1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7
"Project-Id-Version: kcm_krfb\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-10-19 19:19+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-12-23 06:06+0000\n"
11
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
12
"<rosetta@launchpad.net>\n"
13
"Language-Team: KDE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-15 23:46+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
msgid "Desktop Sharing Control Module"
22
msgstr "பணிமேடையை பங்கிட்டு கட்டுப்படுத்தும் பகுதி"
25
msgid "Configure desktop sharing"
26
msgstr "பணிமேடை பங்கிடுதலை அமை"
29
msgid "(c) 2002, Tim Jansen\n"
37
msgid "You have no open invitation."
38
msgstr "உங்களுக்கு திறந்த அழைப்பு இல்லை"
42
msgid "Open invitations: %1"
43
msgstr "திறந்த அழைப்புகள்:%1"
47
"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop "
50
"<h1>பணிமேடை பங்கிடு</h1> இந்த KDE பணிமேடையை பங்கிட்டு அமைப்பதற்கு "
53
#. i18n: file: configurationwidget.ui:37
54
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
59
#. i18n: file: configurationwidget.ui:54
60
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
65
#. i18n: file: configurationwidget.ui:74
66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
68
msgid "You have no open invitations."
69
msgstr "உங்களுக்கு திறந்த அழைப்பு இல்லை"
71
#. i18n: file: configurationwidget.ui:90
72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
74
msgid "Create && &Manage Invitations..."
75
msgstr "அழைப்பு மேலாண்மையை உருவாக்கு &"
77
#. i18n: file: configurationwidget.ui:93
78
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton)
80
msgid "Click to view or delete the open invitations."
81
msgstr "திறந்த அழைப்பு பார்ப்பதற்கு அல்லது நீக்குவதற்கு கிளிக் செய்"
83
#. i18n: file: configurationwidget.ui:111
84
#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup)
86
msgid "Uninvited Connections"
87
msgstr "அழைக்கப்படாத இணைப்புகள்"
89
#. i18n: file: configurationwidget.ui:128
90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
92
msgid "Allow &uninvited connections"
93
msgstr "அழைக்கப்படாத இணைப்புகளை அனுமதிக்கவும்"
95
#. i18n: file: configurationwidget.ui:134
96
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
99
"Select this option to allow connecting without inviting. This is useful if "
100
"you want to access your desktop remotely."
102
"அழைக்கப்படாமல் இணைப்பதற்கு இந்த பதிவை தேர்வு செய். உங்கள் பணிமேடையை "
103
"தூரத்திலிருந்து அணுகுவதற்கு உதவும்."
105
#. i18n: file: configurationwidget.ui:142
106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
108
msgid "Announce service &on the network"
109
msgstr "பிணைய சேவையை தெரிவிக்கவும்"
111
#. i18n: file: configurationwidget.ui:148
112
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
115
"If you allow uninvited connections and enable this option, Desktop Sharing "
116
"will announce the service and your identity on the local network, so people "
117
"can find you and your computer."
119
"அழைக்கப்படாத இணைப்புகளை அனுமதித்து இந்த தேர்வை பயன்படுத்தினால், பணிமேடை "
120
"பங்கீடு உங்கள் அடையாளத்தையும் சேவையையும் உள் பிணையத்தில் அறிவிக்கும், அதனால் "
121
"மக்கள் உங்களையும் உங்கள் கணினியையும் அறியலாம்."
123
#. i18n: file: configurationwidget.ui:156
124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
126
msgid "Confirm uninvited connections &before accepting"
127
msgstr "ஏற்றுக்கொள்வதற்கு முன் அழைக்கப்படாத இணைப்புகளை உறுதி செய்"
129
#. i18n: file: configurationwidget.ui:159
130
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
133
"If enabled, a dialog will appear when somebody attempts to connect, asking "
134
"you whether you want to accept the connection."
136
"யாராவது இணைப்பதற்கு முயற்சித்தால் உரையாடல் பெட்டி தோன்றும், இணைப்பை "
137
"ஏற்றுக்கொள்ள வேண்டுமா என்று கேட்கும்."
139
#. i18n: file: configurationwidget.ui:167
140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
142
msgid "A&llow uninvited connections to control the desktop"
143
msgstr "அழைக்கப்படாத இணைப்புகளை பணிமேடையை கட்டுப்படுத்த அனுமதி"
145
#. i18n: file: configurationwidget.ui:170
146
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
149
"Enable this option to allow uninvited user to control your desktop (using "
150
"mouse and keyboard)."
