~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/conglomerate/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_CN.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel T Chen
  • Date: 2005-11-08 05:07:06 UTC
  • mfrom: (1.1.2 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20051108050706-bcg60nwqf1z3w0d6
Tags: 0.9.1-1ubuntu1
* Resynchronise with Debian (Closes: #4397).
  - Thanks, Jordan Mantha.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: conglomerate\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2005-02-13 22:36-0500\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2005-06-21 00:16-0400\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2004-11-28 19:34+0800\n"
12
12
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
13
13
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
 
 
18
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:1
 
19
msgid "Experimental \"cnxml\" format"
 
20
msgstr ""
 
21
 
 
22
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:2
 
23
msgid "Test CNXML ds"
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:3
 
27
msgid "cite"
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:4
 
31
msgid "cnxn"
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:5
 
35
msgid "codeblock"
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:6
 
39
#, fuzzy
 
40
msgid "codeline"
 
41
msgstr "编码"
 
42
 
 
43
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:7
 
44
#, fuzzy
 
45
msgid "content"
 
46
msgstr "目录(_C)"
 
47
 
 
48
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:8
 
49
msgid "emphasis"
 
50
msgstr ""
 
51
 
 
52
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:9
 
53
#, fuzzy
 
54
msgid "equation"
 
55
msgstr "位置"
 
56
 
 
57
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:10
 
58
msgid "item"
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:11
 
62
msgid "link"
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:12
 
66
msgid "list"
 
67
msgstr ""
 
68
 
 
69
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:13
 
70
msgid "metadata"
 
71
msgstr ""
 
72
 
 
73
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:14
 
74
msgid "module"
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:15
 
78
msgid "note"
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:16
 
82
msgid "para"
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:17
 
86
msgid "proof"
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:18
 
90
msgid "rule"
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:19
 
94
#, fuzzy
 
95
msgid "section"
 
96
msgstr "位置"
 
97
 
 
98
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:20
 
99
msgid "statement"
 
100
msgstr ""
 
101
 
 
102
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:21
 
103
msgid "term"
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:1
 
107
msgid "Collapseto"
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:2
 
111
msgid "Conglomerate Display Specification"
 
112
msgstr "Conglomerate 显示规范"
 
113
 
 
114
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:3 glade/cong-file-properties.glade.h:3
 
115
#: src/cong-dispspec-registry.c:355 src/cong-edit-preferences.c:250
 
116
#: src/cong-file-export.c:339 src/cong-file-new.c:363
 
117
#: src/cong-file-print.c:250 src/cong-parser-error.c:320
 
118
msgid "Description"
 
119
msgstr "描述"
 
120
 
 
121
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:4
 
122
msgid "Document Models"
 
123
msgstr "文档模型"
 
124
 
 
125
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:5
 
126
msgid "External Document Model"
 
127
msgstr "外部文档模型"
 
128
 
 
129
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:6
 
130
msgid "Format"
 
131
msgstr "格式"
 
132
 
 
133
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:7
 
134
msgid "GUI"
 
135
msgstr "GUI"
 
136
 
 
137
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:8
 
138
msgid "Header Information"
 
139
msgstr "头信息"
 
140
 
 
141
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:9
 
142
msgid ""
 
143
"Information that tells Conglomerate how to display a particular type of file."
 
144
msgstr ""
 
145
 
 
146
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:10
 
147
msgid "List of XML Elements"
 
148
msgstr "XML 元素列表"
 
149
 
 
150
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:11
 
151
msgid "List of file types for this type of document"
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:12 dispspecs/docbook.xds.in.h:95
 
155
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:55
 
156
msgid "Metadata"
 
157
msgstr ""
 
158
 
 
159
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:13 dispspecs/docbook.xds.in.h:97
 
160
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:194 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:57
 
161
#: glade/cong-file-properties.glade.h:10 src/cong-edit-preferences.c:154
 
162
#: src/cong-edit-preferences.c:242 src/cong-file-export.c:338
 
163
#: src/cong-file-print.c:249 src/cong-node-properties-dialog.c:609
 
164
msgid "Name"
 
165
msgstr "名称"
 
166
 
 
167
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:14
 
168
msgid "Name of an XML element"
 
169
msgstr "XML 元素名称"
 
170
 
 
171
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:15
 
172
msgid "Serialisation Type List"
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:16
 
176
msgid "Short Description"
 
177
msgstr "短描述"
 
178
 
 
179
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:17
 
180
msgid "Short Description of an XML element"
 
181
msgstr "XML 元素的短描述"
 
182
 
 
183
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:18
 
184
msgid "Short Description of the document type"
 
185
msgstr "文档类型的短描述"
 
186
 
 
187
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:19 dispspecs/relax-ng.xds.in.h:15
 
188
msgid "XML Element"
 
189
msgstr "XML 元素"
 
190
 
 
191
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:1 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:1
 
192
msgid "A URL link (perhaps to a web site)"
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:2
 
196
msgid ""
 
197
"A book, with a title, and perhaps with some bibliographical material, in "
 
198
"addition to the actual content of the book."
 
199
msgstr ""
 
200
 
 
201
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:3 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:2
 
202
msgid "A brief description of the version of a document."
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:4
 
206
msgid "A collection of books."
 
207
msgstr "书签收集。"
 
208
 
 
209
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:5
 
210
msgid "A high-level division of a book."
 
211
msgstr ""
 
212
 
 
213
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:6 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:3
 
214
msgid "A specific piece of data from a computer system, to be taken literally."
 
215
msgstr ""
 
216
 
 
217
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:7 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:4
 
218
msgid "A subsection within a section"
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:8
 
222
msgid "A summary."
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:9 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:6
 
226
msgid "A top-level section of document"
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:10 dispspecs/forrest-document.xds.in.h:1
 
230
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:7
 
231
msgid "Abstract"
 
232
msgstr ""
 
233
 
 
234
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:11 dispspecs/forrest-document.xds.in.h:2
 
235
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:8 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:2
 
236
msgid "Acronym"
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:12 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:9
 
240
msgid "Additional metadata"
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:13 dispspecs/teixlite.xds.in.h:56
 
244
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:10 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:3
 
245
msgid "Address"
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:14 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:11
 
249
msgid "An email address"
 
250
msgstr ""
 
251
 
 
252
#. FIXME:  EMPTY content model should have a special type of localName
 
253
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:16
 
254
msgid "Anchor Point"
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:17
 
258
msgid "Answer"
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:18 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:12
 
262
msgid "Appendix"
 
263
msgstr ""
 
264
 
 
265
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:19 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:13
 
266
msgid "Application"
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:20
 
270
msgid "Article"
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:21
 
274
msgid "Article Header"
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:22
 
278
msgid "Article Information"
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:23
 
282
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:3
 
283
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:75 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:14
 
284
msgid "Author"
 
285
msgstr ""
 
286
 
 
287
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:24
 
288
msgid "Author Initials"
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:25 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:15
 
292
msgid "Authorship Information"
 
293
msgstr ""
 
294
 
 
295
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:26 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:16
 
296
msgid "Bibliographic Information"
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:27 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:17
 
300
msgid "Bibliography"
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:28
 
304
msgid "Book"
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:29
 
308
msgid "Book Information"
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:30 dispspecs/forrest-document.xds.in.h:6
 
312
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:14
 
313
msgid "Caption"
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:31
 
317
msgid "Caution"
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:32 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:18
 
321
msgid "Chapter"
 
322
msgstr ""
 
323
 
 
324
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:33 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:19
 
325
msgid "City"
 
326
msgstr ""
 
327
 
 
328
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:34 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:20
 
329
msgid "Colophon"
 
330
msgstr ""
 
331
 
 
332
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:35
 
333
msgid "Command"
 
334
msgstr ""
 
335
 
 
336
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:36 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:21
 
337
msgid "Command Synopsis"
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:37
 
341
msgid "Computer Output"
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:38 dispspecs/website-layout.xds.in.h:4
 
345
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:22
 
346
msgid "Copyright"
 
347
msgstr ""
 
348
 
 
349
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:39 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:23
 
350
msgid "Copyright Holder"
 
351
msgstr ""
 
352
 
 
353
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:40
 
354
msgid "Corporate Name"
 
355
msgstr ""
 
356
 
 
357
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:41 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:24
 
358
msgid "Cross-reference"
 
359
msgstr ""
 
360
 
 
361
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:42 dispspecs/teixlite.xds.in.h:103
 
362
msgid "Date"
 
363
msgstr ""
 
364
 
 
365
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:43 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:25
 
366
msgid "Date of Publication"
 
367
msgstr ""
 
368
 
 
369
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:44
 
370
msgid "Defined terms"
 
371
msgstr ""
 
372
 
 
373
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:45 dispspecs/forrest-document.xds.in.h:9
 
374
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:26 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:19
 
375
msgid "Definition"
 
376
msgstr ""
 
377
 
 
378
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:46
 
379
msgid "DocBook"
 
380
msgstr ""
 
381
 
 
382
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:47
 
383
msgid ""
 
384
"DocBook is a document type that broadly corresponds to what most people "
 
385
"think of as \"a book\"; it is well-suited for writing books and articles, "
 
386
"for both print and web-based publication."
 
387
msgstr ""
 
388
 
 
389
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:48 dispspecs/teixlite.xds.in.h:128
 
390
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:27
 
391
msgid "Edition"
 
392
msgstr ""
 
393
 
 
394
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:49
 
395
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:11
 
396
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:130 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:28
 
397
msgid "Editor"
 
398
msgstr ""
 
399
 
 
400
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:50
 
401
msgid "Email Address"
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:51 dispspecs/forrest-document.xds.in.h:13
 
405
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:13 dispspecs/readme.xds.in.h:5
 
406
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:132 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:29
 
407
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:24
 
408
msgid "Emphasis"
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:52 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:30
 
412
msgid "Entry"
 
413
msgstr ""
 
414
 
 
415
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:53
 
416
msgid "Environment Variable"
 
417
msgstr ""
 
418
 
 
419
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:54
 
420
msgid "Example (formal)"
 
421
msgstr ""
 
422
 
 
423
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:55 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:31
 
424
msgid "Example (informal)"
 
425
msgstr ""
 
426
 
 
427
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:56 dispspecs/forrest-document.xds.in.h:14
 
428
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:139
 
429
msgid "Figure"
 
430
msgstr ""
 
431
 
 
432
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:57
 
433
msgid "Figure (informal)"
 
434
msgstr ""
 
435
 
 
436
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:58 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:32
 
437
msgid "Filename"
 
438
msgstr ""
 
439
 
 
440
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:59 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:33
 
441
msgid "First Name"
 
442
msgstr ""
 
443
 
 
444
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:60 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:34
 
445
msgid "First Term"
 
446
msgstr ""
 
447
 
 
448
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:61
 
449
msgid "Footnote"
 
450
msgstr ""
 
451
 
 
452
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:62 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:35
 
453
msgid "Free-floating Heading"
 
454
msgstr ""
 
455
 
 
456
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:63 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:36
 
457
msgid "Function"
 
458
msgstr ""
 
459
 
 
460
#. various related localNames need to be added
 
461
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:65
 
462
msgid "Function Synopsis"
 
463
msgstr ""
 
464
 
 
465
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:66 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:37
 
466
msgid "GUI Button"
 
467
msgstr ""
 
468
 
 
469
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:67 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:38
 
470
msgid "GUI Label"
 
471
msgstr ""
 
472
 
 
473
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:68 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:39
 
474
msgid "GUI Menu"
 
475
msgstr ""
 
476
 
 
477
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:69 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:40
 
478
msgid "GUI Menu Item"
 
479
msgstr ""
 
480
 
 
481
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:70 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:41
 
482
msgid "GUI Submenu"
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:71 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:42
 
486
msgid "Glossary"
 
487
msgstr ""
 
488
 
 
489
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:72 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:43
 
490
msgid "Glossary Entry"
 
491
msgstr ""
 
492
 
 
493
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:73
 
494
msgid "Graphic"
 
495
msgstr ""
 
496
 
 
497
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:74 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:44
 
498
msgid "ISBN"
 
499
msgstr ""
 
500
 
 
501
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:75 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:45
 
502
msgid "ISSN"
 
503
msgstr ""
 
504
 
 
505
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:76
 
506
msgid "Image Data"
 
507
msgstr ""
 
508
 
 
509
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:77
 
510
msgid "Image Object"
 
511
msgstr ""
 
512
 
 
513
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:78
 
514
msgid "Important"
 
515
msgstr ""
 
516
 
 
517
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:79 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:46
 
518
msgid "Index Term"
 
519
msgstr ""
 
520
 
 
521
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:80 dispspecs/forrest-document.xds.in.h:21
 
522
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:19 dispspecs/readme.xds.in.h:9
 
523
msgid "Introduction"
 
524
msgstr ""
 
525
 
 
526
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:81 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:47
 
527
msgid "Key Caption"
 
528
msgstr ""
 
529
 
 
530
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:82 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:48
 
531
msgid "Legal Notice"
 
532
msgstr ""
 
533
 
 
534
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:83 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:49
 
535
msgid "List (itemised)"
 
536
msgstr ""
 
537
 
 
538
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:84 dispspecs/forrest-document.xds.in.h:26
 
539
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:23
 
540
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:50 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:47
 
541
msgid "List (ordered)"
 
542
msgstr ""
 
543
 
 
544
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:85 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:51
 
545
msgid "List (simple)"
 
546
msgstr ""
 
547
 
 
548
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:86
 
549
msgid "List (terms and definitions)"
 
550
msgstr ""
 
551
 
 
552
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:87
 
553
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:25
 
554
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:49
 
555
msgid "List Item"
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:88
 
559
msgid "List Member"
 
560
msgstr ""
 
561
 
 
562
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:89 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:52
 
563
msgid "Literal"
 
564
msgstr ""
 
565
 
 
566
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:90
 
567
msgid "Media Object"
 
568
msgstr ""
 
569
 
 
570
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:91 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:53
 
571
msgid "Menu Choice"
 
572
msgstr ""
 
573
 
 
574
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:92 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:54
 
575
msgid "Meta-information about a Reference Page"
 
576
msgstr ""
 
577
 
 
578
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:93
 
579
msgid "Meta-information for a book"
 
580
msgstr ""
 
581
 
 
582
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:94
 
583
msgid "Meta-information for an article"
 
584
msgstr ""
 
585
 
 
586
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:96 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:56
 
587
msgid "Miscellaneous Bibliographic Information"
 
588
msgstr ""
 
589
 
 
590
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:98 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:58
 
591
msgid "Name, purpose and classification about a Reference Page"
 
592
msgstr ""
 
593
 
 
594
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:99 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:59
 
595
msgid "Naming"
 
596
msgstr ""
 
597
 
 
598
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:100 dispspecs/forrest-document.xds.in.h:29
 
599
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:195
 
600
msgid "Note"
 
601
msgstr ""
 
602
 
 
603
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:101 dispspecs/forrest-document.xds.in.h:31
 
604
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:26
 
605
#: dispspecs/readme.xds.in.h:11 dispspecs/teixlite.xds.in.h:206
 
606
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:60 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:55
 
607
#: src/plugin-paragraph.c:68
 
608
msgid "Paragraph"
 
609
msgstr ""
 
610
 
 
611
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:102
 
612
msgid "Paragraph (titled)"
 
613
msgstr ""
 
614
 
 
615
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:103 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:61
 
616
msgid "Part"
 
617
msgstr ""
 
618
 
 
619
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:104 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:63
 
620
msgid "Preface"
 
621
msgstr ""
 
622
 
 
623
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:105 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:64
 
624
msgid "Printing History"
 
625
msgstr ""
 
626
 
 
627
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:106 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:65
 
628
msgid "Procedure"
 
629
msgstr ""
 
630
 
 
631
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:107 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:66
 
632
msgid "Product Name"
 
633
msgstr ""
 
634
 
 
635
#.
 
636
#. perhaps this should use a fixed-space font
 
637
#. Perhaps we need a boolean to determine whether something
 
638
#. should appear in the regular proportional spacing or in
 
639
#. fixed-space? (defaults to proportional).
 
640
#. Could also do with a verbatim flag which respects carriage returns...
 
