~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/foxyproxy/hardy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to chrome/locale/hr-HR/foxyproxy.properties

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sasa Bodiroza
  • Date: 2008-04-09 13:55:00 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080409135500-x7u28czocbidxpmg
Tags: 2.7.2-0ubuntu1
* New upstream release. (LP: #212875)
* Improved packaging to make use of xpi.mk
* debian/control: 
  - Updated Maintainer field according to DebianMaintainerField spec
  - s/IceWeasel/Firefox/ in description
* debian/copyright: 
  - Updated copyright years
  - Updated packaging copyright
  - Added notice about xpi.mk packaging
  - Getting the source differs for this upload, added notice
* install.rdf: Bumped maxVersion to 3.0.*

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
extensions.foxyproxy@eric.h.jung.description=FoxyProxy - Premier proxy management for Firefox
 
2
foxyproxy=FoxyProxy
 
3
tor=Tor
 
4
privoxy=Privoxy
 
5
settings.error=Greška prilikom čitanja postavki
 
6
error=Greška
 
7
welcome=Dobrodošli u FoxyProxy!
 
8
yes=Da
 
9
no=Ne
 
10
disabled=Onemogućeno
 
11
torwiz.configure=Želite li namjestiti FoxyProxy za upotrebu sa Tor-om?
 
12
torwiz.with.without.privoxy=Koristite li Tor s ili bez Privoxy?
 
13
torwiz.with=Sa
 
14
torwiz.without=Bez
 
15
torwiz.privoxy.not.required=Mala napomena: od Firefoxa 1.5, Privoxy više nije potreban da bi se Firefox koristio sa Torom. Privoxy dodaje vrijednost kao što je filtriranje sadržaja, ali nije nužno potreban za korištenje sa Firefoxom 1.5+ i Torom. Želite li još uvijek da Firefox koristi Tor putem Privoxy-a?
 
16
torwiz.port=Molim Vas unesite port na kojem %S sluša. Ako ne znate, koristite zadani.
 
17
torwiz.nan=To nije broj.
 
18
torwiz.proxy.notes=Proxy putem Tor mreže - http://tor.eff.org
 
19
torwiz.google.mail=Google Mail
 
20
torwiz.pattern=http://*mail.google.com/*
 
21
torwiz.congratulations=Čestitamo! FoxyProxy je namješten za upotrebu sa Tor-om. Molimo Vas budite sigurni da je Tor pokrenut prije posjete web adresama za koje ste odredili da se upotrebljava Tor mreža. Dodatno, ako ste namjestili da FoxyProxy koristi Privoxy, osigurajte i da je on pokrenut.
 
22
torwiz.cancelled=FoxyProxy Tor čarobnjak je prekinut.
 
23
mode.patterns.label=Koristi proxy-e zasnovane na njihovim predefiniranim primjerima
 
24
mode.patterns.accesskey=K
 
25
mode.patterns.tooltip=Koristi proxy-e zasnovane na njihovim predefiniranim primjerima i prioritetima
 
26
mode.custom.label=Koristi proxy \"%S\" za sve web adrese
 
27
mode.custom.tooltip=Koristi proxy \"%S\" za sve web adrese
 
28
mode.disabled.label=Potpuno onemogući FoxyProxy
 
29
mode.disabled.accesskey=n
 
30
mode.disabled.tooltip=Potpuno onemogući FoxyProxy
 
31
more.label=Više
 
32
more.accesskey=V
 
33
more.tooltip=Još opcija
 
34
invalid.url=Navedena web adresa za automatsko namještanje proxy-a nije valjana.
 
35
protocols.error=Molim Vas, odredite jedan ili više protokola za proxy.
 
36
noport2=Mora biti određen priključak za glavno računalo.
 
37
nohost2=Mora biti određeno ime glavnog računala s priključkom.
 
38
nohostport=Mora biti određeno ime glavnog računala i priključak..
 
