37
37
msgstr "Geo Dk. irudia"
39
39
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:7
40
msgid "FictionBook document"
41
msgstr "FictionBook dokumentua"
43
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:9
45
41
msgstr "HDR irudia"
47
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:10
43
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:8
48
44
msgid "ICQ contact"
49
45
msgstr "ICQ kontaktua"
51
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:11
47
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:9
52
48
msgid "Intel® hexadecimal object file"
53
49
msgstr "Intel® objektu hamaseitarra fitxategia"
55
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:12
51
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:10
56
52
msgid "Java applet"
57
53
msgstr "Java appleta"
59
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:13
55
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:11
60
56
msgid "KDE color scheme"
61
57
msgstr "KDE kolore eskema"
63
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:14
59
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:12
64
60
msgid "KDE raw image formats"
65
61
msgstr "KDE raw irudi formatuak"
67
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:16
63
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:14
68
64
msgid "KDE system monitor"
69
65
msgstr "KDE sistema monitorea"
71
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:17
67
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:15
75
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:18
71
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:16
76
72
msgid "KGeo figure"
77
73
msgstr "KGeo irudia"
79
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:19
75
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:17
80
76
msgid "KGet download list"
81
77
msgstr "KGet deskaragen zerrenda"
83
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:20
79
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:18
84
80
msgid "KHTML Extension Adaptor"
85
81
msgstr "KHTML hedapen adaptadorea"
87
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:21
83
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:19
88
84
msgid "KNewStuff package"
89
85
msgstr "KNewStuff paketea"
91
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:23
87
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:21
92
88
msgid "KPhotoAlbum import"
93
89
msgstr "KPhotoAlbum inportazioa"
95
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:24
91
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:22
96
92
msgid "KPlato project management document"
97
93
msgstr "KPlato proiektu kudeaketa dokumentua"
99
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:25
95
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:23
100
96
msgid "KPlato project management work package"
101
97
msgstr "KPlato proiektu kudeaketa lan paketea"
103
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:26
99
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:24
104
100
msgid "KSeg document"
105
101
msgstr "KSeg dokumentua"
107
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:28
103
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:26
108
104
msgid "KWallet wallet"
109
105
msgstr "KWallet zorroa"
111
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:29
107
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:27
112
108
msgid "KWordQuiz vocabulary"
113
109
msgstr "KWordQuiz berbategia"
115
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:30
111
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:28
116
112
msgid "Kate file list loader plugin list"
117
113
msgstr "Kate fitxategi-zerrenda kargatzeko plugin zerrenda"
119
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:32
115
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:30
120
116
msgid "Kexi database file-based project"
121
117
msgstr "Kexi datubasearen fitxategian oinarritutako proiektua"
123
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:34
119
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:32
124
120
msgid "Kexi project file"
125
121
msgstr "Kexi proiektu-fitxategia"
127
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:35
123
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:33
128
124
msgid "Kig figure"
129
125
msgstr "Kig irudia"
131
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:36
127
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:34
132
128
msgid "KmPlot file"
133
129
msgstr "KmPlot irudia"
135
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:37
131
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:35
136
132
msgid "Kolf course"
137
133
msgstr "Kolf ikastaroa"
139
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:38
135
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:36
140
136
msgid "Kolf saved game"
141
137
msgstr "Kolf-ek gordetako jokaldia"
143
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:39
139
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:37
144
140
msgid "Kommander file"
145
141
msgstr "Kommander fitxategia"
147
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:40
143
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:38
148
144
msgid "Kopete emoticons archive"
149
145
msgstr "Kopete emotikoi artxiboa"
151
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:41
147
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:39
152
148
msgid "Kugar archive"
153
149
msgstr "Kugar artxiboa"
155
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:42
151
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:40
156
152
msgid "Kugar report template"
157
153
msgstr "Kugar txosten-txantiloia"
159
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:44
163
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:46
167
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:47
155
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:41
168
156
msgid "Metalink download"
169
157
msgstr "Metalik deskarga"
171
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:49
159
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:43
172
160
msgid "Microsoft Media Format"
173
161
msgstr "Microsoft Media Format"
175
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:50
163
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:44
176
164
msgid "NewzBin usenet index"
177
165
msgstr "NewzBin usenet indizea"
179
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:51
167
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:45
180
168
msgid "Objective-C header"
181
169
msgstr "Objective-C goiburua"
183
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:53
184
msgid "Ogg multimedia file"
185
msgstr "Ogg multimedia fitxategia"
187
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:55
188
msgid "Ogg/Ogm Video"
189
msgstr "Ogg/Ogm Bideoa"