641
#. Even better would be to invoke a Scintilla control and have syntax highlighting!
 
642
#.
 
643
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:116
 
644
msgid "Program Listing"
 
645
msgstr ""
 
646
 
 
647
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:117
 
648
msgid "Prompt"
 
649
msgstr ""
 
650
 
 
651
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:118 dispspecs/teixlite.xds.in.h:214
 
652
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:67
 
653
msgid "Publisher"
 
654
msgstr ""
 
655
 
 
656
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:119 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:68
 
657
msgid "Publisher Name"
 
658
msgstr ""
 
659
 
 
660
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:120 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:69
 
661
msgid "Purpose"
 
662
msgstr ""
 
663
 
 
664
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:121
 
665
msgid "Question"
 
666
msgstr ""
 
667
 
 
668
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:122
 
669
msgid "Question-and-Answer"
 
670
msgstr ""
 
671
 
 
672
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:123
 
673
msgid "Question-and-Answer Set"
 
674
msgstr ""
 
675
 
 
676
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:124
 
677
msgid "Question-and-Answer Subset"
 
678
msgstr ""
 
679
 
 
680
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:125 dispspecs/readme.xds.in.h:12
 
681
msgid "Quote"
 
682
msgstr ""
 
683
 
 
684
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:126 dispspecs/relax-ng.xds.in.h:10
 
685
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:70
 
686
msgid "Reference"
 
687
msgstr ""
 
688
 
 
689
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:127 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:71
 
690
msgid "Reference Page"
 
691
msgstr ""
 
692
 
 
693
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:128 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:72
 
694
msgid "Release Information"
 
695
msgstr ""
 
696
 
 
697
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:129 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:73
 
698
msgid "Replaceable Text"
 
699
msgstr ""
 
700
 
 
701
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:130
 
702
msgid "Revision"
 
703
msgstr ""
 
704
 
 
705
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:131
 
706
msgid "Revision History"
 
707
msgstr ""
 
708
 
 
709
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:132
 
710
msgid "Revision Remark"
 
711
msgstr ""
 
712
 
 
713
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:133 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:74
 
714
msgid "SGML Tag"
 
715
msgstr ""
 
716
 
 
717
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:134 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:75
 
718
msgid "Screen"
 
719
msgstr ""
 
720
 
 
721
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:135
 
722
msgid "Screenshot"
 
723
msgstr ""
 
724
 
 
725
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:136 dispspecs/forrest-document.xds.in.h:33
 
726
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:29
 
727
#: dispspecs/readme.xds.in.h:13 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:76
 
728
msgid "Section"
 
729
msgstr ""
 
730
 
 
731
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:137 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:77
 
732
msgid "Section (level 5)"
 
733
msgstr ""
 
734
 
 
735
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:138
 
736
msgid "Set"
 
737
msgstr ""
 
738
 
 
739
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:139 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:78
 
740
msgid "Step"
 
741
msgstr ""
 
742
 
 
743
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:140 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:79
 
744
msgid "Structure Name"
 
745
msgstr ""
 
746
 
 
747
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:141 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:80
 
748
msgid "Subsection"
 
749
msgstr ""
 
750
 
 
751
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:142 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:81
 
752
msgid "Subsection (level 3)"
 
753
msgstr ""
 
754
 
 
755
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:143 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:82
 
756
msgid "Subsection (level 4)"
 
757
msgstr ""
 
758
 
 
759
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:144 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:83
 
760
msgid "Substeps"
 
761
msgstr ""
 
762
 
 
763
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:145 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:84
 
764
msgid "Subsubsection"
 
765
msgstr ""
 
766
 
 
767
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:146 dispspecs/forrest-document.xds.in.h:37
 
768
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:85
 
769
msgid "Subtitle"
 
770
msgstr ""
 
771
 
 
772
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:147 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:86
 
773
msgid "Surname"
 
774
msgstr ""
 
775
 
 
776
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:148 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:87
 
777
msgid "Symbol"
 
778
msgstr ""
 
779
 
 
780
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:149 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:88
 
781
msgid "Synopsis (syntax)"
 
782
msgstr ""
 
783
 
 
784
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:150 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:89
 
785
msgid "Table (informal)"
 
786
msgstr ""
 
787
 
 
788
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:151 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:68
 
789
msgid "Table Body"
 
790
msgstr ""
 
791
 
 
792
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:152
 
793
msgid "Table Column Specification"
 
794
msgstr ""
 
795
 
 
796
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:153 src/plugin-table.c:417
 
797
msgid "Table Entry"
 
798
msgstr ""
 
799
 
 
800
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:154
 
801
msgid "Table Entry (subtable)"
 
802
msgstr ""
 
803
 
 
804
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:155 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:71
 
805
msgid "Table Footer"
 
806
msgstr ""
 
807
 
 
808
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:156 src/plugin-table.c:405
 
809
msgid "Table Group"
 
810
msgstr ""
 
811
 
 
812
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:157 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:72
 
813
msgid "Table Header"
 
814
msgstr ""
 
815
 
 
816
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:158 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:73
 
817
#: src/plugin-table.c:411
 
818
msgid "Table Row"
 
819
msgstr ""
 
820
 
 
821
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:159 dispspecs/teixlite.xds.in.h:250
 
822
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:90
 
823
msgid "Term"
 
824
msgstr ""
 
825
 
 
826
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:160
 
827
msgid "Text Object"
 
828
msgstr ""
 
829
 
 
830
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:161 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:91
 
831
msgid "The International Standard Book Number of a document."
 
832
msgstr ""
 
833
 
 
834
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:162 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:92
 
835
msgid "The International Standard Serial Number of a periodical."
 
836
msgstr ""
 
837
 
 
838
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:163 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:93
 
839
msgid "The first place where a word or term occurs in a particular context"
 
840
msgstr ""
 
841
 
 
842
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:164 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:94
 
843
msgid "The name of a function, subroutine or procedure"
 
844
msgstr ""
 
845
 
 
846
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:165 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:95
 
847
msgid "The printed text on a particular key on a keyboard"
 
848
msgstr ""
 
849
 
 
850
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:166
 
851
msgid "Tip"
 
852
msgstr ""
 
853
 
 
854
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:167 dispspecs/forrest-document.xds.in.h:44
 
855
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:32
 
856
#: dispspecs/readme.xds.in.h:16 dispspecs/teixlite.xds.in.h:284
 
857
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:96 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:76
 
858
msgid "Title"
 
859
msgstr ""
 
860
 
 
861
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:168 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:97
 
862
msgid "Title Citation"
 
863
msgstr ""
 
864
 
 
865
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:169 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:98
 
866
msgid "URL Link"
 
867
msgstr ""
 
868
 
 
869
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:170
 
870
msgid "User Input"
 
871
msgstr ""
 
872
 
 
873
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:171 dispspecs/forrest-document.xds.in.h:47
 
874
msgid "Warning"
 
875
msgstr ""
 
876
 
 
877
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:172 dispspecs/website-layout.xds.in.h:10
 
878
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:101
 
879
msgid "Year"
 
880
msgstr ""
 
881
 
 
882
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:3 dispspecs/teixlite.xds.in.h:64
 
883
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:5
 
884
msgid "Anchor"
 
885
msgstr ""
 
886
 
 
887
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:4
 
888
msgid "Apache Documentation DTD v1.2"
 
889
msgstr ""
 
890
 
 
891
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:5
 
892
msgid "Authors"
 
893
msgstr ""
 
894
 
 
895
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:7
 
896
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:9
 
897
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:93 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:16
 
898
msgid "Code"
 
899
msgstr ""
 
900
 
 
901
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:8
 
902
msgid "Defined term"
 
903
msgstr ""
 
904
 
 
905
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:10
 
906
msgid "Definition list"
 
907
msgstr ""
 
908
 
 
909
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:11 dispspecs/readme.xds.in.h:4
 
910
#: src/cong-document.c:988
 
911
msgid "Document"
 
912
msgstr ""
 
913
 
 
914
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:12
 
915
msgid "Document body"
 
916
msgstr ""
 
917
 
 
918
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:15
 
919
msgid "Fixme"
 
920
msgstr ""
 
921
 
 
922
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:16
 
923
msgid "Footer"
 
924
msgstr ""
 
925
 
 
926
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:17
 
927
msgid "Fork"
 
928
msgstr ""
 
929
 
 
930
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:18
 
931
msgid "Header"
 
932
msgstr ""
 
933
 
 
934
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:19
 
935
msgid "Icon"
 
936
msgstr ""
 
937
 
 
938
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:20
 
939
msgid "Img"
 
940
msgstr ""
 
941
 
 
942
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:22
 
943
msgid "Jump"
 
944
msgstr ""
 
945
 
 
946
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:23
 
947
msgid "Legal info"
 
948
msgstr ""
 
949
 
 
950
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:24
 
951
msgid "Line break"
 
952
msgstr ""
 
953
 
 
954
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:25 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:46
 
955
#: glade/docbook-ulink-properties.glade.h:2
 
956
msgid "Link"
 
957
msgstr ""
 
958
 
 
959
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:27
 
960
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:24
 
961
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:48
 
962
msgid "List (unordered)"
 
963
msgstr ""
 
964
 
 
965
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:28
 
966
msgid "List item"
 
967
msgstr ""
 
968
 
 
969
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:30
 
970
msgid "Notice"
 
971
msgstr ""
 
972
 
 
973
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:32
 
974
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:27
 
975
msgid "Person"
 
976
msgstr ""
 
977
 
 
978
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:34
 
979
msgid "Source"
 
980
msgstr ""
 
981
 
 
982
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:35
 
983
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:31
 
984
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:63
 
985
msgid "Strong"
 
986
msgstr ""
 
987
 
 
988
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:36 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:65
 
989
msgid "Subscript"
 
990
msgstr ""
 
991
 
 
992
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:38 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:66
 
993
msgid "Superscript"
 
994
msgstr ""
 
995
 
 
996
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:39 dispspecs/teixlite.xds.in.h:245
 
997
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:67
 
998
msgid "Table"
 
999
msgstr ""
 
1000
 
 
1001
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:40
 
1002
msgid "Table cell"
 
1003
msgstr ""
 
1004
 
 
1005
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:41
 
1006
msgid "Table header cell"
 
1007
msgstr ""
 
1008
 
 
1009
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:42
 
1010
msgid "Table row"
 
1011
msgstr ""
 
1012
 
 
1013
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:43
 
1014
msgid ""
 
1015
"This DTD was developed to create a simple yet powerful document type for "
 
1016
"software documentation for use with the Apache projects. It is an XML-"
 
1017
"compliant DTD and it's maintained by the Apache XML project. See http://"
 
1018
"forrest.apache.org ."
 
1019
msgstr ""
 
1020
 
 
1021
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:45
 
1022
#: glade/cong-file-properties.glade.h:17
 
1023
#: glade/docbook-ulink-properties.glade.h:5
 
1024
msgid "Type"
 
1025
msgstr ""
 
1026
 
 
1027
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:46
 
1028
#: glade/cong-file-properties.glade.h:18
 
1029
msgid "Version"
 
1030
msgstr ""
 
1031
 
 
1032
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:1
 
1033
msgid "&quot;Kernel Traffic&quot; Newsletter"
 
1034
msgstr ""
 
1035
 
 
1036
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:2
 
1037
msgid ""
 
1038
"A newsletter tracking the technical development of a project within the Free/"
 
1039
"Open Source Software world"
 
1040
msgstr ""
 
1041
 
 
1042
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:4
 
1043
msgid "Block Quote"
 
1044
msgstr ""
 
1045
 
 
1046
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:5
 
1047
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:12
 
1048
msgid "Bold"
 
1049
msgstr ""
 
1050
 
 
1051
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:6
 
1052
msgid "Break (manual)"
 
1053
msgstr ""
 
1054
 
 
1055
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:7
 
1056
msgid "Centered"
 
1057
msgstr ""
 
1058
 
 
1059
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:8
 
1060
msgid "Cite"
 
1061
msgstr ""
 
1062
 
 
1063
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:10
 
1064
msgid "Correction"
 
1065
msgstr ""
 
1066
 
 
1067
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:12
 
1068
msgid "Editorialize"
 
1069
msgstr ""
 
1070
 
 
1071
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:14
 
1072
msgid "Font"
 
1073
msgstr ""
 
1074
 
 
1075
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:15
 
1076
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:30
 
1077
msgid "Heading (level 1)"
 
1078
msgstr ""
 
1079
 
 
1080
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:16
 
1081
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:31
 
1082
msgid "Heading (level 2)"
 
1083
msgstr ""
 
1084
 
 
1085
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:17
 
1086
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:32
 
1087
msgid "Heading (level 3)"
 
1088
msgstr ""
 
1089
 
 
1090
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:18
 
1091
msgid "Hyperlink"
 
1092
msgstr ""
 
1093
 
 
1094
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:20
 
1095
msgid "Issue"
 
1096
msgstr ""
 
1097
 
 
1098
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:21
 
1099
msgid "Italicised"
 
1100
msgstr ""
 
1101
 
 
1102
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:22
 
1103
msgid "Kernel Cousin Newsletter"
 
1104
msgstr ""
 
1105
 
 
1106
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:28
 
1107
msgid "Quotation"
 
1108
msgstr ""
 
1109
 
 
1110
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:30
 
1111
#: glade/cong-file-properties.glade.h:15
 
1112
msgid "Statistics"
 
1113
msgstr ""
 
1114
 
 
1115
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:33
 
1116
msgid "Topic"
 
1117
msgstr ""
 
1118
 
 
1119
#. Translators: It is just a word "Translator" that should be translated, not replaced by your initials :)
 
1120
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:35
 
1121
msgid "Translator"
 
1122
msgstr ""
 
1123
 
 
1124
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:36
 
1125
msgid "Underlined"
 
1126
msgstr ""
 
1127
 
 
1128
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:37
 
1129
msgid "Version Control Activity"
 
1130
msgstr ""
 
1131
 
 
1132
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:38
 
1133
msgid "Version Control Statistics"
 
1134
msgstr ""
 
1135
 
 
1136
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:39
 
1137
msgid "Version Control Tree"
 
1138
msgstr ""
 
1139
 
 
1140
#: dispspecs/opml.xds.in.h:1
 
1141
msgid "Apple OPML dispspec"
 
1142
msgstr ""
 
1143
 
 
1144
#: dispspecs/opml.xds.in.h:2
 
1145
msgid "Experimental \"opml\" format"
 
1146
msgstr ""
 
1147
 
 
1148
#: dispspecs/readme.xds.in.h:1
 
1149
msgid "Admission"
 
1150
msgstr ""
 
1151
 
 
1152
#: dispspecs/readme.xds.in.h:2
 
1153
msgid "Corp jargon"
 
1154
msgstr ""
 
1155
 
 
1156
#: dispspecs/readme.xds.in.h:3
 
1157
msgid "Disclaimer"
 
1158
msgstr ""
 
1159
 
 
1160
#: dispspecs/readme.xds.in.h:6
 
1161
msgid "Excuse"
 
1162
msgstr ""
 
1163
 
 
1164
#: dispspecs/readme.xds.in.h:7
 
1165
msgid "Experimental \"readme\" format"
 
1166
msgstr ""
 
1167
 
 
1168
#: dispspecs/readme.xds.in.h:8
 
1169
#, fuzzy
 
1170
msgid "Inspirational"
 
1171
msgstr "可选"
 
1172
 
 
1173
#: dispspecs/readme.xds.in.h:10
 
1174
msgid "Optimistic"
 
1175
msgstr ""
 
1176
 
 
1177
#: dispspecs/readme.xds.in.h:14 dispspecs/teixlite.xds.in.h:231
 
1178
msgid "Signature"
 
1179
msgstr ""
 
1180
 
 
1181
#: dispspecs/readme.xds.in.h:15
 
1182
msgid ""
 
1183
"This is a document type associated with the \"readme\" file distributed with "
 
1184
"the initial prototype of Conglomerate."
 
