~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/partman-reiserfs/jaunty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/nb.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Otavio Salvador, Updated translations
  • Date: 2008-09-21 21:23:10 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 15.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080921212310-yg6h0reo6yedf1c2
Tags: 44
[ Updated translations ]
* Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat
* Bosnian (bs.po) by Armin Besirovic
* Welsh (cy.po) by Jonathan Price
* Danish (da.po)
* Hebrew (he.po) by Omer Zak
* Croatian (hr.po) by Josip Rodin
* Latvian (lv.po) by Peteris Krisjanis
* Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw)
* Serbian (sr.po) by Veselin Mijušković

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
2
 
# packages/po/nb.po
3
 
#
4
 
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
5
 
 
1
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
 
2
# The master files can be found under packages/po/
 
3
#
 
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
 
5
#
6
6
# translation of nb.po to Norwegian Bokmål
7
7
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
8
8
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
10
10
# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2004.
11
11
# Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>, 2004.
12
12
# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2004.
13
 
# Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2005.
14
 
# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2004,2005, 2006.
 
13
# Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2005, 2007.
 
14
# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2004,2005, 2006, 2007.
15
15
msgid ""
16
16
msgstr ""
17
17
"Project-Id-Version: nb\n"
18
18
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
19
 
"POT-Creation-Date: 2007-01-06 22:47+0100\n"
20
 
"PO-Revision-Date: 2006-11-18 16:27+0100\n"
21
 
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
 
19
"POT-Creation-Date: 2008-03-26 13:16+0000\n"
 
20
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 08:08+0100\n"
 
21
"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
22
22
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
23
23
"MIME-Version: 1.0\n"
24
24
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
 
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
27
26
 
28
27
#. Type: text
29
28
#. Description
30
 
#: ../partman-reiserfs.templates:3
 
29
#. :sl2:
 
30
#: ../partman-reiserfs.templates:1001
31
31
msgid ""
32
32
"Checking the ReiserFS file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
33
 
msgstr "Sjekker ReiserFS-filsystemet på partisjon ${PARTITION} av ${DEVICE}..."
 
33
msgstr ""
 
34
"Sjekker ReiserFS-filsystemet på partisjon nr. ${PARTITION} av ${DEVICE}..."
34
35
 
35
36
#. Type: boolean
36
37
#. Description
37
 
#: ../partman-reiserfs.templates:7
 
38
#. :sl2:
 
39
#: ../partman-reiserfs.templates:2001
38
40
msgid "Go back to the menu and correct errors?"
39
41
msgstr "Vil du gå tilbake til menyen og rette opp feil?"
40
42
 
41
43
#. Type: boolean
42
44
#. Description
43
 
#: ../partman-reiserfs.templates:7
 
45
#. :sl2:
 
46
#: ../partman-reiserfs.templates:2001
44
47
msgid ""
45
48
"The test of the file system with type ReiserFS in partition #${PARTITION} of "
46
49
"${DEVICE} found uncorrected errors."
47
50
msgstr ""
48
 
"Testen av ReiserFS-filsystemet på partisjon ${PARTITION} av ${DEVICE} fant "
49
 
"feil som ikke er rettet."
 
51
"Testen av ReiserFS-filsystemet på partisjon nr. ${PARTITION} av ${DEVICE} "
 
52
"fant feil som ikke er rettet."
50
53
 
51
54
#. Type: boolean
52
55
#. Description
53
 
#: ../partman-reiserfs.templates:7
 
56
#. :sl2:
 
57
#: ../partman-reiserfs.templates:2001
54
58
msgid ""
55
59
"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
56
60
"partition will not be used at all."
60
64
 
61
65
#. Type: error
62
66
#. Description
63
 
#: ../partman-reiserfs.templates:16
 
67
#. :sl2:
 
68
#: ../partman-reiserfs.templates:3001
64
69
msgid "Failed to create a file system"
65
70
msgstr "Klarte ikke å lage et filsystem"
66
71
 
67
72
#. Type: error
68
73
#. Description
69
 
#: ../partman-reiserfs.templates:16
 
74
#. :sl2:
 
75
#: ../partman-reiserfs.templates:3001
70
76
msgid ""
71
77
"The ReiserFS file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
72
78
"failed."
73
79
msgstr ""
74
 
"Klarte ikke å opprette et ReiserFS-filsystemet på partisjon ${PARTITION} av "
75
 
"${DEVICE}."
 
80
"Klarte ikke å opprette et ReiserFS-filsystemet på partisjon nr. ${PARTITION} "
 
81
"av ${DEVICE}."
76
82
 
77
83
#. Type: boolean
78
84
#. Description
79
 
#: ../partman-reiserfs.templates:22
 
85
#. :sl2:
 
86
#: ../partman-reiserfs.templates:4001
80
87
msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
81
88
msgstr "Vil du gå tilbake til partisjoneringsmenyen?"
82
89
 
83
90
#. Type: boolean
84
91
#. Description
85
 
#: ../partman-reiserfs.templates:22
 
92
#. :sl2:
 
93
#: ../partman-reiserfs.templates:4001
86
94
msgid ""
87
95
"No mount point is assigned for the ReiserFS file system in partition #"
88
96
"${PARTITION} of ${DEVICE}."
89
97
msgstr ""
90
98
"Det er ikke tildelt noe monteringspunkt for ReiserFS-filsystemet på "
91
 
"partisjon #${PARTITION} av ${DEVICE}."
 
