~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/language-pack-gnome-de-base/jaunty-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/de/LC_MESSAGES/gnome-menus.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-06-03 20:18:04 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100603201804-un02x7bn9rn2qgaq
Tags: 1:9.04+20100531
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# German translation of gnome-menus.
 
2
# Copyright (C) 2004 THE gnome-menus'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-menus package.
 
4
# Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>, 2004-2005.
 
5
# Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2006, 2007.
 
6
#
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: gnome-menus HEAD\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-03-17 15:27+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-01-09 16:19+0000\n"
 
13
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n"
 
14
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-14 19:08+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
20
 
 
21
#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:1
 
22
msgid "Multimedia menu"
 
23
msgstr "Multimedia-Menü"
 
24
 
 
25
#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:2
 
26
msgid "Sound & Video"
 
27
msgstr "Unterhaltungsmedien"
 
28
 
 
29
#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:1
 
30
msgid "Programming"
 
31
msgstr "Entwicklung"
 
32
 
 
33
#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:2
 
34
msgid "Tools for software development"
 
35
msgstr "Werkzeuge zur Software-Entwicklung"
 
36
 
 
37
#: ../desktop-directories/Education.directory.in.h:1
 
38
msgid "Education"
 
39
msgstr "Bildung"
 
40
 
 
41
#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:1
 
42
msgid "Games"
 
43
msgstr "Spiele"
 
44
 
 
45
#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:2
 
46
msgid "Games and amusements"
 
47
msgstr "Spiel und Spaß"
 
48
 
 
49
#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:1
 
50
msgid "Graphics"
 
51
msgstr "Grafik"
 
52
 
 
53
#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:2
 
54
msgid "Graphics applications"
 
55
msgstr "Anwendungen zur Grafikbearbeitung"
 
56
 
 
57
#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:1
 
58
msgid "Hardware"
 
59
msgstr "Hardware"
 
60
 
 
61
#: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:2
 
62
msgid "Settings for several hardware devices"
 
63
msgstr "Einstellungen für Hardware"
 
64
 
 
65
#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:1
 
66
msgid "Internet and Network"
 
67
msgstr "Internet und Netzwerk"
 
68
 
 
69
#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:2
 
70
msgid "Network-related settings"
 
71
msgstr "Netzwerkbezogene Einstellungen"
 
72
 
 
73
#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:1
 
74
msgid "Look and Feel"
 
75
msgstr "Darstellung"
 
76
 
 
77
#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:2
 
78
msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
 
79
msgstr ""
 
80
"Einstellungen für das Aussehen und das Verhalten der Arbeitsoberfläche"
 
81
 
 
82
#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:1
 
83
msgid "Internet"
 
84
msgstr "Internet"
 
85
 
 
86
#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:2
 
87
msgid "Programs for Internet access such as web and email"
 
88
msgstr "Programme um Internet-Dienste wie E-Mail oder das WWW zu nutzen"
 
89
 
 
90
#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:1
 
91
msgid "Office"
 
92
msgstr "Büro"
 
93
 
 
94
#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:2
 
95
msgid "Office Applications"
 
96
msgstr "Büroanwendungen"
 
97
 
 
98
#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:1
 
99
msgid "Personal"
 
100
msgstr "Persönlich"
 
101
 
 
102
#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:2
 
103
msgid "Personal settings"
 
104
msgstr "Persönliche Vorlieben und Einstellungen"
 
105
 
 
106
#: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:1
 
107
msgid "Administration"
 
108
msgstr "Systemverwaltung"
 
109
 
 
110
#: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:2
 
111
msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
 
112
msgstr "Systemweite Einstellungen ändern (dies betrifft alle Benutzer)"
 
113
 
 
114
#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:1
 
115
msgid "Personal preferences"
 
116
msgstr "Persönliche Einstellungen"
 
117
 
 
118
#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:2
 
119
msgid "Preferences"
 
120
msgstr "Einstellungen"
 
121
 
 
122
#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:1
 
123
#: ../desktop-directories/X-GNOME-Menu-System.directory.in.h:2
 
124
msgid "System"
 
125
msgstr "System"
 
126
 
 
127
#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:2
 
128
msgid "System settings"
 
129
msgstr "Systemeinstellungen"
 
130
 
 
131
#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:1
 
132
msgid "System Tools"
 
133
msgstr "Systemwerkzeuge"
 
134
 
 
135
#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:2
 
136
msgid "System configuration and monitoring"
 
137
msgstr "Systemkonfiguration und -überwachung"
 
138
 
 
139
#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:1
 
140
msgid "Universal Access"
 
141
msgstr "Barrierefreiheit"
 
142
 
 
143
#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:2
 
144
msgid "Universal Access Settings"
 
145
msgstr "Einstellungen zur Barrierefreiheit"
 
