~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/partman-reiserfs/jaunty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/pa.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Otavio Salvador, Updated translations
  • Date: 2008-09-21 21:23:10 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 15.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080921212310-yg6h0reo6yedf1c2
Tags: 44
[ Updated translations ]
* Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat
* Bosnian (bs.po) by Armin Besirovic
* Welsh (cy.po) by Jonathan Price
* Danish (da.po)
* Hebrew (he.po) by Omer Zak
* Croatian (hr.po) by Josip Rodin
* Latvian (lv.po) by Peteris Krisjanis
* Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw)
* Serbian (sr.po) by Veselin Mijušković

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
2
 
# packages/po/pa.po
3
 
#
4
 
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
5
 
 
1
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
 
2
# The master files can be found under packages/po/
 
3
#
 
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
 
5
#
6
6
# translation of pa.po to Punjabi
7
7
#
8
8
# Debian Installer master translation file template
11
11
# in doc/i18n/i18n.txt#
12
12
#
13
13
# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
14
 
# Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com>, 2005, 2006.
15
 
# Amanpreet Singh Alam <apbrar@gmail.com>, 2006.
16
 
# A S Alam <apbrar@gmail.com>, 2006.
 
14
# Amanpreet Singh Alam <apreet.alam@gmail.com>, 2006.
 
15
# A S Alam <apreet.alam@gmail.com>, 2006, 2007.
 
16
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
 
17
# Amanpreet Singh Alam <apreet.alam@gmail.com>, 2008.
 
18
# Amanpreet Singh Brar <aalam@users.sf.net>, 2008.
17
19
msgid ""
18
20
msgstr ""
19
21
"Project-Id-Version: pa\n"
20
22
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
21
 
"POT-Creation-Date: 2007-01-06 22:47+0100\n"
22
 
"PO-Revision-Date: 2006-11-25 12:39+0530\n"
23
 
"Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n"
24
 
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
 
23
"POT-Creation-Date: 2008-03-26 13:16+0000\n"
 
24
"PO-Revision-Date: 2008-05-02 22:01+0530\n"
 
25
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>\n"
 
26
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
25
27
"MIME-Version: 1.0\n"
26
28
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27
29
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
29
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
30
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
30
31
 
31
32
#. Type: text
32
33
#. Description
33
 
#: ../partman-reiserfs.templates:3
 
34
#. :sl2:
 
35
#: ../partman-reiserfs.templates:1001
34
36
msgid ""
35
37
"Checking the ReiserFS file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
36
38
msgstr ""
37
 
"${DEVICE} ਦੇ #${PARTITION} ਭਾਗ ਵਿੱਚ ReiserFS ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
 
39
"${DEVICE} ਦੇ #${PARTITION} ਭਾਗ ਵਿੱਚ ReiserFS ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ "
 
40
"ਹੈ..."
38
41
 
39
42
#. Type: boolean
40
43
#. Description
41
 
#: ../partman-reiserfs.templates:7
 
44
#. :sl2:
 
45
#: ../partman-reiserfs.templates:2001
42
46
msgid "Go back to the menu and correct errors?"
43
 
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਸੂਚੀ ਤੇ ਜਾਓ ਅਤੇ ਗਲਤੀ ਠੀਕ ਕਰੋ?"
 
47
msgstr "ਕੀ ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਪਿੱਛੇ ਜਾ ਕੇ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਕਰਨੀਆਂ ਨੇ?"
44
48
 
45
49
#. Type: boolean
46
50
#. Description
47
 
#: ../partman-reiserfs.templates:7
 
51
#. :sl2:
 
52
#: ../partman-reiserfs.templates:2001
48
53
msgid ""
49
54
"The test of the file system with type ReiserFS in partition #${PARTITION} of "
50
55
"${DEVICE} found uncorrected errors."
54
59
 
55
60
#. Type: boolean
56
61
#. Description
57
 
#: ../partman-reiserfs.templates:7
 
62
#. :sl2:
 
63
#: ../partman-reiserfs.templates:2001
58
64
msgid ""
59
65
"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
60
66
"partition will not be used at all."
61
67
msgstr ""
62
 
