~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/partman-reiserfs/jaunty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/bg.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Otavio Salvador, Updated translations
  • Date: 2008-09-21 21:23:10 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 15.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080921212310-yg6h0reo6yedf1c2
Tags: 44
[ Updated translations ]
* Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat
* Bosnian (bs.po) by Armin Besirovic
* Welsh (cy.po) by Jonathan Price
* Danish (da.po)
* Hebrew (he.po) by Omer Zak
* Croatian (hr.po) by Josip Rodin
* Latvian (lv.po) by Peteris Krisjanis
* Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw)
* Serbian (sr.po) by Veselin Mijušković

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
2
 
# packages/po/bg.po
3
 
#
4
 
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
5
 
 
1
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
 
2
# The master files can be found under packages/po/
 
3
#
 
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
 
5
#
 
6
# translation of bg.po to Bulgarian
6
7
# Bulgarian messages for debian-installer.
7
8
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
8
9
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
 
10
#
9
11
# Ognyan Kulev <ogi@fmi.uni-sofia.bg>, 2004, 2005, 2006.
10
12
# Nikola Antonov <nikola@linux-bg.org>, 2004.
11
 
#
 
13
# Damyan Ivanov <dam@modsoftsys.com>, 2006, 2007, 2008.
12
14
msgid ""
13
15
msgstr ""
14
 
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
 
16
"Project-Id-Version: bg\n"
15
17
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2007-01-06 22:47+0100\n"
17
 
"PO-Revision-Date: 2005-04-24 09:45+0300\n"
18
 
"Last-Translator:  Ognyan Kulev <ogi@fmi.uni-sofia.bg>\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2008-03-26 13:16+0000\n"
 
19
"PO-Revision-Date: 2008-03-20 10:18+0200\n"
 
20
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsoftsys.com>\n"
19
21
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
20
22
"MIME-Version: 1.0\n"
21
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
25
 
24
26
#. Type: text
25
27
#. Description
26
 
#: ../partman-reiserfs.templates:3
 
28
#. :sl2:
 
29
#: ../partman-reiserfs.templates:1001
27
30
msgid ""
28
31
"Checking the ReiserFS file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
29
32
msgstr ""
32
35
 
33
36
#. Type: boolean
34
37
#. Description
35
 
#: ../partman-reiserfs.templates:7
 
38
#. :sl2:
 
39
#: ../partman-reiserfs.templates:2001
36
40
msgid "Go back to the menu and correct errors?"
37
41
msgstr "Връщане обратно в менюто и поправяне на грешките?"
38
42
 
39
43
#. Type: boolean
40
44
#. Description
41
 
#: ../partman-reiserfs.templates:7
 
45
#. :sl2:
 
46
#: ../partman-reiserfs.templates:2001
42
47
msgid ""
43
48
"The test of the file system with type ReiserFS in partition #${PARTITION} of "
44
49
"${DEVICE} found uncorrected errors."
48
53
 
49
54
#. Type: boolean
50
55
#. Description
51
 
#: ../partman-reiserfs.templates:7
 
56
#. :sl2:
 
57
#: ../partman-reiserfs.templates:2001
52
58
msgid ""
53
59
"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
54
60
"partition will not be used at all."
58
64
 
59
65
#. Type: error
60
66
#. Description
61
 
#: ../partman-reiserfs.templates:16
 
67
#. :sl2:
 
68
#: ../partman-reiserfs.templates:3001
62
69
msgid "Failed to create a file system"
63
70
msgstr "Неуспешно създаване на файлова система"
64
71
 
65
72
#. Type: error
66
73
#. Description
67
 
#: ../partman-reiserfs.templates:16
 
74
#. :sl2:
 
75
#: ../partman-reiserfs.templates:3001
68
76
msgid ""
69
77
"The ReiserFS file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
70
78
"failed."
74
82
 
75
83
#. Type: boolean
76
84
#. Description
77
 
#: ../partman-reiserfs.templates:22
 
85
#. :sl2:
 
86
#: ../partman-reiserfs.templates:4001
78
87
msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
79
88
msgstr "Искате ли да се върнете в менюто за манипулиране на дялове?"
80
89
 
81
90
#. Type: boolean
82
91
#. Description
83
 
#: ../partman-reiserfs.templates:22
 
92
#. :sl2:
 
93
#: ../partman-reiserfs.templates:4001
84
94
msgid ""
85
95
"No mount point is assigned for the ReiserFS file system in partition #"
86
96
"${PARTITION} of ${DEVICE}."
90
100
 
