~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/partman-reiserfs/jaunty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/lt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Otavio Salvador, Updated translations
  • Date: 2008-09-21 21:23:10 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 15.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080921212310-yg6h0reo6yedf1c2
Tags: 44
[ Updated translations ]
* Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat
* Bosnian (bs.po) by Armin Besirovic
* Welsh (cy.po) by Jonathan Price
* Danish (da.po)
* Hebrew (he.po) by Omer Zak
* Croatian (hr.po) by Josip Rodin
* Latvian (lv.po) by Peteris Krisjanis
* Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw)
* Serbian (sr.po) by Veselin Mijušković

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
2
 
# packages/po/lt.po
3
 
#
4
 
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
5
 
 
1
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
 
2
# The master files can be found under packages/po/
 
3
#
 
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
 
5
#
6
6
# Lithuanian messages for debian-installer.
7
7
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
8
8
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
9
 
# Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>, 2004, 2005, 2006.
 
9
# Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>, 2004...2008.
10
10
# Marius Gedminas <mgedmin@b4net.lt>, 2004.
11
11
# Darius Skilinskas <darius10@takas.lt>, 2005.
12
12
#
14
14
msgstr ""
15
15
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
16
16
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2007-01-06 22:47+0100\n"
18
 
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 23:43+0300\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2008-03-26 13:16+0000\n"
 
18
"PO-Revision-Date: 2008-02-07 00:53+0200\n"
19
19
"Last-Translator: Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>\n"
20
20
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
21
21
"MIME-Version: 1.0\n"
24
24
 
25
25
#. Type: text
26
26
#. Description
27
 
#: ../partman-reiserfs.templates:3
 
27
#. :sl2:
 
28
#: ../partman-reiserfs.templates:1001
28
29
msgid ""
29
30
"Checking the ReiserFS file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
30
31
msgstr ""
33
34
 
34
35
#. Type: boolean
35
36
#. Description
36
 
#: ../partman-reiserfs.templates:7
 
37
#. :sl2:
 
38
#: ../partman-reiserfs.templates:2001
37
39
msgid "Go back to the menu and correct errors?"
38
40
msgstr "Ar grįžti į meniu ir ištaisyti klaidas?"
39
41
 
40
42
#. Type: boolean
41
43
#. Description
42
 
#: ../partman-reiserfs.templates:7
 
44
#. :sl2:
 
45
#: ../partman-reiserfs.templates:2001
43
46
msgid ""
44
47
"The test of the file system with type ReiserFS in partition #${PARTITION} of "
45
48
"${DEVICE} found uncorrected errors."
49
52
 
50
53
#. Type: boolean
51
54
#. Description
52
 
#: ../partman-reiserfs.templates:7
 
55
#. :sl2:
 
56
#: ../partman-reiserfs.templates:2001
53
57
msgid ""
54
58
"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
55
59
"partition will not be used at all."
59
63
 
60
64
#. Type: error
61
65
#. Description
62
 
#: ../partman-reiserfs.templates:16
 
66
#. :sl2:
 
67
#: ../partman-reiserfs.templates:3001
63
68
msgid "Failed to create a file system"
64
69
msgstr "Nepavyko sukurti failų sistemos"
65
70
 
66
71
#. Type: error
67
72
#. Description
68
 
#: ../partman-reiserfs.templates:16
 
73
#. :sl2:
 
74
#: ../partman-reiserfs.templates:3001
69
75
msgid ""
70
76
"The ReiserFS file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
71
77
"failed."
75
81
 
76
82
#. Type: boolean
77
83
#. Description
78
 
#: ../partman-reiserfs.templates:22
 
84
#. :sl2:
 
85
#: ../partman-reiserfs.templates:4001
79
86
msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
80
87
msgstr "Ar norite grįžti į disko dalijimo meniu?"
81
88
 
82
89
#. Type: boolean
83
90
#. Description
84
 
#: ../partman-reiserfs.templates:22
 
91
#. :sl2:
 
92
#: ../partman-reiserfs.templates:4001
85
93
msgid ""
86
94
"No mount point is assigned for the ReiserFS file system in partition #"
87
95
"${PARTITION} of ${DEVICE}."
91
99
 
92
100
#. Type: boolean
93
101
#. Description
94
 
#: ../partman-reiserfs.templates:22
 
102
#. :sl2:
 
103
#: ../partman-reiserfs.templates:4001
95
104
msgid ""
96
105
"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
97
106
"there, this partition will not be used at all."
101
110
 
