~ubuntu-branches/debian/lenny/italc/lenny

« back to all changes in this revision

Viewing changes to setup/resources/it.ts

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Patrick Winnertz
  • Date: 2008-06-17 13:46:54 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream) (4.1.1 gutsy)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080617134654-cl0gi4u524cv1ici
Tags: 1:1.0.9~rc3-1
* Package new upstream version
  - upstream ported the code to qt4.4 (Closes: #481974)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 
2
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="it_IT">
 
3
<context>
 
4
    <name>@default</name>
 
5
    <message>
 
6
        <location filename="../src/main.cpp" line="82"/>
 
7
        <source>File does not exist</source>
 
8
        <translation>Il file non esiste</translation>
 
9
    </message>
 
10
    <message>
 
11
        <location filename="../src/main.cpp" line="86"/>
 
12
        <source>The file %1 could not be found. Please check this and try again.</source>
 
13
        <translation>il file %1 non è stato trovato. Si prega di verificare e riprovare nuovamente.</translation>
 
14
    </message>
 
15
</context>
 
16
<context>
 
17
    <name>QDialog</name>
 
18
    <message>
 
19
        <location filename="../src/dialogs.cpp" line="79"/>
 
20
        <source>Program Files</source>
 
21
        <translation type="obsolete">Programmi</translation>
 
22
    </message>
 
23
</context>
 
24
<context>
 
25
    <name>pageFinished</name>
 
26
    <message>
 
27
        <location filename="../dialogs/page_setup_finished.ui" line="43"/>
 
28
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
29
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
30
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
31
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:13pt; font-weight:600;&quot;&gt;iTALC is now installed!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
32
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
33
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
34
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
35
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:13pt; font-weight:600;&quot;&gt;iTALC è stato installato!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
36
    </message>
 
37
    <message>
 
38
        <location filename="../dialogs/page_setup_finished.ui" line="71"/>
 
39
        <source>Save installation settings</source>
 
40
        <translation>Salva le impostazioni</translation>
 
41
    </message>
 
42
    <message>
 
43
        <location filename="../dialogs/page_setup_finished.ui" line="61"/>
 
44
        <source>iTALC is now completely installed. If you installed the master application you can start it using the start-menu.</source>
 
45
        <translation>iTALC è stato installato. Se hai installato l&apos;applicazione Master, puoi avviarla utilizzando il Menu Start.</translation>
 
46
    </message>
 
47
</context>
 
48
<context>
 
49
    <name>pageInstallDir</name>
 
50
    <message>
 
51
        <location filename="../dialogs/page_install_dir.ui" line="37"/>
 
52
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
53
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
54
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
55
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:13pt; font-weight:600;&quot;&gt;Choose installation directory&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
56
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
57
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
58
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
59
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:13pt; font-weight:600;&quot;&gt;Scegli la cartella di installazione&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
60
    </message>
 
61
    <message>
 
62
        <location filename="../dialogs/page_install_dir.ui" line="47"/>
 
63
        <source>Please choose the directory in which iTALC is going to be installed. It&apos;s recommended to leave the default-directory, but it&apos;s no problem to change it.</source>
 
64
        <translation>Scegliere la cartella in cui sarà installato  iTALC. E&apos; raccomandabile utilizzare la cartella predefinita, ma non è un problema utilizzarne un&apos;altra.</translation>
 
65
    </message>
 
66
</context>
 
67
<context>
 
68
    <name>pageKeyDirs</name>
 
69
    <message>
 
70
        <location filename="../dialogs/page_key_dirs.ui" line="37"/>
 
71
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
72
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
73
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
74
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:13pt; font-weight:600;&quot;&gt;Directories for keys&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
75
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
76
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
77
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
78
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:13pt; font-weight:600;&quot;&gt;Cartelle per le chiavi&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
79
    </message>
 
80
    <message>
 
81
        <location filename="../dialogs/page_key_dirs.ui" line="47"/>
 
82
        <source>The newly created or imported key(s) need to be installed somewhere. It&apos;s recommended to leave the suggested directories.</source>
 
83
        <translation>Le chiavi di crittografia create o importate devono essere salvate. E&apos; raccomandabile utilizzare le cartelle predefinite.</translation>
 
84
    </message>
 
85
    <message>
 
86
        <location filename="../dialogs/page_key_dirs.ui" line="73"/>
 
87
        <source>Directory to store public key in</source>
 
88
        <translation>Cartella in cui salvare la chiave pubblica</translation>
 
89
    </message>
 
90
    <message>
 
91
        <location filename="../dialogs/page_key_dirs.ui" line="147"/>
 
92
        <source>Directory to store private key in</source>
 
93
        <translation>Cartella in cui salvare la chiave privata</translation>
 
94
    </message>
 
95
    <message>
 
96
        <location filename="../dialogs/page_key_dirs.ui" line="212"/>
 
97
        <source>You can choose a directory in which to export the public key, e.g. a USB-drive or a network share.</source>
 
