152
162
msgstr[0] "Editatu \"%1\" profila"
153
163
msgstr[1] "Editatu \"%1\" profila"
155
#: EditProfileDialog.cpp:152
165
#: EditProfileDialog.cpp:154
157
167
msgid "Edit Profile \"%1\""
158
168
msgstr "Editatu \"%1\" profila"
160
#: EditProfileDialog.cpp:283
170
#: EditProfileDialog.cpp:285
161
171
msgid "Edit Environment"
162
172
msgstr "Editatu ingurunea"
164
#: EditProfileDialog.cpp:309
174
#: EditProfileDialog.cpp:311
165
175
msgid "Always Hide Tab Bar"
166
176
msgstr "Ezkutatu beti fitxa-barra"
168
#: EditProfileDialog.cpp:310
178
#: EditProfileDialog.cpp:312
169
179
msgid "Show Tab Bar When Needed"
170
180
msgstr "Erakutsi fitxa-barra beharrezkoa denean"
172
#: EditProfileDialog.cpp:311
182
#: EditProfileDialog.cpp:313
173
183
msgid "Always Show Tab Bar"
174
184
msgstr "Erakutsi beti fitxa-barra"
176
#: EditProfileDialog.cpp:316
186
#: EditProfileDialog.cpp:318
177
187
msgid "Below Terminal Displays"
178
188
msgstr "Terminalaren beheko aldean"
180
#: EditProfileDialog.cpp:317
190
#: EditProfileDialog.cpp:319
181
191
msgid "Above Terminal Displays"
182
192
msgstr "Terminalaren goiko aldean"
184
#: EditProfileDialog.cpp:413
194
#: EditProfileDialog.cpp:415
185
195
msgid "Select Initial Directory"
186
196
msgstr "Hautatu hasierako direktorioa"
188
#: EditProfileDialog.cpp:430
198
#: EditProfileDialog.cpp:432
190
200
"This color scheme uses a transparent background which does not appear to be "
191
201
"supported on your desktop"
361
371
"sortu beharrean"
374
msgid "Create tabs as specified in given tabs configuration file"
364
378
msgid "Set the initial working directory of the new tab or window to 'dir'"
365
379
msgstr "Ezarri fitxa edo lehio berriko hasierako laneko direktorioa 'dir'era"
368
382
msgid "Disable transparent backgrounds, even if the system supports them."
369
383
msgstr "Ezgaitu atzeko plano gardenak, nahiz eta sistemak onartzen dituen"
373
387
"Try to enable transparency, even if the system does not appear to support it."
375
389
"Saiatu gardentasuna gaitzen, nahiz eta sistemak ez dirudien hau egiteko gai"
378
392
msgid "Do not close the initial session automatically when it ends."
379
393
msgstr "Ez itxi hasierako saioa automatikoki bukatzen denean."
382
396
msgid "Change the value of a profile property."
383
397
msgstr "Aldatu profilaren propietate bateko balioa."
386
400
msgid "Command to execute"
387
401
msgstr "Exekutatuko den komandoa"
390
404
msgid "Arguments passed to command"
391
405
msgstr "komandoara pasatutako argumentuak"
394
408
msgid "Robert Knight"
395
409
msgstr "Robert Knight"
398
412
msgid "Maintainer"
399
413
msgstr "Mantentzailea"
402
416
msgid "Lars Doelle"
403
417
msgstr "Lars Doelle"
410
424
msgid "Kurt V. Hindenburg"
411
425
msgstr "Kurt V. Hindenburg"
413
#: main.cpp:115 main.cpp:118 main.cpp:121
427
#: main.cpp:116 main.cpp:119 main.cpp:122
414
428
msgid "Bug fixes and general improvements"
415
429
msgstr "Errore konponketa eta hobekuntza orokorrak"
418
432
msgid "Waldo Bastian"
419
433
msgstr "Waldo Bastian"
422
436
msgid "Stephan Binner"
423
437
msgstr "Stephan Binner"
426
440
msgid "Thomas Dreibholz"
431
445
#| msgid "Bug fixes and general improvements"
432
446
msgid "General improvements"
433
447
msgstr "Errore konponketa eta hobekuntza orokorrak"
436
450
msgid "Chris Machemer"
437
451
msgstr "Chris Machemer"
439
#: main.cpp:127 main.cpp:163 main.cpp:166 main.cpp:169 main.cpp:172
453
#: main.cpp:128 main.cpp:164 main.cpp:167 main.cpp:170 main.cpp:173
440
454
msgid "Bug fixes"
441
455
msgstr "Errore zuzenketa"
444
458
msgid "Stephan Kulow"
445
459
msgstr "Stephan Kulow"
448
462
msgid "Solaris support and history"
449
463
msgstr "Solarisen laguntzan eta historian lana"
452
466
msgid "Alexander Neundorf"
453
467
msgstr "Alexander Neundorf"
456
470
msgid "Bug fixes and improved startup performance"
457
471
msgstr "Arazo konponketak eta hobetutako hasierako eraginkortasuna"
460
474
msgid "Peter Silva"
461
475
msgstr "Peter Silva"
464
478
msgid "Marking improvements"
465
479
msgstr "hobekuntzak"
468
482
msgid "Lotzi Boloni"
469
483
msgstr "Lotzi Boloni"
473
487
"Embedded Konsole\n"
474
488
"Toolbar and session names"
618
636
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
619
637
#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:21
620
638
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
621
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:21
