~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-kk/karmic-backports

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/kio4.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-10-05 15:35:23 UTC
  • mfrom: (1.1.18 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091005153523-x9dl7tnee7kdbxcz
Tags: 4:4.3.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kio4\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-08-18 01:22+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-26 01:20+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-11-30 07:04-0500\n"
12
12
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
13
13
"Language-Team: Kazakh\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
19
"\n"
20
20
"\n"
 
21
"\n"
21
22
 
22
23
#: kio/netaccess.cpp:105
23
24
#, kde-format
2491
2492
msgid "Unmount"
2492
2493
msgstr "Тіркеуден шығару"
2493
2494
 
2494
 
#: kio/accessmanagerreply_p.cpp:73
 
2495
#: kio/accessmanagerreply_p.cpp:74
2495
2496
msgid "Blocked request."
2496
2497
msgstr ""
2497
2498
 
3209
3210
msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
3210
3211
msgstr "%1 протоколға қатынауға рұқсатыңыз жоқ."
3211
3212
 
3212
 
#: misc/ksendbugmail/main.cpp:44
 
3213
#: misc/ksendbugmail/main.cpp:43
3213
3214
msgid "Error connecting to server."
3214
3215
msgstr "Серверге қосылу қатесі."
3215
3216
 
3216
 
#: misc/ksendbugmail/main.cpp:47
 
3217
#: misc/ksendbugmail/main.cpp:46
3217
3218
msgid "Not connected."
3218
3219
msgstr "Байланыс жоқ."
3219
3220
 
3220
 
#: misc/ksendbugmail/main.cpp:50
 
3221
#: misc/ksendbugmail/main.cpp:49
3221
3222
msgid "Connection timed out."
3222
3223
msgstr "Қосылуды күту мерзімі бітті."
3223
3224
 
3224
 
#: misc/ksendbugmail/main.cpp:53
 
3225
#: misc/ksendbugmail/main.cpp:52
3225
3226
msgid "Time out waiting for server interaction."
3226
3227
msgstr "Сервермен байланысу күту мерзімі бітті."
3227
3228
 
3228
 
#: misc/ksendbugmail/main.cpp:57
 
3229
#: misc/ksendbugmail/main.cpp:56
3229
3230
#, kde-format
3230
3231
msgid "Server said: \"%1\""
3231
3232
msgstr "Сервердің хабары: \"%1\""
3232
3233
 
3233
 
#: misc/ksendbugmail/main.cpp:72
 
3234
#: misc/ksendbugmail/main.cpp:73
3234
3235
msgid "KSendBugMail"
3235
3236
msgstr "KSendBugMail"
3236
3237
 
3237
 
#: misc/ksendbugmail/main.cpp:73
3238
 
msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
3239
 
msgstr "submit@bugs.kde.org адресіне қате туралы қысқа хабарды жібереді"
3240
 
 
3241
3238
#: misc/ksendbugmail/main.cpp:74
 
3239
msgid "Sends a bug report by email"
 
3240
msgstr ""
 
3241
 
 
3242
#: misc/ksendbugmail/main.cpp:75
3242
3243
msgid "(c) 2000 Stephan Kulow"
3243
3244
msgstr "(c) 2000 Stephan Kulow"
3244
3245
 
3245
 
#: misc/ksendbugmail/main.cpp:75
 
3246
#: misc/ksendbugmail/main.cpp:76
3246
3247
msgid "Stephan Kulow"
3247
3248
msgstr "Stephan Kulow"
3248
3249
 
3249
 
#: misc/ksendbugmail/main.cpp:75
 
3250
#: misc/ksendbugmail/main.cpp:76
3250
3251
msgid "Author"
3251
3252
msgstr "Авторы"
3252
3253
 
3253
 
#: misc/ksendbugmail/main.cpp:78
 
3254
#: misc/ksendbugmail/main.cpp:79
3254
3255
msgid "Subject line"
3255
3256
msgstr "Тақырып жолы"
3256
3257
 
3257
 
#: misc/ksendbugmail/main.cpp:79
 
3258
#: misc/ksendbugmail/main.cpp:80
3258
3259
msgid "Recipient"
3259
3260
msgstr "Алушы адресі"
3260
3261
 
3714
3715
msgstr "Файлдың жаңа атауы бос."
3715
3716
 
3716
3717
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1487 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2660
3717
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2964 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3215
 