"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਿੱਛੇ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਸੂਚੀ ਤੇ ਨਾ ਗਏ ਅਤੇ ਇਹ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਨਾ ਕੀਤੀਆਂ, ਭਾਗ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ "
 
68
"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਿੱਛੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਸੂਚੀ ਤੇ ਨਾ ਗਏ ਅਤੇ ਇਹ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਨਾ ਕੀਤੀਆਂ, ਭਾਗ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ "
63
69
"ਜਾਵੇਗਾ।"
64
70
 
65
71
#. Type: error
66
72
#. Description
67
 
#: ../partman-reiserfs.templates:16
 
73
#. :sl2:
 
74
#: ../partman-reiserfs.templates:3001
68
75
msgid "Failed to create a file system"
69
76
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
70
77
 
71
78
#. Type: error
72
79
#. Description
73
 
#: ../partman-reiserfs.templates:16
 
80
#. :sl2:
 
81
#: ../partman-reiserfs.templates:3001
74
82
msgid ""
75
83
"The ReiserFS file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
76
84
"failed."
79
87
 
80
88
#. Type: boolean
81
89
#. Description
82
 
#: ../partman-reiserfs.templates:22
 
90
#. :sl2:
 
91
#: ../partman-reiserfs.templates:4001
83
92
msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
84
 
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਸੂਚੀ ਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
93
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
85
94
 
86
95
#. Type: boolean
87
96
#. Description
88
 
#: ../partman-reiserfs.templates:22
 
97
#. :sl2:
 
98
#: ../partman-reiserfs.templates:4001
89
99
msgid ""
90
100
"No mount point is assigned for the ReiserFS file system in partition #"
91
101
"${PARTITION} of ${DEVICE}."
95
105
 
96
106
#. Type: boolean
97
107
#. Description
98
 
#: ../partman-reiserfs.templates:22
 
108
#. :sl2:
 
109
#: ../partman-reiserfs.templates:4001
99
110
msgid ""
100
111
"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
101
112
"there, this partition will not be used at all."
102
113
msgstr ""
103
 
"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਿੱਛੇ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਸੂਚੀ ਤੇ ਨਾ ਗਏ ਅਤੇ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਾ ਕੀਤਾ, ਭਾਗ ਉਸੇ ਤਰਾਂ ਹੀ "
104
 
"ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
 
114
"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਿੱਛੇ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਨਾ ਗਏ ਅਤੇ ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਨਾ ਦਿੱਤਾ, ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਉਸੇ ਤਰਾਂ ਹੀ ਤੇ "
 
115
"ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
105
116
 
106
117
#. Type: text
107
118
#. Description
 
119
#. :sl2:
108
120
#. This is an item in the menu "Partition settings"
109
 
#: ../partman-reiserfs.templates:32
 
121
#: ../partman-reiserfs.templates:5001
110
122
msgid "Mount point:"
111
123
msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ:"
112
124
 
113
125
#. Type: text
114
126
#. Description
 
127
#. :sl2:
115
128
#. File system name (untranslatable in many languages)
116
 
#: ../partman-reiserfs.templates:37
 
129
#: ../partman-reiserfs.templates:6001
117
130
msgid "ReiserFS"
118
131
msgstr "ReiserFS"
119
132
 
120
 
#. Type: multiselect
121
 
#. Choices
122
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
123
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
124
 
#. in single-byte languages)
125
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
126
 
msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
127
 
msgstr "notail - ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਸੂਚੀ ਲੜੀ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਪੈਕਿੰਗ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
128
 
 
129
 
#. Type: multiselect
130
 
#. Choices
131
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
132
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
133
 
#. in single-byte languages)
134
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
135
 
msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
136
 
msgstr "noatime - ਹਰੇਕ ਵਾਰ ਵਰਤਣ ਤੇ inode ਪਹੁੰਚ ਸਮੇਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨਾ ਕਰੋ"
137
 