1185
msgstr ""
 
1186
 
 
1187
#: dispspecs/relax-ng.xds.in.h:1 src/cong-node-properties-dialog.c:879
 
1188
msgid "Choice"
 
1189
msgstr "选择"
 
1190
 
 
1191
#: dispspecs/relax-ng.xds.in.h:2
 
1192
msgid "Define"
 
1193
msgstr ""
 
1194
 
 
1195
#: dispspecs/relax-ng.xds.in.h:3
 
1196
msgid "Empty"
 
1197
msgstr ""
 
1198
 
 
1199
#: dispspecs/relax-ng.xds.in.h:4 dispspecs/teixlite.xds.in.h:149
 
1200
msgid "Group"
 
1201
msgstr ""
 
1202
 
 
1203
#: dispspecs/relax-ng.xds.in.h:5
 
1204
#, fuzzy
 
1205
msgid "OneOrMore"
 
1206
msgstr "一次或更多"
 
1207
 
 
1208
#: dispspecs/relax-ng.xds.in.h:6 src/cong-node-properties-dialog.c:914
 
1209
msgid "Optional"
 
1210
msgstr "可选"
 
1211
 
 
1212
#: dispspecs/relax-ng.xds.in.h:7
 
1213
msgid "RELAX NG"
 
1214
msgstr ""
 
1215
 
 
1216
#: dispspecs/relax-ng.xds.in.h:8
 
1217
msgid "RELAX NG Grammar"
 
1218
msgstr ""
 
1219
 
 
1220
#: dispspecs/relax-ng.xds.in.h:9
 
1221
msgid ""
 
1222
"RELAX NG is a schema language i.e. a language for describing the structure "
 
1223
"of an XML document."
 
1224
msgstr ""
 
1225
 
 
1226
#: dispspecs/relax-ng.xds.in.h:11
 
1227
msgid "Start"
 
1228
msgstr ""
 
1229
 
 
1230
#: dispspecs/relax-ng.xds.in.h:12 dispspecs/teixlite.xds.in.h:251
 
1231
#: src/cong-node-properties-dialog.c:827
 
1232
msgid "Text"
 
1233
msgstr "文本"
 
1234
 
 
1235
#: dispspecs/relax-ng.xds.in.h:13 src/cong-node-properties-dialog.c:621
 
1236
msgid "Value"
 
1237
msgstr "值"
 
1238
 
 
1239
#: dispspecs/relax-ng.xds.in.h:14
 
1240
#, fuzzy
 
1241
msgid "XML Attribute"
 
1242
msgstr "属性“%s”"
 
1243
 
 
1244
#: dispspecs/relax-ng.xds.in.h:16
 
1245
#, fuzzy
 
1246
msgid "ZeroOrMore"
 
1247
msgstr "零次或更多"
 
1248
 
 
1249
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:1
 
1250
msgid ""
 
1251
"A bibliographic description of the copy text(s) from which an electronic "
 
1252
"text was derived or generated"
 
1253
msgstr ""
 
1254
 
 
1255
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:2
 
1256
msgid ""
 
1257
"A brief description of the place, date, time, etc. of production of a "
 
1258
"letter, newspaper story, or other work, prefixed or suffixed to it as a kind "
 
1259
"of heading or trailer"
 
1260
msgstr ""
 
1261
 
 
1262
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:3
 
1263
msgid ""
 
1264
"A brief prose description of the appearance or content of a graphic figure, "
 
1265
"for use when documenting an image without displaying it"
 
1266
msgstr ""
 
1267
 
 
1268
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:4
 
1269
msgid "A closing title or footer appearing at the end of a division of a text"
 
1270
msgstr ""
 
1271
 
 
1272
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:5
 
1273
msgid "A date in any format"
 
1274
msgstr ""
 
1275
 
 
1276
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:6
 
1277
msgid ""
 
1278
"A detailed description of non-bibliographic aspects of a text, specifically "
 
1279
"the languages and sublanguages used, the situation in which it was produced, "
 
1280
"the participants and their setting"
 
1281
msgstr ""
 
1282
 
 
1283
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:7
 
1284
msgid "A fifth-level subdivision of the front, body, or back of a text"
 
1285
msgstr ""
 
1286
 
 
1287
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:8
 
1288
msgid ""
 
1289
"A first-level subdivision of the front, body, or back of a text (the "
 
1290
"largest, if &lt;div0&gt; is not used, the second largest if it is)"
 
1291
msgstr ""
 
1292
 
 
1293
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:9
 
1294
msgid ""
 
1295
"A formal list or prose description of the topics addressed by a subdivision "
 
1296
"of a text"
 
1297
msgstr ""
 
1298
 
 
1299
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:10
 
1300
msgid "A fourth-level subdivision of the front, body, or back of a text"
 
1301
msgstr ""
 
1302
 
 
1303
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:11
 
1304
msgid "A full bibliographic description of an electronic file"
 
1305
msgstr ""
 
1306
 
 
1307
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:12
 
1308
msgid ""
 
1309
"A fully-structured bibliographic citation, in which all components of the "
 
1310
"TEI file description are present"
 
1311
msgstr ""
 
1312
 
 
1313
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:13
 
1314
msgid ""
 
1315
"A group of verse lines functioning as a formal unit, e.g. a stanza, refrain, "
 
1316
"verse paragraph, etc."
 
1317
msgstr ""
 
1318
 
 
1319
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:14
 
1320
msgid "A keyword in some formal language"
 
1321
msgstr ""
 
1322
 
 
1323
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:15
 
1324
msgid ""
 
1325
"A letter, word or passage deleted, marked as deleted, or otherwise indicated "
 
1326
"as superfluous or spurious in the copy text by an author, scribe, annotator, "
 
1327
"or corrector"
 
1328
msgstr ""
 
1329
 
 
1330
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:16
 
1331
msgid "A list of bibliographic citations of any kind"
 
1332
msgstr ""
 
1333
 
 
1334
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:17
 
1335
msgid "A list of keywords or phrases identifying the topic or nature of a text"
 
1336
msgstr ""
 
1337
 
 
1338
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:18
 
1339
msgid ""
 
1340
"A loosely-structured bibliographic citation of which the sub-components may "
 
1341
"or may not be explicitly localNameged"
 
1342
msgstr ""
 
1343
 
 
1344
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:19
 
1345
msgid "A mathematical or other formula"
 
1346
msgstr ""
 
1347
 
 
1348
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:20
 
1349
msgid "A note of any type"
 
1350
msgstr ""
 
1351
 
 
1352
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:21
 
1353
msgid "A number, written in any form"
 
1354
msgstr ""
 
1355
 
 
1356
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:22
 
1357
msgid "A phrase defining a time of day in any format"
 
1358
msgstr ""
 
1359
 
 
1360
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:23
 
1361
msgid ""
 
1362
"A phrase describing the nature of a person's intellectual responsibility"
 
1363
msgstr ""
 
1364
 
 
1365
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:24
 
1366
msgid ""
 
1367
"A phrase or word used to provide a gloss or definition for some other word "
 
1368
"or phrase"
 
1369
msgstr ""
 
1370
 
 
1371
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:25
 
1372
msgid ""
 
1373
"A pointer to another location in the current document in terms of one or "
 
1374
"more identifiable elements"
 
1375
msgstr ""
 
1376
 
 
1377
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:26
 
1378
msgid ""
 
1379
"A pointer to another location in the current document or an external document"
 
1380
msgstr ""
 
1381
 
 
1382
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:27
 
1383
msgid ""
 
1384
"A postal or other address, for example of a publisher, an organization, or "
 
1385
"an individual"
 
1386
msgstr ""
 
1387
 
 
1388
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:28
 
1389
msgid "A proper noun or noun phrase"
 
1390
msgstr ""
 
1391
 
 
1392
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:29
 
1393
msgid ""
 
1394
"A prose description of the rationale and methods used in sampling texts in "
 
1395
"the creation of a corpus or collection"
 
1396
msgstr ""
 
1397
 
 
1398
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:30
 
1399
msgid ""
 
1400
"A quotation from some other document, together with a bibliographic "
 
1401
"reference to its source"
 
1402
msgstr ""
 
1403
 
 
1404
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:31
 
1405
msgid ""
 
1406
"A quotation or apparent quotation — a representation of speech or thought "
 
1407
"marked as being quoted from someone else (whether in fact quoted or not); in "
 
1408
"narrative, the words are usually those of of a character or speaker; in "
 
1409
"dictionaries, &lt;q&gt; may be used to mark real or contrived examples of "
 
1410
"usage"
 
1411
msgstr ""
 
1412
 
 
1413
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:32
 
1414
msgid ""
 
1415
"A quotation, anonymous or attributed, appearing at the start of a section or "
 
1416
"chapter, or on a title page"
 
1417
msgstr ""
 
1418
 
 
1419
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:33
 
1420
msgid "A reading which has been regularized or normalized in some sense"
 
1421
msgstr ""
 
1422
 
 
1423
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:34
 
1424
msgid ""
 
1425
"A reference to another location in the current document, in terms of one or "
 
1426
"more identifiable elements, possibly modified by additional text or comment"
 
1427
msgstr ""
 
1428
 
 
1429
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:35
 
1430
msgid ""
 
1431
"A reference to another location in the current document, or an external "
 
1432
"document, using an extended pointer notation, possibly modified by "
 
1433
"additional text or comment"
 
1434
msgstr ""
 
1435
 
 
1436
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:36
 
1437
msgid ""
 
1438
"A salutation or greeting prefixed to a foreword, dedicatory epistle, or "
 
1439
"other division of a text, or the salutation in the closing of a letter, "
 
1440
"preface, etc."
 
1441
msgstr ""
 
1442
 
 
1443
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:37
 
1444
msgid "A second-level subdivision of the front, body, or back of a text"
 
1445
msgstr ""
 
1446
 
 
1447
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:38
 
1448
msgid "A sentence-like division of a text"
 
1449
msgstr ""
 
1450
 
 
1451
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:39
 
1452
msgid "A seventh-level subdivision of the front, body, or back of a text"
 
1453
msgstr ""
 
1454
 
 
1455
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:40
 
1456
msgid ""
 
1457
"A short fragment of code in some formal language (often a programming "
 
1458
"language)"
 
1459
msgstr ""
 
1460
 
 
1461
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:41
 
1462
msgid "A single example demonstrating the use of an element or attribute"
 
1463
msgstr ""
 
1464
 
 
1465
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:42
 
1466
msgid ""
 
1467
"A single text of any kind, whether unitary or composite, for example a poem "
 
1468
"or drama, a collection of essays, a novel, a dictionary, or a corpus sample"
 
1469
msgstr ""
 
1470
 
 
1471
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:43
 
1472
msgid "A single, possibly incomplete, line of verse"
 
1473
msgstr ""
 
1474
 
 
1475
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:44
 
1476
msgid ""
 
1477
"A single-word, multi-word, or symbolic designation which is regarded as a "
 
1478
"technical term"
 
1479
msgstr ""
 
1480
 
 
1481
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:45
 
1482
msgid "A sixth-level subdivision of the front, body, or back of a text"
 
1483
msgstr ""
 
1484
 
 
1485
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:46
 
1486
msgid ""
 
1487
"A specialized form of heading or label, giving the name of one or more "
 
1488
"speakers in a dramatic text or fragment"
 
1489
msgstr ""
 
1490
 
 
1491
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:47
 
1492
msgid ""
 
1493
"A statement of responsibility for someone responsible for the intellectual "
 
1494
"content of a text, edition, recording, or series, where the specialized "
 
1495
"elements for authors, editors, etc. do not suffice or do not apply"
 
1496
msgstr ""
 
1497
 
 
1498
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:48
 
1499
msgid "A subdivision of the front, body, or back of a text"
 
1500
msgstr ""
 
1501
 
 
1502
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:49
 
1503
msgid ""
 
1504
"A subsection or division of the title of a work, as indicated on a title page"
 
1505
msgstr ""
 
1506
 
 
1507
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:50
 
1508
msgid "A third-level subdivision of the front, body, or back of a text"
 
1509
msgstr ""
 
1510
 
 
1511
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:51
 
1512
msgid ""
 
1513
"A word or phrase belonging to some language other than that of the "
 
1514
"surrounding text"
 
1515
msgstr ""
 
1516
 
 
1517
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:52
 
1518
msgid ""
 
1519
"A word or phrase for which the author or narrator indicates a disclaiming of "
 
1520
"responsibility, for example by the use of scare quotes or italics"
 
1521
msgstr ""
 
1522
 
 
1523
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:53
 
1524
msgid ""
 
1525
"A word, phrase, or passage which cannot be transcribed with certainty "
 
1526
"because it is illegible or inaudible in the source"
 
1527
msgstr ""
 
1528
 
 
1529
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:54
 
1530
msgid "Abbr"
 
1531
msgstr ""
 
1532
 
 
1533
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:55
 
1534
msgid "Add"
 
1535
msgstr ""
 
1536
 
 
1537
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:57
 
1538
msgid "Address Line"
 
1539
msgstr ""
 
1540
 
 
1541
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:58
 
1542
msgid "An abbreviation of any sort"
 
1543
msgstr ""
 
1544
 
 
1545
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:59
 
1546
msgid "An edition statement as presented on a title page of a document"
 
1547
msgstr ""
 
1548
 
 
1549
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:60
 
1550
msgid ""
 
1551
"An identifier of some kind, e.g. a variable name or the name of an SGML "
 
1552
"element or attribute"
 
1553
msgstr ""
 
1554
 
 
1555
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:61
 
1556
msgid ""
 
1557
"An individual descriptive category, possibly nested within a superordinate "
 
1558
"category, within a user-defined taxonomy"
 
1559
msgstr ""
 
1560
 
 
1561
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:62
 
1562
msgid ""
 
1563
"An individual speech in a performance text, or a passage presented as such "
 
1564
"in a prose or verse text"
 
1565
msgstr ""
 
1566
 
 
1567
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:63
 
1568
msgid "An interpretative annotation which can be linked to a span of text"
 
1569
msgstr ""
 
1570
 
 
1571
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:65
 
1572
msgid "Anonymous Block (&lt;ab&gt;)"
 
1573
msgstr ""
 
1574
 
 
1575
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:66
 
1576
msgid ""
 
1577
"Any arbitrary phrase-level unit of text (including other &lt;seg&gt; "
 
1578
"elements)"
 
1579
msgstr ""
 
1580
 
 
1581
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:67
 
1582
msgid ""
 
1583
"Any heading, for example, the title of a section, or the heading of a list "
 
1584
"or glossary"
 
1585
msgstr ""
 
1586
 
 
1587
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:68
 
1588
msgid "Any kind of stage direction within a dramatic text or fragment"
 
1589
msgstr ""
 
1590
 
 
1591
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:69
 
1592
msgid ""
 
1593
"Any prefatory matter (headers, title page, prefaces, dedications, etc.) "
 
1594
"found at the start of a document, before the main body"
 
1595
msgstr ""
 
1596
 
 
1597
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:70
 
1598
msgid "Any sequence of items organized as a list"
 
1599
msgstr ""
 
1600
 
 
1601
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:71
 
1602
msgid ""
 
1603
"Any standard or non-standard number used to identify a bibliographic item"
 
1604
msgstr ""
 
1605
 
 
1606
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:72
 
1607
msgid "Arbitrary Segment (&lt;seg&gt;)"
 
1608
msgstr ""
 
1609
 
 
1610
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:73
 
1611
msgid "Argument"
 
1612
msgstr ""
 
1613
 
 
1614
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:74
 
1615
msgid ""
 
1616
"Attaches an identifier to a point within a text, whether or not it "
 
1617
"corresponds with a textual element"
 
1618
msgstr ""
 
1619
 
 
1620
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:76
 
1621
msgid "Authority"
 
1622
msgstr ""
 
1623
 
 
1624
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:77
 
1625
msgid "Availability"
 
1626
msgstr ""
 
1627
 
 
1628
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:78
 
1629
msgid "Back Matter"
 
1630
msgstr ""
 
1631
 
 
1632
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:79
 
1633
msgid "BiblFull"
 
1634
msgstr ""
 
1635
 
 
1636
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:80
 
1637
msgid "Bibliographic Citation (&lt;bibl&gt;)"
 
1638
msgstr ""
 
