~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-tr/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/patches/debian-changes-4:4.5.0-0ubuntu1

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter, Jonathan Thomas, Harald Sitter
  • Date: 2010-07-31 12:59:35 UTC
  • mfrom: (1.1.31 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100731125935-dinvlpgtldv7enf0
Tags: 4:4.5.0-0ubuntu1
[ Jonathan Thomas ]
* Depend on libkdecore5 rather than on kdelibs5, since the latter is
  transitional now

[ Harald Sitter ]
* New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
Description: Upstream changes introduced in version 4:4.5.0-0ubuntu1
 
2
 This patch has been created by dpkg-source during the package build.
 
3
 Here's the last changelog entry, hopefully it gives details on why
 
4
 those changes were made:
 
5
 .
 
6
 kde-l10n-tr (4:4.5.0-0ubuntu1) maverick; urgency=low
 
7
 .
 
8
   [ Jonathan Thomas ]
 
9
   * Depend on libkdecore5 rather than on kdelibs5, since the latter is
 
10
     transitional now
 
11
 .
 
12
   [ Harald Sitter ]
 
13
   * New upstream release
 
14
 .
 
15
 The person named in the Author field signed this changelog entry.
 
16
Author: Harald Sitter <apachelogger@ubuntu.com>
 
17
 
 
18
---
 
19
The information above should follow the Patch Tagging Guidelines, please
 
20
checkout http://dep.debian.net/deps/dep3/ to learn about the format. Here
 
21
are templates for supplementary fields that you might want to add:
 
22
 
 
23
Origin: <vendor|upstream|other>, <url of original patch>
 
24
Bug: <url in upstream bugtracker>
 
25
Bug-Debian: http://bugs.debian.org/<bugnumber>
 
26
Bug-Ubuntu: https://launchpad.net/bugs/<bugnumber>
 
27
Forwarded: <no|not-needed|url proving that it has been forwarded>
 
28
Reviewed-By: <name and email of someone who approved the patch>
 
29
Last-Update: <YYYY-MM-DD>
 
30
 
 
31
--- /dev/null
 
32
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po
 
33
@@ -0,0 +1,300 @@
 
34
+# translation of desktop_kdetoys.po to Turkish
 
35
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
36
+# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,1999-2002.
 
37
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002,2003, 2004.
 
38
+# Ahmet AYGÜN <ahmet@zion.gen.tr>, 2005.
 
39
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008.
 
40
+# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010.
 
41
+msgid ""
 
42
+msgstr ""
 
43
+"Project-Id-Version: desktop_kdetoys\n"
 
44
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
45
+"POT-Creation-Date: 2010-07-28 23:36+0000\n"
 
46
+"PO-Revision-Date: 2010-06-28 13:12+0300\n"
 
47
+"Last-Translator: Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>\n"
 
48
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
49
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
50
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
51
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
52
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
53
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
54
+
 
55
+#: amor/data/billyrc:5
 
56
+msgctxt "Description"
 
57
+msgid "Little Billy"
 
58
+msgstr "Küçük Billy"
 
59
+
 
60
+#: amor/data/billyrc:71
 
61
+msgctxt "About"
 
62
+msgid "Static window sitter\\nGraphic from http://www.xbill.org/"
 
63
+msgstr "Statik pencere bakıcısı\\nGrafikler http://www.xbill.org/ 'tan"
 
64
+
 
65
+#: amor/data/blobrc:4
 
66
+msgctxt "Description"
 
67
+msgid "Multi-Talented Spot"
 
68
+msgstr "Çok-Yetenekli Benek"
 
69
+
 
70
+#: amor/data/blobrc:65
 
71
+msgctxt "About"
 
72
+msgid "By Martin R. Jones\\nJet pack, beam and fire animations by Mark Grant"
 
73
+msgstr ""
 
74
+"Martin R. Jones\\nMark Grant Jet pack, ışın ve ateş animasyonlarının sahibi."
 
75
+
 
76
+#: amor/data/bonhommerc:8
 
77
+msgctxt "Description"
 
78
+msgid "Bonhomme"
 
79
+msgstr "Yıldırım Adam"
 
80
+
 
81
+#: amor/data/bonhommerc:72 amor/data/eyesrc:71
 
82
+msgctxt "About"
 
83
+msgid "By Jean-Claude Dumas"
 
84
+msgstr "Jean-Claude Dumas"
 
85
+
 
86
+#: amor/data/bsdrc:5
 
87
+msgctxt "Description"
 
88
+msgid "FreeBSD Mascot"
 
89
+msgstr "FreeBSD Maskotu"
 
90
+
 
91
+#: amor/data/bsdrc:70 amor/data/tuxrc:70
 
92
+msgctxt "About"
 
93
+msgid "Static window sitter"
 
94
+msgstr "Statik pencere bakıcı"
 
95
+
 
96
+#: amor/data/eyesrc:6
 
97
+msgctxt "Description"
 
98
+msgid "Crazy Eyes"
 
99
+msgstr "Çılgın Gözler"
 
100
+
 
101
+#: amor/data/ghostrc:4
 
102
+msgctxt "Description"
 
103
+msgid "Spooky Ghost"
 
104
+msgstr "Şirin Hayalet"
 
105
+
 
106
+#: amor/data/ghostrc:69
 
107
+msgctxt "About"
 
108
+msgid "By Martin R. Jones\\nBased on an icon by the KDE artist team."
 
109
+msgstr "Martin R. Jones\\nKDE sanatçı ekibinin bir simgesine dayanır."
 
110
+
 
111
+#: amor/data/nekokurorc:9
 
112
+msgctxt "Description"
 
113
+msgid "Neko Kuro"
 
114
+msgstr "Neko Kuro"
 
115
+
 
116
+#: amor/data/nekokurorc:44
 
117
+msgctxt "About"
 
118
+msgid ""
 
119
+"Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel\\nKuro (Black) "
 
120
+"version by Bill Kendrick"
 
121
+msgstr ""
 
122
+"Çizimler Masayuki Koba\\nArmor'a geçiş Chris Spiegel\\nKuro (Siyah) sürüm "
 
123
+"Bill Kendrick"
 
124
+
 
125
+#: amor/data/nekorc:7
 
126
+msgctxt "Description"
 
127
+msgid "Neko"
 
128
+msgstr "Mırnav"
 
129
+
 
130
+#: amor/data/nekorc:74
 
131
+msgctxt "About"
 
132
+msgid "Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel"
 
133
+msgstr "Çizimler Masayuki Koba\\nArmor'a geçiş Chris Spiegel"
 
134
+
 
135
+#: amor/data/pingurc:4
 
136
+msgctxt "Description"
 
137
+msgid "Tux"
 
138
+msgstr "Penguen (Hareketli)"
 
139
+
 
140
+#: amor/data/pingurc:71
 
141
+msgctxt "About"
 
142
+msgid "By Frank Pieczynski\\nBased on graphics of the game \"pingus\"."
 
143
+msgstr "Frank Pieczynski\\nPingus oyunundan esinlenilmiştir."
 
144
+
 
145
+#: amor/data/taorc:4
 
146
+msgctxt "Description"
 
147
+msgid "Tao"
 
148
+msgstr "Tao"
 
149
+
 
150
+#: amor/data/taorc:70
 
151
+msgctxt "About"
 
152
+msgid ""
 
153
+"By Daniel Pfeiffer <occitan@esperanto.org>\\nYin Yang symbol inspired by my "
 
154
+"Tai Chi practice."
 
155
+msgstr ""
 
156
+"Daniel Pfeiffer <occitan@esperanto.org>\\nYin Yang sembolü Tai Chi'den "
 
157
+"esinlenilmiştir."
 
158
+
 
159
+#: amor/data/tuxrc:5
 
160
+msgctxt "Description"
 
161
+msgid "Unanimated Tux"
 
162
+msgstr "Hareketsiz Penguen"
 
163
+
 
164
+#: amor/data/wormrc:4
 
165
+msgctxt "Description"
 
166
+msgid "Little Worm"
 
167
+msgstr "Küçük Kurtçuk"
 
168
+
 
169
+#: amor/data/wormrc:71
 
170
+msgctxt "About"
 
171
+msgid "By Bartosz Trudnowski\\nMade for my wife"
 
172
+msgstr "Bartosz Trudnowski\\nEşim için yaptım"
 
173
+
 
174
+#: amor/src/amor.desktop:2
 
175
+msgctxt "Name"
 
176
+msgid "AMOR"
 
177
+msgstr "Amor"
 
178
+
 
179
+#: amor/src/amor.desktop:72
 
180
+msgctxt "GenericName"
 
181
+msgid "On-Screen Creature"
 
182
+msgstr "Ekranda Gezinen Yaratık"
 
183
+
 
184
+#: kteatime/src/kteatime.desktop:2
 
185
+msgctxt "Name"
 
186
+msgid "KTeaTime"
 
187
+msgstr "KTeaTime"
 
188
+
 
189
+#: kteatime/src/kteatime.desktop:63
 
190
+msgctxt "GenericName"
 
191
+msgid "Tea Cooker"
 
192
+msgstr "Çaycı"
 
193
+
 
194
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:3
 
195
+msgctxt "Comment"
 
196
+msgid "Tea Cooker"
 
197
+msgstr "Çaycı"
 
198
+
 
199
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:43
 
200
+msgctxt "Name"
 
201
+msgid "Tea is ready"
 
202
+msgstr "Çay hazır"
 
203
+
 
204
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:105
 
205
+msgctxt "Comment"
 
206
+msgid "Tea is ready"
 
207
+msgstr "Çay hazır"
 
208
+
 
209
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:172
 
210
+msgctxt "Name"
 
211
+msgid "Tea is getting lonely"
 
212
+msgstr "Çay yalnızlaşıyor"
 
213
+
 
214
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:222
 
215
+msgctxt "Comment"
 
216
+msgid "Tea is getting lonely."
 
217
+msgstr "Çay yalnızlaşıyor."
 
218
+
 
219
+#: ktux/src/ktux.desktop:2
 
220
+msgctxt "Name"
 
221
+msgid "KTux"
 
222
+msgstr "KTux"
 
223
+
 
224
+#: ktux/src/ktux.desktop:77
 
225
+msgctxt "Name"
 
226
+msgid "Setup..."
 
227
+msgstr "Ayarla..."
 
228
+
 
229
+#: ktux/src/ktux.desktop:148
 
230
+msgctxt "Name"
 
231
+msgid "Display in Specified Window"
 
232
+msgstr "Belirtilen Pencerede Göster"
 
233
+
 
234
+#: ktux/src/ktux.desktop:214
 
235
+msgctxt "Name"
 
236
+msgid "Display in Root Window"
 
237
+msgstr "Kök Pencerede Göster"
 
238
+
 
239
+#~ msgctxt "Name"
 
240
+#~ msgid "Display"
 
241
+#~ msgstr "Görünüm"
 
242
+
 
243
+#~ msgctxt "Comment"
 
244
+#~ msgid "Display Setup"
 
245
+#~ msgstr "Görünüm Ayarı"
 
246
+
 
247
+#~ msgctxt "Name"
 
248
+#~ msgid "Weather Service"
 
249
+#~ msgstr "Hava Servisi"
 
250
+
 
251
+#~ msgctxt "Comment"
 
252
+#~ msgid "Weather Service Setup"
 
253
+#~ msgstr "Hava Servis Ayarı"
 
254
+
 
255
+#~ msgctxt "Comment"
 
256
+#~ msgid "A weather reporting panel applet"
 
257
+#~ msgstr "Bir hava durumu raporlayıcı programcığı"
 
258
+
 
259
+#~ msgctxt "Name"
 
260
+#~ msgid "Weather Report"
 
261
+#~ msgstr "Hava Durumu"
 
262
+
 
263
+#~ msgctxt "Name"
 
264
+#~ msgid "KWeatherService"
 
265
+#~ msgstr "KWeatherService"
 
266
+
 
267
+#~ msgctxt "Comment"
 
268
+#~ msgid "A D-Bus service to provide weather data"
 
269
+#~ msgstr "Hava durumu verisi sağlamak için D-Bus servisi"
 
270
+
 
271
+#~ msgctxt "Name"
 
272
+#~ msgid "Sidebar Weather Report"
 
273
+#~ msgstr "Yan Çubuk Hava Durumu Raporlayıcı"
 
274
+
 
275
+#~ msgctxt "Comment"
 
276
+#~ msgid "The KDE Tea Cooker"
 
277
+#~ msgstr "Çay Pişirici"
 
278
+
 
279
+#~ msgctxt "Comment"
 
280
+#~ msgid "KDE WorldClock by Matthias Hoelzer-Kluepfel"
 
281
+#~ msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel'den KDE Dünya Saati"
 
282
+
 
283
+#~ msgctxt "Name"
 
284
+#~ msgid "KWorldClock"
 
285
+#~ msgstr "KDünyaSaati"
 
286
+
 
287
+#~ msgctxt "GenericName"
 
288
+#~ msgid "World Clock"
 
289
+#~ msgstr "Dünya Saati"
 
290
+
 
291
+#~ msgctxt "Name"
 
292
+#~ msgid "World Wide Watch"
 
293
+#~ msgstr "Dünya Saati"
 
294
+
 
295
+#~ msgctxt "Comment"
 
296
+#~ msgid "Displays time and sunshine on a world map"
 
297
+#~ msgstr "Bir Dünya haritası üzerinde saati ve gün ışığını gösterir"
 
298
+
 
299
+#~ msgctxt "Name"
 
300
+#~ msgid "Day and Night"
 
301
+#~ msgstr "Gündüz ve Gece"
 
302
+
 
303
+#~ msgctxt "Name"
 
304
+#~ msgid "Surface Depth"
 
305
+#~ msgstr "Yüzey Derinliği"
 
306
+
 
307
+#~ msgctxt "Name"
 
308
+#~ msgid "Flat World"
 
309
+#~ msgstr "Düz Dünya"
 
310
+
 
311
+#~ msgctxt "Name"
 
312
+#~ msgid "Moon Phase Display"
 
313
+#~ msgstr "Ayın Safhaları"
 
314
+
 
315
+#~ msgctxt "Comment"
 
316
+#~ msgid "A KDE Moon phase applet"
 
317
+#~ msgstr "KDE ay safhaları görüntüleme programcığı"
 
318
+
 
319
+#~ msgctxt "Name"
 
320
+#~ msgid "Eyes"
 
321
+#~ msgstr "Gözler"
 
322
+
 
323
+#~ msgctxt "Comment"
 
324
+#~ msgid "Panel applet similar to xeyes"
 
325
+#~ msgstr "xeyes benzeri bir panel programcığı"
 
326
+
 
327
+#~ msgctxt "Name"
 
328
+#~ msgid "Fifteen Pieces"
 
329
+#~ msgstr "Onbeş Parça"
 
330
+
 
331
+#~ msgctxt "Comment"
 
332
+#~ msgid "A little game with fifteen pieces"
 
333
+#~ msgstr "On beş parçalı küçük bir oyun"
 
334
--- /dev/null
 
335
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility.po
 
336
@@ -0,0 +1,270 @@
 
337
+# translation of desktop_kdeaccessibility.po to Türkçe
 
338
+# Osman Yüksel <yuxel@sonsuzdongu.com>, 2005.
 
339
+# Cemil MUTLU <mawilos@gmail.com>, 2005.
 
340
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008.
 
341
+# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010.
 
342
+msgid ""
 
343
+msgstr ""
 
344
+"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n"
 
345
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
346
+"POT-Creation-Date: 2010-07-26 23:36+0000\n"
 
347
+"PO-Revision-Date: 2010-06-28 13:07+0300\n"
 
348
+"Last-Translator: Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>\n"
 
349
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
350
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
351
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
352
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
353
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
354
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
355
+
 
356
+#: IconThemes/mono/index.theme:2
 
357
+msgctxt "Name"
 
358
+msgid "Monochrome"
 
359
+msgstr "Siyah-beyaz"
 
360
+
 
361
+#: IconThemes/mono/index.theme:65
 
362
+msgctxt "Comment"
 
363
+msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
364
+msgstr "Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
365
+
 
366
+#: jovie/filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:2
 
367
+msgctxt "Name"
 
368
+msgid "String Replacer"
 
369
+msgstr "Metin Değiştirici"
 
370
+
 
371
+#: jovie/filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:63
 
372
+msgctxt "Comment"
 
373
+msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
 
374
+msgstr "Jovie için Genel Metin Değiştirme Süzgeci Eklentisi"
 
375
+
 
376
+#: jovie/filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:2
 
377
+msgctxt "Name"
 
378
+msgid "Talker Chooser"
 
379
+msgstr "Konuşmacı Seçici"
 
380
+
 
381
+#: jovie/filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:60
 
382
+msgctxt "Comment"
 
383
+msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
 
384
+msgstr "Jovie için Genel Konuşmacı Seçim Süzgeci Eklentisi"
 
385
+
 
386
+#: jovie/filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:2
 
387
+msgctxt "Name"
 
388
+msgid "XML Transformer"
 
389
+msgstr "XML Dönüştürücü"
 
390
+
 
391
+#: jovie/filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:61
 
392
+msgctxt "Comment"
 
393
+msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
 
394
+msgstr "Jovie için genel XML Dönüştürücü Süzgeci Eklentisi"
 
395
+
 
396
+#: jovie/jovie/jovie.desktop:8
 
397
+msgctxt "Name"
 
398
+msgid "Jovie"
 
399
+msgstr "Jovie"
 
400
+
 
401
+#: jovie/jovie/jovie.desktop:41 jovie/jovie/kttsd.desktop:72
 
402
+msgctxt "Comment"
 
403
+msgid "KDE Text To Speech Service"
 
404
+msgstr "KDE Metin Okuma (Text To Speech) Hizmeti"
 
405
+
 
406
+#: jovie/jovie/kttsd.desktop:8 jovie/libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
 
407
+msgctxt "Name"
 
408
+msgid "KTTSD"
 
409
+msgstr "KTTSD"
 
410
+
 
411
+#: jovie/kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:14
 
412
+msgctxt "Name"
 
413
+msgid "Text-to-Speech"
 
414
+msgstr "Metin Okuma"
 
415
+
 
416
+#: jovie/kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:78
 
417
+msgctxt "Comment"
 
418
+msgid "Text-to-Speech Control Module"
 
419
+msgstr "Metin Okuma Kontrol Modülü"
 
420
+
 
421
+#: jovie/kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:5
 
422
+msgctxt "Name"
 
423
+msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
 
424
+msgstr "Metin Okuma sistemi düzgün çalışıyor."
 
425
+
 
426
+#: kmag/kmag.desktop:8
 
427
+msgctxt "Name"
 
428
+msgid "KMag"
 
429
+msgstr "KMag"
 
430
+
 
431
+#: kmag/kmag.desktop:71
 
432
+msgctxt "GenericName"
 
433
+msgid "Screen Magnifier"
 
434
+msgstr "Ekran Büyüteci"
 
435
+
 
436
+#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:7
 
437
+msgctxt "Comment"
 
438
+msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
 
439
+msgstr "RSI özelliklerini azaltarak sizin için fareyi tıklar"
 
440
+
 
441
+#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:70
 
442
+msgctxt "Name"
 
443
+msgid "KMouseTool"
 
444
+msgstr "KMouseTool"
 
445
+
 
446
+#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:136
 
447
+msgctxt "GenericName"
 
448
+msgid "Automatic Mouse Click"
 
449
+msgstr "Otomatik Fare Tıklaması"
 
450
+
 
451
+#: kmouth/books/de.desktop:2
 
452
+msgctxt "Name"
 
453
+msgid "German"
 
454
+msgstr "Almanca"
 
455
+
 
456
+#: kmouth/books/en.desktop:3
 
457
+msgctxt "Name"
 
458
+msgid "English"
 
459
+msgstr "İngilizce"
 
460
+
 
461
+#: kmouth/books/nl.desktop:3
 
462
+msgctxt "Name"
 
463
+msgid "Dutch"
 
464
+msgstr "Flemenkçe"
 
465
+
 
466
+#: kmouth/books/sv.desktop:3
 
467
+msgctxt "Name"
 
468
+msgid "Swedish"
 
469
+msgstr "İsveççe"
 
470
+
 
471
+#: kmouth/kmouth.desktop:9
 
472
+msgctxt "Name"
 
473
+msgid "KMouth"
 
474
+msgstr "KMouth"
 
475
+
 
476
+#: kmouth/kmouth.desktop:74
 
477
+msgctxt "GenericName"
 
478
+msgid "Speech Synthesizer Frontend"
 
479
+msgstr "Konuşma Sentezleyici Arayüzü"
 
480
+
 
481
+#, fuzzy
 
482
+#~| msgctxt "Name"
 
483
+#~| msgid "KTTSD"
 
484
+#~ msgctxt "Name"
 
485
+#~ msgid "KITTY"
 
486
+#~ msgstr "KTTSD"
 
487
+
 
488
+#~ msgctxt "Name"
 
489
+#~ msgid "kttsmgr"
 
490
+#~ msgstr "kttsmgr"
 
491
+
 
492
+#~ msgctxt "GenericName"
 
493
+#~ msgid "Text-to-Speech Manager"
 
494
+#~ msgstr "Metin Okuma Yöneticisi"
 
495
+
 
496
+#~ msgctxt "Comment"
 
497
+#~ msgid "KDE Text-to-speech Manager"
 
498
+#~ msgstr "KDE Metin okuma yöneticisi"
 
499
+
 
500
+#~ msgctxt "Name"
 
501
+#~ msgid "KSayIt"
 
502
+#~ msgstr "KSayIt"
 
503
+
 
504
+#~ msgctxt "GenericName"
 
505
+#~ msgid "Text-to-Speech Frontend"
 
506
+#~ msgstr "Metin Okuma Önyüzü"
 
507
+
 
508
+#~ msgctxt "Name"
 
509
+#~ msgid "kttsjobmgrpart"
 
510
+#~ msgstr "kttsjobmgrpart"
 
511
+
 
512
+#~ msgctxt "Comment"
 
513
+#~ msgid "KDE Text-to-speech Job Manager"
 
514
+#~ msgstr "KDE Metin Okuma Görev Yöneticisi"
 
515
+
 
516
+#~ msgctxt "Name"
 
517
+#~ msgid "Sentence Boundary Detector"
 
518
+#~ msgstr "Cümle Sınırlama Algılayıcı"
 
519
+
 
520
+#~ msgctxt "Comment"
 
521
+#~ msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
 
522
+#~ msgstr "KTTS için Cümle Sınırlama Algılayıcı Süzgeci Eklentisi"
 
523
+
 
524
+#~ msgctxt "Name"
 
525
+#~ msgid "KTTSD ALSA Plugin"
 
526
+#~ msgstr "KTTSD ALSA Eklentisi"
 
527
+
 
528
+#~ msgctxt "Comment"
 
529
+#~ msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
 
530
+#~ msgstr "KTTSD ALSA ses eklentisi"
 
531
+
 
532
+#~ msgctxt "Comment"
 
533
+#~ msgid "Audio Plugin for KTTSD"
 
534
+#~ msgstr "KTTS için Ses Eklentisi"
 
535
+
 
536
+#~ msgctxt "Name"
 
537
+#~ msgid "KTTSD Phonon Plugin"
 
538
+#~ msgstr "KTTSD Phonon Eklentisi"
 
539
+
 
540
+#~ msgctxt "Comment"
 
541
+#~ msgid "KTTSD Phonon audio plugin"
 
542
+#~ msgstr "KTTSD Phonon ses eklentisi"
 
543
+
 
544
+#~ msgctxt "Name"
 
545
+#~ msgid "Command"
 
546
+#~ msgstr "Komut"
 
547
+
 
548
+#~ msgctxt "Comment"
 
549
+#~ msgid "Generic speech synthesizer from command line"
 
550
+#~ msgstr "Komut satırından genel konuşma sentezleyici"
 
551
+
 
552
+#~ msgctxt "Name"
 
553
+#~ msgid "Epos TTS Synthesis System"
 
554
+#~ msgstr "Epos TTS Bireşim Sistemi"
 
555
+
 
556
+#~ msgctxt "Comment"
 
557
+#~ msgid "Epos TTS speech synthesizer"
 
558
+#~ msgstr "Epos TTS konuşma sentezleyici"
 
559
+
 
560
+#~ msgctxt "Name"
 
561
+#~ msgid "Festival Interactive"
 
562
+#~ msgstr "Etkileşimli Festival"
 
563
+
 
564
+#~ msgctxt "Comment"
 
565
+#~ msgid "Festival speech synthesizer"
 
566
+#~ msgstr "Festival konuşma sentezleyici"
 
567
+
 
568
+#~ msgctxt "Name"
 
569
+#~ msgid "Festival Lite (flite)"
 
570
+#~ msgstr "Festival Lite(flite)"
 
571
+
 
572
+#~ msgctxt "Comment"
 
573
+#~ msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
 
574
+#~ msgstr "Festival Lite(flite) konuşma sentezleyici"
 
575
+
 
576
+#~ msgctxt "Name"
 
577
+#~ msgid "FreeTTS"
 
578
+#~ msgstr "FreeTTS"
 
579
+
 
580
+#~ msgctxt "Comment"
 
581
+#~ msgid "FreeTTS speech synthesizer"
 
582
+#~ msgstr "FreeTTS konuşma sentezleyici"
 
583
+
 
584
+#~ msgctxt "Name"
 
585
+#~ msgid "Hadifix"
 
586
+#~ msgstr "Hadifix"
 
587
+
 
588
+#~ msgctxt "Comment"
 
589
+#~ msgid "German hadifix text-to-speech system"
 
590
+#~ msgstr "Alman hadifix metin okuma sistemi"
 
591
+
 
592
+#~ msgctxt "Name"
 
593
+#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
 
594
+#~ msgstr "KTextEditor KTTSD eklentisi"
 
595
+
 
596
+#~ msgctxt "Comment"
 
597
+#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
 
598
+#~ msgstr "Metni okumak için bir menü girdisi oluşturur"
 
599
+
 
600
+#~ msgctxt "Name"
 
601
+#~ msgid "Keyboard Status Applet"
 
602
+#~ msgstr "Klavye Durum Uygulaması"
 
603
+
 
604
+#~ msgctxt "Comment"
 
605
+#~ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
 
606
+#~ msgstr "Değiştirici tuş alanını gösteren bir panel eklentisi"
 
607
--- /dev/null
 
608
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics.po
 
609
@@ -0,0 +1,429 @@
 
610
+# translation of desktop_kdegraphics.po to
 
611
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Turkish
 
612
+# Kdesktop Turkish translation file
 
613
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
614
+# Onur Soysal <e116511@ceng.metu.edu.tr>, 2000.
 
615
+# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,1999-2002.
 
616
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002, 2003, 2004.
 
617
+# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004.
 
618
+# Onur Küçük <onur@uludag.org.tr>, 2004.
 
619
+# Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2005.
 
620
+# Alper Sen <aalpersen@gmail.com>, 2005.
 
621
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
622
+# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010.
 
623
+msgid ""
 
624
+msgstr ""
 
625
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
626
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
627
+"POT-Creation-Date: 2010-07-27 23:33+0000\n"
 
628
+"PO-Revision-Date: 2010-06-28 12:44+0300\n"
 
629
+"Last-Translator: Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>\n"
 
630
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
631
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
632
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
633
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
634
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
635
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
636
+
 
637
+#: gwenview/app/gwenview.desktop:2
 
638
+msgctxt "Name"
 
639
+msgid "Gwenview"
 
640
+msgstr "Gwenview"
 
641
+
 
642
+#: gwenview/app/gwenview.desktop:61
 
643
+msgctxt "GenericName"
 
644
+msgid "Image Viewer"
 
645
+msgstr "Resim Gösterici"
 
646
+
 
647
+#: gwenview/app/gwenview.desktop:131
 
648
+msgctxt "Comment"
 
649
+msgid "A simple image viewer"
 
650
+msgstr "Basit bir resim gösterici"
 
651
+
 
652
+#: gwenview/app/slideshow.desktop:7
 
653
+msgctxt "Name"
 
654
+msgid "Start a Slideshow"
 
655
+msgstr "Bir Slayt Gösterisi Başlat"
 
656
+
 
657
+#: gwenview/importer/gwenview_importer.desktop:10
 
658
+msgctxt "Name"
 
659
+msgid "Download Photos with Gwenview"
 
660
+msgstr "Gwenview ile Fotoğrafları İndir"
 
661
+
 
662
+#: gwenview/part/gvpart.desktop:3
 
663
+msgctxt "Name"
 
664
+msgid "Gwenview Image Viewer"
 
665
+msgstr "Gwenview Resim Gösterici"
 
666
+
 
667
+#: kamera/kcontrol/kamera.desktop:2
 
668
+msgctxt "Comment"
 
669
+msgid "Configure Kamera"
 
670
+msgstr "Kamerayı Yapılandır"
 
671
+
 
672
+#: kamera/kcontrol/kamera.desktop:120
 
673
+msgctxt "Name"
 
674
+msgid "Digital Camera"
 
675
+msgstr "Dijital Kamera"
 
676
+
 
677
+#: kamera/solid_camera.desktop:9
 
678
+msgctxt "Name"
 
679
+msgid "Open with File Manager"
 
680
+msgstr "Dosya Yöneticisi ile Aç"
 
681
+
 
682
+#: kcolorchooser/kcolorchooser.desktop:7
 
683
+msgctxt "GenericName"
 
684
+msgid "Color Chooser"
 
685
+msgstr "Renk Seçici"
 
686
+
 
687
+#: kcolorchooser/kcolorchooser.desktop:79
 
688
+msgctxt "Name"
 
689
+msgid "KColorChooser"
 
690
+msgstr "KColorChooser"
 
691
+
 
692
+#: kgamma/kcmkgamma/kgamma.desktop:2
 
693
+msgctxt "Comment"
 
694
+msgid "A monitor calibration tool"
 
695
+msgstr "Monitör kalibrasyon aracı"
 
696
+
 
697
+#: kgamma/kcmkgamma/kgamma.desktop:66
 
698
+msgctxt "Name"
 
699
+msgid "Gamma"
 
700
+msgstr "Gamma"
 
701
+
 
702
+#: kolourpaint/kolourpaint.desktop:3
 
703
+msgctxt "Name"
 
704
+msgid "KolourPaint"
 
705
+msgstr "KolourPaint"
 
706
+
 
707
+#: kolourpaint/kolourpaint.desktop:71
 
708
+msgctxt "GenericName"
 
709
+msgid "Paint Program"
 
710
+msgstr "Boyama Uygulaması"
 
711
+
 
712
+#: kruler/kruler.desktop:2
 
713
+msgctxt "GenericName"
 
714
+msgid "Screen Ruler"
 
715
+msgstr "Ekran Cetveli"
 
716
+
 
717
+#: kruler/kruler.desktop:71
 
718
+msgctxt "Name"
 
719
+msgid "KRuler"
 
720
+msgstr "KRuler"
 
721
+
 
722
+#: kruler/kruler.notifyrc:3
 
723
+msgctxt "Comment"
 
724
+msgid "On-Screen Ruler"
 
725
+msgstr "Ekran Cetveli"
 
726
+
 
727
+#: kruler/kruler.notifyrc:42
 
728
+msgctxt "Name"
 
729
+msgid "Moved by Cursor Keys"
 
730
+msgstr "Yön Tuşlarıyla Hareket Ettirildi"
 
731
+
 
732
+#: kruler/kruler.notifyrc:105
 
733
+msgctxt "Comment"
 
734
+msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
735
+msgstr "Cetvel piksel piksel yön tuşlarıyla hareket ettirildi"
 
736
+
 
737
+#: ksaneplugin/ksane_scan_service.desktop:3
 
738
+msgctxt "Name"
 
739
+msgid "KDE Scan Service"
 
740
+msgstr "KDE Tarayıcı Servisi"
 
741
+
 
742
+#: ksnapshot/ksnapshot.desktop:2
 
743
+msgctxt "GenericName"
 
744
+msgid "Screen Capture Program"
 
745
+msgstr "Ekran Görüntüsü Yakalayıcı"
 
746
+
 
747
+#: ksnapshot/ksnapshot.desktop:72
 
748
+msgctxt "Name"
 
749
+msgid "KSnapshot"
 
750
+msgstr "KSnapshot"
 
751
+
 
752
+#: libs/libkipi/kipiplugin.desktop:5
 
753
+msgctxt "Name"
 
754
+msgid "KIPIPlugin"
 
755
+msgstr "KIPI Eklentisi"
 
756
+
 
757
+#: libs/libkipi/kipiplugin.desktop:58
 
758
+msgctxt "Comment"
 
759
+msgid "A KIPI Plugin"
 
760
+msgstr "Bir KIPI Eklentisi"
 
761
+
 
762
+#: okular/core/okularGenerator.desktop:4
 
763
+msgctxt "Comment"
 
764
+msgid "File format backend for Okular"
 
765
+msgstr "Okular için dosya biçimi arka ucu"
 
766
+
 
767
+#: okular/generators/chm/kio-msits/msits.protocol:9
 
768
+msgctxt "Description"
 
769
+msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
770
+msgstr "WinHelp dosyalarını göstermek için bir kioslave"
 
771
+
 
772
+#: okular/generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:3
 
773
+msgctxt "Name"
 
774
+msgid "chmlib"
 
775
+msgstr "chmlib"
 
776
+
 
777
+#: okular/generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:60
 
778
+msgctxt "Comment"
 
779
+msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
780
+msgstr "Okular için Windows HTMLHelp arka ucu"
 
781
+
 
782
+#: okular/generators/chm/okularApplication_chm.desktop:4
 
783
+#: okular/generators/chm/okularChm.desktop:3
 
784
+#: okular/generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:4
 
785
+#: okular/generators/comicbook/okularComicbook.desktop:3
 
786
+#: okular/generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:4
 
787
+#: okular/generators/djvu/okularDjvu.desktop:3
 
788
+#: okular/generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:4
 
789
+#: okular/generators/dvi/okularDvi.desktop:3
 
790
+#: okular/generators/epub/okularApplication_epub.desktop:4
 
791
+#: okular/generators/epub/okularEPub.desktop:3
 
792
+#: okular/generators/fax/okularApplication_fax.desktop:4
 
793
+#: okular/generators/fax/okularFax.desktop:3
 
794
+#: okular/generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:4
 
795
+#: okular/generators/fictionbook/okularFb.desktop:3
 
796
+#: okular/generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:4
 
797
+#: okular/generators/kimgio/okularKimgio.desktop:3
 
798
+#: okular/generators/mobipocket/okularApplication_mobi.desktop:4
 
799
+#: okular/generators/mobipocket/okularMobi.desktop:3
 
800
+#: okular/generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:4
 
801
+#: okular/generators/ooo/okularOoo.desktop:3
 
802
+#: okular/generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:4
 
803
+#: okular/generators/plucker/okularPlucker.desktop:3
 
804
+#: okular/generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:4
 
805
+#: okular/generators/poppler/okularPoppler.desktop:3
 
806
+#: okular/generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:4
 
807
+#: okular/generators/spectre/okularGhostview.desktop:3
 
808
+#: okular/generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:4
 
809
+#: okular/generators/tiff/okularTiff.desktop:3
 
810
+#: okular/generators/xps/okularApplication_xps.desktop:4
 
811
+#: okular/generators/xps/okularXps.desktop:3 okular/okular_part.desktop:3
 
812
+#: okular/shell/okular.desktop:3
 
813
+msgctxt "Name"
 
814
+msgid "Okular"
 
815
+msgstr "Okular"
 
816
+
 
817
+#: okular/generators/chm/okularApplication_chm.desktop:58
 
818
+#: okular/generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:58
 
819
+#: okular/generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:58
 
820
+#: okular/generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:58
 
821
+#: okular/generators/epub/okularApplication_epub.desktop:58
 
822
+#: okular/generators/fax/okularApplication_fax.desktop:58
 
823
+#: okular/generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:58
 
824
+#: okular/generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:58
 
825
+#: okular/generators/mobipocket/okularApplication_mobi.desktop:58
 
826
+#: okular/generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:58
 
827
+#: okular/generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:58
 
828
+#: okular/generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:58
 
829
+#: okular/generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:58
 
830
+#: okular/generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:58
 
831
+#: okular/generators/xps/okularApplication_xps.desktop:58
 
832
+#: okular/shell/okular.desktop:57
 
833
+msgctxt "GenericName"
 
834
+msgid "Document Viewer"
 
835
+msgstr "Belge Gösterici"
 
836
+
 
837
+#: okular/generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:3
 
838
+msgctxt "Name"
 
839
+msgid "Comic Book"
 
840
+msgstr "Comic Book"
 
841
+
 
842
+#: okular/generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:59
 
843
+msgctxt "Comment"
 
844
+msgid "Comic book backend for Okular"
 
845
+msgstr "Okular için Comic book arka ucu"
 
846
+
 
847
+#: okular/generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:3
 
848
+msgctxt "Name"
 
849
+msgid "djvu"
 
850
+msgstr "djvu"
 
851
+
 
852
+#: okular/generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:60
 
853
+msgctxt "Comment"
 
854
+msgid "DjVu backend for Okular"
 
855
+msgstr "Okular için DjVu arka ucu"
 
856
+
 
857
+#: okular/generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:3
 
858
+msgctxt "Name"
 
859
+msgid "dvi"
 
860
+msgstr "dvi"
 
861
+
 
862
+#: okular/generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:60
 
863
+msgctxt "Comment"
 
864
+msgid "DVI backend for Okular"
 
865
+msgstr "Okular için DVI arka ucu"
 
866
+
 
867
+#: okular/generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:3
 
868
+msgctxt "Name"
 
869
+msgid "EPub document"
 
870
+msgstr "EPub belgesi"
 
871
+
 
872
+#: okular/generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:56
 
873
+msgctxt "Comment"
 
874
+msgid "EPub backend for Okular"
 
875
+msgstr "Okular için EPub arka ucu"
 
876
+
 
877
+#: okular/generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:3
 
878
+msgctxt "Name"
 
879
+msgid "Fax documents"
 
880
+msgstr "Faks belgeleri"
 
881
+
 
882
+#: okular/generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:56
 
883
+msgctxt "Comment"
 
884
+msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
885
+msgstr "Okular için G3/G4 Faks arka ucu"
 
886
+
 
887
+#: okular/generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:3
 
888
+msgctxt "Name"
 
889
+msgid "FictionBook document"
 
890
+msgstr "FictionBook belgesi"
 
891
+
 
892
+#: okular/generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:58
 
893
+msgctxt "Comment"
 
894
+msgid "FictionBook backend for Okular"
 
895
+msgstr "Okular için FictionBook arka ucu"
 
896
+
 
897
+#: okular/generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:3
 
898
+msgctxt "Name"
 
899
+msgid "KDE Image libraries"
 
900
+msgstr "KDE Resim kitaplıkları"
 
901
+
 
902
+#: okular/generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:61
 
903
+msgctxt "Comment"
 
904
+msgid "Image backend for Okular"
 
905
+msgstr "Okular için resim arka ucu"
 
906
+
 
907
+#: okular/generators/mobipocket/libokularGenerator_mobi.desktop:3
 
908
+msgctxt "Name"
 
909
+msgid "Mobipocket document"
 
910
+msgstr "Mobipocket belgesi"
 
911
+
 
912
+#: okular/generators/mobipocket/libokularGenerator_mobi.desktop:53
 
913
+msgctxt "Comment"
 
914
+msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
915
+msgstr "Okular için Mobipocket arka ucu"
 
916
+
 
917
+#: okular/generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:3
 
918
+msgctxt "Name"
 
919
+msgid "OpenDocument format"
 
920
+msgstr "OpenDocument biçimi"
 
921
+
 
922
+#: okular/generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:60
 
923
+msgctxt "Comment"
 
924
+msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
925
+msgstr "Okular için OpenDocument arka ucu"
 
926
+
 
927
+#: okular/generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:3
 
928
+msgctxt "Name"
 
929
+msgid "Plucker document"
 
930
+msgstr "Plucker belgesi"
 
931
+
 
932
+#: okular/generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:60
 
933
+msgctxt "Comment"
 
934
+msgid "Plucker backend for Okular"
 
935
+msgstr "Okular için Plucker arka ucu"
 
936
+
 
937
+#: okular/generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:3
 
938
+msgctxt "Name"
 
939
+msgid "Poppler"
 
940
+msgstr "Poppler"
 
941
+
 
942
+#: okular/generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:60
 
943
+msgctxt "Comment"
 
944
+msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
945
+msgstr "Okular için poppler kullanan PDF arka ucu"
 
946
+
 
947
+#: okular/generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:3
 
948
+msgctxt "Name"
 
949
+msgid "Ghostscript"
 
950
+msgstr "Ghostscript"
 
951
+
 
952
+#: okular/generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:60
 
953
+msgctxt "Comment"
 
954
+msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
955
+msgstr "Okular için Ghostscript PS/PDF arka ucu"
 
956
+
 
957
+#: okular/generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:3
 
958
+msgctxt "Name"
 
959
+msgid "Okular TIFF Library"
 
960
+msgstr "Okular için TIFF Kitaplığı"
 
961
+
 
962
+#: okular/generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:56
 
963
+msgctxt "Comment"
 
964
+msgid "TIFF backend for Okular"
 
965
+msgstr "Okular için TIFF arka ucu"
 
966
+
 
967
+#: okular/generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:3
 
968
+msgctxt "Name"
 
969
+msgid "Okular XPS Plugin"
 
970
+msgstr "Okular XPS Eklentisi"
 
971
+
 
972
+#: okular/generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:56
 
973
+msgctxt "Comment"
 
974
+msgid "XPS backend for Okular"
 
975
+msgstr "Okular için XPS arka ucu"
 
976
+
 
977
+#: strigi-analyzer/dds/kfile_dds.desktop:3
 
978
+msgctxt "Name"
 
979
+msgid "DirectDraw Surface Info"
 
980
+msgstr "DirectDraw Yüzey Bilgileri"
 
981
+
 
982
+#: strigi-analyzer/exr/kfile_exr.desktop:3
 
983
+msgctxt "Name"
 
984
+msgid "EXR Info"
 
985
+msgstr "EXR Bilgileri"
 
986
+
 
987
+#: strigi-analyzer/pnm/kfile_pnm.desktop:3
 
988
+msgctxt "Name"
 
989
+msgid "PNM Info"
 
990
+msgstr "PNM Bilgileri"
 
991
+
 
992
+#: strigi-analyzer/raw/kfile_raw.desktop:3
 
993
+msgctxt "Name"
 
994
+msgid "RAW Camera Files"
 
995
+msgstr "RAW Kamera Dosyaları"
 
996
+
 
997
+#: strigi-analyzer/rgb/kfile_rgb.desktop:3
 
998
+msgctxt "Name"
 
999
+msgid "SGI Image (RGB)"
 
1000
+msgstr "SGI Resmi (RGB)"
 
1001
+
 
1002
+#: strigi-analyzer/tiff/kfile_tiff.desktop:3
 
1003
+msgctxt "Name"
 
1004
+msgid "TIFF File Meta Info"
 
1005
+msgstr "TIFF Dosya Bilgileri"
 
1006
+
 
1007
+#: strigi-analyzer/xps/kfile_xps.desktop:3
 
1008
+msgctxt "Name"
 
1009
+msgid "XML Paper Specification Info"
 
1010
+msgstr "XML Kağıt Belirtme Bilgileri"
 
1011
+
 
1012
+#: svgpart/svgpart.desktop:3
 
1013
+msgctxt "Name"
 
1014
+msgid "Svg Part"
 
1015
+msgstr "Svg Parçacığı"
 
1016
+
 
1017
+#: thumbnailers/mobi/mobithumbnail.desktop:3
 
1018
+msgctxt "Name"
 
1019
+msgid "Mobipocket thumbnailer"
 
1020
+msgstr "Mobipocket küçük resim oluşturucu"
 
1021
+
 
1022
+#: thumbnailers/ps/gsthumbnail.desktop:3
 
1023
+msgctxt "Name"
 
1024
+msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
1025
+msgstr "PostScript, PDF ve DVI Dosyaları"
 
1026
+
 
1027
+#: thumbnailers/raw/rawthumbnail.desktop:3
 
1028
+msgctxt "Name"
 
1029
+msgid "RAW Photo Camera files"
 
1030
+msgstr "HAM Fotoğraf Makinesi dosyaları"
 
1031
+
 
1032
+#~ msgctxt "Comment"
 
1033
+#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
1034
+#~ msgstr "KDE Ekran Cetveli"
 
1035
+
 
1036
+#~ msgctxt "Name"
 
1037
+#~ msgid "DVI Info"
 
1038
+#~ msgstr "DVI Bilgileri"
 
1039
--- /dev/null
 
1040
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po
 
1041
@@ -0,0 +1,146 @@
 
1042
+# translation of desktop_kdeadmin.po to
 
1043
+# Kdesktop Turkish translation file
 
1044
+# Copyright (C) 2000, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 
1045
+# Onur Soysal <e116511@ceng.metu.edu.tr>, 2000.
 
1046
+# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,1999-2002.
 
1047
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002.
 
1048
+# Cemil MUTLU <mawilos@gmail.com>, 2005.
 
1049
+# Cemal ASLAN <cemalaslan47@gmail.com>, 2007.
 
1050
+# Serdar Soytetir <serdar@kde.org.tr>, 2007.
 
1051
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
1052
+msgid ""
 
1053
+msgstr ""
 
1054
+"Project-Id-Version: desktop_kdeadmin\n"
 
1055
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
1056
+"POT-Creation-Date: 2010-05-30 03:20+0000\n"
 
1057
+"PO-Revision-Date: 2009-04-29 16:25+0300\n"
 
1058
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
1059
+"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
1060
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
1061
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
1062
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
1063
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
1064
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
1065
+
 
1066
+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:14
 
1067
+msgctxt "Name"
 
1068
+msgid "Task Scheduler"
 
1069
+msgstr "Görev Zamanlayıcı"
 
1070
+
 
1071
+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:66
 
1072
+msgctxt "Comment"
 
1073
+msgid "Configure and schedule tasks"
 
1074
+msgstr "Görevleri zamanla ve yapılandır"
 
1075
+
 
1076
+#: knetworkconf/knetworkconf/kcm_knetworkconfmodule.desktop:18
 
1077
+msgctxt "Comment"
 
1078
+msgid "Configure Network Settings"
 
1079
+msgstr "Ağ Ayarlarını Yapılandır"
 
1080
+
 
1081
+#: knetworkconf/knetworkconf/kcm_knetworkconfmodule.desktop:84
 
1082
+msgctxt "Name"
 
1083
+msgid "Network Settings"
 
1084
+msgstr "Ağ Ayarları"
 
1085
+
 
1086
+#: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:7
 
1087
+msgctxt "Comment"
 
1088
+msgid "Configure TCP/IP settings"
 
1089
+msgstr "TCP/IP ayarlarını yapılandır"
 
1090
+
 
1091
+#: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:73
 
1092
+msgctxt "Name"
 
1093
+msgid "KNetworkConf"
 
1094
+msgstr "KNetworkConf"
 
1095
+
 
1096
+#: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:136
 
1097
+msgctxt "GenericName"
 
1098
+msgid "Configure TCP/IP Settings"
 
1099
+msgstr "LILO'yu Yapılandır"
 
1100
+
 
1101
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:2
 
1102
+msgctxt "Name"
 
1103
+msgid "KSystemLog"
 
1104
+msgstr "KSystemLog"
 
1105
+
 
1106
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:59
 
1107
+msgctxt "Comment"
 
1108
+msgid "System log viewer tool"
 
1109
+msgstr "Sistem günlük kayıtlarını gösterme aracı"
 
1110
+
 
1111
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:111
 
1112
+msgctxt "GenericName"
 
1113
+msgid "System Log Viewer"
 
1114
+msgstr "Sistem Günlüğü İzleyici"
 
1115
+
 
1116
+#: kuser/kuser.desktop:2
 
1117
+msgctxt "Name"
 
1118
+msgid "KUser"
 
1119
+msgstr "KUser"
 
1120
+
 
1121
+#: kuser/kuser.desktop:76
 
1122
+msgctxt "GenericName"
 
1123
+msgid "User Manager"
 
1124
+msgstr "Kullanıcı Yöneticisi"
 
1125
+
 
1126
+#: strigi-analyzer/rpm/kfile_rpm.desktop:3
 
1127
+msgctxt "Name"
 
1128
+msgid "RPM Stats"
 
1129
+msgstr "RPM İstatistikleri"
 
1130
+
 
1131
+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:14
 
1132
+msgctxt "Name"
 
1133
+msgid "Printer Configuration"
 
1134
+msgstr "Yazıcı Yapılandırması"
 
1135
+
 
1136
+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:62
 
1137
+msgctxt "Comment"
 
1138
+msgid "Configure local and remote Printers"
 
1139
+msgstr "Yerel ve uzak Yazıcıları yapılandır"
 
1140
+
 
1141
+#~ msgctxt "Name"
 
1142
+#~ msgid "KDat"
 
1143
+#~ msgstr "KDat"
 
1144
+
 
1145
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1146
+#~ msgid "Tape Backup Tool"
 
1147
+#~ msgstr "Teyp Yedekleme Aracı"
 
1148
+
 
1149
+#~ msgctxt "Name"
 
1150
+#~ msgid "KSysV"
 
1151
+#~ msgstr "KSysV"
 
1152
+
 
1153
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1154
+#~ msgid "SysV-Init Editor"
 
1155
+#~ msgstr "SysV-Init Düzenleyici"
 
1156
+
 
1157
+#~ msgctxt "Comment"
 
1158
+#~ msgid "Saved Init Configuration"
 
1159
+#~ msgstr "Kaydedilmiş Init Yapılandırması"
 
1160
+
 
1161
+#~ msgctxt "Comment"
 
1162
+#~ msgid "SysV-Init Editor Log File"
 
1163
+#~ msgstr "SysV-Inıt Düzenleyici Günlük Dosyası"
 
1164
+
 
1165
+#~ msgctxt "Name"
 
1166
+#~ msgid "Boot Manager (LILO)"
 
1167
+#~ msgstr "Açılış Yöneticisi (LILO)"
 
1168
+
 
1169
+#~ msgctxt "Comment"
 
1170
+#~ msgid "Configure LILO (the Linux boot manager)"
 
1171
+#~ msgstr "LILO'yu Yapılandır"
 
1172
+
 
1173
+#~ msgctxt "Name"
 
1174
+#~ msgid "KPackage"
 
1175
+#~ msgstr "KPackage"
 
1176
+
 
1177
+#~ msgctxt "GenericName"
 
1178
+#~ msgid "Package Manager"
 
1179
+#~ msgstr "Paket Yöneticisi"
 
1180
+
 
1181
+#~ msgctxt "Name"
 
1182
+#~ msgid "Printing"
 
1183
+#~ msgstr "Yazdırma"
 
1184
+
 
1185
+#~ msgctxt "Name"
 
1186
+#~ msgid "KCron"
 
1187
+#~ msgstr "KCron"
 
1188
--- /dev/null
 
1189
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdebase/desktop_kdebase-runtime.po
 
1190
@@ -0,0 +1,15142 @@
 
1191
+# translation of desktop_kdebase.po to Turkish
 
1192
+# translation of desktop_kdebase.po to
 
1193
+# Kdesktop Turkish translation file
 
1194
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
1195
+# Onur Soysal <e116511@ceng.metu.edu.tr>, 2000.
 
1196
+# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,1999-2002.
 
1197
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002, 2003, 2004.
 
1198
+# Adil YILDIZ <adil_yildiztr@yahoo.com>, 2004.
 
1199
+# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004.
 
1200
+# Adil YILDIZ <adil@linux-sevenler.org>, 2004.
 
1201
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org.tr>, 2005.
 
1202
+# Adil YILDIZ <adil@kde.org.tr>, 2005.
 
1203
+# Cemil MUTLU <mawilos@gmail.com>, 2005.
 
1204
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
 
1205
+# Gökçen Eraslan <gokcen@pardus.org.tr>, 2010.
 
1206
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
1207
+msgid ""
 
1208
+msgstr ""
 
1209
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
 
1210
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
1211
+"POT-Creation-Date: 2010-07-28 23:35+0000\n"
 
1212
+"PO-Revision-Date: 2010-07-20 16:30+0300\n"
 
1213
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
1214
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
1215
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
1216
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
1217
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
1218
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
1219
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
1220
+
 
1221
+#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2
 
1222
+msgctxt "Name"
 
1223
+msgid "Dolphin"
 
1224
+msgstr "Dolphin"
 
1225
+
 
1226
+#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:92
 
1227
+msgctxt "GenericName"
 
1228
+msgid "File Manager"
 
1229
+msgstr "Dosya Yönetici"
 
1230
+
 
1231
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3
 
1232
+msgctxt "Name"
 
1233
+msgid "Dolphin View"
 
1234
+msgstr "Dolphin Görünümü"
 
1235
+
 
1236
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:96
 
1237
+#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14
 
1238
+msgctxt "Name"
 
1239
+msgid "Icons"
 
1240
+msgstr "Simgeler"
 
1241
+
 
1242
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:191
 
1243
+msgctxt "Name"
 
1244
+msgid "Details"
 
1245
+msgstr "Ayrıntılar"
 
1246
+
 
1247
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:277
 
1248
+msgctxt "Name"
 
1249
+msgid "Columns"
 
1250
+msgstr "Sütunlar"
 
1251
+
 
1252
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1
 
1253
+msgctxt "Name"
 
1254
+msgid "Dolphin General"
 
1255
+msgstr "Dolphin Genel"
 
1256
+
 
1257
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:69
 
1258
+msgctxt "Comment"
 
1259
+msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
 
1260
+msgstr "Bu servis genel Dolphin ayarlarını yapılandırmanızı sağlar."
 
1261
+
 
1262
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:146
 
1263
+msgctxt "Name|Random file browsing settings."
 
1264
+msgid "General"
 
1265
+msgstr "Genel"
 
1266
+
 
1267
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:213
 
1268
+msgctxt "Comment"
 
1269
+msgid "Configure general file manager settings"
 
1270
+msgstr "Genel dosya yöneticisi ayarlarını yapılandır"
 
1271
+
 
1272
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1
 
1273
+msgctxt "Name"
 
1274
+msgid "Dolphin Navigation"
 
1275
+msgstr "Dolphin Gezintisi"
 
1276
+
 
1277
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:69
 
1278
+msgctxt "Comment"
 
1279
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
 
1280
+msgstr "Bu servis Dolphin gezintisini yapılandırmanızı sağlar."
 
1281
+
 
1282
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:145
 
1283
+msgctxt "Name"
 
1284
+msgid "Navigation"
 
1285
+msgstr "Gezinti"
 
1286
+
 
1287
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:213
 
1288
+msgctxt "Comment"
 
1289
+msgid "Configure file manager navigation"
 
1290
+msgstr "Dosya yöneticisi gezintisini yapılandır"
 
1291
+
 
1292
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1
 
1293
+msgctxt "Name"
 
1294
+msgid "Dolphin Services"
 
1295
+msgstr "Dolphin Servisleri"
 
1296
+
 
1297
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:79
 
1298
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4
 
1299
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3
 
1300
+msgctxt "Name"
 
1301
+msgid "Services"
 
1302
+msgstr "Servisler"
 
1303
+
 
1304
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:169
 
1305
+msgctxt "Comment"
 
1306
+msgid "Configure file manager services"
 
1307
+msgstr "Dosya yöneticisi servislerini yapılandır"
 
1308
+
 
1309
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1
 
1310
+msgctxt "Name"
 
1311
+msgid "Dolphin View Modes"
 
1312
+msgstr "Dolphin Görünüm Kipleri"
 
1313
+
 
1314
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:69
 
1315
+msgctxt "Comment"
 
1316
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
 
1317
+msgstr "Bu servis Dolphin görünüm kiplerini yapılandırmanızı sağlar."
 
1318
+
 
1319
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:144
 
1320
+msgctxt "Name"
 
1321
+msgid "View Modes"
 
1322
+msgstr "Görünüm Kipleri"
 
1323
+
 
1324
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:212
 
1325
+msgctxt "Comment"
 
1326
+msgid "Configure file manager view modes"
 
1327
+msgstr "Dosya yöneticisi görünüm ayarlarını yapılandır"
 
1328
+
 
1329
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:7
 
1330
+msgctxt "Name"
 
1331
+msgid "and"
 
1332
+msgstr "ve"
 
1333
+
 
1334
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:8
 
1335
+msgctxt "Comment"
 
1336
+msgid "logic operator and"
 
1337
+msgstr "mantıksal işleç olarak ve"
 
1338
+
 
1339
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:75
 
1340
+msgctxt "Name"
 
1341
+msgid "or"
 
1342
+msgstr "veya"
 
1343
+
 
1344
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:76
 
1345
+msgctxt "Comment"
 
1346
+msgid "logic operator or"
 
1347
+msgstr "mantıksal işleç olarak veya"
 
1348
+
 
1349
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:143
 
1350
+msgctxt "Name"
 
1351
+msgid "not"
 
1352
+msgstr "değil"
 
1353
+
 
1354
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:144
 
1355
+msgctxt "Comment"
 
1356
+msgid "logic operator not"
 
1357
+msgstr "mantıksal işleç olarak değil"
 
1358
+
 
1359
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:210
 
1360
+msgctxt "Name"
 
1361
+msgid "File extension"
 
1362
+msgstr "Dosya uzantısı"
 
1363
+
 
1364
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:276
 
1365
+msgctxt "Comment"
 
1366
+msgid "for example txt"
 
1367
+msgstr "örneğin txt"
 
1368
+
 
1369
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:346
 
1370
+msgctxt "Name"
 
1371
+msgid "Rating"
 
1372
+msgstr "Beğeni"
 
1373
+
 
1374
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:348
 
1375
+msgctxt "Comment"
 
1376
+msgid "1 to 10, for example >=7"
 
1377
+msgstr "1'den 10'a kadar, örnek >=7"
 
1378
+
 
1379
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:412
 
1380
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:686
 
1381
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:882
 
1382
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:1016
 
1383
+msgctxt "GenericName"
 
1384
+msgid "Use <, <=, :, >= and >."
 
1385
+msgstr "<, <=, :, >= ve > kullanın."
 
1386
+
 
1387
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:482
 
1388
+msgctxt "Name"
 
1389
+msgid "Tag"
 
1390
+msgstr "Etiket"
 
1391
+
 
1392
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:483
 
1393
+msgctxt "Comment"
 
1394
+msgid "Tag"
 
1395
+msgstr "Etiket"
 
1396
+
 
1397
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:554
 
1398
+msgctxt "Name"
 
1399
+msgid "Title"
 
1400
+msgstr "Başlık"
 
1401
+
 
1402
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:558
 
1403
+msgctxt "Name"
 
1404
+msgid "File size"
 
1405
+msgstr "Dosya boyutu"
 
1406
+
 
1407
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:623
 
1408
+msgctxt "Comment"
 
1409
+msgid "in bytes, for example >1000"
 
1410
+msgstr "bayt olarak, örnek >1000"
 
1411
+
 
1412
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:754
 
1413
+msgctxt "Name"
 
1414
+msgid "Content size"
 
1415
+msgstr "İçerik boyutu"
 
1416
+
 
1417
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:818
 
1418
+msgctxt "Comment"
 
1419
+msgid "in bytes"
 
1420
+msgstr "bayt olarak"
 
1421
+
 
1422
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:951
 
1423
+msgctxt "Name"
 
1424
+msgid "Last modified"
 
1425
+msgstr "Son değiştirilme zamanı"
 
1426
+
 
1427
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:952
 
1428
+msgctxt "Comment"
 
1429
+msgid "for example >1999-10-10"
 
1430
+msgstr "örnek >1999-10-10"
 
1431
+
 
1432
+#: apps/dolphin/src/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4
 
1433
+msgctxt "Comment"
 
1434
+msgid "Version Control Plugin for File Views"
 
1435
+msgstr "Dosya Görünümleri için Sürüm Kontrol Eklentisi"
 
1436
+
 
1437
+#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14
 
1438
+msgctxt "Name"
 
1439
+msgid "Password & User Account"
 
1440
+msgstr "Parola ve Kullanıcı Hesabı"
 
1441
+
 
1442
+#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:138
 
1443
+msgctxt "Comment"
 
1444
+msgid "User information such as password, name and email"
 
1445
+msgstr "Parola, isim ve e-posta gibi kullanıcı bilgileri"
 
1446
+
 
1447
+#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8
 
1448
+msgctxt "Name"
 
1449
+msgid "Change Password"
 
1450
+msgstr "Parola Değiştir"
 
1451
+
 
1452
+#: apps/keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:6
 
1453
+msgctxt "Name"
 
1454
+msgid "Bookmark Editor"
 
1455
+msgstr "Yer İmleri Düzenleyici"
 
1456
+
 
1457
+#: apps/keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:60
 
1458
+msgctxt "Comment"
 
1459
+msgid "Bookmark Organizer and Editor"
 
1460
+msgstr "Yer İmleri Düzenleyicisi"
 
1461
+
 
1462
+#: apps/kfind/kfind.desktop:7
 
1463
+msgctxt "Name"
 
1464
+msgid "Find Files/Folders"
 
1465
+msgstr "Dosya / Dizin Bul"
 
1466
+
 
1467
+#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3
 
1468
+msgctxt "Name"
 
1469
+msgid "About-Page for Konqueror"
 
1470
+msgstr "Konqueror Hakkında Sayfası"
 
1471
+
 
1472
+#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3
 
1473
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2703
 
1474
+msgctxt "Name"
 
1475
+msgid "Home"
 
1476
+msgstr "Ev Dizini"
 
1477
+
 
1478
+#: apps/konqueror/Home.desktop:98 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:93
 
1479
+msgctxt "GenericName"
 
1480
+msgid "Personal Files"
 
1481
+msgstr "Kişisel Dosyalar"
 
1482
+
 
1483
+#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:10 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:10
 
1484
+#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9
 
1485
+#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7
 
1486
+#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4
 
1487
+msgctxt "Name"
 
1488
+msgid "Konqueror"
 
1489
+msgstr "Konqueror"
 
1490
+
 
1491
+#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:96
 
1492
+msgctxt "GenericName"
 
1493
+msgid "Web Browser"
 
1494
+msgstr "Web Tarayıcı"
 
1495
+
 
1496
+#: apps/konqueror/konqueror.desktop:94
 
1497
+msgctxt "Comment"
 
1498
+msgid "KDE File Manager & Web Browser"
 
1499
+msgstr "KDE Dosya Yöneticisi ve Web Tarayıcısı"
 
1500
+
 
1501
+#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8
 
1502
+msgctxt "Name"
 
1503
+msgid "File Manager - Super User Mode"
 
1504
+msgstr "Dosya Yöneticisi - Yetkili Kullanıcı"
 
1505
+
 
1506
+#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14
 
1507
+msgctxt "Name"
 
1508
+msgid "Text-to-Speech"
 
1509
+msgstr "Text-to-Speech"
 
1510
+
 
1511
+#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:97
 
1512
+msgctxt "Comment"
 
1513
+msgid "Produces audio output for text in the current page"
 
1514
+msgstr "Geçerli sayfadaki metni okur"
 
1515
+
 
1516
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4
 
1517
+msgctxt "Name"
 
1518
+msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
 
1519
+msgstr "KDE açılışında Konqueror Önyüklemesi"
 
1520
+
 
1521
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3
 
1522
+msgctxt "Name"
 
1523
+msgid "Konqueror Browser Preloader"
 
1524
+msgstr "Konqueror Tarayıcı Önyükleyicisi"
 
1525
+
 
1526
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:57
 
1527
+msgctxt "Comment"
 
1528
+msgid "Reduces Konqueror startup time"
 
1529
+msgstr "Konqueror açılış zamanını azaltır"
 
1530
+
 
1531
+#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2
 
1532
+#: apps/konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7
 
1533
+msgctxt "Name"
 
1534
+msgid "File Management"
 
1535
+msgstr "Dosya Yönetimi"
 
1536
+
 
1537
+#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9
 
1538
+msgctxt "Name"
 
1539
+msgid "File Preview"
 
1540
+msgstr "Dosya Ön İzlemesi"
 
1541
+
 
1542
+#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3
 
1543
+msgctxt "Name"
 
1544
+msgid "KDE Development"
 
1545
+msgstr "KDE Geliştirme"
 
1546
+
 
1547
+#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9
 
1548
+msgctxt "Name"
 
1549
+msgid "Midnight Commander"
 
1550
+msgstr "Midnight Commander"
 
1551
+
 
1552
+#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3
 
1553
+msgctxt "Name"
 
1554
+msgid "Tabbed Browsing"
 
1555
+msgstr "Sekmeli Tarama"
 
1556
+
 
1557
+#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2
 
1558
+msgctxt "Name"
 
1559
+msgid "Web Browsing"
 
1560
+msgstr "Web Tarama"
 
1561
+
 
1562
+#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7
 
1563
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7
 
1564
+#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7
 
1565
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7
 
1566
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7
 
1567
+#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7
 
1568
+#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7
 
1569
+#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7
 
1570
+#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7
 
1571
+#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7
 
1572
+#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7
 
1573
+#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7
 
1574
+#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7
 
1575
+#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7
 
1576
+#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7
 
1577
+#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7
 
1578
+#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7
 
1579
+#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7
 
1580
+#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7
 
1581
+msgctxt "Name"
 
1582
+msgid "Print..."
 
1583
+msgstr "Yazdır..."
 
1584
+
 
1585
+#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:11
 
1586
+msgctxt "Name"
 
1587
+msgid "Web Shortcuts"
 
1588
+msgstr "Web Kısayolları"
 
1589
+
 
1590
+#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:101
 
1591
+msgctxt "Comment"
 
1592
+msgid "Configure enhanced browsing"
 
1593
+msgstr "Gelişmiş taramayı yapılandır"
 
1594
+
 
1595
+#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12
 
1596
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5
 
1597
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5
 
1598
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:2
 
1599
+msgctxt "Name"
 
1600
+msgid "Bookmarks"
 
1601
+msgstr "Yer İmleri"
 
1602
+
 
1603
+#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:102
 
1604
+msgctxt "Comment"
 
1605
+msgid "Configure the bookmarks home page"
 
1606
+msgstr "Yer imleri ana sayfasını yapılandır"
 
1607
+
 
1608
+#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12
 
1609
+msgctxt "Name"
 
1610
+msgid "Cache"
 
1611
+msgstr "Önbellek"
 
1612
+
 
1613
+#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:103
 
1614
+msgctxt "Comment"
 
1615
+msgid "Configure web cache settings"
 
1616
+msgstr "Ağ önbellek ayarlarını buradan yapabilirsiniz"
 
1617
+
 
1618
+#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12
 
1619
+msgctxt "Name"
 
1620
+msgid "Cookies"
 
1621
+msgstr "Çerezler"
 
1622
+
 
1623
+#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:101
 
1624
+msgctxt "Comment"
 
1625
+msgid "Configure the way cookies work"
 
1626
+msgstr "Çerezlerin çalışma şeklini yapılandır"
 
1627
+
 
1628
+#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15
 
1629
+msgctxt "Name"
 
1630
+msgid "Connection Preferences"
 
1631
+msgstr "Bağlantı Tercihleri"
 
1632
+
 
1633
+#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:103
 
1634
+msgctxt "Comment"
 
1635
+msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
 
1636
+msgstr "Zaman aşımı değerleri gibi genel ağ tercihlerini yapılandır"
 
1637
+
 
1638
+#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15
 
1639
+msgctxt "Name"
 
1640
+msgid "Proxy"
 
1641
+msgstr "Vekil Sunucu"
 
1642
+
 
1643
+#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:106
 
1644
+msgctxt "Comment"
 
1645
+msgid "Configure the proxy servers used"
 
1646
+msgstr "Kullanılan vekil sunucuları yapılandır"
 
1647
+
 
1648
+#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:13
 
1649
+msgctxt "Name"
 
1650
+msgid "Windows Shares"
 
1651
+msgstr "Windows Paylaşımları"
 
1652
+
 
1653
+#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:101
 
1654
+msgctxt "Comment"
 
1655
+msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
 
1656
+msgstr ""
 
1657
+"Göz atılabilecek Windows (SMB) dosya sistemlerini yapılandırmak için "
 
1658
+"kullanılır"
 
1659
+
 
1660
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4
 
1661
+msgctxt "Comment"
 
1662
+msgid "UserAgent Strings"
 
1663
+msgstr "Kullanıcı Uygulamaları İfadeleri"
 
1664
+
 
1665
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2
 
1666
+msgctxt "Name"
 
1667
+msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
 
1668
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Android Phone 1.0)"
 
1669
+
 
1670
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2
 
1671
+msgctxt "Name"
 
1672
+msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
 
1673
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Windows XP üzerinde Google Chrome 1.0)"
 
1674
+
 
1675
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome50oncurrent.desktop:2
 
1676
+#, fuzzy
 
1677
+#| msgctxt "Name"
 
1678
+#| msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
 
1679
+msgctxt "Name"
 
1680
+msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
 
1681
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Windows XP üzerinde Google Chrome 1.0)"
 
1682
+
 
1683
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2
 
1684
+msgctxt "Name"
 
1685
+msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
 
1686
+msgstr ""
 
1687
+"Kullanıcı Uygulaması Tanımı (geçerli işletim sistemi üzerinde Firefox 2.0)"
 
1688
+
 
1689
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2
 
1690
+msgctxt "Name"
 
1691
+msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
 
1692
+msgstr ""
 
1693
+"Kullanıcı Uygulaması Tanımı (geçerli işletim sistemi üzerinde Firefox 3.0)"
 
1694
+
 
1695
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox36oncurrent.desktop:2
 
1696
+#, fuzzy
 
1697
+#| msgctxt "Name"
 
1698
+#| msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
 
1699
+msgctxt "Name"
 
1700
+msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
 
1701
+msgstr ""
 
1702
+"Kullanıcı Uygulaması Tanımı (geçerli işletim sistemi üzerinde Firefox 3.0)"
 
1703
+
 
1704
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2
 
1705
+msgctxt "Name"
 
1706
+msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
1707
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Googlebot/2.1)"
 
1708
+
 
1709
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2
 
1710
+msgctxt "Name"
 
1711
+msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
 
1712
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Win 2000 üzerinde IE 4.01)"
 
1713
+
 
1714
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2
 
1715
+msgctxt "Name"
 
1716
+msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
 
1717
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Mac PPC üzerinde IE 5.0)"
 
1718
+
 
1719
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2
 
1720
+msgctxt "Name"
 
1721
+msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
 
1722
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Win 2000 üzerinde IE 5.5)"
 
1723
+
 
1724
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2
 
1725
+msgctxt "Name"
 
1726
+msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
 
1727
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (geçerli işletim sistemi üzerinde IE 6.0)"
 
1728
+
 
1729
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2
 
1730
+msgctxt "Name"
 
1731
+msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
 
1732
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Win XP üzerinde IE 6.0)"
 
1733
+
 
1734
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2
 
1735
+msgctxt "Name"
 
1736
+msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
 
1737
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Win XP üzerinde IE 7.0)"
 
1738
+
 
1739
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2
 
1740
+msgctxt "Name"
 
1741
+msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
1742
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Lynx 2.8.3)"
 
1743
+
 
1744
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2
 
1745
+msgctxt "Name"
 
1746
+msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
 
1747
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (geçerli işletim sistemi üzerinde NN 3.01)"
 
1748
+
 
1749
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2
 
1750
+msgctxt "Name"
 
1751
+msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
 
1752
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (geçerli işletim sistemi üzerinde NN 4.76)"
 
1753
+
 
1754
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2
 
1755
+msgctxt "Name"
 
1756
+msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
 
1757
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Windows 95 üzerinde NN 4.7)"
 
1758
+
 
1759
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2
 
1760
+msgctxt "Name"
 
1761
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
 
1762
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Netscape 7.1)"
 
1763
+
 
1764
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2
 
1765
+msgctxt "Name"
 
1766
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
 
1767
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (XP üzerinde Netscape 7.1)"
 
1768
+
 
1769
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2
 
1770
+msgctxt "Name"
 
1771
+msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
 
1772
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (NT üzerinde Opera 4.03)"
 
1773
+
 
1774
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2
 
1775
+msgctxt "Name"
 
1776
+msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
 
1777
+msgstr ""
 
1778
+"Kullanıcı Uygulaması Tanımı (geçerli işletim sistemi üzerinde Opera 8.5)"
 
1779
+
 
1780
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2
 
1781
+msgctxt "Name"
 
1782
+msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
 
1783
+msgstr ""
 
1784
+"Kullanıcı Uygulaması Tanımı (geçerli işletim sistemi üzerinde Opera 9.00)"
 
1785
+
 
1786
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2
 
1787
+msgctxt "Name"
 
1788
+msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
 
1789
+msgstr ""
 
1790
+"Kullanıcı Uygulaması Tanımı (geçerli işletim sistemi üzerinde Opera 9.62)"
 
1791
+
 
1792
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2
 
1793
+msgctxt "Name"
 
1794
+msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
1795
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
1796
+
 
1797
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2
 
1798
+msgctxt "Name"
 
1799
+msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
 
1800
+msgstr "UATanımı (iPhone üzerinde Safari 3.0)"
 
1801
+
 
1802
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2
 
1803
+msgctxt "Name"
 
1804
+msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
 
1805
+msgstr "UATanımı (MacOS X üzerinde Safari 3.2)"
 
1806
+
 
1807
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari40.desktop:2
 
1808
+#, fuzzy
 
1809
+#| msgctxt "Name"
 
1810
+#| msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
1811
+msgctxt "Name"
 
1812
+msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
 
1813
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
1814
+
 
1815
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2
 
1816
+msgctxt "Name"
 
1817
+msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
1818
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (w3m 0.1.9)"
 
1819
+
 
1820
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2
 
1821
+msgctxt "Name"
 
1822
+msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
1823
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Wget 1.11.4)"
 
1824
+
 
1825
+#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12
 
1826
+msgctxt "Name"
 
1827
+msgid "Browser Identification"
 
1828
+msgstr "Ağ Tarayıcı Kimliği"
 
1829
+
 
1830
+#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:100
 
1831
+msgctxt "Comment"
 
1832
+msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
 
1833
+msgstr "Konqueror raporlama sistemini yapılandır"
 
1834
+
 
1835
+#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11
 
1836
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13
 
1837
+#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12
 
1838
+msgctxt "Name"
 
1839
+msgid "Appearance"
 
1840
+msgstr "Görünüm"
 
1841
+
 
1842
+#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:102
 
1843
+#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:103
 
1844
+msgctxt "Comment"
 
1845
+msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
 
1846
+msgstr ""
 
1847
+"Konqueror uygulamasının dosya yöneticisi olarak nasıl görüneceğini buradan "
 
1848
+"yapılandırabilirsiniz"
 
1849
+
 
1850
+#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11
 
1851
+#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12
 
1852
+msgctxt "Name"
 
1853
+msgid "Behavior"
 
1854
+msgstr "Davranış"
 
1855
+
 
1856
+#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:102
 
1857
+#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:103
 
1858
+msgctxt "Comment"
 
1859
+msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
 
1860
+msgstr ""
 
1861
+"Konqueror uygulamasının dosya yöneticisi olarak nasıl davranacağını buradan "
 
1862
+"yapılandırabilirsiniz"
 
1863
+
 
1864
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12
 
1865
+msgctxt "Name"
 
1866
+msgid "Stylesheets"
 
1867
+msgstr "Biçim Dosyaları"
 
1868
+
 
1869
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:101
 
1870
+msgctxt "Comment"
 
1871
+msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
 
1872
+msgstr "Ağ sayfaları hazırlanırken kullanılacak biçim ayarlarını yapılandırın"
 
1873
+
 
1874
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:105
 
1875
+msgctxt "Comment"
 
1876
+msgid "Configure how to display web pages"
 
1877
+msgstr "Ağ sayfalarının nasıl gösterileceğini yapılandır"
 
1878
+
 
1879
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12
 
1880
+msgctxt "Name"
 
1881
+msgid "Web Behavior"
 
1882
+msgstr "Web Davranışı"
 
1883
+
 
1884
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:100
 
1885
+msgctxt "Comment"
 
1886
+msgid "Configure the browser behavior"
 
1887
+msgstr "Ağ tarayıcı davranışlarını yapılandır"
 
1888
+
 
1889
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13
 
1890
+msgctxt "Name"
 
1891
+msgid "AdBlocK Filters"
 
1892
+msgstr "AdBlocK Filtreleri"
 
1893
+
 
1894
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:102
 
1895
+msgctxt "Comment"
 
1896
+msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
 
1897
+msgstr "Konqueror'ın AdBlocK Filtrelerini yapılandır"
 
1898
+
 
1899
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13
 
1900
+msgctxt ""
 
1901
+"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
 
1902
+msgid "General"
 
1903
+msgstr "Genel"
 
1904
+
 
1905
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:79
 
1906
+msgctxt "Comment"
 
1907
+msgid "Configure general Konqueror behavior"
 
1908
+msgstr "Genel Konqueror davranışlarını yapılandır"
 
1909
+
 
1910
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12
 
1911
+msgctxt "Name"
 
1912
+msgid "Java & JavaScript"
 
1913
+msgstr "Java ve JavaScript"
 
1914
+
 
1915
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:102
 
1916
+msgctxt "Comment"
 
1917
+msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
 
1918
+msgstr "Java ve JavaScript davranışlarını yapılandır"
 
1919
+
 
1920
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12
 
1921
+msgctxt "Name"
 
1922
+msgid "Performance"
 
1923
+msgstr "Performans"
 
1924
+
 
1925
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:100
 
1926
+msgctxt "Comment"
 
1927
+msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
 
1928
+msgstr "Konqueror uygulamasının performansını artıracak ayarlamaları yap"
 
1929
+
 
1930
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11
 
1931
+msgctxt "Name"
 
1932
+msgid "KDE Performance"
 
1933
+msgstr "KDE Performansı"
 
1934
+
 
1935
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:99
 
1936
+msgctxt "Comment"
 
1937
+msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
 
1938
+msgstr "KDE performansını artıracak ayarlamaları yap"
 
1939
+
 
1940
+#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14
 
1941
+msgctxt "Name"
 
1942
+msgid "Shell Command Plugin"
 
1943
+msgstr "Uçbirim Komut Eklentisi"
 
1944
+
 
1945
+#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:98
 
1946
+msgctxt "Comment"
 
1947
+msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
 
1948
+msgstr "Konqueror için Uçbirim Komut Eklentisi"
 
1949
+
 
1950
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:95
 
1951
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:95
 
1952
+msgctxt "Comment"
 
1953
+msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
 
1954
+msgstr "Bu sizin daha hızlı erişiminiz için kısa yollarınızın bir listesidir"
 
1955
+
 
1956
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5
 
1957
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11
 
1958
+msgctxt "Name"
 
1959
+msgid "History"
 
1960
+msgstr "Geçmiş"
 
1961
+
 
1962
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:95
 
1963
+msgctxt "Comment"
 
1964
+msgid ""
 
1965
+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
 
1966
+"in many ways."
 
1967
+msgstr ""
 
1968
+"Bu sizim yakın geçmişte ziyaret ettiğiniz adreslerin bir listesidir. Bunları "
 
1969
+"bir çok şekilde sıralayabilirsiniz."
 
1970
+
 
1971
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5
 
1972
+msgctxt "Name"
 
1973
+msgid "Home Folder"
 
1974
+msgstr "Ev Dizini"
 
1975
+
 
1976
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:94
 
1977
+msgctxt "Comment"
 
1978
+msgid "This folder contains your personal files"
 
1979
+msgstr "Bu dizin kişisel dosyalarınızı içerir"
 
1980
+
 
1981
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:4
 
1982
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2
 
1983
+#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2
 
1984
+msgctxt "Name"
 
1985
+msgid "Places"
 
1986
+msgstr "Konumlar"
 
1987
+
 
1988
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:75
 
1989
+msgctxt "Comment"
 
1990
+msgid "This is the list of places."
 
1991
+msgstr "Bu, konumların listesidir."
 
1992
+
 
1993
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2
 
1994
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2
 
1995
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.desktop:7
 
1996
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7
 
1997
+msgctxt "Name"
 
1998
+msgid "Network"
 
1999
+msgstr "Ağ"
 
2000
+
 
2001
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5
 
2002
+msgctxt "Name"
 
2003
+msgid "Root Folder"
 
2004
+msgstr "Kök Dizini"
 
2005
+
 
2006
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:93
 
2007
+msgctxt "Comment"
 
2008
+msgid "This is the root of the filesystem"
 
2009
+msgstr "Bu dosya sisteminin kök dizinidir"
 
2010
+
 
2011
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:101
 
2012
+msgctxt "Comment"
 
2013
+msgid "Configure the history sidebar"
 
2014
+msgstr "Geçmiş yan çubuğunu yapılandır"
 
2015
+
 
2016
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4
 
2017
+msgctxt "Name"
 
2018
+msgid "History SideBar Module"
 
2019
+msgstr "Geçmiş Yan Çubuğu Modülü"
 
2020
+
 
2021
+#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4
 
2022
+msgctxt "Name"
 
2023
+msgid "Sidebar"
 
2024
+msgstr "Yan Çubuk"
 
2025
+
 
2026
+#: apps/konqueror/sidebar/places_module/konqsidebar_places.desktop:4
 
2027
+#, fuzzy
 
2028
+#| msgctxt "Name"
 
2029
+#| msgid "Web SideBar Module"
 
2030
+msgctxt "Name"
 
2031
+msgid "Places SideBar Module"
 
2032
+msgstr "Web Yan Çubuk Modülü"
 
2033
+
 
2034
+#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5
 
2035
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:2
 
2036
+msgctxt "Name"
 
2037
+msgid "Test"
 
2038
+msgstr "Test"
 
2039
+
 
2040
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5
 
2041
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4
 
2042
+msgctxt "Name"
 
2043
+msgid "Folder"
 
2044
+msgstr "Dizin"
 
2045
+
 
2046
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2
 
2047
+msgctxt "Name"
 
2048
+msgid "FTP Archives"
 
2049
+msgstr "FTP Arşivleri"
 
2050
+
 
2051
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5
 
2052
+msgctxt "Name"
 
2053
+msgid "KDE Official FTP"
 
2054
+msgstr "KDE Resmi FTP Sunucusu"
 
2055
+
 
2056
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4
 
2057
+msgctxt "Name"
 
2058
+msgid "KDE Applications"
 
2059
+msgstr "KDE Uygulamaları"
 
2060
+
 
2061
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2
 
2062
+msgctxt "Name"
 
2063
+msgid "Web Sites"
 
2064
+msgstr "Web Siteleri"
 
2065
+
 
2066
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4
 
2067
+msgctxt "Name"
 
2068
+msgid "KDE News"
 
2069
+msgstr "KDE Haberleri"
 
2070
+
 
2071
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4
 
2072
+msgctxt "Name"
 
2073
+msgid "KDE Home Page"
 
2074
+msgstr "KDE Ana Sayfası"
 
2075
+
 
2076
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4
 
2077
+msgctxt "Name"
 
2078
+msgid "KDE Eye Candy"
 
2079
+msgstr "KDE Görünüm ve Temaları"
 
2080
+
 
2081
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5
 
2082
+#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2
 
2083
+msgctxt "Name"
 
2084
+msgid "Applications"
 
2085
+msgstr "Uygulamalar"
 
2086
+
 
2087
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5
 
2088
+msgctxt "Name"
 
2089
+msgid "Print System Browser"
 
2090
+msgstr "Yazdırma Sistemi Tarayıcı"
 
2091
+
 
2092
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5
 
2093
+#: runtime/menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4
 
2094
+msgctxt "Name"
 
2095
+msgid "Settings"
 
2096
+msgstr "Ayarlar"
 
2097
+
 
2098
+#: apps/konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4
 
2099
+msgctxt "Name"
 
2100
+msgid "Web SideBar Module"
 
2101
+msgstr "Web Yan Çubuk Modülü"
 
2102
+
 
2103
+#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2
 
2104
+msgctxt "Name"
 
2105
+msgid "Shell"
 
2106
+msgstr "Kabuk"
 
2107
+
 
2108
+#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:88
 
2109
+msgctxt "Comment"
 
2110
+msgid "Konsole default profile"
 
2111
+msgstr "Konsole öntanımlı profili"
 
2112
+
 
2113
+#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9
 
2114
+msgctxt "Name"
 
2115
+msgid "Konsole"
 
2116
+msgstr "Konsole"
 
2117
+
 
2118
+#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:99
 
2119
+msgctxt "GenericName"
 
2120
+msgid "Terminal"
 
2121
+msgstr "Uçbirim"
 
2122
+
 
2123
+#: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8
 
2124
+msgctxt "Name"
 
2125
+msgid "Open Terminal Here"
 
2126
+msgstr "Terminali Burada Aç"
 
2127
+
 
2128
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3
 
2129
+msgctxt "Comment"
 
2130
+msgid "Konsole"
 
2131
+msgstr "Konsole"
 
2132
+
 
2133
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:92
 
2134
+msgctxt "Name"
 
2135
+msgid "Bell in Visible Session"
 
2136
+msgstr "Görünen Oturumda Zil"
 
2137
+
 
2138
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:170
 
2139
+msgctxt "Comment"
 
2140
+msgid "Bell emitted within a visible session"
 
2141
+msgstr "Görünen oturum ile zil çal"
 
2142
+
 
2143
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:254
 
2144
+msgctxt "Name"
 
2145
+msgid "Bell in Non-Visible Session"
 
2146
+msgstr "Görünmeyen Oturumda Zil"
 
2147
+
 
2148
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:331
 
2149
+msgctxt "Comment"
 
2150
+msgid "Bell emitted within a non-visible session"
 
2151
+msgstr "Görünmeyen oturumda zil"
 
2152
+
 
2153
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:416
 
2154
+msgctxt "Name"
 
2155
+msgid "Activity in Monitored Session"
 
2156
+msgstr "İzlenen Oturumda Etkinlik"
 
2157
+
 
2158
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:492
 
2159
+msgctxt "Comment"
 
2160
+msgid "Activity detected in a monitored session"
 
2161
+msgstr "İzlenen oturumda etkinlik var"
 
2162
+
 
2163
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:576
 
2164
+msgctxt "Name"
 
2165
+msgid "Silence in Monitored Session"
 
2166
+msgstr "İzlenen Oturumda Sessizlik"
 
2167
+
 
2168
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:652
 
2169
+msgctxt "Comment"
 
2170
+msgid "Silence detected in a monitored session"
 
2171
+msgstr "İzlenen oturumda sessizlik var"
 
2172
+
 
2173
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:735
 
2174
+msgctxt "Name"
 
2175
+msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
 
2176
+msgstr "Oturum Sıfırdan Farklı bir Durumla Çıkıldı"
 
2177
+
 
2178
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:814
 
2179
+msgctxt "Comment"
 
2180
+msgid "A session has exited with non-zero status"
 
2181
+msgstr "Bir oturum hata vererek çıktı"
 
2182
+
 
2183
+#: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13
 
2184
+#: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5
 
2185
+msgctxt "Name"
 
2186
+msgid "Terminal Emulator"
 
2187
+msgstr "Uçbirim Öykünücüsü"
 
2188
+
 
2189
+#: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11
 
2190
+msgctxt "Name"
 
2191
+msgid "Quick Access Terminal"
 
2192
+msgstr "Hızlı Erişim Uçbirimi"
 
2193
+
 
2194
+#: apps/kwrite/kwrite.desktop:2
 
2195
+msgctxt "GenericName"
 
2196
+msgid "Text Editor"
 
2197
+msgstr "Metin Düzenleyici"
 
2198
+
 
2199
+#: apps/kwrite/kwrite.desktop:92
 
2200
+msgctxt "Name"
 
2201
+msgid "KWrite"
 
2202
+msgstr "KWrite"
 
2203
+
 
2204
+#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3
 
2205
+msgctxt "Name"
 
2206
+msgid "Bookmark Toolbar"
 
2207
+msgstr "Yer İmleri Araç Çubuğu"
 
2208
+
 
2209
+#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3
 
2210
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3
 
2211
+msgctxt "Name"
 
2212
+msgid "Favicons"
 
2213
+msgstr "Site Simgeleri"
 
2214
+
 
2215
+#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:74
 
2216
+msgctxt "Comment"
 
2217
+msgid "Stores website icons"
 
2218
+msgstr "Web sayfası simgelerini saklar"
 
2219
+
 
2220
+#: apps/lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4
 
2221
+msgctxt "Comment"
 
2222
+msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
 
2223
+msgstr "Konqueror Açılabilir Menüsü için sürükle bırak eklentisi."
 
2224
+
 
2225
+#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4
 
2226
+msgctxt "Comment"
 
2227
+msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
 
2228
+msgstr "Konqueror Açılabilir Menüsü İçin Eklenti"
 
2229
+
 
2230
+#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:11
 
2231
+#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:11
 
2232
+#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:11
 
2233
+#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:11
 
2234
+msgctxt "Name"
 
2235
+msgid "Eject"
 
2236
+msgstr "Çıkart"
 
2237
+
 
2238
+#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2
 
2239
+msgctxt "Name"
 
2240
+msgid "Folder..."
 
2241
+msgstr "Dizin..."
 
2242
+
 
2243
+#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:89
 
2244
+msgctxt "Comment"
 
2245
+msgid "Enter folder name:"
 
2246
+msgstr "Dizin adını girin:"
 
2247
+
 
2248
+#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:4
 
2249
+msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
 
2250
+msgid "Format"
 
2251
+msgstr "Biçim"
 
2252
+
 
2253
+#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2
 
2254
+msgctxt "Name"
 
2255
+msgid "HTML File..."
 
2256
+msgstr "HTML Dosyası..."
 
2257
+
 
2258
+#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:89
 
2259
+msgctxt "Comment"
 
2260
+msgid "Enter HTML filename:"
 
2261
+msgstr "HTML dosyasının adını girin:"
 
2262
+
 
2263
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2
 
2264
+msgctxt "Name"
 
2265
+msgid "Camera Device..."
 
2266
+msgstr "Kamera Aygıtı..."
 
2267
+
 
2268
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:88
 
2269
+msgctxt "Comment"
 
2270
+msgid "New camera"
 
2271
+msgstr "Yeni kamera"
 
2272
+
 
2273
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2
 
2274
+msgctxt "Name"
 
2275
+msgid "CD-ROM Device..."
 
2276
+msgstr "CD-ROM Aygıtı..."
 
2277
+
 
2278
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:88
 
2279
+msgctxt "Comment"
 
2280
+msgid "New CD-ROM Device"
 
2281
+msgstr "Yeni CD-ROM Aygıtı"
 
2282
+
 
2283
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2
 
2284
+msgctxt "Name"
 
2285
+msgid "CDWRITER Device..."
 
2286
+msgstr "CD Yazıcı Aygıtı..."
 
2287
+
 
2288
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:88
 
2289
+msgctxt "Comment"
 
2290
+msgid "New CDWRITER Device"
 
2291
+msgstr "Yeni CD Yazıcı Aygıtı"
 
2292
+
 
2293
+#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2
 
2294
+msgctxt "Name"
 
2295
+msgid "DVD-ROM Device..."
 
2296
+msgstr "CD/DVD-ROM Aygıtı..."
 
2297
+
 
2298
+#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:89
 
2299
+msgctxt "Comment"
 
2300
+msgid "New DVD-ROM Device"
 
2301
+msgstr "Yeni DVD-ROM Aygıtı"
 
2302
+
 
2303
+#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2
 
2304
+msgctxt "Name"
 
2305
+msgid "Floppy Device..."
 
2306
+msgstr "Disket Aygıtı..."
 
2307
+
 
2308
+#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:88
 
2309
+msgctxt "Comment"
 
2310
+msgid "New Floppy Device"
 
2311
+msgstr "Yeni Disket Aygıtı"
 
2312
+
 
2313
+#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2
 
2314
+msgctxt "Name"
 
2315
+msgid "Hard Disc Device..."
 
2316
+msgstr "Sabit Disk Aygıtı..."
 
2317
+
 
2318
+#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:88
 
2319
+msgctxt "Comment"
 
2320
+msgid "New Hard Disc"
 
2321
+msgstr "Yeni Sabit Disk"
 
2322
+
 
2323
+#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2
 
2324
+msgctxt "Name"
 
2325
+msgid "MO Device..."
 
2326
+msgstr "MO Aygıtı..."
 
2327
+
 
2328
+#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:88
 
2329
+msgctxt "Comment"
 
2330
+msgid "New MO Device"
 
2331
+msgstr "Yeni MO Aygıtı"
 
2332
+
 
2333
+#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2
 
2334
+msgctxt "Name"
 
2335
+msgid "NFS..."
 
2336
+msgstr "NFS..."
 
2337
+
 
2338
+#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:89
 
2339
+msgctxt "Comment"
 
2340
+msgid "New NFS Link"
 
2341
+msgstr "Yeni NFS Bağlantısı"
 
2342
+
 
2343
+#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2
 
2344
+msgctxt "Name"
 
2345
+msgid "Basic link to file or directory..."
 
2346
+msgstr "Dosya ya da dizine basit bir bağlantı..."
 
2347
+
 
2348
+#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:61
 
2349
+msgctxt "Comment"
 
2350
+msgid "Enter path of file or directory:"
 
2351
+msgstr "Dosya veya dizinin adresini girin:"
 
2352
+
 
2353
+#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2
 
2354
+msgctxt "Name"
 
2355
+msgid "Link to Application..."
 
2356
+msgstr "Uygulamaya Bağlantı..."
 
2357
+
 
2358
+#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:84
 
2359
+msgctxt "Comment"
 
2360
+msgid "New Link to Application"
 
2361
+msgstr "Uygulamaya Yeni Bağlantı"
 
2362
+
 
2363
+#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2
 
2364
+msgctxt "Name"
 
2365
+msgid "Link to Location (URL)..."
 
2366
+msgstr "Konuma (URL) Bağlantı..."
 
2367
+
 
2368
+#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:88
 
2369
+msgctxt "Comment"
 
2370
+msgid "Enter link to location (URL):"
 
2371
+msgstr "Konuma bağlantıyı girin:"
 
2372
+
 
2373
+#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2
 
2374
+msgctxt "Name"
 
2375
+msgid "ZIP Device..."
 
2376
+msgstr "ZIP Aygıtı..."
 
2377
+
 
2378
+#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:88
 
2379
+msgctxt "Comment"
 
2380
+msgid "New ZIP Device"
 
2381
+msgstr "Yeni ZIP Aygıtı"
 
2382
+
 
2383
+#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2
 
2384
+msgctxt "Name"
 
2385
+msgid "Text File..."
 
2386
+msgstr "Metin Dosyası..."
 
2387
+
 
2388
+#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:89
 
2389
+msgctxt "Comment"
 
2390
+msgid "Enter text filename:"
 
2391
+msgstr "Metin dosyasının adını girin:"
 
2392
+
 
2393
+#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14
 
2394
+msgctxt "Name"
 
2395
+msgid "Plugins"
 
2396
+msgstr "Eklentiler"
 
2397
+
 
2398
+#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:104
 
2399
+msgctxt "Comment"
 
2400
+msgid "Configure the browser plugins"
 
2401
+msgstr "Tarayıcı eklentilerini yapılandır"
 
2402
+
 
2403
+#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2
 
2404
+msgctxt "Name"
 
2405
+msgid "Folder View"
 
2406
+msgstr "Dizin Görünümü"
 
2407
+
 
2408
+#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:81
 
2409
+msgctxt "Comment"
 
2410
+msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
 
2411
+msgstr ""
 
2412
+"Dizinlerin içeriğini göster (Öntanımlı olarak kullanıcının ev dizinini "
 
2413
+"kullan)"
 
2414
+
 
2415
+#: runtime/activitymanager/activitymanager.desktop:11
 
2416
+#, fuzzy
 
2417
+#| msgctxt "Name"
 
2418
+#| msgid "Activity Bar"
 
2419
+msgctxt "Name"
 
2420
+msgid "Activity Manager"
 
2421
+msgstr "Eylem Çubuğu"
 
2422
+
 
2423
+#: runtime/activitymanager/activitymanager.desktop:63
 
2424
+#, fuzzy
 
2425
+#| msgctxt "Comment"
 
2426
+#| msgid "Bluetooth Management Backend"
 
2427
+msgctxt "Comment"
 
2428
+msgid "The activity management backend"
 
2429
+msgstr "Bluetooth Yönetimi Arka Ucu"
 
2430
+
 
2431
+#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:12
 
2432
+msgctxt "Name"
 
2433
+msgid "Social Desktop"
 
2434
+msgstr "Sosyal Masaüstü"
 
2435
+
 
2436
+#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:63
 
2437
+msgctxt "Comment"
 
2438
+msgid "Manage Social Desktop Providers"
 
2439
+msgstr "Sosyal Masaüstü Hizmetlerini Yönet"
 
2440
+
 
2441
+#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:2
 
2442
+#: workspace/wallpapers/Air/metadata.desktop:2
 
2443
+msgctxt "Name"
 
2444
+msgid "Air"
 
2445
+msgstr "Air"
 
2446
+
 
2447
+#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:73
 
2448
+#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:58
 
2449
+msgctxt "Comment"
 
2450
+msgid "A breath of fresh air"
 
2451
+msgstr "Temiz havadan bir nefes"
 
2452
+
 
2453
+#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2
 
2454
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
2455
+#: workspace/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2
 
2456
+#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3
 
2457
+msgctxt "Name"
 
2458
+msgid "Oxygen"
 
2459
+msgstr "Oxygen"
 
2460
+
 
2461
+#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:85
 
2462
+msgctxt "Comment"
 
2463
+msgid "Theme done in the Oxygen style"
 
2464
+msgstr "Oxygen biçimi ile yapılmış tema"
 
2465
+
 
2466
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/gdbrc:2
 
2467
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/internal/gdbrc:2
 
2468
+msgctxt "Name"
 
2469
+msgid "gdb"
 
2470
+msgstr "gdb"
 
2471
+
 
2472
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/kdbgrc:2
 
2473
+msgctxt "Name"
 
2474
+msgid "kdbg"
 
2475
+msgstr "kdbg"
 
2476
+
 
2477
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13
 
2478
+msgctxt "Name"
 
2479
+msgid "Default Applications"
 
2480
+msgstr "Öntanımlı Uygulamalar"
 
2481
+
 
2482
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:96
 
2483
+msgctxt "Comment"
 
2484
+msgid "Choose the default components for various services"
 
2485
+msgstr "Çeşitli servisler için öntanımlı bileşenleri seçin"
 
2486
+
 
2487
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4
 
2488
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
2489
+msgid "Web Browser"
 
2490
+msgstr "Web Tarayıcı"
 
2491
+
 
2492
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:70
 
2493
+msgctxt "Comment"
 
2494
+msgid ""
 
2495
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
 
2496
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
 
2497
+msgstr ""
 
2498
+"Burada öntanımlı web tarayıcınızı yapılandırabilirsiniz. Tüm KDE "
 
2499
+"uygulamalarında bulunan bağlantılar bu seçenek kullanılarak açılacaktır."
 
2500
+
 
2501
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4
 
2502
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
2503
+msgid "File Manager"
 
2504
+msgstr "Dosya Yönetici"
 
2505
+
 
2506
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:70
 
2507
+msgctxt "Comment"
 
2508
+msgid ""
 
2509
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
 
2510
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
 
2511
+"manager."
 
2512
+msgstr ""
 
2513
+"Buradan öntanımlı dosya yöneticinizi yapılandırabilirsiniz. K menüsünde ve "
 
2514
+"KDE uygulamalarında bulunan tüm dizin açan uygulamalar için bu uygulama "
 
2515
+"kullanılacaktır."
 
2516
+
 
2517
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4
 
2518
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
2519
+msgid "Email Client"
 
2520
+msgstr "E-posta İstemcisi"
 
2521
+
 
2522
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:70
 
2523
+msgctxt "Comment"
 
2524
+msgid ""
 
2525
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
 
2526
+"applications which need access to an email client application should honor "
 
2527
+"this setting."
 
2528
+msgstr "Bu servis öntanımlı e-posta istemcinizi seçmenize yardımcı olur."
 
2529
+
 
2530
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4
 
2531
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
2532
+msgid "Terminal Emulator"
 
2533
+msgstr "Uçbirim Öykünücü"
 
2534
+
 
2535
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:70
 
2536
+msgctxt "Comment"
 
2537
+msgid ""
 
2538
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
 
2539
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
 
2540
+"setting."
 
2541
+msgstr "Bu servis öntanımlı uçbirim uygulamasını seçmenize yardımcı olur."
 
2542
+
 
2543
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4
 
2544
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
2545
+msgid "Window Manager"
 
2546
+msgstr "Pencere Yöneticisi"
 
2547
+
 
2548
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:70
 
2549
+msgctxt "Comment"
 
2550
+msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
 
2551
+msgstr ""
 
2552
+"Buradan KDE oturumunuzda çalıştırmak istediğiniz pencere yöneticisini "
 
2553
+"seçebilirsiniz."
 
2554
+
 
2555
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1
 
2556
+msgctxt "Name"
 
2557
+msgid "A nice name you have chosen for your interface"
 
2558
+msgstr "Arayüzünüz için seçtiğiniz güzel isim"
 
2559
+
 
2560
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:88
 
2561
+msgctxt "Comment"
 
2562
+msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
 
2563
+msgstr "Sağ üst bilgi kutucuğu için arayüzün açıklayıcı tanımı"
 
2564
+
 
2565
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2
 
2566
+msgctxt "Name"
 
2567
+msgid ""
 
2568
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
 
2569
+msgstr ""
 
2570
+"Compiz özel (çalıştırmak için sarıcı betik 'compiz-kde-launcher' oluştur)"
 
2571
+
 
2572
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2
 
2573
+msgctxt "Name"
 
2574
+msgid "Compiz"
 
2575
+msgstr "Compiz"
 
2576
+
 
2577
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2
 
2578
+msgctxt "Name"
 
2579
+msgid "Metacity (GNOME)"
 
2580
+msgstr "Metacity (GNOME)"
 
2581
+
 
2582
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2
 
2583
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5
 
2584
+msgctxt "Name"
 
2585
+msgid "Openbox"
 
2586
+msgstr "Openbox"
 
2587
+
 
2588
+#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4
 
2589
+msgctxt "Name"
 
2590
+msgid "Service Discovery"
 
2591
+msgstr "Servis Araştırması"
 
2592
+
 
2593
+#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:90
 
2594
+msgctxt "Comment"
 
2595
+msgid "Configure service discovery"
 
2596
+msgstr "Servis araştırmasını yapılandır"
 
2597
+
 
2598
+#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13
 
2599
+msgctxt "Name"
 
2600
+msgid "Emoticons"
 
2601
+msgstr "Duygu Simgeleri"
 
2602
+
 
2603
+#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:93
 
2604
+msgctxt "Comment"
 
2605
+msgid "Emoticons Themes Manager"
 
2606
+msgstr "Duygu Simgeleri Tema Yöneticisi"
 
2607
+
 
2608
+#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:105
 
2609
+msgctxt "Comment"
 
2610
+msgid "Customize KDE Icons"
 
2611
+msgstr "KDE Simgelerini Özelleştir"
 
2612
+
 
2613
+#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13
 
2614
+msgctxt "Name"
 
2615
+msgid "Service Manager"
 
2616
+msgstr "Servis Yöneticisi"
 
2617
+
 
2618
+#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:101
 
2619
+msgctxt "Comment"
 
2620
+msgid "KDE Services Configuration"
 
2621
+msgstr "KDE Servis Yapılandırmaları"
 
2622
+
 
2623
+#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14
 
2624
+msgctxt "Name"
 
2625
+msgid "Manage Notifications"
 
2626
+msgstr "Bildirimleri Yönet"
 
2627
+
 
2628
+#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:64
 
2629
+msgctxt "Comment"
 
2630
+msgid "System Notification Configuration"
 
2631
+msgstr "Sistem Bildirimi Yapılandırması"
 
2632
+
 
2633
+#: runtime/kcontrol/locale/default/entry.desktop:2
 
2634
+msgctxt "Name"
 
2635
+msgid "US English"
 
2636
+msgstr "Amerikan İngilizcesi"
 
2637
+
 
2638
+#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14
 
2639
+msgctxt "Name"
 
2640
+msgid "Country/Region & Language"
 
2641
+msgstr "Ülke/Bölge ve Dil"
 
2642
+
 
2643
+#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:102
 
2644
+msgctxt "Comment"
 
2645
+msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
 
2646
+msgstr "Bölgenize özgü dil, sayı ve zaman ayarları"
 
2647
+
 
2648
+#: runtime/kcontrol/menus/kde-information.directory:4
 
2649
+msgctxt "Name"
 
2650
+msgid "Information"
 
2651
+msgstr "Bilgi"
 
2652
+
 
2653
+#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14
 
2654
+msgctxt "Name"
 
2655
+msgid "Spell Checker"
 
2656
+msgstr "Yazım Denetleyici"
 
2657
+
 
2658
+#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:98
 
2659
+msgctxt "Comment"
 
2660
+msgid "Configure the spell checker"
 
2661
+msgstr "Yazım denetleyiciyi yapılandır"
 
2662
+
 
2663
+#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:12
 
2664
+msgctxt "Name"
 
2665
+msgid "File Associations"
 
2666
+msgstr "Dosya İlişkileri"
 
2667
+
 
2668
+#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:102
 
2669
+msgctxt "Comment"
 
2670
+msgid "Configure file associations"
 
2671
+msgstr "Dosya ilişkilerini yapılandır"
 
2672
+
 
2673
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11
 
2674
+msgctxt "Name"
 
2675
+msgid "KDED Global Shortcuts Server"
 
2676
+msgstr "KDED Genel Kısayol Sunucusu"
 
2677
+
 
2678
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3
 
2679
+msgctxt "Comment"
 
2680
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
2681
+msgstr "Genel Klavye Kısayolları"
 
2682
+
 
2683
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:58
 
2684
+msgctxt "Name"
 
2685
+msgid "kglobalaccel"
 
2686
+msgstr "kglobalaccel"
 
2687
+
 
2688
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:124
 
2689
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:54
 
2690
+msgctxt "Name"
 
2691
+msgid "Application"
 
2692
+msgstr "Uygulama"
 
2693
+
 
2694
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:202
 
2695
+msgctxt "Comment"
 
2696
+msgid "The application name"
 
2697
+msgstr "Uygulama adı"
 
2698
+
 
2699
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:266
 
2700
+msgctxt "Name"
 
2701
+msgid "Global Shortcut Registration"
 
2702
+msgstr "Genel Kısayol Kaydı"
 
2703
+
 
2704
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:327
 
2705
+msgctxt "Comment"
 
2706
+msgid "An application registered new global shortcuts."
 
2707
+msgstr "Bir uygulama yeni bir genel kısayol kaydetti."
 
2708
+
 
2709
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:391
 
2710
+msgctxt "Name"
 
2711
+msgid "Global Shortcut Triggered"
 
2712
+msgstr "Genel Kısayol Tetiklendi"
 
2713
+
 
2714
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:450
 
2715
+msgctxt "Comment"
 
2716
+msgid "The user triggered a global shortcut"
 
2717
+msgstr "Kullanıcı bir genel kısayolu tetikledi"
 
2718
+
 
2719
+#: runtime/khelpcenter/Help.desktop:7
 
2720
+msgctxt "Name"
 
2721
+msgid "Help"
 
2722
+msgstr "Yardım"
 
2723
+
 
2724
+#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12
 
2725
+msgctxt "Name"
 
2726
+msgid "Index"
 
2727
+msgstr "İndeks"
 
2728
+
 
2729
+#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:102
 
2730
+msgctxt "Comment"
 
2731
+msgid "Index generation"
 
2732
+msgstr "İndeks oluşturma"
 
2733
+
 
2734
+#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12
 
2735
+msgctxt "Name"
 
2736
+msgid "Help Index"
 
2737
+msgstr "Yardım İçeriği"
 
2738
+
 
2739
+#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:101
 
2740
+msgctxt "Comment"
 
2741
+msgid "Help center search index configuration and generation"
 
2742
+msgstr "Yardım merkezi indeksinin yapılandırılması ve oluşturulması"
 
2743
+
 
2744
+#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:2
 
2745
+msgctxt "Name"
 
2746
+msgid "KHelpCenter"
 
2747
+msgstr "KHelpCenter"
 
2748
+
 
2749
+#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:90
 
2750
+msgctxt "Comment"
 
2751
+msgid "The KDE Help Center"
 
2752
+msgstr "KDE Yardım Merkezi"
 
2753
+
 
2754
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3
 
2755
+msgctxt "Name"
 
2756
+msgid "Application Manuals"
 
2757
+msgstr "Uygulama Kılavuzları"
 
2758
+
 
2759
+#: runtime/khelpcenter/plugins/info.desktop:2
 
2760
+msgctxt "Name"
 
2761
+msgid "Browse Info Pages"
 
2762
+msgstr "Bilgi Sayfalarını Tara"
 
2763
+
 
2764
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2
 
2765
+msgctxt "Name"
 
2766
+msgid "Control Center Modules"
 
2767
+msgstr "Kontrol Merkezi Modülleri"
 
2768
+
 
2769
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2
 
2770
+msgctxt "Name"
 
2771
+msgid "KInfoCenter Modules"
 
2772
+msgstr "KInfoCenter Modülleri"
 
2773
+
 
2774
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2
 
2775
+msgctxt "Name"
 
2776
+msgid "Kioslaves"
 
2777
+msgstr "Kioslaves"
 
2778
+
 
2779
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2
 
2780
+msgctxt "Name"
 
2781
+msgid "UNIX manual pages"
 
2782
+msgstr "UNIX kılavuz sayfaları"
 
2783
+
 
2784
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2
 
2785
+msgctxt "Name"
 
2786
+msgid "(1) User Commands"
 
2787
+msgstr "(1) Kullanıcı Komutları"
 
2788
+
 
2789
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2
 
2790
+msgctxt "Name"
 
2791
+msgid "(2) System Calls"
 
2792
+msgstr "(2) Sistem Çağrıları"
 
2793
+
 
2794
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2
 
2795
+msgctxt "Name"
 
2796
+msgid "(3) Subroutines"
 
2797
+msgstr "(3) Alt yordamlar"
 
2798
+
 
2799
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2
 
2800
+msgctxt "Name"
 
2801
+msgid "(4) Devices"
 
2802
+msgstr "(4) Aygıtlar"
 
2803
+
 
2804
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2
 
2805
+msgctxt "Name"
 
2806
+msgid "(5) File Formats"
 
2807
+msgstr "(5) Dosya Biçimleri"
 
2808
+
 
2809
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2
 
2810
+msgctxt "Name"
 
2811
+msgid "(6) Games"
 
2812
+msgstr "(6) Oyunlar"
 
2813
+
 
2814
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2
 
2815
+msgctxt "Name"
 
2816
+msgid "(7) Miscellaneous"
 
2817
+msgstr "(7) Çeşitli"
 
2818
+
 
2819
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2
 
2820
+msgctxt "Name"
 
2821
+msgid "(8) Sys. Administration"
 
2822
+msgstr "(8) Sistem Yönetimi"
 
2823
+
 
2824
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2
 
2825
+msgctxt "Name"
 
2826
+msgid "(9) Kernel"
 
2827
+msgstr "(9) Çekirdek"
 
2828
+
 
2829
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2
 
2830
+msgctxt "Name"
 
2831
+msgid "(n) New"
 
2832
+msgstr "(n) Yeni"
 
2833
+
 
2834
+#: runtime/khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop:2
 
2835
+msgctxt "Name"
 
2836
+msgid "Online Help"
 
2837
+msgstr "Çevrimiçi Yardım"
 
2838
+
 
2839
+#: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4
 
2840
+msgctxt "Name"
 
2841
+msgid "Plasma Manual"
 
2842
+msgstr "Plasma El Kitabı"
 
2843
+
 
2844
+#: runtime/khelpcenter/plugins/quickstart.desktop:3
 
2845
+msgctxt "Name"
 
2846
+msgid "Quickstart Guide"
 
2847
+msgstr "Hızlı Başlama Rehberi"
 
2848
+
 
2849
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2
 
2850
+msgctxt "Name"
 
2851
+msgid "Scrollkeeper"
 
2852
+msgstr "Scrollkeeper"
 
2853
+
 
2854
+#: runtime/khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3
 
2855
+msgctxt "Name"
 
2856
+msgid "KDE Users' Manual"
 
2857
+msgstr "KDE Kullanıcı Kılavuzu"
 
2858
+
 
2859
+#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11
 
2860
+msgctxt "Name"
 
2861
+msgid "CGI Scripts"
 
2862
+msgstr "CGI Betikleri"
 
2863
+
 
2864
+#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:100
 
2865
+msgctxt "Comment"
 
2866
+msgid "Configure the CGI KIO slave"
 
2867
+msgstr "CGI KIO aracısını yapılandır"
 
2868
+
 
2869
+#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3
 
2870
+msgctxt "Name"
 
2871
+msgid "Directory Watcher"
 
2872
+msgstr "Dizin İzleyici"
 
2873
+
 
2874
+#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:62
 
2875
+msgctxt "Comment"
 
2876
+msgid "Monitors directories for changes"
 
2877
+msgstr "Dizinleri değişiklik için izler."
 
2878
+
 
2879
+#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3
 
2880
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1
 
2881
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:162
 
2882
+msgctxt "Name"
 
2883
+msgid "Trash"
 
2884
+msgstr "Çöp"
 
2885
+
 
2886
+#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:80
 
2887
+msgctxt "Comment"
 
2888
+msgid "Contains removed files"
 
2889
+msgstr "Silinen dosyaları içerir"
 
2890
+
 
2891
+#: runtime/kioslave/fish/fish.protocol:14
 
2892
+msgctxt "Description"
 
2893
+msgid "A kioslave for the FISH protocol"
 
2894
+msgstr "FISH protokolü için kioslave"
 
2895
+
 
2896
+#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:3
 
2897
+msgctxt "Comment"
 
2898
+msgid "Embeddable Troff Viewer"
 
2899
+msgstr "Gömülebilir Troff Görüntüleyici"
 
2900
+
 
2901
+#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:91
 
2902
+msgctxt "Name"
 
2903
+msgid "KManPart"
 
2904
+msgstr "KManPart"
 
2905
+
 
2906
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.protocol:8
 
2907
+msgctxt "Description"
 
2908
+msgid "A kioslave to browse the network"
 
2909
+msgstr "Ağa göz atmak için bir kioslave"
 
2910
+
 
2911
+#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8
 
2912
+msgctxt "Name"
 
2913
+msgid "Network Watcher"
 
2914
+msgstr "Ağ İzleyici"
 
2915
+
 
2916
+#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:72
 
2917
+msgctxt "Comment"
 
2918
+msgid ""
 
2919
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
 
2920
+"protocol"
 
2921
+msgstr "Ağı ve network:/ protokolündeki dizin güncellemelerini izler"
 
2922
+
 
2923
+#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3
 
2924
+#, fuzzy
 
2925
+#| msgctxt "Name"
 
2926
+#| msgid "KDED Remote Base URL Notifier"
 
2927
+msgctxt "Name"
 
2928
+msgid "Remote URL Change Notifier"
 
2929
+msgstr "KDED Uzak Tabanlı URL Hatırlatıcı"
 
2930
+
 
2931
+#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:49
 
2932
+#, fuzzy
 
2933
+#| msgctxt "Comment"
 
2934
+#| msgid "Passive visual notifications for the user."
 
2935
+msgctxt "Comment"
 
2936
+msgid "Provides change notification for network folders"
 
2937
+msgstr "Kullanıcı için pasif görsel bildirimler."
 
2938
+
 
2939
+#: runtime/kioslave/sftp/sftp.protocol:15
 
2940
+msgctxt "Description"
 
2941
+msgid "A kioslave for sftp"
 
2942
+msgstr "Sftp için kioslave"
 
2943
+
 
2944
+#: runtime/kioslave/smb/smb-network.desktop:3
 
2945
+msgctxt "Name"
 
2946
+msgid "Samba Shares"
 
2947
+msgstr "Samba Paylaşımları"
 
2948
+
 
2949
+#: runtime/kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4
 
2950
+msgctxt "Name"
 
2951
+msgid "Comic Books"
 
2952
+msgstr "Çizgi Romanlar"
 
2953
+
 
2954
+#: runtime/kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3
 
2955
+msgctxt "Name"
 
2956
+msgid "Cursor Files"
 
2957
+msgstr "İmleç Dosyaları"
 
2958
+
 
2959
+#: runtime/kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3
 
2960
+msgctxt "Name"
 
2961
+msgid "Desktop Files"
 
2962
+msgstr "Masaüstü Dosyaları"
 
2963
+
 
2964
+#: runtime/kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3
 
2965
+msgctxt "Name"
 
2966
+msgid "Directories"
 
2967
+msgstr "Dizinler"
 
2968
+
 
2969
+#: runtime/kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3
 
2970
+msgctxt "Name"
 
2971
+msgid "DjVu Files"
 
2972
+msgstr "DjVu Dosyaları"
 
2973
+
 
2974
+#: runtime/kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3
 
2975
+msgctxt "Name"
 
2976
+msgid "EXR Images"
 
2977
+msgstr "EXR Resimleri"
 
2978
+
 
2979
+#: runtime/kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3
 
2980
+msgctxt "Name"
 
2981
+msgid "HTML Files"
 
2982
+msgstr "HTML Dosyaları"
 
2983
+
 
2984
+#: runtime/kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3
 
2985
+msgctxt "Name"
 
2986
+msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
2987
+msgstr "Resimler (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
2988
+
 
2989
+#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3
 
2990
+msgctxt "Name"
 
2991
+msgid "JPEG Images"
 
2992
+msgstr "JPEG Resimleri"
 
2993
+
 
2994
+#: runtime/kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3
 
2995
+msgctxt "Name"
 
2996
+msgid "SVG Images"
 
2997
+msgstr "SVG Resimleri"
 
2998
+
 
2999
+#: runtime/kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3
 
3000
+msgctxt "Name"
 
3001
+msgid "Text Files"
 
3002
+msgstr "Metin Dosyaları"
 
3003
+
 
3004
+#: runtime/kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4
 
3005
+msgctxt "Comment"
 
3006
+msgid "Thumbnail Handler"
 
3007
+msgstr "Küçük Resim Dosyaları Görüntüleyici"
 
3008
+
 
3009
+#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4
 
3010
+msgctxt "Name"
 
3011
+msgid "Microsoft Windows Executables"
 
3012
+msgstr "Microsoft Windows Çalıştırılabilir Dosyaları"
 
3013
+
 
3014
+#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4
 
3015
+msgctxt "Name"
 
3016
+msgid "Microsoft Windows Images"
 
3017
+msgstr "Microsoft Windows Resimleri"
 
3018
+
 
3019
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:78
 
3020
+msgctxt "Comment"
 
3021
+msgid "This service allows configuration of the trash."
 
3022
+msgstr "Bu servis çöpü yapılandırmanızı sağlar."
 
3023
+
 
3024
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:239
 
3025
+msgctxt "Comment"
 
3026
+msgid "Configure trash settings"
 
3027
+msgstr "Çöp ayarlarını yapılandır"
 
3028
+
 
3029
+#: runtime/kioslave/trash/trash.protocol:25
 
3030
+msgctxt "ExtraNames"
 
3031
+msgid "Original Path,Deletion Date"
 
3032
+msgstr "Orijinal Yol, Silinme Tarihi"
 
3033
+
 
3034
+#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:2
 
3035
+msgctxt "Name"
 
3036
+msgid "KNetAttach"
 
3037
+msgstr "KNetAttach"
 
3038
+
 
3039
+#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:88
 
3040
+msgctxt "GenericName"
 
3041
+msgid "Network Folder Wizard"
 
3042
+msgstr "Ağ Dizini Sihirbazı"
 
3043
+
 
3044
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:2
 
3045
+msgctxt "Name"
 
3046
+msgid "Hardware notifications"
 
3047
+msgstr "Donanım bildirimleri"
 
3048
+
 
3049
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:52
 
3050
+msgctxt "Comment"
 
3051
+msgid "Notifications triggered by solid"
 
3052
+msgstr ""
 
3053
+
 
3054
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:100
 
3055
+msgctxt "Name"
 
3056
+msgid "Mount or unmount error"
 
3057
+msgstr ""
 
3058
+
 
3059
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:148
 
3060
+msgctxt "Comment"
 
3061
+msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
 
3062
+msgstr ""
 
3063
+
 
3064
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:3
 
3065
+msgctxt "Comment"
 
3066
+msgid "KDE Workspace"
 
3067
+msgstr "KDE Çalışma Alanı"
 
3068
+
 
3069
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:58
 
3070
+msgctxt "Name"
 
3071
+msgid "Trash: Emptied"
 
3072
+msgstr "Çöp: Boşaltıldı"
 
3073
+
 
3074
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:135
 
3075
+msgctxt "Comment"
 
3076
+msgid "The trash has been emptied"
 
3077
+msgstr "Çöp boşaltıldı"
 
3078
+
 
3079
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:217
 
3080
+msgctxt "Name"
 
3081
+msgid "Textcompletion: Rotation"
 
3082
+msgstr "Metin tamamlama: Döndürme"
 
3083
+
 
3084
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:292
 
3085
+msgctxt "Comment"
 
3086
+msgid "The end of the list of matches has been reached"
 
3087
+msgstr "Eşleşme listesinin sonuna ulaşıldı"
 
3088
+
 
3089
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:373
 
3090
+msgctxt "Name"
 
3091
+msgid "Textcompletion: No Match"
 
3092
+msgstr "Metin tamamlama: Eşleşme yok"
 
3093
+
 
3094
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:449
 
3095
+msgctxt "Comment"
 
3096
+msgid "No matching completion was found"
 
3097
+msgstr "Eşleşen tamamlama bulunamadı"
 
3098
+
 
3099
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:530
 
3100
+msgctxt "Name"
 
3101
+msgid "Textcompletion: Partial Match"
 
3102
+msgstr "Metin tamamlama: Kısmi Eşleşme"
 
3103
+
 
3104
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:606
 
3105
+msgctxt "Comment"
 
3106
+msgid "There is more than one possible match"
 
3107
+msgstr "Birden fazla eşleşme var"
 
3108
+
 
3109
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:687
 
3110
+msgctxt "Name"
 
3111
+msgid "Fatal Error"
 
3112
+msgstr "Sonlandırıcı Hata"
 
3113
+
 
3114
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:767
 
3115
+msgctxt "Comment"
 
3116
+msgid "There was a serious error causing the program to exit"
 
3117
+msgstr "Uygulamadan çıkılacak kadar önemli bir hata oluştu"
 
3118
+
 
3119
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:849
 
3120
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:278
 
3121
+msgctxt "Name"
 
3122
+msgid "Notification"
 
3123
+msgstr "Bildirim"
 
3124
+
 
3125
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:931
 
3126
+msgctxt "Comment"
 
3127
+msgid "Something special happened in the program"
 
3128
+msgstr "Uygulamada bazı özel durumlar oluştu"
 
3129
+
 
3130
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1012
 
3131
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:94
 
3132
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:125
 
3133
+msgctxt "Name"
 
3134
+msgid "Warning"
 
3135
+msgstr "Uyarı"
 
3136
+
 
3137
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1095
 
3138
+msgctxt "Comment"
 
3139
+msgid "There was an error in the program which may cause problems"
 
3140
+msgstr "Uygulamada sorunlara neden olabilecek bir hata oluştu"
 
3141
+
 
3142
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1176
 
3143
+msgctxt "Name"
 
3144
+msgid "Catastrophe"
 
3145
+msgstr "Felaket"
 
3146
+
 
3147
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1253
 
3148
+msgctxt "Comment"
 
3149
+msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
 
3150
+msgstr "En azından uygulamadan çıkılacak kadar önemli bir hata oluştu"
 
3151
+
 
3152
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1333
 
3153
+#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2
 
3154
+msgctxt "Name"
 
3155
+msgid "Login"
 
3156
+msgstr "Giriş"
 
3157
+
 
3158
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1415
 
3159
+msgctxt "Comment"
 
3160
+msgid "KDE is starting up"
 
3161
+msgstr "KDE başlatılıyor"
 
3162
+
 
3163
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1500
 
3164
+#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2
 
3165
+msgctxt "Name"
 
3166
+msgid "Logout"
 
3167
+msgstr "Çıkış"
 
3168
+
 
3169
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1582
 
3170
+msgctxt "Comment"
 
3171
+msgid "KDE is exiting"
 
3172
+msgstr "KDE kapatılıyor"
 
3173
+
 
3174
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1667
 
3175
+msgctxt "Name"
 
3176
+msgid "Logout Canceled"
 
3177
+msgstr "Çıkış İptal Edildi"
 
3178
+
 
3179
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1747
 
3180
+msgctxt "Comment"
 
3181
+msgid "KDE logout was canceled"
 
3182
+msgstr "KDE çıkışı iptal edildi"
 
3183
+
 
3184
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1828
 
3185
+msgctxt "Name"
 
3186
+msgid "Print Error"
 
3187
+msgstr "Yazdırma Hatası"
 
3188
+
 
3189
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1909
 
3190
+msgctxt "Comment"
 
3191
+msgid "A print error has occurred"
 
3192
+msgstr "Bir yazdırma hatası oluştu"
 
3193
+
 
3194
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1991
 
3195
+msgctxt "Name"
 
3196
+msgid "Information Message"
 
3197
+msgstr "Bilgi İletisi"
 
3198
+
 
3199
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2072
 
3200
+msgctxt "Comment"
 
3201
+msgid "An information message is being shown"
 
3202
+msgstr "Bir bilgi iletisi gösterildi"
 
3203
+
 
3204
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2154
 
3205
+msgctxt "Name"
 
3206
+msgid "Warning Message"
 
3207
+msgstr "Uyarı İletisi"
 
3208
+
 
3209
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2235
 
3210
+msgctxt "Comment"
 
3211
+msgid "A warning message is being shown"
 
3212
+msgstr "Bir uyarı iletisi gösterildi"
 
3213
+
 
3214
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2317
 
3215
+msgctxt "Name"
 
3216
+msgid "Critical Message"
 
3217
+msgstr "Kritik İleti"
 
3218
+
 
3219
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2393
 
3220
+msgctxt "Comment"
 
3221
+msgid "A critical message is being shown"
 
3222
+msgstr "Kritik bir ileti gösterildi"
 
3223
+
 
3224
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2474
 
3225
+msgctxt "Name"
 
3226
+msgid "Question"
 
3227
+msgstr "Soru"
 
3228
+
 
3229
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2557
 
3230
+msgctxt "Comment"
 
3231
+msgid "A question is being asked"
 
3232
+msgstr "Bir soru soruldu"
 
3233
+
 
3234
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2640
 
3235
+msgctxt "Name"
 
3236
+msgid "Beep"
 
3237
+msgstr "Biip"
 
3238
+
 
3239
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2721
 
3240
+msgctxt "Comment"
 
3241
+msgid "Sound bell"
 
3242
+msgstr "Ses zili"
 
3243
+
 
3244
+#: runtime/knotify/knotify4.desktop:3
 
3245
+msgctxt "Name"
 
3246
+msgid "KNotify"
 
3247
+msgstr "KNotify"
 
3248
+
 
3249
+#: runtime/knotify/knotify4.desktop:85
 
3250
+msgctxt "Comment"
 
3251
+msgid "KDE Notification Daemon"
 
3252
+msgstr "KDE Bildirim Servisi"
 
3253
+
 
3254
+#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3
 
3255
+msgctxt "Name"
 
3256
+msgid "Password Caching"
 
3257
+msgstr "Parola Önbellekleme"
 
3258
+
 
3259
+#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:54
 
3260
+msgctxt "Comment"
 
3261
+msgid "Temporary password caching"
 
3262
+msgstr "Geçici parola önbellekleme"
 
3263
+
 
3264
+#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10
 
3265
+msgctxt "Name"
 
3266
+msgid "Time Zone"
 
3267
+msgstr "Zaman Dilimi"
 
3268
+
 
3269
+#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:64
 
3270
+msgctxt "Comment"
 
3271
+msgid "Provides the system's time zone to applications"
 
3272
+msgstr "Sistem zaman dilimini uygulamalara sunar"
 
3273
+
 
3274
+#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:3
 
3275
+msgctxt "Name"
 
3276
+msgid "kuiserver"
 
3277
+msgstr "kuiserver"
 
3278
+
 
3279
+#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:84
 
3280
+msgctxt "Comment"
 
3281
+msgid "KDE's Progress Info UI server"
 
3282
+msgstr "KDE'nin Süreç Bilgileri Arayüzü sunucusu"
 
3283
+
 
3284
+#: runtime/kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3
 
3285
+msgctxt "Name"
 
3286
+msgid "FixHostFilter"
 
3287
+msgstr "FixHostFilter"
 
3288
+
 
3289
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3
 
3290
+msgctxt "Name"
 
3291
+msgid "InternetKeywordsFilter"
 
3292
+msgstr "İnternetAnahtarSözcükSüzgeci"
 
3293
+
 
3294
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3
 
3295
+msgctxt "Name"
 
3296
+msgid "SearchKeywordsFilter"
 
3297
+msgstr "TaramaKelimeSüzgeci"
 
3298
+
 
3299
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4
 
3300
+msgctxt "Comment"
 
3301
+msgid "Search Engine"
 
3302
+msgstr "Arama Motoru"
 
3303
+
 
3304
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:5
 
3305
+msgctxt "Name"
 
3306
+msgid "7Digital"
 
3307
+msgstr "7Digital"
 
3308
+
 
3309
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:56
 
3310
+msgctxt "Query"
 
3311
+msgid ""
 
3312
+"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
 
3313
+msgstr ""
 
3314
+"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
 
3315
+
 
3316
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
 
3317
+msgctxt "Name"
 
3318
+msgid "Acronym Database"
 
3319
+msgstr "Eş Kelime Veritabanı"
 
3320
+
 
3321
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:90
 
3322
+msgctxt "Query"
 
3323
+msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
3324
+msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
3325
+
 
3326
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3
 
3327
+msgctxt "Name"
 
3328
+msgid "AltaVista"
 
3329
+msgstr "AltaVista"
 
3330
+
 
3331
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:93
 
3332
+msgctxt "Query"
 
3333
+msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
3334
+msgstr ""
 
3335
+"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
3336
+
 
3337
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:5
 
3338
+msgctxt "Name"
 
3339
+msgid "Amazon"
 
3340
+msgstr "Amazon"
 
3341
+
 
3342
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:56
 
3343
+msgctxt "Query"
 
3344
+msgid ""
 
3345
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
 
3346
+"\\{@}&x=0&y=0"
 
3347
+msgstr ""
 
3348
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
 
3349
+"\\{@}&x=0&y=0"
 
3350
+
 
3351
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:5
 
3352
+msgctxt "Name"
 
3353
+msgid "Amazon MP3"
 
3354
+msgstr "Amazon MP3"
 
3355
+
 
3356
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:57
 
3357
+msgctxt "Query"
 
3358
+msgid ""
 
3359
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
 
3360
+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
3361
+msgstr ""
 
3362
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
 
3363
+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
3364
+
 
3365
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
 
3366
+msgctxt "Name"
 
3367
+msgid "All Music Guide"
 
3368
+msgstr "Müzik Kılavuzu"
 
3369
+
 
3370
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:89
 
3371
+msgctxt "Query"
 
3372
+msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
3373
+msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
3374
+
 
3375
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3
 
3376
+msgctxt "Name"
 
3377
+msgid "AustroNaut"
 
3378
+msgstr "AustroNaut"
 
3379
+
 
3380
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:93
 
3381
+msgctxt "Query"
 
3382
+msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
3383
+msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
3384
+
 
3385
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3
 
3386
+msgctxt "Name"
 
3387
+msgid "Debian Backports Search"
 
3388
+msgstr "Debian Backport Arama"
 
3389
+
 
3390
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:87
 
3391
+msgctxt "Query"
 
3392
+msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
3393
+msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
3394
+
 
3395
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:3
 
3396
+msgctxt "Name"
 
3397
+msgid "Beolingus Online Dictionary"
 
3398
+msgstr "Beolingus Çevrimiçi Sözlük"
 
3399
+
 
3400
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:56
 
3401
+msgctxt "Query"
 
3402
+msgid ""
 
3403
+"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
3404
+"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
3405
+"&iservice=&comment=&email"
 
3406
+msgstr ""
 
3407
+"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
3408
+"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
3409
+"&iservice=&comment=&email"
 
3410
+
 
3411
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:5
 
3412
+msgctxt "Name"
 
3413
+msgid "Blip.tv"
 
3414
+msgstr "Blip.tv"
 
3415
+
 
3416
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:57
 
3417
+msgctxt "Query"
 
3418
+msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
3419
+msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
3420
+
 
3421
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
 
3422
+msgctxt "Name"
 
3423
+msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
 
3424
+msgstr "KDE Hata Veritabanı Tam Sözcük Arama"
 
3425
+
 
3426
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:91
 
3427
+msgctxt "Query"
 
3428
+msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
3429
+msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
3430
+
 
3431
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3
 
3432
+msgctxt "Name"
 
3433
+msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
 
3434
+msgstr "KDE Hata Veritabanı Hata Numarasıyla Arama"
 
3435
+
 
3436
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:90
 
3437
+msgctxt "Query"
 
3438
+msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
3439
+msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
3440
+
 
3441
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5
 
3442
+msgctxt "Name"
 
3443
+msgid "QRZ.com Callsign Database"
 
3444
+msgstr "QRZ.com Aramaişaret Veritabanı"
 
3445
+
 
3446
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:90
 
3447
+msgctxt "Query"
 
3448
+msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
3449
+msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
3450
+
 
3451
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4
 
3452
+msgctxt "Name"
 
3453
+msgid "CIA World Fact Book"
 
3454
+msgstr "CIA World Fact Book"
 
3455
+
 
3456
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:85
 
3457
+msgctxt "Query"
 
3458
+msgid ""
 
3459
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
 
3460
+"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
3461
+msgstr ""
 
3462
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
 
3463
+"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
3464
+
 
3465
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5
 
3466
+msgctxt "Name"
 
3467
+msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
 
3468
+msgstr "CiteSeer: Bilimsel Literatür Kitaplığı"
 
3469
+
 
3470
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:91
 
3471
+msgctxt "Query"
 
3472
+msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
3473
+msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
3474
+
 
3475
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3
 
3476
+msgctxt "Name"
 
3477
+msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
3478
+msgstr "CPAN - Detaylı Perl Arşiv Ağı"
 
3479
+
 
3480
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:91
 
3481
+msgctxt "Query"
 
3482
+msgid ""
 
3483
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
3484
+"q,1}"
 
3485
+msgstr ""
 
3486
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
3487
+"q,1}"
 
3488
+
 
3489
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3
 
3490
+msgctxt "Name"
 
3491
+msgid "CTAN Catalog"
 
3492
+msgstr "CTAN Kataloğu"
 
3493
+
 
3494
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:91
 
3495
+msgctxt "Query"
 
3496
+msgid ""
 
3497
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
3498
+"&metadataSearchSubmit=Search"
 
3499
+msgstr ""
 
3500
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
3501
+"&metadataSearchSubmit=Search"
 
3502
+
 
3503
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3
 
3504
+msgctxt "Name"
 
3505
+msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
3506
+msgstr "CTAN - Detaylı TeX Arşiv Ağı"
 
3507
+
 
3508
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:91
 
3509
+msgctxt "Query"
 
3510
+msgid ""
 
3511
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
3512
+msgstr ""
 
3513
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
3514
+
 
3515
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3
 
3516
+msgctxt "Name"
 
3517
+msgid "Debian BTS Bug Search"
 
3518
+msgstr "Debian BTS Hata Arama"
 
3519
+
 
3520
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:88
 
3521
+msgctxt "Query"
 
3522
+msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
3523
+msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
3524
+
 
3525
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5
 
3526
+msgctxt "Name"
 
3527
+msgid "dict.cc Translation: German to English"
 
3528
+msgstr "dict.cc Çevirisi: Almancadan İngilizceye"
 
3529
+
 
3530
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:90
 
3531
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:90
 
3532
+msgctxt "Query"
 
3533
+msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
3534
+msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
3535
+
 
3536
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3
 
3537
+msgctxt "Name"
 
3538
+msgid "LEO - Translate Between German and French"
 
3539
+msgstr "LEO - Almancadan Fransızcaya Çeviri"
 
3540
+
 
3541
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:90
 
3542
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:90
 
3543
+msgctxt "Query"
 
3544
+msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
3545
+msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
3546
+
 
3547
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3
 
3548
+msgctxt "Name"
 
3549
+msgid "Debian Package Search"
 
3550
+msgstr "Debian Paket Arama"
 
3551
+
 
3552
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:90
 
3553
+msgctxt "Query"
 
3554
+msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
3555
+msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
3556
+
 
3557
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3
 
3558
+msgctxt "Name"
 
3559
+msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
 
3560
+msgstr "CNRTL/TILF Fransızca sözlük"
 
3561
+
 
3562
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:69
 
3563
+msgctxt "Query"
 
3564
+msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
3565
+msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
3566
+
 
3567
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3
 
3568
+msgctxt "Name"
 
3569
+msgid "Open Directory"
 
3570
+msgstr "Open Directory"
 
3571
+
 
3572
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:94
 
3573
+msgctxt "Query"
 
3574
+msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
3575
+msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
3576
+
 
3577
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5
 
3578
+msgctxt "Name"
 
3579
+msgid "DocBook - The Definitive Guide"
 
3580
+msgstr "DocBook - Eksiksiz Rehber"
 
3581
+
 
3582
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:93
 
3583
+msgctxt "Query"
 
3584
+msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
3585
+msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
3586
+
 
3587
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5
 
3588
+msgctxt "Name"
 
3589
+msgid "Digital Object Identifier"
 
3590
+msgstr "Sayısal Nesne Kimlikleyici"
 
3591
+
 
3592
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:90
 
3593
+msgctxt "Query"
 
3594
+msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
3595
+msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
3596
+
 
3597
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:5
 
3598
+msgctxt "Name"
 
3599
+msgid "Duck Duck Go"
 
3600
+msgstr ""
 
3601
+
 
3602
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:51
 
3603
+msgctxt "Query"
 
3604
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
3605
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
3606
+
 
3607
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:5
 
3608
+msgctxt "Name"
 
3609
+msgid "Duck Duck Go Info"
 
3610
+msgstr ""
 
3611
+
 
3612
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:50
 
3613
+msgctxt "Query"
 
3614
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
3615
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
3616
+
 
3617
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:5
 
3618
+msgctxt "Name"
 
3619
+msgid "Duck Duck Go Shopping"
 
3620
+msgstr ""
 
3621
+
 
3622
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:49
 
3623
+msgctxt "Query"
 
3624
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
3625
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
3626
+
 
3627
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:3
 
3628
+msgctxt "Name"
 
3629
+msgid "Ecosia search engine"
 
3630
+msgstr "Ecosia arama motoru"
 
3631
+
 
3632
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:57
 
3633
+msgctxt "Query"
 
3634
+msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
3635
+msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
3636
+
 
3637
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5
 
3638
+msgctxt "Name"
 
3639
+msgid "dict.cc Translation: English to German"
 
3640
+msgstr "dict.cc Çevirisi: İngilizceden Almancaya"
 
3641
+
 
3642
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5
 
3643
+msgctxt "Name"
 
3644
+msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
 
3645
+msgstr "WordReference.com Çevirisi: İngilizceden İspanyolcaya"
 
3646
+
 
3647
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:90
 
3648
+msgctxt "Query"
 
3649
+msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
3650
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
3651
+
 
3652
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5
 
3653
+msgctxt "Name"
 
3654
+msgid "WordReference.com Translation: English to French"
 
3655
+msgstr "WordReference.com Çevirisi: İngilizceden Fransızcaya"
 
3656
+
 
3657
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:90
 
3658
+msgctxt "Query"
 
3659
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
3660
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
3661
+
 
3662
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5
 
3663
+msgctxt "Name"
 
3664
+msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
 
3665
+msgstr "WordReference.com Çevirisi: İngilizceden İtalyancaya"
 
3666
+
 
3667
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:90
 
3668
+msgctxt "Query"
 
3669
+msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
3670
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
3671
+
 
3672
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5
 
3673
+msgctxt "Name"
 
3674
+msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
 
3675
+msgstr "WordReference.com Çevirisi: İspanyolcadan İngilizceye"
 
3676
+
 
3677
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:90
 
3678
+msgctxt "Query"
 
3679
+msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
3680
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
3681
+
 
3682
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3
 
3683
+msgctxt "Name"
 
3684
+msgid "Ethicle"
 
3685
+msgstr "Ethicle"
 
3686
+
 
3687
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:70
 
3688
+msgctxt "Query"
 
3689
+msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
3690
+msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
3691
+
 
3692
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:5
 
3693
+msgctxt "Name"
 
3694
+msgid "Facebook"
 
3695
+msgstr "Facebook"
 
3696
+
 
3697
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:57
 
3698
+msgctxt "Query"
 
3699
+msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
3700
+msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
3701
+
 
3702
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
 
3703
+msgctxt "Name"
 
3704
+msgid "Feedster"
 
3705
+msgstr "Feedster"
 
3706
+
 
3707
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:92
 
3708
+msgctxt "Query"
 
3709
+msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
3710
+msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
3711
+
 
3712
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:5
 
3713
+msgctxt "Name"
 
3714
+msgid "Flickr Creative Commons"
 
3715
+msgstr ""
 
3716
+
 
3717
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:52
 
3718
+msgctxt "Query"
 
3719
+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
3720
+msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
3721
+
 
3722
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:5
 
3723
+msgctxt "Name"
 
3724
+msgid "Flickr"
 
3725
+msgstr "Flickr"
 
3726
+
 
3727
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:56
 
3728
+msgctxt "Query"
 
3729
+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
3730
+msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
3731
+
 
3732
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
 
3733
+msgctxt "Name"
 
3734
+msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
 
3735
+msgstr "Ücretsiz Çevrim içi Bilişim Sözlüğü"
 
3736
+
 
3737
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:92
 
3738
+msgctxt "Query"
 
3739
+msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
3740
+msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
3741
+
 
3742
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3
 
3743
+msgctxt "Name"
 
3744
+msgid "LEO - Translate Between French and German"
 
3745
+msgstr "LEO - Fransızcadan Almancaya Çeviri"
 
3746
+
 
3747
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5
 
3748
+msgctxt "Name"
 
3749
+msgid "WordReference.com Translation: French to English"
 
3750
+msgstr "WordReference.com Çevirisi: Fransızcadan İngilizceye"
 
3751
+
 
3752
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:90
 
3753
+msgctxt "Query"
 
3754
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
3755
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
3756
+
 
3757
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3
 
3758
+msgctxt "Name"
 
3759
+msgid "FreeDB"
 
3760
+msgstr "FreeDB"
 
3761
+
 
3762
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:92
 
3763
+msgctxt "Query"
 
3764
+msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
3765
+msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
3766
+
 
3767
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3
 
3768
+msgctxt "Name"
 
3769
+msgid "Freshmeat"
 
3770
+msgstr "Freshmeat"
 
3771
+
 
3772
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:93
 
3773
+msgctxt "Query"
 
3774
+msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
3775
+msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
3776
+
 
3777
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3
 
3778
+msgctxt "Name"
 
3779
+msgid "Froogle"
 
3780
+msgstr "Froogle"
 
3781
+
 
3782
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:92
 
3783
+msgctxt "Query"
 
3784
+msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
3785
+msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
3786
+
 
3787
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3
 
3788
+msgctxt "Name"
 
3789
+msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
 
3790
+msgstr "FSF/UNESCO Ücretsiz Yazılım Dizini"
 
3791
+
 
3792
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:90
 
3793
+msgctxt "Query"
 
3794
+msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
3795
+msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
3796
+
 
3797
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:5
 
3798
+msgctxt "Name"
 
3799
+msgid "GitHub"
 
3800
+msgstr "GitHub"
 
3801
+
 
3802
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:57
 
3803
+msgctxt "Query"
 
3804
+msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
3805
+msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
3806
+
 
3807
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:5
 
3808
+msgctxt "Name"
 
3809
+msgid "Gitorious"
 
3810
+msgstr "Gitorious"
 
3811
+
 
3812
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:56
 
3813
+msgctxt "Query"
 
3814
+msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
3815
+msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
3816
+
 
3817
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3
 
3818
+msgctxt "Name"
 
3819
+msgid "Google Advanced Search"
 
3820
+msgstr "Google Gelişmiş Arayıcı"
 
3821
+
 
3822
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:93
 
3823
+msgctxt "Query"
 
3824
+msgid ""
 
3825
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
3826
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
3827
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
3828
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
 
3829
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
 
3830
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
3831
+msgstr ""
 
3832
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
3833
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
3834
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
3835
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
 
3836
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
 
3837
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
3838
+
 
3839
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:5
 
3840
+msgctxt "Name"
 
3841
+msgid "Google Code"
 
3842
+msgstr "Google Code"
 
3843
+
 
3844
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:55
 
3845
+msgctxt "Query"
 
3846
+msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
3847
+msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
3848
+
 
3849
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3
 
3850
+msgctxt "Name"
 
3851
+msgid "Google"
 
3852
+msgstr "Google"
 
3853
+
 
3854
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:95
 
3855
+msgctxt "Query"
 
3856
+msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
3857
+msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
3858
+
 
3859
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3
 
3860
+msgctxt "Name"
 
3861
+msgid "Google Groups"
 
3862
+msgstr "Google Grupları"
 
3863
+
 
3864
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:95
 
3865
+msgctxt "Query"
 
3866
+msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
3867
+msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
3868
+
 
3869
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3
 
3870
+msgctxt "Name"
 
3871
+msgid "Google Image Search"
 
3872
+msgstr "Google Resim Arayıcı"
 
3873
+
 
3874
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:95
 
3875
+msgctxt "Query"
 
3876
+msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
3877
+msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
3878
+
 
3879
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3
 
3880
+msgctxt "Name"
 
3881
+msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
 
3882
+msgstr "Google"
 
3883
+
 
3884
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:93
 
3885
+msgctxt "Query"
 
3886
+msgid ""
 
3887
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
3888
+"8&oe=UTF-8"
 
3889
+msgstr ""
 
3890
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
3891
+"8&oe=UTF-8"
 
3892
+
 
3893
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:3
 
3894
+msgctxt "Name"
 
3895
+msgid "Google Maps"
 
3896
+msgstr "Google Haritaları"
 
3897
+
 
3898
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:58
 
3899
+msgctxt "Query"
 
3900
+msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
3901
+msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
3902
+
 
3903
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3
 
3904
+msgctxt "Name"
 
3905
+msgid "Google Movies"
 
3906
+msgstr "Google Filmleri"
 
3907
+
 
3908
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:93
 
3909
+msgctxt "Query"
 
3910
+msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
3911
+msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
3912
+
 
3913
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3
 
3914
+msgctxt "Name"
 
3915
+msgid "Google News"
 
3916
+msgstr "Google Haberleri"
 
3917
+
 
3918
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:94
 
3919
+msgctxt "Query"
 
3920
+msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
3921
+msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
3922
+
 
3923
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3
 
3924
+msgctxt "Name"
 
3925
+msgid "Gracenote"
 
3926
+msgstr "Gracenote"
 
3927
+
 
3928
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:92
 
3929
+msgctxt "Query"
 
3930
+msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
3931
+msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
3932
+
 
3933
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5
 
3934
+msgctxt "Name"
 
3935
+msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
3936
+msgstr "Katalanca Büyük Sözlük (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
3937
+
 
3938
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:87
 
3939
+msgctxt "Query"
 
3940
+msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
3941
+msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
3942
+
 
3943
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3
 
3944
+msgctxt "Name"
 
3945
+msgid "HyperDictionary.com"
 
3946
+msgstr "HyperDictionary.com"
 
3947
+
 
3948
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:93
 
3949
+msgctxt "Query"
 
3950
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
3951
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
3952
+
 
3953
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3
 
3954
+msgctxt "Name"
 
3955
+msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
 
3956
+msgstr "HyperDictionary.com Terimler"
 
3957
+
 
3958
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:93
 
3959
+msgctxt "Query"
 
3960
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
3961
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
3962
+
 
3963
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4
 
3964
+msgctxt "Name"
 
3965
+msgid "Internet Book List"
 
3966
+msgstr "Internet Book List"
 
3967
+
 
3968
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:88
 
3969
+msgctxt "Query"
 
3970
+msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
3971
+msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
3972
+
 
3973
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:5
 
3974
+msgctxt "Name"
 
3975
+msgid "Identi.ca Groups"
 
3976
+msgstr "Identi.ca Grupları"
 
3977
+
 
3978
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:56
 
3979
+msgctxt "Query"
 
3980
+msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
3981
+msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
3982
+
 
3983
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:5
 
3984
+msgctxt "Name"
 
3985
+msgid "Identi.ca Notices"
 
3986
+msgstr ""
 
3987
+
 
3988
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:51
 
3989
+msgctxt "Query"
 
3990
+msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
3991
+msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
3992
+
 
3993
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:5
 
3994
+msgctxt "Name"
 
3995
+msgid "Identi.ca People"
 
3996
+msgstr ""
 
3997
+
 
3998
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:52
 
3999
+msgctxt "Query"
 
4000
+msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
4001
+msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
4002
+
 
4003
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3
 
4004
+msgctxt "Name"
 
4005
+msgid "Internet Movie Database"
 
4006
+msgstr "İnternet Film Veritabanı"
 
4007
+
 
4008
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:92
 
4009
+msgctxt "Query"
 
4010
+msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
4011
+msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
4012
+
 
