~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-hi/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/marble_qt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2009-01-29 22:44:01 UTC
  • mfrom: (1.1.12 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090129224401-v0z9lgqbhlpfwej4
Tags: 4:4.2.0-0ubuntu1
* New upstream release
* Bump version requirements of kdelibs5(-dev) to 4:4.2.0-0ubuntu1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: marble\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-12-10 11:01+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 10:33+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2007-12-21 17:53+0530\n"
12
12
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
13
13
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
17
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
19
19
 
20
 
#: src/QtMainWindow.cpp:58
 
20
#: src/QtMainWindow.cpp:59
21
21
msgid "Marble - Desktop Globe"
22
22
msgstr "मारबल - डेस्कटॉप ग्लोब"
23
23
 
24
 
#: src/QtMainWindow.cpp:83
 
24
#: src/QtMainWindow.cpp:84
25
25
msgid "&Open Map..."
26
26
msgstr "नक्शा खोलें...(&O)"
27
27
 
28
 
#: src/QtMainWindow.cpp:84
 
28
#: src/QtMainWindow.cpp:85
29
29
msgid "Ctrl+O"
30
30
msgstr "कंट्रोल+O"
31
31
 
32
 
#: src/QtMainWindow.cpp:85
 
32
#: src/QtMainWindow.cpp:86
33
33
msgid "Open a file for viewing on Marble"
34
34
msgstr "मारबल पर देखने हेतु फ़ाइल खोलें"
35
35
 
36
 
#: src/QtMainWindow.cpp:89
 
36
#: src/QtMainWindow.cpp:90
37
37
msgid "&Export Map..."
38
38
msgstr "नक्शा निर्यात करें... (&E)"
39
39
 
40
 
#: src/QtMainWindow.cpp:90
 
40
#: src/QtMainWindow.cpp:91
41
41
msgid "Ctrl+S"
42
42
msgstr "कंट्रोल+S"
43
43
 
44
 
#: src/QtMainWindow.cpp:91
 
44
#: src/QtMainWindow.cpp:92
45
45
msgid "Save a screenshot of the map"
46
46
msgstr "नक्शे का स्क्रीनशॉट सहेजें"
47
47
 
48
 
#: src/QtMainWindow.cpp:94
 
48
#: src/QtMainWindow.cpp:95
49
49
msgid "&Print..."
50
50
msgstr "छापें...(&P)"
51
51
 
52
 
#: src/QtMainWindow.cpp:95
 
52
#: src/QtMainWindow.cpp:96
53
53
msgid "Ctrl+P"
54
54
msgstr "कंट्रोल+P"
55
55
 
56
 
#: src/QtMainWindow.cpp:96
 
56
#: src/QtMainWindow.cpp:97
57
57
msgid "Print a screenshot of the map"
58
58
msgstr "नक्शे का स्क्रीनशॉट छापें"
59
59
 
60
 
#: src/QtMainWindow.cpp:99
 
60
#: src/QtMainWindow.cpp:100
61
61
msgid "&Quit"
62
62
msgstr "बाहर जाएँ (&Q)"
63
63
 
64
 
#: src/QtMainWindow.cpp:100
 
64
#: src/QtMainWindow.cpp:101
65
65
msgid "Ctrl+Q"
66
66
msgstr "कंट्रोल+Q"
67
67
 
68
 
#: src/QtMainWindow.cpp:101
 
68
#: src/QtMainWindow.cpp:102
69
69
msgid "Quit the Application"
70
70
msgstr "अनुप्रयोग से बाहर आएं"
71
71
 
72
 
#: src/QtMainWindow.cpp:104
 
72
#: src/QtMainWindow.cpp:105
73
73
msgid "&Copy Map"
74
74
msgstr "नक्शा नक़ल करें (&C)"
75
75
 
76
 
#: src/QtMainWindow.cpp:105
 
76
#: src/QtMainWindow.cpp:106
77
77
msgid "Ctrl+C"
78
78
msgstr "कंट्रोल+C"
79
79
 
