~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/conglomerate/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/el.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel T Chen
  • Date: 2005-11-08 05:07:06 UTC
  • mfrom: (1.1.2 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20051108050706-bcg60nwqf1z3w0d6
Tags: 0.9.1-1ubuntu1
* Resynchronise with Debian (Closes: #4397).
  - Thanks, Jordan Mantha.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: el\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2005-02-13 22:36-0500\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2005-06-21 00:16-0400\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2005-02-10 12:52+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Kostas <pkst@gmx.net>\n"
16
16
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
18
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
20
 
 
21
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:1
 
22
msgid "Experimental \"cnxml\" format"
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:2
 
26
msgid "Test CNXML ds"
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:3
 
30
msgid "cite"
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:4
 
34
msgid "cnxn"
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:5
 
38
msgid "codeblock"
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:6
 
42
#, fuzzy
 
43
msgid "codeline"
 
44
msgstr "Κωδικοποίηση"
 
45
 
 
46
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:7
 
47
#, fuzzy
 
48
msgid "content"
 
49
msgstr "_Περιεχόμενα"
 
50
 
 
51
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:8
 
52
msgid "emphasis"
 
53
msgstr ""
 
54
 
 
55
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:9
 
56
#, fuzzy
 
57
msgid "equation"
 
58
msgstr "Τοποθεσία"
 
59
 
 
60
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:10
 
61
msgid "item"
 
62
msgstr ""
 
63
 
 
64
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:11
 
65
#, fuzzy
 
66
msgid "link"
 
67
msgstr "Δεσμός"
 
68
 
 
69
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:12
 
70
#, fuzzy
 
71
msgid "list"
 
72
msgstr "Polish"
 
73
 
 
74
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:13
 
75
msgid "metadata"
 
76
msgstr ""
 
77
 
 
78
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:14
 
79
msgid "module"
 
80
msgstr ""
 
81
 
 
82
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:15
 
83
#, fuzzy
 
84
msgid "note"
 
85
msgstr "Υποβιβασμός"
 
86
 
 
87
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:16
 
88
msgid "para"
 
89
msgstr ""
 
90
 
 
91
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:17
 
92
msgid "proof"
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:18
 
96
msgid "rule"
 
97
msgstr ""
 
98
 
 
99
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:19
 
100
#, fuzzy
 
101
msgid "section"
 
102
msgstr "Τοποθεσία"
 
103
 
 
104
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:20
 
105
msgid "statement"
 
106
msgstr ""
 
107
 
 
108
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:21
 
109
msgid "term"
 
110
msgstr ""
 
111
 
 
112
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:1
 
113
msgid "Collapseto"
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:2
 
117
#, fuzzy
 
118
msgid "Conglomerate Display Specification"
 
119
msgstr "Μετατροπή DTD σε καθορισμό εμφάνισης του Conglomerate "
 
120
 
 
121
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:3 glade/cong-file-properties.glade.h:3
 
122
#: src/cong-dispspec-registry.c:355 src/cong-edit-preferences.c:250
 
123
#: src/cong-file-export.c:339 src/cong-file-new.c:363
 
124
#: src/cong-file-print.c:250 src/cong-parser-error.c:320
 
125
msgid "Description"
 
126
msgstr "Περιγραφή"
 
127
 
 
128
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:4
 
129
#, fuzzy
 
130
msgid "Document Models"
 
131
msgstr "Τύποι Εγγράφου"
 
132
 
 
133
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:5
 
134
msgid "External Document Model"
 
135
msgstr ""
 
136
 
 
137
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:6
 
138
msgid "Format"
 
139
msgstr ""
 
140
 
 
141
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:7
 
142
msgid "GUI"
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:8
 
146
msgid "Header Information"
 
147
msgstr ""
 
148
 
 
149
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:9
 
150
msgid ""
 
151
"Information that tells Conglomerate how to display a particular type of file."
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:10
 
155
#, fuzzy
 
156
msgid "List of XML Elements"
 
157
msgstr "Λίστα στοιχείου μέλους"
 
158
 
 
159
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:11
 
160
msgid "List of file types for this type of document"
 
161
msgstr ""
 
162
 
 
163
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:12 dispspecs/docbook.xds.in.h:95
 
164
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:55
 
165
msgid "Metadata"
 
166
msgstr ""
 
167
 
 
168
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:13 dispspecs/docbook.xds.in.h:97
 
169
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:194 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:57
 
170
#: glade/cong-file-properties.glade.h:10 src/cong-edit-preferences.c:154
 
171
#: src/cong-edit-preferences.c:242 src/cong-file-export.c:338
 
172
#: src/cong-file-print.c:249 src/cong-node-properties-dialog.c:609
 
173
msgid "Name"
 
174
msgstr "Όνομα"
 
175
 
 
176
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:14
 
177
#, fuzzy
 
178
msgid "Name of an XML element"
 
179
msgstr "Άλλο στοιχείο  XML.."
 
180
 
 
181
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:15
 
182
msgid "Serialisation Type List"
 
183
msgstr ""
 
184
 
 
185
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:16
 
186
#, fuzzy
 
187
msgid "Short Description"
 
188
msgstr "Περιγραφή"
 
189
 
 
190
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:17
 
191
msgid "Short Description of an XML element"
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:18
 
195
#, fuzzy
 
196
msgid "Short Description of the document type"
 
197
msgstr "Το Conglomerate  δεν μπορεί να βρεί περιγραφές για τύπους εγγράφων."
 
198
 
 
199
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:19 dispspecs/relax-ng.xds.in.h:15
 
200
#, fuzzy
 
201
msgid "XML Element"
 
202
msgstr "Adhoc Element"
 
203
 
 
204
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:1 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:1
 
205
msgid "A URL link (perhaps to a web site)"
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:2
 
209
msgid ""
 
210
"A book, with a title, and perhaps with some bibliographical material, in "
 
211
"addition to the actual content of the book."
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:3 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:2
 
215
msgid "A brief description of the version of a document."
 
216
msgstr ""
 
217
 
 
218
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:4
 
219
msgid "A collection of books."
 
220
msgstr ""
 
221
 
 
222
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:5
 
223
msgid "A high-level division of a book."
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:6 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:3
 
227
msgid "A specific piece of data from a computer system, to be taken literally."
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:7 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:4
 
231
msgid "A subsection within a section"
 
232
msgstr ""
 
233
 
 
234
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:8
 
235
msgid "A summary."
 
236
msgstr ""
 
237
 
 
238
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:9 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:6
 
239
#, fuzzy
 
240
msgid "A top-level section of document"
 
241
msgstr "Untitled Set of Documents"
 
242
 
 
243
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:10 dispspecs/forrest-document.xds.in.h:1
 
244
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:7
 
245
msgid "Abstract"
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:11 dispspecs/forrest-document.xds.in.h:2
 
249
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:8 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:2
 
250
msgid "Acronym"
 
251
msgstr ""
 
252
 
 
253
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:12 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:9
 
254
msgid "Additional metadata"
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:13 dispspecs/teixlite.xds.in.h:56
 
258
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:10 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:3
 
259
msgid "Address"
 
260
msgstr ""
 
261
 
 
262
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:14 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:11
 
263
msgid "An email address"
 
264
msgstr ""
 
265
 
 
266
#. FIXME:  EMPTY content model should have a special type of localName
 
267
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:16
 
268
msgid "Anchor Point"
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:17
 
272
msgid "Answer"
 
273
msgstr ""
 
274
 
 
275
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:18 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:12
 
276
msgid "Appendix"
 
277
msgstr ""
 
278
 
 
279
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:19 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:13
 
280
#, fuzzy
 
281
msgid "Application"
 
282
msgstr "Τοποθεσία"
 
283
 
 
284
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:20
 
285
#, fuzzy
 
286
msgid "Article"
 
287
msgstr "Άρθρο DocBook"
 
288
 
 
289
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:21
 
290
msgid "Article Header"
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:22
 
294
msgid "Article Information"
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:23
 
298
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:3
 
299
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:75 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:14
 
300
msgid "Author"
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:24
 
304
msgid "Author Initials"
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:25 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:15
 
308
msgid "Authorship Information"
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:26 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:16
 
312
msgid "Bibliographic Information"
 
313
msgstr ""
 
314
 
 
315
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:27 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:17
 
316
msgid "Bibliography"
 
317
msgstr ""
 
318
 
 
319
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:28
 
320
#, fuzzy
 
321
msgid "Book"
 
322
msgstr "Σελιδοδείκτες"
 
323
 
 
324
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:29
 
325
msgid "Book Information"
 
326
msgstr ""
 
327
 
 
328
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:30 dispspecs/forrest-document.xds.in.h:6
 
329
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:14
 
330
#, fuzzy
 
331
msgid "Caption"
 
332
msgstr "Επιλογές"
 
333
 
 
334
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:31
 
335
#, fuzzy
 
336
msgid "Caution"
 
337
msgstr "Σημείωση"
 
338
 
 
339
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:32 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:18
 
340
msgid "Chapter"
 
341
msgstr ""
 
342
 
 
343
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:33 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:19
 
344
msgid "City"
 
345
msgstr ""
 
346
 
 
347
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:34 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:20
 
348
msgid "Colophon"
 
349
msgstr ""
 
350
 
 
351
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:35
 
352
msgid "Command"
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:36 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:21
 
356
msgid "Command Synopsis"
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:37
 
360
msgid "Computer Output"
 
361
msgstr ""
 
362
 
 
363
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:38 dispspecs/website-layout.xds.in.h:4
 
364
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:22
 
365
msgid "Copyright"
 
366
msgstr ""
 
367
 
 
368
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:39 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:23
 
369
msgid "Copyright Holder"
 
370
msgstr ""
 
371
 
 
372
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:40
 
373
msgid "Corporate Name"
 
374
msgstr ""
 
375
 
 
376
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:41 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:24
 
377
#, fuzzy
 
378
msgid "Cross-reference"
 
379
msgstr "Προ_τιμήσεις"
 
380
 
 
381
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:42 dispspecs/teixlite.xds.in.h:103
 
382
#, fuzzy
 
383
msgid "Date"
 
384
msgstr "Επικόλληση"
 
385
 
 
386
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:43 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:25
 
387
msgid "Date of Publication"
 
388
msgstr ""
 
389
 
 
390
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:44
 
391
msgid "Defined terms"
 
392
msgstr ""
 
393
 
 
394
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:45 dispspecs/forrest-document.xds.in.h:9
 
395
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:26 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:19
 
396
#, fuzzy
 
397
msgid "Definition"
 
398
msgstr "Περιγραφή"
 
399
 
 
400
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:46
 
401
#, fuzzy
 
402
msgid "DocBook"
 
403
msgstr "DocBook Set"
 
404
 
 
405
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:47
 
406
msgid ""
 
407
"DocBook is a document type that broadly corresponds to what most people "
 
408
"think of as \"a book\"; it is well-suited for writing books and articles, "
 
409
"for both print and web-based publication."
 
410
msgstr ""
 
411
 
 
412
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:48 dispspecs/teixlite.xds.in.h:128
 
413
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:27
 
414
#, fuzzy
 
415
msgid "Edition"
 
416
msgstr "Προειδοποίηση"
 
417
 
 
418
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:49
 
419
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:11
 
420
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:130 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:28
 
421
#, fuzzy
 
422
msgid "Editor"
 
423
msgstr "Επεξεργαστής XML"
 
424
 
 
425
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:50
 
426
msgid "Email Address"
 
427
msgstr ""
 
428
 
 
429
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:51 dispspecs/forrest-document.xds.in.h:13
 
430
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:13 dispspecs/readme.xds.in.h:5
 
431
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:132 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:29
 
432
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:24
 
433
msgid "Emphasis"
 
434
msgstr ""
 
435
 
 
436
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:52 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:30
 
437
msgid "Entry"
 
438
msgstr ""
 
439
 
 
440
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:53
 
441
msgid "Environment Variable"
 
442
msgstr ""
 
443
 
 
444
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:54
 
445
msgid "Example (formal)"
 
446
msgstr ""
 
447
 
 
448
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:55 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:31
 
449
msgid "Example (informal)"
 
450
msgstr ""
 
451
 
 
452
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:56 dispspecs/forrest-document.xds.in.h:14
 
453
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:139
 
454
msgid "Figure"
 
455
msgstr ""
 
456
 
 
457
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:57
 
458
msgid "Figure (informal)"
 
459
msgstr ""
 
460
 
 
461
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:58 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:32
 
462
#, fuzzy
 
463
msgid "Filename"
 
464
msgstr "Αρχείο:"
 
465
 
 
466
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:59 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:33
 
467
msgid "First Name"
 
468
msgstr ""
 
469
 
 
470
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:60 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:34
 
471
msgid "First Term"
 
472
msgstr ""
 
473
 
 
474
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:61
 
475
msgid "Footnote"
 
476
msgstr ""
 
477
 
 
478
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:62 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:35
 
479
msgid "Free-floating Heading"
 
480
msgstr ""
 
481
 
 
482
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:63 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:36
 
483
#, fuzzy
 
484
msgid "Function"
 
485
msgstr "Τοποθεσία"
 
486
 
 
487
#. various related localNames need to be added
 
488
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:65
 
489
msgid "Function Synopsis"
 
490
msgstr ""
 
491
 
 
492
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:66 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:37
 
493
msgid "GUI Button"
 
494
msgstr ""
 
495
 
 
496
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:67 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:38
 
497
msgid "GUI Label"
 
498
msgstr ""
 
499
 
 
500
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:68 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:39
 
501
msgid "GUI Menu"
 
502
msgstr ""
 
503
 
 
504
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:69 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:40
 
505
msgid "GUI Menu Item"
 
506
msgstr ""
 
507
 
 
508
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:70 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:41
 
509
msgid "GUI Submenu"
 
510
msgstr ""
 
511
 
 
512
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:71 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:42
 
513
msgid "Glossary"
 
514
msgstr ""
 
515
 
 
516
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:72 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:43
 
517
msgid "Glossary Entry"
 
518
msgstr ""
 
519
 
 
520
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:73
 
521
msgid "Graphic"
 
522
msgstr ""
 
523
 
 
524
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:74 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:44
 
525
msgid "ISBN"
 
526
msgstr ""
 
527
 
 
528
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:75 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:45
 
529
msgid "ISSN"
 
530
msgstr ""
 
531
 
 
532
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:76
 
533
msgid "Image Data"
 
534
msgstr ""
 
535
 
 
536
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:77
 
537
msgid "Image Object"
 
538
msgstr ""
 
539
 
 
540
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:78
 
541
#, fuzzy
 
542
msgid "Important"
 
543
msgstr "Εισαγωγέας"
 
544
 
 
545
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:79 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:46
 
546
msgid "Index Term"
 
547
msgstr ""
 
548
 
 
549
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:80 dispspecs/forrest-document.xds.in.h:21
 
550
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:19 dispspecs/readme.xds.in.h:9
 
551
#, fuzzy
 
552
msgid "Introduction"
 
553
msgstr "Τοποθεσία"
 
554
 
 
555
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:81 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:47
 
556
msgid "Key Caption"
 
557
msgstr ""
 
558
 
 
559
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:82 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:48
 
560
msgid "Legal Notice"
 
561
msgstr ""
 
562
 
 
563
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:83 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:49
 
564
msgid "List (itemised)"
 
565
msgstr ""
 
566
 
 
567
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:84 dispspecs/forrest-document.xds.in.h:26
 
568
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:23
 
569
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:50 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:47
 
570
msgid "List (ordered)"
 
571
msgstr ""
 
572
 
 
573
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:85 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:51
 
574
msgid "List (simple)"
 
575
msgstr ""
 
576
 
 
577
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:86
 
578
msgid "List (terms and definitions)"
 
579
msgstr ""
 
580
 
 
581
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:87
 
582
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:25
 
583
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:49
 
584
msgid "List Item"
 
585
msgstr ""
 
586
 
 
587
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:88
 
588
#, fuzzy
 
589
msgid "List Member"
 
590
msgstr "Λίστα στοιχείου μέλους"
 
591
 
 
592
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:89 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:52
 
593
msgid "Literal"
 
594
msgstr ""
 
595
 
 
596
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:90
 
597
msgid "Media Object"
 
598
msgstr ""
 
599
 
 
600
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:91 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:53
 
601
#, fuzzy
 
602
msgid "Menu Choice"
 
603
msgstr "Επιλογή"
 
604
 
 
605
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:92 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:54
 
606
msgid "Meta-information about a Reference Page"
 
607
msgstr ""
 
608
 
 
609
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:93
 
610
msgid "Meta-information for a book"
 
611
msgstr ""
 
612
 
 
613
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:94
 
614
msgid "Meta-information for an article"
 
615
msgstr ""
 
616
 
 
617
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:96 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:56
 
618
msgid "Miscellaneous Bibliographic Information"
 
619
msgstr ""
 
620
 
 
621
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:98 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:58
 
622
msgid "Name, purpose and classification about a Reference Page"
 
623
msgstr ""
 
624
 
 
625
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:99 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:59
 
626
#, fuzzy
 
627
msgid "Naming"
 
628
msgstr "Αρίθμηση"
 
629
 
 
630
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:100 dispspecs/forrest-document.xds.in.h:29
 
631
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:195
 
632
#, fuzzy
 
633
msgid "Note"
 
634
msgstr "Κανένα"
 
635
 
 
636
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:101 dispspecs/forrest-document.xds.in.h:31
 
637
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:26
 
638
#: dispspecs/readme.xds.in.h:11 dispspecs/teixlite.xds.in.h:206
 
639
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:60 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:55
 
640
#: src/plugin-paragraph.c:68
 
641
msgid "Paragraph"
 
642
msgstr "Παράγραφος"
 
643
 
 
644
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:102
 
645
#, fuzzy
 
646
msgid "Paragraph (titled)"
 
647
msgstr "Παράγραφος"
 
648
 
 
649
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:103 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:61
 
650
#, fuzzy
 
651
msgid "Part"
 
652
msgstr "Επικόλληση"
 
653
 
 
654
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:104 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:63
 
655
#, fuzzy
 
656
msgid "Preface"
 
657
msgstr "Προ_τιμήσεις"
 
658
 
 
659
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:105 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:64
 
660
msgid "Printing History"
 
661
msgstr ""
 
662
 
 
663
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:106 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:65
 
664
#, fuzzy
 
665
msgid "Procedure"
 
666
msgstr "Ιδιότητες"
 
667
 
 
668
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:107 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:66
 
669
#, fuzzy
 
670
msgid "Product Name"
 
671
msgstr "Τοπικό Όνομα"
 
672
 
 
673
#.
 