4013
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5
 
4014
+msgctxt "Name"
 
4015
+msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
 
4016
+msgstr "WordReference.com Çevirisi: İtalyancadan İngilizceye"
 
4017
+
 
4018
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:90
 
4019
+msgctxt "Query"
 
4020
+msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
4021
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
4022
+
 
4023
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:5
 
4024
+msgctxt "Name"
 
4025
+msgid "Jamendo"
 
4026
+msgstr "Jamendo"
 
4027
+
 
4028
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:55
 
4029
+msgctxt "Query"
 
4030
+msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
4031
+msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
4032
+
 
4033
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
 
4034
+msgctxt "Name"
 
4035
+msgid "Ask Jeeves"
 
4036
+msgstr "Ask Jeeves"
 
4037
+
 
4038
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:93
 
4039
+msgctxt "Query"
 
4040
+msgid ""
 
4041
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
4042
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
4043
+msgstr ""
 
4044
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
4045
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
4046
+
 
4047
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3
 
4048
+msgctxt "Name"
 
4049
+msgid "KataTudo"
 
4050
+msgstr "KataTudo"
 
4051
+
 
4052
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:92
 
4053
+msgctxt "Query"
 
4054
+msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
4055
+msgstr ""
 
4056
+"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
4057
+
 
4058
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:3
 
4059
+msgctxt "Name"
 
4060
+msgid "KDE App Search"
 
4061
+msgstr "KDE Uygulama Arayıcı"
 
4062
+
 
4063
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:93
 
4064
+msgctxt "Query"
 
4065
+msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
4066
+msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
4067
+
 
4068
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6
 
4069
+msgctxt "Name"
 
4070
+msgid "KDE API Documentation"
 
4071
+msgstr "KDE API Belgeleri"
 
4072
+
 
4073
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:93
 
4074
+msgctxt "Query"
 
4075
+msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
4076
+msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
4077
+
 
4078
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:5
 
4079
+msgctxt "Name"
 
4080
+msgid "KDE Forums"
 
4081
+msgstr "KDE Forumları"
 
4082
+
 
4083
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:56
 
4084
+msgctxt "Query"
 
4085
+msgid ""
 
4086
+"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
4087
+"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&sid=77c16bc0abb91ff1347597c69835d5bd&submit=Search"
 
4088
+msgstr ""
 
4089
+"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
4090
+"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&sid=77c16bc0abb91ff1347597c69835d5bd&submit=Search"
 
4091
+
 
4092
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:5
 
4093
+msgctxt "Name"
 
4094
+msgid "KDE Look"
 
4095
+msgstr "KDE Look"
 
4096
+
 
4097
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:55
 
4098
+msgctxt "Query"
 
4099
+msgid "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
4100
+msgstr "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
4101
+
 
4102
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:5
 
4103
+msgctxt "Name"
 
4104
+msgid "KDE TechBase"
 
4105
+msgstr "KDE TechBase"
 
4106
+
 
4107
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:54
 
4108
+msgctxt "Query"
 
4109
+msgid "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
4110
+msgstr "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
4111
+
 
4112
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:5
 
4113
+msgctxt "Name"
 
4114
+msgid "KDE UserBase"
 
4115
+msgstr "KDE UserBase"
 
4116
+
 
4117
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:54
 
4118
+msgctxt "Query"
 
4119
+msgid "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
4120
+msgstr "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
4121
+
 
4122
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3
 
4123
+msgctxt "Name"
 
4124
+msgid "KDE WebSVN"
 
4125
+msgstr "KDE WebSVN"
 
4126
+
 
4127
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:92
 
4128
+msgctxt "Query"
 
4129
+msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
4130
+msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
4131
+
 
4132
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3
 
4133
+msgctxt "Name"
 
4134
+msgid "LEO-Translate"
 
4135
+msgstr "LEO-Translate"
 
4136
+
 
4137
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:93
 
4138
+msgctxt "Query"
 
4139
+msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
4140
+msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
4141
+
 
4142
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:5
 
4143
+msgctxt "Name"
 
4144
+msgid "Magnatune"
 
4145
+msgstr "Magnatune"
 
4146
+
 
4147
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:56
 
4148
+msgctxt "Query"
 
4149
+msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
4150
+msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
4151
+
 
4152
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
 
4153
+msgctxt "Name"
 
4154
+msgid "MetaCrawler"
 
4155
+msgstr "MetaCrawler"
 
4156
+
 
4157
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:93
 
4158
+msgctxt "Query"
 
4159
+msgid ""
 
4160
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
4161
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
4162
+"search&refer=mc-search"
 
4163
+msgstr ""
 
4164
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
4165
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
4166
+"search&refer=mc-search"
 
4167
+
 
4168
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3
 
4169
+msgctxt "Name"
 
4170
+msgid "Microsoft Developer Network Search"
 
4171
+msgstr "Microsoft Developer Network Tarayıcı"
 
4172
+
 
4173
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:92
 
4174
+msgctxt "Query"
 
4175
+msgid ""
 
4176
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
4177
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
4178
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
4179
+msgstr ""
 
4180
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
4181
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
4182
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
4183
+
 
4184
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4
 
4185
+msgctxt "Name"
 
4186
+msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
 
4187
+msgstr "Multitran - Almancadan Rusçaya Çeviri"
 
4188
+
 
4189
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:84
 
4190
+msgctxt "Query"
 
4191
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
4192
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
4193
+
 
4194
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4
 
4195
+msgctxt "Name"
 
4196
+msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
 
4197
+msgstr "Multitran - Translate Between English and Russian"
 
4198
+
 
4199
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:84
 
4200
+msgctxt "Query"
 
4201
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
4202
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
4203
+
 
4204
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4
 
4205
+msgctxt "Name"
 
4206
+msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
 
4207
+msgstr "Multitran - İspanyolcadan Rusçaya Çeviri"
 
4208
+
 
4209
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:84
 
4210
+msgctxt "Query"
 
4211
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
4212
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
4213
+
 
4214
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4
 
4215
+msgctxt "Name"
 
4216
+msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
 
4217
+msgstr "Multitran - Fransızcadan Rusçaya Çeviri"
 
4218
+
 
4219
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:84
 
4220
+msgctxt "Query"
 
4221
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
4222
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
4223
+
 
4224
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4
 
4225
+msgctxt "Name"
 
4226
+msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
 
4227
+msgstr "Multitran - İtalyancadan Rusçaya Çeviri"
 
4228
+
 
4229
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:84
 
4230
+msgctxt "Query"
 
4231
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
4232
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
4233
+
 
4234
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4
 
4235
+msgctxt "Name"
 
4236
+msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
 
4237
+msgstr "Multitran - Flamancadan Rusçaya Çeviri"
 
4238
+
 
4239
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:84
 
4240
+msgctxt "Query"
 
4241
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
4242
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
4243
+
 
4244
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3
 
4245
+msgctxt "Name"
 
4246
+msgid "Netcraft"
 
4247
+msgstr "Netcraft"
 
4248
+
 
4249
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:92
 
4250
+msgctxt "Query"
 
4251
+msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
4252
+msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
4253
+
 
4254
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2
 
4255
+msgctxt "Name"
 
4256
+msgid "Telephonebook Search Provider"
 
4257
+msgstr "Telefon Defteri Arama Sağlayıcı"
 
4258
+
 
4259
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:90
 
4260
+msgctxt "Query"
 
4261
+msgid ""
 
4262
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
 
4263
+"&city=\\\\{2}"
 
4264
+msgstr ""
 
4265
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
 
4266
+"&city=\\\\{2}"
 
4267
+
 
4268
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2
 
4269
+msgctxt "Name"
 
4270
+msgid "Teletekst Search Provider"
 
4271
+msgstr "Teletekst Arama Sağlayıcı"
 
4272
+
 
4273
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:92
 
4274
+msgctxt "Query"
 
4275
+msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
4276
+msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
4277
+
 
4278
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:5
 
4279
+#, fuzzy
 
4280
+#| msgctxt "Name"
 
4281
+#| msgid "Desktop"
 
4282
+msgctxt "Name"
 
4283
+msgid "openDesktop.org"
 
4284
+msgstr "Masaüstü"
 
4285
+
 
4286
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:32
 
4287
+msgctxt "Query"
 
4288
+msgid ""
 
4289
+"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
4290
+msgstr ""
 
4291
+"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
4292
+
 
4293
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3
 
4294
+msgctxt "Name"
 
4295
+msgid "OpenPGP Key Search"
 
4296
+msgstr "OpenPGP anahtar Arayıcı"
 
4297
+
 
4298
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:91
 
4299
+msgctxt "Query"
 
4300
+msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
4301
+msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
4302
+
 
4303
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3
 
4304
+msgctxt "Name"
 
4305
+msgid "PHP Search"
 
4306
+msgstr "PHP Arayıcı"
 
4307
+
 
4308
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:92
 
4309
+msgctxt "Query"
 
4310
+msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
4311
+msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
4312
+
 
4313
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5
 
4314
+msgctxt "Name"
 
4315
+msgid "Python Reference Manual"
 
4316
+msgstr "Python Başvuru El Kitabı"
 
4317
+
 
4318
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:92
 
4319
+msgctxt "Query"
 
4320
+msgid ""
 
4321
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
4322
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
4323
+msgstr ""
 
4324
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
4325
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
4326
+
 
4327
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5
 
4328
+msgctxt "Name"
 
4329
+msgid "Qt3 Online Documentation"
 
4330
+msgstr "Qt3 Çevrim içi Dokümantasyonu"
 
4331
+
 
4332
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:87
 
4333
+msgctxt "Query"
 
4334
+msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
4335
+msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
4336
+
 
4337
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5
 
4338
+msgctxt "Name"
 
4339
+msgid "Latest Qt Online Documentation"
 
4340
+msgstr "Güncel Qt Dokümantasyonu"
 
4341
+
 
4342
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:91
 
4343
+msgctxt "Query"
 
4344
+msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
4345
+msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
4346
+
 
4347
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
 
4348
+msgctxt "Name"
 
4349
+msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
 
4350
+msgstr "İspanyol Akademisinin Sözlüğü (RAE)"
 
4351
+
 
4352
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:92
 
4353
+msgctxt "Query"
 
4354
+msgid ""
 
4355
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
4356
+"&FORMATO=ampliado"
 
4357
+msgstr ""
 
4358
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
4359
+"&FORMATO=ampliado"
 
4360
+
 
4361
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3
 
4362
+msgctxt "Name"
 
4363
+msgid "IETF Requests for Comments"
 
4364
+msgstr "IETF Yorum istemleri"
 
4365
+
 
4366
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:87
 
4367
+msgctxt "Query"
 
4368
+msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
4369
+msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
4370
+
 
4371
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3
 
4372
+msgctxt "Name"
 
4373
+msgid "RPM-Find"
 
4374
+msgstr "RPM-Find"
 
4375
+
 
4376
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:94
 
4377
+msgctxt "Query"
 
4378
+msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
4379
+msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
4380
+
 
4381
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3
 
4382
+msgctxt "Name"
 
4383
+msgid "Ruby Application Archive"
 
4384
+msgstr "Ruby Uygulama Arşivi"
 
4385
+
 
4386
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:93
 
4387
+msgctxt "Query"
 
4388
+msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
4389
+msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
4390
+
 
4391
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3
 
4392
+msgctxt "Name"
 
4393
+msgid "SourceForge"
 
4394
+msgstr "SourceForge"
 
4395
+
 
4396
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:91
 
4397
+msgctxt "Query"
 
4398
+msgid ""
 
4399
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
4400
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
4401
+msgstr ""
 
4402
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
4403
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
4404
+
 
4405
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3
 
4406
+msgctxt "Name"
 
4407
+msgid "Technorati"
 
4408
+msgstr "Technorati"
 
4409
+
 
4410
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:91
 
4411
+msgctxt "Query"
 
4412
+msgid ""
 
4413
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
4414
+msgstr ""
 
4415
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
4416
+
 
4417
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3
 
4418
+msgctxt "Name"
 
4419
+msgid "Technorati Tags"
 
4420
+msgstr "Technorati Etiketleri"
 
4421
+
 
4422
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:89
 
4423
+msgctxt "Query"
 
4424
+msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
4425
+msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
4426
+
 
4427
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3
 
4428
+msgctxt "Name"
 
4429
+msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
 
4430
+msgstr "Merriam-Webster Thesaurus"
 
4431
+
 
4432
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:92
 
4433
+msgctxt "Query"
 
4434
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
4435
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
4436
+
 
4437
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4
 
4438
+msgctxt "Name"
 
4439
+msgid "TV Tome"
 
4440
+msgstr "TV Kanalları"
 
4441
+
 
4442
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:91
 
4443
+msgctxt "Query"
 
4444
+msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
4445
+msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
4446
+
 
4447
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:5
 
4448
+msgctxt "Name"
 
4449
+msgid "Urban Dictionary"
 
4450
+msgstr ""
 
4451
+
 
4452
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:54
 
4453
+msgctxt "Query"
 
4454
+msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
4455
+msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
4456
+
 
4457
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5
 
4458
+msgctxt "Name"
 
4459
+msgid "U.S. Patent Database"
 
4460
+msgstr "U.S. Patent Veritabanı"
 
4461
+
 
4462
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:91
 
4463
+msgctxt "Query"
 
4464
+msgid ""
 
4465
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
4466
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
4467
+msgstr ""
 
4468
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
4469
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
4470
+
 
4471
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:5
 
4472
+msgctxt "Name"
 
4473
+msgid "Vimeo"
 
4474
+msgstr "Vimeo"
 
4475
+
 
4476
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:55
 
4477
+#, fuzzy
 
4478
+#| msgctxt "Query"
 
4479
+#| msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
4480
+msgctxt "Query"
 
4481
+msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
4482
+msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
4483
+
 
4484
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3
 
4485
+msgctxt "Name"
 
4486
+msgid "Vivisimo"
 
4487
+msgstr "Vivisimo"
 
4488
+
 
4489
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:93
 
4490
+msgctxt "Query"
 
4491
+msgid ""
 
4492
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
 
4493
+"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
4494
+msgstr ""
 
4495
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
 
4496
+"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
4497
+
 
4498
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3
 
4499
+msgctxt "Name"
 
4500
+msgid "Voila"
 
4501
+msgstr "Voila"
 
4502
+
 
4503
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:94
 
4504
+msgctxt "Query"
 
4505
+msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
4506
+msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
4507
+
 
4508
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3
 
4509
+msgctxt "Name"
 
4510
+msgid "Merriam-Webster Dictionary"
 
4511
+msgstr "Merriam-Webster Sözlüğü"
 
4512
+
 
4513
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:94
 
4514
+msgctxt "Query"
 
4515
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
4516
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
4517
+
 
4518
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:5
 
4519
+msgctxt "Name"
 
4520
+msgid "Wikia"
 
4521
+msgstr "Wikia"
 
4522
+
 
4523
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:57
 
4524
+#, fuzzy
 
4525
+#| msgctxt "Query"
 
4526
+#| msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
4527
+msgctxt "Query"
 
4528
+msgid ""
 
4529
+"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
 
4530
+msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
4531
+
 
4532
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3
 
4533
+msgctxt "Name"
 
4534
+msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
 
4535
+msgstr "Wikipedia - Ücretsiz Ansiklopedi"
 
4536
+
 
4537
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:93
 
4538
+msgctxt "Query"
 
4539
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
4540
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
4541
+
 
4542
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3
 
4543
+msgctxt "Name"
 
4544
+msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
 
4545
+msgstr "Wiktionary - Ücretsiz Ansiklopedi"
 
4546
+
 
4547
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:91
 
4548
+msgctxt "Query"
 
4549
+msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
4550
+msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
4551
+
 
4552
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3
 
4553
+msgctxt "Name"
 
4554
+msgid "Wolfram Alpha"
 
4555
+msgstr "Tungsten Işığı"
 
4556
+
 
4557
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:66
 
4558
+msgctxt "Query"
 
4559
+msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
4560
+msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
4561
+
 
4562
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5
 
4563
+msgctxt "Name"
 
4564
+msgid "WordReference.com English Dictionary"
 
4565
+msgstr "WordReference.com İngilizce Sözlük"
 
4566
+
 
4567
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:91
 
4568
+msgctxt "Query"
 
4569
+msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
4570
+msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
4571
+
 
4572
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:5
 
4573
+msgctxt "Name"
 
4574
+msgid "Yahoo"
 
4575
+msgstr "Yahoo"
 
4576
+
 
4577
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:56
 
4578
+msgctxt "Query"
 
4579
+msgid ""
 
4580
+"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
4581
+"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
4582
+msgstr ""
 
4583
+"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
4584
+"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
4585
+
 
4586
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:5
 
4587
+#, fuzzy
 
4588
+#| msgctxt "Name"
 
4589
+#| msgid "Images"
 
4590
+msgctxt "Name"
 
4591
+msgid "Yahoo Images"
 
4592
+msgstr "Resimler"
 
4593
+
 
4594
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:55
 
4595
+msgctxt "Query"
 
4596
+msgid ""
 
4597
+"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
 
4598
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
 
4599
+msgstr ""
 
4600
+"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
 
4601
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
 
4602
+
 
4603
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:5
 
4604
+msgctxt "Name"
 
4605
+msgid "Yahoo Local"
 
4606
+msgstr "Yahoo Yerel"
 
4607
+
 
4608
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:53
 
4609
+msgctxt "Query"
 
4610
+msgid ""
 
4611
+"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
 
4612
+msgstr ""
 
4613
+"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
 
4614
+
 
4615
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:5
 
4616
+msgctxt "Name"
 
4617
+msgid "Yahoo Shopping"
 
4618
+msgstr "Yahoo Alışveriş"
 
4619
+
 
4620
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:55
 
4621
+msgctxt "Query"
 
4622
+msgid ""
 
4623
+"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
4624
+"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
 
4625
+"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
4626
+msgstr ""
 
4627
+"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
4628
+"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
 
4629
+"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
4630
+
 
4631
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:5
 
4632
+#, fuzzy
 
4633
+#| msgctxt "Name"
 
4634
+#| msgid "Video"
 
4635
+msgctxt "Name"
 
4636
+msgid "Yahoo Video"
 
4637
+msgstr "Video"
 
4638
+
 
4639
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:54
 
4640
+msgctxt "Query"
 
4641
+msgid ""
 
4642
+"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
4643
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
4644
+msgstr ""
 
4645
+"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
4646
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
4647
+
 
4648
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:3
 
4649
+msgctxt "Name"
 
4650
+msgid "YouTube"
 
4651
+msgstr "YouTube"
 
4652
+
 
4653
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:55
 
4654
+msgctxt "Query"
 
4655
+msgid "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
4656
+msgstr "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
4657
+
 
4658
+#: runtime/kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3
 
4659
+msgctxt "Name"
 
4660
+msgid "LocalDomainFilter"
 
4661
+msgstr "LocalDomainFilter"
 
4662
+
 
4663
+#: runtime/kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3
 
4664
+msgctxt "Name"
 
4665
+msgid "ShortURIFilter"
 
4666
+msgstr "KısaURISüzgeci"
 
4667
+
 
4668
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:8
 
4669
+msgctxt "Name"
 
4670
+msgid "Wallet Server"
 
4671
+msgstr "Cüzdan Sunucusu"
 
4672
+
 
4673
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:83
 
4674
+msgctxt "Comment"
 
4675
+msgid "Wallet Server"
 
4676
+msgstr "Cüzdan Sunucusu"
 
4677
+
 
4678
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:3
 
4679
+#, fuzzy
 
4680
+#| msgctxt "Name"
 
4681
+#| msgid "kwalletd"
 
4682
+msgctxt "Comment"
 
4683
+msgid "Wallet"
 
4684
+msgstr "kwalletd"
 
4685
+
 
4686
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:55
 
4687
+msgctxt "Name"
 
4688
+msgid "kwalletd"
 
4689
+msgstr "kwalletd"
 
4690
+
 
4691
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:123
 
4692
+msgctxt "Name"
 
4693
+msgid "Needs password"
 
4694
+msgstr "Parola gerektirir"
 
4695
+
 
4696
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:189
 
4697
+msgctxt "Comment"
 
4698
+msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
 
4699
+msgstr "KDE Cüzdan Servisi bir parola ister"
 
4700
+
 
4701
+#: runtime/l10n/ad/entry.desktop:2
 
4702
+msgctxt "Name"
 
4703
+msgid "Andorra"
 
4704
+msgstr "Andorra"
 
4705
+
 
4706
+#: runtime/l10n/ae/entry.desktop:2
 
4707
+msgctxt "Name"
 
4708
+msgid "United Arab Emirates"
 
4709
+msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri"
 
4710
+
 
4711
+#: runtime/l10n/af/entry.desktop:2
 
4712
+msgctxt "Name"
 
4713
+msgid "Afghanistan"
 
4714
+msgstr "Afganistan"
 
4715
+
 
4716
+#: runtime/l10n/ag/entry.desktop:2
 
4717
+msgctxt "Name"
 
4718
+msgid "Antigua and Barbuda"
 
4719
+msgstr "Antigua ve Barbuda"
 
4720
+
 
4721
+#: runtime/l10n/ai/entry.desktop:2
 
4722
+msgctxt "Name"
 
4723
+msgid "Anguilla"
 
4724
+msgstr "Anguilla"
 
4725
+
 
4726
+#: runtime/l10n/al/entry.desktop:2
 
4727
+msgctxt "Name"
 
4728
+msgid "Albania"
 
4729
+msgstr "Arnavutluk"
 
4730
+
 
4731
+#: runtime/l10n/am/entry.desktop:2
 
4732
+msgctxt "Name"
 
4733
+msgid "Armenia"
 
4734
+msgstr "Ermenistan"
 
4735
+
 
4736
+#: runtime/l10n/an/entry.desktop:2
 
4737
+msgctxt "Name"
 
4738
+msgid "Netherlands Antilles"
 
4739
+msgstr "Hollanda Antilleri"
 
4740
+
 
4741
+#: runtime/l10n/ao/entry.desktop:2
 
4742
+msgctxt "Name"
 
4743
+msgid "Angola"
 
4744
+msgstr "Angola"
 
4745
+
 
4746
+#: runtime/l10n/ar/entry.desktop:2
 
4747
+msgctxt "Name"
 
4748
+msgid "Argentina"
 
4749
+msgstr "Arjantin"
 
4750
+
 
4751
+#: runtime/l10n/as/entry.desktop:2
 
4752
+msgctxt "Name"
 
4753
+msgid "American Samoa"
 
4754
+msgstr "Amerika Samoası"
 
4755
+
 
4756
+#: runtime/l10n/at/entry.desktop:2
 
4757
+msgctxt "Name"
 
4758
+msgid "Austria"
 
4759
+msgstr "Avusturya"
 
4760
+
 
4761
+#: runtime/l10n/au/entry.desktop:2
 
4762
+msgctxt "Name"
 
4763
+msgid "Australia"
 
4764
+msgstr "Avustralya"
 
4765
+
 
4766
+#: runtime/l10n/aw/entry.desktop:2
 
4767
+msgctxt "Name"
 
4768
+msgid "Aruba"
 
4769
+msgstr "Aruba"
 
4770
+
 
4771
+#: runtime/l10n/ax/entry.desktop:2
 
4772
+msgctxt "Name"
 
4773
+msgid "Åland Islands"
 
4774
+msgstr "Cayman Adaları"
 
4775
+
 
4776
+#: runtime/l10n/az/entry.desktop:2
 
4777
+msgctxt "Name"
 
4778
+msgid "Azerbaijan"
 
4779
+msgstr "Azerice"
 
4780
+
 
4781
+#: runtime/l10n/ba/entry.desktop:2
 
4782
+msgctxt "Name"
 
4783
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
 
4784
+msgstr "Bosna Hersek"
 
4785
+
 
4786
+#: runtime/l10n/bb/entry.desktop:2
 
4787
+msgctxt "Name"
 
4788
+msgid "Barbados"
 
4789
+msgstr "Barbados"
 
4790
+
 
4791
+#: runtime/l10n/bd/entry.desktop:2
 
4792
+msgctxt "Name"
 
4793
+msgid "Bangladesh"
 
4794
+msgstr "Bangladeş"
 
4795
+
 
4796
+#: runtime/l10n/be/entry.desktop:2
 
4797
+msgctxt "Name"
 
4798
+msgid "Belgium"
 
4799
+msgstr "Belçika"
 
4800
+
 
4801
+#: runtime/l10n/bf/entry.desktop:2
 
4802
+msgctxt "Name"
 
4803
+msgid "Burkina Faso"
 
4804
+msgstr "Burkina Faso"
 
4805
+
 
4806
+#: runtime/l10n/bg/entry.desktop:2
 
4807
+msgctxt "Name"
 
4808
+msgid "Bulgaria"
 
4809
+msgstr "Bulgaristan"
 
4810
+
 
4811
+#: runtime/l10n/bh/entry.desktop:2
 
4812
+msgctxt "Name"
 
4813
+msgid "Bahrain"
 
4814
+msgstr "Bahreyn"
 
4815
+
 
4816
+#: runtime/l10n/bi/entry.desktop:2
 
4817
+msgctxt "Name"
 
4818
+msgid "Burundi"
 
4819
+msgstr "Burundi"
 
4820
+
 
4821
+#: runtime/l10n/bj/entry.desktop:2
 
4822
+msgctxt "Name"
 
4823
+msgid "Benin"
 
4824
+msgstr "Benin"
 
4825
+
 
4826
+#: runtime/l10n/bm/entry.desktop:2
 
4827
+msgctxt "Name"
 
4828
+msgid "Bermuda"
 
4829
+msgstr "Bermuda"
 
4830
+
 
4831
+#: runtime/l10n/bn/entry.desktop:3
 
4832
+msgctxt "Name"
 
4833
+msgid "Brunei Darussalam"
 
4834
+msgstr "Brunei"
 
4835
+
 
4836
+#: runtime/l10n/bo/entry.desktop:2
 
4837
+msgctxt "Name"
 
4838
+msgid "Bolivia"
 
4839
+msgstr "Bolivya"
 
4840
+
 
4841
+#: runtime/l10n/br/entry.desktop:2
 
4842
+msgctxt "Name"
 
4843
+msgid "Brazil"
 
4844
+msgstr "Brezilya"
 
4845
+
 
4846
+#: runtime/l10n/bs/entry.desktop:2
 
4847
+msgctxt "Name"
 
4848
+msgid "Bahamas"
 
4849
+msgstr "Bahamalar"
 
4850
+
 
4851
+#: runtime/l10n/bt/entry.desktop:3
 
4852
+msgctxt "Name"
 
4853
+msgid "Bhutan"
 
4854
+msgstr "Bhutan"
 
4855
+
 
4856
+#: runtime/l10n/bw/entry.desktop:2
 
4857
+msgctxt "Name"
 
4858
+msgid "Botswana"
 
4859
+msgstr "Botsvana"
 
4860
+
 
4861
+#: runtime/l10n/by/entry.desktop:3
 
4862
+msgctxt "Name"
 
4863
+msgid "Belarus"
 
4864
+msgstr "Belarus"
 
4865
+
 
4866
+#: runtime/l10n/bz/entry.desktop:2
 
4867
+msgctxt "Name"
 
4868
+msgid "Belize"
 
4869
+msgstr "Belize"
 
4870
+
 
4871
+#: runtime/l10n/ca/entry.desktop:5
 
4872
+msgctxt "Name"
 
4873
+msgid "Canada"
 
4874
+msgstr "Kanada"
 
4875
+
 
4876
+#: runtime/l10n/caribbean.desktop:2
 
4877
+msgctxt "Name"
 
4878
+msgid "Caribbean"
 
4879
+msgstr "Karayipler"
 
4880
+
 
4881
+#: runtime/l10n/cc/entry.desktop:2
 
4882
+msgctxt "Name"
 
4883
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 
4884
+msgstr "Keeling Adaları"
 
4885
+
 
4886
+#: runtime/l10n/cd/entry.desktop:2
 
4887
+msgctxt "Name"
 
4888
+msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
 
4889
+msgstr "Demokratik Kongo Cumhuriyeti"
 
4890
+
 
4891
+#: runtime/l10n/centralafrica.desktop:2
 
4892
+msgctxt "Name"
 
4893
+msgid "Africa, Central"
 
4894
+msgstr "Orta Afrika"
 
4895
+
 
4896
+#: runtime/l10n/centralamerica.desktop:2
 
4897
+msgctxt "Name"
 
4898
+msgid "America, Central"
 
4899
+msgstr "Orta Amerika"
 
4900
+
 
4901
+#: runtime/l10n/centralasia.desktop:2
 
4902
+msgctxt "Name"
 
4903
+msgid "Asia, Central"
 
4904
+msgstr "Orta Asya"
 
4905
+
 
4906
+#: runtime/l10n/centraleurope.desktop:2
 
4907
+msgctxt "Name"
 
4908
+msgid "Europe, Central"
 
4909
+msgstr "Merkez Avrupa"
 
4910
+
 
4911
+#: runtime/l10n/C/entry.desktop:2
 
4912
+msgctxt "Name"
 
4913
+msgid "Default"
 
4914
+msgstr "Öntanımlı"
 
4915
+
 
4916
+#: runtime/l10n/cf/entry.desktop:2
 
4917
+msgctxt "Name"
 
4918
+msgid "Central African Republic"
 
4919
+msgstr "Orta Afrika Cumhuriyeti"
 
4920
+
 
4921
+#: runtime/l10n/cg/entry.desktop:2
 
4922
+msgctxt "Name"
 
4923
+msgid "Congo"
 
4924
+msgstr "Kongo"
 
4925
+
 
4926
+#: runtime/l10n/ch/entry.desktop:2
 
4927
+msgctxt "Name"
 
4928
+msgid "Switzerland"
 
4929
+msgstr "İsviçre"
 
4930
+
 
4931
+#: runtime/l10n/ci/entry.desktop:2
 
4932
+msgctxt "Name"
 
4933
+msgid "Cote d'ivoire"
 
4934
+msgstr "Cote d'ivoire"
 
4935
+
 
4936
+#: runtime/l10n/ck/entry.desktop:2
 
4937
+msgctxt "Name"
 
4938
+msgid "Cook islands"
 
4939
+msgstr "Cook Adaları"
 
4940
+
 
4941
+#: runtime/l10n/cl/entry.desktop:2
 
4942
+msgctxt "Name"
 
4943
+msgid "Chile"
 
4944
+msgstr "Şili"
 
4945
+
 
4946
+#: runtime/l10n/cm/entry.desktop:2
 
4947
+msgctxt "Name"
 
4948
+msgid "Cameroon"
 
4949
+msgstr "Kamerun"
 
4950
+
 
4951
+#: runtime/l10n/cn/entry.desktop:3
 
4952
+msgctxt "Name"
 
4953
+msgid "China"
 
4954
+msgstr "Çin"
 
4955
+
 
4956
+#: runtime/l10n/co/entry.desktop:2
 
4957
+msgctxt "Name"
 
4958
+msgid "Colombia"
 
4959
+msgstr "Kolombiya"
 
4960
+
 
4961
+#: runtime/l10n/cr/entry.desktop:2
 
4962
+msgctxt "Name"
 
4963
+msgid "Costa Rica"
 
4964
+msgstr "Kosta Rika"
 
4965
+
 
4966
+#: runtime/l10n/cu/entry.desktop:2
 
4967
+msgctxt "Name"
 
4968
+msgid "Cuba"
 
4969
+msgstr "Küba"
 
4970
+
 
4971
+#: runtime/l10n/cv/entry.desktop:2
 
4972
+msgctxt "Name"
 
4973
+msgid "Cape Verde"
 
4974
+msgstr "Cape Verde"
 
4975
+
 
4976
+#: runtime/l10n/cx/entry.desktop:2
 
4977
+msgctxt "Name"
 
4978
+msgid "Christmas Island"
 
4979
+msgstr "Yılbaşı Adaları"
 
4980
+
 
4981
+#: runtime/l10n/cy/entry.desktop:2
 
4982
+msgctxt "Name"
 
4983
+msgid "Cyprus"
 
4984
+msgstr "Kıbrıs"
 
4985
+
 
4986
+#: runtime/l10n/cz/entry.desktop:2
 
4987
+msgctxt "Name"
 
4988
+msgid "Czech Republic"
 
4989
+msgstr "Çek Cumhuriyeti"
 
4990
+
 
4991
+#: runtime/l10n/de/entry.desktop:2
 
4992
+msgctxt "Name"
 
4993
+msgid "Germany"
 
4994
+msgstr "Almanya"
 
4995
+
 
4996
+#: runtime/l10n/dj/entry.desktop:2
 
4997
+msgctxt "Name"
 
4998
+msgid "Djibouti"
 
4999
+msgstr "Cibuti"
 
5000
+
 
5001
+#: runtime/l10n/dk/entry.desktop:3
 
5002
+msgctxt "Name"
 
5003
+msgid "Denmark"
 
5004
+msgstr "Danimarka"
 
5005
+
 
5006
+#: runtime/l10n/dm/entry.desktop:2
 
5007
+msgctxt "Name"
 
5008
+msgid "Dominica"
 
5009
+msgstr "Dominik"
 
5010
+
 
5011
+#: runtime/l10n/do/entry.desktop:2
 
5012
+msgctxt "Name"
 
5013
+msgid "Dominican Republic"
 
5014
+msgstr "Dominik Cumhuriyeti"
 
5015
+
 
5016
+#: runtime/l10n/dz/entry.desktop:2
 
5017
+msgctxt "Name"
 
5018
+msgid "Algeria"
 
5019
+msgstr "Cezayir"
 
5020
+
 
5021
+#: runtime/l10n/eastafrica.desktop:2
 
5022
+msgctxt "Name"
 
5023
+msgid "Africa, Eastern"
 
5024
+msgstr "Afrika, Doğu"
 
5025
+
 
5026
+#: runtime/l10n/eastasia.desktop:2
 
5027
+msgctxt "Name"
 
5028
+msgid "Asia, East"
 
5029
+msgstr "Doğu Asya"
 
5030
+
 
5031
+#: runtime/l10n/easteurope.desktop:2
 
5032
+msgctxt "Name"
 
5033
+msgid "Europe, Eastern"
 
5034
+msgstr "Doğu Avrupa"
 
5035
+
 
5036
+#: runtime/l10n/ec/entry.desktop:2
 
5037
+msgctxt "Name"
 
5038
+msgid "Ecuador"
 
5039
+msgstr "Ekvador"
 
5040
+
 
5041
+#: runtime/l10n/ee/entry.desktop:2
 
5042
+msgctxt "Name"
 
5043
+msgid "Estonia"
 
5044
+msgstr "Estonya"
 
5045
+
 
5046
+#: runtime/l10n/eg/entry.desktop:2
 
5047
+msgctxt "Name"
 
5048
+msgid "Egypt"
 
5049
+msgstr "Mısır"
 
5050
+
 
5051
+#: runtime/l10n/eh/entry.desktop:2
 
5052
+msgctxt "Name"
 
5053
+msgid "Western Sahara"
 
5054
+msgstr "Batı Sahara"
 
5055
+
 
5056
+#: runtime/l10n/er/entry.desktop:2
 
5057
+msgctxt "Name"
 
5058
+msgid "Eritrea"
 
5059
+msgstr "Eritre"
 
5060
+
 
5061
+#: runtime/l10n/es/entry.desktop:2
 
5062
+msgctxt "Name"
 
5063
+msgid "Spain"
 
5064
+msgstr "İspanya"
 
5065
+
 
5066
+#: runtime/l10n/et/entry.desktop:2
 
5067
+msgctxt "Name"
 
5068
+msgid "Ethiopia"
 
5069
+msgstr "Etiyopya"
 
5070
+
 
5071
+#: runtime/l10n/fi/entry.desktop:3
 
5072
+msgctxt "Name"
 
5073
+msgid "Finland"
 
5074
+msgstr "Finlandiya"
 
5075
+
 
5076
+#: runtime/l10n/fj/entry.desktop:2
 
5077
+msgctxt "Name"
 
5078
+msgid "Fiji"
 
5079
+msgstr "Fiji"
 
5080
+
 
5081
+#: runtime/l10n/fk/entry.desktop:2
 
5082
+msgctxt "Name"
 
5083
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 
5084
+msgstr "Falkland Adaları"
 
5085
+
 
5086
+#: runtime/l10n/fm/entry.desktop:2
 
5087
+msgctxt "Name"
 
5088
+msgid "Micronesia, Federated States of"
 
5089
+msgstr "Mikronezya Federasyonu"
 
5090
+
 
5091
+#: runtime/l10n/fo/entry.desktop:2
 
5092
+msgctxt "Name"
 
5093
+msgid "Faroe Islands"
 
5094
+msgstr "Faroe Adaları"
 
5095
+
 
5096
+#: runtime/l10n/fr/entry.desktop:3
 
5097
+msgctxt "Name"
 
5098
+msgid "France"
 
5099
+msgstr "Fransa"
 
5100
+
 
5101
+#: runtime/l10n/ga/entry.desktop:2
 
5102
+msgctxt "Name"
 
5103
+msgid "Gabon"
 
5104
+msgstr "Gabon"
 
5105
+
 
5106
+#: runtime/l10n/gb/entry.desktop:2
 
5107
+msgctxt "Name"
 
5108
+msgid "United Kingdom"
 
5109
+msgstr "Birleşik Krallık"
 
5110
+
 
5111
+#: runtime/l10n/gd/entry.desktop:2
 
5112
+msgctxt "Name"
 
5113
+msgid "Grenada"
 
5114
+msgstr "Grenada"
 
5115
+
 
5116
+#: runtime/l10n/ge/entry.desktop:2
 
5117
+msgctxt "Name"
 
5118
+msgid "Georgia"
 
5119
+msgstr "Gürcistan"
 
5120
+
 
5121
+#: runtime/l10n/gf/entry.desktop:2
 
5122
+msgctxt "Name"
 
5123
+msgid "French Guiana"
 
5124
+msgstr "Fransız Guyanası"
 
5125
+
 
5126
+#: runtime/l10n/gh/entry.desktop:2
 
5127
+msgctxt "Name"
 
5128
+msgid "Ghana"
 
5129
+msgstr "Ghana"
 
5130
+
 
5131
+#: runtime/l10n/gi/entry.desktop:2
 
5132
+msgctxt "Name"
 
5133
+msgid "Gibraltar"
 
5134
+msgstr "Cebelitarık"
 
5135
+
 
5136
+#: runtime/l10n/gl/entry.desktop:2
 
5137
+msgctxt "Name"
 
5138
+msgid "Greenland"
 
5139
+msgstr "Grönland"
 
5140
+
 
5141
+#: runtime/l10n/gm/entry.desktop:2
 
5142
+msgctxt "Name"
 
5143
+msgid "Gambia"
 
5144
+msgstr "Gambia"
 
5145
+
 
5146
+#: runtime/l10n/gn/entry.desktop:2
 
5147
+msgctxt "Name"
 
5148
+msgid "Guinea"
 
5149
+msgstr "Gine"
 
5150
+
 
5151
+#: runtime/l10n/gp/entry.desktop:2
 
5152
+msgctxt "Name"
 
5153
+msgid "Guadeloupe"
 
5154
+msgstr "Guadeloupe"
 
5155
+
 
5156
+#: runtime/l10n/gq/entry.desktop:2
 
5157
+msgctxt "Name"
 
5158
+msgid "Equatorial Guinea"
 
5159
+msgstr "Ekvatoral Gine"
 
5160
+
 
5161
+#: runtime/l10n/gr/entry.desktop:2
 
5162
+msgctxt "Name"
 
5163
+msgid "Greece"
 
5164
+msgstr "Yunanistan"
 
5165
+
 
5166
+#: runtime/l10n/gt/entry.desktop:2
 
5167
+msgctxt "Name"
 
5168
+msgid "Guatemala"
 
5169
+msgstr "Guatemala"
 
5170
+
 
5171
+#: runtime/l10n/gu/entry.desktop:2
 
5172
+msgctxt "Name"
 
5173
+msgid "Guam"
 
5174
+msgstr "Guam"
 
5175
+
 
5176
+#: runtime/l10n/gw/entry.desktop:2
 
5177
+msgctxt "Name"
 
5178
+msgid "Guinea-Bissau"
 
5179
+msgstr "Gine-Biso"
 
5180
+
 
5181
+#: runtime/l10n/gy/entry.desktop:2
 
5182
+msgctxt "Name"
 
5183
+msgid "Guyana"
 
5184
+msgstr "Guana"
 
5185
+
 
5186
+#: runtime/l10n/hk/entry.desktop:2
 
5187
+msgctxt "Name"
 
5188
+msgid "Hong Kong SAR(China)"
 
5189
+msgstr "Hong Kong SAR(China)"
 
5190
+
 
5191
+#: runtime/l10n/hn/entry.desktop:2
 
5192
+msgctxt "Name"
 
5193
+msgid "Honduras"
 
5194
+msgstr "Honduras"
 
5195
+
 
5196
+#: runtime/l10n/hr/entry.desktop:2
 
5197
+msgctxt "Name"
 
5198
+msgid "Croatia"
 
5199
+msgstr "Hırvatistan"
 
5200
+
 
5201
+#: runtime/l10n/ht/entry.desktop:2
 
5202
+msgctxt "Name"
 
5203
+msgid "Haiti"
 
5204
+msgstr "Haiti"
 
5205
+
 
5206
+#: runtime/l10n/hu/entry.desktop:2
 
5207
+msgctxt "Name"
 
5208
+msgid "Hungary"
 
5209
+msgstr "Macaristan"
 
5210
+
 
5211
+#: runtime/l10n/id/entry.desktop:2
 
5212
+msgctxt "Name"
 
5213
+msgid "Indonesia"
 
5214
+msgstr "İndonezya"
 
5215
+
 
5216
+#: runtime/l10n/ie/entry.desktop:2
 
5217
+msgctxt "Name"
 
5218
+msgid "Ireland"
 
5219
+msgstr "İrlanda"
 
5220
+
 
5221
+#: runtime/l10n/il/entry.desktop:3
 
5222
+msgctxt "Name"
 
5223
+msgid "Israel"
 
5224
+msgstr "İsrail"
 
5225
+
 
5226
+#: runtime/l10n/in/entry.desktop:2
 
5227
+msgctxt "Name"
 
5228
+msgid "India"
 
5229
+msgstr "Hindistan"
 
5230
+
 
5231
+#: runtime/l10n/iq/entry.desktop:2
 
5232
+msgctxt "Name"
 
5233
+msgid "Iraq"
 
5234
+msgstr "Irak"
 
5235
+
 
5236
+#: runtime/l10n/ir/entry.desktop:2
 
5237
+msgctxt "Name"
 
5238
+msgid "Iran"
 
5239
+msgstr "İran"
 
5240
+
 
5241
+#: runtime/l10n/is/entry.desktop:2
 
5242
+msgctxt "Name"
 
5243
+msgid "Iceland"
 
5244
+msgstr "İzlanda"
 
5245
+
 
5246
+#: runtime/l10n/it/entry.desktop:2
 
5247
+msgctxt "Name"
 
5248
+msgid "Italy"
 
5249
+msgstr "İtalya"
 
5250
+
 
5251
+#: runtime/l10n/jm/entry.desktop:2
 
5252
+msgctxt "Name"
 
5253
+msgid "Jamaica"
 
5254
+msgstr "Jamaika"
 
5255
+
 
5256
+#: runtime/l10n/jo/entry.desktop:2
 
5257
+msgctxt "Name"
 
5258
+msgid "Jordan"
 
5259
+msgstr "Ürdün"
 
5260
+
 
5261
+#: runtime/l10n/jp/entry.desktop:2
 
5262
+msgctxt "Name"
 
5263
+msgid "Japan"
 
5264
+msgstr "Japonya"
 
5265
+
 
5266
+#: runtime/l10n/ke/entry.desktop:2
 
5267
+msgctxt "Name"
 
5268
+msgid "Kenya"
 
5269
+msgstr "Kenya"
 
5270
+
 
5271
+#: runtime/l10n/kg/entry.desktop:2
 
5272
+msgctxt "Name"
 
5273
+msgid "Kyrgyzstan"
 
5274
+msgstr "Kırgızistan"
 
5275
+
 
5276
+#: runtime/l10n/kh/entry.desktop:2
 
5277
+msgctxt "Name"
 
5278
+msgid "Cambodia"
 
5279
+msgstr "Kamboçya"
 
5280
+
 
5281
+#: runtime/l10n/ki/entry.desktop:2
 
5282
+msgctxt "Name"
 
5283
+msgid "Kiribati"
 
5284
+msgstr "Kiribati"
 
5285
+
 
5286
+#: runtime/l10n/km/entry.desktop:2
 
5287
+msgctxt "Name"
 
5288
+msgid "Comoros"
 
5289
+msgstr "Komoros"
 
5290
+
 
5291
+#: runtime/l10n/kn/entry.desktop:2
 
5292
+msgctxt "Name"
 
5293
+msgid "St. Kitts and Nevis"
 
5294
+msgstr "St. Kitts ve Nevis"
 
5295
+
 
5296
+#: runtime/l10n/kp/entry.desktop:2
 
5297
+msgctxt "Name"
 
5298
+msgid "North Korea"
 
5299
+msgstr "Kuzey Kore"
 
5300
+
 
5301
+#: runtime/l10n/kr/entry.desktop:2
 
5302
+msgctxt "Name"
 
5303
+msgid "South Korea"
 
5304
+msgstr "Güney Kore"
 
5305
+
 
5306
+#: runtime/l10n/kw/entry.desktop:2
 
5307
+msgctxt "Name"
 
5308
+msgid "Kuwait"
 
5309
+msgstr "Kuveyt"
 
5310
+
 
5311
+#: runtime/l10n/ky/entry.desktop:2
 
5312
+msgctxt "Name"
 
5313
+msgid "Cayman Islands"
 
5314
+msgstr "Cayman Adaları"
 
5315
+
 
5316
+#: runtime/l10n/kz/entry.desktop:2
 
5317
+msgctxt "Name"
 
5318
+msgid "Kazakhstan"
 
5319
+msgstr "Kazakistan"
 
5320
+
 
5321
+#: runtime/l10n/la/entry.desktop:2
 
5322
+msgctxt "Name"
 
5323
+msgid "Laos"
 
5324
+msgstr "Laos"
 
5325
+
 
5326
+#: runtime/l10n/lb/entry.desktop:2
 
5327
+msgctxt "Name"
 
5328
+msgid "Lebanon"
 
5329
+msgstr "Lebanon"
 
5330
+
 
5331
+#: runtime/l10n/lc/entry.desktop:2
 
5332
+msgctxt "Name"
 
5333
+msgid "St. Lucia"
 
5334
+msgstr "St. Lucia"
 
5335
+
 
5336
+#: runtime/l10n/li/entry.desktop:2
 
5337
+msgctxt "Name"
 
5338
+msgid "Liechtenstein"
 
5339
+msgstr "Lihtenştayn"
 
5340
+
 
5341
+#: runtime/l10n/lk/entry.desktop:2
 
5342
+msgctxt "Name"
 
5343
+msgid "Sri Lanka"
 
5344
+msgstr "Sri Lanka"
 
5345
+
 
5346
+#: runtime/l10n/lr/entry.desktop:2
 
5347
+msgctxt "Name"
 
5348
+msgid "Liberia"
 
5349
+msgstr "Liberya"
 
5350
+
 
5351
+#: runtime/l10n/ls/entry.desktop:2
 
5352
+msgctxt "Name"
 
5353
+msgid "Lesotho"
 
5354
+msgstr "Lesoto"
 
5355
+
 
5356
+#: runtime/l10n/lt/entry.desktop:2
 
5357
+msgctxt "Name"
 
5358
+msgid "Lithuania"
 
5359
+msgstr "Litvanya"
 
5360
+
 
5361
+#: runtime/l10n/lu/entry.desktop:2
 
5362
+msgctxt "Name"
 
5363
+msgid "Luxembourg"
 
5364
+msgstr "Lüksemburg"
 
5365
+
 
5366
+#: runtime/l10n/lv/entry.desktop:2
 
5367
+msgctxt "Name"
 
5368
+msgid "Latvia"
 
5369
+msgstr "Letonya"
 
5370
+
 
5371
+#: runtime/l10n/ly/entry.desktop:2
 
5372
+msgctxt "Name"
 
5373
+msgid "Libya"
 
5374
+msgstr "Libya"
 
5375
+
 
5376
+#: runtime/l10n/ma/entry.desktop:2
 
5377
+msgctxt "Name"
 
5378
+msgid "Morocco"
 
5379
+msgstr "Morocco"
 
5380
+
 
5381
+#: runtime/l10n/mc/entry.desktop:2
 
5382
+msgctxt "Name"
 
5383
+msgid "Monaco"
 
5384
+msgstr "Monako"
 
5385
+
 
5386
+#: runtime/l10n/md/entry.desktop:2
 
5387
+msgctxt "Name"
 
5388
+msgid "Moldova"
 
5389
+msgstr "Moldova"
 
5390
+
 
5391
+#: runtime/l10n/me/entry.desktop:3
 
5392
+msgctxt "Name"
 
5393
+msgid "Montenegro"
 
5394
+msgstr "Karadağ"
 
5395
+
 
5396
+#: runtime/l10n/mg/entry.desktop:2
 
5397
+msgctxt "Name"
 
5398
+msgid "Madagascar"
 
5399
+msgstr "Madagaskar"
 
5400
+
 
5401
+#: runtime/l10n/mh/entry.desktop:2
 
5402
+msgctxt "Name"
 
5403
+msgid "Marshall Islands"
 
5404
+msgstr "Marşal Adaları"
 
5405
+
 
5406
+#: runtime/l10n/middleeast.desktop:2
 
5407
+msgctxt "Name"
 
5408
+msgid "Middle-East"
 
5409
+msgstr "Orta Doğu"
 
5410
+
 
5411
+#: runtime/l10n/mk/entry.desktop:3
 
5412
+msgctxt "Name"
 
5413
+msgid "Macedonia"
 
5414
+msgstr "Makedonya"
 
5415
+
 
5416
+#: runtime/l10n/ml/entry.desktop:2
 
5417
+msgctxt "Name"
 
5418
+msgid "Mali"
 
5419
+msgstr "Mali"
 
5420
+
 
5421
+#: runtime/l10n/mm/entry.desktop:2
 
5422
+msgctxt "Name"
 
5423
+msgid "Myanmar"
 
5424
+msgstr "Myanmar"
 
5425
+
 
5426
+#: runtime/l10n/mn/entry.desktop:2
 
5427
+msgctxt "Name"
 
5428
+msgid "Mongolia"
 
5429
+msgstr "Moğolistan"
 
5430
+
 
5431
+#: runtime/l10n/mo/entry.desktop:2
 
5432
+msgctxt "Name"
 
5433
+msgid "Macau SAR(China)"
 
5434
+msgstr "Macau SAR(China)"
 
5435
+
 
5436
+#: runtime/l10n/mq/entry.desktop:2
 
5437
+msgctxt "Name"
 
5438
+msgid "Martinique"
 
5439
+msgstr "Martinik"
 
5440
+
 
5441
+#: runtime/l10n/mr/entry.desktop:2
 
5442
+msgctxt "Name"
 
5443
+msgid "Mauritania"
 
5444
+msgstr "Mauritanya"
 
5445
+
 
5446
+#: runtime/l10n/ms/entry.desktop:2
 
5447
+msgctxt "Name"
 
5448
+msgid "Montserrat"
 
5449
+msgstr "Montserrat"
 
5450
+
 
5451
+#: runtime/l10n/mt/entry.desktop:3
 
5452
+msgctxt "Name"
 
5453
+msgid "Malta"
 
5454
+msgstr "Malta"
 
5455
+
 
5456
+#: runtime/l10n/mu/entry.desktop:2
 
5457
+msgctxt "Name"
 
5458
+msgid "Mauritius"
 
5459
+msgstr "Mauritus"
 
5460
+
 
5461
+#: runtime/l10n/mv/entry.desktop:2
 
5462
+msgctxt "Name"
 
5463
+msgid "Maldives"
 
5464
+msgstr "Maldivler"
 
5465
+
 
5466
+#: runtime/l10n/mw/entry.desktop:2
 
5467
+msgctxt "Name"
 
5468
+msgid "Malawi"
 
5469
+msgstr "Malavi"
 
5470
+
 
5471
+#: runtime/l10n/mx/entry.desktop:2
 
5472
+msgctxt "Name"
 
5473
+msgid "Mexico"
 
5474
+msgstr "Meksika"
 
5475
+
 
5476
+#: runtime/l10n/my/entry.desktop:2
 
5477
+msgctxt "Name"
 
5478
+msgid "Malaysia"
 
5479
+msgstr "Malezya"
 
5480
+
 
5481
+#: runtime/l10n/mz/entry.desktop:2
 
5482
+msgctxt "Name"
 
5483
+msgid "Mozambique"
 
5484
+msgstr "Mozambik"
 
5485
+
 
5486
+#: runtime/l10n/na/entry.desktop:2
 
5487
+msgctxt "Name"
 
5488
+msgid "Namibia"
 
5489
+msgstr "Namibya"
 
5490
+
 
5491
+#: runtime/l10n/nc/entry.desktop:2
 
5492
+msgctxt "Name"
 
5493
+msgid "New Caledonia"
 
5494
+msgstr "Yeni Kaledonya"
 
5495
+
 
5496
+#: runtime/l10n/ne/entry.desktop:2
 
5497
+msgctxt "Name"
 
5498
+msgid "Niger"
 
5499
+msgstr "Nijerya"
 
5500
+
 
5501
+#: runtime/l10n/nf/entry.desktop:2
 
5502
+msgctxt "Name"
 
5503
+msgid "Norfolk Island"
 
5504
+msgstr "Norfolk Adaları"
 
5505
+
 
5506
+#: runtime/l10n/ng/entry.desktop:2
 
5507
+msgctxt "Name"
 
5508
+msgid "Nigeria"
 
5509
+msgstr "Nijerya"
 
5510
+
 
5511
+#: runtime/l10n/ni/entry.desktop:2
 
5512
+msgctxt "Name"
 
5513
+msgid "Nicaragua"
 
5514
+msgstr "Nikaragua"
 
5515
+
 
5516
+#: runtime/l10n/nl/entry.desktop:3
 
5517
+msgctxt "Name"
 
5518
+msgid "Netherlands"
 
5519
+msgstr "Hollanda"
 
5520
+
 
5521
+#: runtime/l10n/no/entry.desktop:3
 
5522
+msgctxt "Name"
 
5523
+msgid "Norway"
 
5524
+msgstr "Norveç"
 
5525
+
 
5526
+#: runtime/l10n/northafrica.desktop:2
 
5527
+msgctxt "Name"
 
5528
+msgid "Africa, Northern"
 
5529
+msgstr "Kuzey Afrika"
 
5530
+
 
5531
+#: runtime/l10n/northamerica.desktop:2
 
5532
+msgctxt "Name"
 
5533
+msgid "America, North"
 
5534
+msgstr "Kuzey Amerika"
 
5535
+
 
5536
+#: runtime/l10n/northeurope.desktop:2
 
5537
+msgctxt "Name"
 
5538
+msgid "Europe, Northern"
 
5539
+msgstr "Kuzey Avrupa"
 
5540
+
 
5541
+#: runtime/l10n/np/entry.desktop:2
 
5542
+msgctxt "Name"
 
5543
+msgid "Nepal"
 
5544
+msgstr "Nepal"
 
5545
+
 
5546
+#: runtime/l10n/nr/entry.desktop:2
 
5547
+msgctxt "Name"
 
5548
+msgid "Nauru"
 
5549
+msgstr "Nauru"
 
5550
+
 
5551
+#: runtime/l10n/nu/entry.desktop:2
 
5552
+msgctxt "Name"
 
5553
+msgid "Niue"
 
5554
+msgstr "Nive"
 
5555
+
 
5556
+#: runtime/l10n/nz/entry.desktop:3
 
5557
+msgctxt "Name"
 
5558
+msgid "New Zealand"
 
5559
+msgstr "Yeni Zelanda"
 
5560
+
 
5561
+#: runtime/l10n/oceania.desktop:2
 
5562
+msgctxt "Name"
 
5563
+msgid "Oceania"
 
5564
+msgstr "Okyanusya"
 
5565
+
 
5566
+#: runtime/l10n/om/entry.desktop:2
 
5567
+msgctxt "Name"
 
5568
+msgid "Oman"
 
5569
+msgstr "Umman"
 
5570
+
 
5571
+#: runtime/l10n/pa/entry.desktop:2
 
5572
+msgctxt "Name"
 
5573
+msgid "Panama"
 
5574
+msgstr "Panama"
 
5575
+
 
5576
+#: runtime/l10n/pe/entry.desktop:2
 
5577
+msgctxt "Name"
 
5578
+msgid "Peru"
 
5579
+msgstr "Peru"
 
5580
+
 
5581
+#: runtime/l10n/pf/entry.desktop:2
 
5582
+msgctxt "Name"
 
5583
+msgid "French Polynesia"
 
5584
+msgstr "Fransız Polinezyası"
 
5585
+
 
5586
+#: runtime/l10n/pg/entry.desktop:2
 
5587
+msgctxt "Name"
 
5588
+msgid "Papua New Guinea"
 
5589
+msgstr "Papua Yeni Gine"
 
5590
+
 
5591
+#: runtime/l10n/ph/entry.desktop:2
 
5592
+msgctxt "Name"
 
5593
+msgid "Philippines"
 
5594
+msgstr "Filipinler"
 
5595
+
 
5596
+#: runtime/l10n/pk/entry.desktop:2
 
5597
+msgctxt "Name"
 
5598
+msgid "Pakistan"
 
5599
+msgstr "Pakistan"
 
5600
+
 
5601
+#: runtime/l10n/pl/entry.desktop:2
 
5602
+msgctxt "Name"
 
5603
+msgid "Poland"
 
5604
+msgstr "Polonya"
 
5605
+
 
5606
+#: runtime/l10n/pm/entry.desktop:2
 
5607
+msgctxt "Name"
 
5608
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 
5609
+msgstr "Saint Pierre ve Miquelon"
 
5610
+
 
5611
+#: runtime/l10n/pn/entry.desktop:2
 
5612
+msgctxt "Name"
 
5613
+msgid "Pitcairn"
 
5614
+msgstr "Pitcairn"
 
5615
+
 
5616
+#: runtime/l10n/pr/entry.desktop:2
 
5617
+msgctxt "Name"
 
5618
+msgid "Puerto Rico"
 
5619
+msgstr "Porta Riko"
 
5620
+
 
5621
+#: runtime/l10n/ps/entry.desktop:2
 
5622
+msgctxt "Name"
 
5623
+msgid "Palestinian Territory"
 
5624
+msgstr "Filistin Bölgesi"
 
5625
+
 
5626
+#: runtime/l10n/pt/entry.desktop:3
 
5627
+msgctxt "Name"
 
5628
+msgid "Portugal"
 
5629
+msgstr "Portekiz"
 
5630
+
 
5631
+#: runtime/l10n/pw/entry.desktop:2
 
5632
+msgctxt "Name"
 
5633
+msgid "Palau"
 
5634
+msgstr "Palau"
 
5635
+
 
5636
+#: runtime/l10n/py/entry.desktop:2
 
5637
+msgctxt "Name"
 
5638
+msgid "Paraguay"
 
5639
+msgstr "Paraguay"
 
5640
+
 
5641
+#: runtime/l10n/qa/entry.desktop:2
 
5642
+msgctxt "Name"
 
5643
+msgid "Qatar"
 
5644
+msgstr "Katar"
 
5645
+
 
5646
+#: runtime/l10n/re/entry.desktop:2
 
5647
+msgctxt "Name"
 
5648
+msgid "Réunion"
 
5649
+msgstr "Réunion"
 
5650
+
 
5651
+#: runtime/l10n/ro/entry.desktop:2
 
5652
+msgctxt "Name"
 
5653
+msgid "Romania"
 
5654
+msgstr "Romanya"
 
5655
+
 
5656
+#: runtime/l10n/rs/entry.desktop:3
 
5657
+msgctxt "Name"
 
5658
+msgid "Serbia"
 
5659
+msgstr "Sırbistan"
 
5660
+
 
5661
+#: runtime/l10n/ru/entry.desktop:3
 
5662
+msgctxt "Name"
 
5663
+msgid "Russia"
 
5664
+msgstr "Rusya"
 
5665
+
 
5666
+#: runtime/l10n/rw/entry.desktop:2
 
5667
+msgctxt "Name"
 
5668
+msgid "Rwanda"
 
5669
+msgstr "Ruanda"
 
5670
+
 
5671
+#: runtime/l10n/sa/entry.desktop:2
 
5672
+msgctxt "Name"
 
5673
+msgid "Saudi Arabia"
 
5674
+msgstr "Suudi Arabistan"
 
5675
+
 
5676
+#: runtime/l10n/sb/entry.desktop:2
 
5677
+msgctxt "Name"
 
5678
+msgid "Solomon Islands"
 
5679
+msgstr "Solomon Adaları"
 
5680
+
 
5681
+#: runtime/l10n/sc/entry.desktop:2
 
5682
+msgctxt "Name"
 
5683
+msgid "Seychelles"
 
5684
+msgstr "Seyşeller"
 
5685
+
 
5686
+#: runtime/l10n/sd/entry.desktop:2
 
5687
+msgctxt "Name"
 
5688
+msgid "Sudan"
 
5689
+msgstr "Sudan"
 
5690
+
 
5691
+#: runtime/l10n/se/entry.desktop:2
 
5692
+msgctxt "Name"
 
5693
+msgid "Sweden"
 
5694
+msgstr "İsveç"
 
5695
+
 
5696
+#: runtime/l10n/sg/entry.desktop:2
 
5697
+msgctxt "Name"
 
5698
+msgid "Singapore"
 
5699
+msgstr "Singapur"
 
5700
+
 
5701
+#: runtime/l10n/sh/entry.desktop:2
 
5702
+msgctxt "Name"
 
5703
+msgid "Saint Helena"
 
5704
+msgstr "Saint Helena"
 
5705
+
 
5706
+#: runtime/l10n/si/entry.desktop:2
 
5707
+msgctxt "Name"
 
5708
+msgid "Slovenia"
 
5709
+msgstr "Slovenya"
 
5710
+
 
5711
+#: runtime/l10n/sk/entry.desktop:2
 
5712
+msgctxt "Name"
 
5713
+msgid "Slovakia"
 
5714
+msgstr "Slovakya"
 
5715
+
 
5716
+#: runtime/l10n/sl/entry.desktop:2
 
5717
+msgctxt "Name"
 
5718
+msgid "Sierra Leone"
 
5719
+msgstr "Sierra Leone"
 
5720
+
 
5721
+#: runtime/l10n/sm/entry.desktop:2
 
5722
+msgctxt "Name"
 
5723
+msgid "San Marino"
 
5724
+msgstr "San Marino"
 
5725
+
 
5726
+#: runtime/l10n/sn/entry.desktop:2
 
5727
+msgctxt "Name"
 
5728
+msgid "Senegal"
 
5729
+msgstr "Senegal"
 
5730
+
 
5731
+#: runtime/l10n/so/entry.desktop:2
 
5732
+msgctxt "Name"
 
5733
+msgid "Somalia"
 
5734
+msgstr "Somali"
 
5735
+
 
5736
+#: runtime/l10n/southafrica.desktop:2
 
5737
+msgctxt "Name"
 
5738
+msgid "Africa, Southern"
 
5739
+msgstr "Güney Afrika"
 
5740
+
 
5741
+#: runtime/l10n/southamerica.desktop:2
 
5742
+msgctxt "Name"
 
5743
+msgid "America, South"
 
5744
+msgstr "Güney Amerika"
 
5745
+
 
5746
+#: runtime/l10n/southasia.desktop:2
 
5747
+msgctxt "Name"
 
5748
+msgid "Asia, South"
 
5749
+msgstr "Güney Asya"
 
5750
+
 
5751
+#: runtime/l10n/southeastasia.desktop:2
 
5752
+msgctxt "Name"
 
5753
+msgid "Asia, South-East"
 
5754
+msgstr "Güney Doğu Asya"
 
5755
+
 
5756
+#: runtime/l10n/southeurope.desktop:2
 
5757
+msgctxt "Name"
 
5758
+msgid "Europe, Southern"
 
5759
+msgstr "Güney Avrupa"
 
5760
+
 
5761
+#: runtime/l10n/sr/entry.desktop:2
 
5762
+msgctxt "Name"
 
5763
+msgid "Suriname"
 
5764
+msgstr "Surinam"
 
5765
+
 
5766
+#: runtime/l10n/st/entry.desktop:2
 
5767
+msgctxt "Name"
 
5768
+msgid "Sao Tome and Principe"
 
5769
+msgstr "Sao Tome ve Principe"
 
5770
+
 
5771
+#: runtime/l10n/sv/entry.desktop:2
 
5772
+msgctxt "Name"
 
5773
+msgid "El Salvador"
 
5774
+msgstr "El Salvador"
 
5775
+
 
5776
+#: runtime/l10n/sy/entry.desktop:2
 
5777
+msgctxt "Name"
 
5778
+msgid "Syria"
 
5779
+msgstr "Suriye"
 
5780
+
 
5781
+#: runtime/l10n/sz/entry.desktop:2
 
5782
+msgctxt "Name"
 
5783
+msgid "Swaziland"
 
5784
+msgstr "Svaziland"
 
5785
+
 
5786
+#: runtime/l10n/tc/entry.desktop:2
 
5787
+msgctxt "Name"
 
5788
+msgid "Turks and Caicos Islands"
 
5789
+msgstr "Turks ve Caicos Adaları"
 
5790
+
 
5791
+#: runtime/l10n/td/entry.desktop:2
 
5792
+msgctxt "Name"
 
5793
+msgid "Chad"
 
5794
+msgstr "Çad"
 
5795
+
 
5796
+#: runtime/l10n/tg/entry.desktop:2
 
5797
+msgctxt "Name"
 
5798
+msgid "Togo"
 
5799
+msgstr "Togo"
 
5800
+
 
5801
+#: runtime/l10n/th/entry.desktop:2
 
5802
+msgctxt "Name"
 
5803
+msgid "Thailand"
 
5804
+msgstr "Tayland"
 
5805
+
 
5806
+#: runtime/l10n/tj/entry.desktop:2
 
5807
+msgctxt "Name"
 
5808
+msgid "Tajikistan"
 
5809
+msgstr "Tacikistan"
 
5810
+
 
5811
+#: runtime/l10n/tk/entry.desktop:2
 
5812
+msgctxt "Name"
 
5813
+msgid "Tokelau"
 
5814
+msgstr "Tokelau"
 
5815
+
 
5816
+#: runtime/l10n/tl/entry.desktop:2
 
5817
+msgctxt "Name"
 
5818
+msgid "Timor-Leste"
 
5819
+msgstr "Doğu Timor"
 
5820
+
 
5821
+#: runtime/l10n/tm/entry.desktop:2
 
5822
+msgctxt "Name"
 
5823
+msgid "Turkmenistan"
 
5824
+msgstr "Türkmenistan"
 
5825
+
 
5826
+#: runtime/l10n/tn/entry.desktop:2
 
5827
+msgctxt "Name"
 
5828
+msgid "Tunisia"
 
5829
+msgstr "Tunus"
 
5830
+
 
5831
+#: runtime/l10n/to/entry.desktop:2
 
5832
+msgctxt "Name"
 
5833
+msgid "Tonga"
 
5834
+msgstr "Tonga"
 
5835
+
 
5836
+#: runtime/l10n/tp/entry.desktop:2
 
5837
+msgctxt "Name"
 
5838
+msgid "East Timor"
 
5839
+msgstr "Doğu Timur"
 
5840
+
 
5841
+#: runtime/l10n/tr/entry.desktop:2
 
5842
+msgctxt "Name"
 
5843
+msgid "Turkey"
 
5844
+msgstr "Türkiye"
 
5845
+
 
5846
+#: runtime/l10n/tt/entry.desktop:2
 
5847
+msgctxt "Name"
 
5848
+msgid "Trinidad and Tobago"
 
5849
+msgstr "Trinidad ve Tobago"
 
5850
+
 
5851
+#: runtime/l10n/tv/entry.desktop:2
 
5852
+msgctxt "Name"
 
5853
+msgid "Tuvalu"
 
5854
+msgstr "Tuvalu"
 
5855
+
 
5856
+#: runtime/l10n/tw/entry.desktop:3
 
5857
+msgctxt "Name"
 
5858
+msgid "Taiwan"
 
5859
+msgstr "Tayvan"
 
5860
+
 
5861
+#: runtime/l10n/tz/entry.desktop:2
 
5862
+msgctxt "Name"
 
5863
+msgid "Tanzania, United Republic of"
 
5864
+msgstr "Tanzanya"
 
5865
+
 
5866
+#: runtime/l10n/ua/entry.desktop:3
 
5867
+msgctxt "Name"
 
5868
+msgid "Ukraine"
 
5869
+msgstr "Ukrayna"
 
5870
+
 
5871
+#: runtime/l10n/ug/entry.desktop:2
 
5872
+msgctxt "Name"
 
5873
+msgid "Uganda"
 
5874
+msgstr "Uganda"
 
5875
+
 
5876
+#: runtime/l10n/us/entry.desktop:2
 
5877
+msgctxt "Name"
 
5878
+msgid "United States of America"
 
5879
+msgstr "Amerika Birleşik Devletleri"
 
5880
+
 
5881
+#: runtime/l10n/uy/entry.desktop:2
 
5882
+msgctxt "Name"
 
5883
+msgid "Uruguay"
 
5884
+msgstr "Uruguay"
 
5885
+
 
5886
+#: runtime/l10n/uz/entry.desktop:2
 
5887
+msgctxt "Name"
 
5888
+msgid "Uzbekistan"
 
5889
+msgstr "Özbekistan"
 
5890
+
 
5891
+#: runtime/l10n/va/entry.desktop:2
 
5892
+msgctxt "Name"
 
5893
+msgid "Vatican City"
 
5894
+msgstr "Vatikan"
 
5895
+
 
5896
+#: runtime/l10n/vc/entry.desktop:2
 
5897
+msgctxt "Name"
 
5898
+msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 
5899
+msgstr "St. Vincent ve Grenadines"
 
5900
+
 
5901
+#: runtime/l10n/ve/entry.desktop:2
 
5902
+msgctxt "Name"
 
5903
+msgid "Venezuela"
 
5904
+msgstr "Venezuela"
 
5905
+
 
5906
+#: runtime/l10n/vg/entry.desktop:2
 
5907
+msgctxt "Name"
 
5908
+msgid "Virgin Islands, British"
 
5909
+msgstr "Virgin Adaları (İngiltere)"
 
5910
+
 
5911
+#: runtime/l10n/vi/entry.desktop:2
 
5912
+msgctxt "Name"
 
5913
+msgid "Virgin Islands, U.S."
 
5914
+msgstr "Virgin Adaları (ABD)"
 
5915
+
 
5916
+#: runtime/l10n/vn/entry.desktop:2
 
5917
+msgctxt "Name"
 
5918
+msgid "Vietnam"
 
5919
+msgstr "Vietnam"
 
5920
+
 
5921
+#: runtime/l10n/vu/entry.desktop:2
 
5922
+msgctxt "Name"
 
5923
+msgid "Vanuatu"
 
5924
+msgstr "Vanuatu"
 
5925
+
 
5926
+#: runtime/l10n/westafrica.desktop:2
 
5927
+msgctxt "Name"
 
5928
+msgid "Africa, Western"
 
5929
+msgstr "Batı Afrika"
 
5930
+
 
5931
+#: runtime/l10n/westeurope.desktop:2
 
5932
+msgctxt "Name"
 
5933
+msgid "Europe, Western"
 
5934
+msgstr "Batı Avrupa"
 
5935
+
 
5936
+#: runtime/l10n/wf/entry.desktop:2
 
5937
+msgctxt "Name"
 
5938
+msgid "Wallis and Futuna"
 
5939
+msgstr "Wallis ve Futuna"
 
5940
+
 
5941
+#: runtime/l10n/ws/entry.desktop:3
 
5942
+msgctxt "Name"
 
5943
+msgid "Samoa"
 
5944
+msgstr "Samoa"
 
5945
+
 
5946
+#: runtime/l10n/ye/entry.desktop:2
 
5947
+msgctxt "Name"
 
5948
+msgid "Yemen"
 
5949
+msgstr "Yemen"
 
5950
+
 
5951
+#: runtime/l10n/yt/entry.desktop:2
 
5952
+msgctxt "Name"
 
5953
+msgid "Mayotte"
 
5954
+msgstr "Mayotte"
 
5955
+
 
5956
+#: runtime/l10n/za/entry.desktop:3
 
5957
+msgctxt "Name"
 
5958
+msgid "South Africa"
 
5959
+msgstr "Güney Afrika"
 
5960
+
 
5961
+#: runtime/l10n/zm/entry.desktop:2
 
5962
+msgctxt "Name"
 
5963
+msgid "Zambia"
 
5964
+msgstr "Zambia"
 
5965
+
 
5966
+#: runtime/l10n/zw/entry.desktop:2
 
5967
+msgctxt "Name"
 
5968
+msgid "Zimbabwe"
 
5969
+msgstr "Zimbabwe"
 
5970
+
 
5971
+#: runtime/localization/currency/adf.desktop:5
 
5972
+msgctxt "Name"
 
5973
+msgid "Andorran Franc"
 
5974
+msgstr "Andorra Frankı"
 
5975
+
 
5976
+#: runtime/localization/currency/adp.desktop:5
 
5977
+msgctxt "Name"
 
5978
+msgid "Andorran Peseta"
 
5979
+msgstr "Andorra Pesetası"
 
5980
+
 
5981
+#: runtime/localization/currency/aed.desktop:5
 
5982
+msgctxt "Name"
 
5983
+msgid "United Arab Emirates Dirham"
 
5984
+msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri Dirhemi"
 
5985
+
 
5986
+#: runtime/localization/currency/afa.desktop:5
 
5987
+#: runtime/localization/currency/afn.desktop:5
 
5988
+msgctxt "Name"
 
5989
+msgid "Afghan Afghani"
 
5990
+msgstr "Afgan Afganisi"
 
5991
+
 
5992
+#: runtime/localization/currency/all.desktop:5
 
5993
+msgctxt "Name"
 
5994
+msgid "Albanian Lek"
 
5995
+msgstr "Arnavut Levası"
 
5996
+
 
5997
+#: runtime/localization/currency/amd.desktop:5
 
5998
+msgctxt "Name"
 
5999
+msgid "Armenian Dram"
 
6000
+msgstr "Ermeni Dramı"
 
6001
+
 
6002
+#: runtime/localization/currency/ang.desktop:5
 
6003
+msgctxt "Name"
 
6004
+msgid "Netherlands Antillean Guilder"
 
6005
+msgstr "Hollanda Antilleri Guldeni"
 
6006
+
 
6007
+#: runtime/localization/currency/aoa.desktop:5
 
6008
+msgctxt "Name"
 
6009
+msgid "Angolan Kwanza"
 
6010
+msgstr "Angola Kuanzası"
 
6011
+
 
6012
+#: runtime/localization/currency/aon.desktop:5
 
6013
+msgctxt "Name"
 
6014
+msgid "Angolan Novo Kwanza"
 
6015
+msgstr "Yeni Angola Kuanzası"
 
6016
+
 
6017
+#: runtime/localization/currency/ars.desktop:5
 
6018
+msgctxt "Name"
 
6019
+msgid "Argentine Peso"
 
6020
+msgstr "Arjantin Pesosu"
 
6021
+
 
6022
+#: runtime/localization/currency/ats.desktop:5
 
6023
+msgctxt "Name"
 
6024
+msgid "Austrian Schilling"
 
6025
+msgstr "Avusturya Şilini"
 
6026
+
 
6027
+#: runtime/localization/currency/aud.desktop:5
 
6028
+msgctxt "Name"
 
6029
+msgid "Australian Dollar"
 
6030
+msgstr "Avusturalya Doları"
 
6031
+
 
6032
+#: runtime/localization/currency/awg.desktop:5
 
6033
+msgctxt "Name"
 
6034
+msgid "Aruban Florin"
 
6035
+msgstr "Aruba Florini"
 
6036
+
 
6037
+#: runtime/localization/currency/azm.desktop:5
 
6038
+#: runtime/localization/currency/azn.desktop:5
 
6039
+msgctxt "Name"
 
6040
+msgid "Azerbaijani Manat"
 
6041
+msgstr "Azerbaycan Manatı"
 
6042
+
 
6043
+#: runtime/localization/currency/bam.desktop:5
 
6044
+msgctxt "Name"
 
6045
+msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
 
6046
+msgstr "Bosna Hersek Değiştirilebilir Markı"
 
6047
+
 
6048
+#: runtime/localization/currency/bbd.desktop:5
 
6049
+msgctxt "Name"
 
6050
+msgid "Barbados Dollar"
 
6051
+msgstr "Barbados Doları"
 
6052
+
 
6053
+#: runtime/localization/currency/bdt.desktop:5
 
6054
+msgctxt "Name"
 
6055
+msgid "Bangladeshi Taka"
 
6056
+msgstr "Bangladeş Takası"
 
6057
+
 
6058
+#: runtime/localization/currency/bef.desktop:5
 
6059
+msgctxt "Name"
 
6060
+msgid "Belgian Franc"
 
6061
+msgstr "Belçika Frankı"
 
6062
+
 
6063
+#: runtime/localization/currency/bgl.desktop:5
 
6064
+msgctxt "Name"
 
6065
+msgid "Bulgarian Lev A/99"
 
6066
+msgstr "Bulgar Levası A/99"
 
6067
+
 
6068
+#: runtime/localization/currency/bgn.desktop:5
 
6069
+msgctxt "Name"
 
6070
+msgid "Bulgarian Lev"
 
6071
+msgstr "Bulgar Levası"
 
6072
+
 
6073
+#: runtime/localization/currency/bhd.desktop:5
 
6074
+msgctxt "Name"
 
6075
+msgid "Bahraini Dinar"
 
6076
+msgstr "Bahreyn Dinarı"
 
6077
+
 
6078
+#: runtime/localization/currency/bif.desktop:5
 
6079
+msgctxt "Name"
 
6080
+msgid "Burundian Franc"
 
6081
+msgstr "Burundi Frankı"
 
6082
+
 
6083
+#: runtime/localization/currency/bmd.desktop:5
 
6084
+msgctxt "Name"
 
6085
+msgid "Bermuda Dollar"
 
6086
+msgstr "Bermuda Doları"
 
6087
+
 
6088
+#: runtime/localization/currency/bnd.desktop:5
 
6089
+msgctxt "Name"
 
6090
+msgid "Brunei Dollar"
 
6091
+msgstr "Brunei Doları"
 
6092
+
 
6093
+#: runtime/localization/currency/bob.desktop:5
 
6094
+msgctxt "Name"
 
6095
+msgid "Bolivian Boliviano"
 
6096
+msgstr "Bolivya Bolivyanosu"
 
6097
+
 
6098
+#: runtime/localization/currency/bov.desktop:5
 
6099
+msgctxt "Name"
 
6100
+msgid "Bolivian Mvdol"
 
6101
+msgstr "Bolivya Mvdolu"
 
6102
+
 
6103
+#: runtime/localization/currency/brl.desktop:5
 
6104
+msgctxt "Name"
 
6105
+msgid "Brazilian Real"
 
6106
+msgstr "Brazilya Reali"
 
6107
+
 
6108
+#: runtime/localization/currency/bsd.desktop:5
 
6109
+msgctxt "Name"
 
6110
+msgid "Bahamian Dollar"
 
6111
+msgstr "Bahama Doları"
 
6112
+
 
6113
+#: runtime/localization/currency/btn.desktop:5
 
6114
+msgctxt "Name"
 
6115
+msgid "Bhutanese Ngultrum"
 
6116
+msgstr "Buhutan Ngultrumu"
 
6117
+
 
6118
+#: runtime/localization/currency/bwp.desktop:6
 
6119
+msgctxt "Name"
 
6120
+msgid "Botswana Pula"
 
6121
+msgstr "Botsvana Pulası"
 
6122
+
 
6123
+#: runtime/localization/currency/byr.desktop:5
 
6124
+msgctxt "Name"
 
6125
+msgid "Belarusian Ruble"
 
6126
+msgstr "Belarus Rublesi"
 
6127
+
 
6128
+#: runtime/localization/currency/bzd.desktop:5
 
6129
+msgctxt "Name"
 
6130
+msgid "Belize Dollar"
 
6131
+msgstr "Belize Doları"
 
6132
+
 
6133
+#: runtime/localization/currency/cad.desktop:5
 
6134
+msgctxt "Name"
 
6135
+msgid "Canadian Dollar"
 
6136
+msgstr "Kanada Doları"
 
6137
+
 
6138
+#: runtime/localization/currency/cdf.desktop:5
 
6139
+msgctxt "Name"
 
6140
+msgid "Congolese Franc"
 
6141
+msgstr "Kongo Frankı"
 
6142
+
 
6143
+#: runtime/localization/currency/chf.desktop:5
 
6144
+msgctxt "Name"
 
6145
+msgid "Swiss Franc"
 
6146
+msgstr "İsviçre Frankı"
 
6147
+
 
6148
+#: runtime/localization/currency/clf.desktop:5
 
6149
+msgctxt "Name"
 
6150
+msgid "Chilean Unidad de Fomento"
 
6151
+msgstr "Şili Sosyal Sigortalar Fon Birimi"
 
6152
+
 
6153
+#: runtime/localization/currency/clp.desktop:5
 
6154
+msgctxt "Name"
 
6155
+msgid "Chilean Peso"
 
6156
+msgstr "Şili Pezosu"
 
6157
+
 
6158
+#: runtime/localization/currency/cny.desktop:5
 
6159
+msgctxt "Name"
 
6160
+msgid "Chinese Yuan"
 
6161
+msgstr "Çin Yuan"
 
6162
+
 
6163
+#: runtime/localization/currency/cop.desktop:5
 
6164
+msgctxt "Name"
 
6165
+msgid "Colombian Peso"
 
6166
+msgstr "Kolombiya Pesosu"
 
6167
+
 
6168
+#: runtime/localization/currency/cou.desktop:5
 
6169
+msgctxt "Name"
 
6170
+msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
 
6171
+msgstr "Kolombiya Unidad  de Valor  Real"
 
6172
+
 
6173
+#: runtime/localization/currency/crc.desktop:5
 
6174
+msgctxt "Name"
 
6175
+msgid "Costa Rican Colon"
 
6176
+msgstr "Kosta Rika Colonu"
 
6177
+
 
6178
+#: runtime/localization/currency/cuc.desktop:5
 
6179
+msgctxt "Name"
 
6180
+msgid "Cuban Convertible Peso"
 
6181
+msgstr "Küba Değiştirilebilir Pesosu"
 
6182
+
 
6183
+#: runtime/localization/currency/cup.desktop:5
 
6184
+msgctxt "Name"
 
6185
+msgid "Cuban Peso"
 
6186
+msgstr "Küba Pesosu"
 
6187
+
 
6188
+#: runtime/localization/currency/cve.desktop:5
 
6189
+msgctxt "Name"
 
6190
+msgid "Cape Verde Escudo"
 
6191
+msgstr "Cape Verde Escudosu"
 
6192
+
 
6193
+#: runtime/localization/currency/cyp.desktop:5
 
6194
+msgctxt "Name"
 
6195
+msgid "Cypriot Pound"
 
6196
+msgstr "Kıbrıs Poundu"
 
6197
+
 
6198
+#: runtime/localization/currency/czk.desktop:5
 
6199
+msgctxt "Name"
 
6200
+msgid "Czech Koruna"
 
6201
+msgstr "Çek Korunası"
 
6202
+
 
6203
+#: runtime/localization/currency/dem.desktop:5
 
6204
+msgctxt "Name"
 
6205
+msgid "German Mark"
 
6206
+msgstr "Alman Markı"
 
6207
+
 
6208
+#: runtime/localization/currency/djf.desktop:5
 
6209
+msgctxt "Name"
 
6210
+msgid "Djibouti Franc"
 
6211
+msgstr "Cibuti Frankı"
 
6212
+
 
6213
+#: runtime/localization/currency/dkk.desktop:5
 
6214
+msgctxt "Name"
 
6215
+msgid "Danish Krone"
 
6216
+msgstr "Danimarka Kronu"
 
6217
+
 
6218
+#: runtime/localization/currency/dop.desktop:5
 
6219
+msgctxt "Name"
 
6220
+msgid "Dominican Peso"
 
6221
+msgstr "Dominik Pesosu"
 
6222
+
 
6223
+#: runtime/localization/currency/dzd.desktop:5
 
6224
+msgctxt "Name"
 
6225
+msgid "Algerian Dinar"
 
6226
+msgstr "Cezayir Dinarı"
 
6227
+
 
6228
+#: runtime/localization/currency/eek.desktop:5
 
6229
+msgctxt "Name"
 
6230
+msgid "Estonian Kroon"
 
6231
+msgstr "Estonya Kronu"
 
6232
+
 
6233
+#: runtime/localization/currency/egp.desktop:5
 
6234
+msgctxt "Name"
 
6235
+msgid "Egyptian Pound"
 
6236
+msgstr "Mısır Poundu"
 
6237
+
 
6238
+#: runtime/localization/currency/ern.desktop:5
 
6239
+msgctxt "Name"
 
6240
+msgid "Eritrean Nakfa"
 
6241
+msgstr "Eritre Nakfası"
 
6242
+
 
6243
+#: runtime/localization/currency/esp.desktop:5
 
6244
+msgctxt "Name"
 
6245
+msgid "Spanish Peseta"
 
6246
+msgstr "İspanyol Pesetası"
 
6247
+
 
6248
+#: runtime/localization/currency/etb.desktop:5
 
6249
+msgctxt "Name"
 
6250
+msgid "Ethiopian Birr"
 
6251
+msgstr "Etiyopya Birri"
 
6252
+
 
6253
+#: runtime/localization/currency/eur.desktop:6
 
6254
+msgctxt "Name"
 
6255
+msgid "Euro"
 
6256
+msgstr "Avro"
 
6257
+
 
6258
+#: runtime/localization/currency/fim.desktop:5
 
6259
+msgctxt "Name"
 
6260
+msgid "Finnish Markka"
 
6261
+msgstr "Fin Markkası"
 
6262
+
 
6263
+#: runtime/localization/currency/fjd.desktop:5
 
6264
+msgctxt "Name"
 
6265
+msgid "Fijian Dollar"
 
6266
+msgstr "Fiji Doları"
 
6267
+
 
6268
+#: runtime/localization/currency/fkp.desktop:5
 
6269
+msgctxt "Name"
 
6270
+msgid "Falkland Islands Pound"
 
6271
+msgstr "Falkland Adaları Poundu"
 
6272
+
 
6273
+#: runtime/localization/currency/frf.desktop:5
 
6274
+msgctxt "Name"
 
6275
+msgid "French Franc"
 
6276
+msgstr "Fransız Frankı"
 
6277
+
 
6278
+#: runtime/localization/currency/gbp.desktop:5
 
6279
+msgctxt "Name"
 
6280
+msgid "British Pound Sterling"
 
6281
+msgstr "İngiliz Sterlini"
 
6282
+
 
6283
+#: runtime/localization/currency/gel.desktop:5
 
6284
+msgctxt "Name"
 
6285
+msgid "Georgian Lari"
 
6286
+msgstr "Gürcü Larisi"
 
6287
+
 
6288
+#: runtime/localization/currency/ghc.desktop:5
 
6289
+msgctxt "Name"
 
6290
+msgid "Ghanaian Cedi"
 
6291
+msgstr "Gana Sedisi"
 
6292
+
 
6293
+#: runtime/localization/currency/ghs.desktop:5
 
6294
+msgctxt "Name"
 
6295
+msgid "Ghana Cedi"
 
6296
+msgstr "Gana Sedisi"
 
6297
+
 
6298
+#: runtime/localization/currency/gip.desktop:5
 
6299
+msgctxt "Name"
 
6300
+msgid "Gibraltar Pound"
 
6301
+msgstr "Cebelitarık Poundu"
 
6302
+
 
6303
+#: runtime/localization/currency/gmd.desktop:5
 
6304
+msgctxt "Name"
 
6305
+msgid "Gambian Dalasi"
 
6306
+msgstr "Gambiya Dalaşı"
 
6307
+
 
6308
+#: runtime/localization/currency/gnf.desktop:5
 
6309
+msgctxt "Name"
 
6310
+msgid "Guinean Franc"
 
6311
+msgstr "Gine Frangı"
 
6312
+
 
6313
+#: runtime/localization/currency/grd.desktop:5
 
6314
+msgctxt "Name"
 
6315
+msgid "Greek Drachma"
 
6316
+msgstr "Yunan Drahmisi"
 
6317
+
 
6318
+#: runtime/localization/currency/gtq.desktop:5
 
6319
+msgctxt "Name"
 
6320
+msgid "Guatemalan Quetzal"
 
6321
+msgstr "Guatemala Kuetzalı"
 
6322
+
 
6323
+#: runtime/localization/currency/gwp.desktop:5
 
6324
+msgctxt "Name"
 
6325
+msgid "Guinea-Bissau Peso"
 
6326
+msgstr "Gine-Biso Pezosu"
 
6327
+
 
6328
+#: runtime/localization/currency/gyd.desktop:5
 
6329
+msgctxt "Name"
 
6330
+msgid "Guyanese Dollar"
 
6331
+msgstr "Güyan Doları"
 
6332
+
 
6333
+#: runtime/localization/currency/hkd.desktop:5
 
6334
+msgctxt "Name"
 
6335
+msgid "Hong Kong Dollar"
 
6336
+msgstr "Hong Kong Doları"
 
6337
+
 
6338
+#: runtime/localization/currency/hnl.desktop:5
 
6339
+msgctxt "Name"
 
6340
+msgid "Honduran Lempira"
 
6341
+msgstr "Honduras Lempirası"
 
6342
+
 
6343
+#: runtime/localization/currency/hrk.desktop:5
 
6344
+msgctxt "Name"
 
6345
+msgid "Croatian Kuna"
 
6346
+msgstr "Hırvat Kunası"
 
6347
+
 
6348
+#: runtime/localization/currency/htg.desktop:5
 
6349
+msgctxt "Name"
 
6350
+msgid "Haitian Gourde"
 
6351
+msgstr "Haiti Gurdesi"
 
6352
+
 
6353
+#: runtime/localization/currency/huf.desktop:5
 
6354
+msgctxt "Name"
 
6355
+msgid "Hungarian Forint"
 
6356
+msgstr "Macar Forinti"
 
6357
+
 
6358
+#: runtime/localization/currency/idr.desktop:5
 
6359
+msgctxt "Name"
 
6360
+msgid "Indonesian Rupiah"
 
6361
+msgstr "Endonezya Rupisi"
 
6362
+
 
6363
+#: runtime/localization/currency/iep.desktop:5
 
6364
+msgctxt "Name"
 
6365
+msgid "Irish Pound"
 
6366
+msgstr "İrlanda Poundu"
 
6367
+
 
6368
+#: runtime/localization/currency/ils.desktop:5
 
6369
+msgctxt "Name"
 
6370
+msgid "Israeli New Sheqel"
 
6371
+msgstr "İsrail Yeni Şekeli"
 
6372
+
 
6373
+#: runtime/localization/currency/inr.desktop:5
 
6374
+msgctxt "Name"
 
6375
+msgid "Indian Rupee"
 
6376
+msgstr "Hindistan Rupisi"
 
6377
+
 
6378
+#: runtime/localization/currency/iqd.desktop:5
 
6379
+msgctxt "Name"
 
6380
+msgid "Iraqi Dinar"
 
6381
+msgstr "Irak Dinarı"
 
6382
+
 
6383
+#: runtime/localization/currency/irr.desktop:5
 
6384
+msgctxt "Name"
 
6385
+msgid "Iranian Rial"
 
6386
+msgstr "İran Riyali"
 
6387
+
 
6388
+#: runtime/localization/currency/isk.desktop:5
 
6389
+msgctxt "Name"
 
6390
+msgid "Icelandic Krona"
 
6391
+msgstr "İzlanda Kronası"
 
6392
+
 
6393
+#: runtime/localization/currency/itl.desktop:5
 
6394
+msgctxt "Name"
 
6395
+msgid "Italian Lira"
 
6396
+msgstr "İtalyan Lirası"
 
6397
+
 
6398
+#: runtime/localization/currency/jmd.desktop:5
 
6399
+msgctxt "Name"
 
6400
+msgid "Jamaican Dollar"
 
6401
+msgstr "Jamaika Doları"
 
6402
+
 
6403
+#: runtime/localization/currency/jod.desktop:5
 
6404
+msgctxt "Name"
 
6405
+msgid "Jordanian Dinar"
 
6406
+msgstr "Ürdün Dinarı"
 
6407
+
 
6408
+#: runtime/localization/currency/jpy.desktop:5
 
6409
+msgctxt "Name"
 
6410
+msgid "Japanese Yen"
 
6411
+msgstr "Japon Yeni"
 
6412
+
 
6413
+#: runtime/localization/currency/kes.desktop:5
 
6414
+msgctxt "Name"
 
6415
+msgid "Kenyan Shilling"
 
6416
+msgstr "Kenya Şilini"
 
6417
+
 
6418
+#: runtime/localization/currency/kgs.desktop:5
 
6419
+msgctxt "Name"
 
6420
+msgid "Kyrgyzstani Som"
 
6421
+msgstr "Kırgızistan Somu"
 
6422
+
 
6423
+#: runtime/localization/currency/khr.desktop:5
 
6424
+msgctxt "Name"
 
6425
+msgid "Cambodian Riel"
 
6426
+msgstr "Kamboçya Rieli"
 
6427
+
 
6428
+#: runtime/localization/currency/kmf.desktop:5
 
6429
+msgctxt "Name"
 
6430
+msgid "Comorian Franc"
 
6431
+msgstr "Komoro Frankı"
 
6432
+
 
6433
+#: runtime/localization/currency/kpw.desktop:5
 
6434
+msgctxt "Name"
 
6435
+msgid "North Korean Won"
 
6436
+msgstr "Kuzey Kore Wonu"
 
6437
+
 
6438
+#: runtime/localization/currency/krw.desktop:5
 
6439
+msgctxt "Name"
 
6440
+msgid "South Korean Won"
 
6441
+msgstr "Güney Kore Wonu"
 
6442
+
 
6443
+#: runtime/localization/currency/kwd.desktop:5
 
6444
+msgctxt "Name"
 
6445
+msgid "Kuwaiti Dinar"
 
6446
+msgstr "Kuveyt Dinarı"
 
6447
+
 
6448
+#: runtime/localization/currency/kyd.desktop:5
 
6449
+msgctxt "Name"
 
6450
+msgid "Cayman Islands Dollar"
 
6451
+msgstr "Cayman Adaları Doları"
 
6452
+
 
6453
+#: runtime/localization/currency/kzt.desktop:5
 
6454
+msgctxt "Name"
 
6455
+msgid "Kazakhstani Tenge"
 
6456
+msgstr "Kazak Tengesi"
 
6457
+
 
6458
+#: runtime/localization/currency/lak.desktop:5
 
6459
+msgctxt "Name"
 
6460
+msgid "Lao Kip"
 
6461
+msgstr "Laos Kipi"
 
6462
+
 
6463
+#: runtime/localization/currency/lbp.desktop:5
 
6464
+msgctxt "Name"
 
6465
+msgid "Lebanese Pound"
 
6466
+msgstr "Lübnan Poundu"
 
6467
+
 
6468
+#: runtime/localization/currency/lkr.desktop:5
 
6469
+msgctxt "Name"
 
6470
+msgid "Sri Lankan Rupee"
 
6471
+msgstr "Sri Lanka Rupisi"
 
6472
+
 
6473
+#: runtime/localization/currency/lrd.desktop:5
 
6474
+msgctxt "Name"
 
6475
+msgid "Liberian Dollar"
 
6476
+msgstr "Liberya Doları"
 
6477
+
 
6478
+#: runtime/localization/currency/lsl.desktop:5
 
6479
+msgctxt "Name"
 
6480
+msgid "Lesotho Loti"
 
6481
+msgstr "Lesoto Lotisi"
 
6482
+
 
6483
+#: runtime/localization/currency/ltl.desktop:5
 
6484
+msgctxt "Name"
 
6485
+msgid "Lithuanian Litas"
 
6486
+msgstr "Litvanya Litası"
 
6487
+
 
6488
+#: runtime/localization/currency/luf.desktop:5
 
6489
+msgctxt "Name"
 
6490
+msgid "Luxembourgish Franc"
 
6491
+msgstr "Lüksemburg Frankı"
 
6492
+
 
6493
+#: runtime/localization/currency/lvl.desktop:5
 
6494
+msgctxt "Name"
 
6495
+msgid "Latvian Lats"
 
6496
+msgstr "Letonya Latsı"
 
6497
+
 
6498
+#: runtime/localization/currency/lyd.desktop:5
 
6499
+msgctxt "Name"
 
6500
+msgid "Libyan Dinar"
 
6501
+msgstr "Libya Dinarı"
 
6502
+
 
6503
+#: runtime/localization/currency/mad.desktop:5
 
6504
+msgctxt "Name"
 
6505
+msgid "Moroccan Dirham"
 
6506
+msgstr "Fas Dirhemi"
 
6507
+
 
6508
+#: runtime/localization/currency/mdl.desktop:5
 
6509
+msgctxt "Name"
 
6510
+msgid "Moldovan Leu"
 
6511
+msgstr "Moldovya Leusu"
 
6512
+
 
6513
+#: runtime/localization/currency/mga.desktop:5
 
6514
+msgctxt "Name"
 
6515
+msgid "Malagasy Ariary"
 
6516
+msgstr "Malagaskar Ariarisi"
 
6517
+
 
6518
+#: runtime/localization/currency/mgf.desktop:5
 
6519
+msgctxt "Name"
 
6520
+msgid "Malagasy Franc"
 
6521
+msgstr "Malagaskar Frankı"
 
6522
+
 
6523
+#: runtime/localization/currency/mkd.desktop:5
 
6524
+msgctxt "Name"
 
6525
+msgid "Macedonian Denar"
 
6526
+msgstr "Makedonya Dinarı"
 
6527
+
 
6528
+#: runtime/localization/currency/mlf.desktop:5
 
6529
+msgctxt "Name"
 
6530
+msgid "Mali Franc"
 
6531
+msgstr "Mali Frankı"
 
6532
+
 
6533
+#: runtime/localization/currency/mmk.desktop:5
 
6534
+msgctxt "Name"
 
6535
+msgid "Myanma Kyat"
 
6536
+msgstr "Myanmar Kıyatı"
 
6537
+
 
6538
+#: runtime/localization/currency/mnt.desktop:5
 
6539
+msgctxt "Name"
 
6540
+msgid "Mongolian Tugrik"
 
6541
+msgstr "Moğol Tugriki"
 
6542
+
 
6543
+#: runtime/localization/currency/mop.desktop:5
 
6544
+msgctxt "Name"
 
6545
+msgid "Macanese Pataca"
 
6546
+msgstr "Makau Patakası"
 
6547
+
 
6548
+#: runtime/localization/currency/mro.desktop:5
 
6549
+msgctxt "Name"
 
6550
+msgid "Mauritanian Ouguiya"
 
6551
+msgstr "Mauritius Rupisi"
 
6552
+
 
6553
+#: runtime/localization/currency/mtl.desktop:5
 
6554
+msgctxt "Name"
 
6555
+msgid "Maltese Lira"
 
6556
+msgstr "Malezya Lirası"
 
6557
+
 
6558
+#: runtime/localization/currency/mur.desktop:5
 
6559
+msgctxt "Name"
 
6560
+msgid "Mauritius Rupee"
 
6561
+msgstr "Mauritus Rupisi"
 
6562
+
 
6563
+#: runtime/localization/currency/mvr.desktop:5
 
6564
+msgctxt "Name"
 
6565
+msgid "Maldivian Rufiyaa"
 
6566
+msgstr "Maldiv Rufiyaası"
 
6567
+
 
6568
+#: runtime/localization/currency/mwk.desktop:5
 
6569
+msgctxt "Name"
 
6570
+msgid "Malawian Kwacha"
 
6571
+msgstr "Malavi Kvaçası"
 
6572
+
 
6573
+#: runtime/localization/currency/mxn.desktop:5
 
6574
+msgctxt "Name"
 
6575
+msgid "Mexican Peso"
 
6576
+msgstr "Meksika Pesosu"
 
6577
+
 
6578
+#: runtime/localization/currency/mxv.desktop:5
 
6579
+msgctxt "Name"
 
6580
+msgid "Mexican Unidad de Inversion"
 
6581
+msgstr "Meksika Enflasyon Endeksli Hesap Birimi"
 
6582
+
 
6583
+#: runtime/localization/currency/myr.desktop:5
 
6584
+msgctxt "Name"
 
6585
+msgid "Malaysian Ringgit"
 
6586
+msgstr "Malezya Ringiti"
 
6587
+
 
6588
+#: runtime/localization/currency/mzm.desktop:5
 
6589
+#: runtime/localization/currency/mzn.desktop:5
 
6590
+msgctxt "Name"
 
6591
+msgid "Mozambican Metical"
 
6592
+msgstr "Mozambik Matikali"
 
6593
+
 
6594
+#: runtime/localization/currency/nad.desktop:5
 
6595
+msgctxt "Name"
 
6596
+msgid "Namibian Dollar"
 
6597
+msgstr "Namibya Doları"
 
6598
+
 
6599
+#: runtime/localization/currency/ngn.desktop:5
 
6600
+msgctxt "Name"
 
6601
+msgid "Nigerian Naira"
 
6602
+msgstr "Nijerya Nayrası"
 
6603
+
 
6604
+#: runtime/localization/currency/nio.desktop:5
 
6605
+msgctxt "Name"
 
6606
+msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
 
6607
+msgstr "Nikaragua Kordoba Orosu"
 
6608
+
 
6609
+#: runtime/localization/currency/nlg.desktop:5
 
6610
+msgctxt "Name"
 
6611
+msgid "Netherlands Guilder"
 
6612
+msgstr "Hollanda Guldeni"
 
6613
+
 
6614
+#: runtime/localization/currency/nok.desktop:5
 
6615
+msgctxt "Name"
 
6616
+msgid "Norwegian Krone"
 
6617
+msgstr "Norveç Kronu"
 
6618
+
 
6619
+#: runtime/localization/currency/npr.desktop:5
 
6620
+msgctxt "Name"
 
6621
+msgid "Nepalese Rupee"
 
6622
+msgstr "Nepal Rupisi"
 
6623
+
 
6624
+#: runtime/localization/currency/nzd.desktop:5
 
6625
+msgctxt "Name"
 
6626
+msgid "New Zealand Dollar"
 
6627
+msgstr "Yeni Zelanda Doları"
 
6628
+
 
6629
+#: runtime/localization/currency/omr.desktop:5
 
6630
+msgctxt "Name"
 
6631
+msgid "Omani Rial"
 
6632
+msgstr "Umman Riyali"
 
6633
+
 
6634
+#: runtime/localization/currency/pab.desktop:5
 
6635
+msgctxt "Name"
 
6636
+msgid "Panamanian Balboa"
 
6637
+msgstr "Panama Balboası"
 
6638
+
 
6639
+#: runtime/localization/currency/pen.desktop:5
 
6640
+msgctxt "Name"
 
6641
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 
6642
+msgstr "Peru Yeni Solu"
 
6643
+
 
6644
+#: runtime/localization/currency/pgk.desktop:5
 
6645
+msgctxt "Name"
 
6646
+msgid "Papua New Guinean Kina"
 
6647
+msgstr "Papua Yeni Gine Kinası"
 
6648
+
 
6649
+#: runtime/localization/currency/php.desktop:5
 
6650
+msgctxt "Name"
 
6651
+msgid "Philippine Peso"
 
6652
+msgstr "Filipin Pezosu"
 
6653
+
 
6654
+#: runtime/localization/currency/pkr.desktop:5
 
6655
+msgctxt "Name"
 
6656
+msgid "Pakistan Rupee"
 
6657
+msgstr "Pakistan Rupisi"
 
6658
+
 
6659
+#: runtime/localization/currency/pln.desktop:5
 
6660
+msgctxt "Name"
 
6661
+msgid "Polish Zloty"
 
6662
+msgstr "Leh Zlotu"
 
6663
+
 
6664
+#: runtime/localization/currency/pte.desktop:5
 
6665
+msgctxt "Name"
 
6666
+msgid "Portuguese Escudo"
 
6667
+msgstr "Portekiz Esküdosu"
 
6668
+
 
6669
+#: runtime/localization/currency/pyg.desktop:5
 
6670
+msgctxt "Name"
 
6671
+msgid "Paraguayan Guarani"
 
6672
+msgstr "Paraguay Guaranisi"
 
6673
+
 
6674
+#: runtime/localization/currency/qar.desktop:5
 
6675
+msgctxt "Name"
 
6676
+msgid "Qatari Riyal"
 
6677
+msgstr "Katar Riyali"
 
6678
+
 
6679
+#: runtime/localization/currency/rol.desktop:5
 
6680
+msgctxt "Name"
 
6681
+msgid "Romanian Leu A/05"
 
6682
+msgstr "Romanya Leyi A/05"
 
6683
+
 
6684
+#: runtime/localization/currency/ron.desktop:5
 
6685
+msgctxt "Name"
 
6686
+msgid "Romanian Leu"
 
6687
+msgstr "Romanya Leyi"
 
6688
+
 
6689
+#: runtime/localization/currency/rsd.desktop:5
 
6690
+msgctxt "Name"
 
6691
+msgid "Serbian Dinar"
 
6692
+msgstr "Sırbistan Dinarı"
 
6693
+
 
6694
+#: runtime/localization/currency/rub.desktop:5
 
6695
+msgctxt "Name"
 
6696
+msgid "Russian Ruble"
 
6697
+msgstr "Rus Rublesi"
 
6698
+
 
6699
+#: runtime/localization/currency/rur.desktop:5
 
6700
+msgctxt "Name"
 
6701
+msgid "Russian Ruble A/97"
 
6702
+msgstr "Rus Rublesi A/97"
 
6703
+
 
6704
+#: runtime/localization/currency/rwf.desktop:5
 
6705
+msgctxt "Name"
 
6706
+msgid "Rwandan Franc"
 
6707
+msgstr "Ruanda Frangı"
 
6708
+
 
6709
+#: runtime/localization/currency/sar.desktop:5
 
6710
+msgctxt "Name"
 
6711
+msgid "Saudi Riyal"
 
6712
+msgstr "Arabistan Riyali"
 
6713
+
 
6714
+#: runtime/localization/currency/sbd.desktop:5
 
6715
+msgctxt "Name"
 
6716
+msgid "Solomon Islands Dollar"
 
6717
+msgstr "Solomon Adaları Doları"
 
6718
+
 
6719
+#: runtime/localization/currency/scr.desktop:5
 
6720
+msgctxt "Name"
 
6721
+msgid "Seychellois Rupee"
 
6722
+msgstr "Seyşeller Rupisi"
 
6723
+
 
6724
+#: runtime/localization/currency/sdd.desktop:5
 
6725
+msgctxt "Name"
 
6726
+msgid "Sudanese Dinar"
 
6727
+msgstr "Sudan Dinarı"
 
6728
+
 
6729
+#: runtime/localization/currency/sdg.desktop:5
 
6730
+msgctxt "Name"
 
6731
+msgid "Sudanese Pound"
 
6732
+msgstr "Sudan Poundu"
 
6733
+
 
6734
+#: runtime/localization/currency/sek.desktop:5
 
6735
+msgctxt "Name"
 
6736
+msgid "Swedish Krona"
 
6737
+msgstr "İsveç Kronu"
 
6738
+
 
6739
+#: runtime/localization/currency/sgd.desktop:5
 
6740
+msgctxt "Name"
 
6741
+msgid "Singapore Dollar"
 
6742
+msgstr "Singapur Doları"
 
6743
+
 
6744
+#: runtime/localization/currency/shp.desktop:5
 
6745
+msgctxt "Name"
 
6746
+msgid "Saint Helena Pound"
 
6747
+msgstr "Saint Helena Poundu"
 
6748
+
 
6749
+#: runtime/localization/currency/sit.desktop:5
 
6750
+msgctxt "Name"
 
6751
+msgid "Slovenian Tolar"
 
6752
+msgstr "Slovenya Toları"
 
6753
+
 
6754
+#: runtime/localization/currency/skk.desktop:5
 
6755
+msgctxt "Name"
 
6756
+msgid "Slovak Koruna"
 
6757
+msgstr "Slovak Korunası"
 
6758
+
 
6759
+#: runtime/localization/currency/sll.desktop:5
 
6760
+msgctxt "Name"
 
6761
+msgid "Sierra Leonean Leone"
 
6762
+msgstr "Sierra Leone Leonesi"
 
6763
+
 
6764
+#: runtime/localization/currency/sos.desktop:5
 
6765
+msgctxt "Name"
 
6766
+msgid "Somali Shilling"
 
6767
+msgstr "Somali Şilini"
 
6768
+
 
6769
+#: runtime/localization/currency/srd.desktop:5
 
6770
+msgctxt "Name"
 
6771
+msgid "Surinamese Dollar"
 
6772
+msgstr "Surinam Doları"
 
6773
+
 
6774
+#: runtime/localization/currency/srg.desktop:5
 
6775
+msgctxt "Name"
 
6776
+msgid "Surinamese Guilder"
 
6777
+msgstr "Surinam Guldeni"
 
6778
+
 
6779
+#: runtime/localization/currency/std.desktop:5
 
6780
+msgctxt "Name"
 
6781
+msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
 
6782
+msgstr "Sao Tome ve Principe Dobrası"
 
6783
+
 
6784
+#: runtime/localization/currency/svc.desktop:5
 
6785
+msgctxt "Name"
 
6786
+msgid "Salvadoran Colon"
 
6787
+msgstr "Salvador Kolonu"
 
6788
+
 
6789
+#: runtime/localization/currency/syp.desktop:5
 
6790
+msgctxt "Name"
 
6791
+msgid "Syrian Pound"
 
6792
+msgstr "Suriye Lirası"
 
6793
+
 
6794
+#: runtime/localization/currency/szl.desktop:5
 
6795
+msgctxt "Name"
 
6796
+msgid "Swazi Lilangeni"
 
6797
+msgstr "Svaziland Lilangeni"
 
6798
+
 
6799
+#: runtime/localization/currency/thb.desktop:5
 
6800
+msgctxt "Name"
 
6801
+msgid "Thai Baht"
 
6802
+msgstr "Tay Bahtı"
 
6803
+
 
6804
+#: runtime/localization/currency/tjs.desktop:5
 
6805
+msgctxt "Name"
 
6806
+msgid "Tajikistani Somoni"
 
6807
+msgstr "Tacik Somonu"
 
6808
+
 
6809
+#: runtime/localization/currency/tmm.desktop:5
 
6810
+msgctxt "Name"
 
6811
+msgid "Turkmenistani Old Manat"
 
6812
+msgstr "Türkmen Eski Manatı"
 
6813
+
 
6814
+#: runtime/localization/currency/tmt.desktop:5
 
6815
+msgctxt "Name"
 
6816
+msgid "Turkmenistani Manat"
 
6817
+msgstr "Türkmen Manatı"
 
6818
+
 
6819
+#: runtime/localization/currency/tnd.desktop:5
 
6820
+msgctxt "Name"
 
6821
+msgid "Tunisian Dinar"
 
6822
+msgstr "Tunus Dinarı"
 
6823
+
 
6824
+#: runtime/localization/currency/top.desktop:5
 
6825
+msgctxt "Name"
 
6826
+msgid "Tongan Pa'anga"
 
6827
+msgstr "Tongan Pangası"
 
6828
+
 
6829
+#: runtime/localization/currency/tpe.desktop:5
 
6830
+msgctxt "Name"
 
6831
+msgid "Portuguese Timorese Escudo"
 
6832
+msgstr "Portekiz Timoru Esküdosu"
 
6833
+
 
6834
+#: runtime/localization/currency/trl.desktop:5
 
6835
+msgctxt "Name"
 
6836
+msgid "Turkish Lira A/05"
 
6837
+msgstr "Türk Lirası A/05"
 
6838
+
 
6839
+#: runtime/localization/currency/try.desktop:5
 
6840
+msgctxt "Name"
 
6841
+msgid "Turkish Lira"
 
6842
+msgstr "Türk Lirası"
 
6843
+
 
6844
+#: runtime/localization/currency/ttd.desktop:5
 
6845
+msgctxt "Name"
 
6846
+msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 
6847
+msgstr "Trinidad ve Tobago Doları"
 
6848
+
 
6849
+#: runtime/localization/currency/twd.desktop:5
 
6850
+msgctxt "Name"
 
6851
+msgid "New Taiwan Dollar"
 
6852
+msgstr "Yeni Tayvan Doları"
 
6853
+
 
6854
+#: runtime/localization/currency/tzs.desktop:5
 
6855
+msgctxt "Name"
 
6856
+msgid "Tanzanian Shilling"
 
6857
+msgstr "Tanzanya Şilini"
 
6858
+
 
6859
+#: runtime/localization/currency/uah.desktop:5
 
6860
+msgctxt "Name"
 
6861
+msgid "Ukrainian Hryvnia"
 
6862
+msgstr "Ukrayna Grivnası"
 
6863
+
 
6864
+#: runtime/localization/currency/ugx.desktop:5
 
6865
+msgctxt "Name"
 
6866
+msgid "Ugandan Shilling"
 
6867
+msgstr "Uganda Şilini"
 
6868
+
 
6869
+#: runtime/localization/currency/usd.desktop:5
 
6870
+msgctxt "Name"
 
6871
+msgid "United States Dollar"
 
6872
+msgstr "Amerikan Doları"
 
6873
+
 
6874
+#: runtime/localization/currency/usn.desktop:5
 
6875
+msgctxt "Name"
 
6876
+msgid "United States Dollar (Next Day)"
 
6877
+msgstr "Amerikan Doları (Sonraki Gün)"
 
6878
+
 
6879
+#: runtime/localization/currency/uss.desktop:5
 
6880
+msgctxt "Name"
 
6881
+msgid "United States Dollar (Same Day)"
 
6882
+msgstr "Amerikan Doları (Aynı Gün)"
 
6883
+
 
6884
+#: runtime/localization/currency/uyu.desktop:5
 
6885
+msgctxt "Name"
 
6886
+msgid "Uruguayan Peso"
 
6887
+msgstr "Uruguay Pesosu"
 
6888
+
 
6889
+#: runtime/localization/currency/uzs.desktop:5
 
6890
+msgctxt "Name"
 
6891
+msgid "Uzbekistan Som"
 
6892
+msgstr "Özbek Sumu"
 
6893
+
 
6894
+#: runtime/localization/currency/veb.desktop:5
 
6895
+msgctxt "Name"
 
6896
+msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
 
6897
+msgstr "Venezüella Bolivarı"
 
6898
+
 
6899
+#: runtime/localization/currency/vnd.desktop:5
 
6900
+msgctxt "Name"
 
6901
+msgid "Vietnamese Dong"
 
6902
+msgstr "Vietnam Dongu"
 
6903
+
 
6904
+#: runtime/localization/currency/vuv.desktop:5
 
6905
+msgctxt "Name"
 
6906
+msgid "Vanuatu Vatu"
 
6907
+msgstr "Vanuatu Vatusu"
 
6908
+
 
6909
+#: runtime/localization/currency/wst.desktop:5
 
6910
+msgctxt "Name"
 
6911
+msgid "Samoan Tala"
 
6912
+msgstr "Samoa Talası"
 
6913
+
 
6914
+#: runtime/localization/currency/xaf.desktop:5
 
6915
+msgctxt "Name"
 
6916
+msgid "Central African CFA Franc"
 
6917
+msgstr "Orta Afrika Mali İşbirliği Frankı"
 
6918
+
 
6919
+#: runtime/localization/currency/xag.desktop:5
 
6920
+msgctxt "Name"
 
6921
+msgid "Silver"
 
6922
+msgstr "Gümüş"
 
6923
+
 
6924
+#: runtime/localization/currency/xau.desktop:5
 
6925
+msgctxt "Name"
 
6926
+msgid "Gold"
 
6927
+msgstr "Altın"
 
6928
+
 
6929
+#: runtime/localization/currency/xcd.desktop:5
 
6930
+msgctxt "Name"
 
6931
+msgid "East Caribbean Dollar"
 
6932
+msgstr "Doğu Karayip Doları"
 
6933
+
 
6934
+#: runtime/localization/currency/xof.desktop:5
 
6935
+msgctxt "Name"
 
6936
+msgid "West African CFA Franc"
 
6937
+msgstr "Batı Afrika Mali İşbirliği Frankı"
 
6938
+
 
6939
+#: runtime/localization/currency/xpd.desktop:5
 
6940
+msgctxt "Name"
 
6941
+msgid "Palladium"
 
6942
+msgstr "Palladyum"
 
6943
+
 
6944
+#: runtime/localization/currency/xpf.desktop:5
 
6945
+msgctxt "Name"
 
6946
+msgid "CFP Franc"
 
6947
+msgstr "Fransız Pasifik Kolonileri Frankı"
 
6948
+
 
6949
+#: runtime/localization/currency/xpt.desktop:5
 
6950
+#: workspace/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2
 
6951
+msgctxt "Name"
 
6952
+msgid "Platinum"
 
6953
+msgstr "Platinum"
 
6954
+
 
6955
+#: runtime/localization/currency/yer.desktop:5
 
6956
+msgctxt "Name"
 
6957
+msgid "Yemeni Rial"
 
6958
+msgstr "Yemen Riyali"
 
6959
+
 
6960
+#: runtime/localization/currency/yum.desktop:5
 
6961
+msgctxt "Name"
 
6962
+msgid "Yugoslav Dinar"
 
6963
+msgstr "Yugoslav Dinarı"
 
6964
+
 
6965
+#: runtime/localization/currency/zar.desktop:5
 
6966
+msgctxt "Name"
 
6967
+msgid "South African Rand"
 
6968
+msgstr "Güney Afrika Randı"
 
6969
+
 
6970
+#: runtime/localization/currency/zmk.desktop:5
 
6971
+msgctxt "Name"
 
6972
+msgid "Zambian Kwacha"
 
6973
+msgstr "Zambiya Kvaçası"
 
6974
+
 
6975
+#: runtime/localization/currency/zwd.desktop:5
 
6976
+msgctxt "Name"
 
6977
+msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
 
6978
+msgstr "Zimbabve Doları A/06"
 
6979
+
 
6980
+#: runtime/localization/currency/zwl.desktop:5
 
6981
+msgctxt "Name"
 
6982
+msgid "Zimbabwean Dollar"
 
6983
+msgstr "Zimbabve Doları"
 
6984
+
 
6985
+#: runtime/menu/desktop/hidden.directory:4
 
6986
+msgctxt "Name"
 
6987
+msgid "Internal Services"
 
6988
+msgstr "İç Servisler"
 
6989
+
 
6990
+#: runtime/menu/desktop/kde-development.directory:4
 
6991
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:2
 
6992
+msgctxt "Name"
 
6993
+msgid "Development"
 
6994
+msgstr "Geliştirme"
 
6995
+
 
6996
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:4
 
6997
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:98
 
6998
+msgctxt "Name"
 
6999
+msgid "Translation"
 
7000
+msgstr "Çeviri"
 
7001
+
 
7002
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4
 
7003
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:97
 
7004
+msgctxt "Name"
 
7005
+msgid "Web Development"
 
7006
+msgstr "Web Geliştirme"
 
7007
+
 
7008
+#: runtime/menu/desktop/kde-editors.directory:4
 
7009
+msgctxt "Name"
 
7010
+msgid "Editors"
 
7011
+msgstr "Düzenleyiciler"
 
7012
+
 
7013
+#: runtime/menu/desktop/kde-education.directory:4
 
7014
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:2
 
7015
+msgctxt "Name"
 
7016
+msgid "Education"
 
7017
+msgstr "Eğitim"
 
7018
+
 
7019
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5
 
7020
+msgctxt "Name"
 
7021
+msgid "Languages"
 
7022
+msgstr "Diller"
 
7023
+
 
7024
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5
 
7025
+msgctxt "Name"
 
7026
+msgid "Mathematics"
 
7027
+msgstr "Matematik"
 
7028
+
 
7029
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5
 
7030
+msgctxt "Name"
 
7031
+msgid "Miscellaneous"
 
7032
+msgstr "Diğer"
 
7033
+
 
7034
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-science.directory:5
 
7035
+msgctxt "Name"
 
7036
+msgid "Science"
 
7037
+msgstr "Bilim"
 
7038
+
 
7039
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5
 
7040
+msgctxt "Name"
 
7041
+msgid "Teaching Tools"
 
7042
+msgstr "Öğrenim Araçları"
 
7043
+
 
7044
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4
 
7045
+msgctxt "Name"
 
7046
+msgid "Arcade"
 
7047
+msgstr "Oyun Makinesi"
 
7048
+
 
7049
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-board.directory:4
 
7050
+msgctxt "Name"
 
7051
+msgid "Board Games"
 
7052
+msgstr "Masaüstü Oyunları"
 
7053
+
 
7054
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-card.directory:4
 
7055
+msgctxt "Name"
 
7056
+msgid "Card Games"
 
7057
+msgstr "Kart Oyunları"
 
7058
+
 
7059
+#: runtime/menu/desktop/kde-games.directory:4
 
7060
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:2
 
7061
+msgctxt "Name"
 
7062
+msgid "Games"
 
7063
+msgstr "Oyunlar"
 
7064
+
 
7065
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-kids.directory:4
 
7066
+msgctxt "Name"
 
7067
+msgid "Games for Kids"
 
7068
+msgstr "Çocuklar için Oyunlar"
 
7069
+
 
7070
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-logic.directory:4
 
7071
+msgctxt "Name"
 
7072
+msgid "Logic Games"
 
7073
+msgstr "Mantık Oyunları"
 
7074
+
 
7075
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4
 
7076
+msgctxt "Name"
 
7077
+msgid "Rogue-like Games"
 
7078
+msgstr "Rogue benzeri Oyunlar"
 
7079
+
 
7080
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4
 
7081
+msgctxt "Name"
 
7082
+msgid "Tactics & Strategy"
 
7083
+msgstr "Taktik ve Strateji"
 
7084
+
 
7085
+#: runtime/menu/desktop/kde-graphics.directory:4
 
7086
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:2
 
7087
+msgctxt "Name"
 
7088
+msgid "Graphics"
 
7089
+msgstr "Grafik"
 
7090
+
 
7091
+#: runtime/menu/desktop/kde-internet.directory:4
 
7092
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:2
 
7093
+msgctxt "Name"
 
7094
+msgid "Internet"
 
7095
+msgstr "İnternet"
 
7096
+
 
7097
+#: runtime/menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4
 
7098
+#: runtime/menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4
 
7099
+msgctxt "Name"
 
7100
+msgid "Terminal Applications"
 
7101
+msgstr "Uçbirim Uygulamaları"
 
7102
+
 
7103
+#: runtime/menu/desktop/kde-main.directory:5
 
7104
+msgctxt "Name"
 
7105
+msgid "KDE Menu"
 
7106
+msgstr "KDE Menüsü"
 
7107
+
 
7108
+#: runtime/menu/desktop/kde-more.directory:5
 
7109
+msgctxt "Name"
 
7110
+msgid "More Applications"
 
7111
+msgstr "Daha Fazla Uygulama"
 
7112
+
 
7113
+#: runtime/menu/desktop/kde-multimedia.directory:4
 
7114
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:2
 
7115
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-audio-and-video.desktop:9
 
7116
+msgctxt "Name"
 
7117
+msgid "Multimedia"
 
7118
+msgstr "Çoklu ortam"
 
7119
+
 
7120
+#: runtime/menu/desktop/kde-office.directory:4
 
7121
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:2
 
7122
+msgctxt "Name"
 
7123
+msgid "Office"
 
7124
+msgstr "Ofis"
 
7125
+
 
7126
+#: runtime/menu/desktop/kde-science.directory:5
 
7127
+msgctxt "Name"
 
7128
+msgid "Science & Math"
 
7129
+msgstr "Bilim ve Matematik"
 
7130
+
 
7131
+#: runtime/menu/desktop/kde-system.directory:4
 
7132
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:2
 
7133
+msgctxt "Name"
 
7134
+msgid "System"
 
7135
+msgstr "Sistem"
 
7136
+
 
7137
+#: runtime/menu/desktop/kde-toys.directory:4
 
7138
+msgctxt "Name"
 
7139
+msgid "Toys"
 
7140
+msgstr "Eğlence"
 
7141
+
 
7142
+#: runtime/menu/desktop/kde-unknown.directory:4
 
7143
+msgctxt "Name"
 
7144
+msgid "Lost & Found"
 
7145
+msgstr "Bulunanlar"
 
7146
+
 
7147
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4
 
7148
+#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14
 
7149
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8
 
7150
+msgctxt "Name"
 
7151
+msgid "Accessibility"
 
7152
+msgstr "Erişilebilirlik"
 
7153
+
 
7154
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:95
 
7155
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3
 
7156
+msgctxt "Comment"
 
7157
+msgid "Accessibility"
 
7158
+msgstr "Erişilebilirlik"
 
7159
+
 
7160
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4
 
7161
+msgctxt "Name"
 
7162
+msgid "Desktop"
 
7163
+msgstr "Masaüstü"
 
7164
+
 
7165
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:95
 
7166
+msgctxt "Comment"
 
7167
+msgid "Desktop"
 
7168
+msgstr "Masaüstü"
 
7169
+
 
7170
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:4
 
7171
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:2
 
7172
+msgctxt "Name"
 
7173
+msgid "Utilities"
 
7174
+msgstr "Yardımcı Programlar"
 
7175
+
 
7176
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:95
 
7177
+msgctxt "Comment"
 
7178
+msgid "Utilities"
 
7179
+msgstr "Yardımcı Programlar"
 
7180
+
 
7181
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4
 
7182
+msgctxt "Name"
 
7183
+msgid "File"
 
7184
+msgstr "Dosya"
 
7185
+
 
7186
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:94
 
7187
+msgctxt "Comment"
 
7188
+msgid "File"
 
7189
+msgstr "Dosya"
 
7190
+
 
7191
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4
 
7192
+msgctxt "Name"
 
7193
+msgid "Peripherals"
 
7194
+msgstr "Çevre Birimleri"
 
7195
+
 
7196
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:93
 
7197
+msgctxt "Comment"
 
7198
+msgid "Peripherals"
 
7199
+msgstr "Çevre Birimleri"
 
7200
+
 
7201
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4
 
7202
+msgctxt "Name"
 
7203
+msgid "PIM"
 
7204
+msgstr "Kişisel Bilgi Yönetimi"
 
7205
+
 
7206
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:89
 
7207
+msgctxt "Comment"
 
7208
+msgid "PIM"
 
7209
+msgstr "Kişisel Bilgi Yönetimi"
 
7210
+
 
7211
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5
 
7212
+msgctxt "Name"
 
7213
+msgid "X-Utilities"
 
7214
+msgstr "X Yardımcı Programları"
 
7215
+
 
7216
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:94
 
7217
+msgctxt "Comment"
 
7218
+msgid "X Window Utilities"
 
7219
+msgstr "X Yardımcı Programları"
 
7220
+
 
7221
+#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13
 
7222
+msgctxt "Name"
 
7223
+msgid "Desktop Search"
 
7224
+msgstr "Masaüstü Araması"
 
7225
+
 
7226
+#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:88
 
7227
+msgctxt "Comment"
 
7228
+msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
 
7229
+msgstr "Nepomuk/Strigi Sunucu Yapılandırması"
 
7230
+
 
7231
+#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8
 
7232
+msgctxt "Name"
 
7233
+msgid "Nepomuk Search Module"
 
7234
+msgstr "Nepomuk Arama Modülü"
 
7235
+
 
7236
+#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:63
 
7237
+msgctxt "Comment"
 
7238
+msgid ""
 
7239
+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
 
7240
+msgstr ""
 
7241
+"KIO'nun, nepomuksearch listelerinin otomatik güncellenmesini sağlaması için "
 
7242
+"yardımcı modül."
 
7243
+
 
7244
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8
 
7245
+msgctxt "Name"
 
7246
+msgid "Nepomuk Server"
 
7247
+msgstr "Nepomuk Sunucu"
 
7248
+
 
7249
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:86
 
7250
+msgctxt "Comment"
 
7251
+msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
 
7252
+msgstr ""
 
7253
+"Nepomuk Sunucusu Depolama servislerini ve Strigi uygulamasının kontrolünü "
 
7254
+"sağlar"
 
7255
+
 
7256
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4
 
7257
+msgctxt "Comment"
 
7258
+msgid "Nepomuk Service"
 
7259
+msgstr "Nepomuk Servisi"
 
7260
+
 
7261
+#: runtime/nepomuk/services/activities/nepomukactivitiesservice.desktop:7
 
7262
+#, fuzzy
 
7263
+#| msgctxt "Name"
 
7264
+#| msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
7265
+msgctxt "Name"
 
7266
+msgid "Nepomuk Activities Service"
 
7267
+msgstr "Nepomuk Strigi Servisi"
 
7268
+
 
7269
+#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7
 
7270
+msgctxt "Name"
 
7271
+msgid "NepomukFileWatch"
 
7272
+msgstr "NepomukFileWatch"
 
7273
+
 
7274
+#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:82
 
7275
+msgctxt "Comment"
 
7276
+msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
 
7277
+msgstr "Dosya değişikliklerini izlemek için Nepomuk dosya izleme servisi"
 
7278
+
 
7279
+#: runtime/nepomuk/services/migration1/nepomukmigration1.desktop:8
 
7280
+msgctxt "Comment"
 
7281
+msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
 
7282
+msgstr "Nepomuk Veri Taşıma Seviyesi 1"
 
7283
+
 
7284
+#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:8
 
7285
+msgctxt "Name"
 
7286
+msgid "Nepomuk Ontology Loader"
 
7287
+msgstr "Nepomuk Ontoloji Yükleyici"
 
7288
+
 
7289
+#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:79
 
7290
+msgctxt "Comment"
 
7291
+msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
 
7292
+msgstr "Sistemde yüklü olan ontolojileri yürüten Nepomuk servisi"
 
7293
+
 
7294
+#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7
 
7295
+msgctxt "Name"
 
7296
+msgid "NepomukQueryService"
 
7297
+msgstr "Nepomuk Sorgulama Servisi"
 
7298
+
 
7299
+#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:81
 
7300
+msgctxt "Comment"
 
7301
+msgid ""
 
7302
+"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
 
7303
+msgstr ""
 
7304
+"Nepomuk Sorgulama Servisi kalıcı sorgu dizinleri için bir arayüz sağlar"
 
7305
+
 
7306
+#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:7
 
7307
+msgctxt "Name"
 
7308
+msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
 
7309
+msgstr "Nepomuk Çıkarılabilir Depolama Servisi"
 
7310
+
 
7311
+#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:61
 
7312
+msgctxt "Comment"
 
7313
+msgid ""
 
7314
+"The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk metadata "
 
7315
+"on removable storage devices."
 
7316
+msgstr ""
 
7317
+"Nepomuk çıkarılabilir depolama servisi, çıkarılabilir depolama "
 
7318
+"aygıtlarındaki Nepomuk meta verisine erişmeyi sağlar."
 
7319
+
 
7320
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7
 
7321
+msgctxt "Name"
 
7322
+msgid "Nepomuk Data Storage"
 
7323
+msgstr "Nepomuk Veri Depolama"
 
7324
+
 
7325
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:81
 
7326
+msgctxt "Comment"
 
7327
+msgid "The Core Nepomuk data storage service"
 
7328
+msgstr "Nepomuk Ana veri depolama servisi"
 
7329
+
 
7330
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
 
7331
+#, fuzzy
 
7332
+#| msgctxt "Name"
 
7333
+#| msgid "Nepomuk Data Storage"
 
7334
+msgctxt "Name"
 
7335
+msgid "Semantic Data Storage"
 
7336
+msgstr "Nepomuk Veri Depolama"
 
7337
+
 
7338
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:51
 
7339
+#, fuzzy
 
7340
+#| msgctxt "Name"
 
7341
+#| msgid "Switch Desktop"
 
7342
+msgctxt "Comment"
 
7343
+msgid "Semantic Desktop"
 
7344
+msgstr "Masaüstünü Değiştir"
 
7345
+
 
7346
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:101
 
7347
+msgctxt "Name"
 
7348
+msgid "Failed to start Nepomuk"
 
7349
+msgstr "Nepomuk başlatılamadı"
 
7350
+
 
7351
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:160
 
7352
+msgctxt "Comment"
 
7353
+msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
 
7354
+msgstr "Nepomuk Semantik Masaüstü sistemi başlatılamadı"
 
7355
+
 
7356
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:216
 
7357
+msgctxt "Name"
 
7358
+msgid "Converting Nepomuk data"
 
7359
+msgstr "Nepomuk verileri dönüştürülüyor"
 
7360
+
 
7361
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:288
 
7362
+msgctxt "Comment"
 
7363
+msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
 
7364
+msgstr "Tüm Nepomuk verileri yeni depolama arka ucuna dönüştürüldü"
 
7365
+
 
7366
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:361
 
7367
+msgctxt "Name"
 
7368
+msgid "Converting Nepomuk data failed"
 
7369
+msgstr "Nepomuk verileri dönüştürülemedi"
 
7370
+
 
7371
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:433
 
7372
+msgctxt "Comment"
 
7373
+msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
 
7374
+msgstr "Nepomuk verileri yeni arka uca dönüştürülemedi"
 
7375
+
 
7376
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:506
 
7377
+msgctxt "Name"
 
7378
+msgid "Converting Nepomuk data done"
 
7379
+msgstr "Nepomuk verileri dönüştürüldü"
 
7380
+
 
7381
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:578
 
7382
+msgctxt "Comment"
 
7383
+msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
 
7384
+msgstr "Nepomuk verileri yeni arka uca başarılı bir şekilde dönüştürüldü"
 
7385
+
 
7386
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7
 
7387
+msgctxt "Name"
 
7388
+msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
7389
+msgstr "Nepomuk Strigi Servisi"
 
7390
+
 
7391
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:84
 
7392
+msgctxt "Comment"
 
7393
+msgid ""
 
7394
+"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the "
 
7395
+"desktop"
 
7396
+msgstr ""
 
7397
+"Strigidaemon uygulamasını yöneten Nepomuk servisi, masaüstünüzdeki dosyaları "
 
7398
+"indeksleyen bir uygulama"
 
7399
+
 
7400
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3
 
7401
+#, fuzzy
 
7402
+#| msgctxt "Name"
 
7403
+#| msgid "Desktop Search"
 
7404
+msgctxt "Comment"
 
7405
+msgid "Desktop Search"
 
7406
+msgstr "Masaüstü Araması"
 
7407
+
 
7408
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:54
 
7409
+msgctxt "Name"
 
7410
+msgid "Initial Indexing started"
 
7411
+msgstr "Temel İndeksleme başladı"
 
7412
+
 
7413
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:128
 
7414
+msgctxt "Comment"
 
7415
+msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
 
7416
+msgstr "Hızlı arama için yerel dosyaların indekslenme işlemi başlatıldı."
 
7417
+
 
7418
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:185
 
7419
+msgctxt "Name"
 
7420
+msgid "Initial Indexing finished"
 
7421
+msgstr "Temel İndeksleme tamamlandı"
 
7422
+
 
7423
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:258
 
7424
+msgctxt "Comment"
 
7425
+msgid ""
 
7426
+"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
 
7427
+msgstr ""
 
7428
+"Hızlı masaüstü araması için yerel dosyaların temel indeksleme işlemi "
 
7429
+"tamamlandı."
 
7430
+
 
7431
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:315
 
7432
+msgctxt "Name"
 
7433
+msgid "Indexing suspended"
 
7434
+msgstr "İndeksleme beklemeye alındı"
 
7435
+
 
7436
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:388
 
7437
+msgctxt "Comment"
 
7438
+msgid "File indexing has been suspended by the search service."
 
7439
+msgstr "Dosya indeksleyici arama servisi tarafından durduruldu."
 
7440
+
 
7441
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:445
 
7442
+msgctxt "Name"
 
7443
+msgid "Indexing resumed"
 
7444
+msgstr "İndeksleme çalışmaya devam ettirildi"
 
7445
+
 
7446
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:518
 
7447
+msgctxt "Comment"
 
7448
+msgid "File indexing has been resumed by the search service."
 
7449
+msgstr "Dosya indeksleyici arama servisi tarafından devam ettirildi."
 
7450
+
 
7451
+#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13
 
7452
+#, fuzzy
 
7453
+#| msgctxt "Name"
 
7454
+#| msgid "Phonon Xine"
 
7455
+msgctxt "Name"
 
7456
+msgid "Phonon"
 
7457
+msgstr "Phonon Xine"
 
7458
+
 
7459
+#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:61
 
7460
+msgctxt "Comment"
 
7461
+msgid "Sound and Video Configuration"
 
7462
+msgstr "Ses ve Video Yapılandırması"
 
7463
+
 
7464
+#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11
 
7465
+msgctxt "Name"
 
7466
+msgid "Phonon Xine"
 
7467
+msgstr "Phonon Xine"
 
7468
+
 
7469
+#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:87
 
7470
+msgctxt "Comment"
 
7471
+msgid "Xine Backend Configuration"
 
7472
+msgstr "Xine Arka Uç Yapılandırması"
 
7473
+
 
7474
+#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8
 
7475
+#, fuzzy
 
7476
+#| msgctxt "Name"
 
7477
+#| msgid "Sound Policy Server"
 
7478
+msgctxt "Name"
 
7479
+msgid "Sound Policy"
 
7480
+msgstr "Ses Politikası Sunucu"
 
7481
+
 
7482
+#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:56
 
7483
+msgctxt "Comment"
 
7484
+msgid "Provides sound system policy to applications"
 
7485
+msgstr "Uygulamalara ses sistemi politikası sunar"
 
7486
+
 
7487
+#: runtime/phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4
 
7488
+msgctxt "Name"
 
7489
+msgid "KDE Multimedia Backend"
 
7490
+msgstr "KDE Çoklu Ortam Arka Ucu"
 
7491
+
 
7492
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3
 
7493
+#, fuzzy
 
7494
+#| msgctxt "GenericName"
 
7495
+#| msgid "Multimedia Player"
 
7496
+msgctxt "Comment"
 
7497
+msgid "Multimedia System"
 
7498
+msgstr "Çoklu Ortam Yürütücüsü"
 
7499
+
 
7500
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:135
 
7501
+msgctxt "Name"
 
7502
+msgid "Audio Device Fallback"
 
7503
+msgstr "Ses Aygıtı Yedeği"
 
7504
+
 
7505
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:207
 
7506
+msgctxt "Comment"
 
7507
+msgid ""
 
7508
+"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
7509
+msgstr ""
 
7510
+"Tercih edilen aygıt kullanılabilir olmadığında otomatik olarak yedek aygıta "
 
7511
+"geçildiğini bildir"
 
7512
+
 
7513
+#: runtime/pics/hicolor/index.theme:2
 
7514
+msgctxt "Name"
 
7515
+msgid "KDE-HiColor"
 
7516
+msgstr "KDE-Yüksek Renk"
 
7517
+
 
7518
+#: runtime/pics/hicolor/index.theme:80
 
7519
+msgctxt "Comment"
 
7520
+msgid "Fallback icon theme"
 
7521
+msgstr "İkincil simge teması"
 
7522
+
 
7523
+#: runtime/plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:2
 
7524
+#, fuzzy
 
7525
+#| msgctxt "Name"
 
7526
+#| msgid "Remote widgets policies"
 
7527
+msgctxt "Name"
 
7528
+msgid "Save remote widgets' policies"
 
7529
+msgstr "Uzak gereçler politikası"
 
7530
+
 
7531
+#: runtime/plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:44
 
7532
+msgctxt "Description"
 
7533
+msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
 
7534
+msgstr ""
 
7535
+
 
7536
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
 
7537
+msgctxt "Name"
 
7538
+msgid "JavaScript Widget"
 
7539
+msgstr "JavaScript Programcığı"
 
7540
+
 
7541
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:72
 
7542
+msgctxt "Comment"
 
7543
+msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
 
7544
+msgstr "JavaScript ile yazılmış gerçek Plasma gereci"
 
7545
+
 
7546
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2
 
7547
+msgctxt "Name"
 
7548
+msgid "JavaScript DataEngine"
 
7549
+msgstr "JavaScript Veri Motoru"
 
7550
+
 
7551
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
 
7552
+msgctxt "Name"
 
7553
+msgid "JavaScript Runner"
 
7554
+msgstr "JavaScript Çalıştırıcı"
 
7555
+
 
7556
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:73
 
7557
+msgctxt "Comment"
 
7558
+msgid "JavaScript Runner"
 
7559
+msgstr "JavaScript Çalıştırıcı"
 
7560
+
 
7561
+#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:13
 
7562
+msgctxt "Name"
 
7563
+msgid "Platform"
 
7564
+msgstr "Platform"
 
7565
+
 
7566
+#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:79
 
7567
+msgctxt "Comment"
 
7568
+msgid "Windows Platform Manager"
 
7569
+msgstr "Windows Platform Yöneticisi"
 
7570
+
 
7571
+#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3
 
7572
+msgctxt "Name"
 
7573
+msgid "KDED Windows Start Menu Module"
 
7574
+msgstr "KDED Windows Başlat Menüsü Modülü"
 
7575
+
 
7576
+#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:77
 
7577
+msgctxt "Comment"
 
7578
+msgid "Shortcut icon support"
 
7579
+msgstr "Kısayol simge desteği"
 
7580
+
 
7581
+#: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3
 
7582
+msgctxt "Name"
 
7583
+msgid "Audio Preview"
 
7584
+msgstr "Ses Ön İzlemesi"
 
7585
+
 
7586
+#: runtime/renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3
 
7587
+msgctxt "Name"
 
7588
+msgid "Image Displayer"
 
7589
+msgstr "Resim Gösterici"
 
7590
+
 
7591
+#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:7
 
7592
+#, fuzzy
 
7593
+#| msgctxt "Name"
 
7594
+#| msgid "Driver"
 
7595
+msgctxt "Name"
 
7596
+msgid "Drive Ejector"
 
7597
+msgstr "Sürücü"
 
7598
+
 
7599
+#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:53
 
7600
+#, fuzzy
 
7601
+#| msgctxt "Comment"
 
7602
+#| msgid ""
 
7603
+#| "Allows to automatically release drives when their eject button is pushed"
 
7604
+msgctxt "Comment"
 
7605
+msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
 
7606
+msgstr ""
 
7607
+"Çıkarma düğmesine basıldığında sürücüleri otomatik olarak ayırmayı sağlar"
 
7608
+
 
7609
+#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:11
 
7610
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-removable-devices.desktop:8
 
7611
+msgctxt "Name"
 
7612
+msgid "Removable Devices"
 
7613
+msgstr "Çıkarılabilir Aygıtlar"
 
7614
+
 
7615
+#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:69
 
7616
+msgctxt "Comment"
 
7617
+msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
 
7618
+msgstr "Çıkarılabilir depolama ortamlarının otomatik yönetimini yapılandır"
 
7619
+
 
7620
+#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9
 
7621
+msgctxt "Name"
 
7622
+msgid "Removable Device Automounter"
 
7623
+msgstr "Otomatik Çıkarılabilir Aygıt Bağlayıcı"
 
7624
+
 
7625
+#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:61
 
7626
+#, fuzzy
 
7627
+#| msgctxt "Comment"
 
7628
+#| msgid "Automatically mounts devices when they are plugged in, or at login"
 
7629
+msgctxt "Comment"
 
7630
+msgid "Automatically mounts devices as needed"
 
7631
+msgstr ""
 
7632
+"Aygıtları takıldıklarında ya da giriş yapıldığında otomatik olarak bağlar"
 
7633
+
 
7634
+#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8
 
7635
+#, fuzzy
 
7636
+#| msgctxt "Name"
 
7637
+#| msgid "Hardware"
 
7638
+msgctxt "Name"
 
7639
+msgid "Hardware Detection"
 
7640
+msgstr "Donanım"
 
7641
+
 
7642
+#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:56
 
7643
+msgctxt "Comment"
 
7644
+msgid "Provides a user interface for hardware events"
 
7645
+msgstr "Donanım olayları için kullanıcı arayüzü sunar"
 
7646
+
 
7647
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:2
 
7648
+#, fuzzy
 
7649
+#| msgctxt "Name"
 
7650
+#| msgid "Device Notifier"
 
7651
+msgctxt "Name"
 
7652
+msgid "Free Space Notifier"
 
7653
+msgstr "Aygıt Bildirici"
 
7654
+
 
7655
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:47
 
7656
+msgctxt "Comment"
 
7657
+msgid "Warns when running out of space on your home folder"
 
7658
+msgstr ""
 
7659
+
 
7660
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:3
 
7661
+#, fuzzy
 
7662
+#| msgctxt "Comment"
 
7663
+#| msgid "KDE Notification Daemon"
 
7664
+msgctxt "Comment"
 
7665
+msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
 
7666
+msgstr "KDE Bildirim Servisi"
 
7667
+
 
7668
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:47
 
7669
+msgctxt "Name"
 
7670
+msgid "Low Disk Space"
 
7671
+msgstr "Düşük Disk Alanı"
 
7672
+
 
7673
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:177
 
7674
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:208
 
7675
+msgctxt "Comment"
 
7676
+msgid "Used for warning notifications"
 
7677
+msgstr "Uyarı bildirimleri için kullanılır"
 
7678
+
 
7679
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:247
 
7680
+msgctxt "Name"
 
7681
+msgid "Running low on disk space"
 
7682
+msgstr ""
 
7683
+
 
7684
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:288
 
7685
+msgctxt "Comment"
 
7686
+msgid "You are running low on disk space"
 
7687
+msgstr ""
 
7688
+
 
7689
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.desktop:3
 
7690
+msgctxt "Name"
 
7691
+msgid "KDE Accessibility Tool"
 
7692
+msgstr "KDE Erişilebilirlik Aracı"
 
7693
+
 
7694
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:93
 
7695
+msgctxt "Name"
 
7696
+msgid "A modifier key has become active"
 
7697
+msgstr "Bir değiştirici tuş etkinleştirildi"
 
7698
+
 
7699
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:168
 
7700
+msgctxt "Comment"
 
7701
+msgid ""
 
7702
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
 
7703
+msgstr ""
 
7704
+"Bir değiştirici tuşun (Shift veya Ctrl gibi) durumu değiştirildi ve "
 
7705
+"etkinleştirildi"
 
7706
+
 
7707
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:244
 
7708
+msgctxt "Name"
 
7709
+msgid "A modifier key has become inactive"
 
7710
+msgstr "Bir değiştirici tuş pasifleştirildi"
 
7711
+
 
7712
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:319
 
7713
+msgctxt "Comment"
 
7714
+msgid ""
 
7715
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
 
7716
+msgstr ""
 
7717
+"Bir değiştirici tuşun (Shift veya Ctrl gibi) durumu değiştirildi ve "
 
7718
+"pasifleştirildi"
 
7719
+
 
7720
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:395
 
7721
+msgctxt "Name"
 
7722
+msgid "A modifier key has been locked"
 
7723
+msgstr "Bir değiştirici tuş kilitlendi"
 
7724
+
 
7725
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:470
 
7726
+msgctxt "Comment"
 
7727
+msgid ""
 
7728
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
 
7729
+"all of the following keypresses"
 
7730
+msgstr ""
 
7731
+"Bir değiştirici tuş (Shift ya da Ctrl gibi) kilitlendi ve bundan sonraki tüm "
 
7732
+"tuş basma eylemleri için etkinleştirildi"
 
7733
+
 
7734
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:545
 
7735
+msgctxt "Name"
 
7736
+msgid "A lock key has been activated"
 
7737
+msgstr "Bir kilitleme tuşu etkinleştirildi"
 
7738
+
 
7739
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:622
 
7740
+msgctxt "Comment"
 
7741
+msgid ""
 
7742
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
7743
+"active"
 
7744
+msgstr ""
 
7745
+"Bir kilitleme tuşunun (Caps Lock ya da Num Lock gibi.) durumu değiştirildi "
 
7746
+"ve etkinleştirildi"
 
7747
+
 
7748
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:697
 
7749
+msgctxt "Name"
 
7750
+msgid "A lock key has been deactivated"
 
7751
+msgstr "Bir kilitleme tuşu pasifleştirildi"
 
7752
+
 
7753
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:773
 
7754
+msgctxt "Comment"
 
7755
+msgid ""
 
7756
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
7757
+"inactive"
 
7758
+msgstr ""
 
7759
+"Bir kilitleme tuşunun (Caps Lock ya da Num Lock gibi.) durumu değiştirildi "
 
7760
+"ve pasifleştirildi"
 
7761
+
 
7762
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:848
 
7763
+msgctxt "Name"
 
7764
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
7765
+msgstr "Yapışkan tuşlar etkinleştirildi ya da pasifleştirildi"
 
7766
+
 
7767
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:922
 
7768
+msgctxt "Comment"
 
7769
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
7770
+msgstr "Yapışkan tuşlar etkinleştirildi ya da pasifleştirildi"
 
7771
+
 
7772
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1001
 
7773
+msgctxt "Name"
 
7774
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
7775
+msgstr "Yavaş tuşlar etkinleştirildi ya da pasifleştirildi"
 
7776
+
 
7777
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1074
 
7778
+msgctxt "Comment"
 
7779
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
7780
+msgstr "Yavaş tuşlar etkinleştirildi ya da pasifleştirildi"
 
7781
+
 
7782
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1152
 
7783
+msgctxt "Name"
 
7784
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
7785
+msgstr "Sıçrama tuşları etkinleştirildi ya da pasifleştirildi"
 
7786
+
 
7787
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1225
 
7788
+msgctxt "Comment"
 
7789
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
7790
+msgstr "Sıçrama tuşları etkinleştirildi ya da pasifleştirildi"
 
7791
+
 
7792
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1303
 
7793
+msgctxt "Name"
 
7794
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
7795
+msgstr "Fare tuşları etkinleştirildi ya da pasifleştirildi"
 
7796
+
 
7797
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1377
 
7798
+msgctxt "Comment"
 
7799
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
7800
+msgstr "Fare tuşları etkinleştirildi ya da pasifleştirildi"
 
7801
+
 
7802
+#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:105
 
7803
+msgctxt "Comment"
 
7804
+msgid "Improve accessibility for disabled persons"
 
7805
+msgstr "Görme sorunu olanlar için erişilebilirlik seçenekleri"
 
7806
+
 
7807
+#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:13
 
7808
+msgctxt "Name"
 
7809
+msgid "Autostart"
 
7810
+msgstr "Otomatik Başlat"
 
7811
+
 
7812
+#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:99
 
7813
+#, fuzzy
 
7814
+#| msgctxt "Comment"
 
7815
+#| msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE."
 
