~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/partman-basicfilesystems/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/id.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2008-05-07 13:02:37 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080507130237-xvhlqmsl5k0i3jdr
Tags: 59ubuntu1
* Resynchronise with Debian. Remaining changes:
  - If partman/automount is preseeded to true, automatically mount
    partitions with usefully-mountable filesystems on subdirectories of
    /media.
  - Add minimal support for NTFS partitions using ntfs-3g.
  - Mount FAT and NTFS filesystems at boot (fstab pass 1).
  - Mount FAT and NTFS with umask=007,gid=46 (static group plugdev).
  - When formatting over the top of an existing swap partition, preserve
    its UUID to avoid leaving systems that use UUIDs in /etc/fstab without
    swap.
  - mount.d/basic: Close mount's fd 3 so that it doesn't inherit a debconf
    file descriptor, to prevent log-output hanging when ntfs-3g is in use.
  - Special case loopmounted filesystems as it's safer to format the
    underlying file, not the device.
  - Default to mounting ext2 with relatime.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
2
 
# packages/po/id.po
3
 
#
4
 
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
5
 
 
1
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
 
2
# The master files can be found under packages/po/
 
3
#
 
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
 
5
#
 
6
# translation of id.po to Bahasa Indonesia
6
7
# Indonesian messages for debian-installer.
7
8
#
8
9
#
9
10
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
10
11
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
 
12
# Translators:
 
13
#
11
14
# Debian Indonesian L10N Team <debian-l10n-id@gurame.fisika.ui.ac.id>, 2004.
12
 
# Translators:
13
15
# * Parlin Imanuel Toh (parlin_i@yahoo.com), 2004-2005.
14
16
# * I Gede Wijaya S (gwijayas@yahoo.com), 2004.
15
 
# * Arief S F (arief@gurame.fisika.ui.ac.id), 2004-2006
 
17
# * Arief S F (arief@gurame.fisika.ui.ac.id), 2004-2007.
16
18
# * Setyo Nugroho (setyo@gmx.net), 2004.
17
 
#
 
19
# Arief S Fitrianto <arief@gurame.fisika.ui.ac.id>, 2008.
18
20
msgid ""
19
21
msgstr ""
20
 
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
 
22
"Project-Id-Version: debian-installer (level1)\n"
21
23
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
22
 
"POT-Creation-Date: 2007-08-10 20:43+0000\n"
23
 
"PO-Revision-Date: 2006-10-22 21:59+0200\n"
 
24
"POT-Creation-Date: 2008-03-26 14:02+0000\n"
 
25
"PO-Revision-Date: 2008-03-08 13:09+0700\n"
24
26
"Last-Translator: Arief S Fitrianto <arief@gurame.fisika.ui.ac.id>\n"
25
 
"Language-Team: Debian Indonesia Team <debian-l10n-id@gurame.fisika.ui.ac."
26
 
"id>\n"
 
27
"Language-Team: Bahasa Indonesia <debian-l10n-id@gurame.fisika.ui.ac.id>\n"
27
28
"MIME-Version: 1.0\n"
28
29
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29
30
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
 
"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
31
 
"X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
 
31
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
32
32
 
33
33
#. Type: text
34
34
#. Description
35
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:3
 
35
#. :sl1:
 
36
#: ../partman-basicfilesystems.templates:1001
36
37
msgid ""
37
38
"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
38
39
msgstr ""
39
 
"Sedang memeriksa sistem berkas ${TYPE} pada partisi no. ${PARTITION} dari "
 
40
"Memeriksa sistem berkas ${TYPE} pada partisi no. ${PARTITION} dari "
40
41
"${DEVICE}..."
41
42
 
42
43
#. Type: text
43
44
#. Description
44
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:7
 
45
#. :sl1:
 
46
#: ../partman-basicfilesystems.templates:2001
45
47
msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
46
 
msgstr ""
47
 
"Sedang memeriksa ruang swap pada partisi no. ${PARTITION} dari ${DEVICE}..."
 
