2
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
4
<!ENTITY kappname "&korganizer;">
5
<!ENTITY package "kdepim">
6
<!ENTITY plugins-chapter SYSTEM "plugins-chapter.docbook">
7
<!ENTITY exchange-plugin-workshop SYSTEM "exchange-plugin.docbook">
8
<!ENTITY group-scheduling-workshop SYSTEM "group-scheduling.docbook">
9
<!ENTITY outlook-to-vcalendar-workshop SYSTEM "outlook-to-vcalendar.docbook">
10
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
11
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE">
14
<book id="korganizer" lang="&language;">
19
>O Manual do &korganizer;</title>
33
>carloswoelz@imap-mail.com</email
56
>&Paul.E.Ahlquist.Jr.mail;</address
62
>Jürgen</firstname
68
>juergen.nagel@student.fh-reutlingen.de</email
77
>Boyer de la Giroday</surname
81
>michel@klaralvdalens-datakonsult.se</email
86
<othercredit role="developer"
94
>reinhold@kainhofer.com</email
98
>Desenvolvimento</contrib>
101
<othercredit role="developer"
103
>Cornelius</firstname
108
>&Cornelius.Schumacher.mail;</address
111
>Desenvolvimento</contrib>
114
<othercredit role="developer"
121
>&Preston.Brown.mail;</address
124
>Desenvolvimento</contrib>
127
<othercredit role="reviewer"
134
>&Lauri.Watts.mail;</address
140
<othercredit role="translator"
148
>jncp@netcabo.pt</email
163
>&Milos.Prudek;</holder>
170
>&Paul.E.Ahlquist.Jr;</holder>
177
>Jürgen Nagel</holder>
184
>Carlos Leonhard Woelz</holder>
188
>&FDLNotice;</legalnotice>
193
>3.00.00</releaseinfo>
197
>O &korganizer; é um gestor de informações pessoais (<acronym
199
>) fácil de utilizar. Você poderá escrever itens no diário, agendar compromissos, eventos e tarefas por-fazer. O &korganizer; lembrá-lo-á das tarefas pendentes e ajudá-lo-á a gerir o seu calendário. </para
206
>KOrganizer</keyword>
218
>compromisso</keyword>
229
<chapter id="introduction">
234
>O &korganizer; é um gestor de informações pessoais (<abbrev
236
>) fácil de utilizar. Você poderá agendar compromissos, eventos, tarefas por-fazer e itens no diário. O &korganizer; lembrá-lo-á das tarefas pendentes e ajudá-lo-á a gerir o seu calendário.</para>
239
>Mas o &korganizer; não é apenas o seu calendário pessoal; podê-lo-á ajudar a interagir com os seus colegas e amigos também. Com o &korganizer;, poderá publicar um calendário como uma página Web, convidar qualquer pessoa com um endereço de e-mail para um evento e processar as repostas, partilhar um calendário (usando um servidor de 'groupware' ou simplesmente um ficheiro na rede) e partilhar os eventos (⪚, o calendário de um campeonato ou uma conferência), usando a plataforma para Obter Coisas Novas. O &korganizer; baseia-se em normas abertas e funciona com vários servidores de calendarizações em grupo, dando-lhe o controlo sobre a sua informação e a liberdade para escolher as melhores soluções. </para>
242
>O &korganizer; também é o componente de calendário, diário e por-fazer do &kontact;, oferecendo-lhe uma solução integrada para as suas necessidades de gestão de informação e comunicação: e-mail, notas, gestão de contactos, leitor de notícias, sincronização com dispositivos portáteis ou móveis e leituras de fontes noticiosas. Mesmo que não o use dentro do &kontact;, o &korganizer; está integrado com as outras aplicações de <acronym
244
> do &kde;. Por exemplo, podê-la-á configurar para mostrar os aniversários do &kaddressbook; na sua agenda, usar o &kmail; para enviar e receber os convites, &etc;</para>
247
>Principais características do &korganizer;:</para>
252
>Criar itens por-fazer, agendar eventos e criar itens de diário.</para
256
>Organizar os seus eventos e itens por-fazer, agrupando os itens relacionados em categorias.</para
260
>Realçar as categorias com cores.</para
264
>Abrir vários calendários, visualizá-los e editá-los de forma transparente.</para
268
>Repetição da calendarização por 'drag and drop'.</para
272
>Gerar facilmente eventos recorrentes.</para
276
>Organizar ou participar em eventos com as funcionalidades de agendas em grupo.</para
280
>Escolher de entre os vários servidores de 'groupware' suportados.</para
284
>Suporte nativo para a norma aberta vCalendar e iCalendar (normas abertas).</para
288
>Junção e importação de calendários.</para
292
>Sincronizar os seus dados com os dispositivos de &PalmOS;.</para
296
>É possível arrastar e largar entre calendários abertos.</para
300
>Colaboração incorporada com o &konqueror;.</para
304
>Conjuntos de ícones personalizados.</para
308
>Painéis de ferramentas por 'drag and drop'.</para
312
>E muito mais...</para
319
>Agora, faça uma <link linkend="five-minute-course"
320
>viagem de cinco minutos</link
321
> sobre o &korganizer;, ou vá directamente para a <link linkend="managing-data"
322
>documentação de referência</link
327
<chapter id="five-minute-course">
329
>Viagem de Cinco Minutos sobre o &korganizer;</title>
331
>(para os experientes e para os impacientes)</subtitle>
334
>Tem alguma pressa? Vamos levá-lo rapidamente para uma introdução geral e prática ao &korganizer;!</para>
337
>Se alguma vez trabalhou com um programa de gestão de informações pessoais anteriormente, você sentir-se-á em casa com o &korganizer;. Poderá indicar novos eventos, voltar a agendar os existentes, atribuir categorias aos mesmos, definir categorias novas, introduzir e modificar listas de convidados e os seus papéis, enviar os convites para os eventos automaticamente e trocar dados com outros calendários do &korganizer;, criar itens por-fazer e do diário.</para>
340
>Este curso assume que você sabe como trabalhar com o &kde; e que prefere explorar por si próprio. Só são cobertas aqui as funções básicas do &korganizer;.</para>
342
<sect1 id="course-entering-events">
344
>Inserir Eventos</title>
349
>Carregue em <guiicon
352
> <imagedata fileref="i_view_day.png" format="PNG"/></imageobject
353
> </inlinemediaobject
355
> ou escolha o item do menu <menuchoice
361
>. Isto irá mostrar a área da <guilabel
362
> Vista Diária</guilabel
368
>Carregue na data desejada no <link linkend="glossary" endterm="gloss-date-navigator"
369
>Navegador de Datas</link
375
>Seleccione a área de texto por baixo da hora desejada, no painel principal, que reflecte a hora do evento. Faça duplo-click nesta área ou simplesmente comece a escrever o título do evento a abrir na janela <guilabel
376
>Novo Evento</guilabel
382
><link linkend="entering-data-events"
383
>Indique os detalhes do evento</link
384
>. Use as páginas <guilabel
387
>Participantes</guilabel
389
>Recorrência</guilabel
392
> para circular por aí e aceda a todas as características do evento.</para
397
>Carregue em <guibutton
399
> para gravar o evento.</para
404
<sect1 id="course-entering-todos">
406
>Inserir Itens Por-Fazer</title>
411
>Carregue em <menuchoice
415
>Novo Item Por-Fazer...</guimenuitem
417
> para abrir a janela de <guilabel
418
>Novo Item por Fazer</guilabel
424
><link linkend="entering-data-to-do"
425
>Indique os detalhes deste item</link
426
>. Use as páginas <guilabel
429
>Participantes</guilabel
431
>Recorrência</guilabel
439
>Carregue em <guibutton
441
> para gravar o item por-fazer.</para
447
<sect1 id="course-entering-journals">
449
>Adicionar Itens de Diário</title>
455
>Seleccione o item do menu <guiicon
458
> <imagedata fileref="i_view_journal.png" format="PNG"/></imageobject
459
> </inlinemediaobject
467
> para abrir a <link linkend="journal-view"
476
>Carregue em <guilabel
477
>Adicionar um Item do Diário</guilabel
483
>Indique o título e o texto do item de diário.</para
490
<sect1 id="course-rescheduling-events">
492
>Reescalonar Eventos</title>
495
>O reescalonamento (ajuste da hora) dos eventos é uma operação simples de 'drag-and-drop':</para>
500
>Ao usar o <link linkend="glossary" endterm="gloss-date-navigator"
501
>Navegador de Datas</link
502
>, vá à data do evento que deseja ajustar de novo.</para
507
>Deverá escolher uma <link linkend="reference-menus-view"
509
> apropriada antes de iniciar esta operação. Só a <link linkend="agenda-view"
513
> (com as vistas diária, semanal e de semana útil) mostra as horas individuais e são adequadas para agendar de novo eventos com horas exactas (compromissos), enquanto a vista mensal só mostra os dias. Como tal, a vista mensal é mais adequada para os eventos para os eventos longos, como as férias.</para
518
>Para mostrar a vista semanal, carregue no botão da barra de ferramentas <guiicon
521
> <imagedata fileref="i_view_week.png" format="PNG"/></imageobject
522
> </inlinemediaobject
525
>Vista Semanal</guibutton
526
> ou escolha a opção do menu <menuchoice
537
>Arraste e largue o evento para a nova data e hora.</para
543
>Se quiser ajustar de novo com mais precisão, faça duplo-click no evento e ajuste a hora de início e de fim com as listas que dividem o dia em quartos-de-hora. Se não tiver precisão suficiente, você poderá indicar a hora desejada directamente.</para>
546
<sect1 id="course-rescheduling-todos">
548
>Reescalonar ou Editar os Itens Por-Fazer</title>
551
>Deverá escolher uma <link linkend="reference-menus-view"
553
> apropriada antes de iniciar esta operação. Só a <link linkend="list-view"
557
> <imagedata fileref="i_view_list.png" format="PNG"/></imageobject
558
> </inlinemediaobject
561
>vista em lista</guilabel
563
>, a <link linkend="todo-view"
567
> <imagedata fileref="i_view_todo_list.png" format="PNG"/></imageobject
568
> </inlinemediaobject
571
>vista da lista de itens por-fazer</guilabel
573
> e o <link linkend="description-view"
574
>componente da barra lateral da área de itens por-fazer</link
575
> é que mostram os itens por fazer que não tenham uma data final.</para>
578
>Para mostrar a vista de itens por-fazer, carregue no botão da barra de ferramentas <guiicon
581
> <imagedata fileref="i_view_todo_list.png" format="PNG"/></imageobject
582
> </inlinemediaobject
585
>Vista de Itens Por-Fazer</guibutton
586
> ou escolha a opção do menu <menuchoice
590
>Lista de Por-Fazer</guimenuitem
595
>Para voltar a escalonar um item Por-Fazer, carregue com o &RMB; no item em si no painel. Isto irá abrir um menu de contexto. Seleccione as opções <guimenuitem
596
>Copiar para</guimenuitem
598
>Mover para</guimenuitem
599
> e seleccione a nova data do calendário que aparece. O item Por-Fazer foi então copiado ou movido para a data seleccionada. Em alternativa, se o painel principal tiver uma <guilabel
600
>Vista de Itens Por-Fazer</guilabel
601
>, basta carregar com o botão direito na coluna <guilabel
602
>Data-Limite</guilabel
603
>. Irá aparecer um calendário instantaneamente, que lhe permitirá definir a nova data-limite.</para>
606
>Para <link linkend="entering-data-to-do"
607
>editar um item por-fazer</link
608
>, carregue com o botão direito e escolha o item de menu <guimenuitem
609
>Editar...</guimenuitem
614
<sect1 id="course-conclusion">
619
>Este curso de cinco minutos cobriu apenas a operação básica do &korganizer;. Agora, você deverá seguir em frente e ler o resto do manual para descobrir as potencialidades completas do &korganizer;. Porém, se não se sentir com vontade para isso, deverá ir pelo menos até à <link linkend="faq"
628
<chapter id="managing-data">
630
>Importar, Exportar e Gerir os Calendários</title>
633
>O &korganizer; pode gravar (e obter) eventos, itens de diário e por-fazer com vários métodos e para diferentes locais. Cada um destes locais chama-se de <firstterm
634
>recurso de calendário</firstterm
638
>O &korganizer; suporta os ficheiros de calendários com base em normas como o iCalendar e o vCalendar de forma nativa (adicionando-os como recursos novos), mas poderá importar os dados (reunir) para um recurso existente e abrir o ficheiro numa janela nova também. A importação de ficheiros no formato usado na antiga aplicação <application
640
> também é suportada.</para>
643
>Poderá exportar os seus dados como uma página Web, um ficheiro iCalendar ou um vCalendar. Estes ficheiros são suportados pela maioria das aplicações de calendários. A página Web pode ser usada para publicar o seu calendário e a lista de itens por-fazer na Web ou na rede local.</para>
646
>Se tiver um calendário que contenha os eventos de interesse público, como uma conferência ou o calendário de um campeonato, poderá enviá-lo com a plataforma para <link linkend="managing-get-hot-new-stuff"
647
>obter coisas novas</link
648
>. Poderá usar a mesma plataforma para verificar se existem eventos que valha a pena obter. </para>
651
>Neste capítulo, iremos explicar como gerir o seu calendário, usar os recursos, importar e exportar acções e o esquema de obtenção de coisas novas.</para>
653
<sect1 id="managing-resources">
655
>Recursos de Calendário</title>
658
>O &korganizer; usa um ficheiro local, normalmente o <filename
659
>$KDEHOME/share/apps/korganizer/std.ics</filename
660
>, como recurso por omissão. Mas essa não é a sua única opção: existem muitos outros recursos que poderá adicionar: servidores de recursos, itens de diário como 'blogs', ficheiros na rede, &etc;. Se usar mais que um recurso, o &korganizer; <link linkend="config-main-personal"
661
>poderá ser configurado para usar o recurso predefinido ou perguntar o recurso a usar</link
662
> ao gravar os eventos novos, os itens por-fazer ou os do diário. O &korganizer; irá juntar de forma transparente os itens de dois ou mais recursos nas <link linkend="description-view"
667
>O recurso por omissão é uma boa escolha para muitos dos casos de uso, mas poderá querer usar outro recurso, especialmente se usar um servidor de 'groupware' suportado. Por favor pergunte ao administrador de sistemas a informação necessária para configurar o recurso de 'groupware', incluindo a publicação e obtenção da informação de livre/ocupado. O acesso à informação de livre/ocupado permite ao organizador de um evento ter o calendário do participante em consideração ao adicioná-lo à lista de participantes do evento.</para>
671
>Para além do armazenamento do calendário, os servidores de 'groupware' oferecem tipicamente contactos, correio e o armazenamento da <link linkend="glossary" endterm="gloss-freebusy"
672
>informação de livre/ocupado</link
673
>. Como tal, alguns recursos aqui discutidos poderão estar relacionados com outros recursos do &kmail; e do &kaddressbook; (os componentes de correio e de contactos do &kontact;), ou com a <link linkend="config-main-free-busy"
674
>configuração de livre/ocupado na configuração principal</link
677
>Lembre-se por favor que a comunicação das <link linkend="group-scheduling"
678
>agendas em grupo</link
679
> do &korganizer; baseia-se numa norma de e-mail ponto-a-ponto. Isto significa que não necessita de um servidor de 'groupware' para a usar!</para
682
<screenshot id="screenshot-resources">
684
>Uma imagem da Barra Lateral de Recursos do &korganizer;</screeninfo>
687
><imagedata fileref="korganizer-resource.png" format="PNG"/></imageobject>
690
>Uma imagem da Barra Lateral de Recursos do &korganizer;</phrase
694
>Uma imagem da Barra Lateral de Recursos do &korganizer;</para
699
<procedure id="procedure-add-resource">
701
>Adicionar um Novo Recurso do &korganizer;</title>
705
>Se a área de recursos não estiver disponível na barra lateral do &korganizer;, escolha a opção <menuchoice
707
>Configuração</guimenu
709
>Barra Lateral</guisubmenu
711
>Mostrar a Área de Recursos</guimenuitem
713
> do menu para a mostrar. </para
718
>Se os botões de recursos não estiverem disponíveis no visualizador de recursos, escolha a opção <menuchoice
720
>Configuração</guimenu
722
>Barra Lateral</guisubmenu
724
>Mostrar os Botões de Recursos</guimenuitem
726
> para os mostrar.</para
731
>Carregue no botão <guilabel
732
>Adicionar...</guilabel
733
> para acrescentar recursos novos à lista de recursos disponíveis.</para
738
>Carregue aqui para activar ou desactivar a área de recursos.</para
743
>Mais tarde, se quiser editar ou remover um recurso, seleccione-o na lista e carregue em <guilabel
745
> para o apagar ou em <guilabel
747
> para o modificar.</para
753
>Em alternativa, poderá configurar os recursos do &korganizer; (mais todos os outros recursos do &kde;) no &kcontrolcenter;, usando o módulo de configuração de <guilabel
754
>Recursos do &kde;</guilabel
758
>Entre os recursos existentes, poderá encontrar:</para>
765
>Aniversários do &kaddressbook;</guilabel
769
>Adicione este recurso para ver os aniversários dos contactos do &kaddressbook; no seu calendário. O aniversário aparece no seu calendário como um evento apenas para leitura e sem qualquer hora associada.</para
776
>Itens do Diário como Blogs num Servidor</guilabel
780
>Adicione este recurso para ser capaz de ler os seus 'blogs' como itens do diário, directamente a partir dos servidores de 'blogs', como o 'blogger' e o 'drupal'.</para
787
>Lista de Itens Por-Fazer do Bugzilla</guilabel
791
>Adicione este item para carregar os erros em aberto do Bugzilla como itens por-fazer. Este recurso baseia-se na aplicação &kbugbuster; e usa a sua informação de 'cache' de erros. O Bugzilla é um sistema de registo de erros 'open source'.</para>
794
>Se for um programador que está a trabalhar num projecto que usa o Bugzilla, poderá usar este recurso para ver os erros em aberto das aplicações ou bibliotecas em que está interessado como itens por-fazer (chamam-se <quote
798
> no Bugzilla). Este recurso está disponível como parte do Kit de Desenvolvimento de Software (SDK) do &kde;. </para
805
>Plano de Funcionalidades em &XML;</guilabel
809
>Adicione este recurso para carregar um Plano de Funcionalidades em &XML; como itens por-fazer. O Plano de Funcionalidades em &XML; é um esquema desenhado para documentar as funcionalidades novas das próximas versões de 'software'. Foi desenhado para se adequar às necessidades do lançamento de versões do &kde;, mas poderá ser útil para qualquer projecto de 'software'. A informação do ficheiro &XML; poderá ser usada para controlar o congelamento de funcionalidades, para comunicar as funcionalidades da versão nova ou o estado das funcionalidades novas de uma versão futura. </para
816
>Calendário num Ficheiro Local</guilabel
820
>Adicione este recurso para ser capaz de gravar (e carregar) os seus eventos, itens por-fazer e do diário num ficheiro local. O ficheiro poderá estar no formato normalizado iCalendar ou vCalendar. O &korganizer; usa este recurso por omissão, gravando a informação do seu calendário em <filename
821
>$KDEHOME/share/apps/korganizer/std.ics</filename
829
>Servidor de GroupDav (p.ex. Open Groupware)</guilabel
833
>Se tiver acesso a um servidor que suporte o protocolo <ulink url="http://www.groupdav.org"
835
>, adicione este recurso para ser capaz de gravar (e carregar) os eventos e itens por-fazer no servidor. Para adicionar o recurso, terá de saber o &URL; do servidor, o seu utilizador e a senha. O protocolo GroupDav suporta o armazenamento de contactos, como tal poderá querer adicionar e configurar o recurso do &kaddressbook; também.</para>
837
>Desde Junho de 2005, os servidores de 'groupware' que implementam este protocolo são o <ulink url="http://www.opengropware.org"
838
>servidor OpenGroupware</ulink
839
> e o <ulink url="http://www.citadel.org"
840
>servidor Citadel</ulink
841
>. Poderá ser obtida uma lista actualizada na <ulink url="http://www.groupdav.org"
842
>página Web do GroupDav</ulink
850
>Servidor de Novell Groupwise</guilabel
854
>Se tiver acesso a um <ulink url="http://www.novell.com/products/groupwise"
855
>Servidor de Novell GroupWise</ulink
856
> (versão 6.5 ou posterior), adicione este recurso para ser capaz de gravar (e carregar) os eventos, informações de livre/ocupado e itens por-fazer no servidor. Para adicionar o recurso, terá de saber o &URL; do servidor, o seu utilizador e a senha. Existe suporte para o armazenamento de contactos, como tal poderá querer adicionar e configurar o recurso do &kaddressbook; também.</para>
858
>A forma mais prática de configurar o acesso a um servidor de GroupWise é usar o assistente <application
859
>groupwisewizard</application
860
>. Podê-lo-á iniciar a partir da linha de comandos: <screen
864
>groupwisewizard</command
866
> O assistente irá configurar não só o &korganizer; para usar os recursos do GroupWise, como também o &kmail; e o &kaddressbook;.</para>
873
>Calendário num Servidor de IMAP via &kmail;</guilabel
877
>Se tiver acesso a um servidor que partilhe os calendários através de IMAP, adicione este recurso para ser capaz de gravar (e carregar) os eventos, informações de livre/ocupado e itens por-fazer e do diário no servidor de IMAP. Para activar o acesso de IMAP, terá de configurar primeiro o &kmail; e depois adicionar o recurso do &korganizer;. O &korganizer; irá tentar abrir o &kmail; automaticamente e usá-lo para aceder aos seus dados. O esquema de <quote
878
>servidor de IMAP via &kmail;</quote
879
> suporta o armazenamento de contactos, como tal poderá querer adicionar e configurar o recurso do &kaddressbook; também.</para>
882
>A maioria dos servidores de IMAP pode ser usados para manter os recursos de calendário e de agenda, o que lhe permite aceder aos seus dados de qualquer lado! Se for um utilizador que está à procura de uma forma simples de aceder e gerir a sua informação de 'groupware', esta é uma forma simples e muito eficiente.</para>
885
>Para usar este recurso, é necessário configurar primeiro o &kmail;. Escolha a opção <menuchoice
887
>Configuração</guimenu
889
>Configurar o &kmail;...</guimenuitem
891
>. Carregue no ícone <guilabel
893
> na janela de configuração e adicione o servidor de IMAP como uma conta de recepção de IMAP desligado. Agora, carregue no ícone <guilabel
895
> da barra lateral e carregue na <guilabel
896
>página 'Groupware'</guilabel
897
> para activar e configurar as opções da pasta de recursos de IMAP. Só então poderá adicionar os recursos do &korganizer; (e do &kaddressbook;). Para mais informações sobre a configuração do &kmail;, consulte o manual do &kmail;.</para>
900
>Uma implementação mais completa deste esquema é o <ulink url="http://www.kolab.org"
901
>Servidor de Kolab</ulink
902
>. Esta implementação de 'groupware' oferece funcionalidades adicionais para os administradores de sistemas, como o suporte de ambientes de clientes mistos (&Microsoft; Outlook®, &kde; <acronym
904
> e e-mail na Web), uma interface de administração na Web, um livro de endereços partilhado, um servidor de e-mail, &etc; Desde Junho de 2005, os servidores de 'groupware' que implementam os protocolos do <quote
908
> são o servidor Kolab, versões 1 e 2 e o <ulink url="http://www.citadel.org"
909
>servidor do Citadel</ulink
910
> (apenas Kolab 1). Poderá obter uma lista actualizada na <ulink url="http://www.kolab.org"
911
>página Web do Kolab</ulink
915
>A forma mais prática de configurar o acesso a um servidor de Kolab é usar a aplicação de assistência <application
916
>kolabwizard</application
917
>. Podê-la-á iniciar a partir da linha de comandos: <screen
921
>kolabwizard</command
931
>Calendário numa Pasta Local</guilabel
935
>Adicione este recurso para poder gravar e carregar os seus eventos, itens por-fazer e itens de diário a partir de uma pasta local. Cada item do calendário será gravado num ficheiro separado, dentro da pasta. </para>
937
>Dado que só existe um ficheiro por evento, item por-fazer ou do diário, o &korganizer; não necessita de processar um ficheiro de calendário grande, muitas vezes com milhares de itens, ao gravar e carregar, mas sim apenas um único item de calendário. Do mesmo modo, no caso de danos num ficheiro, só perde um item de calendário, não o calendário inteiro.</para>
945
>Calendar on Exchange Server (Experimental)</guilabel
949
If you have access to a
950
<ulink url="http://www.microsoft.com/exchange"
951
>Exchange 2000 Server</ulink
953
add this resource in order to be able to to save (and load)
954
events FIXME:,journals, free/busy information and to-dos? to the server. To add the resource, you will
955
need to know the server &URL;, FIXME:port? your user name and your password. There
956
is support for (read only) contacts, so you may want to configure &kaddressbook;
958
FIXME: does the wizard work?
