~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-fr/maverick-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kblocks.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-06-11 15:01:11 UTC
  • mfrom: (1.3.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100611150111-dq8d2uogw4y2eqex
Tags: 4:4.4.85-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
20
18
 
21
19
#. i18n: file: kblocks.kcfg:9
22
20
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
54
52
 
55
53
#: KBlocksDisplay.cpp:52
56
54
msgid "Score List : 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0"
57
 
msgstr ""
 
55
msgstr "Liste de score : 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0  - 0"
58
56
 
59
57
#: KBlocksDisplay.cpp:114
60
58
#, kde-format
61
59
msgid "Score List : %1 - %2 - %3 - %4 - %5 - %6 - %7 - %8"
62
 
msgstr ""
 
60
msgstr "Liste de score : %1 - %2 - %3 - %4 - %5 - %6 - %7 - %8"
63
61
 
64
62
#: KBlocksKeyboardPlayer.cpp:86
65
63
msgid "Rotate Piece Clockwise"
86
84
msgstr "Faire tomber la pièce"
87
85
 
88
86
#: KBlocksScene.cpp:211
89
 
#, fuzzy
90
 
#| msgid "Game Paused"
91
87
msgid "Game Resumed!"
92
 
msgstr "Partie en pause"
 
88
msgstr "Partie reprise !"
93
89
 
94
90
#: KBlocksScene.cpp:212
95
 
#, fuzzy
96
 
#| msgid "Game Paused"
97
91
msgid "Game Paused!"
98
 
msgstr "Partie en pause"
 
92
msgstr "Partie mise en pause !"
99
93
 
100
94
#: KBlocksScene.cpp:273
101
 
#, fuzzy
102
 
#| msgid "Game started"
103
95
msgid "Game Start!"
104
 
msgstr "Partie démarrée"
 
96
msgstr "Début de partie !"
105
97
 
106
98
#: KBlocksScene.cpp:279
107
 
#, fuzzy
108
 
#| msgid "Game Over"
109
99
msgid "Game Over!"
110
 
msgstr "Partie terminée"
 
100
msgstr "Partie terminée !"
111
101
 
112
102
#: KBlocksScene.cpp:285
113
103
msgid "You Win!"
114
 
msgstr ""
 
104
msgstr "Vous gagnez !"
115
105
 
116
106
#: KBlocksScene.cpp:291
117
107
msgid "You Lose!"
118
 
msgstr ""
 
108
msgstr "Vous perdez !"
119
109
 
120
110
#: KBlocksWin.cpp:212
121
111
msgid "Theme"
127
117
msgstr "Points : %1 - Lignes : %2 - Niveau : %3"
128
118
 
129
119
#: KBlocksWin.cpp:260
130
 
#, fuzzy
131
 
#| msgid "Resuming Game"
132
120
msgid "Single Game"
133
 
msgstr "Reprendre la partie"
 
121
msgstr "Partie solo"
134
122
 
135
123
#: KBlocksWin.cpp:264
136
124
msgid "Human vs AI"
137
 
msgstr ""
 
125
msgstr "Humain contre IA"
138
126
 
139
127
#: KBlocksWin.cpp:282
140
128
msgid "&Play sounds"
174
162
 
175
163
#: main.cpp:339
176
164
msgid "Zhongjie Cai"
177
 
msgstr ""
 
165
msgstr "Zhongjie Cai"
178
166
 
179
167
#: main.cpp:339
180
168
msgid "New design of KBlocks for AI and tetris research platform"
181
169
msgstr ""
 
170
"Nouveau design de KBlocks pour l'IA et la plateforme de recherche tetris"
182
171
 
183
172
#: main.cpp:340
184
173
msgid "Johann Ollivier Lapeyre"
194
183
"\t0 = Desktop Mode\t1 = Game Engine Mode\n"
195
184
"\t2 = Gui Mode\t3 = Player Mode"
196
185
msgstr ""
 
186
"Configurer le mode de jeu s'exécutant pour KBlocks :\n"
 
187
"\t0 = Mode bureau\t1 = Mode moteur de partie\n"
 
188
"\t2 = Mode interface graphique\t3 = Mode joueur"
197
189
 
198
190
#: main.cpp:346
199
191
msgid ""
200
192
"Setup the configuration file for tetris researcher mode. Not for desktop "
201
193
"users."
202
194
msgstr ""
 
195
"Gérer le fichier de configuration pour le mode de recherche tetris. Pas pour "
 
196
"les utilisateurs bureautique."