48
msgstr "Memeriksa ruang swap pada partisi no. ${PARTITION} dari ${DEVICE}..."
48
49
 
49
50
#. Type: text
50
51
#. Description
51
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:11
 
52
#. :sl1:
 
53
#: ../partman-basicfilesystems.templates:3001
52
54
msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
53
55
msgstr ""
54
 
"Sedang membuat sistem berkas ${TYPE} pada partisi no. ${PARTITION} dari "
55
 
"${DEVICE}..."
 
56
"Membuat sistem berkas ${TYPE} pada partisi no. ${PARTITION} dari ${DEVICE}..."
56
57
 
57
58
#. Type: text
58
59
#. Description
59
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:15
 
60
#. :sl1:
 
61
#: ../partman-basicfilesystems.templates:4001
60
62
msgid ""
61
63
"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
62
64
"of ${DEVICE}..."
63
65
msgstr ""
64
 
"Sedang membuat sistem berkas ${TYPE} untuk ${MOUNT_POINT} pada partisi no. "
 
66
"Membuat sistem berkas ${TYPE} untuk ${MOUNT_POINT} pada partisi no. "
65
67
"${PARTITION} dari ${DEVICE}..."
66
68
 
67
69
#. Type: text
68
70
#. Description
69
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:19
 
71
#. :sl1:
 
72
#: ../partman-basicfilesystems.templates:5001
70
73
msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
71
 
msgstr ""
72
 
"Sedang memformat ruang swap pada partisi no. ${PARTITION} dari ${DEVICE}..."
73
 
 
74
 
#. Type: boolean
75
 
#. Description
76
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:23
 
74
msgstr "Memformat ruang swap pada partisi no. ${PARTITION} dari ${DEVICE}..."
 
75
 
 
76
#. Type: boolean
 
77
#. Description
 
78
#. :sl2:
 
79
#. Type: boolean
 
80
#. Description
 
81
#. :sl2:
 
82
#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
 
83
#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
 
84
msgid "Go back to the menu and correct errors?"
 
85
msgstr "Kembali ke menu dan memperbaiki kesalahan-kesalahan tersebut?"
 
86
 
 
87
#. Type: boolean
 
88
#. Description
 
89
#. :sl2:
 
90
#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
77
91
msgid ""
78
92
"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
79
93
"${DEVICE} found uncorrected errors."
83
97
 
84
98
#. Type: boolean
85
99
#. Description
86
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:32
87
 
msgid "Go back to the menu and correct errors?"
88
 
msgstr "Kembali ke menu dan memperbaiki kesalahan-kesalahan tersebut?"
 
100
#. :sl2:
 
101
#. Type: boolean
 
102
#. Description
 
103
#. :sl2:
 
104
#: ../partman-basicfilesystems.templates:6001
 
105
#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
 
106
msgid ""
 
107
"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
 
108
"partition will be used as is."
 
109
msgstr ""
 
110
"Jika Anda tidak kembali ke menu partisi sebelumnya dan memperbaiki kesalahan-"
 
111
"kesalahan ini, partisi ini akan digunakan apa adanya."
89
112
 
90
113
#. Type: boolean
91
114
#. Description
92
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:32
 
115
#. :sl2:
 
116
#: ../partman-basicfilesystems.templates:7001
93
117
msgid ""
94
118
"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
95
119
"uncorrected errors."
99
123
 
100
124
#. Type: boolean
101
125
#. Description
102
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:32
103
 
msgid ""
104
 
"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
105
 
"partition will be used as is."
106
 
msgstr ""
107
 
"Jika Anda tidak kembali ke menu partisi sebelumnya dan memperbaiki kesalahan-"
108
 
"kesalahan ini, partisi ini akan digunakan apa adanya."
 
126
#. :sl2:
 
127
#. Type: boolean
 
128
#. Description
 
129
#. :sl2:
 
130
#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
 
131
#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
 
132
msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
 
133
msgstr "Apakah Anda ingin kembali ke menu partisi?"
109
134
 
110
135
#. Type: boolean
111
136
#. Description
112
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:42
 
137
#. :sl2:
 
138
#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
113
139
msgid ""
114
140
"You have not selected any partitions for use as swap space. Enabling swap "
115
141
"space is recommended so that the system can make better use of the available "
124
150
 
125
151
#. Type: boolean
126
152
#. Description
127
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:42
 
153
#. :sl2:
 