960
>The most practical way to configure the access to a Exchange server is
961
to use the <application
962
>exchangewizard</application
963
> wizard. You can start it
964
from the command line prompt:
967
><prompt>$</prompt><command>exchangewizard</command></screen>
969
The wizard will configure not only &korganizer; to use the
970
Exchange resources, but &kmail;, &kaddressbook; too.</para>
978
>Calendário num Ficheiro Remoto</guilabel
982
>Adicione este recurso para poder gravar e copiar os seus eventos, itens por-fazer e do diário a partir de um ficheiro remoto. Existem duas grandes vantagens de manter os seus dados de calendário num servidor remoto: poderá aceder aos seus dados, mesmo que esteja ausente do seu computador e poderá deixar que outras pessoas (por exemplo, uma secretária) os vejam. O &korganizer; mantém uma 'cache' local dos dados. </para>
984
<screenshot id="screenshot-remotefile-resource">
986
>Uma imagem da Configuração dos Recursos de Ficheiros Remotos do &korganizer;</screeninfo>
989
><imagedata fileref="remotefile-resource.png" format="PNG"/></imageobject>
992
>Uma imagem da Configuração dos Recursos de Ficheiros Remotos do &korganizer;</phrase
996
>Uma imagem da Configuração dos Recursos de Ficheiros Remotos do &korganizer;</para
1002
>Poderá configurar o recurso para ser apenas para leitura, mantendo o ficheiro remoto. Nesse caso, não terá de indicar uma localização <quote
1004
>Enviar para</guilabel
1006
>, apenas uma <quote
1010
>, para o ficheiro remoto. Se planear usar um recurso remoto também para escrita, terá de indicar ambos os locais. A razão para ter locais separados é que alguns servidores poderão ter uma fila de envio, um local onde terá de colocar o ficheiro a enviar, diferente do local onde ficará. Na maioria dos casos, se tiver acesso de escrita para o ficheiro remoto, as localizações do ficheiro <guilabel
1011
>Enviar para</guilabel
1014
> serão as mesmas. </para>
1017
>É importante compreender que o recurso dos ficheiros remotos não adiciona ou remove itens individuais do ficheiro remoto, simplesmente grava o ficheiro remoto numa 'cache' local ao recebê-lo e grava a 'cache' local no ficheiro remoto ao enviar. Como tal, se o recurso for apenas para leitura, fará sentido que a opção <guilabel
1018
>Carregamento Automático</guilabel
1019
> tenha um <guilabel
1020
>Intervalo regular</guilabel
1021
>, mas se não for (se o recurso puder ser escrito), recomenda-se que volte a carregar o ficheiro apenas antes de começar a editá-lo, configurando a opção <guilabel
1022
>Carregamento Automático</guilabel
1024
>No arranque</guilabel
1025
> e gravá-lo antes de sair, configurando a opção <guilabel
1026
>Gravação Automática</guilabel
1027
> pelo menos como <guilabel
1029
> ou, melhor ainda, se tiver uma ligação rápida e estável ao ficheiro remoto, configure-a como <guilabel
1030
>Em todas as alterações</guilabel
1031
> para evitar a perda de dados.</para>
1035
>Se adicionar, modificar ou remover eventos, itens de diário ou itens por-fazer e voltar a carregar o ficheiro remoto, todas as suas modificações locais serão perdidas e o ficheiro irá voltar ao seu estado anterior. Isto poderá acontecer em vários cenários (por exemplo, se o sistema estoirar, o &korganizer; irá voltar a carregar o ficheiro remoto no próximo arranque, se configurar a <guilabel
1036
>Gravação Automática</guilabel
1039
> ou se tiver configurado o <guilabel
1040
>Carregamento Automático</guilabel
1041
> para um intervalo regular). Se planear usar um recurso de calendário num modo de escrita, garanta que a sua ligação é estável, configure o recurso para gravar o ficheiro em cada alteração (ou em intervalos frequentes) e não carregue de novo o ficheiro em intervalos regulares.</para>
1044
>Um problema relacionado, mas oposto, é o de dois utilizadores não poderem editar em segurança o mesmo ficheiro remoto ao mesmo tempo, dado que o recurso de ficheiros remotos não oferece um mecanismo de resolução de conflitos. Por exemplo, se alguém alterar (e gravar) o ficheiro remoto, após o ter carregado, e depois gravar o ficheiro, as alterações da outra pessoa serão perdidas. </para
1053
>Servidor de OpenExchange do SUSE &Linux;</guilabel
1057
>Se tiver acesso a um servidor do <ulink url="http://www.novell.com/products/groupwise"
1058
>Servidor de OpenExchange do SUSE &Linux;</ulink
1059
>, na versão 4.1, adicione este recurso para ser capaz de gravar (e carregar) os eventos e itens por-fazer no servidor. Para adicionar o recurso, terá de saber o &URL; do servidor, o seu utilizador e a senha. Existe suporte para o armazenamento de contactos, como tal poderá querer adicionar e configurar o recurso do &kaddressbook; também.</para>
1061
>A forma mais prática de configurar o acesso a um servidor de GroupWise é usar o assistente <application
1062
>sloxwizard</application
1063
>. Podê-lo-á iniciar a partir da linha de comandos: <screen
1067
>sloxwizard</command
1069
>. O assistente irá configurar não só o &korganizer; para usar os recursos do OpenExchange, mas também o &kmail;, o &kaddressbook;, etc.</para>
1075
<!--FIXME: are there other XML-RPC servers?-->
1078
>Servidor de eGroupware (através do &XML;-RPC)</guilabel
1082
>Se tiver acesso a um <ulink url="http://www.egroupware.org"
1083
>Servidor de eGroupware</ulink
1084
>, versão 1.0, adicione este recurso para poder gravar (e carregar) eventos, informação de livre/ocupado e itens por-fazer ao servidor. Para adicionar o recurso, terá de saber o &URL; do servidor, o seu utilizador e a sua senha. Existe suporte para armazenar contactos, como tal poderá querer configurar o recurso do &kaddressbook;.</para>
1086
>A forma mais prática de configurar o acesso a um servidor de eGroupware é usar o assistente <application
1087
>egroupwarewizard</application
1088
>. Podê-lo-á iniciar a partir da linha de comandos: <screen
1092
>egroupwarewizard</command
1094
>. O assistente irá configurar não só o &korganizer; para usar os recursos do eGroupware, mas também o &kmail;, o &kaddressbook;, etc.</para>
1102
<sect1 id="managing-import-export">
1104
>Importar, Exportar e Manter os Calendários</title>
1107
>Embora os ficheiros locais sejam apenas um entre outros recursos que poderão ser usados pelo &korganizer;, são a forma mais conveniente de partilhar calendários, gravar cópias ou importar itens do seu programa de calendário antigo.</para>
1109
<sect2 id="managing-import">
1111
>Importar Calendários</title>
1114
>Se tiver um ficheiro iCalendar ou vCalendar e quiser importá-lo, escolha a opção <menuchoice
1118
>Importar</guisubmenu
1120
>Importar o Calendário...</guimenuitem
1122
>. O &korganizer; perguntar-lhe-á se deseja <guilabel
1123
>Adicionar como um calendário novo</guilabel
1124
>, que irá adicionar o ficheiro do calendário como um novo recurso de ficheiro local, <guilabel
1125
>Juntar ao calendário existente</guilabel
1126
>, que irá reunir os itens do calendário num recurso existente ou <guilabel
1127
>Abrir numa janela separada</guilabel
1128
>, que lhe permitirá ver e editar o calendário, mas não o adicionará à sua vista principal.</para>
1131
>Uma boa altura para isto será quando receber um ficheiro vCalendar com alguns itens através de e-mail, por exemplo, ou se estiver a planear importar o seu calendário a partir de outra aplicação. No último caso, a primeira coisa a fazer é usar essa aplicação para exportar os dados do calendário num dos formatos acima ou usar uma ferramenta de conversão do formato nativo da aplicação. Se estiver a migrar a partir do &Microsoft; Outlook®, veja por favor em <xref linkend="outlook-to-vcalendar-ws"/>.</para>
1134
>Se você tiver usado o <application
1136
>, um programa conhecido mas antigo de calendários para o &UNIX;, poderá desejar <action
1137
>importar os seus eventos, tarefas e itens por-fazer</action
1138
> directamente para o &korganizer;. Esta acção irá ler o ficheiro <filename
1139
>.calendar</filename
1140
> da sua pasta pessoal e reunir os itens que contém no seu calendário actual. Se ocorrerem alguns erros ou fenómenos suspeitos durante o processo, o utilizador será notificado através de mensagens.</para>
1144
<sect2 id="managing-export">
1146
>Exportar Calendários</title>
1149
>Poderá exportar os seus dados como uma página Web ou como um ficheiro iCalendar ou vCalendar, que são suportados pela maioria das aplicações de agenda. A página Web poderá ser usada para publicar o seu calendário e a lista de itens por-fazer na Web ou na rede local. Em qualquer um dos casos, o &korganizer; irá exportar todos os itens dos recursos activos (assinalados) que <link linkend="filters-view"
1150
>não estão filtrados</link
1151
> (chamemos a esses itens os itens <quote
1153
>). Por outras palavras, se não conseguir ver um item do calendário, não irá aparecer no ficheiro exportado. Para filtrar os itens indesejados antes de os exportar, poderá criar <link linkend="filters-view"
1155
>. Os filtros são ainda mais efectivos se classificar os seus eventos e itens por-fazer em <link linkend="categories-view"
1157
>. Para activar e desactivar recursos, assinale ou desligue a opção de recurso na barra lateral da <link linkend="managing-resources"
1159
>Área de Recursos</guilabel
1164
>Para exportar todos os seus eventos, itens por-fazer ou de diário <quote
1166
> (independentemente do recurso a que pertencem) como um novo ficheiro iCalendar, escolha a opção <menuchoice
1170
>Exportar</guisubmenu
1172
>iCalendar...</guimenuitem
1174
>. Para exportar os mesmos dados como um novo ficheiro vCalendar, escolha a opção <menuchoice
1178
>Exportar</guisubmenu
1180
>vCalendar...</guimenuitem
1182
>. A janela <guilabel
1183
>Gravar Como</guilabel
1184
>. irá então aparecer. Indique o nome do ficheiro e a localização do novo ficheiro para completar a acção de exportação.</para>
1187
>Poderá exportar o seu calendário ou uma parte dele como um ficheiro em &HTML;, adequado para publicar na Web. Todos o que tiver acesso a este ficheiro, usando um navegador web, poderão vê-lo. Esta é uma forma simples de partilhar a informação dos calendários com os seus colegas e amigos.</para>
1189
<!--TODO: use case: export your friends birthdays?-->
1191
<procedure id="procedure-export-html">
1194
>Desactive todos os recursos que não deseja exportar, e filtre os itens que não quer também exportar.</para
1198
>Carregue na opção <menuchoice
1202
>Exportar</guisubmenu
1204
>Exportar a Página Web...</guimenuitem
1206
>. Irá obter uma janela com três páginas: a <guilabel
1211
>Por-Fazer</guilabel
1222
>Indique o intervalo de datas que deseja publicar. Indique as datas manualmente ou utilize o calendário.</para
1226
>Se quiser exportar os itens por-fazer, assinale a opção <guilabel
1227
>Exportar a lista de itens por-fazer</guilabel
1232
>Se quiser exportar os itens apresentados na vista mensal, assinale a opção <guilabel
1233
>Exportar a vista mensal</guilabel
1238
>Se quiser exportar os eventos formatados como uma lista de eventos, assinale a opção <guilabel
1239
>Exportar os eventos como uma lista</guilabel
1244
>Indique o ficheiro de resultado Web no campo <guilabel
1245
>Ficheiro de saída</guilabel
1246
>. Se definir outra localização, carregue no botão <guibutton
1249
><imagedata fileref="i_file_open.png" format="PNG"/></imageobject
1250
> </inlinemediaobject
1251
>Escolher as Pastas</guibutton
1252
> para o encontrar.</para
1258
>Página de <guilabel
1260
>: indique se deseja incluir as categorias e os participantes na página Web exportada.</para
1265
>Por-Fazer</guilabel
1266
>: indique se deseja listar as Datas-Limite, as Categorias e os Participantes.</para
1272
<sect2 id="managing-purge-archive">
1274
>Manter os Seus Calendários</title>
1278
>Os computadores de hoje em dia têm um espaço de armazenamento amplo. Contudo, se sincronizar o seu calendário do &korganizer; com uma máquina de memória limitada como o dispositivo Palm, poderá achar a salvaguarda útil. A performance do &korganizer; poder-se-á tornar também pior quando existirem vários eventos. Para arquivar os itens antigos, siga o procedimento abaixo:</para>
1283
>Carregue em <menuchoice
1287
>Arquivar os Itens Antigos...</guimenuitem
1293
>Preencha a data no campo <guilabel
1294
>Arquivar agora os itens mais antigos que</guilabel
1295
> ou use o Item do Calendário para escolher a data. em alternativa, poderá arquivar todos os itens que sejam mais antigos que um dado período de tempo.</para
1299
>Se optou por arquivar, também precisa de indicar o nomes do ficheiro do arquivo no campo <guilabel
1300
>Ficheiro de Arquivo</guilabel
1301
>. Se quiser usar de novo um ficheiro de arquivo mais antigo, carregue no botão <guilabel
1303
> e descubra um arquivo existente. Este será sobreposto, como tal certifique-se que não precisa dos dados originais ou que tem uma cópia de segurança.</para
1308
>O arquivo irá manter todos os itens num ficheiro, incluindo os itens por-fazer completos. Mas se não quiser armazenar de todo os itens por-fazer completos, escolha a opção <menuchoice
1312
>Limpar os Por-Fazer Completos</guimenuitem
1314
> para remover todos os itens por-fazer dos seus recursos activos. Se quiser manter os seus itens por-fazer completos, mas não os desejar ver nas listas de itens por-fazer, considere <link linkend="filters-view"
1316
> em vez de os eliminar. </para>
1322
<sect1 id="managing-get-hot-new-stuff">
1324
>Enviar e Receber com o Sistema para Obter Coisas Novas</title>
1327
>Se tiver um calendário que contém eventos de interesse público, como uma conferência ou um calendário de um campeonato, poderá enviá-lo (ou verificar se há algo que mereça ser transferido), usando a <ulink url="http://ghns.berlios.de/"
1328
>plataforma para obter coisas novas</ulink
1332
>Para abrir a janela para <guilabel
1333
>Obter Coisas Novas</guilabel
1334
>, que oferece uma lista dos calendários a transferir, escolha a opção do menu <menuchoice
1338
>Importar</guisubmenu
1340
>Obter Coisas Novas...</guimenuitem
1342
>. Se seleccionar um dos calendários, irá aparecer uma janela com a lista de eventos dos calendários. Para juntar os eventos apresentados com o seu recurso por omissão, carregue em <guilabel
1347
>Para abrir a janela para <guilabel
1348
>Enviar Coisas Novas</guilabel
1349
>, que lhe permite exportar os calendários que contêm eventos que poderão ser úteis para outras pessoas, como o programa de uma conferência, uma lista de feriados, eventos especiais, &etc;, escolha a opção do menu <menuchoice
1353
>Exportar</guisubmenu
1355
>Enviar Coisas Novas...</guimenuitem
1360
>Antes de enviar os eventos, certifique-se que <link linkend="filters-view"
1362
> todos os dados não relacionados.</para>
1368
<chapter id="chapter-views-and-filters">
1370
>Vistas e Filtros</title>
1373
>Embora os calendários (recursos) possam conter eventos, itens por-fazer e/ou itens de diários, estes itens são bastante diferentes na sua natureza. Os itens por-fazer poderão não ter qualquer data associada a eles, como tal, uma vista em agenda não é adequada para eles. Os itens de diário são uma colecção das suas reflexões, ocorrências ou experiências. Eles necessitam do seu próprio modo de visualização, dado que não estão relacionados com a lista de eventos a ocorrer ou com a lista de itens por-fazer, &etc;</para>
1376
>Para resolver o desafio de mostrar a informação da vista de forma intuitiva e útil, o &korganizer; oferece várias vistas, filtros e capacidades de pesquisa. Poderá também atribuir eventos relacionados e itens por-fazer a categorias, as quais o irão ajudar a vê-las mais tarde, com filtros ou cores.</para>
1378
<sect1 id="description-view">
1380
>Vistas do &korganizer;</title>
1383
>Nesta secção, serão descritos os vários modos de visualização, assim como será apresentada uma visão geral sobre a forma de navegação nos seus dados pessoais com o &korganizer;.</para>
1386
>A janela do &korganizer; pode estar dividida em duas áreas principais: a janela principal e a barra lateral a janela principal mostra as áreas principais e a barra lateral mostra o navegador de datas, a área de itens por-fazer, o visualizador de itens e a área de recursos. Para mostrar ou esconder os componentes da barra lateral, assinale ou desligue os itens do submenu <menuchoice
1388
>Configuração</guimenu
1390
>Barra Lateral</guisubmenu
1395
>O navegador de datas é oferecido para poder navegar e seleccionar datas. A data de hoje estará assinalada com uma caixa pequena; as datas que tiverem eventos agendados nelas estarão a negrito (os eventos diários ou semanais recorrentes poderão não estar marcados como negritos, <link linkend="config-main-views"
1396
>dependendo da configuração da visualização</link
1397
>) e os feriados aparecerão a vermelho. Se quiser saltar para uma data, basta carregar nela. Mantenha o botão do rato carregado para seleccionar várias datas consecutivas de uma vez. As vistas <guilabel
1398
>O Que Se Segue</guilabel
1405
> só irão mostrar os eventos, itens por-fazer ou do diário das datas seleccionadas no navegador de datas. A vista do <guilabel
1407
> irá mostrar os eventos ou itens por-fazer do primeiro mês que aparece no navegador de datas (os dias do mês seleccionados não irão mudar na vista mensal, só o mês é que muda).</para>
1410
>O componente da barra lateral para os itens por-fazer apresenta os seus itens por-fazer, como a <link linkend="todo-view"
1411
>área de itens por-fazer</link
1412
>. É útil se quiser ver os seus itens por-fazer enquanto usa as outras vistas.</para>
1415
>O componente da barra lateral para ver os itens por-fazer mostra os detalhes dos eventos, itens por-fazer ou do diário actuais.</para>
1418
>Finalmente, o componente do visualizador de recursos permite-lhe activar ou desactivar os recursos na lista, assinalando ou desligado a área de recursos e geri-los da mesma forma. Para mais informações, veja por favor em <xref linkend="managing-resources"/>.</para>
1421
>Poderá navegar pelo seu calendário, se escolher a opção <menuchoice
1425
>Recuar</guimenuitem
1427
> do menu (ou carregando no botão da barra de ferramentas <inlinemediaobject
1429
><imagedata fileref="i_go_backward.png" format="PNG"/></imageobject
1430
></inlinemediaobject
1431
>), que volta para o dia, semana, mês ou ano anteriores, escolhendo a opção <menuchoice
1435
>Avançar</guimenuitem
1437
> do menu (ou carregando no botão da barra de ferramentas <inlinemediaobject
1439
> <imagedata fileref="i_go_forward.png" format="PNG"/></imageobject
1440
> </inlinemediaobject
1441
>), que irá para o dia, semana, mês ou ano seguinte (dependendo da vista) e escolhendo a opção <menuchoice
1445
>Ir para Hoje</guimenuitem
1447
> do menu (ou carregando o ícone <inlinemediaobject
1449
> <imagedata fileref="i_go_to_today.png" format="PNG"/></imageobject
1450
> </inlinemediaobject
1451
> da barra de ferramentas), que irá incluir o dia de hoje na vista actual.</para>
1453
<sect2 id="whatsnext-view">
1455
>Área o Que se Segue</title>
1458
>Esta área mostra os eventos e os itens por-fazer num formato simples que você possa ler rapidamente. Todos os itens por-fazer em aberto serão apresentados, mas somente os eventos dos dias seleccionados na barra lateral do <guilabel
1459
>Navegador de Datas</guilabel
1460
> serão apresentados. Os eventos e os itens por-fazer são apresentados um por cada linha.</para>
1463
>Mude para a área O que se Segue, escolhendo a opção do menu <menuchoice
1467
>O Que se Segue</guimenuitem
1469
> ou carregando no botão <guilabel
1472
><imagedata fileref="i_view_whatsnext.png" format="PNG"/></imageobject
1473
></inlinemediaobject
1474
>O que se Segue</guilabel
1475
> da barra de ferramentas.</para>
1479
<sect2 id="list-view">
1481
>Vista em Lista</title>
1484
>Esta vista mostra todos os seus itens por-fazer, eventos e itens de diário para as datas seleccionadas no navegador de datas como uma lista. Os itens por-fazer em aberto que não terminem nas datas seleccionadas não aparecem. Esta vista é boa para mostrar vários eventos de um único dia de uma forma compacta. Também é útil se os seus eventos estão espalhados num período de tempo grande que não seria mostrado por completo no ecrã se usasse uma das outras vistas.</para>
1487
>Os itens são mostrados um por cada linha. As colunas mostram se um alarme está activado (um ícone de campainha nele mostra que o alarme está activo), se repete várias vezes (um ícone de setas seguidas significa um evento que se repete), a informação da hora de início e de fim. Se passar o cursor do seu rato por cima de um item irá mostrar uma dica com informações detalhada sobre o item.</para>
1490
>Mude a visualização para a lista, escolhendo a opção <menuchoice
1496
> ou carregando no botão <guilabel
