~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/language-pack-kde-ta/karmic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ta/LC_MESSAGES/kipiplugin_batchprocessimages.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-01-16 15:58:33 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100116155833-bb63eizab528u81u
Tags: 1:9.10+20100115
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kipiplugin_batchprocessimages.po to
 
2
# translation of kipiplugin_batchprocessimages.po to
 
3
# root <root@localhost.localdomain>, 2004.
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: kipiplugin_batchprocessimages\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2009-10-13 21:12+0000\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2009-12-22 20:16+0000\n"
 
10
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
 
11
"<rosetta@launchpad.net>\n"
 
12
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-16 00:35+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: batchprocessimagesdialog.cpp:100 batchprocessimagesdialog.cpp:868
 
21
#: renameimagesdialog.cpp:57
 
22
msgid "&Start"
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#: batchprocessimagesdialog.cpp:128
 
26
msgid "You can choose here the options to use for the current process."
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: batchprocessimagesdialog.cpp:130
 
30
msgid ""
 
31
"If you enable this option, all preview effects will be calculated on a small "
 
32
"zone of the image (300x300 pixels in the top left corner). Enable this "
 
33
"option if you have a slow computer."
 
34
msgstr ""
 
35
 
 
36
#: batchprocessimagesdialog.cpp:135
 
37
msgid ""
 
38
"This button builds a process preview for the currently selected image on the "
 
39
"list."
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#: batchprocessimagesdialog.cpp:138 batchprocessimagesdialog.cpp:881
 
43
msgid "Ask"
 
44
msgstr "கேள்"
 
45
 
 
46
#: batchprocessimagesdialog.cpp:139 batchprocessimagesdialog.cpp:890
 
47
msgid "Always Overwrite"
 
48
msgstr "எப்பொழுதும் மேலெழுது"
 
49
 
 
50
#: batchprocessimagesdialog.cpp:140 batchprocessimagesdialog.cpp:142
 
51
#: batchprocessimagesdialog.cpp:884
 
52
msgid "Rename"
 
53
msgstr "மாற்றுப்பெயர்"
 
54
 
 
55
#: batchprocessimagesdialog.cpp:141 batchprocessimagesdialog.cpp:887
 
56
msgid "Skip"
 
57
msgstr "தவிர்"
 
58
 
 
59
#: batchprocessimagesdialog.cpp:143
 
60
msgid ""
 
61
"Select here the overwrite mode used if your target's image files already "
 
62
"exist."
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: batchprocessimagesdialog.cpp:146
 
66
msgid ""
 
67
"If you enable this option, all original image files will be removed after "
 
68
"processing."
 
69
msgstr ""
 
70
 
 
71
#: batchprocessimagesdialog.cpp:164
 
72
msgid "Here you can select the target folder which will used by the process."
 
73
msgstr ""
 
74
 
 
75
#: batchprocessimagesdialog.cpp:167
 
76
msgid "Add images to the list."
 
77
msgstr ""
 
78
 
 
79
#: batchprocessimagesdialog.cpp:168
 
80
msgid "Remove selected image from the list."
 
81
msgstr ""
 
82
 
 
83
#: batchprocessimagesdialog.cpp:169
 
84
msgid "The preview of the selected image on the list."
 
85
msgstr ""
 
86
 
 
87
#: batchprocessimagesdialog.cpp:321
 
88
msgid ""
 
89
"All original image files will be removed from the source Album.\n"
 
90
"Do you want to continue?"
 
91
msgstr ""
 
92
"முல ஆல்பத்தில் இருந்து அனைத்து நிஜமான தோற்ற கோப்புகளும் நீக்கபடும்!\n"
 
93
"நீங்கள் தொடர விரும்புகிறிரா?"
 
94
 
 
95
#: batchprocessimagesdialog.cpp:322
 
96
msgid "Delete Original Image Files"
 
97
msgstr "உண்மையான பிம்பக் கோப்புகளை அழிக்கவும்"
 
98
 
 
99
#: batchprocessimagesdialog.cpp:333 batchprocessimagesdialog.cpp:700
 
100
msgid "&Stop"
 
101
msgstr "&நிறுத்து"
 
102
 
 
103
#: batchprocessimagesdialog.cpp:360
 
104
msgid "You must specify a writable path for your output file."
 
105
msgstr ""
 
106
 
 
107
#: batchprocessimagesdialog.cpp:398
 
108
#, kde-format
 
109
msgid ""
 
110
"The destination file \"%1\" already exists;\n"
 
111
"do you want overwrite it?"
 
112
msgstr ""
 
113
"செரும் கோப்பு \"%1\" ஏற்கணவே உள்ளது!\n"
 
114
"மேல் ஏழுத நீங்கள் விரும்புகிறிரா?"
 
115
 
 
116
#: batchprocessimagesdialog.cpp:400
 
117
msgid "Overwrite Destination Image File"
 
118
msgstr "சேரிட படிமக் கோப்பை மேலெழுது"
 
119
 
 
120
#: batchprocessimagesdialog.cpp:404 batchprocessimagesdialog.cpp:469
 
121
#: recompressimagesdialog.cpp:246 resizeimagesdialog.cpp:278
 
122
msgid "Skipped."
 
123
msgstr "தவிர்க்கப்பட்டது."
 
124
 
 
125
#: batchprocessimagesdialog.cpp:405
 
126
msgid "destination image file already exists (skipped by user)."
 
127
msgstr "சேரிட படிமக் கோப்பை முன்னரே உள்ளது (பயனரால் தவிர்க்கப்பட்டுள்ளது)!"
 
128
 
 
129
#: batchprocessimagesdialog.cpp:441 batchprocessimagesdialog.cpp:558
 
130
#: batchprocessimagesdialog.cpp:615 batchprocessimagesdialog.cpp:650
 
131
msgid "Failed."
 
132
msgstr "தோல்வியுற்றது"
 
133
 
 
134
#: batchprocessimagesdialog.cpp:442
 
135
msgid "destination image file already exists and cannot be renamed."
 
136
msgstr "சேரிட படிமக் கோப்பை முன்னரே உள்ளது மற்றும் மாற்றுப்பெயரிட முடியாது!"
 
137
 
 
138
#: batchprocessimagesdialog.cpp:470
 
139
msgid "destination image file already exists (skipped automatically)."
 
140
msgstr ""
 
141
"சேருமிட பிம்பக் கோப்பு முன்னரே உள்ளது (தானாகவே தவிர்க்கப்பட்டுள்ளது)!"
 
142
 
 
143
#: batchprocessimagesdialog.cpp:517 batchprocessimagesdialog.cpp:723
 
144
#: pixmapview.cpp:147
 
145
msgid ""
 
146
"Cannot start 'convert' program from 'ImageMagick' package;\n"
 
147
"please check your installation."
 
148
msgstr ""
 
149
"'ImageMagick' பணிதொகுப்பில் இருந்து 'convert'  நிரலை துவக்க முடியவில்லை.\n"
 
150
"தயவுசெய்து, உங்கள் நிறுவலை பறிசோதி!"
 
151
 
 
152
#: batchprocessimagesdialog.cpp:549
 
153
msgid ""
 
154
"The 'convert' program from 'ImageMagick' package has been stopped abnormally"
 
155
msgstr ""
 
156
 
 
157
#: batchprocessimagesdialog.cpp:550
 
158
msgid "Error running 'convert'"
 
159
msgstr ""
 
160
 
 
161
#: batchprocessimagesdialog.cpp:559
 
162
msgid ""
 
163
"'convert' program from 'ImageMagick' package has been stopped abnormally."
 
164
msgstr ""
 
165
 
 
166
#: batchprocessimagesdialog.cpp:580
 
167
msgid "OK"
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#: batchprocessimagesdialog.cpp:581
 
171
msgid "no processing error"
 
172
msgstr "செயல்பாட்டுப் பிழை இல்லை"
 
173
 
 
174
#: batchprocessimagesdialog.cpp:604
 
175
#, kde-format
 
176
msgid ""
 
177
"<qt>Error adding image to application; error message was: <b>%1</b></qt>"
 
178
msgstr ""
 
179
"<qt>பயன்பாட்டில் தோற்றத்தை சேர்த்ததில் பிழை. பிழை தகவல்: <b>%1</b></qt>"
 
180
 
 
181
#: batchprocessimagesdialog.cpp:606
 
182
msgid "Error Adding Image to Application"
 
183
msgstr "பயன்பாட்டில் படிமத்தை ஏற்றுவதில் பிழை ஏற்பட்டுள்ளது"
 
184
 
 
185
#: batchprocessimagesdialog.cpp:633
 
186
msgid "Warning:"
 
187
msgstr "எச்சரிக்கை:"
 
188
 
 
189
#: batchprocessimagesdialog.cpp:634
 
190
msgid "cannot remove original image file."
 
191
msgstr "மூலப் படிமக் கோப்பை அகற்ற இயலவில்லை."
 
192
 
 
193
#: batchprocessimagesdialog.cpp:651
 
194
msgid "cannot process original image file."
 
195
msgstr "மூலப் படிமக் கோப்பை செயல்படுத்துவது இயலவில்லை!"
 
196
 
 
197
#: batchprocessimagesdialog.cpp:672
 
198
msgid "Image processing error"
 
199
msgstr "பிம்ப செயல்பாட்டுப் பிழை"
 
200
 
 
201
#: batchprocessimagesdialog.cpp:674
 
202
#, kde-format
 
203
msgid ""
 
204
"Image \"%1\": %2\n"
 
205
"\n"
 
206
"The output messages are:\n"
 
207
msgstr ""
 
208
"படிமம்\"%1\": %2\n"
 
209
"\n"
 
210
"வெளிவரும் செய்திகளாவன:\n"
 
211
 
 
212
#: batchprocessimagesdialog.cpp:688
 
213
msgid "You must select an item from the list to calculate the preview."
 
214
msgstr ""
 
215
"கணக்கிடு முன்காட்சிக்காக ஒரு உருப்படியை நீங்கள் தேர்வு செய்ய வேண்டும்."
 
216
 
 
217
#: batchprocessimagesdialog.cpp:740
 
218
msgid "Cannot run properly 'convert' program from 'ImageMagick' package."
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#: batchprocessimagesdialog.cpp:755
 
222
msgid " - small preview"
 
223
msgstr " - சிறிய முன் தோற்றம்"
 
224
 
 
225
#: batchprocessimagesdialog.cpp:769
 
226
msgid "Preview processing error"
 
227
msgstr "முன்காட்சி செயல்பாட்டுப் பிழை"
 
228
 
 
229
#: batchprocessimagesdialog.cpp:770
 
230
#, kde-format
 
231
msgid ""
 
232
"Cannot process preview for image \"%1\".\n"
 
233
"The output messages are:\n"
 
234
msgstr ""
 
235
"தோற்றத்திற்காக முன்தோற்றத்தை தொடர முடியவில்லை \"%1\".\n"
 
236
"வேளியிட்டு தகவல் என்ன வேண்ரால்:\n"
 
237
 
 
238
#: batchprocessimagesdialog.cpp:903
 
239
msgid "Aborted."
 
