~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/sawfish/lucid-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Christian Marillat
  • Date: 2005-02-23 16:16:46 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream) (2.1.2 hoary)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20050223161646-4id6qyw4h9lkvb0v
Tags: 1:1.3+cvs20050222-1
* New cvs release.
* Add an emacs initialisation script to load sawfish.el (Closes: #295290)
* Updated sawfish.el to 1.32

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Turkish translation of sawfish.
2
 
# Copyright (C) 1999-2001 Free Software Foundation, Inc.
3
 
# Fatih Demir <kabalak@gmx.net>, 1999-2000.
 
2
# Copyright (C) 1999-2002 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>, 1999-2000.
4
4
# Ozgur Dogan GUNES <ozgurdogan@programmer.net>, 2001.
5
 
# �mer Fad�l USTA <omer_fad@hotmail.com>, 1999
 
5
# �mer Fad�l USTA <omer_fad@hotmail.com>, 1999-2002.
 
6
# G�rkem �etin <gorkem@gelecek.com.tr>, 2002
6
7
#
7
8
msgid ""
8
9
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: sawfish 1.0\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2001-08-16 12:57+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2001-02-07 00:03+0100\n"
 
10
"Project-Id-Version: Sawfish\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2002-06-01 12:40+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2002-09-18 05:27+0300\n"
12
13
"Last-Translator: �mer Fad�l USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
 
14
"Language-Team: GNOME Turk <gnome-turk@gnome.org>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
 
18
19
#. ../scripts/sawfish-about.jl
93
94
#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
94
95
#. ../themer/themer.in
95
96
msgid "No matching item for %S"
96
 
msgstr ""
 
97
msgstr "%S i�in e�le�en ��e yok"
97
98
 
98
99
# ../themer/themer.in
99
100
#. ../themer/themer.in
167
168
 
168
169
# ../themes/simple/theme.jl
169
170
#. ../themes/Crux/theme.jl
170
 
msgid ""
171
 
"Accent color for focused windows (if unset uses the GTK+ selection color)."
 
171
msgid "Accent color for focused windows (if unset uses the GTK+ selection color)."
172
172
msgstr "Odaklanan pencereler i�in vurgu rengi."
173
173
 
174
174
# ../lisp/menus.jl
325
325
msgid "Border width of bar images."
326
326
msgstr "�ubuk resimlerinin kenar kal�nl���."
327
327
 
 
328
# ../src/sawfish-ui.jl
 
329
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/keymap.jl
 
330
#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
 
331
msgid "Key"
 
332
msgstr "Tu�"
 
333
 
 
334
#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
 
335
msgid "Value"
 
336
msgstr "De�er"
 
337
 
 
338
# ../src/sawfish-ui.jl
 
339
#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 
340
msgid "Select file"
 
341
msgstr "Dosya Se�"
 
342
 
 
343
# ../src/sawfish-ui.jl
 
344
#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 
345
msgid "Add..."
 
346
msgstr "Ekle..."
 
347
 
 
348
# ../lisp/menus.jl
 
349
# ../src/sawfish-ui.jl
 
350
#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 
351
msgid "Delete"
 
352
msgstr "Sil"
 
353
 
 
354
# ../src/sawfish-ui.jl
 
355
#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 
356
msgid "Edit..."
 
357
msgstr "D�zenle..."
 
358
 
 
359
# ../src/sawfish-ui.jl
 
360
#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 
361
msgid "Add:"
 
362
msgstr "Ekle:"
 
363
 
 
364
# ../src/sawfish-ui.jl
 
365
#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 
366
msgid "Edit:"
 
367
msgstr "D�zenle:"
 
368
 
 
369
#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
 
370
msgid "Yes"
 
371
msgstr ""
 
372
 
 
373
# ../lisp/menus.jl
 
374
#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
 
375
msgid "No"
 
376
msgstr "Hay�r"
 
377
 
 
378
#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
 
379
msgid "** unknown widget **  "
 
380
msgstr "** bilinmeyen par�ac�k ** "
 
381
 
328
382
# ../lisp/menus.jl
329
383
#. ../lisp/sawfish/ui/layouts/keymaps.jl
330
384
msgid "Context:"
340
394
msgid "Sawfish Error"
341
395
msgstr "Sawfish Hatas�"
342
396
 
 
397
# ../src/sawfish-ui.jl
 
398
#. ../lisp/sawfish/ui/shell.jl
 
399
msgid "Sawfish configurator"
 
400
msgstr "Sawfish ayarlay�c�s�"
 
401
 
343
402
# ../lisp/menus.jl
344
403
# ../lisp/custom.jl
345
404
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/workspace-geometry.jl
358
417
msgstr "S�ralar:"
359
418
 
360
419
# ../src/sawfish-ui.jl
 
420
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
421
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 
422
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/keymap.jl
 
423
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/command.jl
 
424
msgid "Command"
 
425
msgstr "Komut"
 
426
 
 
427
# ../src/sawfish-ui.jl
 
428
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/command.jl
 
429
msgid "Undocumented"
 
430
msgstr "D�k�mans�z"
 
431
 
 
432
# ../src/sawfish-ui.jl
361
433
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/match-window.jl
362
 
msgid "Matchers"
363
 
msgstr "Yakalay�c�lar"
364
 
 
365
 
# ../src/sawfish-ui.jl
366
434
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/event.jl
367
 
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/match-window.jl
368
435
msgid "Grab..."
369
436
msgstr "Yakala..."
370
437
 
371
438
# ../src/sawfish-ui.jl
 
439
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/icon.jl
 
440
msgid "Select Icon"
 
441
msgstr "Simgeyi Se�"
 
442
 
 
443
# ../lisp/keymaps.jl
 
444
# ../lisp/custom.jl
 
445
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/keymap.jl
 
446
msgid "Edit binding"
 
447
msgstr "Ba��nt�lar� d�zenle"
 
448
 
 
449
# ../src/sawfish-ui.jl
 
450
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/keymap.jl
 
451
msgid "Key:"
 
452
msgstr "Tu� :"
 
453
 
 
454
# ../src/sawfish-ui.jl
 
455
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/match-window.jl
 
456
msgid "Matchers"
 
457
msgstr "Yakalay�c�lar"
 
458
 
 
459
# ../src/sawfish-ui.jl
372
460
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/match-window.jl
373
461
msgid "Actions"
374
462
msgstr "Hareketler"
375
463
 
 
464
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/match-window.jl
 
465
msgid "not"
 
466
msgstr ""
 
467
 
376
468
# ../src/sawfish-ui.jl
377
469
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/match-window.jl
378
470
msgid "Match window properties"
379
471
msgstr "Pencere �zelliklerini yakala"
380
472
 
381
 
# ../lisp/keymaps.jl
382
 
# ../lisp/custom.jl
383
 
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/keymap.jl
384
 
msgid "Edit binding"
385
 
msgstr "Ba��nt�lar� d�zenle"
386
 
 
387
 
# ../src/sawfish-ui.jl
388
 
#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
389
 
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/keymap.jl
390
 
msgid "Key"
391
 
msgstr "Tu�"
392
 
 
393
 
# ../src/sawfish-ui.jl
394
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
395
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
396
 
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/command.jl
397
 
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/keymap.jl
398
 
msgid "Command"
399
 
msgstr "Komut"
400
 
 
401
 
# ../src/sawfish-ui.jl
402
 
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/keymap.jl
403
 
msgid "Key:"
404
 
msgstr "Tu� :"
405
 
 
406
 
# ../src/sawfish-ui.jl
407
 
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/command.jl
408
 
msgid "Undocumented"
409
 
msgstr "D�k�mans�z"
410
 
 
411
 
# ../src/sawfish-ui.jl
412
 
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/icon.jl
413
 
msgid "Select Icon"
414
 
msgstr "Simgeyi Se�"
415
 
 
416
 
# ../src/sawfish-ui.jl
417
 
#. ../lisp/sawfish/ui/shell.jl
418
 
msgid "Sawfish configurator"
419
 
msgstr "Sawfish ayarlay�c�s�"
420
 
 
421
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
422
 
msgid "Name"
423
 
msgstr "�sim"
424
 
 
425
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
426
 
msgid "Class"
427
 
msgstr "S�n�f"
428
 
 
429
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
430
 
msgid "Icon Name"
431
 
msgstr "Simge isimi"
432
 
 
433
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
434
 
msgid "Role"
435
 
msgstr ""
436
 
 
437
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
438
 
msgid "Host"
439
 
msgstr ""
440
 
 
441
 
# ../lisp/custom.jl
442
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
443
 
msgid "Locale"
444
 
msgstr "_Lokal"
445
 
 
446
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
447
 
msgid "Avoid"
448
 
msgstr "�ptal Etmek"
449
 
 
450
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
451
 
msgid "Ignore program position"
452
 
msgstr "Program�n konumunu yoksay"
453
 
 
454
 
# ../lisp/custom.jl
455
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
456
 
msgid "Place mode"
457
 
msgstr "Yerle�tirme kipi"
458
 
 
459
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
460
 
msgid "Position"
461
 
msgstr "Konum"
462
 
 
463
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
464
 
msgid "Dimensions"
465
 
msgstr "Boyutlar"
466
 
 
467
 
# ../lisp/menus.jl
468
 
# ../lisp/custom.jl
469
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
470
 
msgid "Workspace"
471
 
msgstr "�al��maalan�"
472
 
 
473
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
474
 
msgid "Viewport"
475
 
msgstr "G�r�nt�notas�"
476
 
 
477
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
478
 
msgid "Depth"
479
 
msgstr "Derinlik"
480
 
 
481
 
# ../lisp/custom.jl
482
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
483
 
msgid "Placement weight"
484
 
msgstr "Konumlama geni�li�i"
485
 
 
486
 
# ../lisp/custom.jl
487
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
488
 
msgid "Maximized"
489
 
msgstr "Geni�letilmi�"
490
 
 
491
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
492
 
msgid "Raise on focus"
493
 
msgstr "Y�klendi�inde odakla"
494
 
 
495
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
496
 
msgid "Focus when mapped"
497
 
msgstr "Fare �st�nde iken Odakla"
498
 
 
499
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
500
 
msgid "Never focus"
501
 
msgstr "Asla Odaklama"
502
 
 
503
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
504
 
msgid "Focus click through"
505
 
msgstr "Kliklendi�i zaman odakla"
506
 
 
507
 
# ../lisp/custom.jl
508
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
509
 
msgid "Focus mode"
510
 
msgstr "Odakla Kipi"
511
 
 
512
 
# ../lisp/menus.jl
513
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
514
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
515
 
msgid "Frame type"
516
 
msgstr "�er�eve tipi"
517
 
 
518
 
# ../lisp/menus.jl
519
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
520
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
521
 
msgid "Frame style"
522
 
msgstr "�er�eve stili"
523
 
 
524
 
# ../lisp/menus.jl
525
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
526
 
msgid "Ignored"
527
 
msgstr "Yoksay�lm��"
528
 
 
529
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
530
 
msgid "Iconified"
531
 
msgstr "simgelendirilmi�"
532
 
 
533
 
# ../lisp/menus.jl
534
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
535
 
msgid "Shaded"
536
 
msgstr "Toplanm��"
537
 
 
538
 
# ../lisp/menus.jl
539
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
540
 
msgid "Sticky"
541
 
msgstr "Yap��kan"
542
 
 
543
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
544
 
msgid "Sticky viewport"
545
 
msgstr "Yap��kan g�r�nt�noktas�"
546
 
 
547
 
# ../lisp/menus.jl
548
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
549
 
 
550
 
msgid "Group"
551
 
msgstr "Grup"
552
 
 
553
 
# ../lisp/menus.jl
554
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
555
 
msgid "Ungrouped"
556
 
msgstr "Gruplanmam��"
557
 
 
558
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
559
 
msgid "Cycle skip"
560
 
msgstr "Devri atla"
561
 
 
562
 
# ../lisp/menus.jl
563
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
564
 
msgid "Window list skip"
565
 
msgstr "Pencere listesini atla"
566
 
 
567
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
568
 
msgid "Unique name"
569
 
msgstr ""
570
 
 
571
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
572
 
msgid "Auto gravity"
573
 
msgstr ""
574
 
 
575
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
576
 
#, fuzzy
577
 
msgid "Shade hover"
578
 
msgstr "G�lgele"
579
 
 
580
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
581
 
#, fuzzy
582
 
msgid "Transients above"
583
 
msgstr "Ge�iciler"
584
 
 
585
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
586
 
msgid "Ignore stacking requests"
587
 
msgstr ""
588
 
 
589
 
# ../lisp/custom.jl
590
 
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
591
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
473
# ../lisp/x-cycle.jl
 
474
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 
475
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 
476
msgid "Window Cycling"
 
477
msgstr "Pencere De�i�imi"
 
478
 
 
479
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
 
480
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 
481
msgid "Sound"
 
482
msgstr "Ses"
 
483
 
 
484
# ../lisp/match-window.jl
 
485
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
486
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 
487
msgid "Matched Windows"
 
488
msgstr "E�le�en Pencereler"
 
489
 
 
490
# ../lisp/tooltips.jl
 
491
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 
492
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 
493
msgid "Tooltips"
 
494
msgstr "�pu�lar�"
 
495
 
 
496
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 
497
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 
498
msgid "Index:"
 
499
msgstr "�ndeks:"
 
500
 
 
501
# ../src/sawfish-ui.jl
 
502
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 
503
msgid "Call command"
 
504
msgstr "Komutu �a��r"
 
505
 
 
506
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 
507
msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
 
508
msgstr ""
 
509
 
 
510
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 
511
msgid "Run shell command"
 
512
msgstr "Kabuk komutunu �al��t�r"
 
513
 
 
514
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 
515
msgid "Execute the given shell command."
 
516
msgstr "Verilen kabuk komutunu �al��t�r."
 
517
 
 
518
# ../src/sawfish-ui.jl
 
519
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 
520
msgid "Command:"
 
521
msgstr "Komut:"
 
522
 
 
523
# ../src/sawfish-ui.jl
 
524
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 
525
msgid "Command sequence"
 
526
msgstr "Komut s�ras�"
 
527
 
 
528
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 
529
msgid "Invoke the list of commands, one by one."
 
530
msgstr ""
 
531
 
 
532
# ../lisp/menus.jl
 
533
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
534
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 
535
msgid "Quit"
 
536
msgstr "��k"
 
537
 
 
538
# ../lisp/menus.jl
 
539
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
540
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 
541
msgid "Restart"
 
542
msgstr "Yeniden ba�la"
 
543
 
 
544
# ../lisp/ignore-window.jl
 
545
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 
546
msgid "Destroy window"
 
547
msgstr "Pencereyi Yoket"
 
548
 
 
549
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 
550
msgid "Kill client"
 
551
msgstr "Uygulamay� �ld�r"
 
552
 
 
553
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 
554
msgid "No operation"
 
555
msgstr ""
 
556
 
 
557
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 
558
msgid "Call command with output to screen"
 
559
msgstr "��kt�s� ile beraber ekrana yaz�lmas� i�in bir komut �a��r�n"
 
560
 
 
561
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 
562
msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
 
563
msgstr ""
 
564
 
 
565
# ../lisp/custom.jl
 
566
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
567
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
 
568
msgid "Focus"
 
569
msgstr "Odaklama"
 
570
 
 
571
# ../lisp/custom.jl
 
572
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
 
573
msgid "Move/Resize"
 
574
msgstr "Ta��/Boyutland�r"
 
575
 
 
576
# ../lisp/custom.jl
 
577
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
578
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
592
579
msgid "Placement"
593
580
msgstr "Yerle�tirme"
594
581
 
595
582
# ../lisp/custom.jl
596
 
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
597
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
598
 
msgid "Focus"
599
 
msgstr "Odaklama"
600
 
 
601
 
# ../lisp/custom.jl
602
 
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
603
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
583
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
584
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
604
585
msgid "Appearance"
605
586
msgstr "G�r�n�m"
606
587
 
607
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
608
 
msgid "State"
609
 
msgstr "Durum"
610
 
 
611
 
# ../src/sawfish-ui.jl
612
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
613
 
msgid "Other"
614
 
msgstr "Di�er"
615
 
 
616
 
# ../lisp/match-window.jl
617
 
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
618
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
619
 
msgid "Matched Windows"
620
 
msgstr "E�le�en Pencereler"
621
 
 
622
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/beos-window-menu.jl
623
 
msgid "The hierarchical window menu raises singleton submenus."
624
 
msgstr "Hiyerar�i pencere men�s� alt men�leri toplar."
625
 
 
626
 
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
627
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
628
 
msgid "Sound"
629
 
msgstr "Ses"
630
 
 
631
 
# ../themer/themer.in
632
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
633
 
msgid "Play sound effects for window events."
634
 
msgstr "Pencere eylemlerinde ses �al."
635
 
 
636
 
# ../themer/themer.in
637
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
638
 
msgid "Play sound effects for unmanaged windows."
639
 
msgstr "Y�netilmeyen pencereler i�in ses �al."
640
 
 
641
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
642
 
msgid "Event"
643
 
msgstr "Eylem"
644
 
 
645
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
646
 
msgid "Audio file"
647
 
msgstr "Ses dosyas�"
648
 
 
649
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
650
 
msgid "Remember _position"
651
 
msgstr "_Yeri hat�rla"
652
 
 
653
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
654
 
msgid "Remember _dimensions"
655
 
msgstr "_Boyutlar� hat�rla"
656
 
 
657
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
658
 
msgid "Remember _attributes"
659
 
msgstr "�_zellikleri hat�rla"
660
 
 
661
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
662
 
msgid "_Forget saved state"
663
 
msgstr "Kaydedilen durumu unut"
664
 
 
665
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
666
 
msgid "Automatically remember window positions."
667
 
msgstr "Pencerelerin yerini otomatik hat�rla."
668
 
 
669
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
670
 
msgid "Automatically remember window sizes."
671
 
msgstr "Pencere boyutlar�n� otomatik hat�rla."
672
 
 
673
 
# ../lisp/frames.jl
674
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
675
 
msgid "Automatically remember other window attributes."
676
 
msgstr "Di�er pencere �zelliklerini otomatik hat�rla."
677
 
 
678
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
679
 
msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
680
 
msgstr "Mat pencerelerin detaylar�n� otomatik olarak hat�rlama."
681
 
 
682
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
683
 
msgid "Window history save position"
684
 
msgstr ""
685
 
 
686
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
687
 
msgid "Window history save dimensions"
688
 
msgstr ""
689
 
 
690
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
691
 
msgid "Window history save attributes"
692
 
msgstr ""
693
 
 
694
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
695
 
msgid "Window history forget"
696
 
msgstr ""
697
 
 
698
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
699
 
msgid "Window history clear"
700
 
msgstr ""
701
 
 
702
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
703
 
msgid "_History"
704
 
msgstr "_Ge�mi�"
705
 
 
706
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
707
 
msgid "Error Handling"
708
 
msgstr "Hata Yakalama"
709
 
 
710
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
711
 
msgid "Emit a beeping sound when errors occur."
712
 
msgstr "Hata olu�tu�unda k�sa s�reli ses �al."
713
 
 
714
 
# ../lisp/menus.jl
715
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
716
 
#, fuzzy
717
 
msgid "nowhere"
718
 
msgstr "Al�alt"
719
 
 
720
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
721
 
msgid "screen"
722
 
msgstr "ekran"
723
 
 
724
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
725
 
msgid "standard-error"
726
 
msgstr "standart-hata"
727
 
 
728
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
729
 
msgid "Where to display error messages: \\w"
730
 
msgstr "Hata mesajlar�n�n g�r�nt�lenece�i yer: \\w"
731
 
 
732
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
733
 
msgid "No errors."
734
 
msgstr "Hata yok."
735
 
 
736
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
737
 
msgid "Display errors"
738
 
msgstr ""
739
 
 
740
 
# ../lisp/edge-flip.jl
741
 
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
742
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
743
 
msgid "Edge Flipping"
744
 
msgstr "Kenar Z�plamas�"
745
 
 
746
 
# ../lisp/edge-flip.jl
747
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
748
 
msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
749
 
msgstr "G�sterge ekran kenar�na gelince �n�m�zdeki masa�st�n� se�."
750
 
 
751
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
752
 
msgid "viewport"
753
 
msgstr "g�r�mba�lant�s�"
754
 
 
755
 
# ../lisp/menus.jl
756
 
# ../lisp/custom.jl
757
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
758
 
#, fuzzy
759
 
msgid "workspace"
760
 
msgstr "Masa�st�:"
761
 
 
762
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
763
 
msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
764
 
msgstr "Ekran kenar�na �arp�nca sonraki se�ilir: \\w"
765
 
 
766
 
# ../lisp/move-resize.jl
767
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
768
 
msgid "Only flip when interactively moving a window."
769
 
msgstr "Sadece pencereyi etkile�imli ta��rken �evir."
770
 
 
771
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
772
 
msgid "Milliseconds to delay before flipping: \\w"
773
 
msgstr "�evirme aras� gecikme (ms): \\w"
774
 
 
775
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
776
 
msgid "Warp pointer to opposite screen edge when flipping."
777
 
msgstr "Sayfa �evirirken imleci ekran�n di�er k��esine getir."
778
 
 
779
 
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
780
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
781
 
msgid "Shade Hover"
782
 
msgstr "G�lgele"
783
 
 
784
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
785
 
msgid ""
786
 
"Enable shade-hover mode.\n"
787
 
"\n"
788
 
"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
789
 
msgstr ""
790
 
"G�lgelemeyi aktif yap.\n"
791
 
"\n"
792
 
"(Ge�ici olarak pencereleri fare �zerine geldi�i zaman g�lgesiz hale getirir.)"
793
 
 
794
 
# ../lisp/auto-raise.jl
795
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
796
 
msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
797
 
msgstr "Pencereleri a�ma aras� (ms)."
798
 
 
799
 
# ../lisp/auto-raise.jl
800
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
801
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
802
 
msgid "Raise windows when they are unshaded."
803
 
msgstr "Pencereler a��l�nca onlar� y�kselt."
804
 
 
805
 
# ../lisp/auto-raise.jl
806
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
807
 
msgid "Raise windows when they are focused."
808
 
msgstr "Pencereler odaklan�nca y�kselt."
809
 
 
810
 
# ../lisp/auto-raise.jl
811
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
812
 
msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
813
 
msgstr "Y�kseltme gecikmesi (ms)."
814
 
 
815
 
# ../lisp/tooltips.jl
816
 
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
817
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
818
 
msgid "Tooltips"
819
 
msgstr "�pu�lar�"
820
 
 
821
 
# ../lisp/tooltips.jl
822
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
823
 
msgid "Display tooltips for window frames."
824
 
msgstr "Pencere �er�eveleri i�in ipu�lar� g�ster."
825
 
 
826
 
# ../lisp/tooltips.jl
827
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
828
 
msgid "Remove tooltips after a period of time."
829
 
msgstr "�pu�lar�n� belli bir s�re sonra kald�r."
830
 
 
831
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
832
 
msgid "Show full documentation in tooltips."
833
 
msgstr "Detayl� ipu�lar� kullan."
834
 
 
835
 
# ../lisp/tooltips.jl
836
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
837
 
msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
838
 
msgstr "�pu�lar�n�n g�sterilmesi i�in beklenecek s�re (ms)"
839
 
 
840
 
# ../lisp/tooltips.jl
841
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
842
 
msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
843
 
msgstr "�pu�lar�n�n silinmesi i�in beklenecek s�re (ms)"
844
 
 
845
 
# ../lisp/customize.jl
846
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
847
 
msgid "Font used to display tooltips."
848
 
msgstr "�pu�lar�nda kullan�lacak yaz�tipi."
849
 
 
850
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
851
 
msgid "Color used for the tooltips background"
852
 
msgstr "�pu�lar�nda kullan�lacak arkaplan rengi"
853
 
 
854
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
855
 
msgid "Color used for the tooltips foreground"
856
 
msgstr "�pu�lar�nda kullan�lacak �nplan rengi"
857
 
 
858
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
859
 
msgid "3d hack"
860
 
msgstr ""
861
 
 
862
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
863
 
msgid "Display key-binding information in menu items."
864
 
msgstr "Men� ��elerinde tu� ba��nt� bilgilerini g�ster."
 
