~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/conglomerate/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ja.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel T Chen
  • Date: 2005-11-08 05:07:06 UTC
  • mfrom: (1.1.2 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20051108050706-bcg60nwqf1z3w0d6
Tags: 0.9.1-1ubuntu1
* Resynchronise with Debian (Closes: #4397).
  - Thanks, Jordan Mantha.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: conglomerate 0.7.12\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2005-02-13 22:36-0500\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2005-06-21 00:16-0400\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2004-02-16 01:39+0900\n"
13
13
"Last-Translator: Mitsuru Oka <oka326@parkcity.ne.jp>\n"
14
14
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
 
 
19
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:1
 
20
msgid "Experimental \"cnxml\" format"
 
21
msgstr ""
 
22
 
 
23
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:2
 
24
msgid "Test CNXML ds"
 
25
msgstr ""
 
26
 
 
27
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:3
 
28
msgid "cite"
 
29
msgstr ""
 
30
 
 
31
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:4
 
32
msgid "cnxn"
 
33
msgstr ""
 
34
 
 
35
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:5
 
36
msgid "codeblock"
 
37
msgstr ""
 
38
 
 
39
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:6
 
40
#, fuzzy
 
41
msgid "codeline"
 
42
msgstr "エンコーディング"
 
43
 
 
44
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:7
 
45
#, fuzzy
 
46
msgid "content"
 
47
msgstr "/ヘルプ/目次(_C)"
 
48
 
 
49
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:8
 
50
msgid "emphasis"
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:9
 
54
#, fuzzy
 
55
msgid "equation"
 
56
msgstr "位置"
 
57
 
 
58
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:10
 
59
msgid "item"
 
60
msgstr ""
 
61
 
 
62
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:11
 
63
msgid "link"
 
64
msgstr ""
 
65
 
 
66
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:12
 
67
msgid "list"
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:13
 
71
msgid "metadata"
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:14
 
75
msgid "module"
 
76
msgstr ""
 
77
 
 
78
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:15
 
79
msgid "note"
 
80
msgstr ""
 
81
 
 
82
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:16
 
83
msgid "para"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:17
 
87
msgid "proof"
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:18
 
91
msgid "rule"
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:19
 
95
#, fuzzy
 
96
msgid "section"
 
97
msgstr "位置"
 
98
 
 
99
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:20
 
100
msgid "statement"
 
101
msgstr ""
 
102
 
 
103
#: dispspecs/cnxml.xds.in.h:21
 
104
msgid "term"
 
105
msgstr ""
 
106
 
 
107
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:1
 
108
msgid "Collapseto"
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:2
 
112
#, fuzzy
 
113
msgid "Conglomerate Display Specification"
 
114
msgstr "DTD を Conglomerate 表示仕様に変換する"
 
115
 
 
116
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:3 glade/cong-file-properties.glade.h:3
 
117
#: src/cong-dispspec-registry.c:355 src/cong-edit-preferences.c:250
 
118
#: src/cong-file-export.c:339 src/cong-file-new.c:363
 
119
#: src/cong-file-print.c:250 src/cong-parser-error.c:320
 
120
msgid "Description"
 
121
msgstr "説明"
 
122
 
 
123
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:4
 
124
#, fuzzy
 
125
msgid "Document Models"
 
126
msgstr "文書型"
 
127
 
 
128
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:5
 
129
msgid "External Document Model"
 
130
msgstr ""
 
131
 
 
132
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:6
 
133
msgid "Format"
 
134
msgstr ""
 
135
 
 
136
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:7
 
137
msgid "GUI"
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:8
 
141
msgid "Header Information"
 
142
msgstr ""
 
143
 
 
144
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:9
 
145
msgid ""
 
146
"Information that tells Conglomerate how to display a particular type of file."
 
147
msgstr ""
 
148
 
 
149
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:10
 
150
msgid "List of XML Elements"
 
151
msgstr ""
 
152
 
 
153
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:11
 
154
msgid "List of file types for this type of document"
 
155
msgstr ""
 
156
 
 
157
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:12 dispspecs/docbook.xds.in.h:95
 
158
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:55
 
159
msgid "Metadata"
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:13 dispspecs/docbook.xds.in.h:97
 
163
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:194 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:57
 
164
#: glade/cong-file-properties.glade.h:10 src/cong-edit-preferences.c:154
 
165
#: src/cong-edit-preferences.c:242 src/cong-file-export.c:338
 
166
#: src/cong-file-print.c:249 src/cong-node-properties-dialog.c:609
 
167
msgid "Name"
 
168
msgstr "名前"
 
169
 
 
170
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:14
 
171
msgid "Name of an XML element"
 
172
msgstr ""
 
173
 
 
174
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:15
 
175
msgid "Serialisation Type List"
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:16
 
179
#, fuzzy
 
180
msgid "Short Description"
 
181
msgstr "説明"
 
182
 
 
183
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:17
 
184
msgid "Short Description of an XML element"
 
185
msgstr ""
 
186
 
 
187
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:18
 
188
#, fuzzy
 
189
msgid "Short Description of the document type"
 
190
msgstr "Conglomerate は文書型のいかなる説明も見つけられませんでした"
 
191
 
 
192
#: dispspecs/dispspec.xds.in.h:19 dispspecs/relax-ng.xds.in.h:15
 
193
#, fuzzy
 
194
msgid "XML Element"
 
195
msgstr "XSL テンプレート要素"
 
196
 
 
197
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:1 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:1
 
198
msgid "A URL link (perhaps to a web site)"
 
199
msgstr ""
 
200
 
 
201
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:2
 
202
msgid ""
 
203
"A book, with a title, and perhaps with some bibliographical material, in "
 
204
"addition to the actual content of the book."
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:3 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:2
 
208
msgid "A brief description of the version of a document."
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:4
 
212
msgid "A collection of books."
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:5
 
216
msgid "A high-level division of a book."
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:6 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:3
 
220
msgid "A specific piece of data from a computer system, to be taken literally."
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:7 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:4
 
224
msgid "A subsection within a section"
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:8
 
228
msgid "A summary."
 
229
msgstr ""
 
230
 
 
231
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:9 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:6
 
232
#, fuzzy
 
233
msgid "A top-level section of document"
 
234
msgstr "XML 文書を選択"
 
235
 
 
236
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:10 dispspecs/forrest-document.xds.in.h:1
 
237
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:7
 
238
msgid "Abstract"
 
239
msgstr ""
 
240
 
 
241
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:11 dispspecs/forrest-document.xds.in.h:2
 
242
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:8 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:2
 
243
msgid "Acronym"
 
244
msgstr ""
 
245
 
 
246
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:12 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:9
 
247
msgid "Additional metadata"
 
248
msgstr ""
 
249
 
 
250
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:13 dispspecs/teixlite.xds.in.h:56
 
251
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:10 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:3
 
252
msgid "Address"
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:14 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:11
 
256
msgid "An email address"
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#. FIXME:  EMPTY content model should have a special type of localName
 
260
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:16
 
261
msgid "Anchor Point"
 
262
msgstr ""
 
263
 
 
264
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:17
 
265
msgid "Answer"
 
266
msgstr ""
 
267
 
 
268
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:18 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:12
 
269
msgid "Appendix"
 
270
msgstr ""
 
271
 
 
272
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:19 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:13
 
273
#, fuzzy
 
274
msgid "Application"
 
275
msgstr "位置"
 
276
 
 
277
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:20
 
278
#, fuzzy
 
279
msgid "Article"
 
280
msgstr "DocBook Article"
 
281
 
 
282
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:21
 
283
msgid "Article Header"
 
284
msgstr ""
 
285
 
 
286
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:22
 
287
msgid "Article Information"
 
288
msgstr ""
 
289
 
 
290
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:23
 
291
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:3
 
292
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:75 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:14
 
293
msgid "Author"
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:24
 
297
msgid "Author Initials"
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:25 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:15
 
301
msgid "Authorship Information"
 
302
msgstr ""
 
303
 
 
304
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:26 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:16
 
305
msgid "Bibliographic Information"
 
306
msgstr ""
 
307
 
 
308
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:27 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:17
 
309
msgid "Bibliography"
 
310
msgstr ""
 
311
 
 
312
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:28
 
313
#, fuzzy
 
314
msgid "Book"
 
315
msgstr "ブックマーク"
 
316
 
 
317
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:29
 
318
msgid "Book Information"
 
319
msgstr ""
 
320
 
 
321
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:30 dispspecs/forrest-document.xds.in.h:6
 
322
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:14
 
323
#, fuzzy
 
324
msgid "Caption"
 
325
msgstr "オプション"
 
326
 
 
327
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:31
 
328
#, fuzzy
 
329
msgid "Caution"
 
330
msgstr "記法"
 
331
 
 
332
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:32 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:18
 
333
msgid "Chapter"
 
334
msgstr ""
 
335
 
 
336
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:33 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:19
 
337
msgid "City"
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:34 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:20
 
341
msgid "Colophon"
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:35
 
345
msgid "Command"
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:36 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:21
 
349
msgid "Command Synopsis"
 
350
msgstr ""
 
351
 
 
352
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:37
 
353
msgid "Computer Output"
 
354
msgstr ""
 
355
 
 
356
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:38 dispspecs/website-layout.xds.in.h:4
 
357
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:22
 
358
msgid "Copyright"
 
359
msgstr ""
 
360
 
 
361
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:39 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:23
 
362
msgid "Copyright Holder"
 
363
msgstr ""
 
364
 
 
365
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:40
 
366
msgid "Corporate Name"
 
367
msgstr ""
 
368
 
 
369
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:41 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:24
 
370
msgid "Cross-reference"
 
371
msgstr ""
 
372
 
 
373
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:42 dispspecs/teixlite.xds.in.h:103
 
374
#, fuzzy
 
375
msgid "Date"
 
376
msgstr "貼り付け"
 
377
 
 
378
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:43 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:25
 
379
msgid "Date of Publication"
 
380
msgstr ""
 
381
 
 
382
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:44
 
383
msgid "Defined terms"
 
384
msgstr ""
 
385
 
 
386
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:45 dispspecs/forrest-document.xds.in.h:9
 
387
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:26 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:19
 
388
#, fuzzy
 
389
msgid "Definition"
 
390
msgstr "説明"
 
391
 
 
392
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:46
 
393
#, fuzzy
 
394
msgid "DocBook"
 
395
msgstr "DocBook ブック"
 
396
 
 
397
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:47
 
398
msgid ""
 
399
"DocBook is a document type that broadly corresponds to what most people "
 
400
"think of as \"a book\"; it is well-suited for writing books and articles, "
 
401
"for both print and web-based publication."
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:48 dispspecs/teixlite.xds.in.h:128
 
405
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:27
 
406
#, fuzzy
 
407
msgid "Edition"
 
408
msgstr "/編集(_E)"
 
409
 
 
410
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:49
 
411
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:11
 
412
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:130 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:28
 
413
#, fuzzy
 
414
msgid "Editor"
 
415
msgstr "XML エディタ"
 
416
 
 
417
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:50
 
418
msgid "Email Address"
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:51 dispspecs/forrest-document.xds.in.h:13
 
422
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:13 dispspecs/readme.xds.in.h:5
 
423
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:132 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:29
 
424
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:24
 
425
msgid "Emphasis"
 
426
msgstr ""
 
427
 
 
428
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:52 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:30
 
429
msgid "Entry"
 
430
msgstr ""
 
431
 
 
432
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:53
 
433
msgid "Environment Variable"
 
434
msgstr ""
 
435
 
 
436
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:54
 
437
msgid "Example (formal)"
 
438
msgstr ""
 
439
 
 
440
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:55 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:31
 
441
msgid "Example (informal)"
 
442
msgstr ""
 
443
 
 
444
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:56 dispspecs/forrest-document.xds.in.h:14
 
445
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:139
 
446
msgid "Figure"
 
447
msgstr ""
 
448
 
 
449
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:57
 
450
msgid "Figure (informal)"
 
451
msgstr ""
 
452
 
 
453
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:58 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:32
 
454
#, fuzzy
 
455
msgid "Filename"
 
456
msgstr "ファイル:"
 
457
 
 
458
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:59 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:33
 
459
msgid "First Name"
 
460
msgstr ""
 
461
 
 
462
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:60 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:34
 
463
msgid "First Term"
 
464
msgstr ""
 
465
 
 
466
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:61
 
467
msgid "Footnote"
 
468
msgstr ""
 
469
 
 
470
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:62 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:35
 
471
msgid "Free-floating Heading"
 
472
msgstr ""
 
473
 
 
474
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:63 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:36
 
475
#, fuzzy
 
476
msgid "Function"
 
477
msgstr "位置"
 
478
 
 
479
#. various related localNames need to be added
 
480
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:65
 
481
msgid "Function Synopsis"
 
482
msgstr ""
 
483
 
 
484
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:66 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:37
 
485
msgid "GUI Button"
 
486
msgstr ""
 
487
 
 
488
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:67 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:38
 
489
msgid "GUI Label"
 
490
msgstr ""
 
491
 
 
492
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:68 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:39
 
493
msgid "GUI Menu"
 
494
msgstr ""
 
495
 
 
496
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:69 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:40
 
497
msgid "GUI Menu Item"
 
498
msgstr ""
 
499
 
 
500
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:70 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:41
 
501
msgid "GUI Submenu"
 
502
msgstr ""
 
503
 
 
504
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:71 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:42
 
505
msgid "Glossary"
 
506
msgstr ""
 
507
 
 
508
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:72 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:43
 
509
msgid "Glossary Entry"
 
510
msgstr ""
 
511
 
 
512
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:73
 
513
msgid "Graphic"
 
514
msgstr ""
 
515
 
 
516
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:74 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:44
 
517
msgid "ISBN"
 
518
msgstr ""
 
519
 
 
520
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:75 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:45
 
521
msgid "ISSN"
 
522
msgstr ""
 
523
 
 
524
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:76
 
525
msgid "Image Data"
 
526
msgstr ""
 
527
 
 
528
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:77
 
529
msgid "Image Object"
 
530
msgstr ""
 
531
 
 
532
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:78
 
533
#, fuzzy
 
534
msgid "Important"
 
535
msgstr "インポーター"
 
536
 
 
537
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:79 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:46
 
538
msgid "Index Term"
 
539
msgstr ""
 
540
 
 
541
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:80 dispspecs/forrest-document.xds.in.h:21
 
542
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:19 dispspecs/readme.xds.in.h:9
 
543
#, fuzzy
 
544
msgid "Introduction"
 
545
msgstr "位置"
 
546
 
 
547
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:81 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:47
 
548
msgid "Key Caption"
 
549
msgstr ""
 
550
 
 
551
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:82 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:48
 
552
msgid "Legal Notice"
 
553
msgstr ""
 
554
 
 
555
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:83 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:49
 
556
msgid "List (itemised)"
 
557
msgstr ""
 
558
 
 
559
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:84 dispspecs/forrest-document.xds.in.h:26
 
560
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:23
 
561
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:50 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:47
 
562
msgid "List (ordered)"
 
563
msgstr ""
 
564
 
 
565
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:85 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:51
 
566
msgid "List (simple)"
 
567
msgstr ""
 
568
 
 
569
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:86
 
570
msgid "List (terms and definitions)"
 
571
msgstr ""
 
572
 
 
573
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:87
 
574
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:25
 
575
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:49
 
576
msgid "List Item"
 
577
msgstr ""
 
578
 
 
579
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:88
 
580
#, fuzzy
 
581
msgid "List Member"
 
582
msgstr "行数"
 
583
 
 
584
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:89 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:52
 
585
msgid "Literal"
 
586
msgstr ""
 
587
 
 
588
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:90
 
589
msgid "Media Object"
 
590
msgstr ""
 
591
 
 
592
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:91 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:53
 
593
msgid "Menu Choice"
 
594
msgstr ""
 
595
 
 
596
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:92 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:54
 
597
msgid "Meta-information about a Reference Page"
 
598
msgstr ""
 
599
 
 
600
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:93
 
601
msgid "Meta-information for a book"
 
602
msgstr ""
 
603
 
 
604
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:94
 
605
msgid "Meta-information for an article"
 
606
msgstr ""
 
607
 
 
608
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:96 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:56
 
609
msgid "Miscellaneous Bibliographic Information"
 
610
msgstr ""
 
611
 
 
612
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:98 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:58
 
613
msgid "Name, purpose and classification about a Reference Page"
 
614
msgstr ""
 
615
 
 
616
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:99 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:59
 
617
#, fuzzy
 
618
msgid "Naming"
 
619
msgstr "名前"
 
620
 
 
621
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:100 dispspecs/forrest-document.xds.in.h:29
 
622
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:195
 
623
msgid "Note"
 
624
msgstr ""
 
625
 
 
626
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:101 dispspecs/forrest-document.xds.in.h:31
 
627
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:26
 
628
#: dispspecs/readme.xds.in.h:11 dispspecs/teixlite.xds.in.h:206
 
629
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:60 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:55
 
630
#: src/plugin-paragraph.c:68
 
631
msgid "Paragraph"
 
632
msgstr ""
 
633
 
 
634
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:102
 
635
msgid "Paragraph (titled)"
 
636
msgstr ""
 
637
 
 
638
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:103 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:61
 
639
#, fuzzy
 
640
msgid "Part"
 
641
msgstr "貼り付け"
 
642
 
 
643
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:104 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:63
 
644
msgid "Preface"
 
645
msgstr ""
 
646
 
 
647
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:105 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:64
 
648
msgid "Printing History"
 
649
msgstr ""
 
650
 
 
651
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:106 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:65
 
652
#, fuzzy
 
653
msgid "Procedure"
 
654
msgstr "プロパティ"
 
655
 
 
656
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:107 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:66
 
657
msgid "Product Name"
 
658
msgstr ""
 
659
 
 
660
#.
 