98
        <translation>Puoi indicare una cartella in cui esportare la chiave pubblica, ad es. un drive-usb o una cartella di rete.</translation>
 
99
    </message>
 
100
    <message>
 
101
        <location filename="../dialogs/page_key_dirs.ui" line="258"/>
 
102
        <source>Export private key too</source>
 
103
        <translation>Esporta anche la chiave privata</translation>
 
104
    </message>
 
105
</context>
 
106
<context>
 
107
    <name>pageLicenseAgreement</name>
 
108
    <message>
 
109
        <location filename="../dialogs/page_license_agreement.ui" line="40"/>
 
110
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
111
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
112
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
113
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:13pt; font-weight:600;&quot;&gt;License agreement&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
114
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
115
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
116
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
117
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:13pt; font-weight:600;&quot;&gt;Licenza&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
118
    </message>
 
119
    <message>
 
120
        <location filename="../dialogs/page_license_agreement.ui" line="50"/>
 
121
        <source>iTALC is published under the terms of the General Public License (GPL). Please read the following license terms and choose whether you agree or disagree the license.</source>
 
122
        <translation>iTALC è rilasciato sotto licenza General Public License (GPL). Leggere i termini della licenza qui sotto e scegliere se la si accetta o meno.</translation>
 
123
    </message>
 
124
    <message>
 
125
        <location filename="../dialogs/page_license_agreement.ui" line="81"/>
 
126
        <source>I agree</source>
 
127
        <translation>Accetto</translation>
 
128
    </message>
 
129
    <message>
 
130
        <location filename="../dialogs/page_license_agreement.ui" line="88"/>
 
131
        <source>I disagree</source>
 
132
        <translation>Non accetto</translation>
 
133
    </message>
 
134
</context>
 
135
<context>
 
136
    <name>pageSecurityOptions</name>
 
137
    <message>
 
138
        <location filename="../dialogs/page_security_options.ui" line="53"/>
 
139
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
140
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
141
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
142
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:13pt; font-weight:600;&quot;&gt;Security options&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
143
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
144
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
145
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
146
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:13pt; font-weight:600;&quot;&gt;Opzioni di sicurezza&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
147
    </message>
 
148
    <message>
 
149
        <location filename="../dialogs/page_security_options.ui" line="63"/>
 
150
        <source>iTALC has a sophisticated security-concept for preventing unauthorized access to computers having iTALC client software installed. Therefore you either have to create a new key-pair or import the public key created during iTALC installation on master computer.</source>
 
151
        <translation>iTALC è dotato di un sofisticato sistema di sicurezza (basato su chiavi crittografiche) per prevenire l&apos;accesso non autorizzato ai computer su cui è installato il software client di iTALC. 
 
152
Per questo, è necessario creare una nuova coppia di chiavi o importare la chiave pubblica creata durante l&apos;installazione dell&apos;applicazione master sul computer docente.</translation>
 
153
    </message>
 
154
    <message>
 
155
        <location filename="../dialogs/page_security_options.ui" line="73"/>
 
156
        <source>Create a new key-pair (only do that on master computer)</source>
 
157
        <translation>Crea una nuova coppia di chiavi (solo sul computer master)</translation>
 
158
    </message>
 
159
    <message>
 
160
        <location filename="../dialogs/page_security_options.ui" line="80"/>
 
161
        <source>Import public key of master computer</source>
 
162
        <translation>Importa la chiave pubblica del computer master</translation>
 
163
    </message>
 
164
    <message>
 
165
        <location filename="../dialogs/page_security_options.ui" line="114"/>
 
166
        <source>Choose location of exported public key:</source>
 
167
        <translation>Scegli l&apos;ubicazione della chiave pubblica esportata:</translation>
 
168
    </message>
 
169
    <message>
 
170
        <location filename="../dialogs/page_security_options.ui" line="152"/>
 
171
        <source>Keep all keys (only when updating existing installation!)</source>
 
172
        <translation>Mantieni tutte le chiavi (solo quando si aggiorna un&apos;installazione preesistente)</translation>
 
173
    </message>
 
174
</context>
 
175
<context>
 
176
    <name>pageSelectComponents</name>
 
177
    <message>
 
178
        <location filename="../dialogs/page_select_components.ui" line="37"/>
 
179
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
180
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
181
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
182
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:13pt; font-weight:600;&quot;&gt;Select components to install&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
183
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
184
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
185
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
186
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:13pt; font-weight:600;&quot;&gt;Seleziona i componenti da installare&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
187
    </message>
 
188
    <message>
 
189
        <location filename="../dialogs/page_select_components.ui" line="55"/>
 