7816
+msgctxt "Comment"
 
7817
+msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE."
 
7818
+msgstr ""
 
7819
+"KDE oturumu açılırken başlatılacak uygulamaları yapılandırmanızı sağlayan "
 
7820
+"bir araç."
 
7821
+
 
7822
+#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:16
 
7823
+msgctxt "Name"
 
7824
+msgid "System Bell"
 
7825
+msgstr "Sistem Zili"
 
7826
+
 
7827
+#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:105
 
7828
+msgctxt "Comment"
 
7829
+msgid "System Bell Configuration"
 
7830
+msgstr "Sistem Zili Yapılandırması"
 
7831
+
 
7832
+#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:14
 
7833
+msgctxt "Name"
 
7834
+msgid "Colors"
 
7835
+msgstr "Renkler"
 
7836
+
 
7837
+#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:104
 
7838
+msgctxt "Comment"
 
7839
+msgid "Color settings"
 
7840
+msgstr "Renk ayarları"
 
7841
+
 
7842
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:15
 
7843
+msgctxt "Name"
 
7844
+msgid "Date & Time"
 
7845
+msgstr "Tarih ve Saat"
 
7846
+
 
7847
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:105
 
7848
+msgctxt "Comment"
 
7849
+msgid "Date and time settings"
 
7850
+msgstr "Tarih ve saat ayarları"
 
7851
+
 
7852
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2
 
7853
+msgctxt "Name"
 
7854
+msgid "Date and Time Control Module"
 
7855
+msgstr "Tarih ve Saat Denetim Modülü"
 
7856
+
 
7857
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:65
 
7858
+msgctxt "Name"
 
7859
+msgid "Save the date/time settings"
 
7860
+msgstr "Tarih ve saat ayarlarını kaydet"
 
7861
+
 
7862
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:124
 
7863
+msgctxt "Description"
 
7864
+msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
 
7865
+msgstr "Sistem politikaları tarih saat ayarlarını kaydetmenizi engelliyor."
 
7866
+
 
7867
+#: workspace/kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:14
 
7868
+msgctxt "Name"
 
7869
+msgid "Paths"
 
7870
+msgstr "Yollar"
 
7871
+
 
7872
+#: workspace/kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:105
 
7873
+msgctxt "Comment"
 
7874
+msgid "Change the location important files are stored"
 
7875
+msgstr "Önemli dosyaların kaydedildiği yerleri düzenle"
 
7876
+
 
7877
+#: workspace/kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:12
 
7878
+#, fuzzy
 
7879
+#| msgctxt "Name"
 
7880
+#| msgid "Desktop Sphere"
 
7881
+msgctxt "Name"
 
7882
+msgid "Desktop Theme"
 
7883
+msgstr "Masaüstü Küresi"
 
7884
+
 
7885
+#: workspace/kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:60
 
7886
+#, fuzzy
 
7887
+#| msgctxt "Comment"
 
7888
+#| msgid "Customize individual desktop theme items"
 
7889
+msgctxt "Comment"
 
7890
+msgid "Customize the desktop theme"
 
7891
+msgstr "Masaüstü tema ögelerini özelleştir"
 
7892
+
 
7893
+#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14
 
7894
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5
 
7895
+msgctxt "Name"
 
7896
+msgid "Fonts"
 
7897
+msgstr "Yazı Tipleri"
 
7898
+
 
7899
+#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:104
 
7900
+msgctxt "Comment"
 
7901
+msgid "Font settings"
 
7902
+msgstr "Yazı tipi ayarları"
 
7903
+
 
7904
+#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:10
 
7905
+msgctxt "Name"
 
7906
+msgid "Display"
 
7907
+msgstr "Ekran"
 
7908
+
 
7909
+#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:98
 
7910
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:55
 
7911
+msgctxt "Comment"
 
7912
+msgid "Display Settings"
 
7913
+msgstr "Ekran Ayarları"
 
7914
+
 
7915
+#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17
 
7916
+msgctxt "Comment"
 
7917
+msgid "Joystick settings"
 
7918
+msgstr "Oyun çubuğu ayarları"
 
7919
+
 
7920
+#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:134
 
7921
+msgctxt "Name"
 
7922
+msgid "Joystick"
 
7923
+msgstr "Oyun Çubuğu"
 
7924
+
 
7925
+#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:15
 
7926
+msgctxt "Name"
 
7927
+msgid "Mouse"
 
7928
+msgstr "Fare"
 
7929
+
 
7930
+#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:105
 
7931
+msgctxt "Comment"
 
7932
+msgid "Mouse settings"
 
7933
+msgstr "Fare ayarları"
 
7934
+
 
7935
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/fish.desktop:2
 
7936
+msgctxt "Comment"
 
7937
+msgid "Fish Net"
 
7938
+msgstr "Sahte Ağ"
 
7939
+
 
7940
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/flowers.desktop:2
 
7941
+msgctxt "Comment"
 
7942
+msgid "Flowers"
 
7943
+msgstr "Çiçekler"
 
7944
+
 
7945
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/night-rock.desktop:2
 
7946
+msgctxt "Comment"
 
7947
+msgid "Night Rock by Tigert"
 
7948
+msgstr "Tigert tarafından oluşturulan Night Rock"
 
7949
+
 
7950
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/pavement.desktop:2
 
7951
+msgctxt "Comment"
 
7952
+msgid "Pavement"
 
7953
+msgstr "Döşeme"
 
7954
+
 
7955
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/rattan.desktop:2
 
7956
+msgctxt "Comment"
 
7957
+msgid "Rattan"
 
7958
+msgstr "Duvar Yosunu"
 
7959
+
 
7960
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/stonewall2.desktop:2
 
7961
+msgctxt "Comment"
 
7962
+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
7963
+msgstr "Tigert tarafından oluşturulan Stonewall 2"
 
7964
+
 
7965
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/triangles.desktop:2
 
7966
+msgctxt "Comment"
 
7967
+msgid "Triangles"
 
7968
+msgstr "Üçgenler"
 
7969
+
 
7970
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xearth.desktop:2
 
7971
+msgctxt "Comment"
 
7972
+msgid "XEarth by Kirk Johnson"
 
7973
+msgstr "Kirk Johnson tarafından oluşturulan XEarth"
 
7974
+
 
7975
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xglobe.desktop:2
 
7976
+msgctxt "Comment"
 
7977
+msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
 
7978
+msgstr "Thorsten Scheuermann tarafından oluşturulan XGlobe"
 
7979
+
 
7980
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xplanet.desktop:3
 
7981
+msgctxt "Comment"
 
7982
+msgid "XPlanet by Hari Nair"
 
7983
+msgstr "Hari Nair tarafından oluşturulan XPlanet"
 
7984
+
 
7985
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:2
 
7986
+#, fuzzy
 
7987
+#| msgctxt "Name"
 
7988
+#| msgid "Date and Time Control Module"
 
7989
+msgctxt "Name"
 
7990
+msgid "Login Manager Control Module"
 
7991
+msgstr "Tarih ve Saat Denetim Modülü"
 
7992
+
 
7993
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:48
 
7994
+#, fuzzy
 
7995
+#| msgctxt "Name"
 
7996
+#| msgid "Save the date/time settings"
 
7997
+msgctxt "Name"
 
7998
+msgid "Save the Login Manager settings"
 
7999
+msgstr "Tarih ve saat ayarlarını kaydet"
 
8000
+
 
8001
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:92
 
8002
+msgctxt "Description"
 
8003
+msgid ""
 
8004
+"Administrator authorization is required to change the Login Manager settings"
 
8005
+msgstr ""
 
8006
+
 
8007
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:136
 
8008
+msgctxt "Name"
 
8009
+msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
 
8010
+msgstr ""
 
8011
+
 
8012
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:178
 
8013
+msgctxt "Description"
 
8014
+msgid ""
 
8015
+"Administrator authorization is required to manage user images for the Login "
 
8016
+"Manager"
 
8017
+msgstr ""
 
8018
+
 
8019
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:224
 
8020
+msgctxt "Name"
 
8021
+msgid "Manage themes for the Login Manager"
 
8022
+msgstr ""
 
8023
+
 
8024
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:266
 
8025
+msgctxt "Description"
 
8026
+msgid ""
 
8027
+"Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
 
8028
+"Manager"
 
8029
+msgstr ""
 
8030
+
 
8031
+#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:16
 
8032
+#, fuzzy
 
8033
+#| msgctxt "Name"
 
8034
+#| msgid "PrintScreen"
 
8035
+msgctxt "Name"
 
8036
+msgid "Login Screen"
 
8037
+msgstr "PrintScreen"
 
8038
+
 
8039
+#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:65
 
8040
+msgctxt "Comment"
 
8041
+msgid "Configure the login manager (KDM)"
 
8042
+msgstr "Giriş yöneticisini yapılandır (KDM)"
 
8043
+
 
8044
+#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:18
 
8045
+msgctxt "Name"
 
8046
+msgid "Keyboard"
 
8047
+msgstr "Klavye"
 
8048
+
 
8049
+#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:107
 
8050
+msgctxt "Comment"
 
8051
+msgid "Keyboard settings"
 
8052
+msgstr "Klavye ayarları"
 
8053
+
 
8054
+#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:12
 
8055
+#, fuzzy
 
8056
+#| msgctxt "Name"
 
8057
+#| msgid "Keyboard Layout"
 
8058
+msgctxt "Name"
 
8059
+msgid "Keyboard Daemon"
 
8060
+msgstr "Klavye Düzeni"
 
8061
+
 
8062
+#: workspace/kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:2
 
8063
+msgctxt "Name"
 
8064
+msgid "Keyboard Layout"
 
8065
+msgstr "Klavye Düzeni"
 
8066
+
 
8067
+#: workspace/kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:90
 
8068
+msgctxt "Comment"
 
8069
+msgid "Applet to display and switch layouts"
 
8070
+msgstr ""
 
8071
+
 
8072
+#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15
 
8073
+msgctxt "Name"
 
8074
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
8075
+msgstr "Genel Klavye Kısayolları"
 
8076
+
 
8077
+#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:91
 
8078
+msgctxt "Comment"
 
8079
+msgid "Configuration of keybindings"
 
8080
+msgstr "Tuş bağıntılarının yapılandırılması"
 
8081
+
 
8082
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2
 
8083
+msgctxt "Name"
 
8084
+msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
 
8085
+msgstr "3 Değiştirici Anahtar için KDE Varsayılan"
 
8086
+
 
8087
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2
 
8088
+msgctxt "Name"
 
8089
+msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
 
8090
+msgstr "4 Değiştirici Anahtar için KDE Varsayılan"
 
8091
+
 
8092
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2
 
8093
+msgctxt "Name"
 
8094
+msgid "Mac Scheme"
 
8095
+msgstr "Mac Şeması"
 
8096
+
 
8097
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2
 
8098
+msgctxt "Name"
 
8099
+msgid "UNIX Scheme"
 
8100
+msgstr "UNIX Şeması"
 
8101
+
 
8102
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2
 
8103
+msgctxt "Name"
 
8104
+msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
 
8105
+msgstr "Windows Şeması (Win Key'siz)"
 
8106
+
 
8107
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2
 
8108
+msgctxt "Name"
 
8109
+msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
 
8110
+msgstr "Windows Şeması (Win Key İle)"
 
8111
+
 
8112
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2
 
8113
+msgctxt "Name"
 
8114
+msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
 
8115
+msgstr "WindowMaker (3 Değiştirici Anahtar)"
 
8116
+
 
8117
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7
 
8118
+msgctxt "Name"
 
8119
+msgid "Install..."
 
8120
+msgstr "Yükle..."
 
8121
+
 
8122
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2
 
8123
+msgctxt "Name"
 
8124
+msgid "KFontView"
 
8125
+msgstr "KFontView"
 
8126
+
 
8127
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:94
 
8128
+msgctxt "GenericName"
 
8129
+msgid "Font Viewer"
 
8130
+msgstr "Yazı Tipi Görüntüleyici"
 
8131
+
 
8132
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:2
 
8133
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11
 
8134
+msgctxt "Name"
 
8135
+msgid "Font Installer"
 
8136
+msgstr "Yazı Tipi Kurucu"
 
8137
+
 
8138
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:93
 
8139
+msgctxt "Name"
 
8140
+msgid "Manage system-wide fonts."
 
8141
+msgstr "Sistem geneli için yazı tiplerini yönet."
 
8142
+
 
8143
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:149
 
8144
+msgctxt "Description"
 
8145
+msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
 
8146
+msgstr ""
 
8147
+"Sistem geneli için yazı tipi yapılandırması yapabilmek için ayrıcalıklar "
 
8148
+"gerekiyor."
 
8149
+
 
8150
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:101
 
8151
+msgctxt "Comment"
 
8152
+msgid "Install, manage, and preview fonts"
 
8153
+msgstr "Yazı tiplerini kur, yönet ve ön izle"
 
8154
+
 
8155
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3
 
8156
+msgctxt "Name"
 
8157
+msgid "Font Files"
 
8158
+msgstr "Yazı Tipi Dosyaları"
 
8159
+
 
8160
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2
 
8161
+msgctxt "Name"
 
8162
+msgid "Font Viewer"
 
8163
+msgstr "Yazı Tipi Gösterici"
 
8164
+
 
8165
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2
 
8166
+msgctxt "Name"
 
8167
+msgid "Install KDE Theme"
 
8168
+msgstr "KDE Teması Yükle"
 
8169
+
 
8170
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:12
 
8171
+msgctxt "Name"
 
8172
+msgid "Theme Manager"
 
8173
+msgstr "Tema Yöneticisi"
 
8174
+
 
8175
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:101
 
8176
+msgctxt "Comment"
 
8177
+msgid "Manage global KDE visual themes"
 
8178
+msgstr "Genel KDE ekran temalarını yönet"
 
8179
+
 
8180
+#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14
 
8181
+msgctxt "Name"
 
8182
+msgid "Launch Feedback"
 
8183
+msgstr "Başlatma Simgesi"
 
8184
+
 
8185
+#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:99
 
8186
+msgctxt "Comment"
 
8187
+msgid "Choose application-launch feedback style"
 
8188
+msgstr "Uygulama başlatıcı geri besleme biçimini seç"
 
8189
+
 
8190
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2
 
8191
+msgctxt "Name"
 
8192
+msgid "KRandRTray"
 
8193
+msgstr "KRandRTray"
 
8194
+
 
8195
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:88
 
8196
+msgctxt "GenericName"
 
8197
+msgid "Screen Resize & Rotate"
 
8198
+msgstr "Ekran Boyutlandır ve Döndür"
 
8199
+
 
8200
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:174
 
8201
+msgctxt "Comment"
 
8202
+msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
 
8203
+msgstr ""
 
8204
+"X ekranlarını yeniden boyutlandıran ve yönlerini değiştiren bir panel "
 
8205
+"programcığı"
 
8206
+
 
8207
+#: workspace/kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:2
 
8208
+msgctxt "Name"
 
8209
+msgid "Display Management change monitor"
 
8210
+msgstr ""
 
8211
+
 
8212
+#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14
 
8213
+msgctxt "Name"
 
8214
+msgid "Size & Orientation"
 
8215
+msgstr "Konum ve Boyut"
 
8216
+
 
8217
+#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:102
 
8218
+msgctxt "Comment"
 
8219
+msgid "Resize and Rotate your display"
 
8220
+msgstr "Ekranı boyutlandır ve çevir"
 
8221
+
 
8222
+#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14
 
8223
+msgctxt "Name"
 
8224
+msgid "Screen Saver"
 
8225
+msgstr "Ekran Koruyucu"
 
8226
+
 
8227
+#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:103
 
8228
+msgctxt "Comment"
 
8229
+msgid "Screen Saver Settings"
 
8230
+msgstr "Ekran Koruyucu Ayarları"
 
8231
+
 
8232
+#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15
 
8233
+msgctxt "Name"
 
8234
+msgid "Smartcards"
 
8235
+msgstr "Smart Kartlar"
 
8236
+
 
8237
+#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:103
 
8238
+msgctxt "Comment"
 
8239
+msgid "Configure smartcard support"
 
8240
+msgstr "Smartcard desteğini yapılandır"
 
8241
+
 
8242
+#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15
 
8243
+msgctxt "Name"
 
8244
+msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
 
8245
+msgstr "Standart Klavye Kısayolları"
 
8246
+
 
8247
+#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:91
 
8248
+msgctxt "Comment"
 
8249
+msgid "Configuration of standard keybindings"
 
8250
+msgstr "Standart tuş bağıntıları yapılandırılması"
 
8251
+
 
8252
+#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:15
 
8253
+msgctxt "Name"
 
8254
+msgid "Style"
 
8255
+msgstr "Biçim"
 
8256
+
 
8257
+#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:104
 
8258
+msgctxt "Comment"
 
8259
+msgid ""
 
8260
+"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
 
8261
+msgstr "KDE için parçacıkların davranışlarını ve biçimini değiştirmeyi sağlar"
 
8262
+
 
8263
+#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13
 
8264
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:60
 
8265
+msgctxt "Name"
 
8266
+msgid "Workspace"
 
8267
+msgstr "Çalışma alanı"
 
8268
+
 
8269
+#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:73
 
8270
+#, fuzzy
 
8271
+#| msgctxt "Comment"
 
8272
+#| msgid "Global options for the Plasma workspace"
 
8273
+msgctxt "Comment"
 
8274
+msgid "Global options for the Plasma Workspace"
 
8275
+msgstr "Plasma çalışma alanı için genel ayarlar"
 
8276
+
 
8277
+#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17
 
8278
+msgctxt "Name"
 
8279
+msgid "Multiple Monitors"
 
8280
+msgstr "Çoklu Monitör"
 
8281
+
 
8282
+#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:104
 
8283
+msgctxt "Comment"
 
8284
+msgid "Configure KDE for multiple monitors"
 
8285
+msgstr "KDE'yi çoklu monitör kullanmak için yapılandır"
 
8286
+
 
8287
+#: workspace/kdm/kfrontend/pics/stripes.png.desktop:3
 
8288
+#, fuzzy
 
8289
+#| msgctxt "Name"
 
8290
+#| msgid "Services"
 
8291
+msgctxt "Name"
 
8292
+msgid "Stripes"
 
8293
+msgstr "Servisler"
 
8294
+
 
8295
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5
 
8296
+msgctxt "Name"
 
8297
+msgid "9WM"
 
8298
+msgstr "9WM"
 
8299
+
 
8300
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:92
 
8301
+msgctxt "Comment"
 
8302
+msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
 
8303
+msgstr "Plan 9 pencere yöneticisi 8-1/2 için bir öykünücü"
 
8304
+
 
8305
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5
 
8306
+msgctxt "Name"
 
8307
+msgid "AEWM"
 
8308
+msgstr "AEWM"
 
8309
+
 
8310
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:91
 
8311
+msgctxt "Comment"
 
8312
+msgid "A minimalist window manager"
 
8313
+msgstr "Küçük bir pencere yöneticisi"
 
8314
+
 
8315
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5
 
8316
+msgctxt "Name"
 
8317
+msgid "AEWM++"
 
8318
+msgstr "AEWM++"
 
8319
+
 
8320
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:91
 
8321
+msgctxt "Comment"
 
8322
+msgid ""
 
8323
+"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
 
8324
+"partial GNOME support"
 
8325
+msgstr "AEWM tabanlı bir pencere yöneticisi"
 
8326
+
 
8327
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5
 
8328
+msgctxt "Name"
 
8329
+msgid "AfterStep"
 
8330
+msgstr "AfterStep"
 
8331
+
 
8332
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:90
 
8333
+msgctxt "Comment"
 
8334
+msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
 
8335
+msgstr "NeXTStep görünümlü bir pencere yöneticisi"
 
8336
+
 
8337
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5
 
8338
+msgctxt "Name"
 
8339
+msgid "AMATERUS"
 
8340
+msgstr "AMATERUS"
 
8341
+
 
8342
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:90
 
8343
+msgctxt "Comment"
 
8344
+msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
 
8345
+msgstr "GTK+ tabanlı bir pencere yöneticisi"
 
8346
+
 
8347
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5
 
8348
+msgctxt "Name"
 
8349
+msgid "AmiWM"
 
8350
+msgstr "AmiWM"
 
8351
+
 
8352
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:90
 
8353
+msgctxt "Comment"
 
8354
+msgid "The Amiga look-alike window manager"
 
8355
+msgstr "Amiga görünümlü bir pencere yöneticisi"
 
8356
+
 
8357
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5
 
8358
+msgctxt "Name"
 
8359
+msgid "ASClassic"
 
8360
+msgstr "ASClassic"
 
8361
+
 
8362
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:90
 
8363
+msgctxt "Comment"
 
8364
+msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
 
8365
+msgstr "AfterStep Classic pencere yöneticisi"
 
8366
+
 
8367
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5
 
8368
+msgctxt "Name"
 
8369
+msgid "awesome"
 
8370
+msgstr "awesome"
 
8371
+
 
8372
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:67
 
8373
+msgctxt "Comment"
 
8374
+msgid "Highly configurable framework window manager"
 
8375
+msgstr "Oldukça fazla özelleştirilebilir bir pencere yöneticisi"
 
8376
+
 
8377
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5
 
8378
+msgctxt "Name"
 
8379
+msgid "Blackbox"
 
8380
+msgstr "Blackbox"
 
8381
+
 
8382
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:90
 
8383
+msgctxt "Comment"
 
8384
+msgid "A fast & light window manager"
 
8385
+msgstr "Hızlı ve hafif bir pencere yöneticisi"
 
8386
+
 
8387
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5
 
8388
+#: workspace/kstyles/themes/qtcde.themerc:2
 
8389
+msgctxt "Name"
 
8390
+msgid "CDE"
 
8391
+msgstr "CDE"
 
8392
+
 
8393
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:93
 
8394
+msgctxt "Comment"
 
8395
+msgid ""
 
8396
+"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
 
8397
+"environment"
 
8398
+msgstr "Common Desktop Environment (CDE)"
 
8399
+
 
8400
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5
 
8401
+msgctxt "Name"
 
8402
+msgid "CTWM"
 
8403
+msgstr "CTWM"
 
8404
+
 
8405
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:90
 
8406
+msgctxt "Comment"
 
8407
+msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
8408
+msgstr ""
 
8409
+"Claude's Sekme Pencere Yöneticisi, sanal ekranlar ile TWM genişletilmiş, vs."
 
8410
+
 
8411
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5
 
8412
+msgctxt "Name"
 
8413
+msgid "CWWM"
 
8414
+msgstr "CWWM"
 
8415
+
 
8416
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:90
 
8417
+msgctxt "Comment"
 
8418
+msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
 
8419
+msgstr "ChezWam Pencere Yöneticisi"
 
8420
+
 
8421
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5
 
8422
+msgctxt "Name"
 
8423
+msgid "Enlightenment DR16"
 
8424
+msgstr "Enlightenment DR16"
 
8425
+
 
8426
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:81
 
8427
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:90
 
8428
+msgctxt "Comment"
 
8429
+msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
 
8430
+msgstr "İleri derecede temalanabilir, özellik zengini bir masaüstü yöneticisi"
 
8431
+
 
8432
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5
 
8433
+msgctxt "Name"
 
8434
+msgid "Enlightenment"
 
8435
+msgstr "Enlightenment"
 
8436
+
 
8437
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5
 
8438
+msgctxt "Name"
 
8439
+msgid "EvilWM"
 
8440
+msgstr "EvilWM"
 
8441
+
 
8442
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:90
 
8443
+msgctxt "Comment"
 
8444
+msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
 
8445
+msgstr "AEWM tabanlı küçük bir pencere yöneticisi"
 
8446
+
 
8447
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5
 
8448
+msgctxt "Name"
 
8449
+msgid "Fluxbox"
 
8450
+msgstr "Fluxbox"
 
8451
+
 
8452
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:90
 
8453
+msgctxt "Comment"
 
8454
+msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
 
8455
+msgstr ""
 
8456
+"Blackbox temelli, kolayca özelleştirilebilir düşük kaynaklı bir pencere "
 
8457
+"yöneticisi"
 
8458
+
 
8459
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5
 
8460
+msgctxt "Name"
 
8461
+msgid "FLWM"
 
8462
+msgstr "FLWM"
 
8463
+
 
8464
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:90
 
8465
+msgctxt "Comment"
 
8466
+msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
 
8467
+msgstr "Fast Light Pencere Yöneticisi"
 
8468
+
 
8469
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5
 
8470
+msgctxt "Name"
 
8471
+msgid "FVWM95"
 
8472
+msgstr "FVWM95"
 
8473
+
 
8474
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:90
 
8475
+msgctxt "Comment"
 
8476
+msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
 
8477
+msgstr "Windows 95'e benzeyen bir pencere yönetimi"
 
8478
+
 
8479
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5
 
8480
+msgctxt "Name"
 
8481
+msgid "FVWM"
 
8482
+msgstr "FVWM"
 
8483
+
 
8484
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:90
 
8485
+msgctxt "Comment"
 
8486
+msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
 
8487
+msgstr "Güçlü ICCCM-uyumlu çoklu sanal masaüstü yöneticisi"
 
8488
+
 
8489
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5
 
8490
+msgctxt "Name"
 
8491
+msgid "GNOME"
 
8492
+msgstr "GNOME"
 
8493
+
 
8494
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:91
 
8495
+msgctxt "Comment"
 
8496
+msgid ""
 
8497
+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
 
8498
+"desktop environment"
 
8499
+msgstr "GNU Network Object Model Environment (GNOME)"
 
8500
+
 
8501
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5
 
8502
+msgctxt "Name"
 
8503
+msgid "Golem"
 
8504
+msgstr "Golem"
 
8505
+
 
8506
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:91
 
8507
+msgctxt "Comment"
 
8508
+msgid "A lightweight window manager"
 
8509
+msgstr "Hızlı çalışan bir pencere yöneticisi"
 
8510
+
 
8511
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5
 
8512
+msgctxt "Name"
 
8513
+msgid "IceWM"
 
8514
+msgstr "IceWM"
 
8515
+
 
8516
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:91
 
8517
+msgctxt "Comment"
 
8518
+msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
 
8519
+msgstr "Windows 95-OS/2-Motif benzeri bir pencere yöneticisi"
 
8520
+
 
8521
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5
 
8522
+msgctxt "Name"
 
8523
+msgid "Ion"
 
8524
+msgstr "Ion"
 
8525
+
 
8526
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:90
 
8527
+msgctxt "Comment"
 
8528
+msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
 
8529
+msgstr ""
 
8530
+"PWM tabanlı, klavye dostu uzatılmış pencereleriyle bir pencere yönetici"
 
8531
+
 
8532
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5
 
8533
+msgctxt "Name"
 
8534
+msgid "LarsWM"
 
8535
+msgstr "LarsWM"
 
8536
+
 
8537
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:90
 
8538
+msgctxt "Comment"
 
8539
+msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
 
8540
+msgstr "Lars Pencere Yöneticisi"
 
8541
+
 
8542
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5
 
8543
+msgctxt "Name"
 
8544
+msgid "LWM"
 
8545
+msgstr "LWM"
 
8546
+
 
8547
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:90
 
8548
+msgctxt "Comment"
 
8549
+msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
 
8550
+msgstr ""
 
8551
+"Lightweight Pencere Yöneticisi. Yapılandırılamayan, kaba pencere yönetici"
 
8552
+
 
8553
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:5
 
8554
+msgctxt "Name"
 
8555
+msgid "LXDE"
 
8556
+msgstr "LXDE"
 
8557
+
 
8558
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:53
 
8559
+#, fuzzy
 
8560
+#| msgctxt "Comment"
 
8561
+#| msgid "The UNIX Desktop Environment"
 
8562
+msgctxt "Comment"
 
8563
+msgid "Lightweight X11 desktop environment"
 
8564
+msgstr "Unix Masaüstü Ortamı"
 
8565
+
 
8566
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5
 
8567
+msgctxt "Name"
 
8568
+msgid "Matchbox"
 
8569
+msgstr "Matchbox"
 
8570
+
 
8571
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:89
 
8572
+msgctxt "Comment"
 
8573
+msgid "A window manager for handheld devices"
 
8574
+msgstr "El bilgisayarları için bir pencere yöneticisi"
 
8575
+
 
8576
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5
 
8577
+msgctxt "Name"
 
8578
+msgid "Metacity"
 
8579
+msgstr "Metacity"
 
8580
+
 
8581
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:91
 
8582
+msgctxt "Comment"
 
8583
+msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
 
8584
+msgstr "GTK2 tabanlı hafif bir pencere yöneticisi"
 
8585
+
 
8586
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5
 
8587
+msgctxt "Name"
 
8588
+msgid "MWM"
 
8589
+msgstr "MWM"
 
8590
+
 
8591
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:91
 
8592
+msgctxt "Comment"
 
8593
+msgid "The Motif Window Manager"
 
8594
+msgstr "Motif Pencere Yöneticisi"
 
8595
+
 
8596
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5
 
8597
+msgctxt "Name"
 
8598
+msgid "OLVWM"
 
8599
+msgstr "OLVWM"
 
8600
+
 
8601
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:91
 
8602
+msgctxt "Comment"
 
8603
+msgid ""
 
8604
+"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual "
 
8605
+"desktops"
 
8606
+msgstr "OpenLook Sanal Pencere Yöneticisi."
 
8607
+
 
8608
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5
 
8609
+msgctxt "Name"
 
8610
+msgid "OLWM"
 
8611
+msgstr "OLWM"
 
8612
+
 
8613
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:91
 
8614
+msgctxt "Comment"
 
8615
+msgid "The traditional Open Look Window Manager"
 
8616
+msgstr "Open Look Pencere Yöneticisi"
 
8617
+
 
8618
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:92
 
8619
+msgctxt "Comment"
 
8620
+msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
 
8621
+msgstr "Blackbox temelli küçük bir pencere yöneticisi"
 
8622
+
 
8623
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5
 
8624
+msgctxt "Name"
 
8625
+msgid "Oroborus"
 
8626
+msgstr "Oroborus"
 
8627
+
 
8628
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:90
 
8629
+msgctxt "Comment"
 
8630
+msgid "A lightweight themeable window manager"
 
8631
+msgstr "Küçük, hafif, temalı bir pencere yöneticisi"
 
8632
+
 
8633
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5
 
8634
+msgctxt "Name"
 
8635
+msgid "Phluid"
 
8636
+msgstr "Phluid"
 
8637
+
 
8638
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:90
 
8639
+msgctxt "Comment"
 
8640
+msgid "An Imlib2 based window manager"
 
8641
+msgstr "Imlib2 tabanlı bir pencere yöneticisi"
 
8642
+
 
8643
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5
 
8644
+msgctxt "Name"
 
8645
+msgid "PWM"
 
8646
+msgstr "PWM"
 
8647
+
 
8648
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:90
 
8649
+msgctxt "Comment"
 
8650
+msgid ""
 
8651
+"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
 
8652
+msgstr ""
 
8653
+"Düşük ağırlıklı bir çok pencereyi bir çerçeveye toplayabilen bir pencere "
 
8654
+"yöneticisi"
 
8655
+
 
8656
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5
 
8657
+msgctxt "Name"
 
8658
+msgid "QVWM"
 
8659
+msgstr "QVWM"
 
8660
+
 
8661
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:91
 
8662
+msgctxt "Comment"
 
8663
+msgid "A Windows 95 like window manager"
 
8664
+msgstr "Windows 95 benzeri bir pencere yöneticisi"
 
8665
+
 
8666
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5
 
8667
+msgctxt "Name"
 
8668
+msgid "Ratpoison"
 
8669
+msgstr "Ratpoison"
 
8670
+
 
8671
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:91
 
8672
+msgctxt "Comment"
 
8673
+msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
 
8674
+msgstr "Screen'den sonra modellenmiş salt klavye basit pencere yöneticisi"
 
8675
+
 
8676
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5
 
8677
+msgctxt "Name"
 
8678
+msgid "Sapphire"
 
8679
+msgstr "Sapphire"
 
8680
+
 
8681
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:91
 
8682
+msgctxt "Comment"
 
8683
+msgid "A minimal but configurable window manager"
 
8684
+msgstr "Küçük, ancak kolayca özelleştirilebilir bir pencere yöneticisi"
 
8685
+
 
8686
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5
 
8687
+msgctxt "Name"
 
8688
+msgid "Sawfish"
 
8689
+msgstr "Sawfish"
 
8690
+
 
8691
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:91
 
8692
+msgctxt "Comment"
 
8693
+msgid ""
 
8694
+"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
 
8695
+msgstr ""
 
8696
+"Eklenti destekli Emacs Lisp benzeri bir kodlama dili kullanan kodlanabilir "
 
8697
+"bir pencere yöneticisi"
 
8698
+
 
8699
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5
 
8700
+msgctxt "Name"
 
8701
+msgid "TWM"
 
8702
+msgstr "TWM"
 
8703
+
 
8704
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:90
 
8705
+msgctxt "Comment"
 
8706
+msgid "The Tab Window Manager"
 
8707
+msgstr "Tab Pencere Yöneticisi"
 
8708
+
 
8709
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5
 
8710
+msgctxt "Name"
 
8711
+msgid "UDE"
 
8712
+msgstr "UDE"
 
8713
+
 
8714
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:90
 
8715
+msgctxt "Comment"
 
8716
+msgid "The UNIX Desktop Environment"
 
8717
+msgstr "Unix Masaüstü Ortamı"
 
8718
+
 
8719
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5
 
8720
+msgctxt "Name"
 
8721
+msgid "VTWM"
 
8722
+msgstr "VTWM"
 
8723
+
 
8724
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:91
 
8725
+msgctxt "Comment"
 
8726
+msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
8727
+msgstr "Virtual Tab Masaüstü Yöneticisi."
 
8728
+
 
8729
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5
 
8730
+msgctxt "Name"
 
8731
+msgid "W9WM"
 
8732
+msgstr "W9WM"
 
8733
+
 
8734
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:91
 
8735
+msgctxt "Comment"
 
8736
+msgid ""
 
8737
+"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
 
8738
+"bindings"
 
8739
+msgstr ""
 
8740
+"9WM tabanlı, sanal ekranları ve klavye kısayolları ile geliştirilmiş bir "
 
8741
+"masaüstü yöneticisi"
 
8742
+
 
8743
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5
 
8744
+msgctxt "Name"
 
8745
+msgid "Waimea"
 
8746
+msgstr "Waimea"
 
8747
+
 
8748
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:90
 
8749
+msgctxt "Comment"
 
8750
+msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
 
8751
+msgstr "Blackbox temelli, kolayca özelleştirilebilir bir pencere yöneticisi"
 
8752
+
 
8753
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5
 
8754
+msgctxt "Name"
 
8755
+msgid "WM2"
 
8756
+msgstr "WM2"
 
8757
+
 
8758
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:91
 
8759
+msgctxt "Comment"
 
8760
+msgid "A small, non-configurable window manager"
 
8761
+msgstr "Küçük ve yapılandırılamayan bir pencere yöneticisi"
 
8762
+
 
8763
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5
 
8764
+msgctxt "Name"
 
8765
+msgid "WindowMaker"
 
8766
+msgstr "WindowMaker"
 
8767
+
 
8768
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:90
 
8769
+msgctxt "Comment"
 
8770
+msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
 
8771
+msgstr "NeXTStep'e aşırı benzeyen basit bir masaüstü yöneticisi"
 
8772
+
 
8773
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5
 
8774
+msgctxt "Name"
 
8775
+msgid "XFce 4"
 
8776
+msgstr "XFce 4"
 
8777
+
 
8778
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:91
 
8779
+msgctxt "Comment"
 
8780
+msgid ""
 
8781
+"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment "
 
8782
+"reminiscent of CDE"
 
8783
+msgstr ""
 
8784
+"Cholesterol Ücretsiz Masaüstü Ortamı, sürüm 4. CDE'nin benzeri olan masaüstü "
 
8785
+"ortamı"
 
8786
+
 
8787
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5
 
8788
+msgctxt "Name"
 
8789
+msgid "XFce"
 
8790
+msgstr "XFce"
 
8791
+
 
8792
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:91
 
8793
+msgctxt "Comment"
 
8794
+msgid ""
 
8795
+"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent "
 
8796
+"of CDE"
 
8797
+msgstr "Cholesterol Masaüstü Ortamı"
 
8798
+
 
8799
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
8800
+msgctxt "Name"
 
8801
+msgid "Circles"
 
8802
+msgstr "Çemberler"
 
8803
+
 
8804
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:92
 
8805
+msgctxt "Description"
 
8806
+msgid "Theme with blue circles"
 
8807
+msgstr "Mavi çemberli tema"
 
8808
+
 
8809
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/ethais/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
8810
+#: workspace/wallpapers/Ethais/metadata.desktop:2
 
8811
+msgctxt "Name"
 
8812
+msgid "Ethais"
 
8813
+msgstr "Ethais"
 
8814
+
 
8815
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
8816
+msgctxt "Name"
 
8817
+msgid "Oxygen-Air"
 
8818
+msgstr "Oxygen-Air"
 
8819
+
 
8820
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:89
 
8821
+msgctxt "Description"
 
8822
+msgid "Oxygen Theme"
 
8823
+msgstr "Oxygen Teması"
 
8824
+
 
8825
+#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3
 
8826
+msgctxt "Name"
 
8827
+msgid "Input Actions"
 
8828
+msgstr "Girdi Eylemleri"
 
8829
+
 
8830
+#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:86
 
8831
+msgctxt "Comment"
 
8832
+msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
 
8833
+msgstr ""
 
8834
+
 
8835
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5
 
8836
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:145
 
8837
+msgctxt "Comment"
 
8838
+msgid "Comment"
 
8839
+msgstr "Açıklamalar"
 
8840
+
 
8841
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:72
 
8842
+msgctxt "Name"
 
8843
+msgid "KMenuEdit"
 
8844
+msgstr "KMenuEdit"
 
8845
+
 
8846
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:211
 
8847
+msgctxt "Name"
 
8848
+msgid "Search"
 
8849
+msgstr "Ara"
 
8850
+
 
8851
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:290
 
8852
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:506
 
8853
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:728
 
8854
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:979
 
8855
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1444
 
8856
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1842
 
8857
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3218
 
8858
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:335
 
8859
+msgctxt "Comment"
 
8860
+msgid "Simple_action"
 
8861
+msgstr "Basit_eylem"
 
8862
+
 
8863
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5
 
8864
+msgctxt "Comment"
 
8865
+msgid ""
 
8866
+"This group contains various examples demonstrating most of the features of "
 
8867
+"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
 
8868
+msgstr ""
 
8869
+"Bu grup KHotkeys uygulamasının bir çok özelliğini gösteren örnekler içerir. "
 
8870
+"(Bu grubun ve eylemlerinin öntanımlı olarak pasifleştirilmiş olduğunu "
 
8871
+"unutmayın.)"
 
8872
+
 
8873
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:74
 
8874
+msgctxt "Name"
 
8875
+msgid "Examples"
 
8876
+msgstr "Örnekler"
 
8877
+
 
8878
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:165
 
8879
+msgctxt "Comment"
 
8880
+msgid ""
 
8881
+"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
 
8882
+"Simple."
 
8883
+msgstr ""
 
8884
+"Ctrl+Alt+I tuşlarına basılırsa var olan KSIRC penceresi etkinleştirilir. "
 
8885
+"Basit."
 
8886
+
 
8887
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:239
 
8888
+msgctxt "Name"
 
8889
+msgid "Activate KSIRC Window"
 
8890
+msgstr "KSIRC Penceresini Etkinleştir"
 
8891
+
 
8892
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:327
 
8893
+msgctxt "Comment"
 
8894
+msgid "KSIRC window"
 
8895
+msgstr "KSIRC penceresi"
 
8896
+
 
8897
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:413
 
8898
+msgctxt "Comment"
 
8899
+msgid "KSIRC"
 
8900
+msgstr "KSIRC"
 
8901
+
 
8902
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:588
 
8903
+msgctxt "Comment"
 
8904
+msgid ""
 
8905
+"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you "
 
8906
+"typed it.  This is especially useful if you have call to frequently type a "
 
8907
+"word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is separated "
 
8908
+"by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you "
 
8909
+"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the "
 
8910
+"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n"
 
8911
+"\"enter\" (i.e. new line)                Enter or Return\\na (i.e. small "
 
8912
+"a)                          A\\nA (i.e. capital a)                       "
 
8913
+"Shift+A\\n: (colon)                                  Shift+;\\n' "
 
8914
+"'  (space)                              Space"
 
8915
+msgstr ""
 
8916
+"Alt+Ctrl+H tuşlarına bastığınızda 'Hello' girdisi sanki siz yazmışsınız gibi "
 
8917
+"taklit edilecek. Özellikle 'unsigned' gibi sözcükleri yazmak konusunda "
 
8918
+"tembelseniz kullanışlıdır. Girdide basılan her tuş iki nokta üst üste ':' "
 
8919
+"işareti ile ayrılmıştır. Tuşa basmanın gerçekten tuşa basmak anlamına "
 
8920
+"geldiğini unutmayın, yazmak istediğiniz şeyi klavyeye basarak yazmak "
 
8921
+"zorundasınız. Aşağıdaki tabloda sol sütun girdileri sağ sütun ise yazılacak "
 
8922
+"olan şeyleri gösterir.\\n\\n\\ \"enter\" (yeni satır gibi)                "
 
8923
+"Enter veya Return\\na (küçük a)                          A\\nA (büyük "
 
8924
+"a)                       Shift+A\\n: (iki nokta üst "
 
8925
+"üste)                                  Shift+;\\n' "
 
8926
+"'  (boşluk)                              Boşluk"
 
8927
+
 
8928
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:636
 
8929
+msgctxt "Name"
 
8930
+msgid "Type 'Hello'"
 
8931
+msgstr "'Merhaba' Yaz"
 
8932
+
 
8933
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:810
 
8934
+msgctxt "Comment"
 
8935
+msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
 
8936
+msgstr ""
 
8937
+"Ctrl+Alt+T tuşlarına basıldıktan sonra bu eylem Konsole uygulamasını "
 
8938
+"çalıştırır."
 
8939
+
 
8940
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:885
 
8941
+msgctxt "Name"
 
8942
+msgid "Run Konsole"
 
8943
+msgstr "Konsole Uygulamasını Çalıştır"
 
8944
+
 
8945
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1061
 
8946
+msgctxt "Comment"
 
8947
+msgid ""
 
8948
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses "
 
8949
+"Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for "
 
8950
+"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer.  "
 
8951
+"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the "
 
8952
+"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when "
 
8953
+"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl"
 
8954
+"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other "
 
8955
+"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify "
 
8956
+"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input "
 
8957
+"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt "
 
8958
+"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by "
 
8959
+"Trolltech', so the condition will check for the active window having that "
 
8960
+"title."
 
8961
+msgstr ""
 
8962
+"Önce \"'Merhaba' Yaz\" eylemindeki Açıklama bölümünü okuyun. \\n\\nQt "
 
8963
+"Tasarımcı pencereleri kapatmak için Ctrl+F4 kullanır. KDE'de ise, Ctrl+F4 "
 
8964
+"sanal masaüstü 4'e geçmek için kullanılır, dolayısıyla bu kısayol Qt "
 
8965
+"Tasarımcıda çalışmaz. Dahası, Qt Tasarımcı da KDE'de pencere kapatmada "
 
8966
+"kullanılan Ctrl+W kısayolunu da desteklemez. \\n\\n Bu problem etkin pencere "
 
8967
+"Qt Tasarımcı iken Ctrl+W kısayolunu Ctrl+F4 ile ilişkilendirerek "
 
8968
+"çözülebilir. Qt Tasarımcı etkinken, her Ctrl+W'ye basıldığında, uygulamaya "
 
8969
+"Ctrl+F4 kısayolu gönderilir.Diğer uygulamalardaki Ctrl+W etkisi değişmez.\\n"
 
8970
+"\\nBu aşamada 3 şeyi belirtmeliyiz: 'Ctrl+W' için yeni kısayol tetikleyici, "
 
8971
+"Ctrl+F4 kısayolunu gönderen yeni klavye girdi eylemi, ve Qt Tasarımcının "
 
8972
+"etkin olması koşulu.\\nQt Tasarımcı programında başlık olarak 'Qt Designer' "
 
8973
+"kullanıldığından, eylemin koşulu olarak etkin pencerenin başlığı kontrol "
 
8974
+"edilecektir."
 
8975
+
 
8976
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1110
 
8977
+msgctxt "Name"
 
8978
+msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
 
8979
+msgstr "Qt Tasarımcı içerisinde Ctrl+W kısayolunu Ctrl+F4 olarak ata"
 
8980
+
 
8981
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1200
 
8982
+msgctxt "Comment"
 
8983
+msgid "Qt Designer"
 
8984
+msgstr "Qt Tasarımcı"
 
8985
+
 
8986
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1301
 
8987
+msgctxt "Comment"
 
8988
+msgid ""
 
8989
+"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
 
8990
+"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
 
8991
+"line 'qdbus' tool."
 
8992
+msgstr ""
 
8993
+"Alt+Ctrl+W tuşlarına basmak bir D-Bus çağrısı yapar ve küçük istemciyi "
 
8994
+"gösterir. 'qdbus' komut satırı aracını kullanır gibi, her türlü D-Bus "
 
8995
+"çağrısını kullanabilirsiniz."
 
8996
+
 
8997
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1361
 
8998
+msgctxt "Name"
 
8999
+msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
9000
+msgstr "D-Bus komutunu çağır 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
9001
+
 
9002
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1526
 
9003
+msgctxt "Comment"
 
9004
+msgid ""
 
9005
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
 
9006
+"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
 
9007
+"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next "
 
9008
+"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with "
 
9009
+"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input "
 
9010
+"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for "
 
9011
+"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click "
 
9012
+"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')."
 
9013
+msgstr ""
 
9014
+"Önce \"'Merhaba' Yaz\" eylemindeki Açıklama bölümünü okuyun. \\n\\n"
 
9015
+"\"'Merhaba' Yaz\" eylemindekine benzer şekilde bu eylem de klavye girdileri "
 
9016
+"gönderir. Ctrl+Alt+B kısayolu kullanıldığında, XMMS uygulamasına B girdisi "
 
9017
+"(XMMS'te B, bir sonraki şarkıya geçmek için kullanılır) gönderir. 'XMMS "
 
9018
+"Player' pencere sınıfı belirtildiğinde, bu girdi her zaman XMMS penceresine "
 
9019
+"gönderilir. Bu şekilde, XMMS'i başka sanal masaüstünde de olsa kontrol "
 
9020
+"edebilirsiniz."
 
9021
+
 
9022
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1576
 
9023
+msgctxt "Name"
 
9024
+msgid "Next in XMMS"
 
9025
+msgstr "XMMS Uygulamasında Sonraki"
 
9026
+
 
9027
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1666
 
9028
+msgctxt "Comment"
 
9029
+msgid "XMMS window"
 
9030
+msgstr "XMMS penceresi"
 
9031
+
 
9032
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1753
 
9033
+msgctxt "Comment"
 
9034
+msgid "XMMS Player window"
 
9035
+msgstr "XMMS Oynatıcı penceresi"
 
9036
+
 
9037
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1924
 
9038
+msgctxt "Comment"
 
9039
+msgid ""
 
9040
+"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust "
 
9041
+"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and "
 
9042
+"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste "
 
9043
+"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can "
 
9044
+"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, "
 
9045
+"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - "
 
9046
+"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up "
 
9047
+"and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe "
 
9048
+"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration "
 
9049
+"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are "
 
9050
+"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you "
 
9051
+"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it "
 
9052
+"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid "
 
9053
+"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more "
 
9054
+"than once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
 
9055
+"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
 
9056
+"defined in this group. All these gestures are active only if the active "
 
9057
+"window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
 
9058
+msgstr ""
 
9059
+"KDE 3.1'deki Konqueror'da sekmeler var, artık onlara hareket atayabilirsiniz."
 
9060
+"\\n\\nSadece farenin orta tuşuna basın ve istediğini şekli çizip tuşu "
 
9061
+"bırakın. Eğer bir seçimi yapıştırmak isterseniz, yine orta tuşu "
 
9062
+"kullanabilirsiniz.\\n\\n"
 
9063
+
 
9064
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1977
 
9065
+msgctxt "Name"
 
9066
+msgid "Konqi Gestures"
 
9067
+msgstr "Konqi Hareketleri"
 
9068
+
 
9069
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2056
 
9070
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:165
 
9071
+msgctxt "Comment"
 
9072
+msgid "Konqueror window"
 
9073
+msgstr "Konqueror penceresi"
 
9074
+
 
9075
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2144
 
9076
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2231
 
9077
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:253
 
9078
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:340
 
9079
+msgctxt "Comment"
 
9080
+msgid "Konqueror"
 
9081
+msgstr "Konqueror"
 
9082
+
 
9083
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2323
 
9084
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:507
 
9085
+msgctxt "Name"
 
9086
+msgid "Back"
 
9087
+msgstr "Geri"
 
9088
+
 
9089
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2422
 
9090
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2608
 
9091
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2794
 
9092
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2980
 
9093
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:758
 
9094
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1000
 
9095
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1229
 
9096
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1479
 
9097
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1728
 
9098
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1817
 
9099
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2063
 
9100
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2309
 
9101
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2560
 
9102
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2808
 
9103
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3054
 
9104
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3299
 
9105
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3554
 
9106
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3805
 
9107
+msgctxt "Comment"
 
9108
+msgid "Gesture_triggers"
 
9109
+msgstr "Hareket_tetikleyiciler"
 
9110
+
 
9111
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2509
 
9112
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2461
 
9113
+msgctxt "Name"
 
9114
+msgid "Forward"
 
9115
+msgstr "İleri"
 
9116
+
 
9117
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2695
 
9118
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:901
 
9119
+msgctxt "Name"
 
9120
+msgid "Up"
 
9121
+msgstr "Yukarı"
 
9122
+
 
9123
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2881
 
9124
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3706
 
9125
+msgctxt "Name"
 
9126
+msgid "Reload"
 
9127
+msgstr "Yeniden Yükle"
 
9128
+
 
9129
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3065
 
9130
+msgctxt "Comment"
 
9131
+msgid ""
 
9132
+"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
 
9133
+"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
 
9134
+"minicli (Alt+F2)."
 
9135
+msgstr ""
 
9136
+"Win+E (Tux+E) tuşlarına basılırsa WWW tarayıcı açılır ve http://www.kde.org "
 
9137
+"sayfası gösterilir. Ayrıca (Alt+F2) ile açılan istemciden tüm komutları "
 
9138
+"çalıştırabilirsiniz."
 
9139
+
 
9140
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3125
 
9141
+msgctxt "Name"
 
9142
+msgid "Go to KDE Website"
 
9143
+msgstr "KDE Web Sitesine Git"
 
9144
+
 
9145
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5
 
9146
+msgctxt "Comment"
 
9147
+msgid "Basic Konqueror gestures."
 
9148
+msgstr "Basit Konqueror hareketleri."
 
9149
+
 
9150
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:84
 
9151
+msgctxt "Name"
 
9152
+msgid "Konqueror Gestures"
 
9153
+msgstr "Konqueror Hareketleri"
 
9154
+
 
9155
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:430
 
9156
+msgctxt "Comment"
 
9157
+msgid "Press, move left, release."
 
9158
+msgstr "Bas, sola taşı, bırak."
 
9159
+
 
9160
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:594
 
9161
+msgctxt "Comment"
 
9162
+msgid ""
 
9163
+"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and "
 
9164
+"as such is disabled by default."
 
9165
+msgstr ""
 
9166
+"Opera-biçimi: Bas, yukarı taşı, bırak.\\nNOT: 'Yeni Sekme' ile çakışır ve ön "
 
9167
+"tanımlı olarak pasifleştirilmiştir."
 
9168
+
 
9169
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:662
 
9170
+msgctxt "Name"
 
9171
+msgid "Stop Loading"
 
9172
+msgstr "Yüklemeyi Durdur"
 
9173
+
 
9174
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:835
 
9175
+msgctxt "Comment"
 
9176
+msgid ""
 
9177
+"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move "
 
9178
+"left, move up, release."
 
9179
+msgstr ""
 
9180
+"Adres/dizin yapısına gitmek.\\nMozilla-biçimi: Bas, yukarı taşı, sola taşı, "
 
9181
+"yukarı taşı, bırak."
 
9182
+
 
9183
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1077
 
9184
+msgctxt "Comment"
 
9185
+msgid ""
 
9186
+"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
 
9187
+"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab\", "
 
9188
+"and as such is disabled by default."
 
9189
+msgstr ""
 
9190
+"Adres/dizin yapısına gitmek.\\nOpera-biçimi: Bas, yukarı taşı, sola taşı, "
 
9191
+"yukarı taşı, bırak.\\nNOT: \"Önceki Sekmeyi Etkinleştir\" ile çakışır ve ön "
 
9192
+"tanımlı olarak pasifleştirilmiştir."
 
9193
+
 
9194
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1140
 
9195
+msgctxt "Name"
 
9196
+msgid "Up #2"
 
9197
+msgstr "Yukarı #2"
 
9198
+
 
9199
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1306
 
9200
+msgctxt "Comment"
 
9201
+msgid "Press, move up, move right, release."
 
9202
+msgstr "Bas, yukarı taşı, sağa taşı, bırak."
 
9203
+
 
9204
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1381
 
9205
+msgctxt "Name"
 
9206
+msgid "Activate Next Tab"
 
9207
+msgstr "Sonraki Sekmeyi Etkinleştir"
 
9208
+
 
9209
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1556
 
9210
+msgctxt "Comment"
 
9211
+msgid "Press, move up, move left, release."
 
9212
+msgstr "Bas, yukarı taşı sola taşı,, bırak."
 
9213
+
 
9214
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1631
 
9215
+msgctxt "Name"
 
9216
+msgid "Activate Previous Tab"
 
9217
+msgstr "Önceki Sekmeyi Etkinleştir"
 
9218
+
 
9219
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1894
 
9220
+msgctxt "Comment"
 
9221
+msgid "Press, move down, move up, move down, release."
 
9222
+msgstr "Bas, aşağı taşı, yukarı taşı, aşağı taşı, bırak."
 
9223
+
 
9224
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1969
 
9225
+msgctxt "Name"
 
9226
+msgid "Duplicate Tab"
 
9227
+msgstr "Sekmeyi İkile"
 
9228
+
 
9229
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2140
 
9230
+msgctxt "Comment"
 
9231
+msgid "Press, move down, move up, release."
 
9232
+msgstr "Bas, aşağı taşı, yukarı taşı, bırak."
 
9233
+
 
9234
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2215
 
9235
+msgctxt "Name"
 
9236
+msgid "Duplicate Window"
 
9237
+msgstr "Pencereyi İkile"
 
9238
+
 
9239
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2386
 
9240
+msgctxt "Comment"
 
9241
+msgid "Press, move right, release."
 
9242
+msgstr "Bas, sağa taşı, bırak."
 
9243
+
 
9244
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2637
 
9245
+msgctxt "Comment"
 
9246
+msgid ""
 
9247
+"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a "
 
9248
+"lowercase 'h'.)"
 
9249
+msgstr ""
 
9250
+"Bas, aşağı taşı, yarı yukarı taşı, sağa taşı, aşağı taşı, bırak.\\n(Bir "
 
9251
+"küçük 'h' harfi çizin.)"
 
9252
+
 
9253
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2889
 
9254
+msgctxt "Comment"
 
9255
+msgid ""
 
9256
+"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, "
 
9257
+"move down, move right, release."
 
9258
+msgstr ""
 
9259
+"Bas, sağa taşı, aşağı taşı, sağa taşı, bırak.\\nMozilla-biçimi: Bas, aşağı "
 
9260
+"taşı, sağa taşı, bırak."
 
9261
+
 
9262
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2957
 
9263
+msgctxt "Name"
 
9264
+msgid "Close Tab"
 
9265
+msgstr "Sekmeyi Kapat"
 
9266
+
 
9267
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3135
 
9268
+msgctxt "Comment"
 
9269
+msgid ""
 
9270
+"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
 
9271
+"disabled by default."
 
9272
+msgstr ""
 
9273
+"Bas, yukarı taşı, bırak.\\nOpera-biçimi ile çakışır 'Yukarı #2', öntanımlı "
 
9274
+"olarak pasifleştirilmiştir."
 
9275
+
 
9276
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3202
 
9277
+msgctxt "Name"
 
9278
+msgid "New Tab"
 
9279
+msgstr "Yeni Sekme"
 
9280
+
 
9281
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3376
 
9282
+msgctxt "Comment"
 
9283
+msgid "Press, move down, release."
 
9284
+msgstr "Bas, aşağı taşı, bırak."
 
9285
+
 
9286
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3451
 
9287
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3557
 
9288
+msgctxt "Name"
 
9289
+msgid "New Window"
 
9290
+msgstr "Yeni Pencere"
 
9291
+
 
9292
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3631
 
9293
+msgctxt "Comment"
 
9294
+msgid "Press, move up, move down, release."
 
9295
+msgstr "Bas, yukarı taşı, aşağı taşı, bırak."
 
9296
+
 
9297
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5
 
9298
+msgctxt "Comment"
 
9299
+msgid "This group contains actions that are set up by default."
 
9300
+msgstr "Bu grup öntanımlı olarak ayarlanan eylemleri içerir."
 
9301
+
 
9302
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:80
 
9303
+msgctxt "Name"
 
9304
+msgid "Preset Actions"
 
9305
+msgstr "Eylemleri Belirle"
 
9306
+
 
9307
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:167
 
9308
+msgctxt "Comment"
 
9309
+msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
 
9310
+msgstr "PrintScrn tuşuna basıldığında KSnapShot uygulamasını başlatır."
 
9311
+
 
9312
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:241
 
9313
+msgctxt "Name"
 
9314
+msgid "PrintScreen"
 
9315
+msgstr "PrintScreen"
 
9316
+
 
9317
+#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12
 
9318
+#, fuzzy
 
9319
+#| msgctxt "Name"
 
9320
+#| msgid "Web Shortcuts"
 
9321
+msgctxt "Name"
 
9322
+msgid "Custom Shortcuts"
 
9323
+msgstr "Web Kısayolları"
 
9324
+
 
9325
+#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:59
 
9326
+msgctxt "Comment"
 
9327
+msgid "Configure Input Actions settings"
 
9328
+msgstr "Girdi Eylemleri ayarlarını yapılandır"
 
9329
+
 
9330
+#: workspace/kinfocenter/kinfocenter.desktop:9
 
9331
+msgctxt "Name"
 
9332
+msgid "KInfoCenter"
 
9333
+msgstr "KDE Bilgi Merkezi"
 
9334
+
 
9335
+#: workspace/kinfocenter/kinfocenter.desktop:96
 
9336
+msgctxt "GenericName"
 
9337
+msgid "Info Center"
 
9338
+msgstr "Bilgi Merkezi"
 
9339
+
 
9340
+#: workspace/kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:13
 
9341
+#, fuzzy
 
9342
+#| msgctxt "GenericName"
 
9343
+#| msgid "Picture Viewer"
 
9344
+msgctxt "Name"
 
9345
+msgid "Device Viewer"
 
9346
+msgstr "Resim Görüntüleyici"
 
9347
+
 
9348
+#: workspace/kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:59
 
9349
+#, fuzzy
 
9350
+#| msgctxt "GenericName"
 
9351
+#| msgid "Picture Viewer"
 
9352
+msgctxt "Comment"
 
9353
+msgid "Device Viewer"
 
9354
+msgstr "Resim Görüntüleyici"
 
9355
+
 
9356
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:14
 
9357
+msgctxt "Name"
 
9358
+msgid "DMA-Channels"
 
9359
+msgstr "DMA Kanalları"
 
9360
+
 
9361
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:104
 
9362
+msgctxt "Comment"
 
9363
+msgid "DMA information"
 
9364
+msgstr "DMA hakkında bilgi"
 
9365
+
 
9366
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:14
 
9367
+msgctxt "Name"
 
9368
+msgid "Interrupts"
 
9369
+msgstr "Kesmeler"
 
9370
+
 
9371
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:104
 
9372
+msgctxt "Comment"
 
9373
+msgid "Interrupt information"
 
9374
+msgstr "Kesmeler hakkında bilgi"
 
9375
+
 
9376
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:14
 
9377
+msgctxt "Name"
 
9378
+msgid "IO-Ports"
 
9379
+msgstr "G/Ç Portları"
 
9380
+
 
9381
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:104
 
9382
+msgctxt "Comment"
 
9383
+msgid "IO-port information"
 
9384
+msgstr "GÇ-portları bilgisi"
 
9385
+
 
9386
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:13
 
9387
+msgctxt "Name"
 
9388
+msgid "SCSI"
 
9389
+msgstr "SCSI"
 
9390
+
 
9391
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:104
 
9392
+msgctxt "Comment"
 
9393
+msgid "SCSI information"
 
9394
+msgstr "SCSI hakkında bilgi"
 
9395
+
 
9396
+#: workspace/kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:11
 
9397
+msgctxt "Name"
 
9398
+msgid "Summary"
 
9399
+msgstr "Özet"
 
9400
+
 
9401
+#: workspace/kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:61
 
9402
+#, fuzzy
 
9403
+#| msgctxt "Name"
 
9404
+#| msgid "Window Information"
 
9405
+msgctxt "Comment"
 
9406
+msgid "Hardware Information Summary"
 
9407
+msgstr "Pencere Bilgileri"
 
9408
+
 
9409
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:13
 
9410
+msgctxt "Name"
 
9411
+msgid "X-Server"
 
9412
+msgstr "X-Sunucusu"
 
9413
+
 
9414
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:103
 
9415
+msgctxt "Comment"
 
9416
+msgid "X-Server information"
 
9417
+msgstr "X-Sunucusu hakkında bilgi"
 
9418
+
 
9419
+#: workspace/kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:12
 
9420
+msgctxt "Name"
 
9421
+msgid "Memory"
 
9422
+msgstr "Bellek"
 
9423
+
 
9424
+#: workspace/kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:103
 
9425
+msgctxt "Comment"
 
9426
+msgid "Memory information"
 
9427
+msgstr "Bellek hakkında bilgi"
 
9428
+
 
9429
+#: workspace/kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:12
 
9430
+msgctxt "Name"
 
9431
+msgid "Network Interfaces"
 
9432
+msgstr "Ağ Arayüzleri"
 
9433
+
 
9434
+#: workspace/kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:100
 
9435
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:75
 
9436
+msgctxt "Comment"
 
9437
+msgid "Network interface information"
 
9438
+msgstr "Ağ arayüz bilgisi"
 
9439
+
 
9440
+#: workspace/kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:12
 
9441
+msgctxt "Name"
 
9442
+msgid "OpenGL"
 
9443
+msgstr "OpenGL"
 
9444
+
 
9445
+#: workspace/kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:101
 
9446
+msgctxt "Comment"
 
9447
+msgid "OpenGL information"
 
9448
+msgstr "OpenGL Bilgisi"
 
9449
+
 
9450
+#: workspace/kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:12
 
9451
+msgctxt "Name"
 
9452
+msgid "PCI"
 
9453
+msgstr "PCI"
 
9454
+
 
9455
+#: workspace/kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:102
 
9456
+msgctxt "Comment"
 
9457
+msgid "PCI information"
 
9458
+msgstr "PCI hakkında bilgi"
 
9459
+
 
9460
+#: workspace/kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:12
 
9461
+msgctxt "Name"
 
9462
+msgid "Samba Status"
 
9463
+msgstr "Samba Servisi"
 
9464
+
 
9465
+#: workspace/kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:102
 
9466
+msgctxt "Comment"
 
9467
+msgid "Samba status monitor"
 
9468
+msgstr "Samba durum izleyici"
 
9469
+
 
9470
+#: workspace/kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:12
 
9471
+msgctxt "Name"
 
9472
+msgid "USB Devices"
 
9473
+msgstr "USB Aygıtları"
 
9474
+
 
9475
+#: workspace/kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:102
 
9476
+msgctxt "Comment"
 
9477
+msgid "USB devices attached to this computer"
 
9478
+msgstr "Bu bilgisayara bağlanmış USB aygıtları"
 
9479
+
 
9480
+#: workspace/kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:12
 
9481
+msgctxt "Name"
 
9482
+msgid "IEEE 1394 Devices"
 
9483
+msgstr "IEEE 1394 Aygıtları"
 
9484
+
 
9485
+#: workspace/kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:101
 
9486
+msgctxt "Comment"
 
9487
+msgid "Attached IEEE 1394 devices"
 
9488
+msgstr "IEEE 1394 Aygıtları eklendi"
 
9489
+
 
9490
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:2
 
9491
+msgctxt "Name"
 
9492
+msgid "Klipper"
 
9493
+msgstr "Klipper"
 
9494
+
 
9495
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:88
 
9496
+msgctxt "GenericName"
 
9497
+msgid "Clipboard Tool"
 
9498
+msgstr "Pano Aracı"
 
9499
+
 
9500
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:185
 
9501
+msgctxt "Comment"
 
9502
+msgid "A cut & paste history utility"
 
9503
+msgstr "Bir kes & yapıştır geçmişi aracı"
 
9504
+
 
9505
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:14
 
9506
+msgctxt "Description"
 
9507
+msgid "Jpeg-Image"
 
9508
+msgstr "Jpeg Resmi"
 
9509
+
 
9510
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:107
 
9511
+msgctxt "Description"
 
9512
+msgid "Launch &Gwenview"
 
9513
+msgstr "&Gwenview Uygulamasını Çalıştır"
 
9514
+
 
9515
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:186
 
9516
+msgctxt "Description"
 
9517
+msgid "Web-URL"
 
9518
+msgstr "Web-URL"
 
9519
+
 
9520
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:278
 
9521
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1911
 
9522
+msgctxt "Description"
 
9523
+msgid "Open with &default Browser"
 
9524
+msgstr "&Öntanımlı tarayıcı ile aç"
 
9525
+
 
9526
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:358
 
9527
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1991
 
9528
+msgctxt "Description"
 
9529
+msgid "Open with &Konqueror"
 
9530
+msgstr "&Konqueror ile Aç"
 
9531
+
 
9532
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:450
 
9533
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2082
 
9534
+msgctxt "Description"
 
9535
+msgid "Open with &Mozilla"
 
9536
+msgstr "&Mozilla ile Aç"
 
9537
+
 
9538
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:541
 
9539
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1361
 
9540
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1636
 
9541
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2173
 
9542
+msgctxt "Description"
 
9543
+msgid "Send &URL"
 
9544
+msgstr "&URL Gönder"
 
9545
+
 
9546
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:634
 
9547
+msgctxt "Description"
 
9548
+msgid "Open with &Firefox"
 
9549
+msgstr "&Firefox ile Aç"
 
9550
+
 
9551
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:722
 
9552
+msgctxt "Description"
 
9553
+msgid "Send &Page"
 
9554
+msgstr "&Sayfayı Gönder"
 
9555
+
 
9556
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:813
 
9557
+msgctxt "Description"
 
9558
+msgid "Mail-URL"
 
9559
+msgstr "Adres-Postala"
 
9560
+
 
9561
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:905
 
9562
+msgctxt "Description"
 
9563
+msgid "Launch &Kmail"
 
9564
+msgstr "KMail Uygulamasını Ç&alıştır"
 
9565
+
 
9566
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:996
 
9567
+msgctxt "Description"
 
9568
+msgid "Launch &mutt"
 
9569
+msgstr "&Mutt Uygulamasını Çalıştır"
 
9570
+
 
9571
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1086
 
9572
+msgctxt "Description"
 
9573
+msgid "Text File"
 
9574
+msgstr "Metin Dosyası"
 
9575
+
 
9576
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1179
 
9577
+msgctxt "Description"
 
9578
+msgid "Launch K&Write"
 
9579
+msgstr "K&Write Uygulamasını Çalıştır"
 
9580
+
 
9581
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1269
 
9582
+msgctxt "Description"
 
9583
+msgid "Local file URL"
 
9584
+msgstr "Yerel dosya adresi"
 
9585
+
 
9586
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1453
 
9587
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1728
 
9588
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2265
 
9589
+msgctxt "Description"
 
9590
+msgid "Send &File"
 
9591
+msgstr "Dosya &Gönder"
 
9592
+
 
9593
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1544
 
9594
+msgctxt "Description"
 
9595
+msgid "Gopher URL"
 
9596
+msgstr "Gopher adresi"
 
9597
+
 
9598
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1819
 
9599
+msgctxt "Description"
 
9600
+msgid "ftp URL"
 
9601
+msgstr "ftp adresi"
 
9602
+
 
9603
+#: workspace/kmenuedit/kmenuedit.desktop:9
 
9604
+msgctxt "Name"
 
9605
+msgid "Menu Editor"
 
9606
+msgstr "Menü Düzenleyici"
 
9607
+
 
9608
+#: workspace/krunner/krunner.desktop:4
 
9609
+msgctxt "Name"
 
9610
+msgid "Command Runner"
 
9611
+msgstr "Komut Çalıştırıcı"
 
9612
+
 
9613
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:3
 
9614
+#, fuzzy
 
9615
+#| msgctxt "Name"
 
9616
+#| msgid "Screen Saver"
 
9617
+msgctxt "Comment"
 
9618
+msgid "Screen Saver"
 
9619
+msgstr "Ekran Koruyucu"
 
9620
+
 
9621
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:54
 
9622
+msgctxt "Name"
 
9623
+msgid "Screen saver started"
 
9624
+msgstr "Ekran koruyucu başlatıldı"
 
9625
+
 
9626
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:113
 
9627
+msgctxt "Comment"
 
9628
+msgid "The screen saver has been started"
 
9629
+msgstr "Ekran koruyucu başlatıldı"
 
9630
+
 
9631
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:174
 
9632
+msgctxt "Name"
 
9633
+msgid "Screen locked"
 
9634
+msgstr "Ekran kilitlendi"
 
9635
+
 
9636
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:234
 
9637
+msgctxt "Comment"
 
9638
+msgid "The screen has been locked"
 
9639
+msgstr "Ekran kilitlendi"
 
9640
+
 
9641
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:297
 
9642
+msgctxt "Name"
 
9643
+msgid "Screen saver exited"
 
9644
+msgstr "Ekran koruyucudan çıkıldı"
 
9645
+
 
9646
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:355
 
9647
+msgctxt "Comment"
 
9648
+msgid "The screen saver has finished"
 
9649
+msgstr "Ekran koruyucu bitti"
 
9650
+
 
9651
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:417
 
9652
+msgctxt "Name"
 
9653
+msgid "Screen unlocked"
 
9654
+msgstr "Ekranın kilidi açıldı"
 
9655
+
 
9656
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:478
 
9657
+msgctxt "Comment"
 
9658
+msgid "The screen has been unlocked"
 
9659
+msgstr "Ekranın kilidi açıldı"
 
9660
+
 
9661
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:539
 
9662
+msgctxt "Name"
 
9663
+msgid "Screen unlock failed"
 
9664
+msgstr "Ekran kilidi açılamadı"
 
9665
+
 
9666
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:600
 
9667
+msgctxt "Comment"
 
9668
+msgid "Failed attempt to unlock the screen"
 
9669
+msgstr "Ekran kilidini açma denemesi başarısız oldu"
 
9670
+
 
9671
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7
 
9672
+msgctxt "Name"
 
9673
+msgid "Blank Screen"
 
9674
+msgstr "Boş Ekran"
 
9675
+
 
9676
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:97
 
9677
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:98
 
9678
+msgctxt "Name"
 
9679
+msgid "Setup..."
 
9680
+msgstr "Kurulum..."
 
9681
+
 
9682
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:188
 
9683
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:189
 
9684
+msgctxt "Name"
 
9685
+msgid "Display in Specified Window"
 
9686
+msgstr "Belirtilen Pencerede Göster"
 
9687
+
 
9688
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:277
 
9689
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:278
 
9690
+msgctxt "Name"
 
9691
+msgid "Display in Root Window"
 
9692
+msgstr "Kök Pencerede Göster"
 
9693
+
 
9694
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7
 
9695
+msgctxt "Name"
 
9696
+msgid "Random"
 
9697
+msgstr "Rastgele"
 
9698
+
 
9699
+#: workspace/kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4
 
9700
+msgctxt "Comment"
 
9701
+msgid "ScreenSaver"
 
9702
+msgstr "Ekran Koruyucu"
 
9703
+
 
9704
+#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13
 
9705
+#, fuzzy
 
9706
+#| msgctxt "Name"
 
9707
+#| msgid "Session Manager"
 
9708
+msgctxt "Name"
 
9709
+msgid "Session Management"
 
9710
+msgstr "Oturum Yöneticisi"
 
9711
+
 
9712
+#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:61
 
9713
+msgctxt "Comment"
 
9714
+msgid "Configure the session manager and logout settings"
 
9715
+msgstr "Oturum yöneticisi ve çıkış ayarlarını yapılandır"
 
9716
+
 
9717
+#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15
 
9718
+msgctxt "Name"
 
9719
+msgid "Splash Screen"
 
9720
+msgstr "Açılış ekranı"
 
9721
+
 
9722
+#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:99
 
9723
+msgctxt "Comment"
 
9724
+msgid "Manager for Splash Screen Themes"
 
9725
+msgstr "Açılış Ekran Teması Yöneticisi"
 
9726
+
 
9727
+#: workspace/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2
 
9728
+msgctxt "Name"
 
9729
+msgid "HighContrast"
 
9730
+msgstr "Yüksek Kontrast"
 
9731
+
 
9732
+#: workspace/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:82
 
9733
+msgctxt "Comment"
 
9734
+msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
 
9735
+msgstr "Yüksek karşıtlık renkleri ile daha uyumlu çalışan bir biçim"
 
9736
+
 
9737
+#: workspace/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:86
 
9738
+#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:87
 
9739
+msgctxt "Comment"
 
9740
+msgid "Styling of the next generation desktop"
 
9741
+msgstr "Sonraki kuşak masaüstü biçimi"
 
9742
+
 
9743
+#: workspace/kstyles/themes/b3.themerc:2
 
9744
+msgctxt "Name"
 
9745
+msgid "B3/KDE"
 
9746
+msgstr "B3/KDE"
 
9747
+
 
9748
+#: workspace/kstyles/themes/b3.themerc:83
 
9749
+msgctxt "Comment"
 
9750
+msgid "B3/Modification of B2"
 
9751
+msgstr "B3/Modification of B2"
 
9752
+
 
9753
+#: workspace/kstyles/themes/beos.themerc:2
 
9754
+msgctxt "Name"
 
9755
+msgid "BeOS"
 
9756
+msgstr "BeOS"
 
9757
+
 
9758
+#: workspace/kstyles/themes/beos.themerc:90
 
9759
+msgctxt "Comment"
 
9760
+msgid "Unthemed BeOS-like style"
 
9761
+msgstr "Temalandırılmamış BeOS benzeri biçim"
 
9762
+
 
9763
+#: workspace/kstyles/themes/default.themerc:2
 
9764
+msgctxt "Name"
 
9765
+msgid "KDE Classic"
 
9766
+msgstr "KDE Klasik"
 
9767
+
 
9768
+#: workspace/kstyles/themes/default.themerc:81
 
9769
+msgctxt "Comment"
 
9770
+msgid "Classic KDE style"
 
9771
+msgstr "Klasik KDE biçimi"
 
9772
+
 
9773
+#: workspace/kstyles/themes/highcolor.themerc:2
 
9774
+msgctxt "Name"
 
9775
+msgid "HighColor Classic"
 
9776
+msgstr "YüksekRenk Klasik"
 
9777
+
 
9778
+#: workspace/kstyles/themes/highcolor.themerc:79
 
9779
+msgctxt "Comment"
 
9780
+msgid "Highcolor version of the classic style"
 
9781
+msgstr "Klasik biçimin yüksek renk sürümü"
 
9782
+
 
9783
+#: workspace/kstyles/themes/keramik.themerc:2
 
9784
+#: workspace/kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2
 
9785
+msgctxt "Name"
 
9786
+msgid "Keramik"
 
9787
+msgstr "Keramik"
 
9788
+
 
9789
+#: workspace/kstyles/themes/keramik.themerc:92
 
9790
+msgctxt "Comment"
 
9791
+msgid "A style using alphablending"
 
9792
+msgstr "Alfa harmanlaması kullanan bir biçim"
 
9793
+
 
9794
+#: workspace/kstyles/themes/light-v2.themerc:2
 
9795
+msgctxt "Name"
 
9796
+msgid "Light Style, 2nd revision"
 
9797
+msgstr "Açık Biçim, 2. sürüm"
 
9798
+
 
9799
+#: workspace/kstyles/themes/light-v2.themerc:78
 
9800
+msgctxt "Comment"
 
9801
+msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
9802
+msgstr "Basit ve güzel Açık parçacık biçiminin 'ikinci' sürümü."
 
9803
+
 
9804
+#: workspace/kstyles/themes/light-v3.themerc:2
 
9805
+msgctxt "Name"
 
9806
+msgid "Light Style, 3rd revision"
 
9807
+msgstr "Açık Biçim, 3. sürüm"
 
9808
+
 
9809
+#: workspace/kstyles/themes/light-v3.themerc:78
 
9810
+msgctxt "Comment"
 
9811
+msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
9812
+msgstr "Basit ve güzel Açık parçacık biçiminin 'üçüncü' sürümü."
 
9813
+
 
9814
+#: workspace/kstyles/themes/mega.themerc:2
 
9815
+msgctxt "Name"
 
9816
+msgid "MegaGradient highcolor style"
 
9817
+msgstr "MegaGradient yüksek renk biçimi"
 
9818
+
 
9819
+#: workspace/kstyles/themes/qtcde.themerc:90
 
9820
+msgctxt "Comment"
 
9821
+msgid "Built-in unthemed CDE style"
 
9822
+msgstr "Dahili temalandırılmamış CDE biçimi"
 
9823
+
 
9824
+#: workspace/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:2
 
9825
+msgctxt "Name"
 
9826
+msgid "Cleanlooks"
 
9827
+msgstr "Cleanlooks"
 
9828
+
 
9829
+#: workspace/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:61
 
9830
+msgctxt "Comment"
 
9831
+msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
 
9832
+msgstr "GNOME'daki Clearlooks'a benzer gömülü, temasız stil"
 
9833
+
 
9834
+#: workspace/kstyles/themes/qtgtk.themerc:2
 
9835
+msgctxt "Name"
 
9836
+msgid "GTK+ Style"
 
9837
+msgstr "GTK+ Biçimi"
 
9838
+
 
9839
+#: workspace/kstyles/themes/qtgtk.themerc:64
 
9840
+msgctxt "Comment"
 
9841
+msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
 
9842
+msgstr "GTK+ temalandırma motoru kullanan bir biçim"
 
9843
+
 
9844
+#: workspace/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:2
 
9845
+msgctxt "Name"
 
9846
+msgid "Mac OS X"
 
9847
+msgstr "Mac OS X"
 
9848
+
 
9849
+#: workspace/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:65
 
9850
+msgctxt "Comment"
 
9851
+msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
 
9852
+msgstr "Apple Appearance Manager kullanan stil"
 
9853
+
 
9854
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2
 
9855
+msgctxt "Name"
 
9856
+msgid "Motif Plus"
 
9857
+msgstr "Motif Plus"
 
9858
+
 
9859
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:81
 
9860
+msgctxt "Comment"
 
9861
+msgid "Built-in enhanced Motif style"
 
9862
+msgstr "Dahili gelişmiş Motif biçimi"
 
9863
+
 
9864
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotif.themerc:2
 
9865
+msgctxt "Name"
 
9866
+msgid "Motif"
 
9867
+msgstr "Motif"
 
9868
+
 
9869
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotif.themerc:84
 
9870
+msgctxt "Comment"
 
9871
+msgid "Built-in unthemed Motif style"
 
9872
+msgstr "Dahili temalandırılmamış Motif biçimi"
 
9873
+
 
9874
+#: workspace/kstyles/themes/qtplastique.themerc:2
 
9875
+msgctxt "Name"
 
9876
+msgid "Plastique"
 
9877
+msgstr "Plastik"
 
9878
+
 
9879
+#: workspace/kstyles/themes/qtplastique.themerc:64
 
9880
+msgctxt "Comment"
 
9881
+msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
 
9882
+msgstr "KDE3'teki Plastik stiline benzer gömülü temasız stil"
 
9883
+
 
9884
+#: workspace/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:82
 
9885
+msgctxt "Comment"
 
9886
+msgid "Built-in unthemed Platinum style"
 
9887
+msgstr "Dahili temalandırılmamış Platinum biçimi"
 
9888
+
 
9889
+#: workspace/kstyles/themes/qtsgi.themerc:2
 
9890
+msgctxt "Name"
 
9891
+msgid "SGI"
 
9892
+msgstr "SGI"
 
9893
+
 
9894
+#: workspace/kstyles/themes/qtsgi.themerc:84
 
9895
+msgctxt "Comment"
 
9896
+msgid "Built-in SGI style"
 
9897
+msgstr "Dahili SGI biçimi"
 
9898
+
 
9899
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindows.themerc:2
 
9900
+msgctxt "Name"
 
9901
+msgid "MS Windows 9x"
 
9902
+msgstr "MS Windows 9x"
 
9903
+
 
9904
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindows.themerc:85
 
9905
+msgctxt "Comment"
 
9906
+msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
 
9907
+msgstr "Dahili temalandırılmamış Windows 9x biçimi"
 
9908
+
 
9909
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:2
 
9910
+msgctxt "Name"
 
9911
+msgid "MS Windows Vista"
 
9912
+msgstr "MS Windows Vista"
 
9913
+
 
9914
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:64
 
9915
+msgctxt "Comment"
 
9916
+msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
 
9917
+msgstr "Windows Vista stil motorunu kullanan stil"
 
9918
+
 
9919
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:2
 
9920
+msgctxt "Name"
 
9921
+msgid "MS Windows XP"
 
9922
+msgstr "MS Windows XP"
 
9923
+
 
9924
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:64
 
9925
+msgctxt "Comment"
 
9926
+msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
 
9927
+msgstr "Windows XP stil motorunu kullanan stil"
 
9928
+
 
9929
+#: workspace/kstyles/web/web.themerc:2
 
9930
+msgctxt "Name"
 
9931
+msgid "Web style"
 
9932
+msgstr "Web biçimi"
 
9933
+
 
9934
+#: workspace/kstyles/web/web.themerc:82
 
9935
+msgctxt "Comment"
 
9936
+msgid "Web widget style"
 
9937
+msgstr "Web parçacık biçimi"
 
9938
+
 
9939
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3
 
9940
+#, fuzzy
 
9941
+#| msgctxt "GenericName"
 
9942
+#| msgid "System Monitor"
 
9943
+msgctxt "Comment"
 
9944
+msgid "System Monitor"
 
9945
+msgstr "Sistem İzleyici"
 
9946
+
 
9947
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:53
 
9948
+msgctxt "Name"
 
9949
+msgid "Pattern Matched"
 
9950
+msgstr "Eşleşen Desen"
 
9951
+
 
9952
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:129
 
9953
+msgctxt "Comment"
 
9954
+msgid "Search pattern matched"
 
9955
+msgstr "Eşleşen örüntüyü ara"
 
9956
+
 
9957
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:209
 
9958
+msgctxt "Name"
 
9959
+msgid "Sensor Alarm"
 
9960
+msgstr "Algılayıcı Alarmı"
 
9961
+
 
9962
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:285
 
9963
+msgctxt "Comment"
 
9964
+msgid "Sensor exceeded critical limit"
 
9965
+msgstr "Alıcı kritik limiti geçti"
 
9966
+
 
9967
+#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2
 
9968
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2
 
9969
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3
 
9970
+msgctxt "Name"
 
9971
+msgid "System Monitor"
 
9972
+msgstr "Sistem İzleyici"
 
9973
+
 
9974
+#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:83
 
9975
+msgctxt "GenericName"
 
9976
+msgid "System Monitor"
 
9977
+msgstr "Sistem İzleyici"
 
9978
+
 
9979
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/src/aurorae.desktop:2
 
9980
+msgctxt "Name"
 
9981
+msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
 
9982
+msgstr "Aurorae Dekorasyon Teması Motoru"
 
9983
+
 
9984
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:2
 
9985
+msgctxt "Name"
 
9986
+msgid "Example"
 
9987
+msgstr "Örnek"
 
9988
+
 
9989
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:63
 
9990
+msgctxt "Comment"
 
9991
+msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
 
9992
+msgstr "Air masaüstü temasını temel alan bir örnek tema."
 
9993
+
 
9994
+#: workspace/kwin/clients/b2/b2.desktop:2
 
9995
+msgctxt "Name"
 
9996
+msgid "B II"
 
9997
+msgstr "B II"
 
9998
+
 
9999
+#: workspace/kwin/clients/kde2/kde2.desktop:2
 
10000
+msgctxt "Name"
 
10001
+msgid "KDE 2"
 
10002
+msgstr "KDE 2"
 
10003
+
 
10004
+#: workspace/kwin/clients/kwmtheme/kwmtheme.desktop:2
 
10005
+msgctxt "Name"
 
10006
+msgid "KWM Theme"
 
10007
+msgstr "KWM Teması"
 
10008
+
 
10009
+#: workspace/kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2
 
10010
+msgctxt "Name"
 
10011
+msgid "Laptop"
 
10012
+msgstr "Dizüstü"
 
10013
+
 
10014
+#: workspace/kwin/clients/modernsystem/modernsystem.desktop:2
 
10015
+msgctxt "Name"
 
10016
+msgid "Modern System"
 
10017
+msgstr "Modern Sistem"
 
10018
+
 
10019
+#: workspace/kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3
 
10020
+msgctxt "Name"
 
10021
+msgid "Plastik"
 
10022
+msgstr "Plastik"
 
10023
+
 
10024
+#: workspace/kwin/clients/quartz/quartz.desktop:2
 
10025
+msgctxt "Name"
 
10026
+msgid "Quartz"
 
10027
+msgstr "Kuartz"
 
10028
+
 
10029
+#: workspace/kwin/clients/redmond/redmond.desktop:2
 
10030
+msgctxt "Name"
 
10031
+msgid "Redmond"
 
10032
+msgstr "Redmond"
 
10033
+
 
10034
+#: workspace/kwin/clients/tabstrip/tabstrip.desktop:2
 
10035
+msgctxt "Name"
 
10036
+msgid "Tabstrip"
 
10037
+msgstr "Tabstrip"
 
10038
+
 
10039
+#: workspace/kwin/clients/test/test.desktop:2
 
10040
+msgctxt "Name"
 
10041
+msgid "KWin test"
 
10042
+msgstr "KWin testi"
 
10043
+
 
10044
+#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2
 
10045
+msgctxt "Name"
 
10046
+msgid "Web"
 
10047
+msgstr "Web"
 
10048
+
 
10049
+#: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2
 
10050
+msgctxt "Description"
 
10051
+msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
 
10052
+msgstr "(Öntanımlı) XV için odaklama edinimi engellemesini pasifleştir"
 
10053
+
 
10054
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur_config.desktop:9
 
10055
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:2
 
10056
+msgctxt "Name"
 
10057
+msgid "Blur"
 
10058
+msgstr "Bulanıklaştırma"
 
10059
+
 
10060
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:82
 
10061
+msgctxt "Comment"
 
10062
+msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
 
10063
+msgstr "Yarı şeffaf pencerelerin arka planını bulanıklaştırır"
 
10064
+
 
10065
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9
 
10066
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2
 
10067
+msgctxt "Name"
 
10068
+msgid "Box Switch"
 
10069
+msgstr "Kutu Pencere Seçici"
 
10070
+
 
10071
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:76
 
10072
+msgctxt "Comment"
 
10073
+msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
 
10074
+msgstr "Alt-tab pencere seçicide pencerelerin küçük resimlerini göster"
 
10075
+
 
10076
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9
 
10077
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2
 
10078
+msgctxt "Name"
 
10079
+msgid "Cover Switch"
 
10080
+msgstr "Kapak Pencere Seçici"
 
10081
+
 
10082
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:68
 
10083
+msgctxt "Comment"
 
10084
+msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
 
10085
+msgstr "Alt-tab pencere seçicideki pencereleri Kapak Akışı efekti ile göster"
 
10086
+
 
10087
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9
 
10088
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:2
 
10089
+msgctxt "Name"
 
10090
+msgid "Desktop Cube"
 
10091
+msgstr "Masaüstü Küpü"
 
10092
+
 
10093
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:76
 
10094
+msgctxt "Comment"
 
10095
+msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
10096
+msgstr "Sanal masaüstlerini bir küpün yanı olarak göster"
 
10097
+
 
10098
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9
 
10099
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2
 
10100
+msgctxt "Name"
 
10101
+msgid "Desktop Cube Animation"
 
10102
+msgstr "Masaüstü Küp Animasyonu"
 
10103
+
 
10104
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:66
 
10105
+msgctxt "Comment"
 
10106
+msgid "Animate desktop switching with a cube"
 
10107
+msgstr "Masaüstü değiştirmeyi küp ile canlandır"
 
10108
+
 
10109
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9
 
10110
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2
 
10111
+msgctxt "Name"
 
10112
+msgid "Desktop Grid"
 
10113
+msgstr "Masaüstü Izgarası"
 
10114
+
 
10115
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:79
 
10116
+msgctxt "Comment"
 
10117
+msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
 
10118
+msgstr "Tüm masaüstlerini bir ızgara şeklinde yan yana küçült"
 
10119
+
 
10120
+#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2
 
10121
+msgctxt "Name"
 
10122
+msgid "Dialog Parent"
 
10123
+msgstr "İletişim Kutusu Sahibi"
 
10124
+
 
10125
+#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:76
 
10126
+msgctxt "Comment"
 
10127
+msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
 
10128
+msgstr "Etkin iletişim kutularının sahibi olan pencereleri koyulaştır"
 
10129
+
 
10130
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9
 
10131
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2
 
10132
+msgctxt "Name"
 
10133
+msgid "Dim Inactive"
 
10134
+msgstr "Pasifleri Koyulaştır"
 
10135
+
 
10136
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:75
 
10137
+msgctxt "Comment"
 
10138
+msgid "Darken inactive windows"
 
10139
+msgstr "Etkin olmayan pencereleri koyulaştır"
 
10140
+
 
10141
+#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2
 
10142
+msgctxt "Name"
 
10143
+msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
 
10144
+msgstr "Yönetici Kipinde Ekranı Dondur"
 
10145
+
 
10146
+#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:70
 
10147
+msgctxt "Comment"
 
10148
+msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
 
10149
+msgstr "Yönetici hakları isteğinde bulunulduğunda ekranı koyulaştırır"
 
10150
+
 
10151
+#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2
 
10152
+msgctxt "Name"
 
10153
+msgid "Explosion"
 
10154
+msgstr "Patlama"
 
10155
+
 
10156
+#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:81
 
10157
+msgctxt "Comment"
 
10158
+msgid "Make windows explode when they are closed"
 
10159
+msgstr "Kapatılırken pencerelere patlama efekti ver"
 
10160
+
 
10161
+#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2
 
10162
+msgctxt "Name"
 
10163
+msgid "Fade Desktop"
 
10164
+msgstr "Masaüstü Kaybolması"
 
10165
+
 
10166
+#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:64
 
10167
+msgctxt "Comment"
 
10168
+msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
 
10169
+msgstr "Sanal masaüstleri arasında geçiş yapılırken kaybolma efektini kullan"
 
10170
+
 
10171
+#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:2
 
10172
+msgctxt "Name"
 
10173
+msgid "Fade"
 
10174
+msgstr "Kaybolma"
 
10175
+
 
10176
+#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:80
 
10177
+msgctxt "Comment"
 
10178
+msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
 
10179
+msgstr ""
 
10180
+"Pencereler gösterilirken pürüzsüz bir şekilde belirginleştir, gizlenirken "
 
10181
+"pürüzsüz bir şekilde soldur"
 
10182
+
 
10183
+#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2
 
10184
+msgctxt "Name"
 
10185
+msgid "Fall Apart"
 
10186
+msgstr "Parçalara Böl"
 
10187
+
 
10188
+#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:75
 
10189
+msgctxt "Comment"
 
10190
+msgid "Closed windows fall into pieces"
 
10191
+msgstr "Kapatılırken pencereleri küçük parçalara böler"
 
10192
+
 
10193
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9
 
10194
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2
 
10195
+msgctxt "Name"
 
10196
+msgid "Flip Switch"
 
10197
+msgstr "Dönen Seçici"
 
10198
+
 
10199
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:68
 
10200
+msgctxt "Comment"
 
10201
+msgid ""
 
10202
+"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
 
10203
+msgstr "Alt-tab pencere seçicideki pencereleri çevir"
 
10204
+
 
10205
+#: workspace/kwin/effects/glide/glide_config.desktop:9
 
10206
+#: workspace/kwin/effects/glide/glide.desktop:2
 
10207
+#, fuzzy
 
10208
+#| msgctxt "Name"
 
10209
+#| msgid "Slide"
 
10210
+msgctxt "Name"
 
10211
+msgid "Glide"
 
10212
+msgstr "Kaydır"
 
10213
+
 
10214
+#: workspace/kwin/effects/glide/glide.desktop:45
 
10215
+#, fuzzy
 
10216
+#| msgctxt "Comment"
 
10217
+#| msgid "Make windows explode when they are closed"
 
10218
+msgctxt "Comment"
 
10219
+msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
 
10220
+msgstr "Kapatılırken pencerelere patlama efekti ver"
 
10221
+
 
10222
+#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2
 
10223
+msgctxt "Name"
 
10224
+msgid "Highlight Window"
 
10225
+msgstr "Pencereyi Vurgula"
 
10226
+
 
10227
+#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:67
 
10228
+msgctxt "Comment"
 
10229
+msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
 
10230
+msgstr ""
 
10231
+"Bir pencerenin görev çubuğundaki girdisi üzerine gelindiğinde o pencereyi "
 
10232
+"vurgula"
 
10233
+
 
10234
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9
 
10235
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:2
 
10236
+msgctxt "Name"
 
10237
+msgid "Invert"
 
10238
+msgstr "Negatifleştir"
 
10239
+
 
10240
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:81
 
10241
+msgctxt "Comment"
 
10242
+msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
 
10243
+msgstr "Masaüstünün ve pencerelerin renklerini tersine çevir"
 
10244
+
 
10245
+#: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5
 
10246
+msgctxt "Comment"
 
10247
+msgid "KWin Effect"
 
10248
+msgstr "KWin Efekti"
 
10249
+
 
10250
+#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:85
 
10251
+msgctxt "Comment"
 
10252
+msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
 
10253
+msgstr "Giriş yapılırken masaüstünü pürüzsüzce belirginleştir"
 
10254
+
 
10255
+#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:85
 
10256
+msgctxt "Comment"
 
10257
+msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
10258
+msgstr "Çıkış penceresi gösterilirken ekranı soldur"
 
10259
+
 
10260
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9
 
10261
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2
 
10262
+msgctxt "Name"
 
10263
+msgid "Looking Glass"
 
10264
+msgstr "Büyüteç"
 
10265
+
 
10266
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:75
 
10267
+msgctxt "Comment"
 
10268
+msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
 
10269
+msgstr "Balık gözüne benzeyen bir ekran büyüteci"
 
10270
+
 
10271
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9
 
10272
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2
 
10273
+msgctxt "Name"
 
10274
+msgid "Magic Lamp"
 
10275
+msgstr "Sihirli Lamba"
 
10276
+
 
10277
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:71
 
10278
+msgctxt "Comment"
 
10279
+msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
 
10280
+msgstr "Pencerelerin panele küçültülüşünü sihirli lamba efekti ile canlandır"
 
10281
+
 
10282
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9
 
10283
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2
 
10284
+msgctxt "Name"
 
10285
+msgid "Magnifier"
 
10286
+msgstr "Büyüteç"
 
10287
+
 
10288
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:84
 
10289
+msgctxt "Comment"
 
10290
+msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
 
10291
+msgstr "Farenin altındaki ekran bölümünü büyüt"
 
10292
+
 
10293
+#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2
 
10294
+msgctxt "Name"
 
10295
+msgid "Minimize Animation"
 
10296
+msgstr "Küçültme Canlandırması"
 
10297
+
 
10298
+#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:79
 
10299
+msgctxt "Comment"
 
10300
+msgid "Animate the minimizing of windows"
 
10301
+msgstr "Pencerelerin küçülüşünü canlandır"
 
10302
+
 
10303
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9
 
10304
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2
 
10305
+msgctxt "Name"
 
10306
+msgid "Mouse Mark"
 
10307
+msgstr "Fare İzi"
 
10308
+
 
10309
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:79
 
10310
+msgctxt "Comment"
 
10311
+msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
 
10312
+msgstr "Masaüstünüze çizgiler çizmenizi sağlar"
 
10313
+
 
10314
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9
 
10315
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2
 
10316
+msgctxt "Name"
 
10317
+msgid "Present Windows"
 
10318
+msgstr "Şimdiki Pencereler"
 
10319
+
 
10320
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:79
 
10321
+msgctxt "Comment"
 
10322
+msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
 
10323
+msgstr "Tüm açık pencereler yan yana gösterilene kadar küçült"
 
10324
+
 
10325
+#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:2
 
10326
+msgctxt "Name"
 
10327
+msgid "Resize Window"
 
10328
+msgstr "Pencereyi Yeniden Boyutlandır"
 
10329
+
 
10330
+#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:63
 
10331
+msgctxt "Comment"
 
10332
+msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
 
10333
+msgstr ""
 
10334
+"Bir pencere yeniden boyutlandırılırken pencerenin dış hatlarını "
 
10335
+"belirginleştiren bir efekt"
 
10336
+
 
10337
+#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2
 
10338
+msgctxt "Name"
 
10339
+msgid "Scale In"
 
10340
+msgstr "Açılan Pencereleri Canlandır"
 
10341
+
 
10342
+#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:77
 
10343
+msgctxt "Comment"
 
10344
+msgid "Animate the appearing of windows"
 
10345
+msgstr "Pencerelerin açılışını canlandır"
 
10346
+
 
10347
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow_config.desktop:9
 
10348
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:2
 
10349
+msgctxt "Name"
 
10350
+msgid "Shadow"
 
10351
+msgstr "Gölge"
 
10352
+
 
10353
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:85
 
10354
+msgctxt "Comment"
 
10355
+msgid "Draw shadows under windows"
 
10356
+msgstr "Pencerelerin altına gölge ekle"
 
10357
+
 
10358
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen_config.desktop:9
 
10359
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:2
 
10360
+msgctxt "Name"
 
10361
+msgid "Sharpen"
 
10362
+msgstr "Keskinleştir"
 
10363
+
 
10364
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:77
 
10365
+msgctxt "Comment"
 
10366
+msgid "Make the entire desktop look sharper"
 
10367
+msgstr "Masaüstünüzü keskinleştirir"
 
10368
+
 
10369
+#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2
 
10370
+msgctxt "Name"
 
10371
+msgid "Sheet"
 
10372
+msgstr "Biçimler"
 
10373
+
 
10374
+#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:67
 
10375
+msgctxt "Comment"
 
10376
+msgid ""
 
10377
+"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
 
10378
+msgstr ""
 
10379
+"Pencereler gösterilirken ve gizlenirken pürüzsüz bir şekilde hareket ettir"
 
10380
+
 
10381
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9
 
10382
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2
 
10383
+msgctxt "Name"
 
10384
+msgid "Show FPS"
 
10385
+msgstr "FPS Göster"
 
10386
+
 
10387
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:80
 
10388
+msgctxt "Comment"
 
10389
+msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
 
10390
+msgstr "KWin başarımını ekranın köşesinde göster"
 
10391
+
 
10392
+#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2
 
10393
+msgctxt "Name"
 
10394
+msgid "Show Paint"
 
10395
+msgstr "Boyamayı Göster"
 
10396
+
 
10397
+#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:76
 
10398
+msgctxt "Comment"
 
10399
+msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
 
10400
+msgstr "Masaüstünün son güncellenen alanlarını vurgula"
 
10401
+
 
10402
+#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2
 
10403
+msgctxt "Name"
 
10404
+msgid "Slide Back"
 
10405
+msgstr "Geriye Kaydır"
 
10406
+
 
10407
+#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:66
 
10408
+msgctxt "Comment"
 
10409
+msgid "Slide back windows losing focus"
 
10410
+msgstr "Odaklamayı kaybeden pencereler için slayt efekti"
 
10411
+
 
10412
+#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:2
 
10413
+msgctxt "Name"
 
10414
+msgid "Slide"
 
10415
+msgstr "Kaydır"
 
10416
+
 
10417
+#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:69
 
10418
+msgctxt "Comment"
 
10419
+msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
10420
+msgstr "Sanal masaüstü değiştirildiğinde pencereleri kaydır"
 
10421
+
 
10422
+#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:2
 
10423
+msgctxt "Name"
 
10424
+msgid "Sliding popups"
 
10425
+msgstr "Kayan bildirimler"
 
10426
+
 
10427
+#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:56
 
10428
+msgctxt "Comment"
 
10429
+msgid "Sliding animation for Plasma popups"
 
10430
+msgstr "Açılan Plasma bildirimleri için kaydırma canlandırması"
 
10431
+
 
10432
+#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2
 
10433
+msgctxt "Name"
 
10434
+msgid "Snap Helper"
 
10435
+msgstr "Konum Yardımcısı"
 
10436
+
 
10437
+#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:66
 
10438
+msgctxt "Comment"
 
10439
+msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
 
10440
+msgstr "Bir pencereyi taşırken ekranın orta konumunu bulmanıza yardım eder."
 
10441
+
 
10442
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow_config.desktop:9
 
10443
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:3
 
10444
+msgctxt "Name"
 
10445
+msgid "Snow"
 
10446
+msgstr "Kar"
 
10447
+
 
10448
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:80
 
10449
+msgctxt "Comment"
 
10450
+msgid "Simulate snow falling over the desktop"
 
10451
+msgstr "Masaüstüne kar yağdır"
 
10452
+
 
10453
+#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2
 
10454
+msgctxt "Name"
 
10455
+msgid "Taskbar Thumbnails"
 
10456
+msgstr "Görev Çubuğu Küçük Resim Ön İzlemeleri"
 
10457
+
 
10458
+#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:75
 
10459
+msgctxt "Comment"
 
10460
+msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
 
10461
+msgstr ""
 
10462
+"Bir pencerenin görev çubuğundaki girdisi üzerine gelindiğinde o pencerenin "
 
10463
+"küçük resmini gösterir"
 
10464
+
 
10465
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2
 
10466
+msgctxt "Name"
 
10467
+msgid "Demo Liquid"
 
10468
+msgstr "Demo Sıvılaştırma"
 
10469
+
 
10470
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2
 
10471
+msgctxt "Name"
 
10472
+msgid "Demo Shaky Move"
 
10473
+msgstr "Demo Titrek Taşıma"
 
10474
+
 
10475
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2
 
10476
+msgctxt "Name"
 
10477
+msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
 
10478
+msgstr "Demo ShiftWorkspaceUp"
 
10479
+
 
10480
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2
 
10481
+msgctxt "Name"
 
10482
+msgid "Demo ShowPicture"
 
10483
+msgstr "Demo Resim Göster"
 
10484
+
 
10485
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2
 
10486
+msgctxt "Name"
 
10487
+msgid "Demo Wavy Windows"
 
10488
+msgstr "Demo Dalgalı Pencereler"
 
10489
+
 
10490
+#: workspace/kwin/effects/_test/drunken.desktop:2
 
10491
+msgctxt "Name"
 
10492
+msgid "Drunken"
 
10493
+msgstr "Sarhoş"
 
10494
+
 
10495
+#: workspace/kwin/effects/_test/flame.desktop:2
 
10496
+msgctxt "Name"
 
10497
+msgid "Flame"
 
10498
+msgstr "Alev"
 
10499
+
 
10500
+#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:2
 
10501
+msgctxt "Name"
 
10502
+msgid "Cube Gears"
 
10503
+msgstr "Küp Dişlileri"
 
10504
+
 
10505
+#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:59
 
10506
+msgctxt "Comment"
 
10507
+msgid "Display gears inside the cube"
 
10508
+msgstr "Küpün içerisinde dişlileri göster"
 
10509
+
 
10510
+#: workspace/kwin/effects/_test/howto.desktop:3
 
10511
+msgctxt "Name"
 
10512
+msgid "Howto"
 
10513
+msgstr "Nasıl"
 
10514
+
 
10515
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs_config.desktop:9
 
10516
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:2
 
10517
+msgctxt "Name"
 
10518
+msgid "Slide Tabs"
 
10519
+msgstr "Sekmeleri Kaydır"
 
10520
+
 
10521
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:57
 
10522
+msgctxt "Comment"
 
10523
+msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
 
10524
+msgstr "Sekmelere geçerken veya gruplandırırken pencereleri kaydır."
 
10525
+
 
10526
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs_config.desktop:9
 
10527
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:2
 
10528
+msgctxt "Name"
 
10529
+msgid "Swivel Tabs"
 
10530
+msgstr "Sekmeleri Döndür"
 
10531
+
 
10532
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:50
 
10533
+msgctxt "Comment"
 
10534
+msgid "Make the windows turn when switching tabs"
 
10535
+msgstr "Sekmelere geçerken pencereleri döndür"
 
10536
+
 
10537
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2
 
10538
+msgctxt "Name"
 
10539
+msgid "Test_FBO"
 
10540
+msgstr "Test_FBO"
 
10541
+
 
10542
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_input.desktop:2
 
10543
+msgctxt "Name"
 
10544
+msgid "Test_Input"
 
10545
+msgstr "Test_Input"
 
10546
+
 
10547
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2
 
10548
+msgctxt "Name"
 
10549
+msgid "Test_Thumbnail"
 
10550
+msgstr "Test_Thumbnail"
 
10551
+
 
10552
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9
 
10553
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2
 
10554
+msgctxt "Name"
 
10555
+msgid "Video Record"
 
10556
+msgstr "Video Kaydet"
 
10557
+
 
10558
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:81
 
10559
+msgctxt "Comment"
 
10560
+msgid "Record a video of your desktop"
 
10561
+msgstr "Masaüstünüzün videosunu kaydedin"
 
10562
+
 
10563
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9
 
10564
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2
 
10565
+msgctxt "Name"
 
10566
+msgid "Thumbnail Aside"
 
10567
+msgstr "Yan Küçük Resimcik"
 
10568
+
 
10569
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:77
 
10570
+msgctxt "Comment"
 
10571
+msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
 
10572
+msgstr "Ekranın kenarında pencerenin küçük resmini gösterir"
 
10573
+
 
10574
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9
 
10575
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2
 
10576
+msgctxt "Name"
 
10577
+msgid "Track Mouse"
 
10578
+msgstr "Fareyi İzle"
 
10579
+
 
10580
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:80
 
10581
+msgctxt "Comment"
 
10582
+msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
 
10583
+msgstr "Etkinleştirildiğinde fare imlecinin konumlandırma efektini gösterir"
 
10584
+
 
10585
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9
 
10586
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2
 
10587
+msgctxt "Name"
 
10588
+msgid "Translucency"
 
10589
+msgstr "Şeffaflık"
 
10590
+
 
10591
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:82
 
10592
+msgctxt "Comment"
 
10593
+msgid "Make windows translucent under different conditions"
 
10594
+msgstr "Farklı durumlarda pencereleri şeffaflaştır"
 
10595
+
 
10596
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9
 
10597
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2
 
10598
+msgctxt "Name"
 
10599
+msgid "Wobbly Windows"
 
10600
+msgstr "Sallanan Pencereler"
 
10601
+
 
10602
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:72
 
10603
+msgctxt "Comment"
 
10604
+msgid "Deform windows while they are moving"
 
10605
+msgstr "Pencereler taşınırken şekillerini boz"
 
10606
+
 
10607
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9
 
10608
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2
 
10609
+msgctxt "Name"
 
10610
+msgid "Zoom"
 
10611
+msgstr "Büyüt"
 
10612
+
 
10613
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:86
 
10614
+msgctxt "Comment"
 
10615
+msgid "Magnify the entire desktop"
 
10616
+msgstr "Geçerli masaüstünü büyüt"
 
10617
+
 
10618
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14
 
10619
+msgctxt "Name"
 
10620
+msgid "Desktop Effects"
 
10621
+msgstr "Masaüstü Efektleri"
 
10622
+
 
10623
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:96
 
10624
+msgctxt "Comment"
 
10625
+msgid "Configure desktop effects"
 
10626
+msgstr "Masaüstü efektlerini yapılandır"
 
10627
+
 
10628
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14
 
10629
+#, fuzzy
 
10630
+#| msgctxt "Name"
 
10631
+#| msgid "Window Information"
 
10632
+msgctxt "Name"
 
10633
+msgid "Window Decorations"
 
10634
+msgstr "Pencere Bilgileri"
 
10635
+
 
10636
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:61
 
10637
+msgctxt "Comment"
 
10638
+msgid "Configure the look and feel of window titles"
 
10639
+msgstr "Pencere başlıklarını görünümlerini yapılandır"
 
10640
+
 
10641
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14
 
10642
+#, fuzzy
 
10643
+#| msgctxt "Name"
 
10644
+#| msgid "Multiple Desktops"
 
10645
+msgctxt "Name"
 
10646
+msgid "Virtual Desktops"
 
10647
+msgstr "Çoklu Masaüstü"
 
10648
+
 
10649
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:62
 
10650
+msgctxt "Comment"
 
10651
+msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
 
10652
+msgstr "Kaç görsel masaüstüne sahip olacağınızı buradan ayarlayabilirsiniz."
 
10653
+
 
10654
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12
 
10655
+msgctxt "Name"
 
10656
+msgid "Actions"
 
10657
+msgstr "Eylemler"
 
10658
+
 
10659
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:100
 
10660
+msgctxt "Comment"
 
10661
+msgid "Configure keyboard and mouse settings"
 
10662
+msgstr "Klavye ve fare ayarlarını buradan yapabilirsiniz"
 
10663
+
 
10664
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11
 
10665
+msgctxt "Name"
 
10666
+msgid "Advanced"
 
10667
+msgstr "Gelişmiş"
 
10668
+
 
10669
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:99
 
10670
+msgctxt "Comment"
 
10671
+msgid "Configure advanced window management features"
 
10672
+msgstr "Gelişmiş pencere yönetim özelliklerini yapılandır"
 
10673
+
 
10674
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11
 
10675
+msgctxt "Name"
 
10676
+msgid "Focus"
 
10677
+msgstr "Odaklama"
 
10678
+
 
10679
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:97
 
10680
+msgctxt "Comment"
 
10681
+msgid "Configure the window focus policy"
 
10682
+msgstr "Pencere odaklama yöntemini yapılandır"
 
10683
+
 
10684
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12
 
10685
+msgctxt "Name"
 
10686
+msgid "Moving"
 
10687
+msgstr "Taşıma"
 
10688
+
 
10689
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:98
 
10690
+msgctxt "Comment"
 
10691
+msgid "Configure the way that windows are moved"
 
10692
+msgstr "Pencerelerin taşınması yöntemini yapılandır"
 
10693
+
 
10694
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15
 
10695
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8
 
10696
+msgctxt "Name"
 
10697
+msgid "Window Behavior"
 
10698
+msgstr "Pencere Davranışı"
 
10699
+
 
10700
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:101
 
10701
+msgctxt "Comment"
 
10702
+msgid "Configure the window behavior"
 
10703
+msgstr "Pencere davranışlarını yapılandır"
 
10704
+
 
10705
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14
 
10706
+#, fuzzy
 
10707
+#| msgctxt "Name"
 
10708
+#| msgid "Window Close"
 
10709
+msgctxt "Name"
 
10710
+msgid "Window Rules"
 
10711
+msgstr "Pencereyi Kapat"
 
10712
+
 
10713
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:61
 
10714
+msgctxt "Comment"
 
10715
+msgid "Configure settings specifically for a window"
 
10716
+msgstr "Bir pencere için özel olan seçenekleri yapılandır"
 
10717
+
 
10718
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14
 
10719
+msgctxt "Name"
 
10720
+msgid "Screen Edges"
 
10721
+msgstr "Ekran Kenarları"
 
10722
+
 
10723
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:79
 
10724
+msgctxt "Comment"
 
10725
+msgid "Configure active screen edges"
 
10726
+msgstr "Etkin ekran kenarlıklarını yapılandır"
 
10727
+
 
10728
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13
 
10729
+#, fuzzy
 
10730
+#| msgctxt "Name"
 
10731
+#| msgid "Box Switch"
 
10732
+msgctxt "Name"
 
10733
+msgid "Task Switcher"
 
10734
+msgstr "Kutu Pencere Seçici"
 
10735
+
 
10736
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:59
 
10737
+msgctxt "Comment"
 
10738
+msgid "Configure the behavior for navigating through windows."
 
10739
+msgstr "Pencereler arasında gezinme davranışını yapılandır."
 
10740
+
 
10741
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3
 
10742
+#, fuzzy
 
10743
+#| msgctxt "Name|standard desktop component"
 
10744
+#| msgid "Window Manager"
 
10745
+msgctxt "Comment"
 
10746
+msgid "KWin Window Manager"
 
10747
+msgstr "Pencere Yöneticisi"
 
10748
+
 
10749
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:53
 
10750
+msgctxt "Name"
 
10751
+msgid "Change to Desktop 1"
 
10752
+msgstr "1. Masaüstüne Git"
 
10753
+
 
10754
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:137
 
10755
+msgctxt "Comment"
 
10756
+msgid "Virtual desktop one is selected"
 
10757
+msgstr "Sanal masaüstü bir seçili"
 
10758
+
 
10759
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:222
 
10760
+msgctxt "Name"
 
10761
+msgid "Change to Desktop 2"
 
10762
+msgstr "2. Masaüstüne Git"
 
10763
+
 
10764
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:306
 
10765
+msgctxt "Comment"
 
10766
+msgid "Virtual desktop two is selected"
 
10767
+msgstr "Sanal masaüstü iki seçili"
 
10768
+
 
10769
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:392
 
10770
+msgctxt "Name"
 
10771
+msgid "Change to Desktop 3"
 
10772
+msgstr "3. Masaüstüne Git"
 
10773
+
 
10774
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:476
 
10775
+msgctxt "Comment"
 
10776
+msgid "Virtual desktop three is selected"
 
10777
+msgstr "Sanal masaüstü üç seçili"
 
10778
+
 
10779
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:562
 
10780
+msgctxt "Name"
 
10781
+msgid "Change to Desktop 4"
 
10782
+msgstr "4. Masaüstüne Git"
 
10783
+
 
10784
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:646
 
10785
+msgctxt "Comment"
 
10786
+msgid "Virtual desktop four is selected"
 
10787
+msgstr "Sanal masaüstü dört seçili"
 
10788
+
 
10789
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:731
 
10790
+msgctxt "Name"
 
10791
+msgid "Change to Desktop 5"
 
10792
+msgstr "5. Masaüstüne Git"
 
10793
+
 
10794
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:815
 
10795
+msgctxt "Comment"
 
10796
+msgid "Virtual desktop five is selected"
 
10797
+msgstr "Sanal masaüstü beş seçili"
 
10798
+
 
10799
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:901
 
10800
+msgctxt "Name"
 
10801
+msgid "Change to Desktop 6"
 
10802
+msgstr "6. Masaüstüne Git"
 
10803
+
 
10804
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:985
 
10805
+msgctxt "Comment"
 
10806
+msgid "Virtual desktop six is selected"
 
10807
+msgstr "Sanal masaüstü altı seçili"
 
10808
+
 
10809
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1069
 
10810
+msgctxt "Name"
 
10811
+msgid "Change to Desktop 7"
 
10812
+msgstr "7. Masaüstüne Git"
 
10813
+
 
10814
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1153
 
10815
+msgctxt "Comment"
 
10816
+msgid "Virtual desktop seven is selected"
 
10817
+msgstr "Sanal masaüstü yedi seçili"
 
10818
+
 
10819
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1239
 
10820
+msgctxt "Name"
 
10821
+msgid "Change to Desktop 8"
 
10822
+msgstr "8. Masaüstüne Git"
 
10823
+
 
10824
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1323
 
10825
+msgctxt "Comment"
 
10826
+msgid "Virtual desktop eight is selected"
 
10827
+msgstr "Sanal masaüstü sekiz seçili"
 
10828
+
 
10829
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1409
 
10830
+msgctxt "Name"
 
10831
+msgid "Change to Desktop 9"
 
10832
+msgstr "9. Masaüstüne Git"
 
10833
+
 
10834
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1491
 
10835
+msgctxt "Comment"
 
10836
+msgid "Virtual desktop nine is selected"
 
10837
+msgstr "Sanal masaüstü dokuz seçili"
 
10838
+
 
10839
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1575
 
10840
+msgctxt "Name"
 
10841
+msgid "Change to Desktop 10"
 
10842
+msgstr "10. Masaüstüne Git"
 
10843
+
 
10844
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1657
 
10845
+msgctxt "Comment"
 
10846
+msgid "Virtual desktop ten is selected"
 
10847
+msgstr "Sanal masaüstü on seçili"
 
10848
+
 
10849
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1741
 
10850
+msgctxt "Name"
 
10851
+msgid "Change to Desktop 11"
 
10852
+msgstr "11. Masaüstüne Git"
 
10853
+
 
10854
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1823
 
10855
+msgctxt "Comment"
 
10856
+msgid "Virtual desktop eleven is selected"
 
10857
+msgstr "Sanal masaüstü on bir seçili"
 
10858
+
 
10859
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1906
 
10860
+msgctxt "Name"
 
10861
+msgid "Change to Desktop 12"
 
10862
+msgstr "12. Masaüstüne Git"
 
10863
+
 
10864
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1988
 
10865
+msgctxt "Comment"
 
10866
+msgid "Virtual desktop twelve is selected"
 
10867
+msgstr "Sanal masaüstü on iki seçili"
 
10868
+
 
10869
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2071
 
10870
+msgctxt "Name"
 
10871
+msgid "Change to Desktop 13"
 
10872
+msgstr "13. Masaüstüne Git"
 
10873
+
 
10874
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2153
 
10875
+msgctxt "Comment"
 
10876
+msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
 
10877
+msgstr "Sanal masaüstü on üç seçili"
 
10878
+
 
10879
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2237
 
10880
+msgctxt "Name"
 
10881
+msgid "Change to Desktop 14"
 
10882
+msgstr "14. Masaüstüne Git"
 
10883
+
 
10884
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2319
 
10885
+msgctxt "Comment"
 
10886
+msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
 
10887
+msgstr "Sanal masaüstü on dört seçili"
 
10888
+
 
10889
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2402
 
10890
+msgctxt "Name"
 
10891
+msgid "Change to Desktop 15"
 
10892
+msgstr "15. Masaüstüne Git"
 
10893
+
 
10894
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2484
 
10895
+msgctxt "Comment"
 
10896
+msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
 
10897
+msgstr "Sanal masaüstü on beş seçili"
 
10898
+
 
10899
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2568
 
10900
+msgctxt "Name"
 
10901
+msgid "Change to Desktop 16"
 
10902
+msgstr "16. Masaüstüne Git"
 
10903
+
 
10904
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2650
 
10905
+msgctxt "Comment"
 
10906
+msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
 
10907
+msgstr "Sanal masaüstü on altı seçili"
 
10908
+
 
10909
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2734
 
10910
+msgctxt "Name"
 
10911
+msgid "Change to Desktop 17"
 
10912
+msgstr "17. Masaüstüne Git"
 
10913
+
 
10914
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2816
 
10915
+msgctxt "Comment"
 
10916
+msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
 
10917
+msgstr "Sanal masaüstü on yedi seçili"
 
10918
+
 
10919
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2899
 
10920
+msgctxt "Name"
 
10921
+msgid "Change to Desktop 18"
 
10922
+msgstr "18. Masaüstüne Git"
 
10923
+
 
10924
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2981
 
10925
+msgctxt "Comment"
 
10926
+msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
 
10927
+msgstr "Sanal masaüstü on sekiz seçili"
 
10928
+
 
10929
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3065
 
10930
+msgctxt "Name"
 
10931
+msgid "Change to Desktop 19"
 
10932
+msgstr "19. Masaüstüne Git"
 
10933
+
 
10934
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3147
 
10935
+msgctxt "Comment"
 
10936
+msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
 
10937
+msgstr "Sanal masaüstü on dokuz seçili"
 
10938
+
 
10939
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3231
 
10940
+msgctxt "Name"
 
10941
+msgid "Change to Desktop 20"
 
10942
+msgstr "20. Masaüstüne Git"
 
10943
+
 
10944
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3313
 
10945
+msgctxt "Comment"
 
10946
+msgid "Virtual desktop twenty is selected"
 
10947
+msgstr "Sanal masaüstü yirmi seçili"
 
10948
+
 
10949
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3397
 
10950
+msgctxt "Name"
 
10951
+msgid "Activate Window"
 
10952
+msgstr "Pencereyi Etkinleştir"
 
10953
+
 
10954
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3477
 
10955
+msgctxt "Comment"
 
10956
+msgid "Another window is activated"
 
10957
+msgstr "Başka bir pencere etkinleştirildi"
 
10958
+
 
10959
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3645
 
10960
+msgctxt "Comment"
 
10961
+msgid "New window"
 
10962
+msgstr "Yeni pencere"
 
10963
+
 
10964
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3731
 
10965
+msgctxt "Name"
 
10966
+msgid "Delete Window"
 
10967
+msgstr "Pencereyi Sil"
 
10968
+
 
10969
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3810
 
10970
+msgctxt "Comment"
 
10971
+msgid "Delete window"
 
10972
+msgstr "Pencereyi sil"
 
10973
+
 
10974
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3894
 
10975
+msgctxt "Name"
 
10976
+msgid "Window Close"
 
10977
+msgstr "Pencereyi Kapat"
 
10978
+
 
10979
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3975
 
10980
+msgctxt "Comment"
 
10981
+msgid "A window closes"
 
10982
+msgstr "Bir pencereyi kapatır"
 
10983
+
 
10984
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4061
 
10985
+msgctxt "Name"
 
10986
+msgid "Window Shade Up"
 
10987
+msgstr "Pencere Yukarı"
 
10988
+
 
10989
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4137
 
10990
+msgctxt "Comment"
 
10991
+msgid "A window is shaded up"
 
10992
+msgstr "Pencere yukarı gizlendi"
 
10993
+
 
10994
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4215
 
10995
+msgctxt "Name"
 
10996
+msgid "Window Shade Down"
 
10997
+msgstr "Pencere Aşağı"
 
10998
+
 
10999
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4290
 
11000
+msgctxt "Comment"
 
11001
+msgid "A window is shaded down"
 
11002
+msgstr "Pencere aşağı gizlendi"
 
11003
+
 
11004
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4366
 
11005
+msgctxt "Name"
 
11006
+msgid "Window Minimize"
 
11007
+msgstr "Pencereyi Simge Haline Getir"
 
11008
+
 
11009
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4445
 
11010
+msgctxt "Comment"
 
11011
+msgid "A window is minimized"
 
11012
+msgstr "Bir pencere simge haline getirildi"
 
11013
+
 
11014
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4528
 
11015
+msgctxt "Name"
 
11016
+msgid "Window Unminimize"
 
11017
+msgstr "Pencereyi Simge Halinden Çıkar"
 
11018
+
 
11019
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4603
 
11020
+msgctxt "Comment"
 
11021
+msgid "A Window is restored"
 
11022
+msgstr "Bir pencere eski boyutuna getirildi"
 
11023
+
 
11024
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4685
 
11025
+msgctxt "Name"
 
11026
+msgid "Window Maximize"
 
11027
+msgstr "Pencereyi Kapla"
 
11028
+
 
11029
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4765
 
11030
+msgctxt "Comment"
 
11031
+msgid "A window is maximized"
 
11032
+msgstr "Bir pencere büyütüldü"
 
11033
+
 
11034
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4848
 
11035
+msgctxt "Name"
 
11036
+msgid "Window Unmaximize"
 
11037
+msgstr "Pencereyi Küçült"
 
11038
+
 
11039
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4926
 
11040
+msgctxt "Comment"
 
11041
+msgid "A window loses maximization"
 
11042
+msgstr "Bir pencere büyümesini kaybetti"
 
11043
+
 
11044
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5005
 
11045
+msgctxt "Name"
 
11046
+msgid "Window on All Desktops"
 
11047
+msgstr "Pencere Tüm Masaüstlerinde"
 
11048
+
 
11049
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5081
 
11050
+msgctxt "Comment"
 
11051
+msgid "A window is made visible on all desktops"
 
11052
+msgstr "Bir pencere tüm masaüstlerinde görünür hale getirildi"
 
11053
+
 
11054
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5163
 
11055
+msgctxt "Name"
 
11056
+msgid "Window Not on All Desktops"
 
11057
+msgstr "Pencere Tüm Masaüstlerinde Değil"
 
11058
+
 
11059
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5237
 
11060
+msgctxt "Comment"
 
11061
+msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
 
11062
+msgstr "Bir pencere tüm masaüstlerinde gizli hale getirildi"
 
11063
+
 
11064
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5317
 
11065
+msgctxt "Name"
 
11066
+msgid "New Dialog"
 
11067
+msgstr "Yeni Pencere"
 
11068
+
 
11069
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5401
 
11070
+msgctxt "Comment"
 
11071
+msgid "Transient window (a dialog) appears"
 
11072
+msgstr "Geçici pencere (bir iletişim kutusu) gösterilir"
 
11073
+
 
11074
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5476
 
11075
+msgctxt "Name"
 
11076
+msgid "Delete Dialog"
 
11077
+msgstr "Pencereyi Sil"
 
11078
+
 
11079
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5558
 
11080
+msgctxt "Comment"
 
11081
+msgid "Transient window (a dialog) is removed"
 
11082
+msgstr "Bir iletişim kutusu kaldırıldı"
 
11083
+
 
11084
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5634
 
11085
+msgctxt "Name"
 
11086
+msgid "Window Move Start"
 
11087
+msgstr "Pencere Taşı Başlangıcı"
 
11088
+
 
11089
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5712
 
11090
+msgctxt "Comment"
 
11091
+msgid "A window has begun moving"
 
11092
+msgstr "Bir pencere hareket etmeye başladı"
 
11093
+
 
11094
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5789
 
11095
+msgctxt "Name"
 
11096
+msgid "Window Move End"
 
11097
+msgstr "Pencere Taşı Bitişi"
 
11098
+
 
11099
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5867
 
11100
+msgctxt "Comment"
 
11101
+msgid "A window has completed its moving"
 
11102
+msgstr "Bir pencere hareketini tamamladı"
 
11103
+
 
11104
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5944
 
11105
+msgctxt "Name"
 
11106
+msgid "Window Resize Start"
 
11107
+msgstr "Pencere Boyutlandır Başlangıcı"
 
11108
+
 
11109
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6022
 
11110
+msgctxt "Comment"
 
11111
+msgid "A window has begun resizing"
 
11112
+msgstr "Bir pencere yeniden boyutlandırılmaya başladı"
 
11113
+
 
11114
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6099
 
11115
+msgctxt "Name"
 
11116
+msgid "Window Resize End"
 
11117
+msgstr "Pencere Boyutlandır Bitişi"
 
11118
+
 
11119
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6177
 
11120
+msgctxt "Comment"
 
11121
+msgid "A window has finished resizing"
 
11122
+msgstr "Bir pencerenin yeniden boyutlandırma işlemi bitti"
 
11123
+
 
11124
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6254
 
11125
+msgctxt "Name"
 
11126
+msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
 
11127
+msgstr "Geçerli Masaüstündeki Pencere Dikkat İstiyor"
 
11128
+
 
11129
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6323
 
11130
+msgctxt "Comment"
 
11131
+msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
 
11132
+msgstr "Geçerli sanal masaüstündeki bir pencere dikkat istiyor"
 
11133
+
 
11134
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6396
 
11135
+msgctxt "Name"
 
11136
+msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
 
11137
+msgstr "Başka Bir Masaüstündeki Pencere Dikkat İstiyor"
 
11138
+
 
11139
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6465
 
11140
+msgctxt "Comment"
 
11141
+msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
 
11142
+msgstr "Pasif bir sanal masaüstündeki bir pencere dikkat istiyor"
 
11143
+
 
11144
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6535
 
11145
+msgctxt "Name"
 
11146
+msgid "Compositing Performance Is Slow"
 
11147
+msgstr "Birleşiklik Başarımı Yavaş"
 
11148
+
 
11149
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6597
 
11150
+msgctxt "Comment"
 
11151
+msgid ""
 
11152
+"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
 
11153
+msgstr ""
 
11154
+"Birleşiklik (compositing) başarımı çok düşük, birleşiklik askıya alındı"
 
11155
+
 
11156
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6661
 
11157
+msgctxt "Name"
 
11158
+msgid "Compositing has been suspended"
 
11159
+msgstr "Birleşiklik askıya alındı"
 
11160
+
 
11161
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6719
 
11162
+msgctxt "Comment"
 
11163
+msgid "Another application has requested to suspend compositing."
 
11164
+msgstr "Başka bir uygulama birleşikliğin askıya alınmasını istedi."
 
11165
+
 
11166
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6777
 
11167
+msgctxt "Name"
 
11168
+msgid "Effects not supported"
 
11169
+msgstr "Efektler desteklenmiyor"
 
11170
+
 
11171
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6839
 
11172
+msgctxt "Comment"
 
11173
+msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
 
11174
+msgstr "Bazı efektler arka uç ya da donanım tarafından desteklenmiyor."
 
11175
+
 
11176
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6899
 
11177
+msgctxt "Name"
 
11178
+msgid "Tiling Enabled"
 
11179
+msgstr ""
 
11180
+
 
11181
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6940
 
11182
+#, fuzzy
 
11183
+#| msgctxt "Name"
 
11184
+#| msgid "A modifier key has been locked"
 
11185
+msgctxt "Comment"
 
11186
+msgid "Tiling mode has been enabled"
 
11187
+msgstr "Bir değiştirici tuş kilitlendi"
 
11188
+
 
11189
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6982
 
11190
+msgctxt "Name"
 
11191
+msgid "Tiling Disabled"
 
11192
+msgstr ""
 
11193
+
 
11194
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7023
 
11195
+#, fuzzy
 
11196
+#| msgctxt "Comment"
 
11197
+#| msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
11198
+msgctxt "Comment"
 
11199
+msgid "Tiling mode has been disabled"
 
11200
+msgstr "Yavaş tuşlar etkinleştirildi ya da pasifleştirildi"
 
11201
+
 
11202
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7066
 
11203
+msgctxt "Name"
 
11204
+msgid "Tiling Layout Changed"
 
11205
+msgstr ""
 
11206
+
 
11207
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7105
 
11208
+msgctxt "Comment"
 
11209
+msgid "Tiling Layout has been changed"
 
11210
+msgstr ""
 
11211
+
 
11212
+#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2
 
11213
+msgctxt "Name"
 
11214
+msgid "KDE Write Daemon"
 
11215
+msgstr "KDE Write Servisi"
 
11216
+
 
11217
+#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:89
 
11218
+#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:49
 
11219
+msgctxt "Comment"
 
11220
+msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
 
11221
+msgstr ""
 
11222
+"Yerel kullanıcılarda write(1) veya wall(1) ile gönderilmiş mesajları izle"
 
11223
+
 
11224
+#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2
 
11225
+#, fuzzy
 
11226
+#| msgctxt "Name"
 
11227
+#| msgid "KDE Write Daemon"
 
11228
+msgctxt "Name"
 
11229
+msgid "Write Daemon"
 
11230
+msgstr "KDE Write Servisi"
 
11231
+
 
11232
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3
 
11233
+msgctxt "Comment"
 
11234
+msgid "Local system message service"
 
11235
+msgstr "Yerel sistem iletisi hizmeti"
 
11236
+
 
11237
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:51
 
11238
+msgctxt "Name"
 
11239
+msgid "New message received"
 
11240
+msgstr "Yeni ileti alındı"
 
11241
+
 
11242
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:119
 
11243
+msgctxt "Comment"
 
11244
+msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
 
11245
+msgstr "Servis wall(1) ya da write(1) ile gönderilen yeni bir ileti aldı"
 
11246
+
 
11247
+#: workspace/libs/kephal/service/kephal.desktop:10
 
11248
+#, fuzzy
 
11249
+#| msgctxt "Name"
 
11250
+#| msgid "File Management"
 
11251
+msgctxt "Name"
 
11252
+msgid "Display Management"
 
11253
+msgstr "Dosya Yönetimi"
 
11254
+
 
11255
+#: workspace/libs/kephal/service/kephal.desktop:56
 
11256
+msgctxt "Comment"
 
11257
+msgid "Manages displays and video outputs"
 
11258
+msgstr "Ekranları ve video çıkışlarını yönetir"
 
11259
+
 
11260
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:2
 
11261
+msgctxt "Name"
 
11262
+msgid "KSysGuard"
 
11263
+msgstr "KSysGuard"
 
11264
+
 
11265
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:71
 
11266
+msgctxt "Name"
 
11267
+msgid "Kill or stop etc a process"
 
11268
+msgstr "Bir süreci durdur veya sonlandır"
 
11269
+
 
11270
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:125
 
11271
+msgctxt "Description"
 
11272
+msgid "Sends a given signal to a given process"
 
11273
+msgstr "Belirli bir sürece belirli bir sinyali gönderir"
 
11274
+
 
11275
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:183
 
11276
+msgctxt "Name"
 
11277
+msgid "Change the priority of a process"
 
11278
+msgstr "Bir sürecin önceliğini değiştirir"
 
11279
+
 
11280
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:239
 
11281
+msgctxt "Description"
 
11282
+msgid "Change the niceness of a given process"
 
11283
+msgstr "Verilen sürecin iyileştirmesini değiştirir"
 
11284
+
 
11285
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:294
 
11286
+msgctxt "Name"
 
11287
+msgid "Change IO Scheduler and priority"
 
11288
+msgstr "Girdi Çıktı Zamanlayıcısını ve önceliği değiştir"
 
11289
+
 
11290
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:345
 
11291
+msgctxt "Description"
 
11292
+msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
 
11293
+msgstr ""
 
11294
+"Verilen sürecin okuma/yazmalarının nasıl önceliklendirildiğini değiştir"
 
11295
+
 
11296
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:397
 
11297
+msgctxt "Name"
 
11298
+msgid "Change CPU Scheduler and priority"
 
11299
+msgstr "İşlemci Zamanlayıcısını ve önceliği değiştir"
 
11300
+
 
11301
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:447
 
11302
+msgctxt "Description"
 
11303
+msgid ""
 
11304
+"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
 
11305
+msgstr ""
 
11306
+"Verilen sürecin hangi işlemci zamanlayıcısı tarafından zamanlanacağını "
 
11307
+"değiştir"
 
11308
+
 
11309
+#: workspace/libs/ksysguard/scripts/smaps/smaps.desktop:2
 
11310
+#, fuzzy
 
11311
+#| msgctxt "Comment"
 
11312
+#| msgid "Memory information"
 
11313
+msgctxt "Name"
 
11314
+msgid "Detailed Memory Information"
 
11315
+msgstr "Bellek hakkında bilgi"
 
11316
+
 
11317
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:7
 
11318
+msgctxt "Name"
 
11319
+msgid "Fake Bluetooth"
 
11320
+msgstr "Sahte Bluetooth"
 
11321
+
 
11322
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:84
 
11323
+msgctxt "Comment"
 
11324
+msgid "Fake Bluetooth Management"
 
11325
+msgstr "Sahte Bluetooth Yönetimi"
 
11326
+
 
11327
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7
 
11328
+msgctxt "Name"
 
11329
+msgid "Fake Net"
 
11330
+msgstr "Sahte Ağ"
 
11331
+
 
11332
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:83
 
11333
+msgctxt "Comment"
 
11334
+msgid "Fake Network Management"
 
11335
+msgstr "Sahte Ağ Yönetimi"
 
11336
+
 
11337
+#: workspace/libs/solid/control/solidbluetoothmanager.desktop:5
 
11338
+msgctxt "Comment"
 
11339
+msgid "Bluetooth Management Backend"
 
11340
+msgstr "Bluetooth Yönetimi Arka Ucu"
 
11341
+
 
11342
+#: workspace/libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5
 
11343
+msgctxt "Comment"
 
11344
+msgid "Network Management Backend"
 
11345
+msgstr "Ağ Yönetimi Arka Ucu"
 
11346
+
 
11347
+#: workspace/libs/solid/control/solidpowermanager.desktop:5
 
11348
+msgctxt "Comment"
 
11349
+msgid "Power Management Backend"
 
11350
+msgstr "Güç Yönetimi Arka Ucu"
 
11351
+
 
11352
+#: workspace/libs/solid/control/solidremotecontrolmanager.desktop:4
 
11353
+msgctxt "Comment"
 
11354
+msgid "Remote Control Management Backend"
 
11355
+msgstr "Uzaktan Denetim Yönetimi Arka Ucu"
 
11356
+
 
11357
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2
 
11358
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:2
 
11359
+msgctxt "Name"
 
11360
+msgid "Application Launcher"
 
11361
+msgstr "Uygulama Başlatıcısı"
 
11362
+
 
11363
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:83
 
11364
+msgctxt "Comment"
 
11365
+msgid "Launcher to start applications"
 
11366
+msgstr "Uygulamaları başlatmak için çalıştırıcı"
 
11367
+
 
11368
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2
 
11369
+msgctxt "Name"
 
11370
+msgid "Application Launcher Menu"
 
11371
+msgstr "Uygulama Başlatma Menüsü"
 
11372
+
 
11373
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:75
 
11374
+msgctxt "Comment"
 
11375
+msgid "Traditional menu based application launcher"
 
11376
+msgstr "Geleneksel menü temelli uygulama başlatıcı"
 
11377
+
 
11378
+#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2
 
11379
+msgctxt "Name"
 
11380
+msgid "Pager"
 
11381
+msgstr "Sayfalayıcı"
 
11382
+
 
11383
+#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:81
 
11384
+msgctxt "Comment"
 
11385
+msgid "Switch between virtual desktops"
 
11386
+msgstr "Sanal masaüstleri arasında gezin"
 
11387
+
 
11388
+#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2
 
11389
+msgctxt "Name"
 
11390
+msgid "Task Manager"
 
11391
+msgstr "Görev Yöneticisi"
 
11392
+
 
11393
+#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:80
 
11394
+msgctxt "Comment"
 
11395
+msgid "Switch between running applications"
 
11396
+msgstr "Çalışan uygulamalar arasında gezin"
 
11397
+
 
11398
+#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2
 
11399
+msgctxt "Name"
 
11400
+msgid "Trashcan"
 
11401
+msgstr "Çöp Kutusu"
 
11402
+
 
11403
+#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:77
 
11404
+msgctxt "Comment"
 
11405
+msgid "Access to deleted items"
 
11406
+msgstr "Silinen ögelere erişin"
 
11407
+
 
11408
+#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:2
 
11409
+msgctxt "Name"
 
11410
+msgid "Window List"
 
11411
+msgstr "Pencere Listesi"
 
11412
+
 
11413
+#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:61
 
11414
+msgctxt "Comment"
 
11415
+msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
 
11416
+msgstr "Açık pencerelerin listesini gösteren plasmoid."
 
11417
+
 
11418
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:3
 
11419
+#, fuzzy
 
11420
+#| msgctxt "Name"
 
11421
+#| msgid "Dashboard"
 
11422
+msgctxt "Name|plasma containment"
 
11423
+msgid "Desktop Dashboard"
 
11424
+msgstr "Kontrol Paneli"
 
11425
+
 
11426
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:47
 
11427
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:67
 
11428
+msgctxt "Comment"
 
11429
+msgid "Default desktop containment"
 
11430
+msgstr "Öntanımlı masaüstü içeriği"
 
11431
+
 
11432
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3
 
11433
+msgctxt "Name|plasma containment"
 
11434
+msgid "Desktop"
 
11435
+msgstr "Masaüstü"
 
11436
+
 
11437
+#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2
 
11438
+#, fuzzy
 
11439
+#| msgctxt "Name"
 
11440
+#| msgid "Panel"
 
11441
+msgctxt "Name"
 
11442
+msgid "Empty Panel"
 
11443
+msgstr "Panel"
 
11444
+
 
11445
+#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:49
 
11446
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:59
 
11447
+msgctxt "Comment"
 
11448
+msgid "A containment for a panel"
 
11449
+msgstr "Panel için bir tutucu"
 
11450
+
 
11451
+#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2
 
11452
+msgctxt "Name"
 
11453
+msgid "Plasma Desktop Shell"
 
11454
+msgstr "Plasma Masaüstü Kabuğu"
 
11455
+
 
11456
+#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:60
 
11457
+msgctxt "Comment"
 
11458
+msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
 
11459
+msgstr "Plasma Masaüstü Kabuğu ile etkileş"
 
11460
+
 
11461
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.defaultPanel/metadata.desktop:3
 
11462
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-desktop.defaultPanel.desktop:3
 
11463
+#, fuzzy
 
11464
+#| msgctxt "Name"
 
11465
+#| msgid "Default Blue"
 
11466
+msgctxt "Name"
 
11467
+msgid "Default Panel"
 
11468
+msgstr "Öntanımlı Mavi"
 
11469
+
 
11470
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.desktop:4
 
11471
+msgctxt "Name"
 
11472
+msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
11473
+msgstr "Plasma Masaüstü Çalışma Alanı"
 
11474
+
 
11475
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:3
 
11476
+msgctxt "Comment"
 
11477
+msgid "Plasma Desktop Shell"
 
11478
+msgstr "Plasma Masaüstü Kabuğu"
 
11479
+
 
11480
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:121
 
11481
+msgctxt "Name"
 
11482
+msgid "New widget published"
 
11483
+msgstr "Yeni gereç yayınlandı"
 
11484
+
 
11485
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:175
 
11486
+msgctxt "Comment"
 
11487
+msgid "A new widget has become available on the network."
 
11488
+msgstr "Ağda yeni bir gereç yayınlandı."
 
11489
+
 
11490
+#: workspace/plasma/generic/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2
 
11491
+msgctxt "Name"
 
11492
+msgid "Default Plasma Animator"
 
11493
+msgstr "Öntanımlı Plasma Canlandırıcısı"
 
11494
+
 
11495
+#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2
 
11496
+msgctxt "Name"
 
11497
+msgid "Activity Bar"
 
11498
+msgstr "Eylem Çubuğu"
 
11499
+
 
11500
+#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:71
 
11501
+msgctxt "Comment"
 
11502
+msgid "Tab bar to switch activities"
 
11503
+msgstr "Eylemleri seçmek için sekme çubuğu"
 
11504
+
 
11505
+#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2
 
11506
+msgctxt "Name"
 
11507
+msgid "Analog Clock"
 
11508
+msgstr "Analog Saat"
 
11509
+
 
11510
+#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:84
 
11511
+msgctxt "Comment"
 
11512
+msgid "A clock with hands"
 
11513
+msgstr "İbreli bir saat"
 
11514
+
 
11515
+#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2
 
11516
+msgctxt "Name"
 
11517
+msgid "Battery Monitor"
 
11518
+msgstr "Pil İzleyici"
 
11519
+
 
11520
+#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:83
 
11521
+msgctxt "Comment"
 
11522
+msgid "See the power status of your battery"
 
11523
+msgstr "Pilinizin güç durumuna bakın"
 
11524
+
 
11525
+#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2
 
11526
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2
 
11527
+msgctxt "Name"
 
11528
+msgid "Calendar"
 
11529
+msgstr "Takvim"
 
11530
+
 
11531
+#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:74
 
11532
+msgctxt "Comment"
 
11533
+msgid "View and pick dates from the calendar"
 
11534
+msgstr "Takvimden günleri seçin ve görüntüleyin"
 
11535
+
 
11536
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2
 
11537
+msgctxt "Name"
 
11538
+msgid "Device Notifier"
 
11539
+msgstr "Aygıt Bildirici"
 
11540
+
 
11541
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:73
 
11542
+msgctxt "Comment"
 
11543
+msgid "Notifications and access for new devices"
 
11544
+msgstr "Yeni donanım bildirimleri ve yeni donanımlara erişim"
 
11545
+
 
11546
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7
 
11547
+msgctxt "Name"
 
11548
+msgid "Open with File Manager"
 
11549
+msgstr "Dosya yöneticisi ile aç"
 
11550
+
 
11551
+#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2
 
11552
+msgctxt "Name"
 
11553
+msgid "Digital Clock"
 
11554
+msgstr "Dijital Saat"
 
11555
+
 
11556
+#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:85
 
11557
+msgctxt "Comment"
 
11558
+msgid "Time displayed in a digital format"
 
11559
+msgstr "Dijital biçimde gösterilen saat "
 
11560
+
 
11561
+#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2
 
11562
+msgctxt "Name"
 
11563
+msgid "Icon"
 
11564
+msgstr "Simge"
 
11565
+
 
11566
+#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:83
 
11567
+msgctxt "Comment"
 
11568
+msgid "A generic icon"
 
11569
+msgstr "Bir genel simge"
 
11570
+
 
11571
+#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2
 
11572
+msgctxt "Name"
 
11573
+msgid "Lock/Logout"
 
11574
+msgstr "Kilitle/Çık"
 
11575
+
 
11576
+#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:81
 
11577
+msgctxt "Comment"
 
11578
+msgid "Lock the screen or log out"
 
11579
+msgstr "Ekranı kilitleyin ya da çıkın"
 
11580
+
 
11581
+#: workspace/plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:2
 
11582
+msgctxt "Name"
 
11583
+msgid "Notifications"
 
11584
+msgstr "Bildirimler"
 
11585
+
 
11586
+#: workspace/plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:85
 
11587
+#, fuzzy
 
11588
+#| msgctxt "Comment"
 
11589
+#| msgid "KDE Notification Daemon"
 
11590
+msgctxt "Comment"
 
11591
+msgid "Display notifications and jobs"
 
11592
+msgstr "KDE Bildirim Servisi"
 
11593
+
 
11594
+#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2
 
11595
+msgctxt "Name"
 
11596
+msgid "Panel Spacer"
 
11597
+msgstr "Panel Ayırıcı"
 
11598
+
 
11599
+#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:61
 
11600
+msgctxt "Comment"
 
11601
+msgid "Reserve empty spaces within the panel."
 
11602
+msgstr "Paneldeki boş alanları koruyun."
 