622
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
623
#: rc.cpp:3 rc.cpp:344 rc.cpp:427 rc.cpp:804
639
#: rc.cpp:3 rc.cpp:344 rc.cpp:747 rc.cpp:765
624
640
msgid "Description:"
625
641
msgstr "Deskribapena:"
627
643
#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:41
628
644
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
629
#: rc.cpp:6 rc.cpp:430
645
#: rc.cpp:6 rc.cpp:768
630
646
msgid "Background transparency:"
631
647
msgstr "Atzeko planoren gardentasuna:"
633
649
#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:61
634
650
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transparencyPercentLabel)
635
#: rc.cpp:9 rc.cpp:433
651
#: rc.cpp:9 rc.cpp:771
637
653
msgstr "Ehunekoa"
639
655
#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:73
640
656
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomizedBackgroundCheck)
641
#: rc.cpp:12 rc.cpp:436
657
#: rc.cpp:12 rc.cpp:774
642
658
msgid "Vary the background color for each tab"
643
659
msgstr "Aldatu fitxa bakoitzarentzat atzeko planoaren kolorea"
645
661
#. i18n: file: CopyInputDialog.ui:18
646
662
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
647
#: rc.cpp:15 rc.cpp:439
663
#: rc.cpp:15 rc.cpp:777
649
665
msgstr "Iragazkia:"
651
667
#. i18n: file: CopyInputDialog.ui:45
652
668
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllButton)
653
#: rc.cpp:18 rc.cpp:442
669
#: rc.cpp:18 rc.cpp:780
654
670
msgid "Select All"
655
671
msgstr "Hautatu denak"
657
673
#. i18n: file: CopyInputDialog.ui:52
658
674
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllButton)
659
#: rc.cpp:21 rc.cpp:445
675
#: rc.cpp:21 rc.cpp:783
660
676
msgid "Deselect All"
661
677
msgstr "Desautatu dena"
703
719
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:92
704
720
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
705
#: rc.cpp:42 rc.cpp:502
721
#: rc.cpp:42 rc.cpp:445
706
722
msgid "Initial directory:"
707
723
msgstr "Hasierako direktorioa:"
709
725
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:102
710
726
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, initialDirEdit)
711
#: rc.cpp:45 rc.cpp:505
727
#: rc.cpp:45 rc.cpp:448
713
729
"The initial working directory for new terminal sessions using this profile"
714
730
msgstr "Hasierako laneko direktorioa profil honetako terminal saio berrientzat"
716
732
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:112
717
733
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, dirSelectButton)
718
#: rc.cpp:48 rc.cpp:508
734
#: rc.cpp:48 rc.cpp:451
719
735
msgid "Browse for initial directory"
720
736
msgstr "Arakatu hasierako direktoriorako"
722
738
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:115
723
739
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, dirSelectButton)
724
#: rc.cpp:51 rc.cpp:511
740
#: rc.cpp:51 rc.cpp:454
728
744
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:122
729
745
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
730
#: rc.cpp:54 rc.cpp:514
746
#: rc.cpp:54 rc.cpp:457
734
750
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:150
735
751
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, iconSelectButton)
736
#: rc.cpp:57 rc.cpp:517
752
#: rc.cpp:57 rc.cpp:460
737
753
msgid "Select the icon displayed on tabs using this profile"
738
754
msgstr "Hautatu fitxetan bistaratuko den ikonoa profil hau erabiltzerakoan"
740
756
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:179
741
757
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, environmentLabel)
742
#: rc.cpp:60 rc.cpp:520
758
#: rc.cpp:60 rc.cpp:463
743
759
msgid "Environment:"
744
760
msgstr "Ingurunea:"
746
762
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:189
747
763
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, environmentEditButton)
748
#: rc.cpp:63 rc.cpp:523
764
#: rc.cpp:63 rc.cpp:466
749
765
msgid "Edit the list of environment variables and associated values"
750
766
msgstr "Editatu ingurune aldagaien zerrenda eta bere atxikitutako balioak"
761
777
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editColorSchemeButton)
762
778
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:824
763
779
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton)
764
#: rc.cpp:66 rc.cpp:138 rc.cpp:241 rc.cpp:526 rc.cpp:598 rc.cpp:701
780
#: rc.cpp:66 rc.cpp:138 rc.cpp:241 rc.cpp:469 rc.cpp:541 rc.cpp:644
766
782
msgstr "Editatu..."
