~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/partman-basicfilesystems/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/ca.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2008-05-07 13:02:37 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080507130237-xvhlqmsl5k0i3jdr
Tags: 59ubuntu1
* Resynchronise with Debian. Remaining changes:
  - If partman/automount is preseeded to true, automatically mount
    partitions with usefully-mountable filesystems on subdirectories of
    /media.
  - Add minimal support for NTFS partitions using ntfs-3g.
  - Mount FAT and NTFS filesystems at boot (fstab pass 1).
  - Mount FAT and NTFS with umask=007,gid=46 (static group plugdev).
  - When formatting over the top of an existing swap partition, preserve
    its UUID to avoid leaving systems that use UUIDs in /etc/fstab without
    swap.
  - mount.d/basic: Close mount's fd 3 so that it doesn't inherit a debconf
    file descriptor, to prevent log-output hanging when ntfs-3g is in use.
  - Special case loopmounted filesystems as it's safer to format the
    underlying file, not the device.
  - Default to mounting ext2 with relatime.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
2
 
# packages/po/ca.po
3
 
#
4
 
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
5
 
 
1
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
 
2
# The master files can be found under packages/po/
 
3
#
 
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
 
5
#
6
6
# Catalan messages for debian-installer.
7
 
# Copyright 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Software in the Public Interest, Inc.
 
7
# Copyright 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Software in the Public Interest, Inc.
8
8
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
9
 
# Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007.
 
9
# Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008.
10
10
# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2005, 2007.
11
11
#
12
12
msgid ""
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version: debian-installer etch\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2007-08-10 20:43+0000\n"
17
 
"PO-Revision-Date: 2007-08-30 20:14+0200\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2008-03-26 14:02+0000\n"
 
17
"PO-Revision-Date: 2008-02-12 17:22+0100\n"
18
18
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
19
19
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
20
20
"MIME-Version: 1.0\n"
23
23
 
24
24
#. Type: text
25
25
#. Description
26
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:3
 
26
#. :sl1:
 
27
#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
27
28
msgid ""
28
29
"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
29
30
msgstr ""
32
33
 
33
34
#. Type: text
34
35
#. Description
35
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:7
 
36
#. :sl1:
 
37
#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
36
38
msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
37
39
msgstr ""
38
40
"S'està comprovant l'espai d'intercanvi a la partició no. ${PARTITION} de "
40
42
 
41
43
#. Type: text
42
44
#. Description
43
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:11
 
45
#. :sl1:
 
46
#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
44
47
msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
45
48
msgstr ""
46
49
"S'està creant un sistema de fitxers ${TYPE} a la partició no. ${PARTITION} "
48
51
 
49
52
#. Type: text
50
53
#. Description
51
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:15
 
54
#. :sl1:
 
55
#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
52
56
msgid ""
53
57
"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
54
58
"of ${DEVICE}..."
58
62
 
59
63
#. Type: text
60
64
#. Description
61
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:19
 
65
#. :sl1:
 
66
#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
62
67
msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
63
68
msgstr ""
64
69
"S'està formatant espai d'intercanvi a la partició no. ${PARTITION} del "
66
71
 
67
72
#. Type: boolean
68
73
#. Description
69
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:23
 
74
#. :sl2:
 
75
#. Type: boolean
 
76
#. Description
 
77
#. :sl2:
 
78
#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
 
79
#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
 
80
msgid "Go back to the menu and correct errors?"
 
81
msgstr "Voleu tornar al menú i corregir els errors?"
 
82
 
 
83
#. Type: boolean
 
84
#. Description
 
85
#. :sl2:
 
86
#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
70
87
msgid ""
71
88
"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
72
89
"${DEVICE} found uncorrected errors."
76
93
 
77
94
#. Type: boolean
78
95
#. Description
79
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:32
80
 
msgid "Go back to the menu and correct errors?"
81
 
msgstr "Voleu tornar al menú i corregir els errors?"
 