661
#. perhaps this should use a fixed-space font
 
662
#. Perhaps we need a boolean to determine whether something
 
663
#. should appear in the regular proportional spacing or in
 
664
#. fixed-space? (defaults to proportional).
 
665
#. Could also do with a verbatim flag which respects carriage returns...
 
666
#. Even better would be to invoke a Scintilla control and have syntax highlighting!
 
667
#.
 
668
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:116
 
669
msgid "Program Listing"
 
670
msgstr ""
 
671
 
 
672
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:117
 
673
#, fuzzy
 
674
msgid "Prompt"
 
675
msgstr "プロパティ"
 
676
 
 
677
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:118 dispspecs/teixlite.xds.in.h:214
 
678
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:67
 
679
msgid "Publisher"
 
680
msgstr ""
 
681
 
 
682
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:119 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:68
 
683
msgid "Publisher Name"
 
684
msgstr ""
 
685
 
 
686
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:120 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:69
 
687
msgid "Purpose"
 
688
msgstr ""
 
689
 
 
690
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:121
 
691
#, fuzzy
 
692
msgid "Question"
 
693
msgstr "バージョン"
 
694
 
 
695
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:122
 
696
msgid "Question-and-Answer"
 
697
msgstr ""
 
698
 
 
699
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:123
 
700
msgid "Question-and-Answer Set"
 
701
msgstr ""
 
702
 
 
703
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:124
 
704
msgid "Question-and-Answer Subset"
 
705
msgstr ""
 
706
 
 
707
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:125 dispspecs/readme.xds.in.h:12
 
708
#, fuzzy
 
709
msgid "Quote"
 
710
msgstr "/ファイル/終了(_Q)"
 
711
 
 
712
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:126 dispspecs/relax-ng.xds.in.h:10
 
713
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:70
 
714
msgid "Reference"
 
715
msgstr ""
 
716
 
 
717
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:127 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:71
 
718
msgid "Reference Page"
 
719
msgstr ""
 
720
 
 
721
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:128 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:72
 
722
msgid "Release Information"
 
723
msgstr ""
 
724
 
 
725
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:129 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:73
 
726
#, fuzzy
 
727
msgid "Replaceable Text"
 
728
msgstr "置換"
 
729
 
 
730
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:130
 
731
#, fuzzy
 
732
msgid "Revision"
 
733
msgstr "リビジョン"
 
734
 
 
735
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:131
 
736
#, fuzzy
 
737
msgid "Revision History"
 
738
msgstr "リビジョン"
 
739
 
 
740
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:132
 
741
#, fuzzy
 
742
msgid "Revision Remark"
 
743
msgstr "リビジョン"
 
744
 
 
745
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:133 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:74
 
746
msgid "SGML Tag"
 
747
msgstr ""
 
748
 
 
749
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:134 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:75
 
750
msgid "Screen"
 
751
msgstr ""
 
752
 
 
753
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:135
 
754
msgid "Screenshot"
 
755
msgstr ""
 
756
 
 
757
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:136 dispspecs/forrest-document.xds.in.h:33
 
758
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:29
 
759
#: dispspecs/readme.xds.in.h:13 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:76
 
760
#, fuzzy
 
761
msgid "Section"
 
762
msgstr "位置"
 
763
 
 
764
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:137 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:77
 
765
msgid "Section (level 5)"
 
766
msgstr ""
 
767
 
 
768
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:138
 
769
msgid "Set"
 
770
msgstr ""
 
771
 
 
772
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:139 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:78
 
773
msgid "Step"
 
774
msgstr ""
 
775
 
 
776
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:140 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:79
 
777
msgid "Structure Name"
 
778
msgstr ""
 
779
 
 
780
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:141 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:80
 
781
msgid "Subsection"
 
782
msgstr ""
 
783
 
 
784
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:142 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:81
 
785
msgid "Subsection (level 3)"
 
786
msgstr ""
 
787
 
 
788
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:143 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:82
 
789
msgid "Subsection (level 4)"
 
790
msgstr ""
 
791
 
 
792
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:144 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:83
 
793
msgid "Substeps"
 
794
msgstr ""
 
795
 
 
796
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:145 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:84
 
797
msgid "Subsubsection"
 
798
msgstr ""
 
799
 
 
800
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:146 dispspecs/forrest-document.xds.in.h:37
 
801
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:85
 
802
msgid "Subtitle"
 
803
msgstr ""
 
804
 
 
805
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:147 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:86
 
806
msgid "Surname"
 
807
msgstr ""
 
808
 
 
809
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:148 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:87
 
810
msgid "Symbol"
 
811
msgstr ""
 
812
 
 
813
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:149 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:88
 
814
msgid "Synopsis (syntax)"
 
815
msgstr ""
 
816
 
 
817
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:150 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:89
 
818
msgid "Table (informal)"
 
819
msgstr ""
 
820
 
 
821
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:151 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:68
 
822
msgid "Table Body"
 
823
msgstr ""
 
824
 
 
825
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:152
 
826
msgid "Table Column Specification"
 
827
msgstr ""
 
828
 
 
829
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:153 src/plugin-table.c:417
 
830
msgid "Table Entry"
 
831
msgstr ""
 
832
 
 
833
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:154
 
834
msgid "Table Entry (subtable)"
 
835
msgstr ""
 
836
 
 
837
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:155 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:71
 
838
msgid "Table Footer"
 
839
msgstr ""
 
840
 
 
841
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:156 src/plugin-table.c:405
 
842
msgid "Table Group"
 
843
msgstr ""
 
844
 
 
845
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:157 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:72
 
846
#, fuzzy
 
847
msgid "Table Header"
 
848
msgstr "XML ヘッダ"
 
849
 
 
850
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:158 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:73
 
851
#: src/plugin-table.c:411
 
852
msgid "Table Row"
 
853
msgstr ""
 
854
 
 
855
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:159 dispspecs/teixlite.xds.in.h:250
 
856
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:90
 
857
msgid "Term"
 
858
msgstr ""
 
859
 
 
860
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:160
 
861
msgid "Text Object"
 
862
msgstr ""
 
863
 
 
864
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:161 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:91
 
865
msgid "The International Standard Book Number of a document."
 
866
msgstr ""
 
867
 
 
868
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:162 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:92
 
869
msgid "The International Standard Serial Number of a periodical."
 
870
msgstr ""
 
871
 
 
872
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:163 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:93
 
873
msgid "The first place where a word or term occurs in a particular context"
 
874
msgstr ""
 
875
 
 
876
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:164 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:94
 
877
msgid "The name of a function, subroutine or procedure"
 
878
msgstr ""
 
879
 
 
880
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:165 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:95
 
881
msgid "The printed text on a particular key on a keyboard"
 
882
msgstr ""
 
883
 
 
884
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:166
 
885
msgid "Tip"
 
886
msgstr ""
 
887
 
 
888
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:167 dispspecs/forrest-document.xds.in.h:44
 
889
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:32
 
890
#: dispspecs/readme.xds.in.h:16 dispspecs/teixlite.xds.in.h:284
 
891
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:96 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:76
 
892
#, fuzzy
 
893
msgid "Title"
 
894
msgstr "/ファイル(_F)"
 
895
 
 
896
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:168 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:97
 
897
#, fuzzy
 
898
msgid "Title Citation"
 
899
msgstr "実体宣言"
 
900
 
 
901
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:169 dispspecs/website-webpage.xds.in.h:98
 
902
msgid "URL Link"
 
903
msgstr ""
 
904
 
 
905
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:170
 
906
msgid "User Input"
 
907
msgstr ""
 
908
 
 
909
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:171 dispspecs/forrest-document.xds.in.h:47
 
910
msgid "Warning"
 
911
msgstr ""
 
912
 
 
913
#: dispspecs/docbook.xds.in.h:172 dispspecs/website-layout.xds.in.h:10
 
914
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:101
 
915
#, fuzzy
 
916
msgid "Year"
 
917
msgstr "検索"
 
918
 
 
919
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:3 dispspecs/teixlite.xds.in.h:64
 
920
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:5
 
921
msgid "Anchor"
 
922
msgstr ""
 
923
 
 
924
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:4
 
925
msgid "Apache Documentation DTD v1.2"
 
926
msgstr ""
 
927
 
 
928
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:5
 
929
msgid "Authors"
 
930
msgstr ""
 
931
 
 
932
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:7
 
933
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:9
 
934
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:93 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:16
 
935
#, fuzzy
 
936
msgid "Code"
 
937
msgstr "/ファイル/閉じる(_C)"
 
938
 
 
939
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:8
 
940
msgid "Defined term"
 
941
msgstr ""
 
942
 
 
943
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:10
 
944
msgid "Definition list"
 
945
msgstr ""
 
946
 
 
947
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:11 dispspecs/readme.xds.in.h:4
 
948
#: src/cong-document.c:988
 
949
msgid "Document"
 
950
msgstr "文書"
 
951
 
 
952
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:12
 
953
#, fuzzy
 
954
msgid "Document body"
 
955
msgstr "文書型"
 
956
 
 
957
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:15
 
958
#, fuzzy
 
959
msgid "Fixme"
 
960
msgstr "/ファイル(_F)"
 
961
 
 
962
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:16
 
963
msgid "Footer"
 
964
msgstr ""
 
965
 
 
966
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:17
 
967
msgid "Fork"
 
968
msgstr ""
 
969
 
 
970
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:18
 
971
#, fuzzy
 
972
msgid "Header"
 
973
msgstr "XML ヘッダ"
 
974
 
 
975
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:19
 
976
msgid "Icon"
 
977
msgstr ""
 
978
 
 
979
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:20
 
980
msgid "Img"
 
981
msgstr ""
 
982
 
 
983
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:22
 
984
msgid "Jump"
 
985
msgstr ""
 
986
 
 
987
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:23
 
988
msgid "Legal info"
 
989
msgstr ""
 
990
 
 
991
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:24
 
992
#, fuzzy
 
993
msgid "Line break"
 
994
msgstr "行数"
 
995
 
 
996
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:25 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:46
 
997
#: glade/docbook-ulink-properties.glade.h:2
 
998
msgid "Link"
 
999
msgstr ""
 
1000
 
 
1001
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:27
 
1002
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:24
 
1003
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:48
 
1004
msgid "List (unordered)"
 
1005
msgstr ""
 
1006
 
 
1007
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:28
 
1008
msgid "List item"
 
1009
msgstr ""
 
1010
 
 
1011
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:30
 
1012
msgid "Notice"
 
1013
msgstr ""
 
1014
 
 
1015
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:32
 
1016
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:27
 
1017
#, fuzzy
 
1018
msgid "Person"
 
1019
msgstr "バージョン"
 
1020
 
 
1021
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:34
 
1022
#, fuzzy
 
1023
msgid "Source"
 
1024
msgstr "/編集/ソースを閲覧(_S)"
 
1025
 
 
1026
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:35
 
1027
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:31
 
1028
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:63
 
1029
msgid "Strong"
 
1030
msgstr ""
 
1031
 
 
1032
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:36 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:65
 
1033
#, fuzzy
 
1034
msgid "Subscript"
 
1035
msgstr "説明"
 
1036
 
 
1037
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:38 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:66
 
1038
#, fuzzy
 
1039
msgid "Superscript"
 
1040
msgstr "説明"
 
1041
 
 
1042
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:39 dispspecs/teixlite.xds.in.h:245
 
1043
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:67
 
1044
#, fuzzy
 
1045
msgid "Table"
 
1046
msgstr "値"
 
1047
 
 
1048
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:40
 
1049
msgid "Table cell"
 
1050
msgstr ""
 
1051
 
 
1052
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:41
 
1053
msgid "Table header cell"
 
1054
msgstr ""
 
1055
 
 
1056
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:42
 
1057
msgid "Table row"
 
1058
msgstr ""
 
1059
 
 
1060
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:43
 
1061
msgid ""
 
1062
"This DTD was developed to create a simple yet powerful document type for "
 
1063
"software documentation for use with the Apache projects. It is an XML-"
 
1064
"compliant DTD and it's maintained by the Apache XML project. See http://"
 
1065
"forrest.apache.org ."
 
1066
msgstr ""
 
1067
 
 
1068
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:45
 
1069
#: glade/cong-file-properties.glade.h:17
 
1070
#: glade/docbook-ulink-properties.glade.h:5
 
1071
msgid "Type"
 
1072
msgstr "型"
 
1073
 
 
1074
#: dispspecs/forrest-document.xds.in.h:46
 
1075
#: glade/cong-file-properties.glade.h:18
 
1076
msgid "Version"
 
1077
msgstr "バージョン"
 
1078
 
 
1079
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:1
 
1080
msgid "&quot;Kernel Traffic&quot; Newsletter"
 
1081
msgstr ""
 
1082
 
 
1083
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:2
 
1084
msgid ""
 
1085
"A newsletter tracking the technical development of a project within the Free/"
 
1086
"Open Source Software world"
 
1087
msgstr ""
 
1088
 
 
1089
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:4
 
1090
msgid "Block Quote"
 
1091
msgstr ""
 
1092
 
 
1093
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:5
 
1094
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:12
 
1095
msgid "Bold"
 
1096
msgstr ""
 
1097
 
 
1098
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:6
 
1099
msgid "Break (manual)"
 
1100
msgstr ""
 
1101
 
 
1102
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:7
 
1103
msgid "Centered"
 
1104
msgstr ""
 
1105
 
 
1106
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:8
 
1107
msgid "Cite"
 
1108
msgstr ""
 
1109
 
 
1110
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:10
 
1111
#, fuzzy
 
1112
msgid "Correction"
 
1113
msgstr "位置"
 
1114
 
 
1115
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:12
 
1116
msgid "Editorialize"
 
1117
msgstr ""
 
1118
 
 
1119
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:14
 
1120
msgid "Font"
 
1121
msgstr ""
 
1122
 
 
1123
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:15
 
1124
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:30
 
1125
msgid "Heading (level 1)"
 
1126
msgstr ""
 
1127
 
 
1128
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:16
 
1129
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:31
 
1130
msgid "Heading (level 2)"
 
1131
msgstr ""
 
1132
 
 
1133
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:17
 
1134
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:32
 
1135
msgid "Heading (level 3)"
 
1136
msgstr ""
 
1137
 
 
1138
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:18
 
1139
msgid "Hyperlink"
 
1140
msgstr ""
 
1141
 
 
1142
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:20
 
1143
msgid "Issue"
 
1144
msgstr ""
 
1145
 
 
1146
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:21
 
1147
msgid "Italicised"
 
1148
msgstr ""
 
1149
 
 
1150
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:22
 
1151
msgid "Kernel Cousin Newsletter"
 
1152
msgstr ""
 
1153
 
 
1154
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:28
 
1155
#, fuzzy
 
1156
msgid "Quotation"
 
1157
msgstr "記法"
 
1158
 
 
1159
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:30
 
1160
#: glade/cong-file-properties.glade.h:15
 
1161
msgid "Statistics"
 
1162
msgstr ""
 
1163
 
 
1164
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:33
 
1165
msgid "Topic"
 
1166
msgstr ""
 
1167
 
 
1168
#. Translators: It is just a word "Translator" that should be translated, not replaced by your initials :)
 
