~ubuntu-branches/debian/lenny/italc/lenny

« back to all changes in this revision

Viewing changes to ima/resources/sk.ts

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Patrick Winnertz
  • Date: 2008-06-17 13:46:54 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream) (4.1.1 gutsy)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080617134654-cl0gi4u524cv1ici
Tags: 1:1.0.9~rc3-1
* Package new upstream version
  - upstream ported the code to qt4.4 (Closes: #481974)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 
2
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="sk_SK">
 
3
<context>
 
4
    <name>about</name>
 
5
    <message>
 
6
        <location filename="../dialogs/about.ui" line="13"/>
 
7
        <source>About iTALC</source>
 
8
        <translation>Popis iTALC</translation>
 
9
    </message>
 
10
    <message>
 
11
        <location filename="../dialogs/about.ui" line="49"/>
 
12
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:20pt; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;About iTALC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
13
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:20pt; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;O iTALC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
14
    </message>
 
15
    <message>
 
16
        <location filename="../dialogs/about.ui" line="75"/>
 
17
        <source>About</source>
 
18
        <translation>O programe</translation>
 
19
    </message>
 
20
    <message>
 
21
        <location filename="../dialogs/about.ui" line="90"/>
 
22
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
23
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
24
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
25
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;iTALC - Intelligent Teaching And Learning with Computers&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 
26
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
27
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;Copyright (c) 2004-2007 Tobias Doerffel&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
28
        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
29
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
30
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
31
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;iTALC - Inteligentné vyučovanie a vzdelávanie pomocou počítačov&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 
32
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
33
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;Copyright (c) 2004-2007 Tobias Doerffel&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
34
    </message>
 
35
    <message>
 
36
        <location filename="../dialogs/about.ui" line="103"/>
 
37
        <source>Authors</source>
 
38
        <translation>Autori</translation>
 
39
    </message>
 
40
    <message>
 
41
        <location filename="../dialogs/about.ui" line="122"/>
 
42
        <source>Translation</source>
 
43
        <translation>Preklad</translation>
 
44
    </message>
 
45
    <message>
 
46
        <location filename="../dialogs/about.ui" line="137"/>
 
47
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
48
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
49
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
50
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Current language not translated yet (or native English).&lt;/p&gt;
 
51
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
52
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If you&apos;re interested in translating iTALC into your local or another language or want to improve an existing translation, please contact an iTALC-developer!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
53
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
54
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
55
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
56
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Preklad do tohoto jazyka nebol ešte vytvorený (alebo používate Angličtinu).&lt;/p&gt;
 
57
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
58
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Pokiaľ sa zaujímate o preklad iTALC  do iného jazyka, alebo chcete vylepšiť tento preklad, kontaktujte prosím vývojára iTALC!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
59
    </message>
 
60
    <message>
 
61
        <location filename="../dialogs/about.ui" line="150"/>
 
62
        <source>License</source>
 
63
        <translation>Licencia</translation>
 
64
    </message>
 
65
    <message>
 
66
        <location filename="../dialogs/about.ui" line="193"/>
 
67
        <source>OK</source>
 
68
        <translation>OK</translation>
 
69
    </message>
 
70
    <message>
 
71
        <location filename="../dialogs/about.ui" line="90"/>
 
72
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
73
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
74
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
75
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;iTALC - Intelligent Teaching And Learning with Computers&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 
76
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
77
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;Copyright (c) 2004-2008 Tobias Doerffel&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
78
        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
79
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
80
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
81
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;iTALC - Inteligentné vyučovanie a vzdelávanie pomocou počítačov&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 
82
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
83
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;Copyright (c) 2004-2007 Tobias Doerffel&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; {1&quot;?} {9p?} {400;?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {11p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {11p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {11p?} {2004-2008 ?}</translation>
 
84
    </message>
 
85
</context>
 
86
<context>
 
87
    <name>classRoom</name>
 
88
    <message>
 
89
        <location filename="../src/classroom_manager.cpp" line="1700"/>
 
90
        <source>Administation</source>
 
91
        <translation type="obsolete">Administrácia</translation>
 
92
    </message>
 
93
</context>
 
94
<context>
 
95
    <name>classroomManager</name>
 
96
    <message>
 
97
        <location filename="../src/classroom_manager.cpp" line="128"/>
 
98
        <source>Classroom-Manager</source>
 
99
        <translation>Správca triedy</translation>
 
100
    </message>
 
101
    <message>
 
102
        <location filename="../src/classroom_manager.cpp" line="93"/>
 
103
        <source>Use this workspace to manage your computers and classrooms in an easy way.</source>
 
104
        <translation>Tu môžete ľahko spravovať počítače a triedy.</translation>
 
105
    </message>
 
106
    <message>
 
107
        <location filename="../src/classroom_manager.cpp" line="114"/>
 
108
        <source>This is where computers and classrooms are managed. You can add computers or classrooms by clicking right in this list.</source>
 
109
        <translation>Tu sa ovládajú počítače a učebne. Počítače pridáte kliknutím pravého tlačidla myši v zozname.</translation>
 
110
    </message>
 
111
    <message>
 
112
        <location filename="../src/classroom_manager.cpp" line="117"/>
 
113
        <source>Classrooms/computers</source>
 
114
        <translation>Počítače/triedy</translation>
 
115
    </message>
 
116
    <message>
 
117
        <location filename="../src/classroom_manager.cpp" line="117"/>
 
118
        <source>IP-address</source>
 
119
        <translation>IP-adresa</translation>
 
120
    </message>
 
121
    <message>
 
122
        <location filename="../src/classroom_manager.cpp" line="139"/>
 
123
        <source>
 
124
Use the context-menu (right mouse-button) to add/remove computers and/or classrooms.
 
125
 
 
126
Once you did so you can show or hide computers by double-clicking them.
 
127
 
 
128
Further actions can be found in the context-menu of a computer or classroom.
 
129
</source>
 
130
        <translation type="obsolete">
 
131
Pre pridanie/odstránenie počítačov a/alebo tried použite kontextovú ponuku (pravé tlačidlo myši).
 
132
 
 
133
Ak tak urobíte, budete môct počítače zobrazovať a pridávať pomocou dvojkliku.
 
134
 
 
135
Daľšie akcie nájdete v kontextovej ponuke konkrétneho počítača alebo triedy.
 
136
</translation>
 
137
    </message>
 
138
    <message>
 
139
        <location filename="../src/classroom_manager.cpp" line="244"/>
 
140
        <source>Hide teacher computers</source>
 
141
        <translation>Skryť učiteľské počítače</translation>
 
142
    </message>
 
143
    <message>
 
144
        <location filename="../src/classroom_manager.cpp" line="841"/>
 
145
        <source>No configuration-file found</source>
 
146
        <translation>Nebol nájdený žiadny konfiguračný súbor</translation>
 
147
    </message>
 
148
    <message>
 
149
        <location filename="../src/classroom_manager.cpp" line="850"/>
 
150
        <source>Could not open configuration file %1.
 
151
You will have to add at least one classroom and computers using the classroom-manager which you&apos;ll find inside the program in the sidebar on the left side.</source>
 
152
        <translation>Nemôžem otvoriť konfiguračný súbor %1.
 
153
Budete musieť pridať aspoň jednu učebnu a počítač pomocov Správcu tried, kterého nájdete v programe na ľavom paneli.</translation>
 
154
    </message>
 
155
    <message>
 
156
        <location filename="../src/classroom_manager.cpp" line="931"/>
 
157
        <source>Error in configuration-file</source>
 
158
        <translation>Chyba v konfiguračnom súbore</translation>
 
159
    </message>
 
160
    <message>
 
161
        <location filename="../src/classroom_manager.cpp" line="869"/>
 
162
        <source>Error while parsing configuration-file %1.
 
163
Please edit it. Otherwise you should delete this file and have to add all classrooms and computers again.</source>
 
164
        <translation>Chyba pri analýze konfiguračného súboru %1.
 
165
Upravte ho prosím ručne. Tiež môžete tento súbor zmazať a pridať všetky triedy a počítače znova.</translation>
 
166
    </message>
 
167
    <message>
 
168
        <location filename="../src/classroom_manager.cpp" line="936"/>
 
169
        <source>Error while parsing configuration-file %1.
 
170
Please edit it. Otherwise you should delete this file.</source>
 
171
        <translation>Chyba pri analýze konfiguračného súboru %1.
 
172
Upravte ho prosím. Inak byste tento súbor mali zmazať.</translation>
 
173
    </message>
 
174
    <message>
 
175
        <location filename="../src/classroom_manager.cpp" line="2085"/>
 
176
        <source>Power down computers</source>
 
177
        <translation type="obsolete">Vypnúť počítače</translation>
 
178
    </message>
 
179
    <message>
 
180
        <location filename="../src/classroom_manager.cpp" line="2088"/>
 
181
        <source>Are you sure want to power down all visible computers?</source>
 
182
        <translation type="obsolete">Naozaj si prajete vypnúť všetky zobrazené počítače?</translation>
 
183
    </message>
 
184
    <message>
 
185
        <location filename="../src/classroom_manager.cpp" line="2045"/>
 
186
        <source>Logout user</source>
 
187
        <translation type="obsolete">Odhlásiť užívateľa</translation>
 
188
    </message>
 
189
    <message>
 
190
        <location filename="../src/classroom_manager.cpp" line="2048"/>
 
191
        <source>Are you sure want logout all users on all visible computers ?</source>
 
192
        <translation type="obsolete">Opravdu chcete odhlásiť všetkých užívateľou?</translation>
 