1499
><imagedata fileref="i_view_list.png" format="PNG"/></imageobject
1500
></inlinemediaobject
1502
> da barra de ferramentas.</para>
1507
<sect2 id="agenda-view">
1509
>Vista da Agenda</title>
1511
<!--TODO: add agenda view options, color of resources and categories-->
1514
>A vista da agenda apresenta os seus eventos e itens por-fazer durante um ou mais dias, ordenados de forma cronológica. Poderá também ver o tamanho de cada evento na agenda diária. O <guilabel
1517
>Semana de Trabalho</guilabel
1520
> são variações da vista em agenda. De facto, poderá definir os dias que aparecem na agenda em qualquer altura, se os seleccionar no navegador de datas.</para>
1523
>A hora é indicada por uma barra de horas do lado esquerdo da vista. Uma barra de posicionamento à direita é fornecida quando o dia inteiro não conseguir ser apresentado num único ecrã (o que é o caso normal). Cada rectângulo da vista representa um compromisso individual e mostra a hora de início e de fim do mesmo, bem como o seu resumo. Um ícone com uma <guiicon
1525
> é apresentado se estiver configurado uma alarme para o compromisso. Um ícone com <guiicon
1526
>setas seguidas</guiicon
1527
> é apresentado se o compromisso se repetir várias vezes. Se mantiver o rato sobre o ícone das setas irá aparecer uma dica com informações mais detalhadas sobre a recorrência. Para que o &korganizer; mostre uma linha vermelha que marca a hora actual no dia actual (a linha de Marcus Bains), assinale a opção <guilabel
1528
>Mostrar a hora actual (linha de Marcus Bains)</guilabel
1529
> na <link linkend="config-main-views"
1530
>configuração da visualização do &korganizer;</link
1534
>Poderá redimensionar qualquer evento com o seu rato. Basta mover o cursor do rato para perto do extremo superior ou inferior do evento e arrastar esse extremo para cima ou para baixo. Desta forma, poderá modificar visualmente a hora de início e de fim do seu evento. Isto também funciona nas vistas da Semana e da Semana Útil. Por outras palavras, é possível alterar as horas de início e de fim com o rato, bastando para tal mover o extremo superior ou o inferior do evento para a nova hora.</para>
1537
>Poderá mudar a hora de qualquer evento com o seu rato. Mova o cursor do rato para cima do evento e arraste-o para a nova hora. Isto também funciona para as vistas da Semana e da Semana Útil. Os eventos poderão ser movidos para outras datas que poderão não estar visíveis de momento. Mova o cursor do rato por cima do evento e arraste-o para o navegador de datas.</para>
1540
>Dado que a agenda não poderá conter o dia inteiro para a maioria dos ecrãs, poderá deslocar-se para cima ou para baixo para ver o dia inteiro. Contudo, existe uma dica útil que lhe indica se existem eventos invisíveis para cima ou para baixo da sua posição actual; é uma pequena seta a apontar para baixo e outra a apontar para cima, respectivamente no fundo e no topo do painel principal.</para>
1544
>Existe um atalho útil para adicionar eventos: <itemizedlist>
1547
>Faça duplo-click em qualquer região do horário livre, para que o &korganizer; crie automaticamente um evento com a duração por omissão (configurável na janela de preferências). Poderá editar imediatamente a descrição. Os eventos <quote
1549
> em incrementos de meia-hora, arredondando-se à meia-hora mais próxima do local onde carregou.</para
1553
>Seleccione qualquer região aberta de tempo e faça duplo-click nela ou comece a escrever o título do evento. O &korganizer; irá definir automaticamente a duração e a hora de início, tal como foi definido na área de selecção da agenda.</para
1560
>Para o ajudar a organizar a sua agenda, a cor dos eventos reflectem a sua categoria e dependem da <link linkend="config-main-views"
1561
>configuração da aparência do &korganizer;</link
1562
>, poderá também reflectir o seu <link linkend="managing-resources"
1564
>. Como tal, se atribuir <link linkend="categories-view"
1565
>categorias aos eventos</link
1566
> e <link linkend="config-main-colors"
1567
>cores diferentes às categorias</link
1568
>, será capaz de identificar rapidamente o tipo de evento pela sua cor. </para>
1570
<sect3 id="day-view">
1572
>Vista Diária</title>
1575
>Esta vista apresenta <link linkend="agenda-view"
1576
>a área da agenda</link
1577
> para um único dia.</para>
1580
>Mude a visualização para a vista diária, escolhendo a opção <menuchoice
1586
> ou carregando no botão <guilabel
1589
><imagedata fileref="i_view_day.png" format="PNG"/></imageobject
1590
></inlinemediaobject
1592
> da barra de ferramentas.</para>
1596
<sect3 id="next-x-days-view">
1598
>Vista dos Próximos X Dias</title>
1601
>Esta vista apresenta a <link linkend="agenda-view"
1602
>área da agenda</link
1603
> para os próximos dias, a começar hoje. Poderá alterar o número de dias a mostrar na <link linkend="config-main-views"
1604
>configuração da aparência do &korganizer;</link
1605
>. O valor por omissão é igual a 3.</para>
1608
>Mude a vista para a vista dos próximos 'x' dias, escolhendo a opção <menuchoice
1612
>Próximos X Dias</guimenuitem
1614
> do menu (X representa o número de dias, normalmente 3).</para>
1619
<sect3 id="week-view">
1621
>Vista da Semana</title>
1624
>A vista semanal oferece uma vista semelhante à diária. São mostrados os eventos para sete dias, uns a seguir aos outros.</para>
1627
>Mude a visualização para a vista semanal, escolhendo a opção do menu <menuchoice
1631
>Semana</guimenuitem
1633
> ou carregando no botão <guilabel
1636
><imagedata fileref="i_view_week.png" format="PNG"/></imageobject
1637
></inlinemediaobject
1639
> na barra de ferramentas.</para>
1643
<sect3 id="workweek-view">
1645
>Vista da Semana de Trabalho</title>
1648
>Esta é a mesma que a vista da semana, com a diferença que apenas os dias úteis da semana são apresentados.</para>
1651
>Mude a visualização para a vista da semana de trabalho, escolhendo a opção do menu <menuchoice
1655
>Semana de Trabalho</guimenuitem
1657
> ou carregando no botão <guilabel
1660
><imagedata fileref="i_view_work_week.png" format="PNG"/></imageobject
1661
></inlinemediaobject
1662
>Semana de Trabalho</guilabel
1663
> na barra de ferramentas.</para>
1670
<sect2 id="month-view">
1672
>Vista Mensal</title>
1674
<!--TODO: add month view options-->
1677
>A vista do mês mostra todos os eventos para o mês actual com um formato semelhante a um calendário. Cada célula desta vista representa um dia e cada dia contém todos os eventos que possam caber na área disponível (se maximizar a janela poderá ver mais compromisso). A informação sobre o estado de recorrência e dos alarmes é indicado através de uma <guiicon
1680
>setas seguidas</guiicon
1681
>, tal como nas outras vistas.</para>
1684
>Navegue pela vista mensal com as setas do navegador de datas ou com os itens e botões das barras de ferramentas do menu <guilabel
1686
>. Dado que a área visível de um dia poderá não conter todos os eventos e itens por-fazer, poderá usar o teclado para navegar pelos itens ou, se assinalar a opção <guilabel
1687
>Activar as barras de posicionamento nas vistas mensais</guilabel
1688
> da <link linkend="config-main-views"
1689
>configuração de visualização do &korganizer;</link
1690
>, podê-las-á usar para ver todos os eventos e itens por-fazer desse dia.</para>
1693
>Passe o seu cursor do rato por cima de qualquer item do calendário para mostrar uma dica com os detalhes do item. Faça duplo-click numa área em branco para criar um evento e duplo-click em qualquer item do calendário para o editar.</para>
1696
>Para o ajudar a organizar os seus dados, a cor dos eventos poderá reflectir a sua categoria e o seu <link linkend="managing-resources"
1698
>, dependendo da <link linkend="config-main-views"
1699
>configuração da aparência do &korganizer;</link
1700
>. Como tal, se atribuir <link linkend="categories-view"
1701
>categorias aos eventos</link
1702
> e <link linkend="config-main-colors"
1703
>cores diferentes às categorias</link
1704
>, poderá identificar o tipo de evento (ou recurso) pela sua cor. </para>
1707
>Mude a visualização para a vista mensal, escolhendo a opção do menu <menuchoice
1713
> ou carregando no botão <guilabel
1716
><imagedata fileref="i_view_month.png" format="PNG"/></imageobject
1717
></inlinemediaobject
1719
> na barra de ferramentas.</para>
1723
<sect2 id="todo-view">
1725
>Lista de Itens Por-fazer</title>
1728
>A lista de Por-Fazer mostra um local onde você poderá largar notas rápidas (ou a longo prazo) sobre as coisas que precisa de fazer. A lista de itens por-fazer aparece sempre à direita por baixo do Navegador de Datas. Poderá mostrá-la também no painel principal se carregar no ícone <guilabel
1731
> <imagedata fileref="i_view_todo_list.png" format="PNG"/></imageobject
1732
> </inlinemediaobject
1733
>Vista Por-Fazer</guilabel
1734
> ou se escolher a opção do menu <menuchoice
1738
>Lista Por-Fazer</guimenuitem
1743
>Poderá indicar na sua tarefa por-fazer uma <quote
1745
>, ou por outras palavras, uma data em que o item deverá estar terminado.</para>
1748
>Poderá também atribuir prioridades aos itens por-fazer, para que apareçam ordenados por ordem de prioridade. Quanto menor o número, maior a prioridade, excepto o caso do zero (0), em que este é definido como <quote
1749
>sem prioridade.</quote
1753
>Para criar um novo item por-fazer, carregue com o botão direito na área dos itens e escolha a opção <guilabel
1754
>Novo Por-Fazer</guilabel
1755
> do menu de contexto. Se carregou num item já existente, irá obter mais opções: poderá <guimenuitem
1756
>Mostrar</guimenuitem
1757
> o resumo, <guimenuitem
1758
>Editar...</guimenuitem
1759
> os detalhes da tarefa, <guimenuitem
1760
>Remover</guimenuitem
1761
> a tarefa de uma vez ou poderá <guimenuitem
1762
>Criar um Sub-Por-Fazer</guimenuitem
1763
>. Poderá criar, por exemplo, uma grande tarefa como a construção de uma casa, e criar sub-tarefas como a escolha do local de construção, a contratação de um arquitecto, a contratação dos trabalhadores e finalmente preparar uma festa para os seus amigos.</para
1767
>Quando escolher a opção <guilabel
1768
>Novo Por-Fazer...</guilabel
1769
>, será criado um novo item deste tipo e aí poderá indicar toda a <link linkend="entering-data-to-do"
1771
> necessária.</para>
1774
>Carregue em qualquer item por-fazer da lista para o seleccionar. Se carregar na cruz à esquerda da descrição da tarefa, irá mudar o estado de <quote
1776
> da tarefa em si. Se fizer duplo-click na descrição da tarefa, poderá ser capaz de editar todos os detalhes desta tarefa por-fazer.</para>
1779
>Você poderá também optar por <guilabel
1780
>Limpar os Completos</guilabel
1781
> no menu do botão <mousebutton
1782
>direito</mousebutton
1783
> para remover todos os itens por-fazer que já tenha marcado como completos.</para
1787
>Os itens por-fazer poderão também ser arrastados com o rato para reorganizar a hierarquia ou para trocar itens por-fazer com outras janelas do calendário. Poderá ler também uma <link linkend="other-features-drag-and-drop"
1789
> a todas as operações de 'drag-and-drop' disponíveis.</para>
1792
<sect2 id="journal-view">
1794
>Vista do Diário</title>
1797
>A vista do diário oferece um local onde você poderá recordar as suas reflexões, ocorrências ou experiências. Poderá mostrar a vista do diário no painel principal, se carregar no botão da barra de ferramentas <guilabel
1800
> <imagedata fileref="i_view_journal.png" format="PNG"/></imageobject
1801
> </inlinemediaobject
1802
>Vista do Diário</guilabel
1803
> ou se escolher a opção do menu <menuchoice
1807
>Agenda</guimenuitem
1812
>Quando carregar no atalho para <guilabel
1813
>adicionar um item do diário</guilabel
1814
>, será criado um novo item do diário. Se quiser editar um item do diário, basta carregar no campo de texto e editá-lo! Para remover um item do diário, carregue no botão de remoção <inlinemediaobject
1816
><imagedata fileref="i_edit_delete.png" format="PNG"/> </imageobject
1817
></inlinemediaobject
1818
> ao lado do <guilabel
1820
> do item do diário.</para>
1826
<sect1 id="categories-view">
1830
<!--TODO: Add screenshot?-->
1833
>Para o ajudar a organizar os seus itens em grupos relacionados, poderá atribuir categorias aos eventos e aos itens por-fazer. Se atribuir as categorias, podê-las-á usar mais tarde ao procurar, filtrar e apresentar os eventos e itens por-fazer.</para>
1836
>Para atribuir categorias ao editar ou criar novos <link linkend="entering-data-events-general"
1838
> ou <link linkend="entering-data-to-do-general"
1839
>itens por-fazer</link
1840
>, carregue no botão <guilabel
1841
>Seleccionar as Categorias...</guilabel
1842
> da página <guilabel
1844
> para abrir a janela para <guilabel
1845
>Seleccionar as Categorias</guilabel
1846
>. Poderá atribuir mais que uma categoria para cada item.</para>
1849
>Para criar, remover e editar categorias, escolha a opção <menuchoice
1851
>Configuração</guimenu
1853
>Gerir as Categorias...</guimenuitem
1855
> para abrir a janela <guilabel
1856
>Editar as Categorias</guilabel
1857
>. Se atribuir <link linkend="config-main-colors"
1858
>cores diferentes às categorias</link
1859
>, poderá então identificar rapidamente o tipo de evento pela sua cor, quer na vista da agenda quer na vista mensal (dependendo da <link linkend="config-main-views"
1860
>configuração da aparência do &korganizer;</link
1865
<sect1 id="filters-view">
1870
>Para o ajudar a ver, procurar e exportar os seus dados, poderá criar e usar filtros para os seus calendários. Por exemplo, se não quiser ver os itens por-fazer completos, poderá filtrá-los, em vez de os <link linkend="managing-purge-archive"
1872
>. Se atribuir categorias, podê-las-á usar para criar os filtros.</para>
1875
>Para criar, remover e editar os filtros, escolha a opção <menuchoice
1877
>Configuração</guimenu
1879
>Gerir os Filtros de Visualização...</guimenuitem
1881
> para abrir a janela para <guilabel
1882
>Editar os Filtros do Calendário</guilabel
1883
>. Se usar esta janela, poderá criar, remover e editar os filtros que irão afectar os itens a apresentar pelo &korganizer;.</para>
1885
<!--TODO: Add detailed description of the dialog. Is it stable yet?-->
1888
>O submenu <menuchoice
1894
> e a lista da barra de filtros oferecem o acesso a todos os filtros disponíveis que foram criados com a janela para <link linkend="menu-settings-edit-filters"
1896
>Editar os Filtros</guilabel
1898
>. Para activar ou desactivar a visualização da barra de filtros, escolha a opção <menuchoice
1900
>Configuração</guimenu
1902
>Barras de Ferramentas</guisubmenu
1904
>Barra de Filtros</guimenuitem
1906
>. Se não quiser usar qualquer filtro, escolha a opção <guilabel
1907
>Sem filtro</guilabel
1911
>Os filtros são úteis quando <link linkend="managing-export"
1912
>exportar o seu calendário</link
1913
>. Se usar um filtro, só os itens filtrados (visíveis) serão exportados. Do mesmo modo, os filtros são mais efectivos quando os itens já estiverem classificados e organizados em <link linkend="categories-view"
1915
>, dado que poderá facilmente criar filtros com base nas categorias.</para>
1919
<sect1 id="search-view">
1924
>Escolha o item do menu <menuchoice
1928
>Procurar</guimenuitem
1930
>, carregue no ícone <guiicon
1933
><imagedata fileref="i_edit_find.png" format="PNG"/></imageobject
1934
></inlinemediaobject
1936
> da barra de ferramentas ou carregue no atalho <keycombo action="simul"
1940
> para procurar itens (eventos, itens por-fazer ou itens do diário), de acordo com o título, descrição e/ou categorias. A acção de procura só irá procurar pelos campos indicados.</para>
1944
>Poderá usar caracteres especiais ('wildcards') se não se lembrar do resumo exacto. Se não conhecer apenas um carácter do resumo, indique um <userinput
1946
> em vez do carácter em falta. Se não souber mais caracteres, use o <userinput
1948
>. Por exemplo, se souber que o evento ou as tarefas têm <emphasis
1950
> no meio, poderá escrever <userinput
1951
>*trabalho*</userinput
1952
> na janela Procurar. O &korganizer; irá localizar os itens do tipo <quote
1953
>É necessário ir para o trabalho</quote
1955
>Reunião de trabalho para discutir a linha de produtos antiga</quote
1956
>, entre outras coisas. Não existirá nenhuma distinção entre maiúsculas e minúsculas.</para
1960
>O resultado da operação Procurar é uma lista de eventos e/ou tarefas com as palavras-chave indicadas. As colunas que aparecem na lista são as mesmas que nas colunas da <link linkend="list-view"
1961
>Vista em Lista</link
1965
>Esta lista resultante é activa. Poderá fazer duplo-click numa linha para mostrar ou editar o evento ou os detalhes do evento. Poderá obter mais informações sobre estes detalhes nas secções <xref linkend="entering-data-events"/> e <xref linkend="entering-data-to-do"/>.</para>
1971
<chapter id="entering-data">
1973
>Inserir Dados</title>
1975
<sect1 id="entering-data-events">
1980
>Os eventos são compromissos futuros, como as reuniões de negócios, os aniversários pessoais e as idas ao cinema. Os eventos também poderão durar vários dias, como as férias.</para>
1983
>A introdução de um novo evento é bastante simples. Basta carregar em <menuchoice
1987
>Novo Evento...</guimenuitem
1989
>. Irá aparecer uma janela contendo as páginas <guilabel
1992
>Participantes</guilabel
1994
>Recorrência</guilabel
1996
>Livre/Ocupado</guilabel
2002
>Se desejar, pode utilizar uma maneira diferente para criar um novo evento:</para>
2007
>Utilize o Navegador de Datas para ir para a data do evento.</para
2012
>Carregue no ícone de vistas desejado na <guimenu
2013
>Barra de Vistas</guimenu
2014
> ou seleccione a janela desejada no menu <guimenu
2016
>. Dado que o seu evento começa numa hora em particular, deverá escolher uma <link linkend="reference-menus-view"
2018
> que mostra as horas do dia. Você poderá escolher entre <guimenuitem
2021
>Semana Útil</guimenuitem
2023
>Semana</guimenuitem
2024
>. A vista do <guimenuitem
2026
> é mais útil para as tarefas Por-Fazer, que estão descritas em baixo.</para
2031
>No painel principal, faça duplo-click na hora e data em que o seu evento começa. </para
2036
>Irá aparecer uma janela contendo as páginas <guilabel
2039
>Participantes</guilabel
2041
>Recorrência</guilabel
2043
>Livre/Ocupado</guilabel
2046
>. Introduza os seus dados, tal como está descrito em baixo.</para
2050
<sect2 id="entering-data-events-general">
2057
>Esta é uma descrição aprofundada dos campos e itens da janela de eventos individuais. Nem todos os campos têm de ser preenchidos; alguns poderão ficar em branco. Leia a <link linkend="entering-data-required-fields"
2058
>Secção de campos obrigatórios</link
2059
> para uma informação mais detalhada. E, se preferir aprender por exemplos, existe um na secção de <link linkend="examples-entering-event"
2060
>Introduzir um evento</link
2063
<screenshot id="screenshot-event-general">
2065
>Uma imagem da janela para Editar o Evento do &korganizer; - página Geral</screeninfo>
2068
><imagedata fileref="event-general.png" format="PNG"/></imageobject>
2071
>Uma imagem da janela para Editar o Evento do &korganizer; - página Geral</phrase
2075
>Uma imagem da janela para Editar o Evento do &korganizer; - página Geral</para
2088
>Indique uma breve descrição do evento no campo de <guilabel
2090
>. Esta descrição é o texto mostrado no painel principal do &korganizer;.</para
2097
>Localização:</guilabel
2101
>Indique uma breve descrição sobre o <guilabel
2103
> em que o evento irá tomar lugar.</para
2110
>Data e Hora</guilabel
2114
>O &korganizer; sugeriu as datas de Início e de Fim do seu evento. Pretende-se que os eventos comecem e acabem na mesma data. Altere estas datas de acordo com a sua vontade. Indique as datas directamente ou use o <link linkend="glossary" endterm="gloss-calendar-widget"
2115
>Item do Calendário</link
2116
>. Escolha a hora em intervalos de quarto-de-hora ou indique a hora exacta nos campos respectivos. Estes campos só estão disponíveis quando a opção <guilabel
2117
>Hora associada</guilabel
2118
> estiver ligada.</para
2125
>Hora associada</guilabel
2129
>Desligue a opção <guilabel
2130
>Hora associada</guilabel
2131
> se o evento não está marcado para uma hora exacta.</para>
2135
>A maioria dos eventos estão agendados para uma hora exacta. Se o seu evento não precisa de uma hora específica, então provavelmente pertence às <link linkend="entering-data-to-do"
2136
>tarefas Por-Fazer</link
2145
>Chamada de Atenção</guilabel
2149
>Assinale a opção <guilabel
2150
>Chamada de Atenção</guilabel
2151
> se o &korganizer; o deverá notificar acerca de algum evento.</para>
2155
>&korganizer; can also run a specific program at that time.