588
# ../lisp/menus.jl
 
589
# ../lisp/custom.jl
 
590
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
 
591
msgid "Workspaces"
 
592
msgstr "�al��ma alanlar�"
 
593
 
 
594
# ../lisp/keymaps.jl
 
595
# ../lisp/custom.jl
 
596
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
597
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
 
598
msgid "Bindings"
 
599
msgstr "Ba��nt�lar"
 
600
 
 
601
# ../lisp/custom.jl
 
602
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
 
603
msgid "Minimizing and Maximizing"
 
604
msgstr "Al�altma ve Y�kseltme"
 
605
 
 
606
# ../lisp/custom.jl
 
607
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
 
608
msgid "Miscellaneous"
 
609
msgstr "�e�itli"
 
610
 
 
611
# ../lisp/menus.jl
 
612
#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
 
613
msgid "Customize"
 
614
msgstr "�zelle�tir"
 
615
 
 
616
#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
 
617
msgid "Invoke the user-customization system."
 
618
msgstr ""
 
619
 
 
620
# ../lisp/focus.jl
 
621
#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
 
622
msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
 
623
msgstr "Giri� oda��na fare noktalay�c� nezaman tesir etti."
 
624
 
 
625
# ../lisp/focus.jl
 
626
#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
 
627
msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
 
628
msgstr ""
 
629
 
 
630
# ../lisp/frames.jl
 
631
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
 
632
msgid "Default frame style:"
 
633
msgstr "�ntan�ml� �er�eve stili:"
 
634
 
 
635
# ../lisp/frames.jl
 
636
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
 
637
msgid "Automatically reload themes when they are updated."
 
638
msgstr "G�r�n�mler yenilenince g�r�n�mleri yeniden y�kle "
 
639
 
 
640
# ../lisp/frames.jl
 
641
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
 
642
msgid "Default font: \\w"
 
643
msgstr "�ntan�ml� yaz�tipi: \\w"
 
644
 
 
645
# ../lisp/menus.jl
 
646
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
 
647
msgid "Edit frame style"
 
648
msgstr "�er�eve stilini d�zenle"
 
649
 
 
650
# ../lisp/frames.jl
 
651
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
 
652
msgid "Default"
 
653
msgstr "�ntan�ml�"
 
654
 
 
655
# ../lisp/menus.jl
 
656
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
 
657
msgid "Normal"
 
658
msgstr "Normal"
 
659
 
 
660
# ../lisp/menus.jl
 
661
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
 
662
msgid "Title-only"
 
663
msgstr "Sadece ba�l�k"
 
664
 
 
665
# ../lisp/menus.jl
 
666
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
 
667
msgid "Border-only"
 
668
msgstr "Sadece kenar"
 
669
 
 
670
# ../lisp/menus.jl
 
671
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
 
672
msgid "Top-border"
 
673
msgstr "�st kenar"
 
674
 
 
675
# ../lisp/menus.jl
 
676
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
 
677
msgid "None"
 
678
msgstr "Hi�birisi"
 
679
 
 
680
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
681
msgid "global-keymap"
 
682
msgstr "genel tu� haritas�"
 
683
 
 
684
# ../lisp/keymaps.jl
 
685
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
686
msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
 
687
msgstr "Ba�lay�c�lar i�eren keymap(anahtar) heryerde aktif."
 
688
 
 
689
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
690
msgid "window-keymap"
 
691
msgstr "pencere tu� haritas�"
 
692
 
 
693
# ../lisp/keymaps.jl
 
694
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
695
msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
 
696
msgstr "Odaklanm�� penceredeki etkin ba��nt�lar� i�eren tu� haritas�."
 
697
 
 
698
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
699
msgid "root-window-keymap"
 
700
msgstr ""
 
701
 
 
702
# ../lisp/keymaps.jl
 
703
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
704
msgid ""
 
705
"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
 
706
"(or when no window is focused)."
 
707
msgstr ""
 
708
"Noktalay�c� root penceresinde oldu�u zaman (veya pencere odaklanmad��� "
 
709
"zaman)\n"
 
710
"klavye haritas�n� aktif yap."
 
711
 
 
712
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
713
msgid "title-keymap"
 
714
msgstr "ba�l�k tu� haritas�"
 
715
 
 
716
# ../lisp/keymaps.jl
 
717
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
718
msgid ""
 
719
"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
 
720
"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
 
721
msgstr ""
 
722
"Pencerelerin ba�l���nda ge�erli olan tu� haritas�.\n"
 
723
"(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor.)"
 
724
 
 
725
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
726
msgid "border-keymap"
 
727
msgstr ""
 
728
 
 
729
# ../lisp/keymaps.jl
 
730
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
731
msgid ""
 
732
"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
 
733
"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
 
734
msgstr ""
 
735
"Pencerelerin kenar�nda ge�erli olan tu� haritas� ;\n"
 
736
"(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor)."
 
737
 
 
738
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
739
msgid "close-button-keymap"
 
740
msgstr ""
 
741
 
 
742
# ../lisp/keymaps.jl
 
743
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
744
msgid ""
 
745
"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
 
746
"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
 
747
msgstr ""
 
748
"Pencerelerin kapatma basmas�n�n �st�nde ge�erli olan tu� haritas�\n"
 
749
"(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor)."
 
750
 
 
751
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
752
msgid "iconify-button-keymap"
 
753
msgstr ""
 
754
 
 
755
# ../lisp/keymaps.jl
 
756
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
757
msgid ""
 
758
"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
 
759
"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
 
760
msgstr ""
 
761
"Pencerelerin simgele�tirme basmas�n�n �st�nde ge�erli olan tu� haritas�\n"
 
762
"(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor)."
 
763
 
 
764
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
765
msgid "maximize-button-keymap"
 
766
msgstr ""
 
767
 
 
768
# ../lisp/keymaps.jl
 
769
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
770
msgid ""
 
771
"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
 
772
"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
 
773
msgstr ""
 
774
"Pencerelerin b�y�ltme basmas�n�n �st�nde ge�erli olan tu� haritas�\n"
 
775
"(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor)."
 
776
 
 
777
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
778
msgid "menu-button-keymap"
 
779
msgstr ""
 
780
 
 
781
# ../lisp/keymaps.jl
 
782
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
783
msgid ""
 
784
"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
 
785
"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
 
786
msgstr ""
 
787
"Pencerelerin men� d��mesinin �st�nde ge�erli olan tu� haritas�\n"
 
788
"(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor.)"
 
789
 
 
790
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
791
msgid "shade-button-keymap"
 
792
msgstr ""
 
793
 
 
794
# ../lisp/keymaps.jl
 
795
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
796
msgid ""
 
797
"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
 
798
"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
 
799
msgstr ""
 
800
"Pencerelerin kapatma basmas�n�n �st�nde ge�erli olan tu� haritas�\n"
 
801
"(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor)."
 
802
 
 
803
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
804
msgid "Modifier key(s) used for default window manager shortcuts."
 
805
msgstr ""
 
806
"Tan�mlay�c� anahtar(lar) varsay�lan pencere y�neticisi k�sa yollar� i�in "
 
807
"kullan�l�r."
865
808
 
866
809
# ../lisp/custom.jl
867
810
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
870
813
 
871
814
# ../lisp/custom.jl
872
815
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
873
 
#, fuzzy
874
816
msgid "Unmaximize"
875
 
msgstr "Al�alt"
 
817
msgstr "K���lt"
876
818
 
877
819
# ../lisp/custom.jl
878
820
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
879
 
#, fuzzy
880
821
msgid "Maximize"
881
 
msgstr "Y�kseltme"
 
822
msgstr "B�y�lt"
882
823
 
883
824
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
884
825
msgid "_Close"
902
843
# ../lisp/menus.jl
903
844
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
904
845
msgid "_Previous workspace"
905
 
msgstr "�_nceki masa�st�ne"
 
846
msgstr "�_nceki �al��ma alan�"
906
847
 
907
848
# ../lisp/menus.jl
908
849
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
909
850
msgid "_Next workspace"
910
 
msgstr "_Sonraki masa�st�ne"
 
851
msgstr "_Sonraki �al��ma alan�"
911
852
 
912
853
# ../lisp/menus.jl
913
854
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
919
860
msgid "Copy to next"
920
861
msgstr "Sonrakine kopyala"
921
862
 
922
 
# ../lisp/menus.jl
923
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
924
 
msgid "_Left"
925
 
msgstr "_Sol"
926
 
 
927
 
# ../lisp/menus.jl
928
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
929
 
msgid "_Right"
930
 
msgstr "S_a�"
931
 
 
932
 
# ../lisp/menus.jl
933
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
934
 
msgid "_Up"
935
 
msgstr "�_st"
936
 
 
937
 
# ../lisp/menus.jl
938
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
939
 
msgid "_Down"
940
 
msgstr "A_lt"
941
 
 
 
863
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
942
864
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
943
865
msgid "Stacking"
944
866
msgstr "Y��ma"
964
886
msgstr "Katman� indir"
965
887
 
966
888
# ../lisp/menus.jl
 
889
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
890
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
891
msgid "Frame type"
 
892
msgstr "�er�eve tipi"
 
893
 
 
894
# ../lisp/menus.jl
 
895
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
896
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
897
msgid "Frame style"
 
898
msgstr "�er�eve stili"
 
899
 
 
900
# ../lisp/menus.jl
967
901
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
968
902
msgid "_Windows"
969
903
msgstr "_Pencereler"
1009
943
msgid "_About Sawfish..."
1010
944
msgstr "_Sawfish Hakk�nda..."
1011
945
 
1012
 
# ../lisp/menus.jl
1013
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
1014
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1015
 
msgid "Restart"
1016
 
msgstr "Yeniden ba�la"
1017
 
 
1018
 
# ../lisp/menus.jl
1019
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
1020
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1021
 
msgid "Quit"
1022
 
msgstr "��k"
1023
 
 
1024
946
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1025
947
msgid "Popup window menu"
 
948
msgstr "Pencere men�s� a�"
 
949
 
 
950
# ../lisp/tooltips.jl
 
951
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
952
msgid "Display the menu listing all window operations."
1026
953
msgstr ""
1027
954
 
1028
955
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1029
956
msgid "Popup root menu"
 
957
msgstr "K�k men�s� a�"
 
958
 
 
959
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
960
msgid "Display the main menu."
1030
961
msgstr ""
1031
962
 
1032
963
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1033
964
msgid "Popup apps menu"
1034
 
msgstr ""
 
965
msgstr "Uygulamalar men�s� a�"
 
966
 
 
967
# ../lisp/menus.jl
 
968
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
969
msgid "Display the applications menu."
 
970
msgstr "Uygulama men�s�n� g�ster."
1035
971
 
1036
972
# ../lisp/custom.jl
1037
973
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1043
979
msgid "Edit theme..."
1044
980
msgstr "Temay� d�zenle..."
1045
981
 
1046
 
# ../lisp/workspace.jl
1047
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
1048
 
msgid "Windows uniconify to the current workspace when they are selected."
1049
 
msgstr ""
1050
 
"Se�ildi�i zaman o anki �al��ma alan�nda pencereleri simge durumuna getir."
1051
 
 
1052
 
# ../lisp/workspace.jl
1053
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
1054
 
msgid "Unshade selected windows."
1055
 
msgstr "Se�ilmi� olan pencereleri normalla�tir ."
1056
 
 
1057
 
# ../lisp/workspace.jl
1058
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
1059
 
msgid "Raise selected windows (normally by the Windows menu)."
1060
 
msgstr "Se�ili pencereler y�kselmi� olsun (normalde pencereler men�s�nden)."
1061
 
 
1062
 
# ../lisp/workspace.jl
1063
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
1064
 
msgid "Warp the pointer to selected windows."
1065
 
msgstr "G�stergeyi se�ilmi� pencerelere z�plat ."
1066
 
 
1067
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
1068
 
msgid "Display window without focusing"
1069
 
msgstr ""
1070
 
 
1071
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
1072
 
msgid "Display window"
1073
 
msgstr ""
1074
 
 
1075
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl
1076
 
msgid "novice"
1077
 
msgstr "Yeni"
1078
 
 
1079
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl
1080
 
msgid "intermediate"
1081
 
msgstr "Orta"
1082
 
 
1083
 
# ../src/sawfish-ui.jl
1084
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl
1085
 
#, fuzzy
1086
 
msgid "expert"
1087
 
msgstr "Uzman"
1088
 
 
1089
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl
1090
 
msgid "Show options suitable for \\w users."
1091
 
msgstr "\\w kullan�c�lar� i�in uygun se�enekleri g�ster."
1092
 
 
1093
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl
1094
 
msgid "ok"
1095
 
msgstr "tamam"
1096
 
 
1097
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl
1098
 
msgid "revert/cancel/ok"
1099
 
msgstr "Geri d�n/iptal/tamam"
1100
 
 
1101
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl
1102
 
msgid "apply/revert/cancel/ok"
1103
 
msgstr "uygula/geri d�n/iptal/tamam"
1104
 
 
1105
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl
1106
 
msgid "Buttons shown in configurator: \\w"
1107
 
msgstr "Ayarlay�c�da g�sterilen basmalar : \\w"
1108
 
 
1109
 
# ../lisp/customize.jl
1110
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl
1111
 
msgid "Show variable names of each customization option."
1112
 
msgstr "Her �zelle�terilebilir se�ene�in de�i�kenini g�ster."
1113
 
 
1114
 
# ../lisp/workspace.jl
 
982
#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
 
983
msgid "Method of placing windows: \\w"
 
984
msgstr "Pencereleri yerle�tirme t�r� : \\w"
 
985
 
 
986
#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
 
987
msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
 
988
msgstr "Diyalog pencerelerini yerle�tirme t�r�: \\w"
 
989
 
 
990
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 
991
msgid "all"
 
992
msgstr "hepsi"
 
993
 
 
994
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 
995
msgid "parents"
 
996
msgstr "aileler"
 
997
 
 
998
# ../lisp/menus.jl
 
999
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 
1000
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
1001
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 
1002
msgid "none"
 
1003
msgstr "hi�biri"
 
1004
 
 
1005
# ../lisp/stacking.jl
 
1006
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 
1007
msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
 
1008
msgstr "Ufakca pencereleri, bunlardan �stte tut : \\w"
 
1009
 
 
1010
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 
1011
msgid "Raise single window"
 
1012
msgstr "Tek pencereyi y�kselt"
 
1013
 
 
1014
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 
1015
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 
1016
msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
 
1017
msgstr ""
 
1018
 
 
1019
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 
1020
msgid "Lower single window"
 
1021
msgstr "Tek pencereyi al�alt"
 
1022
 
 
1023
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 
1024
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 
1025
msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
 
1026
msgstr ""
 
1027
 
 
1028
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 
1029
msgid "Raise lower single window"
 
1030
msgstr ""
 
1031
 
 
1032
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 
1033
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 
1034
msgid ""
 
1035
"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
 
1036
"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
 
1037
msgstr ""
 
1038
 
 
1039
# ../lisp/menus.jl
 
1040
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 
1041
msgid "Raise window depth"
 
1042
msgstr ""
 
1043
 
 
1044
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 
1045
msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
 
1046
msgstr ""
 
1047
 
 
1048
# ../lisp/menus.jl
 
1049
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 
1050
msgid "Lower window depth"
 
1051
msgstr ""
 
1052
 
 
1053
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 
1054
msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
 
1055
msgstr ""
 
1056
 
 
1057
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
1058
msgid "Activate viewport"
 
1059
msgstr "Bak�� noktas�n� aktifle�tir"
 
1060
 
 
1061
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
1062
msgid "Select the specified viewport."
 
1063
msgstr ""
 
1064
 
 
1065
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
1066
msgid "Column:"
 
1067
msgstr "S�tun:"
 
1068
 
 
1069
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
1070
msgid "Row:"
 
1071
msgstr "S�ra:"
 
1072
 
 
1073
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
1074
msgid "Activate viewport column"
 
1075
msgstr "Bak�� noktas� S�tununu aktifle�tir"
 
1076
 
 
1077
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
1078
msgid "Select the specified viewport column."
 
1079
msgstr ""
 
1080
 
 
1081
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
1082
msgid "Activate viewport row"
 
1083
msgstr "Bak�� noktas� S�ras�n� aktifle�tir"
 
1084
 
 
1085
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
1086
msgid "Select the specified viewport row."
 
1087
msgstr ""
 
1088
 
 
1089
# ../lisp/viewport.jl
 
1090
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
1091
msgid "Move window to viewport"
 
1092
msgstr "Pencereyi bak�� noktas�na ta��"
 
1093
 
 
1094
# ../lisp/viewport.jl
 
1095
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
1096
msgid "Move the current window to the specified viewport."
 
1097
msgstr "Ge�erli pencereyi belirlenmi� bak�� noktas�na ta��r."
 
1098
 
 
1099
# ../lisp/workspace.jl
 
1100
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
1101
msgid "Move viewport right"
 
1102
msgstr "Bak�� noktas�n� sa�a ta��"
 
1103
 
 
1104
# ../lisp/workspace.jl
 
1105
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
1106
msgid "Move the viewport one screen to the right."
 
1107
msgstr "Bak�� noktas�n� bir ekran sa�a ta��r."
 
1108
 
 
1109
# ../lisp/workspace.jl
 
1110
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
1111
msgid "Move viewport left"
 
1112
msgstr "Bak�� noktas�n� sola ta��"
 
1113
 
 
1114
# ../lisp/workspace.jl
 
1115
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
1116
msgid "Move the viewport one screen to the left."
 
1117
msgstr "Bak�� noktas�n� bir ekran sola ta��r."
 
1118
 
 
1119
# ../lisp/viewport.jl
 
1120
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
1121
msgid "Move viewport up"
 
1122
msgstr "Bak�� noktas�n� yukar�ya ta��"
 
1123
 
 
1124
# ../lisp/viewport.jl
 
1125
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
1126
msgid "Move the viewport one screen up."
 
1127
msgstr "Bak�� noktas�n� bir ekran yukar�ya ta��r."
 
1128
 
 
1129
# ../lisp/viewport.jl
 
1130
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
1131
msgid "Move viewport down"
 
1132
msgstr "Bak�� noktas�n� a�a��ya ta��"
 
1133
 
 
1134
# ../lisp/viewport.jl
 
1135
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
1136
msgid "Move the viewport one screen down."
 
1137
msgstr "Bak�� noktas�n� bir ekran a�a�� ta��r."
 
1138
 
 
1139
# ../lisp/workspace.jl
 
1140
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
1141
msgid "Move window right"
 
1142
msgstr "Pencereyi sa�a ta��"
 
1143
 
 
1144
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
1145
msgid "Move the window to the viewport on the right, and switch to that viewport."
 
1146
msgstr ""
 
1147
 
 
1148
# ../lisp/workspace.jl
 
1149
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
1150
msgid "Move window left"
 
1151
msgstr "Pencereyi sola ta��"
 
1152
 
 
1153
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
1154
msgid "Move the window to the viewport on the left, and switch to that viewport."
 
1155
msgstr ""
 
1156
 
 
1157
# ../lisp/menus.jl
 
1158
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
1159
msgid "Move window up"
 
1160
msgstr "Pencereyi yukar� ta��"
 
1161
 
 
1162
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
1163
msgid "Move the window to the viewport above, and switch to that viewport."
 
1164
msgstr ""
 
1165
 
 
1166
# ../lisp/menus.jl
 
1167
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
1168
msgid "Move window down"
 
1169
msgstr "Pencereyi a�a�� ta��"
 
1170
 
 
1171
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
1172
msgid "Move the window to the viewport below, and switch to that viewport."
 
1173
msgstr ""
 
1174
 
 
1175
# ../lisp/custom.jl
 
1176
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
1177
msgid "Focus desktop"
 
1178
msgstr "Masa�st��� Odakla"
 
1179
 
 
1180
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
1181
msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
 
1182
msgstr ""
 
1183
 
 
1184
# ../lisp/ignore-window.jl
 
1185
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
1186
msgid "Delete window"
 
1187
msgstr "Pencereyi sil"
 
1188
 
 
1189
# ../lisp/ignore-window.jl
 
1190
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
1191
msgid "Delete the window."
 
1192
msgstr "Pencereyi sil."
 
1193
 
 
1194
# ../lisp/ignore-window.jl
 
1195
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
1196
msgid "Delete window safely"
 
1197
msgstr "G�venlice Pencereyi sil"
 
1198
 
 
1199
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
1200
msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
 
1201
msgstr ""
 
1202
 
 
1203
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
1204
msgid "Uniquify window name"
 
1205
msgstr "Yegane pencere ismi"
 
1206
 
 
1207
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
1208
msgid "Force the current window to have a unique title."
 
