~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/partman-basicfilesystems/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/lt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2008-05-07 13:02:37 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080507130237-xvhlqmsl5k0i3jdr
Tags: 59ubuntu1
* Resynchronise with Debian. Remaining changes:
  - If partman/automount is preseeded to true, automatically mount
    partitions with usefully-mountable filesystems on subdirectories of
    /media.
  - Add minimal support for NTFS partitions using ntfs-3g.
  - Mount FAT and NTFS filesystems at boot (fstab pass 1).
  - Mount FAT and NTFS with umask=007,gid=46 (static group plugdev).
  - When formatting over the top of an existing swap partition, preserve
    its UUID to avoid leaving systems that use UUIDs in /etc/fstab without
    swap.
  - mount.d/basic: Close mount's fd 3 so that it doesn't inherit a debconf
    file descriptor, to prevent log-output hanging when ntfs-3g is in use.
  - Special case loopmounted filesystems as it's safer to format the
    underlying file, not the device.
  - Default to mounting ext2 with relatime.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
2
 
# packages/po/lt.po
3
 
#
4
 
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
5
 
 
1
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
 
2
# The master files can be found under packages/po/
 
3
#
 
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
 
5
#
6
6
# Lithuanian messages for debian-installer.
7
7
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
8
8
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
9
 
# Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>, 2004...2007.
 
9
# Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>, 2004...2008.
10
10
# Marius Gedminas <mgedmin@b4net.lt>, 2004.
11
11
# Darius Skilinskas <darius10@takas.lt>, 2005.
12
12
#
14
14
msgstr ""
15
15
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
16
16
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2007-08-10 20:43+0000\n"
18
 
"PO-Revision-Date: 2007-08-28 12:39+0300\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2008-03-26 14:02+0000\n"
 
18
"PO-Revision-Date: 2008-02-07 00:53+0200\n"
19
19
"Last-Translator: Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>\n"
20
20
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
21
21
"MIME-Version: 1.0\n"
24
24
 
25
25
#. Type: text
26
26
#. Description
27
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:3
 
27
#. :sl1:
 
28
#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
28
29
msgid ""
29
30
"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
30
31
msgstr ""
33
34
 
34
35
#. Type: text
35
36
#. Description
36
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:7
 
37
#. :sl1:
 
38
#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
37
39
msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
38
40
msgstr ""
39
41
"Tikrinimas mainų (swap) vietos įrenginio ${DEVICE} skirsnyje #${PARTITION}..."
40
42
 
41
43
#. Type: text
42
44
#. Description
43
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:11
 
45
#. :sl1:
 
46
#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
44
47
msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
45
48
msgstr ""
46
49
"Kūrimas ${TYPE} failų sistemos įrenginio ${DEVICE} skirsnyje #${PARTITION}..."
47
50
 
48
51
#. Type: text
49
52
#. Description
50
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:15
 
53
#. :sl1:
 
54
#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
51
55
msgid ""
52
56
"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
53
57
"of ${DEVICE}..."
57
61
 
58
62
#. Type: text
59
63
#. Description
60
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:19
 
64
#. :sl1:
 
65
#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
61
66
msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
62
67
msgstr ""
63
68
"Kūrimas mainų (swap) vietos įrenginio ${DEVICE} skirsnyje #${PARTITION}..."
64
69
 
65
70
#. Type: boolean
66
71
#. Description
67
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:23
 
72
#. :sl2:
 
73
#. Type: boolean
 
74
#. Description
 
75
#. :sl2:
 
76
#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
 
77
#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
 
78
msgid "Go back to the menu and correct errors?"
 
79
msgstr "Ar grįžti į meniu ir ištaisyti klaidas?"
 
80
 
 
81
#. Type: boolean
 
82
#. Description
 
83
#. :sl2:
 
84
#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
68
85
msgid ""
69
86
"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
70
87
"${DEVICE} found uncorrected errors."
74
91
 
75
92
#. Type: boolean
76
93
#. Description
77
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:32
78
 
msgid "Go back to the menu and correct errors?"
79
 
msgstr "Ar grįžti į meniu ir ištaisyti klaidas?"
 
