~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-vi/maverick-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/vi/LC_MESSAGES/desktop_kdebase.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-10-01 10:55:38 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101001105538-eg3s6159v05aqdtd
Tags: 1:10.10+20100930
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of desktop_kdebase to Vietnamese.
2
 
# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
3
 
# Nguyễn Hưng Vũ <Vu.Hung@techviet.com>, 2002.
4
 
# Nguyễn Tran Thuat <tran-thuat.nguyen@polytechnique.org>, 2003.
5
 
# Trần Thế Trung <tttrung@hotmail.com>, 2006.
6
 
#
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-09-03 03:03+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 03:52+0000\n"
13
 
"Last-Translator: Tran The Trung <tttrung@hotmail.com>\n"
14
 
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-14 23:36+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
 
 
21
 
#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2
22
 
msgctxt "Name"
23
 
msgid "Dolphin"
24
 
msgstr "Dolphin"
25
 
 
26
 
#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:92
27
 
msgctxt "GenericName"
28
 
msgid "File Manager"
29
 
msgstr "Bộ quản lý tập tin"
30
 
 
31
 
#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3
32
 
msgctxt "Name"
33
 
msgid "Dolphin View"
34
 
msgstr ""
35
 
 
36
 
#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:96
37
 
msgctxt "Name"
38
 
msgid "Icons"
39
 
msgstr "Biểu tượng"
40
 
 
41
 
#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:191
42
 
msgctxt "Name"
43
 
msgid "Details"
44
 
msgstr ""
45
 
 
46
 
#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:277
47
 
msgctxt "Name"
48
 
msgid "Columns"
49
 
msgstr ""
50
 
 
51
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1
52
 
msgctxt "Name"
53
 
msgid "Dolphin General"
54
 
msgstr ""
55
 
 
56
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:69
57
 
msgctxt "Comment"
58
 
msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
59
 
msgstr ""
60
 
 
61
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:146
62
 
msgctxt "Name|Random file browsing settings."
63
 
msgid "General"
64
 
msgstr ""
65
 
 
66
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:213
67
 
msgctxt "Comment"
68
 
msgid "Configure general file manager settings"
69
 
msgstr ""
70
 
 
71
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1
72
 
msgctxt "Name"
73
 
msgid "Dolphin Navigation"
74
 
msgstr ""
75
 
 
76
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:69
77
 
msgctxt "Comment"
78
 
msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
79
 
msgstr ""
80
 
 
81
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:145
82
 
msgctxt "Name"
83
 
msgid "Navigation"
84
 
msgstr ""
85
 
 
86
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:213
87
 
msgctxt "Comment"
88
 
msgid "Configure file manager navigation"
89
 
msgstr ""
90
 
 
91
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1
92
 
msgctxt "Name"
93
 
msgid "Dolphin Services"
94
 
msgstr ""
95
 
 
96
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:79
97
 
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4
98
 
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3
99
 
msgctxt "Name"
100
 
msgid "Services"
101
 
msgstr "Dịch vụ"
102
 
 
103
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:169
104
 
msgctxt "Comment"
105
 
msgid "Configure file manager services"
106
 
msgstr ""
107
 
 
108
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1
109
 
msgctxt "Name"
110
 
msgid "Dolphin View Modes"
111
 
msgstr ""
112
 
 
113
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:69
114
 
msgctxt "Comment"
115
 
msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
116
 
msgstr ""
117
 
 
118
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:144
119
 
msgctxt "Name"
120
 
msgid "View Modes"
121
 
msgstr ""
122
 
 
123
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:212
124
 
msgctxt "Comment"
125
 
msgid "Configure file manager view modes"
126
 
msgstr ""
127
 
 
128
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:7
129
 
msgctxt "Name"
130
 
msgid "and"
131
 
msgstr ""
132
 
 
133
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:8
134
 
msgctxt "Comment"
135
 
msgid "logic operator and"
136
 
msgstr ""
137
 
 
138
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:76
139
 
msgctxt "Name"
140
 
msgid "or"
141
 
msgstr ""
142
 
 
143
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:77
144
 
msgctxt "Comment"
145
 
msgid "logic operator or"
146
 
msgstr ""
147
 
 
148
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:145
149
 
msgctxt "Name"
150
 
msgid "not"
151
 
msgstr ""
152
 
 
153
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:146
154
 
msgctxt "Comment"
155
 
msgid "logic operator not"
156
 
msgstr ""
157
 
 
158
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:213
159
 
msgctxt "Name"
160
 
msgid "File extension"
161
 
msgstr ""
162
 
 
163
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:280
164
 
msgctxt "Comment"
165
 
msgid "for example txt"
166
 
msgstr ""
167
 
 
168
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:351
169
 
msgctxt "Name"
170
 
msgid "Rating"
171
 
msgstr ""
172
 
 
173
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:353
174
 
msgctxt "Comment"
175
 
msgid "1 to 10, for example >=7"
176
 
msgstr ""
177
 
 
178
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:418
179
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:696
180
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:895
181
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:1031
182
 