768
784
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:199
769
785
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startInSameDirButton)
770
#: rc.cpp:69 rc.cpp:529
786
#: rc.cpp:69 rc.cpp:472
771
787
msgid "Start in same directory as current tab"
772
788
msgstr "Hasi oraingo fitxaren direktorio beran"
774
790
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:209
775
791
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12)
776
#: rc.cpp:72 rc.cpp:532
792
#: rc.cpp:72 rc.cpp:475
780
796
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:224
781
797
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showMenuBarButton)
782
#: rc.cpp:75 rc.cpp:535
798
#: rc.cpp:75 rc.cpp:478
783
799
msgid "Show or hide the menu bar in terminal windows"
784
800
msgstr "Ezkutatu edo erakutsi menu barra terminal leihoetan"
786
802
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:227
787
803
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showMenuBarButton)
788
#: rc.cpp:78 rc.cpp:538
804
#: rc.cpp:78 rc.cpp:481
789
805
msgid "Show menu bar in new windows"
790
806
msgstr "Erakutsi menu barra leiho berrietan"
792
808
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:259
793
809
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabsTab)
794
#: rc.cpp:81 rc.cpp:541
810
#: rc.cpp:81 rc.cpp:484
798
814
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:265
799
815
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
800
#: rc.cpp:84 rc.cpp:544
816
#: rc.cpp:84 rc.cpp:487
801
817
msgid "Tab Titles"
802
818
msgstr "Fitxen izenak"
804
820
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:274
805
821
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
806
#: rc.cpp:87 rc.cpp:547
822
#: rc.cpp:87 rc.cpp:490
807
823
msgid "Tab title format:"
808
824
msgstr "Fitxaren izenburu formatua:"
810
826
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:284
811
827
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tabTitleEdit)
812
#: rc.cpp:90 rc.cpp:550
828
#: rc.cpp:90 rc.cpp:493
813
829
msgid "Normal tab title format"
814
830
msgstr "Fitxa normalaren izenburu formatua"
816
832
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:291
817
833
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
818
#: rc.cpp:93 rc.cpp:553
834
#: rc.cpp:93 rc.cpp:496
819
835
msgid "Edit normal tab title format"
820
836
msgstr "Editatu fitxa normalen izenburu formatua"
858
874
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:331
859
875
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
860
#: rc.cpp:111 rc.cpp:571
876
#: rc.cpp:111 rc.cpp:514
862
878
msgstr "Fitxa-barra"
864
880
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:340
865
881
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
866
#: rc.cpp:114 rc.cpp:574
882
#: rc.cpp:114 rc.cpp:517
867
883
msgid "Tab bar display:"
868
884
msgstr "Fitxa-barraren bistaratzea:"
870
886
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:363
871
887
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
872
#: rc.cpp:117 rc.cpp:577
888
#: rc.cpp:117 rc.cpp:520
873
889
msgid "Tab bar position:"
874
890
msgstr "Fitxa-barraren kokapena:"
876
892
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:383
877
893
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, newTabButton)
878
#: rc.cpp:120 rc.cpp:580
894
#: rc.cpp:120 rc.cpp:523
879
895
msgid "Show 'New Tab' and 'Close Tab' buttons in tab bar"
880
896
msgstr "Erakutsi 'fitxa berria' eta 'fitxa itxi' botoiak fitxen barran"
882
898
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:415
883
899
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, appearanceTab)
884
#: rc.cpp:123 rc.cpp:583
900
#: rc.cpp:123 rc.cpp:526
885
901
msgid "Appearance"
888
904
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:427
889
905
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
890
#: rc.cpp:126 rc.cpp:586
906
#: rc.cpp:126 rc.cpp:529
891
907
msgid "Color Scheme && Background"
892
908
msgstr "Kolore-eskema eta atzeko planoa"
894
910
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:443
895
911
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newColorSchemeButton)
896
#: rc.cpp:129 rc.cpp:589
912
#: rc.cpp:129 rc.cpp:532
897
913
msgid "Create a new color scheme based upon the selected scheme"
898
914
msgstr "Sortu kolore eskema berria hautatutako eskeman oinarrituta"
933
949
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton)
934
950
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:52
935
951
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEntryButton)
936
#: rc.cpp:144 rc.cpp:247 rc.cpp:350 rc.cpp:604 rc.cpp:707 rc.cpp:810
952
#: rc.cpp:144 rc.cpp:247 rc.cpp:350 rc.cpp:547 rc.cpp:650 rc.cpp:753
940
956
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:492
941
957
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
942
#: rc.cpp:147 rc.cpp:607
958
#: rc.cpp:147 rc.cpp:550
944
960
msgstr "Letra-tipoa"
946
962
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:503
947
963
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
948
#: rc.cpp:150 rc.cpp:610
964
#: rc.cpp:150 rc.cpp:553
950
966
msgstr "Aurrebista:"
952
968
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:527
953
969
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
954
#: rc.cpp:154 rc.cpp:614
970
#: rc.cpp:154 rc.cpp:557
955
971
msgid "Text size:"
956
972
msgstr "Testuaren tamaina:"
958
974
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:537
959
975
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
960
#: rc.cpp:157 rc.cpp:617
976
#: rc.cpp:157 rc.cpp:560
964
980
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:544
965
981
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, fontSizeSlider)
966
#: rc.cpp:160 rc.cpp:620
982
#: rc.cpp:160 rc.cpp:563
967
983
msgid "Adjust the font size used in this profile"
968
984
msgstr "Doitu profil honetan erabiltzen den testuaren tamaina"
970
986
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:560
971
987
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
972
#: rc.cpp:163 rc.cpp:623
988
#: rc.cpp:163 rc.cpp:566
976
992
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:567
977
993
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editFontButton)
978
#: rc.cpp:166 rc.cpp:626
994
#: rc.cpp:166 rc.cpp:569
979
995
msgid "Change the font used in this profile"
980
996
msgstr "Aldatu profil honetan erabiltzen den testuaren tamaina"
982
998
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:570
983
999
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editFontButton)
984
#: rc.cpp:169 rc.cpp:629
1000
#: rc.cpp:169 rc.cpp:572
985
1001
msgid "Edit Font..."
986
1002
msgstr "Letra-tipoa editatu..."