3718
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2968 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3219
3718
3719
#, kde-format
3719
3720
msgid ""
3720
3721
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
4063
4064
msgid "Unmounted Icon"
4064
4065
msgstr "Тіркеуден тыс таңбашасы"
4065
4066
 
4066
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2924
 
4067
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2928
4067
4068
#, kde-format
4068
4069
msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)"
4069
4070
msgid "%1 out of %2 (%3% used)"
4070
4071
msgstr "%1 жалпы мөлшері %2 (%3% қолдануда)"
4071
4072
 
4072
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3023
 
4073
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3027
4073
4074
msgid "&Application"
4074
4075
msgstr "Қолд&анба"
4075
4076
 
4076
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3146
 
4077
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3150
4077
4078
#, kde-format
4078
4079
msgid "Add File Type for %1"
4079
4080
msgstr "%1 үшін файл түрін қосу"
4080
4081
 
4081
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3147
 
4082
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3151
4082
4083
msgid "Select one or more file types to add:"
4083
4084
msgstr "Бір не бірнеше түрін таңдаңыз:"
4084
4085
 
4085
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3289
 
4086
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3293
4086
4087
msgid "Only executables on local file systems are supported."
4087
4088
msgstr "Орындалауы тек жергілікті файл үшін қолдайылады."
4088
4089
 
4089
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3303
 
4090
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3307
4090
4091
#, kde-format
4091
4092
msgid "Advanced Options for %1"
4092
4093
msgstr "%1 үшін қосымша параметрлері"
4951
4952
msgid "Add Bookmarks"
4952
4953
msgstr "Бетбелгілерді қосу"
4953
4954
 
4954
 
#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:123 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:266
 
4955
#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:123 ../kfile/kdirselectdialog.cpp:278
4955
4956
#, fuzzy
4956
4957
#| msgid "Select Folder"
4957
4958
msgctxt "@title:window"
5980
5981
msgid "You do not have permission to create that folder."
5981
5982
msgstr "Бұл қапшықты құруға рұқсатыңыз жоқ."
5982
5983
 
5983
 
#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:268
 
5984
#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:280
5984
5985
#, fuzzy
5985
5986
#| msgid "New Folder..."
5986
5987
msgctxt "@action:button"
5987
5988
msgid "New Folder..."
5988
5989
msgstr "Жаңа қапшық..."
5989
5990
 
5990
 
#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:309
 
5991
#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:321
5991
5992
#, fuzzy
5992
5993
#| msgid "New Folder..."
5993
5994
msgctxt "@action:inmenu"
5994
5995
msgid "New Folder..."
5995
5996
msgstr "Жаңа қапшық..."
5996
5997
 
5997
 
#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:316
 
5998
#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:328
5998
5999
#, fuzzy
5999
6000
#| msgid "Move to Trash"
6000
6001
msgctxt "@action:inmenu"
6001
6002
msgid "Move to trash"
6002
6003
msgstr "Өшірілгендерге тастау"
6003
6004
 
6004
 
#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:323
 
6005
#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:335
6005
6006
#, fuzzy
6006
6007
#| msgid "Delete"
6007
6008
msgctxt "@action:inmenu"
6008
6009
msgid "Delete"
6009
6010
msgstr "Өшіру"
6010
6011
 
6011
 
#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:332
 
6012
#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:344
6012
6013
#, fuzzy
6013
6014
#| msgid "Show Hidden Folders"
6014
6015
msgctxt "@option:check"
6015
6016
msgid "Show Hidden Folders"
6016
6017
msgstr "Жасырын қапшықтар көрсетілсін"
6017
6018
 
6018
 
#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:339
 
6019
#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:351
6019
6020
#, fuzzy
6020
6021
#| msgid "Properties"
6021
6022
msgctxt "@action:inmenu"
6305
6306
msgid "Show Full Path"
6306
6307
msgstr ""
6307
6308
 
 
6309
#~ msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
 
6310
#~ msgstr "submit@bugs.kde.org адресіне қате туралы қысқа хабарды жібереді"
 
6311
 
6308
6312
#~ msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
6309
6313
#~ msgstr "Деректердің күтпеген соңы, кейбір мәліметтердің жоғалуы мүмкін."
6310
6314