674
#. perhaps this should use a fixed-space font
 
675
#. Perhaps we need a boolean to determine whether something
 
676
#. should appear in the regular proportional spacing or in
 
677
#. fixed-space? (defaults to proportional).
 
678
#. Could also do with a verbatim flag which respects carriage returns...
 
679
#. Even better would be to invoke a Scintilla control and have syntax highlighting!
 
680
#.
 
681
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:116
 
682
msgid "Program Listing"
 
683
msgstr ""
 
684
 
 
685
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:117
 
686
#, fuzzy
 
687
msgid "Prompt"
 
688
msgstr "Προαγωγή"
 
689
 
 
690
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:118 dispspecs/teixlite.xds.in.h:214
 
691
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:67
 
692
#, fuzzy
 
693
msgid "Publisher"
 
694
msgstr "Polish"
 
695
 
 
696
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:119 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:68
 
697
msgid "Publisher Name"
 
698
msgstr ""
 
699
 
 
700
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:120 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:69
 
701
msgid "Purpose"
 
702
msgstr ""
 
703
 
 
704
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:121
 
705
#, fuzzy
 
706
msgid "Question"
 
707
msgstr "Έκδοση"
 
708
 
 
709
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:122
 
710
msgid "Question-and-Answer"
 
711
msgstr ""
 
712
 
 
713
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:123
 
714
msgid "Question-and-Answer Set"
 
715
msgstr ""
 
716
 
 
717
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:124
 
718
msgid "Question-and-Answer Subset"
 
719
msgstr ""
 
720
 
 
721
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:125 dispspecs/readme.xds.in.h:12
 
722
#, fuzzy
 
723
msgid "Quote"
 
724
msgstr "Έ_ξοδος"
 
725
 
 
726
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:126 dispspecs/relax-ng.xds.in.h:10
 
727
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:70
 
728
#, fuzzy
 
729
msgid "Reference"
 
730
msgstr "Προ_τιμήσεις"
 
731
 
 
732
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:127 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:71
 
733
#, fuzzy
 
734
msgid "Reference Page"
 
735
msgstr "Προ_τιμήσεις"
 
736
 
 
737
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:128 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:72
 
738
msgid "Release Information"
 
739
msgstr ""
 
740
 
 
741
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:129 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:73
 
742
#, fuzzy
 
743
msgid "Replaceable Text"
 
744
msgstr "Αντικατάσταση"
 
745
 
 
746
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:130
 
747
#, fuzzy
 
748
msgid "Revision"
 
749
msgstr "Αναθεωρήσεις"
 
750
 
 
751
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:131
 
752
#, fuzzy
 
753
msgid "Revision History"
 
754
msgstr "Αναθεωρήσεις"
 
755
 
 
756
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:132
 
757
#, fuzzy
 
758
msgid "Revision Remark"
 
759
msgstr "Αναθεωρήσεις"
 
760
 
 
761
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:133 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:74
 
762
msgid "SGML Tag"
 
763
msgstr ""
 
764
 
 
765
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:134 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:75
 
766
msgid "Screen"
 
767
msgstr ""
 
768
 
 
769
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:135
 
770
msgid "Screenshot"
 
771
msgstr ""
 
772
 
 
773
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:136 dispspecs/forrest-document.xds.in.h:33
 
774
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:29
 
775
#: dispspecs/readme.xds.in.h:13 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:76
 
776
#, fuzzy
 
777
msgid "Section"
 
778
msgstr "Υποβιβασμός Ενότητας"
 
779
 
 
780
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:137 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:77
 
781
msgid "Section (level 5)"
 
782
msgstr ""
 
783
 
 
784
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:138
 
785
msgid "Set"
 
786
msgstr ""
 
787
 
 
788
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:139 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:78
 
789
#, fuzzy
 
790
msgid "Step"
 
791
msgstr "Στυλ"
 
792
 
 
793
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:140 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:79
 
794
msgid "Structure Name"
 
795
msgstr ""
 
796
 
 
797
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:141 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:80
 
798
msgid "Subsection"
 
799
msgstr ""
 
800
 
 
801
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:142 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:81
 
802
msgid "Subsection (level 3)"
 
803
msgstr ""
 
804
 
 
805
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:143 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:82
 
806
msgid "Subsection (level 4)"
 
807
msgstr ""
 
808
 
 
809
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:144 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:83
 
810
msgid "Substeps"
 
811
msgstr ""
 
812
 
 
813
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:145 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:84
 
814
msgid "Subsubsection"
 
815
msgstr ""
 
816
 
 
817
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:146 dispspecs/forrest-document.xds.in.h:37
 
818
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:85
 
819
#, fuzzy
 
820
msgid "Subtitle"
 
821
msgstr "<untitled>"
 
822
 
 
823
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:147 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:86
 
824
#, fuzzy
 
825
msgid "Surname"
 
826
msgstr "ανώνυμο"
 
827
 
 
828
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:148 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:87
 
829
msgid "Symbol"
 
830
msgstr ""
 
831
 
 
832
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:149 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:88
 
833
msgid "Synopsis (syntax)"
 
834
msgstr ""
 
835
 
 
836
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:150 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:89
 
837
msgid "Table (informal)"
 
838
msgstr ""
 
839
 
 
840
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:151 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:68
 
841
msgid "Table Body"
 
842
msgstr ""
 
843
 
 
844
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:152
 
845
msgid "Table Column Specification"
 
846
msgstr ""
 
847
 
 
848
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:153 src/plugin-table.c:417
 
849
msgid "Table Entry"
 
850
msgstr ""
 
851
 
 
852
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:154
 
853
msgid "Table Entry (subtable)"
 
854
msgstr ""
 
855
 
 
856
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:155 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:71
 
857
msgid "Table Footer"
 
858
msgstr ""
 
859
 
 
860
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:156 src/plugin-table.c:405
 
861
msgid "Table Group"
 
862
msgstr ""
 
863
 
 
864
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:157 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:72
 
865
#, fuzzy
 
866
msgid "Table Header"
 
867
msgstr "Κεφαλίδα XML"
 
868
 
 
869
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:158 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:73
 
870
#: src/plugin-table.c:411
 
871
msgid "Table Row"
 
872
msgstr ""
 
873
 
 
874
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:159 dispspecs/teixlite.xds.in.h:250
 
875
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:90
 
876
msgid "Term"
 
877
msgstr ""
 
878
 
 
879
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:160
 
880
msgid "Text Object"
 
881
msgstr ""
 
882
 
 
883
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:161 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:91
 
884
msgid "The International Standard Book Number of a document."
 
885
msgstr ""
 
886
 
 
887
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:162 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:92
 
888
msgid "The International Standard Serial Number of a periodical."
 
889
msgstr ""
 
890
 
 
891
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:163 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:93
 
892
msgid "The first place where a word or term occurs in a particular context"
 
893
msgstr ""
 
894
 
 
895
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:164 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:94
 
896
msgid "The name of a function, subroutine or procedure"
 
897
msgstr ""
 
898
 
 
899
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:165 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:95
 
900
msgid "The printed text on a particular key on a keyboard"
 
901
msgstr ""
 
902
 
 
903
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:166
 
904
msgid "Tip"
 
905
msgstr ""
 
906
 
 
907
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:167 dispspecs/forrest-document.xds.in.h:44
 
908
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:32
 
909
#: dispspecs/readme.xds.in.h:16 dispspecs/teixlite.xds.in.h:284
 
910
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:96 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:76
 
911
#, fuzzy
 
912
msgid "Title"
 
913
msgstr "_Αρχείο"
 
914
 
 
915
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:168 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:97
 
916
#, fuzzy
 
917
msgid "Title Citation"
 
918
msgstr "Ανώνυμο ενότητα"
 
919
 
 
920
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:169 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:98
 
921
#, fuzzy
 
922
msgid "URL Link"
 
923
msgstr "Δεσμός"
 
924
 
 
925
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:170
 
926
msgid "User Input"
 
927
msgstr ""
 
928
 
 
929
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:171 dispspecs/forrest-document.xds.in.h:47
 
930
msgid "Warning"
 
931
msgstr ""
 
932
 
 
933
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:172 dispspecs/website-layout.xds.in.h:10
 
934
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:101
 
935
#, fuzzy
 
936
msgid "Year"
 
937
msgstr "Αναζήτηση"
 
938
 
 
939
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:3 dispspecs/teixlite.xds.in.h:64
 
940
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:5
 
941
msgid "Anchor"
 
942
msgstr ""
 
943
 
 
944
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:4
 
945
msgid "Apache Documentation DTD v1.2"
 
946
msgstr ""
 
947
 
 
948
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:5
 
949
msgid "Authors"
 
950
msgstr ""
 
951
 
 
952
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:7
 
953
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:9
 
954
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:93 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:16
 
955
#, fuzzy
 
956
msgid "Code"
 
957
msgstr "Επιλογή"
 
958
 
 
959
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:8
 
960
msgid "Defined term"
 
961
msgstr ""
 
962
 
 
963
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:10
 
964
msgid "Definition list"
 
965
msgstr ""
 
966
 
 
967
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:11 dispspecs/readme.xds.in.h:4
 
968
#: src/cong-document.c:988
 
969
msgid "Document"
 
970
msgstr "Έγγραφο"
 
971
 
 
972
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:12
 
973
#, fuzzy
 
974
msgid "Document body"
 
975
msgstr "Τύπος Εγγράφου"
 
976
 
 
977
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:15
 
978
#, fuzzy
 
979
msgid "Fixme"
 
980
msgstr "_Αρχείο"
 
981
 
 
982
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:16
 
983
#, fuzzy
 
984
msgid "Footer"
 
985
msgstr "Προαγωγή"
 
986
 
 
987
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:17
 
988
#, fuzzy
 
989
msgid "Fork"
 
990
msgstr "Εξαναγκασμός"
 
991
 
 
992
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:18
 
993
#, fuzzy
 
994
msgid "Header"
 
995
msgstr "Κεφαλίδα XML"
 
996
 
 
997
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:19
 
998
msgid "Icon"
 
999
msgstr ""
 
1000
 
 
1001
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:20
 
1002
msgid "Img"
 
1003
msgstr ""
 
1004
 
 
1005
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:22
 
1006
msgid "Jump"
 
1007
msgstr ""
 
1008
 
 
1009
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:23
 
1010
msgid "Legal info"
 
1011
msgstr ""
 
1012
 
 
1013
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:24
 
1014
#, fuzzy
 
1015
msgid "Line break"
 
1016
msgstr "Αριθμός Γραμμής"
 
1017
 
 
1018
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:25 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:46
 
1019
#: glade/docbook-ulink-properties.glade.h:2
 
1020
msgid "Link"
 
1021
msgstr "Δεσμός"
 
1022
 
 
1023
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:27
 
1024
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:24
 
1025
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:48
 
1026
msgid "List (unordered)"
 
1027
msgstr ""
 
1028
 
 
1029
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:28
 
1030
msgid "List item"
 
1031
msgstr ""
 
1032
 
 
1033
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:30
 
1034
#, fuzzy
 
1035
msgid "Notice"
 
1036
msgstr "Επιλογή"
 
1037
 
 
1038
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:32
 
1039
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:27
 
1040
#, fuzzy
 
1041
msgid "Person"
 
1042
msgstr "Έκδοση"
 
1043
 
 
1044
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:34
 
1045
#, fuzzy
 
1046
msgid "Source"
 
1047
msgstr "Εξαναγκασμός"
 
1048
 
 
1049
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:35
 
1050
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:31
 
1051
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:63
 
1052
msgid "Strong"
 
1053
msgstr ""
 
1054
 
 
1055
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:36 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:65
 
1056
#, fuzzy
 
1057
msgid "Subscript"
 
1058
msgstr "Περιγραφή"
 
1059
 
 
1060
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:38 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:66
 
1061
#, fuzzy
 
1062
msgid "Superscript"
 
1063
msgstr "Περιγραφή"
 
1064
 
 
1065
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:39 dispspecs/teixlite.xds.in.h:245
 
1066
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:67
 
1067
#, fuzzy
 
1068
msgid "Table"
 
1069
msgstr "Τιμή"
 
1070
 
 
1071
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:40
 
1072
msgid "Table cell"
 
1073
msgstr ""
 
1074
 
 
1075
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:41
 
1076
msgid "Table header cell"
 
1077
msgstr ""
 
1078
 
 
1079
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:42
 
1080
msgid "Table row"
 
1081
msgstr ""
 
1082
 
 
1083
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:43
 
1084
msgid ""
 
1085
"This DTD was developed to create a simple yet powerful document type for "
 
1086
"software documentation for use with the Apache projects. It is an XML-"
 
1087
"compliant DTD and it's maintained by the Apache XML project. See http://"
 
1088
"forrest.apache.org ."
 
1089
msgstr ""
 
1090
 
 
1091
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:45
 
1092
#: glade/cong-file-properties.glade.h:17
 
1093
#: glade/docbook-ulink-properties.glade.h:5
 
1094
msgid "Type"
 
1095
msgstr "Τύπος"
 
1096
 
 
1097
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:46
 
1098
#: glade/cong-file-properties.glade.h:18
 
1099
msgid "Version"
 
1100
msgstr "Έκδοση"
 
1101
 
 
1102
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:1
 
1103
msgid "&quot;Kernel Traffic&quot; Newsletter"
 
1104
msgstr ""
 
1105
 
 
1106
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:2
 
1107
msgid ""
 
1108
"A newsletter tracking the technical development of a project within the Free/"
 
1109
"Open Source Software world"
 
1110
msgstr ""
 
1111
 
 
1112
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:4
 
1113
msgid "Block Quote"
 
1114
msgstr ""
 
1115
 
 
1116
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:5
 
1117
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:12
 
1118
msgid "Bold"
 
1119
msgstr ""
 
1120
 
 
1121
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:6
 
1122
msgid "Break (manual)"
 
1123
msgstr ""
 
1124
 
 
1125
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:7
 
1126
msgid "Centered"
 
1127
msgstr ""
 
1128
 
 
1129
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:8
 
1130
#, fuzzy
 
1131
msgid "Cite"
 
1132
msgstr "Επιλογή"
 
1133
 
 
1134
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:10
 
1135
#, fuzzy
 
1136
msgid "Correction"
 
1137
msgstr "Τοποθεσία"
 
1138
 
 
1139
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:12
 
1140
msgid "Editorialize"
 
1141
msgstr ""
 
1142
 
 
1143
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:14
 
1144
msgid "Font"
 
1145
msgstr ""
 
1146
 
 
1147
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:15
 
1148
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:30
 
1149
msgid "Heading (level 1)"
 
1150
msgstr ""
 
1151
 
 
1152
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:16
 
1153
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:31
 
1154
msgid "Heading (level 2)"
 
1155
msgstr ""
 
1156
 
 
1157
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:17
 
1158
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:32
 
1159
msgid "Heading (level 3)"
 
1160
msgstr ""
 
1161
 
 
1162
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:18
 
1163
msgid "Hyperlink"
 
1164
msgstr ""
 
1165
 
 
1166
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:20
 
1167
msgid "Issue"
 
1168
msgstr ""
 
1169
 
 
1170
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:21
 
1171
msgid "Italicised"
 
1172
msgstr ""
 
1173
 
 
1174
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:22
 
1175
msgid "Kernel Cousin Newsletter"
 
1176
msgstr ""
 
1177
 
 
1178
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:28
 
1179
#, fuzzy
 
1180
msgid "Quotation"
 
1181
msgstr "Σημείωση"
 
1182
 
 
1183
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:30
 
1184
#: glade/cong-file-properties.glade.h:15
 
1185
msgid "Statistics"
 
1186
msgstr ""
 
1187
 
 
1188
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:33
 
1189
msgid "Topic"
 
1190
msgstr ""
 
1191
 
 
1192
#. Translators: It is just a word "Translator" that should be translated, not replaced by your initials :)
 
1193
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:35
 
1194
#, fuzzy
 
1195
msgid "Translator"
 
1196
msgstr "Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org> , 2003"
 
1197
 
 
1198
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:36
 
1199
msgid "Underlined"
 
1200
msgstr ""
 
1201
 
 
1202
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:37
 
1203
msgid "Version Control Activity"
 
1204
msgstr ""
 
1205
 
 
1206
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:38
 
1207
msgid "Version Control Statistics"
 
1208
msgstr ""
 
1209
 
 
1210
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:39
 
1211
msgid "Version Control Tree"
 
1212
msgstr ""
 
1213
 
 
1214
#: dispspecs/opml.xds.in.h:1
 
1215
msgid "Apple OPML dispspec"
 
1216
msgstr ""
 
1217
 
 
1218
#: dispspecs/opml.xds.in.h:2
 
1219
msgid "Experimental \"opml\" format"
 
1220
msgstr ""
 
1221
 
 
1222
#: dispspecs/readme.xds.in.h:1
 
1223
#, fuzzy
 
1224
msgid "Admission"
 
1225
msgstr "Προειδοποίηση"
 
1226
 
 
1227
#: dispspecs/readme.xds.in.h:2
 
1228
#, fuzzy
 
1229
msgid "Corp jargon"
 
1230
msgstr "Α_ναδίπλωση γύρω"
 
1231
 
 
1232
#: dispspecs/readme.xds.in.h:3
 
1233
msgid "Disclaimer"
 
1234
msgstr ""
 
1235
 
 
1236
#: dispspecs/readme.xds.in.h:6
 
1237
msgid "Excuse"
 
1238
msgstr ""
 
1239
 
 
1240
#: dispspecs/readme.xds.in.h:7
 
1241
msgid "Experimental \"readme\" format"
 
1242
msgstr ""
 
1243
 
 
1244
#: dispspecs/readme.xds.in.h:8
 
1245
#, fuzzy
 
1246
msgid "Inspirational"
 
1247
msgstr "Προαιρετικά"
 
1248
 
 
1249
#: dispspecs/readme.xds.in.h:10
 
1250
msgid "Optimistic"
 
1251
msgstr ""
 
1252
 
 
1253
#: dispspecs/readme.xds.in.h:14 dispspecs/teixlite.xds.in.h:231
 
1254
msgid "Signature"
 
1255
msgstr ""
 
1256
 
 
1257
#: dispspecs/readme.xds.in.h:15
 
1258
msgid ""
 
1259
"This is a document type associated with the \"readme\" file distributed with "
 
1260
"the initial prototype of Conglomerate."
 
