1
# translation of ksnapshot.po to
2
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3
# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004.
7
"Project-Id-Version: ksnapshot\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 20:00+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-12-23 06:02+0000\n"
11
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
12
"<rosetta@launchpad.net>\n"
13
"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-15 22:54+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: ksnapshot_options.h:30
23
"Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)"
24
msgstr "துவக்கும்போது சாளரத்தை ஆக்கிரமிக்கிறது (மேல்மேசையைத் தவிர)"
26
#: ksnapshot_options.h:31
27
msgid "Captures the desktop"
30
#: ksnapshot_options.h:32
31
msgid "Captures a region"
34
#: ksnapshot_options.h:33
35
msgid "Captures a part of windows"
38
#: kbackgroundsnapshot.cpp:91 ksnapshot.cpp:166
40
msgstr "நொடிப்புத் திணிப்பு"
42
#: kbackgroundsnapshot.cpp:172
43
msgid "KDE Background Screenshot Utility"
46
#: kbackgroundsnapshot.cpp:176
47
msgid "KBackgroundSnapshot"
50
#: kbackgroundsnapshot.cpp:178
51
msgid "(c) 2007, Montel Laurent"
55
msgid "Quick Save Snapshot &As..."
56
msgstr "விரைவாக நொடிப்புத் திணிப்பபை சேமிக்கவும்&எப்படி என்றால்...."
60
"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file "
63
"உரையாடலை காண்பிக்காமல், நொடிப்பை குறிப்பிட்ட பயனரின் கோப்பில் சேமிக்கவும்."
66
msgid "Save Snapshot &As..."
67
msgstr "நொடிப்புத் திணிப்பு சேமிக்கவும் எப்படி என்றால்...."
70
msgid "Save the snapshot to the file specified by the user."
71
msgstr "நொடிப்பை குறிப்பிட்ட பயனரின் கோப்பில் சேமிக்கவும்."
78
msgid "Other Application..."
82
msgid "The screen has been successfully grabbed."
83
msgstr "இத்திரை ஏற்கனவே கைப்பற்றப்பட்டுவிட்டது"
87
msgid "Preview of the snapshot image (%1 x %2)"
90
#: ksnapshotobject.cpp:111
92
msgstr "கோப்பு முடிந்தது"
94
#: ksnapshotobject.cpp:112
96
msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>"
97
msgstr "<qt>மேல் எழுத வேண்டுமா<b>%1</b>?</qt>"
99
#: ksnapshotobject.cpp:113
103
#: ksnapshotobject.cpp:149
104
msgid "Unable to Save Image"
107
#: ksnapshotobject.cpp:150
110
"KSnapshot was unable to save the image to\n"
113
"நொடிப்புத் திணிப்பு உருவத்தை சேமிக்க முடியவில்லை\n"
116
#: ksnapshotobject.cpp:172
120
#: ksnapshotobject.cpp:174
125
msgid "KDE Screenshot Utility"
126
msgstr "KDE திரைவேட்டு பயன்கூறு"
134
"(c) 1997-2008, Richard J. Moore,\n"
135
"(c) 2000, Matthias Ettrich,\n"
136
"(c) 2002-2003 Aaron J. Seigo"
140
msgid "Richard J. Moore"
144
msgid "Matthias Ettrich"
148
msgid "Aaron J. Seigo"
164
msgid "Marcus Hufgard"
168
msgid "\"Open With\" function"
171
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:32
172
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KSnapshotPreview, lblImage)
175
"This is a preview of the current snapshot.\n"
177
"The image can be dragged to another application or document to copy the full "
178
"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager.\n"
180
"You can also copy the image to the clipboard by pressing Ctrl+C."
182
"இது தான் நொடிப்பின் தற்போதைய சிறுபடம்\n"
184
"வடிவம் மற்றொரு ஆவணம் அல்லது பயன்பாடுடன் இழத்து முழுதிரையில் காண்பிக்க "
185
"உதவுகிறது. கான்கொரர் கோப்பு மேலாளருடன் முயற்சிக்கவும்.\n"
187
"Ctrl+C அழுத்துவதன் மூலமும் பிம்பத்தை நகல் எடுக்கலாம்."