193
    </message>
 
194
    <message>
 
195
        <location filename="../src/classroom_manager.cpp" line="213"/>
 
196
        <source>Show/hide</source>
 
197
        <translation>Zobraziť/skryť</translation>
 
198
    </message>
 
199
    <message>
 
200
        <location filename="../src/classroom_manager.cpp" line="218"/>
 
201
        <source>Edit settings</source>
 
202
        <translation>Upraviť nastavenie</translation>
 
203
    </message>
 
204
    <message>
 
205
        <location filename="../src/classroom_manager.cpp" line="223"/>
 
206
        <source>Remove</source>
 
207
        <translation>Odstraniť</translation>
 
208
    </message>
 
209
    <message>
 
210
        <location filename="../src/classroom_manager.cpp" line="1417"/>
 
211
        <source>Actions</source>
 
212
        <translation>Akcia</translation>
 
213
    </message>
 
214
    <message>
 
215
        <location filename="../src/classroom_manager.cpp" line="234"/>
 
216
        <source>Show all computers in classroom</source>
 
217
        <translation>Zobraziť všetky počítače v triede</translation>
 
218
    </message>
 
219
    <message>
 
220
        <location filename="../src/classroom_manager.cpp" line="239"/>
 
221
        <source>Hide all computers in classroom</source>
 
222
        <translation>Skryť všetky počítače v triede</translation>
 
223
    </message>
 
224
    <message>
 
225
        <location filename="../src/classroom_manager.cpp" line="249"/>
 
226
        <source>Edit name</source>
 
227
        <translation>Upraviť meno</translation>
 
228
    </message>
 
229
    <message>
 
230
        <location filename="../src/classroom_manager.cpp" line="1667"/>
 
231
        <source>Remove classroom</source>
 
232
        <translation>Odstraniť triedu</translation>
 
233
    </message>
 
234
    <message>
 
235
        <location filename="../src/classroom_manager.cpp" line="1394"/>
 
236
        <source>Actions for %1</source>
 
237
        <translation>Akcia pre %1</translation>
 
238
    </message>
 
239
    <message>
 
240
        <location filename="../src/classroom_manager.cpp" line="1328"/>
 
241
        <source>Action for whole classroom</source>
 
242
        <translation type="obsolete">Akcia pre celú triedu</translation>
 
243
    </message>
 
244
    <message>
 
245
        <location filename="../src/classroom_manager.cpp" line="1749"/>
 
246
        <source>Add computer</source>
 
247
        <translation>Pridať počítač</translation>
 
248
    </message>
 
249
    <message>
 
250
        <location filename="../src/classroom_manager.cpp" line="270"/>
 
251
        <source>Add classroom</source>
 
252
        <translation>Pridať triedu</translation>
 
253
    </message>
 
254
    <message>
 
255
        <location filename="../src/classroom_manager.cpp" line="1643"/>
 
256
        <source>New name for classroom</source>
 
257
        <translation>Nové meno triedy</translation>
 
258
    </message>
 
259
    <message>
 
260
        <location filename="../src/classroom_manager.cpp" line="1645"/>
 
261
        <source>Please enter a new name for classroom &quot;%1&quot;.</source>
 
262
        <translation>Zadajte prosím nové meno pre triedu &quot;%1&quot;.</translation>
 
263
    </message>
 
264
    <message>
 
265
        <location filename="../src/classroom_manager.cpp" line="1670"/>
 
266
        <source>Are you sure want to remove classroom &quot;%1&quot;?
 
267
All computers in it will be removed as well!</source>
 
268
        <translation>Naozaj si prajete odstrániť triedu &quot;%1&quot;?
 
269
Všetky počítače v triede budú odstránené!</translation>
 
270
    </message>
 
271
    <message>
 
272
        <location filename="../src/classroom_manager.cpp" line="1716"/>
 
273
        <source>Missing classroom</source>
 
274
        <translation>Chýba trieda</translation>
 
275
    </message>
 
276
    <message>
 
277
        <location filename="../src/classroom_manager.cpp" line="1722"/>
 
278
        <source>Before adding computers you have to create at least one classroom.
 
279
Do you want to create a new classrom now?</source>
 
280
        <translation>Pred pridaním počítačov musíte vytvoriť aspoň jednu triedu.
 
281
Prajete si teraz vytvoriť novú triedu?</translation>
 
282
    </message>
 
283
    <message>
 
284
        <location filename="../src/classroom_manager.cpp" line="1765"/>
 
285
        <source>New classroom</source>
 
286
        <translation>Nová trieda</translation>
 
287
    </message>
 
288
    <message>
 
289
        <location filename="../src/classroom_manager.cpp" line="1764"/>
 
290
        <source>Please enter the name of the classroom you want to create.</source>
 
291
        <translation>Zadajte prosím meno novej triedy, ktorú si prajete vytvoriť.</translation>
 
292
    </message>
 
293
    <message>
 
294
        <location filename="../src/classroom_manager.cpp" line="2072"/>
 
295
        <source>Reboot computers</source>
 
296
        <translation type="obsolete">Reštartovať počítače</translation>
 
297
    </message>
 
298
    <message>
 
299
        <location filename="../src/classroom_manager.cpp" line="2074"/>
 
300
        <source>Are you sure want to reboot all visible computers?</source>
 
301
        <translation type="obsolete">Naozaj si prajete reštartovať všetky zobrazené počítače?</translation>
 
302
    </message>
 
303
    <message>
 
304
        <location filename="../src/classroom_manager.cpp" line="117"/>
 
305
        <source>Usernames</source>
 
306
        <translation type="unfinished"></translation>
 
307
    </message>
 
308
    <message>
 
309
        <location filename="../src/classroom_manager.cpp" line="138"/>
 
310
        <source>Show usernames</source>
 
311
        <translation type="unfinished"></translation>
 
312
    </message>
 
313
    <message>
 
314
        <location filename="../src/classroom_manager.cpp" line="148"/>
 
315
        <source>Use the context-menu (right mouse-button) to add/remove computers and/or classrooms.</source>
 
316
        <translation type="unfinished"></translation>
 
317
    </message>
 
318
    <message>
 
319
        <location filename="../src/classroom_manager.cpp" line="157"/>
 
320
        <source>Export to text-file</source>
 
321
        <translation type="unfinished">Exportovat do textového súbora</translation>
 
322
    </message>
 
323
    <message>
 
324
        <location filename="../src/classroom_manager.cpp" line="172"/>
 
325
        <source>Use this button for exporting this list of computers and usernames into a text-file. You can use this file later for collecting files after an exam has finished. This is sometimes neccessary, because some users might have finished and logged out earlier and so you cannot collect their files at the end of the exam.</source>
 
326
        <translation type="unfinished"></translation>
 
327
    </message>
 
328
    <message>
 
329
        <location filename="../src/classroom_manager.cpp" line="183"/>
 
330
        <source>Adjust windows and their size</source>
 
331
        <translation type="obsolete">Usporiada okná a nastaví ich veľkosť</translation>
 
332
    </message>
 
333
    <message>
 
334
        <location filename="../src/classroom_manager.cpp" line="995"/>
 
335
        <source>Select output-file</source>
 
336
        <translation type="unfinished">Vybrať výstupný súbor</translation>
 
337
    </message>
 
338
    <message>
 
339
        <location filename="../src/classroom_manager.cpp" line="997"/>
 
340
        <source>Text files (*.txt)</source>
 
341
        <translation type="unfinished">Textové súbory (*.txt)</translation>
 
342
    </message>
 
343
    <message>
 
344
        <location filename="../src/classroom_manager.cpp" line="1360"/>
 
345
        <source>Actions for selected</source>
 
346
        <translation type="unfinished"></translation>
 
347
    </message>
 
348
</context>
 
349
<context>
 
350
    <name>client</name>
 
351
    <message>
 
352
        <location filename="../src/client.cpp" line="60"/>
 
353
        <source>View live</source>
 
354
        <translation type="obsolete">Zobraziť naživo</translation>
 
355
    </message>
 
356
    <message>
 
357
        <location filename="../src/client.cpp" line="61"/>
 
358
        <source>Remote control</source>
 
359
        <translation type="obsolete">Vzdialené ovládanie</translation>
 
360
    </message>
 
361
    <message>
 
362
        <location filename="../src/client.cpp" line="62"/>
 
363
        <source>Let student show demo</source>
 
364
        <translation type="obsolete">Zobraziť študentom demo</translation>
 
365
    </message>
 
366
    <message>
 
367
        <location filename="../src/client.cpp" line="63"/>
 
368
        <source>Send text message</source>
 
369
        <translation type="obsolete">Poslať textovú správu</translation>
 
370
    </message>
 
371
    <message>
 
372
        <location filename="../src/client.cpp" line="64"/>
 
373
        <source>Logon user</source>
 
374
        <translation type="obsolete">Prihlásiť užívateľa</translation>
 
375
    </message>
 
376
    <message>
 
377
        <location filename="../src/client.cpp" line="65"/>
 
378
        <source>Logout user</source>
 
379
        <translation type="obsolete">Odhlásiť užívateľa</translation>
 
380
    </message>
 
381
    <message>
 
382
        <location filename="../src/client.cpp" line="66"/>
 
383
        <source>Take a snapshot</source>
 
384
        <translation type="obsolete">Zoskenovať obrazovku</translation>
 
385
    </message>
 
386
    <message>
 
387
        <location filename="../src/client.cpp" line="67"/>
 
388
        <source>Power on</source>
 
389
        <translation type="obsolete">Zapnúť</translation>
 
390
    </message>
 
391
    <message>
 
392
        <location filename="../src/client.cpp" line="68"/>
 
393
        <source>Reboot</source>
 
394
        <translation type="obsolete">Reštartovať</translation>
 
395
    </message>
 
396
    <message>
 
397
        <location filename="../src/client.cpp" line="69"/>
 
398
        <source>Power down</source>
 
399
        <translation type="obsolete">Vypnúť</translation>
 
400
    </message>
 
401
    <message>
 
402
        <location filename="../src/client.cpp" line="70"/>
 
403
        <source>Execute commands</source>
 
404
        <translation type="obsolete">Vykonať príkaz</translation>
 
405
    </message>
 
406
    <message>
 
407
        <location filename="../src/client.cpp" line="205"/>
 
408
        <source>Overview</source>
 
409
        <translation type="obsolete">Prehľad</translation>
 
410
    </message>
 
411
    <message>
 
412
        <location filename="../src/client.cpp" line="208"/>
 
413
        <source>Fullscreen demo</source>
 
414
        <translation type="obsolete">Predvádzanie cez celú obrazovku</translation>
 