1639
 
 
1640
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:81
 
1641
msgid "Bibliographic Scope"
 
1642
msgstr ""
 
1643
 
 
1644
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:82 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:11
 
1645
msgid "Body"
 
1646
msgstr ""
 
1647
 
 
1648
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:83
 
1649
msgid "Byline"
 
1650
msgstr ""
 
1651
 
 
1652
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:84
 
1653
msgid "Category"
 
1654
msgstr ""
 
1655
 
 
1656
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:85
 
1657
#, fuzzy
 
1658
msgid "Category Description"
 
1659
msgstr "短描述"
 
1660
 
 
1661
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:86
 
1662
#, fuzzy
 
1663
msgid "Category Reference"
 
1664
msgstr "Unicode 字符引用"
 
1665
 
 
1666
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:87
 
1667
msgid "Cell"
 
1668
msgstr ""
 
1669
 
 
1670
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:88
 
1671
msgid "Change"
 
1672
msgstr ""
 
1673
 
 
1674
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:89 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:15
 
1675
msgid "Citation"
 
1676
msgstr ""
 
1677
 
 
1678
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:90
 
1679
msgid "ClassCode"
 
1680
msgstr ""
 
1681
 
 
1682
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:91
 
1683
#, fuzzy
 
1684
msgid "Classification Declaration"
 
1685
msgstr "命名空间声明"
 
1686
 
 
1687
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:92
 
1688
#, fuzzy
 
1689
msgid "Closer"
 
1690
msgstr "关闭(_C)"
 
1691
 
 
1692
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:94
 
1693
msgid "Collects together &lt;interp&gt; tags"
 
1694
msgstr ""
 
1695
 
 
1696
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:95
 
1697
msgid ""
 
1698
"Collects together any notes providing information about a text additional to "
 
1699
"that recorded in other parts of the bibliographic description"
 
1700
msgstr ""
 
1701
 
 
1702
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:96
 
1703
msgid "Contains a general purpose name or referring string"
 
1704
msgstr ""
 
1705
 
 
1706
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:97
 
1707
msgid ""
 
1708
"Contains a single TEI-conformant document, comprising a TEI header and a "
 
1709
"text, either in isolation or as part of a &lt;teiCorpus&gt; element"
 
1710
msgstr ""
 
1711
 
 
1712
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:98
 
1713
msgid "Contains any appendixes, etc. following the main part of a text"
 
1714
msgstr ""
 
1715
 
 
1716
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:99
 
1717
msgid ""
 
1718
"Contains any arbitrary component-level unit of text, acting as an anonymous "
 
1719
"container for phrase or inter level elements analogous to, but without the "
 
1720
"semantic baggage of, a paragraph"
 
1721
msgstr ""
 
1722
 
 
1723
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:100
 
1724
msgid "Contains text displayed in tabular form, in rows and columns"
 
1725
msgstr ""
 
1726
 
 
1727
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:101
 
1728
msgid "Correct Form"
 
1729
msgstr ""
 
1730
 
 
1731
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:102
 
1732
#, fuzzy
 
1733
msgid "Creation"
 
1734
msgstr "位置"
 
1735
 
 
1736
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:104
 
1737
msgid "Dateline"
 
1738
msgstr ""
 
1739
 
 
1740
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:105
 
1741
msgid ""
 
1742
"Defines a typology used to classify texts either implicitly, by means of a "
 
1743
"bibliographic citation, or explicitly by a structured taxonomy"
 
1744
msgstr ""
 
1745
 
 
1746
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:106
 
1747
msgid ""
 
1748
"Defines the scope of a bibliographic reference, for example as a list of "
 
1749
"pagenumbers, or a named subdivision of a larger work"
 
1750
msgstr ""
 
1751
 
 
1752
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:107
 
1753
#, fuzzy
 
1754
msgid "Del"
 
1755
msgstr "细节"
 
1756
 
 
1757
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:108
 
1758
msgid ""
 
1759
"Describes in detail the aim or purpose for which an electronic file was "
 
1760
"encoded, together with any other relevant information concerning the process "
 
1761
"by which it was assembled or collected"
 
1762
msgstr ""
 
1763
 
 
1764
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:109
 
1765
msgid ""
 
1766
"Describes some category within a taxonomy or text typology, either in the "
 
1767
"form of a brief prose description or in terms of the situational parameters "
 
1768
"used by the TEI formal &lt;textDesc&gt;"
 
1769
msgstr ""
 
1770
 
 
1771
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:110
 
1772
msgid ""
 
1773
"Details of editorial principles and practices applied during the encoding of "
 
1774
"a text"
 
1775
msgstr ""
 
1776
 
 
1777
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:111
 
1778
msgid "Distributor"
 
1779
msgstr ""
 
1780
 
 
1781
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:112
 
1782
msgid "Div"
 
1783
msgstr ""
 
1784
 
 
1785
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:113
 
1786
msgid "Div0"
 
1787
msgstr ""
 
1788
 
 
1789
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:114
 
1790
msgid "Div1"
 
1791
msgstr ""
 
1792
 
 
1793
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:115
 
1794
msgid "Div2"
 
1795
msgstr ""
 
1796
 
 
1797
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:116
 
1798
msgid "Div3"
 
1799
msgstr ""
 
1800
 
 
1801
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:117
 
1802
msgid "Div4"
 
1803
msgstr ""
 
1804
 
 
1805
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:118
 
1806
msgid "Div5"
 
1807
msgstr ""
 
1808
 
 
1809
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:119
 
1810
msgid "Div6"
 
1811
msgstr ""
 
1812
 
 
1813
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:120
 
1814
msgid "Div7"
 
1815
msgstr ""
 
1816
 
 
1817
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:121
 
1818
msgid "DivGen"
 
1819
msgstr ""
 
1820
 
 
1821
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:122
 
1822
#, fuzzy
 
1823
msgid "Document Author"
 
1824
msgstr "文档模型"
 
1825
 
 
1826
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:123
 
1827
#, fuzzy
 
1828
msgid "Document Date"
 
1829
msgstr "文档类型"
 
1830
 
 
1831
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:124
 
1832
#, fuzzy
 
1833
msgid "Document Edition"
 
1834
msgstr "文档模型"
 
1835
 
 
1836
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:125
 
1837
#, fuzzy
 
1838
msgid "Document Imprint"
 
1839
msgstr "文档类型"
 
1840
 
 
1841
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:126
 
1842
#, fuzzy
 
1843
msgid "Document Title"
 
1844
msgstr "文档类型"
 
1845
 
 
1846
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:127
 
1847
msgid ""
 
1848
"Documents the relationship between an electronic text and the source or "
 
1849
"sources from which it was derived"
 
1850
msgstr ""
 
1851
 
 
1852
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:129
 
1853
msgid "Edition Statement"
 
1854
msgstr ""
 
1855
 
 
1856
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:131
 
1857
#, fuzzy
 
1858
msgid "Editorial Declaration"
 
1859
msgstr "实体声明"
 
1860
 
 
1861
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:133
 
1862
#, fuzzy
 
1863
msgid "Encoding Description"
 
1864
msgstr "描述"
 
1865
 
 
1866
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:134
 
1867
msgid "Epigraph"
 
1868
msgstr ""
 
1869
 
 
1870
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:135
 
1871
msgid "Example"
 
1872
msgstr ""
 
1873
 
 
1874
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:136
 
1875
msgid "Extended Pointer (xptr)"
 
1876
msgstr ""
 
1877
 
 
1878
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:137
 
1879
msgid "Extended Reference (&lt;xref&gt;)"
 
1880
msgstr ""
 
1881
 
 
1882
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:138
 
1883
msgid "Extent"
 
1884
msgstr ""
 
1885
 
 
1886
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:140
 
1887
#, fuzzy
 
1888
msgid "Figure Description"
 
1889
msgstr "描述"
 
1890
 
 
1891
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:141
 
1892
#, fuzzy
 
1893
msgid "File Description (fileDesc)"
 
1894
msgstr "(无可用描述)"
 
1895
 
 
1896
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:142
 
1897
#, fuzzy
 
1898
msgid "Foreign"
 
1899
msgstr "强制"
 
1900
 
 
1901
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:143
 
1902
#, fuzzy
 
1903
msgid "Formula"
 
1904
msgstr "格式"
 
1905
 
 
1906
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:144
 
1907
msgid "Front Matter"
 
1908
msgstr ""
 
1909
 
 
1910
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:145
 
1911
#, fuzzy
 
1912
msgid "Funder"
 
1913
msgstr "查找"
 
1914
 
 
1915
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:146
 
1916
msgid "Gap"
 
1917
msgstr ""
 
1918
 
 
1919
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:147
 
1920
msgid "Generic Identifier (&lt;gi&gt;)"
 
1921
msgstr ""
 
1922
 
 
1923
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:148
 
1924
msgid "Gloss"
 
1925
msgstr ""
 
1926
 
 
1927
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:150
 
1928
msgid ""
 
1929
"Groups information about the series, if any, to which a publication belongs"
 
1930
msgstr ""
 
1931
 
 
1932
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:151
 
1933
msgid ""
 
1934
"Groups information concerning the publication or distribution of an "
 
1935
"electronic or other text"
 
1936
msgstr ""
 
1937
 
 
1938
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:152
 
1939
msgid "Groups information relating to one edition of a text"
 
1940
msgstr ""
 
1941
 
 
1942
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:153
 
1943
msgid ""
 
1944
"Groups information relating to the publication or distribution of a "
 
1945
"bibliographic item"
 
1946
msgstr ""
 
1947
 
 
1948
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:154
 
1949
msgid ""
 
1950
"Groups information which describes the nature or topic of a text in terms of "
 
1951
"a standard classification scheme, thesaurus, etc"
 
1952
msgstr ""
 
1953
 
 
1954
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:155
 
1955
msgid ""
 
1956
"Groups together dateline, byline, salutation, and similar phrases appearing "
 
1957
"as a final group at the end of a division, especially of a letter"
 
1958
msgstr ""
 
1959
 
 
1960
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:156
 
1961
msgid ""
 
1962
"Groups together dateline, byline, salutation, and similar phrases appearing "
 
1963
"as a preliminary group at the start of a division, especially of a letter"
 
1964
msgstr ""
 
1965
 
 
1966
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:157 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:29
 
1967
msgid "Head"
 
1968
msgstr ""
 
1969
 
 
1970
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:158
 
1971
msgid "Highlighted"
 
1972
msgstr ""
 
1973
 
 
1974
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:159
 
1975
#, fuzzy
 
1976
msgid "Id. Number"
 
1977
msgstr "行号"
 
1978
 
 
1979
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:160
 
1980
msgid "Ident"
 
1981
msgstr ""
 
1982
 
 
1983
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:161
 
1984
msgid ""
 
1985
"Identifies the language being described in the writing system declaration"
 
1986
msgstr ""
 
1987
 
 
1988
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:162
 
1989
#, fuzzy
 
1990
msgid "Imprint"
 
1991
msgstr "打印"
 
1992
 
 
1993
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:163
 
1994
msgid "Index"
 
1995
msgstr ""
 
1996
 
 
1997
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:164
 
1998
msgid ""
 
1999
"Indicates a point where material has been omitted in a transcription, "
 
2000
"whether for editorial reasons described in the TEI header, as part of "
 
2001
"sampling practice, or because the material is illegible or inaudible"
 
2002
msgstr ""
 
2003
 
 
2004
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:165
 
2005
msgid "Indicates the location of a graphic, illustration, or figure"
 
2006
msgstr ""
 
2007
 
 
2008
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:166
 
2009
msgid ""
 
2010
"Information about the availability of a text, for example any restrictions "
 
2011
"on its use or distribution, its copyright status, etc."
 
2012
msgstr ""
 
2013
 
 
2014
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:167
 
2015
msgid "Information about the creation of a text"
 
2016
msgstr ""
 
2017
 
 
2018
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:168
 
2019
msgid "Information about the intended rendition of one or more elements"
 
2020
msgstr ""
 
2021
 
 
2022
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:169
 
2023
msgid ""
 
2024
"Information about the title of a work and those responsible for its "
 
2025
"intellectual content"
 
2026
msgstr ""
 
2027
 
 
2028
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:170
 
2029
msgid "Information about the usage of a specific element within a &lt;text&gt;"
 
2030
msgstr ""
 
2031
 
 
2032
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:171
 
2033
msgid "Interpretation"
 
2034
msgstr ""
 
2035
 
 
2036
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:172
 
2037
msgid "Interpretation Group"
 
2038
msgstr ""
 
2039
 
 
2040
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:173
 
2041
msgid "Item"
 
2042
msgstr ""
 
2043
 
 
2044
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:174
 
2045
msgid "Keywords"
 
2046
msgstr ""
 
2047
 
 
2048
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:175
 
2049
msgid "Kw"
 
2050
msgstr ""
 
2051
 
 
2052
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:176 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:44
 
2053
msgid "Label"
 
2054
msgstr ""
 
2055
 
 
2056
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:177 glade/docbook-common-properties.glade.h:2
 
2057
#: src/plugin-docbook.c:2149
 
2058
msgid "Language"
 
2059
msgstr "语言"
 
2060
 
 
2061
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:178
 
2062
#, fuzzy
 
2063
msgid "Language Usage"
 
2064
msgstr "语言"
 
2065
 
 
2066
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:179
 
2067
msgid ""
 
2068
"Letters, words, or phrases inserted in the text by an author, scribe, "
 
2069
"annotator, or corrector"
 
2070
msgstr ""
 
2071
 
 
2072
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:180
 
2073
msgid "Line Break"
 
2074
msgstr ""
 
2075
 
 
2076
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:181
 
2077
msgid "Line Group"
 
2078
msgstr ""
 
2079
 
 
2080
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:182
 
2081
msgid "List"
 
2082
msgstr ""
 
2083
 
 
2084
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:183
 
2085
msgid "ListBibl"
 
2086
msgstr ""
 
2087
 
 
2088
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:184
 
2089
msgid "Marks a location to be indexed for whatever purpose"
 
2090
msgstr ""
 
2091
 
 
2092
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:185
 
2093
msgid ""
 
2094
"Marks a word or phrase as graphically distinct from the surrounding text, "
 
2095
"for reasons concerning which no claim is made"
 
2096
msgstr ""
 
2097
 
 
2098
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:186
 
2099
msgid "Marks paragraphs in prose"
 
2100
msgstr ""
 
2101
 
 
2102
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:187
 
2103
msgid ""
 
2104
"Marks the boundary between one page of a text and the next in a standard "
 
2105
"reference system"
 
2106
msgstr ""
 
2107
 
 
2108
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:188
 
2109
msgid ""
 
2110
"Marks the boundary between sections of a text, as indicated by changes in a "
 
2111
"standard reference system"
 
2112
msgstr ""
 
2113
 
 
2114
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:189
 
2115
msgid ""
 
2116
"Marks the start of a new (typographic) line in some edition or version of a "
 
2117
"text"
 
2118
msgstr ""
 
2119
 
 
2120
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:190
 
2121
msgid "Marks words or phrases mentioned, not used"
 
2122
msgstr ""
 
2123
 
 
2124
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:191
 
2125
msgid ""
 
2126
"Marks words or phrases which are stressed or emphasized for linguistic or "
 
2127
"rhetorical effect"
 
2128
msgstr ""
 
2129
 
 
2130
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:192
 
2131
msgid "Mentioned"
 
2132
msgstr ""
 
2133
 
 
2134
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:193
 
2135
msgid "Milestone"
 
2136
msgstr ""
 
2137
 
 
2138
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:196
 
2139
msgid "Notes Statement"
 
2140
msgstr ""
 
2141
 
 
2142
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:197
 
2143
msgid "Num"
 
2144
msgstr ""
 
2145
 
 
2146
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:198
 
2147
msgid "One cell of a table"
 
2148
msgstr ""
 
2149
 
 
2150
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:199
 
2151
msgid "One component of a list"
 
2152
msgstr ""
 
2153
 
 
2154
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:200
 
2155
msgid "One line of a postal or other address"
 
2156
msgstr ""
 
2157
 
 
2158
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:201
 
2159
msgid ""
 
2160
"One or more taxonomies defining any classificatory codes used elsewhere in "
 