1261
msgstr ""
 
1262
 
 
1263
#: dispspecs/relax-ng.xds.in.h:1 src/cong-node-properties-dialog.c:879
 
1264
msgid "Choice"
 
1265
msgstr "Επιλογή"
 
1266
 
 
1267
#: dispspecs/relax-ng.xds.in.h:2
 
1268
msgid "Define"
 
1269
msgstr ""
 
1270
 
 
1271
#: dispspecs/relax-ng.xds.in.h:3
 
1272
msgid "Empty"
 
1273
msgstr ""
 
1274
 
 
1275
#: dispspecs/relax-ng.xds.in.h:4 dispspecs/teixlite.xds.in.h:149
 
1276
msgid "Group"
 
1277
msgstr ""
 
1278
 
 
1279
#: dispspecs/relax-ng.xds.in.h:5
 
1280
#, fuzzy
 
1281
msgid "OneOrMore"
 
1282
msgstr "Ένα ή περισσότερο"
 
1283
 
 
1284
#: dispspecs/relax-ng.xds.in.h:6 src/cong-node-properties-dialog.c:914
 
1285
msgid "Optional"
 
1286
msgstr "Προαιρετικά"
 
1287
 
 
1288
#: dispspecs/relax-ng.xds.in.h:7
 
1289
msgid "RELAX NG"
 
1290
msgstr ""
 
1291
 
 
1292
#: dispspecs/relax-ng.xds.in.h:8
 
1293
msgid "RELAX NG Grammar"
 
1294
msgstr ""
 
1295
 
 
1296
#: dispspecs/relax-ng.xds.in.h:9
 
1297
msgid ""
 
1298
"RELAX NG is a schema language i.e. a language for describing the structure "
 
1299
"of an XML document."
 
1300
msgstr ""
 
1301
 
 
1302
#: dispspecs/relax-ng.xds.in.h:11
 
1303
msgid "Start"
 
1304
msgstr ""
 
1305
 
 
1306
#: dispspecs/relax-ng.xds.in.h:12 dispspecs/teixlite.xds.in.h:251
 
1307
#: src/cong-node-properties-dialog.c:827
 
1308
msgid "Text"
 
1309
msgstr "Κείμενο"
 
1310
 
 
1311
#: dispspecs/relax-ng.xds.in.h:13 src/cong-node-properties-dialog.c:621
 
1312
msgid "Value"
 
1313
msgstr "Τιμή"
 
1314
 
 
1315
#: dispspecs/relax-ng.xds.in.h:14
 
1316
#, fuzzy
 
1317
msgid "XML Attribute"
 
1318
msgstr "Γνωρίσματα Raw"
 
1319
 
 
1320
#: dispspecs/relax-ng.xds.in.h:16
 
1321
#, fuzzy
 
1322
msgid "ZeroOrMore"
 
1323
msgstr "Μηδέν ή περισσότερο"
 
1324
 
 
1325
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:1
 
1326
msgid ""
 
1327
"A bibliographic description of the copy text(s) from which an electronic "
 
1328
"text was derived or generated"
 
1329
msgstr ""
 
1330
 
 
1331
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:2
 
1332
msgid ""
 
1333
"A brief description of the place, date, time, etc. of production of a "
 
1334
"letter, newspaper story, or other work, prefixed or suffixed to it as a kind "
 
1335
"of heading or trailer"
 
1336
msgstr ""
 
1337
 
 
1338
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:3
 
1339
msgid ""
 
1340
"A brief prose description of the appearance or content of a graphic figure, "
 
1341
"for use when documenting an image without displaying it"
 
1342
msgstr ""
 
1343
 
 
1344
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:4
 
1345
msgid "A closing title or footer appearing at the end of a division of a text"
 
1346
msgstr ""
 
1347
 
 
1348
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:5
 
1349
msgid "A date in any format"
 
1350
msgstr ""
 
1351
 
 
1352
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:6
 
1353
msgid ""
 
1354
"A detailed description of non-bibliographic aspects of a text, specifically "
 
1355
"the languages and sublanguages used, the situation in which it was produced, "
 
1356
"the participants and their setting"
 
1357
msgstr ""
 
1358
 
 
1359
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:7
 
1360
msgid "A fifth-level subdivision of the front, body, or back of a text"
 
1361
msgstr ""
 
1362
 
 
1363
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:8
 
1364
msgid ""
 
1365
"A first-level subdivision of the front, body, or back of a text (the "
 
1366
"largest, if &lt;div0&gt; is not used, the second largest if it is)"
 
1367
msgstr ""
 
1368
 
 
1369
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:9
 
1370
msgid ""
 
1371
"A formal list or prose description of the topics addressed by a subdivision "
 
1372
"of a text"
 
1373
msgstr ""
 
1374
 
 
1375
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:10
 
1376
msgid "A fourth-level subdivision of the front, body, or back of a text"
 
1377
msgstr ""
 
1378
 
 
1379
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:11
 
1380
msgid "A full bibliographic description of an electronic file"
 
1381
msgstr ""
 
1382
 
 
1383
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:12
 
1384
msgid ""
 
1385
"A fully-structured bibliographic citation, in which all components of the "
 
1386
"TEI file description are present"
 
1387
msgstr ""
 
1388
 
 
1389
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:13
 
1390
msgid ""
 
1391
"A group of verse lines functioning as a formal unit, e.g. a stanza, refrain, "
 
1392
"verse paragraph, etc."
 
1393
msgstr ""
 
1394
 
 
1395
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:14
 
1396
msgid "A keyword in some formal language"
 
1397
msgstr ""
 
1398
 
 
1399
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:15
 
1400
msgid ""
 
1401
"A letter, word or passage deleted, marked as deleted, or otherwise indicated "
 
1402
"as superfluous or spurious in the copy text by an author, scribe, annotator, "
 
1403
"or corrector"
 
1404
msgstr ""
 
1405
 
 
1406
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:16
 
1407
msgid "A list of bibliographic citations of any kind"
 
1408
msgstr ""
 
1409
 
 
1410
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:17
 
1411
msgid "A list of keywords or phrases identifying the topic or nature of a text"
 
1412
msgstr ""
 
1413
 
 
1414
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:18
 
1415
msgid ""
 
1416
"A loosely-structured bibliographic citation of which the sub-components may "
 
1417
"or may not be explicitly localNameged"
 
1418
msgstr ""
 
1419
 
 
1420
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:19
 
1421
msgid "A mathematical or other formula"
 
1422
msgstr ""
 
1423
 
 
1424
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:20
 
1425
msgid "A note of any type"
 
1426
msgstr ""
 
1427
 
 
1428
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:21
 
1429
msgid "A number, written in any form"
 
1430
msgstr ""
 
1431
 
 
1432
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:22
 
1433
msgid "A phrase defining a time of day in any format"
 
1434
msgstr ""
 
1435
 
 
1436
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:23
 
1437
msgid ""
 
1438
"A phrase describing the nature of a person's intellectual responsibility"
 
1439
msgstr ""
 
1440
 
 
1441
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:24
 
1442
msgid ""
 
1443
"A phrase or word used to provide a gloss or definition for some other word "
 
1444
"or phrase"
 
1445
msgstr ""
 
1446
 
 
1447
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:25
 
1448
msgid ""
 
1449
"A pointer to another location in the current document in terms of one or "
 
1450
"more identifiable elements"
 
1451
msgstr ""
 
1452
 
 
1453
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:26
 
1454
msgid ""
 
1455
"A pointer to another location in the current document or an external document"
 
1456
msgstr ""
 
1457
 
 
1458
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:27
 
1459
msgid ""
 
1460
"A postal or other address, for example of a publisher, an organization, or "
 
1461
"an individual"
 
1462
msgstr ""
 
1463
 
 
1464
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:28
 
1465
msgid "A proper noun or noun phrase"
 
1466
msgstr ""
 
1467
 
 
1468
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:29
 
1469
msgid ""
 
1470
"A prose description of the rationale and methods used in sampling texts in "
 
1471
"the creation of a corpus or collection"
 
1472
msgstr ""
 
1473
 
 
1474
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:30
 
1475
msgid ""
 
1476
"A quotation from some other document, together with a bibliographic "
 
1477
"reference to its source"
 
1478
msgstr ""
 
1479
 
 
1480
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:31
 
1481
msgid ""
 
1482
"A quotation or apparent quotation — a representation of speech or thought "
 
1483
"marked as being quoted from someone else (whether in fact quoted or not); in "
 
1484
"narrative, the words are usually those of of a character or speaker; in "
 
1485
"dictionaries, &lt;q&gt; may be used to mark real or contrived examples of "
 
1486
"usage"
 
1487
msgstr ""
 
1488
 
 
1489
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:32
 
1490
msgid ""
 
1491
"A quotation, anonymous or attributed, appearing at the start of a section or "
 
1492
"chapter, or on a title page"
 
1493
msgstr ""
 
1494
 
 
1495
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:33
 
1496
msgid "A reading which has been regularized or normalized in some sense"
 
1497
msgstr ""
 
1498
 
 
1499
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:34
 
1500
msgid ""
 
1501
"A reference to another location in the current document, in terms of one or "
 
1502
"more identifiable elements, possibly modified by additional text or comment"
 
1503
msgstr ""
 
1504
 
 
1505
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:35
 
1506
msgid ""
 
1507
"A reference to another location in the current document, or an external "
 
1508
"document, using an extended pointer notation, possibly modified by "
 
1509
"additional text or comment"
 
1510
msgstr ""
 
1511
 
 
1512
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:36
 
1513
msgid ""
 
1514
"A salutation or greeting prefixed to a foreword, dedicatory epistle, or "
 
1515
"other division of a text, or the salutation in the closing of a letter, "
 
1516
"preface, etc."
 
1517
msgstr ""
 
1518
 
 
1519
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:37
 
1520
msgid "A second-level subdivision of the front, body, or back of a text"
 
1521
msgstr ""
 
1522
 
 
1523
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:38
 
1524
msgid "A sentence-like division of a text"
 
1525
msgstr ""
 
1526
 
 
1527
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:39
 
1528
msgid "A seventh-level subdivision of the front, body, or back of a text"
 
1529
msgstr ""
 
1530
 
 
1531
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:40
 
1532
msgid ""
 
1533
"A short fragment of code in some formal language (often a programming "
 
1534
"language)"
 
1535
msgstr ""
 
1536
 
 
1537
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:41
 
1538
msgid "A single example demonstrating the use of an element or attribute"
 
1539
msgstr ""
 
1540
 
 
1541
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:42
 
1542
msgid ""
 
1543
"A single text of any kind, whether unitary or composite, for example a poem "
 
1544
"or drama, a collection of essays, a novel, a dictionary, or a corpus sample"
 
1545
msgstr ""
 
1546
 
 
1547
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:43
 
1548
msgid "A single, possibly incomplete, line of verse"
 
1549
msgstr ""
 
1550
 
 
1551
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:44
 
1552
msgid ""
 
1553
"A single-word, multi-word, or symbolic designation which is regarded as a "
 
1554
"technical term"
 
1555
msgstr ""
 
1556
 
 
1557
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:45
 
1558
msgid "A sixth-level subdivision of the front, body, or back of a text"
 
1559
msgstr ""
 
1560
 
 
1561
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:46
 
1562
msgid ""
 
1563
"A specialized form of heading or label, giving the name of one or more "
 
1564
"speakers in a dramatic text or fragment"
 
1565
msgstr ""
 
1566
 
 
1567
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:47
 
1568
msgid ""
 
1569
"A statement of responsibility for someone responsible for the intellectual "
 
1570
"content of a text, edition, recording, or series, where the specialized "
 
1571
"elements for authors, editors, etc. do not suffice or do not apply"
 
1572
msgstr ""
 
1573
 
 
1574
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:48
 
1575
msgid "A subdivision of the front, body, or back of a text"
 
1576
msgstr ""
 
1577
 
 
1578
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:49
 
1579
msgid ""
 
1580
"A subsection or division of the title of a work, as indicated on a title page"
 
1581
msgstr ""
 
1582
 
 
1583
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:50
 
1584
msgid "A third-level subdivision of the front, body, or back of a text"
 
1585
msgstr ""
 
1586
 
 
1587
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:51
 
1588
msgid ""
 
1589
"A word or phrase belonging to some language other than that of the "
 
1590
"surrounding text"
 
1591
msgstr ""
 
1592
 
 
1593
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:52
 
1594
msgid ""
 
1595
"A word or phrase for which the author or narrator indicates a disclaiming of "
 
1596
"responsibility, for example by the use of scare quotes or italics"
 
1597
msgstr ""
 
1598
 
 
1599
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:53
 
1600
msgid ""
 
1601
"A word, phrase, or passage which cannot be transcribed with certainty "
 
1602
"because it is illegible or inaudible in the source"
 
1603
msgstr ""
 
1604
 
 
1605
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:54
 
1606
msgid "Abbr"
 
1607
msgstr ""
 
1608
 
 
1609
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:55
 
1610
msgid "Add"
 
1611
msgstr ""
 
1612
 
 
1613
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:57
 
1614
msgid "Address Line"
 
1615
msgstr ""
 
1616
 
 
1617
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:58
 
1618
msgid "An abbreviation of any sort"
 
1619
msgstr ""
 
1620
 
 
1621
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:59
 
1622
msgid "An edition statement as presented on a title page of a document"
 
1623
msgstr ""
 
1624
 
 
1625
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:60
 
1626
msgid ""
 
1627
"An identifier of some kind, e.g. a variable name or the name of an SGML "
 
1628
"element or attribute"
 
1629
msgstr ""
 
1630
 
 
1631
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:61
 
1632
msgid ""
 
1633
"An individual descriptive category, possibly nested within a superordinate "
 
1634
"category, within a user-defined taxonomy"
 
1635
msgstr ""
 
1636
 
 
1637
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:62
 
1638
msgid ""
 
1639
"An individual speech in a performance text, or a passage presented as such "
 
1640
"in a prose or verse text"
 
1641
msgstr ""
 
1642
 
 
1643
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:63
 
1644
msgid "An interpretative annotation which can be linked to a span of text"
 
1645
msgstr ""
 
1646
 
 
1647
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:65
 
1648
msgid "Anonymous Block (&lt;ab&gt;)"
 
1649
msgstr ""
 
1650
 
 
1651
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:66
 
1652
msgid ""
 
1653
"Any arbitrary phrase-level unit of text (including other &lt;seg&gt; "
 
1654
"elements)"
 
1655
msgstr ""
 
1656
 
 
1657
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:67
 
1658
msgid ""
 
1659
"Any heading, for example, the title of a section, or the heading of a list "
 
1660
"or glossary"
 
1661
msgstr ""
 
1662
 
 
1663
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:68
 
1664
msgid "Any kind of stage direction within a dramatic text or fragment"
 
1665
msgstr ""
 
1666
 
 
1667
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:69
 
1668
msgid ""
 
1669
"Any prefatory matter (headers, title page, prefaces, dedications, etc.) "
 
1670
"found at the start of a document, before the main body"
 
1671
msgstr ""
 
1672
 
 
1673
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:70
 
1674
msgid "Any sequence of items organized as a list"
 
1675
msgstr ""
 
1676
 
 
1677
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:71
 
1678
msgid ""
 
1679
"Any standard or non-standard number used to identify a bibliographic item"
 
1680
msgstr ""
 
1681
 
 
1682
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:72
 
1683
msgid "Arbitrary Segment (&lt;seg&gt;)"
 
1684
msgstr ""
 
1685
 
 
1686
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:73
 
1687
#, fuzzy
 
1688
msgid "Argument"
 
1689
msgstr "Έγγραφο"
 
1690
 
 
1691
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:74
 
1692
msgid ""
 
1693
"Attaches an identifier to a point within a text, whether or not it "
 
