17
17
"Project-Id-Version: Debian Installer Level 1\n"
18
18
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
19
"POT-Creation-Date: 2007-08-10 20:43+0000\n"
20
"PO-Revision-Date: 2007-02-21 23:22+0530\n"
21
"Last-Translator: Praveen A <pravi.a@gmail.com>\n"
22
"Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing <smc-discuss@googlegroups."
19
"POT-Creation-Date: 2008-03-26 14:02+0000\n"
20
"PO-Revision-Date: 2008-02-02 13:19-0800\n"
21
"Last-Translator: Praveen|പ്രവീണ് A|എ <pravi.a@gmail.com>\n"
22
"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-"
23
"discuss@googlegroups.com>\n"
24
24
"MIME-Version: 1.0\n"
25
25
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26
26
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
#: ../partman-basicfilesystems.templates:3
31
#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
32
33
"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
34
"${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ ${TYPE} ഫയല് സിസ്റ്റം പരിശോധിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു..."
35
"${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ ${TYPE} ഫയല് സിസ്റ്റം പരിശോധിച്ചുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു..."
38
#: ../partman-basicfilesystems.templates:7
40
#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
39
41
msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
40
msgstr "${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ സ്വാപ് സ്പേയ്സ് പരിശോധിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു..."
42
msgstr "${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ സ്വാപ് സ്ഥലം പരിശോധിച്ചുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു..."
44
#: ../partman-basicfilesystems.templates:11
47
#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
45
48
msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
47
"${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ ${TYPE} ഫയല് സിസ്റ്റം സൃഷ്ടിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുന്നു..."
50
"${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ ${TYPE} ഫയല് സിസ്റ്റം സൃഷ്ടിച്ചു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു..."
51
#: ../partman-basicfilesystems.templates:15
55
#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
53
57
"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
56
60
"${MOUNT_POINT} ന് വേണ്ടി ${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ ${TYPE} ഫയല് സിസ്റ്റം "
57
"സൃഷ്ടിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുന്നു..."
61
"സൃഷ്ടിച്ചു് കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു..."
61
#: ../partman-basicfilesystems.templates:19
66
#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
62
67
msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
64
"${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ സ്വാപ് സ്പേയ്സ് ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്തു കൊണ്ടിരിക്കുന്നു..."
68
#: ../partman-basicfilesystems.templates:23
69
"${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ സ്വാപ് സ്ഥലം ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്തു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു..."
77
#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
78
#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
79
msgid "Go back to the menu and correct errors?"
80
msgstr "മെനുവില് തിരിച്ചു് പോയി പിഴവുകള് തിരുത്തണോ?"
85
#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
70
87
"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
71
88
"${DEVICE} found uncorrected errors."
73
"${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ ${TYPE} ഫയല് സിസ്റ്റത്തിന്റെ പരിശോധനയില് "
90
"${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ ${TYPE} ഫയല് സിസ്റ്റത്തിനു്റെ പരിശോധനയില് "
74
91
"തിരുത്താത്ത തെറ്റുകള് കണ്ടു."
78
#: ../partman-basicfilesystems.templates:32
79
msgid "Go back to the menu and correct errors?"
80
msgstr "മെനുവില് തിരിച്ച് പോയി പിഴവുകള് തിരുത്തണോ?"
99
#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
100
#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
102
"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
103
"partition will be used as is."
105
"നിങ്ങള് വിഭജന മെനുവില് തിരിച്ചു് പോയി ഈ പിഴവുകള് തിരുത്തിയില്ലെങ്കില് ഭാഗം അങ്ങനെ തന്നെ "
106
"ഉപയോഗിക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും."
84
#: ../partman-basicfilesystems.templates:32
111
#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
86
113
"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
87
114
"uncorrected errors."
109
138
"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
110
139
"physical memory."
