2
2
# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
3
3
# This file is distributed under the same license as the xfce-mcs-plugins package.
4
4
# Juraj Brosz <juro@jurajbrosz.info>, 2004, 2005.
5
# Roman Moravcik <roman.moravcik@gmail.com>, 2006.
8
9
"Project-Id-Version: xfce-mcs-plugins 4.3.0svn\n"
9
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2006-02-18 12:28+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 22:42+0900\n"
12
"Last-Translator: Juraj Brosz <juro@jurajbrosz.info>\n"
11
"POT-Creation-Date: 2006-03-05 18:19+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2006-02-19 12:19+0100\n"
13
"Last-Translator: Roman Moravcik <roman.moravcik@gmail.com>\n"
13
14
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
19
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:168
20
21
msgid "Old settings will be restored in %d seconds"
22
msgstr "Staré nastavenie bude obnovené za %d sedúnd"
23
24
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:187
25
26
"Display settings have been changed.\n"
26
27
"Would you like to keep these settings?"
29
"Nastavenie obrazovky bolo zmenené.\n"
30
"Chcete ponechať toto nastavenie?"
29
32
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:191
31
34
msgid "Previous settings will be restored in %d seconds"
35
msgstr "Predchádzajúce nastavenie bude obnovené za %d sekúnd"
34
37
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:378
136
139
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:600
137
140
msgid "Test area"
141
msgstr "Testovacie pole"
140
143
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:607
141
144
msgid "Use this entry area to test the settings above."
145
msgstr "Použite túto oblasť pre otestovanie nastavenia."
144
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:672
147
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:674
146
149
msgstr "Klávesnica"
157
160
"Mouse cursor settings may not be applied until you restart Xfce."
162
"<span weight='bold' size='large'>Nastavenie kurzora bolo uložené.</span>\n"
164
"Nastavenie kurzora bude aplikované až po reštarte Xfce."
160
166
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:115
161
167
msgid "_Don't show this again"
168
msgstr "Nezobrazovať túto správu _nabudúce"
164
170
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:144
165
171
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:152
167
173
msgid "Mouse Settings: Unable to create %s"
174
msgstr "Nastavenie myši : Nemôžem vytvoriť %s"
170
176
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:163
180
188
"Mouse Settings: Failed to run xrdb. Cursor settings may not be applied "
181
189
"correctly. (Error was: %s)"
191
"Nastavenie myši : Chyba pri spúštaní xrdb. Nastavenie kurzora možno nebude "
192
"aplikované správne . (Chyba bola: %s)"
184
194
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:485
186
195
msgid "Cursor theme"
196
msgstr "Téma kurzora"
189
198
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:542
191
199
msgid "Theme Name"
194
202
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:561
196
203
msgid "Cursor Size"
204
msgstr "Veľkosť kurzora"
199
206
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:578
203
210
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:227
204
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:458
211
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:460
299
304
msgstr "Príkaz neexistuje alebo súbor nie je možné spustiť !"
301
306
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1208
303
307
msgid "Set shortcut for command:"
304
msgstr "Nastaviť klávesovú skratku pre príkaz :"
308
msgstr "Nastaviť klávesovú skratku pre príkaz:"
307
311
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1211
309
312
msgid "Set shortcut"
310
msgstr "Klávesová skratka"
313
msgstr "Nastaviť klávesovú skratku"
312
315
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1214
313
316
msgid "No shortcut"
318
321
msgstr "Nová téma"
320
323
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1396
325
327
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1429
326
328
msgid "File already exists"
327
329
msgstr "Súbor už existuje"
329
331
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1442
331
332
msgid "Filename:"
332
msgstr "Názov súboru :"
333
msgstr "Názov súboru:"
334
335
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1514
371
372
msgstr "Klávesová skratka"
373
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:490
374
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:493
374
375
msgid "Font Selection Dialog"
375
376
msgstr "Dialóg pre výber písma"
377
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:811
378
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:828
378
379
msgid "Theme Preferences"
379
380
msgstr "Nastavenia tém"
381
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:819
382
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:836
382
383
msgid "User Interface Preferences"
383
384
msgstr "Nastavenie používateľského rozhrania"
385
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:835
386
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:852
389
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:859
390
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:876
390
391
msgid "_Icon Theme"
391
392
msgstr "Téma _ikon"
393
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:885
394
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:902
397
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:894
398
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:911
398
399
msgid "Toolbar Style"
399
400
msgstr "Štýl panela nástrojov"
401
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:904
402
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:921
405
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:908
406
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:925
409
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:912
410
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:929
413
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:916
414
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:933
414
415
msgid "Both horizontal"
415
416
msgstr "Oboje horizontálne"
418
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:948
420
msgid "Menu Accelerators"
421
msgstr "Zrýchlenie :"
423
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:952
424
msgid "Editable menu accelerators"
418
428
#. ** XXX move this to a separate notebook tab?
