~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/language-pack-kde-ta/karmic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ta/LC_MESSAGES/kmousetool.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-01-16 15:58:33 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100116155833-bb63eizab528u81u
Tags: 1:9.10+20100115
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kmousetool.po to Tamil
 
2
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# Vasee Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2004.
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: kmousetool\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:11+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2009-12-23 06:00+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
 
12
"<rosetta@launchpad.net>\n"
 
13
"Language-Team: Tamil <ta@i18n.kde.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-15 22:30+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: kmousetool.cpp:400
 
21
msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time."
 
22
msgstr "இழு நேரம், நீர்க்கும் நேரம் விடக்குறைவு  அல்லது சமனாக இருக்கும்."
 
23
 
 
24
#: kmousetool.cpp:400
 
25
msgid "Invalid Value"
 
26
msgstr "செல்லாது மதிப்பு"
 
27
 
 
28
#: kmousetool.cpp:470 kmousetool.cpp:618
 
29
msgid "&Stop"
 
30
msgstr "&நிறுத்து"
 
31
 
 
32
#: kmousetool.cpp:472 kmousetool.cpp:598 kmousetool.cpp:622
 
33
msgctxt "Start tracking the mouse"
 
34
msgid "&Start"
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#: kmousetool.cpp:541
 
38
msgid ""
 
39
"There are unsaved changes in the active module.\n"
 
40
"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or "
 
41
"discard the changes?"
 
42
msgstr ""
 
43
"There are unsaved changes in the active module.\n"
 
44
"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or "
 
45
"discard the changes?"
 
46
 
 
47
#: kmousetool.cpp:542
 
48
msgid "Closing Configuration Window"
 
49
msgstr "உள்ளமை சாளரம் மூடுகிறது"
 
50
 
 
51
#: kmousetool.cpp:561
 
52
msgid ""
 
53
"There are unsaved changes in the active module.\n"
 
54
"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the "
 
55
"changes?"
 
56
msgstr ""
 
57
"There are unsaved changes in the active module.\n"
 
58
"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the "
 
59
"changes?"
 
60
 
 
61
#: kmousetool.cpp:562
 
62
msgid "Quitting KMousetool"
 
63
msgstr "கேமவுஸ் டூல் வெளியேறுகிறது"
 
64
 
 
65
#: kmousetool.cpp:601
 
66
msgid "&Configure KMouseTool..."
 
67
msgstr "கேமவுஸ் டூல் &உள்ளமை..."
 
68
 
 
69
#: kmousetool.cpp:604
 
70
msgid "KMousetool &Handbook"
 
71
msgstr "கேமவுஸ் டூல் &கையேடு"
 
72
 
 
73
#: kmousetool.cpp:606
 
74
msgid "&About KMouseTool"
 
75
msgstr "கேமவுஸ் டூல் &குறித்து"
 
76
 
 
77
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:13
 
78
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KMouseToolUI)
 
79
#: main.cpp:33 main.cpp:39 rc.cpp:3
 
80
msgid "KMouseTool"
 
81
msgstr "கேமவுஸ் டூல்"
 
82
 
 
83
#: main.cpp:41
 
84
msgid ""
 
85
"(c) 2002-2003, Jeff Roush\n"
 
86
"(c) 2003, Gunnar Schmi Dt"
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#: main.cpp:43
 
90
msgid "Gunnar Schmi Dt"
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#: main.cpp:43
 
94
msgid "Current maintainer"
 
95
msgstr "தற்போதைய காப்பாளர்"
 
96
 
 
97
#: main.cpp:44
 
98
msgid "Olaf Schmidt"
 
99
msgstr ""
 
100
 
 
101
#: main.cpp:44
 
102
msgid "Usability improvements"
 
103
msgstr "பயன்பாடுகளை மேம்படுத்தல்"
 
104
 
 
105
#: main.cpp:45
 
106
msgid "Jeff Roush"
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#: main.cpp:45
 