94
#. :sl2:
 
95
#. Type: boolean
 
96
#. Description
 
97
#. :sl2:
 
98
#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
 
99
#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
 
100
msgid ""
 
101
"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
 
102
"partition will be used as is."
 
103
msgstr ""
 
104
"Jei negrįšite į disko dalijimo meniu ir neištaisysite šių klaidų, šis "
 
105
"skirsnis bus naudojamas toks kaip yra."
80
106
 
81
107
#. Type: boolean
82
108
#. Description
83
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:32
 
109
#. :sl2:
 
110
#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
84
111
msgid ""
85
112
"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
86
113
"uncorrected errors."
90
117
 
91
118
#. Type: boolean
92
119
#. Description
93
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:32
94
 
msgid ""
95
 
"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
96
 
"partition will be used as is."
97
 
msgstr ""
98
 
"Jei negrįšite į disko dalijimo meniu ir neištaisysite šių klaidų, šis "
99
 
"skirsnis bus naudojamas toks kaip yra."
 
120
#. :sl2:
 
121
#. Type: boolean
 
122
#. Description
 
123
#. :sl2:
 
124
#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
 
125
#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
 
126
msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
 
127
msgstr "Ar norite grįžti į disko dalijimo meniu?"
100
128
 
101
129
#. Type: boolean
102
130
#. Description
103
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:42
 
131
#. :sl2:
 
132
#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
104
133
msgid ""
105
134
"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
106
135
"space is recommended so that the system can make better use of the available "
116
145
 
117
146
#. Type: boolean
118
147
#. Description
119
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:42
 
148
#. :sl2:
 
149
#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
120
150
msgid ""
121
151
"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
122
152
"the installation will continue without swap space."
126
156
 
127
157
#. Type: error
128
158
#. Description
129
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:54
 
159
#. :sl2:
 
160
#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
130
161
msgid "Failed to create a file system"
131
162
msgstr "Nepavyko sukurti failų sistemos"
132
163
 
133
164
#. Type: error
134
165
#. Description
135
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:54
 
166
#. :sl2:
 
167
#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
136
168
msgid ""
137
169
"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
138
170
"failed."
142
174
 
143
175
#. Type: error
144
176
#. Description
145
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:60
 
177
#. :sl2:
 
178
#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
146
179
msgid "Failed to create a swap space"
147
180
msgstr "Nepavyko sukurti mainų (swap) vietos"
148
181
 
149
182
#. Type: error
150
183
#. Description
151
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:60
 
184
#. :sl2:
 
185
#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
152
186
msgid ""
153
187
"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
154
188
msgstr ""
157
191
 
158
192
#. Type: boolean
159
193
#. Description
160
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:65
161
 
msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
162
 
msgstr "Ar norite grįžti į disko dalijimo meniu?"
163
 
 
164
 
#. Type: boolean
165
 
#. Description
166
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:65
 
194
#. :sl2:
 
195
#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
167
196
msgid ""
168
197
"No mount point is assigned for ${FILESYSTEM} file system in partition #"
169
198
"${PARTITION} of ${DEVICE}."
173
202
 
174
203
#. Type: boolean
175
204
#. Description
176
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:65
 
205
#. :sl2:
 
206
#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
177
207
msgid ""
178
208
"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
179
209
"there, this partition will not be used at all."
183
213
 
184
214
#. Type: error
185
215
#. Description
186
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:74
 
216
#. :sl2:
 
217
#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
187
218
msgid "Invalid file system for this mount point"
188
219
msgstr "Netinkamas failų sistemą šiam prijungimo taškui"
189
220
 
190
221
#. Type: error
191
222
#. Description
192
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:74
 
223
#. :sl2:
 
224
#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
193
225
msgid ""
194
226
"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
195
227
"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
204
236
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
205
237
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
206
238
#. in single-byte languages) including the initial path
207
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
 
