~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-pt/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kdepim/korganizer/index.docbook

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-06-25 11:02:10 UTC
  • mfrom: (1.1.5 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080625110210-a8vp8watslvff6og
Tags: 4:4.0.83-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" ?>
 
2
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
 
3
 "dtd/kdex.dtd" [
 
4
  <!ENTITY kappname "&korganizer;">
 
5
  <!ENTITY package "kdepim">
 
6
  <!ENTITY plugins-chapter SYSTEM "plugins-chapter.docbook">
 
7
  <!ENTITY exchange-plugin-workshop SYSTEM "exchange-plugin.docbook">
 
8
  <!ENTITY group-scheduling-workshop SYSTEM "group-scheduling.docbook">
 
9
  <!ENTITY outlook-to-vcalendar-workshop SYSTEM "outlook-to-vcalendar.docbook">
 
10
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
 
11
  <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE">
 
12
]>
 
13
 
 
14
<book id="korganizer" lang="&language;">
 
15
 
 
16
<bookinfo>
 
17
 
 
18
<title
 
19
>O Manual do &korganizer;</title>
 
20
 
 
21
<authorgroup>
 
22
 
 
23
<author
 
24
><firstname
 
25
>Carlos</firstname
 
26
> <othername
 
27
>Leonhard</othername
 
28
> <surname
 
29
>Woelz</surname
 
30
> <affiliation
 
31
><address
 
32
><email
 
33
>carloswoelz@imap-mail.com</email
 
34
></address
 
35
></affiliation>
 
36
</author>
 
37
 
 
38
<author
 
39
><firstname
 
40
>Milos</firstname
 
41
> <surname
 
42
>Prudek</surname
 
43
> </author>
 
44
 
 
45
<author
 
46
><firstname
 
47
>Paul</firstname
 
48
> <othername
 
49
>E.</othername
 
50
> <surname
 
51
>Ahlquist</surname
 
52
> <lineage
 
53
>Jr.</lineage
 
54
> <affiliation
 
55
><address
 
56
>&Paul.E.Ahlquist.Jr.mail;</address
 
57
></affiliation>
 
58
</author>
 
59
 
 
60
<author
 
61
><firstname
 
62
>J&uuml;rgen</firstname
 
63
> <surname
 
64
>Nagel</surname
 
65
> <affiliation
 
66
><address
 
67
><email
 
68
>juergen.nagel@student.fh-reutlingen.de</email
 
69
></address
 
70
></affiliation>
 
71
</author>
 
72
 
 
73
<author
 
74
><firstname
 
75
>Michel</firstname
 
76
> <surname
 
77
>Boyer de la Giroday</surname
 
78
> <affiliation
 
79
><address
 
80
><email
 
81
>michel@klaralvdalens-datakonsult.se</email
 
82
></address
 
83
></affiliation>
 
84
</author>
 
85
 
 
86
<othercredit role="developer"
 
87
><firstname
 
88
>Reinhold</firstname
 
89
> <surname
 
90
>Kainhofer</surname
 
91
> <affiliation
 
92
><address
 
93
><email
 
94
>reinhold@kainhofer.com</email
 
95
></address
 
96
></affiliation>
 
97
<contrib
 
98
>Desenvolvimento</contrib>
 
99
</othercredit>
 
100
 
 
101
<othercredit role="developer"
 
102
><firstname
 
103
>Cornelius</firstname
 
104
> <surname
 
105
>Schumacher</surname
 
106
> <affiliation
 
107
><address
 
108
>&Cornelius.Schumacher.mail;</address
 
109
></affiliation>
 
110
<contrib
 
111
>Desenvolvimento</contrib>
 
112
</othercredit>
 
113
 
 
114
<othercredit role="developer"
 
115
><firstname
 
116
>Preston</firstname
 
117
> <surname
 
118
>Brown</surname
 
119
> <affiliation
 
120
><address
 
121
>&Preston.Brown.mail;</address
 
122
></affiliation>
 
123
<contrib
 
124
>Desenvolvimento</contrib>
 
125
</othercredit>
 
126
 
 
127
<othercredit role="reviewer"
 
128
><firstname
 
129
>Lauri</firstname
 
130
> <surname
 
131
>Watts</surname
 
132
> <affiliation
 
133
><address
 
134
>&Lauri.Watts.mail;</address
 
135
></affiliation>
 
136
<contrib
 
137
>Revisão</contrib>
 
138
</othercredit>
 
139
 
 
140
<othercredit role="translator"
 
141
><firstname
 
142
>José</firstname
 
143
><surname
 
144
>Pires</surname
 
145
><affiliation
 
146
><address
 
147
><email
 
148
>jncp@netcabo.pt</email
 
149
></address
 
150
></affiliation
 
151
><contrib
 
152
>Tradução</contrib
 
153
></othercredit
 
154
 
155
</authorgroup>
 
156
 
 
157
 
 
158
 
 
159
<copyright>
 
160
<year
 
161
>2000</year
 
162
><holder
 
163
>&Milos.Prudek;</holder>
 
164
</copyright>
 
165
 
 
166
<copyright>
 
167
<year
 
168
>2001</year>
 
169
<holder
 
170
>&Paul.E.Ahlquist.Jr;</holder>
 
171
</copyright>
 
172
 
 
173
<copyright>
 
174
<year
 
175
>2004</year>
 
176
<holder
 
177
>J&uuml;rgen Nagel</holder>
 
178
</copyright>
 
179
 
 
180
<copyright>
 
181
<year
 
182
>2005</year>
 
183
<holder
 
184
>Carlos Leonhard Woelz</holder>
 
185
</copyright>
 
186
 
 
187
<legalnotice
 
188
>&FDLNotice;</legalnotice>
 
189
 
 
190
<date
 
191
>2005-08-29</date>
 
192
<releaseinfo
 
193
>3.00.00</releaseinfo>
 
194
 
 
195
<abstract
 
196
><para
 
197
>O &korganizer; é um gestor de informações pessoais (<acronym
 
198
>PIM</acronym
 
199
>) fácil de utilizar. Você poderá escrever itens no diário, agendar compromissos, eventos e tarefas por-fazer. O &korganizer; lembrá-lo-á das tarefas pendentes e ajudá-lo-á a gerir o seu calendário. </para
 
200
></abstract>
 
201
 
 
202
<keywordset>
 
203
<keyword
 
204
>KDE</keyword>
 
205
<keyword
 
206
>KOrganizer</keyword>
 
207
<keyword
 
208
>kdepim</keyword>
 
209
<keyword
 
210
>gestor</keyword>
 
211
<keyword
 
212
>tempo</keyword>
 
213
<keyword
 
214
>escalonar</keyword>
 
215
<keyword
 
216
>alarme</keyword>
 
217
<keyword
 
218
>compromisso</keyword>
 
219
<keyword
 
220
>evento</keyword>
 
221
<keyword
 
222
>diário</keyword>
 
223
<keyword
 
224
>por-fazer</keyword>
 
225
</keywordset>
 
226
 
 
227
</bookinfo>
 
228
 
 
229
<chapter id="introduction">
 
230
<title
 
231
>Introdução</title>
 
232
 
 
233
<para
 
234
>O &korganizer; é um gestor de informações pessoais (<abbrev
 
235
>PIM</abbrev
 
236
>) fácil de utilizar. Você poderá agendar compromissos, eventos, tarefas por-fazer e itens no diário. O &korganizer; lembrá-lo-á das tarefas pendentes e ajudá-lo-á a gerir o seu calendário.</para>
 
237
 
 
238
<para
 
239
>Mas o &korganizer; não é apenas o seu calendário pessoal; podê-lo-á ajudar a interagir com os seus colegas e amigos também. Com o &korganizer;, poderá publicar um calendário como uma página Web, convidar qualquer pessoa com um endereço de e-mail para um evento e processar as repostas, partilhar um calendário (usando um servidor de 'groupware' ou simplesmente um ficheiro na rede) e partilhar os eventos (&eg;, o calendário de um campeonato ou uma conferência), usando a plataforma para Obter Coisas Novas. O &korganizer; baseia-se em normas abertas e funciona com vários servidores de calendarizações em grupo, dando-lhe o controlo sobre a sua informação e a liberdade para escolher as melhores soluções. </para>
 
240
 
 
241
<para
 
242
>O &korganizer; também é o componente de calendário, diário e por-fazer do &kontact;, oferecendo-lhe uma solução integrada para as suas necessidades de gestão de informação e comunicação: e-mail, notas, gestão de contactos, leitor de notícias, sincronização com dispositivos portáteis ou móveis e leituras de fontes noticiosas. Mesmo que não o use dentro do &kontact;, o &korganizer; está integrado com as outras aplicações de <acronym
 
243
>PIM</acronym
 
244
> do &kde;. Por exemplo, podê-la-á configurar para mostrar os aniversários do &kaddressbook; na sua agenda, usar o &kmail; para enviar e receber os convites, &etc;</para>
 
245
 
 
246
<para
 
247
>Principais características do &korganizer;:</para>
 
248
<para
 
249
><itemizedlist>
 
250
<listitem
 
251
><para
 
252
>Criar itens por-fazer, agendar eventos e criar itens de diário.</para
 
253
></listitem>
 
254
<listitem
 
255
><para
 
256
>Organizar os seus eventos e itens por-fazer, agrupando os itens relacionados em categorias.</para
 
257
></listitem>
 
258
<listitem
 
259
><para
 
260
>Realçar as categorias com cores.</para
 
261
></listitem>
 
262
<listitem
 
263
><para
 
264
>Abrir vários calendários, visualizá-los e editá-los de forma transparente.</para
 
265
></listitem>
 
266
<listitem
 
267
><para
 
268
>Repetição da calendarização por 'drag and drop'.</para
 
269
></listitem>
 
270
<listitem
 
271
><para
 
272
>Gerar facilmente eventos recorrentes.</para
 
273
></listitem>
 
274
<listitem
 
275
><para
 
276
>Organizar ou participar em eventos com as funcionalidades de agendas em grupo.</para
 
277
></listitem>
 
278
<listitem
 
279
><para
 
280
>Escolher de entre os vários servidores de 'groupware' suportados.</para
 
281
></listitem>
 
282
<listitem
 
283
><para
 
284
>Suporte nativo para a norma aberta vCalendar e iCalendar (normas abertas).</para
 
285
></listitem>
 
286
<listitem
 
287
><para
 
288
>Junção e importação de calendários.</para
 
289
></listitem>
 
290
<listitem
 
291
><para
 
292
>Sincronizar os seus dados com os dispositivos de &PalmOS;.</para
 
293
></listitem>
 
294
<listitem
 
295
><para
 
296
>É possível arrastar e largar entre calendários abertos.</para
 
297
></listitem>
 
298
<listitem
 
299
><para
 
300
>Colaboração incorporada com o &konqueror;.</para
 
301
></listitem>
 
302
<listitem
 
303
><para
 
304
>Conjuntos de ícones personalizados.</para
 
305
></listitem>
 
306
<listitem
 
307
><para
 
308
>Painéis de ferramentas por 'drag and drop'.</para
 
309
></listitem>
 
310
<listitem
 
311
><para
 
312
>E muito mais...</para
 
313
></listitem>
 
314
</itemizedlist
 
315
></para>
 
316
 
 
317
 
 
318
<para
 
319
>Agora, faça uma <link linkend="five-minute-course"
 
320
>viagem de cinco minutos</link
 
321
> sobre o &korganizer;, ou vá directamente para a <link linkend="managing-data"
 
322
>documentação de referência</link
 
323
>!</para>
 
324
 
 
325
</chapter>
 
326
 
 
327
<chapter id="five-minute-course">
 
328
<title
 
329
>Viagem de Cinco Minutos sobre o &korganizer;</title>
 
330
<subtitle
 
331
>(para os experientes e para os impacientes)</subtitle>
 
332
 
 
333
<para
 
334
>Tem alguma pressa? Vamos levá-lo rapidamente para uma introdução geral e prática ao &korganizer;!</para>
 
335
 
 
336
<para
 
337
>Se alguma vez trabalhou com um programa de gestão de informações pessoais anteriormente, você sentir-se-á em casa com o &korganizer;. Poderá indicar novos eventos, voltar a agendar os existentes, atribuir categorias aos mesmos, definir categorias novas, introduzir e modificar listas de convidados e os seus papéis, enviar os convites para os eventos automaticamente e trocar dados com outros calendários do &korganizer;, criar itens por-fazer e do diário.</para>
 
338
 
 
339
<para
 
340
>Este curso assume que você sabe como trabalhar com o &kde; e que prefere explorar por si próprio. Só são cobertas aqui as funções básicas do &korganizer;.</para>
 
341
 
 
342
<sect1 id="course-entering-events">
 
343
<title
 
344
>Inserir Eventos</title>
 
345
 
 
346
<procedure>
 
347
<step
 
348
><para
 
349
>Carregue em <guiicon
 
350
><inlinemediaobject
 
351
><imageobject
 
352
> <imagedata fileref="i_view_day.png" format="PNG"/></imageobject
 
353
> </inlinemediaobject
 
354
></guiicon
 
355
> ou escolha o item do menu <menuchoice
 
356
><guimenu
 
357
>Ver</guimenu
 
358
> <guimenuitem
 
359
>Dia</guimenuitem
 
360
></menuchoice
 
361
>. Isto irá mostrar a área da <guilabel
 
362
> Vista Diária</guilabel
 
363
>.</para
 
364
></step>
 
365
 
 
366
<step
 
367
><para
 
368
>Carregue na data desejada no <link linkend="glossary" endterm="gloss-date-navigator"
 
369
>Navegador de Datas</link
 
370
>. </para
 
371
></step>
 
372
 
 
373
<step
 
374
><para
 
375
>Seleccione a área de texto por baixo da hora desejada, no painel principal, que reflecte a hora do evento. Faça duplo-click nesta área ou simplesmente comece a escrever o título do evento a abrir na janela <guilabel
 
376
>Novo Evento</guilabel
 
377
>.</para
 
378
></step>
 
379
 
 
380
<step
 
381
><para
 
382
><link linkend="entering-data-events"
 
383
>Indique os detalhes do evento</link
 
384
>. Use as páginas <guilabel
 
385
>Geral</guilabel
 
386
>, <guilabel
 
387
>Participantes</guilabel
 
388
>, <guilabel
 
389
>Recorrência</guilabel
 
390
> e <guilabel
 
391
>Anexos</guilabel
 
392
> para circular por aí e aceda a todas as características do evento.</para
 
393
></step>
 
394
 
 
395
<step
 
396
><para
 
397
>Carregue em <guibutton
 
398
>OK</guibutton
 
399
> para gravar o evento.</para
 
400
></step>
 
401
</procedure>
 
402
</sect1>
 
403
 
 
404
<sect1 id="course-entering-todos">
 
405
<title
 
406
>Inserir Itens Por-Fazer</title>
 
407
 
 
408
<procedure>
 
409
<step
 
410
><para
 
411
>Carregue em <menuchoice
 
412
><guimenu
 
413
>Acções</guimenu
 
414
> <guimenuitem
 
415
>Novo Item Por-Fazer...</guimenuitem
 
416
></menuchoice
 
417
> para abrir a janela de <guilabel
 
418
>Novo Item por Fazer</guilabel
 
419
>.</para
 
420
></step>
 
421
 
 
422
<step
 
423
><para
 
424
><link linkend="entering-data-to-do"
 
425
>Indique os detalhes deste item</link
 
426
>. Use as páginas <guilabel
 
427
>Geral</guilabel
 
428
>, <guilabel
 
429
>Participantes</guilabel
 
430
>, <guilabel
 
431
>Recorrência</guilabel
 
432
> e <guilabel
 
433
>Anexos</guilabel
 
434
> para tal.</para
 
435
></step>
 
436
 
 
437
<step
 
438
><para
 
439
>Carregue em <guibutton
 
440
>OK</guibutton
 
441
> para gravar o item por-fazer.</para
 
442
></step>
 
443
</procedure>
 
444
 
 
445
</sect1>
 
446
 
 
447
<sect1 id="course-entering-journals">
 
448
<title
 
449
>Adicionar Itens de Diário</title>
 
450
 
 
451
<procedure>
 
452
 
 
453
<step
 
454
><para
 
455
>Seleccione o item do menu <guiicon
 
456
><inlinemediaobject
 
457
><imageobject
 
458
> <imagedata fileref="i_view_journal.png" format="PNG"/></imageobject
 
459
> </inlinemediaobject
 
460
></guiicon
 
461
><menuchoice
 
462
><guimenu
 
463
>Ver</guimenu
 
464
><guimenuitem
 
465
>Diário</guimenuitem
 
466
></menuchoice
 
467
> para abrir a <link linkend="journal-view"
 
468
>área do <guilabel
 
469
>Diário</guilabel
 
470
></link
 
471
>.</para
 
472
></step>
 
473
 
 
474
<step
 
475
><para
 
476
>Carregue em <guilabel
 
477
>Adicionar um Item do Diário</guilabel
 
478
>.</para
 
479
></step>
 
480
 
 
481
<step
 
482
><para
 
483
>Indique o título e o texto do item de diário.</para
 
484
></step>
 
485
 
 
486
</procedure>
 
487
 
 
488
</sect1>
 
489
 
 
490
<sect1 id="course-rescheduling-events">
 
491
<title
 
492
>Reescalonar Eventos</title>
 
493
 
 
494
<para
 
495
>O reescalonamento (ajuste da hora) dos eventos é uma operação simples de 'drag-and-drop':</para>
 
496
 
 
497
<procedure>
 
498
<step
 
499
><para
 
500
>Ao usar o <link linkend="glossary" endterm="gloss-date-navigator"
 
501
>Navegador de Datas</link
 
502
>, vá à data do evento que deseja ajustar de novo.</para
 
503
></step>
 
504
 
 
505
<step
 
506
><para
 
507
>Deverá escolher uma <link linkend="reference-menus-view"
 
508
>vista</link
 
509
> apropriada antes de iniciar esta operação. Só a <link linkend="agenda-view"
 
510
><guilabel
 
511
>agenda</guilabel
 
512
> </link
 
513
> (com as vistas diária, semanal e de semana útil) mostra as horas individuais e são adequadas para agendar de novo eventos com horas exactas (compromissos), enquanto a vista mensal só mostra os dias. Como tal, a vista mensal é mais adequada para os eventos para os eventos longos, como as férias.</para
 
514
></step>
 
515
 
 
516
<step
 
517
><para
 
518
>Para mostrar a vista semanal, carregue no botão da barra de ferramentas <guiicon
 
519
><inlinemediaobject
 
520
><imageobject
 
521
> <imagedata fileref="i_view_week.png" format="PNG"/></imageobject
 
522
> </inlinemediaobject
 
523
></guiicon
 
524
><guibutton
 
525
>Vista Semanal</guibutton
 
526
> ou escolha a opção do menu <menuchoice
 
527
><guimenu
 
528
>Ver</guimenu
 
529
> <guimenuitem
 
530
>Semana</guimenuitem
 
531
></menuchoice
 
532
>. </para
 
533
></step>
 
534
 
 
535
<step
 
536
><para
 
537
>Arraste e largue o evento para a nova data e hora.</para
 
538
></step>
 
539
 
 
540
</procedure>
 
541
 
 
542
<para
 
543
>Se quiser ajustar de novo com mais precisão, faça duplo-click no evento e ajuste a hora de início e de fim com as listas que dividem o dia em quartos-de-hora. Se não tiver precisão suficiente, você poderá indicar a hora desejada directamente.</para>
 
544
 
 
545
</sect1>
 
546
<sect1 id="course-rescheduling-todos">
 
547
<title
 
548
>Reescalonar ou Editar os Itens Por-Fazer</title>
 
549
 
 
550
<para
 
551
>Deverá escolher uma <link linkend="reference-menus-view"
 
552
>vista</link
 
553
> apropriada antes de iniciar esta operação. Só a <link linkend="list-view"
 
554
><guiicon
 
555
><inlinemediaobject
 
556
><imageobject
 
557
> <imagedata fileref="i_view_list.png" format="PNG"/></imageobject
 
558
> </inlinemediaobject
 
559
></guiicon
 
560
><guilabel
 
561
>vista em lista</guilabel
 
562
> </link
 
563
>, a <link linkend="todo-view"
 
564
><guiicon
 
565
><inlinemediaobject
 
566
><imageobject
 
567
> <imagedata fileref="i_view_todo_list.png" format="PNG"/></imageobject
 
568
> </inlinemediaobject
 
569
></guiicon
 
570
><guilabel
 
571
>vista da lista de itens por-fazer</guilabel
 
572
> </link
 
573
> e o <link linkend="description-view"
 
574
>componente da barra lateral da área de itens por-fazer</link
 
575
> é que mostram os itens por fazer que não tenham uma data final.</para>
 
576
 
 
577
<para
 
578
>Para mostrar a vista de itens por-fazer, carregue no botão da barra de ferramentas <guiicon
 
579
><inlinemediaobject
 
580
><imageobject
 
581
> <imagedata fileref="i_view_todo_list.png" format="PNG"/></imageobject
 
582
> </inlinemediaobject
 
583
></guiicon
 
584
><guibutton
 
585
>Vista de Itens Por-Fazer</guibutton
 
586
> ou escolha a opção do menu <menuchoice
 
587
><guimenu
 
588
>Ver</guimenu
 
589
> <guimenuitem
 
590
>Lista de Por-Fazer</guimenuitem
 
591
></menuchoice
 
592
>. </para>
 
593
 
 
594
<para
 
595
>Para voltar a escalonar um item Por-Fazer, carregue com o &RMB; no item em si no painel. Isto irá abrir um menu de contexto. Seleccione as opções <guimenuitem
 
596
>Copiar para</guimenuitem
 
597
> ou <guimenuitem
 
598
>Mover para</guimenuitem
 
599
> e seleccione a nova data do calendário que aparece. O item Por-Fazer foi então copiado ou movido para a data seleccionada. Em alternativa, se o painel principal tiver uma <guilabel
 
600
>Vista de Itens Por-Fazer</guilabel
 
601
>, basta carregar com o botão direito na coluna <guilabel
 
602
>Data-Limite</guilabel
 
603
>. Irá aparecer um calendário instantaneamente, que lhe permitirá definir a nova data-limite.</para>
 
604
 
 
605
<para
 
606
>Para <link linkend="entering-data-to-do"
 
607
>editar um item por-fazer</link
 
608
>, carregue com o botão direito e escolha o item de menu <guimenuitem
 
609
>Editar...</guimenuitem
 
610
>.</para>
 
611
 
 
612
</sect1>
 
613
 
 
614
<sect1 id="course-conclusion">
 
615
<title
 
616
>Conclusão</title>
 
617
 
 
618
<para
 
619
>Este curso de cinco minutos cobriu apenas a operação básica do &korganizer;. Agora, você deverá seguir em frente e ler o resto do manual para descobrir as potencialidades completas do &korganizer;. Porém, se não se sentir com vontade para isso, deverá ir pelo menos até à <link linkend="faq"
 
620
>&FAQ;</link
 
621
>.</para>
 
622
 
 
623
</sect1>
 
624
 
 
625
</chapter>
 
626
 
 
627
 
 
628
<chapter id="managing-data">
 
629
<title
 
630
>Importar, Exportar e Gerir os Calendários</title>
 
631
 
 
632
<para
 
633
>O &korganizer; pode gravar (e obter) eventos, itens de diário e por-fazer com vários métodos e para diferentes locais. Cada um destes locais chama-se de <firstterm
 
634
>recurso de calendário</firstterm
 
635
>. </para>
 
636
 
 
637
<para
 
638
>O &korganizer; suporta os ficheiros de calendários com base em normas como o iCalendar e o vCalendar de forma nativa (adicionando-os como recursos novos), mas poderá importar os dados (reunir) para um recurso existente e abrir o ficheiro numa janela nova também. A importação de ficheiros no formato usado na antiga aplicação <application
 
639
>ical</application
 
640
> também é suportada.</para>
 
641
 
 
642
<para
 
643
>Poderá exportar os seus dados como uma página Web, um ficheiro iCalendar ou um vCalendar. Estes ficheiros são suportados pela maioria das aplicações de calendários. A página Web pode ser usada para publicar o seu calendário e a lista de itens por-fazer na Web ou na rede local.</para>
 
644
 
 
645
<para
 
646
>Se tiver um calendário que contenha os eventos de interesse público, como uma conferência ou o calendário de um campeonato, poderá enviá-lo com a plataforma para <link linkend="managing-get-hot-new-stuff"
 
647
>obter coisas novas</link
 
648
>. Poderá usar a mesma plataforma para verificar se existem eventos que valha a pena obter. </para>
 
649
 
 
650
<para
 
651
>Neste capítulo, iremos explicar como gerir o seu calendário, usar os recursos, importar e exportar acções e o esquema de obtenção de coisas novas.</para>
 
652
 
 
653
<sect1 id="managing-resources">
 
654
<title
 
655
>Recursos de Calendário</title>
 
656
 
 
657
<para
 
658
>O &korganizer; usa um ficheiro local, normalmente o <filename
 
659
>$KDEHOME/share/apps/korganizer/std.ics</filename
 
660
>, como recurso por omissão. Mas essa não é a sua única opção: existem muitos outros recursos que poderá adicionar: servidores de recursos, itens de diário como 'blogs', ficheiros na rede, &etc;. Se usar mais que um recurso, o &korganizer; <link linkend="config-main-personal"
 
661
>poderá ser configurado para usar o recurso predefinido ou perguntar o recurso a usar</link
 
662
> ao gravar os eventos novos, os itens por-fazer ou os do diário. O &korganizer; irá juntar de forma transparente os itens de dois ou mais recursos nas <link linkend="description-view"
 
663
>vistas</link
 
664
>. </para>
 
665
 
 
666
<para
 
667
>O recurso por omissão é uma boa escolha para muitos dos casos de uso, mas poderá querer usar outro recurso, especialmente se usar um servidor de 'groupware' suportado. Por favor pergunte ao administrador de sistemas a informação necessária para configurar o recurso de 'groupware', incluindo a publicação e obtenção da informação de livre/ocupado. O acesso à informação de livre/ocupado permite ao organizador de um evento ter o calendário do participante em consideração ao adicioná-lo à lista de participantes do evento.</para>
 
668
 
 
669
<note
 
670
><para
 
671
>Para além do armazenamento do calendário, os servidores de 'groupware' oferecem tipicamente contactos, correio e o armazenamento da <link linkend="glossary" endterm="gloss-freebusy"
 
672
>informação de livre/ocupado</link
 
673
>. Como tal, alguns recursos aqui discutidos poderão estar relacionados com outros recursos do &kmail; e do &kaddressbook; (os componentes de correio e de contactos do &kontact;), ou com a <link linkend="config-main-free-busy"
 
674
>configuração de livre/ocupado na configuração principal</link
 
675
>.</para>
 
676
<para
 
677
>Lembre-se por favor que a comunicação das <link linkend="group-scheduling"
 
678
>agendas em grupo</link
 
679
> do &korganizer; baseia-se numa norma de e-mail ponto-a-ponto. Isto significa que não necessita de um servidor de 'groupware' para a usar!</para
 
680
></note>
 
681
 
 
682
<screenshot id="screenshot-resources">
 
683
<screeninfo
 
684
>Uma imagem da Barra Lateral de Recursos do &korganizer;</screeninfo>
 
685
<mediaobject>
 
686
<imageobject
 
687
><imagedata fileref="korganizer-resource.png" format="PNG"/></imageobject>
 
688
<textobject
 
689
><phrase
 
690
>Uma imagem da Barra Lateral de Recursos do &korganizer;</phrase
 
691
></textobject>
 
692
<caption
 
693
><para
 
694
>Uma imagem da Barra Lateral de Recursos do &korganizer;</para
 
695
></caption>
 
696
</mediaobject>
 
697
</screenshot>
 
698
 
 
699
<procedure id="procedure-add-resource">
 
700
<title
 
701
>Adicionar um Novo Recurso do &korganizer;</title>
 
702
 
 
703
<step
 
704
><para
 
705
>Se a área de recursos não estiver disponível na barra lateral do &korganizer;, escolha a opção <menuchoice
 
706
><guimenu
 
707
>Configuração</guimenu
 
708
> <guisubmenu
 
709
>Barra Lateral</guisubmenu
 
710
><guimenuitem
 
711
>Mostrar a Área de Recursos</guimenuitem
 
712
></menuchoice
 
713
> do menu para a mostrar. </para
 
714
></step>
 
715
 
 
716
<step
 
717
><para
 
718
>Se os botões de recursos não estiverem disponíveis no visualizador de recursos, escolha a opção <menuchoice
 
719
><guimenu
 
720
>Configuração</guimenu
 
721
> <guisubmenu
 
722
>Barra Lateral</guisubmenu
 
723
><guimenuitem
 
724
>Mostrar os Botões de Recursos</guimenuitem
 
725
></menuchoice
 
726
> para os mostrar.</para
 
727
></step>
 
728
 
 
729
<step
 
730
><para
 
731
>Carregue no botão <guilabel
 
732
>Adicionar...</guilabel
 
733
> para acrescentar recursos novos à lista de recursos disponíveis.</para
 
734
></step>
 
735
 
 
736
<step
 
737
><para
 
738
>Carregue aqui para activar ou desactivar a área de recursos.</para
 
739
></step>
 
740
 
 
741
<step
 
742
><para
 
743
>Mais tarde, se quiser editar ou remover um recurso, seleccione-o na lista e carregue em <guilabel
 
744
>Remover</guilabel
 
745
> para o apagar ou em <guilabel
 
746
>Editar...</guilabel
 
747
> para o modificar.</para
 
748
></step>
 
749
 
 
750
</procedure>
 
751
 
 
752
<para
 
753
>Em alternativa, poderá configurar os recursos do &korganizer; (mais todos os outros recursos do &kde;) no &kcontrolcenter;, usando o módulo de configuração de <guilabel
 
754
>Recursos do &kde;</guilabel
 
755
>.</para>
 
756
 
 
757
<para
 
758
>Entre os recursos existentes, poderá encontrar:</para>
 
759
 
 
760
<variablelist>
 
761
 
 
762
<varlistentry>
 
763
<term
 
764
><guilabel
 
765
>Aniversários do &kaddressbook;</guilabel
 
766
></term>
 
767
<listitem
 
768
><para
 
769
>Adicione este recurso para ver os aniversários dos contactos do &kaddressbook; no seu calendário. O aniversário aparece no seu calendário como um evento apenas para leitura e sem qualquer hora associada.</para
 
770
></listitem>
 
771
</varlistentry>
 
772
 
 
773
<varlistentry>
 
774
<term
 
775
><guilabel
 
776
>Itens do Diário como Blogs num Servidor</guilabel
 
777
></term>
 
778
<listitem
 
779
><para
 
780
>Adicione este recurso para ser capaz de ler os seus 'blogs' como itens do diário, directamente a partir dos servidores de 'blogs', como o 'blogger' e o 'drupal'.</para
 
781
></listitem>
 
782
</varlistentry>
 
783
 
 
784
<varlistentry>
 
785
<term
 
786
><guilabel
 
787
>Lista de Itens Por-Fazer do Bugzilla</guilabel
 
788
></term>
 
789
<listitem
 
790
><para
 
791
>Adicione este item para carregar os erros em aberto do Bugzilla como itens por-fazer. Este recurso baseia-se na aplicação &kbugbuster; e usa a sua informação de 'cache' de erros. O Bugzilla é um sistema de registo de erros 'open source'.</para>
 
792
 
 
793
<para
 
794
>Se for um programador que está a trabalhar num projecto que usa o Bugzilla, poderá usar este recurso para ver os erros em aberto das aplicações ou bibliotecas em que está interessado como itens por-fazer (chamam-se <quote
 
795
>produtos</quote
 
796
> e / ou <quote
 
797
>componentes</quote
 
798
> no Bugzilla). Este recurso está disponível como parte do Kit de Desenvolvimento de Software (SDK) do &kde;. </para
 
799
></listitem>
 
800
</varlistentry>
 
801
 
 
802
<varlistentry>
 
803
<term
 
804
><guilabel
 
805
>Plano de Funcionalidades em &XML;</guilabel
 
806
></term>
 
807
<listitem
 
808
><para
 
809
>Adicione este recurso para carregar um Plano de Funcionalidades em &XML; como itens por-fazer. O Plano de Funcionalidades em &XML; é um esquema desenhado para documentar as funcionalidades novas das próximas versões de 'software'. Foi desenhado para se adequar às necessidades do lançamento de versões do &kde;, mas poderá ser útil para qualquer projecto de 'software'. A informação do ficheiro &XML; poderá ser usada para controlar o congelamento de funcionalidades, para comunicar as funcionalidades da versão nova ou o estado das funcionalidades novas de uma versão futura. </para
 
810
></listitem>
 
811
</varlistentry>
 
812
 
 
813
<varlistentry>
 
814
<term
 
815
><guilabel
 
816
>Calendário num Ficheiro Local</guilabel
 
817
></term>
 
818
<listitem
 
819
><para
 
820
>Adicione este recurso para ser capaz de gravar (e carregar) os seus eventos, itens por-fazer e do diário num ficheiro local. O ficheiro poderá estar no formato normalizado iCalendar ou vCalendar. O &korganizer; usa este recurso por omissão, gravando a informação do seu calendário em <filename
 
821
>$KDEHOME/share/apps/korganizer/std.ics</filename
 
822
>.</para
 
823
></listitem>
 
824
</varlistentry>
 
825
 
 
826
<varlistentry>
 
827
<term
 
828
><guilabel
 
829
>Servidor de GroupDav (p.ex. Open Groupware)</guilabel
 
830
></term>
 
831
<listitem
 
832
><para
 
833
>Se tiver acesso a um servidor que suporte o protocolo <ulink url="http://www.groupdav.org"
 
834
>GroupDav</ulink
 
835
>, adicione este recurso para ser capaz de gravar (e carregar) os eventos e itens por-fazer no servidor. Para adicionar o recurso, terá de saber o &URL; do servidor, o seu utilizador e a senha. O protocolo GroupDav suporta o armazenamento de contactos, como tal poderá querer adicionar e configurar o recurso do &kaddressbook; também.</para>
 
836
<para
 
837
>Desde Junho de 2005, os servidores de 'groupware' que implementam este protocolo são o <ulink url="http://www.opengropware.org"
 
838
>servidor OpenGroupware</ulink
 
839
> e o <ulink url="http://www.citadel.org"
 
840
>servidor Citadel</ulink
 
841
>. Poderá ser obtida uma lista actualizada na <ulink url="http://www.groupdav.org"
 
842
>página Web do GroupDav</ulink
 
843
>. </para
 
844
></listitem>
 
845
</varlistentry>
 
846
 
 
847
<varlistentry>
 
848
<term
 
849
><guilabel
 
850
>Servidor de Novell Groupwise</guilabel
 
851
></term>
 
852
<listitem
 
853
><para
 
854
>Se tiver acesso a um <ulink url="http://www.novell.com/products/groupwise"
 
855
>Servidor de Novell GroupWise</ulink
 
856
> (versão 6.5 ou posterior), adicione este recurso para ser capaz de gravar (e carregar) os eventos, informações de livre/ocupado e itens por-fazer no servidor. Para adicionar o recurso, terá de saber o &URL; do servidor, o seu utilizador e a senha. Existe suporte para o armazenamento de contactos, como tal poderá querer adicionar e configurar o recurso do &kaddressbook; também.</para>
 
857
<para
 
858
>A forma mais prática de configurar o acesso a um servidor de GroupWise é usar o assistente <application
 
859
>groupwisewizard</application
 
860
>. Podê-lo-á iniciar a partir da linha de comandos: <screen
 
861
><prompt
 
862
>$</prompt
 
863
><command
 
864
>groupwisewizard</command
 
865
></screen
 
866
> O assistente irá configurar não só o &korganizer; para usar os recursos do GroupWise, como também o &kmail; e o &kaddressbook;.</para>
 
867
</listitem>
 
868
</varlistentry>
 
869
 
 
870
<varlistentry>
 
871
<term
 
872
><guilabel
 
873
>Calendário num Servidor de IMAP via &kmail;</guilabel
 
874
></term>
 
875
<listitem
 
876
><para
 
877
>Se tiver acesso a um servidor que partilhe os calendários através de IMAP, adicione este recurso para ser capaz de gravar (e carregar) os eventos, informações de livre/ocupado e itens por-fazer e do diário no servidor de IMAP. Para activar o acesso de IMAP, terá de configurar primeiro o &kmail; e depois adicionar o recurso do &korganizer;. O &korganizer; irá tentar abrir o &kmail; automaticamente e usá-lo para aceder aos seus dados. O esquema de <quote
 
878
>servidor de IMAP via &kmail;</quote
 
879
> suporta o armazenamento de contactos, como tal poderá querer adicionar e configurar o recurso do &kaddressbook; também.</para>
 
880
 
 
881
<para
 
882
>A maioria dos servidores de IMAP pode ser usados para manter os recursos de calendário e de agenda, o que lhe permite aceder aos seus dados de qualquer lado! Se for um utilizador que está à procura de uma forma simples de aceder e gerir a sua informação de 'groupware', esta é uma forma simples e muito eficiente.</para>
 
883
 
 
884
<para
 
885
>Para usar este recurso, é necessário configurar primeiro o &kmail;. Escolha a opção <menuchoice
 
886
><guimenu
 
887
>Configuração</guimenu
 
888
> <guimenuitem
 
889
>Configurar o &kmail;...</guimenuitem
 
890
></menuchoice
 
891
>. Carregue no ícone <guilabel
 
892
>Contas</guilabel
 
893
> na janela de configuração e adicione o servidor de IMAP como uma conta de recepção de IMAP desligado. Agora, carregue no ícone <guilabel
 
894
>Diversos</guilabel
 
895
> da barra lateral e carregue na <guilabel
 
896
>página 'Groupware'</guilabel
 
897
> para activar e configurar as opções da pasta de recursos de IMAP. Só então poderá adicionar os recursos do &korganizer; (e do &kaddressbook;). Para mais informações sobre a configuração do &kmail;, consulte o manual do &kmail;.</para>
 
898
 
 
899
<para
 
900
>Uma implementação mais completa deste esquema é o <ulink url="http://www.kolab.org"
 
901
>Servidor de Kolab</ulink
 
902
>. Esta implementação de 'groupware' oferece funcionalidades adicionais para os administradores de sistemas, como o suporte de ambientes de clientes mistos (&Microsoft; Outlook&reg;, &kde; <acronym
 
903
>PIM</acronym
 
904
> e e-mail na Web), uma interface de administração na Web, um livro de endereços partilhado, um servidor de e-mail, &etc; Desde Junho de 2005, os servidores de 'groupware' que implementam os protocolos do <quote
 
905
>Kolab 1</quote
 
906
> e do <quote
 
907
>Kolab 2</quote
 
908
> são o servidor Kolab, versões 1 e 2 e o <ulink url="http://www.citadel.org"
 
909
>servidor do Citadel</ulink
 
910
> (apenas Kolab 1). Poderá obter uma lista actualizada na <ulink url="http://www.kolab.org"
 
911
>página Web do Kolab</ulink
 
912
>.</para>
 
913
 
 
914
<para
 
915
>A forma mais prática de configurar o acesso a um servidor de Kolab é usar a aplicação de assistência <application
 
916
>kolabwizard</application
 
917
>. Podê-la-á iniciar a partir da linha de comandos: <screen
 
918
><prompt
 
919
>$</prompt
 
920
><command
 
921
>kolabwizard</command
 
922
></screen>
 
923
 
 
924
</para>
 
925
</listitem>
 
926
</varlistentry>
 
927
 
 
928
<varlistentry>
 
929
<term
 
930
><guilabel
 
931
>Calendário numa Pasta Local</guilabel
 
932
></term>
 
933
<listitem
 
934
><para
 
935
>Adicione este recurso para poder gravar e carregar os seus eventos, itens por-fazer e itens de diário a partir de uma pasta local. Cada item do calendário será gravado num ficheiro separado, dentro da pasta. </para>
 
936
<para
 
937
>Dado que só existe um ficheiro por evento, item por-fazer ou do diário, o &korganizer; não necessita de processar um ficheiro de calendário grande, muitas vezes com milhares de itens, ao gravar e carregar, mas sim apenas um único item de calendário. Do mesmo modo, no caso de danos num ficheiro, só perde um item de calendário, não o calendário inteiro.</para>
 
938
</listitem>
 
939
</varlistentry>
 
940
 
 
941
<!--
 
942
<varlistentry>
 
943
<term
 
944
><guilabel
 
945
>Calendar on Exchange Server (Experimental)</guilabel
 
946
></term>
 
947
<listitem
 
948
><para>
 
949
If you have access to a
 
950
<ulink url="http://www.microsoft.com/exchange"
 
951
>Exchange 2000 Server</ulink
 
952
>,
 
953
add this resource in order to be able to to save (and load)
 
954
events FIXME:,journals, free/busy information and to-dos? to the server. To add the resource, you will
 
955
need to know the server &URL;, FIXME:port? your user name and your password. There
 
956
is support for (read only) contacts, so you may want to configure &kaddressbook;
 
957
resource.</para>
 
958
FIXME: does the wizard work?
 
959
<para
 
960
>The most practical way to configure the access to a Exchange server is
 
961
to use the <application
 
962
>exchangewizard</application
 
963
> wizard. You can start it
 
964
from the command line prompt:
 
965
 
 
966
<screen
 
967
><prompt>$</prompt><command>exchangewizard</command></screen>
 
968
 
 
969
The wizard will configure not only &korganizer; to use the
 
970
Exchange resources, but &kmail;, &kaddressbook; too.</para>
 
971
</listitem>
 
972
</varlistentry>
 
973
-->
 
974
 
 
975
<varlistentry>
 
976
<term
 
977
><guilabel
 
978
>Calendário num Ficheiro Remoto</guilabel
 
979
></term>
 
980
<listitem
 
981
><para
 
982
>Adicione este recurso para poder gravar e copiar os seus eventos, itens por-fazer e do diário a partir de um ficheiro remoto. Existem duas grandes vantagens de manter os seus dados de calendário num servidor remoto: poderá aceder aos seus dados, mesmo que esteja ausente do seu computador e poderá deixar que outras pessoas (por exemplo, uma secretária) os vejam. O &korganizer; mantém uma 'cache' local dos dados. </para>
 