msgctxt "GenericName"
183
 
msgid "Use <, <=, :, >= and >."
184
 
msgstr ""
185
 
 
186
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:489
187
 
msgctxt "Name"
188
 
msgid "Tag"
189
 
msgstr ""
190
 
 
191
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:490
192
 
msgctxt "Comment"
193
 
msgid "Tag"
194
 
msgstr ""
195
 
 
196
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:562
197
 
msgctxt "Name"
198
 
msgid "Title"
199
 
msgstr ""
200
 
 
201
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:566
202
 
msgctxt "Name"
203
 
msgid "File size"
204
 
msgstr ""
205
 
 
206
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:632
207
 
msgctxt "Comment"
208
 
msgid "in bytes, for example >1000"
209
 
msgstr ""
210
 
 
211
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:765
212
 
msgctxt "Name"
213
 
msgid "Content size"
214
 
msgstr ""
215
 
 
216
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:830
217
 
msgctxt "Comment"
218
 
msgid "in bytes"
219
 
msgstr ""
220
 
 
221
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:965
222
 
msgctxt "Name"
223
 
msgid "Last modified"
224
 
msgstr ""
225
 
 
226
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:966
227
 
msgctxt "Comment"
228
 
msgid "for example >1999-10-10"
229
 
msgstr ""
230
 
 
231
 
#: apps/dolphin/src/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4
232
 
msgctxt "Comment"
233
 
msgid "Version Control Plugin for File Views"
234
 
msgstr ""
235
 
 
236
 
#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14
237
 
msgctxt "Name"
238
 
msgid "Password & User Account"
239
 
msgstr "Mật khẩu và Tài khoản Người dùng"
240
 
 
241
 
#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:138
242
 
msgctxt "Comment"
243
 
msgid "User information such as password, name and email"
244
 
msgstr "Thông tin về người dùng như mật khẩu, tên và địa chỉ thư"
245
 
 
246
 
#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8
247
 
msgctxt "Name"
248
 
msgid "Change Password"
249
 
msgstr "Đổi mật khẩu"
250
 
 
251
 
#: apps/keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:6
252
 
msgctxt "Name"
253
 
msgid "Bookmark Editor"
254
 
msgstr ""
255
 
 
256
 
#: apps/keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:64
257
 
msgctxt "Comment"
258
 
msgid "Bookmark Organizer and Editor"
259
 
msgstr ""
260
 
 
261
 
#: apps/kfind/kfind.desktop:7
262
 
msgctxt "Name"
263
 
msgid "Find Files/Folders"
264
 
msgstr "Tìm Tập tin/Thư mục"
265
 
 
266
 
#: apps/konqueror/Home.desktop:7
267
 
msgctxt "Name"
268
 
msgid "Home"
269
 
msgstr "Nhà"
270
 
 
271
 
#: apps/konqueror/Home.desktop:98
272
 
msgctxt "GenericName"
273
 
msgid "Personal Files"
274
 
msgstr "Tập tin Cá nhân"
275
 
 
276
 
#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3
277
 
msgctxt "Name"
278
 
msgid "About-Page for Konqueror"
279
 
msgstr "Trang giới thiệu về Konqueror"
280
 
 
281
 
#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:10 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:10
282
 