1209
msgstr ""
 
1210
 
 
1211
# ../lisp/menus.jl
 
1212
# ../lisp/custom.jl
1115
1213
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
1214
msgid "Workspace names"
 
1215
msgstr "�al��ma alan� isimleri"
 
1216
 
 
1217
# ../lisp/workspace.jl
1116
1218
#. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
 
1219
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1117
1220
msgid "Insert workspace"
1118
1221
msgstr "Bir �al��ma alan� ekle"
1119
1222
 
1120
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/play-audio.jl
1121
 
msgid ""
1122
 
"The program used to play audio samples. If unset, built-in support for ESD "
1123
 
"is used."
1124
 
msgstr ""
1125
 
"Ses par�alar�n� �alacak olan uygulama. Belirtilmezse sesler ESD yard�m�yla "
1126
 
"�al�nacakt�r."
1127
 
 
1128
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
1129
 
msgid "Describe key"
1130
 
msgstr ""
1131
 
 
1132
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
1133
 
msgid "Press key..."
1134
 
msgstr ""
1135
 
 
1136
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
1137
 
msgid "[Quote]"
1138
 
msgstr "[Yaz�]"
1139
 
 
1140
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
1141
 
msgid "Quote event"
1142
 
msgstr ""
1143
 
 
1144
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/gtkrc.jl
1145
 
msgid "Gtkrc reload style"
1146
 
msgstr ""
1147
 
 
1148
 
# ../lisp/group-funs.jl
1149
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
1150
 
msgid "Group transient windows with their parents."
1151
 
msgstr "�ocuk pencereleri ana pencereyle beraber grupla�t�r."
1152
 
 
1153
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
1154
 
msgid "Persistent group ids"
1155
 
msgstr "S�rekli grup id'leri"
1156
 
 
1157
 
# ../lisp/group-funs.jl
1158
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
1159
 
msgid "New group"
1160
 
msgstr "Yeni grup."
1161
 
 
1162
 
# ../lisp/menus.jl
1163
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl
1164
 
msgid "Window:"
1165
 
msgstr "Pencere:"
1166
 
 
1167
 
# ../lisp/menus.jl
1168
 
# ../lisp/custom.jl
1169
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl
1170
 
#, fuzzy, c-format
1171
 
msgid "Workspace %d"
1172
 
msgstr "Masa�st�:"
1173
 
 
1174
 
# ../lisp/menus.jl
1175
 
# ../lisp/custom.jl
1176
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1177
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl
1178
 
msgid "Workspace:"
1179
 
msgstr "Masa�st�:"
1180
 
 
1181
 
# ../lisp/menus.jl
1182
 
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
1183
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
1184
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
1185
 
#, fuzzy
1186
 
msgid "none"
1187
 
msgstr "<hi�biri>"
1188
 
 
1189
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
1190
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
1191
 
msgid "transients"
1192
 
msgstr "Ge�iciler"
1193
 
 
1194
 
# ../lisp/menus.jl
1195
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
1196
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
1197
 
#, fuzzy
1198
 
msgid "group"
1199
 
msgstr "_Grupta"
1200
 
 
1201
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
1202
 
msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
1203
 
msgstr "Bir pencereyi y�kseltirken, ayn� i�lemi bunlara uygula: \\w"
1204
 
 
1205
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
1206
 
msgid "Raise window"
1207
 
msgstr ""
1208
 
 
1209
 
# ../lisp/ignore-window.jl
1210
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
1211
 
#, fuzzy
1212
 
msgid "Lower window"
1213
 
msgstr "Bu pencereyi g�zard� et."
1214
 
 
1215
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
1216
 
msgid "Raise lower window"
1217
 
msgstr ""
1218
 
 
1219
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
1220
 
msgid "prompt-keymap"
1221
 
msgstr ""
1222
 
 
1223
 
# ../lisp/keymaps.jl
1224
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
1225
 
msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
1226
 
msgstr ""
1227
 
"Tu� haritalar�n� i�eren ba�lar, kullan�c�dan metin al�rken etkinle�sin."
1228
 
 
1229
 
# ../lisp/frames.jl
1230
 
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
1231
 
msgid "Default frame style:"
1232
 
msgstr "�ntan�ml� �er�eve stili:"
1233
 
 
1234
 
# ../lisp/frames.jl
1235
 
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
1236
 
msgid "Automatically reload themes when they are updated."
1237
 
msgstr "G�r�n�mler yenilenince g�r�n�mleri yeniden y�kle "
1238
 
 
1239
 
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
1240
 
msgid ""
1241
 
"Frame type fallbacks:\n"
1242
 
"\n"
1243
 
"Associate frame types with type to try if the theme doesn't implement the "
1244
 
"requested type."
1245
 
msgstr ""
1246
 
"�er�eve ayarlar�:\n"
1247
 
"\n"
1248
 
"E�er tema istenilen tipi yerine getirmez ise tip ile �er�eve tiplerini "
1249
 
"denemek i�in birle�tir."
1250
 
 
1251
 
# ../lisp/frames.jl
1252
 
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
1253
 
msgid "Default font: \\w"
1254
 
msgstr "�ntan�ml� yaz�tipi: \\w"
1255
 
 
1256
 
# ../lisp/customize.jl
1257
 
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
1258
 
msgid "Bevel intensity: \\wpercent."
1259
 
msgstr "E�im keskinli�i: \\wpercent."
1260
 
 
1261
 
# ../lisp/menus.jl
1262
 
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
1263
 
#, fuzzy
1264
 
msgid "Edit frame style"
1265
 
msgstr "�er�eve stili"
1266
 
 
1267
 
# ../lisp/frames.jl
1268
 
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
1269
 
msgid "Default"
1270
 
msgstr "�ntan�ml�"
1271
 
 
1272
 
# ../lisp/menus.jl
1273
 
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
1274
 
msgid "Normal"
1275
 
msgstr "Normal"
1276
 
 
1277
 
# ../lisp/menus.jl
1278
 
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
1279
 
msgid "Title-only"
1280
 
msgstr "Sadece ba�l�k"
1281
 
 
1282
 
# ../lisp/menus.jl
1283
 
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
1284
 
msgid "Border-only"
1285
 
msgstr "Sadece kenar"
1286
 
 
1287
 
# ../lisp/menus.jl
1288
 
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
1289
 
msgid "Top-border"
1290
 
msgstr "�st kenar"
1291
 
 
1292
 
# ../lisp/menus.jl
1293
 
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
1294
 
msgid "None"
1295
 
msgstr "Hi�birisi"
1296
 
 
1297
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1298
 
msgid "Virtual desktop configuration."
1299
 
msgstr "Sanal masa�st� ayarlar�."
1300
 
 
1301
 
# ../themer/themer.in
1302
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1303
 
#, fuzzy
1304
 
msgid "stop"
1305
 
msgstr "[�st]"
1306
 
 
1307
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1308
 
msgid "wrap-around"
1309
 
msgstr "Etraf� �rt"
1310
 
 
1311
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1312
 
msgid "keep-going"
1313
 
msgstr "devam-et"
1314
 
 
1315
 
# ../lisp/workspace.jl
1316
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1317
 
msgid "When passing the first or last workspace: \\w"
1318
 
msgstr "�lk ya da son �al��ma alan�na ge�ince: \\w"
1319
 
 
1320
 
# ../lisp/workspace.jl
1321
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1322
 
msgid "When passing the first or last workspace, while moving a window: \\w"
1323
 
msgstr "�lk ya da son �al��ma alan�na bir pencereyi ta��rken ge�ince: \\w"
1324
 
 
1325
 
# ../lisp/workspace.jl
1326
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1327
 
msgid "Workspaces are deleted when their last window closes."
1328
 
msgstr "�al�ma alanlar� i�lerindeki son pencere kapan�nca silinsin."
1329
 
 
1330
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1331
 
msgid "Preserve empty workspaces in pager."
1332
 
msgstr "Bo� �al��ma alanlar�n� sayfalay�c�da tut."
1333
 
 
1334
 
# ../lisp/workspace.jl
1335
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1336
 
msgid "Dialogs appear on the same workspace as their application."
1337
 
msgstr "Diyaloglar� ayn� �al��ma yerinde kendi uygulamalar�ym�� gibi g�ster."
1338
 
 
1339
 
# ../lisp/menus.jl
1340
 
# ../lisp/custom.jl
1341
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1342
 
msgid "Workspace names"
1343
 
msgstr "�al��ma alan� isimleri"
1344
 
 
1345
1223
# ../lisp/workspace.jl
1346
1224
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1347
1225
msgid "Select next workspace"
1380
1258
 
1381
1259
# ../lisp/workspace.jl
1382
1260
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1383
 
#, fuzzy
1384
1261
msgid "Popup workspace list"
1385
 
msgstr "�al��ma alan�n� sola ta��"
 
1262
msgstr "�al��ma alan� listesini g�ster"
 
1263
 
 
1264
# ../lisp/workspace.jl
 
1265
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
1266
msgid "Display the menu containing the list of all workspaces."
 
1267
msgstr ""
1386
1268
 
1387
1269
# ../lisp/menus.jl
1388
1270
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1389
1271
msgid "Popup window list"
1390
1272
msgstr "Popup Pencere listesi"
1391
1273
 
 
1274
# ../themer/themer.in
 
1275
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
1276
msgid "Display the menu of all managed windows."
 
1277
msgstr ""
 
1278
 
1392
1279
# ../lisp/menus.jl
1393
1280
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1394
1281
msgid "Next workspace"
1395
 
msgstr "Sonra ki �al��ma alan�"
 
1282
msgstr "Sonraki �al��ma alan�"
 
1283
 
 
1284
# ../lisp/workspace.jl
 
1285
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
1286
msgid "Display the next workspace."
 
1287
msgstr "Sonraki �al��ma alan�n� g�sterir."
1396
1288
 
1397
1289
# ../lisp/menus.jl
1398
1290
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1399
1291
msgid "Previous workspace"
1400
 
msgstr "�nce ki �al��ma alan�"
 
1292
msgstr "�nceki �al��ma alan�"
 
1293
 
 
1294
# ../lisp/workspace.jl
 
1295
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
1296
msgid "Display the previous workspace."
 
1297
msgstr "�nceki �al��ma alan�n� g�sterir."
1401
1298
 
1402
1299
# ../lisp/workspace.jl
1403
1300
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1404
1301
msgid "Send to next workspace"
1405
 
msgstr "Sonra ki �al��ma alan�na yolla"
 
1302
msgstr "Sonraki �al��ma alan�na yolla"
 
1303
 
 
1304
# ../lisp/workspace.jl
 
1305
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
1306
msgid "Move the window to the next workspace."
 
1307
msgstr ""
1406
1308
 
1407
1309
# ../lisp/workspace.jl
1408
1310
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1409
1311
msgid "Send to previous workspace"
1410
 
msgstr "�nce ki �al��ma alan�na yolla"
 
1312
msgstr "�nceki �al��ma alan�na yolla"
 
1313
 
 
1314
# ../lisp/workspace.jl
 
1315
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
1316
msgid "Move the window to the previous workspace."
 
1317
msgstr ""
1411
1318
 
1412
1319
# ../lisp/workspace.jl
1413
1320
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1414
1321
msgid "Copy to next workspace"
1415
 
msgstr "Sonra ki �al��ma alan�na kopyala"
 
1322
msgstr "Sonraki �al��ma alan�na kopyala"
 
1323
 
 
1324
# ../lisp/workspace.jl
 
1325
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
1326
msgid "Copy the window to the next workspace."
 
1327
msgstr ""
1416
1328
 
1417
1329
# ../lisp/workspace.jl
1418
1330
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1419
1331
msgid "Copy to previous workspace"
1420
 
msgstr "�nce ki �al��ma alan�na kopyala"
 
1332
msgstr "�nceki �al��ma alan�na kopyala"
 
1333
 
 
1334
# ../lisp/workspace.jl
 
1335
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
1336
msgid "Copy the window to the previous workspace."
 
1337
msgstr ""
1421
1338
 
1422
1339
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1423
1340
msgid "Append workspace and send"
1424
1341
msgstr ""
1425
1342
 
1426
1343
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
1344
msgid "Create a new workspace at the end of the list, and move the window to it."
 
1345
msgstr ""
 
1346
 
 
1347
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1427
1348
msgid "Prepend workspace and send"
1428
1349
msgstr ""
1429
1350
 
 
1351
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
1352
msgid "Create a new workspace at the start of the list, and move the window to it."
 
1353
msgstr ""
 
1354
 
1430
1355
# ../lisp/workspace.jl
1431
1356
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1432
1357
msgid "Merge next workspace"
1433
 
msgstr "Sonra ki �al��ma alan�na birle�tir"
 
1358
msgstr "Sonraki �al��ma alan�na birle�tir"
 
1359
 
 
1360
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
1361
msgid ""
 
1362
"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
 
1363
"workspace."
 
1364
msgstr ""
1434
1365
 
1435
1366
# ../lisp/workspace.jl
1436
1367
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1437
1368
msgid "Merge previous workspace"
1438
 
msgstr "�nce ki �al��ma alan�na birle�tir"
 
1369
msgstr "�nceki �al��ma alan�na birle�tir"
 
1370
 
 
1371
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
1372
msgid ""
 
1373
"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
 
1374
"previous workspace."
 
1375
msgstr ""
1439
1376
 
1440
1377
# ../lisp/workspace.jl
1441
1378
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1442
1379
msgid "Insert workspace after"
1443
 
msgstr "Sonradan Bir �al��ma alan� ekle"
 
1380
msgstr "�n�ne bir �al��ma alan� ekle"
 
1381
 
 
1382
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
1383
msgid "Create a new workspace following the current workspace."
 
1384
msgstr ""
1444
1385
 
1445
1386
# ../lisp/workspace.jl
1446
1387
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1447
1388
msgid "Insert workspace before"
1448
 
msgstr "ncedenBir �al��ma alan� ekle"
1449
 
 
1450
 
# ../lisp/workspace.jl
1451
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1452
 
#, fuzzy
 
1389
msgstr "Arkas�na bir �al��ma alan� ekle"
 
1390
 
 
1391
# ../lisp/workspace.jl
 
1392
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
1393
msgid "Create a new workspace before the current workspace."
 
1394
msgstr ""
 
1395
 
 
1396
# ../lisp/workspace.jl
 
1397
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1453
1398
msgid "Move workspace forwards"
1454
 
msgstr "�al��ma alan�n� sola ta��"
 
1399
msgstr "�al��ma alan�n� ileri ta��"
 
1400
 
 
1401
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
1402
msgid "Move the current workspace one place to the right."
 
1403
msgstr ""
1455
1404
 
1456
1405
# ../lisp/workspace.jl
1457
1406
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1458
 
#, fuzzy
1459
1407
msgid "Move workspace backwards"
1460
 
msgstr "�al��ma alan�n� sa�a ta��"
1461
 
 
1462
 
# ../lisp/workspace.jl
1463
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1464
 
#, fuzzy
 
1408
msgstr "�al��ma alan�n� geri ta��"
 
1409
 
 
1410
# ../lisp/workspace.jl
 
1411
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
1412
msgid "Move the current workspace one place to the left."
 
1413
msgstr ""
 
1414
 
 
1415
# ../lisp/workspace.jl
 
1416
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1465
1417
msgid "Delete empty workspaces"
1466
 
msgstr "Sonraki �al��ma alan�n� se�"
 
1418
msgstr "Bo� �al��ma alanlar�n� sil"
 
1419
 
 
1420
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
1421
msgid "Delete any workspaces that don't contain any windows."
 
1422
msgstr ""
1467
1423
 
1468
1424
# ../lisp/ignore-window.jl
1469
1425
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1470
 
#, fuzzy
1471
1426
msgid "Delete window instance"
1472
 
msgstr "Pencereyi sil."
 
1427
msgstr ""
 
1428
 
 
1429
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
1430
msgid ""
 
1431
"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
 
1432
"last instance remaining, then delete the actual window."
 
1433
msgstr ""
1473
1434
 
1474
1435
# ../lisp/workspace.jl
1475
1436
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1476
 
#, fuzzy
1477
1437
msgid "Activate workspace"
1478
 
msgstr "Sonraki �al��ma alan�n� se�"
 
1438
msgstr "�al��ma alan�n� etkinle�tir"
 
1439
 
 
1440
# ../lisp/workspace.jl
 
1441
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
1442
msgid "Select the N'th workspace."
 
1443
msgstr ""
 
1444
 
 
1445
# ../lisp/menus.jl
 
1446
# ../lisp/custom.jl
 
1447
#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl
 
1448
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
1449
msgid "Workspace:"
 
1450
msgstr "�al��ma Alan�:"
1479
1451
 
1480
1452
# ../lisp/menus.jl
1481
1453
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1482
1454
msgid "Send to workspace"
1483
 
msgstr "�Al��ma alan�na yolla"
 
1455
msgstr "�al��ma alan�na yolla"
 
1456
 
 
1457
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
1458
msgid "Move the current window to the N'th workspace."
 
1459
msgstr ""
1484
1460
 
1485
1461
# ../lisp/menus.jl
1486
1462
# ../lisp/custom.jl
1488
1464
msgid "Copy to workspace"
1489
1465
msgstr "�al��ma alan�na kopyala"
1490
1466
 
 
1467
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
1468
msgid "Copy the current window to the N'th workspace."
 
1469
msgstr ""
 
1470
 
1491
1471
# ../lisp/workspace.jl
1492
1472
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1493
 
#, fuzzy
1494
1473
msgid "Select workspace interactively"
1495
 
msgstr "Sonraki �al��ma alan�n� se�"
1496
 
 
1497
 
#. ../lisp/sawfish/wm/gnome/menus.jl
1498
 
msgid "Gnome menus update"
1499
 
msgstr ""
1500
 
 
1501
 
#. ../lisp/sawfish/wm/gnome/integration.jl
1502
 
msgid "Invoke the GNOME control center from the `Customize' menu."
1503
 
msgstr "�zelle�tirme men�s�nden GNOME Ayarlar Merkezini ba�lat."
1504
 
 
1505
 
#. ../lisp/sawfish/wm/gnome/integration.jl
1506
 
msgid "_GNOME Help..."
1507
 
msgstr "_GNOME Yard�m�..."
1508
 
 
1509
 
#. ../lisp/sawfish/wm/gnome/integration.jl
1510
 
msgid "GNOME WWW..."
1511
 
msgstr "GNOME WWW..."
1512
 
 
1513
 
#. ../lisp/sawfish/wm/gnome/integration.jl
1514
 
msgid "About GNOME..."
1515
 
msgstr "GNOME Hakk�nda..."
1516
 
 
1517
 
# ../lisp/focus.jl
1518
 
#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
1519
 
msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
1520
 
msgstr "Giri� oda��na fare noktalay�c� nezaman tesir etti."
1521
 
 
1522
 
# ../lisp/focus.jl
1523
 
#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
1524
 
msgid "Does click-to-focus mode pass the click through to the window."
1525
 
msgstr "T�klama odaklamas�ndaki t�klama pencereye g�nderilsin mi?"
1526
 
 
1527
 
# ../lisp/transient.jl
1528
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
1529
 
msgid "Focus on application windows when they first appear."
1530
 
msgstr "Uygulama penceresi ilk defa g�sterilince odakla."
1531
 
 
1532
 
# ../lisp/transient.jl
1533
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
1534
 
msgid "Dialog windows inherit the focus from their parent."
1535
 
msgstr "Diyalog pencereleri ebeveynlerinden kalan miras."
1536
 
 
1537
 
# ../lisp/frames.jl
1538
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
1539
 
msgid "Decorate dialog windows similarly to application windows."
1540
 
msgstr "Diyalog pencerelerini uygulama pencereleri gibi s�sle."
1541
 
 
1542
 
# ../lisp/auto-raise.jl
1543
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
1544
 
#, fuzzy
1545
 
msgid "Raise window and transients"
1546
 
msgstr "Pencereler a��l�nca onlar� y�kselt."
1547
 
 
1548
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
1549
 
msgid "Lower window and transients"
1550
 
msgstr ""
1551
 
 
1552
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
1553
 
msgid "Raise lower window and transients"
1554
 
msgstr ""
1555
 
 
1556
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/configure.jl
1557
 
msgid "Automatically select window gravity from position on screen."
1558
 
msgstr "Ekrandaki konumuna g�re pencerenin a��rl���n� belirle."
1559
 
 
1560
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/configure.jl
1561
 
msgid "Ignore requests from applications to change window stacking."
1562
 
msgstr ""
1563
 
"Pencere y���nlamas�n� de�i�tirmek i�in uygulamalardan gelen talepleri yoksay."
1564
 
 
1565
 
# ../lisp/menus.jl
1566
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
1567
 
#, fuzzy
1568
 
msgid "Shade window"
1569
 
msgstr "_Pencereyi g�nder"
1570
 
 
1571
 
# ../lisp/workspace.jl
1572
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
1573
 
#, fuzzy
1574
 
msgid "Unshade window"
1575
 
msgstr "Se�ilmi� olan pencereleri normalla�tir ."
1576
 
 
1577
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
1578
 
msgid "Toggle window shaded"
1579
 
msgstr ""
1580
 
 
1581
 
# ../lisp/menus.jl
1582
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
1583
 
msgid "S_haded"
1584
 
msgstr "_Toplanm��"
1585
 
 
1586
 
# ../lisp/maximize.jl
1587
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
1588
 
msgid ""
1589
 
"Maximizing a window in one dimension must increase the size of that "
1590
 
"dimension."
1591
 
msgstr "Tek boyutta bir pencereyi b�y�tmek o boyutun b�y�t�lmesini gerektirir."
1592
 
 
1593
 
# ../lisp/maximize.jl
1594
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
1595
 
msgid "Raise windows when they are maximized."
1596
 
msgstr "Pencereler y�kseltilince g�r�n�r hale getir."
1597
 
 
1598
 
# ../lisp/maximize.jl
1599
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
1600
 
msgid "Let unmanaged windows be overlapped when filling windows."
1601
 
msgstr "Pencereler doldurulurken, y�netilmeyen pencereleri altta tut."
1602
 
 
1603
 
# ../lisp/x-cycle.jl
1604
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
1605
 
#, fuzzy
1606
 
msgid "Don't cover `avoided' windows when maximizing."
1607
 
msgstr ""
1608
 
"Pencerelerin aras�nda gezerken simge halindeki pencereleri de g�z�n�ne al."
1609
 
