~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/partman-reiserfs/jaunty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/vi.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Otavio Salvador, Updated translations
  • Date: 2008-09-21 21:23:10 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 15.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080921212310-yg6h0reo6yedf1c2
Tags: 44
[ Updated translations ]
* Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat
* Bosnian (bs.po) by Armin Besirovic
* Welsh (cy.po) by Jonathan Price
* Danish (da.po)
* Hebrew (he.po) by Omer Zak
* Croatian (hr.po) by Josip Rodin
* Latvian (lv.po) by Peteris Krisjanis
* Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw)
* Serbian (sr.po) by Veselin Mijušković

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
2
 
# packages/po/vi.po
3
 
#
4
 
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
5
 
 
1
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
 
2
# The master files can be found under packages/po/
 
3
#
 
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
 
5
#
6
6
# Vietnamese translation for Debian Installer Level 1.
7
 
# Copyright © 2006 Software in the Public Interest, Inc.
 
7
# Copyright © 2008 Software in the Public Interest, Inc.
8
8
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
9
9
# Jean Christophe André <progfou@gmail.com>
10
10
# Vũ Quang Trung <vu.quang.trung@auf.org>
11
11
# Trịnh Minh Thành <tmthanh@yahoo.com>
12
 
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2006.
 
12
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2008
13
13
14
14
msgid ""
15
15
msgstr ""
16
16
"Project-Id-Version: debian-installer Level 1\n"
17
17
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
18
 
"POT-Creation-Date: 2007-01-06 22:47+0100\n"
19
 
"PO-Revision-Date: 2006-10-16 15:34+0930\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2008-03-26 13:16+0000\n"
 
19
"PO-Revision-Date: 2008-01-18 17:46+1030\n"
20
20
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
21
21
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
22
22
"MIME-Version: 1.0\n"
23
 
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
25
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
26
 
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
27
26
 
28
27
#. Type: text
29
28
#. Description
30
 
#: ../partman-reiserfs.templates:3
 
29
#. :sl2:
 
30
#: ../partman-reiserfs.templates:1001
31
31
msgid ""
32
32
"Checking the ReiserFS file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
33
33
msgstr ""
36
36
 
37
37
#. Type: boolean
38
38
#. Description
39
 
#: ../partman-reiserfs.templates:7
 
39
#. :sl2:
 
40
#: ../partman-reiserfs.templates:2001
40
41
msgid "Go back to the menu and correct errors?"
41
42
msgstr "Trở về trình đơn để sửa lỗi chứ?"
42
43
 
43
44
#. Type: boolean
44
45
#. Description
45
 
#: ../partman-reiserfs.templates:7
 
46
#. :sl2:
 
47
#: ../partman-reiserfs.templates:2001
46
48
msgid ""
47
49
"The test of the file system with type ReiserFS in partition #${PARTITION} of "
48
50
"${DEVICE} found uncorrected errors."
52
54
 
53
55
#. Type: boolean
54
56
#. Description
55
 
#: ../partman-reiserfs.templates:7
 
57
#. :sl2:
 
58
#: ../partman-reiserfs.templates:2001
56
59
msgid ""
57
60
"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
58
61
"partition will not be used at all."
62
65
 
63
66
#. Type: error
64
67
#. Description
65
 
#: ../partman-reiserfs.templates:16
 
68
#. :sl2:
 
69
#: ../partman-reiserfs.templates:3001
66
70
msgid "Failed to create a file system"
67
71
msgstr "Lỗi tạo hệ thống tập tin"
68
72
 
69
73
#. Type: error
70
74
#. Description
71
 
#: ../partman-reiserfs.templates:16
 
75
#. :sl2:
 
76
#: ../partman-reiserfs.templates:3001
72
77
msgid ""
73
78
"The ReiserFS file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
74
79
"failed."
78
83
 
79
84
#. Type: boolean
80
85
#. Description
81
 
#: ../partman-reiserfs.templates:22
 
86
#. :sl2:
 
87
#: ../partman-reiserfs.templates:4001
82
88
msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
83
89
msgstr "Bạn có muốn trở về trình đơn phân vùng chứ ?"
84
90
 
85
91
#. Type: boolean
86
92
#. Description
87
 
#: ../partman-reiserfs.templates:22
 
93
#. :sl2:
 
94
#: ../partman-reiserfs.templates:4001
88
95
msgid ""
89
96
"No mount point is assigned for the ReiserFS file system in partition #"
90
97
"${PARTITION} of ${DEVICE}."
94
101
 
95
102
#. Type: boolean
96
103
#. Description
97
 
#: ../partman-reiserfs.templates:22
 
104
#. :sl2:
 
