~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/language-pack-kde-it/jaunty-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/it/LC_MESSAGES/ksmserver.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2009-03-31 14:03:32 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090331140332-qmyij6vennlhz2ya
Tags: 1:9.04+20090330
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of ksmserver.po to Italian
 
2
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
3
#
 
4
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003, 2007.
 
5
# Andrea RIZZI <rizzi@kde.org>, 2004, 2005.
 
6
# Andrea Celli <celli@iac.rm.cnr.it>, 2007.
 
7
# Luca Bellonda <lbellonda@gmail.com>, 2008.
 
8
# Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2009.
 
9
msgid ""
 
10
msgstr ""
 
11
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
 
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2009-03-28 08:34+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2009-01-31 08:25+0000\n"
 
15
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
 
16
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
21
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-30 22:11+0000\n"
 
22
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
23
 
 
24
#: main.cpp:52
 
25
msgid ""
 
26
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
 
27
"session management protocol (XSMP)."
 
28
msgstr ""
 
29
"L'affidabile gestore di sessione di KDE che usa il protocollo standard\n"
 
30
"di X11R6 per la gestione delle sessioni (XSMP)."
 
31
 
 
32
#: main.cpp:244
 
33
msgid "The KDE Session Manager"
 
34
msgstr "Il gestore di sessione di KDE"
 
35
 
 
36
#: main.cpp:246
 
37
msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
 
38
msgstr "(c) 2000, Gli sviluppatori di KDE"
 
39
 
 
40
#: main.cpp:248
 
41
msgid "Maintainer"
 
42
msgstr "Responsabile"
 
43
 
 
44
#: main.cpp:256
 
45
msgid "Restores the saved user session if available"
 
46
msgstr "Ripristina la sessione utente salvata se disponibile"
 
47
 
 
48
#: main.cpp:258
 
49
msgid ""
 
50
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
 
51
"participating in the session. Default is 'kwin'"
 
52
msgstr ""
 
53
"Avvia \"wm\" se nessun altro window manager è attivo\n"
 
54
"nella sessione. L'impostazione predefinita è \"kwin\"."
 
55
 
 
56
#: main.cpp:259
 
57
msgid "Also allow remote connections"
 
58
msgstr "Permetti anche le connessioni remote"
 
59
 
 
60
#: rc.cpp:1
 
61
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
62
msgid "Your names"
 
63
msgstr ""
 
64
"Andrea Rizzi, Federico Cozzi, Luca Bellonda, ,Launchpad Contributions:,Luca "
 
65
"Bellonda,Vincenzo Reale"
 
66
 
 
67
#: rc.cpp:2
 
68
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
69
msgid "Your emails"
 
70
msgstr ""
 
71
"rizzi@kde.org, Federico.Cozzi@sns.it, lbellonda@gmail.com,,,,"
 
72
"smart2128@baslug.org"
 
73
 
 
74
#: shutdown.cpp:361
 
75
#, kde-format
 
76
msgid "Logout canceled by '%1'"
 
77
msgstr "Uscita annullata da '%1'"
 
78
 
 
79
#: shutdowndlg.cpp:386
 
80
msgid "&Logout"
 
81
msgstr "&Uscita"
 
82
 
 
83
#: shutdowndlg.cpp:395
 
84
msgid "&Turn Off Computer"
 
85
msgstr "&Spegni il computer"
 
86
 
 
87
#: shutdowndlg.cpp:412
 
88
msgid "Suspend to &RAM"
 
89
msgstr "Sospendi in &RAM"
 
90
 
 
91
#: shutdowndlg.cpp:416
 
92
msgid "Suspend to &Disk"
 
93
msgstr "Sospendi su &disco"
 
94
 
 
95
#: shutdowndlg.cpp:422
 
96
msgid "&Restart Computer"
 
97
msgstr "&Riavvia il computer"
 
98
 
 
99
#: shutdowndlg.cpp:446
 
100
msgctxt "current option in boot loader"
 
101
msgid " (current)"
 
102
msgstr " (attuale)"
 
103
 
 
104
#: shutdowndlg.cpp:466
 
105
msgid "&Cancel"
 
106
msgstr "&Annulla"
 
107
 
 
108
#: shutdowndlg.cpp:524
 
109
#, kde-format
 
110
msgid "Logging out in 1 second."
 
111
msgid_plural "Logging out in %1 seconds."
 
112
msgstr[0] "Uscita fra un secondo."
 
113
msgstr[1] "Uscita fra %1 secondi."
 
114
 
 
115
#: shutdowndlg.cpp:527
 
116
#, kde-format
 
117
msgid "Turning off computer in 1 second."
 
118
msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds."
 
119
msgstr[0] "Spegnimento del computer fra un secondo."
 
120
msgstr[1] "Spegnimento del computer fra %1 secondi."
 
121
 
 
122
#: shutdowndlg.cpp:530
 
123
#, kde-format
 
124
msgid "Restarting computer in 1 second."
 
125
msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds."
 
126
msgstr[0] "Riavvio del computer fra un secondo."
 
127
msgstr[1] "Riavvio del computer fra %1 secondi."