260
260
"दस्तावेज़ का अंत आ पहुँचा\n"
261
261
"प्रारंभ से जारी रखें?"
263
#: core/document.cpp:1558
263
#: core/document.cpp:1562
265
265
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
268
#: core/document.cpp:1932
268
#: core/document.cpp:1936
269
269
msgid "File Size"
270
270
msgstr "फ़ाइल आकार"
272
#: core/document.cpp:1936
272
#: core/document.cpp:1940
274
274
#| msgid "Pages Size"
275
275
msgid "Page Size"
276
276
msgstr "पृष्ठ आकार"
278
#: core/document.cpp:2485
278
#: core/document.cpp:2489
279
279
msgid "Search in progress..."
280
280
msgstr "ढूंढा जा रहा है..."
282
#: core/document.cpp:2487
282
#: core/document.cpp:2491
284
284
msgid "Searching for %1"
285
285
msgstr "%1 के लिए ढूंढा जा रहा है"
287
#: core/document.cpp:2797 core/document.cpp:2805
287
#: core/document.cpp:2801 core/document.cpp:2809
289
289
"The document is trying to execute an external application and, for your "
290
290
"safety, Okular does not allow that."
293
#: core/document.cpp:2818
293
#: core/document.cpp:2822
295
295
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
296
296
msgstr "माइमक़िस्म %1 युक्त फ़ाइल को खोलने के लिए कोई अनुप्रयोग नहीं मिला."
298
#: core/document.cpp:3642
298
#: core/document.cpp:3646
302
#: core/document.cpp:3645
302
#: core/document.cpp:3649
306
#: core/document.cpp:3648
306
#: core/document.cpp:3652
307
307
msgid "Description"
310
#: core/document.cpp:3651
310
#: core/document.cpp:3655
314
#: core/document.cpp:3654
314
#: core/document.cpp:3658
316
316
msgstr "निर्माता"
318
#: core/document.cpp:3657
318
#: core/document.cpp:3661
320
320
msgstr "निर्माता"
322
#: core/document.cpp:3660
322
#: core/document.cpp:3664
323
323
msgid "Copyright"
324
324
msgstr "सर्वाधिकार सुरक्षित"
326
#: core/document.cpp:3663
326
#: core/document.cpp:3667
330
#: core/document.cpp:3666
330
#: core/document.cpp:3670
334
#: core/document.cpp:3669
334
#: core/document.cpp:3673
336
336
msgstr "परिवर्धित"
338
#: core/document.cpp:3672
338
#: core/document.cpp:3676
339
339
msgid "Mime Type"
340
340
msgstr "माइम क़िस्म"
342
#: core/document.cpp:3675
342
#: core/document.cpp:3679
346
#: core/document.cpp:3678
346
#: core/document.cpp:3682
348
348
msgstr "की-वर्डस"
1635
1635
"दस्तावेज़ में अंतर्निर्मित फ़ाइलें हैं. <a href=\"okular:/embeddedfiles\">उन्हें देखने के लिए "
1636
1636
"यहाँ क्लिक करें</a> या फ़ाइल -> अंतर्निर्मित फ़ाइलें में जाएँ."
1640
1640
"This document has forms. Click on the button to interact with them, or use "
1641
1641
"View -> Show Forms."
1645
1645
msgctxt "Previous page"
1646
1646
msgid "Previous"
1650
1650
msgid "Go back to the Previous Page"
1651
1651
msgstr "पिछले पृष्ठ पर जाएँ"
1654
1654
msgid "Moves to the previous page of the document"
1655
1655
msgstr "दस्तावेज़ के पिछले पृष्ठ पर जाता है"
1658
1658
msgctxt "Next page"
1663
1663
msgid "Advance to the Next Page"
1664
1664
msgstr "अगले पृष्ठ में जाएँ"
1667
1667
msgid "Moves to the next page of the document"
1668
1668
msgstr "दस्तावेज़ के अगले पृष्ठ पर जाता है"
1671
1671
msgid "Moves to the first page of the document"
1672
1672
msgstr "दस्तावेज़ के प्रथम पृष्ठ पर जाता है"
1675
1675
msgid "Moves to the last page of the document"
1676
1676
msgstr "दस्तावेज़ के अंतिम पृष्ठ पर जाता है"
1679
1679
msgid "Previous Bookmark"
1680
1680
msgstr "पिछला पसंदीदा "
1683
1683
msgid "Go to the previous bookmarked page"
1684
1684
msgstr "पिछले पसंदीदा पृष्ठ पर जाएँ"
1687
1687
msgid "Next Bookmark"
1688
1688
msgstr "अगला पसंदीदा "
1691
1691
msgid "Go to the next bookmarked page"
1692
1692
msgstr "अगले पसंदीदा पृष्ठ पर जाएँ"
1696
1696
#| msgid "Save As..."
1697
1697
msgid "Save &Copy As..."
1698
1698
msgstr "ऐसे सहेजें..."
1702
1702
#| msgid "Configure okular..."
1703
1703
msgid "Configure Okular..."
1704
1704
msgstr "ऑकुलर कॉन्फ़िगर करें..."