415
    </message>
 
416
    <message>
 
417
        <location filename="../src/client.cpp" line="211"/>
 
418
        <source>Window demo</source>
 
419
        <translation type="obsolete">Predvádzanie v okne</translation>
 
420
    </message>
 
421
    <message>
 
422
        <location filename="../src/client.cpp" line="214"/>
 
423
        <source>Locked display</source>
 
424
        <translation type="obsolete">Obrazovka zamknutá</translation>
 
425
    </message>
 
426
    <message>
 
427
        <location filename="../src/client.cpp" line="930"/>
 
428
        <source>Unknown state</source>
 
429
        <translation>Neznámy stav</translation>
 
430
    </message>
 
431
    <message>
 
432
        <location filename="../src/client.cpp" line="938"/>
 
433
        <source>No user logged in</source>
 
434
        <translation>Žiadny užívateľ nie je prihlásení</translation>
 
435
    </message>
 
436
    <message>
 
437
        <location filename="../src/client.cpp" line="942"/>
 
438
        <source>Host unreachable</source>
 
439
        <translation>Počítač nie je  k dispozícii</translation>
 
440
    </message>
 
441
    <message>
 
442
        <location filename="../src/client.cpp" line="946"/>
 
443
        <source>Demo running</source>
 
444
        <translation>Bežiace predvádzanie</translation>
 
445
    </message>
 
446
    <message>
 
447
        <location filename="../src/client.cpp" line="950"/>
 
448
        <source>Desktop locked</source>
 
449
        <translation>Desktop zamknutí</translation>
 
450
    </message>
 
451
</context>
 
452
<context>
 
453
    <name>clientAction</name>
 
454
    <message>
 
455
        <location filename="../src/client.cpp" line="351"/>
 
456
        <source>Are you sure want logout all users on all visible computers ?</source>
 
457
        <translation type="unfinished">Opravdu chcete odhlásiť všetkých užívateľou?</translation>
 
458
    </message>
 
459
    <message>
 
460
        <location filename="../src/client.cpp" line="352"/>
 
461
        <source>Are you sure want logout all users on all selected computers ?</source>
 
462
        <translation type="unfinished"></translation>
 
463
    </message>
 
464
    <message>
 
465
        <location filename="../src/client.cpp" line="354"/>
 
466
        <source>Logout user</source>
 
467
        <translation type="unfinished">Odhlásiť užívateľa</translation>
 
468
    </message>
 
469
    <message>
 
470
        <location filename="../src/client.cpp" line="365"/>
 
471
        <source>Are you sure want to reboot all visible computers?</source>
 
472
        <translation type="unfinished">Naozaj si prajete reštartovať všetky zobrazené počítače?</translation>
 
473
    </message>
 
474
    <message>
 
475
        <location filename="../src/client.cpp" line="366"/>
 
476
        <source>Are you sure want to reboot all selected computers?</source>
 
477
        <translation type="unfinished"></translation>
 
478
    </message>
 
479
    <message>
 
480
        <location filename="../src/client.cpp" line="382"/>
 
481
        <source>Reboot computers</source>
 
482
        <translation type="unfinished">Reštartovať počítače</translation>
 
483
    </message>
 
484
    <message>
 
485
        <location filename="../src/client.cpp" line="379"/>
 
486
        <source>Are you sure want to power down all visible computers?</source>
 
487
        <translation type="unfinished">Naozaj si prajete vypnúť všetky zobrazené počítače?</translation>
 
488
    </message>
 
489
    <message>
 
490
        <location filename="../src/client.cpp" line="380"/>
 
491
        <source>Are you sure want to power down all selected computers?</source>
 
492
        <translation type="unfinished"></translation>
 
493
    </message>
 
494
</context>
 
495
<context>
 
496
    <name>clientMenu</name>
 
497
    <message>
 
498
        <location filename="../src/client.cpp" line="415"/>
 
499
        <source>Overview</source>
 
500
        <translation type="unfinished">Prehľad</translation>
 
501
    </message>
 
502
    <message>
 
503
        <location filename="../src/client.cpp" line="417"/>
 
504
        <source>Fullscreen demo</source>
 
505
        <translation type="unfinished">Predvádzanie cez celú obrazovku</translation>
 
506
    </message>
 
507
    <message>
 
508
        <location filename="../src/client.cpp" line="419"/>
 
509
        <source>Window demo</source>
 
510
        <translation type="unfinished"></translation>
 
511
    </message>
 
512
    <message>
 
513
        <location filename="../src/client.cpp" line="421"/>
 
514
        <source>Locked display</source>
 
515
        <translation type="unfinished">Obrazovka zamknutá</translation>
 
516
    </message>
 
517
    <message>
 
518
        <location filename="../src/client.cpp" line="425"/>
 
519
        <source>View live</source>
 
520
        <translation type="unfinished">Zobraziť naživo</translation>
 
521
    </message>
 
522
    <message>
 
523
        <location filename="../src/client.cpp" line="428"/>
 
524
        <source>Remote control</source>
 
525
        <translation type="unfinished">Vzdialené ovládanie</translation>
 
526
    </message>
 
527
    <message>
 
528
        <location filename="../src/client.cpp" line="431"/>
 
529
        <source>Let student show demo</source>
 
530
        <translation type="unfinished">Zobraziť študentom demo</translation>
 
531
    </message>
 
532
    <message>
 
533
        <location filename="../src/client.cpp" line="435"/>
 
534
        <source>Send text message</source>
 
535
        <translation type="unfinished">Poslať textovú správu</translation>
 
536
    </message>
 
537
    <message>
 
538
        <location filename="../src/client.cpp" line="439"/>
 
539
        <source>Logon user</source>
 
540
        <translation type="unfinished">Prihlásiť užívateľa</translation>
 
541
    </message>
 
542
    <message>
 
543
        <location filename="../src/client.cpp" line="441"/>
 
544
        <source>Logout user</source>
 
545
        <translation type="unfinished">Odhlásiť užívateľa</translation>
 
546
    </message>
 
547
    <message>
 
548
        <location filename="../src/client.cpp" line="445"/>
 
549
        <source>Take a snapshot</source>
 
550
        <translation type="unfinished">Zoskenovať obrazovku</translation>
 
551
    </message>
 
552
    <message>
 
553
        <location filename="../src/client.cpp" line="449"/>
 
554
        <source>Power on</source>
 
555
        <translation type="unfinished">Zapnúť</translation>
 
556
    </message>
 
557
    <message>
 
558
        <location filename="../src/client.cpp" line="451"/>
 
559
        <source>Reboot</source>
 
560
        <translation type="unfinished">Reštartovať</translation>
 
561
    </message>
 
562
    <message>
 
563
        <location filename="../src/client.cpp" line="453"/>
 
564
        <source>Power down</source>
 
565
        <translation type="unfinished">Vypnúť</translation>
 
566
    </message>
 
567
    <message>
 
568
        <location filename="../src/client.cpp" line="455"/>
 
569
        <source>Execute commands</source>
 
570
        <translation type="unfinished">Vykonať príkaz</translation>
 
571
    </message>
 
572
</context>
 
573
<context>
 
574
    <name>clientSettings</name>
 
575
    <message>
 
576
        <location filename="../dialogs/client_settings.ui" line="14"/>
 
577
        <source>Client settings</source>
 
578
        <translation>Nastavenie klienta</translation>
 
579
    </message>
 
580
    <message>
 
581
        <location filename="../dialogs/client_settings.ui" line="61"/>
 
582
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
583
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
584
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
585
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:20pt; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Client settings&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
586
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
587
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
588
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
589
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:20pt; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Nastavenie klienta&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
590
    </message>
 
591
    <message>
 
592
        <location filename="../dialogs/client_settings.ui" line="109"/>
 
593
        <source>General</source>
 
594
        <translation>Vlastné</translation>
 
595
    </message>
 
596
    <message>
 
597
        <location filename="../dialogs/client_settings.ui" line="124"/>
 
598
        <source>Type</source>
 
599
        <translation>Typ</translation>
 
600
    </message>
 
601
    <message>
 
602
        <location filename="../dialogs/client_settings.ui" line="135"/>
 
603
        <source>Student computer</source>
 
604
        <translation>Študentský počítač</translation>
 
605
    </message>
 
606
    <message>
 
607
        <location filename="../dialogs/client_settings.ui" line="140"/>
 
608
        <source>Teacher computer</source>
 
609
        <translation>Učiteľský počítač</translation>
 
610
    </message>
 
611
    <message>
 
612
        <location filename="../dialogs/client_settings.ui" line="145"/>
 
613
        <source>Other/undefined computer</source>
 
614
        <translation>Iný/nedefinovaný počítač</translation>
 
615
    </message>
 
616
    <message>
 
617
        <location filename="../dialogs/client_settings.ui" line="156"/>
 
618
        <source>Classroom</source>
 
619
        <translation>Trieda</translation>
 
620
    </message>
 
621
    <message>
 
622
        <location filename="../dialogs/client_settings.ui" line="190"/>
 
623
        <source>MAC-address</source>
 
624
        <translation>MAC-adresa</translation>
 
625
    </message>
 
626
    <message>
 
627
        <location filename="../dialogs/client_settings.ui" line="200"/>
 
628
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;enter an IP-address or hostname under which iTALC can reach the client (use &apos;:&apos; for specifying an optional port-number)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
629
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;zadejte IP-adresu alebo meno počítača, na ktorom beží klient iTALC (pre určenie voliteľného čísla portu použite &apos;:&apos;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
630
    </message>
 
631
    <message>
 
632
        <location filename="../dialogs/client_settings.ui" line="215"/>
 
633
        <source>IP/hostname</source>
 
634
        <translation>IP/meno</translation>
 
635
    </message>
 
636
    <message>
 
637
        <location filename="../dialogs/client_settings.ui" line="225"/>
 
638
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Hardware/MAC-address of client - only used for powering on client&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
639
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Hardwarová/MAC-adresa klienta - používá sa len pre zapnutie klientského počítača&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
640
    </message>
 
641
    <message>
 
642
        <location filename="../dialogs/client_settings.ui" line="240"/>
 
643
        <source>Name</source>
 
644
        <translation>Jméno</translation>
 
645
    </message>
 
646
    <message>
 
647
        <location filename="../dialogs/client_settings.ui" line="258"/>
 
648
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Name of the host which is displayed in iTALC.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
649
        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Názvy počítačov, ktoré sa budú zobrazovať v iTALC.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
650
    </message>
 
