~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/language-pack-kde-ta/karmic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ta/LC_MESSAGES/kdepasswd.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-01-16 15:58:33 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100116155833-bb63eizab528u81u
Tags: 1:9.10+20100115
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kdepasswd.po to Tamil
 
2
# , 2004.
 
3
# , 2004.
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2009-10-22 22:10+0000\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2009-12-23 06:08+0000\n"
 
10
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
 
11
"<rosetta@launchpad.net>\n"
 
12
"Language-Team: Tamil <en@li.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-16 00:56+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
18
 
 
19
#: kdepasswd.cpp:41
 
20
msgid "KDE passwd"
 
21
msgstr "கேடியி கடவுச்சொல்"
 
22
 
 
23
#: kdepasswd.cpp:42
 
24
msgid "Changes a UNIX password."
 
25
msgstr "ஒரு யுனிக்ஸ் கடவுச்சொல்லை மாற்றுகிறது."
 
26
 
 
27
#: kdepasswd.cpp:43
 
28
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"
 
29
msgstr ""
 
30
 
 
31
#: kdepasswd.cpp:44
 
32
msgid "Geert Jansen"
 
33
msgstr ""
 
34
 
 
35
#: kdepasswd.cpp:44
 
36
msgid "Maintainer"
 
37
msgstr "மேம்பாட்டாளர்"
 
38
 
 
39
#: kdepasswd.cpp:51
 
40
msgid "Change password of this user"
 
41
msgstr "இந்த பயனரின் கடவுச்சொல்லை மாற்றவும்."
 
42
 
 
43
#: kdepasswd.cpp:74
 
44
msgid "You need to be root to change the password of other users."
 
45
msgstr ""
 
46
"நீங்கள் ரூட்டில் இருந்தால் மட்டுமே மற்ற பயனர்களின் கடவுச்சொல்லை மாற்ற "
 
47
"முடியும்."
 
48
 
 
49
#: passwddlg.cpp:34 passwddlg.cpp:101
 
50
msgid "Change Password"
 
51
msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றவும்"
 
52
 
 
53
#: passwddlg.cpp:35
 
54
msgid "Please enter your current password:"
 
55
msgstr "உங்கள் தற்போதைய கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்:"
 
56
 
 
57
#: passwddlg.cpp:55 passwddlg.cpp:179
 
58
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
 
59
msgstr "'கடவுச்சொல்' உடன் உரையாட இயலவில்லை."
 
60
 
 
61
#: passwddlg.cpp:65
 
62
msgid "Could not find the program 'passwd'."
 
63
msgstr "'passwd' என்ற நிரலி காணப்படவில்லை."
 
64
 
 
65
#: passwddlg.cpp:70
 
66
msgid "Incorrect password. Please try again."
 
67
msgstr "தவறான கடவுச்சொல். மறுபடி முயற்சிக்கவும்."
 
68
 
 
69
#: passwddlg.cpp:74
 
70
msgid ""
 
71
"Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
 
72
msgstr ""
 
73
"உள்ளமைப்பு பிழை:  PasswdProcess::checkCurrent-ல் இருந்து திருப்பப்பட்ட தவறான "
 
74
"மதிப்பு"
 
75
 
 
76
#: passwddlg.cpp:103
 
77
msgid "Please enter your new password:"
 
78
msgstr "உங்கள் புதிய கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்:"
 
79
 
 
80
#: passwddlg.cpp:105
 
81
#, kde-format
 
82
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
 
83
msgstr "<b>%1</b> பயனருக்கான புதிய கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்:"
 
84
 
 
85
#: passwddlg.cpp:127
 
86
msgid ""
 
87
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
 
88
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
 
89
"is."
 
90
msgstr ""
 
91
"உங்கள் கடவுச்சொல் 8 எழுத்துகளுக்கு அதிகமாக உள்ளது. சில கணினிகளின் இது "
 
92
"பிரச்சனையை ஏற்படுத்தும். நீங்கள் கடவுச்சொல்லை சுருக்கலாம் அல்லது அப்படியே "
 
93
"விட்டுவிடலாம்."
 
94
 
 
95
#: passwddlg.cpp:130
 
96
msgid ""
 
97
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
 
98
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
 
99
"is."
 
100
msgstr ""
 
101
"உங்கள் கடவுச்சொல் 8 எழுத்துகளுக்கு அதிகமாக உள்ளது. சில கணினிகளின் இது "
 
102
"பிரச்சனையை ஏற்படுத்தும். நீங்கள் கடவுச்சொல்லை சுருக்கலாம் அல்லது அப்படியே "
 
103
"விட்டுவிடலாம்."
 
104
 
 
105
#: passwddlg.cpp:134
 
106
msgid "Password Too Long"
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#: passwddlg.cpp:135
 
110
msgid "Truncate"
 
111
msgstr "சுருக்குதல்"
 
112
 
 
113
#: passwddlg.cpp:136
 
114
msgid "Use as Is"
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: passwddlg.cpp:158
 
118
msgid "Your password has been changed."
 
119
msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல் மாற்றப்பட்டது."
 
120
 
 
121
#: passwddlg.cpp:168
 
122
msgid "Your password has not been changed."
 
123
msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல் மாற்றப்படவில்லை."
 
124
 
 
125
#: rc.cpp:1
 
126
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
127
msgid "Your names"
 
128
msgstr "ழா கணினி, ,Launchpad Contributions:,Zhakanini"
 
129
 
 
130
#: rc.cpp:2
 
131
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
132
msgid "Your emails"
 
133
msgstr "tamilpc@ambalam.com,,,"