 
1610
 
# ../lisp/move-resize.jl
1611
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
1612
 
msgid "Lock position and size while windows are maximized."
1613
 
msgstr "Pencere y�kselince pencerenin b�y�kl���n� ve yerini kilitle."
1614
 
 
1615
 
# ../lisp/custom.jl
1616
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
1617
 
msgid "Maximize window"
1618
 
msgstr "Pencereyi b�y�t"
1619
 
 
1620
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
1621
 
msgid "Unmaximize window"
1622
 
msgstr "Pencereyi Normalle�tir"
1623
 
 
1624
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
1625
 
msgid "Maximize window vertically"
1626
 
msgstr "Pencereyi dikey olarak b�y�t"
1627
 
 
1628
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
1629
 
msgid "Maximize window horizontally"
1630
 
msgstr "Pencereyi yatay olarak b�y�t"
1631
 
 
1632
 
# ../lisp/custom.jl
1633
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
1634
 
msgid "Maximize window toggle"
1635
 
msgstr ""
1636
 
 
1637
 
# ../lisp/maximize.jl
1638
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
1639
 
msgid "Maximize window horizontally toggle"
1640
 
msgstr ""
1641
 
"Pencereyi ba�ka hi� bir pencereye dokunmad��� etmedi�i s�rece yatay "
1642
 
"b�y�t"
1643
 
 
1644
 
# ../lisp/maximize.jl
1645
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
1646
 
msgid "Maximize window vertically toggle"
1647
 
msgstr ""
1648
 
"Pencereyi ba�ka hi� bir pencereye dokunmad��� etmedi�i s�rece dikey "
1649
 
"b�y�t"
1650
 
 
1651
 
# ../lisp/custom.jl
1652
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
1653
 
msgid "Maximize fill window"
1654
 
msgstr ""
1655
 
 
1656
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
1657
 
msgid "Maximize fill window vertically"
1658
 
msgstr ""
1659
 
 
1660
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
1661
 
msgid "Maximize fill window horizontally"
1662
 
msgstr ""
1663
 
 
1664
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
1665
 
msgid "Maximize fill window toggle"
1666
 
msgstr ""
1667
 
 
1668
 
# ../lisp/maximize.jl
1669
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
1670
 
msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
1671
 
msgstr ""
1672
 
"Pencereyi ba�ka hi� bir pencereye dokunmad��� etmedi�i s�rece yatay "
1673
 
"b�y�t"
1674
 
 
1675
 
# ../lisp/maximize.jl
1676
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
1677
 
msgid "Maximize fill window vertically toggle"
1678
 
msgstr ""
1679
 
"Pencereyi ba�ka hi� bir pencereye dokunmad��� s�rece dikey "
1680
 
"b�y�t"
1681
 
 
1682
 
# ../lisp/menus.jl
1683
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/gnome.jl
1684
 
msgid "In GNOME _task list"
1685
 
msgstr "_GNOME i�lem listesinde"
1686
 
 
1687
 
# ../src/sawfish-ui.jl
1688
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
1689
 
msgid "Make window ignored"
1690
 
msgstr "Pencereyi g�z ard� edilmi� yap"
1691
 
 
1692
 
# ../src/sawfish-ui.jl
1693
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
1694
 
msgid "Make window not ignored"
1695
 
msgstr "Penceredeki g�z ard� durumunu kald�r"
1696
 
 
1697
 
# ../lisp/ignore-window.jl
1698
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
1699
 
msgid "Toggle window ignored"
1700
 
msgstr ""
1701
 
 
1702
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
1703
 
msgid "Toggle window never focus"
1704
 
msgstr ""
1705
 
 
1706
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
1707
 
msgid "Toggle window cycle skip"
1708
 
msgstr ""
1709
 
 
1710
 
# ../lisp/menus.jl
1711
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
1712
 
msgid "Toggle window list skip"
1713
 
msgstr ""
1714
 
 
1715
 
# ../lisp/menus.jl
1716
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
1717
 
msgid "_Ignored"
1718
 
msgstr "_G�zard� edilmi�"
1719
 
 
1720
 
# ../lisp/custom.jl
1721
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
1722
 
msgid "_Focusable"
1723
 
msgstr "_Odaklanabilir"
1724
 
 
1725
 
# ../lisp/custom.jl
1726
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
1727
 
msgid "_Cyclable"
1728
 
msgstr "_Ge�i�lenebilir"
1729
 
 
1730
 
# ../lisp/menus.jl
1731
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
1732
 
msgid "In _window list"
1733
 
msgstr "Pencere _listesinde"
1734
 
 
1735
 
# ../lisp/workspace.jl
1736
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
1737
 
msgid "Windows are focused after being uniconified."
1738
 
msgstr "Pencereler simge durumundan ��k�nca odakla."
1739
 
 
1740
 
# ../lisp/workspace.jl
1741
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
1742
 
msgid "Windows are raised after being uniconified."
1743
 
msgstr "Pencereler simge durumundan ��k�nca y�kselt."
1744
 
 
1745
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
1746
 
msgid "Unmanaged windows may be iconified."
1747
 
msgstr "Y�netilmeyen pencereler simgele�tirilebilir."
1748
 
 
1749
 
# ../lisp/workspace.jl
1750
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
1751
 
msgid "Windows uniconify to the current workspace."
1752
 
msgstr "�uanki �al��mayerine pencereleri simge haline getir."
1753
 
 
1754
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
1755
 
msgid "Iconifying a window also iconifies the: \\w"
1756
 
msgstr "Bir pencere simge haline gelirse, ayn� i�lemi buna da uygula: \\w"
1757
 
 
1758
 
# ../lisp/workspace.jl
1759
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
1760
 
msgid "Uniconifying a window also uniconifies the: \\w"
1761
 
msgstr ""
1762
 
"Bir pencere simge halden ��kt��� zaman, ayn� i�lemi buna da uygula: \\w"
1763
 
 
1764
 
# ../lisp/iconify.jl
1765
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
1766
 
msgid "Iconify window"
1767
 
msgstr "Pencereyi simgele�tir"
1768
 
 
1769
 
# ../lisp/iconify.jl
1770
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
1771
 
msgid "Uniconify window"
1772
 
msgstr "Pencereyi normalle�tir"
1773
 
 
1774
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
1775
 
msgid "Toggle window iconified"
1776
 
msgstr ""
1777
 
 
1778
 
# ../lisp/iconify.jl
1779
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
1780
 
msgid "Iconify workspace windows"
1781
 
msgstr "�al��ma alan� penceresini simgele�tir"
1782
 
 
1783
 
# ../lisp/match-window.jl
1784
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
1785
 
msgid "Make window sticky"
1786
 
msgstr "Pencere etiketi yap"
1787
 
 
1788
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
1789
 
msgid "Make window unsticky"
1790
 
msgstr ""
1791
 
 
1792
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
1793
 
msgid "Toggle window sticky"
1794
 
msgstr ""
1795
 
 
1796
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
1797
 
msgid "Toggle single window mode"
1798
 
msgstr ""
1799
 
 
1800
 
# ../lisp/menus.jl
1801
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
1802
 
msgid "_Sticky"
1803
 
msgstr "_Yap��kan"
1804
 
 
1805
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
1806
 
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
1807
 
msgid "Index:"
1808
 
msgstr "�ndeks:"
1809
 
 
1810
 
# ../lisp/x-cycle.jl
1811
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
1812
 
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
1813
 
msgid "Window Cycling"
1814
 
msgstr "Pencere De�i�imi"
1815
 
 
1816
 
# ../src/sawfish-ui.jl
1817
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
1818
 
msgid "Call command"
1819
 
msgstr "Komutu �a��r"
1820
 
 
1821
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
1822
 
msgid "Run shell command"
1823
 
msgstr "Kabuk komutunu �al��t�r"
1824
 
 
1825
 
# ../src/sawfish-ui.jl
1826
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
1827
 
msgid "Command:"
1828
 
msgstr "Komut:"
1829
 
 
1830
 
# ../src/sawfish-ui.jl
1831
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
1832
 
msgid "Command sequence"
1833
 
msgstr ""
1834
 
 
1835
 
# ../lisp/ignore-window.jl
1836
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
1837
 
msgid "Destroy window"
1838
 
msgstr "Pencereyi Yoket"
1839
 
 
1840
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
1841
 
msgid "Kill client"
1842
 
msgstr "Uygulamay� �ld�r"
1843
 
 
1844
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
1845
 
msgid "Call command with output to screen"
1846
 
msgstr "��kt�s� ile beraber ekrana yaz�lmas� i�in bir komut �a��r�n"
1847
 
 
1848
 
# ../lisp/menus.jl
1849
 
#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
1850
 
msgid "Customize"
1851
 
msgstr "�zelle�tir"
1852
 
 
1853
 
# ../lisp/viewport.jl
1854
 
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1855
 
msgid "Windows uniconify to the current viewport."
1856
 
msgstr "Ge�erli bak��a normalle�tirilecek pencereler."
1857
 
 
1858
 
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1859
 
msgid "Activate viewport"
1860
 
msgstr "Bak�� noktas�n� aktifle�tir"
1861
 
 
1862
 
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1863
 
msgid "Column:"
1864
 
msgstr "S�tun:"
1865
 
 
1866
 
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1867
 
msgid "Row:"
1868
 
msgstr "S�ra:"
1869
 
 
1870
 
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1871
 
msgid "Activate viewport column"
1872
 
msgstr "Bak�� noktas� S�tununu aktifle�tir"
1873
 
 
1874
 
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1875
 
msgid "Activate viewport row"
1876
 
msgstr "Bak�� noktas� S�ras�n� aktifle�tir"
1877
 
 
1878
 
# ../lisp/viewport.jl
1879
 
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1880
 
msgid "Move window to viewport"
1881
 
msgstr "Pencereyi bak�� noktas�na ta��"
1882
 
 
1883
 
# ../lisp/workspace.jl
1884
 
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1885
 
msgid "Move viewport right"
1886
 
msgstr "Bak�� noktas�n� sa�a ta��"
1887
 
 
1888
 
# ../lisp/workspace.jl
1889
 
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1890
 
msgid "Move viewport left"
1891
 
msgstr "Bak�� noktas�n� sola ta��"
1892
 
 
1893
 
# ../lisp/viewport.jl
1894
 
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1895
 
msgid "Move viewport up"
1896
 
msgstr "Bak�� noktas�n� yukar�ya ta��"
1897
 
 
1898
 
# ../lisp/viewport.jl
1899
 
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1900
 
msgid "Move viewport down"
1901
 
msgstr "Bak�� noktas�n� a�a��ya ta��"
1902
 
 
1903
 
# ../lisp/workspace.jl
1904
 
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1905
 
msgid "Move window right"
1906
 
msgstr "Pencereyi sa�a ta��"
1907
 
 
1908
 
# ../lisp/workspace.jl
1909
 
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1910
 
msgid "Move window left"
1911
 
msgstr "Pencereyi sola ta��"
1912
 
 
1913
 
# ../lisp/menus.jl
1914
 
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1915
 
msgid "Move window up"
1916
 
msgstr "Pencereyi yukar� ta��"
1917
 
 
1918
 
# ../lisp/menus.jl
1919
 
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1920
 
msgid "Move window down"
1921
 
msgstr "Pencereyi a�a�� ta��"
1922
 
 
1923
 
# ../lisp/keymaps.jl
1924
 
# ../lisp/custom.jl
1925
 
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
1926
 
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
1927
 
msgid "Bindings"
1928
 
msgstr "Ba��nt�lar"
1929
 
 
1930
 
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
1931
 
msgid "global-keymap"
1932
 
msgstr ""
1933
 
 
1934
 
# ../lisp/keymaps.jl
1935
 
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
1936
 
msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
1937
 
msgstr "Ba�lay�c�lar i�eren keymap(anahtar) heryerde aktif."
1938
 
 
1939
 
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
1940
 
msgid "window-keymap"
1941
 
msgstr ""
1942
 
 
1943
 
# ../lisp/keymaps.jl
1944
 
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
1945
 
msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
1946
 
msgstr "Odaklanm�� penceredeki etkin ba��nt�lar� i�eren tu� haritas�."
1947
 
 
1948
 
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
1949
 
msgid "root-window-keymap"
1950
 
msgstr ""
1951
 
 
1952
 
# ../lisp/keymaps.jl
1953
 
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
1954
 
msgid ""
1955
 
"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
1956
 
"(or when no window is focused)."
1957
 
msgstr ""
1958
 
"Noktalay�c� root penceresinde oldu�u zaman (veya pencere odaklanmad��� "
1959
 
"zaman)\n"
1960
 
"klavye haritas�n� aktif yap."
1961
 
 
1962
 
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
1963
 
msgid "title-keymap"
1964
 
msgstr ""
1965
 
 
1966
 
# ../lisp/keymaps.jl
1967
 
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
1968
 
msgid ""
1969
 
"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
1970
 
"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
1971
 
msgstr ""
1972
 
"Pencerelerin ba�l���nda ge�erli olan tu� haritas�.\n"
1973
 
"(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor.)"
1974
 
 
1975
 
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
1976
 
msgid "border-keymap"
1977
 
msgstr ""
1978
 
 
1979
 
# ../lisp/keymaps.jl
1980
 
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
1981
 
msgid ""
1982
 
"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
1983
 
"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
1984
 
msgstr ""
1985
 
"Pencerelerin kenar�nda ge�erli olan tu� haritas� ;\n"
1986
 
"(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor)."
1987
 
 
1988
 
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
1989
 
msgid "close-button-keymap"
1990
 
msgstr ""
1991
 
 
1992
 
# ../lisp/keymaps.jl
1993
 
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
1994
 
msgid ""
1995
 
"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
1996
 
"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
1997
 
msgstr ""
1998
 
"Pencerelerin kapatma basmas�n�n �st�nde ge�erli olan tu� haritas�\n"
1999
 
"(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor)."
2000
 
 
2001
 
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
2002
 
msgid "iconify-button-keymap"
2003
 
msgstr ""
2004
 
 
2005
 
# ../lisp/keymaps.jl
2006
 
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
2007
 
msgid ""
2008
 
"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
2009
 
"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
2010
 
msgstr ""
2011
 
"Pencerelerin simgele�tirme basmas�n�n �st�nde ge�erli olan tu� haritas�\n"
2012
 
"(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor)."
2013
 
 
2014
 
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
2015
 
msgid "maximize-button-keymap"
2016
 
msgstr ""
2017
 
 
2018
 
# ../lisp/keymaps.jl
2019
 
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
2020
 
msgid ""
2021
 
"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
2022
 
"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
2023
 
msgstr ""
2024
 
"Pencerelerin b�y�ltme basmas�n�n �st�nde ge�erli olan tu� haritas�\n"
2025
 
"(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor)."
2026
 
 
2027
 
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
2028
 
msgid "menu-button-keymap"
2029
 
msgstr ""
2030
 
 
2031
 
# ../lisp/keymaps.jl
2032
 
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
2033
 
msgid ""
2034
 
"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
2035
 
"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
2036
 
msgstr ""
2037
 
"Pencerelerin men� d��mesinin �st�nde ge�erli olan tu� haritas�\n"
2038
 
"(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor.)"
2039
 
 
2040
 
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
2041
 
msgid "shade-button-keymap"
2042
 
msgstr ""
2043
 
 
2044
 
# ../lisp/keymaps.jl
2045
 
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
2046
 
msgid ""
2047
 
"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
2048
 
"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
2049
 
msgstr ""
2050
 
"Pencerelerin kapatma basmas�n�n �st�nde ge�erli olan tu� haritas�\n"
2051
 
"(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor)."
2052
 
 
2053
 
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
2054
 
msgid "Motion threshold for mouse pointer: \\wpixels"
2055
 
msgstr "Fare noktalay�c� i�in hareket: \\wpixels"
2056
 
 
2057
 
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
2058
 
msgid "Modifier key(s) used for default window manager shortcuts."
2059
 
msgstr ""
2060
 
"Tan�mlay�c� anahtar(lar) varsay�lan pencere y�neticisi k�sa yollar� i�in "
2061
 
"kullan�l�r."
2062
 
 
2063
 
#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
2064
 
msgid "Method of placing windows: \\w"
2065
 
msgstr "Pencereleri yerle�tirme t�r� : \\w"
2066
 
 
2067
 
#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
2068
 
msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
2069
 
msgstr "Diyalog pencerelerini yerle�tirme t�r�: \\w"
2070
 
 
2071
 
# ../lisp/place-window.jl
2072
 
#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
2073
 
msgid "Ignore program-specified window placements."
2074
 
msgstr "Uygulamadan belirlenmi� pencere yerlerini g�zard� et."
2075
 
 
2076
 
# ../lisp/viewport.jl
2077
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
2078
 
msgid "Move viewport next"
2079
 
msgstr "Bak�� noktas�n� Sonrakiyle birle�tir"
2080
 
 
2081
 
# ../lisp/workspace.jl
2082
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
2083
 
msgid "Move viewport previous"
2084
 
msgstr "Bak�� noktas�n� �ncekiyle birle�tir"
2085
 
 
2086
 
# ../lisp/workspace.jl
2087
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
2088
 
msgid "Move window previous"
2089
 
msgstr "Pencereyi �ncekiyle birle�tir"
2090
 
 
2091
 
# ../lisp/workspace.jl
2092
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
2093
 
msgid "Move window next"
2094
 
msgstr "Pencereyi Sonrakiyle birle�tir"
2095
 
 
2096
 
# ../lisp/slide-window.jl
2097
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
2098
 
msgid "Number of pixels to move window in `slide-' commands."
2099
 
msgstr "`slide-' komutunda ta��nacak piksel say�s�."
2100
 
 
2101
 
# ../lisp/menus.jl
2102
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
2103
 
msgid "Slide window left"
2104
 
msgstr "Pencereyi sola slaytla"
2105
 
 
2106
 
# ../lisp/menus.jl
2107
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
2108
 
msgid "Slide window right"
2109
 
msgstr "Pencereyi sa�a slaytla"
2110
 
 
2111
 
# ../lisp/menus.jl
2112
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
2113
 
msgid "Slide window up"
2114
 
msgstr "Pencereyi yukar� slaytla"
2115
 
 
2116
 
# ../lisp/menus.jl
2117
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
2118
 
msgid "Slide window down"
2119
 
msgstr "Pencereyi a�a�� slaytla"
2120
 
 
2121
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
2122
 
msgid "Slide group left"
2123
 
msgstr "Grubu sola slaytla"
2124
 
 
2125
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
2126
 
msgid "Slide group right"
2127
 
msgstr "Grubu sa�a slaytla"
2128
 
 
2129
 
# ../lisp/group-funs.jl
2130
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
2131
 
msgid "Slide group up"
2132
 
msgstr "Grubu yukar� slaytla"
2133
 
 
2134
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
2135
 
msgid "Slide group down"
2136
 
msgstr "Grubu a�a�� slaytla"
2137
 
 
2138
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
2139
 
msgid "Raise and pass through click"
2140
 
msgstr ""
2141
 
 
2142
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
2143
 
msgid "Raise and pass through click if focused"
2144
 
msgstr ""
2145
 
 
2146
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
2147
 
msgid "Raise or pass through click"
2148
 
msgstr ""
2149
 
 
2150
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
2151
 
msgid "Raise window and pass through click"
2152
 
msgstr ""
2153
 
 
2154
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
2155
 
msgid "Raise group and pass through click"
2156
 
msgstr ""
2157
 
 
2158
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
2159
 
msgid "Raise transients and pass through click"
 
1474
msgstr "�al��ma alan�n� etkile�imli se�"
 
1475
 
 
1476
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
1477
msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 
1478
msgstr ""
 
1479
 
 
1480
# ../lisp/menus.jl
 
1481
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 
1482
msgid "Next workspace window"
 
1483
msgstr "Sonraki �al��ma alan� penceresi"
 
1484
 
 
1485
# ../lisp/workspace.jl
 
1486
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 
1487
msgid "Select the next window of the current workspace."
 
1488
msgstr ""
 
1489
 
 
1490
# ../lisp/menus.jl
 
1491
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 
1492
msgid "Previous workspace window"
 
1493
msgstr "�nceki �al��ma alan� penceresi"
 
1494
 
 
1495
# ../lisp/workspace.jl
 
1496
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 
1497
msgid "Focus on the previous window of the current workspace."
 
1498
msgstr ""
 
1499
 
 
1500
# ../lisp/ignore-window.jl
 
1501
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 
1502
msgid "Next window"
 
1503
msgstr "Sonraki pencere"
 
1504
 
 
1505
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 
1506
msgid "Select the next window, cycling through all possible workspaces."
 
1507
msgstr ""
 
1508
 
 
1509
# ../lisp/menus.jl
 
1510
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 
1511
msgid "Previous window"
 
1512
msgstr "�nceki pencere"
 
1513
 
 
1514
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 
1515
msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
2160
1516
msgstr ""
2161
1517
 
2162
1518
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
2164
1520
msgstr "A��klama Sembol�"
2165
1521
 
2166
1522
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
 
1523
msgid "Display the documentation of a specified symbol."
 