983
 
 
984
<screenshot id="screenshot-remotefile-resource">
 
985
<screeninfo
 
986
>Uma imagem da Configuração dos Recursos de Ficheiros Remotos do &korganizer;</screeninfo>
 
987
<mediaobject>
 
988
<imageobject
 
989
><imagedata fileref="remotefile-resource.png" format="PNG"/></imageobject>
 
990
<textobject
 
991
><phrase
 
992
>Uma imagem da Configuração dos Recursos de Ficheiros Remotos do &korganizer;</phrase
 
993
></textobject>
 
994
<caption
 
995
><para
 
996
>Uma imagem da Configuração dos Recursos de Ficheiros Remotos do &korganizer;</para
 
997
></caption>
 
998
</mediaobject>
 
999
</screenshot>
 
1000
 
 
1001
<para
 
1002
>Poderá configurar o recurso para ser apenas para leitura, mantendo o ficheiro remoto. Nesse caso, não terá de indicar uma localização <quote
 
1003
><guilabel
 
1004
>Enviar para</guilabel
 
1005
></quote
 
1006
>, apenas uma <quote
 
1007
><guilabel
 
1008
>Obter de</guilabel
 
1009
></quote
 
1010
>, para o ficheiro remoto. Se planear usar um recurso remoto também para escrita, terá de indicar ambos os locais. A razão para ter locais separados é que alguns servidores poderão ter uma fila de envio, um local onde terá de colocar o ficheiro a enviar, diferente do local onde ficará. Na maioria dos casos, se tiver acesso de escrita para o ficheiro remoto, as localizações do ficheiro <guilabel
 
1011
>Enviar para</guilabel
 
1012
> e <guilabel
 
1013
>Obter de</guilabel
 
1014
> serão as mesmas. </para>
 
1015
 
 
1016
<para
 
1017
>É importante compreender que o recurso dos ficheiros remotos não adiciona ou remove itens individuais do ficheiro remoto, simplesmente grava o ficheiro remoto numa 'cache' local ao recebê-lo e grava a 'cache' local no ficheiro remoto ao enviar. Como tal, se o recurso for apenas para leitura, fará sentido que a opção <guilabel
 
1018
>Carregamento Automático</guilabel
 
1019
> tenha um <guilabel
 
1020
>Intervalo regular</guilabel
 
1021
>, mas se não for (se o recurso puder ser escrito), recomenda-se que volte a carregar o ficheiro apenas antes de começar a editá-lo, configurando a opção <guilabel
 
1022
>Carregamento Automático</guilabel
 
1023
> como <guilabel
 
1024
>No arranque</guilabel
 
1025
> e gravá-lo antes de sair, configurando a opção <guilabel
 
1026
>Gravação Automática</guilabel
 
1027
> pelo menos como <guilabel
 
1028
>Ao sair</guilabel
 
1029
> ou, melhor ainda, se tiver uma ligação rápida e estável ao ficheiro remoto, configure-a como <guilabel
 
1030
>Em todas as alterações</guilabel
 
1031
> para evitar a perda de dados.</para>
 
1032
 
 
1033
<warning
 
1034
><para
 
1035
>Se adicionar, modificar ou remover eventos, itens de diário ou itens por-fazer e voltar a carregar o ficheiro remoto, todas as suas modificações locais serão perdidas e o ficheiro irá voltar ao seu estado anterior. Isto poderá acontecer em vários cenários (por exemplo, se o sistema estoirar, o &korganizer; irá voltar a carregar o ficheiro remoto no próximo arranque, se configurar a <guilabel
 
1036
>Gravação Automática</guilabel
 
1037
> para <guilabel
 
1038
>Nunca</guilabel
 
1039
> ou se tiver configurado o <guilabel
 
1040
>Carregamento Automático</guilabel
 
1041
> para um intervalo regular). Se planear usar um recurso de calendário num modo de escrita, garanta que a sua ligação é estável, configure o recurso para gravar o ficheiro em cada alteração (ou em intervalos frequentes) e não carregue de novo o ficheiro em intervalos regulares.</para>
 
1042
 
 
1043
<para
 
1044
>Um problema relacionado, mas oposto, é o de dois utilizadores não poderem editar em segurança o mesmo ficheiro remoto ao mesmo tempo, dado que o recurso de ficheiros remotos não oferece um mecanismo de resolução de conflitos. Por exemplo, se alguém alterar (e gravar) o ficheiro remoto, após o ter carregado, e depois gravar o ficheiro, as alterações da outra pessoa serão perdidas. </para
 
1045
></warning>
 
1046
 
 
1047
</listitem>
 
1048
</varlistentry>
 
1049
 
 
1050
<varlistentry>
 
1051
<term
 
1052
><guilabel
 
1053
>Servidor de OpenExchange do SUSE &Linux;</guilabel
 
1054
></term>
 
1055
<listitem
 
1056
><para
 
1057
>Se tiver acesso a um servidor do <ulink url="http://www.novell.com/products/groupwise"
 
1058
>Servidor de OpenExchange do SUSE &Linux;</ulink
 
1059
>, na versão 4.1, adicione este recurso para ser capaz de gravar (e carregar) os eventos e itens por-fazer no servidor. Para adicionar o recurso, terá de saber o &URL; do servidor, o seu utilizador e a senha. Existe suporte para o armazenamento de contactos, como tal poderá querer adicionar e configurar o recurso do &kaddressbook; também.</para>
 
1060
<para
 
1061
>A forma mais prática de configurar o acesso a um servidor de GroupWise é usar o assistente <application
 
1062
>sloxwizard</application
 
1063
>. Podê-lo-á iniciar a partir da linha de comandos: <screen
 
1064
><prompt
 
1065
>$</prompt
 
1066
><command
 
1067
>sloxwizard</command
 
1068
></screen
 
1069
>. O assistente irá configurar não só o &korganizer; para usar os recursos do OpenExchange, mas também o &kmail;, o &kaddressbook;, etc.</para>
 
1070
</listitem>
 
1071
</varlistentry>
 
1072
 
 
1073
<varlistentry>
 
1074
 
 
1075
<!--FIXME: are there other XML-RPC servers?-->
 
1076
<term
 
1077
><guilabel
 
1078
>Servidor de eGroupware (através do &XML;-RPC)</guilabel
 
1079
></term>
 
1080
<listitem
 
1081
><para
 
1082
>Se tiver acesso a um <ulink url="http://www.egroupware.org"
 
1083
>Servidor de eGroupware</ulink
 
1084
>, versão 1.0, adicione este recurso para poder gravar (e carregar) eventos, informação de livre/ocupado e itens por-fazer ao servidor. Para adicionar o recurso, terá de saber o &URL; do servidor, o seu utilizador e a sua senha. Existe suporte para armazenar contactos, como tal poderá querer configurar o recurso do &kaddressbook;.</para>
 
1085
<para
 
1086
>A forma mais prática de configurar o acesso a um servidor de eGroupware é usar o assistente <application
 
1087
>egroupwarewizard</application
 
1088
>. Podê-lo-á iniciar a partir da linha de comandos: <screen
 
1089
><prompt
 
1090
>$</prompt
 
1091
><command
 
1092
>egroupwarewizard</command
 
1093
></screen
 
1094
>. O assistente irá configurar não só o &korganizer; para usar os recursos do eGroupware, mas também o &kmail;, o &kaddressbook;, etc.</para>
 
1095
</listitem>
 
1096
</varlistentry>
 
1097
 
 
1098
</variablelist>
 
1099
 
 
1100
</sect1>
 
1101
 
 
1102
<sect1 id="managing-import-export">
 
1103
<title
 
1104
>Importar, Exportar e Manter os Calendários</title>
 
1105
 
 
1106
<para
 
1107
>Embora os ficheiros locais sejam apenas um entre outros recursos que poderão ser usados pelo &korganizer;, são a forma mais conveniente de partilhar calendários, gravar cópias ou importar itens do seu programa de calendário antigo.</para>
 
1108
 
 
1109
<sect2 id="managing-import">
 
1110
<title
 
1111
>Importar Calendários</title>
 
1112
 
 
1113
<para
 
1114
>Se tiver um ficheiro iCalendar ou vCalendar e quiser importá-lo, escolha a opção <menuchoice
 
1115
><guimenu
 
1116
>Ficheiro</guimenu
 
1117
> <guisubmenu
 
1118
>Importar</guisubmenu
 
1119
><guimenuitem
 
1120
>Importar o Calendário...</guimenuitem
 
1121
> </menuchoice
 
1122
>. O &korganizer; perguntar-lhe-á se deseja <guilabel
 
1123
>Adicionar como um calendário novo</guilabel
 
1124
>, que irá adicionar o ficheiro do calendário como um novo recurso de ficheiro local, <guilabel
 
1125
>Juntar ao calendário existente</guilabel
 
1126
>, que irá reunir os itens do calendário num recurso existente ou <guilabel
 
1127
>Abrir numa janela separada</guilabel
 
1128
>, que lhe permitirá ver e editar o calendário, mas não o adicionará à sua vista principal.</para>
 
1129
 
 
1130
<para
 
1131
>Uma boa altura para isto será quando receber um ficheiro vCalendar com alguns itens através de e-mail, por exemplo, ou se estiver a planear importar o seu calendário a partir de outra aplicação. No último caso, a primeira coisa a fazer é usar essa aplicação para exportar os dados do calendário num dos formatos acima ou usar uma ferramenta de conversão do formato nativo da aplicação. Se estiver a migrar a partir do &Microsoft; Outlook&reg;, veja por favor em <xref linkend="outlook-to-vcalendar-ws"/>.</para>
 
1132
 
 
1133
<para
 
1134
>Se você tiver usado o <application
 
1135
>ical</application
 
1136
>, um programa conhecido mas antigo de calendários para o &UNIX;, poderá desejar <action
 
1137
>importar os seus eventos, tarefas e itens por-fazer</action
 
1138
> directamente para o &korganizer;. Esta acção irá ler o ficheiro <filename
 
1139
>.calendar</filename
 
1140
> da sua pasta pessoal e reunir os itens que contém no seu calendário actual. Se ocorrerem alguns erros ou fenómenos suspeitos durante o processo, o utilizador será notificado através de mensagens.</para>
 
1141
 
 
1142
</sect2>
 
1143
 
 
1144
<sect2 id="managing-export">
 
1145
<title
 
1146
>Exportar Calendários</title>
 
1147
 
 
1148
<para
 
1149
>Poderá exportar os seus dados como uma página Web ou como um ficheiro iCalendar ou vCalendar, que são suportados pela maioria das aplicações de agenda. A página Web poderá ser usada para publicar o seu calendário e a lista de itens por-fazer na Web ou na rede local. Em qualquer um dos casos, o &korganizer; irá exportar todos os itens dos recursos activos (assinalados) que <link linkend="filters-view"
 
1150
>não estão filtrados</link
 
1151
> (chamemos a esses itens os itens <quote
 
1152
>activos</quote
 
1153
>). Por outras palavras, se não conseguir ver um item do calendário, não irá aparecer no ficheiro exportado. Para filtrar os itens indesejados antes de os exportar, poderá criar <link linkend="filters-view"
 
1154
>filtros</link
 
1155
>. Os filtros são ainda mais efectivos se classificar os seus eventos e itens por-fazer em <link linkend="categories-view"
 
1156
>categorias</link
 
1157
>. Para activar e desactivar recursos, assinale ou desligue a opção de recurso na barra lateral da <link linkend="managing-resources"
 
1158
><guilabel
 
1159
>Área de Recursos</guilabel
 
1160
></link
 
1161
>.</para>
 
1162
 
 
1163
<para
 
1164
>Para exportar todos os seus eventos, itens por-fazer ou de diário <quote
 
1165
>activos</quote
 
1166
> (independentemente do recurso a que pertencem) como um novo ficheiro iCalendar, escolha a opção <menuchoice
 
1167
><guimenu
 
1168
>Ficheiro</guimenu
 
1169
><guisubmenu
 
1170
>Exportar</guisubmenu
 
1171
> <guimenuitem
 
1172
>iCalendar...</guimenuitem
 
1173
></menuchoice
 
1174
>. Para exportar os mesmos dados como um novo ficheiro vCalendar, escolha a opção <menuchoice
 
1175
><guimenu
 
1176
>Ficheiro</guimenu
 
1177
> <guisubmenu
 
1178
>Exportar</guisubmenu
 
1179
> <guimenuitem
 
1180
>vCalendar...</guimenuitem
 
1181
> </menuchoice
 
1182
>. A janela <guilabel
 
1183
>Gravar Como</guilabel
 
1184
>. irá então aparecer. Indique o nome do ficheiro e a localização do novo ficheiro para completar a acção de exportação.</para>
 
1185
 
 
1186
<para
 
1187
>Poderá exportar o seu calendário ou uma parte dele como um ficheiro em &HTML;, adequado para publicar na Web. Todos o que tiver acesso a este ficheiro, usando um navegador web, poderão vê-lo. Esta é uma forma simples de partilhar a informação dos calendários com os seus colegas e amigos.</para>
 
1188
 
 
1189
<!--TODO: use case: export your friends birthdays?-->
 
1190
 
 
1191
<procedure id="procedure-export-html">
 
1192
<step
 
1193
><para
 
1194
>Desactive todos os recursos que não deseja exportar, e filtre os itens que não quer também exportar.</para
 
1195
></step>
 
1196
<step
 
1197
><para
 
1198
>Carregue na opção <menuchoice
 
1199
><guimenu
 
1200
>Ficheiro</guimenu
 
1201
><guisubmenu
 
1202
>Exportar</guisubmenu
 
1203
><guimenuitem
 
1204
>Exportar a Página Web...</guimenuitem
 
1205
></menuchoice
 
1206
>. Irá obter uma janela com três páginas: a <guilabel
 
1207
>Geral</guilabel
 
1208
>, a <guilabel
 
1209
>Eventos</guilabel
 
1210
> e a <guilabel
 
1211
>Por-Fazer</guilabel
 
1212
>.</para
 
1213
></step>
 
1214
<step
 
1215
><para
 
1216
>Página <guilabel
 
1217
>Geral</guilabel
 
1218
>:</para>
 
1219
<substeps>
 
1220
<step
 
1221
><para
 
1222
>Indique o intervalo de datas que deseja publicar. Indique as datas manualmente ou utilize o calendário.</para
 
1223
></step>
 
1224
<step
 
1225
><para
 
1226
>Se quiser exportar os itens por-fazer, assinale a opção <guilabel
 
1227
>Exportar a lista de itens por-fazer</guilabel
 
1228
>.</para
 
1229
></step>
 
1230
<step
 
1231
><para
 
1232
>Se quiser exportar os itens apresentados na vista mensal, assinale a opção <guilabel
 
1233
>Exportar a vista mensal</guilabel
 
1234
>.</para
 
1235
></step>
 
1236
<step
 
1237
><para
 
1238
>Se quiser exportar os eventos formatados como uma lista de eventos, assinale a opção <guilabel
 
1239
>Exportar os eventos como uma lista</guilabel
 
1240
>.</para
 
1241
></step>
 
1242
<step
 
1243
><para
 
1244
>Indique o ficheiro de resultado Web no campo <guilabel
 
1245
>Ficheiro de saída</guilabel
 
1246
>. Se definir outra localização, carregue no botão <guibutton
 
1247
><inlinemediaobject
 
1248
> <imageobject
 
1249
><imagedata fileref="i_file_open.png" format="PNG"/></imageobject
 
1250
> </inlinemediaobject
 
1251
>Escolher as Pastas</guibutton
 
1252
> para o encontrar.</para
 
1253
></step>
 
1254
</substeps
 
1255
></step>
 
1256
<step
 
1257
><para
 
1258
>Página de <guilabel
 
1259
>Eventos</guilabel
 
1260
>: indique se deseja incluir as categorias e os participantes na página Web exportada.</para
 
1261
></step>
 
1262
<step
 
1263
><para
 
1264
>Página <guilabel
 
1265
>Por-Fazer</guilabel
 
1266
>: indique se deseja listar as Datas-Limite, as Categorias e os Participantes.</para
 
1267
></step>
 
1268
</procedure>
 
1269
 
 
1270
</sect2>
 
1271
 
 
1272
<sect2 id="managing-purge-archive">
 
1273
<title
 
1274
>Manter os Seus Calendários</title>
 
1275
 
 
1276
 
 
1277
<para
 
1278
>Os computadores de hoje em dia têm um espaço de armazenamento amplo. Contudo, se sincronizar o seu calendário do &korganizer; com uma máquina de memória limitada como o dispositivo Palm, poderá achar a salvaguarda útil. A performance do &korganizer; poder-se-á tornar também pior quando existirem vários eventos. Para arquivar os itens antigos, siga o procedimento abaixo:</para>
 
1279
 
 
1280
<procedure>
 
1281
<step
 
1282
><para
 
1283
>Carregue em <menuchoice
 
1284
> <guimenu
 
1285
>Ficheiro</guimenu
 
1286
> <guimenuitem
 
1287
>Arquivar os Itens Antigos...</guimenuitem
 
1288
> </menuchoice
 
1289
>.</para
 
1290
></step>
 
1291
<step
 
1292
><para
 
1293
>Preencha a data no campo <guilabel
 
1294
>Arquivar agora os itens mais antigos que</guilabel
 
1295
> ou use o Item do Calendário para escolher a data. em alternativa, poderá arquivar todos os itens que sejam mais antigos que um dado período de tempo.</para
 
1296
></step>
 
1297
<step
 
1298
><para
 
1299
>Se optou por arquivar, também precisa de indicar o nomes do ficheiro do arquivo no campo <guilabel
 
1300
>Ficheiro de Arquivo</guilabel
 
1301
>. Se quiser usar de novo um ficheiro de arquivo mais antigo, carregue no botão <guilabel
 
1302
>Escolher</guilabel
 
1303
> e descubra um arquivo existente. Este será sobreposto, como tal certifique-se que não precisa dos dados originais ou que tem uma cópia de segurança.</para
 
1304
></step>
 
1305
</procedure>
 
1306
 
 
1307
<para
 
1308
>O arquivo irá manter todos os itens num ficheiro, incluindo os itens por-fazer completos. Mas se não quiser armazenar de todo os itens por-fazer completos, escolha a opção <menuchoice
 
1309
><guimenu
 
1310
>Ficheiro</guimenu
 
1311
><guimenuitem
 
1312
>Limpar os Por-Fazer Completos</guimenuitem
 
1313
> </menuchoice
 
1314
> para remover todos os itens por-fazer dos seus recursos activos. Se quiser manter os seus itens por-fazer completos, mas não os desejar ver nas listas de itens por-fazer, considere <link linkend="filters-view"
 
1315
>filtrá-los</link
 
1316
> em vez de os eliminar. </para>
 
1317
 
 
1318
</sect2>
 
1319
 
 
1320
</sect1>
 
1321
 
 
1322
<sect1 id="managing-get-hot-new-stuff">
 
1323
<title
 
1324
>Enviar e Receber com o Sistema para Obter Coisas Novas</title>
 
1325
 
 
1326
<para
 
1327
>Se tiver um calendário que contém eventos de interesse público, como uma conferência ou um calendário de um campeonato, poderá enviá-lo (ou verificar se há algo que mereça ser transferido), usando a <ulink url="http://ghns.berlios.de/"
 
1328
>plataforma para obter coisas novas</ulink
 
1329
>. </para>
 
1330
 
 
1331
<para
 
1332
>Para abrir a janela para <guilabel
 
1333
>Obter Coisas Novas</guilabel
 
1334
>, que oferece uma lista dos calendários a transferir, escolha a opção do menu <menuchoice
 
1335
><guimenu
 
1336
>Ficheiro</guimenu
 
1337
><guisubmenu
 
1338
>Importar</guisubmenu
 
1339
> <guimenuitem
 
1340
>Obter Coisas Novas...</guimenuitem
 
1341
></menuchoice
 
1342
>. Se seleccionar um dos calendários, irá aparecer uma janela com a lista de eventos dos calendários. Para juntar os eventos apresentados com o seu recurso por omissão, carregue em <guilabel
 
1343
>Reunir</guilabel
 
1344
>.</para>
 
1345
 
 
1346
<para
 
1347
>Para abrir a janela para <guilabel
 
1348
>Enviar Coisas Novas</guilabel
 
1349
>, que lhe permite exportar os calendários que contêm eventos que poderão ser úteis para outras pessoas, como o programa de uma conferência, uma lista de feriados, eventos especiais, &etc;, escolha a opção do menu <menuchoice
 
1350
><guimenu
 
1351
>Ficheiro</guimenu
 
1352
><guisubmenu
 
1353
>Exportar</guisubmenu
 
1354
> <guimenuitem
 
1355
>Enviar Coisas Novas...</guimenuitem
 
1356
></menuchoice
 
1357
>.</para>
 
1358
 
 
1359
<para
 
1360
>Antes de enviar os eventos, certifique-se que <link linkend="filters-view"
 
1361
>filtrou</link
 
1362
> todos os dados não relacionados.</para>
 
1363
 
 
1364
</sect1>
 
1365
 
 
1366
</chapter>
 
1367
 
 
1368
<chapter id="chapter-views-and-filters">
 
1369
<title
 
1370
>Vistas e Filtros</title>
 
1371
 
 
1372
<para
 
1373
>Embora os calendários (recursos) possam conter eventos, itens por-fazer e/ou itens de diários, estes itens são bastante diferentes na sua natureza. Os itens por-fazer poderão não ter qualquer data associada a eles, como tal, uma vista em agenda não é adequada para eles. Os itens de diário são uma colecção das suas reflexões, ocorrências ou experiências. Eles necessitam do seu próprio modo de visualização, dado que não estão relacionados com a lista de eventos a ocorrer ou com a lista de itens por-fazer, &etc;</para>
 
1374
 
 
1375
<para
 
1376
>Para resolver o desafio de mostrar a informação da vista de forma intuitiva e útil, o &korganizer; oferece várias vistas, filtros e capacidades de pesquisa. Poderá também atribuir eventos relacionados e itens por-fazer a categorias, as quais o irão ajudar a vê-las mais tarde, com filtros ou cores.</para>
 
1377
 
 
1378
<sect1 id="description-view">
 
1379
<title
 
1380
>Vistas do &korganizer;</title>
 
1381
 
 
1382
<para
 
1383
>Nesta secção, serão descritos os vários modos de visualização, assim como será apresentada uma visão geral sobre a forma de navegação nos seus dados pessoais com o &korganizer;.</para>
 
1384
 
 
1385
<para
 
1386
>A janela do &korganizer; pode estar dividida em duas áreas principais: a janela principal e a barra lateral a janela principal mostra as áreas principais e a barra lateral mostra o navegador de datas, a área de itens por-fazer, o visualizador de itens e a área de recursos. Para mostrar ou esconder os componentes da barra lateral, assinale ou desligue os itens do submenu <menuchoice
 
1387
><guimenu
 
1388
>Configuração</guimenu
 
1389
> <guisubmenu
 
1390
>Barra Lateral</guisubmenu
 
1391
></menuchoice
 
1392
>.</para>
 
1393
 
 
1394
<para
 
1395
>O navegador de datas é oferecido para poder navegar e seleccionar datas. A data de hoje estará assinalada com uma caixa pequena; as datas que tiverem eventos agendados nelas estarão a negrito (os eventos diários ou semanais recorrentes poderão não estar marcados como negritos, <link linkend="config-main-views"
 
1396
>dependendo da configuração da visualização</link
 
1397
>) e os feriados aparecerão a vermelho. Se quiser saltar para uma data, basta carregar nela. Mantenha o botão do rato carregado para seleccionar várias datas consecutivas de uma vez. As vistas <guilabel
 
1398
>O Que Se Segue</guilabel
 
1399
>, <guilabel
 
1400
>Lista</guilabel
 
1401
>, <guilabel
 
1402
>Agenda</guilabel
 
1403
> e <guilabel
 
1404
>Diário</guilabel
 
1405
> só irão mostrar os eventos, itens por-fazer ou do diário das datas seleccionadas no navegador de datas. A vista do <guilabel
 
1406
>Mês</guilabel
 
1407
> irá mostrar os eventos ou itens por-fazer do primeiro mês que aparece no navegador de datas (os dias do mês seleccionados não irão mudar na vista mensal, só o mês é que muda).</para>
 
1408
 
 
1409
<para
 
1410
>O componente da barra lateral para os itens por-fazer apresenta os seus itens por-fazer, como a <link linkend="todo-view"
 
1411
>área de itens por-fazer</link
 
1412
>. É útil se quiser ver os seus itens por-fazer enquanto usa as outras vistas.</para>
 
1413
 
 
1414
<para
 
1415
>O componente da barra lateral para ver os itens por-fazer  mostra os detalhes dos eventos, itens por-fazer ou do diário actuais.</para>
 
1416
 
 
1417
<para
 
1418
>Finalmente, o componente do visualizador de recursos permite-lhe activar ou desactivar os recursos na lista, assinalando ou desligado a área de recursos e geri-los da mesma forma. Para mais informações, veja por favor em <xref linkend="managing-resources"/>.</para>
 
1419
 
 
1420
<para
 
1421
>Poderá navegar pelo seu calendário, se escolher a opção <menuchoice
 
1422
><guimenu
 
1423
>Ir</guimenu
 
1424
> <guimenuitem
 
1425
>Recuar</guimenuitem
 
1426
></menuchoice
 
1427
> do menu (ou carregando no botão da barra de ferramentas <inlinemediaobject
 
1428
><imageobject
 
1429
><imagedata fileref="i_go_backward.png" format="PNG"/></imageobject
 
1430
></inlinemediaobject
 
1431
>), que volta para o dia, semana, mês ou ano anteriores, escolhendo a opção <menuchoice
 
1432
><guimenu
 
1433
>Ir</guimenu
 
1434
><guimenuitem
 
1435
>Avançar</guimenuitem
 
1436
></menuchoice
 
1437
> do menu (ou carregando no botão da barra de ferramentas <inlinemediaobject
 
1438
><imageobject
 
1439
> <imagedata fileref="i_go_forward.png" format="PNG"/></imageobject
 
1440
> </inlinemediaobject
 
1441
>), que irá para o dia, semana, mês ou ano seguinte (dependendo da vista) e escolhendo a opção <menuchoice
 
1442
><guimenu
 
1443
>Ir</guimenu
 
1444
><guimenuitem
 
1445
>Ir para Hoje</guimenuitem
 
1446
> </menuchoice
 
1447
> do menu (ou carregando o ícone <inlinemediaobject
 
1448
><imageobject
 
1449
> <imagedata fileref="i_go_to_today.png" format="PNG"/></imageobject
 
1450
> </inlinemediaobject
 
1451
> da barra de ferramentas), que irá incluir o dia de hoje na vista actual.</para>
 
1452
 
 
1453
<sect2 id="whatsnext-view">
 
1454
<title
 
1455
>Área o Que se Segue</title>
 
1456
 
 
1457
<para
 
1458
>Esta área mostra os eventos e os itens por-fazer num formato simples que você possa ler rapidamente. Todos os itens por-fazer em aberto serão apresentados, mas somente os eventos dos dias seleccionados na barra lateral do <guilabel
 
1459
>Navegador de Datas</guilabel
 
1460
> serão apresentados. Os eventos e os itens por-fazer são apresentados um por cada linha.</para>
 
1461
 
 
1462
<para
 
1463
>Mude para a área O que se Segue, escolhendo a opção do menu <menuchoice
 
1464
><guimenu
 
1465
>Ver</guimenu
 
1466
> <guimenuitem
 
1467
>O Que se Segue</guimenuitem
 
1468
></menuchoice
 
1469
> ou carregando no botão <guilabel
 
1470
><inlinemediaobject
 
1471
><imageobject
 
1472
><imagedata fileref="i_view_whatsnext.png" format="PNG"/></imageobject
 
1473
></inlinemediaobject
 
1474
>O que se Segue</guilabel
 
1475
> da barra de ferramentas.</para>
 
1476
 
 
1477
</sect2>
 
1478
 
 
1479
<sect2 id="list-view">
 
1480
<title
 
1481
>Vista em Lista</title>
 
1482
 
 
1483
<para
 
1484
>Esta vista mostra todos os seus itens por-fazer, eventos e itens de diário para as datas seleccionadas no navegador de datas como uma lista. Os itens por-fazer em aberto que não terminem nas datas seleccionadas não aparecem. Esta vista é boa para mostrar vários eventos de um único dia de uma forma compacta. Também é útil se os seus eventos estão espalhados num período de tempo grande que não seria mostrado por completo no ecrã se usasse uma das outras vistas.</para>
 
1485
 
 
1486
<para
 
1487
>Os itens são mostrados um por cada linha. As colunas mostram se um alarme está activado (um ícone de campainha nele mostra que o alarme está activo), se repete várias vezes (um ícone de setas seguidas significa um evento que se repete), a informação da hora de início e de fim. Se passar o cursor do seu rato por cima de um item irá mostrar uma dica com informações detalhada sobre o item.</para>
 
1488
 
 
1489
<para
 
1490
>Mude a visualização para a lista, escolhendo a opção <menuchoice
 
1491
><guimenu
 
1492
>Ver</guimenu
 
1493
> <guimenuitem
 
1494
>Lista</guimenuitem
 
1495
></menuchoice
 
1496
> ou carregando no botão <guilabel
 
1497
><inlinemediaobject
 
1498
><imageobject
 
1499
><imagedata fileref="i_view_list.png" format="PNG"/></imageobject
 
1500
></inlinemediaobject
 
1501
>Lista</guilabel
 
1502
> da barra de ferramentas.</para>
 
1503
 
 
1504
 
 
1505
</sect2>
 
1506
 
 
1507
<sect2 id="agenda-view">
 
1508
<title
 
1509
>Vista da Agenda</title>
 
1510
 
 
1511
<!--TODO: add agenda view options, color of resources and categories-->
 
1512
 
 
1513
<para
 
1514
>A vista da agenda apresenta os seus eventos e itens por-fazer durante um ou mais dias, ordenados de forma cronológica. Poderá também ver o tamanho de cada evento na agenda diária. O <guilabel
 
1515
>Dia</guilabel
 
1516
>, a <guilabel
 
1517
>Semana de Trabalho</guilabel
 
1518
> e a <guilabel
 
1519
>Semana</guilabel
 
1520
> são variações da vista em agenda. De facto, poderá definir os dias que aparecem na agenda em qualquer altura, se os seleccionar no navegador de datas.</para>
 
1521
 
 
1522
<para
 
1523
>A hora é indicada por uma barra de horas do lado esquerdo da vista. Uma barra de posicionamento à direita é fornecida quando o dia inteiro não conseguir ser apresentado num único ecrã (o que é o caso normal). Cada rectângulo da vista representa um compromisso individual e mostra a hora de início e de fim do mesmo, bem como o seu resumo. Um ícone com uma <guiicon
 
1524
>campainha</guiicon
 
1525
> é apresentado se estiver configurado uma alarme para o compromisso. Um ícone com <guiicon
 
1526
>setas seguidas</guiicon
 
1527
> é apresentado se o compromisso se repetir várias vezes. Se mantiver o rato sobre o ícone das setas irá aparecer uma dica com informações mais detalhadas sobre a recorrência. Para que o &korganizer; mostre uma linha vermelha que marca a hora actual no dia actual (a linha de Marcus Bains), assinale a opção <guilabel
 
1528
>Mostrar a hora actual (linha de Marcus Bains)</guilabel
 
1529
> na <link linkend="config-main-views"
 
1530
>configuração da visualização do &korganizer;</link
 
1531
>.</para>
 
1532
 
 
1533
<para
 
1534
>Poderá redimensionar qualquer evento com o seu rato. Basta mover o cursor do rato para perto do extremo superior ou inferior do evento e arrastar esse extremo para cima ou para baixo. Desta forma, poderá modificar visualmente a hora de início e de fim do seu evento. Isto também funciona nas vistas da Semana e da Semana Útil. Por outras palavras, é possível alterar as horas de início e de fim com o rato, bastando para tal mover o extremo superior ou o inferior do evento para a nova hora.</para>
 
1535
 
 
1536
<para
 
1537
>Poderá mudar a hora de qualquer evento com o seu rato. Mova o cursor do rato para cima do evento e arraste-o para a nova hora. Isto também funciona para as vistas da Semana e da Semana Útil. Os eventos poderão ser movidos para outras datas que poderão não estar visíveis de momento. Mova o cursor do rato por cima do evento e arraste-o para o navegador de datas.</para>
 
1538
 
 
1539
<para
 
1540
>Dado que a agenda não poderá conter o dia inteiro para a maioria dos ecrãs, poderá deslocar-se para cima ou para baixo para ver o dia inteiro. Contudo, existe uma dica útil que lhe indica se existem eventos invisíveis para cima ou para baixo da sua posição actual; é uma pequena seta a apontar para baixo e outra a apontar para cima, respectivamente no fundo e no topo do painel principal.</para>
 
1541
 
 
1542
<tip
 
1543
><para
 
1544
>Existe um atalho útil para adicionar eventos: <itemizedlist>
 
1545
<listitem
 
1546
><para
 
1547
>Faça duplo-click em qualquer região do horário livre, para que o &korganizer; crie automaticamente um evento com a duração por omissão (configurável na janela de preferências). Poderá editar imediatamente a descrição. Os eventos <quote
 
1548
>ajustam-se</quote
 
1549
> em incrementos de meia-hora, arredondando-se à meia-hora mais próxima do local onde carregou.</para
 
1550
></listitem>
 
1551
<listitem
 
1552
><para
 
1553
>Seleccione qualquer região aberta de tempo e faça duplo-click nela ou comece a escrever o título do evento. O &korganizer; irá definir automaticamente a duração e a hora de início, tal como foi definido na área de selecção da agenda.</para
 
1554
></listitem>
 
1555
</itemizedlist>
 
1556
</para
 
1557
></tip>
 
1558
 
 
1559
<para
 
1560
>Para o ajudar a organizar a sua agenda, a cor dos eventos reflectem a sua categoria e dependem da <link linkend="config-main-views"
 
1561
>configuração da aparência do &korganizer;</link
 
1562
>, poderá também reflectir o seu <link linkend="managing-resources"
 
1563
>recurso</link
 
1564
>. Como tal, se atribuir <link linkend="categories-view"
 
1565
>categorias aos eventos</link
 
1566
> e <link linkend="config-main-colors"
 
1567
>cores diferentes às categorias</link
 
1568
>, será capaz de identificar rapidamente o tipo de evento pela sua cor. </para>
 
1569
 
 
1570
<sect3 id="day-view">
 
1571
<title
 
1572
>Vista Diária</title>
 
1573
 
 
1574
<para
 
1575
>Esta vista apresenta <link linkend="agenda-view"
 
1576
>a área da agenda</link
 
1577
> para um único dia.</para>
 
1578
 
 
1579
<para
 
1580
>Mude a visualização para a vista diária, escolhendo a opção <menuchoice
 
1581
><guimenu
 
1582
>Ver</guimenu
 
1583
> <guimenuitem
 
1584
>Dia</guimenuitem
 
1585
></menuchoice
 
1586
> ou carregando no botão <guilabel
 
1587
><inlinemediaobject
 
1588
><imageobject
 
1589
><imagedata fileref="i_view_day.png" format="PNG"/></imageobject
 
1590
></inlinemediaobject
 
1591
>Dia</guilabel
 
1592
> da barra de ferramentas.</para>
 
1593
 
 
1594
</sect3>
 
1595
 
 
1596
<sect3 id="next-x-days-view">
 
1597
<title
 
1598
>Vista dos Próximos X Dias</title>
 
1599
 
 
1600
<para
 
1601
>Esta vista apresenta a <link linkend="agenda-view"
 
1602
>área da agenda</link
 
1603
> para os próximos dias, a começar hoje. Poderá alterar o número de dias a mostrar na <link linkend="config-main-views"
 
1604
>configuração da aparência do &korganizer;</link
 
1605
>. O valor por omissão é igual a 3.</para>
 
1606
 
 
1607
<para
 
1608
>Mude a vista para a vista dos próximos 'x' dias, escolhendo a opção <menuchoice
 
1609
><guimenu
 
1610
>Ver</guimenu
 
1611
> <guimenuitem
 
1612
>Próximos X Dias</guimenuitem
 
1613
></menuchoice
 
1614
> do menu (X representa o número de dias, normalmente 3).</para>
 
1615
 
 
1616
</sect3>
 
1617
 
 
1618
 
 
1619
<sect3 id="week-view">
 
1620
<title
 
1621
>Vista da Semana</title>
 
1622
 
 
1623
<para
 
1624
>A vista semanal oferece uma vista semelhante à diária. São mostrados os eventos para sete dias, uns a seguir aos outros.</para>
 
1625
 
 
1626
<para
 
1627
>Mude a visualização para a vista semanal, escolhendo a opção do menu <menuchoice
 
1628
><guimenu
 
1629
>Ver</guimenu
 
1630
> <guimenuitem
 
1631
>Semana</guimenuitem
 
1632
></menuchoice
 
1633
> ou carregando no botão <guilabel
 
1634
><inlinemediaobject
 
1635
><imageobject
 
1636
><imagedata fileref="i_view_week.png" format="PNG"/></imageobject
 
1637
></inlinemediaobject
 
1638
>Semana</guilabel
 
1639
> na barra de ferramentas.</para>
 
1640
 
 
1641
</sect3>
 
1642
 
 
1643
<sect3 id="workweek-view">
 
1644
<title
 
1645
>Vista da Semana de Trabalho</title>
 
1646
 
 
1647
<para
 
1648
>Esta é a mesma que a vista da semana, com a diferença que apenas os dias úteis da semana são apresentados.</para>
 
1649
 
 
1650
<para
 
1651
>Mude a visualização para a vista da semana de trabalho, escolhendo a opção do menu <menuchoice
 
1652
><guimenu
 
1653
>Ver</guimenu
 
1654
> <guimenuitem
 
1655
>Semana de Trabalho</guimenuitem
 
1656
></menuchoice
 
1657
> ou carregando no botão <guilabel
 
1658
><inlinemediaobject
 
1659
><imageobject
 
1660
><imagedata fileref="i_view_work_week.png" format="PNG"/></imageobject
 
1661
></inlinemediaobject
 
1662
>Semana de Trabalho</guilabel
 
1663
> na barra de ferramentas.</para>
 
1664
 
 
1665
</sect3>
 
1666
 
 
1667
</sect2>
 
1668
 
 
1669
 
 
1670
<sect2 id="month-view">
 
1671
<title
 
1672
>Vista Mensal</title>
 
1673
 
 
1674
<!--TODO: add month view options-->
 
1675
 
 
1676
<para
 
1677
>A vista do mês mostra todos os eventos para o mês actual com um formato semelhante a um calendário. Cada célula desta vista representa um dia e cada dia contém todos os eventos que possam caber na área disponível (se maximizar a janela poderá ver mais compromisso). A informação sobre o estado de recorrência e dos alarmes é indicado através de uma <guiicon
 
1678
>campainha</guiicon
 
1679
> e de <guiicon
 
1680
>setas seguidas</guiicon
 
1681
>, tal como nas outras vistas.</para>
 
1682
 
 
1683
<para
 
1684
>Navegue pela vista mensal com as setas do navegador de datas ou com os itens e botões das barras de ferramentas do menu <guilabel
 
1685
>Ir</guilabel
 
1686
>. Dado que a área visível de um dia poderá não conter todos os eventos e itens por-fazer, poderá usar o teclado para navegar pelos itens ou, se assinalar a opção <guilabel
 
1687
>Activar as barras de posicionamento nas vistas mensais</guilabel
 
1688
> da <link linkend="config-main-views"
 
1689
>configuração de visualização do &korganizer;</link
 
1690
>, podê-las-á usar para ver todos os eventos e itens por-fazer desse dia.</para>
 
1691
 
 
1692
<para
 
1693
>Passe o seu cursor do rato por cima de qualquer item do calendário para mostrar uma dica com os detalhes do item. Faça duplo-click numa área em branco para criar um evento e duplo-click em qualquer item do calendário para o editar.</para>
 
1694
 
 
1695
<para
 
1696
>Para o ajudar a organizar os seus dados, a cor dos eventos poderá reflectir a sua categoria e o seu <link linkend="managing-resources"
 
1697
>recurso</link
 
1698
>, dependendo da <link linkend="config-main-views"
 
1699
>configuração da aparência do &korganizer;</link
 
1700
>. Como tal, se atribuir <link linkend="categories-view"
 
1701
>categorias aos eventos</link
 
1702
> e <link linkend="config-main-colors"
 
1703
>cores diferentes às categorias</link
 
1704
>, poderá identificar o tipo de evento (ou recurso) pela sua cor. </para>
 
1705
 
 
1706
<para
 
1707
>Mude a visualização para a vista mensal, escolhendo a opção do menu <menuchoice
 
1708
><guimenu
 
1709
>Ver</guimenu
 
1710
> <guimenuitem
 
1711
>Mês</guimenuitem
 
1712
></menuchoice
 
1713
> ou carregando no botão <guilabel
 
1714
><inlinemediaobject
 
1715
><imageobject
 
1716
><imagedata fileref="i_view_month.png" format="PNG"/></imageobject
 
1717
></inlinemediaobject
 
1718
>Mês</guilabel
 
1719
> na barra de ferramentas.</para>
 
1720
 
 
1721
</sect2>
 
1722
 
 
1723
<sect2 id="todo-view">
 
1724
<title
 
1725
>Lista de Itens Por-fazer</title>
 
1726
 
 
1727
<para
 
1728
>A lista de Por-Fazer mostra um local onde você poderá largar notas rápidas (ou a longo prazo) sobre as coisas que precisa de fazer. A lista de itens por-fazer aparece sempre à direita por baixo do Navegador de Datas. Poderá mostrá-la também no painel principal se carregar no ícone <guilabel
 