2161
"the text"
 
2162
msgstr ""
 
2163
 
 
2164
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:202
 
2165
msgid "One row of a table"
 
2166
msgstr ""
 
2167
 
 
2168
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:203
 
2169
#, fuzzy
 
2170
msgid "Opener"
 
2171
msgstr "常规"
 
2172
 
 
2173
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:204
 
2174
msgid "Original Form"
 
2175
msgstr ""
 
2176
 
 
2177
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:205
 
2178
msgid "Page Break"
 
2179
msgstr ""
 
2180
 
 
2181
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:207
 
2182
#, fuzzy
 
2183
msgid "Pointer"
 
2184
msgstr "打印"
 
2185
 
 
2186
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:208
 
2187
msgid "Principal Researcher"
 
2188
msgstr ""
 
2189
 
 
2190
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:209
 
2191
#, fuzzy
 
2192
msgid "Profile Description"
 
2193
msgstr "描述"
 
2194
 
 
2195
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:210
 
2196
#, fuzzy
 
2197
msgid "Project Description"
 
2198
msgstr "短描述"
 
2199
 
 
2200
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:211
 
2201
msgid ""
 
2202
"Provides detailed information about the tagging applied to an SGML or XML "
 
2203
"document"
 
2204
msgstr ""
 
2205
 
 
2206
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:212
 
2207
msgid "Publication Place"
 
2208
msgstr ""
 
2209
 
 
2210
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:213
 
2211
msgid "Publication Statement"
 
2212
msgstr ""
 
2213
 
 
2214
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:215
 
2215
msgid "Quotation (&lt;q&gt;)"
 
2216
msgstr ""
 
2217
 
 
2218
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:216
 
2219
msgid "Ref"
 
2220
msgstr ""
 
2221
 
 
2222
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:217
 
2223
#, fuzzy
 
2224
msgid "References Declaration"
 
2225
msgstr "命名空间声明"
 
2226
 
 
2227
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:218
 
2228
msgid "Referencing String (&lt;rs&gt;)"
 
2229
msgstr ""
 
2230
 
 
2231
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:219
 
2232
msgid "Reg"
 
2233
msgstr ""
 
2234
 
 
2235
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:220
 
2236
#, fuzzy
 
2237
msgid "Rendition"
 
2238
msgstr "修订"
 
2239
 
 
2240
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:221
 
2241
msgid "Resp"
 
2242
msgstr ""
 
2243
 
 
2244
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:222
 
2245
msgid "Responsibility Statement (respStmt)"
 
2246
msgstr ""
 
2247
 
 
2248
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:223
 
2249
#, fuzzy
 
2250
msgid "Revision Description"
 
2251
msgstr "描述"
 
2252
 
 
2253
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:224
 
2254
msgid "Row"
 
2255
msgstr ""
 
2256
 
 
2257
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:225
 
2258
#, fuzzy
 
2259
msgid "Salute"
 
2260
msgstr "值"
 
2261
 
 
2262
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:226
 
2263
#, fuzzy
 
2264
msgid "Sampling Declaration"
 
2265
msgstr "命名空间声明"
 
2266
 
 
2267
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:227
 
2268
msgid ""
 
2269
"Secondary statement of responsibility for a bibliographic item, for example "
 
2270
"the name of an individual, institution or organization, (or of several such) "
 
2271
"acting as editor, compiler, translator, etc."
 
2272
msgstr ""
 
2273
 
 
2274
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:228
 
2275
msgid "Sentence"
 
2276
msgstr ""
 
2277
 
 
2278
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:229
 
2279
msgid "Series Statement"
 
2280
msgstr ""
 
2281
 
 
2282
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:230
 
2283
msgid "Sic"
 
2284
msgstr ""
 
2285
 
 
2286
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:232
 
2287
msgid "So Called"
 
2288
msgstr ""
 
2289
 
 
2290
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:233
 
2291
#, fuzzy
 
2292
msgid "Source Description"
 
2293
msgstr "短描述"
 
2294
 
 
2295
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:234
 
2296
#, fuzzy
 
2297
msgid "Speaker"
 
2298
msgstr "搜索"
 
2299
 
 
2300
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:235
 
2301
msgid "Specifies how canonical references are constructed for this text"
 
2302
msgstr ""
 
2303
 
 
2304
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:236
 
2305
msgid ""
 
2306
"Specifies one or more defined categories within some taxonomy or text "
 
2307
"typology"
 
2308
msgstr ""
 
2309
 
 
2310
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:237
 
2311
msgid "Speech (&lt;sp&gt;)"
 
2312
msgstr ""
 
2313
 
 
2314
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:238
 
2315
msgid "Sponsor"
 
2316
msgstr ""
 
2317
 
 
2318
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:239
 
2319
msgid "Stage Direction (&lt;stage&gt;)"
 
2320
msgstr ""
 
2321
 
 
2322
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:240
 
2323
msgid ""
 
2324
"Summarizes a particular change or correction made to a particular version of "
 
2325
"an electronic text which is shared between several researchers"
 
2326
msgstr ""
 
2327
 
 
2328
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:241
 
2329
msgid "Summarizes the revision history for a file"
 
2330
msgstr ""
 
2331
 
 
2332
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:242
 
2333
msgid "TEI Lite"
 
2334
msgstr ""
 
2335
 
 
2336
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:243
 
2337
msgid ""
 
2338
"TEI stands for Text Encoding Initiative, see http://www.tei-c.org/ for more "
 
2339
"information; the TEI Lite dtd is a subset of the powerful TEI dtds which "
 
2340
"comprises the most commonly used elements."
 
2341
msgstr ""
 
2342
 
 
2343
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:244
 
2344
msgid "TEI.2"
 
2345
msgstr ""
 
2346
 
 
2347
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:246
 
2348
msgid "Tag Usage"
 
2349
msgstr ""
 
2350
 
 
2351
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:247
 
2352
#, fuzzy
 
2353
msgid "Tagging Declaration"
 
2354
msgstr "实体声明"
 
2355
 
 
2356
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:248
 
2357
msgid "Taxonomy"
 
2358
msgstr ""
 
2359
 
 
2360
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:249
 
2361
#, fuzzy
 
2362
msgid "Tei Header"
 
2363
msgstr "XML 头"
 
2364
 
 
2365
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:252
 
2366
msgid "Text Classification"
 
2367
msgstr ""
 
2368
 
 
2369
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:253
 
2370
msgid "Text reproduced although apparently incorrect or inaccurate"
 
2371
msgstr ""
 
2372
 
 
2373
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:254
 
2374
msgid ""
 
2375
"The approximate size of the electronic text as stored on some carrier "
 
2376
"medium, specified in any convenient units"
 
2377
msgstr ""
 
2378
 
 
2379
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:255
 
2380
msgid ""
 
2381
"The body of a composite text, grouping together a sequence of distinct texts "
 
2382
"(or groups of such texts) which are regarded as a unit for some purpose, for "
 
2383
"example the collected works of an author, a sequence of prose essays, etc."
 
2384
msgstr ""
 
2385
 
 
2386
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:256
 
2387
msgid ""
 
2388
"The classification code used for this text in some standard classification "
 
2389
"system"
 
2390
msgstr ""
 
2391
 
 
2392
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:257
 
2393
msgid ""
 
2394
"The closing salutation, etc., appended to a foreword, dedicatory epistle, or "
 
2395
"other division of a text"
 
2396
msgstr ""
 
2397
 
 
2398
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:258
 
2399
msgid "The correct form of a passage apparently erroneous in the copy text"
 
2400
msgstr ""
 
2401
 
 
2402
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:259
 
2403
msgid "The date of a document, as given (usually) on a title page"
 
2404
msgstr ""
 
2405
 
 
2406
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:260
 
2407
msgid ""
 
2408
"The descriptive and declarative information making up an ‘electronic title "
 
2409
"page’ prefixed to every TEI-conformant text"
 
2410
msgstr ""
 
2411
 
 
2412
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:261
 
2413
msgid ""
 
2414
"The imprint statement (place and date of publication, publisher name), as "
 
2415
"given (usually) at the foot of a title page"
 
2416
msgstr ""
 
2417
 
 
2418
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:262
 
2419
msgid ""
 
2420
"The label associated with an item in a list; in glossaries, marks the term "
 
2421
"being defined"
 
2422
msgstr ""
 
2423
 
 
2424
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:263
 
2425
msgid ""
 
2426
"The languages, sublanguages, registers, dialects etc. represented within a "
 
2427
"text"
 
2428
msgstr ""
 
2429
 
 
2430
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:264
 
2431
msgid "The largest possible subdivision of the body of a text"
 
2432
msgstr ""
 
2433
 
 
2434
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:265
 
2435
msgid ""
 
2436
"The location at which a textual division generated automatically by a text-"
 
2437
"processing application is to appear"
 
2438
msgstr ""
 
2439
 
 
2440
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:266
 
2441
msgid "The name (generic identifier) of an element"
 
2442
msgstr ""
 
2443
 
 
2444
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:267
 
2445
msgid ""
 
2446
"The name of a person or other agency responsible for making an electronic "
 
2447
"file available, other than a publisher or distributor"
 
2448
msgstr ""
 
2449
 
 
2450
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:268
 
2451
msgid ""
 
2452
"The name of a person or other agency responsible for the distribution of a "
 
2453
"text"
 
2454
msgstr ""
 
2455
 
 
2456
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:269
 
2457
msgid "The name of a sponsoring organization or institution"
 
2458
msgstr ""
 
2459
 
 
2460
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:270
 
2461
msgid ""
 
2462
"The name of an individual, institution, or organization responsible for the "
 
2463
"funding of a project or text"
 
2464
msgstr ""
 
2465
 
 
2466
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:271
 
2467
msgid ""
 
2468
"The name of the author of the document, as given on the title page (often "
 
2469
"but not always contained in a &lt;byline&gt;)"
 
2470
msgstr ""
 
2471
 
 
2472
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:272
 
2473
msgid ""
 
2474
"The name of the author(s), personal or corporate, of a work; the primary "
 
2475
"statement of responsibility for any bibliographic item"
 
2476
msgstr ""
 
2477
 
 
2478
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:273
 
2479
msgid ""
 
2480
"The name of the organization responsible for the publication or distribution "
 
2481
"of a bibliographic item"
 
2482
msgstr ""
 
2483
 
 
2484
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:274
 
2485
msgid "The name of the place where a bibliographic item was published"
 
2486
msgstr ""
 
2487
 
 
2488
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:275
 
2489
msgid ""
 
2490
"The name of the principal researcher responsible for the creation of an "
 
2491
"electronic text"
 
2492
msgstr ""
 
2493
 
 
2494
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:276
 
2495
msgid ""
 
2496
"The original form of a reading, for which a regularized form is given in an "
 
2497
"attribute value"
 
2498
msgstr ""
 
2499
 
 
2500
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:277
 
2501
msgid "The particularities of one edition of a text"
 
2502
msgstr ""
 
2503
 
 
2504
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:278
 
2505
msgid ""
 
2506
"The primary statement of responsibility given for a work on its title page "
 
2507
"or at the head or end of the work"
 
2508
msgstr ""
 
2509
 
 
2510
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:279
 
2511
msgid ""
 
2512
"The title of a document, including all its constituents, as given on a title "
 
2513
"page"
 
2514
msgstr ""
 
2515
 
 
2516
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:280
 
2517
msgid ""
 
2518
"The title of a work, whether article, book, journal, or series, including "
 
2519
"any alternative titles or subtitles"
 
2520
msgstr ""
 
2521
 
 
2522
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:281
 
2523
msgid "The title page of a text, appearing within the front or back matter"
 
2524
msgstr ""
 
2525
 
 
2526
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:282
 
2527
msgid ""
 
2528
"The whole body of a single unitary text, excluding any front or back matter"
 
2529
msgstr ""
 
2530
 
 
2531
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:283
 
2532
msgid "Time"
 
2533
msgstr ""
 
2534
 
 
2535
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:285
 
2536
msgid "Title Page"
 
2537
msgstr ""
 
2538
 
 
2539
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:286
 
2540
msgid "Title Part"
 
2541
msgstr ""
 
2542
 
 
2543
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:287
 
2544
msgid "Title Statement"
 
2545
msgstr ""
 
2546
 
 
2547
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:288
 
2548
msgid "Trailer"
 
2549
msgstr ""
 
2550
 
 
2551
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:289
 
2552
msgid "Unclear"
 
2553
msgstr ""
 
2554
 
 
2555
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:290
 
2556
msgid "Verse Line (&lt;l&gt;)"
 
2557
msgstr ""
 
2558
 
 
2559
#: dispspecs/website-layout.xds.in.h:1
 
2560
msgid "Additional Content"
 
2561
msgstr ""
 
2562
 
 
2563
#: dispspecs/website-layout.xds.in.h:2
 
2564
msgid "Configuration Data"
 
2565
msgstr ""
 
2566
 
 
2567
#: dispspecs/website-layout.xds.in.h:3
 
2568
#, fuzzy
 
2569
msgid "Content"
 
2570
msgstr "目录(_C)"
 
2571
 
 
2572
#: dispspecs/website-layout.xds.in.h:5
 
2573
#, fuzzy
 
2574
msgid "Header Link"
 
2575
msgstr "头信息"
 
2576
 
 
2577
#: dispspecs/website-layout.xds.in.h:6
 
2578
msgid "Holder"
 
2579
msgstr ""
 
2580
 
 
2581
#: dispspecs/website-layout.xds.in.h:7 dispspecs/xsl.xds.in.h:2
 
2582
msgid "Stylesheet"
 
2583
msgstr ""
 
2584
 
 
2585
#: dispspecs/website-layout.xds.in.h:8
 
2586
#, fuzzy
 
2587
msgid "Table of Contents"
 
2588
msgstr "目录(_C)"
 
2589
 
 
2590
#: dispspecs/website-layout.xds.in.h:9
 
2591
msgid "Website Layout"
 
2592
msgstr ""
 
2593
 
 
2594
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:5
 
2595
msgid "A sumamry."
 