96
#. :sl2:
 
97
#. Type: boolean
 
98
#. Description
 
99
#. :sl2:
 
100
#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
 
101
#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
 
102
msgid ""
 
103
"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
 
104
"partition will be used as is."
 
105
msgstr ""
 
106
"Si no aneu enrere al menú de partició i corregiu aquests errors, la partició "
 
107
"no s'utilitzarà tal com està."
82
108
 
83
109
#. Type: boolean
84
110
#. Description
85
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:32
 
111
#. :sl2:
 
112
#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
86
113
msgid ""
87
114
"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
88
115
"uncorrected errors."
92
119
 
93
120
#. Type: boolean
94
121
#. Description
95
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:32
96
 
msgid ""
97
 
"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
98
 
"partition will be used as is."
99
 
msgstr ""
100
 
"Si no aneu enrere al menú de partició i corregiu aquests errors, la partició "
101
 
"no s'utilitzarà tal com està."
 
122
#. :sl2:
 
123
#. Type: boolean
 
124
#. Description
 
125
#. :sl2:
 
126
#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
 
127
#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
 
128
msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
 
129
msgstr "Voleu tornar al menú de partició?"
102
130
 
103
131
#. Type: boolean
104
132
#. Description
105
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:42
 
133
#. :sl2:
 
134
#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
106
135
msgid ""
107
136
"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
108
137
"space is recommended so that the system can make better use of the available "
118
147
 
119
148
#. Type: boolean
120
149
#. Description
121
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:42
 
150
#. :sl2:
 
151
#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
122
152
msgid ""
123
153
"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
124
154
"the installation will continue without swap space."
128
158
 
129
159
#. Type: error
130
160
#. Description
131
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:54
 
161
#. :sl2:
 
162
#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
132
163
msgid "Failed to create a file system"
133
164
msgstr "No s'ha pogut crear un sistema de fitxers"
134
165
 
135
166
#. Type: error
136
167
#. Description
137
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:54
 
168
#. :sl2:
 
169
#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
138
170
msgid ""
139
171
"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
140
172
"failed."
144
176
 
145
177
#. Type: error
146
178
#. Description
147
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:60
 
179
#. :sl2:
 
180
#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
148
181
msgid "Failed to create a swap space"
149
182
msgstr "No s'ha pogut crear un espai d'intercanvi"
150
183
 
151
184
#. Type: error
152
185
#. Description
153
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:60
 
186
#. :sl2:
 
187
#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
154
188
msgid ""
155
189
"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
156
190
msgstr ""
159
193
 
160
194
#. Type: boolean
161
195
#. Description
162
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:65
163
 
msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
164
 
msgstr "Voleu tornar al menú de partició?"
165
 
 
166
 
#. Type: boolean
167
 
#. Description
168
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:65
 
196
#. :sl2:
 
197
#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
169
198
msgid ""
170
199
"No mount point is assigned for ${FILESYSTEM} file system in partition #"
171
200
"${PARTITION} of ${DEVICE}."
175
204
 
176
205
#. Type: boolean
177
206
#. Description
178
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:65
 
207
#. :sl2:
 
208
#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
179
209
msgid ""
180
210
"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
181
211
"there, this partition will not be used at all."
185
215
 
186
216
#. Type: error
187
217
#. Description
188
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:74
 
218
#. :sl2:
 
219
#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
189
220
msgid "Invalid file system for this mount point"
190
221
msgstr "El sistema de fitxers és invàlid per a aquest punt de muntatge"
191
222
 
192
223
#. Type: error
193
224
#. Description
194
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:74
 
225
#. :sl2:
 
226
#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
195
227
msgid ""
196
228
"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
197
229
"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
206
238
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
207
239
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
208
240
#. in single-byte languages) including the initial path
209
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
 
241
#. :sl2:
 
242
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
210
243
msgid "/ - the root file system"
211
244
msgstr "/ - el sistema de fitxers arrel"
212
245
 