651
    <message>
 
652
        <location filename="../dialogs/client_settings.ui" line="282"/>
 
653
        <source>VPN</source>
 
654
        <translation>VPN</translation>
 
655
    </message>
 
656
    <message>
 
657
        <location filename="../dialogs/client_settings.ui" line="313"/>
 
658
        <source>Connection</source>
 
659
        <translation>Pripojenie</translation>
 
660
    </message>
 
661
    <message>
 
662
        <location filename="../dialogs/client_settings.ui" line="350"/>
 
663
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;connection to hosts on the same level&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
664
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;pripojenie k počítačom na rovnakej úrovni&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
665
    </message>
 
666
    <message>
 
667
        <location filename="../dialogs/client_settings.ui" line="353"/>
 
668
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Here you can specify how this host is connected to the iTALC-network, i.e. hosts on the same level. Normally clients are connected via 100 MBit/s LAN, but there might be special hosts such as gateways to other iTALC-networks in foreign schools or a student&apos;s home-computer. In such cases iTALC tries to optimize its bandwidth utilization.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
669
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Tu môžete nastaviť akým spôsobom je počítač pripojený do siete iTALC. Normálne sú klientské počítače pripojené cez 100Mb siet LAN, ale môžu tu byť tiež špeciálne počítače ako napr. brány do ostatních sietí iTALC na iných školách alebo na študentských počítačoch doma. V takom prípade sa iTALC pokúša optimalizovať zataženie siete.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
670
    </message>
 
671
    <message>
 
672
        <location filename="../dialogs/client_settings.ui" line="363"/>
 
673
        <source>Analog</source>
 
674
        <translation>Analog</translation>
 
675
    </message>
 
676
    <message>
 
677
        <location filename="../dialogs/client_settings.ui" line="371"/>
 
678
        <source>ISDN</source>
 
679
        <translation>ISDN</translation>
 
680
    </message>
 
681
    <message>
 
682
        <location filename="../dialogs/client_settings.ui" line="379"/>
 
683
        <source>DSL / 400 KBit/s</source>
 
684
        <translation>DSL / 400 kb/s</translation>
 
685
    </message>
 
686
    <message>
 
687
        <location filename="../dialogs/client_settings.ui" line="387"/>
 
688
        <source>DSL / 2000 KBit/s</source>
 
689
        <translation>DSL / 2000 kb/s</translation>
 
690
    </message>
 
691
    <message>
 
692
        <location filename="../dialogs/client_settings.ui" line="395"/>
 
693
        <source>100 MBit/s LAN</source>
 
694
        <translation>LAN 100 Mb/s</translation>
 
695
    </message>
 
696
    <message>
 
697
        <location filename="../dialogs/client_settings.ui" line="403"/>
 
698
        <source>1000 MBit/s LAN</source>
 
699
        <translation>LAN 1000 Mb/s</translation>
 
700
    </message>
 
701
    <message>
 
702
        <location filename="../dialogs/client_settings.ui" line="435"/>
 
703
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Check if the host is the gateway for the subnet.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
704
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Zaškrtnite len v prípade, ak je počítač zároveň bránou podsiete.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
705
    </message>
 
706
    <message>
 
707
        <location filename="../dialogs/client_settings.ui" line="438"/>
 
708
        <source>Host is &amp;gateway for subnet</source>
 
709
        <translation>Počítač je &amp;bránou podsiete</translation>
 
710
    </message>
 
711
    <message>
 
712
        <location filename="../dialogs/client_settings.ui" line="448"/>
 
713
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Activate this option for at least one host in a subnet.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
714
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Tuto voľbu vyberte aspoň pre jeden počítač podsiete.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
715
    </message>
 
716
    <message>
 
717
        <location filename="../dialogs/client_settings.ui" line="451"/>
 
718
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;When showing a demo to more than one host in a foreign network, it&apos;s meaningful to activate this option for at least one of the involved hosts. This way all data is only sent once to the demo-replicator which provides the data for all the other clients in the network. Especially on slow links usage of this option is essential. Normally you should enable this option on the subnet-gateway (see option above).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
719
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Pri zobrazování dema pre jeden alebo viac počítačov cudzej siete, je vhodné vybrať túto voľbu aspoň u jedného počítača, ktorého sa to týká. Tak budú údaje ukážky odosielané na replikátor len raz a ten potom ponúkne údaje ostaním počítačom v sieti. To sa používa hlavne pre pomalšie linky. Normálne by táto voľba mala byť povolená na bráne podsiete (pozrite sa na voľbu vyššie).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
720
    </message>
 
721
    <message>
 
722
        <location filename="../dialogs/client_settings.ui" line="454"/>
 
723
        <source>Act as &amp;demo replicator</source>
 
724
        <translation>Fungovať ako &amp;demo replikátor</translation>
 
725
    </message>
 
726
    <message>
 
727
        <location filename="../dialogs/client_settings.ui" line="477"/>
 
728
        <source>ThinClient</source>
 
729
        <translation type="obsolete">Tenký klient</translation>
 
730
    </message>
 
731
    <message>
 
732
        <location filename="../dialogs/client_settings.ui" line="500"/>
 
733
        <source>Remote IP</source>
 
734
        <translation type="obsolete">Vzialená IP</translation>
 
735
    </message>
 
736
    <message>
 
737
        <location filename="../dialogs/client_settings.ui" line="531"/>
 
738
        <source>Use raw-encoding for demo-mode</source>
 
739
        <translation type="obsolete">Použiť surové kódovanie ukážkového-módu</translation>
 
740
    </message>
 
741
    <message>
 
742
        <location filename="../dialogs/client_settings.ui" line="528"/>
 
743
        <source>&amp;OK</source>
 
744
        <translation>&amp;OK</translation>
 
745
    </message>
 
746
    <message>
 
747
        <location filename="../dialogs/client_settings.ui" line="549"/>
 
748
        <source>C&amp;ancel</source>
 
749
        <translation>Z&amp;rušiť</translation>
 
750
    </message>
 
751
    <message>
 
752
        <location filename="../dialogs/client_settings.ui" line="258"/>
 
753
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Optional nickname of the host which is displayed in iTALC.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
754
        <translation type="unfinished"></translation>
 
755
    </message>
 
756
</context>
 
757
<context>
 
758
    <name>clientSettingsDialog</name>
 
759
    <message>
 
760
        <location filename="../src/dialogs.cpp" line="99"/>
 
761
        <source>Missing name</source>
 
762
        <translation type="obsolete">Chýba meno</translation>
 
763
    </message>
 
764
    <message>
 
765
        <location filename="../src/dialogs.cpp" line="100"/>
 
766
        <source>You didn&apos;t specify a name for the computer!</source>
 
767
        <translation type="obsolete">Nezadali ste meno počítača!</translation>
 
768
    </message>
 
769
    <message>
 
770
        <location filename="../src/dialogs.cpp" line="98"/>
 
771
        <source>Missing IP-address/hostname</source>
 
772
        <translation>Chýba IP-adresa/meno počítača</translation>
 
773
    </message>
 
774
    <message>
 
775
        <location filename="../src/dialogs.cpp" line="100"/>
 
776
        <source>You didn&apos;t specify an IP-address or hostname for the computer!</source>
 
777
        <translation>Nezadali ste IP-adresu alebo meno počítača!</translation>
 
778
    </message>
 
779
    <message>
 
780
        <location filename="../src/dialogs.cpp" line="109"/>
 
781
        <source>Invalid MAC-address</source>
 
782
        <translation>Neplatná MAC-adresa</translation>
 
783
    </message>
 
784
    <message>
 
785
        <location filename="../src/dialogs.cpp" line="112"/>
 
786
        <source>You specified an invalid MAC-address. Either leave the field blank or enter a valid MAC-address (use &quot;:&quot; as separator!).</source>
 
787
        <translation>Musíte zadat platnú MAC-adresu. Zadejte platnú MAC-adresu (oddelovačom je &quot;:&quot;), alebo nechajte pole prázdne.</translation>
 
788
    </message>
 
789
</context>
 
790
<context>
 
791
    <name>cmdInputDialog</name>
 
792
    <message>
 
793
        <location filename="../src/cmd_input_dialog.cpp" line="40"/>
 
794
        <source>Run commands on client(s)</source>
 
795
        <translation>Spustiť príkazy na klientoch</translation>
 
796
    </message>
 
797
    <message>
 
798
        <location filename="../src/cmd_input_dialog.cpp" line="47"/>
 
799
        <source>Enter commands, which should be run on client(s):</source>
 
800
        <translation>Zadajte príkazy, ktoré si prajete spustiť na klientoch:</translation>
 
801
    </message>
 
802
    <message>
 
803
        <location filename="../src/cmd_input_dialog.cpp" line="59"/>
 
804
        <source>Cancel</source>
 
805
        <translation>Zrušiť</translation>
 
806
    </message>
 
807
    <message>
 
808
        <location filename="../src/cmd_input_dialog.cpp" line="57"/>
 
809
        <source>&amp;Run!</source>
 
810
        <translation>&amp;Spustiť!</translation>
 
811
    </message>
 
812
</context>
 
813
<context>
 
814
    <name>config</name>
 
815
    <message>
 
816
        <location filename="../dialogs/config.ui" line="65"/>
 
817
        <source>Interval between updates</source>
 
818
        <translation>Interval medzi aktualizáciami</translation>
 
819
    </message>
 
820
    <message>
 
821
        <location filename="../dialogs/config.ui" line="98"/>
 
822
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Here you can set the interval between updates of clients. Higher values result in lower network-traffic and lower CPU-usage on this computer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
823
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Tu sa zadává interval medzi jednotlivými aktualizáciami klientov. Vyššie hodnoty znižujú prevádzku na sieti a záťaž CPU tohoto počítača.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
824
    </message>
 
825
    <message>
 
826
        <location filename="../dialogs/config.ui" line="101"/>
 
827
        <source>1 second</source>
 
828
        <translation>1 sekunda</translation>
 
829
    </message>
 
830
    <message>
 
831
        <location filename="../dialogs/config.ui" line="104"/>
 
832
        <source> seconds</source>
 
833
        <translation>(sp) sekúnd</translation>
 
834
    </message>
 
835
    <message>
 
836
        <location filename="../dialogs/config.ui" line="161"/>
 
837
        <source>Network interface for demo-mode</source>
 
838
        <translation type="obsolete">Sieťové rozhranie pre predvádzací mód</translation>
 
