2
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
4
<!ENTITY kappname "&kxkb;">
5
<!ENTITY package "kdebase">
6
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
7
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
8
> <!-- change language only here -->
11
<book lang="&language;">
14
>O Manual do &kxkb;</title>
18
>&Andriy.Rysin; &Andriy.Rysin.mail; </author>
20
<othercredit role="developer"
21
>&Andriy.Rysin; &Andriy.Rysin.mail; </othercredit>
23
<othercredit role="translator"
31
>jncp@netcabo.pt</email
45
>&Andriy.Rysin;</holder>
49
>&FDLNotice;</legalnotice>
54
>2.00.00</releaseinfo>
58
>O &kxkb; é um utilitário de mudança da disposição ou formato do teclado baseado na extensão do X11 'xkb'.</para
74
<chapter id="introduction">
79
>O &kxkb; é o utilitário do &kde; para a mudança da disposição do teclado. Baseia-se na extensão do X11, a 'xkb', e permite usar várias disposições de teclado diferentes para introduzir texto. O &kxkb; oferece um indicador da disposição do teclado. </para>
83
<chapter id="usingthekxkb">
85
>Usar o &kxkb;</title>
87
<sect1 id="getting-started">
92
>O &kxkb; inicia-se automaticamente e permanece na bandeja do sistema como uma bandeira com uma abreviatura de 2 ou 3 letras do nome da disposição do teclado por cima desta, se estiver mais do que uma disposição definida ou se a opção <guilabel
93
>Mostrar o indicador para apenas uma disposição</guilabel
94
> estiver activada.</para>
97
>Quando o &kxkb; está em execução, você poderá alterar as disposições ao carregar no seu ícone na bandeja com o rato ou ao executar o seu atalho de teclado. O atalho de teclado ou o pressionar do botão do rato irão mudar para a próxima disposição ou, em alternativa, você poderá carregar com o &RMB; no ícone do &kxkb; e seleccionar a disposição na lista.</para>
100
>Se carregar com o &RMB; no ícone do &kxkb; você poderá iniciar a sua configuração ao seleccionar a opção <guimenuitem
101
>Configurar...</guimenuitem
102
> ou ao abrir o <application
103
>Centro de Controlo</application
104
> e ao seleccionar a janela Localização/Disposição do Teclado. Em alternativa, poderá iniciá-la ao escrever e executar o comando <command
105
>kcmshell4 keyboard_layout</command
106
> num terminal.</para>
110
<chapter id="configuringkxkb">
112
>Configurar o &kxkb;</title>
114
<sect1 id="general-config">
116
>Informações Gerais</title>
118
>A Configuração do &kxkb; consiste em três páginas: a Disposição, as Opções de Comutação e a Avançado. A primeira define as disposições que você deseja usar, bem como as suas opções (variante, legenda de apresentação, etc.), a segunda define como é feita a mudança de disposição, incluindo o atalho a usar e se esta disposição deverá ser registada para cada janela, aplicação, &etc;. A terceira página permite definir os parâmetros para a extensão Xkb. As opções do 'xkb' são uma propriedade do X.org e não são geridas de forma alguma pelo &kxkb; - ele apenas as configura. </para>
120
>O &kxkb; pode funcionar em dois modos: suporte completo para comutação e apenas para indicação. O primeiro modo permite ao utilizador configurar as suas disposições, atalhos e outras opções, enquanto no segundo modo o &kxkb; apenas apresenta a disposição actual, assumindo que a configuração e comutação é feita pelo próprio X. </para>
123
>A configuração do &kxkb; não altera nada nos ficheiros de configuração do X.org. Se a opção <option
124
>Activar a disposição do teclado</option
125
> estiver activa, a configuração da disposição seleccionada será substituída e, se a opção <option
126
>Repor as opções antigas</option
127
> estiver activa, também serão substituídas as opções do Xkb. </para
132
>Repor as Opções Antigas</option
133
> estiver desligada, as opções do 'xkb' seleccionadas na configuração serão reunidas com as activas de momento, &ie; as que constarem no ficheiro de configuração do X.org e as que tiverem sido definidas posteriormente. </para
137
>Activar as disposições de teclado</option
138
> estiver seleccionada, o &kxkb; inicializa as disposições com o comando <command
140
>. Na janela de configuração, poderá ver a linha de comandos que será executada durante a inicialização. O mesmo se passa para as opções do 'xkb'. Estes comandos poderão ser úteis para resolver problemas ou para personalizar a configuração do 'xkb'. </para>
143
<sect1 id="layout-config">
145
>Configuração da Disposição</title>
147
>Na janela de configuração das disposições, a lista das disposições disponíveis está à sua esquerda. Você terá de escolher cada uma das disposições que pretende usar e adicioná-las (uma a uma) à lista de disposições activas à direita. Também poderá alterar a ordem pela qual as disposições activas serão mudadas quando comutadas pelo atalho de teclado ou pela acção do botão do rato. A primeira disposição da lista tornar-se-á a disposição por omissão. </para>
149