11603
+
 
11604
+#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2
 
11605
+msgctxt "Name"
 
11606
+msgid "Quicklaunch"
 
11607
+msgstr "Quicklaunch"
 
11608
+
 
11609
+#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:70
 
11610
+msgctxt "Comment"
 
11611
+msgid "Launch your favourite Applications"
 
11612
+msgstr "Sevdiğiniz uygulamaları çalıştırın"
 
11613
+
 
11614
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3
 
11615
+#, fuzzy
 
11616
+#| msgctxt "Comment"
 
11617
+#| msgid "A CPU usage monitor"
 
11618
+msgctxt "Name"
 
11619
+msgid "CPU Monitor"
 
11620
+msgstr "Bir işlemci kullanımı izleyici"
 
11621
+
 
11622
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:51
 
11623
+msgctxt "Comment"
 
11624
+msgid "A CPU usage monitor"
 
11625
+msgstr "Bir işlemci kullanımı izleyici"
 
11626
+
 
11627
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3
 
11628
+#, fuzzy
 
11629
+#| msgctxt "Name"
 
11630
+#| msgid "Has State"
 
11631
+msgctxt "Name"
 
11632
+msgid "Hard Disk Status"
 
11633
+msgstr "Duruma Sahip"
 
11634
+
 
11635
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:51
 
11636
+msgctxt "Comment"
 
11637
+msgid "A hard disk usage monitor"
 
11638
+msgstr "Bir sabit disk kullanımı izleyici"
 
11639
+
 
11640
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3
 
11641
+#, fuzzy
 
11642
+#| msgctxt "Name"
 
11643
+#| msgid "Hardware"
 
11644
+msgctxt "Name"
 
11645
+msgid "Hardware Info"
 
11646
+msgstr "Donanım"
 
11647
+
 
11648
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:51
 
11649
+msgctxt "Comment"
 
11650
+msgid "Show hardware info"
 
11651
+msgstr "Donanım bilgilerini göster"
 
11652
+
 
11653
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3
 
11654
+#, fuzzy
 
11655
+#| msgctxt "GenericName"
 
11656
+#| msgid "Network Tool"
 
11657
+msgctxt "Name"
 
11658
+msgid "Network Monitor"
 
11659
+msgstr "Ağ Aracı"
 
11660
+
 
11661
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:53
 
11662
+msgctxt "Comment"
 
11663
+msgid "A network usage monitor"
 
11664
+msgstr "Bir ağ kullanımı izleyici"
 
11665
+
 
11666
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3
 
11667
+#, fuzzy
 
11668
+#| msgctxt "Name"
 
11669
+#| msgid "Samba Status"
 
11670
+msgctxt "Name"
 
11671
+msgid "Memory Status"
 
11672
+msgstr "Samba Servisi"
 
11673
+
 
11674
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:51
 
11675
+msgctxt "Comment"
 
11676
+msgid "A RAM usage monitor"
 
11677
+msgstr "Bir bellek kullanımı izleyici"
 
11678
+
 
11679
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3
 
11680
+msgctxt "Name"
 
11681
+msgid "Hardware Temperature"
 
11682
+msgstr "Donanım Sıcaklığı"
 
11683
+
 
11684
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:52
 
11685
+msgctxt "Comment"
 
11686
+msgid "A system temperature monitor"
 
11687
+msgstr "Bir sistem sıcaklığı izleyici"
 
11688
+
 
11689
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:83
 
11690
+msgctxt "Comment"
 
11691
+msgid "System monitoring applet"
 
11692
+msgstr "Sistem izleme programcığı"
 
11693
+
 
11694
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2
 
11695
+msgctxt "Name"
 
11696
+msgid "System Tray"
 
11697
+msgstr "Sistem Çekmecesi"
 
11698
+
 
11699
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:87
 
11700
+msgctxt "Comment"
 
11701
+msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
 
11702
+msgstr "Sistem çekmecesine küçültülen uygulamalara erişin"
 
11703
+
 
11704
+#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3
 
11705
+msgctxt "Name"
 
11706
+msgid "Web Browser"
 
11707
+msgstr "Web Tarayıcı"
 
11708
+
 
11709
+#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:92
 
11710
+msgctxt "Comment"
 
11711
+msgid "A simple web browser"
 
11712
+msgstr "Basit bir ağ tarayıcı"
 
11713
+
 
11714
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:85
 
11715
+msgctxt "Comment"
 
11716
+msgid "Simple application launcher"
 
11717
+msgstr "Basit uygulama başlatıcı"
 
11718
+
 
11719
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:2
 
11720
+msgctxt "Name"
 
11721
+msgid "Standard Menu"
 
11722
+msgstr "Standart Menü"
 
11723
+
 
11724
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:59
 
11725
+msgctxt "Comment"
 
11726
+msgid "The menu that normally shows on right-click"
 
11727
+msgstr "Sağ tıklama ile doğal olarak gösterilen menü"
 
11728
+
 
11729
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/minimalcontextmenu/plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop:2
 
11730
+msgctxt "Name"
 
11731
+msgid "Minimal Menu"
 
11732
+msgstr "Basit Menü"
 
11733
+
 
11734
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:2
 
11735
+msgctxt "Name"
 
11736
+msgid "Paste"
 
11737
+msgstr "Yapıştır"
 
11738
+
 
11739
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:64
 
11740
+msgctxt "Comment"
 
11741
+msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
 
11742
+msgstr "Pano içeriğininden bir gereç oluşturur"
 
11743
+
 
11744
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:2
 
11745
+msgctxt "Name"
 
11746
+msgid "Switch Activity"
 
11747
+msgstr "Eylemi Değiştir"
 
11748
+
 
11749
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:62
 
11750
+msgctxt "Comment"
 
11751
+msgid "Switch to another activity"
 
11752
+msgstr "Başka bir eyleme geç"
 
11753
+
 
11754
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:2
 
11755
+msgctxt "Name"
 
11756
+msgid "Switch Desktop"
 
11757
+msgstr "Masaüstünü Değiştir"
 
11758
+
 
11759
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:64
 
11760
+msgctxt "Comment"
 
11761
+msgid "Switch to another virtual desktop"
 
11762
+msgstr "Başka bir sanal masaüstüne geç"
 
11763
+
 
11764
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:2
 
11765
+msgctxt "Name"
 
11766
+msgid "Switch Window"
 
11767
+msgstr "Pencereyi Değiştir"
 
11768
+
 
11769
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:62
 
11770
+msgctxt "Comment"
 
11771
+msgid "Show a list of windows to switch to"
 
11772
+msgstr "Değiştirilecek pencereler listesini göster"
 
11773
+
 
11774
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:92
 
11775
+msgctxt "Comment"
 
11776
+msgid "A dummy plugin for testing"
 
11777
+msgstr "Test için sahte bir eklenti"
 
11778
+
 
11779
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2
 
11780
+msgctxt "Name"
 
11781
+msgid "Akonadi"
 
11782
+msgstr "Akonadi"
 
11783
+
 
11784
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:65
 
11785
+msgctxt "Comment"
 
11786
+msgid "Akonadi PIM data engine"
 
11787
+msgstr "Akonadi PIM veri motoru"
 
11788
+
 
11789
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2
 
11790
+msgctxt "Name"
 
11791
+msgid "Application Job Information"
 
11792
+msgstr "Uygulama Görev Bilgileri"
 
11793
+
 
11794
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:68
 
11795
+msgctxt "Comment"
 
11796
+msgid "Application job updates (via kuiserver)"
 
11797
+msgstr "Uygulama görevi güncellemeleri (kuiserver ile)"
 
11798
+
 
11799
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:2
 
11800
+msgctxt "Name"
 
11801
+msgid "Application Information"
 
11802
+msgstr "Uygulama Bilgileri"
 
11803
+
 
11804
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:62
 
11805
+msgctxt "Comment"
 
11806
+msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
 
11807
+msgstr ""
 
11808
+"Uygulama menüsündeki tüm uygulamalar hakkında bilgiler ve uygulamaları "
 
11809
+"çalıştırma."
 
11810
+
 
11811
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:74
 
11812
+msgctxt "Comment"
 
11813
+msgid "Calendar data engine"
 
11814
+msgstr "Takvim veri motoru"
 
11815
+
 
11816
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:2
 
11817
+#, fuzzy
 
11818
+#| msgctxt "Name"
 
11819
+#| msgid "Notifications"
 
11820
+msgctxt "Name"
 
11821
+msgid "Device Notifications"
 
11822
+msgstr "Bildirimler"
 
11823
+
 
11824
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:47
 
11825
+#, fuzzy
 
11826
+#| msgctxt "Comment"
 
11827
+#| msgid "Passive visual notifications for the user."
 
11828
+msgctxt "Comment"
 
11829
+msgid "Passive device notifications for the user."
 
11830
+msgstr "Kullanıcı için pasif görsel bildirimler."
 
11831
+
 
11832
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2
 
11833
+msgctxt "Name"
 
11834
+msgid "Dictionary"
 
11835
+msgstr "Sözlük"
 
11836
+
 
11837
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:75
 
11838
+msgctxt "Comment"
 
11839
+msgid "Look up word meanings"
 
11840
+msgstr "Sözcük anlamlarına bak"
 
11841
+
 
11842
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3
 
11843
+msgctxt "Name"
 
11844
+msgid "Run Commands"
 
11845
+msgstr "Komut Çalıştır"
 
11846
+
 
11847
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:74
 
11848
+msgctxt "Comment"
 
11849
+msgid "Run Executable Data Engine"
 
11850
+msgstr "Çalıştırılabilir Veri Motorunu Başlat"
 
11851
+
 
11852
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:74
 
11853
+msgctxt "Comment"
 
11854
+msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
 
11855
+msgstr "Ağ sitelerinden site simgelerini almak için bir Veri Motoru"
 
11856
+
 
11857
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2
 
11858
+msgctxt "Name"
 
11859
+msgid "Files and Directories"
 
11860
+msgstr "Dosyalar ve Dizinler"
 
11861
+
 
11862
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:73
 
11863
+msgctxt "Comment"
 
11864
+msgid "Information about files and directories."
 
11865
+msgstr "Dosyalar ve dizinler hakkında bilgiler."
 
11866
+
 
11867
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3
 
11868
+msgctxt "Name"
 
11869
+msgid "Geolocation"
 
11870
+msgstr "Geolocation"
 
11871
+
 
11872
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:64
 
11873
+msgctxt "Comment"
 
11874
+msgid "Geolocation Data Engine"
 
11875
+msgstr "Geolocation Veri Motoru"
 
11876
+
 
11877
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2
 
11878
+msgctxt "Name"
 
11879
+msgid "Geolocation GPS"
 
11880
+msgstr "Geolocation GPS"
 
11881
+
 
11882
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:63
 
11883
+msgctxt "Comment"
 
11884
+msgid "Geolocation from GPS address."
 
11885
+msgstr "GPS adresinden coğrafi konum."
 
11886
+
 
11887
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2
 
11888
+msgctxt "Name"
 
11889
+msgid "Geolocation IP"
 
11890
+msgstr "Geolocation IP"
 
11891
+
 
11892
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:63
 
11893
+msgctxt "Comment"
 
11894
+msgid "Geolocation from IP address."
 
11895
+msgstr "IP adresinden coğrafi konum."
 
11896
+
 
11897
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4
 
11898
+msgctxt "Comment"
 
11899
+msgid "Plasma Geolocation Provider"
 
11900
+msgstr "Plasma Geolocation Sağlayıcı"
 
11901
+
 
11902
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2
 
11903
+msgctxt "Name"
 
11904
+msgid "Hotplug Events"
 
11905
+msgstr "Tak Kullan Olayları"
 
11906
+
 
11907
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:68
 
11908
+msgctxt "Comment"
 
11909
+msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
 
11910
+msgstr "Takıldıklarında ve çıkarıldıklarında tak kullan aygıtlarını izler."
 
11911
+
 
11912
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2
 
11913
+msgctxt "Name"
 
11914
+msgid "Keyboard and Mouse State"
 
11915
+msgstr "Klavye ve Fare Durumu"
 
11916
+
 
11917
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:65
 
11918
+msgctxt "Comment"
 
11919
+msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
 
11920
+msgstr "Farenin ve klavyenin değiştirici tuşlarının durumları"
 
11921
+
 
11922
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2
 
11923
+msgctxt "Name"
 
11924
+msgid "Meta Data"
 
11925
+msgstr "Meta Data"
 
11926
+
 
11927
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2
 
11928
+msgctxt "Name"
 
11929
+msgid "Pointer Position"
 
11930
+msgstr "İşaretçi Konumu"
 
11931
+
 
11932
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:70
 
11933
+msgctxt "Comment"
 
11934
+msgid "Mouse position and cursor"
 
11935
+msgstr "Fare konumu ve işaretçisi"
 
11936
+
 
11937
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3
 
11938
+msgctxt "Name"
 
11939
+msgid "Networking"
 
11940
+msgstr "Ağ"
 
11941
+
 
11942
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2
 
11943
+msgctxt "Name"
 
11944
+msgid "Application Notifications"
 
11945
+msgstr "Uygulama Bildirimleri"
 
11946
+
 
11947
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:73
 
11948
+msgctxt "Comment"
 
11949
+msgid "Passive visual notifications for the user."
 
11950
+msgstr "Kullanıcı için pasif görsel bildirimler."
 
11951
+
 
11952
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2
 
11953
+msgctxt "Name"
 
11954
+msgid "Now Playing"
 
11955
+msgstr "Şimdi Dinleniyor"
 
11956
+
 
11957
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:75
 
11958
+msgctxt "Comment"
 
11959
+msgid "Lists currently playing music"
 
11960
+msgstr "O anda dinlenen müziği listeler"
 
11961
+
 
11962
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:73
 
11963
+msgctxt "Comment"
 
11964
+msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
 
11965
+msgstr "Konumlar, dosya yöneticisinde ve dosya açma pencerelerinde görünür."
 
11966
+
 
11967
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3
 
11968
+msgctxt "Name|plasma data engine"
 
11969
+msgid "Power Management"
 
11970
+msgstr "Güç Yönetimi"
 
11971
+
 
11972
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:67
 
11973
+msgctxt "Comment"
 
11974
+msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
 
11975
+msgstr "Pil, Adaptör, uyku kipi ve PowerDevil bilgileri."
 
11976
+
 
11977
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3
 
11978
+msgctxt "Name"
 
11979
+msgid "RSS"
 
11980
+msgstr "RSS"
 
11981
+
 
11982
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:75
 
11983
+msgctxt "Comment"
 
11984
+msgid "RSS News Data Engine"
 
11985
+msgstr "RSS Haber Veri Motoru"
 
11986
+
 
11987
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2
 
11988
+msgctxt "Name"
 
11989
+msgid "Device Information"
 
11990
+msgstr "Aygıt Bilgileri"
 
11991
+
 
11992
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:74
 
11993
+msgctxt "Comment"
 
11994
+msgid "Device data via Solid"
 
11995
+msgstr "Solid üzerinden aygıt verisi"
 
11996
+
 
11997
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:2
 
11998
+#, fuzzy
 
11999
+#| msgctxt "GenericName"
 
12000
+#| msgid "System Process Information"
 
12001
+msgctxt "Name"
 
12002
+msgid "Status Notifier Information"
 
12003
+msgstr "Sistem Süreç Bilgileri"
 
12004
+
 
12005
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:42
 
12006
+#, fuzzy
 
12007
+#| msgctxt "Comment"
 
12008
+#| msgid ""
 
12009
+#| "Keep track of applications that want to use the D-Bus based status "
 
12010
+#| "notifier protocol."
 
12011
+msgctxt "Comment"
 
12012
+msgid ""
 
12013
+"Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
 
12014
+"protocol."
 
12015
+msgstr "D-Bus temelli bildirim kullanmak isteyen uygulamaları izle."
 
12016
+
 
12017
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:84
 
12018
+msgctxt "Comment"
 
12019
+msgid "System status information"
 
12020
+msgstr "Sistem durumu bilgileri"
 
12021
+
 
12022
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2
 
12023
+msgctxt "Name"
 
12024
+msgid "Window Information"
 
12025
+msgstr "Pencere Bilgileri"
 
12026
+
 
12027
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:73
 
12028
+msgctxt "Comment"
 
12029
+msgid "Information and management services for all available windows."
 
12030
+msgstr "Kullanılabilir tüm pencereler için bilgi ve yönetim servisleri."
 
12031
+
 
12032
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2
 
12033
+msgctxt "Name"
 
12034
+msgid "Date and Time"
 
12035
+msgstr "Tarih ve Saat"
 
12036
+
 
12037
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:75
 
12038
+msgctxt "Comment"
 
12039
+msgid "Date and time by timezone"
 
12040
+msgstr "Zaman dilimine göre tarih ve saat"
 
12041
+
 
12042
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:2
 
12043
+msgctxt "Name"
 
12044
+msgid "BBC Weather from UK MET Office"
 
12045
+msgstr "İngiltere MET Ofisi'nden BBC Hava Durumu"
 
12046
+
 
12047
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:74
 
12048
+msgctxt "Comment"
 
12049
+msgid "XML Data from the UK MET Office"
 
12050
+msgstr "İngiltere MET Ofisi'nden XML Verisi"
 
12051
+
 
12052
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:2
 
12053
+msgctxt "Name"
 
12054
+msgid "Environment Canada"
 
12055
+msgstr "Environment Canada"
 
12056
+
 
12057
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:72
 
12058
+msgctxt "Comment"
 
12059
+msgid "XML Data from Environment Canada"
 
12060
+msgstr "Environment Canada'dan XML Verisi"
 
12061
+
 
12062
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:2
 
12063
+msgctxt "Name"
 
12064
+msgid "NOAA's National Weather Service"
 
12065
+msgstr "NOAA Ulusal Hava Durumu Servisi"
 
12066
+
 
12067
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:71
 
12068
+msgctxt "Comment"
 
12069
+msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
 
12070
+msgstr "NOAA Ulusal Hava Durumu Servisi'nden XML Verisi"
 
12071
+
 
12072
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:2
 
12073
+msgctxt "Name"
 
12074
+msgid "wetter.com"
 
12075
+msgstr "wetter.com"
 
12076
+
 
12077
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:60
 
12078
+msgctxt "Comment"
 
12079
+msgid "Weather forecast by wetter.com"
 
12080
+msgstr "wetter.com'dan hava tahmini"
 
12081
+
 
12082
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2
 
12083
+msgctxt "Name"
 
12084
+msgid "Weather"
 
12085
+msgstr "Hava Durumu"
 
12086
+
 
12087
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:74
 
12088
+msgctxt "Comment"
 
12089
+msgid "Weather data from multiple online sources"
 
12090
+msgstr "Birden fazla çevrim içi kaynaktan hava durumu verisi"
 
12091
+
 
12092
+#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3
 
12093
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
12094
+msgid "Bookmarks"
 
12095
+msgstr "Yer İmleri"
 
12096
+
 
12097
+#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:67
 
12098
+msgctxt "Comment"
 
12099
+msgid "Find and open bookmarks"
 
12100
+msgstr "Yer imlerini bul ve aç"
 
12101
+
 
12102
+#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2
 
12103
+msgctxt "Name"
 
12104
+msgid "Calculator"
 
12105
+msgstr "Hesap Makinesi"
 
12106
+
 
12107
+#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:78
 
12108
+msgctxt "Comment"
 
12109
+msgid "Calculate expressions"
 
12110
+msgstr "İfadeleri hesapla"
 
12111
+
 
12112
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill_config.desktop:9
 
12113
+msgctxt "Name"
 
12114
+msgid "Kill Applications"
 
12115
+msgstr "Uygulamaları Sonlandır"
 
12116
+
 
12117
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:2
 
12118
+msgctxt "Name"
 
12119
+msgid "Terminate Applications"
 
12120
+msgstr "Uygulamaları Bitir"
 
12121
+
 
12122
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:63
 
12123
+msgctxt "Comment"
 
12124
+msgid "Stop applications that are currently running"
 
12125
+msgstr "Şu anda çalışan uygulamaları durdur"
 
12126
+
 
12127
+#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2
 
12128
+msgctxt "Name"
 
12129
+msgid "Locations"
 
12130
+msgstr "Konumlar"
 
12131
+
 
12132
+#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:74
 
12133
+msgctxt "Comment"
 
12134
+msgid "File and URL opener"
 
12135
+msgstr "Dosya ve Adres açıcı"
 
12136
+
 
12137
+#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2
 
12138
+msgctxt "Name"
 
12139
+msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
 
12140
+msgstr "Nepomuk Masaüstü Araması"
 
12141
+
 
12142
+#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:70
 
12143
+msgctxt "Comment"
 
12144
+msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
 
12145
+msgstr "Nepomuk üzerinden masaüstü araması yapan KRunner"
 
12146
+
 
12147
+#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:76
 
12148
+msgctxt "Comment"
 
12149
+msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
 
12150
+msgstr "Aygıt ve Dizin Yer İmlerini Aç"
 
12151
+
 
12152
+#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2
 
12153
+msgctxt "Comment"
 
12154
+msgid "Basic Power Management Operations"
 
12155
+msgstr "Temel Güç Yönetimi İşlemleri"
 
12156
+
 
12157
+#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:71
 
12158
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2
 
12159
+msgctxt "Name"
 
12160
+msgid "PowerDevil"
 
12161
+msgstr "PowerDevil"
 
12162
+
 
12163
+#: workspace/plasma/generic/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2
 
12164
+msgctxt "Name"
 
12165
+msgid "Recent Documents"
 
12166
+msgstr "Son Kullanılan Belgeler"
 
12167
+
 
12168
+#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:91
 
12169
+msgctxt "Comment"
 
12170
+msgid "Find applications, control panels and services"
 
12171
+msgstr "Uygulamaları, kontrol panellerini ve servisleri bul"
 
12172
+
 
12173
+#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2
 
12174
+msgctxt "Name"
 
12175
+msgid "Desktop Sessions"
 
12176
+msgstr "Masaüstü Oturumları"
 
12177
+
 
12178
+#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:74
 
12179
+msgctxt "Comment"
 
12180
+msgid "Fast user switching"
 
12181
+msgstr "Hızlı kullanıcı değiştirme"
 
12182
+
 
12183
+#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2
 
12184
+msgctxt "Name"
 
12185
+msgid "Command Line"
 
12186
+msgstr "Komut Satırı"
 
12187
+
 
12188
+#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:76
 
12189
+msgctxt "Comment"
 
12190
+msgid "Executes shell commands"
 
12191
+msgstr "Kabuk komutlarını çalıştırır"
 
12192
+
 
12193
+#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:3
 
12194
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
12195
+msgid "Devices"
 
12196
+msgstr "Aygıtlar"
 
12197
+
 
12198
+#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:62
 
12199
+msgctxt "Comment"
 
12200
+msgid "Manage removable devices"
 
12201
+msgstr "Çıkarılabilir aygıtları yönet"
 
12202
+
 
12203
+#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3
 
12204
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
12205
+msgid "Web Shortcuts"
 
12206
+msgstr "Web Kısayolları"
 
12207
+
 
12208
+#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:67
 
12209
+msgctxt "Comment"
 
12210
+msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
 
12211
+msgstr "Kullanıcının Konqueror Web kısayollarını kullanabilmesini sağlar"
 
12212
+
 
12213
+#: workspace/plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:2
 
12214
+#, fuzzy
 
12215
+#| msgctxt "Name"
 
12216
+#| msgid "Window List"
 
12217
+msgctxt "Name"
 
12218
+msgid "Windowed widgets"
 
12219
+msgstr "Pencere Listesi"
 
12220
+
 
12221
+#: workspace/plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:49
 
12222
+msgctxt "Comment"
 
12223
+msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
 
12224
+msgstr ""
 
12225
+
 
12226
+#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:3
 
12227
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
12228
+msgid "Windows"
 
12229
+msgstr "Pencereler"
 
12230
+
 
12231
+#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:65
 
12232
+msgctxt "Comment"
 
12233
+msgid "List windows and desktops and switch them"
 
12234
+msgstr "Pencereleri ve masaüstlerini listele ve seç"
 
12235
+
 
12236
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2
 
12237
+msgctxt "Name"
 
12238
+msgid "Google Gadgets"
 
12239
+msgstr "Google Araçları"
 
12240
+
 
12241
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:74
 
12242
+msgctxt "Comment"
 
12243
+msgid "Google Desktop Gadget"
 
12244
+msgstr "Google Masaüstü Aracı"
 
12245
+
 
12246
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2
 
12247
+msgctxt "Name"
 
12248
+msgid "GoogleGadgets"
 
12249
+msgstr "Google Araçları"
 
12250
+
 
12251
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:74
 
12252
+msgctxt "Comment"
 
12253
+msgid "Google Desktop Gadgets"
 
12254
+msgstr "Google Masaüstü Araçları"
 
12255
+
 
12256
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2
 
12257
+msgctxt "Name"
 
12258
+msgid "Python Widget"
 
12259
+msgstr "Python Programcığı"
 
12260
+
 
12261
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:72
 
12262
+msgctxt "Comment"
 
12263
+msgid "Plasma widget support written in Python"
 
12264
+msgstr "Python ile yazılmış Plasma gereci desteği"
 
12265
+
 
12266
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2
 
12267
+msgctxt "Name"
 
12268
+msgid "Python data engine"
 
12269
+msgstr "Python veri motoru"
 
12270
+
 
12271
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:70
 
12272
+msgctxt "Comment"
 
12273
+msgid "Plasma data engine support for Python"
 
12274
+msgstr "Python için Plasma veri motoru desteği"
 
12275
+
 
12276
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:2
 
12277
+msgctxt "Name"
 
12278
+msgid "Python Runner"
 
12279
+msgstr "Python Çalıştırıcı"
 
12280
+
 
12281
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:54
 
12282
+msgctxt "Comment"
 
12283
+msgid "Plasma Runner support for Python"
 
12284
+msgstr "Python için Plasma Çalıştırıcı desteği"
 
12285
+
 
12286
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:2
 
12287
+msgctxt "Name"
 
12288
+msgid "Python wallpaper"
 
12289
+msgstr "Python duvar kağıdı"
 
12290
+
 
12291
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:56
 
12292
+msgctxt "Comment"
 
12293
+msgid "Plasma wallpaper support for Python"
 
12294
+msgstr "Python için Plasma duvar kağıdı desteği"
 
12295
+
 
12296
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:2
 
12297
+msgctxt "Name"
 
12298
+msgid "QEdje"
 
12299
+msgstr "QEdje"
 
12300
+
 
12301
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:73
 
12302
+msgctxt "Comment"
 
12303
+msgid "QEdje Gadgets"
 
12304
+msgstr "QEdje Programcıkları"
 
12305
+
 
12306
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:2
 
12307
+msgctxt "Name"
 
12308
+msgid "QEdje Gadgets"
 
12309
+msgstr "QEdje Programcıkları"
 
12310
+
 
12311
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:71
 
12312
+msgctxt "Comment"
 
12313
+msgid "QEdje Gadget"
 
12314
+msgstr "QEdje Programcığı"
 
12315
+
 
12316
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2
 
12317
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2
 
12318
+msgctxt "Name"
 
12319
+msgid "Ruby Widget"
 
12320
+msgstr "Ruby Gereci"
 
12321
+
 
12322
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:72
 
12323
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:72
 
12324
+msgctxt "Comment"
 
12325
+msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
 
12326
+msgstr "Ruby ile yazılmış gerçek Plasma gereci"
 
12327
+
 
12328
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2
 
12329
+msgctxt "Name"
 
12330
+msgid "MacOS Dashboard Widgets"
 
12331
+msgstr "MacOS Kontrol Paneli Programcıkları"
 
12332
+
 
12333
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:69
 
12334
+msgctxt "Comment"
 
12335
+msgid "MacOS dashboard widget"
 
12336
+msgstr "MacOS kontrol paneli programcığı"
 
12337
+
 
12338
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2
 
12339
+msgctxt "Name"
 
12340
+msgid "Web Widgets"
 
12341
+msgstr "Web Programcıkları"
 
12342
+
 
12343
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:72
 
12344
+msgctxt "Comment"
 
12345
+msgid "HTML widget"
 
12346
+msgstr "HTML parçacığı"
 
12347
+
 
12348
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2
 
12349
+msgctxt "Name"
 
12350
+msgid "Dashboard"
 
12351
+msgstr "Kontrol Paneli"
 
12352
+
 
12353
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:73
 
12354
+msgctxt "Comment"
 
12355
+msgid "MacOS X dashboard widget"
 
12356
+msgstr "MacOS X kontrol paneli programcığı"
 
12357
+
 
12358
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2
 
12359
+msgctxt "Name"
 
12360
+msgid "Web Widget"
 
12361
+msgstr "Web Programcığı"
 
12362
+
 
12363
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:73
 
12364
+msgctxt "Comment"
 
12365
+msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
 
12366
+msgstr "HTML ve JavaScript kullanan Web sayfası programcığı"
 
12367
+
 
12368
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2
 
12369
+msgctxt "Name"
 
12370
+msgid "Color"
 
12371
+msgstr "Renk"
 
12372
+
 
12373
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3
 
12374
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:92
 
12375
+msgctxt "Name"
 
12376
+msgid "Image"
 
12377
+msgstr "Resim"
 
12378
+
 
12379
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:169
 
12380
+msgctxt "Name"
 
12381
+msgid "Slideshow"
 
12382
+msgstr "Slayt Gösterisi"
 
12383
+
 
12384
+#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:2
 
12385
+msgctxt "Name"
 
12386
+msgid "Current Application Control"
 
12387
+msgstr "Geçerli Uygulama Denetimi"
 
12388
+
 
12389
+#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:59
 
12390
+msgctxt "Comment"
 
12391
+msgid "Controls for the active window"
 
12392
+msgstr "Etkin pencereyi denetimleri"
 
12393
+
 
12394
+#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:2
 
12395
+msgctxt "Name"
 
12396
+msgid "Search Box"
 
12397
+msgstr "Arama Kutusu"
 
12398
+
 
12399
+#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:62
 
12400
+msgctxt "Comment"
 
12401
+msgid "Search Box for a given RunnerManager"
 
12402
+msgstr "Verilen bir Çalıştırıcı Yöneticisi için Arama Kutusu"
 
12403
+
 
12404
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:2
 
12405
+msgctxt "Name"
 
12406
+msgid "Panel for Netbooks"
 
12407
+msgstr "Netbooklar için Panel"
 
12408
+
 
12409
+#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2
 
12410
+#, fuzzy
 
12411
+#| msgctxt "Name"
 
12412
+#| msgid "Newspaper activity"
 
12413
+msgctxt "Name"
 
12414
+msgid "Newspaper Activity"
 
12415
+msgstr "Gazete etkinliği"
 
12416
+
 
12417
+#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:48
 
12418
+msgctxt "Comment"
 
12419
+msgid "An activity that puts widgets on two columns"
 
12420
+msgstr "Gereçleri iki sütuna yerleştiren bir etkinlik"
 
12421
+
 
12422
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:2
 
12423
+msgctxt "Name"
 
12424
+msgid "Search and Launch Containment"
 
12425
+msgstr "Ara ve Çalıştır İçericisi"
 
12426
+
 
12427
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:56
 
12428
+msgctxt "Comment"
 
12429
+msgid "Special Containment with Launcher"
 
12430
+msgstr "Uygulama Başlatıcısı olan Özel İçerici"
 
12431
+
 
12432
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:5
 
12433
+msgctxt "Name"
 
12434
+msgid "Plasma Search and Launch menu"
 
12435
+msgstr "Plasma Ara ve Çalıştır Menüsü"
 
12436
+
 
12437
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:62
 
12438
+msgctxt "Comment"
 
12439
+msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
 
12440
+msgstr "Plasma ara ve çalıştır eylemi için menü girdisi"
 
12441
+
 
12442
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:92
 
12443
+msgctxt "Comment"
 
12444
+msgid "List all your bookmarks"
 
12445
+msgstr "Tüm yer imlerini listele"
 
12446
+
 
12447
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:2
 
12448
+msgctxt "Name"
 
12449
+msgid "Contacts"
 
12450
+msgstr "Kişiler"
 
12451
+
 
12452
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:63
 
12453
+msgctxt "Comment"
 
12454
+msgid "List all your contacts"
 
12455
+msgstr "Tüm kişileri listele"
 
12456
+
 
12457
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:92
 
12458
+msgctxt "Comment"
 
12459
+msgid "Applications targeted to software development"
 
12460
+msgstr "Yazılım geliştirmeye yönelik uygulamalar"
 
12461
+
 
12462
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:86
 
12463
+msgctxt "Comment"
 
12464
+msgid "Educational applications"
 
12465
+msgstr "Eğitim uygulamaları"
 
12466
+
 
12467
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:92
 
12468
+msgctxt "Comment"
 
12469
+msgid "A collection of fun games"
 
12470
+msgstr "Neşeli oyunlar koleksiyonu"
 
12471
+
 
12472
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:92
 
12473
+msgctxt "Comment"
 
12474
+msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
 
12475
+msgstr "Grafik uygulamaları, boyama ve resim gösterme uygulamaları gibi"
 
12476
+
 
12477
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:91
 
12478
+msgctxt "Comment"
 
12479
+msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
 
12480
+msgstr ""
 
12481
+"İnternet ile ilgili uygulamalar, Web tarayıcı, e-posta ve sohbet istemcileri "
 
12482
+"gibi"
 
12483
+
 
12484
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:92
 
12485
+msgctxt "Comment"
 
12486
+msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
 
12487
+msgstr "Çoklu ortam uygulamaları, ses ve video oynatıcılar gibi"
 
12488
+
 
12489
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:92
 
12490
+msgctxt "Comment"
 
12491
+msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
 
12492
+msgstr "Ofis ile ilgili uygulamalar, kelime işlemciler ve hesap tabloları gibi"
 
12493
+
 
12494
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:92
 
12495
+msgctxt "Comment"
 
12496
+msgid "System preferences and setup programs"
 
12497
+msgstr "Sistem tercihleri ve ayarlama uygulamaları"
 
12498
+
 
12499
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:92
 
12500
+msgctxt "Comment"
 
12501
+msgid "Small utilities and accessories"
 
12502
+msgstr "Küçük ve faydalı uygulamalar"
 
12503
+
 
12504
+#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:2
 
12505
+msgctxt "Name"
 
12506
+msgid "Search and Launch Engine"
 
12507
+msgstr "Ara ve Çalıştır Motoru"
 
12508
+
 
12509
+#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:60
 
12510
+msgctxt "Comment"
 
12511
+msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
 
12512
+msgstr "SAL içericisine gelen sorgular için bir motor"
 
12513
+
 
12514
+#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:2
 
12515
+msgctxt "Name"
 
12516
+msgid "Air for netbooks"
 
12517
+msgstr "Netbooklar için Air"
 
12518
+
 
12519
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:3
 
12520
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:3
 
12521
+#, fuzzy
 
12522
+#| msgctxt "Name"
 
12523
+#| msgid "Pager"
 
12524
+msgctxt "Name"
 
12525
+msgid "Page one"
 
12526
+msgstr "Sayfalayıcı"
 
12527
+
 
12528
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:49
 
12529
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:49
 
12530
+#, fuzzy
 
12531
+#| msgctxt "Name"
 
12532
+#| msgid "Default Blue"
 
12533
+msgctxt "Comment"
 
12534
+msgid "Default Netbook Page"
 
12535
+msgstr "Öntanımlı Mavi"
 
12536
+
 
12537
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPanel/metadata.desktop:3
 
12538
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPanel.desktop:3
 
12539
+#, fuzzy
 
12540
+#| msgctxt "Comment"
 
12541
+#| msgid "Default desktop containment"
 
12542
+msgctxt "Name"
 
12543
+msgid "Default Netbook Panel"
 
12544
+msgstr "Öntanımlı masaüstü içeriği"
 
12545
+
 
12546
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultSal/metadata.desktop:3
 
12547
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultSal.desktop:3
 
12548
+#, fuzzy
 
12549
+#| msgctxt "Name"
 
12550
+#| msgid "Search and Launch Engine"
 
12551
+msgctxt "Name"
 
12552
+msgid "Search and launch"
 
12553
+msgstr "Ara ve Çalıştır Motoru"
 
12554
+
 
12555
+#: workspace/plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2
 
12556
+msgctxt "Name"
 
12557
+msgid "SaverDesktop"
 
12558
+msgstr "Ekran Koruyucu Masaüstü"
 
12559
+
 
12560
+#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:12
 
12561
+msgctxt "Name"
 
12562
+msgid "PolicyKit Authorization"
 
12563
+msgstr "PolicyKit Yetkilendirmesi"
 
12564
+
 
12565
+#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:75
 
12566
+msgctxt "Comment"
 
12567
+msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
 
12568
+msgstr "PolicyKit kullanarak uygulamalar için politikalar belirleyin"
 
12569
+
 
12570
+#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11
 
12571
+#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13
 
12572
+msgctxt "Name"
 
12573
+msgid "Power Management"
 
12574
+msgstr "Güç Yönetimi"
 
12575
+
 
12576
+#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:85
 
12577
+msgctxt "Comment"
 
12578
+msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
 
12579
+msgstr "Pil, Ekran ve CPU güç yönetimi ve bildirimler"
 
12580
+
 
12581
+#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:87
 
12582
+msgctxt "Comment"
 
12583
+msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
 
12584
+msgstr "Ekran parlaklığı, askıya alma ve güç profili ayarları"
 
12585
+
 
12586
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:73
 
12587
+#, fuzzy
 
12588
+#| msgctxt "Name|plasma data engine"
 
12589
+#| msgid "Power Management"
 
12590
+msgctxt "Comment"
 
12591
+msgid "Power Management"
 
12592
+msgstr "Güç Yönetimi"
 
12593
+
 
12594
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:360
 
12595
+msgctxt "Comment"
 
12596
+msgid "Used for standard notifications"
 
12597
+msgstr "Standart bildirimler için kullanılır"
 
12598
+
 
12599
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:432
 
12600
+msgctxt "Name"
 
12601
+msgid "Critical notification"
 
12602
+msgstr "Kritik bildirim"
 
12603
+
 
12604
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:504
 
12605
+msgctxt "Comment"
 
12606
+msgid "Notifies a critical event"
 
12607
+msgstr "Bir kritik olayı bildirir"
 
12608
+
 
12609
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:577
 
12610
+msgctxt "Name"
 
12611
+msgid "Low Battery"
 
12612
+msgstr "Düşük Pil Seviyesi"
 
12613
+
 
12614
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:647
 
12615
+msgctxt "Comment"
 
12616
+msgid "Your battery has reached low level"
 
12617
+msgstr "Pil seviyesi düşük düzeye ulaştı"
 
12618
+
 
12619
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:725
 
12620
+msgctxt "Name"
 
12621
+msgid "Battery at warning level"
 
12622
+msgstr "Pil seviyesi uyarı seviyesine geldiğinde"
 
12623
+
 
12624
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:797
 
12625
+msgctxt "Comment"
 
12626
+msgid "Your battery has reached warning level"
 
12627
+msgstr "Pil seviyesi uyarı düzeyine ulaştı"
 
12628
+
 
12629
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:875
 
12630
+msgctxt "Name"
 
12631
+msgid "Battery at critical level"
 
12632
+msgstr "Pil seviyesi kritik düzye ulaştığında"
 
12633
+
 
12634
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:947
 
12635
+msgctxt "Comment"
 
12636
+msgid ""
 
12637
+"Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
 
12638
+"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised "
 
12639
+"to leave that on."
 
12640
+msgstr ""
 
12641
+"Pil seviyeniz kritik duruma ulaştı. Bu bildirim yapılandırılmış eylemi "
 
12642
+"gerçekleştirmeden önce bir geri sayım işlemini tetikler. Bu seçeneği açık "
 
12643
+"bırakmanız şiddetle önerilir."
 
12644
+
 
12645
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1017
 
12646
+msgctxt "Name"
 
12647
+msgid "AC adaptor plugged in"
 
12648
+msgstr "AC adaptörünün fişi takıldı"
 
12649
+
 
12650
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1089
 
12651
+msgctxt "Comment"
 
12652
+msgid "The power adaptor has been plugged in"
 
12653
+msgstr "Güç adaptörünün fişi takıldı"
 
12654
+
 
12655
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1167
 
12656
+msgctxt "Name"
 
12657
+msgid "AC adaptor unplugged"
 
12658
+msgstr "AC adaptörünün fişi çekildi"
 
12659
+
 
12660
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1239
 
12661
+msgctxt "Comment"
 
12662
+msgid "The power adaptor has been unplugged"
 
12663
+msgstr "Güç adaptörünün fişi çekildi"
 
12664
+
 
12665
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1317
 
12666
+msgctxt "Name"
 
12667
+msgid "Job error"
 
12668
+msgstr "Görev hatası"
 
12669
+
 
12670
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1389
 
12671
+msgctxt "Comment"
 
12672
+msgid "There was an error while performing a job"
 
12673
+msgstr "Bir görev yapılırken bir hata oluştu"
 
12674
+
 
12675
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1463
 
12676
+msgctxt "Name"
 
12677
+msgid "Profile Changed"
 
12678
+msgstr "Profil Değiştirildi"
 
12679
+
 
12680
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1535
 
12681
+msgctxt "Comment"
 
12682
+msgid "The profile was changed"
 
12683
+msgstr "Profil değiştirildi"
 
12684
+
 
12685
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1612
 
12686
+msgctxt "Name"
 
12687
+msgid "Performing a suspension job"
 
12688
+msgstr "Bir askıya alma işlemi yapılıyor"
 
12689
+
 
12690
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1680
 
12691
+msgctxt "Comment"
 
12692
+msgid ""
 
12693
+"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
 
12694
+"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
 
12695
+msgstr ""
 
12696
+"Bu bildirim bir askıya alma işlemi tamamlanmak üzereyken gösterilir ve geri "
 
12697
+"sayım işlemi başlar. Bu seçeneği açık bırakmanız şiddetle önerilir."
 
12698
+
 
12699
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1746
 
12700
+msgctxt "Name"
 
12701
+msgid "Internal PowerDevil Error"
 
12702
+msgstr "PowerDevil İç Hatası"
 
12703
+
 
12704
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1815
 
12705
+msgctxt "Comment"
 
12706
+msgid "PowerDevil has triggered an internal error"
 
12707
+msgstr "PowerDevil bir iç hatayı tetikledi"
 
12708
+
 
12709
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1887
 
12710
+msgctxt "Name"
 
12711
+msgid "Suspension inhibited"
 
12712
+msgstr "Askıya alma işlemi geciktirildi"
 
12713
+
 
12714
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1952
 
12715
+msgctxt "Comment"
 
12716
+msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it"
 
12717
+msgstr "Bir uygulama istediği için askıya alma işlemi geciktirildi"
 
12718
+
 
12719
+#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:7
 
12720
+msgctxt "Name"
 
12721
+msgid "BlueZ"
 
12722
+msgstr "BlueZ"
 
12723
+
 
12724
+#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:85
 
12725
+msgctxt "Comment"
 
12726
+msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
 
12727
+msgstr "BlueZ kullanan Bluetooth yönetimi"
 
12728
+
 
12729
+#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:7
 
12730
+msgctxt "Name"
 
12731
+msgid "HAL-Power"
 
12732
+msgstr "HAL-Power"
 
12733
+
 
12734
+#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:84
 
12735
+msgctxt "Comment"
 
12736
+msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
12737
+msgstr "freedesktop.org HAL servisi kullanan donanım güç yönetimi"
 
12738
+
 
12739
+#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:12
 
12740
+#, fuzzy
 
12741
+#| msgctxt "Name"
 
12742
+#| msgid "Information Message"
 
12743
+msgctxt "Name"
 
12744
+msgid "Information Sources"
 
12745
+msgstr "Bilgi İletisi"
 
12746
+
 
12747
+#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:60
 
12748
+msgctxt "Comment"
 
12749
+msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
 
12750
+msgstr "Solid ile Donanım Bütünleşme Yapılandırması"
 
12751
+
 
12752
+#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:7
 
12753
+msgctxt "Name"
 
12754
+msgid "Lirc"
 
12755
+msgstr "Lirc"
 
12756
+
 
12757
+#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:71
 
12758
+msgctxt "Comment"
 
12759
+msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
12760
+msgstr "Linux Kızıl Ötesi Uzaktan Denetim"
 
12761
+
 
12762
+#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2
 
12763
+#, fuzzy
 
12764
+#| msgctxt "Name"
 
12765
+#| msgid "Network Status Daemon"
 
12766
+msgctxt "Name"
 
12767
+msgid "Network Status"
 
12768
+msgstr "Ağ Durumu Servisi"
 
12769
+
 
12770
+#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:51
 
12771
+msgctxt "Comment"
 
12772
+msgid ""
 
12773
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
 
12774
+"applications using the network."
 
12775
+msgstr ""
 
12776
+"Ağ arayüzlerini izler ve ağın durumu hakkında uygulamalara bildirimde "
 
12777
+"bulunur."
 
12778
+
 
12779
+#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6
 
12780
+msgctxt "Name"
 
12781
+msgid "NetworkManager"
 
12782
+msgstr "NetworkManager"
 
12783
+
 
12784
+#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:86
 
12785
+msgctxt "Comment"
 
12786
+msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
 
12787
+msgstr "NetworkManager servisi kullanan Ağ yönetimi"
 
12788
+
 
12789
+#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6
 
12790
+msgctxt "Name"
 
12791
+msgid "NetworkManager 0.7"
 
12792
+msgstr "NetworkManager 0.7"
 
12793
+
 
12794
+#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:81
 
12795
+msgctxt "Comment"
 
12796
+msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
 
12797
+msgstr "NetworkManager servisi kullanan Ağ yönetimi, sürüm 0.7"
 
12798
+
 
12799
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2
 
12800
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:136
 
12801
+msgctxt "Name"
 
12802
+msgid "Plugged"
 
12803
+msgstr "Fişe takılı"
 
12804
+
 
12805
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:70
 
12806
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:337
 
12807
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:336
 
12808
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:200
 
12809
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:199
 
12810
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:138
 
12811
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:268
 
12812
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:271
 
12813
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:807
 
12814
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:607
 
12815
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:138
 
12816
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:266
 
12817
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:200
 
12818
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:67
 
12819
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:136
 
12820
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:336
 
12821
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:405
 
12822
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:71
 
12823
+msgctxt "Name"
 
12824
+msgid "Solid Device"
 
12825
+msgstr "Solid Aygıtı"
 
12826
+
 
12827
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2
 
12828
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:200
 
12829
+msgctxt "Name"
 
12830
+msgid "Device Type"
 
12831
+msgstr "Aygıt Tipi"
 
12832
+
 
12833
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:69
 
12834
+msgctxt "Name"
 
12835
+msgid "Driver"
 
12836
+msgstr "Sürücü"
 
12837
+
 
12838
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:137
 
12839
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2
 
12840
+msgctxt "Name"
 
12841
+msgid "Driver Handle"
 
12842
+msgstr "Sürücü Tanıtıcı"
 
12843
+
 
12844
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:201
 
12845
+msgctxt "Name"
 
12846
+msgid "Name"
 
12847
+msgstr "İsim"
 
12848
+
 
12849
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:268
 
12850
+msgctxt "Name"
 
12851
+msgid "Soundcard Type"
 
12852
+msgstr "Ses Kartı Tipi"
 
12853
+
 
12854
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2
 
12855
+msgctxt "Name"
 
12856
+msgid "Charge Percent"
 
12857
+msgstr "Şarj Yüzdesi"
 
12858
+
 
12859
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:69
 
12860
+msgctxt "Name"
 
12861
+msgid "Charge State"
 
12862
+msgstr "Şarj Durumu"
 
12863
+
 
12864
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:203
 
12865
+msgctxt "Name"
 
12866
+msgid "Rechargeable"
 
12867
+msgstr "Yeniden şarj edilebilir"
 
12868
+
 
12869
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:267
 
12870
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:130
 
12871
+msgctxt "Name"
 
12872
+msgid "Type"
 
12873
+msgstr "Tip"
 
12874
+
 
12875
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:2
 
12876
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:2
 
12877
+msgctxt "Name"
 
12878
+msgid "Device"
 
12879
+msgstr "Aygıt"
 
12880
+
 
12881
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:69
 
12882
+msgctxt "Name"
 
12883
+msgid "Major"
 
12884
+msgstr "Büyük"
 
12885
+
 
12886
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:134
 
12887
+msgctxt "Name"
 
12888
+msgid "Minor"
 
12889
+msgstr "Küçük"
 
12890
+
 
12891
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:2
 
12892
+msgctxt "Name"
 
12893
+msgid "Has State"
 
12894
+msgstr "Duruma Sahip"
 
12895
+
 
12896
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:67
 
12897
+msgctxt "Name"
 
12898
+msgid "State Value"
 
12899
+msgstr "Durum Değeri"
 
12900
+
 
12901
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2
 
12902
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2
 
12903
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2
 
12904
+msgctxt "Name"
 
12905
+msgid "Supported Drivers"
 
12906
+msgstr "Desteklenen Sürücüler"
 
12907
+
 
12908
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:70
 
12909
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:70
 
12910
+msgctxt "Name"
 
12911
+msgid "Supported Protocols"
 
12912
+msgstr "Desteklenen Protokoller"
 
12913
+
 
12914
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:69
 
12915
+msgctxt "Name"
 
12916
+msgid "Device Adapter"
 
12917
+msgstr "Aygıt Bağdaştırıcısı"
 
12918
+
 
12919
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:135
 
12920
+msgctxt "Name"
 
12921
+msgid "Device Index"
 
12922
+msgstr "Aygıt İndeksi"
 
12923
+
 
12924
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:2
 
12925
+msgctxt "Name"
 
12926
+msgid "Hw Address"
 
12927
+msgstr "Donanım Adresi"
 
12928
+
 
12929
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:70
 
12930
+msgctxt "Name"
 
12931
+msgid "Iface Name"
 
12932
+msgstr "Iface Adı"
 
12933
+
 
12934
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:135
 
12935
+msgctxt "Name"
 
12936
+msgid "Mac Address"
 
12937
+msgstr "Mac Adresi"
 
12938
+
 
12939
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:203
 
12940
+msgctxt "Name"
 
12941
+msgid "Wireless"
 
12942
+msgstr "Kablosuz"
 
12943
+
 
12944
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2
 
12945
+msgctxt "Name"
 
12946
+msgid "Appendable"
 
12947
+msgstr "Eklenebilir"
 
12948
+
 
12949
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:68
 
12950
+msgctxt "Name"
 
12951
+msgid "Available Content"
 
12952
+msgstr "Kullanılabilir İçerik"
 
12953
+
 
12954
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:135
 
12955
+msgctxt "Name"
 
12956
+msgid "Blank"
 
12957
+msgstr "Boş"
 
12958
+
 
12959
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:202
 
12960
+msgctxt "Name"
 
12961
+msgid "Capacity"
 
12962
+msgstr "Kapasite"
 
12963
+
 
12964
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:269
 
12965
+msgctxt "Name"
 
12966
+msgid "Disc Type"
 
12967
+msgstr "Disk Tipi"
 
12968
+
 
12969
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:337
 
12970
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2
 
12971
+msgctxt "Name"
 
12972
+msgid "Fs Type"
 
12973
+msgstr "Dosya Sistemi Tipi"
 
12974
+
 
12975
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:405
 
12976
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:70
 
12977
+msgctxt "Name"
 
12978
+msgid "Ignored"
 
12979
+msgstr "Yok Sayılmış"
 
12980
+
 
12981
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:471
 
12982
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:136
 
12983
+msgctxt "Name"
 
12984
+msgid "Label"
 
12985
+msgstr "Etiket"
 
12986
+
 
12987
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:538
 
12988
+msgctxt "Name"
 
12989
+msgid "Rewritable"
 
12990
+msgstr "Yeniden yazılabilir"
 
12991
+
 
12992
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:605
 
12993
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:335
 
12994
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:268
 
12995
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:203
 
12996
+msgctxt "Name"
 
12997
+msgid "Size"
 
12998
+msgstr "Boyut"
 
12999
+
 
13000
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:672
 
13001
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:270
 
13002
+msgctxt "Name"
 
13003
+msgid "Usage"
 
13004
+msgstr "Kullanım"
 
13005
+
 
13006
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:739
 
13007
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:337
 
13008
+msgctxt "Name"
 
13009
+msgid "Uuid"
 
13010
+msgstr "Uuid"
 
13011
+
 
13012
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2
 
13013
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2
 
13014
+msgctxt "Name"
 
13015
+msgid "Bus"
 
13016
+msgstr "Yol"
 
13017
+
 
13018
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:69
 
13019
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:69
 
13020
+msgctxt "Name"
 
13021
+msgid "Drive Type"
 
13022
+msgstr "Sürücü Tipi"
 
13023
+
 
13024
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:137
 
13025
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:137
 
13026
+msgctxt "Name"
 
13027
+msgid "Hotpluggable"
 
13028
+msgstr "Çıkarılıp takılabilir"
 
13029
+
 
13030
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:200
 
13031
+msgctxt "Name"
 
13032
+msgid "Read Speed"
 
13033
+msgstr "Okuma hızı"
 
13034
+
 
13035
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:267
 
13036
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:200
 
13037
+msgctxt "Name"
 
13038
+msgid "Removable"
 
13039
+msgstr "Çıkarılabilir"
 
13040
+
 
13041
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:402
 
13042
+msgctxt "Name"
 
13043
+msgid "Supported Media"
 
13044
+msgstr "Desteklenen Ortam"
 
13045
+
 
13046
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:470
 
13047
+msgctxt "Name"
 
13048
+msgid "Write Speed"
 
13049
+msgstr "Yazma Hızı"
 
13050
+
 
13051
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:538
 
13052
+msgctxt "Name"
 
13053
+msgid "Write Speeds"
 
13054
+msgstr "yazma Hızları"
 
13055
+
 
13056
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2
 
13057
+msgctxt "Name"
 
13058
+msgid "Can Change Frequency"
 
13059
+msgstr "Frekansı Değiştirilebilir"
 
13060
+
 
13061
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:67
 
13062
+msgctxt "Name"
 
13063
+msgid "Instruction Sets"
 
13064
+msgstr "Yönerge Ayarları"
 
13065
+
 
13066
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:132
 
13067
+msgctxt "Name"
 
13068
+msgid "Max Speed"
 
13069
+msgstr "En Yüksek Hız"
 
13070
+
 
13071
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:198
 
13072
+msgctxt "Name"
 
13073
+msgid "Number"
 
13074
+msgstr "Numara"
 
13075
+
 
13076
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:66
 
13077
+msgctxt "Name"
 
13078
+msgid "Port"
 
13079
+msgstr "Port"
 
13080
+
 
13081
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:132
 
13082
+msgctxt "Name"
 
13083
+msgid "Serial Type"
 
13084
+msgstr "Seri Port Tipi"
 
13085
+
 
13086
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2
 
13087
+msgctxt "Name"
 
13088
+msgid "Reader Type"
 
13089
+msgstr "Okuyucu Tipi"
 
13090
+
 
13091
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2
 
13092
+msgctxt "Name"
 
13093
+msgid "Accessible"
 
13094
+msgstr "Erişilebilir"
 
13095
+
 
13096
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:69
 
13097
+msgctxt "Name"
 
13098
+msgid "File Path"
 
13099
+msgstr "Dosya Yolu"
 
13100
+
 
13101
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13
 
13102
+msgctxt "Name"
 
13103
+msgid "Device Actions"
 
13104
+msgstr "Aygıt Eylemleri"
 
13105
+
 
13106
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:79
 
13107
+msgctxt "Comment"
 
13108
+msgid ""
 
13109
+"A configuration tool for managing the actions available to the user when "
 
13110
+"connecting new devices to the computer"
 
13111
+msgstr ""
 
13112
+"Bilgisayara yeni bir aygıt takıldığında kullanıcı tarafından "
 
13113
+"kullanılabilecek eylemleri yönetmek için bir yapılandırma aracı."
 
13114
+
 
13115
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-device-type.desktop:4
 
13116
+msgctxt "Name"
 
13117
+msgid "Solid Device Type"
 
13118
+msgstr "Solid Aygıtı Tipi"
 
13119
+
 
13120
+#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:7
 
13121
+msgctxt "Name"
 
13122
+msgid "Wicd"
 
13123
+msgstr "Wicd"
 
13124
+
 
13125
+#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:73
 
13126
+msgctxt "Comment"
 
13127
+msgid "Network management using the Wicd daemon."
 
13128
+msgstr "Wicd servisi kullanan ağ yönetimi."
 
13129
+
 
13130
+#: workspace/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3
 
13131
+#, fuzzy
 
13132
+#| msgctxt "Name"
 
13133
+#| msgid "KDED Status Notifier watcher"
 
13134
+msgctxt "Name"
 
13135
+msgid "Status Notifier Manager"
 
13136
+msgstr "KDED Durum Bildirimi İzleyici"
 
13137
+
 
13138
+#: workspace/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:47
 
13139
+msgctxt "Comment"
 
13140
+msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
 
13141
+msgstr ""
 
13142
+
 
13143
+#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:8
 
13144
+msgctxt "GenericName"
 
13145
+msgid "System Settings"
 
13146
+msgstr "Sistem Ayarları"
 
13147
+
 
13148
+#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:87
 
13149
+msgctxt "Name"
 
13150
+msgid "System Settings"
 
13151
+msgstr "Sistem Ayarları"
 
13152
+
 
13153
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-account-details.desktop:8
 
13154
+#, fuzzy
 
13155
+#| msgctxt "Name"
 
13156
+#| msgid "Details"
 
13157
+msgctxt "Name"
 
13158
+msgid "Account Details"
 
13159
+msgstr "Ayrıntılar"
 
13160
+
 
13161
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-application-and-system-notifications.desktop:8
 
13162
+#, fuzzy
 
13163
+#| msgctxt "Name"
 
13164
+#| msgid "Application Notifications"
 
13165
+msgctxt "Name"
 
13166
+msgid "Application and System Notifications"
 
13167
+msgstr "Uygulama Bildirimleri"
 
13168
+
 
13169
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-application-appearance-and-behavior.desktop:9
 
13170
+#, fuzzy
 
13171
+#| msgctxt "Name"
 
13172
+#| msgid "Application Launcher"
 
13173
+msgctxt "Name"
 
13174
+msgid "Common Appearance and Behavior"
 
13175
+msgstr "Uygulama Başlatıcısı"
 
13176
+
 
13177
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-application-appearance.desktop:8
 
13178
+#, fuzzy
 
13179
+#| msgctxt "Name"
 
13180
+#| msgid "Application Launcher"
 
13181
+msgctxt "Name"
 
13182
+msgid "Application Appearance"
 
13183
+msgstr "Uygulama Başlatıcısı"
 
13184
+
 
13185
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8
 
13186
+msgctxt "Name"
 
13187
+msgid "Bluetooth"
 
13188
+msgstr "Bluetooth"
 
13189
+
 
13190
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:9
 
13191
+#, fuzzy
 
13192
+#| msgctxt "Name"
 
13193
+#| msgid "Appearance"
 
13194
+msgctxt "Name"
 
13195
+msgid "Workspace Appearance"
 
13196
+msgstr "Görünüm"
 
13197
+
 
13198
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8
 
13199
+#, fuzzy
 
13200
+#| msgctxt "Name"
 
13201
+#| msgid "Display in Root Window"
 
13202
+msgctxt "Name"
 
13203
+msgid "Display and Monitor"
 
13204
+msgstr "Kök Pencerede Göster"
 
13205
+
 
13206
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-hardware.desktop:9
 
13207
+msgctxt "Name"
 
13208
+msgid "Hardware"
 
13209
+msgstr "Donanım"
 
13210
+
 
13211
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-input-devices.desktop:8
 
13212
+#, fuzzy
 
13213
+#| msgctxt "Name"
 
13214
+#| msgid "Devices"
 
13215
+msgctxt "Name"
 
13216
+msgid "Input Devices"
 
13217
+msgstr "Aygıtlar"
 
13218
+
 
13219
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-locale.desktop:8
 
13220
+#, fuzzy
 
13221
+#| msgctxt "GenericName"
 
13222
+#| msgid "Logic Game"
 
13223
+msgctxt "Name"
 
13224
+msgid "Locale"
 
13225
+msgstr "Mantık Oyunu"
 
13226
+
 
13227
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-lost-and-found.desktop:9
 
13228
+#, fuzzy
 
13229
+#| msgctxt "Name"
 
13230
+#| msgid "Lost & Found"
 
13231
+msgctxt "Name"
 
13232
+msgid "Lost and Found"
 
13233
+msgstr "Bulunanlar"
 
13234
+
 
13235
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:8
 
13236
+#, fuzzy
 
13237
+#| msgctxt "Name"
 
13238
+#| msgid "Network & Connectivity"
 
13239
+msgctxt "Name"
 
13240
+msgid "Network and Connectivity"
 
13241
+msgstr "Ağ ve Bağlanılabilirlik"
 
13242
+
 
13243
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8
 
13244
+msgctxt "Name"
 
13245
+msgid "Network Settings"
 
13246
+msgstr "Ağ Ayarları"
 
13247
+
 
13248
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-permissions.desktop:8
 
13249
+#, fuzzy
 
13250
+#| msgctxt "Name"
 
13251
+#| msgid "Partitions"
 
13252
+msgctxt "Name"
 
13253
+msgid "Permissions"
 
13254
+msgstr "Disk Bölümleri"
 
13255
+
 
13256
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-personal-information.desktop:8
 
13257
+msgctxt "Name"
 
13258
+msgid "Personal Information"
 
13259
+msgstr "Kişisel Bilgiler"
 
13260
+
 
13261
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8
 
13262
+msgctxt "Name"
 
13263
+msgid "Sharing"
 
13264
+msgstr "Paylaşım"
 
13265
+
 
13266
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-shortcuts-and-gestures.desktop:8
 
13267
+#, fuzzy
 
13268
+#| msgctxt "Name"
 
13269
+#| msgid "Mouse Gestures"
 
13270
+msgctxt "Name"
 
13271
+msgid "Shortcuts and Gestures"
 
13272
+msgstr "Fare Hareketleri"
 
13273
+
 
13274
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-startup-and-shutdown.desktop:8
 
13275
+msgctxt "Name"
 
13276
+msgid "Startup and Shutdown"
 
13277
+msgstr ""
 
13278
+
 
13279
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-system-administration.desktop:9
 
13280
+msgctxt "Name"
 
13281
+msgid "System Administration"
 
13282
+msgstr "Sistem Yönetimi"
 
13283
+
 
13284
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-workspace-appearance-and-behavior.desktop:9
 
13285
+#, fuzzy
 
13286
+#| msgctxt "Name"
 
13287
+#| msgid "Application Launcher"
 
13288
+msgctxt "Name"
 
13289
+msgid "Workspace Appearance and Behavior"
 
13290
+msgstr "Uygulama Başlatıcısı"
 
13291
+
 
13292
+#: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4
 
13293
+msgctxt "Name"
 
13294
+msgid "System Settings Category"
 
13295
+msgstr "Sistem Ayarları Kategorisi"
 
13296
+
 
13297
+#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9
 
13298
+msgctxt "Name"
 
13299
+msgid "Classic Tree View"
 
13300
+msgstr "Klasik Ağaç Görünümü"
 
13301
+
 
13302
+#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:74
 
13303
+msgctxt "Comment"
 
13304
+msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
 
13305
+msgstr "Klasik KDE3 KControl biçimi sistem ayarları görünümü."
 
13306
+
 
13307
+#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsexternalapp.desktop:4
 
13308
+msgctxt "Name"
 
13309
+msgid "System Settings External Application"
 
13310
+msgstr "Sistem Ayarları Dış Uygulaması"
 
13311
+
 
13312
+#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4
 
13313
+msgctxt "Name"
 
13314
+msgid "System Settings View"
 
13315
+msgstr "Sistem Ayarları Görünümü"
 
13316
+
 
13317
+#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9
 
13318
+msgctxt "Name"
 
13319
+msgid "Icon View"
 
13320
+msgstr "Simge Görünümü"
 
13321
+
 
13322
+#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:81
 
13323
+msgctxt "Comment"
 
13324
+msgid "The KDE 4 icon view style"
 
13325
+msgstr "KDE4 simge görünümü biçimi"
 
13326
+
 
13327
+#: workspace/wallpapers/Aghi/metadata.desktop:2
 
13328
+msgctxt "Name"
 
13329
+msgid "Aghi"
 
13330
+msgstr "Aghi"
 
13331
+
 
13332
+#: workspace/wallpapers/Autumn/metadata.desktop:2
 
13333
+msgctxt "Name"
 
13334
+msgid "Autumn"
 
13335
+msgstr "Sonbahar"
 
13336
+
 
13337
+#: workspace/wallpapers/Blue_Wood/metadata.desktop:2
 
13338
+#, fuzzy
 
13339
+#| msgctxt "Name"
 
13340
+#| msgid "Bluetooth"
 
13341
+msgctxt "Name"
 
13342
+msgid "Blue Wood"
 
13343
+msgstr "Bluetooth"
 
13344
+
 
13345
+#: workspace/wallpapers/Evening/metadata.desktop:2
 
13346
+msgctxt "Name"
 
13347
+msgid "Evening"
 
13348
+msgstr "Akşam"
 
13349
+
 
13350
+#: workspace/wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2
 
13351
+msgctxt "Name"
 
13352
+msgid "Fields of Peace"
 
13353
+msgstr "Buğday Tarlası"
 
13354
+
 
13355
+#: workspace/wallpapers/Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2
 
13356
+msgctxt "Name"
 
13357
+msgid "Finally Summer in Germany"
 
13358
+msgstr "Nihayet Almanya'da Yaz"
 
13359
+
 
13360
+#: workspace/wallpapers/Fresh_Morning/metadata.desktop:2
 
13361
+msgctxt "Name"
 
13362
+msgid "Fresh Morning"
 
13363
+msgstr "Taze Sabah"
 
13364
+
 
13365
+#: workspace/wallpapers/Grass/metadata.desktop:2
 
13366
+#, fuzzy
 
13367
+#| msgctxt "Name"
 
13368
+#| msgid "Graphics"
 
13369
+msgctxt "Name"
 
13370
+msgid "Grass"
 
13371
+msgstr "Grafik"
 
13372
+
 
13373
+#: workspace/wallpapers/Hanami/metadata.desktop:2
 
13374
+#, fuzzy
 
13375
+#| msgctxt "Name"
 
13376
+#| msgid "Panama"
 
13377
+msgctxt "Name"
 
13378
+msgid "Hanami"
 
13379
+msgstr "Panama"
 
13380
+
 
13381
+#: workspace/wallpapers/Media_Life/metadata.desktop:2
 
13382
+msgctxt "Name"
 
13383
+msgid "Media Life"
 
13384
+msgstr "Tatlı Rüya"
 
13385
+
 
13386
+#: workspace/wallpapers/Plasmalicious/metadata.desktop:2
 
13387
+msgctxt "Name"
 
13388
+msgid "Plasmalicious"
 
13389
+msgstr "Plasmalicious"
 
13390
+
 
13391
+#: workspace/wallpapers/Quadros/metadata.desktop:2
 
13392
+msgctxt "Name"
 
13393
+msgid "Quadros"
 
13394
+msgstr "Quadros"
 
13395
+
 
13396
+#: workspace/wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2
 
13397
+msgctxt "Name"
 
13398
+msgid "Red Leaf"
 
13399
+msgstr "Kırmızı Yaprak"
 
13400
+
 
13401
+#, fuzzy
 
13402
+#~| msgctxt "Name"
 
13403
+#~| msgid "Devices"
 
13404
+#~ msgctxt "Name"
 
13405
+#~ msgid "Main Input Devices"
 
13406
+#~ msgstr "Aygıtlar"
 
13407
+
 
13408
+#~ msgctxt "Name"
 
13409
+#~ msgid "Default Blue"
 
13410
+#~ msgstr "Öntanımlı Mavi"
 
13411
+
 
13412
+#~ msgctxt "Name"
 
13413
+#~ msgid "Code Poets Dream"
 
13414
+#~ msgstr "Code Poet'in Hayali"
 
13415
+
 
13416
+#~ msgctxt "Name"
 
13417
+#~ msgid "Curls on Green"
 
13418
+#~ msgstr "Yeşil Üzerinde Kıvrımlar"
 
13419
+
 
13420
+#~ msgctxt "Name"
 
13421
+#~ msgid "Spring Sunray"
 
13422
+#~ msgstr "İlkbahar Çiçekleri"
 
13423
+
 
13424
+#~ msgctxt "Name"
 
13425
+#~ msgid "The Rings of Saturn"
 
13426
+#~ msgstr "Satürn'ün Çemberleri"
 
13427
+
 
13428
+#~ msgctxt "Name"
 
13429
+#~ msgid "Processor"
 
13430
+#~ msgstr "İşlemci"
 
13431
+
 
13432
+#~ msgctxt "Comment"
 
13433
+#~ msgid "Processor information"
 
13434
+#~ msgstr "İşlemci hakkında bilgi"
 
13435
+
 
13436
+#, fuzzy
 
13437
+#~| msgctxt "GenericName"
 
13438
+#~| msgid "Audio and Video IDE"
 
13439
+#~ msgctxt "Name"
 
13440
+#~ msgid "Audio and Video"
 
13441
+#~ msgstr "Ses ve görüntü için tümleşik geliştirme ortamı"
 
13442
+
 
13443
+#, fuzzy
 
13444
+#~| msgctxt "Name"
 
13445
+#~| msgid "Metacity"
 
13446
+#~ msgctxt "Name"
 
13447
+#~ msgid "Security"
 
13448
+#~ msgstr "Metacity"
 
13449
+
 
13450
+#~ msgctxt "Name"
 
13451
+#~ msgid "Desktop Theme Details"
 
13452
+#~ msgstr "Masaüstü Teması Ayrıntıları"
 
13453
+
 
13454
+#, fuzzy
 
13455
+#~| msgctxt "Name"
 
13456
+#~| msgid "Desktop Search"
 
13457
+#~ msgctxt "Name"
 
13458
+#~ msgid "Desktop Appearance"
 
13459
+#~ msgstr "Masaüstü Araması"
 
13460
+
 
13461
+#~ msgctxt "Name"
 
13462
+#~ msgid "Contact Information"
 
13463
+#~ msgstr "Bağlantı Bilgisi"
 
13464
+
 
13465
+#~ msgctxt "Name"
 
13466
+#~ msgid "The KDE FAQ"
 
13467
+#~ msgstr "KDE Sıkça Sorulan Sorular"
 
13468
+
 
13469
+#~ msgctxt "Name"
 
13470
+#~ msgid "KDE on the Web"
 
13471
+#~ msgstr "Ağda KDE"
 
13472
+
 
13473
+#~ msgctxt "Name"
 
13474
+#~ msgid "Supporting KDE"
 
13475
+#~ msgstr "KDE'yi Destekleyin"
 
13476
+
 
13477
+#~ msgctxt "Name"
 
13478
+#~ msgid "Tutorials"
 
13479
+#~ msgstr "Öğretici Belgeler"
 
13480
+
 
13481
+#~ msgctxt "Comment"
 
13482
+#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
 
13483
+#~ msgstr "Öğretici ve bilgilendirici belgeler."
 
13484
+
 
13485
+#~ msgctxt "Comment"
 
13486
+#~ msgid "KDE quickstart guide."
 
13487
+#~ msgstr "KDE hızlı başlama rehberi."
 
13488
+
 
13489
+#~ msgctxt "Name"
 
13490
+#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
 
13491
+#~ msgstr "KDE İçin Görsel Kılavuz"
 
13492
+
 
13493
+#~ msgctxt "Comment"
 
13494
+#~ msgid "Guide to KDE widgets"
 
13495
+#~ msgstr "KDE Programcıkları için rehber"
 
13496
+
 
13497
+#~ msgctxt "Name"
 
13498
+#~ msgid "Welcome to KDE"
 
13499
+#~ msgstr "KDE'ye Hoş Geldiniz"
 
13500
+
 
13501
+#~ msgctxt "Comment"
 
13502
+#~ msgid "Keyboard Layout"
 
13503
+#~ msgstr "Klavye Düzeni"
 
13504
+
 
13505
+#~ msgctxt "Name"
 
13506
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
 
13507
+#~ msgstr "Klavye Harita Aracı"
 
13508
+
 
13509
+#~ msgctxt "Name"
 
13510
+#~ msgid "Plasma Netbook"
 
13511
+#~ msgstr "Plasma Netbook"
 
13512
+
 
13513
+#~ msgctxt "Comment"
 
13514
+#~ msgid "Workspace shell for netbook devices."
 
13515
+#~ msgstr "Netbook aygıtları için çalışma alanı kabuğu."
 
13516
+
 
13517
+#~ msgctxt "Name"
 
13518
+#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
 
13519
+#~ msgstr "Mobil İnternet Aygıtları için Panel"
 
13520
+
 
13521
+#~ msgctxt "Name"
 
13522
+#~ msgid "Alexa"
 
13523
+#~ msgstr "Alexa"
 
13524
+
 
13525
+#~ msgctxt "Name"
 
13526
+#~ msgid "Alexa URL"
 
13527
+#~ msgstr "Alexa URL"
 
13528
+
 
13529
+#, fuzzy
 
13530
+#~| msgctxt "Query"
 
13531
+#~| msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
13532
+#~ msgctxt "Query"
 
13533
+#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
13534
+#~ msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
13535
+
 
13536
+#~ msgctxt "Name"
 
13537
+#~ msgid "AllTheWeb fast"
 
13538
+#~ msgstr "AllTheWeb"
 
13539
+
 
13540
+#~ msgctxt "Query"
 
13541
+#~ msgid ""
 
13542
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
13543
+#~ "&cat=web"
 
13544
+#~ msgstr ""
 
13545
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
13546
+#~ "&cat=web"
 
13547
+
 
13548
+#~ msgctxt "Name"
 
13549
+#~ msgid "Excite"
 
13550
+#~ msgstr "Excite"
 
13551
+
 
13552
+#~ msgctxt "Query"
 
13553
+#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
13554
+#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
13555
+
 
13556
+#~ msgctxt "Name"
 
13557
+#~ msgid "Hotbot"
 
13558
+#~ msgstr "Hotbot"
 
13559
+
 
13560
+#~ msgctxt "Query"
 
13561
+#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
13562
+#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
13563
+
 
13564
+#~ msgctxt "Name"
 
13565
+#~ msgid "Lycos"
 
13566
+#~ msgstr "Lycos"
 
13567
+
 
13568
+#~ msgctxt "Query"
 
13569
+#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
13570
+#~ msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
13571
+
 
13572
+#~ msgctxt "Name"
 
13573
+#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
 
13574
+#~ msgstr "Mamma - Bütün arama motorlarının Annesi"
 
13575
+
 
13576
+#~ msgctxt "Query"
 
13577
+#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
13578
+#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
13579
+
 
13580
+#~ msgctxt "Name"
 
13581
+#~ msgid "GO.com"
 
13582
+#~ msgstr "GO.com"
 
13583
+
 
13584
+#~ msgctxt "Query"
 
13585
+#~ msgid ""
 
13586
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
13587
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
13588
+#~ msgstr ""
 
13589
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
13590
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
13591
+
 
13592
+#~ msgctxt "Name"
 
13593
+#~ msgid "Whatis Query"
 
13594
+#~ msgstr "Nedir Sorgusu"
 
13595
+
 
13596
+#, fuzzy
 
13597
+#~| msgctxt "Query"
 
13598
+#~| msgid ""
 
13599
+#~| "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
 
13600
+#~| "html?query=\\\\{@}"
 
13601
+#~ msgctxt "Query"
 
13602
+#~ msgid ""
 
13603
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
 
13604
+#~ msgstr ""
 
13605
+#~ "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
 
13606
+#~ "html?query=\\\\{@}"
 
13607
+
 
13608
+#, fuzzy
 
13609
+#~| msgctxt "Name"
 
13610
+#~| msgid "Device Information"
 
13611
+#~ msgctxt "Comment"
 
13612
+#~ msgid "Device Information"
 
13613
+#~ msgstr "Aygıt Bilgileri"
 
13614
+
 
13615
+#~ msgctxt "Comment"
 
13616
+#~ msgid "Information about available protocols"
 
13617
+#~ msgstr "Kullanılabilir protokoller hakkında bilgiler"
 
13618
+
 
13619
+#~ msgctxt "Name"
 
13620
+#~ msgid "Protocols"
 
13621
+#~ msgstr "Protokoller"
 
13622
+
 
13623
+#, fuzzy
 
13624
+#~| msgctxt "Name"
 
13625
+#~| msgid "Slide Back"
 
13626
+#~ msgctxt "Name"
 
13627
+#~ msgid "Solid Backend"
 
13628
+#~ msgstr "Geriye Kaydır"
 
13629
+
 
13630
+#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
 
13631
+#~ msgid "General"
 
13632
+#~ msgstr "Genel"
 
13633
+
 
13634
+#, fuzzy
 
13635
+#~| msgctxt "Name"
 
13636
+#~| msgid "Internal Services"
 
13637
+#~ msgctxt "Name"
 
13638
+#~ msgid "Other Input Devices"
 
13639
+#~ msgstr "İç Servisler"
 
13640
+
 
13641
+#~ msgctxt "Name"
 
13642
+#~ msgid "Login Manager"
 
13643
+#~ msgstr "Giriş Yöneticisi"
 
13644
+
 
13645
+#~ msgctxt "Name"
 
13646
+#~ msgid "Windows"
 
13647
+#~ msgstr "Pencereler"
 
13648
+
 
13649
+#~ msgctxt "Name"
 
13650
+#~ msgid "Multiple Desktops"
 
13651
+#~ msgstr "Çoklu Masaüstü"
 
13652
+
 
13653
+#~ msgctxt "Name"
 
13654
+#~ msgid "Window-Specific"
 
13655
+#~ msgstr "Pencereye Özel"
 
13656
+
 
13657
+#~ msgctxt "Name"
 
13658
+#~ msgid "Navigate Through Windows"
 
13659
+#~ msgstr "Pencereler Arasında Gez"
 
13660
+
 
13661
+#~ msgctxt "Name"
 
13662
+#~ msgid "About Me"
 
13663
+#~ msgstr "Hakkımda"
 
13664
+
 
13665
+#~ msgctxt "Name"
 
13666
+#~ msgid "Advanced User Settings"
 
13667
+#~ msgstr "Gelişmiş Kullanıcı Ayarları"
 
13668
+
 
13669
+#~ msgctxt "Name"
 
13670
+#~ msgid "Computer Administration"
 
13671
+#~ msgstr "Sistem Yönetimi"
 
13672
+
 
13673
+#~ msgctxt "Name"
 
13674
+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
 
13675
+#~ msgstr "Klavye ve Fare"
 
13676
+
 
13677
+#~ msgctxt "Name"
 
13678
+#~ msgid "Look & Feel"
 
13679
+#~ msgstr "Görsel ve İşitsel"
 
13680
+
 
13681
+#~ msgctxt "Name"
 
13682
+#~ msgid "Personal"
 
13683
+#~ msgstr "Kişisel"
 
13684
+
 
13685
+#~ msgctxt "Name"
 
13686
+#~ msgid "Regional & Language"
 
13687
+#~ msgstr "Ülke, Bölge ve Dil"
 
13688
+
 
13689
+#~ msgctxt "Name"
 
13690
+#~ msgid "System Notifications"
 
13691
+#~ msgstr "Sistem Bildirimleri"
 
13692
+
 
13693
+#~ msgctxt "Name"
 
13694
+#~ msgid "Subversion"
 
13695
+#~ msgstr "Subversion"
 
13696
+
 
13697
+#~ msgctxt "Name"
 
13698
+#~ msgid "Qt Assistant"
 
13699
+#~ msgstr "Qt Assistant"
 
13700
+
 
13701
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13702
+#~ msgid "Document Browser"
 
13703
+#~ msgstr "Belge Tarayıcı"
 
13704
+
 
13705
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13706
+#~ msgid "Data Display Debugger"
 
13707
+#~ msgstr "Veri Gösterim Hata Ayıklayıcısı"
 
13708
+
 
13709
+#~ msgctxt "Name"
 
13710
+#~ msgid "DDD"
 
13711
+#~ msgstr "DDD"
 
13712
+
 
13713
+#~ msgctxt "Name"
 
13714
+#~ msgid "Qt Designer"
 
13715
+#~ msgstr "Qt Designer"
 
13716
+
 
13717
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13718
+#~ msgid "Interface Designer"
 
13719
+#~ msgstr "Arayüz Tasarım Programı"
 
13720
+
 
13721
+#~ msgctxt "Name"
 
13722
+#~ msgid "Qt DlgEdit"
 
13723
+#~ msgstr "Qt DlgEdit"
 
13724
+
 
13725
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13726
+#~ msgid "Dialog Editor"
 
13727
+#~ msgstr "İletişim Kutusu Düzenleyicisi"
 
13728
+
 
13729
+#~ msgctxt "Name"
 
13730
+#~ msgid "Eclipse"
 
13731
+#~ msgstr "Eclipse"
 
13732
+
 
13733
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13734
+#~ msgid "Eclipse IDE"
 
13735
+#~ msgstr "Eclipse Tümleşik Geliştirme Ortamı"
 
13736
+
 
13737
+#~ msgctxt "Name"
 
13738
+#~ msgid "FormDesigner"
 
13739
+#~ msgstr "Arayüz Tasarım Aracı"
 
13740
+
 
13741
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13742
+#~ msgid "Java IDE"
 
13743
+#~ msgstr "Java Tümleşik Geliştirme Ortamı"
 
13744
+
 
13745
+#~ msgctxt "Name"
 
13746
+#~ msgid "Forte"
 
13747
+#~ msgstr "Forte"
 
13748
+
 
13749
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13750
+#~ msgid "J2ME Toolkit"
 
13751
+#~ msgstr "J2ME Araç Takımı"
 
13752
+
 
13753
+#~ msgctxt "Name"
 
13754
+#~ msgid "J2ME"
 
13755
+#~ msgstr "J2ME"
 
13756
+
 
13757
+#~ msgctxt "Name"
 
13758
+#~ msgid "Qt Linguist"
 
13759
+#~ msgstr "Qt Linguist"
 
13760
+
 
13761
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13762
+#~ msgid "Translation Tool"
 
13763
+#~ msgstr "Çeviri Aracı"
 
13764
+
 
13765
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13766
+#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
 
13767
+#~ msgstr "Palm/Wireless Öykünücüsü"
 
13768
+
 
13769
+#~ msgctxt "Name"
 
13770
+#~ msgid "Pose"
 
13771
+#~ msgstr "Pose"
 
13772
+
 
13773
+#~ msgctxt "Name"
 
13774
+#~ msgid "Sced"
 
13775
+#~ msgstr "Sced"
 
13776
+
 
13777
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13778
+#~ msgid "Scene Modeler"
 
13779
+#~ msgstr "Manzara Modelleme Programı"
 
13780
+
 
13781
+#~ msgctxt "Name"
 
13782
+#~ msgid "Emacs"
 
13783
+#~ msgstr "Emacs"
 
13784
+
 
13785
+#~ msgctxt "Name"
 
13786
+#~ msgid "gEdit"
 
13787
+#~ msgstr "gEdit"
 
13788
+
 
13789
+#~ msgctxt "Name"
 
13790
+#~ msgid "Vi IMproved"
 
13791
+#~ msgstr "Vi IMproved"
 
13792
+
 
13793
+#~ msgctxt "Name"
 
13794
+#~ msgid "Lucid Emacs"
 
13795
+#~ msgstr "Lucid Emacs"
 
13796
+
 
13797
+#~ msgctxt "Name"
 
13798
+#~ msgid "Nano"
 
13799
+#~ msgstr "Nano"
 
13800
+
 
13801
+#~ msgctxt "Name"
 
13802
+#~ msgid "Nedit"
 
13803
+#~ msgstr "Nedit"
 
13804
+
 
13805
+#~ msgctxt "Name"
 
13806
+#~ msgid "Pico"
 
13807
+#~ msgstr "Pico"
 
13808
+
 
13809
+#~ msgctxt "Name"
 
13810
+#~ msgid "X Editor"
 
13811
+#~ msgstr "X Düzenleyicisi"
 
13812
+
 
13813
+#~ msgctxt "Name"
 
13814
+#~ msgid "X Emacs"
 
13815
+#~ msgstr "X Emacs"
 
13816
+
 
13817
+#~ msgctxt "Name"
 
13818
+#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
 
13819
+#~ msgstr "Alephone - (OpenGL yok)"
 
13820
+
 
13821
+#~ msgctxt "Comment"
 
13822
+#~ msgid ""
 
13823
+#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
 
13824
+#~ "disabled"
 
13825
+#~ msgstr ""
 
13826
+#~ "Marathon Infinity'nin SDL için OpenGL desteği kaldırılmış açık kaynak "
 
13827
+#~ "kodlu sürümü"
 
13828
+
 
13829
+#~ msgctxt "Name"
 
13830
+#~ msgid "Alephone"
 
13831
+#~ msgstr "Alephone"
 
13832
+
 
13833
+#~ msgctxt "Comment"
 
13834
+#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
 
13835
+#~ msgstr "Marathon Infinity'nin açık kaynak kodlu sürümü"
 
13836
+
 
13837
+#~ msgctxt "Name"
 
13838
+#~ msgid "Batallion"
 
13839
+#~ msgstr "Batallion"
 
13840
+
 
13841
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13842
+#~ msgid "Arcade Game"
 
13843
+#~ msgstr "Macera oyunu"
 
13844
+
 
13845
+#~ msgctxt "Name"
 
13846
+#~ msgid "Battleball"
 
13847
+#~ msgstr "Battleball"
 
13848
+
 
13849
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13850
+#~ msgid "Ball Game"
 
13851
+#~ msgstr "Top Oyunu"
 
13852
+
 
13853
+#~ msgctxt "Name"
 
13854
+#~ msgid "ClanBomber"
 
13855
+#~ msgstr "ClanBomber"
 
13856
+
 
13857
+#~ msgctxt "Name"
 
13858
+#~ msgid "cxhextris"
 
13859
+#~ msgstr "cxhextris"
 
13860
+
 
13861
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13862
+#~ msgid "Tetris-Like Game"
 
13863
+#~ msgstr "Tetris Benzeri Bir Oyun"
 
13864
+
 
13865
+#~ msgctxt "Name"
 
13866
+#~ msgid "Frozen Bubble"
 
13867
+#~ msgstr "Donmuş Toplar"
 
13868
+
 
13869
+#~ msgctxt "Name"
 
13870
+#~ msgid "Gnibbles"
 
13871
+#~ msgstr "Gnibbles"
 
13872
+
 
13873
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13874
+#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
 
13875
+#~ msgstr "GNOME Nibbles Oyunu"
 
13876
+
 
13877
+#~ msgctxt "Name"
 
13878
+#~ msgid "Gnobots II"
 
13879
+#~ msgstr "Gnobots II"
 
13880
+
 
13881
+#~ msgctxt "Name"
 
13882
+#~ msgid "Mures"
 
13883
+#~ msgstr "Mures"
 
13884
+
 
13885
+#~ msgctxt "Name"
 
13886
+#~ msgid "Rocks n Diamonds"
 
13887
+#~ msgstr "Rocks n Diamonds"
 
13888
+
 
13889
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13890
+#~ msgid "Tactical Game"
 
13891
+#~ msgstr "Taktik oyunu"
 
13892
+
 
13893
+#~ msgctxt "Name"
 
13894
+#~ msgid "Scavenger"
 
13895
+#~ msgstr "Scavenger"
 
13896
+
 
13897
+#~ msgctxt "Name"
 
13898
+#~ msgid "Super Methane Brothers"
 
13899
+#~ msgstr "Süper Metan Kardeşler"
 
13900
+
 
13901
+#~ msgctxt "Name"
 
13902
+#~ msgid "Trophy"
 
13903
+#~ msgstr "Trophy"
 
13904
+
 
13905
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13906
+#~ msgid "Racing Game"
 
13907
+#~ msgstr "Yarış oyunu"
 
13908
+
 
13909
+#~ msgctxt "Name"
 
13910
+#~ msgid "TuxRacer"
 
13911
+#~ msgstr "Penguen Yarışçı"
 
13912
+
 
13913
+#~ msgctxt "Name"
 
13914
+#~ msgid "XKobo"
 
13915
+#~ msgstr "XKobo"
 
13916
+
 
13917
+#~ msgctxt "Name"
 
13918
+#~ msgid "XSoldier"
 
13919
+#~ msgstr "XSoldier"
 
13920
+
 
13921
+#~ msgctxt "Name"
 
13922
+#~ msgid "Gataxx"
 
13923
+#~ msgstr "Gataxx"
 
13924
+
 
13925
+#~ msgctxt "Name"
 
13926
+#~ msgid "GNOME Chess"
 
13927
+#~ msgstr "GNOME Satranç"
 
13928
+
 
13929
+#~ msgctxt "Name"
 
13930
+#~ msgid "Glines"
 
13931
+#~ msgstr "G çizgiler"
 
13932
+
 
13933
+#~ msgctxt "Name"
 
13934
+#~ msgid "GNOME Mahjongg"
 
13935
+#~ msgstr "GNOME Mahjongg"
 
13936
+
 
13937
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13938
+#~ msgid "Tile Game"
 
13939
+#~ msgstr "Taş oyunu"
 
13940
+
 
13941
+#~ msgctxt "Name"
 
13942
+#~ msgid "GNOME Mines"
 
13943
+#~ msgstr "GNOME Mayınlar"
 
13944
+
 
13945
+#~ msgctxt "Name"
 
13946
+#~ msgid "Gnotravex"
 
13947
+#~ msgstr "Gnotravex"
 
13948
+
 
13949
+#~ msgctxt "Name"
 
13950
+#~ msgid "Gnotski"
 
13951
+#~ msgstr "Gnotski"
 
13952
+
 
13953
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13954
+#~ msgid "GNOME Klotski Game"
 
13955
+#~ msgstr "GNOME Klotski Oyunu"
 
13956
+
 
13957
+#~ msgctxt "Name"
 
13958
+#~ msgid "GNOME Stones"
 
13959
+#~ msgstr "GNOME Stones"
 
13960
+
 
13961
+#~ msgctxt "Name"
 
13962
+#~ msgid "Iagno"
 
13963
+#~ msgstr "Iagno"
 
13964
+
 
13965
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13966
+#~ msgid "Board Game"
 
13967
+#~ msgstr "Tahta Oyunu"
 
13968
+
 
13969
+#~ msgctxt "Name"
 
13970
+#~ msgid "Same GNOME"
 
13971
+#~ msgstr "Aynı GNOME"
 
13972
+
 
13973
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13974
+#~ msgid "Chess Game"
 
13975
+#~ msgstr "Satranç oyunu"
 
13976
+
 
13977
+#~ msgctxt "Name"
 
13978
+#~ msgid "Xboard"
 
13979
+#~ msgstr "Xboard"
 
13980
+
 
13981
+#~ msgctxt "Name"
 
13982
+#~ msgid "Xgammon"
 
13983
+#~ msgstr "Tavla"
 
13984
+
 
13985
+#~ msgctxt "Name"
 
13986
+#~ msgid "AisleRiot"
 
13987
+#~ msgstr "AisleRiot"
 
13988
+
 
13989
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13990
+#~ msgid "Card Game"
 
13991
+#~ msgstr "İskambil Oyunu"
 
13992
+
 
13993
+#~ msgctxt "Name"
 
13994
+#~ msgid "FreeCell"
 
13995
+#~ msgstr "FreeCell"
 
13996
+
 
13997
+#~ msgctxt "Name"
 
13998
+#~ msgid "PySol"
 
13999
+#~ msgstr "PySol"
 
14000
+
 
14001
+#~ msgctxt "Name"
 
14002
+#~ msgid "XPat 2"
 
14003
+#~ msgstr "XPat 2"
 
14004
+
 
14005
+#~ msgctxt "Name"
 
14006
+#~ msgid "Clanbomber"
 
14007
+#~ msgstr "Clanbomber"
 
14008
+
 
14009
+#~ msgctxt "Name"
 
14010
+#~ msgid "Defendguin"
 
14011
+#~ msgstr "Defendguin"
 
14012
+
 
14013
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14014
+#~ msgid "Game"
 
14015
+#~ msgstr "Oyun"
 
14016
+
 
14017
+#~ msgctxt "Name"
 
14018
+#~ msgid "ChessMail"
 
14019
+#~ msgstr "Satranç Postası"
 
14020
+
 
14021
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14022
+#~ msgid "Email for Chess"
 
14023
+#~ msgstr "Satranç için E-Posta iletisi"
 
14024
+
 
14025
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14026
+#~ msgid "Arcade Emulator"
 
14027
+#~ msgstr "Macera Oyunu Öykünücüsü"
 
14028
+
 
14029
+#~ msgctxt "Name"
 
14030
+#~ msgid "Qmamecat"
 
14031
+#~ msgstr "Qmamecat"
 
14032
+
 
14033
+#~ msgctxt "Name"
 
14034
+#~ msgid "GTali"
 
14035
+#~ msgstr "GTali"
 
14036
+
 
14037
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14038
+#~ msgid "Dice Game"
 
14039
+#~ msgstr "Zar oyunu"
 
14040
+
 
14041
+#~ msgctxt "Name"
 
14042
+#~ msgid "Penguin Command"
 
14043
+#~ msgstr "Penguin Command"
 
14044
+
 
14045
+#~ msgctxt "Name"
 
14046
+#~ msgid "Angband"
 
14047
+#~ msgstr "Angband"
 
14048
+
 
14049
+#~ msgctxt "Comment"
 
14050
+#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
 
14051
+#~ msgstr "Angband'a dalıp Morgoth'u mağlup edin"
 
14052
+
 
14053
+#~ msgctxt "Name"
 
14054
+#~ msgid "Moria"
 
14055
+#~ msgstr "Moria"
 
14056
+
 
14057
+#~ msgctxt "Comment"
 
14058
+#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
 
14059
+#~ msgstr "Moria'ya dalıp Balrog'u mağlup edin"
 
14060
+
 
14061
+#~ msgctxt "Name"
 
14062
+#~ msgid "NetHack"
 
14063
+#~ msgstr "NetHack"
 
14064
+
 
14065
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14066
+#~ msgid "Quest Game"
 
14067
+#~ msgstr "Araştırma Oyunu"
 
14068
+
 
14069
+#~ msgctxt "Name"
 
14070
+#~ msgid "Rogue"
 
14071
+#~ msgstr "Rogue"
 
14072
+
 
14073
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14074
+#~ msgid "The Original"
 
14075
+#~ msgstr "Orijinal"
 
14076
+
 
14077
+#~ msgctxt "Name"
 
14078
+#~ msgid "ToME"
 
14079
+#~ msgstr "ToME"
 
14080
+
 
14081
+#~ msgctxt "Name"
 
14082
+#~ msgid "ZAngband"
 
14083
+#~ msgstr "ZAngband"
 
14084
+
 
14085
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14086
+#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
 
14087
+#~ msgstr "Kaos İblisini mağlup edin"
 
14088
+
 
14089
+#~ msgctxt "Name"
 
14090
+#~ msgid "Freeciv"
 
14091
+#~ msgstr "Freeciv"
 
14092
+
 
14093
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14094
+#~ msgid "Strategy Game"
 
14095
+#~ msgstr "Strateji Oyunu"
 
14096
+
 
14097
+#~ msgctxt "Name"
 
14098
+#~ msgid "Freeciv Server"
 
14099
+#~ msgstr "Freeciv Sunucusu"
 
14100
+
 
14101
+#~ msgctxt "Comment"
 
14102
+#~ msgid "A server for Freeciv"
 
14103
+#~ msgstr "Freeciv için bir sunucu"
 
14104
+
 
14105
+#~ msgctxt "Name"
 
14106
+#~ msgid "XScorch"
 
14107
+#~ msgstr "XScorch"
 
14108
+
 
14109
+#~ msgctxt "Comment"
 
14110
+#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
 
14111
+#~ msgstr "UNIX ve X için serbest bir Scorched Earth sürümü"
 
14112
+
 
14113
+#~ msgctxt "Name"
 
14114
+#~ msgid "XShipWars"
 
14115
+#~ msgstr "XShipWars"
 
14116
+
 
14117
+#~ msgctxt "Name"
 
14118
+#~ msgid "X Bitmap"
 
14119
+#~ msgstr "X Bitmap"
 
14120
+
 
14121
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14122
+#~ msgid "Bitmap Creator"
 
14123
+#~ msgstr "Bitmap oluşturucu"
 
14124
+
 
14125
+#~ msgctxt "Name"
 
14126
+#~ msgid "Blender"
 
14127
+#~ msgstr "Blender"
 
14128
+
 
14129
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14130
+#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
 
14131
+#~ msgstr "3B Modelleme Programı"
 
14132
+
 
14133
+#~ msgctxt "Name"
 
14134
+#~ msgid "Electric Eyes"
 
14135
+#~ msgstr "Elektrik Gözler"
 
14136
+
 
14137
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14138
+#~ msgid "Image Viewer"
 
14139
+#~ msgstr "Resim Göstericisi"
 
14140
+
 
14141
+#~ msgctxt "Name"
 
14142
+#~ msgid "GhostView"
 
14143
+#~ msgstr "GhostView"
 
14144
+
 
14145
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14146
+#~ msgid "PostScript Viewer"
 
14147
+#~ msgstr "PostScript Görüntüleyici"
 
14148
+
 
14149
+#~ msgctxt "Name"
 
14150
+#~ msgid "GIMP"
 
14151
+#~ msgstr "GIMP"
 
14152
+
 
14153
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14154
+#~ msgid "Image Manipulation Program"
 
14155
+#~ msgstr "Resim İşleme Programı"
 
14156
+
 
14157
+#~ msgctxt "Name"
 
14158
+#~ msgid "GNOME Color Selector"
 
14159
+#~ msgstr "GNOME Renk Seçici"
 
14160
+
 
14161
+#~ msgctxt "Name"
 
14162
+#~ msgid "GNOME Icon Editor"
 
14163
+#~ msgstr "GNOME Simge Düzenleyici"
 
14164
+
 
14165
+#~ msgctxt "Name"
 
14166
+#~ msgid "GPhoto"
 
14167
+#~ msgstr "GPhoto"
 
14168
+
 
14169
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14170
+#~ msgid "Digital Camera Program"
 
14171
+#~ msgstr "Dijital Kamera Programı"
 
14172
+
 
14173
+#~ msgctxt "Name"
 
14174
+#~ msgid "Gqview"
 
14175
+#~ msgstr "Gqview"
 
14176
+
 
14177
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14178
+#~ msgid "Image Browser"
 
14179
+#~ msgstr "Resim Tarayıcı"
 
14180
+
 
14181
+#~ msgctxt "Name"
 
14182
+#~ msgid "GV"
 
14183
+#~ msgstr "GV"
 
14184
+
 
14185
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14186
+#~ msgid "Postscript Viewer"
 
14187
+#~ msgstr "Postscript Görüntüleyici"
 
14188
+
 
14189
+#~ msgctxt "Name"
 
14190
+#~ msgid "Inkscape"
 
14191
+#~ msgstr "Inkscape"
 
14192
+
 
14193
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14194
+#~ msgid "Vector Drawing"
 
14195
+#~ msgstr "Vektör Tabanlı Çizim"
 
14196
+
 
14197
+#~ msgctxt "Name"
 
14198
+#~ msgid "Sketch"
 
14199
+#~ msgstr "Taslak"
 
14200
+
 
14201
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14202
+#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
 
14203
+#~ msgstr "Vektör Tabanlı Çizim Programı"
 
14204
+
 
14205
+#~ msgctxt "Name"
 
14206
+#~ msgid "Sodipodi"
 
14207
+#~ msgstr "Sodipodi"
 
14208
+
 
14209
+#~ msgctxt "Name"
 
14210
+#~ msgid "TGif"
 
14211
+#~ msgstr "TGif"
 
14212
+
 
14213
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14214
+#~ msgid "Drawing Program"
 
14215
+#~ msgstr "Çizim Programı"
 
14216
+
 
14217
+#~ msgctxt "Name"
 
14218
+#~ msgid "X DVI"
 
14219
+#~ msgstr "X DVI"
 
14220
+
 
14221
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14222
+#~ msgid "DVI Viewer"
 
14223
+#~ msgstr "DVI Görüntüleyici"
 
14224
+
 
14225
+#~ msgctxt "Name"
 
14226
+#~ msgid "Xfig"
 
14227
+#~ msgstr "Xfig"
 
14228
+
 
14229
+#~ msgctxt "Name"
 
14230
+#~ msgid "X Paint"
 
14231
+#~ msgstr "X Paint"
 
14232
+
 
14233
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14234
+#~ msgid "Paint Program"
 
14235
+#~ msgstr "Boyama Programı"
 
14236
+
 
14237
+#~ msgctxt "Name"
 
14238
+#~ msgid "Xpcd"
 
14239
+#~ msgstr "Xpcd"
 
14240
+
 
14241
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14242
+#~ msgid "PhotoCD Tools"
 
14243
+#~ msgstr "PhotoCD Araçları"
 
14244
+
 
14245
+#~ msgctxt "Name"
 
14246
+#~ msgid "XV"
 
14247
+#~ msgstr "XV"
 
14248
+
 
14249
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14250
+#~ msgid "Picture Viewer"
 
14251
+#~ msgstr "Resim Görüntüleyici"
 
14252
+
 
14253
+#~ msgctxt "Name"
 
14254
+#~ msgid "Xwpick"
 
14255
+#~ msgstr "Xwpick"
 
14256
+
 
14257
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14258
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
14259
+#~ msgstr "Ekran Yakalama Programı"
 
14260
+
 
14261
+#~ msgctxt "Name"
 
14262
+#~ msgid "Arena"
 
14263
+#~ msgstr "Arena"
 
14264
+
 
14265
+#~ msgctxt "Name"
 
14266
+#~ msgid "Balsa"
 
14267
+#~ msgstr "Balsa"
 
14268
+
 
14269
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14270
+#~ msgid "Mail Client"
 
14271
+#~ msgstr "E-posta İstemcisi"
 
14272
+
 
14273
+#~ msgctxt "Name"
 
14274
+#~ msgid "BlueFish"
 
14275
+#~ msgstr "BlueFish"
 
14276
+
 
14277
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14278
+#~ msgid "HTML Editor"
 
14279
+#~ msgstr "HTML Düzenleyici"
 
14280
+
 
14281
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14282
+#~ msgid "BitTorrent GUI"
 
14283
+#~ msgstr "BitTorrent Arayüzü"
 
14284
+
 
14285
+#~ msgctxt "Name"
 
14286
+#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
 
14287
+#~ msgstr "BitTorrent Python wxGTK Arayüzü"
 
14288
+
 
14289
+#~ msgctxt "Name"
 
14290
+#~ msgid "Coolmail"
 
14291
+#~ msgstr "Coolmail"
 
14292
+
 
14293
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14294
+#~ msgid "Mail Alert"
 
14295
+#~ msgstr "Posta Uyarısı"
 
14296
+
 
14297
+#~ msgctxt "Name"
 
14298
+#~ msgid "DCTC GUI"
 
14299
+#~ msgstr "DCTC GUI"
 
14300
+
 
14301
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14302
+#~ msgid "Direct Connect Clone"
 
14303
+#~ msgstr "Direct Connect Programı"
 
14304
+
 
14305
+#~ msgctxt "Name"
 
14306
+#~ msgid "Dpsftp"
 
14307
+#~ msgstr "Dpsftp"
 
14308
+
 
14309
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14310
+#~ msgid "FTP Browser"
 
14311
+#~ msgstr "FTP Tarayıcı"
 
14312
+
 
14313
+#~ msgctxt "Name"
 
14314
+#~ msgid "DrakSync"
 
14315
+#~ msgstr "DrakSync"
 
14316
+
 
14317
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14318
+#~ msgid "Folder Synchronization"
 
14319
+#~ msgstr "Dizin Senkronizasyonu"
 
14320
+
 
14321
+#~ msgctxt "Name"
 
14322
+#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
 
14323
+#~ msgstr "eDonkey2000 GTK+ Denetleyici"
 
14324
+
 
14325
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14326
+#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
 
14327
+#~ msgstr "eDonkey2000 Grafik Arayüzü"
 
14328
+
 
14329
+#~ msgctxt "Name"
 
14330
+#~ msgid "Epiphany"
 
14331
+#~ msgstr "Epiphany"
 
14332
+
 
14333
+#~ msgctxt "Name"
 
14334
+#~ msgid "Ethereal"
 
14335
+#~ msgstr "Ethereal"
 
14336
+
 
14337
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14338
+#~ msgid "Network Analyzer"
 
14339
+#~ msgstr "Ağ Analiz Programı"
 
14340
+
 
14341
+#~ msgctxt "Name"
 
14342
+#~ msgid "Evolution"
 
14343
+#~ msgstr "Evolution"
 
14344
+
 
14345
+#~ msgctxt "Name"
 
14346
+#~ msgid "Fetchmailconf"
 
14347
+#~ msgstr "Fetchmailconf"
 
14348
+
 
14349
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14350
+#~ msgid "Fetchmail Configuration"
 
14351
+#~ msgstr "Fetchmail Yapılandırması"
 
14352
+
 
14353
+#~ msgctxt "Name"
 
14354
+#~ msgid "Gabber"
 
14355
+#~ msgstr "Gabber"
 
14356
+
 
14357
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14358
+#~ msgid "Instant Messenger"
 
14359
+#~ msgstr "Hızlı Mesajlaşma Uygulaması"
 
14360
+
 
14361
+#~ msgctxt "Name"
 
14362
+#~ msgid "Gaim"
 
14363
+#~ msgstr "Gaim"
 
14364
+
 
14365
+#~ msgctxt "Name"
 
14366
+#~ msgid "Galeon"
 
14367
+#~ msgstr "Galeon"
 
14368
+
 
14369
+#~ msgctxt "Name"
 
14370
+#~ msgid "gFTP"
 
14371
+#~ msgstr "gFTP"
 
14372
+
 
14373
+#~ msgctxt "Name"
 
14374
+#~ msgid "GNOMEICU"
 
14375
+#~ msgstr "GNOMEICU"
 
14376
+
 
14377
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14378
+#~ msgid "ICQ Messenger"
 
14379
+#~ msgstr "ICQ Hızlı Mesajlaşma Uygulaması"
 
14380
+
 
14381
+#~ msgctxt "Name"
 
14382
+#~ msgid "GnomeMeeting"
 
14383
+#~ msgstr "GnomeMeeting"
 
14384
+
 
14385
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14386
+#~ msgid "Video Conferencing"
 
14387
+#~ msgstr "Video Konferans"
 
14388
+
 
14389
+#~ msgctxt "Name"
 
14390
+#~ msgid "GNOME Talk"
 
14391
+#~ msgstr "GNOME Talk"
 
14392
+
 
14393
+#~ msgctxt "Name"
 
14394
+#~ msgid "GNOME Telnet"
 
14395
+#~ msgstr "GNOME Telnet"
 
14396
+
 
14397
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14398
+#~ msgid "Remote Access"
 
14399
+#~ msgstr "Uzaktan Erişim"
 
14400
+
 
14401
+#~ msgctxt "Name"
 
14402
+#~ msgid "ickle"
 
14403
+#~ msgstr "ickle"
 
14404
+
 
14405
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14406
+#~ msgid "ICQ2000 Chat"
 
14407
+#~ msgstr "ICQ2000"
 
14408
+
 
14409
+#~ msgctxt "Name"
 
14410
+#~ msgid "Java Web Start"
 
14411
+#~ msgstr "Jawa Web Start"
 
14412
+
 
14413
+#~ msgctxt "Name"
 
14414
+#~ msgid "KNews"
 
14415
+#~ msgstr "KNews"
 
14416
+
 
14417
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14418
+#~ msgid "Usenet News Reader"
 
14419
+#~ msgstr "Usenet Haber Okuyucu"
 
14420
+
 
14421
+#~ msgctxt "Name"
 
14422
+#~ msgid "Licq"
 
14423
+#~ msgstr "Licq"
 
14424
+
 
14425
+#~ msgctxt "Name"
 
14426
+#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
 
14427
+#~ msgstr "MLDonkey GTK+ Denetleyicisi"
 
14428
+
 
14429
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14430
+#~ msgid "MLDonkey GUI"
 
14431
+#~ msgstr "MLDonkey Arayüzü"
 
14432
+
 
14433
+#~ msgctxt "Name"
 
14434
+#~ msgid "Mozilla"
 
14435
+#~ msgstr "Mozilla"
 
14436
+
 
14437
+#~ msgctxt "Name"
 
14438
+#~ msgid "Firefox"
 
14439
+#~ msgstr "Firefox"
 
14440
+
 
14441
+#~ msgctxt "Name"
 
14442
+#~ msgid "Thunderbird"
 
14443
+#~ msgstr "Thunderbird"
 
14444
+
 
14445
+#~ msgctxt "Name"
 
14446
+#~ msgid "Netscape 6"
 
14447
+#~ msgstr "Netscape 6"
 
14448
+
 
14449
+#~ msgctxt "Name"
 
14450
+#~ msgid "Netscape"
 
14451
+#~ msgstr "Netscape"
 
14452
+
 
14453
+#~ msgctxt "Name"
 
14454
+#~ msgid "Netscape Messenger"
 
14455
+#~ msgstr "Netscape Messenger"
 
14456
+
 
14457
+#~ msgctxt "Name"
 
14458
+#~ msgid "Nmapfe"
 
14459
+#~ msgstr "Nmapfe"
 
14460
+
 
14461
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14462
+#~ msgid "Port Scanner"
 
14463
+#~ msgstr "Port Tarayıcı"
 
14464
+
 
14465
+#~ msgctxt "Name"
 
14466
+#~ msgid "Opera"
 
14467
+#~ msgstr "Opera"
 
14468
+
 
14469
+#~ msgctxt "Name"
 
14470
+#~ msgid "Pan"
 
14471
+#~ msgstr "Pan"
 
14472
+
 
14473
+#~ msgctxt "Name"
 
14474
+#~ msgid "Sylpheed"
 
14475
+#~ msgstr "Sylpheed"
 
14476
+
 
14477
+#~ msgctxt "Name"
 
14478
+#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
 
14479
+#~ msgstr "BitTorrent Python Grafiksel Arayüzü"
 
14480
+
 
14481
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14482
+#~ msgid "FTP Client"
 
14483
+#~ msgstr "FTP İstemcisi"
 
14484
+
 
14485
+#~ msgctxt "Name"
 
14486
+#~ msgid "Lftp"
 
14487
+#~ msgstr "Lftp"
 
14488
+
 
14489
+#~ msgctxt "Name"
 
14490
+#~ msgid "Links"
 
14491
+#~ msgstr "Links"
 
14492
+
 
14493
+#~ msgctxt "Name"
 
14494
+#~ msgid "Lynx"
 
14495
+#~ msgstr "Lynx"
 
14496
+
 
14497
+#~ msgctxt "Name"
 
14498
+#~ msgid "Mutt"
 
14499
+#~ msgstr "Mutt"
 
14500
+
 
14501
+#~ msgctxt "Name"
 
14502
+#~ msgid "NcFTP"
 
14503
+#~ msgstr "NcFTP"
 
14504
+
 
14505
+#~ msgctxt "Name"
 
14506
+#~ msgid "Pine"
 
14507
+#~ msgstr "Pine"
 
14508
+
 
14509
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14510
+#~ msgid "SILC Client"
 
14511
+#~ msgstr "SILC İstemcisi"
 
14512
+
 
14513
+#~ msgctxt "Name"
 
14514
+#~ msgid "SILC"
 
14515
+#~ msgstr "SILC"
 
14516
+
 
14517
+#~ msgctxt "Name"
 
14518
+#~ msgid "Slrn"
 
14519
+#~ msgstr "Slrn"
 
14520
+
 
14521
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14522
+#~ msgid "News Reader"
 
14523
+#~ msgstr "Haber Okuyucu"
 
14524
+
 
14525
+#~ msgctxt "Name"
 
14526
+#~ msgid "w3m"
 
14527
+#~ msgstr "w3m"
 
14528
+
 
14529
+#~ msgctxt "Name"
 
14530
+#~ msgid "Wireshark"
 
14531
+#~ msgstr "Wireshark"
 
14532
+
 
14533
+#~ msgctxt "Name"
 
14534
+#~ msgid "X Biff"
 
14535
+#~ msgstr "X Biff"
 
14536
+
 
14537
+#~ msgctxt "Name"
 
14538
+#~ msgid "XChat"
 
14539
+#~ msgstr "XChat"
 
14540
+
 
14541
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14542
+#~ msgid "IRC Chat"
 
14543
+#~ msgstr "IRC Programı"
 
14544
+
 
14545
+#~ msgctxt "Name"
 
14546
+#~ msgid "XFMail"
 
14547
+#~ msgstr "XFMail"
 
14548
+
 
14549
+#~ msgctxt "Name"
 
14550
+#~ msgid "X FTP"
 
14551
+#~ msgstr "X FTP"
 
14552
+
 
14553
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14554
+#~ msgid "Videotext Viewer"
 
14555
+#~ msgstr "Videotext Gösterici"
 
14556
+
 
14557
+#~ msgctxt "Name"
 
14558
+#~ msgid "AleVT"
 
14559
+#~ msgstr "AleVT"
 
14560
+
 
14561
+#~ msgctxt "Name"
 
14562
+#~ msgid "AlsaMixerGui"
 
14563
+#~ msgstr "AlsaMixerGui"
 
14564
+
 
14565
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14566
+#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
 
14567
+#~ msgstr "Alsa Ses Karıştırıcı Ön yüzü"
 
14568
+
 
14569
+#~ msgctxt "Name"
 
14570
+#~ msgid "ams"
 
14571
+#~ msgstr "ams"
 
14572
+
 
14573
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14574
+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
 
14575
+#~ msgstr "Alsa Modüler Sentezleyici"
 
14576
+
 
14577
+#~ msgctxt "Name"
 
14578
+#~ msgid "amSynth"
 
14579
+#~ msgstr "amSynth"
 
14580
+
 
14581
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14582
+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
 
14583
+#~ msgstr "Retro Analog - Modeling Softsynth"
 
14584
+
 
14585
+#~ msgctxt "Name"
 
14586
+#~ msgid "Ardour"
 
14587
+#~ msgstr "Ardour"
 
14588
+
 
14589
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14590
+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
 
14591
+#~ msgstr "Çoklu İz İşleyebilen Ses Stüdyosu"
 
14592
+
 
14593
+#~ msgctxt "Name"
 
14594
+#~ msgid "Audacity"
 
14595
+#~ msgstr "Audacity"
 
14596
+
 
14597
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14598
+#~ msgid "Audio Editor"
 
14599
+#~ msgstr "Ses Düzenleyicisi"
 
14600
+
 
14601
+#~ msgctxt "Name"
 
14602
+#~ msgid "Aumix"
 
14603
+#~ msgstr "Aumix"
 
14604
+
 
14605
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14606
+#~ msgid "Audio Mixer"
 
14607
+#~ msgstr "Ses Karıştırıcısı"
 
14608
+
 
14609
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14610
+#~ msgid "AVI Video Player"
 
14611
+#~ msgstr "AVI Video Yürütücüsü"
 
14612
+
 
14613
+#~ msgctxt "Name"
 
14614
+#~ msgid "Aviplay"
 
14615
+#~ msgstr "Aviplay"
 
14616
+
 
14617
+#~ msgctxt "Name"
 
14618
+#~ msgid "Broadcast 2000"
 
14619
+#~ msgstr "Broadcast 2000"
 
14620
+
 
14621
+#~ msgctxt "Name"
 
14622
+#~ msgid "DJPlay"
 
14623
+#~ msgstr "DJPlay"
 
14624
+
 
14625
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14626
+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
 
14627
+#~ msgstr "DJ-Karıştırıcı ve Oynatıcı"
 
14628
+
 
14629
+#~ msgctxt "Name"
 
14630
+#~ msgid "EcaMegaPedal"
 
14631
+#~ msgstr "EcaMegaPedal"
 
14632
+
 
14633
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14634
+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
 
14635
+#~ msgstr "Ecasound Effektrack"
 
14636
+
 
14637
+#~ msgctxt "Name"
 
14638
+#~ msgid "EnjoyMPEG"
 
14639
+#~ msgstr "EnjoyMPEG"
 
14640
+
 
14641
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14642
+#~ msgid "MPEG Player"
 
14643
+#~ msgstr "MPEG Çalıcı"
 
14644
+
 
14645
+#~ msgctxt "Name"
 
14646
+#~ msgid "FreeBirth"
 
14647
+#~ msgstr "FreeBirth"
 
14648
+
 
14649
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14650
+#~ msgid "Drum Machine"
 
14651
+#~ msgstr "Davul Makinesi"
 
14652
+
 
14653
+#~ msgctxt "Name"
 
14654
+#~ msgid "FreqTweak"
 
14655
+#~ msgstr "FreqTweak"
 
14656
+
 
14657
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14658
+#~ msgid "Effects for Jack"
 
14659
+#~ msgstr "Jack için Efektler"
 
14660
+
 
14661
+#~ msgctxt "Name"
 
14662
+#~ msgid "gAlan"
 
14663
+#~ msgstr "gAlan"
 
14664
+
 
14665
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14666
+#~ msgid "Modular Synth"
 
14667
+#~ msgstr "Modüler Sentezleyici"
 
14668
+
 
14669
+#~ msgctxt "Name"
 
14670
+#~ msgid "Grip"
 
14671
+#~ msgstr "Grip"
 
14672
+
 
14673
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14674
+#~ msgid "CD Player/Ripper"
 
14675
+#~ msgstr "CD Çalıcı/Aktarıcı"
 
14676
+
 
14677
+#~ msgctxt "Name"
 
14678
+#~ msgid "GTV"
 
14679
+#~ msgstr "GTV"
 
14680
+
 
14681
+#~ msgctxt "Name"
 
14682
+#~ msgid "Hydrogen"
 
14683
+#~ msgstr "Hydrogen"
 
14684
+
 
14685
+#~ msgctxt "Name"
 
14686
+#~ msgid "Jack-Rack"
 
14687
+#~ msgstr "Jack-Rack"
 
14688
+
 
14689
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14690
+#~ msgid "Jack Effectrack"
 
14691
+#~ msgstr "Jack Effectrack"
 
14692
+
 
14693
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14694
+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
 
14695
+#~ msgstr "Jack Yönetim Aracı"
 
14696
+
 
14697
+#~ msgctxt "Name"
 
14698
+#~ msgid "Jazz"
 
14699
+#~ msgstr "Jazz"
 
14700
+
 
14701
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14702
+#~ msgid "Sound Processor"
 
14703
+#~ msgstr "Ses İşleyici"
 
14704
+
 
14705
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14706
+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
 
14707
+#~ msgstr "Çift Kanallı VU-Meter"
 
14708
+
 
14709
+#~ msgctxt "Name"
 
14710
+#~ msgid "Meterbridge"
 
14711
+#~ msgstr "Meterbridge"
 
14712
+
 
14713
+#~ msgctxt "Name"
 
14714
+#~ msgid "Mixxx"
 
14715
+#~ msgstr "Mixxx"
 
14716
+
 
14717
+#~ msgctxt "Name"
 
14718
+#~ msgid "MP3 Info"
 
14719
+#~ msgstr "MP3 Bilgisi"
 
14720
+
 
14721
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14722
+#~ msgid "Video Player"
 
14723
+#~ msgstr "Video Yürütücüsü"
 
14724
+
 
14725
+#~ msgctxt "Name"
 
14726
+#~ msgid "MPlayer"
 
14727
+#~ msgstr "MPlayer"
 
14728
+
 
14729
+#~ msgctxt "Name"
 
14730
+#~ msgid "MpegTV"
 
14731
+#~ msgstr "MpegTV"
 
14732
+
 
14733
+#~ msgctxt "Name"
 
14734
+#~ msgid "MusE"
 
14735
+#~ msgstr "MusE"
 
14736
+
 
14737
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14738
+#~ msgid "Music Sequencer"
 
14739
+#~ msgstr "Müzik Ardışımlayıcı"
 
14740
+
 
14741
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14742
+#~ msgid "DVD Player"
 
14743
+#~ msgstr "DVD Oynatıcı"
 
14744
+
 
14745
+#~ msgctxt "Name"
 
14746
+#~ msgid "Ogle"
 
14747
+#~ msgstr "Ogle"
 
14748
+
 
14749
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14750
+#~ msgid "MOV Video Player"
 
14751
+#~ msgstr "MOV Video Yürütücü"
 
14752
+
 
14753
+#~ msgctxt "Name"
 
14754
+#~ msgid "OQTPlayer"
 
14755
+#~ msgstr "OQTPlayer"
 
14756
+
 
14757
+#~ msgctxt "Name"
 
14758
+#~ msgid "QJackCtl"
 
14759
+#~ msgstr "QJackCtl"
 
14760
+
 
14761
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14762
+#~ msgid "Control for Jack"
 
14763
+#~ msgstr "Jack Denetimi"
 
14764
+
 
14765
+#~ msgctxt "Name"
 
14766
+#~ msgid "QSynth"
 
14767
+#~ msgstr "QSynth"
 
14768
+
 
14769
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14770
+#~ msgid "Control for FluidSynth"
 
14771
+#~ msgstr "FluidSynth Denetimi"
 
14772
+
 
14773
+#~ msgctxt "Name"
 
14774
+#~ msgid "RealPlayer"
 
14775
+#~ msgstr "RealPlayer"
 
14776
+
 
14777
+#~ msgctxt "Name"
 
14778
+#~ msgid "reZound"
 
14779
+#~ msgstr "reZound"
 
14780
+
 
14781
+#~ msgctxt "Name"
 
14782
+#~ msgid "Slab"
 
14783
+#~ msgstr "Slab"
 
14784
+
 
14785
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14786
+#~ msgid "Audio Recorder"
 
14787
+#~ msgstr "Ses Kaydedici"
 
14788
+
 
14789
+#~ msgctxt "Name"
 
14790
+#~ msgid "Sweep"
 
14791
+#~ msgstr "Sweep"
 
14792
+
 
14793
+#~ msgctxt "Name"
 
14794
+#~ msgid "vkeybd"
 
14795
+#~ msgstr "vkeybd"
 
14796
+
 
14797
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14798
+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
 
14799
+#~ msgstr "Sanal MIDI Klavyesi"
 
14800
+
 
14801
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14802
+#~ msgid "Watch TV!"
 
14803
+#~ msgstr "TV İzle!"
 
14804
+
 
14805
+#~ msgctxt "Name"
 
14806
+#~ msgid "XawTV"
 
14807
+#~ msgstr "XawTV"
 
14808
+
 
14809
+#~ msgctxt "Name"
 
14810
+#~ msgid "XCam"
 
14811
+#~ msgstr "XCam"
 
14812
+
 
14813
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14814
+#~ msgid "Camera Program"
 
14815
+#~ msgstr "Kamera Programı"
 
14816
+
 
14817
+#~ msgctxt "Name"
 
14818
+#~ msgid "Xine"
 
14819
+#~ msgstr "Xine"
 
14820
+
 
14821
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14822
+#~ msgid "Multimedia Player"
 
14823
+#~ msgstr "Çoklu Ortam Yürütücüsü"
 
14824
+
 
14825
+#~ msgctxt "Name"
 
14826
+#~ msgid "XMMS"
 
14827
+#~ msgstr "XMMS"
 
14828
+
 
14829
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14830
+#~ msgid "Playlist Tool"
 
14831
+#~ msgstr "Çalma Listesi Aracı"
 
14832
+
 
14833
+#~ msgctxt "Name"
 
14834
+#~ msgid "Enqueue in XMMS"
 
14835
+#~ msgstr "XMMS Kuyruğuna Ekle"
 
14836
+
 
14837
+#~ msgctxt "Name"
 
14838
+#~ msgid "XMovie"
 
14839
+#~ msgstr "XMovie"
 
14840
+
 
14841
+#~ msgctxt "Name"
 
14842
+#~ msgid "ZynaddsubFX"
 
14843
+#~ msgstr "ZynaddsubFX"
 
14844
+
 
14845
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14846
+#~ msgid "Soft Synth"
 
14847
+#~ msgstr "Soft Sentezleyici"
 
14848
+
 
14849
+#~ msgctxt "Name"
 
14850
+#~ msgid "AbiWord"
 
14851
+#~ msgstr "AbiWord"
 
14852
+
 
14853
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14854
+#~ msgid "Word Processor"
 
14855
+#~ msgstr "Kelime İşlemci"
 
14856
+
 
14857
+#~ msgctxt "Name"
 
14858
+#~ msgid "Acrobat Reader"
 
14859
+#~ msgstr "Acrobat Reader"
 
14860
+
 
14861
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14862
+#~ msgid "PDF Viewer"
 
14863
+#~ msgstr "PDF Görüntüleyici"
 
14864
+
 
14865
+#~ msgctxt "Name"
 
14866
+#~ msgid "Applix"
 
14867
+#~ msgstr "Applix"
 
14868
+
 
14869
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14870
+#~ msgid "Office Suite"
 
14871
+#~ msgstr "Ofis Araç Takımı"
 
14872
+
 
14873
+#~ msgctxt "Name"
 
14874
+#~ msgid "Dia"
 
14875
+#~ msgstr "Dia"
 
14876
+
 
14877
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14878
+#~ msgid "Program for Diagrams"
 
14879
+#~ msgstr "Şema Yazılımı"
 
14880
+
 
14881
+#~ msgctxt "Name"
 
14882
+#~ msgid "GNOME-Cal"
 
14883
+#~ msgstr "GNOME-Cal"
 
14884
+
 
14885
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14886
+#~ msgid "Personal Calendar"
 
14887
+#~ msgstr "Kişisel Takvim"
 
14888
+
 
14889
+#~ msgctxt "Name"
 
14890
+#~ msgid "GNOME-Card"
 
14891
+#~ msgstr "GNOME-Card"
 
14892
+
 
14893
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14894
+#~ msgid "Contact Manager"
 
14895
+#~ msgstr "Kişi, Adres Yöneticisi"
 
14896
+
 
14897
+#~ msgctxt "Name"
 
14898
+#~ msgid "GNOME Time Tracker"
 
14899
+#~ msgstr "GNOME Zaman İzleyici"
 
14900
+
 
14901
+#~ msgctxt "Name"
 
14902
+#~ msgid "GnuCash"
 
14903
+#~ msgstr "GnuCash"
 
14904
+
 
14905
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14906
+#~ msgid "Finance Manager"
 
14907
+#~ msgstr "Muhasebe Yazılımı"
 
14908
+
 
14909
+#~ msgctxt "Name"
 
14910
+#~ msgid "Gnumeric"
 
14911
+#~ msgstr "Gnumeric"
 
14912
+
 
14913
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14914
+#~ msgid "Spread Sheet"
 
14915
+#~ msgstr "Hesap Çizelgesi"
 
14916
+
 
14917
+#~ msgctxt "Name"
 
14918
+#~ msgid "Guppi"
 
14919
+#~ msgstr "Guppi"
 
14920
+
 
14921
+#~ msgctxt "Name"
 
14922
+#~ msgid "Ical"
 
14923
+#~ msgstr "Ical"
 
14924
+
 
14925
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14926
+#~ msgid "Calendar Program"
 
14927
+#~ msgstr "Takvim Programı"
 
14928
+
 
14929
+#~ msgctxt "Name"
 
14930
+#~ msgid "LyX"
 
14931
+#~ msgstr "LyX"
 
14932
+
 
14933
+#~ msgctxt "Name"
 
14934
+#~ msgid "MrProject"
 
14935
+#~ msgstr "MrProject"
 
14936
+
 
14937
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14938
+#~ msgid "Project Manager"
 
14939
+#~ msgstr "Proje Yöneticisi"
 
14940
+
 
14941
+#~ msgctxt "Name"
 
14942
+#~ msgid "Netscape Address Book"
 
14943
+#~ msgstr "Netscape Adres Defteri"
 
14944
+
 
14945
+#~ msgctxt "Name"
 
14946
+#~ msgid "Plan"
 
14947
+#~ msgstr "Plan"
 
14948
+
 
14949
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14950
+#~ msgid "Calendar Manager"
 
14951
+#~ msgstr "Takvim Yöneticisi"
 
14952
+
 
14953
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14954
+#~ msgid "Bibliographic Database"
 
14955
+#~ msgstr "Bibliyografik Veritabanı"
 
14956
+
 
14957
+#~ msgctxt "Name"
 
14958
+#~ msgid "Pybliographic"
 
14959
+#~ msgstr "Pybliographic"
 
14960
+
 
14961
+#~ msgctxt "Name"
 
14962
+#~ msgid "Scribus"
 
14963
+#~ msgstr "Scribus"
 
14964
+
 
14965
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14966
+#~ msgid "Desktop Publishing"
 
14967
+#~ msgstr "Masaüstü Yayıncılık"
 
14968
+
 
14969
+#~ msgctxt "Name"
 
14970
+#~ msgid "WordPerfect 2000"
 
14971
+#~ msgstr "WordPerfect 2000"
 
14972
+
 
14973
+#~ msgctxt "Name"
 
14974
+#~ msgid "WordPerfect"
 
14975
+#~ msgstr "WordPerfect"
 
14976
+
 
14977
+#~ msgctxt "Name"
 
14978
+#~ msgid "xacc"
 
14979
+#~ msgstr "xacc"
 
14980
+
 
14981
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14982
+#~ msgid "Personal Accounting Tool"
 
14983
+#~ msgstr "Kişisel Muhasebe Aracı"
 
14984
+
 
14985
+#~ msgctxt "Name"
 
14986
+#~ msgid "X PDF"
 
14987
+#~ msgstr "X PDF"
 
14988
+
 
14989
+#~ msgctxt "Name"
 
14990
+#~ msgid "XsLite"
 
14991
+#~ msgstr "XsLite"
 
14992
+
 
14993
+#~ msgctxt "Name"
 
14994
+#~ msgid "Citrix ICA Client"
 
14995
+#~ msgstr "Citrix ICA İstemcisi"
 
14996
+
 
14997
+#~ msgctxt "GenericName"
 
14998
+#~ msgid "WTS Client"
 
14999
+#~ msgstr "WTS İstemcisi"
 
15000
+
 
15001
+#~ msgctxt "Name"
 
15002
+#~ msgid "EditXRes"
 
15003
+#~ msgstr "EditXRes"
 
15004
+
 
15005
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15006
+#~ msgid "X Resource Editor"
 
15007
+#~ msgstr "X Kaynak Düzenleyicisi"
 
15008
+
 
15009
+#~ msgctxt "Name"
 
15010
+#~ msgid "SAM System-Administration"
 
15011
+#~ msgstr "SAM Sistem Yönetimi"
 
15012
+
 
15013
+#~ msgctxt "Name"
 
15014
+#~ msgid "Terminal"
 
15015
+#~ msgstr "Uçbirim"
 
15016
+
 
15017
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15018
+#~ msgid "Terminal Program"
 
15019
+#~ msgstr "Uçbirim Uygulaması"
 
15020
+
 
15021
+#~ msgctxt "Name"
 
15022
+#~ msgid "Procinfo"
 
15023
+#~ msgstr "Procinfo"
 
15024
+
 
15025
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15026
+#~ msgid "System Process Information"
 
15027
+#~ msgstr "Sistem Süreç Bilgileri"
 
15028
+
 
15029
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15030
+#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
 
15031
+#~ msgstr "Geliştirilmiş Sanal Terminal"
 
15032
+
 
15033
+#~ msgctxt "Name"
 
15034
+#~ msgid "RXVT"
 
15035
+#~ msgstr "RXVT"
 
15036
+
 
15037
+#~ msgctxt "Name"
 
15038
+#~ msgid "Vmstat"
 
15039
+#~ msgstr "Vmstat"
 
15040
+
 
15041
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15042
+#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
 
15043
+#~ msgstr "Sanal Bellek İstatistikleri"
 
15044
+
 
15045
+#~ msgctxt "Name"
 
15046
+#~ msgid "Wine"
 
15047
+#~ msgstr "Wine"
 
15048
+
 
15049
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15050
+#~ msgid "Run Windows Programs"
 
15051
+#~ msgstr "Windows Programlarını Çalıştır"
 
15052
+
 
15053
+#~ msgctxt "Name"
 
15054
+#~ msgid "X osview"
 
15055
+#~ msgstr "X osview"
 
15056
+
 
15057
+#~ msgctxt "Name"
 
15058
+#~ msgid "X Eyes"
 
15059
+#~ msgstr "X Eyes"
 
15060
+
 
15061
+#~ msgctxt "Name"
 
15062
+#~ msgid "Tux"
 
15063
+#~ msgstr "Tux"
 
15064
+
 
15065
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15066
+#~ msgid "Linux Mascot"
 
15067
+#~ msgstr "Linux Maskotu"
 
15068
+
 
15069
+#~ msgctxt "Name"
 
15070
+#~ msgid "Calctool"
 
15071
+#~ msgstr "Hesap Aracı"
 
15072
+
 
15073
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15074
+#~ msgid "Calculator"
 
15075
+#~ msgstr "Hesap Makinesi"
 
15076
+
 
15077
+#~ msgctxt "Name"
 
15078
+#~ msgid "E-Notes"
 
15079
+#~ msgstr "E-Notlar"
 
15080
+
 
15081
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15082
+#~ msgid "Personal Notes"
 
15083
+#~ msgstr "Kişisel Notlar"
 
15084
+
 
15085
+#~ msgctxt "Name"
 
15086
+#~ msgid "GKrellM"
 
15087
+#~ msgstr "GKrellM"
 
15088
+
 
15089
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15090
+#~ msgid "GNU Krell Monitors"
 
15091
+#~ msgstr "GNU Krell İzleyiciler"
 
15092
+
 
15093
+#~ msgctxt "Name"
 
15094
+#~ msgid "GNOME Who"
 
15095
+#~ msgstr "GNOME Kim"
 
15096
+
 
15097
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15098
+#~ msgid "System Info Tool"
 
15099
+#~ msgstr "Sistem Bilgisi Aracı"
 
15100
+
 
15101
+#~ msgctxt "Name"
 
15102
+#~ msgid "OClock"
 
15103
+#~ msgstr "OClock"
 
15104
+
 
15105
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15106
+#~ msgid "Clock"
 
15107
+#~ msgstr "Saat"
 
15108
+
 
15109
+#~ msgctxt "Name"
 
15110
+#~ msgid "System Info"
 
15111
+#~ msgstr "Sistem Bilgisi"
 
15112
+
 
15113
+#~ msgctxt "Name"
 
15114
+#~ msgid "System Log Viewer"
 
15115
+#~ msgstr "Sistem Günlüğü İzleyici"
 
15116
+
 
15117
+#~ msgctxt "Name"
 
15118
+#~ msgid "X-Gnokii"
 
15119
+#~ msgstr "X-Gnokii"
 
15120
+
 
15121
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15122
+#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
 
15123
+#~ msgstr "Mobil Telefon Yönetim Aracı"
 
15124
+
 
15125
+#~ msgctxt "Name"
 
15126
+#~ msgid "X Calc"
 
15127
+#~ msgstr "X Calc"
 
15128
+
 
15129
+#~ msgctxt "Name"
 
15130
+#~ msgid "X Clipboard"
 
15131
+#~ msgstr "X Panosu"
 
15132
+
 
15133
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15134
+#~ msgid "Clipboard Viewer"
 
15135
+#~ msgstr "Pano Görüntüleyici"
 
15136
+
 
15137
+#~ msgctxt "Name"
 
15138
+#~ msgid "X Clock"
 
15139
+#~ msgstr "X Saati"
 
15140
+
 
15141
+#~ msgctxt "Name"
 
15142
+#~ msgid "X Console"
 
15143
+#~ msgstr "X Konsol"
 
15144
+
 
15145
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15146
+#~ msgid "Console Message Viewer"
 
15147
+#~ msgstr "Konsol Mesajı Görüntüleyici"
 
15148
+
 
15149
+#~ msgctxt "Name"
 
15150
+#~ msgid "X Kill"
 
15151
+#~ msgstr "X Kill"
 
15152
+
 
15153
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15154
+#~ msgid "Window Termination Tool"
 
15155
+#~ msgstr "Pencere Sonlandırma Aracı"
 
15156
+
 
15157
+#~ msgctxt "Name"
 
15158
+#~ msgid "X Load"
 
15159
+#~ msgstr "X Load"
 
15160
+
 
15161
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15162
+#~ msgid "Monitors System Load"
 
15163
+#~ msgstr "Sistem Yükünü İzler"
 
15164
+
 
15165
+#~ msgctxt "Name"
 
15166
+#~ msgid "X Magnifier"
 
15167
+#~ msgstr "X Magnifier"
 
15168
+
 
15169
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15170
+#~ msgid "Desktop Magnifier"
 
15171
+#~ msgstr "Masaüstü Büyüteci"
 
15172
+
 
15173
+#~ msgctxt "Name"
 
15174
+#~ msgid "X Refresh"
 
15175
+#~ msgstr "X Refresh"
 
15176
+
 
15177
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15178
+#~ msgid "Refresh Screen"
 
15179
+#~ msgstr "Ekranı Tazele"
 
15180
+
 
15181
+#~ msgctxt "Name"
 
15182
+#~ msgid "X Terminal"
 
15183
+#~ msgstr "X Terminal"
 
15184
+
 
15185
+#~ msgctxt "Name"
 
15186
+#~ msgid "X Traceroute"
 
15187
+#~ msgstr "X Traceroute"
 
15188
+
 
15189
+#~ msgctxt "GenericName"
 
15190
+#~ msgid "Network Tool"
 
15191
+#~ msgstr "Ağ Aracı"
 
15192
+
 
15193
+#~ msgctxt "Name"
 
15194
+#~ msgid "Menu Updating Tool"
 
15195
+#~ msgstr "Menü Güncelleştirme Aracı"
 
15196
+
 
15197
+#, fuzzy
 
15198
+#~| msgctxt "Name"
 
15199
+#~| msgid "Solid Device Type"
 
15200
+#~ msgctxt "Comment"
 
15201
+#~ msgid "Solid Device Viewer"
 
15202
+#~ msgstr "Solid Aygıtı Tipi"
 
15203
+
 
15204
+#, fuzzy
 
15205
+#~| msgctxt "Name"
 
15206
+#~| msgid "Network Interface"
 
15207
+#~ msgctxt "Comment"
 
15208
+#~ msgid "Network Interface Summary"
 
15209
+#~ msgstr "Ağ Arayüzü"
 
15210
+
 
15211
+#~ msgctxt "Comment"
 
15212
+#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
 
15213
+#~ msgstr "KDE Genel Kısayol Servisi"
 
15214
+
 
15215
+#~ msgctxt "Comment"
 
15216
+#~ msgid "KDE System Notifications"
 
15217
+#~ msgstr "KDE Sistem Bildirimleri"
 
15218
+
 
15219
+#~ msgctxt "Comment"
 
15220
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
 
15221
+#~ msgstr "KDE Cüzdan Servisi"
 
15222
+
 
15223
+#~ msgctxt "Comment"
 
15224
+#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
 
15225
+#~ msgstr "Nepomuk Depolama Servisi"
 
15226
+
 
15227
+#~ msgctxt "Comment"
 
15228
+#~ msgid "Search service file indexer"
 
15229
+#~ msgstr "Arama servisi dosya indeksleyici"
 
15230
+
 
15231
+#~ msgctxt "Comment"
 
15232
+#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
 
15233
+#~ msgstr "Phonon: KDE'nin Çoklu Ortam Kitaplığı"
 
15234
+
 
15235
+#~ msgctxt "Comment"
 
15236
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
 
15237
+#~ msgstr "KDE Erişilebilirlik Aracı"
 
15238
+
 
15239
+#~ msgctxt "Comment"
 
15240
+#~ msgid "The KDE Screen Saver"
 
15241
+#~ msgstr "KDE Ekran Koruyucusu"
 
15242
+
 
15243
+#~ msgctxt "Comment"
 
15244
+#~ msgid "KDE System Guard"
 
15245
+#~ msgstr "KDE Sistem Koruyucu"
 
15246
+
 
15247
+#~ msgctxt "Comment"
 
15248
+#~ msgid "The KDE Window Manager"
 
15249
+#~ msgstr "KDE Pencere Yöneticisi"
 
15250
+
 
15251
+#~ msgctxt "Comment"
 
15252
+#~ msgid "KDE write daemon"
 
15253
+#~ msgstr "KDE write servisi"
 
15254
+
 
15255
+#~ msgctxt "Comment"
 
15256
+#~ msgid "PowerDevil"
 
15257
+#~ msgstr "PowerDevil"
 
15258
+
 
15259
+#~ msgctxt "Name"
 
15260
+#~ msgid "Object Name"
 
15261
+#~ msgstr "Nesne Adı"
 
15262
+
 
15263
+#~ msgctxt "Name"
 
15264
+#~ msgid "KDED Favicon Module"
 
15265
+#~ msgstr "KDE Favicon Modülü"
 
15266
+
 
15267
+#~ msgctxt "Name"
 
15268
+#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
 
15269
+#~ msgstr "KDED Masaüstü Dizini Bildirici"
 
15270
+
 
15271
+#~ msgctxt "Name"
 
15272
+#~ msgid "KDED Password Module"
 
15273
+#~ msgstr "KDED Parola Modülü"
 
15274
+
 
15275
+#~ msgctxt "Comment"
 
15276
+#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
 
15277
+#~ msgstr "KDE için saat dilimi servisi"
 
15278
+
 
15279
+#~ msgctxt "Comment"
 
15280
+#~ msgid ""
 
15281
+#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
 
15282
+#~ msgstr ""
 
15283
+#~ "Phonon kullanan uygulamaların verilerini ve bu uygulamalara ilişkin "
 
15284
+#~ "kararları merkezileştirmek için bir sunucu"
 
15285
+
 
15286
+#~ msgctxt "Name"
 
15287
+#~ msgid "Solid Auto-eject service"
 
15288
+#~ msgstr "Solid Otomatik-çıkarma servisi"
 
15289
+
 
15290
+#~ msgctxt "Name"
 
15291
+#~ msgid "Solid User Interface Server"
 
15292
+#~ msgstr "Solid Kullanıcı Arayüzü Sunucusu"
 
15293
+
 
15294
+#~ msgctxt "Comment"
 
15295
+#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
 
15296
+#~ msgstr "Solid için bir kullanıcı arayüzü sunucu, donanım bulma sistemi"
 
15297
+
 
15298
+#~ msgctxt "Name"
 
15299
+#~ msgid "KHotKeys"
 
15300
+#~ msgstr "KHotKeys"
 
15301
+
 
15302
+#~ msgctxt "Comment"
 
15303
+#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
 
15304
+#~ msgstr "KHotKeys servisi. Servis yoksa kısayol da yoktur."
 
15305
+
 
15306
+#~ msgctxt "Name"
 
15307
+#~ msgid "KDED-module for screen-management"
 
15308
+#~ msgstr "Ekran yönetimi için KDED modülü"
 
15309
+
 
15310
+#~ msgctxt "Comment"
 
15311
+#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
 
15312
+#~ msgstr "Dizüstü Bilgisayarlar için bir Güç Yönetimi Servisi"
 
15313
+
 
15314
+#~ msgctxt "Name"
 
15315
+#~ msgid "Sound"
 
15316
+#~ msgstr "Ses"
 
15317
+
 
15318
+#~ msgctxt "Comment"
 
15319
+#~ msgid "Sound information"
 
15320
+#~ msgstr "Ses hakkında bilgi"
 
15321
+
 
15322
+#~ msgctxt "Name"
 
15323
+#~ msgid "Find Part"
 
15324
+#~ msgstr "Find Part"
 
15325
+
 
15326
+#~ msgctxt "Comment"
 
15327
+#~ msgid "Attached devices information"
 
15328
+#~ msgstr "Bağlanmış aygıtlar hakkında bilgi"
 
15329
+
 
15330
+#~ msgctxt "Comment"
 
15331
+#~ msgid "Partition information"
 
15332
+#~ msgstr "Bölümleme hakkında bilgi"
 
15333
+
 
15334
+#~ msgctxt "Comment"
 
15335
+#~ msgid "Processor Information"
 
15336
+#~ msgstr "İşlemci Bilgileri"
 
15337
+
 
15338
+#~ msgctxt "Name"
 
15339
+#~ msgid "System Monitor - CPU"
 
15340
+#~ msgstr "Sistem İzleyici - İşlemci"
 
15341
+
 
15342
+#~ msgctxt "Name"
 
15343
+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
 
15344
+#~ msgstr "Sistem İzleyici - Sabit Disk"
 
15345
+
 
15346
+#~ msgctxt "Name"
 
15347
+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
 
15348
+#~ msgstr "Sistem İzleyici - Donanım Bilgileri"
 
15349
+
 
15350
+#~ msgctxt "Name"
 
15351
+#~ msgid "System Monitor - Network"
 
15352
+#~ msgstr "Sistem İzleyici - Ağ"
 
15353
+
 
15354
+#~ msgctxt "Name"
 
15355
+#~ msgid "System Monitor - RAM"
 
15356
+#~ msgstr "Sistem İzleyici - Bellek"
 
15357
+
 
15358
+#~ msgctxt "Name"
 
15359
+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
 
15360
+#~ msgstr "Sistem İzleyici - Sıcaklık"
 
15361
+
 
15362
+#~ msgctxt "Comment"
 
15363
+#~ msgid "Zoom activities in and out"
 
15364
+#~ msgstr "Eylemleri büyüt ve küçült"
 
15365
+
 
15366
+#~ msgctxt "Name"
 
15367
+#~ msgid "Communication"
 
15368
+#~ msgstr "İletişim"
 
15369
+
 
15370
+#~ msgctxt "Name"
 
15371
+#~ msgid "Connectivity"
 
15372
+#~ msgstr "Bağlanılabilirlik"
 
15373
+
 
15374
+#~ msgctxt "Name"
 
15375
+#~ msgid "File download and sharing"
 
15376
+#~ msgstr "Dosya indirme ve paylaşma"
 
15377
+
 
15378
+#~ msgctxt "Name"
 
15379
+#~ msgid "There is Rain on the Table"
 
15380
+#~ msgstr "Masanın Üzerindeki Yağmur Damlaları"
 
15381
+
 
15382
+#~ msgctxt "Comment"
 
15383
+#~ msgid "Define policies for remote plasma widgets"
 
15384
+#~ msgstr "Uzak Plasma gereçleri için politikalar"
 
15385
+
 
15386
+#~ msgctxt "Comment"
 
15387
+#~ msgid "A themable analog clock"
 
15388
+#~ msgstr "Temalandırılabilir bir analog saat"
 
15389
+
 
15390
+#~ msgctxt "Name"
 
15391
+#~ msgid "Atra Dot"
 
15392
+#~ msgstr "Atra Dot"
 
15393
+
 
15394
+#~ msgctxt "Name"
 
15395
+#~ msgid "EOS"
 
15396
+#~ msgstr "Dalgalı mavi"
 
15397
+
 
15398
+#, fuzzy
 
15399
+#~| msgctxt "Name"
 
15400
+#~| msgid "Panama"
 
15401
+#~ msgctxt "Name"
 
15402
+#~ msgid "Pataca"
 
15403
+#~ msgstr "Panama"
 
15404
+
 
15405
+#~ msgctxt "Name"
 
15406
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
 
15407
+#~ msgstr "Nepomuk İndeksi Yeniden Oluşturuluyor"
 
15408
+
 
15409
+#~ msgctxt "Comment"
 
15410
+#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
 
15411
+#~ msgstr ""
 
15412
+#~ "Nepomuk tam metin arama indeksi yeni özellikler için yeniden oluşturuldu"
 
15413
+
 
15414
+#~ msgctxt "Name"
 
15415
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
 
15416
+#~ msgstr "Nepomuk İndeksi Yeniden Oluşturuldu"
 
15417
+
 
15418
+#~ msgctxt "Comment"
 
15419
+#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
 
15420
+#~ msgstr "Nepomuk tam metin arama indeksi yeniden oluşturuldu."
 