240
msgstr "முறிக்கப்பட்டது."
 
241
 
 
242
#: batchprocessimagesdialog.cpp:904
 
243
msgid "process aborted by user"
 
244
msgstr "பயனரால் செயல்பாடு முறிக்கப்பட்டது"
 
245
 
 
246
#: batchprocessimagesdialog.cpp:924
 
247
msgid "&Close"
 
248
msgstr ""
 
249
 
 
250
#: batchprocessimageslist.cpp:48
 
251
msgid "Source Album"
 
252
msgstr "மூல ஆல்பம்"
 
253
 
 
254
#: batchprocessimageslist.cpp:49
 
255
msgid "Source Image"
 
256
msgstr "மூல பிம்பம்"
 
257
 
 
258
#: batchprocessimageslist.cpp:50
 
259
msgid "Target Image"
 
260
msgstr "இலக்கு பிம்பம்"
 
261
 
 
262
#: batchprocessimageslist.cpp:51
 
263
msgid "Result"
 
264
msgstr "விளைவு"
 
265
 
 
266
#: batchprocessimageslist.cpp:55
 
267
msgid ""
 
268
"<p>You can see here the operations' results during the process. Double-click "
 
269
"on an item for more information once the process has ended.</p><p>You can "
 
270
"use the \"Add\" button or drag-and-drop to add some new items to the "
 
271
"list.</p><p>If the items are taken from different Albums the process' "
 
272
"results will be merged to the target Album.</p>"
 
273
msgstr ""
 
274
 
 
275
#: borderimagesdialog.cpp:61
 
276
msgid "Batch-Bordering Images"
 
277
msgstr "தொகுதி-விளிம்பிடும் பிம்பங்கள்"
 
278
 
 
279
#: borderimagesdialog.cpp:65
 
280
msgid "Batch Image-bordering"
 
281
msgstr "தொகுதி பிம்ப-விளிம்பிடுதல்"
 
282
 
 
283
#: borderimagesdialog.cpp:68
 
284
msgid ""
 
285
"A Kipi plugin for batch bordering images\n"
 
286
"This plugin use the \"convert\" program from \"ImageMagick\" package."
 
287
msgstr ""
 
288
"தொகுதி விளிம்பிடும் பிம்பங்களுக்கான ஒரு கிபி சொருகுப்பொருள்\n"
 
289
"இந்த சொருகுப்பொருள் \"மாற்று\" நிரலியை\"பிம்பமாயை\" தொகுதியில் இருந்து "
 
290
"பயன்படுத்துகிறது."
 
291
 
 
292
#: borderimagesdialog.cpp:70 colorimagesdialog.cpp:69
 
293
#: convertimagesdialog.cpp:77 effectimagesdialog.cpp:68
 
294
#: filterimagesdialog.cpp:68 imagepreview.cpp:64 outputdialog.cpp:70
 
295
#: recompressimagesdialog.cpp:68 renameimagesdialog.cpp:66
 
296
#: resizeimagesdialog.cpp:166
 
297
msgid ""
 
298
"(c) 2003-2009, Gilles Caulier\n"
 
299
"(c) 2007-2009, Aurélien Gateau"
 
300
msgstr ""
 
301
 
 
302
#: borderimagesdialog.cpp:73 colorimagesdialog.cpp:72
 
303
#: convertimagesdialog.cpp:80 effectimagesdialog.cpp:71
 
304
#: filterimagesdialog.cpp:71 imagepreview.cpp:67 outputdialog.cpp:73
 
305
#: recompressimagesdialog.cpp:71 renameimagesdialog.cpp:69
 
306
#: resizeimagesdialog.cpp:169
 
307
msgid "Gilles Caulier"
 
308
msgstr ""
 
309
 
 
310
#: borderimagesdialog.cpp:73 colorimagesdialog.cpp:72
 
311
#: convertimagesdialog.cpp:80 effectimagesdialog.cpp:71
 
312
#: filterimagesdialog.cpp:71 imagepreview.cpp:67 outputdialog.cpp:73
 
313
#: recompressimagesdialog.cpp:71 renameimagesdialog.cpp:69
 
314
#: resizeimagesdialog.cpp:169
 
315
msgid "Author"
 
316
msgstr ""
 
317
 
 
318
#: borderimagesdialog.cpp:76 colorimagesdialog.cpp:75
 
319
#: convertimagesdialog.cpp:83 effectimagesdialog.cpp:74
 
320
#: filterimagesdialog.cpp:74 imagepreview.cpp:70 outputdialog.cpp:76
 
321
#: recompressimagesdialog.cpp:74 renameimagesdialog.cpp:72
 
322
#: resizeimagesdialog.cpp:171
 
323
msgid "Aurelien Gateau"
 
324
msgstr ""
 
325
 
 
326
#: borderimagesdialog.cpp:76 colorimagesdialog.cpp:75
 
327
#: convertimagesdialog.cpp:83 effectimagesdialog.cpp:74
 
328
#: filterimagesdialog.cpp:74 imagepreview.cpp:70 outputdialog.cpp:76
 
329
#: recompressimagesdialog.cpp:74 renameimagesdialog.cpp:72
 
330
#: resizeimagesdialog.cpp:171 resizeimagesdialog.cpp:173
 
331
msgid "Maintainer"
 
332
msgstr ""
 
333
 
 
334
#: borderimagesdialog.cpp:87
 
335
msgid "Images Bordering Options"
 
336
msgstr "பிம்பங்கள் விளிம்பிடும் விருப்பத் தேர்வுகள்"
 
337
 
 
338
#: borderimagesdialog.cpp:89
 
339
msgid "Border:"
 
340
msgstr "விளிம்பு:"
 
341
 
 
342
#: borderimagesdialog.cpp:92
 
343
msgid "Solid"
 
344
msgstr "கனம்"
 
345
 
 
346
#: borderimagesdialog.cpp:97
 
347
msgid "Raise"
 
348
msgstr "மேலெழு"
 
349
 
 
350
#: borderimagesdialog.cpp:98
 
351
msgid "Frame"
 
352
msgstr "சட்டம்"
 
353
 
 
354
#: borderimagesdialog.cpp:100
 
355
msgid "Niepce"
 
356
msgstr "நீப்ஸ்"
 
357
 
 
358
#: borderimagesdialog.cpp:100
 
359
msgid ""
 
360
"<p>Select here the border type for your images:</p><p><b>Solid</b>: just "
 
361
"surround the images with a line.<br/><b>Niepce</b>: surround the images with "
 
362
"a fine line and a large border (ideal for black and white "
 
363
"pictures).<br/><b>Raise</b>: creating a 3D effect around the "
 
364
"images.<br/><b>Frame</b>: surround the images with an ornamental border.</p>"
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#: borderoptionsdialog.cpp:49
 
368
msgid "Border Options"
 
369
msgstr "விளிம்பு விருப்பத்தேர்வுகள்"
 
370
 
 
371
#: borderoptionsdialog.cpp:62 borderoptionsdialog.cpp:97
 
372
#: borderoptionsdialog.cpp:116 borderoptionsdialog.cpp:128
 
373
msgid "Border width:"
 
374
msgstr "கரை அகலம்:"
 
375
 
 
376
#: borderoptionsdialog.cpp:67 borderoptionsdialog.cpp:102
 
377
#: borderoptionsdialog.cpp:121 borderoptionsdialog.cpp:133
 
378
msgid "Select here the border width in pixels."
 
379
msgstr ""
 
380
 
 
381
#: borderoptionsdialog.cpp:71 borderoptionsdialog.cpp:106
 
382
#: borderoptionsdialog.cpp:147
 
383
msgid "Border color:"
 
384
msgstr "கரை வண்ணம்:"
 
385
 
 
386
#: borderoptionsdialog.cpp:75 borderoptionsdialog.cpp:110
 
387
#: borderoptionsdialog.cpp:151
 
388
msgid "You can select here the border color."
 
389
msgstr ""
 
390
 
 
391
#: borderoptionsdialog.cpp:81
 
392
msgid "Line border width:"
 
393
msgstr "வரி கரை அகலம்:"
 
394
 
 
395
#: borderoptionsdialog.cpp:86
 
396
msgid "Select here the line border width in pixels."
 
397
msgstr ""
 
398
 
 
399
#: borderoptionsdialog.cpp:90
 
400
msgid "Line border color:"
 
401
msgstr "வரிக் கரை வண்ணம்:"
 
402
 
 
403
#: borderoptionsdialog.cpp:94
 
404
msgid "You can select here the line border color."
 
405
msgstr ""
 
406
 
 
407
#: borderoptionsdialog.cpp:137
 
408
msgid "Bevel width:"
 
409
msgstr "கோண மாற்றியின் அகலம்:"
 
410
 
 
411
#: borderoptionsdialog.cpp:142
 
412
msgid ""
 
413
"Select here the bevel width in pixels. This value must be <= Border width / 2"
 
414
msgstr ""
 
415
 
 
416
#: colorimagesdialog.cpp:60
 
417
msgid "Batch Image-Color Processing"
 
418
msgstr "தொகுதி படங்களின் தேர்வுகள்"
 
419
 
 
420
#: colorimagesdialog.cpp:64
 
421
msgid "Batch image-color enhancement"
 
422
msgstr "தொகுதி பிம்ப- வண்ண மிகையாக்கம்"
 
423
 
 
424
#: colorimagesdialog.cpp:67
 
425
msgid ""
 
426
"A Kipi plugin for batch image-color enhancement.\n"
 
427
"This plugin use the \"convert\" program from the \"ImageMagick\" package."
 
