~renatofilho/ubuntu-calendar-app/optimize

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ug.po

Merged: ~renatofilho/ubuntu-calendar-app/week-press-and-hold-create-event

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-calendar-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2015-11-23 15:14+0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 10:45+0900\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-10-28 14:07+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Eltikin <eltikinuyghur@hotmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-24 05:33+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17850)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-01-30 05:42+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17908)\n"
20
20
 
21
21
#: ../AgendaView.qml:51 ../DayView.qml:40 ../MonthView.qml:39
22
 
#: ../WeekView.qml:44 ../YearView.qml:42
 
22
#: ../WeekView.qml:44 ../YearView.qml:36
23
23
msgid "Today"
24
24
msgstr "بۈگۈن"
25
25
 
26
 
#: ../AgendaView.qml:93
 
26
#: ../AgendaView.qml:92
27
27
msgid "No upcoming events"
28
28
msgstr "پىلاندا ھادىسىلەر يوق"
29
29
 
30
 
#: ../AgendaView.qml:96
 
30
#: ../AgendaView.qml:95
31
31
msgid "You have no calendars enabled"
32
32
msgstr "ھېچقانداق يىلنامە ئىناۋەتلىك ئەمەس"
33
33
 
34
 
#: ../AgendaView.qml:106
 
34
#: ../AgendaView.qml:105
35
35
msgid "Enable calendars"
36
36
msgstr "يىلنامىلەرنى ئىناۋەتلىك قىل"
37
37
 
38
38
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a start time for an event,
39
39
#. while the second one (%2) refers to the end time
40
 
#: ../AgendaView.qml:169 ../EventBubble.qml:133
 
40
#: ../AgendaView.qml:168 ../EventBubble.qml:133
41
41
#, qt-format
42
42
msgid "%1 - %2"
43
43
msgstr "%1 - %2"
46
46
#. on a given day. "Ev." is short form for "Events".
47
47
#. Please keep the translation of "Ev." to 3 characters only, as the week view
48
48
#. where it's shown has limited space
49
 
#: ../AllDayEventComponent.qml:126
 
49
#: ../AllDayEventComponent.qml:123
50
50
#, qt-format
51
51
msgid "%1 ev."
52
52
msgstr "%1 پائالىيەت."
53
53
 
54
54
#. TRANSLATORS: the argument refers to the number of all day events
55
 
#: ../AllDayEventComponent.qml:130
 
55
#: ../AllDayEventComponent.qml:127
56
56
#, qt-format
57
57
msgid "%1 all day event"
58
58
msgid_plural "%1 all day events"
59
59
msgstr[0] "%1 دانە پۈتۈن كۈنلۈك ھادىسە"
60
60
 
61
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:33 ../EventActions.qml:61
 
61
#: ../CalendarChoicePopup.qml:33 ../EventActions.qml:60
62
62
msgid "Calendars"
63
63
msgstr "يىلنامىلەر"
64
64
 
65
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:37 ../Settings.qml:32
 
65
#: ../CalendarChoicePopup.qml:37
66
66
msgid "Back"
67
67
msgstr "كەينى"
68
68
 
69
69
#. TRANSLATORS: Please translate this string  to 15 characters only.
70
70
#. Currently ,there is no way we can increase width of action menu currently.
71
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:51 ../EventActions.qml:37
 
71
#: ../CalendarChoicePopup.qml:51 ../EventActions.qml:36
72
72
msgid "Sync"
73
73
msgstr "قەدەمداشلا"
74
74
 
75
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:51 ../EventActions.qml:37
 
75
#: ../CalendarChoicePopup.qml:51 ../EventActions.qml:36
76
76
msgid "Syncing"
77
77
msgstr "قەدەمداشلاۋاتىدۇ"
78
78
 
100
100
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
101
101
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
102
102
#. It's used in the header of the month and week views
103
 
#: ../DayView.qml:60 ../MonthView.qml:61 ../WeekView.qml:64
 
103
#: ../DayView.qml:59 ../MonthView.qml:60 ../WeekView.qml:63
104
104
msgid "MMMM yyyy"
105
105
msgstr "MMMM yyyy"
106
106
 
137
137
msgid "Delete"
138
138
msgstr "ئۆچۈر"
139
139
 
140
 
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:325
 
140
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:324
141
141
msgid "Edit Event"
142
142
msgstr "ھادىسە تەھرىرلە"
143
143
 
157
157
msgid "Edit this"
158
158
msgstr "بۇنى تەھرىرلە"
159
159
 
160
 
#: ../EventActions.qml:51 ../NewEvent.qml:325
 
160
#: ../EventActions.qml:50 ../NewEvent.qml:324
161
161
msgid "New Event"
162
162
msgstr "يېڭى ھادىسە"
163
163
 
164
 
#: ../EventActions.qml:72 ../Settings.qml:28
165
 
msgid "Settings"
166
 
msgstr ""
167
 
 
168
164
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a time for an event,
169
165
#. while the second one (%2) refers to title of event
170
166
#: ../EventBubble.qml:144 ../EventBubble.qml:149
172
168
msgid "%1 <b>%2</b>"
173
169
msgstr "%1 <b>%2</b>"
174
170
 
175
 
#: ../EventDetails.qml:43 ../NewEvent.qml:436
 
171
#: ../EventDetails.qml:43 ../NewEvent.qml:435
176
172
msgid "Event Details"
177
173
msgstr "ھادىسە تەپسىلاتلىرى"
178
174
 