191
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:56
171
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:46
192
172
msgid "Okular document archive"
193
173
msgstr "Okular dokumentu-artxiboa"
195
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:57
175
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:47
196
176
msgid "Quanta project"
197
177
msgstr "Quanta proiektua"
199
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:59
200
msgid "RDF/XML document"
201
msgstr "RDF/XML dokumentua"
203
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:60
179
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:48
205
181
msgstr "RELAX NG"
207
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:62
183
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:50
208
184
msgid "RealAudio plugin file"
209
185
msgstr "RealAudio plugin fitxategia"
211
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:63
187
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:51
212
188
msgid "SNF bitmap font"
213
189
msgstr "SNF bitmap letra tipoa"
215
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:64
191
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:53
192
msgid "Softimage PIC image"
195
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:54
216
196
msgid "SuperKaramba theme"
217
197
msgstr "SuperKaramba tema"
219
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:66
199
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:56
220
200
msgid "TriG RDF document"
221
201
msgstr "TriG RDF dokumentua"
223
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:68
203
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:58
224
204
msgid "Turtle RDF document"
225
205
msgstr "Turtle RDF dokumentua"
227
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:69
207
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:59
228
208
msgid "Umbrello UML Modeller file"
229
209
msgstr "Umbrello UML Modeller fitxategia"
231
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:71
233
msgstr "Vorbis audioa"
235
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:72
211
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:60
236
212
msgid "W3C XML schema"
237
213
msgstr "W3C XML eskema"
239
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:73
215
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:61
240
216
msgid "Windows link"
241
217
msgstr "Windows esteka"
243
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:74
219
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:62
244
220
msgid "Windows server"
245
221
msgstr "Windows zerbitzaria"
247
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:75
223
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:63
248
224
msgid "Windows workgroup"
249
225
msgstr "Windows lantaldea"
251
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:76
227
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:64
252
228
msgid "abc musical notation file"
253
229
msgstr "abc musika fitxategia"
255
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:77
231
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:65
256
232
msgid "all files"
257
233
msgstr "fitxategi denak"
259
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:78
235
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:66
260
236
msgid "all files and folders"
261
237
msgstr "fitxategi eta karpeta denak"
263
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:79
239
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:67
264
240
msgid "compressed Winamp skin"
265
241
msgstr "Winamp azala konprimitua"
267
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:81
243
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:69
268
244
msgid "data for database server connection"
269
245
msgstr "datuak datubase zerbitzari konexiorako"
271
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:82
247
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:70
272
248
msgid "file to open a shell"
273
249
msgstr "Shell-a irekitzeko fitxategia"
275
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:83
251
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:71
276
252
msgid "fonts package"
277
253
msgstr "letra-tipoen paketea"
279
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:84
255
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:72
280
256
msgid "mime encapsulated web archive"
281
257
msgstr "mime kaptsulatutako web artxiboa"
283
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:85
259
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:73
284
260
msgid "mms: URIs"
285
261
msgstr "mms: URIak"
287
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:86
263
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:74
288
264
msgid "mmst: URIs"
289
265
msgstr "mmst: URIak"
291
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:87
267
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:75
292
268
msgid "mmsu: URIs"
293
269
msgstr "mmsu: URIak"
295
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:88
271
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:76
297
273
msgstr "plasmoid-a"
299
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:89
275
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:77
300
276
msgid "pnm: URIs"
301
277
msgstr "pnm: URIak"
303
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:90
279
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:78
307
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:91
283
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:79
308
284
msgid "rtspt: URIs"
309
285
msgstr "rtspt: URIak"
311
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:92
287
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:80
312
288
msgid "rtspu: URIs"
313
289
msgstr "rtspu: URIak"
315
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:94
291
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:82
316
292
msgid "shortcut to Kexi project on database server"
317
293
msgstr "datubase-zerbitzaran dagoen Kexi proiektuari lasterbidea"
319
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:95
295
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:83
320
296
msgid "vocabulary trainer document"
321
297
msgstr "berbategi entrenatzaile dokumentua"
323
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:96
299
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:84
324
300
msgid "web archive"
325
301
msgstr "web artxiboa"
303
#~ msgid "FictionBook document"
304
#~ msgstr "FictionBook dokumentua"
307
#~ msgstr "MP2 audioa"
310
#~ msgstr "MP3 audioa"
312
#~ msgid "Ogg multimedia file"
313
#~ msgstr "Ogg multimedia fitxategia"
315
#~ msgid "Ogg/Ogm Video"
316
#~ msgstr "Ogg/Ogm Bideoa"
318
#~ msgid "RDF/XML document"
319
#~ msgstr "RDF/XML dokumentua"
321
#~ msgid "Vorbis audio"
322
#~ msgstr "Vorbis audioa"