1524
msgstr ""
 
1525
 
 
1526
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
2167
1527
msgid "Apropos function"
2168
1528
msgstr ""
2169
1529
 
2171
1531
msgid "Apropos variable"
2172
1532
msgstr ""
2173
1533
 
2174
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
2175
 
msgid ""
2176
 
"Default increment for size-window commands (when the window doesn't\n"
2177
 
"specify it's own increments)."
2178
 
msgstr ""
2179
 
"size-window komutlar� i�in �ntan�ml� art�� (pencere kendi art�� miktar�n�\n"
2180
 
"tan�mlamazsa)."
2181
 
 
2182
 
# ../lisp/menus.jl
2183
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
2184
 
msgid "Size window add row"
2185
 
msgstr ""
2186
 
 
2187
 
# ../lisp/menus.jl
2188
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
2189
 
msgid "Size window subtract row"
2190
 
msgstr ""
2191
 
 
2192
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
2193
 
msgid "Size window add column"
2194
 
msgstr ""
2195
 
 
2196
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
2197
 
msgid "Size window subtract column"
2198
 
msgstr ""
2199
 
 
2200
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
2201
 
msgid "Help show faq"
2202
 
msgstr "FAQ leri g�stermek i�in yard�m"
2203
 
 
2204
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
2205
 
msgid "Help show news"
2206
 
msgstr "Haberlerin g�sterilmesi i�in yard�m"
2207
 
 
2208
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
2209
 
msgid "Help show programmer manual"
2210
 
msgstr "Programc� d�k�mantasyon g�sterimi i�in yard�m"
2211
 
 
2212
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
2213
 
msgid "Help show homepage"
2214
 
msgstr "Anasayfa(web) g�sterimi i�in yard�m"
2215
 
 
2216
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
2217
 
msgid "Help about"
2218
 
msgstr "Yard�m Hakk�nda"
2219
 
 
2220
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
2221
 
msgid "Whether growing an already grown window grows it again."
2222
 
msgstr "Zaten b�y�m�� bir pencereyi daha da fazla b�y�mesini belirler."
2223
 
 
2224
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
2225
 
msgid ""
2226
 
"Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
2227
 
"this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
2228
 
"back to the original size."
2229
 
msgstr ""
2230
 
"Geli�me,b�y�tme olarak hesaba kat�lmad��� zaman. Bunu a�t���n�z zaman\n"
2231
 
"pencereyi 'unmaximize-window' (k���lt�m�� pencere) veya ger�ek boyutuna\n"
2232
 
"d�n��t�r�lm�� olarak kullanacaks�n�z."
2233
 
 
2234
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
2235
 
msgid "maybe"
2236
 
msgstr "belki"
2237
 
 
2238
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
2239
 
msgid "always"
2240
 
msgstr "her zaman"
2241
 
 
2242
 
# ../src/sawfish-ui.jl
2243
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
2244
 
msgid "never"
2245
 
msgstr "hi�bir vakit"
2246
 
 
2247
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
2248
 
msgid ""
2249
 
"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
2250
 
"\n"
2251
 
"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
2252
 
"pointer was within the window area before packing.\n"
2253
 
"\n"
2254
 
"`always' warps the pointer to the center of the window if it isn't\n"
2255
 
"already in the window, then does like `maybe'.\n"
2256
 
"\n"
2257
 
"`never' means not to warp the pointer."
2258
 
msgstr ""
2259
 
"Pencereleri paketlerken noktalay�c� nas�l hareket ettirilir.\n"
2260
 
"\n"
2261
 
"Noktalay�c� paketlemeden �nce pencere b�l�m� ile ise \n"
2262
 
"'belki' demek ortaya do�ru olan noktalay�c� pencereye do�ru kayd�r�lm�� "
2263
 
"demektir.\n"
2264
 
"\n"
2265
 
"E�er zaten pencerede de�il ise 'herzaman' pencerenin ortas�na do�ru olan\n"
2266
 
"noktalay�c� sapt�r�lm��t�r.\n"
2267
 
"\n"
2268
 
"'asla' 'n�n anlam� noktalay�c�ya sapt�rmak demektir."
2269
 
 
2270
 
# ../lisp/menus.jl
2271
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
2272
 
msgid "Grow window left"
2273
 
msgstr ""
2274
 
 
2275
 
# ../lisp/menus.jl
2276
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
2277
 
msgid "Grow window right"
2278
 
msgstr ""
2279
 
 
2280
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
2281
 
msgid "Grow window up"
2282
 
msgstr ""
2283
 
 
2284
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
2285
 
msgid "Grow window down"
2286
 
msgstr ""
2287
 
 
2288
 
# ../lisp/menus.jl
2289
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
2290
 
msgid "Pack window left"
2291
 
msgstr ""
2292
 
 
2293
 
# ../lisp/menus.jl
2294
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
2295
 
msgid "Pack window right"
2296
 
msgstr ""
2297
 
 
2298
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
2299
 
msgid "Pack window up"
2300
 
msgstr ""
2301
 
 
2302
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
2303
 
msgid "Pack window down"
 
1534
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
 
1535
msgid "Gnome toggle skip winlist"
 
1536
msgstr ""
 
1537
 
 
1538
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
 
1539
msgid "Toggle the GNOME SKIP_WINLIST hint of the window."
 
1540
msgstr ""
 
1541
 
 
1542
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
 
1543
msgid "Gnome set skip winlist"
 
1544
msgstr ""
 
1545
 
 
1546
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
 
1547
msgid "Set the GNOME SKIP_WINLIST hint of the window."
 
1548
msgstr ""
 
1549
 
 
1550
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
 
1551
msgid "Gnome clear skip winlist"
 
1552
msgstr ""
 
1553
 
 
1554
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
 
1555
msgid "Unset the GNOME SKIP_WINLIST hint of the window."
 
1556
msgstr ""
 
1557
 
 
1558
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
 
1559
msgid "Gnome toggle skip tasklist"
 
1560
msgstr ""
 
1561
 
 
1562
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
 
1563
msgid "Toggle the GNOME SKIP_TASKLIST hint of the window."
 
1564
msgstr ""
 
1565
 
 
1566
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
 
1567
msgid "Gnome set skip tasklist"
 
1568
msgstr ""
 
1569
 
 
1570
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
 
1571
msgid "Set the GNOME SKIP_TASKLIST hint of the window."
 
1572
msgstr ""
 
1573
 
 
1574
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
 
1575
msgid "Gnome clear skip tasklist"
 
1576
msgstr ""
 
1577
 
 
1578
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
 
1579
msgid "Unset the GNOME SKIP_TASKLIST hint of the window."
 
1580
msgstr ""
 
1581
 
 
1582
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
 
1583
msgid "Gnome logout"
 
1584
msgstr "Gnome ��k��"
 
1585
 
 
1586
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
 
1587
msgid "Logout from the current GNOME session."
 
1588
msgstr ""
 
1589
 
 
1590
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
 
1591
msgid "Gnome www page"
 
1592
msgstr "Gnome www sayfas�"
 
1593
 
 
1594
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
 
1595
msgid "Display the WWW page of the GNOME project."
 
1596
msgstr ""
 
1597
 
 
1598
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
 
1599
msgid "Gnome help browser"
 
1600
msgstr "GNOME yard�m gezgini"
 
1601
 
 
1602
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
 
1603
msgid "Launch the GNOME help browser."
 
1604
msgstr ""
 
1605
 
 
1606
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
 
1607
msgid "Gnome about"
 
1608
msgstr "Gnome Hakk�nda"
 
1609
 
 
1610
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
 
1611
msgid "Launch the GNOME about dialog."
2304
1612
msgstr ""
2305
1613
 
2306
1614
# ../lisp/menus.jl
2307
1615
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
2308
1616
msgid "Iconify group"
2309
 
msgstr ""
 
1617
msgstr "Grubu simgele�tir"
2310
1618
 
2311
1619
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
2312
1620
msgid "Uniconify group"
2313
 
msgstr ""
 
1621
msgstr "Grubun simgesini ��z"
2314
1622
 
2315
1623
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
2316
1624
msgid "Iconify transient group"
2340
1648
# ../lisp/workspace.jl
2341
1649
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
2342
1650
msgid "Send group to next workspace"
2343
 
msgstr "Grubu Sonra ki �al��ma alan�na yolla"
 
1651
msgstr "Grubu sonraki �al��ma alan�na yolla"
2344
1652
 
2345
1653
# ../lisp/workspace.jl
2346
1654
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
2347
1655
msgid "Send group to previous workspace"
2348
 
msgstr "Grubu �nce ki �al��ma alan�na yolla"
 
1656
msgstr "Grubu �nceki �al��ma alan�na yolla"
2349
1657
 
2350
1658
# ../lisp/viewport.jl
2351
1659
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
2400
1708
msgid "Delete group"
2401
1709
msgstr "Grup Sil"
2402
1710
 
2403
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
2404
 
msgid "Gnome toggle skip winlist"
2405
 
msgstr ""
2406
 
 
2407
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
2408
 
msgid "Gnome set skip winlist"
2409
 
msgstr ""
2410
 
 
2411
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
2412
 
msgid "Gnome clear skip winlist"
2413
 
msgstr ""
2414
 
 
2415
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
2416
 
msgid "Gnome toggle skip tasklist"
2417
 
msgstr ""
2418
 
 
2419
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
2420
 
msgid "Gnome set skip tasklist"
2421
 
msgstr ""
2422
 
 
2423
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
2424
 
msgid "Gnome clear skip tasklist"
2425
 
msgstr ""
2426
 
 
2427
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
2428
 
msgid "Gnome logout"
2429
 
msgstr "Gnome ��k��"
2430
 
 
2431
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
2432
 
msgid "Gnome www page"
2433
 
msgstr "Gnome www sayfas�"
2434
 
 
2435
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
2436
 
#, fuzzy
2437
 
msgid "Gnome help browser"
2438
 
msgstr "GNOME yard�m gezginini ba�lat."
2439
 
 
2440
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/gnome.jl
2441
 
msgid "Gnome about"
2442
 
msgstr "Gnome Hakk�nda"
2443
 
 
2444
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
2445
 
msgid "The program launched by the `xterm' command."
2446
 
msgstr "`xterm' komutuyla �al��t�r�lacak uygulama."
2447
 
 
2448
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
2449
 
msgid "Optional arguments given to the `xterm' command."
2450
 
msgstr "`xterm' komutuna verilecek ek parametreler."
 
1711
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 
1712
msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 
1713
msgstr ""
 
1714
 
 
1715
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1716
msgid "Growing and packing of windows"
 
1717
msgstr ""
 
1718
 
 
1719
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1720
msgid ""
 
1721
"Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
 
1722
"this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
 
1723
"back to the original size."
 
1724
msgstr ""
 
1725
"Geli�me,b�y�tme olarak hesaba kat�lmad��� zaman. Bunu a�t���n�z zaman\n"
 
1726
"pencereyi 'unmaximize-window' (k���lt�m�� pencere) veya ger�ek boyutuna\n"
 
1727
"d�n��t�r�lm�� olarak kullanacaks�n�z."
 
1728
 
 
1729
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1730
msgid "always"
 
1731
msgstr "her zaman"
 
1732
 
 
1733
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1734
msgid "maybe"
 
1735
msgstr "belki"
2451
1736
 
2452
1737
# ../src/sawfish-ui.jl
2453
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
2454
 
msgid "Xterm"
2455
 
msgstr "Xterm"
2456
 
 
2457
 
# ../lisp/menus.jl
2458
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
2459
 
msgid "Next workspace window"
2460
 
msgstr "Sonra ki �al��ma alan� penceresi"
2461
 
 
2462
 
# ../lisp/menus.jl
2463
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
2464
 
msgid "Previous workspace window"
2465
 
msgstr "�nce ki �al��ma alan� penceresi"
2466
 
 
2467
 
# ../lisp/ignore-window.jl
2468
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
2469
 
msgid "Next window"
2470
 
msgstr "Sonra ki Pencere"
2471
 
 
2472
 
# ../lisp/menus.jl
2473
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
2474
 
msgid "Previous window"
2475
 
msgstr "�nce ki Pencere"
2476
 
 
2477
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2478
 
msgid "opaque"
2479
 
msgstr "I��k ge�irmez"
2480
 
 
2481
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2482
 
msgid "box"
2483
 
msgstr "kutu"
2484
 
 
2485
 
# ../lisp/move-resize.jl
2486
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2487
 
msgid "How windows being moved are animated: \\w"
2488
 
msgstr "Ta��rken veya boyutland�r�rken penceren�n hareket t�r� : \\w"
2489
 
 
2490
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2491
 
msgid "How windows being resized are animated: \\w"
2492
 
msgstr "Yeniden boyutland�r�lan pencerelerin hareket t�r� : \\w"
2493
 
 
2494
 
# ../lisp/auto-raise.jl
2495
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2496
 
msgid "Raise windows when they are moved or resized."
2497
 
msgstr "Pencereler ta��n�rken ya da yeniden boyutlan�rken, onlar� y�kselt."
2498
 
 
2499
 
# ../lisp/move-resize.jl
2500
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2501
 
msgid "Show current position of windows while moving."
2502
 
msgstr "Pencereler ta��n�rken pencerelerin ge�erli yerini g�ster."
2503
 
 
2504
 
# ../lisp/move-resize.jl
2505
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2506
 
msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
2507
 
msgstr "Pencereler boyutlan�rken, pencerenin ge�erli ebatlar�n� g�ster."
2508
 
 
2509
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2510
 
msgid "region"
2511
 
msgstr "b�lge"
2512
 
 
2513
 
# ../lisp/menus.jl
2514
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2515
 
msgid "border"
2516
 
msgstr "Kenar"
2517
 
 
2518
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2519
 
msgid "grab"
2520
 
msgstr "yakala"
2521
 
 
2522
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2523
 
msgid "border-grab"
2524
 
msgstr "S�n�r-kap"
2525
 
 
2526
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2527
 
msgid "How to choose window edges when resizing: \\w"
2528
 
msgstr "Yeniden boyutlarken, pencere kenarlar�n�n se�im t�r� : \\w"
2529
 
 
2530
 
# ../lisp/move-resize.jl
2531
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2532
 
msgid "Snap window position to edges of other windows while moving."
2533
 
msgstr ""
2534
 
"Pencereleri ta��rken pencerenin yerini di�er pencerelerin kenar�na dikkat "
2535
 
"ederek belirle."
2536
 
 
2537
 
# ../lisp/move-resize.jl
2538
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2539
 
msgid "Proximity in pixels before snapping to a window edge."
2540
 
msgstr "Pencereleri kenara do�ru yakalamaya ba�lama mesafesi (pixel cinsinden)"
2541
 
 
2542
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2543
 
msgid "magnetism"
2544
 
msgstr "Magnetizma"
2545
 
 
2546
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2547
 
msgid "resistance"
2548
 
msgstr "Diren�"
2549
 
 
2550
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2551
 
msgid "attraction"
2552
 
msgstr "Atraksyon"
2553
 
 
2554
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2555
 
msgid "How to snap together window edges: \\w"
2556
 
msgstr "�ki pencere kenar�n� toplarken kullan�lacak y�ntem: \\w"
2557
 
 
2558
 
# ../lisp/move-resize.jl
2559
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2560
 
msgid "Snap to otherwise-ignored windows."
2561
 
msgstr "G�zard� edilen pencereleri de yakala."
2562
 
 
2563
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2564
 
msgid "Only update window contents after it has stopped moving."
2565
 
msgstr "Pencere i�eri�ini pencerenin son yerine ula�t���ndan sonra yenile."
2566
 
 
2567
 
# ../lisp/move-resize.jl
2568
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2569
 
msgid "Move window interactively"
2570
 
msgstr "Pencereyi etkile�imli ta��"
2571
 
 
2572
 
# ../lisp/move-resize.jl
2573
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2574
 
msgid "Resize window interactively"
2575
 
msgstr "Pencereyi etkile�imli yeniden boyutland�r"
2576
 
 
2577
 
# ../lisp/workspace.jl
2578
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2579
 
msgid "Move selected window"
2580
 
msgstr "Se�ilmi� olan pencereyi ta��"
2581
 
 
2582
 
# ../lisp/workspace.jl
2583
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2584
 
msgid "Resize selected window"
2585
 
msgstr "Se�ilmi� olan pencereyi yeniden boyutland�r"
 
1738
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1739
msgid "never"
 
1740
msgstr "hi�bir vakit"
 
1741
 
 
1742
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1743
msgid ""
 
1744
"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
 
1745
"\n"
 
1746
"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
 
1747
"pointer was within the window area before packing.\n"
 
1748
"\n"
 
1749
"`always' warps the pointer to the center of the window if it isn't\n"
 
1750
"already in the window, then does like `maybe'.\n"
 
1751
"\n"
 
1752
"`never' means not to warp the pointer."
 
1753
msgstr ""
 
1754
"Pencereleri paketlerken noktalay�c� nas�l hareket ettirilir.\n"
 
1755
"\n"
 
1756
"Noktalay�c� paketlemeden �nce pencere b�l�m� ile ise \n"
 
1757
"'belki' demek ortaya do�ru olan noktalay�c� pencereye do�ru kayd�r�lm�� "
 
1758
"demektir.\n"
 
1759
"\n"
 
1760
"E�er zaten pencerede de�il ise 'herzaman' pencerenin ortas�na do�ru olan\n"
 
1761
"noktalay�c� sapt�r�lm��t�r.\n"
 
1762
"\n"
 
1763
"'asla' 'n�n anlam� noktalay�c�ya sapt�rmak demektir."
 
1764
 
 
1765
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1766
msgid ""
 
1767
"Whether to bump into fully obscured windows when growing or packing\n"
 
1768
"windows."
 
1769
msgstr ""
 
1770
 
 
1771
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1772
msgid ""
 
1773
"Whether to bump into windows on a different depth when growing or packing\n"
 
1774
"windows.\n"
 
1775
"`maybe' means only avoided windows in other depths."
 
1776
msgstr ""
 
1777
 
 
1778
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1779
msgid "Whether to bump into ignored windows when growing or packing."
 
1780
msgstr ""
 
1781
 
 
1782
# ../lisp/menus.jl
 
1783
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1784
msgid "Grow window left"
 
1785
msgstr ""
 
1786
 
 
1787
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1788
msgid ""
 
1789
"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
 
1790
"See `grow-window-up'."
 
1791
msgstr ""
 
1792
 
 
1793
# ../lisp/menus.jl
 
1794
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1795
msgid "Grow window right"
 
1796
msgstr "\t"
 
1797
 
 
1798
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1799
msgid ""
 
1800
"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
 
1801
"See `grow-window-up'."
 
1802
msgstr ""
 
1803
 
 
1804
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1805
msgid "Grow window up"
 
1806
msgstr "Pencereyi yukar� geni�let"
 
1807
 
 
1808
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1809
msgid ""
 
1810
"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
 
1811
"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
 
1812
"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
 
1813
"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
 
1814
"by\n"
 
1815
"window or pixels instead."
 
1816
msgstr ""
 
1817
 
 
1818
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1819
msgid "Grow window down"
 
1820
msgstr "Pencereyi a�a�� geni�let"
 
1821
 
 
1822
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1823
msgid ""
 
1824
"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
 
1825
"See `grow-window-up'."
 
1826
msgstr ""
 
1827
 
 
1828
# ../lisp/menus.jl
 
1829
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1830
msgid "Pack window left"
 
1831
msgstr "Pencereyi sola geni�let"
 
1832
 
 
1833
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1834
msgid ""
 
1835
"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
 
1836
"See `pack-window-up'."
 
1837
msgstr ""
 
1838
 
 
1839
# ../lisp/menus.jl
 
1840
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1841
msgid "Pack window right"
 
1842
msgstr "Pencereyi sa�a paketle"
 
1843
 
 
1844
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1845
msgid ""
 
1846
"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
 
1847
"See `pack-window-up'."
 
1848
msgstr ""
 
1849
 
 
1850
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1851
msgid "Pack window up"
 
1852
msgstr "Pencereyi yukar� paketle"
 
1853
 
 
1854
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1855
msgid ""
 
1856
"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
 
1857
"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
 
1858
"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
 
1859
"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
 
1860
msgstr ""
 
1861
 
 
1862
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1863
msgid "Pack window down"
 
1864
msgstr "Pencereyi a�a�� paketle"
 
1865
 
 
1866
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1867
msgid ""
 
1868
"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
 
1869
"See `pack-window-up'."
 
1870
msgstr ""
 
1871
 
 
1872
# ../lisp/menus.jl
 
1873
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1874
msgid "Grow left"
 
1875
msgstr ""
 
1876
 
 
1877
# ../lisp/menus.jl
 
1878
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1879
msgid "Grow right"
 
1880
msgstr ""
 
1881
 
 
1882
# ../lisp/menus.jl
 
1883
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1884
msgid "Grow up"
 
1885
msgstr ""
 
1886
 
 
1887
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1888
msgid "Grow down"
 
1889
msgstr ""
 
1890
 
 
1891
# ../lisp/menus.jl
 
1892
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1893
msgid "Pack left"
 
1894
msgstr ""
 
1895
 
 
1896
# ../lisp/menus.jl
 
1897
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1898
msgid "Pack right"
 
1899
msgstr ""
 
1900
 
 
1901
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1902
msgid "Pack up"
 
1903
msgstr ""
 
1904
 
 
1905
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1906
msgid "Pack down"
 
1907
msgstr ""
 
1908
 
 
1909
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 
1910
msgid "Help show faq"
 
1911
msgstr "FAQ leri g�stermek i�in yard�m"
 
1912
 
 
1913
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 
1914
msgid "Help show news"
 
1915
msgstr "Haberlerin g�sterilmesi i�in yard�m"
 
1916
 
 
1917
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 
1918
msgid "Help show programmer manual"
 
1919
msgstr "Programc� d�k�mantasyon g�sterimi i�in yard�m"
 
1920
 
 
1921
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 
1922
msgid "Help show homepage"
 
1923
msgstr "Anasayfa(web) g�sterimi i�in yard�m"
 
1924
 
 
1925
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 
1926
msgid "Help about"
 
1927
msgstr "Yard�m Hakk�nda"
2586
1928
 
2587
1929
# ../lisp/slide-window.jl
2588
1930
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
2594
1936
msgid "Move cursor right"
2595
1937
msgstr "�mleci sa�a ta��"
2596
1938
 
 
1939
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 
1940
msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels to the right."
 
1941
msgstr ""
 
1942
 
2597
1943
# ../lisp/workspace.jl
2598
1944
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
2599
1945
msgid "Move cursor left"
2600
1946
msgstr "�mleci sola ta��"
2601
1947
 
 
1948
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 
1949
msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels to the left."
 
1950
msgstr ""
 
1951
 
2602
1952
# ../lisp/slide-window.jl
2603
1953
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
2604
1954
msgid "Move cursor up"
2605
1955
msgstr "�mleci yukar�ya ta��"
2606
1956
 
 
1957
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 
1958
msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels upwards."
 
1959
msgstr ""
 
1960
 
2607
1961
# ../lisp/slide-window.jl
2608
1962
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
2609
1963
msgid "Move cursor down"
2610
1964
msgstr "�mleci a�a��ya ta��"
2611
1965
 
 
1966
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 
1967
msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels downwards."
 
1968
msgstr ""
 
1969
 
2612
1970
# ../lisp/workspace.jl
2613
1971
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
2614
1972
msgid "Move cursor right fine"
2616
1974
 
2617
1975
# ../lisp/workspace.jl
2618
1976
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 
1977
msgid "Move the cursor 1 pixel to the right."
 