80
 
#: src/QtMainWindow.cpp:106
 
80
#: src/QtMainWindow.cpp:107
81
81
msgid "Copy a screenshot of the map"
82
82
msgstr "नक्शे का स्क्रीनशॉट नक़ल करें"
83
83
 
84
 
#: src/QtMainWindow.cpp:109
 
84
#: src/QtMainWindow.cpp:110
85
85
#, fuzzy
86
86
#| msgid "Coordinates:"
87
87
msgid "C&opy Coordinates"
88
88
msgstr "निर्देशांक:"
89
89
 
90
 
#: src/QtMainWindow.cpp:110
 
90
#: src/QtMainWindow.cpp:111
91
91
msgid "Copy the center coordinates as text"
92
92
msgstr ""
93
93
 
94
 
#: src/QtMainWindow.cpp:113
 
94
#: src/QtMainWindow.cpp:114
95
95
msgid "Show &Navigation Panel"
96
96
msgstr "नेविगेशन फलक दिखाएँ (&N)"
97
97
 
98
 
#: src/QtMainWindow.cpp:114
 
98
#: src/QtMainWindow.cpp:115
99
99
msgid "F9"
100
100
msgstr "F9"
101
101
 
102
 
#: src/QtMainWindow.cpp:117
 
102
#: src/QtMainWindow.cpp:118
103
103
msgid "Show Navigation Panel"
104
104
msgstr "नेविगेशन फलक दिखाएँ"
105
105
 
106
 
#: src/QtMainWindow.cpp:120
 
106
#: src/QtMainWindow.cpp:121
107
107
msgid "&Full Screen Mode"
108
108
msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोड (&F)"
109
109
 
110
 
#: src/QtMainWindow.cpp:121
 
110
#: src/QtMainWindow.cpp:122
111
111
msgid "Ctrl+Shift+F"
112
112
msgstr "कंट्रोल+शिफ़्ट+F"
113
113
 
114
 
#: src/QtMainWindow.cpp:123
 
114
#: src/QtMainWindow.cpp:124
115
115
msgid "Full Screen Mode"
116
116
msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोड"
117
117
 
118
 
#: src/QtMainWindow.cpp:126
 
118
#: src/QtMainWindow.cpp:127
119
119
msgid "&Status Bar"
120
120
msgstr "स्थिति पट्टी (&S)"
121
121
 
122
 
#: src/QtMainWindow.cpp:128
 
122
#: src/QtMainWindow.cpp:129
123
123
msgid "Show Status Bar"
124
124
msgstr "स्थिति पट्टी दिखाएँ"
125
125
 
126
 
#: src/QtMainWindow.cpp:131
 
126
#: src/QtMainWindow.cpp:132
127
127
#, fuzzy
128
128
#| msgid "&Close"
129
129
msgid "&Clouds"
130
130
msgstr "बंद करें (&C)"
131
131
 
132
 
#: src/QtMainWindow.cpp:133
 
132
#: src/QtMainWindow.cpp:134
133
133
msgid "Show Real Time Cloud Cover"
134
134
msgstr ""
135
135
 
136
 
#: src/QtMainWindow.cpp:136
 
136
#: src/QtMainWindow.cpp:137
137
137
msgid "&Work Offline"
138
138
msgstr ""
139
139
 
140
 
#: src/QtMainWindow.cpp:140
 
140
#: src/QtMainWindow.cpp:141
141
141
msgid "&Atmosphere"
142
142
msgstr ""
143
143
 
144
 
#: src/QtMainWindow.cpp:142
 
144
#: src/QtMainWindow.cpp:143
145
145
#, fuzzy
146
146
#| msgid "Show frame rate"
147
147
msgid "Show Atmosphere"
148
148
msgstr "फ्रेम दर दिखाएँ"
149
149
 
150
 
#: src/QtMainWindow.cpp:145
 
150
#: src/QtMainWindow.cpp:146
151
151
#, fuzzy
152
152
#| msgid "Navigation Control"
153
153
msgid "S&un Control..."
154
154
msgstr "नेविगेशन नियंत्रक"
155
155
 