428
msgstr ""
 
429
 
 
430
#: colorimagesdialog.cpp:86
 
431
msgid "Image Coloring Options"
 
432
msgstr "பிம்ப வண்ணமிடல் விருப்பத்தேர்வுகள்"
 
433
 
 
434
#: colorimagesdialog.cpp:88 filterimagesdialog.cpp:86
 
435
#: resizeoptionsdialog.cpp:84
 
436
msgid "Filter:"
 
437
msgstr "அலங்காரம்:"
 
438
 
 
439
#: colorimagesdialog.cpp:91
 
440
msgid "Decrease Contrast"
 
441
msgstr "மாறுபாட்டைக் குறை"
 
442
 
 
443
#: colorimagesdialog.cpp:92
 
444
msgid "Depth"
 
445
msgstr "ஆழம்"
 
446
 
 
447
#: colorimagesdialog.cpp:93
 
448
msgid "Equalize"
 
449
msgstr "சமன்படுத்து"
 
450
 
 
451
#: colorimagesdialog.cpp:94
 
452
msgid "Fuzz"
 
453
msgstr "இடைநிலை"
 
454
 
 
455
#: colorimagesdialog.cpp:95
 
456
msgid "Gray Scales"
 
457
msgstr "பழுப்புநிறங்கள்"
 
458
 
 
459
#: colorimagesdialog.cpp:96
 
460
msgid "Increase Contrast"
 
461
msgstr "மாறுபாட்டை அதிகரி"
 
462
 
 
463
#: colorimagesdialog.cpp:97
 
464
msgid "Monochrome"
 
465
msgstr "ஒரு வண்ணம்"
 
466
 
 
467
#: colorimagesdialog.cpp:98
 
468
msgid "Negate"
 
469
msgstr "தவிர்க்கவும்"
 
470
 
 
471
#: colorimagesdialog.cpp:101
 
472
msgid "Normalize"
 
473
msgstr "இயல்பாக்கு"
 
474
 
 
475
#: colorimagesdialog.cpp:100
 
476
msgid "Segment"
 
477
msgstr "பகுதி"
 
478
 
 
479
#: colorimagesdialog.cpp:101
 
480
msgid "Trim"
 
481
msgstr "ஒழுங்கமை"
 
482
 
 
483
#: colorimagesdialog.cpp:103
 
484
msgid ""
 
485
"<p>Select here the color enhancement type for your images:</p><p><b>Decrease "
 
486
"contrast</b>: reduce the image contrast. The algorithm reduces the intensity "
 
487
"difference between the lighter and darker elements of the "
 
488
"image.<br/><b>Depth</b>: change the color depth of the "
 
489
"image.<br/><b>Equalize</b>: perform histogram equalization to the "
 
490
"image.<br/><b>Fuzz</b>: merging colors within a distance, i.e. consider them "
 
491
"to be equal.<br/><b>Gray scales</b>: convert color images to grayscale "
 
492
"images.<br/><b>Increase contrast</b>: enhance the image contrast. The "
 
493
"algorithm enhances the intensity differences between the lighter and darker "
 
494
"elements of the image.<br/><b>Monochrome</b>: transform the image to black "
 
495
"and white.<br/><b>Negate</b>: replace every pixel with its complementary "
 
496
"color. The red, green, and blue intensities of an image are negated. White "
 
497
"becomes black, yellow becomes blue, etc.<br/><b>Normalize</b>: transform "
 
498
"image to span the full range of color values. This is a contrast enhancement "
 
499
"technique. The algorithm enhances the contrast of a colored image by "
 
500
"adjusting the pixels color to span the entire range of colors "
 
501
"available.<br/><b>Segment</b>: segment an image by analyzing the histograms "
 
502
"of the color components and identifying units that are homogeneous with the "
 
503
"fuzzy c-means technique.<br/><b>Trim</b>: trim an image (fuzz reverse "
 
504
"technique). The algorithm remove edges that are the background color from "
 
505
"the image.</p>"
 
506
msgstr ""
 
507
 
 
508
#: coloroptionsdialog.cpp:50
 
509
msgid "Color Options"
 
510
msgstr "வண்ண விருப்பத்தேர்வுகள்"
 
511
 
 
512
#: coloroptionsdialog.cpp:63
 
513
msgid "Depth value:"
 
514
msgstr "ஆழத்தின் மதிப்பு:"
 
515
 
 
516
#: coloroptionsdialog.cpp:69
 
517
msgid "Select here the image depth in bits."
 
518
msgstr ""
 
519
 
 
520
#: coloroptionsdialog.cpp:76
 
521
msgid "Distance:"
 
522
msgstr "தொலைவு:"
 
523
 
 
524
#: coloroptionsdialog.cpp:81
 
525
msgid "Select here the fuzz distance in absolute intensity units."
 
526
msgstr ""
 
527
 
 
528
#: coloroptionsdialog.cpp:89
 
529
msgid "Cluster threshold:"
 
530
msgstr "கொத்து விளிம்பு:"
 
531
 
 
532
#: coloroptionsdialog.cpp:94
 
533
msgid ""
 
534
"Select here the value which represents the minimum number of pixels "
 
535
"contained in a hexahedron before it can be considered valid."
 
536
msgstr ""
 
537
 
 
538
#: coloroptionsdialog.cpp:100
 
539
msgid "Smooth threshold:"
 
540
msgstr "வழவழப்பான விளிம்பு:"
 
541
 
 
542
#: coloroptionsdialog.cpp:105
 
543
msgid ""
 
544
"Select here the value which eliminates noise in the second derivative of the "
 
545
"histogram. As the value is increased, you can expect a smoother second "
 
546
"derivative."
 
547
msgstr ""
 
548
 
 
549
#: convertimagesdialog.cpp:68
 
550
msgid "Batch Convert Images"
 
551
msgstr "தொகுதி மாற்று பிம்பங்கள்"
 
552
 
 
553
#: convertimagesdialog.cpp:72
 
554
msgid "Batch convert images"
 
555
msgstr "தொகுதி மாற்று பிம்பங்கள்"
 
556
 
 
557
#: convertimagesdialog.cpp:75
 
558
msgid ""
 
559
"A Kipi plugin for batch converting images.\n"
 
560
"This plugin uses the \"convert\" program from the \"ImageMagick\" package."
 
561
msgstr ""
 
562
 
 
563
#: convertimagesdialog.cpp:89
 
564
msgid "Image Conversion Options"
 
565
msgstr "பிம்ப மாற்று விருப்பத்தேர்வுகள்"
 
566
 
 
567
#: convertimagesdialog.cpp:91
 
568
msgid "Format:"
 
569
msgstr "வடிவம்:"
 
570
 
 
571
#: convertimagesdialog.cpp:101
 
572
msgid "<p>Select here the target image file format.</p>"
 
573
msgstr ""
 
574
 
 
575
#: convertimagesdialog.cpp:102
 
576
msgid ""
 
577
"<p><b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good "
 
578
"Web file format but it uses lossy data compression.</p><p><b>PNG</b>: the "
 
579
"Portable Network Graphics format is an extensible file format for the "
 
580
"lossless, portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a "
 
581
"patent-free replacement for GIF and can also replace many common uses of "
 
582
"TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such as "
 
583
"the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display "
 
584
"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color "
 
585
"matching on heterogeneous platforms.</p>"
 
586
msgstr ""
 
587
 
 
588
#: convertimagesdialog.cpp:111
 
589
msgid ""
 
590
"<p><b>TIFF</b>: the Tag Image File Format is a rather old standard that is "
 
591
"still very popular today. It is a highly flexible and platform-independent "
 
592
"format which is supported by numerous image processing applications and "
 
593
"virtually all prepress software on the market.</p>"
 
594
msgstr ""
 
595
 
 
596
#: convertimagesdialog.cpp:115
 
597
msgid ""
 
598
"<p><b>PPM</b>: the Portable Pixel Map file format is used as an intermediate "
 
599
"format for storing color bitmap information. PPM files may be either binary "
 
600
"or ASCII and store pixel values up to 24 bits in size. This format generates "
 
601
"the largest-sized text files to encode images without losing quality.</p>"
 
602
msgstr ""
 
603
 
 
604
#: convertimagesdialog.cpp:120
 
605
msgid ""
 
606
"<p><b>BMP</b>: the BitMaP file format is a popular image format from Win32 "
 
607
"environment. It efficiently stores mapped or unmapped RGB graphics data with "
 
608
"pixels 1-, 4-, 8-, or 24-bits in size. Data may be stored raw or compressed "
 
609
"using a 4-bit or 8-bit RLE data compression algorithm. BMP is an excellent "
 
610
"choice for a simple bitmap format which supports a wide range of RGB image "
 
611
"data.</p>"
 
612
msgstr ""
 
613
 
 
614
#: convertimagesdialog.cpp:126
 
615
msgid ""
 
616
"<p><b>TGA</b>: the TarGA image file format is one of the most widely used "
 
617
"bitmap file formats for storage of 24 and 32 bits truecolor images.  TGA "
 
618
"supports colormaps, alpha channel, gamma value, postage stamp image, textual "
 
619
"information, and developer-definable data.</p>"
 
620
msgstr ""
 
621
 
 
622
#: convertimagesdialog.cpp:130
 
623
msgid ""
 
624
"<p><b>EPS</b>: the  Adobe Encapsulated PostScript image file format is a "
 
625
"PostScript language program describing the appearance of a single page. "
 
626
"Usually, the purpose of the EPS file is to be embedded inside another "
 
627
"PostScript language page description.</p>"
 
628
msgstr ""
 
629
 
 
630
#: convertimagesdialog.cpp:224 convertimagesdialog.cpp:225
 
631
#: convertimagesdialog.cpp:276 convertimagesdialog.cpp:290
 
632
#: recompressimagesdialog.cpp:148 recompressimagesdialog.cpp:149
 
633
#: recompressimagesdialog.cpp:202 recompressimagesdialog.cpp:216
 
634
#: recompressoptionsdialog.cpp:126 recompressoptionsdialog.cpp:143
 
635
msgid "None"
 
636
msgstr "எதுவுமில்லை"
 
637
 
 
638
#: convertoptionsdialog.cpp:48
 
639
msgid "Image File Format Options"
 
640
msgstr "பிம்பக் கோப்பு முறை விருப்பத்தேர்வுகள்"
 
641
 
 
642
#: convertoptionsdialog.cpp:61 recompressoptionsdialog.cpp:62
 
643
#: recompressoptionsdialog.cpp:96
 
644
msgid "Image compression level:"
 
645
msgstr "பிம்ப அழுத்த நிலை:"
 
646
 
 
647
#: convertoptionsdialog.cpp:66
 
648
msgid "<p>The compression value for the target images:</p>"
 
649
msgstr ""
 
650
 
 
651
#: convertoptionsdialog.cpp:67 recompressoptionsdialog.cpp:67
 
652
#: recompressoptionsdialog.cpp:101
 
653
msgid ""
 
654
"<p><b>1</b>: very high compression<br/><b>25</b>: high "
 
655
"compression<br/><b>50</b>: medium compression<br/><b>75</b>: low compression "
 
656
"(default value)<br/><b>100</b>: no compression</p>"
 
657
msgstr ""
 
658
 
 
659
#: convertoptionsdialog.cpp:81 recompressoptionsdialog.cpp:78
 
660
msgid "Use lossless compression"
 
661
msgstr "குறைந்த இழப்பு அழுத்தத்தைப் பயன்படுத்து"
 
662
 
 
663
#: convertoptionsdialog.cpp:82 recompressoptionsdialog.cpp:79
 
664
msgid ""
 
665
"If this option is enabled, all JPEG operations will use lossless compression."
 