105
#: ../partman-reiserfs.templates:4001
98
106
msgid ""
99
107
"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
100
108
"there, this partition will not be used at all."
104
112
 
105
113
#. Type: text
106
114
#. Description
 
115
#. :sl2:
107
116
#. This is an item in the menu "Partition settings"
108
 
#: ../partman-reiserfs.templates:32
 
117
#: ../partman-reiserfs.templates:5001
109
118
msgid "Mount point:"
110
119
msgstr "Điểm lắp:"
111
120
 
112
121
# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
113
122
#. Type: text
114
123
#. Description
 
124
#. :sl2:
115
125
#. File system name (untranslatable in many languages)
116
 
#: ../partman-reiserfs.templates:37
 
126
#: ../partman-reiserfs.templates:6001
117
127
msgid "ReiserFS"
118
128
msgstr "ReiserFS"
119
129
 
120
 
#. Type: multiselect
121
 
#. Choices
122
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
123
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
124
 
#. in single-byte languages)
125
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
126
 
msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
127
 
msgstr "notail — tắt đóng gói tâp tin vào cây hệ thống tập tin"
128
 
 
129
 
#. Type: multiselect
130
 
#. Choices
131
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
132
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
133
 
#. in single-byte languages)
134
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
135
 
msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
136
 
msgstr "noatime — không cập nhật giờ truy cập inode mỗi khi truy cập"
137
 
 
138
 
#. Type: multiselect
139
 
#. Choices
140
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
141
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
142
 
#. in single-byte languages)
143
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
144
 
msgid "nodev - do not support character or block special devices"
145
 
msgstr "nodev — không hỗ trợ thiết bị kiểu ký tự hay khối"
146
 
 
147
 
#. Type: multiselect
148
 
#. Choices
149
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
150
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
151
 
#. in single-byte languages)
152
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
153
 
msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
154
 
msgstr "nosuid — bỏ qua bit set-user-identifier hay set-group-identifier"
155
 
 
156
 
#. Type: multiselect
157
 
#. Choices
158
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
159
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
160
 
#. in single-byte languages)
161
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
162
 
msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
163
 
msgstr "noexec — không cho phép thực hiện tập tin nhị phân"
164
 
 
165
 
#. Type: multiselect
166
 
#. Choices
167
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
168
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
169
 
#. in single-byte languages)
170
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
171
 
msgid "ro - mount the file system read-only"
172
 
msgstr "ro — lắp hệ thống tập tin là chỉ đọc"
173
 
 
174
 
#. Type: multiselect
175
 
#. Choices
176
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
177
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
178
 
#. in single-byte languages)
179
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
180
 
msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
181
 
msgstr "sync — mọi hành động nhập/xuất xảy ra đồng bộ"
182
 
 
183
 
#. Type: multiselect
184
 
#. Choices
185
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
186
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
187
 
#. in single-byte languages)
188
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
189
 
msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
190
 
msgstr "usrquota — kế toán chỉ tiêu đĩa người dùng đã bật"
191
 
 
192
 
#. Type: multiselect
193
 
#. Choices
194
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
195
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
196
 
#. in single-byte languages)
197
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
198
 
msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
199
 
msgstr "grpquota — kế toán chỉ tiêu đĩa nhóm đã bật"
200
 
 
201
 
#. Type: multiselect
202
 
#. Choices
203
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
204
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
205
 
#. in single-byte languages)
206
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
207
 
msgid "user_xattr - support user extended attributes"
208
 
msgstr "user_xattr — hỗ trợ thuộc tính kéo dài bởi người dùng"
209
 
 
210
 
#. Type: multiselect
211
 
#. Description
212
 
#: ../partman-reiserfs.templates:45
213
 
msgid "Mount options:"
214
 
msgstr "Tùy chọn lắp:"
215
 
 
216
 
#. Type: multiselect
217
 
#. Description
218
 
#: ../partman-reiserfs.templates:45
219
 
msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
220
 
msgstr "Các tùy chọn lắp có thể điều chỉnh ứng xử của hệ thống tập tin."
221
 
 
222
130
#. Type: text
223
131
#. Description
 
132
#. :sl2:
224
133
#. File system name
225
 
#: ../partman-reiserfs.templates:51
 
134
#: ../partman-reiserfs.templates:7001
226
135
msgid "ReiserFS journaling file system"
227
136
msgstr "Hệ thống tập tin ghi nhật ký ReiserFS"
228
137
 
229
138
# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
230
139
#. Type: text
231
140
#. Description
 
141
#. :sl1:
232
142
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
233
 
#: ../partman-reiserfs.templates:56
 
143
#: ../partman-reiserfs.templates:8001
234
144
msgid "reiserfs"
235
145
msgstr "reiserfs"