156
 
#: src/QtMainWindow.cpp:146
 
156
#: src/QtMainWindow.cpp:147
157
157
#, fuzzy
158
158
#| msgid "Navigation Control"
159
159
msgid "Configure Sun Control"
160
160
msgstr "नेविगेशन नियंत्रक"
161
161
 
162
 
#: src/QtMainWindow.cpp:149
 
162
#: src/QtMainWindow.cpp:150
163
163
msgid "What's &This"
164
164
msgstr "यह क्या है (&T)"
165
165
 
166
 
#: src/QtMainWindow.cpp:150
 
166
#: src/QtMainWindow.cpp:151
167
167
msgid "Shift+F1"
168
168
msgstr "शिफ्ट+F1"
169
169
 
170
 
#: src/QtMainWindow.cpp:151
 
170
#: src/QtMainWindow.cpp:152
171
171
msgid "Show a detailed explanation of the action."
172
172
msgstr "क्रिया की विस्तृत व्याख्या दिखाएँ."
173
173
 
174
 
#: src/QtMainWindow.cpp:154
 
174
#: src/QtMainWindow.cpp:155
175
175
msgid "&About Marble Desktop Globe"
176
176
msgstr "मारबल डेस्कटॉप ग्लोब के बारे में (&A)"
177
177
 
178
 
#: src/QtMainWindow.cpp:155
 
178
#: src/QtMainWindow.cpp:156
179
179
msgid "Show the application's About Box"
180
180
msgstr "अनुप्रयोग के बारे में जानकारी दिखाएँ"
181
181
 
182
 
#: src/QtMainWindow.cpp:158
 
182
#: src/QtMainWindow.cpp:159
183
183
msgid "About &Qt"
184
184
msgstr "क्यूटी के बारे में (&Q)"
185
185
 
186
 
#: src/QtMainWindow.cpp:159
 
186
#: src/QtMainWindow.cpp:160
187
187
msgid "Show the Qt library's About box"
188
188
msgstr "क्यूटी लाइब्रेरी के बारे में जानकारी दिखाएं"
189
189
 
190
 
#: src/QtMainWindow.cpp:166
 
190
#: src/QtMainWindow.cpp:167
191
191
msgid "&File"
192
192
msgstr "फ़ाइल (&F)"
193
193
 
194
 
#: src/QtMainWindow.cpp:174
 
194
#: src/QtMainWindow.cpp:175
195
195
msgid "&Edit"
196
196
msgstr "संपादन (&E)"
197
197
 
198
 
#: src/QtMainWindow.cpp:178
 
198
#: src/QtMainWindow.cpp:179
199
199
msgid "&View"
200
200
msgstr "देखें (&V)"
201
201
 
202
 
#: src/QtMainWindow.cpp:193
 
202
#: src/QtMainWindow.cpp:194
203
203
msgid "&Help"
204
204
msgstr "मदद (&H)"
205
205
 
206
 
#: src/QtMainWindow.cpp:216
 
206
#: src/QtMainWindow.cpp:217
207
207
msgid "Ready"
208
208
msgstr "तैयार"
209
209
 
210
 
#: src/QtMainWindow.cpp:222
 
210
#: src/QtMainWindow.cpp:223
211
211
msgid "Export Map"
212
212
msgstr "नक्शा निर्यात करें"
213
213
 
214
 
#: src/QtMainWindow.cpp:224
 
214
#: src/QtMainWindow.cpp:225
215
215
msgid "Images (*.jpg *.png)"
216
216
msgstr "छवियाँ (*.jpg *.png)"
217
217
 
218
 
#: src/QtMainWindow.cpp:240
 
218
#: src/QtMainWindow.cpp:241
219
219
msgid "Marble"
220
220
msgstr "संगमरमर"
221
221
 
222
 
#: src/QtMainWindow.cpp:241
 
222
#: src/QtMainWindow.cpp:242
223
223
msgid "An error occurred while trying to save the file.\n"
224
224
msgstr "फ़ाइल को सहेजने के दौरान एक त्रुटि हुई\n"
225
225
 