2596
msgstr ""
 
2597
 
 
2598
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:62
 
2599
#, fuzzy
 
2600
msgid "Part Introduction"
 
2601
msgstr "XML 处理指令"
 
2602
 
 
2603
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:99
 
2604
msgid "Web Page"
 
2605
msgstr ""
 
2606
 
 
2607
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:100
 
2608
#, fuzzy
 
2609
msgid "Webpage"
 
2610
msgstr "主页(_H)"
 
2611
 
 
2612
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:102
 
2613
#, fuzzy
 
2614
msgid "email"
 
2615
msgstr "细节"
 
2616
 
 
2617
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:1
 
2618
msgid "Abbreviated Form"
 
2619
msgstr ""
 
2620
 
 
2621
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:4
 
2622
msgid "Alternative Non-Scripted Content"
 
2623
msgstr ""
 
2624
 
 
2625
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:6
 
2626
msgid "Area"
 
2627
msgstr ""
 
2628
 
 
2629
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:7
 
2630
msgid "Base"
 
2631
msgstr ""
 
2632
 
 
2633
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:8
 
2634
msgid "Bidirectional Override"
 
2635
msgstr ""
 
2636
 
 
2637
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:9
 
2638
msgid "Big"
 
2639
msgstr ""
 
2640
 
 
2641
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:10
 
2642
msgid "Block Quotation"
 
2643
msgstr ""
 
2644
 
 
2645
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:13
 
2646
msgid "Button"
 
2647
msgstr ""
 
2648
 
 
2649
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:17
 
2650
msgid "Column"
 
2651
msgstr ""
 
2652
 
 
2653
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:18
 
2654
msgid "Column Group"
 
2655
msgstr ""
 
2656
 
 
2657
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:20
 
2658
msgid "Definition List"
 
2659
msgstr ""
 
2660
 
 
2661
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:21
 
2662
msgid "Definition Term"
 
2663
msgstr ""
 
2664
 
 
2665
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:22
 
2666
msgid "Deleted Text"
 
2667
msgstr ""
 
2668
 
 
2669
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:23
 
2670
msgid "Division"
 
2671
msgstr ""
 
2672
 
 
2673
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:25
 
2674
msgid "Forced Line Break"
 
2675
msgstr ""
 
2676
 
 
2677
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:26
 
2678
msgid "Form Control"
 
2679
msgstr ""
 
2680
 
 
2681
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:27
 
2682
msgid "Form Control Group"
 
2683
msgstr ""
 
2684
 
 
2685
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:28
 
2686
msgid "HTML Page"
 
2687
msgstr ""
 
2688
 
 
2689
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:33
 
2690
msgid "Heading (level 4)"
 
2691
msgstr ""
 
2692
 
 
2693
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:34
 
2694
msgid "Heading (level 5)"
 
2695
msgstr ""
 
2696
 
 
2697
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:35
 
2698
msgid "Heading (level 6)"
 
2699
msgstr ""
 
2700
 
 
2701
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:36
 
2702
msgid "Horizontal Rule"
 
2703
msgstr ""
 
2704
 
 
2705
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:37
 
2706
msgid "Image"
 
2707
msgstr ""
 
2708
 
 
2709
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:38
 
2710
msgid "Image Map"
 
2711
msgstr ""
 
2712
 
 
2713
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:39
 
2714
msgid "Inline Quotation"
 
2715
msgstr ""
 
2716
 
 
2717
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:40
 
2718
msgid "Inserted Text"
 
2719
msgstr ""
 
2720
 
 
2721
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:41
 
2722
msgid "Interactive Form"
 
2723
msgstr ""
 
2724
 
 
2725
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:42
 
2726
msgid "Italic"
 
2727
msgstr ""
 
2728
 
 
2729
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:43
 
2730
msgid "Keyboard"
 
2731
msgstr ""
 
2732
 
 
2733
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:45
 
2734
msgid "Legend"
 
2735
msgstr ""
 
2736
 
 
2737
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:50
 
2738
msgid "Metainformation"
 
2739
msgstr ""
 
2740
 
 
2741
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:51
 
2742
msgid "Multi-line Text Field"
 
2743
msgstr ""
 
2744
 
 
2745
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:52
 
2746
msgid "Object"
 
2747
msgstr ""
 
2748
 
 
2749
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:53
 
2750
msgid "Option Group"
 
2751
msgstr ""
 
2752
 
 
2753
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:54
 
2754
msgid "Option Selector"
 
2755
msgstr ""
 
2756
 
 
2757
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:56
 
2758
msgid "Parameter"
 
2759
msgstr ""
 
2760
 
 
2761
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:57
 
2762
msgid "Preformatted Text"
 
2763
msgstr ""
 
2764
 
 
2765
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:58
 
2766
msgid "Sample"
 
2767
msgstr ""
 
2768
 
 
2769
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:59
 
2770
msgid "Script"
 
2771
msgstr ""
 
2772
 
 
2773
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:60
 
2774
msgid "Selectable Choice"
 
2775
msgstr ""
 
2776
 
 
2777
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:61
 
2778
msgid "Small"
 
2779
msgstr ""
 
2780
 
 
2781
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:62 glade/custom-element.glade.h:6
 
2782
msgid "Span"
 
2783
msgstr ""
 
2784
 
 
2785
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:64
 
2786
#: glade/docbook-orderedlist-properties.glade.h:10
 
2787
msgid "Style"
 
2788
msgstr ""
 
2789
 
 
2790
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:69
 
2791
msgid "Table Cell (data)"
 
2792
msgstr ""
 
2793
 
 
2794
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:70
 
2795
msgid "Table Cell (header)"
 
2796
msgstr ""
 
2797
 
 
2798
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:74
 
2799
msgid "Teletype"
 
2800
msgstr ""
 
2801
 
 
2802
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:75
 
2803
msgid "The strict XML version of HTML"
 
2804
msgstr ""
 
2805
 
 
2806
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:77
 
2807
msgid "Variable"
 
2808
msgstr "变量"
 
2809
 
 
2810
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:78
 
2811
msgid "XHTML 1.0 (strict)"
 
2812
msgstr "XHTML 1.0 (严格)"
 
2813
 
 
2814
#: dispspecs/xsl.xds.in.h:1
 
2815
msgid ""
 
2816
"An XSL stylesheet describes a way of transforming a document of one type "
 
2817
"into one in another form. For example, it might describe a way of converting "
 
2818
"DocBook files into HTML web pages."
 
2819
msgstr ""
 
2820
 
 
2821
#: dispspecs/xsl.xds.in.h:3
 
2822
msgid "Template-matching Rule"
 
2823
msgstr ""
 
2824
 
 
2825
#: dispspecs/xsl.xds.in.h:4
 
2826
msgid "XSL stylesheet"
 
2827
msgstr ""
 
2828
 
18
2829
#: data/conglomerate.desktop.in.h:1 src/cong-menus.c:1444
19
 
#: src/cong-primary-window.c:547 src/cong-primary-window.c:732
20
 
#: src/cong-primary-window.c:734 src/cong-primary-window.c:740
 
2830
#: src/cong-primary-window.c:605 src/cong-primary-window.c:793
 
2831
#: src/cong-primary-window.c:795 src/cong-primary-window.c:801
21
2832
msgid "Conglomerate XML Editor"
22
2833
msgstr "Conglomerate XML 编辑器"
23
2834
 
69
2880
msgid "Basic"
70
2881
msgstr "基本"
71
2882
 
72
 
#: glade/cong-file-properties.glade.h:3 src/cong-dispspec-registry.c:355
73
 
#: src/cong-edit-preferences.c:250 src/cong-file-export.c:339
74
 
#: src/cong-file-new.c:363 src/cong-file-print.c:250
75
 
#: src/cong-parser-error.c:320
76
 
msgid "Description"
77
 
msgstr "描述"
78
 
 
79
2883
#: glade/cong-file-properties.glade.h:4 src/cong-document.c:1003
80
2884
msgid "Document Type Declaration"
81
2885
msgstr "文档类型声明"
101
2905
msgid "Modified"
102
2906
msgstr ""
103
2907
 
104
 
#: glade/cong-file-properties.glade.h:10 src/cong-edit-preferences.c:154
105
 
#: src/cong-edit-preferences.c:242 src/cong-file-export.c:338
106
 
#: src/cong-file-print.c:249 src/cong-node-properties-dialog.c:609
107
 
msgid "Name"
108
 
msgstr "名称"
109
 
 
110
2908
#: glade/cong-file-properties.glade.h:11
 
2909
#, fuzzy
 
2910
msgid "Number of elements:"
 
2911
msgstr "XML 元素名称"
 
2912
 
 
2913
#: glade/cong-file-properties.glade.h:12
 
2914
msgid "Number of words :"
 
2915
msgstr ""
 
2916
 
 
2917
#: glade/cong-file-properties.glade.h:13
111
2918
#: glade/docbook-common-properties.glade.h:3
112
2919
#: glade/docbook-orderedlist-properties.glade.h:9
113
2920
#: glade/docbook-ulink-properties.glade.h:3 glade/plugin-arbitrary.glade.h:5
115
2922
msgid "Properties"
116
2923
msgstr "属性"
117
2924
 
118
 
#: glade/cong-file-properties.glade.h:12
 
2925
#: glade/cong-file-properties.glade.h:14
119
2926
msgid "Standalone"
120
2927
msgstr "独立"
121
2928
 
122
 
#: glade/cong-file-properties.glade.h:13
 
2929
#: glade/cong-file-properties.glade.h:16
123
2930
msgid "System ID"
124
2931
msgstr "系统 ID"
125
2932
 
126
 
#: glade/cong-file-properties.glade.h:14
127
 
#: glade/docbook-ulink-properties.glade.h:5
128
 
msgid "Type"
129
 
msgstr ""
130
 
 
131
 
#: glade/cong-file-properties.glade.h:15
132
 
msgid "Version"
133
 
msgstr ""
134
 
 
135
 
#: glade/cong-file-properties.glade.h:16
 
2933
#: glade/cong-file-properties.glade.h:19
136
2934
msgid "XML Header"
137
2935
msgstr "XML 头"
138
2936
 
139
 
#: glade/cong-file-properties.glade.h:17 src/cong-file-properties.c:184
 
2937
#: glade/cong-file-properties.glade.h:20 src/cong-file-properties.c:279
140
2938
msgid "_Associate this DTD"
141
2939
msgstr "关联此 DTD"
142
2940
 
 
2941
#: glade/cong-file-properties.glade.h:21
 
2942
msgid "label_dtd_external_id"
 
2943
msgstr ""
 
2944
 
 
2945
#: glade/cong-file-properties.glade.h:22
 
2946
msgid "label_dtd_notes"
 
2947
msgstr ""
 
2948
 
 
2949
#: glade/cong-file-properties.glade.h:23
 
2950
msgid "label_dtd_system_id"
 
2951
msgstr ""
 
2952
 
 
2953
#: glade/cong-file-properties.glade.h:24
 
2954
msgid "label_elements"
 
2955
msgstr ""
 
2956
 
 
2957
#: glade/cong-file-properties.glade.h:25
 
2958
#, fuzzy
 
2959
msgid "label_location"
 
2960
msgstr "位置"
 
2961
 
 
2962
#: glade/cong-file-properties.glade.h:26
 
2963
msgid "label_modified"
 
2964
msgstr ""
 
2965
 
 
2966
#: glade/cong-file-properties.glade.h:27
 
2967
msgid "label_name"
 
2968
msgstr ""
 
2969
 
 
2970
#: glade/cong-file-properties.glade.h:28
 
2971
msgid "label_typedesc"
 
2972
msgstr ""
 
2973
 
 
2974
#: glade/cong-file-properties.glade.h:29
 
2975
msgid "label_typename"
 
2976
msgstr ""
 
2977
 
 
2978
#: glade/cong-file-properties.glade.h:30
 
2979
msgid "label_words"
 
2980
msgstr ""
 
2981
 
 
2982
#: glade/cong-file-properties.glade.h:31
 
2983
msgid "label_xml_encoding"
 
2984
msgstr ""
 
2985
 
 
2986
#: glade/cong-file-properties.glade.h:32
 
2987
#, fuzzy
 
2988
msgid "label_xml_standalone"
 
2989
msgstr "独立"
 
2990
 
 
2991
#: glade/cong-file-properties.glade.h:33
 
2992
msgid "label_xml_version"
 
2993
msgstr ""
 
2994
 
143
2995
#: glade/cong-find-replace.glade.h:1 glade/custom-element.glade.h:1
144
2996
#: glade/plugin-arbitrary.glade.h:1
145
2997
msgid "*"
154
3006
msgstr "只匹配整个单词(_E)"
155
3007
 
156
3008
#: glade/cong-find-replace.glade.h:4 src/cong-edit-find-and-replace.c:187
157
 
#: src/cong-edit-find-and-replace.c:835 src/cong-edit-find-and-replace.c:849
 
3009
#: src/cong-edit-find-and-replace.c:836 src/cong-edit-find-and-replace.c:850
158
3010
msgid "Replace"
159
3011
msgstr "替换"
160
3012
 
161
 
#: glade/cong-find-replace.glade.h:5 src/cong-edit-find-and-replace.c:907
 
3013
#: glade/cong-find-replace.glade.h:5 src/cong-edit-find-and-replace.c:908
162
3014
msgid "Replace All"
163
3015
msgstr "全部替换"
164
3016
 
210
3062
msgid "I Don't Care"
211
3063
msgstr ""
212
3064
 
213
 
#: glade/custom-element.glade.h:6
214
 
msgid "Span"
215
 
msgstr ""
216
 
 
217
3065
#: glade/custom-element.glade.h:7
218
3066
msgid "Structural"
219
3067
msgstr ""
224
3072
"relevancy of the text to different  types of computer system.</small>"
225
3073
msgstr ""
226
3074
 
227
 
#: glade/docbook-common-properties.glade.h:2
228
 
msgid "Language"
229
 
msgstr "语言"
230
 
 
231
 
#: glade/docbook-common-properties.glade.h:4
 
3075
#: glade/docbook-common-properties.glade.h:4 src/plugin-docbook.c:2155
232
3076
msgid "Revisions"
233
3077
msgstr "修订"
234
3078
 
235
 
#: glade/docbook-common-properties.glade.h:5
 
3079
#: glade/docbook-common-properties.glade.h:5 src/plugin-docbook.c:2143
236
3080
msgid "Scope"
237
3081
msgstr ""
238
3082
 
293
3137
msgid "Numbering"
294
3138
msgstr "编号"
295
3139
 
296
 
#: glade/docbook-orderedlist-properties.glade.h:10
297
 
msgid "Style"
298
 
msgstr ""
299
 
 
300
3140
#: glade/docbook-orderedlist-properties.glade.h:11
301
3141
msgid "a, b, c, ..."
302
3142
msgstr ""
311
3151
"customised using this \"type\" attribute. </small>"
312
3152
msgstr ""
313
3153
 
314
 
#: glade/docbook-ulink-properties.glade.h:2
315
 
msgid "Link"
316
 
msgstr ""
317
 
 
318
3154
#: glade/docbook-ulink-properties.glade.h:4
319
3155
msgid "Target"
320
3156
msgstr ""
359
3195
msgid "string_selection_dialog"
360
3196
msgstr ""
361
3197
 
362
 
#: src/cong-app.c:995
 
3198
#: src/cong-app.c:960
 
3199
msgid ""
 
3200
"Unit test: quit immediately (after loading any files specified on the "
 
3201
"command-line)"
 
3202
msgstr ""
 
3203
 
 
3204
#: src/cong-app.c:1021
363
3205
msgid "XML Editor"
364
3206
msgstr "XML 编辑器"
365
3207
 
366
 
#: src/cong-app.c:1131
 
3208
#: src/cong-app.c:1158
367
3209
msgid "Conglomerate could not load any xds files"
368
3210
msgstr ""
369
3211
 
370
 
#: src/cong-app.c:1133
 
3212
#: src/cong-app.c:1160
371
3213
msgid "Conglomerate could not find any descriptions of document types."
372
3214
msgstr ""
373
3215
 
374
 
#: src/cong-app.c:1135
 
3216
#: src/cong-app.c:1162
375
3217
msgid ""
376
3218
"If you see this error, it is likely that you built Conglomerate, but did not "
377
3219
"install it.  Try installing it.  If you have changed the default setting for "
572
3414
msgid "Changes from the past minute will be discarded."
573
3415
msgstr ""
574
3416
 
575
 
#: src/cong-dispspec-element.c:659 src/cong-xpath-expression.c:247
 
3417
#: src/cong-dispspec-element.c:661 src/cong-xpath-expression.c:248
576
3418
msgid "(xpath failed)"
577
3419
msgstr ""
578
3420
 
579
3421
#. FIXME:  should we display <untitled>?  or should this be a dispspec-specified per-element property?
580
 
#: src/cong-dispspec-element.c:695
 
3422
#: src/cong-dispspec-element.c:697
581
3423
msgid "<untitled>"
582
3424
msgstr ""
583
3425
 
642
3484
msgid "Comment \"%s\""
643
3485
msgstr "注释“%s”"
644
3486
 
645
 
#: src/cong-document.c:988
646
 
msgid "Document"
647
 
msgstr ""
648
 
 
649
3487
#: src/cong-document.c:994
650
3488
msgid "Document Fragment"
651
3489
msgstr ""
682
3520
msgid "XInclude End"
683
3521
msgstr ""
684
3522
 
685
 
#: src/cong-document.c:2180
 
3523
#: src/cong-document.c:2194
686
3524
#, c-format
687
3525
msgid "Select %s"
688
3526
msgstr "选择 %s"
708
3546
msgid "Replace _All"
709
3547
msgstr "全部替换(_A)"
710
3548
 
711
 
#: src/cong-edit-find-and-replace.c:307 src/cong-edit-find-and-replace.c:760
712
 
#: src/cong-edit-find-and-replace.c:958 src/cong-edit-find-and-replace.c:999
 
3549
#: src/cong-edit-find-and-replace.c:307 src/cong-edit-find-and-replace.c:761
 
3550
#: src/cong-edit-find-and-replace.c:959 src/cong-edit-find-and-replace.c:1000
713
3551
msgid "Find"
714
3552
msgstr "查找"
715
3553
 