190
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
191
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
192
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
193
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Now it&apos;s time to choose which components of iTALC you want to install on this computer. If this is a client-computer you should only install the client-software.&lt;/p&gt;
 
194
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
195
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Please note, that the master application depends the client-software in order to function properly.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
196
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
197
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
198
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
199
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Ora è il momento di scegliere quali componenti di iTALC si vuole installare su questo computer. Se è un computer-client si deve installare solo il software client.&lt;/p&gt;
 
200
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
201
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Si consideri che l&apos;applicazione&lt;b&gt;Master&lt;/b&gt;dipende dall&apos;applicazione&lt;b&gt;Client&lt;/b&gt; per funzionare correttamente.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
202
    </message>
 
203
    <message>
 
204
        <location filename="../dialogs/page_select_components.ui" line="70"/>
 
205
        <source>Components</source>
 
206
        <translation>Componenti</translation>
 
207
    </message>
 
208
    <message>
 
209
        <location filename="../dialogs/page_select_components.ui" line="93"/>
 
210
        <source>iTALC Client Appliction (ICA)</source>
 
211
        <translation>iTALC Applicazione Client  (ICA)</translation>
 
212
    </message>
 
213
    <message>
 
214
        <location filename="../dialogs/page_select_components.ui" line="103"/>
 
215
        <source>iTALC Master Application (IMA)</source>
 
216
        <translation>iTALC Applicazione Master (IMA)</translation>
 
217
    </message>
 
218
    <message>
 
219
        <location filename="../dialogs/page_select_components.ui" line="113"/>
 
220
        <source>Online-Update Service (LUPUS)</source>
 
221
        <translation>Servizio di aggiornamento online (LUPUS)</translation>
 
222
    </message>
 
223
    <message>
 
224
        <location filename="../dialogs/page_select_components.ui" line="123"/>
 
225
        <source>iTALC documentation</source>
 
226
        <translation>Documentazione di iTALC</translation>
 
227
    </message>
 
228
</context>
 
229
<context>
 
230
    <name>pageWelcome</name>
 
231
    <message>
 
232
        <location filename="../dialogs/page_welcome.ui" line="43"/>
 
233
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
234
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
235
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
236
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:13pt; font-weight:600;&quot;&gt;Welcome to installation of iTALC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
237
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
238
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
239
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
 
240
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:13pt; font-weight:600;&quot;&gt;Benvenuto nell&apos;installazione di  iTALC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
241
    </message>
 
242
    <message>
 
243
        <location filename="../dialogs/page_welcome.ui" line="61"/>
 
244
        <source>This setup-wizard will guide you through the installation of iTALC on this computer. The installation includes the client-software as well as the optional master-application.
 
245
 
 
246
Furthermore you&apos;ll be able to setup security-settings.
 
247
 
 
248
Click &apos;Next&apos; to continue.</source>
 
249
        <translation>Questa installazione-guidata ti assisterà nell&apos;installazione di iTALC sul computer. L&apos;installazione prevede l&apos;applicazione client e opzionalmente anche l&apos;applicazione master.
 
250
 
 
251
Inoltre sarà possibile configurare l&apos;ambiente di sicurezza.
 
252
 
 
253
Clicca su &apos;Avanti&apos; per continuare.</translation>
 
254
    </message>
 
255
</context>
 
256
<context>
 
257
    <name>setupWizard</name>
 
258
    <message>
 
259
        <location filename="../src/dialogs.cpp" line="155"/>
 
260
        <source>Confirm overwrite</source>
 
261
        <translation>Conferma sovrascrittura</translation>
 
262
    </message>
 
263
    <message>
 
264
        <location filename="../src/dialogs.cpp" line="156"/>
 
265
        <source>Do you want to overwrite %1?</source>
 
266
        <translation>Vuoi sovrascrivere %1?</translation>
 
267
    </message>
 
268
    <message>
 
269
        <location filename="../src/dialogs.cpp" line="212"/>
 
270
        <source>Installing iTALC</source>
 
271
        <translation>Installazione di iTALC</translation>
 
272
    </message>
 
273
    <message>
 
274
        <location filename="../src/dialogs.cpp" line="214"/>
 
275
        <source>Copying files...</source>
 
276
        <translation>Copia file in corso ...</translation>
 
277
    </message>
 
278
    <message>
 
279
        <location filename="../src/dialogs.cpp" line="279"/>
 
280
        <source>Registering ICA as service...</source>
 
281
        <translation>Registrazione di ICA come servizio...</translation>
 
282
    </message>
 
283
    <message>
 
284
        <location filename="../src/dialogs.cpp" line="322"/>
 
285
        <source>Creating/importing keys...</source>
 
286
        <translation>Creazione/importazione delle chiavi...</translation>
 
287
    </message>
 
288
    <message>
 
289
        <location filename="../src/dialogs.cpp" line="354"/>
 
290
        <source>Creating shortcuts...</source>
 
291
        <translation>Creazione dei collegamenti...</translation>
 
292
    </message>
 
293
    <message>
 
294
        <location filename="../src/dialogs.cpp" line="376"/>
 
295
        <source>Could not create directory</source>
 
296
        <translation>Non posso creare la cartella</translation>
 
297
    </message>
 
298
    <message>
 
299
        <location filename="../src/dialogs.cpp" line="380"/>
 
300
        <source>Could not create directory %1! Make sure you have the neccessary rights and try again!</source>
 