1169
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:35
 
1170
#, fuzzy
 
1171
msgid "Translator"
 
1172
msgstr "translator_credits"
 
1173
 
 
1174
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:36
 
1175
msgid "Underlined"
 
1176
msgstr ""
 
1177
 
 
1178
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:37
 
1179
msgid "Version Control Activity"
 
1180
msgstr ""
 
1181
 
 
1182
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:38
 
1183
msgid "Version Control Statistics"
 
1184
msgstr ""
 
1185
 
 
1186
#: dispspecs/kernel-traffic-newsletter.xds.in.h:39
 
1187
msgid "Version Control Tree"
 
1188
msgstr ""
 
1189
 
 
1190
#: dispspecs/opml.xds.in.h:1
 
1191
msgid "Apple OPML dispspec"
 
1192
msgstr ""
 
1193
 
 
1194
#: dispspecs/opml.xds.in.h:2
 
1195
msgid "Experimental \"opml\" format"
 
1196
msgstr ""
 
1197
 
 
1198
#: dispspecs/readme.xds.in.h:1
 
1199
msgid "Admission"
 
1200
msgstr ""
 
1201
 
 
1202
#: dispspecs/readme.xds.in.h:2
 
1203
msgid "Corp jargon"
 
1204
msgstr ""
 
1205
 
 
1206
#: dispspecs/readme.xds.in.h:3
 
1207
msgid "Disclaimer"
 
1208
msgstr ""
 
1209
 
 
1210
#: dispspecs/readme.xds.in.h:6
 
1211
msgid "Excuse"
 
1212
msgstr ""
 
1213
 
 
1214
#: dispspecs/readme.xds.in.h:7
 
1215
msgid "Experimental \"readme\" format"
 
1216
msgstr ""
 
1217
 
 
1218
#: dispspecs/readme.xds.in.h:8
 
1219
msgid "Inspirational"
 
1220
msgstr ""
 
1221
 
 
1222
#: dispspecs/readme.xds.in.h:10
 
1223
msgid "Optimistic"
 
1224
msgstr ""
 
1225
 
 
1226
#: dispspecs/readme.xds.in.h:14 dispspecs/teixlite.xds.in.h:231
 
1227
msgid "Signature"
 
1228
msgstr ""
 
1229
 
 
1230
#: dispspecs/readme.xds.in.h:15
 
1231
msgid ""
 
1232
"This is a document type associated with the \"readme\" file distributed with "
 
1233
"the initial prototype of Conglomerate."
 
1234
msgstr ""
 
1235
 
 
1236
#: dispspecs/relax-ng.xds.in.h:1 src/cong-node-properties-dialog.c:879
 
1237
msgid "Choice"
 
1238
msgstr ""
 
1239
 
 
1240
#: dispspecs/relax-ng.xds.in.h:2
 
1241
msgid "Define"
 
1242
msgstr ""
 
1243
 
 
1244
#: dispspecs/relax-ng.xds.in.h:3
 
1245
msgid "Empty"
 
1246
msgstr ""
 
1247
 
 
1248
#: dispspecs/relax-ng.xds.in.h:4 dispspecs/teixlite.xds.in.h:149
 
1249
msgid "Group"
 
1250
msgstr ""
 
1251
 
 
1252
#: dispspecs/relax-ng.xds.in.h:5
 
1253
#, fuzzy
 
1254
msgid "OneOrMore"
 
1255
msgstr "1 個以上"
 
1256
 
 
1257
#: dispspecs/relax-ng.xds.in.h:6 src/cong-node-properties-dialog.c:914
 
1258
msgid "Optional"
 
1259
msgstr ""
 
1260
 
 
1261
#: dispspecs/relax-ng.xds.in.h:7
 
1262
msgid "RELAX NG"
 
1263
msgstr ""
 
1264
 
 
1265
#: dispspecs/relax-ng.xds.in.h:8
 
1266
msgid "RELAX NG Grammar"
 
1267
msgstr ""
 
1268
 
 
1269
#: dispspecs/relax-ng.xds.in.h:9
 
1270
msgid ""
 
1271
"RELAX NG is a schema language i.e. a language for describing the structure "
 
1272
"of an XML document."
 
1273
msgstr ""
 
1274
 
 
1275
#: dispspecs/relax-ng.xds.in.h:11
 
1276
msgid "Start"
 
1277
msgstr ""
 
1278
 
 
1279
#: dispspecs/relax-ng.xds.in.h:12 dispspecs/teixlite.xds.in.h:251
 
1280
#: src/cong-node-properties-dialog.c:827
 
1281
msgid "Text"
 
1282
msgstr ""
 
1283
 
 
1284
#: dispspecs/relax-ng.xds.in.h:13 src/cong-node-properties-dialog.c:621
 
1285
msgid "Value"
 
1286
msgstr "値"
 
1287
 
 
1288
#: dispspecs/relax-ng.xds.in.h:14
 
1289
#, fuzzy
 
1290
msgid "XML Attribute"
 
1291
msgstr "属性の直接編集"
 
1292
 
 
1293
#: dispspecs/relax-ng.xds.in.h:16
 
1294
#, fuzzy
 
1295
msgid "ZeroOrMore"
 
1296
msgstr "0 個以上"
 
1297
 
 
1298
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:1
 
1299
msgid ""
 
1300
"A bibliographic description of the copy text(s) from which an electronic "
 
1301
"text was derived or generated"
 
1302
msgstr ""
 
1303
 
 
1304
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:2
 
1305
msgid ""
 
1306
"A brief description of the place, date, time, etc. of production of a "
 
1307
"letter, newspaper story, or other work, prefixed or suffixed to it as a kind "
 
1308
"of heading or trailer"
 
1309
msgstr ""
 
1310
 
 
1311
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:3
 
1312
msgid ""
 
1313
"A brief prose description of the appearance or content of a graphic figure, "
 
1314
"for use when documenting an image without displaying it"
 
1315
msgstr ""
 
1316
 
 
1317
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:4
 
1318
msgid "A closing title or footer appearing at the end of a division of a text"
 
1319
msgstr ""
 
1320
 
 
1321
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:5
 
1322
msgid "A date in any format"
 
1323
msgstr ""
 
1324
 
 
1325
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:6
 
1326
msgid ""
 
1327
"A detailed description of non-bibliographic aspects of a text, specifically "
 
1328
"the languages and sublanguages used, the situation in which it was produced, "
 
1329
"the participants and their setting"
 
1330
msgstr ""
 
1331
 
 
1332
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:7
 
1333
msgid "A fifth-level subdivision of the front, body, or back of a text"
 
1334
msgstr ""
 
1335
 
 
1336
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:8
 
1337
msgid ""
 
1338
"A first-level subdivision of the front, body, or back of a text (the "
 
1339
"largest, if &lt;div0&gt; is not used, the second largest if it is)"
 
1340
msgstr ""
 
1341
 
 
1342
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:9
 
1343
msgid ""
 
1344
"A formal list or prose description of the topics addressed by a subdivision "
 
1345
"of a text"
 
1346
msgstr ""
 
1347
 
 
1348
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:10
 
1349
msgid "A fourth-level subdivision of the front, body, or back of a text"
 
1350
msgstr ""
 
1351
 
 
1352
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:11
 
1353
msgid "A full bibliographic description of an electronic file"
 
1354
msgstr ""
 
1355
 
 
1356
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:12
 
1357
msgid ""
 
1358
"A fully-structured bibliographic citation, in which all components of the "
 
1359
"TEI file description are present"
 
1360
msgstr ""
 
1361
 
 
1362
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:13
 
1363
msgid ""
 
1364
"A group of verse lines functioning as a formal unit, e.g. a stanza, refrain, "
 
1365
"verse paragraph, etc."
 
1366
msgstr ""
 
1367
 
 
1368
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:14
 
1369
msgid "A keyword in some formal language"
 
1370
msgstr ""
 
1371
 
 
1372
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:15
 
1373
msgid ""
 
1374
"A letter, word or passage deleted, marked as deleted, or otherwise indicated "
 
1375
"as superfluous or spurious in the copy text by an author, scribe, annotator, "
 
1376
"or corrector"
 
1377
msgstr ""
 
1378
 
 
1379
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:16
 
1380
msgid "A list of bibliographic citations of any kind"
 
1381
msgstr ""
 
1382
 
 
1383
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:17
 
1384
msgid "A list of keywords or phrases identifying the topic or nature of a text"
 
1385
msgstr ""
 
1386
 
 
1387
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:18
 
1388
msgid ""
 
1389
"A loosely-structured bibliographic citation of which the sub-components may "
 
1390
"or may not be explicitly localNameged"
 
1391
msgstr ""
 
1392
 
 
1393
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:19
 
1394
msgid "A mathematical or other formula"
 
1395
msgstr ""
 
1396
 
 
1397
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:20
 
1398
msgid "A note of any type"
 
1399
msgstr ""
 
1400
 
 
1401
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:21
 
1402
msgid "A number, written in any form"
 
1403
msgstr ""
 
1404
 
 
1405
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:22
 
1406
msgid "A phrase defining a time of day in any format"
 
1407
msgstr ""
 
1408
 
 
1409
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:23
 
1410
msgid ""
 
1411
"A phrase describing the nature of a person's intellectual responsibility"
 
1412
msgstr ""
 
1413
 
 
1414
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:24
 
1415
msgid ""
 
1416
"A phrase or word used to provide a gloss or definition for some other word "
 
1417
"or phrase"
 
1418
msgstr ""
 
1419
 
 
1420
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:25
 
1421
msgid ""
 
1422
"A pointer to another location in the current document in terms of one or "
 
1423
"more identifiable elements"
 
1424
msgstr ""
 
1425
 
 
1426
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:26
 
1427
msgid ""
 
1428
"A pointer to another location in the current document or an external document"
 
1429
msgstr ""
 
1430
 
 
1431
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:27
 
1432
msgid ""
 
1433
"A postal or other address, for example of a publisher, an organization, or "
 
1434
"an individual"
 
1435
msgstr ""
 
1436
 
 
1437
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:28
 
1438
msgid "A proper noun or noun phrase"
 
1439
msgstr ""
 
1440
 
 
1441
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:29
 
1442
msgid ""
 
1443
"A prose description of the rationale and methods used in sampling texts in "
 
1444
"the creation of a corpus or collection"
 
1445
msgstr ""
 
1446
 
 
1447
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:30
 
1448
msgid ""
 
1449
"A quotation from some other document, together with a bibliographic "
 
1450
"reference to its source"
 
1451
msgstr ""
 
1452
 
 
1453
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:31
 
1454
msgid ""
 
1455
"A quotation or apparent quotation — a representation of speech or thought "
 
1456
"marked as being quoted from someone else (whether in fact quoted or not); in "
 
1457
"narrative, the words are usually those of of a character or speaker; in "
 
1458
"dictionaries, &lt;q&gt; may be used to mark real or contrived examples of "
 
1459
"usage"
 
1460
msgstr ""
 
1461
 
 
1462
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:32
 
1463
msgid ""
 
1464
"A quotation, anonymous or attributed, appearing at the start of a section or "
 
1465
"chapter, or on a title page"
 
1466
msgstr ""
 
1467
 
 
1468
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:33
 
1469
msgid "A reading which has been regularized or normalized in some sense"
 
1470
msgstr ""
 
1471
 
 
1472
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:34
 
1473
msgid ""
 
1474
"A reference to another location in the current document, in terms of one or "
 
1475
"more identifiable elements, possibly modified by additional text or comment"
 
1476
msgstr ""
 
1477
 
 
1478
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:35
 
1479
msgid ""
 
1480
"A reference to another location in the current document, or an external "
 
1481
"document, using an extended pointer notation, possibly modified by "
 
1482
"additional text or comment"
 
1483
msgstr ""
 
1484
 
 
1485
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:36
 
1486
msgid ""
 
1487
"A salutation or greeting prefixed to a foreword, dedicatory epistle, or "
 
1488
"other division of a text, or the salutation in the closing of a letter, "
 
1489
"preface, etc."
 
1490
msgstr ""
 
1491
 
 
1492
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:37
 
1493
msgid "A second-level subdivision of the front, body, or back of a text"
 
1494
msgstr ""
 
1495
 
 
1496
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:38
 
1497
msgid "A sentence-like division of a text"
 
1498
msgstr ""
 
1499
 
 
1500
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:39
 
1501
msgid "A seventh-level subdivision of the front, body, or back of a text"
 
1502
msgstr ""
 
1503
 
 
1504
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:40
 
1505
msgid ""
 
1506
"A short fragment of code in some formal language (often a programming "
 
1507
"language)"
 
1508
msgstr ""
 
1509
 
 
1510
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:41
 
1511
msgid "A single example demonstrating the use of an element or attribute"
 
1512
msgstr ""
 
1513
 
 
1514
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:42
 
1515
msgid ""
 
1516
"A single text of any kind, whether unitary or composite, for example a poem "
 
1517
"or drama, a collection of essays, a novel, a dictionary, or a corpus sample"
 
1518
msgstr ""
 
1519
 
 
1520
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:43
 
1521
msgid "A single, possibly incomplete, line of verse"
 
1522
msgstr ""
 
1523
 
 
1524
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:44
 
1525
msgid ""
 
1526
"A single-word, multi-word, or symbolic designation which is regarded as a "
 
1527
"technical term"
 
1528
msgstr ""
 
1529
 
 
1530
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:45
 
1531
msgid "A sixth-level subdivision of the front, body, or back of a text"
 
1532
msgstr ""
 
1533
 
 
1534
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:46
 
1535
msgid ""
 
1536
"A specialized form of heading or label, giving the name of one or more "
 
1537
"speakers in a dramatic text or fragment"
 
1538
msgstr ""
 
1539
 
 
1540
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:47
 
1541
msgid ""
 
1542
"A statement of responsibility for someone responsible for the intellectual "
 
1543
"content of a text, edition, recording, or series, where the specialized "
 
1544
"elements for authors, editors, etc. do not suffice or do not apply"
 
1545
msgstr ""
 
1546
 
 
1547
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:48
 
1548
msgid "A subdivision of the front, body, or back of a text"
 
1549
msgstr ""
 
1550
 
 
1551
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:49
 
1552
msgid ""
 
1553
"A subsection or division of the title of a work, as indicated on a title page"
 
1554
msgstr ""
 
1555
 
 
1556
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:50
 
1557
msgid "A third-level subdivision of the front, body, or back of a text"
 
1558
msgstr ""
 
1559
 
 
1560
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:51
 
1561
msgid ""
 
1562
"A word or phrase belonging to some language other than that of the "
 
1563
"surrounding text"
 
1564
msgstr ""
 
1565
 
 
1566
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:52
 
1567
msgid ""
 
1568
"A word or phrase for which the author or narrator indicates a disclaiming of "
 
1569
"responsibility, for example by the use of scare quotes or italics"
 
1570
msgstr ""
 
1571
 
 
1572
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:53
 
1573
msgid ""
 
1574
"A word, phrase, or passage which cannot be transcribed with certainty "
 
1575
"because it is illegible or inaudible in the source"
 
1576
msgstr ""
 
1577
 
 
1578
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:54
 
1579
msgid "Abbr"
 
1580
msgstr ""
 
1581
 
 
1582
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:55
 
1583
msgid "Add"
 
1584
msgstr ""
 
1585
 
 
1586
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:57
 
1587
msgid "Address Line"
 
1588
msgstr ""
 
1589
 
 
1590
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:58
 
1591
msgid "An abbreviation of any sort"
 
1592
msgstr ""
 
1593
 
 
1594
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:59
 
1595
msgid "An edition statement as presented on a title page of a document"
 
1596
msgstr ""
 
1597
 
 
1598
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:60
 
1599
msgid ""
 
1600
"An identifier of some kind, e.g. a variable name or the name of an SGML "
 
1601
"element or attribute"
 
1602
msgstr ""
 
1603
 
 
1604
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:61
 
1605
msgid ""
 
1606
"An individual descriptive category, possibly nested within a superordinate "
 
1607
"category, within a user-defined taxonomy"
 
1608
msgstr ""
 
1609
 
 
1610
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:62
 
1611
msgid ""
 
1612
"An individual speech in a performance text, or a passage presented as such "
 
1613
"in a prose or verse text"
 
1614
msgstr ""
 
1615
 
 
1616
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:63
 
1617
msgid "An interpretative annotation which can be linked to a span of text"
 
1618
msgstr ""
 