666
msgstr ""
 
667
 
 
668
#: convertoptionsdialog.cpp:93 convertoptionsdialog.cpp:106
 
669
#: recompressoptionsdialog.cpp:122 recompressoptionsdialog.cpp:140
 
670
msgid "Image compression algorithm:"
 
671
msgstr "படிம இறுக்க படிமுறை:"
 
672
 
 
673
#: convertoptionsdialog.cpp:98
 
674
msgctxt "No TIFF compression"
 
675
msgid "None"
 
676
msgstr ""
 
677
 
 
678
#: convertoptionsdialog.cpp:99 convertoptionsdialog.cpp:111
 
679
msgid "Select here the compression algorithm."
 
680
msgstr ""
 
681
 
 
682
#: convertoptionsdialog.cpp:110
 
683
msgctxt "No TGA compression"
 
684
msgid "None"
 
685
msgstr ""
 
686
 
 
687
#: dialogutils.cpp:42
 
688
msgid "Handbook"
 
689
msgstr ""
 
690
 
 
691
#: effectimagesdialog.cpp:59
 
692
msgid "Batch Image Effects"
 
693
msgstr "தொகுதி பிம்ப விளைவுகள்"
 
694
 
 
695
#: effectimagesdialog.cpp:63
 
696
msgid "Batch image effects"
 
697
msgstr "தொகுதி பிம்ப விளைவுகள்"
 
698
 
 
699
#: effectimagesdialog.cpp:66
 
700
msgid ""
 
701
"A Kipi plugin for batch image-effect transformations.\n"
 
702
"This plugin uses the \"convert\" program from the \"ImageMagick\" package."
 
703
msgstr ""
 
704
 
 
705
#: effectimagesdialog.cpp:84
 
706
msgid "Image Effect Options"
 
707
msgstr "பிம்ப விளைவு விருப்பத்தேர்வுகள்"
 
708
 
 
709
#: effectimagesdialog.cpp:86
 
710
msgid "Effect:"
 
711
msgstr "விளைவு:"
 
712
 
 
713
#: effectimagesdialog.cpp:89
 
714
msgid "Adaptive Threshold"
 
715
msgstr "ஏற்றக்கூடிய விளிம்பு"
 
716
 
 
717
#: effectimagesdialog.cpp:90
 
718
msgid "Charcoal"
 
719
msgstr "கார்கோட்டு"
 
720
 
 
721
#: effectimagesdialog.cpp:91
 
722
msgid "Detect Edges"
 
723
msgstr "விளிம்புகளை கண்டறி"
 
724
 
 
725
#: effectimagesdialog.cpp:92 effectimagesdialog.cpp:100
 
726
msgid "Emboss"
 
727
msgstr "படப்பதிவு"
 
728
 
 
729
#: effectimagesdialog.cpp:93
 
730
msgid "Implode"
 
731
msgstr "இம்ப்லொடு"
 
732
 
 
733
#: effectimagesdialog.cpp:94
 
734
msgid "Paint"
 
735
msgstr "பெயிண்ட்"
 
736
 
 
737
#: effectimagesdialog.cpp:95
 
738
msgid "Shade Light"
 
739
msgstr "நிழல் ஒளி"
 
740
 
 
741
#: effectimagesdialog.cpp:96
 
742
msgid "Solarize"
 
743
msgstr "சோலரைஸ்"
 
744
 
 
745
#: effectimagesdialog.cpp:97
 
746
msgid "Spread"
 
747
msgstr "பரப்பு"
 
748
 
 
749
#: effectimagesdialog.cpp:98
 
750
msgid "Swirl"
 
751
msgstr "சுழற்சி"
 
752
 
 
753
#: effectimagesdialog.cpp:99
 
754
msgid "Wave"
 
755
msgstr "அலை"
 
756
 
 
757
#: effectimagesdialog.cpp:101
 
758
msgid ""
 
759
"<p>Select here the effect type for your images:</p><p><b>Adaptive "
 
760
"threshold</b>: perform local adaptive thresholding. The algorithm selects an "
 
761
"individual threshold for each pixel based on the range of intensity values "
 
762
"in its local neighborhood. This allows for thresholding of an image whose "
 
763
"global intensity histogram does not contain distinctive "
 
764
"peaks.<br/><b>Charcoal</b>: simulate a charcoal drawing.<br/><b>Detect "
 
765
"edges</b>: detect edges within an image.<br/><b>Emboss</b>: returns a "
 
766
"grayscale image with a three-dimensional effect. The algorithm convolves the "
 
767
"image with a Gaussian operator of the given radius and standard "
 
768
"deviation.<br/><b>Implode</b>: implode image pixels about the "
 
769
"center.<br/><b>Paint</b>: applies a special effect filter that simulates an "
 
770
"oil painting.<br/><b>Shade light</b>: shines a distant light on an image to "
 
771
"create a three-dimensional effect.<br/><b>Solarize</b>: negate all pixels "
 
772
"above the threshold level. This algorithm produces a solarization effect "
 
773
"seen when exposing a photographic film to light during the development "
 
774
"process.<br/><b>Spread</b>: this is a special-effect method that randomly "
 
775
"displaces each pixel in a block defined by the radius "
 
776
"parameter.<br/><b>Swirl</b>: swirls the pixels about the center of the "
 
777
"image. <br/><b>Wave</b>: creates a \"ripple\" effect in the image by "
 
778
"shifting the pixels vertically along a sine wave.</p>"
 
779
msgstr ""
 
780
 
 
781
#: effectoptionsdialog.cpp:48
 
782
msgid "Effect Options"
 
783
msgstr "விளைவு விருப்பத்தேர்வுகள்"
 
784
 
 
785
#: effectoptionsdialog.cpp:61
 
786
msgid "Width:"
 
787
msgstr "அகலம்:"
 
788
 
 
789
#: effectoptionsdialog.cpp:66
 
790
msgid ""
 
791
"Select here the value which represents the width of the local neighborhood."
 
792
msgstr ""
 
793
 
 
794
#: effectoptionsdialog.cpp:71
 
795
msgid "Height:"
 
796
msgstr "உயரம்:"
 
797
 
 
798
#: effectoptionsdialog.cpp:76
 
799
msgid ""
 
800
"Select here the value which represents the height of the local neighborhood."
 
801
msgstr ""
 
802
 
 
803
#: effectoptionsdialog.cpp:81
 
804
msgid "Offset:"
 
805
msgstr "எதிரீடு"
 
806
 
 
807
#: effectoptionsdialog.cpp:86
 
808
msgid "Select here the value which represents the mean offset."
 
809
msgstr ""
 
810
 
 
811
#: effectoptionsdialog.cpp:93 effectoptionsdialog.cpp:116
 
812
#: effectoptionsdialog.cpp:131 effectoptionsdialog.cpp:169
 
813
#: effectoptionsdialog.cpp:222 filteroptionsdialog.cpp:92
 
814
#: filteroptionsdialog.cpp:108 filteroptionsdialog.cpp:122
 
815
#: filteroptionsdialog.cpp:134 filteroptionsdialog.cpp:153
 
816
msgid "Radius:"
 
817
msgstr "ஆரம்:"
 
818
 
 
819
#: effectoptionsdialog.cpp:98
 
820
msgid ""
 
821
"Select here the value which represents the radius of the pixel neighborhood."
 
822
msgstr ""
 
823
 
 
824
#: effectoptionsdialog.cpp:103 effectoptionsdialog.cpp:143
 
825
#: filteroptionsdialog.cpp:97 filteroptionsdialog.cpp:140
 
826
#: filteroptionsdialog.cpp:159
 
827
msgid "Deviation:"
 
828
msgstr "தடம் விலகல்:"
 
829
 
 
830
#: effectoptionsdialog.cpp:108 effectoptionsdialog.cpp:148
 
831
msgid ""
 
832
"Select here the value which represents the standard deviation of the "
 
833
"Gaussian, in pixels."
 
834
msgstr ""
 
835
 
 
836
#: effectoptionsdialog.cpp:121
 
837
msgid ""
 
838
"Select here the value which represents the radius of the pixel neighborhood. "
 
839
"Radius defines the radius of the convolution filter. If you use a radius of "
 
840
"0 the algorithm selects a suitable radius."
 
841
msgstr ""
 
842
 
 
843
#: effectoptionsdialog.cpp:136
 
844
msgid ""
 
845
"Select here the value which represents the radius of the pixel neighborhood. "
 
846
"For reasonable results, radius should be larger than deviation. If you use a "
 
847
"radius of 0 the algorithm selects a suitable radius."
 
848
msgstr ""
 
849
 
 
850
#: effectoptionsdialog.cpp:156 effectoptionsdialog.cpp:209
 
851
msgid "Factor:"
 
852
msgstr "காரணி:"
 
853
 
 
854
#: effectoptionsdialog.cpp:161
 
855
msgid "Select here the value which represents the extent of the implosion."
 
856
msgstr ""
 
857
 
 
858
#: effectoptionsdialog.cpp:174
 
859
msgid ""
 
860
"Select here the value which represents the radius of the circular "
 
861
"neighborhood. Each pixel is replaced by the most frequent color occurring in "
 
862
"a circular region defined by the radius."
 
863
msgstr ""
 
864
 
 
865
#: effectoptionsdialog.cpp:184
 
866
msgid "Azimuth:"
 
867
msgstr "அசிமுத்:"
 
868
 
 
869
#: effectoptionsdialog.cpp:189
 
870
msgid ""
 
871
"Select here the value which represents the azimuth of the light source "
 
872
"direction. The azimuth is measured in degrees above the x axis."
 
873
msgstr ""
 
874
 
 
875
#: effectoptionsdialog.cpp:195
 
876
msgid "Elevation:"
 
877
msgstr "உயறம்:"
 
878
 
 
879
#: effectoptionsdialog.cpp:200
 
880
msgid ""
 
881
"Select here the value which represents the elevation of the light source "
 
882
"direction. The elevation is measured in pixels above the Z axis."
 
883
msgstr ""
 
884
 
 
885
#: effectoptionsdialog.cpp:214
 
886
msgid ""
 
887
"Select here the value which represents the percent-threshold of the solarize "
 
888
"intensity."
 
889
msgstr ""
 
890
 
 
891
#: effectoptionsdialog.cpp:227
 
892
msgid ""
 
893
"Select here the value which represents the random pixel in a neighborhood of "
 
894
"this extent."
 
895
msgstr ""
 
896
 
 
897
#: effectoptionsdialog.cpp:235
 
898
msgid "Degrees:"
 
899
msgstr "டிகிரி:"
 
900
 
 
901
#: effectoptionsdialog.cpp:240
 
902
msgid ""
 
903
"Select here the value which represents the tightness of the swirling effect. "
 
904
"You get a more dramatic effect as the degrees move from 1 to 360."
 