 
138
 
#. Type: multiselect
139
 
#. Choices
140
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
141
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
142
 
#. in single-byte languages)
143
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
144
 
msgid "nodev - do not support character or block special devices"
145
 
msgstr "nodev - ਅੱਖਰ ਜਾਂ ਬਲਾਕ ਵਾਲੇ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਾ ਦਿਓ"
146
 
 
147
 
#. Type: multiselect
148
 
#. Choices
149
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
150
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
151
 
#. in single-byte languages)
152
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
153
 
msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
154
 
msgstr "nosuid - ਉਪਭੋਗੀ-ਨਿਰਧਾਰਨ-ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਜਾਂ ਸਮੂਹ-ਨਿਰਧਾਰਨ-ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਬਿੱਟ ਰੱਦ ਕਰੋ"
155
 
 
156
 
#. Type: multiselect
157
 
#. Choices
158
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
159
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
160
 
#. in single-byte languages)
161
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
162
 
msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
163
 
msgstr "noexec - ਕਿਸੇ ਬਾਇਨਰੀ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਨਾ ਦਿਓ"
164
 
 
165
 
#. Type: multiselect
166
 
#. Choices
167
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
168
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
169
 
#. in single-byte languages)
170
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
171
 
msgid "ro - mount the file system read-only"
172
 
msgstr "ro - ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਸਿਰਫ ਪੜਨ ਲਈ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
173
 
 
174
 
#. Type: multiselect
175
 
#. Choices
176
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
177
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
178
 
#. in single-byte languages)
179
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
180
 
msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
181
 
msgstr "sync - ਸਾਰੀਆਂ ਇੰਪੁੱਟ/ਆਊਟਪੁੱਟ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਸਮਕਾਲੀ ਵਾਪਰੀਆਂ ਹਨ"
182
 
 
183
 
#. Type: multiselect
184
 
#. Choices
185
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
186
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
187
 
#. in single-byte languages)
188
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
189
 
msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
190
 
msgstr "usrquota - ਉਪਭੋਗੀ ਡਿਸਕ ਕੋਟਾ ਅਕਾਊਂਟਿੰਗ ਯੋਗ ਹੈ"
191
 
 
192
 
#. Type: multiselect
193
 
#. Choices
194
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
195
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
196
 
#. in single-byte languages)
197
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
198
 
msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
199
 
msgstr "grpquota - ਸਮੂਹ ਡਿਸਕ ਕੋਟਾ ਅਕਾਊਂਟਿੰਗ ਯੋਗ ਹੈ"
200
 
 
201
 
#. Type: multiselect
202
 
#. Choices
203
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
204
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
205
 
#. in single-byte languages)
206
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
207
 
msgid "user_xattr - support user extended attributes"
208
 
msgstr "user_xattr - ਸਹਿਯੋਗੀ ਉਪਭੋਗੀ ਦੁਆਰਾ ਫੈਲੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
209
 
 
210
 
#. Type: multiselect
211
 
#. Description
212
 
#: ../partman-reiserfs.templates:45
213
 
msgid "Mount options:"
214
 
msgstr "ਮਾਊਂਟ ਚੋਣ:"
215
 
 
216
 
#. Type: multiselect
217
 
#. Description
218
 
#: ../partman-reiserfs.templates:45
219
 
msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
220
 
msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਵਰਤਾਓ ਨੂੰ ਬਦਲ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
221
 
 
222
133
#. Type: text
223
134
#. Description
 
135
#. :sl2:
224
136
#. File system name
225
 
#: ../partman-reiserfs.templates:51
 
137
#: ../partman-reiserfs.templates:7001
226
138
msgid "ReiserFS journaling file system"
227
139
msgstr "ReiserFS ਜਰਨਲਿੰਗ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ"
228
140
 
229
141
#. Type: text
230
142
#. Description
 
143
#. :sl1:
231
144
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
232
 
#: ../partman-reiserfs.templates:56
 
145
#: ../partman-reiserfs.templates:8001
233
146
msgid "reiserfs"
234
147
msgstr "reiserfs"