~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/partman-reiserfs/jaunty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/sq.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Otavio Salvador, Updated translations
  • Date: 2008-09-21 21:23:10 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 15.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080921212310-yg6h0reo6yedf1c2
Tags: 44
[ Updated translations ]
* Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat
* Bosnian (bs.po) by Armin Besirovic
* Welsh (cy.po) by Jonathan Price
* Danish (da.po)
* Hebrew (he.po) by Omer Zak
* Croatian (hr.po) by Josip Rodin
* Latvian (lv.po) by Peteris Krisjanis
* Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw)
* Serbian (sr.po) by Veselin Mijušković

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
2
 
# packages/po/sq.po
3
 
#
4
 
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
5
 
 
1
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
 
2
# The master files can be found under packages/po/
 
3
#
 
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
 
5
#
6
6
# Albanian messages for debian-installer.
7
7
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
8
8
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
9
 
10
 
 
9
#
 
10
#
11
11
msgid ""
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2007-01-06 22:47+0100\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2005-06-23 19:48+0200\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2008-03-26 13:16+0000\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2007-09-26 23:09+0200\n"
17
17
"Last-Translator:  Elian Myftiu <elian.myftiu@gmail.com>\n"
18
18
"Language-Team: Debian L10n Albanian <debian-l10n-albanian@lists.debian.org>\n"
19
19
"MIME-Version: 1.0\n"
23
23
 
24
24
#. Type: text
25
25
#. Description
26
 
#: ../partman-reiserfs.templates:3
 
26
#. :sl2:
 
27
#: ../partman-reiserfs.templates:1001
27
28
msgid ""
28
29
"Checking the ReiserFS file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
29
30
msgstr ""
32
33
 
33
34
#. Type: boolean
34
35
#. Description
35
 
#: ../partman-reiserfs.templates:7
 
36
#. :sl2:
 
37
#: ../partman-reiserfs.templates:2001
36
38
msgid "Go back to the menu and correct errors?"
37
39
msgstr "Kthehu mbrapa në menu dhe korrigjo gabimet?"
38
40
 
39
41
#. Type: boolean
40
42
#. Description
41
 
#: ../partman-reiserfs.templates:7
 
43
#. :sl2:
 
44
#: ../partman-reiserfs.templates:2001
42
45
msgid ""
43
46
"The test of the file system with type ReiserFS in partition #${PARTITION} of "
44
47
"${DEVICE} found uncorrected errors."
48
51
 
49
52
#. Type: boolean
50
53
#. Description
51
 
#: ../partman-reiserfs.templates:7
 
54
#. :sl2:
 
55
#: ../partman-reiserfs.templates:2001
52
56
msgid ""
53
57
"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
54
58
"partition will not be used at all."
58
62
 
59
63
#. Type: error
60
64
#. Description
61
 
#: ../partman-reiserfs.templates:16
 
65
#. :sl2:
 
66
#: ../partman-reiserfs.templates:3001
62
67
msgid "Failed to create a file system"
63
68
msgstr "Dështoi në krijimin e filesistemit"
64
69
 
65
70
#. Type: error
66
71
#. Description
67
 
#: ../partman-reiserfs.templates:16
 
72
#. :sl2:
 
73
#: ../partman-reiserfs.templates:3001
68
74
msgid ""
69
75
"The ReiserFS file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
70
76
"failed."
74
80
 
75
81
#. Type: boolean
76
82
#. Description
77
 
#: ../partman-reiserfs.templates:22
 
83
#. :sl2:
 
84
#: ../partman-reiserfs.templates:4001
78
85
msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
79
86
msgstr "Dëshiron të kthehesh tek menuja e ndarjes?"
80
87
 
81
88
#. Type: boolean
82
89
#. Description
83
 
#: ../partman-reiserfs.templates:22
 
90
#. :sl2:
 
91
#: ../partman-reiserfs.templates:4001
84
92
msgid ""
85
93
"No mount point is assigned for the ReiserFS file system in partition #"
86
94
"${PARTITION} of ${DEVICE}."
90
98
 
91
99
#. Type: boolean
92
100
#. Description
93
 
#: ../partman-reiserfs.templates:22
 
101
#. :sl2:
 
102
#: ../partman-reiserfs.templates:4001
94
103
msgid ""
95
104
"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
96
105
"there, this partition will not be used at all."
100
109
 