154
#: ../partman-basicfilesystems.templates:8001
128
155
msgid ""
129
156
"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
130
157
"the installation will continue without swap space."
134
161
 
135
162
#. Type: error
136
163
#. Description
137
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:54
 
164
#. :sl2:
 
165
#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
138
166
msgid "Failed to create a file system"
139
167
msgstr "Gagal membuat sistem berkas"
140
168
 
141
169
#. Type: error
142
170
#. Description
143
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:54
 
171
#. :sl2:
 
172
#: ../partman-basicfilesystems.templates:9001
144
173
msgid ""
145
174
"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
146
175
"failed."
150
179
 
151
180
#. Type: error
152
181
#. Description
153
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:60
 
182
#. :sl2:
 
183
#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
154
184
msgid "Failed to create a swap space"
155
185
msgstr "Gagal membuat sebuah ruang swap"
156
186
 
157
187
#. Type: error
158
188
#. Description
159
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:60
 
189
#. :sl2:
 
190
#: ../partman-basicfilesystems.templates:10001
160
191
msgid ""
161
192
"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
162
193
msgstr ""
164
195
 
165
196
#. Type: boolean
166
197
#. Description
167
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:65
168
 
msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
169
 
msgstr "Apakah Anda ingin kembali ke menu partisi?"
170
 
 
171
 
#. Type: boolean
172
 
#. Description
173
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:65
 
198
#. :sl2:
 
199
#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
174
200
msgid ""
175
201
"No mount point is assigned for ${FILESYSTEM} file system in partition #"
176
202
"${PARTITION} of ${DEVICE}."
180
206
 
181
207
#. Type: boolean
182
208
#. Description
183
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:65
 
209
#. :sl2:
 
210
#: ../partman-basicfilesystems.templates:11001
184
211
msgid ""
185
212
"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
186
213
"there, this partition will not be used at all."
190
217
 
191
218
#. Type: error
192
219
#. Description
193
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:74
 
220
#. :sl2:
 
221
#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
194
222
msgid "Invalid file system for this mount point"
195
 
msgstr "Sistem berkas tak valid untuk titik kait ini"
 
223
msgstr "Sistem berkas tak sah untuk titik kait ini"
196
224
 
197
225
#. Type: error
198
226
#. Description
199
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:74
 
227
#. :sl2:
 
228
#: ../partman-basicfilesystems.templates:12001
200
229
msgid ""
201
230
"The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
202
231
"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
211
240
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
212
241
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
213
242
#. in single-byte languages) including the initial path
214
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
 
243
#. :sl2:
 
244
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
215
245
msgid "/ - the root file system"
216
246
msgstr "/ - sistem berkas root"
217
247
 
220
250
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
221
251
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
222
252
#. in single-byte languages) including the initial path
223
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
 
253
#. :sl2:
 
254
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
224
255
msgid "/boot - static files of the boot loader"
225
256
msgstr "/boot - berkas-berkas statis dari boot loader"
226
257
 
229
260
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
230
261
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
231
262
#. in single-byte languages) including the initial path
232
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
 
263
#. :sl2:
 
264
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
233
265
msgid "/home - user home directories"
234
266
msgstr "/home - direktori home pengguna"
235
267
 
238
270
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
239
271
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
240
272
#. in single-byte languages) including the initial path
241
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
 
273
#. :sl2:
 
274
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
242
275
msgid "/tmp - temporary files"
243
276
msgstr "/tmp - berkas-berkas sementara"
244
277
 
247
280
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
248
281
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
249
282
#. in single-byte languages) including the initial path
250
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
 
283
#. :sl2:
 
284
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
251
285
msgid "/usr - static data"
252
286
msgstr "/usr - data statis"
253
287
 
256
290
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
257
291
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
258
292
#. in single-byte languages) including the initial path
259
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
 
293
#. :sl2:
 
294
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
260
295
msgid "/var - variable data"
261
296
msgstr "/var - data dinamis"
262
297
 
265
300
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
266
301
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
267
302
#. in single-byte languages) including the initial path
268
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
 
303
#. :sl2:
 
304
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
269
305
msgid "/srv - data for services provided by this system"
270
306
msgstr "/srv -- data untuk layanan yang disediakan sistem ini"
271
307
 