112
"നിങ്ങള് സ്വാപ് സ്പേയ്സായി ഉപയോഗിക്കാനായി ഒരു ഭാഗവും തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല. ഭൌതിക മെമറി "
113
"വിരളമായിരിക്കുന്ന അവസരത്തില് നല്ല രീതിയില് പെരുമാറുന്നതിനായി സിസ്റ്റത്തിന് ലഭ്യമായിട്ടുള്ള "
141
"നിങ്ങള് സ്വാപ് സ്പേയ്സായി ഉപയോഗിക്കാനായി ഒരു ഭാഗവും തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല. ഭൌതിക മെമറി "
142
"വിരളമായിരിക്കുന്ന അവസരത്തില് നല്ല രീതിയില് പെരുമാറുന്നതിനായി സിസ്റ്റത്തിനു് ലഭ്യമായിട്ടുള്ള "
114
143
"ഭൌതിക മെമറി നല്ല രീതിയില് ഉപയോഗിക്കുന്നതിമായി സ്വാപ് സ്പേയ്സ് ഇനേബിള് ചെയ്യുന്നത് ശുപാര്ശ "
115
"ചെയ്തിരിക്കുന്നു. വേണ്ടത്ര ഭൌതിക മെമറി നിങ്ങള്ക്കില്ലെങ്കില് നിങ്ങള്ക്ക് ഇന്സ്റ്റളേഷന് പ്രശ്നങ്ങള് "
116
"അനുഭവിക്കേണ്ടതായി വന്നേക്കാം."
144
"ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു. വേണ്ടത്ര ഭൌതിക മെമറി നിങ്ങള്ക്കില്ലെങ്കില് നിങ്ങള്ക്കു് ഇന്സ്റ്റളേഷന് പ്രശ്നങ്ങള് "
145
"അനുഭവിക്കേണ്ടതായി വന്നേയ്ക്കാം."
120
#: ../partman-basicfilesystems.templates:42
150
#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
122
152
"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
123
153
"the installation will continue without swap space."
125
"നിങ്ങള് വിഭജന മെനുവില് തിരിച്ച് പോയി ഒരു സ്വാപ് ഭാഗം അനുവദിച്ചില്ലെങ്കില് സ്വാപ് സ്പേയ്സ് "
126
"ഇല്ലാതെ ഇന്സ്റ്റളേഷന് തുടരുന്നതായിരിക്കും."
155
"നിങ്ങള് വിഭജന മെനുവില് തിരിച്ചു് പോയി ഒരു സ്വാപ് ഭാഗം അനുവദിച്ചില്ലെങ്കില് സ്വാപ് സ്പേയ്സ് "
156
"ഇല്ലാതെ ഇന്സ്റ്റളേഷന് തുടരുന്നതായിരിയ്ക്കും."
130
#: ../partman-basicfilesystems.templates:54
161
#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
131
162
msgid "Failed to create a file system"
132
163
msgstr "ഒരു ഫയല് സിസ്റ്റം സൃഷ്ടിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
136
#: ../partman-basicfilesystems.templates:54
168
#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
138
170
"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
141
"${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ ${TYPE} ഫയല് സിസ്റ്റത്തിന്റെ സൃഷ്ടി പരാജയപ്പെട്ടു."
173
"${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ ${TYPE} ഫയല് സിസ്റ്റത്തിനു്റെ സൃഷ്ടി പരാജയപ്പെട്ടു."
145
#: ../partman-basicfilesystems.templates:60
178
#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
146
179
msgid "Failed to create a swap space"
147
180
msgstr "ഒരു സ്വാപ് സ്പേയ്സ് സൃഷ്ടിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
151
#: ../partman-basicfilesystems.templates:60
185
#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
153
187
"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
154
188
msgstr "${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ സ്വാപ് സ്പേയ്സിന്റെ സൃഷ്ടി പരാജയപ്പെട്ടു."
158
#: ../partman-basicfilesystems.templates:65
159
msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
160
msgstr "വിഭജന മെനുവിലേക്ക് തിരിച്ച് പോകണോ?"
164
#: ../partman-basicfilesystems.templates:65
193
#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
166
195
"No mount point is assigned for ${FILESYSTEM} file system in partition #"
167
196
"${PARTITION} of ${DEVICE}."
169
"${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ ${FILESYSTEM} ഫയല് സിസ്റ്റത്തിന് മൌണ്ട് "
198
"${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ ${FILESYSTEM} ഫയല് സിസ്റ്റത്തിനു് മൌണ്ട് "
170
199
"പോയിന്റൊന്നും അനുവദിച്ചിട്ടില്ല."
174
#: ../partman-basicfilesystems.templates:65
204
#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
176
206
"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
177
207
"there, this partition will not be used at all."
179
"നിങ്ങള് വിഭജന മെനുവില് തിരിച്ച് പോയി അവിടെ വച്ച് ഒരു മൌണ്ട് പോയിന്റൊന്നും അനുവദിച്ചില്ലെങ്കില് "
180
"ഈ ഭാഗം ഉപയോഗിക്കുകയേ ഇല്ല."
209
"നിങ്ങള് വിഭജന മെനുവില് തിരിച്ചു് പോയി അവിടെ വച്ച് ഒരു മൌണ്ട് പോയിന്റൊന്നും അനുവദിച്ചില്ലെങ്കില് "
210
"ഈ ഭാഗം ഉപയോഗിയ്ക്കുകയേ ഇല്ല."
