~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-pt/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasmoids/plasma_applet_frame.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-06-25 11:02:10 UTC
  • mfrom: (1.1.5 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080625110210-a8vp8watslvff6og
Tags: 4:4.0.83-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
msgid ""
 
2
msgstr ""
 
3
"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n"
 
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 10:39+0200\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2008-05-29 00:55+0100\n"
 
7
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
 
8
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
 
9
"MIME-Version: 1.0\n"
 
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
12
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
13
"X-POFile-SpellExtra: jpg mm ss hh svgz TextLabel\n"
 
14
"X-POFile-IgnoreConsistency: Round Corners\n"
 
15
 
 
16
#: configdialog.cpp:41
 
17
msgid ""
 
18
"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently "
 
19
"have in your frame."
 
20
msgstr ""
 
21
"Esta imagem de um monitor contém uma antevisão da imagem que tem de momento "
 
22
"na sua moldura."
 
23
 
 
24
#: picture.cpp:67
 
25
msgctxt "Info"
 
26
msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow"
 
27
msgstr ""
 
28
"Coloque aqui a sua foto ou largue uma pasta para iniciar uma apresentação"
 
29
 
 
30
#: picture.cpp:72
 
31
msgctxt "Error"
 
32
msgid "Error loading image"
 
33
msgstr "Erro ao carregar a imagem"
 
34
 
 
35
#. i18n: tag string
 
36
#. i18n: file config.ui line 25
 
37
#. i18n: tag string
 
38
#. i18n: file config.ui line 35
 
39
#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
 
40
msgid "Image"
 
41
msgstr "Imagem"
 
42
 
 
43
#. i18n: tag string
 
44
#. i18n: file config.ui line 40
 
45
#: rc.cpp:9
 
46
msgid "Slideshow"
 
47
msgstr "Apresentação"
 
48
 
 
49
#. i18n: tag string
 
50
#. i18n: file config.ui line 45
 
51
#: rc.cpp:12
 
52
msgid "Picture of the day"
 
53
msgstr "Imagem do dia"
 
54
 
 
55
#. i18n: tag string
 
56
#. i18n: file config.ui line 76
 
57
#: rc.cpp:15
 
58
msgid "Picture:"
 
59
msgstr "Imagem:"
 
60
 
 
61
#. i18n: tag string
 
62
#. i18n: file config.ui line 92
 
63
#: rc.cpp:18
 
64
msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz"
 
65
msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz"
 
66
 
 
67
#. i18n: tag string
 
68
#. i18n: file config.ui line 134
 
69
#: rc.cpp:21
 
70
msgid "TextLabel"
 
71
msgstr "TextLabel"
 
72
 
 
73
#. i18n: tag string
 
74
#. i18n: file config.ui line 195
 
75
#: rc.cpp:24
 
76
msgid "&Add Folder..."
 
77
msgstr "&Adicionar uma Pasta..."
 
78
 
 
79
#. i18n: tag string
 
80
#. i18n: file config.ui line 205
 
81
#: rc.cpp:27
 
82
msgid "&Remove Folder"
 
83
msgstr "&Remover a Pasta"
 
84
 
 
85
#. i18n: tag string
 
86
#. i18n: file config.ui line 233
 
87
#: rc.cpp:30
 
88
msgid "&Include Subfolders"
 
89
msgstr "&Incluir as Sub-Pastas"
 
90
 
 
91
#. i18n: tag string
 
92
#. i18n: file config.ui line 240
 
93
#: rc.cpp:33
 
94
msgid "Randomize"
 
95
msgstr "Aleatório"
 
96
 
 
97
#. i18n: tag string
 
98
#. i18n: file config.ui line 251
 
99
#: rc.cpp:36
 
100
msgid "Change images every:"
 
101
msgstr "Mudar as imagens a cada:"
 
102
 
 
103
#. i18n: tag string
 
104
#. i18n: file config.ui line 271
 
105
#: rc.cpp:39
 
106
msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'"
 
107
msgstr "hh 'Horas' mm 'Minutos' ss 'Segundos'"
 
108
 
 
109
#. i18n: tag string
 
110
#. i18n: file config.ui line 328
 
111
#: rc.cpp:42
 
112
msgid "Select Picture of the day source:"
 
113
msgstr "Seleccione a origem da imagem do dia:"
 
114
 
 
115
#. i18n: tag string
 
116
#. i18n: file config.ui line 340
 
117
#: rc.cpp:45
 
118
msgid "Appearance"
 
119
msgstr "Aparência"
 
120
 
 
121
#. i18n: tag string
 
122
#. i18n: file config.ui line 351
 
123
#: rc.cpp:48
 
124
msgid "Use rounded corners"
 
125
msgstr "Usar cantos redondos"
 
126
 
 
127
#. i18n: tag string
 
128
#. i18n: file config.ui line 364
 
129
#: rc.cpp:51
 
130
msgid "Show shadow"
 
131
msgstr "Mostrar uma sombra"
 
132
 
 
133
#. i18n: tag string
 
134
#. i18n: file config.ui line 374
 
135
#: rc.cpp:54
 
136
msgid "Show frame"
 
137
msgstr "Mostrar uma moldura"
 
138
 
 
139
#. i18n: tag string
 
140
#. i18n: file config.ui line 392
 
141
#: rc.cpp:57
 
142
msgid "Frame color:"
 
143
msgstr "Cor da moldura:"