239
#. :sl2:
 
240
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
208
241
msgid "/ - the root file system"
209
242
msgstr "/ - šakninė (root) failų sistema"
210
243
 
213
246
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
214
247
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
215
248
#. in single-byte languages) including the initial path
216
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
 
249
#. :sl2:
 
250
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
217
251
msgid "/boot - static files of the boot loader"
218
252
msgstr "/boot - pradinio įkėliklio statiniai failai"
219
253
 
222
256
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
223
257
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
224
258
#. in single-byte languages) including the initial path
225
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
 
259
#. :sl2:
 
260
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
226
261
msgid "/home - user home directories"
227
262
msgstr "/home - naudotojo \"namų\" katalogai"
228
263
 
231
266
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
232
267
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
233
268
#. in single-byte languages) including the initial path
234
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
 
269
#. :sl2:
 
270
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
235
271
msgid "/tmp - temporary files"
236
272
msgstr "/tmp - laikini failai"
237
273
 
240
276
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
241
277
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
242
278
#. in single-byte languages) including the initial path
243
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
 
279
#. :sl2:
 
280
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
244
281
msgid "/usr - static data"
245
282
msgstr "/usr - statiniai duomenys"
246
283
 
249
286
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
250
287
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
251
288
#. in single-byte languages) including the initial path
252
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
 
289
#. :sl2:
 
290
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
253
291
msgid "/var - variable data"
254
292
msgstr "/var - kintantys duomenys"
255
293
 
258
296
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
259
297
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
260
298
#. in single-byte languages) including the initial path
261
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
 
299
#. :sl2:
 
300
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
262
301
msgid "/srv - data for services provided by this system"
263
302
msgstr "/srv - šios sistemos tiekiamų paslaugų (services) duomenys"
264
303
 
267
306
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
268
307
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
269
308
#. in single-byte languages) including the initial path
270
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
 
309
#. :sl2:
 
310
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
271
311
msgid "/opt - add-on application software packages"
272
312
msgstr "/opt - papildomi programinės įrangos paketai"
273
313
 
276
316
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
277
317
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
278
318
#. in single-byte languages) including the initial path
279
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
 
319
#. :sl2:
 
320
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
280
321
msgid "/usr/local - local hierarchy"
281
322
msgstr "/usr/local - vietinė hierarchija"
282
323
 
283
324
#. Type: select
284
325
#. Choices
285
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
286
 
msgid "/dos"
287
 
msgstr "/dos"
288
 
 
289
 
#. Type: select
290
 
#. Choices
291
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
292
 
msgid "/windows"
293
 
msgstr "/windows"
294
 
 
295
 
#. Type: select
296
 
#. Choices
297
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
 
326
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
327
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
328
#. in single-byte languages) including the initial path
 
329
#. :sl2:
 
330
#. Type: select
 
331
#. Choices
 
332
#. :sl2:
 
333
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
 
334
#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
298
335
msgid "Enter manually"
299
336
msgstr "Įveskite rankiniu būdu"
300
337
 
301
338
#. Type: select
302
339
#. Choices
303
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
 
340
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
341
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
342
#. in single-byte languages) including the initial path
 
343
#. :sl2:
 
344
#. Type: select
 
345
#. Choices
 
346
#. :sl2:
 
347
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
 
348
#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
304
349
msgid "Do not mount it"
305
350
msgstr "Neprijungti jo"
306
351
 
 
352
#. Type: select
 
353
#. Description
 
354
#. Type: select
 
355
#. Description
307
356
#. Type: string
308
357
#. Description
309
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:94
 
358
#. :sl2:
 
359
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
 
360
#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
 
361
#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
310
362
msgid "Mount point for this partition:"
311
363
msgstr "Šio disko skirsnio prijungimo taškas:"
312
364
 
 
365
#. Type: select
 
366
#. Choices
 
367
#. :sl2:
 
368
#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
 
369
msgid "/dos"
 
370
msgstr "/dos"
 