716
 
#: src/cong-editor-node-text.c:898
 
3554
#: src/cong-editor-node-text.c:887
 
3555
#, fuzzy
 
3556
msgid "Select line"
 
3557
msgstr "选择 %s"
 
3558
 
 
3559
#: src/cong-editor-node-text.c:911
717
3560
msgid "Select word"
718
3561
msgstr "选择单词"
719
3562
 
720
 
#: src/cong-editor-node-text.c:923
 
3563
#: src/cong-editor-node-text.c:936
721
3564
msgid "Move cursor"
722
3565
msgstr "移动光标"
723
3566
 
724
 
#: src/cong-editor-node-text.c:1009
 
3567
#: src/cong-editor-node-text.c:1022
725
3568
msgid "Drag out selection"
726
3569
msgstr ""
727
3570
 
728
 
#: src/cong-editor-widget3.c:268
 
3571
#: src/cong-editor-widget3.c:269
729
3572
msgid "Expander Size"
730
3573
msgstr ""
731
3574
 
732
 
#: src/cong-editor-widget3.c:269
 
3575
#: src/cong-editor-widget3.c:270
733
3576
msgid "Size of the expander arrow"
734
3577
msgstr ""
735
3578
 
736
 
#: src/cong-editor-widget3.c:747
 
3579
#: src/cong-editor-widget3.c:748
737
3580
msgid "Input Method"
738
3581
msgstr "输入法"
739
3582
 
740
 
#: src/cong-editor-widget3.c:877 src/cong-editor-widget3.c:1408
 
3583
#: src/cong-editor-widget3.c:878 src/cong-editor-widget3.c:1409
741
3584
msgid "Typing"
742
3585
msgstr "输入"
743
3586
 
744
 
#: src/cong-editor-widget3.c:1309
 
3587
#: src/cong-editor-widget3.c:1310
745
3588
msgid "Cursor Movement"
746
3589
msgstr "光标移动"
747
3590
 
748
 
#: src/cong-editor-widget3.c:1349 src/cong-editor-widget3.c:1362
 
3591
#: src/cong-editor-widget3.c:1350 src/cong-editor-widget3.c:1363
749
3592
msgid "Delete Selection"
750
3593
msgstr ""
751
3594
 
1010
3853
msgid "Try again.  If it fails again, try saving to a different location."
1011
3854
msgstr ""
1012
3855
 
1013
 
#: src/cong-error-file-save.c:164
 
3856
#: src/cong-error-file-save.c:159
1014
3857
#, c-format
1015
3858
msgid ""
1016
3859
"The size of the file would be %s, but the device only has a capacity of %s."
1017
3860
msgstr ""
1018
3861
 
1019
3862
#. Can't get at the capacity for the device or "volume":
1020
 
#: src/cong-error-file-save.c:170
 
3863
#. FIXME: This is the workaround:
 
3864
#: src/cong-error-file-save.c:165 src/cong-error-file-save.c:169
1021
3865
#, c-format
1022
3866
msgid "The file is too big to fit on the device (file size would be %s)."
1023
3867
msgstr ""
1221
4065
"keep it."
1222
4066
msgstr ""
1223
4067
 
1224
 
#: src/cong-file-open.c:72
 
4068
#: src/cong-file-open.c:73
1225
4069
msgid ""
1226
4070
"The internal structure of the document does not match any of the types known "
1227
4071
"to Conglomerate."
1228
4072
msgstr ""
1229
4073
 
1230
 
#: src/cong-file-open.c:73
 
4074
#: src/cong-file-open.c:74
1231
4075
msgid ""
1232
4076
"You can force Conglomerate to load the document by clicking on the \"Force\" "
1233
4077
"button below, but results may not be ideal."
1234
4078
msgstr ""
1235
4079
 
1236
 
#: src/cong-file-open.c:74
 
4080
#: src/cong-file-open.c:75
1237
4081
msgid "Force"
1238
4082
msgstr "强制"
1239
4083
 
1240
 
#: src/cong-file-open.c:218
 
4084
#: src/cong-file-open.c:228
1241
4085
msgid "Select an XML document"
1242
4086
msgstr "选择 XML 文档"
1243
4087
 
1271
4115
msgid "None of Conglomerate's plugins know how to print files of that type."
1272
4116
msgstr ""
1273
4117
 
1274
 
#: src/cong-file-properties.c:105
 
4118
#: src/cong-file-properties.c:200
1275
4119
msgid "Yes"
1276
4120
msgstr "是"
1277
4121
 
1278
 
#: src/cong-file-properties.c:105
 
4122
#: src/cong-file-properties.c:200
1279
4123
msgid "No"
1280
4124
msgstr "否"
1281
4125
 
1282
 
#: src/cong-file-properties.c:124 src/cong-file-properties.c:127
 
4126
#: src/cong-file-properties.c:219 src/cong-file-properties.c:222
1283
4127
msgid "None"
1284
4128
msgstr "无"
1285
4129
 
1286
 
#: src/cong-file-properties.c:165
 
4130
#: src/cong-file-properties.c:260
1287
4131
msgid "_Remove this DTD"
1288
4132
msgstr "删除此 DTD(_R)"
1289
4133
 
1290
 
#: src/cong-file-properties.c:190
 
4134
#: src/cong-file-properties.c:285
1291
4135
msgid ""
1292
4136
"The document does not specify an external DTD, but Conglomerate believes the "
1293
4137
"above information is appropriate.  Click on \"Associate this DTD\" to "
1294
4138
"specify this information explicitly in the document."
1295
4139
msgstr ""
1296
4140
 
1297
 
#: src/cong-file-properties.c:199
 
4141
#: src/cong-file-properties.c:294
1298
4142
msgid "No External Subset"
1299
4143
msgstr ""
1300
4144
 
1301
 
#: src/cong-file-properties.c:201 src/plugin-validate.c:171
 
4145
#: src/cong-file-properties.c:296 src/plugin-validate.c:171
1302
4146
msgid "_Add a DTD"
1303
4147
msgstr "添加 DTD(_A)"
1304
4148
 
1305
 
#: src/cong-file-properties.c:275 src/cong-file-properties.c:277
 
4149
#: src/cong-file-properties.c:373 src/cong-file-properties.c:375
1306
4150
msgid "Unknown"
1307
4151
msgstr "未知"
1308
4152
 
1309
 
#: src/cong-file-properties.c:288
 
4153
#: src/cong-file-properties.c:386
1310
4154
msgid "Unspecified"
1311
4155
msgstr "未指定"
1312
4156
 
1313
 
#: src/cong-file-properties.c:363
 
4157
#: src/cong-file-properties.c:461
1314
4158
msgid "Remove DTD"
1315
4159
msgstr ""
1316
4160
 
1317
 
#: src/cong-file-properties.c:380 src/cong-util.c:1636
 
4161
#: src/cong-file-properties.c:478 src/cong-util.c:1636
1318
4162
msgid "Associate with DTD"
1319
4163
msgstr ""
1320
4164
 
1340
4184
msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
1341
4185
msgstr ""
1342
4186
 
1343
 
#: src/cong-location.c:396 src/cong-location.c:417
 
4187
#: src/cong-location.c:395 src/cong-location.c:416
1344
4188
msgid "Merge tags"
1345
4189
msgstr ""
1346
4190
 
1347
 
#: src/cong-location.c:468
 
4191
#: src/cong-location.c:467
1348
4192
msgid "Delete character"
1349
4193
msgstr ""
1350
4194
 
1351
 
#: src/cong-location.c:1060
 
4195
#: src/cong-location.c:1061
1352
4196
msgid "Calculating previous page"
1353
4197
msgstr ""
1354
4198
 
1355
 
#: src/cong-location.c:1083
 
4199
#: src/cong-location.c:1084
1356
4200
msgid "Calculating next page"
1357
4201
msgstr ""
1358
4202
 
1370
4214
#. * was used was accessed via the XML catalog mechanism, hence the note about the catalog
1371
4215
#. * file. It would be nice to make the URL an actual link but that is a lot more work.
1372
4216
#.
1373
 
#: src/cong-menus.c:528 src/cong-stylesheet.c:225
 
4217
#: src/cong-menus.c:528 src/cong-stylesheet.c:226
1374
4218
#, c-format
1375
4219
msgid "There was a problem reading the stylesheet file \"%s\""
1376
4220
msgstr ""
1377
4221
 
1378
 
#: src/cong-menus.c:531 src/cong-menus.c:555 src/cong-stylesheet.c:227
1379
 
#: src/cong-stylesheet.c:290
 
4222
#: src/cong-menus.c:531 src/cong-menus.c:555 src/cong-stylesheet.c:228
 
4223
#: src/cong-stylesheet.c:291
1380
4224
msgid "Conglomerate could not transform the document"
1381
4225
msgstr ""
1382
4226
 
1429
4273
msgstr "帮助(_H)"
1430
4274
 
1431
4275
#. Sub-menus:
1432
 
#: src/cong-menus.c:1490 src/popup.c:1100
 
4276
#: src/cong-menus.c:1490 src/popup.c:1121
1433
4277
msgid "New sub-element"
1434
4278
msgstr ""
1435
4279
 
1436
 
#: src/cong-menus.c:1491 src/popup.c:1114
 
4280
#: src/cong-menus.c:1491 src/popup.c:1135
1437
4281
msgid "New sibling"
1438
4282
msgstr ""
1439
4283
 
1518
4362
msgstr "属性(_T)"
1519
4363
 
1520
4364
#. Actions found in Edit menu:
1521
 
#: src/cong-menus.c:1543 src/cong-menus.c:1768
 
4365
#: src/cong-menus.c:1543 src/cong-menus.c:1772
1522
4366
msgid "_Undo"
1523
4367
msgstr "撤消(_U)"
1524
4368
 
1525
 
#: src/cong-menus.c:1544 src/cong-menus.c:1778
 
4369
#: src/cong-menus.c:1544 src/cong-menus.c:1782
1526
4370
msgid "_Redo"
1527
4371
msgstr "重做(_R)"
1528
4372
 
1530
4374
msgid "Cu_t"
1531
4375
msgstr "剪切(_T)"
1532
4376
 
1533
 
#: src/cong-menus.c:1546 src/popup.c:755 src/popup.c:1052
 
4377
#: src/cong-menus.c:1546 src/popup.c:776 src/popup.c:1073
1534
4378
msgid "_Copy"
1535
4379
msgstr "复制(_C)"
1536
4380
 
1537
 
#: src/cong-menus.c:1547 src/popup.c:769
 
4381
#: src/cong-menus.c:1547 src/popup.c:790
1538
4382
msgid "_Paste"
1539
4383
msgstr "粘贴(_P)"
1540
4384
 
1562
4406
msgid "View _Source"
1563
4407
msgstr "查看源文件(_S)"
1564
4408
 
1565
 
#: src/cong-menus.c:1764
 
4409
#: src/cong-menus.c:1768
1566
4410
#, c-format
1567
4411
msgid "_Undo: %s"
1568
4412
msgstr "撤消:%s(_U)"
1569
4413
 
1570
 
#: src/cong-menus.c:1774
 
4414
#: src/cong-menus.c:1778
1571
4415
#, c-format
1572
4416
msgid "_Redo: %s"
1573
4417
msgstr "重做:%s(_R)"
1574
4418
 
 
4419
#: src/cong-menus.c:1972
 
4420
#, c-format
 
4421
msgid "Open '%s'"
 
4422
msgstr ""
 
4423
 
1575
4424
#: src/cong-node-properties-dialog.c:254
1576
4425
msgid "XPath"
1577
4426
msgstr "XPath"
1589
4438
msgid "Raw Attributes"
1590
4439
msgstr ""
1591
4440
 
1592
 
#: src/cong-node-properties-dialog.c:621
1593
 
msgid "Value"
1594
 
msgstr "值"
1595
 
 
1596
4441
#: src/cong-node-properties-dialog.c:713
1597
4442
#, c-format
1598
4443
msgid "Attributes for <tt>%s</tt> elements"
1599
4444
msgstr ""
1600
4445
 
1601
 
#: src/cong-node-properties-dialog.c:827
1602
 
msgid "Text"
1603
 
msgstr "文本"
1604
 
 
1605
 
#: src/cong-node-properties-dialog.c:879
1606
 
msgid "Choice"
1607
 
msgstr "选择"
1608
 
 
1609
 
#: src/cong-node-properties-dialog.c:914
1610
 
msgid "Optional"
1611
 
msgstr "可选"
1612
 
 
1613
4446
#: src/cong-node-properties-dialog.c:930
1614
4447
msgid "Zero or more"
1615
4448
msgstr "零次或更多"
1667
4500
msgid "Show Details"
1668
4501
msgstr "显示细节"
1669
4502
 
1670
 
#: src/cong-plugin.c:554 src/cong-plugin.c:619
 
4503
#: src/cong-plugin.c:515 src/cong-plugin.c:580
1671
4504
msgid "Conglomerate could not find display information for the new file"
1672
4505
msgstr ""
1673
4506
 
1674
4507
#. Generate a user-visible name for this plugin property dialog (property dialog for an XML element)
1675
 
#: src/cong-plugin.c:1043
 
4508
#: src/cong-plugin.c:1004
1676
4509
#, c-format
1677
4510
msgid "<%s> property dialog"
1678
4511
msgstr "<%s> 属性对话框"
1679
4512
 
1680
4513
#. Generate a user-visible description for this plugin (property dialog for an XML element)
1681
 
#: src/cong-plugin.c:1046
 
4514
#: src/cong-plugin.c:1007
1682
4515
#, c-format
1683
4516
msgid "Provides a Properties dialog for the <%s> element"
1684
4517
msgstr ""
1685
4518
 
1686
 
#: src/cong-primary-window.c:374
 
4519
#: src/cong-plugin.c:1091
 
4520
#, fuzzy, c-format
 
4521
msgid "<%s> property page"
 
4522
msgstr "<%s> 属性对话框"
 
4523
 
 
4524
#. Generate a user-visible description for this plugin
 
4525
#: src/cong-plugin.c:1095
 
4526
#, c-format
 
4527
msgid "Provides a Properties page for the <%s> element"
 
4528
msgstr ""
 
4529
 
 
4530
#: src/cong-primary-window.c:415
1687
4531
msgid "Overview"
1688
4532
msgstr ""
1689
4533
 
1690
 
#: src/cong-primary-window.c:385
 
4534
#: src/cong-primary-window.c:426
1691
4535
msgid "Bookmarks"
1692
4536
msgstr "书签"
1693
4537
 
1694
 
#: src/cong-primary-window.c:395
 
4538
#: src/cong-primary-window.c:436
1695
4539
msgid "Raw XML"
1696
4540
msgstr ""
1697
4541
 
1698
 
#: src/cong-primary-window.c:600 src/cong-primary-window.c:619
 
4542
#: src/cong-primary-window.c:660 src/cong-primary-window.c:679
1699
4543
msgid "Welcome to the much-delayed Conglomerate editor."
1700
4544
msgstr ""
1701
4545
 
1702
 
#: src/cong-primary-window.c:732
 
4546
#: src/cong-primary-window.c:793
1703
4547
#, c-format
1704
4548
msgid "%s (modified) - %s"
1705
4549
msgstr ""
1706
4550
 
1707
 
#: src/cong-source-layout.c:413 src/plugin-cleanup-source.c:73
 
4551
#: src/cong-source-layout.c:513 src/plugin-cleanup-source.c:73
1708
4552
msgid "Cleanup XML Source"
1709
4553
msgstr "清理 XML 源文件"
1710
4554
 
1711
 
#: src/cong-stylesheet.c:229
 
4555
#: src/cong-stylesheet.c:230
1712
4556
msgid ""
1713
4557
"Since Conglomerate could not read the stylesheet it is possible that your "
1714
4558
"XML catalog file is set up incorrectly. See http://www.xmlsoft.org/catalog."
1715
4559
"html for more information on catalogs."
1716
4560
msgstr ""
1717
4561
 