274
310
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
275
311
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
276
312
#. in single-byte languages) including the initial path
277
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
 
313
#. :sl2:
 
314
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
278
315
msgid "/opt - add-on application software packages"
279
316
msgstr "/opt - paket-paket perangkat lunak tambahan"
280
317
 
283
320
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
284
321
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
285
322
#. in single-byte languages) including the initial path
286
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:84
 
323
#. :sl2:
 
324
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
287
325
msgid "/usr/local - local hierarchy"
288
326
msgstr "/usr/local - hirarki untuk instalasi lokal"
289
327
 
290
328
#. Type: select
291
329
#. Choices
292
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
293
 
msgid "/dos"
294
 
msgstr "/dos"
295
 
 
296
 
#. Type: select
297
 
#. Choices
298
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
299
 
msgid "/windows"
300
 
msgstr "/windows"
301
 
 
302
 
#. Type: select
303
 
#. Choices
304
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
 
330
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
331
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
332
#. in single-byte languages) including the initial path
 
333
#. :sl2:
 
334
#. Type: select
 
335
#. Choices
 
336
#. :sl2:
 
337
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
 
338
#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
305
339
msgid "Enter manually"
306
340
msgstr "Masukkan secara manual"
307
341
 
308
342
#. Type: select
309
343
#. Choices
310
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:89
 
344
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
 
345
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
346
#. in single-byte languages) including the initial path
 
347
#. :sl2:
 
348
#. Type: select
 
349
#. Choices
 
350
#. :sl2:
 
351
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13001
 
352
#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
311
353
msgid "Do not mount it"
312
354
msgstr "Jangan kaitkan"
313
355
 
 
356
#. Type: select
 
357
#. Description
 
358
#. Type: select
 
359
#. Description
314
360
#. Type: string
315
361
#. Description
316
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:94
 
362
#. :sl2:
 
363
#: ../partman-basicfilesystems.templates:13002
 
364
#: ../partman-basicfilesystems.templates:14002
 
365
#: ../partman-basicfilesystems.templates:15001
317
366
msgid "Mount point for this partition:"
318
367
msgstr "Titik kait untuk partisi ini:"
319
368
 
 
369
#. Type: select
 
370
#. Choices
 
371
#. :sl2:
 
372
#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
 
373
msgid "/dos"
 
374
msgstr "/dos"
 
375
 
 
376
#. Type: select
 
377
#. Choices
 
378
#. :sl2:
 
379
#: ../partman-basicfilesystems.templates:14001
 
380
msgid "/windows"
 
381
msgstr "/windows"
 
382
 
320
383
#. Type: error
321
384
#. Description
322
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:98
 
385
#. :sl2:
 
386
#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
323
387
msgid "Invalid mount point"
324
388
msgstr "Titik kait tidak sah"
325
389
 
326
390
#. Type: error
327
391
#. Description
328
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:98
 
392
#. :sl2:
 
393
#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
329
394
msgid "The mount point you entered is invalid."
330
395
msgstr "Titik kait yang Anda tentukan tidak sah."
331
396
 
332
397
#. Type: error
333
398
#. Description
334
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:98
 
399
#. :sl2:
 
400
#: ../partman-basicfilesystems.templates:16001
335
401
msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
336
402
msgstr "Titik kait harus diawali dengan \"/\" dan tidak boleh berisi spasi."
337
403
 
338
404
#. Type: string
339
405
#. Description
340
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:105
 
406
#. :sl2:
 
407
#: ../partman-basicfilesystems.templates:17001
341
408
msgid "Label for the file system in this partition:"
342
409
msgstr "Nama bagi sistem berkas pada partisi ini:"
343
410
 
344
411
#. Type: text
345
412
#. Description
346
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:109
 
413
#. :sl2:
 
414
#: ../partman-basicfilesystems.templates:18001
347
415
msgid "Format the swap area:"
348
416
msgstr "Format ruang swap:"
349
417
 
350
418
#. Type: text
351
419
#. Description
352
420
#. In the following context: "Format the partition: yes"
353
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:114
 
421
#. :sl2:
 
422
#: ../partman-basicfilesystems.templates:19001
354
423
msgid "yes"
355
424
msgstr "ya"
356
425
 
