10
10
# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2004.
11
11
# Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>, 2004.
12
12
# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2004.
13
# Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2005.
14
# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2004,2005, 2006.
13
# Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2005, 2007.
14
# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2004,2005, 2006, 2007.
17
17
"Project-Id-Version: nb\n"
18
18
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
19
"POT-Creation-Date: 2007-01-06 22:47+0100\n"
20
"PO-Revision-Date: 2006-11-18 16:27+0100\n"
21
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
19
"POT-Creation-Date: 2008-03-26 13:16+0000\n"
20
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 08:08+0100\n"
21
"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
22
22
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
23
23
"MIME-Version: 1.0\n"
24
24
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
30
#: ../partman-reiserfs.templates:3
30
#: ../partman-reiserfs.templates:1001
32
32
"Checking the ReiserFS file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
33
msgstr "Sjekker ReiserFS-filsystemet på partisjon ${PARTITION} av ${DEVICE}..."
34
"Sjekker ReiserFS-filsystemet på partisjon nr. ${PARTITION} av ${DEVICE}..."
37
#: ../partman-reiserfs.templates:7
39
#: ../partman-reiserfs.templates:2001
38
40
msgid "Go back to the menu and correct errors?"
39
41
msgstr "Vil du gå tilbake til menyen og rette opp feil?"
43
#: ../partman-reiserfs.templates:7
46
#: ../partman-reiserfs.templates:2001
45
48
"The test of the file system with type ReiserFS in partition #${PARTITION} of "
46
49
"${DEVICE} found uncorrected errors."
48
"Testen av ReiserFS-filsystemet på partisjon ${PARTITION} av ${DEVICE} fant "
49
"feil som ikke er rettet."
51
"Testen av ReiserFS-filsystemet på partisjon nr. ${PARTITION} av ${DEVICE} "
52
"fant feil som ikke er rettet."
53
#: ../partman-reiserfs.templates:7
57
#: ../partman-reiserfs.templates:2001
55
59
"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
56
60
"partition will not be used at all."
63
#: ../partman-reiserfs.templates:16
68
#: ../partman-reiserfs.templates:3001
64
69
msgid "Failed to create a file system"
65
70
msgstr "Klarte ikke å lage et filsystem"
69
#: ../partman-reiserfs.templates:16
75
#: ../partman-reiserfs.templates:3001
71
77
"The ReiserFS file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
74
"Klarte ikke å opprette et ReiserFS-filsystemet på partisjon ${PARTITION} av "
80
"Klarte ikke å opprette et ReiserFS-filsystemet på partisjon nr. ${PARTITION} "
79
#: ../partman-reiserfs.templates:22
86
#: ../partman-reiserfs.templates:4001
80
87
msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
81
88
msgstr "Vil du gå tilbake til partisjoneringsmenyen?"
85
#: ../partman-reiserfs.templates:22
93
#: ../partman-reiserfs.templates:4001
87
95
"No mount point is assigned for the ReiserFS file system in partition #"
88
96
"${PARTITION} of ${DEVICE}."
90
98
"Det er ikke tildelt noe monteringspunkt for ReiserFS-filsystemet på "
91
"partisjon #${PARTITION} av ${DEVICE}."
99
"partisjon nr. ${PARTITION} av ${DEVICE}."
95
#: ../partman-reiserfs.templates:22
104
#: ../partman-reiserfs.templates:4001
97
106
"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
98
107
"there, this partition will not be used at all."
105
115
#. This is an item in the menu "Partition settings"
106
#: ../partman-reiserfs.templates:32
116
#: ../partman-reiserfs.templates:5001
107
117
msgid "Mount point:"
108
118
msgstr "Monteringspunkt:"
112
123
#. File system name (untranslatable in many languages)
113
#: ../partman-reiserfs.templates:37
124
#: ../partman-reiserfs.templates:6001
115
126
msgstr "ReiserFS"
119
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
120
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
121
#. in single-byte languages)
122
#: ../partman-reiserfs.templates:44
123
msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
124
msgstr "haleløs - ikke pakk filer inn i filsystemtreet"
128
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
129
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
130
#. in single-byte languages)
131
#: ../partman-reiserfs.templates:44
132
msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
133
msgstr "noatime - ikke oppdater inode-tid for tilgang ved hver tilgang"
137
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
138
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
139
#. in single-byte languages)
140
#: ../partman-reiserfs.templates:44
141
msgid "nodev - do not support character or block special devices"
142
msgstr "nodev - ikke støtt tegn- eller spesielle blokkenheter"
146
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
147
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
148
#. in single-byte languages)
149
#: ../partman-reiserfs.templates:44
150
msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
151
msgstr "nosuid - ignorer sett-bruker-id- eller sett-gruppe-id-bits"
155
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
156
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
157
#. in single-byte languages)
158
#: ../partman-reiserfs.templates:44
159
msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
160
msgstr "noexec - ikke tillat kjøring av noen binærfiler"
164
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
165
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
166
#. in single-byte languages)
167
#: ../partman-reiserfs.templates:44
168
msgid "ro - mount the file system read-only"
169
msgstr "ro - monter filsystemet uten skrivetilgang"
173
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
174
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
175
#. in single-byte languages)
176
#: ../partman-reiserfs.templates:44
177
msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
178
msgstr "sync - alle inn/ut-aktiviteter utføres synkront"
182
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
183
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
184
#. in single-byte languages)
185
#: ../partman-reiserfs.templates:44
186
msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
187
msgstr "usrquota - slå på diskkvoter for brukere"
191
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
192
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
193
#. in single-byte languages)
194
#: ../partman-reiserfs.templates:44
195
msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
196
msgstr "grpquota - slå på diskkvoter for grupper"
200
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
201
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
202
#. in single-byte languages)
203
#: ../partman-reiserfs.templates:44
204
msgid "user_xattr - support user extended attributes"
205
msgstr "user_xattr - støtt utvidede attributter for brukere"
209
#: ../partman-reiserfs.templates:45
210
msgid "Mount options:"
211
msgstr "Monteringsvalg:"
215
#: ../partman-reiserfs.templates:45
216
msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
217
msgstr "Monteringsvalg kan justere filsystemets oppførsel."
221
131
#. File system name
222
#: ../partman-reiserfs.templates:51
132
#: ../partman-reiserfs.templates:7001
223
133
msgid "ReiserFS journaling file system"
224
134
msgstr "ReiserFS journalførende filsystem"
228
139
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
229
#: ../partman-reiserfs.templates:56
140
#: ../partman-reiserfs.templates:8001
231
142
msgstr "reiserfs"