~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/partman-basicfilesystems/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/gu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2008-05-07 13:02:37 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080507130237-xvhlqmsl5k0i3jdr
Tags: 59ubuntu1
* Resynchronise with Debian. Remaining changes:
  - If partman/automount is preseeded to true, automatically mount
    partitions with usefully-mountable filesystems on subdirectories of
    /media.
  - Add minimal support for NTFS partitions using ntfs-3g.
  - Mount FAT and NTFS filesystems at boot (fstab pass 1).
  - Mount FAT and NTFS with umask=007,gid=46 (static group plugdev).
  - When formatting over the top of an existing swap partition, preserve
    its UUID to avoid leaving systems that use UUIDs in /etc/fstab without
    swap.
  - mount.d/basic: Close mount's fd 3 so that it doesn't inherit a debconf
    file descriptor, to prevent log-output hanging when ntfs-3g is in use.
  - Special case loopmounted filesystems as it's safer to format the
    underlying file, not the device.
  - Default to mounting ext2 with relatime.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
2
 
# packages/po/gu.po
3
 
#
4
 
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
5
 
 
1
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
 
2
# The master files can be found under packages/po/
 
3
#
 
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
 
5
#
6
6
# translation of d-i.po to Gujarati
7
7
#
8
8
# Debian Installer master translation file template
16
16
msgstr ""
17
17
"Project-Id-Version: d-i\n"
18
18
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
19
 
"POT-Creation-Date: 2007-08-10 20:43+0000\n"
20
 
"PO-Revision-Date: 2006-07-10 15:53+0530\n"
 
19
"POT-Creation-Date: 2008-03-26 14:02+0000\n"
 
20
"PO-Revision-Date: 2008-03-20 18:08+0530\n"
21
21
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
22
22
"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
23
23
"MIME-Version: 1.0\n"
24
24
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
 
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
27
26
 
28
27
#. Type: text
29
28
#. Description
30
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:3
 
29
#. :sl1:
 
30
#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
31
31
msgid ""
32
32
"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
33
33
msgstr "${TYPE} ફાઇલ સિસ્ટમ ${DEVICE} નાં #${PARTITION} માં ચકાસે છે..."
34
34
 
35
35
#. Type: text
36
36
#. Description
37
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:7
 
37
#. :sl1:
 
38
#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
38
39
msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
39
40
msgstr "સ્વેપ જગ્યા ${DEVICE} નાં #${PARTITION} માં ચકાસે છે..."
40
41
 
41
42
#. Type: text
42
43
#. Description
43
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:11
 
44
#. :sl1:
 
45
#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
44
46
msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
45
47
msgstr "${TYPE} ફાઇલ સિસ્ટમ ${DEVICE} નાં #${PARTITION} માં બનાવે છે..."
46
48
 
47
49
#. Type: text
48
50
#. Description
49
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:15
 
51
#. :sl1:
 
52
#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
50
53
msgid ""
51
54
"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
52
55
"of ${DEVICE}..."
55
58
 
56
59
#. Type: text
57
60
#. Description
58
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:19
 
61
#. :sl1:
 
62
#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
59
63
msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
60
64
msgstr "${DEVICE} નાં #${PARTITION} માં સ્વેપ જગ્યા ફોર્મેટ કરે છે..."
61
65
 
62
66
#. Type: boolean
63
67
#. Description
64
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:23
 
68
#. :sl2:
 
69
#. Type: boolean
 
70
#. Description
 
71
#. :sl2:
 
72
#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
 
73
#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
 
74
msgid "Go back to the menu and correct errors?"
 
75
msgstr "મેનુમાં પાછા જશો અને ક્ષતિઓ સુધારશો?"
 
76
 
 
77
#. Type: boolean
 
78
#. Description
 
79
#. :sl2:
 
80
#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
65
81
msgid ""
66
82
"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
67
83
"${DEVICE} found uncorrected errors."
71
87
 
72
88
#. Type: boolean
73
89
#. Description
74
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:32
75
 
msgid "Go back to the menu and correct errors?"
76
 
msgstr "મેનુમાં પાછા જશો અને ક્ષતિઓ સુધારશો?"
 
90
#. :sl2:
 
91
#. Type: boolean
 
92
#. Description
 
93
#. :sl2:
 
94
#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
 
95
#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
 
96
msgid ""
 
97
"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
 
98
"partition will be used as is."
 
