~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/partman-reiserfs/jaunty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/ja.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Otavio Salvador, Updated translations
  • Date: 2008-09-21 21:23:10 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 15.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080921212310-yg6h0reo6yedf1c2
Tags: 44
[ Updated translations ]
* Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat
* Bosnian (bs.po) by Armin Besirovic
* Welsh (cy.po) by Jonathan Price
* Danish (da.po)
* Hebrew (he.po) by Omer Zak
* Croatian (hr.po) by Josip Rodin
* Latvian (lv.po) by Peteris Krisjanis
* Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw)
* Serbian (sr.po) by Veselin Mijušković

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
2
 
# packages/po/ja.po
3
 
#
4
 
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
5
 
 
1
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
 
2
# The master files can be found under packages/po/
 
3
#
 
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
 
5
#
6
6
# Japanese messages for debian-installer.
7
7
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
8
8
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2007-01-06 22:47+0100\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2005-05-05 11:57+0900\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2008-03-26 13:16+0000\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2008-03-20 23:29+0900\n"
16
16
"Last-Translator:  Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
17
17
"Language-Team: Debian L10n Japanese <debian-l10n-japanese@lists.debian.org>\n"
18
18
"MIME-Version: 1.0\n"
21
21
 
22
22
#. Type: text
23
23
#. Description
24
 
#: ../partman-reiserfs.templates:3
 
24
#. :sl2:
 
25
#: ../partman-reiserfs.templates:1001
25
26
msgid ""
26
27
"Checking the ReiserFS file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
27
28
msgstr ""
30
31
 
31
32
#. Type: boolean
32
33
#. Description
33
 
#: ../partman-reiserfs.templates:7
 
34
#. :sl2:
 
35
#: ../partman-reiserfs.templates:2001
34
36
msgid "Go back to the menu and correct errors?"
35
37
msgstr "メニューに戻ってエラーを修正しますか?"
36
38
 
37
39
#. Type: boolean
38
40
#. Description
39
 
#: ../partman-reiserfs.templates:7
 
41
#. :sl2:
 
42
#: ../partman-reiserfs.templates:2001
40
43
msgid ""
41
44
"The test of the file system with type ReiserFS in partition #${PARTITION} of "
42
45
"${DEVICE} found uncorrected errors."
46
49
 
47
50
#. Type: boolean
48
51
#. Description
49
 
#: ../partman-reiserfs.templates:7
 
52
#. :sl2:
 
53
#: ../partman-reiserfs.templates:2001
50
54
msgid ""
51
55
"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
52
56
"partition will not be used at all."
56
60
 
57
61
#. Type: error
58
62
#. Description
59
 
#: ../partman-reiserfs.templates:16
 
63
#. :sl2:
 
64
#: ../partman-reiserfs.templates:3001
60
65
msgid "Failed to create a file system"
61
66
msgstr "ファイルシステムの作成に失敗しました"
62
67
 
63
68
#. Type: error
64
69
#. Description
65
 
#: ../partman-reiserfs.templates:16
 
70
#. :sl2:
 
71
#: ../partman-reiserfs.templates:3001
66
72
msgid ""
67
73
"The ReiserFS file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
68
74
"failed."
72
78
 
73
79
#. Type: boolean
74
80
#. Description
75
 
#: ../partman-reiserfs.templates:22
 
81
#. :sl2:
 
82
#: ../partman-reiserfs.templates:4001
76
83
msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
77
84
msgstr "パーティショニングメニューに戻りますか?"
78
85
 
79
86
#. Type: boolean
80
87
#. Description
81
 
#: ../partman-reiserfs.templates:22
 
88
#. :sl2:
 
89
#: ../partman-reiserfs.templates:4001
82
90
msgid ""
83
91
"No mount point is assigned for the ReiserFS file system in partition #"
84
92
"${PARTITION} of ${DEVICE}."
88
96
 
89
97
#. Type: boolean
90
98
#. Description
91
 
#: ../partman-reiserfs.templates:22
 
99
#. :sl2:
 
100
#: ../partman-reiserfs.templates:4001
92
101
msgid ""
93
102
"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
94
103
"there, this partition will not be used at all."
98
107
 
