~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-pt/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kdebase-workspace/kcontrol/kxkb/index.docbook

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-06-25 11:02:10 UTC
  • mfrom: (1.1.5 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080625110210-a8vp8watslvff6og
Tags: 4:4.0.83-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" ?>
 
2
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" 
 
3
"dtd/kdex.dtd" [
 
4
  <!ENTITY kappname "&kxkb;">
 
5
  <!ENTITY package "kdebase">
 
6
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
 
7
  <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
 
8
> <!-- change language only here -->
 
9
]>
 
10
 
 
11
<book lang="&language;">
 
12
<bookinfo>
 
13
<title
 
14
>O Manual do &kxkb;</title>
 
15
 
 
16
<authorgroup>
 
17
<author
 
18
>&Andriy.Rysin; &Andriy.Rysin.mail; </author>
 
19
 
 
20
<othercredit role="developer"
 
21
>&Andriy.Rysin; &Andriy.Rysin.mail; </othercredit>
 
22
 
 
23
<othercredit role="translator"
 
24
><firstname
 
25
>José</firstname
 
26
><surname
 
27
>Pires</surname
 
28
><affiliation
 
29
><address
 
30
><email
 
31
>jncp@netcabo.pt</email
 
32
></address
 
33
></affiliation
 
34
><contrib
 
35
>Tradução</contrib
 
36
></othercredit
 
37
 
38
 
 
39
</authorgroup>
 
40
 
 
41
<copyright>
 
42
<year
 
43
>2003,2008</year>
 
44
<holder
 
45
>&Andriy.Rysin;</holder>
 
46
</copyright>
 
47
 
 
48
<legalnotice
 
49
>&FDLNotice;</legalnotice>
 
50
 
 
51
<date
 
52
>2008-04-12</date>
 
53
<releaseinfo
 
54
>2.00.00</releaseinfo>
 
55
 
 
56
<abstract
 
57
><para
 
58
>O &kxkb; é um utilitário de mudança da disposição ou formato do teclado baseado na extensão do X11 'xkb'.</para
 
59
></abstract
 
60
 
61
 
 
62
<keywordset>
 
63
<keyword
 
64
>KDE</keyword>
 
65
<keyword
 
66
>kxkb</keyword>
 
67
<keyword
 
68
>teclado</keyword>
 
69
<keyword
 
70
>disposição</keyword>
 
71
</keywordset>
 
72
</bookinfo>
 
73
 
 
74
<chapter id="introduction">
 
75
<title
 
76
>Introdução</title>
 
77
 
 
78
<para
 
79
>O &kxkb; é o utilitário do &kde; para a mudança da disposição do teclado. Baseia-se na extensão do X11, a 'xkb', e permite usar várias disposições de teclado diferentes para introduzir texto. O &kxkb; oferece um indicador da disposição do teclado. </para>
 
80
 
 
81
</chapter>
 
82
 
 
83
<chapter id="usingthekxkb">
 
84
<title
 
85
>Usar o &kxkb;</title>
 
86
 
 
87
<sect1 id="getting-started">
 
88
<title
 
89
>Começar</title>
 
90
 
 
91
<para
 
92
>O &kxkb; inicia-se automaticamente e permanece na bandeja do sistema como uma bandeira com uma abreviatura de 2 ou 3 letras do nome da disposição do teclado por cima desta, se estiver mais do que uma disposição definida ou se a opção <guilabel
 
93
>Mostrar o indicador para apenas uma disposição</guilabel
 
94
> estiver activada.</para>
 
95
 
 
96
<para
 
97
>Quando o &kxkb; está em execução, você poderá alterar as disposições ao carregar no seu ícone na bandeja com o rato ou ao executar o seu atalho de teclado. O atalho de teclado ou o pressionar do botão do rato irão mudar para a próxima disposição ou, em alternativa, você poderá carregar com o &RMB; no ícone do &kxkb; e seleccionar a disposição na lista.</para>
 
98
 
 
99
<para
 
100
>Se carregar com o &RMB; no ícone do &kxkb; você poderá iniciar a sua configuração ao seleccionar a opção <guimenuitem
 
101
>Configurar...</guimenuitem
 
102
> ou ao abrir o <application
 
103
>Centro de Controlo</application
 
104
> e ao seleccionar a janela Localização/Disposição do Teclado. Em alternativa, poderá iniciá-la ao escrever e executar o comando <command
 
105
>kcmshell4 keyboard_layout</command
 
106
> num terminal.</para>
 
107
</sect1>
 
108
</chapter>
 
109
 
 
110
<chapter id="configuringkxkb">
 
111
<title
 
112
>Configurar o &kxkb;</title>
 
113
 
 
114
<sect1 id="general-config">
 
115
<title
 
116
>Informações Gerais</title>
 
117
<para
 
118
>A Configuração do &kxkb; consiste em três páginas: a Disposição, as Opções de Comutação e a Avançado. A primeira define as disposições que você deseja usar, bem como as suas opções (variante, legenda de apresentação, etc.), a segunda define como é feita a mudança de disposição, incluindo o atalho a usar e se esta disposição deverá ser registada para cada janela, aplicação, &etc;. A terceira página permite definir os parâmetros para a extensão Xkb. As opções do 'xkb' são uma propriedade do X.org e não são geridas de forma alguma pelo &kxkb; - ele apenas as configura. </para>
 