215
248
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
216
249
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
217
250
#. in single-byte languages) including the initial path
218
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
 
251
#. :sl2:
 
252
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
219
253
msgid "/boot - static files of the boot loader"
220
254
msgstr "/boot - fitxers estàtics del carregador"
221
255
 
224
258
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
225
259
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
226
260
#. in single-byte languages) including the initial path
227
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
 
261
#. :sl2:
 
262
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
228
263
msgid "/home - user home directories"
229
264
msgstr "/home - directoris personals dels usuaris"
230
265
 
233
268
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
234
269
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
235
270
#. in single-byte languages) including the initial path
236
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
 
271
#. :sl2:
 
272
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
237
273
msgid "/tmp - temporary files"
238
274
msgstr "/tmp - fitxers temporals"
239
275
 
242
278
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
243
279
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
244
280
#. in single-byte languages) including the initial path
245
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
 
281
#. :sl2:
 
282
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
246
283
msgid "/usr - static data"
247
284
msgstr "/usr - dades estàtiques"
248
285
 
251
288
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
252
289
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
253
290
#. in single-byte languages) including the initial path
254
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
 
291
#. :sl2:
 
292
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
255
293
msgid "/var - variable data"
256
294
msgstr "/var - dades variables"
257
295
 
260
298
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
261
299
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
262
300
#. in single-byte languages) including the initial path
263
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
 
301
#. :sl2:
 
302
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
264
303
msgid "/srv - data for services provided by this system"
265
304
msgstr "/srv - dades per als serveis proveïts per aquest sistema"
266
305
 
269
308
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
270
309
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
271
310
#. in single-byte languages) including the initial path
272
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
 
311
#. :sl2:
 
312
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
273
313
msgid "/opt - add-on application software packages"
274
314
msgstr "/opt - paquets de programari d'aplicacions afegides"
275
315
 
278
318
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
279
319
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
280
320
#. in single-byte languages) including the initial path
281
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
 
321
#. :sl2:
 
322
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
282
323
msgid "/usr/local - local hierarchy"
283
324
msgstr "/usr/local - jerarquia local"
284
325
 
285
326
#. Type: select
286
327
#. Choices
287
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
288
 
msgid "/dos"
289
 
msgstr "/dos"
290
 
 
291
 
#. Type: select
292
 
#. Choices
293
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
294
 
msgid "/windows"
295
 
msgstr "/windows"
296
 
 
297
 
#. Type: select
298
 
#. Choices
299
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
 
328
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
329
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
330
#. in single-byte languages) including the initial path
 
331
#. :sl2:
 
332
#. Type: select
 
333
#. Choices
 
334
#. :sl2:
 
335
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
 
336
#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
300
337
msgid "Enter manually"
301
338
msgstr "Introdueix manualment"
302
339
 
303
340
#. Type: select
304
341
#. Choices
305
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
 
342
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
343
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
344
#. in single-byte languages) including the initial path
 
345
#. :sl2:
 
346
#. Type: select
 
347
#. Choices
 
348
#. :sl2:
 
349
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
 
350
#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
306
351
msgid "Do not mount it"
307
352
msgstr "No el muntes"
308
353
 
 
354
#. Type: select
 
355
#. Description
 
356
#. Type: select
 
357
#. Description
309
358
#. Type: string
310
359
#. Description
311
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:94
 
360
#. :sl2:
 
361
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
 
362
#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
 
363
#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
312
364
msgid "Mount point for this partition:"
313
365
msgstr "Punt de muntatge per a aquesta partició:"
314
366
 
 
367
#. Type: select
 
368
#. Choices
 
369
#. :sl2:
 
370
#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
 
371
msgid "/dos"
 
372
msgstr "/dos"
 
373
 
 
374
#. Type: select
 
375
#. Choices
 
376
#. :sl2:
 
377
#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
 
378
msgid "/windows"
 
379
msgstr "/windows"
 