110
msgid "Original author"
 
111
msgstr "ஆசிரியர்"
 
112
 
 
113
#: main.cpp:47
 
114
msgid "Joe Betts"
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:41
 
118
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
119
#: rc.cpp:6
 
120
msgid "Settings"
 
121
msgstr "அமைத்தல்கள்"
 
122
 
 
123
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:83
 
124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dragTimeLabel)
 
125
#: rc.cpp:9
 
126
msgid "Drag t&ime (1/10 sec):"
 
127
msgstr "&நேரத்தை இழு (1/10 sec):"
 
128
 
 
129
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:133
 
130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, movementLabel)
 
131
#: rc.cpp:12
 
132
msgid "&Minimum movement:"
 
133
msgstr "&குறைந்த பட்ச மாற்றம்:"
 
134
 
 
135
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:159
 
136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStroke)
 
137
#: rc.cpp:15
 
138
msgid "&Enable strokes"
 
139
msgstr "அடியை &செயல்படுத்து"
 
140
 
 
141
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:172
 
142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dwellTimeLabel)
 
143
#: rc.cpp:18
 
144
msgid "D&well time (1/10 sec):"
 
145
msgstr "&நீக்கும் நேரம்:"
 
146
 
 
147
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:182
 
148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDrag)
 
149
#: rc.cpp:21
 
150
msgid "Smar&t drag"
 
151
msgstr "&இழுத்துச் செல்லும் பாங்கு"
 
152
 
 
153
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:200
 
154
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonDefault)
 
155
#: rc.cpp:24
 
156
msgid "&Defaults"
 
157
msgstr ""
 
158
 
 
159
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:207
 
160
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonReset)
 
161
#: rc.cpp:27
 
162
msgid "&Reset"
 
163
msgstr "&மீளமை"
 
164
 
 
165
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:230
 
166
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonApply)
 
167
#: rc.cpp:30
 
168
msgid "&Apply"
 
169
msgstr ""
 
170
 
 
171
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:239
 
172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStart)
 
173
#: rc.cpp:33
 
174
msgid "Start with &KDE"
 
175
msgstr "&KDE வைத்து துவங்கு"
 
176
 
 
177
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:246
 
178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbClick)
 
179
#: rc.cpp:36
 
180
msgid "A&udible click"
 
181
msgstr "&ஒளிக்கும் கிளிக்"
 
182
 
 
183
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:270
 
184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
185
#: rc.cpp:39
 
186
msgid ""
 
187
"KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. "
 
188
"To change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray."
 
189
msgstr ""
 
190
"கேமௌஸ் கருவி நீங்கள் சாளரத்தை மூடியவுடன் பின்னணியில் இயங்கும். அமைப்புகளை "
 
191
"மாற்ற கேமௌஸ் கருவியை மீண்டும் துவக்கு அல்லது கேடீ கணினி தட்டை பயன்படுத்து."
 
192
 
 
193
# துவக்கம் அல்லது ஆரம்பம்!
 
194
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:308
 
195
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonStartStop)
 
196
#: rc.cpp:42
 
197
msgid "&Start"
 
198
msgstr "&துவக்கம்"
 
199
 
 
200
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:325
 
201
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonHelp)
 
202
#: rc.cpp:45
 
203
msgid "&Help"
 
204
msgstr ""
 
205
 
 
206
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:348
 
207
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonClose)
 
208
#: rc.cpp:48
 
209
msgid "&Close"
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:355
 
213
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonQuit)
 
214
#: rc.cpp:51
 
215
msgid "&Quit"
 
216
msgstr ""
 
217
 
 
218
#: rc.cpp:52
 
219
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
220
msgid "Your names"
 
221
msgstr "அலன் கிறிஸ்டோபர். பா, ,Launchpad Contributions:"
 
222
 
 
223
#: rc.cpp:53
 
224
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
225
msgid "Your emails"
 
226
msgstr "allenchistopher_2002@rediffmail.com,,"