119
<para
 
120
>O &kxkb; pode funcionar em dois modos: suporte completo para comutação e apenas para indicação. O primeiro modo permite ao utilizador configurar as suas disposições, atalhos e outras opções, enquanto no segundo modo o &kxkb; apenas apresenta a disposição actual, assumindo que a configuração e comutação é feita pelo próprio X. </para>
 
121
<note
 
122
><para
 
123
>A configuração do &kxkb; não altera nada nos ficheiros de configuração do X.org. Se a opção <option
 
124
>Activar a disposição do teclado</option
 
125
> estiver activa, a configuração da disposição seleccionada será substituída e, se a opção <option
 
126
>Repor as opções antigas</option
 
127
> estiver activa, também serão substituídas as opções do Xkb. </para
 
128
></note>
 
129
<note
 
130
><para
 
131
>Se a opção <option
 
132
>Repor as Opções Antigas</option
 
133
> estiver desligada, as opções do 'xkb' seleccionadas na configuração serão reunidas com as activas de momento, &ie; as que constarem no ficheiro de configuração do X.org e as que tiverem sido definidas posteriormente. </para
 
134
></note>
 
135
<para
 
136
>Se a opção <option
 
137
>Activar as disposições de teclado</option
 
138
> estiver seleccionada, o &kxkb; inicializa as disposições com o comando <command
 
139
>setxkbmap</command
 
140
>. Na janela de configuração, poderá ver a linha de comandos que será executada durante a inicialização. O mesmo se passa para as opções do 'xkb'. Estes comandos poderão ser úteis para resolver problemas ou para personalizar a configuração do 'xkb'. </para>
 
141
</sect1>
 
142
 
 
143
<sect1 id="layout-config">
 
144
<title
 
145
>Configuração da Disposição</title>
 
146
<para
 
147
>Na janela de configuração das disposições, a lista das disposições disponíveis está à sua esquerda. Você terá de escolher cada uma das disposições que pretende usar e adicioná-las (uma a uma) à lista de disposições activas à direita. Também poderá alterar a ordem pela qual as disposições activas serão mudadas quando comutadas pelo atalho de teclado ou pela acção do botão do rato. A primeira disposição da lista tornar-se-á a disposição por omissão. </para>
 
148
<para
 
149
>Algumas disposições têm diversas variantes. As variantes das disposições representam normalmente vários mapas de teclado para a mesma língua. Por exemplo, a disposição Ucraniana poderá ter quatro variantes: básica, teclas do Windows, máquina de escrever e fonética (cada letra ucraniana é colocada na sua respectiva ocidental). Se a sua disposição tem mais do que uma variante, você poderá seleccionar a variante na lista por baixo da lista de disposições activas. </para>
 
150
<para
 
151
>Também poderá alterar a legenda que deseja no indicador ao seleccionar a disposição, caso não lhe agrade a predefinida. </para>
 
152
<para
 
153
>A configuração do modelo do teclado é independente da sua disposição do teclado e corresponde ao modelo do "hardware", &ie;, a forma como o seu teclado é fabricado. Os teclados modernos que vêm com o seu computador normalmente têm duas teclas extras e são referidos como sendo os modelos de "104 teclas", o qual será provavelmente o que você pretende se não souber qual o tipo de teclado que você tem. </para>
 
154
<note>
 
155
<para
 
156
>Se você deixar a lista de disposições activas vazia, as disposições do teclado serão desactivadas </para>
 
157
</note>
 
158
</sect1>
 
159
<sect1 id="switching-config">
 
160
<title
 
161
>Opções de Mudança</title>
 
162
<para
 
163
>Também poderá escolher a política de mudança para a disposição do teclado. Por omissão, é a <option
 
164
>Global</option
 
165
>, o que significa que todas as aplicações irão partilhar a mesma disposição actual. A política por <option
 
166
>Aplicação</option
 
167
> significa que cada aplicação terá a sua disposição própria, e que a mudança de disposição enquanto você está a trabalhar com uma aplicação, não irá trazer impacto nenhum para as outras aplicações. A política por <option
 
168
>Janela</option
 
169
> fará com que cada janela tenha a sua própria disposição, mesmo que pertença ao mesmo programa. </para>
 
170
<para
 
171
>Na secção de atalhos, poderá escolher a combinação de teclas para mudar de disposições. A combinação poderá conter apenas teclas modificadoras (&ie; Ctrl+Shift), teclas não-modificadoras (&ie; Ctrl+Shift+K) ou ambas. </para>
 
172
<sect2 id="modifier-only-keys">
 
173
<title
 
174
>Combinações apenas com modificadoras</title>
 
175
<para
 
176
>Estes atalhos são tratados pelo X.org (não pelo &Qt;/&kde;) e são configurados na página Avançado. A lista de atalhos disponíveis é fixa, mas poderá definir os seus próprios se souber como alterar as regras e mapas do 'xkb'. Lembre-se que, se alterar manualmente os mapas do 'xkb', não se deverá esquecer de alterar o ficheiro de regras 'xorg.xml', dado que é daí que o &kxkb; retira a sua informação de configuração. </para>
 