99
msgstr ""
 
100
"જો તમે પાર્ટિશન કરવાનાં મેનુમાં પાછા જઇ અને આ ક્ષતિઓને સુધારશો નહી તો, પાર્ટિશન જેમ છે એમ "
 
101
"જ વપરાશે."
77
102
 
78
103
#. Type: boolean
79
104
#. Description
80
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:32
 
105
#. :sl2:
 
106
#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
81
107
msgid ""
82
108
"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
83
109
"uncorrected errors."
87
113
 
88
114
#. Type: boolean
89
115
#. Description
90
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:32
91
 
msgid ""
92
 
"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
93
 
"partition will be used as is."
94
 
msgstr ""
95
 
"જો તમે પાર્ટિશન કરવાનાં મેનુમાં પાછા જઇ અને આ ક્ષતિઓને સુધારશો નહી તો, પાર્ટિશન જેમ છે એમ "
96
 
"જ વપરાશે."
 
116
#. :sl2:
 
117
#. Type: boolean
 
118
#. Description
 
119
#. :sl2:
 
120
#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
 
121
#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
 
122
msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
 
123
msgstr "શું તમે પાર્ટિશન મેનુમાં પાછા જવા માંગો છો?"
97
124
 
98
125
#. Type: boolean
99
126
#. Description
100
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:42
 
127
#. :sl2:
 
128
#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
101
129
msgid ""
102
130
"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
103
131
"space is recommended so that the system can make better use of the available "
112
140
 
113
141
#. Type: boolean
114
142
#. Description
115
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:42
 
143
#. :sl2:
 
144
#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
116
145
msgid ""
117
146
"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
118
147
"the installation will continue without swap space."
122
151
 
123
152
#. Type: error
124
153
#. Description
125
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:54
 
154
#. :sl2:
 
155
#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
126
156
msgid "Failed to create a file system"
127
157
msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ બનાવવામાં નિષ્ફળ"
128
158
 
129
159
#. Type: error
130
160
#. Description
131
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:54
 
161
#. :sl2:
 
162
#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
132
163
msgid ""
133
164
"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
134
165
"failed."
137
168
 
138
169
#. Type: error
139
170
#. Description
140
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:60
 
171
#. :sl2:
 
172
#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
141
173
msgid "Failed to create a swap space"
142
174
msgstr "સ્વેપ જગ્યા બનાવવામાં નિષ્ફળ"
143
175
 
144
176
#. Type: error
145
177
#. Description
146
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:60
 
178
#. :sl2:
 
179
#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
147
180
msgid ""
148
181
"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
149
182
msgstr "${DEVICE} નાં પાર્ટિશન #${PARTITION} માં સ્વેપ જગ્યા બનાવવાનું નિષ્ફળ."
150
183
 
151
184
#. Type: boolean
152
185
#. Description
153
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:65
154
 
msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
155
 
msgstr "શું તમે પાર્ટિશન મેનુમાં પાછા જવા માંગો છો?"
156
 
 
157
 
#. Type: boolean
158
 
#. Description
159
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:65
 
186
#. :sl2:
 
187
#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
160
188
msgid ""
161
189
"No mount point is assigned for ${FILESYSTEM} file system in partition #"
162
190
"${PARTITION} of ${DEVICE}."
166
194
 
167
195
#. Type: boolean
168
196
#. Description
169
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:65
 
197
#. :sl2:
 
198
#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
170
199
msgid ""
171
200
"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
172
201
"there, this partition will not be used at all."
176
205
 
177
206
#. Type: error
178
207
#. Description
179
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:74
 
208
#. :sl2:
 
209
#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
180
210
msgid "Invalid file system for this mount point"
181
211
msgstr "આ માઉન્ટ બિંદુ માટે અયોગ્ય ફાઇલ સિસ્ટમ"
182
212
 
183
213
#. Type: error
184
214
#. Description
185
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:74
 
215
#. :sl2:
 
216
#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
186
217
msgid ""
187
218
"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
188
219
"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
197
228
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
198
229
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
199
230
#. in single-byte languages) including the initial path
200
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
 
231
#. :sl2:
 
232
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
201
233
msgid "/ - the root file system"
202
234
msgstr "/ - રૂટ ફાઈલ સિસ્ટમ"
203
235
 
206
238
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
207
239
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
208
240
#. in single-byte languages) including the initial path
209
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
 
241
#. :sl2:
 
242
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
210
243
msgid "/boot - static files of the boot loader"
211
244
msgstr "/boot - બૂટ લોડરની સ્થિત ફાાઇલો"
212
245
 
215
248
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
216
249
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
217
250
#. in single-byte languages) including the initial path
218
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
 
251
#. :sl2:
 
252
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
219
253
msgid "/home - user home directories"
220
254
msgstr "/home - વપરાશકર્તાની પોતાની ઘર ડિરેક્ટરીઓ"
221
255
 
224
258
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
225
259
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
226
260
#. in single-byte languages) including the initial path
227
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
 
261
#. :sl2:
 
262
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
228
263
msgid "/tmp - temporary files"
229
264
msgstr "/tmp - કામચલાઉ ફાઇલો"
230
265
 
233
268
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
234
269
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
235
270
#. in single-byte languages) including the initial path
236
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
 
271
#. :sl2:
 
272
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
237
273
msgid "/usr - static data"
238
274
msgstr "/usr - સ્થિત માહિતી"
239
275
 
242
278
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
243
279
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
244
280
#. in single-byte languages) including the initial path
245
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
 
281
#. :sl2:
 
282
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
246
283
msgid "/var - variable data"
247
284
msgstr "/var - ચલ માહિતી"
248
285
 
251
288
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
252
289
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
253
290
#. in single-byte languages) including the initial path
254
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
 
291
#. :sl2:
 
292
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
255
293
msgid "/srv - data for services provided by this system"
256
294
msgstr "/srv - આ સિસ્ટમ દ્વારા અપાયેલ સેવાઓની માહિતી"
257
295
 
260
298
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
261
299
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
262
300
#. in single-byte languages) including the initial path
263
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
 
301
#. :sl2:
 
302
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
264
303
msgid "/opt - add-on application software packages"
265
304
msgstr "/opt - વધારાના સોફ્ટવેર પેકેજ કાર્યક્રમો"
266
305
 
269
308
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
270
309
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
271
310
#. in single-byte languages) including the initial path
272
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
 
311
#. :sl2:
 
312
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
273
313
msgid "/usr/local - local hierarchy"
274
314
msgstr "/usr/local - સ્થાનિક માળખું"
275
315
 
276
316
#. Type: select
277
317
#. Choices
278
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
279
 
msgid "/dos"
280
 
msgstr "/dos"
281
 
 
282
 
#. Type: select
283
 
#. Choices
284
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
285
 
msgid "/windows"
286
 
msgstr "/windows"
287
 
 
288
 
#. Type: select
289
 
#. Choices
290
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
 
318
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
319
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
320
#. in single-byte languages) including the initial path
 
321
#. :sl2:
 
322
#. Type: select
 
323
#. Choices
 
324
#. :sl2:
 
325
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
 
326
#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
291
327
msgid "Enter manually"
292
328
msgstr "જાતે દાખલ કરો"
293
329
 
294
330
#. Type: select
295
331
#. Choices
296
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
 
332
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
333
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
334
#. in single-byte languages) including the initial path
 
335
#. :sl2:
 
336
#. Type: select
 
337
#. Choices
 
338
#. :sl2:
 
339
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
 
340
#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
297
341
msgid "Do not mount it"
298
342
msgstr "તેને માઉન્ટ ન કરો"
299
343
 
 
344
#. Type: select
 
345
#. Description
 
346
#. Type: select
 
347
#. Description
300
348
#. Type: string
301
349
#. Description
302
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:94
 
350
#. :sl2:
 
351
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
 
352
#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
 
353
#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
303
354
msgid "Mount point for this partition:"
304
355
msgstr "આ પાર્ટિશન માટે માઉન્ટ બિંદુ:"
305
356
 
 
357
#. Type: select
 
358
#. Choices
 
359
#. :sl2:
 
360
#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
 
361
msgid "/dos"
 
362
msgstr "/dos"
 
363
 
 
364
#. Type: select
 
365
#. Choices
 
366
#. :sl2:
 
367
#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
 
368
msgid "/windows"
 
369
msgstr "/windows"
 
370
 
306
371
#. Type: error
307
372
#. Description
308
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:98
 
373
#. :sl2:
 
374
#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
309
375
msgid "Invalid mount point"
310
376
msgstr "અયોગ્ય માઉન્ટ બિંદુ"
311
377
 
312
378
#. Type: error
313
379
#. Description
314
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:98
 
380
#. :sl2:
 
381
#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
315
382
msgid "The mount point you entered is invalid."
316
383
msgstr "તમે દાખલ કરેલ માઉન્ટ બિંદુ અયોગ્ય છે."
317
384
 
318
385
#. Type: error
319
386
#. Description
320
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:98
 
387
#. :sl2:
 
388
#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
321
389
msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
322
390
msgstr "માઉન્ટ બિંંદુ \"/\" વડે જ શરૂ થવું જોઇએ. તે ખાલી જગ્યા ધરાવતું ન હોવું જોઇએ."
323
391
 
324
392
#. Type: string
325
393
#. Description
326
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:105
 
394
#. :sl2:
 
395
#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
327
396
msgid "Label for the file system in this partition:"
328
397
msgstr "આ પાર્ટિશનની ફાઇલ સિસ્ટમ માટેનું લેબલ:"
329
398
 
330
399
#. Type: text
331
400
#. Description
332
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:109
 
401
#. :sl2:
 
402
#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
333
403
msgid "Format the swap area:"
334
404
msgstr "સ્વેપ વિસ્તારને ફોર્મેટ કરો:"
335
405
 
336
406
#. Type: text
337
407
#. Description
338
408
#. In the following context: "Format the partition: yes"
339
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:114
 
409
#. :sl2:
 
410
#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
340
411
msgid "yes"
341
412
msgstr "હા"
342
413
 
343
414
#. Type: text
344
415
#. Description
345
416
#. In the following context: "Format the partition: no"
346
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:119
 
417
#. :sl2:
 
418
#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
347
419
msgid "no"
348
420
msgstr "ના"
349
421
 
350
422
#. Type: text
351
423
#. Description
352
424
#. label of file system
353
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:124
 
425
#. :sl2:
 
426
#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
354
427
msgid "Label:"
355
428
msgstr "લેબલ:"
356
429
 
357
430
#. Type: text
358
431
#. Description
359
432
#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
360
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:129
 
433
#. :sl2:
 
434
#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
361
435
msgid ""
362
436
"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
363
437
"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
367
441
#. Type: text
368
442
#. Description
369
443
#. Up to 24 character positions
370
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:134
 
444
#. :sl2:
 
445
#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
371
446
msgid "Reserved blocks:"
372
447
msgstr "આરક્ષિત ચોકઠાંઓ:"
373
448
 
374
449
#. Type: string
375
450
#. Description
376
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:138
 
451
#. :sl2:
 
452
#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
377
453
msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
378
454
msgstr "મુખ્ય વપરાશર્કતા માટે આરક્ષિત રખાયેલ ફાઇલ સિસ્ટમ ચોકઠાઓનાં ટકા:"
379
455
 
380
456
#. Type: text
381
457
#. Description
 
458
#. :sl2:
382
459
#. Up to 25 character positions
383
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:143
 
460
#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
384
461
msgid "Typical usage:"
385
462
msgstr "રૂઢિગત ઉપયોગ:"
386
463
 
387
464
#. Type: text
388
465
#. Description
 
466
#. :sl2:
389
467
#. In the following context: "Typical usage: standard"
390
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:148
 
468
#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
391
469
msgid "standard"
392
470
msgstr "પ્રમાણભૂત"
393
471
 
394
472
#. Type: select
395
473
#. Description
396
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:156
 
474
#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
397
475
msgid "Typical usage of this partition:"
398
476
msgstr "આ પાર્ટિશનનો રૂઢિગત ઉપયોગ:"
399
477
 
400
478
#. Type: select
401
479
#. Description
402
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:156
 
480
#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
403
481
msgid ""
404
482
"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
405
483
"system parameters can be chosen for that use."
409
487
 
410
488
#. Type: select
411
489
#. Description
412
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:156
 
490
#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
413
491
msgid ""
414
492
"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
415
493
"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
420
498
#. Type: text
421
499
#. Description
422
500
#. This is an item in the menu "Partition settings"
423
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:168
 
501
#. :sl2:
 
502
#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
424
503
msgid "Mount point:"
425
504
msgstr "માઉન્ટ બિંદુ:"
426
505
 
427
506
#. Type: text
428
507
#. Description
 
508
#. :sl2:
429
509
#. In the following context: "Mount point: none"
430
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:173
 
510
#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
431
511
msgid ""
432
512
"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
433
513
"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
436
516
 
437
517
#. Type: text
438
518
#. Description
439
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:177
 
519
#. :sl2:
 
520
#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
440
521
msgid "Ext2 file system"
441
522
msgstr "Ext2 ફાઈલ સિસ્ટમ"
442
523
 
443
524
#. Type: text
444
525
#. Description
 
526
#. :sl1:
445
527
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
446
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:182
 
528
#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
447
529
msgid "ext2"
448
530
msgstr "ext2"
449
531
 
450
532
#. Type: text
451
533
#. Description
452
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:186
 
534
#. :sl2:
 
535
#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
453
536
msgid "FAT16 file system"
454
537
msgstr "ફેટ૧૬ ફાઈલ સિસ્ટમ"
455
538
 
456
539
#. Type: text
457
540
#. Description
 
541
#. :sl1:
458
542
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
459
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:191
 
543
#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
460
544
msgid "fat16"
461
545
msgstr "ફેટ૧૬"
462
546
 
463
547
#. Type: text
464
548
#. Description
465
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:195
 
549
#. :sl2:
 
550
#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
466
551
msgid "FAT32 file system"
467
552
msgstr "ફેટ૩૨ ફાઈલ સિસ્ટમ"
468
553
 
469
554
#. Type: text
470
555
#. Description
 
556
#. :sl1:
471
557
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
472
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:200
 
558
#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
473
559
msgid "fat32"
474
560
msgstr "ફેટ૩૨"
475
561
 
476
562
#. Type: text
477
563
#. Description
478
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:213
 
564
#. :sl2:
 
565
#. Type: text
 
566
#. Description
 
567
#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
 
568
#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
479
569
msgid "swap area"
480
570
msgstr "સ્વેપ વિસ્તાર"
481
571
 
482
572
#. Type: text
483
573
#. Description
484
 
#. Short variant of `swap space'
485
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:218
 
574
#. :sl1:
 
575
#. Short variant of `swap space'
 
576
#. Type: text
 
577
#. Description
 
578
#. :sl1:
 
579
#. Short variant of `swap space'
 
580
#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
 
581
#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
486
582
msgid "swap"
487
583
msgstr "સ્વેપ"
488
584
 
489
 
#. Type: multiselect
490
 
#. Choices
491
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
492
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
493
 
#. in single-byte languages)
494
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
 
585
#. Type: text
 
586
#. Description
 
587
#. Type: multiselect
 
588
#. Description
 
589
#. :sl2:
 
590
#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
 
591
#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
 
592
msgid "Mount options:"
 
593
msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો:"
 
594
 
 
595
#. Type: multiselect
 
596
#. Description
 
597
#. :sl2:
 
598
#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
 
599
msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
 
600
msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો ફાઇલ સિસ્ટમની વર્તણુકને સરખી કરી શકે છે."
 
601
 
 
602
#. Type: multiselect
 
603
#. Description
 
604
#. :sl2:
 
605
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
606
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
607
#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
495
608
msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
496
609
msgstr "noatime - દરેક ઉપયોગ વખતે આઇનોડ ઉપયોગ સમય સુધારો નહી"
497
610
 
498
611
#. Type: multiselect
499
 
#. Choices
500
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
501
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
502
 
#. in single-byte languages)
503
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
 
612
#. Description
 
613
#. :sl2:
 
614
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
615
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
616
#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
504
617
msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
505
618
msgstr "relatime - ફેરફાર સમયને સંબંઘિત આઇનોડ ઉપયોગ સમય સુધારો"
506
619
 
507
620
#. Type: multiselect
508
 
#. Choices
509
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
510
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
511
 
#. in single-byte languages)
512
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
 
621
#. Description
 
622
#. :sl2:
 
623
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
624
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
625
#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
513
626
msgid "nodev - do not support character or block special devices"
514
627
msgstr "nodev - કેરેક્ટર અથવા બ્લોક સ્પેશિયલ ઉપકરણોને આધાર નહી"
515
628
 
516
629
#. Type: multiselect
517
 
#. Choices
518
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
519
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
520
 
#. in single-byte languages)
521
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
 
630
#. Description
 
631
#. :sl2:
 
632
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
633
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
634
#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
522
635
msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
523
636
msgstr "nosuid - વપરાશકર્તા-ઓળખનાર-ગોઠવણ અથવા સમૂહ-ઓળખનાર-ગોઠવણ બિટ્સ અવગણો"
524
637
 
525
638
#. Type: multiselect
526
 
#. Choices
527
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
528
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
529
 
#. in single-byte languages)
530
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
 
639
#. Description
 
640
#. :sl2:
 
641
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
642
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
643
#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
531
644
msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
532
645
msgstr "noexec - કોઇ પણ બાયનરીઓ ચલાવવાની પરવાનગી ન આપો"
533
646
 
534
647
#. Type: multiselect
535
 
#. Choices
536
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
537
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
538
 
#. in single-byte languages)
539
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
 
648
#. Description
 
649
#. :sl2:
 
650
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
651
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
652
#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
 
653
msgid "ro - mount the file system read-only"
 
654
msgstr "ro - ફાઇલ સિસ્ટમ માત્ર વંચાય તેવી માઉન્ટ કરો"
 
655
 
 
656
#. Type: multiselect
 
657
#. Description
 
658
#. :sl2:
 
659
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
660
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
661
#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
 
662
msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
 
663
msgstr "sync - બધી ઇનપુટ/આઉટપુટ પ્રવૃતિઓ સંગત થાય છે"
 
664
 
 
665
#. Type: multiselect
 
666
#. Description
 
667
#. :sl2:
 
668
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
669
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
670
#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
540
671
msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
541
672
msgstr "usrquota - વપરાશકર્તા ડિસ્ક આરક્ષણ ખાતું સક્રિય"
542
673
 
543
674
#. Type: multiselect
544
 
#. Choices
545
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
546
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
547
 
#. in single-byte languages)
548
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
 
675
#. Description
 
676
#. :sl2:
 
677
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
678
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
679
#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
549
680
msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
550
681
msgstr "grpquota - સમૂહ ડિસ્ક આરક્ષણ ખાતું સક્રિય"
551
682
 
552
683
#. Type: multiselect
553
 
#. Choices
554
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
555
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
556
 
#. in single-byte languages)
557
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
 
684
#. Description
 
685
#. :sl2:
 
686
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
687
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
688
#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
558
689
msgid "user_xattr - support user extended attributes"
559
690
msgstr "user_xattr - વપરાશકર્તા વિસ્તરીત ગુણધર્મો આધાર આપે છે"
560
691
 
561
692
#. Type: multiselect
562
 
#. Choices
563
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
564
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
565
 
#. in single-byte languages) including the initial path
566
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:238
567
 
msgid "ro - mount the file system read-only"
568
 
msgstr "ro - ફાઇલ સિસ્ટમ માત્ર વંચાય તેવી માઉન્ટ કરો"
569
 
 
570
 
#. Type: multiselect
571
 
#. Choices
572
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
573
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
574
 
#. in single-byte languages) including the initial path
575
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:238
576
 
msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
577
 
msgstr "sync - બધી ઇનપુટ/આઉટપુટ પ્રવૃતિઓ સંગત થાય છે"
578
 
 
579
 
#. Type: multiselect
580
 
#. Choices
581
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
582
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
583
 
#. in single-byte languages) including the initial path
584
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:238
 
693
#. Description
 
694
#. :sl2:
 
695
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
696
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
697
#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
585
698
msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
586
699
msgstr "quiet - માલિક અને પરવાનગીઓ બદલવાની ક્રિયા ક્ષતિઓ આપતી નથી"
587
700
 
588
701
#. Type: multiselect
589
702
#. Description
590
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:239
591
 
msgid "Mount options:"
592
 
msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો:"
593
 
 
594
 
#. Type: multiselect
595
 
#. Description
596
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:239
597
 
msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
598
 
msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો ફાઇલ સિસ્ટમની વર્તણુકને સરખી કરી શકે છે."
 
703
#. :sl2:
 
704
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
705
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
706
#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
 
707
msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
 
708
msgstr "notail - ફાઇલોનું ફાઇલ સિસ્ટમ વૃક્ષમાં જોડાવવાનું અસક્રિય કરે છે"