~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/partman-reiserfs/jaunty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/sk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Otavio Salvador, Updated translations
  • Date: 2008-09-21 21:23:10 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 15.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080921212310-yg6h0reo6yedf1c2
Tags: 44
[ Updated translations ]
* Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat
* Bosnian (bs.po) by Armin Besirovic
* Welsh (cy.po) by Jonathan Price
* Danish (da.po)
* Hebrew (he.po) by Omer Zak
* Croatian (hr.po) by Josip Rodin
* Latvian (lv.po) by Peteris Krisjanis
* Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw)
* Serbian (sr.po) by Veselin Mijušković

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
2
 
# packages/po/sk.po
3
 
#
4
 
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
5
 
 
1
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
 
2
# The master files can be found under packages/po/
 
3
#
 
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
 
5
#
6
6
# Slovak messages for debian-installer.
7
7
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
8
8
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
9
9
#
 
10
# Peter Mann <peter.mann@tuke.sk>
 
11
# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008.
 
12
#
10
13
msgid ""
11
14
msgstr ""
12
15
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
13
16
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2007-01-06 22:47+0100\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 13:25+0100\n"
16
 
"Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
17
 
"Language-Team:  Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2008-03-26 13:16+0000\n"
 
18
"PO-Revision-Date: 2008-03-18 00:21+0100\n"
 
19
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
 
20
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
18
21
"MIME-Version: 1.0\n"
19
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
24
 
22
25
#. Type: text
23
26
#. Description
24
 
#: ../partman-reiserfs.templates:3
 
27
#. :sl2:
 
28
#: ../partman-reiserfs.templates:1001
25
29
msgid ""
26
30
"Checking the ReiserFS file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
27
31
msgstr ""
30
34
 
31
35
#. Type: boolean
32
36
#. Description
33
 
#: ../partman-reiserfs.templates:7
 
37
#. :sl2:
 
38
#: ../partman-reiserfs.templates:2001
34
39
msgid "Go back to the menu and correct errors?"
35
40
msgstr "Vrátiť sa späť do menu a odstrániť chyby?"
36
41
 
37
42
#. Type: boolean
38
43
#. Description
39
 
#: ../partman-reiserfs.templates:7
 
44
#. :sl2:
 
45
#: ../partman-reiserfs.templates:2001
40
46
msgid ""
41
47
"The test of the file system with type ReiserFS in partition #${PARTITION} of "
42
48
"${DEVICE} found uncorrected errors."
46
52
 
47
53
#. Type: boolean
48
54
#. Description
49
 
#: ../partman-reiserfs.templates:7
 
55
#. :sl2:
 
56
#: ../partman-reiserfs.templates:2001
50
57
msgid ""
51
58
"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
52
59
"partition will not be used at all."
56
63
 
57
64
#. Type: error
58
65
#. Description
59
 
#: ../partman-reiserfs.templates:16
 
66
#. :sl2:
 
67
#: ../partman-reiserfs.templates:3001
60
68
msgid "Failed to create a file system"
61
69
msgstr "Vytvorenie súborového systému zlyhalo"
62
70
 
63
71
#. Type: error
64
72
#. Description
65
 
#: ../partman-reiserfs.templates:16
 
73
#. :sl2:
 
74
#: ../partman-reiserfs.templates:3001
66
75
msgid ""
67
76
"The ReiserFS file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
68
77
"failed."
72
81
 
73
82
#. Type: boolean
74
83
#. Description
75
 
#: ../partman-reiserfs.templates:22
 
84
#. :sl2:
 
85
#: ../partman-reiserfs.templates:4001
76
86
msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
77
87
msgstr "Chcete sa vrátiť do menu rozdeľovania?"
78
88
 
79
89
#. Type: boolean
80
90
#. Description
81
 
#: ../partman-reiserfs.templates:22
 
91
#. :sl2:
 
92
#: ../partman-reiserfs.templates:4001
82
93
msgid ""
83
94
"No mount point is assigned for the ReiserFS file system in partition #"
84
95
"${PARTITION} of ${DEVICE}."
88
99
 
89
100
#. Type: boolean
90
101
#. Description
91
 
#: ../partman-reiserfs.templates:22
 
102
#. :sl2:
 
103
#: ../partman-reiserfs.templates:4001
92
104
msgid ""
93
105
"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
94
106
"there, this partition will not be used at all."
98
110
 