1707
1707
msgid "Configure Viewer..."
1708
1708
msgstr "प्रदर्शक कॉन्फ़िगर करें..."
1711
1711
msgid "Configure Backends..."
1712
1712
msgstr "बैकएण्ड्स कॉन्फ़िगर करें..."
1715
1715
msgid "Show &Navigation Panel"
1716
1716
msgstr "नेविगेशन फलक दिखाएँ (&N)"
1720
1720
#| msgid "&Import Postscript as PDF..."
1721
1721
msgid "&Import PostScript as PDF..."
1722
1722
msgstr "पोस्ट-स्क्रिप्ट को पीडीएफ के रूप में आयात करें...(&I)"
1725
1725
msgid "&Get Books From Internet..."
1726
1726
msgstr "इंटरनेट से किताबें लाएँ... (&G)"
1729
1729
msgid "&Embedded Files"
1730
1730
msgstr "अंतर्निर्मित फ़ाइलें (&E)"
1733
1733
msgid "P&resentation"
1734
1734
msgstr "प्रेजेन्टेशन (&r)"
1737
1737
msgid "E&xport As"
1738
1738
msgstr "इस रूप में निर्यात करें (&x)"
1742
1742
#| msgid "Document to open"
1743
1743
msgctxt "A document format, Okular-specific"
1744
1744
msgid "Document Archive"
1745
1745
msgstr "दस्तावेज़ जिसे खोलना है"
1749
1749
#| msgid "About backend..."
1750
1750
msgid "About Backend"
1751
1751
msgstr "बैकएण्ड के बारे में..."
1754
1754
msgid "Reloa&d"
1755
1755
msgstr "फिर से लोड करें (&d)"
1758
1758
msgid "Reload the current document from disk."
1759
1759
msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ डिस्क से फिर से लोड करें"
1762
1762
msgid "Close &Find Bar"
1763
1763
msgstr "खोज पट्टी बन्द करें (&F)"
1766
1766
msgid "Switch Blackscreen Mode"
1770
1770
msgid "Toggle Drawing Mode"
1771
1771
msgstr "ड्राइंग मोड टॉगल करें"
1774
1774
msgid "Erase Drawings"
1775
1775
msgstr "ड्राइंग मिटाएँ"
1779
1779
msgid "Could not open %1. Reason: %2"
1780
1780
msgstr "%1 को खोला नहीं जा सका. कारण: %2"
1784
1784
msgid "Could not open %1"
1785
1785
msgstr "%1 को खोल नहीं सका"
1788
1788
msgid "Configure Backends"
1789
1789
msgstr "बैकएण्ड्स कॉन्फ़िगर करें"
1793
1793
"The program \"ps2pdf\" was not found, so Okular can not import PS files "
1798
1798
msgid "ps2pdf not found"
1799
1799
msgstr "ps2pdf नहीं मिला"
1802
1802
msgid "Importing PS file as PDF (this may take a while)..."
1803
1803
msgstr "पीएस फ़ाइल को पीडीएफ़ के लिए आयात किया जा रहा है (इसमें कुछ समय लग सकता है)..."
1807
1807
"The document requested to be launched in presentation mode.\n"
1808
1808
"Do you want to allow it?"
1813
1813
#| msgid "Exit Presentation Mode"
1814
1814
msgid "Presentation Mode"
1815
1815
msgstr "प्रस्तुतीकरण मोड से बाहर हों"
1823
1823
#| msgid "Exit Presentation Mode"
1824
1824
msgid "Allow the presentation mode"
1825
1825
msgstr "प्रस्तुतीकरण मोड से बाहर हों"
1828
1828
msgid "Do Not Allow"
1833
1833
#| msgid "Start the document in presentation mode"
1834
1834
msgid "Do not allow the presentation mode"
1835
1835
msgstr "दस्तावेज को प्रस्तुतीकरण मोड में प्रारंभ करें"
1839
1839
"This link points to a close document action that does not work when using "
1840
1840
"the embedded viewer."
1845
1845
"This link points to a quit application action that does not work when using "
1846
1846
"the embedded viewer."
1850
1850
msgid "Reloading the document..."
1851
1851
msgstr "दस्तावेज़ को रीलोड किया जा रहा है..."
1854
1854
msgid "Go to Page"
1855
1855
msgstr "पृष्ठ पर जाएं"
1859
1859
msgstr "पृष्ठ: (&P)"
1861
#: part.cpp:1406 part.cpp:1420 part.cpp:1456
1861
#: part.cpp:1410 part.cpp:1424 part.cpp:1460
1862
1862
msgid "Overwrite"
1863
1863
msgstr "मिटाकर लिखें"
1865
#: part.cpp:1412 part.cpp:1436 part.cpp:1442 part.cpp:1489 part.cpp:1786
1865
#: part.cpp:1416 part.cpp:1440 part.cpp:1446 part.cpp:1493 part.cpp:1790
1867
1867
msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location."
1871
1871
msgid "Could not open the temporary file for saving."
1877
1877
"Okular cannot copy %1 to the specified location.\n"