988
1004
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:579
989
1005
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, antialiasTextButton)
990
#: rc.cpp:172 rc.cpp:632
1006
#: rc.cpp:172 rc.cpp:575
991
1007
msgid "Smooth fonts"
992
1008
msgstr "Letra-tipo leunak"
999
1015
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scrollingTab)
1000
1016
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:604
1001
1017
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
1002
#: rc.cpp:175 rc.cpp:178 rc.cpp:635 rc.cpp:638
1018
#: rc.cpp:175 rc.cpp:178 rc.cpp:578 rc.cpp:581
1003
1019
msgid "Scrolling"
1004
1020
msgstr "Korritzea"
1006
1022
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:619
1007
1023
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, disableScrollbackButton)
1008
#: rc.cpp:181 rc.cpp:641
1024
#: rc.cpp:181 rc.cpp:584
1009
1025
msgid "Disable scroll bar and do not remember previous output"
1010
1026
msgstr "Ezgaitu korritze barra eta ez gogoratu aurreko irteerak"
1012
1028
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:622
1013
1029
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, disableScrollbackButton)
1014
#: rc.cpp:184 rc.cpp:644
1030
#: rc.cpp:184 rc.cpp:587
1015
1031
msgid "Disable scrollback"
1016
1032
msgstr "Ezgaitu korritze-barra"
1018
1034
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:637
1019
1035
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, fixedScrollbackButton)
1020
#: rc.cpp:187 rc.cpp:647
1036
#: rc.cpp:187 rc.cpp:590
1021
1037
msgid "Limit the remembered output to a fixed number of lines"
1022
1038
msgstr "Mugatu gogoratzen den irteera lerro kopuru finko batera"
1024
1040
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:640
1025
1041
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fixedScrollbackButton)
1026
#: rc.cpp:190 rc.cpp:650
1042
#: rc.cpp:190 rc.cpp:593
1027
1043
msgid "Fixed number of lines: "
1028
1044
msgstr "Lerro kopuru finkoa: "
1030
1046
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:647
1031
1047
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, scrollBackLinesSpinner)
1032
#: rc.cpp:193 rc.cpp:653
1048
#: rc.cpp:193 rc.cpp:596
1033
1049
msgid "Number of lines of output to remember"
1034
1050
msgstr "Gogoratuko diren irteera lerroak"
1036
1052
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:681
1037
1053
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, unlimitedScrollbackButton)
1038
#: rc.cpp:196 rc.cpp:656
1054
#: rc.cpp:196 rc.cpp:599
1039
1055
msgid "Remember all output produced by the terminal"
1040
1056
msgstr "Gogoratu terminalak sortutako irteera guztia"
1042
1058
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:694
1043
1059
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
1044
#: rc.cpp:202 rc.cpp:662
1060
#: rc.cpp:202 rc.cpp:605
1045
1061
msgid "Scroll Bar"
1046
1062
msgstr "Korritze-barra"
1048
1064
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:709
1049
1065
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarLeftButton)
1050
#: rc.cpp:205 rc.cpp:665
1066
#: rc.cpp:205 rc.cpp:608
1051
1067
msgid "Show the scroll bar on the left side of the terminal window"
1052
1068
msgstr "Erakutsi korritze-barra terminal leihoaren ezkerreko aldean"
1054
1070
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:712
1055
1071
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarLeftButton)
1056
#: rc.cpp:208 rc.cpp:668
1072
#: rc.cpp:208 rc.cpp:611
1057
1073
msgid "Show on left side"
1058
1074
msgstr "Erakutsi ezkerraldean"
1060
1076
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:725
1061
1077
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarRightButton)
1062
#: rc.cpp:211 rc.cpp:671
1078
#: rc.cpp:211 rc.cpp:614
1063
1079
msgid "Show the scroll bar on the right side of the terminal window"
1064
1080
msgstr "Erakutsi korritze-barra terminal leihoaren eskuineko aldean"
1066
1082
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:728
1067
1083
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarRightButton)
1068
#: rc.cpp:214 rc.cpp:674
1084
#: rc.cpp:214 rc.cpp:617
1069
1085
msgid "Show on right side"
1070
1086
msgstr "Erakutsi eskuineko aldean"
1072
1088
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:741
1073
1089
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarHiddenButton)
1074
#: rc.cpp:217 rc.cpp:677
1090
#: rc.cpp:217 rc.cpp:620
1075
1091
msgid "Hide the scroll bar"
1076
1092
msgstr "Ezkutatu korritze-barra"
1078
1094
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:744
1079
1095
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarHiddenButton)
1080
#: rc.cpp:220 rc.cpp:680
1096
#: rc.cpp:220 rc.cpp:623
1082
1098
msgstr "Ezkutuan"
1084
1100
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:776
1085
1101
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, keyboardTab)
1086
#: rc.cpp:223 rc.cpp:683
1102
#: rc.cpp:223 rc.cpp:626
1088
1104
msgstr "Sarrera"
1090
1106
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:782
1091
1107
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyBindingsGroup)
1092
#: rc.cpp:226 rc.cpp:686
1108
#: rc.cpp:226 rc.cpp:629
1093
1109
msgid "Key Bindings"
1094
1110
msgstr "Tekla-konbinazioak"
1096
1112
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:791
1097
1113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
1098
#: rc.cpp:229 rc.cpp:689
1114
#: rc.cpp:229 rc.cpp:632
1100
1116
"Key bindings control how combinations of key presses in the terminal window "
1101
1117
"are converted into the stream of characters which is sent to the current "
1108
1124
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:811
1109
1125
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton)
1110
#: rc.cpp:232 rc.cpp:692
1126
#: rc.cpp:232 rc.cpp:635
1111
1127
msgid "Create a new key bindings list based upon the selected bindings"
1112
1128
msgstr "Sortu tekla-konbinazio berria hautatutako konbinazioan oinarrituta"
1114
1130