1619
 
 
1620
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:65
 
1621
msgid "Anonymous Block (&lt;ab&gt;)"
 
1622
msgstr ""
 
1623
 
 
1624
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:66
 
1625
msgid ""
 
1626
"Any arbitrary phrase-level unit of text (including other &lt;seg&gt; "
 
1627
"elements)"
 
1628
msgstr ""
 
1629
 
 
1630
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:67
 
1631
msgid ""
 
1632
"Any heading, for example, the title of a section, or the heading of a list "
 
1633
"or glossary"
 
1634
msgstr ""
 
1635
 
 
1636
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:68
 
1637
msgid "Any kind of stage direction within a dramatic text or fragment"
 
1638
msgstr ""
 
1639
 
 
1640
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:69
 
1641
msgid ""
 
1642
"Any prefatory matter (headers, title page, prefaces, dedications, etc.) "
 
1643
"found at the start of a document, before the main body"
 
1644
msgstr ""
 
1645
 
 
1646
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:70
 
1647
msgid "Any sequence of items organized as a list"
 
1648
msgstr ""
 
1649
 
 
1650
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:71
 
1651
msgid ""
 
1652
"Any standard or non-standard number used to identify a bibliographic item"
 
1653
msgstr ""
 
1654
 
 
1655
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:72
 
1656
msgid "Arbitrary Segment (&lt;seg&gt;)"
 
1657
msgstr ""
 
1658
 
 
1659
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:73
 
1660
#, fuzzy
 
1661
msgid "Argument"
 
1662
msgstr "文書"
 
1663
 
 
1664
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:74
 
1665
msgid ""
 
1666
"Attaches an identifier to a point within a text, whether or not it "
 
1667
"corresponds with a textual element"
 
1668
msgstr ""
 
1669
 
 
1670
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:76
 
1671
msgid "Authority"
 
1672
msgstr ""
 
1673
 
 
1674
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:77
 
1675
msgid "Availability"
 
1676
msgstr ""
 
1677
 
 
1678
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:78
 
1679
msgid "Back Matter"
 
1680
msgstr ""
 
1681
 
 
1682
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:79
 
1683
msgid "BiblFull"
 
1684
msgstr ""
 
1685
 
 
1686
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:80
 
1687
msgid "Bibliographic Citation (&lt;bibl&gt;)"
 
1688
msgstr ""
 
1689
 
 
1690
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:81
 
1691
msgid "Bibliographic Scope"
 
1692
msgstr ""
 
1693
 
 
1694
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:82 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:11
 
1695
msgid "Body"
 
1696
msgstr ""
 
1697
 
 
1698
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:83
 
1699
msgid "Byline"
 
1700
msgstr ""
 
1701
 
 
1702
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:84
 
1703
msgid "Category"
 
1704
msgstr ""
 
1705
 
 
1706
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:85
 
1707
#, fuzzy
 
1708
msgid "Category Description"
 
1709
msgstr "説明"
 
1710
 
 
1711
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:86
 
1712
msgid "Category Reference"
 
1713
msgstr ""
 
1714
 
 
1715
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:87
 
1716
msgid "Cell"
 
1717
msgstr ""
 
1718
 
 
1719
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:88
 
1720
msgid "Change"
 
1721
msgstr ""
 
1722
 
 
1723
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:89 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:15
 
1724
#, fuzzy
 
1725
msgid "Citation"
 
1726
msgstr "記法"
 
1727
 
 
1728
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:90
 
1729
msgid "ClassCode"
 
1730
msgstr ""
 
1731
 
 
1732
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:91
 
1733
#, fuzzy
 
1734
msgid "Classification Declaration"
 
1735
msgstr "名前空間宣言"
 
1736
 
 
1737
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:92
 
1738
#, fuzzy
 
1739
msgid "Closer"
 
1740
msgstr "/ファイル/閉じる(_C)"
 
1741
 
 
1742
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:94
 
1743
msgid "Collects together &lt;interp&gt; tags"
 
1744
msgstr ""
 
1745
 
 
1746
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:95
 
1747
msgid ""
 
1748
"Collects together any notes providing information about a text additional to "
 
1749
"that recorded in other parts of the bibliographic description"
 
1750
msgstr ""
 
1751
 
 
1752
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:96
 
1753
msgid "Contains a general purpose name or referring string"
 
1754
msgstr ""
 
1755
 
 
1756
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:97
 
1757
msgid ""
 
1758
"Contains a single TEI-conformant document, comprising a TEI header and a "
 
1759
"text, either in isolation or as part of a &lt;teiCorpus&gt; element"
 
1760
msgstr ""
 
1761
 
 
1762
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:98
 
1763
msgid "Contains any appendixes, etc. following the main part of a text"
 
1764
msgstr ""
 
1765
 
 
1766
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:99
 
1767
msgid ""
 
1768
"Contains any arbitrary component-level unit of text, acting as an anonymous "
 
1769
"container for phrase or inter level elements analogous to, but without the "
 
1770
"semantic baggage of, a paragraph"
 
1771
msgstr ""
 
1772
 
 
1773
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:100
 
1774
msgid "Contains text displayed in tabular form, in rows and columns"
 
1775
msgstr ""
 
1776
 
 
1777
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:101
 
1778
msgid "Correct Form"
 
1779
msgstr ""
 
1780
 
 
1781
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:102
 
1782
#, fuzzy
 
1783
msgid "Creation"
 
1784
msgstr "位置"
 
1785
 
 
1786
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:104
 
1787
msgid "Dateline"
 
1788
msgstr ""
 
1789
 
 
1790
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:105
 
1791
msgid ""
 
1792
"Defines a typology used to classify texts either implicitly, by means of a "
 
1793
"bibliographic citation, or explicitly by a structured taxonomy"
 
1794
msgstr ""
 
1795
 
 
1796
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:106
 
1797
msgid ""
 
1798
"Defines the scope of a bibliographic reference, for example as a list of "
 
1799
"pagenumbers, or a named subdivision of a larger work"
 
1800
msgstr ""
 
1801
 
 
1802
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:107
 
1803
msgid "Del"
 
1804
msgstr ""
 
1805
 
 
1806
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:108
 
1807
msgid ""
 
1808
"Describes in detail the aim or purpose for which an electronic file was "
 
1809
"encoded, together with any other relevant information concerning the process "
 
1810
"by which it was assembled or collected"
 
1811
msgstr ""
 
1812
 
 
1813
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:109
 
1814
msgid ""
 
1815
"Describes some category within a taxonomy or text typology, either in the "
 
1816
"form of a brief prose description or in terms of the situational parameters "
 
1817
"used by the TEI formal &lt;textDesc&gt;"
 
1818
msgstr ""
 
1819
 
 
1820
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:110
 
1821
msgid ""
 
1822
"Details of editorial principles and practices applied during the encoding of "
 
1823
"a text"
 
1824
msgstr ""
 
1825
 
 
1826
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:111
 
1827
msgid "Distributor"
 
1828
msgstr ""
 
1829
 
 
1830
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:112
 
1831
msgid "Div"
 
1832
msgstr ""
 
1833
 
 
1834
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:113
 
1835
msgid "Div0"
 
1836
msgstr ""
 
1837
 
 
1838
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:114
 
1839
msgid "Div1"
 
1840
msgstr ""
 
1841
 
 
1842
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:115
 
1843
msgid "Div2"
 
1844
msgstr ""
 
1845
 
 
1846
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:116
 
1847
msgid "Div3"
 
1848
msgstr ""
 
1849
 
 
1850
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:117
 
1851
msgid "Div4"
 
1852
msgstr ""
 
1853
 
 
1854
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:118
 
1855
msgid "Div5"
 
1856
msgstr ""
 
1857
 
 
1858
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:119
 
1859
msgid "Div6"
 
1860
msgstr ""
 
1861
 
 
1862
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:120
 
1863
msgid "Div7"
 
1864
msgstr ""
 
1865
 
 
1866
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:121
 
1867
msgid "DivGen"
 
1868
msgstr ""
 
1869
 
 
1870
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:122
 
1871
#, fuzzy
 
1872
msgid "Document Author"
 
1873
msgstr "文書"
 
1874
 
 
1875
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:123
 
1876
#, fuzzy
 
1877
msgid "Document Date"
 
1878
msgstr "文書型"
 
1879
 
 
1880
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:124
 
1881
#, fuzzy
 
1882
msgid "Document Edition"
 
1883
msgstr "文書"
 
1884
 
 
1885
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:125
 
1886
#, fuzzy
 
1887
msgid "Document Imprint"
 
1888
msgstr "文書型"
 
1889
 
 
1890
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:126
 
1891
#, fuzzy
 
1892
msgid "Document Title"
 
1893
msgstr "文書型"
 
1894
 
 
1895
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:127
 
1896
msgid ""
 
1897
"Documents the relationship between an electronic text and the source or "
 
1898
"sources from which it was derived"
 
1899
msgstr ""
 
1900
 
 
1901
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:129
 
1902
msgid "Edition Statement"
 
1903
msgstr ""
 
1904
 
 
1905
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:131
 
1906
#, fuzzy
 
1907
msgid "Editorial Declaration"
 
1908
msgstr "実体宣言"
 
1909
 
 
1910
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:133
 
1911
#, fuzzy
 
1912
msgid "Encoding Description"
 
1913
msgstr "説明"
 
1914
 
 
1915
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:134
 
1916
msgid "Epigraph"
 
1917
msgstr ""
 
1918
 
 
1919
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:135
 
1920
msgid "Example"
 
1921
msgstr ""
 
1922
 
 
1923
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:136
 
1924
msgid "Extended Pointer (xptr)"
 
1925
msgstr ""
 
1926
 
 
1927
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:137
 
1928
msgid "Extended Reference (&lt;xref&gt;)"
 
1929
msgstr ""
 
1930
 
 
1931
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:138
 
1932
msgid "Extent"
 
1933
msgstr ""
 
1934
 
 
1935
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:140
 
1936
#, fuzzy
 
1937
msgid "Figure Description"
 
1938
msgstr "説明"
 
1939
 
 
1940
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:141
 
1941
#, fuzzy
 
1942
msgid "File Description (fileDesc)"
 
1943
msgstr "説明がありません。"
 
1944
 
 
1945
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:142
 
1946
msgid "Foreign"
 
1947
msgstr ""
 
1948
 
 
1949
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:143
 
1950
msgid "Formula"
 
1951
msgstr ""
 
1952
 
 
1953
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:144
 
1954
msgid "Front Matter"
 
1955
msgstr ""
 
1956
 
 
1957
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:145
 
1958
#, fuzzy
 
1959
msgid "Funder"
 
1960
msgstr "検索"
 
1961
 
 
1962
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:146
 
1963
msgid "Gap"
 
1964
msgstr ""
 
1965
 
 
1966
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:147
 
1967
msgid "Generic Identifier (&lt;gi&gt;)"
 
1968
msgstr ""
 
1969
 
 
1970
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:148
 
1971
msgid "Gloss"
 
1972
msgstr ""
 
1973
 
 
1974
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:150
 
1975
msgid ""
 
1976
"Groups information about the series, if any, to which a publication belongs"
 
1977
msgstr ""
 
1978
 
 
1979
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:151
 
1980
msgid ""
 
1981
"Groups information concerning the publication or distribution of an "
 
1982
"electronic or other text"
 
1983
msgstr ""
 
1984
 
 
1985
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:152
 
1986
msgid "Groups information relating to one edition of a text"
 
1987
msgstr ""
 
1988
 
 
1989
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:153
 
1990
msgid ""
 
1991
"Groups information relating to the publication or distribution of a "
 
1992
"bibliographic item"
 
1993
msgstr ""
 
1994
 
 
1995
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:154
 
1996
msgid ""
 
1997
"Groups information which describes the nature or topic of a text in terms of "
 
1998
"a standard classification scheme, thesaurus, etc"
 
1999
msgstr ""
 
2000
 
 
2001
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:155
 
2002
msgid ""
 
2003
"Groups together dateline, byline, salutation, and similar phrases appearing "
 
2004
"as a final group at the end of a division, especially of a letter"
 
2005
msgstr ""
 
2006
 
 
2007
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:156
 
2008
msgid ""
 
2009
"Groups together dateline, byline, salutation, and similar phrases appearing "
 
2010
"as a preliminary group at the start of a division, especially of a letter"
 
2011
msgstr ""
 
2012
 
 
2013
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:157 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:29
 
2014
msgid "Head"
 
2015
msgstr ""
 
2016
 
 
2017
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:158
 
2018
msgid "Highlighted"
 
2019
msgstr ""
 
2020
 
 
2021
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:159
 
2022
#, fuzzy
 
2023
msgid "Id. Number"
 
2024
msgstr "行数"
 
2025
 
 
2026
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:160
 
2027
msgid "Ident"
 
2028
msgstr ""
 
2029
 
 
2030
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:161
 
2031
msgid ""
 
2032
"Identifies the language being described in the writing system declaration"
 
2033
msgstr ""
 
2034
 
 
2035
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:162
 
2036
#, fuzzy
 
2037
msgid "Imprint"
 
2038
msgstr "印刷"
 
2039
 
 
2040
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:163
 
2041
msgid "Index"
 
2042
msgstr ""
 
2043
 
 
2044
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:164
 
2045
msgid ""
 
2046
"Indicates a point where material has been omitted in a transcription, "
 
2047
"whether for editorial reasons described in the TEI header, as part of "
 
2048
"sampling practice, or because the material is illegible or inaudible"
 
2049
msgstr ""
 
2050
 
 
2051
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:165
 
2052
msgid "Indicates the location of a graphic, illustration, or figure"
 
2053
msgstr ""
 
2054
 
 
2055
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:166
 
2056
msgid ""
 
2057
"Information about the availability of a text, for example any restrictions "
 
2058
"on its use or distribution, its copyright status, etc."
 
2059
msgstr ""
 
2060
 
 
2061
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:167
 
2062
msgid "Information about the creation of a text"
 
2063
msgstr ""
 
2064
 
 
2065
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:168
 
2066
msgid "Information about the intended rendition of one or more elements"
 
2067
msgstr ""
 
2068
 
 
2069
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:169
 
2070
msgid ""
 
2071
"Information about the title of a work and those responsible for its "
 
2072
"intellectual content"
 
2073
msgstr ""
 
2074
 
 
2075
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:170
 
2076
msgid "Information about the usage of a specific element within a &lt;text&gt;"
 
2077
msgstr ""
 
2078
 
 
2079
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:171
 
2080
msgid "Interpretation"
 
2081
msgstr ""
 
2082
 
 
2083
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:172
 
2084
msgid "Interpretation Group"
 
2085
msgstr ""
 
2086
 
 
2087
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:173
 
2088
msgid "Item"
 
2089
msgstr ""
 
2090
 
 
2091
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:174
 
2092
msgid "Keywords"
 
2093
msgstr ""
 
2094
 
 
2095
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:175
 
2096
msgid "Kw"
 
2097
msgstr ""
 
2098
 
 
2099
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:176 dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:44
 
2100
msgid "Label"
 
2101
msgstr ""
 
2102
 
 
2103
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:177 glade/docbook-common-properties.glade.h:2
 
2104
#: src/plugin-docbook.c:2149
 
2105
msgid "Language"
 
2106
msgstr "言語"
 
2107
 
 
2108
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:178
 
2109
#, fuzzy
 
2110
msgid "Language Usage"
 
2111
msgstr "言語"
 
2112
 
 
2113
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:179
 
2114
msgid ""
 
2115
"Letters, words, or phrases inserted in the text by an author, scribe, "
 
2116
"annotator, or corrector"
 
2117
msgstr ""
 
2118
 
 
2119
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:180
 
2120
msgid "Line Break"
 
2121
msgstr ""
 
2122
 
 
2123
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:181
 
2124
msgid "Line Group"
 
2125
msgstr ""
 
2126
 
 
2127
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:182
 
2128
msgid "List"
 
2129
msgstr ""
 
2130
 
 
2131
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:183
 
2132
msgid "ListBibl"
 
2133
msgstr ""
 
2134
 
 
2135
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:184
 
2136
msgid "Marks a location to be indexed for whatever purpose"
 
2137
msgstr ""
 
2138
 
 
2139
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:185
 
2140
msgid ""
 
2141
"Marks a word or phrase as graphically distinct from the surrounding text, "
 
2142
"for reasons concerning which no claim is made"
 
2143
msgstr ""
 
2144
 
 
2145
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:186
 
2146
msgid "Marks paragraphs in prose"
 
