~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/foxyproxy/hardy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to locale/fr-FR/foxyproxy.properties

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sasa Bodiroza
  • Date: 2008-04-09 13:55:00 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080409135500-x7u28czocbidxpmg
Tags: 2.7.2-0ubuntu1
* New upstream release. (LP: #212875)
* Improved packaging to make use of xpi.mk
* debian/control: 
  - Updated Maintainer field according to DebianMaintainerField spec
  - s/IceWeasel/Firefox/ in description
* debian/copyright: 
  - Updated copyright years
  - Updated packaging copyright
  - Added notice about xpi.mk packaging
  - Getting the source differs for this upload, added notice
* install.rdf: Bumped maxVersion to 3.0.*

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
extensions.foxyproxy@eric.h.jung.description=FoxyProxy - Retrouvez votre vie privée !
2
 
foxyproxy=FoxyProxy
3
 
tor=Tor
4
 
privoxy=Privoxy
5
 
settings.error=Erreur au cours de la lecture de vos paramètres
6
 
error=Erreur
7
 
welcome=Bienvenue dans Foxyproxy !
8
 
yes=Oui
9
 
no=Non
10
 
disabled=Désactivé(e)
11
 
torwiz.configure=Souhaitez-vous configurer FoxyProxy pour qu'elle fonctionne avec Tor ?
12
 
torwiz.with.without.privoxy=Utilisez-vous Tor avec ou sans Privoxy ?
13
 
torwiz.with=avec
14
 
torwiz.without=sans
15
 
torwiz.privoxy.not.required=Remarque : depuis Firefox 1.5, Privoxy n'est plus indispensable pour utiliser Tor avec Firefox. Privoxy peut néanmoins être utile pour filtrer du contenu. Voulez-vous utiliser Tor via Privoxy ?
16
 
torwiz.port=Veuillez entrer le port utilisé par %S. Si vous ne le connaissez pas, utilisez le port par défaut.
17
 
torwiz.nan=Ceci n'est pas un nombre.
18
 
torwiz.proxy.notes=Proxy via le réseau Tor - http://tor.eff.org
19
 
torwiz.google.mail=Google Mail
20
 
torwiz.pattern=http://*mail.google.com/*
21
 
torwiz.congratulations=Félicitations ! FoxyProxy a été configurée correctement pour être utilisée avec Tor.
22
 
torwiz.cancelled=L'assistant Tor de FoxyProxy a été interrompu.
23
 
mode.patterns.label=Utiliser les proxies basés sur leurs motifs et propriétés prédéfinis
24
 
mode.patterns.accesskey=U
25
 
mode.patterns.tooltip=Utilise les proxies basés sur leurs motifs de correspondance et propriétés prédéfinies
26
 
mode.custom.label=Utiliser le proxy "%S" pour toutes les URL
27
 
mode.custom.tooltip=Utiliser le proxy "%S" pour toutes les URL
28
 
mode.disabled.label=Désactiver complètement FoxyProxy
29
 
mode.disabled.accesskey=D
30
 
mode.disabled.tooltip=Désactive complètement FoxyProxy
31
 
more.label=Plus
32
 
more.accesskey=l
33
 
more.tooltip=Davantage d'options
34
 
invalid.url=L'adresse (URL) précisée pour la configuration automatique du proxy n'est pas une adresse valide.
35
 
protocols.error=Veuillez préciser un ou plusieurs protocole(s) pour le proxy.
36
 
noport2=Il faut indiquer un port pour l'hôte.
37
 
nohost2=Il faut indiquer un nom d'hôte associé au port.
38
 
nohostport=Il faut indiquer un nom d'hôte et un port.
39
 
torwiz.nopatterns=Vous n'avez pas saisi d'URL de correspondance autorisées. En conséquence, le réseau Tor ne sera pas utilisé. Continuer tout de même ?
40
 
months.long.1=Janvier
41
 
months.short.1=Jan
42
 
months.long.2=Février
43
 
months.short.2=Fév
44
 
months.long.3=Mars
45
 
months.short.3=Mar
46
 
months.long.4=Avril
47
 
months.short.4=Avr
48
 
months.long.5=Mai
49
 
months.short.5=Mai
50
 
months.long.6=Juin
51
 
months.short.6=Jun
52
 
months.long.7=Juillet
53
 
months.short.7=Jul
54
 
months.long.8=Août
55
 
months.short.8=Aoû
56
 
months.long.9=Septembre
57
 
months.short.9=Sep
58
 
months.long.10=Octobre
59
 
months.short.10=Oct
60
 
months.long.11=Novembre
61
 
months.short.11=Nov
62
 
months.long.12=Décembre
63
 
months.short.12=Déc
64
 
days.long.1=Dimanche
65
 
days.short.1=Dim
66
 
days.long.2=Lundi
67
 
days.short.2=Lun
68
 
days.long.3=Mardi
69
 
days.short.3=Mar
70
 
days.long.4=Mercredi
71
 
days.short.4=Mer
72
 
days.long.5=Jeudi
73
 
days.short.5=Jeu
74
 
days.long.6=Vendredi
75
 
days.short.6=Ven
76
 
days.long.7=Samedi
77
 
days.short.7=Sam
78
 
timeformat=hh:nn:ss:zzz a/p dd, mmm yyyy
79
 
file.select=Choisissez un dossier pour y conserver vos paramètres
80
 
manual=Manuelle
81
 
auto=Automatique
82
 
direct=Direct
83
 
delete.proxy.confirm=Voulez-vous vraiment supprimer le proxy ?
84
 
pattern.required=Un motif de correspondance est nécessaire.
85
 
pattern.invalid.regex=%S n'est pas une expression régulière valide.
86
 
proxy.error.for.url=Erreur lors de la détermination du proxy pour %S
87
 
proxy.default.settings.used=FoxyProxy n'est pas utilisée pour cette URL - les paramètres de connexion par défaut de Firefox ont été utilisés
88
 
