1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="it_IT">
6
<location filename="../src/main.cpp" line="82"/>
7
<source>File does not exist</source>
8
<translation>Il file non esiste</translation>
11
<location filename="../src/main.cpp" line="86"/>
12
<source>The file %1 could not be found. Please check this and try again.</source>
13
<translation>il file %1 non è stato trovato. Si prega di verificare e riprovare nuovamente.</translation>
19
<location filename="../src/dialogs.cpp" line="79"/>
20
<source>Program Files</source>
21
<translation type="obsolete">Programmi</translation>
25
<name>pageFinished</name>
27
<location filename="../dialogs/page_setup_finished.ui" line="43"/>
28
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
29
p, li { white-space: pre-wrap; }
30
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
31
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:13pt; font-weight:600;">iTALC is now installed!</span></p></body></html></source>
32
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
33
p, li { white-space: pre-wrap; }
34
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
35
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:13pt; font-weight:600;">iTALC è stato installato!</span></p></body></html></translation>
38
<location filename="../dialogs/page_setup_finished.ui" line="71"/>
39
<source>Save installation settings</source>
40
<translation>Salva le impostazioni</translation>
43
<location filename="../dialogs/page_setup_finished.ui" line="61"/>
44
<source>iTALC is now completely installed. If you installed the master application you can start it using the start-menu.</source>
45
<translation>iTALC è stato installato. Se hai installato l'applicazione Master, puoi avviarla utilizzando il Menu Start.</translation>
49
<name>pageInstallDir</name>
51
<location filename="../dialogs/page_install_dir.ui" line="37"/>
52
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
53
p, li { white-space: pre-wrap; }
54
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
55
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:13pt; font-weight:600;">Choose installation directory</span></p></body></html></source>
56
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
57
p, li { white-space: pre-wrap; }
58
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
59
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:13pt; font-weight:600;">Scegli la cartella di installazione</span></p></body></html></translation>
62
<location filename="../dialogs/page_install_dir.ui" line="47"/>
63
<source>Please choose the directory in which iTALC is going to be installed. It's recommended to leave the default-directory, but it's no problem to change it.</source>
64
<translation>Scegliere la cartella in cui sarà installato iTALC. E' raccomandabile utilizzare la cartella predefinita, ma non è un problema utilizzarne un'altra.</translation>
68
<name>pageKeyDirs</name>
70
<location filename="../dialogs/page_key_dirs.ui" line="37"/>
71
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
72
p, li { white-space: pre-wrap; }
73
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
74
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:13pt; font-weight:600;">Directories for keys</span></p></body></html></source>
75
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
76
p, li { white-space: pre-wrap; }
77
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
78
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:13pt; font-weight:600;">Cartelle per le chiavi</span></p></body></html></translation>
81
<location filename="../dialogs/page_key_dirs.ui" line="47"/>
82
<source>The newly created or imported key(s) need to be installed somewhere. It's recommended to leave the suggested directories.</source>
83
<translation>Le chiavi di crittografia create o importate devono essere salvate. E' raccomandabile utilizzare le cartelle predefinite.</translation>
86
<location filename="../dialogs/page_key_dirs.ui" line="73"/>
87
<source>Directory to store public key in</source>
88
<translation>Cartella in cui salvare la chiave pubblica</translation>
91
<location filename="../dialogs/page_key_dirs.ui" line="147"/>
92
<source>Directory to store private key in</source>
93
<translation>Cartella in cui salvare la chiave privata</translation>
96
<location filename="../dialogs/page_key_dirs.ui" line="212"/>
97
<source>You can choose a directory in which to export the public key, e.g. a USB-drive or a network share.</source>
98
<translation>Puoi indicare una cartella in cui esportare la chiave pubblica, ad es. un drive-usb o una cartella di rete.</translation>
101
<location filename="../dialogs/page_key_dirs.ui" line="258"/>
102
<source>Export private key too</source>
103
<translation>Esporta anche la chiave privata</translation>
107
<name>pageLicenseAgreement</name>
109
<location filename="../dialogs/page_license_agreement.ui" line="40"/>
110
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
111
p, li { white-space: pre-wrap; }
112
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
113
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:13pt; font-weight:600;">License agreement</span></p></body></html></source>
114
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
115
p, li { white-space: pre-wrap; }
116
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
117
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:13pt; font-weight:600;">Licenza</span></p></body></html></translation>
120
<location filename="../dialogs/page_license_agreement.ui" line="50"/>
121
<source>iTALC is published under the terms of the General Public License (GPL). Please read the following license terms and choose whether you agree or disagree the license.</source>
122
<translation>iTALC è rilasciato sotto licenza General Public License (GPL). Leggere i termini della licenza qui sotto e scegliere se la si accetta o meno.</translation>
125
<location filename="../dialogs/page_license_agreement.ui" line="81"/>
126
<source>I agree</source>
127
<translation>Accetto</translation>
130
<location filename="../dialogs/page_license_agreement.ui" line="88"/>
131
<source>I disagree</source>
132
<translation>Non accetto</translation>
136
<name>pageSecurityOptions</name>
138
<location filename="../dialogs/page_security_options.ui" line="53"/>
139
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
140
p, li { white-space: pre-wrap; }
141
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
142
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:13pt; font-weight:600;">Security options</span></p></body></html></source>
143
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
144
p, li { white-space: pre-wrap; }
145
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
146
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:13pt; font-weight:600;">Opzioni di sicurezza</span></p></body></html></translation>
149
<location filename="../dialogs/page_security_options.ui" line="63"/>
150
<source>iTALC has a sophisticated security-concept for preventing unauthorized access to computers having iTALC client software installed. Therefore you either have to create a new key-pair or import the public key created during iTALC installation on master computer.</source>
151
<translation>iTALC è dotato di un sofisticato sistema di sicurezza (basato su chiavi crittografiche) per prevenire l'accesso non autorizzato ai computer su cui è installato il software client di iTALC.