1729
><inlinemediaobject
 
1730
><imageobject
 
1731
> <imagedata fileref="i_view_todo_list.png" format="PNG"/></imageobject
 
1732
> </inlinemediaobject
 
1733
>Vista Por-Fazer</guilabel
 
1734
> ou se escolher a opção do menu <menuchoice
 
1735
><guimenu
 
1736
>Ver</guimenu
 
1737
><guimenuitem
 
1738
>Lista Por-Fazer</guimenuitem
 
1739
></menuchoice
 
1740
>.</para>
 
1741
 
 
1742
<para
 
1743
>Poderá indicar na sua tarefa por-fazer uma <quote
 
1744
>data-limite</quote
 
1745
>, ou por outras palavras, uma data em que o item deverá estar terminado.</para>
 
1746
 
 
1747
<para
 
1748
>Poderá também atribuir prioridades aos itens por-fazer, para que apareçam ordenados por ordem de prioridade. Quanto menor o número, maior a prioridade, excepto o caso do zero (0), em que este é definido como <quote
 
1749
>sem prioridade.</quote
 
1750
></para>
 
1751
 
 
1752
<para
 
1753
>Para criar um novo item por-fazer, carregue com o botão direito na área dos itens e escolha a opção <guilabel
 
1754
>Novo Por-Fazer</guilabel
 
1755
> do menu de contexto. Se carregou num item já existente, irá obter mais opções: poderá <guimenuitem
 
1756
>Mostrar</guimenuitem
 
1757
> o resumo, <guimenuitem
 
1758
>Editar...</guimenuitem
 
1759
> os detalhes da tarefa, <guimenuitem
 
1760
>Remover</guimenuitem
 
1761
> a tarefa de uma vez ou poderá <guimenuitem
 
1762
>Criar um Sub-Por-Fazer</guimenuitem
 
1763
>. Poderá criar, por exemplo, uma grande tarefa como a construção de uma casa, e criar sub-tarefas como a escolha do local de construção, a contratação de um arquitecto, a contratação dos trabalhadores e finalmente preparar uma festa para os seus amigos.</para
 
1764
 
1765
 
 
1766
<para
 
1767
>Quando escolher a opção <guilabel
 
1768
>Novo Por-Fazer...</guilabel
 
1769
>, será criado um novo item deste tipo e aí poderá indicar toda a <link linkend="entering-data-to-do"
 
1770
>informação</link
 
1771
> necessária.</para>
 
1772
 
 
1773
<para
 
1774
>Carregue em qualquer item por-fazer da lista para o seleccionar. Se carregar na cruz à esquerda da descrição da tarefa, irá mudar o estado de <quote
 
1775
>completo</quote
 
1776
> da tarefa em si. Se fizer duplo-click na descrição da tarefa, poderá ser capaz de editar todos os detalhes desta tarefa por-fazer.</para>
 
1777
 
 
1778
<para
 
1779
>Você poderá também optar por <guilabel
 
1780
>Limpar os Completos</guilabel
 
1781
> no menu do botão <mousebutton
 
1782
>direito</mousebutton
 
1783
> para remover todos os itens por-fazer que já tenha marcado como completos.</para
 
1784
 
1785
 
 
1786
<para
 
1787
>Os itens por-fazer poderão também ser arrastados com o rato para reorganizar a hierarquia ou para trocar itens por-fazer com outras janelas do calendário. Poderá ler também uma <link linkend="other-features-drag-and-drop"
 
1788
>introdução</link
 
1789
> a todas as operações de 'drag-and-drop' disponíveis.</para>
 
1790
</sect2>
 
1791
 
 
1792
<sect2 id="journal-view">
 
1793
<title
 
1794
>Vista do Diário</title>
 
1795
 
 
1796
<para
 
1797
>A vista do diário oferece um local onde você poderá recordar as suas reflexões, ocorrências ou experiências. Poderá mostrar a vista do diário no painel principal, se carregar no botão da barra de ferramentas <guilabel
 
1798
><inlinemediaobject
 
1799
><imageobject
 
1800
> <imagedata fileref="i_view_journal.png" format="PNG"/></imageobject
 
1801
> </inlinemediaobject
 
1802
>Vista do Diário</guilabel
 
1803
> ou se escolher a opção do menu <menuchoice
 
1804
><guimenu
 
1805
>Ver</guimenu
 
1806
><guimenuitem
 
1807
>Agenda</guimenuitem
 
1808
> </menuchoice
 
1809
>.</para>
 
1810
 
 
1811
<para
 
1812
>Quando carregar no atalho para <guilabel
 
1813
>adicionar um item do diário</guilabel
 
1814
>, será criado um novo item do diário. Se quiser editar um item do diário, basta carregar no campo de texto e editá-lo! Para remover um item do diário, carregue no botão de remoção <inlinemediaobject
 
1815
> <imageobject
 
1816
><imagedata fileref="i_edit_delete.png" format="PNG"/> </imageobject
 
1817
></inlinemediaobject
 
1818
> ao lado do <guilabel
 
1819
>Título</guilabel
 
1820
> do item do diário.</para>
 
1821
 
 
1822
</sect2>
 
1823
 
 
1824
</sect1>
 
1825
 
 
1826
<sect1 id="categories-view">
 
1827
<title
 
1828
>Categorias</title>
 
1829
 
 
1830
<!--TODO: Add screenshot?-->
 
1831
 
 
1832
<para
 
1833
>Para o ajudar a organizar os seus itens em grupos relacionados, poderá atribuir categorias aos eventos e aos itens por-fazer. Se atribuir as categorias, podê-las-á usar mais tarde ao procurar, filtrar e apresentar os eventos e itens por-fazer.</para>
 
1834
 
 
1835
<para
 
1836
>Para atribuir categorias ao editar ou criar novos <link linkend="entering-data-events-general"
 
1837
>eventos</link
 
1838
> ou <link linkend="entering-data-to-do-general"
 
1839
>itens por-fazer</link
 
1840
>, carregue no botão <guilabel
 
1841
>Seleccionar as Categorias...</guilabel
 
1842
> da página <guilabel
 
1843
>Geral</guilabel
 
1844
> para abrir a janela para <guilabel
 
1845
>Seleccionar as Categorias</guilabel
 
1846
>. Poderá atribuir mais que uma categoria para cada item.</para>
 
1847
 
 
1848
<para
 
1849
>Para criar, remover e editar categorias, escolha a opção <menuchoice
 
1850
> <guimenu
 
1851
>Configuração</guimenu
 
1852
><guimenuitem
 
1853
>Gerir as Categorias...</guimenuitem
 
1854
> </menuchoice
 
1855
> para abrir a janela <guilabel
 
1856
>Editar as Categorias</guilabel
 
1857
>. Se atribuir  <link linkend="config-main-colors"
 
1858
>cores diferentes às categorias</link
 
1859
>, poderá então identificar rapidamente o tipo de evento pela sua cor, quer na vista da agenda quer na vista mensal (dependendo da <link linkend="config-main-views"
 
1860
>configuração da aparência do &korganizer;</link
 
1861
>). </para>
 
1862
 
 
1863
</sect1>
 
1864
 
 
1865
<sect1 id="filters-view">
 
1866
<title
 
1867
>Filtros</title>
 
1868
 
 
1869
<para
 
1870
>Para o ajudar a ver, procurar e exportar os seus dados, poderá criar e usar filtros para os seus calendários. Por exemplo, se não quiser ver os itens por-fazer completos, poderá filtrá-los, em vez de os <link linkend="managing-purge-archive"
 
1871
>eliminar</link
 
1872
>. Se atribuir categorias, podê-las-á usar para criar os filtros.</para>
 
1873
 
 
1874
<para
 
1875
>Para criar, remover e editar os filtros, escolha a opção <menuchoice
 
1876
> <guimenu
 
1877
>Configuração</guimenu
 
1878
><guimenuitem
 
1879
>Gerir os Filtros de Visualização...</guimenuitem
 
1880
> </menuchoice
 
1881
> para abrir a janela para <guilabel
 
1882
>Editar os Filtros do Calendário</guilabel
 
1883
>. Se usar esta janela, poderá criar, remover e editar os filtros que irão afectar os itens a apresentar pelo &korganizer;.</para>
 
1884
 
 
1885
<!--TODO: Add detailed description of the dialog. Is it stable yet?-->
 
1886
 
 
1887
<para
 
1888
>O submenu <menuchoice
 
1889
><guimenu
 
1890
>Ver</guimenu
 
1891
> <guisubmenu
 
1892
>Filtro</guisubmenu
 
1893
></menuchoice
 
1894
> e a lista da barra de filtros oferecem o acesso a todos os filtros disponíveis que foram criados com a janela para <link linkend="menu-settings-edit-filters"
 
1895
><guilabel
 
1896
>Editar os Filtros</guilabel
 
1897
></link
 
1898
>. Para activar ou desactivar a visualização da barra de filtros, escolha a opção <menuchoice
 
1899
><guimenu
 
1900
>Configuração</guimenu
 
1901
> <guisubmenu
 
1902
>Barras de Ferramentas</guisubmenu
 
1903
><guimenuitem
 
1904
>Barra de Filtros</guimenuitem
 
1905
></menuchoice
 
1906
>. Se não quiser usar qualquer filtro, escolha a opção <guilabel
 
1907
>Sem filtro</guilabel
 
1908
>.</para>
 
1909
 
 
1910
<para
 
1911
>Os filtros são úteis quando <link linkend="managing-export"
 
1912
>exportar o seu calendário</link
 
1913
>. Se usar um filtro, só os itens filtrados (visíveis) serão exportados. Do mesmo modo, os filtros são mais efectivos quando os itens já estiverem classificados e organizados em <link linkend="categories-view"
 
1914
>categorias</link
 
1915
>, dado que poderá facilmente criar filtros com base nas categorias.</para>
 
1916
 
 
1917
</sect1>
 
1918
 
 
1919
<sect1 id="search-view">
 
1920
<title
 
1921
>Procurar</title>
 
1922
 
 
1923
<para
 
1924
>Escolha o item do menu <menuchoice
 
1925
><guimenu
 
1926
>Editar</guimenu
 
1927
> <guimenuitem
 
1928
>Procurar</guimenuitem
 
1929
></menuchoice
 
1930
>, carregue no ícone <guiicon
 
1931
><inlinemediaobject
 
1932
><imageobject
 
1933
><imagedata fileref="i_edit_find.png" format="PNG"/></imageobject
 
1934
></inlinemediaobject
 
1935
>Procurar</guiicon
 
1936
> da barra de ferramentas ou carregue no atalho <keycombo action="simul"
 
1937
>&Ctrl;<keycap
 
1938
>f</keycap
 
1939
> </keycombo
 
1940
> para procurar itens (eventos, itens por-fazer ou itens do diário), de acordo com o título, descrição e/ou categorias. A acção de procura só irá procurar pelos campos indicados.</para>
 
1941
 
 
1942
<tip
 
1943
><para
 
1944
>Poderá usar caracteres especiais ('wildcards') se não se lembrar do resumo exacto. Se não conhecer apenas um carácter do resumo, indique um <userinput
 
1945
>?</userinput
 
1946
> em vez do carácter em falta. Se não souber mais caracteres, use o <userinput
 
1947
>*</userinput
 
1948
>. Por exemplo, se souber que o evento ou as tarefas têm <emphasis
 
1949
>trabalho</emphasis
 
1950
> no meio, poderá escrever <userinput
 
1951
>*trabalho*</userinput
 
1952
> na janela Procurar. O &korganizer; irá localizar os itens do tipo <quote
 
1953
>É necessário ir para o trabalho</quote
 
1954
>, <quote
 
1955
>Reunião de trabalho para discutir a linha de produtos antiga</quote
 
1956
>, entre outras coisas. Não existirá nenhuma distinção entre maiúsculas e minúsculas.</para
 
1957
></tip>
 
1958
 
 
1959
<para
 
1960
>O resultado da operação Procurar é uma lista de eventos e/ou tarefas com as palavras-chave indicadas. As colunas que aparecem na lista são as mesmas que nas colunas da <link linkend="list-view"
 
1961
>Vista em Lista</link
 
1962
>.</para>
 
1963
 
 
1964
<para
 
1965
>Esta lista resultante é activa. Poderá fazer duplo-click numa linha para mostrar ou editar o evento ou os detalhes do evento. Poderá obter mais informações sobre estes detalhes nas secções <xref linkend="entering-data-events"/> e <xref linkend="entering-data-to-do"/>.</para>
 
1966
 
 
1967
</sect1>
 
1968
 
 
1969
</chapter>
 
1970
 
 
1971
<chapter id="entering-data">
 
1972
<title
 
1973
>Inserir Dados</title>
 
1974
 
 
1975
<sect1 id="entering-data-events">
 
1976
<title
 
1977
>Eventos</title>
 
1978
 
 
1979
<para
 
1980
>Os eventos são compromissos futuros, como as reuniões de negócios, os aniversários pessoais e as idas ao cinema. Os eventos também poderão durar vários dias, como as férias.</para>
 
1981
 
 
1982
<para
 
1983
>A introdução de um novo evento é bastante simples. Basta carregar em <menuchoice
 
1984
><guimenu
 
1985
>Acções</guimenu
 
1986
><guimenuitem
 
1987
>Novo Evento...</guimenuitem
 
1988
></menuchoice
 
1989
>. Irá aparecer uma janela contendo as páginas <guilabel
 
1990
>Geral</guilabel
 
1991
>, <guilabel
 
1992
>Participantes</guilabel
 
1993
>, <guilabel
 
1994
>Recorrência</guilabel
 
1995
>, <guilabel
 
1996
>Livre/Ocupado</guilabel
 
1997
> e <guilabel
 
1998
>Anexos</guilabel
 
1999
>.</para>
 
2000
 
 
2001
<para
 
2002
>Se desejar, pode utilizar uma maneira diferente para criar um novo evento:</para>
 
2003
 
 
2004
<procedure>
 
2005
<step
 
2006
><para
 
2007
>Utilize o Navegador de Datas para ir para a data do evento.</para
 
2008
></step>
 
2009
 
 
2010
<step
 
2011
><para
 
2012
>Carregue no ícone de vistas desejado na <guimenu
 
2013
>Barra de Vistas</guimenu
 
2014
> ou seleccione a janela desejada no menu <guimenu
 
2015
>Ver</guimenu
 
2016
>. Dado que o seu evento começa numa hora em particular, deverá escolher uma <link linkend="reference-menus-view"
 
2017
>vista</link
 
2018
> que mostra as horas do dia. Você poderá escolher entre <guimenuitem
 
2019
>Dia</guimenuitem
 
2020
>, <guimenuitem
 
2021
>Semana Útil</guimenuitem
 
2022
> ou <guimenuitem
 
2023
>Semana</guimenuitem
 
2024
>. A vista do <guimenuitem
 
2025
>Mês</guimenuitem
 
2026
> é mais útil para as tarefas Por-Fazer, que estão descritas em baixo.</para
 
2027
></step>
 
2028
 
 
2029
<step
 
2030
><para
 
2031
>No painel principal, faça duplo-click na hora e data em que o seu evento começa. </para
 
2032
></step>
 
2033
 
 
2034
<step
 
2035
><para
 
2036
>Irá aparecer uma janela contendo as páginas <guilabel
 
2037
>Geral</guilabel
 
2038
>, <guilabel
 
2039
>Participantes</guilabel
 
2040
>, <guilabel
 
2041
>Recorrência</guilabel
 
2042
>, <guilabel
 
2043
>Livre/Ocupado</guilabel
 
2044
> e <guilabel
 
2045
>Anexos</guilabel
 
2046
>. Introduza os seus dados, tal como está descrito em baixo.</para
 
2047
></step>
 
2048
</procedure>
 
2049
 
 
2050
<sect2 id="entering-data-events-general">
 
2051
<title
 
2052
>Página <guilabel
 
2053
>Geral</guilabel
 
2054
></title>
 
2055
 
 
2056
<para
 
2057
>Esta é uma descrição aprofundada dos campos e itens da janela de eventos individuais. Nem todos os campos têm de ser preenchidos; alguns poderão ficar em branco. Leia a <link linkend="entering-data-required-fields"
 
2058
>Secção de campos obrigatórios</link
 
2059
> para uma informação mais detalhada. E, se preferir aprender por exemplos, existe um na secção de <link linkend="examples-entering-event"
 
2060
>Introduzir um evento</link
 
2061
>. </para>
 
2062
 
 
2063
<screenshot id="screenshot-event-general">
 
2064
<screeninfo
 
2065
>Uma imagem da janela para Editar o Evento do &korganizer; - página Geral</screeninfo>
 
2066
<mediaobject>
 
2067
<imageobject
 
2068
><imagedata fileref="event-general.png" format="PNG"/></imageobject>
 
2069
<textobject
 
2070
><phrase
 
2071
>Uma imagem da janela para Editar o Evento do &korganizer; - página Geral</phrase
 
2072
></textobject>
 
2073
<caption
 
2074
><para
 
2075
>Uma imagem da janela para Editar o Evento do &korganizer; - página Geral</para
 
2076
></caption>
 
2077
</mediaobject>
 
2078
</screenshot>
 
2079
 
 
2080
<variablelist>
 
2081
<varlistentry>
 
2082
<term
 
2083
><guilabel
 
2084
>Título:</guilabel
 
2085
></term>
 
2086
<listitem
 
2087
><para
 
2088
>Indique uma breve descrição do evento no campo de <guilabel
 
2089
>Título</guilabel
 
2090
>. Esta descrição é o texto mostrado no painel principal do &korganizer;.</para
 
2091
></listitem>
 
2092
</varlistentry>
 
2093
 
 
2094
<varlistentry>
 
2095
<term
 
2096
><guilabel
 
2097
>Localização:</guilabel
 
2098
></term>
 
2099
<listitem
 
2100
><para
 
2101
>Indique uma breve descrição sobre o <guilabel
 
2102
>local</guilabel
 
2103
> em que o evento irá tomar lugar.</para
 
2104
></listitem>
 
2105
</varlistentry>
 
2106
 
 
2107
<varlistentry>
 
2108
<term
 
2109
><guilabel
 
2110
>Data e Hora</guilabel
 
2111
></term>
 
2112
<listitem
 
2113
><para
 
2114
>O &korganizer; sugeriu as datas de Início e de Fim do seu evento. Pretende-se que os eventos comecem e acabem na mesma data. Altere estas datas de acordo com a sua vontade. Indique as datas directamente ou use o <link linkend="glossary" endterm="gloss-calendar-widget"
 
2115
>Item do Calendário</link
 
2116
>. Escolha a hora em intervalos de quarto-de-hora ou indique a hora exacta nos campos respectivos. Estes campos só estão disponíveis quando a opção <guilabel
 
2117
>Hora associada</guilabel
 
2118
> estiver ligada.</para
 
2119
></listitem>
 
2120
</varlistentry>
 
2121
 
 
2122
<varlistentry>
 
2123
<term
 
2124
><guilabel
 
2125
>Hora associada</guilabel
 
2126
></term>
 
2127
<listitem
 
2128
><para
 
2129
>Desligue a opção <guilabel
 
2130
>Hora associada</guilabel
 
2131
> se o evento não está marcado para uma hora exacta.</para>
 
2132
 
 
2133
<tip
 
2134
><para
 
2135
>A maioria dos eventos estão agendados para uma hora exacta. Se o seu evento não precisa de uma hora específica, então provavelmente pertence às <link linkend="entering-data-to-do"
 
2136
>tarefas Por-Fazer</link
 
2137
></para
 
2138
></tip
 
2139
></listitem>
 
2140
</varlistentry>
 
2141
 
 
2142
<varlistentry>
 
2143
<term
 
2144
><guilabel
 
2145
>Chamada de Atenção</guilabel
 
2146
></term>
 
2147
<listitem
 
2148
><para
 
2149
>Assinale a opção <guilabel
 
2150
>Chamada de Atenção</guilabel
 
2151
> se o &korganizer; o deverá notificar acerca de algum evento.</para>
 
2152
<!--
 
2153
<tip
 
2154
><para
 
2155
>&korganizer; can also run a specific program at that time.
 
2156
Make sure, however, that you have sufficient rights to run that
 
2157
program; if you do not, the program will not run.</para
 
2158
></tip
 
2159
>-->
 
2160
<para
 
2161
>Escolha com quantos minutos, horas ou dias de antecedência em relação ao evento, você irá desejar ser notificado ou carregue no botão <guibutton
 
2162
>Avançado</guibutton
 
2163
> para abrir a janela para <guilabel
 
2164
>Editar as Chamadas de Atenção</guilabel
 
2165
>. Se usar esta janela, poderá definir intervalos repetidos para as suas chamadas de atenção e criar chamadas de atenção especiais que tocam sons, executam programas ou enviam mensagens de e-mail.</para>
 
2166
 
 
2167
<!--Click the musical <guiicon
 
2168
>Note</guiicon
 
2169
> symbol to choose the
 
2170
alarm sound. Click the <guiicon
 
2171
>Gear</guiicon
 
2172
> icon to browse for a
 
2173
program that should run at the alarm time.</para
 
2174
>--></listitem>
 
2175
</varlistentry>
 
2176
 
 
2177
<varlistentry>
 
2178
<term
 
2179
><guilabel
 
2180
>Mostrar a Hora Como:</guilabel
 
2181
></term>
 
2182
<listitem
 
2183
><para
 
2184
>A duração do evento poderá ser mostrada como Livre ou Ocupada no seu calendário. Escolha-a no menu <guilabel
 
2185
>Mostrar a Hora Como</guilabel
 
2186
>.</para
 
2187
></listitem>
 
2188
</varlistentry>
 
2189
 
 
2190
<varlistentry>
 
2191
<term
 
2192
>Detalhes:</term>
 
2193
<listitem
 
2194
><para
 
2195
>Indique uma descrição extensa do evento no rectângulo grande sem texto. Você poderá escrever aqui tantos detalhes quantos desejar. Se o evento for, por exemplo, uma reparação geral planeada do seu carro, você poderá indicar aqui todos os itens que necessitam de reparação. Mais à frente você poderá imprimir esta lista e fornecê-la ao seu mecânico. Se o evento consistir em compras, o utilizador poderá usar este campo para a lista de compras propriamente dita. Imprima o evento e leve-o para o supermercado consigo.</para
 
2196
></listitem>
 
2197
</varlistentry>
 
2198
 
 
2199
<varlistentry>
 
2200
<term
 
2201
><guilabel
 
2202
>Seleccione as Categorias</guilabel
 
2203
></term>
 
2204
<listitem
 
2205
><para
 
2206
>Poderá atribuir várias <link linkend="categories-view"
 
2207
>categorias</link
 
2208
> a um item do calendário. Carregue no botão <guilabel
 
2209
>Seleccionar as Categorias</guilabel
 
2210
>. Assinale as opções adequadas da tarefa. Poderá também adicionar uma nova categoria e ainda modificar ou remover uma categoria existente se carregar no botão <guilabel
 
2211
>Editar a Categoria</guilabel
 
2212
>.</para>
 
2213
 
 
2214
<tip
 
2215
><para
 
2216
>Por exemplo, a sua aula de línguas no trabalho pertence tanto às categorias de Negócios e Educação, enquanto que o aniversário do seu casamento pertence ao Pessoal ou à Ocasião Especial - a escolha é sua.</para
 
2217
></tip>
 
2218
</listitem>
 
2219
</varlistentry>
 
2220
 
 
2221
<!--TODO: check if the following is still true-->
 
2222
<varlistentry>
 
2223
<term
 
2224
><guilabel
 
2225
>Acesso:</guilabel
 
2226
></term>
 
2227
<listitem
 
2228
><para
 
2229
>Escolha <guilabel
 
2230
>Privado</guilabel
 
2231
> ou <guilabel
 
2232
>Confidencial</guilabel
 
2233
> para manter o evento privado ou confidencial. De momento, esta opção coloca o atributo <quote
 
2234
>CLASS</quote
 
2235
> dos eventos como <quote
 
2236
>PUBLIC</quote
 
2237
>, <quote
 
2238
>PRIVATE</quote
 
2239
> ou <quote
 
2240
>CONFIDENTIAL</quote
 
2241
>. Contudo, se estas opções forem mesmo usadas para restringir o acesso da informação, dependerá da implementação do cliente e / ou do servidor de 'groupware'.</para>
 
2242
<warning
 
2243
><para
 
2244
>De momento, o &korganizer; <emphasis
 
2245
>irá</emphasis
 
2246
> mostrar os itens que pertençam a outras pessoas e estejam marcados como confidenciais. Os outros clientes podê-los-ão tratar de outra forma, mas tenha cuidado ao publicar eventos privados ou confidenciais: o vCalendar e o iCalendar são ficheiros de texto e poderão ser lidos com qualquer editor de texto (se alguém tiver acesso de leitura para eles). Como tal, se quiser manter os itens realmente confidenciais, certifique-se que usa um recurso que só você possa aceder.</para
 
2247
></warning
 
2248
></listitem>
 
2249
</varlistentry>
 
2250
 
 
2251
</variablelist>
 
2252
 
 
2253
<para
 
2254
>Quando desejar confirmar, usar ou reverter os dados introduzidos, escolha um dos <link linkend="reference-action-buttons"
 
2255
>Botões de Acções</link
 
2256
>, o <guibutton
 
2257
>OK</guibutton
 
2258
>, o <guibutton
 
2259
>Aplicar</guibutton
 
2260
> e <guibutton
 
2261
>Cancelar</guibutton
 
2262
>.</para>
 
2263
 
 
2264
</sect2>
 
2265
 
 
2266
<sect2 id="entering-data-events-recurrence">
 
2267
<title
 
2268
>Página de <guilabel
 
2269
>Recorrência</guilabel
 
2270
></title>
 
2271
 
 
2272
<para
 
2273
>Alguns eventos têm lugar regularmente. Aqui poderá indicar a calendarização exacta.</para>
 
2274
 
 
2275
<screenshot id="screenshot-event-recurrence">
 
2276
<screeninfo
 
2277
>Uma imagem da janela para Editar o Evento do &korganizer; - página de Recorrência</screeninfo>
 
2278
<mediaobject>
 
2279
<imageobject
 
2280
><imagedata fileref="event-recurrence.png" format="PNG"/></imageobject>
 
2281
<textobject
 
2282
><phrase
 
2283
>Uma imagem da janela para Editar o Evento do &korganizer; - página de Recorrência</phrase
 
2284
></textobject>
 
2285
<caption
 
2286
><para
 
2287
>Uma imagem da janela para Editar o Evento do &korganizer; - página de Recorrência</para
 
2288
></caption>
 
2289
</mediaobject>
 
2290
</screenshot>
 
2291
 
 
2292
 
 
2293
<note
 
2294
><para
 
2295
>Para activar a configuração, comece por assinalar a opção <guilabel
 
2296
>Activar a recorrência</guilabel
 
2297
>. Se não estiver assinalada, não conseguirá fazer nenhumas alterações a esta página.</para
 
2298
></note>
 
2299
 
 
2300
<para
 
2301
>A página de Recorrência está dividida em quatro grupos: <guilabel
 
2302
>Hora do Compromisso</guilabel
 
2303
>, <guilabel
 
2304
>Regra de Recorrência</guilabel
 
2305
>, <guilabel
 
2306
>Gama da Recorrência</guilabel
 
2307
> e <guilabel
 
2308
>Excepções</guilabel
 
2309
>. </para>
 
2310
 
 
2311
<sect3 id="recurrence-event-time">
 
2312
<title
 
2313
><guilabel
 
2314
>Hora do Compromisso</guilabel
 
2315
></title>
 
2316
 
 
2317
<para
 
2318
>A hora do compromisso é definida em <link linkend="entering-data-events-general"
 
2319
> página <guilabel
 
2320
>Geral</guilabel
 
2321
></link
 
2322
>. É mostrada aqui para o ajudar a definir as opções de recorrência.</para>
 
2323
 
 
2324
</sect3>
 
2325
 
 
2326
<sect3 id="recurrence-recurrence-rule">
 
2327
<title
 
2328
>Regra de Recorrência</title>
 
2329
 
 
2330
<para
 
2331
>Escolha aqui se deseja repetir este evento a um ritmo diário, semanal, mensal ou anual. Seguem-se algumas opções mais detalhadas:</para>
 
2332
 
 
2333
<variablelist>
 
2334
<varlistentry>
 
2335
<term
 
2336
><guilabel
 
2337
>Diário</guilabel
 
2338
></term>
 
2339
<listitem
 
2340
><para
 
2341
>Indica se o evento ocorre todos os dias (1), em dias alternados (2) e assim por diante.</para
 
2342
></listitem>
 
2343
</varlistentry>
 
2344
 
 
2345
<varlistentry>
 
2346
<term
 
2347
><guilabel
 
2348
>Semanal</guilabel
 
2349
></term>
 
2350
<listitem
 
2351
><para
 
2352
>Indica se o evento ocorre todas as semanas (1), semana-sim semana-não (2) e assim por diante. Indica também os dias (Domingo ... Segunda) em que o evento ocorre. </para
 
2353
></listitem>
 
2354
</varlistentry>
 
2355
 
 
2356
<varlistentry>
 
2357
<term
 
2358
><guilabel
 
2359
>Mensal</guilabel
 
2360
></term>
 
2361
<listitem
 
2362
><para
 
2363
>Você poderá indicar ao evento para ocorrer no mesmo dia do mês, ou numa semana e num dia da semana específico. Terá então de escolher entre estas duas possibilidades. Por omissão, o &korganizer; assume que você deseja repetir no mesmo dia do mês no calendário (por exemplo, no dia 15). Poderá também ajustar o período, de modo a repetir mensalmente, trimestralmente entre outras opções.</para
 
2364
></listitem>
 
2365
</varlistentry>
 
2366
 
 
2367
<varlistentry>
 
2368
<term
 
2369
><guilabel
 
2370
>Anual</guilabel
 
2371
></term>
 
2372
<listitem>
 
2373
<para
 
2374
>Este é semelhante ao Mensal. Você terá de optar por indicar um dia do ano no calendário (&eg;, o 250o dia do ano) - <guilabel
 
2375
>Recorrer no dia <replaceable
 
2376
>#</replaceable
 
2377
></guilabel
 
2378
>,  numa semana específica de um dia específico da semana no mês (&eg;, a segunda 3a-feira de Março), ou um dia do mês de um mês em particular - <guilabel
 
2379
>Recorrer no dia <replaceable
 
2380
>#</replaceable
 
2381
> de <replaceable
 
2382
>mês</replaceable
 
2383
></guilabel
 
2384
>. Por omissão, o &korganizer; assume que você quer indicar o dia do ano. Poderá ajustar o período para reflectir os eventos que ocorrem bienalmente, a cada quatro anos, etc.</para>
 
2385
</listitem>
 
2386
</varlistentry>
 
2387
</variablelist>
 
2388
</sect3>
 
2389
 
 
2390
<sect3 id="recurrence-recurrence-range">
 
2391
<title
 
2392
>Gama da Recorrência</title>
 
2393
 
 
2394
<para
 
2395
>Por omissão, os eventos que se repetem fazem-no para sempre; não existe nenhum <quote
 
2396
>fim</quote
 
2397
> para a repetição. Isto poderá ou não ser desejável, por isso você tem duas formas de terminar a repetição: ou indicando uma data final ou indicando um número total de repetições. Nesta área, poderá escolher o método adequado para este evento.</para>
 
2398
 
 
2399
</sect3>
 
2400
 
 
2401
<sect3 id="recurrence-exceptions">
 
2402
<title
 
2403
>Excepções</title>
 
2404
 
 
2405
<para
 
2406
>Você poderá ter uma boa regra de recorrência configurada, mas chegar à conclusão que existem algumas excepções. Se configurar o horário das suas aulas da universidade, por exemplo, mas querer deixar excepções para as férias e para outras razões semelhantes. Nesta área, poderá adicionar, alterar e remover datas da lista de excepções (&ie; as horas em que, mesmo que a regra de recorrência tenha correspondência, o evento <emphasis
 
2407
>não será escalonado</emphasis
 
2408
>). Escolha uma data com o selector respectivo e carregue em <guibutton
 
2409
>Adicionar</guibutton
 
2410
> para a incluir. Para remover datas, seleccione-as no campo do lado direito e depois carregue em <guibutton
 
2411
>Remover</guibutton
 
2412
>.</para>
 
2413
 
 
2414
<para
 
2415
>Quando desejar confirmar, usar ou reverter os dados introduzidos, escolha um dos <link linkend="reference-action-buttons"
 
2416
>Botões de Acções</link
 
2417
>, o <guibutton
 
2418
>OK</guibutton
 
2419
>, o <guibutton
 
2420
>Aplicar</guibutton
 
2421
> e <guibutton
 
2422
>Cancelar</guibutton
 
2423
>.</para>
 
2424
</sect3>
 
2425
</sect2>
 
2426
 
 
2427
<sect2 id="entering-data-events-attendees">
 
2428
<title
 
2429
>Página de <guilabel
 
2430
>Participantes</guilabel
 
2431
></title>
 
2432
 
 
2433
<para
 
2434
>Escolha nesta página as pessoas que deseja convidar para o seu evento.</para>
 
2435
 
 
2436
<screenshot id="screenshot-event-attendees">
 
2437
<screeninfo
 
2438
>Uma imagem da janela para Editar o Evento do &korganizer; - página de Participantes</screeninfo>
 
2439
<mediaobject>
 
2440
<imageobject
 
2441
><imagedata fileref="event-attendees.png" format="PNG"/></imageobject>
 
2442
<textobject
 
2443
><phrase
 
2444
>Uma imagem da janela para Editar o Evento do &korganizer; - página de Participantes</phrase
 
2445
></textobject>
 
2446
<caption
 
2447
><para
 
2448
>Uma imagem da janela para Editar o Evento do &korganizer; - página de Participantes</para
 
2449
></caption>
 
2450
</mediaobject>
 
2451
</screenshot>
 
2452
 
 
2453
<variablelist>
 
2454
<varlistentry>
 
2455
<term
 
2456
><guilabel
 
2457
>Identidade como organizador:</guilabel
 
2458
></term>
 
2459
<listitem
 
2460
><para
 
2461
>Configura a identidade que corresponde ao organizador deste item por-fazer ou evento. Se o &korganizer; estiver configurado para enviar mensagens de convites, a identidade seleccionada nesta lista será usada ao enviar estas mensagens. A identidade por omissão poderá ser definida na secção <guilabel
 
2462
>Pessoal</guilabel
 
2463
> da configuração do &korganizer;, ou então configurada na secção <guilabel
 
2464
>Segurança &amp; Privacidade</guilabel
 
2465
>-&gt;<guilabel
 
2466
>Senha &amp; Conta do Utilizador</guilabel
 
2467
> do &kcontrolcenter;. Para além disso, as identidades são recolhidas da sua configuração do &kmail; e do seu livro de endereços. Se optar por definir isso a nível global do &kde; no &kcontrolcenter;, certifique-se que assinala a opção <guilabel
 
2468
>Usar a configuração de e-mail do Centro de Controlo</guilabel
 
2469
> da secção <guilabel
 
2470
>Pessoal</guilabel
 
2471
> da configuração do &korganizer;.</para
 
2472
></listitem>
 
2473
</varlistentry>
 
2474
 
 
2475
<varlistentry>
 
2476
<term
 
2477
>Lista de participantes</term>
 
2478
<listitem
 
2479
><para
 
2480
>A lista no centro da página mostra os participantes seleccionados para este evento e permite-lhe seleccionar os participantes a editar ou remover. Lembre-se por favor que poderá alterar a ordem dos convidados. Carregue em qualquer cabeçalho de uma coluna (Nome, E-Mail, Papel, Estado, <acronym
 
2481
>RSVP</acronym
 
2482
>) para ordenar a lista de acordo com essa coluna. A coluna <acronym
 
2483
>RSVP</acronym
 
2484
> indica se será pedida uma resposta do participante.</para
 
2485
></listitem>
 
2486
</varlistentry>
 
2487
 
 
2488
<varlistentry>
 
2489
<term
 
2490
><guibutton
 
2491
>Seleccione o Endereçado</guibutton
 
2492
></term>
 
2493
<listitem
 
2494
><para
 
2495
>Se os destinatários estiverem no seu Livro de Endereços, você não terá de se lembrar do endereço de e-mail deles. Basta carregar no botão <guibutton
 
2496
>Seleccionar o Destinatário...</guibutton
 
2497
> e escolhê-lo na lista. Lembre-se que este é o livro de endereços por omissão do &kde;, o qual é também usado pelo &kmail; e poderá ser chamado também como uma aplicação em separado (&kaddressbook;).</para
 
2498
></listitem>
 
2499
</varlistentry>
 
2500
 
 
2501
<varlistentry>
 
2502
<term
 
2503
><guibutton
 
2504
>Novo</guibutton
 
2505
></term>
 
2506
<listitem
 
2507
><para
 
2508
>Carregue no botão <guibutton
 
2509
>Novo</guibutton
 
2510
> para adicionar um participante novo manualmente à lista. Se quiser adicionar contactos do seu livro de endereços, carregue em <guibutton
 
2511
>Seleccionar o Destinatário</guibutton
 
2512
> em alternativa. </para
 
2513
></listitem>
 
2514
</varlistentry>
 
2515
 
 
2516
<varlistentry>
 
2517
<term
 
2518
>Campo <guilabel
 
2519
>Nome</guilabel
 
2520
></term>
 
2521
<listitem
 
2522
><para
 
2523
>Preencha o <guilabel
 
2524
>Nome</guilabel
 
2525
> do participante e o campo do endereço de <guilabel
 
2526
>E-mail</guilabel
 
2527
> ou seleccione um dos participantes da lista acima para o editar.</para
 
2528
></listitem>
 
2529
</varlistentry>
 
2530
 
 
2531
<varlistentry>
 
2532
<term
 
2533
><guilabel
 
2534
>Papel</guilabel
 
2535
></term>
 
2536
<listitem
 
2537
><para
 
2538
>Escolha o papel do participante (Participante, Participante Opcional, Observador ou Cadeira - Comité) na lista respectiva. O papel é uma chamada de atenção simples sobre qual a posição que o convidado tomará neste evento. Poderá ser usada para a ordenação (ver em baixo). </para
 
2539
></listitem>
 
2540
</varlistentry>
 
2541
 
 
2542
<varlistentry>
 
2543
<term
 
2544
><guilabel
 
2545
>Estado</guilabel
 
2546
></term>
 
2547
<listitem
 
2548
><para
 
2549
>Escolha o estado do participante (Necessita da Acção, Aceite, Rejeitada, Tentativa, Delegada, Completa, Em Progresso). O estado, que é mostrado na janela da lista de detalhes, dá uma ideia geral do que deverá ser feito para tornar o evento bem-sucedido. Pode ser usado para ordenar (ver em baixo). Se usar as agendas de 'groupware' e pedir as respostas dos seus participantes, à medida que vai recebendo as respostas, o estado do participante será actualizado. Se não pedir as respostas, terá de alterar o estado à mão.</para
 
2550
></listitem>
 
2551
</varlistentry>
 
2552
 
 
2553
<varlistentry>
 
2554
<term
 
2555
><guilabel
 
2556
>Pedir uma Resposta</guilabel
 
2557
></term>
 
2558
<listitem
 
2559
><para
 
2560
>Assinale a opção <guilabel
 
2561
>Pedir uma Resposta</guilabel
 
2562
> se este convidado deverá responder ao seu plano agendado. Por consequência, o destinatário será avisado por e-mail com a informação da agenda do evento. Irá aparecer um pequeno envelope na lista de detalhes para indicar isto. Esta funcionalidade é especialmente útil quando a calendarização em grupo está activa, dado que o estado dos participantes será actualizado automaticamente.</para
 
2563
></listitem>
 
2564
</varlistentry>
 
2565
 
 
2566
</variablelist>
 
2567
 
 
2568
<para
 
2569
>Quando desejar confirmar, usar ou reverter os dados introduzidos, escolha um dos <link linkend="reference-action-buttons"
 
2570
>Botões de Acções</link
 
2571
>, o <guibutton
 
2572
>OK</guibutton
 
2573
>, o <guibutton
 
2574
>Aplicar</guibutton
 
2575
> e <guibutton
 
2576
>Cancelar</guibutton
 
2577
>.</para>
 
2578
 
 
2579
</sect2>
 
2580
 
 
2581
<sect2 id="entering-data-events-freebusy">
 
2582
<title
 
2583
>Página de <guilabel
 
2584
>Livre/Ocupado</guilabel
 
2585
></title>
 
2586
 
 
2587
<para
 
2588
>Ao adicionar participantes ao seu evento, poderá ter de saber se eles estão livres ou ocupados nessa hora em particular. Se os participantes tornarem disponível a sua informação de livre / ocupado, poderá ver aqui a sua agenda, antes de enviar os convites.</para>
 
2589
 
 
2590
<screenshot id="screenshot-event-freebusy">
 
2591
<screeninfo
 
2592
>Uma imagem da janela para Editar o Evento do &korganizer; - página de Livre/Ocupado</screeninfo>
 
2593
<mediaobject>
 
2594
<imageobject
 
2595
><imagedata fileref="event-freebusy.png" format="PNG"/></imageobject>
 
2596
<textobject
 
2597
><phrase
 
2598
>Uma imagem da janela para Editar o Evento do &korganizer; - página de Livre/Ocupado</phrase
 
2599
></textobject>
 
2600
<caption
 
2601
><para
 
2602
>Uma imagem da janela para Editar o Evento do &korganizer; - página de Livre/Ocupado</para
 