2147
msgstr ""
 
2148
 
 
2149
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:187
 
2150
msgid ""
 
2151
"Marks the boundary between one page of a text and the next in a standard "
 
2152
"reference system"
 
2153
msgstr ""
 
2154
 
 
2155
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:188
 
2156
msgid ""
 
2157
"Marks the boundary between sections of a text, as indicated by changes in a "
 
2158
"standard reference system"
 
2159
msgstr ""
 
2160
 
 
2161
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:189
 
2162
msgid ""
 
2163
"Marks the start of a new (typographic) line in some edition or version of a "
 
2164
"text"
 
2165
msgstr ""
 
2166
 
 
2167
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:190
 
2168
msgid "Marks words or phrases mentioned, not used"
 
2169
msgstr ""
 
2170
 
 
2171
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:191
 
2172
msgid ""
 
2173
"Marks words or phrases which are stressed or emphasized for linguistic or "
 
2174
"rhetorical effect"
 
2175
msgstr ""
 
2176
 
 
2177
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:192
 
2178
msgid "Mentioned"
 
2179
msgstr ""
 
2180
 
 
2181
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:193
 
2182
msgid "Milestone"
 
2183
msgstr ""
 
2184
 
 
2185
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:196
 
2186
msgid "Notes Statement"
 
2187
msgstr ""
 
2188
 
 
2189
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:197
 
2190
msgid "Num"
 
2191
msgstr ""
 
2192
 
 
2193
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:198
 
2194
msgid "One cell of a table"
 
2195
msgstr ""
 
2196
 
 
2197
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:199
 
2198
msgid "One component of a list"
 
2199
msgstr ""
 
2200
 
 
2201
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:200
 
2202
msgid "One line of a postal or other address"
 
2203
msgstr ""
 
2204
 
 
2205
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:201
 
2206
msgid ""
 
2207
"One or more taxonomies defining any classificatory codes used elsewhere in "
 
2208
"the text"
 
2209
msgstr ""
 
2210
 
 
2211
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:202
 
2212
msgid "One row of a table"
 
2213
msgstr ""
 
2214
 
 
2215
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:203
 
2216
#, fuzzy
 
2217
msgid "Opener"
 
2218
msgstr "一般"
 
2219
 
 
2220
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:204
 
2221
msgid "Original Form"
 
2222
msgstr ""
 
2223
 
 
2224
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:205
 
2225
#, fuzzy
 
2226
msgid "Page Break"
 
2227
msgstr "直前に貼り付け"
 
2228
 
 
2229
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:207
 
2230
#, fuzzy
 
2231
msgid "Pointer"
 
2232
msgstr "印刷"
 
2233
 
 
2234
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:208
 
2235
msgid "Principal Researcher"
 
2236
msgstr ""
 
2237
 
 
2238
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:209
 
2239
#, fuzzy
 
2240
msgid "Profile Description"
 
2241
msgstr "説明"
 
2242
 
 
2243
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:210
 
2244
#, fuzzy
 
2245
msgid "Project Description"
 
2246
msgstr "説明"
 
2247
 
 
2248
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:211
 
2249
msgid ""
 
2250
"Provides detailed information about the tagging applied to an SGML or XML "
 
2251
"document"
 
2252
msgstr ""
 
2253
 
 
2254
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:212
 
2255
msgid "Publication Place"
 
2256
msgstr ""
 
2257
 
 
2258
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:213
 
2259
msgid "Publication Statement"
 
2260
msgstr ""
 
2261
 
 
2262
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:215
 
2263
msgid "Quotation (&lt;q&gt;)"
 
2264
msgstr ""
 
2265
 
 
2266
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:216
 
2267
msgid "Ref"
 
2268
msgstr ""
 
2269
 
 
2270
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:217
 
2271
#, fuzzy
 
2272
msgid "References Declaration"
 
2273
msgstr "要素宣言"
 
2274
 
 
2275
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:218
 
2276
msgid "Referencing String (&lt;rs&gt;)"
 
2277
msgstr ""
 
2278
 
 
2279
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:219
 
2280
msgid "Reg"
 
2281
msgstr ""
 
2282
 
 
2283
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:220
 
2284
#, fuzzy
 
2285
msgid "Rendition"
 
2286
msgstr "リビジョン"
 
2287
 
 
2288
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:221
 
2289
msgid "Resp"
 
2290
msgstr ""
 
2291
 
 
2292
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:222
 
2293
msgid "Responsibility Statement (respStmt)"
 
2294
msgstr ""
 
2295
 
 
2296
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:223
 
2297
#, fuzzy
 
2298
msgid "Revision Description"
 
2299
msgstr "説明"
 
2300
 
 
2301
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:224
 
2302
msgid "Row"
 
2303
msgstr ""
 
2304
 
 
2305
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:225
 
2306
#, fuzzy
 
2307
msgid "Salute"
 
2308
msgstr "値"
 
2309
 
 
2310
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:226
 
2311
#, fuzzy
 
2312
msgid "Sampling Declaration"
 
2313
msgstr "名前空間宣言"
 
2314
 
 
2315
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:227
 
2316
msgid ""
 
2317
"Secondary statement of responsibility for a bibliographic item, for example "
 
2318
"the name of an individual, institution or organization, (or of several such) "
 
2319
"acting as editor, compiler, translator, etc."
 
2320
msgstr ""
 
2321
 
 
2322
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:228
 
2323
msgid "Sentence"
 
2324
msgstr ""
 
2325
 
 
2326
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:229
 
2327
msgid "Series Statement"
 
2328
msgstr ""
 
2329
 
 
2330
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:230
 
2331
msgid "Sic"
 
2332
msgstr ""
 
2333
 
 
2334
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:232
 
2335
msgid "So Called"
 
2336
msgstr ""
 
2337
 
 
2338
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:233
 
2339
#, fuzzy
 
2340
msgid "Source Description"
 
2341
msgstr "説明"
 
2342
 
 
2343
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:234
 
2344
#, fuzzy
 
2345
msgid "Speaker"
 
2346
msgstr "検索"
 
2347
 
 
2348
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:235
 
2349
msgid "Specifies how canonical references are constructed for this text"
 
2350
msgstr ""
 
2351
 
 
2352
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:236
 
2353
msgid ""
 
2354
"Specifies one or more defined categories within some taxonomy or text "
 
2355
"typology"
 
2356
msgstr ""
 
2357
 
 
2358
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:237
 
2359
msgid "Speech (&lt;sp&gt;)"
 
2360
msgstr ""
 
2361
 
 
2362
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:238
 
2363
msgid "Sponsor"
 
2364
msgstr ""
 
2365
 
 
2366
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:239
 
2367
msgid "Stage Direction (&lt;stage&gt;)"
 
2368
msgstr ""
 
2369
 
 
2370
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:240
 
2371
msgid ""
 
2372
"Summarizes a particular change or correction made to a particular version of "
 
2373
"an electronic text which is shared between several researchers"
 
2374
msgstr ""
 
2375
 
 
2376
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:241
 
2377
msgid "Summarizes the revision history for a file"
 
2378
msgstr ""
 
2379
 
 
2380
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:242
 
2381
msgid "TEI Lite"
 
2382
msgstr ""
 
2383
 
 
2384
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:243
 
2385
msgid ""
 
2386
"TEI stands for Text Encoding Initiative, see http://www.tei-c.org/ for more "
 
2387
"information; the TEI Lite dtd is a subset of the powerful TEI dtds which "
 
2388
"comprises the most commonly used elements."
 
2389
msgstr ""
 
2390
 
 
2391
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:244
 
2392
msgid "TEI.2"
 
2393
msgstr ""
 
2394
 
 
2395
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:246
 
2396
msgid "Tag Usage"
 
2397
msgstr ""
 
2398
 
 
2399
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:247
 
2400
#, fuzzy
 
2401
msgid "Tagging Declaration"
 
2402
msgstr "実体宣言"
 
2403
 
 
2404
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:248
 
2405
msgid "Taxonomy"
 
2406
msgstr ""
 
2407
 
 
2408
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:249
 
2409
#, fuzzy
 
2410
msgid "Tei Header"
 
2411
msgstr "XML ヘッダ"
 
2412
 
 
2413
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:252
 
2414
msgid "Text Classification"
 
2415
msgstr ""
 
2416
 
 
2417
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:253
 
2418
msgid "Text reproduced although apparently incorrect or inaccurate"
 
2419
msgstr ""
 
2420
 
 
2421
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:254
 
2422
msgid ""
 
2423
"The approximate size of the electronic text as stored on some carrier "
 
2424
"medium, specified in any convenient units"
 
2425
msgstr ""
 
2426
 
 
2427
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:255
 
2428
msgid ""
 
2429
"The body of a composite text, grouping together a sequence of distinct texts "
 
2430
"(or groups of such texts) which are regarded as a unit for some purpose, for "
 
2431
"example the collected works of an author, a sequence of prose essays, etc."
 
2432
msgstr ""
 
2433
 
 
2434
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:256
 
2435
msgid ""
 
2436
"The classification code used for this text in some standard classification "
 
2437
"system"
 
2438
msgstr ""
 
2439
 
 
2440
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:257
 
2441
msgid ""
 
2442
"The closing salutation, etc., appended to a foreword, dedicatory epistle, or "
 
2443
"other division of a text"
 
2444
msgstr ""
 
2445
 
 
2446
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:258
 
2447
msgid "The correct form of a passage apparently erroneous in the copy text"
 
2448
msgstr ""
 
2449
 
 
2450
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:259
 
2451
msgid "The date of a document, as given (usually) on a title page"
 
2452
msgstr ""
 
2453
 
 
2454
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:260
 
2455
msgid ""
 
2456
"The descriptive and declarative information making up an ‘electronic title "
 
2457
"page’ prefixed to every TEI-conformant text"
 
2458
msgstr ""
 
2459
 
 
2460
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:261
 
2461
msgid ""
 
2462
"The imprint statement (place and date of publication, publisher name), as "
 
2463
"given (usually) at the foot of a title page"
 
2464
msgstr ""
 
2465
 
 
2466
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:262
 
2467
msgid ""
 
2468
"The label associated with an item in a list; in glossaries, marks the term "
 
2469
"being defined"
 
2470
msgstr ""
 
2471
 
 
2472
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:263
 
2473
msgid ""
 
2474
"The languages, sublanguages, registers, dialects etc. represented within a "
 
2475
"text"
 
2476
msgstr ""
 
2477
 
 
2478
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:264
 
2479
msgid "The largest possible subdivision of the body of a text"
 
2480
msgstr ""
 
2481
 
 
2482
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:265
 
2483
msgid ""
 
2484
"The location at which a textual division generated automatically by a text-"
 
2485
"processing application is to appear"
 
2486
msgstr ""
 
2487
 
 
2488
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:266
 
2489
msgid "The name (generic identifier) of an element"
 
2490
msgstr ""
 
2491
 
 
2492
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:267
 
2493
msgid ""
 
2494
"The name of a person or other agency responsible for making an electronic "
 
2495
"file available, other than a publisher or distributor"
 
2496
msgstr ""
 
2497
 
 
2498
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:268
 
2499
msgid ""
 
2500
"The name of a person or other agency responsible for the distribution of a "
 
2501
"text"
 
2502
msgstr ""
 
2503
 
 
2504
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:269
 
2505
msgid "The name of a sponsoring organization or institution"
 
2506
msgstr ""
 
2507
 
 
2508
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:270
 
2509
msgid ""
 
2510
"The name of an individual, institution, or organization responsible for the "
 
2511
"funding of a project or text"
 
2512
msgstr ""
 
2513
 
 
2514
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:271
 
2515
msgid ""
 
2516
"The name of the author of the document, as given on the title page (often "
 
2517
"but not always contained in a &lt;byline&gt;)"
 
2518
msgstr ""
 
2519
 
 
2520
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:272
 
2521
msgid ""
 
2522
"The name of the author(s), personal or corporate, of a work; the primary "
 
2523
"statement of responsibility for any bibliographic item"
 
2524
msgstr ""
 
2525
 
 
2526
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:273
 
2527
msgid ""
 
2528
"The name of the organization responsible for the publication or distribution "
 
2529
"of a bibliographic item"
 
2530
msgstr ""
 
2531
 
 
2532
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:274
 
2533
msgid "The name of the place where a bibliographic item was published"
 
2534
msgstr ""
 
2535
 
 
2536
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:275
 
2537
msgid ""
 
2538
"The name of the principal researcher responsible for the creation of an "
 
2539
"electronic text"
 
2540
msgstr ""
 
2541
 
 
2542
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:276
 
2543
msgid ""
 
2544
"The original form of a reading, for which a regularized form is given in an "
 
2545
"attribute value"
 
2546
msgstr ""
 
2547
 
 
2548
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:277
 
2549
msgid "The particularities of one edition of a text"
 
2550
msgstr ""
 
2551
 
 
2552
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:278
 
2553
msgid ""
 
2554
"The primary statement of responsibility given for a work on its title page "
 
2555
"or at the head or end of the work"
 
2556
msgstr ""
 
2557
 
 
2558
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:279
 
2559
msgid ""
 
2560
"The title of a document, including all its constituents, as given on a title "
 
2561
"page"
 
2562
msgstr ""
 
2563
 
 
2564
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:280
 
2565
msgid ""
 
2566
"The title of a work, whether article, book, journal, or series, including "
 
2567
"any alternative titles or subtitles"
 
2568
msgstr ""
 
2569
 
 
2570
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:281
 
2571
msgid "The title page of a text, appearing within the front or back matter"
 
2572
msgstr ""
 
2573
 
 
2574
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:282
 
2575
msgid ""
 
2576
"The whole body of a single unitary text, excluding any front or back matter"
 
2577
msgstr ""
 
2578
 
 
2579
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:283
 
2580
msgid "Time"
 
2581
msgstr ""
 
2582
 
 
2583
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:285
 
2584
msgid "Title Page"
 
2585
msgstr ""
 
2586
 
 
2587
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:286
 
2588
msgid "Title Part"
 
2589
msgstr ""
 
2590
 
 
2591
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:287
 
2592
msgid "Title Statement"
 
2593
msgstr ""
 
2594
 
 
2595
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:288
 
2596
msgid "Trailer"
 
2597
msgstr ""
 
2598
 
 
2599
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:289
 
2600
msgid "Unclear"
 
2601
msgstr ""
 
2602
 
 
2603
#: dispspecs/teixlite.xds.in.h:290
 
2604
msgid "Verse Line (&lt;l&gt;)"
 
2605
msgstr ""
 
2606
 
 
2607
#: dispspecs/website-layout.xds.in.h:1
 
2608
#, fuzzy
 
2609
msgid "Additional Content"
 
2610
msgstr "妥当な内容"
 
2611
 
 
2612
#: dispspecs/website-layout.xds.in.h:2
 
2613
msgid "Configuration Data"
 
2614
msgstr ""
 
2615
 
 
2616
#: dispspecs/website-layout.xds.in.h:3
 
2617
#, fuzzy
 
2618
msgid "Content"
 
2619
msgstr "/ヘルプ/目次(_C)"
 
2620
 
 
2621
#: dispspecs/website-layout.xds.in.h:5
 
2622
msgid "Header Link"
 
2623
msgstr ""
 
2624
 
 
2625
#: dispspecs/website-layout.xds.in.h:6
 
2626
msgid "Holder"
 
2627
msgstr ""
 
2628
 
 
2629
#: dispspecs/website-layout.xds.in.h:7 dispspecs/xsl.xds.in.h:2
 
2630
msgid "Stylesheet"
 
2631
msgstr ""
 
2632
 
 
2633
#: dispspecs/website-layout.xds.in.h:8
 
2634
#, fuzzy
 
2635
msgid "Table of Contents"
 
2636
msgstr "妥当な内容"
 
2637
 
 
2638
#: dispspecs/website-layout.xds.in.h:9
 
2639
msgid "Website Layout"
 
2640
msgstr ""
 
2641
 
 
2642
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:5
 
2643
msgid "A sumamry."
 