1694
"corresponds with a textual element"
 
1695
msgstr ""
 
1696
 
 
1697
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:76
 
1698
msgid "Authority"
 
1699
msgstr ""
 
1700
 
 
1701
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:77
 
1702
msgid "Availability"
 
1703
msgstr ""
 
1704
 
 
1705
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:78
 
1706
msgid "Back Matter"
 
1707
msgstr ""
 
1708
 
 
1709
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:79
 
1710
msgid "BiblFull"
 
1711
msgstr ""
 
1712
 
 
1713
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:80
 
1714
msgid "Bibliographic Citation (&lt;bibl&gt;)"
 
1715
msgstr ""
 
1716
 
 
1717
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:81
 
1718
msgid "Bibliographic Scope"
 
1719
msgstr ""
 
1720
 
 
1721
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:82 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:11
 
1722
msgid "Body"
 
1723
msgstr ""
 
1724
 
 
1725
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:83
 
1726
msgid "Byline"
 
1727
msgstr ""
 
1728
 
 
1729
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:84
 
1730
msgid "Category"
 
1731
msgstr ""
 
1732
 
 
1733
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:85
 
1734
#, fuzzy
 
1735
msgid "Category Description"
 
1736
msgstr "Περιγραφή"
 
1737
 
 
1738
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:86
 
1739
#, fuzzy
 
1740
msgid "Category Reference"
 
1741
msgstr "Αναφορά  Χαρακτήρα Unicode"
 
1742
 
 
1743
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:87
 
1744
msgid "Cell"
 
1745
msgstr ""
 
1746
 
 
1747
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:88
 
1748
msgid "Change"
 
1749
msgstr ""
 
1750
 
 
1751
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:89 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:15
 
1752
#, fuzzy
 
1753
msgid "Citation"
 
1754
msgstr "Σημείωση"
 
1755
 
 
1756
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:90
 
1757
msgid "ClassCode"
 
1758
msgstr ""
 
1759
 
 
1760
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:91
 
1761
#, fuzzy
 
1762
msgid "Classification Declaration"
 
1763
msgstr "Δήλωση Namespace"
 
1764
 
 
1765
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:92
 
1766
#, fuzzy
 
1767
msgid "Closer"
 
1768
msgstr "_Κλείσιμο"
 
1769
 
 
1770
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:94
 
1771
msgid "Collects together &lt;interp&gt; tags"
 
1772
msgstr ""
 
1773
 
 
1774
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:95
 
1775
msgid ""
 
1776
"Collects together any notes providing information about a text additional to "
 
1777
"that recorded in other parts of the bibliographic description"
 
1778
msgstr ""
 
1779
 
 
1780
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:96
 
1781
msgid "Contains a general purpose name or referring string"
 
1782
msgstr ""
 
1783
 
 
1784
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:97
 
1785
msgid ""
 
1786
"Contains a single TEI-conformant document, comprising a TEI header and a "
 
1787
"text, either in isolation or as part of a &lt;teiCorpus&gt; element"
 
1788
msgstr ""
 
1789
 
 
1790
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:98
 
1791
msgid "Contains any appendixes, etc. following the main part of a text"
 
1792
msgstr ""
 
1793
 
 
1794
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:99
 
1795
msgid ""
 
1796
"Contains any arbitrary component-level unit of text, acting as an anonymous "
 
1797
"container for phrase or inter level elements analogous to, but without the "
 
1798
"semantic baggage of, a paragraph"
 
1799
msgstr ""
 
1800
 
 
1801
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:100
 
1802
msgid "Contains text displayed in tabular form, in rows and columns"
 
1803
msgstr ""
 
1804
 
 
1805
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:101
 
1806
msgid "Correct Form"
 
1807
msgstr ""
 
1808
 
 
1809
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:102
 
1810
#, fuzzy
 
1811
msgid "Creation"
 
1812
msgstr "Breton"
 
1813
 
 
1814
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:104
 
1815
msgid "Dateline"
 
1816
msgstr ""
 
1817
 
 
1818
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:105
 
1819
msgid ""
 
1820
"Defines a typology used to classify texts either implicitly, by means of a "
 
1821
"bibliographic citation, or explicitly by a structured taxonomy"
 
1822
msgstr ""
 
1823
 
 
1824
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:106
 
1825
msgid ""
 
1826
"Defines the scope of a bibliographic reference, for example as a list of "
 
1827
"pagenumbers, or a named subdivision of a larger work"
 
1828
msgstr ""
 
1829
 
 
1830
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:107
 
1831
#, fuzzy
 
1832
msgid "Del"
 
1833
msgstr "Λεπτομέρειες"
 
1834
 
 
1835
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:108
 
1836
msgid ""
 
1837
"Describes in detail the aim or purpose for which an electronic file was "
 
1838
"encoded, together with any other relevant information concerning the process "
 
1839
"by which it was assembled or collected"
 
1840
msgstr ""
 
1841
 
 
1842
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:109
 
1843
msgid ""
 
1844
"Describes some category within a taxonomy or text typology, either in the "
 
1845
"form of a brief prose description or in terms of the situational parameters "
 
1846
"used by the TEI formal &lt;textDesc&gt;"
 
1847
msgstr ""
 
1848
 
 
1849
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:110
 
1850
msgid ""
 
1851
"Details of editorial principles and practices applied during the encoding of "
 
1852
"a text"
 
1853
msgstr ""
 
1854
 
 
1855
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:111
 
1856
msgid "Distributor"
 
1857
msgstr ""
 
1858
 
 
1859
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:112
 
1860
msgid "Div"
 
1861
msgstr ""
 
1862
 
 
1863
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:113
 
1864
msgid "Div0"
 
1865
msgstr ""
 
1866
 
 
1867
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:114
 
1868
msgid "Div1"
 
1869
msgstr ""
 
1870
 
 
1871
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:115
 
1872
msgid "Div2"
 
1873
msgstr ""
 
1874
 
 
1875
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:116
 
1876
msgid "Div3"
 
1877
msgstr ""
 
1878
 
 
1879
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:117
 
1880
msgid "Div4"
 
1881
msgstr ""
 
1882
 
 
1883
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:118
 
1884
msgid "Div5"
 
1885
msgstr ""
 
1886
 
 
1887
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:119
 
1888
msgid "Div6"
 
1889
msgstr ""
 
1890
 
 
1891
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:120
 
1892
msgid "Div7"
 
1893
msgstr ""
 
1894
 
 
1895
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:121
 
1896
msgid "DivGen"
 
1897
msgstr ""
 
1898
 
 
1899
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:122
 
1900
#, fuzzy
 
1901
msgid "Document Author"
 
1902
msgstr "Έγγραφο"
 
1903
 
 
1904
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:123
 
1905
#, fuzzy
 
1906
msgid "Document Date"
 
1907
msgstr "Τύπος Εγγράφου"
 
1908
 
 
1909
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:124
 
1910
#, fuzzy
 
1911
msgid "Document Edition"
 
1912
msgstr "Έγγραφο"
 
1913
 
 
1914
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:125
 
1915
#, fuzzy
 
1916
msgid "Document Imprint"
 
1917
msgstr "Κομμάτι Εγγράφου"
 
1918
 
 
1919
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:126
 
1920
#, fuzzy
 
1921
msgid "Document Title"
 
1922
msgstr "Τύπος Εγγράφου"
 
1923
 
 
1924
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:127
 
1925
msgid ""
 
1926
"Documents the relationship between an electronic text and the source or "
 
1927
"sources from which it was derived"
 
1928
msgstr ""
 
1929
 
 
1930
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:129
 
1931
msgid "Edition Statement"
 
1932
msgstr ""
 
1933
 
 
1934
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:131
 
1935
#, fuzzy
 
1936
msgid "Editorial Declaration"
 
1937
msgstr "Δήλωση Οντότητας"
 
1938
 
 
1939
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:133
 
1940
#, fuzzy
 
1941
msgid "Encoding Description"
 
1942
msgstr "Περιγραφή"
 
1943
 
 
1944
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:134
 
1945
msgid "Epigraph"
 
1946
msgstr ""
 
1947
 
 
1948
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:135
 
1949
msgid "Example"
 
1950
msgstr ""
 
1951
 
 
1952
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:136
 
1953
msgid "Extended Pointer (xptr)"
 
1954
msgstr ""
 
1955
 
 
1956
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:137
 
1957
msgid "Extended Reference (&lt;xref&gt;)"
 
1958
msgstr ""
 
1959
 
 
1960
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:138
 
1961
msgid "Extent"
 
1962
msgstr ""
 
1963
 
 
1964
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:140
 
1965
#, fuzzy
 
1966
msgid "Figure Description"
 
1967
msgstr "Περιγραφή"
 
1968
 
 
1969
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:141
 
1970
#, fuzzy
 
1971
msgid "File Description (fileDesc)"
 
1972
msgstr "(δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή)"
 
1973
 
 
1974
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:142
 
1975
#, fuzzy
 
1976
msgid "Foreign"
 
1977
msgstr "Εξαναγκασμός"
 
1978
 
 
1979
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:143
 
1980
msgid "Formula"
 
1981
msgstr ""
 
1982
 
 
1983
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:144
 
1984
msgid "Front Matter"
 
1985
msgstr ""
 
1986
 
 
1987
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:145
 
1988
#, fuzzy
 
1989
msgid "Funder"
 
1990
msgstr "Εύρεση"
 
1991
 
 
1992
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:146
 
1993
msgid "Gap"
 
1994
msgstr ""
 
1995
 
 
1996
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:147
 
1997
msgid "Generic Identifier (&lt;gi&gt;)"
 
1998
msgstr ""
 
1999
 
 
2000
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:148
 
2001
msgid "Gloss"
 
2002
msgstr ""
 
2003
 
 
2004
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:150
 
2005
msgid ""
 
2006
"Groups information about the series, if any, to which a publication belongs"
 
2007
msgstr ""
 
2008
 
 
2009
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:151
 
2010
msgid ""
 
2011
"Groups information concerning the publication or distribution of an "
 
2012
"electronic or other text"
 
2013
msgstr ""
 
2014
 
 
2015
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:152
 
2016
msgid "Groups information relating to one edition of a text"
 
2017
msgstr ""
 
2018
 
 
2019
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:153
 
2020
msgid ""
 
2021
"Groups information relating to the publication or distribution of a "
 
2022
"bibliographic item"
 
2023
msgstr ""
 
2024
 
 
2025
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:154
 
2026
msgid ""
 
2027
"Groups information which describes the nature or topic of a text in terms of "
 
2028
"a standard classification scheme, thesaurus, etc"
 
2029
msgstr ""
 
2030
 
 
2031
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:155
 
2032
msgid ""
 
2033
"Groups together dateline, byline, salutation, and similar phrases appearing "
 
2034
"as a final group at the end of a division, especially of a letter"
 
2035
msgstr ""
 
2036
 
 
2037
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:156
 
2038
msgid ""
 
2039
"Groups together dateline, byline, salutation, and similar phrases appearing "
 
2040
"as a preliminary group at the start of a division, especially of a letter"
 
2041
msgstr ""
 
2042
 
 
2043
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:157 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:29
 
2044
msgid "Head"
 
2045
msgstr ""
 
2046
 
 
2047
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:158
 
2048
msgid "Highlighted"
 
2049
msgstr ""
 
2050
 
 
2051
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:159
 
2052
#, fuzzy
 
2053
msgid "Id. Number"
 
2054
msgstr "Αριθμός Γραμμής"
 
2055
 
 
2056
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:160
 
2057
msgid "Ident"
 
2058
msgstr ""
 
2059
 
 
2060
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:161
 
2061
msgid ""
 
2062
"Identifies the language being described in the writing system declaration"
 
2063
msgstr ""
 
2064
 
 
2065
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:162
 
2066
#, fuzzy
 
2067
msgid "Imprint"
 
2068
msgstr "Εκτύπωση"
 
2069
 
 
2070
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:163
 
2071
msgid "Index"
 
2072
msgstr ""
 
2073
 
 
2074
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:164
 
2075
msgid ""
 
2076
"Indicates a point where material has been omitted in a transcription, "
 
2077
"whether for editorial reasons described in the TEI header, as part of "
 
2078
"sampling practice, or because the material is illegible or inaudible"
 
2079
msgstr ""
 
2080
 
 
2081
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:165
 
2082
msgid "Indicates the location of a graphic, illustration, or figure"
 
2083
msgstr ""
 
2084
 
 
2085
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:166
 
2086
msgid ""
 
2087
"Information about the availability of a text, for example any restrictions "
 
2088
"on its use or distribution, its copyright status, etc."
 
2089
msgstr ""
 
2090
 
 
2091
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:167
 
2092
msgid "Information about the creation of a text"
 
2093
msgstr ""
 
2094
 
 
2095
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:168
 
2096
msgid "Information about the intended rendition of one or more elements"
 
2097
msgstr ""
 
2098
 
 
2099
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:169
 
2100
msgid ""
 
2101
"Information about the title of a work and those responsible for its "
 
2102
"intellectual content"
 
2103
msgstr ""
 
2104
 
 
2105
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:170
 
2106
msgid "Information about the usage of a specific element within a &lt;text&gt;"
 
2107
msgstr ""
 
2108
 
 
2109
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:171
 
2110
msgid "Interpretation"
 
2111
msgstr ""
 
2112
 
 
2113
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:172
 
2114
msgid "Interpretation Group"
 
2115
msgstr ""
 
2116
 
 
2117
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:173
 
2118
msgid "Item"
 
2119
msgstr ""
 
2120
 
 
2121
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:174
 
2122
msgid "Keywords"
 
2123
msgstr ""
 
2124
 
 
2125
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:175
 
2126
msgid "Kw"
 
2127
msgstr ""
 
2128
 
 
2129
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:176 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:44
 
2130
msgid "Label"
 
2131
msgstr ""
 
2132
 
 
2133
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:177 glade/docbook-common-properties.glade.h:2
 
2134
#: src/plugin-docbook.c:2149
 
2135
msgid "Language"
 
2136
msgstr "Γλώσσα"
 
2137
 
 
2138
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:178
 
2139
#, fuzzy
 
2140
msgid "Language Usage"
 
2141
msgstr "Γλώσσα"
 
2142
 
 
2143
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:179
 
2144
msgid ""
 
2145
"Letters, words, or phrases inserted in the text by an author, scribe, "
 
2146
"annotator, or corrector"
 
2147
msgstr ""
 
2148
 
 
2149
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:180
 
2150
msgid "Line Break"
 
2151
msgstr ""
 
2152
 
 
2153
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:181
 
2154
msgid "Line Group"
 
2155
msgstr ""
 
2156
 
 
2157
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:182
 
2158
msgid "List"
 
2159
msgstr ""
 
2160
 
 
2161
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:183
 
2162
msgid "ListBibl"
 
2163
msgstr ""
 
2164
 
 
2165
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:184
 
2166
msgid "Marks a location to be indexed for whatever purpose"
 
2167
msgstr ""
 
2168
 
 
2169
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:185
 
2170
msgid ""
 
2171
"Marks a word or phrase as graphically distinct from the surrounding text, "
 
2172
"for reasons concerning which no claim is made"
 
2173
msgstr ""
 
2174
 
 
2175
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:186
 
2176
msgid "Marks paragraphs in prose"
 
2177
msgstr ""
 
2178
 
 
2179
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:187
 
2180
msgid ""
 
2181
"Marks the boundary between one page of a text and the next in a standard "
 
2182
"reference system"
 
2183
msgstr ""
 
2184
 
 
2185
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:188
 
2186
msgid ""
 
2187
"Marks the boundary between sections of a text, as indicated by changes in a "
 
2188
"standard reference system"
 
2189
msgstr ""
 
2190
 
 
2191
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:189
 
2192
msgid ""
 
2193
"Marks the start of a new (typographic) line in some edition or version of a "
 
2194
"text"
 
2195
msgstr ""
 
2196
 
 
2197
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:190
 
2198
msgid "Marks words or phrases mentioned, not used"
 
2199
msgstr ""
 
2200
 
 
2201
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:191
 
2202
msgid ""
 
2203
"Marks words or phrases which are stressed or emphasized for linguistic or "
 
2204
"rhetorical effect"
 
2205
msgstr ""
 
2206
 
 
2207
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:192
 
2208
msgid "Mentioned"
 
2209
msgstr ""
 
2210
 
 
2211
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:193
 
2212
msgid "Milestone"
 
2213
msgstr ""
 
2214
 
 
2215
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:196
 
2216
msgid "Notes Statement"
 
2217
msgstr ""
 
2218
 
 
2219
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:197
 
2220
msgid "Num"
 
2221
msgstr ""
 
2222
 
 
2223
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:198
 
2224
msgid "One cell of a table"
 
2225
msgstr ""
 
2226
 
 
2227
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:199
 
2228
msgid "One component of a list"
 
2229
msgstr ""
 
2230
 
 
2231
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:200
 
2232
msgid "One line of a postal or other address"
 
2233
msgstr ""
 
2234
 
 
2235
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:201
 
2236
msgid ""
 
2237
"One or more taxonomies defining any classificatory codes used elsewhere in "
 
2238
"the text"
 
2239
msgstr ""
 
2240
 
 
2241
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:202
 
2242
msgid "One row of a table"
 
2243
msgstr ""
 
2244
 
 
2245
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:203
 
2246
#, fuzzy
 
2247
msgid "Opener"
 
2248
msgstr "Γενικά"
 
2249
 
 
2250
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:204
 
2251
msgid "Original Form"
 
2252
msgstr ""
 
2253
 
 
2254
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:205
 
2255
#, fuzzy
 
2256
msgid "Page Break"
 