1978
msgstr ""
 
1979
 
 
1980
# ../lisp/workspace.jl
 
1981
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
2619
1982
msgid "Move cursor left fine"
2620
1983
msgstr "�mleci iyice sola ta��"
2621
1984
 
 
1985
# ../lisp/workspace.jl
 
1986
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 
1987
msgid "Move the cursor 1 pixel to the left."
 
1988
msgstr ""
 
1989
 
2622
1990
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
2623
1991
msgid "Move cursor up fine"
2624
1992
msgstr "�mleci iyice yukar� ta��"
2625
1993
 
 
1994
# ../lisp/slide-window.jl
 
1995
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 
1996
msgid "Move the cursor 1 pixel upwards."
 
1997
msgstr ""
 
1998
 
2626
1999
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
2627
2000
msgid "Move cursor down fine"
2628
2001
msgstr "�mleci iyice a�a�� ta��"
2629
2002
 
2630
 
# ../lisp/x-cycle.jl
2631
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
2632
 
msgid "Display window names while cycling through windows."
2633
 
msgstr "Pencerelerin aras�nda gezerken isimlerini g�ster."
2634
 
 
2635
 
# ../lisp/x-cycle.jl
2636
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
2637
 
msgid "Display window icons while cycling through windows."
2638
 
msgstr "Pencerelerin aras�nda gezinirken pencere simgelerini g�ster."
 
2003
# ../lisp/slide-window.jl
 
2004
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 
2005
msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
 
2006
msgstr ""
 
2007
 
 
2008
# ../lisp/move-resize.jl
 
2009
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
2010
msgid "Show current position of windows while moving."
 
2011
msgstr "Pencereler ta��n�rken pencerelerin ge�erli yerini g�ster."
 
2012
 
 
2013
# ../lisp/move-resize.jl
 
2014
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
2015
msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
 
2016
msgstr "Pencereler boyutlan�rken, pencerenin ge�erli ebatlar�n� g�ster."
 
2017
 
 
2018
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
2019
msgid ""
 
2020
"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
 
2021
"\n"
 
2022
"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
 
2023
"edge of another window."
 
2024
msgstr ""
 
2025
 
 
2026
# ../lisp/move-resize.jl
 
2027
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
2028
msgid "Move window interactively"
 
2029
msgstr "Pencereyi etkile�imli ta��"
 
2030
 
 
2031
# ../lisp/move-resize.jl
 
2032
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
2033
msgid "Move the window interactively using the mouse."
 
2034
msgstr ""
 
2035
 
 
2036
# ../lisp/move-resize.jl
 
2037
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
2038
msgid "Resize window interactively"
 
2039
msgstr "Pencereyi etkile�imli yeniden boyutland�r"
 
2040
 
 
2041
# ../lisp/move-resize.jl
 
2042
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
2043
msgid "Resize the window interactively using the mouse."
 
2044
msgstr ""
 
2045
 
 
2046
# ../lisp/workspace.jl
 
2047
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
2048
msgid "Move selected window"
 
2049
msgstr "Se�ilmi� olan pencereyi ta��"
 
2050
 
 
2051
# ../lisp/move-resize.jl
 
2052
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
2053
msgid "Wait for the user to select a window, then interactively move that window."
 
2054
msgstr ""
 
2055
 
 
2056
# ../lisp/workspace.jl
 
2057
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
2058
msgid "Resize selected window"
 
2059
msgstr "Se�ilmi� olan pencereyi yeniden boyutland�r"
 
2060
 
 
2061
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
2062
msgid "Wait for the user to select a window, then interactively resize that window."
 
2063
msgstr ""
 
2064
 
 
2065
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 
2066
msgid "Raise and pass through click"
 
2067
msgstr ""
 
2068
 
 
2069
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 
2070
msgid ""
 
2071
"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
 
2072
"events that invoked the command."
 
2073
msgstr ""
 
2074
 
 
2075
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 
2076
msgid "Raise and pass through click if focused"
 
2077
msgstr ""
 
2078
 
 
2079
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 
2080
msgid ""
 
2081
"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
 
2082
"replay any pointer events that invoked the command."
 
2083
msgstr ""
 
2084
 
 
2085
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 
2086
msgid "Raise or pass through click"
 
2087
msgstr ""
 
2088
 
 
2089
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 
2090
msgid "Raise window and pass through click"
 
2091
msgstr ""
 
2092
 
 
2093
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 
2094
msgid "Raise group and pass through click"
 
2095
msgstr ""
 
2096
 
 
2097
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 
2098
msgid ""
 
2099
"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
 
2100
"any pointer events that invoked the command."
 
2101
msgstr ""
 
2102
 
 
2103
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 
2104
msgid "Raise transients and pass through click"
 
2105
msgstr ""
 
2106
 
 
2107
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 
2108
msgid ""
 
2109
"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
 
2110
"has, then replay any pointer events that invoked the command."
 
2111
msgstr ""
 
2112
 
 
2113
# ../lisp/menus.jl
 
2114
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 
2115
msgid "Size window add row"
 
2116
msgstr ""
 
2117
 
 
2118
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 
2119
msgid "Increase the size of the current window by one row."
 
2120
msgstr ""
 
2121
 
 
2122
# ../lisp/menus.jl
 
2123
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 
2124
msgid "Size window subtract row"
 
2125
msgstr ""
 
2126
 
 
2127
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 
2128
msgid "Decrease the size of the current window by one row."
 
2129
msgstr ""
 
2130
 
 
2131
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 
2132
msgid "Size window add column"
 
2133
msgstr ""
 
2134
 
 
2135
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 
2136
msgid "Increase the size of the current window by one column."
 
2137
msgstr ""
 
2138
 
 
2139
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 
2140
msgid "Size window subtract column"
 
2141
msgstr ""
 
2142
 
 
2143
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 
2144
msgid "Decrease the size of the current window by one column."
 
2145
msgstr ""
 
2146
 
 
2147
# ../lisp/menus.jl
 
2148
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2149
msgid "Slide window left"
 
2150
msgstr "Pencereyi sola slaytla"
 
2151
 
 
2152
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2153
msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels to the left."
 
2154
msgstr ""
 
2155
 
 
2156
# ../lisp/menus.jl
 
2157
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2158
msgid "Slide window right"
 
2159
msgstr "Pencereyi sa�a slaytla"
 
2160
 
 
2161
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2162
msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels to the right."
 
2163
msgstr ""
 
2164
 
 
2165
# ../lisp/menus.jl
 
2166
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2167
msgid "Slide window up"
 
2168
msgstr "Pencereyi yukar� slaytla"
 
2169
 
 
2170
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2171
msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels upwards."
 
2172
msgstr ""
 
2173
 
 
2174
# ../lisp/menus.jl
 
2175
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2176
msgid "Slide window down"
 
2177
msgstr "Pencereyi a�a�� slaytla"
 
2178
 
 
2179
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2180
msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels downwards."
 
2181
msgstr ""
 
2182
 
 
2183
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2184
msgid "Slide group left"
 
2185
msgstr "Grubu sola slaytla"
 
2186
 
 
2187
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2188
msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels to the left."
 
2189
msgstr ""
 
2190
 
 
2191
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2192
msgid "Slide group right"
 
2193
msgstr "Grubu sa�a slaytla"
 
2194
 
 
2195
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2196
msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels to the right."
 
2197
msgstr ""
 
2198
 
 
2199
# ../lisp/group-funs.jl
 
2200
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2201
msgid "Slide group up"
 
2202
msgstr "Grubu yukar� slaytla"
 
2203
 
 
2204
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2205
msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels upwards."
 
2206
msgstr ""
 
2207
 
 
2208
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2209
msgid "Slide group down"
 
2210
msgstr "Grubu a�a�� slaytla"
 
2211
 
 
2212
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2213
msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 
2214
msgstr ""
 
2215
 
 
2216
# ../lisp/viewport.jl
 
2217
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 
2218
msgid "Move viewport next"
 
2219
msgstr "Bak�� noktas�n� Sonrakiyle birle�tir"
 
2220
 
 
2221
# ../lisp/viewport.jl
 
2222
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 
2223
msgid "Move to the next viewport."
 
2224
msgstr ""
 
2225
 
 
2226
# ../lisp/workspace.jl
 
2227
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 
2228
msgid "Move viewport previous"
 
2229
msgstr "Bak�� noktas�n� �ncekiyle birle�tir"
 
2230
 
 
2231
# ../lisp/viewport.jl
 
2232
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 
2233
msgid "Move to the previous viewport."
 
2234
msgstr ""
 
2235
 
 
2236
# ../lisp/workspace.jl
 
2237
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 
2238
msgid "Move window previous"
 
2239
msgstr "Pencereyi �ncekiyle birle�tir"
 
2240
 
 
2241
# ../lisp/viewport.jl
 
2242
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 
2243
msgid "Move the window to the previous viewport."
 
2244
msgstr ""
 
2245
 
 
2246
# ../lisp/workspace.jl
 
2247
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 
2248
msgid "Move window next"
 
2249
msgstr "Pencereyi Sonrakiyle birle�tir"
 
2250
 
 
2251
# ../lisp/viewport.jl
 
2252
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 
2253
msgid "Move the window to the next viewport."
 
2254
msgstr ""
 
2255
 
 
2256
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 
2257
msgid "Set viewport linear"
 
2258
msgstr ""
 
2259
 
 
2260
# ../lisp/viewport.jl
 
2261
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 
2262
msgid "Set window viewport linear"
 
2263
msgstr ""
 
2264
 
 
2265
# ../lisp/x-cycle.jl
 
2266
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 
2267
msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
 
2268
msgstr ""
2639
2269
 
2640
2270
# ../lisp/x-cycle.jl
2641
2271
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
2642
2272
msgid "Include iconified windows when cycling."
2643
 
msgstr ""
2644
 
"Pencerelerin aras�nda gezerken simge halindeki pencereleri de g�z�n�ne al."
 
2273
msgstr "Pencerelerin aras�nda gezerken simge halindeki pencereleri de g�z�n�ne al."
2645
2274
 
2646
2275
# ../lisp/x-cycle.jl
2647
2276
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
2653
2282
msgid "Include windows on all viewports when cycling."
2654
2283
msgstr "Gezerken g�r�nt� alan�ndaki pencereleri g�z�n�nde bulundur."
2655
2284
 
2656
 
# ../lisp/x-cycle.jl
2657
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
2658
 
msgid "Raise windows while they're temporarily selected during cycling."
2659
 
msgstr ""
2660
 
"Pencereler aras�nda gezerken ge�ici olarak se�ilmi� olan pencereleri y�kselt."
2661
 
 
2662
 
# ../lisp/x-cycle.jl
2663
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
2664
 
msgid "Warp the mouse pointer to windows as they're temporarily selected."
2665
 
msgstr ""
2666
 
"Pencereler aras�nda gezerken ge�ici olarak se�ilmi� olan pencerelere "
2667
 
"g�stergeyi f�rlat."
2668
 
 
2669
 
# ../lisp/x-cycle.jl
2670
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
2671
 
msgid "Focus windows when they're temporarily selected during cycling."
2672
 
msgstr ""
2673
 
"Pencereler aras�nda gezerken ge�ici olarak se�ilmi� olan pencereleri odakla."
2674
 
 
2675
 
# ../lisp/x-cycle.jl
2676
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
2677
 
msgid "Disable auto-raising while temporarily selecting windows."
2678
 
msgstr "Pencereleri gezerken otomatik y�kseltmeyi kapat."
2679
 
 
2680
2285
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
2681
2286
msgid "cycle-keymap"
2682
2287
msgstr "d�nen-anahtarharitas�"
2683
2288
 
2684
2289
# ../lisp/keymaps.jl
2685
2290
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
2686
 
msgid ""
2687
 
"Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 
2291
msgid "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
2688
2292
msgstr ""
2689
2293
"Pencereler aras�nda gezinirken odaklanm�� penceredeki etkin ba��nt�lar� "
2690
2294
"i�eren tu� haritas�."
2691
2295
 
2692
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
2693
 
msgid "Set viewport linear"
2694
 
msgstr ""
2695
 
 
2696
 
# ../lisp/viewport.jl
2697
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
2698
 
msgid "Set window viewport linear"
2699
 
msgstr ""
2700
 
 
2701
 
#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
2702
 
msgid "The default window animation mode: \\w"
2703
 
msgstr "�ntan�ml� pencere animasyon kipi: \\w"
2704
 
 
2705
 
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
2706
 
msgid "all"
2707
 
msgstr "hepsi"
2708
 
 
2709
 
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
2710
 
msgid "parents"
2711
 
msgstr "aileler"
2712
 
 
2713
 
# ../lisp/stacking.jl
2714
 
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
2715
 
msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
2716
 
msgstr "Ufakca pencereleri, bunlardan �stte tut : \\w"
2717
 
 
2718
 
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
2719
 
msgid "Raise single window"
2720
 
msgstr ""
2721
 
 
2722
 
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
2723
 
msgid "Lower single window"
2724
 
msgstr ""
2725
 
 
2726
 
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
2727
 
msgid "Raise lower single window"
2728
 
msgstr ""
2729
 
 
2730
 
# ../lisp/menus.jl
2731
 
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
2732
 
#, fuzzy
2733
 
msgid "Raise window depth"
2734
 
msgstr "_Pencereyi g�nder"
2735
 
 
2736
 
# ../lisp/menus.jl
2737
 
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
2738
 
#, fuzzy
2739
 
msgid "Lower window depth"
2740
 
msgstr "_Pencereyi g�nder"
2741
 
 
2742
 
# ../lisp/custom.jl
2743
 
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
2744
 
msgid "Move/Resize"
2745
 
msgstr "Ta��/Boyutland�r"
2746
 
 
2747
 
# ../lisp/menus.jl
2748
 
# ../lisp/custom.jl
2749
 
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
2750
 
msgid "Workspaces"
2751
 
msgstr "�al��ma alanlar�"
2752
 
 
2753
 
# ../lisp/custom.jl
2754
 
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
2755
 
msgid "Minimizing/Maximizing"
2756
 
msgstr "Al�altma/Y�kseltme"
2757
 
 
2758
 
# ../lisp/custom.jl
2759
 
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
2760
 
msgid "Minimizing"
2761
 
msgstr "Al�altma"
2762
 
 
2763
 
# ../lisp/custom.jl
2764
 
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
2765
 
msgid "Maximizing"
2766
 
msgstr "Y�kseltme"
2767
 
 
2768
 
# ../lisp/custom.jl
2769
 
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
2770
 
msgid "Miscellaneous"
2771
 
msgstr "�e�itli"
2772
 
 
2773
 
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
2774
 
msgid ""
2775
 
"Give focus to windows even when they haven't asked for it.\n"
2776
 
"\n"
2777
 
"Windows should set the `accepts input' hint in their WM_HINTS property to "
2778
 
"show if they require the focus or not."
2779
 
msgstr ""
2780
 
"Pencereler oda�a ihtiya� duyup duymad�klar�n� belirtmek i�in 'onay giri�i'ni "
2781
 
"WM_HINTS �zelliklerinde ayarlamal�lard�r."
2782
 
 
2783
 
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
2784
 
msgid ""
2785
 
"Offset (%) from left window edge when warping pointer.\n"
2786
 
"\n"
2787
 
"A negative number means outside the left window edge."
2788
 
msgstr ""
2789
 
"G�sterge z�play�nca sol ekran kenar�na kalan oran (%% olarak).\n"
2790
 
"\n"
2791
 
"Negatif de�er sol ekran kenar�n�n d���ndaki bir yer anlam�na gelir."
2792
 
 
2793
 
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
2794
 
msgid ""
2795
 
"Offset (%) from top window edge when warping pointer.\n"
2796
 
"\n"
2797
 
"A negative number means outside the top window edge."
2798
 
msgstr ""
2799
 
"G�sterge z�play�nca �st ekran kenar�na kalan oran (%% olarak).\n"
2800
 
"\n"
2801
 
"Negatif de�er �st ekran kenar�n�n d���ndaki bir yer anlam�na gelir."
2802
 
 
2803
 
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
2804
 
msgid ""
2805
 
"Format to create unique window names.\n"
2806
 
"\n"
2807
 
"Has two arguments (NAME INDEX) applied to it."
2808
 
msgstr ""
2809
 
"Tek pencere isimlerini yaratmak i�in kullan�lan �ekil.\n"
2810
 
"\n"
2811
 
"�ki arg�man�n (�S�M �NDEKS�) eklentileriyle yarat�l�r."
2812
 
 
2813
 
# ../lisp/custom.jl
2814
 
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
2815
 
msgid "Focus desktop"
2816
 
msgstr "Masa�st��� Odakla"
2817
 
 
2818
 
# ../lisp/ignore-window.jl
2819
 
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
2820
 
msgid "Delete window"
2821
 
msgstr "Pencereyi sil"
2822
 
 
2823
 
# ../lisp/ignore-window.jl
2824
 
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
2825
 
msgid "Delete window safely"
2826
 
msgstr "G�venlice Pencereyi sil"
2827
 
 
2828
 
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
2829
 
msgid "Uniquify window name"
2830
 
msgstr "Yegane pencere ismi"
2831
 
 
2832
 
# ../lisp/smart-placement.jl
2833
 
#. ../lisp/sawfish/wm/placement/smart.jl
2834
 
msgid ""
2835
 
"Try to leave at least this many pixels between window edges in first/best-"
2836
 
"fit."
2837
 
msgstr ""
2838
 
"Pencereler aras�nda en az�ndan s��aca�� kadar pixel bo�lu�u bulunmal�."
 
2296
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
 
2297
msgid "Terminal"
 
2298
msgstr ""
 
2299
 
 
2300
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
 
2301
msgid "The program launched by the `xterm' command."
 
2302
msgstr "`xterm' komutuyla �al��t�r�lacak uygulama."
 
2303
 
 
2304
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
 
2305
msgid "Arguments given to the `xterm' command."
 
2306
msgstr ""
 
2307
 
 
2308
# ../src/sawfish-ui.jl
 
2309
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
 
2310
msgid "Xterm"
 
2311
msgstr "Xterm"
 
2312
 
 
2313
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
 
2314
msgid "Start a new xterm."
 
2315
msgstr ""
 
2316
 
 
2317
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
 
2318
msgid "3d hack"
 
2319
msgstr ""
 
2320
 
 
2321
# ../themer/themer.in
 
2322
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
 
2323
msgid "Play sound effects for window events."
 
2324
msgstr "Pencere eylemlerinde ses �al."
 
2325
 
 
2326
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
 
2327
msgid "Event"
 
2328
msgstr "Eylem"
 
2329
 
 
2330
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
 
2331
msgid "Audio file"
 
2332
msgstr "Ses dosyas�"
 
2333
 
 
2334
# ../lisp/menus.jl
 
2335
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
 
2336
msgid "Auto-Raise"
 
2337
msgstr ""
 
2338
 
 
2339
# ../lisp/auto-raise.jl
 
2340
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
 
2341
msgid "Raise windows when they are focused."
 
2342
msgstr "Pencereler odaklan�nca y�kselt."
 
2343
 
 
2344
# ../lisp/auto-raise.jl
 
2345
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
 
2346
msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
 
2347
msgstr "Y�kseltme gecikmesi (ms)."
 
2348
 
 
2349
# ../lisp/edge-flip.jl
 
2350
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
 
2351
msgid "Edge Flipping"
 
2352
msgstr "Kenar Z�plamas�"
 
2353
 
 
2354
# ../lisp/edge-flip.jl
 
2355
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
 
2356
msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
 
2357
msgstr "G�sterge ekran kenar�na gelince �n�m�zdeki masa�st�n� se�."
 
2358
 
 
2359
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
 
2360
msgid "viewport"
 
2361
msgstr "g�r�mba�lant�s�"
 
2362
 
 
2363
# ../lisp/menus.jl
 
2364
# ../lisp/custom.jl
 
2365
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
 
2366
msgid "workspace"
 
2367
msgstr "�al��ma alan�"
 
2368
 
 
2369
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
 
2370
msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
 
2371
msgstr "Ekran kenar�na �arp�nca sonraki se�ilir: \\w"
 
2372
 
 
2373
# ../lisp/move-resize.jl
 
2374
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
 
2375
msgid "Only flip when interactively moving a window."
 
2376
msgstr "Sadece pencereyi etkile�imli ta��rken �evir."
 
2377
 
 
2378
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 
2379
msgid "Error Handling"
 
2380
msgstr "Hata Yakalama"
 
2381
 
 
2382
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 
2383
msgid "Beep when errors occur."
 
2384
msgstr ""
 
2385
 
 
2386
# ../lisp/menus.jl
 
2387
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 
2388
msgid "nowhere"
 
2389
msgstr "hi�biryer"
 
2390
 
 
2391
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 
2392
msgid "screen"
 
2393
msgstr "ekran"
 
2394
 
 
2395
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 
2396
msgid "standard-error"
 
2397
msgstr "standart-hata"
 
2398
 
 
2399
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 
2400
msgid "Display error messages to: \\w"
 
2401
msgstr ""
 
2402
 
 
2403
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 
2404
msgid "No errors."
 
2405
msgstr "Hata yok."
 