2156
Make sure, however, that you have sufficient rights to run that
2157
program; if you do not, the program will not run.</para
2161
>Escolha com quantos minutos, horas ou dias de antecedência em relação ao evento, você irá desejar ser notificado ou carregue no botão <guibutton
2162
>Avançado</guibutton
2163
> para abrir a janela para <guilabel
2164
>Editar as Chamadas de Atenção</guilabel
2165
>. Se usar esta janela, poderá definir intervalos repetidos para as suas chamadas de atenção e criar chamadas de atenção especiais que tocam sons, executam programas ou enviam mensagens de e-mail.</para>
2167
<!--Click the musical <guiicon
2169
> symbol to choose the
2170
alarm sound. Click the <guiicon
2172
> icon to browse for a
2173
program that should run at the alarm time.</para
2180
>Mostrar a Hora Como:</guilabel
2184
>A duração do evento poderá ser mostrada como Livre ou Ocupada no seu calendário. Escolha-a no menu <guilabel
2185
>Mostrar a Hora Como</guilabel
2195
>Indique uma descrição extensa do evento no rectângulo grande sem texto. Você poderá escrever aqui tantos detalhes quantos desejar. Se o evento for, por exemplo, uma reparação geral planeada do seu carro, você poderá indicar aqui todos os itens que necessitam de reparação. Mais à frente você poderá imprimir esta lista e fornecê-la ao seu mecânico. Se o evento consistir em compras, o utilizador poderá usar este campo para a lista de compras propriamente dita. Imprima o evento e leve-o para o supermercado consigo.</para
2202
>Seleccione as Categorias</guilabel
2206
>Poderá atribuir várias <link linkend="categories-view"
2208
> a um item do calendário. Carregue no botão <guilabel
2209
>Seleccionar as Categorias</guilabel
2210
>. Assinale as opções adequadas da tarefa. Poderá também adicionar uma nova categoria e ainda modificar ou remover uma categoria existente se carregar no botão <guilabel
2211
>Editar a Categoria</guilabel
2216
>Por exemplo, a sua aula de línguas no trabalho pertence tanto às categorias de Negócios e Educação, enquanto que o aniversário do seu casamento pertence ao Pessoal ou à Ocasião Especial - a escolha é sua.</para
2221
<!--TODO: check if the following is still true-->
2232
>Confidencial</guilabel
2233
> para manter o evento privado ou confidencial. De momento, esta opção coloca o atributo <quote
2235
> dos eventos como <quote
2240
>CONFIDENTIAL</quote
2241
>. Contudo, se estas opções forem mesmo usadas para restringir o acesso da informação, dependerá da implementação do cliente e / ou do servidor de 'groupware'.</para>
2244
>De momento, o &korganizer; <emphasis
2246
> mostrar os itens que pertençam a outras pessoas e estejam marcados como confidenciais. Os outros clientes podê-los-ão tratar de outra forma, mas tenha cuidado ao publicar eventos privados ou confidenciais: o vCalendar e o iCalendar são ficheiros de texto e poderão ser lidos com qualquer editor de texto (se alguém tiver acesso de leitura para eles). Como tal, se quiser manter os itens realmente confidenciais, certifique-se que usa um recurso que só você possa aceder.</para
2254
>Quando desejar confirmar, usar ou reverter os dados introduzidos, escolha um dos <link linkend="reference-action-buttons"
2255
>Botões de Acções</link
2261
>Cancelar</guibutton
2266
<sect2 id="entering-data-events-recurrence">
2268
>Página de <guilabel
2269
>Recorrência</guilabel
2273
>Alguns eventos têm lugar regularmente. Aqui poderá indicar a calendarização exacta.</para>
2275
<screenshot id="screenshot-event-recurrence">
2277
>Uma imagem da janela para Editar o Evento do &korganizer; - página de Recorrência</screeninfo>
2280
><imagedata fileref="event-recurrence.png" format="PNG"/></imageobject>
2283
>Uma imagem da janela para Editar o Evento do &korganizer; - página de Recorrência</phrase
2287
>Uma imagem da janela para Editar o Evento do &korganizer; - página de Recorrência</para
2295
>Para activar a configuração, comece por assinalar a opção <guilabel
2296
>Activar a recorrência</guilabel
2297
>. Se não estiver assinalada, não conseguirá fazer nenhumas alterações a esta página.</para
2301
>A página de Recorrência está dividida em quatro grupos: <guilabel
2302
>Hora do Compromisso</guilabel
2304
>Regra de Recorrência</guilabel
2306
>Gama da Recorrência</guilabel
2308
>Excepções</guilabel
2311
<sect3 id="recurrence-event-time">
2314
>Hora do Compromisso</guilabel
2318
>A hora do compromisso é definida em <link linkend="entering-data-events-general"
2322
>. É mostrada aqui para o ajudar a definir as opções de recorrência.</para>
2326
<sect3 id="recurrence-recurrence-rule">
2328
>Regra de Recorrência</title>
2331
>Escolha aqui se deseja repetir este evento a um ritmo diário, semanal, mensal ou anual. Seguem-se algumas opções mais detalhadas:</para>
2341
>Indica se o evento ocorre todos os dias (1), em dias alternados (2) e assim por diante.</para
2352
>Indica se o evento ocorre todas as semanas (1), semana-sim semana-não (2) e assim por diante. Indica também os dias (Domingo ... Segunda) em que o evento ocorre. </para
2363
>Você poderá indicar ao evento para ocorrer no mesmo dia do mês, ou numa semana e num dia da semana específico. Terá então de escolher entre estas duas possibilidades. Por omissão, o &korganizer; assume que você deseja repetir no mesmo dia do mês no calendário (por exemplo, no dia 15). Poderá também ajustar o período, de modo a repetir mensalmente, trimestralmente entre outras opções.</para
2374
>Este é semelhante ao Mensal. Você terá de optar por indicar um dia do ano no calendário (⪚, o 250o dia do ano) - <guilabel
2375
>Recorrer no dia <replaceable
2378
>, numa semana específica de um dia específico da semana no mês (⪚, a segunda 3a-feira de Março), ou um dia do mês de um mês em particular - <guilabel
2379
>Recorrer no dia <replaceable
2384
>. Por omissão, o &korganizer; assume que você quer indicar o dia do ano. Poderá ajustar o período para reflectir os eventos que ocorrem bienalmente, a cada quatro anos, etc.</para>
2390
<sect3 id="recurrence-recurrence-range">
2392
>Gama da Recorrência</title>
2395
>Por omissão, os eventos que se repetem fazem-no para sempre; não existe nenhum <quote
2397
> para a repetição. Isto poderá ou não ser desejável, por isso você tem duas formas de terminar a repetição: ou indicando uma data final ou indicando um número total de repetições. Nesta área, poderá escolher o método adequado para este evento.</para>
2401
<sect3 id="recurrence-exceptions">
2406
>Você poderá ter uma boa regra de recorrência configurada, mas chegar à conclusão que existem algumas excepções. Se configurar o horário das suas aulas da universidade, por exemplo, mas querer deixar excepções para as férias e para outras razões semelhantes. Nesta área, poderá adicionar, alterar e remover datas da lista de excepções (&ie; as horas em que, mesmo que a regra de recorrência tenha correspondência, o evento <emphasis
2407
>não será escalonado</emphasis
2408
>). Escolha uma data com o selector respectivo e carregue em <guibutton
2409
>Adicionar</guibutton
2410
> para a incluir. Para remover datas, seleccione-as no campo do lado direito e depois carregue em <guibutton
2415
>Quando desejar confirmar, usar ou reverter os dados introduzidos, escolha um dos <link linkend="reference-action-buttons"
2416
>Botões de Acções</link
2422
>Cancelar</guibutton
2427
<sect2 id="entering-data-events-attendees">
2429
>Página de <guilabel
2430
>Participantes</guilabel
2434
>Escolha nesta página as pessoas que deseja convidar para o seu evento.</para>
2436
<screenshot id="screenshot-event-attendees">
2438
>Uma imagem da janela para Editar o Evento do &korganizer; - página de Participantes</screeninfo>
2441
><imagedata fileref="event-attendees.png" format="PNG"/></imageobject>
2444
>Uma imagem da janela para Editar o Evento do &korganizer; - página de Participantes</phrase
2448
>Uma imagem da janela para Editar o Evento do &korganizer; - página de Participantes</para
2457
>Identidade como organizador:</guilabel
2461
>Configura a identidade que corresponde ao organizador deste item por-fazer ou evento. Se o &korganizer; estiver configurado para enviar mensagens de convites, a identidade seleccionada nesta lista será usada ao enviar estas mensagens. A identidade por omissão poderá ser definida na secção <guilabel
2463
> da configuração do &korganizer;, ou então configurada na secção <guilabel
2464
>Segurança & Privacidade</guilabel
2466
>Senha & Conta do Utilizador</guilabel
2467
> do &kcontrolcenter;. Para além disso, as identidades são recolhidas da sua configuração do &kmail; e do seu livro de endereços. Se optar por definir isso a nível global do &kde; no &kcontrolcenter;, certifique-se que assinala a opção <guilabel
2468
>Usar a configuração de e-mail do Centro de Controlo</guilabel
2469
> da secção <guilabel
2471
> da configuração do &korganizer;.</para
2477
>Lista de participantes</term>
2480
>A lista no centro da página mostra os participantes seleccionados para este evento e permite-lhe seleccionar os participantes a editar ou remover. Lembre-se por favor que poderá alterar a ordem dos convidados. Carregue em qualquer cabeçalho de uma coluna (Nome, E-Mail, Papel, Estado, <acronym
2482
>) para ordenar a lista de acordo com essa coluna. A coluna <acronym
2484
> indica se será pedida uma resposta do participante.</para
2491
>Seleccione o Endereçado</guibutton
2495
>Se os destinatários estiverem no seu Livro de Endereços, você não terá de se lembrar do endereço de e-mail deles. Basta carregar no botão <guibutton
2496
>Seleccionar o Destinatário...</guibutton
2497
> e escolhê-lo na lista. Lembre-se que este é o livro de endereços por omissão do &kde;, o qual é também usado pelo &kmail; e poderá ser chamado também como uma aplicação em separado (&kaddressbook;).</para
2508
>Carregue no botão <guibutton
2510
> para adicionar um participante novo manualmente à lista. Se quiser adicionar contactos do seu livro de endereços, carregue em <guibutton
2511
>Seleccionar o Destinatário</guibutton
2512
> em alternativa. </para
2523
>Preencha o <guilabel
2525
> do participante e o campo do endereço de <guilabel
2527
> ou seleccione um dos participantes da lista acima para o editar.</para
2538
>Escolha o papel do participante (Participante, Participante Opcional, Observador ou Cadeira - Comité) na lista respectiva. O papel é uma chamada de atenção simples sobre qual a posição que o convidado tomará neste evento. Poderá ser usada para a ordenação (ver em baixo). </para
2549
>Escolha o estado do participante (Necessita da Acção, Aceite, Rejeitada, Tentativa, Delegada, Completa, Em Progresso). O estado, que é mostrado na janela da lista de detalhes, dá uma ideia geral do que deverá ser feito para tornar o evento bem-sucedido. Pode ser usado para ordenar (ver em baixo). Se usar as agendas de 'groupware' e pedir as respostas dos seus participantes, à medida que vai recebendo as respostas, o estado do participante será actualizado. Se não pedir as respostas, terá de alterar o estado à mão.</para
2556
>Pedir uma Resposta</guilabel
2560
>Assinale a opção <guilabel
2561
>Pedir uma Resposta</guilabel
2562
> se este convidado deverá responder ao seu plano agendado. Por consequência, o destinatário será avisado por e-mail com a informação da agenda do evento. Irá aparecer um pequeno envelope na lista de detalhes para indicar isto. Esta funcionalidade é especialmente útil quando a calendarização em grupo está activa, dado que o estado dos participantes será actualizado automaticamente.</para
2569
>Quando desejar confirmar, usar ou reverter os dados introduzidos, escolha um dos <link linkend="reference-action-buttons"
2570
>Botões de Acções</link
2576
>Cancelar</guibutton
2581
<sect2 id="entering-data-events-freebusy">
2583
>Página de <guilabel
2584
>Livre/Ocupado</guilabel
2588
>Ao adicionar participantes ao seu evento, poderá ter de saber se eles estão livres ou ocupados nessa hora em particular. Se os participantes tornarem disponível a sua informação de livre / ocupado, poderá ver aqui a sua agenda, antes de enviar os convites.</para>
2590
<screenshot id="screenshot-event-freebusy">
2592
>Uma imagem da janela para Editar o Evento do &korganizer; - página de Livre/Ocupado</screeninfo>
2595
><imagedata fileref="event-freebusy.png" format="PNG"/></imageobject>
2598
>Uma imagem da janela para Editar o Evento do &korganizer; - página de Livre/Ocupado</phrase
2602
>Uma imagem da janela para Editar o Evento do &korganizer; - página de Livre/Ocupado</para
2608
>Esta página mostra o gráfico do calendário de livre/ocupado à direita, onde cada linha representa um dos participantes, indicados á esquerda. As áreas marcadas o gráfico representam o tempo já ocupado por outros eventos, enquanto as áreas não marcadas representam o tempo livre de outros eventos. A informação de livre/ocupado está apenas disponível se o participante a publicar e se o &korganizer; estiver correctamente configurado para a obter. Para mais informações sobre a configuração do &korganizer; para publicar e obter a informação de livre/ocupado, veja por favor em <xref linkend="config"/>. Se fizer duplo-click na lista, poderá indicar a localização da informação de livre/ocupado deles. </para>
2619
>Configura o nível de ampliação do gráfico da agenda. O <guilabel
2621
> mostra um intervalo de várias horas, o <guilabel
2623
> mostra um intervalo de alguns dias, o <guilabel
2625
> mostra um intervalo de algumas semanas e o <guilabel
2627
> mostra um intervalo de alguns meses, enquanto o <guilabel
2628
>Automático</guilabel
2629
> selecciona o intervalo mais apropriado para o evento ou item por-fazer actual.</para
2636
>Centrar no Início</guibutton
2640
>Carregue neste botão para centrar o gráfico da agenda de livre/ocupado na hora e dia de início deste evento.</para
2647
>Ampliar para Caber</guibutton
2651
>Carregue neste botão para ampliar o gráfico do livre/ocupado, para que possa ver a duração completa do evento no mesmo.</para
2658
>Obter a Data</guibutton
2662
>Carregue neste botão para mover automaticamente o evento para uma data e hora em que todos os participantes estejam livres.</para
2669
>Actualizar</guibutton
2673
>Carregue neste botão para voltar a ler os dados de Livre/Ocupado de todos os participantes dos servidores correspondentes.</para
2680
>Quando desejar confirmar, usar ou reverter os dados introduzidos, escolha um dos <link linkend="reference-action-buttons"
2681
>Botões de Acções</link
2687
>Cancelar</guibutton
2692
<sect2 id="entering-data-events-attachments">
2694
>Página de <guilabel
2699
>Algumas tarefas necessitam de anexos. Você poderá <guilabel
2700
>Adicionar...</guilabel
2702
>Editar...</guilabel
2707
> os anexos. Poderá referir-se ao anexo indicando o &URI; (localização no sistema de ficheiros ou endereço da Internet) do anexo.</para>
2710
>Quando desejar confirmar, usar ou reverter os dados introduzidos, escolha um dos <link linkend="reference-action-buttons"
2711
>Botões de Acções</link
2717
>Cancelar</guibutton
2722
<sect2 id="entering-data-events-template-buttons">
2725
>Carregar/Gravar como Modelo</guilabel
2730
>Gravar como Modelo</guilabel
2731
> permite-lhe gravar o evento actual como um modelo, para que possa reutilizar os dados introduzidos para os eventos futuros. Por exemplo, poderá gravar um modelo para uma reunião que toma lugar no mesmo local e com as mesmas pessoas.</para>
2733
>Com o botão <guilabel
2734
>Ler o Modelo</guilabel
2735
>, você poderá usar um modelo existente para o seu evento. Usando o exemplo do parágrafo anterior, poderá iniciar a agenda da reunião.</para>
2741
<sect1 id="entering-data-to-do">
2746
>A lista de itens Por-Fazer é um lugar onde você poderá escrever notas para si sobre as coisas que precisa de fazer. Os itens Por-Fazer são tarefas que podem ou não ser agendadas. São tarefas de curto e longo prazo. Por exemplo, deverá ir a um cabeleireiro dentro de uma semana e deverá vender o seu carro antigo dentro de um ano. Não irá querer que o alarme dispare numa hora em particular, mas apenas ter uma lista das coisas que tem de fazer e as datas em que terão de estar terminadas em última instância (as datas-limite).</para>
2749
>Para introduzir um novo item Por-Fazer, carregue nas <menuchoice
2753
>Novo Por-Fazer...</guimenuitem
2755
>. Irá aparecer uma janela com as páginas <guilabel
2758
>Recorrência</guilabel
2760
>Participantes</guilabel
2765
<sect2 id="entering-data-to-do-general">
2771
<screenshot id="screenshot-todo-general">
2773
>Uma imagem da janela para Editar o Por-Fazer do &korganizer; - página Geral</screeninfo>
2776
><imagedata fileref="todo-general.png" format="PNG"/></imageobject>
2779
>Uma imagem da janela para Editar o Por-Fazer do &korganizer; - página Geral</phrase
2783
>Uma imagem da janela para Editar o Por-Fazer do &korganizer; - página Geral</para
2797
>Indique uma breve descrição do evento no campo de <guilabel
2799
>. Esta descrição é o texto mostrado na <guilabel
2800
>lista de itens por-fazer</guilabel
2801
> do &korganizer;.</para
2808
>Localização:</guilabel
2812
>Indique uma breve descrição do <guilabel
2814
> em que a tarefa terá lugar.</para
2821
>Data e Hora</guilabel
2825
>Por omissão, as opções <guilabel
2829
> não são validadas pelo &korganizer;, dado que as tarefas não pretendem ter uma data de início e de fim. Assinale uma ou ambas as opções e altere estas datas de acordo com a sua vontade. Indique as datas directamente ou use o <link linkend="glossary" endterm="gloss-calendar-widget"
2830
>Item do Calendário</link
2831
>. Escolha a hora em intervalos de quarto-de-hora ou indique a hora exacta nos campos respectivos. Estes campos só estão disponíveis quando a opção <guilabel
2832
>Hora associada</guilabel
2833
> estiver assinalada.</para>
2836
>A data e a hora estão inicialmente escondidas, dado que as tarefas Por-Fazer não têm um carácter de evento fixo. Algumas delas não precisam de uma data-limite de todo. A maioria delas não necessita de certeza da hora exacta de cumprimento. Se a sua tarefas necessitar de uma hora exacta, talvez pertença de facto aos <link linkend="entering-data-events"
2850
>Este é um menu com percentagens de finalização e que está inicialmente a 0%. Mais para a frente, você poderá indicar o seu progresso, ajustando a percentagem finalizada com intervalos de 10%.</para
2857
>Prioridade</guilabel
2861
>Atribua uma prioridade à sua tarefa. Esta lista oferece as propriedades de um a nove, em que a 'um' é a mais elevada. Inicialmente, as tarefas têm uma prioridade cinco (meio-termo).</para
2868
>Chamada de Atenção</guilabel
2872
>Assinale a opção <guilabel
2873
>Chamada de Atenção</guilabel
2874
> se o &korganizer; o deverá notificar acerca do item por-fazer.</para>
2878
>&korganizer; can also run a specific program at that time.
2879
Make sure, however, that you have sufficient rights to run that
2880
program; if you do not, the program will not run.</para
2884
>Escolha quantos minutos, horas ou dias deseja ser recordado antes do item por-fazer, ou carregue no botão <guibutton
2885
>Avançado</guibutton
2886
> para abrir a janela para <guilabel
2887
>Editar as Chamadas de Atenção</guilabel
2888
>. Ao usar esta janela, poderá definir intervalos repetidos para as suas chamadas de atenção, assim como criar chamadas de atenção que toquem sons, executem programas ou enviem e-mails.</para>
2890
<!--Click the musical <guiicon
2892
> symbol to choose the
2893
alarm sound. Click the <guiicon
2895
> icon to browse for a
2896
program that should run at the alarm time.</para
2906
>Indique uma descrição longa da tarefa no rectângulo grande.</para>
2908
>Se a tarefa for, por exemplo, uma reparação geral planeada do seu carro, você poderá indicar aqui todos os itens que necessitam de reparação. Mais à frente você poderá imprimir esta lista e fornecê-la ao seu mecânico. Se o evento consistir em compras, o utilizador poderá usar este campo para a lista de compras propriamente dita. Imprima o item por-fazer e leve-o para o supermercado consigo.</para>
2915
>Seleccione as Categorias</guilabel
2919
>Poderá atribuir várias categorias à tarefa. Carregue no botão <guilabel
2920
>Seleccionar as Categorias</guilabel
2921
> para abrir a janela para <guilabel
2922
>Seleccionar as Categorias</guilabel
2923
>. Assinale as opções de categorias para atribuir categorias adequadas à tarefa. Poderá também adicionar uma nova categoria e ainda modificar ou remover uma categoria existente se carregar no botão <guilabel
2924
>Editar a Categoria</guilabel
2929
>Por exemplo, a sua aula de línguas no trabalho pertence tanto às categorias de Negócios e Educação, enquanto que o aniversário do seu casamento pertence ao Pessoal ou à Ocasião Especial - a escolha é sua.</para
2944
>Confidencial</guilabel
2945
> para manter o evento privado ou confidencial. De momento, esta opção coloca o atributo <quote
2947
> dos eventos ou itens por-fazer como <quote
2952
>CONFIDENTIAL</quote
2953
>. Contudo, se estas opções forem mesmo usadas para restringir o acesso da informação, dependerá da implementação do cliente e / ou do servidor de 'groupware'.</para>
2956
>De momento, o &korganizer; <emphasis
2958
> mostrar os itens que pertençam a outras pessoas e estejam marcados como confidenciais. Os outros clientes podê-los-ão tratar de outra forma, mas tenha cuidado ao publicar eventos e itens por-fazer privados ou confidenciais: o vCalendar e o iCalendar são ficheiros de texto e poderão ser lidos com qualquer editor de texto (se alguém tiver acesso de leitura para eles). Como tal, se quiser manter os itens realmente confidenciais, certifique-se que usa um recurso que só você possa aceder.</para
2965
>Quando desejar confirmar, usar ou reverter os dados introduzidos, escolha um dos <link linkend="reference-action-buttons"
2966
>Botões de Acções</link
2972
>Cancelar</guibutton
2977
<sect2 id="entering-data-to-do-recurrence">
2979
>Página de <guilabel
2980
>Recorrência</guilabel
2984
>Alguns itens por-fazer tomam lugar de forma regular. Você poderá indicar aqui a calendarização exacta.</para>
2988
>Se o item por-fazer não tiver uma data-limite, esta página está completamente desactivada. Para activar a configuração, comece por assinalar a opção <guilabel
2989
>Activar a recorrência</guilabel
2990
>. Se não estiver assinalada, não conseguirá fazer nenhumas alterações a esta página.</para
2994
>A página de Recorrência está dividida em quatro grupos: <guilabel
2995
>Hora do Compromisso</guilabel
2997
>Regra de Recorrência</guilabel
2999
>Gama da Recorrência</guilabel
3001
>Excepções</guilabel
3005
>Esta página é configurada da mesma forma que a <link linkend="entering-data-events-recurrence"
3006
>página de <guilabel
3007
>Recorrência</guilabel
3008
> da janela para <guilabel
3009
>Editar o Evento</guilabel
3011
>. Verifique por favor em <xref linkend="entering-data-events-recurrence"/> mais informações sobre a definição das opções de recorrência.</para>
3015
<sect2 id="entering-data-to-do-attendees">
3017
>Página de <guilabel
3018
>Participantes</guilabel
3022
>Algumas tarefas poderão necessitar de mais pessoas. Você podê-las-á indicar aqui. Pode obter mais informações na <link linkend="entering-data-events-attendees"
3023
>secção dos Participantes</link
3024
> para mais informações.</para>
3027
>Quando desejar confirmar, usar ou reverter os dados introduzidos, escolha um dos <link linkend="reference-action-buttons"
3028
>Botões de Acções</link
3034
>Cancelar</guibutton
3040
<sect2 id="entering-data-to-do-attachments">
3042