15421
+
 
15422
+#~ msgctxt "Name"
 
15423
+#~ msgid "Jpeg"
 
15424
+#~ msgstr "Jpeg"
 
15425
+
 
15426
+#~ msgctxt "Name"
 
15427
+#~ msgid "Svg"
 
15428
+#~ msgstr "Svg"
 
15429
+
 
15430
+#~ msgctxt "Name"
 
15431
+#~ msgid "Local Network Browsing"
 
15432
+#~ msgstr "Yerel Ağ Tarama"
 
15433
+
 
15434
+#~ msgctxt "Comment"
 
15435
+#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
 
15436
+#~ msgstr ""
 
15437
+#~ "Paylaşılan dizinler ve yazıcılar için yerel ağ taramasını yapılandır"
 
15438
+
 
15439
+#~ msgctxt "Name"
 
15440
+#~ msgid "Contextual Menu"
 
15441
+#~ msgstr "Sağ Tık Menüsü"
 
15442
+
 
15443
+#~ msgctxt "Name"
 
15444
+#~ msgid "History Sidebar"
 
15445
+#~ msgstr "Geçmiş Yan Çubuğu"
 
15446
+
 
15447
+#~ msgctxt "Name"
 
15448
+#~ msgid "Navigation Panel"
 
15449
+#~ msgstr "Gezgin Paneli"
 
15450
+
 
15451
+#~ msgctxt "Name"
 
15452
+#~ msgid "Power Control"
 
15453
+#~ msgstr "Güç Denetimi"
 
15454
+
 
15455
+#~ msgctxt "Comment"
 
15456
+#~ msgid "Settings for display power management"
 
15457
+#~ msgstr "Ekran güç yöneticisi ayarları"
 
15458
+
 
15459
+#~ msgctxt "Name"
 
15460
+#~ msgid "javascript-config-test"
 
15461
+#~ msgstr "javascript-yapılandırma-testi"
 
15462
+
 
15463
+#~ msgctxt "Comment"
 
15464
+#~ msgid "Javascript config object test widget"
 
15465
+#~ msgstr "Javascript yapılandırma nesnesi deneme parçacığı"
 
15466
+
 
15467
+#~ msgctxt "Name"
 
15468
+#~ msgid "script-digital-clock"
 
15469
+#~ msgstr "betik-dijital-saat"
 
15470
+
 
15471
+#~ msgctxt "Comment"
 
15472
+#~ msgid "Javascript digital clock"
 
15473
+#~ msgstr "Javascript dijital saat"
 
15474
+
 
15475
+#~ msgctxt "Name"
 
15476
+#~ msgid "script-mediaplayer"
 
15477
+#~ msgstr "betik-çokluortam oynatıcı"
 
15478
+
 
15479
+#~ msgctxt "Comment"
 
15480
+#~ msgid "Javascript media player"
 
15481
+#~ msgstr "Javascript çokluortam oynatıcı"
 
15482
+
 
15483
+#~ msgctxt "Name"
 
15484
+#~ msgid "script-nowplaying"
 
15485
+#~ msgstr "betik-şimdi dinlenen parça"
 
15486
+
 
15487
+#~ msgctxt "Comment"
 
15488
+#~ msgid "Javascript version current track playing"
 
15489
+#~ msgstr "Şimdi çalınan parça bilgisi betiğinin Javascript sürümü"
 
15490
+
 
15491
+#~ msgctxt "Name"
 
15492
+#~ msgid "Tiger"
 
15493
+#~ msgstr "Kaplan"
 
15494
+
 
15495
+#~ msgctxt "Comment"
 
15496
+#~ msgid "A Script Adaptor"
 
15497
+#~ msgstr "Bir Betik Uyarlayıcısı"
 
15498
+
 
15499
+#~ msgctxt "Name"
 
15500
+#~ msgid "Python Clock"
 
15501
+#~ msgstr "Python Saati"
 
15502
+
 
15503
+#~ msgctxt "Name"
 
15504
+#~ msgid "Python Date and Time"
 
15505
+#~ msgstr "Python Tarih ve Saat"
 
15506
+
 
15507
+#~ msgctxt "Comment"
 
15508
+#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
 
15509
+#~ msgstr "Plasma programcıkları için Python zaman verileri"
 
15510
+
 
15511
+#~ msgctxt "Name"
 
15512
+#~ msgid "Ruby Analog Clock"
 
15513
+#~ msgstr "Ruby Analog Saat"
 
15514
+
 
15515
+#~ msgctxt "Comment"
 
15516
+#~ msgid "An SVG themable clock"
 
15517
+#~ msgstr "SVG temalandırılabilir saat"
 
15518
+
 
15519
+#~ msgctxt "Name"
 
15520
+#~ msgid "Ruby Extender Tutorial"
 
15521
+#~ msgstr "Ruby Genişletici Belgesi"
 
15522
+
 
15523
+#~ msgctxt "Comment"
 
15524
+#~ msgid "An example of a popup applet with extender"
 
15525
+#~ msgstr "Bir örnek genişletileticili açılabilir programcık"
 
15526
+
 
15527
+#~ msgctxt "Comment"
 
15528
+#~ msgid "An example of displaying an SVG"
 
15529
+#~ msgstr "Bir SVG resim gösteriminin bir örneği"
 
15530
+
 
15531
+#~ msgctxt "Name"
 
15532
+#~ msgid "Ruby Web Browser"
 
15533
+#~ msgstr "Ruby Web Tarayıcı"
 
15534
+
 
15535
+#~ msgctxt "Name"
 
15536
+#~ msgid "DBpedia queries"
 
15537
+#~ msgstr "DBpedia sorguları"
 
15538
+
 
15539
+#~ msgctxt "Comment"
 
15540
+#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
 
15541
+#~ msgstr "Plasma programcıkları için DBpedia verileri"
 
15542
+
 
15543
+#~ msgctxt "Comment"
 
15544
+#~ msgid "Time data for Plasmoids"
 
15545
+#~ msgstr "Plasma programcıkları için saat verisi"
 
15546
+
 
15547
+#~ msgctxt "Comment"
 
15548
+#~ msgid "Run your favourite apps"
 
15549
+#~ msgstr "Sevdiğiniz uygulamaları çalıştırın"
 
15550
+
 
15551
+#~ msgctxt "Name"
 
15552
+#~ msgid "GNU Debugger"
 
15553
+#~ msgstr "GNU Hata Ayıklayıcı"
 
15554
+
 
15555
+#~ msgctxt "Comment"
 
15556
+#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
 
15557
+#~ msgstr "Konsole içerisinde çalışabilen metin tabanlı GNU hata ayıklayıcı"
 
15558
+
 
15559
+#~ msgctxt "Name"
 
15560
+#~ msgid "Nitrogen"
 
15561
+#~ msgstr "Azot"
 
15562
+
 
15563
+#~ msgctxt "Name"
 
15564
+#~ msgid "Plasma"
 
15565
+#~ msgstr "Plasma"
 
15566
+
 
15567
+#~ msgctxt "Comment"
 
15568
+#~ msgid ""
 
15569
+#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
 
15570
+#~ "searches"
 
15571
+#~ msgstr ""
 
15572
+#~ "Strigi hızlı masaüstü araması için yerel dosyaların temel indeksleme "
 
15573
+#~ "işlemini tamamladı"
 
15574
+
 
15575
+#~ msgctxt "Name"
 
15576
+#~ msgid "Ozone"
 
15577
+#~ msgstr "Ozone"
 
15578
+
 
15579
+#~ msgctxt "Name"
 
15580
+#~ msgid "KDED Locking Module"
 
15581
+#~ msgstr "KDED Kilitleme Modülü"
 
15582
+
 
15583
+#~ msgctxt "Comment"
 
15584
+#~ msgid "Inter-process locking support"
 
15585
+#~ msgstr "Süreçler arası kilitleme desteği"
 
15586
+
 
15587
+#~ msgctxt "Name"
 
15588
+#~ msgid "Ac Adapter"
 
15589
+#~ msgstr "AC Adaptör"
 
15590
+
 
15591
+#~ msgctxt "Name"
 
15592
+#~ msgid "Audio Interface"
 
15593
+#~ msgstr "Ses Arayüzü"
 
15594
+
 
15595
+#~ msgctxt "Name"
 
15596
+#~ msgid "Battery"
 
15597
+#~ msgstr "Pil"
 
15598
+
 
15599
+#~ msgctxt "Name"
 
15600
+#~ msgid "Block"
 
15601
+#~ msgstr "Blok"
 
15602
+
 
15603
+#~ msgctxt "Name"
 
15604
+#~ msgid "Button"
 
15605
+#~ msgstr "Düğme"
 
15606
+
 
15607
+#~ msgctxt "Name"
 
15608
+#~ msgid "Camera"
 
15609
+#~ msgstr "Fotoğraf Makinesi"
 
15610
+
 
15611
+#~ msgctxt "Name"
 
15612
+#~ msgid "Dvb Interface"
 
15613
+#~ msgstr "Dvb Arayüzü"
 
15614
+
 
15615
+#~ msgctxt "Name"
 
15616
+#~ msgid "Generic Interface"
 
15617
+#~ msgstr "Genel Arayüz"
 
15618
+
 
15619
+#~ msgctxt "Name"
 
15620
+#~ msgid "Optical Disc"
 
15621
+#~ msgstr "Optik Disk"
 
15622
+
 
15623
+#~ msgctxt "Name"
 
15624
+#~ msgid "Optical Drive"
 
15625
+#~ msgstr "Optik Sürücü"
 
15626
+
 
15627
+#~ msgctxt "Name"
 
15628
+#~ msgid "Portable Media Player"
 
15629
+#~ msgstr "Taşınabilir Çoklu Ortam Yürütücüsü"
 
15630
+
 
15631
+#~ msgctxt "Name"
 
15632
+#~ msgid "Serial Interface"
 
15633
+#~ msgstr "Seri Port Arayüzü"
 
15634
+
 
15635
+#~ msgctxt "Name"
 
15636
+#~ msgid "Storage Access"
 
15637
+#~ msgstr "Depolama Erişimi"
 
15638
+
 
15639
+#~ msgctxt "Name"
 
15640
+#~ msgid "Storage Drive"
 
15641
+#~ msgstr "Depolama Sürücüsü"
 
15642
+
 
15643
+#~ msgctxt "Name"
 
15644
+#~ msgid "Storage Volume"
 
15645
+#~ msgstr "Depolama Bölümü"
 
15646
+
 
15647
+#~ msgctxt "Name"
 
15648
+#~ msgid "Blue Curl"
 
15649
+#~ msgstr "Mavi Büklüm"
 
15650
+
 
15651
+#~ msgctxt "Name"
 
15652
+#~ msgid "Ladybuggin"
 
15653
+#~ msgstr "Uğur Böceği"
 
15654
+
 
15655
+#~ msgctxt "Name"
 
15656
+#~ msgid "Midnight in Karelia"
 
15657
+#~ msgstr "Geceyarısı Karelia"
 
15658
+
 
15659
+#~ msgctxt "Name"
 
15660
+#~ msgid "Flower Drops"
 
15661
+#~ msgstr "Çiçek Damlaları"
 
15662
+
 
15663
+#~ msgctxt "Name"
 
15664
+#~ msgid "HighTide"
 
15665
+#~ msgstr "Büyük Med Cezir"
 
15666
+
 
15667
+#~ msgctxt "Name"
 
15668
+#~ msgid "Vector Sunset"
 
15669
+#~ msgstr "Günbatımı"
 
15670
+
 
15671
+#~ msgctxt "Name"
 
15672
+#~ msgid "File Manager"
 
15673
+#~ msgstr "Dosya Yöneticisi"
 
15674
+
 
15675
+#~ msgctxt "Name"
 
15676
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)"
 
15677
+#~ msgstr ""
 
15678
+#~ "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (geçerli işletim sistemi üzerinde Mozilla 1.7)"
 
15679
+
 
15680
+#~ msgctxt "Name"
 
15681
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)"
 
15682
+#~ msgstr ""
 
15683
+#~ "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (geçerli işletim sistemi üzerinde Mozilla "
 
15684
+#~ "1.2.1)"
 
15685
+
 
15686
+#~ msgctxt "Name"
 
15687
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)"
 
15688
+#~ msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Windows XP'de Mozilla 1.7)"
 
15689
+
 
15690
+#~ msgctxt "Name"
 
15691
+#~ msgid "Developer"
 
15692
+#~ msgstr "Geliştirici"
 
15693
+
 
15694
+#~ msgctxt "Comment"
 
15695
+#~ msgid "Settings preferred for developers"
 
15696
+#~ msgstr "Programcılar için tercih edilen ayarlar"
 
15697
+
 
15698
+#~ msgctxt "Name"
 
15699
+#~ msgid ""
 
15700
+#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the "
 
15701
+#~ "signal %signum (%signame)."
 
15702
+#~ msgstr ""
 
15703
+#~ "%progname (%appname), pid %pid sonlandırıldı ve %signum (%signame) "
 
15704
+#~ "sinyali oluşturdu."
 
15705
+
 
15706
+#~ msgctxt "Name"
 
15707
+#~ msgid ""
 
15708
+#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below."
 
15709
+#~ msgstr ""
 
15710
+#~ "Programınızdaki sorunu çözmek isterseniz hata ayıklayıcı sekmesine göz "
 
15711
+#~ "atın."
 
15712
+
 
15713
+#~ msgctxt "Name"
 
15714
+#~ msgid "SIGILL"
 
15715
+#~ msgstr "SIGILL"
 
15716
+
 
15717
+#~ msgctxt "Comment"
 
15718
+#~ msgid "Illegal instruction."
 
15719
+#~ msgstr "Hatalı yönerge."
 
15720
+
 
15721
+#~ msgctxt "Name"
 
15722
+#~ msgid "SIGABRT"
 
15723
+#~ msgstr "SIGABRT"
 
15724
+
 
15725
+#~ msgctxt "Comment"
 
15726
+#~ msgid "Aborted."
 
15727
+#~ msgstr "İptal edildi."
 
15728
+
 
15729
+#~ msgctxt "Name"
 
15730
+#~ msgid "SIGFPE"
 
15731
+#~ msgstr "SIGFPE"
 
15732
+
 
15733
+#~ msgctxt "Comment"
 
15734
+#~ msgid "Floating point exception."
 
15735
+#~ msgstr "Kayar nokta hatası."
 
15736
+
 
15737
+#~ msgctxt "Name"
 
15738
+#~ msgid "SIGSEGV"
 
15739
+#~ msgstr "SIGSEGV"
 
15740
+
 
15741
+#~ msgctxt "Comment"
 
15742
+#~ msgid "Invalid memory reference."
 
15743
+#~ msgstr "Geçersiz bellek referansı."
 
15744
+
 
15745
+#~ msgctxt "Name"
 
15746
+#~ msgid "Unknown"
 
15747
+#~ msgstr "Bilinmeyen"
 
15748
+
 
15749
+#~ msgctxt "Comment"
 
15750
+#~ msgid "This signal is unknown."
 
15751
+#~ msgstr "Bu sinyal tanınmıyor."
 
15752
+
 
15753
+#~ msgctxt "Name"
 
15754
+#~ msgid "End user"
 
15755
+#~ msgstr "Son kullanıcı"
 
15756
+
 
15757
+#~ msgctxt "Comment"
 
15758
+#~ msgid "Settings preferred for end users"
 
15759
+#~ msgstr "Son kullanıcılar için tercih edilen ayarlar"
 
15760
+
 
15761
+#~ msgctxt "Name"
 
15762
+#~ msgid ""
 
15763
+#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %"
 
15764
+#~ "signum (%signame)."
 
15765
+#~ msgstr ""
 
15766
+#~ " %progname (%appname) uygulaması çöktü ve %signum (%signame) sinyali "
 
15767
+#~ "gönderdi."
 
15768
+
 
15769
+#~ msgctxt "Name"
 
15770
+#~ msgid ""
 
15771
+#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at <a href="
 
15772
+#~ "\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>. Useful details include "
 
15773
+#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc."
 
15774
+#~ msgstr ""
 
15775
+#~ "Bu uygulamanın gelişimine katkıda bulunmak için lütfen <a href=\"http://"
 
15776
+#~ "bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> adresini kullanarak hata raporu "
 
15777
+#~ "gönderin. İşe yarar ayrıntılar içerisinde hatanın nasıl tekrarlanabildiği "
 
15778
+#~ "ve hata oluşurken hangi belgelerin yüklendiği gibi şeyler vardır."
 
15779
+
 
15780
+#~ msgctxt "Comment"
 
15781
+#~ msgid ""
 
15782
+#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the "
 
15783
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
15784
+#~ msgstr ""
 
15785
+#~ "Uygulamadaki bir hata nedeniyle, uygulamalar çok kez SIGILL sinyali "
 
15786
+#~ "alırlar. Bu durumdaki uygulamalardan belgelerini kaydetmesi istenir."
 
15787
+
 
15788
+#~ msgctxt "Comment"
 
15789
+#~ msgid ""
 
15790
+#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an "
 
15791
+#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program."
 
15792
+#~ msgstr ""
 
15793
+#~ "Bir uygulama, programdaki bir hata yüzünden bir iç tutarsızlık tespit "
 
15794
+#~ "ettiğinde SIGABRT sinyaliyle sona erer."
 
15795
+
 
15796
+#~ msgctxt "Comment"
 
15797
+#~ msgid ""
 
15798
+#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the "
 
15799
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
15800
+#~ msgstr ""
 
15801
+#~ "Uygulamadaki bir hata nedeniyle, uygulamalar çok kez SIGEPE sinyali "
 
15802
+#~ "alırlar. Bu durumdaki uygulamalardan belgelerini kaydetmesi istenir."
 
15803
+
 
15804
+#~ msgctxt "Comment"
 
15805
+#~ msgid ""
 
15806
+#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the "
 
15807
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
15808
+#~ msgstr ""
 
15809
+#~ "Uygulamadaki bir hata nedeniyle, uygulamalar çok kez SIGSEGV sinyali "
 
15810
+#~ "alırlar. Bu durumdaki uygulamalardan belgelerini kaydetmesi istenir."
 
15811
+
 
15812
+#~ msgctxt "Comment"
 
15813
+#~ msgid "Sorry, I do not know this signal."
 
15814
+#~ msgstr "Üzgünüm, bu sinyali tanımıyorum."
 
15815
+
 
15816
+#, fuzzy
 
15817
+#~| msgctxt "Name"
 
15818
+#~| msgid "Windows Shares"
 
15819
+#~ msgctxt "Keywords"
 
15820
+#~ msgid "Windows and Tasks"
 
15821
+#~ msgstr "Windows Paylaşımları"
 
15822
+
 
15823
+#, fuzzy
 
15824
+#~| msgctxt "Name"
 
15825
+#~| msgid "Date and Time"
 
15826
+#~ msgctxt "Keywords"
 
15827
+#~ msgid "Date and Time"
 
15828
+#~ msgstr "Tarih ve Saat"
 
15829
+
 
15830
+#, fuzzy
 
15831
+#~| msgctxt "Name"
 
15832
+#~| msgid "Application Launcher"
 
15833
+#~ msgctxt "Keywords"
 
15834
+#~ msgid "Application Launchers"
 
15835
+#~ msgstr "Uygulama Başlatıcısı"
 
15836
+
 
15837
+#, fuzzy
 
15838
+#~| msgctxt "Name"
 
15839
+#~| msgid "System"
 
15840
+#~ msgctxt "Keywords"
 
15841
+#~ msgid "System"
 
15842
+#~ msgstr "Sistem"
 
15843
+
 
15844
+#, fuzzy
 
15845
+#~| msgctxt "Name"
 
15846
+#~| msgid "Utilities"
 
15847
+#~ msgctxt "Keywords"
 
15848
+#~ msgid "Utilities"
 
15849
+#~ msgstr "Yardımcı Programlar"
 
15850
+
 
15851
+#, fuzzy
 
15852
+#~| msgctxt "Name"
 
15853
+#~| msgid "Examples"
 
15854
+#~ msgctxt "Keywords"
 
15855
+#~ msgid "Examples"
 
15856
+#~ msgstr "Örnekler"
 
15857
+
 
15858
+#, fuzzy
 
15859
+#~| msgctxt "Name"
 
15860
+#~| msgid "Python Date and Time"
 
15861
+#~ msgctxt "Keywords"
 
15862
+#~ msgid "Python Date and Time"
 
15863
+#~ msgstr "Python Tarih ve Saat"
 
15864
+
 
15865
+#, fuzzy
 
15866
+#~| msgctxt "Name"
 
15867
+#~| msgid "Applix"
 
15868
+#~ msgctxt "Keywords"
 
15869
+#~ msgid "Applet"
 
15870
+#~ msgstr "Applix"
 
15871
+
 
15872
+#~ msgctxt "Comment"
 
15873
+#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids"
 
15874
+#~ msgstr "Plasma programcıkları için Kuiserver verileri"
 
15875
+
 
15876
+#~ msgctxt "Comment"
 
15877
+#~ msgid "Mouse data for Plasmoids"
 
15878
+#~ msgstr "Plasma programcıkları için fare verisi"
 
15879
+
 
15880
+#~ msgctxt "Comment"
 
15881
+#~ msgid "Network information for Plasmoids"
 
15882
+#~ msgstr "Plasma programcıkları için ağ bilgileri"
 
15883
+
 
15884
+#~ msgctxt "Comment"
 
15885
+#~ msgid "Places data for Plasmoids"
 
15886
+#~ msgstr "Plasma programcıkları için konumlar verisi"
 
15887
+
 
15888
+#~ msgctxt "Comment"
 
15889
+#~ msgid "System information for Plasmoids"
 
15890
+#~ msgstr "Plasma programcıkları için sistem bilgileri"
 
15891
+
 
15892
+#~ msgctxt "Comment"
 
15893
+#~ msgid "Weather data for Plasmoids"
 
15894
+#~ msgstr "Plasma programcıkları için Hava Durumu verisi"
 
15895
+
 
15896
+#~ msgctxt "Query"
 
15897
+#~ msgid ""
 
15898
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
 
15899
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
 
15900
+#~ msgstr ""
 
15901
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
 
15902
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
 
15903
+
 
15904
+#~ msgctxt "Name"
 
15905
+#~ msgid "Shell Runner Config"
 
15906
+#~ msgstr "Kabuk Çalıştırıcı Ayarları"
 
15907
+
 
15908
+#~ msgctxt "Name"
 
15909
+#~ msgid "KDED Systemtray daemon"
 
15910
+#~ msgstr "KDED sistem çekmecesi servisi"
 
15911
+
 
15912
+#~ msgctxt "Name"
 
15913
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin"
 
15914
+#~ msgstr "Uzaktan Şifreleme Eklentisi"
 
15915
+
 
15916
+#~ msgctxt "Comment"
 
15917
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror"
 
15918
+#~ msgstr "Konqueror için uzaktan şifreleme eklentisi"
 
15919
+
 
15920
+#~ msgctxt "Comment"
 
15921
+#~ msgid "Oxygen Team"
 
15922
+#~ msgstr "Oxygen Ekibi"
 
15923
+
 
15924
+#~ msgctxt "Comment"
 
15925
+#~ msgid "Configure Hotkey settings"
 
15926
+#~ msgstr "Kısayol ayarlarını yapılandır"
 
15927
+
 
15928
+#~ msgctxt "Name"
 
15929
+#~ msgid "Desktop Cylinder"
 
15930
+#~ msgstr "Masaüstü Silindiri"
 
15931
+
 
15932
+#~ msgctxt "Comment"
 
15933
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder"
 
15934
+#~ msgstr "Sanal masaüstlerini bir silindirin yanı olarak göster"
 
15935
+
 
15936
+#~ msgctxt "Comment"
 
15937
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere"
 
15938
+#~ msgstr "Her bir sanal masaüstünü bir kürenin yanı olarak göster"
 
15939
+
 
15940
+#~ msgctxt "Comment"
 
15941
+#~ msgid "Configure Mouse Gestures"
 
15942
+#~ msgstr "Fare Hareketlerini Yapılandır"
 
15943
+
 
15944
+#~ msgctxt "Name"
 
15945
+#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)"
 
15946
+#~ msgstr ""
 
15947
+#~ "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (geçerli işletim sistemi üzerinde Firefox 1.5)"
 
15948
+
 
15949
+#~ msgctxt "Name"
 
15950
+#~ msgid "Open with Dolphin"
 
15951
+#~ msgstr "Dolphin ile Aç"
 
15952
+
 
15953
+#~ msgctxt "Comment"
 
15954
+#~ msgid "WeatherEngine Ion"
 
15955
+#~ msgstr "Hava Durumu Motoru Simgesi"
 
15956
+
 
15957
+#~ msgctxt "Name"
 
15958
+#~ msgid "Colorado Farm"
 
15959
+#~ msgstr "Colorado Çiftliği"
 
15960
+
 
15961
+#~ msgctxt "Name"
 
15962
+#~ msgid "Python Package Structure"
 
15963
+#~ msgstr "Python Paket Yapısı"
 
15964
+
 
15965
+#~ msgctxt "Comment"
 
15966
+#~ msgid "Format of a Python Script Engine Package"
 
15967
+#~ msgstr "Bir Python Betik Motoru Paketinin Yapısı"
 
15968
+
 
15969
+#~ msgctxt "Name"
 
15970
+#~ msgid "Ruby Package Structure"
 
15971
+#~ msgstr "Ruby Paket Yapısı"
 
15972
+
 
15973
+#~ msgctxt "Comment"
 
15974
+#~ msgid "Format of a Ruby Script Engine Package"
 
15975
+#~ msgstr "Bir Ruby Betik Motoru Paketinin Yapısı"
 
15976
+
 
15977
+#~ msgctxt "Name"
 
15978
+#~ msgid "Emotion"
 
15979
+#~ msgstr "Duygu"
 
15980
+
 
15981
+#~ msgctxt "Name"
 
15982
+#~ msgid "Golden Ripples"
 
15983
+#~ msgstr "Altın Dalgalar"
 
15984
+
 
15985
+#~ msgctxt "Name"
 
15986
+#~ msgid "Green Concentration"
 
15987
+#~ msgstr "Yeşil Yoğunlaşma"
 
15988
+
 
15989
+#~ msgctxt "Name"
 
15990
+#~ msgid "Leafs Labyrinth"
 
15991
+#~ msgstr "Yaprak Labirenti"
 
15992
+
 
15993
+#~ msgctxt "Name"
 
15994
+#~ msgid "Skeeter Hawk"
 
15995
+#~ msgstr "Yusufçuk"
 
15996
+
 
15997
+#~ msgctxt "Comment"
 
15998
+#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here"
 
15999
+#~ msgstr ""
 
16000
+#~ "Konqueror uygulamasının dosya yöneticisi kipini buradan ayarlayabilirsiniz"
 
16001
+
 
16002
+#~ msgctxt "Name"
 
16003
+#~ msgid "Previews & Meta-Data"
 
16004
+#~ msgstr "Önizlemeler ve Meta-Data"
 
16005
+
 
16006
+#~ msgctxt "Comment"
 
16007
+#~ msgid "You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here"
 
16008
+#~ msgstr ""
 
16009
+#~ "Konqueror önizlemeleri ve Meta-data çalışma şeklini buradan "
 
16010
+#~ "yapılandırabilirsiniz"
 
16011
+
 
16012
+#~ msgctxt "Comment"
 
16013
+#~ msgid "You can configure how the desktop behaves here"
 
16014
+#~ msgstr "Masaüstünün nasıl davranacağını buradan yapılandırabilirsiniz"
 
16015
+
 
16016
+#~ msgctxt "Name"
 
16017
+#~ msgid "Internal Extender Container"
 
16018
+#~ msgstr "İç Genişletme Kapsayıcısı"
 
16019
+
 
16020
+#~ msgctxt "Comment"
 
16021
+#~ msgid "Plasma applet container and background painter"
 
16022
+#~ msgstr "Plasma programcık içericisi ve arkaplan oluşturucusu"
 
16023
+
 
16024
+#~ msgctxt "Comment"
 
16025
+#~ msgid "Plasma Data Engine"
 
16026
+#~ msgstr "Plasma Veri Motoru"
 
16027
+
 
16028
+#~ msgctxt "Comment"
 
16029
+#~ msgid "Plasma package structure definition"
 
16030
+#~ msgstr "Plasma paketi yapı tanımlaması"
 
16031
+
 
16032
+#~ msgctxt "Comment"
 
16033
+#~ msgid "KRunner plugin"
 
16034
+#~ msgstr "KRunner eklentisi"
 
16035
+
 
16036
+#~ msgctxt "Name"
 
16037
+#~ msgid "Package metadata test file"
 
16038
+#~ msgstr "Paket metadata test dosyası"
 
16039
+
 
16040
+#~ msgctxt "Comment"
 
16041
+#~ msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
 
16042
+#~ msgstr "PackageMetaData sınıfını test etmek için bir desktop dosyası"
 
16043
+
 
16044
+#~ msgctxt "Comment"
 
16045
+#~ msgid "Search in documents and files"
 
16046
+#~ msgstr "Belgelerde ve dosyalarda ara"
 
16047
+
 
16048
+#~ msgctxt "Name"
 
16049
+#~ msgid "Power Management Preferences"
 
16050
+#~ msgstr "Güç Yönetimi Tercihleri"
 
16051
+
 
16052
+#~ msgctxt "Name"
 
16053
+#~ msgid "KWallet Daemon Module"
 
16054
+#~ msgstr "KWallet Servis Modülü"
 
16055
+
 
16056
+#~ msgctxt "Comment"
 
16057
+#~ msgid "KWallet daemon module for KDED"
 
16058
+#~ msgstr "KDED için KWallet servis modülü"
 
16059
+
 
16060
+#~ msgctxt "Comment"
 
16061
+#~ msgid "Improved Alt-tab window switcher"
 
16062
+#~ msgstr "Geliştirilmiş Alt-tab pencere seçici"
 
16063
+
 
16064
+#~ msgctxt "Comment"
 
16065
+#~ msgid "Desktop switcher that lays the desktops out in a grid"
 
16066
+#~ msgstr "Masaüstü seçici masaüstlerini bir ızgara şeklinde yerleştirir"
 
16067
+
 
16068
+#~ msgctxt "Comment"
 
16069
+#~ msgid "Dims the screen if a window asks for root password"
 
16070
+#~ msgstr "Bir pencere yönetici parolası sorduğunda ekranı dondurur"
 
16071
+
 
16072
+#~ msgctxt "Comment"
 
16073
+#~ msgid "Alt-Tab window switcher flipping through windows on a stack"
 
16074
+#~ msgstr ""
 
16075
+#~ "Aynı küme içerisindeki pencereleri değiştiren Alt-tab pencere seçici"
 
16076
+
 
16077
+#~ msgctxt "Comment"
 
16078
+#~ msgid "Inverts (negates) desktop colors"
 
16079
+#~ msgstr "Masaüstünün renklerini negatifleştirir"
 
16080
+
 
16081
+#~ msgctxt "Comment"
 
16082
+#~ msgid "Login visual effect"
 
16083
+#~ msgstr "Giriş görsel efekti"
 
16084
+
 
16085
+#~ msgctxt "Comment"
 
16086
+#~ msgid "Logout visual effect"
 
16087
+#~ msgstr "Çıkış görsel efekti"
 
16088
+
 
16089
+#~ msgctxt "Comment"
 
16090
+#~ msgid "Looking Glass enhanced magnifier"
 
16091
+#~ msgstr "Gelişmiş büyüteç"
 
16092
+
 
16093
+#~ msgctxt "Comment"
 
16094
+#~ msgid "Animates minimizing of windows with a magic lamp"
 
16095
+#~ msgstr ""
 
16096
+#~ "Pencereleri panele küçültme eylemini sihirli lamba görünümünde canlandırır"
 
16097
+
 
16098
+#~ msgctxt "Comment"
 
16099
+#~ msgid "Makes decorations or entire windows translucent"
 
16100
+#~ msgstr "Dekorasyonları ya da verilen pencereyi şeffaf yapar"
 
16101
+
 
16102
+#~ msgctxt "Comment"
 
16103
+#~ msgid "Shows all windows side-by-side"
 
16104
+#~ msgstr "Tüm pencereleri yan yana gösterir"
 
16105
+
 
16106
+#~ msgctxt "Comment"
 
16107
+#~ msgid "Shows KWin's performance"
 
16108
+#~ msgstr "KWin Performansını Gösterir"
 
16109
+
 
16110
+#~ msgctxt "Comment"
 
16111
+#~ msgid "Shows areas painted by KWin"
 
16112
+#~ msgstr "KWin tarafından boyanan alanları gösterir"
 
16113
+
 
16114
+#~ msgctxt "Name"
 
16115
+#~ msgid "Gimp"
 
16116
+#~ msgstr "Gimp"
 
16117
+
 
16118
+#~ msgctxt "Name"
 
16119
+#~ msgid "Silc"
 
16120
+#~ msgstr "Silc"
 
16121
+
 
16122
+#~ msgctxt "Name"
 
16123
+#~ msgid "Taskbar"
 
16124
+#~ msgstr "Görev Çubuğu"
 
16125
+
 
16126
+#~ msgctxt "Comment"
 
16127
+#~ msgid "Configure the panel taskbar"
 
16128
+#~ msgstr "Panel görev çubuğunu yapılandır"
 
16129
+
 
16130
+#~ msgctxt "Name"
 
16131
+#~ msgid "Mouse Data Engine"
 
16132
+#~ msgstr "Fare Veri Motoru"
 
16133
+
 
16134
+#, fuzzy
 
16135
+#~| msgctxt "Name"
 
16136
+#~| msgid "NetworkManager"
 
16137
+#~ msgctxt "Name"
 
16138
+#~ msgid "Network Engine"
 
16139
+#~ msgstr "Ağ Yöneticisi"
 
16140
+
 
16141
+#~ msgctxt "Name"
 
16142
+#~ msgid "Places Data Engine"
 
16143
+#~ msgstr "Konumlar Veri Motoru"
 
16144
+
 
16145
+#~ msgctxt "Name"
 
16146
+#~ msgid "Powermanagement Data Engine"
 
16147
+#~ msgstr "Güç Yönetimi Veri Motoru"
 
16148
+
 
16149
+#~ msgctxt "Name"
 
16150
+#~ msgid "SolidDevice Data Engine"
 
16151
+#~ msgstr "Solid Aygıt Veri Motoru"
 
16152
+
 
16153
+#~ msgctxt "Name"
 
16154
+#~ msgid "Task Management Data Engine"
 
16155
+#~ msgstr "Görev Yönetimi Veri Motoru"
 
16156
+
 
16157
+#~ msgctxt "Name"
 
16158
+#~ msgid "Time Data Engine"
 
16159
+#~ msgstr "Saat Veri Motoru"
 
16160
+
 
16161
+#~ msgctxt "Name"
 
16162
+#~ msgid "Weather Data Engine"
 
16163
+#~ msgstr "Hava Durumu Veri Motoru"
 
16164
+
 
16165
+#~ msgctxt "Comment"
 
16166
+#~ msgid "New device notifier plasmoid"
 
16167
+#~ msgstr "Yeni aygıt bildirici plasma programcığı"
 
16168
+
 
16169
+#~ msgctxt "Comment"
 
16170
+#~ msgid "Lets user lock screen or end session"
 
16171
+#~ msgstr ""
 
16172
+#~ "Kullanıcıların ekranı kilitlemesini ve oturumu sonlandırmasını sağlar"
 
16173
+
 
16174
+#~ msgctxt "Name"
 
16175
+#~ msgid "Nepomuk"
 
16176
+#~ msgstr "Nepomuk"
 
16177
+
 
16178
+#~ msgctxt "Comment"
 
16179
+#~ msgid "Phonon Xine backend"
 
16180
+#~ msgstr "Phonon Xine arka ucu"
 
16181
+
 
16182
+#~ msgctxt "Name"
 
16183
+#~ msgid "Solid"
 
16184
+#~ msgstr "Solid"
 
16185
+
 
16186
+#~ msgctxt "Name"
 
16187
+#~ msgid "Applet Manuals"
 
16188
+#~ msgstr "Programcık Kılavuzları"
 
16189
+
 
16190
+#~ msgctxt "Comment"
 
16191
+#~ msgid "An applet which monitors system information"
 
16192
+#~ msgstr "Sistem bilgilerini izleyen bir programcık"
 
16193
+
 
16194
+#~ msgctxt "Comment"
 
16195
+#~ msgid "joystick - a kcontrol module to test joysticks"
 
16196
+#~ msgstr ""
 
16197
+#~ "oyun kumandası - oyun kumandalarını denemek için bir kcontrol modülü"
 
16198
+
 
16199
+#~ msgctxt "Name"
 
16200
+#~ msgid "Xesam Search"
 
16201
+#~ msgstr "Xesam Araması"
 
16202
+
 
16203
+#~ msgctxt "Comment"
 
16204
+#~ msgid "Allows user to use a Xesam compatible indexer for desktop search"
 
16205
+#~ msgstr ""
 
16206
+#~ "Kullanıcıların masaüstü araması için Xesam uyumlu bir indeksleyici "
 
16207
+#~ "kullanmasını sağlar"
 
16208
+
 
16209
+#~ msgctxt "Description"
 
16210
+#~ msgid "Some fancy test description"
 
16211
+#~ msgstr "Bazı eğlenceli test tanımlamaları"
 
16212
+
 
16213
+#~ msgctxt "Query"
 
16214
+#~ msgid ""
 
16215
+#~ "http://www.ctan.org/tools/filesearch?action=/search/&filename=\\\\{@}"
 
16216
+#~ msgstr ""
 
16217
+#~ "http://www.ctan.org/tools/filesearch?action=/search/&filename=\\\\{@}"
 
16218
+
 
16219
+#~ msgctxt "Query"
 
16220
+#~ msgid ""
 
16221
+#~ "http://www.ctan.org/tools/cataloguesearch?action=/search/&catstring=\\"
 
16222
+#~ "\\{@}"
 
16223
+#~ msgstr ""
 
16224
+#~ "http://www.ctan.org/tools/cataloguesearch?action=/search/&catstring=\\"
 
16225
+#~ "\\{@}"
 
16226
+
 
16227
+#~ msgctxt "Name"
 
16228
+#~ msgid "Bookmark Runner"
 
16229
+#~ msgstr "Yer İmi Çalıştırıcı"
 
16230
+
 
16231
+#~ msgctxt "Name"
 
16232
+#~ msgid "Calculator Runner"
 
16233
+#~ msgstr "Hesap Makinesi Çalıştırıcı"
 
16234
+
 
16235
+#~ msgctxt "Name"
 
16236
+#~ msgid "Applications Runner"
 
16237
+#~ msgstr "Uygulama Başlatıcı"
 
16238
+
 
16239
+#~ msgctxt "Name"
 
16240
+#~ msgid "Command-line runner"
 
16241
+#~ msgstr "Komut satırı çalıştırıcı"
 
16242
+
 
16243
+#~ msgctxt "Name"
 
16244
+#~ msgid "Webshortcut runner"
 
16245
+#~ msgstr "Web Kısayolları çalıştırıcı"
 
16246
+
 
16247
+#~ msgctxt "Name"
 
16248
+#~ msgid "Printer Applet"
 
16249
+#~ msgstr "Yazıcı Programcığı"
 
16250
+
 
16251
+#~ msgctxt "Comment"
 
16252
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
16253
+#~ msgstr "Yazdırma görevlerini yönetmek için sistem çekmecesi simgesi"
 
16254
+
 
16255
+#~ msgctxt "Comment"
 
16256
+#~ msgid "View the IEEE 1394 devices attached to this computer"
 
16257
+#~ msgstr "Bu bilgisayara bağlanmış IEEE 1394 aygıtlarını gör"
 
16258
+
 
16259
+#~ msgctxt "Comment"
 
16260
+#~ msgid "A trashcan button"
 
16261
+#~ msgstr "Bir çöp kutusu düğmesi"
 
16262
+
 
16263
+#~ msgctxt "Comment"
 
16264
+#~ msgid "Setup lisa, reslisa and the ioslaves"
 
16265
+#~ msgstr "lisa, reslisa ve ioslaves yapılandırması"
 
16266
+
 
16267
+#~ msgctxt "Comment"
 
16268
+#~ msgid "Webshortcut runner"
 
16269
+#~ msgstr "Web Kısayolları çalıştırıcı"
 
16270
+
 
16271
+#~ msgctxt "Name"
 
16272
+#~ msgid "KTip"
 
16273
+#~ msgstr "KTip"
 
16274
+
 
16275
+#~ msgctxt "GenericName"
 
16276
+#~ msgid "Useful Tips"
 
16277
+#~ msgstr "Kullanışlı İpuçları"
 
16278
+
 
16279
+#~ msgctxt "Comment"
 
16280
+#~ msgid "JavaScript Plasmoids Using QScript"
 
16281
+#~ msgstr "QScript Kullanan JavaScript Plasma Programcıkları"
 
16282
+
 
16283
+#~ msgctxt "Name"
 
16284
+#~ msgid "Regional & Accessibility"
 
16285
+#~ msgstr "Bölgesel ve Erişilebilirlik"
 
16286
+
 
16287
+#~ msgctxt "Name"
 
16288
+#~ msgid "KDE Components"
 
16289
+#~ msgstr "KDE Bileşenleri"
 
16290
+
 
16291
+#~ msgctxt "Name"
 
16292
+#~ msgid "Appearance & Themes"
 
16293
+#~ msgstr "Görünüm ve Temalar"
 
16294
+
 
16295
+#~ msgctxt "Name"
 
16296
+#~ msgid "Internet & Network"
 
16297
+#~ msgstr "İnternet ve Ağ Ayarları"
 
16298
+
 
16299
+#~ msgctxt "Name"
 
16300
+#~ msgid "Security & Privacy"
 
16301
+#~ msgstr "Güvenlik ve Gizlilik"
 
16302
+
 
16303
+#~ msgctxt "Name"
 
16304
+#~ msgid "Sound & Multimedia"
 
16305
+#~ msgstr "Ses ve Çokluortam"
 
16306
+
 
16307
+#~ msgctxt "Name"
 
16308
+#~ msgid "Settings-Modules"
 
16309
+#~ msgstr "Ayarlar-Modüller"
 
16310
+
 
16311
+#~ msgctxt "Comment"
 
16312
+#~ msgid "Search files"
 
16313
+#~ msgstr "Dosya ara"
 
16314
+
 
16315
+#~ msgctxt "Name"
 
16316
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider management"
 
16317
+#~ msgstr "Açık İşbirliği Hizmetleri sağlayıcı yönetimi"
 
16318
+
 
16319
+#~ msgctxt "Comment"
 
16320
+#~ msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
 
16321
+#~ msgstr "Açık İşbirliği Hizmetleri sağlayıcılarını yönet"
 
16322
+
 
16323
+#~ msgctxt "Name"
 
16324
+#~ msgid "Detecting RANDR (monitor) changes"
 
16325
+#~ msgstr "RANDR (monitör) değişiklikleri algılanıyor"
 
16326
+
 
16327
+#, fuzzy
 
16328
+#~| msgctxt "Name"
 
16329
+#~| msgid "Web Behavior"
 
16330
+#~ msgctxt "Name"
 
16331
+#~ msgid "Workspace Behavior"
 
16332
+#~ msgstr "Web Davranışı"
 
16333
--- /dev/null
 
16334
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdebase/desktop_kdebase-workspace.po
 
16335
@@ -0,0 +1,15142 @@
 
16336
+# translation of desktop_kdebase.po to Turkish
 
16337
+# translation of desktop_kdebase.po to
 
16338
+# Kdesktop Turkish translation file
 
16339
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
16340
+# Onur Soysal <e116511@ceng.metu.edu.tr>, 2000.
 
16341
+# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,1999-2002.
 
16342
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002, 2003, 2004.
 
16343
+# Adil YILDIZ <adil_yildiztr@yahoo.com>, 2004.
 
16344
+# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004.
 
16345
+# Adil YILDIZ <adil@linux-sevenler.org>, 2004.
 
16346
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org.tr>, 2005.
 
16347
+# Adil YILDIZ <adil@kde.org.tr>, 2005.
 
16348
+# Cemil MUTLU <mawilos@gmail.com>, 2005.
 
16349
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
 
16350
+# Gökçen Eraslan <gokcen@pardus.org.tr>, 2010.
 
16351
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
16352
+msgid ""
 
16353
+msgstr ""
 
16354
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
 
16355
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
16356
+"POT-Creation-Date: 2010-07-28 23:35+0000\n"
 
16357
+"PO-Revision-Date: 2010-07-20 16:30+0300\n"
 
16358
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
16359
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
16360
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
16361
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16362
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16363
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
16364
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
16365
+
 
16366
+#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2
 
16367
+msgctxt "Name"
 
16368
+msgid "Dolphin"
 
16369
+msgstr "Dolphin"
 
16370
+
 
16371
+#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:92
 
16372
+msgctxt "GenericName"
 
16373
+msgid "File Manager"
 
16374
+msgstr "Dosya Yönetici"
 
16375
+
 
16376
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3
 
16377
+msgctxt "Name"
 
16378
+msgid "Dolphin View"
 
16379
+msgstr "Dolphin Görünümü"
 
16380
+
 
16381
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:96
 
16382
+#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14
 
16383
+msgctxt "Name"
 
16384
+msgid "Icons"
 
16385
+msgstr "Simgeler"
 
16386
+
 
16387
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:191
 
16388
+msgctxt "Name"
 
16389
+msgid "Details"
 
16390
+msgstr "Ayrıntılar"
 
16391
+
 
16392
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:277
 
16393
+msgctxt "Name"
 
16394
+msgid "Columns"
 
16395
+msgstr "Sütunlar"
 
16396
+
 
16397
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1
 
16398
+msgctxt "Name"
 
16399
+msgid "Dolphin General"
 
16400
+msgstr "Dolphin Genel"
 
16401
+
 
16402
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:69
 
16403
+msgctxt "Comment"
 
16404
+msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
 
16405
+msgstr "Bu servis genel Dolphin ayarlarını yapılandırmanızı sağlar."
 
16406
+
 
16407
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:146
 
16408
+msgctxt "Name|Random file browsing settings."
 
16409
+msgid "General"
 
16410
+msgstr "Genel"
 
16411
+
 
16412
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:213
 
16413
+msgctxt "Comment"
 
16414
+msgid "Configure general file manager settings"
 
16415
+msgstr "Genel dosya yöneticisi ayarlarını yapılandır"
 
16416
+
 
16417
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1
 
16418
+msgctxt "Name"
 
16419
+msgid "Dolphin Navigation"
 
16420
+msgstr "Dolphin Gezintisi"
 
16421
+
 
16422
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:69
 
16423
+msgctxt "Comment"
 
16424
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
 
16425
+msgstr "Bu servis Dolphin gezintisini yapılandırmanızı sağlar."
 
16426
+
 
16427
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:145
 
16428
+msgctxt "Name"
 
16429
+msgid "Navigation"
 
16430
+msgstr "Gezinti"
 
16431
+
 
16432
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:213
 
16433
+msgctxt "Comment"
 
16434
+msgid "Configure file manager navigation"
 
16435
+msgstr "Dosya yöneticisi gezintisini yapılandır"
 
16436
+
 
16437
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1
 
16438
+msgctxt "Name"
 
16439
+msgid "Dolphin Services"
 
16440
+msgstr "Dolphin Servisleri"
 
16441
+
 
16442
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:79
 
16443
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4
 
16444
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3
 
16445
+msgctxt "Name"
 
16446
+msgid "Services"
 
16447
+msgstr "Servisler"
 
16448
+
 
16449
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:169
 
16450
+msgctxt "Comment"
 
16451
+msgid "Configure file manager services"
 
16452
+msgstr "Dosya yöneticisi servislerini yapılandır"
 
16453
+
 
16454
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1
 
16455
+msgctxt "Name"
 
16456
+msgid "Dolphin View Modes"
 
16457
+msgstr "Dolphin Görünüm Kipleri"
 
16458
+
 
16459
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:69
 
16460
+msgctxt "Comment"
 
16461
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
 
16462
+msgstr "Bu servis Dolphin görünüm kiplerini yapılandırmanızı sağlar."
 
16463
+
 
16464
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:144
 
16465
+msgctxt "Name"
 
16466
+msgid "View Modes"
 
16467
+msgstr "Görünüm Kipleri"
 
16468
+
 
16469
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:212
 
16470
+msgctxt "Comment"
 
16471
+msgid "Configure file manager view modes"
 
16472
+msgstr "Dosya yöneticisi görünüm ayarlarını yapılandır"
 
16473
+
 
16474
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:7
 
16475
+msgctxt "Name"
 
16476
+msgid "and"
 
16477
+msgstr "ve"
 
16478
+
 
16479
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:8
 
16480
+msgctxt "Comment"
 
16481
+msgid "logic operator and"
 
16482
+msgstr "mantıksal işleç olarak ve"
 
16483
+
 
16484
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:75
 
16485
+msgctxt "Name"
 
16486
+msgid "or"
 
16487
+msgstr "veya"
 
16488
+
 
16489
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:76
 
16490
+msgctxt "Comment"
 
16491
+msgid "logic operator or"
 
16492
+msgstr "mantıksal işleç olarak veya"
 
16493
+
 
16494
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:143
 
16495
+msgctxt "Name"
 
16496
+msgid "not"
 
16497
+msgstr "değil"
 
16498
+
 
16499
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:144
 
16500
+msgctxt "Comment"
 
16501
+msgid "logic operator not"
 
16502
+msgstr "mantıksal işleç olarak değil"
 
16503
+
 
16504
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:210
 
16505
+msgctxt "Name"
 
16506
+msgid "File extension"
 
16507
+msgstr "Dosya uzantısı"
 
16508
+
 
16509
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:276
 
16510
+msgctxt "Comment"
 
16511
+msgid "for example txt"
 
16512
+msgstr "örneğin txt"
 
16513
+
 
16514
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:346
 
16515
+msgctxt "Name"
 
16516
+msgid "Rating"
 
16517
+msgstr "Beğeni"
 
16518
+
 
16519
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:348
 
16520
+msgctxt "Comment"
 
16521
+msgid "1 to 10, for example >=7"
 
16522
+msgstr "1'den 10'a kadar, örnek >=7"
 
16523
+
 
16524
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:412
 
16525
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:686
 
16526
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:882
 
16527
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:1016
 
16528
+msgctxt "GenericName"
 
16529
+msgid "Use <, <=, :, >= and >."
 
16530
+msgstr "<, <=, :, >= ve > kullanın."
 
16531
+
 
16532
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:482
 
16533
+msgctxt "Name"
 
16534
+msgid "Tag"
 
16535
+msgstr "Etiket"
 
16536
+
 
16537
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:483
 
16538
+msgctxt "Comment"
 
16539
+msgid "Tag"
 
16540
+msgstr "Etiket"
 
16541
+
 
16542
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:554
 
16543
+msgctxt "Name"
 
16544
+msgid "Title"
 
16545
+msgstr "Başlık"
 
16546
+
 
16547
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:558
 
16548
+msgctxt "Name"
 
16549
+msgid "File size"
 
16550
+msgstr "Dosya boyutu"
 
16551
+
 
16552
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:623
 
16553
+msgctxt "Comment"
 
16554
+msgid "in bytes, for example >1000"
 
16555
+msgstr "bayt olarak, örnek >1000"
 
16556
+
 
16557
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:754
 
16558
+msgctxt "Name"
 
16559
+msgid "Content size"
 
16560
+msgstr "İçerik boyutu"
 
16561
+
 
16562
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:818
 
16563
+msgctxt "Comment"
 
16564
+msgid "in bytes"
 
16565
+msgstr "bayt olarak"
 
16566
+
 
16567
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:951
 
16568
+msgctxt "Name"
 
16569
+msgid "Last modified"
 
16570
+msgstr "Son değiştirilme zamanı"
 
16571
+
 
16572
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:952
 
16573
+msgctxt "Comment"
 
16574
+msgid "for example >1999-10-10"
 
16575
+msgstr "örnek >1999-10-10"
 
16576
+
 
16577
+#: apps/dolphin/src/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4
 
16578
+msgctxt "Comment"
 
16579
+msgid "Version Control Plugin for File Views"
 
16580
+msgstr "Dosya Görünümleri için Sürüm Kontrol Eklentisi"
 
16581
+
 
16582
+#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14
 
16583
+msgctxt "Name"
 
16584
+msgid "Password & User Account"
 
16585
+msgstr "Parola ve Kullanıcı Hesabı"
 
16586
+
 
16587
+#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:138
 
16588
+msgctxt "Comment"
 
16589
+msgid "User information such as password, name and email"
 
16590
+msgstr "Parola, isim ve e-posta gibi kullanıcı bilgileri"
 
16591
+
 
16592
+#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8
 
16593
+msgctxt "Name"
 
16594
+msgid "Change Password"
 
16595
+msgstr "Parola Değiştir"
 
16596
+
 
16597
+#: apps/keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:6
 
16598
+msgctxt "Name"
 
16599
+msgid "Bookmark Editor"
 
16600
+msgstr "Yer İmleri Düzenleyici"
 
16601
+
 
16602
+#: apps/keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:60
 
16603
+msgctxt "Comment"
 
16604
+msgid "Bookmark Organizer and Editor"
 
16605
+msgstr "Yer İmleri Düzenleyicisi"
 
16606
+
 
16607
+#: apps/kfind/kfind.desktop:7
 
16608
+msgctxt "Name"
 
16609
+msgid "Find Files/Folders"
 
16610
+msgstr "Dosya / Dizin Bul"
 
16611
+
 
16612
+#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3
 
16613
+msgctxt "Name"
 
16614
+msgid "About-Page for Konqueror"
 
16615
+msgstr "Konqueror Hakkında Sayfası"
 
16616
+
 
16617
+#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3
 
16618
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2703
 
16619
+msgctxt "Name"
 
16620
+msgid "Home"
 
16621
+msgstr "Ev Dizini"
 
16622
+
 
16623
+#: apps/konqueror/Home.desktop:98 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:93
 
16624
+msgctxt "GenericName"
 
16625
+msgid "Personal Files"
 
16626
+msgstr "Kişisel Dosyalar"
 
16627
+
 
16628
+#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:10 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:10
 
16629
+#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9
 
16630
+#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7
 
16631
+#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4
 
16632
+msgctxt "Name"
 
16633
+msgid "Konqueror"
 
16634
+msgstr "Konqueror"
 
16635
+
 
16636
+#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:96
 
16637
+msgctxt "GenericName"
 
16638
+msgid "Web Browser"
 
16639
+msgstr "Web Tarayıcı"
 
16640
+
 
16641
+#: apps/konqueror/konqueror.desktop:94
 
16642
+msgctxt "Comment"
 
16643
+msgid "KDE File Manager & Web Browser"
 
16644
+msgstr "KDE Dosya Yöneticisi ve Web Tarayıcısı"
 
16645
+
 
16646
+#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8
 
16647
+msgctxt "Name"
 
16648
+msgid "File Manager - Super User Mode"
 
16649
+msgstr "Dosya Yöneticisi - Yetkili Kullanıcı"
 
16650
+
 
16651
+#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14
 
16652
+msgctxt "Name"
 
16653
+msgid "Text-to-Speech"
 
16654
+msgstr "Text-to-Speech"
 
16655
+
 
16656
+#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:97
 
16657
+msgctxt "Comment"
 
16658
+msgid "Produces audio output for text in the current page"
 
16659
+msgstr "Geçerli sayfadaki metni okur"
 
16660
+
 
16661
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4
 
16662
+msgctxt "Name"
 
16663
+msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
 
16664
+msgstr "KDE açılışında Konqueror Önyüklemesi"
 
16665
+
 
16666
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3
 
16667
+msgctxt "Name"
 
16668
+msgid "Konqueror Browser Preloader"
 
16669
+msgstr "Konqueror Tarayıcı Önyükleyicisi"
 
16670
+
 
16671
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:57
 
16672
+msgctxt "Comment"
 
16673
+msgid "Reduces Konqueror startup time"
 
16674
+msgstr "Konqueror açılış zamanını azaltır"
 
16675
+
 
16676
+#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2
 
16677
+#: apps/konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7
 
16678
+msgctxt "Name"
 
16679
+msgid "File Management"
 
16680
+msgstr "Dosya Yönetimi"
 
16681
+
 
16682
+#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9
 
16683
+msgctxt "Name"
 
16684
+msgid "File Preview"
 
16685
+msgstr "Dosya Ön İzlemesi"
 
16686
+
 
16687
+#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3
 
16688
+msgctxt "Name"
 
16689
+msgid "KDE Development"
 
16690
+msgstr "KDE Geliştirme"
 
16691
+
 
16692
+#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9
 
16693
+msgctxt "Name"
 
16694
+msgid "Midnight Commander"
 
16695
+msgstr "Midnight Commander"
 
16696
+
 
16697
+#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3
 
16698
+msgctxt "Name"
 
16699
+msgid "Tabbed Browsing"
 
16700
+msgstr "Sekmeli Tarama"
 
16701
+
 
16702
+#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2
 
16703
+msgctxt "Name"
 
16704
+msgid "Web Browsing"
 
16705
+msgstr "Web Tarama"
 
16706
+
 
16707
+#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7
 
16708
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7
 
16709
+#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7
 
16710
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7
 
16711
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7
 
16712
+#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7
 
16713
+#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7
 
16714
+#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7
 
16715
+#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7
 
16716
+#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7
 
16717
+#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7
 
16718
+#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7
 
16719
+#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7
 
16720
+#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7
 
16721
+#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7
 
16722
+#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7
 
16723
+#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7
 
16724
+#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7
 
16725
+#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7
 
16726
+msgctxt "Name"
 
16727
+msgid "Print..."
 
16728
+msgstr "Yazdır..."
 
16729
+
 
16730
+#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:11
 
16731
+msgctxt "Name"
 
16732
+msgid "Web Shortcuts"
 
16733
+msgstr "Web Kısayolları"
 
16734
+
 
16735
+#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:101
 
16736
+msgctxt "Comment"
 
16737
+msgid "Configure enhanced browsing"
 
16738
+msgstr "Gelişmiş taramayı yapılandır"
 
16739
+
 
16740
+#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12
 
16741
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5
 
16742
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5
 
16743
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:2
 
16744
+msgctxt "Name"
 
16745
+msgid "Bookmarks"
 
16746
+msgstr "Yer İmleri"
 
16747
+
 
16748
+#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:102
 
16749
+msgctxt "Comment"
 
16750
+msgid "Configure the bookmarks home page"
 
16751
+msgstr "Yer imleri ana sayfasını yapılandır"
 
16752
+
 
16753
+#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12
 
16754
+msgctxt "Name"
 
16755
+msgid "Cache"
 
16756
+msgstr "Önbellek"
 
16757
+
 
16758
+#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:103
 
16759
+msgctxt "Comment"
 
16760
+msgid "Configure web cache settings"
 
16761
+msgstr "Ağ önbellek ayarlarını buradan yapabilirsiniz"
 
16762
+
 
16763
+#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12
 
16764
+msgctxt "Name"
 
16765
+msgid "Cookies"
 
16766
+msgstr "Çerezler"
 
16767
+
 
16768
+#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:101
 
16769
+msgctxt "Comment"
 
16770
+msgid "Configure the way cookies work"
 
16771
+msgstr "Çerezlerin çalışma şeklini yapılandır"
 
16772
+
 
16773
+#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15
 
16774
+msgctxt "Name"
 
16775
+msgid "Connection Preferences"
 
16776
+msgstr "Bağlantı Tercihleri"
 
16777
+
 
16778
+#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:103
 
16779
+msgctxt "Comment"
 
16780
+msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
 
16781
+msgstr "Zaman aşımı değerleri gibi genel ağ tercihlerini yapılandır"
 
16782
+
 
16783
+#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15
 
16784
+msgctxt "Name"
 
16785
+msgid "Proxy"
 
16786
+msgstr "Vekil Sunucu"
 
16787
+
 
16788
+#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:106
 
16789
+msgctxt "Comment"
 
16790
+msgid "Configure the proxy servers used"
 
16791
+msgstr "Kullanılan vekil sunucuları yapılandır"
 
16792
+
 
16793
+#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:13
 
16794
+msgctxt "Name"
 
16795
+msgid "Windows Shares"
 
16796
+msgstr "Windows Paylaşımları"
 
16797
+
 
16798
+#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:101
 
16799
+msgctxt "Comment"
 
16800
+msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
 
16801
+msgstr ""
 
16802
+"Göz atılabilecek Windows (SMB) dosya sistemlerini yapılandırmak için "
 
16803
+"kullanılır"
 
16804
+
 
16805
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4
 
16806
+msgctxt "Comment"
 
16807
+msgid "UserAgent Strings"
 
16808
+msgstr "Kullanıcı Uygulamaları İfadeleri"
 
16809
+
 
16810
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2
 
16811
+msgctxt "Name"
 
16812
+msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
 
16813
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Android Phone 1.0)"
 
16814
+
 
16815
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2
 
16816
+msgctxt "Name"
 
16817
+msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
 
16818
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Windows XP üzerinde Google Chrome 1.0)"
 
16819
+
 
16820
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome50oncurrent.desktop:2
 
16821
+#, fuzzy
 
16822
+#| msgctxt "Name"
 
16823
+#| msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
 
16824
+msgctxt "Name"
 
16825
+msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
 
16826
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Windows XP üzerinde Google Chrome 1.0)"
 
16827
+
 
16828
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2
 
16829
+msgctxt "Name"
 
16830
+msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
 
16831
+msgstr ""
 
16832
+"Kullanıcı Uygulaması Tanımı (geçerli işletim sistemi üzerinde Firefox 2.0)"
 
16833
+
 
16834
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2
 
16835
+msgctxt "Name"
 
16836
+msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
 
16837
+msgstr ""
 
16838
+"Kullanıcı Uygulaması Tanımı (geçerli işletim sistemi üzerinde Firefox 3.0)"
 
16839
+
 
16840
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox36oncurrent.desktop:2
 
16841
+#, fuzzy
 
16842
+#| msgctxt "Name"
 
16843
+#| msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
 
16844
+msgctxt "Name"
 
16845
+msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
 
16846
+msgstr ""
 
16847
+"Kullanıcı Uygulaması Tanımı (geçerli işletim sistemi üzerinde Firefox 3.0)"
 
16848
+
 
16849
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2
 
16850
+msgctxt "Name"
 
16851
+msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
16852
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Googlebot/2.1)"
 
16853
+
 
16854
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2
 
16855
+msgctxt "Name"
 
16856
+msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
 
16857
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Win 2000 üzerinde IE 4.01)"
 
16858
+
 
16859
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2
 
16860
+msgctxt "Name"
 
16861
+msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
 
16862
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Mac PPC üzerinde IE 5.0)"
 
16863
+
 
16864
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2
 
16865
+msgctxt "Name"
 
16866
+msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
 
16867
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Win 2000 üzerinde IE 5.5)"
 
16868
+
 
16869
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2
 
16870
+msgctxt "Name"
 
16871
+msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
 
16872
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (geçerli işletim sistemi üzerinde IE 6.0)"
 
16873
+
 
16874
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2
 
16875
+msgctxt "Name"
 
16876
+msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
 
16877
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Win XP üzerinde IE 6.0)"
 
16878
+
 
16879
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2
 
16880
+msgctxt "Name"
 
16881
+msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
 
16882
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Win XP üzerinde IE 7.0)"
 
16883
+
 
16884
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2
 
16885
+msgctxt "Name"
 
16886
+msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
16887
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Lynx 2.8.3)"
 
16888
+
 
16889
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2
 
16890
+msgctxt "Name"
 
16891
+msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
 
16892
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (geçerli işletim sistemi üzerinde NN 3.01)"
 
16893
+
 
16894
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2
 
16895
+msgctxt "Name"
 
16896
+msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
 
16897
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (geçerli işletim sistemi üzerinde NN 4.76)"
 
16898
+
 
16899
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2
 
16900
+msgctxt "Name"
 
16901
+msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
 
16902
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Windows 95 üzerinde NN 4.7)"
 
16903
+
 
16904
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2
 
16905
+msgctxt "Name"
 
16906
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
 
16907
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Netscape 7.1)"
 
16908
+
 
16909
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2
 
16910
+msgctxt "Name"
 
16911
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
 
16912
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (XP üzerinde Netscape 7.1)"
 
16913
+
 
16914
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2
 
16915
+msgctxt "Name"
 
16916
+msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
 
16917
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (NT üzerinde Opera 4.03)"
 
16918
+
 
16919
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2
 
16920
+msgctxt "Name"
 
16921
+msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
 
16922
+msgstr ""
 
16923
+"Kullanıcı Uygulaması Tanımı (geçerli işletim sistemi üzerinde Opera 8.5)"
 
16924
+
 
16925
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2
 
16926
+msgctxt "Name"
 
16927
+msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
 
16928
+msgstr ""
 
16929
+"Kullanıcı Uygulaması Tanımı (geçerli işletim sistemi üzerinde Opera 9.00)"
 
16930
+
 
16931
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2
 
16932
+msgctxt "Name"
 
16933
+msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
 
16934
+msgstr ""
 
16935
+"Kullanıcı Uygulaması Tanımı (geçerli işletim sistemi üzerinde Opera 9.62)"
 
16936
+
 
16937
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2
 
16938
+msgctxt "Name"
 
16939
+msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
16940
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
16941
+
 
16942
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2
 
16943
+msgctxt "Name"
 
16944
+msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
 
16945
+msgstr "UATanımı (iPhone üzerinde Safari 3.0)"
 
16946
+
 
16947
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2
 
16948
+msgctxt "Name"
 
16949
+msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
 
16950
+msgstr "UATanımı (MacOS X üzerinde Safari 3.2)"
 
16951
+
 
16952
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari40.desktop:2
 
16953
+#, fuzzy
 
16954
+#| msgctxt "Name"
 
16955
+#| msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
16956
+msgctxt "Name"
 
16957
+msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
 
16958
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
16959
+
 
16960
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2
 
16961
+msgctxt "Name"
 
16962
+msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
16963
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (w3m 0.1.9)"
 
16964
+
 
16965
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2
 
16966
+msgctxt "Name"
 
16967
+msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
16968
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Wget 1.11.4)"
 
16969
+
 
16970
+#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12
 
16971
+msgctxt "Name"
 
16972
+msgid "Browser Identification"
 
16973
+msgstr "Ağ Tarayıcı Kimliği"
 
16974
+
 
16975
+#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:100
 
16976
+msgctxt "Comment"
 
16977
+msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
 
16978
+msgstr "Konqueror raporlama sistemini yapılandır"
 
16979
+
 
16980
+#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11
 
16981
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13
 
16982
+#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12
 
16983
+msgctxt "Name"
 
16984
+msgid "Appearance"
 
16985
+msgstr "Görünüm"
 
16986
+
 
16987
+#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:102
 
16988
+#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:103
 
16989
+msgctxt "Comment"
 
16990
+msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
 
16991
+msgstr ""
 
16992
+"Konqueror uygulamasının dosya yöneticisi olarak nasıl görüneceğini buradan "
 
16993
+"yapılandırabilirsiniz"
 
16994
+
 
16995
+#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11
 
16996
+#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12
 
16997
+msgctxt "Name"
 
16998
+msgid "Behavior"
 
16999
+msgstr "Davranış"
 
17000
+
 
17001
+#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:102
 
17002
+#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:103
 
17003
+msgctxt "Comment"
 
17004
+msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
 
17005
+msgstr ""
 
17006
+"Konqueror uygulamasının dosya yöneticisi olarak nasıl davranacağını buradan "
 
17007
+"yapılandırabilirsiniz"
 
17008
+
 
17009
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12
 
17010
+msgctxt "Name"
 
17011
+msgid "Stylesheets"
 
17012
+msgstr "Biçim Dosyaları"
 
17013
+
 
17014
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:101
 
17015
+msgctxt "Comment"
 
17016
+msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
 
17017
+msgstr "Ağ sayfaları hazırlanırken kullanılacak biçim ayarlarını yapılandırın"
 
17018
+
 
17019
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:105
 
17020
+msgctxt "Comment"
 
17021
+msgid "Configure how to display web pages"
 
17022
+msgstr "Ağ sayfalarının nasıl gösterileceğini yapılandır"
 
17023
+
 
17024
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12
 
17025
+msgctxt "Name"
 
17026
+msgid "Web Behavior"
 
17027
+msgstr "Web Davranışı"
 
17028
+
 
17029
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:100
 
17030
+msgctxt "Comment"
 
17031
+msgid "Configure the browser behavior"
 
17032
+msgstr "Ağ tarayıcı davranışlarını yapılandır"
 
17033
+
 
17034
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13
 
17035
+msgctxt "Name"
 
17036
+msgid "AdBlocK Filters"
 
17037
+msgstr "AdBlocK Filtreleri"
 
17038
+
 
17039
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:102
 
17040
+msgctxt "Comment"
 
17041
+msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
 
17042
+msgstr "Konqueror'ın AdBlocK Filtrelerini yapılandır"
 
17043
+
 
17044
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13
 
17045
+msgctxt ""
 
17046
+"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
 
17047
+msgid "General"
 
17048
+msgstr "Genel"
 
17049
+
 
17050
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:79
 
17051
+msgctxt "Comment"
 
17052
+msgid "Configure general Konqueror behavior"
 
17053
+msgstr "Genel Konqueror davranışlarını yapılandır"
 
17054
+
 
17055
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12
 
17056
+msgctxt "Name"
 
17057
+msgid "Java & JavaScript"
 
17058
+msgstr "Java ve JavaScript"
 
17059
+
 
17060
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:102
 
17061
+msgctxt "Comment"
 
17062
+msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
 
17063
+msgstr "Java ve JavaScript davranışlarını yapılandır"
 
17064
+
 
17065
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12
 
17066
+msgctxt "Name"
 
17067
+msgid "Performance"
 
17068
+msgstr "Performans"
 
17069
+
 
17070
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:100
 
17071
+msgctxt "Comment"
 
17072
+msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
 
17073
+msgstr "Konqueror uygulamasının performansını artıracak ayarlamaları yap"
 
17074
+
 
17075
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11
 
17076
+msgctxt "Name"
 
17077
+msgid "KDE Performance"
 
17078
+msgstr "KDE Performansı"
 
17079
+
 
17080
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:99
 
17081
+msgctxt "Comment"
 
17082
+msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
 
17083
+msgstr "KDE performansını artıracak ayarlamaları yap"
 
17084
+
 
17085
+#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14
 
17086
+msgctxt "Name"
 
17087
+msgid "Shell Command Plugin"
 
17088
+msgstr "Uçbirim Komut Eklentisi"
 
17089
+
 
17090
+#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:98
 
17091
+msgctxt "Comment"
 
17092
+msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
 
17093
+msgstr "Konqueror için Uçbirim Komut Eklentisi"
 
17094
+
 
17095
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:95
 
17096
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:95
 
17097
+msgctxt "Comment"
 
17098
+msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
 
17099
+msgstr "Bu sizin daha hızlı erişiminiz için kısa yollarınızın bir listesidir"
 
17100
+
 
17101
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5
 
17102
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11
 
17103
+msgctxt "Name"
 
17104
+msgid "History"
 
17105
+msgstr "Geçmiş"
 
17106
+
 
17107
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:95
 
17108
+msgctxt "Comment"
 
17109
+msgid ""
 
17110
+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
 
17111
+"in many ways."
 
17112
+msgstr ""
 
17113
+"Bu sizim yakın geçmişte ziyaret ettiğiniz adreslerin bir listesidir. Bunları "
 
17114
+"bir çok şekilde sıralayabilirsiniz."
 
17115
+
 
17116
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5
 
17117
+msgctxt "Name"
 
17118
+msgid "Home Folder"
 
17119
+msgstr "Ev Dizini"
 
17120
+
 
17121
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:94
 
17122
+msgctxt "Comment"
 
17123
+msgid "This folder contains your personal files"
 
17124
+msgstr "Bu dizin kişisel dosyalarınızı içerir"
 
17125
+
 
17126
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:4
 
17127
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2
 
17128
+#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2
 
17129
+msgctxt "Name"
 
17130
+msgid "Places"
 
17131
+msgstr "Konumlar"
 
17132
+
 
17133
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:75
 
17134
+msgctxt "Comment"
 
17135
+msgid "This is the list of places."
 
17136
+msgstr "Bu, konumların listesidir."
 
17137
+
 
17138
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2
 
17139
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2
 
17140
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.desktop:7
 
17141
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7
 
17142
+msgctxt "Name"
 
17143
+msgid "Network"
 
17144
+msgstr "Ağ"
 
17145
+
 
17146
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5
 
17147
+msgctxt "Name"
 
17148
+msgid "Root Folder"
 
17149
+msgstr "Kök Dizini"
 
17150
+
 
17151
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:93
 
17152
+msgctxt "Comment"
 
17153
+msgid "This is the root of the filesystem"
 
17154
+msgstr "Bu dosya sisteminin kök dizinidir"
 
17155
+
 
17156
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:101
 
17157
+msgctxt "Comment"
 
17158
+msgid "Configure the history sidebar"
 
17159
+msgstr "Geçmiş yan çubuğunu yapılandır"
 
17160
+
 
17161
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4
 
17162
+msgctxt "Name"
 
17163
+msgid "History SideBar Module"
 
17164
+msgstr "Geçmiş Yan Çubuğu Modülü"
 
17165
+
 
17166
+#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4
 
17167
+msgctxt "Name"
 
17168
+msgid "Sidebar"
 
17169
+msgstr "Yan Çubuk"
 
17170
+
 
17171
+#: apps/konqueror/sidebar/places_module/konqsidebar_places.desktop:4
 
17172
+#, fuzzy
 
17173
+#| msgctxt "Name"
 
17174
+#| msgid "Web SideBar Module"
 
17175
+msgctxt "Name"
 
17176
+msgid "Places SideBar Module"
 
17177
+msgstr "Web Yan Çubuk Modülü"
 
17178
+
 
17179
+#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5
 
17180
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:2
 
17181
+msgctxt "Name"
 
17182
+msgid "Test"
 
17183
+msgstr "Test"
 
17184
+
 
17185
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5
 
17186
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4
 
17187
+msgctxt "Name"
 
17188
+msgid "Folder"
 
17189
+msgstr "Dizin"
 
17190
+
 
17191
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2
 
17192
+msgctxt "Name"
 
17193
+msgid "FTP Archives"
 
17194
+msgstr "FTP Arşivleri"
 
17195
+
 
17196
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5
 
17197
+msgctxt "Name"
 
17198
+msgid "KDE Official FTP"
 
17199
+msgstr "KDE Resmi FTP Sunucusu"
 
17200
+
 
17201
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4
 
17202
+msgctxt "Name"
 
17203
+msgid "KDE Applications"
 
17204
+msgstr "KDE Uygulamaları"
 
17205
+
 
17206
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2
 
17207
+msgctxt "Name"
 
17208
+msgid "Web Sites"
 
17209
+msgstr "Web Siteleri"
 
17210
+
 
17211
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4
 
17212
+msgctxt "Name"
 
17213
+msgid "KDE News"
 
17214
+msgstr "KDE Haberleri"
 
17215
+
 
17216
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4
 
17217
+msgctxt "Name"
 
17218
+msgid "KDE Home Page"
 
17219
+msgstr "KDE Ana Sayfası"
 
17220
+
 
17221
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4
 
17222
+msgctxt "Name"
 
17223
+msgid "KDE Eye Candy"
 
17224
+msgstr "KDE Görünüm ve Temaları"
 
17225
+
 
17226
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5
 
17227
+#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2
 
17228
+msgctxt "Name"
 
17229
+msgid "Applications"
 
17230
+msgstr "Uygulamalar"
 
17231
+
 
17232
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5
 
17233
+msgctxt "Name"
 
17234
+msgid "Print System Browser"
 
17235
+msgstr "Yazdırma Sistemi Tarayıcı"
 
17236
+
 
17237
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5
 
17238
+#: runtime/menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4
 
17239
+msgctxt "Name"
 
17240
+msgid "Settings"
 
17241
+msgstr "Ayarlar"
 
17242
+
 
17243
+#: apps/konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4
 
17244
+msgctxt "Name"
 
17245
+msgid "Web SideBar Module"
 
17246
+msgstr "Web Yan Çubuk Modülü"
 
17247
+
 
17248
+#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2
 
17249
+msgctxt "Name"
 
17250
+msgid "Shell"
 
17251
+msgstr "Kabuk"
 
17252
+
 
17253
+#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:88
 
17254
+msgctxt "Comment"
 
17255
+msgid "Konsole default profile"
 
17256
+msgstr "Konsole öntanımlı profili"
 
17257
+
 
17258
+#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9
 
17259
+msgctxt "Name"
 
17260
+msgid "Konsole"
 
17261
+msgstr "Konsole"
 
17262
+
 
17263
+#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:99
 
17264
+msgctxt "GenericName"
 
17265
+msgid "Terminal"
 
17266
+msgstr "Uçbirim"
 
17267
+
 
17268
+#: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8
 
17269
+msgctxt "Name"
 
17270
+msgid "Open Terminal Here"
 
17271
+msgstr "Terminali Burada Aç"
 
17272
+
 
17273
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3
 
17274
+msgctxt "Comment"
 
17275
+msgid "Konsole"
 
17276
+msgstr "Konsole"
 
17277
+
 
17278
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:92
 
17279
+msgctxt "Name"
 
17280
+msgid "Bell in Visible Session"
 
17281
+msgstr "Görünen Oturumda Zil"
 
17282
+
 
17283
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:170
 
17284
+msgctxt "Comment"
 
17285
+msgid "Bell emitted within a visible session"
 
17286
+msgstr "Görünen oturum ile zil çal"
 
17287
+
 
17288
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:254
 
17289
+msgctxt "Name"
 
17290
+msgid "Bell in Non-Visible Session"
 
17291
+msgstr "Görünmeyen Oturumda Zil"
 
17292
+
 
17293
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:331
 
17294
+msgctxt "Comment"
 
17295
+msgid "Bell emitted within a non-visible session"
 
17296
+msgstr "Görünmeyen oturumda zil"
 
17297
+
 
17298
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:416
 
17299
+msgctxt "Name"
 
17300
+msgid "Activity in Monitored Session"
 
17301
+msgstr "İzlenen Oturumda Etkinlik"
 
17302
+
 
17303
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:492
 
17304
+msgctxt "Comment"
 
17305
+msgid "Activity detected in a monitored session"
 
17306
+msgstr "İzlenen oturumda etkinlik var"
 
17307
+
 
17308
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:576
 
17309
+msgctxt "Name"
 
17310
+msgid "Silence in Monitored Session"
 
17311
+msgstr "İzlenen Oturumda Sessizlik"
 
17312
+
 
17313
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:652
 
17314
+msgctxt "Comment"
 
17315
+msgid "Silence detected in a monitored session"
 
17316
+msgstr "İzlenen oturumda sessizlik var"
 
17317
+
 
17318
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:735
 
17319
+msgctxt "Name"
 
17320
+msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
 
17321
+msgstr "Oturum Sıfırdan Farklı bir Durumla Çıkıldı"
 
17322
+
 
17323
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:814
 
17324
+msgctxt "Comment"
 
17325
+msgid "A session has exited with non-zero status"
 
17326
+msgstr "Bir oturum hata vererek çıktı"
 
17327
+
 
17328
+#: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13
 
17329
+#: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5
 
17330
+msgctxt "Name"
 
17331
+msgid "Terminal Emulator"
 
17332
+msgstr "Uçbirim Öykünücüsü"
 
17333
+
 
17334
+#: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11
 
17335
+msgctxt "Name"
 
17336
+msgid "Quick Access Terminal"
 
17337
+msgstr "Hızlı Erişim Uçbirimi"
 
17338
+
 
17339
+#: apps/kwrite/kwrite.desktop:2
 
17340
+msgctxt "GenericName"
 
17341
+msgid "Text Editor"
 
17342
+msgstr "Metin Düzenleyici"
 
17343
+
 
17344
+#: apps/kwrite/kwrite.desktop:92
 
17345
+msgctxt "Name"
 
17346
+msgid "KWrite"
 
17347
+msgstr "KWrite"
 
17348
+
 
17349
+#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3
 
17350
+msgctxt "Name"
 
17351
+msgid "Bookmark Toolbar"
 
17352
+msgstr "Yer İmleri Araç Çubuğu"
 
17353
+
 
17354
+#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3
 
17355
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3
 
17356
+msgctxt "Name"
 
17357
+msgid "Favicons"
 
17358
+msgstr "Site Simgeleri"
 
17359
+
 
17360
+#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:74
 
17361
+msgctxt "Comment"
 
17362
+msgid "Stores website icons"
 
17363
+msgstr "Web sayfası simgelerini saklar"
 
17364
+
 
17365
+#: apps/lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4
 
17366
+msgctxt "Comment"
 
17367
+msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
 
17368
+msgstr "Konqueror Açılabilir Menüsü için sürükle bırak eklentisi."
 
17369
+
 
17370
+#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4
 
17371
+msgctxt "Comment"
 
17372
+msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
 
17373
+msgstr "Konqueror Açılabilir Menüsü İçin Eklenti"
 
17374
+
 
17375
+#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:11
 
17376
+#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:11
 
17377
+#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:11
 
17378
+#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:11
 
17379
+msgctxt "Name"
 
17380
+msgid "Eject"
 
17381
+msgstr "Çıkart"
 
17382
+
 
17383
+#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2
 
17384
+msgctxt "Name"
 
17385
+msgid "Folder..."
 
17386
+msgstr "Dizin..."
 
17387
+
 
17388
+#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:89
 
17389
+msgctxt "Comment"
 
17390
+msgid "Enter folder name:"
 
17391
+msgstr "Dizin adını girin:"
 
17392
+
 
17393
+#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:4
 
17394
+msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
 
17395
+msgid "Format"
 
17396
+msgstr "Biçim"
 
17397
+
 
17398
+#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2
 
17399
+msgctxt "Name"
 
17400
+msgid "HTML File..."
 
17401
+msgstr "HTML Dosyası..."
 
17402
+
 
17403
+#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:89
 
17404
+msgctxt "Comment"
 
17405
+msgid "Enter HTML filename:"
 
17406
+msgstr "HTML dosyasının adını girin:"
 
17407
+
 
17408
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2
 
17409
+msgctxt "Name"
 
17410
+msgid "Camera Device..."
 
17411
+msgstr "Kamera Aygıtı..."
 
17412
+
 
17413
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:88
 
17414
+msgctxt "Comment"
 
17415
+msgid "New camera"
 
17416
+msgstr "Yeni kamera"
 
17417
+
 
17418
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2
 
17419
+msgctxt "Name"
 
17420
+msgid "CD-ROM Device..."
 
17421
+msgstr "CD-ROM Aygıtı..."
 
17422
+
 
17423
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:88
 
17424
+msgctxt "Comment"
 
17425
+msgid "New CD-ROM Device"
 
17426
+msgstr "Yeni CD-ROM Aygıtı"
 
17427
+
 
17428
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2
 
17429
+msgctxt "Name"
 
17430
+msgid "CDWRITER Device..."
 
17431
+msgstr "CD Yazıcı Aygıtı..."
 
17432
+
 
17433
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:88
 
17434
+msgctxt "Comment"
 
17435
+msgid "New CDWRITER Device"
 
17436
+msgstr "Yeni CD Yazıcı Aygıtı"
 
17437
+
 
17438
+#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2
 
17439
+msgctxt "Name"
 
17440
+msgid "DVD-ROM Device..."
 
17441
+msgstr "CD/DVD-ROM Aygıtı..."
 
17442
+
 
17443
+#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:89
 
17444
+msgctxt "Comment"
 
17445
+msgid "New DVD-ROM Device"
 
17446
+msgstr "Yeni DVD-ROM Aygıtı"
 
17447
+
 
17448
+#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2
 
17449
+msgctxt "Name"
 
17450
+msgid "Floppy Device..."
 
17451
+msgstr "Disket Aygıtı..."
 
17452
+
 
17453
+#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:88
 
17454
+msgctxt "Comment"
 
17455
+msgid "New Floppy Device"
 
17456
+msgstr "Yeni Disket Aygıtı"
 
17457
+
 
17458
+#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2
 
17459
+msgctxt "Name"
 
17460
+msgid "Hard Disc Device..."
 
17461
+msgstr "Sabit Disk Aygıtı..."
 
17462
+
 
17463
+#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:88
 
17464
+msgctxt "Comment"
 
17465
+msgid "New Hard Disc"
 
17466
+msgstr "Yeni Sabit Disk"
 
17467
+
 
17468
+#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2
 
17469
+msgctxt "Name"
 
17470
+msgid "MO Device..."
 
17471
+msgstr "MO Aygıtı..."
 
17472
+
 
17473
+#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:88
 
17474
+msgctxt "Comment"
 
17475
+msgid "New MO Device"
 
17476
+msgstr "Yeni MO Aygıtı"
 
17477
+
 
17478
+#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2
 
17479
+msgctxt "Name"
 
17480
+msgid "NFS..."
 
17481
+msgstr "NFS..."
 
17482
+
 
17483
+#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:89
 
17484
+msgctxt "Comment"
 
17485
+msgid "New NFS Link"
 
17486
+msgstr "Yeni NFS Bağlantısı"
 
17487
+
 
17488
+#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2
 
17489
+msgctxt "Name"
 
17490
+msgid "Basic link to file or directory..."
 
17491
+msgstr "Dosya ya da dizine basit bir bağlantı..."
 
17492
+
 
17493
+#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:61
 
17494
+msgctxt "Comment"
 
17495
+msgid "Enter path of file or directory:"
 
17496
+msgstr "Dosya veya dizinin adresini girin:"
 
17497
+
 
17498
+#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2
 
17499
+msgctxt "Name"
 
17500
+msgid "Link to Application..."
 
17501
+msgstr "Uygulamaya Bağlantı..."
 
17502
+
 
17503
+#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:84
 
17504
+msgctxt "Comment"
 
17505
+msgid "New Link to Application"
 
17506
+msgstr "Uygulamaya Yeni Bağlantı"
 
17507
+
 
17508
+#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2
 
17509
+msgctxt "Name"
 
17510
+msgid "Link to Location (URL)..."
 
17511
+msgstr "Konuma (URL) Bağlantı..."
 
17512
+
 
17513
+#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:88
 
17514
+msgctxt "Comment"
 
17515
+msgid "Enter link to location (URL):"
 
17516
+msgstr "Konuma bağlantıyı girin:"
 
17517
+
 
17518
+#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2
 
17519
+msgctxt "Name"
 
17520
+msgid "ZIP Device..."
 
17521
+msgstr "ZIP Aygıtı..."
 
17522
+
 
17523
+#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:88
 
17524
+msgctxt "Comment"
 
17525
+msgid "New ZIP Device"
 
17526
+msgstr "Yeni ZIP Aygıtı"
 
17527
+
 
17528
+#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2
 
17529
+msgctxt "Name"
 
17530
+msgid "Text File..."
 
17531
+msgstr "Metin Dosyası..."
 
17532
+
 
17533
+#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:89
 
17534
+msgctxt "Comment"
 
17535
+msgid "Enter text filename:"
 
17536
+msgstr "Metin dosyasının adını girin:"
 
17537
+
 
17538
+#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14
 
17539
+msgctxt "Name"
 
17540
+msgid "Plugins"
 
17541
+msgstr "Eklentiler"
 
17542
+
 
17543
+#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:104
 
17544
+msgctxt "Comment"
 
17545
+msgid "Configure the browser plugins"
 
17546
+msgstr "Tarayıcı eklentilerini yapılandır"
 
17547
+
 
17548
+#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2
 
17549
+msgctxt "Name"
 
17550
+msgid "Folder View"
 
17551
+msgstr "Dizin Görünümü"
 
17552
+
 
17553
+#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:81
 
17554
+msgctxt "Comment"
 
17555
+msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
 
17556
+msgstr ""
 
17557
+"Dizinlerin içeriğini göster (Öntanımlı olarak kullanıcının ev dizinini "
 
17558
+"kullan)"
 
17559
+
 
17560
+#: runtime/activitymanager/activitymanager.desktop:11
 
17561
+#, fuzzy
 
17562
+#| msgctxt "Name"
 
17563
+#| msgid "Activity Bar"
 
17564
+msgctxt "Name"
 
17565
+msgid "Activity Manager"
 
17566
+msgstr "Eylem Çubuğu"
 
17567
+
 
17568
+#: runtime/activitymanager/activitymanager.desktop:63
 
17569
+#, fuzzy
 
17570
+#| msgctxt "Comment"
 
17571
+#| msgid "Bluetooth Management Backend"
 
17572
+msgctxt "Comment"
 
17573
+msgid "The activity management backend"
 
17574
+msgstr "Bluetooth Yönetimi Arka Ucu"
 
17575
+
 
17576
+#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:12
 
17577
+msgctxt "Name"
 
17578
+msgid "Social Desktop"
 
17579
+msgstr "Sosyal Masaüstü"
 
17580
+
 
17581
+#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:63
 
17582
+msgctxt "Comment"
 
17583
+msgid "Manage Social Desktop Providers"
 
17584
+msgstr "Sosyal Masaüstü Hizmetlerini Yönet"
 
17585
+
 
17586
+#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:2
 
17587
+#: workspace/wallpapers/Air/metadata.desktop:2
 
17588
+msgctxt "Name"
 
17589
+msgid "Air"
 
17590
+msgstr "Air"
 
17591
+
 
17592
+#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:73
 
17593
+#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:58
 
17594
+msgctxt "Comment"
 
17595
+msgid "A breath of fresh air"
 
17596
+msgstr "Temiz havadan bir nefes"
 
17597
+
 
17598
+#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2
 
17599
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
17600
+#: workspace/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2
 
17601
+#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3
 
17602
+msgctxt "Name"
 
17603
+msgid "Oxygen"
 
17604
+msgstr "Oxygen"
 
17605
+
 
17606
+#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:85
 
17607
+msgctxt "Comment"
 
17608
+msgid "Theme done in the Oxygen style"
 
17609
+msgstr "Oxygen biçimi ile yapılmış tema"
 
17610
+
 
17611
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/gdbrc:2
 
17612
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/internal/gdbrc:2
 
17613
+msgctxt "Name"
 
17614
+msgid "gdb"
 
17615
+msgstr "gdb"
 
17616
+
 
17617
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/kdbgrc:2
 
17618
+msgctxt "Name"
 
17619
+msgid "kdbg"
 
17620
+msgstr "kdbg"
 
17621
+
 
17622
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13
 
17623
+msgctxt "Name"
 
17624
+msgid "Default Applications"
 
17625
+msgstr "Öntanımlı Uygulamalar"
 
17626
+
 
17627
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:96
 
17628
+msgctxt "Comment"
 
17629
+msgid "Choose the default components for various services"
 
17630
+msgstr "Çeşitli servisler için öntanımlı bileşenleri seçin"
 
17631
+
 
17632
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4
 
17633
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
17634
+msgid "Web Browser"
 
17635
+msgstr "Web Tarayıcı"
 
17636
+
 
17637
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:70
 
17638
+msgctxt "Comment"
 
17639
+msgid ""
 
17640
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
 
17641
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
 
17642
+msgstr ""
 
17643
+"Burada öntanımlı web tarayıcınızı yapılandırabilirsiniz. Tüm KDE "
 
17644
+"uygulamalarında bulunan bağlantılar bu seçenek kullanılarak açılacaktır."
 
17645
+
 
17646
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4
 
17647
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
17648
+msgid "File Manager"
 
17649
+msgstr "Dosya Yönetici"
 
17650
+
 
17651
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:70
 
17652
+msgctxt "Comment"
 
17653
+msgid ""
 
17654
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
 
17655
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
 
17656
+"manager."
 
17657
+msgstr ""
 
17658
+"Buradan öntanımlı dosya yöneticinizi yapılandırabilirsiniz. K menüsünde ve "
 
17659
+"KDE uygulamalarında bulunan tüm dizin açan uygulamalar için bu uygulama "
 
17660
+"kullanılacaktır."
 
17661
+
 
17662
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4
 
17663
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
17664
+msgid "Email Client"
 
17665
+msgstr "E-posta İstemcisi"
 
17666
+
 
17667
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:70
 
17668
+msgctxt "Comment"
 
17669
+msgid ""
 
17670
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
 
17671
+"applications which need access to an email client application should honor "
 
17672
+"this setting."
 
17673
+msgstr "Bu servis öntanımlı e-posta istemcinizi seçmenize yardımcı olur."
 
17674
+
 
17675
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4
 
17676
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
17677
+msgid "Terminal Emulator"
 
17678
+msgstr "Uçbirim Öykünücü"
 
17679
+
 
17680
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:70
 
17681
+msgctxt "Comment"
 
17682
+msgid ""
 
17683
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
 
17684
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
 
17685
+"setting."
 
17686
+msgstr "Bu servis öntanımlı uçbirim uygulamasını seçmenize yardımcı olur."
 
17687
+
 
17688
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4
 
17689
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
17690
+msgid "Window Manager"
 
17691
+msgstr "Pencere Yöneticisi"
 
17692
+
 
17693
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:70
 
17694
+msgctxt "Comment"
 
17695
+msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
 
17696
+msgstr ""
 
17697
+"Buradan KDE oturumunuzda çalıştırmak istediğiniz pencere yöneticisini "
 
17698
+"seçebilirsiniz."
 
17699
+
 
17700
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1
 
17701
+msgctxt "Name"
 
17702
+msgid "A nice name you have chosen for your interface"
 
17703
+msgstr "Arayüzünüz için seçtiğiniz güzel isim"
 
17704
+
 
17705
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:88
 
17706
+msgctxt "Comment"
 
17707
+msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
 
17708
+msgstr "Sağ üst bilgi kutucuğu için arayüzün açıklayıcı tanımı"
 
17709
+
 
17710
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2
 
17711
+msgctxt "Name"
 
17712
+msgid ""
 
17713
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
 
17714
+msgstr ""
 
17715
+"Compiz özel (çalıştırmak için sarıcı betik 'compiz-kde-launcher' oluştur)"
 
17716
+
 
17717
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2
 
17718
+msgctxt "Name"
 
17719
+msgid "Compiz"
 
17720
+msgstr "Compiz"
 
17721
+
 
17722
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2
 
17723
+msgctxt "Name"
 
17724
+msgid "Metacity (GNOME)"
 
17725
+msgstr "Metacity (GNOME)"
 
17726
+
 
17727
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2
 
17728
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5
 
17729
+msgctxt "Name"
 
17730
+msgid "Openbox"
 
17731
+msgstr "Openbox"
 
17732
+
 
17733
+#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4
 
17734
+msgctxt "Name"
 
17735
+msgid "Service Discovery"
 
17736
+msgstr "Servis Araştırması"
 
17737
+
 
17738
+#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:90
 
17739
+msgctxt "Comment"
 
17740
+msgid "Configure service discovery"
 
17741
+msgstr "Servis araştırmasını yapılandır"
 
17742
+
 
17743
+#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13
 
17744
+msgctxt "Name"
 
17745
+msgid "Emoticons"
 
17746
+msgstr "Duygu Simgeleri"
 
17747
+
 
17748
+#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:93
 
17749
+msgctxt "Comment"
 
17750
+msgid "Emoticons Themes Manager"
 
17751
+msgstr "Duygu Simgeleri Tema Yöneticisi"
 
17752
+
 
17753
+#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:105
 
17754
+msgctxt "Comment"
 
17755
+msgid "Customize KDE Icons"
 
17756
+msgstr "KDE Simgelerini Özelleştir"
 
17757
+
 
17758
+#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13
 
17759
+msgctxt "Name"
 
17760
+msgid "Service Manager"
 
17761
+msgstr "Servis Yöneticisi"
 
17762
+
 
17763
+#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:101
 
17764
+msgctxt "Comment"
 
17765
+msgid "KDE Services Configuration"
 
17766
+msgstr "KDE Servis Yapılandırmaları"
 
17767
+
 
17768
+#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14
 
17769
+msgctxt "Name"
 
17770
+msgid "Manage Notifications"
 
17771
+msgstr "Bildirimleri Yönet"
 
17772
+
 
17773
+#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:64
 
17774
+msgctxt "Comment"
 
17775
+msgid "System Notification Configuration"
 
17776
+msgstr "Sistem Bildirimi Yapılandırması"
 
17777
+
 
17778
+#: runtime/kcontrol/locale/default/entry.desktop:2
 
17779
+msgctxt "Name"
 
17780
+msgid "US English"
 
17781
+msgstr "Amerikan İngilizcesi"
 
17782
+
 
17783
+#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14
 
17784
+msgctxt "Name"
 
17785
+msgid "Country/Region & Language"
 
17786
+msgstr "Ülke/Bölge ve Dil"
 
17787
+
 
17788
+#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:102
 
17789
+msgctxt "Comment"
 
17790
+msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
 
17791
+msgstr "Bölgenize özgü dil, sayı ve zaman ayarları"
 
17792
+
 
17793
+#: runtime/kcontrol/menus/kde-information.directory:4
 
17794
+msgctxt "Name"
 
17795
+msgid "Information"
 
17796
+msgstr "Bilgi"
 
17797
+
 
17798
+#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14
 
17799
+msgctxt "Name"
 
17800
+msgid "Spell Checker"
 
17801
+msgstr "Yazım Denetleyici"
 
17802
+
 
17803
+#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:98
 
17804
+msgctxt "Comment"
 
17805
+msgid "Configure the spell checker"
 
17806
+msgstr "Yazım denetleyiciyi yapılandır"
 
17807
+
 
17808
+#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:12
 
17809
+msgctxt "Name"
 
17810
+msgid "File Associations"
 
17811
+msgstr "Dosya İlişkileri"
 
17812
+
 
17813
+#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:102
 
17814
+msgctxt "Comment"
 
17815
+msgid "Configure file associations"
 
17816
+msgstr "Dosya ilişkilerini yapılandır"
 
17817
+
 
17818
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11
 
17819
+msgctxt "Name"
 
17820
+msgid "KDED Global Shortcuts Server"
 
17821
+msgstr "KDED Genel Kısayol Sunucusu"
 
17822
+
 
17823
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3
 
17824
+msgctxt "Comment"
 
17825
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
17826
+msgstr "Genel Klavye Kısayolları"
 
17827
+
 
17828
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:58
 
17829
+msgctxt "Name"
 
17830
+msgid "kglobalaccel"
 
17831
+msgstr "kglobalaccel"
 
17832
+
 
17833
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:124
 
17834
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:54
 
17835
+msgctxt "Name"
 
17836
+msgid "Application"
 
17837
+msgstr "Uygulama"
 
17838
+
 
17839
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:202
 
17840
+msgctxt "Comment"
 
17841
+msgid "The application name"
 
17842
+msgstr "Uygulama adı"
 
17843
+
 
17844
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:266
 
17845
+msgctxt "Name"
 
17846
+msgid "Global Shortcut Registration"
 
17847
+msgstr "Genel Kısayol Kaydı"
 
17848
+
 
17849
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:327
 
17850
+msgctxt "Comment"
 
17851
+msgid "An application registered new global shortcuts."
 
17852
+msgstr "Bir uygulama yeni bir genel kısayol kaydetti."
 
17853
+
 
17854
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:391
 
17855
+msgctxt "Name"
 
17856
+msgid "Global Shortcut Triggered"
 
17857
+msgstr "Genel Kısayol Tetiklendi"
 
17858
+
 
17859
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:450
 
17860
+msgctxt "Comment"
 
17861
+msgid "The user triggered a global shortcut"
 
17862
+msgstr "Kullanıcı bir genel kısayolu tetikledi"
 
17863
+
 
17864
+#: runtime/khelpcenter/Help.desktop:7
 
17865
+msgctxt "Name"
 
17866
+msgid "Help"
 
17867
+msgstr "Yardım"
 
17868
+
 
17869
+#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12
 
17870
+msgctxt "Name"
 
17871
+msgid "Index"
 
17872
+msgstr "İndeks"
 
17873
+
 
17874
+#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:102
 
17875
+msgctxt "Comment"
 
17876
+msgid "Index generation"
 
17877
+msgstr "İndeks oluşturma"
 
17878
+
 
17879
+#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12
 
17880
+msgctxt "Name"
 
17881
+msgid "Help Index"
 
17882
+msgstr "Yardım İçeriği"
 
17883
+
 
17884
+#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:101
 
17885
+msgctxt "Comment"
 
17886
+msgid "Help center search index configuration and generation"
 
17887
+msgstr "Yardım merkezi indeksinin yapılandırılması ve oluşturulması"
 
17888
+
 
17889
+#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:2
 
17890
+msgctxt "Name"
 
17891
+msgid "KHelpCenter"
 
17892
+msgstr "KHelpCenter"
 
17893
+
 
17894
+#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:90
 
17895
+msgctxt "Comment"
 
17896
+msgid "The KDE Help Center"
 
17897
+msgstr "KDE Yardım Merkezi"
 
17898
+
 
17899
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3
 
17900
+msgctxt "Name"
 
17901
+msgid "Application Manuals"
 
17902
+msgstr "Uygulama Kılavuzları"
 
17903
+
 
17904
+#: runtime/khelpcenter/plugins/info.desktop:2
 
17905
+msgctxt "Name"
 
17906
+msgid "Browse Info Pages"
 
17907
+msgstr "Bilgi Sayfalarını Tara"
 
17908
+
 
17909
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2
 
17910
+msgctxt "Name"
 
17911
+msgid "Control Center Modules"
 
17912
+msgstr "Kontrol Merkezi Modülleri"
 
17913
+
 
17914
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2
 
17915
+msgctxt "Name"
 
17916
+msgid "KInfoCenter Modules"
 
17917
+msgstr "KInfoCenter Modülleri"
 
17918
+
 
17919
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2
 
17920
+msgctxt "Name"
 
17921
+msgid "Kioslaves"
 
17922
+msgstr "Kioslaves"
 
17923
+
 
17924
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2
 
17925
+msgctxt "Name"
 
17926
+msgid "UNIX manual pages"
 
17927
+msgstr "UNIX kılavuz sayfaları"
 
17928
+
 
17929
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2
 
17930
+msgctxt "Name"
 
17931
+msgid "(1) User Commands"
 
17932
+msgstr "(1) Kullanıcı Komutları"
 
17933
+
 
17934
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2
 
17935
+msgctxt "Name"
 
17936
+msgid "(2) System Calls"
 
17937
+msgstr "(2) Sistem Çağrıları"
 
17938
+
 
17939
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2
 
17940
+msgctxt "Name"
 
17941
+msgid "(3) Subroutines"
 
17942
+msgstr "(3) Alt yordamlar"
 
17943
+
 
17944
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2
 
17945
+msgctxt "Name"
 
17946
+msgid "(4) Devices"
 
17947
+msgstr "(4) Aygıtlar"
 
17948
+
 
17949
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2
 
17950
+msgctxt "Name"
 
17951
+msgid "(5) File Formats"
 
17952
+msgstr "(5) Dosya Biçimleri"
 
17953
+
 
17954
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2
 
17955
+msgctxt "Name"
 
17956
+msgid "(6) Games"
 
17957
+msgstr "(6) Oyunlar"
 
17958
+
 
17959
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2
 
17960
+msgctxt "Name"
 
17961
+msgid "(7) Miscellaneous"
 
17962
+msgstr "(7) Çeşitli"
 
17963
+
 
17964
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2
 
17965
+msgctxt "Name"
 
17966
+msgid "(8) Sys. Administration"
 
17967
+msgstr "(8) Sistem Yönetimi"
 
17968
+
 
17969
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2
 
17970
+msgctxt "Name"
 
17971
+msgid "(9) Kernel"
 
17972
+msgstr "(9) Çekirdek"
 
17973
+
 
17974
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2
 
17975
+msgctxt "Name"
 
17976
+msgid "(n) New"
 
17977
+msgstr "(n) Yeni"
 
17978
+
 
17979
+#: runtime/khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop:2
 
17980
+msgctxt "Name"
 
17981
+msgid "Online Help"
 
17982
+msgstr "Çevrimiçi Yardım"
 
17983
+
 
17984
+#: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4
 
17985
+msgctxt "Name"
 
17986
+msgid "Plasma Manual"
 
17987
+msgstr "Plasma El Kitabı"
 
17988
+
 
17989
+#: runtime/khelpcenter/plugins/quickstart.desktop:3
 
17990
+msgctxt "Name"
 
17991
+msgid "Quickstart Guide"
 
17992
+msgstr "Hızlı Başlama Rehberi"
 
17993
+
 
17994
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2
 
17995
+msgctxt "Name"
 
17996
+msgid "Scrollkeeper"
 
17997
+msgstr "Scrollkeeper"
 
17998
+
 
17999
+#: runtime/khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3
 
18000
+msgctxt "Name"
 
18001
+msgid "KDE Users' Manual"
 
18002
+msgstr "KDE Kullanıcı Kılavuzu"
 
18003
+
 
18004
+#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11
 
18005
+msgctxt "Name"
 
18006
+msgid "CGI Scripts"
 
18007
+msgstr "CGI Betikleri"
 
18008
+
 
18009
+#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:100
 
18010
+msgctxt "Comment"
 
18011
+msgid "Configure the CGI KIO slave"
 
18012
+msgstr "CGI KIO aracısını yapılandır"
 
18013
+
 
18014
+#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3
 
18015
+msgctxt "Name"
 
18016
+msgid "Directory Watcher"
 
18017
+msgstr "Dizin İzleyici"
 
18018
+
 
18019
+#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:62
 
18020
+msgctxt "Comment"
 
18021
+msgid "Monitors directories for changes"
 
18022
+msgstr "Dizinleri değişiklik için izler."
 
18023
+
 
18024
+#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3
 
18025
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1
 
18026
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:162
 
18027
+msgctxt "Name"
 
18028
+msgid "Trash"
 
18029
+msgstr "Çöp"
 
18030
+
 
18031
+#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:80
 
18032
+msgctxt "Comment"
 
18033
+msgid "Contains removed files"
 
18034
+msgstr "Silinen dosyaları içerir"
 
18035
+
 
18036
+#: runtime/kioslave/fish/fish.protocol:14
 
18037
+msgctxt "Description"
 
18038
+msgid "A kioslave for the FISH protocol"
 
18039
+msgstr "FISH protokolü için kioslave"
 
18040
+
 
18041
+#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:3
 
18042
+msgctxt "Comment"
 
18043
+msgid "Embeddable Troff Viewer"
 
18044
+msgstr "Gömülebilir Troff Görüntüleyici"
 
18045
+
 
18046
+#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:91
 
18047
+msgctxt "Name"
 
18048
+msgid "KManPart"
 
18049
+msgstr "KManPart"
 
18050
+
 
18051
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.protocol:8
 
18052
+msgctxt "Description"
 
18053
+msgid "A kioslave to browse the network"
 
18054
+msgstr "Ağa göz atmak için bir kioslave"
 
18055
+
 
18056
+#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8
 
18057
+msgctxt "Name"
 
18058
+msgid "Network Watcher"
 
18059
+msgstr "Ağ İzleyici"
 
18060
+
 
18061
+#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:72
 
18062
+msgctxt "Comment"
 
18063
+msgid ""
 
18064
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
 
18065
+"protocol"
 
18066
+msgstr "Ağı ve network:/ protokolündeki dizin güncellemelerini izler"
 
18067
+
 
18068
+#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3
 
18069
+#, fuzzy
 
18070
+#| msgctxt "Name"
 
18071
+#| msgid "KDED Remote Base URL Notifier"
 
18072
+msgctxt "Name"
 
18073
+msgid "Remote URL Change Notifier"
 
18074
+msgstr "KDED Uzak Tabanlı URL Hatırlatıcı"
 
18075
+
 
18076
+#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:49
 
18077
+#, fuzzy
 
18078
+#| msgctxt "Comment"
 
18079
+#| msgid "Passive visual notifications for the user."
 
18080
+msgctxt "Comment"
 
18081
+msgid "Provides change notification for network folders"
 
18082
+msgstr "Kullanıcı için pasif görsel bildirimler."
 
18083
+
 
18084
+#: runtime/kioslave/sftp/sftp.protocol:15
 
18085
+msgctxt "Description"
 
18086
+msgid "A kioslave for sftp"
 
18087
+msgstr "Sftp için kioslave"
 
18088
+
 
18089
+#: runtime/kioslave/smb/smb-network.desktop:3
 
18090
+msgctxt "Name"
 
18091
+msgid "Samba Shares"
 
18092
+msgstr "Samba Paylaşımları"
 
18093
+
 
18094
+#: runtime/kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4
 
18095
+msgctxt "Name"
 
18096
+msgid "Comic Books"
 
18097
+msgstr "Çizgi Romanlar"
 
18098
+
 
18099
+#: runtime/kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3
 
18100
+msgctxt "Name"
 
18101
+msgid "Cursor Files"
 
18102
+msgstr "İmleç Dosyaları"
 
18103
+
 
18104
+#: runtime/kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3
 
18105
+msgctxt "Name"
 
18106
+msgid "Desktop Files"
 
18107
+msgstr "Masaüstü Dosyaları"
 
18108
+
 
18109
+#: runtime/kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3
 
18110
+msgctxt "Name"
 
18111
+msgid "Directories"
 
18112
+msgstr "Dizinler"
 
18113
+
 
18114
+#: runtime/kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3
 
18115
+msgctxt "Name"
 
18116
+msgid "DjVu Files"
 
18117
+msgstr "DjVu Dosyaları"
 
18118
+
 
18119
+#: runtime/kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3
 
18120
+msgctxt "Name"
 
18121
+msgid "EXR Images"
 
18122
+msgstr "EXR Resimleri"
 
18123
+
 
18124
+#: runtime/kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3
 
18125
+msgctxt "Name"
 
18126
+msgid "HTML Files"
 
18127
+msgstr "HTML Dosyaları"
 
18128
+
 
18129
+#: runtime/kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3
 
18130
+msgctxt "Name"
 
18131
+msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
18132
+msgstr "Resimler (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
18133
+
 
18134
+#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3
 
18135
+msgctxt "Name"
 
18136
+msgid "JPEG Images"
 
18137
+msgstr "JPEG Resimleri"
 
18138
+
 
18139
+#: runtime/kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3
 
18140
+msgctxt "Name"
 
18141
+msgid "SVG Images"
 
18142
+msgstr "SVG Resimleri"
 
18143
+
 
18144
+#: runtime/kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3
 
18145
+msgctxt "Name"
 
18146
+msgid "Text Files"
 
18147
+msgstr "Metin Dosyaları"
 
18148
+
 
18149
+#: runtime/kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4
 
18150
+msgctxt "Comment"
 
18151
+msgid "Thumbnail Handler"
 
18152
+msgstr "Küçük Resim Dosyaları Görüntüleyici"
 
18153
+
 
18154
+#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4
 
18155
+msgctxt "Name"
 
18156
+msgid "Microsoft Windows Executables"
 
18157
+msgstr "Microsoft Windows Çalıştırılabilir Dosyaları"
 
18158
+
 
18159
+#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4
 
18160
+msgctxt "Name"
 
18161
+msgid "Microsoft Windows Images"
 
18162
+msgstr "Microsoft Windows Resimleri"
 
18163
+
 
18164
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:78
 
18165
+msgctxt "Comment"
 
18166
+msgid "This service allows configuration of the trash."
 
18167
+msgstr "Bu servis çöpü yapılandırmanızı sağlar."
 
18168
+
 
18169
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:239
 
18170
+msgctxt "Comment"
 
18171
+msgid "Configure trash settings"
 
18172
+msgstr "Çöp ayarlarını yapılandır"
 
18173
+
 
18174
+#: runtime/kioslave/trash/trash.protocol:25
 
18175
+msgctxt "ExtraNames"
 
18176
+msgid "Original Path,Deletion Date"
 
18177
+msgstr "Orijinal Yol, Silinme Tarihi"
 
18178
+
 
18179
+#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:2
 
18180
+msgctxt "Name"
 
18181
+msgid "KNetAttach"
 
18182
+msgstr "KNetAttach"
 
18183
+
 
18184
+#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:88
 
18185
+msgctxt "GenericName"
 
18186
+msgid "Network Folder Wizard"
 
18187
+msgstr "Ağ Dizini Sihirbazı"
 
18188
+
 
18189
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:2
 
18190
+msgctxt "Name"
 
18191
+msgid "Hardware notifications"
 
18192
+msgstr "Donanım bildirimleri"
 
18193
+
 
18194
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:52
 
18195
+msgctxt "Comment"
 
18196
+msgid "Notifications triggered by solid"
 
18197
+msgstr ""
 
18198
+
 
18199
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:100
 
18200
+msgctxt "Name"
 
18201
+msgid "Mount or unmount error"
 
18202
+msgstr ""
 
18203
+
 
18204
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:148
 
18205
+msgctxt "Comment"
 
18206
+msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
 
18207
+msgstr ""
 
18208
+
 
18209
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:3
 
18210
+msgctxt "Comment"
 
18211
+msgid "KDE Workspace"
 
18212
+msgstr "KDE Çalışma Alanı"
 
18213
+
 
18214
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:58
 
18215
+msgctxt "Name"
 
18216
+msgid "Trash: Emptied"
 
18217
+msgstr "Çöp: Boşaltıldı"
 
18218
+
 
18219
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:135
 
18220
+msgctxt "Comment"
 
18221
+msgid "The trash has been emptied"
 
18222
+msgstr "Çöp boşaltıldı"
 
18223
+
 
18224
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:217
 
18225
+msgctxt "Name"
 
18226
+msgid "Textcompletion: Rotation"
 
18227
+msgstr "Metin tamamlama: Döndürme"
 
18228
+
 
18229
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:292
 
18230
+msgctxt "Comment"
 
18231
+msgid "The end of the list of matches has been reached"
 
18232
+msgstr "Eşleşme listesinin sonuna ulaşıldı"
 
18233
+
 
18234
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:373
 
18235
+msgctxt "Name"
 
18236
+msgid "Textcompletion: No Match"
 
18237
+msgstr "Metin tamamlama: Eşleşme yok"
 
18238
+
 
18239
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:449
 
18240
+msgctxt "Comment"
 
18241
+msgid "No matching completion was found"
 
18242
+msgstr "Eşleşen tamamlama bulunamadı"
 
18243
+
 
18244
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:530
 
18245
+msgctxt "Name"
 
18246
+msgid "Textcompletion: Partial Match"
 
18247
+msgstr "Metin tamamlama: Kısmi Eşleşme"
 
18248
+
 
18249
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:606
 
18250
+msgctxt "Comment"
 
18251
+msgid "There is more than one possible match"
 
18252
+msgstr "Birden fazla eşleşme var"
 
18253
+
 
18254
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:687
 
18255
+msgctxt "Name"
 
18256
+msgid "Fatal Error"
 
18257
+msgstr "Sonlandırıcı Hata"
 
18258
+
 
18259
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:767
 
18260
+msgctxt "Comment"
 
18261
+msgid "There was a serious error causing the program to exit"
 
18262
+msgstr "Uygulamadan çıkılacak kadar önemli bir hata oluştu"
 
18263
+
 
18264
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:849
 
18265
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:278
 
18266
+msgctxt "Name"
 
18267
+msgid "Notification"
 
18268
+msgstr "Bildirim"
 
18269
+
 
18270
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:931
 
18271
+msgctxt "Comment"
 
18272
+msgid "Something special happened in the program"
 
18273
+msgstr "Uygulamada bazı özel durumlar oluştu"
 
18274
+
 
18275
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1012
 
18276
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:94
 
18277
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:125
 
18278
+msgctxt "Name"
 
18279
+msgid "Warning"
 
18280
+msgstr "Uyarı"
 
18281
+
 
18282
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1095
 
18283
+msgctxt "Comment"
 
18284
+msgid "There was an error in the program which may cause problems"
 
18285
+msgstr "Uygulamada sorunlara neden olabilecek bir hata oluştu"
 
18286
+
 
18287
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1176
 
18288
+msgctxt "Name"
 
18289
+msgid "Catastrophe"
 
18290
+msgstr "Felaket"
 
18291
+
 
18292
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1253
 
18293
+msgctxt "Comment"
 
18294
+msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
 
18295
+msgstr "En azından uygulamadan çıkılacak kadar önemli bir hata oluştu"
 
18296
+
 
18297
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1333
 
18298
+#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2
 
18299
+msgctxt "Name"
 
18300
+msgid "Login"
 
18301
+msgstr "Giriş"
 
18302
+
 
18303
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1415
 
18304
+msgctxt "Comment"
 
18305
+msgid "KDE is starting up"
 
18306
+msgstr "KDE başlatılıyor"
 
18307
+
 
18308
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1500
 
18309
+#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2
 
18310
+msgctxt "Name"
 
18311
+msgid "Logout"
 
18312
+msgstr "Çıkış"
 
18313
+
 
18314
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1582
 
18315
+msgctxt "Comment"
 
18316
+msgid "KDE is exiting"
 
18317
+msgstr "KDE kapatılıyor"
 
18318
+
 
18319
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1667
 
18320
+msgctxt "Name"
 
18321
+msgid "Logout Canceled"
 
18322
+msgstr "Çıkış İptal Edildi"
 
18323
+
 
18324
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1747
 
18325
+msgctxt "Comment"
 
18326
+msgid "KDE logout was canceled"
 
18327
+msgstr "KDE çıkışı iptal edildi"
 
18328
+
 
18329
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1828
 
18330
+msgctxt "Name"
 
18331
+msgid "Print Error"
 
18332
+msgstr "Yazdırma Hatası"
 
18333
+
 
18334
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1909
 
18335
+msgctxt "Comment"
 
18336
+msgid "A print error has occurred"
 
18337
+msgstr "Bir yazdırma hatası oluştu"
 
18338
+
 
18339
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1991
 
18340
+msgctxt "Name"
 
18341
+msgid "Information Message"
 
18342
+msgstr "Bilgi İletisi"
 
18343
+
 
18344
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2072
 
18345
+msgctxt "Comment"
 
18346
+msgid "An information message is being shown"
 
18347
+msgstr "Bir bilgi iletisi gösterildi"
 
18348
+
 
18349
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2154
 
18350
+msgctxt "Name"
 
18351
+msgid "Warning Message"
 
18352
+msgstr "Uyarı İletisi"
 
18353
+
 
18354
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2235
 
18355
+msgctxt "Comment"
 
18356
+msgid "A warning message is being shown"
 
18357
+msgstr "Bir uyarı iletisi gösterildi"
 
18358
+
 
18359
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2317
 
18360
+msgctxt "Name"
 
18361
+msgid "Critical Message"
 
18362
+msgstr "Kritik İleti"
 
18363
+
 
18364
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2393
 
18365
+msgctxt "Comment"
 
18366
+msgid "A critical message is being shown"
 
18367
+msgstr "Kritik bir ileti gösterildi"
 
18368
+
 
18369
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2474
 
18370
+msgctxt "Name"
 
18371
+msgid "Question"
 
18372
+msgstr "Soru"
 
18373
+
 
18374
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2557
 
18375
+msgctxt "Comment"
 
18376
+msgid "A question is being asked"
 
18377
+msgstr "Bir soru soruldu"
 
18378
+
 
18379
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2640
 
18380
+msgctxt "Name"
 
18381
+msgid "Beep"
 
18382
+msgstr "Biip"
 
18383
+
 
18384
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2721
 
18385
+msgctxt "Comment"
 
18386
+msgid "Sound bell"
 
18387
+msgstr "Ses zili"
 
18388
+
 
18389
+#: runtime/knotify/knotify4.desktop:3
 
18390
+msgctxt "Name"
 
18391
+msgid "KNotify"
 
18392
+msgstr "KNotify"
 
18393
+
 
18394
+#: runtime/knotify/knotify4.desktop:85
 
18395
+msgctxt "Comment"
 
18396
+msgid "KDE Notification Daemon"
 
18397
+msgstr "KDE Bildirim Servisi"
 
18398
+
 
18399
+#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3
 
18400
+msgctxt "Name"
 
18401
+msgid "Password Caching"
 
18402
+msgstr "Parola Önbellekleme"
 
18403
+
 
18404
+#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:54
 
18405
+msgctxt "Comment"
 
18406
+msgid "Temporary password caching"
 
18407
+msgstr "Geçici parola önbellekleme"
 
18408
+
 
18409
+#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10
 
18410
+msgctxt "Name"
 
18411
+msgid "Time Zone"
 
18412
+msgstr "Zaman Dilimi"
 
18413
+
 
18414
+#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:64
 
18415
+msgctxt "Comment"
 
18416
+msgid "Provides the system's time zone to applications"
 
18417
+msgstr "Sistem zaman dilimini uygulamalara sunar"
 
18418
+
 
18419
+#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:3
 
18420
+msgctxt "Name"
 
18421
+msgid "kuiserver"
 
18422
+msgstr "kuiserver"
 
18423
+
 
18424
+#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:84
 
18425
+msgctxt "Comment"
 
18426
+msgid "KDE's Progress Info UI server"
 
18427
+msgstr "KDE'nin Süreç Bilgileri Arayüzü sunucusu"
 
18428
+
 
18429
+#: runtime/kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3
 
18430
+msgctxt "Name"
 
18431
+msgid "FixHostFilter"
 
18432
+msgstr "FixHostFilter"
 
18433
+
 
18434
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3
 
18435
+msgctxt "Name"
 
18436
+msgid "InternetKeywordsFilter"
 
18437
+msgstr "İnternetAnahtarSözcükSüzgeci"
 
18438
+
 
18439
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3
 
18440
+msgctxt "Name"
 
18441
+msgid "SearchKeywordsFilter"
 
18442
+msgstr "TaramaKelimeSüzgeci"
 
18443
+
 
18444
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4
 
18445
+msgctxt "Comment"
 
18446
+msgid "Search Engine"
 
18447
+msgstr "Arama Motoru"
 
18448
+
 
18449
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:5
 
18450
+msgctxt "Name"
 
18451
+msgid "7Digital"
 
18452
+msgstr "7Digital"
 
18453
+
 
18454
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:56
 
18455
+msgctxt "Query"
 
18456
+msgid ""
 
18457
+"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
 
18458
+msgstr ""
 
18459
+"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
 
18460
+
 
18461
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
 
18462
+msgctxt "Name"
 
18463
+msgid "Acronym Database"
 
18464
+msgstr "Eş Kelime Veritabanı"
 
18465
+
 
18466
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:90
 
18467
+msgctxt "Query"
 
18468
+msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
18469
+msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
18470
+
 
18471
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3
 
18472
+msgctxt "Name"
 
18473
+msgid "AltaVista"
 
18474
+msgstr "AltaVista"
 
18475
+
 
18476
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:93
 
18477
+msgctxt "Query"
 
18478
+msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
18479
+msgstr ""
 
18480
+"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
18481
+
 
18482
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:5
 
18483
+msgctxt "Name"
 
18484
+msgid "Amazon"
 
18485
+msgstr "Amazon"
 
18486
+
 
18487
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:56
 
18488
+msgctxt "Query"
 
18489
+msgid ""
 
18490
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
 
18491
+"\\{@}&x=0&y=0"
 
18492
+msgstr ""
 
18493
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
 
18494
+"\\{@}&x=0&y=0"
 
18495
+
 
18496
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:5
 
18497
+msgctxt "Name"
 
18498
+msgid "Amazon MP3"
 
18499
+msgstr "Amazon MP3"
 
18500
+
 
18501
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:57
 
18502
+msgctxt "Query"
 
18503
+msgid ""
 
18504
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
 
18505
+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
18506
+msgstr ""
 
18507
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
 
18508
+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
18509
+
 
18510
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
 
18511
+msgctxt "Name"
 
18512
+msgid "All Music Guide"
 
18513
+msgstr "Müzik Kılavuzu"
 
18514
+
 
18515
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:89
 
18516
+msgctxt "Query"
 
18517
+msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
18518
+msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
18519
+
 
18520
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3
 
18521
+msgctxt "Name"
 
18522
+msgid "AustroNaut"
 
18523
+msgstr "AustroNaut"
 
18524
+
 
18525
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:93
 
18526
+msgctxt "Query"
 
18527
+msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
18528
+msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
18529
+
 
18530
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3
 
18531
+msgctxt "Name"
 
18532
+msgid "Debian Backports Search"
 
18533
+msgstr "Debian Backport Arama"
 
18534
+
 
18535
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:87
 
18536
+msgctxt "Query"
 
18537
+msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
18538
+msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
18539
+
 
18540
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:3
 
18541
+msgctxt "Name"
 
18542
+msgid "Beolingus Online Dictionary"
 
18543
+msgstr "Beolingus Çevrimiçi Sözlük"
 
18544
+
 
18545
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:56
 
18546
+msgctxt "Query"
 
18547
+msgid ""
 
18548
+"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
18549
+"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
18550
+"&iservice=&comment=&email"
 
18551
+msgstr ""
 
18552
+"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
18553
+"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
18554
+"&iservice=&comment=&email"
 
18555
+
 
18556
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:5
 
18557
+msgctxt "Name"
 
18558
+msgid "Blip.tv"
 
18559
+msgstr "Blip.tv"
 
18560
+
 
18561
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:57
 
18562
+msgctxt "Query"
 
18563
+msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
18564
+msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
18565
+
 
18566
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
 
18567
+msgctxt "Name"
 
18568
+msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
 
18569
+msgstr "KDE Hata Veritabanı Tam Sözcük Arama"
 
18570
+
 
18571
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:91
 
18572
+msgctxt "Query"
 
18573
+msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
18574
+msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
18575
+
 
18576
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3
 
18577
+msgctxt "Name"
 
18578
+msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
 
18579
+msgstr "KDE Hata Veritabanı Hata Numarasıyla Arama"
 
18580
+
 
18581
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:90
 
18582
+msgctxt "Query"
 
18583
+msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
18584
+msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
18585
+
 
18586
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5
 
18587
+msgctxt "Name"
 
18588
+msgid "QRZ.com Callsign Database"
 
18589
+msgstr "QRZ.com Aramaişaret Veritabanı"
 
18590
+
 
18591
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:90
 
18592
+msgctxt "Query"
 
18593
+msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
18594
+msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
18595
+
 
18596
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4
 
18597
+msgctxt "Name"
 
18598
+msgid "CIA World Fact Book"
 
18599
+msgstr "CIA World Fact Book"
 
18600
+
 
18601
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:85
 
18602
+msgctxt "Query"
 
18603
+msgid ""
 
18604
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
 
18605
+"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
18606
+msgstr ""
 
18607
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
 
18608
+"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
18609
+
 
18610
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5
 
18611
+msgctxt "Name"
 
18612
+msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
 
18613
+msgstr "CiteSeer: Bilimsel Literatür Kitaplığı"
 
18614
+
 
18615
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:91
 
18616
+msgctxt "Query"
 
18617
+msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
18618
+msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
18619
+
 
18620
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3
 
18621
+msgctxt "Name"
 
18622
+msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
18623
+msgstr "CPAN - Detaylı Perl Arşiv Ağı"
 
18624
+
 
18625
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:91
 
18626
+msgctxt "Query"
 
18627
+msgid ""
 
18628
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
18629
+"q,1}"
 
18630
+msgstr ""
 
18631
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
18632
+"q,1}"
 
18633
+
 
18634
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3
 
18635
+msgctxt "Name"
 
18636
+msgid "CTAN Catalog"
 
18637
+msgstr "CTAN Kataloğu"
 
18638
+
 
18639
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:91
 
18640
+msgctxt "Query"
 
18641
+msgid ""
 
18642
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
18643
+"&metadataSearchSubmit=Search"
 
18644
+msgstr ""
 
18645
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
18646
+"&metadataSearchSubmit=Search"
 
18647
+
 
18648
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3
 
18649
+msgctxt "Name"
 
18650
+msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
18651
+msgstr "CTAN - Detaylı TeX Arşiv Ağı"
 
18652
+
 
18653
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:91
 
18654
+msgctxt "Query"
 
18655
+msgid ""
 
18656
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
18657
+msgstr ""
 
18658
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
18659
+
 
18660
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3
 
18661
+msgctxt "Name"
 
18662
+msgid "Debian BTS Bug Search"
 
18663
+msgstr "Debian BTS Hata Arama"
 
18664
+
 
18665
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:88
 
18666
+msgctxt "Query"
 
18667
+msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
18668
+msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
18669
+
 
18670
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5
 
18671
+msgctxt "Name"
 
18672
+msgid "dict.cc Translation: German to English"
 
18673
+msgstr "dict.cc Çevirisi: Almancadan İngilizceye"
 
18674
+
 
18675
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:90
 
18676
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:90
 
18677
+msgctxt "Query"
 
18678
+msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
18679
+msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
18680
+
 
18681
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3
 
18682
+msgctxt "Name"
 
18683
+msgid "LEO - Translate Between German and French"
 
18684
+msgstr "LEO - Almancadan Fransızcaya Çeviri"
 
18685
+
 
18686
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:90
 
18687
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:90
 
18688
+msgctxt "Query"
 
18689
+msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
18690
+msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
18691
+
 
18692
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3
 
18693
+msgctxt "Name"
 
18694
+msgid "Debian Package Search"
 
18695
+msgstr "Debian Paket Arama"
 
18696
+
 
18697
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:90
 
18698
+msgctxt "Query"
 
18699
+msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
18700
+msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
18701
+
 
18702
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3
 
18703
+msgctxt "Name"
 
18704
+msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
 
18705
+msgstr "CNRTL/TILF Fransızca sözlük"
 
18706
+
 
18707
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:69
 
18708
+msgctxt "Query"
 
18709
+msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
18710
+msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
18711
+
 
18712
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3
 
18713
+msgctxt "Name"
 
18714
+msgid "Open Directory"
 
18715
+msgstr "Open Directory"
 
18716
+
 
18717
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:94
 
18718
+msgctxt "Query"
 
18719
+msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
18720
+msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
18721
+
 
18722
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5
 
18723
+msgctxt "Name"
 
18724
+msgid "DocBook - The Definitive Guide"
 
18725
+msgstr "DocBook - Eksiksiz Rehber"
 
18726
+
 
18727
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:93
 
18728
+msgctxt "Query"
 
18729
+msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
18730
+msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
18731
+
 
18732
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5
 
18733
+msgctxt "Name"
 
18734
+msgid "Digital Object Identifier"
 
18735
+msgstr "Sayısal Nesne Kimlikleyici"
 
18736
+
 
18737
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:90
 
18738
+msgctxt "Query"
 
18739
+msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
18740
+msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
18741
+
 
18742
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:5
 
18743
+msgctxt "Name"
 
18744
+msgid "Duck Duck Go"
 
18745
+msgstr ""
 
18746
+
 
18747
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:51
 
18748
+msgctxt "Query"
 
18749
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
18750
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
18751
+
 
18752
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:5
 
18753
+msgctxt "Name"
 
18754
+msgid "Duck Duck Go Info"
 
18755
+msgstr ""
 
18756
+
 
18757
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:50
 
18758
+msgctxt "Query"
 
18759
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
18760
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
18761
+
 
18762
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:5
 
18763
+msgctxt "Name"
 
18764
+msgid "Duck Duck Go Shopping"
 
18765
+msgstr ""
 
18766
+
 
18767
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:49
 
18768
+msgctxt "Query"
 
18769
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
18770
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
18771
+
 
18772
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:3
 
18773
+msgctxt "Name"
 
18774
+msgid "Ecosia search engine"
 
18775
+msgstr "Ecosia arama motoru"
 
18776
+
 
18777
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:57
 
18778
+msgctxt "Query"
 
18779
+msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
18780
+msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
18781
+
 
18782
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5
 
18783
+msgctxt "Name"
 
18784
+msgid "dict.cc Translation: English to German"
 
18785
+msgstr "dict.cc Çevirisi: İngilizceden Almancaya"
 
18786
+
 
18787
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5
 
18788
+msgctxt "Name"
 
18789
+msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
 
18790
+msgstr "WordReference.com Çevirisi: İngilizceden İspanyolcaya"
 
18791
+
 
18792
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:90
 
18793
+msgctxt "Query"
 
18794
+msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
18795
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
18796
+
 
18797
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5
 
18798
+msgctxt "Name"
 
18799
+msgid "WordReference.com Translation: English to French"
 
18800
+msgstr "WordReference.com Çevirisi: İngilizceden Fransızcaya"
 
18801
+
 
18802
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:90
 
18803
+msgctxt "Query"
 
18804
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
18805
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
18806
+
 
18807
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5
 
18808
+msgctxt "Name"
 
18809
+msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
 
18810
+msgstr "WordReference.com Çevirisi: İngilizceden İtalyancaya"
 
18811
+
 
18812
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:90
 
18813
+msgctxt "Query"
 
18814
+msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
18815
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
18816
+
 
18817
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5
 
18818
+msgctxt "Name"
 
18819
+msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
 
18820
+msgstr "WordReference.com Çevirisi: İspanyolcadan İngilizceye"
 
18821
+
 
18822
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:90
 
18823
+msgctxt "Query"
 
18824
+msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
18825
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
18826
+
 
18827
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3
 
18828
+msgctxt "Name"
 
18829
+msgid "Ethicle"
 
18830
+msgstr "Ethicle"
 
18831
+
 
18832
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:70
 
18833
+msgctxt "Query"
 
18834
+msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
18835
+msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
18836
+
 
18837
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:5
 
18838
+msgctxt "Name"
 
18839
+msgid "Facebook"
 
18840
+msgstr "Facebook"
 
18841
+
 
18842
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:57
 
18843
+msgctxt "Query"
 
18844
+msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
18845
+msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
18846
+
 
18847
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
 
18848
+msgctxt "Name"
 
18849
+msgid "Feedster"
 
18850
+msgstr "Feedster"
 
18851
+
 
18852
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:92
 
18853
+msgctxt "Query"
 
18854
+msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
18855
+msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
18856
+
 
18857
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:5
 
18858
+msgctxt "Name"
 
18859
+msgid "Flickr Creative Commons"
 
18860
+msgstr ""
 
18861
+
 
18862
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:52
 
18863
+msgctxt "Query"
 
18864
+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
18865
+msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
18866
+
 
18867
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:5
 
18868
+msgctxt "Name"
 
18869
+msgid "Flickr"
 
18870
+msgstr "Flickr"
 
18871
+
 
18872
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:56
 
18873
+msgctxt "Query"
 
18874
+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
18875
+msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
18876
+
 
18877
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
 
18878
+msgctxt "Name"
 
18879
+msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
 
18880
+msgstr "Ücretsiz Çevrim içi Bilişim Sözlüğü"
 
18881
+
 
18882
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:92
 
18883
+msgctxt "Query"
 
18884
+msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
18885
+msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
18886
+
 
18887
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3
 
18888
+msgctxt "Name"
 
18889
+msgid "LEO - Translate Between French and German"
 
18890
+msgstr "LEO - Fransızcadan Almancaya Çeviri"
 
18891
+
 
18892
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5
 
18893
+msgctxt "Name"
 
18894
+msgid "WordReference.com Translation: French to English"
 
18895
+msgstr "WordReference.com Çevirisi: Fransızcadan İngilizceye"
 
18896
+
 
18897
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:90
 
18898
+msgctxt "Query"
 
18899
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
18900
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
18901
+
 
18902
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3
 
18903
+msgctxt "Name"
 
18904
+msgid "FreeDB"
 
18905
+msgstr "FreeDB"
 
18906
+
 
18907
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:92
 
18908
+msgctxt "Query"
 
18909
+msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
18910
+msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
18911
+
 
18912
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3
 
18913
+msgctxt "Name"
 
18914
+msgid "Freshmeat"
 
18915
+msgstr "Freshmeat"
 
18916
+
 
18917
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:93
 
18918
+msgctxt "Query"
 
18919
+msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
18920
+msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
18921
+
 
18922
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3
 
18923
+msgctxt "Name"
 
18924
+msgid "Froogle"
 
18925
+msgstr "Froogle"
 
18926
+
 
18927
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:92
 
18928
+msgctxt "Query"
 
18929
+msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
18930
+msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
18931
+
 
18932
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3
 
18933
+msgctxt "Name"
 
18934
+msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
 
18935
+msgstr "FSF/UNESCO Ücretsiz Yazılım Dizini"
 
18936
+
 
18937
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:90
 
18938
+msgctxt "Query"
 
18939
+msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
18940
+msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
18941
+
 
18942
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:5
 
18943
+msgctxt "Name"
 
18944
+msgid "GitHub"
 
18945
+msgstr "GitHub"
 
18946
+
 
18947
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:57
 
18948
+msgctxt "Query"
 
18949
+msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
18950
+msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
18951
+
 
18952
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:5
 
18953
+msgctxt "Name"
 
18954
+msgid "Gitorious"
 
18955
+msgstr "Gitorious"
 
18956
+
 
18957
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:56
 
18958
+msgctxt "Query"
 
18959
+msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
18960
+msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
18961
+
 
18962
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3
 
18963
+msgctxt "Name"
 
18964
+msgid "Google Advanced Search"
 
18965
+msgstr "Google Gelişmiş Arayıcı"
 
18966
+
 
18967
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:93
 
18968
+msgctxt "Query"
 
18969
+msgid ""
 
18970
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
18971
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
18972
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
18973
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
 
18974
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
 
18975
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
18976
+msgstr ""
 
18977
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
18978
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
18979
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
18980
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
 
18981
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
 
18982
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
18983
+
 
18984
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:5
 
18985
+msgctxt "Name"
 
18986
+msgid "Google Code"
 
18987
+msgstr "Google Code"
 
18988
+
 
18989
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:55
 
18990
+msgctxt "Query"
 
18991
+msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
18992
+msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
18993
+
 
18994
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3
 
18995
+msgctxt "Name"
 
18996
+msgid "Google"
 
18997
+msgstr "Google"
 
18998
+
 
18999
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:95
 
19000
+msgctxt "Query"
 
19001
+msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
19002
+msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
19003
+
 
19004
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3
 
19005
+msgctxt "Name"
 
19006
+msgid "Google Groups"
 
19007
+msgstr "Google Grupları"
 
19008
+
 
19009
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:95
 
19010
+msgctxt "Query"
 
19011
+msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
19012
+msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
19013
+
 
19014
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3
 
19015
+msgctxt "Name"
 
19016
+msgid "Google Image Search"
 
19017
+msgstr "Google Resim Arayıcı"
 
19018
+
 
19019
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:95
 
19020
+msgctxt "Query"
 
19021
+msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
19022
+msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
19023
+
 
19024
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3
 
19025
+msgctxt "Name"
 
19026
+msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
 
19027
+msgstr "Google"
 
19028
+
 
19029
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:93
 
19030
+msgctxt "Query"
 
19031
+msgid ""
 
19032
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
19033
+"8&oe=UTF-8"
 
19034
+msgstr ""
 
19035
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
19036
+"8&oe=UTF-8"
 
19037
+
 
19038
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:3
 
19039
+msgctxt "Name"
 
19040
+msgid "Google Maps"
 
19041
+msgstr "Google Haritaları"
 
19042
+
 
19043
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:58
 
19044
+msgctxt "Query"
 
19045
+msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
19046
+msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
19047
+
 
19048
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3
 
19049
+msgctxt "Name"
 
19050
+msgid "Google Movies"
 
19051
+msgstr "Google Filmleri"
 
19052
+
 
19053
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:93
 
19054
+msgctxt "Query"
 
19055
+msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
19056
+msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
19057
+
 
19058
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3
 
19059
+msgctxt "Name"
 
19060
+msgid "Google News"
 
19061
+msgstr "Google Haberleri"
 
19062
+
 
19063
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:94
 
19064
+msgctxt "Query"
 
19065
+msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
19066
+msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
19067
+
 
19068
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3
 
19069
+msgctxt "Name"
 
19070
+msgid "Gracenote"
 
19071
+msgstr "Gracenote"
 
19072
+
 
19073
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:92
 
19074
+msgctxt "Query"
 
19075
+msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
19076
+msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
19077
+
 
19078
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5
 
19079
+msgctxt "Name"
 
19080
+msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
19081
+msgstr "Katalanca Büyük Sözlük (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
19082
+
 
19083
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:87
 
19084
+msgctxt "Query"
 
19085
+msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
19086
+msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
19087
+
 
19088
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3
 
19089
+msgctxt "Name"
 
19090
+msgid "HyperDictionary.com"
 
19091
+msgstr "HyperDictionary.com"
 
19092
+
 
19093
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:93
 
19094
+msgctxt "Query"
 
19095
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
19096
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
19097
+
 
19098
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3
 
19099
+msgctxt "Name"
 
19100
+msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
 
19101
+msgstr "HyperDictionary.com Terimler"
 
19102
+
 
19103
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:93
 
19104
+msgctxt "Query"
 
19105
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
19106
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
19107
+
 
19108
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4
 
19109
+msgctxt "Name"
 
19110
+msgid "Internet Book List"
 
19111
+msgstr "Internet Book List"
 
19112
+
 
19113
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:88
 
19114
+msgctxt "Query"
 
19115
+msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
19116
+msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
19117
+
 
19118
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:5
 
19119
+msgctxt "Name"
 
19120
+msgid "Identi.ca Groups"
 
19121
+msgstr "Identi.ca Grupları"
 
19122
+
 
19123
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:56
 
19124
+msgctxt "Query"
 
19125
+msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
19126
+msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
19127
+
 
19128
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:5
 
19129
+msgctxt "Name"
 
19130
+msgid "Identi.ca Notices"
 
19131
+msgstr ""
 
19132
+
 
19133
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:51
 
19134
+msgctxt "Query"
 
19135
+msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
19136
+msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
19137
+
 
19138
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:5
 
19139
+msgctxt "Name"
 
19140
+msgid "Identi.ca People"
 
19141
+msgstr ""
 
19142
+
 
19143
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:52
 
19144
+msgctxt "Query"
 
19145
+msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
19146
+msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
19147
+
 
19148
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3
 
19149
+msgctxt "Name"
 
19150
+msgid "Internet Movie Database"
 
19151
+msgstr "İnternet Film Veritabanı"
 
19152
+
 
19153
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:92
 
19154
+msgctxt "Query"
 
19155
+msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
19156
+msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
19157
+
 
19158
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5
 
19159
+msgctxt "Name"
 
19160
+msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
 
19161
+msgstr "WordReference.com Çevirisi: İtalyancadan İngilizceye"
 
19162
+
 
19163
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:90
 
19164
+msgctxt "Query"
 
19165
+msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
19166
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
19167
+
 
19168
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:5
 
19169
+msgctxt "Name"
 
19170
+msgid "Jamendo"
 
19171
+msgstr "Jamendo"
 
19172
+
 
19173
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:55
 
19174
+msgctxt "Query"
 
19175
+msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
19176
+msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
19177
+
 
19178
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
 
19179
+msgctxt "Name"
 
19180
+msgid "Ask Jeeves"
 
19181
+msgstr "Ask Jeeves"
 
19182
+
 
19183
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:93
 
19184
+msgctxt "Query"
 
19185
+msgid ""
 
19186
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
19187
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
19188
+msgstr ""
 
19189
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
19190
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
19191
+
 
19192
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3
 
19193
+msgctxt "Name"
 
19194
+msgid "KataTudo"
 
19195
+msgstr "KataTudo"
 
19196
+
 
19197
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:92
 
19198
+msgctxt "Query"
 
19199
+msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
19200
+msgstr ""
 
19201
+"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
19202
+
 
19203
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:3
 
19204
+msgctxt "Name"
 
19205
+msgid "KDE App Search"
 
19206
+msgstr "KDE Uygulama Arayıcı"
 
19207
+
 
19208
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:93
 
19209
+msgctxt "Query"
 
19210
+msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
19211
+msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
19212
+
 
19213
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6
 
19214
+msgctxt "Name"
 
19215
+msgid "KDE API Documentation"
 
19216
+msgstr "KDE API Belgeleri"
 
19217
+
 
19218
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:93
 
19219
+msgctxt "Query"
 
19220
+msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
19221
+msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
19222
+
 
19223
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:5
 
19224
+msgctxt "Name"
 
19225
+msgid "KDE Forums"
 
19226
+msgstr "KDE Forumları"
 
19227
+
 
19228
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:56
 
19229
+msgctxt "Query"
 
19230
+msgid ""
 
19231
+"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
19232
+"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&sid=77c16bc0abb91ff1347597c69835d5bd&submit=Search"
 
19233
+msgstr ""
 
19234
+"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
19235
+"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&sid=77c16bc0abb91ff1347597c69835d5bd&submit=Search"
 
19236
+
 
19237
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:5
 
19238
+msgctxt "Name"
 
19239
+msgid "KDE Look"
 
19240
+msgstr "KDE Look"
 
19241
+
 
19242
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:55
 
19243
+msgctxt "Query"
 
19244
+msgid "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
19245
+msgstr "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
19246
+
 
19247
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:5
 
19248
+msgctxt "Name"
 
19249
+msgid "KDE TechBase"
 
19250
+msgstr "KDE TechBase"
 
19251
+
 
19252
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:54
 
19253
+msgctxt "Query"
 
19254
+msgid "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
19255
+msgstr "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
19256
+
 
19257
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:5
 
19258
+msgctxt "Name"
 
19259
+msgid "KDE UserBase"
 
19260
+msgstr "KDE UserBase"
 
19261
+
 
19262
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:54
 
19263
+msgctxt "Query"
 
19264
+msgid "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
19265
+msgstr "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
19266
+
 
19267
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3
 
19268
+msgctxt "Name"
 
19269
+msgid "KDE WebSVN"
 
19270
+msgstr "KDE WebSVN"
 
19271
+
 
19272
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:92
 
19273
+msgctxt "Query"
 
19274
+msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
19275
+msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
19276
+
 
19277
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3
 
19278
+msgctxt "Name"
 
19279
+msgid "LEO-Translate"
 
19280
+msgstr "LEO-Translate"
 
19281
+
 
19282
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:93
 
19283
+msgctxt "Query"
 
19284
+msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
19285
+msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
19286
+
 
19287
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:5
 
19288
+msgctxt "Name"
 
19289
+msgid "Magnatune"
 
19290
+msgstr "Magnatune"
 
19291
+
 
19292
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:56
 
19293
+msgctxt "Query"
 
19294
+msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
19295
+msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
19296
+
 
19297
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
 
19298
+msgctxt "Name"
 
19299
+msgid "MetaCrawler"
 
19300
+msgstr "MetaCrawler"
 
19301
+
 
19302
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:93
 
19303
+msgctxt "Query"
 
19304
+msgid ""
 
19305
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
19306
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
19307
+"search&refer=mc-search"
 
19308
+msgstr ""
 
19309
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
19310
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
19311
+"search&refer=mc-search"
 
19312
+
 
19313
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3
 
19314
+msgctxt "Name"
 
19315
+msgid "Microsoft Developer Network Search"
 
19316
+msgstr "Microsoft Developer Network Tarayıcı"
 
19317
+
 
19318
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:92
 
19319
+msgctxt "Query"
 
19320
+msgid ""
 
19321
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
19322
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
19323
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
19324
+msgstr ""
 
19325
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
19326
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
19327
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
19328
+
 
19329
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4
 
19330
+msgctxt "Name"
 
19331
+msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
 
19332
+msgstr "Multitran - Almancadan Rusçaya Çeviri"
 
19333
+
 
19334
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:84
 
19335
+msgctxt "Query"
 
19336
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
19337
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
19338
+
 
19339
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4
 
19340
+msgctxt "Name"
 
19341
+msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
 
19342
+msgstr "Multitran - Translate Between English and Russian"
 
19343
+
 
19344
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:84
 
19345
+msgctxt "Query"
 
19346
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
19347
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
19348
+
 
19349
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4
 
19350
+msgctxt "Name"
 
19351
+msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
 
19352
+msgstr "Multitran - İspanyolcadan Rusçaya Çeviri"
 
19353
+
 
19354
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:84
 
19355
+msgctxt "Query"
 
19356
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
19357
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
19358
+
 
19359
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4
 
19360
+msgctxt "Name"
 
19361
+msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
 
19362
+msgstr "Multitran - Fransızcadan Rusçaya Çeviri"
 
19363
+
 
19364
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:84
 
19365
+msgctxt "Query"
 
19366
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
19367
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
19368
+
 
19369
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4
 
19370
+msgctxt "Name"
 
19371
+msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
 
19372
+msgstr "Multitran - İtalyancadan Rusçaya Çeviri"
 
19373
+
 
19374
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:84
 
19375
+msgctxt "Query"
 
19376
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
19377
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
19378
+
 
19379
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4
 
19380
+msgctxt "Name"
 
19381
+msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
 
19382
+msgstr "Multitran - Flamancadan Rusçaya Çeviri"
 
19383
+
 
19384
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:84
 
19385
+msgctxt "Query"
 
19386
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
19387
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
19388
+
 
19389
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3
 
19390
+msgctxt "Name"
 
19391
+msgid "Netcraft"
 
19392
+msgstr "Netcraft"
 
19393
+
 
19394
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:92
 
19395
+msgctxt "Query"
 
19396
+msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
19397
+msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
19398
+
 
19399
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2
 
19400
+msgctxt "Name"
 
19401
+msgid "Telephonebook Search Provider"
 
19402
+msgstr "Telefon Defteri Arama Sağlayıcı"
 
19403
+
 
19404
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:90
 
19405
+msgctxt "Query"
 
19406
+msgid ""
 
19407
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
 
19408
+"&city=\\\\{2}"
 
19409
+msgstr ""
 
19410
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
 
19411
+"&city=\\\\{2}"
 
19412
+
 
19413
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2
 
19414
+msgctxt "Name"
 
19415
+msgid "Teletekst Search Provider"
 
19416
+msgstr "Teletekst Arama Sağlayıcı"
 
19417
+
 
19418
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:92
 
19419
+msgctxt "Query"
 
19420
+msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
19421
+msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
19422
+
 
19423
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:5
 
19424
+#, fuzzy
 
19425
+#| msgctxt "Name"
 
19426
+#| msgid "Desktop"
 
19427
+msgctxt "Name"
 
19428
+msgid "openDesktop.org"
 
19429
+msgstr "Masaüstü"
 
19430
+
 
19431
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:32
 
19432
+msgctxt "Query"
 
19433
+msgid ""
 
19434
+"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
19435
+msgstr ""
 
19436
+"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
19437
+
 
19438
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3
 
19439
+msgctxt "Name"
 
19440
+msgid "OpenPGP Key Search"
 
19441
+msgstr "OpenPGP anahtar Arayıcı"
 
19442
+
 
19443
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:91
 
19444
+msgctxt "Query"
 
19445
+msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
19446
+msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
19447
+
 
19448
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3
 
19449
+msgctxt "Name"
 
19450
+msgid "PHP Search"
 
19451
+msgstr "PHP Arayıcı"
 
19452
+
 
19453
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:92
 
19454
+msgctxt "Query"
 
19455
+msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
19456
+msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
19457
+
 
19458
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5
 
19459
+msgctxt "Name"
 
19460
+msgid "Python Reference Manual"
 
19461
+msgstr "Python Başvuru El Kitabı"
 
19462
+
 
19463
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:92
 
19464
+msgctxt "Query"
 
19465
+msgid ""
 
19466
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
19467
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
19468
+msgstr ""
 
19469
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
19470
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
19471
+
 
19472
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5
 
19473
+msgctxt "Name"
 
19474
+msgid "Qt3 Online Documentation"
 
19475
+msgstr "Qt3 Çevrim içi Dokümantasyonu"
 
19476
+
 
19477
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:87
 
19478
+msgctxt "Query"
 
19479
+msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
19480
+msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
19481
+
 
19482
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5
 
19483
+msgctxt "Name"
 
19484
+msgid "Latest Qt Online Documentation"
 
19485
+msgstr "Güncel Qt Dokümantasyonu"
 
19486
+
 
19487
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:91
 
19488
+msgctxt "Query"
 
19489
+msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
19490
+msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
19491
+
 
19492
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
 
19493
+msgctxt "Name"
 
19494
+msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
 
19495
+msgstr "İspanyol Akademisinin Sözlüğü (RAE)"
 
19496
+
 
19497
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:92
 
19498
+msgctxt "Query"
 
19499
+msgid ""
 
19500
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
19501
+"&FORMATO=ampliado"
 
19502
+msgstr ""
 
19503
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
19504
+"&FORMATO=ampliado"
 
19505
+
 
19506
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3
 
19507
+msgctxt "Name"
 
19508
+msgid "IETF Requests for Comments"
 
19509
+msgstr "IETF Yorum istemleri"
 
19510
+
 
19511
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:87
 
19512
+msgctxt "Query"
 
19513
+msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
19514
+msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
19515
+
 
19516
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3
 
19517
+msgctxt "Name"
 
19518
+msgid "RPM-Find"
 
19519
+msgstr "RPM-Find"
 
19520
+
 
19521
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:94
 
19522
+msgctxt "Query"
 
19523
+msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
19524
+msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
19525
+
 
19526
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3
 
19527
+msgctxt "Name"
 
19528
+msgid "Ruby Application Archive"
 
19529
+msgstr "Ruby Uygulama Arşivi"
 
19530
+
 
19531
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:93
 
19532
+msgctxt "Query"
 
19533
+msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
19534
+msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
19535
+
 
19536
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3
 
19537
+msgctxt "Name"
 
19538
+msgid "SourceForge"
 
19539
+msgstr "SourceForge"
 
19540
+
 
19541
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:91
 
19542
+msgctxt "Query"
 
19543
+msgid ""
 
19544
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
19545
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
19546
+msgstr ""
 
19547
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
19548
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
19549
+
 
19550
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3
 
19551
+msgctxt "Name"
 
19552
+msgid "Technorati"
 
19553
+msgstr "Technorati"
 
19554
+
 
19555
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:91
 
19556
+msgctxt "Query"
 
19557
+msgid ""
 
19558
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
19559
+msgstr ""
 
19560
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
19561
+
 
19562
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3
 
19563
+msgctxt "Name"
 
19564
+msgid "Technorati Tags"
 
19565
+msgstr "Technorati Etiketleri"
 
19566
+
 
19567
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:89
 
19568
+msgctxt "Query"
 
19569
+msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
19570
+msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
19571
+
 
19572
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3
 
19573
+msgctxt "Name"
 
19574
+msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
 
19575
+msgstr "Merriam-Webster Thesaurus"
 
19576
+
 
19577
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:92
 
19578
+msgctxt "Query"
 
19579
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
19580
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
19581
+
 