#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9
283
 
#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7
284
 
#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4
285
 
msgctxt "Name"
286
 
msgid "Konqueror"
287
 
msgstr "Konqueror"
288
 
 
289
 
#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:96
290
 
msgctxt "GenericName"
291
 
msgid "Web Browser"
292
 
msgstr "Trình duyệt mạng"
293
 
 
294
 
#: apps/konqueror/konqueror.desktop:94
295
 
msgctxt "Comment"
296
 
msgid "KDE File Manager & Web Browser"
297
 
msgstr "Trình quản lý Tập tin và Duyệt mạng KDE"
298
 
 
299
 
#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8
300
 
msgctxt "Name"
301
 
msgid "File Manager - Super User Mode"
302
 
msgstr "Bộ quản lý Tập tin - Chế độ siêu người dùng"
303
 
 
304
 
#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14
305
 
msgctxt "Name"
306
 
msgid "Text-to-Speech"
307
 
msgstr "Văn bản sang Tiếng nói"
308
 
 
309
 
#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:97
310
 
msgctxt "Comment"
311
 
msgid "Produces audio output for text in the current page"
312
 
msgstr "Trình nói văn bản trên trang hiện thời"
313
 
 
314
 
#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4
315
 
msgctxt "Name"
316
 
msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
317
 
msgstr "Nạp sẵn Konqueror trong lúc khởi chạy KDE"
318
 
 
319
 
#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3
320
 
msgctxt "Name"
321
 
msgid "Konqueror Browser Preloader"
322
 
msgstr ""
323
 
 
324
 
#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:61
325
 
msgctxt "Comment"
326
 
msgid "Reduces Konqueror startup time"
327
 
msgstr "Giảm thời gian khởi chạy Konqueror"
328
 
 
329
 
#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2
330
 
#: apps/konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7
331
 
msgctxt "Name"
332
 
msgid "File Management"
333
 
msgstr "Quản lý Tập tin"
334
 
 
335
 
#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9
336
 
msgctxt "Name"
337
 
msgid "File Preview"
338
 
msgstr "Xem thử tập tin"
339
 
 
340
 
#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3
341
 
msgctxt "Name"
342
 
msgid "KDE Development"
343
 
msgstr "Phát triển KDE"
344
 
 
345
 
#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9
346
 
msgctxt "Name"
347
 
msgid "Midnight Commander"
348
 
msgstr "Midnight Commander"
349
 
 
350
 
#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3
351
 
msgctxt "Name"
352
 
msgid "Tabbed Browsing"
353
 
msgstr "Duyệt bằng cách chuyển Thẻ"
354
 
 
355
 
#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2
356
 
msgctxt "Name"
357
 
msgid "Web Browsing"
358
 
msgstr "Duyệt Mạng"
359
 
 
360
 
#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7
361
 
#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7
362
 
#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7
363
 
#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7
364
 
#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7
365
 
#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7
366
 
#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7
367
 
#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7
368
 
#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7
369
 
#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7
370
 
#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7
371
 
#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7
372
 
#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7
373
 
#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7
374
 
#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7
375
 
#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7
376
 
#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7
377
 
#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7
378
 
#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7
379
 
msgctxt "Name"
380
 
msgid "Print..."
381
 
msgstr "In..."
382
 
 
383
 
#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:11
384
 
msgctxt "Name"
385
 
msgid "Web Shortcuts"
386
 
msgstr "Lối tắt Mạng"
387
 
 
388
 
#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:101
389
 
msgctxt "Comment"
390
 
msgid "Configure enhanced browsing"
391
 
msgstr "Cấu hình khả năng duyệt tăng cường"
392
 
 
393
 
#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12
394
 
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5
395
 
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5
396
 
msgctxt "Name"
397
 
msgid "Bookmarks"
398
 
msgstr "Dấu nhớ"
399
 
 
400
 
#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:102
401
 
msgctxt "Comment"
402
 
msgid "Configure the bookmarks home page"
403
 
msgstr ""
404
 
 
405
 
#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12
406
 
msgctxt "Name"
407
 
msgid "Cache"
408
 
msgstr "Bộ nhớ tạm"
409
 
 
410
 
#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:103
411
 
msgctxt "Comment"
412
 
msgid "Configure web cache settings"
413
 
msgstr "Cấu hình thiết lập bộ nhớ tạm cho duyệt mạng"
414
 
 
415
 
#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12
416
 
msgctxt "Name"
417
 
msgid "Cookies"
418
 
msgstr "Cookie"
419
 
 
420
 
#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:101
421
 
msgctxt "Comment"
422
 
msgid "Configure the way cookies work"
423
 
msgstr "Cấu hình cách cookie hoạt động"
424
 
 
425
 
#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15
426
 
msgctxt "Name"
427
 
msgid "Connection Preferences"
428
 
msgstr "Tùy thích kết nối"
429
 
 
430
 
#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:103
431
 
msgctxt "Comment"
432
 
msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
433
 
msgstr "Cấu hình tùy thích mạng giống loài, như giá trị thời hạn"
434
 
 
435
 
#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15
436
 
msgctxt "Name"
437
 
msgid "Proxy"
438
 
msgstr "Ủy nhiệm"
439
 
 
440
 
#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:106
441
 
msgctxt "Comment"
442
 
msgid "Configure the proxy servers used"
443
 
msgstr "Cấu hình máy phục vụ ủy nhiệm được sử dụng"
444
 
 
445
 
#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:13
446
 
msgctxt "Name"
447
 
msgid "Windows Shares"
448
 
msgstr "Chia sẻ Windows"
449
 
 
450
 
#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:101
451
 
msgctxt "Comment"
452
 
msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
453
 
msgstr "Dùng để cấu hình hệ thống tập tin Windows (SMB) nào cho bạn duyệt"
454
 
 
455
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4
456
 
msgctxt "Comment"
457
 
msgid "UserAgent Strings"
458
 
msgstr "Chuỗi UserAgent"
459
 
 
460
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2
461
 
msgctxt "Name"
462
 
msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
463
 
msgstr ""
464
 
 
465
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2
466
 
msgctxt "Name"
467
 
msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
468
 
msgstr ""
469
 
 
470
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome50oncurrent.desktop:2
471
 