226
 
#: src/QtMainWindow.cpp:406
 
226
#: src/QtMainWindow.cpp:407
227
227
msgid "Open File"
228
228
msgstr "फ़ाइल खोलें"
229
229
 
230
 
#: src/QtMainWindow.cpp:408
 
230
#: src/QtMainWindow.cpp:409
231
231
msgid ""
232
232
"All Supported Files (*.gpx *.kml);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth KML (*.kml)"
233
233
msgstr ""
234
234
"सभी समर्थित फ़ाइलें (*.gpx *.kml);;जीपीएस डाटा (*.gpx);;गूगल अर्थ केएमएल (*.kml)"
235
235
 
236
 
#: src/plugins/marble/test/MarbleTestPlugin.cpp:42
 
236
#: src/plugins/render/test/MarbleTestPlugin.cpp:42
237
237
msgid "Test Plugin"
238
238
msgstr ""
239
239
 
240
 
#: src/plugins/marble/test/MarbleTestPlugin.cpp:47
 
240
#: src/plugins/render/test/MarbleTestPlugin.cpp:47
241
241
msgid "&Test Plugin"
242
242
msgstr ""
243
243
 
244
 
#: src/plugins/marble/test/MarbleTestPlugin.cpp:57
245
 
#: src/plugins/marble/geodata/MarbleGeoDataPlugin.cpp:78
 
244
#: src/plugins/render/test/MarbleTestPlugin.cpp:57
 
245
#: src/plugins/render/geodata/MarbleGeoDataPlugin.cpp:78
246
246
msgid "This is a simple test plugin."
247
247
msgstr ""
248
248
 
249
 
#: src/plugins/marble/compass/CompassFloatItem.cpp:48
 
249
#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:48
250
250
msgid "Compass"
251
251
msgstr "दिशा-सूचक"
252
252
 
253
 
#: src/plugins/marble/compass/CompassFloatItem.cpp:53
 
253
#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:53
254
254
#, fuzzy
255
255
#| msgid "Compass"
256
256
msgid "&Compass"
257
257
msgstr "दिशा-सूचक"
258
258
 
259
 
#: src/plugins/marble/compass/CompassFloatItem.cpp:63
 
259
#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:63
260
260
msgid "This is a float item that provides a compass."
261
261
msgstr ""
262
262
 
263
 
#: src/plugins/marble/compass/CompassFloatItem.cpp:114
264
 
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:442
 
263
#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:114
 
264
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:445
265
265
msgid "N"
266
266
msgstr "उ"
267
267
 
268
 
#: src/plugins/marble/compass/CompassFloatItem.cpp:116
269
 
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:442
 
268
#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:116
 
269
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:445
270
270
msgid "S"
271
271
msgstr "S"
272
272
 
273
 
#: src/plugins/marble/satellites/SatellitesPlugin.cpp:40
 
273
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:40
274
274
#, fuzzy
275
275
#| msgid "Satellite View"
276
276
msgid "Satellites"
277
277
msgstr "उपग्रह दृश्य"
278
278
 
279
 
#: src/plugins/marble/satellites/SatellitesPlugin.cpp:45
 
279
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:45
280
280
#, fuzzy
281
281
#| msgid "Satellite View"
282
282
msgid "&Satellites"
283
283
msgstr "उपग्रह दृश्य"
284
284
 
285
 
#: src/plugins/marble/satellites/SatellitesPlugin.cpp:55
 
285
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:55
286
286
msgid "This plugin displays TBD satellites."
287
287
msgstr ""
288
288
 
289
 
#: src/plugins/marble/dataview/MarbleDataViewPlugin.cpp:75
 
289
#: src/plugins/render/dataview/MarbleDataViewPlugin.cpp:75
290
290
#, fuzzy
291
291
#| msgid "Search line"
292
292
msgid "DataView Plugin"
293
293
msgstr "ढूंढें पंक्ति"
294
294
 