2603
></caption>
 
2604
</mediaobject>
 
2605
</screenshot>
 
2606
 
 
2607
<para
 
2608
>Esta página mostra o gráfico do calendário de livre/ocupado à direita, onde cada linha representa um dos participantes, indicados á esquerda. As áreas marcadas o gráfico representam o tempo já ocupado por outros eventos, enquanto as áreas não marcadas representam o tempo livre de outros eventos. A informação de livre/ocupado está apenas disponível se o participante a publicar e se o &korganizer; estiver correctamente configurado para a obter. Para mais informações sobre a configuração do &korganizer; para publicar e obter a informação de livre/ocupado, veja por favor em <xref linkend="config"/>. Se fizer duplo-click na lista, poderá indicar a localização da informação de livre/ocupado deles. </para>
 
2609
 
 
2610
<variablelist>
 
2611
 
 
2612
<varlistentry>
 
2613
<term
 
2614
><guilabel
 
2615
>Escalar</guilabel
 
2616
></term>
 
2617
<listitem
 
2618
><para
 
2619
>Configura o nível de ampliação do gráfico da agenda. O <guilabel
 
2620
>Hora</guilabel
 
2621
> mostra um intervalo de várias horas, o <guilabel
 
2622
>Dia</guilabel
 
2623
> mostra um intervalo de alguns dias, o <guilabel
 
2624
>Semana</guilabel
 
2625
> mostra um intervalo de algumas semanas e o <guilabel
 
2626
>Mês</guilabel
 
2627
> mostra um intervalo de alguns meses, enquanto o <guilabel
 
2628
>Automático</guilabel
 
2629
> selecciona o intervalo mais apropriado para o evento ou item por-fazer actual.</para
 
2630
></listitem>
 
2631
</varlistentry>
 
2632
 
 
2633
<varlistentry>
 
2634
<term
 
2635
><guibutton
 
2636
>Centrar no Início</guibutton
 
2637
></term>
 
2638
<listitem
 
2639
><para
 
2640
>Carregue neste botão para centrar o gráfico da agenda de livre/ocupado na hora e dia de início deste evento.</para
 
2641
></listitem>
 
2642
</varlistentry>
 
2643
 
 
2644
<varlistentry>
 
2645
<term
 
2646
><guibutton
 
2647
>Ampliar para Caber</guibutton
 
2648
></term>
 
2649
<listitem
 
2650
><para
 
2651
>Carregue neste botão para ampliar o gráfico do livre/ocupado, para que possa ver a duração completa do evento no mesmo.</para
 
2652
></listitem>
 
2653
</varlistentry>
 
2654
 
 
2655
<varlistentry>
 
2656
<term
 
2657
><guibutton
 
2658
>Obter a Data</guibutton
 
2659
></term>
 
2660
<listitem
 
2661
><para
 
2662
>Carregue neste botão para mover automaticamente o evento para uma data e hora em que todos os participantes estejam livres.</para
 
2663
></listitem>
 
2664
</varlistentry>
 
2665
 
 
2666
<varlistentry>
 
2667
<term
 
2668
><guibutton
 
2669
>Actualizar</guibutton
 
2670
></term>
 
2671
<listitem
 
2672
><para
 
2673
>Carregue neste botão para voltar a ler os dados de Livre/Ocupado de todos os participantes dos servidores correspondentes.</para
 
2674
></listitem>
 
2675
</varlistentry>
 
2676
 
 
2677
</variablelist>
 
2678
 
 
2679
<para
 
2680
>Quando desejar confirmar, usar ou reverter os dados introduzidos, escolha um dos <link linkend="reference-action-buttons"
 
2681
>Botões de Acções</link
 
2682
>, o <guibutton
 
2683
>OK</guibutton
 
2684
>, o <guibutton
 
2685
>Aplicar</guibutton
 
2686
> e <guibutton
 
2687
>Cancelar</guibutton
 
2688
>.</para>
 
2689
 
 
2690
</sect2>
 
2691
 
 
2692
<sect2 id="entering-data-events-attachments">
 
2693
<title
 
2694
>Página de <guilabel
 
2695
>Anexos</guilabel
 
2696
></title>
 
2697
 
 
2698
<para
 
2699
>Algumas tarefas necessitam de anexos. Você poderá <guilabel
 
2700
>Adicionar...</guilabel
 
2701
>, <guilabel
 
2702
>Editar...</guilabel
 
2703
>, <guilabel
 
2704
>Remover</guilabel
 
2705
> e <guilabel
 
2706
>Mostrar</guilabel
 
2707
> os anexos. Poderá referir-se ao anexo indicando o &URI; (localização no sistema de ficheiros ou endereço da Internet) do anexo.</para>
 
2708
 
 
2709
<para
 
2710
>Quando desejar confirmar, usar ou reverter os dados introduzidos, escolha um dos <link linkend="reference-action-buttons"
 
2711
>Botões de Acções</link
 
2712
>, o <guibutton
 
2713
>OK</guibutton
 
2714
>, o <guibutton
 
2715
>Aplicar</guibutton
 
2716
> e <guibutton
 
2717
>Cancelar</guibutton
 
2718
>.</para>
 
2719
 
 
2720
</sect2>
 
2721
 
 
2722
<sect2 id="entering-data-events-template-buttons">
 
2723
<title
 
2724
><guilabel
 
2725
>Carregar/Gravar como Modelo</guilabel
 
2726
></title>
 
2727
 
 
2728
<para
 
2729
>O botão <guilabel
 
2730
>Gravar como Modelo</guilabel
 
2731
> permite-lhe gravar o evento actual como um modelo, para que possa reutilizar os dados introduzidos para os eventos futuros. Por exemplo, poderá gravar um modelo para uma reunião que toma lugar no mesmo local e com as mesmas pessoas.</para>
 
2732
<para
 
2733
>Com o botão <guilabel
 
2734
>Ler o Modelo</guilabel
 
2735
>, você poderá usar um modelo existente para o seu evento. Usando o exemplo do parágrafo anterior, poderá iniciar a agenda da reunião.</para>
 
2736
 
 
2737
</sect2>
 
2738
 
 
2739
</sect1>
 
2740
 
 
2741
<sect1 id="entering-data-to-do">
 
2742
<title
 
2743
>Por-fazer</title>
 
2744
 
 
2745
<para
 
2746
>A lista de itens Por-Fazer é um lugar onde você poderá escrever notas para si sobre as coisas que precisa de fazer. Os itens Por-Fazer são tarefas que podem ou não ser agendadas. São tarefas de curto e longo prazo. Por exemplo, deverá ir a um cabeleireiro dentro de uma semana e deverá vender o seu carro antigo dentro de um ano. Não irá querer que o alarme dispare numa hora em particular, mas apenas ter uma lista das coisas que tem de fazer e as datas em que terão de estar terminadas em última instância (as datas-limite).</para>
 
2747
 
 
2748
<para
 
2749
>Para introduzir um novo item Por-Fazer, carregue nas <menuchoice
 
2750
><guimenu
 
2751
>Acções</guimenu
 
2752
><guimenuitem
 
2753
>Novo Por-Fazer...</guimenuitem
 
2754
></menuchoice
 
2755
>. Irá aparecer uma janela com as páginas <guilabel
 
2756
>Geral</guilabel
 
2757
>, <guilabel
 
2758
>Recorrência</guilabel
 
2759
>, <guilabel
 
2760
>Participantes</guilabel
 
2761
> e <guilabel
 
2762
>Anexos</guilabel
 
2763
>.</para>
 
2764
 
 
2765
<sect2 id="entering-data-to-do-general">
 
2766
<title
 
2767
>Página <guilabel
 
2768
>Geral</guilabel
 
2769
></title>
 
2770
 
 
2771
<screenshot id="screenshot-todo-general">
 
2772
<screeninfo
 
2773
>Uma imagem da janela para Editar o Por-Fazer do &korganizer; - página Geral</screeninfo>
 
2774
<mediaobject>
 
2775
<imageobject
 
2776
><imagedata fileref="todo-general.png" format="PNG"/></imageobject>
 
2777
<textobject
 
2778
><phrase
 
2779
>Uma imagem da janela para Editar o Por-Fazer do &korganizer; - página Geral</phrase
 
2780
></textobject>
 
2781
<caption
 
2782
><para
 
2783
>Uma imagem da janela para Editar o Por-Fazer do &korganizer; - página Geral</para
 
2784
></caption>
 
2785
</mediaobject>
 
2786
</screenshot>
 
2787
 
 
2788
<variablelist>
 
2789
 
 
2790
<varlistentry>
 
2791
<term
 
2792
><guilabel
 
2793
>Título</guilabel
 
2794
></term>
 
2795
<listitem
 
2796
><para
 
2797
>Indique uma breve descrição do evento no campo de <guilabel
 
2798
>Título</guilabel
 
2799
>. Esta descrição é o texto mostrado na <guilabel
 
2800
>lista de itens por-fazer</guilabel
 
2801
> do &korganizer;.</para
 
2802
></listitem>
 
2803
</varlistentry>
 
2804
 
 
2805
<varlistentry>
 
2806
<term
 
2807
><guilabel
 
2808
>Localização:</guilabel
 
2809
></term>
 
2810
<listitem
 
2811
><para
 
2812
>Indique uma breve descrição do <guilabel
 
2813
>local</guilabel
 
2814
> em que a tarefa terá lugar.</para
 
2815
></listitem>
 
2816
</varlistentry>
 
2817
 
 
2818
<varlistentry>
 
2819
<term
 
2820
><guilabel
 
2821
>Data e Hora</guilabel
 
2822
></term>
 
2823
<listitem
 
2824
><para
 
2825
>Por omissão, as opções <guilabel
 
2826
>Limite</guilabel
 
2827
> e <guilabel
 
2828
>Início</guilabel
 
2829
> não são validadas pelo &korganizer;, dado que as tarefas não pretendem ter uma data de início e de fim. Assinale uma ou ambas as opções e altere estas datas de acordo com a sua vontade. Indique as datas directamente ou use o <link linkend="glossary" endterm="gloss-calendar-widget"
 
2830
>Item do Calendário</link
 
2831
>. Escolha a hora em intervalos de quarto-de-hora ou indique a hora exacta nos campos respectivos. Estes campos só estão disponíveis quando a opção <guilabel
 
2832
>Hora associada</guilabel
 
2833
> estiver assinalada.</para>
 
2834
<tip
 
2835
><para
 
2836
>A data e a hora estão inicialmente escondidas, dado que as tarefas Por-Fazer não têm um carácter de evento fixo. Algumas delas não precisam de uma data-limite de todo. A maioria delas não necessita de certeza da hora exacta de cumprimento. Se a sua tarefas necessitar de uma hora exacta, talvez pertença de facto aos <link linkend="entering-data-events"
 
2837
>eventos</link
 
2838
>.</para
 
2839
></tip
 
2840
></listitem>
 
2841
</varlistentry>
 
2842
 
 
2843
<varlistentry>
 
2844
<term
 
2845
><guilabel
 
2846
>Completo</guilabel
 
2847
></term>
 
2848
<listitem
 
2849
><para
 
2850
>Este é um menu com percentagens de finalização e que está inicialmente a 0%. Mais para a frente, você poderá indicar o seu progresso, ajustando a percentagem finalizada com intervalos de 10%.</para
 
2851
></listitem>
 
2852
</varlistentry>
 
2853
 
 
2854
<varlistentry>
 
2855
<term
 
2856
><guilabel
 
2857
>Prioridade</guilabel
 
2858
></term>
 
2859
<listitem
 
2860
><para
 
2861
>Atribua uma prioridade à sua tarefa. Esta lista oferece as propriedades de um a nove, em que a 'um' é a mais elevada. Inicialmente, as tarefas têm uma prioridade cinco (meio-termo).</para
 
2862
></listitem>
 
2863
</varlistentry>
 
2864
 
 
2865
<varlistentry>
 
2866
<term
 
2867
><guilabel
 
2868
>Chamada de Atenção</guilabel
 
2869
></term>
 
2870
<listitem
 
2871
><para
 
2872
>Assinale a opção <guilabel
 
2873
>Chamada de Atenção</guilabel
 
2874
> se o &korganizer; o deverá notificar acerca do item por-fazer.</para>
 
2875
<!--
 
2876
<tip
 
2877
><para
 
2878
>&korganizer; can also run a specific program at that time.
 
2879
Make sure, however, that you have sufficient rights to run that
 
2880
program; if you do not, the program will not run.</para
 
2881
></tip
 
2882
>-->
 
2883
<para
 
2884
>Escolha quantos minutos, horas ou dias deseja ser recordado antes do item por-fazer, ou carregue no botão <guibutton
 
2885
>Avançado</guibutton
 
2886
> para abrir a janela para <guilabel
 
2887
>Editar as Chamadas de Atenção</guilabel
 
2888
>. Ao usar esta janela, poderá definir intervalos repetidos para as suas chamadas de atenção, assim como criar chamadas de atenção que toquem sons, executem programas ou enviem e-mails.</para>
 
2889
 
 
2890
<!--Click the musical <guiicon
 
2891
>Note</guiicon
 
2892
> symbol to choose the
 
2893
alarm sound. Click the <guiicon
 
2894
>Gear</guiicon
 
2895
> icon to browse for a
 
2896
program that should run at the alarm time.</para
 
2897
>--></listitem>
 
2898
</varlistentry>
 
2899
 
 
2900
 
 
2901
<varlistentry>
 
2902
<term
 
2903
>Detalhes</term>
 
2904
<listitem
 
2905
><para
 
2906
>Indique uma descrição longa da tarefa no rectângulo grande.</para>
 
2907
<para
 
2908
>Se a tarefa for, por exemplo, uma reparação geral planeada do seu carro, você poderá indicar aqui todos os itens que necessitam de reparação. Mais à frente você poderá imprimir esta lista e fornecê-la ao seu mecânico. Se o evento consistir em compras, o utilizador poderá usar este campo para a lista de compras propriamente dita. Imprima o item por-fazer e leve-o para o supermercado consigo.</para>
 
2909
</listitem
 
2910
></varlistentry>
 
2911
 
 
2912
<varlistentry>
 
2913
<term
 
2914
><guilabel
 
2915
>Seleccione as Categorias</guilabel
 
2916
></term>
 
2917
<listitem
 
2918
><para
 
2919
>Poderá atribuir várias categorias à tarefa. Carregue no botão <guilabel
 
2920
>Seleccionar as Categorias</guilabel
 
2921
> para abrir a janela para <guilabel
 
2922
>Seleccionar as Categorias</guilabel
 
2923
>. Assinale as opções de categorias para atribuir categorias adequadas à tarefa. Poderá também adicionar uma nova categoria e ainda modificar ou remover uma categoria existente se carregar no botão <guilabel
 
2924
>Editar a Categoria</guilabel
 
2925
>.</para>
 
2926
 
 
2927
<tip
 
2928
><para
 
2929
>Por exemplo, a sua aula de línguas no trabalho pertence tanto às categorias de Negócios e Educação, enquanto que o aniversário do seu casamento pertence ao Pessoal ou à Ocasião Especial - a escolha é sua.</para
 
2930
></tip>
 
2931
</listitem>
 
2932
</varlistentry>
 
2933
 
 
2934
<varlistentry>
 
2935
<term
 
2936
><guilabel
 
2937
>Acesso</guilabel
 
2938
></term>
 
2939
<listitem
 
2940
><para
 
2941
>Escolha <guilabel
 
2942
>Privado</guilabel
 
2943
> ou <guilabel
 
2944
>Confidencial</guilabel
 
2945
> para manter o evento privado ou confidencial. De momento, esta opção coloca o atributo <quote
 
2946
>CLASS</quote
 
2947
> dos eventos ou itens por-fazer como <quote
 
2948
>PUBLIC</quote
 
2949
>, <quote
 
2950
>PRIVATE</quote
 
2951
> ou <quote
 
2952
>CONFIDENTIAL</quote
 
2953
>. Contudo, se estas opções forem mesmo usadas para restringir o acesso da informação, dependerá da implementação do cliente e / ou do servidor de 'groupware'.</para>
 
2954
<warning
 
2955
><para
 
2956
>De momento, o &korganizer; <emphasis
 
2957
>irá</emphasis
 
2958
> mostrar os itens que pertençam a outras pessoas e estejam marcados como confidenciais. Os outros clientes podê-los-ão tratar de outra forma, mas tenha cuidado ao publicar eventos e itens por-fazer privados ou confidenciais: o vCalendar e o iCalendar são ficheiros de texto e poderão ser lidos com qualquer editor de texto (se alguém tiver acesso de leitura para eles). Como tal, se quiser manter os itens realmente confidenciais, certifique-se que usa um recurso que só você possa aceder.</para
 
2959
></warning
 
2960
></listitem>
 
2961
</varlistentry>
 
2962
</variablelist>
 
2963
 
 
2964
<para
 
2965
>Quando desejar confirmar, usar ou reverter os dados introduzidos, escolha um dos <link linkend="reference-action-buttons"
 
2966
>Botões de Acções</link
 
2967
>, o <guibutton
 
2968
>OK</guibutton
 
2969
>, o <guibutton
 
2970
>Aplicar</guibutton
 
2971
> e <guibutton
 
2972
>Cancelar</guibutton
 
2973
>.</para>
 
2974
 
 
2975
</sect2>
 
2976
 
 
2977
<sect2 id="entering-data-to-do-recurrence">
 
2978
<title
 
2979
>Página de <guilabel
 
2980
>Recorrência</guilabel
 
2981
></title>
 
2982
 
 
2983
<para
 
2984
>Alguns itens por-fazer tomam lugar de forma regular. Você poderá indicar aqui a calendarização exacta.</para>
 
2985
 
 
2986
<note
 
2987
><para
 
2988
>Se o item por-fazer não tiver uma data-limite, esta página está completamente desactivada. Para activar a configuração, comece por assinalar a opção <guilabel
 
2989
>Activar a recorrência</guilabel
 
2990
>. Se não estiver assinalada, não conseguirá fazer nenhumas alterações a esta página.</para
 
2991
></note>
 
2992
 
 
2993
<para
 
2994
>A página de Recorrência está dividida em quatro grupos: <guilabel
 
2995
>Hora do Compromisso</guilabel
 
2996
>, <guilabel
 
2997
>Regra de Recorrência</guilabel
 
2998
>, <guilabel
 
2999
>Gama da Recorrência</guilabel
 
3000
> e <guilabel
 
3001
>Excepções</guilabel
 
3002
>. </para>
 
3003
 
 
3004
<para
 
3005
>Esta página é configurada da mesma forma que a  <link linkend="entering-data-events-recurrence"
 
3006
>página de <guilabel
 
3007
>Recorrência</guilabel
 
3008
> da janela para <guilabel
 
3009
>Editar o Evento</guilabel
 
3010
></link
 
3011
>. Verifique por favor em <xref linkend="entering-data-events-recurrence"/> mais informações sobre a definição das opções de recorrência.</para>
 
3012
 
 
3013
</sect2>
 
3014
 
 
3015
<sect2 id="entering-data-to-do-attendees">
 
3016
<title
 
3017
>Página de <guilabel
 
3018
>Participantes</guilabel
 
3019
></title>
 
3020
 
 
3021
<para
 
3022
>Algumas tarefas poderão necessitar de mais pessoas. Você podê-las-á indicar aqui. Pode obter mais informações na <link linkend="entering-data-events-attendees"
 
3023
>secção dos Participantes</link
 
3024
> para mais informações.</para>
 
3025
 
 
3026
<para
 
3027
>Quando desejar confirmar, usar ou reverter os dados introduzidos, escolha um dos <link linkend="reference-action-buttons"
 
3028
>Botões de Acções</link
 
3029
>, o <guibutton
 
3030
>OK</guibutton
 
3031
>, o <guibutton
 
3032
>Aplicar</guibutton
 
3033
> e <guibutton
 
3034
>Cancelar</guibutton
 
3035
>.</para>
 
3036
 
 
3037
</sect2>
 
3038
 
 
3039
 
 
3040
<sect2 id="entering-data-to-do-attachments">
 
3041
<title
 
3042
>Página de <guilabel
 
3043
>Anexos</guilabel
 
3044
></title>
 
3045
 
 
3046
<para
 
3047
>Algumas tarefas necessitam de anexos. Você poderá <guilabel
 
3048
>Adicionar...</guilabel
 
3049
>, <guilabel
 
3050
>Editar...</guilabel
 
3051
>, <guilabel
 
3052
>Remover</guilabel
 
3053
> e <guilabel
 
3054
>Mostrar</guilabel
 
3055
> os anexos. Poderá referir-se ao anexo indicando a sua localização no sistema de ficheiros ou o endereço da Internet.</para>
 
3056
 
 
3057
<para
 
3058
>Quando desejar confirmar, usar ou reverter os dados introduzidos, escolha um dos <link linkend="reference-action-buttons"
 
3059
>Botões de Acções</link
 
3060
>, o <guibutton
 
3061
>OK</guibutton
 
3062
>, o <guibutton
 
3063
>Aplicar</guibutton
 
3064
> e <guibutton
 
3065
>Cancelar</guibutton
 
3066
>.</para>
 
3067
 
 
3068
</sect2>
 
3069
</sect1>
 
3070
 
 
3071
<sect1 id="entering-data-required-fields">
 
3072
 
 
3073
<title
 
3074
>Campos Necessários</title>
 
3075
 
 
3076
<para
 
3077
>Esta é uma ideia geral dos campos que são obrigatórios e dos que poderão ficar em branco ao introduzir eventos e itens por-fazer:</para>
 
3078
 
 
3079
<itemizedlist>
 
3080
<listitem
 
3081
><para
 
3082
>Na página <guilabel
 
3083
>Geral</guilabel
 
3084
>, deverá pelo menos preencher o campo do <guilabel
 
3085
>Título</guilabel
 
3086
> e a descrição (o rectângulo grande), mesmo que nenhum deles seja obrigatório. Se você assinalar a opção <guilabel
 
3087
>Chamada de Atenção</guilabel
 
3088
>, deverá pelo menos indicar a hora e o som que deverá ser tocado ou o programa que deverá ser executado.</para
 
3089
></listitem>
 
3090
<listitem
 
3091
><para
 
3092
>A página de <guilabel
 
3093
>Participantes</guilabel
 
3094
> poderá ser deixada completamente em branco.</para
 
3095
></listitem>
 
3096
<listitem
 
3097
><para
 
3098
>A página de <guilabel
 
3099
>Recorrência</guilabel
 
3100
> só deverá ser preenchida se você assinalar a opção <guilabel
 
3101
>Activar a Recorrência</guilabel
 
3102
>. </para
 
3103
></listitem>
 
3104
<listitem
 
3105
><para
 
3106
>A página de <guilabel
 
3107
>Anexos</guilabel
 
3108
> poderá ser deixada completamente em branco.</para
 
3109
></listitem>
 
3110
</itemizedlist>
 
3111
</sect1>
 
3112
</chapter>
 
3113
 
 
3114
<chapter id="group-scheduling">
 
3115
<title
 
3116
>Calendarização de Grupo</title>
 
3117
 
 
3118
<para
 
3119
>A funcionalidade de agenda em grupo do &korganizer; permite-lhe organizar compromissos, reuniões e itens por-fazer partilhados, pedir as respostas dos participantes e publicar os itens. Se estiver a ser convidado para um evento ou item por-fazer, poderá responder ao mesmo, indicando se lhe é possível participar ou enviando uma contra-proposta, com organização diferente, como uma hora ou local diferente. Poderá também publicar a sua informação de livre/ocupado, para que as outras pessoas saibam quando você está disponível, pedindo também você a mesma informação dos outros.</para>
 
3120
 
 
3121
<para
 
3122
>De momento, o &korganizer; agenda os eventos e os itens por-fazer, usando o e-mail para transportar os dados, num esquema-padrão que é o protocolo IMIP, para as agenda em grupo. Como norma que é, o IMIP é usado por vários clientes também. Por exemplo, o &Microsoft;<application
 
3123
>Outlook</application
 
3124
>, o Lotus <application
 
3125
>Notes</application
 
3126
> e o Novell <application
 
3127
>Evolution</application
 
3128
>. Isto significa que você poderá partilhar eventos com outros utilizadores, usando um destes clientes. O &korganizer; está integrado com o &kmail; para receber, processar e enviar eventos, respostas aos mesmos, actualizações, cancelamentos, &etc;. Por exemplo, quando receber um convite no &kmail; e decidir aceitá-lo, carregando na ligação <guilabel
 
3129
>Aceitar</guilabel
 
3130
> no corpo da mensagem, o evento será adicionado ao seu calendário, assim como será enviada automaticamente uma resposta para o organizador do evento.</para>
 
3131
 
 
3132
 
 
3133
<!--TODO: check if to-dos work or not.-->
 
3134
<!--TODO: check what happens if you counter without this option on.-->
 
3135
 
 
3136
<para
 
3137
>Se assinalar a opção <guilabel
 
3138
>Usar a Comunicação de 'Groupware'</guilabel
 
3139
> na <link linkend="config-main-groupscheduling"
 
3140
>configuração da agenda em grupo do &korganizer;</link
 
3141
>, o &korganizer; irá lidar com a comunicação da agenda em grupo por si. Por outras palavras, você irá necessitar raramente de usar o menu <guimenu
 
3142
>Escalonar</guimenu
 
3143
> directamente para efectuar as acções de agenda. Por exemplo, se você <link linkend="entering-data-events"
 
3144
>criar um evento ou item por-fazer</link
 
3145
> com participantes, o &korganizer; perguntar-lhe-á se deseja enviar os convites para os participantes, como tal não terá de usar a opção <menuchoice
 
3146
> <guimenu
 
3147
>Escalonar</guimenu
 
3148
><guimenuitem
 
3149
>Enviar o Convite aos Participantes</guimenuitem
 
3150
> </menuchoice
 
3151
> do menu mais tarde. Do mesmo modo, se alterar o seu estado como participante para um evento onde foi convidado, ele irá perguntar se você deseja enviar o seu estado actualizado para o organizador do evento, como tal não terá de usar a opção <menuchoice
 
3152
> <guimenu
 
3153
>Escalonar</guimenu
 
3154
><guimenuitem
 
3155
>Enviar a Actualização do Estado</guimenuitem
 
3156
> </menuchoice
 
3157
> do menu mais tarde.</para>
 
3158
 
 
3159
 
 
3160
 
 
3161
<sect1 id="publish">
 
3162
<title
 
3163
>Publicar um Evento, Item Por-Fazer ou do Diário</title>
 
3164
 
 
3165
<para
 
3166
>Se quiser apenas enviar às outras pessoas um evento, então carregue em <menuchoice
 
3167
><guimenu
 
3168
>Escalonar</guimenu
 
3169
><guimenuitem
 
3170
>Publicar a Informação do Item...</guimenuitem
 
3171
></menuchoice
 
3172
>, quando o evento estiver seleccionado. Aí, irá aparecer uma janela que lhe pede o endereço de e-mail para quem deseja enviar este evento. O item será enviado por e-mail no formato iCalendar.</para>
 
3173
 
 
3174
<para
 
3175
>Repare por favor que poderá usar esta acção para enviar qualquer item para qualquer pessoa, não apenas para os participantes do item. De facto, poderá publicar um item sem participantes de todo, dado que a publicação não pede nenhuma resposta dos participantes.</para>
 
3176
 
 
3177
<para
 
3178
>Um exemplo: você está a tocar numa banda e, de tempos a tempos, você dá concertos ao vivo. Para notificar os seus fãs sobre os concertos, poderá manter uma lista de correio. Se usar o &korganizer; para organizar as datas dos seus concertos, poderá simplesmente escolher a opção <menuchoice
 
3179
><guimenu
 
3180
>Escalonar</guimenu
 
3181
> <guimenuitem
 
3182
>Publicar a Informação do Item...</guimenuitem
 
3183
></menuchoice
 
3184
>, colocar o endereço da lista de correio e os eventos serão então enviados. Os inscritos na lista de correio que usarem o &korganizer; irão ter as datas dos concertos automaticamente inseridas nos seus calendários. </para>
 
3185
 
 
3186
</sect1>
 
3187
 
 
3188
 
 
3189
<sect1 id="as-organizer">
 
3190
<title
 
3191
>Actuar como Organizador na Calendarização em Grupo</title>
 
3192
 
 
3193
<para
 
3194
>Quando criar <link linkend="entering-data-events"
 
3195
>um evento</link
 
3196
> ou <link linkend="entering-data-to-do"
 
3197
>um item por-fazer</link
 
3198
> e <link linkend="entering-data-events-attendees"
 
3199
>adicionar participantes a eles</link
 
3200
>, está a actuar como o organizador do evento. Para adicionar participantes, use a <link linkend="entering-data-events-attendees"
 
3201
>página de participantes</link
 
3202
>, na opção <guilabel
 
3203
>Editar o Evento</guilabel
 
3204
> ou o <guilabel
 
3205
>Editar o Por-Fazer</guilabel
 
3206
>. Na <link linkend="agenda-view"
 
3207
>agenda</link
 
3208
>, irá aparecer um pequeno ícone <inlinemediaobject
 
3209
> <imageobject
 
3210
> <imagedata fileref="organizer.png" format="PNG"/> </imageobject
 
3211
> <textobject
 
3212
> <phrase
 
3213
>Ícone do Organizador</phrase
 
3214
> </textobject
 
3215
> </inlinemediaobject
 
3216
> será colocado no evento, se você for o organizador de um evento em grupo.</para>
 
3217
 
 
3218
<para
 
3219
>O organizador é responsável por enviar os convites, recolher as respostas dos participantes e manter os dados do evento ou item por-fazer actualizados para todas as pessoas envolvidas.</para>
 
3220
 
 
3221
<sect2 id="request">
 
3222
<title
 
3223
>Enviar Convites e Processar as Respostas</title>
 
3224
 
 
3225
<para
 
3226
>Para organizar um evento ou item por-fazer, <link linkend="entering-data-events"
 
3227
>crie-o</link
 
3228
> no &korganizer; e adicione todas as pessoas que deverão participar com a página Participantes. O &korganizer; poderá enviar convites para os participantes, quer automaticamente (dependendo da <link linkend="config-main-groupscheduling"
 
3229
>configuração de agendas em grupo do &korganizer;</link
 
3230
>), ou seleccionando o evento ou item por-fazer e escolhendo a opção <menuchoice
 
3231
><guimenu
 
3232
>Escalonar</guimenu
 
3233
><guimenuitem
 
3234
>Enviar o Convite para os Participantes</guimenuitem
 
3235
></menuchoice
 
3236
> do menu. Os participantes irão receber um e-mail que contém toda a informação relevante para o evento ou item por-fazer. Podem responder à proposta de reunião, aceitando ou rejeitando a proposta ou fazendo uma contra-proposta. Toda esta informação é enviada para si por e-mail de novo e, se tiver configurado apropriadamente o &kmail;, as respostas dos participantes são automaticamente inseridas no seu calendário. </para>
 
3237
 
 
3238
</sect2>
 
3239
 
 
3240
<sect2 id="cancel">
 
3241
<title
 
3242
>Cancelar um Evento ou Item Por-Fazer</title
 
3243
 
3244
 
 
3245
<para
 
3246
>Para cancelar um evento ou item por-fazer, terá de ser o organizador. Se tiver assinalado a opção <guilabel
 
3247
>Usar a Comunicação de 'Groupware'</guilabel
 
3248
> da <link linkend="config-main-groupscheduling"
 
3249
>configuração de agendas em grupo do &korganizer;</link
 
3250
>, basta remover o item, para que o &korganizer; lhe pergunte para enviar o cancelamento. Caso contrário, basta seleccionar o item e escolher a opção <menuchoice
 
3251
><guimenu
 
3252
>Escalonar</guimenu
 
3253
> <guimenuitem
 
3254
>Enviar o Cancelamento para os Participantes</guimenuitem
 
3255
></menuchoice
 
3256
> do menu.</para>
 
3257
 
 
3258
<para
 
3259
>Esta acção irá enviar uma mensagem de cancelamento para todos os participantes, para que estes possam também remover o item do seus calendários.</para>
 
3260
</sect2>
 
3261
</sect1>
 
3262
 
 
3263
 
 
3264
<sect1 id="as-attendee">
 
3265
<title
 
3266
>Actuar como o Participante</title>
 
3267
 
 
3268
<para
 
3269
>Quando obtiver um e-mail com um convite e o aceitar, o evento ou item por-fazer será adicionado ao seu calendário. Se for um evento, irá aparecer um pequeno ícone <inlinemediaobject
 
3270
> <imageobject
 
3271
> <imagedata fileref="groupevent.png" format="PNG"/> </imageobject
 
3272
> <textobject
 
3273
> <phrase
 
3274
>Ícone de Participante</phrase
 
3275
> </textobject
 
3276
> </inlinemediaobject
 
3277
> no evento na <link linkend="agenda-view"
 
3278
>vista de agenda</link
 
3279
>.</para>
 
3280
 
 
3281
<sect2 id="reply">
 
3282
<title
 
3283
>Responder a um Convite</title>
 
3284
 
 
3285
<para
 
3286
>Se tiver um convite na sua caixa de correio do &kmail;, tanto poderá carregar em <guibutton
 
3287
>Rejeitar</guibutton
 
3288
> para ignorar o pedido, ou carregar em <guibutton
 
3289
>Aceitar</guibutton
 
3290
> ou <guibutton
 
3291
>Aceitar Cond.</guibutton
 
3292
>. As últimas duas acções irão inserir o item no seu calendário. Em qualquer um dos casos, o &kmail; irá enviar a sua resposta para o organizador automaticamente.</para>
 
3293
 
 
3294
<para
 
3295
>Se, por alguma razão, tiver mudado de ideias, edite o seu estado na <link linkend="entering-data-events-attendees"
 
3296
>página de participantes</link
 
3297
> do item. Se tiver assinalado a opção <guilabel
 
3298
>Usar a Comunicação de 'Groupware'</guilabel
 
3299
> na <link linkend="config-main-groupscheduling"
 
3300
>configuração da agenda em grupo do &korganizer;</link
 
3301
>, o &korganizer; perguntar-lhe-á para enviar um e-mail que actualiza o estado do seu participante. Caso contrário, escolha a opção <menuchoice
 
3302
> <guimenu
 
3303
>Escalonar</guimenu
 
3304
><guimenuitem
 
3305
>Enviar a Actualização do Estado</guimenuitem
 
3306
> </menuchoice
 
3307
> para enviar a actualização do seu estado. </para>
 
3308
</sect2>
 
3309
 
 
3310
<sect2 id="counter">
 
3311
<title
 
3312
>Enviar uma Proposta Alternativa</title>
 
3313
 
 
3314
 
 
3315
<para
 
3316
>Se não estiver satisfeito com algumas das características do evento ou item por-fazer para onde foi convidado e quiser enviar uma contra-proposta para o organizador (por exemplo, uma hora ou local alternativos), basta editar o item e enviá-lo de volta como a sua proposta, seleccionando o item e escolhendo a opção do menu <menuchoice
 
3317
> <guimenu
 
3318
>Escalonar</guimenu
 
3319
><guimenuitem
 
3320
>Pedir uma Alteração</guimenuitem
 
3321
> </menuchoice
 
3322
>.</para>
 
3323
 
 
3324
<para
 
3325
>O organizador do evento irá receber a sua proposta por e-mail e será capaz de a aceitar ou recusar.</para>
 
3326
</sect2>
 
3327
 
 
3328
<sect2 id="refresh">
 
3329
 
 
3330
<title
 
3331
>Pedir a Última Versão de um Evento ou Item Por-Fazer</title>
 
3332
 
 
3333
<para
 
3334
>Para obter a última versão de um evento agendado para um grupo, seleccione o evento e carregue em <menuchoice
 
3335
><guimenu
 
3336
>Escalonar</guimenu
 
3337
><guimenuitem
 
3338
>Pedir a Actualização</guimenuitem
 
3339
> </menuchoice
 
3340
>. O &korganizer; irá então enviar-lhe a última versão do item.</para>
 
3341
 
 
3342
</sect2>
 
3343
</sect1>
 
3344
 
 
3345
<sect1 id="free-busy">
 
3346
<title
 
3347
>Informação de Livre/Ocupado</title>
 
3348
 
 
3349
<para
 
3350
>A informação de livre/ocupado representa uma agenda de disponibilidades. Ao apresentar os intervalos em que uma pessoa já tem compromissos anteriores, os outros poderão evitar marcar compromissos para esses períodos. Lembre-se que só as horas são publicadas, não os eventos, razões ou convidados.</para>
 
3351
 
 
3352
<para
 
3353
>O &korganizer; suporta a publicação e obtenção da informação de livre/ocupado, quer manual quer automaticamente.</para>
 
3354
 
 
3355
<para
 
3356
>Para enviar por e-mail a sua informação de livre/ocupado, escolha a opção <guimenu
 
3357
>Escalonar</guimenu
 
3358
> <guimenuitem
 
3359
>Enviar a Informação de Livre/Ocupado...</guimenuitem
 
3360
> do menu. Indique os endereços de e-mail para os quais deseja enviar a informação na janela e carregue em <guilabel
 
3361
>OK</guilabel
 
3362
>.</para>
 
3363
 
 
3364
<para
 
3365
>Os servidores de 'groupware' normalmente têm um local normal para enviar a sua informação de livre/ocupado, como tal, os outros utilizadores poderão aceder aos seus dados e você poderá aceder à informação de livre/ocupado dos outros utilizadores. Poderá configurar o &korganizer; para enviar e receber automaticamente a informação de livre/ocupado, usando as <link linkend="config-main-views"
 
3366
>preferências de Livre/Ocupado</link
 
3367
>, na janela de <guilabel
 
3368
>Configuração</guilabel
 
3369
> do &korganizer;.</para>
 
3370
 
 
3371
<para
 
3372
>Para enviar a sua informação de livre/ocupado para o servidor definido nas preferências do &korganizer;, escolha a opção <menuchoice
 
3373
><guimenu
 
3374
>Escalonar</guimenu
 
3375
> <guimenuitem
 
3376
>Enviar a Informação de Livre/Ocupado</guimenuitem
 
3377
></menuchoice
 
3378
> do menu.</para>
 
3379
 
 
3380
</sect1>
 
3381
 
 
3382
<sect1 id="examples">
 
3383
<title
 
3384
>Exemplos</title>
 
3385
 
 
3386
<sect2 id="examples-entering-event">
 
3387
<title
 
3388
>Inserir um Novo Evento do Grupo</title>
 
3389
 
 
3390
<para
 
3391
>Neste exemplo, irá introduzir um evento. Precisa de marcar uma reunião para <emphasis
 
3392
>a próxima Segunda-Feira</emphasis
 
3393
> respeitante ao lançamento do seu novo produto. O seu patrão <emphasis
 
3394
>José Pires</emphasis
 
3395
> será o membro do comité <emphasis
 
3396
>dono</emphasis
 
3397
> e você, o Pedro Morais, será o <emphasis
 
3398
>organizador</emphasis
 
3399
> do evento. Irão existir mais dois <emphasis
 
3400
>participantes</emphasis
 
3401
>: o <emphasis
 
3402
>António Vieira</emphasis
 
3403
> e o <emphasis
 
3404
>Pedro Miguens</emphasis
 
3405
>. O José deu-lhe o programa da reunião. A mesma irá começar a <emphasis
 
3406
>12, ao meio-dia</emphasis
 
3407
> e irá terminar às <emphasis
 
3408
>13 horas</emphasis
 
3409
>. O mesmo compromisso repetir-se-á <emphasis
 
3410
>(recorrerá)</emphasis
 
3411
> todas as Segundas. </para>
 
3412
 
 
3413
<procedure>
 
3414
<step
 
3415
><para
 
3416
>Utilize o Navegador de Datas para ir para a próxima 2a-Feira.</para
 
3417
></step>
 
3418
 
 
3419
<step
 
3420
><para
 
3421
>Escolha a opção do menu <menuchoice
 
3422
><guimenu
 
3423
>Acções</guimenu
 
3424
><guimenuitem
 
3425
>Novo Evento...</guimenuitem
 
3426
></menuchoice
 
3427
> ou seleccione a área entre o<emphasis
 
3428
>meio-dia</emphasis
 
3429
> e a <emphasis
 
3430
>13:00</emphasis
 
3431
> e comece a escrever o título do evento.</para
 
3432
></step>
 
3433
 
 
3434
<step
 
3435
><para
 
3436
>Indique um título adequado. É importante escolher uma descrição breve correcta, dado que este é o único campo que poderá ser pesquisado. Sugere-se que indique aqui <userinput
 
3437
>Evento de lançamento do produto</userinput
 
3438
>.</para
 
3439
></step>
 
3440
 
 
3441
<step
 
3442
><para
 
3443
>Indique o programa detalhado do evento na área rectangular grande. Para este exemplo simples, escreva <userinput
 
3444
>Introdução, o Plano, Conclusão</userinput
 
3445
> em três linhas separadas.</para
 
3446
></step>
 
3447
 
 
3448
<step
 
3449
><para
 
3450
>Assinale a opção <guilabel
 
3451
>Chamada de Atenção</guilabel
 
3452
>. Configure o tempo para esta como sendo igual a 15 minutos, só o tempo suficiente para aquecer uma chávena de chá antes do início da reunião.</para
 
3453
></step>
 
3454
 
 
3455
<step
 
3456
><para
 
3457
>Carregue no botão <guilabel
 
3458
>Seleccionar Categorias</guilabel
 
3459
>.</para
 
3460
></step>
 
3461
 
 
3462
<step
 
3463
><para
 
3464
>Assinale o <guilabel
 
3465
>Compromisso</guilabel
 
3466
> nas Categorias Disponíveis. Depois, carregue no botão <guibutton
 
3467
>OK</guibutton
 
3468
>.</para
 
3469
></step>
 
3470
 
 
3471
<step
 
3472
><para
 
3473
>Escolha a página <guilabel
 
3474
>Recorrência</guilabel
 
3475
> e assinale a opção <guilabel
 
3476
>Activar a recorrência</guilabel
 
3477
>.</para>
 
3478
<note
 
3479
><para
 
3480
>A maior parte do trabalho já foi feito para si automaticamente. O &korganizer; configura por omissão a recorrência como sendo semanal. Repare também na escolha da opção <guilabel
 