19582
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4
 
19583
+msgctxt "Name"
 
19584
+msgid "TV Tome"
 
19585
+msgstr "TV Kanalları"
 
19586
+
 
19587
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:91
 
19588
+msgctxt "Query"
 
19589
+msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
19590
+msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
19591
+
 
19592
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:5
 
19593
+msgctxt "Name"
 
19594
+msgid "Urban Dictionary"
 
19595
+msgstr ""
 
19596
+
 
19597
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:54
 
19598
+msgctxt "Query"
 
19599
+msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
19600
+msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
19601
+
 
19602
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5
 
19603
+msgctxt "Name"
 
19604
+msgid "U.S. Patent Database"
 
19605
+msgstr "U.S. Patent Veritabanı"
 
19606
+
 
19607
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:91
 
19608
+msgctxt "Query"
 
19609
+msgid ""
 
19610
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
19611
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
19612
+msgstr ""
 
19613
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
19614
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
19615
+
 
19616
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:5
 
19617
+msgctxt "Name"
 
19618
+msgid "Vimeo"
 
19619
+msgstr "Vimeo"
 
19620
+
 
19621
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:55
 
19622
+#, fuzzy
 
19623
+#| msgctxt "Query"
 
19624
+#| msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
19625
+msgctxt "Query"
 
19626
+msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
19627
+msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
19628
+
 
19629
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3
 
19630
+msgctxt "Name"
 
19631
+msgid "Vivisimo"
 
19632
+msgstr "Vivisimo"
 
19633
+
 
19634
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:93
 
19635
+msgctxt "Query"
 
19636
+msgid ""
 
19637
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
 
19638
+"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
19639
+msgstr ""
 
19640
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
 
19641
+"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
19642
+
 
19643
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3
 
19644
+msgctxt "Name"
 
19645
+msgid "Voila"
 
19646
+msgstr "Voila"
 
19647
+
 
19648
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:94
 
19649
+msgctxt "Query"
 
19650
+msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
19651
+msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
19652
+
 
19653
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3
 
19654
+msgctxt "Name"
 
19655
+msgid "Merriam-Webster Dictionary"
 
19656
+msgstr "Merriam-Webster Sözlüğü"
 
19657
+
 
19658
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:94
 
19659
+msgctxt "Query"
 
19660
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
19661
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
19662
+
 
19663
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:5
 
19664
+msgctxt "Name"
 
19665
+msgid "Wikia"
 
19666
+msgstr "Wikia"
 
19667
+
 
19668
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:57
 
19669
+#, fuzzy
 
19670
+#| msgctxt "Query"
 
19671
+#| msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
19672
+msgctxt "Query"
 
19673
+msgid ""
 
19674
+"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
 
19675
+msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
19676
+
 
19677
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3
 
19678
+msgctxt "Name"
 
19679
+msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
 
19680
+msgstr "Wikipedia - Ücretsiz Ansiklopedi"
 
19681
+
 
19682
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:93
 
19683
+msgctxt "Query"
 
19684
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
19685
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
19686
+
 
19687
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3
 
19688
+msgctxt "Name"
 
19689
+msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
 
19690
+msgstr "Wiktionary - Ücretsiz Ansiklopedi"
 
19691
+
 
19692
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:91
 
19693
+msgctxt "Query"
 
19694
+msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
19695
+msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
19696
+
 
19697
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3
 
19698
+msgctxt "Name"
 
19699
+msgid "Wolfram Alpha"
 
19700
+msgstr "Tungsten Işığı"
 
19701
+
 
19702
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:66
 
19703
+msgctxt "Query"
 
19704
+msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
19705
+msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
19706
+
 
19707
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5
 
19708
+msgctxt "Name"
 
19709
+msgid "WordReference.com English Dictionary"
 
19710
+msgstr "WordReference.com İngilizce Sözlük"
 
19711
+
 
19712
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:91
 
19713
+msgctxt "Query"
 
19714
+msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
19715
+msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
19716
+
 
19717
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:5
 
19718
+msgctxt "Name"
 
19719
+msgid "Yahoo"
 
19720
+msgstr "Yahoo"
 
19721
+
 
19722
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:56
 
19723
+msgctxt "Query"
 
19724
+msgid ""
 
19725
+"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
19726
+"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
19727
+msgstr ""
 
19728
+"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
19729
+"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
19730
+
 
19731
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:5
 
19732
+#, fuzzy
 
19733
+#| msgctxt "Name"
 
19734
+#| msgid "Images"
 
19735
+msgctxt "Name"
 
19736
+msgid "Yahoo Images"
 
19737
+msgstr "Resimler"
 
19738
+
 
19739
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:55
 
19740
+msgctxt "Query"
 
19741
+msgid ""
 
19742
+"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
 
19743
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
 
19744
+msgstr ""
 
19745
+"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
 
19746
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
 
19747
+
 
19748
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:5
 
19749
+msgctxt "Name"
 
19750
+msgid "Yahoo Local"
 
19751
+msgstr "Yahoo Yerel"
 
19752
+
 
19753
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:53
 
19754
+msgctxt "Query"
 
19755
+msgid ""
 
19756
+"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
 
19757
+msgstr ""
 
19758
+"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
 
19759
+
 
19760
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:5
 
19761
+msgctxt "Name"
 
19762
+msgid "Yahoo Shopping"
 
19763
+msgstr "Yahoo Alışveriş"
 
19764
+
 
19765
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:55
 
19766
+msgctxt "Query"
 
19767
+msgid ""
 
19768
+"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
19769
+"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
 
19770
+"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
19771
+msgstr ""
 
19772
+"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
19773
+"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
 
19774
+"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
19775
+
 
19776
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:5
 
19777
+#, fuzzy
 
19778
+#| msgctxt "Name"
 
19779
+#| msgid "Video"
 
19780
+msgctxt "Name"
 
19781
+msgid "Yahoo Video"
 
19782
+msgstr "Video"
 
19783
+
 
19784
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:54
 
19785
+msgctxt "Query"
 
19786
+msgid ""
 
19787
+"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
19788
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
19789
+msgstr ""
 
19790
+"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
19791
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
19792
+
 
19793
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:3
 
19794
+msgctxt "Name"
 
19795
+msgid "YouTube"
 
19796
+msgstr "YouTube"
 
19797
+
 
19798
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:55
 
19799
+msgctxt "Query"
 
19800
+msgid "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
19801
+msgstr "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
19802
+
 
19803
+#: runtime/kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3
 
19804
+msgctxt "Name"
 
19805
+msgid "LocalDomainFilter"
 
19806
+msgstr "LocalDomainFilter"
 
19807
+
 
19808
+#: runtime/kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3
 
19809
+msgctxt "Name"
 
19810
+msgid "ShortURIFilter"
 
19811
+msgstr "KısaURISüzgeci"
 
19812
+
 
19813
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:8
 
19814
+msgctxt "Name"
 
19815
+msgid "Wallet Server"
 
19816
+msgstr "Cüzdan Sunucusu"
 
19817
+
 
19818
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:83
 
19819
+msgctxt "Comment"
 
19820
+msgid "Wallet Server"
 
19821
+msgstr "Cüzdan Sunucusu"
 
19822
+
 
19823
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:3
 
19824
+#, fuzzy
 
19825
+#| msgctxt "Name"
 
19826
+#| msgid "kwalletd"
 
19827
+msgctxt "Comment"
 
19828
+msgid "Wallet"
 
19829
+msgstr "kwalletd"
 
19830
+
 
19831
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:55
 
19832
+msgctxt "Name"
 
19833
+msgid "kwalletd"
 
19834
+msgstr "kwalletd"
 
19835
+
 
19836
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:123
 
19837
+msgctxt "Name"
 
19838
+msgid "Needs password"
 
19839
+msgstr "Parola gerektirir"
 
19840
+
 
19841
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:189
 
19842
+msgctxt "Comment"
 
19843
+msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
 
19844
+msgstr "KDE Cüzdan Servisi bir parola ister"
 
19845
+
 
19846
+#: runtime/l10n/ad/entry.desktop:2
 
19847
+msgctxt "Name"
 
19848
+msgid "Andorra"
 
19849
+msgstr "Andorra"
 
19850
+
 
19851
+#: runtime/l10n/ae/entry.desktop:2
 
19852
+msgctxt "Name"
 
19853
+msgid "United Arab Emirates"
 
19854
+msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri"
 
19855
+
 
19856
+#: runtime/l10n/af/entry.desktop:2
 
19857
+msgctxt "Name"
 
19858
+msgid "Afghanistan"
 
19859
+msgstr "Afganistan"
 
19860
+
 
19861
+#: runtime/l10n/ag/entry.desktop:2
 
19862
+msgctxt "Name"
 
19863
+msgid "Antigua and Barbuda"
 
19864
+msgstr "Antigua ve Barbuda"
 
19865
+
 
19866
+#: runtime/l10n/ai/entry.desktop:2
 
19867
+msgctxt "Name"
 
19868
+msgid "Anguilla"
 
19869
+msgstr "Anguilla"
 
19870
+
 
19871
+#: runtime/l10n/al/entry.desktop:2
 
19872
+msgctxt "Name"
 
19873
+msgid "Albania"
 
19874
+msgstr "Arnavutluk"
 
19875
+
 
19876
+#: runtime/l10n/am/entry.desktop:2
 
19877
+msgctxt "Name"
 
19878
+msgid "Armenia"
 
19879
+msgstr "Ermenistan"
 
19880
+
 
19881
+#: runtime/l10n/an/entry.desktop:2
 
19882
+msgctxt "Name"
 
19883
+msgid "Netherlands Antilles"
 
19884
+msgstr "Hollanda Antilleri"
 
19885
+
 
19886
+#: runtime/l10n/ao/entry.desktop:2
 
19887
+msgctxt "Name"
 
19888
+msgid "Angola"
 
19889
+msgstr "Angola"
 
19890
+
 
19891
+#: runtime/l10n/ar/entry.desktop:2
 
19892
+msgctxt "Name"
 
19893
+msgid "Argentina"
 
19894
+msgstr "Arjantin"
 
19895
+
 
19896
+#: runtime/l10n/as/entry.desktop:2
 
19897
+msgctxt "Name"
 
19898
+msgid "American Samoa"
 
19899
+msgstr "Amerika Samoası"
 
19900
+
 
19901
+#: runtime/l10n/at/entry.desktop:2
 
19902
+msgctxt "Name"
 
19903
+msgid "Austria"
 
19904
+msgstr "Avusturya"
 
19905
+
 
19906
+#: runtime/l10n/au/entry.desktop:2
 
19907
+msgctxt "Name"
 
19908
+msgid "Australia"
 
19909
+msgstr "Avustralya"
 
19910
+
 
19911
+#: runtime/l10n/aw/entry.desktop:2
 
19912
+msgctxt "Name"
 
19913
+msgid "Aruba"
 
19914
+msgstr "Aruba"
 
19915
+
 
19916
+#: runtime/l10n/ax/entry.desktop:2
 
19917
+msgctxt "Name"
 
19918
+msgid "Åland Islands"
 
19919
+msgstr "Cayman Adaları"
 
19920
+
 
19921
+#: runtime/l10n/az/entry.desktop:2
 
19922
+msgctxt "Name"
 
19923
+msgid "Azerbaijan"
 
19924
+msgstr "Azerice"
 
19925
+
 
19926
+#: runtime/l10n/ba/entry.desktop:2
 
19927
+msgctxt "Name"
 
19928
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
 
19929
+msgstr "Bosna Hersek"
 
19930
+
 
19931
+#: runtime/l10n/bb/entry.desktop:2
 
19932
+msgctxt "Name"
 
19933
+msgid "Barbados"
 
19934
+msgstr "Barbados"
 
19935
+
 
19936
+#: runtime/l10n/bd/entry.desktop:2
 
19937
+msgctxt "Name"
 
19938
+msgid "Bangladesh"
 
19939
+msgstr "Bangladeş"
 
19940
+
 
19941
+#: runtime/l10n/be/entry.desktop:2
 
19942
+msgctxt "Name"
 
19943
+msgid "Belgium"
 
19944
+msgstr "Belçika"
 
19945
+
 
19946
+#: runtime/l10n/bf/entry.desktop:2
 
19947
+msgctxt "Name"
 
19948
+msgid "Burkina Faso"
 
19949
+msgstr "Burkina Faso"
 
19950
+
 
19951
+#: runtime/l10n/bg/entry.desktop:2
 
19952
+msgctxt "Name"
 
19953
+msgid "Bulgaria"
 
19954
+msgstr "Bulgaristan"
 
19955
+
 
19956
+#: runtime/l10n/bh/entry.desktop:2
 
19957
+msgctxt "Name"
 
19958
+msgid "Bahrain"
 
19959
+msgstr "Bahreyn"
 
19960
+
 
19961
+#: runtime/l10n/bi/entry.desktop:2
 
19962
+msgctxt "Name"
 
19963
+msgid "Burundi"
 
19964
+msgstr "Burundi"
 
19965
+
 
19966
+#: runtime/l10n/bj/entry.desktop:2
 
19967
+msgctxt "Name"
 
19968
+msgid "Benin"
 
19969
+msgstr "Benin"
 
19970
+
 
19971
+#: runtime/l10n/bm/entry.desktop:2
 
19972
+msgctxt "Name"
 
19973
+msgid "Bermuda"
 
19974
+msgstr "Bermuda"
 
19975
+
 
19976
+#: runtime/l10n/bn/entry.desktop:3
 
19977
+msgctxt "Name"
 
19978
+msgid "Brunei Darussalam"
 
19979
+msgstr "Brunei"
 
19980
+
 
19981
+#: runtime/l10n/bo/entry.desktop:2
 
19982
+msgctxt "Name"
 
19983
+msgid "Bolivia"
 
19984
+msgstr "Bolivya"
 
19985
+
 
19986
+#: runtime/l10n/br/entry.desktop:2
 
19987
+msgctxt "Name"
 
19988
+msgid "Brazil"
 
19989
+msgstr "Brezilya"
 
19990
+
 
19991
+#: runtime/l10n/bs/entry.desktop:2
 
19992
+msgctxt "Name"
 
19993
+msgid "Bahamas"
 
19994
+msgstr "Bahamalar"
 
19995
+
 
19996
+#: runtime/l10n/bt/entry.desktop:3
 
19997
+msgctxt "Name"
 
19998
+msgid "Bhutan"
 
19999
+msgstr "Bhutan"
 
20000
+
 
20001
+#: runtime/l10n/bw/entry.desktop:2
 
20002
+msgctxt "Name"
 
20003
+msgid "Botswana"
 
20004
+msgstr "Botsvana"
 
20005
+
 
20006
+#: runtime/l10n/by/entry.desktop:3
 
20007
+msgctxt "Name"
 
20008
+msgid "Belarus"
 
20009
+msgstr "Belarus"
 
20010
+
 
20011
+#: runtime/l10n/bz/entry.desktop:2
 
20012
+msgctxt "Name"
 
20013
+msgid "Belize"
 
20014
+msgstr "Belize"
 
20015
+
 
20016
+#: runtime/l10n/ca/entry.desktop:5
 
20017
+msgctxt "Name"
 
20018
+msgid "Canada"
 
20019
+msgstr "Kanada"
 
20020
+
 
20021
+#: runtime/l10n/caribbean.desktop:2
 
20022
+msgctxt "Name"
 
20023
+msgid "Caribbean"
 
20024
+msgstr "Karayipler"
 
20025
+
 
20026
+#: runtime/l10n/cc/entry.desktop:2
 
20027
+msgctxt "Name"
 
20028
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 
20029
+msgstr "Keeling Adaları"
 
20030
+
 
20031
+#: runtime/l10n/cd/entry.desktop:2
 
20032
+msgctxt "Name"
 
20033
+msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
 
20034
+msgstr "Demokratik Kongo Cumhuriyeti"
 
20035
+
 
20036
+#: runtime/l10n/centralafrica.desktop:2
 
20037
+msgctxt "Name"
 
20038
+msgid "Africa, Central"
 
20039
+msgstr "Orta Afrika"
 
20040
+
 
20041
+#: runtime/l10n/centralamerica.desktop:2
 
20042
+msgctxt "Name"
 
20043
+msgid "America, Central"
 
20044
+msgstr "Orta Amerika"
 
20045
+
 
20046
+#: runtime/l10n/centralasia.desktop:2
 
20047
+msgctxt "Name"
 
20048
+msgid "Asia, Central"
 
20049
+msgstr "Orta Asya"
 
20050
+
 
20051
+#: runtime/l10n/centraleurope.desktop:2
 
20052
+msgctxt "Name"
 
20053
+msgid "Europe, Central"
 
20054
+msgstr "Merkez Avrupa"
 
20055
+
 
20056
+#: runtime/l10n/C/entry.desktop:2
 
20057
+msgctxt "Name"
 
20058
+msgid "Default"
 
20059
+msgstr "Öntanımlı"
 
20060
+
 
20061
+#: runtime/l10n/cf/entry.desktop:2
 
20062
+msgctxt "Name"
 
20063
+msgid "Central African Republic"
 
20064
+msgstr "Orta Afrika Cumhuriyeti"
 
20065
+
 
20066
+#: runtime/l10n/cg/entry.desktop:2
 
20067
+msgctxt "Name"
 
20068
+msgid "Congo"
 
20069
+msgstr "Kongo"
 
20070
+
 
20071
+#: runtime/l10n/ch/entry.desktop:2
 
20072
+msgctxt "Name"
 
20073
+msgid "Switzerland"
 
20074
+msgstr "İsviçre"
 
20075
+
 
20076
+#: runtime/l10n/ci/entry.desktop:2
 
20077
+msgctxt "Name"
 
20078
+msgid "Cote d'ivoire"
 
20079
+msgstr "Cote d'ivoire"
 
20080
+
 
20081
+#: runtime/l10n/ck/entry.desktop:2
 
20082
+msgctxt "Name"
 
20083
+msgid "Cook islands"
 
20084
+msgstr "Cook Adaları"
 
20085
+
 
20086
+#: runtime/l10n/cl/entry.desktop:2
 
20087
+msgctxt "Name"
 
20088
+msgid "Chile"
 
20089
+msgstr "Şili"
 
20090
+
 
20091
+#: runtime/l10n/cm/entry.desktop:2
 
20092
+msgctxt "Name"
 
20093
+msgid "Cameroon"
 
20094
+msgstr "Kamerun"
 
20095
+
 
20096
+#: runtime/l10n/cn/entry.desktop:3
 
20097
+msgctxt "Name"
 
20098
+msgid "China"
 
20099
+msgstr "Çin"
 
20100
+
 
20101
+#: runtime/l10n/co/entry.desktop:2
 
20102
+msgctxt "Name"
 
20103
+msgid "Colombia"
 
20104
+msgstr "Kolombiya"
 
20105
+
 
20106
+#: runtime/l10n/cr/entry.desktop:2
 
20107
+msgctxt "Name"
 
20108
+msgid "Costa Rica"
 
20109
+msgstr "Kosta Rika"
 
20110
+
 
20111
+#: runtime/l10n/cu/entry.desktop:2
 
20112
+msgctxt "Name"
 
20113
+msgid "Cuba"
 
20114
+msgstr "Küba"
 
20115
+
 
20116
+#: runtime/l10n/cv/entry.desktop:2
 
20117
+msgctxt "Name"
 
20118
+msgid "Cape Verde"
 
20119
+msgstr "Cape Verde"
 
20120
+
 
20121
+#: runtime/l10n/cx/entry.desktop:2
 
20122
+msgctxt "Name"
 
20123
+msgid "Christmas Island"
 
20124
+msgstr "Yılbaşı Adaları"
 
20125
+
 
20126
+#: runtime/l10n/cy/entry.desktop:2
 
20127
+msgctxt "Name"
 
20128
+msgid "Cyprus"
 
20129
+msgstr "Kıbrıs"
 
20130
+
 
20131
+#: runtime/l10n/cz/entry.desktop:2
 
20132
+msgctxt "Name"
 
20133
+msgid "Czech Republic"
 
20134
+msgstr "Çek Cumhuriyeti"
 
20135
+
 
20136
+#: runtime/l10n/de/entry.desktop:2
 
20137
+msgctxt "Name"
 
20138
+msgid "Germany"
 
20139
+msgstr "Almanya"
 
20140
+
 
20141
+#: runtime/l10n/dj/entry.desktop:2
 
20142
+msgctxt "Name"
 
20143
+msgid "Djibouti"
 
20144
+msgstr "Cibuti"
 
20145
+
 
20146
+#: runtime/l10n/dk/entry.desktop:3
 
20147
+msgctxt "Name"
 
20148
+msgid "Denmark"
 
20149
+msgstr "Danimarka"
 
20150
+
 
20151
+#: runtime/l10n/dm/entry.desktop:2
 
20152
+msgctxt "Name"
 
20153
+msgid "Dominica"
 
20154
+msgstr "Dominik"
 
20155
+
 
20156
+#: runtime/l10n/do/entry.desktop:2
 
20157
+msgctxt "Name"
 
20158
+msgid "Dominican Republic"
 
20159
+msgstr "Dominik Cumhuriyeti"
 
20160
+
 
20161
+#: runtime/l10n/dz/entry.desktop:2
 
20162
+msgctxt "Name"
 
20163
+msgid "Algeria"
 
20164
+msgstr "Cezayir"
 
20165
+
 
20166
+#: runtime/l10n/eastafrica.desktop:2
 
20167
+msgctxt "Name"
 
20168
+msgid "Africa, Eastern"
 
20169
+msgstr "Afrika, Doğu"
 
20170
+
 
20171
+#: runtime/l10n/eastasia.desktop:2
 
20172
+msgctxt "Name"
 
20173
+msgid "Asia, East"
 
20174
+msgstr "Doğu Asya"
 
20175
+
 
20176
+#: runtime/l10n/easteurope.desktop:2
 
20177
+msgctxt "Name"
 
20178
+msgid "Europe, Eastern"
 
20179
+msgstr "Doğu Avrupa"
 
20180
+
 
20181
+#: runtime/l10n/ec/entry.desktop:2
 
20182
+msgctxt "Name"
 
20183
+msgid "Ecuador"
 
20184
+msgstr "Ekvador"
 
20185
+
 
20186
+#: runtime/l10n/ee/entry.desktop:2
 
20187
+msgctxt "Name"
 
20188
+msgid "Estonia"
 
20189
+msgstr "Estonya"
 
20190
+
 
20191
+#: runtime/l10n/eg/entry.desktop:2
 
20192
+msgctxt "Name"
 
20193
+msgid "Egypt"
 
20194
+msgstr "Mısır"
 
20195
+
 
20196
+#: runtime/l10n/eh/entry.desktop:2
 
20197
+msgctxt "Name"
 
20198
+msgid "Western Sahara"
 
20199
+msgstr "Batı Sahara"
 
20200
+
 
20201
+#: runtime/l10n/er/entry.desktop:2
 
20202
+msgctxt "Name"
 
20203
+msgid "Eritrea"
 
20204
+msgstr "Eritre"
 
20205
+
 
20206
+#: runtime/l10n/es/entry.desktop:2
 
20207
+msgctxt "Name"
 
20208
+msgid "Spain"
 
20209
+msgstr "İspanya"
 
20210
+
 
20211
+#: runtime/l10n/et/entry.desktop:2
 
20212
+msgctxt "Name"
 
20213
+msgid "Ethiopia"
 
20214
+msgstr "Etiyopya"
 
20215
+
 
20216
+#: runtime/l10n/fi/entry.desktop:3
 
20217
+msgctxt "Name"
 
20218
+msgid "Finland"
 
20219
+msgstr "Finlandiya"
 
20220
+
 
20221
+#: runtime/l10n/fj/entry.desktop:2
 
20222
+msgctxt "Name"
 
20223
+msgid "Fiji"
 
20224
+msgstr "Fiji"
 
20225
+
 
20226
+#: runtime/l10n/fk/entry.desktop:2
 
20227
+msgctxt "Name"
 
20228
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 
20229
+msgstr "Falkland Adaları"
 
20230
+
 
20231
+#: runtime/l10n/fm/entry.desktop:2
 
20232
+msgctxt "Name"
 
20233
+msgid "Micronesia, Federated States of"
 
20234
+msgstr "Mikronezya Federasyonu"
 
20235
+
 
20236
+#: runtime/l10n/fo/entry.desktop:2
 
20237
+msgctxt "Name"
 
20238
+msgid "Faroe Islands"
 
20239
+msgstr "Faroe Adaları"
 
20240
+
 
20241
+#: runtime/l10n/fr/entry.desktop:3
 
20242
+msgctxt "Name"
 
20243
+msgid "France"
 
20244
+msgstr "Fransa"
 
20245
+
 
20246
+#: runtime/l10n/ga/entry.desktop:2
 
20247
+msgctxt "Name"
 
20248
+msgid "Gabon"
 
20249
+msgstr "Gabon"
 
20250
+
 
20251
+#: runtime/l10n/gb/entry.desktop:2
 
20252
+msgctxt "Name"
 
20253
+msgid "United Kingdom"
 
20254
+msgstr "Birleşik Krallık"
 
20255
+
 
20256
+#: runtime/l10n/gd/entry.desktop:2
 
20257
+msgctxt "Name"
 
20258
+msgid "Grenada"
 
20259
+msgstr "Grenada"
 
20260
+
 
20261
+#: runtime/l10n/ge/entry.desktop:2
 
20262
+msgctxt "Name"
 
20263
+msgid "Georgia"
 
20264
+msgstr "Gürcistan"
 
20265
+
 
20266
+#: runtime/l10n/gf/entry.desktop:2
 
20267
+msgctxt "Name"
 
20268
+msgid "French Guiana"
 
20269
+msgstr "Fransız Guyanası"
 
20270
+
 
20271
+#: runtime/l10n/gh/entry.desktop:2
 
20272
+msgctxt "Name"
 
20273
+msgid "Ghana"
 
20274
+msgstr "Ghana"
 
20275
+
 
20276
+#: runtime/l10n/gi/entry.desktop:2
 
20277
+msgctxt "Name"
 
20278
+msgid "Gibraltar"
 
20279
+msgstr "Cebelitarık"
 
20280
+
 
20281
+#: runtime/l10n/gl/entry.desktop:2
 
20282
+msgctxt "Name"
 
20283
+msgid "Greenland"
 
20284
+msgstr "Grönland"
 
20285
+
 
20286
+#: runtime/l10n/gm/entry.desktop:2
 
20287
+msgctxt "Name"
 
20288
+msgid "Gambia"
 
20289
+msgstr "Gambia"
 
20290
+
 
20291
+#: runtime/l10n/gn/entry.desktop:2
 
20292
+msgctxt "Name"
 
20293
+msgid "Guinea"
 
20294
+msgstr "Gine"
 
20295
+
 
20296
+#: runtime/l10n/gp/entry.desktop:2
 
20297
+msgctxt "Name"
 
20298
+msgid "Guadeloupe"
 
20299
+msgstr "Guadeloupe"
 
20300
+
 
20301
+#: runtime/l10n/gq/entry.desktop:2
 
20302
+msgctxt "Name"
 
20303
+msgid "Equatorial Guinea"
 
20304
+msgstr "Ekvatoral Gine"
 
20305
+
 
20306
+#: runtime/l10n/gr/entry.desktop:2
 
20307
+msgctxt "Name"
 
20308
+msgid "Greece"
 
20309
+msgstr "Yunanistan"
 
20310
+
 
20311
+#: runtime/l10n/gt/entry.desktop:2
 
20312
+msgctxt "Name"
 
20313
+msgid "Guatemala"
 
20314
+msgstr "Guatemala"
 
20315
+
 
20316
+#: runtime/l10n/gu/entry.desktop:2
 
20317
+msgctxt "Name"
 
20318
+msgid "Guam"
 
20319
+msgstr "Guam"
 
20320
+
 
20321
+#: runtime/l10n/gw/entry.desktop:2
 
20322
+msgctxt "Name"
 
20323
+msgid "Guinea-Bissau"
 
20324
+msgstr "Gine-Biso"
 
20325
+
 
20326
+#: runtime/l10n/gy/entry.desktop:2
 
20327
+msgctxt "Name"
 
20328
+msgid "Guyana"
 
20329
+msgstr "Guana"
 
20330
+
 
20331
+#: runtime/l10n/hk/entry.desktop:2
 
20332
+msgctxt "Name"
 
20333
+msgid "Hong Kong SAR(China)"
 
20334
+msgstr "Hong Kong SAR(China)"
 
20335
+
 
20336
+#: runtime/l10n/hn/entry.desktop:2
 
20337
+msgctxt "Name"
 
20338
+msgid "Honduras"
 
20339
+msgstr "Honduras"
 
20340
+
 
20341
+#: runtime/l10n/hr/entry.desktop:2
 
20342
+msgctxt "Name"
 
20343
+msgid "Croatia"
 
20344
+msgstr "Hırvatistan"
 
20345
+
 
20346
+#: runtime/l10n/ht/entry.desktop:2
 
20347
+msgctxt "Name"
 
20348
+msgid "Haiti"
 
20349
+msgstr "Haiti"
 
20350
+
 
20351
+#: runtime/l10n/hu/entry.desktop:2
 
20352
+msgctxt "Name"
 
20353
+msgid "Hungary"
 
20354
+msgstr "Macaristan"
 
20355
+
 
20356
+#: runtime/l10n/id/entry.desktop:2
 
20357
+msgctxt "Name"
 
20358
+msgid "Indonesia"
 
20359
+msgstr "İndonezya"
 
20360
+
 
20361
+#: runtime/l10n/ie/entry.desktop:2
 
20362
+msgctxt "Name"
 
20363
+msgid "Ireland"
 
20364
+msgstr "İrlanda"
 
20365
+
 
20366
+#: runtime/l10n/il/entry.desktop:3
 
20367
+msgctxt "Name"
 
20368
+msgid "Israel"
 
20369
+msgstr "İsrail"
 
20370
+
 
20371
+#: runtime/l10n/in/entry.desktop:2
 
20372
+msgctxt "Name"
 
20373
+msgid "India"
 
20374
+msgstr "Hindistan"
 
20375
+
 
20376
+#: runtime/l10n/iq/entry.desktop:2
 
20377
+msgctxt "Name"
 
20378
+msgid "Iraq"
 
20379
+msgstr "Irak"
 
20380
+
 
20381
+#: runtime/l10n/ir/entry.desktop:2
 
20382
+msgctxt "Name"
 
20383
+msgid "Iran"
 
20384
+msgstr "İran"
 
20385
+
 
20386
+#: runtime/l10n/is/entry.desktop:2
 
20387
+msgctxt "Name"
 
20388
+msgid "Iceland"
 
20389
+msgstr "İzlanda"
 
20390
+
 
20391
+#: runtime/l10n/it/entry.desktop:2
 
20392
+msgctxt "Name"
 
20393
+msgid "Italy"
 
20394
+msgstr "İtalya"
 
20395
+
 
20396
+#: runtime/l10n/jm/entry.desktop:2
 
20397
+msgctxt "Name"
 
20398
+msgid "Jamaica"
 
20399
+msgstr "Jamaika"
 
20400
+
 
20401
+#: runtime/l10n/jo/entry.desktop:2
 
20402
+msgctxt "Name"
 
20403
+msgid "Jordan"
 
20404
+msgstr "Ürdün"
 
20405
+
 
20406
+#: runtime/l10n/jp/entry.desktop:2
 
20407
+msgctxt "Name"
 
20408
+msgid "Japan"
 
20409
+msgstr "Japonya"
 
20410
+
 
20411
+#: runtime/l10n/ke/entry.desktop:2
 
20412
+msgctxt "Name"
 
20413
+msgid "Kenya"
 
20414
+msgstr "Kenya"
 
20415
+
 
20416
+#: runtime/l10n/kg/entry.desktop:2
 
20417
+msgctxt "Name"
 
20418
+msgid "Kyrgyzstan"
 
20419
+msgstr "Kırgızistan"
 
20420
+
 
20421
+#: runtime/l10n/kh/entry.desktop:2
 
20422
+msgctxt "Name"
 
20423
+msgid "Cambodia"
 
20424
+msgstr "Kamboçya"
 
20425
+
 
20426
+#: runtime/l10n/ki/entry.desktop:2
 
20427
+msgctxt "Name"
 
20428
+msgid "Kiribati"
 
20429
+msgstr "Kiribati"
 
20430
+
 
20431
+#: runtime/l10n/km/entry.desktop:2
 
20432
+msgctxt "Name"
 
20433
+msgid "Comoros"
 
20434
+msgstr "Komoros"
 
20435
+
 
20436
+#: runtime/l10n/kn/entry.desktop:2
 
20437
+msgctxt "Name"
 
20438
+msgid "St. Kitts and Nevis"
 
20439
+msgstr "St. Kitts ve Nevis"
 
20440
+
 
20441
+#: runtime/l10n/kp/entry.desktop:2
 
20442
+msgctxt "Name"
 
20443
+msgid "North Korea"
 
20444
+msgstr "Kuzey Kore"
 
20445
+
 
20446
+#: runtime/l10n/kr/entry.desktop:2
 
20447
+msgctxt "Name"
 
20448
+msgid "South Korea"
 
20449
+msgstr "Güney Kore"
 
20450
+
 
20451
+#: runtime/l10n/kw/entry.desktop:2
 
20452
+msgctxt "Name"
 
20453
+msgid "Kuwait"
 
20454
+msgstr "Kuveyt"
 
20455
+
 
20456
+#: runtime/l10n/ky/entry.desktop:2
 
20457
+msgctxt "Name"
 
20458
+msgid "Cayman Islands"
 
20459
+msgstr "Cayman Adaları"
 
20460
+
 
20461
+#: runtime/l10n/kz/entry.desktop:2
 
20462
+msgctxt "Name"
 
20463
+msgid "Kazakhstan"
 
20464
+msgstr "Kazakistan"
 
20465
+
 
20466
+#: runtime/l10n/la/entry.desktop:2
 
20467
+msgctxt "Name"
 
20468
+msgid "Laos"
 
20469
+msgstr "Laos"
 
20470
+
 
20471
+#: runtime/l10n/lb/entry.desktop:2
 
20472
+msgctxt "Name"
 
20473
+msgid "Lebanon"
 
20474
+msgstr "Lebanon"
 
20475
+
 
20476
+#: runtime/l10n/lc/entry.desktop:2
 
20477
+msgctxt "Name"
 
20478
+msgid "St. Lucia"
 
20479
+msgstr "St. Lucia"
 
20480
+
 
20481
+#: runtime/l10n/li/entry.desktop:2
 
20482
+msgctxt "Name"
 
20483
+msgid "Liechtenstein"
 
20484
+msgstr "Lihtenştayn"
 
20485
+
 
20486
+#: runtime/l10n/lk/entry.desktop:2
 
20487
+msgctxt "Name"
 
20488
+msgid "Sri Lanka"
 
20489
+msgstr "Sri Lanka"
 
20490
+
 
20491
+#: runtime/l10n/lr/entry.desktop:2
 
20492
+msgctxt "Name"
 
20493
+msgid "Liberia"
 
20494
+msgstr "Liberya"
 
20495
+
 
20496
+#: runtime/l10n/ls/entry.desktop:2
 
20497
+msgctxt "Name"
 
20498
+msgid "Lesotho"
 
20499
+msgstr "Lesoto"
 
20500
+
 
20501
+#: runtime/l10n/lt/entry.desktop:2
 
20502
+msgctxt "Name"
 
20503
+msgid "Lithuania"
 
20504
+msgstr "Litvanya"
 
20505
+
 
20506
+#: runtime/l10n/lu/entry.desktop:2
 
20507
+msgctxt "Name"
 
20508
+msgid "Luxembourg"
 
20509
+msgstr "Lüksemburg"
 
20510
+
 
20511
+#: runtime/l10n/lv/entry.desktop:2
 
20512
+msgctxt "Name"
 
20513
+msgid "Latvia"
 
20514
+msgstr "Letonya"
 
20515
+
 
20516
+#: runtime/l10n/ly/entry.desktop:2
 
20517
+msgctxt "Name"
 
20518
+msgid "Libya"
 
20519
+msgstr "Libya"
 
20520
+
 
20521
+#: runtime/l10n/ma/entry.desktop:2
 
20522
+msgctxt "Name"
 
20523
+msgid "Morocco"
 
20524
+msgstr "Morocco"
 
20525
+
 
20526
+#: runtime/l10n/mc/entry.desktop:2
 
20527
+msgctxt "Name"
 
20528
+msgid "Monaco"
 
20529
+msgstr "Monako"
 
20530
+
 
20531
+#: runtime/l10n/md/entry.desktop:2
 
20532
+msgctxt "Name"
 
20533
+msgid "Moldova"
 
20534
+msgstr "Moldova"
 
20535
+
 
20536
+#: runtime/l10n/me/entry.desktop:3
 
20537
+msgctxt "Name"
 
20538
+msgid "Montenegro"
 
20539
+msgstr "Karadağ"
 
20540
+
 
20541
+#: runtime/l10n/mg/entry.desktop:2
 
20542
+msgctxt "Name"
 
20543
+msgid "Madagascar"
 
20544
+msgstr "Madagaskar"
 
20545
+
 
20546
+#: runtime/l10n/mh/entry.desktop:2
 
20547
+msgctxt "Name"
 
20548
+msgid "Marshall Islands"
 
20549
+msgstr "Marşal Adaları"
 
20550
+
 
20551
+#: runtime/l10n/middleeast.desktop:2
 
20552
+msgctxt "Name"
 
20553
+msgid "Middle-East"
 
20554
+msgstr "Orta Doğu"
 
20555
+
 
20556
+#: runtime/l10n/mk/entry.desktop:3
 
20557
+msgctxt "Name"
 
20558
+msgid "Macedonia"
 
20559
+msgstr "Makedonya"
 
20560
+
 
20561
+#: runtime/l10n/ml/entry.desktop:2
 
20562
+msgctxt "Name"
 
20563
+msgid "Mali"
 
20564
+msgstr "Mali"
 
20565
+
 
20566
+#: runtime/l10n/mm/entry.desktop:2
 
20567
+msgctxt "Name"
 
20568
+msgid "Myanmar"
 
20569
+msgstr "Myanmar"
 
20570
+
 
20571
+#: runtime/l10n/mn/entry.desktop:2
 
20572
+msgctxt "Name"
 
20573
+msgid "Mongolia"
 
20574
+msgstr "Moğolistan"
 
20575
+
 
20576
+#: runtime/l10n/mo/entry.desktop:2
 
20577
+msgctxt "Name"
 
20578
+msgid "Macau SAR(China)"
 
20579
+msgstr "Macau SAR(China)"
 
20580
+
 
20581
+#: runtime/l10n/mq/entry.desktop:2
 
20582
+msgctxt "Name"
 
20583
+msgid "Martinique"
 
20584
+msgstr "Martinik"
 
20585
+
 
20586
+#: runtime/l10n/mr/entry.desktop:2
 
20587
+msgctxt "Name"
 
20588
+msgid "Mauritania"
 
20589
+msgstr "Mauritanya"
 
20590
+
 
20591
+#: runtime/l10n/ms/entry.desktop:2
 
20592
+msgctxt "Name"
 
20593
+msgid "Montserrat"
 
20594
+msgstr "Montserrat"
 
20595
+
 
20596
+#: runtime/l10n/mt/entry.desktop:3
 
20597
+msgctxt "Name"
 
20598
+msgid "Malta"
 
20599
+msgstr "Malta"
 
20600
+
 
20601
+#: runtime/l10n/mu/entry.desktop:2
 
20602
+msgctxt "Name"
 
20603
+msgid "Mauritius"
 
20604
+msgstr "Mauritus"
 
20605
+
 
20606
+#: runtime/l10n/mv/entry.desktop:2
 
20607
+msgctxt "Name"
 
20608
+msgid "Maldives"
 
20609
+msgstr "Maldivler"
 
20610
+
 
20611
+#: runtime/l10n/mw/entry.desktop:2
 
20612
+msgctxt "Name"
 
20613
+msgid "Malawi"
 
20614
+msgstr "Malavi"
 
20615
+
 
20616
+#: runtime/l10n/mx/entry.desktop:2
 
20617
+msgctxt "Name"
 
20618
+msgid "Mexico"
 
20619
+msgstr "Meksika"
 
20620
+
 
20621
+#: runtime/l10n/my/entry.desktop:2
 
20622
+msgctxt "Name"
 
20623
+msgid "Malaysia"
 
20624
+msgstr "Malezya"
 
20625
+
 
20626
+#: runtime/l10n/mz/entry.desktop:2
 
20627
+msgctxt "Name"
 
20628
+msgid "Mozambique"
 
20629
+msgstr "Mozambik"
 
20630
+
 
20631
+#: runtime/l10n/na/entry.desktop:2
 
20632
+msgctxt "Name"
 
20633
+msgid "Namibia"
 
20634
+msgstr "Namibya"
 
20635
+
 
20636
+#: runtime/l10n/nc/entry.desktop:2
 
20637
+msgctxt "Name"
 
20638
+msgid "New Caledonia"
 
20639
+msgstr "Yeni Kaledonya"
 
20640
+
 
20641
+#: runtime/l10n/ne/entry.desktop:2
 
20642
+msgctxt "Name"
 
20643
+msgid "Niger"
 
20644
+msgstr "Nijerya"
 
20645
+
 
20646
+#: runtime/l10n/nf/entry.desktop:2
 
20647
+msgctxt "Name"
 
20648
+msgid "Norfolk Island"
 
20649
+msgstr "Norfolk Adaları"
 
20650
+
 
20651
+#: runtime/l10n/ng/entry.desktop:2
 
20652
+msgctxt "Name"
 
20653
+msgid "Nigeria"
 
20654
+msgstr "Nijerya"
 
20655
+
 
20656
+#: runtime/l10n/ni/entry.desktop:2
 
20657
+msgctxt "Name"
 
20658
+msgid "Nicaragua"
 
20659
+msgstr "Nikaragua"
 
20660
+
 
20661
+#: runtime/l10n/nl/entry.desktop:3
 
20662
+msgctxt "Name"
 
20663
+msgid "Netherlands"
 
20664
+msgstr "Hollanda"
 
20665
+
 
20666
+#: runtime/l10n/no/entry.desktop:3
 
20667
+msgctxt "Name"
 
20668
+msgid "Norway"
 
20669
+msgstr "Norveç"
 
20670
+
 
20671
+#: runtime/l10n/northafrica.desktop:2
 
20672
+msgctxt "Name"
 
20673
+msgid "Africa, Northern"
 
20674
+msgstr "Kuzey Afrika"
 
20675
+
 
20676
+#: runtime/l10n/northamerica.desktop:2
 
20677
+msgctxt "Name"
 
20678
+msgid "America, North"
 
20679
+msgstr "Kuzey Amerika"
 
20680
+
 
20681
+#: runtime/l10n/northeurope.desktop:2
 
20682
+msgctxt "Name"
 
20683
+msgid "Europe, Northern"
 
20684
+msgstr "Kuzey Avrupa"
 
20685
+
 
20686
+#: runtime/l10n/np/entry.desktop:2
 
20687
+msgctxt "Name"
 
20688
+msgid "Nepal"
 
20689
+msgstr "Nepal"
 
20690
+
 
20691
+#: runtime/l10n/nr/entry.desktop:2
 
20692
+msgctxt "Name"
 
20693
+msgid "Nauru"
 
20694
+msgstr "Nauru"
 
20695
+
 
20696
+#: runtime/l10n/nu/entry.desktop:2
 
20697
+msgctxt "Name"
 
20698
+msgid "Niue"
 
20699
+msgstr "Nive"
 
20700
+
 
20701
+#: runtime/l10n/nz/entry.desktop:3
 
20702
+msgctxt "Name"
 
20703
+msgid "New Zealand"
 
20704
+msgstr "Yeni Zelanda"
 
20705
+
 
20706
+#: runtime/l10n/oceania.desktop:2
 
20707
+msgctxt "Name"
 
20708
+msgid "Oceania"
 
20709
+msgstr "Okyanusya"
 
20710
+
 
20711
+#: runtime/l10n/om/entry.desktop:2
 
20712
+msgctxt "Name"
 
20713
+msgid "Oman"
 
20714
+msgstr "Umman"
 
20715
+
 
20716
+#: runtime/l10n/pa/entry.desktop:2
 
20717
+msgctxt "Name"
 
20718
+msgid "Panama"
 
20719
+msgstr "Panama"
 
20720
+
 
20721
+#: runtime/l10n/pe/entry.desktop:2
 
20722
+msgctxt "Name"
 
20723
+msgid "Peru"
 
20724
+msgstr "Peru"
 
20725
+
 
20726
+#: runtime/l10n/pf/entry.desktop:2
 
20727
+msgctxt "Name"
 
20728
+msgid "French Polynesia"
 
20729
+msgstr "Fransız Polinezyası"
 
20730
+
 
20731
+#: runtime/l10n/pg/entry.desktop:2
 
20732
+msgctxt "Name"
 
20733
+msgid "Papua New Guinea"
 
20734
+msgstr "Papua Yeni Gine"
 
20735
+
 
20736
+#: runtime/l10n/ph/entry.desktop:2
 
20737
+msgctxt "Name"
 
20738
+msgid "Philippines"
 
20739
+msgstr "Filipinler"
 
20740
+
 
20741
+#: runtime/l10n/pk/entry.desktop:2
 
20742
+msgctxt "Name"
 
20743
+msgid "Pakistan"
 
20744
+msgstr "Pakistan"
 
20745
+
 
20746
+#: runtime/l10n/pl/entry.desktop:2
 
20747
+msgctxt "Name"
 
20748
+msgid "Poland"
 
20749
+msgstr "Polonya"
 
20750
+
 
20751
+#: runtime/l10n/pm/entry.desktop:2
 
20752
+msgctxt "Name"
 
20753
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 
20754
+msgstr "Saint Pierre ve Miquelon"
 
20755
+
 
20756
+#: runtime/l10n/pn/entry.desktop:2
 
20757
+msgctxt "Name"
 
20758
+msgid "Pitcairn"
 
20759
+msgstr "Pitcairn"
 
20760
+
 
20761
+#: runtime/l10n/pr/entry.desktop:2
 
20762
+msgctxt "Name"
 
20763
+msgid "Puerto Rico"
 
20764
+msgstr "Porta Riko"
 
20765
+
 
20766
+#: runtime/l10n/ps/entry.desktop:2
 
20767
+msgctxt "Name"
 
20768
+msgid "Palestinian Territory"
 
20769
+msgstr "Filistin Bölgesi"
 
20770
+
 
20771
+#: runtime/l10n/pt/entry.desktop:3
 
20772
+msgctxt "Name"
 
20773
+msgid "Portugal"
 
20774
+msgstr "Portekiz"
 
20775
+
 
20776
+#: runtime/l10n/pw/entry.desktop:2
 
20777
+msgctxt "Name"
 
20778
+msgid "Palau"
 
20779
+msgstr "Palau"
 
20780
+
 
20781
+#: runtime/l10n/py/entry.desktop:2
 
20782
+msgctxt "Name"
 
20783
+msgid "Paraguay"
 
20784
+msgstr "Paraguay"
 
20785
+
 
20786
+#: runtime/l10n/qa/entry.desktop:2
 
20787
+msgctxt "Name"
 
20788
+msgid "Qatar"
 
20789
+msgstr "Katar"
 
20790
+
 
20791
+#: runtime/l10n/re/entry.desktop:2
 
20792
+msgctxt "Name"
 
20793
+msgid "Réunion"
 
20794
+msgstr "Réunion"
 
20795
+
 
20796
+#: runtime/l10n/ro/entry.desktop:2
 
20797
+msgctxt "Name"
 
20798
+msgid "Romania"
 
20799
+msgstr "Romanya"
 
20800
+
 
20801
+#: runtime/l10n/rs/entry.desktop:3
 
20802
+msgctxt "Name"
 
20803
+msgid "Serbia"
 
20804
+msgstr "Sırbistan"
 
20805
+
 
20806
+#: runtime/l10n/ru/entry.desktop:3
 
20807
+msgctxt "Name"
 
20808
+msgid "Russia"
 
20809
+msgstr "Rusya"
 
20810
+
 
20811
+#: runtime/l10n/rw/entry.desktop:2
 
20812
+msgctxt "Name"
 
20813
+msgid "Rwanda"
 
20814
+msgstr "Ruanda"
 
20815
+
 
20816
+#: runtime/l10n/sa/entry.desktop:2
 
20817
+msgctxt "Name"
 
20818
+msgid "Saudi Arabia"
 
20819
+msgstr "Suudi Arabistan"
 
20820
+
 
20821
+#: runtime/l10n/sb/entry.desktop:2
 
20822
+msgctxt "Name"
 
20823
+msgid "Solomon Islands"
 
20824
+msgstr "Solomon Adaları"
 
20825
+
 
20826
+#: runtime/l10n/sc/entry.desktop:2
 
20827
+msgctxt "Name"
 
20828
+msgid "Seychelles"
 
20829
+msgstr "Seyşeller"
 
20830
+
 
20831
+#: runtime/l10n/sd/entry.desktop:2
 
20832
+msgctxt "Name"
 
20833
+msgid "Sudan"
 
20834
+msgstr "Sudan"
 
20835
+
 
20836
+#: runtime/l10n/se/entry.desktop:2
 
20837
+msgctxt "Name"
 
20838
+msgid "Sweden"
 
20839
+msgstr "İsveç"
 
20840
+
 
20841
+#: runtime/l10n/sg/entry.desktop:2
 
20842
+msgctxt "Name"
 
20843
+msgid "Singapore"
 
20844
+msgstr "Singapur"
 
20845
+
 
20846
+#: runtime/l10n/sh/entry.desktop:2
 
20847
+msgctxt "Name"
 
20848
+msgid "Saint Helena"
 
20849
+msgstr "Saint Helena"
 
20850
+
 
20851
+#: runtime/l10n/si/entry.desktop:2
 
20852
+msgctxt "Name"
 
20853
+msgid "Slovenia"
 
20854
+msgstr "Slovenya"
 
20855
+
 
20856
+#: runtime/l10n/sk/entry.desktop:2
 
20857
+msgctxt "Name"
 
20858
+msgid "Slovakia"
 
20859
+msgstr "Slovakya"
 
20860
+
 
20861
+#: runtime/l10n/sl/entry.desktop:2
 
20862
+msgctxt "Name"
 
20863
+msgid "Sierra Leone"
 
20864
+msgstr "Sierra Leone"
 
20865
+
 
20866
+#: runtime/l10n/sm/entry.desktop:2
 
20867
+msgctxt "Name"
 
20868
+msgid "San Marino"
 
20869
+msgstr "San Marino"
 
20870
+
 
20871
+#: runtime/l10n/sn/entry.desktop:2
 
20872
+msgctxt "Name"
 
20873
+msgid "Senegal"
 
20874
+msgstr "Senegal"
 
20875
+
 
20876
+#: runtime/l10n/so/entry.desktop:2
 
20877
+msgctxt "Name"
 
20878
+msgid "Somalia"
 
20879
+msgstr "Somali"
 
20880
+
 
20881
+#: runtime/l10n/southafrica.desktop:2
 
20882
+msgctxt "Name"
 
20883
+msgid "Africa, Southern"
 
20884
+msgstr "Güney Afrika"
 
20885
+
 
20886
+#: runtime/l10n/southamerica.desktop:2
 
20887
+msgctxt "Name"
 
20888
+msgid "America, South"
 
20889
+msgstr "Güney Amerika"
 
20890
+
 
20891
+#: runtime/l10n/southasia.desktop:2
 
20892
+msgctxt "Name"
 
20893
+msgid "Asia, South"
 
20894
+msgstr "Güney Asya"
 
20895
+
 
20896
+#: runtime/l10n/southeastasia.desktop:2
 
20897
+msgctxt "Name"
 
20898
+msgid "Asia, South-East"
 
20899
+msgstr "Güney Doğu Asya"
 
20900
+
 
20901
+#: runtime/l10n/southeurope.desktop:2
 
20902
+msgctxt "Name"
 
20903
+msgid "Europe, Southern"
 
20904
+msgstr "Güney Avrupa"
 
20905
+
 
20906
+#: runtime/l10n/sr/entry.desktop:2
 
20907
+msgctxt "Name"
 
20908
+msgid "Suriname"
 
20909
+msgstr "Surinam"
 
20910
+
 
20911
+#: runtime/l10n/st/entry.desktop:2
 
20912
+msgctxt "Name"
 
20913
+msgid "Sao Tome and Principe"
 
20914
+msgstr "Sao Tome ve Principe"
 
20915
+
 
20916
+#: runtime/l10n/sv/entry.desktop:2
 
20917
+msgctxt "Name"
 
20918
+msgid "El Salvador"
 
20919
+msgstr "El Salvador"
 
20920
+
 
20921
+#: runtime/l10n/sy/entry.desktop:2
 
20922
+msgctxt "Name"
 
20923
+msgid "Syria"
 
20924
+msgstr "Suriye"
 
20925
+
 
20926
+#: runtime/l10n/sz/entry.desktop:2
 
20927
+msgctxt "Name"
 
20928
+msgid "Swaziland"
 
20929
+msgstr "Svaziland"
 
20930
+
 
20931
+#: runtime/l10n/tc/entry.desktop:2
 
20932
+msgctxt "Name"
 
20933
+msgid "Turks and Caicos Islands"
 
20934
+msgstr "Turks ve Caicos Adaları"
 
20935
+
 
20936
+#: runtime/l10n/td/entry.desktop:2
 
20937
+msgctxt "Name"
 
20938
+msgid "Chad"
 
20939
+msgstr "Çad"
 
20940
+
 
20941
+#: runtime/l10n/tg/entry.desktop:2
 
20942
+msgctxt "Name"
 
20943
+msgid "Togo"
 
20944
+msgstr "Togo"
 
20945
+
 
20946
+#: runtime/l10n/th/entry.desktop:2
 
20947
+msgctxt "Name"
 
20948
+msgid "Thailand"
 
20949
+msgstr "Tayland"
 
20950
+
 
20951
+#: runtime/l10n/tj/entry.desktop:2
 
20952
+msgctxt "Name"
 
20953
+msgid "Tajikistan"
 
20954
+msgstr "Tacikistan"
 
20955
+
 
20956
+#: runtime/l10n/tk/entry.desktop:2
 
20957
+msgctxt "Name"
 
20958
+msgid "Tokelau"
 
20959
+msgstr "Tokelau"
 
20960
+
 
20961
+#: runtime/l10n/tl/entry.desktop:2
 
20962
+msgctxt "Name"
 
20963
+msgid "Timor-Leste"
 
20964
+msgstr "Doğu Timor"
 
20965
+
 
20966
+#: runtime/l10n/tm/entry.desktop:2
 
20967
+msgctxt "Name"
 
20968
+msgid "Turkmenistan"
 
20969
+msgstr "Türkmenistan"
 
20970
+
 
20971
+#: runtime/l10n/tn/entry.desktop:2
 
20972
+msgctxt "Name"
 
20973
+msgid "Tunisia"
 
20974
+msgstr "Tunus"
 
20975
+
 
20976
+#: runtime/l10n/to/entry.desktop:2
 
20977
+msgctxt "Name"
 
20978
+msgid "Tonga"
 
20979
+msgstr "Tonga"
 
20980
+
 
20981
+#: runtime/l10n/tp/entry.desktop:2
 
20982
+msgctxt "Name"
 
20983
+msgid "East Timor"
 
20984
+msgstr "Doğu Timur"
 
20985
+
 
20986
+#: runtime/l10n/tr/entry.desktop:2
 
20987
+msgctxt "Name"
 
20988
+msgid "Turkey"
 
20989
+msgstr "Türkiye"
 
20990
+
 
20991
+#: runtime/l10n/tt/entry.desktop:2
 
20992
+msgctxt "Name"
 
20993
+msgid "Trinidad and Tobago"
 
20994
+msgstr "Trinidad ve Tobago"
 
20995
+
 
20996
+#: runtime/l10n/tv/entry.desktop:2
 
20997
+msgctxt "Name"
 
20998
+msgid "Tuvalu"
 
20999
+msgstr "Tuvalu"
 
21000
+
 
21001
+#: runtime/l10n/tw/entry.desktop:3
 
21002
+msgctxt "Name"
 
21003
+msgid "Taiwan"
 
21004
+msgstr "Tayvan"
 
21005
+
 
21006
+#: runtime/l10n/tz/entry.desktop:2
 
21007
+msgctxt "Name"
 
21008
+msgid "Tanzania, United Republic of"
 
21009
+msgstr "Tanzanya"
 
21010
+
 
21011
+#: runtime/l10n/ua/entry.desktop:3
 
21012
+msgctxt "Name"
 
21013
+msgid "Ukraine"
 
21014
+msgstr "Ukrayna"
 
21015
+
 
21016
+#: runtime/l10n/ug/entry.desktop:2
 
21017
+msgctxt "Name"
 
21018
+msgid "Uganda"
 
21019
+msgstr "Uganda"
 
21020
+
 
21021
+#: runtime/l10n/us/entry.desktop:2
 
21022
+msgctxt "Name"
 
21023
+msgid "United States of America"
 
21024
+msgstr "Amerika Birleşik Devletleri"
 
21025
+
 
21026
+#: runtime/l10n/uy/entry.desktop:2
 
21027
+msgctxt "Name"
 
21028
+msgid "Uruguay"
 
21029
+msgstr "Uruguay"
 
21030
+
 
21031
+#: runtime/l10n/uz/entry.desktop:2
 
21032
+msgctxt "Name"
 
21033
+msgid "Uzbekistan"
 
21034
+msgstr "Özbekistan"
 
21035
+
 
21036
+#: runtime/l10n/va/entry.desktop:2
 
21037
+msgctxt "Name"
 
21038
+msgid "Vatican City"
 
21039
+msgstr "Vatikan"
 
21040
+
 
21041
+#: runtime/l10n/vc/entry.desktop:2
 
21042
+msgctxt "Name"
 
21043
+msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 
21044
+msgstr "St. Vincent ve Grenadines"
 
21045
+
 
21046
+#: runtime/l10n/ve/entry.desktop:2
 
21047
+msgctxt "Name"
 
21048
+msgid "Venezuela"
 
21049
+msgstr "Venezuela"
 
21050
+
 
21051
+#: runtime/l10n/vg/entry.desktop:2
 
21052
+msgctxt "Name"
 
21053
+msgid "Virgin Islands, British"
 
21054
+msgstr "Virgin Adaları (İngiltere)"
 
21055
+
 
21056
+#: runtime/l10n/vi/entry.desktop:2
 
21057
+msgctxt "Name"
 
21058
+msgid "Virgin Islands, U.S."
 
21059
+msgstr "Virgin Adaları (ABD)"
 
21060
+
 
21061
+#: runtime/l10n/vn/entry.desktop:2
 
21062
+msgctxt "Name"
 
21063
+msgid "Vietnam"
 
21064
+msgstr "Vietnam"
 
21065
+
 
21066
+#: runtime/l10n/vu/entry.desktop:2
 
21067
+msgctxt "Name"
 
21068
+msgid "Vanuatu"
 
21069
+msgstr "Vanuatu"
 
21070
+
 
21071
+#: runtime/l10n/westafrica.desktop:2
 
21072
+msgctxt "Name"
 
21073
+msgid "Africa, Western"
 
21074
+msgstr "Batı Afrika"
 
21075
+
 
21076
+#: runtime/l10n/westeurope.desktop:2
 
21077
+msgctxt "Name"
 
21078
+msgid "Europe, Western"
 
21079
+msgstr "Batı Avrupa"
 
21080
+
 
21081
+#: runtime/l10n/wf/entry.desktop:2
 
21082
+msgctxt "Name"
 
21083
+msgid "Wallis and Futuna"
 
21084
+msgstr "Wallis ve Futuna"
 
21085
+
 
21086
+#: runtime/l10n/ws/entry.desktop:3
 
21087
+msgctxt "Name"
 
21088
+msgid "Samoa"
 
21089
+msgstr "Samoa"
 
21090
+
 
21091
+#: runtime/l10n/ye/entry.desktop:2
 
21092
+msgctxt "Name"
 
21093
+msgid "Yemen"
 
21094
+msgstr "Yemen"
 
21095
+
 
21096
+#: runtime/l10n/yt/entry.desktop:2
 
21097
+msgctxt "Name"
 
21098
+msgid "Mayotte"
 
21099
+msgstr "Mayotte"
 
21100
+
 
21101
+#: runtime/l10n/za/entry.desktop:3
 
21102
+msgctxt "Name"
 
21103
+msgid "South Africa"
 
21104
+msgstr "Güney Afrika"
 
21105
+
 
21106
+#: runtime/l10n/zm/entry.desktop:2
 
21107
+msgctxt "Name"
 
21108
+msgid "Zambia"
 
21109
+msgstr "Zambia"
 
21110
+
 
21111
+#: runtime/l10n/zw/entry.desktop:2
 
21112
+msgctxt "Name"
 
21113
+msgid "Zimbabwe"
 
21114
+msgstr "Zimbabwe"
 
21115
+
 
21116
+#: runtime/localization/currency/adf.desktop:5
 
21117
+msgctxt "Name"
 
21118
+msgid "Andorran Franc"
 
21119
+msgstr "Andorra Frankı"
 
21120
+
 
21121
+#: runtime/localization/currency/adp.desktop:5
 
21122
+msgctxt "Name"
 
21123
+msgid "Andorran Peseta"
 
21124
+msgstr "Andorra Pesetası"
 
21125
+
 
21126
+#: runtime/localization/currency/aed.desktop:5
 
21127
+msgctxt "Name"
 
21128
+msgid "United Arab Emirates Dirham"
 
21129
+msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri Dirhemi"
 
21130
+
 
21131
+#: runtime/localization/currency/afa.desktop:5
 
21132
+#: runtime/localization/currency/afn.desktop:5
 
21133
+msgctxt "Name"
 
21134
+msgid "Afghan Afghani"
 
21135
+msgstr "Afgan Afganisi"
 
21136
+
 
21137
+#: runtime/localization/currency/all.desktop:5
 
21138
+msgctxt "Name"
 
21139
+msgid "Albanian Lek"
 
21140
+msgstr "Arnavut Levası"
 
21141
+
 
21142
+#: runtime/localization/currency/amd.desktop:5
 
21143
+msgctxt "Name"
 
21144
+msgid "Armenian Dram"
 
21145
+msgstr "Ermeni Dramı"
 
21146
+
 
21147
+#: runtime/localization/currency/ang.desktop:5
 
21148
+msgctxt "Name"
 
21149
+msgid "Netherlands Antillean Guilder"
 
21150
+msgstr "Hollanda Antilleri Guldeni"
 
21151
+
 
21152
+#: runtime/localization/currency/aoa.desktop:5
 
21153
+msgctxt "Name"
 
21154
+msgid "Angolan Kwanza"
 
21155
+msgstr "Angola Kuanzası"
 
21156
+
 
21157
+#: runtime/localization/currency/aon.desktop:5
 
21158
+msgctxt "Name"
 
21159
+msgid "Angolan Novo Kwanza"
 
21160
+msgstr "Yeni Angola Kuanzası"
 
21161
+
 
21162
+#: runtime/localization/currency/ars.desktop:5
 
21163
+msgctxt "Name"
 
21164
+msgid "Argentine Peso"
 
21165
+msgstr "Arjantin Pesosu"
 
21166
+
 
21167
+#: runtime/localization/currency/ats.desktop:5
 
21168
+msgctxt "Name"
 
21169
+msgid "Austrian Schilling"
 
21170
+msgstr "Avusturya Şilini"
 
21171
+
 
21172
+#: runtime/localization/currency/aud.desktop:5
 
21173
+msgctxt "Name"
 
21174
+msgid "Australian Dollar"
 
21175
+msgstr "Avusturalya Doları"
 
21176
+
 
21177
+#: runtime/localization/currency/awg.desktop:5
 
21178
+msgctxt "Name"
 
21179
+msgid "Aruban Florin"
 
21180
+msgstr "Aruba Florini"
 
21181
+
 
21182
+#: runtime/localization/currency/azm.desktop:5
 
21183
+#: runtime/localization/currency/azn.desktop:5
 
21184
+msgctxt "Name"
 
21185
+msgid "Azerbaijani Manat"
 
21186
+msgstr "Azerbaycan Manatı"
 
21187
+
 
21188
+#: runtime/localization/currency/bam.desktop:5
 
21189
+msgctxt "Name"
 
21190
+msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
 
21191
+msgstr "Bosna Hersek Değiştirilebilir Markı"
 
21192
+
 
21193
+#: runtime/localization/currency/bbd.desktop:5
 
21194
+msgctxt "Name"
 
21195
+msgid "Barbados Dollar"
 
21196
+msgstr "Barbados Doları"
 
21197
+
 
21198
+#: runtime/localization/currency/bdt.desktop:5
 
21199
+msgctxt "Name"
 
21200
+msgid "Bangladeshi Taka"
 
21201
+msgstr "Bangladeş Takası"
 
21202
+
 
21203
+#: runtime/localization/currency/bef.desktop:5
 
21204
+msgctxt "Name"
 
21205
+msgid "Belgian Franc"
 
21206
+msgstr "Belçika Frankı"
 
21207
+
 
21208
+#: runtime/localization/currency/bgl.desktop:5
 
21209
+msgctxt "Name"
 
21210
+msgid "Bulgarian Lev A/99"
 
21211
+msgstr "Bulgar Levası A/99"
 
21212
+
 
21213
+#: runtime/localization/currency/bgn.desktop:5
 
21214
+msgctxt "Name"
 
21215
+msgid "Bulgarian Lev"
 
21216
+msgstr "Bulgar Levası"
 
21217
+
 
21218
+#: runtime/localization/currency/bhd.desktop:5
 
21219
+msgctxt "Name"
 
21220
+msgid "Bahraini Dinar"
 
21221
+msgstr "Bahreyn Dinarı"
 
21222
+
 
21223
+#: runtime/localization/currency/bif.desktop:5
 
21224
+msgctxt "Name"
 
21225
+msgid "Burundian Franc"
 
21226
+msgstr "Burundi Frankı"
 
21227
+
 
21228
+#: runtime/localization/currency/bmd.desktop:5
 
21229
+msgctxt "Name"
 
21230
+msgid "Bermuda Dollar"
 
21231
+msgstr "Bermuda Doları"
 
21232
+
 
21233
+#: runtime/localization/currency/bnd.desktop:5
 
21234
+msgctxt "Name"
 
21235
+msgid "Brunei Dollar"
 
21236
+msgstr "Brunei Doları"
 
21237
+
 
21238
+#: runtime/localization/currency/bob.desktop:5
 
21239
+msgctxt "Name"
 
21240
+msgid "Bolivian Boliviano"
 
21241
+msgstr "Bolivya Bolivyanosu"
 
21242
+
 
21243
+#: runtime/localization/currency/bov.desktop:5
 
21244
+msgctxt "Name"
 
21245
+msgid "Bolivian Mvdol"
 
21246
+msgstr "Bolivya Mvdolu"
 
21247
+
 
21248
+#: runtime/localization/currency/brl.desktop:5
 
21249
+msgctxt "Name"
 
21250
+msgid "Brazilian Real"
 
21251
+msgstr "Brazilya Reali"
 
21252
+
 
21253
+#: runtime/localization/currency/bsd.desktop:5
 
21254
+msgctxt "Name"
 
21255
+msgid "Bahamian Dollar"
 
21256
+msgstr "Bahama Doları"
 
21257
+
 
21258
+#: runtime/localization/currency/btn.desktop:5
 
21259
+msgctxt "Name"
 
21260
+msgid "Bhutanese Ngultrum"
 
21261
+msgstr "Buhutan Ngultrumu"
 
21262
+
 
21263
+#: runtime/localization/currency/bwp.desktop:6
 
21264
+msgctxt "Name"
 
21265
+msgid "Botswana Pula"
 
21266
+msgstr "Botsvana Pulası"
 
21267
+
 
21268
+#: runtime/localization/currency/byr.desktop:5
 
21269
+msgctxt "Name"
 
21270
+msgid "Belarusian Ruble"
 
21271
+msgstr "Belarus Rublesi"
 
21272
+
 
21273
+#: runtime/localization/currency/bzd.desktop:5
 
21274
+msgctxt "Name"
 
21275
+msgid "Belize Dollar"
 
21276
+msgstr "Belize Doları"
 
21277
+
 
21278
+#: runtime/localization/currency/cad.desktop:5
 
21279
+msgctxt "Name"
 
21280
+msgid "Canadian Dollar"
 
21281
+msgstr "Kanada Doları"
 
21282
+
 
21283
+#: runtime/localization/currency/cdf.desktop:5
 
21284
+msgctxt "Name"
 
21285
+msgid "Congolese Franc"
 
21286
+msgstr "Kongo Frankı"
 
21287
+
 
21288
+#: runtime/localization/currency/chf.desktop:5
 
21289
+msgctxt "Name"
 
21290
+msgid "Swiss Franc"
 
21291
+msgstr "İsviçre Frankı"
 
21292
+
 
21293
+#: runtime/localization/currency/clf.desktop:5
 
21294
+msgctxt "Name"
 
21295
+msgid "Chilean Unidad de Fomento"
 
21296
+msgstr "Şili Sosyal Sigortalar Fon Birimi"
 
21297
+
 
21298
+#: runtime/localization/currency/clp.desktop:5
 
21299
+msgctxt "Name"
 
21300
+msgid "Chilean Peso"
 
21301
+msgstr "Şili Pezosu"
 
21302
+
 
21303
+#: runtime/localization/currency/cny.desktop:5
 
21304
+msgctxt "Name"
 
21305
+msgid "Chinese Yuan"
 
21306
+msgstr "Çin Yuan"
 
21307
+
 
21308
+#: runtime/localization/currency/cop.desktop:5
 
21309
+msgctxt "Name"
 
21310
+msgid "Colombian Peso"
 
21311
+msgstr "Kolombiya Pesosu"
 
21312
+
 
21313
+#: runtime/localization/currency/cou.desktop:5
 
21314
+msgctxt "Name"
 
21315
+msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
 
21316
+msgstr "Kolombiya Unidad  de Valor  Real"
 
21317
+
 
21318
+#: runtime/localization/currency/crc.desktop:5
 
21319
+msgctxt "Name"
 
21320
+msgid "Costa Rican Colon"
 
21321
+msgstr "Kosta Rika Colonu"
 
21322
+
 
21323
+#: runtime/localization/currency/cuc.desktop:5
 
21324
+msgctxt "Name"
 
21325
+msgid "Cuban Convertible Peso"
 
21326
+msgstr "Küba Değiştirilebilir Pesosu"
 
21327
+
 
21328
+#: runtime/localization/currency/cup.desktop:5
 
21329
+msgctxt "Name"
 
21330
+msgid "Cuban Peso"
 
21331
+msgstr "Küba Pesosu"
 
21332
+
 
21333
+#: runtime/localization/currency/cve.desktop:5
 
21334
+msgctxt "Name"
 
21335
+msgid "Cape Verde Escudo"
 
21336
+msgstr "Cape Verde Escudosu"
 
21337
+
 
21338
+#: runtime/localization/currency/cyp.desktop:5
 
21339
+msgctxt "Name"
 
21340
+msgid "Cypriot Pound"
 
21341
+msgstr "Kıbrıs Poundu"
 
21342
+
 
21343
+#: runtime/localization/currency/czk.desktop:5
 
21344
+msgctxt "Name"
 
21345
+msgid "Czech Koruna"
 
21346
+msgstr "Çek Korunası"
 
21347
+
 
21348
+#: runtime/localization/currency/dem.desktop:5
 
21349
+msgctxt "Name"
 
21350
+msgid "German Mark"
 
21351
+msgstr "Alman Markı"
 
21352
+
 
21353
+#: runtime/localization/currency/djf.desktop:5
 
21354
+msgctxt "Name"
 
21355
+msgid "Djibouti Franc"
 
21356
+msgstr "Cibuti Frankı"
 
21357
+
 
21358
+#: runtime/localization/currency/dkk.desktop:5
 
21359
+msgctxt "Name"
 
21360
+msgid "Danish Krone"
 
21361
+msgstr "Danimarka Kronu"
 
21362
+
 
21363
+#: runtime/localization/currency/dop.desktop:5
 
21364
+msgctxt "Name"
 
21365
+msgid "Dominican Peso"
 
21366
+msgstr "Dominik Pesosu"
 
21367
+
 
21368
+#: runtime/localization/currency/dzd.desktop:5
 
21369
+msgctxt "Name"
 
21370
+msgid "Algerian Dinar"
 
21371
+msgstr "Cezayir Dinarı"
 
21372
+
 
21373
+#: runtime/localization/currency/eek.desktop:5
 
21374
+msgctxt "Name"
 
21375
+msgid "Estonian Kroon"
 
21376
+msgstr "Estonya Kronu"
 
21377
+
 
21378
+#: runtime/localization/currency/egp.desktop:5
 
21379
+msgctxt "Name"
 
21380
+msgid "Egyptian Pound"
 
21381
+msgstr "Mısır Poundu"
 
21382
+
 
21383
+#: runtime/localization/currency/ern.desktop:5
 
21384
+msgctxt "Name"
 
21385
+msgid "Eritrean Nakfa"
 
21386
+msgstr "Eritre Nakfası"
 
21387
+
 
21388
+#: runtime/localization/currency/esp.desktop:5
 
21389
+msgctxt "Name"
 
21390
+msgid "Spanish Peseta"
 
21391
+msgstr "İspanyol Pesetası"
 
21392
+
 
21393
+#: runtime/localization/currency/etb.desktop:5
 
21394
+msgctxt "Name"
 
21395
+msgid "Ethiopian Birr"
 
21396
+msgstr "Etiyopya Birri"
 
21397
+
 
21398
+#: runtime/localization/currency/eur.desktop:6
 
21399
+msgctxt "Name"
 
21400
+msgid "Euro"
 
21401
+msgstr "Avro"
 
21402
+
 
21403
+#: runtime/localization/currency/fim.desktop:5
 
21404
+msgctxt "Name"
 
21405
+msgid "Finnish Markka"
 
21406
+msgstr "Fin Markkası"
 
21407
+
 
21408
+#: runtime/localization/currency/fjd.desktop:5
 
21409
+msgctxt "Name"
 
21410
+msgid "Fijian Dollar"
 
21411
+msgstr "Fiji Doları"
 
21412
+
 
21413
+#: runtime/localization/currency/fkp.desktop:5
 
21414
+msgctxt "Name"
 
21415
+msgid "Falkland Islands Pound"
 
21416
+msgstr "Falkland Adaları Poundu"
 
21417
+
 
21418
+#: runtime/localization/currency/frf.desktop:5
 
21419
+msgctxt "Name"
 
21420
+msgid "French Franc"
 
21421
+msgstr "Fransız Frankı"
 
21422
+
 
21423
+#: runtime/localization/currency/gbp.desktop:5
 
21424
+msgctxt "Name"
 
21425
+msgid "British Pound Sterling"
 
21426
+msgstr "İngiliz Sterlini"
 
21427
+
 
21428
+#: runtime/localization/currency/gel.desktop:5
 
21429
+msgctxt "Name"
 
21430
+msgid "Georgian Lari"
 
21431
+msgstr "Gürcü Larisi"
 
21432
+
 
21433
+#: runtime/localization/currency/ghc.desktop:5
 
21434
+msgctxt "Name"
 
21435
+msgid "Ghanaian Cedi"
 
21436
+msgstr "Gana Sedisi"
 
21437
+
 
21438
+#: runtime/localization/currency/ghs.desktop:5
 
21439
+msgctxt "Name"
 
21440
+msgid "Ghana Cedi"
 
21441
+msgstr "Gana Sedisi"
 
21442
+
 
21443
+#: runtime/localization/currency/gip.desktop:5
 
21444
+msgctxt "Name"
 
21445
+msgid "Gibraltar Pound"
 
21446
+msgstr "Cebelitarık Poundu"
 
21447
+
 
21448
+#: runtime/localization/currency/gmd.desktop:5
 
21449
+msgctxt "Name"
 
21450
+msgid "Gambian Dalasi"
 
21451
+msgstr "Gambiya Dalaşı"
 
21452
+
 
21453
+#: runtime/localization/currency/gnf.desktop:5
 
21454
+msgctxt "Name"
 
21455
+msgid "Guinean Franc"
 
21456
+msgstr "Gine Frangı"
 
21457
+
 
21458
+#: runtime/localization/currency/grd.desktop:5
 
21459
+msgctxt "Name"
 
21460
+msgid "Greek Drachma"
 
21461
+msgstr "Yunan Drahmisi"
 
21462
+
 
21463
+#: runtime/localization/currency/gtq.desktop:5
 
21464
+msgctxt "Name"
 
21465
+msgid "Guatemalan Quetzal"
 
21466
+msgstr "Guatemala Kuetzalı"
 
21467
+
 
21468
+#: runtime/localization/currency/gwp.desktop:5
 
21469
+msgctxt "Name"
 
21470
+msgid "Guinea-Bissau Peso"
 
21471
+msgstr "Gine-Biso Pezosu"
 
21472
+
 
21473
+#: runtime/localization/currency/gyd.desktop:5
 
21474
+msgctxt "Name"
 
21475
+msgid "Guyanese Dollar"
 
21476
+msgstr "Güyan Doları"
 
21477
+
 
21478
+#: runtime/localization/currency/hkd.desktop:5
 
21479
+msgctxt "Name"
 
21480
+msgid "Hong Kong Dollar"
 
21481
+msgstr "Hong Kong Doları"
 
21482
+
 
21483
+#: runtime/localization/currency/hnl.desktop:5
 
21484
+msgctxt "Name"
 
21485
+msgid "Honduran Lempira"
 
21486
+msgstr "Honduras Lempirası"
 
21487
+
 
21488
+#: runtime/localization/currency/hrk.desktop:5
 
21489
+msgctxt "Name"
 
21490
+msgid "Croatian Kuna"
 
21491
+msgstr "Hırvat Kunası"
 
21492
+
 
21493
+#: runtime/localization/currency/htg.desktop:5
 
21494
+msgctxt "Name"
 
21495
+msgid "Haitian Gourde"
 
21496
+msgstr "Haiti Gurdesi"
 
21497
+
 
21498
+#: runtime/localization/currency/huf.desktop:5
 
21499
+msgctxt "Name"
 
21500
+msgid "Hungarian Forint"
 
21501
+msgstr "Macar Forinti"
 
21502
+
 
21503
+#: runtime/localization/currency/idr.desktop:5
 
21504
+msgctxt "Name"
 
21505
+msgid "Indonesian Rupiah"
 
21506
+msgstr "Endonezya Rupisi"
 
21507
+
 
21508
+#: runtime/localization/currency/iep.desktop:5
 
21509
+msgctxt "Name"
 
21510
+msgid "Irish Pound"
 
21511
+msgstr "İrlanda Poundu"
 
21512
+
 
21513
+#: runtime/localization/currency/ils.desktop:5
 
21514
+msgctxt "Name"
 
21515
+msgid "Israeli New Sheqel"
 
21516
+msgstr "İsrail Yeni Şekeli"
 
21517
+
 
21518
+#: runtime/localization/currency/inr.desktop:5
 
21519
+msgctxt "Name"
 
21520
+msgid "Indian Rupee"
 
21521
+msgstr "Hindistan Rupisi"
 
21522
+
 
21523
+#: runtime/localization/currency/iqd.desktop:5
 
21524
+msgctxt "Name"
 
21525
+msgid "Iraqi Dinar"
 
21526
+msgstr "Irak Dinarı"
 
21527
+
 
21528
+#: runtime/localization/currency/irr.desktop:5
 
21529
+msgctxt "Name"
 
21530
+msgid "Iranian Rial"
 
21531
+msgstr "İran Riyali"
 
21532
+
 
21533
+#: runtime/localization/currency/isk.desktop:5
 
21534
+msgctxt "Name"
 
21535
+msgid "Icelandic Krona"
 
21536
+msgstr "İzlanda Kronası"
 
21537
+
 
21538
+#: runtime/localization/currency/itl.desktop:5
 
21539
+msgctxt "Name"
 
21540
+msgid "Italian Lira"
 
21541
+msgstr "İtalyan Lirası"
 
21542
+
 
21543
+#: runtime/localization/currency/jmd.desktop:5
 
21544
+msgctxt "Name"
 
21545
+msgid "Jamaican Dollar"
 
21546
+msgstr "Jamaika Doları"
 
21547
+
 
21548
+#: runtime/localization/currency/jod.desktop:5
 
21549
+msgctxt "Name"
 
21550
+msgid "Jordanian Dinar"
 
21551
+msgstr "Ürdün Dinarı"
 
21552
+
 
21553
+#: runtime/localization/currency/jpy.desktop:5
 
21554
+msgctxt "Name"
 
21555
+msgid "Japanese Yen"
 
21556
+msgstr "Japon Yeni"
 
21557
+
 
21558
+#: runtime/localization/currency/kes.desktop:5
 
21559
+msgctxt "Name"
 
21560
+msgid "Kenyan Shilling"
 
21561
+msgstr "Kenya Şilini"
 
21562
+
 
21563
+#: runtime/localization/currency/kgs.desktop:5
 
21564
+msgctxt "Name"
 
21565
+msgid "Kyrgyzstani Som"
 
21566
+msgstr "Kırgızistan Somu"
 
21567
+
 
21568
+#: runtime/localization/currency/khr.desktop:5
 
21569
+msgctxt "Name"
 
21570
+msgid "Cambodian Riel"
 
21571
+msgstr "Kamboçya Rieli"
 
21572
+
 
21573
+#: runtime/localization/currency/kmf.desktop:5
 
21574
+msgctxt "Name"
 
21575
+msgid "Comorian Franc"
 
21576
+msgstr "Komoro Frankı"
 
21577
+
 
21578
+#: runtime/localization/currency/kpw.desktop:5
 
21579
+msgctxt "Name"
 
21580
+msgid "North Korean Won"
 
21581
+msgstr "Kuzey Kore Wonu"
 
21582
+
 
21583
+#: runtime/localization/currency/krw.desktop:5
 
21584
+msgctxt "Name"
 
21585
+msgid "South Korean Won"
 
21586
+msgstr "Güney Kore Wonu"
 
21587
+
 
21588
+#: runtime/localization/currency/kwd.desktop:5
 
21589
+msgctxt "Name"
 
21590
+msgid "Kuwaiti Dinar"
 
21591
+msgstr "Kuveyt Dinarı"
 
21592
+
 
21593
+#: runtime/localization/currency/kyd.desktop:5
 
21594
+msgctxt "Name"
 
21595
+msgid "Cayman Islands Dollar"
 
21596
+msgstr "Cayman Adaları Doları"
 
21597
+
 
21598
+#: runtime/localization/currency/kzt.desktop:5
 
21599
+msgctxt "Name"
 
21600
+msgid "Kazakhstani Tenge"
 
21601
+msgstr "Kazak Tengesi"
 
21602
+
 
21603
+#: runtime/localization/currency/lak.desktop:5
 
21604
+msgctxt "Name"
 
21605
+msgid "Lao Kip"
 
21606
+msgstr "Laos Kipi"
 
21607
+
 
21608
+#: runtime/localization/currency/lbp.desktop:5
 
21609
+msgctxt "Name"
 
21610
+msgid "Lebanese Pound"
 
21611
+msgstr "Lübnan Poundu"
 
21612
+
 
21613
+#: runtime/localization/currency/lkr.desktop:5
 
21614
+msgctxt "Name"
 
21615
+msgid "Sri Lankan Rupee"
 
21616
+msgstr "Sri Lanka Rupisi"
 
21617
+
 
21618
+#: runtime/localization/currency/lrd.desktop:5
 
21619
+msgctxt "Name"
 
21620
+msgid "Liberian Dollar"
 
21621
+msgstr "Liberya Doları"
 
21622
+
 
21623
+#: runtime/localization/currency/lsl.desktop:5
 
21624
+msgctxt "Name"
 
21625
+msgid "Lesotho Loti"
 
21626
+msgstr "Lesoto Lotisi"
 
21627
+
 
21628
+#: runtime/localization/currency/ltl.desktop:5
 
21629
+msgctxt "Name"
 
21630
+msgid "Lithuanian Litas"
 
21631
+msgstr "Litvanya Litası"
 
21632
+
 
21633
+#: runtime/localization/currency/luf.desktop:5
 
21634
+msgctxt "Name"
 
21635
+msgid "Luxembourgish Franc"
 
21636
+msgstr "Lüksemburg Frankı"
 
21637
+
 
21638
+#: runtime/localization/currency/lvl.desktop:5
 
21639
+msgctxt "Name"
 
21640
+msgid "Latvian Lats"
 
21641
+msgstr "Letonya Latsı"
 
21642
+
 
21643
+#: runtime/localization/currency/lyd.desktop:5
 
21644
+msgctxt "Name"
 
21645
+msgid "Libyan Dinar"
 
21646
+msgstr "Libya Dinarı"
 
21647
+
 
21648
+#: runtime/localization/currency/mad.desktop:5
 
21649
+msgctxt "Name"
 
21650
+msgid "Moroccan Dirham"
 
21651
+msgstr "Fas Dirhemi"
 
21652
+
 
21653
+#: runtime/localization/currency/mdl.desktop:5
 
21654
+msgctxt "Name"
 
21655
+msgid "Moldovan Leu"
 
21656
+msgstr "Moldovya Leusu"
 
21657
+
 
21658
+#: runtime/localization/currency/mga.desktop:5
 
21659
+msgctxt "Name"
 
21660
+msgid "Malagasy Ariary"
 
21661
+msgstr "Malagaskar Ariarisi"
 
21662
+
 
21663
+#: runtime/localization/currency/mgf.desktop:5
 
21664
+msgctxt "Name"
 
21665
+msgid "Malagasy Franc"
 
21666
+msgstr "Malagaskar Frankı"
 
21667
+
 
21668
+#: runtime/localization/currency/mkd.desktop:5
 
21669
+msgctxt "Name"
 
21670
+msgid "Macedonian Denar"
 
21671
+msgstr "Makedonya Dinarı"
 
21672
+
 
21673
+#: runtime/localization/currency/mlf.desktop:5
 
21674
+msgctxt "Name"
 
21675
+msgid "Mali Franc"
 
21676
+msgstr "Mali Frankı"
 
21677
+
 
21678
+#: runtime/localization/currency/mmk.desktop:5
 
21679
+msgctxt "Name"
 
21680
+msgid "Myanma Kyat"
 
21681
+msgstr "Myanmar Kıyatı"
 
21682
+
 
21683
+#: runtime/localization/currency/mnt.desktop:5
 
21684
+msgctxt "Name"
 
21685
+msgid "Mongolian Tugrik"
 
21686
+msgstr "Moğol Tugriki"
 
21687
+
 
21688
+#: runtime/localization/currency/mop.desktop:5
 
21689
+msgctxt "Name"
 
21690
+msgid "Macanese Pataca"
 
21691
+msgstr "Makau Patakası"
 
21692
+
 
21693
+#: runtime/localization/currency/mro.desktop:5
 
21694
+msgctxt "Name"
 
21695
+msgid "Mauritanian Ouguiya"
 
21696
+msgstr "Mauritius Rupisi"
 
21697
+
 
21698
+#: runtime/localization/currency/mtl.desktop:5
 
21699
+msgctxt "Name"
 
21700
+msgid "Maltese Lira"
 
21701
+msgstr "Malezya Lirası"
 
21702
+
 
21703
+#: runtime/localization/currency/mur.desktop:5
 
21704
+msgctxt "Name"
 
21705
+msgid "Mauritius Rupee"
 
21706
+msgstr "Mauritus Rupisi"
 
21707
+
 
21708
+#: runtime/localization/currency/mvr.desktop:5
 
21709
+msgctxt "Name"
 
21710
+msgid "Maldivian Rufiyaa"
 
21711
+msgstr "Maldiv Rufiyaası"
 
21712
+
 
21713
+#: runtime/localization/currency/mwk.desktop:5
 
21714
+msgctxt "Name"
 
21715
+msgid "Malawian Kwacha"
 
21716
+msgstr "Malavi Kvaçası"
 
21717
+
 
21718
+#: runtime/localization/currency/mxn.desktop:5
 
21719
+msgctxt "Name"
 
21720
+msgid "Mexican Peso"
 
21721
+msgstr "Meksika Pesosu"
 
21722
+
 
21723
+#: runtime/localization/currency/mxv.desktop:5
 
21724
+msgctxt "Name"
 
21725
+msgid "Mexican Unidad de Inversion"
 
21726
+msgstr "Meksika Enflasyon Endeksli Hesap Birimi"
 
21727
+
 
21728
+#: runtime/localization/currency/myr.desktop:5
 
21729
+msgctxt "Name"
 
21730
+msgid "Malaysian Ringgit"
 
21731
+msgstr "Malezya Ringiti"
 
21732
+
 
21733
+#: runtime/localization/currency/mzm.desktop:5
 
21734
+#: runtime/localization/currency/mzn.desktop:5
 
21735
+msgctxt "Name"
 
21736
+msgid "Mozambican Metical"
 
21737
+msgstr "Mozambik Matikali"
 
21738
+
 
21739
+#: runtime/localization/currency/nad.desktop:5
 
21740
+msgctxt "Name"
 
21741
+msgid "Namibian Dollar"
 
21742
+msgstr "Namibya Doları"
 
21743
+
 
21744
+#: runtime/localization/currency/ngn.desktop:5
 
21745
+msgctxt "Name"
 
21746
+msgid "Nigerian Naira"
 
21747
+msgstr "Nijerya Nayrası"
 
21748
+
 
21749
+#: runtime/localization/currency/nio.desktop:5
 
21750
+msgctxt "Name"
 
21751
+msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
 
21752
+msgstr "Nikaragua Kordoba Orosu"
 
21753
+
 
21754
+#: runtime/localization/currency/nlg.desktop:5
 
21755
+msgctxt "Name"
 
21756
+msgid "Netherlands Guilder"
 
21757
+msgstr "Hollanda Guldeni"
 
21758
+
 
21759
+#: runtime/localization/currency/nok.desktop:5
 
21760
+msgctxt "Name"
 
21761
+msgid "Norwegian Krone"
 
21762
+msgstr "Norveç Kronu"
 
21763
+
 
21764
+#: runtime/localization/currency/npr.desktop:5
 
21765
+msgctxt "Name"
 
21766
+msgid "Nepalese Rupee"
 
21767
+msgstr "Nepal Rupisi"
 
21768
+
 
21769
+#: runtime/localization/currency/nzd.desktop:5
 
21770
+msgctxt "Name"
 
21771
+msgid "New Zealand Dollar"
 
21772
+msgstr "Yeni Zelanda Doları"
 
21773
+
 
21774
+#: runtime/localization/currency/omr.desktop:5
 
21775
+msgctxt "Name"
 
21776
+msgid "Omani Rial"
 
21777
+msgstr "Umman Riyali"
 
21778
+
 
21779
+#: runtime/localization/currency/pab.desktop:5
 
21780
+msgctxt "Name"
 
21781
+msgid "Panamanian Balboa"
 
21782
+msgstr "Panama Balboası"
 
21783
+
 
21784
+#: runtime/localization/currency/pen.desktop:5
 
21785
+msgctxt "Name"
 
21786
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 
21787
+msgstr "Peru Yeni Solu"
 
21788
+
 
21789
+#: runtime/localization/currency/pgk.desktop:5
 
21790
+msgctxt "Name"
 
21791
+msgid "Papua New Guinean Kina"
 
21792
+msgstr "Papua Yeni Gine Kinası"
 
21793
+
 
21794
+#: runtime/localization/currency/php.desktop:5
 
21795
+msgctxt "Name"
 
21796
+msgid "Philippine Peso"
 
21797
+msgstr "Filipin Pezosu"
 
21798
+
 
21799
+#: runtime/localization/currency/pkr.desktop:5
 
21800
+msgctxt "Name"
 
21801
+msgid "Pakistan Rupee"
 
21802
+msgstr "Pakistan Rupisi"
 
21803
+
 
21804
+#: runtime/localization/currency/pln.desktop:5
 
21805
+msgctxt "Name"
 
21806
+msgid "Polish Zloty"
 
21807
+msgstr "Leh Zlotu"
 
21808
+
 
21809
+#: runtime/localization/currency/pte.desktop:5
 
21810
+msgctxt "Name"
 
21811
+msgid "Portuguese Escudo"
 
21812
+msgstr "Portekiz Esküdosu"
 
21813
+
 
21814
+#: runtime/localization/currency/pyg.desktop:5
 
21815
+msgctxt "Name"
 
21816
+msgid "Paraguayan Guarani"
 
21817
+msgstr "Paraguay Guaranisi"
 
21818
+
 
21819
+#: runtime/localization/currency/qar.desktop:5
 
21820
+msgctxt "Name"
 
21821
+msgid "Qatari Riyal"
 
21822
+msgstr "Katar Riyali"
 
21823
+
 
21824
+#: runtime/localization/currency/rol.desktop:5
 
21825
+msgctxt "Name"
 
21826
+msgid "Romanian Leu A/05"
 
21827
+msgstr "Romanya Leyi A/05"
 
21828
+
 
21829
+#: runtime/localization/currency/ron.desktop:5
 
21830
+msgctxt "Name"
 
21831
+msgid "Romanian Leu"
 
21832
+msgstr "Romanya Leyi"
 
21833
+
 
21834
+#: runtime/localization/currency/rsd.desktop:5
 
21835
+msgctxt "Name"
 
21836
+msgid "Serbian Dinar"
 
21837
+msgstr "Sırbistan Dinarı"
 
21838
+
 
21839
+#: runtime/localization/currency/rub.desktop:5
 
21840
+msgctxt "Name"
 
21841
+msgid "Russian Ruble"
 
21842
+msgstr "Rus Rublesi"
 
21843
+
 
21844
+#: runtime/localization/currency/rur.desktop:5
 
21845
+msgctxt "Name"
 
21846
+msgid "Russian Ruble A/97"
 
21847
+msgstr "Rus Rublesi A/97"
 
21848
+
 
21849
+#: runtime/localization/currency/rwf.desktop:5
 
21850
+msgctxt "Name"
 
21851
+msgid "Rwandan Franc"
 
21852
+msgstr "Ruanda Frangı"
 
21853
+
 
21854
+#: runtime/localization/currency/sar.desktop:5
 
21855
+msgctxt "Name"
 
21856
+msgid "Saudi Riyal"
 
21857
+msgstr "Arabistan Riyali"
 
21858
+
 
21859
+#: runtime/localization/currency/sbd.desktop:5
 
21860
+msgctxt "Name"
 
21861
+msgid "Solomon Islands Dollar"
 
21862
+msgstr "Solomon Adaları Doları"
 
21863
+
 
21864
+#: runtime/localization/currency/scr.desktop:5
 
21865
+msgctxt "Name"
 
21866
+msgid "Seychellois Rupee"
 
21867
+msgstr "Seyşeller Rupisi"
 
21868
+
 
21869
+#: runtime/localization/currency/sdd.desktop:5
 
21870
+msgctxt "Name"
 
21871
+msgid "Sudanese Dinar"
 
21872
+msgstr "Sudan Dinarı"
 
21873
+
 
21874
+#: runtime/localization/currency/sdg.desktop:5
 
21875
+msgctxt "Name"
 
21876
+msgid "Sudanese Pound"
 
21877
+msgstr "Sudan Poundu"
 
21878
+
 
21879
+#: runtime/localization/currency/sek.desktop:5
 
21880
+msgctxt "Name"
 
21881
+msgid "Swedish Krona"
 
21882
+msgstr "İsveç Kronu"
 
21883
+
 
21884
+#: runtime/localization/currency/sgd.desktop:5
 
21885
+msgctxt "Name"
 
21886
+msgid "Singapore Dollar"
 
21887
+msgstr "Singapur Doları"
 
21888
+
 
21889
+#: runtime/localization/currency/shp.desktop:5
 
21890
+msgctxt "Name"
 
21891
+msgid "Saint Helena Pound"
 
21892
+msgstr "Saint Helena Poundu"
 
21893
+
 
21894
+#: runtime/localization/currency/sit.desktop:5
 
21895
+msgctxt "Name"
 
21896
+msgid "Slovenian Tolar"
 
21897
+msgstr "Slovenya Toları"
 
21898
+
 
21899
+#: runtime/localization/currency/skk.desktop:5
 
21900
+msgctxt "Name"
 
21901
+msgid "Slovak Koruna"
 
21902
+msgstr "Slovak Korunası"
 
21903
+
 
21904
+#: runtime/localization/currency/sll.desktop:5
 
21905
+msgctxt "Name"
 
21906
+msgid "Sierra Leonean Leone"
 
21907
+msgstr "Sierra Leone Leonesi"
 
21908
+
 
21909
+#: runtime/localization/currency/sos.desktop:5
 
21910
+msgctxt "Name"
 
21911
+msgid "Somali Shilling"
 
21912
+msgstr "Somali Şilini"
 
21913
+
 
21914
+#: runtime/localization/currency/srd.desktop:5
 
21915
+msgctxt "Name"
 
21916
+msgid "Surinamese Dollar"
 
21917
+msgstr "Surinam Doları"
 
21918
+
 
21919
+#: runtime/localization/currency/srg.desktop:5
 
21920
+msgctxt "Name"
 
21921
+msgid "Surinamese Guilder"
 
21922
+msgstr "Surinam Guldeni"
 
21923
+
 
21924
+#: runtime/localization/currency/std.desktop:5
 
21925
+msgctxt "Name"
 
21926
+msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
 
21927
+msgstr "Sao Tome ve Principe Dobrası"
 
21928
+
 
21929
+#: runtime/localization/currency/svc.desktop:5
 
21930
+msgctxt "Name"
 
21931
+msgid "Salvadoran Colon"
 
21932
+msgstr "Salvador Kolonu"
 
21933
+
 
21934
+#: runtime/localization/currency/syp.desktop:5
 
21935
+msgctxt "Name"
 
21936
+msgid "Syrian Pound"
 
21937
+msgstr "Suriye Lirası"
 
21938
+
 
21939
+#: runtime/localization/currency/szl.desktop:5
 
21940
+msgctxt "Name"
 
21941
+msgid "Swazi Lilangeni"
 
21942
+msgstr "Svaziland Lilangeni"
 
21943
+
 
21944
+#: runtime/localization/currency/thb.desktop:5
 
21945
+msgctxt "Name"
 
21946
+msgid "Thai Baht"
 
21947
+msgstr "Tay Bahtı"
 
21948
+
 
21949
+#: runtime/localization/currency/tjs.desktop:5
 
21950
+msgctxt "Name"
 
21951
+msgid "Tajikistani Somoni"
 
21952
+msgstr "Tacik Somonu"
 
21953
+
 
21954
+#: runtime/localization/currency/tmm.desktop:5
 
21955
+msgctxt "Name"
 
21956
+msgid "Turkmenistani Old Manat"
 
21957
+msgstr "Türkmen Eski Manatı"
 
21958
+
 
21959
+#: runtime/localization/currency/tmt.desktop:5
 
21960
+msgctxt "Name"
 
21961
+msgid "Turkmenistani Manat"
 
21962
+msgstr "Türkmen Manatı"
 
21963
+
 
21964
+#: runtime/localization/currency/tnd.desktop:5
 
21965
+msgctxt "Name"
 
21966
+msgid "Tunisian Dinar"
 
21967
+msgstr "Tunus Dinarı"
 
21968
+
 
21969
+#: runtime/localization/currency/top.desktop:5
 
21970
+msgctxt "Name"
 
21971
+msgid "Tongan Pa'anga"
 
21972
+msgstr "Tongan Pangası"
 
21973
+
 
21974
+#: runtime/localization/currency/tpe.desktop:5
 
21975
+msgctxt "Name"
 
21976
+msgid "Portuguese Timorese Escudo"
 
21977
+msgstr "Portekiz Timoru Esküdosu"
 
21978
+
 
21979
+#: runtime/localization/currency/trl.desktop:5
 
21980
+msgctxt "Name"
 
21981
+msgid "Turkish Lira A/05"
 
21982
+msgstr "Türk Lirası A/05"
 
21983
+
 
21984
+#: runtime/localization/currency/try.desktop:5
 
21985
+msgctxt "Name"
 
21986
+msgid "Turkish Lira"
 
21987
+msgstr "Türk Lirası"
 
21988
+
 
21989
+#: runtime/localization/currency/ttd.desktop:5
 
21990
+msgctxt "Name"
 
21991
+msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 
21992
+msgstr "Trinidad ve Tobago Doları"
 
21993
+
 
21994
+#: runtime/localization/currency/twd.desktop:5
 
21995
+msgctxt "Name"
 
21996
+msgid "New Taiwan Dollar"
 
21997
+msgstr "Yeni Tayvan Doları"
 
21998
+
 
21999
+#: runtime/localization/currency/tzs.desktop:5
 
22000
+msgctxt "Name"
 
22001
+msgid "Tanzanian Shilling"
 
22002
+msgstr "Tanzanya Şilini"
 
22003
+
 
22004
+#: runtime/localization/currency/uah.desktop:5
 
22005
+msgctxt "Name"
 
22006
+msgid "Ukrainian Hryvnia"
 
22007
+msgstr "Ukrayna Grivnası"
 
22008
+
 
22009
+#: runtime/localization/currency/ugx.desktop:5
 
22010
+msgctxt "Name"
 
22011
+msgid "Ugandan Shilling"
 
22012
+msgstr "Uganda Şilini"
 
22013
+
 
22014
+#: runtime/localization/currency/usd.desktop:5
 
22015
+msgctxt "Name"
 
22016
+msgid "United States Dollar"
 
22017
+msgstr "Amerikan Doları"
 
22018
+
 
22019
+#: runtime/localization/currency/usn.desktop:5
 
22020
+msgctxt "Name"
 
22021
+msgid "United States Dollar (Next Day)"
 
22022
+msgstr "Amerikan Doları (Sonraki Gün)"
 
22023
+
 
22024
+#: runtime/localization/currency/uss.desktop:5
 
22025
+msgctxt "Name"
 
22026
+msgid "United States Dollar (Same Day)"
 
22027
+msgstr "Amerikan Doları (Aynı Gün)"
 
22028
+
 
22029
+#: runtime/localization/currency/uyu.desktop:5
 
22030
+msgctxt "Name"
 
22031
+msgid "Uruguayan Peso"
 
22032
+msgstr "Uruguay Pesosu"
 
22033
+
 
22034
+#: runtime/localization/currency/uzs.desktop:5
 
22035
+msgctxt "Name"
 
22036
+msgid "Uzbekistan Som"
 
22037
+msgstr "Özbek Sumu"
 
22038
+
 
22039
+#: runtime/localization/currency/veb.desktop:5
 
22040
+msgctxt "Name"
 
22041
+msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
 
22042
+msgstr "Venezüella Bolivarı"
 
22043
+
 
22044
+#: runtime/localization/currency/vnd.desktop:5
 
22045
+msgctxt "Name"
 
22046
+msgid "Vietnamese Dong"
 
22047
+msgstr "Vietnam Dongu"
 
22048
+
 
22049
+#: runtime/localization/currency/vuv.desktop:5
 
22050
+msgctxt "Name"
 
22051
+msgid "Vanuatu Vatu"
 
22052
+msgstr "Vanuatu Vatusu"
 
22053
+
 
22054
+#: runtime/localization/currency/wst.desktop:5
 
22055
+msgctxt "Name"
 
22056
+msgid "Samoan Tala"
 
22057
+msgstr "Samoa Talası"
 
22058
+
 
22059
+#: runtime/localization/currency/xaf.desktop:5
 
22060
+msgctxt "Name"
 
22061
+msgid "Central African CFA Franc"
 
22062
+msgstr "Orta Afrika Mali İşbirliği Frankı"
 
22063
+
 
22064
+#: runtime/localization/currency/xag.desktop:5
 
22065
+msgctxt "Name"
 
22066
+msgid "Silver"
 
22067
+msgstr "Gümüş"
 
22068
+
 
22069
+#: runtime/localization/currency/xau.desktop:5
 
22070
+msgctxt "Name"
 
22071
+msgid "Gold"
 
22072
+msgstr "Altın"
 
22073
+
 
22074
+#: runtime/localization/currency/xcd.desktop:5
 
22075
+msgctxt "Name"
 
22076
+msgid "East Caribbean Dollar"
 
22077
+msgstr "Doğu Karayip Doları"
 
22078
+
 
22079
+#: runtime/localization/currency/xof.desktop:5
 
22080
+msgctxt "Name"
 
22081
+msgid "West African CFA Franc"
 
22082
+msgstr "Batı Afrika Mali İşbirliği Frankı"
 
22083
+
 
22084
+#: runtime/localization/currency/xpd.desktop:5
 
22085
+msgctxt "Name"
 
22086
+msgid "Palladium"
 
22087
+msgstr "Palladyum"
 
22088
+
 
22089
+#: runtime/localization/currency/xpf.desktop:5
 
22090
+msgctxt "Name"
 
22091
+msgid "CFP Franc"
 
22092
+msgstr "Fransız Pasifik Kolonileri Frankı"
 
22093
+
 
22094
+#: runtime/localization/currency/xpt.desktop:5
 
22095
+#: workspace/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2
 
22096
+msgctxt "Name"
 
22097
+msgid "Platinum"
 
22098
+msgstr "Platinum"
 
22099
+
 
22100
+#: runtime/localization/currency/yer.desktop:5
 
22101
+msgctxt "Name"
 
22102
+msgid "Yemeni Rial"
 
22103
+msgstr "Yemen Riyali"
 
22104
+
 
22105
+#: runtime/localization/currency/yum.desktop:5
 
22106
+msgctxt "Name"
 
22107
+msgid "Yugoslav Dinar"
 
22108
+msgstr "Yugoslav Dinarı"
 
22109
+
 
22110
+#: runtime/localization/currency/zar.desktop:5
 
22111
+msgctxt "Name"
 
22112
+msgid "South African Rand"
 
22113
+msgstr "Güney Afrika Randı"
 
22114
+
 
22115
+#: runtime/localization/currency/zmk.desktop:5
 
22116
+msgctxt "Name"
 
22117
+msgid "Zambian Kwacha"
 
22118
+msgstr "Zambiya Kvaçası"
 
22119
+
 
22120
+#: runtime/localization/currency/zwd.desktop:5
 
22121
+msgctxt "Name"
 
22122
+msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
 
22123
+msgstr "Zimbabve Doları A/06"
 
22124
+
 
22125
+#: runtime/localization/currency/zwl.desktop:5
 
22126
+msgctxt "Name"
 
22127
+msgid "Zimbabwean Dollar"
 
22128
+msgstr "Zimbabve Doları"
 
22129
+
 
22130
+#: runtime/menu/desktop/hidden.directory:4
 
22131
+msgctxt "Name"
 
22132
+msgid "Internal Services"
 
22133
+msgstr "İç Servisler"
 
22134
+
 
22135
+#: runtime/menu/desktop/kde-development.directory:4
 
22136
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:2
 
22137
+msgctxt "Name"
 
22138
+msgid "Development"
 
22139
+msgstr "Geliştirme"
 
22140
+
 
22141
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:4
 
22142
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:98
 
22143
+msgctxt "Name"
 
22144
+msgid "Translation"
 
22145
+msgstr "Çeviri"
 
22146
+
 
22147
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4
 
22148
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:97
 
22149
+msgctxt "Name"
 
22150
+msgid "Web Development"
 
22151
+msgstr "Web Geliştirme"
 
22152
+
 
22153
+#: runtime/menu/desktop/kde-editors.directory:4
 
22154
+msgctxt "Name"
 
22155
+msgid "Editors"
 
22156
+msgstr "Düzenleyiciler"
 
22157
+
 
22158
+#: runtime/menu/desktop/kde-education.directory:4
 
22159
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:2
 
22160
+msgctxt "Name"
 
22161
+msgid "Education"
 
22162
+msgstr "Eğitim"
 
22163
+
 
22164
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5
 
22165
+msgctxt "Name"
 
22166
+msgid "Languages"
 
22167
+msgstr "Diller"
 
22168
+
 
22169
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5
 
22170
+msgctxt "Name"
 
22171
+msgid "Mathematics"
 
22172
+msgstr "Matematik"
 
22173
+
 
22174
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5
 
22175
+msgctxt "Name"
 
22176
+msgid "Miscellaneous"
 
22177
+msgstr "Diğer"
 
22178
+
 
22179
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-science.directory:5
 
22180
+msgctxt "Name"
 
22181
+msgid "Science"
 
22182
+msgstr "Bilim"
 
22183
+
 
22184
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5
 
22185
+msgctxt "Name"
 
22186
+msgid "Teaching Tools"
 
22187
+msgstr "Öğrenim Araçları"
 
22188
+
 
22189
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4
 
22190
+msgctxt "Name"
 
22191
+msgid "Arcade"
 
22192
+msgstr "Oyun Makinesi"
 
22193
+
 
22194
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-board.directory:4
 
22195
+msgctxt "Name"
 
22196
+msgid "Board Games"
 
22197
+msgstr "Masaüstü Oyunları"
 
22198
+
 
22199
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-card.directory:4
 
22200
+msgctxt "Name"
 
22201
+msgid "Card Games"
 
22202
+msgstr "Kart Oyunları"
 
22203
+
 
22204
+#: runtime/menu/desktop/kde-games.directory:4
 
22205
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:2
 
22206
+msgctxt "Name"
 
22207
+msgid "Games"
 
22208
+msgstr "Oyunlar"
 
22209
+
 
22210
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-kids.directory:4
 
22211
+msgctxt "Name"
 
22212
+msgid "Games for Kids"
 
22213
+msgstr "Çocuklar için Oyunlar"
 
22214
+
 
22215
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-logic.directory:4
 
22216
+msgctxt "Name"
 
22217
+msgid "Logic Games"
 
22218
+msgstr "Mantık Oyunları"
 
22219
+
 
22220
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4
 
22221
+msgctxt "Name"
 
22222
+msgid "Rogue-like Games"
 
22223
+msgstr "Rogue benzeri Oyunlar"
 
22224
+
 
22225
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4
 
22226
+msgctxt "Name"
 
22227
+msgid "Tactics & Strategy"
 
22228
+msgstr "Taktik ve Strateji"
 
22229
+
 
22230
+#: runtime/menu/desktop/kde-graphics.directory:4
 
22231
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:2
 
22232
+msgctxt "Name"
 
22233
+msgid "Graphics"
 
22234
+msgstr "Grafik"
 
22235
+
 
22236
+#: runtime/menu/desktop/kde-internet.directory:4
 
22237
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:2
 
22238
+msgctxt "Name"
 
22239
+msgid "Internet"
 
22240
+msgstr "İnternet"
 
22241
+
 
22242
+#: runtime/menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4
 
22243
+#: runtime/menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4
 
22244
+msgctxt "Name"
 
22245
+msgid "Terminal Applications"
 
22246
+msgstr "Uçbirim Uygulamaları"
 
22247
+
 
22248
+#: runtime/menu/desktop/kde-main.directory:5
 
22249
+msgctxt "Name"
 
22250
+msgid "KDE Menu"
 
22251
+msgstr "KDE Menüsü"
 
22252
+
 
22253
+#: runtime/menu/desktop/kde-more.directory:5
 
22254
+msgctxt "Name"
 
22255
+msgid "More Applications"
 
22256
+msgstr "Daha Fazla Uygulama"
 
22257
+
 
22258
+#: runtime/menu/desktop/kde-multimedia.directory:4
 
22259
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:2
 
22260
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-audio-and-video.desktop:9
 
22261
+msgctxt "Name"
 
22262
+msgid "Multimedia"
 
22263
+msgstr "Çoklu ortam"
 
22264
+
 
22265
+#: runtime/menu/desktop/kde-office.directory:4
 
22266
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:2
 
22267
+msgctxt "Name"
 
22268
+msgid "Office"
 
22269
+msgstr "Ofis"
 
22270
+
 
22271
+#: runtime/menu/desktop/kde-science.directory:5
 
22272
+msgctxt "Name"
 
22273
+msgid "Science & Math"
 
22274
+msgstr "Bilim ve Matematik"
 
22275
+
 
22276
+#: runtime/menu/desktop/kde-system.directory:4
 
22277
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:2
 
22278
+msgctxt "Name"
 
22279
+msgid "System"
 
22280
+msgstr "Sistem"
 
22281
+
 
22282
+#: runtime/menu/desktop/kde-toys.directory:4
 
22283
+msgctxt "Name"
 
22284
+msgid "Toys"
 
22285
+msgstr "Eğlence"
 
22286
+
 
22287
+#: runtime/menu/desktop/kde-unknown.directory:4
 
22288
+msgctxt "Name"
 
22289
+msgid "Lost & Found"
 
22290
+msgstr "Bulunanlar"
 
22291
+
 
22292
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4
 
22293
+#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14
 
22294
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8
 
22295
+msgctxt "Name"
 
22296
+msgid "Accessibility"
 
22297
+msgstr "Erişilebilirlik"
 
22298
+
 
22299
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:95
 
22300
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3
 
22301
+msgctxt "Comment"
 
22302
+msgid "Accessibility"
 
22303
+msgstr "Erişilebilirlik"
 
22304
+
 
22305
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4
 
22306
+msgctxt "Name"
 
22307
+msgid "Desktop"
 
22308
+msgstr "Masaüstü"
 
22309
+
 
22310
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:95
 
22311
+msgctxt "Comment"
 
22312
+msgid "Desktop"
 
22313
+msgstr "Masaüstü"
 
22314
+
 
22315
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:4
 
22316
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:2
 
22317
+msgctxt "Name"
 
22318
+msgid "Utilities"
 
22319
+msgstr "Yardımcı Programlar"
 
22320
+
 
22321
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:95
 
22322
+msgctxt "Comment"
 
22323
+msgid "Utilities"
 
22324
+msgstr "Yardımcı Programlar"
 
22325
+
 
22326
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4
 
22327
+msgctxt "Name"
 
22328
+msgid "File"
 
22329
+msgstr "Dosya"
 
22330
+
 
22331
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:94
 
22332
+msgctxt "Comment"
 
22333
+msgid "File"
 
22334
+msgstr "Dosya"
 
22335
+
 
22336
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4
 
22337
+msgctxt "Name"
 
22338
+msgid "Peripherals"
 
22339
+msgstr "Çevre Birimleri"
 
22340
+
 
22341
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:93
 
22342
+msgctxt "Comment"
 
22343
+msgid "Peripherals"
 
22344
+msgstr "Çevre Birimleri"
 
22345
+
 
22346
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4
 
22347
+msgctxt "Name"
 
22348
+msgid "PIM"
 
22349
+msgstr "Kişisel Bilgi Yönetimi"
 
22350
+
 
22351
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:89
 
22352
+msgctxt "Comment"
 
22353
+msgid "PIM"
 
22354
+msgstr "Kişisel Bilgi Yönetimi"
 
22355
+
 
22356
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5
 
22357
+msgctxt "Name"
 
22358
+msgid "X-Utilities"
 
22359
+msgstr "X Yardımcı Programları"
 
22360
+
 
22361
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:94
 
22362
+msgctxt "Comment"
 
22363
+msgid "X Window Utilities"
 
22364
+msgstr "X Yardımcı Programları"
 
22365
+
 
22366
+#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13
 
22367
+msgctxt "Name"
 
22368
+msgid "Desktop Search"
 
22369
+msgstr "Masaüstü Araması"
 
22370
+
 
22371
+#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:88
 
22372
+msgctxt "Comment"
 
22373
+msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
 
22374
+msgstr "Nepomuk/Strigi Sunucu Yapılandırması"
 
22375
+
 
22376
+#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8
 
22377
+msgctxt "Name"
 
22378
+msgid "Nepomuk Search Module"
 
22379
+msgstr "Nepomuk Arama Modülü"
 
22380
+
 
22381
+#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:63
 
22382
+msgctxt "Comment"
 
22383
+msgid ""
 
22384
+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
 
22385
+msgstr ""
 
22386
+"KIO'nun, nepomuksearch listelerinin otomatik güncellenmesini sağlaması için "
 
22387
+"yardımcı modül."
 
22388
+
 
22389
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8
 
22390
+msgctxt "Name"
 
22391
+msgid "Nepomuk Server"
 
22392
+msgstr "Nepomuk Sunucu"
 
22393
+
 
22394
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:86
 
22395
+msgctxt "Comment"
 
22396
+msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
 
22397
+msgstr ""
 
22398
+"Nepomuk Sunucusu Depolama servislerini ve Strigi uygulamasının kontrolünü "
 
22399
+"sağlar"
 
22400
+
 
22401
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4
 
22402
+msgctxt "Comment"
 
22403
+msgid "Nepomuk Service"
 
22404
+msgstr "Nepomuk Servisi"
 
22405
+
 
22406
+#: runtime/nepomuk/services/activities/nepomukactivitiesservice.desktop:7
 
22407
+#, fuzzy
 
22408
+#| msgctxt "Name"
 
22409
+#| msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
22410
+msgctxt "Name"
 
22411
+msgid "Nepomuk Activities Service"
 
22412
+msgstr "Nepomuk Strigi Servisi"
 
22413
+
 
22414
+#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7
 
22415
+msgctxt "Name"
 
22416
+msgid "NepomukFileWatch"
 
22417
+msgstr "NepomukFileWatch"
 
22418
+
 
22419
+#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:82
 
22420
+msgctxt "Comment"
 
22421
+msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
 
22422
+msgstr "Dosya değişikliklerini izlemek için Nepomuk dosya izleme servisi"
 
22423
+
 
22424
+#: runtime/nepomuk/services/migration1/nepomukmigration1.desktop:8
 
22425
+msgctxt "Comment"
 
22426
+msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
 
22427
+msgstr "Nepomuk Veri Taşıma Seviyesi 1"
 
22428
+
 
22429
+#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:8
 
22430
+msgctxt "Name"
 
22431
+msgid "Nepomuk Ontology Loader"
 
22432
+msgstr "Nepomuk Ontoloji Yükleyici"
 
22433
+
 
22434
+#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:79
 
22435
+msgctxt "Comment"
 
22436
+msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
 
22437
+msgstr "Sistemde yüklü olan ontolojileri yürüten Nepomuk servisi"
 
22438
+
 
22439
+#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7
 
22440
+msgctxt "Name"
 
22441
+msgid "NepomukQueryService"
 
22442
+msgstr "Nepomuk Sorgulama Servisi"
 
22443
+
 
22444
+#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:81
 
22445
+msgctxt "Comment"
 
22446
+msgid ""
 
22447
+"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
 
22448
+msgstr ""
 
22449
+"Nepomuk Sorgulama Servisi kalıcı sorgu dizinleri için bir arayüz sağlar"
 
22450
+
 
22451
+#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:7
 
22452
+msgctxt "Name"
 
22453
+msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
 
22454
+msgstr "Nepomuk Çıkarılabilir Depolama Servisi"
 
22455
+
 
22456
+#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:61
 
22457
+msgctxt "Comment"
 
22458
+msgid ""
 
22459
+"The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk metadata "
 
22460
+"on removable storage devices."
 
22461
+msgstr ""
 
22462
+"Nepomuk çıkarılabilir depolama servisi, çıkarılabilir depolama "
 
22463
+"aygıtlarındaki Nepomuk meta verisine erişmeyi sağlar."
 
22464
+
 
22465
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7
 
22466
+msgctxt "Name"
 
22467
+msgid "Nepomuk Data Storage"
 
22468
+msgstr "Nepomuk Veri Depolama"
 
22469
+
 
22470
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:81
 
22471
+msgctxt "Comment"
 
22472
+msgid "The Core Nepomuk data storage service"
 
22473
+msgstr "Nepomuk Ana veri depolama servisi"
 
22474
+
 
22475
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
 
22476
+#, fuzzy
 
22477
+#| msgctxt "Name"
 
22478
+#| msgid "Nepomuk Data Storage"
 
22479
+msgctxt "Name"
 
22480
+msgid "Semantic Data Storage"
 
22481
+msgstr "Nepomuk Veri Depolama"
 
22482
+
 
22483
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:51
 
22484
+#, fuzzy
 
22485
+#| msgctxt "Name"
 
22486
+#| msgid "Switch Desktop"
 
22487
+msgctxt "Comment"
 
22488
+msgid "Semantic Desktop"
 
22489
+msgstr "Masaüstünü Değiştir"
 
22490
+
 
22491
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:101
 
22492
+msgctxt "Name"
 
22493
+msgid "Failed to start Nepomuk"
 
22494
+msgstr "Nepomuk başlatılamadı"
 
22495
+
 
22496
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:160
 
22497
+msgctxt "Comment"
 
22498
+msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
 
22499
+msgstr "Nepomuk Semantik Masaüstü sistemi başlatılamadı"
 
22500
+
 
22501
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:216
 
22502
+msgctxt "Name"
 
22503
+msgid "Converting Nepomuk data"
 
22504
+msgstr "Nepomuk verileri dönüştürülüyor"
 
22505
+
 
22506
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:288
 
22507
+msgctxt "Comment"
 
22508
+msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
 
22509
+msgstr "Tüm Nepomuk verileri yeni depolama arka ucuna dönüştürüldü"
 
22510
+
 
22511
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:361
 
22512
+msgctxt "Name"
 
22513
+msgid "Converting Nepomuk data failed"
 
22514
+msgstr "Nepomuk verileri dönüştürülemedi"
 
22515
+
 
22516
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:433
 
22517
+msgctxt "Comment"
 
22518
+msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
 
22519
+msgstr "Nepomuk verileri yeni arka uca dönüştürülemedi"
 
22520
+
 
22521
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:506
 
22522
+msgctxt "Name"
 
22523
+msgid "Converting Nepomuk data done"
 
22524
+msgstr "Nepomuk verileri dönüştürüldü"
 
22525
+
 
22526
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:578
 
22527
+msgctxt "Comment"
 
22528
+msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
 
22529
+msgstr "Nepomuk verileri yeni arka uca başarılı bir şekilde dönüştürüldü"
 
22530
+
 
22531
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7
 
22532
+msgctxt "Name"
 
22533
+msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
22534
+msgstr "Nepomuk Strigi Servisi"
 
22535
+
 
22536
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:84
 
22537
+msgctxt "Comment"
 
22538
+msgid ""
 
22539
+"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the "
 
22540
+"desktop"
 
22541
+msgstr ""
 
22542
+"Strigidaemon uygulamasını yöneten Nepomuk servisi, masaüstünüzdeki dosyaları "
 
22543
+"indeksleyen bir uygulama"
 
22544
+
 
22545
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3
 
22546
+#, fuzzy
 
22547
+#| msgctxt "Name"
 
22548
+#| msgid "Desktop Search"
 
22549
+msgctxt "Comment"
 
22550
+msgid "Desktop Search"
 
22551
+msgstr "Masaüstü Araması"
 
22552
+
 
22553
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:54
 
22554
+msgctxt "Name"
 
22555
+msgid "Initial Indexing started"
 
22556
+msgstr "Temel İndeksleme başladı"
 
22557
+
 
22558
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:128
 
22559
+msgctxt "Comment"
 
22560
+msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
 
22561
+msgstr "Hızlı arama için yerel dosyaların indekslenme işlemi başlatıldı."
 
22562
+
 
22563
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:185
 
22564
+msgctxt "Name"
 
22565
+msgid "Initial Indexing finished"
 
22566
+msgstr "Temel İndeksleme tamamlandı"
 
22567
+
 
22568
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:258
 
22569
+msgctxt "Comment"
 
22570
+msgid ""
 
22571
+"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
 
22572
+msgstr ""
 
22573
+"Hızlı masaüstü araması için yerel dosyaların temel indeksleme işlemi "
 
22574
+"tamamlandı."
 
22575
+
 
22576
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:315
 
22577
+msgctxt "Name"
 
22578
+msgid "Indexing suspended"
 
22579
+msgstr "İndeksleme beklemeye alındı"
 
22580
+
 
22581
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:388
 
22582
+msgctxt "Comment"
 
22583
+msgid "File indexing has been suspended by the search service."
 
22584
+msgstr "Dosya indeksleyici arama servisi tarafından durduruldu."
 
22585
+
 
22586
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:445
 
22587
+msgctxt "Name"
 
22588
+msgid "Indexing resumed"
 
22589
+msgstr "İndeksleme çalışmaya devam ettirildi"
 
22590
+
 
22591
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:518
 
22592
+msgctxt "Comment"
 
22593
+msgid "File indexing has been resumed by the search service."
 
22594
+msgstr "Dosya indeksleyici arama servisi tarafından devam ettirildi."
 
22595
+
 
22596
+#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13
 
22597
+#, fuzzy
 
22598
+#| msgctxt "Name"
 
22599
+#| msgid "Phonon Xine"
 
22600
+msgctxt "Name"
 
22601
+msgid "Phonon"
 
22602
+msgstr "Phonon Xine"
 
22603
+
 
22604
+#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:61
 
22605
+msgctxt "Comment"
 
22606
+msgid "Sound and Video Configuration"
 
22607
+msgstr "Ses ve Video Yapılandırması"
 
22608
+
 
22609
+#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11
 
22610
+msgctxt "Name"
 
22611
+msgid "Phonon Xine"
 
22612
+msgstr "Phonon Xine"
 
22613
+
 
22614
+#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:87
 
22615
+msgctxt "Comment"
 
22616
+msgid "Xine Backend Configuration"
 
22617
+msgstr "Xine Arka Uç Yapılandırması"
 
22618
+
 
22619
+#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8
 
22620
+#, fuzzy
 
22621
+#| msgctxt "Name"
 
22622
+#| msgid "Sound Policy Server"
 
22623
+msgctxt "Name"
 
22624
+msgid "Sound Policy"
 
22625
+msgstr "Ses Politikası Sunucu"
 
22626
+
 
22627
+#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:56
 
22628
+msgctxt "Comment"
 
22629
+msgid "Provides sound system policy to applications"
 
22630
+msgstr "Uygulamalara ses sistemi politikası sunar"
 
22631
+
 
22632
+#: runtime/phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4
 
22633
+msgctxt "Name"
 
22634
+msgid "KDE Multimedia Backend"
 
22635
+msgstr "KDE Çoklu Ortam Arka Ucu"
 
22636
+
 
22637
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3
 
22638
+#, fuzzy
 
22639
+#| msgctxt "GenericName"
 
22640
+#| msgid "Multimedia Player"
 
22641
+msgctxt "Comment"
 
22642
+msgid "Multimedia System"
 
22643
+msgstr "Çoklu Ortam Yürütücüsü"
 
22644
+
 
22645
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:135
 
22646
+msgctxt "Name"
 
22647
+msgid "Audio Device Fallback"
 
22648
+msgstr "Ses Aygıtı Yedeği"
 
22649
+
 
22650
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:207
 
22651
+msgctxt "Comment"
 
22652
+msgid ""
 
22653
+"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
22654
+msgstr ""
 
22655
+"Tercih edilen aygıt kullanılabilir olmadığında otomatik olarak yedek aygıta "
 
22656
+"geçildiğini bildir"
 
22657
+
 
22658
+#: runtime/pics/hicolor/index.theme:2
 
22659
+msgctxt "Name"
 
22660
+msgid "KDE-HiColor"
 
22661
+msgstr "KDE-Yüksek Renk"
 
22662
+
 
22663
+#: runtime/pics/hicolor/index.theme:80
 
22664
+msgctxt "Comment"
 
22665
+msgid "Fallback icon theme"
 
22666
+msgstr "İkincil simge teması"
 
22667
+
 
22668
+#: runtime/plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:2
 
22669
+#, fuzzy
 
22670
+#| msgctxt "Name"
 
22671
+#| msgid "Remote widgets policies"
 
22672
+msgctxt "Name"
 
22673
+msgid "Save remote widgets' policies"
 
22674
+msgstr "Uzak gereçler politikası"
 
22675
+
 
22676
+#: runtime/plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:44
 
22677
+msgctxt "Description"
 
22678
+msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
 
22679
+msgstr ""
 
22680
+
 
22681
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
 
22682
+msgctxt "Name"
 
22683
+msgid "JavaScript Widget"
 
22684
+msgstr "JavaScript Programcığı"
 
22685
+
 
22686
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:72
 
22687
+msgctxt "Comment"
 
22688
+msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
 
22689
+msgstr "JavaScript ile yazılmış gerçek Plasma gereci"
 
22690
+
 
22691
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2
 
22692
+msgctxt "Name"
 
22693
+msgid "JavaScript DataEngine"
 
22694
+msgstr "JavaScript Veri Motoru"
 
22695
+
 
22696
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
 
22697
+msgctxt "Name"
 
22698
+msgid "JavaScript Runner"
 
22699
+msgstr "JavaScript Çalıştırıcı"
 
22700
+
 
22701
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:73
 
22702
+msgctxt "Comment"
 
22703
+msgid "JavaScript Runner"
 
22704
+msgstr "JavaScript Çalıştırıcı"
 
22705
+
 
22706
+#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:13
 
22707
+msgctxt "Name"
 
22708
+msgid "Platform"
 
22709
+msgstr "Platform"
 
22710
+
 
22711
+#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:79
 
22712
+msgctxt "Comment"
 
22713
+msgid "Windows Platform Manager"
 
22714
+msgstr "Windows Platform Yöneticisi"
 
22715
+
 
22716
+#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3
 
22717
+msgctxt "Name"
 
22718
+msgid "KDED Windows Start Menu Module"
 
22719
+msgstr "KDED Windows Başlat Menüsü Modülü"
 
22720
+
 
22721
+#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:77
 
22722
+msgctxt "Comment"
 
22723
+msgid "Shortcut icon support"
 
22724
+msgstr "Kısayol simge desteği"
 
22725
+
 
22726
+#: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3
 
22727
+msgctxt "Name"
 
22728
+msgid "Audio Preview"
 
22729
+msgstr "Ses Ön İzlemesi"
 
22730
+
 
22731
+#: runtime/renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3
 
22732
+msgctxt "Name"
 
22733
+msgid "Image Displayer"
 
22734
+msgstr "Resim Gösterici"
 
22735
+
 
22736
+#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:7
 
22737
+#, fuzzy
 
22738
+#| msgctxt "Name"
 
22739
+#| msgid "Driver"
 
22740
+msgctxt "Name"
 
22741
+msgid "Drive Ejector"
 
22742
+msgstr "Sürücü"
 
22743
+
 
22744
+#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:53
 
22745
+#, fuzzy
 
22746
+#| msgctxt "Comment"
 
22747
+#| msgid ""
 
22748
+#| "Allows to automatically release drives when their eject button is pushed"
 
22749
+msgctxt "Comment"
 
22750
+msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
 
22751
+msgstr ""
 
22752
+"Çıkarma düğmesine basıldığında sürücüleri otomatik olarak ayırmayı sağlar"
 
22753
+
 
22754
+#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:11
 
22755
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-removable-devices.desktop:8
 
22756
+msgctxt "Name"
 
22757
+msgid "Removable Devices"
 
22758
+msgstr "Çıkarılabilir Aygıtlar"
 
22759
+
 
22760
+#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:69
 
22761
+msgctxt "Comment"
 
22762
+msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
 
22763
+msgstr "Çıkarılabilir depolama ortamlarının otomatik yönetimini yapılandır"
 
22764
+
 
22765
+#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9
 
22766
+msgctxt "Name"
 
22767
+msgid "Removable Device Automounter"
 
22768
+msgstr "Otomatik Çıkarılabilir Aygıt Bağlayıcı"
 
22769
+
 
22770
+#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:61
 
22771
+#, fuzzy
 
22772
+#| msgctxt "Comment"
 
22773
+#| msgid "Automatically mounts devices when they are plugged in, or at login"
 
22774
+msgctxt "Comment"
 
22775
+msgid "Automatically mounts devices as needed"
 
22776
+msgstr ""
 
22777
+"Aygıtları takıldıklarında ya da giriş yapıldığında otomatik olarak bağlar"
 
22778
+
 
22779
+#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8
 
22780
+#, fuzzy
 
22781
+#| msgctxt "Name"
 
22782
+#| msgid "Hardware"
 
22783
+msgctxt "Name"
 
22784
+msgid "Hardware Detection"
 
22785
+msgstr "Donanım"
 
22786
+
 
22787
+#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:56
 
22788
+msgctxt "Comment"
 
22789
+msgid "Provides a user interface for hardware events"
 
22790
+msgstr "Donanım olayları için kullanıcı arayüzü sunar"
 
22791
+
 
22792
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:2
 
22793
+#, fuzzy
 
22794
+#| msgctxt "Name"
 
22795
+#| msgid "Device Notifier"
 
22796
+msgctxt "Name"
 
22797
+msgid "Free Space Notifier"
 
22798
+msgstr "Aygıt Bildirici"
 
22799
+
 
22800
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:47
 
22801
+msgctxt "Comment"
 
22802
+msgid "Warns when running out of space on your home folder"
 
22803
+msgstr ""
 
22804
+
 
22805
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:3
 
22806
+#, fuzzy
 
22807
+#| msgctxt "Comment"
 
22808
+#| msgid "KDE Notification Daemon"
 
22809
+msgctxt "Comment"
 
22810
+msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
 
22811
+msgstr "KDE Bildirim Servisi"
 
22812
+
 
22813
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:47
 
22814
+msgctxt "Name"
 
22815
+msgid "Low Disk Space"
 
22816
+msgstr "Düşük Disk Alanı"
 
22817
+
 
22818
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:177
 
22819
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:208
 
22820
+msgctxt "Comment"
 
22821
+msgid "Used for warning notifications"
 
22822
+msgstr "Uyarı bildirimleri için kullanılır"
 
22823
+
 
22824
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:247
 
22825
+msgctxt "Name"
 
22826
+msgid "Running low on disk space"
 
22827
+msgstr ""
 
22828
+
 
22829
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:288
 
22830
+msgctxt "Comment"
 
22831
+msgid "You are running low on disk space"
 
22832
+msgstr ""
 
22833
+
 
22834
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.desktop:3
 
22835
+msgctxt "Name"
 
22836
+msgid "KDE Accessibility Tool"
 
22837
+msgstr "KDE Erişilebilirlik Aracı"
 
22838
+
 
22839
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:93
 
22840
+msgctxt "Name"
 
22841
+msgid "A modifier key has become active"
 
22842
+msgstr "Bir değiştirici tuş etkinleştirildi"
 
22843
+
 
22844
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:168
 
22845
+msgctxt "Comment"
 
22846
+msgid ""
 
22847
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
 
22848
+msgstr ""
 
22849
+"Bir değiştirici tuşun (Shift veya Ctrl gibi) durumu değiştirildi ve "
 
22850
+"etkinleştirildi"
 
22851
+
 
22852
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:244
 
22853
+msgctxt "Name"
 
22854
+msgid "A modifier key has become inactive"
 
22855
+msgstr "Bir değiştirici tuş pasifleştirildi"
 
22856
+
 
22857
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:319
 
22858
+msgctxt "Comment"
 
22859
+msgid ""
 
22860
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
 
22861
+msgstr ""
 
22862
+"Bir değiştirici tuşun (Shift veya Ctrl gibi) durumu değiştirildi ve "
 
22863
+"pasifleştirildi"
 
22864
+
 
22865
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:395
 
22866
+msgctxt "Name"
 
22867
+msgid "A modifier key has been locked"
 
22868
+msgstr "Bir değiştirici tuş kilitlendi"
 
22869
+
 
22870
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:470
 
22871
+msgctxt "Comment"
 
22872
+msgid ""
 
22873
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
 
22874
+"all of the following keypresses"
 
22875
+msgstr ""
 
22876
+"Bir değiştirici tuş (Shift ya da Ctrl gibi) kilitlendi ve bundan sonraki tüm "
 
22877
+"tuş basma eylemleri için etkinleştirildi"
 
22878
+
 
22879
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:545
 
22880
+msgctxt "Name"
 
22881
+msgid "A lock key has been activated"
 
22882
+msgstr "Bir kilitleme tuşu etkinleştirildi"
 
22883
+
 
22884
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:622
 
22885
+msgctxt "Comment"
 
22886
+msgid ""
 
22887
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
22888
+"active"
 
22889
+msgstr ""
 
22890
+"Bir kilitleme tuşunun (Caps Lock ya da Num Lock gibi.) durumu değiştirildi "
 
22891
+"ve etkinleştirildi"
 
22892
+
 
22893
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:697
 
22894
+msgctxt "Name"
 
22895
+msgid "A lock key has been deactivated"
 
22896
+msgstr "Bir kilitleme tuşu pasifleştirildi"
 
22897
+
 
22898
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:773
 
22899
+msgctxt "Comment"
 
22900
+msgid ""
 
22901
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
22902
+"inactive"
 
22903
+msgstr ""
 
22904
+"Bir kilitleme tuşunun (Caps Lock ya da Num Lock gibi.) durumu değiştirildi "
 
22905
+"ve pasifleştirildi"
 
22906
+
 
22907
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:848
 
22908
+msgctxt "Name"
 
22909
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
22910
+msgstr "Yapışkan tuşlar etkinleştirildi ya da pasifleştirildi"
 
22911
+
 
22912
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:922
 
22913
+msgctxt "Comment"
 
22914
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
22915
+msgstr "Yapışkan tuşlar etkinleştirildi ya da pasifleştirildi"
 
22916
+
 
22917
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1001
 
22918
+msgctxt "Name"
 
22919
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
22920
+msgstr "Yavaş tuşlar etkinleştirildi ya da pasifleştirildi"
 
22921
+
 
22922
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1074
 
22923
+msgctxt "Comment"
 
22924
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
22925
+msgstr "Yavaş tuşlar etkinleştirildi ya da pasifleştirildi"
 
22926
+
 
22927
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1152
 
22928
+msgctxt "Name"
 
22929
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
22930
+msgstr "Sıçrama tuşları etkinleştirildi ya da pasifleştirildi"
 
22931
+
 
22932
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1225
 
22933
+msgctxt "Comment"
 
22934
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
22935
+msgstr "Sıçrama tuşları etkinleştirildi ya da pasifleştirildi"
 
22936
+
 
22937
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1303
 
22938
+msgctxt "Name"
 
22939
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
22940
+msgstr "Fare tuşları etkinleştirildi ya da pasifleştirildi"
 
22941
+
 
22942
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1377
 
22943
+msgctxt "Comment"
 
22944
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
22945
+msgstr "Fare tuşları etkinleştirildi ya da pasifleştirildi"
 
22946
+
 
22947
+#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:105
 
22948
+msgctxt "Comment"
 
22949
+msgid "Improve accessibility for disabled persons"
 
22950
+msgstr "Görme sorunu olanlar için erişilebilirlik seçenekleri"
 
22951
+
 
22952
+#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:13
 
22953
+msgctxt "Name"
 
22954
+msgid "Autostart"
 
22955
+msgstr "Otomatik Başlat"
 
22956
+
 
22957
+#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:99
 
22958
+#, fuzzy
 
22959
+#| msgctxt "Comment"
 
22960
+#| msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE."
 
22961
+msgctxt "Comment"
 
22962
+msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE."
 
22963
+msgstr ""
 
22964
+"KDE oturumu açılırken başlatılacak uygulamaları yapılandırmanızı sağlayan "
 
22965
+"bir araç."
 
22966
+
 
22967
+#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:16
 
22968
+msgctxt "Name"
 
22969
+msgid "System Bell"
 
22970
+msgstr "Sistem Zili"
 
22971
+
 
22972
+#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:105
 
22973
+msgctxt "Comment"
 
22974
+msgid "System Bell Configuration"
 
22975
+msgstr "Sistem Zili Yapılandırması"
 
22976
+
 
22977
+#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:14
 
22978
+msgctxt "Name"
 
22979
+msgid "Colors"
 
22980
+msgstr "Renkler"
 
22981
+
 
22982
+#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:104
 
22983
+msgctxt "Comment"
 
22984
+msgid "Color settings"
 
22985
+msgstr "Renk ayarları"
 
22986
+
 
22987
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:15
 
22988
+msgctxt "Name"
 
22989
+msgid "Date & Time"
 
22990
+msgstr "Tarih ve Saat"
 
22991
+
 
22992
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:105
 
22993
+msgctxt "Comment"
 
22994
+msgid "Date and time settings"
 
22995
+msgstr "Tarih ve saat ayarları"
 
22996
+
 
22997
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2
 
22998
+msgctxt "Name"
 
22999
+msgid "Date and Time Control Module"
 
23000
+msgstr "Tarih ve Saat Denetim Modülü"
 
23001
+
 
23002
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:65
 
23003
+msgctxt "Name"
 
23004
+msgid "Save the date/time settings"
 
23005
+msgstr "Tarih ve saat ayarlarını kaydet"
 
23006
+
 
23007
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:124
 
23008
+msgctxt "Description"
 
23009
+msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
 
23010
+msgstr "Sistem politikaları tarih saat ayarlarını kaydetmenizi engelliyor."
 
23011
+
 
23012
+#: workspace/kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:14
 
23013
+msgctxt "Name"
 
23014
+msgid "Paths"
 
23015
+msgstr "Yollar"
 
23016
+
 
23017
+#: workspace/kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:105
 
23018
+msgctxt "Comment"
 
23019
+msgid "Change the location important files are stored"
 
23020
+msgstr "Önemli dosyaların kaydedildiği yerleri düzenle"
 
23021
+
 
23022
+#: workspace/kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:12
 
23023
+#, fuzzy
 
23024
+#| msgctxt "Name"
 
23025
+#| msgid "Desktop Sphere"
 
23026
+msgctxt "Name"
 
23027
+msgid "Desktop Theme"
 
23028
+msgstr "Masaüstü Küresi"
 
23029
+
 
23030
+#: workspace/kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:60
 
23031
+#, fuzzy
 
23032
+#| msgctxt "Comment"
 
23033
+#| msgid "Customize individual desktop theme items"
 
23034
+msgctxt "Comment"
 
23035
+msgid "Customize the desktop theme"
 
23036
+msgstr "Masaüstü tema ögelerini özelleştir"
 
23037
+
 
23038
+#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14
 
23039
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5
 
23040
+msgctxt "Name"
 
23041
+msgid "Fonts"
 
23042
+msgstr "Yazı Tipleri"
 
23043
+
 
23044
+#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:104
 
23045
+msgctxt "Comment"
 
23046
+msgid "Font settings"
 
23047
+msgstr "Yazı tipi ayarları"
 
23048
+
 
23049
+#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:10
 
23050
+msgctxt "Name"
 
23051
+msgid "Display"
 
23052
+msgstr "Ekran"
 
23053
+
 
23054
+#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:98
 
23055
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:55
 
23056
+msgctxt "Comment"
 
23057
+msgid "Display Settings"
 
23058
+msgstr "Ekran Ayarları"
 
23059
+
 
23060
+#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17
 
23061
+msgctxt "Comment"
 
23062
+msgid "Joystick settings"
 
23063
+msgstr "Oyun çubuğu ayarları"
 
23064
+
 
23065
+#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:134
 
23066
+msgctxt "Name"
 
23067
+msgid "Joystick"
 
23068
+msgstr "Oyun Çubuğu"
 
23069
+
 
23070
+#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:15
 
23071
+msgctxt "Name"
 
23072
+msgid "Mouse"
 
23073
+msgstr "Fare"
 
23074
+
 
23075
+#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:105
 
23076
+msgctxt "Comment"
 
23077
+msgid "Mouse settings"
 
23078
+msgstr "Fare ayarları"
 
23079
+
 
23080
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/fish.desktop:2
 
23081
+msgctxt "Comment"
 
23082
+msgid "Fish Net"
 
23083
+msgstr "Sahte Ağ"
 
23084
+
 
23085
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/flowers.desktop:2
 
23086
+msgctxt "Comment"
 
23087
+msgid "Flowers"
 
23088
+msgstr "Çiçekler"
 
23089
+
 
23090
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/night-rock.desktop:2
 
23091
+msgctxt "Comment"
 
23092
+msgid "Night Rock by Tigert"
 
23093
+msgstr "Tigert tarafından oluşturulan Night Rock"
 
23094
+
 
23095
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/pavement.desktop:2
 
23096
+msgctxt "Comment"
 
23097
+msgid "Pavement"
 
23098
+msgstr "Döşeme"
 
23099
+
 
23100
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/rattan.desktop:2
 
23101
+msgctxt "Comment"
 
23102
+msgid "Rattan"
 
23103
+msgstr "Duvar Yosunu"
 
23104
+
 
23105
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/stonewall2.desktop:2
 
23106
+msgctxt "Comment"
 
23107
+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
23108
+msgstr "Tigert tarafından oluşturulan Stonewall 2"
 
23109
+
 
23110
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/triangles.desktop:2
 
23111
+msgctxt "Comment"
 
23112
+msgid "Triangles"
 
23113
+msgstr "Üçgenler"
 
23114
+
 
23115
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xearth.desktop:2
 
23116
+msgctxt "Comment"
 
23117
+msgid "XEarth by Kirk Johnson"
 
23118
+msgstr "Kirk Johnson tarafından oluşturulan XEarth"
 
23119
+
 
23120
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xglobe.desktop:2
 
23121
+msgctxt "Comment"
 
23122
+msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
 
23123
+msgstr "Thorsten Scheuermann tarafından oluşturulan XGlobe"
 
23124
+
 
23125
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xplanet.desktop:3
 
23126
+msgctxt "Comment"
 
23127
+msgid "XPlanet by Hari Nair"
 
23128
+msgstr "Hari Nair tarafından oluşturulan XPlanet"
 
23129
+
 
23130
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:2
 
23131
+#, fuzzy
 
23132
+#| msgctxt "Name"
 
23133
+#| msgid "Date and Time Control Module"
 
23134
+msgctxt "Name"
 
23135
+msgid "Login Manager Control Module"
 
23136
+msgstr "Tarih ve Saat Denetim Modülü"
 
23137
+
 
23138
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:48
 
23139
+#, fuzzy
 
23140
+#| msgctxt "Name"
 
23141
+#| msgid "Save the date/time settings"
 
23142
+msgctxt "Name"
 
23143
+msgid "Save the Login Manager settings"
 
23144
+msgstr "Tarih ve saat ayarlarını kaydet"
 
23145
+
 
23146
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:92
 
23147
+msgctxt "Description"
 
23148
+msgid ""
 
23149
+"Administrator authorization is required to change the Login Manager settings"
 
23150
+msgstr ""
 
23151
+
 
23152
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:136
 
23153
+msgctxt "Name"
 
23154
+msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
 
23155
+msgstr ""
 
23156
+
 
23157
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:178
 
23158
+msgctxt "Description"
 
23159
+msgid ""
 
23160
+"Administrator authorization is required to manage user images for the Login "
 
23161
+"Manager"
 
23162
+msgstr ""
 
23163
+
 
23164
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:224
 
23165
+msgctxt "Name"
 
23166
+msgid "Manage themes for the Login Manager"
 
23167
+msgstr ""
 
23168
+
 
23169
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:266
 
23170
+msgctxt "Description"
 
23171
+msgid ""
 
23172
+"Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
 
23173
+"Manager"
 
23174
+msgstr ""
 
23175
+
 
23176
+#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:16
 
23177
+#, fuzzy
 
23178
+#| msgctxt "Name"
 
23179
+#| msgid "PrintScreen"
 
23180
+msgctxt "Name"
 
23181
+msgid "Login Screen"
 
23182
+msgstr "PrintScreen"
 
23183
+
 
23184
+#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:65
 
23185
+msgctxt "Comment"
 
23186
+msgid "Configure the login manager (KDM)"
 
23187
+msgstr "Giriş yöneticisini yapılandır (KDM)"
 
23188
+
 
23189
+#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:18
 
23190
+msgctxt "Name"
 
23191
+msgid "Keyboard"
 
23192
+msgstr "Klavye"
 
23193
+
 
23194
+#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:107
 
23195
+msgctxt "Comment"
 
23196
+msgid "Keyboard settings"
 
23197
+msgstr "Klavye ayarları"
 
23198
+
 
23199
+#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:12
 
23200
+#, fuzzy
 
23201
+#| msgctxt "Name"
 
23202
+#| msgid "Keyboard Layout"
 
23203
+msgctxt "Name"
 
23204
+msgid "Keyboard Daemon"
 
23205
+msgstr "Klavye Düzeni"
 
23206
+
 
23207
+#: workspace/kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:2
 
23208
+msgctxt "Name"
 
23209
+msgid "Keyboard Layout"
 
23210
+msgstr "Klavye Düzeni"
 
23211
+
 
23212
+#: workspace/kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:90
 
23213
+msgctxt "Comment"
 
23214
+msgid "Applet to display and switch layouts"
 
23215
+msgstr ""
 
23216
+
 
23217
+#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15
 
23218
+msgctxt "Name"
 
23219
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
23220
+msgstr "Genel Klavye Kısayolları"
 
23221
+
 
23222
+#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:91
 
23223
+msgctxt "Comment"
 
23224
+msgid "Configuration of keybindings"
 
23225
+msgstr "Tuş bağıntılarının yapılandırılması"
 
23226
+
 
23227
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2
 
23228
+msgctxt "Name"
 
23229
+msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
 
23230
+msgstr "3 Değiştirici Anahtar için KDE Varsayılan"
 
23231
+
 
23232
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2
 
23233
+msgctxt "Name"
 
23234
+msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
 
23235
+msgstr "4 Değiştirici Anahtar için KDE Varsayılan"
 
23236
+
 
23237
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2
 
23238
+msgctxt "Name"
 
23239
+msgid "Mac Scheme"
 
23240
+msgstr "Mac Şeması"
 
23241
+
 
23242
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2
 
23243
+msgctxt "Name"
 
23244
+msgid "UNIX Scheme"
 
23245
+msgstr "UNIX Şeması"
 
23246
+
 
23247
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2
 
23248
+msgctxt "Name"
 
23249
+msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
 
23250
+msgstr "Windows Şeması (Win Key'siz)"
 
23251
+
 
23252
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2
 
23253
+msgctxt "Name"
 
23254
+msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
 
23255
+msgstr "Windows Şeması (Win Key İle)"
 
23256
+
 
23257
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2
 
23258
+msgctxt "Name"
 
23259
+msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
 
23260
+msgstr "WindowMaker (3 Değiştirici Anahtar)"
 
23261
+
 
23262
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7
 
23263
+msgctxt "Name"
 
23264
+msgid "Install..."
 