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:821
1115
1131
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton)
1116
#: rc.cpp:238 rc.cpp:698
1132
#: rc.cpp:238 rc.cpp:641
1117
1133
msgid "Edit the selected key bindings list"
1118
1134
msgstr "Editatu hautatutako tekla-konbinazio zerrenda"
1120
1136
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:831
1121
1137
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton)
1122
#: rc.cpp:244 rc.cpp:704
1138
#: rc.cpp:244 rc.cpp:647
1123
1139
msgid "Delete the selected key bindings list"
1124
1140
msgstr "Ezabatu hautatutako tekla-konbinazio zerrenda"
1126
1142
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:866
1127
1143
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab)
1128
#: rc.cpp:250 rc.cpp:710
1144
#: rc.cpp:250 rc.cpp:653
1129
1145
msgid "Advanced"
1130
1146
msgstr "Aurreratua"
1132
1148
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:872
1133
1149
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
1134
#: rc.cpp:253 rc.cpp:713
1150
#: rc.cpp:253 rc.cpp:656
1135
1151
msgid "Terminal Features"
1136
1152
msgstr "Terminalaren aukerak"
1138
1154
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:887
1139
1155
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBlinkingTextButton)
1140
#: rc.cpp:256 rc.cpp:716
1156
#: rc.cpp:256 rc.cpp:659
1141
1157
msgid "Allow terminal programs to create blinking sections of text"
1142
1158
msgstr "Baimendu terminaleko programak testuaren zati keinukariak sor ditzaten"
1144
1160
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:890
1145
1161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBlinkingTextButton)
1146
#: rc.cpp:259 rc.cpp:719
1162
#: rc.cpp:259 rc.cpp:662
1147
1163
msgid "Allow blinking text"
1148
1164
msgstr "Baimendu testu keinukaria"
1150
1166
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:903
1151
1167
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableFlowControlButton)
1152
#: rc.cpp:262 rc.cpp:722
1168
#: rc.cpp:262 rc.cpp:665
1153
1169
msgid "Allow the output to be suspended by pressing Ctrl+S"
1154
1170
msgstr "Baimendu irteera etetea Ktr+S sakatuz gero"
1156
1172
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:906
1157
1173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableFlowControlButton)
1158
#: rc.cpp:265 rc.cpp:725
1174
#: rc.cpp:265 rc.cpp:668
1159
1175
msgid "Enable flow control using Ctrl+S, Ctrl+Q"
1160
1176
msgstr "Gaitu fluxu kontrola Ktrl+S, Ktrl+Q erabiliz"
1162
1178
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:919
1163
1179
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableResizeWindowButton)
1164
#: rc.cpp:268 rc.cpp:728
1180
#: rc.cpp:268 rc.cpp:671
1165
1181
msgid "Allow terminal programs to resize the window"
1166
1182
msgstr "Baimendu terminal programei leihoaren tamaina aldatzen"
1168
1184
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:922
1169
1185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableResizeWindowButton)
1170
#: rc.cpp:271 rc.cpp:731
1186
#: rc.cpp:271 rc.cpp:674
1171
1187
msgid "Allow programs to resize terminal window"
1172
1188
msgstr "Baimendu programei terminal leihoaren tamaina aldatzen"
1174
1190
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:935
1175
1191
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBidiRenderingButton)
1176
#: rc.cpp:274 rc.cpp:734
1192
#: rc.cpp:274 rc.cpp:677
1178
1194
"Enable Bi-Directional display on terminals (valid for Arabic, Farsi or "
1184
1200
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:938
1185
1201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBidiRenderingButton)
1186
#: rc.cpp:277 rc.cpp:737
1202
#: rc.cpp:277 rc.cpp:680
1187
1203
msgid "Enable Bi-Directional text rendering"
1188
1204
msgstr "Gaitu bi norabideetako testuaren errendatzea"
1190
1206
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:948
1191
1207
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
1192
#: rc.cpp:280 rc.cpp:740
1208
#: rc.cpp:280 rc.cpp:683
1193
1209
msgid "Mouse Interaction"
1194
1210
msgstr "Saguaren interakzioa"
1196
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:959
1212
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:962
1197
1213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
1198
#: rc.cpp:283 rc.cpp:743
1199
msgid "Word characters for double-click selection: "
1200
msgstr "Klik bikoitzaren hautapenerako hitzaren karaktereak:"
1214
#: rc.cpp:283 rc.cpp:686
1217
#| "Characters which are considered part of a word when double-clicking to "
1218
#| "select whole words in the terminal"
1219
msgid "Characters considered part of a word when double clicking: "
1221
"Terminalean hitz osoa hautatzeko hitz baten zatitzat jotzen diren "
1222
"karaktereak klik bikoitza egiterakoan:"
1202
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:969
1224
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:972
1203
1225
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, wordCharacterEdit)
1204
#: rc.cpp:286 rc.cpp:746
1226
#: rc.cpp:286 rc.cpp:689
1206
1228
"Characters which are considered part of a word when double-clicking to "
1207
1229
"select whole words in the terminal"
1209
1231
"Terminalean hitz osoa hautatzeko hitz baten zatitzat jotzen diren "
1210
1232
"karaktereak klik bikoitza egiterakoan:"
1212
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:978
1234
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:981
1213
1235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tripleClickMode)
1214
#: rc.cpp:289 rc.cpp:749
1236
#: rc.cpp:289 rc.cpp:692
1215
1237
msgid "Triple click selects from current word forward"
1218
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:981
1240
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:984
1219
1241
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, tripleClickMode)
1220
#: rc.cpp:292 rc.cpp:752
1242
#: rc.cpp:292 rc.cpp:695
1222
1244
"All characters from the current word to the end of line will be selected."