196
192
msgid "Edit"
197
193
msgstr "تەھرىرلە"
198
194
 
199
 
#: ../EventDetails.qml:354 ../NewEvent.qml:538
 
195
#: ../EventDetails.qml:354 ../NewEvent.qml:537
200
196
msgid "Guests"
201
197
msgstr "مېھمانلار"
202
198
 
203
 
#: ../EventDetails.qml:397 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:635
 
199
#: ../EventDetails.qml:397 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:634
204
200
msgid "Reminder"
205
201
msgstr "ئەسكەرتكۈچ"
206
202
 
223
219
#. TRANSLATORS: this refers to how often a recurrent event repeats
224
220
#. and it is shown as the header of the option selector to choose
225
221
#. its repetition
226
 
#: ../EventRepetition.qml:242 ../NewEvent.qml:619
 
222
#: ../EventRepetition.qml:242 ../NewEvent.qml:618
227
223
msgid "Repeats"
228
224
msgstr "قايتىلىنىش"
229
225
 
265
261
msgid "After Date"
266
262
msgstr "چېسلا كېيىن"
267
263
 
268
 
#: ../MonthComponent.qml:260
269
 
msgid "Wk"
270
 
msgstr ""
271
 
 
272
264
#: ../NewEvent.qml:84
273
265
msgid "Save"
274
266
msgstr "ساقلا"
277
269
msgid "End time can't be before start time"
278
270
msgstr "ئاخىرلىشىش ۋاقتى باشلىنىش ۋاقتىدىن بۇرۇن بولسا بولمايدۇ"
279
271
 
280
 
#: ../NewEvent.qml:335
 
272
#: ../NewEvent.qml:334
281
273
msgid "Error"
282
274
msgstr "خاتالىق"
283
275
 
284
 
#: ../NewEvent.qml:337
 
276
#: ../NewEvent.qml:336
285
277
msgid "OK"
286
278
msgstr "تامام"
287
279
 
288
 
#: ../NewEvent.qml:390
 
280
#: ../NewEvent.qml:389
289
281
msgid "From"
290
282
msgstr "يوللىغۇچى"
291
283
 
292
 
#: ../NewEvent.qml:403
 
284
#: ../NewEvent.qml:402
293
285
msgid "To"
294
286
msgstr "تاپشۇرۇپ ئالغۇچى"
295
287
 
296
 
#: ../NewEvent.qml:420
 
288
#: ../NewEvent.qml:419
297
289
msgid "All day event"
298
290
msgstr "پۈتۈن كۈنلۈك ھادىسە"
299
291
 
300
 
#: ../NewEvent.qml:449
 
292
#: ../NewEvent.qml:448
301
293
msgid "Event Name"
302
294
msgstr "ھادىسە ئاتى"
303
295
 
304
 
#: ../NewEvent.qml:467
 
296
#: ../NewEvent.qml:466
305
297
msgid "Description"
306
298
msgstr "چۈشەندۈرۈلۈشى"
307
299
 
308
 
#: ../NewEvent.qml:485
 
300
#: ../NewEvent.qml:484
309
301
msgid "Location"
310
302
msgstr "ئورنى"
311
303
 
312
 
#: ../NewEvent.qml:500 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
 
304
#: ../NewEvent.qml:499 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
313
305
msgid "Calendar"
314
306
msgstr "يىلنامە"
315
307
 
316
 
#: ../NewEvent.qml:542
 
308
#: ../NewEvent.qml:541
317
309
msgid "Add Guest"
318
310
msgstr "مېھمان قوش"
319
311
 
400
392
msgid "2 weeks"
401
393
msgstr "2 ھەپتە"
402
394
 
403
 
#: ../Settings.qml:60
404
 
msgid "Show week numbers"
405
 
msgstr ""
406
 
 
407
395
#: ../TimeLineBase.qml:73
408
396
msgid "Untitled"
409
397
msgstr "نام بېرىلمىگەن"
418
406
msgid "All Day"
419
407
msgstr "كۈن بويى"
420
408
 
421
 
#: ../YearView.qml:61
 
409
#: ../YearView.qml:54
422
410
#, qt-format
423
411
msgid "Year %1"
424
412
msgstr "يىل %1"
425
413
 
426
 
#: ../calendar.qml:47
 
414
#: ../calendar.qml:45
427
415
msgid ""
428
416
"Calendar app accept four arguments: --starttime, --endtime, --newevent and --"
429
417
"eventid. They will be managed by system. See the source for a full comment "
433
421
"and --eventid. بۇلار سىستېما تەرىپىدىن باشقۇرۇلۇشى مۇمكىن. بۇنىڭ تەپسىلىي "
434
422
"چۈشەندۈرۈلۈشى ئۈچۈن ئەسلى كودى قاراڭ."
435
423
 
436
 
#: ../calendar.qml:455
 
424
#: ../calendar.qml:354
437
425
msgid "Year"
438
426
msgstr "يىل"
439
427
 
440
 
#: ../calendar.qml:462
 
428
#: ../calendar.qml:388
441
429
msgid "Month"
442
430
msgstr "ئاي"
443
431
 
444
 
#: ../calendar.qml:469
 
432
#: ../calendar.qml:421
445
433
msgid "Week"
446
434
msgstr "ھەپتە"
447
435
 
448
 
#: ../calendar.qml:476
 
436
#: ../calendar.qml:459
449
437
msgid "Day"
450
438
msgstr "كۈن"
451
439
 
452
 
#: ../calendar.qml:483
 
440
#: ../calendar.qml:491
453
441
msgid "Agenda"
454
442
msgstr "كۈنتەرتىپ"
455
443