3481
>Sem data de finalização</guilabel
 
3482
>. Isto significa que este evento será repetido todas as Segundas-Feiras (a começar, obviamente, na Segunda, 12 de Fevereiro de 2004), até ao fim do tempo (isto é, até você o remover).</para
 
3483
></note
 
3484
></step>
 
3485
 
 
3486
<step
 
3487
><para
 
3488
>Dado que está tudo bem aqui, carregue na página dos <guilabel
 
3489
>Participantes</guilabel
 
3490
>.</para
 
3491
></step>
 
3492
 
 
3493
<step
 
3494
><para
 
3495
>Na página <guilabel
 
3496
>Participantes</guilabel
 
3497
>, deverá fazer o seguinte:</para>
 
3498
<substeps>
 
3499
 
 
3500
<step
 
3501
><para
 
3502
>Você irá ver que é o organizador do evento. Carregue no botão <guilabel
 
3503
>Novo</guilabel
 
3504
> para adicionar os outros participantes.</para
 
3505
></step>
 
3506
 
 
3507
<step
 
3508
><para
 
3509
>No campo <guilabel
 
3510
>Nome</guilabel
 
3511
>, indique o e-mail no formato <userinput
 
3512
>Nome &#060;e-mail&#062;</userinput
 
3513
>. No exemplo em questão, <userinput
 
3514
>José Pires &#060;ze@empresa.com&#062;</userinput
 
3515
>. <tip
 
3516
><para
 
3517
>Se os participantes já estiverem no seu livro de endereços do &kde;, em vez de escrever os nomes e e-mails, poderá carregar no botão <guibutton
 
3518
>Seleccionar o Destinatário...</guibutton
 
3519
> para os adicionar.</para
 
3520
></tip
 
3521
></para
 
3522
></step>
 
3523
 
 
3524
<step
 
3525
><para
 
3526
>Escolha <emphasis
 
3527
>Cadeira</emphasis
 
3528
> como papel.</para
 
3529
></step>
 
3530
 
 
3531
<step
 
3532
><para
 
3533
>Carregue em <guilabel
 
3534
>Novo</guilabel
 
3535
>.</para
 
3536
></step>
 
3537
 
 
3538
<step
 
3539
><para
 
3540
>No campo <guilabel
 
3541
>Nome</guilabel
 
3542
>, indique <userinput
 
3543
>António Vieira &#060;toze@empresa.com&#062;</userinput
 
3544
>.</para
 
3545
></step>
 
3546
 
 
3547
<step
 
3548
><para
 
3549
>Carregue em <guilabel
 
3550
>Novo</guilabel
 
3551
>.</para
 
3552
></step>
 
3553
 
 
3554
<step
 
3555
><para
 
3556
>No campo <guilabel
 
3557
>Nome</guilabel
 
3558
>, indique <userinput
 
3559
>Pedro Miguens &#060;miguens@empresa.com&#062;</userinput
 
3560
>. </para
 
3561
></step>
 
3562
 
 
3563
<step
 
3564
><para
 
3565
>Carregue em <guilabel
 
3566
>Aplicar</guilabel
 
3567
>.</para
 
3568
></step>
 
3569
</substeps>
 
3570
</step>
 
3571
 
 
3572
<step
 
3573
><para
 
3574
>Se tiver configurado o &korganizer; para usar a comunicação de 'groupware', será perguntado se desejar enviar um e-mail para os participantes, com os detalhes do evento e pedindo uma resposta se a opção <guilabel
 
3575
>Pedir uma resposta</guilabel
 
3576
> da página <guilabel
 
3577
>Participantes</guilabel
 
3578
> estiver assinalada. Caso contrário, poderá enviar os convites com a opção <menuchoice
 
3579
><guimenu
 
3580
>Escalonar</guimenu
 
3581
> <guimenuitem
 
3582
>Enviar o Convite aos Participantes</guimenuitem
 
3583
></menuchoice
 
3584
> do menu.</para
 
3585
></step>
 
3586
 
 
3587
<step
 
3588
><para
 
3589
>Reveja a configuração do evento, carregando para tal nas páginas <guilabel
 
3590
>Geral</guilabel
 
3591
>, <guilabel
 
3592
>Participantes</guilabel
 
3593
> e <guilabel
 
3594
>Recorrência</guilabel
 
3595
>. Se estiver satisfeito, carregue em <guibutton
 
3596
>OK</guibutton
 
3597
>.</para
 
3598
></step>
 
3599
</procedure>
 
3600
 
 
3601
<para
 
3602
>Parabéns, marcou o seu primeiro evento!</para>
 
3603
</sect2>
 
3604
 
 
3605
</sect1>
 
3606
 
 
3607
</chapter>
 
3608
 
 
3609
<chapter id="config">
 
3610
<title
 
3611
>Configuração do &korganizer;</title>
 
3612
 
 
3613
<para
 
3614
>Para mudar a aparência e comportamento do &korganizer;, escolha a opção <menuchoice
 
3615
><guimenu
 
3616
>Configuração</guimenu
 
3617
><guimenuitem
 
3618
>Configurar o &korganizer;...</guimenuitem
 
3619
></menuchoice
 
3620
> do menu, escolha a opção <menuchoice
 
3621
><guimenu
 
3622
>Configuração</guimenu
 
3623
><guimenuitem
 
3624
>Configurar o Calendário...</guimenuitem
 
3625
></menuchoice
 
3626
> do menu. Poderá obter mais informações sobre todas as opções e possibilidades de configuração em <xref linkend="config-main"/>.</para>
 
3627
 
 
3628
<para
 
3629
>Para configurar o conjunto de ferramentas disponíveis na barra, carregue na opção <menuchoice
 
3630
><guimenu
 
3631
> Configuração</guimenu
 
3632
><guimenuitem
 
3633
>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem
 
3634
></menuchoice
 
3635
> e leia a <link linkend="config-toolbars"
 
3636
>descrição detalhada</link
 
3637
>.</para>
 
3638
 
 
3639
<para
 
3640
>Para mover as barras de ferramentas pelo ecrã, coloque o cursor do rato em cima da pega da barra de ferramentas e arraste-a para uma nova posição na janela do &korganizer;.</para>
 
3641
 
 
3642
<para
 
3643
>A informação da localização, como os formatos das datas e horas, poderá ser configurada no &kcontrol; com o módulo <menuchoice
 
3644
> <guisubmenu
 
3645
>Regional &amp; Acessibilidade</guisubmenu
 
3646
> <guimenuitem
 
3647
>País/Região &amp; Língua </guimenuitem
 
3648
> </menuchoice
 
3649
>. Este módulo de controlo pode ser acedido a partir do &korganizer;; seleccione a <menuchoice
 
3650
><guimenu
 
3651
> Configuração</guimenu
 
3652
><guimenuitem
 
3653
>Configurar a Data &amp; Hora...</guimenuitem
 
3654
></menuchoice
 
3655
>. O &korganizer; terá de ser reiniciado, para que as alterações feitas no &kcontrol; façam efeito.</para>
 
3656
 
 
3657
<para
 
3658
>Para configurar o local onde o &korganizer; guarda e obtém os eventos, itens de diário e por-fazer dos calendários (em ficheiros locais, servidores de 'groupware', itens de diário como 'blogs', ficheiros da rede, &etc;), verifique por favor a secção <xref linkend="managing-resources"/>.</para>
 
3659
 
 
3660
<sect1 id="config-main">
 
3661
<title
 
3662
>Configuração Principal do &korganizer;</title>
 
3663
 
 
3664
<para
 
3665
>Esta janela de opções permite-lhe configurar várias áreas do &korganizer;.</para>
 
3666
 
 
3667
<sect2 id="config-main-personal">
 
3668
<title
 
3669
>Pessoal</title>
 
3670
 
 
3671
<para
 
3672
>As opções pessoais relacionam-se com a sua identidade pessoal, entre outras coisas diversas que não se encaixam em nenhuma das outras categorias gerais.</para>
 
3673
 
 
3674
<variablelist>
 
3675
 
 
3676
<varlistentry>
 
3677
<term
 
3678
><guilabel
 
3679
>Usar a configuração de e-mail do centro de controlo</guilabel
 
3680
></term>
 
3681
<listitem
 
3682
><para
 
3683
>Assinale esta opção para usar o seu nome e endereço de e-mail, tal como estão definidos no &kcontrolcenter; (<menuchoice
 
3684
><guimenuitem
 
3685
>Segurança &amp; Privacidade</guimenuitem
 
3686
> <guimenuitem
 
3687
>Senha &amp; Conta do Utilizador</guimenuitem
 
3688
></menuchoice
 
3689
>).</para>
 
3690
</listitem>
 
3691
</varlistentry>
 
3692
 
 
3693
<varlistentry>
 
3694
<term
 
3695
><guilabel
 
3696
>Nome completo</guilabel
 
3697
></term>
 
3698
<listitem
 
3699
><para
 
3700
>O <guilabel
 
3701
>Nome Completo</guilabel
 
3702
> está configurado inicialmente como <quote
 
3703
>Anónimo</quote
 
3704
> com um endereço de e-mail igual a <quote
 
3705
>ninguem@nenhures</quote
 
3706
>. Poderá alterar o seu nome, escrevendo-o directamente aqui ou poderá usar a sua Configuração de E-mail do &kcontrolcenter; (ver acima). Este nome será mostrado como <guilabel
 
3707
>Organizador</guilabel
 
3708
> nas tarefas Por-Fazer e nos Eventos.</para
 
3709
></listitem
 
3710
 
3711
</varlistentry>
 
3712
 
 
3713
<varlistentry>
 
3714
<term
 
3715
><guilabel
 
3716
>Endereço de e-mail</guilabel
 
3717
></term>
 
3718
<listitem
 
3719
><para
 
3720
>O <guilabel
 
3721
>Endereço de E-mail</guilabel
 
3722
> será usado para identificar o dono do calendário. Quando outra pessoa abrir o seu calendário ou os eventos, ele/a não será capaz de o modificar poderá irá estar disponível apenas para leitura.</para
 
3723
></listitem>
 
3724
</varlistentry>
 
3725
 
 
3726
<varlistentry>
 
3727
<term
 
3728
><guilabel
 
3729
>Exportar para &HTML; em todas as gravações</guilabel
 
3730
></term>
 
3731
<listitem
 
3732
><para
 
3733
>Se assinalar esta opção, poderá indicar ao &korganizer; para fazer uma exportação do seu calendário e da sua lista de itens por-fazer num ficheiro HTML na sua pasta pessoal, de cada vez que gravar as suas alterações.</para
 
3734
></listitem>
 
3735
</varlistentry>
 
3736
 
 
3737
<varlistentry>
 
3738
<term
 
3739
><guilabel
 
3740
>Activa a gravação automática dos ficheiros de calendário abertos manualmente</guilabel
 
3741
></term>
 
3742
<listitem
 
3743
><para
 
3744
>Quando esta opção estiver assinalada, os calendários são gravados automaticamente quando você sair do &korganizer;, sem fazer qualquer pergunta. Para além disso, o calendário é gravado periodicamente para evitar a perda de dados valiosos. Poderá também indicar o intervalo de gravação em minutos. <important
 
3745
><para
 
3746
>Esta opção não afecta a configuração dos seus recursos. Para mudar as opções de gravação do recurso, terá de configurar cada recurso individualmente. Para mais informações sobre os recursos, veja por favor em <xref linkend="managing-resources"/>.</para
 
3747
></important>
 
3748
</para
 
3749
></listitem>
 
3750
</varlistentry>
 
3751
 
 
3752
<varlistentry>
 
3753
<term
 
3754
><guilabel
 
3755
>Confirmar as remoções</guilabel
 
3756
></term>
 
3757
<listitem
 
3758
><para
 
3759
>Quando assinalar a opção <guilabel
 
3760
>Confirmar as remoções</guilabel
 
3761
>, o &korganizer; pedir-lhe-á para confirmar todas as remoções. Se isto não for assinalado, o &korganizer; não irá perguntar nada antes de remover os eventos.</para
 
3762
></listitem>
 
3763
</varlistentry>
 
3764
 
 
3765
 
 
3766
<varlistentry>
 
3767
<term
 
3768
><guilabel
 
3769
>Os Novos Eventos, Itens Por-Fazer e do Diário Deverão</guilabel
 
3770
></term>
 
3771
<listitem
 
3772
><para
 
3773
>Esta opção permite-lhe escolher se a adição de novos itens irá usar um recurso por omissão ou dirá ao &korganizer; para lhe pedir qual o recurso a usar para gravar os itens novos.</para>
 
3774
<para
 
3775
>Especificidade do servidor de Kolab2: É recomendado que escolha <guilabel
 
3776
>Ser perguntado sobre o recurso a usar</guilabel
 
3777
>, se pretende usar a funcionalidade das pastas partilhadas do servidor de <guilabel
 
3778
>Kolab</guilabel
 
3779
>. Isto permitir-lhe-á manter o controlo da informação disponível para si e qual é publicada nas pastas partilhadas.</para
 
3780
 
3781
</listitem>
 
3782
</varlistentry>
 
3783
 
 
3784
</variablelist>
 
3785
 
 
3786
</sect2>
 
3787
 
 
3788
<sect2 id="config-main-time-and-date">
 
3789
<title
 
3790
>Hora e Data</title>
 
3791
 
 
3792
<variablelist>
 
3793
<varlistentry>
 
3794
<term
 
3795
><guilabel
 
3796
>Fuso Horário</guilabel
 
3797
></term>
 
3798
<listitem
 
3799
><para
 
3800
>Seleccione a sua localização na lista respectiva. Se a sua cidade não estiver indicada, seleccione uma que partilhe o mesmo fuso-horário. O &korganizer; irá ajustar automaticamente as mudanças de hora.</para
 
3801
></listitem
 
3802
 
3803
</varlistentry>
 
3804
 
 
3805
<varlistentry>
 
3806
<term
 
3807
><guilabel
 
3808
>Usar os feriados da região</guilabel
 
3809
></term>
 
3810
<listitem
 
3811
><para
 
3812
>Seleccione o seu país na lista ou, se não estiver indicado, seleccione <guilabel
 
3813
>(Nenhum)</guilabel
 
3814
>. Se o seu país estiver seleccionado, o &korganizer; irá reconhecer e mostrar as suas datas importantes e feriados na área do calendário.</para
 
3815
></listitem
 
3816
 
3817
</varlistentry>
 
3818
 
 
3819
<varlistentry>
 
3820
<term
 
3821
><guilabel
 
3822
>O dia começa às</guilabel
 
3823
></term>
 
3824
<listitem
 
3825
><para
 
3826
>Seleccione a hora a que você dá início ao seu dia na lista abaixo. Poderá ser a hora a que normalmente acorda ou a hora a que começa a trabalhar. Esta opção não o impede de definir ou ver os itens antes dessa hora, simplesmente configura a hora que será mostrada por omissão no topo da área do calendário. Use a barra de posicionamento para ver as horas dos eventos anteriores ou posteriores na área da agenda.</para
 
3827
></listitem>
 
3828
</varlistentry>
 
3829
 
 
3830
<varlistentry>
 
3831
<term
 
3832
><guilabel
 
3833
>Hora do compromisso por omissão</guilabel
 
3834
></term>
 
3835
<listitem
 
3836
><para
 
3837
>Seleccione a hora de início por omissão para os eventos na lista respectiva. Quando escolher a opção <link linkend="menu-actions-new-event"
 
3838
>Novo Evento</link
 
3839
> do menu <link linkend="entering-data-events"
 
3840
>Acção</link
 
3841
> ou criar um evento de outra forma qualquer que o &korganizer; não consiga adivinhar quando é que você irá desejar que o seu evento comece, o &korganizer; irá colocar esta hora no editor da hora inicial como valor predefinido.</para
 
3842
></listitem>
 
3843
</varlistentry>
 
3844
 
 
3845
<varlistentry>
 
3846
<term
 
3847
><guilabel
 
3848
>Duração do novo compromisso predefinida (HH:MM):</guilabel
 
3849
></term>
 
3850
<listitem
 
3851
><para
 
3852
>Seleccione a duração dos eventos na lista respectiva. Quando escolher a opção <link linkend="menu-actions-new-event"
 
3853
>Novo Evento</link
 
3854
> do menu <link linkend="entering-data-events"
 
3855
>Acção</link
 
3856
> ou criar um evento de outra forma qualquer que o &korganizer; não consiga adivinhar quando é que você irá desejar que o seu evento dura, o &korganizer; irá usar esta duração como valor predefinido. </para
 
3857
></listitem>
 
3858
</varlistentry>
 
3859
 
 
3860
<varlistentry>
 
3861
<term
 
3862
><guilabel
 
3863
>Hora por omissão do alarme</guilabel
 
3864
></term>
 
3865
<listitem
 
3866
><para
 
3867
>Seleccione com quanto tempo de antecedência em relação ao evento em questão, o alarme será activado.</para
 
3868
></listitem>
 
3869
</varlistentry>
 
3870
 
 
3871
<varlistentry>
 
3872
<term
 
3873
><guilabel
 
3874
>Horas de Trabalho</guilabel
 
3875
></term>
 
3876
<listitem
 
3877
><para
 
3878
>As opções <guilabel
 
3879
>Hora de início do dia</guilabel
 
3880
> e <guilabel
 
3881
>Hora do fim do dia</guilabel
 
3882
> permitem-lhe indicar quando é que o seu dia de trabalho começa e quando acaba. O &korganizer; separa as horas de trabalho, marcando-as com uma cor diferente das horas livres, feriados e dias sem trabalhar.</para>
 
3883
<para
 
3884
>Adicionalmente, tem opções para assinalar, a seguir aos dias da semana. Assinale os dias que correspondem aos dias de trabalho para si, para poder marcar as horas de trabalho nesses dias. Assinale a opção <guilabel
 
3885
>Excluir os feriados</guilabel
 
3886
> para evitar que o &korganizer; marque as horas de trabalho nas regiões de férias ou feriados definidas na lista <guilabel
 
3887
>Usar os feriados da região</guilabel
 
3888
> em cima.</para>
 
3889
</listitem>
 
3890
</varlistentry>
 
3891
 
 
3892
</variablelist>
 
3893
</sect2>
 
3894
 
 
3895
<sect2 id="config-main-views">
 
3896
<title
 
3897
>Vistas</title>
 
3898
 
 
3899
<para
 
3900
>Estas opções permitem-lhe configurar várias áreas do &korganizer;:</para>
 
3901
 
 
3902
<variablelist>
 
3903
 
 
3904
<varlistentry>
 
3905
<term
 
3906
><guilabel
 
3907
>Activar as dicas que mostram o resumo dos eventos</guilabel
 
3908
></term>
 
3909
<listitem
 
3910
><para
 
3911
>Se o seu resumo para um evento for maior do que o espaço disponível na vista actual, os caracteres restantes não são mostrados. Assinale a opção <guilabel
 
3912
>Activar as dicas que mostram o resumo dos eventos</guilabel
 
3913
> se quiser um resumo completo apresentado quando o cursor do rato permanecer em cima do compromisso durante alguns segundos.</para
 
3914
></listitem>
 
3915
</varlistentry>
 
3916
 
 
3917
<varlistentry>
 
3918
<term
 
3919
><guilabel
 
3920
>Mostrar os itens por-fazer nas janelas diárias, semanais e mensais</guilabel
 
3921
></term>
 
3922
<listitem
 
3923
><para
 
3924
>Esta opção activa ou desactiva a visibilidade dos itens por-fazer nas vistas diárias, semanais e mensais da agenda (dia e semana) e nas vistas mensais. Se tiver vários itens por-fazer que tenham datas-limite associadas, poderá querer desligá-las para evitar uma grande confusão.</para
 
3925
></listitem>
 
3926
</varlistentry>
 
3927
 
 
3928
</variablelist>
 
3929
 
 
3930
<para
 
3931
>Opções do <link linkend="description-view"
 
3932
>Navegador de Datas</link
 
3933
>:</para>
 
3934
 
 
3935
<variablelist>
 
3936
 
 
3937
<varlistentry>
 
3938
<term
 
3939
><guilabel
 
3940
>Mostrar os eventos que recorrem diariamente no navegador de datas</guilabel
 
3941
></term>
 
3942
<listitem
 
3943
><para
 
3944
>Se a opção <guilabel
 
3945
>Mostrar os eventos que recorrem diariamente no Navegador de Datas</guilabel
 
3946
> estiver assinalada, os dias que contenham eventos recorrentes diariamente são mostrados a negrito no Navegador de Datas.</para
 
3947
></listitem>
 
3948
</varlistentry>
 
3949
 
 
3950
<varlistentry>
 
3951
<term
 
3952
><guilabel
 
3953
>Mostrar os eventos que recorrem semanalmente no Navegador de Datas</guilabel
 
3954
></term>
 
3955
<listitem
 
3956
><para
 
3957
>Se a opção <guilabel
 
3958
>Mostrar os eventos que recorrem semanalmente no Navegador de Datas</guilabel
 
3959
> estiver assinalada, os dias que contenham eventos recorrentes semanalmente são mostrados a negrito no Navegador de Datas.</para
 
3960
></listitem>
 
3961
</varlistentry>
 
3962
 
 
3963
 
 
3964
</variablelist>
 
3965
 
 
3966
<para
 
3967
>Opções da <link linkend="agenda-view"
 
3968
>Área da agenda</link
 
3969
>:</para>
 
3970
 
 
3971
<variablelist>
 
3972
 
 
3973
<varlistentry>
 
3974
<term
 
3975
><guilabel
 
3976
>Tamanho da hora:</guilabel
 
3977
></term>
 
3978
<listitem
 
3979
><para
 
3980
>Se usar esta barra, poderá controlar a altura das linhas na vista da agenda.</para
 
3981
></listitem>
 
3982
</varlistentry>
 
3983
 
 
3984
<varlistentry>
 
3985
<term
 
3986
><guilabel
 
3987
>Próximos 'x' dias:</guilabel
 
3988
></term>
 
3989
<listitem
 
3990
><para
 
3991
>Esta opção permite-lhe alterar a quantidade de dias na opção <guimenu
 
3992
>Próximos X Dias</guimenu
 
3993
> do menu <guimenu
 
3994
>Vistas</guimenu
 
3995
>.</para
 
3996
></listitem>
 
3997
</varlistentry>
 
3998
 
 
3999
<varlistentry>
 
4000
<term
 
4001
><guilabel
 
4002
>Mostrar a hora actual (linha Marcus Bains)</guilabel
 
4003
></term>
 
4004
<listitem
 
4005
><para
 
4006
>Se activar esta opção, a hora actual é mostrada com uma linha vermelha (linha de Marcus Bains); se não estiver activada, a linha não aparece. Isto dá-lhe uma indicação de quanto tempo falta, &eg; até começar uma reunião.</para
 
4007
></listitem>
 
4008
</varlistentry>
 
4009
 
 
4010
<varlistentry>
 
4011
<term
 
4012
><guilabel
 
4013
>Mostrar os segundos na linha da hora actual</guilabel
 
4014
></term>
 
4015
<listitem
 
4016
><para
 
4017
>Esta opção activa ou desactiva os segundos na linha da hora actual (linha de Marcus Bains).</para
 
4018
></listitem>
 
4019
</varlistentry>
 
4020
 
 
4021
<varlistentry>
 
4022
<term
 
4023
><guilabel
 
4024
>A selecção do intervalo de tempo na agenda inicia o editor de eventos</guilabel
 
4025
></term>
 
4026
<listitem
 
4027
><para
 
4028
>Assinale esta opção para iniciar o editor de eventos automaticamente, quando você seleccionar um intervalo de horas na área diária e semanal. Para seleccionar um intervalo de horas, arraste o rato da hora de início até à hora de fim do evento que está a planear.</para
 
4029
></listitem>
 
4030
</varlistentry>
 
4031
 
 
4032
<varlistentry>
 
4033
<term
 
4034
><guilabel
 
4035
>A vista da agenda utiliza as cores dos recursos</guilabel
 
4036
></term>
 
4037
<listitem
 
4038
><para
 
4039
>Com o &korganizer;, poderá <link linkend="config-main-colors"
 
4040
>atribuir uma cor diferente a cada recurso</link
 
4041
>. Esta opção activa ou desactiva a utilização da cor do recurso ao mostrar o item por-fazer ou evento na área da agenda. Lembre-se que, se não atribuir cores diferentes, fará pouco sentido usar esta funcionalidade, dado que a configuração predefinida do &korganizer; é usar a mesma cor para todos os recursos.</para
 
4042
></listitem>
 
4043
</varlistentry>
 
4044
 
 
4045
 
 
4046
</variablelist>
 
4047
 
 
4048
<para
 
4049
>Opções da <link linkend="month-view"
 
4050
>Vista mensal</link
 
4051
>:</para>
 
4052
 
 
4053
<variablelist>
 
4054
 
 
4055
<varlistentry>
 
4056
<term
 
4057
><guilabel
 
4058
>Activar as barras de posicionamento nas células da janela mensal</guilabel
 
4059
></term>
 
4060
<listitem
 
4061
><para
 
4062
>Esta opção activa ou desactiva as barras de posicionamento das células na vista mensal. Mesmo que assinale esta opção, as barras de posicionamento só irão aparecer quando for necessário.</para
 
4063
></listitem>
 
4064
</varlistentry>
 
4065
 
 
4066
<varlistentry>
 
4067
<term
 
4068
><guilabel
 
4069
>A janela mensal ocupa toda a janela</guilabel
 
4070
></term>
 
4071
<listitem
 
4072
><para
 
4073
>Se activar esta opção, a vista mensal será mostrada em toda a janela do &korganizer; em vez de partilhar a janela com a barra lateral (o Navegador de Datas, os itens Por-Fazer e os recursos de calendários).</para
 
4074
></listitem>
 
4075
</varlistentry>
 
4076
 
 
4077
<varlistentry>
 
4078
<term
 
4079
><guilabel
 
4080
>A janela mensal usa as cores da categoria</guilabel
 
4081
></term>
 
4082
<listitem
 
4083
><para
 
4084
>Com o &korganizer;, poderá <link linkend="config-main-colors"
 
4085
>atribuir uma cor diferente a cada categoria</link
 
4086
>. Se assinalar esta opção, a cor do evento ou item por-fazer irá reflectir a cor da categoria, em vez de não usar cores ou apenas as cores dos recursos. Lembre-se que, se não atribuir cores diferentes, fará pouco sentido usar esta funcionalidade, dado que a configuração predefinida do &korganizer; é usar a mesma cor para todas as categorias.</para
 
4087
></listitem>
 
4088
</varlistentry>
 
4089
 
 
4090
<varlistentry>
 
4091
<term
 
4092
><guilabel
 
4093
>A janela mensal usa as cores dos recursos</guilabel
 
4094
></term>
 
4095
<listitem
 
4096
><para
 
4097
>Com o &korganizer;, poderá <link linkend="config-main-colors"
 
4098
>atribuir uma cor diferente a cada recurso</link
 
4099
>. Se assinalar esta opção, a cor do evento ou item por-fazer irá reflectir a cor do recurso, em vez de não usar cores ou apenas as cores da categoria. Lembre-se que, se não atribuir cores diferentes dos recursos, fará pouco sentido usar esta funcionalidade, dado que a configuração predefinida do &korganizer; é usar a mesma cor para todos os recursos.</para
 
4100
></listitem>
 
4101
</varlistentry>
 
4102
 
 
4103
</variablelist>
 
4104
 
 
4105
<para
 
4106
>Opções da <link linkend="todo-view"
 
4107
>vista de itens por-fazer</link
 
4108
>:</para>
 
4109
 
 
4110
<variablelist>
 
4111
 
 
4112
<varlistentry>
 
4113
<term
 
4114
><guilabel
 
4115
>A janela Por-Fazer ocupa a janela toda</guilabel
 
4116
></term>
 
4117
<listitem
 
4118
><para
 
4119
>Se activar esta opção, a janela dos itens Por-Fazer será mostrada em toda a janela do &korganizer; em vez de partilhar a janela com a barra lateral (o Navegador de Datas, os itens Por-Fazer e os recursos dos calendários).</para
 
4120
></listitem>
 
4121
</varlistentry>
 
4122
 
 
4123
<varlistentry>
 
4124
<term
 
4125
><guilabel
 
4126
>Gravar os itens por-fazer completos nos itens do diário</guilabel
 
4127
></term>
 
4128
<listitem
 
4129
><para
 
4130
>Se assinalar esta opção, o &korganizer; irá adicionar automaticamente um item de diário para todos os itens por-fazer completos.</para
 
4131
></listitem>
 
4132
</varlistentry>
 
4133
 
 
4134
</variablelist>
 
4135
 
 
4136
</sect2>
 
4137
 
 
4138
<sect2 id="config-main-fonts">
 
4139
<title
 
4140
>Tipos de Letra</title>
 
4141
 
 
4142
<variablelist>
 
4143
 
 
4144
<varlistentry>
 
4145
<term
 
4146
><guilabel
 
4147
>Barra da hora</guilabel
 
4148
></term>
 
4149
<listitem
 
4150
><para
 
4151
>Carregue neste botão para escolher o tipo, estilo e tamanho do texto da barra de horas.</para
 
4152
></listitem>
 
4153
</varlistentry>
 
4154
 
 
4155
<varlistentry>
 
4156
<term
 
4157
><guilabel
 
4158
>Vista mensal</guilabel
 
4159
></term>
 
4160
<listitem
 
4161
><para
 
4162
>Carregue neste botão para escolher o tipo, estilo e tamanho do texto da Vista Mensal.</para
 
4163
></listitem>
 
4164
</varlistentry>
 
4165
 
 
4166
<varlistentry>
 
4167
<term
 
4168
><guilabel
 
4169
>Vista da agenda</guilabel
 
4170
></term>
 
4171
<listitem
 
4172
><para
 
4173
>Carregue neste botão para escolher o tipo, estilo e tamanho do texto da agenda (na vista Diária, Semanal e de Semanas Úteis).</para
 
4174
></listitem>
 
4175
</varlistentry>
 
4176
 
 
4177
<varlistentry>
 
4178
<term
 
4179
><guilabel
 
4180
>Linha da hora actual</guilabel
 
4181
></term>
 
4182
<listitem
 
4183
><para
 
4184
>Carregue neste botão para escolher o tipo de letra, o estilo e o tamanho da linha Marcus Bains (uma linha vermelha na agenda que indica a hora actual).</para
 
4185
></listitem>
 
4186
</varlistentry>
 
4187
 
 
4188
</variablelist>
 
4189
 
 
4190
</sect2>
 
4191
 
 
4192
<sect2 id="config-main-colors">
 
4193
<title
 
4194
>Cores</title>
 
4195
 
 
4196
<para
 
4197
>Escolha a cor usada para as férias, para o realce e para as categorias de eventos específicas. Você poderá escolher uma cor diferente para cada categoria. Claro que várias cores poder-se-ão tornar confusas, por isso use o senso-comum. A utilização de cores depende também das <link linkend="config-main-views"
 
4198
>preferências de visualização.</link
 
4199
></para>
 
4200
 
 
4201
<variablelist>
 
4202
 
 
4203
<varlistentry>
 
4204
<term
 
4205
><guilabel
 
4206
>Cor dos feriados</guilabel
 
4207
></term>
 
4208
<listitem
 
4209
><para
 
4210
>Este botão abre a janela para <guilabel
 
4211
>Seleccionar uma Cor</guilabel
 
4212
>, o que lhe permite seleccionar a cor do feriado. Essa cor será usada para o nome do feriado, na vista mensal, e no número do feriado no navegador de datas.</para
 
4213
></listitem>
 
4214
</varlistentry>
 
4215
 
 
4216
<varlistentry>
 
4217
<term
 
4218
><guilabel
 
4219
>Cor de realce</guilabel
 
4220
></term>
 
4221
<listitem
 
4222
><para
 
4223
>Este botão abre a janela para <guilabel
 
4224
>Seleccionar uma Cor</guilabel
 
4225
>, o que lhe permite seleccionar a cor de realce. Essa cor será usada para marcar a área seleccionada de momento na sua agenda e no navegador de datas.</para
 
4226
></listitem>
 
4227
</varlistentry>
 
4228
 
 
4229
<varlistentry>
 
4230
<term
 
4231
><guilabel
 
4232
>Cor do evento por omissão</guilabel
 
4233
></term>
 
4234
<listitem
 
4235
><para
 
4236
>Este botão abre a janela para <guilabel
 
4237
>Seleccionar uma Cor</guilabel
 
4238
>, o que lhe permite seleccionar a cor por omissão dos eventos. Essa cor será usada para as categorias dos eventos na sua agenda e (dependendo da sua configuração) na vista mensal. Lembre-se que poderá escolher uma cor separada para cada categoria de eventos em baixo.</para
 
4239
></listitem>
 
4240
</varlistentry>
 
4241
 
 
4242
<varlistentry>
 
4243
<term
 
4244
><guilabel
 
4245
>Cor de fundo da janela da agenda</guilabel
 
4246
></term>
 
4247
<listitem
 
4248
><para
 
4249
>Este botão abre a janela para <guilabel
 
4250
>Seleccionar uma Cor</guilabel
 
4251
>, o que lhe permite seleccionar a cor de fundo da agenda.</para
 
4252
></listitem>
 
4253
</varlistentry>
 
4254
 
 
4255
<varlistentry>
 
4256
<term
 
4257
><guilabel
 
4258
>Cor das horas de trabalho</guilabel
 
4259
></term>
 
4260
<listitem
 
4261
><para
 
4262
>Este botão abre a janela para <guilabel
 
4263
>Seleccionar uma Cor</guilabel
 
4264
>, o que lhe permite seleccionar a cor principal para as horas de trabalho da agenda.</para
 
4265
></listitem>
 
4266
</varlistentry>
 
4267
 
 
4268
<varlistentry>
 
4269
<term
 
4270
><guilabel
 
4271
>Cor dos itens por-fazer para hoje</guilabel
 
4272
></term>
 
4273
<listitem
 
4274
><para
 
4275
>Este botão abre a janela para <guilabel
 
4276
>Seleccionar uma Cor</guilabel
 
4277
>, o que lhe permite seleccionar a cor dos itens por-fazer que terminam hoje.</para
 
4278
></listitem>
 
4279
</varlistentry>
 
4280
 
 
4281
<varlistentry>
 
4282
<term
 
4283
><guilabel
 
4284
>Cor dos itens por-fazer atrasados</guilabel
 
4285
></term>
 
4286
<listitem
 
4287
><para
 
4288
>Este botão abre a janela para <guilabel
 
4289
>Seleccionar uma Cor</guilabel
 
4290
>, o que lhe permite seleccionar a cor dos itens por-fazer cujo prazo já passou.</para
 
4291
></listitem>
 
4292
</varlistentry>
 
4293
 
 
4294
<varlistentry>
 
4295
<term
 
4296
><guilabel
 
4297
>Categorias</guilabel
 
4298
></term>
 
4299
<listitem
 
4300
><para
 
4301
>Este grupo permite-lhe atribuir uma cor a cada categoria. Seleccione uma categoria na lista e carregue no botão para abrir a janela para <guilabel
 
4302
>Seleccionar uma Cor</guilabel
 
4303
>, que lhe permite seleccionar a cor dessa categoria. <link linkend="config-main-views"
 
4304
>Dependendo da configuração da visualização</link
 
4305
>, esta cor será usada para marcar os eventos e os itens por-fazer que pertencem a esta categoria na sua agenda e na vista mensal.</para
 
4306
></listitem>
 
4307
</varlistentry>
 
4308
 
 
4309
<varlistentry>
 
4310
<term
 
4311
><guilabel
 
4312
>Recursos</guilabel
 
4313
></term>
 
4314
<listitem
 
4315
><para
 
4316
>Este grupo permite-lhe atribuir uma cor a cada recurso. Seleccione um recurso na lista e carregue no botão para abrir a janela para <guilabel
 
4317
>Seleccionar uma Cor</guilabel
 
4318
>, que lhe permite seleccionar a cor dessa categoria. <link linkend="config-main-views"
 
4319
>Dependendo da configuração da visualização</link
 
4320
>, esta cor será usada para marcar os eventos e os itens por-fazer que usam este recurso na sua agenda e na vista mensal.</para
 
4321
></listitem>
 
4322
</varlistentry>
 
4323
 
 
4324
</variablelist>
 
4325
 
 
4326
</sect2>
 
4327
 
 
4328
<sect2 id="config-main-groupscheduling">
 
4329
<title
 
4330
>Calendarização de Grupo</title>
 
4331
 
 
4332
<variablelist>
 
4333
 
 
4334
<varlistentry>
 
4335
<term
 
4336
><guilabel
 
4337
>Usar a Comunicação do 'Groupware'</guilabel
 
4338
></term>
 
4339
<listitem
 
4340
><para
 
4341
>Assinale esta opção para enviar mensagens de e-mail automaticamente ao criar, actualizar ou remover eventos que envolvam outras pessoas. Esta mensagem de e-mail poderá ser um convite aos participantes de um evento que tenha criado, o cancelamento de um evento seu, uma resposta ou uma actualização do seu estado de participante, um pedido de mudança do evento, &etc;. Assinale esta opção se quiser usar as funcionalidades de 'groupware' (&eg; Configurar o &kontact; como um cliente de <guilabel
 
4342
>Kolab</guilabel
 
4343
> para KDE).</para
 
4344
></listitem>
 
4345
</varlistentry>
 
4346
 
 
4347
<varlistentry>
 
4348
<term
 
4349
><guilabel
 
4350
>Enviar a cópia dos eventos, por e-mail, para o dono</guilabel
 
4351
></term>
 
4352
<listitem
 
4353
><para
 
4354
>Quando assinalar a opção <guilabel
 
4355
>Enviar a cópia dos eventos por e-mail para o dono</guilabel
 
4356
>, irá obter uma cópia de todas as mensagens de e-mail que o &korganizer; envia devido a um pedido seu para os participantes no evento.</para
 
4357
></listitem>
 
4358
</varlistentry>
 
4359
 
 
4360
<varlistentry>
 
4361
<term
 
4362
><guilabel
 
4363
>Cliente de E-mail</guilabel
 
4364
></term>
 
4365
<listitem
 
4366
><para
 
4367
>Aqui poderá escolher o tipo de transporte de e-mail que deseja usar. Tanto poderá usar o &kmail; ou o comando &Sendmail; (o qual deverá estar instalado no seu sistema para funcionar).</para
 
4368
></listitem>
 
4369
</varlistentry>
 
4370
 
 
4371
<varlistentry>
 
4372
<term
 
4373
><guilabel
 
4374
>Endereços de email adicionais</guilabel
 
4375
></term>
 
4376
<listitem
 
4377
><para
 
4378
>Isto diz ao &korganizer; quais os outros endereços de e-mail que possui. Você poderá adicionar, editar e remover os endereços de e-mail adicionais. Estes endereços de e-mail são os que tem para além do que está definido nas <link linkend="config-main-personal"
 
4379
>preferências pessoais</link
 
4380
>. Se tiver um convite para um evento mas usar outro endereço de e-mail aí, terá de indicar este endereço aqui, para que o &korganizer; o reconheça como seu e adicione o item ao seu calendário. </para
 
4381
></listitem>
 
4382
</varlistentry>
 
4383
 
 
4384
</variablelist>
 
4385
 
 
4386
</sect2>
 
4387
 
 
4388
<!-- 
 
4389
<sect2 id="config-main-groupautomation">
 
4390
<title
 
4391
>Group Automation</title>
 
4392
 
 
4393
<variablelist>
 
4394
 
 
4395
<varlistentry>
 
4396
<term
 
4397
><guilabel
 
4398
>Auto Send Refresh</guilabel
 
4399
></term>
 
4400
<listitem
 
4401
><para
 
4402
>to be written...
 
4403
</para
 
4404
></listitem>
 
4405
</varlistentry>
 
4406
 
 
4407
<varlistentry>
 
4408
<term
 
4409
><guilabel
 
4410
>Auto Insert IMIP Replies</guilabel
 
4411
></term>
 
4412
<listitem
 
4413
><para
 
4414
>to be written...
 
4415
</para
 
4416
></listitem>
 
4417
</varlistentry>
 
4418
 
 
4419
<varlistentry>
 
4420
<term
 
4421
><guilabel
 
4422
>Auto Insert IMIP Requests</guilabel
 
4423
></term>
 
4424
<listitem
 
4425
><para
 
4426
>to be written...
 
4427
</para
 
4428
></listitem>
 
4429
</varlistentry>
 
4430
 
 
4431
<varlistentry>
 
4432
<term
 
4433
><guilabel
 
4434
>Auto Send FreeBusy information</guilabel
 
4435
></term>
 
4436
<listitem
 
4437
><para
 
4438
>to be written...
 
4439
</para
 
4440
></listitem>
 
4441
</varlistentry>
 
4442
 
 
4443
<varlistentry>
 
4444
<term
 
4445
><guilabel
 
4446
>AutoSave FreeBusy Replies</guilabel
 
4447
></term>
 
4448
<listitem
 
4449
><para
 
4450
>to be written...
 
