8
8
"Project-Id-Version: krunner_webshortcutsrunner\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-10-10 06:21+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-01-31 18:01+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
13
13
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
#: webshortcutrunner.cpp:89
22
msgctxt "A web shortcut and its name"
26
#: webshortcutrunner.cpp:94
28
msgctxt "A web shortcut, its name and a description"
32
#: webshortcutrunner.cpp:102
35
"Opens the location associated with \"shortcut\" in a web browser with the "
36
"query :q:. Known shortcuts include:\n"
20
#: webshortcutrunner.cpp:104
22
msgid "Opens \"%1\" in a web browser with the query :q:."
39
"\"lasterbidea\"-rekin elkartutako kokapena web arakatzaile baten irekitzen "
40
"du :q: kontsultarekin. Lasterbide ezagunak dira:\n"
43
#: webshortcutrunner.cpp:167
25
#: webshortcutrunner.cpp:185
45
27
msgid "Search %1 for %2"
46
28
msgstr "Bilatu %1 %2-rentzako"
30
#~ msgctxt "A web shortcut and its name"
34
#~ msgctxt "A web shortcut, its name and a description"
39
#~ "Opens the location associated with \"shortcut\" in a web browser with the "
40
#~ "query :q:. Known shortcuts include:\n"
43
#~ "\"lasterbidea\"-rekin elkartutako kokapena web arakatzaile baten "
44
#~ "irekitzen du :q: kontsultarekin. Lasterbide ezagunak dira:\n"