371
 
 
372
#. Type: select
 
373
#. Choices
 
374
#. :sl2:
 
375
#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
 
376
msgid "/windows"
 
377
msgstr "/windows"
 
378
 
313
379
#. Type: error
314
380
#. Description
315
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:98
 
381
#. :sl2:
 
382
#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
316
383
msgid "Invalid mount point"
317
384
msgstr "Neteisingas prijungimo taškas"
318
385
 
319
386
#. Type: error
320
387
#. Description
321
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:98
 
388
#. :sl2:
 
389
#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
322
390
msgid "The mount point you entered is invalid."
323
391
msgstr "Jūsų nurodytas prijungimo taškas neteisingas."
324
392
 
325
393
#. Type: error
326
394
#. Description
327
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:98
 
395
#. :sl2:
 
396
#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
328
397
msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
329
398
msgstr ""
330
399
"Prijungimo taškai turi prasidėti simboliu \"/\". Jie negali turėti tarpo "
332
401
 
333
402
#. Type: string
334
403
#. Description
335
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:105
 
404
#. :sl2:
 
405
#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
336
406
msgid "Label for the file system in this partition:"
337
407
msgstr "Šio disko skirsnio failų sistemos žymė:"
338
408
 
339
409
#. Type: text
340
410
#. Description
341
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:109
 
411
#. :sl2:
 
412
#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
342
413
msgid "Format the swap area:"
343
414
msgstr "Formatuoti mainų vietos (swap) sritį:"
344
415
 
345
416
#. Type: text
346
417
#. Description
347
418
#. In the following context: "Format the partition: yes"
348
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:114
 
419
#. :sl2:
 
420
#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
349
421
msgid "yes"
350
422
msgstr "taip"
351
423
 
352
424
#. Type: text
353
425
#. Description
354
426
#. In the following context: "Format the partition: no"
355
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:119
 
427
#. :sl2:
 
428
#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
356
429
msgid "no"
357
430
msgstr "ne"
358
431
 
359
432
#. Type: text
360
433
#. Description
361
434
#. label of file system
362
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:124
 
435
#. :sl2:
 
436
#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
363
437
msgid "Label:"
364
438
msgstr "Žymė:"
365
439
 
366
440
#. Type: text
367
441
#. Description
368
442
#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
369
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:129
 
443
#. :sl2:
 
444
#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
370
445
msgid ""
371
446
"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
372
447
"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
376
451
#. Type: text
377
452
#. Description
378
453
#. Up to 24 character positions
379
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:134
 
454
#. :sl2:
 
455
#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
380
456
msgid "Reserved blocks:"
381
457
msgstr "Rezervuoti blokai:"
382
458
 
383
459
#. Type: string
384
460
#. Description
385
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:138
 
461
#. :sl2:
 
462
#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
386
463
msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
387
464
msgstr "Failų sistemos blokų procentinė dalis rezervuota super-naudotojui:"
388
465
 
389
466
#. Type: text
390
467
#. Description
 
468
#. :sl2:
391
469
#. Up to 25 character positions
392
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:143
 
470
#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
393
471
msgid "Typical usage:"
394
472
msgstr "Tipinis naudojimas:"
395
473
 
396
474
#. Type: text
397
475
#. Description
 
476
#. :sl2:
398
477
#. In the following context: "Typical usage: standard"
399
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:148
 
478
#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
400
479
msgid "standard"
401
480
msgstr "standartinis"
402
481
 
403
482
#. Type: select
404
483
#. Description
405
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:156
 
484
#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
406
485
msgid "Typical usage of this partition:"
407
486
msgstr "Šio skirsnio tipinis naudojimas:"
408
487
 
409
488
#. Type: select
410
489
#. Description
411
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:156
 
490
#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
412
491
msgid ""
413
492
"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
414
493
"system parameters can be chosen for that use."
418
497
 
419
498
#. Type: select
420
499
#. Description
421
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:156
 