184
#: ../partman-basicfilesystems.templates:74
215
#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
185
216
msgid "Invalid file system for this mount point"
186
msgstr "ഈ മൌണ്ട് പോയിന്റിനായി യോഗ്യമല്ലാത്ത ഫയല് സിസ്റ്റം"
217
msgstr "ഈ മൌണ്ട് പോയിന്റിനായി അസാധുവായ ഫയല് സിസ്റ്റം"
190
#: ../partman-basicfilesystems.templates:74
222
#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
192
224
"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
193
225
"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
274
314
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
275
315
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
276
316
#. in single-byte languages) including the initial path
277
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
318
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
278
319
msgid "/usr/local - local hierarchy"
279
320
msgstr "/usr/local - പ്രാദേശിക അധികാരശ്രേണി"
283
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
289
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
295
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
324
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
325
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
326
#. in single-byte languages) including the initial path
331
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
332
#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
296
333
msgid "Enter manually"
297
334
msgstr "മാന്വലായി നല്കുക"
301
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
338
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
339
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
340
#. in single-byte languages) including the initial path
345
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
346
#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
302
347
msgid "Do not mount it"
303
msgstr "ഇത് മൌണ്ട് ചെയ്യരുത്"
348
msgstr "ഇതു് മൌണ്ട് ചെയ്യരുത്"
307
#: ../partman-basicfilesystems.templates:94
357
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
358
#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
359
#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
308
360
msgid "Mount point for this partition:"
309
361
msgstr "ഈ ഭാഗത്തിന്റെ മൌണ്ട് പോയിന്റ്:"
366
#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
373
#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
313
#: ../partman-basicfilesystems.templates:98
380
#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
314
381
msgid "Invalid mount point"
315
msgstr "യോഗ്യമല്ലാത്ത മൌണ്ട് പോയിന്റ്"
382
msgstr "അസാധുവായ മൌണ്ട് പോയിന്റ്"
319
#: ../partman-basicfilesystems.templates:98
387
#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
320
388
msgid "The mount point you entered is invalid."
321
msgstr "നിങ്ങള് നല്കിയ മൌണ്ട് പോയിന്റ് യോഗ്യമല്ല."
389
msgstr "നിങ്ങള് നല്കിയ മൌണ്ട് പോയിന്റ് അസാധുവാണു്."
325
#: ../partman-basicfilesystems.templates:98
394
#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
326
395
msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
327
396
msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റുകള് \"/\" വച്ച് തുടങ്ങണം. അവ സ്പേയ്സുകള് ഉള്ക്കൊള്ളുന്നതാകരുത്."
331
#: ../partman-basicfilesystems.templates:105
401
#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
332
402
msgid "Label for the file system in this partition:"
333
msgstr "ഈ ഭാഗത്തെ ഫയല് സിസ്റ്റത്തിന് വേണ്ട ലേബല്:"
403
msgstr "ഈ ഭാഗത്തെ ഫയല് സിസ്റ്റത്തിനു് വേണ്ട ലേബല്:"
337
#: ../partman-basicfilesystems.templates:109
408
#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
338
409
msgid "Format the swap area:"
339
410
msgstr "സ്വാപ് ഏരിയ ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യുക:"
343
414
#. In the following context: "Format the partition: yes"
344
#: ../partman-basicfilesystems.templates:114
416
#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
350
422
#. In the following context: "Format the partition: no"
351
#: ../partman-basicfilesystems.templates:119
424
#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
357
430
#. label of file system
358
#: ../partman-basicfilesystems.templates:124
432
#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
364
438
#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
365
#: ../partman-basicfilesystems.templates:129
440
#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
367
442
"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
368
443
"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
374
449
#. Up to 24 character positions
375
#: ../partman-basicfilesystems.templates:134
451
#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
376
452
msgid "Reserved blocks:"
377
453
msgstr "നീക്കി വച്ച ബ്ലോക്കുകള്:"
381
#: ../partman-basicfilesystems.templates:138
458
#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
382
459
msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
383
460
msgstr "സൂപര്-ഉപയോക്താവിന് നീക്കി വച്ച ഫയല് സിസ്റ്റം ബ്ലോക്കുകളുടെ ശതമാനം:"
387
465
#. Up to 25 character positions
388
#: ../partman-basicfilesystems.templates:143
466
#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
389
467
msgid "Typical usage:"
390
468
msgstr "സാധാരണ ഉപയോഗം:"
394
473
#. In the following context: "Typical usage: standard"
395
#: ../partman-basicfilesystems.templates:148
474
#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
397
476
msgstr "സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ്"
401
#: ../partman-basicfilesystems.templates:156
480
#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
402
481
msgid "Typical usage of this partition:"
403
482
msgstr "ഈ ഭാഗത്തിന്റെ സാധാരണ ഉപയോഗം:"
407
#: ../partman-basicfilesystems.templates:156
486
#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
409
488
"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
410
489
"system parameters can be chosen for that use."
