~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-eu/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/messageviewer_text_calendar_plugin.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-7xn63jr7jfin2p14
Tags: 4:4.4.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kmail_text_calendar_plugin.po to Basque
 
2
#
 
3
# Marcos  <marcos@euskalgnu.org>, 2005.
 
4
# Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>, 2005.
 
5
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2007.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-15 04:57+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 16:02+0100\n"
 
12
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
 
13
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
19
 
 
20
#: text_calendar.cpp:320
 
21
#, kde-format
 
22
msgid "No attachment named \"%1\" found in the invitation."
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#: text_calendar.cpp:328
 
26
#, kde-format
 
27
msgid ""
 
28
"The invitation attachment \"%1\" is a web link that is inaccessible from "
 
29
"this computer. Please ask the event organizer to resend the invitation with "
 
30
"this attachment stored inline instead of a link."
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#: text_calendar.cpp:375
 
34
msgid ""
 
35
"<qt>None of your identities match the receiver of this message,<br />please "
 
36
"choose which of the following addresses is yours, if any, or select one of "
 
37
"your identities to use in the reply:</qt>"
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: text_calendar.cpp:382
 
41
msgid ""
 
42
"<qt>Several of your identities match the receiver of this message,<br /"
 
43
">please choose which of the following addresses is yours:</qt>"
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#: text_calendar.cpp:397
 
47
msgid "Select Address"
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#: text_calendar.cpp:453
 
51
#, fuzzy
 
52
#| msgid "Answer: %1"
 
53
msgid "Answer: "
 
54
msgstr "Erantzuna: %1"
 
55
 
 
56
#: text_calendar.cpp:455
 
57
#, kde-format
 
58
msgctxt "Not able to attend."
 
59
msgid "Declined: %1"
 
60
msgstr ""
 
61
 
 
62
#: text_calendar.cpp:457
 
63
#, kde-format
 
64
msgctxt "Unsure if it is possible to attend."
 
65
msgid "Tentative: %1"
 
66
msgstr ""
 
67
 
 
68
#: text_calendar.cpp:459
 
69
#, kde-format
 
70
msgctxt "Accepted the invitation."
 
71
msgid "Accepted: %1"
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#: text_calendar.cpp:578
 
75
#, fuzzy
 
76
#| msgid "Answer: Incidence with no summary"
 
77
msgid "Incidence with no summary"
 
78
msgstr "Erantzuna: laburpenik gabeko sarrera"
 
79
 
 
80
#: text_calendar.cpp:582
 
81
#, kde-format
 
82
msgid "Answer: %1"
 
83
msgstr "Erantzuna: %1"
 
84
 
 
85
#: text_calendar.cpp:585
 
86
#, kde-format
 
87
msgid "Delegated: %1"
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#: text_calendar.cpp:588
 
91
#, kde-format
 
92
msgid "Forwarded: %1"
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
#: text_calendar.cpp:591
 
96
#, kde-format
 
97
msgid "Declined Counter Proposal: %1"
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#: text_calendar.cpp:662
 
101
msgid "Reaction to Invitation"
 
102
msgstr ""
 
103
 
 
104
#: text_calendar.cpp:663 text_calendar.cpp:884
 
105
msgid "Comment:"
 
106
msgstr ""
 
107
 
 
108
#: text_calendar.cpp:696
 
109
msgid "Delegation to organizer is not possible."
 
110
msgstr ""
 
111
 
 
112
#: text_calendar.cpp:818
 
113
msgid "Save Invitation Attachment"
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#: text_calendar.cpp:825
 
117
#, kde-format
 
118
msgctxt "@info"
 
119
msgid "File <filename>%1</filename> exists.<nl/> Do you want to replace it?"
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#: text_calendar.cpp:883
 
123
msgid "Decline Counter Proposal"
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#: text_calendar.cpp:917
 
127
msgid ""
 
128
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
 
129
"a response will not be possible.\n"
 
130
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#: text_calendar.cpp:984
 
134
msgctxt "@info"
 
135
msgid ""
 
136
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
 
137
"them an email message if you desire.\n"
 
138
"\n"
 
139
"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n"
 
140
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#: text_calendar.cpp:988
 
144
#, fuzzy
 
145
#| msgid "Could not save file to KOrganizer"
 
146
msgctxt "@title:window"
 
147
msgid "Send Email to Organizer"
 
148
msgstr "Ezin izan da fitxategia KOrganizer-en gorde"
 