152
"Enable this option to allow uninvited user to control your desktop (using "
153
"mouse and keyboard)."
155
#. i18n: file: configurationwidget.ui:216
156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
161
#. i18n: file: configurationwidget.ui:233
162
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
165
"If you allow uninvited connections, it is highly recommended to set a "
166
"password in order to protect your computer from unauthorized access."
168
"அழைக்கப்படாத இணைப்புகள் நீங்கள் அனுமதித்தால், உரிமையில்லாத அணுகலிருந்து "
169
"உங்கள் கணினியை பாதுகாப்பதற்கு கடவுச்சொல்லை அமைப்பதற்கு பரிந்துரை "
172
#. i18n: file: configurationwidget.ui:264
173
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
178
#. i18n: file: configurationwidget.ui:281
179
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
181
msgid "Session Preferences"
182
msgstr "அமர்வு முன்னுரிமைகள்"
184
#. i18n: file: configurationwidget.ui:298
185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
187
msgid "Always disable &background image"
188
msgstr "பின்னனி படங்களை எப்பொழுதும் மறை"
190
#. i18n: file: configurationwidget.ui:304
191
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
194
"Check this option to always disable the background image during a remote "
195
"session. Otherwise the client decides whether the background will be enabled "
198
"தொலைதூர அமர்வின் போது, எப்போதும் பின்னணி படத்தை மறைப்பதற்கு இந்த தேர்வை சரி "
199
"பார்க்கவும் அல்லது உறுப்பினர் பின்னணி படத்தை காட்ட வேண்டுமா அல்லது மறைக்க "
200
"வேண்டுமா என்று முடிவு செய்வார்."
202
#. i18n: file: configurationwidget.ui:333
203
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
208
#. i18n: file: configurationwidget.ui:350
209
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
214
#. i18n: file: configurationwidget.ui:367
215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
217
msgid "Assi&gn port automatically"
218
msgstr "துறையை தானாகவே பொருத்து."
220
#. i18n: file: configurationwidget.ui:373
221
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
224
"Check this option to assign the network port automatically. This is "
225
"recommended unless your network setup requires you to use a fixed port, for "
226
"example because of a firewall."
228
"பிணையம் துறையை தாமாகவே ஒதுக்குவதற்கு இந்த தேர்வை சரிபார்க்கவும். உங்களுடைய "
229
"பிணையம் அமைப்புக்கு நிலையான துறை தேவைப்படாத போது இது பரிந்துரைக்கப்படுகிறது. "
230
"உதாரணமாக, ஃபயர்வால்."
232
#. i18n: file: configurationwidget.ui:404
233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
238
#. i18n: file: configurationwidget.ui:424
239
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput)
241
msgid "Enter the TCP port number here"
242
msgstr "TCP துறை எண்ணிக்கையை இங்கே உள்ளிடவும்"
244
#. i18n: file: configurationwidget.ui:428
245
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput)
248
"Use this field to set a static port number for the desktop sharing service. "
249
"Note that if the port is already in use the Desktop Sharing service will not "
250
"be accessible until you free it. It is recommended to assign the port "
251
"automatically unless you know what you are doing.\n"
252
"Most VNC clients use a display number instead of the actual port. This "
253
"display number is the offset to port 5900, so port 5901 has the display "
256
"பணிமேடை பகிர்வு சேவைக்காக நிலையான துறை எண்ணை புலத்திற்கு அமைக்க "
257
"பயன்படுகிறது. துறை ஏற்கனவே பணிமேடை பகிரும் சேவையை கண்டிப்பாக நீங்கள் "
258
"காலியாக்கும் வரை பயன்படுத்தும் என்பதை குறித்துக்கொள்க. இது துறையை தானாக "
259
"உங்களுக்கு வேலை செய்ய தெரியும் வரை அமைக்கும்.\n"
260
"பல VNC கிளைங்யன் பயன்படுத்தும் எண்ணை காட்டுவதை தவிர மெய்யான துறையை "
261
"காட்டுகிறது. இது அரை அமைப்பு துறை எண் 5900 யை காட்டும், அதனால் துறை 5901 "
262
"காட்சி எண் 1 யை கொண்டுள்ளது.."
265
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
267
msgstr "தனலஷ்மி, மகாலஷ்மி, ,Launchpad Contributions:,I. Felix"
270
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"