~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/partman-reiserfs/jaunty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/wo.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Otavio Salvador, Updated translations
  • Date: 2008-09-21 21:23:10 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 15.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080921212310-yg6h0reo6yedf1c2
Tags: 44
[ Updated translations ]
* Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat
* Bosnian (bs.po) by Armin Besirovic
* Welsh (cy.po) by Jonathan Price
* Danish (da.po)
* Hebrew (he.po) by Omer Zak
* Croatian (hr.po) by Josip Rodin
* Latvian (lv.po) by Peteris Krisjanis
* Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw)
* Serbian (sr.po) by Veselin Mijušković

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
2
 
# packages/po/wo.po
3
 
#
4
 
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
5
 
 
1
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
 
2
# The master files can be found under packages/po/
 
3
#
 
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
 
5
#
6
6
# translation of wo.po to Wolof
7
 
# translation of Debian Installer to Wolof
8
 
# Mouhamadou Mamoune Mbacke <mouhamadoumamoune@gmail.com>, 2005, 2006.
9
 
#
10
 
#
 
7
#
 
8
#
 
9
# Mouhamadou Mamoune Mbacke <mouhamadoumamoune@gmail.com>, 2005, 2006, 2007, 2008.
11
10
msgid ""
12
11
msgstr ""
13
12
"Project-Id-Version: wo\n"
14
13
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2007-01-06 22:47+0100\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2005-08-24 00:41+0000\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2008-03-26 13:16+0000\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2008-02-13 10:13+0100\n"
17
16
"Last-Translator: Mouhamadou Mamoune Mbacke <mouhamadoumamoune@gmail.com>\n"
18
17
"Language-Team: Wolof\n"
19
18
"MIME-Version: 1.0\n"
20
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
 
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
23
21
 
24
22
#. Type: text
25
23
#. Description
26
 
#: ../partman-reiserfs.templates:3
 
24
#. :sl2:
 
25
#: ../partman-reiserfs.templates:1001
27
26
msgid ""
28
27
"Checking the ReiserFS file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
29
28
msgstr ""
31
30
 
32
31
#. Type: boolean
33
32
#. Description
34
 
#: ../partman-reiserfs.templates:7
 
33
#. :sl2:
 
34
#: ../partman-reiserfs.templates:2001
35
35
msgid "Go back to the menu and correct errors?"
36
36
msgstr "Ndax nu dellu ca menu ba jubbanti njuumta yi?"
37
37
 
38
38
#. Type: boolean
39
39
#. Description
40
 
#: ../partman-reiserfs.templates:7
 
40
#. :sl2:
 
41
#: ../partman-reiserfs.templates:2001
41
42
msgid ""
42
43
"The test of the file system with type ReiserFS in partition #${PARTITION} of "
43
44
"${DEVICE} found uncorrected errors."
47
48
 
48
49
#. Type: boolean
49
50
#. Description
50
 
#: ../partman-reiserfs.templates:7
 
51
#. :sl2:
 
52
#: ../partman-reiserfs.templates:2001
51
53
msgid ""
52
54
"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
53
55
"partition will not be used at all."
57
59
 
58
60
#. Type: error
59
61
#. Description
60
 
#: ../partman-reiserfs.templates:16
 
62
#. :sl2:
 
63
#: ../partman-reiserfs.templates:3001
61
64
msgid "Failed to create a file system"
62
65
msgstr "Sos sistem u fiise bi antuwul"
63
66
 
64
67
#. Type: error
65
68
#. Description
66
 
#: ../partman-reiserfs.templates:16
 
69
#. :sl2:
 
70
#: ../partman-reiserfs.templates:3001
67
71
msgid ""
68
72
"The ReiserFS file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
69
73
"failed."
73
77
 
74
78
#. Type: boolean
75
79
#. Description
76
 
#: ../partman-reiserfs.templates:22
 
80
#. :sl2:
 
81
#: ../partman-reiserfs.templates:4001
77
82
msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
78
83
msgstr "Ndax bëgg ngaa dellu ca menu bu xaajalekaay u disk bi?"
79
84
 
80
85
#. Type: boolean
81
86
#. Description
82
 
#: ../partman-reiserfs.templates:22
 
87
#. :sl2:
 
88
#: ../partman-reiserfs.templates:4001
83
89
msgid ""
84
90
"No mount point is assigned for the ReiserFS file system in partition #"
85
91
"${PARTITION} of ${DEVICE}."
89
95
 
90
96
#. Type: boolean
91
97
#. Description
92
 
#: ../partman-reiserfs.templates:22
 
98
#. :sl2:
 
99
#: ../partman-reiserfs.templates:4001
93
100
msgid ""
94
101
"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
95
102
"there, this partition will not be used at all."
99
106
 