295
 
#: src/plugins/marble/dataview/MarbleDataViewPlugin.cpp:80
 
295
#: src/plugins/render/dataview/MarbleDataViewPlugin.cpp:80
296
296
#, fuzzy
297
297
#| msgid "Search line"
298
298
msgid "&DataView Plugin"
299
299
msgstr "ढूंढें पंक्ति"
300
300
 
301
 
#: src/plugins/marble/dataview/MarbleDataViewPlugin.cpp:90
 
301
#: src/plugins/render/dataview/MarbleDataViewPlugin.cpp:90
302
302
msgid "A plugin that displays all the loaded data in a separate window."
303
303
msgstr ""
304
304
 
305
 
#: src/plugins/marble/stars/MarbleStarsPlugin.cpp:45
 
305
#: src/plugins/render/stars/MarbleStarsPlugin.cpp:45
306
306
#, fuzzy
307
307
#| msgid "Search line"
308
308
msgid "Stars Plugin"
309
309
msgstr "ढूंढें पंक्ति"
310
310
 
311
 
#: src/plugins/marble/stars/MarbleStarsPlugin.cpp:50
 
311
#: src/plugins/render/stars/MarbleStarsPlugin.cpp:50
312
312
#, fuzzy
313
313
#| msgid "&Search"
314
314
msgid "&Stars"
315
315
msgstr "ढूंढें (&S)"
316
316
 
317
 
#: src/plugins/marble/stars/MarbleStarsPlugin.cpp:60
 
317
#: src/plugins/render/stars/MarbleStarsPlugin.cpp:60
318
318
msgid "A plugin that shows the Starry Sky."
319
319
msgstr ""
320
320
 
321
 
#: src/plugins/marble/overviewmap/MarbleOverviewMap.cpp:50
 
321
#: src/plugins/render/overviewmap/MarbleOverviewMap.cpp:50
322
322
msgid "Overview Map"
323
323
msgstr ""
324
324
 
325
 
#: src/plugins/marble/overviewmap/MarbleOverviewMap.cpp:55
 
325
#: src/plugins/render/overviewmap/MarbleOverviewMap.cpp:55
326
326
msgid "&Overview Map"
327
327
msgstr ""
328
328
 
329
 
#: src/plugins/marble/overviewmap/MarbleOverviewMap.cpp:65
 
329
#: src/plugins/render/overviewmap/MarbleOverviewMap.cpp:65
330
330
msgid "This is a float item that provides an overview map."
331
331
msgstr ""
332
332
 
333
 
#: src/plugins/marble/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:40
334
 
#: src/plugins/marble/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:156
335
 
#: src/lib/MarbleWidget.cpp:1245 src/lib/MarbleMap.cpp:1214
 
333
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:42
 
334
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:168
 
335
#: src/lib/MarbleMap.cpp:1258
336
336
msgid "km"
337
337
msgstr "किमी"
338
338
 
339
 
#: src/plugins/marble/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:56
 
339
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:58
340
340
msgid "Scale Bar"
341
341
msgstr "स्केल पट्टी"
342
342
 
343
 
#: src/plugins/marble/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:61
 
343
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:63
344
344
#, fuzzy
345
345
#| msgid "Scale Bar"
346
346
msgid "&Scale Bar"
347
347
msgstr "स्केल पट्टी"
348
348
 
349
 
#: src/plugins/marble/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:71
 
349
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:73
350
350
msgid "This is a float item that provides a map scale."
351
351
msgstr ""
352
352
 
353
 
#: src/plugins/marble/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:160
 
353
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:172
354
354
#, fuzzy
355
355
#| msgid "km"
356
356
msgid "m"
357
357
msgstr "किमी"
358
358
 
359
 
#: src/plugins/marble/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:43
 
359
#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:43
360
360
msgid "Panoramio Photos"
361
361
msgstr ""
362
362
 
363
 
#: src/plugins/marble/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:48
 
363
#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:48
364
364
msgid "&Panoramio"
365
365
msgstr ""
366
366
 
