~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/foxyproxy/hardy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to chrome/locale/pt-PT/foxyproxy.properties

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sasa Bodiroza
  • Date: 2008-04-09 13:55:00 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080409135500-x7u28czocbidxpmg
Tags: 2.7.2-0ubuntu1
* New upstream release. (LP: #212875)
* Improved packaging to make use of xpi.mk
* debian/control: 
  - Updated Maintainer field according to DebianMaintainerField spec
  - s/IceWeasel/Firefox/ in description
* debian/copyright: 
  - Updated copyright years
  - Updated packaging copyright
  - Added notice about xpi.mk packaging
  - Getting the source differs for this upload, added notice
* install.rdf: Bumped maxVersion to 3.0.*

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
extensions.foxyproxy@eric.h.jung.description=FoxyProxy - Premier proxy management for Firefox
 
2
foxyproxy=FoxyProxy
 
3
tor=Tor
 
4
privoxy=Privoxy
 
5
settings.error=Erro a ler as configurações
 
6
error=Erro
 
7
welcome=Benvindo ao FoxyProxy
 
8
yes=Sim
 
9
no=Não
 
10
disabled=Inactivo
 
11
torwiz.configure=Quer configurar o FoxyProxy para usar a rede Tor?
 
12
torwiz.with.without.privoxy=Está a usar a rede Tor com ou sem Privoxy?
 
13
torwiz.with=Com
 
14
torwiz.without=Sem
 
15
torwiz.privoxy.not.required=Por favor note: a partir do Firefox 1.5, o Privoxy não é mais necessário para usar o Firefox com a rede Tor. O Privoxy adiciona características como filtros de conteúdos, mas não é de todo necessário para usar com o Firefox 1.5+ e a rede Tor. Sendo assim, ainda quer que o Firefox use a rede Tor via Privoxy?
 
16
torwiz.port=Por favor introduza a porta na qual %S está à escuta. Se não souber, use o valor por defeito.
 
17
torwiz.nan=Isso não é um número.
 
18
torwiz.proxy.notes=Proxy através da rede Tor - http://tor.eff.org
 
19
torwiz.google.mail=Mail do Google
 
20
torwiz.pattern=http://*mail.google.com/*
 
21
torwiz.congratulations=Parabéns! O FoxyProxy foi configurado para ser usado com a rede Tor. Por favor, assegure-se que a rede Tor está em execução antes de visitar URL que utilizem a rede. Adicionalmente, se configurou o FoxyProxy para usar o Privoxy, assegure-se que também este está a ser executado.
 
22
torwiz.cancelled=O Wizard para a rede Tor do FoxyProxy foi cancelado.
 
23
mode.patterns.label=Utilizar proxies baseados nos seus padrões e prioridades pré-definidas.
 
24
mode.patterns.accesskey=U
 
25
mode.patterns.tooltip=Utilizar proxies baseados nos seus padrões e prioridades pré-definidas.
 
26
mode.custom.label=Utilizar o proxy "%S" para todos os URL
 
27
mode.custom.tooltip=Utilizar o proxy "%S" para todos os URL
 
28
mode.disabled.label=Desligar completamente o FoxyProxy
 
29
mode.disabled.accesskey=D
 
30
mode.disabled.tooltip=Desligar completamente o FoxyProxy
 
31
more.label=Mais
 
32
more.accesskey=M
 
33
more.tooltip=Mais Opções
 
34
invalid.url=O URL especificado para a configuração automática do proxy não é válido.
 
35
protocols.error=Por favor, especifique um ou mais protocolos para o proxy.
 
36
noport2=Uma porta tem que ser especificada para o servidor
 
37
nohost2=O nome do servidor tem que ser especificado com a porta
 
38
nohostport=O nome do servidor e a porta têm que ser especificados
 
39
torwiz.nopatterns.2=You didn't enter and enable any whitelisted (inclusive) URL patterns. This means the Tor network won't be used. Continue anyway?
 
40
months.long.1=Janeiro
 
41
months.short.1=Jan
 
42
months.long.2=Fevereiro
 
43
months.short.2=Fev
 
44
months.long.3=Março
 
45
months.short.3=Mar
 
46
months.long.4=Abril
 
47
months.short.4=Abr
 
48
months.long.5=Maio
 
49
months.short.5=Mai
 
50
months.long.6=Junho
 
51
months.short.6=Jun
 
52
months.long.7=Julho
 
53
months.short.7=Jul
 
54
months.long.8=Agosto
 
55
months.short.8=Ago
 
56
months.long.9=Setembro
 
57
months.short.9=Set
 
58
months.long.10=Outubro
 
59
months.short.10=Out
 
60
months.long.11=Novembro
 
61
months.short.11=Nov
 
62
months.long.12=Dezembro
 
63
months.short.12=Dez
 
64
days.long.1=Domingo
 
65
days.short.1=Dom
 
66
days.long.2=Segunda
 
67
days.short.2=Seg
 
68
days.long.3=Terça
 
69
days.short.3=Ter
 
70
days.long.4=Quarta
 
71
days.short.4=Qua
 
72
days.long.5=Quinta
 
73
days.short.5=Qui
 
74
days.long.6=Sexta
 
75
days.short.6=Sex
 
76
days.long.7=Sábado
 
77
days.short.7=Sab
 
78
timeformat=HH:nn:ss:zzz dd mmm, yyyy
 
79
file.select=Seleccione o ficheiro no qual pretende guardar as configurações
 
80
manual=Manual
 
81
auto=Auto
 
82
direct=Directo
 
83
delete.proxy.confirm=Apagar o proxy: tem a certeza?
 