380
 
315
381
#. Type: error
316
382
#. Description
317
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:98
 
383
#. :sl2:
 
384
#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
318
385
msgid "Invalid mount point"
319
386
msgstr "El punt de muntatge és invàlid"
320
387
 
321
388
#. Type: error
322
389
#. Description
323
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:98
 
390
#. :sl2:
 
391
#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
324
392
msgid "The mount point you entered is invalid."
325
393
msgstr "El punt de muntatge que heu introduït és invàlid."
326
394
 
327
395
#. Type: error
328
396
#. Description
329
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:98
 
397
#. :sl2:
 
398
#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
330
399
msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
331
400
msgstr ""
332
401
"Els punts de muntatge han de començar amb «/». No poden contindre espais."
333
402
 
334
403
#. Type: string
335
404
#. Description
336
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:105
 
405
#. :sl2:
 
406
#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
337
407
msgid "Label for the file system in this partition:"
338
408
msgstr "Etiqueta per al sistema de fitxers en aquesta partició:"
339
409
 
340
410
#. Type: text
341
411
#. Description
342
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:109
 
412
#. :sl2:
 
413
#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
343
414
msgid "Format the swap area:"
344
415
msgstr "Formata l'àrea d'intercanvi:"
345
416
 
346
417
#. Type: text
347
418
#. Description
348
419
#. In the following context: "Format the partition: yes"
349
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:114
 
420
#. :sl2:
 
421
#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
350
422
msgid "yes"
351
423
msgstr "sí"
352
424
 
353
425
#. Type: text
354
426
#. Description
355
427
#. In the following context: "Format the partition: no"
356
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:119
 
428
#. :sl2:
 
429
#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
357
430
msgid "no"
358
431
msgstr "no"
359
432
 
360
433
#. Type: text
361
434
#. Description
362
435
#. label of file system
363
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:124
 
436
#. :sl2:
 
437
#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
364
438
msgid "Label:"
365
439
msgstr "Etiqueta:"
366
440
 
367
441
#. Type: text
368
442
#. Description
369
443
#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
370
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:129
 
444
#. :sl2:
 
445
#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
371
446
msgid ""
372
447
"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
373
448
"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
377
452
#. Type: text
378
453
#. Description
379
454
#. Up to 24 character positions
380
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:134
 
455
#. :sl2:
 
456
#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
381
457
msgid "Reserved blocks:"
382
458
msgstr "Blocs reservats:"
383
459
 
384
460
#. Type: string
385
461
#. Description
386
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:138
 
462
#. :sl2:
 
463
#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
387
464
msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
388
465
msgstr ""
389
466
"Percentatge de blocs del sistema de fitxers reservats per al superusuari:"
390
467
 
391
468
#. Type: text
392
469
#. Description
 
470
#. :sl2:
393
471
#. Up to 25 character positions
394
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:143
 
472
#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
395
473
msgid "Typical usage:"
396
474
msgstr "Ús típic:"
397
475
 
398
476
#. Type: text
399
477
#. Description
 
478
#. :sl2:
400
479
#. In the following context: "Typical usage: standard"
401
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:148
 
480
#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
402
481
msgid "standard"
403
482
msgstr "estàndard"
404
483
 
405
484
#. Type: select
406
485
#. Description
407
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:156
 
486
#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
408
487
msgid "Typical usage of this partition:"
409
488
msgstr "Ús típic d'aquesta partició:"
410
489
 
411
490
#. Type: select
412
491
#. Description
413
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:156
 
492
#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
414
493
msgid ""
415
494
"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
416
495
"system parameters can be chosen for that use."
420
499
 
421
500
#. Type: select
422
501
#. Description
423
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:156
 
502
#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
424
503
msgid ""
425
504
"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
426
505
"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
431
510
#. Type: text
432
511
#. Description
433
512
#. This is an item in the menu "Partition settings"
434
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:168
 
513
#. :sl2:
 