2257
msgstr "Επικόλληση Πριν"
 
2258
 
 
2259
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:207
 
2260
#, fuzzy
 
2261
msgid "Pointer"
 
2262
msgstr "Εκτύπωση"
 
2263
 
 
2264
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:208
 
2265
msgid "Principal Researcher"
 
2266
msgstr ""
 
2267
 
 
2268
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:209
 
2269
#, fuzzy
 
2270
msgid "Profile Description"
 
2271
msgstr "Περιγραφή"
 
2272
 
 
2273
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:210
 
2274
#, fuzzy
 
2275
msgid "Project Description"
 
2276
msgstr "Περιγραφή"
 
2277
 
 
2278
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:211
 
2279
msgid ""
 
2280
"Provides detailed information about the tagging applied to an SGML or XML "
 
2281
"document"
 
2282
msgstr ""
 
2283
 
 
2284
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:212
 
2285
msgid "Publication Place"
 
2286
msgstr ""
 
2287
 
 
2288
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:213
 
2289
msgid "Publication Statement"
 
2290
msgstr ""
 
2291
 
 
2292
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:215
 
2293
msgid "Quotation (&lt;q&gt;)"
 
2294
msgstr ""
 
2295
 
 
2296
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:216
 
2297
msgid "Ref"
 
2298
msgstr ""
 
2299
 
 
2300
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:217
 
2301
#, fuzzy
 
2302
msgid "References Declaration"
 
2303
msgstr "Δήλωση Στοιχείου"
 
2304
 
 
2305
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:218
 
2306
msgid "Referencing String (&lt;rs&gt;)"
 
2307
msgstr ""
 
2308
 
 
2309
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:219
 
2310
msgid "Reg"
 
2311
msgstr ""
 
2312
 
 
2313
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:220
 
2314
#, fuzzy
 
2315
msgid "Rendition"
 
2316
msgstr "Αναθεωρήσεις"
 
2317
 
 
2318
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:221
 
2319
msgid "Resp"
 
2320
msgstr ""
 
2321
 
 
2322
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:222
 
2323
msgid "Responsibility Statement (respStmt)"
 
2324
msgstr ""
 
2325
 
 
2326
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:223
 
2327
#, fuzzy
 
2328
msgid "Revision Description"
 
2329
msgstr "Περιγραφή"
 
2330
 
 
2331
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:224
 
2332
msgid "Row"
 
2333
msgstr ""
 
2334
 
 
2335
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:225
 
2336
#, fuzzy
 
2337
msgid "Salute"
 
2338
msgstr "Τιμή"
 
2339
 
 
2340
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:226
 
2341
#, fuzzy
 
2342
msgid "Sampling Declaration"
 
2343
msgstr "Δήλωση Namespace"
 
2344
 
 
2345
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:227
 
2346
msgid ""
 
2347
"Secondary statement of responsibility for a bibliographic item, for example "
 
2348
"the name of an individual, institution or organization, (or of several such) "
 
2349
"acting as editor, compiler, translator, etc."
 
2350
msgstr ""
 
2351
 
 
2352
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:228
 
2353
msgid "Sentence"
 
2354
msgstr ""
 
2355
 
 
2356
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:229
 
2357
msgid "Series Statement"
 
2358
msgstr ""
 
2359
 
 
2360
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:230
 
2361
msgid "Sic"
 
2362
msgstr ""
 
2363
 
 
2364
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:232
 
2365
msgid "So Called"
 
2366
msgstr ""
 
2367
 
 
2368
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:233
 
2369
#, fuzzy
 
2370
msgid "Source Description"
 
2371
msgstr "Περιγραφή"
 
2372
 
 
2373
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:234
 
2374
#, fuzzy
 
2375
msgid "Speaker"
 
2376
msgstr "Αναζήτηση"
 
2377
 
 
2378
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:235
 
2379
msgid "Specifies how canonical references are constructed for this text"
 
2380
msgstr ""
 
2381
 
 
2382
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:236
 
2383
msgid ""
 
2384
"Specifies one or more defined categories within some taxonomy or text "
 
2385
"typology"
 
2386
msgstr ""
 
2387
 
 
2388
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:237
 
2389
msgid "Speech (&lt;sp&gt;)"
 
2390
msgstr ""
 
2391
 
 
2392
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:238
 
2393
msgid "Sponsor"
 
2394
msgstr ""
 
2395
 
 
2396
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:239
 
2397
msgid "Stage Direction (&lt;stage&gt;)"
 
2398
msgstr ""
 
2399
 
 
2400
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:240
 
2401
msgid ""
 
2402
"Summarizes a particular change or correction made to a particular version of "
 
2403
"an electronic text which is shared between several researchers"
 
2404
msgstr ""
 
2405
 
 
2406
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:241
 
2407
msgid "Summarizes the revision history for a file"
 
2408
msgstr ""
 
2409
 
 
2410
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:242
 
2411
msgid "TEI Lite"
 
2412
msgstr ""
 
2413
 
 
2414
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:243
 
2415
msgid ""
 
2416
"TEI stands for Text Encoding Initiative, see http://www.tei-c.org/ for more "
 
2417
"information; the TEI Lite dtd is a subset of the powerful TEI dtds which "
 
2418
"comprises the most commonly used elements."
 
2419
msgstr ""
 
2420
 
 
2421
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:244
 
2422
msgid "TEI.2"
 
2423
msgstr ""
 
2424
 
 
2425
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:246
 
2426
msgid "Tag Usage"
 
2427
msgstr ""
 
2428
 
 
2429
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:247
 
2430
#, fuzzy
 
2431
msgid "Tagging Declaration"
 
2432
msgstr "Δήλωση Οντότητας"
 
2433
 
 
2434
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:248
 
2435
msgid "Taxonomy"
 
2436
msgstr ""
 
2437
 
 
2438
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:249
 
2439
#, fuzzy
 
2440
msgid "Tei Header"
 
2441
msgstr "Κεφαλίδα XML"
 
2442
 
 
2443
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:252
 
2444
msgid "Text Classification"
 
2445
msgstr ""
 
2446
 
 
2447
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:253
 
2448
msgid "Text reproduced although apparently incorrect or inaccurate"
 
2449
msgstr ""
 
2450
 
 
2451
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:254
 
2452
msgid ""
 
2453
"The approximate size of the electronic text as stored on some carrier "
 
2454
"medium, specified in any convenient units"
 
2455
msgstr ""
 
2456
 
 
2457
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:255
 
2458
msgid ""
 
2459
"The body of a composite text, grouping together a sequence of distinct texts "
 
2460
"(or groups of such texts) which are regarded as a unit for some purpose, for "
 
2461
"example the collected works of an author, a sequence of prose essays, etc."
 
2462
msgstr ""
 
2463
 
 
2464
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:256
 
2465
msgid ""
 
2466
"The classification code used for this text in some standard classification "
 
2467
"system"
 
2468
msgstr ""
 
2469
 
 
2470
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:257
 
2471
msgid ""
 
2472
"The closing salutation, etc., appended to a foreword, dedicatory epistle, or "
 
2473
"other division of a text"
 
2474
msgstr ""
 
2475
 
 
2476
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:258
 
2477
msgid "The correct form of a passage apparently erroneous in the copy text"
 
2478
msgstr ""
 
2479
 
 
2480
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:259
 
2481
msgid "The date of a document, as given (usually) on a title page"
 
2482
msgstr ""
 
2483
 
 
2484
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:260
 
2485
msgid ""
 
2486
"The descriptive and declarative information making up an ‘electronic title "
 
2487
"page’ prefixed to every TEI-conformant text"
 
2488
msgstr ""
 
2489
 
 
2490
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:261
 
2491
msgid ""
 
2492
"The imprint statement (place and date of publication, publisher name), as "
 
2493
"given (usually) at the foot of a title page"
 
2494
msgstr ""
 
2495
 
 
2496
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:262
 
2497
msgid ""
 
2498
"The label associated with an item in a list; in glossaries, marks the term "
 
2499
"being defined"
 
2500
msgstr ""
 
2501
 
 
2502
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:263
 
2503
msgid ""
 
2504
"The languages, sublanguages, registers, dialects etc. represented within a "
 
2505
"text"
 
2506
msgstr ""
 
2507
 
 
2508
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:264
 
2509
msgid "The largest possible subdivision of the body of a text"
 
2510
msgstr ""
 
2511
 
 
2512
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:265
 
2513
msgid ""
 
2514
"The location at which a textual division generated automatically by a text-"
 
2515
"processing application is to appear"
 
2516
msgstr ""
 
2517
 
 
2518
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:266
 
2519
msgid "The name (generic identifier) of an element"
 
2520
msgstr ""
 
2521
 
 
2522
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:267
 
2523
msgid ""
 
2524
"The name of a person or other agency responsible for making an electronic "
 
2525
"file available, other than a publisher or distributor"
 
2526
msgstr ""
 
2527
 
 
2528
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:268
 
2529
msgid ""
 
2530
"The name of a person or other agency responsible for the distribution of a "
 
2531
"text"
 
2532
msgstr ""
 
2533
 
 
2534
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:269
 
2535
msgid "The name of a sponsoring organization or institution"
 
2536
msgstr ""
 
2537
 
 
2538
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:270
 
2539
msgid ""
 
2540
"The name of an individual, institution, or organization responsible for the "
 
2541
"funding of a project or text"
 
2542
msgstr ""
 
2543
 
 
2544
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:271
 
2545
msgid ""
 
2546
"The name of the author of the document, as given on the title page (often "
 
2547
"but not always contained in a &lt;byline&gt;)"
 
2548
msgstr ""
 
2549
 
 
2550
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:272
 
2551
msgid ""
 
2552
"The name of the author(s), personal or corporate, of a work; the primary "
 
2553
"statement of responsibility for any bibliographic item"
 
2554
msgstr ""
 
2555
 
 
2556
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:273
 
2557
msgid ""
 
2558
"The name of the organization responsible for the publication or distribution "
 
2559
"of a bibliographic item"
 
2560
msgstr ""
 
2561
 
 
2562
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:274
 
2563
msgid "The name of the place where a bibliographic item was published"
 
2564
msgstr ""
 
2565
 
 
2566
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:275
 
2567
msgid ""
 
2568
"The name of the principal researcher responsible for the creation of an "
 
2569
"electronic text"
 
2570
msgstr ""
 
2571
 
 
2572
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:276
 
2573
msgid ""
 
2574
"The original form of a reading, for which a regularized form is given in an "
 
2575
"attribute value"
 
2576
msgstr ""
 
2577
 
 
2578
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:277
 
2579
msgid "The particularities of one edition of a text"
 
2580
msgstr ""
 
2581
 
 
2582
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:278
 
2583
msgid ""
 
2584
"The primary statement of responsibility given for a work on its title page "
 
2585
"or at the head or end of the work"
 
2586
msgstr ""
 
2587
 
 
2588
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:279
 
2589
msgid ""
 
2590
"The title of a document, including all its constituents, as given on a title "
 
2591
"page"
 
2592
msgstr ""
 
2593
 
 
2594
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:280
 
2595
msgid ""
 
2596
"The title of a work, whether article, book, journal, or series, including "
 
2597
"any alternative titles or subtitles"
 
2598
msgstr ""
 
2599
 
 
2600
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:281
 
2601
msgid "The title page of a text, appearing within the front or back matter"
 
2602
msgstr ""
 
2603
 
 
2604
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:282
 
2605
msgid ""
 
2606
"The whole body of a single unitary text, excluding any front or back matter"
 
2607
msgstr ""
 
2608
 
 
2609
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:283
 
2610
msgid "Time"
 
2611
msgstr ""
 
2612
 
 
2613
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:285
 
2614
msgid "Title Page"
 
2615
msgstr ""
 
2616
 
 
2617
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:286
 
2618
msgid "Title Part"
 
2619
msgstr ""
 
2620
 
 
2621
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:287
 
2622
msgid "Title Statement"
 
2623
msgstr ""
 
2624
 
 
2625
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:288
 
2626
msgid "Trailer"
 
2627
msgstr ""
 
2628
 
 
2629
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:289
 
2630
msgid "Unclear"
 
2631
msgstr ""
 
2632
 
 
2633
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:290
 
2634
msgid "Verse Line (&lt;l&gt;)"
 
2635
msgstr ""
 
2636
 
 
2637
#: dispspecs/website-layout.xds.in.h:1
 
2638
#, fuzzy
 
2639
msgid "Additional Content"
 
2640
msgstr "Έγκυρο Περιεχόμενο"
 
2641
 
 
2642
#: dispspecs/website-layout.xds.in.h:2
 
2643
msgid "Configuration Data"
 
2644
msgstr ""
 
2645
 
 
2646
#: dispspecs/website-layout.xds.in.h:3
 
2647
#, fuzzy
 
2648
msgid "Content"
 
2649
msgstr "_Περιεχόμενα"
 
2650
 
 
2651
#: dispspecs/website-layout.xds.in.h:5
 
2652
msgid "Header Link"
 
2653
msgstr ""
 
2654
 
 
2655
#: dispspecs/website-layout.xds.in.h:6
 
2656
msgid "Holder"
 
2657
msgstr ""
 
2658
 
 
2659
#: dispspecs/website-layout.xds.in.h:7 dispspecs/xsl.xds.in.h:2
 
2660
#, fuzzy
 
2661
msgid "Stylesheet"
 
2662
msgstr "Στυλ"
 
2663
 
 
2664
#: dispspecs/website-layout.xds.in.h:8
 
2665
#, fuzzy
 
2666
msgid "Table of Contents"
 
2667
msgstr "Έγκυρο Περιεχόμενο"
 
2668
 
 
2669
#: dispspecs/website-layout.xds.in.h:9
 
2670
msgid "Website Layout"
 
2671
msgstr ""
 
2672
 
 
2673
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:5
 
2674
msgid "A sumamry."
 
2675
msgstr ""
 
2676
 
 
2677
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:62
 
2678
#, fuzzy
 
2679
msgid "Part Introduction"
 
2680
msgstr "Εντολή XML Processing"
 
2681
 
 
2682
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:99
 
2683
msgid "Web Page"
 
2684
msgstr ""
 
2685
 
 
2686
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:100
 
2687
#, fuzzy
 
2688
msgid "Webpage"
 
2689
msgstr "_Αρχική Σελίδα"
 
2690
 
 
2691
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:102
 
2692
#, fuzzy
 
2693
msgid "email"
 
2694
msgstr "Λεπτομέρειες"
 
2695
 
 
2696
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:1
 
2697
msgid "Abbreviated Form"
 
2698
msgstr ""
 
2699
 
 
2700
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:4
 
2701
msgid "Alternative Non-Scripted Content"
 
2702
msgstr ""
 
2703
 
 
2704
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:6
 
2705
msgid "Area"
 
2706
msgstr ""
 
2707
 
 
2708
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:7
 
2709
#, fuzzy
 
2710
msgid "Base"
 
2711
msgstr "Επικόλληση"
 
2712
 
 
2713
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:8
 
2714
msgid "Bidirectional Override"
 
2715
msgstr ""
 
2716
 
 
2717
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:9
 
2718
msgid "Big"
 
2719
msgstr ""
 
2720
 
 
2721
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:10
 
2722
#, fuzzy
 
2723
msgid "Block Quotation"
 
2724
msgstr "Τοποθεσία"
 
2725
 
 
2726
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:13
 
2727
#, fuzzy
 
2728
msgid "Button"
 
2729
msgstr "Breton"
 
2730
 
 
2731
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:17
 
2732
msgid "Column"
 
2733
msgstr ""
 
2734
 
 
2735
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:18
 
2736
msgid "Column Group"
 
2737
msgstr ""
 
2738
 
 
2739
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:20
 
2740
msgid "Definition List"
 
2741
msgstr ""
 
2742
 
 
2743
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:21
 
2744
msgid "Definition Term"
 
2745
msgstr ""
 
2746
 
 
2747
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:22
 
2748
#, fuzzy
 
2749
msgid "Deleted Text"
 
2750
msgstr "Διαγραφή Επιλογής"
 
2751
 
 
2752
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:23
 
2753
#, fuzzy
 
2754
msgid "Division"
 
2755
msgstr "Αναθεωρήσεις"
 
2756
 
 
2757
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:25
 
2758
msgid "Forced Line Break"
 
2759
msgstr ""
 
2760
 
 
2761
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:26
 
2762
msgid "Form Control"
 
2763
msgstr ""
 
2764
 
 
2765
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:27
 
2766
msgid "Form Control Group"
 
2767
msgstr ""
 
2768
 
 
2769
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:28
 
2770
msgid "HTML Page"
 
2771
msgstr ""
 
2772
 
 
2773
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:33
 
2774
msgid "Heading (level 4)"
 
2775
msgstr ""
 
2776
 
 
2777
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:34
 
2778
msgid "Heading (level 5)"
 
2779
msgstr ""
 
2780
 
 
2781
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:35
 
2782
msgid "Heading (level 6)"
 
2783
msgstr ""
 
2784
 
 
2785
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:36
 
2786
msgid "Horizontal Rule"
 
2787
msgstr ""
 
2788
 
 
2789
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:37
 
2790
msgid "Image"
 
2791
msgstr ""
 
2792
 
 
2793
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:38
 
2794
msgid "Image Map"
 
2795
msgstr ""
 
2796
 
 
2797
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:39
 
2798
msgid "Inline Quotation"
 
2799
msgstr ""
 
2800
 
 
2801
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:40
 
2802
msgid "Inserted Text"
 
2803
msgstr ""
 