905
msgstr ""
 
906
 
 
907
#: effectoptionsdialog.cpp:249
 
908
msgid "Amplitude:"
 
909
msgstr "வீச்சு:"
 
910
 
 
911
#: effectoptionsdialog.cpp:254
 
912
msgid ""
 
913
"Select here the value which represents the amplitude of the sine wave."
 
914
msgstr ""
 
915
 
 
916
#: effectoptionsdialog.cpp:259
 
917
msgid "Length:"
 
918
msgstr "நீளம்:"
 
919
 
 
920
#: effectoptionsdialog.cpp:264
 
921
msgid ""
 
922
"Select here the value which represents the wave length of the sine wave."
 
923
msgstr ""
 
924
 
 
925
#: filterimagesdialog.cpp:59
 
926
msgid "Batch Image Filtering"
 
927
msgstr "தொகுதி பிம்ப அலங்கரிப்பு"
 
928
 
 
929
#: filterimagesdialog.cpp:63
 
930
msgid "Batch image filtering"
 
931
msgstr "தொகுதி பிம்ப விளிம்பிடுதல்"
 
932
 
 
933
#: filterimagesdialog.cpp:66
 
934
msgid ""
 
935
"A Kipi plugin to batch filter images.\n"
 
936
"This plugin uses the \"convert\" program from the \"ImageMagick\" package."
 
937
msgstr ""
 
938
 
 
939
#: filterimagesdialog.cpp:84
 
940
msgid "Image Filtering Options"
 
941
msgstr "பிம்ப அலங்கரிப்பு விருப்பத்தேர்வுகள்"
 
942
 
 
943
#: filterimagesdialog.cpp:89
 
944
msgid "Add Noise"
 
945
msgstr "ஒலிகளைச் சேர்"
 
946
 
 
947
#: filterimagesdialog.cpp:90
 
948
msgid "Antialias"
 
949
msgstr "ஆண்டியாலியஸ்"
 
950
 
 
951
#: filterimagesdialog.cpp:91
 
952
msgid "Blur"
 
953
msgstr "ப்ளர்"
 
954
 
 
955
#: filterimagesdialog.cpp:92
 
956
msgid "Despeckle"
 
957
msgstr "டெஸ்பெகிள்"
 
958
 
 
959
#: filterimagesdialog.cpp:93
 
960
msgid "Enhance"
 
961
msgstr "பொலிவாக்கு"
 
962
 
 
963
#: filterimagesdialog.cpp:94
 
964
msgid "Median"
 
965
msgstr "மைய"
 
966
 
 
967
#: filterimagesdialog.cpp:95
 
968
msgid "Noise Reduction"
 
969
msgstr "ஓசைக் குறைப்பு"
 
970
 
 
971
#: filterimagesdialog.cpp:96 filterimagesdialog.cpp:98
 
972
msgid "Sharpen"
 
973
msgstr "கூர்மையாக்கு"
 
974
 
 
975
#: filterimagesdialog.cpp:97
 
976
msgid "Unsharp"
 
977
msgstr "மழுங்க வைத்தல்"
 
978
 
 
979
#: filterimagesdialog.cpp:99
 
980
msgid ""
 
981
"<p>Select here the filter type for your images:</p><p><b>Add noise</b>: add "
 
982
"artificial noise to an image.<br/><b>Antialias</b>: remove pixel "
 
983
"aliasing.<br/><b>Blur</b>: blur the image with a Gaussian "
 
984
"operator.<br/><b>Despeckle</b>: reduces the speckle noise in an image while "
 
985
"preserving the edges of the original image.<br/><b>Enhance</b>: apply a "
 
986
"digital filter to enhance a noisy image.<br/><b>Median</b>: apply a median "
 
987
"filter to an image.<br/><b>Noise reduction</b>: reduce noise in an image. "
 
988
"<br/><b>Sharpen</b>: sharpen the image with a Gaussian "
 
989
"operator.<br/><b>Unsharp</b>: sharpen the image with an unsharp mask "
 
990
"operator.</p>"
 
991
msgstr ""
 
992
 
 
993
#: filterimagesdialog.cpp:222 filterimagesdialog.cpp:275
 
994
#: filteroptionsdialog.cpp:74
 
995
msgid "Gaussian"
 
996
msgstr "காசியன்"
 
997
 
 
998
#: filterimagesdialog.cpp:274 filteroptionsdialog.cpp:73
 
999
msgid "Uniform"
 
1000
msgstr "சீரான"
 
1001
 
 
1002
#: filterimagesdialog.cpp:276 filteroptionsdialog.cpp:75
 
1003
msgid "Multiplicative"
 
1004
msgstr "பெருக்கக்கூடிய"
 
1005
 
 
1006
#: filterimagesdialog.cpp:277 filteroptionsdialog.cpp:76
 
1007
msgid "Impulse"
 
1008
msgstr "உந்துகை"
 
1009
 
 
1010
#: filterimagesdialog.cpp:278 filteroptionsdialog.cpp:77
 
1011
msgid "Laplacian"
 
1012
msgstr "லாப்ளாசியன்"
 
1013
 
 
1014
#: filterimagesdialog.cpp:279 filteroptionsdialog.cpp:78
 
1015
msgid "Poisson"
 
1016
msgstr "பாய்ஸான்"
 
1017
 
 
1018
#: filteroptionsdialog.cpp:59
 
1019
msgid "Filter Options"
 
1020
msgstr "அலங்கரிப்பு விருப்பத்தேர்வுகள்"
 
1021
 
 
1022
#: filteroptionsdialog.cpp:79
 
1023
msgid ""
 
1024
"Select here the algorithm method which will used to add random noise to the "
 
1025
"images."
 
1026
msgstr ""
 
1027
 
 
1028
#: filteroptionsdialog.cpp:81
 
1029
msgid "Noise algorithm:"
 
1030
msgstr "ஓசைப் படிமுறை:"
 
1031
 
 
1032
#: filteroptionsdialog.cpp:87 filteroptionsdialog.cpp:95
 
1033
#: filteroptionsdialog.cpp:103 filteroptionsdialog.cpp:115
 
1034
#: filteroptionsdialog.cpp:128 filteroptionsdialog.cpp:137
 
1035
#: filteroptionsdialog.cpp:146 filteroptionsdialog.cpp:156
 
1036
msgid "px"
 
1037
msgstr ""
 
1038
 
 
1039
#: filteroptionsdialog.cpp:85
 
1040
msgid ""
 
1041
"Select here the blur radius of the Gaussian, not counting the center pixel. "
 
1042
"For reasonable results, the radius should be larger than deviation. If you "
 
1043
"use a radius of 0 the blur operations selects a suitable radius."
 
1044
msgstr ""
 
1045
 
 
1046
#: filteroptionsdialog.cpp:96
 
1047
msgid "Select here the standard deviation of the blur Gaussian."
 
1048
msgstr ""
 
1049
 
 
1050
#: filteroptionsdialog.cpp:104
 
1051
msgid ""
 
1052
"Select here the median radius of the pixel neighborhood. The algorithm "
 
1053
"applies a digital filter that improves the quality of noisy images. Each "
 
1054
"pixel is replaced by the median in a set of neighboring pixels as defined by "
 
1055
"the radius."
 
1056
msgstr ""
 
1057
 
 
1058
#: filteroptionsdialog.cpp:116
 
1059
msgid ""
 
1060
"Select here the noise reduction radius value. The algorithm smooths the "
 
1061
"contours of an image while still preserving edge information. The algorithm "
 
1062
"works by replacing each pixel with its neighbor closest in value. A neighbor "
 
1063
"is defined by the radius. If you use a radius of 0 the algorithm selects a "
 
1064
"suitable radius."
 
1065
msgstr ""
 
1066
 
 
1067
#: filteroptionsdialog.cpp:129
 
1068
msgid ""
 
1069
"Select here the radius of the sharpen Gaussian, not counting the center "
 
1070
"pixel. For reasonable results, the radius should be larger than deviation. "
 
1071
"If you use a radius of 0 the sharpen operation selects a suitable radius."
 
1072
msgstr ""
 
1073
 
 
1074
#: filteroptionsdialog.cpp:138
 
1075
msgid "Select here the sharpen deviation value of the Laplacian."
 
1076
msgstr ""
 
1077
 
 
1078
#: filteroptionsdialog.cpp:147
 
1079
msgid ""
 
1080
"Select here the radius of the unsharpen Gaussian, not counting the center "
 
1081
"pixel. The algorithm convolve the image with a Gaussian operator of the "
 
1082
"given radius and standard deviation. For reasonable results, radius should "
 
1083
"be larger than sigma. If you use a radius of 0 the algorithm selects a "
 
1084
"suitable radius."
 
1085
msgstr ""
 
1086
 
 
1087
#: filteroptionsdialog.cpp:157
 
1088
msgid "Select here the unsharpen deviation value of the Gaussian."
 
1089
msgstr ""
 
1090
 
 
1091
#: filteroptionsdialog.cpp:162 filteroptionsdialog.cpp:168
 
1092
msgid "%"
 
1093
msgstr ""
 
1094
 
 
1095
#: filteroptionsdialog.cpp:163
 
1096
msgid ""
 
1097
"Select here the percentage difference between original and blurred image "
 
1098
"which should be added to original."
 
1099
msgstr ""
 
1100
 
 
1101
#: filteroptionsdialog.cpp:165
 
1102
msgid "Amount:"
 
1103
msgstr ""
 
1104
 
 
1105
#: filteroptionsdialog.cpp:162
 
1106
msgid ""
 
1107
"Select here the unsharpen threshold value, as a percentage of the maximum "
 
1108
"color component value,needed to apply the difference amount."
 
1109
msgstr ""
 
1110
 
 
1111
#: filteroptionsdialog.cpp:172
 
1112
msgid "Threshold:"
 
1113
msgstr "விளிம்பு:"
 
1114
 
 
1115
#: imagepreview.cpp:51
 
1116
#, kde-format
 
1117
msgid "Batch Process Preview (%1 - %2)"
 
1118
msgstr "பாட்சின் முன்தொகுப்பின் இயக்கம் (%1 - %2)"
 
1119
 
 
1120
#: imagepreview.cpp:57
 
1121
msgid "Batch process images"
 
1122
msgstr "தொகுதி செயல் பிம்பங்கள்"
 
1123
 
 
1124
#: imagepreview.cpp:60
 
1125
msgid ""
 
1126
"An interface to preview the \"Batch Process Images\" Kipi plugin.\n"
 
1127
"This plugin uses the \"convert\" program from the \"ImageMagick\" package."
 