839
    </message>
 
840
    <message>
 
841
        <location filename="../dialogs/config.ui" line="194"/>
 
842
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Here you can select the network interface with the according IP-address which is used for demo-purposes. Actually this only concerns you if your computer has more than one network-card. Incorrect settings may result in being able to show a demo.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
843
        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Tu môžete vybrať sietové rozhranie s odpovedajúcou IP adresou, ktorá sa bude používať pre predvádzacie účely. To sa týka len počítačov, ktoré majú viac ako jednu sieťovú kartu. Nesprávne nastavenie môže zabrániť použitiu predvádzacieho módu.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
844
    </message>
 
845
    <message>
 
846
        <location filename="../dialogs/config.ui" line="161"/>
 
847
        <source>Quality of demo-mode</source>
 
848
        <translation>Kvalita predvádzacieho-módu</translation>
 
849
    </message>
 
850
    <message>
 
851
        <location filename="../dialogs/config.ui" line="194"/>
 
852
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
853
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
854
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
855
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Here you can setup the desired screen-quality in demo-mode. Lower quality results in less CPU-usage and lower network-traffic while high quality might slow down your computer and decrease framerate of demo. You should experiment with this for optimal settings.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
856
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
857
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
858
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
859
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Tu môžete nastaviť kvalitu zobrazovania ukážkového módu. Nižšia kvalita má za následok nižšiu zátaž CPU a siete, zatiaľ vyššia kvalita môže spomaliť váš počítač a znížiť zobrazovaciu frekvenciu vašej ukážky. Pre optimálne nastavenie je potrebné experimentovať.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
860
    </message>
 
861
    <message>
 
862
        <location filename="../dialogs/config.ui" line="201"/>
 
863
        <source>Low (15 bit)</source>
 
864
        <translation>Nízka (15 bitů)</translation>
 
865
    </message>
 
866
    <message>
 
867
        <location filename="../dialogs/config.ui" line="209"/>
 
868
        <source>Medium (18 bit)</source>
 
869
        <translation>Stredná (18 bitů)</translation>
 
870
    </message>
 
871
    <message>
 
872
        <location filename="../dialogs/config.ui" line="217"/>
 
873
        <source>High (Truecolor)</source>
 
874
        <translation>Vysoká (Truecolor)</translation>
 
875
    </message>
 
876
    <message>
 
877
        <location filename="../dialogs/config.ui" line="258"/>
 
878
        <source>User interface</source>
 
879
        <translation>Užívateľské rozhranie</translation>
 
880
    </message>
 
881
    <message>
 
882
        <location filename="../dialogs/config.ui" line="304"/>
 
883
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Do not show balloon-tooltips for toolbar-buttons&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
884
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Nezobrazovat tipy v panelu nástrojů&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
885
    </message>
 
886
    <message>
 
887
        <location filename="../dialogs/config.ui" line="307"/>
 
888
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Check this option if you&apos;re annoyed by the balloon-tooltips appearing when moving mouse-cursor over toolbar-buttons.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
889
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Túto voľbu zaškrtnite, pokiaľ sa vám nepáči zobrazovanie pomoci v panelu nástrojov.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
890
    </message>
 
891
    <message>
 
892
        <location filename="../dialogs/config.ui" line="310"/>
 
893
        <source>No balloon-tooltips</source>
 
894
        <translation>Nepoužívať bublinovú pomoc.</translation>
 
895
    </message>
 
896
    <message>
 
897
        <location filename="../dialogs/config.ui" line="380"/>
 
898
        <source>Your role (needs according keys!)</source>
 
899
        <translation>Vaša rola (vyžaduje odpovedajúce kľúče!)</translation>
 
900
    </message>
 
901
    <message>
 
902
        <location filename="../dialogs/config.ui" line="426"/>
 
903
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
904
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
905
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
906
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Here you can select your role. Only change this if you know what you&apos;re doing. Otherwise you won&apos;t be able to access any clients until you restore your old role.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
907
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
908
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
909
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
910
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Tu môžete vybrať vašu rolu. Voľbu zmente len pokiaľ skutočne viete čo robíte. Inak sa môže stat, že nebudete môct pristupovať k žiadnym klientom až pokiaľ neobnovíte svoju rolu.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
911
    </message>
 
912
    <message>
 
913
        <location filename="../dialogs/config.ui" line="433"/>
 
914
        <source>Teacher</source>
 
915
        <translation>Učiteľ</translation>
 
916
    </message>
 
917
    <message>
 
918
        <location filename="../dialogs/config.ui" line="438"/>
 
919
        <source>Administrator</source>
 
920
        <translation>Administrátor</translation>
 
921
    </message>
 
922
    <message>
 
923
        <location filename="../dialogs/config.ui" line="443"/>
 
924
        <source>Supporter</source>
 
925
        <translation>Podpora</translation>
 
926
    </message>
 
927
    <message>
 
928
        <location filename="../dialogs/config.ui" line="448"/>
 
929
        <source>Other</source>
 
930
        <translation>Iná</translation>
 
931
    </message>
 
932
    <message>
 
933
        <location filename="../dialogs/config.ui" line="491"/>
 
934
        <source>Settings for multi-logon</source>
 
935
        <translation>Nastavenia pre viacnásobné prihlásenie</translation>
 
936
    </message>
 
937
    <message>
 
938
        <location filename="../dialogs/config.ui" line="524"/>
 
939
        <source>Domain</source>
 
940
        <translation>Doména</translation>
 
941
    </message>
 
942
    <message>
 
943
        <location filename="../dialogs/config.ui" line="561"/>
 
944
        <source>Double-click action for client-window</source>
 
945
        <translation>Dvojklik v okne klienta</translation>
 
946
    </message>
 
947
    <message>
 
948
        <location filename="../dialogs/config.ui" line="607"/>
 
949
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
950
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
951
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
952
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Here you can set what should happen if you double-click a client-window.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
953
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
954
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
955
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
956
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Tu sa nastavuje čo sa má stat, pokiaľ urobíte dvojklik v okne klienta.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
957
    </message>
 
958
    <message>
 
959
        <location filename="../dialogs/config.ui" line="614"/>
 
960
        <source>Remote control</source>
 
961
        <translation>Vzdialené ovládanie</translation>
 
962
    </message>
 
963
    <message>
 
964
        <location filename="../dialogs/config.ui" line="622"/>
 
965
        <source>View live in fullscreen</source>
 
966
        <translation>Zobrazenie na celej obrazovke</translation>
 
967
    </message>
 
968
    <message>
 
969
        <location filename="../dialogs/config.ui" line="663"/>
 
970
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-style:italic;&quot;&gt;Please note, that some changes won&apos;t take effect until you restart iTALC.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
971
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-style:italic;&quot;&gt;Zapamätajte si prosím, že niektoré nastavenia nebudú aktívne pokiaľ nereštartujete iTALC.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
972
    </message>
 
973
    <message>
 
974
        <location filename="../dialogs/config.ui" line="343"/>
 
975
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Do not show texts on toolbar-buttons&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
976
        <translation type="unfinished"></translation>
 
977
    </message>
 
978
    <message>
 
979
        <location filename="../dialogs/config.ui" line="346"/>
 
980
        <source>No texts on toolbar-buttons</source>
 
981
        <translation type="unfinished"></translation>
 
982
    </message>
 
983
</context>
 
984
<context>
 
985
    <name>configWidget</name>
 
986
    <message>
 
987
        <location filename="../src/config_widget.cpp" line="44"/>
 
988
        <source>Your iTALC-configuration</source>
 
989
        <translation>Konfigurácia iTALC</translation>
 
990
    </message>
 
991
    <message>
 
992
        <location filename="../src/config_widget.cpp" line="46"/>
 
993
        <source>In this workspace you can customize iTALC to fit your needs.</source>
 
994
        <translation>V tomto pracovnom prostredí môžete upraviť iTALC vašim potrebám.</translation>
 
995
    </message>
 
996
    <message>
 
997
        <location filename="../src/config_widget.cpp" line="142"/>
 
998
        <source>Warning</source>
 
999
        <translation type="obsolete">Upozornenie</translation>
 
1000
    </message>
 
1001
    <message>
 
1002
        <location filename="../src/config_widget.cpp" line="147"/>
 
1003
        <source>You are trying to use the local loopback-device as network-interface. This will never work, because the local loopback is just the last alternative for running iTALC if no other network-interface was found.</source>
 
1004
        <translation type="obsolete">Pokúšate sa použiť zariadenie loopback ako sietové razhranie. To nebude nikdy fungovat, pretože zariadenie loopback je len poslednou možnostou ako spustiť iTALC a používá sa len pokiaľ nie je nájdené iné sietové rozhranie.</translation>
 
1005
    </message>
 
1006
</context>
 
1007
<context>
 
1008
    <name>mainWindow</name>
 
1009
    <message>
 
1010
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="92"/>
 
1011
        <source>iTALC</source>
 
1012
        <translation>iTALC</translation>
 
1013
    </message>
 
1014
    <message>
 
1015
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="101"/>
 
1016
        <source>No write-access</source>
 
1017
        <translation>Bez možnosti zápisu</translation>
 
1018
    </message>
 
1019
    <message>
 
1020
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="104"/>
 
1021
        <source>Could not read/write or create directory %1! For running iTALC, make sure you&apos;re permitted to create or write this directory.</source>
 
1022
        <translation>Nemôžem čítať/zapisovať alebo vytvoriť adresár %1! Pre spustenie iTALC je potrebné, abyste mali oprávnenie vytvárať a zapisovať do tohoto adresára.</translation>
 
1023
    </message>
 
1024
    <message>
 
1025
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="159"/>
 
1026
        <source>Actions</source>
 
1027
        <translation>Akcia</translation>
 
1028
    </message>
 
1029
    <message>
 
1030
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="169"/>
 
1031
        <source>Classroom</source>
 
1032
        <translation>Trieda</translation>
 
1033
    </message>
 
1034
    <message>
 
1035
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="170"/>
 
1036
        <source>Switch classroom</source>
 
1037
        <translation>Prepnúť triedu</translation>
 
1038
    </message>
 
1039
    <message>
 
1040
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="172"/>
 
1041
        <source>Click this button to open a menu where you can choose the active classroom.</source>
 
1042
        <translation>Kliknutím na toto tlačidlo sa zobrazí ponuka, kde si budete môct zvoliť aktívnu triedu.</translation>
 