152
Per questo, è necessario creare una nuova coppia di chiavi o importare la chiave pubblica creata durante l'installazione dell'applicazione master sul computer docente.</translation>
155
<location filename="../dialogs/page_security_options.ui" line="73"/>
156
<source>Create a new key-pair (only do that on master computer)</source>
157
<translation>Crea una nuova coppia di chiavi (solo sul computer master)</translation>
160
<location filename="../dialogs/page_security_options.ui" line="80"/>
161
<source>Import public key of master computer</source>
162
<translation>Importa la chiave pubblica del computer master</translation>
165
<location filename="../dialogs/page_security_options.ui" line="114"/>
166
<source>Choose location of exported public key:</source>
167
<translation>Scegli l'ubicazione della chiave pubblica esportata:</translation>
170
<location filename="../dialogs/page_security_options.ui" line="152"/>
171
<source>Keep all keys (only when updating existing installation!)</source>
172
<translation>Mantieni tutte le chiavi (solo quando si aggiorna un'installazione preesistente)</translation>
176
<name>pageSelectComponents</name>
178
<location filename="../dialogs/page_select_components.ui" line="37"/>
179
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
180
p, li { white-space: pre-wrap; }
181
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
182
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:13pt; font-weight:600;">Select components to install</span></p></body></html></source>
183
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
184
p, li { white-space: pre-wrap; }
185
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
186
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:13pt; font-weight:600;">Seleziona i componenti da installare</span></p></body></html></translation>
189
<location filename="../dialogs/page_select_components.ui" line="55"/>
190
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
191
p, li { white-space: pre-wrap; }
192
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
193
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Now it's time to choose which components of iTALC you want to install on this computer. If this is a client-computer you should only install the client-software.</p>
194
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
195
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Please note, that the master application depends the client-software in order to function properly.</span></p></body></html></source>
196
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
197
p, li { white-space: pre-wrap; }
198
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
199
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ora è il momento di scegliere quali componenti di iTALC si vuole installare su questo computer. Se è un computer-client si deve installare solo il software client.</p>
200
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
201
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600; font-style:italic;">Si consideri che l'applicazione<b>Master</b>dipende dall'applicazione<b>Client</b> per funzionare correttamente.</span></p></body></html></translation>
204
<location filename="../dialogs/page_select_components.ui" line="70"/>
205
<source>Components</source>
206
<translation>Componenti</translation>
209
<location filename="../dialogs/page_select_components.ui" line="93"/>
210
<source>iTALC Client Appliction (ICA)</source>
211
<translation>iTALC Applicazione Client (ICA)</translation>
214
<location filename="../dialogs/page_select_components.ui" line="103"/>
215
<source>iTALC Master Application (IMA)</source>
216
<translation>iTALC Applicazione Master (IMA)</translation>
219
<location filename="../dialogs/page_select_components.ui" line="113"/>
220
<source>Online-Update Service (LUPUS)</source>
221
<translation>Servizio di aggiornamento online (LUPUS)</translation>
224
<location filename="../dialogs/page_select_components.ui" line="123"/>
225
<source>iTALC documentation</source>
226
<translation>Documentazione di iTALC</translation>
230
<name>pageWelcome</name>
232
<location filename="../dialogs/page_welcome.ui" line="43"/>
233
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
234
p, li { white-space: pre-wrap; }
235
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
236
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:13pt; font-weight:600;">Welcome to installation of iTALC</span></p></body></html></source>
237
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
238
p, li { white-space: pre-wrap; }
239
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
240
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:13pt; font-weight:600;">Benvenuto nell'installazione di iTALC</span></p></body></html></translation>
243
<location filename="../dialogs/page_welcome.ui" line="61"/>
244
<source>This setup-wizard will guide you through the installation of iTALC on this computer. The installation includes the client-software as well as the optional master-application.