367
 
#: src/plugins/marble/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:58
 
367
#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:58
368
368
msgid ""
369
369
"Automatically downloads images from around the world in preference to their "
370
370
"popularity"
371
371
msgstr ""
372
372
 
373
 
#: src/plugins/marble/navigation/NavigationFloatItem.cpp:46
374
 
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:451
 
373
#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:46
 
374
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:460
375
375
msgid "Navigation"
376
376
msgstr "नेविगेशन"
377
377
 
378
 
#: src/plugins/marble/navigation/NavigationFloatItem.cpp:51
 
378
#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:51
379
379
#, fuzzy
380
380
#| msgid "Navigation"
381
381
msgid "&Navigation"
382
382
msgstr "नेविगेशन"
383
383
 
384
 
#: src/plugins/marble/navigation/NavigationFloatItem.cpp:61
 
384
#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:61
385
385
msgid "A mouse control to zoom and move the map"
386
386
msgstr ""
387
387
 
388
 
#: src/plugins/marble/geodata/MarbleGeoDataPlugin.cpp:63
 
388
#: src/plugins/render/geodata/MarbleGeoDataPlugin.cpp:63
389
389
#, fuzzy
390
390
#| msgid "Search line"
391
391
msgid "GeoData Plugin"
392
392
msgstr "ढूंढें पंक्ति"
393
393
 
394
 
#: src/plugins/marble/geodata/MarbleGeoDataPlugin.cpp:68
 
394
#: src/plugins/render/geodata/MarbleGeoDataPlugin.cpp:68
395
395
#, fuzzy
396
396
#| msgid "Search line"
397
397
msgid "&GeoData Plugin"
398
398
msgstr "ढूंढें पंक्ति"
399
399
 
400
 
#: src/plugins/marble/FITemplate/FITemplateFloatItem.cpp:51
401
 
msgid "FITemplate"
402
 
msgstr ""
403
 
 
404
 
#: src/plugins/marble/FITemplate/FITemplateFloatItem.cpp:56
405
 
msgid "Float Item &Template"
406
 
msgstr ""
407
 
 
408
 
#: src/plugins/marble/FITemplate/FITemplateFloatItem.cpp:66
409
 
msgid "This is a template class for float items."
410
 
msgstr ""
411
 
 
412
 
#: src/plugins/marble/twitter/twitterPlugin.cpp:47
 
400
#: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:47
413
401
msgid "twitter "
414
402
msgstr ""
415
403
 
416
 
#: src/plugins/marble/twitter/twitterPlugin.cpp:52
 
404
#: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:52
417
405
msgid "&twitter"
418
406
msgstr ""
419
407
 
420
 
#: src/plugins/marble/twitter/twitterPlugin.cpp:62
 
408
#: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:62
421
409
msgid "show public twitts in their places"
422
410
msgstr ""
423
411
 
424
 
#: src/plugins/marble/placemarks/MarblePlacemarksPlugin.cpp:58
 
412
#: src/plugins/render/placemarks/MarblePlacemarksPlugin.cpp:58
425
413
#, fuzzy
426
414
#| msgid "Search line"
427
415
msgid "Placemarks Plugin"
428
416
msgstr "ढूंढें पंक्ति"
429
417
 
430
 
#: src/plugins/marble/placemarks/MarblePlacemarksPlugin.cpp:63
 
418
#: src/plugins/render/placemarks/MarblePlacemarksPlugin.cpp:63
431
419
#, fuzzy
432
420
#| msgid "Search line"
433
421
msgid "&Placemarks Plugin"
434
422
msgstr "ढूंढें पंक्ति"
435
423
 
436
 
#: src/plugins/marble/placemarks/MarblePlacemarksPlugin.cpp:73
 
424
#: src/plugins/render/placemarks/MarblePlacemarksPlugin.cpp:73
437
425
msgid "A plugin that displays placemarks."
438
426
msgstr ""
439
427
 
440
 
#: src/plugins/marble/crosshairs/MarbleCrosshairsPlugin.cpp:40
441
 
#: src/plugins/marble/crosshairs/MarbleCrosshairsPlugin.cpp:45
 
428
#: src/plugins/render/crosshairs/MarbleCrosshairsPlugin.cpp:40
 
429
#: src/plugins/render/crosshairs/MarbleCrosshairsPlugin.cpp:45
442
430
msgid "Cross&hairs"
443
431
msgstr ""
444
432
 
 
433
#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:51
 
434
msgid "FITemplate"
 
435
msgstr ""
 
436
 
 
437
#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:56
 
438
msgid "Float Item &Template"
 
439
msgstr ""
 
440
 
 
441
#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:66
 
442
msgid "This is a template class for float items."
 