msgctxt "Name"
472
 
msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
473
 
msgstr ""
474
 
 
475
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2
476
 
msgctxt "Name"
477
 
msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
478
 
msgstr ""
479
 
 
480
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2
481
 
msgctxt "Name"
482
 
msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
483
 
msgstr ""
484
 
 
485
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox36oncurrent.desktop:2
486
 
msgctxt "Name"
487
 
msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
488
 
msgstr ""
489
 
 
490
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2
491
 
msgctxt "Name"
492
 
msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
493
 
msgstr "Mô tả UA (Googlebot/2.1)"
494
 
 
495
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2
496
 
msgctxt "Name"
497
 
msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
498
 
msgstr "Mô tả UA (IE 4.01 trên Win 2000)"
499
 
 
500
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2
501
 
msgctxt "Name"
502
 
msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
503
 
msgstr "Mô tả UA (IE 5.5 trên Win 2000)"
504
 
 
505
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2
506
 
msgctxt "Name"
507
 
msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
508
 
msgstr "Mô tả UA (IE 6.0 trên hệ thống hiện thời)"
509
 
 
510
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2
511
 
msgctxt "Name"
512
 
msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
513
 
msgstr "Mô tả UA (IE 6.0 trên Win XP)"
514
 
 
515
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2
516
 
msgctxt "Name"
517
 
msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
518
 
msgstr ""
519
 
 
520
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2
521
 
msgctxt "Name"
522
 
msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
523
 
msgstr "Mô tả UA (Lynx 2.8.3)"
524
 
 
525
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2
526
 
msgctxt "Name"
527
 
msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
528
 
msgstr "Mô tả UA (NN 3.01 trên hệ thống hiện thời)"
529
 
 
530
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2
531
 
msgctxt "Name"
532
 
msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
533
 
msgstr "Mô tả UA (NN 4.76 trên hệ thống hiện thời)"
534
 
 
535
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2
536
 
msgctxt "Name"
537
 
msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
538
 
msgstr "Mô tả UA (NN 4.7 trên Windows 95)"
539
 
 
540
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2
541
 
msgctxt "Name"
542
 
msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
543
 
msgstr "Mô tả UA (Netscape 7.1 trên hệ thống hiện thời)"
544
 
 
545
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2
546
 
msgctxt "Name"
547
 
msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
548
 
msgstr "Mô tả UA (Netscape 7.1 trên Win XP)"
549
 
 
550
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2
551
 
msgctxt "Name"
552
 
msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
553
 
msgstr "Mô tả UA (Opera 4.03 trên NT)"
554
 
 
555
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2
556
 
msgctxt "Name"
557
 
msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
558
 
msgstr "Mô tả UA (Opera 8.5 trên hệ thống hiện thời)"
559
 
 
560
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2
561
 
msgctxt "Name"
562
 
msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
563
 
msgstr ""
564
 
 
565
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2
566
 
msgctxt "Name"
567
 
msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
568
 
msgstr ""
569
 
 
570
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2
571
 
msgctxt "Name"
572
 
msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
573
 
msgstr "Mô tả UA (Safari 2.0 trên MacOS X)"
574
 
 
575
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2
576
 
msgctxt "Name"
577
 
msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
578
 
msgstr ""
579
 
 
580
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2
581
 
msgctxt "Name"
582
 
msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
583
 
msgstr ""
584
 
 
585
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari40.desktop:2
586
 
msgctxt "Name"
587
 
msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
588
 
msgstr ""
589
 
 
590
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2
591
 
msgctxt "Name"
592
 
msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
593
 
msgstr "Mô tả UA (w3m 0.1.9)"
594
 
 
595
 
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2
596
 
msgctxt "Name"
597
 
msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
598
 
msgstr ""
599
 
 
600
 
#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12
601
 
msgctxt "Name"
602
 
msgid "Browser Identification"
603
 
msgstr "Nhận diện trình duyệt"
604
 
 
605
 
#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:100
606
 
msgctxt "Comment"
607
 
msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
608
 
msgstr "Cấu hình cách Konqueror tự báo cáo"
609
 
 
610
 
#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11
611
 
#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12
612
 
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13
613
 
msgctxt "Name"
614
 
msgid "Appearance"
615
 
msgstr "Diện mạo"
616
 
 
617
 
#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:102
618
 
#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:103
619
 
msgctxt "Comment"
620
 
msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
621
 
msgstr ""
622
 
"Bạn có thể cấu hình ngoại hình của Konqueror trông như nào khi quản lý tập "
623
 