500
#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
422
501
msgid ""
423
502
"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
424
503
"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
430
509
#. Type: text
431
510
#. Description
432
511
#. This is an item in the menu "Partition settings"
433
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:168
 
512
#. :sl2:
 
513
#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
434
514
msgid "Mount point:"
435
515
msgstr "Prijungimo taškas:"
436
516
 
437
517
#. Type: text
438
518
#. Description
 
519
#. :sl2:
439
520
#. In the following context: "Mount point: none"
440
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:173
 
521
#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
441
522
msgid ""
442
523
"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
443
524
"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
446
527
 
447
528
#. Type: text
448
529
#. Description
449
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:177
 
530
#. :sl2:
 
531
#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
450
532
msgid "Ext2 file system"
451
533
msgstr "Ext2 failų sistema"
452
534
 
453
535
#. Type: text
454
536
#. Description
 
537
#. :sl1:
455
538
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
456
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:182
 
539
#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
457
540
msgid "ext2"
458
541
msgstr "ext2"
459
542
 
460
543
#. Type: text
461
544
#. Description
462
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:186
 
545
#. :sl2:
 
546
#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
463
547
msgid "FAT16 file system"
464
548
msgstr "FAT16 failų sistema"
465
549
 
466
550
#. Type: text
467
551
#. Description
 
552
#. :sl1:
468
553
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
469
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:191
 
554
#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
470
555
msgid "fat16"
471
556
msgstr "fat16"
472
557
 
473
558
#. Type: text
474
559
#. Description
475
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:195
 
560
#. :sl2:
 
561
#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
476
562
msgid "FAT32 file system"
477
563
msgstr "FAT32 failų sistema"
478
564
 
479
565
#. Type: text
480
566
#. Description
 
567
#. :sl1:
481
568
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
482
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:200
 
569
#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
483
570
msgid "fat32"
484
571
msgstr "fat32"
485
572
 
486
573
#. Type: text
487
574
#. Description
488
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:213
 
575
#. :sl2:
 
576
#. Type: text
 
577
#. Description
 
578
#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
 
579
#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
489
580
msgid "swap area"
490
581
msgstr "mainų vietos (swap) sritis"
491
582
 
492
583
#. Type: text
493
584
#. Description
494
 
#. Short variant of `swap space'
495
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:218
 
585
#. :sl1:
 
586
#. Short variant of `swap space'
 
587
#. Type: text
 
588
#. Description
 
589
#. :sl1:
 
590
#. Short variant of `swap space'
 
591
#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
 
592
#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
496
593
msgid "swap"
497
594
msgstr "swap"
498
595
 
499
 
#. Type: multiselect
500
 
#. Choices
501
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
502
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
503
 
#. in single-byte languages)
504
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
 
596
#. Type: text
 
597
#. Description
 
598
#. Type: multiselect
 
599
#. Description
 
600
#. :sl2:
 
601
#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
 
602
#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
 
603
msgid "Mount options:"
 
604
msgstr "Prijungimo nuostatos:"
 
605
 
 
606
#. Type: multiselect
 
607
#. Description
 
608
#. :sl2:
 
609
#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
 
610
msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
 
611
msgstr "Prijungimo nuostatos gali priderinti failų sistemos elgseną."
 
612
 
 
613
#. Type: multiselect
 
614
#. Description
 
615
#. :sl2:
 
616
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
617
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
618
#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
505
619
msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
506
620
msgstr "noatime - neatnaujint kreipimosi laiko kiekvieno kreipimosi metu"
507
621
 
508
622
#. Type: multiselect
509
 
#. Choices
510
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
511
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
512
 
#. in single-byte languages)
513
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
 
623
#. Description
 
624
#. :sl2:
 
625
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
626
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
627
#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
514
628
msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
515
629
msgstr "relatime - atnaujint kreipimosi laiką, esant pakeitimams"
516
630
 
517
631
#. Type: multiselect
518
 
#. Choices
519
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
520
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
521
 
#. in single-byte languages)
522
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
 
632
#. Description
 
633
#. :sl2:
 