357
426
#. Type: text
358
427
#. Description
359
428
#. In the following context: "Format the partition: no"
360
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:119
 
429
#. :sl2:
 
430
#: ../partman-basicfilesystems.templates:20001
361
431
msgid "no"
362
432
msgstr "tidak"
363
433
 
364
434
#. Type: text
365
435
#. Description
366
436
#. label of file system
367
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:124
 
437
#. :sl2:
 
438
#: ../partman-basicfilesystems.templates:21001
368
439
msgid "Label:"
369
440
msgstr "Nama:"
370
441
 
371
442
#. Type: text
372
443
#. Description
373
444
#. for partman-basicfilesystems: in the following context: "Label: none"
374
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:129
 
445
#. :sl2:
 
446
#: ../partman-basicfilesystems.templates:22001
375
447
msgid ""
376
448
"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
377
449
"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
378
450
"This \"none\" relates to \"Label:\" ]"
379
 
msgstr "Tak ada"
 
451
msgstr "kosong"
380
452
 
381
453
#. Type: text
382
454
#. Description
383
455
#. Up to 24 character positions
384
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:134
 
456
#. :sl2:
 
457
#: ../partman-basicfilesystems.templates:23001
385
458
msgid "Reserved blocks:"
386
459
msgstr "Blok khusus:"
387
460
 
388
461
#. Type: string
389
462
#. Description
390
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:138
 
463
#. :sl2:
 
464
#: ../partman-basicfilesystems.templates:24001
391
465
msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
392
466
msgstr "Persentase blok sistem berkas yang dikhususkan untuk super-user:"
393
467
 
394
468
#. Type: text
395
469
#. Description
 
470
#. :sl2:
396
471
#. Up to 25 character positions
397
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:143
 
472
#: ../partman-basicfilesystems.templates:25001
398
473
msgid "Typical usage:"
399
474
msgstr "Penggunaan umum:"
400
475
 
401
476
#. Type: text
402
477
#. Description
 
478
#. :sl2:
403
479
#. In the following context: "Typical usage: standard"
404
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:148
 
480
#: ../partman-basicfilesystems.templates:26001
405
481
msgid "standard"
406
482
msgstr "standard"
407
483
 
408
484
#. Type: select
409
485
#. Description
410
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:156
 
486
#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
411
487
msgid "Typical usage of this partition:"
412
488
msgstr "Penggunaan umum untuk partisi ini:"
413
489
 
414
490
#. Type: select
415
491
#. Description
416
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:156
 
492
#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
417
493
msgid ""
418
494
"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
419
495
"system parameters can be chosen for that use."
423
499
 
424
500
#. Type: select
425
501
#. Description
426
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:156
 
502
#: ../partman-basicfilesystems.templates:27001
427
503
msgid ""
428
504
"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
429
505
"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
434
510
#. Type: text
435
511
#. Description
436
512
#. This is an item in the menu "Partition settings"
437
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:168
 
513
#. :sl2:
 
514
#: ../partman-basicfilesystems.templates:28001
438
515
msgid "Mount point:"
439
516
msgstr "Titik kait:"
440
517
 
441
518
#. Type: text
442
519
#. Description
 
520
#. :sl2:
443
521
#. In the following context: "Mount point: none"
444
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:173
 
522
#: ../partman-basicfilesystems.templates:29001
445
523
msgid ""
446
524
"none[ Do not translate what's inside the brackets and just put the "
447
525
"translation for the word \"none\" in your language without any brackets. "
448
526
"This \"none\" relates to \"Mount point:\" ]"
449
 
msgstr "Tak ada"
 
527
msgstr "tidak ada"
450
528
 
451
529
#. Type: text
452
530
#. Description
453
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:177
 
531
#. :sl2:
 
532
#: ../partman-basicfilesystems.templates:30001
454
533
msgid "Ext2 file system"
455
 
msgstr "sistem berkas ext2"
 
534
msgstr "sistem berkas Ext2"
456
535
 
457
536
#. Type: text
458
537
#. Description
 
538
#. :sl1:
459
539
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
460
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:182
 
540
#: ../partman-basicfilesystems.templates:31001
461
541
msgid "ext2"
462
 
msgstr "ext2"
 