>Página de <guilabel
3047
>Algumas tarefas necessitam de anexos. Você poderá <guilabel
3048
>Adicionar...</guilabel
3050
>Editar...</guilabel
3055
> os anexos. Poderá referir-se ao anexo indicando a sua localização no sistema de ficheiros ou o endereço da Internet.</para>
3058
>Quando desejar confirmar, usar ou reverter os dados introduzidos, escolha um dos <link linkend="reference-action-buttons"
3059
>Botões de Acções</link
3065
>Cancelar</guibutton
3071
<sect1 id="entering-data-required-fields">
3074
>Campos Necessários</title>
3077
>Esta é uma ideia geral dos campos que são obrigatórios e dos que poderão ficar em branco ao introduzir eventos e itens por-fazer:</para>
3082
>Na página <guilabel
3084
>, deverá pelo menos preencher o campo do <guilabel
3086
> e a descrição (o rectângulo grande), mesmo que nenhum deles seja obrigatório. Se você assinalar a opção <guilabel
3087
>Chamada de Atenção</guilabel
3088
>, deverá pelo menos indicar a hora e o som que deverá ser tocado ou o programa que deverá ser executado.</para
3092
>A página de <guilabel
3093
>Participantes</guilabel
3094
> poderá ser deixada completamente em branco.</para
3098
>A página de <guilabel
3099
>Recorrência</guilabel
3100
> só deverá ser preenchida se você assinalar a opção <guilabel
3101
>Activar a Recorrência</guilabel
3106
>A página de <guilabel
3108
> poderá ser deixada completamente em branco.</para
3114
<chapter id="group-scheduling">
3116
>Calendarização de Grupo</title>
3119
>A funcionalidade de agenda em grupo do &korganizer; permite-lhe organizar compromissos, reuniões e itens por-fazer partilhados, pedir as respostas dos participantes e publicar os itens. Se estiver a ser convidado para um evento ou item por-fazer, poderá responder ao mesmo, indicando se lhe é possível participar ou enviando uma contra-proposta, com organização diferente, como uma hora ou local diferente. Poderá também publicar a sua informação de livre/ocupado, para que as outras pessoas saibam quando você está disponível, pedindo também você a mesma informação dos outros.</para>
3122
>De momento, o &korganizer; agenda os eventos e os itens por-fazer, usando o e-mail para transportar os dados, num esquema-padrão que é o protocolo IMIP, para as agenda em grupo. Como norma que é, o IMIP é usado por vários clientes também. Por exemplo, o &Microsoft;<application
3123
>Outlook</application
3124
>, o Lotus <application
3126
> e o Novell <application
3127
>Evolution</application
3128
>. Isto significa que você poderá partilhar eventos com outros utilizadores, usando um destes clientes. O &korganizer; está integrado com o &kmail; para receber, processar e enviar eventos, respostas aos mesmos, actualizações, cancelamentos, &etc;. Por exemplo, quando receber um convite no &kmail; e decidir aceitá-lo, carregando na ligação <guilabel
3130
> no corpo da mensagem, o evento será adicionado ao seu calendário, assim como será enviada automaticamente uma resposta para o organizador do evento.</para>
3133
<!--TODO: check if to-dos work or not.-->
3134
<!--TODO: check what happens if you counter without this option on.-->
3137
>Se assinalar a opção <guilabel
3138
>Usar a Comunicação de 'Groupware'</guilabel
3139
> na <link linkend="config-main-groupscheduling"
3140
>configuração da agenda em grupo do &korganizer;</link
3141
>, o &korganizer; irá lidar com a comunicação da agenda em grupo por si. Por outras palavras, você irá necessitar raramente de usar o menu <guimenu
3143
> directamente para efectuar as acções de agenda. Por exemplo, se você <link linkend="entering-data-events"
3144
>criar um evento ou item por-fazer</link
3145
> com participantes, o &korganizer; perguntar-lhe-á se deseja enviar os convites para os participantes, como tal não terá de usar a opção <menuchoice
3149
>Enviar o Convite aos Participantes</guimenuitem
3151
> do menu mais tarde. Do mesmo modo, se alterar o seu estado como participante para um evento onde foi convidado, ele irá perguntar se você deseja enviar o seu estado actualizado para o organizador do evento, como tal não terá de usar a opção <menuchoice
3155
>Enviar a Actualização do Estado</guimenuitem
3157
> do menu mais tarde.</para>
3161
<sect1 id="publish">
3163
>Publicar um Evento, Item Por-Fazer ou do Diário</title>
3166
>Se quiser apenas enviar às outras pessoas um evento, então carregue em <menuchoice
3170
>Publicar a Informação do Item...</guimenuitem
3172
>, quando o evento estiver seleccionado. Aí, irá aparecer uma janela que lhe pede o endereço de e-mail para quem deseja enviar este evento. O item será enviado por e-mail no formato iCalendar.</para>
3175
>Repare por favor que poderá usar esta acção para enviar qualquer item para qualquer pessoa, não apenas para os participantes do item. De facto, poderá publicar um item sem participantes de todo, dado que a publicação não pede nenhuma resposta dos participantes.</para>
3178
>Um exemplo: você está a tocar numa banda e, de tempos a tempos, você dá concertos ao vivo. Para notificar os seus fãs sobre os concertos, poderá manter uma lista de correio. Se usar o &korganizer; para organizar as datas dos seus concertos, poderá simplesmente escolher a opção <menuchoice
3182
>Publicar a Informação do Item...</guimenuitem
3184
>, colocar o endereço da lista de correio e os eventos serão então enviados. Os inscritos na lista de correio que usarem o &korganizer; irão ter as datas dos concertos automaticamente inseridas nos seus calendários. </para>
3189
<sect1 id="as-organizer">
3191
>Actuar como Organizador na Calendarização em Grupo</title>
3194
>Quando criar <link linkend="entering-data-events"
3196
> ou <link linkend="entering-data-to-do"
3197
>um item por-fazer</link
3198
> e <link linkend="entering-data-events-attendees"
3199
>adicionar participantes a eles</link
3200
>, está a actuar como o organizador do evento. Para adicionar participantes, use a <link linkend="entering-data-events-attendees"
3201
>página de participantes</link
3202
>, na opção <guilabel
3203
>Editar o Evento</guilabel
3205
>Editar o Por-Fazer</guilabel
3206
>. Na <link linkend="agenda-view"
3208
>, irá aparecer um pequeno ícone <inlinemediaobject
3210
> <imagedata fileref="organizer.png" format="PNG"/> </imageobject
3213
>Ícone do Organizador</phrase
3215
> </inlinemediaobject
3216
> será colocado no evento, se você for o organizador de um evento em grupo.</para>
3219
>O organizador é responsável por enviar os convites, recolher as respostas dos participantes e manter os dados do evento ou item por-fazer actualizados para todas as pessoas envolvidas.</para>
3221
<sect2 id="request">
3223
>Enviar Convites e Processar as Respostas</title>
3226
>Para organizar um evento ou item por-fazer, <link linkend="entering-data-events"
3228
> no &korganizer; e adicione todas as pessoas que deverão participar com a página Participantes. O &korganizer; poderá enviar convites para os participantes, quer automaticamente (dependendo da <link linkend="config-main-groupscheduling"
3229
>configuração de agendas em grupo do &korganizer;</link
3230
>), ou seleccionando o evento ou item por-fazer e escolhendo a opção <menuchoice
3234
>Enviar o Convite para os Participantes</guimenuitem
3236
> do menu. Os participantes irão receber um e-mail que contém toda a informação relevante para o evento ou item por-fazer. Podem responder à proposta de reunião, aceitando ou rejeitando a proposta ou fazendo uma contra-proposta. Toda esta informação é enviada para si por e-mail de novo e, se tiver configurado apropriadamente o &kmail;, as respostas dos participantes são automaticamente inseridas no seu calendário. </para>
3242
>Cancelar um Evento ou Item Por-Fazer</title
3246
>Para cancelar um evento ou item por-fazer, terá de ser o organizador. Se tiver assinalado a opção <guilabel
3247
>Usar a Comunicação de 'Groupware'</guilabel
3248
> da <link linkend="config-main-groupscheduling"
3249
>configuração de agendas em grupo do &korganizer;</link
3250
>, basta remover o item, para que o &korganizer; lhe pergunte para enviar o cancelamento. Caso contrário, basta seleccionar o item e escolher a opção <menuchoice
3254
>Enviar o Cancelamento para os Participantes</guimenuitem
3259
>Esta acção irá enviar uma mensagem de cancelamento para todos os participantes, para que estes possam também remover o item do seus calendários.</para>
3264
<sect1 id="as-attendee">
3266
>Actuar como o Participante</title>
3269
>Quando obtiver um e-mail com um convite e o aceitar, o evento ou item por-fazer será adicionado ao seu calendário. Se for um evento, irá aparecer um pequeno ícone <inlinemediaobject
3271
> <imagedata fileref="groupevent.png" format="PNG"/> </imageobject
3274
>Ícone de Participante</phrase
3276
> </inlinemediaobject
3277
> no evento na <link linkend="agenda-view"
3278
>vista de agenda</link
3283
>Responder a um Convite</title>
3286
>Se tiver um convite na sua caixa de correio do &kmail;, tanto poderá carregar em <guibutton
3287
>Rejeitar</guibutton
3288
> para ignorar o pedido, ou carregar em <guibutton
3291
>Aceitar Cond.</guibutton
3292
>. As últimas duas acções irão inserir o item no seu calendário. Em qualquer um dos casos, o &kmail; irá enviar a sua resposta para o organizador automaticamente.</para>
3295
>Se, por alguma razão, tiver mudado de ideias, edite o seu estado na <link linkend="entering-data-events-attendees"
3296
>página de participantes</link
3297
> do item. Se tiver assinalado a opção <guilabel
3298
>Usar a Comunicação de 'Groupware'</guilabel
3299
> na <link linkend="config-main-groupscheduling"
3300
>configuração da agenda em grupo do &korganizer;</link
3301
>, o &korganizer; perguntar-lhe-á para enviar um e-mail que actualiza o estado do seu participante. Caso contrário, escolha a opção <menuchoice
3305
>Enviar a Actualização do Estado</guimenuitem
3307
> para enviar a actualização do seu estado. </para>
3310
<sect2 id="counter">
3312
>Enviar uma Proposta Alternativa</title>
3316
>Se não estiver satisfeito com algumas das características do evento ou item por-fazer para onde foi convidado e quiser enviar uma contra-proposta para o organizador (por exemplo, uma hora ou local alternativos), basta editar o item e enviá-lo de volta como a sua proposta, seleccionando o item e escolhendo a opção do menu <menuchoice
3320
>Pedir uma Alteração</guimenuitem
3325
>O organizador do evento irá receber a sua proposta por e-mail e será capaz de a aceitar ou recusar.</para>
3328
<sect2 id="refresh">
3331
>Pedir a Última Versão de um Evento ou Item Por-Fazer</title>
3334
>Para obter a última versão de um evento agendado para um grupo, seleccione o evento e carregue em <menuchoice
3338
>Pedir a Actualização</guimenuitem
3340
>. O &korganizer; irá então enviar-lhe a última versão do item.</para>
3345
<sect1 id="free-busy">
3347
>Informação de Livre/Ocupado</title>
3350
>A informação de livre/ocupado representa uma agenda de disponibilidades. Ao apresentar os intervalos em que uma pessoa já tem compromissos anteriores, os outros poderão evitar marcar compromissos para esses períodos. Lembre-se que só as horas são publicadas, não os eventos, razões ou convidados.</para>
3353
>O &korganizer; suporta a publicação e obtenção da informação de livre/ocupado, quer manual quer automaticamente.</para>
3356
>Para enviar por e-mail a sua informação de livre/ocupado, escolha a opção <guimenu
3359
>Enviar a Informação de Livre/Ocupado...</guimenuitem
3360
> do menu. Indique os endereços de e-mail para os quais deseja enviar a informação na janela e carregue em <guilabel
3365
>Os servidores de 'groupware' normalmente têm um local normal para enviar a sua informação de livre/ocupado, como tal, os outros utilizadores poderão aceder aos seus dados e você poderá aceder à informação de livre/ocupado dos outros utilizadores. Poderá configurar o &korganizer; para enviar e receber automaticamente a informação de livre/ocupado, usando as <link linkend="config-main-views"
3366
>preferências de Livre/Ocupado</link
3367
>, na janela de <guilabel
3368
>Configuração</guilabel
3369
> do &korganizer;.</para>
3372
>Para enviar a sua informação de livre/ocupado para o servidor definido nas preferências do &korganizer;, escolha a opção <menuchoice
3376
>Enviar a Informação de Livre/Ocupado</guimenuitem
3382
<sect1 id="examples">
3386
<sect2 id="examples-entering-event">
3388
>Inserir um Novo Evento do Grupo</title>
3391
>Neste exemplo, irá introduzir um evento. Precisa de marcar uma reunião para <emphasis
3392
>a próxima Segunda-Feira</emphasis
3393
> respeitante ao lançamento do seu novo produto. O seu patrão <emphasis
3394
>José Pires</emphasis
3395
> será o membro do comité <emphasis
3397
> e você, o Pedro Morais, será o <emphasis
3398
>organizador</emphasis
3399
> do evento. Irão existir mais dois <emphasis
3400
>participantes</emphasis
3402
>António Vieira</emphasis
3404
>Pedro Miguens</emphasis
3405
>. O José deu-lhe o programa da reunião. A mesma irá começar a <emphasis
3406
>12, ao meio-dia</emphasis
3407
> e irá terminar às <emphasis
3409
>. O mesmo compromisso repetir-se-á <emphasis
3410
>(recorrerá)</emphasis
3411
> todas as Segundas. </para>
3416
>Utilize o Navegador de Datas para ir para a próxima 2a-Feira.</para
3421
>Escolha a opção do menu <menuchoice
3425
>Novo Evento...</guimenuitem
3427
> ou seleccione a área entre o<emphasis
3431
> e comece a escrever o título do evento.</para
3436
>Indique um título adequado. É importante escolher uma descrição breve correcta, dado que este é o único campo que poderá ser pesquisado. Sugere-se que indique aqui <userinput
3437
>Evento de lançamento do produto</userinput
3443
>Indique o programa detalhado do evento na área rectangular grande. Para este exemplo simples, escreva <userinput
3444
>Introdução, o Plano, Conclusão</userinput
3445
> em três linhas separadas.</para
3450
>Assinale a opção <guilabel
3451
>Chamada de Atenção</guilabel
3452
>. Configure o tempo para esta como sendo igual a 15 minutos, só o tempo suficiente para aquecer uma chávena de chá antes do início da reunião.</para
3457
>Carregue no botão <guilabel
3458
>Seleccionar Categorias</guilabel
3464
>Assinale o <guilabel
3465
>Compromisso</guilabel
3466
> nas Categorias Disponíveis. Depois, carregue no botão <guibutton
3473
>Escolha a página <guilabel
3474
>Recorrência</guilabel
3475
> e assinale a opção <guilabel
3476
>Activar a recorrência</guilabel
3480
>A maior parte do trabalho já foi feito para si automaticamente. O &korganizer; configura por omissão a recorrência como sendo semanal. Repare também na escolha da opção <guilabel
3481
>Sem data de finalização</guilabel
3482
>. Isto significa que este evento será repetido todas as Segundas-Feiras (a começar, obviamente, na Segunda, 12 de Fevereiro de 2004), até ao fim do tempo (isto é, até você o remover).</para
3488
>Dado que está tudo bem aqui, carregue na página dos <guilabel
3489
>Participantes</guilabel
3495
>Na página <guilabel
3496
>Participantes</guilabel
3497
>, deverá fazer o seguinte:</para>
3502
>Você irá ver que é o organizador do evento. Carregue no botão <guilabel
3504
> para adicionar os outros participantes.</para
3511
>, indique o e-mail no formato <userinput
3512
>Nome <e-mail></userinput
3513
>. No exemplo em questão, <userinput
3514
>José Pires <ze@empresa.com></userinput
3517
>Se os participantes já estiverem no seu livro de endereços do &kde;, em vez de escrever os nomes e e-mails, poderá carregar no botão <guibutton
3518
>Seleccionar o Destinatário...</guibutton
3519
> para os adicionar.</para
3533
>Carregue em <guilabel
3542
>, indique <userinput
3543
>António Vieira <toze@empresa.com></userinput
3549
>Carregue em <guilabel
3558
>, indique <userinput
3559
>Pedro Miguens <miguens@empresa.com></userinput
3565
>Carregue em <guilabel
3574
>Se tiver configurado o &korganizer; para usar a comunicação de 'groupware', será perguntado se desejar enviar um e-mail para os participantes, com os detalhes do evento e pedindo uma resposta se a opção <guilabel
3575
>Pedir uma resposta</guilabel
3576
> da página <guilabel
3577
>Participantes</guilabel
3578
> estiver assinalada. Caso contrário, poderá enviar os convites com a opção <menuchoice
3582
>Enviar o Convite aos Participantes</guimenuitem
3589
>Reveja a configuração do evento, carregando para tal nas páginas <guilabel
3592
>Participantes</guilabel
3594
>Recorrência</guilabel
3595
>. Se estiver satisfeito, carregue em <guibutton
3602
>Parabéns, marcou o seu primeiro evento!</para>
3609
<chapter id="config">
3611
>Configuração do &korganizer;</title>
3614
>Para mudar a aparência e comportamento do &korganizer;, escolha a opção <menuchoice
3616
>Configuração</guimenu
3618
>Configurar o &korganizer;...</guimenuitem
3620
> do menu, escolha a opção <menuchoice
3622
>Configuração</guimenu
3624
>Configurar o Calendário...</guimenuitem
3626
> do menu. Poderá obter mais informações sobre todas as opções e possibilidades de configuração em <xref linkend="config-main"/>.</para>
3629
>Para configurar o conjunto de ferramentas disponíveis na barra, carregue na opção <menuchoice
3631
> Configuração</guimenu
3633
>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem
3635
> e leia a <link linkend="config-toolbars"
3636
>descrição detalhada</link
3640
>Para mover as barras de ferramentas pelo ecrã, coloque o cursor do rato em cima da pega da barra de ferramentas e arraste-a para uma nova posição na janela do &korganizer;.</para>
3643
>A informação da localização, como os formatos das datas e horas, poderá ser configurada no &kcontrol; com o módulo <menuchoice
3645
>Regional & Acessibilidade</guisubmenu
3647
>País/Região & Língua </guimenuitem
3649
>. Este módulo de controlo pode ser acedido a partir do &korganizer;; seleccione a <menuchoice
3651
> Configuração</guimenu
3653
>Configurar a Data & Hora...</guimenuitem
3655
>. O &korganizer; terá de ser reiniciado, para que as alterações feitas no &kcontrol; façam efeito.</para>
3658
>Para configurar o local onde o &korganizer; guarda e obtém os eventos, itens de diário e por-fazer dos calendários (em ficheiros locais, servidores de 'groupware', itens de diário como 'blogs', ficheiros da rede, &etc;), verifique por favor a secção <xref linkend="managing-resources"/>.</para>
3660
<sect1 id="config-main">
3662
>Configuração Principal do &korganizer;</title>
3665
>Esta janela de opções permite-lhe configurar várias áreas do &korganizer;.</para>
3667
<sect2 id="config-main-personal">
3672
>As opções pessoais relacionam-se com a sua identidade pessoal, entre outras coisas diversas que não se encaixam em nenhuma das outras categorias gerais.</para>
3679
>Usar a configuração de e-mail do centro de controlo</guilabel
3683
>Assinale esta opção para usar o seu nome e endereço de e-mail, tal como estão definidos no &kcontrolcenter; (<menuchoice
3685
>Segurança & Privacidade</guimenuitem
3687
>Senha & Conta do Utilizador</guimenuitem
3696
>Nome completo</guilabel
3701
>Nome Completo</guilabel
3702
> está configurado inicialmente como <quote
3704
> com um endereço de e-mail igual a <quote
3705
>ninguem@nenhures</quote
3706
>. Poderá alterar o seu nome, escrevendo-o directamente aqui ou poderá usar a sua Configuração de E-mail do &kcontrolcenter; (ver acima). Este nome será mostrado como <guilabel
3707
>Organizador</guilabel
3708
> nas tarefas Por-Fazer e nos Eventos.</para
3716
>Endereço de e-mail</guilabel
3721
>Endereço de E-mail</guilabel
3722
> será usado para identificar o dono do calendário. Quando outra pessoa abrir o seu calendário ou os eventos, ele/a não será capaz de o modificar poderá irá estar disponível apenas para leitura.</para
3729
>Exportar para &HTML; em todas as gravações</guilabel
3733
>Se assinalar esta opção, poderá indicar ao &korganizer; para fazer uma exportação do seu calendário e da sua lista de itens por-fazer num ficheiro HTML na sua pasta pessoal, de cada vez que gravar as suas alterações.</para
3740
>Activa a gravação automática dos ficheiros de calendário abertos manualmente</guilabel
3744
>Quando esta opção estiver assinalada, os calendários são gravados automaticamente quando você sair do &korganizer;, sem fazer qualquer pergunta. Para além disso, o calendário é gravado periodicamente para evitar a perda de dados valiosos. Poderá também indicar o intervalo de gravação em minutos. <important
3746
>Esta opção não afecta a configuração dos seus recursos. Para mudar as opções de gravação do recurso, terá de configurar cada recurso individualmente. Para mais informações sobre os recursos, veja por favor em <xref linkend="managing-resources"/>.</para
3755
>Confirmar as remoções</guilabel
3759
>Quando assinalar a opção <guilabel
3760
>Confirmar as remoções</guilabel
3761
>, o &korganizer; pedir-lhe-á para confirmar todas as remoções. Se isto não for assinalado, o &korganizer; não irá perguntar nada antes de remover os eventos.</para
3769
>Os Novos Eventos, Itens Por-Fazer e do Diário Deverão</guilabel
3773
>Esta opção permite-lhe escolher se a adição de novos itens irá usar um recurso por omissão ou dirá ao &korganizer; para lhe pedir qual o recurso a usar para gravar os itens novos.</para>
3775
>Especificidade do servidor de Kolab2: É recomendado que escolha <guilabel
3776
>Ser perguntado sobre o recurso a usar</guilabel
3777
>, se pretende usar a funcionalidade das pastas partilhadas do servidor de <guilabel
3779
>. Isto permitir-lhe-á manter o controlo da informação disponível para si e qual é publicada nas pastas partilhadas.</para
3788
<sect2 id="config-main-time-and-date">
3790
>Hora e Data</title>
3796
>Fuso Horário</guilabel
3800
>Seleccione a sua localização na lista respectiva. Se a sua cidade não estiver indicada, seleccione uma que partilhe o mesmo fuso-horário. O &korganizer; irá ajustar automaticamente as mudanças de hora.</para
3808
>Usar os feriados da região</guilabel
3812
>Seleccione o seu país na lista ou, se não estiver indicado, seleccione <guilabel
3814
>. Se o seu país estiver seleccionado, o &korganizer; irá reconhecer e mostrar as suas datas importantes e feriados na área do calendário.</para
3822
>O dia começa às</guilabel
3826
>Seleccione a hora a que você dá início ao seu dia na lista abaixo. Poderá ser a hora a que normalmente acorda ou a hora a que começa a trabalhar. Esta opção não o impede de definir ou ver os itens antes dessa hora, simplesmente configura a hora que será mostrada por omissão no topo da área do calendário. Use a barra de posicionamento para ver as horas dos eventos anteriores ou posteriores na área da agenda.</para
3833
>Hora do compromisso por omissão</guilabel
3837
>Seleccione a hora de início por omissão para os eventos na lista respectiva. Quando escolher a opção <link linkend="menu-actions-new-event"
3839
> do menu <link linkend="entering-data-events"
3841
> ou criar um evento de outra forma qualquer que o &korganizer; não consiga adivinhar quando é que você irá desejar que o seu evento comece, o &korganizer; irá colocar esta hora no editor da hora inicial como valor predefinido.</para
3848
>Duração do novo compromisso predefinida (HH:MM):</guilabel
3852
>Seleccione a duração dos eventos na lista respectiva. Quando escolher a opção <link linkend="menu-actions-new-event"
3854
> do menu <link linkend="entering-data-events"
3856
> ou criar um evento de outra forma qualquer que o &korganizer; não consiga adivinhar quando é que você irá desejar que o seu evento dura, o &korganizer; irá usar esta duração como valor predefinido. </para
3863
>Hora por omissão do alarme</guilabel
3867