84
pattern.required=É necessário um padrão.
 
85
pattern.invalid.regex=%S não é uma expressão regular válida.
 
86
proxy.error.for.url=Erro a determinar o proxy para %S
 
87
proxy.default.settings.used=O FoxyProxy não é utilizado para este URL - foi utilizada a definição por defeito da ligação do Firefox
 
88
proxy.all.urls=Todos os URL foram configurados para utilizar este proxy
 
89
pac.status=Estado do PAC do FoxyProxy
 
90
pac.status.loadfailure=Falhou o carregamento do PAC para o Proxy "%S"
 
91
pac.status.success=Carregou o PAC para o Proxy "%S"
 
92
pac.status.error=Erro no PAC para o Proxy "%S"
 
93
error.noload=Erro. Por favor, contacte a equipa de desenvolvimento do FoxyProxy. Não estão a sair nenhuns dados privados, no entanto o recurso não será carregado. A excepção é %S
 
94
proxy.name.required=Por favor introduza um nome para este proxy no tabulador Geral
 
95
proxy.default=Defeito
 
96
proxy.default.notes=Estas são as configurações que irão ser utilizadas quando não encontrar um padrão que coincida com um URL.
 
97
proxy.default.match.name=Todos
 
98
delete.proxy.default=Não pode apagar este proxy.
 
99
copy.proxy.default=Não pode copiar este proxy.
 
100
logg.maxsize.change=Irá apagar o registo. Continuar?
 
101
logg.maxsize.maximum=O número máximo recomendado é 9999. Valores maiores irão consumir muita memória e afectar o desempenho. Continuar mesmo assim?
 
102
proxy.random=Foi seleccionado aleatoriamente um proxy
 
103
mode.random.label=Utilizar proxies aleatórios para todos os URL (ignorar todos os padrões e prioridades)
 
104
mode.random.accesskey=R
 
105
mode.random.tooltip=Carregar os URL através de proxies aleatórios (ignorar todos os padrões e prioridades)
 
106
random=Aleatório
 
107
random.applicable=Esta configuração apenas se aplica quando o modo é "Utilizar proxies aleatórios para todos os URL (ignorar todos os padrões e prioridades)"
 
108
superadd.error=Erro de configuração. %S foi desactivado.
 
109
superadd.notify=Proxy %S
 
110
superadd.url.added=%S foi adicionado ao Proxy "%S"
 
111
autoadd.pattern.label=Padrão dinámico
 
112
quickadd.pattern.label=Adicionar rapido Padrão Dinámico
 
113
torwiz.proxydns=Deseja que os pedidos de DSN sejam enviados através da rede Tor? Se não entendeu esta pergunta, selecciona "Sim".
 
114
superadd.verboten2=%S não pode ser activado devido a não usar proxies ou a todos os proxies estarem desactivados
 
115
autoadd.notice=Por favor repare: O Adicionar Automático afecta o tempo que demora a carregar uma página. Quanto mais complexo for o padrão e quanto maior for a página, mais tempo demorará o Adicionar Automático a processar. Se a demora for significativa, por favor, desligue o Adicionar Automático.
 
116
autoadd.notice2=
 
117
autoconfurl.test.success=O PAC foi encontrado, carregador e formatado com sucesso.
 
118
autoconfurl.test.fail=Houve um problema a carregar, encontrar ou a formatar o PAC:\nHTTP Código de Estado: %S\nExcepção: %S
 
119
none=Nenhum
 
120
delete.settings.ask=Quer apagar as configurações do FoxyProxy guardadas em %S?
 
121
delete.settings.confirm=%S será apagado quando todos os browsers forem fechados.
 
122
no.wildcard.characters=O padrão não contém caracteres de substituição. Isto significa que "%S" será procurado tal como é. Não é normal que o FoxyProxy seja usado desta forma e na maior parte dos casos significa que há um erro no padrão ou que não compreendeu como definir os padrões do FoxyProxy. Deseja continuar mesmo assim?
 
123
message.stop=Não mostrar esta mensagem novamente
 
124
log.save=Gravar o Registo
 
125
log.saved2=O Registo foi gravado para %S. Deseja vê-lo agora?
 
126
log.nourls.url=Não guardar registo
 
127
log.scrub=Apagar as entradas no Registo dos URLs?
 
128
no.white.patterns.2=You didn't enter and enable any whitelisted (inclusive) URL patterns. This means the proxy won't be used. Continue anyway?
 
129
quickadd.quickadd.canceled=O adicionar rápido foi cancelado devido ao URL actual já coincidir com o padrão existente chamado "%S" do proxy "%S"
 
130
quickadd.nourl=Não foi possível recuperar o URL actual
 
131
cookies.allremoved=Todos os cookies foram removidos
 
132
route.error=Erro enquanto tentava determinar que servidor usar para servir de proxy
 
133
route.exception=Ocorreu uma excepção ao determinar que servidor usar para servir de proxy %S
 
134
see.log=Por favor, consulte o registo para mais informações
 
135
pac.select=Seleccione um ficheiro PAC para utilizar
 
136
pac.files=Ficheiros PAC
 
137
preferences.read.error.warning=Unable to read preference %S in %S. Please report this error to the FoxyProxy development team.
 
138
preferences.read.error.fatal=You should recreate this preference (using about:config) so that it points to foxyproxy.xml in the format file:///c:/path/foxyproxy.xml. Alternatively, install FoxyProxy in a new Firefox profile.