2644
msgstr ""
 
2645
 
 
2646
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:62
 
2647
msgid "Part Introduction"
 
2648
msgstr ""
 
2649
 
 
2650
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:99
 
2651
msgid "Web Page"
 
2652
msgstr ""
 
2653
 
 
2654
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:100
 
2655
#, fuzzy
 
2656
msgid "Webpage"
 
2657
msgstr "/ヘルプ/目次(_C)"
 
2658
 
 
2659
#: dispspecs/website-webpage.xds.in.h:102
 
2660
msgid "email"
 
2661
msgstr ""
 
2662
 
 
2663
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:1
 
2664
msgid "Abbreviated Form"
 
2665
msgstr ""
 
2666
 
 
2667
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:4
 
2668
msgid "Alternative Non-Scripted Content"
 
2669
msgstr ""
 
2670
 
 
2671
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:6
 
2672
msgid "Area"
 
2673
msgstr ""
 
2674
 
 
2675
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:7
 
2676
#, fuzzy
 
2677
msgid "Base"
 
2678
msgstr "貼り付け"
 
2679
 
 
2680
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:8
 
2681
msgid "Bidirectional Override"
 
2682
msgstr ""
 
2683
 
 
2684
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:9
 
2685
msgid "Big"
 
2686
msgstr ""
 
2687
 
 
2688
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:10
 
2689
#, fuzzy
 
2690
msgid "Block Quotation"
 
2691
msgstr "位置"
 
2692
 
 
2693
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:13
 
2694
msgid "Button"
 
2695
msgstr ""
 
2696
 
 
2697
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:17
 
2698
msgid "Column"
 
2699
msgstr ""
 
2700
 
 
2701
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:18
 
2702
msgid "Column Group"
 
2703
msgstr ""
 
2704
 
 
2705
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:20
 
2706
msgid "Definition List"
 
2707
msgstr ""
 
2708
 
 
2709
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:21
 
2710
msgid "Definition Term"
 
2711
msgstr ""
 
2712
 
 
2713
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:22
 
2714
#, fuzzy
 
2715
msgid "Deleted Text"
 
2716
msgstr "選択を削除"
 
2717
 
 
2718
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:23
 
2719
#, fuzzy
 
2720
msgid "Division"
 
2721
msgstr "リビジョン"
 
2722
 
 
2723
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:25
 
2724
msgid "Forced Line Break"
 
2725
msgstr ""
 
2726
 
 
2727
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:26
 
2728
msgid "Form Control"
 
2729
msgstr ""
 
2730
 
 
2731
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:27
 
2732
msgid "Form Control Group"
 
2733
msgstr ""
 
2734
 
 
2735
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:28
 
2736
msgid "HTML Page"
 
2737
msgstr ""
 
2738
 
 
2739
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:33
 
2740
msgid "Heading (level 4)"
 
2741
msgstr ""
 
2742
 
 
2743
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:34
 
2744
msgid "Heading (level 5)"
 
2745
msgstr ""
 
2746
 
 
2747
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:35
 
2748
msgid "Heading (level 6)"
 
2749
msgstr ""
 
2750
 
 
2751
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:36
 
2752
msgid "Horizontal Rule"
 
2753
msgstr ""
 
2754
 
 
2755
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:37
 
2756
msgid "Image"
 
2757
msgstr ""
 
2758
 
 
2759
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:38
 
2760
msgid "Image Map"
 
2761
msgstr ""
 
2762
 
 
2763
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:39
 
2764
msgid "Inline Quotation"
 
2765
msgstr ""
 
2766
 
 
2767
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:40
 
2768
msgid "Inserted Text"
 
2769
msgstr ""
 
2770
 
 
2771
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:41
 
2772
msgid "Interactive Form"
 
2773
msgstr ""
 
2774
 
 
2775
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:42
 
2776
msgid "Italic"
 
2777
msgstr ""
 
2778
 
 
2779
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:43
 
2780
msgid "Keyboard"
 
2781
msgstr ""
 
2782
 
 
2783
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:45
 
2784
msgid "Legend"
 
2785
msgstr ""
 
2786
 
 
2787
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:50
 
2788
msgid "Metainformation"
 
2789
msgstr ""
 
2790
 
 
2791
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:51
 
2792
msgid "Multi-line Text Field"
 
2793
msgstr ""
 
2794
 
 
2795
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:52
 
2796
msgid "Object"
 
2797
msgstr ""
 
2798
 
 
2799
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:53
 
2800
#, fuzzy
 
2801
msgid "Option Group"
 
2802
msgstr "オプション"
 
2803
 
 
2804
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:54
 
2805
#, fuzzy
 
2806
msgid "Option Selector"
 
2807
msgstr "単語を選択"
 
2808
 
 
2809
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:56
 
2810
#, fuzzy
 
2811
msgid "Parameter"
 
2812
msgstr "パラメータ作成"
 
2813
 
 
2814
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:57
 
2815
msgid "Preformatted Text"
 
2816
msgstr ""
 
2817
 
 
2818
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:58
 
2819
#, fuzzy
 
2820
msgid "Sample"
 
2821
msgstr "名前"
 
2822
 
 
2823
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:59
 
2824
msgid "Script"
 
2825
msgstr ""
 
2826
 
 
2827
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:60
 
2828
msgid "Selectable Choice"
 
2829
msgstr ""
 
2830
 
 
2831
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:61
 
2832
msgid "Small"
 
2833
msgstr ""
 
2834
 
 
2835
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:62 glade/custom-element.glade.h:6
 
2836
msgid "Span"
 
2837
msgstr ""
 
2838
 
 
2839
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:64
 
2840
#: glade/docbook-orderedlist-properties.glade.h:10
 
2841
msgid "Style"
 
2842
msgstr ""
 
2843
 
 
2844
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:69
 
2845
msgid "Table Cell (data)"
 
2846
msgstr ""
 
2847
 
 
2848
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:70
 
2849
msgid "Table Cell (header)"
 
2850
msgstr ""
 
2851
 
 
2852
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:74
 
2853
#, fuzzy
 
2854
msgid "Teletype"
 
2855
msgstr "型"
 
2856
 
 
2857
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:75
 
2858
msgid "The strict XML version of HTML"
 
2859
msgstr ""
 
2860
 
 
2861
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:77
 
2862
#, fuzzy
 
2863
msgid "Variable"
 
2864
msgstr "値"
 
2865
 
 
2866
#: dispspecs/xhtml1-strict.xds.in.h:78
 
2867
msgid "XHTML 1.0 (strict)"
 
2868
msgstr ""
 
2869
 
 
2870
#: dispspecs/xsl.xds.in.h:1
 
2871
msgid ""
 
2872
"An XSL stylesheet describes a way of transforming a document of one type "
 
2873
"into one in another form. For example, it might describe a way of converting "
 
2874
"DocBook files into HTML web pages."
 
2875
msgstr ""
 
2876
 
 
2877
#: dispspecs/xsl.xds.in.h:3
 
2878
msgid "Template-matching Rule"
 
2879
msgstr ""
 
2880
 
 
2881
#: dispspecs/xsl.xds.in.h:4
 
2882
msgid "XSL stylesheet"
 
2883
msgstr ""
 
2884
 
19
2885
#: data/conglomerate.desktop.in.h:1 src/cong-menus.c:1444
20
 
#: src/cong-primary-window.c:547 src/cong-primary-window.c:732
21
 
#: src/cong-primary-window.c:734 src/cong-primary-window.c:740
 
2886
#: src/cong-primary-window.c:605 src/cong-primary-window.c:793
 
2887
#: src/cong-primary-window.c:795 src/cong-primary-window.c:801
22
2888
msgid "Conglomerate XML Editor"
23
2889
msgstr "Conglomerate·XML エディタ "
24
2890
 
71
2937
msgid "Basic"
72
2938
msgstr "基本"
73
2939
 
74
 
#: glade/cong-file-properties.glade.h:3 src/cong-dispspec-registry.c:355
75
 
#: src/cong-edit-preferences.c:250 src/cong-file-export.c:339
76
 
#: src/cong-file-new.c:363 src/cong-file-print.c:250
77
 
#: src/cong-parser-error.c:320
78
 
msgid "Description"
79
 
msgstr "説明"
80
 
 
81
2940
#: glade/cong-file-properties.glade.h:4 src/cong-document.c:1003
82
2941
msgid "Document Type Declaration"
83
2942
msgstr "文書型宣言"
103
2962
msgid "Modified"
104
2963
msgstr ""
105
2964
 
106
 
#: glade/cong-file-properties.glade.h:10 src/cong-edit-preferences.c:154
107
 
#: src/cong-edit-preferences.c:242 src/cong-file-export.c:338
108
 
#: src/cong-file-print.c:249 src/cong-node-properties-dialog.c:609
109
 
msgid "Name"
110
 
msgstr "名前"
111
 
 
112
2965
#: glade/cong-file-properties.glade.h:11
 
2966
msgid "Number of elements:"
 
2967
msgstr ""
 
2968
 
 
2969
#: glade/cong-file-properties.glade.h:12
 
2970
msgid "Number of words :"
 
2971
msgstr ""
 
2972
 
 
2973
#: glade/cong-file-properties.glade.h:13
113
2974
#: glade/docbook-common-properties.glade.h:3
114
2975
#: glade/docbook-orderedlist-properties.glade.h:9
115
2976
#: glade/docbook-ulink-properties.glade.h:3 glade/plugin-arbitrary.glade.h:5
117
2978
msgid "Properties"
118
2979
msgstr "プロパティ"
119
2980
 
120
 
#: glade/cong-file-properties.glade.h:12
 
2981
#: glade/cong-file-properties.glade.h:14
121
2982
msgid "Standalone"
122
2983
msgstr "スタンドアロン"
123
2984
 
124
 
#: glade/cong-file-properties.glade.h:13
 
2985
#: glade/cong-file-properties.glade.h:16
125
2986
msgid "System ID"
126
2987
msgstr "システム ID"
127
2988
 
128
 
#: glade/cong-file-properties.glade.h:14
129
 
#: glade/docbook-ulink-properties.glade.h:5
130
 
msgid "Type"
131
 
msgstr "型"
132
 
 
133
 
#: glade/cong-file-properties.glade.h:15
134
 
msgid "Version"
135
 
msgstr "バージョン"
136
 
 
137
 
#: glade/cong-file-properties.glade.h:16
 
2989
#: glade/cong-file-properties.glade.h:19
138
2990
msgid "XML Header"
139
2991
msgstr "XML ヘッダ"
140
2992
 
141
 
#: glade/cong-file-properties.glade.h:17 src/cong-file-properties.c:184
 
2993
#: glade/cong-file-properties.glade.h:20 src/cong-file-properties.c:279
142
2994
msgid "_Associate this DTD"
143
2995
msgstr "この DTD を結び付ける(_A)"
144
2996
 
 
2997
#: glade/cong-file-properties.glade.h:21
 
2998
msgid "label_dtd_external_id"
 
2999
msgstr ""
 
3000
 
 
3001
#: glade/cong-file-properties.glade.h:22
 
3002
msgid "label_dtd_notes"
 
3003
msgstr ""
 
3004
 
 
3005
#: glade/cong-file-properties.glade.h:23
 
3006
msgid "label_dtd_system_id"
 
3007
msgstr ""
 
3008
 
 
3009
#: glade/cong-file-properties.glade.h:24
 
3010
msgid "label_elements"
 
3011
msgstr ""
 
3012
 
 
3013
#: glade/cong-file-properties.glade.h:25
 
3014
#, fuzzy
 
3015
msgid "label_location"
 
3016
msgstr "位置"
 
3017
 
 
3018
#: glade/cong-file-properties.glade.h:26
 
3019
msgid "label_modified"
 
3020
msgstr ""
 
3021
 
 
3022
#: glade/cong-file-properties.glade.h:27
 
3023
msgid "label_name"
 
3024
msgstr ""
 
3025
 
 
3026
#: glade/cong-file-properties.glade.h:28
 
3027
msgid "label_typedesc"
 
3028
msgstr ""
 
3029
 
 
3030
#: glade/cong-file-properties.glade.h:29
 
3031
msgid "label_typename"
 
3032
msgstr ""
 
3033
 
 
3034
#: glade/cong-file-properties.glade.h:30
 
3035
msgid "label_words"
 
3036
msgstr ""
 
3037
 
 
3038
#: glade/cong-file-properties.glade.h:31
 
3039
msgid "label_xml_encoding"
 
3040
msgstr ""
 
3041
 
 
3042
#: glade/cong-file-properties.glade.h:32
 
3043
#, fuzzy
 
3044
msgid "label_xml_standalone"
 
3045
msgstr "スタンドアロン"
 
3046
 
 
3047
#: glade/cong-file-properties.glade.h:33
 
3048
msgid "label_xml_version"
 
3049
msgstr ""
 
3050
 
145
3051
#: glade/cong-find-replace.glade.h:1 glade/custom-element.glade.h:1
146
3052
#: glade/plugin-arbitrary.glade.h:1
147
3053
msgid "*"
157
3063
msgstr ""
158
3064
 
159
3065
#: glade/cong-find-replace.glade.h:4 src/cong-edit-find-and-replace.c:187
160
 
#: src/cong-edit-find-and-replace.c:835 src/cong-edit-find-and-replace.c:849
 
3066
#: src/cong-edit-find-and-replace.c:836 src/cong-edit-find-and-replace.c:850
161
3067
msgid "Replace"
162
3068
msgstr "置換"
163
3069
 
164
 
#: glade/cong-find-replace.glade.h:5 src/cong-edit-find-and-replace.c:907
 
3070
#: glade/cong-find-replace.glade.h:5 src/cong-edit-find-and-replace.c:908
165
3071
#, fuzzy
166
3072
msgid "Replace All"
167
3073
msgstr "置換"
218
3124
msgid "I Don't Care"
219
3125
msgstr ""
220
3126
 
221
 
#: glade/custom-element.glade.h:6
222
 
msgid "Span"
223
 
msgstr ""
224
 
 
225
3127
#: glade/custom-element.glade.h:7
226
3128
msgid "Structural"
227
3129
msgstr ""
232
3134
"relevancy of the text to different  types of computer system.</small>"
233
3135
msgstr ""
234
3136
 
235
 
#: glade/docbook-common-properties.glade.h:2
236
 
msgid "Language"
237
 
msgstr "言語"
238
 
 
239
 
#: glade/docbook-common-properties.glade.h:4
 
3137
#: glade/docbook-common-properties.glade.h:4 src/plugin-docbook.c:2155
240
3138
msgid "Revisions"
241
3139
msgstr "リビジョン"
242
3140
 
243
 
#: glade/docbook-common-properties.glade.h:5
 
3141
#: glade/docbook-common-properties.glade.h:5 src/plugin-docbook.c:2143
244
3142
msgid "Scope"
245
3143
msgstr "スコープ"
246
3144
 
301
3199
msgid "Numbering"
302
3200
msgstr ""
303
3201
 
304
 
#: glade/docbook-orderedlist-properties.glade.h:10
305
 
msgid "Style"
306
 
msgstr ""
307
 
 
308
3202
#: glade/docbook-orderedlist-properties.glade.h:11
309
3203
msgid "a, b, c, ..."
310
3204
msgstr "a, b, c, ..."
319
3213
"customised using this \"type\" attribute. </small>"
320
3214
msgstr ""
321
3215
 
322
 
#: glade/docbook-ulink-properties.glade.h:2
323
 
msgid "Link"
324
 
msgstr ""
325
 
 
326
3216
#: glade/docbook-ulink-properties.glade.h:4
327
3217
msgid "Target"
328
3218
msgstr ""
370
3260
msgid "string_selection_dialog"
371
3261
msgstr "string_selection_dialog"
372
3262
 
373
 
#: src/cong-app.c:995
 
3263
#: src/cong-app.c:960
 
3264
msgid ""
 
3265
"Unit test: quit immediately (after loading any files specified on the "
 
3266
"command-line)"
 
3267
msgstr ""
 
3268
 
 
3269
#: src/cong-app.c:1021
374
3270
msgid "XML Editor"
375
3271
msgstr "XML エディタ"
376
3272
 
377
 
#: src/cong-app.c:1131
 
3273
#: src/cong-app.c:1158
378
3274
msgid "Conglomerate could not load any xds files"
379
3275
msgstr "Conglomerate はいかなる xds ファイルも読みこめませんでした"
380
3276
 
381
 
#: src/cong-app.c:1133
 
3277
#: src/cong-app.c:1160
382
3278
msgid "Conglomerate could not find any descriptions of document types."
383
3279
msgstr "Conglomerate は文書型のいかなる説明も見つけられませんでした"
384
3280
 
385
 
#: src/cong-app.c:1135
 
3281
#: src/cong-app.c:1162
386
3282
msgid ""
387
3283
"If you see this error, it is likely that you built Conglomerate, but did not "
388
3284
"install it.  Try installing it.  If you have changed the default setting for "
584
3480
msgid "Changes from the past minute will be discarded."
585
3481
msgstr "1数分前までの変更は破棄されます。"
586
3482
 