1128
msgstr ""
 
1129
 
 
1130
#: outputdialog.cpp:58
 
1131
msgid "Copy to Clip&board"
 
1132
msgstr "&இடைநிலைப்பலகைக்கு நகலெடு"
 
1133
 
 
1134
#: outputdialog.cpp:63
 
1135
msgid "Batch processes images"
 
1136
msgstr "தொகுதி படங்களின் தேர்வுகள்"
 
1137
 
 
1138
#: outputdialog.cpp:66
 
1139
msgid ""
 
1140
"An interface to show the output of the \"Batch Process Images\" Kipi "
 
1141
"plugin.\n"
 
1142
"This plugin uses the \"convert\" program from the \"ImageMagick\" package."
 
1143
msgstr ""
 
1144
 
 
1145
#: pixmapview.cpp:118
 
1146
msgid ""
 
1147
"Preview\n"
 
1148
"image\n"
 
1149
"processing\n"
 
1150
"in\n"
 
1151
"progress..."
 
1152
msgstr ""
 
1153
"செயல்பாட்டில்\n"
 
1154
"முன்காட்சி\n"
 
1155
"பிம்பம்\n"
 
1156
"செயல்\n"
 
1157
"படுகிறது..."
 
1158
 
 
1159
#: pixmapview.cpp:187
 
1160
msgid ""
 
1161
"Cannot\n"
 
1162
"process\n"
 
1163
"preview\n"
 
1164
"image."
 
1165
msgstr ""
 
1166
"முன்காட்சி\n"
 
1167
"பிம்பத்தை\n"
 
1168
"செயலாக்க\n"
 
1169
"முடியாது."
 
1170
 
 
1171
#: plugin_batchprocessimages.cpp:87
 
1172
msgid "Border Images..."
 
1173
msgstr "கரைப் படிமங்கள்..."
 
1174
 
 
1175
#: plugin_batchprocessimages.cpp:91
 
1176
msgid "Color Images..."
 
1177
msgstr "படிமத்திற்கு வண்ணமிடு..."
 
1178
 
 
1179
#: plugin_batchprocessimages.cpp:95
 
1180
msgid "Convert Images..."
 
1181
msgstr "படிமத்தை மாற்று..."
 
1182
 
 
1183
#: plugin_batchprocessimages.cpp:99
 
1184
msgid "Image Effects..."
 
1185
msgstr "பிம்ப விளைவுகள்..."
 
1186
 
 
1187
#: plugin_batchprocessimages.cpp:103
 
1188
msgid "Filter Images..."
 
1189
msgstr "படிமத்தினை வடிகட்டு..."
 
1190
 
 
1191
#: plugin_batchprocessimages.cpp:107
 
1192
msgid "Rename Images..."
 
1193
msgstr "படிமத்திற்கு மாற்றுப்பெயரிடு..."
 
1194
 
 
1195
#: plugin_batchprocessimages.cpp:111
 
1196
msgid "Recompress Images..."
 
1197
msgstr "படிமத்திற்கு மறுஅழுத்தம் கொடு..."
 
1198
 
 
1199
#: plugin_batchprocessimages.cpp:115
 
1200
msgid "Resize Images..."
 
1201
msgstr "படிமத்தின் மாற்றளவு..."
 
1202
 
 
1203
#: plugin_batchprocessimages.cpp:199
 
1204
msgid "Please select an album or a selection of images."
 
1205
msgstr "பிம்பங்களின் தேர்வு அல்லது ஒரு ஆல்பத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
 
1206
 
 
1207
#. i18n: file: batchprocessimagesdialog.ui:23
 
1208
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_optionGroupBox)
 
1209
#. i18n: file: batchprocessimagesdialog.ui:29
 
1210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_optionComboBoxLabel)
 
1211
#. i18n: file: batchprocessimagesdialog.ui:23
 
1212
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_optionGroupBox)
 
1213
#. i18n: file: batchprocessimagesdialog.ui:29
 
1214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_optionComboBoxLabel)
 
1215
#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 rc.cpp:95 rc.cpp:98
 
1216
msgid "SET_AT_RUNTIME"
 
1217
msgstr ""
 
1218
 
 
1219
#. i18n: file: batchprocessimagesdialog.ui:51
 
1220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_optionsButton)
 
1221
#: rc.cpp:9 rc.cpp:101
 
1222
msgid "Options..."
 
1223
msgstr ""
 
1224
 
 
1225
#. i18n: file: batchprocessimagesdialog.ui:75
 
1226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_previewButton)
 
1227
#: rc.cpp:12 rc.cpp:104
 
1228
msgid "Preview"
 
1229
msgstr ""
 
1230
 
 
1231
#. i18n: file: batchprocessimagesdialog.ui:82
 
1232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_smallPreview)
 
1233
#: rc.cpp:15 rc.cpp:107
 
1234
msgid "Small preview"
 
1235
msgstr "சிறிய முன்காட்சி"
 
1236
 
 
1237
#. i18n: file: batchprocessimagesdialog.ui:103
 
1238
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
1239
#: rc.cpp:18 rc.cpp:110
 
1240
msgid "Source"
 
1241
msgstr ""
 
1242
 
 
1243
#. i18n: file: batchprocessimagesdialog.ui:119
 
1244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addImagesButton)
 
1245
#. i18n: file: renameimagesbase.ui:142
 
1246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addButton)
 
1247
#. i18n: file: batchprocessimagesdialog.ui:119
 
1248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addImagesButton)
 
1249
#. i18n: file: renameimagesbase.ui:142
 
1250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addButton)
 
1251
#: rc.cpp:21 rc.cpp:75 rc.cpp:113 rc.cpp:152
 
1252
msgid "Add"
 
1253
msgstr ""
 
1254
 
 
1255
#. i18n: file: batchprocessimagesdialog.ui:126
 
1256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remImagesButton)
 
1257
#. i18n: file: renameimagesbase.ui:152
 
1258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeButton)
 
1259
#. i18n: file: batchprocessimagesdialog.ui:126
 
1260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remImagesButton)
 
1261
#. i18n: file: renameimagesbase.ui:152
 
1262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeButton)
 
1263
#: rc.cpp:24 rc.cpp:78 rc.cpp:116 rc.cpp:155
 
1264
msgid "Remove"
 
1265
msgstr ""
 
1266
 
 
1267
#. i18n: file: batchprocessimagesdialog.ui:183
 
1268
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
1269
#: rc.cpp:27 rc.cpp:119
 
1270
msgid "Destination"
 
1271
msgstr ""
 
1272
 
 
1273
#. i18n: file: batchprocessimagesdialog.ui:189
 
1274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1275
#: rc.cpp:30 rc.cpp:122
 
1276
msgid "Destination folder:"
 
1277
msgstr ""
 
1278
 
 
1279
#. i18n: file: batchprocessimagesdialog.ui:209
 
1280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1281
#: rc.cpp:33 rc.cpp:125
 
1282
msgid "Overwrite mode:"
 
1283
msgstr "மேலெழுதும் வகை:"
 
1284
 
 
1285
#. i18n: file: batchprocessimagesdialog.ui:222
 
1286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_removeOriginal)
 
1287
#: rc.cpp:36 rc.cpp:128
 
1288
msgid "Remove original"
 
1289
msgstr "உண்மையை அகற்று"
 
1290
 
 
1291
#. i18n: file: imagepreview.ui:19
 
1292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1293
#: rc.cpp:39 rc.cpp:170
 
1294
msgid "Zoom:"
 
1295
msgstr ""
 
1296
 
 
1297
#. i18n: file: imagepreview.ui:65
 
1298
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
1299
#: rc.cpp:42 rc.cpp:173
 
1300
msgid "Original Image"
 
1301
msgstr "மூலப் பிம்பம்"
 
1302
 
 
1303
#. i18n: file: imagepreview.ui:71
 
1304
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIPIBatchProcessImagesPlugin::PixmapView, m_origView)
 
1305
#: rc.cpp:45 rc.cpp:176
 
1306
msgid ""
 
1307
"This is the original image preview. You can use the mouse wheel to change "
 
1308
"the zoom factor. Click in and use the mouse to move the image."
 
1309
msgstr ""
 
1310
 
 
1311
#. i18n: file: imagepreview.ui:93
 
1312
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
1313
#: rc.cpp:48 rc.cpp:179
 
1314
msgid "Destination Image"
 
1315
msgstr "சேருமிட பிம்பம்"
 
1316
 
 
1317
#. i18n: file: imagepreview.ui:99
 
1318
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIPIBatchProcessImagesPlugin::PixmapView, m_destView)
 
1319
#: rc.cpp:51 rc.cpp:182
 
1320
msgid ""
 
1321
"This is the destination image preview. You can use the mouse wheel to change "
 
1322
"the zoom factor. Click in and use the mouse to move the image."
 
1323
msgstr ""
 
1324
 
 
1325
#. i18n: file: renameimagesbase.ui:20
 
1326
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_templateGroupBox)
 
1327
#: rc.cpp:54 rc.cpp:131
 
1328
msgid "Template for renaming files"
 
1329
msgstr ""
 
1330
 
 
1331
#. i18n: file: renameimagesbase.ui:26
 
1332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_seqLabel)
 
1333
#: rc.cpp:57 rc.cpp:134
 
1334
msgid "Sequence number start value:"
 
1335
msgstr ""
 
1336
 
 
1337
#. i18n: file: renameimagesbase.ui:39
 
1338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_prefixLabel)
 
1339
#: rc.cpp:60 rc.cpp:137
 
1340
msgid "Prefix string:"
 
1341
msgstr "முன்னொட்டு எழுத்துக்கள்:"
 
1342
 
 
1343
#. i18n: file: renameimagesbase.ui:49
 
1344
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_addFileNameCheck)
 
1345
#: rc.cpp:63 rc.cpp:140
 
1346
msgid "Add original file name"
 
1347
msgstr "உண்மையான கோப்பின் பெயர்றை சேர்"
 
1348
 
 
1349
#. i18n: file: renameimagesbase.ui:56
 
1350
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_addFileDateCheck)
 
1351
#: rc.cpp:66 rc.cpp:143
 
1352
msgid "Add file date"
 
1353
msgstr "கோப்பின் தேதியைச் சேர்க்கவும்"
 
1354
 
 
1355
#. i18n: file: renameimagesbase.ui:63
 
1356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useExtraSymbolsCheck)
 
1357
#: rc.cpp:69 rc.cpp:146
 
1358
msgid "Use extra [X*] symbols in date format field"
 
1359
msgstr ""
 
1360
 
 
1361
#. i18n: file: renameimagesbase.ui:91
 
1362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_formatDateCheck)
 
1363
#: rc.cpp:72 rc.cpp:149
 
1364
msgid "Date format:"
 
1365
msgstr ""
 
1366
 
 
1367
#. i18n: file: renameimagesbase.ui:175
 
1368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_reverseList)
 
1369
#: rc.cpp:81 rc.cpp:158
 
1370
msgid "Reverse List"
 
1371
msgstr ""
 
1372
 
 
1373
#. i18n: file: renameimagesbase.ui:198
 
1374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_sortButton)
 
