1
# Translation of kio_imap4.po into Serbian.
2
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2006, 2010.
3
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2005.
4
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
5
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
8
"Project-Id-Version: kio_imap4\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:55+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-10 11:44+0100\n"
12
"Last-Translator: Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
14
"Language: sr@latin\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
19
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
"X-Accelerator-Marker: &\n"
21
"X-Text-Markup: kde4\n"
22
"X-Environment: kde\n"
26
msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
27
msgstr "Poruka od %1 tokom obrade „%2“: %3"
31
msgid "Message from %1: %2"
32
msgstr "Poruka od %1: %2"
37
"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
38
"store in this folder?"
40
"Sledeća fascikla će biti napravljena na serveru: %1 Šta želite da se smešta "
45
msgstr "Napravi fasciklu"
57
msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
59
"Neuspela odjava pretplate na fasciklu <filename>%1</filename>. Server "
64
msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
66
"Neuspela pretplata na fasciklu <filename>%1</filename>. Server javlja: %2"
70
msgid "Changing the flags of message %1 failed with %2."
71
msgstr "Neuspela izmena zastavica poruke %1 (%2)."
75
msgid "Silent Changing the flags of message %1 failed with %2."
76
msgstr "Neuspela tiha izmena zastavica poruke %1 (%2)."
80
msgid "Changing the flags of message %1 failed."
81
msgstr "Neuspela izmena zastavica poruke %1."
86
"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
89
"Neuspelo postavljanje ACL‑a za fasciklu <filename>%1</filename> za korisnika "
90
"%2. Server javlja: %3"
95
"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
98
"Neuspelo brisanje ACL‑a za fasciklu <filename>%1</filename> za korisnika %2. "
101
#: imap4.cpp:1493 imap4.cpp:1520
104
"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: "
107
"Neuspelo dobavljanje ACL‑a za fasciklu <filename>%1</filename>. Server "
112
msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
113
msgstr "Neuspela pretraga fascikle <filename>%1</filename>. Server javlja: %2"
117
msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
118
msgstr "Neuspela posebna naredba %1:%2. Server javlja: %3"
122
msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
124
"Neuspelo postavljanje tumačenja %1 na fasciklu <filename>%2</filename>. "
130
"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
132
"Neuspelo dobavljanje tumačenja %1 za fasciklu <filename>%2</filename>. "
138
"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server "
141
"Neuspelo dobavljanje korena kvote za fasciklu <filename>%1</filename>. "
144
#: imap4.cpp:1786 imap4.cpp:1854
145
msgid "Unable to close mailbox."
146
msgstr "Ne mogu da zatvorim sanduče."
150
msgid "Unable to get information about folder %1. The server replied: %2"
152
"Ne mogu da dobavim podatke o fascikli <filename>%1</filename>. Server "
158
"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
159
"It identified itself with: %2"
161
"Server %1 ne podržava ni IMAP4 ni IMAP4rev1.\n"
162
"Ovako se identifikovao: %2"
166
"The server does not support TLS.\n"
167
"Disable this security feature to connect unencrypted."
169
"Server ne podržava TLS.\n"
170
"Bezbednosna mogućnost bez koje će veza biti nešifrovana."
173
msgid "Starting TLS failed."
174
msgstr "Neuspelo pokretanje TLS‑a."
178
msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
180
"Server ne podržava metod autentifikacije %1."
182
"Server ne podržava metod autentifikacije $[nom %1]."
185
msgid "Username and password for your IMAP account:"
186
msgstr "Korisničko ime i lozinka IMAP naloga:"
191
"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
192
"The server %1 replied:\n"
195
"Ne mogu da se prijavim. Verovatno je lozinka pogrešna.\n"
196
"Server %1 javlja:\n"
202
"Unable to authenticate via %1.\n"
203
"The server %2 replied:\n"
206
"Ne mogu da se autentifikujem preko %1.\n"
207
"Server %2 javlja:\n"
210
"Ne mogu da se autentifikujem preko $[gen %1].\n"
211
"Server %2 javlja:\n"
216
msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
217
msgstr "Ne mogu da otvorim fasciklu <filename>%1</filename>. Server javlja: %2"