101
110
#. Type: text
102
111
#. Description
 
112
#. :sl2:
103
113
#. This is an item in the menu "Partition settings"
104
 
#: ../partman-reiserfs.templates:32
 
114
#: ../partman-reiserfs.templates:5001
105
115
msgid "Mount point:"
106
116
msgstr "Pika e montimit:"
107
117
 
108
118
#. Type: text
109
119
#. Description
 
120
#. :sl2:
110
121
#. File system name (untranslatable in many languages)
111
 
#: ../partman-reiserfs.templates:37
 
122
#: ../partman-reiserfs.templates:6001
112
123
msgid "ReiserFS"
113
124
msgstr "ReiserFS"
114
125
 
115
 
#. Type: multiselect
116
 
#. Choices
117
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
118
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
119
 
#. in single-byte languages)
120
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
121
 
msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
122
 
msgstr "notail - çaktivizon paketimin e kartelave në pemën e filesistemit"
123
 
 
124
 
#. Type: multiselect
125
 
#. Choices
126
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
127
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
128
 
#. in single-byte languages)
129
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
130
 
msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
131
 
msgstr "noatime - mos fresko herët e hyrjes së inodës në çdo akses"
132
 
 
133
 
#. Type: multiselect
134
 
#. Choices
135
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
136
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
137
 
#. in single-byte languages)
138
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
139
 
msgid "nodev - do not support character or block special devices"
140
 
msgstr "nodev - mos suporto dispozitivat me gërma apo me blloqe speciale"
141
 
 
142
 
#. Type: multiselect
143
 
#. Choices
144
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
145
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
146
 
#. in single-byte languages)
147
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
148
 
msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
149
 
msgstr "nosuid - shpërfill bitet set-user-identifier apo set-group-identifier"
150
 
 
151
 
#. Type: multiselect
152
 
#. Choices
153
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
154
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
155
 
#. in single-byte languages)
156
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
157
 
msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
158
 
msgstr "noexec - mos lejo ekzekutimin e asnjë binari"
159
 
 
160
 
#. Type: multiselect
161
 
#. Choices
162
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
163
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
164
 
#. in single-byte languages)
165
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
166
 
msgid "ro - mount the file system read-only"
167
 
msgstr "ro - monto filesistemin vetëm për lexim"
168
 
 
169
 
#. Type: multiselect
170
 
#. Choices
171
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
172
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
173
 
#. in single-byte languages)
174
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
175
 
msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
176
 
msgstr ""
177
 
"sync - çdo aktivitet input/output në filesistem ndodh në mënyrë sinkrone"
178
 
 
179
 
#. Type: multiselect
180
 
#. Choices
181
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
182
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
183
 
#. in single-byte languages)
184
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
185
 
msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
186
 
msgstr "usrquota - llogaria e kuotave të përdoruesve është e aktivizuar"
187
 
 
188
 
#. Type: multiselect
189
 
#. Choices
190
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
191
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
192
 
#. in single-byte languages)
193
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
194
 
msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
195
 
msgstr "grpquota - llogaria e kuotave të grupeve është e aktivizuar"
196
 
 
197
 
#. Type: multiselect
198
 
#. Choices
199
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
200
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
201
 
#. in single-byte languages)
202
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
203
 
msgid "user_xattr - support user extended attributes"
204
 
msgstr "user_xattr - mbështet vetitë e zgjeruara të përdoruesit"
205
 
 
206
 
#. Type: multiselect
207
 
#. Description
208
 
#: ../partman-reiserfs.templates:45
209
 
msgid "Mount options:"
210
 
msgstr "Mundësitë e montimit:"
211
 
 
212
 
#. Type: multiselect
213
 
#. Description
214
 
#: ../partman-reiserfs.templates:45
215
 
msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
216
 
msgstr "Mundësitë e montimit mund të sintonizojnë sjelljen e filesistemit."
217
 
 
218
126
#. Type: text
219
127
#. Description
 
128
#. :sl2:
220
129
#. File system name
221
 
#: ../partman-reiserfs.templates:51
 
130
#: ../partman-reiserfs.templates:7001
222
131
msgid "ReiserFS journaling file system"
223
132
msgstr "filesistem ReiserFS journaling"
224
133
 
225
134
#. Type: text
226
135
#. Description
 
136
#. :sl1:
227
137
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
228
 
#: ../partman-reiserfs.templates:56
 
138
#: ../partman-reiserfs.templates:8001
229
139
msgid "reiserfs"
230
140
msgstr "ReiserFS"