>Algumas disposições têm diversas variantes. As variantes das disposições representam normalmente vários mapas de teclado para a mesma língua. Por exemplo, a disposição Ucraniana poderá ter quatro variantes: básica, teclas do Windows, máquina de escrever e fonética (cada letra ucraniana é colocada na sua respectiva ocidental). Se a sua disposição tem mais do que uma variante, você poderá seleccionar a variante na lista por baixo da lista de disposições activas. </para>
151
>Também poderá alterar a legenda que deseja no indicador ao seleccionar a disposição, caso não lhe agrade a predefinida. </para>
153
>A configuração do modelo do teclado é independente da sua disposição do teclado e corresponde ao modelo do "hardware", &ie;, a forma como o seu teclado é fabricado. Os teclados modernos que vêm com o seu computador normalmente têm duas teclas extras e são referidos como sendo os modelos de "104 teclas", o qual será provavelmente o que você pretende se não souber qual o tipo de teclado que você tem. </para>
156
>Se você deixar a lista de disposições activas vazia, as disposições do teclado serão desactivadas </para>
159
<sect1 id="switching-config">
161
>Opções de Mudança</title>
163
>Também poderá escolher a política de mudança para a disposição do teclado. Por omissão, é a <option
165
>, o que significa que todas as aplicações irão partilhar a mesma disposição actual. A política por <option
167
> significa que cada aplicação terá a sua disposição própria, e que a mudança de disposição enquanto você está a trabalhar com uma aplicação, não irá trazer impacto nenhum para as outras aplicações. A política por <option
169
> fará com que cada janela tenha a sua própria disposição, mesmo que pertença ao mesmo programa. </para>
171
>Na secção de atalhos, poderá escolher a combinação de teclas para mudar de disposições. A combinação poderá conter apenas teclas modificadoras (&ie; Ctrl+Shift), teclas não-modificadoras (&ie; Ctrl+Shift+K) ou ambas. </para>
172
<sect2 id="modifier-only-keys">
174
>Combinações apenas com modificadoras</title>
176
>Estes atalhos são tratados pelo X.org (não pelo &Qt;/&kde;) e são configurados na página Avançado. A lista de atalhos disponíveis é fixa, mas poderá definir os seus próprios se souber como alterar as regras e mapas do 'xkb'. Lembre-se que, se alterar manualmente os mapas do 'xkb', não se deverá esquecer de alterar o ficheiro de regras 'xorg.xml', dado que é daí que o &kxkb; retira a sua informação de configuração. </para>
179
>A desvantagem desta técnica é que a comutação é feita quando carregar na tecla, não quando a largar; ⪚ se tiver configurado o atalho como <keycombo action="simul"
180
>&Ctrl;&Shift;</keycombo
181
>, todas as outras combinações de teclas que começarem desta forma poderão deixar de funcionar. Veja o <ulink url="http://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=865"
182
>erro #865 do X.org</ulink
186
>Se a sua disposição tiver um 3º nível de caracteres, poderá também configurar o atalho para tal aí. </para>
188
<sect2 id="non-modifier-only-keys">
190
>Atalhos-padrão</title>
192
>Estas combinações de teclas são tratadas pelo &Qt;/&kde; e permitem combinações de teclas mais flexíveis. </para>
195
>A desvantagem desta abordagem é que os atalhos-padrão não irão funcionar se tiver alguma janela ou lista abertas. </para>
200
<sect1 id="xkboptions-config">
204
>As opções do Xkb permitem-lhe seleccionar o comportamento do seu teclado. Estas opções não são geridas pelo &kxkb; mas poderão ajudar a ajustar o seu teclado às suas necessidades. </para>
209
<chapter id="kxkbtroubleshooting">
211
>Resolução de Problemas</title>
213
<sect1 id="troubles">
215
>Problemas Comuns</title>
218
>Se você mudar para alguma disposição e não conseguir ver alguns caracteres da sua disposição à medida que escreve, verifique por favor as suas configurações locais, ⪚, no <filename
221
>/etc/sysconfig/i18n</filename
222
>; a localização que você tem antes de iniciar as aplicações do &kde; precisa de uma codificação que contenha os caracteres da sua disposição. Por exemplo, para introduzir caracteres ucranianos você precisar ter definida a codificação KOI8-U, a CP1251 ou a UTF-8. A última é uma boa opção a tentar para a maioria das línguas, se você tiver algum problema destes. </para>
227
<chapter id="xkb-files">
229
>Descrições dos Ficheiros e das Disposições</title>
230
<sect1 id="xkb-files-and-layouts">
232
>Ficheiros e Disposições do <application
237
>Todas as disposições do teclado disponíveis estão descritas no ficheiro <filename
238
>/usr/share/X11/rules/xorg.xml</filename
239
> as disposições em si poderão ser encontradas em <filename
240
>/usr/share/X11/symbols</filename
241
>. Tenha em atenção que a localização destes ficheiros poderá variar, dependendo do seu sistema operativo e da sua distribuição.</para>
247
<chapter id="credits-and-licenses">
249
>Créditos e Licenças</title>
252
>O &kxkb; é desenvolvido e mantido de momento pelo &Andriy.Rysin; &Andriy.Rysin.mail;. Várias pessoas também trabalharam no <application
259
>Shaheed Haque <email
260
>srhaque@iee.org</email
265
>Ilya Konstantinov <email
266
>kde-devel@future.galanet.net</email
272
>Tradução de José Nuno Pires <email
273
>jncp@netcabo.pt</email
276
&underFDL; &underGPL; </chapter>
b'\\ No newline at end of file'