514
#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
435
515
msgid "Mount point:"
436
516
msgstr "Punt de muntatge:"
437
517
 
438
518
#. Type: text
439
519
#. Description
 
520
#. :sl2:
440
521
#. In the following context: "Mount point: none"
441
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:173
 
522
#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
442
523
msgid ""
443
524
"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
444
525
"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
447
528
 
448
529
#. Type: text
449
530
#. Description
450
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:177
 
531
#. :sl2:
 
532
#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
451
533
msgid "Ext2 file system"
452
534
msgstr "Sistema de fitxers ext2"
453
535
 
454
536
#. Type: text
455
537
#. Description
 
538
#. :sl1:
456
539
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
457
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:182
 
540
#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
458
541
msgid "ext2"
459
542
msgstr "ext2"
460
543
 
461
544
#. Type: text
462
545
#. Description
463
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:186
 
546
#. :sl2:
 
547
#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
464
548
msgid "FAT16 file system"
465
549
msgstr "sistema de fitxers FAT16"
466
550
 
467
551
#. Type: text
468
552
#. Description
 
553
#. :sl1:
469
554
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
470
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:191
 
555
#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
471
556
msgid "fat16"
472
557
msgstr "fat16"
473
558
 
474
559
#. Type: text
475
560
#. Description
476
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:195
 
561
#. :sl2:
 
562
#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
477
563
msgid "FAT32 file system"
478
564
msgstr "sistema de fitxers FAT32"
479
565
 
480
566
#. Type: text
481
567
#. Description
 
568
#. :sl1:
482
569
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
483
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:200
 
570
#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
484
571
msgid "fat32"
485
572
msgstr "fat32"
486
573
 
487
574
#. Type: text
488
575
#. Description
489
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:213
 
576
#. :sl2:
 
577
#. Type: text
 
578
#. Description
 
579
#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
 
580
#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
490
581
msgid "swap area"
491
582
msgstr "àrea d'intercanvi"
492
583
 
493
584
#. Type: text
494
585
#. Description
495
 
#. Short variant of `swap space'
496
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:218
 
586
#. :sl1:
 
587
#. Short variant of `swap space'
 
588
#. Type: text
 
589
#. Description
 
590
#. :sl1:
 
591
#. Short variant of `swap space'
 
592
#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
 
593
#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
497
594
msgid "swap"
498
595
msgstr "intercanvi"
499
596
 
500
 
#. Type: multiselect
501
 
#. Choices
502
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
503
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
504
 
#. in single-byte languages)
505
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
 
597
#. Type: text
 
598
#. Description
 
599
#. Type: multiselect
 
600
#. Description
 
601
#. :sl2:
 
602
#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
 
603
#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
 
604
msgid "Mount options:"
 
605
msgstr "Opcions de muntatge:"
 
606
 
 
607
#. Type: multiselect
 
608
#. Description
 
609
#. :sl2:
 
610
#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
 
611
msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
 
612
msgstr ""
 
613
"Les opcions de muntatge poden afinar el comportament del sistema de fitxers."
 
614
 
 
615
#. Type: multiselect
 
616
#. Description
 
617
#. :sl2:
 
618
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
619
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
620
#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
506
621
msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
507
622
msgstr "noatime - no actualitza els temps d'accés als inodes en cada accés"
508
623
 
509
624
#. Type: multiselect
510
 
#. Choices
511
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
512
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
513
 
#. in single-byte languages)
514
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
 
625
#. Description
 
626
#. :sl2:
 
627
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
628
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
629
#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
515
630
msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
516
631
msgstr ""
517
632
"relatime - actualitza els temps d'accés als inodes amb relació al temps de "
518
633
"modificació"
519
634
 
520
635
#. Type: multiselect
521
 
#. Choices
522
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
523
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
524
 
#. in single-byte languages)
525
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
 
636
#. Description
 
637
#. :sl2:
 