1043
    </message>
 
1044
    <message>
 
1045
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="177"/>
 
1046
        <source>Click on this button, to switch between classrooms.</source>
 
1047
        <translation>Kliknite na toto tlačidlo a prepnete sa medzi triedami.</translation>
 
1048
    </message>
 
1049
    <message>
 
1050
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="187"/>
 
1051
        <source>Overview</source>
 
1052
        <translation>Prehľad</translation>
 
1053
    </message>
 
1054
    <message>
 
1055
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="184"/>
 
1056
        <source>Overview mode</source>
 
1057
        <translation>Mód prezerania</translation>
 
1058
    </message>
 
1059
    <message>
 
1060
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="192"/>
 
1061
        <source>This is the default mode in iTALC and allows you to have an overview over all visible computers. Also click on this button for unlocking locked workstations or for leaving demo-mode.</source>
 
1062
        <translation>Toto je výchozí mód iTALC, ktorý vám umožní zobraziť prehľad dostupných počítačov. Kliknutím na toto tlačidlo odomknete zamknuté počítače alebo opustíte ukážkový mód.</translation>
 
1063
    </message>
 
1064
    <message>
 
1065
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="191"/>
 
1066
        <source>Demo on</source>
 
1067
        <translation type="obsolete">Zapnúť predvádzanie</translation>
 
1068
    </message>
 
1069
    <message>
 
1070
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="191"/>
 
1071
        <source>Demo off</source>
 
1072
        <translation type="obsolete">Vypnúť predvádzanie</translation>
 
1073
    </message>
 
1074
    <message>
 
1075
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="197"/>
 
1076
        <source>Fullscreen demo</source>
 
1077
        <translation>Predvádzanie cez celú obrazovku</translation>
 
1078
    </message>
 
1079
    <message>
 
1080
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="204"/>
 
1081
        <source>In this mode your screen is being displayed on all shown computers. Furthermore the users aren&apos;t able to do something else as all input devices are locked in this mode.</source>
 
1082
        <translation>V tomto móde bude vaša obrazovka zobrazená na všetkých dostupných počítačoch. Okrem toho, užívatelia budú mať uzamknuté vstupné zariadenia.</translation>
 
1083
    </message>
 
1084
    <message>
 
1085
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="201"/>
 
1086
        <source>Demo/window on</source>
 
1087
        <translation type="obsolete">Zapnúť predvádzanie/okno</translation>
 
1088
    </message>
 
1089
    <message>
 
1090
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="201"/>
 
1091
        <source>Demo/window off</source>
 
1092
        <translation type="obsolete">Vypnúť predvádzanie/okno</translation>
 
1093
    </message>
 
1094
    <message>
 
1095
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="208"/>
 
1096
        <source>Window demo</source>
 
1097
        <translation>Predvádzacie okno</translation>
 
1098
    </message>
 
1099
    <message>
 
1100
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="215"/>
 
1101
        <source>In this mode your screen being displayed in a window on all shown computers. The users are able to switch to other windows and thus can continue to work.</source>
 
1102
        <translation>V tomto móde sa vaša obrazovka zobrazí na všetkých počítačoch. Užívatelia pritom budú môct prepínať medzi daľšími oknami a tak môže vaša práca pokračovať.</translation>
 
1103
    </message>
 
1104
    <message>
 
1105
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="222"/>
 
1106
        <source>Lock all</source>
 
1107
        <translation>Zamknúť všetko</translation>
 
1108
    </message>
 
1109
    <message>
 
1110
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="222"/>
 
1111
        <source>Unlock all</source>
 
1112
        <translation>Odomknúť všetko</translation>
 
1113
    </message>
 
1114
    <message>
 
1115
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="219"/>
 
1116
        <source>Lock/unlock desktops</source>
 
1117
        <translation>Zamknúť/odomknúť počítače</translation>
 
1118
    </message>
 
1119
    <message>
 
1120
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="226"/>
 
1121
        <source>To have all user&apos;s full attention you can lock their desktops using this button. In this mode all input devices are locked and the screen is black.</source>
 
1122
        <translation>Pomocou tohoto tlačidla môžete uzamknúť všetky počítače. V tomto móde budú všetky vstupné zariadenia uzamknuté a obrazovky budú čierne.</translation>
 
1123
    </message>
 
1124
    <message>
 
1125
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="247"/>
 
1126
        <source>Text message</source>
 
1127
        <translation>Textová správa</translation>
 
1128
    </message>
 
1129
    <message>
 
1130
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="244"/>
 
1131
        <source>Send text message</source>
 
1132
        <translation>Poslať textovú správu</translation>
 
1133
    </message>
 
1134
    <message>
 
1135
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="249"/>
 
1136
        <source>Use this button to send a text message to all users e.g. to tell them new tasks etc.</source>
 
1137
        <translation>Pomocou tohoto tlačidla môžete poslať správu všetkým užívateľom, napr. zadať im nové úlohy, atd.</translation>
 
1138
    </message>
 
1139
    <message>
 
1140
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="257"/>
 
1141
        <source>Power on</source>
 
1142
        <translation>Zapnúť</translation>
 
1143
    </message>
 
1144
    <message>
 
1145
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="254"/>
 
1146
        <source>Power on computers</source>
 
1147
        <translation>Zapne počítače</translation>
 
1148
    </message>
 
1149
    <message>
 
1150
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="260"/>
 
1151
        <source>Click this button to power on all visible computers. This way you do not have to turn on each computer by hand.</source>
 
1152
        <translation>Kliknutím na toto tlačidlo zapnete všetky viditeľné počítače. Takto nemusíte zapínať každý počítač ručne.</translation>
 
1153
    </message>
 
1154
    <message>
 
1155
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="268"/>
 
1156
        <source>Power down</source>
 
1157
        <translation>Vypnúť</translation>
 
1158
    </message>
 
1159
    <message>
 
1160
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="265"/>
 
1161
        <source>Power down computers</source>
 
1162
        <translation>Vypne počítače</translation>
 
1163
    </message>
 
1164
    <message>
 
1165
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="271"/>
 
1166
        <source>To power down all shown computers (e.g. after the lesson has finished) you can click this button.</source>
 
1167
        <translation>Pre vypnutie všetkých zobrazených počítačov (napr. na konci hodiny), stačí kliknút na toto tlačidlo.</translation>
 
1168
    </message>
 
1169
    <message>
 
1170
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="277"/>
 
1171
        <source>Logon</source>
 
1172
        <translation>Prihlásiť</translation>
 
1173
    </message>
 
1174
    <message>
 
1175
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="278"/>
 
1176
        <source>Remote logon</source>
 
1177
        <translation>Vzdialené prihlásenie</translation>
 
1178
    </message>
 
1179
    <message>
 
1180
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="281"/>
 
1181
        <source>After clicking this button you can enter a username and password to log on the according user on all visible computers.</source>
 
1182
        <translation>Kliknutím na toto tlačidlo môžete zadať užívateľské meno a heslo potrebné pre prihlásenie daného užívateľa na dostupných počítačoch.</translation>
 
1183
    </message>
 
1184
    <message>
 
1185
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="295"/>
 
1186
        <source>Adjust/align</source>
 
1187
        <translation>Usporiadať/zarovnať</translation>
 
1188
    </message>
 
1189
    <message>
 
1190
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="296"/>
 
1191
        <source>Adjust windows and their size</source>
 
1192
        <translation>Usporiada okná a nastaví ich veľkosť</translation>
 
1193
    </message>
 
1194
    <message>
 
1195
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="299"/>
 
1196
        <source>When clicking this button the biggest possible size for the client-windows is adjusted. Furthermore all windows are aligned.</source>
 
1197
        <translation>Kliknutím na toto tlačidlo bude nastavená ta najväčšia možná veľkosť okien klientov. Okrem toho budú všetky okná usporiadané.</translation>
 
1198
    </message>
 
1199
    <message>
 
1200
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="304"/>
 
1201
        <source>Auto view</source>
 
1202
        <translation>Automatický pohľad</translation>
 
1203
    </message>
 
1204
    <message>
 
1205
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="305"/>
 
1206
        <source>Auto re-arrange windows and their size</source>
 
1207
        <translation>Automaticky prispôsobí okná aj ich veľkosť</translation>
 
1208
    </message>
 
1209
    <message>
 
1210
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="307"/>
 
1211
        <source>When clicking this button all visible windows are re-arranged and adjusted.</source>
 
1212
        <translation>Kliknutím na toto tlačidlo budú všetky okná preusporiadané a prispôsobené.</translation>
 
1213
    </message>
 
1214
    <message>
 
1215
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="356"/>
 
1216
        <source>No valid keys found</source>
 
1217
        <translation>Neboli nájdené žiadne platné tlačidlá</translation>
 
1218
    </message>
 
1219
    <message>
 
1220
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="362"/>
 
1221
        <source>No authentication-keys were found or your old ones were broken. Please create a new key-pair using ICA (see documentation at http://italc.sf.net/wiki/index.php?title=Installation).
 
1222
Otherwise you won&apos;t be able to access computers using iTALC.</source>
 
1223
        <translation>Neboly najdené žiadne autentifikačné kľúče alebo sú vaše kľúče poškodené. Prosím, vytvorte nový pár kľúčov pomocou ICA (pozrite sa na dokumentáciu  http://italc.sf.net/wiki/index.php?title=Installation).
 