"tin ở đây"
624
 
 
625
 
#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11
626
 
#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12
627
 
msgctxt "Name"
628
 
msgid "Behavior"
629
 
msgstr "Ứng xử"
630
 
 
631
 
#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:102
632
 
#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:103
633
 
msgctxt "Comment"
634
 
msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
635
 
msgstr ""
636
 
"Bạn có thể cấu hình cách Konqueror hoạt động như một trình quản lý tập tin ở "
637
 
"đây"
638
 
 
639
 
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12
640
 
msgctxt "Name"
641
 
msgid "Stylesheets"
642
 
msgstr "Kiểu dáng mẫu"
643
 
 
644
 
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:101
645
 
msgctxt "Comment"
646
 
msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
647
 
msgstr "Cấu hình kiểu dáng mẫu được dùng để vẽ trang mạng"
648
 
 
649
 
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:105
650
 
msgctxt "Comment"
651
 
msgid "Configure how to display web pages"
652
 
msgstr ""
653
 
 
654
 
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12
655
 
msgctxt "Name"
656
 
msgid "Web Behavior"
657
 
msgstr "Ứng xử Mạng"
658
 
 
659
 
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:100
660
 
msgctxt "Comment"
661
 
msgid "Configure the browser behavior"
662
 
msgstr "Cấu hình cách hoạt động của trình duyệt"
663
 
 
664
 
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13
665
 
msgctxt "Name"
666
 
msgid "AdBlocK Filters"
667
 
msgstr "Lọc chặn quảng cáo"
668
 
 
669
 
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:102
670
 
msgctxt "Comment"
671
 
msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
672
 
msgstr "Cấu hình cách Konqueror lọc bỏ các quảng cáo khó chịu"
673
 
 
674
 
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13
675
 
msgctxt ""
676
 
"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
677
 
msgid "General"
678
 
msgstr ""
679
 
 
680
 
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:79
681
 
msgctxt "Comment"
682
 
msgid "Configure general Konqueror behavior"
683
 
msgstr ""
684
 
 
685
 
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12
686
 
msgctxt "Name"
687
 
msgid "Java & JavaScript"
688
 
msgstr "Java và JavaScript"
689
 
 
690
 
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:102
691
 
msgctxt "Comment"
692
 
msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
693
 
msgstr "Cấu hình cách hoạt động của Java và JavaScript"
694
 
 
695
 
#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12
696
 
msgctxt "Name"
697
 
msgid "Performance"
698
 
msgstr "Hiệu năng"
699
 
 
700
 
#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:100
701
 
msgctxt "Comment"
702
 
msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
703
 
msgstr "Cấu hình thiết lập nâng cao khả năng của Konqueror"
704
 
 
705
 
#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11
706
 
msgctxt "Name"
707
 
msgid "KDE Performance"
708
 
msgstr "Hiệu năng KDE"
709
 
 
710
 
#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:99
711
 
msgctxt "Comment"
712
 
msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
713
 
msgstr "Cấu hình thiết lập nâng cao khả năng của KDE"
714
 
 
715
 
#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14
716
 
msgctxt "Name"
717
 
msgid "Shell Command Plugin"
718
 
msgstr "Bổ sung lệnh trình bao"
719
 
 
720
 
#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:98
721
 
msgctxt "Comment"
722
 
msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
723
 
msgstr "Trình bổ sung khả năng dòng lệnh cho trình duyệt Konqueror"
724
 
 
725
 
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:95
726
 
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:95
727
 
msgctxt "Comment"
728
 
msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
729
 
msgstr ""
730
 
"Đây là danh sách tất cả các địa chỉ đã lưu của bạn, giúp cho truy cập nhanh "
731
 
"hơn"
732
 
 
733
 
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5
734
 
#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11
735
 
msgctxt "Name"
736
 
msgid "History"
737
 
msgstr "Lịch sử"
738
 
 
739
 
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:95
740
 
msgctxt "Comment"
741
 
msgid ""
742
 
"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
743
 
"in many ways."
744
 
msgstr ""
745
 
"Đây là danh sách các địa chỉ URL bạn đã xem gần đây. Bạn có thể sắp xếp lại "
746
 