2804
 
 
2805
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:41
 
2806
msgid "Interactive Form"
 
2807
msgstr ""
 
2808
 
 
2809
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:42
 
2810
#, fuzzy
 
2811
msgid "Italic"
 
2812
msgstr "Italian"
 
2813
 
 
2814
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:43
 
2815
msgid "Keyboard"
 
2816
msgstr ""
 
2817
 
 
2818
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:45
 
2819
msgid "Legend"
 
2820
msgstr ""
 
2821
 
 
2822
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:50
 
2823
msgid "Metainformation"
 
2824
msgstr ""
 
2825
 
 
2826
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:51
 
2827
msgid "Multi-line Text Field"
 
2828
msgstr ""
 
2829
 
 
2830
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:52
 
2831
msgid "Object"
 
2832
msgstr ""
 
2833
 
 
2834
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:53
 
2835
#, fuzzy
 
2836
msgid "Option Group"
 
2837
msgstr "Επιλογές"
 
2838
 
 
2839
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:54
 
2840
#, fuzzy
 
2841
msgid "Option Selector"
 
2842
msgstr "Επιλογή λέξης"
 
2843
 
 
2844
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:56
 
2845
#, fuzzy
 
2846
msgid "Parameter"
 
2847
msgstr "Παράμετροι δημιουργίας"
 
2848
 
 
2849
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:57
 
2850
msgid "Preformatted Text"
 
2851
msgstr ""
 
2852
 
 
2853
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:58
 
2854
#, fuzzy
 
2855
msgid "Sample"
 
2856
msgstr "Όνομα"
 
2857
 
 
2858
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:59
 
2859
msgid "Script"
 
2860
msgstr ""
 
2861
 
 
2862
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:60
 
2863
msgid "Selectable Choice"
 
2864
msgstr ""
 
2865
 
 
2866
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:61
 
2867
msgid "Small"
 
2868
msgstr ""
 
2869
 
 
2870
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:62 glade/custom-element.glade.h:6
 
2871
msgid "Span"
 
2872
msgstr ""
 
2873
 
 
2874
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:64
 
2875
#: glade/docbook-orderedlist-properties.glade.h:10
 
2876
msgid "Style"
 
2877
msgstr "Στυλ"
 
2878
 
 
2879
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:69
 
2880
msgid "Table Cell (data)"
 
2881
msgstr ""
 
2882
 
 
2883
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:70
 
2884
msgid "Table Cell (header)"
 
2885
msgstr ""
 
2886
 
 
2887
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:74
 
2888
#, fuzzy
 
2889
msgid "Teletype"
 
2890
msgstr "Τύπος"
 
2891
 
 
2892
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:75
 
2893
msgid "The strict XML version of HTML"
 
2894
msgstr ""
 
2895
 
 
2896
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:77
 
2897
#, fuzzy
 
2898
msgid "Variable"
 
2899
msgstr "Τιμή"
 
2900
 
 
2901
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:78
 
2902
msgid "XHTML 1.0 (strict)"
 
2903
msgstr ""
 
2904
 
 
2905
#: dispspecs/xsl.xds.in.h:1
 
2906
msgid ""
 
2907
"An XSL stylesheet describes a way of transforming a document of one type "
 
2908
"into one in another form. For example, it might describe a way of converting "
 
2909
"DocBook files into HTML web pages."
 
2910
msgstr ""
 
2911
 
 
2912
#: dispspecs/xsl.xds.in.h:3
 
2913
msgid "Template-matching Rule"
 
2914
msgstr ""
 
2915
 
 
2916
#: dispspecs/xsl.xds.in.h:4
 
2917
msgid "XSL stylesheet"
 
2918
msgstr ""
 
2919
 
21
2920
#: data/conglomerate.desktop.in.h:1 src/cong-menus.c:1444
22
 
#: src/cong-primary-window.c:547 src/cong-primary-window.c:732
23
 
#: src/cong-primary-window.c:734 src/cong-primary-window.c:740
 
2921
#: src/cong-primary-window.c:605 src/cong-primary-window.c:793
 
2922
#: src/cong-primary-window.c:795 src/cong-primary-window.c:801
24
2923
msgid "Conglomerate XML Editor"
25
2924
msgstr "Conglomerate Επεξεργαστής XML"
26
2925
 
72
2971
msgid "Basic"
73
2972
msgstr "Βασικό"
74
2973
 
75
 
#: glade/cong-file-properties.glade.h:3 src/cong-dispspec-registry.c:355
76
 
#: src/cong-edit-preferences.c:250 src/cong-file-export.c:339
77
 
#: src/cong-file-new.c:363 src/cong-file-print.c:250
78
 
#: src/cong-parser-error.c:320
79
 
msgid "Description"
80
 
msgstr "Περιγραφή"
81
 
 
82
2974
#: glade/cong-file-properties.glade.h:4 src/cong-document.c:1003
83
2975
msgid "Document Type Declaration"
84
2976
msgstr "Δήλωση Τύπου Αρχείου"
104
2996
msgid "Modified"
105
2997
msgstr "Τροποποιήθηκε"
106
2998
 
107
 
#: glade/cong-file-properties.glade.h:10 src/cong-edit-preferences.c:154
108
 
#: src/cong-edit-preferences.c:242 src/cong-file-export.c:338
109
 
#: src/cong-file-print.c:249 src/cong-node-properties-dialog.c:609
110
 
msgid "Name"
111
 
msgstr "Όνομα"
112
 
 
113
2999
#: glade/cong-file-properties.glade.h:11
 
3000
msgid "Number of elements:"
 
3001
msgstr ""
 
3002
 
 
3003
#: glade/cong-file-properties.glade.h:12
 
3004
msgid "Number of words :"
 
3005
msgstr ""
 
3006
 
 
3007
#: glade/cong-file-properties.glade.h:13
114
3008
#: glade/docbook-common-properties.glade.h:3
115
3009
#: glade/docbook-orderedlist-properties.glade.h:9
116
3010
#: glade/docbook-ulink-properties.glade.h:3 glade/plugin-arbitrary.glade.h:5
118
3012
msgid "Properties"
119
3013
msgstr "Ιδιότητες"
120
3014
 
121
 
#: glade/cong-file-properties.glade.h:12
 
3015
#: glade/cong-file-properties.glade.h:14
122
3016
msgid "Standalone"
123
3017
msgstr "Standalone"
124
3018
 
125
 
#: glade/cong-file-properties.glade.h:13
 
3019
#: glade/cong-file-properties.glade.h:16
126
3020
msgid "System ID"
127
3021
msgstr "ID συστήματος"
128
3022
 
129
 
#: glade/cong-file-properties.glade.h:14
130
 
#: glade/docbook-ulink-properties.glade.h:5
131
 
msgid "Type"
132
 
msgstr "Τύπος"
133
 
 
134
 
#: glade/cong-file-properties.glade.h:15
135
 
msgid "Version"
136
 
msgstr "Έκδοση"
137
 
 
138
 
#: glade/cong-file-properties.glade.h:16
 
3023
#: glade/cong-file-properties.glade.h:19
139
3024
msgid "XML Header"
140
3025
msgstr "Κεφαλίδα XML"
141
3026
 
142
 
#: glade/cong-file-properties.glade.h:17 src/cong-file-properties.c:184
 
3027
#: glade/cong-file-properties.glade.h:20 src/cong-file-properties.c:279
143
3028
msgid "_Associate this DTD"
144
3029
msgstr "Σ_υσχετισμός αυτού του DTD"
145
3030
 
 
3031
#: glade/cong-file-properties.glade.h:21
 
3032
msgid "label_dtd_external_id"
 
3033
msgstr ""
 
3034
 
 
3035
#: glade/cong-file-properties.glade.h:22
 
3036
msgid "label_dtd_notes"
 
3037
msgstr ""
 
3038
 
 
3039
#: glade/cong-file-properties.glade.h:23
 
3040
msgid "label_dtd_system_id"
 
3041
msgstr ""
 
3042
 
 
3043
#: glade/cong-file-properties.glade.h:24
 
3044
msgid "label_elements"
 
3045
msgstr ""
 
3046
 
 
3047
#: glade/cong-file-properties.glade.h:25
 
3048
#, fuzzy
 
3049
msgid "label_location"
 
3050
msgstr "Τοποθεσία"
 
3051
 
 
3052
#: glade/cong-file-properties.glade.h:26
 
3053
#, fuzzy
 
3054
msgid "label_modified"
 
3055
msgstr "Τροποποιήθηκε"
 
3056
 
 
3057
#: glade/cong-file-properties.glade.h:27
 
3058
msgid "label_name"
 
3059
msgstr ""
 
3060
 
 
3061
#: glade/cong-file-properties.glade.h:28
 
3062
msgid "label_typedesc"
 
3063
msgstr ""
 
3064
 
 
3065
#: glade/cong-file-properties.glade.h:29
 
3066
msgid "label_typename"
 
3067
msgstr ""
 
3068
 
 
3069
#: glade/cong-file-properties.glade.h:30
 
3070
msgid "label_words"
 
3071
msgstr ""
 
3072
 
 
3073
#: glade/cong-file-properties.glade.h:31
 
3074
msgid "label_xml_encoding"
 
3075
msgstr ""
 
3076
 
 
3077
#: glade/cong-file-properties.glade.h:32
 
3078
#, fuzzy
 
3079
msgid "label_xml_standalone"
 
3080
msgstr "Standalone"
 
3081
 
 
3082
#: glade/cong-file-properties.glade.h:33
 
3083
msgid "label_xml_version"
 
3084
msgstr ""
 
3085
 
146
3086
#: glade/cong-find-replace.glade.h:1 glade/custom-element.glade.h:1
147
3087
#: glade/plugin-arbitrary.glade.h:1
148
3088
msgid "*"
157
3097
msgstr "Ταίριασμα μόνο όλο_κληρης λέξης"
158
3098
 
159
3099
#: glade/cong-find-replace.glade.h:4 src/cong-edit-find-and-replace.c:187
160
 
#: src/cong-edit-find-and-replace.c:835 src/cong-edit-find-and-replace.c:849
 
3100
#: src/cong-edit-find-and-replace.c:836 src/cong-edit-find-and-replace.c:850
161
3101
msgid "Replace"
162
3102
msgstr "Αντικατάσταση"
163
3103
 
164
 
#: glade/cong-find-replace.glade.h:5 src/cong-edit-find-and-replace.c:907
 
3104
#: glade/cong-find-replace.glade.h:5 src/cong-edit-find-and-replace.c:908
165
3105
msgid "Replace All"
166
3106
msgstr "Αντικατάσταση Όλων"
167
3107
 
213
3153
msgid "I Don't Care"
214
3154
msgstr "Δεν με νοιάζει"
215
3155
 
216
 
#: glade/custom-element.glade.h:6
217
 
msgid "Span"
218
 
msgstr ""
219
 
 
220
3156
#: glade/custom-element.glade.h:7
221
3157
msgid "Structural"
222
3158
msgstr ""
229
3165
"<small>What is the scope of the text? You can use this page to specify the "
230
3166
"relevancy of the text to different  types of computer system.</small>"
231
3167
 
232
 
#: glade/docbook-common-properties.glade.h:2
233
 
msgid "Language"
234
 
msgstr "Γλώσσα"
235
 
 
236
 
#: glade/docbook-common-properties.glade.h:4
 
3168
#: glade/docbook-common-properties.glade.h:4 src/plugin-docbook.c:2155
237
3169
msgid "Revisions"
238
3170
msgstr "Αναθεωρήσεις"
239
3171
 
240
 
#: glade/docbook-common-properties.glade.h:5
 
3172
#: glade/docbook-common-properties.glade.h:5 src/plugin-docbook.c:2143
241
3173
msgid "Scope"
242
3174
msgstr "Σκοπός"
243
3175
 
302
3234
msgid "Numbering"
303
3235
msgstr "Αρίθμηση"
304
3236
 
305
 
#: glade/docbook-orderedlist-properties.glade.h:10
306
 
msgid "Style"
307
 
msgstr "Στυλ"
308
 
 
309
3237
#: glade/docbook-orderedlist-properties.glade.h:11
310
3238
msgid "a, b, c, ..."
311
3239
msgstr "a, b, c, ..."
322
3250
"<small>Μερικές εφαρμογές DocBook επιτρέπουν την παραμετροποίηση της "
323
3251
"συμπεριφοράς του δεσμού με την χρήση του γνωρίσματος \"type\"</small>"
324
3252
 
325
 
#: glade/docbook-ulink-properties.glade.h:2
326
 
msgid "Link"
327
 
msgstr "Δεσμός"
328
 
 
329
3253
#: glade/docbook-ulink-properties.glade.h:4
330
3254
msgid "Target"
331
3255
msgstr "Στόχος"
370
3294
msgid "string_selection_dialog"
371
3295
msgstr "string_selection_dialog"
372
3296
 
373
 
#: src/cong-app.c:995
 
3297
#: src/cong-app.c:960
 
3298
msgid ""
 
3299
"Unit test: quit immediately (after loading any files specified on the "
 
3300
"command-line)"
 
3301
msgstr ""
 
3302
 
 
3303
#: src/cong-app.c:1021
374
3304
msgid "XML Editor"
375
3305
msgstr "Επεξεργαστής XML"
376
3306
 
377
 
#: src/cong-app.c:1131
 
3307
#: src/cong-app.c:1158
378
3308
msgid "Conglomerate could not load any xds files"
379
3309
msgstr "Το Conglomerate δεν μπορεί να φορτώσει αρχεία xds"
380
3310
 
381
 
#: src/cong-app.c:1133
 
3311
#: src/cong-app.c:1160
382
3312
msgid "Conglomerate could not find any descriptions of document types."
383
3313
msgstr "Το Conglomerate  δεν μπορεί να βρεί περιγραφές για τύπους εγγράφων."
384
3314
 
385
 
#: src/cong-app.c:1135
 
3315
#: src/cong-app.c:1162
386
3316
msgid ""
387
3317
"If you see this error, it is likely that you built Conglomerate, but did not "
388
3318
"install it.  Try installing it.  If you have changed the default setting for "
593
3523
msgid "Changes from the past minute will be discarded."
594
3524
msgstr "Οι αλλαγές από το προηγούμενο λεπτό θα χαθούν."
595
3525
 
596
 
#: src/cong-dispspec-element.c:659 src/cong-xpath-expression.c:247
 
3526
#: src/cong-dispspec-element.c:661 src/cong-xpath-expression.c:248
597
3527
msgid "(xpath failed)"
598
3528
msgstr "(xpath απέτυχε)"
599
3529
 
600
3530
#. FIXME:  should we display <untitled>?  or should this be a dispspec-specified per-element property?
601
 
#: src/cong-dispspec-element.c:695
 
3531
#: src/cong-dispspec-element.c:697
602
3532
msgid "<untitled>"
603
3533
msgstr "<untitled>"
604
3534
 
666
3596
msgid "Comment \"%s\""
667
3597
msgstr "Σχόλιο \"%s\""
668
3598
 
669
 
#: src/cong-document.c:988
670
 
msgid "Document"
671
 
msgstr "Έγγραφο"
672
 
 
673
3599
#: src/cong-document.c:994
674
3600
msgid "Document Fragment"
675
3601
msgstr "Κομμάτι Εγγράφου"
706
3632
msgid "XInclude End"
707
3633
msgstr "Τέλος XInclude"
708
3634
 
709
 
#: src/cong-document.c:2180
 
3635
#: src/cong-document.c:2194
710
3636
#, c-format
711
3637
msgid "Select %s"
712
3638
msgstr "Επιλογή %s"
732
3658
msgid "Replace _All"
733
3659
msgstr "Αντικατάσταση _Όλων"
734
3660
 
735
 
#: src/cong-edit-find-and-replace.c:307 src/cong-edit-find-and-replace.c:760
736
 
#: src/cong-edit-find-and-replace.c:958 src/cong-edit-find-and-replace.c:999
 
3661
#: src/cong-edit-find-and-replace.c:307 src/cong-edit-find-and-replace.c:761
 
3662
#: src/cong-edit-find-and-replace.c:959 src/cong-edit-find-and-replace.c:1000
737
3663
msgid "Find"
738
3664
msgstr "Εύρεση"
739
3665
 
740
 
#: src/cong-editor-node-text.c:898
 
3666
#: src/cong-editor-node-text.c:887
 
3667
#, fuzzy
 
3668
msgid "Select line"
 
3669
msgstr "Επιλογή %s"
 
3670
 
 
3671
#: src/cong-editor-node-text.c:911
741
3672
msgid "Select word"
742
3673
msgstr "Επιλογή λέξης"
743
3674
 
744
 
#: src/cong-editor-node-text.c:923
 
3675
#: src/cong-editor-node-text.c:936
745
3676
msgid "Move cursor"
746
3677
msgstr "Μετακίνηση δρομέα"
747
3678
 
748
 
#: src/cong-editor-node-text.c:1009
 
3679
#: src/cong-editor-node-text.c:1022
749
3680
msgid "Drag out selection"
750
3681
msgstr "Σύρσιμο επιλογής"
751
3682
 
752
 
#: src/cong-editor-widget3.c:268
 
3683
#: src/cong-editor-widget3.c:269
753
3684
msgid "Expander Size"
754
3685
msgstr "Μέγεθος Expander"
755
3686
 
756
 
#: src/cong-editor-widget3.c:269
 
3687
#: src/cong-editor-widget3.c:270
757
3688
msgid "Size of the expander arrow"
758
3689
msgstr "Μέγεθος του βέλους Expander"
759
3690
 