4451
</para
 
4452
></listitem>
 
4453
</varlistentry>
 
4454
 
 
4455
</variablelist>
 
4456
 
 
4457
</sect2>
 
4458
-->
 
4459
 
 
4460
<sect2 id="config-main-free-busy">
 
4461
<title
 
4462
>Livre/Ocupado</title>
 
4463
 
 
4464
<para
 
4465
>A informação de livre/ocupado representa uma agenda de disponibilidades. Ao apresentar os intervalos em que uma pessoa já tem compromissos anteriores, os outros poderão evitar marcar compromissos para esses períodos. Lembre-se que só as horas são publicadas, não os eventos, razões ou convidados.</para>
 
4466
 
 
4467
<para
 
4468
>O &korganizer; suporta a publicação e obtenção da informação de livre/ocupado, quer manual quer automaticamente.</para>
 
4469
 
 
4470
<para
 
4471
><guilabel
 
4472
>Página Publicar</guilabel
 
4473
>: publicando a sua informação de livre/ocupado, permite a outros ter em conta o seu tempo ocupado no calendário ao convidá-lo para uma reunião.</para>
 
4474
 
 
4475
<variablelist>
 
4476
 
 
4477
<varlistentry>
 
4478
<term
 
4479
><guilabel
 
4480
>Publicar a informação de livre/ocupado</guilabel
 
4481
></term>
 
4482
<listitem
 
4483
><para
 
4484
>Active esta opção se quiser que a sua informação de livre/ocupado seja enviada automaticamente. Lembre-se que poderá ignorar esta opção e optar por enviar a sua informação de Livre/Ocupado através do menu <guilabel
 
4485
>Escalonar</guilabel
 
4486
> do &korganizer;.</para>
 
4487
 
 
4488
<para
 
4489
>Se a sua aplicação estiver configurada para funcionar como um <guilabel
 
4490
>cliente de Kolab para &kde;</guilabel
 
4491
>, isto não será necessário. O servidor de <guilabel
 
4492
>Kolab2</guilabel
 
4493
> toma conta da publicação da sua informação de Livre/Ocupado e gere o acesso a ela por parte dos outros utilizadores.</para>
 
4494
</listitem>
 
4495
</varlistentry>
 
4496
 
 
4497
<varlistentry>
 
4498
<term
 
4499
><guilabel
 
4500
>Tempo mínimo entre envios em minutos</guilabel
 
4501
></term>
 
4502
<listitem
 
4503
><para
 
4504
>No caso de optar por publicar automaticamente a sua informação, poderá configurar o intervalo de tempo, em minutos, entre cada envio.</para>
 
4505
</listitem>
 
4506
</varlistentry>
 
4507
 
 
4508
<varlistentry>
 
4509
<term
 
4510
><guilabel
 
4511
>Publicar (por omissão 60) dias de livre/ocupado</guilabel
 
4512
></term>
 
4513
<listitem
 
4514
><para
 
4515
>Configura o número de dias no calendário que deseja publicar e disponibilizar para os outros</para
 
4516
></listitem>
 
4517
</varlistentry>
 
4518
 
 
4519
<varlistentry>
 
4520
<term
 
4521
><guilabel
 
4522
>&URL; do Servidor</guilabel
 
4523
></term>
 
4524
<listitem
 
4525
><para
 
4526
>Indique o URL do servidor em que se encontra a sua informação de Livre/Ocupado publicada. Peça ao administrador de sistemas esta informação.</para>
 
4527
<para
 
4528
>Exemplo de servidor de Kolab2: <userinput
 
4529
>webdavs://kolab2.com/freebusy/ze@kolab2.com.ifb</userinput
 
4530
> </para
 
4531
></listitem>
 
4532
</varlistentry>
 
4533
 
 
4534
<varlistentry>
 
4535
<term
 
4536
><guilabel
 
4537
>Nome do Utilizador</guilabel
 
4538
></term>
 
4539
<listitem
 
4540
><para
 
4541
>Indique a informação do utilizador, no que respeita à sua conta no servidor</para>
 
4542
<para
 
4543
>Especificidade do servidor de Kolab2: Foi registado o seu UID (Unique IDentifier - Identificador Único), onde o seu UID por omissão será semelhante ao seu endereço de e-mail no servidor de Kolab2, mas também poderá ser diferente. No último caso, introduza o seu UID. Peça o seu UID ao administrador do servidor se não o souber.</para
 
4544
></listitem>
 
4545
</varlistentry>
 
4546
 
 
4547
<varlistentry>
 
4548
<term
 
4549
><guilabel
 
4550
>Senha</guilabel
 
4551
></term>
 
4552
<listitem
 
4553
><para
 
4554
>Indique aqui a sua senha (a de autenticação no servidor).</para
 
4555
></listitem>
 
4556
</varlistentry>
 
4557
 
 
4558
<varlistentry>
 
4559
<term
 
4560
><guilabel
 
4561
>Recordar a senha</guilabel
 
4562
></term>
 
4563
<listitem
 
4564
><para
 
4565
>Assinale esta opção se quiser que o &korganizer; recorde a sua senha e deixe de a perguntar de cada vez que enviar a sua informação de Livre/Ocupado.</para>
 
4566
<warning
 
4567
><para
 
4568
>Não é recomendado guardar a sua senha no ficheiro de configuração, por razões de segurança.</para
 
4569
></warning
 
4570
></listitem>
 
4571
</varlistentry>
 
4572
 
 
4573
</variablelist>
 
4574
 
 
4575
<para
 
4576
><guilabel
 
4577
>Página Obter</guilabel
 
4578
>: ao obter a informação de Livre/Ocupado que os outros publicaram, você poderá ter os calendários deles em conta ao convidá-los para uma reunião.</para>
 
4579
 
 
4580
<variablelist>
 
4581
 
 
4582
<varlistentry>
 
4583
<term
 
4584
><guilabel
 
4585
>Obter as informações de livre/ocupado das outras pessoas automaticamente</guilabel
 
4586
></term>
 
4587
<listitem
 
4588
><para
 
4589
>Automatiza o processo de obtenção da informação de livre/ocupado dos outros utilizadores. Preencha a secção de informação do servidor em baixo, para despoletar esta opção.</para
 
4590
></listitem>
 
4591
</varlistentry>
 
4592
 
 
4593
<varlistentry>
 
4594
<term
 
4595
><guilabel
 
4596
>Usar o endereço de e-mail completo na obtenção</guilabel
 
4597
></term>
 
4598
<listitem
 
4599
><para
 
4600
>Esta opção permite-lhe alterar o nome do ficheiro que será obtido do servidor. Se assinalar esta opção, ele irá obter um ficheiro de livre/ocupado chamado <userinput
 
4601
>utilizador@dominio.ifb</userinput
 
4602
>, caso contrário irá obter o <userinput
 
4603
>utilizador.ifb</userinput
 
4604
>. Peça ao administrador do servidor essa informação, no caso de não saber como configurar esta opção.</para>
 
4605
<para
 
4606
><guilabel
 
4607
>Especificidade do servidor de Kolab2:</guilabel
 
4608
> Se está a configurar o &korganizer; para ser um componente de um <guilabel
 
4609
>cliente de Kolab para &kde; (&kontact;/Kolab)</guilabel
 
4610
>, terá de assinalar esta opção.</para
 
4611
></listitem>
 
4612
</varlistentry>
 
4613
 
 
4614
<varlistentry>
 
4615
<term
 
4616
><guilabel
 
4617
>&URL; do Servidor</guilabel
 
4618
></term>
 
4619
<listitem
 
4620
><para
 
4621
>Indique o &URL; do servidor de onde a sua informação de Livre/Ocupado deverá ser obtida. Peça ao administrador do servidor esta informação.</para>
 
4622
<para
 
4623
><guilabel
 
4624
>Exemplo de servidor do Kolab2:</guilabel
 
4625
><userinput
 
4626
>webdavs://kolab2.com/freebusy/</userinput
 
4627
> </para
 
4628
></listitem>
 
4629
</varlistentry>
 
4630
 
 
4631
<varlistentry>
 
4632
<term
 
4633
><guilabel
 
4634
>Nome do Utilizador</guilabel
 
4635
></term>
 
4636
<listitem
 
4637
><para
 
4638
>Indique a informação do utilizador, no que respeita à sua conta no servidor.</para>
 
4639
<para
 
4640
><guilabel
 
4641
>Especificidade do servidor de Kolab2:</guilabel
 
4642
> Foi registado o seu UID (Unique IDentifier - Identificador Único), onde o seu UID por omissão será semelhante ao seu endereço de e-mail no <guilabel
 
4643
>servidor de Kolab2</guilabel
 
4644
>, mas também poderá ser diferente. No último caso, introduza o seu UID. Peça o seu  UID ao administrador do servidor se não o souber.</para
 
4645
></listitem>
 
4646
</varlistentry>
 
4647
 
 
4648
<varlistentry>
 
4649
<term
 
4650
><guilabel
 
4651
>Senha</guilabel
 
4652
></term>
 
4653
<listitem
 
4654
><para
 
4655
>Indique aqui a sua senha (a de autenticação no servidor). </para
 
4656
></listitem>
 
4657
</varlistentry>
 
4658
 
 
4659
<varlistentry>
 
4660
<term
 
4661
><guilabel
 
4662
>Recordar a senha</guilabel
 
4663
></term>
 
4664
<listitem
 
4665
><para
 
4666
>Assinale esta opção, se quiser que o &korganizer; recorde a sua senha e deixe de a pedir de cada vez que obtém os ficheiros de livre/ocupado.</para>
 
4667
<warning
 
4668
><para
 
4669
>Não é recomendado guardar a sua senha no ficheiro de configuração, por razões de segurança.</para
 
4670
></warning>
 
4671
</listitem>
 
4672
</varlistentry>
 
4673
 
 
4674
</variablelist>
 
4675
 
 
4676
</sect2>
 
4677
 
 
4678
<sect2 id="config-main-plugins">
 
4679
<title
 
4680
>'Plugins'</title>
 
4681
 
 
4682
<para
 
4683
>Para mais informações sobre a configuração dos 'plugins', veja por favor em <xref linkend="plugins-chapter"/></para>
 
4684
 
 
4685
</sect2>
 
4686
 
 
4687
</sect1>
 
4688
 
 
4689
<sect1 id="config-toolbars">
 
4690
<title
 
4691
>Configuração das Barras de Ferramentas</title>
 
4692
 
 
4693
<para
 
4694
>O &korganizer; tem três barras de ferramentas: uma barra Principal (com os botões <guiicon
 
4695
>Novo Evento</guiicon
 
4696
>, <guiicon
 
4697
>Novo Por-Fazer</guiicon
 
4698
>, <guiicon
 
4699
>Imprimir</guiicon
 
4700
>, <guiicon
 
4701
>Desfazer</guiicon
 
4702
>, <guiicon
 
4703
>Refazer</guiicon
 
4704
>, <guiicon
 
4705
>Cortar</guiicon
 
4706
>, <guiicon
 
4707
>Copiar</guiicon
 
4708
>, <guiicon
 
4709
>Colar</guiicon
 
4710
>, <guiicon
 
4711
>Procurar</guiicon
 
4712
>, <guiicon
 
4713
>Recuar</guiicon
 
4714
>, <guiicon
 
4715
>Avançar</guiicon
 
4716
> e <guiicon
 
4717
>Ir para Hoje</guiicon
 
4718
>), uma barra de <guiicon
 
4719
>Vistas</guiicon
 
4720
> (para optar entre a <guiicon
 
4721
>vista O Que Se Segue</guiicon
 
4722
>, a <guiicon
 
4723
>Lista</guiicon
 
4724
>, a <guiicon
 
4725
>Vista Diária</guiicon
 
4726
>, a <guiicon
 
4727
>Vista da Semana Útil</guiicon
 
4728
>, a <guiicon
 
4729
>Vista Semanal</guiicon
 
4730
>, a <guiicon
 
4731
>Vista dos Próximos X Dias</guiicon
 
4732
>, a <guiicon
 
4733
>Vista Mensal</guiicon
 
4734
>, a <guiicon
 
4735
>Lista de Itens Por-Fazer</guiicon
 
4736
> e a <guiicon
 
4737
>Vista de Diário</guiicon
 
4738
>), uma barra para Escalonar (com os botões <guiicon
 
4739
>Publicar a Informação do Item</guiicon
 
4740
>, <guiicon
 
4741
>Enviar o Convite aos Participantes</guiicon
 
4742
>, <guiicon
 
4743
>Enviar a Actualização do Estado</guiicon
 
4744
> e <guiicon
 
4745
>Abrir o Livro de Endereços</guiicon
 
4746
>) e uma barra de Filtros, que lhe permite escolher um filtro para as vistas do &korganizer;. Poderá personalizar estas barras de ferramentas de várias formas: poderá adicionar ícones novos, mudar o tamanho dos ícones, mudar a posição das barras de ferramentas e adicionar descrições de texto aos ícones.</para>
 
4747
 
 
4748
<para
 
4749
>Há duas maneiras de modificar a posição das barras de ferramentas: <itemizedlist>
 
4750
<listitem
 
4751
><para
 
4752
>Poderá carregar com o botão direito do rato na barra de ferramentas para mostrar o <guimenu
 
4753
>Menu da Barra de Ferramentas</guimenu
 
4754
>. O tamanho dos ícones e a posição de texto poderá também ser ajustado neste menu. </para
 
4755
></listitem>
 
4756
<listitem
 
4757
><para
 
4758
>Poderá simplesmente arrastar a barra de ferramentas pela pega do lado esquerdo de cada barra de ferramentas e largá-la onde desejar. Veja também outras <link linkend="other-features-drag-and-drop"
 
4759
>operações de 'drag-and-drop'</link
 
4760
> simples. </para
 
4761
></listitem
 
4762
></itemizedlist>
 
4763
</para>
 
4764
 
 
4765
<para
 
4766
>As barras de ferramentas são configuradas em dois lugares: <itemizedlist>
 
4767
<listitem
 
4768
><para
 
4769
>O conjunto de ferramentas é configurado na opção de menu <menuchoice
 
4770
><guimenu
 
4771
> Configuração</guimenu
 
4772
><guimenuitem
 
4773
>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem
 
4774
></menuchoice
 
4775
>. </para
 
4776
></listitem>
 
4777
<listitem
 
4778
><para
 
4779
>O estilo gráfico (tamanho dos ícones, posição do texto, &etc;) é ajustado através do <guimenu
 
4780
>Menu de Contexto da Barra de Ferramentas</guimenu
 
4781
>. Carregue com o botão direito do rato para aceder a este menu. </para
 
4782
></listitem>
 
4783
</itemizedlist>
 
4784
</para>
 
4785
 
 
4786
<sect2 id="config-toolbars-settings-config">
 
4787
<title
 
4788
>Janela para Configurar as Barras de Ferramentas</title>
 
4789
 
 
4790
<para
 
4791
>O conjunto de ferramentas é configurado na opção de menu <menuchoice
 
4792
><guimenu
 
4793
>Configuração</guimenu
 
4794
><guimenuitem
 
4795
>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem
 
4796
></menuchoice
 
4797
>.</para>
 
4798
 
 
4799
<sect3 id="config-toolbars-choose-toolbar">
 
4800
<title
 
4801
>Escolher a barra de ferramentas</title>
 
4802
 
 
4803
<para
 
4804
>Primeiro, precisa de escolher a barra de ferramentas que deseja modificar. Todas as acções aplicam-se à barra de ferramentas que está seleccionada na lista que se encontra no topo da janela.</para>
 
4805
</sect3>
 
4806
 
 
4807
<sect3 id="config-toolbars-available-actions">
 
4808
<title
 
4809
>Acções Disponíveis</title>
 
4810
 
 
4811
<para
 
4812
>Existem dois rectângulos por baixo do título da barra de ferramentas: as <guilabel
 
4813
>Acções disponíveis</guilabel
 
4814
> e as <guilabel
 
4815
>Acções actuais</guilabel
 
4816
>. Se usar as setas para a esquerda e para a direita (localizadas entre os rectângulos), o utilizador poderá adicionar ícones do grupo de acções disponíveis para o grupo de <guilabel
 
4817
>Acções actuais</guilabel
 
4818
> e vice-versa. A barra de ferramentas irá ter todos os ícones que se encontrem no rectângulo <guilabel
 
4819
>Acções actuais</guilabel
 
4820
>. As setas para cima e para baixo permitem-lhe mudar a posição de um ícone.</para>
 
4821
 
 
4822
<tip
 
4823
><para
 
4824
>Lembre-se que menos ícones poderá ser melhor, dado que o ecrã fica menos confuso e, por isso, irá parecer mais limpo. Por exemplo, se você cortar e colar sempre com os atalhos de teclado, não precisa dos ícones para <guiicon
 
4825
>Cortar</guiicon
 
4826
>, <guiicon
 
4827
>Copiar</guiicon
 
4828
> e <guiicon
 
4829
>Colar</guiicon
 
4830
>.</para
 
4831
></tip>
 
4832
 
 
4833
</sect3>
 
4834
</sect2>
 
4835
 
 
4836
<sect2 id="config-toolbars-context-menu">
 
4837
<title
 
4838
>Menu de Contexto da Barra de Ferramentas</title>
 
4839
 
 
4840
<para
 
4841
>Este menu permite-lhe alterar a aparência das barras de ferramentas. Carregue com o botão <mousebutton
 
4842
>direito</mousebutton
 
4843
> na barra de ferramentas para aceder a este menu.</para>
 
4844
 
 
4845
<sect3 id="config-toolbars-text-position">
 
4846
<title
 
4847
>Posição do Texto</title>
 
4848
 
 
4849
<para
 
4850
>Inicialmente, os ícones não têm nenhum texto associado. Você poderá preferir ter o texto por baixo de cada ícone ou ao lado do mesmo. Poderá também optar por ter texto simples sem quaisquer ícones.</para>
 
4851
</sect3>
 
4852
 
 
4853
<sect3 id="config-toolbars-toolbar-position">
 
4854
<title
 
4855
>Orientação</title>
 
4856
 
 
4857
<para
 
4858
>O utilizador poderá ter a barra de ferramentas no topo, em baixo, à esquerda ou à direita. Se escolher a posição Flutuante, a barra de ferramentas será mostrada fora do painel principal do &korganizer; e poderá movê-la pelo ecrã. Se escolher Plana, a barra de ferramentas ficará um rectângulo minúsculo. Poderá carregar depois nesse rectângulo para que a barra de ferramentas volte a aparecer.</para>
 
4859
</sect3>
 
4860
 
 
4861
<sect3 id="config-toolbars-icon-size">
 
4862
<title
 
4863
>Tamanho dos Ícones</title>
 
4864
 
 
4865
<para
 
4866
>O utilizador poderá alterar o tamanho dos ícones. Faça a sua escolha entre ícones pequenos, médios e grandes.</para>
 
4867
</sect3>
 
4868
</sect2>
 
4869
</sect1>
 
4870
 
 
4871
<!--
 
4872
<sect1 id="reference-windows-outgoing">
 
4873
<title
 
4874
>Outgoing Messages</title>
 
4875
<para
 
4876
>to be written</para>
 
4877
</sect1>
 
4878
 
 
4879
<sect1 id="reference-windows-incoming">
 
4880
<title
 
4881
>Incoming Messages</title>
 
4882
<para
 
4883
>to be written</para>
 
4884
</sect1>
 
4885
-->
 
4886
 
 
4887
 
 
4888
</chapter>
 
4889
 
 
4890
&plugins-chapter;
 
4891
 
 
4892
<chapter id="reference">
 
4893
<title
 
4894
>Referência</title>
 
4895
 
 
4896
<sect1 id="reference-menus">
 
4897
<title
 
4898
>Menus</title>
 
4899
 
 
4900
<para
 
4901
>Quando o &korganizer; é iniciado, aparece a janela principal do &korganizer;. A janela tem várias componentes: uma barra de menu, uma barra de ferramentas, um calendário mensal, um painel principal com a <quote
 
4902
>vista</quote
 
4903
> actual sobre os eventos e uma lista de tarefas.</para>
 
4904
 
 
4905
<para
 
4906
>Os menus dão acesso a todas as operações comuns que podem ser efectuadas com o calendário, incluindo a gravação, a leitura, a adição e a remoção de eventos, itens por fazer e de diário, assim como a impressão e outras operações.</para>
 
4907
 
 
4908
<para
 
4909
>Lembre-se por favor que, quando estiver a usar o &korganizer; como componente de calendário do &kontact;, os menus são diferentes dos da aplicação autónoma.</para>
 
4910
 
 
4911
<sect2 id="reference-menus-file">
 
4912
<title
 
4913
><guimenu
 
4914
>Ficheiro</guimenu
 
4915
></title>
 
4916
 
 
4917
<para
 
4918
>O menu <guimenu
 
4919
>Ficheiro</guimenu
 
4920
> fornece o acesso às funções que envolvem o calendário inteiro.</para>
 
4921
 
 
4922
<variablelist>
 
4923
 
 
4924
<varlistentry id="menu-file-new">
 
4925
<term
 
4926
><menuchoice
 
4927
><shortcut
 
4928
><keycombo action="simul"
 
4929
>&Ctrl;<keycap
 
4930
>N</keycap
 
4931
></keycombo
 
4932
> </shortcut
 
4933
> <guimenu
 
4934
><inlinemediaobject
 
4935
><imageobject
 
4936
><imagedata fileref="i_file_new.png" format="PNG"/></imageobject
 
4937
></inlinemediaobject
 
4938
>Ficheiro</guimenu
 
4939
> <guimenuitem
 
4940
>Novo</guimenuitem
 
4941
></menuchoice
 
4942
></term>
 
4943
<listitem>
 
4944
 
 
4945
<para
 
4946
><action
 
4947
>Abre outra janela principal.</action
 
4948
> Esta janela contém inicialmente um calendário sem nome. Você poderá usar a nova janela para:</para>
 
4949
 
 
4950
<itemizedlist>
 
4951
<listitem
 
4952
><para
 
4953
>abrir o mesmo calendário duas vezes (carregue em <menuchoice
 
4954
><guimenu
 
4955
>Ficheiro</guimenu
 
4956
><guimenuitem
 
4957
>Abrir</guimenuitem
 
4958
></menuchoice
 
4959
> e escolha o mesmo calendário que existe na janela original)</para
 
4960
></listitem>
 
4961
<listitem
 
4962
><para
 
4963
>ter dois calendários abertos ao mesmo tempo (carregue em <menuchoice
 
4964
><guimenu
 
4965
>Ficheiro</guimenu
 
4966
><guimenuitem
 
4967
>Abrir</guimenuitem
 
4968
></menuchoice
 
4969
> e escolha um calendário diferente). </para
 
4970
></listitem>
 
4971
<listitem
 
4972
><para
 
4973
>criar um novo calendário (carregue em <menuchoice
 
4974
><guimenu
 
4975
>Ficheiro</guimenu
 
4976
><guimenuitem
 
4977
>Gravar</guimenuitem
 
4978
></menuchoice
 
4979
> para atribuir ao seu novo calendário um nome de ficheiro e para gravá-lo).</para
 
4980
></listitem>
 
4981
</itemizedlist>
 
4982
 
 
4983
<para
 
4984
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="managing-import-export"/>.</para>
 
4985
 
 
4986
</listitem>
 
4987
</varlistentry>
 
4988
 
 
4989
<varlistentry id="menu-file-open">
 
4990
<term
 
4991
><menuchoice
 
4992
><shortcut
 
4993
> <keycombo action="simul"
 
4994
>&Ctrl;<keycap
 
4995
>O</keycap
 
4996
></keycombo
 
4997
> </shortcut
 
4998
> <guimenu
 
4999
><inlinemediaobject
 
5000
><imageobject
 
5001
><imagedata fileref="i_file_open.png" format="PNG"/></imageobject
 
5002
></inlinemediaobject
 
5003
> Ficheiro</guimenu
 
5004
> <guimenuitem
 
5005
>Abrir</guimenuitem
 
5006
></menuchoice
 
5007
></term>
 
5008
<listitem
 
5009
><para
 
5010
><action
 
5011
>Abre uma janela de ficheiros que lhe permite seleccionar um novo ficheiro iCalendar ou vCalendar para o abrir.</action
 
5012
> Se tiver feito alterações ao calendário actual, ser-lhe-á dada a opção de as gravar antes de carregar um calendário novo.</para>
 
5013
<para
 
5014
>Para mais informações sobre isto, veja por favor em <xref linkend="managing-import-export"/>.</para>
 
5015
</listitem
 
5016
 
5017
</varlistentry>
 
5018
 
 
5019
<varlistentry id="menu-file-open-recent">
 
5020
<term
 
5021
><menuchoice
 
5022
><guimenu
 
5023
><inlinemediaobject
 
5024
><imageobject
 
5025
><imagedata fileref="i_file_open.png" format="PNG"/></imageobject
 
5026
></inlinemediaobject
 
5027
>Ficheiro</guimenu
 
5028
> <guimenuitem
 
5029
>Abrir um Recente</guimenuitem
 
5030
> </menuchoice
 
5031
></term>
 
5032
<listitem
 
5033
><para
 
5034
>O <guimenuitem
 
5035
>Abrir um Recente</guimenuitem
 
5036
> <action
 
5037
>contém uma lista com os calendários abertos recentemente para um acesso rápido, permitindo-lhe saltar a selecção na janela de ficheiros por inteiro.</action
 
5038
></para>
 
5039
<para
 
5040
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="managing-import-export"/>.</para>
 
5041
</listitem>
 
5042
</varlistentry>
 
5043
 
 
5044
<varlistentry id="menu-file-save">
 
5045
<term
 
5046
><menuchoice
 
5047
><shortcut
 
5048
> <keycombo action="simul"
 
5049
>&Ctrl;<keycap
 
5050
>S</keycap
 
5051
></keycombo
 
5052
> </shortcut
 
5053
> <guimenu
 
5054
><inlinemediaobject
 
5055
><imageobject
 
5056
><imagedata fileref="i_file_save.png" format="PNG"/></imageobject
 
5057
></inlinemediaobject
 
5058
> Ficheiro</guimenu
 
5059
> <guimenuitem
 
5060
>Gravar</guimenuitem
 
5061
></menuchoice
 
5062
></term>
 
5063
<listitem
 
5064
><para
 
5065
>Quando você escolher a opção <guimenuitem
 
5066
>Gravar</guimenuitem
 
5067
> ou carregar no ícone para <guiicon
 
5068
>Gravar</guiicon
 
5069
>, o &korganizer; <action
 
5070
>grava o calendário para o disco e garante que todas as alterações que fez serão recordadas</action
 
5071
>. Se o calendário não tiver nenhum nome, o Gravar comportar-se-á como o <guilabel
 
5072
>Gravar Como</guilabel
 
5073
>.</para>
 
5074
<para
 
5075
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="managing-import-export"/>.</para>
 
5076
</listitem
 
5077
 
5078
</varlistentry>
 
5079
 
 
5080
<varlistentry id="menu-file-save-as">
 
5081
<term
 
5082
><menuchoice
 
5083
><guimenu
 
5084
><inlinemediaobject
 
5085
><imageobject
 
5086
><imagedata fileref="i_file_saveas.png" format="PNG"/></imageobject
 
5087
></inlinemediaobject
 
5088
>Ficheiro</guimenu
 
5089
> <guimenuitem
 
5090
>Gravar Como...</guimenuitem
 
5091
> </menuchoice
 
5092
></term>
 
5093
<listitem
 
5094
><para
 
5095
>O <guilabel
 
5096
>Gravar Como</guilabel
 
5097
> <action
 
5098
>mostra uma janela de ficheiros na qual poderá escolher um nome diferente para o seu calendário que não o atribuído de momento a ele</action
 
5099
>. Isto é útil se você tiver feito alterações a um calendário que deseje gravar, mas também deseje manter cópias separadas do seu calendário <quote
 
5100
>normal</quote
 
5101
>.</para>
 
5102
<para
 
5103
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="managing-import-export"/>.</para>
 
5104
</listitem>
 
5105
</varlistentry>
 
5106
 
 
5107
<varlistentry id="menu-file-revert">
 
5108
<term
 
5109
><menuchoice
 
5110
><guimenu
 
5111
><inlinemediaobject
 
5112
><imageobject
 
5113
><imagedata fileref="i_file_revert.png" format="PNG"/></imageobject
 
5114
></inlinemediaobject
 
5115
>Ficheiro</guimenu
 
5116
> <guimenuitem
 
5117
>Reverter</guimenuitem
 
5118
></menuchoice
 
5119
></term>
 
5120
<listitem
 
5121
><para
 
5122
>Quando escolher a opção <guimenuitem
 
5123
>Reverter</guimenuitem
 
5124
>, o &korganizer; <action
 
5125
>irá carregar a última versão gravada do calendário, eliminando todas as modificações feitas após a última gravação.</action
 
5126
>.</para>
 
5127
<para
 
5128
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="managing-import-export"/>.</para>
 
5129
</listitem>
 
5130
</varlistentry>
 
5131
 
 
5132
<varlistentry id="menu-file-print">
 
5133
<term
 
5134
><menuchoice
 
5135
><shortcut
 
5136
> <keycombo action="simul"
 
5137
>&Ctrl;<keycap
 
5138
>P</keycap
 
5139
></keycombo
 
5140
> </shortcut
 
5141
> <guimenu
 
5142
><inlinemediaobject
 
5143
><imageobject
 
5144
><imagedata fileref="i_file_print.png" format="PNG"/></imageobject
 
5145
></inlinemediaobject
 
5146
> Ficheiro</guimenu
 
5147
> <guimenuitem
 
5148
>Imprimir</guimenuitem
 
5149
></menuchoice
 
5150
></term>
 
5151
<listitem
 
5152
><para
 
5153
>Escolha a opção <guimenuitem
 
5154
>Imprimir</guimenuitem
 
5155
> ou carregue no ícone <guilabel
 
5156
>Imprimir</guilabel
 
5157
> para <action
 
5158
>imprimir o calendário actual</action
 
5159
>. Poderá indicar o intervalo de datas a ser impresso (quer manualmente quer com o Item do Calendário) e o tipo de vista (Dia, Semana, Mês, Por-Fazer ou Diário).</para
 
5160
></listitem>
 
5161
</varlistentry>
 
5162
 
 
5163
<!--<varlistentry id="menu-file-print-preview">
 
5164
<term
 
5165
><menuchoice>
 
5166
<guimenu
 
5167
><inlinemediaobject
 
5168
><imageobject>
 
5169
<imagedata fileref="i_file_print_preview.png" 
 
5170
format="PNG"/></imageobject
 
5171
></inlinemediaobject>
 
5172
File</guimenu
 
5173
><guimenuitem
 
5174
>Print Preview</guimenuitem
 
5175
></menuchoice
 
5176
></term>
 
5177
<listitem
 
5178
><para
 
5179
>If you choose <guimenuitem
 
5180
>Print Preview</guimenuitem
 
5181
> or click
 
5182
the <guiicon
 
5183
>Print Preview</guiicon
 
5184
> icon, <action
 
5185
>the current calendar will be
 
5186
printed on your screen, instead of on your printer</action
 
5187
>. Use this
 
5188
feature to check if the printout will be correct before you start
 
5189
printing.</para
 
5190
 
5191
<para
 
5192
>You can specify the range of dates to be printed (either manually or with
 
5193
Calendar Widget) and the View Type (Day, Week, Month or To-do).</para>
 
5194
</listitem>
 
5195
</varlistentry
 
5196
>-->
 
5197
 
 
5198
<varlistentry id="menu-file-import-calendar">
 
5199
<term
 
5200
><menuchoice
 
5201
><guimenu
 
5202
>Ficheiro</guimenu
 
5203
> <guimenu
 
5204
>Importar</guimenu
 
5205
> <guimenuitem
 
5206
>Importar um Calendário</guimenuitem
 
5207
> </menuchoice
 
5208
></term>
 
5209
<listitem
 
5210
><para
 
5211
>Se você tiver um ficheiro vCalendar ou iCalendar algures e quiser <action
 
5212
>incluir o seu conteúdo no seu próprio calendário, adicionar-se como um novo recurso ou abri-lo numa janela nova</action
 
5213
>, escolha esta opção. Uma boa altura para o fazer será quando receber um vCalendar com alguns itens através de e-mail, por exemplo.</para>
 
5214
<para
 
5215
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="managing-import"/>.</para>
 
5216
</listitem>
 
5217
</varlistentry>
 
5218
 
 
5219
<varlistentry id="menu-file-import-ical">
 
5220
<term
 
5221
><menuchoice
 
5222
><guimenu
 
5223
>Ficheiro</guimenu
 
5224
> <guimenu
 
5225
>Importar</guimenu
 
5226
> <guimenuitem
 
5227
>Importar da Ferramenta ICal do &UNIX;</guimenuitem
 
5228
> </menuchoice
 
5229
></term>
 
5230
<listitem
 
5231
><para
 
5232
>Se você tiver usado o <application
 
5233
>ical</application
 
5234
>, um programa conhecido mas antigo de calendários para o &UNIX;, poderá desejar <action
 
5235
>importar os seus eventos, tarefas e itens por-fazer</action
 
5236
> directamente para o &korganizer;. Esta acção irá ler o ficheiro <filename
 
5237
>.calendar</filename
 
5238
> da sua pasta pessoal e reunir os itens que contém no seu calendário actual. Se ocorrerem alguns erros ou fenómenos suspeitos durante o processo, o utilizador será notificado através de mensagens.</para>
 
5239
<para
 
5240
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="managing-import"/>.</para>
 
5241
</listitem
 
5242
 
5243
</varlistentry>
 
5244
 
 
5245
<varlistentry id="menu-file-import-ghns">
 
5246
<term
 
5247
><menuchoice
 
5248
><guimenu
 
5249
>Ficheiro</guimenu
 
5250
> <guimenu
 
5251
>Importar</guimenu
 
5252
> <guimenuitem
 
5253
>Obter Coisas Novas...</guimenuitem
 
5254
> </menuchoice
 
5255
></term>
 
5256
<listitem
 
5257
><para
 
5258
>Esta acção irá abrir a janela para <guilabel
 
5259
>Obter Coisas Novas</guilabel
 
5260
>, que oferece uma lista de calendários para transferir. Estes eventos poderão ser adicionados ao seu calendário.</para>
 
5261
<para
 
5262
>Para mais informações acerca desta acção, por favor veja em <xref linkend="managing-get-hot-new-stuff"/>.</para>
 
5263
</listitem>
 
5264
</varlistentry>
 
5265
 
 
5266
<varlistentry id="menu-file-export-as-web">
 
5267
<term
 
5268
><menuchoice
 
5269
><guimenu
 
5270
>Ficheiro</guimenu
 
5271
> <guimenuitem
 
5272
>Exportar</guimenuitem
 
5273
> <guimenuitem
 
5274
>Exportar Página Web...</guimenuitem
 
5275
> </menuchoice
 
5276
></term>
 
5277
<listitem
 
5278
><para
 
5279
><action
 
5280
>Poderá exportar o seu calendário ou uma parte dele como um ficheiro &HTML;, o que é adequado para o publicar na World Wide Web.</action
 
5281
></para>
 
5282
<para
 
5283
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="managing-export"/>.</para
 
5284
></listitem>
 
5285
</varlistentry>
 
5286
 
 
5287
<varlistentry id="menu-file-export-icalendar">
 
5288
<term
 
5289
><menuchoice
 
5290
><guimenu
 
5291
>Ficheiro</guimenu
 
5292
> <guimenu
 
5293
>Exportar</guimenu
 
5294
> <guimenuitem
 
5295
>iCalendar</guimenuitem
 
5296
> </menuchoice
 
5297
></term>
 
5298
<listitem
 
5299
><para
 
5300
>Esta acção irá exportar todos os seus eventos, itens por-fazer e de diários activos (independentemente do recurso a que pertencem) como um ficheiro iCalendar novo.</para>
 
5301
<para
 
5302
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="managing-export"/>.</para>
 
5303
</listitem>
 
5304
</varlistentry>
 
5305
 
 
5306
<varlistentry id="menu-file-export-vcalendar">
 
5307
<term
 
5308
><menuchoice
 
5309
><guimenu
 
5310
>Ficheiro</guimenu
 
5311
> <guimenu
 
5312
>Exportar</guimenu
 
5313
> <guimenuitem
 
5314
>vCalendar</guimenuitem
 
5315
> </menuchoice
 
5316
></term>
 
5317
<listitem
 
5318
><para
 
5319
>Esta acção irá exportar todos os seus eventos, itens por-fazer e de diários activos (independentemente do recurso a que pertencem) como um ficheiro vCalendar novo.</para>
 
5320
<para
 
5321
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="managing-export"/>.</para>
 
5322
</listitem>
 
5323
</varlistentry>
 
5324
 
 
5325
<varlistentry id="menu-file-export-ghns">
 
5326
<term
 
5327
><menuchoice
 
5328
><guimenu
 
5329
>Ficheiro</guimenu
 
5330
> <guimenuitem
 
5331
>Exportar</guimenuitem
 
5332
> <guimenuitem
 
5333
>Enviar Coisas Novas...</guimenuitem
 
5334
> </menuchoice
 
5335
></term>
 
5336
<listitem
 
5337
><para
 
5338
>Esta acção irá abrir a janela para <guilabel
 
5339
>Enviar Coisas Novas</guilabel
 
5340
>, que lhe permitirá exportar os calendários que contêm eventos que poderão ser úteis para as outras pessoas, como o programa de uma conferência, uma lista de feriados ou férias, eventos especiais, &etc;</para>
 
5341
<para
 
5342
>Para mais informações acerca desta acção, por favor veja em <xref linkend="managing-get-hot-new-stuff"/>.</para>
 
5343
</listitem>
 
5344
</varlistentry>
 
5345
 
 
5346
<varlistentry id="menu-file-archive-old">
 
5347
<term
 
5348
><menuchoice
 
5349
><guimenu
 
5350
>Ficheiro</guimenu
 
5351
> <guimenuitem
 
5352
>Arquivar os Itens Antigos...</guimenuitem
 
5353
> </menuchoice
 
5354
></term>
 
5355
<listitem
 
5356
><para
 
5357
><action
 
5358
>De tempos a tempos, deverá apagar os eventos antigos.</action
 
5359
></para>
 
5360
<para
 
5361
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="managing-purge-archive"/>.</para>
 
5362
</listitem>
 
5363
</varlistentry>
 
5364
 
 
5365
<!--<varlistentry id="menu-file-make-active">
 
5366
<term
 
5367
><menuchoice>
 
5368
<guimenu
 
5369
>File</guimenu>
 
5370
<guimenuitem
 
5371
>Make active</guimenuitem>
 
5372
</menuchoice
 
5373
></term>
 
5374
<listitem
 
5375
><para
 
5376
>If you opened more than one calendar, only one calendar can
 
5377
display alarms; only one calendar can be active. Click the <guilabel
 
5378
>Make
 
5379
active</guilabel
 
5380
> menu item to <action
 
5381
>activate the current calendar
 
5382
window.</action
 
5383
></para>
 
5384
<para
 
5385
>The active calendar is loaded as default calendar when starting
 
5386
&korganizer;. In other words, if you work with more than one calendar, you
 
5387
should make your main calendar active.</para
 
5388
></listitem>
 
5389
</varlistentry>
 
5390
 
 
5391
<varlistentry id="menu-file-addressbook">
 
5392
<term
 
5393
><menuchoice>
 
5394
<guimenu
 
5395
><inlinemediaobject
 
5396
><imageobject
 
5397
><imagedata fileref="i_file_addressbook.png"
 
5398
 format="PNG"/></imageobject
 
5399
></inlinemediaobject
 
5400
>File</guimenu>
 
5401
<guimenuitem
 
5402
>Addressbook</guimenuitem>
 
5403
</menuchoice
 
5404
></term>
 
5405
<listitem
 
5406
><para
 
5407
>This action will open the address book browser in a new
 
5408
window.</para
 
5409
></listitem>
 
5410
</varlistentry>
 
5411
-->
 
5412
 
 
5413
<varlistentry id="menu-file-purge">
 
5414
<term
 
5415
><menuchoice
 
5416
><guimenu
 
5417
>Ficheiro</guimenu
 
5418
> <guimenuitem
 
5419
>Limpar os Por-Fazer Completos</guimenuitem
 
5420
> </menuchoice
 
5421
></term>
 
5422
<listitem
 
5423
><para
 
5424
>Esta acção irá remover todos os itens por-fazer completos do seu calendário activo.</para>
 
5425
<para
 
5426
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="managing-purge-archive"/>.</para>
 
5427
</listitem
 
5428
></varlistentry>
 
5429
 
 
5430
<!--
 
5431
<varlistentry id="menu-file-close">
 
5432
<term
 
5433
><menuchoice>
 
5434
<shortcut>
 
5435
<keycombo action="simul"
 
5436
>&Ctrl;<keycap
 
5437
>W</keycap
 
5438
></keycombo>
 
5439
</shortcut>
 
5440
<guimenu
 
5441
><inlinemediaobject
 
5442
><imageobject
 
5443
><imagedata fileref="i_file_close.png"
 
5444
 format="PNG"/></imageobject
 
5445
></inlinemediaobject>
 
5446
File</guimenu
 
5447
> <guimenuitem
 
5448
>Close</guimenuitem
 
5449
></menuchoice
 
5450
></term>
 
5451
<listitem
 
5452
><para
 
5453
><action
 
5454
>Closes the current calendar. The window itself will
 
5455
remain open, and may be reused to open another
 
5456
calendar.</action
 
5457
></para
 
5458
></listitem>
 
5459
</varlistentry>
 
5460
-->
 
5461
 
 
5462
<varlistentry id="menu-file-quit">
 
5463
<term
 
5464
><menuchoice
 
5465
><shortcut
 
5466
> <keycombo action="simul"
 
5467
>&Ctrl;<keycap
 
5468
>Q</keycap
 
5469
></keycombo
 
5470
> </shortcut
 
5471
> <guimenu
 
5472
><inlinemediaobject
 
5473
><imageobject
 
5474
><imagedata fileref="i_file_quit.png"/></imageobject
 
5475
></inlinemediaobject
 
5476
> Ficheiro</guimenu
 
5477
> <guimenuitem
 
5478
>Sair</guimenuitem
 
5479
> </menuchoice
 
5480
></term>
 
5481
<listitem
 
5482
><para
 
5483
>Quando escolher a opção <guimenuitem
 
5484
>Sair</guimenuitem
 
5485
> ou carregar no ícone <guiicon
 
5486
>Sair</guiicon
 
5487
>, <action
 
5488
>a janela do calendário actual será fechada, perguntando-lhe se deseja gravar, no caso de o calendário actual ter sido modificado mas ainda não tenha sido gravado.</action
 