99
108
#. Type: text
100
109
#. Description
 
110
#. :sl2:
101
111
#. This is an item in the menu "Partition settings"
102
 
#: ../partman-reiserfs.templates:32
 
112
#: ../partman-reiserfs.templates:5001
103
113
msgid "Mount point:"
104
114
msgstr "マウントポイント:"
105
115
 
106
116
#. Type: text
107
117
#. Description
 
118
#. :sl2:
108
119
#. File system name (untranslatable in many languages)
109
 
#: ../partman-reiserfs.templates:37
 
120
#: ../partman-reiserfs.templates:6001
110
121
msgid "ReiserFS"
111
122
msgstr "ReiserFS"
112
123
 
113
 
#. Type: multiselect
114
 
#. Choices
115
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
116
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
117
 
#. in single-byte languages)
118
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
119
 
msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
120
 
msgstr "notail - ファイルシステムツリーへのファイルのパッキングを無効化"
121
 
 
122
 
#. Type: multiselect
123
 
#. Choices
124
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
125
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
126
 
#. in single-byte languages)
127
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
128
 
msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
129
 
msgstr "noatime - アクセスごとでの inode アクセス時刻の更新をしない"
130
 
 
131
 
#. Type: multiselect
132
 
#. Choices
133
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
134
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
135
 
#. in single-byte languages)
136
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
137
 
msgid "nodev - do not support character or block special devices"
138
 
msgstr "nodev - キャラクタ/ブロック特殊デバイスをサポートしない"
139
 
 
140
 
#. Type: multiselect
141
 
#. Choices
142
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
143
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
144
 
#. in single-byte languages)
145
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
146
 
msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
147
 
msgstr "nosuid - SUID および SGID ビットを無視する"
148
 
 
149
 
#. Type: multiselect
150
 
#. Choices
151
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
152
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
153
 
#. in single-byte languages)
154
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
155
 
msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
156
 
msgstr "noexec - あらゆるバイナリの実行を許可しない"
157
 
 
158
 
#. Type: multiselect
159
 
#. Choices
160
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
161
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
162
 
#. in single-byte languages)
163
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
164
 
msgid "ro - mount the file system read-only"
165
 
msgstr "ro - 読み取りのみとしてファイルシステムをマウントする"
166
 
 
167
 
#. Type: multiselect
168
 
#. Choices
169
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
170
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
171
 
#. in single-byte languages)
172
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
173
 
msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
174
 
msgstr "sync - すべての入出力の処理を同期する"
175
 
 
176
 
#. Type: multiselect
177
 
#. Choices
178
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
179
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
180
 
#. in single-byte languages)
181
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
182
 
msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
183
 
msgstr "usrquota - ユーザのディスククオータ計測を有効にする"
184
 
 
185
 
#. Type: multiselect
186
 
#. Choices
187
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
188
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
189
 
#. in single-byte languages)
190
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
191
 
msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
192
 
msgstr "grpquota - グループのディスククオータ計測を有効にする"
193
 
 
194
 
#. Type: multiselect
195
 
#. Choices
196
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
197
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
198
 
#. in single-byte languages)
199
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
200
 
msgid "user_xattr - support user extended attributes"
201
 
msgstr "user_xattr - ユーザ拡張属性をサポートする"
202
 
 
203
 
#. Type: multiselect
204
 
#. Description
205
 
#: ../partman-reiserfs.templates:45
206
 
msgid "Mount options:"
207
 
msgstr "マウントオプション:"
208
 
 
209
 
#. Type: multiselect
210
 
#. Description
211
 
#: ../partman-reiserfs.templates:45
212
 
msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
213
 
msgstr "マウントオプションはファイルシステムのふるまいを調整できます。"
214
 
 
215
124
#. Type: text
216
125
#. Description
 
126
#. :sl2:
217
127
#. File system name
218
 
#: ../partman-reiserfs.templates:51
 
128
#: ../partman-reiserfs.templates:7001
219
129
msgid "ReiserFS journaling file system"
220
130
msgstr "ReiserFS ジャーナリングファイルシステム"
221
131
 
222
132
#. Type: text
223
133
#. Description
 
134
#. :sl1:
224
135
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
225
 
#: ../partman-reiserfs.templates:56
 
136
#: ../partman-reiserfs.templates:8001
226
137
msgid "reiserfs"
227
138
msgstr "reiserfs"