2406
 
 
2407
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 
2408
msgid "Display errors"
 
2409
msgstr "Hatalar� g�ster"
 
2410
 
 
2411
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 
2412
msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 
2413
msgstr ""
 
2414
 
 
2415
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2416
msgid "Name"
 
2417
msgstr "�sim"
 
2418
 
 
2419
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2420
msgid "Class"
 
2421
msgstr "S�n�f"
 
2422
 
 
2423
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2424
msgid "Icon Name"
 
2425
msgstr "Simge �smi"
 
2426
 
 
2427
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2428
msgid "Role"
 
2429
msgstr ""
 
2430
 
 
2431
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2432
msgid "Host"
 
2433
msgstr "Makine"
 
2434
 
 
2435
# ../lisp/custom.jl
 
2436
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2437
msgid "Locale"
 
2438
msgstr "Dil"
 
2439
 
 
2440
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2441
msgid "Avoid"
 
2442
msgstr "�ptal Etmek"
 
2443
 
 
2444
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2445
msgid "Ignore program position"
 
2446
msgstr "Program�n konumunu yoksay"
 
2447
 
 
2448
# ../lisp/custom.jl
 
2449
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2450
msgid "Place mode"
 
2451
msgstr "Yerle�tirme kipi"
 
2452
 
 
2453
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2454
msgid "Position"
 
2455
msgstr "Konum"
 
2456
 
 
2457
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2458
msgid "Dimensions"
 
2459
msgstr "Boyutlar"
 
2460
 
 
2461
# ../lisp/menus.jl
 
2462
# ../lisp/custom.jl
 
2463
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2464
msgid "Workspace"
 
2465
msgstr "�al��ma alan�"
 
2466
 
 
2467
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2468
msgid "Viewport"
 
2469
msgstr "G�r�nt� alan�"
 
2470
 
 
2471
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2472
msgid "Depth"
 
2473
msgstr "Derinlik"
 
2474
 
 
2475
# ../lisp/custom.jl
 
2476
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2477
msgid "Placement weight"
 
2478
msgstr "Konumlama geni�li�i"
 
2479
 
 
2480
# ../lisp/custom.jl
 
2481
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2482
msgid "Maximized"
 
2483
msgstr "Geni�letilmi�"
 
2484
 
 
2485
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2486
msgid "Raise on focus"
 
2487
msgstr "Y�klendi�inde odakla"
 
2488
 
 
2489
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2490
msgid "Focus when mapped"
 
2491
msgstr "Fare �st�nde iken Odakla"
 
2492
 
 
2493
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2494
msgid "Never focus"
 
2495
msgstr "Asla Odaklama"
 
2496
 
 
2497
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2498
msgid "Focus click through"
 
2499
msgstr "Kliklendi�i zaman odakla"
 
2500
 
 
2501
# ../lisp/custom.jl
 
2502
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2503
msgid "Focus mode"
 
2504
msgstr "Odakla Kipi"
 
2505
 
 
2506
# ../lisp/menus.jl
 
2507
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2508
msgid "Ignored"
 
2509
msgstr "Yoksay�lm��"
 
2510
 
 
2511
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2512
msgid "Iconified"
 
2513
msgstr "simgelendirilmi�"
 
2514
 
 
2515
# ../lisp/menus.jl
 
2516
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2517
msgid "Shaded"
 
2518
msgstr "Toplanm��"
 
2519
 
 
2520
# ../lisp/menus.jl
 
2521
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2522
msgid "Sticky"
 
2523
msgstr "Yap��kan"
 
2524
 
 
2525
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2526
msgid "Sticky viewport"
 
2527
msgstr "Yap��kan g�r�nt�noktas�"
 
2528
 
 
2529
# ../lisp/menus.jl
 
2530
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2531
msgid "Group"
 
2532
msgstr "Grup"
 
2533
 
 
2534
# ../lisp/menus.jl
 
2535
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2536
msgid "Ungrouped"
 
2537
msgstr "Gruplanmam��"
 
2538
 
 
2539
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2540
msgid "Cycle skip"
 
2541
msgstr "Devri atla"
 
2542
 
 
2543
# ../lisp/menus.jl
 
2544
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2545
msgid "Window list skip"
 
2546
msgstr "Pencere listesini atla"
 
2547
 
 
2548
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2549
msgid "Unique name"
 
2550
msgstr ""
 
2551
 
 
2552
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2553
msgid "Auto gravity"
 
2554
msgstr ""
 
2555
 
 
2556
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2557
msgid "Shade hover"
 
2558
msgstr "G�lgele"
 
2559
 
 
2560
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2561
msgid "Transients above"
 
2562
msgstr ""
 
2563
 
 
2564
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2565
msgid "Ignore stacking requests"
 
2566
msgstr ""
 
2567
 
 
2568
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2569
msgid "State"
 
2570
msgstr "Durum"
 
2571
 
 
2572
# ../src/sawfish-ui.jl
 
2573
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2574
msgid "Other"
 
2575
msgstr "Di�er"
 
2576
 
 
2577
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 
2578
msgid "Shade Hover"
 
2579
msgstr "G�lgele"
 
2580
 
 
2581
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 
2582
msgid ""
 
2583
"Enable shade-hover mode.\n"
 
2584
"\n"
 
2585
"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
 
2586
msgstr ""
 
2587
"G�lgelemeyi aktif yap.\n"
 
2588
"\n"
 
2589
"(Ge�ici olarak pencereleri fare �zerine geldi�i zaman g�lgesiz hale getirir.)"
 
2590
 
 
2591
# ../lisp/auto-raise.jl
 
2592
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 
2593
msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 
2594
msgstr "Pencereleri a�ma aras� (ms)."
 
2595
 
 
2596
# ../lisp/auto-raise.jl
 
2597
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 
2598
msgid "Raise windows when they are unshaded."
 
2599
msgstr "Pencereler a��l�nca onlar� y�kselt."
 
2600
 
 
2601
# ../lisp/tooltips.jl
 
2602
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 
2603
msgid "Display tooltips for window frames."
 
2604
msgstr "Pencere �er�eveleri i�in ipu�lar� g�ster."
 
2605
 
 
2606
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 
2607
msgid "Show full documentation in tooltips."
 
2608
msgstr "Detayl� ipu�lar� kullan."
 
2609
 
 
2610
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 
2611
msgid "Remember _position"
 
2612
msgstr "_Yeri hat�rla"
 
2613
 
 
2614
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 
2615
msgid "Remember _dimensions"
 
2616
msgstr "_Boyutlar� hat�rla"
 
2617
 
 
2618
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 
2619
msgid "Remember _attributes"
 
2620
msgstr "�_zellikleri hat�rla"
 
2621
 
 
2622
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 
2623
msgid "_Forget saved state"
 
2624
msgstr "Kaydedilen durumu unut"
 
2625
 
 
2626
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 
2627
msgid "History"
 
2628
msgstr "Tarih�e"
 
2629
 
 
2630
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 
2631
msgid "Automatically remember window positions."
 
2632
msgstr "Pencerelerin yerini otomatik hat�rla."
 
2633
 
 
2634
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 
2635
msgid "Automatically remember window sizes."
 
2636
msgstr "Pencere boyutlar�n� otomatik hat�rla."
 
2637
 
 
2638
# ../lisp/frames.jl
 
2639
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 
2640
msgid "Automatically remember other window attributes."
 
2641
msgstr "Di�er pencere �zelliklerini otomatik hat�rla."
 
2642
 
 
2643
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 
2644
msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
 
2645
msgstr "Mat pencerelerin detaylar�n� otomatik olarak hat�rlama."
 
2646
 
 
2647
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 
2648
msgid "Window history save position"
 
2649
msgstr ""
 
2650
 
 
2651
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 
2652
msgid "Remember the current position of the focused window."
 
2653
msgstr ""
 
2654
 
 
2655
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 
2656
msgid "Window history save dimensions"
 
2657
msgstr ""
 
2658
 
 
2659
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 
2660
msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
 
2661
msgstr ""
 
2662
 
 
2663
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 
2664
msgid "Window history save attributes"
 
2665
msgstr ""
 
2666
 
 
2667
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 
2668
msgid "Remember the current attributes of the focused window."
 
2669
msgstr ""
 
2670
 
 
2671
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 
2672
msgid "Window history forget"
 
2673
msgstr ""
 
2674
 
 
2675
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 
2676
msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
 
2677
msgstr ""
 
2678
 
 
2679
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 
2680
msgid "Window history clear"
 
2681
msgstr ""
 
2682
 
 
2683
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 
2684
msgid "Forget all saved window history."
 
2685
msgstr ""
 
2686
 
 
2687
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 
2688
msgid "_History"
 
2689
msgstr "_Ge�mi�"
 
2690
 
 
2691
#. ../lisp/sawfish/wm/gnome/integration.jl
 
2692
msgid "_GNOME Help..."
 
2693
msgstr "_GNOME Yard�m�..."
 
2694
 
 
2695
#. ../lisp/sawfish/wm/gnome/integration.jl
 
2696
msgid "GNOME WWW..."
 
2697
msgstr "GNOME WWW..."
 
2698
 
 
2699
#. ../lisp/sawfish/wm/gnome/integration.jl
 
2700
msgid "About GNOME..."
 
2701
msgstr "GNOME Hakk�nda..."
 
2702
 
 
2703
#. ../lisp/sawfish/wm/gnome/menus.jl
 
2704
msgid "Gnome menus update"
 
2705
msgstr "Gnome men� g�ncellemesi"
2839
2706
 
2840
2707
#. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
2841
2708
msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
2842
2709
msgstr ""
2843
2710
 
2844
 
#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
2845
 
msgid "** unknown widget **  "
2846
 
msgstr "** bilinmeyen par�ac�k ** "
2847
 
 
2848
 
# ../src/sawfish-ui.jl
2849
 
#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
2850
 
msgid "Add..."
2851
 
msgstr "Ekle..."
2852
 
 
2853
 
# ../lisp/menus.jl
2854
 
# ../src/sawfish-ui.jl
2855
 
#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
2856
 
msgid "Delete"
2857
 
msgstr "Sil"
2858
 
 
2859
 
# ../src/sawfish-ui.jl
2860
 
#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
2861
 
msgid "Edit..."
2862
 
msgstr "D�zenle..."
2863
 
 
2864
 
# ../src/sawfish-ui.jl
2865
 
#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
2866
 
msgid "Add:"
2867
 
msgstr "Ekle:"
2868
 
 
2869
 
# ../src/sawfish-ui.jl
2870
 
#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
2871
 
msgid "Edit:"
2872
 
msgstr "D�zenle:"
2873
 
 
2874
 
# ../src/sawfish-ui.jl
2875
 
#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
2876
 
msgid "Select file"
2877
 
msgstr "Dosya Se�"
2878
 
 
2879
 
#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
2880
 
msgid "Value"
2881
 
msgstr "De�er"
2882
 
 
2883
 
# ../src/sawfish-ui.jl
2884
 
#. ../lisp/sawfish/gtk/stock.jl
2885
 
msgid "Revert"
2886
 
msgstr "Geriye al"
 
2711
# ../lisp/menus.jl
 
2712
#. ../lisp/sawfish/wm/state/gnome.jl
 
2713
msgid "In GNOME _task list"
 
2714
msgstr "_GNOME i�lem listesinde"
 
2715
 
 
2716
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 
2717
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
2718
msgid "transients"
 
2719
msgstr "Ge�iciler"
 
2720
 
 
2721
# ../lisp/menus.jl
 
2722
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 
2723
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
2724
msgid "group"
 
2725
msgstr "grup"
 
2726
 
 
2727
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
2728
msgid "Minimizing a window also removes its: \\w"
 
2729
msgstr ""
 
2730
 
 
2731
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
2732
msgid "Unminimizing a window also restores its: \\w"
 
2733
msgstr ""
 
2734
 
 
2735
# ../lisp/iconify.jl
 
2736
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
2737
msgid "Iconify window"
 
2738
msgstr "Pencereyi simgele�tir"
 
2739
 
 
2740
# ../lisp/custom.jl
 
2741
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
2742
msgid "Minimize the window."
 
2743
msgstr ""
 
2744
 
 
2745
# ../lisp/iconify.jl
 
2746
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
2747
msgid "Uniconify window"
 
2748
msgstr "Pencereyi normalle�tir"
 
2749
 
 
2750
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
2751
msgid "Restore the window from its minimized state."
 
2752
msgstr ""
 
2753
 
 
2754
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
2755
msgid "Toggle window iconified"
 
2756
msgstr ""
 
2757
 
 
2758
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
2759
msgid "Toggle the iconification of window W."
 
2760
msgstr ""
 
2761
 
 
2762
# ../lisp/iconify.jl
 
2763
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
2764
msgid "Iconify workspace windows"
 
2765
msgstr "�al��ma alan� penceresini simgele�tir"
 
2766
 
 
2767
# ../lisp/workspace.jl
 
2768
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
2769
msgid "Minimize all windows on the current workspace."
 
2770
msgstr ""
 
2771
 
 
2772
# ../lisp/match-window.jl
 
2773
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
2774
msgid "Make window sticky"
 
2775
msgstr "Pencere etiketi yap"
 
2776
 
 
2777
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
2778
msgid "Make window unsticky"
 
2779
msgstr ""
 
2780
 
 
2781
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
2782
msgid "Toggle window sticky"
 
2783
msgstr ""
 
2784
 
 
2785
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
2786
msgid ""
 
2787
"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
 
2788
"all workspaces."
 
2789
msgstr ""
 
2790
 
 
2791
# ../lisp/menus.jl
 
2792
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
2793
msgid "_Sticky"
 
2794
msgstr "_Yap��kan"
 
2795
 
 
2796
# ../src/sawfish-ui.jl
 
2797
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 
2798
msgid "Make window ignored"
 
2799
msgstr "Pencereyi g�z ard� edilmi� yap"
 
2800
 
 
2801
# ../lisp/ignore-window.jl
 
2802
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 
2803
msgid "Ignore the window."
 
2804
msgstr ""
 
2805
 
 
2806
# ../src/sawfish-ui.jl
 
2807
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 
2808
msgid "Make window not ignored"
 
2809
msgstr "Penceredeki g�z ard� durumunu kald�r"
 
2810
 
 
2811
# ../lisp/workspace.jl
 
2812
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 
2813
msgid "Unignore the window."
 
2814
msgstr ""
 
2815
 
 
2816
# ../lisp/ignore-window.jl
 
2817
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 
2818
msgid "Toggle window ignored"
 
2819
msgstr ""
 
2820
 
 
2821
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 
2822
msgid "Toggle whether a window is ignored or not."
 
2823
msgstr ""
 
2824
 
 
2825
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 
2826
msgid "Toggle window never focus"
 
2827
msgstr ""
 
2828
 
 
2829
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 
2830
msgid "Toggle whether a window is focusable or not."
 
2831
msgstr ""
 
2832
 
 
2833
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 
2834
msgid "Toggle window cycle skip"
 
2835
msgstr ""
 
2836
 
 
2837
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 
2838
msgid "Toggle whether a window is ignored while window cycling."
 
2839
msgstr ""
 
2840
 
 
2841
# ../lisp/menus.jl
 
2842
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 
2843
msgid "Toggle window list skip"
 
2844
msgstr ""
 
2845
 
 
2846
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 
2847
msgid "Toggle whether a window will be include in the window list."
 
2848
msgstr ""
 
2849
 
 
2850
# ../lisp/menus.jl
 
2851
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 
2852
msgid "_Ignored"
 
2853
msgstr "_G�zard� edilmi�"
 
2854
 
 
2855
# ../lisp/custom.jl
 
2856
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 
2857
msgid "_Focusable"
 
2858
msgstr "_Odaklanabilir"
 
2859
 
 
2860
# ../lisp/custom.jl
 
2861
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 
2862
msgid "_Cyclable"
 
2863
msgstr "_Ge�i�lenebilir"
 
2864
 
 
2865
# ../lisp/menus.jl
 
2866
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 
2867
msgid "In _window list"
 
2868
msgstr "Pencere _listesinde"
 
2869
 
 
2870
# ../lisp/move-resize.jl
 
2871
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
2872
msgid "Lock position and size while windows are maximized."
 
2873
msgstr "Pencere y�kselince pencerenin b�y�kl���n� ve yerini kilitle."
 
2874
 
 
2875
# ../lisp/custom.jl
 
2876
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
2877
msgid "Maximize window"
 
2878
msgstr "Pencereyi b�y�t"
 
2879
 
 
2880
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
2881
msgid "Maximize the dimensions of the window."
 
2882
msgstr ""
 
2883
 
 
2884
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
2885
msgid "Unmaximize window"
 
2886
msgstr "Pencereyi Normalle�tir"
 
2887
 
 
2888
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
2889
msgid "Restore the dimensions of the window to its original, unmaximized, state."
 
2890
msgstr ""
 
2891
 
 
2892
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
2893
msgid "Maximize window vertically"
 
2894
msgstr "Pencereyi dikey olarak b�y�t"
 
2895
 
 
2896
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
2897
msgid "Maximize the vertical dimension of the window."
 
2898
msgstr ""
 
2899
 
 
2900
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
2901
msgid "Maximize window horizontally"
 
2902
msgstr "Pencereyi yatay olarak b�y�t"
 
2903
 
 
2904
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
2905
msgid "Maximize the horizontal dimension of the window."
 
2906
msgstr ""
 
2907
 
 
2908
# ../lisp/custom.jl
 
2909
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
2910
msgid "Maximize window toggle"
 
2911
msgstr ""
 
2912
 
 
2913
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
2914
msgid "Toggle the state of the window between maximized and unmaximized."
 
2915
msgstr ""
 
2916
 
 
2917
# ../lisp/maximize.jl
 
2918
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
2919
msgid "Maximize window horizontally toggle"
 
2920
msgstr "Pencereyi ba�ka hi� bir pencereye dokunmad��� etmedi�i s�rece yatay b�y�t"
 
2921
 
 
2922
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
2923
msgid ""
 
2924
"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
 
2925
"unmaximized."
 
2926
msgstr ""
 
2927
 
 
2928
# ../lisp/maximize.jl
 
2929
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
2930
msgid "Maximize window vertically toggle"
 
2931
msgstr "Pencereyi ba�ka hi� bir pencereye dokunmad��� etmedi�i s�rece dikey b�y�t"
 
2932
 
 
2933
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
2934
msgid ""
 
2935
"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
 
2936
"unmaximized."
 
2937
msgstr ""
 
2938
 
 
2939
# ../lisp/custom.jl
 
2940
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
2941
msgid "Maximize fill window"
 
2942
msgstr ""
 
2943
 
 
2944
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
2945
msgid "Maximize the window without obscuring any other windows."
 
2946
msgstr ""
 
2947
 
 
2948
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
2949
msgid "Maximize fill window vertically"
 
2950
msgstr ""
 
2951
 
 
2952
# ../lisp/maximize.jl
 
2953
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
2954
msgid "Maximize the window vertically without obscuring any other windows."
 
2955
msgstr ""
 
2956
 
 
2957
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
2958
msgid "Maximize fill window horizontally"
 
2959
msgstr ""
 
2960
 
 
2961
# ../lisp/maximize.jl
 
2962
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
2963
msgid "Maximize the window horizontally without obscuring any other windows."
 
2964
msgstr ""
 
2965
 
 
2966
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
2967
msgid "Maximize fill window toggle"
 
2968
msgstr ""
 
2969
 
 
2970
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
2971
msgid "Toggle the state of the window between maximized-filled and unmaximized."
 
2972
msgstr ""
 
2973
 
 
2974
# ../lisp/maximize.jl
 
2975
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
2976
msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
 
2977
msgstr "Pencereyi ba�ka hi� bir pencereye dokunmad��� etmedi�i s�rece yatay b�y�t"
 
2978
 
 
2979
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
2980
msgid ""
 
2981
"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
 
2982
"unmaximized."
 
2983
msgstr ""
 
2984
 
 
2985
# ../lisp/maximize.jl
 
2986
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
2987
msgid "Maximize fill window vertically toggle"
 
2988
msgstr "Pencereyi ba�ka hi� bir pencereye dokunmad��� s�rece dikey b�y�t"
 
2989
 
 
2990
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
2991
msgid ""
 
2992
"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
 
2993
"unmaximized."
 
2994
msgstr ""
 
2995
 
 
2996
# ../lisp/custom.jl
 
2997
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
2998
msgid "Maximize window fullscreen"
 
2999
msgstr ""
 
3000
 
 
3001
# ../lisp/maximize.jl
 
3002
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3003
msgid "Maximize window fullscreen toggle"
 
3004
msgstr ""
 
3005
 
 
3006
# ../lisp/menus.jl
 
3007
#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 
3008
msgid "Shade window"
 
3009
msgstr "Pencereyi topla"
 
3010
 
 
3011
#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 
3012
msgid "Display only the title bar of the window."
 
3013
msgstr ""
 
3014
 
 
3015
# ../lisp/workspace.jl
 
3016
#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 
3017
msgid "Unshade window"
 
3018
msgstr "Pencereyi a�"
 
3019
 
 
3020
#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 
3021
msgid ""
 
3022
"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
 
3023
"state."
 
3024
msgstr ""
 
3025
 
 
3026
#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 
3027
msgid "Toggle window shaded"
 
3028
msgstr "Pencereyi topla/a�"
 
3029
 
 
3030
#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 
3031
msgid "Toggle the shaded (only the title bar is displayed) state of the window."
 
3032
msgstr ""
 
3033
 
 
3034
# ../lisp/menus.jl
 
3035
#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 
3036
msgid "S_haded"
 
3037
msgstr "_Toplanm��"
 
3038
 
 
3039
# ../lisp/transient.jl
 
3040
#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 
3041
msgid "Focus on application windows when they first appear."
 
3042
msgstr "Uygulama penceresi ilk defa g�sterilince odakla."
 
3043
 
 
3044
# ../lisp/auto-raise.jl
 
3045
#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 
3046
msgid "Raise window and transients"
 
3047
msgstr ""
 
3048
 
 
3049
#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 
3050
msgid ""
 
3051
"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
 
3052
"order. Also raise any transient windows that it has."
 
3053
msgstr ""
 
3054
 
 
3055
#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 
3056
msgid "Lower window and transients"
 
3057
msgstr ""
 
3058
 
 
3059
#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 
3060
msgid ""
 
3061
"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
 
3062
"order. Also lower any transient windows that it has."
 
3063
msgstr ""
 
3064
 
 
3065
#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 
3066
msgid "Raise lower window and transients"
 
3067
msgstr ""
 
3068
 
 
3069
#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 
3070
msgid ""
 
3071
"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
 
3072
"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
 
3073
"changes\n"
 
3074
"the level of any transient windows it has."
 
3075
msgstr ""
 
3076
 
 
3077
# ../lisp/workspace.jl
 
3078
#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 
3079
msgid "Unshade selected windows."
 
3080
msgstr "Se�ilmi� olan pencereleri normalla�tir ."
 
3081
 
 
3082
#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 
3083
msgid "Display window without focusing"
 
3084
msgstr ""
 
3085
 
 
3086
#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 
3087
msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
 
3088
msgstr ""
 
3089
 
 
3090
#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 
3091
msgid "Display window"
 
3092
msgstr "G�r�nt� penceresi"
 
3093
 
 
3094
#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 
3095
msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
 
3096
msgstr ""
 
3097
 
 
3098
# ../lisp/group-funs.jl
 
3099
#. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
 
3100
msgid "New group"
 
3101
msgstr "Yeni grup"
 
3102
 
 
3103
#. ../lisp/sawfish/wm/util/gtkrc.jl
 
3104
msgid "Gtkrc reload style"
 
3105
msgstr ""
 
3106
 
 
3107
#. ../lisp/sawfish/wm/util/gtkrc.jl
 
3108
msgid "Reload the gtkrc settings."
 