"chúng theo vài cách khác nhau."
747
 
 
748
 
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5
749
 
msgctxt "Name"
750
 
msgid "Home Folder"
751
 
msgstr "Thư mục Nhà"
752
 
 
753
 
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:94
754
 
msgctxt "Comment"
755
 
msgid "This folder contains your personal files"
756
 
msgstr "Thư mục này chứa các tập tin cá nhân của bạn"
757
 
 
758
 
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:4
759
 
msgctxt "Name"
760
 
msgid "Places"
761
 
msgstr ""
762
 
 
763
 
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:75
764
 
msgctxt "Comment"
765
 
msgid "This is the list of places."
766
 
msgstr ""
767
 
 
768
 
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2
769
 
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2
770
 
msgctxt "Name"
771
 
msgid "Network"
772
 
msgstr "Mạng"
773
 
 
774
 
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5
775
 
msgctxt "Name"
776
 
msgid "Root Folder"
777
 
msgstr "Thư mục Gốc"
778
 
 
779
 
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:93
780
 
msgctxt "Comment"
781
 
msgid "This is the root of the filesystem"
782
 
msgstr "Đây là gốc của hệ thống tập tin"
783
 
 
784
 
#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:101
785
 
msgctxt "Comment"
786
 
msgid "Configure the history sidebar"
787
 
msgstr "Cấu hình bảng nằm bên cạnh chứa lịch sử duyệt mạng"
788
 
 
789
 
#: apps/konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4
790
 
msgctxt "Name"
791
 
msgid "History SideBar Module"
792
 
msgstr ""
793
 
 
794
 
#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4
795
 
msgctxt "Name"
796
 
msgid "Sidebar"
797
 
msgstr ""
798
 
 
799
 
#: apps/konqueror/sidebar/places_module/konqsidebar_places.desktop:4
800
 
msgctxt "Name"
801
 
msgid "Places SideBar Module"
802
 
msgstr ""
803
 
 
804
 
#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5
805
 
msgctxt "Name"
806
 
msgid "Test"
807
 
msgstr "Thử"
808
 
 
809
 
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5
810
 
#: apps/konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4
811
 
msgctxt "Name"
812
 
msgid "Folder"
813
 
msgstr "Thư mục"
814
 
 
815
 
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2
816
 
msgctxt "Name"
817
 
msgid "FTP Archives"
818
 
msgstr "Kho FTP"
819
 
 
820
 
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5
821
 
msgctxt "Name"
822
 
msgid "KDE Official FTP"
823
 
msgstr "FTP chính thức của KDE"
824
 
 
825
 
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2
826
 
msgctxt "Name"
827
 
msgid "Web Sites"
828
 
msgstr "Nơi Mạng"
829
 
 
830
 
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4
831
 
msgctxt "Name"
832
 
msgid "KDE Applications"
833
 
msgstr "Ứng dụng KDE"
834
 
 
835
 
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4
836
 
msgctxt "Name"
837
 
msgid "KDE News"
838
 
msgstr "Tin tức KDE"
839
 
 
840
 
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4
841
 
msgctxt "Name"
842
 
msgid "KDE Home Page"
843
 
msgstr "Trang nhà của KDE"
844
 
 
845
 
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4
846
 
msgctxt "Name"
847
 
msgid "KDE Eye Candy"
848
 
msgstr "Kẹo ngọt Thị giác KDE"
849
 
 
850
 
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5
851
 
msgctxt "Name"
852
 
msgid "Applications"
853
 
msgstr "Ứng dụng"
854
 
 
855
 
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5
856
 
msgctxt "Name"
857
 
msgid "Print System Browser"
858
 
msgstr "Duyệt Hệ thống In ấn"
859
 
 
860
 
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5
861
 
msgctxt "Name"
862
 
msgid "Settings"
863
 
msgstr "Thiết lập"
864
 
 
865
 
#: apps/konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4
866
 
msgctxt "Name"
867
 
msgid "Web SideBar Module"
868
 
msgstr "Mô đun Thanh bên Trình duyệt"
869
 
 
870
 
#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2
871
 
msgctxt "Name"
872
 
msgid "Shell"
873
 
msgstr ""
874
 
 
875
 
#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:88
876
 
msgctxt "Comment"
877
 
msgid "Konsole default profile"
878
 
msgstr ""
879
 
 
880
 
#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9
881
 
msgctxt "Name"
882
 
msgid "Konsole"
883
 
msgstr "Konsole"
884
 
 
885
 
#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:99
886
 
msgctxt "GenericName"
887
 
msgid "Terminal"
888
 
msgstr ""
889
 
 
890
 
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3
891
 
msgctxt "Comment"
892
 
msgid "Konsole"
893
 
msgstr ""
894
 
 
895
 
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:92
896
 
msgctxt "Name"
