~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-sr/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavianlatin/messages/kdepimlibs/libkmime.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.28 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-wkrd3wdt20svn2xq
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of libkmime.po to Serbian.
2
 
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007.
3
 
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
4
 
msgid ""
5
 
msgstr ""
6
 
"Project-Id-Version: libkmime\n"
7
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:55+0200\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 00:24+0100\n"
10
 
"Last-Translator: Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>\n"
11
 
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
12
 
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
17
 
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
19
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
20
 
"X-Environment: kde\n"
21
 
 
22
 
# >> @item Fancy date, ...
23
 
#: kmime_dateformatter.cpp:225
24
 
msgctxt "invalid time specified"
25
 
msgid "unknown"
26
 
msgstr "nepoznat"
27
 
 
28
 
# >> @item Fancy date
29
 
#: kmime_dateformatter.cpp:241
30
 
#, kde-format
31
 
msgid "Today %1"
32
 
msgstr "danas %1"
33
 
 
34
 
# >> @item Fancy date
35
 
#: kmime_dateformatter.cpp:245
36
 
#, kde-format
37
 
msgid "Yesterday %1"
38
 
msgstr "juče %1"
39
 
 
40
 
# >> @item Fancy date: %1 weekday, %2 time
41
 
#: kmime_dateformatter.cpp:250
42
 
#, kde-format
43
 
msgctxt "1. weekday, 2. time"
44
 
msgid "%1 %2"
45
 
msgstr "%1 %2"
46
 
 
47
 
# >> @info/plain Do not translate text within ${...}
48
 
#: kmime_mdn.cpp:56
49
 
msgid ""
50
 
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
51
 
"displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood."
52
 
msgstr ""
53
 
"Poruka poslata dana ${date} na adresu ${to} sa temom „${subject}“ prikazana "
54
 
"je. Ovo ne garantuje da je pročitana i shvaćena."
55
 
 
56
 
# >> @info/plain Do not translate text within ${...}
57
 
#: kmime_mdn.cpp:60
58
 
msgid ""
59
 
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
60
 
"deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be "
61
 
"\"undeleted\" and nonetheless read later on."
62
 
msgstr ""
63
 
"Poruka poslata dana ${date} na adresu ${to} sa temom „${subject}“ obrisana "
64
 
"je prije nego što je pogledana. Ovo ne garantuje da neće biti kasnije "
65
 
"povraćena i pročitana."
66
 
 
67
 
# >> @info/plain Do not translate text within ${...}
68
 
#: kmime_mdn.cpp:65
69
 
msgid ""
70
 
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
71
 
"dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on."
72
 
msgstr ""
73
 
"Poruka poslata dana ${date} na adresu ${to} sa temom „${subject}“ odaslata "
74
 
"je. Ovo ne garantuje da neće biti kasnije pročitana."
75
 
 
76
 
# >> @info/plain Do not translate text within ${...}
77
 
#: kmime_mdn.cpp:69
78
 
msgid ""
79
 
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
80
 
"processed by some automatic means."
81
 
msgstr ""
82
 
"Poruka poslata dana ${date} na adresu ${to} sa temom „${subject}“ obrađena "
83
 
"je na neki automatski način."
84
 
 
85
 
# >> @info/plain Do not translate text within ${...}
86
 
#: kmime_mdn.cpp:72
87
 
msgid ""
88
 
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
89
 
"acted upon. The sender does not wish to disclose more details to you than "
90
 
"that."
91
 
msgstr ""
92
 
"Na poruku poslatu dana ${date} na adresu ${to} sa temom „${subject}“ "
93
 
"reagovano je. Pošiljalac ne želi da saopšti ništa detaljnije."
94
 
 
95
 
# >> @info/plain Do not translate text within ${...}
96
 
#: kmime_mdn.cpp:76
97
 
msgid ""
98
 
"Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on $"
99
 
"{date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the "
100
 
"Failure: header field below."
101
 
msgstr ""
102
 
"Stvaranje obavještenja o razmještaju za poruku poslatu dana ${date} na "
103
 
"adresu ${to} sa temom „${subject}“ nije uspjelo. Razlog je dat ispod, u "
104
 
"polju zaglavlja „Neuspeh:“."