>Seleccione com quanto tempo de antecedência em relação ao evento em questão, o alarme será activado.</para
3874
>Horas de Trabalho</guilabel
3878
>As opções <guilabel
3879
>Hora de início do dia</guilabel
3881
>Hora do fim do dia</guilabel
3882
> permitem-lhe indicar quando é que o seu dia de trabalho começa e quando acaba. O &korganizer; separa as horas de trabalho, marcando-as com uma cor diferente das horas livres, feriados e dias sem trabalhar.</para>
3884
>Adicionalmente, tem opções para assinalar, a seguir aos dias da semana. Assinale os dias que correspondem aos dias de trabalho para si, para poder marcar as horas de trabalho nesses dias. Assinale a opção <guilabel
3885
>Excluir os feriados</guilabel
3886
> para evitar que o &korganizer; marque as horas de trabalho nas regiões de férias ou feriados definidas na lista <guilabel
3887
>Usar os feriados da região</guilabel
3895
<sect2 id="config-main-views">
3900
>Estas opções permitem-lhe configurar várias áreas do &korganizer;:</para>
3907
>Activar as dicas que mostram o resumo dos eventos</guilabel
3911
>Se o seu resumo para um evento for maior do que o espaço disponível na vista actual, os caracteres restantes não são mostrados. Assinale a opção <guilabel
3912
>Activar as dicas que mostram o resumo dos eventos</guilabel
3913
> se quiser um resumo completo apresentado quando o cursor do rato permanecer em cima do compromisso durante alguns segundos.</para
3920
>Mostrar os itens por-fazer nas janelas diárias, semanais e mensais</guilabel
3924
>Esta opção activa ou desactiva a visibilidade dos itens por-fazer nas vistas diárias, semanais e mensais da agenda (dia e semana) e nas vistas mensais. Se tiver vários itens por-fazer que tenham datas-limite associadas, poderá querer desligá-las para evitar uma grande confusão.</para
3931
>Opções do <link linkend="description-view"
3932
>Navegador de Datas</link
3940
>Mostrar os eventos que recorrem diariamente no navegador de datas</guilabel
3944
>Se a opção <guilabel
3945
>Mostrar os eventos que recorrem diariamente no Navegador de Datas</guilabel
3946
> estiver assinalada, os dias que contenham eventos recorrentes diariamente são mostrados a negrito no Navegador de Datas.</para
3953
>Mostrar os eventos que recorrem semanalmente no Navegador de Datas</guilabel
3957
>Se a opção <guilabel
3958
>Mostrar os eventos que recorrem semanalmente no Navegador de Datas</guilabel
3959
> estiver assinalada, os dias que contenham eventos recorrentes semanalmente são mostrados a negrito no Navegador de Datas.</para
3967
>Opções da <link linkend="agenda-view"
3968
>Área da agenda</link
3976
>Tamanho da hora:</guilabel
3980
>Se usar esta barra, poderá controlar a altura das linhas na vista da agenda.</para
3987
>Próximos 'x' dias:</guilabel
3991
>Esta opção permite-lhe alterar a quantidade de dias na opção <guimenu
3992
>Próximos X Dias</guimenu
4002
>Mostrar a hora actual (linha Marcus Bains)</guilabel
4006
>Se activar esta opção, a hora actual é mostrada com uma linha vermelha (linha de Marcus Bains); se não estiver activada, a linha não aparece. Isto dá-lhe uma indicação de quanto tempo falta, ⪚ até começar uma reunião.</para
4013
>Mostrar os segundos na linha da hora actual</guilabel
4017
>Esta opção activa ou desactiva os segundos na linha da hora actual (linha de Marcus Bains).</para
4024
>A selecção do intervalo de tempo na agenda inicia o editor de eventos</guilabel
4028
>Assinale esta opção para iniciar o editor de eventos automaticamente, quando você seleccionar um intervalo de horas na área diária e semanal. Para seleccionar um intervalo de horas, arraste o rato da hora de início até à hora de fim do evento que está a planear.</para
4035
>A vista da agenda utiliza as cores dos recursos</guilabel
4039
>Com o &korganizer;, poderá <link linkend="config-main-colors"
4040
>atribuir uma cor diferente a cada recurso</link
4041
>. Esta opção activa ou desactiva a utilização da cor do recurso ao mostrar o item por-fazer ou evento na área da agenda. Lembre-se que, se não atribuir cores diferentes, fará pouco sentido usar esta funcionalidade, dado que a configuração predefinida do &korganizer; é usar a mesma cor para todos os recursos.</para
4049
>Opções da <link linkend="month-view"
4058
>Activar as barras de posicionamento nas células da janela mensal</guilabel
4062
>Esta opção activa ou desactiva as barras de posicionamento das células na vista mensal. Mesmo que assinale esta opção, as barras de posicionamento só irão aparecer quando for necessário.</para
4069
>A janela mensal ocupa toda a janela</guilabel
4073
>Se activar esta opção, a vista mensal será mostrada em toda a janela do &korganizer; em vez de partilhar a janela com a barra lateral (o Navegador de Datas, os itens Por-Fazer e os recursos de calendários).</para
4080
>A janela mensal usa as cores da categoria</guilabel
4084
>Com o &korganizer;, poderá <link linkend="config-main-colors"
4085
>atribuir uma cor diferente a cada categoria</link
4086
>. Se assinalar esta opção, a cor do evento ou item por-fazer irá reflectir a cor da categoria, em vez de não usar cores ou apenas as cores dos recursos. Lembre-se que, se não atribuir cores diferentes, fará pouco sentido usar esta funcionalidade, dado que a configuração predefinida do &korganizer; é usar a mesma cor para todas as categorias.</para
4093
>A janela mensal usa as cores dos recursos</guilabel
4097
>Com o &korganizer;, poderá <link linkend="config-main-colors"
4098
>atribuir uma cor diferente a cada recurso</link
4099
>. Se assinalar esta opção, a cor do evento ou item por-fazer irá reflectir a cor do recurso, em vez de não usar cores ou apenas as cores da categoria. Lembre-se que, se não atribuir cores diferentes dos recursos, fará pouco sentido usar esta funcionalidade, dado que a configuração predefinida do &korganizer; é usar a mesma cor para todos os recursos.</para
4106
>Opções da <link linkend="todo-view"
4107
>vista de itens por-fazer</link
4115
>A janela Por-Fazer ocupa a janela toda</guilabel
4119
>Se activar esta opção, a janela dos itens Por-Fazer será mostrada em toda a janela do &korganizer; em vez de partilhar a janela com a barra lateral (o Navegador de Datas, os itens Por-Fazer e os recursos dos calendários).</para
4126
>Gravar os itens por-fazer completos nos itens do diário</guilabel
4130
>Se assinalar esta opção, o &korganizer; irá adicionar automaticamente um item de diário para todos os itens por-fazer completos.</para
4138
<sect2 id="config-main-fonts">
4140
>Tipos de Letra</title>
4147
>Barra da hora</guilabel
4151
>Carregue neste botão para escolher o tipo, estilo e tamanho do texto da barra de horas.</para
4158
>Vista mensal</guilabel
4162
>Carregue neste botão para escolher o tipo, estilo e tamanho do texto da Vista Mensal.</para
4169
>Vista da agenda</guilabel
4173
>Carregue neste botão para escolher o tipo, estilo e tamanho do texto da agenda (na vista Diária, Semanal e de Semanas Úteis).</para
4180
>Linha da hora actual</guilabel
4184
>Carregue neste botão para escolher o tipo de letra, o estilo e o tamanho da linha Marcus Bains (uma linha vermelha na agenda que indica a hora actual).</para
4192
<sect2 id="config-main-colors">
4197
>Escolha a cor usada para as férias, para o realce e para as categorias de eventos específicas. Você poderá escolher uma cor diferente para cada categoria. Claro que várias cores poder-se-ão tornar confusas, por isso use o senso-comum. A utilização de cores depende também das <link linkend="config-main-views"
4198
>preferências de visualização.</link
4206
>Cor dos feriados</guilabel
4210
>Este botão abre a janela para <guilabel
4211
>Seleccionar uma Cor</guilabel
4212
>, o que lhe permite seleccionar a cor do feriado. Essa cor será usada para o nome do feriado, na vista mensal, e no número do feriado no navegador de datas.</para
4219
>Cor de realce</guilabel
4223
>Este botão abre a janela para <guilabel
4224
>Seleccionar uma Cor</guilabel
4225
>, o que lhe permite seleccionar a cor de realce. Essa cor será usada para marcar a área seleccionada de momento na sua agenda e no navegador de datas.</para
4232
>Cor do evento por omissão</guilabel
4236
>Este botão abre a janela para <guilabel
4237
>Seleccionar uma Cor</guilabel
4238
>, o que lhe permite seleccionar a cor por omissão dos eventos. Essa cor será usada para as categorias dos eventos na sua agenda e (dependendo da sua configuração) na vista mensal. Lembre-se que poderá escolher uma cor separada para cada categoria de eventos em baixo.</para
4245
>Cor de fundo da janela da agenda</guilabel
4249
>Este botão abre a janela para <guilabel
4250
>Seleccionar uma Cor</guilabel
4251
>, o que lhe permite seleccionar a cor de fundo da agenda.</para
4258
>Cor das horas de trabalho</guilabel
4262
>Este botão abre a janela para <guilabel
4263
>Seleccionar uma Cor</guilabel
4264
>, o que lhe permite seleccionar a cor principal para as horas de trabalho da agenda.</para
4271
>Cor dos itens por-fazer para hoje</guilabel
4275
>Este botão abre a janela para <guilabel
4276
>Seleccionar uma Cor</guilabel
4277
>, o que lhe permite seleccionar a cor dos itens por-fazer que terminam hoje.</para
4284
>Cor dos itens por-fazer atrasados</guilabel
4288
>Este botão abre a janela para <guilabel
4289
>Seleccionar uma Cor</guilabel
4290
>, o que lhe permite seleccionar a cor dos itens por-fazer cujo prazo já passou.</para
4297
>Categorias</guilabel
4301
>Este grupo permite-lhe atribuir uma cor a cada categoria. Seleccione uma categoria na lista e carregue no botão para abrir a janela para <guilabel
4302
>Seleccionar uma Cor</guilabel
4303
>, que lhe permite seleccionar a cor dessa categoria. <link linkend="config-main-views"
4304
>Dependendo da configuração da visualização</link
4305
>, esta cor será usada para marcar os eventos e os itens por-fazer que pertencem a esta categoria na sua agenda e na vista mensal.</para
4316
>Este grupo permite-lhe atribuir uma cor a cada recurso. Seleccione um recurso na lista e carregue no botão para abrir a janela para <guilabel
4317
>Seleccionar uma Cor</guilabel
4318
>, que lhe permite seleccionar a cor dessa categoria. <link linkend="config-main-views"
4319
>Dependendo da configuração da visualização</link
4320
>, esta cor será usada para marcar os eventos e os itens por-fazer que usam este recurso na sua agenda e na vista mensal.</para
4328
<sect2 id="config-main-groupscheduling">
4330
>Calendarização de Grupo</title>
4337
>Usar a Comunicação do 'Groupware'</guilabel
4341
>Assinale esta opção para enviar mensagens de e-mail automaticamente ao criar, actualizar ou remover eventos que envolvam outras pessoas. Esta mensagem de e-mail poderá ser um convite aos participantes de um evento que tenha criado, o cancelamento de um evento seu, uma resposta ou uma actualização do seu estado de participante, um pedido de mudança do evento, &etc;. Assinale esta opção se quiser usar as funcionalidades de 'groupware' (⪚ Configurar o &kontact; como um cliente de <guilabel
4350
>Enviar a cópia dos eventos, por e-mail, para o dono</guilabel
4354
>Quando assinalar a opção <guilabel
4355
>Enviar a cópia dos eventos por e-mail para o dono</guilabel
4356
>, irá obter uma cópia de todas as mensagens de e-mail que o &korganizer; envia devido a um pedido seu para os participantes no evento.</para
4363
>Cliente de E-mail</guilabel
4367
>Aqui poderá escolher o tipo de transporte de e-mail que deseja usar. Tanto poderá usar o &kmail; ou o comando &Sendmail; (o qual deverá estar instalado no seu sistema para funcionar).</para
4374
>Endereços de email adicionais</guilabel
4378
>Isto diz ao &korganizer; quais os outros endereços de e-mail que possui. Você poderá adicionar, editar e remover os endereços de e-mail adicionais. Estes endereços de e-mail são os que tem para além do que está definido nas <link linkend="config-main-personal"
4379
>preferências pessoais</link
4380
>. Se tiver um convite para um evento mas usar outro endereço de e-mail aí, terá de indicar este endereço aqui, para que o &korganizer; o reconheça como seu e adicione o item ao seu calendário. </para
4389
<sect2 id="config-main-groupautomation">
4391
>Group Automation</title>
4398
>Auto Send Refresh</guilabel
4410
>Auto Insert IMIP Replies</guilabel
4422
>Auto Insert IMIP Requests</guilabel
4434
>Auto Send FreeBusy information</guilabel
4446
>AutoSave FreeBusy Replies</guilabel
4460
<sect2 id="config-main-free-busy">
4462
>Livre/Ocupado</title>
4465
>A informação de livre/ocupado representa uma agenda de disponibilidades. Ao apresentar os intervalos em que uma pessoa já tem compromissos anteriores, os outros poderão evitar marcar compromissos para esses períodos. Lembre-se que só as horas são publicadas, não os eventos, razões ou convidados.</para>
4468
>O &korganizer; suporta a publicação e obtenção da informação de livre/ocupado, quer manual quer automaticamente.</para>
4472
>Página Publicar</guilabel
4473
>: publicando a sua informação de livre/ocupado, permite a outros ter em conta o seu tempo ocupado no calendário ao convidá-lo para uma reunião.</para>
4480
>Publicar a informação de livre/ocupado</guilabel
4484
>Active esta opção se quiser que a sua informação de livre/ocupado seja enviada automaticamente. Lembre-se que poderá ignorar esta opção e optar por enviar a sua informação de Livre/Ocupado através do menu <guilabel
4485
>Escalonar</guilabel
4486
> do &korganizer;.</para>
4489
>Se a sua aplicação estiver configurada para funcionar como um <guilabel
4490
>cliente de Kolab para &kde;</guilabel
4491
>, isto não será necessário. O servidor de <guilabel
4493
> toma conta da publicação da sua informação de Livre/Ocupado e gere o acesso a ela por parte dos outros utilizadores.</para>
4500
>Tempo mínimo entre envios em minutos</guilabel
4504
>No caso de optar por publicar automaticamente a sua informação, poderá configurar o intervalo de tempo, em minutos, entre cada envio.</para>
4511
>Publicar (por omissão 60) dias de livre/ocupado</guilabel
4515
>Configura o número de dias no calendário que deseja publicar e disponibilizar para os outros</para
4522
>&URL; do Servidor</guilabel
4526
>Indique o URL do servidor em que se encontra a sua informação de Livre/Ocupado publicada. Peça ao administrador de sistemas esta informação.</para>
4528
>Exemplo de servidor de Kolab2: <userinput
4529
>webdavs://kolab2.com/freebusy/ze@kolab2.com.ifb</userinput
4537
>Nome do Utilizador</guilabel
4541
>Indique a informação do utilizador, no que respeita à sua conta no servidor</para>
4543
>Especificidade do servidor de Kolab2: Foi registado o seu UID (Unique IDentifier - Identificador Único), onde o seu UID por omissão será semelhante ao seu endereço de e-mail no servidor de Kolab2, mas também poderá ser diferente. No último caso, introduza o seu UID. Peça o seu UID ao administrador do servidor se não o souber.</para
4554
>Indique aqui a sua senha (a de autenticação no servidor).</para
4561
>Recordar a senha</guilabel
4565
>Assinale esta opção se quiser que o &korganizer; recorde a sua senha e deixe de a perguntar de cada vez que enviar a sua informação de Livre/Ocupado.</para>
4568
>Não é recomendado guardar a sua senha no ficheiro de configuração, por razões de segurança.</para
4577
>Página Obter</guilabel
4578
>: ao obter a informação de Livre/Ocupado que os outros publicaram, você poderá ter os calendários deles em conta ao convidá-los para uma reunião.</para>
4585
>Obter as informações de livre/ocupado das outras pessoas automaticamente</guilabel
4589
>Automatiza o processo de obtenção da informação de livre/ocupado dos outros utilizadores. Preencha a secção de informação do servidor em baixo, para despoletar esta opção.</para
4596
>Usar o endereço de e-mail completo na obtenção</guilabel
4600
>Esta opção permite-lhe alterar o nome do ficheiro que será obtido do servidor. Se assinalar esta opção, ele irá obter um ficheiro de livre/ocupado chamado <userinput
4601
>utilizador@dominio.ifb</userinput
4602
>, caso contrário irá obter o <userinput
4603
>utilizador.ifb</userinput
4604
>. Peça ao administrador do servidor essa informação, no caso de não saber como configurar esta opção.</para>
4607
>Especificidade do servidor de Kolab2:</guilabel
4608
> Se está a configurar o &korganizer; para ser um componente de um <guilabel
4609
>cliente de Kolab para &kde; (&kontact;/Kolab)</guilabel
4610
>, terá de assinalar esta opção.</para
4617
>&URL; do Servidor</guilabel
4621
>Indique o &URL; do servidor de onde a sua informação de Livre/Ocupado deverá ser obtida. Peça ao administrador do servidor esta informação.</para>
4624
>Exemplo de servidor do Kolab2:</guilabel
4626
>webdavs://kolab2.com/freebusy/</userinput
4634
>Nome do Utilizador</guilabel
4638
>Indique a informação do utilizador, no que respeita à sua conta no servidor.</para>
4641
>Especificidade do servidor de Kolab2:</guilabel
4642
> Foi registado o seu UID (Unique IDentifier - Identificador Único), onde o seu UID por omissão será semelhante ao seu endereço de e-mail no <guilabel
4643
>servidor de Kolab2</guilabel
4644
>, mas também poderá ser diferente. No último caso, introduza o seu UID. Peça o seu UID ao administrador do servidor se não o souber.</para
4655
>Indique aqui a sua senha (a de autenticação no servidor). </para
4662
>Recordar a senha</guilabel
4666
>Assinale esta opção, se quiser que o &korganizer; recorde a sua senha e deixe de a pedir de cada vez que obtém os ficheiros de livre/ocupado.</para>
4669
>Não é recomendado guardar a sua senha no ficheiro de configuração, por razões de segurança.</para
4678
<sect2 id="config-main-plugins">
4683
>Para mais informações sobre a configuração dos 'plugins', veja por favor em <xref linkend="plugins-chapter"/></para>
4689
<sect1 id="config-toolbars">
4691
>Configuração das Barras de Ferramentas</title>
4694
>O &korganizer; tem três barras de ferramentas: uma barra Principal (com os botões <guiicon
4695
>Novo Evento</guiicon
4697
>Novo Por-Fazer</guiicon
4717
>Ir para Hoje</guiicon
4718
>), uma barra de <guiicon
4720
> (para optar entre a <guiicon
4721
>vista O Que Se Segue</guiicon
4725
>Vista Diária</guiicon
4727
>Vista da Semana Útil</guiicon
4729
>Vista Semanal</guiicon
4731
>Vista dos Próximos X Dias</guiicon
4733
>Vista Mensal</guiicon
4735
>Lista de Itens Por-Fazer</guiicon
4737
>Vista de Diário</guiicon
4738
>), uma barra para Escalonar (com os botões <guiicon
4739
>Publicar a Informação do Item</guiicon
4741
>Enviar o Convite aos Participantes</guiicon
4743
>Enviar a Actualização do Estado</guiicon
4745
>Abrir o Livro de Endereços</guiicon
4746
>) e uma barra de Filtros, que lhe permite escolher um filtro para as vistas do &korganizer;. Poderá personalizar estas barras de ferramentas de várias formas: poderá adicionar ícones novos, mudar o tamanho dos ícones, mudar a posição das barras de ferramentas e adicionar descrições de texto aos ícones.</para>
4749
>Há duas maneiras de modificar a posição das barras de ferramentas: <itemizedlist>
4752
>Poderá carregar com o botão direito do rato na barra de ferramentas para mostrar o <guimenu
4753
>Menu da Barra de Ferramentas</guimenu
4754
>. O tamanho dos ícones e a posição de texto poderá também ser ajustado neste menu. </para
4758
>Poderá simplesmente arrastar a barra de ferramentas pela pega do lado esquerdo de cada barra de ferramentas e largá-la onde desejar. Veja também outras <link linkend="other-features-drag-and-drop"
4759
>operações de 'drag-and-drop'</link
4766
>As barras de ferramentas são configuradas em dois lugares: <itemizedlist>
4769
>O conjunto de ferramentas é configurado na opção de menu <menuchoice
4771
> Configuração</guimenu
4773
>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem
4779
>O estilo gráfico (tamanho dos ícones, posição do texto, &etc;) é ajustado através do <guimenu
4780
>Menu de Contexto da Barra de Ferramentas</guimenu
4781
>. Carregue com o botão direito do rato para aceder a este menu. </para
4786
<sect2 id="config-toolbars-settings-config">
4788
>Janela para Configurar as Barras de Ferramentas</title>
4791
>O conjunto de ferramentas é configurado na opção de menu <menuchoice
4793
>Configuração</guimenu
4795
>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem
4799
<sect3 id="config-toolbars-choose-toolbar">
4801
>Escolher a barra de ferramentas</title>
4804
>Primeiro, precisa de escolher a barra de ferramentas que deseja modificar. Todas as acções aplicam-se à barra de ferramentas que está seleccionada na lista que se encontra no topo da janela.</para>
4807
<sect3 id="config-toolbars-available-actions">
4809
>Acções Disponíveis</title>
4812
>Existem dois rectângulos por baixo do título da barra de ferramentas: as <guilabel
4813
>Acções disponíveis</guilabel
4815
>Acções actuais</guilabel
4816
>. Se usar as setas para a esquerda e para a direita (localizadas entre os rectângulos), o utilizador poderá adicionar ícones do grupo de acções disponíveis para o grupo de <guilabel
4817
>Acções actuais</guilabel
4818
> e vice-versa. A barra de ferramentas irá ter todos os ícones que se encontrem no rectângulo <guilabel
4819
>Acções actuais</guilabel
4820
>. As setas para cima e para baixo permitem-lhe mudar a posição de um ícone.</para>
4824
>Lembre-se que menos ícones poderá ser melhor, dado que o ecrã fica menos confuso e, por isso, irá parecer mais limpo. Por exemplo, se você cortar e colar sempre com os atalhos de teclado, não precisa dos ícones para <guiicon
4836
<sect2 id="config-toolbars-context-menu">
4838
>Menu de Contexto da Barra de Ferramentas</title>
4841
>Este menu permite-lhe alterar a aparência das barras de ferramentas. Carregue com o botão <mousebutton
4842
>direito</mousebutton
4843
> na barra de ferramentas para aceder a este menu.</para>
4845
<sect3 id="config-toolbars-text-position">
4847
>Posição do Texto</title>
4850
>Inicialmente, os ícones não têm nenhum texto associado. Você poderá preferir ter o texto por baixo de cada ícone ou ao lado do mesmo. Poderá também optar por ter texto simples sem quaisquer ícones.</para>
4853
<sect3 id="config-toolbars-toolbar-position">
4858
>O utilizador poderá ter a barra de ferramentas no topo, em baixo, à esquerda ou à direita. Se escolher a posição Flutuante, a barra de ferramentas será mostrada fora do painel principal do &korganizer; e poderá movê-la pelo ecrã. Se escolher Plana, a barra de ferramentas ficará um rectângulo minúsculo. Poderá carregar depois nesse rectângulo para que a barra de ferramentas volte a aparecer.</para>
4861
<sect3 id="config-toolbars-icon-size">
4863
>Tamanho dos Ícones</title>
4866
>O utilizador poderá alterar o tamanho dos ícones. Faça a sua escolha entre ícones pequenos, médios e grandes.</para>
4872
<sect1 id="reference-windows-outgoing">
4874
>Outgoing Messages</title>
4876
>to be written</para>
4879
<sect1 id="reference-windows-incoming">
4881
>Incoming Messages</title>
4883
>to be written</para>
4892
<chapter id="reference">
4896
<sect1 id="reference-menus">
4901
>Quando o &korganizer; é iniciado, aparece a janela principal do &korganizer;. A janela tem várias componentes: uma barra de menu, uma barra de ferramentas, um calendário mensal, um painel principal com a <quote
4903
> actual sobre os eventos e uma lista de tarefas.</para>
4906
>Os menus dão acesso a todas as operações comuns que podem ser efectuadas com o calendário, incluindo a gravação, a leitura, a adição e a remoção de eventos, itens por fazer e de diário, assim como a impressão e outras operações.</para>
4909
