~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/partman-reiserfs/jaunty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/th.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Otavio Salvador, Updated translations
  • Date: 2008-09-21 21:23:10 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 15.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080921212310-yg6h0reo6yedf1c2
Tags: 44
[ Updated translations ]
* Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat
* Bosnian (bs.po) by Armin Besirovic
* Welsh (cy.po) by Jonathan Price
* Danish (da.po)
* Hebrew (he.po) by Omer Zak
* Croatian (hr.po) by Josip Rodin
* Latvian (lv.po) by Peteris Krisjanis
* Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw)
* Serbian (sr.po) by Veselin Mijušković

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
2
 
# packages/po/th.po
3
 
#
4
 
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
5
 
 
1
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
 
2
# The master files can be found under packages/po/
 
3
#
 
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
 
5
#
6
6
# Thai translation of debian-installer.
7
 
# Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest, Inc.
 
7
# Copyright (C) 2006-2008 Software in the Public Interest, Inc.
8
8
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
9
9
#
10
10
msgid ""
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2007-01-06 22:47+0100\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2006-05-12 18:51+0700\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2008-03-26 13:16+0000\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2008-03-18 13:42+0700\n"
16
16
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
17
 
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
 
17
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
18
18
"MIME-Version: 1.0\n"
19
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
21
 
22
22
#. Type: text
23
23
#. Description
24
 
#: ../partman-reiserfs.templates:3
 
24
#. :sl2:
 
25
#: ../partman-reiserfs.templates:1001
25
26
msgid ""
26
27
"Checking the ReiserFS file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
27
28
msgstr "กำลังตรวจสอบระบบแฟ้ม ReiserFS ในพาร์ทิชัน #${PARTITION} ของ ${DEVICE}..."
28
29
 
29
30
#. Type: boolean
30
31
#. Description
31
 
#: ../partman-reiserfs.templates:7
 
32
#. :sl2:
 
33
#: ../partman-reiserfs.templates:2001
32
34
msgid "Go back to the menu and correct errors?"
33
35
msgstr "กลับไปยังเมนูเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาดหรือไม่?"
34
36
 
35
37
#. Type: boolean
36
38
#. Description
37
 
#: ../partman-reiserfs.templates:7
 
39
#. :sl2:
 
40
#: ../partman-reiserfs.templates:2001
38
41
msgid ""
39
42
"The test of the file system with type ReiserFS in partition #${PARTITION} of "
40
43
"${DEVICE} found uncorrected errors."
44
47
 
45
48
#. Type: boolean
46
49
#. Description
47
 
#: ../partman-reiserfs.templates:7
 
50
#. :sl2:
 
51
#: ../partman-reiserfs.templates:2001
48
52
msgid ""
49
53
"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
50
54
"partition will not be used at all."
52
56
 
53
57
#. Type: error
54
58
#. Description
55
 
#: ../partman-reiserfs.templates:16
 
59
#. :sl2:
 
60
#: ../partman-reiserfs.templates:3001
56
61
msgid "Failed to create a file system"
57
62
msgstr "สร้างระบบแฟ้มไม่สำเร็จ"
58
63
 
59
64
#. Type: error
60
65
#. Description
61
 
#: ../partman-reiserfs.templates:16
 
66
#. :sl2:
 
67
#: ../partman-reiserfs.templates:3001
62
68
msgid ""
63
69
"The ReiserFS file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
64
70
"failed."
66
72
 
67
73
#. Type: boolean
68
74
#. Description
69
 
#: ../partman-reiserfs.templates:22
 
75
#. :sl2:
 
76
#: ../partman-reiserfs.templates:4001
70
77
msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
71
78
msgstr "คุณต้องการกลับไปยังเมนูแบ่งพาร์ทิชันหรือไม่?"
72
79
 
73
80
#. Type: boolean
74
81
#. Description
75
 
#: ../partman-reiserfs.templates:22
 
82
#. :sl2:
 
83
#: ../partman-reiserfs.templates:4001
76
84
msgid ""
77
85
"No mount point is assigned for the ReiserFS file system in partition #"
78
86
"${PARTITION} of ${DEVICE}."
82
90
 
83
91
#. Type: boolean
84
92
#. Description
85
 
#: ../partman-reiserfs.templates:22
 
93
#. :sl2:
 
94
#: ../partman-reiserfs.templates:4001
86
95
msgid ""
87
96
"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
88
97
"there, this partition will not be used at all."
90
99
 
91
100
#. Type: text
92
101
#. Description
 
102
#. :sl2:
93
103
#. This is an item in the menu "Partition settings"
94
 
#: ../partman-reiserfs.templates:32
 
104
#: ../partman-reiserfs.templates:5001
95
105
msgid "Mount point:"
96
106
msgstr "ตำแหน่งเมานท์:"
97
107
 