638
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
639
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
640
#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
526
641
msgid "nodev - do not support character or block special devices"
527
642
msgstr "nodev - no suporta dispositius especials de caràcter o bloc"
528
643
 
529
644
#. Type: multiselect
530
 
#. Choices
531
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
532
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
533
 
#. in single-byte languages)
534
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
 
645
#. Description
 
646
#. :sl2:
 
647
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
648
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
649
#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
535
650
msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
536
651
msgstr "nosuid - ignora els bits set-user-identifier o set-group-identifier"
537
652
 
538
653
#. Type: multiselect
539
 
#. Choices
540
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
541
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
542
 
#. in single-byte languages)
543
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
 
654
#. Description
 
655
#. :sl2:
 
656
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
657
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
658
#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
544
659
msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
545
660
msgstr "noexec - no permet l'execució de cap binari"
546
661
 
547
662
#. Type: multiselect
548
 
#. Choices
549
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
550
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
551
 
#. in single-byte languages)
552
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
 
663
#. Description
 
664
#. :sl2:
 
665
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
666
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
667
#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
 
668
msgid "ro - mount the file system read-only"
 
669
msgstr "ro - munta el sistema de fitxers en mode només lectura"
 
670
 
 
671
#. Type: multiselect
 
672
#. Description
 
673
#. :sl2:
 
674
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
675
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
676
#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
 
677
msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
 
678
msgstr ""
 
679
"sync - totes les activitats d'entrada/eixida tenen lloc sincronitzadament"
 
680
 
 
681
#. Type: multiselect
 
682
#. Description
 
683
#. :sl2:
 
684
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
685
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
686
#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
553
687
msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
554
688
msgstr "usrquota - habilita la quota de disc per a usuaris"
555
689
 
556
690
#. Type: multiselect
557
 
#. Choices
558
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
559
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
560
 
#. in single-byte languages)
561
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
 
691
#. Description
 
692
#. :sl2:
 
693
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
694
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
695
#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
562
696
msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
563
697
msgstr "grpquota - habilita la quota de disc per a grups"
564
698
 
565
699
#. Type: multiselect
566
 
#. Choices
567
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
568
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
569
 
#. in single-byte languages)
570
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
 
700
#. Description
 
701
#. :sl2:
 
702
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
703
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
704
#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
571
705
msgid "user_xattr - support user extended attributes"
572
706
msgstr "user_xattr - suporta atributs estesos d'usuari"
573
707
 
574
708
#. Type: multiselect
575
 
#. Choices
576
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
577
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
578
 
#. in single-byte languages) including the initial path
579
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:238
580
 
msgid "ro - mount the file system read-only"
581
 
msgstr "ro - munta el sistema de fitxers en mode només lectura"
582
 
 
583
 
#. Type: multiselect
584
 
#. Choices
585
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
586
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
587
 
#. in single-byte languages) including the initial path
588
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:238
589
 
msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
590
 
msgstr ""
591
 
"sync - totes les activitats d'entrada/eixida tenen lloc sincronitzadament"
592
 
 
593
 
#. Type: multiselect
594
 
#. Choices
595
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
596
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
597
 
#. in single-byte languages) including the initial path
598
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:238
 
709
#. Description
 
710
#. :sl2:
 
711
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
712
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
713
#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
599
714
msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
600
715
msgstr "quiet - els canvis de propietari i permisos no retornen errors"
601
716
 
602
717
#. Type: multiselect
603
718
#. Description
604
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:239
605
 
msgid "Mount options:"
606
 
msgstr "Opcions de muntatge:"
607
 
 
608
 
#. Type: multiselect
609
 
#. Description
610
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:239
611
 
msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
 
719
#. :sl2:
 
720
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
721
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
722
#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
 
723
msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
612
724
msgstr ""
613
 
"Les opcions de muntatge poden afinar el comportament del sistema de fitxers."
 
725
"notail - inhabilita l'empaquetat de fitxers al arbre del sistema de fitxers"