301
        <translation>Non è stato possibile creare la cartella %1! Accertati di avere i diritti necessari e riprova!</translation>
 
302
    </message>
 
303
    <message>
 
304
        <location filename="../src/dialogs.cpp" line="393"/>
 
305
        <source>Cancel setup</source>
 
306
        <translation>Annulla installazione</translation>
 
307
    </message>
 
308
    <message>
 
309
        <location filename="../src/dialogs.cpp" line="395"/>
 
310
        <source>Are you sure want to quit setup? iTALC is not installed completely yet!</source>
 
311
        <translation>Sei sicuro di voler uscire dal programma di installazione? L&apos;installazione di iTALC non è ancora completa!</translation>
 
312
    </message>
 
313
    <message>
 
314
        <location filename="../src/dialogs.cpp" line="416"/>
 
315
        <source>Next</source>
 
316
        <translation>Avanti</translation>
 
317
    </message>
 
318
    <message>
 
319
        <location filename="../src/dialogs.cpp" line="475"/>
 
320
        <source>Finish</source>
 
321
        <translation>Fine</translation>
 
322
    </message>
 
323
    <message>
 
324
        <location filename="../src/dialogs.cpp" line="481"/>
 
325
        <source>Quit</source>
 
326
        <translation>Esci</translation>
 
327
    </message>
 
328
</context>
 
329
<context>
 
330
    <name>setupWizardPageInstallDir</name>
 
331
    <message>
 
332
        <location filename="../src/dialogs.cpp" line="590"/>
 
333
        <source>Directory does not exist</source>
 
334
        <translation>La cartella non esiste</translation>
 
335
    </message>
 
336
    <message>
 
337
        <location filename="../src/dialogs.cpp" line="592"/>
 
338
        <source>The specified directory does not exist. Do you want to create it?</source>
 
339
        <translation>La cartella indicata non esiste. Vuoi crearla?</translation>
 
340
    </message>
 
341
    <message>
 
342
        <location filename="../src/dialogs.cpp" line="614"/>
 
343
        <source>Choose installation directory</source>
 
344
        <translation>Scegli la cartella di installazione</translation>
 
345
    </message>
 
346
</context>
 
347
<context>
 
348
    <name>setupWizardPageKeyDirs</name>
 
349
    <message>
 
350
        <location filename="../src/dialogs.cpp" line="848"/>
 
351
        <source>Choose public key directory</source>
 
352
        <translation>Scegli la cartella per la chiave pubblica</translation>
 
353
    </message>
 
354
    <message>
 
355
        <location filename="../src/dialogs.cpp" line="862"/>
 
356
        <source>Choose private key directory</source>
 
357
        <translation>Scegli la cartella per la chiave privata</translation>
 
358
    </message>
 
359
    <message>
 
360
        <location filename="../src/dialogs.cpp" line="876"/>
 
361
        <source>Choose public key export directory</source>
 
362
        <translation>Scegli la cartella in cui esportare le chiavi</translation>
 
363
    </message>
 
364
</context>
 
365
<context>
 
366
    <name>setupWizardPageSecurityOptions</name>
 
367
    <message>
 
368
        <location filename="../src/dialogs.cpp" line="750"/>
 
369
        <source>Choose directory for key-import</source>
 
370
        <translation>Scegli la cartella da cui importare le chiavi</translation>
 
371
    </message>
 
372
</context>
 
373
<context>
 
374
    <name>wizard</name>
 
375
    <message>
 
376
        <location filename="../dialogs/wizard.ui" line="21"/>
 
377
        <source>iTALC-Setup</source>
 
378
        <translation>Installazione di iTALC</translation>
 
379
    </message>
 
380
    <message>
 
381
        <location filename="../dialogs/wizard.ui" line="67"/>
 
382
        <source>Cancel</source>
 
383
        <translation>Annulla</translation>
 
384
    </message>
 
385
    <message>
 
386
        <location filename="../dialogs/wizard.ui" line="77"/>
 
387
        <source>Back</source>
 
388
        <translation>Indietro</translation>
 
389
    </message>
 
390
    <message>
 
391
        <location filename="../dialogs/wizard.ui" line="87"/>
 
392
        <source>Next</source>
 
393
        <translation>Avanti</translation>
 
394
    </message>
 
395
</context>
 
396
</TS>