760
 
#: src/cong-editor-widget3.c:747
 
3691
#: src/cong-editor-widget3.c:748
761
3692
msgid "Input Method"
762
3693
msgstr "Μέθοδος Εισαγωγής"
763
3694
 
764
 
#: src/cong-editor-widget3.c:877 src/cong-editor-widget3.c:1408
 
3695
#: src/cong-editor-widget3.c:878 src/cong-editor-widget3.c:1409
765
3696
msgid "Typing"
766
3697
msgstr "Πληκτρολόγηση"
767
3698
 
768
 
#: src/cong-editor-widget3.c:1309
 
3699
#: src/cong-editor-widget3.c:1310
769
3700
msgid "Cursor Movement"
770
3701
msgstr "Κίνηση Δρομέα"
771
3702
 
772
 
#: src/cong-editor-widget3.c:1349 src/cong-editor-widget3.c:1362
 
3703
#: src/cong-editor-widget3.c:1350 src/cong-editor-widget3.c:1363
773
3704
msgid "Delete Selection"
774
3705
msgstr "Διαγραφή Επιλογής"
775
3706
 
1079
4010
"Προσπαθήστε ξανά.  Αν αυτό αποτύχει, προσπαθήστε να αποθηκεύσετε σε "
1080
4011
"διαφορετική τοποθεσία."
1081
4012
 
1082
 
#: src/cong-error-file-save.c:164
 
4013
#: src/cong-error-file-save.c:159
1083
4014
#, c-format
1084
4015
msgid ""
1085
4016
"The size of the file would be %s, but the device only has a capacity of %s."
1087
4018
"Το μέγεθος του αρχείου θα είναι %s, αλλά η συσκευή εχει χωρητικότητα μόνο %s."
1088
4019
 
1089
4020
#. Can't get at the capacity for the device or "volume":
1090
 
#: src/cong-error-file-save.c:170
 
4021
#. FIXME: This is the workaround:
 
4022
#: src/cong-error-file-save.c:165 src/cong-error-file-save.c:169
1091
4023
#, c-format
1092
4024
msgid "The file is too big to fit on the device (file size would be %s)."
1093
4025
msgstr ""
1332
4264
"έγγραφο. Πατήστε \"Εφαρμογή\" για να το δημιουργήσετε. Θα πρέπει να "
1333
4265
"αποθηκεύσετε το αρχείο αν θέλετε να το διατηρήσετε."
1334
4266
 
1335
 
#: src/cong-file-open.c:72
 
4267
#: src/cong-file-open.c:73
1336
4268
msgid ""
1337
4269
"The internal structure of the document does not match any of the types known "
1338
4270
"to Conglomerate."
1340
4272
"Η εσωτερική δομή του εγγράφου δεν ταιριάζει με κανένα από τους γνωστούς στο "
1341
4273
"Conglomerate τύπους."
1342
4274
 
1343
 
#: src/cong-file-open.c:73
 
4275
#: src/cong-file-open.c:74
1344
4276
msgid ""
1345
4277
"You can force Conglomerate to load the document by clicking on the \"Force\" "
1346
4278
"button below, but results may not be ideal."
1349
4281
"κουμπί \"Εξαναγκασμός\" παρακάτω, αλλά τα αποτελέσματα μπορεί να μην είναι "
1350
4282
"τα ιδανικά."
1351
4283
 
1352
 
#: src/cong-file-open.c:74
 
4284
#: src/cong-file-open.c:75
1353
4285
msgid "Force"
1354
4286
msgstr "Εξαναγκασμός"
1355
4287
 
1356
 
#: src/cong-file-open.c:218
 
4288
#: src/cong-file-open.c:228
1357
4289
msgid "Select an XML document"
1358
4290
msgstr "Επιλογή ενός αρχείου XML"
1359
4291
 
1389
4321
"Καμμία από τις πρόσθετες λειτουργίες του Conglomerate δεν γνωρίζει τον τρόπο "
1390
4322
"εκτύπωσης αρχείων αυτού του είδους."
1391
4323
 
1392
 
#: src/cong-file-properties.c:105
 
4324
#: src/cong-file-properties.c:200
1393
4325
msgid "Yes"
1394
4326
msgstr "Ναι"
1395
4327
 
1396
 
#: src/cong-file-properties.c:105
 
4328
#: src/cong-file-properties.c:200
1397
4329
msgid "No"
1398
4330
msgstr "Όχι"
1399
4331
 
1400
 
#: src/cong-file-properties.c:124 src/cong-file-properties.c:127
 
4332
#: src/cong-file-properties.c:219 src/cong-file-properties.c:222
1401
4333
msgid "None"
1402
4334
msgstr "Κανένα"
1403
4335
 
1404
 
#: src/cong-file-properties.c:165
 
4336
#: src/cong-file-properties.c:260
1405
4337
msgid "_Remove this DTD"
1406
4338
msgstr "Α_φαίρεση αυτού του DTD"
1407
4339
 
1408
 
#: src/cong-file-properties.c:190
 
4340
#: src/cong-file-properties.c:285
1409
4341
msgid ""
1410
4342
"The document does not specify an external DTD, but Conglomerate believes the "
1411
4343
"above information is appropriate.  Click on \"Associate this DTD\" to "
1415
4347
"ότι οι ακόλουθες πληροφορίες είναι κατάλληλες. Πατήστε \"Συσχέτιση του DTD\" "
1416
4348
"για να καθορίσετε αυτή την πληροφορία στο έγγραφο."
1417
4349
 
1418
 
#: src/cong-file-properties.c:199
 
4350
#: src/cong-file-properties.c:294
1419
4351
msgid "No External Subset"
1420
4352
msgstr "Όχι Εξωτερικό Υποσύνολο"
1421
4353
 
1422
 
#: src/cong-file-properties.c:201 src/plugin-validate.c:171
 
4354
#: src/cong-file-properties.c:296 src/plugin-validate.c:171
1423
4355
msgid "_Add a DTD"
1424
4356
msgstr "Προσ_θήκη ενός DTD"
1425
4357
 
1426
 
#: src/cong-file-properties.c:275 src/cong-file-properties.c:277
 
4358
#: src/cong-file-properties.c:373 src/cong-file-properties.c:375
1427
4359
msgid "Unknown"
1428
4360
msgstr "Άγνωστο"
1429
4361
 
1430
 
#: src/cong-file-properties.c:288
 
4362
#: src/cong-file-properties.c:386
1431
4363
msgid "Unspecified"
1432
4364
msgstr "Ακαθόριστο"
1433
4365
 
1434
 
#: src/cong-file-properties.c:363
 
4366
#: src/cong-file-properties.c:461
1435
4367
msgid "Remove DTD"
1436
4368
msgstr "Αφαίρεση DTD"
1437
4369
 
1438
 
#: src/cong-file-properties.c:380 src/cong-util.c:1636
 
4370
#: src/cong-file-properties.c:478 src/cong-util.c:1636
1439
4371
msgid "Associate with DTD"
1440
4372
msgstr "Συσχέτιση με DTD"
1441
4373
 
1461
4393
msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
1462
4394
msgstr "Θέλετε να το αντιακαστήσετε με αυτό που αποθηκεύετε;"
1463
4395
 
1464
 
#: src/cong-location.c:396 src/cong-location.c:417
 
4396
#: src/cong-location.c:395 src/cong-location.c:416
1465
4397
msgid "Merge tags"
1466
4398
msgstr "Συγχωνεύση tags"
1467
4399
 
1468
 
#: src/cong-location.c:468
 
4400
#: src/cong-location.c:467
1469
4401
msgid "Delete character"
1470
4402
msgstr "Διαγραφή χαρακτήρα"
1471
4403
 
1472
 
#: src/cong-location.c:1060
 
4404
#: src/cong-location.c:1061
1473
4405
msgid "Calculating previous page"
1474
4406
msgstr "Υπολογισμός προηγούμενης σελίδας"
1475
4407
 
1476
 
#: src/cong-location.c:1083
 
4408
#: src/cong-location.c:1084
1477
4409
msgid "Calculating next page"
1478
4410
msgstr "Υπολογισμός επόμενης σελίδας"
1479
4411
 
1491
4423
#. * was used was accessed via the XML catalog mechanism, hence the note about the catalog
1492
4424
#. * file. It would be nice to make the URL an actual link but that is a lot more work.
1493
4425
#.
1494
 
#: src/cong-menus.c:528 src/cong-stylesheet.c:225
 
4426
#: src/cong-menus.c:528 src/cong-stylesheet.c:226
1495
4427
#, c-format
1496
4428
msgid "There was a problem reading the stylesheet file \"%s\""
1497
4429
msgstr "Υπήρξε πρόβλημα ανάγνωσης του αρχείου stylesheet \"%s\""
1498
4430
 
1499
 
#: src/cong-menus.c:531 src/cong-menus.c:555 src/cong-stylesheet.c:227
1500
 
#: src/cong-stylesheet.c:290
 
4431
#: src/cong-menus.c:531 src/cong-menus.c:555 src/cong-stylesheet.c:228
 
4432
#: src/cong-stylesheet.c:291
1501
4433
msgid "Conglomerate could not transform the document"
1502
4434
msgstr "Το Conglomerate δεν μπορεί να μετατρέψει το έγγραφο"
1503
4435
 
1552
4484
msgstr "_Βοήθεια"
1553
4485
 
1554
4486
#. Sub-menus:
1555
 
#: src/cong-menus.c:1490 src/popup.c:1100
 
4487
#: src/cong-menus.c:1490 src/popup.c:1121
1556
4488
msgid "New sub-element"
1557
4489
msgstr "Νέο υποστοιχείο"
1558
4490
 
1559
 
#: src/cong-menus.c:1491 src/popup.c:1114
 
4491
#: src/cong-menus.c:1491 src/popup.c:1135
1560
4492
msgid "New sibling"
1561
4493
msgstr "Νέο  sibling"
1562
4494
 
1641
4573
msgstr "Ιδιό_τητες"
1642
4574
 
1643
4575
#. Actions found in Edit menu:
1644
 
#: src/cong-menus.c:1543 src/cong-menus.c:1768
 
4576
#: src/cong-menus.c:1543 src/cong-menus.c:1772
1645
4577
msgid "_Undo"
1646
4578
msgstr "Α_ναίρεση"
1647
4579
 
1648
 
#: src/cong-menus.c:1544 src/cong-menus.c:1778
 
4580
#: src/cong-menus.c:1544 src/cong-menus.c:1782
1649
4581
msgid "_Redo"
1650
4582
msgstr "Α_κύρωση αναίρεσης"
1651
4583
 
1653
4585
msgid "Cu_t"
1654
4586
msgstr "Απο_κοπή"
1655
4587
 
1656
 
#: src/cong-menus.c:1546 src/popup.c:755 src/popup.c:1052
 
4588
#: src/cong-menus.c:1546 src/popup.c:776 src/popup.c:1073
1657
4589
msgid "_Copy"
1658
4590
msgstr "Αντι_γραφή"
1659
4591
 
1660
 
#: src/cong-menus.c:1547 src/popup.c:769
 
4592
#: src/cong-menus.c:1547 src/popup.c:790
1661
4593
msgid "_Paste"
1662
4594
msgstr "Επικόλ_ληση"
1663
4595
 
1685
4617
msgid "View _Source"
1686
4618
msgstr "Προβολή πη_γαίου κώδικα"
1687
4619
 
1688
 
#: src/cong-menus.c:1764
 
4620
#: src/cong-menus.c:1768
1689
4621
#, c-format
1690
4622
msgid "_Undo: %s"
1691
4623
msgstr "Α_ναίρεση: %s"
1692
4624
 
1693
 
#: src/cong-menus.c:1774
 
4625
#: src/cong-menus.c:1778
1694
4626
#, c-format
1695
4627
msgid "_Redo: %s"
1696
4628
msgstr "Α_κύρωση αναίρεσης: %s"
1697
4629
 
 
4630
#: src/cong-menus.c:1972
 
4631
#, c-format
 
4632
msgid "Open '%s'"
 
4633
msgstr ""
 
4634
 
1698
4635
#: src/cong-node-properties-dialog.c:254
1699
4636
msgid "XPath"
1700
4637
msgstr "XPath"
1712
4649
msgid "Raw Attributes"
1713
4650
msgstr "Γνωρίσματα Raw"
1714
4651
 
1715
 
#: src/cong-node-properties-dialog.c:621
1716
 
msgid "Value"
1717
 
msgstr "Τιμή"
1718
 
 
1719
4652
#: src/cong-node-properties-dialog.c:713
1720
4653
#, c-format
1721
4654
msgid "Attributes for <tt>%s</tt> elements"
1722
4655
msgstr "Γνωρίσματα για <tt>%s</tt> στοιχεία"
1723
4656
 
1724
 
#: src/cong-node-properties-dialog.c:827
1725
 
msgid "Text"
1726
 
msgstr "Κείμενο"
1727
 
 
1728
 
#: src/cong-node-properties-dialog.c:879
1729
 
msgid "Choice"
1730
 
msgstr "Επιλογή"
1731
 
 
1732
 
#: src/cong-node-properties-dialog.c:914
1733
 
msgid "Optional"
1734
 
msgstr "Προαιρετικά"
1735
 
 
1736
4657
#: src/cong-node-properties-dialog.c:930
1737
4658
msgid "Zero or more"
1738
4659
msgstr "Μηδέν ή περισσότερο"
1794
4715
msgid "Show Details"
1795
4716
msgstr "Εμφάνιση Λεπτομερειών"
1796
4717
 
1797
 
#: src/cong-plugin.c:554 src/cong-plugin.c:619
 
4718
#: src/cong-plugin.c:515 src/cong-plugin.c:580
1798
4719
msgid "Conglomerate could not find display information for the new file"
1799
4720
msgstr ""
1800
4721
"Το Conglomerate δεν μπορεί να βρεί πληροφορίες εμφάνισης για το νέο αρχείο"
1801
4722
 
1802
4723
#. Generate a user-visible name for this plugin property dialog (property dialog for an XML element)
1803
 
#: src/cong-plugin.c:1043
 
4724
#: src/cong-plugin.c:1004
1804
4725
#, c-format
1805
4726
msgid "<%s> property dialog"
1806
4727
msgstr "<%s> διάλογος ιδιότητας"
1807
4728
 
1808
4729
#. Generate a user-visible description for this plugin (property dialog for an XML element)
1809
 
#: src/cong-plugin.c:1046
 
4730
#: src/cong-plugin.c:1007
1810
4731
#, c-format
1811
4732
msgid "Provides a Properties dialog for the <%s> element"
1812
4733
msgstr "Παρέχει ένα διάλογο ιδιοτήτων για το στοιχείο <%s>"
1813
4734
 
1814
 
#: src/cong-primary-window.c:374
 
4735
#: src/cong-plugin.c:1091
 
4736
#, fuzzy, c-format
 
4737
msgid "<%s> property page"
 
4738
msgstr "<%s> διάλογος ιδιότητας"
 
4739
 
 
4740
#. Generate a user-visible description for this plugin
 
4741
#: src/cong-plugin.c:1095
 
4742
#, fuzzy, c-format
 
4743
msgid "Provides a Properties page for the <%s> element"
 
4744
msgstr "Παρέχει ένα διάλογο ιδιοτήτων για το στοιχείο <%s>"
 
4745
 
 
4746
#: src/cong-primary-window.c:415
1815
4747
msgid "Overview"
1816
4748
msgstr "Επισκόπηση"
1817
4749
 
1818
 
#: src/cong-primary-window.c:385
 
4750
#: src/cong-primary-window.c:426
1819
4751
msgid "Bookmarks"
1820
4752
msgstr "Σελιδοδείκτες"
1821
4753
 
1822
 
#: src/cong-primary-window.c:395
 
4754
#: src/cong-primary-window.c:436
1823
4755
msgid "Raw XML"
1824
4756
msgstr "Raw XML"
1825
4757
 
1826
 
#: src/cong-primary-window.c:600 src/cong-primary-window.c:619
 
4758
#: src/cong-primary-window.c:660 src/cong-primary-window.c:679
1827
4759
msgid "Welcome to the much-delayed Conglomerate editor."
1828
4760
msgstr "Καλώς ήλθατε στον επεξεργαστή Conglomerate."
1829
4761
 
1830
 
#: src/cong-primary-window.c:732
 
4762
#: src/cong-primary-window.c:793
1831
4763
#, c-format
1832
4764
msgid "%s (modified) - %s"
1833
4765
msgstr "%s (τροποποιήθηκε) - %s"
1834
4766
 
1835
 
#: src/cong-source-layout.c:413 src/plugin-cleanup-source.c:73
 
4767
#: src/cong-source-layout.c:513 src/plugin-cleanup-source.c:73
1836
4768
msgid "Cleanup XML Source"
1837
4769
msgstr "Εκκαθάριση πηγαίου κώδικα XML"
1838
4770
 
1839
 
#: src/cong-stylesheet.c:229
 
4771
#: src/cong-stylesheet.c:230
1840
4772
msgid ""
1841
4773
"Since Conglomerate could not read the stylesheet it is possible that your "
1842
4774
"XML catalog file is set up incorrectly. See http://www.xmlsoft.org/catalog."
1843
4775
"html for more information on catalogs."
1844
4776
msgstr ""
1845
4777
 
1846
 
#: src/cong-stylesheet.c:260
 
4778
#: src/cong-stylesheet.c:261
1847
4779
#, c-format
1848
4780
msgid "There was a problem applying the stylesheet file \"%s\" to \"%s\""
1849
4781
msgstr "Υπήρξε πρόβλημα εφαρμογής του αρχείου stylesheet  \"%s\" σε \"%s\""
1850
4782
 