146
 
 
147
#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:1
 
148
msgid "Accessories"
 
149
msgstr "Zubehör"
 
150
 
 
151
#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:2
 
152
msgid "Desktop accessories"
 
153
msgstr "Desktop-Zubehör"
 
154
 
 
155
#: ../desktop-directories/X-GNOME-Menu-Applications.directory.in.h:1
 
156
msgid "Applications"
 
157
msgstr "Anwendungen"
 
158
 
 
159
#: ../desktop-directories/X-GNOME-Menu-System.directory.in.h:1
 
160
msgid "Personal preferences and administration settings"
 
161
msgstr "Persönliche Anpassungen und Administratoreinstellungen"
 
162
 
 
163
#: ../desktop-directories/X-GNOME-Other.directory.in.h:1
 
164
msgid "Applications that did not fit in other categories"
 
165
msgstr ""
 
166
"Anwendungen welche in keine andere Kategorie eingeordnet werden können"
 
167
 
 
168
#: ../desktop-directories/X-GNOME-Other.directory.in.h:2
 
169
msgid "Other"
 
170
msgstr "Sonstige"
 
171
 
 
172
#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1
 
173
msgid "Menu Editor"
 
174
msgstr "Menüeditor"
 
175
 
 
176
#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:1
 
177
msgid "Edit Menus"
 
178
msgstr "Menüs bearbeiten"
 
179
 
 
180
#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:2
 
181
msgid "_Applications:"
 
182
msgstr "_Anwendungen:"
 
183
 
 
184
#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:3
 
185
msgid "_Defaults"
 
186
msgstr "_Vorgaben"
 
187
 
 
188
#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:4
 
189
msgid "_Menus:"
 
190
msgstr "_Menüs:"
 
191
 
 
192
#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:94
 
193
#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:121
 
194
msgid "Name"
 
195
msgstr "Name"
 
196
 
 
197
#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:113
 
198
msgid "Show"
 
199
msgstr "Anzeigen"
 
200
 
 
201
#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:42
 
202
msgid ""
 
203
"Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in "
 
204
"environment"
 
205
msgstr ""
 
206
"Das Heimatverzeichnis des Benutzers konnte nicht gefunden werden: es ist "
 
207
"weder in /etc/passwd angegeben, noch gibt es einen Wert für die "
 
208
"Umgebungsvariable $HOME"
 
209
 
 
210
#: ../util/test-menu-spec.c:33
 
211
msgid "Menu file"
 
212
msgstr "Menüdatei"
 
213
 
 
214
#: ../util/test-menu-spec.c:33
 
215
msgid "MENU_FILE"
 
216
msgstr "MENÜ_DATEI"
 
217
 
 
218
#: ../util/test-menu-spec.c:34
 
219
msgid "Monitor for menu changes"
 
220
msgstr "Menüänderungen überwachen"
 
221
 
 
222
#: ../util/test-menu-spec.c:35
 
223
msgid "Include <Exclude>d entries"
 
224
msgstr "Mit »<ausschließen>« markierte Einträge einbeziehen"
 
225
 
 
226
#: ../util/test-menu-spec.c:36
 
227
msgid "Include NoDisplay=true entries"
 
228
msgstr "Mit »NoDisplay=true« markierte Einträge einbeziehen"
 
229
 
 
230
#: ../util/test-menu-spec.c:91
 
231
msgid "Invalid desktop file ID"
 
232
msgstr "Ungültige Desktop-Dateikennung"
 
233
 
 
234
#: ../util/test-menu-spec.c:92
 
235
msgid "[Invalid Filename]"
 
236
msgstr "[Ungültiger Dateiname]"
 
237
 
 
238
#: ../util/test-menu-spec.c:93
 
239
msgid " <excluded>"
 
240
msgstr " <ausschließen>"
 
241
 
 
242
#: ../util/test-menu-spec.c:164
 
243
#, c-format
 
244
msgid ""
 
245
"\n"
 
246
"\n"
 
247
"\n"
 
248
"==== Menu changed, reloading ====\n"
 
249
"\n"
 
250
"\n"
 
251
msgstr ""
 
252
"\n"
 
253
"\n"
 
254
"\n"
 
255
"==== Menü wurde geändert, wird neu geladen ====\n"
 
256
"\n"
 
257
"\n"
 
258
 
 
259
#: ../util/test-menu-spec.c:169 ../util/test-menu-spec.c:211
 
260
msgid "Menu tree is empty"
 
261
msgstr "Der Menübaum ist leer"
 
262
 
 
263
#: ../util/test-menu-spec.c:189
 
264
msgid "- test GNOME's implementation of the Desktop Menu Specification"
 
265
msgstr "- testen der GNOME-Implementation der Desktop-Menü-Spezifikation"