443
msgstr ""
 
444
 
445
445
#: src/lib/gps/GmlSax.cpp:68 src/lib/gps/GpxSax.cpp:108
446
446
msgid "GpxSax"
447
447
msgstr "जीपीएक्स-एसएएक्स"
475
475
msgid "Sh&ow"
476
476
msgstr ""
477
477
 
478
 
#: src/lib/MeasureTool.cpp:372
 
478
#: src/lib/MeasureTool.cpp:368 src/lib/MeasureTool.cpp:379
479
479
#, qt-format
480
480
msgid "Total Distance: %1 km"
481
481
msgstr "कुल दूरी: %1 कि.मी."
482
482
 
483
 
#: src/lib/MeasureTool.cpp:374
 
483
#: src/lib/MeasureTool.cpp:370 src/lib/MeasureTool.cpp:382
484
484
#, qt-format
485
485
msgid "Total Distance: %1 m"
486
486
msgstr "कुल दूरी: %1 मी."
487
487
 
488
 
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:232
 
488
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:229
489
489
msgctxt "The compass direction"
490
490
msgid "North"
491
491
msgstr ""
492
492
 
493
 
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:234
 
493
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:231
494
494
#, fuzzy
495
495
#| msgid "&Earth"
496
496
msgctxt "The compass direction"
497
497
msgid "East"
498
498
msgstr "पृथ्वी (&E)"
499
499
 
500
 
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:236
 
500
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:233
501
501
msgctxt "The compass direction"
502
502
msgid "South"
503
503
msgstr ""
504
504
 
505
 
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:238
 
505
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:235
506
506
msgctxt "The compass direction"
507
507
msgid "West"
508
508
msgstr ""
509
509
 
510
 
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:443
 
510
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:446
511
511
msgid "W"
512
512
msgstr "प"
513
513
 
514
 
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:443
 
514
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:446
515
515
msgid "E"
516
516
msgstr "ई"
517
517
 
530
530
msgid "Path"
531
531
msgstr "पथ"
532
532
 
533
 
#: src/lib/geodata/handlers/dgml/DgmlMinimumTagHandler.cpp:51
 
533
#: src/lib/geodata/handlers/dgml/DgmlMinimumTagHandler.cpp:50
534
534
#, qt-format
535
535
msgid "Could not convert <minimum> child text content to integer. Was: '%1'"
536
536
msgstr ""
537
537
 
538
 
#: src/lib/geodata/handlers/dgml/DgmlMaximumTagHandler.cpp:51
 
538
#: src/lib/geodata/handlers/dgml/DgmlMaximumTagHandler.cpp:50
539
539
#, qt-format
540
540
msgid "Could not convert <maximum> child text content to integer. Was: '%1'"
541
541
msgstr ""
549
549
msgid "File format unrecognized"
550
550
msgstr "अज्ञात फ़ाइल फार्मेट"
551
551
 
552
 
#: src/lib/geodata/parser/GeoSceneParser.cpp:66
 
552
#: src/lib/geodata/parser/GeoSceneParser.cpp:64
553
553
#, fuzzy
554
554
#| msgid "The file is not a valid KML 2.0 / 2.1 file"
555
555
msgid "The file is not a valid DGML 2.0 file"
556
556
msgstr "फ़ाइल वैध केएमएल २.० / २.१ फ़ाइल नहीं है"
557
557
 