634
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
635
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
636
#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
523
637
msgid "nodev - do not support character or block special devices"
524
638
msgstr "nodev - neleist kurti specialių simbolinių ar blokinių įrenginių"
525
639
 
526
640
#. Type: multiselect
527
 
#. Choices
528
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
529
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
530
 
#. in single-byte languages)
531
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
 
641
#. Description
 
642
#. :sl2:
 
643
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
644
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
645
#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
532
646
msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
533
647
msgstr "nosuid - ignoruoti SUID ir SGID bitus"
534
648
 
535
649
#. Type: multiselect
536
 
#. Choices
537
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
538
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
539
 
#. in single-byte languages)
540
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
 
650
#. Description
 
651
#. :sl2:
 
652
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
653
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
654
#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
541
655
msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
542
656
msgstr "noexec - neleisti vykdyti jokių programų"
543
657
 
544
658
#. Type: multiselect
545
 
#. Choices
546
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
547
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
548
 
#. in single-byte languages)
549
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
 
659
#. Description
 
660
#. :sl2:
 
661
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
662
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
663
#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
 
664
msgid "ro - mount the file system read-only"
 
665
msgstr "ro - prijungti failų sistemą tik skaitymui"
 
666
 
 
667
#. Type: multiselect
 
668
#. Description
 
669
#. :sl2:
 
670
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
671
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
672
#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
 
673
msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
 
674
msgstr "sync - visi įvesties/išvesties veiksmai vyks sinchroniškai"
 
675
 
 
676
#. Type: multiselect
 
677
#. Description
 
678
#. :sl2:
 
679
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
680
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
681
#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
550
682
msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
551
683
msgstr "usrquota - leisti naudotojų disko kvotų apskaitą"
552
684
 
553
685
#. Type: multiselect
554
 
#. Choices
555
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
556
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
557
 
#. in single-byte languages)
558
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
 
686
#. Description
 
687
#. :sl2:
 
688
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
689
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
690
#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
559
691
msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
560
692
msgstr "grpquota - leisti grupių disko kvotų apskaitą"
561
693
 
562
694
#. Type: multiselect
563
 
#. Choices
564
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
565
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
566
 
#. in single-byte languages)
567
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
 
695
#. Description
 
696
#. :sl2:
 
697
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
698
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
699
#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
568
700
msgid "user_xattr - support user extended attributes"
569
701
msgstr "user_xattr - išplėstų naudotojo atributų palaikymas"
570
702
 
571
703
#. Type: multiselect
572
 
#. Choices
573
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
574
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
575
 
#. in single-byte languages) including the initial path
576
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:238
577
 
msgid "ro - mount the file system read-only"
578
 
msgstr "ro - prijungti failų sistemą tik skaitymui"
579
 
 
580
 
#. Type: multiselect
581
 
#. Choices
582
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
583
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
584
 
#. in single-byte languages) including the initial path
585
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:238
586
 
msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
587
 
msgstr "sync - visi įvesties/išvesties veiksmai vyks sinchroniškai"
588
 
 
589
 
#. Type: multiselect
590
 
#. Choices
591
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
592
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
593
 
#. in single-byte languages) including the initial path
594
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:238
 
704
#. Description
 
705
#. :sl2:
 
706
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
707
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
708
#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
595
709
msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
596
710
msgstr "quiet - failo savininko ir teisų pakeitimas negrąžins klaidų"
597
711
 
598
712
#. Type: multiselect
599
713
#. Description
600
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:239
601
 
msgid "Mount options:"
602
 
msgstr "Prijungimo nuostatos:"
603
 
 
604
 
#. Type: multiselect
605
 
#. Description
606
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:239
607
 
msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
608
 
msgstr "Prijungimo nuostatos gali priderinti failų sistemos elgseną."
 
714
#. :sl2:
 
715
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
716
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
717
#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
 
718
msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
 
719
msgstr "notail - drausti failų pakavimą failų sistemos medyje"