39
torwiz.nopatterns.2=You didn't enter and enable any whitelisted (inclusive) URL patterns. This means the Tor network won't be used. Continue anyway?
 
40
months.long.1=Siječanj
 
41
months.short.1=Sij
 
42
months.long.2=Veljača
 
43
months.short.2=Vel
 
44
months.long.3=Ožujak
 
45
months.short.3=Ožu
 
46
months.long.4=Travanj
 
47
months.short.4=Tra
 
48
months.long.5=Svibanj
 
49
months.short.5=Svi
 
50
months.long.6=Lipanj
 
51
months.short.6=Lip
 
52
months.long.7=Srpanj
 
53
months.short.7=Srp
 
54
months.long.8=Kolovoz
 
55
months.short.8=Kol
 
56
months.long.9=Rujan
 
57
months.short.9=Ruj
 
58
months.long.10=Listopad
 
59
months.short.10=Lis
 
60
months.long.11=Studeni
 
61
months.short.11=Stu
 
62
months.long.12=Prosinac
 
63
months.short.12=Pro
 
64
days.long.1=Nedjelja
 
65
days.short.1=Ned
 
66
days.long.2=Ponedjeljak
 
67
days.short.2=Pon
 
68
days.long.3=Utorak
 
69
days.short.3=Uto
 
70
days.long.4=Srijeda
 
71
days.short.4=Sri
 
72
days.long.5=Četvrtak
 
73
days.short.5=Čet
 
74
days.long.6=Petak
 
75
days.short.6=Pet
 
76
days.long.7=Subota
 
77
days.short.7=Sub
 
78
timeformat=hh:nn:ss:zzz a/p mmm dd, yyyy
 
79
file.select=Odaberite datoteku u koje ćete spremiti postavke
 
80
manual=Ručno
 
81
auto=Automatski
 
82
direct=Direktno
 
83
delete.proxy.confirm=Obriši proxy: sigurni ste?
 
84
pattern.required=Primjer je neophodan.
 
85
pattern.invalid.regex=%S nije valjan regularni izraz.
 
86
proxy.error.for.url=Greška prilikom utvrđivanja proxy-a za %S
 
87
proxy.default.settings.used=FoxyProxy nije korišten za ovu web adresu - korištene su Firefoxove zadane postavke spajanja
 
88
proxy.all.urls=Sve web adrese su namještene za upotrebu ovog proxy-a
 
89
pac.status=FoxyProxy PAC status
 
90
pac.status.loadfailure=Neuspjelo učitavanje PAC za proxy \"%S\"
 
91
pac.status.success=Učitan PAC za proxy \"%S\"
 
92
pac.status.error=Greška u PAC za proxy \"%S\"
 
93
error.noload=Greška. MolimoVas da kontaktirate FoxyProxy razvojni tim. Ne postoji nikakvo curenje privatnih podataka, već se neće učitati izvor. Izuzetak je %S
 
94
proxy.name.required=Molimo Vas da unesete naziv za ovaj proxy u kartici Općenito.
 
95
proxy.default=Zadano
 
96
proxy.default.notes=Ovo su postavke koje se koriste kada niti jedan uzorak ne odgovara web adresi.
 
97
proxy.default.match.name=Svi
 
98
delete.proxy.default=Ne možete obrisati ovaj proxy.
 
99
copy.proxy.default=Ne možete kopirati ovaj proxy.
 
100
logg.maxsize.change=Ovo će obrisati zapis. Nastaviti?
 
101
logg.maxsize.maximum=Najveća preporučena veličina je 9999. Veće vrijednosti će potrošiti više memorije mogu utjecati na performanse. Svejedno nastaviti?
 