149
 
 
150
#: text_calendar.cpp:989
 
151
msgid "Do Not Send"
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
#: text_calendar.cpp:990
 
155
msgid "Send EMail"
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#: text_calendar.cpp:998
 
159
#, fuzzy, kde-format
 
160
#| msgid "Answer: %1"
 
161
msgid "Re: %1"
 
162
msgstr "Erantzuna: %1"
 
163
 
 
164
#: text_calendar.cpp:1060
 
165
msgid "Open Attachment"
 
166
msgstr ""
 
167
 
 
168
#: text_calendar.cpp:1062
 
169
msgid "Save Attachment As..."
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#: text_calendar.cpp:1079
 
173
#, fuzzy
 
174
#| msgid "Accept incidence"
 
175
msgid "Accept invitation"
 
176
msgstr "Onartu gertakaria"
 
177
 
 
178
#: text_calendar.cpp:1081
 
179
#, fuzzy
 
180
#| msgid "Accept incidence conditionally"
 
181
msgid "Accept invitation conditionally"
 
182
msgstr "Onartu gertakaria baldintzapean"
 
183
 
 
184
#: text_calendar.cpp:1083
 
185
msgid "Accept counter proposal"
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#: text_calendar.cpp:1085
 
189
msgid "Create a counter proposal..."
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#: text_calendar.cpp:1087
 
193
msgid "Throw mail away"
 
194
msgstr "Bota posta zakarrontzira"
 
195
 
 
196
#: text_calendar.cpp:1089
 
197
#, fuzzy
 
198
#| msgid "Decline incidence"
 
199
msgid "Decline invitation"
 
200
msgstr "Ukatu gertakaria"
 
201
 
 
202
#: text_calendar.cpp:1091
 
203
msgid "Decline counter proposal"
 
204
msgstr ""
 
205
 
 
206
#: text_calendar.cpp:1093
 
207
msgid "Check my calendar..."
 
208
msgstr "Egiaztatu nire egutegia..."
 
209
 
 
210
#: text_calendar.cpp:1095
 
211
#, fuzzy
 
212
#| msgid "Enter incidence into my calendar"
 
213
msgid "Record response into my calendar"
 
214
msgstr "Sartu gertakaria nire egutegian"
 
215
 
 
216
#: text_calendar.cpp:1097
 
217
#, fuzzy
 
218
#| msgid "Remove incidence from my calendar"
 
219
msgid "Record invitation into my calendar"
 
220
msgstr "Kendu gertakaria nire egutegitik"
 
221
 
 
222
#: text_calendar.cpp:1099
 
223
#, fuzzy
 
224
#| msgid "Remove incidence from my calendar"
 
225
msgid "Move this invitation to my trash folder"
 
226
msgstr "Kendu gertakaria nire egutegitik"
 
227
 
 
228
#: text_calendar.cpp:1101
 
229
#, fuzzy
 
230
#| msgid "Decline incidence"
 
231
msgid "Delegate invitation"
 
232
msgstr "Ukatu gertakaria"
 
233
 
 
234
#: text_calendar.cpp:1103
 
235
#, fuzzy
 
236
#| msgid "Accept incidence"
 
237
msgid "Forward invitation"
 
238
msgstr "Onartu gertakaria"
 
239
 
 
240
#: text_calendar.cpp:1105
 
241
#, fuzzy
 
242
#| msgid "Remove incidence from my calendar"
 
243
msgid "Remove invitation from my calendar"
 
244
msgstr "Kendu gertakaria nire egutegitik"
 
245
 
 
246
#: text_calendar.cpp:1108
 
247
#, kde-format
 
248
msgid "Open attachment \"%1\""
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#: attendeeselector.cpp:32
 
252
msgid "Select Attendees"
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#: attendeeselector.cpp:42
 
256
msgid "Click to add a new attendee"
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#: delegateselector.cpp:34
 
260
msgid "Select delegate"
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#: delegateselector.cpp:41
 
264
msgid "Delegate:"
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
#: delegateselector.cpp:44
 
268
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#. i18n: file: ui_attendeeselector.ui:24
 
272
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
 
273
#: rc.cpp:3
 
274
msgid "Add"
 
275
msgstr "Gehitu"
 
276
 
 
277
#. i18n: file: ui_attendeeselector.ui:37
 
278
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
 
279
#: rc.cpp:6
 
280
msgid "Remove"
 
281
msgstr "Kendu"