99
"partisjon nr. ${PARTITION} av ${DEVICE}."
92
100
 
93
101
#. Type: boolean
94
102
#. Description
95
 
#: ../partman-reiserfs.templates:22
 
103
#. :sl2:
 
104
#: ../partman-reiserfs.templates:4001
96
105
msgid ""
97
106
"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
98
107
"there, this partition will not be used at all."
102
111
 
103
112
#. Type: text
104
113
#. Description
 
114
#. :sl2:
105
115
#. This is an item in the menu "Partition settings"
106
 
#: ../partman-reiserfs.templates:32
 
116
#: ../partman-reiserfs.templates:5001
107
117
msgid "Mount point:"
108
118
msgstr "Monteringspunkt:"
109
119
 
110
120
#. Type: text
111
121
#. Description
 
122
#. :sl2:
112
123
#. File system name (untranslatable in many languages)
113
 
#: ../partman-reiserfs.templates:37
 
124
#: ../partman-reiserfs.templates:6001
114
125
msgid "ReiserFS"
115
126
msgstr "ReiserFS"
116
127
 
117
 
#. Type: multiselect
118
 
#. Choices
119
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
120
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
121
 
#. in single-byte languages)
122
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
123
 
msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
124
 
msgstr "haleløs - ikke pakk filer inn i filsystemtreet"
125
 
 
126
 
#. Type: multiselect
127
 
#. Choices
128
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
129
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
130
 
#. in single-byte languages)
131
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
132
 
msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
133
 
msgstr "noatime - ikke oppdater inode-tid for tilgang ved hver tilgang"
134
 
 
135
 
#. Type: multiselect
136
 
#. Choices
137
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
138
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
139
 
#. in single-byte languages)
140
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
141
 
msgid "nodev - do not support character or block special devices"
142
 
msgstr "nodev - ikke støtt tegn- eller spesielle blokkenheter"
143
 
 
144
 
#. Type: multiselect
145
 
#. Choices
146
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
147
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
148
 
#. in single-byte languages)
149
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
150
 
msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
151
 
msgstr "nosuid - ignorer sett-bruker-id- eller sett-gruppe-id-bits"
152
 
 
153
 
#. Type: multiselect
154
 
#. Choices
155
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
156
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
157
 
#. in single-byte languages)
158
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
159
 
msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
160
 
msgstr "noexec - ikke tillat kjøring av noen binærfiler"
161
 
 
162
 
#. Type: multiselect
163
 
#. Choices
164
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
165
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
166
 
#. in single-byte languages)
167
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
168
 
msgid "ro - mount the file system read-only"
169
 
msgstr "ro - monter filsystemet uten skrivetilgang"
170
 
 
171
 
#. Type: multiselect
172
 
#. Choices
173
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
174
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
175
 
#. in single-byte languages)
176
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
177
 
msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
178
 
msgstr "sync - alle inn/ut-aktiviteter utføres synkront"
179
 
 
180
 
#. Type: multiselect
181
 
#. Choices
182
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
183
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
184
 
#. in single-byte languages)
185
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
186
 
msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
187
 
msgstr "usrquota - slå på diskkvoter for brukere"
188
 
 
189
 
#. Type: multiselect
190
 
#. Choices
191
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
192
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
193
 
#. in single-byte languages)
194
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
195
 
msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
196
 
msgstr "grpquota - slå på diskkvoter for grupper"
197
 
 
198
 
#. Type: multiselect
199
 
#. Choices
200
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
201
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
202
 
#. in single-byte languages)
203
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
204
 
msgid "user_xattr - support user extended attributes"
205
 
msgstr "user_xattr - støtt utvidede attributter for brukere"
206
 
 
207
 
#. Type: multiselect
208
 
#. Description
209
 
#: ../partman-reiserfs.templates:45
210
 
msgid "Mount options:"
211
 
msgstr "Monteringsvalg:"
212
 
 
213
 
#. Type: multiselect
214
 
#. Description
215
 
#: ../partman-reiserfs.templates:45
216
 
msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
217
 
msgstr "Monteringsvalg kan justere filsystemets oppførsel."
218
 
 
219
128
#. Type: text
220
129
#. Description
 
130
#. :sl2:
221
131
#. File system name
222
 
#: ../partman-reiserfs.templates:51
 
132
#: ../partman-reiserfs.templates:7001
223
133
msgid "ReiserFS journaling file system"
224
134
msgstr "ReiserFS journalførende filsystem"
225
135
 
226
136
#. Type: text
227
137
#. Description
 
138
#. :sl1:
228
139
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
229
 
#: ../partman-reiserfs.templates:56
 
140
#: ../partman-reiserfs.templates:8001
230
141
msgid "reiserfs"
231
142
msgstr "reiserfs"