99
111
#. Type: text
100
112
#. Description
 
113
#. :sl2:
101
114
#. This is an item in the menu "Partition settings"
102
 
#: ../partman-reiserfs.templates:32
 
115
#: ../partman-reiserfs.templates:5001
103
116
msgid "Mount point:"
104
117
msgstr "Prípojný bod:"
105
118
 
106
119
#. Type: text
107
120
#. Description
 
121
#. :sl2:
108
122
#. File system name (untranslatable in many languages)
109
 
#: ../partman-reiserfs.templates:37
 
123
#: ../partman-reiserfs.templates:6001
110
124
msgid "ReiserFS"
111
125
msgstr "ReiserFS"
112
126
 
113
 
#. Type: multiselect
114
 
#. Choices
115
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
116
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
117
 
#. in single-byte languages)
118
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
119
 
msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
120
 
msgstr "notail - zakáže zhusťovanie súborov do stromu súborového systému"
121
 
 
122
 
#. Type: multiselect
123
 
#. Choices
124
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
125
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
126
 
#. in single-byte languages)
127
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
128
 
msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
129
 
msgstr "noatime - neobnovuje prístupový čas pri každom prístupe"
130
 
 
131
 
#. Type: multiselect
132
 
#. Choices
133
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
134
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
135
 
#. in single-byte languages)
136
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
137
 
msgid "nodev - do not support character or block special devices"
138
 
msgstr "nodev - nepodporuje špeciálne blokové alebo znakové zariadenia"
139
 
 
140
 
#. Type: multiselect
141
 
#. Choices
142
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
143
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
144
 
#. in single-byte languages)
145
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
146
 
msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
147
 
msgstr "nosuid - ignoruje SUID alebo SGID príznaky"
148
 
 
149
 
#. Type: multiselect
150
 
#. Choices
151
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
152
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
153
 
#. in single-byte languages)
154
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
155
 
msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
156
 
msgstr "noexec - nedovolí vykonávanie spustiteľných súborov"
157
 
 
158
 
#. Type: multiselect
159
 
#. Choices
160
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
161
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
162
 
#. in single-byte languages)
163
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
164
 
msgid "ro - mount the file system read-only"
165
 
msgstr "ro - pripojiť súborový systém iba na čítanie (read-only)"
166
 
 
167
 
#. Type: multiselect
168
 
#. Choices
169
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
170
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
171
 
#. in single-byte languages)
172
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
173
 
msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
174
 
msgstr "sync - všetky vstupno/výstupné činnosti sa vykonajú synchrónne"
175
 
 
176
 
#. Type: multiselect
177
 
#. Choices
178
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
179
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
180
 
#. in single-byte languages)
181
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
182
 
msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
183
 
msgstr "usrquota - aktivuje diskové kvóty používateľov"
184
 
 
185
 
#. Type: multiselect
186
 
#. Choices
187
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
188
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
189
 
#. in single-byte languages)
190
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
191
 
msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
192
 
msgstr "grpquota - aktivuje diskové kvóty skupín"
193
 
 
194
 
#. Type: multiselect
195
 
#. Choices
196
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
197
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
198
 
#. in single-byte languages)
199
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
200
 
msgid "user_xattr - support user extended attributes"
201
 
msgstr "user_xattr - podpora rozšírených používateľských atribútov"
202
 
 
203
 
#. Type: multiselect
204
 
#. Description
205
 
#: ../partman-reiserfs.templates:45
206
 
msgid "Mount options:"
207
 
msgstr "Voľby pripojenia:"
208
 
 
209
 
#. Type: multiselect
210
 
#. Description
211
 
#: ../partman-reiserfs.templates:45
212
 
msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
213
 
msgstr "Voľby pripojenia môžu vyladiť správanie sa súborového systému."
214
 
 
215
127
#. Type: text
216
128
#. Description
 
129
#. :sl2:
217
130
#. File system name
218
 
#: ../partman-reiserfs.templates:51
 
131
#: ../partman-reiserfs.templates:7001
219
132
msgid "ReiserFS journaling file system"
220
133
msgstr "žurnálovací súborový systém ReiserFS"
221
134
 
222
135
#. Type: text
223
136
#. Description
 
137
#. :sl1:
224
138
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
225
 
#: ../partman-reiserfs.templates:56
 
139
#: ../partman-reiserfs.templates:8001
226
140
msgid "reiserfs"
227
141
msgstr "reiserfs"