1224
Inak nebudete môct pristupovať k počítačom pomocou iTALC.</translation>
 
1225
    </message>
 
1226
    <message>
 
1227
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="371"/>
 
1228
        <source>iTALC service not running</source>
 
1229
        <translation>Služba iTALC nebeží</translation>
 
1230
    </message>
 
1231
    <message>
 
1232
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="376"/>
 
1233
        <source>There seems to be no iTALC service running on this computer or the authentication-keys aren&apos;t set up properly. The service is required for running iTALC. Contact your administrator for solving this problem.</source>
 
1234
        <translation>Vyzerá to, že služba iTALC bežiaca na tomto počítaču alebo autentifikačné kľúče nie sú nastavené správne. Táto služba je pre spustenie iTALC potrebná. Pro vyriešenie tohoto problému kontaktujte svojho administrátora.</translation>
 
1235
    </message>
 
1236
    <message>
 
1237
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="200"/>
 
1238
        <source>Fullscreen Demo</source>
 
1239
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1240
    </message>
 
1241
    <message>
 
1242
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="211"/>
 
1243
        <source>Stop Demo</source>
 
1244
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1245
    </message>
 
1246
    <message>
 
1247
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="211"/>
 
1248
        <source>Window Demo</source>
 
1249
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1250
    </message>
 
1251
    <message>
 
1252
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="286"/>
 
1253
        <source>Support</source>
 
1254
        <translation>Podpora</translation>
 
1255
    </message>
 
1256
    <message>
 
1257
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="287"/>
 
1258
        <source>Direct support</source>
 
1259
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1260
    </message>
 
1261
    <message>
 
1262
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="290"/>
 
1263
        <source>If you need to support someone at a certain computer you can click this button and enter the according hostname or IP afterwards.</source>
 
1264
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1265
    </message>
 
1266
    <message>
 
1267
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="392"/>
 
1268
        <source>iTALC Master Control</source>
 
1269
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1270
    </message>
 
1271
    <message>
 
1272
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="498"/>
 
1273
        <source>Remote control</source>
 
1274
        <translation type="unfinished">Vzdialené ovládanie</translation>
 
1275
    </message>
 
1276
    <message>
 
1277
        <location filename="../src/main_window.cpp" line="514"/>
 
1278
        <source>Quit</source>
 
1279
        <translation type="unfinished">Ukončiť</translation>
 
1280
    </message>
 
1281
</context>
 
1282
<context>
 
1283
    <name>overview</name>
 
1284
    <message>
 
1285
        <location filename="../dialogs/overview.ui" line="31"/>
 
1286
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
1287
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
1288
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
1289
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Welcome to iTALC!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
1290
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
1291
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
1292
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
1293
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt; Vítajte v iTALC!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
1294
    </message>
 
1295
    <message>
 
1296
        <location filename="../dialogs/overview.ui" line="64"/>
 
1297
        <source>Here you see the working-bar which contains several buttons. Each button is connected to a workspace. Just take a look at the available workspaces by clicking on the corresponding button.</source>
 
1298
        <translation>Na pracovnej ploche sú vidieť rôzne tlačidlá. Každé tlačítko je pripojené k nejakej pracovnej ploche. Kliknutím na odpovedajúce tlačidlo sa pozrite na dostupnú pracovnú plochu.</translation>
 
1299
    </message>
 
1300
    <message>
 
1301
        <location filename="../dialogs/overview.ui" line="99"/>
 
1302
        <source>Using the classroom-manager you can manage your classrooms and computers.</source>
 
1303
        <translation type="obsolete">Pomocou Správcu tried môžete ovládať vaše triedy a počítače.</translation>
 
1304
    </message>
 
1305
    <message>
 
1306
        <location filename="../dialogs/overview.ui" line="134"/>
 
1307
        <source>If you want to know which users are logged in you can open the user-list.</source>
 
1308
        <translation type="obsolete">Pokiaľ chcete vedieť, ktorý uživatelia sú prihlásení, otvorte si zoznam užívateľov.</translation>
 
1309
    </message>
 
1310
    <message>
 
1311
        <location filename="../dialogs/overview.ui" line="134"/>
 
1312
        <source>The snapshot-workspace is a very useful tool. It let&apos;s you manage the snapshots you made.</source>
 
1313
        <translation>Plocha zo záberom obrazovky je veľmi užitočná. Umožní vám vytvárať zábery.</translation>
 
1314
    </message>
 
1315
    <message>
 
1316
        <location filename="../dialogs/overview.ui" line="169"/>
 
1317
        <source>Of course you can configure iTALC. This is usually done using the configuration-workspace.</source>
 
1318
        <translation>Samozrejme, že môžete nastavovať iTALC. To sa obyčajne robí pomocou konfiguračnej plochy.</translation>
 
1319
    </message>
 
1320
    <message>
 
1321
        <location filename="../dialogs/overview.ui" line="203"/>
 
1322
        <source>About iTALC</source>
 
1323
        <translation>O iTALC</translation>
 
1324
    </message>
 
1325
    <message>
 
1326
        <location filename="../dialogs/overview.ui" line="99"/>
 
1327
        <source>Using the classroom-manager you can manage your classrooms and computers. You can also see which users are logged in.</source>
 
1328
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1329
    </message>
 
1330
</context>
 
1331
<context>
 
1332
    <name>overviewWidget</name>
 
1333
    <message>
 
1334
        <location filename="../src/overview_widget.cpp" line="37"/>
 
1335
        <source>Overview</source>
 
1336
        <translation>Prehľad</translation>
 
1337
    </message>
 
1338
    <message>
 
1339
        <location filename="../src/overview_widget.cpp" line="39"/>
 
1340
        <source>Some basic information on iTALC and how to use it.</source>
 
1341
        <translation>Niektoré základné informácie o iTALC a práce s programom.</translation>
 
1342
    </message>
 
1343
</context>
 
1344
<context>
 
1345
    <name>remoteControlWidget</name>
 
1346
    <message>
 
1347
        <location filename="../src/remote_control_widget.cpp" line="305"/>
 
1348
        <source>View live (%1 at host %2)</source>
 
1349
        <translation>Zobrazenie naživo (%1 na počítači %2)</translation>
 
1350
    </message>
 
1351
    <message>
 
1352
        <location filename="../src/remote_control_widget.cpp" line="306"/>
 
1353
        <source>Remote control (%1 at host %2)</source>
 
1354
        <translation>Vzdialené ovládanie (%1 na počítači %2)</translation>
 
1355
    </message>
 
1356
    <message>
 
1357
        <location filename="../src/remote_control_widget.cpp" line="310"/>
 
1358
        <source>unknown user</source>
 
1359
        <translation>neznámý užívateľ</translation>
 
1360
    </message>
 
1361
</context>
 
1362
<context>
 
1363
    <name>remoteControlWidgetToolBar</name>
 
1364
    <message>
 
1365
        <location filename="../src/remote_control_widget.cpp" line="64"/>
 
1366
        <source>View only</source>
 
1367
        <translation>Len prezerať</translation>
 
1368
    </message>
 
1369
    <message>
 
1370
        <location filename="../src/remote_control_widget.cpp" line="64"/>
 
1371
        <source>Remote control</source>
 
1372
        <translation>Vzdialené ovládanie</translation>
 
1373
    </message>
 
1374
    <message>
 
1375
        <location filename="../src/remote_control_widget.cpp" line="69"/>
 
1376
        <source>Lock student</source>
 
1377
        <translation>Zamknúť študenta</translation>
 
1378
    </message>
 
1379
    <message>
 
1380
        <location filename="../src/remote_control_widget.cpp" line="69"/>
 
1381
        <source>Unlock student</source>
 
1382
        <translation>Odomknúť študenta</translation>
 
1383
    </message>
 
1384
    <message>
 
1385
        <location filename="../src/remote_control_widget.cpp" line="74"/>
 
1386
        <source>Snapshot</source>
 
1387
        <translation>Záber</translation>
 
1388
    </message>
 
1389
    <message>
 
1390
        <location filename="../src/remote_control_widget.cpp" line="79"/>
 
1391
        <source>Fullscreen</source>
 
1392
        <translation>Celá obrazovka</translation>
 
1393
    </message>
 
1394
    <message>
 
1395
        <location filename="../src/remote_control_widget.cpp" line="79"/>
 
1396
        <source>Window</source>
 
1397
        <translation>Okno</translation>
 
1398
    </message>
 
1399
    <message>
 
1400
        <location filename="../src/remote_control_widget.cpp" line="84"/>
 
1401
        <source>Quit</source>
 
1402
        <translation>Ukončiť</translation>
 
1403
    </message>
 
1404
    <message>
 
1405
        <location filename="../src/remote_control_widget.cpp" line="193"/>
 
1406
        <source>Connecting %1</source>
 
1407
        <translation>Pripájam %1</translation>
 
1408
    </message>
 
1409
    <message>
 
1410
        <location filename="../src/remote_control_widget.cpp" line="198"/>
 
1411
        <source>Connected.</source>
 
1412
        <translation>Pripojené.</translation>
 
1413
    </message>
 
1414
</context>
 
1415
<context>
 
1416
    <name>remoteLogon</name>
 
1417
    <message>
 
1418
        <location filename="../dialogs/remote_logon.ui" line="13"/>
 
1419
        <source>Remote Logon</source>
 
1420
        <translation>Vzdialené prihlásenie</translation>
 
1421
    </message>
 
1422
    <message>
 
1423
        <location filename="../dialogs/remote_logon.ui" line="46"/>
 
1424
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
1425
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
1426
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
1427
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:20pt; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Remote Logon&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
1428
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
1429
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
1430
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
1431
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:20pt; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Vzdialené prihlásenie&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
1432
    </message>
 
1433
    <message>
 
1434
        <location filename="../dialogs/remote_logon.ui" line="85"/>
 
1435
        <source>Use the fields below to enter the username, password and optional the domain-name. These information will be used to logon the computer(s).</source>
 
1436
        <translation>Do nižšie uvedených polí zadajte užívateľské meno, heslo a voliteľne aj meno domény. Tieto informácie budú použité pre prihlásenie k počítačom.</translation>
 
1437
    </message>
 
1438
    <message>
 
1439
        <location filename="../dialogs/remote_logon.ui" line="122"/>
 
1440
        <source>Username</source>
 
1441
        <translation>Uživateľské meno</translation>
 
1442
    </message>
 
1443
    <message>
 
1444
        <location filename="../dialogs/remote_logon.ui" line="129"/>
 
1445
        <source>Password</source>
 
1446
        <translation>Heslo</translation>
 
1447
    </message>
 
1448
    <message>
 
1449
        <location filename="../dialogs/remote_logon.ui" line="136"/>
 
1450
        <source>Domain</source>
 
1451
        <translation>Doména</translation>
 
1452
    </message>
 
1453
    <message>
 
1454
        <location filename="../dialogs/remote_logon.ui" line="199"/>
 
1455
        <source>&amp;OK</source>
 
1456
        <translation>&amp;OK</translation>
 
1457
    </message>
 
1458
    <message>
 
1459
        <location filename="../dialogs/remote_logon.ui" line="205"/>
 
1460
        <source>Ctrl+Enter</source>
 
1461
        <translation>Ctrl+Enter</translation>
 
1462
    </message>
 
1463
    <message>
 
1464
        <location filename="../dialogs/remote_logon.ui" line="212"/>
 
1465
        <source>Cancel</source>
 
1466
        <translation>Zrušiť</translation>
 
1467
    </message>
 
1468
    <message>
 
1469
        <location filename="../dialogs/remote_logon.ui" line="218"/>
 
1470
        <source>Esc</source>
 
1471
        <translation>Esc</translation>
 
1472
    </message>
 
1473
</context>
 
1474
<context>
 
1475
    <name>snapshotList</name>
 
1476
    <message>
 
1477
        <location filename="../src/snapshot_list.cpp" line="39"/>
 
1478
        <source>Snapshots</source>
 
1479
        <translation>Zábery</translation>
 
1480
    </message>
 
1481
    <message>
 
1482
        <location filename="../src/snapshot_list.cpp" line="41"/>
 
1483
        <source>Simply manage the snapshots you made using this workspace.</source>
 