1718
 
#: src/cong-stylesheet.c:260
 
4562
#: src/cong-stylesheet.c:261
1719
4563
#, c-format
1720
4564
msgid "There was a problem applying the stylesheet file \"%s\" to \"%s\""
1721
4565
msgstr ""
1722
4566
 
1723
 
#: src/cong-stylesheet.c:277
 
4567
#: src/cong-stylesheet.c:278
1724
4568
msgid ""
1725
4569
"\n"
1726
4570
"\n"
1882
4726
msgid "Printing DocBook file"
1883
4727
msgstr ""
1884
4728
 
1885
 
#: src/plugin-docbook.c:1796
 
4729
#: src/plugin-docbook.c:2060
1886
4730
msgid "DocBook Article"
1887
4731
msgstr ""
1888
4732
 
1889
 
#: src/plugin-docbook.c:1797
 
4733
#: src/plugin-docbook.c:2061
1890
4734
msgid ""
1891
4735
"Create an article, perhaps for a website or a magazine, using the \"DocBook"
1892
4736
"\" format"
1893
4737
msgstr ""
1894
4738
 
1895
 
#: src/plugin-docbook.c:1804
 
4739
#: src/plugin-docbook.c:2068
1896
4740
msgid "DocBook Book"
1897
4741
msgstr "DocBook 书籍"
1898
4742
 
1899
 
#: src/plugin-docbook.c:1805
 
4743
#: src/plugin-docbook.c:2069
1900
4744
msgid "Create a book, using the \"DocBook\" format"
1901
4745
msgstr ""
1902
4746
 
1903
 
#: src/plugin-docbook.c:1812
 
4747
#: src/plugin-docbook.c:2076
1904
4748
msgid "DocBook Set"
1905
4749
msgstr ""
1906
4750
 
1907
 
#: src/plugin-docbook.c:1813
 
4751
#: src/plugin-docbook.c:2077
1908
4752
msgid "Create a set of related books, using the \"DocBook\" format"
1909
4753
msgstr ""
1910
4754
 
1911
 
#: src/plugin-docbook.c:1821
 
4755
#: src/plugin-docbook.c:2085
1912
4756
msgid "Import text as a DocBook article"
1913
4757
msgstr "将文本导入为 DocBook 文章"
1914
4758
 
1915
 
#: src/plugin-docbook.c:1822
 
4759
#: src/plugin-docbook.c:2086
1916
4760
msgid "Import a plain text file into the \"DocBook\" format, as an article."
1917
4761
msgstr ""
1918
4762
 
1919
 
#: src/plugin-docbook.c:1840
 
4763
#: src/plugin-docbook.c:2104
1920
4764
msgid "Export DocBook as HTML"
1921
4765
msgstr "将 DocBook 导出为 HTML"
1922
4766
 
1923
 
#: src/plugin-docbook.c:1841
 
4767
#: src/plugin-docbook.c:2105
1924
4768
msgid ""
1925
4769
"Use Norman Walsh's DocBook stylesheets to create a webpage from this DocBook "
1926
4770
"file"
1927
4771
msgstr ""
1928
4772
 
1929
 
#: src/plugin-docbook.c:1849
 
4773
#: src/plugin-docbook.c:2113
1930
4774
msgid "Export DocBook as PDF"
1931
4775
msgstr "将 DocBook 导出为 PDF"
1932
4776
 
1933
 
#: src/plugin-docbook.c:1850
 
4777
#: src/plugin-docbook.c:2114
1934
4778
msgid ""
1935
4779
"Use Norman Walsh's DocBook stylesheets to create a PDF file from this "
1936
4780
"DocBook file"
1937
4781
msgstr ""
1938
4782
 
1939
 
#: src/plugin-docbook.c:1858
 
4783
#: src/plugin-docbook.c:2122
1940
4784
msgid "Export DocBook as XSL:FO"
1941
4785
msgstr ""
1942
4786
 
1943
 
#: src/plugin-docbook.c:1859
 
4787
#: src/plugin-docbook.c:2123
1944
4788
msgid ""
1945
4789
"Use Norman Walsh's DocBook stylesheets to create an XSL:FO file from this "
1946
4790
"DocBook file that can be printed or converted to PDF at a later date"
1947
4791
msgstr ""
1948
4792
 
1949
 
#: src/plugin-docbook.c:1868
 
4793
#: src/plugin-docbook.c:2132
1950
4794
msgid "Print DocBook"
1951
4795
msgstr "打印 DocBook"
1952
4796
 
1953
 
#: src/plugin-docbook.c:1877
 
4797
#: src/plugin-docbook.c:2144
 
4798
msgid "Provides a Scope properties page for most DocBook nodes"
 
4799
msgstr ""
 
4800
 
 
4801
#: src/plugin-docbook.c:2150
 
4802
msgid "Provides a Language properties page for most DocBook nodes"
 
4803
msgstr ""
 
4804
 
 
4805
#: src/plugin-docbook.c:2156
 
4806
msgid "Provides a Revisions properties page for most DocBook nodes"
 
4807
msgstr ""
 
4808
 
 
4809
#: src/plugin-docbook.c:2173
1954
4810
msgid "Generic DocBook property dialog"
1955
4811
msgstr ""
1956
4812
 
1957
 
#: src/plugin-docbook.c:1878
 
4813
#: src/plugin-docbook.c:2174
1958
4814
msgid "Provides a Properties dialog for most DocBook nodes"
1959
4815
msgstr ""
1960
4816
 
1961
 
#: src/plugin-docbook.c:1896 src/plugin-docbook.c:1899 src/plugin-html.c:137
 
4817
#: src/plugin-docbook.c:2192 src/plugin-docbook.c:2195 src/plugin-html.c:137
1962
4818
#: src/plugin-html.c:140
1963
4819
msgid "Open Link in Browser"
1964
4820
msgstr "在浏览器链接"
1965
4821
 
1966
 
#: src/plugin-docbook.c:1908
 
4822
#: src/plugin-docbook.c:2204
1967
4823
msgid "Promote Section"
1968
4824
msgstr ""
1969
4825
 
1970
 
#: src/plugin-docbook.c:1909
 
4826
#: src/plugin-docbook.c:2205
1971
4827
msgid ""
1972
4828
"Promotes a DocBook section to a higher organisational level within the "
1973
4829
"document"
1974
4830
msgstr ""
1975
4831
 
1976
 
#: src/plugin-docbook.c:1911 src/plugin-html.c:148 src/plugin-html.c:151
 
4832
#: src/plugin-docbook.c:2207 src/plugin-html.c:148 src/plugin-html.c:151
1977
4833
msgid "Promote"
1978
4834
msgstr ""
1979
4835
 
1980
 
#: src/plugin-docbook.c:1912 src/plugin-docbook.c:1913
 
4836
#: src/plugin-docbook.c:2208 src/plugin-docbook.c:2209
1981
4837
msgid ""
1982
4838
"Promote the section to a higher organisational level within the document"
1983
4839
msgstr ""
1984
4840
 
1985
 
#: src/plugin-docbook.c:1919
 
4841
#: src/plugin-docbook.c:2215
1986
4842
msgid "Demote Section"
1987
4843
msgstr ""
1988
4844
 
1989
 
#: src/plugin-docbook.c:1920
 
4845
#: src/plugin-docbook.c:2216
1990
4846
msgid ""
1991
4847
"Demotes a DocBook section to a lower organisational level within the document"
1992
4848
msgstr ""
1993
4849
 
1994
 
#: src/plugin-docbook.c:1922 src/plugin-html.c:159 src/plugin-html.c:162
 
4850
#: src/plugin-docbook.c:2218 src/plugin-html.c:159 src/plugin-html.c:162
1995
4851
msgid "Demote"
1996
4852
msgstr ""
1997
4853
 
1998
 
#: src/plugin-docbook.c:1923 src/plugin-docbook.c:1924
 
4854
#: src/plugin-docbook.c:2219 src/plugin-docbook.c:2220
1999
4855
msgid "Demote the section to a lower organisational level within the document"
2000
4856
msgstr ""
2001
4857
 
2070
4926
msgid "An editor node for visualising a member of a list"
2071
4927
msgstr ""
2072
4928
 
2073
 
#: src/plugin-paragraph.c:68
2074
 
msgid "Paragraph"
2075
 
msgstr ""
2076
 
 
2077
4929
#: src/plugin-paragraph.c:69
2078
4930
msgid "An editor node for visualising a paragraph"
2079
4931
msgstr ""
2087
4939
msgid "Print XML source"
2088
4940
msgstr "打印 XML 源文件"
2089
4941
 
2090
 
#: src/plugin-random.c:148
 
4942
#: src/plugin-random.c:140
2091
4943
msgid "What kind of random XML document would you like to create?"
2092
4944
msgstr ""
2093
4945
 
2094
 
#: src/plugin-random.c:685
 
4946
#: src/plugin-random.c:223
2095
4947
msgid "Random Document"
2096
4948
msgstr "随机文档"
2097
4949
 
2098
 
#: src/plugin-random.c:686
 
4950
#: src/plugin-random.c:224
2099
4951
msgid "Create an XML document containing random content."
2100
4952
msgstr ""
2101
4953
 
2111
4963
msgid "Display the compact syntax form of a RELAX NG schema"
2112
4964
msgstr ""
2113
4965
 
2114
 
#: src/plugin-save-dispspec.c:149
 
4966
#: src/plugin-save-dispspec.c:155
2115
4967
msgid "Dump Display Spec"
2116
4968
msgstr "转存显示规范"
2117
4969
 
2118
 
#: src/plugin-save-dispspec.c:150 src/plugin-save-dispspec.c:153
2119
 
#: src/plugin-save-dispspec.c:154
 
4970
#: src/plugin-save-dispspec.c:156 src/plugin-save-dispspec.c:159
 
4971
#: src/plugin-save-dispspec.c:160
2120
4972
msgid ""
2121
4973
"Writes the current display spec into a display spec xml file. This file can "
2122
4974
"then be customized by the conglomerate user"
2123
4975
msgstr ""
2124
4976
 
2125
 
#: src/plugin-save-dispspec.c:152
 
4977
#: src/plugin-save-dispspec.c:158
2126
4978
msgid "_Dump Display Spec"
2127
4979
msgstr "转存显示规范(_D)"
2128
4980
 
2129
 
#: src/plugin-save-dispspec.c:160
 
4981
#: src/plugin-save-dispspec.c:166
2130
4982
msgid "Edit Display Spec"
2131
4983
msgstr "编辑显示规范"
2132
4984
 
2133
 
#: src/plugin-save-dispspec.c:161 src/plugin-save-dispspec.c:164
2134
 
#: src/plugin-save-dispspec.c:165
 
4985
#: src/plugin-save-dispspec.c:167 src/plugin-save-dispspec.c:170
 
4986
#: src/plugin-save-dispspec.c:171
2135
4987
msgid "Opens the current display spec as a conglomerate document."
2136
4988
msgstr ""
2137
4989
 
2138
 
#: src/plugin-save-dispspec.c:163
 
4990
#: src/plugin-save-dispspec.c:169
2139
4991
msgid "_Edit Display Spec"
2140
4992
msgstr "编辑显示规范(_E)"
2141
4993
 
2160
5012
msgid "Import an SGML file, converting to XML."
2161
5013
msgstr ""
2162
5014
 
2163
 
#: src/plugin-table.c:405
2164
 
msgid "Table Group"
2165
 
msgstr ""
2166
 
 
2167
 
#: src/plugin-table.c:411
2168
 
msgid "Table Row"
2169
 
msgstr ""
2170
 
 
2171
 
#: src/plugin-table.c:417
2172
 
msgid "Table Entry"
2173
 
msgstr ""
2174
 
 
2175
5015
#: src/plugin-tests.c:64
2176
5016
msgid ""
2177
5017
"This is a dummy calendar control; it's a placeholder and will eventually be "
2289
5129
"Convert a comment containing XML source code into the corresponding code"
2290
5130
msgstr ""
2291
5131
 
2292
 
#: src/popup.c:708 src/popup.c:1026
 
5132
#. FIXME: could do with better text here
 
5133
#: src/popup.c:648
 
5134
msgid "Convert Reference into a Copy"
 
5135
msgstr ""
 
5136
 
 
5137
#. FIXME: could do with better text here
 
5138
#: src/popup.c:650
 
5139
msgid ""
 
5140
"Convert a reference to an XML entity to an inline copy of that entity's "
 
5141
"content"
 
5142
msgstr ""
 
5143
 
 
5144
#: src/popup.c:729 src/popup.c:1047
2293
5145
msgid "_Properties"
2294
5146
msgstr ""
2295
5147
 
2296
 
#: src/popup.c:742 src/popup.c:1043
 
5148
#: src/popup.c:763 src/popup.c:1064
2297
5149
msgid "_Cut"
2298
5150
msgstr "剪切(_C)"
2299
5151
 
2300
 
#: src/popup.c:968
 
5152
#: src/popup.c:989
2301
5153
msgid "Other XML element..."
2302
5154
msgstr "其它 XML 元素..."
2303
5155
 
2304
 
#: src/popup.c:1062
 
5156
#: src/popup.c:1083
2305
5157
msgid "Paste into"
2306
5158
msgstr ""
2307
5159
 
2308
 
#: src/popup.c:1072
 
5160
#: src/popup.c:1093
2309
5161
msgid "Paste before"
2310
5162
msgstr ""
2311
5163
 
2312
 
#: src/popup.c:1082
 
5164
#: src/popup.c:1103
2313
5165
msgid "Paste after"
2314
5166
msgstr ""
2315
5167
 
2331
5183
msgid "Convert to comment"
2332
5184
msgstr ""
2333
5185
 
 
5186
#: src/tree.c:585
 
5187
#, c-format
 
5188
msgid "Convert reference to \"%s\" to copy"
 
5189
msgstr ""
 
5190
 
2334
5191
#. create description for dialog
2335
 
#: src/xmldata.c:467
 
5192
#: src/xmldata.c:452
2336
5193
#, c-format
2337
5194
msgid ""
2338
5195
"The element \"%s\" requires a child to be valid. Please choose one of the "
2341
5198
 
2342
5199
#. FIXME: put in a better description for the name
2343
5200
#. select a dialog element
2344
 
#: src/xmldata.c:472
 
5201
#: src/xmldata.c:457
2345
5202
msgid "Required Children Choices"
2346
5203
msgstr ""
2347
5204
 
2364
5221
#: src/xmledit.c:394
2365
5222
msgid "Source View - Conglomerate"
2366
5223
msgstr ""
2367
 
 
2368
 
#~ msgid "Conglomerate Display Specification"
2369
 
#~ msgstr "Conglomerate 显示规范"
2370
 
 
2371
 
#~ msgid "Document Models"
2372
 
#~ msgstr "文档模型"
2373
 
 
2374
 
#~ msgid "External Document Model"
2375
 
#~ msgstr "外部文档模型"
2376
 
 
2377
 
#~ msgid "Format"
2378
 
#~ msgstr "格式"
2379
 
 
2380
 
#~ msgid "GUI"
2381
 
#~ msgstr "GUI"
2382
 
 
2383
 
#~ msgid "Header Information"
2384
 
#~ msgstr "头信息"
2385
 
 
2386
 
#~ msgid "List of XML Elements"
2387
 
#~ msgstr "XML 元素列表"
2388
 
 
2389
 
#~ msgid "Name of an XML element"
2390
 
#~ msgstr "XML 元素名称"
2391
 
 
2392
 
#~ msgid "Short Description"
2393
 
#~ msgstr "短描述"
2394
 
 
2395
 
#~ msgid "Short Description of an XML element"
2396
 
#~ msgstr "XML 元素的短描述"
2397
 
 
2398
 
#~ msgid "Short Description of the document type"
2399
 
#~ msgstr "文档类型的短描述"
2400
 
 
2401
 
#~ msgid "XML Element"
2402
 
#~ msgstr "XML 元素"
2403
 
 
2404
 
#~ msgid "A collection of books."
2405
 
#~ msgstr "书签收集。"
2406
 
 
2407
 
#~ msgid "Variable"
2408
 
#~ msgstr "变量"
2409
 
 
2410
 
#~ msgid "XHTML 1.0 (strict)"
2411
 
#~ msgstr "XHTML 1.0 (严格)"