1851
 
#: src/cong-stylesheet.c:277
 
4783
#: src/cong-stylesheet.c:278
1852
4784
msgid ""
1853
4785
"\n"
1854
4786
"\n"
2018
4950
msgid "Printing DocBook file"
2019
4951
msgstr "Εκτύπωση αρχείου DocBook"
2020
4952
 
2021
 
#: src/plugin-docbook.c:1796
 
4953
#: src/plugin-docbook.c:2060
2022
4954
msgid "DocBook Article"
2023
4955
msgstr "Άρθρο DocBook"
2024
4956
 
2025
 
#: src/plugin-docbook.c:1797
 
4957
#: src/plugin-docbook.c:2061
2026
4958
msgid ""
2027
4959
"Create an article, perhaps for a website or a magazine, using the \"DocBook"
2028
4960
"\" format"
2030
4962
"Δημιουργία ενός άρθρου, πιθανώς για ιστοσελίδα ή για περιοδικό με την χρήση "
2031
4963
"του  \"DocBook\" format"
2032
4964
 
2033
 
#: src/plugin-docbook.c:1804
 
4965
#: src/plugin-docbook.c:2068
2034
4966
msgid "DocBook Book"
2035
4967
msgstr "Βιβλίο DocBook"
2036
4968
 
2037
 
#: src/plugin-docbook.c:1805
 
4969
#: src/plugin-docbook.c:2069
2038
4970
msgid "Create a book, using the \"DocBook\" format"
2039
4971
msgstr "Δημιουργεί ένα βιβλίο, με την χρήση του \"DocBook\" format"
2040
4972
 
2041
 
#: src/plugin-docbook.c:1812
 
4973
#: src/plugin-docbook.c:2076
2042
4974
msgid "DocBook Set"
2043
4975
msgstr "DocBook Set"
2044
4976
 
2045
 
#: src/plugin-docbook.c:1813
 
4977
#: src/plugin-docbook.c:2077
2046
4978
msgid "Create a set of related books, using the \"DocBook\" format"
2047
4979
msgstr ""
2048
4980
"Δημιουργία μιας ομάδας σχετικών βιβλίων, με την χρήση του  \"DocBook\" format"
2049
4981
 
2050
 
#: src/plugin-docbook.c:1821
 
4982
#: src/plugin-docbook.c:2085
2051
4983
msgid "Import text as a DocBook article"
2052
4984
msgstr "Εισαγωγή κείμενου ως άρθρο DocBook"
2053
4985
 
2054
 
#: src/plugin-docbook.c:1822
 
4986
#: src/plugin-docbook.c:2086
2055
4987
msgid "Import a plain text file into the \"DocBook\" format, as an article."
2056
4988
msgstr "Εισαγωγή ενός αρχείου απλού κειμένου σε μορφή \"DocBook\", ως άρθρο."
2057
4989
 
2058
 
#: src/plugin-docbook.c:1840
 
4990
#: src/plugin-docbook.c:2104
2059
4991
msgid "Export DocBook as HTML"
2060
4992
msgstr "Εξαγωγή DocBook ως HTML"
2061
4993
 
2062
 
#: src/plugin-docbook.c:1841
 
4994
#: src/plugin-docbook.c:2105
2063
4995
msgid ""
2064
4996
"Use Norman Walsh's DocBook stylesheets to create a webpage from this DocBook "
2065
4997
"file"
2067
4999
"Χρήση των Walsh's DocBook stylesheets για την δημιουργία μιας ιστοσελίδας "
2068
5000
"από αυτό το αρχείο DocBook"
2069
5001
 
2070
 
#: src/plugin-docbook.c:1849
 
5002
#: src/plugin-docbook.c:2113
2071
5003
msgid "Export DocBook as PDF"
2072
5004
msgstr "Εξαγωγή DocBook ως PDF"
2073
5005
 
2074
 
#: src/plugin-docbook.c:1850
 
5006
#: src/plugin-docbook.c:2114
2075
5007
msgid ""
2076
5008
"Use Norman Walsh's DocBook stylesheets to create a PDF file from this "
2077
5009
"DocBook file"
2079
5011
"Χρήση των Walsh's DocBook stylesheets για την δημιουργία ενός αρχείου PDF "
2080
5012
"από αυτό το αρχείο DocBook"
2081
5013
 
2082
 
#: src/plugin-docbook.c:1858
 
5014
#: src/plugin-docbook.c:2122
2083
5015
msgid "Export DocBook as XSL:FO"
2084
5016
msgstr "Εξαγωγή  DocBook ως XSL:FO"
2085
5017
 
2086
 
#: src/plugin-docbook.c:1859
 
5018
#: src/plugin-docbook.c:2123
2087
5019
msgid ""
2088
5020
"Use Norman Walsh's DocBook stylesheets to create an XSL:FO file from this "
2089
5021
"DocBook file that can be printed or converted to PDF at a later date"
2092
5024
"από αυτό το αρχείο DocBook έτσι ώστε να εκτυπωθεί ή να μετατραπεί σε PDF "
2093
5025
"αργότερα"
2094
5026
 
2095
 
#: src/plugin-docbook.c:1868
 
5027
#: src/plugin-docbook.c:2132
2096
5028
msgid "Print DocBook"
2097
5029
msgstr "Εκτύπωση DocBook"
2098
5030
 
2099
 
#: src/plugin-docbook.c:1877
 
5031
#: src/plugin-docbook.c:2144
 
5032
#, fuzzy
 
5033
msgid "Provides a Scope properties page for most DocBook nodes"
 
5034
msgstr "Παρέχει ένα διάλογο ιδιοτήτων για τα περισσότερα nodes"
 
5035
 
 
5036
#: src/plugin-docbook.c:2150
 
5037
#, fuzzy
 
5038
msgid "Provides a Language properties page for most DocBook nodes"
 
5039
msgstr "Παρέχει ένα διάλογο ιδιοτήτων για τα περισσότερα nodes"
 
5040
 
 
5041
#: src/plugin-docbook.c:2156
 
5042
#, fuzzy
 
5043
msgid "Provides a Revisions properties page for most DocBook nodes"
 
5044
msgstr "Παρέχει ένα διάλογο ιδιοτήτων για τα περισσότερα nodes"
 
5045
 
 
5046
#: src/plugin-docbook.c:2173
2100
5047
msgid "Generic DocBook property dialog"
2101
5048
msgstr "Γενικός διάλογος ιδιότητας DocBook"
2102
5049
 
2103
 
#: src/plugin-docbook.c:1878
 
5050
#: src/plugin-docbook.c:2174
2104
5051
msgid "Provides a Properties dialog for most DocBook nodes"
2105
5052
msgstr "Παρέχει ένα διάλογο ιδιοτήτων για τα περισσότερα nodes"
2106
5053
 
2107
 
#: src/plugin-docbook.c:1896 src/plugin-docbook.c:1899 src/plugin-html.c:137
 
5054
#: src/plugin-docbook.c:2192 src/plugin-docbook.c:2195 src/plugin-html.c:137
2108
5055
#: src/plugin-html.c:140
2109
5056
msgid "Open Link in Browser"
2110
5057
msgstr "Άνοιγμα Δεσμού στον Περιηγητή Ιστοσελίδων"
2111
5058
 
2112
 
#: src/plugin-docbook.c:1908
 
5059
#: src/plugin-docbook.c:2204
2113
5060
msgid "Promote Section"
2114
5061
msgstr "Ενότητα προαγωγής"
2115
5062
 
2116
 
#: src/plugin-docbook.c:1909
 
5063
#: src/plugin-docbook.c:2205
2117
5064
msgid ""
2118
5065
"Promotes a DocBook section to a higher organisational level within the "
2119
5066
"document"
2121
5068
"Προάγει μια ενότητα DocBook σε ένα υψηλότερο οργανωτικό επίπεδο μέσα στο "
2122
5069
"έγγραφο"
2123
5070
 
2124
 
#: src/plugin-docbook.c:1911 src/plugin-html.c:148 src/plugin-html.c:151
 
5071
#: src/plugin-docbook.c:2207 src/plugin-html.c:148 src/plugin-html.c:151
2125
5072
msgid "Promote"
2126
5073
msgstr "Προαγωγή"
2127
5074
 
2128
 
#: src/plugin-docbook.c:1912 src/plugin-docbook.c:1913
 
5075
#: src/plugin-docbook.c:2208 src/plugin-docbook.c:2209
2129
5076
msgid ""
2130
5077
"Promote the section to a higher organisational level within the document"
2131
5078
msgstr ""
2132
5079
"Προαγωγή της ενότητας σε ένα υψηλότερο οργανωτικό επίπεδο μέσα στο έγγραφο"
2133
5080
 
2134
 
#: src/plugin-docbook.c:1919
 
5081
#: src/plugin-docbook.c:2215
2135
5082
msgid "Demote Section"
2136
5083
msgstr "Υποβιβασμός Ενότητας"
2137
5084
 
2138
 
#: src/plugin-docbook.c:1920
 
5085
#: src/plugin-docbook.c:2216
2139
5086
msgid ""
2140
5087
"Demotes a DocBook section to a lower organisational level within the document"
2141
5088
msgstr ""
2142
5089
"Υποβιβάζει μια ενότητα DocBook σε ένα χαμηλότερο οργανωτικό επίπεδο μέσα στο "
2143
5090
"έγγραφο"
2144
5091
 
2145
 
#: src/plugin-docbook.c:1922 src/plugin-html.c:159 src/plugin-html.c:162
 
5092
#: src/plugin-docbook.c:2218 src/plugin-html.c:159 src/plugin-html.c:162
2146
5093
msgid "Demote"
2147
5094
msgstr "Υποβιβασμός"
2148
5095
 
2149
 
#: src/plugin-docbook.c:1923 src/plugin-docbook.c:1924
 
5096
#: src/plugin-docbook.c:2219 src/plugin-docbook.c:2220
2150
5097
msgid "Demote the section to a lower organisational level within the document"
2151
5098
msgstr ""
2152
5099
"Υποβιβάζει μια ενότητα σε ένα χαμηλότερο οργανωτικό επίπεδο μέσα στο έγγραφο"
2225
5172
msgid "An editor node for visualising a member of a list"
2226
5173
msgstr "Μια node επεξεργαστή για την οπτικοποίηση ενός μέλους λίστας"
2227
5174
 
2228
 
#: src/plugin-paragraph.c:68
2229
 
msgid "Paragraph"
2230
 
msgstr "Παράγραφος"
2231
 
 
2232
5175
#: src/plugin-paragraph.c:69
2233
5176
msgid "An editor node for visualising a paragraph"
2234
5177
msgstr "Μια node επεξεργαστή για την οπτικοποίηση μιας παραγράφου"
2242
5185
msgid "Print XML source"
2243
5186
msgstr "Εκτύπωση πηγαίου κώδικα XML"
2244
5187
 
2245
 
#: src/plugin-random.c:148
 
5188
#: src/plugin-random.c:140
2246
5189
msgid "What kind of random XML document would you like to create?"
2247
5190
msgstr "Τι είδος τυχαίου XML εγγράφου θέλετε να δημιουργήσετε?"
2248
5191
 
2249
 
#: src/plugin-random.c:685
 
5192
#: src/plugin-random.c:223
2250
5193
msgid "Random Document"
2251
5194
msgstr "Τυχαίο Έγγραφο"
2252
5195
 
2253
 
#: src/plugin-random.c:686
 
5196
#: src/plugin-random.c:224
2254
5197
msgid "Create an XML document containing random content."
2255
5198
msgstr "Δημιουργία ενός εγράφου XML που περιέχει τυχαίο κείμενο."
2256
5199
 
2266
5209
msgid "Display the compact syntax form of a RELAX NG schema"
2267
5210
msgstr ""
2268
5211
 
2269
 
#: src/plugin-save-dispspec.c:149
 
5212
#: src/plugin-save-dispspec.c:155
2270
5213
msgid "Dump Display Spec"
2271
5214
msgstr "Dump Display Spec"
2272
5215
 
2273
 
#: src/plugin-save-dispspec.c:150 src/plugin-save-dispspec.c:153
2274
 
#: src/plugin-save-dispspec.c:154
 
5216
#: src/plugin-save-dispspec.c:156 src/plugin-save-dispspec.c:159
 
5217
#: src/plugin-save-dispspec.c:160
2275
5218
msgid ""
2276
5219
"Writes the current display spec into a display spec xml file. This file can "
2277
5220
"then be customized by the conglomerate user"
2279
5222
"Εγγράφει τα τρέχοντα ορίσματα εμφάνισης σε αρχείο ορισμάτων εμφάνισης xml. "
2280
5223
"αυτό το αρχείο μπορεί να παραμετροποιηθεί από τον χρήστη του conglomerate"
2281
5224
 
2282
 
#: src/plugin-save-dispspec.c:152
 
5225
#: src/plugin-save-dispspec.c:158
2283
5226
msgid "_Dump Display Spec"
2284
5227
msgstr "_Dump Display Spec"
2285
5228
 
2286
 
#: src/plugin-save-dispspec.c:160
 
5229
#: src/plugin-save-dispspec.c:166
2287
5230
msgid "Edit Display Spec"
2288
5231
msgstr "Επεξεργασία ορισμάτων εμφάνισης"
2289
5232
 
2290
 
#: src/plugin-save-dispspec.c:161 src/plugin-save-dispspec.c:164
2291
 
#: src/plugin-save-dispspec.c:165
 
5233
#: src/plugin-save-dispspec.c:167 src/plugin-save-dispspec.c:170
 
5234
#: src/plugin-save-dispspec.c:171
2292
5235
msgid "Opens the current display spec as a conglomerate document."
2293
5236
msgstr "Ανοίγει τις τρέχουσες ρυθμίσεις εμφάνισης ως έγγραφο conglomerate."
2294
5237
 
2295
 
#: src/plugin-save-dispspec.c:163
 
5238
#: src/plugin-save-dispspec.c:169
2296
5239
msgid "_Edit Display Spec"
2297
5240
msgstr "_Επεξεργασία ορισματων εμφάνισης"
2298
5241
 
2317
5260
msgid "Import an SGML file, converting to XML."
2318
5261
msgstr "Εισαγωγή ενός αρχείου SGML, μετατρέποντας το σε XML."
2319
5262
 
2320
 
#: src/plugin-table.c:405
2321
 
msgid "Table Group"
2322
 
msgstr ""
2323
 
 
2324
 
#: src/plugin-table.c:411
2325
 
msgid "Table Row"
2326
 
msgstr ""
2327
 
 
2328
 
#: src/plugin-table.c:417
2329
 
msgid "Table Entry"
2330
 
msgstr ""
2331
 
 
2332
5263
#: src/plugin-tests.c:64
2333
5264
msgid ""
2334
5265
"This is a dummy calendar control; it's a placeholder and will eventually be "
2454
5385
"Convert a comment containing XML source code into the corresponding code"
2455
5386
msgstr ""
2456
5387
 
2457
 
#: src/popup.c:708 src/popup.c:1026
 
5388
#. FIXME: could do with better text here
 
5389
#: src/popup.c:648
 
5390
msgid "Convert Reference into a Copy"
 
5391
msgstr ""
 
5392
 
 
5393
#. FIXME: could do with better text here
 
5394
#: src/popup.c:650
 
5395
msgid ""
 
5396
"Convert a reference to an XML entity to an inline copy of that entity's "
 
5397
"content"
 
5398
msgstr ""
 
5399
 
 
5400
#: src/popup.c:729 src/popup.c:1047
2458
5401
msgid "_Properties"
2459
5402
msgstr "Ι_διότητες"
2460
5403
 
2461
 
#: src/popup.c:742 src/popup.c:1043
 
5404
#: src/popup.c:763 src/popup.c:1064
2462
5405
msgid "_Cut"
2463
5406
msgstr "Απο_κοπή"
2464
5407
 
2465
 
#: src/popup.c:968
 
5408
#: src/popup.c:989
2466
5409
msgid "Other XML element..."
2467
5410
msgstr "Άλλο στοιχείο  XML.."
2468
5411
 
2469
 
#: src/popup.c:1062
 
5412
#: src/popup.c:1083
2470
5413
msgid "Paste into"
2471
5414
msgstr "Επικόλληση σε"
2472
5415
 
2473
 
#: src/popup.c:1072
 
5416
#: src/popup.c:1093
2474
5417
msgid "Paste before"
2475
5418
msgstr "Επικόλληση πριν"
2476
5419
 
2477
 
#: src/popup.c:1082
 
5420
#: src/popup.c:1103
2478
5421
msgid "Paste after"
2479
5422
msgstr "Επικόλληση μετά"
2480
5423
 
2496
5439
msgid "Convert to comment"
2497
5440
msgstr "Μετατροπή σε σχόλιο"
2498
5441
 
 
5442
#: src/tree.c:585
 
5443
#, c-format
 
5444
msgid "Convert reference to \"%s\" to copy"
 
5445
msgstr ""
 
5446
 
2499
5447
#. create description for dialog
2500
 
#: src/xmldata.c:467
 
5448
#: src/xmldata.c:452
2501
5449
#, c-format
2502
5450
msgid ""
2503
5451
"The element \"%s\" requires a child to be valid. Please choose one of the "
2508
5456
 
2509
5457
#. FIXME: put in a better description for the name
2510
5458
#. select a dialog element
2511
 
#: src/xmldata.c:472
 
5459
#: src/xmldata.c:457
2512
5460
msgid "Required Children Choices"
2513
5461
msgstr "Απαιτούμενες επιλογές θυγατρικού"
2514
5462