102
proxy.random=Proxy je nasumce odabran
 
103
mode.random.label=Koristi nasumične proxy-e za sve web adrese (ignoriraj sve primjere i prioritete)
 
104
mode.random.accesskey=n
 
105
mode.random.tooltip=Učitavaj web adrese kroz nasumične proxy-e (ignoriraj sve primjere i prioritete)
 
106
random=Nasumce
 
107
random.applicable=Ove se postavke primjenjuju samo kod \"Koristi nasumične proxy-e za sve web adrese (ignoriraj sve primjere i prioritete)\"
 
108
superadd.error=Greška u konfiguraciji: %S je onemogućen.
 
109
superadd.notify=Proxy %S
 
110
superadd.url.added=Primjer %S dodan u Proxy "%S"
 
111
autoadd.pattern.label=Dinamički primjer Automatski dodaj
 
112
quickadd.pattern.label=Dinamički primjer Brzo dodaj
 
113
torwiz.proxydns=Želite li za DNS zahtjevi idu kroz Tor mrežu? Ako ne razumijete ovo pitanje, kliknite na \"Da\"
 
114
superadd.verboten2=%S ne može biti omogućen jer ili nema određenih proxy-a ili su svi onemogućeni.
 
115
autoadd.notice=Mala napomena: Automatsko dodvanje utječe na vrijeme učitavnja stranica. Što je složeniji Vaš primjer i veća web stranica, treba više vremena Automatskom dodavanju dok to obradi. Ako primjetite značajne odgode, molimo Vas da onemogućite Automatsko dodavanje.\n\nPredlažemo Vam da koristite Brzo dodavanje umjesto Automatskog dodavanja.
 
116
autoadd.notice2=.
 
117
autoconfurl.test.success=PAC je pronađen, učitan i uspješno analiziran.
 
118
autoconfurl.test.fail=Postojao je problem prilikom učitavanja, pronalaženja ili analiziranja PAC:\nHTTP statusni kod: %S\nIzuzetak: %S
 
119
none=Niti jedan
 
120
delete.settings.ask=Želite li obrisati FoxyProxy postavke spremljene u %S?
 
121
delete.settings.confirm=%S će biti obrisane nakon što budu zatvoreni svi preglednici.
 
122
no.wildcard.characters=Primjer ne sadrži niti jedan znak jokera. To znaći da će "%S" biti točno uparen. Neobično je da se FoxyProxy koristi na ovakav način i vjerojatno znači da postoji greška u primjeru ili da Vi niste razumjeli kako odrediti FoxyProxy primjere. Svejedno nastaviti?
 
123
message.stop=Ovu poruku više nemoj prikazati
 
124
log.save=Spremi zapis
 
125
log.saved2=Zapis je spremljen u %S. Pogledati sada?
 
126
log.nourls.url=Nije zapisno
 
127
log.scrub=Očistiti postojeće unose zapisa web adresa?
 
128
no.white.patterns.2=You didn't enter and enable any whitelisted (inclusive) URL patterns. This means the proxy won't be used. Continue anyway?
 
129
quickadd.quickadd.canceled=Brzo dodavanje je otkazano jer trenutna web adresa već odgovara postojećem primjeru imena "%S" u proxy-u "%S"
 
130
quickadd.nourl=Nemoguće dobivanje trenutne web adrese
 
131
cookies.allremoved=Uklonjeni su svi kolačići
 
132
route.error=Pogreška kod određivanja koje će se glavno računalo koristiti za proxy
 
133
route.exception=Izuzetak kod određivanja koje će se glavno računalo koristiti za proxy %S
 
134
see.log=Molimo Vas, za više informacija pogledajte zapis.
 
135
pac.select=Odaberite PAC datoteku za korištenje
 
136
pac.files=PAC datoteke
 
137
preferences.read.error.warning=Unable to read preference %S in %S. Please report this error to the FoxyProxy development team.
 
138
preferences.read.error.fatal=You should recreate this preference (using about:config) so that it points to foxyproxy.xml in the format file:///c:/path/foxyproxy.xml. Alternatively, install FoxyProxy in a new Firefox profile.