542
msgstr "Ext2"
463
543
 
464
544
#. Type: text
465
545
#. Description
466
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:186
 
546
#. :sl2:
 
547
#: ../partman-basicfilesystems.templates:32001
467
548
msgid "FAT16 file system"
468
549
msgstr "sistem berkas FAT16"
469
550
 
470
551
#. Type: text
471
552
#. Description
 
553
#. :sl1:
472
554
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
473
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:191
 
555
#: ../partman-basicfilesystems.templates:33001
474
556
msgid "fat16"
475
557
msgstr "fat16"
476
558
 
477
559
#. Type: text
478
560
#. Description
479
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:195
 
561
#. :sl2:
 
562
#: ../partman-basicfilesystems.templates:34001
480
563
msgid "FAT32 file system"
481
564
msgstr "sistem berkas FAT32"
482
565
 
483
566
#. Type: text
484
567
#. Description
 
568
#. :sl1:
485
569
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
486
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:200
 
570
#: ../partman-basicfilesystems.templates:35001
487
571
msgid "fat32"
488
572
msgstr "fat32"
489
573
 
490
574
#. Type: text
491
575
#. Description
492
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:213
 
576
#. :sl2:
 
577
#. Type: text
 
578
#. Description
 
579
#: ../partman-basicfilesystems.templates:36001
 
580
#: ../partman-basicfilesystems.templates:38001
493
581
msgid "swap area"
494
582
msgstr "ruang swap"
495
583
 
496
584
#. Type: text
497
585
#. Description
498
 
#. Short variant of `swap space'
499
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:218
 
586
#. :sl1:
 
587
#. Short variant of `swap space'
 
588
#. Type: text
 
589
#. Description
 
590
#. :sl1:
 
591
#. Short variant of `swap space'
 
592
#: ../partman-basicfilesystems.templates:37001
 
593
#: ../partman-basicfilesystems.templates:39001
500
594
msgid "swap"
501
595
msgstr "swap"
502
596
 
503
 
#. Type: multiselect
504
 
#. Choices
505
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
506
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
507
 
#. in single-byte languages)
508
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
 
597
#. Type: text
 
598
#. Description
 
599
#. Type: multiselect
 
600
#. Description
 
601
#. :sl2:
 
602
#: ../partman-basicfilesystems.templates:40001
 
603
#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
 
604
msgid "Mount options:"
 
605
msgstr "Pilihan-pilihan pengaitan:"
 
606
 
 
607
#. Type: multiselect
 
608
#. Description
 
609
#. :sl2:
 
610
#: ../partman-basicfilesystems.templates:41001
 
611
msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
 
612
msgstr "Pilihan-pilihan pengaitan dapat mengubah cara kerja sistem berkas."
 
613
 
 
614
#. Type: multiselect
 
615
#. Description
 
616
#. :sl2:
 
617
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
618
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
619
#: ../partman-basicfilesystems.templates:42001
509
620
msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
510
621
msgstr "noatime - jangan mengubah waktu akses pada tiap inode"
511
622
 
512
623
#. Type: multiselect
513
 
#. Choices
514
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
515
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
516
 
#. in single-byte languages)
517
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
518
 
#, fuzzy
 
624
#. Description
 
625
#. :sl2:
 
626
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
627
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
628
#: ../partman-basicfilesystems.templates:43001
519
629
msgid "relatime - update inode access times relative to modify time"
520
 
msgstr "noatime - jangan mengubah waktu akses pada tiap inode"
 
630
msgstr "relatime - ubah waktu akses relatif terhadap waktu penyuntingan"
521
631
 
522
632
#. Type: multiselect
523
 
#. Choices
524
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
525
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
526
 
#. in single-byte languages)
527
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
 
633
#. Description
 
634
#. :sl2:
 
635
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
636
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
637
#: ../partman-basicfilesystems.templates:44001
528
638
msgid "nodev - do not support character or block special devices"
529
639
msgstr "nodev - jangan mendukung karakter atau piranti khusus blok"
530
640
 
531
641
#. Type: multiselect
532
 
#. Choices
533
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
534
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
535
 
#. in single-byte languages)
536
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
 
642
#. Description
 
643
#. :sl2:
 