5489
></para>
 
5490
<para
 
5491
>Isto não fará efeito nas outras janelas de calendários que possam estar abertas. Terá de sair de cada janela de calendário individualmente.</para
 
5492
> </listitem>
 
5493
</varlistentry>
 
5494
</variablelist>
 
5495
 
 
5496
</sect2>
 
5497
 
 
5498
<sect2 id="reference-menus-edit">
 
5499
<title
 
5500
>Editar</title>
 
5501
 
 
5502
<para
 
5503
>Com o menu <guilabel
 
5504
>Editar</guilabel
 
5505
> poderá editar e procurar eventos e itens por-fazer.</para>
 
5506
 
 
5507
<para
 
5508
>Os itens de menu <guimenuitem
 
5509
>Cortar</guimenuitem
 
5510
>, <guimenuitem
 
5511
>Copiar</guimenuitem
 
5512
> e <guimenuitem
 
5513
>Colar</guimenuitem
 
5514
> comportam-se da mesma forma que nas outras aplicações do &kde;. Com o item do menu <guimenuitem
 
5515
>Procurar</guimenuitem
 
5516
> você poderá procurar eventos e itens por-fazer no calendário actual.</para>
 
5517
 
 
5518
<variablelist>
 
5519
 
 
5520
<varlistentry id="menu-edit-undo">
 
5521
<term
 
5522
><menuchoice
 
5523
><shortcut
 
5524
> <keycombo action="simul"
 
5525
>&Ctrl;<keycap
 
5526
>Z</keycap
 
5527
></keycombo
 
5528
> </shortcut
 
5529
> <guimenu
 
5530
><inlinemediaobject
 
5531
><imageobject
 
5532
><imagedata fileref="i_edit_undo.png" format="PNG"/></imageobject
 
5533
></inlinemediaobject
 
5534
>Editar</guimenu
 
5535
> <guimenuitem
 
5536
>Desfazer</guimenuitem
 
5537
> </menuchoice
 
5538
></term>
 
5539
<listitem
 
5540
><para
 
5541
><action
 
5542
>Anula a última acção</action
 
5543
> ou, por outras palavras, volta a pôr o calendário no estado em que estava, imediatamente antes da última acção.</para
 
5544
></listitem>
 
5545
</varlistentry>
 
5546
 
 
5547
<varlistentry id="menu-edit-redo">
 
5548
<term
 
5549
><menuchoice
 
5550
><shortcut
 
5551
> <keycombo action="simul"
 
5552
>&Ctrl;&Shift;<keycap
 
5553
>Z</keycap
 
5554
></keycombo
 
5555
> </shortcut
 
5556
> <guimenu
 
5557
><inlinemediaobject
 
5558
><imageobject
 
5559
><imagedata fileref="i_edit_redo.png" format="PNG"/></imageobject
 
5560
></inlinemediaobject
 
5561
>Editar</guimenu
 
5562
> <guimenuitem
 
5563
>Refazer</guimenuitem
 
5564
> </menuchoice
 
5565
></term>
 
5566
<listitem
 
5567
><para
 
5568
><action
 
5569
>Repete a última acção</action
 
5570
> ou, por outras palavras, volta a pôr o calendário no estado em que estava, imediatamente antes de anular a última acção.</para
 
5571
></listitem>
 
5572
</varlistentry>
 
5573
 
 
5574
<varlistentry id="menu-edit-cut">
 
5575
<term
 
5576
><menuchoice
 
5577
><shortcut
 
5578
> <keycombo action="simul"
 
5579
>&Ctrl;<keycap
 
5580
>X</keycap
 
5581
></keycombo
 
5582
> </shortcut
 
5583
> <guimenu
 
5584
><inlinemediaobject
 
5585
><imageobject
 
5586
><imagedata fileref="i_cut.png" format="PNG"/></imageobject
 
5587
></inlinemediaobject
 
5588
>Editar</guimenu
 
5589
> <guimenuitem
 
5590
>Cortar</guimenuitem
 
5591
> </menuchoice
 
5592
></term>
 
5593
<listitem
 
5594
><para
 
5595
><action
 
5596
>Corta o evento ou eventos seleccionados de momento para a área de transferência, removendo-os do seu calendário.</action
 
5597
></para
 
5598
></listitem>
 
5599
</varlistentry>
 
5600
 
 
5601
<varlistentry id="menu-edit-copy">
 
5602
<term
 
5603
><menuchoice
 
5604
><shortcut
 
5605
> <keycombo action="simul"
 
5606
>&Ctrl;<keycap
 
5607
>C</keycap
 
5608
></keycombo
 
5609
> </shortcut
 
5610
> <guimenu
 
5611
><inlinemediaobject
 
5612
><imageobject
 
5613
><imagedata fileref="i_copy.png" format="PNG"/></imageobject
 
5614
></inlinemediaobject
 
5615
> Editar</guimenu
 
5616
> <guimenuitem
 
5617
>Copiar</guimenuitem
 
5618
></menuchoice
 
5619
></term>
 
5620
<listitem
 
5621
><para
 
5622
><action
 
5623
>Copia os itens seleccionados de momento para a área de transferência, deixando-os inalterados no seu calendário.</action
 
5624
></para
 
5625
></listitem>
 
5626
</varlistentry>
 
5627
 
 
5628
<varlistentry id="menu-edit-paste">
 
5629
<term
 
5630
><menuchoice
 
5631
><shortcut
 
5632
> <keycombo action="simul"
 
5633
>&Ctrl;<keycap
 
5634
>V</keycap
 
5635
></keycombo
 
5636
> </shortcut
 
5637
> <guimenu
 
5638
><inlinemediaobject
 
5639
><imageobject
 
5640
><imagedata fileref="i_paste.png" format="PNG"/></imageobject
 
5641
></inlinemediaobject
 
5642
> Editar</guimenu
 
5643
> <guimenuitem
 
5644
>Colar</guimenuitem
 
5645
></menuchoice
 
5646
></term>
 
5647
<listitem
 
5648
><para
 
5649
>A opção <guimenuitem
 
5650
>Colar</guimenuitem
 
5651
> <action
 
5652
>insere o conteúdo da área de transferência no seu calendário</action
 
5653
>. A área de transferência deverá conter um iCalendar ou vCalendar válidos, sejam eles originários de uma operação de Cortar/Colar ou de uma selecção feita fora do &korganizer;. Será avisado no caso de o conteúdo da área de transferência não ser compreensível.</para>
 
5654
<tip
 
5655
><para
 
5656
>Contudo, poderá usar em segurança os atalhos de teclado <keycombo action="simul"
 
5657
>&Ctrl; <keycap
 
5658
>C</keycap
 
5659
></keycombo
 
5660
> e <keycombo action="simul"
 
5661
>&Ctrl; <keycap
 
5662
>V</keycap
 
5663
></keycombo
 
5664
> para copiar os dados de texto de uma aplicação qualquer externa para uma janela de Edição de Eventos do &korganizer; e vice-versa. </para
 
5665
></tip
 
5666
></listitem>
 
5667
</varlistentry>
 
5668
 
 
5669
<varlistentry id="menu-edit-delete">
 
5670
<term
 
5671
><menuchoice
 
5672
><guimenu
 
5673
><inlinemediaobject
 
5674
><imageobject
 
5675
><imagedata fileref="i_edit_delete.png" format="PNG"/></imageobject
 
5676
></inlinemediaobject
 
5677
>Editar</guimenu
 
5678
> <guimenuitem
 
5679
>Apagar</guimenuitem
 
5680
> </menuchoice
 
5681
></term>
 
5682
<listitem
 
5683
><para
 
5684
><action
 
5685
>Apaga os itens seleccionados de momento, removendo-os do seu calendário.</action
 
5686
></para
 
5687
></listitem>
 
5688
</varlistentry>
 
5689
 
 
5690
<varlistentry id="menu-edit-find">
 
5691
<term
 
5692
><menuchoice
 
5693
><shortcut
 
5694
> <keycombo action="simul"
 
5695
>&Ctrl;<keycap
 
5696
>f</keycap
 
5697
></keycombo
 
5698
> </shortcut
 
5699
> <guimenu
 
5700
><inlinemediaobject
 
5701
><imageobject
 
5702
><imagedata fileref="i_edit_find.png" format="PNG"/></imageobject
 
5703
></inlinemediaobject
 
5704
> Editar</guimenu
 
5705
> <guimenuitem
 
5706
>Procurar</guimenuitem
 
5707
> </menuchoice
 
5708
></term>
 
5709
<listitem
 
5710
><para
 
5711
>Escolha a opção <guimenuitem
 
5712
>Procurar</guimenuitem
 
5713
> do menu <guimenu
 
5714
>Editar</guimenu
 
5715
> ou carregue no ícone <guiicon
 
5716
>Procurar</guiicon
 
5717
> para <action
 
5718
>descobrir eventos, itens por-fazer e de diário de acordo com o seu título, descrição e/ou categorias</action
 
5719
>.</para>
 
5720
<para
 
5721
>Para mais informações sobre esta acção, por favor veja em <xref linkend="search-view"/>.</para>
 
5722
</listitem>
 
5723
</varlistentry>
 
5724
</variablelist>
 
5725
 
 
5726
</sect2>
 
5727
 
 
5728
<sect2 id="reference-menus-view">
 
5729
<title
 
5730
><guimenu
 
5731
>Ver</guimenu
 
5732
></title>
 
5733
 
 
5734
<para
 
5735
>Existem várias <quote
 
5736
>vistas</quote
 
5737
> diferentes para mostrar a sua lista de eventos, itens por-fazer e de diário. O &korganizer; é inteligente o suficiente para se recordar entre sessões qual era a última vista activa e, da próxima vez que for iniciado, irá usar essa vista.</para>
 
5738
 
 
5739
<para
 
5740
>De um modo geral, cada vista irá apresentar uma forma de mostrar os seus eventos, bem como restrições aos eventos num determinado período de tempo ou estilo de apresentação. Carregue em qualquer evento para o seleccionar para acções futuras. Carregue com o botão <mousebutton
 
5741
>direito</mousebutton
 
5742
> num compromisso para mostrar um menu com opções do tipo <guimenuitem
 
5743
>editar</guimenuitem
 
5744
>, <guimenuitem
 
5745
>remover</guimenuitem
 
5746
>, e assim por diante. Poderá também usar o menu <guimenu
 
5747
>Acção</guimenu
 
5748
> para efectuar operações do mesmo tipo.</para>
 
5749
 
 
5750
<variablelist>
 
5751
 
 
5752
<varlistentry id="menu-view-whatsnext">
 
5753
<term
 
5754
><menuchoice
 
5755
><guimenu
 
5756
><inlinemediaobject
 
5757
><imageobject
 
5758
><imagedata fileref="i_view_whatsnext.png" format="PNG"/></imageobject
 
5759
></inlinemediaobject
 
5760
> Ver</guimenu
 
5761
><guimenuitem
 
5762
>O Que Se Segue</guimenuitem
 
5763
></menuchoice
 
5764
></term>
 
5765
<listitem
 
5766
><para
 
5767
><action
 
5768
>Muda a vista para a 'o que se segue'.</action
 
5769
></para>
 
5770
<para
 
5771
>Esta área mostra os seus próximos eventos e itens por-fazer. Os eventos e itens por-fazer são mostrados um por cada linha.</para>
 
5772
<para
 
5773
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="whatsnext-view"/>.</para>
 
5774
</listitem>
 
5775
</varlistentry>
 
5776
 
 
5777
<varlistentry id="menu-view-day">
 
5778
<term
 
5779
><menuchoice
 
5780
><guimenu
 
5781
><inlinemediaobject
 
5782
><imageobject
 
5783
><imagedata fileref="i_view_day.png" format="PNG"/></imageobject
 
5784
></inlinemediaobject
 
5785
> Ver</guimenu
 
5786
><guimenuitem
 
5787
>Dia</guimenuitem
 
5788
></menuchoice
 
5789
></term>
 
5790
<listitem
 
5791
><para
 
5792
><action
 
5793
>Muda para a vista diária.</action
 
5794
></para>
 
5795
<para
 
5796
>Para mais informações sobe esta acção, veja por favor em <xref linkend="agenda-view"/>.</para>
 
5797
</listitem>
 
5798
</varlistentry>
 
5799
 
 
5800
<varlistentry id="menu-view-xdays">
 
5801
<term
 
5802
><menuchoice
 
5803
><guimenu
 
5804
><inlinemediaobject
 
5805
><imageobject
 
5806
><imagedata fileref="i_view_xdays.png" format="PNG"/></imageobject
 
5807
></inlinemediaobject
 
5808
>Ver</guimenu
 
5809
><guimenuitem
 
5810
>Próximos x Dias</guimenuitem
 
5811
></menuchoice
 
5812
></term>
 
5813
<listitem
 
5814
><para
 
5815
><action
 
5816
>Muda a visualização para os próximos 'x' dias, onde o 'x' é definido na configuração principal do &korganizer;.</action
 
5817
></para>
 
5818
<para
 
5819
>Para mais informações sobe esta acção, veja por favor em <xref linkend="agenda-view"/>.</para>
 
5820
</listitem>
 
5821
</varlistentry>
 
5822
 
 
5823
<varlistentry id="menu-view-workweek">
 
5824
<term
 
5825
><menuchoice
 
5826
><guimenu
 
5827
><inlinemediaobject
 
5828
><imageobject
 
5829
><imagedata fileref="i_view_work_week.png" format="PNG"/></imageobject
 
5830
></inlinemediaobject
 
5831
> Ver</guimenu
 
5832
><guimenuitem
 
5833
>Semana Útil</guimenuitem
 
5834
></menuchoice
 
5835
></term>
 
5836
<listitem
 
5837
><para
 
5838
><action
 
5839
>Muda para a vista de semana de trabalho ou semana útil.</action
 
5840
></para>
 
5841
<para
 
5842
>Esta é a mesma que a vista da semana, com a diferença que apenas os dias da semana são apresentados.</para>
 
5843
<para
 
5844
>Para mais informações sobe esta acção, veja por favor em <xref linkend="agenda-view"/>.</para>
 
5845
</listitem>
 
5846
</varlistentry>
 
5847
 
 
5848
<varlistentry id="menu-view-week">
 
5849
<term
 
5850
><menuchoice
 
5851
><guimenu
 
5852
><inlinemediaobject
 
5853
><imageobject
 
5854
><imagedata fileref="i_view_week.png" format="PNG"/></imageobject
 
5855
></inlinemediaobject
 
5856
> Ver</guimenu
 
5857
> <guimenuitem
 
5858
>Semana</guimenuitem
 
5859
></menuchoice
 
5860
></term>
 
5861
<listitem
 
5862
><para
 
5863
><action
 
5864
>Muda a visualização para a vista semanal.</action
 
5865
></para>
 
5866
<para
 
5867
>A vista semanal tem uma apresentação semelhante à da vista diária. Os eventos para os sete dias são mostrados uns ao lado dos outros. Todas as funções disponíveis para a vista do dia estão também disponíveis na vista da semana.</para>
 
5868
<para
 
5869
>Para mais informações sobe esta acção, veja por favor em <xref linkend="agenda-view"/>.</para
 
5870
></listitem>
 
5871
</varlistentry>
 
5872
 
 
5873
<varlistentry id="menu-view-month">
 
5874
<term
 
5875
><menuchoice
 
5876
><guimenu
 
5877
><inlinemediaobject
 
5878
><imageobject
 
5879
><imagedata fileref="i_view_month.png" format="PNG"/></imageobject
 
5880
></inlinemediaobject
 
5881
> Ver</guimenu
 
5882
> <guimenuitem
 
5883
>Mês</guimenuitem
 
5884
> </menuchoice
 
5885
></term>
 
5886
<listitem
 
5887
><para
 
5888
><action
 
5889
>Muda a visualização para a vista do Mês.</action
 
5890
></para>
 
5891
<para
 
5892
>Para mais informações sobe esta acção, veja por favor em <xref linkend="agenda-view"/>.</para>
 
5893
</listitem>
 
5894
</varlistentry>
 
5895
 
 
5896
<varlistentry id="menu-view-list">
 
5897
<term
 
5898
><menuchoice
 
5899
><guimenu
 
5900
><inlinemediaobject
 
5901
><imageobject
 
5902
><imagedata fileref="i_view_list.png" format="PNG"/></imageobject
 
5903
></inlinemediaobject
 
5904
> Ver</guimenu
 
5905
><guimenuitem
 
5906
>Lista</guimenuitem
 
5907
></menuchoice
 
5908
></term>
 
5909
<listitem
 
5910
><para
 
5911
><action
 
5912
>Muda para a vista em lista.</action
 
5913
></para>
 
5914
<para
 
5915
>Para mais informações sobre esta acção, por favor veja em <xref linkend="list-view"/>.</para>
 
5916
</listitem>
 
5917
</varlistentry>
 
5918
 
 
5919
<varlistentry id="menu-view-todo">
 
5920
<term
 
5921
><menuchoice
 
5922
><guimenu
 
5923
><inlinemediaobject
 
5924
><imageobject
 
5925
><imagedata fileref="i_view_todo_list.png" format="PNG"/></imageobject
 
5926
></inlinemediaobject
 
5927
> Ver</guimenu
 
5928
> <guimenuitem
 
5929
>Lista de Por-Fazer</guimenuitem
 
5930
></menuchoice
 
5931
></term>
 
5932
<listitem
 
5933
><para
 
5934
><action
 
5935
>Muda para a vista da lista de itens por-fazer.</action
 
5936
></para>
 
5937
<para
 
5938
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="todo-view"/>.</para>
 
5939
</listitem>
 
5940
</varlistentry>
 
5941
 
 
5942
<varlistentry id="menu-view-journal">
 
5943
<term
 
5944
><menuchoice
 
5945
><guimenu
 
5946
><inlinemediaobject
 
5947
><imageobject
 
5948
><imagedata fileref="i_view_journal.png" format="PNG"/></imageobject
 
5949
></inlinemediaobject
 
5950
>Ver</guimenu
 
5951
> <guimenuitem
 
5952
>Diário</guimenuitem
 
5953
> </menuchoice
 
5954
></term>
 
5955
<listitem
 
5956
><para
 
5957
><action
 
5958
>Muda a visualização para a vista do diário.</action
 
5959
></para>
 
5960
<para
 
5961
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="journal-view"/>.</para
 
5962
></listitem>
 
5963
</varlistentry>
 
5964
 
 
5965
<varlistentry id="menu-view-update">
 
5966
<term
 
5967
><menuchoice
 
5968
><guimenu
 
5969
>Ver</guimenu
 
5970
> <guimenuitem
 
5971
>Actualizar</guimenuitem
 
5972
> </menuchoice
 
5973
></term>
 
5974
<listitem
 
5975
><para>
 
5976
<action
 
5977
>Actualiza ou refresca o conteúdo da vista apresentada de momento.</action>
 
5978
</para
 
5979
></listitem>
 
5980
</varlistentry>
 
5981
 
 
5982
<varlistentry id="menu-view-zoom">
 
5983
<term
 
5984
><menuchoice
 
5985
><guimenu
 
5986
>Ver</guimenu
 
5987
><guisubmenu
 
5988
>Ampliação</guisubmenu
 
5989
></menuchoice
 
5990
></term>
 
5991
<listitem
 
5992
><para
 
5993
><action
 
5994
>Use este submenu para ajustar a vista actual para mostrar mais ou menos dados.</action
 
5995
></para>
 
5996
<para
 
5997
>Na agenda (com a vista diária ou mensal), poderá usar as acções de ampliação para mostrar mais ou menos dias (<guimenuitem
 
5998
>Ampliar Horizontalmente</guimenuitem
 
5999
> e <guimenuitem
 
6000
>Reduzir Horizontalmente</guimenuitem
 
6001
>), ou mais ou menos horas no dia (<guimenuitem
 
6002
>Ampliar Verticalmente</guimenuitem
 
6003
> e <guimenuitem
 
6004
>Reduzir Verticalmente</guimenuitem
 
6005
>).</para
 
6006
></listitem>
 
6007
</varlistentry>
 
6008
 
 
6009
<varlistentry id="menu-view-filter">
 
6010
<term
 
6011
><menuchoice
 
6012
><guimenu
 
6013
>Ver</guimenu
 
6014
> <guimenuitem
 
6015
>Filtrar</guimenuitem
 
6016
> </menuchoice
 
6017
></term>
 
6018
<listitem
 
6019
><para
 
6020
>Este submenu oferece o acesso aos filtros já criados com a janela para <link linkend="menu-settings-edit-filters"
 
6021
><guilabel
 
6022
>Editar os Filtros</guilabel
 
6023
></link
 
6024
>. <action
 
6025
>Seleccione neste submenu o filtro que será usado na janela do &korganizer;.</action
 
6026
>. Se não quiser usar um filtro, escolha a opção <guilabel
 
6027
>Sem filtro</guilabel
 
6028
>.</para
 
6029
></listitem>
 
6030
</varlistentry>
 
6031
 
 
6032
</variablelist>
 
6033
 
 
6034
</sect2>
 
6035
 
 
6036
<sect2 id="reference-menus-go">
 
6037
<title
 
6038
><guimenu
 
6039
>Ir</guimenu
 
6040
></title>
 
6041
 
 
6042
<para
 
6043
>Para mais informações sobre a navegação nas vistas do &korganizer;, por favor veja em <xref linkend="description-view"/>.</para>
 
6044
 
 
6045
<variablelist>
 
6046
<varlistentry id="menu-go-previous-day">
 
6047
<term
 
6048
><menuchoice
 
6049
><guimenu
 
6050
><inlinemediaobject
 
6051
><imageobject
 
6052
><imagedata fileref="i_go_backward.png" format="PNG"/></imageobject
 
6053
></inlinemediaobject
 
6054
> Ir</guimenu
 
6055
><guimenuitem
 
6056
>Recuar</guimenuitem
 
6057
></menuchoice
 
6058
></term>
 
6059
<listitem
 
6060
><para
 
6061
><action
 
6062
>Vai para o dia, semana, mês ou ano anterior, dependendo do tipo de vista.</action
 
6063
></para
 
6064
></listitem>
 
6065
</varlistentry>
 
6066
<varlistentry id="menu-go-next-day">
 
6067
<term
 
6068
><menuchoice
 
6069
><guimenu
 
6070
><inlinemediaobject
 
6071
><imageobject
 
6072
><imagedata fileref="i_go_forward.png" format="PNG"/></imageobject
 
6073
></inlinemediaobject
 
6074
>Ir</guimenu
 
6075
><guimenuitem
 
6076
>Avançar</guimenuitem
 
6077
></menuchoice
 
6078
></term>
 
6079
<listitem
 
6080
><para
 
6081
><action
 
6082
>Vai para o dia, semana, mês ou ano seguinte, dependendo do tipo de vista.</action
 
6083
></para
 
6084
></listitem>
 
6085
</varlistentry>
 
6086
<varlistentry id="menu-go-goto-today">
 
6087
<term
 
6088
><menuchoice
 
6089
><guimenu
 
6090
><inlinemediaobject
 
6091
><imageobject
 
6092
><imagedata fileref="i_go_to_today.png" format="PNG"/></imageobject
 
6093
></inlinemediaobject
 
6094
> Ir</guimenu
 
6095
><guimenuitem
 
6096
>Ir para Hoje</guimenuitem
 
6097
></menuchoice
 
6098
></term>
 
6099
<listitem
 
6100
><para
 
6101
><action
 
6102
>Vai para o período de tempo que inclui o dia actual.</action
 
6103
></para
 
6104
></listitem>
 
6105
</varlistentry>
 
6106
</variablelist>
 
6107
 
 
6108
</sect2>
 
6109
 
 
6110
<sect2 id="reference-menus-actions">
 
6111
<title
 
6112
><guimenu
 
6113
>Acções</guimenu
 
6114
></title>
 
6115
 
 
6116
<variablelist>
 
6117
<varlistentry id="menu-actions-new-event">
 
6118
<term
 
6119
><menuchoice
 
6120
><guimenu
 
6121
><inlinemediaobject
 
6122
><imageobject
 
6123
><imagedata fileref="i_actions_newevent.png" format="PNG"/></imageobject
 
6124
></inlinemediaobject
 
6125
>Acções</guimenu
 
6126
> <guimenuitem
 
6127
>Novo Evento...</guimenuitem
 
6128
> </menuchoice
 
6129
></term>
 
6130
<listitem
 
6131
><para
 
6132
>Escolha o <guilabel
 
6133
>Novo Evento...</guilabel
 
6134
> para <action
 
6135
>criar um novo evento</action
 
6136
>.</para>
 
6137
<para
 
6138
>Poder ver uma descrição detalhada sobre a janela do evento na secção <link linkend="entering-data-events"
 
6139
>Introduzir Eventos</link
 
6140
>.</para
 
6141
></listitem>
 
6142
</varlistentry>
 
6143
 
 
6144
<varlistentry id="menu-actions-new-todo">
 
6145
<term
 
6146
><menuchoice
 
6147
><guimenu
 
6148
><inlinemediaobject
 
6149
><imageobject
 
6150
><imagedata fileref="i_actions_newtodo.png" format="PNG"/></imageobject
 
6151
></inlinemediaobject
 
6152
>Acções</guimenu
 
6153
> <guimenuitem
 
6154
>Novo Por-Fazer...</guimenuitem
 
6155
> </menuchoice
 
6156
></term>
 
6157
<listitem
 
6158
><para
 
6159
>Escolha o <guilabel
 
6160
>Novo Por-Fazer...</guilabel
 
6161
> para <action
 
6162
>criar um novo item por-fazer</action
 
6163
>. Inicialmente, a tarefa não tem data-limite, mas poderá indicar uma.</para>
 
6164
<para
 
6165
>Leia uma descrição detalhada sobre a janela do evento na secção <link linkend="entering-data-to-do"
 
6166
>Introduzir Itens Por-Fazer</link
 
6167
>.</para
 
6168
></listitem>
 
6169
</varlistentry>
 
6170
 
 
6171
<varlistentry id="menu-actions-new-subtodo">
 
6172
<term
 
6173
><menuchoice
 
6174
><guimenu
 
6175
>Acções</guimenu
 
6176
> <guimenuitem
 
6177
>Novo Sub-Por-Fazer...</guimenuitem
 
6178
> </menuchoice
 
6179
></term>
 
6180
<listitem
 
6181
><para
 
6182
>Escolha o <guilabel
 
6183
>Novo Sub-Por-Fazer...</guilabel
 
6184
> para <action
 
6185
>começar a criar um sub-item Por-Fazer novo</action
 
6186
>. A tarefa seleccionada de momento será a mãe do novo item. Inicialmente, a tarefa não tem data-limite, mas poderá indicar uma.</para>
 
6187
<para
 
6188
>Poderá obter uma descrição detalhada sobre a janela do evento na secção <link linkend="entering-data-to-do"
 
6189
>Introduzir Itens Por-Fazer</link
 
6190
>.</para
 
6191
></listitem>
 
6192
</varlistentry>
 
6193
 
 
6194
<varlistentry id="menu-actions-new-journal">
 
6195
<term
 
6196
><menuchoice
 
6197
><guimenu
 
6198
>Acções</guimenu
 
6199
> <guimenuitem
 
6200
>Novo Diário...</guimenuitem
 
6201
> </menuchoice
 
6202
></term>
 
6203
<listitem
 
6204
><para
 
6205
>Escolha o <guilabel
 
6206
>Novo Diário...</guilabel
 
6207
> para <action
 
6208
>iniciar a escrita de um novo item de diário.</action
 
6209
>.</para
 
6210
></listitem>
 
6211
</varlistentry>
 
6212
 
 
6213
<varlistentry id="menu-actions-show-event">
 
6214
<term
 
6215
><menuchoice
 
6216
><guimenu
 
6217
>Acções</guimenu
 
6218
> <guimenuitem
 
6219
>Mostrar</guimenuitem
 
6220
> </menuchoice
 
6221
></term>
 
6222
<listitem
 
6223
><para
 
6224
>Escolha o <guilabel
 
6225
>Mostrar</guilabel
 
6226
> para <action
 
6227
>abrir uma janela que mostre os detalhes do evento, item por-fazer ou de diário seleccionado de momento.</action
 
6228
></para
 
6229
></listitem>
 
6230
</varlistentry>
 
6231
 
 
6232
<varlistentry id="menu-actions-edit-event">
 
6233
<term
 
6234
><menuchoice
 
6235
><guimenu
 
6236
>Acções</guimenu
 
6237
> <guimenuitem
 
6238
>Editar...</guimenuitem
 
6239
> </menuchoice
 
6240
></term>
 
6241
<listitem
 
6242
><para
 
6243
>Escolha o <guilabel
 
6244
>Editar...</guilabel
 
6245
> para <action
 
6246
>modificar o conteúdo do evento, item por-fazer ou de diário seleccionado de momento.</action
 
6247
></para
 
6248
></listitem>
 
6249
</varlistentry>
 
6250
 
 
6251
<varlistentry id="menu-actions-delete-event">
 
6252
<term
 
6253
><menuchoice
 
6254
><guimenu
 
6255
>Acções</guimenu
 
6256
> <guimenuitem
 
6257
>Apagar</guimenuitem
 
6258
> </menuchoice
 
6259
></term>
 
6260
<listitem
 
6261
><para
 
6262
>Escolha o <guilabel
 
6263
>Remover</guilabel
 
6264
> para <action
 
6265
>apagar o evento, item por-fazer ou de diário seleccionado de momento.</action
 
6266
></para
 
6267
></listitem>
 
6268
</varlistentry>
 
6269
 
 
6270
<varlistentry id="menu-actions-make-subtodo-independent">
 
6271
<term
 
6272
><menuchoice
 
6273
><guimenu
 
6274
>Acções</guimenu
 
6275
> <guimenuitem
 
6276
>Tornar o Sub-Por-Fazer Independente</guimenuitem
 
6277
> </menuchoice
 
6278
></term>
 
6279
<listitem
 
6280
><para
 
6281
>Escolha a opção <guilabel
 
6282
>Tornar o Sub-Por-Fazer Independente</guilabel
 
6283
> para separar o sub-item por-fazer do seu item-pai e torná-lo um item independente.</para
 
6284
></listitem>
 
6285
</varlistentry>
 
6286
 
 
6287
</variablelist>
 
6288
 
 
6289
</sect2>
 
6290
 
 
6291
<sect2 id="reference-menus-schedule">
 
6292
<title
 
6293
><guimenu
 
6294
>Escalonar</guimenu
 
6295
></title>
 
6296
 
 
6297
<variablelist>
 
6298
 
 
6299
<varlistentry id="menu-schedule-publish">
 
6300
<term
 
6301
><menuchoice
 
6302
><guimenu
 
6303
>Escalonar</guimenu
 
6304
> <guimenuitem
 
6305
>Publicar a Informação do Item...</guimenuitem
 
6306
> </menuchoice
 
6307
></term>
 
6308
<listitem
 
6309
><para
 
6310
>Envia por e-mail o evento, item por-fazer ou do diário seleccionado no formato iCalendar.</para>
 
6311
<para
 
6312
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="publish"/>.</para
 
6313
></listitem>
 
6314
</varlistentry>
 
6315
 
 
6316
<varlistentry id="menu-schedule-request">
 
6317
<term
 
6318
><menuchoice
 
6319
><guimenu
 
6320
>Escalonar</guimenu
 
6321
> <guimenuitem
 
6322
>Enviar o Convite aos Participantes</guimenuitem
 
6323
> </menuchoice
 
6324
></term>
 
6325
<listitem
 
6326
><para
 
6327
>Envia o evento ou item por-fazer seleccionado para os participantes e, se necessário, pede uma resposta por parte deles.</para>
 
6328
<para
 
6329
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="request"/>.</para
 
6330
></listitem>
 
6331
</varlistentry>
 
6332
 
 
6333
<varlistentry id="menu-schedule-reply">
 
6334
<term
 
6335
><menuchoice
 
6336
><guimenu
 
6337
>Escalonar</guimenu
 
6338
> <guimenuitem
 
6339
>Enviar a Actualização do Estado</guimenuitem
 
6340
> </menuchoice
 
6341
></term>
 
6342
<listitem
 
6343
><para
 
6344
>Se tiver alterado o seu estado como participante, escolha este item do menu para enviar o seu estado actualizado (aceite, tentativa, &etc;) para o organizador do item.</para>
 
6345
<para
 
6346
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="reply"/>.</para
 
6347
></listitem>
 
6348
</varlistentry>
 
6349
 
 
6350
<varlistentry id="menu-schedule-cancel">
 
6351
<term
 
6352
><menuchoice
 
6353
><guimenu
 
6354
>Escalonar</guimenu
 
6355
> <guimenuitem
 
6356
>Enviar o Cancelamento aos Participantes</guimenuitem
 
6357
> </menuchoice
 
6358
></term>
 
6359
<listitem
 
6360
><para
 
6361
>Se planear cancelar um evento ou item por-fazer, seleccione-o e escolha este item do menu para notificar os participantes do cancelamento.</para>
 
6362
<para
 
6363
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="cancel"/>.</para
 
6364
></listitem>
 
6365
</varlistentry>
 
6366
 
 
6367
<varlistentry id="menu-schedule-refresh">
 
6368
<term
 
6369
><menuchoice
 
6370
><guimenu
 
6371
>Escalonar</guimenu
 
6372
> <guimenuitem
 
6373
>Pedir a Actualização</guimenuitem
 
6374
> </menuchoice
 
6375
></term>
 
6376
<listitem
 
6377
><para
 
6378
>Obtém a última versão do evento ou item por-fazer activo a partir do organizador do evento.</para>
 
6379
<para
 
6380
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="refresh"/>.</para
 
6381
></listitem>
 
6382
</varlistentry>
 
6383
 
 
6384
<varlistentry id="menu-schedule-counter">
 
6385
<term
 
6386
><menuchoice
 
6387
><guimenu
 
6388
>Escalonar</guimenu
 
6389
> <guimenuitem
 
6390
>Pedir Alteração</guimenuitem
 
6391
> </menuchoice
 
6392
></term>
 
6393
<listitem
 
6394
><para
 
6395
>Envia uma proposta alternativa ao organizador do evento ou item por-fazer seleccionado. </para>
 
6396
<para
 
6397
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="counter"/>.</para
 
6398
></listitem>
 
6399
</varlistentry>
 
6400
 
 
6401
<varlistentry id="menu-schedule-mail-freebusy">
 
6402
<term
 
6403
><menuchoice
 
6404
><guimenu
 
6405
>Escalonar</guimenu
 
6406
> <guimenuitem
 
6407
>Enviar por E-mail a Informação de Livre/Ocupado...</guimenuitem
 
6408
> </menuchoice
 
6409
></term>
 
6410
<listitem
 
6411
><para
 
6412
>Envia a sua informação de livre/ocupado para um ou mais endereços de e-mail.</para>
 
6413
<para
 
6414
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="free-busy"/>.</para
 
6415
></listitem>
 
6416
</varlistentry>
 
6417
 
 
6418
<varlistentry id="menu-schedule-upload-freebusy">
 
6419
<term
 
6420
><menuchoice
 
6421
><guimenu
 
6422
>Escalonar</guimenu
 
6423
> <guimenuitem
 
6424
>Enviar a Informação de Livre/Ocupado</guimenuitem
 
6425
> </menuchoice
 
6426
></term>
 
6427
<listitem
 
6428
><para
 
6429
>Envia a sua informação de livre/ocupado para o servidor de 'groupware'. Os outros utilizadores poderão então obter essa informação.</para>
 
6430
<para
 
6431
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="free-busy"/>.</para
 
6432
></listitem>
 
6433
</varlistentry>
 
6434
 
 
6435
</variablelist>
 
6436
 
 
6437
</sect2>
 
6438
 
 
6439
<sect2 id="reference-menus-settings">
 
6440
<title
 
6441
><guimenu
 
6442
>Configuração</guimenu
 
6443
></title>
 
6444
 
 
6445
<variablelist>
 
6446
<varlistentry id="menu-settings-show-toolbar">
 
6447
<term
 
6448
><menuchoice
 
6449
><guimenu
 
6450
>Configuração</guimenu
 
6451
> <guisubmenu
 
6452
>Barras de Ferramentas</guisubmenu
 
6453
> </menuchoice
 
6454
></term>
 
6455
<listitem
 
6456
><para
 
6457
><action
 
6458
>Carregue nos itens deste submenu para mostrar ou esconder as barras de ferramentas do &korganizer;.</action
 
6459
></para
 
6460
></listitem>
 
6461
</varlistentry>
 
6462
 
 
6463
<varlistentry id="menu-settings-show-statusbar">
 
6464
<term
 
6465
><menuchoice
 
6466
> <guimenu
 
6467
>Configuração</guimenu
 
6468
> <guimenuitem
 
6469
>Mostrar a Barra de Estado</guimenuitem
 
6470
> </menuchoice
 
6471
> ou <menuchoice
 
6472
> <guimenu
 
6473
>Configuração</guimenu
 
6474
> <guimenuitem
 
6475
>Esconder a Barra de Estado</guimenuitem
 
6476
> </menuchoice
 
6477
></term>
 
6478
<listitem
 
6479
><para
 
6480
><action
 
6481
>Escolha este item do menu para activar ou desactivar a visualização da barra de estado</action
 
6482
>.</para
 
6483
></listitem>
 
6484
</varlistentry>
 
6485
 
 
6486
<varlistentry id="menu-settings-sidebar">
 
6487
<term
 
6488
><menuchoice
 
6489
><guimenu
 
6490
>Configuração</guimenu
 
6491
> <guimenuitem
 
6492
>Barra Lateral</guimenuitem
 
6493
> </menuchoice
 
6494
></term>
 
6495
<listitem
 
6496
><para
 
6497
><action
 
6498
>Carregue nos itens deste submenu para mostrar ou esconder os componentes da barra lateral do &korganizer;</action
 
6499
>. Lembre-se que a barra lateral só ficará visível quando a <link linkend="config-main-views"
 
6500
>vista actual não ocupar a janela completa.</link
 
6501
></para
 
6502
></listitem>
 
6503
</varlistentry>
 
6504
 
 
6505
<varlistentry id="menu-settings-show-resource-buttons">
 
6506
<term
 
6507
><menuchoice
 
6508
><guimenu
 
6509
>Configuração</guimenu
 
6510
> <guimenu
 
6511
>Barra Lateral</guimenu
 
6512
> <guimenuitem
 
6513
>Mostrar os Botões de Recursos</guimenuitem
 
6514
> </menuchoice
 
6515
></term>
 
6516
<listitem
 
6517
><para
 
6518
><action
 
6519
>Carregue neste item do menu para activar ou desactivar a visualização dos botões da <link linkend="managing-resources"
 
6520
>barra lateral de recursos</link
 
6521
></action
 
6522
>.</para
 
6523
></listitem>
 
6524
</varlistentry>
 
6525
 
 
6526
<varlistentry id="menu-settings-configure-date-time">
 
6527
<term
 
6528
><menuchoice
 
6529
><guimenu
 
6530
>Configuração</guimenu
 
6531
> <guimenuitem
 
6532
>Configurar a Data &amp; Hora...</guimenuitem
 
6533
> </menuchoice
 
6534
></term>
 
6535
<listitem
 
6536
><para
 
6537
><action
 
6538
>Carregue neste item do menu para definir os formatos da data e hora do ambiente de trabalho</action
 
6539
>. Lembre-se que esta opção é partilhada com as outras aplicações do ambiente de trabalho.</para
 
6540
></listitem>
 
6541
</varlistentry>
 
6542
 
 
6543
<varlistentry id="menu-settings-edit-filters">
 
6544
<term
 
6545
><menuchoice
 
6546
><guimenu
 
6547
>Configuração</guimenu
 
6548
> <guimenuitem
 
6549
>Gerir os Filtros de Visualização...</guimenuitem
 
6550
> </menuchoice
 
6551
></term>
 
6552
<listitem
 
6553
><para
 
6554
><action
 
6555
>Escolha este item do menu para abrir a janela para <guilabel
 
6556
>Editar os Filtros</guilabel
 
6557
></action
 
6558
>. Se usar esta janela, poderá criar, remover e editar os filtros que irão afectar os itens que serão apresentados pelo &korganizer;.</para
 
6559
></listitem>
 
6560
</varlistentry>
 
6561
 
 
6562
<varlistentry id="menu-settings-edit-categories">
 
6563
<term
 
6564
><menuchoice
 
6565
><guimenu
 
6566
>Configuração</guimenu
 
6567
> <guimenuitem
 
6568
>Gerir as Categorias...</guimenuitem
 
6569
> </menuchoice
 
6570
></term>
 
6571
<listitem
 
6572
><para
 
6573
><action
 
6574
>Escolha este item do menu para abrir a janela para <guilabel
 
6575
>Editar as Categorias</guilabel
 
6576
></action
 
6577
>. Se usar esta janela, poderá criar, remover e editar categorias para os itens do calendário. As categorias são usadas para organizar os seus eventos e itens em grupos relacionados.</para
 
6578
></listitem>
 
6579
</varlistentry>
 
6580
 
 
6581
<varlistentry id="menu-settings-configure-shortcuts">
 
6582
<term
 
6583
><menuchoice
 
6584
><guimenu
 
6585
><inlinemediaobject
 
6586
><imageobject
 
6587
><imagedata fileref="i_settings_prefs.png" format="PNG"/></imageobject
 
6588
></inlinemediaobject
 
6589
>Configuração</guimenu
 
6590
> <guimenuitem
 
6591
>Configurar os Atalhos...</guimenuitem
 
6592
> </menuchoice
 
6593
></term>
 
6594
<listitem
 
6595
><para
 
6596
><action
 
6597
>Escolha este item do menu para abrir a janela para <guilabel
 
6598
>Configurar os Atalhos</guilabel
 
6599
></action
 
6600
>. Esta janela permite-lhe atribuir atalhos às acções do &korganizer;, assim como configurar os atalhos já atribuídos.</para
 