proxy.all.urls=Toutes les URL ont été configurées pour utiliser ce proxy
89
 
pac.status=État du PAC (fichier de configuration du proxy) de FoxyProxy
90
 
pac.status.loadfailure=Échec lors du chargement du PAC pour le proxy "%S"
91
 
pac.status.success=PAC pour le proxy "%S" chargé
92
 
pac.status.error=Erreur dans le PAC pour le proxy "%S"
93
 
error.noload=Erreur. Veuillez contacter l'équipe de développement de FoxyProxy. Il n'y a pas eu de fuites de données personnelles, mais la ressource ne sera pas chargée.L'exception est %S
94
 
proxy.name.required=Veuillez saisir un nom pour ce proxy dans l'onglet 'Général'.
95
 
proxy.default=Défaut
96
 
proxy.default.notes=Ceci sont les paramètres utilisés s'il n'y a aucune correspondance de l'URL avec un des motifs.
97
 
proxy.default.match.name=Tout
98
 
delete.proxy.default=Vous ne pouvez supprimer ce proxy.
99
 
copy.proxy.default=Vous ne pouvez copier ce proxy.
100
 
logg.maxsize.change=Cela effacera le journal. Continuer ?
101
 
logg.maxsize.maximum=La taille maximale recommandée est de 9999. Des valeurs supérieures entraîneraient une surconsommation de mémoire et dégraderaient les performances. Continuer tout de même ?
102
 
proxy.random=Le proxy a été sélectionné de manière aléatoire
103
 
mode.random.label=Utiliser les proxies de manière aléatoire pour toutes les URL (ignorer tous les motifs de correspondance et les priorités)
104
 
mode.random.accesskey=A
105
 
mode.random.tooltip=Charger les URL à partir de proxies pris au hasard (ignorer tous les motifs de correspondance et les priorités)
106
 
random=Aléatoire
107
 
random.applicable=Ce paramètre est uniquement utilisé lorsque le mode "Utiliser les proxies de manière aléatoire pour toutes les URL (ignorer tous les motifs de correspondance et les priorités)" est activé
108
 
superadd.error=Erreur de configuration : %S a été désactivé.
109
 
superadd.notify=Proxy %S
110
 
superadd.url.added=Le motif %S a été ajouté au proxy "%S"
111
 
autoadd.pattern.label=AjoutAuto dynamique du motif
112
 
quickadd.pattern.label=AjoutExpress dynamique du motif
113
 
torwiz.proxydns=Souhaitez-vous que les requêtes DNS passent par le réseau Tor ? Si vous ne comprenez pas cette question, cliquez sur "Oui".
114
 
superadd.verboten2=%S ne peut être activé car aucun proxy n'a été défini ou les proxies ont été désactivés.
115
 
autoadd.notice=Veuillez prendre note : AjoutAuto a une incidence sur le temps de chargement d'une page Web. Plus le motif de correspondance est complexe et plus la page est volumineuse, plus le processus d'ajout automatique sera long. Si vous constatez des lenteurs significatives, veuillez désactiver le mode AjoutAuto.\n\nVous êtes encouragé(e) à utiliser AjoutExpress à la place d'AjoutAuto.
116
 
autoadd.notice2=
117
 
autoconfurl.test.success=Le PAC a été trouvé, chargé et analysé avec succès.
118
 
autoconfurl.test.fail=Un problème est apparu lors du chargement, de la recherche ou de l'analyse du PAC :\nCode d'état HTTP : %S\nException :%S
119
 
none=Aucun
120
 
delete.settings.ask=Souhaitez-vous supprimer les paramètres de Foxyproxy stockés dans %S ?
121
 
delete.settings.confirm=%S sera supprimé lorsque tous les navigateurs seront fermés.
122
 
no.wildcard.characters=Le motif ne comporte aucun caractère joker. Cela signifie que "%S" devra  correspondre exactement. Foxyproxy ne fonctionne habituellement pas de cette manière et cela veut probablement dire qu'il y a une erreur dans le motif ou que vous ne comprenez pas comment définir des motifs pour Foxyproxy. Souhaitez-vous continuer tout de même ?
123
 
message.stop=Ne plus m'avertir à l'avenir
124
 
log.save=Enregistrer le journal
125
 
log.saved2=Le journal a été enregistré dans %S. Afficher maintenant ?
126
 
log.nourls.url=Pas de fichier journal
127
 
log.scrub=Effacer les entrées existantes du journal des URL ?
128
 
no.white.patterns=Vous n'avez pas indiqué de motifs URL dans la liste blanche. Cela signifie que le proxy ne sera pas utilisé. Continuer tout de même ?
129
 
quickadd.quickadd.canceled=AjoutExpress a été désactivé car l'URL courante correspond déjà au motif nommé "%S" pour le proxy "%s"
130
 
quickadd.nourl=Impossible d'obtenir l'URL courante
131
 
cookies.allremoved=Tous les cookies ont été effacés
132
 
route.error=Erreur lors de la détermination de l'hôte à utiliser pour passer par le proxy
133
 
route.exception=Exception lors de la détermination de l'hôte à utiliser pour passer par le proxy %S
134
 
see.log=Veuillez consulter le fichier journal pour davantage d'informations
135
 
pac.select=Sélectionner le fichier PAC à utiliser
136
 
pac.files=Fichiers PAC