1375
#: rc.cpp:84 rc.cpp:161
 
1376
msgid "Sort List"
 
1377
msgstr ""
 
1378
 
 
1379
#. i18n: file: renameimagesbase.ui:205
 
1380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_moveDown)
 
1381
#: rc.cpp:87 rc.cpp:164
 
1382
msgid "Move &Down"
 
1383
msgstr ""
 
1384
 
 
1385
#. i18n: file: renameimagesbase.ui:212
 
1386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_moveUp)
 
1387
#: rc.cpp:90 rc.cpp:167
 
1388
msgid "Move &Up"
 
1389
msgstr ""
 
1390
 
 
1391
#: rc.cpp:91
 
1392
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
1393
msgid "Your names"
 
1394
msgstr "tamilpcteam, ,Launchpad Contributions:,Zhakanini"
 
1395
 
 
1396
#: rc.cpp:92
 
1397
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
1398
msgid "Your emails"
 
1399
msgstr "tamilpc@ambalam.com,,,"
 
1400
 
 
1401
#: recompressimagesdialog.cpp:59
 
1402
msgid "Batch Recompress Images"
 
1403
msgstr "தொகுதி குறைந்த அழுத்த பிம்பங்கள்"
 
1404
 
 
1405
#: recompressimagesdialog.cpp:63
 
1406
msgid "Batch recompress images"
 
1407
msgstr "தொகுதி குறைந்த அழுத்த பிம்பங்கள்"
 
1408
 
 
1409
#: recompressimagesdialog.cpp:66
 
1410
msgid ""
 
1411
"A Kipi plugin to batch recompress images.\n"
 
1412
"This plugin uses the \"convert\" program from the \"ImageMagick\" package."
 
1413
msgstr ""
 
1414
 
 
1415
#: recompressimagesdialog.cpp:84
 
1416
msgid "Image Recompression Options"
 
1417
msgstr "மறு இறுக்க விருப்பத்தேர்வுகள்"
 
1418
 
 
1419
#: recompressimagesdialog.cpp:247 resizeimagesdialog.cpp:279
 
1420
msgid "image file format unsupported."
 
1421
msgstr "பிம்ப கோப்பு வடிவம் ஆதரிக்கப்படவில்லை."
 
1422
 
 
1423
#: recompressoptionsdialog.cpp:49
 
1424
msgid "Recompression Options"
 
1425
msgstr "மறுஇறுக்க விருப்பத்தேர்வுகள்"
 
1426
 
 
1427
#: recompressoptionsdialog.cpp:66
 
1428
msgid "<p>The compression value for JPEG target images:</p>"
 
1429
msgstr ""
 
1430
 
 
1431
#: recompressoptionsdialog.cpp:85
 
1432
msgid "JPEG File Format"
 
1433
msgstr "JPEG கோப்பு வடிவம்"
 
1434
 
 
1435
#: recompressoptionsdialog.cpp:100
 
1436
msgid "<p>The compression value for PNG target images:</p>"
 
1437
msgstr ""
 
1438
 
 
1439
#: recompressoptionsdialog.cpp:112
 
1440
msgid "PNG File Format"
 
1441
msgstr "PNG கோப்பு வடிவம்"
 
1442
 
 
1443
#: recompressoptionsdialog.cpp:127
 
1444
msgid "Select here the TIFF compression algorithm."
 
1445
msgstr ""
 
1446
 
 
1447
#: recompressoptionsdialog.cpp:130
 
1448
msgid "TIFF File Format"
 
1449
msgstr "TIFF கோப்பு வடிவம்"
 
1450
 
 
1451
#: recompressoptionsdialog.cpp:144
 
1452
msgid "Select here the TGA compression algorithm."
 
1453
msgstr ""
 
1454
 
 
1455
#: recompressoptionsdialog.cpp:147
 
1456
msgid "TGA File Format"
 
1457
msgstr "TGA கோப்பு வடிவம்"
 
1458
 
 
1459
#: renameimagesdialog.cpp:54
 
1460
msgid "Rename Images"
 
1461
msgstr ""
 
1462
 
 
1463
#: renameimagesdialog.cpp:62
 
1464
msgid "Batch-rename images"
 
1465
msgstr "படங்களின் மறுப்பெயர் தேர்வுகள்"
 
1466
 
 
1467
#: renameimagesdialog.cpp:65
 
1468
msgid "A Kipi plugin to batch-rename images"
 
1469
msgstr "தொகுதி மறுபெயர் பிம்பங்களுக்கு ஒரு கிபி சொருகுப்பொருள்"
 
1470
 
 
1471
#: renameimageswidget.cpp:88
 
1472
msgid "Sort by Name"
 
1473
msgstr ""
 
1474
 
 
1475
#: renameimageswidget.cpp:89
 
1476
msgid "Sort by Size"
 
1477
msgstr ""
 
1478
 
 
1479
#: renameimageswidget.cpp:90
 
1480
msgid "Sort by Date"
 
1481
msgstr ""
 
1482
 
 
1483
#: renameimageswidget.cpp:533
 
1484
msgid "Rename File"
 
1485
msgstr ""
 
1486
 
 
1487
#: renameimageswidget.cpp:590
 
1488
msgid "Skipped"
 
1489
msgstr ""
 
1490
 
 
1491
#: renameimageswidget.cpp:606
 
1492
msgid "Failed"
 
1493
msgstr ""
 
1494
 
 
1495
#: resizeimagesdialog.cpp:148
 
1496
msgid "Batch Resize Images"
 
1497
msgstr "தொகுதி மறுஅளவாக்க பிம்பங்கள்"
 
1498
 
 
1499
#: resizeimagesdialog.cpp:161
 
1500
msgid "Batch resize images"
 
1501
msgstr "தொகுதி மறுஅளவு பிம்பங்கள்"
 
1502
 
 
1503
#: resizeimagesdialog.cpp:164
 
1504
msgid ""
 
1505
"A Kipi plugin to batch-resize images.\n"
 
1506
"This plugin uses the \"convert\" program from the \"ImageMagick\" package."
 
1507
msgstr ""
 
1508
 
 
1509
#: resizeimagesdialog.cpp:184
 
1510
msgid "Image Resizing Options"
 
1511
msgstr "படிமங்கள் தேர்வின் பெயரை மாற்றி அமைத்தள்"
 
1512
 
 
1513
#: resizeimagesdialog.cpp:187
 
1514
msgid "Type:"
 
1515
msgstr "வகை:"
 
1516
 
 
1517
#: resizeimagesdialog.cpp:155
 
1518
msgid "Proportional (1 dim.)"
 
1519
msgstr "விகிதாச்சார (1 dim.)"
 
1520
 
 
1521
#: resizeimagesdialog.cpp:156
 
1522
msgid "Proportional (2 dim.)"
 
1523
msgstr "விகிதாச்சார (2 dim.)"
 
1524
 
 
1525
#: resizeimagesdialog.cpp:157
 
1526
msgid "Non-Proportional"
 
1527
msgstr "விகிதாச்சாரம் இல்லை"
 
1528
 
 
1529
#: resizeimagesdialog.cpp:158
 
1530
msgid "Prepare to Print"
 
1531
msgstr "அச்சடிக்க தயார்படுத்து"
 
1532
 
 
1533
#: resizeimagesdialog.cpp:194
 
1534
msgid "<p>Select here the image-resize type.</p>"
 
1535
msgstr ""
 
1536
 
 
1537
#: resizeoptionsdialog.cpp:236
 
1538
msgid ""
 
1539
"<p><b>Proportional (1 dim.)</b>: standard auto-resizing using one dimension. "
 
1540
"The width or the height of the images will be automatically selected, "
 
1541
"depending on the images' orientations. The images' aspect ratios are "
 
1542
"preserved.</p>"
 
1543
msgstr ""
 
1544
 
 
1545
#: resizeoptionsdialog.cpp:346
 
1546
msgid ""
 
1547
"<p><b>Proportional (2 dim.)</b>: auto-resizing using two dimensions. The "
 
1548
"images' aspect ratio are preserved. You can use this, for example, to adapt "
 
1549
"your images' sizes to your screen size.</p>"
 
1550
msgstr ""
 
1551
 
 
1552
#: resizeoptionsdialog.cpp:429
 
1553
msgid ""
 
1554
"<p><b>Non proportional</b>: non-proportional resizing using two dimensions. "
 
1555
"The images' aspect ratios are not preserved.</p>"
 
1556
msgstr ""
 
1557
 
 
1558
#: resizeoptionsdialog.cpp:630
 
1559
msgid ""
 
1560
"<p><b>Prepare to print</b>: prepare the image for photographic printing. The "
 
1561
"user can set the print resolution and the photographic paper size. The "
 
1562
"target images will be adapted to the specified dimensions (included the "
 
1563
"background size, margin size, and background color).</p>"
 
1564
msgstr ""
 
1565
 
 
1566
#: resizeoptionsdialog.cpp:54
 
1567
msgid "Image-Resize Options"
 
1568
msgstr "பிம்ப மாற்றளவு விருப்பத்தேர்வுகள்"
 
1569
 
 
1570
#: resizeoptionsdialog.cpp:216
 
1571
msgid "New size (pixels):"
 
1572
msgstr "புதிய அளவு(படப் புள்ளிகள்):"
 
1573
 
 
1574
#: resizeoptionsdialog.cpp:217
 
1575
msgid "The new images' size in pixels."
 
1576
msgstr ""
 
1577
 
 
1578
#: resizeoptionsdialog.cpp:98
 
1579
msgid "Image quality (percent):"
 
1580
msgstr "பிம்பத்தின் தரம் (விகிதம்):"
 
1581
 
 
1582
#: resizeoptionsdialog.cpp:74 resizeoptionsdialog.cpp:137
 
1583
#: resizeoptionsdialog.cpp:221 resizeoptionsdialog.cpp:383
 
1584
msgid "Quality for JPEG images."
 