102
111
#. Type: text
103
112
#. Description
 
113
#. :sl2:
104
114
#. This is an item in the menu "Partition settings"
105
 
#: ../partman-reiserfs.templates:32
 
115
#: ../partman-reiserfs.templates:5001
106
116
msgid "Mount point:"
107
117
msgstr "Prijungimo taškas:"
108
118
 
109
119
#. Type: text
110
120
#. Description
 
121
#. :sl2:
111
122
#. File system name (untranslatable in many languages)
112
 
#: ../partman-reiserfs.templates:37
 
123
#: ../partman-reiserfs.templates:6001
113
124
msgid "ReiserFS"
114
125
msgstr "ReiserFS"
115
126
 
116
 
#. Type: multiselect
117
 
#. Choices
118
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
119
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
120
 
#. in single-byte languages)
121
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
122
 
msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
123
 
msgstr "notail - drausti failų pakavimą failų sistemos medyje"
124
 
 
125
 
#. Type: multiselect
126
 
#. Choices
127
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
128
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
129
 
#. in single-byte languages)
130
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
131
 
msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
132
 
msgstr "noatime - neatnaujint kreipimosi laiko kiekvieno kreipimosi metu"
133
 
 
134
 
#. Type: multiselect
135
 
#. Choices
136
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
137
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
138
 
#. in single-byte languages)
139
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
140
 
msgid "nodev - do not support character or block special devices"
141
 
msgstr "nodev - neleist kurti specialių simbolinių ar blokinių įrenginių"
142
 
 
143
 
#. Type: multiselect
144
 
#. Choices
145
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
146
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
147
 
#. in single-byte languages)
148
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
149
 
msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
150
 
msgstr "nosuid - ignoruoti SUID ir SGID bitus"
151
 
 
152
 
#. Type: multiselect
153
 
#. Choices
154
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
155
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
156
 
#. in single-byte languages)
157
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
158
 
msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
159
 
msgstr "noexec - neleisti vykdyti jokių programų"
160
 
 
161
 
#. Type: multiselect
162
 
#. Choices
163
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
164
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
165
 
#. in single-byte languages)
166
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
167
 
msgid "ro - mount the file system read-only"
168
 
msgstr "ro - prijungti failų sistemą tik skaitymui"
169
 
 
170
 
#. Type: multiselect
171
 
#. Choices
172
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
173
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
174
 
#. in single-byte languages)
175
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
176
 
msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
177
 
msgstr "sync - visi įvesties/išvesties veiksmai vyks sinchroniškai"
178
 
 
179
 
#. Type: multiselect
180
 
#. Choices
181
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
182
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
183
 
#. in single-byte languages)
184
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
185
 
msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
186
 
msgstr "usrquota - leisti naudotojų disko kvotų apskaitą"
187
 
 
188
 
#. Type: multiselect
189
 
#. Choices
190
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
191
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
192
 
#. in single-byte languages)
193
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
194
 
msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
195
 
msgstr "grpquota - leisti grupių disko kvotų apskaitą"
196
 
 
197
 
#. Type: multiselect
198
 
#. Choices
199
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
200
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
201
 
#. in single-byte languages)
202
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
203
 
msgid "user_xattr - support user extended attributes"
204
 
msgstr "user_xattr - išplėstų naudotojo atributų palaikymas"
205
 
 
206
 
#. Type: multiselect
207
 
#. Description
208
 
#: ../partman-reiserfs.templates:45
209
 
msgid "Mount options:"
210
 
msgstr "Prijungimo nuostatos:"
211
 
 
212
 
#. Type: multiselect
213
 
#. Description
214
 
#: ../partman-reiserfs.templates:45
215
 
msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
216
 
msgstr "Prijungimo nuostatos gali priderinti failų sistemos elgseną."
217
 
 
218
127
#. Type: text
219
128
#. Description
 
129
#. :sl2:
220
130
#. File system name
221
 
#: ../partman-reiserfs.templates:51
 
131
#: ../partman-reiserfs.templates:7001
222
132
msgid "ReiserFS journaling file system"
223
133
msgstr "ReiserFS žurnalinė failų sistema"
224
134
 
225
135
#. Type: text
226
136
#. Description
 
137
#. :sl1:
227
138
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
228
 
#: ../partman-reiserfs.templates:56
 
139
#: ../partman-reiserfs.templates:8001
229
140
msgid "reiserfs"
230
141
msgstr "reiserfs"