412
"ദയവായി എങ്ങനെയാണ് ഫയല് സിസ്റ്റം ഉപയോഗിക്കാന് പോകുന്നത് എന്ന് വ്യക്തമാക്കിയാല് ആ ഉപയോഗത്തിന് "
413
"അനുയോജ്യമായ സിസ്റ്റം പരാമീറ്ററുകള് തിരഞ്ഞെടുക്കാന് സാധിക്കും."
491
"ദയവായി എങ്ങനെയാണു് ഫയല് സിസ്റ്റം ഉപയോഗിയ്ക്കാന് പോകുന്നതു് എന്നു് വ്യക്തമാക്കിയാല് ആ ഉപയോഗത്തിനു് "
492
"അനുയോജ്യമായ സിസ്റ്റം പരാമീറ്ററുകള് തെരഞ്ഞെടുക്കാന് സാധിയ്ക്കും."
417
#: ../partman-basicfilesystems.templates:156
496
#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
419
498
"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
420
499
"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
422
501
"സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് = സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് പരാമീറ്ററുകള്, ന്യൂസ് = 4KB ബ്ലോക്കിന് ഒരു inode, വലിയഫയല് = "
423
"മെഗാബൈറ്റിന് ഒരു inode, വലിയഫയല്4 = 4 മെഗാബൈറ്റിന് ഒരു inode."
502
"മെഗാബൈറ്റിനു് ഒരു inode, വലിയഫയല്4 = 4 മെഗാബൈറ്റിനു് ഒരു inode."
427
506
#. This is an item in the menu "Partition settings"
428
#: ../partman-basicfilesystems.templates:168
508
#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
429
509
msgid "Mount point:"
430
510
msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റ്:"
434
515
#. In the following context: "Mount point: none"
435
#: ../partman-basicfilesystems.templates:173
516
#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
437
518
"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
438
519
"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
444
#: ../partman-basicfilesystems.templates:177
526
#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
445
527
msgid "Ext2 file system"
446
528
msgstr "Ext2 ഫയല് സിസ്റ്റം"
450
533
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
451
#: ../partman-basicfilesystems.templates:182
534
#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
457
#: ../partman-basicfilesystems.templates:186
541
#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
458
542
msgid "FAT16 file system"
459
543
msgstr "FAT16 ഫയല് സിസ്റ്റം"
463
548
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
464
#: ../partman-basicfilesystems.templates:191
549
#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
470
#: ../partman-basicfilesystems.templates:195
556
#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
471
557
msgid "FAT32 file system"
472
558
msgstr "FAT32 ഫയല് സിസ്റ്റം"
476
563
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
477
#: ../partman-basicfilesystems.templates:200
564
#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
483
#: ../partman-basicfilesystems.templates:213
573
#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
574
#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
484
575
msgid "swap area"
485
576
msgstr "സ്വാപ് ഏരിയ"
489
#. Short variant of `swap space'
490
#: ../partman-basicfilesystems.templates:218
581
#. Short variant of `swap space'
585
#. Short variant of `swap space'
586
#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
587
#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
496
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
497
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
498
#. in single-byte languages)
499
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
596
#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
597
#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
598
msgid "Mount options:"
599
msgstr "മൌണ്ടിന് തെരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന വിലകള്:"
604
#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
605
msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
606
msgstr "മൌണ്ടിന് തെരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന വിലകള്ക്ക് സിസ്റ്റത്തിനു്റെ പെരുമാറ്റത്തെ മെരുക്കാന് കഴിയും."