246
Furthermore you'll be able to setup security-settings.
248
Click 'Next' to continue.</source>
249
<translation>Questa installazione-guidata ti assisterà nell'installazione di iTALC sul computer. L'installazione prevede l'applicazione client e opzionalmente anche l'applicazione master.
251
Inoltre sarà possibile configurare l'ambiente di sicurezza.
253
Clicca su 'Avanti' per continuare.</translation>
257
<name>setupWizard</name>
259
<location filename="../src/dialogs.cpp" line="155"/>
260
<source>Confirm overwrite</source>
261
<translation>Conferma sovrascrittura</translation>
264
<location filename="../src/dialogs.cpp" line="156"/>
265
<source>Do you want to overwrite %1?</source>
266
<translation>Vuoi sovrascrivere %1?</translation>
269
<location filename="../src/dialogs.cpp" line="212"/>
270
<source>Installing iTALC</source>
271
<translation>Installazione di iTALC</translation>
274
<location filename="../src/dialogs.cpp" line="214"/>
275
<source>Copying files...</source>
276
<translation>Copia file in corso ...</translation>
279
<location filename="../src/dialogs.cpp" line="279"/>
280
<source>Registering ICA as service...</source>
281
<translation>Registrazione di ICA come servizio...</translation>
284
<location filename="../src/dialogs.cpp" line="322"/>
285
<source>Creating/importing keys...</source>
286
<translation>Creazione/importazione delle chiavi...</translation>
289
<location filename="../src/dialogs.cpp" line="354"/>
290
<source>Creating shortcuts...</source>
291
<translation>Creazione dei collegamenti...</translation>
294
<location filename="../src/dialogs.cpp" line="376"/>
295
<source>Could not create directory</source>
296
<translation>Non posso creare la cartella</translation>
299
<location filename="../src/dialogs.cpp" line="380"/>
300
<source>Could not create directory %1! Make sure you have the neccessary rights and try again!</source>
301
<translation>Non è stato possibile creare la cartella %1! Accertati di avere i diritti necessari e riprova!</translation>
304
<location filename="../src/dialogs.cpp" line="393"/>
305
<source>Cancel setup</source>
306
<translation>Annulla installazione</translation>
309
<location filename="../src/dialogs.cpp" line="395"/>
310
<source>Are you sure want to quit setup? iTALC is not installed completely yet!</source>
311
<translation>Sei sicuro di voler uscire dal programma di installazione? L'installazione di iTALC non è ancora completa!</translation>
314
<location filename="../src/dialogs.cpp" line="416"/>
315
<source>Next</source>
316
<translation>Avanti</translation>
319
<location filename="../src/dialogs.cpp" line="475"/>
320
<source>Finish</source>
321
<translation>Fine</translation>
324
<location filename="../src/dialogs.cpp" line="481"/>
325
<source>Quit</source>
326
<translation>Esci</translation>
330
<name>setupWizardPageInstallDir</name>
332
<location filename="../src/dialogs.cpp" line="590"/>
333
<source>Directory does not exist</source>
334
<translation>La cartella non esiste</translation>
337
<location filename="../src/dialogs.cpp" line="592"/>
338
<source>The specified directory does not exist. Do you want to create it?</source>
339
<translation>La cartella indicata non esiste. Vuoi crearla?</translation>
342
<location filename="../src/dialogs.cpp" line="614"/>
343
<source>Choose installation directory</source>
344
<translation>Scegli la cartella di installazione</translation>
348
<name>setupWizardPageKeyDirs</name>
350
<location filename="../src/dialogs.cpp" line="848"/>
351
<source>Choose public key directory</source>
352
<translation>Scegli la cartella per la chiave pubblica</translation>
355
<location filename="../src/dialogs.cpp" line="862"/>
356
<source>Choose private key directory</source>
357
<translation>Scegli la cartella per la chiave privata</translation>
360
<location filename="../src/dialogs.cpp" line="876"/>
361
<source>Choose public key export directory</source>
362
<translation>Scegli la cartella in cui esportare le chiavi</translation>
366
<name>setupWizardPageSecurityOptions</name>
368
<location filename="../src/dialogs.cpp" line="750"/>
369
<source>Choose directory for key-import</source>
370
<translation>Scegli la cartella da cui importare le chiavi</translation>
376
<location filename="../dialogs/wizard.ui" line="21"/>
377
<source>iTALC-Setup</source>
378
<translation>Installazione di iTALC</translation>
381
<location filename="../dialogs/wizard.ui" line="67"/>
382
<source>Cancel</source>
383
<translation>Annulla</translation>
386
<location filename="../dialogs/wizard.ui" line="77"/>
387
<source>Back</source>
388
<translation>Indietro</translation>
391
<location filename="../dialogs/wizard.ui" line="87"/>
392
<source>Next</source>
393
<translation>Avanti</translation>