420
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:942
430
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:960
421
431
msgid "Font Rendering"
422
432
msgstr "Zobrazovanie písma"
424
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:950
434
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:968
425
435
msgid "Use anti-aliasing for fonts"
426
436
msgstr "Použiť vyhladenie písiem"
428
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:955
438
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:973
430
440
"Antialiasing is an effect that is applied to the edges of characters to make "
431
441
"the characters look smoother."
433
443
"Vyhladenie písiem (antialiasing) je efekt, ktorý je aplikovaný na hrany "
434
444
"znakov, aby vyzerali hladšie."
436
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:959
446
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:977
437
447
msgid "Use hinting:"
438
448
msgstr "Použiť hinting:"
440
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:964
450
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:982
442
452
"Hinting is a font-rendering technique that improves the quality of fonts at "
443
453
"small sizes and an at low screen resolutions. Select one of the options to "
447
457
"veľkostiach fontov a nízkom rozlíšení. Vyberte jednu z nasledujúcich "
450
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:976
460
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:994
454
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:980
464
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:998
458
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:984
468
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1002
462
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:997
472
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1015
463
473
msgid "Use sub-pixel hinting:"
464
474
msgstr "Použiť sub-pixel hinting:"
466
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1003
476
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1021
468
478
"Select one of the options to specify the subpixel color order for your "
469
479
"fonts. Use this option for LCD or flat-screen displays."
471
481
"Vyberte jednu z možností pre určenie poradia subpixelových farieb pre vaše "
472
482
"fonty. Táto voľba sa používa pre LCD alebo TFT monitory."
474
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1014
484
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1032
478
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1023
488
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1041
482
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1032
492
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1050
483
493
msgid "Vertical RGB"
484
494
msgstr "Vertikálne RGB"
486
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1041
496
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1059
487
497
msgid "Vertical BGR"
488
498
msgstr "Vertikálne BGR"
490
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1076
500
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1094
491
501
msgid "List of available GTK+ themes"
492
502
msgstr "Zoznam dostupných GTK+ tém"
494
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1139
504
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1160
495
505
msgid "User interface"
496
506
msgstr "Používateľské rozhranie"
498
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1341
508
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1370
500
510
"You have changed font rendering settings. This change will only affect newly "
501
511
"started applications."
511
521
msgid "Xfce 4 Display Settings"
512
522
msgstr "Nastavenia obrazovky pre Xfce 4"
514
#: ../plugins/keyboard_plugin/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
515
msgid "Keyboard Settings"
516
msgstr "Nastavenia klávesnice"
518
#: ../plugins/keyboard_plugin/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
519
msgid "Xfce 4 Keyboard Settings"
520
msgstr "Nastavenia klávesnice pre Xfce 4"
522
524
#: ../plugins/mouse_plugin/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
523
525
msgid "Xfce 4 Mouse Settings"
524
526
msgstr "Nastavenia myši pre Xfce 4"
526
#: ../plugins/shortcuts_plugin/xfce-shortcuts-settings.desktop.in.h:2
527
msgid "Shortcuts Settings"
528
msgstr "Nastavenia klávesových skratiek"
530
#: ../plugins/shortcuts_plugin/xfce-shortcuts-settings.desktop.in.h:3
531
msgid "Xfce 4 Shortcuts Settings"
532
msgstr "Nastavenia klávesových skratiek Xfce 4"
534
528
#: ../plugins/ui_plugin/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
535
529
msgid "User Interface Settings"
536
530
msgstr "Nastavenia používateľského rozhrania"
542
536
#: ../plugins/ui_plugin/xfce-ui-settings.desktop.in.h:3
543
537
msgid "Xfce 4 User Interface Settings"
544
538
msgstr "Nastavenia používateľského rozhrania pre Xfce 4"
540
#: ../plugins/shortcuts_plugin/xfce-shortcuts-settings.desktop.in.h:2
541
msgid "Shortcuts Settings"
542
msgstr "Nastavenia klávesových skratiek"
544
#: ../plugins/shortcuts_plugin/xfce-shortcuts-settings.desktop.in.h:3
545
msgid "Xfce 4 Shortcuts Settings"
546
msgstr "Nastavenia klávesových skratiek Xfce 4"
548
#: ../plugins/keyboard_plugin/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
549
msgid "Keyboard Settings"
550
msgstr "Nastavenia klávesnice"
552
#: ../plugins/keyboard_plugin/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
553
msgid "Xfce 4 Keyboard Settings"
554
msgstr "Nastavenia klávesnice pre Xfce 4"