897
 
msgid "Bell in Visible Session"
898
 
msgstr ""
899
 
 
900
 
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:170
901
 
msgctxt "Comment"
902
 
msgid "Bell emitted within a visible session"
903
 
msgstr ""
904
 
 
905
 
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:254
906
 
msgctxt "Name"
907
 
msgid "Bell in Non-Visible Session"
908
 
msgstr ""
909
 
 
910
 
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:331
911
 
msgctxt "Comment"
912
 
msgid "Bell emitted within a non-visible session"
913
 
msgstr ""
914
 
 
915
 
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:416
916
 
msgctxt "Name"
917
 
msgid "Activity in Monitored Session"
918
 
msgstr ""
919
 
 
920
 
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:492
921
 
msgctxt "Comment"
922
 
msgid "Activity detected in a monitored session"
923
 
msgstr ""
924
 
 
925
 
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:576
926
 
msgctxt "Name"
927
 
msgid "Silence in Monitored Session"
928
 
msgstr ""
929
 
 
930
 
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:652
931
 
msgctxt "Comment"
932
 
msgid "Silence detected in a monitored session"
933
 
msgstr ""
934
 
 
935
 
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:735
936
 
msgctxt "Name"
937
 
msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
938
 
msgstr ""
939
 
 
940
 
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:814
941
 
msgctxt "Comment"
942
 
msgid "A session has exited with non-zero status"
943
 
msgstr ""
944
 
 
945
 
#: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8
946
 
msgctxt "Name"
947
 
msgid "Open Terminal Here"
948
 
msgstr "Mở cửa sổ dòng lệnh ở đây"
949
 
 
950
 
#: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13
951
 
#: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5
952
 
msgctxt "Name"
953
 
msgid "Terminal Emulator"
954
 
msgstr "Mô phỏng thiết bị cuối"
955
 
 
956
 
#: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11
957
 
msgctxt "Name"
958
 
msgid "Quick Access Terminal"
959
 
msgstr "Dòng lệnh truy cập nhanh"
960
 
 
961
 
#: apps/kwrite/kwrite.desktop:2
962
 
msgctxt "GenericName"
963
 
msgid "Text Editor"
964
 
msgstr "Bộ soạn văn bản"
965
 
 
966
 
#: apps/kwrite/kwrite.desktop:92
967
 
msgctxt "Name"
968
 
msgid "KWrite"
969
 
msgstr "KWrite"
970
 
 
971
 
#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:11
972
 
#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:11
973
 
#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:11
974
 
#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:11
975
 
msgctxt "Name"
976
 
msgid "Eject"
977
 
msgstr "Đẩy ra"
978
 
 
979
 
#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2
980
 
msgctxt "Name"
981
 
msgid "Folder..."
982
 
msgstr "Thư mục..."
983
 
 
984
 
#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:89
985
 
msgctxt "Comment"
986
 
msgid "Enter folder name:"
987
 
msgstr "Điền tên thư mục:"
988
 
 
989
 
#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:4
990
 
msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
991
 
msgid "Format"
992
 
msgstr ""
993
 
 
994
 
#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2
995
 
msgctxt "Name"
996
 
msgid "HTML File..."
997
 
msgstr "Tập tin HTML..."
998
 
 
999
 
#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:89
1000
 
msgctxt "Comment"
1001
 
msgid "Enter HTML filename:"
1002
 
msgstr "Điền tên tập tin HTML:"
1003
 
 
1004
 
#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2
1005
 
msgctxt "Name"
1006
 
msgid "Text File..."
1007
 
msgstr "Tập tin văn bản..."
1008
 
 
1009
 
#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:89
1010
 
msgctxt "Comment"
1011
 
msgid "Enter text filename:"
1012
 
msgstr "Điền tên tập tin văn bản:"
1013
 
 
1014
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2
1015
 
msgctxt "Name"
1016
 
msgid "Camera Device..."
1017
 
msgstr "Thiết bị máy ảnh..."
1018
 
 
1019
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:88
1020
 
msgctxt "Comment"
1021
 
msgid "New camera"
1022
 
msgstr "Máy ảnh mới"
1023
 
 
1024
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2
1025
 
msgctxt "Name"
1026
 
msgid "CD-ROM Device..."
1027
 
msgstr "Thiết bị đọc đĩa CD-ROM..."
1028
 
 
1029
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:88
1030
 
msgctxt "Comment"
1031
 
msgid "New CD-ROM Device"
1032
 
msgstr "Thiết bị đọc đĩa CD-ROM mới"
1033
 
 
1034
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2
1035
 
msgctxt "Name"
1036
 
msgid "CDWRITER Device..."
1037
 
msgstr "Thiết bị ghi đĩa CD..."
1038
 
 