100
107
#. Type: text
101
108
#. Description
 
109
#. :sl2:
102
110
#. This is an item in the menu "Partition settings"
103
 
#: ../partman-reiserfs.templates:32
 
111
#: ../partman-reiserfs.templates:5001
104
112
msgid "Mount point:"
105
113
msgstr "Barab u monte:"
106
114
 
107
115
#. Type: text
108
116
#. Description
 
117
#. :sl2:
109
118
#. File system name (untranslatable in many languages)
110
 
#: ../partman-reiserfs.templates:37
 
119
#: ../partman-reiserfs.templates:6001
111
120
msgid "ReiserFS"
112
121
msgstr "ReiserFS"
113
122
 
114
 
#. Type: multiselect
115
 
#. Choices
116
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
117
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
118
 
#. in single-byte languages)
119
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
120
 
msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
121
 
msgstr "notail - def ken du mana paketey fiise ci garab u sistem u fiise"
122
 
 
123
 
#. Type: multiselect
124
 
#. Choices
125
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
126
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
127
 
#. in single-byte languages)
128
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
129
 
msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
130
 
msgstr "noatime - bul def saa bus aksee ci inode ba nga yeesal waxtu agg"
131
 
 
132
 
#. Type: multiselect
133
 
#. Choices
134
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
135
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
136
 
#. in single-byte languages)
137
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
138
 
msgid "nodev - do not support character or block special devices"
139
 
msgstr "nodev - bul naŋgu periferik espesiaal u bolok walla bu karakteer"
140
 
 
141
 
#. Type: multiselect
142
 
#. Choices
143
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
144
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
145
 
#. in single-byte languages)
146
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
147
 
msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
148
 
msgstr "nosuid - bul naŋgoo jël bit bu set-user walla bu set-group"
149
 
 
150
 
#. Type: multiselect
151
 
#. Choices
152
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
153
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
154
 
#. in single-byte languages)
155
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
156
 
msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
157
 
msgstr "noexec -  bul naŋgu ku doxal benn bineer"
158
 
 
159
 
#. Type: multiselect
160
 
#. Choices
161
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
162
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
163
 
#. in single-byte languages)
164
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
165
 
msgid "ro - mount the file system read-only"
166
 
msgstr "ro - monte sistem u fiise bi ngir jaŋg-rekk"
167
 
 
168
 
#. Type: multiselect
169
 
#. Choices
170
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
171
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
172
 
#. in single-byte languages)
173
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
174
 
msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
175
 
msgstr "sync - Mbooleem duggyi ak génnyi dañuy am ci ak andandoo"
176
 
 
177
 
#. Type: multiselect
178
 
#. Choices
179
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
180
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
181
 
#. in single-byte languages)
182
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
183
 
msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
184
 
msgstr "usrquota - def nu mana jox ay cër ci disk bi ñeel way jëfandikuyi"
185
 
 
186
 
#. Type: multiselect
187
 
#. Choices
188
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
189
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
190
 
#. in single-byte languages)
191
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
192
 
msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
193
 
msgstr "grpquota -def nu mana jox ay cër ci disk bi ñeel gurup yi"
194
 
 
195
 
#. Type: multiselect
196
 
#. Choices
197
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
198
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
199
 
#. in single-byte languages)
200
 
#: ../partman-reiserfs.templates:44
201
 
msgid "user_xattr - support user extended attributes"
202
 
msgstr "user_xattr - naŋgu boroom mana def i atribut yunu yaatal"
203
 
 
204
 
#. Type: multiselect
205
 
#. Description
206
 
#: ../partman-reiserfs.templates:45
207
 
msgid "Mount options:"
208
 
msgstr "Tanniit yu monte bi:"
209
 
 
210
 
#. Type: multiselect
211
 
#. Description
212
 
#: ../partman-reiserfs.templates:45
213
 
msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
214
 
msgstr "Tanniiti monte yi man naa dëna awale yoon doxiinu sistemu fiisebi."
215
 
 
216
123
#. Type: text
217
124
#. Description
 
125
#. :sl2:
218
126
#. File system name
219
 
#: ../partman-reiserfs.templates:51
 
127
#: ../partman-reiserfs.templates:7001
220
128
msgid "ReiserFS journaling file system"
221
129
msgstr "Sistem u fiise ReiserFS biy def jurnaal"
222
130
 
223
131
#. Type: text
224
132
#. Description
 
133
#. :sl1:
225
134
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
226
 
#: ../partman-reiserfs.templates:56
 
135
#: ../partman-reiserfs.templates:8001
227
136
msgid "reiserfs"
228
137
msgstr "reiserfs"