189
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:52
190
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, spinDelay)
192
msgid "Snapshot delay in seconds"
193
msgstr "நொடிப்பு நிமிடத்தால் தாமதிக்கும்."
195
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:62
196
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinDelay)
200
"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> "
201
"button before taking the snapshot.\n"
203
"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen "
204
"set up just the way you want.\n"
206
"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before "
207
"taking a snapshot.\n"
212
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:65
213
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, spinDelay)
216
msgstr "தாமதம் இல்லாத"
218
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:68
219
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spinDelay)
224
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:72
225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDelay)
227
msgid "Snapshot &delay:"
228
msgstr "நொடிப்புத் திணிப்பு & சுணக்கம்"
230
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:85
231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
233
msgid "Cap&ture mode:"
234
msgstr "கைபற்றப்பட்ட முறை:"
236
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:114
237
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbIncludeDecorations)
240
"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"
241
msgstr "நொடிப்பின் சாளரம் இல்லாத போது அலங்கார சாளரம் அதில் அடங்கிவிடும்."
243
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:117
244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIncludeDecorations)
246
msgid "Include &window decorations"
247
msgstr "சேர்த்தல்& சாளர அலங்காரம்"
249
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:134
250
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboMode)
253
"<qt>Using this menu, you can select from the five following snapshot modes:\n"
255
"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop.<br/>\n"
256
"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is "
257
"under the mouse cursor when the snapshot is taken.<br/>\n"
258
"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. "
259
"When taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area "
260
"of the screen by clicking and dragging the mouse.<br/>\n"
261
"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When "
262
"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any child "
263
"window by moving the mouse over it.<br/>\n"
264
"<b>Current Screen</b> - if you have multiple screens, this captures the "
265
"screen containing the mouse cursor when the snapshot is taken.\n"
269
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:138
270
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode)
275
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:143
276
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode)
278
msgid "Window Under Cursor"
279
msgstr "காட்டிக்கு கீழே சாளரம்."
281
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:148
282
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode)
287
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:153
288
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode)
290
msgid "Section of Window"
293
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:158
294
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboMode)
296
msgid "Current Screen"
299
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:174
300
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btnNew)
302
msgid "Click this button to take a new snapshot."
303
msgstr "பொத்தானை அழுத்தி புதிய நொடிப்பை உருவாக்கிடுக."
305
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:177
306
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnNew)
308
msgid "&New Snapshot"
309
msgstr "புதிய நொடிப்புத் திணிப்பு"
311
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:200
312
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btnSave)
315
"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot "
316
"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is "
317
"automatically incremented after each save."
319
"பொத்தானை அழுத்தி தற்போதைய மேல்திரையை சேமிக்கவும். Ctrl+Shift+Sஐ "
320
"அழுத்தும்போது கோப்பு உரையாடல் இல்லாமல் மேல்திரை சேமிக்கப்படும். ஒவ்வொரு "
321
"சேமிப்பிற்கு பிறகும் கோப்பு பெயர் தானாகவே அதிகமாகும்."
323
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:203
324
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnSave)
327
msgstr "& சேமித்தல்...."
329
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:210
330
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btnOpen)
332
msgid "Click this button to open the snapshot with another application."
335
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:213
336
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnOpen)
341
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:220
342
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btnCopy)
344
msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard."
347
#. i18n: file: ksnapshotwidget.ui:223
348
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnCopy)
350
msgid "&Copy to Clipboard"
354
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
357
"சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்,துரையப்பா வசீகரன், ,Launchpad "
358
"Contributions:,Zhakanini"
361
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
363
msgstr "sshanmu@yahoo.com,gomathiss@hotmail.com,tvasee@usa.net,,,"
365
#: regiongrabber.cpp:99
367
"Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. "
372
msgid "Snapshot will be taken in %1 seconds"
375
#: snapshottimer.cpp:35 snapshottimer.cpp:89
377
msgid "Snapshot will be taken in 1 second"
378
msgid_plural "Snapshot will be taken in %1 seconds"