587
 
#: src/cong-dispspec-element.c:659 src/cong-xpath-expression.c:247
 
3483
#: src/cong-dispspec-element.c:661 src/cong-xpath-expression.c:248
588
3484
msgid "(xpath failed)"
589
3485
msgstr ""
590
3486
 
591
3487
#. FIXME:  should we display <untitled>?  or should this be a dispspec-specified per-element property?
592
 
#: src/cong-dispspec-element.c:695
 
3488
#: src/cong-dispspec-element.c:697
593
3489
msgid "<untitled>"
594
3490
msgstr ""
595
3491
 
654
3550
msgid "Comment \"%s\""
655
3551
msgstr "コメント \"%s\""
656
3552
 
657
 
#: src/cong-document.c:988
658
 
msgid "Document"
659
 
msgstr "文書"
660
 
 
661
3553
#: src/cong-document.c:994
662
3554
msgid "Document Fragment"
663
3555
msgstr ""
694
3586
msgid "XInclude End"
695
3587
msgstr ""
696
3588
 
697
 
#: src/cong-document.c:2180
 
3589
#: src/cong-document.c:2194
698
3590
#, c-format
699
3591
msgid "Select %s"
700
3592
msgstr ""
721
3613
msgid "Replace _All"
722
3614
msgstr "置換"
723
3615
 
724
 
#: src/cong-edit-find-and-replace.c:307 src/cong-edit-find-and-replace.c:760
725
 
#: src/cong-edit-find-and-replace.c:958 src/cong-edit-find-and-replace.c:999
 
3616
#: src/cong-edit-find-and-replace.c:307 src/cong-edit-find-and-replace.c:761
 
3617
#: src/cong-edit-find-and-replace.c:959 src/cong-edit-find-and-replace.c:1000
726
3618
msgid "Find"
727
3619
msgstr "検索"
728
3620
 
729
 
#: src/cong-editor-node-text.c:898
 
3621
#: src/cong-editor-node-text.c:887
 
3622
#, fuzzy
 
3623
msgid "Select line"
 
3624
msgstr "単語を選択"
 
3625
 
 
3626
#: src/cong-editor-node-text.c:911
730
3627
msgid "Select word"
731
3628
msgstr "単語を選択"
732
3629
 
733
 
#: src/cong-editor-node-text.c:923
 
3630
#: src/cong-editor-node-text.c:936
734
3631
msgid "Move cursor"
735
3632
msgstr ""
736
3633
 
737
 
#: src/cong-editor-node-text.c:1009
 
3634
#: src/cong-editor-node-text.c:1022
738
3635
msgid "Drag out selection"
739
3636
msgstr ""
740
3637
 
741
 
#: src/cong-editor-widget3.c:268
 
3638
#: src/cong-editor-widget3.c:269
742
3639
msgid "Expander Size"
743
3640
msgstr ""
744
3641
 
745
 
#: src/cong-editor-widget3.c:269
 
3642
#: src/cong-editor-widget3.c:270
746
3643
msgid "Size of the expander arrow"
747
3644
msgstr ""
748
3645
 
749
 
#: src/cong-editor-widget3.c:747
 
3646
#: src/cong-editor-widget3.c:748
750
3647
msgid "Input Method"
751
3648
msgstr ""
752
3649
 
753
 
#: src/cong-editor-widget3.c:877 src/cong-editor-widget3.c:1408
 
3650
#: src/cong-editor-widget3.c:878 src/cong-editor-widget3.c:1409
754
3651
msgid "Typing"
755
3652
msgstr ""
756
3653
 
757
 
#: src/cong-editor-widget3.c:1309
 
3654
#: src/cong-editor-widget3.c:1310
758
3655
msgid "Cursor Movement"
759
3656
msgstr ""
760
3657
 
761
 
#: src/cong-editor-widget3.c:1349 src/cong-editor-widget3.c:1362
 
3658
#: src/cong-editor-widget3.c:1350 src/cong-editor-widget3.c:1363
762
3659
msgid "Delete Selection"
763
3660
msgstr "選択を削除"
764
3661
 
1026
3923
msgid "Try again.  If it fails again, try saving to a different location."
1027
3924
msgstr ""
1028
3925
 
1029
 
#: src/cong-error-file-save.c:164
 
3926
#: src/cong-error-file-save.c:159
1030
3927
#, c-format
1031
3928
msgid ""
1032
3929
"The size of the file would be %s, but the device only has a capacity of %s."
1033
3930
msgstr ""
1034
3931
 
1035
3932
#. Can't get at the capacity for the device or "volume":
1036
 
#: src/cong-error-file-save.c:170
 
3933
#. FIXME: This is the workaround:
 
3934
#: src/cong-error-file-save.c:165 src/cong-error-file-save.c:169
1037
3935
#, c-format
1038
3936
msgid "The file is too big to fit on the device (file size would be %s)."
1039
3937
msgstr ""
1247
4145
"Conglomerate は文書新規作成に必要な情報が整いました。\"適用\" ボタンを押して"
1248
4146
"文書を作成します。文書を取っておきたい場合は保存する必要があります。"
1249
4147
 
1250
 
#: src/cong-file-open.c:72
 
4148
#: src/cong-file-open.c:73
1251
4149
msgid ""
1252
4150
"The internal structure of the document does not match any of the types known "
1253
4151
"to Conglomerate."
1254
4152
msgstr ""
1255
4153
 
1256
 
#: src/cong-file-open.c:73
 
4154
#: src/cong-file-open.c:74
1257
4155
msgid ""
1258
4156
"You can force Conglomerate to load the document by clicking on the \"Force\" "
1259
4157
"button below, but results may not be ideal."
1260
4158
msgstr ""
1261
4159
 
1262
 
#: src/cong-file-open.c:74
 
4160
#: src/cong-file-open.c:75
1263
4161
msgid "Force"
1264
4162
msgstr ""
1265
4163
 
1266
 
#: src/cong-file-open.c:218
 
4164
#: src/cong-file-open.c:228
1267
4165
msgid "Select an XML document"
1268
4166
msgstr "XML 文書を選択"
1269
4167
 
1297
4195
msgid "None of Conglomerate's plugins know how to print files of that type."
1298
4196
msgstr ""
1299
4197
 
1300
 
#: src/cong-file-properties.c:105
 
4198
#: src/cong-file-properties.c:200
1301
4199
msgid "Yes"
1302
4200
msgstr ""
1303
4201
 
1304
 
#: src/cong-file-properties.c:105
 
4202
#: src/cong-file-properties.c:200
1305
4203
msgid "No"
1306
4204
msgstr ""
1307
4205
 
1308
 
#: src/cong-file-properties.c:124 src/cong-file-properties.c:127
 
4206
#: src/cong-file-properties.c:219 src/cong-file-properties.c:222
1309
4207
msgid "None"
1310
4208
msgstr ""
1311
4209
 
1312
 
#: src/cong-file-properties.c:165
 
4210
#: src/cong-file-properties.c:260
1313
4211
msgid "_Remove this DTD"
1314
4212
msgstr "この DTD を削除(_R)"
1315
4213
 
1316
 
#: src/cong-file-properties.c:190
 
4214
#: src/cong-file-properties.c:285
1317
4215
msgid ""
1318
4216
"The document does not specify an external DTD, but Conglomerate believes the "
1319
4217
"above information is appropriate.  Click on \"Associate this DTD\" to "
1320
4218
"specify this information explicitly in the document."
1321
4219
msgstr ""
1322
4220
 
1323
 
#: src/cong-file-properties.c:199
 
4221
#: src/cong-file-properties.c:294
1324
4222
msgid "No External Subset"
1325
4223
msgstr ""
1326
4224
 
1327
 
#: src/cong-file-properties.c:201 src/plugin-validate.c:171
 
4225
#: src/cong-file-properties.c:296 src/plugin-validate.c:171
1328
4226
msgid "_Add a DTD"
1329
4227
msgstr "DTD を追加(_A)"
1330
4228
 
1331
 
#: src/cong-file-properties.c:275 src/cong-file-properties.c:277
 
4229
#: src/cong-file-properties.c:373 src/cong-file-properties.c:375
1332
4230
msgid "Unknown"
1333
4231
msgstr ""
1334
4232
 
1335
 
#: src/cong-file-properties.c:288
 
4233
#: src/cong-file-properties.c:386
1336
4234
msgid "Unspecified"
1337
4235
msgstr ""
1338
4236
 
1339
 
#: src/cong-file-properties.c:363
 
4237
#: src/cong-file-properties.c:461
1340
4238
msgid "Remove DTD"
1341
4239
msgstr "DTD を削除"
1342
4240
 
1343
 
#: src/cong-file-properties.c:380 src/cong-util.c:1636
 
4241
#: src/cong-file-properties.c:478 src/cong-util.c:1636
1344
4242
msgid "Associate with DTD"
1345
4243
msgstr "DTD と結び付ける"
1346
4244
 
1367
4265
msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
1368
4266
msgstr ""
1369
4267
 
1370
 
#: src/cong-location.c:396 src/cong-location.c:417
 
4268
#: src/cong-location.c:395 src/cong-location.c:416
1371
4269
msgid "Merge tags"
1372
4270
msgstr "タグを合併"
1373
4271
 
1374
 
#: src/cong-location.c:468
 
4272
#: src/cong-location.c:467
1375
4273
msgid "Delete character"
1376
4274
msgstr "文字を削除"
1377
4275
 
1378
 
#: src/cong-location.c:1060
 
4276
#: src/cong-location.c:1061
1379
4277
msgid "Calculating previous page"
1380
4278
msgstr "前のページを計算中"
1381
4279
 
1382
 
#: src/cong-location.c:1083
 
4280
#: src/cong-location.c:1084
1383
4281
msgid "Calculating next page"
1384
4282
msgstr "次のページを計算中"
1385
4283
 
1397
4295
#. * was used was accessed via the XML catalog mechanism, hence the note about the catalog
1398
4296
#. * file. It would be nice to make the URL an actual link but that is a lot more work.
1399
4297
#.
1400
 
#: src/cong-menus.c:528 src/cong-stylesheet.c:225
 
4298
#: src/cong-menus.c:528 src/cong-stylesheet.c:226
1401
4299
#, c-format
1402
4300
msgid "There was a problem reading the stylesheet file \"%s\""
1403
4301
msgstr ""
1404
4302
 
1405
 
#: src/cong-menus.c:531 src/cong-menus.c:555 src/cong-stylesheet.c:227
1406
 
#: src/cong-stylesheet.c:290
 
4303
#: src/cong-menus.c:531 src/cong-menus.c:555 src/cong-stylesheet.c:228
 
4304
#: src/cong-stylesheet.c:291
1407
4305
msgid "Conglomerate could not transform the document"
1408
4306
msgstr "Conglomerate はこのドキュメントを変換できませんでした"
1409
4307
 
1461
4359
msgstr "/ヘルプ(_H)"
1462
4360
 
1463
4361
#. Sub-menus:
1464
 
#: src/cong-menus.c:1490 src/popup.c:1100
 
4362
#: src/cong-menus.c:1490 src/popup.c:1121
1465
4363
msgid "New sub-element"
1466
4364
msgstr "部分要素を新規作成"
1467
4365
 
1468
 
#: src/cong-menus.c:1491 src/popup.c:1114
 
4366
#: src/cong-menus.c:1491 src/popup.c:1135
1469
4367
msgid "New sibling"
1470
4368
msgstr "兄弟要素を新規作成"
1471
4369
 
1567
4465
msgstr "プロパティ"
1568
4466
 
1569
4467
#. Actions found in Edit menu:
1570
 
#: src/cong-menus.c:1543 src/cong-menus.c:1768
 
4468
#: src/cong-menus.c:1543 src/cong-menus.c:1772
1571
4469
#, fuzzy
1572
4470
msgid "_Undo"
1573
4471
msgstr "元に戻す"
1574
4472
 
1575
 
#: src/cong-menus.c:1544 src/cong-menus.c:1778
 
4473
#: src/cong-menus.c:1544 src/cong-menus.c:1782
1576
4474
#, fuzzy
1577
4475
msgid "_Redo"
1578
4476
msgstr "やり直し"
1582
4480
msgid "Cu_t"
1583
4481
msgstr "切り取り"
1584
4482
 
1585
 
#: src/cong-menus.c:1546 src/popup.c:755 src/popup.c:1052
 
4483
#: src/cong-menus.c:1546 src/popup.c:776 src/popup.c:1073
1586
4484
#, fuzzy
1587
4485
msgid "_Copy"
1588
4486
msgstr "コピー"
1589
4487
 
1590
 
#: src/cong-menus.c:1547 src/popup.c:769
 
4488
#: src/cong-menus.c:1547 src/popup.c:790
1591
4489
#, fuzzy
1592
4490
msgid "_Paste"
1593
4491
msgstr "貼り付け"
1622
4520
msgid "View _Source"
1623
4521
msgstr "/編集/ソースを閲覧(_S)"
1624
4522
 
1625
 
#: src/cong-menus.c:1764
 
4523
#: src/cong-menus.c:1768
1626
4524
#, fuzzy, c-format
1627
4525
msgid "_Undo: %s"
1628
4526
msgstr "元に戻す"
1629
4527
 
1630
 
#: src/cong-menus.c:1774
 
4528
#: src/cong-menus.c:1778
1631
4529
#, fuzzy, c-format
1632
4530
msgid "_Redo: %s"
1633
4531
msgstr "やり直し"
1634
4532
 
 
4533
#: src/cong-menus.c:1972
 
4534
#, c-format
 
4535
msgid "Open '%s'"
 
4536
msgstr ""
 
4537
 
1635
4538
#: src/cong-node-properties-dialog.c:254
1636
4539
msgid "XPath"
1637
4540
msgstr "XPath"
1649
4552
msgid "Raw Attributes"
1650
4553
msgstr "属性の直接編集"
1651
4554
 
1652
 
#: src/cong-node-properties-dialog.c:621
1653
 
msgid "Value"
1654
 
msgstr "値"
1655
 
 
1656
4555
#: src/cong-node-properties-dialog.c:713
1657
4556
#, c-format
1658
4557
msgid "Attributes for <tt>%s</tt> elements"
1659
4558
msgstr "<tt>%s</tt> 要素の属性"
1660
4559
 
1661
 
#: src/cong-node-properties-dialog.c:827
1662
 
msgid "Text"
1663
 
msgstr ""
1664
 
 
1665
 
#: src/cong-node-properties-dialog.c:879
1666
 
msgid "Choice"
1667
 
msgstr ""
1668
 
 
1669
 
#: src/cong-node-properties-dialog.c:914
1670
 
msgid "Optional"
1671
 
msgstr ""
1672
 
 
1673
4560
#: src/cong-node-properties-dialog.c:930
1674
4561
msgid "Zero or more"
1675
4562
msgstr "0 個以上"
1727
4614
msgid "Show Details"
1728
4615
msgstr "詳細を表示"
1729
4616
 
1730
 
#: src/cong-plugin.c:554 src/cong-plugin.c:619
 
4617
#: src/cong-plugin.c:515 src/cong-plugin.c:580
1731
4618
msgid "Conglomerate could not find display information for the new file"
1732
4619
msgstr ""
1733
4620
 
1734
4621
#. Generate a user-visible name for this plugin property dialog (property dialog for an XML element)
1735
 
#: src/cong-plugin.c:1043
 
4622
#: src/cong-plugin.c:1004
1736
4623
#, c-format
1737
4624
msgid "<%s> property dialog"
1738
4625
msgstr ""
1739
4626
 
1740
4627
#. Generate a user-visible description for this plugin (property dialog for an XML element)
1741
 
#: src/cong-plugin.c:1046
 
4628
#: src/cong-plugin.c:1007
1742
4629
#, c-format
1743
4630
msgid "Provides a Properties dialog for the <%s> element"
1744
4631
msgstr ""
1745
4632
 
1746
 
#: src/cong-primary-window.c:374
 
4633
#: src/cong-plugin.c:1091
 
4634
#, c-format
 
4635
msgid "<%s> property page"
 
4636
msgstr ""
 
4637
 
 
4638
#. Generate a user-visible description for this plugin
 
4639
#: src/cong-plugin.c:1095
 
4640
#, c-format
 
4641
msgid "Provides a Properties page for the <%s> element"
 
4642
msgstr ""
 