91
101
#. Type: boolean
92
102
#. Description
93
 
#: ../partman-reiserfs.templates:22
 
103
#. :sl2:
 
104
#: ../partman-reiserfs.templates:4001
94
105
msgid ""
95
106
"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
96
107
"there, this partition will not be used at all."
100
111
 
101
112
#. Type: text
102
113
#. Description
 
114
#. :sl2:
103
115
#. This is an item in the menu "Partition settings"
104
 
#: ../partman-reiserfs.templates:32
 
116
#: ../partman-reiserfs.templates:5001
105
117
msgid "Mount point:"
106
118
msgstr "Място за монтиране:"
107
119
 
108
120
#. Type: text
109
121
#. Description
 
122
#. :sl2:
110
123
#. File system name (untranslatable in many languages)
111
 
#: ../partman-reiserfs.templates:37
 
124
#: ../partman-reiserfs.templates:6001
112
125
msgid "ReiserFS"
113
126
msgstr "ReiserFS"
114
127
 
115
 
#. Type: multiselect
116
 
#. Choices
117
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
118
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
119
 
#. in single-byte languages)
120
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
121
 
msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
122
 
msgstr "notail - изключване на пакетирането на файловете"
123
 
 
124
 
#. Type: multiselect
125
 
#. Choices
126
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
127
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
128
 
#. in single-byte languages)
129
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
130
 
msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
131
 
msgstr "noatime - без обновяване на времето за достъп при всяко четене"
132
 
 
133
 
#. Type: multiselect
134
 
#. Choices
135
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
136
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
137
 
#. in single-byte languages)
138
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
139
 
msgid "nodev - do not support character or block special devices"
140
 
msgstr "nodev - без поддръжка на специални файлове-устройства"
141
 
 
142
 
#. Type: multiselect
143
 
#. Choices
144
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
145
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
146
 
#. in single-byte languages)
147
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
148
 
msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
149
 
msgstr "nosuid - игнориране на set-user-identifier и set-group-identifier"
150
 
 
151
 
#. Type: multiselect
152
 
#. Choices
153
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
154
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
155
 
#. in single-byte languages)
156
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
157
 
msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
158
 
msgstr "noexec - забрана за изпълнение на изпълними файлове"
159
 
 
160
 
#. Type: multiselect
161
 
#. Choices
162
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
163
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
164
 
#. in single-byte languages)
165
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
166
 
msgid "ro - mount the file system read-only"
167
 
msgstr "ro - монтиране на файловата система само за четене"
168
 
 
169
 
#. Type: multiselect
170
 
#. Choices
171
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
172
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
173
 
#. in single-byte languages)
174
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
175
 
msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
176
 
msgstr "sync - всички входно/изходни операции се изпълняват незабавно"
177
 
 
178
 
#. Type: multiselect
179
 
#. Choices
180
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
181
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
182
 
#. in single-byte languages)
183
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
184
 
msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
185
 
msgstr "usrquota - активиране на квотата за потребители"
186
 
 
187
 
#. Type: multiselect
188
 
#. Choices
189
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
190
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
191
 
#. in single-byte languages)
192
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
193
 
msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
194
 
msgstr "grpquota - активиране на квотата за групи"
195
 
 
196
 
#. Type: multiselect
197
 
#. Choices
198
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
199
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
200
 
#. in single-byte languages)
201
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
202
 
msgid "user_xattr - support user extended attributes"
203
 
msgstr "user_xattr - потребителски разширени атрибути"
204
 
 
205
 
#. Type: multiselect
206
 
#. Description
207
 
#: ../partman-reiserfs.templates:45
208
 
msgid "Mount options:"
209
 
msgstr "Опции при монтиране:"
210
 
 
211
 
#. Type: multiselect
212
 
#. Description
213
 
#: ../partman-reiserfs.templates:45
214
 
msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
215
 
msgstr "Опциите при монтиране настройват поведението на файловата система."
216
 
 
217
128
#. Type: text
218
129
#. Description
 
130
#. :sl2:
219
131
#. File system name
220
 
#: ../partman-reiserfs.templates:51
 
132
#: ../partman-reiserfs.templates:7001
221
133
msgid "ReiserFS journaling file system"
222
134
msgstr "журнализирана файлова система ReiserFS"
223
135
 
224
136
#. Type: text
225
137
#. Description
 
138
#. :sl1:
226
139
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
227
 
#: ../partman-reiserfs.templates:56
 
140
#: ../partman-reiserfs.templates:8001
228
141
msgid "reiserfs"
229
142
msgstr "reiserfs"