1039
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:88
1040
 
msgctxt "Comment"
1041
 
msgid "New CDWRITER Device"
1042
 
msgstr "Thiết bị ghi đĩa CD mới"
1043
 
 
1044
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2
1045
 
msgctxt "Name"
1046
 
msgid "DVD-ROM Device..."
1047
 
msgstr "Thiết bị đọc đĩa DVD-ROM..."
1048
 
 
1049
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:89
1050
 
msgctxt "Comment"
1051
 
msgid "New DVD-ROM Device"
1052
 
msgstr "Thiết bị đọc đĩa DVD-ROM mới"
1053
 
 
1054
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2
1055
 
msgctxt "Name"
1056
 
msgid "Floppy Device..."
1057
 
msgstr "Thiết bị đĩa mềm..."
1058
 
 
1059
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:88
1060
 
msgctxt "Comment"
1061
 
msgid "New Floppy Device"
1062
 
msgstr "Thiết bị đĩa mềm mới"
1063
 
 
1064
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2
1065
 
msgctxt "Name"
1066
 
msgid "Hard Disc Device..."
1067
 
msgstr "Thiết bị đĩa cứng..."
1068
 
 
1069
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:88
1070
 
msgctxt "Comment"
1071
 
msgid "New Hard Disc"
1072
 
msgstr "Thiết bị đĩa cứng mới"
1073
 
 
1074
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2
1075
 
msgctxt "Name"
1076
 
msgid "MO Device..."
1077
 
msgstr "Thiết bị MO..."
1078
 
 
1079
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:88
1080
 
msgctxt "Comment"
1081
 
msgid "New MO Device"
1082
 
msgstr ""
1083
 
 
1084
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2
1085
 
msgctxt "Name"
1086
 
msgid "NFS..."
1087
 
msgstr "NFS..."
1088
 
 
1089
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:89
1090
 
msgctxt "Comment"
1091
 
msgid "New NFS Link"
1092
 
msgstr "Liên kết NFS mới"
1093
 
 
1094
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2
1095
 
msgctxt "Name"
1096
 
msgid "Basic link to file or directory..."
1097
 
msgstr ""
1098
 
 
1099
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:63
1100
 
msgctxt "Comment"
1101
 
msgid "Enter path of file or directory:"
1102
 
msgstr ""
1103
 
 
1104
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2
1105
 
msgctxt "Name"
1106
 
msgid "Link to Application..."
1107
 
msgstr ""
1108
 
 
1109
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:84
1110
 
msgctxt "Comment"
1111
 
msgid "New Link to Application"
1112
 
msgstr "Liên kết mới tới ứng dụng"
1113
 
 
1114
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2
1115
 
msgctxt "Name"
1116
 
msgid "Link to Location (URL)..."
1117
 
msgstr "Liên kết tới địa chỉ (URL)..."
1118
 
 
1119
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:88
1120
 
msgctxt "Comment"
1121
 
msgid "Enter link to location (URL):"
1122
 
msgstr "Nhập liên kết tới địa chỉ (URL):"
1123
 
 
1124
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2
1125
 
msgctxt "Name"
1126
 
msgid "ZIP Device..."
1127
 
msgstr "Thiết bị đĩa ZIP..."
1128
 
 
1129
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:88
1130
 
msgctxt "Comment"
1131
 
msgid "New ZIP Device"
1132
 
msgstr "Thiết bị đĩa ZIP mới"
1133
 
 
1134
 
#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3
1135
 
msgctxt "Name"
1136
 
msgid "Bookmark Toolbar"
1137
 
msgstr "Thanh công cụ Lưu địa chỉ"
1138
 
 
1139
 
#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3
1140
 
msgctxt "Name"
1141
 
msgid "Favicons"
1142
 
msgstr ""
1143
 
 
1144
 
#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:74
1145
 
msgctxt "Comment"
1146
 
msgid "Stores website icons"
1147
 
msgstr ""
1148
 
 
1149
 
#: apps/lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4
1150
 
msgctxt "Comment"
1151
 
msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
1152
 
msgstr ""
1153
 
 
1154
 
#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4
1155
 
msgctxt "Comment"
1156
 
msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
1157
 
msgstr "Trình bổ sung cho Trình đơn Bật lên của Konqueror"
1158
 
 
1159
 
#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14
1160
 
msgctxt "Name"
1161
 
msgid "Plugins"
1162
 
msgstr "Bổ sung"
1163
 
 
1164
 
#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:104
1165
 
msgctxt "Comment"
1166
 
msgid "Configure the browser plugins"
1167
 
msgstr "Cấu hình trình bổ sung cho trình duyệt"
1168
 
 
1169
 
#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2
1170
 
msgctxt "Name"
1171
 
msgid "Folder View"
1172
 
msgstr ""
1173
 
 
1174
 
#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:81
1175
 
msgctxt "Comment"
1176
 
msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
1177
 
msgstr ""