1484
        <translation>Jednoducho spravuje vami vytvorené zábery plôch.</translation>
 
1485
    </message>
 
1486
</context>
 
1487
<context>
 
1488
    <name>snapshots</name>
 
1489
    <message>
 
1490
        <location filename="../dialogs/snapshots.ui" line="31"/>
 
1491
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
1492
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
1493
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
1494
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All snapshots you made are listed here. You can make snapshots by selecting the according entry in the context-menu of a client-window. These snapshosts can be managed using the buttons below.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
1495
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
1496
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
1497
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
1498
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Všetky vytvorené zábery sa uložia tu. Zábery môžete urobiť výberom odpovedajúcej položky v kontextovej ponuke klientského okna. Tieto zábery je možné zpracovať pomocou tlačidiel nižšie.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
1499
    </message>
 
1500
    <message>
 
1501
        <location filename="../dialogs/snapshots.ui" line="55"/>
 
1502
        <source>User:</source>
 
1503
        <translation>Užívateľ:</translation>
 
1504
    </message>
 
1505
    <message>
 
1506
        <location filename="../dialogs/snapshots.ui" line="68"/>
 
1507
        <source>Host:</source>
 
1508
        <translation>Počítač:</translation>
 
1509
    </message>
 
1510
    <message>
 
1511
        <location filename="../dialogs/snapshots.ui" line="75"/>
 
1512
        <source>Date:</source>
 
1513
        <translation>Dátum:</translation>
 
1514
    </message>
 
1515
    <message>
 
1516
        <location filename="../dialogs/snapshots.ui" line="85"/>
 
1517
        <source>Time:</source>
 
1518
        <translation>Čas:</translation>
 
1519
    </message>
 
1520
    <message>
 
1521
        <location filename="../dialogs/snapshots.ui" line="94"/>
 
1522
        <source>Show snapshot</source>
 
1523
        <translation>Zobraziť záber</translation>
 
1524
    </message>
 
1525
    <message>
 
1526
        <location filename="../dialogs/snapshots.ui" line="104"/>
 
1527
        <source>Delete snapshot</source>
 
1528
        <translation>Zmazať záber</translation>
 
1529
    </message>
 
1530
    <message>
 
1531
        <location filename="../dialogs/snapshots.ui" line="114"/>
 
1532
        <source>Reload list</source>
 
1533
        <translation>Načítať zoznam</translation>
 
1534
    </message>
 
1535
</context>
 
1536
<context>
 
1537
    <name>support</name>
 
1538
    <message>
 
1539
        <location filename="../dialogs/support.ui" line="13"/>
 
1540
        <source>Support</source>
 
1541
        <translation>Podpora</translation>
 
1542
    </message>
 
1543
    <message>
 
1544
        <location filename="../dialogs/support.ui" line="49"/>
 
1545
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:20pt; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Support&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
1546
        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:20pt; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Podpora&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
1547
    </message>
 
1548
    <message>
 
1549
        <location filename="../dialogs/support.ui" line="79"/>
 
1550
        <source>Please enter the IP-address or the name of the host at which the person is sitting, you want to support.</source>
 
1551
        <translation>Zadejte prosím IP-adresu alebo meno počítača, kde sedí podpora, ktorú si žiadate.</translation>
 
1552
    </message>
 
1553
    <message>
 
1554
        <location filename="../dialogs/support.ui" line="136"/>
 
1555
        <source>OK</source>
 
1556
        <translation>OK</translation>
 
1557
    </message>
 
1558
    <message>
 
1559
        <location filename="../dialogs/support.ui" line="146"/>
 
1560
        <source>Cancel</source>
 
1561
        <translation>Zrušiť</translation>
 
1562
    </message>
 
1563
    <message>
 
1564
        <location filename="../dialogs/support.ui" line="49"/>
 
1565
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:20pt; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Support &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
1566
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1567
    </message>
 
1568
</context>
 
1569
<context>
 
1570
    <name>supportWidget</name>
 
1571
    <message>
 
1572
        <location filename="../src/support_widget.cpp" line="39"/>
 
1573
        <source>Support</source>
 
1574
        <translation type="obsolete">Podpora</translation>
 
1575
    </message>
 
1576
    <message>
 
1577
        <location filename="../src/support_widget.cpp" line="40"/>
 
1578
        <source>Need to support someone? Open this workspace!</source>
 
1579
        <translation type="obsolete">Potrebujete niekomu pomôct? Pozrite sa na túto plochu!</translation>
 
1580
    </message>
 
1581
    <message>
 
1582
        <location filename="../src/support_widget.cpp" line="49"/>
 
1583
        <source>If you want to support someone at another host you can do this by clicking the button below.</source>
 
1584
        <translation type="obsolete">Pokiaľ chcete niekomu na drujom počítači pomôct, stlačte tlačidlo nižšie.</translation>
 
1585
    </message>
 
1586
    <message>
 
1587
        <location filename="../src/support_widget.cpp" line="56"/>
 
1588
        <source>Support someone</source>
 
1589
        <translation type="obsolete">Pomôct niekomu</translation>
 
1590
    </message>
 
1591
</context>
 
1592
<context>
 
1593
    <name>textMessage</name>
 
1594
    <message>
 
1595
        <location filename="../dialogs/text_message.ui" line="13"/>
 
1596
        <source>Send text message</source>
 
1597
        <translation>Poslať textovú správu</translation>
 
1598
    </message>
 
1599
    <message>
 
1600
        <location filename="../dialogs/text_message.ui" line="46"/>
 
1601
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:20pt; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Send text message&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
1602
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:20pt; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Poslat textovou zprávu&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
1603
    </message>
 
1604
    <message>
 
1605
        <location filename="../dialogs/text_message.ui" line="68"/>
 
1606
        <source>Use the field below to type your message which will be sent to all selected users.</source>
 
1607
        <translation>Do pola nižšie zadajte vašu správu, ktorá bude poslaná vybraním užívateľom.</translation>
 
1608
    </message>
 
1609
    <message>
 
1610
        <location filename="../dialogs/text_message.ui" line="125"/>
 
1611
        <source>&amp;OK</source>
 
1612
        <translation>&amp;OK</translation>
 
1613
    </message>
 
1614
    <message>
 
1615
        <location filename="../dialogs/text_message.ui" line="131"/>
 
1616
        <source>Ctrl+Enter</source>
 
1617
        <translation>Ctrl+Enter</translation>
 
1618
    </message>
 
1619
    <message>
 
1620
        <location filename="../dialogs/text_message.ui" line="138"/>
 
1621
        <source>Cancel</source>
 
1622
        <translation>Zrušiť</translation>
 
1623
    </message>
 
1624
    <message>
 
1625
        <location filename="../dialogs/text_message.ui" line="144"/>
 
1626
        <source>Esc</source>
 
1627
        <translation>Esc</translation>
 
1628
    </message>
 
1629
</context>
 
1630
<context>
 
1631
    <name>userList</name>
 
1632
    <message>
 
1633
        <location filename="../src/user_list.cpp" line="43"/>
 
1634
        <source>Logged in users</source>
 
1635
        <translation type="obsolete">Prihlásení užívatelia</translation>
 
1636
    </message>
 
1637
    <message>
 
1638
        <location filename="../src/user_list.cpp" line="45"/>
 
1639
        <source>Open this workspace if you want to see which users currently are logged in.</source>
 
1640
        <translation type="obsolete">Otvorením tejto pracovnej plochy zobrazíte aktuálne prihláseních užívateľov.</translation>
 
1641
    </message>
 
1642
    <message>
 
1643
        <location filename="../src/user_list.cpp" line="53"/>
 
1644
        <source>Here you see the real names and the user-names of the users, logged in at currently visible clients.</source>
 
1645
        <translation type="obsolete">Tu vidíte skutočné a užívateľské mená užívateľov, ktorý sú aktuálne prihlásení k dostupným klientom.</translation>
 
1646
    </message>
 
1647
    <message>
 
1648
        <location filename="../src/user_list.cpp" line="64"/>
 
1649
        <source>Export to text-file</source>
 
1650
        <translation type="obsolete">Exportovat do textového súbora</translation>
 
1651
    </message>
 
1652
    <message>
 
1653
        <location filename="../src/user_list.cpp" line="79"/>
 
1654
        <source>Use this button for exporting this user-list into a text-file. You can use this file later for collecting files after an exam has finished. This is sometimes neccessary, because some users might have finished and logged out earlier and so you cannot collect their files at the end of the exam.</source>
 
1655
        <translation type="obsolete">Pomocou tohoto tlačidla môžete exportovať zoznam užívateľom do textového súboru. Tento súbor môžete tiež neskôr použiť pre zber súborov po skončení skúšky. To sa hodí napr. v situácii, keď chcete vybrať súbory po ukončení skúšky a pritom niektorí študenty ukončia skúšku a odídu skôr ako ďalší.</translation>
 
1656
    </message>
 
1657
    <message>
 
1658
        <location filename="../src/user_list.cpp" line="182"/>
 
1659
        <source>Select output-file</source>
 
1660
        <translation type="obsolete">Vybrať výstupný súbor</translation>
 
1661
    </message>
 
1662
    <message>
 
1663
        <location filename="../src/user_list.cpp" line="184"/>
 
1664
        <source>Text files (*.txt)</source>
 
1665
        <translation type="obsolete">Textové súbory (*.txt)</translation>
 
1666
    </message>
 
1667
</context>
 
1668
</TS>