>Lembre-se por favor que, quando estiver a usar o &korganizer; como componente de calendário do &kontact;, os menus são diferentes dos da aplicação autónoma.</para>
4911
<sect2 id="reference-menus-file">
4920
> fornece o acesso às funções que envolvem o calendário inteiro.</para>
4924
<varlistentry id="menu-file-new">
4928
><keycombo action="simul"
4936
><imagedata fileref="i_file_new.png" format="PNG"/></imageobject
4937
></inlinemediaobject
4947
>Abre outra janela principal.</action
4948
> Esta janela contém inicialmente um calendário sem nome. Você poderá usar a nova janela para:</para>
4953
>abrir o mesmo calendário duas vezes (carregue em <menuchoice
4959
> e escolha o mesmo calendário que existe na janela original)</para
4963
>ter dois calendários abertos ao mesmo tempo (carregue em <menuchoice
4969
> e escolha um calendário diferente). </para
4973
>criar um novo calendário (carregue em <menuchoice
4977
>Gravar</guimenuitem
4979
> para atribuir ao seu novo calendário um nome de ficheiro e para gravá-lo).</para
4984
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="managing-import-export"/>.</para>
4989
<varlistentry id="menu-file-open">
4993
> <keycombo action="simul"
5001
><imagedata fileref="i_file_open.png" format="PNG"/></imageobject
5002
></inlinemediaobject
5011
>Abre uma janela de ficheiros que lhe permite seleccionar um novo ficheiro iCalendar ou vCalendar para o abrir.</action
5012
> Se tiver feito alterações ao calendário actual, ser-lhe-á dada a opção de as gravar antes de carregar um calendário novo.</para>
5014
>Para mais informações sobre isto, veja por favor em <xref linkend="managing-import-export"/>.</para>
5019
<varlistentry id="menu-file-open-recent">
5025
><imagedata fileref="i_file_open.png" format="PNG"/></imageobject
5026
></inlinemediaobject
5029
>Abrir um Recente</guimenuitem
5035
>Abrir um Recente</guimenuitem
5037
>contém uma lista com os calendários abertos recentemente para um acesso rápido, permitindo-lhe saltar a selecção na janela de ficheiros por inteiro.</action
5040
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="managing-import-export"/>.</para>
5044
<varlistentry id="menu-file-save">
5048
> <keycombo action="simul"
5056
><imagedata fileref="i_file_save.png" format="PNG"/></imageobject
5057
></inlinemediaobject
5060
>Gravar</guimenuitem
5065
>Quando você escolher a opção <guimenuitem
5066
>Gravar</guimenuitem
5067
> ou carregar no ícone para <guiicon
5069
>, o &korganizer; <action
5070
>grava o calendário para o disco e garante que todas as alterações que fez serão recordadas</action
5071
>. Se o calendário não tiver nenhum nome, o Gravar comportar-se-á como o <guilabel
5072
>Gravar Como</guilabel
5075
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="managing-import-export"/>.</para>
5080
<varlistentry id="menu-file-save-as">
5086
><imagedata fileref="i_file_saveas.png" format="PNG"/></imageobject
5087
></inlinemediaobject
5090
>Gravar Como...</guimenuitem
5096
>Gravar Como</guilabel
5098
>mostra uma janela de ficheiros na qual poderá escolher um nome diferente para o seu calendário que não o atribuído de momento a ele</action
5099
>. Isto é útil se você tiver feito alterações a um calendário que deseje gravar, mas também deseje manter cópias separadas do seu calendário <quote
5103
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="managing-import-export"/>.</para>
5107
<varlistentry id="menu-file-revert">
5113
><imagedata fileref="i_file_revert.png" format="PNG"/></imageobject
5114
></inlinemediaobject
5117
>Reverter</guimenuitem
5122
>Quando escolher a opção <guimenuitem
5123
>Reverter</guimenuitem
5124
>, o &korganizer; <action
5125
>irá carregar a última versão gravada do calendário, eliminando todas as modificações feitas após a última gravação.</action
5128
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="managing-import-export"/>.</para>
5132
<varlistentry id="menu-file-print">
5136
> <keycombo action="simul"
5144
><imagedata fileref="i_file_print.png" format="PNG"/></imageobject
5145
></inlinemediaobject
5148
>Imprimir</guimenuitem
5153
>Escolha a opção <guimenuitem
5154
>Imprimir</guimenuitem
5155
> ou carregue no ícone <guilabel
5158
>imprimir o calendário actual</action
5159
>. Poderá indicar o intervalo de datas a ser impresso (quer manualmente quer com o Item do Calendário) e o tipo de vista (Dia, Semana, Mês, Por-Fazer ou Diário).</para
5163
<!--<varlistentry id="menu-file-print-preview">
5169
<imagedata fileref="i_file_print_preview.png"
5170
format="PNG"/></imageobject
5171
></inlinemediaobject>
5174
>Print Preview</guimenuitem
5179
>If you choose <guimenuitem
5180
>Print Preview</guimenuitem
5183
>Print Preview</guiicon
5185
>the current calendar will be
5186
printed on your screen, instead of on your printer</action
5188
feature to check if the printout will be correct before you start
5192
>You can specify the range of dates to be printed (either manually or with
5193
Calendar Widget) and the View Type (Day, Week, Month or To-do).</para>
5198
<varlistentry id="menu-file-import-calendar">
5206
>Importar um Calendário</guimenuitem
5211
>Se você tiver um ficheiro vCalendar ou iCalendar algures e quiser <action
5212
>incluir o seu conteúdo no seu próprio calendário, adicionar-se como um novo recurso ou abri-lo numa janela nova</action
5213
>, escolha esta opção. Uma boa altura para o fazer será quando receber um vCalendar com alguns itens através de e-mail, por exemplo.</para>
5215
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="managing-import"/>.</para>
5219
<varlistentry id="menu-file-import-ical">
5227
>Importar da Ferramenta ICal do &UNIX;</guimenuitem
5232
>Se você tiver usado o <application
5234
>, um programa conhecido mas antigo de calendários para o &UNIX;, poderá desejar <action
5235
>importar os seus eventos, tarefas e itens por-fazer</action
5236
> directamente para o &korganizer;. Esta acção irá ler o ficheiro <filename
5237
>.calendar</filename
5238
> da sua pasta pessoal e reunir os itens que contém no seu calendário actual. Se ocorrerem alguns erros ou fenómenos suspeitos durante o processo, o utilizador será notificado através de mensagens.</para>
5240
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="managing-import"/>.</para>
5245
<varlistentry id="menu-file-import-ghns">
5253
>Obter Coisas Novas...</guimenuitem
5258
>Esta acção irá abrir a janela para <guilabel
5259
>Obter Coisas Novas</guilabel
5260
>, que oferece uma lista de calendários para transferir. Estes eventos poderão ser adicionados ao seu calendário.</para>
5262
>Para mais informações acerca desta acção, por favor veja em <xref linkend="managing-get-hot-new-stuff"/>.</para>
5266
<varlistentry id="menu-file-export-as-web">
5272
>Exportar</guimenuitem
5274
>Exportar Página Web...</guimenuitem
5280
>Poderá exportar o seu calendário ou uma parte dele como um ficheiro &HTML;, o que é adequado para o publicar na World Wide Web.</action
5283
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="managing-export"/>.</para
5287
<varlistentry id="menu-file-export-icalendar">
5295
>iCalendar</guimenuitem
5300
>Esta acção irá exportar todos os seus eventos, itens por-fazer e de diários activos (independentemente do recurso a que pertencem) como um ficheiro iCalendar novo.</para>
5302
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="managing-export"/>.</para>
5306
<varlistentry id="menu-file-export-vcalendar">
5314
>vCalendar</guimenuitem
5319
>Esta acção irá exportar todos os seus eventos, itens por-fazer e de diários activos (independentemente do recurso a que pertencem) como um ficheiro vCalendar novo.</para>
5321
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="managing-export"/>.</para>
5325
<varlistentry id="menu-file-export-ghns">
5331
>Exportar</guimenuitem
5333
>Enviar Coisas Novas...</guimenuitem
5338
>Esta acção irá abrir a janela para <guilabel
5339
>Enviar Coisas Novas</guilabel
5340
>, que lhe permitirá exportar os calendários que contêm eventos que poderão ser úteis para as outras pessoas, como o programa de uma conferência, uma lista de feriados ou férias, eventos especiais, &etc;</para>
5342
>Para mais informações acerca desta acção, por favor veja em <xref linkend="managing-get-hot-new-stuff"/>.</para>
5346
<varlistentry id="menu-file-archive-old">
5352
>Arquivar os Itens Antigos...</guimenuitem
5358
>De tempos a tempos, deverá apagar os eventos antigos.</action
5361
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="managing-purge-archive"/>.</para>
5365
<!--<varlistentry id="menu-file-make-active">
5371
>Make active</guimenuitem>
5376
>If you opened more than one calendar, only one calendar can
5377
display alarms; only one calendar can be active. Click the <guilabel
5380
> menu item to <action
5381
>activate the current calendar
5385
>The active calendar is loaded as default calendar when starting
5386
&korganizer;. In other words, if you work with more than one calendar, you
5387
should make your main calendar active.</para
5391
<varlistentry id="menu-file-addressbook">
5397
><imagedata fileref="i_file_addressbook.png"
5398
format="PNG"/></imageobject
5399
></inlinemediaobject
5402
>Addressbook</guimenuitem>
5407
>This action will open the address book browser in a new
5413
<varlistentry id="menu-file-purge">
5419
>Limpar os Por-Fazer Completos</guimenuitem
5424
>Esta acção irá remover todos os itens por-fazer completos do seu calendário activo.</para>
5426
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="managing-purge-archive"/>.</para>
5431
<varlistentry id="menu-file-close">
5435
<keycombo action="simul"
5443
><imagedata fileref="i_file_close.png"
5444
format="PNG"/></imageobject
5445
></inlinemediaobject>
5454
>Closes the current calendar. The window itself will
5455
remain open, and may be reused to open another
5462
<varlistentry id="menu-file-quit">
5466
> <keycombo action="simul"
5474
><imagedata fileref="i_file_quit.png"/></imageobject
5475
></inlinemediaobject
5483
>Quando escolher a opção <guimenuitem
5485
> ou carregar no ícone <guiicon
5488
>a janela do calendário actual será fechada, perguntando-lhe se deseja gravar, no caso de o calendário actual ter sido modificado mas ainda não tenha sido gravado.</action
5491
>Isto não fará efeito nas outras janelas de calendários que possam estar abertas. Terá de sair de cada janela de calendário individualmente.</para
5498
<sect2 id="reference-menus-edit">
5503
>Com o menu <guilabel
5505
> poderá editar e procurar eventos e itens por-fazer.</para>
5508
>Os itens de menu <guimenuitem
5509
>Cortar</guimenuitem
5511
>Copiar</guimenuitem
5514
> comportam-se da mesma forma que nas outras aplicações do &kde;. Com o item do menu <guimenuitem
5515
>Procurar</guimenuitem
5516
> você poderá procurar eventos e itens por-fazer no calendário actual.</para>
5520
<varlistentry id="menu-edit-undo">
5524
> <keycombo action="simul"
5532
><imagedata fileref="i_edit_undo.png" format="PNG"/></imageobject
5533
></inlinemediaobject
5536
>Desfazer</guimenuitem
5542
>Anula a última acção</action
5543
> ou, por outras palavras, volta a pôr o calendário no estado em que estava, imediatamente antes da última acção.</para
5547
<varlistentry id="menu-edit-redo">
5551
> <keycombo action="simul"
5552
>&Ctrl;&Shift;<keycap
5559
><imagedata fileref="i_edit_redo.png" format="PNG"/></imageobject
5560
></inlinemediaobject
5563
>Refazer</guimenuitem
5569
>Repete a última acção</action
5570
> ou, por outras palavras, volta a pôr o calendário no estado em que estava, imediatamente antes de anular a última acção.</para
5574
<varlistentry id="menu-edit-cut">
5578
> <keycombo action="simul"
5586
><imagedata fileref="i_cut.png" format="PNG"/></imageobject
5587
></inlinemediaobject
5590
>Cortar</guimenuitem
5596
>Corta o evento ou eventos seleccionados de momento para a área de transferência, removendo-os do seu calendário.</action
5601
<varlistentry id="menu-edit-copy">
5605
> <keycombo action="simul"
5613
><imagedata fileref="i_copy.png" format="PNG"/></imageobject
5614
></inlinemediaobject
5617
>Copiar</guimenuitem
5623
>Copia os itens seleccionados de momento para a área de transferência, deixando-os inalterados no seu calendário.</action
5628
<varlistentry id="menu-edit-paste">
5632
> <keycombo action="simul"
5640
><imagedata fileref="i_paste.png" format="PNG"/></imageobject
5641
></inlinemediaobject
5649
>A opção <guimenuitem
5652
>insere o conteúdo da área de transferência no seu calendário</action
5653
>. A área de transferência deverá conter um iCalendar ou vCalendar válidos, sejam eles originários de uma operação de Cortar/Colar ou de uma selecção feita fora do &korganizer;. Será avisado no caso de o conteúdo da área de transferência não ser compreensível.</para>
5656
>Contudo, poderá usar em segurança os atalhos de teclado <keycombo action="simul"
5660
> e <keycombo action="simul"
5664
> para copiar os dados de texto de uma aplicação qualquer externa para uma janela de Edição de Eventos do &korganizer; e vice-versa. </para
5669
<varlistentry id="menu-edit-delete">
5675
><imagedata fileref="i_edit_delete.png" format="PNG"/></imageobject
5676
></inlinemediaobject
5679
>Apagar</guimenuitem
5685
>Apaga os itens seleccionados de momento, removendo-os do seu calendário.</action
5690
<varlistentry id="menu-edit-find">
5694
> <keycombo action="simul"
5702
><imagedata fileref="i_edit_find.png" format="PNG"/></imageobject
5703
></inlinemediaobject
5706
>Procurar</guimenuitem
5711
>Escolha a opção <guimenuitem
5712
>Procurar</guimenuitem
5715
> ou carregue no ícone <guiicon
5718
>descobrir eventos, itens por-fazer e de diário de acordo com o seu título, descrição e/ou categorias</action
5721
>Para mais informações sobre esta acção, por favor veja em <xref linkend="search-view"/>.</para>
5728
<sect2 id="reference-menus-view">
5735
>Existem várias <quote
5737
> diferentes para mostrar a sua lista de eventos, itens por-fazer e de diário. O &korganizer; é inteligente o suficiente para se recordar entre sessões qual era a última vista activa e, da próxima vez que for iniciado, irá usar essa vista.</para>
5740
>De um modo geral, cada vista irá apresentar uma forma de mostrar os seus eventos, bem como restrições aos eventos num determinado período de tempo ou estilo de apresentação. Carregue em qualquer evento para o seleccionar para acções futuras. Carregue com o botão <mousebutton
5741
>direito</mousebutton
5742
> num compromisso para mostrar um menu com opções do tipo <guimenuitem
5743
>editar</guimenuitem
5745
>remover</guimenuitem
5746
>, e assim por diante. Poderá também usar o menu <guimenu
5748
> para efectuar operações do mesmo tipo.</para>
5752
<varlistentry id="menu-view-whatsnext">
5758
><imagedata fileref="i_view_whatsnext.png" format="PNG"/></imageobject
5759
></inlinemediaobject
5762
>O Que Se Segue</guimenuitem
5768
>Muda a vista para a 'o que se segue'.</action
5771
>Esta área mostra os seus próximos eventos e itens por-fazer. Os eventos e itens por-fazer são mostrados um por cada linha.</para>
5773
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="whatsnext-view"/>.</para>
5777
<varlistentry id="menu-view-day">
5783
><imagedata fileref="i_view_day.png" format="PNG"/></imageobject
5784
></inlinemediaobject
5793
>Muda para a vista diária.</action
5796
>Para mais informações sobe esta acção, veja por favor em <xref linkend="agenda-view"/>.</para>
5800
<varlistentry id="menu-view-xdays">
5806
><imagedata fileref="i_view_xdays.png" format="PNG"/></imageobject
5807
></inlinemediaobject
5810
>Próximos x Dias</guimenuitem
5816
>Muda a visualização para os próximos 'x' dias, onde o 'x' é definido na configuração principal do &korganizer;.</action
5819
>Para mais informações sobe esta acção, veja por favor em <xref linkend="agenda-view"/>.</para>
5823
<varlistentry id="menu-view-workweek">
5829
><imagedata fileref="i_view_work_week.png" format="PNG"/></imageobject
5830
></inlinemediaobject
5833
>Semana Útil</guimenuitem
5839
>Muda para a vista de semana de trabalho ou semana útil.</action
5842
>Esta é a mesma que a vista da semana, com a diferença que apenas os dias da semana são apresentados.</para>
5844
>Para mais informações sobe esta acção, veja por favor em <xref linkend="agenda-view"/>.</para>
5848
<varlistentry id="menu-view-week">
5854
><imagedata fileref="i_view_week.png" format="PNG"/></imageobject
5855
></inlinemediaobject
5858
>Semana</guimenuitem
5864
>Muda a visualização para a vista semanal.</action
5867
>A vista semanal tem uma apresentação semelhante à da vista diária. Os eventos para os sete dias são mostrados uns ao lado dos outros. Todas as funções disponíveis para a vista do dia estão também disponíveis na vista da semana.</para>
5869
>Para mais informações sobe esta acção, veja por favor em <xref linkend="agenda-view"/>.</para
5873
<varlistentry id="menu-view-month">
5879
><imagedata fileref="i_view_month.png" format="PNG"/></imageobject
5880
></inlinemediaobject
5889
>Muda a visualização para a vista do Mês.</action
5892
>Para mais informações sobe esta acção, veja por favor em <xref linkend="agenda-view"/>.</para>
5896
<varlistentry id="menu-view-list">
5902
><imagedata fileref="i_view_list.png" format="PNG"/></imageobject
5903
></inlinemediaobject
5912
>Muda para a vista em lista.</action
5915
>Para mais informações sobre esta acção, por favor veja em <xref linkend="list-view"/>.</para>
5919
<varlistentry id="menu-view-todo">
5925
><imagedata fileref="i_view_todo_list.png" format="PNG"/></imageobject
5926
></inlinemediaobject
5929
>Lista de Por-Fazer</guimenuitem
5935
>Muda para a vista da lista de itens por-fazer.</action
5938
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="todo-view"/>.</para>
5942
<varlistentry id="menu-view-journal">
5948
><imagedata fileref="i_view_journal.png" format="PNG"/></imageobject
5949
></inlinemediaobject
5952
>Diário</guimenuitem
5958
>Muda a visualização para a vista do diário.</action
5961
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="journal-view"/>.</para
5965
<varlistentry id="menu-view-update">
5971
>Actualizar</guimenuitem
5977
>Actualiza ou refresca o conteúdo da vista apresentada de momento.</action>
5982
<varlistentry id="menu-view-zoom">
5988
>Ampliação</guisubmenu
5994
>Use este submenu para ajustar a vista actual para mostrar mais ou menos dados.</action
5997
>Na agenda (com a vista diária ou mensal), poderá usar as acções de ampliação para mostrar mais ou menos dias (<guimenuitem
5998
>Ampliar Horizontalmente</guimenuitem
6000
>Reduzir Horizontalmente</guimenuitem
6001
>), ou mais ou menos horas no dia (<guimenuitem
6002
>Ampliar Verticalmente</guimenuitem
6004
>Reduzir Verticalmente</guimenuitem
6009
<varlistentry id="menu-view-filter">
6015
>Filtrar</guimenuitem
6020
>Este submenu oferece o acesso aos filtros já criados com a janela para <link linkend="menu-settings-edit-filters"
6022
>Editar os Filtros</guilabel
6025
>Seleccione neste submenu o filtro que será usado na janela do &korganizer;.</action
6026
>. Se não quiser usar um filtro, escolha a opção <guilabel
6027
>Sem filtro</guilabel
6036
<sect2 id="reference-menus-go">
6043
>Para mais informações sobre a navegação nas vistas do &korganizer;, por favor veja em <xref linkend="description-view"/>.</para>
6046
<varlistentry id="menu-go-previous-day">
6052
><imagedata fileref="i_go_backward.png" format="PNG"/></imageobject
6053
></inlinemediaobject
6056
>Recuar</guimenuitem
6062
>Vai para o dia, semana, mês ou ano anterior, dependendo do tipo de vista.</action
6066
<varlistentry id="menu-go-next-day">
6072
><imagedata fileref="i_go_forward.png" format="PNG"/></imageobject
6073
></inlinemediaobject
6076
>Avançar</guimenuitem
6082
>Vai para o dia, semana, mês ou ano seguinte, dependendo do tipo de vista.</action
6086
<varlistentry id="menu-go-goto-today">
6092
><imagedata fileref="i_go_to_today.png" format="PNG"/></imageobject
6093
></inlinemediaobject
6096
>Ir para Hoje</guimenuitem
6102
>Vai para o período de tempo que inclui o dia actual.</action
6110
<sect2 id="reference-menus-actions">
6117
<varlistentry id="menu-actions-new-event">
6123
><imagedata fileref="i_actions_newevent.png" format="PNG"/></imageobject
6124
></inlinemediaobject
6127
>Novo Evento...</guimenuitem
6132
>Escolha o <guilabel
6133
>Novo Evento...</guilabel
6135
>criar um novo evento</action
6138
>Poder ver uma descrição detalhada sobre a janela do evento na secção <link linkend="entering-data-events"
6139
>Introduzir Eventos</link
6144
<varlistentry id="menu-actions-new-todo">
6150
><imagedata fileref="i_actions_newtodo.png" format="PNG"/></imageobject
6151
></inlinemediaobject
6154
>Novo Por-Fazer...</guimenuitem
6159
>Escolha o <guilabel
6160
>Novo Por-Fazer...</guilabel
6162
>criar um novo item por-fazer</action
6163
>. Inicialmente, a tarefa não tem data-limite, mas poderá indicar uma.</para>
6165
>Leia uma descrição detalhada sobre a janela do evento na secção <link linkend="entering-data-to-do"
6166
>Introduzir Itens Por-Fazer</link
6171
<varlistentry id="menu-actions-new-subtodo">
6177
>Novo Sub-Por-Fazer...</guimenuitem
6182
>Escolha o <guilabel
6183
>Novo Sub-Por-Fazer...</guilabel
6185
>começar a criar um sub-item Por-Fazer novo</action
6186
>. A tarefa seleccionada de momento será a mãe do novo item. Inicialmente, a tarefa não tem data-limite, mas poderá indicar uma.</para>
6188
>Poderá obter uma descrição detalhada sobre a janela do evento na secção <link linkend="entering-data-to-do"
6189
>Introduzir Itens Por-Fazer</link
6194
<varlistentry id="menu-actions-new-journal">
6200
>Novo Diário...</guimenuitem
6205
>Escolha o <guilabel
6206
>Novo Diário...</guilabel
6208
>iniciar a escrita de um novo item de diário.</action
6213
<varlistentry id="menu-actions-show-event">
6219
>Mostrar</guimenuitem
6224
>Escolha o <guilabel
6227
>abrir uma janela que mostre os detalhes do evento, item por-fazer ou de diário seleccionado de momento.</action
6232
<varlistentry id="menu-actions-edit-event">
6238
>Editar...</guimenuitem
6243
>Escolha o <guilabel
6244
>Editar...</guilabel
6246
>modificar o conteúdo do evento, item por-fazer ou de diário seleccionado de momento.</action
6251
<varlistentry id="menu-actions-delete-event">
6257
>Apagar</guimenuitem
6262
>Escolha o <guilabel
6265
>apagar o evento, item por-fazer ou de diário seleccionado de momento.</action
6270
<varlistentry id="menu-actions-make-subtodo-independent">
6276
>Tornar o Sub-Por-Fazer Independente</guimenuitem
6281
>Escolha a opção <guilabel
6282
>Tornar o Sub-Por-Fazer Independente</guilabel
6283
> para separar o sub-item por-fazer do seu item-pai e torná-lo um item independente.</para
6291
<sect2 id="reference-menus-schedule">
6299
<varlistentry id="menu-schedule-publish">
6305
>Publicar a Informação do Item...</guimenuitem
6310
>Envia por e-mail o evento, item por-fazer ou do diário seleccionado no formato iCalendar.</para>
6312
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="publish"/>.</para
6316
<varlistentry id="menu-schedule-request">
6322
>Enviar o Convite aos Participantes</guimenuitem
6327
>Envia o evento ou item por-fazer seleccionado para os participantes e, se necessário, pede uma resposta por parte deles.</para>
6329
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="request"/>.</para
6333
<varlistentry id="menu-schedule-reply">
6339
>Enviar a Actualização do Estado</guimenuitem
6344
>Se tiver alterado o seu estado como participante, escolha este item do menu para enviar o seu estado actualizado (aceite, tentativa, &etc;) para o organizador do item.</para>