558
 
#: src/lib/geodata/parser/GeoDataParser.cpp:77
 
558
#: src/lib/geodata/parser/GeoDataParser.cpp:75
559
559
msgid "The file is not a valid GPX 1.0 / 1.1 file"
560
560
msgstr "फ़ाइल वैध जीपीएक्स 1.0 / 1.1 फ़ाइल नहीं है"
561
561
 
562
 
#: src/lib/geodata/parser/GeoDataParser.cpp:80
 
562
#: src/lib/geodata/parser/GeoDataParser.cpp:78
563
563
#, fuzzy
564
564
#| msgid "The file is not a valid KML 2.0 / 2.1 file"
565
565
msgid "The file is not a valid KML 2.0 / 2.1 / 2.2 file"
566
566
msgstr "फ़ाइल वैध केएमएल २.० / २.१ फ़ाइल नहीं है"
567
567
 
568
 
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:457
 
568
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:466
569
569
msgid "Legend"
570
570
msgstr "लीजैंड"
571
571
 
572
 
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:463
 
572
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:472
573
573
msgid "Map View"
574
574
msgstr "नक्शा दृश्य"
575
575
 
576
 
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:469
 
576
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:478 src/lib/MarbleControlBox.cpp:490
577
577
msgid "Current Location"
578
578
msgstr "मौज़ूदा स्थान"
579
579
 
580
 
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:475
 
580
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:484
581
581
msgid "File View"
582
582
msgstr "फ़ाइल दृश्य"
583
583
 
629
629
msgid "Copy Coordinates"
630
630
msgstr "निर्देशांक:"
631
631
 
632
 
#: src/lib/LatLonEdit.cpp:85 src/lib/LatLonEdit.cpp:196
 
632
#: src/lib/LatLonEdit.cpp:111
633
633
#, fuzzy
634
634
#| msgid "E"
635
635
msgctxt "East, the direction"
636
636
msgid "E"
637
637
msgstr "ई"
638
638
 
639
 
#: src/lib/LatLonEdit.cpp:86 src/lib/LatLonEdit.cpp:197
 
639
#: src/lib/LatLonEdit.cpp:112
640
640
#, fuzzy
641
641
#| msgid "W"
642
642
msgctxt "West, the direction"
643
643
msgid "W"
644
644
msgstr "प"
645
645
 
646
 
#: src/lib/LatLonEdit.cpp:90 src/lib/LatLonEdit.cpp:190
 
646
#: src/lib/LatLonEdit.cpp:118
647
647
#, fuzzy
648
648
#| msgid "N"
649
649
msgctxt "North, the direction"
650
650
msgid "N"
651
651
msgstr "उ"
652
652
 
653
 
#: src/lib/LatLonEdit.cpp:91 src/lib/LatLonEdit.cpp:191
 
653
#: src/lib/LatLonEdit.cpp:119
654
654
#, fuzzy
655
655
#| msgid "S"
656
656
msgctxt "South, the direction"
751
751
msgid "-"
752
752
msgstr "-"
753
753
 
754
 
#: src/lib/QHttpNetworkPlugin.cpp:56
 
754
#: src/lib/QHttpNetworkPlugin.cpp:57
755
755
msgid "Downloading data..."
756
756
msgstr "डाटा डाउनलोड किया जा रहा है..."
757
757
 
758
 
#: src/lib/QHttpNetworkPlugin.cpp:110 src/lib/QHttpNetworkPlugin.cpp:119
759
 
#: src/lib/QHttpNetworkPlugin.cpp:129
 
758
#: src/lib/QHttpNetworkPlugin.cpp:111 src/lib/QHttpNetworkPlugin.cpp:119
 
759
#: src/lib/QHttpNetworkPlugin.cpp:127
760
760
#, qt-format
761
761
msgid "Download failed: %1."
762
762
msgstr "डाउनलोड असफल: %1."
763
763
 
764
 
#: src/lib/QHttpNetworkPlugin.cpp:136
 
764
#: src/lib/QHttpNetworkPlugin.cpp:133
765
765
msgid "Download finished."
766
766
msgstr "डाउनलोड सम्पन्न."
767
767