4643
 
 
4644
#: src/cong-primary-window.c:415
1747
4645
msgid "Overview"
1748
4646
msgstr "概要"
1749
4647
 
1750
 
#: src/cong-primary-window.c:385
 
4648
#: src/cong-primary-window.c:426
1751
4649
msgid "Bookmarks"
1752
4650
msgstr "ブックマーク"
1753
4651
 
1754
 
#: src/cong-primary-window.c:395
 
4652
#: src/cong-primary-window.c:436
1755
4653
msgid "Raw XML"
1756
4654
msgstr ""
1757
4655
 
1758
 
#: src/cong-primary-window.c:600 src/cong-primary-window.c:619
 
4656
#: src/cong-primary-window.c:660 src/cong-primary-window.c:679
1759
4657
msgid "Welcome to the much-delayed Conglomerate editor."
1760
4658
msgstr ""
1761
4659
 
1762
 
#: src/cong-primary-window.c:732
 
4660
#: src/cong-primary-window.c:793
1763
4661
#, c-format
1764
4662
msgid "%s (modified) - %s"
1765
4663
msgstr ""
1766
4664
 
1767
 
#: src/cong-source-layout.c:413 src/plugin-cleanup-source.c:73
 
4665
#: src/cong-source-layout.c:513 src/plugin-cleanup-source.c:73
1768
4666
msgid "Cleanup XML Source"
1769
4667
msgstr "XML ソースを整理する"
1770
4668
 
1771
 
#: src/cong-stylesheet.c:229
 
4669
#: src/cong-stylesheet.c:230
1772
4670
msgid ""
1773
4671
"Since Conglomerate could not read the stylesheet it is possible that your "
1774
4672
"XML catalog file is set up incorrectly. See http://www.xmlsoft.org/catalog."
1775
4673
"html for more information on catalogs."
1776
4674
msgstr ""
1777
4675
 
1778
 
#: src/cong-stylesheet.c:260
 
4676
#: src/cong-stylesheet.c:261
1779
4677
#, c-format
1780
4678
msgid "There was a problem applying the stylesheet file \"%s\" to \"%s\""
1781
4679
msgstr ""
1782
4680
 
1783
 
#: src/cong-stylesheet.c:277
 
4681
#: src/cong-stylesheet.c:278
1784
4682
msgid ""
1785
4683
"\n"
1786
4684
"\n"
1947
4845
msgid "Printing DocBook file"
1948
4846
msgstr "DocBook ファイルを印刷中"
1949
4847
 
1950
 
#: src/plugin-docbook.c:1796
 
4848
#: src/plugin-docbook.c:2060
1951
4849
msgid "DocBook Article"
1952
4850
msgstr "DocBook Article"
1953
4851
 
1954
 
#: src/plugin-docbook.c:1797
 
4852
#: src/plugin-docbook.c:2061
1955
4853
msgid ""
1956
4854
"Create an article, perhaps for a website or a magazine, using the \"DocBook"
1957
4855
"\" format"
1958
4856
msgstr ""
1959
4857
 
1960
 
#: src/plugin-docbook.c:1804
 
4858
#: src/plugin-docbook.c:2068
1961
4859
msgid "DocBook Book"
1962
4860
msgstr "DocBook ブック"
1963
4861
 
1964
 
#: src/plugin-docbook.c:1805
 
4862
#: src/plugin-docbook.c:2069
1965
4863
msgid "Create a book, using the \"DocBook\" format"
1966
4864
msgstr "\"DocBook\" 形式で本を作成する"
1967
4865
 
1968
 
#: src/plugin-docbook.c:1812
 
4866
#: src/plugin-docbook.c:2076
1969
4867
msgid "DocBook Set"
1970
4868
msgstr ""
1971
4869
 
1972
 
#: src/plugin-docbook.c:1813
 
4870
#: src/plugin-docbook.c:2077
1973
4871
msgid "Create a set of related books, using the \"DocBook\" format"
1974
4872
msgstr ""
1975
4873
 
1976
 
#: src/plugin-docbook.c:1821
 
4874
#: src/plugin-docbook.c:2085
1977
4875
msgid "Import text as a DocBook article"
1978
4876
msgstr "テキストを DocBook article として読み込み"
1979
4877
 
1980
 
#: src/plugin-docbook.c:1822
 
4878
#: src/plugin-docbook.c:2086
1981
4879
msgid "Import a plain text file into the \"DocBook\" format, as an article."
1982
4880
msgstr ""
1983
4881
 
1984
 
#: src/plugin-docbook.c:1840
 
4882
#: src/plugin-docbook.c:2104
1985
4883
msgid "Export DocBook as HTML"
1986
4884
msgstr "DocBook を HTML として書き出し"
1987
4885
 
1988
 
#: src/plugin-docbook.c:1841
 
4886
#: src/plugin-docbook.c:2105
1989
4887
msgid ""
1990
4888
"Use Norman Walsh's DocBook stylesheets to create a webpage from this DocBook "
1991
4889
"file"
1992
4890
msgstr ""
1993
4891
 
1994
 
#: src/plugin-docbook.c:1849
 
4892
#: src/plugin-docbook.c:2113
1995
4893
msgid "Export DocBook as PDF"
1996
4894
msgstr "DocBook を PDF として書き出し"
1997
4895
 
1998
 
#: src/plugin-docbook.c:1850
 
4896
#: src/plugin-docbook.c:2114
1999
4897
msgid ""
2000
4898
"Use Norman Walsh's DocBook stylesheets to create a PDF file from this "
2001
4899
"DocBook file"
2002
4900
msgstr ""
2003
4901
 
2004
 
#: src/plugin-docbook.c:1858
 
4902
#: src/plugin-docbook.c:2122
2005
4903
msgid "Export DocBook as XSL:FO"
2006
4904
msgstr "DocBook を XSL FO として書き出し"
2007
4905
 
2008
 
#: src/plugin-docbook.c:1859
 
4906
#: src/plugin-docbook.c:2123
2009
4907
msgid ""
2010
4908
"Use Norman Walsh's DocBook stylesheets to create an XSL:FO file from this "
2011
4909
"DocBook file that can be printed or converted to PDF at a later date"
2012
4910
msgstr ""
2013
4911
 
2014
 
#: src/plugin-docbook.c:1868
 
4912
#: src/plugin-docbook.c:2132
2015
4913
msgid "Print DocBook"
2016
4914
msgstr "DocBook を印刷"
2017
4915
 
2018
 
#: src/plugin-docbook.c:1877
 
4916
#: src/plugin-docbook.c:2144
 
4917
msgid "Provides a Scope properties page for most DocBook nodes"
 
4918
msgstr ""
 
4919
 
 
4920
#: src/plugin-docbook.c:2150
 
4921
msgid "Provides a Language properties page for most DocBook nodes"
 
4922
msgstr ""
 
4923
 
 
4924
#: src/plugin-docbook.c:2156
 
4925
msgid "Provides a Revisions properties page for most DocBook nodes"
 
4926
msgstr ""
 
4927
 
 
4928
#: src/plugin-docbook.c:2173
2019
4929
msgid "Generic DocBook property dialog"
2020
4930
msgstr ""
2021
4931
 
2022
 
#: src/plugin-docbook.c:1878
 
4932
#: src/plugin-docbook.c:2174
2023
4933
msgid "Provides a Properties dialog for most DocBook nodes"
2024
4934
msgstr ""
2025
4935
 
2026
 
#: src/plugin-docbook.c:1896 src/plugin-docbook.c:1899 src/plugin-html.c:137
 
4936
#: src/plugin-docbook.c:2192 src/plugin-docbook.c:2195 src/plugin-html.c:137
2027
4937
#: src/plugin-html.c:140
2028
4938
msgid "Open Link in Browser"
2029
4939
msgstr ""
2030
4940
 
2031
 
#: src/plugin-docbook.c:1908
 
4941
#: src/plugin-docbook.c:2204
2032
4942
msgid "Promote Section"
2033
4943
msgstr ""
2034
4944
 
2035
 
#: src/plugin-docbook.c:1909
 
4945
#: src/plugin-docbook.c:2205
2036
4946
msgid ""
2037
4947
"Promotes a DocBook section to a higher organisational level within the "
2038
4948
"document"
2039
4949
msgstr ""
2040
4950
 
2041
 
#: src/plugin-docbook.c:1911 src/plugin-html.c:148 src/plugin-html.c:151
 
4951
#: src/plugin-docbook.c:2207 src/plugin-html.c:148 src/plugin-html.c:151
2042
4952
msgid "Promote"
2043
4953
msgstr ""
2044
4954
 
2045
 
#: src/plugin-docbook.c:1912 src/plugin-docbook.c:1913
 
4955
#: src/plugin-docbook.c:2208 src/plugin-docbook.c:2209
2046
4956
msgid ""
2047
4957
"Promote the section to a higher organisational level within the document"
2048
4958
msgstr ""
2049
4959
 
2050
 
#: src/plugin-docbook.c:1919
 
4960
#: src/plugin-docbook.c:2215
2051
4961
msgid "Demote Section"
2052
4962
msgstr ""
2053
4963
 
2054
 
#: src/plugin-docbook.c:1920
 
4964
#: src/plugin-docbook.c:2216
2055
4965
msgid ""
2056
4966
"Demotes a DocBook section to a lower organisational level within the document"
2057
4967
msgstr ""
2058
4968
 
2059
 
#: src/plugin-docbook.c:1922 src/plugin-html.c:159 src/plugin-html.c:162
 
4969
#: src/plugin-docbook.c:2218 src/plugin-html.c:159 src/plugin-html.c:162
2060
4970
msgid "Demote"
2061
4971
msgstr ""
2062
4972
 
2063
 
#: src/plugin-docbook.c:1923 src/plugin-docbook.c:1924
 
4973
#: src/plugin-docbook.c:2219 src/plugin-docbook.c:2220
2064
4974
msgid "Demote the section to a lower organisational level within the document"
2065
4975
msgstr ""
2066
4976
 
2135
5045
msgid "An editor node for visualising a member of a list"
2136
5046
msgstr ""
2137
5047
 
2138
 
#: src/plugin-paragraph.c:68
2139
 
msgid "Paragraph"
2140
 
msgstr ""
2141
 
 
2142
5048
#: src/plugin-paragraph.c:69
2143
5049
msgid "An editor node for visualising a paragraph"
2144
5050
msgstr ""
2153
5059
msgid "Print XML source"
2154
5060
msgstr "XML ソースを整理(_C)"
2155
5061
 
2156
 
#: src/plugin-random.c:148
 
5062
#: src/plugin-random.c:140
2157
5063
msgid "What kind of random XML document would you like to create?"
2158
5064
msgstr ""
2159
5065
 
2160
 
#: src/plugin-random.c:685
 
5066
#: src/plugin-random.c:223
2161
5067
msgid "Random Document"
2162
5068
msgstr ""
2163
5069
 
2164
 
#: src/plugin-random.c:686
 
5070
#: src/plugin-random.c:224
2165
5071
msgid "Create an XML document containing random content."
2166
5072
msgstr ""
2167
5073
 
2177
5083
msgid "Display the compact syntax form of a RELAX NG schema"
2178
5084
msgstr ""
2179
5085
 
2180
 
#: src/plugin-save-dispspec.c:149
 
5086
#: src/plugin-save-dispspec.c:155
2181
5087
msgid "Dump Display Spec"
2182
5088
msgstr "表示スペックをダンプ"
2183
5089
 
2184
 
#: src/plugin-save-dispspec.c:150 src/plugin-save-dispspec.c:153
2185
 
#: src/plugin-save-dispspec.c:154
 
5090
#: src/plugin-save-dispspec.c:156 src/plugin-save-dispspec.c:159
 
5091
#: src/plugin-save-dispspec.c:160
2186
5092
msgid ""
2187
5093
"Writes the current display spec into a display spec xml file. This file can "
2188
5094
"then be customized by the conglomerate user"
2189
5095
msgstr ""
2190
5096
 
2191
 
#: src/plugin-save-dispspec.c:152
 
5097
#: src/plugin-save-dispspec.c:158
2192
5098
msgid "_Dump Display Spec"
2193
5099
msgstr "表示スペックをダンプ(_D)"
2194
5100
 
2195
 
#: src/plugin-save-dispspec.c:160
 
5101
#: src/plugin-save-dispspec.c:166
2196
5102
msgid "Edit Display Spec"
2197
5103
msgstr "表示スペックを編集"
2198
5104
 
2199
 
#: src/plugin-save-dispspec.c:161 src/plugin-save-dispspec.c:164
2200
 
#: src/plugin-save-dispspec.c:165
 
5105
#: src/plugin-save-dispspec.c:167 src/plugin-save-dispspec.c:170
 
5106
#: src/plugin-save-dispspec.c:171
2201
5107
msgid "Opens the current display spec as a conglomerate document."
2202
5108
msgstr ""
2203
5109
 
2204
 
#: src/plugin-save-dispspec.c:163
 
5110
#: src/plugin-save-dispspec.c:169
2205
5111
msgid "_Edit Display Spec"
2206
5112
msgstr "表示スペックを編集(_E)"
2207
5113
 
2226
5132
msgid "Import an SGML file, converting to XML."
2227
5133
msgstr "SGML ファイルを読み込み、XML へ変換"
2228
5134
 
2229
 
#: src/plugin-table.c:405
2230
 
msgid "Table Group"
2231
 
msgstr ""
2232
 
 
2233
 
#: src/plugin-table.c:411
2234
 
msgid "Table Row"
2235
 
msgstr ""
2236
 
 
2237
 
#: src/plugin-table.c:417
2238
 
msgid "Table Entry"
2239
 
msgstr ""
2240
 
 
2241
5135
#: src/plugin-tests.c:64
2242
5136
msgid ""
2243
5137
"This is a dummy calendar control; it's a placeholder and will eventually be "
2355
5249
"Convert a comment containing XML source code into the corresponding code"
2356
5250
msgstr ""
2357
5251
 
2358
 
#: src/popup.c:708 src/popup.c:1026
 
5252
#. FIXME: could do with better text here
 
5253
#: src/popup.c:648
 
5254
msgid "Convert Reference into a Copy"
 
5255
msgstr ""
 
5256
 
 
5257
#. FIXME: could do with better text here
 
5258
#: src/popup.c:650
 
5259
msgid ""
 
5260
"Convert a reference to an XML entity to an inline copy of that entity's "
 
5261
"content"
 
5262
msgstr ""
 
5263
 
 
5264
#: src/popup.c:729 src/popup.c:1047
2359
5265
#, fuzzy
2360
5266
msgid "_Properties"
2361
5267
msgstr "プロパティ"
2362
5268
 
2363
 
#: src/popup.c:742 src/popup.c:1043
 
5269
#: src/popup.c:763 src/popup.c:1064
2364
5270
#, fuzzy
2365
5271
msgid "_Cut"
2366
5272
msgstr "切り取り"
2367
5273
 
2368
 
#: src/popup.c:968
 
5274
#: src/popup.c:989
2369
5275
msgid "Other XML element..."
2370
5276
msgstr ""
2371
5277
 
2372
 
#: src/popup.c:1062
 
5278
#: src/popup.c:1083
2373
5279
msgid "Paste into"
2374
5280
msgstr "ここに貼り付け"
2375
5281
 
2376
 
#: src/popup.c:1072
 
5282
#: src/popup.c:1093
2377
5283
msgid "Paste before"
2378
5284
msgstr "直前に貼り付け"
2379
5285
 
2380
 
#: src/popup.c:1082
 
5286
#: src/popup.c:1103
2381
5287
msgid "Paste after"
2382
5288
msgstr "直後に貼り付け"
2383
5289
 
2399
5305
msgid "Convert to comment"
2400
5306
msgstr ""
2401
5307
 
 
5308
#: src/tree.c:585
 
5309
#, c-format
 
5310
msgid "Convert reference to \"%s\" to copy"
 
5311
msgstr ""
 
5312
 
2402
5313
#. create description for dialog
2403
 
#: src/xmldata.c:467
 
5314
#: src/xmldata.c:452
2404
5315
#, c-format
2405
5316
msgid ""
2406
5317
"The element \"%s\" requires a child to be valid. Please choose one of the "
2411
5322
 
2412
5323
#. FIXME: put in a better description for the name
2413
5324
#. select a dialog element
2414
 
#: src/xmldata.c:472
 
5325
#: src/xmldata.c:457
2415
5326
msgid "Required Children Choices"
2416
5327
msgstr "要求される子供達の選択肢"
2417
5328