23265
+msgstr "Yükle..."
 
23266
+
 
23267
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2
 
23268
+msgctxt "Name"
 
23269
+msgid "KFontView"
 
23270
+msgstr "KFontView"
 
23271
+
 
23272
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:94
 
23273
+msgctxt "GenericName"
 
23274
+msgid "Font Viewer"
 
23275
+msgstr "Yazı Tipi Görüntüleyici"
 
23276
+
 
23277
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:2
 
23278
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11
 
23279
+msgctxt "Name"
 
23280
+msgid "Font Installer"
 
23281
+msgstr "Yazı Tipi Kurucu"
 
23282
+
 
23283
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:93
 
23284
+msgctxt "Name"
 
23285
+msgid "Manage system-wide fonts."
 
23286
+msgstr "Sistem geneli için yazı tiplerini yönet."
 
23287
+
 
23288
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:149
 
23289
+msgctxt "Description"
 
23290
+msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
 
23291
+msgstr ""
 
23292
+"Sistem geneli için yazı tipi yapılandırması yapabilmek için ayrıcalıklar "
 
23293
+"gerekiyor."
 
23294
+
 
23295
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:101
 
23296
+msgctxt "Comment"
 
23297
+msgid "Install, manage, and preview fonts"
 
23298
+msgstr "Yazı tiplerini kur, yönet ve ön izle"
 
23299
+
 
23300
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3
 
23301
+msgctxt "Name"
 
23302
+msgid "Font Files"
 
23303
+msgstr "Yazı Tipi Dosyaları"
 
23304
+
 
23305
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2
 
23306
+msgctxt "Name"
 
23307
+msgid "Font Viewer"
 
23308
+msgstr "Yazı Tipi Gösterici"
 
23309
+
 
23310
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2
 
23311
+msgctxt "Name"
 
23312
+msgid "Install KDE Theme"
 
23313
+msgstr "KDE Teması Yükle"
 
23314
+
 
23315
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:12
 
23316
+msgctxt "Name"
 
23317
+msgid "Theme Manager"
 
23318
+msgstr "Tema Yöneticisi"
 
23319
+
 
23320
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:101
 
23321
+msgctxt "Comment"
 
23322
+msgid "Manage global KDE visual themes"
 
23323
+msgstr "Genel KDE ekran temalarını yönet"
 
23324
+
 
23325
+#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14
 
23326
+msgctxt "Name"
 
23327
+msgid "Launch Feedback"
 
23328
+msgstr "Başlatma Simgesi"
 
23329
+
 
23330
+#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:99
 
23331
+msgctxt "Comment"
 
23332
+msgid "Choose application-launch feedback style"
 
23333
+msgstr "Uygulama başlatıcı geri besleme biçimini seç"
 
23334
+
 
23335
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2
 
23336
+msgctxt "Name"
 
23337
+msgid "KRandRTray"
 
23338
+msgstr "KRandRTray"
 
23339
+
 
23340
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:88
 
23341
+msgctxt "GenericName"
 
23342
+msgid "Screen Resize & Rotate"
 
23343
+msgstr "Ekran Boyutlandır ve Döndür"
 
23344
+
 
23345
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:174
 
23346
+msgctxt "Comment"
 
23347
+msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
 
23348
+msgstr ""
 
23349
+"X ekranlarını yeniden boyutlandıran ve yönlerini değiştiren bir panel "
 
23350
+"programcığı"
 
23351
+
 
23352
+#: workspace/kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:2
 
23353
+msgctxt "Name"
 
23354
+msgid "Display Management change monitor"
 
23355
+msgstr ""
 
23356
+
 
23357
+#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14
 
23358
+msgctxt "Name"
 
23359
+msgid "Size & Orientation"
 
23360
+msgstr "Konum ve Boyut"
 
23361
+
 
23362
+#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:102
 
23363
+msgctxt "Comment"
 
23364
+msgid "Resize and Rotate your display"
 
23365
+msgstr "Ekranı boyutlandır ve çevir"
 
23366
+
 
23367
+#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14
 
23368
+msgctxt "Name"
 
23369
+msgid "Screen Saver"
 
23370
+msgstr "Ekran Koruyucu"
 
23371
+
 
23372
+#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:103
 
23373
+msgctxt "Comment"
 
23374
+msgid "Screen Saver Settings"
 
23375
+msgstr "Ekran Koruyucu Ayarları"
 
23376
+
 
23377
+#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15
 
23378
+msgctxt "Name"
 
23379
+msgid "Smartcards"
 
23380
+msgstr "Smart Kartlar"
 
23381
+
 
23382
+#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:103
 
23383
+msgctxt "Comment"
 
23384
+msgid "Configure smartcard support"
 
23385
+msgstr "Smartcard desteğini yapılandır"
 
23386
+
 
23387
+#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15
 
23388
+msgctxt "Name"
 
23389
+msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
 
23390
+msgstr "Standart Klavye Kısayolları"
 
23391
+
 
23392
+#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:91
 
23393
+msgctxt "Comment"
 
23394
+msgid "Configuration of standard keybindings"
 
23395
+msgstr "Standart tuş bağıntıları yapılandırılması"
 
23396
+
 
23397
+#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:15
 
23398
+msgctxt "Name"
 
23399
+msgid "Style"
 
23400
+msgstr "Biçim"
 
23401
+
 
23402
+#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:104
 
23403
+msgctxt "Comment"
 
23404
+msgid ""
 
23405
+"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
 
23406
+msgstr "KDE için parçacıkların davranışlarını ve biçimini değiştirmeyi sağlar"
 
23407
+
 
23408
+#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13
 
23409
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:60
 
23410
+msgctxt "Name"
 
23411
+msgid "Workspace"
 
23412
+msgstr "Çalışma alanı"
 
23413
+
 
23414
+#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:73
 
23415
+#, fuzzy
 
23416
+#| msgctxt "Comment"
 
23417
+#| msgid "Global options for the Plasma workspace"
 
23418
+msgctxt "Comment"
 
23419
+msgid "Global options for the Plasma Workspace"
 
23420
+msgstr "Plasma çalışma alanı için genel ayarlar"
 
23421
+
 
23422
+#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17
 
23423
+msgctxt "Name"
 
23424
+msgid "Multiple Monitors"
 
23425
+msgstr "Çoklu Monitör"
 
23426
+
 
23427
+#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:104
 
23428
+msgctxt "Comment"
 
23429
+msgid "Configure KDE for multiple monitors"
 
23430
+msgstr "KDE'yi çoklu monitör kullanmak için yapılandır"
 
23431
+
 
23432
+#: workspace/kdm/kfrontend/pics/stripes.png.desktop:3
 
23433
+#, fuzzy
 
23434
+#| msgctxt "Name"
 
23435
+#| msgid "Services"
 
23436
+msgctxt "Name"
 
23437
+msgid "Stripes"
 
23438
+msgstr "Servisler"
 
23439
+
 
23440
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5
 
23441
+msgctxt "Name"
 
23442
+msgid "9WM"
 
23443
+msgstr "9WM"
 
23444
+
 
23445
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:92
 
23446
+msgctxt "Comment"
 
23447
+msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
 
23448
+msgstr "Plan 9 pencere yöneticisi 8-1/2 için bir öykünücü"
 
23449
+
 
23450
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5
 
23451
+msgctxt "Name"
 
23452
+msgid "AEWM"
 
23453
+msgstr "AEWM"
 
23454
+
 
23455
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:91
 
23456
+msgctxt "Comment"
 
23457
+msgid "A minimalist window manager"
 
23458
+msgstr "Küçük bir pencere yöneticisi"
 
23459
+
 
23460
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5
 
23461
+msgctxt "Name"
 
23462
+msgid "AEWM++"
 
23463
+msgstr "AEWM++"
 
23464
+
 
23465
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:91
 
23466
+msgctxt "Comment"
 
23467
+msgid ""
 
23468
+"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
 
23469
+"partial GNOME support"
 
23470
+msgstr "AEWM tabanlı bir pencere yöneticisi"
 
23471
+
 
23472
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5
 
23473
+msgctxt "Name"
 
23474
+msgid "AfterStep"
 
23475
+msgstr "AfterStep"
 
23476
+
 
23477
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:90
 
23478
+msgctxt "Comment"
 
23479
+msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
 
23480
+msgstr "NeXTStep görünümlü bir pencere yöneticisi"
 
23481
+
 
23482
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5
 
23483
+msgctxt "Name"
 
23484
+msgid "AMATERUS"
 
23485
+msgstr "AMATERUS"
 
23486
+
 
23487
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:90
 
23488
+msgctxt "Comment"
 
23489
+msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
 
23490
+msgstr "GTK+ tabanlı bir pencere yöneticisi"
 
23491
+
 
23492
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5
 
23493
+msgctxt "Name"
 
23494
+msgid "AmiWM"
 
23495
+msgstr "AmiWM"
 
23496
+
 
23497
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:90
 
23498
+msgctxt "Comment"
 
23499
+msgid "The Amiga look-alike window manager"
 
23500
+msgstr "Amiga görünümlü bir pencere yöneticisi"
 
23501
+
 
23502
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5
 
23503
+msgctxt "Name"
 
23504
+msgid "ASClassic"
 
23505
+msgstr "ASClassic"
 
23506
+
 
23507
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:90
 
23508
+msgctxt "Comment"
 
23509
+msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
 
23510
+msgstr "AfterStep Classic pencere yöneticisi"
 
23511
+
 
23512
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5
 
23513
+msgctxt "Name"
 
23514
+msgid "awesome"
 
23515
+msgstr "awesome"
 
23516
+
 
23517
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:67
 
23518
+msgctxt "Comment"
 
23519
+msgid "Highly configurable framework window manager"
 
23520
+msgstr "Oldukça fazla özelleştirilebilir bir pencere yöneticisi"
 
23521
+
 
23522
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5
 
23523
+msgctxt "Name"
 
23524
+msgid "Blackbox"
 
23525
+msgstr "Blackbox"
 
23526
+
 
23527
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:90
 
23528
+msgctxt "Comment"
 
23529
+msgid "A fast & light window manager"
 
23530
+msgstr "Hızlı ve hafif bir pencere yöneticisi"
 
23531
+
 
23532
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5
 
23533
+#: workspace/kstyles/themes/qtcde.themerc:2
 
23534
+msgctxt "Name"
 
23535
+msgid "CDE"
 
23536
+msgstr "CDE"
 
23537
+
 
23538
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:93
 
23539
+msgctxt "Comment"
 
23540
+msgid ""
 
23541
+"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
 
23542
+"environment"
 
23543
+msgstr "Common Desktop Environment (CDE)"
 
23544
+
 
23545
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5
 
23546
+msgctxt "Name"
 
23547
+msgid "CTWM"
 
23548
+msgstr "CTWM"
 
23549
+
 
23550
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:90
 
23551
+msgctxt "Comment"
 
23552
+msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
23553
+msgstr ""
 
23554
+"Claude's Sekme Pencere Yöneticisi, sanal ekranlar ile TWM genişletilmiş, vs."
 
23555
+
 
23556
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5
 
23557
+msgctxt "Name"
 
23558
+msgid "CWWM"
 
23559
+msgstr "CWWM"
 
23560
+
 
23561
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:90
 
23562
+msgctxt "Comment"
 
23563
+msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
 
23564
+msgstr "ChezWam Pencere Yöneticisi"
 
23565
+
 
23566
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5
 
23567
+msgctxt "Name"
 
23568
+msgid "Enlightenment DR16"
 
23569
+msgstr "Enlightenment DR16"
 
23570
+
 
23571
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:81
 
23572
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:90
 
23573
+msgctxt "Comment"
 
23574
+msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
 
23575
+msgstr "İleri derecede temalanabilir, özellik zengini bir masaüstü yöneticisi"
 
23576
+
 
23577
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5
 
23578
+msgctxt "Name"
 
23579
+msgid "Enlightenment"
 
23580
+msgstr "Enlightenment"
 
23581
+
 
23582
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5
 
23583
+msgctxt "Name"
 
23584
+msgid "EvilWM"
 
23585
+msgstr "EvilWM"
 
23586
+
 
23587
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:90
 
23588
+msgctxt "Comment"
 
23589
+msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
 
23590
+msgstr "AEWM tabanlı küçük bir pencere yöneticisi"
 
23591
+
 
23592
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5
 
23593
+msgctxt "Name"
 
23594
+msgid "Fluxbox"
 
23595
+msgstr "Fluxbox"
 
23596
+
 
23597
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:90
 
23598
+msgctxt "Comment"
 
23599
+msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
 
23600
+msgstr ""
 
23601
+"Blackbox temelli, kolayca özelleştirilebilir düşük kaynaklı bir pencere "
 
23602
+"yöneticisi"
 
23603
+
 
23604
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5
 
23605
+msgctxt "Name"
 
23606
+msgid "FLWM"
 
23607
+msgstr "FLWM"
 
23608
+
 
23609
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:90
 
23610
+msgctxt "Comment"
 
23611
+msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
 
23612
+msgstr "Fast Light Pencere Yöneticisi"
 
23613
+
 
23614
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5
 
23615
+msgctxt "Name"
 
23616
+msgid "FVWM95"
 
23617
+msgstr "FVWM95"
 
23618
+
 
23619
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:90
 
23620
+msgctxt "Comment"
 
23621
+msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
 
23622
+msgstr "Windows 95'e benzeyen bir pencere yönetimi"
 
23623
+
 
23624
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5
 
23625
+msgctxt "Name"
 
23626
+msgid "FVWM"
 
23627
+msgstr "FVWM"
 
23628
+
 
23629
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:90
 
23630
+msgctxt "Comment"
 
23631
+msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
 
23632
+msgstr "Güçlü ICCCM-uyumlu çoklu sanal masaüstü yöneticisi"
 
23633
+
 
23634
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5
 
23635
+msgctxt "Name"
 
23636
+msgid "GNOME"
 
23637
+msgstr "GNOME"
 
23638
+
 
23639
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:91
 
23640
+msgctxt "Comment"
 
23641
+msgid ""
 
23642
+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
 
23643
+"desktop environment"
 
23644
+msgstr "GNU Network Object Model Environment (GNOME)"
 
23645
+
 
23646
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5
 
23647
+msgctxt "Name"
 
23648
+msgid "Golem"
 
23649
+msgstr "Golem"
 
23650
+
 
23651
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:91
 
23652
+msgctxt "Comment"
 
23653
+msgid "A lightweight window manager"
 
23654
+msgstr "Hızlı çalışan bir pencere yöneticisi"
 
23655
+
 
23656
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5
 
23657
+msgctxt "Name"
 
23658
+msgid "IceWM"
 
23659
+msgstr "IceWM"
 
23660
+
 
23661
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:91
 
23662
+msgctxt "Comment"
 
23663
+msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
 
23664
+msgstr "Windows 95-OS/2-Motif benzeri bir pencere yöneticisi"
 
23665
+
 
23666
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5
 
23667
+msgctxt "Name"
 
23668
+msgid "Ion"
 
23669
+msgstr "Ion"
 
23670
+
 
23671
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:90
 
23672
+msgctxt "Comment"
 
23673
+msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
 
23674
+msgstr ""
 
23675
+"PWM tabanlı, klavye dostu uzatılmış pencereleriyle bir pencere yönetici"
 
23676
+
 
23677
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5
 
23678
+msgctxt "Name"
 
23679
+msgid "LarsWM"
 
23680
+msgstr "LarsWM"
 
23681
+
 
23682
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:90
 
23683
+msgctxt "Comment"
 
23684
+msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
 
23685
+msgstr "Lars Pencere Yöneticisi"
 
23686
+
 
23687
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5
 
23688
+msgctxt "Name"
 
23689
+msgid "LWM"
 
23690
+msgstr "LWM"
 
23691
+
 
23692
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:90
 
23693
+msgctxt "Comment"
 
23694
+msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
 
23695
+msgstr ""
 
23696
+"Lightweight Pencere Yöneticisi. Yapılandırılamayan, kaba pencere yönetici"
 
23697
+
 
23698
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:5
 
23699
+msgctxt "Name"
 
23700
+msgid "LXDE"
 
23701
+msgstr "LXDE"
 
23702
+
 
23703
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:53
 
23704
+#, fuzzy
 
23705
+#| msgctxt "Comment"
 
23706
+#| msgid "The UNIX Desktop Environment"
 
23707
+msgctxt "Comment"
 
23708
+msgid "Lightweight X11 desktop environment"
 
23709
+msgstr "Unix Masaüstü Ortamı"
 
23710
+
 
23711
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5
 
23712
+msgctxt "Name"
 
23713
+msgid "Matchbox"
 
23714
+msgstr "Matchbox"
 
23715
+
 
23716
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:89
 
23717
+msgctxt "Comment"
 
23718
+msgid "A window manager for handheld devices"
 
23719
+msgstr "El bilgisayarları için bir pencere yöneticisi"
 
23720
+
 
23721
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5
 
23722
+msgctxt "Name"
 
23723
+msgid "Metacity"
 
23724
+msgstr "Metacity"
 
23725
+
 
23726
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:91
 
23727
+msgctxt "Comment"
 
23728
+msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
 
23729
+msgstr "GTK2 tabanlı hafif bir pencere yöneticisi"
 
23730
+
 
23731
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5
 
23732
+msgctxt "Name"
 
23733
+msgid "MWM"
 
23734
+msgstr "MWM"
 
23735
+
 
23736
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:91
 
23737
+msgctxt "Comment"
 
23738
+msgid "The Motif Window Manager"
 
23739
+msgstr "Motif Pencere Yöneticisi"
 
23740
+
 
23741
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5
 
23742
+msgctxt "Name"
 
23743
+msgid "OLVWM"
 
23744
+msgstr "OLVWM"
 
23745
+
 
23746
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:91
 
23747
+msgctxt "Comment"
 
23748
+msgid ""
 
23749
+"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual "
 
23750
+"desktops"
 
23751
+msgstr "OpenLook Sanal Pencere Yöneticisi."
 
23752
+
 
23753
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5
 
23754
+msgctxt "Name"
 
23755
+msgid "OLWM"
 
23756
+msgstr "OLWM"
 
23757
+
 
23758
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:91
 
23759
+msgctxt "Comment"
 
23760
+msgid "The traditional Open Look Window Manager"
 
23761
+msgstr "Open Look Pencere Yöneticisi"
 
23762
+
 
23763
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:92
 
23764
+msgctxt "Comment"
 
23765
+msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
 
23766
+msgstr "Blackbox temelli küçük bir pencere yöneticisi"
 
23767
+
 
23768
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5
 
23769
+msgctxt "Name"
 
23770
+msgid "Oroborus"
 
23771
+msgstr "Oroborus"
 
23772
+
 
23773
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:90
 
23774
+msgctxt "Comment"
 
23775
+msgid "A lightweight themeable window manager"
 
23776
+msgstr "Küçük, hafif, temalı bir pencere yöneticisi"
 
23777
+
 
23778
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5
 
23779
+msgctxt "Name"
 
23780
+msgid "Phluid"
 
23781
+msgstr "Phluid"
 
23782
+
 
23783
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:90
 
23784
+msgctxt "Comment"
 
23785
+msgid "An Imlib2 based window manager"
 
23786
+msgstr "Imlib2 tabanlı bir pencere yöneticisi"
 
23787
+
 
23788
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5
 
23789
+msgctxt "Name"
 
23790
+msgid "PWM"
 
23791
+msgstr "PWM"
 
23792
+
 
23793
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:90
 
23794
+msgctxt "Comment"
 
23795
+msgid ""
 
23796
+"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
 
23797
+msgstr ""
 
23798
+"Düşük ağırlıklı bir çok pencereyi bir çerçeveye toplayabilen bir pencere "
 
23799
+"yöneticisi"
 
23800
+
 
23801
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5
 
23802
+msgctxt "Name"
 
23803
+msgid "QVWM"
 
23804
+msgstr "QVWM"
 
23805
+
 
23806
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:91
 
23807
+msgctxt "Comment"
 
23808
+msgid "A Windows 95 like window manager"
 
23809
+msgstr "Windows 95 benzeri bir pencere yöneticisi"
 
23810
+
 
23811
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5
 
23812
+msgctxt "Name"
 
23813
+msgid "Ratpoison"
 
23814
+msgstr "Ratpoison"
 
23815
+
 
23816
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:91
 
23817
+msgctxt "Comment"
 
23818
+msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
 
23819
+msgstr "Screen'den sonra modellenmiş salt klavye basit pencere yöneticisi"
 
23820
+
 
23821
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5
 
23822
+msgctxt "Name"
 
23823
+msgid "Sapphire"
 
23824
+msgstr "Sapphire"
 
23825
+
 
23826
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:91
 
23827
+msgctxt "Comment"
 
23828
+msgid "A minimal but configurable window manager"
 
23829
+msgstr "Küçük, ancak kolayca özelleştirilebilir bir pencere yöneticisi"
 
23830
+
 
23831
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5
 
23832
+msgctxt "Name"
 
23833
+msgid "Sawfish"
 
23834
+msgstr "Sawfish"
 
23835
+
 
23836
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:91
 
23837
+msgctxt "Comment"
 
23838
+msgid ""
 
23839
+"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
 
23840
+msgstr ""
 
23841
+"Eklenti destekli Emacs Lisp benzeri bir kodlama dili kullanan kodlanabilir "
 
23842
+"bir pencere yöneticisi"
 
23843
+
 
23844
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5
 
23845
+msgctxt "Name"
 
23846
+msgid "TWM"
 
23847
+msgstr "TWM"
 
23848
+
 
23849
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:90
 
23850
+msgctxt "Comment"
 
23851
+msgid "The Tab Window Manager"
 
23852
+msgstr "Tab Pencere Yöneticisi"
 
23853
+
 
23854
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5
 
23855
+msgctxt "Name"
 
23856
+msgid "UDE"
 
23857
+msgstr "UDE"
 
23858
+
 
23859
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:90
 
23860
+msgctxt "Comment"
 
23861
+msgid "The UNIX Desktop Environment"
 
23862
+msgstr "Unix Masaüstü Ortamı"
 
23863
+
 
23864
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5
 
23865
+msgctxt "Name"
 
23866
+msgid "VTWM"
 
23867
+msgstr "VTWM"
 
23868
+
 
23869
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:91
 
23870
+msgctxt "Comment"
 
23871
+msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
23872
+msgstr "Virtual Tab Masaüstü Yöneticisi."
 
23873
+
 
23874
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5
 
23875
+msgctxt "Name"
 
23876
+msgid "W9WM"
 
23877
+msgstr "W9WM"
 
23878
+
 
23879
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:91
 
23880
+msgctxt "Comment"
 
23881
+msgid ""
 
23882
+"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
 
23883
+"bindings"
 
23884
+msgstr ""
 
23885
+"9WM tabanlı, sanal ekranları ve klavye kısayolları ile geliştirilmiş bir "
 
23886
+"masaüstü yöneticisi"
 
23887
+
 
23888
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5
 
23889
+msgctxt "Name"
 
23890
+msgid "Waimea"
 
23891
+msgstr "Waimea"
 
23892
+
 
23893
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:90
 
23894
+msgctxt "Comment"
 
23895
+msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
 
23896
+msgstr "Blackbox temelli, kolayca özelleştirilebilir bir pencere yöneticisi"
 
23897
+
 
23898
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5
 
23899
+msgctxt "Name"
 
23900
+msgid "WM2"
 
23901
+msgstr "WM2"
 
23902
+
 
23903
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:91
 
23904
+msgctxt "Comment"
 
23905
+msgid "A small, non-configurable window manager"
 
23906
+msgstr "Küçük ve yapılandırılamayan bir pencere yöneticisi"
 
23907
+
 
23908
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5
 
23909
+msgctxt "Name"
 
23910
+msgid "WindowMaker"
 
23911
+msgstr "WindowMaker"
 
23912
+
 
23913
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:90
 
23914
+msgctxt "Comment"
 
23915
+msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
 
23916
+msgstr "NeXTStep'e aşırı benzeyen basit bir masaüstü yöneticisi"
 
23917
+
 
23918
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5
 
23919
+msgctxt "Name"
 
23920
+msgid "XFce 4"
 
23921
+msgstr "XFce 4"
 
23922
+
 
23923
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:91
 
23924
+msgctxt "Comment"
 
23925
+msgid ""
 
23926
+"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment "
 
23927
+"reminiscent of CDE"
 
23928
+msgstr ""
 
23929
+"Cholesterol Ücretsiz Masaüstü Ortamı, sürüm 4. CDE'nin benzeri olan masaüstü "
 
23930
+"ortamı"
 
23931
+
 
23932
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5
 
23933
+msgctxt "Name"
 
23934
+msgid "XFce"
 
23935
+msgstr "XFce"
 
23936
+
 
23937
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:91
 
23938
+msgctxt "Comment"
 
23939
+msgid ""
 
23940
+"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent "
 
23941
+"of CDE"
 
23942
+msgstr "Cholesterol Masaüstü Ortamı"
 
23943
+
 
23944
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
23945
+msgctxt "Name"
 
23946
+msgid "Circles"
 
23947
+msgstr "Çemberler"
 
23948
+
 
23949
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:92
 
23950
+msgctxt "Description"
 
23951
+msgid "Theme with blue circles"
 
23952
+msgstr "Mavi çemberli tema"
 
23953
+
 
23954
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/ethais/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
23955
+#: workspace/wallpapers/Ethais/metadata.desktop:2
 
23956
+msgctxt "Name"
 
23957
+msgid "Ethais"
 
23958
+msgstr "Ethais"
 
23959
+
 
23960
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
23961
+msgctxt "Name"
 
23962
+msgid "Oxygen-Air"
 
23963
+msgstr "Oxygen-Air"
 
23964
+
 
23965
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:89
 
23966
+msgctxt "Description"
 
23967
+msgid "Oxygen Theme"
 
23968
+msgstr "Oxygen Teması"
 
23969
+
 
23970
+#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3
 
23971
+msgctxt "Name"
 
23972
+msgid "Input Actions"
 
23973
+msgstr "Girdi Eylemleri"
 
23974
+
 
23975
+#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:86
 
23976
+msgctxt "Comment"
 
23977
+msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
 
23978
+msgstr ""
 
23979
+
 
23980
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5
 
23981
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:145
 
23982
+msgctxt "Comment"
 
23983
+msgid "Comment"
 
23984
+msgstr "Açıklamalar"
 
23985
+
 
23986
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:72
 
23987
+msgctxt "Name"
 
23988
+msgid "KMenuEdit"
 
23989
+msgstr "KMenuEdit"
 
23990
+
 
23991
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:211
 
23992
+msgctxt "Name"
 
23993
+msgid "Search"
 
23994
+msgstr "Ara"
 
23995
+
 
23996
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:290
 
23997
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:506
 
23998
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:728
 
23999
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:979
 
24000
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1444
 
24001
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1842
 
24002
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3218
 
24003
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:335
 
24004
+msgctxt "Comment"
 
24005
+msgid "Simple_action"
 
24006
+msgstr "Basit_eylem"
 
24007
+
 
24008
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5
 
24009
+msgctxt "Comment"
 
24010
+msgid ""
 
24011
+"This group contains various examples demonstrating most of the features of "
 
24012
+"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
 
24013
+msgstr ""
 
24014
+"Bu grup KHotkeys uygulamasının bir çok özelliğini gösteren örnekler içerir. "
 
24015
+"(Bu grubun ve eylemlerinin öntanımlı olarak pasifleştirilmiş olduğunu "
 
24016
+"unutmayın.)"
 
24017
+
 
24018
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:74
 
24019
+msgctxt "Name"
 
24020
+msgid "Examples"
 
24021
+msgstr "Örnekler"
 
24022
+
 
24023
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:165
 
24024
+msgctxt "Comment"
 
24025
+msgid ""
 
24026
+"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
 
24027
+"Simple."
 
24028
+msgstr ""
 
24029
+"Ctrl+Alt+I tuşlarına basılırsa var olan KSIRC penceresi etkinleştirilir. "
 
24030
+"Basit."
 
24031
+
 
24032
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:239
 
24033
+msgctxt "Name"
 
24034
+msgid "Activate KSIRC Window"
 
24035
+msgstr "KSIRC Penceresini Etkinleştir"
 
24036
+
 
24037
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:327
 
24038
+msgctxt "Comment"
 
24039
+msgid "KSIRC window"
 
24040
+msgstr "KSIRC penceresi"
 
24041
+
 
24042
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:413
 
24043
+msgctxt "Comment"
 
24044
+msgid "KSIRC"
 
24045
+msgstr "KSIRC"
 
24046
+
 
24047
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:588
 
24048
+msgctxt "Comment"
 
24049
+msgid ""
 
24050
+"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you "
 
24051
+"typed it.  This is especially useful if you have call to frequently type a "
 
24052
+"word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is separated "
 
24053
+"by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you "
 
24054
+"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the "
 
24055
+"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n"
 
24056
+"\"enter\" (i.e. new line)                Enter or Return\\na (i.e. small "
 
24057
+"a)                          A\\nA (i.e. capital a)                       "
 
24058
+"Shift+A\\n: (colon)                                  Shift+;\\n' "
 
24059
+"'  (space)                              Space"
 
24060
+msgstr ""
 
24061
+"Alt+Ctrl+H tuşlarına bastığınızda 'Hello' girdisi sanki siz yazmışsınız gibi "
 
24062
+"taklit edilecek. Özellikle 'unsigned' gibi sözcükleri yazmak konusunda "
 
24063
+"tembelseniz kullanışlıdır. Girdide basılan her tuş iki nokta üst üste ':' "
 
24064
+"işareti ile ayrılmıştır. Tuşa basmanın gerçekten tuşa basmak anlamına "
 
24065
+"geldiğini unutmayın, yazmak istediğiniz şeyi klavyeye basarak yazmak "
 
24066
+"zorundasınız. Aşağıdaki tabloda sol sütun girdileri sağ sütun ise yazılacak "
 
24067
+"olan şeyleri gösterir.\\n\\n\\ \"enter\" (yeni satır gibi)                "
 
24068
+"Enter veya Return\\na (küçük a)                          A\\nA (büyük "
 
24069
+"a)                       Shift+A\\n: (iki nokta üst "
 
24070
+"üste)                                  Shift+;\\n' "
 
24071
+"'  (boşluk)                              Boşluk"
 
24072
+
 
24073
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:636
 
24074
+msgctxt "Name"
 
24075
+msgid "Type 'Hello'"
 
24076
+msgstr "'Merhaba' Yaz"
 
24077
+
 
24078
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:810
 
24079
+msgctxt "Comment"
 
24080
+msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
 
24081
+msgstr ""
 
24082
+"Ctrl+Alt+T tuşlarına basıldıktan sonra bu eylem Konsole uygulamasını "
 
24083
+"çalıştırır."
 
24084
+
 
24085
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:885
 
24086
+msgctxt "Name"
 
24087
+msgid "Run Konsole"
 
24088
+msgstr "Konsole Uygulamasını Çalıştır"
 
24089
+
 
24090
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1061
 
24091
+msgctxt "Comment"
 
24092
+msgid ""
 
24093
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses "
 
24094
+"Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for "
 
24095
+"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer.  "
 
24096
+"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the "
 
24097
+"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when "
 
24098
+"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl"
 
24099
+"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other "
 
24100
+"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify "
 
24101
+"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input "
 
24102
+"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt "
 
24103
+"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by "
 
24104
+"Trolltech', so the condition will check for the active window having that "
 
24105
+"title."
 
24106
+msgstr ""
 
24107
+"Önce \"'Merhaba' Yaz\" eylemindeki Açıklama bölümünü okuyun. \\n\\nQt "
 
24108
+"Tasarımcı pencereleri kapatmak için Ctrl+F4 kullanır. KDE'de ise, Ctrl+F4 "
 
24109
+"sanal masaüstü 4'e geçmek için kullanılır, dolayısıyla bu kısayol Qt "
 
24110
+"Tasarımcıda çalışmaz. Dahası, Qt Tasarımcı da KDE'de pencere kapatmada "
 
24111
+"kullanılan Ctrl+W kısayolunu da desteklemez. \\n\\n Bu problem etkin pencere "
 
24112
+"Qt Tasarımcı iken Ctrl+W kısayolunu Ctrl+F4 ile ilişkilendirerek "
 
24113
+"çözülebilir. Qt Tasarımcı etkinken, her Ctrl+W'ye basıldığında, uygulamaya "
 
24114
+"Ctrl+F4 kısayolu gönderilir.Diğer uygulamalardaki Ctrl+W etkisi değişmez.\\n"
 
24115
+"\\nBu aşamada 3 şeyi belirtmeliyiz: 'Ctrl+W' için yeni kısayol tetikleyici, "
 
24116
+"Ctrl+F4 kısayolunu gönderen yeni klavye girdi eylemi, ve Qt Tasarımcının "
 
24117
+"etkin olması koşulu.\\nQt Tasarımcı programında başlık olarak 'Qt Designer' "
 
24118
+"kullanıldığından, eylemin koşulu olarak etkin pencerenin başlığı kontrol "
 
24119
+"edilecektir."
 
24120
+
 
24121
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1110
 
24122
+msgctxt "Name"
 
24123
+msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
 
24124
+msgstr "Qt Tasarımcı içerisinde Ctrl+W kısayolunu Ctrl+F4 olarak ata"
 
24125
+
 
24126
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1200
 
24127
+msgctxt "Comment"
 
24128
+msgid "Qt Designer"
 
24129
+msgstr "Qt Tasarımcı"
 
24130
+
 
24131
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1301
 
24132
+msgctxt "Comment"
 
24133
+msgid ""
 
24134
+"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
 
24135
+"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
 
24136
+"line 'qdbus' tool."
 
24137
+msgstr ""
 
24138
+"Alt+Ctrl+W tuşlarına basmak bir D-Bus çağrısı yapar ve küçük istemciyi "
 
24139
+"gösterir. 'qdbus' komut satırı aracını kullanır gibi, her türlü D-Bus "
 
24140
+"çağrısını kullanabilirsiniz."
 
24141
+
 
24142
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1361
 
24143
+msgctxt "Name"
 
24144
+msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
24145
+msgstr "D-Bus komutunu çağır 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
24146
+
 
24147
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1526
 
24148
+msgctxt "Comment"
 
24149
+msgid ""
 
24150
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
 
24151
+"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
 
24152
+"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next "
 
24153
+"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with "
 
24154
+"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input "
 
24155
+"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for "
 
24156
+"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click "
 
24157
+"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')."
 
24158
+msgstr ""
 
24159
+"Önce \"'Merhaba' Yaz\" eylemindeki Açıklama bölümünü okuyun. \\n\\n"
 
24160
+"\"'Merhaba' Yaz\" eylemindekine benzer şekilde bu eylem de klavye girdileri "
 
24161
+"gönderir. Ctrl+Alt+B kısayolu kullanıldığında, XMMS uygulamasına B girdisi "
 
24162
+"(XMMS'te B, bir sonraki şarkıya geçmek için kullanılır) gönderir. 'XMMS "
 
24163
+"Player' pencere sınıfı belirtildiğinde, bu girdi her zaman XMMS penceresine "
 
24164
+"gönderilir. Bu şekilde, XMMS'i başka sanal masaüstünde de olsa kontrol "
 
24165
+"edebilirsiniz."
 
24166
+
 
24167
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1576
 
24168
+msgctxt "Name"
 
24169
+msgid "Next in XMMS"
 
24170
+msgstr "XMMS Uygulamasında Sonraki"
 
24171
+
 
24172
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1666
 
24173
+msgctxt "Comment"
 
24174
+msgid "XMMS window"
 
24175
+msgstr "XMMS penceresi"
 
24176
+
 
24177
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1753
 
24178
+msgctxt "Comment"
 
24179
+msgid "XMMS Player window"
 
24180
+msgstr "XMMS Oynatıcı penceresi"
 
24181
+
 
24182
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1924
 
24183
+msgctxt "Comment"
 
24184
+msgid ""
 
24185
+"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust "
 
24186
+"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and "
 
24187
+"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste "
 
24188
+"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can "
 
24189
+"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, "
 
24190
+"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - "
 
24191
+"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up "
 
24192
+"and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe "
 
24193
+"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration "
 
24194
+"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are "
 
24195
+"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you "
 
24196
+"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it "
 
24197
+"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid "
 
24198
+"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more "
 
24199
+"than once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
 
24200
+"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
 
24201
+"defined in this group. All these gestures are active only if the active "
 
24202
+"window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
 
24203
+msgstr ""
 
24204
+"KDE 3.1'deki Konqueror'da sekmeler var, artık onlara hareket atayabilirsiniz."
 
24205
+"\\n\\nSadece farenin orta tuşuna basın ve istediğini şekli çizip tuşu "
 
24206
+"bırakın. Eğer bir seçimi yapıştırmak isterseniz, yine orta tuşu "
 
24207
+"kullanabilirsiniz.\\n\\n"
 
24208
+
 
24209
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1977
 
24210
+msgctxt "Name"
 
24211
+msgid "Konqi Gestures"
 
24212
+msgstr "Konqi Hareketleri"
 
24213
+
 
24214
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2056
 
24215
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:165
 
24216
+msgctxt "Comment"
 
24217
+msgid "Konqueror window"
 
24218
+msgstr "Konqueror penceresi"
 
24219
+
 
24220
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2144
 
24221
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2231
 
24222
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:253
 
24223
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:340
 
24224
+msgctxt "Comment"
 
24225
+msgid "Konqueror"
 
24226
+msgstr "Konqueror"
 
24227
+
 
24228
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2323
 
24229
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:507
 
24230
+msgctxt "Name"
 
24231
+msgid "Back"
 
24232
+msgstr "Geri"
 
24233
+
 
24234
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2422
 
24235
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2608
 
24236
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2794
 
24237
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2980
 
24238
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:758
 
24239
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1000
 
24240
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1229
 
24241
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1479
 
24242
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1728
 
24243
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1817
 
24244
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2063
 
24245
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2309
 
24246
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2560
 
24247
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2808
 
24248
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3054
 
24249
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3299
 
24250
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3554
 
24251
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3805
 
24252
+msgctxt "Comment"
 
24253
+msgid "Gesture_triggers"
 
24254
+msgstr "Hareket_tetikleyiciler"
 
24255
+
 
24256
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2509
 
24257
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2461
 
24258
+msgctxt "Name"
 
24259
+msgid "Forward"
 
24260
+msgstr "İleri"
 
24261
+
 
24262
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2695
 
24263
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:901
 
24264
+msgctxt "Name"
 
24265
+msgid "Up"
 
24266
+msgstr "Yukarı"
 
24267
+
 
24268
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2881
 
24269
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3706
 
24270
+msgctxt "Name"
 
24271
+msgid "Reload"
 
24272
+msgstr "Yeniden Yükle"
 
24273
+
 
24274
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3065
 
24275
+msgctxt "Comment"
 
24276
+msgid ""
 
24277
+"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
 
24278
+"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
 
24279
+"minicli (Alt+F2)."
 
24280
+msgstr ""
 
24281
+"Win+E (Tux+E) tuşlarına basılırsa WWW tarayıcı açılır ve http://www.kde.org "
 
24282
+"sayfası gösterilir. Ayrıca (Alt+F2) ile açılan istemciden tüm komutları "
 
24283
+"çalıştırabilirsiniz."
 
24284
+
 
24285
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3125
 
24286
+msgctxt "Name"
 
24287
+msgid "Go to KDE Website"
 
24288
+msgstr "KDE Web Sitesine Git"
 
24289
+
 
24290
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5
 
24291
+msgctxt "Comment"
 
24292
+msgid "Basic Konqueror gestures."
 
24293
+msgstr "Basit Konqueror hareketleri."
 
24294
+
 
24295
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:84
 
24296
+msgctxt "Name"
 
24297
+msgid "Konqueror Gestures"
 
24298
+msgstr "Konqueror Hareketleri"
 
24299
+
 
24300
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:430
 
24301
+msgctxt "Comment"
 
24302
+msgid "Press, move left, release."
 
24303
+msgstr "Bas, sola taşı, bırak."
 
24304
+
 
24305
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:594
 
24306
+msgctxt "Comment"
 
24307
+msgid ""
 
24308
+"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and "
 
24309
+"as such is disabled by default."
 
24310
+msgstr ""
 
24311
+"Opera-biçimi: Bas, yukarı taşı, bırak.\\nNOT: 'Yeni Sekme' ile çakışır ve ön "
 
24312
+"tanımlı olarak pasifleştirilmiştir."
 
24313
+
 
24314
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:662
 
24315
+msgctxt "Name"
 
24316
+msgid "Stop Loading"
 
24317
+msgstr "Yüklemeyi Durdur"
 
24318
+
 
24319
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:835
 
24320
+msgctxt "Comment"
 
24321
+msgid ""
 
24322
+"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move "
 
24323
+"left, move up, release."
 
24324
+msgstr ""
 
24325
+"Adres/dizin yapısına gitmek.\\nMozilla-biçimi: Bas, yukarı taşı, sola taşı, "
 
24326
+"yukarı taşı, bırak."
 
24327
+
 
24328
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1077
 
24329
+msgctxt "Comment"
 
24330
+msgid ""
 
24331
+"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
 
24332
+"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab\", "
 
24333
+"and as such is disabled by default."
 
24334
+msgstr ""
 
24335
+"Adres/dizin yapısına gitmek.\\nOpera-biçimi: Bas, yukarı taşı, sola taşı, "
 
24336
+"yukarı taşı, bırak.\\nNOT: \"Önceki Sekmeyi Etkinleştir\" ile çakışır ve ön "
 
24337
+"tanımlı olarak pasifleştirilmiştir."
 
24338
+
 
24339
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1140
 
24340
+msgctxt "Name"
 
24341
+msgid "Up #2"
 
24342
+msgstr "Yukarı #2"
 
24343
+
 
24344
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1306
 
24345
+msgctxt "Comment"
 
24346
+msgid "Press, move up, move right, release."
 
24347
+msgstr "Bas, yukarı taşı, sağa taşı, bırak."
 
24348
+
 
24349
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1381
 
24350
+msgctxt "Name"
 
24351
+msgid "Activate Next Tab"
 
24352
+msgstr "Sonraki Sekmeyi Etkinleştir"
 
24353
+
 
24354
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1556
 
24355
+msgctxt "Comment"
 
24356
+msgid "Press, move up, move left, release."
 
24357
+msgstr "Bas, yukarı taşı sola taşı,, bırak."
 
24358
+
 
24359
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1631
 
24360
+msgctxt "Name"
 
24361
+msgid "Activate Previous Tab"
 
24362
+msgstr "Önceki Sekmeyi Etkinleştir"
 
24363
+
 
24364
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1894
 
24365
+msgctxt "Comment"
 
24366
+msgid "Press, move down, move up, move down, release."
 
24367
+msgstr "Bas, aşağı taşı, yukarı taşı, aşağı taşı, bırak."
 
24368
+
 
24369
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1969
 
24370
+msgctxt "Name"
 
24371
+msgid "Duplicate Tab"
 
24372
+msgstr "Sekmeyi İkile"
 
24373
+
 
24374
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2140
 
24375
+msgctxt "Comment"
 
24376
+msgid "Press, move down, move up, release."
 
24377
+msgstr "Bas, aşağı taşı, yukarı taşı, bırak."
 
24378
+
 
24379
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2215
 
24380
+msgctxt "Name"
 
24381
+msgid "Duplicate Window"
 
24382
+msgstr "Pencereyi İkile"
 
24383
+
 
24384
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2386
 
24385
+msgctxt "Comment"
 
24386
+msgid "Press, move right, release."
 
24387
+msgstr "Bas, sağa taşı, bırak."
 
24388
+
 
24389
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2637
 
24390
+msgctxt "Comment"
 
24391
+msgid ""
 
24392
+"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a "
 
24393
+"lowercase 'h'.)"
 
24394
+msgstr ""
 
24395
+"Bas, aşağı taşı, yarı yukarı taşı, sağa taşı, aşağı taşı, bırak.\\n(Bir "
 
24396
+"küçük 'h' harfi çizin.)"
 
24397
+
 
24398
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2889
 
24399
+msgctxt "Comment"
 
24400
+msgid ""
 
24401
+"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, "
 
24402
+"move down, move right, release."
 
24403
+msgstr ""
 
24404
+"Bas, sağa taşı, aşağı taşı, sağa taşı, bırak.\\nMozilla-biçimi: Bas, aşağı "
 
24405
+"taşı, sağa taşı, bırak."
 
24406
+
 
24407
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2957
 
24408
+msgctxt "Name"
 
24409
+msgid "Close Tab"
 
24410
+msgstr "Sekmeyi Kapat"
 
24411
+
 
24412
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3135
 
24413
+msgctxt "Comment"
 
24414
+msgid ""
 
24415
+"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
 
24416
+"disabled by default."
 
24417
+msgstr ""
 
24418
+"Bas, yukarı taşı, bırak.\\nOpera-biçimi ile çakışır 'Yukarı #2', öntanımlı "
 
24419
+"olarak pasifleştirilmiştir."
 
24420
+
 
24421
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3202
 
24422
+msgctxt "Name"
 
24423
+msgid "New Tab"
 
24424
+msgstr "Yeni Sekme"
 
24425
+
 
24426
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3376
 
24427
+msgctxt "Comment"
 
24428
+msgid "Press, move down, release."
 
24429
+msgstr "Bas, aşağı taşı, bırak."
 
24430
+
 
24431
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3451
 
24432
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3557
 
24433
+msgctxt "Name"
 
24434
+msgid "New Window"
 
24435
+msgstr "Yeni Pencere"
 
24436
+
 
24437
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3631
 
24438
+msgctxt "Comment"
 
24439
+msgid "Press, move up, move down, release."
 
24440
+msgstr "Bas, yukarı taşı, aşağı taşı, bırak."
 
24441
+
 
24442
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5
 
24443
+msgctxt "Comment"
 
24444
+msgid "This group contains actions that are set up by default."
 
24445
+msgstr "Bu grup öntanımlı olarak ayarlanan eylemleri içerir."
 
24446
+
 
24447
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:80
 
24448
+msgctxt "Name"
 
24449
+msgid "Preset Actions"
 
24450
+msgstr "Eylemleri Belirle"
 
24451
+
 
24452
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:167
 
24453
+msgctxt "Comment"
 
24454
+msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
 
24455
+msgstr "PrintScrn tuşuna basıldığında KSnapShot uygulamasını başlatır."
 
24456
+
 
24457
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:241
 
24458
+msgctxt "Name"
 
24459
+msgid "PrintScreen"
 
24460
+msgstr "PrintScreen"
 
24461
+
 
24462
+#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12
 
24463
+#, fuzzy
 
24464
+#| msgctxt "Name"
 
24465
+#| msgid "Web Shortcuts"
 
24466
+msgctxt "Name"
 
24467
+msgid "Custom Shortcuts"
 
24468
+msgstr "Web Kısayolları"
 
24469
+
 
24470
+#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:59
 
24471
+msgctxt "Comment"
 
24472
+msgid "Configure Input Actions settings"
 
24473
+msgstr "Girdi Eylemleri ayarlarını yapılandır"
 
24474
+
 
24475
+#: workspace/kinfocenter/kinfocenter.desktop:9
 
24476
+msgctxt "Name"
 
24477
+msgid "KInfoCenter"
 
24478
+msgstr "KDE Bilgi Merkezi"
 
24479
+
 
24480
+#: workspace/kinfocenter/kinfocenter.desktop:96
 
24481
+msgctxt "GenericName"
 
24482
+msgid "Info Center"
 
24483
+msgstr "Bilgi Merkezi"
 
24484
+
 
24485
+#: workspace/kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:13
 
24486
+#, fuzzy
 
24487
+#| msgctxt "GenericName"
 
24488
+#| msgid "Picture Viewer"
 
24489
+msgctxt "Name"
 
24490
+msgid "Device Viewer"
 
24491
+msgstr "Resim Görüntüleyici"
 
24492
+
 
24493
+#: workspace/kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:59
 
24494
+#, fuzzy
 
24495
+#| msgctxt "GenericName"
 
24496
+#| msgid "Picture Viewer"
 
24497
+msgctxt "Comment"
 
24498
+msgid "Device Viewer"
 
24499
+msgstr "Resim Görüntüleyici"
 
24500
+
 
24501
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:14
 
24502
+msgctxt "Name"
 
24503
+msgid "DMA-Channels"
 
24504
+msgstr "DMA Kanalları"
 
24505
+
 
24506
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:104
 
24507
+msgctxt "Comment"
 
24508
+msgid "DMA information"
 
24509
+msgstr "DMA hakkında bilgi"
 
24510
+
 
24511
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:14
 
24512
+msgctxt "Name"
 
24513
+msgid "Interrupts"
 
24514
+msgstr "Kesmeler"
 
24515
+
 
24516
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:104
 
24517
+msgctxt "Comment"
 
24518
+msgid "Interrupt information"
 
24519
+msgstr "Kesmeler hakkında bilgi"
 
24520
+
 
24521
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:14
 
24522
+msgctxt "Name"
 
24523
+msgid "IO-Ports"
 
24524
+msgstr "G/Ç Portları"
 
24525
+
 
24526
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:104
 
24527
+msgctxt "Comment"
 
24528
+msgid "IO-port information"
 
24529
+msgstr "GÇ-portları bilgisi"
 
24530
+
 
24531
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:13
 
24532
+msgctxt "Name"
 
24533
+msgid "SCSI"
 
24534
+msgstr "SCSI"
 
24535
+
 
24536
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:104
 
24537
+msgctxt "Comment"
 
24538
+msgid "SCSI information"
 
24539
+msgstr "SCSI hakkında bilgi"
 
24540
+
 
24541
+#: workspace/kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:11
 
24542
+msgctxt "Name"
 
24543
+msgid "Summary"
 
24544
+msgstr "Özet"
 
24545
+
 
24546
+#: workspace/kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:61
 
24547
+#, fuzzy
 
24548
+#| msgctxt "Name"
 
24549
+#| msgid "Window Information"
 
24550
+msgctxt "Comment"
 
24551
+msgid "Hardware Information Summary"
 
24552
+msgstr "Pencere Bilgileri"
 
24553
+
 
24554
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:13
 
24555
+msgctxt "Name"
 
24556
+msgid "X-Server"
 
24557
+msgstr "X-Sunucusu"
 
24558
+
 
24559
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:103
 
24560
+msgctxt "Comment"
 
24561
+msgid "X-Server information"
 
24562
+msgstr "X-Sunucusu hakkında bilgi"
 
24563
+
 
24564
+#: workspace/kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:12
 
24565
+msgctxt "Name"
 
24566
+msgid "Memory"
 
24567
+msgstr "Bellek"
 
24568
+
 
24569
+#: workspace/kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:103
 
24570
+msgctxt "Comment"
 
24571
+msgid "Memory information"
 
24572
+msgstr "Bellek hakkında bilgi"
 
24573
+
 
24574
+#: workspace/kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:12
 
24575
+msgctxt "Name"
 
24576
+msgid "Network Interfaces"
 
24577
+msgstr "Ağ Arayüzleri"
 
24578
+
 
24579
+#: workspace/kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:100
 
24580
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:75
 
24581
+msgctxt "Comment"
 
24582
+msgid "Network interface information"
 
24583
+msgstr "Ağ arayüz bilgisi"
 
24584
+
 
24585
+#: workspace/kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:12
 
24586
+msgctxt "Name"
 
24587
+msgid "OpenGL"
 
24588
+msgstr "OpenGL"
 
24589
+
 
24590
+#: workspace/kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:101
 
24591
+msgctxt "Comment"
 
24592
+msgid "OpenGL information"
 
24593
+msgstr "OpenGL Bilgisi"
 
24594
+
 
24595
+#: workspace/kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:12
 
24596
+msgctxt "Name"
 
24597
+msgid "PCI"
 
24598
+msgstr "PCI"
 
24599
+
 
24600
+#: workspace/kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:102
 
24601
+msgctxt "Comment"
 
24602
+msgid "PCI information"
 
24603
+msgstr "PCI hakkında bilgi"
 
24604
+
 
24605
+#: workspace/kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:12
 
24606
+msgctxt "Name"
 
24607
+msgid "Samba Status"
 
24608
+msgstr "Samba Servisi"
 
24609
+
 
24610
+#: workspace/kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:102
 
24611
+msgctxt "Comment"
 
24612
+msgid "Samba status monitor"
 
24613
+msgstr "Samba durum izleyici"
 
24614
+
 
24615
+#: workspace/kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:12
 
24616
+msgctxt "Name"
 
24617
+msgid "USB Devices"
 
24618
+msgstr "USB Aygıtları"
 
24619
+
 
24620
+#: workspace/kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:102
 
24621
+msgctxt "Comment"
 
24622
+msgid "USB devices attached to this computer"
 
24623
+msgstr "Bu bilgisayara bağlanmış USB aygıtları"
 
24624
+
 
24625
+#: workspace/kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:12
 
24626
+msgctxt "Name"
 
24627
+msgid "IEEE 1394 Devices"
 
24628
+msgstr "IEEE 1394 Aygıtları"
 
24629
+
 
24630
+#: workspace/kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:101
 
24631
+msgctxt "Comment"
 
24632
+msgid "Attached IEEE 1394 devices"
 
24633
+msgstr "IEEE 1394 Aygıtları eklendi"
 
24634
+
 
24635
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:2
 
24636
+msgctxt "Name"
 
24637
+msgid "Klipper"
 
24638
+msgstr "Klipper"
 
24639
+
 
24640
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:88
 
24641
+msgctxt "GenericName"
 
24642
+msgid "Clipboard Tool"
 
24643
+msgstr "Pano Aracı"
 
24644
+
 
24645
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:185
 
24646
+msgctxt "Comment"
 
24647
+msgid "A cut & paste history utility"
 
24648
+msgstr "Bir kes & yapıştır geçmişi aracı"
 
24649
+
 
24650
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:14
 
24651
+msgctxt "Description"
 
24652
+msgid "Jpeg-Image"
 
24653
+msgstr "Jpeg Resmi"
 
24654
+
 
24655
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:107
 
24656
+msgctxt "Description"
 
24657
+msgid "Launch &Gwenview"
 
24658
+msgstr "&Gwenview Uygulamasını Çalıştır"
 
24659
+
 
24660
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:186
 
24661
+msgctxt "Description"
 
24662
+msgid "Web-URL"
 
24663
+msgstr "Web-URL"
 
24664
+
 
24665
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:278
 
24666
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1911
 
24667
+msgctxt "Description"
 
24668
+msgid "Open with &default Browser"
 
24669
+msgstr "&Öntanımlı tarayıcı ile aç"
 
24670
+
 
24671
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:358
 
24672
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1991
 
24673
+msgctxt "Description"
 
24674
+msgid "Open with &Konqueror"
 
24675
+msgstr "&Konqueror ile Aç"
 
24676
+
 
24677
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:450
 
24678
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2082
 
24679
+msgctxt "Description"
 
24680
+msgid "Open with &Mozilla"
 
24681
+msgstr "&Mozilla ile Aç"
 
24682
+
 
24683
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:541
 
24684
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1361
 
24685
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1636
 
24686
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2173
 
24687
+msgctxt "Description"
 
24688
+msgid "Send &URL"
 
24689
+msgstr "&URL Gönder"
 
24690
+
 
24691
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:634
 
24692
+msgctxt "Description"
 
24693
+msgid "Open with &Firefox"
 
24694
+msgstr "&Firefox ile Aç"
 
24695
+
 
24696
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:722
 
24697
+msgctxt "Description"
 
24698
+msgid "Send &Page"
 
24699
+msgstr "&Sayfayı Gönder"
 
24700
+
 
24701
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:813
 
24702
+msgctxt "Description"
 
24703
+msgid "Mail-URL"
 
24704
+msgstr "Adres-Postala"
 
24705
+
 
24706
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:905
 
24707
+msgctxt "Description"
 
24708
+msgid "Launch &Kmail"
 
24709
+msgstr "KMail Uygulamasını Ç&alıştır"
 
24710
+
 
24711
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:996
 
24712
+msgctxt "Description"
 
24713
+msgid "Launch &mutt"
 
24714
+msgstr "&Mutt Uygulamasını Çalıştır"
 
24715
+
 
24716
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1086
 
24717
+msgctxt "Description"
 
24718
+msgid "Text File"
 
24719
+msgstr "Metin Dosyası"
 
24720
+
 
24721
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1179
 
24722
+msgctxt "Description"
 
24723
+msgid "Launch K&Write"
 
24724
+msgstr "K&Write Uygulamasını Çalıştır"
 
24725
+
 
24726
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1269
 
24727
+msgctxt "Description"
 
24728
+msgid "Local file URL"
 
24729
+msgstr "Yerel dosya adresi"
 
24730
+
 
24731
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1453
 
24732
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1728
 
24733
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2265
 
24734
+msgctxt "Description"
 
24735
+msgid "Send &File"
 
24736
+msgstr "Dosya &Gönder"
 
24737
+
 
24738
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1544
 
24739
+msgctxt "Description"
 
24740
+msgid "Gopher URL"
 
24741
+msgstr "Gopher adresi"
 
24742
+
 
24743
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1819
 
24744
+msgctxt "Description"
 
24745
+msgid "ftp URL"
 
24746
+msgstr "ftp adresi"
 
24747
+
 
24748
+#: workspace/kmenuedit/kmenuedit.desktop:9
 
24749
+msgctxt "Name"
 
24750
+msgid "Menu Editor"
 
24751
+msgstr "Menü Düzenleyici"
 
24752
+
 
24753
+#: workspace/krunner/krunner.desktop:4
 
24754
+msgctxt "Name"
 
24755
+msgid "Command Runner"
 
24756
+msgstr "Komut Çalıştırıcı"
 
24757
+
 
24758
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:3
 
24759
+#, fuzzy
 
24760
+#| msgctxt "Name"
 
24761
+#| msgid "Screen Saver"
 
24762
+msgctxt "Comment"
 
24763
+msgid "Screen Saver"
 
24764
+msgstr "Ekran Koruyucu"
 
24765
+
 
24766
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:54
 
24767
+msgctxt "Name"
 
24768
+msgid "Screen saver started"
 
24769
+msgstr "Ekran koruyucu başlatıldı"
 
24770
+
 
24771
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:113
 
24772
+msgctxt "Comment"
 
24773
+msgid "The screen saver has been started"
 
24774
+msgstr "Ekran koruyucu başlatıldı"
 
24775
+
 
24776
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:174
 
24777
+msgctxt "Name"
 
24778
+msgid "Screen locked"
 
24779
+msgstr "Ekran kilitlendi"
 
24780
+
 
24781
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:234
 
24782
+msgctxt "Comment"
 
24783
+msgid "The screen has been locked"
 
24784
+msgstr "Ekran kilitlendi"
 
24785
+
 
24786
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:297
 
24787
+msgctxt "Name"
 
24788
+msgid "Screen saver exited"
 
24789
+msgstr "Ekran koruyucudan çıkıldı"
 
24790
+
 
24791
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:355
 
24792
+msgctxt "Comment"
 
24793
+msgid "The screen saver has finished"
 
24794
+msgstr "Ekran koruyucu bitti"
 
24795
+
 
24796
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:417
 
24797
+msgctxt "Name"
 
24798
+msgid "Screen unlocked"
 
24799
+msgstr "Ekranın kilidi açıldı"
 
24800
+
 
24801
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:478
 
24802
+msgctxt "Comment"
 
24803
+msgid "The screen has been unlocked"
 
24804
+msgstr "Ekranın kilidi açıldı"
 
24805
+
 
24806
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:539
 
24807
+msgctxt "Name"
 
24808
+msgid "Screen unlock failed"
 
24809
+msgstr "Ekran kilidi açılamadı"
 
24810
+
 
24811
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:600
 
24812
+msgctxt "Comment"
 
24813
+msgid "Failed attempt to unlock the screen"
 
24814
+msgstr "Ekran kilidini açma denemesi başarısız oldu"
 
24815
+
 
24816
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7
 
24817
+msgctxt "Name"
 
24818
+msgid "Blank Screen"
 
24819
+msgstr "Boş Ekran"
 
24820
+
 
24821
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:97
 
24822
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:98
 
24823
+msgctxt "Name"
 
24824
+msgid "Setup..."
 
24825
+msgstr "Kurulum..."
 
24826
+
 
24827
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:188
 
24828
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:189
 
24829
+msgctxt "Name"
 
24830
+msgid "Display in Specified Window"
 
24831
+msgstr "Belirtilen Pencerede Göster"
 
24832
+
 
24833
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:277
 
24834
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:278
 
24835
+msgctxt "Name"
 
24836
+msgid "Display in Root Window"
 
24837
+msgstr "Kök Pencerede Göster"
 
24838
+
 
24839
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7
 
24840
+msgctxt "Name"
 
24841
+msgid "Random"
 
24842
+msgstr "Rastgele"
 
24843
+
 
24844
+#: workspace/kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4
 
24845
+msgctxt "Comment"
 
24846
+msgid "ScreenSaver"
 
24847
+msgstr "Ekran Koruyucu"
 
24848
+
 
24849
+#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13
 
24850
+#, fuzzy
 
24851
+#| msgctxt "Name"
 
24852
+#| msgid "Session Manager"
 
24853
+msgctxt "Name"
 
24854
+msgid "Session Management"
 
24855
+msgstr "Oturum Yöneticisi"
 
24856
+
 
24857
+#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:61
 
24858
+msgctxt "Comment"
 
24859
+msgid "Configure the session manager and logout settings"
 
24860
+msgstr "Oturum yöneticisi ve çıkış ayarlarını yapılandır"
 
24861
+
 
24862
+#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15
 
24863
+msgctxt "Name"
 
24864
+msgid "Splash Screen"
 
24865
+msgstr "Açılış ekranı"
 
24866
+
 
24867
+#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:99
 
24868
+msgctxt "Comment"
 
24869
+msgid "Manager for Splash Screen Themes"
 
24870
+msgstr "Açılış Ekran Teması Yöneticisi"
 
24871
+
 
24872
+#: workspace/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2
 
24873
+msgctxt "Name"
 
24874
+msgid "HighContrast"
 
24875
+msgstr "Yüksek Kontrast"
 
24876
+
 
24877
+#: workspace/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:82
 
24878
+msgctxt "Comment"
 
24879
+msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
 
24880
+msgstr "Yüksek karşıtlık renkleri ile daha uyumlu çalışan bir biçim"
 
24881
+
 
24882
+#: workspace/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:86
 
24883
+#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:87
 
24884
+msgctxt "Comment"
 
24885
+msgid "Styling of the next generation desktop"
 
24886
+msgstr "Sonraki kuşak masaüstü biçimi"
 
24887
+
 
24888
+#: workspace/kstyles/themes/b3.themerc:2
 
24889
+msgctxt "Name"
 
24890
+msgid "B3/KDE"
 
24891
+msgstr "B3/KDE"
 
24892
+
 
24893
+#: workspace/kstyles/themes/b3.themerc:83
 
24894
+msgctxt "Comment"
 
24895
+msgid "B3/Modification of B2"
 
24896
+msgstr "B3/Modification of B2"
 
24897
+
 
24898
+#: workspace/kstyles/themes/beos.themerc:2
 
24899
+msgctxt "Name"
 
24900
+msgid "BeOS"
 
24901
+msgstr "BeOS"
 
24902
+
 
24903
+#: workspace/kstyles/themes/beos.themerc:90
 
24904
+msgctxt "Comment"
 
24905
+msgid "Unthemed BeOS-like style"
 
24906
+msgstr "Temalandırılmamış BeOS benzeri biçim"
 
24907
+
 
24908
+#: workspace/kstyles/themes/default.themerc:2
 
24909
+msgctxt "Name"
 
24910
+msgid "KDE Classic"
 
24911
+msgstr "KDE Klasik"
 
24912
+
 
24913
+#: workspace/kstyles/themes/default.themerc:81
 
24914
+msgctxt "Comment"
 
24915
+msgid "Classic KDE style"
 
24916
+msgstr "Klasik KDE biçimi"
 
24917
+
 
24918
+#: workspace/kstyles/themes/highcolor.themerc:2
 
24919
+msgctxt "Name"
 
24920
+msgid "HighColor Classic"
 
24921
+msgstr "YüksekRenk Klasik"
 
24922
+
 
24923
+#: workspace/kstyles/themes/highcolor.themerc:79
 
24924
+msgctxt "Comment"
 
24925
+msgid "Highcolor version of the classic style"
 
24926
+msgstr "Klasik biçimin yüksek renk sürümü"
 
24927
+
 
24928
+#: workspace/kstyles/themes/keramik.themerc:2
 
24929
+#: workspace/kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2
 
24930
+msgctxt "Name"
 
24931
+msgid "Keramik"
 
24932
+msgstr "Keramik"
 
24933
+
 
24934
+#: workspace/kstyles/themes/keramik.themerc:92
 
24935
+msgctxt "Comment"
 
24936
+msgid "A style using alphablending"
 
24937
+msgstr "Alfa harmanlaması kullanan bir biçim"
 
24938
+
 
24939
+#: workspace/kstyles/themes/light-v2.themerc:2
 
24940
+msgctxt "Name"
 
24941
+msgid "Light Style, 2nd revision"
 
24942
+msgstr "Açık Biçim, 2. sürüm"
 
24943
+
 
24944
+#: workspace/kstyles/themes/light-v2.themerc:78
 
24945
+msgctxt "Comment"
 
24946
+msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
24947
+msgstr "Basit ve güzel Açık parçacık biçiminin 'ikinci' sürümü."
 
24948
+
 
24949
+#: workspace/kstyles/themes/light-v3.themerc:2
 
24950
+msgctxt "Name"
 
24951
+msgid "Light Style, 3rd revision"
 
24952
+msgstr "Açık Biçim, 3. sürüm"
 
24953
+
 
24954
+#: workspace/kstyles/themes/light-v3.themerc:78
 
24955
+msgctxt "Comment"
 
24956
+msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
24957
+msgstr "Basit ve güzel Açık parçacık biçiminin 'üçüncü' sürümü."
 
24958
+
 
24959
+#: workspace/kstyles/themes/mega.themerc:2
 
24960
+msgctxt "Name"
 
24961
+msgid "MegaGradient highcolor style"
 
24962
+msgstr "MegaGradient yüksek renk biçimi"
 
24963
+
 
24964
+#: workspace/kstyles/themes/qtcde.themerc:90
 
24965
+msgctxt "Comment"
 
24966
+msgid "Built-in unthemed CDE style"
 
24967
+msgstr "Dahili temalandırılmamış CDE biçimi"
 
24968
+
 
24969
+#: workspace/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:2
 
24970
+msgctxt "Name"
 
24971
+msgid "Cleanlooks"
 
24972
+msgstr "Cleanlooks"
 
24973
+
 
24974
+#: workspace/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:61
 
24975
+msgctxt "Comment"
 
24976
+msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
 
24977
+msgstr "GNOME'daki Clearlooks'a benzer gömülü, temasız stil"
 
24978
+
 
24979
+#: workspace/kstyles/themes/qtgtk.themerc:2
 
24980
+msgctxt "Name"
 
24981
+msgid "GTK+ Style"
 
24982
+msgstr "GTK+ Biçimi"
 
24983
+
 
24984
+#: workspace/kstyles/themes/qtgtk.themerc:64
 
24985
+msgctxt "Comment"
 
24986
+msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
 
24987
+msgstr "GTK+ temalandırma motoru kullanan bir biçim"
 
24988
+
 
24989
+#: workspace/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:2
 
24990
+msgctxt "Name"
 
24991
+msgid "Mac OS X"
 
24992
+msgstr "Mac OS X"
 
24993
+
 
24994
+#: workspace/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:65
 
24995
+msgctxt "Comment"
 
24996
+msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
 
24997
+msgstr "Apple Appearance Manager kullanan stil"
 
24998
+
 
24999
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2
 
25000
+msgctxt "Name"
 
25001
+msgid "Motif Plus"
 
25002
+msgstr "Motif Plus"
 
25003
+
 
25004
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:81
 
25005
+msgctxt "Comment"
 
25006
+msgid "Built-in enhanced Motif style"
 
25007
+msgstr "Dahili gelişmiş Motif biçimi"
 
25008
+
 
25009
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotif.themerc:2
 
25010
+msgctxt "Name"
 
25011
+msgid "Motif"
 
25012
+msgstr "Motif"
 
25013
+
 
25014
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotif.themerc:84
 
25015
+msgctxt "Comment"
 
25016
+msgid "Built-in unthemed Motif style"
 
25017
+msgstr "Dahili temalandırılmamış Motif biçimi"
 
25018
+
 
25019
+#: workspace/kstyles/themes/qtplastique.themerc:2
 
25020
+msgctxt "Name"
 
25021
+msgid "Plastique"
 
25022
+msgstr "Plastik"
 
25023
+
 
25024
+#: workspace/kstyles/themes/qtplastique.themerc:64
 
25025
+msgctxt "Comment"
 
25026
+msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
 
25027
+msgstr "KDE3'teki Plastik stiline benzer gömülü temasız stil"
 
25028
+
 
25029
+#: workspace/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:82
 
25030
+msgctxt "Comment"
 
25031
+msgid "Built-in unthemed Platinum style"
 
25032
+msgstr "Dahili temalandırılmamış Platinum biçimi"
 
25033
+
 
25034
+#: workspace/kstyles/themes/qtsgi.themerc:2
 
25035
+msgctxt "Name"
 
25036
+msgid "SGI"
 
25037
+msgstr "SGI"
 
25038
+
 
25039
+#: workspace/kstyles/themes/qtsgi.themerc:84
 
25040
+msgctxt "Comment"
 
25041
+msgid "Built-in SGI style"
 
25042
+msgstr "Dahili SGI biçimi"
 
25043
+
 
25044
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindows.themerc:2
 
25045
+msgctxt "Name"
 
25046
+msgid "MS Windows 9x"
 
25047
+msgstr "MS Windows 9x"
 
25048
+
 
25049
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindows.themerc:85
 
25050
+msgctxt "Comment"
 
25051
+msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
 
25052
+msgstr "Dahili temalandırılmamış Windows 9x biçimi"
 
25053
+
 
25054
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:2
 
25055
+msgctxt "Name"
 
25056
+msgid "MS Windows Vista"
 
25057
+msgstr "MS Windows Vista"
 
25058
+
 
25059
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:64
 
25060
+msgctxt "Comment"
 
25061
+msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
 
25062
+msgstr "Windows Vista stil motorunu kullanan stil"
 
25063
+
 
25064
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:2
 
25065
+msgctxt "Name"
 
25066
+msgid "MS Windows XP"
 
25067
+msgstr "MS Windows XP"
 
25068
+
 
25069
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:64
 
25070
+msgctxt "Comment"
 
25071
+msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
 
25072
+msgstr "Windows XP stil motorunu kullanan stil"
 
25073
+
 
25074
+#: workspace/kstyles/web/web.themerc:2
 
25075
+msgctxt "Name"
 
25076
+msgid "Web style"
 
25077
+msgstr "Web biçimi"
 
25078
+
 
25079
+#: workspace/kstyles/web/web.themerc:82
 
25080
+msgctxt "Comment"
 
25081
+msgid "Web widget style"
 
25082
+msgstr "Web parçacık biçimi"
 
25083
+
 
25084
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3
 
25085
+#, fuzzy
 
25086
+#| msgctxt "GenericName"
 
25087
+#| msgid "System Monitor"
 
25088
+msgctxt "Comment"
 
25089
+msgid "System Monitor"
 
25090
+msgstr "Sistem İzleyici"
 
25091
+
 
25092
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:53
 
25093
+msgctxt "Name"
 
25094
+msgid "Pattern Matched"
 
25095
+msgstr "Eşleşen Desen"
 
25096
+
 
25097
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:129
 
25098
+msgctxt "Comment"
 
25099
+msgid "Search pattern matched"
 
25100
+msgstr "Eşleşen örüntüyü ara"
 
25101
+
 
25102
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:209
 
25103
+msgctxt "Name"
 
25104
+msgid "Sensor Alarm"
 
25105
+msgstr "Algılayıcı Alarmı"
 
25106
+
 
25107
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:285
 
25108
+msgctxt "Comment"
 
25109
+msgid "Sensor exceeded critical limit"
 
25110
+msgstr "Alıcı kritik limiti geçti"
 
25111
+
 
25112
+#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2
 
25113
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2
 
25114
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3
 
25115
+msgctxt "Name"
 
25116
+msgid "System Monitor"
 
25117
+msgstr "Sistem İzleyici"
 
25118
+
 
25119
+#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:83
 
25120
+msgctxt "GenericName"
 
25121
+msgid "System Monitor"
 
25122
+msgstr "Sistem İzleyici"
 
25123
+
 
25124
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/src/aurorae.desktop:2
 
25125
+msgctxt "Name"
 
25126
+msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
 
25127
+msgstr "Aurorae Dekorasyon Teması Motoru"
 
25128
+
 
25129
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:2
 
25130
+msgctxt "Name"
 
25131
+msgid "Example"
 
25132
+msgstr "Örnek"
 
25133
+
 
25134
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:63
 
25135
+msgctxt "Comment"
 
25136
+msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
 
25137
+msgstr "Air masaüstü temasını temel alan bir örnek tema."
 
25138
+
 
25139
+#: workspace/kwin/clients/b2/b2.desktop:2
 
25140
+msgctxt "Name"
 
25141
+msgid "B II"
 
25142
+msgstr "B II"
 
25143
+
 
25144
+#: workspace/kwin/clients/kde2/kde2.desktop:2
 
25145
+msgctxt "Name"
 
25146
+msgid "KDE 2"
 
25147
+msgstr "KDE 2"
 
25148
+
 
25149
+#: workspace/kwin/clients/kwmtheme/kwmtheme.desktop:2
 
25150
+msgctxt "Name"
 
25151
+msgid "KWM Theme"
 
25152
+msgstr "KWM Teması"
 
25153
+
 
25154
+#: workspace/kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2
 
25155
+msgctxt "Name"
 
25156
+msgid "Laptop"
 
25157
+msgstr "Dizüstü"
 
25158
+
 
25159
+#: workspace/kwin/clients/modernsystem/modernsystem.desktop:2
 
25160
+msgctxt "Name"
 
25161
+msgid "Modern System"
 
25162
+msgstr "Modern Sistem"
 
25163
+
 
25164
+#: workspace/kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3
 
25165
+msgctxt "Name"
 
25166
+msgid "Plastik"
 
25167
+msgstr "Plastik"
 
25168
+
 
25169
+#: workspace/kwin/clients/quartz/quartz.desktop:2
 
25170
+msgctxt "Name"
 
25171
+msgid "Quartz"
 
25172
+msgstr "Kuartz"
 
25173
+
 
25174
+#: workspace/kwin/clients/redmond/redmond.desktop:2
 
25175
+msgctxt "Name"
 
25176
+msgid "Redmond"
 
25177
+msgstr "Redmond"
 
25178
+
 
25179
+#: workspace/kwin/clients/tabstrip/tabstrip.desktop:2
 
25180
+msgctxt "Name"
 
25181
+msgid "Tabstrip"
 
25182
+msgstr "Tabstrip"
 
25183
+
 
25184
+#: workspace/kwin/clients/test/test.desktop:2
 
25185
+msgctxt "Name"
 
25186
+msgid "KWin test"
 
25187
+msgstr "KWin testi"
 
25188
+
 
25189
+#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2
 
25190
+msgctxt "Name"
 
25191
+msgid "Web"
 
25192
+msgstr "Web"
 
25193
+
 
25194
+#: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2
 
25195
+msgctxt "Description"
 
25196
+msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
 
25197
+msgstr "(Öntanımlı) XV için odaklama edinimi engellemesini pasifleştir"
 
25198
+
 
25199
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur_config.desktop:9
 
25200
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:2
 
25201
+msgctxt "Name"
 
25202
+msgid "Blur"
 
25203
+msgstr "Bulanıklaştırma"
 
25204
+
 
25205
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:82
 
25206
+msgctxt "Comment"
 
25207
+msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
 
25208
+msgstr "Yarı şeffaf pencerelerin arka planını bulanıklaştırır"
 
25209
+
 
25210
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9
 
25211
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2
 
25212
+msgctxt "Name"
 
25213
+msgid "Box Switch"
 
25214
+msgstr "Kutu Pencere Seçici"
 
25215
+
 
25216
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:76
 
25217
+msgctxt "Comment"
 
25218
+msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
 
25219
+msgstr "Alt-tab pencere seçicide pencerelerin küçük resimlerini göster"
 
25220
+
 
25221
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9
 
25222
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2
 
25223
+msgctxt "Name"
 
25224
+msgid "Cover Switch"
 
25225
+msgstr "Kapak Pencere Seçici"
 
25226
+
 
25227
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:68
 
25228
+msgctxt "Comment"
 
25229
+msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
 
25230
+msgstr "Alt-tab pencere seçicideki pencereleri Kapak Akışı efekti ile göster"
 
25231
+
 
25232
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9
 
25233
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:2
 
25234
+msgctxt "Name"
 
25235
+msgid "Desktop Cube"
 
25236
+msgstr "Masaüstü Küpü"
 
25237
+
 
25238
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:76
 
25239
+msgctxt "Comment"
 
25240
+msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
25241
+msgstr "Sanal masaüstlerini bir küpün yanı olarak göster"
 
25242
+
 
25243
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9
 
25244
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2
 
25245
+msgctxt "Name"
 
25246
+msgid "Desktop Cube Animation"
 
25247
+msgstr "Masaüstü Küp Animasyonu"
 
25248
+
 
25249
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:66
 
25250
+msgctxt "Comment"
 
25251
+msgid "Animate desktop switching with a cube"
 
25252
+msgstr "Masaüstü değiştirmeyi küp ile canlandır"
 
25253
+
 
25254
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9
 
25255
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2
 
25256
+msgctxt "Name"
 
25257
+msgid "Desktop Grid"
 
25258
+msgstr "Masaüstü Izgarası"
 
25259
+
 
25260
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:79
 
25261
+msgctxt "Comment"
 
25262
+msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
 
25263
+msgstr "Tüm masaüstlerini bir ızgara şeklinde yan yana küçült"
 
25264
+
 
25265
+#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2
 
25266
+msgctxt "Name"
 
25267
+msgid "Dialog Parent"
 
25268
+msgstr "İletişim Kutusu Sahibi"
 
25269
+
 
25270
+#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:76
 
25271
+msgctxt "Comment"
 
25272
+msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
 
25273
+msgstr "Etkin iletişim kutularının sahibi olan pencereleri koyulaştır"
 
25274
+
 
25275
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9
 
25276
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2
 
25277
+msgctxt "Name"
 
25278
+msgid "Dim Inactive"
 
25279
+msgstr "Pasifleri Koyulaştır"
 
25280
+
 
25281
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:75
 
25282
+msgctxt "Comment"
 
25283
+msgid "Darken inactive windows"
 
25284
+msgstr "Etkin olmayan pencereleri koyulaştır"
 
25285
+
 
25286
+#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2
 
25287
+msgctxt "Name"
 
25288
+msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
 
25289
+msgstr "Yönetici Kipinde Ekranı Dondur"
 
25290
+
 
25291
+#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:70
 
25292
+msgctxt "Comment"
 
25293
+msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
 
25294
+msgstr "Yönetici hakları isteğinde bulunulduğunda ekranı koyulaştırır"
 
25295
+
 
25296
+#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2
 
25297
+msgctxt "Name"
 
25298
+msgid "Explosion"
 
25299
+msgstr "Patlama"
 
25300
+
 
25301
+#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:81
 
25302
+msgctxt "Comment"
 
25303
+msgid "Make windows explode when they are closed"
 
25304
+msgstr "Kapatılırken pencerelere patlama efekti ver"
 
25305
+
 
25306
+#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2
 
25307
+msgctxt "Name"
 
25308
+msgid "Fade Desktop"
 
25309
+msgstr "Masaüstü Kaybolması"
 
25310
+
 
25311
+#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:64
 
25312
+msgctxt "Comment"
 
25313
+msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
 
25314
+msgstr "Sanal masaüstleri arasında geçiş yapılırken kaybolma efektini kullan"
 
25315
+
 
25316
+#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:2
 
25317
+msgctxt "Name"
 
25318
+msgid "Fade"
 
25319
+msgstr "Kaybolma"
 
25320
+
 
25321
+#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:80
 
25322
+msgctxt "Comment"
 
25323
+msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
 
25324
+msgstr ""
 
25325
+"Pencereler gösterilirken pürüzsüz bir şekilde belirginleştir, gizlenirken "
 
25326
+"pürüzsüz bir şekilde soldur"
 
25327
+
 
25328
+#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2
 
25329
+msgctxt "Name"
 
25330
+msgid "Fall Apart"
 
25331
+msgstr "Parçalara Böl"
 
25332
+
 
25333
+#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:75
 
25334
+msgctxt "Comment"
 
25335
+msgid "Closed windows fall into pieces"
 
25336
+msgstr "Kapatılırken pencereleri küçük parçalara böler"
 
25337
+
 
25338
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9
 
25339
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2
 
25340
+msgctxt "Name"
 
25341
+msgid "Flip Switch"
 
25342
+msgstr "Dönen Seçici"
 
25343
+
 
25344
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:68
 
25345
+msgctxt "Comment"
 
25346
+msgid ""
 
25347
+"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
 
25348
+msgstr "Alt-tab pencere seçicideki pencereleri çevir"
 
25349
+
 
25350
+#: workspace/kwin/effects/glide/glide_config.desktop:9
 
25351
+#: workspace/kwin/effects/glide/glide.desktop:2
 
25352
+#, fuzzy
 
25353
+#| msgctxt "Name"
 
25354
+#| msgid "Slide"
 
25355
+msgctxt "Name"
 
25356
+msgid "Glide"
 
25357
+msgstr "Kaydır"
 
25358
+
 
25359
+#: workspace/kwin/effects/glide/glide.desktop:45
 
25360
+#, fuzzy
 
25361
+#| msgctxt "Comment"
 
25362
+#| msgid "Make windows explode when they are closed"
 
25363
+msgctxt "Comment"
 
25364
+msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
 
25365
+msgstr "Kapatılırken pencerelere patlama efekti ver"
 
25366
+
 
25367
+#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2
 
25368
+msgctxt "Name"
 
25369
+msgid "Highlight Window"
 
25370
+msgstr "Pencereyi Vurgula"
 
25371
+
 
25372
+#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:67
 
25373
+msgctxt "Comment"
 
25374
+msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
 
25375
+msgstr ""
 
25376
+"Bir pencerenin görev çubuğundaki girdisi üzerine gelindiğinde o pencereyi "
 
25377
+"vurgula"
 
25378
+
 
25379
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9
 
25380
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:2
 
25381
+msgctxt "Name"
 
25382
+msgid "Invert"
 
25383
+msgstr "Negatifleştir"
 
25384
+
 
25385
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:81
 
25386
+msgctxt "Comment"
 
25387
+msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
 
25388
+msgstr "Masaüstünün ve pencerelerin renklerini tersine çevir"
 
25389
+
 
25390
+#: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5
 
25391
+msgctxt "Comment"
 
25392
+msgid "KWin Effect"
 
25393
+msgstr "KWin Efekti"
 
25394
+
 
25395
+#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:85
 
25396
+msgctxt "Comment"
 
25397
+msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
 
25398
+msgstr "Giriş yapılırken masaüstünü pürüzsüzce belirginleştir"
 
25399
+
 
25400
+#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:85
 
25401
+msgctxt "Comment"
 
25402
+msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
25403
+msgstr "Çıkış penceresi gösterilirken ekranı soldur"
 
25404
+
 
25405
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9
 
25406
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2
 
25407
+msgctxt "Name"
 
25408
+msgid "Looking Glass"
 
25409
+msgstr "Büyüteç"
 
25410
+
 
25411
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:75
 
25412
+msgctxt "Comment"
 
25413
+msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
 
25414
+msgstr "Balık gözüne benzeyen bir ekran büyüteci"
 
25415
+
 
25416
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9
 
25417
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2
 
25418
+msgctxt "Name"
 
25419
+msgid "Magic Lamp"
 
25420
+msgstr "Sihirli Lamba"
 
25421
+
 
25422
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:71
 
25423
+msgctxt "Comment"
 
25424
+msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
 
25425
+msgstr "Pencerelerin panele küçültülüşünü sihirli lamba efekti ile canlandır"
 
25426
+
 
25427
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9
 
25428
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2
 
25429
+msgctxt "Name"
 
25430
+msgid "Magnifier"
 
25431
+msgstr "Büyüteç"
 
25432
+
 
25433
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:84
 
25434
+msgctxt "Comment"
 
25435
+msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
 
25436
+msgstr "Farenin altındaki ekran bölümünü büyüt"
 
25437
+
 
25438
+#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2
 
25439
+msgctxt "Name"
 
25440
+msgid "Minimize Animation"
 
25441
+msgstr "Küçültme Canlandırması"
 
25442
+
 
25443
+#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:79
 
25444
+msgctxt "Comment"
 
25445
+msgid "Animate the minimizing of windows"
 
25446
+msgstr "Pencerelerin küçülüşünü canlandır"
 
25447
+
 
25448
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9
 
25449
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2
 
25450
+msgctxt "Name"
 
25451
+msgid "Mouse Mark"
 
25452
+msgstr "Fare İzi"
 
25453
+
 
25454
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:79
 
25455
+msgctxt "Comment"
 
25456
+msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
 
25457
+msgstr "Masaüstünüze çizgiler çizmenizi sağlar"
 
25458
+
 
25459
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9
 
25460
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2
 
25461
+msgctxt "Name"
 
25462
+msgid "Present Windows"
 
25463
+msgstr "Şimdiki Pencereler"
 
25464
+
 
25465
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:79
 
25466
+msgctxt "Comment"
 
25467
+msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
 
25468
+msgstr "Tüm açık pencereler yan yana gösterilene kadar küçült"
 
25469
+
 
25470
+#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:2
 
25471
+msgctxt "Name"
 
25472
+msgid "Resize Window"
 
25473
+msgstr "Pencereyi Yeniden Boyutlandır"
 
25474
+
 
25475
+#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:63
 
25476
+msgctxt "Comment"
 
25477
+msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
 
25478
+msgstr ""
 
25479
+"Bir pencere yeniden boyutlandırılırken pencerenin dış hatlarını "
 
25480
+"belirginleştiren bir efekt"
 
25481
+
 
25482
+#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2
 
25483
+msgctxt "Name"
 
25484
+msgid "Scale In"
 
25485
+msgstr "Açılan Pencereleri Canlandır"
 
25486
+
 
25487
+#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:77
 
25488
+msgctxt "Comment"
 
25489
+msgid "Animate the appearing of windows"
 
25490
+msgstr "Pencerelerin açılışını canlandır"
 
25491
+
 
25492
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow_config.desktop:9
 
25493
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:2
 
25494
+msgctxt "Name"
 
25495
+msgid "Shadow"
 
25496
+msgstr "Gölge"
 
25497
+
 
25498
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:85
 
25499
+msgctxt "Comment"
 
25500
+msgid "Draw shadows under windows"
 
25501
+msgstr "Pencerelerin altına gölge ekle"
 
25502
+
 
25503
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen_config.desktop:9
 
25504
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:2
 
25505
+msgctxt "Name"
 
25506
+msgid "Sharpen"
 
25507
+msgstr "Keskinleştir"
 
25508
+
 
25509
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:77
 
25510
+msgctxt "Comment"
 
25511
+msgid "Make the entire desktop look sharper"
 
25512
+msgstr "Masaüstünüzü keskinleştirir"
 
25513
+
 
25514
+#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2
 
25515
+msgctxt "Name"
 
25516
+msgid "Sheet"
 
25517
+msgstr "Biçimler"
 
25518
+
 
25519
+#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:67
 
25520
+msgctxt "Comment"
 
25521
+msgid ""
 
25522
+"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
 
25523
+msgstr ""
 
25524
+"Pencereler gösterilirken ve gizlenirken pürüzsüz bir şekilde hareket ettir"
 
25525
+
 
25526
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9
 
25527
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2
 
25528
+msgctxt "Name"
 
25529
+msgid "Show FPS"
 
25530
+msgstr "FPS Göster"
 
25531
+
 
25532
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:80
 
25533
+msgctxt "Comment"
 
25534
+msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
 
25535
+msgstr "KWin başarımını ekranın köşesinde göster"
 
25536
+
 
25537
+#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2
 
25538
+msgctxt "Name"
 
25539
+msgid "Show Paint"
 
25540
+msgstr "Boyamayı Göster"
 
25541
+
 
25542
+#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:76
 
25543
+msgctxt "Comment"
 
25544
+msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
 
25545
+msgstr "Masaüstünün son güncellenen alanlarını vurgula"
 
25546
+
 
25547
+#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2
 
25548
+msgctxt "Name"
 
25549
+msgid "Slide Back"
 
25550
+msgstr "Geriye Kaydır"
 
25551
+
 
25552
+#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:66
 
25553
+msgctxt "Comment"
 
25554
+msgid "Slide back windows losing focus"
 
25555
+msgstr "Odaklamayı kaybeden pencereler için slayt efekti"
 
25556
+
 
25557
+#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:2
 
25558
+msgctxt "Name"
 
25559
+msgid "Slide"
 
25560
+msgstr "Kaydır"
 
25561
+
 
25562
+#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:69
 
25563
+msgctxt "Comment"
 
25564
+msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
25565
+msgstr "Sanal masaüstü değiştirildiğinde pencereleri kaydır"
 
25566
+
 
25567
+#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:2
 
25568
+msgctxt "Name"
 
25569
+msgid "Sliding popups"
 
25570
+msgstr "Kayan bildirimler"
 
25571
+
 
25572
+#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:56
 
25573
+msgctxt "Comment"
 
25574
+msgid "Sliding animation for Plasma popups"
 
25575
+msgstr "Açılan Plasma bildirimleri için kaydırma canlandırması"
 
25576
+
 
25577
+#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2
 
25578
+msgctxt "Name"
 
25579
+msgid "Snap Helper"
 
25580
+msgstr "Konum Yardımcısı"
 
25581
+
 
25582
+#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:66
 
25583
+msgctxt "Comment"
 
25584
+msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
 
25585
+msgstr "Bir pencereyi taşırken ekranın orta konumunu bulmanıza yardım eder."
 
25586
+
 
25587
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow_config.desktop:9
 
25588
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:3
 
25589
+msgctxt "Name"
 
25590
+msgid "Snow"
 
25591
+msgstr "Kar"
 
25592
+
 
25593
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:80
 
25594
+msgctxt "Comment"
 
25595
+msgid "Simulate snow falling over the desktop"
 
25596
+msgstr "Masaüstüne kar yağdır"
 
25597
+
 
25598
+#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2
 
25599
+msgctxt "Name"
 
25600
+msgid "Taskbar Thumbnails"
 
25601
+msgstr "Görev Çubuğu Küçük Resim Ön İzlemeleri"
 
25602
+
 
25603
+#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:75
 
25604
+msgctxt "Comment"
 
25605
+msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
 
25606
+msgstr ""
 
25607
+"Bir pencerenin görev çubuğundaki girdisi üzerine gelindiğinde o pencerenin "
 
25608
+"küçük resmini gösterir"
 
25609
+
 
25610
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2
 
25611
+msgctxt "Name"
 
25612
+msgid "Demo Liquid"
 
25613
+msgstr "Demo Sıvılaştırma"
 
25614
+
 
25615
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2
 
25616
+msgctxt "Name"
 
25617
+msgid "Demo Shaky Move"
 
25618
+msgstr "Demo Titrek Taşıma"
 
25619
+
 
25620
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2
 
25621
+msgctxt "Name"
 
25622
+msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
 
25623
+msgstr "Demo ShiftWorkspaceUp"
 
25624
+
 
25625
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2
 
25626
+msgctxt "Name"
 
25627
+msgid "Demo ShowPicture"
 
25628
+msgstr "Demo Resim Göster"
 
25629
+
 
25630
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2
 
25631
+msgctxt "Name"
 
25632
+msgid "Demo Wavy Windows"
 
25633
+msgstr "Demo Dalgalı Pencereler"
 
25634
+
 
25635
+#: workspace/kwin/effects/_test/drunken.desktop:2
 
25636
+msgctxt "Name"
 
25637
+msgid "Drunken"
 
25638
+msgstr "Sarhoş"
 
25639
+
 
25640
+#: workspace/kwin/effects/_test/flame.desktop:2
 
25641
+msgctxt "Name"
 
25642
+msgid "Flame"
 
25643
+msgstr "Alev"
 
25644
+
 
25645
+#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:2
 
25646
+msgctxt "Name"
 
25647
+msgid "Cube Gears"
 
25648
+msgstr "Küp Dişlileri"
 
25649
+
 
25650
+#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:59
 
25651
+msgctxt "Comment"
 
25652
+msgid "Display gears inside the cube"
 
25653
+msgstr "Küpün içerisinde dişlileri göster"
 
25654
+
 
25655
+#: workspace/kwin/effects/_test/howto.desktop:3
 
25656
+msgctxt "Name"
 
25657
+msgid "Howto"
 
25658
+msgstr "Nasıl"
 
25659
+
 
25660
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs_config.desktop:9
 
25661
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:2
 
25662
+msgctxt "Name"
 
25663
+msgid "Slide Tabs"
 
25664
+msgstr "Sekmeleri Kaydır"
 
25665
+
 
25666
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:57
 
25667
+msgctxt "Comment"
 
25668
+msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
 
25669
+msgstr "Sekmelere geçerken veya gruplandırırken pencereleri kaydır."
 
25670
+
 
25671
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs_config.desktop:9
 
25672
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:2
 
25673
+msgctxt "Name"
 
25674
+msgid "Swivel Tabs"
 
25675
+msgstr "Sekmeleri Döndür"
 
25676
+
 
25677
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:50
 
25678
+msgctxt "Comment"
 
25679
+msgid "Make the windows turn when switching tabs"
 
25680
+msgstr "Sekmelere geçerken pencereleri döndür"
 
25681
+
 
25682
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2
 
25683
+msgctxt "Name"
 
25684
+msgid "Test_FBO"
 
25685
+msgstr "Test_FBO"
 
25686
+
 
25687
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_input.desktop:2
 
25688
+msgctxt "Name"
 
25689
+msgid "Test_Input"
 
25690
+msgstr "Test_Input"
 
25691
+
 
25692
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2
 
25693
+msgctxt "Name"
 
25694
+msgid "Test_Thumbnail"
 
25695
+msgstr "Test_Thumbnail"
 
25696
+
 
25697
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9
 
25698
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2
 
25699
+msgctxt "Name"
 
25700
+msgid "Video Record"
 
25701
+msgstr "Video Kaydet"
 
25702
+
 
25703
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:81
 
25704
+msgctxt "Comment"
 
25705
+msgid "Record a video of your desktop"
 
25706
+msgstr "Masaüstünüzün videosunu kaydedin"
 
25707
+
 
25708
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9
 
25709
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2
 
25710
+msgctxt "Name"
 
25711
+msgid "Thumbnail Aside"
 
25712
+msgstr "Yan Küçük Resimcik"
 
25713
+
 
25714
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:77
 
25715
+msgctxt "Comment"
 
25716
+msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
 
25717
+msgstr "Ekranın kenarında pencerenin küçük resmini gösterir"
 
25718
+
 
25719
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9
 
25720
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2
 
25721
+msgctxt "Name"
 
25722
+msgid "Track Mouse"
 
25723
+msgstr "Fareyi İzle"
 
25724
+
 
25725
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:80
 
25726
+msgctxt "Comment"
 
25727
+msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
 
25728
+msgstr "Etkinleştirildiğinde fare imlecinin konumlandırma efektini gösterir"
 
25729
+
 
25730
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9
 
25731
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2
 
25732
+msgctxt "Name"
 
25733
+msgid "Translucency"
 
25734
+msgstr "Şeffaflık"
 
25735
+
 
25736
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:82
 
25737
+msgctxt "Comment"
 
25738
+msgid "Make windows translucent under different conditions"
 
25739
+msgstr "Farklı durumlarda pencereleri şeffaflaştır"
 
25740
+
 
25741
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9
 
25742
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2
 
25743
+msgctxt "Name"
 
25744
+msgid "Wobbly Windows"
 
25745
+msgstr "Sallanan Pencereler"
 
25746
+
 
25747
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:72
 
25748
+msgctxt "Comment"
 
25749
+msgid "Deform windows while they are moving"
 
25750
+msgstr "Pencereler taşınırken şekillerini boz"
 
25751
+
 
25752
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9
 
25753
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2
 
25754
+msgctxt "Name"
 
25755
+msgid "Zoom"
 
25756
+msgstr "Büyüt"
 
25757
+
 
25758
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:86
 
25759
+msgctxt "Comment"
 
25760
+msgid "Magnify the entire desktop"
 
25761
+msgstr "Geçerli masaüstünü büyüt"
 
25762
+
 
25763
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14
 
25764
+msgctxt "Name"
 
25765
+msgid "Desktop Effects"
 
25766
+msgstr "Masaüstü Efektleri"
 
25767
+
 
25768
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:96
 
25769
+msgctxt "Comment"
 
25770
+msgid "Configure desktop effects"
 
25771
+msgstr "Masaüstü efektlerini yapılandır"
 
25772
+
 
25773
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14
 
25774
+#, fuzzy
 
25775
+#| msgctxt "Name"
 
25776
+#| msgid "Window Information"
 
25777
+msgctxt "Name"
 
25778
+msgid "Window Decorations"
 
25779
+msgstr "Pencere Bilgileri"
 
25780
+
 
25781
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:61
 
25782
+msgctxt "Comment"
 
25783
+msgid "Configure the look and feel of window titles"
 
25784
+msgstr "Pencere başlıklarını görünümlerini yapılandır"
 
25785
+
 
25786
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14
 
25787
+#, fuzzy
 
25788
+#| msgctxt "Name"
 
25789
+#| msgid "Multiple Desktops"
 
25790
+msgctxt "Name"
 
25791
+msgid "Virtual Desktops"
 
25792
+msgstr "Çoklu Masaüstü"
 
25793
+
 
25794
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:62
 
25795
+msgctxt "Comment"
 
25796
+msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
 
25797
+msgstr "Kaç görsel masaüstüne sahip olacağınızı buradan ayarlayabilirsiniz."
 
25798
+
 
25799
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12
 
25800
+msgctxt "Name"
 
25801
+msgid "Actions"
 
25802
+msgstr "Eylemler"
 
25803
+
 
25804
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:100
 
25805
+msgctxt "Comment"
 
25806
+msgid "Configure keyboard and mouse settings"
 
25807
+msgstr "Klavye ve fare ayarlarını buradan yapabilirsiniz"
 
25808
+
 
25809
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11
 
25810
+msgctxt "Name"
 
25811
+msgid "Advanced"
 
25812
+msgstr "Gelişmiş"
 
25813
+
 
25814
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:99
 
25815
+msgctxt "Comment"
 
25816
+msgid "Configure advanced window management features"
 
25817
+msgstr "Gelişmiş pencere yönetim özelliklerini yapılandır"
 
25818
+
 
25819
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11
 
25820
+msgctxt "Name"
 
25821
+msgid "Focus"
 
25822
+msgstr "Odaklama"
 
25823
+
 
25824
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:97
 
25825
+msgctxt "Comment"
 
25826
+msgid "Configure the window focus policy"
 
25827
+msgstr "Pencere odaklama yöntemini yapılandır"
 
25828
+
 
25829
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12
 
25830
+msgctxt "Name"
 
25831
+msgid "Moving"
 
25832
+msgstr "Taşıma"
 
25833
+
 
25834
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:98
 
25835
+msgctxt "Comment"
 
25836
+msgid "Configure the way that windows are moved"
 
25837
+msgstr "Pencerelerin taşınması yöntemini yapılandır"
 
25838
+
 
25839
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15
 
25840
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8
 
25841
+msgctxt "Name"
 
25842
+msgid "Window Behavior"
 
25843
+msgstr "Pencere Davranışı"
 
25844
+
 
25845
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:101
 
25846
+msgctxt "Comment"
 
25847
+msgid "Configure the window behavior"
 
25848
+msgstr "Pencere davranışlarını yapılandır"
 
25849
+
 
25850
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14
 
25851
+#, fuzzy
 
25852
+#| msgctxt "Name"
 
25853
+#| msgid "Window Close"
 
25854
+msgctxt "Name"
 
25855
+msgid "Window Rules"
 
25856
+msgstr "Pencereyi Kapat"
 
25857
+
 
25858
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:61
 
25859
+msgctxt "Comment"
 
25860
+msgid "Configure settings specifically for a window"
 
25861
+msgstr "Bir pencere için özel olan seçenekleri yapılandır"
 
25862
+
 
25863
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14
 
25864
+msgctxt "Name"
 
25865
+msgid "Screen Edges"
 
25866
+msgstr "Ekran Kenarları"
 
25867
+
 
25868
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:79
 
25869
+msgctxt "Comment"
 
25870
+msgid "Configure active screen edges"
 
25871
+msgstr "Etkin ekran kenarlıklarını yapılandır"
 
25872
+
 
25873
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13
 
25874
+#, fuzzy
 
25875
+#| msgctxt "Name"
 
25876
+#| msgid "Box Switch"
 
25877
+msgctxt "Name"
 
25878
+msgid "Task Switcher"
 
25879
+msgstr "Kutu Pencere Seçici"
 
25880
+
 
25881
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:59
 
25882
+msgctxt "Comment"
 
25883
+msgid "Configure the behavior for navigating through windows."
 
25884
+msgstr "Pencereler arasında gezinme davranışını yapılandır."
 
25885
+
 
25886
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3
 
25887
+#, fuzzy
 
25888
+#| msgctxt "Name|standard desktop component"
 
25889
+#| msgid "Window Manager"
 
25890
+msgctxt "Comment"
 
25891
+msgid "KWin Window Manager"
 
25892
+msgstr "Pencere Yöneticisi"
 
25893
+
 
25894
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:53
 
25895
+msgctxt "Name"
 
25896
+msgid "Change to Desktop 1"
 
25897
+msgstr "1. Masaüstüne Git"
 
25898
+
 
25899
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:137
 
25900
+msgctxt "Comment"
 
25901
+msgid "Virtual desktop one is selected"
 
25902
+msgstr "Sanal masaüstü bir seçili"
 
25903
+
 
25904
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:222
 
25905
+msgctxt "Name"
 
25906
+msgid "Change to Desktop 2"
 
25907
+msgstr "2. Masaüstüne Git"
 
25908
+
 
25909
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:306
 
25910
+msgctxt "Comment"
 
25911
+msgid "Virtual desktop two is selected"
 
25912
+msgstr "Sanal masaüstü iki seçili"
 
25913
+
 
25914
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:392
 
25915
+msgctxt "Name"
 
25916
+msgid "Change to Desktop 3"
 
25917
+msgstr "3. Masaüstüne Git"
 
25918
+
 
25919
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:476
 
25920
+msgctxt "Comment"
 
25921
+msgid "Virtual desktop three is selected"
 
25922
+msgstr "Sanal masaüstü üç seçili"
 
25923
+
 
25924
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:562
 
25925
+msgctxt "Name"
 
25926
+msgid "Change to Desktop 4"
 
25927
+msgstr "4. Masaüstüne Git"
 
25928
+
 
25929
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:646
 
25930
+msgctxt "Comment"
 
25931
+msgid "Virtual desktop four is selected"
 
25932
+msgstr "Sanal masaüstü dört seçili"
 
25933
+
 
25934
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:731
 
25935
+msgctxt "Name"
 
25936
+msgid "Change to Desktop 5"
 
25937
+msgstr "5. Masaüstüne Git"
 
25938
+
 
25939
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:815
 
25940
+msgctxt "Comment"
 
25941
+msgid "Virtual desktop five is selected"
 
25942
+msgstr "Sanal masaüstü beş seçili"
 
25943
+
 
25944
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:901
 
25945
+msgctxt "Name"
 
25946
+msgid "Change to Desktop 6"
 
25947
+msgstr "6. Masaüstüne Git"
 
25948
+
 
25949
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:985
 
25950
+msgctxt "Comment"
 
25951
+msgid "Virtual desktop six is selected"
 
25952
+msgstr "Sanal masaüstü altı seçili"
 
25953
+
 
25954
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1069
 
25955
+msgctxt "Name"
 
25956
+msgid "Change to Desktop 7"
 
25957
+msgstr "7. Masaüstüne Git"
 
25958
+
 
25959
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1153
 
25960
+msgctxt "Comment"
 
25961
+msgid "Virtual desktop seven is selected"
 
25962
+msgstr "Sanal masaüstü yedi seçili"
 
25963
+
 
25964
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1239
 
25965
+msgctxt "Name"
 
25966
+msgid "Change to Desktop 8"
 
25967
+msgstr "8. Masaüstüne Git"
 
25968
+
 
25969
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1323
 
25970
+msgctxt "Comment"
 
25971
+msgid "Virtual desktop eight is selected"
 
25972
+msgstr "Sanal masaüstü sekiz seçili"
 
25973
+
 
25974
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1409
 
25975
+msgctxt "Name"
 
25976
+msgid "Change to Desktop 9"
 
25977
+msgstr "9. Masaüstüne Git"
 
25978
+
 
25979
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1491
 
25980
+msgctxt "Comment"
 
25981
+msgid "Virtual desktop nine is selected"
 
25982
+msgstr "Sanal masaüstü dokuz seçili"
 
25983
+
 
25984
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1575
 
25985
+msgctxt "Name"
 
25986
+msgid "Change to Desktop 10"
 
25987
+msgstr "10. Masaüstüne Git"
 
25988
+
 
25989
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1657
 
25990
+msgctxt "Comment"
 
25991
+msgid "Virtual desktop ten is selected"
 
25992
+msgstr "Sanal masaüstü on seçili"
 
25993
+
 
25994
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1741
 
25995
+msgctxt "Name"
 
25996
+msgid "Change to Desktop 11"
 
25997
+msgstr "11. Masaüstüne Git"
 
25998
+
 
25999
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1823
 
26000
+msgctxt "Comment"
 
26001
+msgid "Virtual desktop eleven is selected"
 
26002
+msgstr "Sanal masaüstü on bir seçili"
 
26003
+
 
26004
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1906
 
26005
+msgctxt "Name"
 
26006
+msgid "Change to Desktop 12"
 
26007
+msgstr "12. Masaüstüne Git"
 
26008
+
 
26009
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1988
 
26010
+msgctxt "Comment"
 
26011
+msgid "Virtual desktop twelve is selected"
 
26012
+msgstr "Sanal masaüstü on iki seçili"
 
26013
+
 
26014
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2071
 
26015
+msgctxt "Name"
 
26016
+msgid "Change to Desktop 13"
 
26017
+msgstr "13. Masaüstüne Git"
 
26018
+
 
26019
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2153
 
26020
+msgctxt "Comment"
 
26021
+msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
 
26022
+msgstr "Sanal masaüstü on üç seçili"
 
26023
+
 
26024
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2237
 
26025
+msgctxt "Name"
 
26026
+msgid "Change to Desktop 14"
 
26027
+msgstr "14. Masaüstüne Git"
 
26028
+
 
26029
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2319
 
26030
+msgctxt "Comment"
 
26031
+msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
 
26032
+msgstr "Sanal masaüstü on dört seçili"
 
26033
+
 
26034
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2402
 
26035
+msgctxt "Name"
 
26036
+msgid "Change to Desktop 15"
 
26037
+msgstr "15. Masaüstüne Git"
 
26038
+
 
26039
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2484
 
26040
+msgctxt "Comment"
 
26041
+msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
 
26042
+msgstr "Sanal masaüstü on beş seçili"
 
26043
+
 
26044
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2568
 
26045
+msgctxt "Name"
 
26046
+msgid "Change to Desktop 16"
 
26047
+msgstr "16. Masaüstüne Git"
 
26048
+
 
26049
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2650
 
26050
+msgctxt "Comment"
 
26051
+msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
 
26052
+msgstr "Sanal masaüstü on altı seçili"
 
26053
+
 
26054
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2734
 
26055
+msgctxt "Name"
 
26056
+msgid "Change to Desktop 17"
 
26057
+msgstr "17. Masaüstüne Git"
 
26058
+
 
26059
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2816
 
26060
+msgctxt "Comment"
 
26061
+msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
 
26062
+msgstr "Sanal masaüstü on yedi seçili"
 
26063
+
 
26064
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2899
 
26065
+msgctxt "Name"
 
26066
+msgid "Change to Desktop 18"
 
26067
+msgstr "18. Masaüstüne Git"
 
26068
+
 
26069
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2981
 
26070
+msgctxt "Comment"
 
26071
+msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
 
26072
+msgstr "Sanal masaüstü on sekiz seçili"
 
26073
+
 
26074
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3065
 
26075
+msgctxt "Name"
 
26076
+msgid "Change to Desktop 19"
 
26077
+msgstr "19. Masaüstüne Git"
 
26078
+
 
26079
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3147
 
26080
+msgctxt "Comment"
 
26081
+msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
 
26082
+msgstr "Sanal masaüstü on dokuz seçili"
 
26083
+
 
26084
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3231
 
26085
+msgctxt "Name"
 
26086
+msgid "Change to Desktop 20"
 
26087
+msgstr "20. Masaüstüne Git"
 
26088
+
 
26089
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3313
 
26090
+msgctxt "Comment"
 
26091
+msgid "Virtual desktop twenty is selected"
 
26092
+msgstr "Sanal masaüstü yirmi seçili"
 
26093
+
 
26094
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3397
 
26095
+msgctxt "Name"
 
26096
+msgid "Activate Window"
 
26097
+msgstr "Pencereyi Etkinleştir"
 
26098
+
 
26099
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3477
 
26100
+msgctxt "Comment"
 
26101
+msgid "Another window is activated"
 
26102
+msgstr "Başka bir pencere etkinleştirildi"
 
26103
+
 
26104
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3645
 
26105
+msgctxt "Comment"
 
26106
+msgid "New window"
 
26107
+msgstr "Yeni pencere"
 
26108
+
 
26109
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3731
 
26110
+msgctxt "Name"
 
26111
+msgid "Delete Window"
 
26112
+msgstr "Pencereyi Sil"
 
26113
+
 
26114
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3810
 
26115
+msgctxt "Comment"
 
26116
+msgid "Delete window"
 
26117
+msgstr "Pencereyi sil"
 
26118
+
 
26119
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3894
 
26120
+msgctxt "Name"
 
26121
+msgid "Window Close"
 
26122
+msgstr "Pencereyi Kapat"
 
26123
+
 
26124
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3975
 
26125
+msgctxt "Comment"
 
26126
+msgid "A window closes"
 
26127
+msgstr "Bir pencereyi kapatır"
 
26128
+
 
26129
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4061
 
26130
+msgctxt "Name"
 
26131
+msgid "Window Shade Up"
 
26132
+msgstr "Pencere Yukarı"
 
26133
+
 
26134
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4137
 
26135
+msgctxt "Comment"
 
26136
+msgid "A window is shaded up"
 
26137
+msgstr "Pencere yukarı gizlendi"
 
26138
+
 
26139
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4215
 
26140
+msgctxt "Name"
 
26141
+msgid "Window Shade Down"
 
26142
+msgstr "Pencere Aşağı"
 
26143
+
 
26144
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4290
 
26145
+msgctxt "Comment"
 
26146
+msgid "A window is shaded down"
 
26147
+msgstr "Pencere aşağı gizlendi"
 
26148
+
 
26149
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4366
 
26150
+msgctxt "Name"
 
26151
+msgid "Window Minimize"
 
26152
+msgstr "Pencereyi Simge Haline Getir"
 
26153
+
 
26154
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4445
 
26155
+msgctxt "Comment"
 
26156
+msgid "A window is minimized"
 
26157
+msgstr "Bir pencere simge haline getirildi"
 
26158
+
 
26159
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4528
 
26160
+msgctxt "Name"
 
26161
+msgid "Window Unminimize"
 
26162
+msgstr "Pencereyi Simge Halinden Çıkar"
 
26163
+
 
26164
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4603
 
26165
+msgctxt "Comment"
 
26166
+msgid "A Window is restored"
 
26167
+msgstr "Bir pencere eski boyutuna getirildi"
 
26168
+
 
26169
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4685
 
26170
+msgctxt "Name"
 
26171
+msgid "Window Maximize"
 
26172
+msgstr "Pencereyi Kapla"
 
26173
+
 
26174
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4765
 
26175
+msgctxt "Comment"
 
26176
+msgid "A window is maximized"
 
26177
+msgstr "Bir pencere büyütüldü"
 
26178
+
 
26179
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4848
 
26180
+msgctxt "Name"
 
26181
+msgid "Window Unmaximize"
 
26182
+msgstr "Pencereyi Küçült"
 
26183
+
 
26184
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4926
 
26185
+msgctxt "Comment"
 
26186
+msgid "A window loses maximization"
 
26187
+msgstr "Bir pencere büyümesini kaybetti"
 
26188
+
 
26189
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5005
 
26190
+msgctxt "Name"
 
26191
+msgid "Window on All Desktops"
 
26192
+msgstr "Pencere Tüm Masaüstlerinde"
 
26193
+
 
26194
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5081
 
26195
+msgctxt "Comment"
 
26196
+msgid "A window is made visible on all desktops"
 
26197
+msgstr "Bir pencere tüm masaüstlerinde görünür hale getirildi"
 
26198
+
 
26199
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5163
 
26200
+msgctxt "Name"
 
26201
+msgid "Window Not on All Desktops"
 
26202
+msgstr "Pencere Tüm Masaüstlerinde Değil"
 
26203
+
 
26204
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5237
 
26205
+msgctxt "Comment"
 
26206
+msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
 
26207
+msgstr "Bir pencere tüm masaüstlerinde gizli hale getirildi"
 
26208
+
 
26209
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5317
 
26210
+msgctxt "Name"
 
26211
+msgid "New Dialog"
 
26212
+msgstr "Yeni Pencere"
 
26213
+
 
26214
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5401
 
26215
+msgctxt "Comment"
 
26216
+msgid "Transient window (a dialog) appears"
 
26217
+msgstr "Geçici pencere (bir iletişim kutusu) gösterilir"
 
26218
+
 
26219
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5476
 
26220
+msgctxt "Name"
 
26221
+msgid "Delete Dialog"
 
26222
+msgstr "Pencereyi Sil"
 
26223
+
 
26224
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5558
 
26225
+msgctxt "Comment"
 
26226
+msgid "Transient window (a dialog) is removed"
 
26227
+msgstr "Bir iletişim kutusu kaldırıldı"
 
26228
+
 
26229
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5634
 
26230
+msgctxt "Name"
 
26231
+msgid "Window Move Start"
 
26232
+msgstr "Pencere Taşı Başlangıcı"
 
26233
+
 
26234
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5712
 
26235
+msgctxt "Comment"
 
26236
+msgid "A window has begun moving"
 
26237
+msgstr "Bir pencere hareket etmeye başladı"
 
26238
+
 
26239
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5789
 
26240
+msgctxt "Name"
 
26241
+msgid "Window Move End"
 
26242
+msgstr "Pencere Taşı Bitişi"
 
26243
+
 
26244
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5867
 
26245
+msgctxt "Comment"
 
26246
+msgid "A window has completed its moving"
 
26247
+msgstr "Bir pencere hareketini tamamladı"
 
26248
+
 
26249
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5944
 
26250
+msgctxt "Name"
 
26251
+msgid "Window Resize Start"
 
26252
+msgstr "Pencere Boyutlandır Başlangıcı"
 
26253
+
 
26254
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6022
 
26255
+msgctxt "Comment"
 
26256
+msgid "A window has begun resizing"
 
26257
+msgstr "Bir pencere yeniden boyutlandırılmaya başladı"
 
26258
+
 
26259
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6099
 
26260
+msgctxt "Name"
 
26261
+msgid "Window Resize End"
 
26262
+msgstr "Pencere Boyutlandır Bitişi"
 
26263
+
 
26264
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6177
 
26265
+msgctxt "Comment"
 
26266
+msgid "A window has finished resizing"
 
26267
+msgstr "Bir pencerenin yeniden boyutlandırma işlemi bitti"
 
26268
+
 
26269
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6254
 
26270
+msgctxt "Name"
 
26271
+msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
 
26272
+msgstr "Geçerli Masaüstündeki Pencere Dikkat İstiyor"
 
26273
+
 
26274
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6323
 
26275
+msgctxt "Comment"
 
26276
+msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
 
26277
+msgstr "Geçerli sanal masaüstündeki bir pencere dikkat istiyor"
 
26278
+
 
26279
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6396
 
26280
+msgctxt "Name"
 
26281
+msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
 
26282
+msgstr "Başka Bir Masaüstündeki Pencere Dikkat İstiyor"
 
26283
+
 
26284
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6465
 
26285
+msgctxt "Comment"
 
26286
+msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
 
26287
+msgstr "Pasif bir sanal masaüstündeki bir pencere dikkat istiyor"
 
26288
+
 
26289
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6535
 
26290
+msgctxt "Name"
 
26291
+msgid "Compositing Performance Is Slow"
 
26292
+msgstr "Birleşiklik Başarımı Yavaş"
 
26293
+
 
26294
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6597
 
26295
+msgctxt "Comment"
 
26296
+msgid ""
 
26297
+"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
 
26298
+msgstr ""
 
26299
+"Birleşiklik (compositing) başarımı çok düşük, birleşiklik askıya alındı"
 
26300
+
 
26301
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6661
 
26302
+msgctxt "Name"
 
26303
+msgid "Compositing has been suspended"
 
26304
+msgstr "Birleşiklik askıya alındı"
 
26305
+
 
26306
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6719
 
26307
+msgctxt "Comment"
 
26308
+msgid "Another application has requested to suspend compositing."
 
26309
+msgstr "Başka bir uygulama birleşikliğin askıya alınmasını istedi."
 
26310
+
 
26311
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6777
 
26312
+msgctxt "Name"
 
26313
+msgid "Effects not supported"
 
26314
+msgstr "Efektler desteklenmiyor"
 
26315
+
 
26316
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6839
 
26317
+msgctxt "Comment"
 
26318
+msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
 
26319
+msgstr "Bazı efektler arka uç ya da donanım tarafından desteklenmiyor."
 
26320
+
 
26321
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6899
 
26322
+msgctxt "Name"
 
26323
+msgid "Tiling Enabled"
 
26324
+msgstr ""
 
26325
+
 
26326
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6940
 
26327
+#, fuzzy
 
26328
+#| msgctxt "Name"
 
26329
+#| msgid "A modifier key has been locked"
 
26330
+msgctxt "Comment"
 
26331
+msgid "Tiling mode has been enabled"
 
26332
+msgstr "Bir değiştirici tuş kilitlendi"
 
26333
+
 
26334
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6982
 
26335
+msgctxt "Name"
 
26336
+msgid "Tiling Disabled"
 
26337
+msgstr ""
 
26338
+
 
26339
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7023
 
26340
+#, fuzzy
 
26341
+#| msgctxt "Comment"
 
26342
+#| msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
26343
+msgctxt "Comment"
 
26344
+msgid "Tiling mode has been disabled"
 
26345
+msgstr "Yavaş tuşlar etkinleştirildi ya da pasifleştirildi"
 
26346
+
 
26347
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7066
 
26348
+msgctxt "Name"
 
26349
+msgid "Tiling Layout Changed"
 
26350
+msgstr ""
 
26351
+
 
26352
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7105
 
26353
+msgctxt "Comment"
 
26354
+msgid "Tiling Layout has been changed"
 
26355
+msgstr ""
 
26356
+
 
26357
+#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2
 
26358
+msgctxt "Name"
 
26359
+msgid "KDE Write Daemon"
 
26360
+msgstr "KDE Write Servisi"
 
26361
+
 
26362
+#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:89
 
26363
+#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:49
 
26364
+msgctxt "Comment"
 
26365
+msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
 
26366
+msgstr ""
 
26367
+"Yerel kullanıcılarda write(1) veya wall(1) ile gönderilmiş mesajları izle"
 
26368
+
 
26369
+#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2
 
26370
+#, fuzzy
 
26371
+#| msgctxt "Name"
 
26372
+#| msgid "KDE Write Daemon"
 
26373
+msgctxt "Name"
 
26374
+msgid "Write Daemon"
 
26375
+msgstr "KDE Write Servisi"
 
26376
+
 
26377
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3
 
26378
+msgctxt "Comment"
 
26379
+msgid "Local system message service"
 
26380
+msgstr "Yerel sistem iletisi hizmeti"
 
26381
+
 
26382
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:51
 
26383
+msgctxt "Name"
 
26384
+msgid "New message received"
 
26385
+msgstr "Yeni ileti alındı"
 
26386
+
 
26387
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:119
 
26388
+msgctxt "Comment"
 
26389
+msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
 
26390
+msgstr "Servis wall(1) ya da write(1) ile gönderilen yeni bir ileti aldı"
 
26391
+
 
26392
+#: workspace/libs/kephal/service/kephal.desktop:10
 
26393
+#, fuzzy
 
26394
+#| msgctxt "Name"
 
26395
+#| msgid "File Management"
 
26396
+msgctxt "Name"
 
26397
+msgid "Display Management"
 
26398
+msgstr "Dosya Yönetimi"
 
26399
+
 
26400
+#: workspace/libs/kephal/service/kephal.desktop:56
 
26401
+msgctxt "Comment"
 
26402
+msgid "Manages displays and video outputs"
 
26403
+msgstr "Ekranları ve video çıkışlarını yönetir"
 
26404
+
 
26405
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:2
 
26406
+msgctxt "Name"
 
26407
+msgid "KSysGuard"
 
26408
+msgstr "KSysGuard"
 
26409
+
 
26410
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:71
 
26411
+msgctxt "Name"
 
26412
+msgid "Kill or stop etc a process"
 
26413
+msgstr "Bir süreci durdur veya sonlandır"
 
26414
+
 
26415
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:125
 
26416
+msgctxt "Description"
 
26417
+msgid "Sends a given signal to a given process"
 
26418
+msgstr "Belirli bir sürece belirli bir sinyali gönderir"
 
26419
+
 
26420
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:183
 
26421
+msgctxt "Name"
 
26422
+msgid "Change the priority of a process"
 
26423
+msgstr "Bir sürecin önceliğini değiştirir"
 
26424
+
 
26425
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:239
 
26426
+msgctxt "Description"
 
26427
+msgid "Change the niceness of a given process"
 
26428
+msgstr "Verilen sürecin iyileştirmesini değiştirir"
 
26429
+
 
26430
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:294
 
26431
+msgctxt "Name"
 
26432
+msgid "Change IO Scheduler and priority"
 
26433
+msgstr "Girdi Çıktı Zamanlayıcısını ve önceliği değiştir"
 
26434
+
 
26435
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:345
 
26436
+msgctxt "Description"
 
26437
+msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
 
26438
+msgstr ""
 
26439
+"Verilen sürecin okuma/yazmalarının nasıl önceliklendirildiğini değiştir"
 
26440
+
 
26441
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:397
 
26442
+msgctxt "Name"
 
26443
+msgid "Change CPU Scheduler and priority"
 
26444
+msgstr "İşlemci Zamanlayıcısını ve önceliği değiştir"
 
26445
+
 
26446
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:447
 
26447
+msgctxt "Description"
 
26448
+msgid ""
 
26449
+"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
 
26450
+msgstr ""
 
26451
+"Verilen sürecin hangi işlemci zamanlayıcısı tarafından zamanlanacağını "
 
26452
+"değiştir"
 
26453
+
 
26454
+#: workspace/libs/ksysguard/scripts/smaps/smaps.desktop:2
 
26455
+#, fuzzy
 
26456
+#| msgctxt "Comment"
 
26457
+#| msgid "Memory information"
 
26458
+msgctxt "Name"
 
26459
+msgid "Detailed Memory Information"
 
26460
+msgstr "Bellek hakkında bilgi"
 
26461
+
 
26462
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:7
 
26463
+msgctxt "Name"
 
26464
+msgid "Fake Bluetooth"
 
26465
+msgstr "Sahte Bluetooth"
 
26466
+
 
26467
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:84
 
26468
+msgctxt "Comment"
 
26469
+msgid "Fake Bluetooth Management"
 
26470
+msgstr "Sahte Bluetooth Yönetimi"
 
26471
+
 
26472
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7
 
26473
+msgctxt "Name"
 
26474
+msgid "Fake Net"
 
26475
+msgstr "Sahte Ağ"
 
26476
+
 
26477
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:83
 
26478
+msgctxt "Comment"
 
26479
+msgid "Fake Network Management"
 
26480
+msgstr "Sahte Ağ Yönetimi"
 
26481
+
 
26482
+#: workspace/libs/solid/control/solidbluetoothmanager.desktop:5
 
26483
+msgctxt "Comment"
 
26484
+msgid "Bluetooth Management Backend"
 
26485
+msgstr "Bluetooth Yönetimi Arka Ucu"
 
26486
+
 
26487
+#: workspace/libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5
 
26488
+msgctxt "Comment"
 
26489
+msgid "Network Management Backend"
 
26490
+msgstr "Ağ Yönetimi Arka Ucu"
 
26491
+
 
26492
+#: workspace/libs/solid/control/solidpowermanager.desktop:5
 
26493
+msgctxt "Comment"
 
26494
+msgid "Power Management Backend"
 
26495
+msgstr "Güç Yönetimi Arka Ucu"
 
26496
+
 
26497
+#: workspace/libs/solid/control/solidremotecontrolmanager.desktop:4
 
26498
+msgctxt "Comment"
 
26499
+msgid "Remote Control Management Backend"
 
26500
+msgstr "Uzaktan Denetim Yönetimi Arka Ucu"
 
26501
+
 
26502
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2
 
26503
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:2
 
26504
+msgctxt "Name"
 
26505
+msgid "Application Launcher"
 
26506
+msgstr "Uygulama Başlatıcısı"
 
26507
+
 
26508
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:83
 
26509
+msgctxt "Comment"
 
26510
+msgid "Launcher to start applications"
 
26511
+msgstr "Uygulamaları başlatmak için çalıştırıcı"
 
26512
+
 
26513
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2
 
26514
+msgctxt "Name"
 
26515
+msgid "Application Launcher Menu"
 
26516
+msgstr "Uygulama Başlatma Menüsü"
 
26517
+
 
26518
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:75
 
26519
+msgctxt "Comment"
 
26520
+msgid "Traditional menu based application launcher"
 
26521
+msgstr "Geleneksel menü temelli uygulama başlatıcı"
 
26522
+
 
26523
+#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2
 
26524
+msgctxt "Name"
 
26525
+msgid "Pager"
 
26526
+msgstr "Sayfalayıcı"
 
26527
+
 
26528
+#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:81
 
26529
+msgctxt "Comment"
 
26530
+msgid "Switch between virtual desktops"
 
26531
+msgstr "Sanal masaüstleri arasında gezin"
 
26532
+
 
26533
+#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2
 
26534
+msgctxt "Name"
 
26535
+msgid "Task Manager"
 
26536
+msgstr "Görev Yöneticisi"
 
26537
+
 
26538
+#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:80
 
26539
+msgctxt "Comment"
 
26540
+msgid "Switch between running applications"
 
26541
+msgstr "Çalışan uygulamalar arasında gezin"
 
26542
+
 
26543
+#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2
 
26544
+msgctxt "Name"
 
26545
+msgid "Trashcan"
 
26546
+msgstr "Çöp Kutusu"
 
26547
+
 
26548
+#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:77
 
26549
+msgctxt "Comment"
 
26550
+msgid "Access to deleted items"
 
26551
+msgstr "Silinen ögelere erişin"
 
26552
+
 
26553
+#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:2
 
26554
+msgctxt "Name"
 
26555
+msgid "Window List"
 
26556
+msgstr "Pencere Listesi"
 
26557
+
 
26558
+#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:61
 
26559
+msgctxt "Comment"
 
26560
+msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
 
26561
+msgstr "Açık pencerelerin listesini gösteren plasmoid."
 
26562
+
 
26563
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:3
 
26564
+#, fuzzy
 
26565
+#| msgctxt "Name"
 
26566
+#| msgid "Dashboard"
 
26567
+msgctxt "Name|plasma containment"
 
26568
+msgid "Desktop Dashboard"
 
26569
+msgstr "Kontrol Paneli"
 
26570
+
 
26571
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:47
 
26572
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:67
 
26573
+msgctxt "Comment"
 
26574
+msgid "Default desktop containment"
 
26575
+msgstr "Öntanımlı masaüstü içeriği"
 
26576
+
 
26577
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3
 
26578
+msgctxt "Name|plasma containment"
 
26579
+msgid "Desktop"
 
26580
+msgstr "Masaüstü"
 
26581
+
 
26582
+#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2
 
26583
+#, fuzzy
 
26584
+#| msgctxt "Name"
 
26585
+#| msgid "Panel"
 
26586
+msgctxt "Name"
 
26587
+msgid "Empty Panel"
 
26588
+msgstr "Panel"
 
26589
+
 
26590
+#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:49
 
26591
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:59
 
26592
+msgctxt "Comment"
 
26593
+msgid "A containment for a panel"
 
26594
+msgstr "Panel için bir tutucu"
 
26595
+
 
26596
+#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2
 
26597
+msgctxt "Name"
 
26598
+msgid "Plasma Desktop Shell"
 
26599
+msgstr "Plasma Masaüstü Kabuğu"
 
26600
+
 
26601
+#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:60
 
26602
+msgctxt "Comment"
 
26603
+msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
 
26604
+msgstr "Plasma Masaüstü Kabuğu ile etkileş"
 
26605
+
 
26606
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.defaultPanel/metadata.desktop:3
 
26607
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-desktop.defaultPanel.desktop:3
 
26608
+#, fuzzy
 
26609
+#| msgctxt "Name"
 
26610
+#| msgid "Default Blue"
 
26611
+msgctxt "Name"
 
26612
+msgid "Default Panel"
 
26613
+msgstr "Öntanımlı Mavi"
 
26614
+
 
26615
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.desktop:4
 
26616
+msgctxt "Name"
 
26617
+msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
26618
+msgstr "Plasma Masaüstü Çalışma Alanı"
 
26619
+
 
26620
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:3
 
26621
+msgctxt "Comment"
 
26622
+msgid "Plasma Desktop Shell"
 
26623
+msgstr "Plasma Masaüstü Kabuğu"
 
26624
+
 
26625
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:121
 
26626
+msgctxt "Name"
 
26627
+msgid "New widget published"
 
26628
+msgstr "Yeni gereç yayınlandı"
 
26629
+
 
26630
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:175
 
26631
+msgctxt "Comment"
 
26632
+msgid "A new widget has become available on the network."
 
26633
+msgstr "Ağda yeni bir gereç yayınlandı."
 
26634
+
 
26635
+#: workspace/plasma/generic/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2
 
26636
+msgctxt "Name"
 
26637
+msgid "Default Plasma Animator"
 
26638
+msgstr "Öntanımlı Plasma Canlandırıcısı"
 
26639
+
 
26640
+#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2
 
26641
+msgctxt "Name"
 
26642
+msgid "Activity Bar"
 
26643
+msgstr "Eylem Çubuğu"
 
26644
+
 
26645
+#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:71
 
26646
+msgctxt "Comment"
 
26647
+msgid "Tab bar to switch activities"
 
26648
+msgstr "Eylemleri seçmek için sekme çubuğu"
 
26649
+
 
26650
+#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2
 
26651
+msgctxt "Name"
 
26652
+msgid "Analog Clock"
 
26653
+msgstr "Analog Saat"
 
26654
+
 
26655
+#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:84
 
26656
+msgctxt "Comment"
 
26657
+msgid "A clock with hands"
 
26658
+msgstr "İbreli bir saat"
 
26659
+
 
26660
+#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2
 
26661
+msgctxt "Name"
 
26662
+msgid "Battery Monitor"
 
26663
+msgstr "Pil İzleyici"
 
26664
+
 
26665
+#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:83
 
26666
+msgctxt "Comment"
 
26667
+msgid "See the power status of your battery"
 
26668
+msgstr "Pilinizin güç durumuna bakın"
 
26669
+
 
26670
+#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2
 
26671
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2
 
26672
+msgctxt "Name"
 
26673
+msgid "Calendar"
 
26674
+msgstr "Takvim"
 
26675
+
 
26676
+#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:74
 
26677
+msgctxt "Comment"
 
26678
+msgid "View and pick dates from the calendar"
 
26679
+msgstr "Takvimden günleri seçin ve görüntüleyin"
 
26680
+
 
26681
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2
 
26682
+msgctxt "Name"
 
26683
+msgid "Device Notifier"
 
26684
+msgstr "Aygıt Bildirici"
 
26685
+
 
26686
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:73
 
26687
+msgctxt "Comment"
 
26688
+msgid "Notifications and access for new devices"
 
26689
+msgstr "Yeni donanım bildirimleri ve yeni donanımlara erişim"
 
26690
+
 
26691
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7
 
26692
+msgctxt "Name"
 
26693
+msgid "Open with File Manager"
 
26694
+msgstr "Dosya yöneticisi ile aç"
 
26695
+
 
26696
+#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2
 
26697
+msgctxt "Name"
 
26698
+msgid "Digital Clock"
 
26699
+msgstr "Dijital Saat"
 
26700
+
 
26701
+#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:85
 
26702
+msgctxt "Comment"
 
26703
+msgid "Time displayed in a digital format"
 
26704
+msgstr "Dijital biçimde gösterilen saat "
 
26705
+
 
26706
+#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2
 
26707
+msgctxt "Name"
 
26708
+msgid "Icon"
 
26709
+msgstr "Simge"
 
26710
+
 
26711
+#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:83
 
26712
+msgctxt "Comment"
 
26713
+msgid "A generic icon"
 
26714
+msgstr "Bir genel simge"
 
26715
+
 
26716
+#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2
 
26717
+msgctxt "Name"
 
26718
+msgid "Lock/Logout"
 
26719
+msgstr "Kilitle/Çık"
 
26720
+
 
26721
+#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:81
 
26722
+msgctxt "Comment"
 
26723
+msgid "Lock the screen or log out"
 
26724
+msgstr "Ekranı kilitleyin ya da çıkın"
 
26725
+
 
26726
+#: workspace/plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:2
 
26727
+msgctxt "Name"
 
26728
+msgid "Notifications"
 
26729
+msgstr "Bildirimler"
 
26730
+
 
26731
+#: workspace/plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:85
 
26732
+#, fuzzy
 
26733
+#| msgctxt "Comment"
 
26734
+#| msgid "KDE Notification Daemon"
 
26735
+msgctxt "Comment"
 
26736
+msgid "Display notifications and jobs"
 
26737
+msgstr "KDE Bildirim Servisi"
 
26738
+
 
26739
+#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2
 
26740
+msgctxt "Name"
 
26741
+msgid "Panel Spacer"
 
26742
+msgstr "Panel Ayırıcı"
 
26743
+
 
26744
+#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:61
 
26745
+msgctxt "Comment"
 
26746
+msgid "Reserve empty spaces within the panel."
 
26747
+msgstr "Paneldeki boş alanları koruyun."
 
26748
+
 
26749
+#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2
 
26750
+msgctxt "Name"
 
26751
+msgid "Quicklaunch"
 
26752
+msgstr "Quicklaunch"
 
26753
+
 
26754
+#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:70
 
26755
+msgctxt "Comment"
 
26756
+msgid "Launch your favourite Applications"
 
26757
+msgstr "Sevdiğiniz uygulamaları çalıştırın"
 
26758
+
 
26759
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3
 
26760
+#, fuzzy
 
26761
+#| msgctxt "Comment"
 
26762
+#| msgid "A CPU usage monitor"
 
26763
+msgctxt "Name"
 
26764
+msgid "CPU Monitor"
 
26765
+msgstr "Bir işlemci kullanımı izleyici"
 
26766
+
 
26767
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:51
 
26768
+msgctxt "Comment"
 
26769
+msgid "A CPU usage monitor"
 
26770
+msgstr "Bir işlemci kullanımı izleyici"
 
26771
+
 
26772
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3
 
26773
+#, fuzzy
 
26774
+#| msgctxt "Name"
 
26775
+#| msgid "Has State"
 
26776
+msgctxt "Name"
 
26777
+msgid "Hard Disk Status"
 
26778
+msgstr "Duruma Sahip"
 
26779
+
 
26780
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:51
 
26781
+msgctxt "Comment"
 
26782
+msgid "A hard disk usage monitor"
 
26783
+msgstr "Bir sabit disk kullanımı izleyici"
 
26784
+
 
26785
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3
 
26786
+#, fuzzy
 
26787
+#| msgctxt "Name"
 
26788
+#| msgid "Hardware"
 
26789
+msgctxt "Name"
 
26790
+msgid "Hardware Info"
 
26791
+msgstr "Donanım"
 
26792
+
 
26793
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:51
 
26794
+msgctxt "Comment"
 
26795
+msgid "Show hardware info"
 
26796
+msgstr "Donanım bilgilerini göster"
 
26797
+
 
26798
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3
 
26799
+#, fuzzy
 
26800
+#| msgctxt "GenericName"
 
26801
+#| msgid "Network Tool"
 
26802
+msgctxt "Name"
 
26803
+msgid "Network Monitor"
 
26804
+msgstr "Ağ Aracı"
 
26805
+
 
26806
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:53
 
26807
+msgctxt "Comment"
 
26808
+msgid "A network usage monitor"
 
26809
+msgstr "Bir ağ kullanımı izleyici"
 
26810
+
 
26811
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3
 
26812
+#, fuzzy
 
26813
+#| msgctxt "Name"
 
26814
+#| msgid "Samba Status"
 
26815
+msgctxt "Name"
 
26816
+msgid "Memory Status"
 
26817
+msgstr "Samba Servisi"
 
26818
+
 
26819
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:51
 
26820
+msgctxt "Comment"
 
26821
+msgid "A RAM usage monitor"
 
26822
+msgstr "Bir bellek kullanımı izleyici"
 
26823
+
 
26824
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3
 
26825
+msgctxt "Name"
 
26826
+msgid "Hardware Temperature"
 
26827
+msgstr "Donanım Sıcaklığı"
 
26828
+
 
26829
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:52
 
26830
+msgctxt "Comment"
 
26831
+msgid "A system temperature monitor"
 
26832
+msgstr "Bir sistem sıcaklığı izleyici"
 
26833
+
 
26834
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:83
 
26835
+msgctxt "Comment"
 
26836
+msgid "System monitoring applet"
 
26837
+msgstr "Sistem izleme programcığı"
 
26838
+
 
26839
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2
 
26840
+msgctxt "Name"
 
26841
+msgid "System Tray"
 
26842
+msgstr "Sistem Çekmecesi"
 
26843
+
 
26844
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:87
 
26845
+msgctxt "Comment"
 
26846
+msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
 
26847
+msgstr "Sistem çekmecesine küçültülen uygulamalara erişin"
 
26848
+
 
26849
+#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3
 
26850
+msgctxt "Name"
 
26851
+msgid "Web Browser"
 
26852
+msgstr "Web Tarayıcı"
 
26853
+
 
26854
+#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:92
 
26855
+msgctxt "Comment"
 
26856
+msgid "A simple web browser"
 
26857
+msgstr "Basit bir ağ tarayıcı"
 
26858
+
 
26859
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:85
 
26860
+msgctxt "Comment"
 
26861
+msgid "Simple application launcher"
 
26862
+msgstr "Basit uygulama başlatıcı"
 
26863
+
 
26864
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:2
 
26865
+msgctxt "Name"
 
26866
+msgid "Standard Menu"
 
26867
+msgstr "Standart Menü"
 
26868
+
 
26869
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:59
 
26870
+msgctxt "Comment"
 
26871
+msgid "The menu that normally shows on right-click"
 
26872
+msgstr "Sağ tıklama ile doğal olarak gösterilen menü"
 
26873
+
 
26874
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/minimalcontextmenu/plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop:2
 
26875
+msgctxt "Name"
 
26876
+msgid "Minimal Menu"
 
26877
+msgstr "Basit Menü"
 
26878
+
 
26879
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:2
 
26880
+msgctxt "Name"
 
26881
+msgid "Paste"
 
26882
+msgstr "Yapıştır"
 
26883
+
 
26884
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:64
 
26885
+msgctxt "Comment"
 
26886
+msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
 
26887
+msgstr "Pano içeriğininden bir gereç oluşturur"
 
26888
+
 
26889
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:2
 
26890
+msgctxt "Name"
 
26891
+msgid "Switch Activity"
 
26892
+msgstr "Eylemi Değiştir"
 
26893
+
 
26894
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:62
 
26895
+msgctxt "Comment"
 
26896
+msgid "Switch to another activity"
 
26897
+msgstr "Başka bir eyleme geç"
 
26898
+
 
26899
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:2
 
26900
+msgctxt "Name"
 
26901
+msgid "Switch Desktop"
 
26902
+msgstr "Masaüstünü Değiştir"
 
26903
+
 
26904
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:64
 
26905
+msgctxt "Comment"
 
26906
+msgid "Switch to another virtual desktop"
 
26907
+msgstr "Başka bir sanal masaüstüne geç"
 
26908
+
 
26909
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:2
 
26910
+msgctxt "Name"
 
26911
+msgid "Switch Window"
 
26912
+msgstr "Pencereyi Değiştir"
 
26913
+
 
26914
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:62
 
26915
+msgctxt "Comment"
 
26916
+msgid "Show a list of windows to switch to"
 
26917
+msgstr "Değiştirilecek pencereler listesini göster"
 
26918
+
 
26919
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:92
 
26920
+msgctxt "Comment"
 
26921
+msgid "A dummy plugin for testing"
 
26922
+msgstr "Test için sahte bir eklenti"
 
26923
+
 
26924
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2
 
26925
+msgctxt "Name"
 
26926
+msgid "Akonadi"
 
26927
+msgstr "Akonadi"
 
26928
+
 
26929
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:65
 
26930
+msgctxt "Comment"
 
26931
+msgid "Akonadi PIM data engine"
 
26932
+msgstr "Akonadi PIM veri motoru"
 
26933
+
 
26934
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2
 
26935
+msgctxt "Name"
 
26936
+msgid "Application Job Information"
 
26937
+msgstr "Uygulama Görev Bilgileri"
 
26938
+
 
26939
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:68
 
26940
+msgctxt "Comment"
 
26941
+msgid "Application job updates (via kuiserver)"
 
26942
+msgstr "Uygulama görevi güncellemeleri (kuiserver ile)"
 
26943
+
 
26944
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:2
 
26945
+msgctxt "Name"
 
26946
+msgid "Application Information"
 
26947
+msgstr "Uygulama Bilgileri"
 
26948
+
 
26949
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:62
 
26950
+msgctxt "Comment"
 
26951
+msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
 
26952
+msgstr ""
 
26953
+"Uygulama menüsündeki tüm uygulamalar hakkında bilgiler ve uygulamaları "
 
26954
+"çalıştırma."
 
26955
+
 
26956
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:74
 
26957
+msgctxt "Comment"
 
26958
+msgid "Calendar data engine"
 
26959
+msgstr "Takvim veri motoru"
 
26960
+
 
26961
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:2
 
26962
+#, fuzzy
 
26963
+#| msgctxt "Name"
 
26964
+#| msgid "Notifications"
 
26965
+msgctxt "Name"
 
26966
+msgid "Device Notifications"
 
26967
+msgstr "Bildirimler"
 
26968
+
 
26969
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:47
 
26970
+#, fuzzy
 
26971
+#| msgctxt "Comment"
 
26972
+#| msgid "Passive visual notifications for the user."
 
26973
+msgctxt "Comment"
 
26974
+msgid "Passive device notifications for the user."
 
26975
+msgstr "Kullanıcı için pasif görsel bildirimler."
 
26976
+
 
26977
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2
 
26978
+msgctxt "Name"
 
26979
+msgid "Dictionary"
 
26980
+msgstr "Sözlük"
 
26981
+
 
26982
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:75
 
26983
+msgctxt "Comment"
 
26984
+msgid "Look up word meanings"
 
26985
+msgstr "Sözcük anlamlarına bak"
 
26986
+
 
26987
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3
 
26988
+msgctxt "Name"
 
26989
+msgid "Run Commands"
 
26990
+msgstr "Komut Çalıştır"
 
26991
+
 
26992
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:74
 
26993
+msgctxt "Comment"
 
26994
+msgid "Run Executable Data Engine"
 
26995
+msgstr "Çalıştırılabilir Veri Motorunu Başlat"
 
26996
+
 
26997
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:74
 
26998
+msgctxt "Comment"
 
26999
+msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
 
27000
+msgstr "Ağ sitelerinden site simgelerini almak için bir Veri Motoru"
 
27001
+
 
27002
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2
 
27003
+msgctxt "Name"
 
27004
+msgid "Files and Directories"
 
27005
+msgstr "Dosyalar ve Dizinler"
 
27006
+
 
27007
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:73
 
27008
+msgctxt "Comment"
 
27009
+msgid "Information about files and directories."
 
27010
+msgstr "Dosyalar ve dizinler hakkında bilgiler."
 
27011
+
 
27012
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3
 
27013
+msgctxt "Name"
 
27014
+msgid "Geolocation"
 
27015
+msgstr "Geolocation"
 
27016
+
 
27017
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:64
 
27018
+msgctxt "Comment"
 
27019
+msgid "Geolocation Data Engine"
 
27020
+msgstr "Geolocation Veri Motoru"
 
27021
+
 
27022
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2
 
27023
+msgctxt "Name"
 
27024
+msgid "Geolocation GPS"
 
27025
+msgstr "Geolocation GPS"
 
27026
+
 
27027
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:63
 
27028
+msgctxt "Comment"
 
27029
+msgid "Geolocation from GPS address."
 
27030
+msgstr "GPS adresinden coğrafi konum."
 
27031
+
 
27032
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2
 
27033
+msgctxt "Name"
 
27034
+msgid "Geolocation IP"
 
27035
+msgstr "Geolocation IP"
 
27036
+
 
27037
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:63
 
27038
+msgctxt "Comment"
 
27039
+msgid "Geolocation from IP address."
 
27040
+msgstr "IP adresinden coğrafi konum."
 
27041
+
 
27042
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4
 
27043
+msgctxt "Comment"
 
27044
+msgid "Plasma Geolocation Provider"
 
27045
+msgstr "Plasma Geolocation Sağlayıcı"
 
27046
+
 
27047
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2
 
27048
+msgctxt "Name"
 
27049
+msgid "Hotplug Events"
 
27050
+msgstr "Tak Kullan Olayları"
 
27051
+
 
27052
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:68
 
27053
+msgctxt "Comment"
 
27054
+msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
 
27055
+msgstr "Takıldıklarında ve çıkarıldıklarında tak kullan aygıtlarını izler."
 
27056
+
 
27057
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2
 
27058
+msgctxt "Name"
 
27059
+msgid "Keyboard and Mouse State"
 
27060
+msgstr "Klavye ve Fare Durumu"
 
27061
+
 
27062
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:65
 
27063
+msgctxt "Comment"
 
27064
+msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
 
27065
+msgstr "Farenin ve klavyenin değiştirici tuşlarının durumları"
 
27066
+
 
27067
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2
 
27068
+msgctxt "Name"
 
27069
+msgid "Meta Data"
 
27070
+msgstr "Meta Data"
 
27071
+
 
27072
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2
 
27073
+msgctxt "Name"
 
27074
+msgid "Pointer Position"
 
27075
+msgstr "İşaretçi Konumu"
 
27076
+
 
27077
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:70
 
27078
+msgctxt "Comment"
 
27079
+msgid "Mouse position and cursor"
 
27080
+msgstr "Fare konumu ve işaretçisi"
 
27081
+
 
27082
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3
 
27083
+msgctxt "Name"
 
27084
+msgid "Networking"
 
27085
+msgstr "Ağ"
 
27086
+
 
27087
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2
 
27088
+msgctxt "Name"
 
27089
+msgid "Application Notifications"
 
27090
+msgstr "Uygulama Bildirimleri"
 
27091
+
 
27092
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:73
 
27093
+msgctxt "Comment"
 
27094
+msgid "Passive visual notifications for the user."
 
27095
+msgstr "Kullanıcı için pasif görsel bildirimler."
 
27096
+
 
27097
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2
 
27098
+msgctxt "Name"
 
27099
+msgid "Now Playing"
 
27100
+msgstr "Şimdi Dinleniyor"
 
27101
+
 
27102
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:75
 
27103
+msgctxt "Comment"
 
27104
+msgid "Lists currently playing music"
 
27105
+msgstr "O anda dinlenen müziği listeler"
 
27106
+
 
27107
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:73
 
27108
+msgctxt "Comment"
 
27109
+msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
 
27110
+msgstr "Konumlar, dosya yöneticisinde ve dosya açma pencerelerinde görünür."
 
27111
+
 
27112
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3
 
27113
+msgctxt "Name|plasma data engine"
 
27114
+msgid "Power Management"
 
27115
+msgstr "Güç Yönetimi"
 
27116
+
 
27117
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:67
 
27118
+msgctxt "Comment"
 
27119
+msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
 
27120
+msgstr "Pil, Adaptör, uyku kipi ve PowerDevil bilgileri."
 
27121
+
 
27122
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3
 
27123
+msgctxt "Name"
 
27124
+msgid "RSS"
 
27125
+msgstr "RSS"
 
27126
+
 
27127
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:75
 
27128
+msgctxt "Comment"
 
27129
+msgid "RSS News Data Engine"
 
27130
+msgstr "RSS Haber Veri Motoru"
 
27131
+
 
27132
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2
 
27133
+msgctxt "Name"
 
27134
+msgid "Device Information"
 
27135
+msgstr "Aygıt Bilgileri"
 
27136
+
 
27137
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:74
 
27138
+msgctxt "Comment"
 
27139
+msgid "Device data via Solid"
 
27140
+msgstr "Solid üzerinden aygıt verisi"
 
27141
+
 
27142
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:2
 
27143
+#, fuzzy
 
27144
+#| msgctxt "GenericName"
 
27145
+#| msgid "System Process Information"
 
27146
+msgctxt "Name"
 
27147
+msgid "Status Notifier Information"
 
27148
+msgstr "Sistem Süreç Bilgileri"
 
27149
+
 
27150
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:42
 
27151
+#, fuzzy
 
27152
+#| msgctxt "Comment"
 
27153
+#| msgid ""
 
27154
+#| "Keep track of applications that want to use the D-Bus based status "
 
27155
+#| "notifier protocol."
 