1225
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:991
1247
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:994
1226
1248
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
1227
#: rc.cpp:295 rc.cpp:755
1249
#: rc.cpp:295 rc.cpp:698
1229
1251
msgstr "Kurtsorea"
1231
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1006
1253
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1009
1232
1254
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBlinkingCursorButton)
1233
#: rc.cpp:298 rc.cpp:758
1255
#: rc.cpp:298 rc.cpp:701
1234
1256
msgid "Make the cursor blink regularly"
1235
1257
msgstr "Egin kurtsorea erregularki keinu egitea"
1237
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1009
1259
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1012
1238
1260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBlinkingCursorButton)
1239
#: rc.cpp:301 rc.cpp:761
1261
#: rc.cpp:301 rc.cpp:704
1240
1262
msgid "Blinking cursor"
1241
1263
msgstr "Kurtsorea dardarka"
1243
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1018
1265
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1021
1244
1266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1245
#: rc.cpp:304 rc.cpp:764
1267
#: rc.cpp:304 rc.cpp:707
1246
1268
msgid "Cursor shape:"
1247
1269
msgstr "Kurtsorearen itxura:"
1249
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1025
1271
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1028
1250
1272
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1251
#: rc.cpp:307 rc.cpp:767
1273
#: rc.cpp:307 rc.cpp:710
1252
1274
msgid "Change the shape of the cursor"
1253
1275
msgstr "Kurtsorearen itxura aldatu"
1255
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1029
1277
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1032
1256
1278
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1257
#: rc.cpp:310 rc.cpp:770
1279
#: rc.cpp:310 rc.cpp:713
1258
1280
msgctxt "The shape of the cursor"
1260
1282
msgstr "blokea"
1262
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1034
1284
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1037
1263
1285
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1264
#: rc.cpp:313 rc.cpp:773
1286
#: rc.cpp:313 rc.cpp:716
1265
1287
msgctxt "The shape of the cursor, similar to a capital I"
1267
1289
msgstr "I-habea"
1269
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1039
1291
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1042
1270
1292
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1271
#: rc.cpp:316 rc.cpp:776
1293
#: rc.cpp:316 rc.cpp:719
1272
1294
msgctxt "The shape of the cursor"
1273
1295
msgid "Underline"
1274
1296
msgstr "Azpimarratu"
1276
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1068
1298
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1071
1277
1299
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, autoCursorColorButton)
1278
#: rc.cpp:319 rc.cpp:779
1300
#: rc.cpp:319 rc.cpp:722
1279
1301
msgid "Set the cursor to match the color of the character underneath it."
1281
1303
"Ezarri kurtsorea bere azpian dagoen karakterearen kolorearekin bat egitea."
1283
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1071
1305
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1074
1284
1306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoCursorColorButton)
1285
#: rc.cpp:322 rc.cpp:782
1307
#: rc.cpp:322 rc.cpp:725
1286
1308
msgid "Set cursor color to match current character"
1287
1309
msgstr "Ezarri kurtsorearen kolorea oraingo karakterearekin bate egitea"
1289
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1086
1311
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1089
1290
1312
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, customCursorColorButton)
1291
#: rc.cpp:325 rc.cpp:785
1313
#: rc.cpp:325 rc.cpp:728
1292
1314
msgid "Use a custom, fixed color for the cursor"
1293
1315
msgstr "Erabili kurtsorearentzako kolore pertsonalizatu eta finkoa"
1295
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1089
1317
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1092
1296
1318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customCursorColorButton)
1297
#: rc.cpp:328 rc.cpp:788
1319
#: rc.cpp:328 rc.cpp:731
1298
1320
msgid "Custom cursor color:"
1299
1321
msgstr "kurtsore-kolore pertsonala:"
1301
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1102
1323
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1105
1302
1324
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customColorSelectButton)
1303
#: rc.cpp:331 rc.cpp:791
1325
#: rc.cpp:331 rc.cpp:734
1304
1326
msgid "Select the color used to draw the cursor"
1305
1327
msgstr "Hautatu kurtsorea marrazteko erabiltzen den kolorea"
1307
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1130
1329
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1133
1308
1330
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11)
1309
#: rc.cpp:334 rc.cpp:794
1331
#: rc.cpp:334 rc.cpp:737
1310
1332
msgid "Encoding"
1311
1333
msgstr "Kodeketa"
1313
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1139
1335
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1142
1314
1336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1315
#: rc.cpp:337 rc.cpp:797
1337
#: rc.cpp:337 rc.cpp:740
1316
1338
msgid "Default character encoding:"
1317
1339
msgstr "Karaktere-kodeketa lehentsia:"
1319
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1159
1341
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1162
1320
1342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectEncodingButton)
1321
#: rc.cpp:341 rc.cpp:801
1343
#: rc.cpp:341 rc.cpp:744
1323
1345
msgstr "Hautatu"
1325
1347
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:45
1326
1348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEntryButton)
1327
#: rc.cpp:347 rc.cpp:807
1349
#: rc.cpp:347 rc.cpp:750
1329
1351
msgstr "Gehitu"
1331
1353
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:74
1332
1354
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1333
#: rc.cpp:353 rc.cpp:813
1355
#: rc.cpp:353 rc.cpp:756
1334
1356
msgctxt "Title of the area where you test your keys are properly configured"
1335
1357
msgid "Test Area"
1336
1358
msgstr "Probetako zonaldea"
1338
1360
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:83
1339
1361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1340
#: rc.cpp:356 rc.cpp:816
1362
#: rc.cpp:356 rc.cpp:759
1342
1364
msgstr "Sarrera:"
1344
1366
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:96
1345
1367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1346
#: rc.cpp:359 rc.cpp:819
1368
#: rc.cpp:359 rc.cpp:762
1347
1369
msgid "Output:"
1348
1370
msgstr "Irteera:"
1350
1372
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:28
1351
1373
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newSessionButton)
1352
#: rc.cpp:362 rc.cpp:448
1374
#: rc.cpp:362 rc.cpp:786
1353
1375
msgid "Create a new profile based upon the selected profile"
1354
1376
msgstr "Sortu profil berria hautatuko profilan oinarrituta"
1356
1378
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:31
1357
1379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newSessionButton)
1358
#: rc.cpp:365 rc.cpp:451
1380
#: rc.cpp:365 rc.cpp:789
1359
1381
msgid "New Profile..."