6346
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="reply"/>.</para
6350
<varlistentry id="menu-schedule-cancel">
6356
>Enviar o Cancelamento aos Participantes</guimenuitem
6361
>Se planear cancelar um evento ou item por-fazer, seleccione-o e escolha este item do menu para notificar os participantes do cancelamento.</para>
6363
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="cancel"/>.</para
6367
<varlistentry id="menu-schedule-refresh">
6373
>Pedir a Actualização</guimenuitem
6378
>Obtém a última versão do evento ou item por-fazer activo a partir do organizador do evento.</para>
6380
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="refresh"/>.</para
6384
<varlistentry id="menu-schedule-counter">
6390
>Pedir Alteração</guimenuitem
6395
>Envia uma proposta alternativa ao organizador do evento ou item por-fazer seleccionado. </para>
6397
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="counter"/>.</para
6401
<varlistentry id="menu-schedule-mail-freebusy">
6407
>Enviar por E-mail a Informação de Livre/Ocupado...</guimenuitem
6412
>Envia a sua informação de livre/ocupado para um ou mais endereços de e-mail.</para>
6414
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="free-busy"/>.</para
6418
<varlistentry id="menu-schedule-upload-freebusy">
6424
>Enviar a Informação de Livre/Ocupado</guimenuitem
6429
>Envia a sua informação de livre/ocupado para o servidor de 'groupware'. Os outros utilizadores poderão então obter essa informação.</para>
6431
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="free-busy"/>.</para
6439
<sect2 id="reference-menus-settings">
6442
>Configuração</guimenu
6446
<varlistentry id="menu-settings-show-toolbar">
6450
>Configuração</guimenu
6452
>Barras de Ferramentas</guisubmenu
6458
>Carregue nos itens deste submenu para mostrar ou esconder as barras de ferramentas do &korganizer;.</action
6463
<varlistentry id="menu-settings-show-statusbar">
6467
>Configuração</guimenu
6469
>Mostrar a Barra de Estado</guimenuitem
6473
>Configuração</guimenu
6475
>Esconder a Barra de Estado</guimenuitem
6481
>Escolha este item do menu para activar ou desactivar a visualização da barra de estado</action
6486
<varlistentry id="menu-settings-sidebar">
6490
>Configuração</guimenu
6492
>Barra Lateral</guimenuitem
6498
>Carregue nos itens deste submenu para mostrar ou esconder os componentes da barra lateral do &korganizer;</action
6499
>. Lembre-se que a barra lateral só ficará visível quando a <link linkend="config-main-views"
6500
>vista actual não ocupar a janela completa.</link
6505
<varlistentry id="menu-settings-show-resource-buttons">
6509
>Configuração</guimenu
6511
>Barra Lateral</guimenu
6513
>Mostrar os Botões de Recursos</guimenuitem
6519
>Carregue neste item do menu para activar ou desactivar a visualização dos botões da <link linkend="managing-resources"
6520
>barra lateral de recursos</link
6526
<varlistentry id="menu-settings-configure-date-time">
6530
>Configuração</guimenu
6532
>Configurar a Data & Hora...</guimenuitem
6538
>Carregue neste item do menu para definir os formatos da data e hora do ambiente de trabalho</action
6539
>. Lembre-se que esta opção é partilhada com as outras aplicações do ambiente de trabalho.</para
6543
<varlistentry id="menu-settings-edit-filters">
6547
>Configuração</guimenu
6549
>Gerir os Filtros de Visualização...</guimenuitem
6555
>Escolha este item do menu para abrir a janela para <guilabel
6556
>Editar os Filtros</guilabel
6558
>. Se usar esta janela, poderá criar, remover e editar os filtros que irão afectar os itens que serão apresentados pelo &korganizer;.</para
6562
<varlistentry id="menu-settings-edit-categories">
6566
>Configuração</guimenu
6568
>Gerir as Categorias...</guimenuitem
6574
>Escolha este item do menu para abrir a janela para <guilabel
6575
>Editar as Categorias</guilabel
6577
>. Se usar esta janela, poderá criar, remover e editar categorias para os itens do calendário. As categorias são usadas para organizar os seus eventos e itens em grupos relacionados.</para
6581
<varlistentry id="menu-settings-configure-shortcuts">
6587
><imagedata fileref="i_settings_prefs.png" format="PNG"/></imageobject
6588
></inlinemediaobject
6589
>Configuração</guimenu
6591
>Configurar os Atalhos...</guimenuitem
6597
>Escolha este item do menu para abrir a janela para <guilabel
6598
>Configurar os Atalhos</guilabel
6600
>. Esta janela permite-lhe atribuir atalhos às acções do &korganizer;, assim como configurar os atalhos já atribuídos.</para
6604
<varlistentry id="menu-settings-configure-toolbars">
6610
><imagedata fileref="i_settings_prefs.png" format="PNG"/></imageobject
6611
></inlinemediaobject
6612
>Configuração</guimenu
6614
>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem
6620
>Escolha este item do menu para abrir a janela para <link linkend="config-toolbars"
6622
>Configurar as Barras de Ferramentas</guilabel
6625
>. Esta janela permite-lhe adicionar, remover e modificar a ordem das acções nas barras de ferramentas do &korganizer;.</para
6629
<varlistentry id="menu-settings-configure-korganizer">
6635
><imagedata fileref="i_settings_prefs.png" format="PNG"/></imageobject
6636
></inlinemediaobject
6637
>Configuração</guimenu
6639
>Configurar o &korganizer;...</guimenuitem
6644
>Escolha o <menuchoice
6646
>Configuração</guimenu
6648
>Configurar o &korganizer;</guimenuitem
6650
> para mostrar a <link linkend="config-main"
6651
>janela de Configuração</link
6654
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="config-main"/>.</para
6662
<sect2 id="reference-menus-help">
6667
> &help.menu.documentation; </sect2>
6671
<sect1 id="reference-hotkey">
6673
>Atalhos de Teclado</title>
6676
>Esta é uma referência a todos os atalhos de teclas e à sua descrição correspondente no manual.</para>
6679
<sect2 id="reference-hotkey-sortalpha">
6681
>Atalhos Ordenados Alfabeticamente</title
6686
<colspec colname="hotkey"/>
6687
<colspec colname="desc"/>
6699
><keycombo action="simul"
6705
>Equivalente ao <link linkend="menu-edit-copy"
6710
>Copiar</guimenuitem
6713
>; copia os dados seleccionados para a área de transferência.</entry>
6717
><keycombo action="simul"
6723
>Equivalente ao <link linkend="menu-edit-find"
6728
>Procurar</guimenuitem
6731
>; procura pelos dados no calendário actual.</entry>
6739
>Equivalente ao <menuchoice
6743
>Conteúdo</guimenuitem
6745
>; invoca a ajuda do &korganizer;.</entry>
6749
><keycombo action="simul"
6755
>Equivalente ao <link linkend="menu-file-new"
6763
>; cria e abre um novo calendário.</entry>
6767
><keycombo action="simul"
6773
>Equivalente ao <link linkend="menu-file-open"
6781
>; abre um ficheiro de calendário na janela actual.</entry>
6785
><keycombo action="simul"
6791
>Equivalente ao <link linkend="menu-file-print"
6796
>Imprimir</guimenuitem
6799
>; imprime o calendário actual.</entry>
6803
><keycombo action="simul"
6809
>Equivalente ao <link linkend="menu-file-quit"
6817
>; sai do calendário actual. </entry>
6821
><keycombo action="simul"
6827
>Equivalente ao <link linkend="menu-file-save"
6832
>Gravar</guimenuitem
6835
>; grava o calendário actual.</entry>
6839
><keycombo action="simul"
6845
>Equivalente ao <link linkend="menu-edit-paste"
6853
>; cola os dados a partir da área de transferência.</entry>
6857
><keycombo action="simul"
6863
><link linkend="menu-file-close"
6871
> equivalent; close current
6877
><keycombo action="simul"
6883
>Equivalente ao <link linkend="menu-edit-cut"
6888
>Cortar</guimenuitem
6891
>; corta os dados seleccionados para a área de transferência.</entry>
6899
<sect2 id="reference-hotkey-sortbyfunc">
6901
>Atalhos Ordenados por Função</title
6906
<colspec colname="desc"/>
6907
<colspec colname="hotkey"/>
6921
> <link linkend="menu-file-close"
6929
equivalent; close current calendar.</entry>
6931
><keycombo action="simul"
6942
> Equivalente ao <link linkend="menu-edit-copy"
6947
>Copiar</guimenuitem
6950
>; copia os dados seleccionados para a área de transferência.</entry>
6952
><keycombo action="simul"
6962
> Equivalente ao <link linkend="menu-edit-cut"
6967
>Cortar</guimenuitem
6970
>; corta os dados seleccionados para a área de transferência.</entry>
6972
><keycombo action="simul"
6981
>Procurar:</emphasis
6982
> Equivalente ao <link linkend="menu-edit-find"
6987
>Procurar</guimenuitem
6990
>; procura os dados no calendário actual.</entry>
6992
><keycombo action="simul"
7002
> Equivalente ao <menuchoice
7006
>Conteúdo</guimenuitem
7008
>; invoca o manual do &korganizer;.</entry>
7018
> Equivalente ao <link linkend="menu-file-new"
7026
>; cria e abre um calendário novo.</entry>
7028
><keycombo action="simul"
7038
> Equivalente ao <link linkend="menu-file-open"
7046
>; abre um ficheiro de calendário na janela actual.</entry>
7048
><keycombo action="simul"
7058
> Equivalente ao <link linkend="menu-edit-paste"
7066
>; cola os dados que se encontram na área de transferência.</entry>
7068
><keycombo action="simul"
7077
>Imprimir:</emphasis
7078
> Equivalente ao <link linkend="menu-file-print"
7083
>Imprimir</guimenuitem
7086
>; imprime o calendário actual.</entry>
7088
><keycombo action="simul"
7098
> Equivalente ao <link linkend="menu-file-quit"
7106
>; sai do calendário actual. </entry>
7108
><keycombo action="simul"
7118
> Equivalente ao <link linkend="menu-file-save"
7123
>Gravar</guimenuitem
7126
>; grava o calendário actual.</entry>
7128
><keycombo action="simul"
7143
<sect1 id="reference-action-buttons">
7145
>Botões de Acções</title>
7148
>Muitas janela contêm os botões <guibutton
7149
>Predefinições</guibutton
7157
>Cancelar</guibutton
7158
>. Com estes botões, você decide se os dados que introduziu na janela serão gravados ou esquecidos.</para
7165
>Predefinição</guibutton
7169
>Se carregar no botão <guibutton
7170
>Predefinições</guibutton
7171
>, as alterações que tiver feito serão esquecidas, voltando todas as opções ao seu valor por omissão.</para
7181
>Carregue no botão <guibutton
7183
> para apagar por completo o evento ou tarefa que esteja a editar no calendário.</para
7194
>Quando carregar no botão <guibutton
7196
>, as suas alterações serão recordadas e o &korganizer; irá fechar a janela.</para
7206
>Quando carregar no botão <guibutton
7208
>, as suas alterações serão recordadas e a janela continuará aberta para poder ser editada à mesma.</para
7214
>Cancelar</guibutton
7218
>Se carregar no botão <guibutton
7219
>Cancelar</guibutton
7220
>, a sua edição será esquecida e o &korganizer; irá fechar a janela.</para
7230
<chapter id="other-features">
7232
>Outras Características</title>
7235
>Neste capítulo, você irá aprender outras funcionalidades úteis do &korganizer;: que truques poderá fazer com o seu rato e qual a interacção que poderá existir entre o &korganizer; e o &konqueror;.</para>
7238
>Irá também aprender sobre a reunião e importação de dados, assim como a sincronização com o seu &PalmPilot; ou com um dispositivo móvel compatível.</para>
7240
<sect1 id="other-features-commandline-options">
7242
>Linha de Comandos</title>
7245
>Um programa bom para aceder a um calendário do &kde; a partir da linha de comandos é o KonsoleKalendar, o qual vem incluído no pacote 'kdepim' em conjunto com o &korganizer;.</para>
7249
<sect1 id="other-features-drag-and-drop">
7251
>Operações de 'Drag and Drop'</title>
7254
>O &korganizer; pode ser controlado facilmente com o seu rato. As operações de 'drag-and-drop' suportadas estão detalhadas em baixo.</para>
7259
>Poderá redimensionar qualquer evento com o seu rato. Basta mover o cursor do rato para perto do extremo superior ou inferior do evento e arrastar esse extremo para cima ou para baixo. Desta forma, poderá modificar visualmente a hora de início e de fim do seu evento. Isto também funciona nas vistas do Dia, Semana e Semana Útil.</para
7264
>Poderá mudar a hora de qualquer evento com o seu rato. Mova o cursor do rato para cima do evento e arraste-o para a nova hora. Isto também funciona para as vistas da Semana e da Semana Útil.</para
7268
>Os eventos poderão ser movidos para outras datas, mesmo que não estejam visíveis. Mova o cursor do rato para cima do evento e arraste-o para o Navegador de Datas do lado esquerdo do calendário actual ou para o Navegador de Datas de outro calendário qualquer.</para>
7271
>Contudo, não poderá arrastar da agenda de um calendário para a agenda de outro calendário.</para
7276
>As barras de ferramentas podem ser arrastadas pelo ecrã. Mova o cursor do rato usando a pega da barra de ferramentas e arraste-a para uma nova localização no seu ecrã.</para
7282
<sect1 id="other-features-konqueror-interaction">
7284
>Interacção com o &konqueror;</title>
7287
>O &konqueror; reconhece o formato vCalendar usado pelo &korganizer;. Se usar o &konqueror; para navegar pelo seu calendário, ele será apresentado <emphasis
7289
> do próprio &konqueror; como um objecto activo. Poderá então efectuar a maioria das acções com o seu calendário dentro do próprio &konqueror;; não terá de iniciar o &korganizer;. Em termos técnicos, isto é descrito como <quote
7290
>incorporar o vCalendar como uma KPart dentro do &konqueror;</quote
7295
<sect1 id="other-features-palm-sync">
7297
>Sincronização com Palm</title>
7300
>A Sincronização com o Palm poderá ser feita através do &kpilot;. Escolha a opção <menuchoice
7302
>Configuração</guimenu
7304
>Configurar o &kpilot;</guimenuitem
7306
> e assinale a opção <guilabel
7307
>Calendário (&korganizer;)</guilabel
7309
>Itens Por-Fazer (&korganizer;)</guilabel
7310
>. Depois da sincronização, estes itens deverão ficar visíveis no &korganizer;.</para>
7312
>Veja a <link linkend="faq"
7314
> para alguns dos problemas de sincronização do &PalmPilot; mais comuns.</para>
7322
>Perguntas e Respostas</title>
7324
<qandaset id="faq-questions">
7328
>Posso importar os meus dados antigos do <application
7334
>Claro! Siga as instruções na secção sobre <link linkend="menu-file-import-ical"
7335
>Importar do Ical do &UNIX;</link
7342
>Posso importar dados do &Microsoft; <application
7343
>Outlook</application
7349
>Sim, pode, mas primeiro tem de dizer ao <application
7350
>Outlook</application
7351
> para exportar os seus dados no formato vCalendar. Depois, precisa de copiar estes dados para a sua pasta pessoal, carregue na opção <menuchoice
7357
>, navegue para o ficheiro e faça duplo-click nele. Para mais informações sobre a importação de dados do &Microsoft; <application
7358
>Outlook</application
7359
>, veja por favor em <xref linkend="outlook-to-vcalendar-ws"/>.</para>
7366
>Estou a tentar sincronizar o &korganizer; com o meu &PalmPilot;, mas não acontece nada. O que é que preciso de fazer?</para>
7373
>Verifique que não está nenhuma instância do &korganizer; a correr: nem o próprio &korganizer; nem o servidor de alarmes na bandeja do sistema. </para>
7377
>Certifique-se que as versões das condutas de agenda do &kpilot; e do &korganizer; são compatíveis.</para>
7387
>Posso usar a informação de livre/ocupado com o &korganizer;?</para>
7391
>sim; siga as instruções na secção sobre o <link linkend="config-main-free-busy"
7392
>Livre/Ocupado</link
7400
&outlook-to-vcalendar-workshop;
7402
<chapter id="credits">
7404
>Créditos e Licença</title>
7407
>&korganizer;</para>
7410
>Programa copyright 2000-2004, A Equipa de Desenvolvimento do &kde;</para>
7413
>A página do &korganizer; está em <ulink url="http://korganizer.kde.org"
7414
>http://korganizer.kde.org</ulink
7418
>Se descobrir erros ou achar que há espaço para melhorias no &korganizer;, por favor vá a <ulink url="http://korganizer.kde.org/contact/bugswishes.html"
7419
> http://korganizer.kde.org/contact/bugswishes.html</ulink
7423
>Contribuições:</para>
7428
>Reinhold Kainhofer <email
7429
>reinhold@kainhofer.com</email
7434
>&Cornelius.Schumacher; &Cornelius.Schumacher.mail;</para>
7438
>&Preston.Brown; &Preston.Brown.mail;</para>
7443
>Documentação copyright 2000 &Milos.Prudek;</para>
7445
>Documentação copyright 2001 Paul E. Ahlquist, Jr <email
7446
>&Paul.E.Ahlquist.Jr.mail;</email
7449
>Documentação copyright 2004 Jürgen Nagel <email
7450
>juergen.nagel@student.fh-reutlingen.de</email
7453
>Documentação copyright 2005 Carlos Leonhard Woelz <email
7454
>carloswoelz@imap-mail.com</email
7458
>Tradução de José Nuno Pires <email
7459
>jncp@netcabo.pt</email
7462
&underFDL; &underGPL; </chapter>
7464
<appendix id="installation">
7468
<sect1 id="getting-korg">
7470
>Como Obter o &korganizer;</title>
7471
&install.intro.documentation; <para
7472
>Carregue no menu <guisubmenu
7473
>Aplicações</guisubmenu
7476
> para ver se o &korganizer; já está instalado no seu sistema. Se o &korganizer; não estiver lá, ou não está instalado ou o administrador do seu sistema mudou-o para outro sítio qualquer.</para>
7479
>A página do &korganizer; está em <ulink url="http://korganizer.kde.org"
7480
>http://korganizer.kde.org</ulink
7485
<sect1 id="requirements">
7490
>O &korganizer; precisa do &kde; 3.4. Ele ocupa aproximadamente 2MB de espaço na sua pasta de sistema do &kde;. Os seus calendários irão necessitar de espaço adicional na sua pasta pessoal. Os calendários demasiado grandes tornam lenta a operação do &korganizer;, por isso aconselha-se uma limpeza periódica.</para>
7493
>O &korganizer; precisa de cerca de 5 Megabytes de memória para correr, mas isto poderá variar de acordo com a sua plataforma e com o tamanho dos seus calendários.</para>
7496
>Todas as bibliotecas necessárias fazem parte das bibliotecas normais do &kde; (as 'kdelibs'). O pacote de base do &kde; ('kdebase') também precisa estar instalado para alterar as opções de localização, como os formatos de data e hora. O &korganizer; em si está no pacote 'kdepim'. Todos os pacotes poderão ser obtidos na <ulink url="http://www.kde.org"
7497
>página pessoal do &kde;.</ulink
7501
>A página do &korganizer; está em <ulink url="http://korganizer.kde.org"
7502
>http://korganizer.kde.org</ulink
7509
<glossary id="glossary">
7513
<glossentry id="gloss-calendar-widget">
7515
>Elemento de Calendário</glossterm>
7519
>Uma ferramenta para escolher a data dentro de certas janelas de dados, como a janela de edição de eventos. É apresentado como um pequeno botão à direita do campo de datas. Quando carregar nesse botão, irá ver um calendário de um mês. Use as setas para ir para uma data desejada ou carregue no nome do mês ou no número do ano para ir directamente para o mês ou ano desejados.</para>
7524
<glossentry id="gloss-date-navigator">
7526
>Navegador de Datas</glossterm>
7530
>O calendário que se encontra no canto superior esquerdo da janela do &korganizer;. É a forma principal de navegar pelas datas e para as seleccionar. As setas simples andam para a frente ou para trás em incrementos de um mês, enquanto que as setas duplas andam um ano para a frente ou para trás de cada vez. A data de hoje será assinalada com uma pequena caixa. As datas que têm eventos agendados nelas estão a negrito. Se quiser seleccionar uma data, basta carregar nela. Mantenha a tecla Control carregada e seleccione as datas se quiser escolher várias datas próximas. As datas serão então apresentadas no painel principal.</para>
7533
>Os eventos recorrentes não são sempre apresentados. O utilizador poderá proibir a apresentação dos compromissos recorrentes no Navegador de Datas. Pode obter mais informações no <link linkend="config-main-views"
7534
>capítulo de Vistas</link
7540
<glossentry id="gloss-due-date">
7542
>Data-Limite</glossterm>
7546
>A data limite é simplesmente a data em que a sua tarefa terá de ficar terminada. Por exemplo, se a sua tarefa Por-Fazer consistir em devolver os seus livros à biblioteca até 16 de Novembro, essa data é chamada de <quote
7547
>data limite do item Por-Fazer</quote
7553
<!--<glossentry id="gloss-group-scheduling">
7555
>Group scheduling features</glossterm>
7559
>These features are planned for the future versions of &korganizer;. Group
7560
scheduling will facilitate member roles (attendee, owner, organizer), time
7561
conflict resolution, event reminder distribution, response collection and
7562
evaluation. In other words, you will be able to appoint attendees, invite them
7563
automatically, and see who accepted or refused attending the appointment.</para>
7566
>Currently, group scheduling features are not working. However, hooks exist
7567
in the calendar data structures for these features. <guilabel
7569
check box, <guilabel
7570
>Require response</guilabel
7574
> field will then be fully employed. These controls
7575
are described in more detail in <link linkend="entering-data"
7578
> chapter, in the <link
7579
linkend="entering-data-events-attendees"
7580
>Attendees section</link
7582
reference, and in the <link linkend="config-main-personal"
7590
<glossentry id="gloss-main-panel">
7592
>Painel principal</glossterm>
7595
>Normalmente a parte maior do ecrã, à direita do Navegador de Datas. Mostra uma vista sobre o dia, a semana de trabalho, a semana normal ou o mês, assim como a Lista e as pendências (os itens Por-Fazer).</para>
7597
>O botão direito do rato só pode ser usado na Lista e na janela de Por-Fazer. Ele mostra um menu local. O botão esquerdo pode ser usado em qualquer vista.</para>
7601
<glossentry id="gloss-freebusy">
7603
>Livre/ocupado</glossterm>
7606
>A informação de livre/ocupado é um conjunto de intervalos de horas de ocupação. Ao apresentar os intervalos em que uma pessoa já tem compromissos, os outros poderão evitar organizar compromissos para esses período. Lembre-se que só as horas serão publicadas, não os títulos, as descrições ou os participantes. Por outras palavras, a informação de livre/ocupado é apenas a agenda com as ocupações.</para>
7608
>Ao adicionar participantes para o seu evento, terá de saber se eles estão livres ou ocupados nessa hora em especial, antes de enviar os convites. Se os participantes tornarem pública a sua informação de livre/ocupado, o &korganizer; poderá obter esta informação e mostrá-la na página <guilabel
7609
>Livre/Ocupado</guilabel
7610
> da janela para <guilabel
7611
>Editar o Evento</guilabel
7616
<!--FIXME: remove this or transform in glossary items
7618
<sect1 id="course-event-types">
7620
>Calendar Item Types</title>
7623
>There are three types of items:</para>
7628
>Events start and finish at distinct date. You can also specify
7629
distinct start and finish times, but you don't have to. While business
7630
meetings, personal anniversaries and cinema visits are examples of carefully
7631
planned events with exact time scheduling, a holiday is an event that takes
7632
several days and thus there is no need to specify exact start and finish
7638
>To-do's must take place no later than a
7639
certain date, but they can also take place sooner.</para
7644
>Naturally, what began as a To-do may later require exact timing.
7645
Say it is July 1 and you need to go to a hairdresser within a week.
7646
On July 3 you talk to your hairdresser and agree on an exact time. Thus the
7647
original To-do becomes similar to an appointment. </para>
7650
>&korganizer; makes adding exact time to a To-do very easy. If you
7653
> check box and/or the <guilabel
7655
check box you can specify the appropriate dates, when you check the
7657
>Time associated</guilabel
7658
> check box and fill in the associated times, your
7659
To-do becomes very similar to an event.</para>
7667
&documentation.index;
7673
sgml-minimize-attributes:nil
7674
sgml-general-insert-case:lower
7676
sgml-indent-data:nil
7679
// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet