~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/partman-basicfilesystems/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/ja.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2008-05-07 13:02:37 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080507130237-xvhlqmsl5k0i3jdr
Tags: 59ubuntu1
* Resynchronise with Debian. Remaining changes:
  - If partman/automount is preseeded to true, automatically mount
    partitions with usefully-mountable filesystems on subdirectories of
    /media.
  - Add minimal support for NTFS partitions using ntfs-3g.
  - Mount FAT and NTFS filesystems at boot (fstab pass 1).
  - Mount FAT and NTFS with umask=007,gid=46 (static group plugdev).
  - When formatting over the top of an existing swap partition, preserve
    its UUID to avoid leaving systems that use UUIDs in /etc/fstab without
    swap.
  - mount.d/basic: Close mount's fd 3 so that it doesn't inherit a debconf
    file descriptor, to prevent log-output hanging when ntfs-3g is in use.
  - Special case loopmounted filesystems as it's safer to format the
    underlying file, not the device.
  - Default to mounting ext2 with relatime.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
2
 
# packages/po/ja.po
3
 
#
4
 
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
5
 
 
1
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
 
2
# The master files can be found under packages/po/
 
3
#
 
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
 
5
#
6
6
# Japanese messages for debian-installer.
7
7
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
8
8
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2007-08-10 20:43+0000\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2007-08-14 18:27+0900\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2008-03-26 14:02+0000\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2008-03-20 23:29+0900\n"
16
16
"Last-Translator:  Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
17
17
"Language-Team: Debian L10n Japanese <debian-l10n-japanese@lists.debian.org>\n"
18
18
"MIME-Version: 1.0\n"
21
21
 
22
22
#. Type: text
23
23
#. Description
24
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:3
 
24
#. :sl1:
 
25
#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
25
26
msgid ""
26
27
"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
27
28
msgstr ""
30
31
 
31
32
#. Type: text
32
33
#. Description
33
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:7
 
34
#. :sl1:
 
35
#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
34
36
msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
35
37
msgstr ""
36
38
"${DEVICE} にあるパーティション ${PARTITION} のスワップ領域を確認しています..."
37
39
 
38
40
#. Type: text
39
41
#. Description
40
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:11
 
42
#. :sl1:
 
43
#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
41
44
msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
42
45
msgstr ""
43
46
"${DEVICE} にあるパーティション ${PARTITION} に ${TYPE} ファイルシステムを作成"
45
48
 
46
49
#. Type: text
47
50
#. Description
48
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:15
 
51
#. :sl1:
 
52
#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
49
53
msgid ""
50
54
"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
51
55
"of ${DEVICE}..."
55
59
 
56
60
#. Type: text
57
61
#. Description
58
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:19
 
62
#. :sl1:
 
63
#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
59
64
msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
60
65
msgstr ""
61
66
"${DEVICE} にあるパーティション ${PARTITION} のスワップ領域を初期化していま"
63
68
 
64
69
#. Type: boolean
65
70
#. Description
66
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:23
 
71
#. :sl2:
 
72
#. Type: boolean
 
73
#. Description
 
74
#. :sl2:
 
75
#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
 
76
#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
 
77
msgid "Go back to the menu and correct errors?"
 
78
msgstr "メニューに戻ってエラーを修正しますか?"
 
79
 
 
80
#. Type: boolean
 
81
#. Description
 
82
#. :sl2:
 
83
#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
67
84
msgid ""
68
85
"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
69
86
"${DEVICE} found uncorrected errors."
73
90
 
74
91
#. Type: boolean
75
92
#. Description
76
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:32
77
 
msgid "Go back to the menu and correct errors?"
78
 
msgstr "メニューに戻ってエラーを修正しますか?"
 
93
#. :sl2:
 
94
#. Type: boolean
 
95
#. Description
 
96
#. :sl2:
 
97
#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
 
98
#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
 
99
msgid ""
 
100
"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
 
101
"partition will be used as is."
 
102
msgstr ""
 
103
"パーティショニングメニューに戻るかこれらのエラーの修正をしないと、パーティ"
 
104
"ションはそのままの形で使われます。"
79
105
 
80
106
#. Type: boolean
81
107
#. Description
82
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:32
 
108
#. :sl2:
 
109
#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
83
110
msgid ""
84
111
"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
85
112
"uncorrected errors."
89
116
 
90
117
#. Type: boolean
91
118
#. Description
92
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:32
93
 
msgid ""
94
 
"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
95
 
"partition will be used as is."
96
 
msgstr ""
97
 
"パーティショニングメニューに戻るかこれらのエラーの修正をしないと、パーティ"
98
 
"ションはそのままの形で使われます。"
 
119
#. :sl2:
 
120
#. Type: boolean
 
121
#. Description
 
122
#. :sl2:
 
123
#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
 
124
#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
 
125
msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
 
126
msgstr "パーティショニングメニューに戻りますか?"
99
127
 
100
128
#. Type: boolean
101
129
#. Description
102
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:42
 
130
#. :sl2:
 
131
#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
103
132
msgid ""
104
133
"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
105
134
"space is recommended so that the system can make better use of the available "
114
143
 
115
144
#. Type: boolean
116
145
#. Description
117
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:42
 
146
#. :sl2:
 
147
#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
118
148
msgid ""
119
149
"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
120
150
"the installation will continue without swap space."
124
154
 
125
155
#. Type: error
126
156
#. Description
127
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:54
 
157
#. :sl2:
 
158
#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
128
159
msgid "Failed to create a file system"
129
160
msgstr "ファイルシステムの作成に失敗しました"
130
161
 
131
162
#. Type: error
132
163
#. Description
133
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:54
 
164
#. :sl2:
 
165
#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
134
166
msgid ""
135
167
"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
136
168
"failed."
140
172
 
141
173
#. Type: error
142
174
#. Description
143
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:60
 
175
#. :sl2:
 
176
#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
144
177
msgid "Failed to create a swap space"
145
178
msgstr "スワップ領域の作成に失敗しました"
146
179
 
147
180
#. Type: error
148
181
#. Description
149
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:60
 
182
#. :sl2:
 
183
#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
150
184
msgid ""
151
185
"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
152
186
msgstr ""
155
189
 
156
190
#. Type: boolean
157
191
#. Description
158
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:65
159
 
msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
160
 
msgstr "パーティショニングメニューに戻りますか?"
161
 
 
162
 
#. Type: boolean
163
 
#. Description
164
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:65
 
192
#. :sl2:
 
193
#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
165
194
msgid ""
166
195
"No mount point is assigned for ${FILESYSTEM} file system in partition #"
167
196
"${PARTITION} of ${DEVICE}."
171
200
 
172
201
#. Type: boolean
173
202
#. Description
174
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:65
 
203
#. :sl2:
 
204
#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
175
205
msgid ""
176
206
"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
177
207
"there, this partition will not be used at all."
181
211
 
182
212
#. Type: error
183
213
#. Description
184
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:74
 
214
#. :sl2:
 
215
#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
185
216
msgid "Invalid file system for this mount point"
186
217
msgstr "このマウントポイントには無効なファイルシステムです"
187
218
 
188
219
#. Type: error
189
220
#. Description
190
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:74
 
221
#. :sl2:
 
222
#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
191
223
msgid ""
192
224
"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
193
225
"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
202
234
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
203
235
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
204
236
#. in single-byte languages) including the initial path
205
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
 
237
#. :sl2:
 
238
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
206
239
msgid "/ - the root file system"
207
240
msgstr "/ - ルートファイルシステム"
208
241
 
211
244
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
212
245
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
213
246
#. in single-byte languages) including the initial path
214
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
 
247
#. :sl2:
 
248
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
215
249
msgid "/boot - static files of the boot loader"
216
250
msgstr "/boot - ブートローダの静的ファイル"
217
251
 
220
254
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
221
255
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
222
256
#. in single-byte languages) including the initial path
223
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
 
257
#. :sl2:
 
258
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
224
259
msgid "/home - user home directories"
225
260
msgstr "/home - ユーザのホームディレクトリ"
226
261
 
229
264
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
230
265
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
231
266
#. in single-byte languages) including the initial path
232
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
 
267
#. :sl2:
 
268
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
233
269
msgid "/tmp - temporary files"
234
270
msgstr "/tmp - テンポラリファイル"
235
271
 
238
274
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
239
275
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
240
276
#. in single-byte languages) including the initial path
241
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
 
277
#. :sl2:
 
278
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
242
279
msgid "/usr - static data"
243
280
msgstr "/usr - 静的データ"
244
281
 
247
284
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
248
285
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
249
286
#. in single-byte languages) including the initial path
250
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
 
287
#. :sl2:
 
288
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
251
289
msgid "/var - variable data"
252
290
msgstr "/var - 可変データ"
253
291
 
256
294
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
257
295
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
258
296
#. in single-byte languages) including the initial path
259
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
 
297
#. :sl2:
 
298
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
260
299
msgid "/srv - data for services provided by this system"
261
300
msgstr "/srv - このシステムで提供されるサービスのデータ"
262
301
 
265
304
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
266
305
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
267
306
#. in single-byte languages) including the initial path
268
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
 
307
#. :sl2:
 
308
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
269
309
msgid "/opt - add-on application software packages"
270
310
msgstr "/opt - 追加アプリケーションソフトウェアパッケージ"
271
311
 
274
314
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
275
315
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
276
316
#. in single-byte languages) including the initial path
277
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
 
317
#. :sl2:
 
318
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
278
319
msgid "/usr/local - local hierarchy"
279
320
msgstr "/usr/local - ローカル階層"
280
321
 
281
322
#. Type: select
282
323
#. Choices
283
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
284
 
msgid "/dos"
285
 
msgstr "/dos"
286
 
 
287
 
#. Type: select
288
 
#. Choices
289
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
290
 
msgid "/windows"
291
 
msgstr "/windows"
292
 
 
293
 
#. Type: select
294
 
#. Choices
295
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
 
324
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
325
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
326
#. in single-byte languages) including the initial path
 
327
#. :sl2:
 
328
#. Type: select
 
329
#. Choices
 
330
#. :sl2:
 
331
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
 
332
#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
296
333
msgid "Enter manually"
297
334
msgstr "手動で入力"
298
335
 
299
336
#. Type: select
300
337
#. Choices
301
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
 
338
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
339
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
340
#. in single-byte languages) including the initial path
 
341
#. :sl2:
 
342
#. Type: select
 
343
#. Choices
 
344
#. :sl2:
 
345
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
 
346
#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
302
347
msgid "Do not mount it"
303
348
msgstr "マウントしない"
304
349
 
 
350
#. Type: select
 
351
#. Description
 
352
#. Type: select
 
353
#. Description
305
354
#. Type: string
306
355
#. Description
307
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:94
 
356
#. :sl2:
 
357
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
 
358
#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
 
359
#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
308
360
msgid "Mount point for this partition:"
309
361
msgstr "このパーティションのマウントポイント:"
310
362
 
 
363
#. Type: select
 
364
#. Choices
 
365
#. :sl2:
 
366
#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
 
367
msgid "/dos"
 
368
msgstr "/dos"
 
369
 
 
370
#. Type: select
 
371
#. Choices
 
372
#. :sl2:
 
373
#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
 
374
msgid "/windows"
 
375
msgstr "/windows"
 
376
 
311
377
#. Type: error
312
378
#. Description
313
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:98
 
379
#. :sl2:
 
380
#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
314
381
msgid "Invalid mount point"
315
382
msgstr "無効なマウントポイント"
316
383
 
317
384
#. Type: error
318
385
#. Description
319
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:98
 
386
#. :sl2:
 
387
#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
320
388
msgid "The mount point you entered is invalid."
321
389
msgstr "入力されたマウントポイントは無効です。"
322
390
 
323
391
#. Type: error
324
392
#. Description
325
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:98
 
393
#. :sl2:
 
394
#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
326
395
msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
327
396
msgstr ""
328
397
"マウントポイントは \"/\" ではじまらなければなりません。スペースも含めてはいけ"
330
399
 
331
400
#. Type: string
332
401
#. Description
333
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:105
 
402
#. :sl2:
 
403
#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
334
404
msgid "Label for the file system in this partition:"
335
405
msgstr "このパーティションのファイルシステムのラベル:"
336
406
 
337
407
#. Type: text
338
408
#. Description
339
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:109
 
409
#. :sl2:
 
410
#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
340
411
msgid "Format the swap area:"
341
412
msgstr "スワップ領域の初期化:"
342
413
 
343
414
#. Type: text
344
415
#. Description
345
416
#. In the following context: "Format the partition: yes"
346
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:114
 
417
#. :sl2:
 
418
#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
347
419
msgid "yes"
348
420
msgstr "はい"
349
421
 
350
422
#. Type: text
351
423
#. Description
352
424
#. In the following context: "Format the partition: no"
353
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:119
 
425
#. :sl2:
 
426
#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
354
427
msgid "no"
355
428
msgstr "いいえ"
356
429
 
357
430
#. Type: text
358
431
#. Description
359
432
#. label of file system
360
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:124
 
433
#. :sl2:
 
434
#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
361
435
msgid "Label:"
362
436
msgstr "ラベル:"
363
437
 
364
438
#. Type: text
365
439
#. Description
366
440
#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
367
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:129
 
441
#. :sl2:
 
442
#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
368
443
msgid ""
369
444
"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
370
445
"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
374
449
#. Type: text
375
450
#. Description
376
451
#. Up to 24 character positions
377
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:134
 
452
#. :sl2:
 
453
#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
378
454
msgid "Reserved blocks:"
379
455
msgstr "予約ブロック:"
380
456
 
381
457
#. Type: string
382
458
#. Description
383
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:138
 
459
#. :sl2:
 
460
#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
384
461
msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
385
462
msgstr "スーパーユーザによって予約されているシステムブロックの割合:"
386
463
 
387
464
#. Type: text
388
465
#. Description
 
466
#. :sl2:
389
467
#. Up to 25 character positions
390
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:143
 
468
#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
391
469
msgid "Typical usage:"
392
470
msgstr "典型的な利用方法:"
393
471
 
394
472
#. Type: text
395
473
#. Description
 
474
#. :sl2:
396
475
#. In the following context: "Typical usage: standard"
397
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:148
 
476
#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
398
477
msgid "standard"
399
478
msgstr "標準"
400
479
 
401
480
#. Type: select
402
481
#. Description
403
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:156
 
482
#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
404
483
msgid "Typical usage of this partition:"
405
484
msgstr "このパーティションの典型的利用方法:"
406
485
 
407
486
#. Type: select
408
487
#. Description
409
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:156
 
488
#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
410
489
msgid ""
411
490
"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
412
491
"system parameters can be chosen for that use."
416
495
 
417
496
#. Type: select
418
497
#. Description
419
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:156
 
498
#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
420
499
msgid ""
421
500
"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
422
501
"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
427
506
#. Type: text
428
507
#. Description
429
508
#. This is an item in the menu "Partition settings"
430
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:168
 
509
#. :sl2:
 
510
#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
431
511
msgid "Mount point:"
432
512
msgstr "マウントポイント:"
433
513
 
434
514
#. Type: text
435
515
#. Description
 
516
#. :sl2:
436
517
#. In the following context: "Mount point: none"
437
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:173
 
518
#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
438
519
msgid ""
439
520
"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
440
521
"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
443
524
 
444
525
#. Type: text
445
526
#. Description
446
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:177
 
527
#. :sl2:
 
528
#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
447
529
msgid "Ext2 file system"
448
530
msgstr "ext2 ファイルシステム"
449
531
 
450
532
#. Type: text
451
533
#. Description
 
534
#. :sl1:
452
535
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
453
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:182
 
536
#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
454
537
msgid "ext2"
455
538
msgstr "ext2"
456
539
 
457
540
#. Type: text
458
541
#. Description
459
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:186
 
542
#. :sl2:
 
543
#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
460
544
msgid "FAT16 file system"
461
545
msgstr "FAT16 ファイルシステム"
462
546
 
463
547
#. Type: text
464
548
#. Description
 
549
#. :sl1:
465
550
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
466
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:191
 
551
#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
467
552
msgid "fat16"
468
553
msgstr "fat16"
469
554
 
470
555
#. Type: text
471
556
#. Description
472
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:195
 
557
#. :sl2:
 
558
#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
473
559
msgid "FAT32 file system"
474
560
msgstr "FAT32 ファイルシステム"
475
561
 
476
562
#. Type: text
477
563
#. Description
 
564
#. :sl1:
478
565
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
479
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:200
 
566
#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
480
567
msgid "fat32"
481
568
msgstr "fat32"
482
569
 
483
570
#. Type: text
484
571
#. Description
485
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:213
 
572
#. :sl2:
 
573
#. Type: text
 
574
#. Description
 
575
#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
 
576
#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
486
577
msgid "swap area"
487
578
msgstr "スワップ領域"
488
579
 
489
580
#. Type: text
490
581
#. Description
491
 
#. Short variant of `swap space'
492
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:218
 
582
#. :sl1:
 
583
#. Short variant of `swap space'
 
584
#. Type: text
 
585
#. Description
 
586
#. :sl1:
 
587
#. Short variant of `swap space'
 
588
#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
 
589
#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
493
590
msgid "swap"
494
591
msgstr "スワップ"
495
592
 
496
 
#. Type: multiselect
497
 
#. Choices
498
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
499
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
500
 
#. in single-byte languages)
501
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
 
593
#. Type: text
 
594
#. Description
 
595
#. Type: multiselect
 
596
#. Description
 
597
#. :sl2:
 
598
#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
 
599
#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
 
600
msgid "Mount options:"
 
601
msgstr "マウントオプション:"
 
602
 
 
603
#. Type: multiselect
 
604
#. Description
 
605
#. :sl2:
 
606
#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
 
607
msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
 
608
msgstr "マウントオプションはファイルシステムのふるまいを調整できます。"
 
609
 
 
610
#. Type: multiselect
 
611
#. Description
 
612
#. :sl2:
 
613
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
614
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
615
#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
502
616
msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
503
617
msgstr "noatime - アクセスごとでの inode アクセス時刻の更新をしない"
504
618
 
505
619
#. Type: multiselect
506
 
#. Choices
507
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
508
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
509
 
#. in single-byte languages)
510
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
 
620
#. Description
 
621
#. :sl2:
 
622
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
623
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
624
#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
511
625
msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
512
626
msgstr "relatime - 変更時刻によって inode アクセス時刻を更新する"
513
627
 
514
628
#. Type: multiselect
515
 
#. Choices
516
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
517
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
518
 
#. in single-byte languages)
519
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
 
629
#. Description
 
630
#. :sl2:
 
631
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
632
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
633
#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
520
634
msgid "nodev - do not support character or block special devices"
521
635
msgstr "nodev - キャラクタ/ブロック特殊デバイスをサポートしない"
522
636
 
523
637
#. Type: multiselect
524
 
#. Choices
525
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
526
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
527
 
#. in single-byte languages)
528
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
 
638
#. Description
 
639
#. :sl2:
 
640
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
641
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
642
#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
529
643
msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
530
644
msgstr "nosuid - SUID および SGID ビットを無視する"
531
645
 
532
646
#. Type: multiselect
533
 
#. Choices
534
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
535
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
536
 
#. in single-byte languages)
537
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
 
647
#. Description
 
648
#. :sl2:
 
649
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
650
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
651
#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
538
652
msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
539
653
msgstr "noexec - あらゆるバイナリの実行を許可しない"
540
654
 
541
655
#. Type: multiselect
542
 
#. Choices
543
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
544
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
545
 
#. in single-byte languages)
546
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
 
656
#. Description
 
657
#. :sl2:
 
658
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
659
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
660
#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
 
661
msgid "ro - mount the file system read-only"
 
662
msgstr "ro - 読み取りのみとしてファイルシステムをマウントする"
 
663
 
 
664
#. Type: multiselect
 
665
#. Description
 
666
#. :sl2:
 
667
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
668
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
669
#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
 
670
msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
 
671
msgstr "sync - すべての入出力の処理を同期する"
 
672
 
 
673
#. Type: multiselect
 
674
#. Description
 
675
#. :sl2:
 
676
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
677
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
678
#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
547
679
msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
548
680
msgstr "usrquota - ユーザのディスククオータ計測を有効にする"
549
681
 
550
682
#. Type: multiselect
551
 
#. Choices
552
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
553
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
554
 
#. in single-byte languages)
555
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
 
683
#. Description
 
684
#. :sl2:
 
685
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
686
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
687
#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
556
688
msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
557
689
msgstr "grpquota - グループのディスククオータ計測を有効にする"
558
690
 
559
691
#. Type: multiselect
560
 
#. Choices
561
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
562
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
563
 
#. in single-byte languages)
564
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
 
692
#. Description
 
693
#. :sl2:
 
694
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
695
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
696
#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
565
697
msgid "user_xattr - support user extended attributes"
566
698
msgstr "user_xattr - ユーザ拡張属性をサポートする"
567
699
 
568
700
#. Type: multiselect
569
 
#. Choices
570
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
571
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
572
 
#. in single-byte languages) including the initial path
573
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:238
574
 
msgid "ro - mount the file system read-only"
575
 
msgstr "ro - 読み取りのみとしてファイルシステムをマウントする"
576
 
 
577
 
#. Type: multiselect
578
 
#. Choices
579
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
580
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
581
 
#. in single-byte languages) including the initial path
582
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:238
583
 
msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
584
 
msgstr "sync - すべての入出力の処理を同期する"
585
 
 
586
 
#. Type: multiselect
587
 
#. Choices
588
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
589
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
590
 
#. in single-byte languages) including the initial path
591
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:238
 
701
#. Description
 
702
#. :sl2:
 
703
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
704
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
705
#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
592
706
msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
593
707
msgstr "quiet - 所有者とパーミッションの変更でエラーを返さない"
594
708
 
595
709
#. Type: multiselect
596
710
#. Description
597
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:239
598
 
msgid "Mount options:"
599
 
msgstr "マウントオプション:"
600
 
 
601
 
#. Type: multiselect
602
 
#. Description
603
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:239
604
 
msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
605
 
msgstr "マウントオプションはファイルシステムのふるまいを調整できます。"
 
711
#. :sl2:
 
712
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
713
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
714
#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
 
715
msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
 
716
msgstr "notail - ファイルシステムツリーへのファイルのパッキングを無効化"