1360
1382
msgstr "Profil berria..."
1362
1384
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:41
1363
1385
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSessionButton)
1364
#: rc.cpp:368 rc.cpp:454
1386
#: rc.cpp:368 rc.cpp:792
1365
1387
msgid "Edit the selected profile(s)"
1366
1388
msgstr "Editatu hautatutako profila(k)"
1368
1390
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:44
1369
1391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editSessionButton)
1370
#: rc.cpp:371 rc.cpp:457
1392
#: rc.cpp:371 rc.cpp:795
1371
1393
msgid "Edit Profile..."
1372
1394
msgstr "Editatu profila..."
1374
1396
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:54
1375
1397
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteSessionButton)
1376
#: rc.cpp:374 rc.cpp:460
1398
#: rc.cpp:374 rc.cpp:798
1377
1399
msgid "Delete the selected profile(s)"
1378
1400
msgstr "Ezabatu hautatutako profila(k)"
1380
1402
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:57
1381
1403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteSessionButton)
1382
#: rc.cpp:377 rc.cpp:463
1404
#: rc.cpp:377 rc.cpp:801
1383
1405
msgid "Delete Profile"
1384
1406
msgstr "Ezabatu profila"
1386
1408
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:67
1387
1409
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setAsDefaultButton)
1388
#: rc.cpp:380 rc.cpp:466
1410
#: rc.cpp:380 rc.cpp:804
1389
1411
msgid "Set the selected profile as the default for new terminal sessions"
1390
1412
msgstr "Ezarri hautatutako profila lehentsita terminal saio berrientzat"
1392
1414
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:70
1393
1415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setAsDefaultButton)
1394
#: rc.cpp:383 rc.cpp:469
1416
#: rc.cpp:383 rc.cpp:807
1395
1417
msgid "Set as Default"
1396
1418
msgstr "Ezarri lehenetsi gisa"
1398
1420
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:80
1399
1421
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveUpButton)
1400
#: rc.cpp:386 rc.cpp:472
1422
#: rc.cpp:386 rc.cpp:810
1402
1424
#| msgid "Set the selected profile as the default for new terminal sessions"
1403
1425
msgid "Move the selected profile up in the menu list"
1609
1631
msgid "DEC VT420 Terminal"
1610
1632
msgstr "DEC VT420 Terminala"
1612
#: SessionController.cpp:278
1634
#: SessionController.cpp:277
1613
1635
msgid "Konsole does not know how to open the bookmark: "
1616
#: SessionController.cpp:396
1638
#: SessionController.cpp:395
1617
1639
msgid "&Close Tab"
1618
1640
msgstr "&Itxi fitxa"
1620
#: SessionController.cpp:402
1642
#: SessionController.cpp:400
1621
1643
msgid "Open File Manager"
1624
#: SessionController.cpp:409
1628
#: SessionController.cpp:413
1632
#: SessionController.cpp:426
1646
#: SessionController.cpp:414
1633
1647
msgid "Paste Selection"
1634
1648
msgstr "Itsatsi hautespena"
1636
#: SessionController.cpp:432
1650
#: SessionController.cpp:419
1637
1651
msgid "&Rename Tab..."
1638
1652
msgstr "&Berrizendatu fitxa..."
1640
#: SessionController.cpp:439
1654
#: SessionController.cpp:425
1641
1655
msgid "&All Tabs in Current Window"
1644
#: SessionController.cpp:446
1658
#: SessionController.cpp:431
1646
1660
#| msgid "&Rename Tab..."
1647
1661
msgid "&Select Tabs..."
1648
1662
msgstr "&Berrizendatu fitxa..."
1650
#: SessionController.cpp:453
1664
#: SessionController.cpp:436
1654
#: SessionController.cpp:460
1655
msgid "Clear && Reset"
1656
msgstr "Garbitu eta berhasi"
1658
#: SessionController.cpp:465
1668
#: SessionController.cpp:442
1659
1669
msgid "&ZModem Upload..."