177
<note>
 
178
<para
 
179
>A desvantagem desta técnica é que a comutação é feita quando carregar na tecla, não quando a largar; &eg; se tiver configurado o atalho como <keycombo action="simul"
 
180
>&Ctrl;&Shift;</keycombo
 
181
>, todas as outras combinações de teclas que começarem desta forma poderão deixar de funcionar. Veja o <ulink url="http://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=865"
 
182
>erro #865 do X.org</ulink
 
183
> </para>
 
184
</note>
 
185
<para
 
186
>Se a sua disposição tiver um 3º nível de caracteres, poderá também configurar o atalho para tal aí. </para>
 
187
</sect2>
 
188
<sect2 id="non-modifier-only-keys">
 
189
<title
 
190
>Atalhos-padrão</title>
 
191
<para
 
192
>Estas combinações de teclas são tratadas pelo &Qt;/&kde; e permitem combinações de teclas mais flexíveis. </para>
 
193
<note>
 
194
<para
 
195
>A desvantagem desta abordagem é que os atalhos-padrão não irão funcionar se tiver alguma janela ou lista abertas. </para>
 
196
</note>
 
197
</sect2>
 
198
</sect1>
 
199
 
 
200
<sect1 id="xkboptions-config">
 
201
<title
 
202
>Avançado</title>
 
203
<para
 
204
>As opções do Xkb permitem-lhe seleccionar o comportamento do seu teclado. Estas opções não são geridas pelo &kxkb; mas poderão ajudar a ajustar o seu teclado às suas necessidades. </para>
 
205
</sect1>
 
206
 
 
207
</chapter>
 
208
 
 
209
<chapter id="kxkbtroubleshooting">
 
210
<title
 
211
>Resolução de Problemas</title>
 
212
 
 
213
<sect1 id="troubles">
 
214
<title
 
215
>Problemas Comuns</title>
 
216
 
 
217
<para
 
218
>Se você mudar para alguma disposição e não conseguir ver alguns caracteres da sua disposição à medida que escreve, verifique por favor as suas configurações locais, &eg;, no <filename
 
219
>~/.i18n</filename
 
220
> ou no <filename
 
221
>/etc/sysconfig/i18n</filename
 
222
>; a localização que você tem antes de iniciar as aplicações do &kde; precisa de uma codificação que contenha os caracteres da sua disposição. Por exemplo, para introduzir caracteres ucranianos você precisar ter definida a codificação KOI8-U, a CP1251 ou a UTF-8. A última é uma boa opção a tentar para a maioria das línguas, se você tiver algum problema destes. </para>
 
223
 
 
224
</sect1>
 
225
</chapter>
 
226
 
 
227
<chapter id="xkb-files">
 
228
<title
 
229
>Descrições dos Ficheiros e das Disposições</title>
 
230
<sect1 id="xkb-files-and-layouts">
 
231
<title
 
232
>Ficheiros e Disposições do <application
 
233
>xkb</application
 
234
></title>
 
235
 
 
236
<para
 
237
>Todas as disposições do teclado disponíveis estão descritas no ficheiro <filename
 
238
>/usr/share/X11/rules/xorg.xml</filename
 
239
>  as disposições em si poderão ser encontradas em <filename
 
240
>/usr/share/X11/symbols</filename
 
241
>. Tenha em atenção que a localização destes ficheiros poderá variar, dependendo do seu sistema operativo e da sua distribuição.</para>
 
242
 
 
243
</sect1>
 
244
 
 
245
</chapter>
 
246
 
 
247
<chapter id="credits-and-licenses">
 
248
<title
 
249
>Créditos e Licenças</title>
 
250
 
 
251
<para
 
252
>O &kxkb; é desenvolvido e mantido de momento pelo &Andriy.Rysin; &Andriy.Rysin.mail;. Várias pessoas também trabalharam no <application
 
253
>kxkb</application
 
254
>:</para>
 
255
 
 
256
<itemizedlist>
 
257
<listitem
 
258
><para
 
259
>Shaheed Haque <email
 
260
>srhaque@iee.org</email
 
261
></para
 
262
></listitem>
 
263
<listitem
 
264
><para
 
265
>Ilya Konstantinov <email
 
266
>kde-devel@future.galanet.net</email
 
267
> </para
 
268
></listitem>
 
269
</itemizedlist>
 
270
 
 
271
<para
 
272
>Tradução de José Nuno Pires <email
 
273
>jncp@netcabo.pt</email
 
274
></para
 
275
 
276
&underFDL; &underGPL; </chapter>
 
277
 
 
278
</book>
 
279
<!--
 
280
Local Variables:
 
281
mode: sgml
 
282
sgml-omittag: nil
 
283
sgml-shorttag: t
 
284
End:
 
285
-->
 
 
b'\\ No newline at end of file'