98
108
#. Type: text
99
109
#. Description
 
110
#. :sl2:
100
111
#. File system name (untranslatable in many languages)
101
 
#: ../partman-reiserfs.templates:37
 
112
#: ../partman-reiserfs.templates:6001
102
113
msgid "ReiserFS"
103
114
msgstr "ReiserFS"
104
115
 
105
 
#. Type: multiselect
106
 
#. Choices
107
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
108
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
109
 
#. in single-byte languages)
110
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
111
 
msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
112
 
msgstr "notail - ปิดการอัดแฟ้มเข้าไปในโครงสร้างระบบแฟ้ม"
113
 
 
114
 
#. Type: multiselect
115
 
#. Choices
116
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
117
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
118
 
#. in single-byte languages)
119
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
120
 
msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
121
 
msgstr "noatime - ไม่ต้องปรับค่าเวลาเข้าใช้ inode ทุกครั้งที่เข้าใช้"
122
 
 
123
 
#. Type: multiselect
124
 
#. Choices
125
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
126
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
127
 
#. in single-byte languages)
128
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
129
 
msgid "nodev - do not support character or block special devices"
130
 
msgstr "nodev - ไม่ต้องสนับสนุนอุปกรณ์อักขระหรืออุปกรณ์บล็อคแบบพิเศษ"
131
 
 
132
 
#. Type: multiselect
133
 
#. Choices
134
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
135
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
136
 
#. in single-byte languages)
137
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
138
 
msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
139
 
msgstr "nosuid - ไม่ใช้บิต set-user-identifier หรือ set-group-identifier"
140
 
 
141
 
#. Type: multiselect
142
 
#. Choices
143
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
144
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
145
 
#. in single-byte languages)
146
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
147
 
msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
148
 
msgstr "noexec - ไม่อนุญาตให้เรียกใช้โปรแกรมใดๆ"
149
 
 
150
 
#. Type: multiselect
151
 
#. Choices
152
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
153
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
154
 
#. in single-byte languages)
155
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
156
 
msgid "ro - mount the file system read-only"
157
 
msgstr "ro - เมานท์ระบบแฟ้มแบบอ่านอย่างเดียว"
158
 
 
159
 
#. Type: multiselect
160
 
#. Choices
161
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
162
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
163
 
#. in single-byte languages)
164
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
165
 
msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
166
 
msgstr "sync - การอ่าน/เขียนเกิดพร้อมกับการเปลี่ยนแปลงในดิสก์เสมอ"
167
 
 
168
 
#. Type: multiselect
169
 
#. Choices
170
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
171
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
172
 
#. in single-byte languages)
173
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
174
 
msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
175
 
msgstr "usrquota - เปิดใช้การกำหนดโควตาสำหรับบัญชีผู้ใช้"
176
 
 
177
 
#. Type: multiselect
178
 
#. Choices
179
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
180
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
181
 
#. in single-byte languages)
182
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
183
 
msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
184
 
msgstr "grpquota - เปิดใช้การกำหนดโควตาสำหรับกลุ่มผู้ใช้"
185
 
 
186
 
#. Type: multiselect
187
 
#. Choices
188
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
189
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
190
 
#. in single-byte languages)
191
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
192
 
msgid "user_xattr - support user extended attributes"
193
 
msgstr "user_xattr - สนับสนุนแอตทริบิวต์ส่วนขยายสำหรับผู้ใช้"
194
 
 
195
 
#. Type: multiselect
196
 
#. Description
197
 
#: ../partman-reiserfs.templates:45
198
 
msgid "Mount options:"
199
 
msgstr "ตัวเลือกการเมานท์:"
200
 
 
201
 
#. Type: multiselect
202
 
#. Description
203
 
#: ../partman-reiserfs.templates:45
204
 
msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
205
 
msgstr "ตัวเลือกการเมานท์สามารถใช้ปรับแต่งการทำงานของระบบแฟ้มได้"
206
 
 
207
116
#. Type: text
208
117
#. Description
 
118
#. :sl2:
209
119
#. File system name
210
 
#: ../partman-reiserfs.templates:51
 
120
#: ../partman-reiserfs.templates:7001
211
121
msgid "ReiserFS journaling file system"
212
122
msgstr "ระบบแฟ้ม journaling ReiserFS"
213
123
 
214
124
#. Type: text
215
125
#. Description
 
126
#. :sl1:
216
127
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
217
 
#: ../partman-reiserfs.templates:56
 
128
#: ../partman-reiserfs.templates:8001
218
129
msgid "reiserfs"
219
130
msgstr "reiserfs"