1662
#: SessionController.cpp:471
1672
#: SessionController.cpp:447
1663
1673
msgid "Monitor for &Activity"
1664
1674
msgstr "Monitorizatu j&arduera"
1666
#: SessionController.cpp:476
1676
#: SessionController.cpp:452
1667
1677
msgid "Monitor for &Silence"
1668
1678
msgstr "Monitorizatu &isiltasuna"
1670
#: SessionController.cpp:482
1671
msgid "Character Encoding"
1672
msgstr "Karaktere-kodeketa"
1680
#: SessionController.cpp:458
1683
msgid "Set &Encoding"
1686
#: SessionController.cpp:466
1687
msgid "Enlarge Font"
1690
#: SessionController.cpp:471
1692
#| msgctxt "@action:inmenu"
1693
#| msgid "Shrink View"
1695
msgstr "Txikitu ikuspegia"
1674
1697
#: SessionController.cpp:489
1675
msgid "Increase Text Size"
1676
msgstr "Handitu testuaren tamaina"
1678
#: SessionController.cpp:495
1679
msgid "Decrease Text Size"
1680
msgstr "Txikitu testuaren tamaina"
1682
#: SessionController.cpp:501
1683
msgid "Search Output..."
1684
msgstr "Bilatu irteera..."
1686
#: SessionController.cpp:510
1688
msgstr "Aurkitu hurrengoa"
1690
#: SessionController.cpp:517
1691
msgid "Find Previous"
1692
msgstr "Aurkitu aurrekoa"
1694
#: SessionController.cpp:523
1695
msgid "Save Output..."
1699
#| msgid "Save Output..."
1700
msgid "Save Output &As..."
1696
1701
msgstr "Gorde irteera..."
1698
#: SessionController.cpp:533
1699
msgid "Clear Scrollback && Reset"
1703
#: SessionController.cpp:492
1705
#| msgid "Manage Profiles..."
1706
msgid "Configure Scrollback..."
1707
msgstr "Profilak kudeatu..."
1709
#: SessionController.cpp:496
1711
#| msgid "Scrollback"
1712
msgid "Clear Scrollback"
1713
msgstr "Korritze-barra"
1715
#: SessionController.cpp:500
1717
#| msgid "Clear Scrollback && Reset"
1718
msgid "Clear Scrollback and Reset"
1700
1719
msgstr "Garbitu korritze-barra && berhasi"
1702
#: SessionController.cpp:539
1703
msgid "Edit Current Profile..."
1704
msgstr "Editatu uneko profila..."
1721
#: SessionController.cpp:506
1723
#| msgid "Manage Profiles..."
1724
msgid "Configure Current Profile..."
1725
msgstr "Profilak kudeatu..."
1706
#: SessionController.cpp:543
1727
#: SessionController.cpp:509
1707
1728
msgid "Change Profile"
1708
1729
msgstr "Aldatu profila"
1710
#: SessionController.cpp:583
1731
#: SessionController.cpp:551
1711
1732
msgid "Rename Tab"
1712
1733
msgstr "Aldatu fitxaren izena"
1714
#: SessionController.cpp:584
1735
#: SessionController.cpp:552
1715
1736
msgid "Enter new tab text:"
1716
1737
msgstr "Sartu fitxaren testu berria:"
1718
#: SessionController.cpp:627
1739
#: SessionController.cpp:595
1720
1741
"A program is currently running in this session. Are you sure you want to "
1723
1744
"Programa bat sesio honetan exekutatzen ari da. Zihur zaude itxi nahi duzula?"
1725
#: SessionController.cpp:630
1746
#: SessionController.cpp:598
1728
1749
"The program '%1' is currently running in this session. Are you sure you "
1731
1752
"'%1' programa sesio honetan exekutatzen ari da. Zihur zaude itxi nahi duzula?"
1733
#: SessionController.cpp:1188
1754
#: SessionController.cpp:1151
1734
1755
msgid "Save ZModem Download to..."
1737
#: SessionController.cpp:1197
1758
#: SessionController.cpp:1160
1739
1760
"<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem "
1740
"software was found on this system.\n"
1741
"<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n"
1744
#: SessionController.cpp:1209
1745
msgid "<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress."
1748
#: SessionController.cpp:1218
1750
"<p>No suitable ZModem software was found on this system.\n"
1751
"<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n"
1754
#: SessionController.cpp:1224
1761
"software was found on this system.</p><p>You may wish to install the 'rzsz' "
1762
"or 'lrzsz' package.</p>"
1765
#: SessionController.cpp:1172
1767
"<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress.</p>"
1770
#: SessionController.cpp:1181
1772
"<p>No suitable ZModem software was found on this system.</p><p>You may wish "
1773
"to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.</p>"
1776
#: SessionController.cpp:1187
1755
1777
msgid "Select Files for ZModem Upload"
1758
#: SessionController.cpp:1296
1780
#: SessionController.cpp:1259
1760
1782
msgid "Save Output From %1"
1761
1783
msgstr "Gorde hemengo irteera %1"
1763
#: SessionController.cpp:1307
1785
#: SessionController.cpp:1270
1765
1787
msgid "%1 is an invalid URL, the output could not be saved."
1766
1788
msgstr "%1 baliogabeko URLa da, irteera ezin da gorde."
1768
#: SessionController.cpp:1396
1790
#: SessionController.cpp:1359
1771
1793
"A problem occurred when saving the output.\n"