611
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
612
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
613
#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
500
614
msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
501
615
msgstr "noatime - ഓരോ സമീപനത്തിലും inode സമീപന സമയം പുതുക്കേണ്ട"
503
617
#. Type: multiselect
505
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
506
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
507
#. in single-byte languages)
508
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
620
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
621
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
622
#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
510
623
msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
511
msgstr "noatime - ഓരോ സമീപനത്തിലും inode സമീപന സമയം പുതുക്കേണ്ട"
625
"relatime - ഐനോഡ് (inode) സമീപന സമയങ്ങള് മാറ്റം വരുത്തിയ സമയത്തിനു് അപേക്ഷികമായി പുതുക്കുക"
513
627
#. Type: multiselect
515
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
516
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
517
#. in single-byte languages)
518
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
630
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
631
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
632
#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
519
633
msgid "nodev - do not support character or block special devices"
520
634
msgstr "nodev - കാരക്ടര് അല്ലെങ്കില് ബ്ലോക് പ്രത്യേക ഉപകരണങ്ങളെ സപ്പോര്ട്ട് ചെയ്യേണ്ട"
522
636
#. Type: multiselect
524
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
525
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
526
#. in single-byte languages)
527
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
639
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
640
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
641
#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
528
642
msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
530
644
"nosuid - set-user-identifier അല്ലെങ്കില് set-group-identifier എന്നീ ബിറ്റുകള് "
533
647
#. Type: multiselect
535
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
536
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
537
#. in single-byte languages)
538
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
650
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
651
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
652
#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
539
653
msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
540
654
msgstr "noexec - ഒരു ബൈനറികളുടേയും പ്രവര്ത്തനം അനുവദിക്കരുത്"
542
656
#. Type: multiselect
544
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
545
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
546
#. in single-byte languages)
547
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
659
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
660
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
661
#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
662
msgid "ro - mount the file system read-only"
663
msgstr "ro - വായനക്ക് മാത്രമായി ഫയല് സിസ്റ്റം മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
668
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
669
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
670
#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
671
msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
672
msgstr "sync - എല്ലാ ഇന്പുട്ട്/ഔട്ട്പുട്ട് നടപടികളും ഒരേ സമയത്തു് നടക്കും"
677
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
678
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
679
#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
548
680
msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
549
681
msgstr "usrquota - ഉപയോക്തൃ ഡിസ്ക് ആനുപാതിക പങ്ക് കണക്ക് വെയ്പ് ഇനേബിള് ചെയ്യുക"
551
683
#. Type: multiselect
553
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
554
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
555
#. in single-byte languages)
556
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
686
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
687
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
688
#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
557
689
msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
558
690
msgstr "grpquota - ഗ്രൂപ്പ് ഡിസ്ക് ആനുപാതിക പങ്ക് കണക്ക് വെയ്പ് ഇനേബിള് ചെയ്യുക"
560
692
#. Type: multiselect
562
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
563
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
564
#. in single-byte languages)
565
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
695
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
696
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
697
#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
566
698
msgid "user_xattr - support user extended attributes"
567
699
msgstr "user_xattr - ഉപയോക്തൃ വികസിത ഗുണങ്ങളെ പിന്തുണക്കുക"
569
701
#. Type: multiselect
571
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
572
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
573
#. in single-byte languages) including the initial path
574
#: ../partman-basicfilesystems.templates:238
575
msgid "ro - mount the file system read-only"
576
msgstr "ro - വായനക്ക് മാത്രമായി ഫയല് സിസ്റ്റം മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
580
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
581
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
582
#. in single-byte languages) including the initial path
583
#: ../partman-basicfilesystems.templates:238
584
msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
585
msgstr "sync - എല്ലാ ഇന്പുട്ട്/ഔട്ട്പുട്ട് നടപടികളും ഒരേ സമയത്ത് നടക്കും"
589
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
590
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
591
#. in single-byte languages) including the initial path
592
#: ../partman-basicfilesystems.templates:238
704
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
705
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
706
#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
593
707
msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
594
msgstr "quiet - ഉടമസ്തനെയും അനുമതികളും മാറ്റുന്നത് തെറ്റുകള് തിരിച്ച് തരില്ല"
598
#: ../partman-basicfilesystems.templates:239
599
msgid "Mount options:"
600
msgstr "മൌണ്ടിന് തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന വിലകള്:"
604
#: ../partman-basicfilesystems.templates:239
605
msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
606
msgstr "മൌണ്ടിന് തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന വിലകള്ക്ക് സിസ്റ്റത്തിന്റെ പെരുമാറ്റത്തെ മെരുക്കാന് കഴിയും."
708
msgstr "quiet - ഉടമസ്തനെയും അനുമതികളും മാറ്റുന്നത് തെറ്റുകള് തിരിച്ചു് തരില്ല"
713
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
714
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
715
#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
716
msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
717
msgstr "notail - ഫയല് സിസ്റ്റം ട്രീയിലേക്ക് ഫയലുകള് പാക്ക് ചെയ്യുന്നത് കഴിയാത്തതാക്കുക"