3109
msgstr ""
 
3110
 
 
3111
#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
 
3112
msgid "Describe key"
 
3113
msgstr ""
 
3114
 
 
3115
#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
 
3116
msgid "Prompt for a key sequence, then print its binding."
 
3117
msgstr ""
 
3118
 
 
3119
#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
 
3120
msgid "Press key..."
 
3121
msgstr "Tu�a bas�n..."
 
3122
 
 
3123
#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
 
3124
msgid "[Quote]"
 
3125
msgstr "[Yaz�]"
 
3126
 
 
3127
#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
 
3128
msgid "Quote event"
 
3129
msgstr ""
 
3130
 
 
3131
#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
 
3132
msgid ""
 
3133
"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
 
3134
"any window manager bindings that it may have."
 
3135
msgstr ""
 
3136
 
 
3137
#. ../lisp/sawfish/wm/util/play-audio.jl
 
3138
msgid ""
 
3139
"The program used to play audio samples. If unset, built-in support for ESD "
 
3140
"is used."
 
3141
msgstr ""
 
3142
"Ses par�alar�n� �alacak olan uygulama. Belirtilmezse sesler ESD yard�m�yla "
 
3143
"�al�nacakt�r."
 
3144
 
 
3145
# ../lisp/menus.jl
 
3146
#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl
 
3147
msgid "Window:"
 
3148
msgstr "Pencere:"
 
3149
 
 
3150
# ../lisp/menus.jl
 
3151
# ../lisp/custom.jl
 
3152
#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl
 
3153
#, c-format
 
3154
msgid "Workspace %d"
 
3155
msgstr "%d. �al��ma Alan�"
 
3156
 
 
3157
#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 
3158
msgid "prompt-keymap"
 
3159
msgstr ""
 
3160
 
 
3161
# ../lisp/keymaps.jl
 
3162
#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 
3163
msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
 
3164
msgstr "Tu� haritalar�n� i�eren ba�lar, kullan�c�dan metin al�rken etkinle�sin."
 
3165
 
 
3166
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 
3167
msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
 
3168
msgstr "Bir pencereyi y�kseltirken, ayn� i�lemi bunlara uygula: \\w"
 
3169
 
 
3170
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 
3171
msgid "Raise window"
 
3172
msgstr "Pencereyi y�kselt"
 
3173
 
 
3174
# ../lisp/ignore-window.jl
 
3175
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 
3176
msgid "Lower window"
 
3177
msgstr "Pencereyi al�alt"
 
3178
 
 
3179
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 
3180
msgid "Raise lower window"
 
3181
msgstr ""
2887
3182
 
2888
3183
#. ../themer/themer.glade:1315
2889
3184
msgid " to: "
3098
3393
#. ../themer/themer.glade:250
3099
3394
msgid "_Themes"
3100
3395
msgstr "_Temalar"
 
3396
 
 
3397
#~ msgid "The hierarchical window menu raises singleton submenus."
 
3398
#~ msgstr "Hiyerar�i pencere men�s� alt men�leri toplar."
 
3399
 
 
3400
#~ msgid "Milliseconds to delay before flipping: \\w"
 
3401
#~ msgstr "�evirme aras� gecikme (ms): \\w"
 
3402
 
 
3403
#~ msgid "Warp pointer to opposite screen edge when flipping."
 
3404
#~ msgstr "Sayfa �evirirken imleci ekran�n di�er k��esine getir."
 
3405
 
 
3406
# ../lisp/tooltips.jl
 
3407
#~ msgid "Remove tooltips after a period of time."
 
3408
#~ msgstr "�pu�lar�n� belli bir s�re sonra kald�r."
 
3409
 
 
3410
# ../lisp/tooltips.jl
 
3411
#~ msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
 
3412
#~ msgstr "�pu�lar�n�n g�sterilmesi i�in beklenecek s�re (ms)"
 
3413
 
 
3414
# ../lisp/tooltips.jl
 
3415
#~ msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
 
3416
#~ msgstr "�pu�lar�n�n silinmesi i�in beklenecek s�re (ms)"
 
3417
 
 
3418
# ../lisp/customize.jl
 
3419
#~ msgid "Font used to display tooltips."
 
3420
#~ msgstr "�pu�lar�nda kullan�lacak yaz�tipi."
 
3421
 
 
3422
#~ msgid "Color used for the tooltips background"
 
3423
#~ msgstr "�pu�lar�nda kullan�lacak arkaplan rengi"
 
3424
 
 
3425
#~ msgid "Color used for the tooltips foreground"
 
3426
#~ msgstr "�pu�lar�nda kullan�lacak �nplan rengi"
 
3427
 
 
3428
#~ msgid "Display key-binding information in menu items."
 
3429
#~ msgstr "Men� ��elerinde tu� ba��nt� bilgilerini g�ster."
 
3430
 
 
3431
# ../lisp/menus.jl
 
3432
#~ msgid "_Left"
 
3433
#~ msgstr "_Sol"
 
3434
 
 
3435
# ../lisp/menus.jl
 
3436
#~ msgid "_Right"
 
3437
#~ msgstr "S_a�"
 
3438
 
 
3439
# ../lisp/menus.jl
 
3440
#~ msgid "_Up"
 
3441
#~ msgstr "�_st"
 
3442
 
 
3443
# ../lisp/menus.jl
 
3444
#~ msgid "_Down"
 
3445
#~ msgstr "A_lt"
 
3446
 
 
3447
# ../lisp/workspace.jl
 
3448
#~ msgid "Raise selected windows (normally by the Windows menu)."
 
3449
#~ msgstr "Se�ili pencereler y�kselmi� olsun (normalde pencereler men�s�nden)."
 
3450
 
 
3451
# ../lisp/workspace.jl
 
3452
#~ msgid "Warp the pointer to selected windows."
 
3453
#~ msgstr "G�stergeyi se�ilmi� pencerelere z�plat ."
 
3454
 
 
3455
#~ msgid "novice"
 
3456
#~ msgstr "yeni"
 
3457
 
 
3458
#~ msgid "intermediate"
 
3459
#~ msgstr "orta"
 
3460
 
 
3461
# ../src/sawfish-ui.jl
 
3462
#~ msgid "expert"
 
3463
#~ msgstr "uzman"
 
3464
 
 
3465
#~ msgid "Show options suitable for \\w users."
 
3466
#~ msgstr "\\w kullan�c�lar� i�in uygun se�enekleri g�ster."
 
3467
 
 
3468
#~ msgid "ok"
 
3469
#~ msgstr "tamam"
 
3470
 
 
3471
#~ msgid "revert/cancel/ok"
 
3472
#~ msgstr "Geri d�n/iptal/tamam"
 
3473
 
 
3474
#~ msgid "apply/revert/cancel/ok"
 
3475
#~ msgstr "uygula/geri d�n/iptal/tamam"
 
3476
 
 
3477
#~ msgid "Buttons shown in configurator: \\w"
 
3478
#~ msgstr "Ayarlay�c�da g�sterilen basmalar : \\w"
 
3479
 
 
3480
# ../lisp/customize.jl
 
3481
#~ msgid "Show variable names of each customization option."
 
3482
#~ msgstr "Her �zelle�terilebilir se�ene�in de�i�kenini g�ster."
 
3483
 
 
3484
# ../lisp/group-funs.jl
 
3485
#~ msgid "Group transient windows with their parents."
 
3486
#~ msgstr "�ocuk pencereleri ana pencereyle beraber grupla�t�r."
 
3487
 
 
3488
#~ msgid "Persistent group ids"
 
3489
#~ msgstr "S�rekli grup id'leri"
 
3490
 
 
3491
#~ msgid ""
 
3492
#~ "Frame type fallbacks:\n"
 
3493
#~ "\n"
 
3494
#~ "Associate frame types with type to try if the theme doesn't implement the "
 
3495
#~ "requested type."
 
3496
#~ msgstr ""
 
3497
#~ "�er�eve ayarlar�:\n"
 
3498
#~ "\n"
 
3499
#~ "E�er tema istenilen tipi yerine getirmez ise tip ile �er�eve tiplerini "
 
3500
#~ "denemek i�in birle�tir."
 
3501
 
 
3502
# ../lisp/customize.jl
 
3503
#~ msgid "Bevel intensity: \\wpercent."
 
3504
#~ msgstr "E�im keskinli�i: \\wpercent."
 
3505
 
 
3506
#~ msgid "Virtual desktop configuration."
 
3507
#~ msgstr "Sanal masa�st� ayarlar�."
 
3508
 
 
3509
# ../themer/themer.in
 
3510
#~ msgid "stop"
 
3511
#~ msgstr "dur"
 
3512
 
 
3513
#~ msgid "wrap-around"
 
3514
#~ msgstr "Etraf� �rt"
 
3515
 
 
3516
#~ msgid "keep-going"
 
3517
#~ msgstr "devam-et"
 
3518
 
 
3519
# ../lisp/workspace.jl
 
3520
#~ msgid "When passing the first or last workspace, while moving a window: \\w"
 
3521
#~ msgstr "�lk ya da son �al��ma alan�na bir pencereyi ta��rken ge�ince: \\w"
 
3522
 
 
3523
# ../lisp/workspace.jl
 
3524
#~ msgid "Workspaces are deleted when their last window closes."
 
3525
#~ msgstr "�al��ma alanlar� i�lerindeki son pencere kapan�nca silinsin."
 
3526
 
 
3527
#~ msgid "Preserve empty workspaces in pager."
 
3528
#~ msgstr "Bo� �al��ma alanlar�n� sayfalay�c�da tut."
 
3529
 
 
3530
# ../lisp/workspace.jl
 
3531
#~ msgid "Dialogs appear on the same workspace as their application."
 
3532
#~ msgstr ""
 
3533
#~ "Diyaloglar� ayn� �al��ma yerinde kendi uygulamalar�ym�� gibi g�ster."
 
3534
 
 
3535
#~ msgid "Invoke the GNOME control center from the `Customize' menu."
 
3536
#~ msgstr "�zelle�tirme men�s�nden GNOME Ayarlar Merkezini ba�lat."
 
3537
 
 
3538
# ../lisp/transient.jl
 
3539
#~ msgid "Dialog windows inherit the focus from their parent."
 
3540
#~ msgstr "Diyalog pencereleri ebeveynlerinden kalan miras."
 
3541
 
 
3542
# ../lisp/frames.jl
 
3543
#~ msgid "Decorate dialog windows similarly to application windows."
 
3544
#~ msgstr "Diyalog pencerelerini uygulama pencereleri gibi s�sle."
 
3545
 
 
3546
#~ msgid "Automatically select window gravity from position on screen."
 
3547
#~ msgstr "Ekrandaki konumuna g�re pencerenin a��rl���n� belirle."
 
3548
 
 
3549
#~ msgid "Ignore requests from applications to change window stacking."
 
3550
#~ msgstr ""
 
3551
#~ "Pencere y���nlamas�n� de�i�tirmek i�in uygulamalardan gelen talepleri "
 
3552
#~ "yoksay."
 
3553
 
 
3554
# ../lisp/maximize.jl
 
3555
#~ msgid ""
 
3556
#~ "Maximizing a window in one dimension must increase the size of that "
 
3557
#~ "dimension."
 
3558
#~ msgstr ""
 
3559
#~ "Tek boyutta bir pencereyi b�y�tmek o boyutun b�y�t�lmesini gerektirir."
 
3560
 
 
3561
# ../lisp/maximize.jl
 
3562
#~ msgid "Raise windows when they are maximized."
 
3563
#~ msgstr "Pencereler y�kseltilince g�r�n�r hale getir."
 
3564
 
 
3565
# ../lisp/maximize.jl
 
3566
#~ msgid "Let unmanaged windows be overlapped when filling windows."
 
3567
#~ msgstr "Pencereler doldurulurken, y�netilmeyen pencereleri altta tut."
 
3568
 
 
3569
# ../lisp/x-cycle.jl
 
3570
#, fuzzy
 
3571
#~ msgid "Don't cover `avoided' windows when maximizing."
 
3572
#~ msgstr ""
 
3573
#~ "Pencerelerin aras�nda gezerken simge halindeki pencereleri de g�z�n�ne al."
 
3574
 
 
3575
# ../lisp/workspace.jl
 
3576
#~ msgid "Windows are focused after being uniconified."
 
3577
#~ msgstr "Pencereler simge durumundan ��k�nca odakla."
 
3578
 
 
3579
# ../lisp/workspace.jl
 
3580
#~ msgid "Windows are raised after being uniconified."
 
3581
#~ msgstr "Pencereler simge durumundan ��k�nca y�kselt."
 
3582
 
 
3583
#~ msgid "Unmanaged windows may be iconified."
 
3584
#~ msgstr "Y�netilmeyen pencereler simgele�tirilebilir."
 
3585
 
 
3586
#~ msgid "Iconifying a window also iconifies the: \\w"
 
3587
#~ msgstr "Bir pencere simge haline gelirse, ayn� i�lemi buna da uygula: \\w"
 
3588
 
 
3589
# ../lisp/workspace.jl
 
3590
#~ msgid "Uniconifying a window also uniconifies the: \\w"
 
3591
#~ msgstr ""
 
3592
#~ "Bir pencere simge halden ��kt��� zaman, ayn� i�lemi buna da uygula: \\w"
 
3593
 
 
3594
# ../lisp/viewport.jl
 
3595
#~ msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 
3596
#~ msgstr "Ge�erli bak��a normalle�tirilecek pencereler."
 
3597
 
 
3598
#~ msgid "Motion threshold for mouse pointer: \\wpixels"
 
3599
#~ msgstr "Fare noktalay�c� i�in hareket: \\wpixels"
 
3600
 
 
3601
# ../lisp/place-window.jl
 
3602
#~ msgid "Ignore program-specified window placements."
 
3603
#~ msgstr "Uygulamadan belirlenmi� pencere yerlerini g�zard� et."
 
3604
 
 
3605
# ../lisp/slide-window.jl
 
3606
#~ msgid "Number of pixels to move window in `slide-' commands."
 
3607
#~ msgstr "`slide-' komutunda ta��nacak piksel say�s�."
 
3608
 
 
3609
#~ msgid ""
 
3610
#~ "Default increment for size-window commands (when the window doesn't\n"
 
3611
#~ "specify it's own increments)."
 
3612
#~ msgstr ""
 
3613
#~ "size-window komutlar� i�in �ntan�ml� art�� (pencere kendi art�� "
 
3614
#~ "miktar�n�\n"
 
3615
#~ "tan�mlamazsa)."
 
3616
 
 
3617
#~ msgid "Whether growing an already grown window grows it again."
 
3618
#~ msgstr "Zaten b�y�m�� bir pencereyi daha da fazla b�y�mesini belirler."
 
3619
 
 
3620
#~ msgid "opaque"
 
3621
#~ msgstr "I��k ge�irmez"
 
3622
 
 
3623
#~ msgid "box"
 
3624
#~ msgstr "kutu"
 
3625
 
 
3626
# ../lisp/move-resize.jl
 
3627
#~ msgid "How windows being moved are animated: \\w"
 
3628
#~ msgstr "Ta��rken veya boyutland�r�rken penceren�n hareket t�r� : \\w"
 
3629
 
 
3630
#~ msgid "How windows being resized are animated: \\w"
 
3631
#~ msgstr "Yeniden boyutland�r�lan pencerelerin hareket t�r� : \\w"
 
3632
 
 
3633
# ../lisp/auto-raise.jl
 
3634
#~ msgid "Raise windows when they are moved or resized."
 
3635
#~ msgstr "Pencereler ta��n�rken ya da yeniden boyutlan�rken, onlar� y�kselt."
 
3636
 
 
3637
#~ msgid "region"
 
3638
#~ msgstr "b�lge"
 
3639
 
 
3640
# ../lisp/menus.jl
 
3641
#~ msgid "border"
 
3642
#~ msgstr "Kenar"
 
3643
 
 
3644
#~ msgid "grab"
 
3645
#~ msgstr "yakala"
 
3646
 
 
3647
#~ msgid "border-grab"
 
3648
#~ msgstr "S�n�r-kap"
 
3649
 
 
3650
#~ msgid "How to choose window edges when resizing: \\w"
 
3651
#~ msgstr "Yeniden boyutlarken, pencere kenarlar�n�n se�im t�r� : \\w"
 
3652
 
 
3653
# ../lisp/move-resize.jl
 
3654
#~ msgid "Snap window position to edges of other windows while moving."
 
3655
#~ msgstr ""
 
3656
#~ "Pencereleri ta��rken pencerenin yerini di�er pencerelerin kenar�na dikkat "
 
3657
#~ "ederek belirle."
 
3658
 
 
3659
# ../lisp/move-resize.jl
 
3660
#~ msgid "Proximity in pixels before snapping to a window edge."
 
3661
#~ msgstr ""
 
3662
#~ "Pencereleri kenara do�ru yakalamaya ba�lama mesafesi (pixel cinsinden)"
 
3663
 
 
3664
#~ msgid "magnetism"
 
3665
#~ msgstr "Magnetizma"
 
3666
 
 
3667
#~ msgid "resistance"
 
3668
#~ msgstr "Diren�"
 
3669
 
 
3670
#~ msgid "attraction"
 
3671
#~ msgstr "Atraksyon"
 
3672
 
 
3673
#~ msgid "How to snap together window edges: \\w"
 
3674
#~ msgstr "�ki pencere kenar�n� toplarken kullan�lacak y�ntem: \\w"
 
3675
 
 
3676
# ../lisp/move-resize.jl
 
3677
#~ msgid "Snap to otherwise-ignored windows."
 
3678
#~ msgstr "G�zard� edilen pencereleri de yakala."
 
3679
 
 
3680
#~ msgid "Only update window contents after it has stopped moving."
 
3681
#~ msgstr "Pencere i�eri�ini pencerenin son yerine ula�t���ndan sonra yenile."
 
3682
 
 
3683
# ../lisp/x-cycle.jl
 
3684
#~ msgid "Display window names while cycling through windows."
 
3685
#~ msgstr "Pencerelerin aras�nda gezerken isimlerini g�ster."
 
3686
 
 
3687
# ../lisp/x-cycle.jl
 
3688
#~ msgid "Raise windows while they're temporarily selected during cycling."
 
3689
#~ msgstr ""
 
3690
#~ "Pencereler aras�nda gezerken ge�ici olarak se�ilmi� olan pencereleri "
 
3691
#~ "y�kselt."
 
3692
 
 
3693
# ../lisp/x-cycle.jl
 
3694
#~ msgid "Warp the mouse pointer to windows as they're temporarily selected."
 
3695
#~ msgstr ""
 
3696
#~ "Pencereler aras�nda gezerken ge�ici olarak se�ilmi� olan pencerelere "
 
3697
#~ "g�stergeyi f�rlat."
 
3698
 
 
3699
# ../lisp/x-cycle.jl
 
3700
#~ msgid "Focus windows when they're temporarily selected during cycling."
 
3701
#~ msgstr ""
 
3702
#~ "Pencereler aras�nda gezerken ge�ici olarak se�ilmi� olan pencereleri "
 
3703
#~ "odakla."
 
3704
 
 
3705
# ../lisp/x-cycle.jl
 
3706
#~ msgid "Disable auto-raising while temporarily selecting windows."
 
3707
#~ msgstr "Pencereleri gezerken otomatik y�kseltmeyi kapat."
 
3708
 
 
3709
#~ msgid "The default window animation mode: \\w"
 
3710
#~ msgstr "�ntan�ml� pencere animasyon kipi: \\w"
 
3711
 
 
3712
# ../lisp/custom.jl
 
3713
#~ msgid "Minimizing"
 
3714
#~ msgstr "Al�altma"
 
3715
 
 
3716
# ../lisp/custom.jl
 
3717
#~ msgid "Maximizing"
 
3718
#~ msgstr "Y�kseltme"
 
3719
 
 
3720
#~ msgid ""
 
3721
#~ "Give focus to windows even when they haven't asked for it.\n"
 
3722
#~ "\n"
 
3723
#~ "Windows should set the `accepts input' hint in their WM_HINTS property to "
 
3724
#~ "show if they require the focus or not."
 
3725
#~ msgstr ""
 
3726
#~ "Pencereler oda�a ihtiya� duyup duymad�klar�n� belirtmek i�in 'onay "
 
3727
#~ "giri�i'ni WM_HINTS �zelliklerinde ayarlamal�lard�r."
 
3728
 
 
3729
#~ msgid ""
 
3730
#~ "Offset (%) from left window edge when warping pointer.\n"
 
3731
#~ "\n"
 
3732
#~ "A negative number means outside the left window edge."
 
3733
#~ msgstr ""
 
3734
#~ "G�sterge z�play�nca sol ekran kenar�na kalan oran (%% olarak).\n"
 
3735
#~ "\n"
 
3736
#~ "Negatif de�er sol ekran kenar�n�n d���ndaki bir yer anlam�na gelir."
 
3737
 
 
3738
#~ msgid ""
 
3739
#~ "Offset (%) from top window edge when warping pointer.\n"
 
3740
#~ "\n"
 
3741
#~ "A negative number means outside the top window edge."
 
3742
#~ msgstr ""
 
3743
#~ "G�sterge z�play�nca �st ekran kenar�na kalan oran (%% olarak).\n"
 
3744
#~ "\n"
 
3745
#~ "Negatif de�er �st ekran kenar�n�n d���ndaki bir yer anlam�na gelir."
 
3746
 
 
3747
#~ msgid ""
 
3748
#~ "Format to create unique window names.\n"
 
3749
#~ "\n"
 
3750
#~ "Has two arguments (NAME INDEX) applied to it."
 
3751
#~ msgstr ""
 
3752
#~ "Tek pencere isimlerini yaratmak i�in kullan�lan �ekil.\n"
 
3753
#~ "\n"
 
3754
#~ "�ki arg�man�n (�S�M �NDEKS�) eklentileriyle yarat�l�r."
 
3755
 
 
3756
# ../lisp/smart-placement.jl
 
3757
#~ msgid ""
 
3758
#~ "Try to leave at least this many pixels between window edges in first/best-"
 
3759
#~ "fit."
 
3760
#~ msgstr ""
 
3761
#~ "Pencereler aras�nda en az�ndan s��aca�� kadar pixel bo�lu�u bulunmal�."
 
3762
 
 
3763
# ../src/sawfish-ui.jl
 
3764
#~ msgid "Revert"
 
3765
#~ msgstr "Geriye al"
 
3766