644
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
645
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
646
#: ../partman-basicfilesystems.templates:45001
537
647
msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
538
648
msgstr ""
539
649
"nosuid - abaikan bit-bit 'set-user-identifier' atau 'set-group-identifier'"
540
650
 
541
651
#. Type: multiselect
542
 
#. Choices
543
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
544
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
545
 
#. in single-byte languages)
546
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
 
652
#. Description
 
653
#. :sl2:
 
654
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
655
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
656
#: ../partman-basicfilesystems.templates:46001
547
657
msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
548
658
msgstr "noexec - jangan izinkan eksekusi program biner apapun"
549
659
 
550
660
#. Type: multiselect
551
 
#. Choices
552
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
553
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
554
 
#. in single-byte languages)
555
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
 
661
#. Description
 
662
#. :sl2:
 
663
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
664
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
665
#: ../partman-basicfilesystems.templates:47001
 
666
msgid "ro - mount the file system read-only"
 
667
msgstr "ro - kaitkan sistem berkas sebagai hanya-baca (read-only)"
 
668
 
 
669
#. Type: multiselect
 
670
#. Description
 
671
#. :sl2:
 
672
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
673
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
674
#: ../partman-basicfilesystems.templates:48001
 
675
msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
 
676
msgstr "sync - semua masukan/keluaran terjadi secara serempak"
 
677
 
 
678
#. Type: multiselect
 
679
#. Description
 
680
#. :sl2:
 
681
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
682
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
683
#: ../partman-basicfilesystems.templates:49001
556
684
msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
557
685
msgstr "usrquota - lakukan perhitungan kuota untuk setiap pengguna"
558
686
 
559
687
#. Type: multiselect
560
 
#. Choices
561
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
562
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
563
 
#. in single-byte languages)
564
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
 
688
#. Description
 
689
#. :sl2:
 
690
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
691
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
692
#: ../partman-basicfilesystems.templates:50001
565
693
msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
566
694
msgstr "grpquota - lakukan perhitungan kuota untuk grup pengguna"
567
695
 
568
696
#. Type: multiselect
569
 
#. Choices
570
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
571
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
572
 
#. in single-byte languages)
573
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:229
 
697
#. Description
 
698
#. :sl2:
 
699
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
700
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
701
#: ../partman-basicfilesystems.templates:51001
574
702
msgid "user_xattr - support user extended attributes"
575
703
msgstr "user_xattr - dukungan atribut tambahan untuk pengguna"
576
704
 
577
705
#. Type: multiselect
578
 
#. Choices
579
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
580
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
581
 
#. in single-byte languages) including the initial path
582
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:238
583
 
msgid "ro - mount the file system read-only"
584
 
msgstr "ro - kaitkan sistem berkas sebagai hanya-baca (read-only)"
585
 
 
586
 
#. Type: multiselect
587
 
#. Choices
588
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
589
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
590
 
#. in single-byte languages) including the initial path
591
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:238
592
 
msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
593
 
msgstr "sync - semua masukan/keluaran terjadi secara serempak"
594
 
 
595
 
#. Type: multiselect
596
 
#. Choices
597
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
598
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
599
 
#. in single-byte languages) including the initial path
600
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:238
 
706
#. Description
 
707
#. :sl2:
 
708
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
709
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
710
#: ../partman-basicfilesystems.templates:52001
601
711
msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
602
712
msgstr ""
603
713
"quiet - perubahan kepemilikan dan perijinan tidak menampilkan kesalahan"
604
714
 
605
715
#. Type: multiselect
606
716
#. Description
607
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:239
608
 
msgid "Mount options:"
609
 
msgstr "Pilihan-pilihan pengaitan:"
610
 
 
611
 
#. Type: multiselect
612
 
#. Description
613
 
#: ../partman-basicfilesystems.templates:239
614
 
msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
615
 
msgstr "Pilihan-pilihan pengaitan dapat mengubah cara kerja sistem berkas."
 
717
#. :sl2:
 
718
#. Note to translators: Please keep your translations of this string below
 
719
#. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
 
720
#: ../partman-basicfilesystems.templates:53001
 
721
msgid "notail - disable packing of files into the file system tree"
 
722
msgstr "notail - mematikan pengepakan berkas pada pohon sistem berkas"