6601
></listitem>
 
6602
</varlistentry>
 
6603
 
 
6604
<varlistentry id="menu-settings-configure-toolbars">
 
6605
<term
 
6606
><menuchoice
 
6607
><guimenu
 
6608
><inlinemediaobject
 
6609
><imageobject
 
6610
><imagedata fileref="i_settings_prefs.png" format="PNG"/></imageobject
 
6611
></inlinemediaobject
 
6612
>Configuração</guimenu
 
6613
> <guimenuitem
 
6614
>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem
 
6615
> </menuchoice
 
6616
></term>
 
6617
<listitem
 
6618
><para
 
6619
><action
 
6620
>Escolha este item do menu para abrir a janela para <link linkend="config-toolbars"
 
6621
><guilabel
 
6622
>Configurar as Barras de Ferramentas</guilabel
 
6623
></link
 
6624
></action
 
6625
>. Esta janela permite-lhe adicionar, remover e modificar a ordem das acções nas barras de ferramentas do &korganizer;.</para
 
6626
></listitem>
 
6627
</varlistentry>
 
6628
 
 
6629
<varlistentry id="menu-settings-configure-korganizer">
 
6630
<term
 
6631
><menuchoice
 
6632
><guimenu
 
6633
><inlinemediaobject
 
6634
><imageobject
 
6635
><imagedata fileref="i_settings_prefs.png" format="PNG"/></imageobject
 
6636
></inlinemediaobject
 
6637
>Configuração</guimenu
 
6638
><guimenuitem
 
6639
>Configurar o &korganizer;...</guimenuitem
 
6640
></menuchoice
 
6641
></term>
 
6642
<listitem
 
6643
><para
 
6644
>Escolha o <menuchoice
 
6645
> <guimenu
 
6646
>Configuração</guimenu
 
6647
> <guimenuitem
 
6648
>Configurar o &korganizer;</guimenuitem
 
6649
> </menuchoice
 
6650
> para mostrar a <link linkend="config-main"
 
6651
>janela de Configuração</link
 
6652
>.</para>
 
6653
<para
 
6654
>Para mais informações sobre esta acção, veja por favor em <xref linkend="config-main"/>.</para
 
6655
></listitem>
 
6656
</varlistentry>
 
6657
 
 
6658
</variablelist>
 
6659
 
 
6660
</sect2>
 
6661
 
 
6662
<sect2 id="reference-menus-help">
 
6663
<title
 
6664
><guimenu
 
6665
>Ajuda</guimenu
 
6666
></title
 
6667
> &help.menu.documentation; </sect2>
 
6668
 
 
6669
</sect1>
 
6670
 
 
6671
<sect1 id="reference-hotkey">
 
6672
<title
 
6673
>Atalhos de Teclado</title>
 
6674
 
 
6675
<para
 
6676
>Esta é uma referência a todos os atalhos de teclas e à sua descrição correspondente no manual.</para>
 
6677
 
 
6678
 
 
6679
<sect2 id="reference-hotkey-sortalpha">
 
6680
<title
 
6681
>Atalhos Ordenados Alfabeticamente</title
 
6682
 
6683
 
 
6684
<informaltable>
 
6685
<tgroup cols="2">
 
6686
<colspec colname="hotkey"/>
 
6687
<colspec colname="desc"/>
 
6688
<thead>
 
6689
<row>
 
6690
  <entry
 
6691
>Tecla</entry>
 
6692
  <entry
 
6693
>Descrição</entry>
 
6694
</row>
 
6695
</thead>
 
6696
<tbody>
 
6697
<row>
 
6698
  <entry
 
6699
><keycombo action="simul"
 
6700
>&Ctrl; <keycap
 
6701
>C</keycap
 
6702
> </keycombo
 
6703
></entry>
 
6704
  <entry
 
6705
>Equivalente ao <link linkend="menu-edit-copy"
 
6706
><menuchoice
 
6707
><guimenu
 
6708
>Editar</guimenu
 
6709
> <guimenuitem
 
6710
>Copiar</guimenuitem
 
6711
></menuchoice
 
6712
></link
 
6713
>; copia os dados seleccionados para a área de transferência.</entry>
 
6714
</row>
 
6715
<row>
 
6716
  <entry
 
6717
><keycombo action="simul"
 
6718
>&Ctrl; <keycap
 
6719
>F</keycap
 
6720
></keycombo
 
6721
></entry>
 
6722
  <entry
 
6723
>Equivalente ao <link linkend="menu-edit-find"
 
6724
><menuchoice
 
6725
><guimenu
 
6726
>Editar</guimenu
 
6727
> <guimenuitem
 
6728
>Procurar</guimenuitem
 
6729
></menuchoice
 
6730
></link
 
6731
>; procura pelos dados no calendário actual.</entry>
 
6732
</row>
 
6733
<row>
 
6734
  <entry
 
6735
><keycap
 
6736
>F1</keycap
 
6737
></entry>
 
6738
  <entry
 
6739
>Equivalente ao <menuchoice
 
6740
><guimenu
 
6741
>Ajuda</guimenu
 
6742
> <guimenuitem
 
6743
>Conteúdo</guimenuitem
 
6744
></menuchoice
 
6745
>; invoca a ajuda do &korganizer;.</entry>
 
6746
</row>
 
6747
<row>
 
6748
  <entry
 
6749
><keycombo action="simul"
 
6750
>&Ctrl; <keycap
 
6751
>N</keycap
 
6752
></keycombo
 
6753
></entry>
 
6754
  <entry
 
6755
>Equivalente ao <link linkend="menu-file-new"
 
6756
><menuchoice
 
6757
><guimenu
 
6758
>Ficheiro</guimenu
 
6759
> <guimenuitem
 
6760
>Novo</guimenuitem
 
6761
></menuchoice
 
6762
></link
 
6763
>; cria e abre um novo calendário.</entry>
 
6764
</row>
 
6765
<row>
 
6766
  <entry
 
6767
><keycombo action="simul"
 
6768
>&Ctrl; <keycap
 
6769
>O</keycap
 
6770
></keycombo
 
6771
></entry>
 
6772
  <entry
 
6773
>Equivalente ao <link linkend="menu-file-open"
 
6774
><menuchoice
 
6775
><guimenu
 
6776
>Ficheiro</guimenu
 
6777
> <guimenuitem
 
6778
>Abrir</guimenuitem
 
6779
></menuchoice
 
6780
></link
 
6781
>; abre um ficheiro de calendário na janela actual.</entry>
 
6782
</row>
 
6783
<row>
 
6784
  <entry
 
6785
><keycombo action="simul"
 
6786
>&Ctrl; <keycap
 
6787
>P</keycap
 
6788
></keycombo
 
6789
></entry>
 
6790
  <entry
 
6791
>Equivalente ao <link linkend="menu-file-print"
 
6792
><menuchoice
 
6793
><guimenu
 
6794
>Ficheiro</guimenu
 
6795
> <guimenuitem
 
6796
>Imprimir</guimenuitem
 
6797
></menuchoice
 
6798
></link
 
6799
>; imprime o calendário actual.</entry>
 
6800
</row>
 
6801
<row>
 
6802
  <entry
 
6803
><keycombo action="simul"
 
6804
>&Ctrl; <keycap
 
6805
>Q</keycap
 
6806
></keycombo
 
6807
></entry>
 
6808
  <entry
 
6809
>Equivalente ao <link linkend="menu-file-quit"
 
6810
><menuchoice
 
6811
><guimenu
 
6812
>Ficheiro</guimenu
 
6813
> <guimenuitem
 
6814
>Sair</guimenuitem
 
6815
></menuchoice
 
6816
></link
 
6817
>; sai do calendário actual. </entry>
 
6818
</row>
 
6819
<row>
 
6820
  <entry
 
6821
><keycombo action="simul"
 
6822
>&Ctrl; <keycap
 
6823
>S</keycap
 
6824
></keycombo
 
6825
></entry>
 
6826
  <entry
 
6827
>Equivalente ao <link linkend="menu-file-save"
 
6828
><menuchoice
 
6829
><guimenu
 
6830
>Ficheiro</guimenu
 
6831
> <guimenuitem
 
6832
>Gravar</guimenuitem
 
6833
></menuchoice
 
6834
></link
 
6835
>; grava o calendário actual.</entry>
 
6836
</row>
 
6837
<row>
 
6838
  <entry
 
6839
><keycombo action="simul"
 
6840
>&Ctrl; <keycap
 
6841
>V</keycap
 
6842
></keycombo
 
6843
></entry>
 
6844
  <entry
 
6845
>Equivalente ao <link linkend="menu-edit-paste"
 
6846
><menuchoice
 
6847
><guimenu
 
6848
>Editar</guimenu
 
6849
> <guimenuitem
 
6850
>Colar</guimenuitem
 
6851
></menuchoice
 
6852
></link
 
6853
>; cola os dados a partir da área de transferência.</entry>
 
6854
</row>
 
6855
<!--<row>
 
6856
  <entry
 
6857
><keycombo action="simul"
 
6858
>&Ctrl; <keycap
 
6859
>W</keycap
 
6860
></keycombo
 
6861
></entry>
 
6862
  <entry
 
6863
><link linkend="menu-file-close"
 
6864
><menuchoice
 
6865
><guimenu
 
6866
>File</guimenu>
 
6867
  <guimenuitem
 
6868
>Close</guimenuitem
 
6869
></menuchoice
 
6870
></link
 
6871
> equivalent; close current
 
6872
  calendar.</entry>
 
6873
</row
 
6874
>-->
 
6875
<row>
 
6876
  <entry
 
6877
><keycombo action="simul"
 
6878
>&Ctrl; <keycap
 
6879
>X</keycap
 
6880
></keycombo
 
6881
></entry>
 
6882
  <entry
 
6883
>Equivalente ao <link linkend="menu-edit-cut"
 
6884
><menuchoice
 
6885
><guimenu
 
6886
>Editar</guimenu
 
6887
> <guimenuitem
 
6888
>Cortar</guimenuitem
 
6889
></menuchoice
 
6890
></link
 
6891
>; corta os dados seleccionados para a área de transferência.</entry>
 
6892
</row>
 
6893
</tbody>
 
6894
</tgroup>
 
6895
</informaltable>
 
6896
 
 
6897
</sect2>
 
6898
 
 
6899
<sect2 id="reference-hotkey-sortbyfunc">
 
6900
<title
 
6901
>Atalhos Ordenados por Função</title
 
6902
 
6903
 
 
6904
<informaltable>
 
6905
<tgroup cols="2">
 
6906
<colspec colname="desc"/>
 
6907
<colspec colname="hotkey"/>
 
6908
<thead>
 
6909
<row>
 
6910
  <entry
 
6911
>Descrição</entry>
 
6912
  <entry
 
6913
>Tecla</entry>
 
6914
</row>
 
6915
</thead>
 
6916
<tbody>
 
6917
<!--<row>
 
6918
  <entry
 
6919
><emphasis
 
6920
>Close:</emphasis
 
6921
> <link linkend="menu-file-close"
 
6922
> <menuchoice>
 
6923
  <guimenu
 
6924
>File</guimenu
 
6925
> <guimenuitem
 
6926
>Close</guimenuitem
 
6927
></menuchoice
 
6928
></link>
 
6929
  equivalent; close current calendar.</entry>
 
6930
  <entry
 
6931
><keycombo action="simul"
 
6932
>&Ctrl; <keycap
 
6933
>W</keycap
 
6934
></keycombo
 
6935
></entry>
 
6936
</row
 
6937
>-->
 
6938
<row>
 
6939
  <entry
 
6940
><emphasis
 
6941
>Copiar:</emphasis
 
6942
> Equivalente ao <link linkend="menu-edit-copy"
 
6943
> <menuchoice
 
6944
> <guimenu
 
6945
>Editar</guimenu
 
6946
> <guimenuitem
 
6947
>Copiar</guimenuitem
 
6948
></menuchoice
 
6949
> </link
 
6950
>; copia os dados seleccionados para a área de transferência.</entry>
 
6951
  <entry
 
6952
><keycombo action="simul"
 
6953
>&Ctrl; <keycap
 
6954
>C</keycap
 
6955
></keycombo
 
6956
></entry>
 
6957
</row>
 
6958
<row>
 
6959
  <entry
 
6960
><emphasis
 
6961
>Cortar:</emphasis
 
6962
> Equivalente ao <link linkend="menu-edit-cut"
 
6963
> <menuchoice
 
6964
> <guimenu
 
6965
>Editar</guimenu
 
6966
> <guimenuitem
 
6967
>Cortar</guimenuitem
 
6968
></menuchoice
 
6969
> </link
 
6970
>; corta os dados seleccionados para a área de transferência.</entry>
 
6971
  <entry
 
6972
><keycombo action="simul"
 
6973
>&Ctrl;<keycap
 
6974
>X</keycap
 
6975
></keycombo
 
6976
></entry>
 
6977
</row>
 
6978
<row>
 
6979
  <entry
 
6980
><emphasis
 
6981
>Procurar:</emphasis
 
6982
> Equivalente ao <link linkend="menu-edit-find"
 
6983
> <menuchoice
 
6984
> <guimenu
 
6985
>Editar</guimenu
 
6986
> <guimenuitem
 
6987
>Procurar</guimenuitem
 
6988
></menuchoice
 
6989
></link
 
6990
>; procura os dados no calendário actual.</entry>
 
6991
  <entry
 
6992
><keycombo action="simul"
 
6993
>&Ctrl;<keycap
 
6994
>F</keycap
 
6995
></keycombo
 
6996
></entry>
 
6997
</row>
 
6998
<row>
 
6999
  <entry
 
7000
><emphasis
 
7001
>Ajuda:</emphasis
 
7002
> Equivalente ao <menuchoice
 
7003
> <guimenu
 
7004
>Ajuda</guimenu
 
7005
> <guimenuitem
 
7006
>Conteúdo</guimenuitem
 
7007
></menuchoice
 
7008
>; invoca o manual do &korganizer;.</entry>
 
7009
  <entry
 
7010
><keycap
 
7011
>F1</keycap
 
7012
></entry>
 
7013
</row>
 
7014
<row>
 
7015
  <entry
 
7016
><emphasis
 
7017
>Novo:</emphasis
 
7018
> Equivalente ao <link linkend="menu-file-new"
 
7019
> <menuchoice
 
7020
> <guimenu
 
7021
>Ficheiro</guimenu
 
7022
> <guimenuitem
 
7023
>Novo</guimenuitem
 
7024
></menuchoice
 
7025
></link
 
7026
>; cria e abre um calendário novo.</entry>
 
7027
  <entry
 
7028
><keycombo action="simul"
 
7029
>&Ctrl;<keycap
 
7030
>N</keycap
 
7031
></keycombo
 
7032
></entry>
 
7033
</row>
 
7034
<row>
 
7035
  <entry
 
7036
><emphasis
 
7037
>Abrir:</emphasis
 
7038
> Equivalente ao <link linkend="menu-file-open"
 
7039
> <menuchoice
 
7040
> <guimenu
 
7041
>Ficheiro</guimenu
 
7042
> <guimenuitem
 
7043
>Abrir</guimenuitem
 
7044
></menuchoice
 
7045
></link
 
7046
>; abre um ficheiro de calendário na janela actual.</entry>
 
7047
  <entry
 
7048
><keycombo action="simul"
 
7049
>&Ctrl;<keycap
 
7050
>O</keycap
 
7051
></keycombo
 
7052
></entry>
 
7053
</row>
 
7054
<row>
 
7055
  <entry
 
7056
><emphasis
 
7057
>Colar:</emphasis
 
7058
> Equivalente ao <link linkend="menu-edit-paste"
 
7059
> <menuchoice
 
7060
> <guimenu
 
7061
>Editar</guimenu
 
7062
> <guimenuitem
 
7063
>Colar</guimenuitem
 
7064
></menuchoice
 
7065
></link
 
7066
>; cola os dados que se encontram na área de transferência.</entry>
 
7067
  <entry
 
7068
><keycombo action="simul"
 
7069
>&Ctrl;<keycap
 
7070
>V</keycap
 
7071
></keycombo
 
7072
></entry>
 
7073
</row>
 
7074
<row>
 
7075
  <entry
 
7076
><emphasis
 
7077
>Imprimir:</emphasis
 
7078
> Equivalente ao <link linkend="menu-file-print"
 
7079
> <menuchoice
 
7080
> <guimenu
 
7081
>Ficheiro</guimenu
 
7082
> <guimenuitem
 
7083
>Imprimir</guimenuitem
 
7084
> </menuchoice
 
7085
> </link
 
7086
>; imprime o calendário actual.</entry>
 
7087
  <entry
 
7088
><keycombo action="simul"
 
7089
>&Ctrl;<keycap
 
7090
>P</keycap
 
7091
></keycombo
 
7092
></entry>
 
7093
</row>
 
7094
<row>
 
7095
  <entry
 
7096
><emphasis
 
7097
>Sair:</emphasis
 
7098
> Equivalente ao <link linkend="menu-file-quit"
 
7099
> <menuchoice
 
7100
> <guimenu
 
7101
>Ficheiro</guimenu
 
7102
> <guimenuitem
 
7103
>Sair</guimenuitem
 
7104
></menuchoice
 
7105
></link
 
7106
>; sai do calendário actual. </entry>
 
7107
  <entry
 
7108
><keycombo action="simul"
 
7109
>&Ctrl;<keycap
 
7110
>Q</keycap
 
7111
></keycombo
 
7112
></entry>
 
7113
</row>
 
7114
<row>
 
7115
  <entry
 
7116
><emphasis
 
7117
>Gravar:</emphasis
 
7118
> Equivalente ao <link linkend="menu-file-save"
 
7119
> <menuchoice
 
7120
> <guimenu
 
7121
>Ficheiro</guimenu
 
7122
> <guimenuitem
 
7123
>Gravar</guimenuitem
 
7124
></menuchoice
 
7125
></link
 
7126
>; grava o calendário actual.</entry>
 
7127
  <entry
 
7128
><keycombo action="simul"
 
7129
>&Ctrl;<keycap
 
7130
>S</keycap
 
7131
></keycombo
 
7132
></entry>
 
7133
</row>
 
7134
</tbody>
 
7135
</tgroup>
 
7136
</informaltable>
 
7137
 
 
7138
</sect2
 
7139
 
7140
 
 
7141
</sect1>
 
7142
 
 
7143
<sect1 id="reference-action-buttons">
 
7144
<title
 
7145
>Botões de Acções</title>
 
7146
 
 
7147
<para
 
7148
>Muitas janela contêm os botões <guibutton
 
7149
>Predefinições</guibutton
 
7150
>, <guibutton
 
7151
>Remover</guibutton
 
7152
>, <guibutton
 
7153
>OK</guibutton
 
7154
>, <guibutton
 
7155
>Aplicar</guibutton
 
7156
> e <guibutton
 
7157
>Cancelar</guibutton
 
7158
>. Com estes botões, você decide se os dados que introduziu na janela serão gravados ou esquecidos.</para
 
7159
>  
 
7160
 
 
7161
<variablelist>
 
7162
<varlistentry>
 
7163
<term
 
7164
><guibutton
 
7165
>Predefinição</guibutton
 
7166
></term>
 
7167
<listitem
 
7168
><para
 
7169
>Se carregar no botão <guibutton
 
7170
>Predefinições</guibutton
 
7171
>, as alterações que tiver feito serão esquecidas, voltando todas as opções ao seu valor por omissão.</para
 
7172
></listitem>
 
7173
</varlistentry>
 
7174
<varlistentry>
 
7175
<term
 
7176
><guibutton
 
7177
>Apagar</guibutton
 
7178
></term>
 
7179
<listitem
 
7180
><para
 
7181
>Carregue no botão <guibutton
 
7182
>Remover</guibutton
 
7183
> para apagar por completo o evento ou tarefa que esteja a editar no calendário.</para
 
7184
></listitem
 
7185
 
7186
</varlistentry>
 
7187
<varlistentry>
 
7188
<term
 
7189
><guibutton
 
7190
>OK</guibutton
 
7191
></term>
 
7192
<listitem
 
7193
><para
 
7194
>Quando carregar no botão <guibutton
 
7195
>OK</guibutton
 
7196
>, as suas alterações serão recordadas e o &korganizer; irá fechar a janela.</para
 
7197
></listitem>
 
7198
</varlistentry>
 
7199
<varlistentry>
 
7200
<term
 
7201
><guibutton
 
7202
>Aplicar</guibutton
 
7203
></term>
 
7204
<listitem
 
7205
><para
 
7206
>Quando carregar no botão <guibutton
 
7207
>Aplicar</guibutton
 
7208
>, as suas alterações serão recordadas e a janela continuará aberta para poder ser editada à mesma.</para
 
7209
></listitem>
 
7210
</varlistentry>
 
7211
<varlistentry>
 
7212
<term
 
7213
><guibutton
 
7214
>Cancelar</guibutton
 
7215
></term>
 
7216
<listitem
 
7217
><para
 
7218
>Se carregar no botão <guibutton
 
7219
>Cancelar</guibutton
 
7220
>, a sua edição será esquecida e o &korganizer; irá fechar a janela.</para
 
7221
></listitem
 
7222
 
7223
</varlistentry>
 
7224
</variablelist>
 
7225
 
 
7226
</sect1>
 
7227
 
 
7228
</chapter>
 
7229
 
 
7230
<chapter id="other-features">
 
7231
<title
 
7232
>Outras Características</title>
 
7233
 
 
7234
<para
 
7235
>Neste capítulo, você irá aprender outras funcionalidades úteis do &korganizer;: que truques poderá fazer com o seu rato e qual a interacção que poderá existir entre o &korganizer; e o &konqueror;.</para>
 
7236
 
 
7237
<para
 
7238
>Irá também aprender sobre a reunião e importação de dados, assim como a sincronização com o seu &PalmPilot; ou com um dispositivo móvel compatível.</para>
 
7239
 
 
7240
<sect1 id="other-features-commandline-options">
 
7241
<title
 
7242
>Linha de Comandos</title>
 
7243
 
 
7244
<para
 
7245
>Um programa bom para aceder a um calendário do &kde; a partir da linha de comandos é o KonsoleKalendar, o qual vem incluído no pacote 'kdepim' em conjunto com o &korganizer;.</para>
 
7246
 
 
7247
</sect1>
 
7248
 
 
7249
<sect1 id="other-features-drag-and-drop">
 
7250
<title
 
7251
>Operações de 'Drag and Drop'</title>
 
7252
 
 
7253
<para
 
7254
>O &korganizer; pode ser controlado facilmente com o seu rato. As operações de 'drag-and-drop' suportadas estão detalhadas em baixo.</para>
 
7255
 
 
7256
<itemizedlist>
 
7257
<listitem
 
7258
><para
 
7259
>Poderá redimensionar qualquer evento com o seu rato. Basta mover o cursor do rato para perto do extremo superior ou inferior do evento e arrastar esse extremo para cima ou para baixo. Desta forma, poderá modificar visualmente a hora de início e de fim do seu evento. Isto também funciona nas vistas do Dia, Semana e Semana Útil.</para
 
7260
></listitem
 
7261
 
7262
<listitem
 
7263
><para
 
7264
>Poderá mudar a hora de qualquer evento com o seu rato. Mova o cursor do rato para cima do evento e arraste-o para a nova hora. Isto também funciona para as vistas da Semana e da Semana Útil.</para
 
7265
></listitem>
 
7266
<listitem
 
7267
><para
 
7268
>Os eventos poderão ser movidos para outras datas, mesmo que não estejam visíveis. Mova o cursor do rato para cima do evento e arraste-o para o Navegador de Datas do lado esquerdo do calendário actual ou para o Navegador de Datas de outro calendário qualquer.</para>
 
7269
<tip
 
7270
><para
 
7271
>Contudo, não poderá arrastar da agenda de um calendário para a agenda de outro calendário.</para
 
7272
></tip
 
7273
></listitem>
 
7274
<listitem
 
7275
><para
 
7276
>As barras de ferramentas podem ser arrastadas pelo ecrã. Mova o cursor do rato usando a pega da barra de ferramentas e arraste-a para uma nova localização no seu ecrã.</para
 
7277
></listitem>
 
7278
</itemizedlist>
 
7279
 
 
7280
</sect1>
 
7281
 
 
7282
<sect1 id="other-features-konqueror-interaction">
 
7283
<title
 
7284
>Interacção com o &konqueror;</title>
 
7285
 
 
7286
<para
 
7287
>O &konqueror; reconhece o formato vCalendar usado pelo &korganizer;. Se usar o &konqueror; para navegar pelo seu calendário, ele será apresentado <emphasis
 
7288
>dentro</emphasis
 
7289
> do próprio &konqueror; como um objecto activo. Poderá então efectuar a maioria das acções com o seu calendário dentro do próprio &konqueror;; não terá de iniciar o &korganizer;. Em termos técnicos, isto é descrito como <quote
 
7290
>incorporar o vCalendar como uma KPart dentro do &konqueror;</quote
 
7291
>.</para>
 
7292
 
 
7293
</sect1>
 
7294
 
 
7295
<sect1 id="other-features-palm-sync">
 
7296
<title
 
7297
>Sincronização com Palm</title>
 
7298
 
 
7299
<para
 
7300
>A Sincronização com o Palm poderá ser feita através do &kpilot;. Escolha a opção <menuchoice
 
7301
><guimenu
 
7302
>Configuração</guimenu
 
7303
> <guimenuitem
 
7304
>Configurar o &kpilot;</guimenuitem
 
7305
></menuchoice
 
7306
> e assinale a opção <guilabel
 
7307
>Calendário (&korganizer;)</guilabel
 
7308
> e os <guilabel
 
7309
>Itens Por-Fazer (&korganizer;)</guilabel
 
7310
>. Depois da sincronização, estes itens deverão ficar visíveis no &korganizer;.</para>
 
7311
<para
 
7312
>Veja a <link linkend="faq"
 
7313
>&FAQ;</link
 
7314
> para alguns dos problemas de sincronização do &PalmPilot; mais comuns.</para>
 
7315
 
 
7316
</sect1>
 
7317
 
 
7318
</chapter>
 
7319
 
 
7320
<chapter id="faq">
 
7321
<title
 
7322
>Perguntas e Respostas</title>
 
7323
 
 
7324
<qandaset id="faq-questions">
 
7325
<qandaentry>
 
7326
<question>
 
7327
<para
 
7328
>Posso importar os meus dados antigos do <application
 
7329
>Ical</application
 
7330
>?</para>
 
7331
</question>
 
7332
<answer
 
7333
><para
 
7334
>Claro! Siga as instruções na secção sobre <link linkend="menu-file-import-ical"
 
7335
>Importar do Ical do &UNIX;</link
 
7336
>.</para>
 
7337
</answer>
 
7338
</qandaentry>
 
7339
<qandaentry>
 
7340
<question>
 
7341
<para
 
7342
>Posso importar dados do &Microsoft; <application
 
7343
>Outlook</application
 
7344
>?</para
 
7345
 
7346
</question>
 
7347
<answer
 
7348
><para
 
7349
>Sim, pode, mas primeiro tem de dizer ao <application
 
7350
>Outlook</application
 
7351
> para exportar os seus dados no formato vCalendar. Depois, precisa de copiar estes dados para a sua pasta pessoal, carregue na opção <menuchoice
 
7352
><guimenu
 
7353
>Ficheiro</guimenu
 
7354
> <guimenuitem
 
7355
>Abrir</guimenuitem
 
7356
> </menuchoice
 
7357
>, navegue para o ficheiro e faça duplo-click nele. Para mais informações sobre a importação de dados do &Microsoft; <application
 
7358
>Outlook</application
 
7359
>, veja por favor em <xref linkend="outlook-to-vcalendar-ws"/>.</para>
 
7360
</answer>
 
7361
</qandaentry>
 
7362
 
 
7363
<qandaentry>
 
7364
<question
 
7365
><para
 
7366
>Estou a tentar sincronizar o &korganizer; com o meu &PalmPilot;, mas não acontece nada. O que é que preciso de fazer?</para>
 
7367
</question>
 
7368
<answer
 
7369
><para>
 
7370
<itemizedlist>
 
7371
<listitem
 
7372
><para
 
7373
>Verifique que não está nenhuma instância do &korganizer; a correr: nem o próprio &korganizer; nem o servidor de alarmes na bandeja do sistema. </para>
 
7374
</listitem>
 
7375
<listitem
 
7376
><para
 
7377
>Certifique-se que as versões das condutas de agenda do &kpilot; e do &korganizer; são compatíveis.</para>
 
7378
</listitem>
 
7379
</itemizedlist>
 
7380
</para>
 
7381
</answer>
 
7382
</qandaentry>
 
7383
 
 
7384
<qandaentry>
 
7385
<question>
 
7386
<para
 
7387
>Posso usar a informação de livre/ocupado com o &korganizer;?</para>
 
7388
</question>
 
7389
<answer
 
7390
><para
 
7391
>sim; siga as instruções na secção sobre o <link linkend="config-main-free-busy"
 
7392
>Livre/Ocupado</link
 
7393
>.</para>
 
7394
</answer>
 
7395
</qandaentry>
 
7396
</qandaset>
 
7397
 
 
7398
</chapter>
 
7399
 
 
7400
&outlook-to-vcalendar-workshop;
 
7401
 
 
7402
<chapter id="credits">
 
7403
<title
 
7404
>Créditos e Licença</title>
 
7405
 
 
7406
<para
 
7407
>&korganizer;</para>
 
7408
 
 
7409
<para
 
7410
>Programa copyright 2000-2004, A Equipa de Desenvolvimento do &kde;</para>
 
7411
 
 
7412
<para
 
7413
>A página do &korganizer; está em <ulink url="http://korganizer.kde.org"
 
7414
>http://korganizer.kde.org</ulink
 
7415
></para>
 
7416
 
 
7417
<para
 
7418
>Se descobrir erros ou achar que há espaço para melhorias no &korganizer;, por favor vá a <ulink url="http://korganizer.kde.org/contact/bugswishes.html"
 
7419
> http://korganizer.kde.org/contact/bugswishes.html</ulink
 
7420
>.</para>
 
7421
 
 
7422
<para
 
7423
>Contribuições:</para>
 
7424
 
 
7425
<itemizedlist>
 
7426
<listitem
 
7427
><para
 
7428
>Reinhold Kainhofer <email
 
7429
>reinhold@kainhofer.com</email
 
7430
></para>
 
7431
</listitem>
 
7432
<listitem
 
7433
><para
 
7434
>&Cornelius.Schumacher; &Cornelius.Schumacher.mail;</para>
 
7435
</listitem>
 
7436
<listitem
 
7437
><para
 
7438
>&Preston.Brown; &Preston.Brown.mail;</para>
 
7439
</listitem>
 
7440
</itemizedlist>
 
7441
 
 
7442
<para
 
7443
>Documentação copyright 2000 &Milos.Prudek;</para>
 
7444
<para
 
7445
>Documentação copyright 2001 Paul E. Ahlquist, Jr <email
 
7446
>&Paul.E.Ahlquist.Jr.mail;</email
 
7447
></para>
 
7448
<para
 
7449
>Documentação copyright 2004 J&uuml;rgen Nagel <email
 
7450
>juergen.nagel@student.fh-reutlingen.de</email
 
7451
></para>
 
7452
<para
 
7453
>Documentação copyright 2005 Carlos Leonhard Woelz <email
 
7454
>carloswoelz@imap-mail.com</email
 
7455
></para>
 
7456
 
 
7457
<para
 
7458
>Tradução de José Nuno Pires <email
 
7459
>jncp@netcabo.pt</email
 
7460
></para
 
7461
 
7462
&underFDL; &underGPL; </chapter>
 
7463
 
 
7464
<appendix id="installation">
 
7465
<title
 
7466
>Instalação</title>
 
7467
 
 
7468
<sect1 id="getting-korg">
 
7469
<title
 
7470
>Como Obter o &korganizer;</title>
 
7471
&install.intro.documentation; <para
 
7472
>Carregue no menu <guisubmenu
 
7473
>Aplicações</guisubmenu
 
7474
> do menu <guimenu
 
7475
>principal</guimenu
 
7476
> para ver se o &korganizer; já está instalado no seu sistema. Se o &korganizer; não estiver lá, ou não está instalado ou o administrador do seu sistema mudou-o para outro sítio qualquer.</para>
 
7477
 
 
7478
<para
 
7479
>A página do &korganizer; está em <ulink url="http://korganizer.kde.org"
 
7480
>http://korganizer.kde.org</ulink
 
7481
> </para>
 
7482
 
 
7483
</sect1>
 
7484
 
 
7485
<sect1 id="requirements">
 
7486
<title
 
7487
>Requisitos</title>
 
7488
 
 
7489
<para
 
7490
>O &korganizer; precisa do &kde; 3.4. Ele ocupa aproximadamente 2MB de espaço na sua pasta de sistema do &kde;. Os seus calendários irão necessitar de espaço adicional na sua pasta pessoal. Os calendários demasiado grandes tornam lenta a operação do &korganizer;, por isso aconselha-se uma limpeza periódica.</para>
 
7491
 
 
7492
<para
 
7493
>O &korganizer; precisa de cerca de 5 Megabytes de memória para correr, mas isto poderá variar de acordo com a sua plataforma e com o tamanho dos seus calendários.</para>
 
7494
 
 
7495
<para
 
7496
>Todas as bibliotecas necessárias fazem parte das bibliotecas normais do &kde; (as 'kdelibs'). O pacote de base do &kde; ('kdebase') também precisa estar instalado para alterar as opções de localização, como os formatos de data e hora. O &korganizer; em si está no pacote 'kdepim'. Todos os pacotes poderão ser obtidos na <ulink url="http://www.kde.org"
 
7497
>página pessoal do &kde;.</ulink
 
7498
>.</para>
 
7499
 
 
7500
<para
 
7501
>A página do &korganizer; está em <ulink url="http://korganizer.kde.org"
 
7502
>http://korganizer.kde.org</ulink
 
7503
> </para>
 
7504
 
 
7505
</sect1>
 
7506
 
 
7507
</appendix>
 
7508
 
 
7509
<glossary id="glossary">
 
7510
<title
 
7511
>Glossário</title>
 
7512
 
 
7513
<glossentry id="gloss-calendar-widget">
 
7514
<glossterm
 
7515
>Elemento de Calendário</glossterm>
 
7516
<glossdef>
 
7517
 
 
7518
<para
 
7519
>Uma ferramenta para escolher a data dentro de certas janelas de dados, como a janela de edição de eventos. É apresentado como um pequeno botão à direita do campo de datas. Quando carregar nesse botão, irá ver um calendário de um mês. Use as setas para ir para uma data desejada ou carregue no nome do mês ou no número do ano para ir directamente para o mês ou ano desejados.</para>
 
7520
 
 
7521
</glossdef>
 
7522
</glossentry>
 
7523
 
 
7524
<glossentry id="gloss-date-navigator">
 
7525
<glossterm
 
7526
>Navegador de Datas</glossterm>
 
7527
<glossdef>
 
7528
 
 
7529
<para
 
7530
>O calendário que se encontra no canto superior esquerdo da janela do &korganizer;. É a forma principal de navegar pelas datas e para as seleccionar. As setas simples andam para a frente ou para trás em incrementos de um mês, enquanto que as setas duplas andam um ano para a frente ou para trás de cada vez. A data de hoje será assinalada com uma pequena caixa. As datas que têm eventos agendados nelas estão a negrito. Se quiser seleccionar uma data, basta carregar nela. Mantenha a tecla Control carregada e seleccione as datas se quiser escolher várias datas próximas. As datas serão então apresentadas no painel principal.</para>
 
7531
 
 
7532
<para
 
7533
>Os eventos recorrentes não são sempre apresentados. O utilizador poderá proibir a apresentação dos compromissos recorrentes no Navegador de Datas. Pode obter mais informações no <link linkend="config-main-views"
 
7534
>capítulo de Vistas</link
 
7535
>.</para>
 
7536
 
 
7537
</glossdef>
 
7538
</glossentry>
 
7539
 
 
7540
<glossentry id="gloss-due-date">
 
7541
<glossterm
 
7542
>Data-Limite</glossterm>
 
7543
<glossdef>
 
7544
 
 
7545
<para
 
7546
>A data limite é simplesmente a data em que a sua tarefa terá de ficar terminada. Por exemplo, se a sua tarefa Por-Fazer consistir em devolver os seus livros à biblioteca até 16 de Novembro, essa data é chamada de <quote
 
7547
>data limite do item Por-Fazer</quote
 
7548
></para>
 
7549
 
 
7550
</glossdef>
 
7551
</glossentry>
 
7552
 
 
7553
<!--<glossentry id="gloss-group-scheduling">
 
7554
<glossterm
 
7555
>Group scheduling features</glossterm>
 
7556
<glossdef>
 
7557
 
 
7558
<para
 
7559
>These features are planned for the future versions of &korganizer;. Group
 
7560
scheduling will facilitate member roles (attendee, owner, organizer), time
 
7561
conflict resolution, event reminder distribution, response collection and
 
7562
evaluation. In other words, you will be able to appoint attendees, invite them
 
7563
automatically, and see who accepted or refused attending the appointment.</para>
 
7564
 
 
7565
<para
 
7566
>Currently, group scheduling features are not working. However, hooks exist
 
7567
in the calendar data structures for these features. <guilabel
 
7568
>Private</guilabel>
 
7569
check box, <guilabel
 
7570
>Require response</guilabel
 
7571
> check box and
 
7572
<guilabel
 
7573
>E-mail</guilabel
 
7574
> field will then be fully employed. These controls
 
7575
are described in more detail in <link linkend="entering-data"
 
7576
>Entering
 
7577
Data</link
 
7578
> chapter, in the <link
 
7579
linkend="entering-data-events-attendees"
 
7580
>Attendees section</link
 
7581
> of Windows
 
7582
reference, and in the <link linkend="config-main-personal"
 
7583
>Personal
 
7584
Preferences</link
 
7585
> section.</para>
 
7586
 
 
7587
</glossdef>
 
7588
</glossentry>
 
7589
-->
 
7590
<glossentry id="gloss-main-panel">
 
7591
<glossterm
 
7592
>Painel principal</glossterm>
 
7593
<glossdef>
 
7594
<para
 
7595
>Normalmente a parte maior do ecrã, à direita do Navegador de Datas. Mostra uma vista sobre o dia, a semana de trabalho, a semana normal ou o mês, assim como a Lista e as pendências (os itens Por-Fazer).</para>
 
7596
<para
 
7597
>O botão direito do rato só pode ser usado na Lista e na janela de Por-Fazer. Ele mostra um menu local. O botão esquerdo pode ser usado em qualquer vista.</para>
 
7598
</glossdef>
 
7599
</glossentry>
 
7600
 
 
7601
<glossentry id="gloss-freebusy">
 
7602
<glossterm
 
7603
>Livre/ocupado</glossterm>
 
7604
<glossdef>
 
7605
<para
 
7606
>A informação de livre/ocupado é um conjunto de intervalos de horas de ocupação. Ao apresentar os intervalos em que uma pessoa já tem compromissos, os outros poderão evitar organizar compromissos para esses período. Lembre-se que só as horas serão publicadas, não os títulos, as descrições ou os participantes. Por outras palavras, a informação de livre/ocupado é apenas a agenda com as ocupações.</para>
 
7607
<para
 
7608
>Ao adicionar participantes para o seu evento, terá de saber se eles estão livres ou ocupados nessa hora em especial, antes de enviar os convites. Se os participantes tornarem pública a sua informação de livre/ocupado, o &korganizer; poderá obter esta informação e mostrá-la na página <guilabel
 
7609
>Livre/Ocupado</guilabel
 
7610
> da janela para <guilabel
 
7611
>Editar o Evento</guilabel
 
7612
>.</para>
 
7613
</glossdef>
 
7614
</glossentry>
 
7615
 
 
7616
<!--FIXME: remove this or transform in glossary items
 
7617
 
 
7618
<sect1 id="course-event-types">
 
7619
<title
 
7620
>Calendar Item Types</title>
 
7621
 
 
7622
<para
 
7623
>There are three types of items:</para>
 
7624
 
 
7625
<itemizedlist>
 
7626
<listitem
 
7627
><para
 
7628
>Events start and finish at distinct date. You can also specify
 
7629
distinct start and finish times, but you don't have to. While business
 
7630
meetings, personal anniversaries and cinema visits are examples of carefully
 
7631
planned events with exact time scheduling, a holiday is an event that takes
 
7632
several days and thus there is no need to specify exact start and finish
 
7633
times.</para
 
7634
></listitem>
 
7635
 
 
7636
<listitem
 
7637
><para
 
7638
>To-do's must take place no later than a
 
7639
certain date, but they can also take place sooner.</para
 
7640
></listitem>
 
7641
</itemizedlist>
 
7642
 
 
7643
<para
 
7644
>Naturally, what began as a To-do may later require exact timing.
 
7645
Say it is July 1 and you need to go to a hairdresser within a week.
 
7646
On July 3 you talk to your hairdresser and agree on an exact time. Thus the
 
7647
original To-do becomes similar to an appointment. </para>
 
7648
 
 
7649
<para
 
7650
>&korganizer; makes adding exact time to a To-do very easy. If you
 
7651
check the <guilabel
 
7652
>Due</guilabel
 
7653
> check box and/or the <guilabel
 
7654
>Start</guilabel>
 
7655
check box you can specify the appropriate dates, when you check the
 
7656
<guilabel
 
7657
>Time associated</guilabel
 
7658
> check box and fill in the associated times, your
 
7659
To-do becomes very similar to an event.</para>
 
7660
 
 
7661
</sect1>
 
7662
 
 
7663
-->
 
7664
 
 
7665
</glossary>
 
7666
 
 
7667
&documentation.index;
 
7668
 
 
7669
</book>
 
7670
<!--
 
7671
Local Variables:
 
7672
mode: sgml
 
7673
sgml-minimize-attributes:nil
 
7674
sgml-general-insert-case:lower
 
7675
sgml-indent-step:0
 
7676
sgml-indent-data:nil
 
7677
End:
 
7678
 
 
7679
// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
 
7680
-->