1585
msgstr ""
 
1586
 
 
1587
#: resizeoptionsdialog.cpp:76 resizeoptionsdialog.cpp:161
 
1588
#: resizeoptionsdialog.cpp:223 resizeoptionsdialog.cpp:349
 
1589
msgid "Filter name:"
 
1590
msgstr "வடிப்பான் பெயர்:"
 
1591
 
 
1592
#: resizeoptionsdialog.cpp:79 resizeoptionsdialog.cpp:163
 
1593
#: resizeoptionsdialog.cpp:226 resizeoptionsdialog.cpp:351
 
1594
msgctxt "Filter name"
 
1595
msgid "Bessel"
 
1596
msgstr ""
 
1597
 
 
1598
#: resizeoptionsdialog.cpp:80 resizeoptionsdialog.cpp:164
 
1599
#: resizeoptionsdialog.cpp:227 resizeoptionsdialog.cpp:352
 
1600
msgctxt "Filter name"
 
1601
msgid "Blackman"
 
1602
msgstr ""
 
1603
 
 
1604
#: resizeoptionsdialog.cpp:81 resizeoptionsdialog.cpp:165
 
1605
#: resizeoptionsdialog.cpp:228 resizeoptionsdialog.cpp:353
 
1606
msgctxt "Filter name"
 
1607
msgid "Box"
 
1608
msgstr ""
 
1609
 
 
1610
#: resizeoptionsdialog.cpp:82 resizeoptionsdialog.cpp:166
 
1611
#: resizeoptionsdialog.cpp:229 resizeoptionsdialog.cpp:354
 
1612
msgctxt "Filter name"
 
1613
msgid "Catrom"
 
1614
msgstr ""
 
1615
 
 
1616
#: resizeoptionsdialog.cpp:83 resizeoptionsdialog.cpp:167
 
1617
#: resizeoptionsdialog.cpp:230 resizeoptionsdialog.cpp:355
 
1618
msgctxt "Filter name"
 
1619
msgid "Cubic"
 
1620
msgstr ""
 
1621
 
 
1622
msgctxt "Filter name"
 
1623
msgid "Gaussian"
 
1624
msgstr ""
 
1625
 
 
1626
#: resizeoptionsdialog.cpp:85 resizeoptionsdialog.cpp:169
 
1627
#: resizeoptionsdialog.cpp:232 resizeoptionsdialog.cpp:357
 
1628
msgctxt "Filter name"
 
1629
msgid "Hermite"
 
1630
msgstr ""
 
1631
 
 
1632
msgctxt "Filter name"
 
1633
msgid "Hanning"
 
1634
msgstr ""
 
1635
 
 
1636
#: resizeoptionsdialog.cpp:87 resizeoptionsdialog.cpp:171
 
1637
#: resizeoptionsdialog.cpp:234 resizeoptionsdialog.cpp:359
 
1638
msgctxt "Filter name"
 
1639
msgid "Hamming"
 
1640
msgstr ""
 
1641
 
 
1642
#: resizeoptionsdialog.cpp:88 resizeoptionsdialog.cpp:172
 
1643
#: resizeoptionsdialog.cpp:235 resizeoptionsdialog.cpp:360
 
1644
msgctxt "Filter name"
 
1645
msgid "Lanczos"
 
1646
msgstr ""
 
1647
 
 
1648
#: resizeoptionsdialog.cpp:89 resizeoptionsdialog.cpp:173
 
1649
#: resizeoptionsdialog.cpp:236 resizeoptionsdialog.cpp:361
 
1650
msgctxt "Filter name"
 
1651
msgid "Mitchell"
 
1652
msgstr ""
 
1653
 
 
1654
msgctxt "Filter name"
 
1655
msgid "Point"
 
1656
msgstr ""
 
1657
 
 
1658
#: resizeoptionsdialog.cpp:91 resizeoptionsdialog.cpp:175
 
1659
#: resizeoptionsdialog.cpp:238 resizeoptionsdialog.cpp:363
 
1660
msgctxt "Filter name"
 
1661
msgid "Quadratic"
 
1662
msgstr ""
 
1663
 
 
1664
#: resizeoptionsdialog.cpp:92 resizeoptionsdialog.cpp:176
 
1665
#: resizeoptionsdialog.cpp:239 resizeoptionsdialog.cpp:364
 
1666
msgctxt "Filter name"
 
1667
msgid "Sinc"
 
1668
msgstr ""
 
1669
 
 
1670
#: resizeoptionsdialog.cpp:93 resizeoptionsdialog.cpp:177
 
1671
#: resizeoptionsdialog.cpp:240 resizeoptionsdialog.cpp:365
 
1672
msgctxt "Filter name"
 
1673
msgid "Triangle"
 
1674
msgstr ""
 
1675
 
 
1676
#: resizeoptionsdialog.cpp:94 resizeoptionsdialog.cpp:178
 
1677
#: resizeoptionsdialog.cpp:241 resizeoptionsdialog.cpp:366
 
1678
msgid ""
 
1679
"Select here the filter name for the resize-image process. This filter will "
 
1680
"be used like a kernel convolution process during the increased image size "
 
1681
"rendering. The default filter is 'Lanczos'."
 
1682
msgstr ""
 
1683
 
 
1684
#: resizeoptionsdialog.cpp:100 resizeoptionsdialog.cpp:247
 
1685
msgid "Resize Options"
 
1686
msgstr "மாற்றளவு விருப்பத்தேர்வுகள்"
 
1687
 
 
1688
#: resizeoptionsdialog.cpp:110
 
1689
msgid ""
 
1690
"Note: the images will be resized to\n"
 
1691
"this size. The width or the height of the\n"
 
1692
"images will be automatically\n"
 
1693
"selected in depending of the images orientation.\n"
 
1694
"The images' aspect ratios are preserved."
 
1695
msgstr ""
 
1696
"குறிப்பு: பிமபம் அளவு மீட்டமைக்க படும்\n"
 
1697
"இந்த அளாவு. அகலம் அல்லது உயரத்தின்\n"
 
1698
"பிம்பம் தானாகவேஎ\n"
 
1699
"தோற்ற முகநோக்கின் படி தேர்ந்தேடுக்க படும்.\n"
 
1700
"பிம்ப சரி விகிதம் பாதுகாக்க படும்."
 
1701
 
 
1702
#: resizeoptionsdialog.cpp:301 resizeoptionsdialog.cpp:401
 
1703
msgid "Width (pixels):"
 
1704
msgstr "அகலம்(படப்புள்ளிகள்):"
 
1705
 
 
1706
#: resizeoptionsdialog.cpp:302 resizeoptionsdialog.cpp:402
 
1707
msgid "The new images' width in pixels."
 
1708
msgstr ""
 
1709
 
 
1710
#: resizeoptionsdialog.cpp:307 resizeoptionsdialog.cpp:407
 
1711
msgid "Height (pixels):"
 
1712
msgstr "உயரம் (படப்புள்ளிகள்):"
 
1713
 
 
1714
#: resizeoptionsdialog.cpp:308 resizeoptionsdialog.cpp:408
 
1715
msgid "The new images' height in pixels."
 
1716
msgstr ""
 
1717
 
 
1718
#: resizeoptionsdialog.cpp:209 resizeoptionsdialog.cpp:294
 
1719
#: resizeoptionsdialog.cpp:394
 
1720
msgid "Size Settings"
 
1721
msgstr "அளவு அமைப்புகள்"
 
1722
 
 
1723
#: resizeoptionsdialog.cpp:316
 
1724
msgid "Background color:"
 
1725
msgstr "பின்புலத்தின் வண்ணம்:"
 
1726
 
 
1727
#: resizeoptionsdialog.cpp:318
 
1728
msgid ""
 
1729
"You can select here the background color to be used when adapting the "
 
1730
"images' sizes."
 
1731
msgstr ""
 
1732
 
 
1733
#: resizeoptionsdialog.cpp:184
 
1734
msgid "Border size (pixels):"
 
1735
msgstr "எல்லைகளின் அளவு"
 
1736
 
 
1737
msgid "The border size around the images in pixels."
 
1738
msgstr ""
 
1739
 
 
1740
msgid "Render Settings"
 
1741
msgstr ""
 
1742
 
 
1743
#: resizeoptionsdialog.cpp:208
 
1744
msgid "New width (pixels):"
 
1745
msgstr "புதிய அகலம்(படப்புள்ளிகள்):"
 
1746
 
 
1747
#: resizeoptionsdialog.cpp:214
 
1748
msgid "New height (pixels):"
 
1749
msgstr "புதிய உயரம் (படப்புள்ளிகள்):"
 
1750
 
 
1751
#: resizeoptionsdialog.cpp:491
 
1752
msgid "Use custom settings"
 
1753
msgstr "வழக்கமான அமைப்புகளைப் பயன்படுத்து"
 
1754
 
 
1755
#: resizeoptionsdialog.cpp:492
 
1756
msgid "If this option is enabled, all printing settings can be customized."
 
1757
msgstr ""
 
1758
 
 
1759
#: resizeoptionsdialog.cpp:502
 
1760
msgid "Paper size (cm):"
 
1761
msgstr "காகித அளவு (சிஎம்):"
 
1762
 
 
1763
#: resizeoptionsdialog.cpp:515
 
1764
msgid "The standard photographic paper sizes in centimeters."
 
1765
msgstr ""
 
1766
 
 
1767
#: resizeoptionsdialog.cpp:518 resizeoptionsdialog.cpp:566
 
1768
msgid "Print resolution (dpi):"
 
1769
msgstr "பதிப்பு தௌதவு (dpi):"
 
1770
 
 
1771
#: resizeoptionsdialog.cpp:527
 
1772
msgid "The standard print resolutions in dots per inch."
 
1773
msgstr ""
 
1774
 
 
1775
#: resizeoptionsdialog.cpp:499
 
1776
msgid "Printing Standard Settings"
 
1777
msgstr "அச்சின் தரநிலை அமைப்புகள்"
 
1778
 
 
1779
#: resizeoptionsdialog.cpp:550
 
1780
msgid "Paper width (cm):"
 
1781
msgstr "பக்கதின் அகலம் (cm):"
 
1782
 
 
1783
#: resizeoptionsdialog.cpp:554
 
1784
msgid "The customized width of the photographic paper size in centimeters."
 
1785
msgstr ""
 
1786
 
 
1787
#: resizeoptionsdialog.cpp:558
 
1788
msgid "Paper height (cm):"
 
1789
msgstr "பக்கதின் உயரம் (cm):"
 
1790
 
 
1791
#: resizeoptionsdialog.cpp:562
 
1792
msgid "The customized height of the photographic paper size in centimeters."
 
1793
msgstr ""
 
1794
 
 
1795
#: resizeoptionsdialog.cpp:570
 
1796
msgid "The customized print resolution in dots per inch."
 
1797
msgstr ""
 
1798
 
 
1799
#: resizeoptionsdialog.cpp:547
 
1800
msgid "Printing Custom Settings"
 
1801
msgstr "அச்சின் வகைகள்"
 
1802
 
 
1803
#: resizeoptionsdialog.cpp:372
 
1804
msgid "Margin size (mm):"
 
1805
msgstr "எல்லை அளவு(மிமி):"
 
1806
 
 
1807
msgid "The margin around the images in millimeters."
 
1808
msgstr ""
 
1809
 
 
1810
msgid ""
 
1811
"You must enter a custom height greater than the custom width: the "
 
1812
"photographic paper must be vertically orientated."
 
1813
msgstr ""
 
1814
"பயனர் உயரத்தை நீங்கள் உள்ளிடவும் பயனர் அகலத்தை விட சிறந்தது. புகைப்பட தாள் "
 
1815
"செங்குத்டாக இருக்க வேண்டும்!"