27156
+msgctxt "Comment"
 
27157
+msgid ""
 
27158
+"Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
 
27159
+"protocol."
 
27160
+msgstr "D-Bus temelli bildirim kullanmak isteyen uygulamaları izle."
 
27161
+
 
27162
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:84
 
27163
+msgctxt "Comment"
 
27164
+msgid "System status information"
 
27165
+msgstr "Sistem durumu bilgileri"
 
27166
+
 
27167
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2
 
27168
+msgctxt "Name"
 
27169
+msgid "Window Information"
 
27170
+msgstr "Pencere Bilgileri"
 
27171
+
 
27172
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:73
 
27173
+msgctxt "Comment"
 
27174
+msgid "Information and management services for all available windows."
 
27175
+msgstr "Kullanılabilir tüm pencereler için bilgi ve yönetim servisleri."
 
27176
+
 
27177
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2
 
27178
+msgctxt "Name"
 
27179
+msgid "Date and Time"
 
27180
+msgstr "Tarih ve Saat"
 
27181
+
 
27182
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:75
 
27183
+msgctxt "Comment"
 
27184
+msgid "Date and time by timezone"
 
27185
+msgstr "Zaman dilimine göre tarih ve saat"
 
27186
+
 
27187
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:2
 
27188
+msgctxt "Name"
 
27189
+msgid "BBC Weather from UK MET Office"
 
27190
+msgstr "İngiltere MET Ofisi'nden BBC Hava Durumu"
 
27191
+
 
27192
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:74
 
27193
+msgctxt "Comment"
 
27194
+msgid "XML Data from the UK MET Office"
 
27195
+msgstr "İngiltere MET Ofisi'nden XML Verisi"
 
27196
+
 
27197
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:2
 
27198
+msgctxt "Name"
 
27199
+msgid "Environment Canada"
 
27200
+msgstr "Environment Canada"
 
27201
+
 
27202
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:72
 
27203
+msgctxt "Comment"
 
27204
+msgid "XML Data from Environment Canada"
 
27205
+msgstr "Environment Canada'dan XML Verisi"
 
27206
+
 
27207
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:2
 
27208
+msgctxt "Name"
 
27209
+msgid "NOAA's National Weather Service"
 
27210
+msgstr "NOAA Ulusal Hava Durumu Servisi"
 
27211
+
 
27212
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:71
 
27213
+msgctxt "Comment"
 
27214
+msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
 
27215
+msgstr "NOAA Ulusal Hava Durumu Servisi'nden XML Verisi"
 
27216
+
 
27217
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:2
 
27218
+msgctxt "Name"
 
27219
+msgid "wetter.com"
 
27220
+msgstr "wetter.com"
 
27221
+
 
27222
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:60
 
27223
+msgctxt "Comment"
 
27224
+msgid "Weather forecast by wetter.com"
 
27225
+msgstr "wetter.com'dan hava tahmini"
 
27226
+
 
27227
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2
 
27228
+msgctxt "Name"
 
27229
+msgid "Weather"
 
27230
+msgstr "Hava Durumu"
 
27231
+
 
27232
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:74
 
27233
+msgctxt "Comment"
 
27234
+msgid "Weather data from multiple online sources"
 
27235
+msgstr "Birden fazla çevrim içi kaynaktan hava durumu verisi"
 
27236
+
 
27237
+#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3
 
27238
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
27239
+msgid "Bookmarks"
 
27240
+msgstr "Yer İmleri"
 
27241
+
 
27242
+#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:67
 
27243
+msgctxt "Comment"
 
27244
+msgid "Find and open bookmarks"
 
27245
+msgstr "Yer imlerini bul ve aç"
 
27246
+
 
27247
+#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2
 
27248
+msgctxt "Name"
 
27249
+msgid "Calculator"
 
27250
+msgstr "Hesap Makinesi"
 
27251
+
 
27252
+#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:78
 
27253
+msgctxt "Comment"
 
27254
+msgid "Calculate expressions"
 
27255
+msgstr "İfadeleri hesapla"
 
27256
+
 
27257
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill_config.desktop:9
 
27258
+msgctxt "Name"
 
27259
+msgid "Kill Applications"
 
27260
+msgstr "Uygulamaları Sonlandır"
 
27261
+
 
27262
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:2
 
27263
+msgctxt "Name"
 
27264
+msgid "Terminate Applications"
 
27265
+msgstr "Uygulamaları Bitir"
 
27266
+
 
27267
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:63
 
27268
+msgctxt "Comment"
 
27269
+msgid "Stop applications that are currently running"
 
27270
+msgstr "Şu anda çalışan uygulamaları durdur"
 
27271
+
 
27272
+#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2
 
27273
+msgctxt "Name"
 
27274
+msgid "Locations"
 
27275
+msgstr "Konumlar"
 
27276
+
 
27277
+#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:74
 
27278
+msgctxt "Comment"
 
27279
+msgid "File and URL opener"
 
27280
+msgstr "Dosya ve Adres açıcı"
 
27281
+
 
27282
+#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2
 
27283
+msgctxt "Name"
 
27284
+msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
 
27285
+msgstr "Nepomuk Masaüstü Araması"
 
27286
+
 
27287
+#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:70
 
27288
+msgctxt "Comment"
 
27289
+msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
 
27290
+msgstr "Nepomuk üzerinden masaüstü araması yapan KRunner"
 
27291
+
 
27292
+#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:76
 
27293
+msgctxt "Comment"
 
27294
+msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
 
27295
+msgstr "Aygıt ve Dizin Yer İmlerini Aç"
 
27296
+
 
27297
+#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2
 
27298
+msgctxt "Comment"
 
27299
+msgid "Basic Power Management Operations"
 
27300
+msgstr "Temel Güç Yönetimi İşlemleri"
 
27301
+
 
27302
+#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:71
 
27303
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2
 
27304
+msgctxt "Name"
 
27305
+msgid "PowerDevil"
 
27306
+msgstr "PowerDevil"
 
27307
+
 
27308
+#: workspace/plasma/generic/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2
 
27309
+msgctxt "Name"
 
27310
+msgid "Recent Documents"
 
27311
+msgstr "Son Kullanılan Belgeler"
 
27312
+
 
27313
+#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:91
 
27314
+msgctxt "Comment"
 
27315
+msgid "Find applications, control panels and services"
 
27316
+msgstr "Uygulamaları, kontrol panellerini ve servisleri bul"
 
27317
+
 
27318
+#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2
 
27319
+msgctxt "Name"
 
27320
+msgid "Desktop Sessions"
 
27321
+msgstr "Masaüstü Oturumları"
 
27322
+
 
27323
+#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:74
 
27324
+msgctxt "Comment"
 
27325
+msgid "Fast user switching"
 
27326
+msgstr "Hızlı kullanıcı değiştirme"
 
27327
+
 
27328
+#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2
 
27329
+msgctxt "Name"
 
27330
+msgid "Command Line"
 
27331
+msgstr "Komut Satırı"
 
27332
+
 
27333
+#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:76
 
27334
+msgctxt "Comment"
 
27335
+msgid "Executes shell commands"
 
27336
+msgstr "Kabuk komutlarını çalıştırır"
 
27337
+
 
27338
+#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:3
 
27339
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
27340
+msgid "Devices"
 
27341
+msgstr "Aygıtlar"
 
27342
+
 
27343
+#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:62
 
27344
+msgctxt "Comment"
 
27345
+msgid "Manage removable devices"
 
27346
+msgstr "Çıkarılabilir aygıtları yönet"
 
27347
+
 
27348
+#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3
 
27349
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
27350
+msgid "Web Shortcuts"
 
27351
+msgstr "Web Kısayolları"
 
27352
+
 
27353
+#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:67
 
27354
+msgctxt "Comment"
 
27355
+msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
 
27356
+msgstr "Kullanıcının Konqueror Web kısayollarını kullanabilmesini sağlar"
 
27357
+
 
27358
+#: workspace/plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:2
 
27359
+#, fuzzy
 
27360
+#| msgctxt "Name"
 
27361
+#| msgid "Window List"
 
27362
+msgctxt "Name"
 
27363
+msgid "Windowed widgets"
 
27364
+msgstr "Pencere Listesi"
 
27365
+
 
27366
+#: workspace/plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:49
 
27367
+msgctxt "Comment"
 
27368
+msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
 
27369
+msgstr ""
 
27370
+
 
27371
+#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:3
 
27372
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
27373
+msgid "Windows"
 
27374
+msgstr "Pencereler"
 
27375
+
 
27376
+#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:65
 
27377
+msgctxt "Comment"
 
27378
+msgid "List windows and desktops and switch them"
 
27379
+msgstr "Pencereleri ve masaüstlerini listele ve seç"
 
27380
+
 
27381
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2
 
27382
+msgctxt "Name"
 
27383
+msgid "Google Gadgets"
 
27384
+msgstr "Google Araçları"
 
27385
+
 
27386
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:74
 
27387
+msgctxt "Comment"
 
27388
+msgid "Google Desktop Gadget"
 
27389
+msgstr "Google Masaüstü Aracı"
 
27390
+
 
27391
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2
 
27392
+msgctxt "Name"
 
27393
+msgid "GoogleGadgets"
 
27394
+msgstr "Google Araçları"
 
27395
+
 
27396
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:74
 
27397
+msgctxt "Comment"
 
27398
+msgid "Google Desktop Gadgets"
 
27399
+msgstr "Google Masaüstü Araçları"
 
27400
+
 
27401
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2
 
27402
+msgctxt "Name"
 
27403
+msgid "Python Widget"
 
27404
+msgstr "Python Programcığı"
 
27405
+
 
27406
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:72
 
27407
+msgctxt "Comment"
 
27408
+msgid "Plasma widget support written in Python"
 
27409
+msgstr "Python ile yazılmış Plasma gereci desteği"
 
27410
+
 
27411
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2
 
27412
+msgctxt "Name"
 
27413
+msgid "Python data engine"
 
27414
+msgstr "Python veri motoru"
 
27415
+
 
27416
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:70
 
27417
+msgctxt "Comment"
 
27418
+msgid "Plasma data engine support for Python"
 
27419
+msgstr "Python için Plasma veri motoru desteği"
 
27420
+
 
27421
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:2
 
27422
+msgctxt "Name"
 
27423
+msgid "Python Runner"
 
27424
+msgstr "Python Çalıştırıcı"
 
27425
+
 
27426
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:54
 
27427
+msgctxt "Comment"
 
27428
+msgid "Plasma Runner support for Python"
 
27429
+msgstr "Python için Plasma Çalıştırıcı desteği"
 
27430
+
 
27431
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:2
 
27432
+msgctxt "Name"
 
27433
+msgid "Python wallpaper"
 
27434
+msgstr "Python duvar kağıdı"
 
27435
+
 
27436
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:56
 
27437
+msgctxt "Comment"
 
27438
+msgid "Plasma wallpaper support for Python"
 
27439
+msgstr "Python için Plasma duvar kağıdı desteği"
 
27440
+
 
27441
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:2
 
27442
+msgctxt "Name"
 
27443
+msgid "QEdje"
 
27444
+msgstr "QEdje"
 
27445
+
 
27446
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:73
 
27447
+msgctxt "Comment"
 
27448
+msgid "QEdje Gadgets"
 
27449
+msgstr "QEdje Programcıkları"
 
27450
+
 
27451
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:2
 
27452
+msgctxt "Name"
 
27453
+msgid "QEdje Gadgets"
 
27454
+msgstr "QEdje Programcıkları"
 
27455
+
 
27456
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:71
 
27457
+msgctxt "Comment"
 
27458
+msgid "QEdje Gadget"
 
27459
+msgstr "QEdje Programcığı"
 
27460
+
 
27461
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2
 
27462
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2
 
27463
+msgctxt "Name"
 
27464
+msgid "Ruby Widget"
 
27465
+msgstr "Ruby Gereci"
 
27466
+
 
27467
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:72
 
27468
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:72
 
27469
+msgctxt "Comment"
 
27470
+msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
 
27471
+msgstr "Ruby ile yazılmış gerçek Plasma gereci"
 
27472
+
 
27473
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2
 
27474
+msgctxt "Name"
 
27475
+msgid "MacOS Dashboard Widgets"
 
27476
+msgstr "MacOS Kontrol Paneli Programcıkları"
 
27477
+
 
27478
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:69
 
27479
+msgctxt "Comment"
 
27480
+msgid "MacOS dashboard widget"
 
27481
+msgstr "MacOS kontrol paneli programcığı"
 
27482
+
 
27483
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2
 
27484
+msgctxt "Name"
 
27485
+msgid "Web Widgets"
 
27486
+msgstr "Web Programcıkları"
 
27487
+
 
27488
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:72
 
27489
+msgctxt "Comment"
 
27490
+msgid "HTML widget"
 
27491
+msgstr "HTML parçacığı"
 
27492
+
 
27493
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2
 
27494
+msgctxt "Name"
 
27495
+msgid "Dashboard"
 
27496
+msgstr "Kontrol Paneli"
 
27497
+
 
27498
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:73
 
27499
+msgctxt "Comment"
 
27500
+msgid "MacOS X dashboard widget"
 
27501
+msgstr "MacOS X kontrol paneli programcığı"
 
27502
+
 
27503
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2
 
27504
+msgctxt "Name"
 
27505
+msgid "Web Widget"
 
27506
+msgstr "Web Programcığı"
 
27507
+
 
27508
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:73
 
27509
+msgctxt "Comment"
 
27510
+msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
 
27511
+msgstr "HTML ve JavaScript kullanan Web sayfası programcığı"
 
27512
+
 
27513
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2
 
27514
+msgctxt "Name"
 
27515
+msgid "Color"
 
27516
+msgstr "Renk"
 
27517
+
 
27518
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3
 
27519
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:92
 
27520
+msgctxt "Name"
 
27521
+msgid "Image"
 
27522
+msgstr "Resim"
 
27523
+
 
27524
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:169
 
27525
+msgctxt "Name"
 
27526
+msgid "Slideshow"
 
27527
+msgstr "Slayt Gösterisi"
 
27528
+
 
27529
+#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:2
 
27530
+msgctxt "Name"
 
27531
+msgid "Current Application Control"
 
27532
+msgstr "Geçerli Uygulama Denetimi"
 
27533
+
 
27534
+#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:59
 
27535
+msgctxt "Comment"
 
27536
+msgid "Controls for the active window"
 
27537
+msgstr "Etkin pencereyi denetimleri"
 
27538
+
 
27539
+#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:2
 
27540
+msgctxt "Name"
 
27541
+msgid "Search Box"
 
27542
+msgstr "Arama Kutusu"
 
27543
+
 
27544
+#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:62
 
27545
+msgctxt "Comment"
 
27546
+msgid "Search Box for a given RunnerManager"
 
27547
+msgstr "Verilen bir Çalıştırıcı Yöneticisi için Arama Kutusu"
 
27548
+
 
27549
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:2
 
27550
+msgctxt "Name"
 
27551
+msgid "Panel for Netbooks"
 
27552
+msgstr "Netbooklar için Panel"
 
27553
+
 
27554
+#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2
 
27555
+#, fuzzy
 
27556
+#| msgctxt "Name"
 
27557
+#| msgid "Newspaper activity"
 
27558
+msgctxt "Name"
 
27559
+msgid "Newspaper Activity"
 
27560
+msgstr "Gazete etkinliği"
 
27561
+
 
27562
+#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:48
 
27563
+msgctxt "Comment"
 
27564
+msgid "An activity that puts widgets on two columns"
 
27565
+msgstr "Gereçleri iki sütuna yerleştiren bir etkinlik"
 
27566
+
 
27567
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:2
 
27568
+msgctxt "Name"
 
27569
+msgid "Search and Launch Containment"
 
27570
+msgstr "Ara ve Çalıştır İçericisi"
 
27571
+
 
27572
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:56
 
27573
+msgctxt "Comment"
 
27574
+msgid "Special Containment with Launcher"
 
27575
+msgstr "Uygulama Başlatıcısı olan Özel İçerici"
 
27576
+
 
27577
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:5
 
27578
+msgctxt "Name"
 
27579
+msgid "Plasma Search and Launch menu"
 
27580
+msgstr "Plasma Ara ve Çalıştır Menüsü"
 
27581
+
 
27582
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:62
 
27583
+msgctxt "Comment"
 
27584
+msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
 
27585
+msgstr "Plasma ara ve çalıştır eylemi için menü girdisi"
 
27586
+
 
27587
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:92
 
27588
+msgctxt "Comment"
 
27589
+msgid "List all your bookmarks"
 
27590
+msgstr "Tüm yer imlerini listele"
 
27591
+
 
27592
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:2
 
27593
+msgctxt "Name"
 
27594
+msgid "Contacts"
 
27595
+msgstr "Kişiler"
 
27596
+
 
27597
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:63
 
27598
+msgctxt "Comment"
 
27599
+msgid "List all your contacts"
 
27600
+msgstr "Tüm kişileri listele"
 
27601
+
 
27602
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:92
 
27603
+msgctxt "Comment"
 
27604
+msgid "Applications targeted to software development"
 
27605
+msgstr "Yazılım geliştirmeye yönelik uygulamalar"
 
27606
+
 
27607
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:86
 
27608
+msgctxt "Comment"
 
27609
+msgid "Educational applications"
 
27610
+msgstr "Eğitim uygulamaları"
 
27611
+
 
27612
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:92
 
27613
+msgctxt "Comment"
 
27614
+msgid "A collection of fun games"
 
27615
+msgstr "Neşeli oyunlar koleksiyonu"
 
27616
+
 
27617
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:92
 
27618
+msgctxt "Comment"
 
27619
+msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
 
27620
+msgstr "Grafik uygulamaları, boyama ve resim gösterme uygulamaları gibi"
 
27621
+
 
27622
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:91
 
27623
+msgctxt "Comment"
 
27624
+msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
 
27625
+msgstr ""
 
27626
+"İnternet ile ilgili uygulamalar, Web tarayıcı, e-posta ve sohbet istemcileri "
 
27627
+"gibi"
 
27628
+
 
27629
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:92
 
27630
+msgctxt "Comment"
 
27631
+msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
 
27632
+msgstr "Çoklu ortam uygulamaları, ses ve video oynatıcılar gibi"
 
27633
+
 
27634
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:92
 
27635
+msgctxt "Comment"
 
27636
+msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
 
27637
+msgstr "Ofis ile ilgili uygulamalar, kelime işlemciler ve hesap tabloları gibi"
 
27638
+
 
27639
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:92
 
27640
+msgctxt "Comment"
 
27641
+msgid "System preferences and setup programs"
 
27642
+msgstr "Sistem tercihleri ve ayarlama uygulamaları"
 
27643
+
 
27644
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:92
 
27645
+msgctxt "Comment"
 
27646
+msgid "Small utilities and accessories"
 
27647
+msgstr "Küçük ve faydalı uygulamalar"
 
27648
+
 
27649
+#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:2
 
27650
+msgctxt "Name"
 
27651
+msgid "Search and Launch Engine"
 
27652
+msgstr "Ara ve Çalıştır Motoru"
 
27653
+
 
27654
+#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:60
 
27655
+msgctxt "Comment"
 
27656
+msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
 
27657
+msgstr "SAL içericisine gelen sorgular için bir motor"
 
27658
+
 
27659
+#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:2
 
27660
+msgctxt "Name"
 
27661
+msgid "Air for netbooks"
 
27662
+msgstr "Netbooklar için Air"
 
27663
+
 
27664
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:3
 
27665
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:3
 
27666
+#, fuzzy
 
27667
+#| msgctxt "Name"
 
27668
+#| msgid "Pager"
 
27669
+msgctxt "Name"
 
27670
+msgid "Page one"
 
27671
+msgstr "Sayfalayıcı"
 
27672
+
 
27673
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:49
 
27674
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:49
 
27675
+#, fuzzy
 
27676
+#| msgctxt "Name"
 
27677
+#| msgid "Default Blue"
 
27678
+msgctxt "Comment"
 
27679
+msgid "Default Netbook Page"
 
27680
+msgstr "Öntanımlı Mavi"
 
27681
+
 
27682
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPanel/metadata.desktop:3
 
27683
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPanel.desktop:3
 
27684
+#, fuzzy
 
27685
+#| msgctxt "Comment"
 
27686
+#| msgid "Default desktop containment"
 
27687
+msgctxt "Name"
 
27688
+msgid "Default Netbook Panel"
 
27689
+msgstr "Öntanımlı masaüstü içeriği"
 
27690
+
 
27691
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultSal/metadata.desktop:3
 
27692
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultSal.desktop:3
 
27693
+#, fuzzy
 
27694
+#| msgctxt "Name"
 
27695
+#| msgid "Search and Launch Engine"
 
27696
+msgctxt "Name"
 
27697
+msgid "Search and launch"
 
27698
+msgstr "Ara ve Çalıştır Motoru"
 
27699
+
 
27700
+#: workspace/plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2
 
27701
+msgctxt "Name"
 
27702
+msgid "SaverDesktop"
 
27703
+msgstr "Ekran Koruyucu Masaüstü"
 
27704
+
 
27705
+#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:12
 
27706
+msgctxt "Name"
 
27707
+msgid "PolicyKit Authorization"
 
27708
+msgstr "PolicyKit Yetkilendirmesi"
 
27709
+
 
27710
+#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:75
 
27711
+msgctxt "Comment"
 
27712
+msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
 
27713
+msgstr "PolicyKit kullanarak uygulamalar için politikalar belirleyin"
 
27714
+
 
27715
+#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11
 
27716
+#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13
 
27717
+msgctxt "Name"
 
27718
+msgid "Power Management"
 
27719
+msgstr "Güç Yönetimi"
 
27720
+
 
27721
+#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:85
 
27722
+msgctxt "Comment"
 
27723
+msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
 
27724
+msgstr "Pil, Ekran ve CPU güç yönetimi ve bildirimler"
 
27725
+
 
27726
+#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:87
 
27727
+msgctxt "Comment"
 
27728
+msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
 
27729
+msgstr "Ekran parlaklığı, askıya alma ve güç profili ayarları"
 
27730
+
 
27731
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:73
 
27732
+#, fuzzy
 
27733
+#| msgctxt "Name|plasma data engine"
 
27734
+#| msgid "Power Management"
 
27735
+msgctxt "Comment"
 
27736
+msgid "Power Management"
 
27737
+msgstr "Güç Yönetimi"
 
27738
+
 
27739
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:360
 
27740
+msgctxt "Comment"
 
27741
+msgid "Used for standard notifications"
 
27742
+msgstr "Standart bildirimler için kullanılır"
 
27743
+
 
27744
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:432
 
27745
+msgctxt "Name"
 
27746
+msgid "Critical notification"
 
27747
+msgstr "Kritik bildirim"
 
27748
+
 
27749
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:504
 
27750
+msgctxt "Comment"
 
27751
+msgid "Notifies a critical event"
 
27752
+msgstr "Bir kritik olayı bildirir"
 
27753
+
 
27754
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:577
 
27755
+msgctxt "Name"
 
27756
+msgid "Low Battery"
 
27757
+msgstr "Düşük Pil Seviyesi"
 
27758
+
 
27759
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:647
 
27760
+msgctxt "Comment"
 
27761
+msgid "Your battery has reached low level"
 
27762
+msgstr "Pil seviyesi düşük düzeye ulaştı"
 
27763
+
 
27764
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:725
 
27765
+msgctxt "Name"
 
27766
+msgid "Battery at warning level"
 
27767
+msgstr "Pil seviyesi uyarı seviyesine geldiğinde"
 
27768
+
 
27769
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:797
 
27770
+msgctxt "Comment"
 
27771
+msgid "Your battery has reached warning level"
 
27772
+msgstr "Pil seviyesi uyarı düzeyine ulaştı"
 
27773
+
 
27774
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:875
 
27775
+msgctxt "Name"
 
27776
+msgid "Battery at critical level"
 
27777
+msgstr "Pil seviyesi kritik düzye ulaştığında"
 
27778
+
 
27779
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:947
 
27780
+msgctxt "Comment"
 
27781
+msgid ""
 
27782
+"Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
 
27783
+"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised "
 
27784
+"to leave that on."
 
27785
+msgstr ""
 
27786
+"Pil seviyeniz kritik duruma ulaştı. Bu bildirim yapılandırılmış eylemi "
 
27787
+"gerçekleştirmeden önce bir geri sayım işlemini tetikler. Bu seçeneği açık "
 
27788
+"bırakmanız şiddetle önerilir."
 
27789
+
 
27790
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1017
 
27791
+msgctxt "Name"
 
27792
+msgid "AC adaptor plugged in"
 
27793
+msgstr "AC adaptörünün fişi takıldı"
 
27794
+
 
27795
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1089
 
27796
+msgctxt "Comment"
 
27797
+msgid "The power adaptor has been plugged in"
 
27798
+msgstr "Güç adaptörünün fişi takıldı"
 
27799
+
 
27800
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1167
 
27801
+msgctxt "Name"
 
27802
+msgid "AC adaptor unplugged"
 
27803
+msgstr "AC adaptörünün fişi çekildi"
 
27804
+
 
27805
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1239
 
27806
+msgctxt "Comment"
 
27807
+msgid "The power adaptor has been unplugged"
 
27808
+msgstr "Güç adaptörünün fişi çekildi"
 
27809
+
 
27810
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1317
 
27811
+msgctxt "Name"
 
27812
+msgid "Job error"
 
27813
+msgstr "Görev hatası"
 
27814
+
 
27815
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1389
 
27816
+msgctxt "Comment"
 
27817
+msgid "There was an error while performing a job"
 
27818
+msgstr "Bir görev yapılırken bir hata oluştu"
 
27819
+
 
27820
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1463
 
27821
+msgctxt "Name"
 
27822
+msgid "Profile Changed"
 
27823
+msgstr "Profil Değiştirildi"
 
27824
+
 
27825
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1535
 
27826
+msgctxt "Comment"
 
27827
+msgid "The profile was changed"
 
27828
+msgstr "Profil değiştirildi"
 
27829
+
 
27830
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1612
 
27831
+msgctxt "Name"
 
27832
+msgid "Performing a suspension job"
 
27833
+msgstr "Bir askıya alma işlemi yapılıyor"
 
27834
+
 
27835
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1680
 
27836
+msgctxt "Comment"
 
27837
+msgid ""
 
27838
+"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
 
27839
+"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
 
27840
+msgstr ""
 
27841
+"Bu bildirim bir askıya alma işlemi tamamlanmak üzereyken gösterilir ve geri "
 
27842
+"sayım işlemi başlar. Bu seçeneği açık bırakmanız şiddetle önerilir."
 
27843
+
 
27844
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1746
 
27845
+msgctxt "Name"
 
27846
+msgid "Internal PowerDevil Error"
 
27847
+msgstr "PowerDevil İç Hatası"
 
27848
+
 
27849
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1815
 
27850
+msgctxt "Comment"
 
27851
+msgid "PowerDevil has triggered an internal error"
 
27852
+msgstr "PowerDevil bir iç hatayı tetikledi"
 
27853
+
 
27854
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1887
 
27855
+msgctxt "Name"
 
27856
+msgid "Suspension inhibited"
 
27857
+msgstr "Askıya alma işlemi geciktirildi"
 
27858
+
 
27859
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1952
 
27860
+msgctxt "Comment"
 
27861
+msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it"
 
27862
+msgstr "Bir uygulama istediği için askıya alma işlemi geciktirildi"
 
27863
+
 
27864
+#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:7
 
27865
+msgctxt "Name"
 
27866
+msgid "BlueZ"
 
27867
+msgstr "BlueZ"
 
27868
+
 
27869
+#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:85
 
27870
+msgctxt "Comment"
 
27871
+msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
 
27872
+msgstr "BlueZ kullanan Bluetooth yönetimi"
 
27873
+
 
27874
+#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:7
 
27875
+msgctxt "Name"
 
27876
+msgid "HAL-Power"
 
27877
+msgstr "HAL-Power"
 
27878
+
 
27879
+#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:84
 
27880
+msgctxt "Comment"
 
27881
+msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
27882
+msgstr "freedesktop.org HAL servisi kullanan donanım güç yönetimi"
 
27883
+
 
27884
+#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:12
 
27885
+#, fuzzy
 
27886
+#| msgctxt "Name"
 
27887
+#| msgid "Information Message"
 
27888
+msgctxt "Name"
 
27889
+msgid "Information Sources"
 
27890
+msgstr "Bilgi İletisi"
 
27891
+
 
27892
+#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:60
 
27893
+msgctxt "Comment"
 
27894
+msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
 
27895
+msgstr "Solid ile Donanım Bütünleşme Yapılandırması"
 
27896
+
 
27897
+#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:7
 
27898
+msgctxt "Name"
 
27899
+msgid "Lirc"
 
27900
+msgstr "Lirc"
 
27901
+
 
27902
+#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:71
 
27903
+msgctxt "Comment"
 
27904
+msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
27905
+msgstr "Linux Kızıl Ötesi Uzaktan Denetim"
 
27906
+
 
27907
+#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2
 
27908
+#, fuzzy
 
27909
+#| msgctxt "Name"
 
27910
+#| msgid "Network Status Daemon"
 
27911
+msgctxt "Name"
 
27912
+msgid "Network Status"
 
27913
+msgstr "Ağ Durumu Servisi"
 
27914
+
 
27915
+#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:51
 
27916
+msgctxt "Comment"
 
27917
+msgid ""
 
27918
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
 
27919
+"applications using the network."
 
27920
+msgstr ""
 
27921
+"Ağ arayüzlerini izler ve ağın durumu hakkında uygulamalara bildirimde "
 
27922
+"bulunur."
 
27923
+
 
27924
+#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6
 
27925
+msgctxt "Name"
 
27926
+msgid "NetworkManager"
 
27927
+msgstr "NetworkManager"
 
27928
+
 
27929
+#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:86
 
27930
+msgctxt "Comment"
 
27931
+msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
 
27932
+msgstr "NetworkManager servisi kullanan Ağ yönetimi"
 
27933
+
 
27934
+#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6
 
27935
+msgctxt "Name"
 
27936
+msgid "NetworkManager 0.7"
 
27937
+msgstr "NetworkManager 0.7"
 
27938
+
 
27939
+#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:81
 
27940
+msgctxt "Comment"
 
27941
+msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
 
27942
+msgstr "NetworkManager servisi kullanan Ağ yönetimi, sürüm 0.7"
 
27943
+
 
27944
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2
 
27945
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:136
 
27946
+msgctxt "Name"
 
27947
+msgid "Plugged"
 
27948
+msgstr "Fişe takılı"
 
27949
+
 
27950
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:70
 
27951
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:337
 
27952
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:336
 
27953
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:200
 
27954
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:199
 
27955
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:138
 
27956
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:268
 
27957
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:271
 
27958
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:807
 
27959
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:607
 
27960
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:138
 
27961
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:266
 
27962
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:200
 
27963
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:67
 
27964
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:136
 
27965
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:336
 
27966
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:405
 
27967
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:71
 
27968
+msgctxt "Name"
 
27969
+msgid "Solid Device"
 
27970
+msgstr "Solid Aygıtı"
 
27971
+
 
27972
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2
 
27973
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:200
 
27974
+msgctxt "Name"
 
27975
+msgid "Device Type"
 
27976
+msgstr "Aygıt Tipi"
 
27977
+
 
27978
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:69
 
27979
+msgctxt "Name"
 
27980
+msgid "Driver"
 
27981
+msgstr "Sürücü"
 
27982
+
 
27983
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:137
 
27984
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2
 
27985
+msgctxt "Name"
 
27986
+msgid "Driver Handle"
 
27987
+msgstr "Sürücü Tanıtıcı"
 
27988
+
 
27989
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:201
 
27990
+msgctxt "Name"
 
27991
+msgid "Name"
 
27992
+msgstr "İsim"
 
27993
+
 
27994
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:268
 
27995
+msgctxt "Name"
 
27996
+msgid "Soundcard Type"
 
27997
+msgstr "Ses Kartı Tipi"
 
27998
+
 
27999
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2
 
28000
+msgctxt "Name"
 
28001
+msgid "Charge Percent"
 
28002
+msgstr "Şarj Yüzdesi"
 
28003
+
 
28004
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:69
 
28005
+msgctxt "Name"
 
28006
+msgid "Charge State"
 
28007
+msgstr "Şarj Durumu"
 
28008
+
 
28009
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:203
 
28010
+msgctxt "Name"
 
28011
+msgid "Rechargeable"
 
28012
+msgstr "Yeniden şarj edilebilir"
 
28013
+
 
28014
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:267
 
28015
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:130
 
28016
+msgctxt "Name"
 
28017
+msgid "Type"
 
28018
+msgstr "Tip"
 
28019
+
 
28020
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:2
 
28021
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:2
 
28022
+msgctxt "Name"
 
28023
+msgid "Device"
 
28024
+msgstr "Aygıt"
 
28025
+
 
28026
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:69
 
28027
+msgctxt "Name"
 
28028
+msgid "Major"
 
28029
+msgstr "Büyük"
 
28030
+
 
28031
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:134
 
28032
+msgctxt "Name"
 
28033
+msgid "Minor"
 
28034
+msgstr "Küçük"
 
28035
+
 
28036
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:2
 
28037
+msgctxt "Name"
 
28038
+msgid "Has State"
 
28039
+msgstr "Duruma Sahip"
 
28040
+
 
28041
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:67
 
28042
+msgctxt "Name"
 
28043
+msgid "State Value"
 
28044
+msgstr "Durum Değeri"
 
28045
+
 
28046
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2
 
28047
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2
 
28048
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2
 
28049
+msgctxt "Name"
 
28050
+msgid "Supported Drivers"
 
28051
+msgstr "Desteklenen Sürücüler"
 
28052
+
 
28053
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:70
 
28054
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:70
 
28055
+msgctxt "Name"
 
28056
+msgid "Supported Protocols"
 
28057
+msgstr "Desteklenen Protokoller"
 
28058
+
 
28059
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:69
 
28060
+msgctxt "Name"
 
28061
+msgid "Device Adapter"
 
28062
+msgstr "Aygıt Bağdaştırıcısı"
 
28063
+
 
28064
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:135
 
28065
+msgctxt "Name"
 
28066
+msgid "Device Index"
 
28067
+msgstr "Aygıt İndeksi"
 
28068
+
 
28069
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:2
 
28070
+msgctxt "Name"
 
28071
+msgid "Hw Address"
 
28072
+msgstr "Donanım Adresi"
 
28073
+
 
28074
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:70
 
28075
+msgctxt "Name"
 
28076
+msgid "Iface Name"
 
28077
+msgstr "Iface Adı"
 
28078
+
 
28079
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:135
 
28080
+msgctxt "Name"
 
28081
+msgid "Mac Address"
 
28082
+msgstr "Mac Adresi"
 
28083
+
 
28084
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:203
 
28085
+msgctxt "Name"
 
28086
+msgid "Wireless"
 
28087
+msgstr "Kablosuz"
 
28088
+
 
28089
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2
 
28090
+msgctxt "Name"
 
28091
+msgid "Appendable"
 
28092
+msgstr "Eklenebilir"
 
28093
+
 
28094
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:68
 
28095
+msgctxt "Name"
 
28096
+msgid "Available Content"
 
28097
+msgstr "Kullanılabilir İçerik"
 
28098
+
 
28099
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:135
 
28100
+msgctxt "Name"
 
28101
+msgid "Blank"
 
28102
+msgstr "Boş"
 
28103
+
 
28104
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:202
 
28105
+msgctxt "Name"
 
28106
+msgid "Capacity"
 
28107
+msgstr "Kapasite"
 
28108
+
 
28109
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:269
 
28110
+msgctxt "Name"
 
28111
+msgid "Disc Type"
 
28112
+msgstr "Disk Tipi"
 
28113
+
 
28114
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:337
 
28115
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2
 
28116
+msgctxt "Name"
 
28117
+msgid "Fs Type"
 
28118
+msgstr "Dosya Sistemi Tipi"
 
28119
+
 
28120
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:405
 
28121
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:70
 
28122
+msgctxt "Name"
 
28123
+msgid "Ignored"
 
28124
+msgstr "Yok Sayılmış"
 
28125
+
 
28126
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:471
 
28127
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:136
 
28128
+msgctxt "Name"
 
28129
+msgid "Label"
 
28130
+msgstr "Etiket"
 
28131
+
 
28132
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:538
 
28133
+msgctxt "Name"
 
28134
+msgid "Rewritable"
 
28135
+msgstr "Yeniden yazılabilir"
 
28136
+
 
28137
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:605
 
28138
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:335
 
28139
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:268
 
28140
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:203
 
28141
+msgctxt "Name"
 
28142
+msgid "Size"
 
28143
+msgstr "Boyut"
 
28144
+
 
28145
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:672
 
28146
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:270
 
28147
+msgctxt "Name"
 
28148
+msgid "Usage"
 
28149
+msgstr "Kullanım"
 
28150
+
 
28151
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:739
 
28152
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:337
 
28153
+msgctxt "Name"
 
28154
+msgid "Uuid"
 
28155
+msgstr "Uuid"
 
28156
+
 
28157
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2
 
28158
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2
 
28159
+msgctxt "Name"
 
28160
+msgid "Bus"
 
28161
+msgstr "Yol"
 
28162
+
 
28163
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:69
 
28164
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:69
 
28165
+msgctxt "Name"
 
28166
+msgid "Drive Type"
 
28167
+msgstr "Sürücü Tipi"
 
28168
+
 
28169
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:137
 
28170
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:137
 
28171
+msgctxt "Name"
 
28172
+msgid "Hotpluggable"
 
28173
+msgstr "Çıkarılıp takılabilir"
 
28174
+
 
28175
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:200
 
28176
+msgctxt "Name"
 
28177
+msgid "Read Speed"
 
28178
+msgstr "Okuma hızı"
 
28179
+
 
28180
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:267
 
28181
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:200
 
28182
+msgctxt "Name"
 
28183
+msgid "Removable"
 
28184
+msgstr "Çıkarılabilir"
 
28185
+
 
28186
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:402
 
28187
+msgctxt "Name"
 
28188
+msgid "Supported Media"
 
28189
+msgstr "Desteklenen Ortam"
 
28190
+
 
28191
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:470
 
28192
+msgctxt "Name"
 
28193
+msgid "Write Speed"
 
28194
+msgstr "Yazma Hızı"
 
28195
+
 
28196
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:538
 
28197
+msgctxt "Name"
 
28198
+msgid "Write Speeds"
 
28199
+msgstr "yazma Hızları"
 
28200
+
 
28201
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2
 
28202
+msgctxt "Name"
 
28203
+msgid "Can Change Frequency"
 
28204
+msgstr "Frekansı Değiştirilebilir"
 
28205
+
 
28206
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:67
 
28207
+msgctxt "Name"
 
28208
+msgid "Instruction Sets"
 
28209
+msgstr "Yönerge Ayarları"
 
28210
+
 
28211
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:132
 
28212
+msgctxt "Name"
 
28213
+msgid "Max Speed"
 
28214
+msgstr "En Yüksek Hız"
 
28215
+
 
28216
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:198
 
28217
+msgctxt "Name"
 
28218
+msgid "Number"
 
28219
+msgstr "Numara"
 
28220
+
 
28221
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:66
 
28222
+msgctxt "Name"
 
28223
+msgid "Port"
 
28224
+msgstr "Port"
 
28225
+
 
28226
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:132
 
28227
+msgctxt "Name"
 
28228
+msgid "Serial Type"
 
28229
+msgstr "Seri Port Tipi"
 
28230
+
 
28231
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2
 
28232
+msgctxt "Name"
 
28233
+msgid "Reader Type"
 
28234
+msgstr "Okuyucu Tipi"
 
28235
+
 
28236
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2
 
28237
+msgctxt "Name"
 
28238
+msgid "Accessible"
 
28239
+msgstr "Erişilebilir"
 
28240
+
 
28241
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:69
 
28242
+msgctxt "Name"
 
28243
+msgid "File Path"
 
28244
+msgstr "Dosya Yolu"
 
28245
+
 
28246
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13
 
28247
+msgctxt "Name"
 
28248
+msgid "Device Actions"
 
28249
+msgstr "Aygıt Eylemleri"
 
28250
+
 
28251
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:79
 
28252
+msgctxt "Comment"
 
28253
+msgid ""
 
28254
+"A configuration tool for managing the actions available to the user when "
 
28255
+"connecting new devices to the computer"
 
28256
+msgstr ""
 
28257
+"Bilgisayara yeni bir aygıt takıldığında kullanıcı tarafından "
 
28258
+"kullanılabilecek eylemleri yönetmek için bir yapılandırma aracı."
 
28259
+
 
28260
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-device-type.desktop:4
 
28261
+msgctxt "Name"
 
28262
+msgid "Solid Device Type"
 
28263
+msgstr "Solid Aygıtı Tipi"
 
28264
+
 
28265
+#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:7
 
28266
+msgctxt "Name"
 
28267
+msgid "Wicd"
 
28268
+msgstr "Wicd"
 
28269
+
 
28270
+#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:73
 
28271
+msgctxt "Comment"
 
28272
+msgid "Network management using the Wicd daemon."
 
28273
+msgstr "Wicd servisi kullanan ağ yönetimi."
 
28274
+
 
28275
+#: workspace/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3
 
28276
+#, fuzzy
 
28277
+#| msgctxt "Name"
 
28278
+#| msgid "KDED Status Notifier watcher"
 
28279
+msgctxt "Name"
 
28280
+msgid "Status Notifier Manager"
 
28281
+msgstr "KDED Durum Bildirimi İzleyici"
 
28282
+
 
28283
+#: workspace/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:47
 
28284
+msgctxt "Comment"
 
28285
+msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
 
28286
+msgstr ""
 
28287
+
 
28288
+#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:8
 
28289
+msgctxt "GenericName"
 
28290
+msgid "System Settings"
 
28291
+msgstr "Sistem Ayarları"
 
28292
+
 
28293
+#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:87
 
28294
+msgctxt "Name"
 
28295
+msgid "System Settings"
 
28296
+msgstr "Sistem Ayarları"
 
28297
+
 
28298
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-account-details.desktop:8
 
28299
+#, fuzzy
 
28300
+#| msgctxt "Name"
 
28301
+#| msgid "Details"
 
28302
+msgctxt "Name"
 
28303
+msgid "Account Details"
 
28304
+msgstr "Ayrıntılar"
 
28305
+
 
28306
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-application-and-system-notifications.desktop:8
 
28307
+#, fuzzy
 
28308
+#| msgctxt "Name"
 
28309
+#| msgid "Application Notifications"
 
28310
+msgctxt "Name"
 
28311
+msgid "Application and System Notifications"
 
28312
+msgstr "Uygulama Bildirimleri"
 
28313
+
 
28314
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-application-appearance-and-behavior.desktop:9
 
28315
+#, fuzzy
 
28316
+#| msgctxt "Name"
 
28317
+#| msgid "Application Launcher"
 
28318
+msgctxt "Name"
 
28319
+msgid "Common Appearance and Behavior"
 
28320
+msgstr "Uygulama Başlatıcısı"
 
28321
+
 
28322
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-application-appearance.desktop:8
 
28323
+#, fuzzy
 
28324
+#| msgctxt "Name"
 
28325
+#| msgid "Application Launcher"
 
28326
+msgctxt "Name"
 
28327
+msgid "Application Appearance"
 
28328
+msgstr "Uygulama Başlatıcısı"
 
28329
+
 
28330
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8
 
28331
+msgctxt "Name"
 
28332
+msgid "Bluetooth"
 
28333
+msgstr "Bluetooth"
 
28334
+
 
28335
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:9
 
28336
+#, fuzzy
 
28337
+#| msgctxt "Name"
 
28338
+#| msgid "Appearance"
 
28339
+msgctxt "Name"
 
28340
+msgid "Workspace Appearance"
 
28341
+msgstr "Görünüm"
 
28342
+
 
28343
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8
 
28344
+#, fuzzy
 
28345
+#| msgctxt "Name"
 
28346
+#| msgid "Display in Root Window"
 
28347
+msgctxt "Name"
 
28348
+msgid "Display and Monitor"
 
28349
+msgstr "Kök Pencerede Göster"
 
28350
+
 
28351
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-hardware.desktop:9
 
28352
+msgctxt "Name"
 
28353
+msgid "Hardware"
 
28354
+msgstr "Donanım"
 
28355
+
 
28356
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-input-devices.desktop:8
 
28357
+#, fuzzy
 
28358
+#| msgctxt "Name"
 
28359
+#| msgid "Devices"
 
28360
+msgctxt "Name"
 
28361
+msgid "Input Devices"
 
28362
+msgstr "Aygıtlar"
 
28363
+
 
28364
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-locale.desktop:8
 
28365
+#, fuzzy
 
28366
+#| msgctxt "GenericName"
 
28367
+#| msgid "Logic Game"
 
28368
+msgctxt "Name"
 
28369
+msgid "Locale"
 
28370
+msgstr "Mantık Oyunu"
 
28371
+
 
28372
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-lost-and-found.desktop:9
 
28373
+#, fuzzy
 
28374
+#| msgctxt "Name"
 
28375
+#| msgid "Lost & Found"
 
28376
+msgctxt "Name"
 
28377
+msgid "Lost and Found"
 
28378
+msgstr "Bulunanlar"
 
28379
+
 
28380
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:8
 
28381
+#, fuzzy
 
28382
+#| msgctxt "Name"
 
28383
+#| msgid "Network & Connectivity"
 
28384
+msgctxt "Name"
 
28385
+msgid "Network and Connectivity"
 
28386
+msgstr "Ağ ve Bağlanılabilirlik"
 
28387
+
 
28388
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8
 
28389
+msgctxt "Name"
 
28390
+msgid "Network Settings"
 
28391
+msgstr "Ağ Ayarları"
 
28392
+
 
28393
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-permissions.desktop:8
 
28394
+#, fuzzy
 
28395
+#| msgctxt "Name"
 
28396
+#| msgid "Partitions"
 
28397
+msgctxt "Name"
 
28398
+msgid "Permissions"
 
28399
+msgstr "Disk Bölümleri"
 
28400
+
 
28401
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-personal-information.desktop:8
 
28402
+msgctxt "Name"
 
28403
+msgid "Personal Information"
 
28404
+msgstr "Kişisel Bilgiler"
 
28405
+
 
28406
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8
 
28407
+msgctxt "Name"
 
28408
+msgid "Sharing"
 
28409
+msgstr "Paylaşım"
 
28410
+
 
28411
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-shortcuts-and-gestures.desktop:8
 
28412
+#, fuzzy
 
28413
+#| msgctxt "Name"
 
28414
+#| msgid "Mouse Gestures"
 
28415
+msgctxt "Name"
 
28416
+msgid "Shortcuts and Gestures"
 
28417
+msgstr "Fare Hareketleri"
 
28418
+
 
28419
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-startup-and-shutdown.desktop:8
 
28420
+msgctxt "Name"
 
28421
+msgid "Startup and Shutdown"
 
28422
+msgstr ""
 
28423
+
 
28424
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-system-administration.desktop:9
 
28425
+msgctxt "Name"
 
28426
+msgid "System Administration"
 
28427
+msgstr "Sistem Yönetimi"
 
28428
+
 
28429
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-workspace-appearance-and-behavior.desktop:9
 
28430
+#, fuzzy
 
28431
+#| msgctxt "Name"
 
28432
+#| msgid "Application Launcher"
 
28433
+msgctxt "Name"
 
28434
+msgid "Workspace Appearance and Behavior"
 
28435
+msgstr "Uygulama Başlatıcısı"
 
28436
+
 
28437
+#: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4
 
28438
+msgctxt "Name"
 
28439
+msgid "System Settings Category"
 
28440
+msgstr "Sistem Ayarları Kategorisi"
 
28441
+
 
28442
+#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9
 
28443
+msgctxt "Name"
 
28444
+msgid "Classic Tree View"
 
28445
+msgstr "Klasik Ağaç Görünümü"
 
28446
+
 
28447
+#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:74
 
28448
+msgctxt "Comment"
 
28449
+msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
 
28450
+msgstr "Klasik KDE3 KControl biçimi sistem ayarları görünümü."
 
28451
+
 
28452
+#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsexternalapp.desktop:4
 
28453
+msgctxt "Name"
 
28454
+msgid "System Settings External Application"
 
28455
+msgstr "Sistem Ayarları Dış Uygulaması"
 
28456
+
 
28457
+#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4
 
28458
+msgctxt "Name"
 
28459
+msgid "System Settings View"
 
28460
+msgstr "Sistem Ayarları Görünümü"
 
28461
+
 
28462
+#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9
 
28463
+msgctxt "Name"
 
28464
+msgid "Icon View"
 
28465
+msgstr "Simge Görünümü"
 
28466
+
 
28467
+#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:81
 
28468
+msgctxt "Comment"
 
28469
+msgid "The KDE 4 icon view style"
 
28470
+msgstr "KDE4 simge görünümü biçimi"
 
28471
+
 
28472
+#: workspace/wallpapers/Aghi/metadata.desktop:2
 
28473
+msgctxt "Name"
 
28474
+msgid "Aghi"
 
28475
+msgstr "Aghi"
 
28476
+
 
28477
+#: workspace/wallpapers/Autumn/metadata.desktop:2
 
28478
+msgctxt "Name"
 
28479
+msgid "Autumn"
 
28480
+msgstr "Sonbahar"
 
28481
+
 
28482
+#: workspace/wallpapers/Blue_Wood/metadata.desktop:2
 
28483
+#, fuzzy
 
28484
+#| msgctxt "Name"
 
28485
+#| msgid "Bluetooth"
 
28486
+msgctxt "Name"
 
28487
+msgid "Blue Wood"
 
28488
+msgstr "Bluetooth"
 
28489
+
 
28490
+#: workspace/wallpapers/Evening/metadata.desktop:2
 
28491
+msgctxt "Name"
 
28492
+msgid "Evening"
 
28493
+msgstr "Akşam"
 
28494
+
 
28495
+#: workspace/wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2
 
28496
+msgctxt "Name"
 
28497
+msgid "Fields of Peace"
 
28498
+msgstr "Buğday Tarlası"
 
28499
+
 
28500
+#: workspace/wallpapers/Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2
 
28501
+msgctxt "Name"
 
28502
+msgid "Finally Summer in Germany"
 
28503
+msgstr "Nihayet Almanya'da Yaz"
 
28504
+
 
28505
+#: workspace/wallpapers/Fresh_Morning/metadata.desktop:2
 
28506
+msgctxt "Name"
 
28507
+msgid "Fresh Morning"
 
28508
+msgstr "Taze Sabah"
 
28509
+
 
28510
+#: workspace/wallpapers/Grass/metadata.desktop:2
 
28511
+#, fuzzy
 
28512
+#| msgctxt "Name"
 
28513
+#| msgid "Graphics"
 
28514
+msgctxt "Name"
 
28515
+msgid "Grass"
 
28516
+msgstr "Grafik"
 
28517
+
 
28518
+#: workspace/wallpapers/Hanami/metadata.desktop:2
 
28519
+#, fuzzy
 
28520
+#| msgctxt "Name"
 
28521
+#| msgid "Panama"
 
28522
+msgctxt "Name"
 
28523
+msgid "Hanami"
 
28524
+msgstr "Panama"
 
28525
+
 
28526
+#: workspace/wallpapers/Media_Life/metadata.desktop:2
 
28527
+msgctxt "Name"
 
28528
+msgid "Media Life"
 
28529
+msgstr "Tatlı Rüya"
 
28530
+
 
28531
+#: workspace/wallpapers/Plasmalicious/metadata.desktop:2
 
28532
+msgctxt "Name"
 
28533
+msgid "Plasmalicious"
 
28534
+msgstr "Plasmalicious"
 
28535
+
 
28536
+#: workspace/wallpapers/Quadros/metadata.desktop:2
 
28537
+msgctxt "Name"
 
28538
+msgid "Quadros"
 
28539
+msgstr "Quadros"
 
28540
+
 
28541
+#: workspace/wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2
 
28542
+msgctxt "Name"
 
28543
+msgid "Red Leaf"
 
28544
+msgstr "Kırmızı Yaprak"
 
28545
+
 
28546
+#, fuzzy
 
28547
+#~| msgctxt "Name"
 
28548
+#~| msgid "Devices"
 
28549
+#~ msgctxt "Name"
 
28550
+#~ msgid "Main Input Devices"
 
28551
+#~ msgstr "Aygıtlar"
 
28552
+
 
28553
+#~ msgctxt "Name"
 
28554
+#~ msgid "Default Blue"
 
28555
+#~ msgstr "Öntanımlı Mavi"
 
28556
+
 
28557
+#~ msgctxt "Name"
 
28558
+#~ msgid "Code Poets Dream"
 
28559
+#~ msgstr "Code Poet'in Hayali"
 
28560
+
 
28561
+#~ msgctxt "Name"
 
28562
+#~ msgid "Curls on Green"
 
28563
+#~ msgstr "Yeşil Üzerinde Kıvrımlar"
 
28564
+
 
28565
+#~ msgctxt "Name"
 
28566
+#~ msgid "Spring Sunray"
 
28567
+#~ msgstr "İlkbahar Çiçekleri"
 
28568
+
 
28569
+#~ msgctxt "Name"
 
28570
+#~ msgid "The Rings of Saturn"
 
28571
+#~ msgstr "Satürn'ün Çemberleri"
 
28572
+
 
28573
+#~ msgctxt "Name"
 
28574
+#~ msgid "Processor"
 
28575
+#~ msgstr "İşlemci"
 
28576
+
 
28577
+#~ msgctxt "Comment"
 
28578
+#~ msgid "Processor information"
 
28579
+#~ msgstr "İşlemci hakkında bilgi"
 
28580
+
 
28581
+#, fuzzy
 
28582
+#~| msgctxt "GenericName"
 
28583
+#~| msgid "Audio and Video IDE"
 
28584
+#~ msgctxt "Name"
 
28585
+#~ msgid "Audio and Video"
 
28586
+#~ msgstr "Ses ve görüntü için tümleşik geliştirme ortamı"
 
28587
+
 
28588
+#, fuzzy
 
28589
+#~| msgctxt "Name"
 
28590
+#~| msgid "Metacity"
 
28591
+#~ msgctxt "Name"
 
28592
+#~ msgid "Security"
 
28593
+#~ msgstr "Metacity"
 
28594
+
 
28595
+#~ msgctxt "Name"
 
28596
+#~ msgid "Desktop Theme Details"
 
28597
+#~ msgstr "Masaüstü Teması Ayrıntıları"
 
28598
+
 
28599
+#, fuzzy
 
28600
+#~| msgctxt "Name"
 
28601
+#~| msgid "Desktop Search"
 
28602
+#~ msgctxt "Name"
 
28603
+#~ msgid "Desktop Appearance"
 
28604
+#~ msgstr "Masaüstü Araması"
 
28605
+
 
28606
+#~ msgctxt "Name"
 
28607
+#~ msgid "Contact Information"
 
28608
+#~ msgstr "Bağlantı Bilgisi"
 
28609
+
 
28610
+#~ msgctxt "Name"
 
28611
+#~ msgid "The KDE FAQ"
 
28612
+#~ msgstr "KDE Sıkça Sorulan Sorular"
 
28613
+
 
28614
+#~ msgctxt "Name"
 
28615
+#~ msgid "KDE on the Web"
 
28616
+#~ msgstr "Ağda KDE"
 
28617
+
 
28618
+#~ msgctxt "Name"
 
28619
+#~ msgid "Supporting KDE"
 
28620
+#~ msgstr "KDE'yi Destekleyin"
 
28621
+
 
28622
+#~ msgctxt "Name"
 
28623
+#~ msgid "Tutorials"
 
28624
+#~ msgstr "Öğretici Belgeler"
 
28625
+
 
28626
+#~ msgctxt "Comment"
 
28627
+#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
 
28628
+#~ msgstr "Öğretici ve bilgilendirici belgeler."
 
28629
+
 
28630
+#~ msgctxt "Comment"
 
28631
+#~ msgid "KDE quickstart guide."
 
28632
+#~ msgstr "KDE hızlı başlama rehberi."
 
28633
+
 
28634
+#~ msgctxt "Name"
 
28635
+#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
 
28636
+#~ msgstr "KDE İçin Görsel Kılavuz"
 
28637
+
 
28638
+#~ msgctxt "Comment"
 
28639
+#~ msgid "Guide to KDE widgets"
 
28640
+#~ msgstr "KDE Programcıkları için rehber"
 
28641
+
 
28642
+#~ msgctxt "Name"
 
28643
+#~ msgid "Welcome to KDE"
 
28644
+#~ msgstr "KDE'ye Hoş Geldiniz"
 
28645
+
 
28646
+#~ msgctxt "Comment"
 
28647
+#~ msgid "Keyboard Layout"
 
28648
+#~ msgstr "Klavye Düzeni"
 
28649
+
 
28650
+#~ msgctxt "Name"
 
28651
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
 
28652
+#~ msgstr "Klavye Harita Aracı"
 
28653
+
 
28654
+#~ msgctxt "Name"
 
28655
+#~ msgid "Plasma Netbook"
 
28656
+#~ msgstr "Plasma Netbook"
 
28657
+
 
28658
+#~ msgctxt "Comment"
 
28659
+#~ msgid "Workspace shell for netbook devices."
 
28660
+#~ msgstr "Netbook aygıtları için çalışma alanı kabuğu."
 
28661
+
 
28662
+#~ msgctxt "Name"
 
28663
+#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
 
28664
+#~ msgstr "Mobil İnternet Aygıtları için Panel"
 
28665
+
 
28666
+#~ msgctxt "Name"
 
28667
+#~ msgid "Alexa"
 
28668
+#~ msgstr "Alexa"
 
28669
+
 
28670
+#~ msgctxt "Name"
 
28671
+#~ msgid "Alexa URL"
 
28672
+#~ msgstr "Alexa URL"
 
28673
+
 
28674
+#, fuzzy
 
28675
+#~| msgctxt "Query"
 
28676
+#~| msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
28677
+#~ msgctxt "Query"
 
28678
+#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
28679
+#~ msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
28680
+
 
28681
+#~ msgctxt "Name"
 
28682
+#~ msgid "AllTheWeb fast"
 
28683
+#~ msgstr "AllTheWeb"
 
28684
+
 
28685
+#~ msgctxt "Query"
 
28686
+#~ msgid ""
 
28687
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
28688
+#~ "&cat=web"
 
28689
+#~ msgstr ""
 
28690
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
28691
+#~ "&cat=web"
 
28692
+
 
28693
+#~ msgctxt "Name"
 
28694
+#~ msgid "Excite"
 
28695
+#~ msgstr "Excite"
 
28696
+
 
28697
+#~ msgctxt "Query"
 
28698
+#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
28699
+#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
28700
+
 
28701
+#~ msgctxt "Name"
 
28702
+#~ msgid "Hotbot"
 
28703
+#~ msgstr "Hotbot"
 
28704
+
 
28705
+#~ msgctxt "Query"
 
28706
+#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
28707
+#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
28708
+
 
28709
+#~ msgctxt "Name"
 
28710
+#~ msgid "Lycos"
 
28711
+#~ msgstr "Lycos"
 
28712
+
 
28713
+#~ msgctxt "Query"
 
28714
+#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
28715
+#~ msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
28716
+
 
28717
+#~ msgctxt "Name"
 
28718
+#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
 
28719
+#~ msgstr "Mamma - Bütün arama motorlarının Annesi"
 
28720
+
 
28721
+#~ msgctxt "Query"
 
28722
+#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
28723
+#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
28724
+
 
28725
+#~ msgctxt "Name"
 
28726
+#~ msgid "GO.com"
 
28727
+#~ msgstr "GO.com"
 
28728
+
 
28729
+#~ msgctxt "Query"
 
28730
+#~ msgid ""
 
28731
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
28732
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
28733
+#~ msgstr ""
 
28734
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
28735
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
28736
+
 
28737
+#~ msgctxt "Name"
 
28738
+#~ msgid "Whatis Query"
 
28739
+#~ msgstr "Nedir Sorgusu"
 
28740
+
 
28741
+#, fuzzy
 
28742
+#~| msgctxt "Query"
 
28743
+#~| msgid ""
 
28744
+#~| "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
 
28745
+#~| "html?query=\\\\{@}"
 
28746
+#~ msgctxt "Query"
 
28747
+#~ msgid ""
 
28748
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
 
28749
+#~ msgstr ""
 
28750
+#~ "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
 
28751
+#~ "html?query=\\\\{@}"
 
28752
+
 
28753
+#, fuzzy
 
28754
+#~| msgctxt "Name"
 
28755
+#~| msgid "Device Information"
 
28756
+#~ msgctxt "Comment"
 
28757
+#~ msgid "Device Information"
 
28758
+#~ msgstr "Aygıt Bilgileri"
 
28759
+
 
28760
+#~ msgctxt "Comment"
 
28761
+#~ msgid "Information about available protocols"
 
28762
+#~ msgstr "Kullanılabilir protokoller hakkında bilgiler"
 
28763
+
 
28764
+#~ msgctxt "Name"
 
28765
+#~ msgid "Protocols"
 
28766
+#~ msgstr "Protokoller"
 
28767
+
 
28768
+#, fuzzy
 
28769
+#~| msgctxt "Name"
 
28770
+#~| msgid "Slide Back"
 
28771
+#~ msgctxt "Name"
 
28772
+#~ msgid "Solid Backend"
 
28773
+#~ msgstr "Geriye Kaydır"
 
28774
+
 
28775
+#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
 
28776
+#~ msgid "General"
 
28777
+#~ msgstr "Genel"
 
28778
+
 
28779
+#, fuzzy
 
28780
+#~| msgctxt "Name"
 
28781
+#~| msgid "Internal Services"
 
28782
+#~ msgctxt "Name"
 
28783
+#~ msgid "Other Input Devices"
 
28784
+#~ msgstr "İç Servisler"
 
28785
+
 
28786
+#~ msgctxt "Name"
 
28787
+#~ msgid "Login Manager"
 
28788
+#~ msgstr "Giriş Yöneticisi"
 
28789
+
 
28790
+#~ msgctxt "Name"
 
28791
+#~ msgid "Windows"
 
28792
+#~ msgstr "Pencereler"
 
28793
+
 
28794
+#~ msgctxt "Name"
 
28795
+#~ msgid "Multiple Desktops"
 
28796
+#~ msgstr "Çoklu Masaüstü"
 
28797
+
 
28798
+#~ msgctxt "Name"
 
28799
+#~ msgid "Window-Specific"
 
28800
+#~ msgstr "Pencereye Özel"
 
28801
+
 
28802
+#~ msgctxt "Name"
 
28803
+#~ msgid "Navigate Through Windows"
 
28804
+#~ msgstr "Pencereler Arasında Gez"
 
28805
+
 
28806
+#~ msgctxt "Name"
 
28807
+#~ msgid "About Me"
 
28808
+#~ msgstr "Hakkımda"
 
28809
+
 
28810
+#~ msgctxt "Name"
 
28811
+#~ msgid "Advanced User Settings"
 
28812
+#~ msgstr "Gelişmiş Kullanıcı Ayarları"
 
28813
+
 
28814
+#~ msgctxt "Name"
 
28815
+#~ msgid "Computer Administration"
 
28816
+#~ msgstr "Sistem Yönetimi"
 
28817
+
 
28818
+#~ msgctxt "Name"
 
28819
+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
 
28820
+#~ msgstr "Klavye ve Fare"
 
28821
+
 
28822
+#~ msgctxt "Name"
 
28823
+#~ msgid "Look & Feel"
 
28824
+#~ msgstr "Görsel ve İşitsel"
 
28825
+
 
28826
+#~ msgctxt "Name"
 
28827
+#~ msgid "Personal"
 
28828
+#~ msgstr "Kişisel"
 
28829
+
 
28830
+#~ msgctxt "Name"
 
28831
+#~ msgid "Regional & Language"
 
28832
+#~ msgstr "Ülke, Bölge ve Dil"
 
28833
+
 
28834
+#~ msgctxt "Name"
 
28835
+#~ msgid "System Notifications"
 
28836
+#~ msgstr "Sistem Bildirimleri"
 
28837
+
 
28838
+#~ msgctxt "Name"
 
28839
+#~ msgid "Subversion"
 
28840
+#~ msgstr "Subversion"
 
28841
+
 
28842
+#~ msgctxt "Name"
 
28843
+#~ msgid "Qt Assistant"
 
28844
+#~ msgstr "Qt Assistant"
 
28845
+
 
28846
+#~ msgctxt "GenericName"
 
28847
+#~ msgid "Document Browser"
 
28848
+#~ msgstr "Belge Tarayıcı"
 
28849
+
 
28850
+#~ msgctxt "GenericName"
 
28851
+#~ msgid "Data Display Debugger"
 
28852
+#~ msgstr "Veri Gösterim Hata Ayıklayıcısı"
 
28853
+
 
28854
+#~ msgctxt "Name"
 
28855
+#~ msgid "DDD"
 
28856
+#~ msgstr "DDD"
 
28857
+
 
28858
+#~ msgctxt "Name"
 
28859
+#~ msgid "Qt Designer"
 
28860
+#~ msgstr "Qt Designer"
 
28861
+
 
28862
+#~ msgctxt "GenericName"
 
28863
+#~ msgid "Interface Designer"
 
28864
+#~ msgstr "Arayüz Tasarım Programı"
 
28865
+
 
28866
+#~ msgctxt "Name"
 
28867
+#~ msgid "Qt DlgEdit"
 
28868
+#~ msgstr "Qt DlgEdit"
 
28869
+
 
28870
+#~ msgctxt "GenericName"
 
28871
+#~ msgid "Dialog Editor"
 
28872
+#~ msgstr "İletişim Kutusu Düzenleyicisi"
 
28873
+
 
28874
+#~ msgctxt "Name"
 
28875
+#~ msgid "Eclipse"
 
28876
+#~ msgstr "Eclipse"
 
28877
+
 
28878
+#~ msgctxt "GenericName"
 
28879
+#~ msgid "Eclipse IDE"
 
28880
+#~ msgstr "Eclipse Tümleşik Geliştirme Ortamı"
 
28881
+
 
28882
+#~ msgctxt "Name"
 
28883
+#~ msgid "FormDesigner"
 
28884
+#~ msgstr "Arayüz Tasarım Aracı"
 
28885
+
 
28886
+#~ msgctxt "GenericName"
 
28887
+#~ msgid "Java IDE"
 
28888
+#~ msgstr "Java Tümleşik Geliştirme Ortamı"
 
28889
+
 
28890
+#~ msgctxt "Name"
 
28891
+#~ msgid "Forte"
 
28892
+#~ msgstr "Forte"
 
28893
+
 
28894
+#~ msgctxt "GenericName"
 
28895
+#~ msgid "J2ME Toolkit"
 
28896
+#~ msgstr "J2ME Araç Takımı"
 
28897
+
 
28898
+#~ msgctxt "Name"
 
28899
+#~ msgid "J2ME"
 
28900
+#~ msgstr "J2ME"
 
28901
+
 
28902
+#~ msgctxt "Name"
 
28903
+#~ msgid "Qt Linguist"
 
28904
+#~ msgstr "Qt Linguist"
 
28905
+
 
28906
+#~ msgctxt "GenericName"
 
28907
+#~ msgid "Translation Tool"
 
28908
+#~ msgstr "Çeviri Aracı"
 
28909
+
 
28910
+#~ msgctxt "GenericName"
 
28911
+#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
 
28912
+#~ msgstr "Palm/Wireless Öykünücüsü"
 
28913
+
 
28914
+#~ msgctxt "Name"
 
28915
+#~ msgid "Pose"
 
28916
+#~ msgstr "Pose"
 
28917
+
 
28918
+#~ msgctxt "Name"
 
28919
+#~ msgid "Sced"
 
28920
+#~ msgstr "Sced"
 
28921
+
 
28922
+#~ msgctxt "GenericName"
 
28923
+#~ msgid "Scene Modeler"
 
28924
+#~ msgstr "Manzara Modelleme Programı"
 
28925
+
 
28926
+#~ msgctxt "Name"
 
28927
+#~ msgid "Emacs"
 
28928
+#~ msgstr "Emacs"
 
28929
+
 
28930
+#~ msgctxt "Name"
 
28931
+#~ msgid "gEdit"
 
28932
+#~ msgstr "gEdit"
 
28933
+
 
28934
+#~ msgctxt "Name"
 
28935
+#~ msgid "Vi IMproved"
 
28936
+#~ msgstr "Vi IMproved"
 
28937
+
 
28938
+#~ msgctxt "Name"
 
28939
+#~ msgid "Lucid Emacs"
 
28940
+#~ msgstr "Lucid Emacs"
 
28941
+
 
28942
+#~ msgctxt "Name"
 
28943
+#~ msgid "Nano"
 
28944
+#~ msgstr "Nano"
 
28945
+
 
28946
+#~ msgctxt "Name"
 
28947
+#~ msgid "Nedit"
 
28948
+#~ msgstr "Nedit"
 
28949
+
 
28950
+#~ msgctxt "Name"
 
28951
+#~ msgid "Pico"
 
28952
+#~ msgstr "Pico"
 
28953
+
 
28954
+#~ msgctxt "Name"
 
28955
+#~ msgid "X Editor"
 
28956
+#~ msgstr "X Düzenleyicisi"
 
28957
+
 
28958
+#~ msgctxt "Name"
 
28959
+#~ msgid "X Emacs"
 
28960
+#~ msgstr "X Emacs"
 
28961
+
 
28962
+#~ msgctxt "Name"
 
28963
+#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
 
28964
+#~ msgstr "Alephone - (OpenGL yok)"
 
28965
+
 
28966
+#~ msgctxt "Comment"
 
28967
+#~ msgid ""
 
28968
+#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
 
28969
+#~ "disabled"
 
28970
+#~ msgstr ""
 
28971
+#~ "Marathon Infinity'nin SDL için OpenGL desteği kaldırılmış açık kaynak "
 
28972
+#~ "kodlu sürümü"
 
28973
+
 
28974
+#~ msgctxt "Name"
 
28975
+#~ msgid "Alephone"
 
28976
+#~ msgstr "Alephone"
 
28977
+
 
28978
+#~ msgctxt "Comment"
 
28979
+#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
 
28980
+#~ msgstr "Marathon Infinity'nin açık kaynak kodlu sürümü"
 
28981
+
 
28982
+#~ msgctxt "Name"
 
28983
+#~ msgid "Batallion"
 
28984
+#~ msgstr "Batallion"
 
28985
+
 
28986
+#~ msgctxt "GenericName"
 
28987
+#~ msgid "Arcade Game"
 
28988
+#~ msgstr "Macera oyunu"
 
28989
+
 
28990
+#~ msgctxt "Name"
 
28991
+#~ msgid "Battleball"
 
28992
+#~ msgstr "Battleball"
 
28993
+
 
28994
+#~ msgctxt "GenericName"
 
28995
+#~ msgid "Ball Game"
 
28996
+#~ msgstr "Top Oyunu"
 
28997
+
 
28998
+#~ msgctxt "Name"
 
28999
+#~ msgid "ClanBomber"
 
29000
+#~ msgstr "ClanBomber"
 
29001
+
 
29002
+#~ msgctxt "Name"
 
29003
+#~ msgid "cxhextris"
 
29004
+#~ msgstr "cxhextris"
 
29005
+
 
29006
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29007
+#~ msgid "Tetris-Like Game"
 
29008
+#~ msgstr "Tetris Benzeri Bir Oyun"
 
29009
+
 
29010
+#~ msgctxt "Name"
 
29011
+#~ msgid "Frozen Bubble"
 
29012
+#~ msgstr "Donmuş Toplar"
 
29013
+
 
29014
+#~ msgctxt "Name"
 
29015
+#~ msgid "Gnibbles"
 
29016
+#~ msgstr "Gnibbles"
 
29017
+
 
29018
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29019
+#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
 
29020
+#~ msgstr "GNOME Nibbles Oyunu"
 
29021
+
 
29022
+#~ msgctxt "Name"
 
29023
+#~ msgid "Gnobots II"
 
29024
+#~ msgstr "Gnobots II"
 
29025
+
 
29026
+#~ msgctxt "Name"
 
29027
+#~ msgid "Mures"
 
29028
+#~ msgstr "Mures"
 
29029
+
 
29030
+#~ msgctxt "Name"
 
29031
+#~ msgid "Rocks n Diamonds"
 
29032
+#~ msgstr "Rocks n Diamonds"
 
29033
+
 
29034
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29035
+#~ msgid "Tactical Game"
 
29036
+#~ msgstr "Taktik oyunu"
 
29037
+
 
29038
+#~ msgctxt "Name"
 
29039
+#~ msgid "Scavenger"
 
29040
+#~ msgstr "Scavenger"
 
29041
+
 
29042
+#~ msgctxt "Name"
 
29043
+#~ msgid "Super Methane Brothers"
 
29044
+#~ msgstr "Süper Metan Kardeşler"
 
29045
+
 
29046
+#~ msgctxt "Name"
 
29047
+#~ msgid "Trophy"
 
29048
+#~ msgstr "Trophy"
 
29049
+
 
29050
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29051
+#~ msgid "Racing Game"
 
29052
+#~ msgstr "Yarış oyunu"
 
29053
+
 
29054
+#~ msgctxt "Name"
 
29055
+#~ msgid "TuxRacer"
 
29056
+#~ msgstr "Penguen Yarışçı"
 
29057
+
 
29058
+#~ msgctxt "Name"
 
29059
+#~ msgid "XKobo"
 
29060
+#~ msgstr "XKobo"
 
29061
+
 
29062
+#~ msgctxt "Name"
 
29063
+#~ msgid "XSoldier"
 
29064
+#~ msgstr "XSoldier"
 
29065
+
 
29066
+#~ msgctxt "Name"
 
29067
+#~ msgid "Gataxx"
 
29068
+#~ msgstr "Gataxx"
 
29069
+
 
29070
+#~ msgctxt "Name"
 
29071
+#~ msgid "GNOME Chess"
 
29072
+#~ msgstr "GNOME Satranç"
 
29073
+
 
29074
+#~ msgctxt "Name"
 
29075
+#~ msgid "Glines"
 
29076
+#~ msgstr "G çizgiler"
 
29077
+
 
29078
+#~ msgctxt "Name"
 
29079
+#~ msgid "GNOME Mahjongg"
 
29080
+#~ msgstr "GNOME Mahjongg"
 
29081
+
 
29082
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29083
+#~ msgid "Tile Game"
 
29084
+#~ msgstr "Taş oyunu"
 
29085
+
 
29086
+#~ msgctxt "Name"
 
29087
+#~ msgid "GNOME Mines"
 
29088
+#~ msgstr "GNOME Mayınlar"
 
29089
+
 
29090
+#~ msgctxt "Name"
 
29091
+#~ msgid "Gnotravex"
 
29092
+#~ msgstr "Gnotravex"
 
29093
+
 
29094
+#~ msgctxt "Name"
 
29095
+#~ msgid "Gnotski"
 
29096
+#~ msgstr "Gnotski"
 
29097
+
 
29098
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29099
+#~ msgid "GNOME Klotski Game"
 
29100
+#~ msgstr "GNOME Klotski Oyunu"
 
29101
+
 
29102
+#~ msgctxt "Name"
 
29103
+#~ msgid "GNOME Stones"
 
29104
+#~ msgstr "GNOME Stones"
 
29105
+
 
29106
+#~ msgctxt "Name"
 
29107
+#~ msgid "Iagno"
 
29108
+#~ msgstr "Iagno"
 
29109
+
 
29110
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29111
+#~ msgid "Board Game"
 
29112
+#~ msgstr "Tahta Oyunu"
 
29113
+
 
29114
+#~ msgctxt "Name"
 
29115
+#~ msgid "Same GNOME"
 
29116
+#~ msgstr "Aynı GNOME"
 
29117
+
 
29118
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29119
+#~ msgid "Chess Game"
 
29120
+#~ msgstr "Satranç oyunu"
 
29121
+
 
29122
+#~ msgctxt "Name"
 
29123
+#~ msgid "Xboard"
 
29124
+#~ msgstr "Xboard"
 
29125
+
 
29126
+#~ msgctxt "Name"
 
29127
+#~ msgid "Xgammon"
 
29128
+#~ msgstr "Tavla"
 
29129
+
 
29130
+#~ msgctxt "Name"
 
29131
+#~ msgid "AisleRiot"
 
29132
+#~ msgstr "AisleRiot"
 
29133
+
 
29134
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29135
+#~ msgid "Card Game"
 
29136
+#~ msgstr "İskambil Oyunu"
 
29137
+
 
29138
+#~ msgctxt "Name"
 
29139
+#~ msgid "FreeCell"
 
29140
+#~ msgstr "FreeCell"
 
29141
+
 
29142
+#~ msgctxt "Name"
 
29143
+#~ msgid "PySol"
 
29144
+#~ msgstr "PySol"
 
29145
+
 
29146
+#~ msgctxt "Name"
 
29147
+#~ msgid "XPat 2"
 
29148
+#~ msgstr "XPat 2"
 
29149
+
 
29150
+#~ msgctxt "Name"
 
29151
+#~ msgid "Clanbomber"
 
29152
+#~ msgstr "Clanbomber"
 
29153
+
 
29154
+#~ msgctxt "Name"
 
29155
+#~ msgid "Defendguin"
 
29156
+#~ msgstr "Defendguin"
 
29157
+
 
29158
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29159
+#~ msgid "Game"
 
29160
+#~ msgstr "Oyun"
 
29161
+
 
29162
+#~ msgctxt "Name"
 
29163
+#~ msgid "ChessMail"
 
29164
+#~ msgstr "Satranç Postası"
 
29165
+
 
29166
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29167
+#~ msgid "Email for Chess"
 
29168
+#~ msgstr "Satranç için E-Posta iletisi"
 
29169
+
 
29170
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29171
+#~ msgid "Arcade Emulator"
 
29172
+#~ msgstr "Macera Oyunu Öykünücüsü"
 
29173
+
 
29174
+#~ msgctxt "Name"
 
29175
+#~ msgid "Qmamecat"
 
29176
+#~ msgstr "Qmamecat"
 
29177
+
 
29178
+#~ msgctxt "Name"
 
29179
+#~ msgid "GTali"
 
29180
+#~ msgstr "GTali"
 
29181
+
 
29182
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29183
+#~ msgid "Dice Game"
 
29184
+#~ msgstr "Zar oyunu"
 
29185
+
 
29186
+#~ msgctxt "Name"
 
29187
+#~ msgid "Penguin Command"
 
29188
+#~ msgstr "Penguin Command"
 
29189
+
 
29190
+#~ msgctxt "Name"
 
29191
+#~ msgid "Angband"
 
29192
+#~ msgstr "Angband"
 
29193
+
 
29194
+#~ msgctxt "Comment"
 
29195
+#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
 
29196
+#~ msgstr "Angband'a dalıp Morgoth'u mağlup edin"
 
29197
+
 
29198
+#~ msgctxt "Name"
 
29199
+#~ msgid "Moria"
 
29200
+#~ msgstr "Moria"
 
29201
+
 
29202
+#~ msgctxt "Comment"
 
29203
+#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
 
29204
+#~ msgstr "Moria'ya dalıp Balrog'u mağlup edin"
 
29205
+
 
29206
+#~ msgctxt "Name"
 
29207
+#~ msgid "NetHack"
 
29208
+#~ msgstr "NetHack"
 
29209
+
 
29210
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29211
+#~ msgid "Quest Game"
 
29212
+#~ msgstr "Araştırma Oyunu"
 
29213
+
 
29214
+#~ msgctxt "Name"
 
29215
+#~ msgid "Rogue"
 
29216
+#~ msgstr "Rogue"
 
29217
+
 
29218
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29219
+#~ msgid "The Original"
 
29220
+#~ msgstr "Orijinal"
 
29221
+
 
29222
+#~ msgctxt "Name"
 
29223
+#~ msgid "ToME"
 
29224
+#~ msgstr "ToME"
 
29225
+
 
29226
+#~ msgctxt "Name"
 
29227
+#~ msgid "ZAngband"
 
29228
+#~ msgstr "ZAngband"
 
29229
+
 
29230
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29231
+#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
 
29232
+#~ msgstr "Kaos İblisini mağlup edin"
 
29233
+
 
29234
+#~ msgctxt "Name"
 
29235
+#~ msgid "Freeciv"
 
29236
+#~ msgstr "Freeciv"
 
29237
+
 
29238
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29239
+#~ msgid "Strategy Game"
 
29240
+#~ msgstr "Strateji Oyunu"
 
29241
+
 
29242
+#~ msgctxt "Name"
 
29243
+#~ msgid "Freeciv Server"
 
29244
+#~ msgstr "Freeciv Sunucusu"
 
29245
+
 
29246
+#~ msgctxt "Comment"
 
29247
+#~ msgid "A server for Freeciv"
 
29248
+#~ msgstr "Freeciv için bir sunucu"
 
29249
+
 
29250
+#~ msgctxt "Name"
 
29251
+#~ msgid "XScorch"
 
29252
+#~ msgstr "XScorch"
 
29253
+
 
29254
+#~ msgctxt "Comment"
 
29255
+#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
 
29256
+#~ msgstr "UNIX ve X için serbest bir Scorched Earth sürümü"
 
29257
+
 
29258
+#~ msgctxt "Name"
 
29259
+#~ msgid "XShipWars"
 
29260
+#~ msgstr "XShipWars"
 
29261
+
 
29262
+#~ msgctxt "Name"
 
29263
+#~ msgid "X Bitmap"
 
29264
+#~ msgstr "X Bitmap"
 
29265
+
 
29266
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29267
+#~ msgid "Bitmap Creator"
 
29268
+#~ msgstr "Bitmap oluşturucu"
 
29269
+
 
29270
+#~ msgctxt "Name"
 
29271
+#~ msgid "Blender"
 
29272
+#~ msgstr "Blender"
 
29273
+
 
29274
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29275
+#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
 
29276
+#~ msgstr "3B Modelleme Programı"
 
29277
+
 
29278
+#~ msgctxt "Name"
 
29279
+#~ msgid "Electric Eyes"
 
29280
+#~ msgstr "Elektrik Gözler"
 
29281
+
 
29282
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29283
+#~ msgid "Image Viewer"
 
29284
+#~ msgstr "Resim Göstericisi"
 
29285
+
 
29286
+#~ msgctxt "Name"
 
29287
+#~ msgid "GhostView"
 
29288
+#~ msgstr "GhostView"
 
29289
+
 
29290
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29291
+#~ msgid "PostScript Viewer"
 
29292
+#~ msgstr "PostScript Görüntüleyici"
 
29293
+
 
29294
+#~ msgctxt "Name"
 
29295
+#~ msgid "GIMP"
 
29296
+#~ msgstr "GIMP"
 
29297
+
 
29298
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29299
+#~ msgid "Image Manipulation Program"
 
29300
+#~ msgstr "Resim İşleme Programı"
 
29301
+
 
29302
+#~ msgctxt "Name"
 
29303
+#~ msgid "GNOME Color Selector"
 
29304
+#~ msgstr "GNOME Renk Seçici"
 
29305
+
 
29306
+#~ msgctxt "Name"
 
29307
+#~ msgid "GNOME Icon Editor"
 
29308
+#~ msgstr "GNOME Simge Düzenleyici"
 
29309
+
 
29310
+#~ msgctxt "Name"
 
29311
+#~ msgid "GPhoto"
 
29312
+#~ msgstr "GPhoto"
 
29313
+
 
29314
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29315
+#~ msgid "Digital Camera Program"
 
29316
+#~ msgstr "Dijital Kamera Programı"
 
29317
+
 
29318
+#~ msgctxt "Name"
 
29319
+#~ msgid "Gqview"
 
29320
+#~ msgstr "Gqview"
 
29321
+
 
29322
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29323
+#~ msgid "Image Browser"
 
29324
+#~ msgstr "Resim Tarayıcı"
 
29325
+
 
29326
+#~ msgctxt "Name"
 
29327
+#~ msgid "GV"
 
29328
+#~ msgstr "GV"
 
29329
+
 
29330
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29331
+#~ msgid "Postscript Viewer"
 
29332
+#~ msgstr "Postscript Görüntüleyici"
 
29333
+
 
29334
+#~ msgctxt "Name"
 
29335
+#~ msgid "Inkscape"
 
29336
+#~ msgstr "Inkscape"
 
29337
+
 
29338
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29339
+#~ msgid "Vector Drawing"
 
29340
+#~ msgstr "Vektör Tabanlı Çizim"
 
29341
+
 
29342
+#~ msgctxt "Name"
 
29343
+#~ msgid "Sketch"
 
29344
+#~ msgstr "Taslak"
 
29345
+
 
29346
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29347
+#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
 
29348
+#~ msgstr "Vektör Tabanlı Çizim Programı"
 
29349
+
 
29350
+#~ msgctxt "Name"
 
29351
+#~ msgid "Sodipodi"
 
29352
+#~ msgstr "Sodipodi"
 
29353
+
 
29354
+#~ msgctxt "Name"
 
29355
+#~ msgid "TGif"
 
29356
+#~ msgstr "TGif"
 
29357
+
 
29358
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29359
+#~ msgid "Drawing Program"
 
29360
+#~ msgstr "Çizim Programı"
 
29361
+
 
29362
+#~ msgctxt "Name"
 
29363
+#~ msgid "X DVI"
 
29364
+#~ msgstr "X DVI"
 
29365
+
 
29366
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29367
+#~ msgid "DVI Viewer"
 
29368
+#~ msgstr "DVI Görüntüleyici"
 
29369
+
 
29370
+#~ msgctxt "Name"
 
29371
+#~ msgid "Xfig"
 
29372
+#~ msgstr "Xfig"
 
29373
+
 
29374
+#~ msgctxt "Name"
 
29375
+#~ msgid "X Paint"
 
29376
+#~ msgstr "X Paint"
 
29377
+
 
29378
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29379
+#~ msgid "Paint Program"
 
29380
+#~ msgstr "Boyama Programı"
 
29381
+
 
29382
+#~ msgctxt "Name"
 
29383
+#~ msgid "Xpcd"
 
29384
+#~ msgstr "Xpcd"
 
29385
+
 
29386
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29387
+#~ msgid "PhotoCD Tools"
 
29388
+#~ msgstr "PhotoCD Araçları"
 
29389
+
 
29390
+#~ msgctxt "Name"
 
29391
+#~ msgid "XV"
 
29392
+#~ msgstr "XV"
 
29393
+
 
29394
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29395
+#~ msgid "Picture Viewer"
 
29396
+#~ msgstr "Resim Görüntüleyici"
 
29397
+
 
29398
+#~ msgctxt "Name"
 
29399
+#~ msgid "Xwpick"
 
29400
+#~ msgstr "Xwpick"
 
29401
+
 
29402
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29403
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
29404
+#~ msgstr "Ekran Yakalama Programı"
 
29405
+
 
29406
+#~ msgctxt "Name"
 
29407
+#~ msgid "Arena"
 
29408
+#~ msgstr "Arena"
 
29409
+
 
29410
+#~ msgctxt "Name"
 
29411
+#~ msgid "Balsa"
 
29412
+#~ msgstr "Balsa"
 
29413
+
 
29414
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29415
+#~ msgid "Mail Client"
 
29416
+#~ msgstr "E-posta İstemcisi"
 
29417
+
 
29418
+#~ msgctxt "Name"
 
29419
+#~ msgid "BlueFish"
 
29420
+#~ msgstr "BlueFish"
 
29421
+
 
29422
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29423
+#~ msgid "HTML Editor"
 
29424
+#~ msgstr "HTML Düzenleyici"
 
29425
+
 
29426
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29427
+#~ msgid "BitTorrent GUI"
 
29428
+#~ msgstr "BitTorrent Arayüzü"
 
29429
+
 
29430
+#~ msgctxt "Name"
 
29431
+#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
 
29432
+#~ msgstr "BitTorrent Python wxGTK Arayüzü"
 
29433
+
 
29434
+#~ msgctxt "Name"
 
29435
+#~ msgid "Coolmail"
 
29436
+#~ msgstr "Coolmail"
 
29437
+
 
29438
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29439
+#~ msgid "Mail Alert"
 
29440
+#~ msgstr "Posta Uyarısı"
 
29441
+
 
29442
+#~ msgctxt "Name"
 
29443
+#~ msgid "DCTC GUI"
 
29444
+#~ msgstr "DCTC GUI"
 
29445
+
 
29446
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29447
+#~ msgid "Direct Connect Clone"
 
29448
+#~ msgstr "Direct Connect Programı"
 
29449
+
 
29450
+#~ msgctxt "Name"
 
29451
+#~ msgid "Dpsftp"
 
29452
+#~ msgstr "Dpsftp"
 
29453
+
 
29454
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29455
+#~ msgid "FTP Browser"
 
29456
+#~ msgstr "FTP Tarayıcı"
 
29457
+
 
29458
+#~ msgctxt "Name"
 
29459
+#~ msgid "DrakSync"
 
29460
+#~ msgstr "DrakSync"
 
29461
+
 
29462
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29463
+#~ msgid "Folder Synchronization"
 
29464
+#~ msgstr "Dizin Senkronizasyonu"
 
29465
+
 
29466
+#~ msgctxt "Name"
 
29467
+#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
 
29468
+#~ msgstr "eDonkey2000 GTK+ Denetleyici"
 
29469
+
 
29470
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29471
+#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
 
29472
+#~ msgstr "eDonkey2000 Grafik Arayüzü"
 
29473
+
 
29474
+#~ msgctxt "Name"
 
29475
+#~ msgid "Epiphany"
 
29476
+#~ msgstr "Epiphany"
 
29477
+
 
29478
+#~ msgctxt "Name"
 
29479
+#~ msgid "Ethereal"
 
29480
+#~ msgstr "Ethereal"
 
29481
+
 
29482
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29483
+#~ msgid "Network Analyzer"
 
29484
+#~ msgstr "Ağ Analiz Programı"
 
29485
+
 
29486
+#~ msgctxt "Name"
 
29487
+#~ msgid "Evolution"
 
29488
+#~ msgstr "Evolution"
 
29489
+
 
29490
+#~ msgctxt "Name"
 
29491
+#~ msgid "Fetchmailconf"
 
29492
+#~ msgstr "Fetchmailconf"
 
29493
+
 
29494
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29495
+#~ msgid "Fetchmail Configuration"
 
29496
+#~ msgstr "Fetchmail Yapılandırması"
 
29497
+
 
29498
+#~ msgctxt "Name"
 
29499
+#~ msgid "Gabber"
 
29500
+#~ msgstr "Gabber"
 
29501
+
 
29502
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29503
+#~ msgid "Instant Messenger"
 
29504
+#~ msgstr "Hızlı Mesajlaşma Uygulaması"
 
29505
+
 
29506
+#~ msgctxt "Name"
 
29507
+#~ msgid "Gaim"
 
29508
+#~ msgstr "Gaim"
 
29509
+
 
29510
+#~ msgctxt "Name"
 
29511
+#~ msgid "Galeon"
 
29512
+#~ msgstr "Galeon"
 
29513
+
 
29514
+#~ msgctxt "Name"
 
29515
+#~ msgid "gFTP"
 
29516
+#~ msgstr "gFTP"
 
29517
+
 
29518
+#~ msgctxt "Name"
 
29519
+#~ msgid "GNOMEICU"
 
29520
+#~ msgstr "GNOMEICU"
 
29521
+
 
29522
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29523
+#~ msgid "ICQ Messenger"
 
29524
+#~ msgstr "ICQ Hızlı Mesajlaşma Uygulaması"
 
29525
+
 
29526
+#~ msgctxt "Name"
 
29527
+#~ msgid "GnomeMeeting"
 
29528
+#~ msgstr "GnomeMeeting"
 
29529
+
 
29530
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29531
+#~ msgid "Video Conferencing"
 
29532
+#~ msgstr "Video Konferans"
 
29533
+
 
29534
+#~ msgctxt "Name"
 
29535
+#~ msgid "GNOME Talk"
 
29536
+#~ msgstr "GNOME Talk"
 
29537
+
 
29538
+#~ msgctxt "Name"
 
29539
+#~ msgid "GNOME Telnet"
 
29540
+#~ msgstr "GNOME Telnet"
 
29541
+
 
29542
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29543
+#~ msgid "Remote Access"
 
29544
+#~ msgstr "Uzaktan Erişim"
 
29545
+
 
29546
+#~ msgctxt "Name"
 
29547
+#~ msgid "ickle"
 
29548
+#~ msgstr "ickle"
 
29549
+
 
29550
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29551
+#~ msgid "ICQ2000 Chat"
 
29552
+#~ msgstr "ICQ2000"
 
29553
+
 
29554
+#~ msgctxt "Name"
 
29555
+#~ msgid "Java Web Start"
 
29556
+#~ msgstr "Jawa Web Start"
 
29557
+
 
29558
+#~ msgctxt "Name"
 
29559
+#~ msgid "KNews"
 
29560
+#~ msgstr "KNews"
 
29561
+
 
29562
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29563
+#~ msgid "Usenet News Reader"
 
29564
+#~ msgstr "Usenet Haber Okuyucu"
 
29565
+
 
29566
+#~ msgctxt "Name"
 
29567
+#~ msgid "Licq"
 
29568
+#~ msgstr "Licq"
 
29569
+
 
29570
+#~ msgctxt "Name"
 
29571
+#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
 
29572
+#~ msgstr "MLDonkey GTK+ Denetleyicisi"
 
29573
+
 
29574
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29575
+#~ msgid "MLDonkey GUI"
 
29576
+#~ msgstr "MLDonkey Arayüzü"
 
29577
+
 
29578
+#~ msgctxt "Name"
 
29579
+#~ msgid "Mozilla"
 
29580
+#~ msgstr "Mozilla"
 
29581
+
 
29582
+#~ msgctxt "Name"
 
29583
+#~ msgid "Firefox"
 
29584
+#~ msgstr "Firefox"
 
29585
+
 
29586
+#~ msgctxt "Name"
 
29587
+#~ msgid "Thunderbird"
 
29588
+#~ msgstr "Thunderbird"
 
29589
+
 
29590
+#~ msgctxt "Name"
 
29591
+#~ msgid "Netscape 6"
 
29592
+#~ msgstr "Netscape 6"
 
29593
+
 
29594
+#~ msgctxt "Name"
 
29595
+#~ msgid "Netscape"
 
29596
+#~ msgstr "Netscape"
 
29597
+
 
29598
+#~ msgctxt "Name"
 
29599
+#~ msgid "Netscape Messenger"
 
29600
+#~ msgstr "Netscape Messenger"
 
29601
+
 
29602
+#~ msgctxt "Name"
 
29603
+#~ msgid "Nmapfe"
 
29604
+#~ msgstr "Nmapfe"
 
29605
+
 
29606
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29607
+#~ msgid "Port Scanner"
 
29608
+#~ msgstr "Port Tarayıcı"
 
29609
+
 
29610
+#~ msgctxt "Name"
 
29611
+#~ msgid "Opera"
 
29612
+#~ msgstr "Opera"
 
29613
+
 
29614
+#~ msgctxt "Name"
 
29615
+#~ msgid "Pan"
 
29616
+#~ msgstr "Pan"
 
29617
+
 
29618
+#~ msgctxt "Name"
 
29619
+#~ msgid "Sylpheed"
 
29620
+#~ msgstr "Sylpheed"
 
29621
+
 
29622
+#~ msgctxt "Name"
 
29623
+#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
 
29624
+#~ msgstr "BitTorrent Python Grafiksel Arayüzü"
 
29625
+
 
29626
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29627
+#~ msgid "FTP Client"
 
29628
+#~ msgstr "FTP İstemcisi"
 
29629
+
 
29630
+#~ msgctxt "Name"
 
29631
+#~ msgid "Lftp"
 
29632
+#~ msgstr "Lftp"
 
29633
+
 
29634
+#~ msgctxt "Name"
 
29635
+#~ msgid "Links"
 
29636
+#~ msgstr "Links"
 
29637
+
 
29638
+#~ msgctxt "Name"
 
29639
+#~ msgid "Lynx"
 
29640
+#~ msgstr "Lynx"
 
29641
+
 
29642
+#~ msgctxt "Name"
 
29643
+#~ msgid "Mutt"
 
29644
+#~ msgstr "Mutt"
 
29645
+
 
29646
+#~ msgctxt "Name"
 
29647
+#~ msgid "NcFTP"
 
29648
+#~ msgstr "NcFTP"
 
29649
+
 
29650
+#~ msgctxt "Name"
 
29651
+#~ msgid "Pine"
 
29652
+#~ msgstr "Pine"
 
29653
+
 
29654
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29655
+#~ msgid "SILC Client"
 
29656
+#~ msgstr "SILC İstemcisi"
 
29657
+
 
29658
+#~ msgctxt "Name"
 
29659
+#~ msgid "SILC"
 
29660
+#~ msgstr "SILC"
 
29661
+
 
29662
+#~ msgctxt "Name"
 
29663
+#~ msgid "Slrn"
 
29664
+#~ msgstr "Slrn"
 
29665
+
 
29666
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29667
+#~ msgid "News Reader"
 
29668
+#~ msgstr "Haber Okuyucu"
 
29669
+
 
29670
+#~ msgctxt "Name"
 
29671
+#~ msgid "w3m"
 
29672
+#~ msgstr "w3m"
 
29673
+
 
29674
+#~ msgctxt "Name"
 
29675
+#~ msgid "Wireshark"
 
29676
+#~ msgstr "Wireshark"
 
29677
+
 
29678
+#~ msgctxt "Name"
 
29679
+#~ msgid "X Biff"
 
29680
+#~ msgstr "X Biff"
 
29681
+
 
29682
+#~ msgctxt "Name"
 
29683
+#~ msgid "XChat"
 
29684
+#~ msgstr "XChat"
 
29685
+
 
29686
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29687
+#~ msgid "IRC Chat"
 
29688
+#~ msgstr "IRC Programı"
 
29689
+
 
29690
+#~ msgctxt "Name"
 
29691
+#~ msgid "XFMail"
 
29692
+#~ msgstr "XFMail"
 
29693
+
 
29694
+#~ msgctxt "Name"
 
29695
+#~ msgid "X FTP"
 
29696
+#~ msgstr "X FTP"
 
29697
+
 
29698
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29699
+#~ msgid "Videotext Viewer"
 
29700
+#~ msgstr "Videotext Gösterici"
 
29701
+
 
29702
+#~ msgctxt "Name"
 
29703
+#~ msgid "AleVT"
 
29704
+#~ msgstr "AleVT"
 
29705
+
 
29706
+#~ msgctxt "Name"
 
29707
+#~ msgid "AlsaMixerGui"
 
29708
+#~ msgstr "AlsaMixerGui"
 
29709
+
 
29710
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29711
+#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
 
29712
+#~ msgstr "Alsa Ses Karıştırıcı Ön yüzü"
 
29713
+
 
29714
+#~ msgctxt "Name"
 
29715
+#~ msgid "ams"
 
29716
+#~ msgstr "ams"
 
29717
+
 
29718
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29719
+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
 
29720
+#~ msgstr "Alsa Modüler Sentezleyici"
 
29721
+
 
29722
+#~ msgctxt "Name"
 
29723
+#~ msgid "amSynth"
 
29724
+#~ msgstr "amSynth"
 
29725
+
 
29726
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29727
+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
 
29728
+#~ msgstr "Retro Analog - Modeling Softsynth"
 
29729
+
 
29730
+#~ msgctxt "Name"
 
29731
+#~ msgid "Ardour"
 
29732
+#~ msgstr "Ardour"
 
29733
+
 
29734
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29735
+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
 
29736
+#~ msgstr "Çoklu İz İşleyebilen Ses Stüdyosu"
 
29737
+
 
29738
+#~ msgctxt "Name"
 
29739
+#~ msgid "Audacity"
 
29740
+#~ msgstr "Audacity"
 
29741
+
 
29742
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29743
+#~ msgid "Audio Editor"
 
29744
+#~ msgstr "Ses Düzenleyicisi"
 
29745
+
 
29746
+#~ msgctxt "Name"
 
29747
+#~ msgid "Aumix"
 
29748
+#~ msgstr "Aumix"
 
29749
+
 
29750
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29751
+#~ msgid "Audio Mixer"
 
29752
+#~ msgstr "Ses Karıştırıcısı"
 
29753
+
 
29754
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29755
+#~ msgid "AVI Video Player"
 
29756
+#~ msgstr "AVI Video Yürütücüsü"
 
29757
+
 
29758
+#~ msgctxt "Name"
 
29759
+#~ msgid "Aviplay"
 
29760
+#~ msgstr "Aviplay"
 
29761
+
 
29762
+#~ msgctxt "Name"
 
29763
+#~ msgid "Broadcast 2000"
 
29764
+#~ msgstr "Broadcast 2000"
 
29765
+
 
29766
+#~ msgctxt "Name"
 
29767
+#~ msgid "DJPlay"
 
29768
+#~ msgstr "DJPlay"
 
29769
+
 
29770
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29771
+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
 
29772
+#~ msgstr "DJ-Karıştırıcı ve Oynatıcı"
 
29773
+
 
29774
+#~ msgctxt "Name"
 
29775
+#~ msgid "EcaMegaPedal"
 
29776
+#~ msgstr "EcaMegaPedal"
 
29777
+
 
29778
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29779
+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
 
29780
+#~ msgstr "Ecasound Effektrack"
 
29781
+
 
29782
+#~ msgctxt "Name"
 
29783
+#~ msgid "EnjoyMPEG"
 
29784
+#~ msgstr "EnjoyMPEG"
 
29785
+
 
29786
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29787
+#~ msgid "MPEG Player"
 
29788
+#~ msgstr "MPEG Çalıcı"
 
29789
+
 
29790
+#~ msgctxt "Name"
 
29791
+#~ msgid "FreeBirth"
 
29792
+#~ msgstr "FreeBirth"
 
29793
+
 
29794
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29795
+#~ msgid "Drum Machine"
 
29796
+#~ msgstr "Davul Makinesi"
 
29797
+
 
29798
+#~ msgctxt "Name"
 
29799
+#~ msgid "FreqTweak"
 
29800
+#~ msgstr "FreqTweak"
 
29801
+
 
29802
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29803
+#~ msgid "Effects for Jack"
 
29804
+#~ msgstr "Jack için Efektler"
 
29805
+
 
29806
+#~ msgctxt "Name"
 
29807
+#~ msgid "gAlan"
 
29808
+#~ msgstr "gAlan"
 
29809
+
 
29810
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29811
+#~ msgid "Modular Synth"
 
29812
+#~ msgstr "Modüler Sentezleyici"
 
29813
+
 
29814
+#~ msgctxt "Name"
 
29815
+#~ msgid "Grip"
 
29816
+#~ msgstr "Grip"
 
29817
+
 
29818
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29819
+#~ msgid "CD Player/Ripper"
 
29820
+#~ msgstr "CD Çalıcı/Aktarıcı"
 
29821
+
 
29822
+#~ msgctxt "Name"
 
29823
+#~ msgid "GTV"
 
29824
+#~ msgstr "GTV"
 
29825
+
 
29826
+#~ msgctxt "Name"
 
29827
+#~ msgid "Hydrogen"
 
29828
+#~ msgstr "Hydrogen"
 
29829
+
 
29830
+#~ msgctxt "Name"
 
29831
+#~ msgid "Jack-Rack"
 
29832
+#~ msgstr "Jack-Rack"
 
29833
+
 
29834
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29835
+#~ msgid "Jack Effectrack"
 
29836
+#~ msgstr "Jack Effectrack"
 
29837
+
 
29838
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29839
+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
 
29840
+#~ msgstr "Jack Yönetim Aracı"
 
29841
+
 
29842
+#~ msgctxt "Name"
 
29843
+#~ msgid "Jazz"
 
29844
+#~ msgstr "Jazz"
 
29845
+
 
29846
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29847
+#~ msgid "Sound Processor"
 
29848
+#~ msgstr "Ses İşleyici"
 
29849
+
 
29850
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29851
+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
 
29852
+#~ msgstr "Çift Kanallı VU-Meter"
 
29853
+
 
29854
+#~ msgctxt "Name"
 
29855
+#~ msgid "Meterbridge"
 
29856
+#~ msgstr "Meterbridge"
 
29857
+
 
29858
+#~ msgctxt "Name"
 
29859
+#~ msgid "Mixxx"
 
29860
+#~ msgstr "Mixxx"
 
29861
+
 
29862
+#~ msgctxt "Name"
 
29863
+#~ msgid "MP3 Info"
 
29864
+#~ msgstr "MP3 Bilgisi"
 
29865
+
 
29866
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29867
+#~ msgid "Video Player"
 
29868
+#~ msgstr "Video Yürütücüsü"
 
29869
+
 
29870
+#~ msgctxt "Name"
 
29871
+#~ msgid "MPlayer"
 
29872
+#~ msgstr "MPlayer"
 
29873
+
 
29874
+#~ msgctxt "Name"
 
29875
+#~ msgid "MpegTV"
 
29876
+#~ msgstr "MpegTV"
 
29877
+
 
29878
+#~ msgctxt "Name"
 
29879
+#~ msgid "MusE"
 
29880
+#~ msgstr "MusE"
 
29881
+
 
29882
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29883
+#~ msgid "Music Sequencer"
 
29884
+#~ msgstr "Müzik Ardışımlayıcı"
 
29885
+
 
29886
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29887
+#~ msgid "DVD Player"
 
29888
+#~ msgstr "DVD Oynatıcı"
 
29889
+
 
29890
+#~ msgctxt "Name"
 
29891
+#~ msgid "Ogle"
 
29892
+#~ msgstr "Ogle"
 
29893
+
 
29894
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29895
+#~ msgid "MOV Video Player"
 
29896
+#~ msgstr "MOV Video Yürütücü"
 
29897
+
 
29898
+#~ msgctxt "Name"
 
29899
+#~ msgid "OQTPlayer"
 
29900
+#~ msgstr "OQTPlayer"
 
29901
+
 
29902
+#~ msgctxt "Name"
 
29903
+#~ msgid "QJackCtl"
 
29904
+#~ msgstr "QJackCtl"
 
29905
+
 
29906
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29907
+#~ msgid "Control for Jack"
 
29908
+#~ msgstr "Jack Denetimi"
 
29909
+
 
29910
+#~ msgctxt "Name"
 
29911
+#~ msgid "QSynth"
 
29912
+#~ msgstr "QSynth"
 
29913
+
 
29914
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29915
+#~ msgid "Control for FluidSynth"
 
29916
+#~ msgstr "FluidSynth Denetimi"
 
29917
+
 
29918
+#~ msgctxt "Name"
 
29919
+#~ msgid "RealPlayer"
 
29920
+#~ msgstr "RealPlayer"
 
29921
+
 
29922
+#~ msgctxt "Name"
 
29923
+#~ msgid "reZound"
 
29924
+#~ msgstr "reZound"
 
29925
+
 
29926
+#~ msgctxt "Name"
 
29927
+#~ msgid "Slab"
 
29928
+#~ msgstr "Slab"
 
29929
+
 
29930
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29931
+#~ msgid "Audio Recorder"
 
29932
+#~ msgstr "Ses Kaydedici"
 
29933
+
 
29934
+#~ msgctxt "Name"
 
29935
+#~ msgid "Sweep"
 
29936
+#~ msgstr "Sweep"
 
29937
+
 
29938
+#~ msgctxt "Name"
 
29939
+#~ msgid "vkeybd"
 
29940
+#~ msgstr "vkeybd"
 
29941
+
 
29942
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29943
+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
 
29944
+#~ msgstr "Sanal MIDI Klavyesi"
 
29945
+
 
29946
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29947
+#~ msgid "Watch TV!"
 
29948
+#~ msgstr "TV İzle!"
 
29949
+
 
29950
+#~ msgctxt "Name"
 
29951
+#~ msgid "XawTV"
 
29952
+#~ msgstr "XawTV"
 
29953
+
 
29954
+#~ msgctxt "Name"
 
29955
+#~ msgid "XCam"
 
29956
+#~ msgstr "XCam"
 
29957
+
 
29958
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29959
+#~ msgid "Camera Program"
 
29960
+#~ msgstr "Kamera Programı"
 
29961
+
 
29962
+#~ msgctxt "Name"
 
29963
+#~ msgid "Xine"
 
29964
+#~ msgstr "Xine"
 
29965
+
 
29966
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29967
+#~ msgid "Multimedia Player"
 
29968
+#~ msgstr "Çoklu Ortam Yürütücüsü"
 
29969
+
 
29970
+#~ msgctxt "Name"
 
29971
+#~ msgid "XMMS"
 
29972
+#~ msgstr "XMMS"
 
29973
+
 
29974
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29975
+#~ msgid "Playlist Tool"
 
29976
+#~ msgstr "Çalma Listesi Aracı"
 
29977
+
 
29978
+#~ msgctxt "Name"
 
29979
+#~ msgid "Enqueue in XMMS"
 
29980
+#~ msgstr "XMMS Kuyruğuna Ekle"
 
29981
+
 
29982
+#~ msgctxt "Name"
 
29983
+#~ msgid "XMovie"
 
29984
+#~ msgstr "XMovie"
 
29985
+
 
29986
+#~ msgctxt "Name"
 
29987
+#~ msgid "ZynaddsubFX"
 
29988
+#~ msgstr "ZynaddsubFX"
 
29989
+
 
29990
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29991
+#~ msgid "Soft Synth"
 
29992
+#~ msgstr "Soft Sentezleyici"
 
29993
+
 
29994
+#~ msgctxt "Name"
 
29995
+#~ msgid "AbiWord"
 
29996
+#~ msgstr "AbiWord"
 
29997
+
 
29998
+#~ msgctxt "GenericName"
 
29999
+#~ msgid "Word Processor"
 
30000
+#~ msgstr "Kelime İşlemci"
 
30001
+
 
30002
+#~ msgctxt "Name"
 
30003
+#~ msgid "Acrobat Reader"
 
30004
+#~ msgstr "Acrobat Reader"
 
30005
+
 
30006
+#~ msgctxt "GenericName"
 
30007
+#~ msgid "PDF Viewer"
 
30008
+#~ msgstr "PDF Görüntüleyici"
 
30009
+
 
30010
+#~ msgctxt "Name"
 
30011
+#~ msgid "Applix"
 
30012
+#~ msgstr "Applix"
 
30013
+
 
30014
+#~ msgctxt "GenericName"
 
30015
+#~ msgid "Office Suite"
 
30016
+#~ msgstr "Ofis Araç Takımı"
 
30017
+
 
30018
+#~ msgctxt "Name"
 
30019
+#~ msgid "Dia"
 
30020
+#~ msgstr "Dia"
 
30021
+
 
30022
+#~ msgctxt "GenericName"
 
30023
+#~ msgid "Program for Diagrams"
 
30024
+#~ msgstr "Şema Yazılımı"
 
30025
+
 
30026
+#~ msgctxt "Name"
 
30027
+#~ msgid "GNOME-Cal"
 
30028
+#~ msgstr "GNOME-Cal"
 
30029
+
 
30030
+#~ msgctxt "GenericName"
 
30031
+#~ msgid "Personal Calendar"
 
30032
+#~ msgstr "Kişisel Takvim"
 
30033
+
 
30034
+#~ msgctxt "Name"
 
30035
+#~ msgid "GNOME-Card"
 
30036
+#~ msgstr "GNOME-Card"
 
30037
+
 
30038
+#~ msgctxt "GenericName"
 
30039
+#~ msgid "Contact Manager"
 
30040
+#~ msgstr "Kişi, Adres Yöneticisi"
 
30041
+
 
30042
+#~ msgctxt "Name"
 
30043
+#~ msgid "GNOME Time Tracker"
 
30044
+#~ msgstr "GNOME Zaman İzleyici"
 
30045
+
 
30046
+#~ msgctxt "Name"
 
30047
+#~ msgid "GnuCash"
 
30048
+#~ msgstr "GnuCash"
 
30049
+
 
30050
+#~ msgctxt "GenericName"
 
30051
+#~ msgid "Finance Manager"
 
30052
+#~ msgstr "Muhasebe Yazılımı"
 
30053
+
 
30054
+#~ msgctxt "Name"
 
30055
+#~ msgid "Gnumeric"
 
30056
+#~ msgstr "Gnumeric"
 
30057
+
 
30058
+#~ msgctxt "GenericName"
 
30059
+#~ msgid "Spread Sheet"
 
30060
+#~ msgstr "Hesap Çizelgesi"
 
30061
+
 
30062
+#~ msgctxt "Name"
 
30063
+#~ msgid "Guppi"
 
30064
+#~ msgstr "Guppi"
 
30065
+
 
30066
+#~ msgctxt "Name"
 
30067
+#~ msgid "Ical"
 
30068
+#~ msgstr "Ical"
 
30069
+
 
30070
+#~ msgctxt "GenericName"
 
30071
+#~ msgid "Calendar Program"
 
30072
+#~ msgstr "Takvim Programı"
 
30073
+
 
30074
+#~ msgctxt "Name"
 
30075
+#~ msgid "LyX"
 
30076
+#~ msgstr "LyX"
 
30077
+
 
30078
+#~ msgctxt "Name"
 
30079
+#~ msgid "MrProject"
 
30080
+#~ msgstr "MrProject"
 
30081
+
 
30082
+#~ msgctxt "GenericName"
 
30083
+#~ msgid "Project Manager"
 
30084
+#~ msgstr "Proje Yöneticisi"
 
30085
+
 
30086
+#~ msgctxt "Name"
 
30087
+#~ msgid "Netscape Address Book"
 
30088
+#~ msgstr "Netscape Adres Defteri"
 
30089
+
 
30090
+#~ msgctxt "Name"
 
30091
+#~ msgid "Plan"
 
30092
+#~ msgstr "Plan"
 
30093
+
 
30094
+#~ msgctxt "GenericName"
 
30095
+#~ msgid "Calendar Manager"
 
30096
+#~ msgstr "Takvim Yöneticisi"
 
30097
+
 
30098
+#~ msgctxt "GenericName"
 
30099
+#~ msgid "Bibliographic Database"
 
30100
+#~ msgstr "Bibliyografik Veritabanı"
 
30101
+
 
30102
+#~ msgctxt "Name"
 
30103
+#~ msgid "Pybliographic"
 
30104
+#~ msgstr "Pybliographic"
 
30105
+
 
30106
+#~ msgctxt "Name"
 
30107
+#~ msgid "Scribus"
 
30108
+#~ msgstr "Scribus"
 
30109
+
 
30110
+#~ msgctxt "GenericName"
 
30111
+#~ msgid "Desktop Publishing"
 
30112
+#~ msgstr "Masaüstü Yayıncılık"
 
30113
+
 
30114
+#~ msgctxt "Name"
 
30115
+#~ msgid "WordPerfect 2000"
 
30116
+#~ msgstr "WordPerfect 2000"
 
30117
+
 
30118
+#~ msgctxt "Name"
 
30119
+#~ msgid "WordPerfect"
 
30120
+#~ msgstr "WordPerfect"
 
30121
+
 
30122
+#~ msgctxt "Name"
 
30123
+#~ msgid "xacc"
 
30124
+#~ msgstr "xacc"
 
30125
+
 
30126
+#~ msgctxt "GenericName"
 
30127
+#~ msgid "Personal Accounting Tool"
 
30128
+#~ msgstr "Kişisel Muhasebe Aracı"
 
30129
+
 
30130
+#~ msgctxt "Name"
 
30131
+#~ msgid "X PDF"
 
30132
+#~ msgstr "X PDF"
 
30133
+
 
30134
+#~ msgctxt "Name"
 
30135
+#~ msgid "XsLite"
 
30136
+#~ msgstr "XsLite"
 
30137
+
 
30138
+#~ msgctxt "Name"
 
30139
+#~ msgid "Citrix ICA Client"
 
30140
+#~ msgstr "Citrix ICA İstemcisi"
 
30141
+
 
30142
+#~ msgctxt "GenericName"
 
30143
+#~ msgid "WTS Client"
 
30144
+#~ msgstr "WTS İstemcisi"
 
30145
+
 
30146
+#~ msgctxt "Name"
 
30147
+#~ msgid "EditXRes"
 
30148
+#~ msgstr "EditXRes"
 
30149
+
 
30150
+#~ msgctxt "GenericName"
 
30151
+#~ msgid "X Resource Editor"
 
30152
+#~ msgstr "X Kaynak Düzenleyicisi"
 
30153
+
 
30154
+#~ msgctxt "Name"
 
30155
+#~ msgid "SAM System-Administration"
 
30156
+#~ msgstr "SAM Sistem Yönetimi"
 
30157
+
 
30158
+#~ msgctxt "Name"
 
30159
+#~ msgid "Terminal"
 
30160
+#~ msgstr "Uçbirim"
 
30161
+
 
30162
+#~ msgctxt "GenericName"
 
30163
+#~ msgid "Terminal Program"
 
30164
+#~ msgstr "Uçbirim Uygulaması"
 
30165
+
 
30166
+#~ msgctxt "Name"
 
30167
+#~ msgid "Procinfo"
 
30168
+#~ msgstr "Procinfo"
 
30169
+
 
30170
+#~ msgctxt "GenericName"
 
30171
+#~ msgid "System Process Information"
 
30172
+#~ msgstr "Sistem Süreç Bilgileri"
 
30173
+
 
30174
+#~ msgctxt "GenericName"
 
30175
+#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
 
30176
+#~ msgstr "Geliştirilmiş Sanal Terminal"
 
30177
+
 
30178
+#~ msgctxt "Name"
 
30179
+#~ msgid "RXVT"
 
30180
+#~ msgstr "RXVT"
 
30181
+
 
30182
+#~ msgctxt "Name"
 
30183
+#~ msgid "Vmstat"
 
30184
+#~ msgstr "Vmstat"
 
30185
+
 
30186
+#~ msgctxt "GenericName"
 
30187
+#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
 
30188
+#~ msgstr "Sanal Bellek İstatistikleri"
 
30189
+
 
30190
+#~ msgctxt "Name"
 
30191
+#~ msgid "Wine"
 
30192
+#~ msgstr "Wine"
 
30193
+
 
30194
+#~ msgctxt "GenericName"
 
30195
+#~ msgid "Run Windows Programs"
 
30196
+#~ msgstr "Windows Programlarını Çalıştır"
 
30197
+
 
30198
+#~ msgctxt "Name"
 
30199
+#~ msgid "X osview"
 
30200
+#~ msgstr "X osview"
 
30201
+
 
30202
+#~ msgctxt "Name"
 
30203
+#~ msgid "X Eyes"
 
30204
+#~ msgstr "X Eyes"
 
30205
+
 
30206
+#~ msgctxt "Name"
 
30207
+#~ msgid "Tux"
 
30208
+#~ msgstr "Tux"
 
30209
+
 
30210
+#~ msgctxt "GenericName"
 
30211
+#~ msgid "Linux Mascot"
 
30212
+#~ msgstr "Linux Maskotu"
 
30213
+
 
30214
+#~ msgctxt "Name"
 
30215
+#~ msgid "Calctool"
 
30216
+#~ msgstr "Hesap Aracı"
 
30217
+
 
30218
+#~ msgctxt "GenericName"
 
30219
+#~ msgid "Calculator"
 
30220
+#~ msgstr "Hesap Makinesi"
 
30221
+
 
30222
+#~ msgctxt "Name"
 
30223
+#~ msgid "E-Notes"
 
30224
+#~ msgstr "E-Notlar"
 
30225
+
 
30226
+#~ msgctxt "GenericName"
 
30227
+#~ msgid "Personal Notes"
 
30228
+#~ msgstr "Kişisel Notlar"
 
30229
+
 
30230
+#~ msgctxt "Name"
 
30231
+#~ msgid "GKrellM"
 
30232
+#~ msgstr "GKrellM"
 
30233
+
 
30234
+#~ msgctxt "GenericName"
 
30235
+#~ msgid "GNU Krell Monitors"
 
30236
+#~ msgstr "GNU Krell İzleyiciler"
 
30237
+
 
30238
+#~ msgctxt "Name"
 
30239
+#~ msgid "GNOME Who"
 
30240
+#~ msgstr "GNOME Kim"
 
30241
+
 
30242
+#~ msgctxt "GenericName"
 
30243
+#~ msgid "System Info Tool"
 
30244
+#~ msgstr "Sistem Bilgisi Aracı"
 
30245
+
 
30246
+#~ msgctxt "Name"
 
30247
+#~ msgid "OClock"
 
30248
+#~ msgstr "OClock"
 
30249
+
 
30250
+#~ msgctxt "GenericName"
 
30251
+#~ msgid "Clock"
 
30252
+#~ msgstr "Saat"
 
30253
+
 
30254
+#~ msgctxt "Name"
 
30255
+#~ msgid "System Info"
 
30256
+#~ msgstr "Sistem Bilgisi"
 
30257
+
 
30258
+#~ msgctxt "Name"
 
30259
+#~ msgid "System Log Viewer"
 
30260
+#~ msgstr "Sistem Günlüğü İzleyici"
 
30261
+
 
30262
+#~ msgctxt "Name"
 
30263
+#~ msgid "X-Gnokii"
 
30264
+#~ msgstr "X-Gnokii"
 
30265
+
 
30266
+#~ msgctxt "GenericName"
 
30267
+#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
 
30268
+#~ msgstr "Mobil Telefon Yönetim Aracı"
 
30269
+
 
30270
+#~ msgctxt "Name"
 
30271
+#~ msgid "X Calc"
 
30272
+#~ msgstr "X Calc"
 
30273
+
 
30274
+#~ msgctxt "Name"
 
30275
+#~ msgid "X Clipboard"
 
30276
+#~ msgstr "X Panosu"
 
30277
+
 
30278
+#~ msgctxt "GenericName"
 
30279
+#~ msgid "Clipboard Viewer"
 
30280
+#~ msgstr "Pano Görüntüleyici"
 
30281
+
 
30282
+#~ msgctxt "Name"
 
30283
+#~ msgid "X Clock"
 
30284
+#~ msgstr "X Saati"
 
30285
+
 
30286
+#~ msgctxt "Name"
 
30287
+#~ msgid "X Console"
 
30288
+#~ msgstr "X Konsol"
 
30289
+
 
30290
+#~ msgctxt "GenericName"
 
30291
+#~ msgid "Console Message Viewer"
 
30292
+#~ msgstr "Konsol Mesajı Görüntüleyici"
 
30293
+
 
30294
+#~ msgctxt "Name"
 
30295
+#~ msgid "X Kill"
 
30296
+#~ msgstr "X Kill"
 
30297
+
 
30298
+#~ msgctxt "GenericName"
 
30299
+#~ msgid "Window Termination Tool"
 
30300
+#~ msgstr "Pencere Sonlandırma Aracı"
 
30301
+
 
30302
+#~ msgctxt "Name"
 
30303
+#~ msgid "X Load"
 
30304
+#~ msgstr "X Load"
 
30305
+
 
30306
+#~ msgctxt "GenericName"
 
30307
+#~ msgid "Monitors System Load"
 
30308
+#~ msgstr "Sistem Yükünü İzler"
 
30309
+
 
30310
+#~ msgctxt "Name"
 
30311
+#~ msgid "X Magnifier"
 
30312
+#~ msgstr "X Magnifier"
 
30313
+
 
30314
+#~ msgctxt "GenericName"
 
30315
+#~ msgid "Desktop Magnifier"
 
30316
+#~ msgstr "Masaüstü Büyüteci"
 
30317
+
 
30318
+#~ msgctxt "Name"
 
30319
+#~ msgid "X Refresh"
 
30320
+#~ msgstr "X Refresh"
 
30321
+
 
30322
+#~ msgctxt "GenericName"
 
30323
+#~ msgid "Refresh Screen"
 
30324
+#~ msgstr "Ekranı Tazele"
 
30325
+
 
30326
+#~ msgctxt "Name"
 
30327
+#~ msgid "X Terminal"
 
30328
+#~ msgstr "X Terminal"
 
30329
+
 
30330
+#~ msgctxt "Name"
 
30331
+#~ msgid "X Traceroute"
 
30332
+#~ msgstr "X Traceroute"
 
30333
+
 
30334
+#~ msgctxt "GenericName"
 
30335
+#~ msgid "Network Tool"
 
30336
+#~ msgstr "Ağ Aracı"
 
30337
+
 
30338
+#~ msgctxt "Name"
 
30339
+#~ msgid "Menu Updating Tool"
 
30340
+#~ msgstr "Menü Güncelleştirme Aracı"
 
30341
+
 
30342
+#, fuzzy
 
30343
+#~| msgctxt "Name"
 
30344
+#~| msgid "Solid Device Type"
 
30345
+#~ msgctxt "Comment"
 
30346
+#~ msgid "Solid Device Viewer"
 
30347
+#~ msgstr "Solid Aygıtı Tipi"
 
30348
+
 
30349
+#, fuzzy
 
30350
+#~| msgctxt "Name"
 
30351
+#~| msgid "Network Interface"
 
30352
+#~ msgctxt "Comment"
 
30353
+#~ msgid "Network Interface Summary"
 
30354
+#~ msgstr "Ağ Arayüzü"
 
30355
+
 
30356
+#~ msgctxt "Comment"
 
30357
+#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
 
30358
+#~ msgstr "KDE Genel Kısayol Servisi"
 
30359
+
 
30360
+#~ msgctxt "Comment"
 
30361
+#~ msgid "KDE System Notifications"
 
30362
+#~ msgstr "KDE Sistem Bildirimleri"
 
30363
+
 
30364
+#~ msgctxt "Comment"
 
30365
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
 
30366
+#~ msgstr "KDE Cüzdan Servisi"
 
30367
+
 
30368
+#~ msgctxt "Comment"
 
30369
+#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
 
30370
+#~ msgstr "Nepomuk Depolama Servisi"
 
30371
+
 
30372
+#~ msgctxt "Comment"
 
30373
+#~ msgid "Search service file indexer"
 
30374
+#~ msgstr "Arama servisi dosya indeksleyici"
 
30375
+
 
30376
+#~ msgctxt "Comment"
 
30377
+#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
 
30378
+#~ msgstr "Phonon: KDE'nin Çoklu Ortam Kitaplığı"
 
30379
+
 
30380
+#~ msgctxt "Comment"
 
30381
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
 
30382
+#~ msgstr "KDE Erişilebilirlik Aracı"
 
30383
+
 
30384
+#~ msgctxt "Comment"
 
30385
+#~ msgid "The KDE Screen Saver"
 
30386
+#~ msgstr "KDE Ekran Koruyucusu"
 
30387
+
 
30388
+#~ msgctxt "Comment"
 
30389
+#~ msgid "KDE System Guard"
 
30390
+#~ msgstr "KDE Sistem Koruyucu"
 
30391
+
 
30392
+#~ msgctxt "Comment"
 
30393
+#~ msgid "The KDE Window Manager"
 
30394
+#~ msgstr "KDE Pencere Yöneticisi"
 
30395
+
 
30396
+#~ msgctxt "Comment"
 
30397
+#~ msgid "KDE write daemon"
 
30398
+#~ msgstr "KDE write servisi"
 
30399
+
 
30400
+#~ msgctxt "Comment"
 
30401
+#~ msgid "PowerDevil"
 
30402
+#~ msgstr "PowerDevil"
 
30403
+
 
30404
+#~ msgctxt "Name"
 
30405
+#~ msgid "Object Name"
 
30406
+#~ msgstr "Nesne Adı"
 
30407
+
 
30408
+#~ msgctxt "Name"
 
30409
+#~ msgid "KDED Favicon Module"
 
30410
+#~ msgstr "KDE Favicon Modülü"
 
30411
+
 
30412
+#~ msgctxt "Name"
 
30413
+#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
 
30414
+#~ msgstr "KDED Masaüstü Dizini Bildirici"
 
30415
+
 
30416
+#~ msgctxt "Name"
 
30417
+#~ msgid "KDED Password Module"
 
30418
+#~ msgstr "KDED Parola Modülü"
 
30419
+
 
30420
+#~ msgctxt "Comment"
 
30421
+#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
 
30422
+#~ msgstr "KDE için saat dilimi servisi"
 
30423
+
 
30424
+#~ msgctxt "Comment"
 
30425
+#~ msgid ""
 
30426
+#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
 
30427
+#~ msgstr ""
 
30428
+#~ "Phonon kullanan uygulamaların verilerini ve bu uygulamalara ilişkin "
 
30429
+#~ "kararları merkezileştirmek için bir sunucu"
 
30430
+
 
30431
+#~ msgctxt "Name"
 
30432
+#~ msgid "Solid Auto-eject service"
 
30433
+#~ msgstr "Solid Otomatik-çıkarma servisi"
 
30434
+
 
30435
+#~ msgctxt "Name"
 
30436
+#~ msgid "Solid User Interface Server"
 
30437
+#~ msgstr "Solid Kullanıcı Arayüzü Sunucusu"
 
30438
+
 
30439
+#~ msgctxt "Comment"
 
30440
+#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
 
30441
+#~ msgstr "Solid için bir kullanıcı arayüzü sunucu, donanım bulma sistemi"
 
30442
+
 
30443
+#~ msgctxt "Name"
 
30444
+#~ msgid "KHotKeys"
 
30445
+#~ msgstr "KHotKeys"
 
30446
+
 
30447
+#~ msgctxt "Comment"
 
30448
+#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
 
30449
+#~ msgstr "KHotKeys servisi. Servis yoksa kısayol da yoktur."
 
30450
+
 
30451
+#~ msgctxt "Name"
 
30452
+#~ msgid "KDED-module for screen-management"
 
30453
+#~ msgstr "Ekran yönetimi için KDED modülü"
 
30454
+
 
30455
+#~ msgctxt "Comment"
 
30456
+#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
 
30457
+#~ msgstr "Dizüstü Bilgisayarlar için bir Güç Yönetimi Servisi"
 
30458
+
 
30459
+#~ msgctxt "Name"
 
30460
+#~ msgid "Sound"
 
30461
+#~ msgstr "Ses"
 
30462
+
 
30463
+#~ msgctxt "Comment"
 
30464
+#~ msgid "Sound information"
 
30465
+#~ msgstr "Ses hakkında bilgi"
 
30466
+
 
30467
+#~ msgctxt "Name"
 
30468
+#~ msgid "Find Part"
 
30469
+#~ msgstr "Find Part"
 
30470
+
 
30471
+#~ msgctxt "Comment"
 
30472
+#~ msgid "Attached devices information"
 
30473
+#~ msgstr "Bağlanmış aygıtlar hakkında bilgi"
 
30474
+
 
30475
+#~ msgctxt "Comment"
 
30476
+#~ msgid "Partition information"
 
30477
+#~ msgstr "Bölümleme hakkında bilgi"
 
30478
+
 
30479
+#~ msgctxt "Comment"
 
30480
+#~ msgid "Processor Information"
 
30481
+#~ msgstr "İşlemci Bilgileri"
 
30482
+
 
30483
+#~ msgctxt "Name"
 
30484
+#~ msgid "System Monitor - CPU"
 
30485
+#~ msgstr "Sistem İzleyici - İşlemci"
 
30486
+
 
30487
+#~ msgctxt "Name"
 
30488
+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
 
30489
+#~ msgstr "Sistem İzleyici - Sabit Disk"
 
30490
+
 
30491
+#~ msgctxt "Name"
 
30492
+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
 
30493
+#~ msgstr "Sistem İzleyici - Donanım Bilgileri"
 
30494
+
 
30495
+#~ msgctxt "Name"
 
30496
+#~ msgid "System Monitor - Network"
 
30497
+#~ msgstr "Sistem İzleyici - Ağ"
 
30498
+
 
30499
+#~ msgctxt "Name"
 
30500
+#~ msgid "System Monitor - RAM"
 
30501
+#~ msgstr "Sistem İzleyici - Bellek"
 
30502
+
 
30503
+#~ msgctxt "Name"
 
30504
+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
 
30505
+#~ msgstr "Sistem İzleyici - Sıcaklık"
 
30506
+
 
30507
+#~ msgctxt "Comment"
 
30508
+#~ msgid "Zoom activities in and out"
 
30509
+#~ msgstr "Eylemleri büyüt ve küçült"
 
30510
+
 
30511
+#~ msgctxt "Name"
 
30512
+#~ msgid "Communication"
 
30513
+#~ msgstr "İletişim"
 
30514
+
 
30515
+#~ msgctxt "Name"
 
30516
+#~ msgid "Connectivity"
 
30517
+#~ msgstr "Bağlanılabilirlik"
 
30518
+
 
30519
+#~ msgctxt "Name"
 
30520
+#~ msgid "File download and sharing"
 
30521
+#~ msgstr "Dosya indirme ve paylaşma"
 
30522
+
 
30523
+#~ msgctxt "Name"
 
30524
+#~ msgid "There is Rain on the Table"
 
30525
+#~ msgstr "Masanın Üzerindeki Yağmur Damlaları"
 
30526
+
 
30527
+#~ msgctxt "Comment"
 
30528
+#~ msgid "Define policies for remote plasma widgets"
 
30529
+#~ msgstr "Uzak Plasma gereçleri için politikalar"
 
30530
+
 
30531
+#~ msgctxt "Comment"
 
30532
+#~ msgid "A themable analog clock"
 
30533
+#~ msgstr "Temalandırılabilir bir analog saat"
 
30534
+
 
30535
+#~ msgctxt "Name"
 
30536
+#~ msgid "Atra Dot"
 
30537
+#~ msgstr "Atra Dot"
 
30538
+
 
30539
+#~ msgctxt "Name"
 
30540
+#~ msgid "EOS"
 
30541
+#~ msgstr "Dalgalı mavi"
 
30542
+
 
30543
+#, fuzzy
 
30544
+#~| msgctxt "Name"
 
30545
+#~| msgid "Panama"
 
30546
+#~ msgctxt "Name"
 
30547
+#~ msgid "Pataca"
 
30548
+#~ msgstr "Panama"
 
30549
+
 
30550
+#~ msgctxt "Name"
 
30551
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
 
30552
+#~ msgstr "Nepomuk İndeksi Yeniden Oluşturuluyor"
 
30553
+
 
30554
+#~ msgctxt "Comment"
 
30555
+#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
 
30556
+#~ msgstr ""
 
30557
+#~ "Nepomuk tam metin arama indeksi yeni özellikler için yeniden oluşturuldu"
 
30558
+
 
30559
+#~ msgctxt "Name"
 
30560
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
 
30561
+#~ msgstr "Nepomuk İndeksi Yeniden Oluşturuldu"
 
30562
+
 
30563
+#~ msgctxt "Comment"
 
30564
+#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
 
30565
+#~ msgstr "Nepomuk tam metin arama indeksi yeniden oluşturuldu."
 
30566
+
 
30567
+#~ msgctxt "Name"
 
30568
+#~ msgid "Jpeg"
 
30569
+#~ msgstr "Jpeg"
 
30570
+
 
30571
+#~ msgctxt "Name"
 
30572
+#~ msgid "Svg"
 
30573
+#~ msgstr "Svg"
 
30574
+
 
30575
+#~ msgctxt "Name"
 
30576
+#~ msgid "Local Network Browsing"
 
30577
+#~ msgstr "Yerel Ağ Tarama"
 
30578
+
 
30579
+#~ msgctxt "Comment"
 
30580
+#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
 
30581
+#~ msgstr ""
 
30582
+#~ "Paylaşılan dizinler ve yazıcılar için yerel ağ taramasını yapılandır"
 
30583
+
 
30584
+#~ msgctxt "Name"
 
30585
+#~ msgid "Contextual Menu"
 
30586
+#~ msgstr "Sağ Tık Menüsü"
 
30587
+
 
30588
+#~ msgctxt "Name"
 
30589
+#~ msgid "History Sidebar"
 
30590
+#~ msgstr "Geçmiş Yan Çubuğu"
 
30591
+
 
30592
+#~ msgctxt "Name"
 
30593
+#~ msgid "Navigation Panel"
 
30594
+#~ msgstr "Gezgin Paneli"
 
30595
+
 
30596
+#~ msgctxt "Name"
 
30597
+#~ msgid "Power Control"
 
30598
+#~ msgstr "Güç Denetimi"
 
30599
+
 
30600
+#~ msgctxt "Comment"
 
30601
+#~ msgid "Settings for display power management"
 
30602
+#~ msgstr "Ekran güç yöneticisi ayarları"
 
30603
+
 
30604
+#~ msgctxt "Name"
 
30605
+#~ msgid "javascript-config-test"
 
30606
+#~ msgstr "javascript-yapılandırma-testi"
 
30607
+
 
30608
+#~ msgctxt "Comment"
 
30609
+#~ msgid "Javascript config object test widget"
 
30610
+#~ msgstr "Javascript yapılandırma nesnesi deneme parçacığı"
 
30611
+
 
30612
+#~ msgctxt "Name"
 
30613
+#~ msgid "script-digital-clock"
 
30614
+#~ msgstr "betik-dijital-saat"
 
30615
+
 
30616
+#~ msgctxt "Comment"
 
30617
+#~ msgid "Javascript digital clock"
 
30618
+#~ msgstr "Javascript dijital saat"
 
30619
+
 
30620
+#~ msgctxt "Name"
 
30621
+#~ msgid "script-mediaplayer"
 
30622
+#~ msgstr "betik-çokluortam oynatıcı"
 
30623
+
 
30624
+#~ msgctxt "Comment"
 
30625
+#~ msgid "Javascript media player"
 
30626
+#~ msgstr "Javascript çokluortam oynatıcı"
 
30627
+
 
30628
+#~ msgctxt "Name"
 
30629
+#~ msgid "script-nowplaying"
 
30630
+#~ msgstr "betik-şimdi dinlenen parça"
 
30631
+
 
30632
+#~ msgctxt "Comment"
 
30633
+#~ msgid "Javascript version current track playing"
 
30634
+#~ msgstr "Şimdi çalınan parça bilgisi betiğinin Javascript sürümü"
 
30635
+
 
30636
+#~ msgctxt "Name"
 
30637
+#~ msgid "Tiger"
 
30638
+#~ msgstr "Kaplan"
 
30639
+
 
30640
+#~ msgctxt "Comment"
 
30641
+#~ msgid "A Script Adaptor"
 
30642
+#~ msgstr "Bir Betik Uyarlayıcısı"
 
30643
+
 
30644
+#~ msgctxt "Name"
 
30645
+#~ msgid "Python Clock"
 
30646
+#~ msgstr "Python Saati"
 
30647
+
 
30648
+#~ msgctxt "Name"
 
30649
+#~ msgid "Python Date and Time"
 
30650
+#~ msgstr "Python Tarih ve Saat"
 
30651
+
 
30652
+#~ msgctxt "Comment"
 
30653
+#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
 
30654
+#~ msgstr "Plasma programcıkları için Python zaman verileri"
 
30655
+
 
30656
+#~ msgctxt "Name"
 
30657
+#~ msgid "Ruby Analog Clock"
 
30658
+#~ msgstr "Ruby Analog Saat"
 
30659
+
 
30660
+#~ msgctxt "Comment"
 
30661
+#~ msgid "An SVG themable clock"
 
30662
+#~ msgstr "SVG temalandırılabilir saat"
 
30663
+
 
30664
+#~ msgctxt "Name"
 
30665
+#~ msgid "Ruby Extender Tutorial"
 
30666
+#~ msgstr "Ruby Genişletici Belgesi"
 
30667
+
 
30668
+#~ msgctxt "Comment"
 
30669
+#~ msgid "An example of a popup applet with extender"
 
30670
+#~ msgstr "Bir örnek genişletileticili açılabilir programcık"
 
30671
+
 
30672
+#~ msgctxt "Comment"
 
30673
+#~ msgid "An example of displaying an SVG"
 
30674
+#~ msgstr "Bir SVG resim gösteriminin bir örneği"
 
30675
+
 
30676
+#~ msgctxt "Name"
 
30677
+#~ msgid "Ruby Web Browser"
 
30678
+#~ msgstr "Ruby Web Tarayıcı"
 
30679
+
 
30680
+#~ msgctxt "Name"
 
30681
+#~ msgid "DBpedia queries"
 
30682
+#~ msgstr "DBpedia sorguları"
 
30683
+
 
30684
+#~ msgctxt "Comment"
 
30685
+#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
 
30686
+#~ msgstr "Plasma programcıkları için DBpedia verileri"
 
30687
+
 
30688
+#~ msgctxt "Comment"
 
30689
+#~ msgid "Time data for Plasmoids"
 
30690
+#~ msgstr "Plasma programcıkları için saat verisi"
 
30691
+
 
30692
+#~ msgctxt "Comment"
 
30693
+#~ msgid "Run your favourite apps"
 
30694
+#~ msgstr "Sevdiğiniz uygulamaları çalıştırın"
 
30695
+
 
30696
+#~ msgctxt "Name"
 
30697
+#~ msgid "GNU Debugger"
 
30698
+#~ msgstr "GNU Hata Ayıklayıcı"
 
30699
+
 
30700
+#~ msgctxt "Comment"
 
30701
+#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
 
30702
+#~ msgstr "Konsole içerisinde çalışabilen metin tabanlı GNU hata ayıklayıcı"
 
30703
+
 
30704
+#~ msgctxt "Name"
 
30705
+#~ msgid "Nitrogen"
 
30706
+#~ msgstr "Azot"
 
30707
+
 
30708
+#~ msgctxt "Name"
 
30709
+#~ msgid "Plasma"
 
30710
+#~ msgstr "Plasma"
 
30711
+
 
30712
+#~ msgctxt "Comment"
 
30713
+#~ msgid ""
 
30714
+#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
 
30715
+#~ "searches"
 
30716
+#~ msgstr ""
 
30717
+#~ "Strigi hızlı masaüstü araması için yerel dosyaların temel indeksleme "
 
30718
+#~ "işlemini tamamladı"
 
30719
+
 
30720
+#~ msgctxt "Name"
 
30721
+#~ msgid "Ozone"
 
30722
+#~ msgstr "Ozone"
 
30723
+
 
30724
+#~ msgctxt "Name"
 
30725
+#~ msgid "KDED Locking Module"
 
30726
+#~ msgstr "KDED Kilitleme Modülü"
 
30727
+
 
30728
+#~ msgctxt "Comment"
 
30729
+#~ msgid "Inter-process locking support"
 
30730
+#~ msgstr "Süreçler arası kilitleme desteği"
 
30731
+
 
30732
+#~ msgctxt "Name"
 
30733
+#~ msgid "Ac Adapter"
 
30734
+#~ msgstr "AC Adaptör"
 
30735
+
 
30736
+#~ msgctxt "Name"
 
30737
+#~ msgid "Audio Interface"
 
30738
+#~ msgstr "Ses Arayüzü"
 
30739
+
 
30740
+#~ msgctxt "Name"
 
30741
+#~ msgid "Battery"
 
30742
+#~ msgstr "Pil"
 
30743
+
 
30744
+#~ msgctxt "Name"
 
30745
+#~ msgid "Block"
 
30746
+#~ msgstr "Blok"
 
30747
+
 
30748
+#~ msgctxt "Name"
 
30749
+#~ msgid "Button"
 
30750
+#~ msgstr "Düğme"
 
30751
+
 
30752
+#~ msgctxt "Name"
 
30753
+#~ msgid "Camera"
 
30754
+#~ msgstr "Fotoğraf Makinesi"
 
30755
+
 
30756
+#~ msgctxt "Name"
 
30757
+#~ msgid "Dvb Interface"
 
30758
+#~ msgstr "Dvb Arayüzü"
 
30759
+
 
30760
+#~ msgctxt "Name"
 
30761
+#~ msgid "Generic Interface"
 
30762
+#~ msgstr "Genel Arayüz"
 
30763
+
 
30764
+#~ msgctxt "Name"
 
30765
+#~ msgid "Optical Disc"
 
30766
+#~ msgstr "Optik Disk"
 
30767
+
 
30768
+#~ msgctxt "Name"
 
30769
+#~ msgid "Optical Drive"
 
30770
+#~ msgstr "Optik Sürücü"
 
30771
+
 
30772
+#~ msgctxt "Name"
 
30773
+#~ msgid "Portable Media Player"
 
30774
+#~ msgstr "Taşınabilir Çoklu Ortam Yürütücüsü"
 
30775
+
 
30776
+#~ msgctxt "Name"
 
30777
+#~ msgid "Serial Interface"
 
30778
+#~ msgstr "Seri Port Arayüzü"
 
30779
+
 
30780
+#~ msgctxt "Name"
 
30781
+#~ msgid "Storage Access"
 
30782
+#~ msgstr "Depolama Erişimi"
 
30783
+
 
30784
+#~ msgctxt "Name"
 
30785
+#~ msgid "Storage Drive"
 
30786
+#~ msgstr "Depolama Sürücüsü"
 
30787
+
 
30788
+#~ msgctxt "Name"
 
30789
+#~ msgid "Storage Volume"
 
30790
+#~ msgstr "Depolama Bölümü"
 
30791
+
 
30792
+#~ msgctxt "Name"
 
30793
+#~ msgid "Blue Curl"
 
30794
+#~ msgstr "Mavi Büklüm"
 
30795
+
 
30796
+#~ msgctxt "Name"
 
30797
+#~ msgid "Ladybuggin"
 
30798
+#~ msgstr "Uğur Böceği"
 
30799
+
 
30800
+#~ msgctxt "Name"
 
30801
+#~ msgid "Midnight in Karelia"
 
30802
+#~ msgstr "Geceyarısı Karelia"
 
30803
+
 
30804
+#~ msgctxt "Name"
 
30805
+#~ msgid "Flower Drops"
 
30806
+#~ msgstr "Çiçek Damlaları"
 
30807
+
 
30808
+#~ msgctxt "Name"
 
30809
+#~ msgid "HighTide"
 
30810
+#~ msgstr "Büyük Med Cezir"
 
30811
+
 
30812
+#~ msgctxt "Name"
 
30813
+#~ msgid "Vector Sunset"
 
30814
+#~ msgstr "Günbatımı"
 
30815
+
 
30816
+#~ msgctxt "Name"
 
30817
+#~ msgid "File Manager"
 
30818
+#~ msgstr "Dosya Yöneticisi"
 
30819
+
 
30820
+#~ msgctxt "Name"
 
30821
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)"
 
30822
+#~ msgstr ""
 
30823
+#~ "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (geçerli işletim sistemi üzerinde Mozilla 1.7)"
 
30824
+
 
30825
+#~ msgctxt "Name"
 
30826
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)"
 
30827
+#~ msgstr ""
 
30828
+#~ "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (geçerli işletim sistemi üzerinde Mozilla "
 
30829
+#~ "1.2.1)"
 
30830
+
 
30831
+#~ msgctxt "Name"
 
30832
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)"
 
30833
+#~ msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Windows XP'de Mozilla 1.7)"
 
30834
+
 
30835
+#~ msgctxt "Name"
 
30836
+#~ msgid "Developer"
 
30837
+#~ msgstr "Geliştirici"
 
30838
+
 
30839
+#~ msgctxt "Comment"
 
30840
+#~ msgid "Settings preferred for developers"
 
30841
+#~ msgstr "Programcılar için tercih edilen ayarlar"
 
30842
+
 
30843
+#~ msgctxt "Name"
 
30844
+#~ msgid ""
 
30845
+#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the "
 
30846
+#~ "signal %signum (%signame)."
 
30847
+#~ msgstr ""
 
30848
+#~ "%progname (%appname), pid %pid sonlandırıldı ve %signum (%signame) "
 
30849
+#~ "sinyali oluşturdu."
 
30850
+
 
30851
+#~ msgctxt "Name"
 
30852
+#~ msgid ""
 
30853
+#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below."
 
30854
+#~ msgstr ""
 
30855
+#~ "Programınızdaki sorunu çözmek isterseniz hata ayıklayıcı sekmesine göz "
 
30856
+#~ "atın."
 
30857
+
 
30858
+#~ msgctxt "Name"
 
30859
+#~ msgid "SIGILL"
 
30860
+#~ msgstr "SIGILL"
 
30861
+
 
30862
+#~ msgctxt "Comment"
 
30863
+#~ msgid "Illegal instruction."
 
30864
+#~ msgstr "Hatalı yönerge."
 
30865
+
 
30866
+#~ msgctxt "Name"
 
30867
+#~ msgid "SIGABRT"
 
30868
+#~ msgstr "SIGABRT"
 
30869
+
 
30870
+#~ msgctxt "Comment"
 
30871
+#~ msgid "Aborted."
 
30872
+#~ msgstr "İptal edildi."
 
30873
+
 
30874
+#~ msgctxt "Name"
 
30875
+#~ msgid "SIGFPE"
 
30876
+#~ msgstr "SIGFPE"
 
30877
+
 
30878
+#~ msgctxt "Comment"
 
30879
+#~ msgid "Floating point exception."
 
30880
+#~ msgstr "Kayar nokta hatası."
 
30881
+
 
30882
+#~ msgctxt "Name"
 
30883
+#~ msgid "SIGSEGV"
 
30884
+#~ msgstr "SIGSEGV"
 
30885
+
 
30886
+#~ msgctxt "Comment"
 
30887
+#~ msgid "Invalid memory reference."
 
30888
+#~ msgstr "Geçersiz bellek referansı."
 
30889
+
 
30890
+#~ msgctxt "Name"
 
30891
+#~ msgid "Unknown"
 
30892
+#~ msgstr "Bilinmeyen"
 
30893
+
 
30894
+#~ msgctxt "Comment"
 
30895
+#~ msgid "This signal is unknown."
 
30896
+#~ msgstr "Bu sinyal tanınmıyor."
 
30897
+
 
30898
+#~ msgctxt "Name"
 
30899
+#~ msgid "End user"
 
30900
+#~ msgstr "Son kullanıcı"
 
30901
+
 
30902
+#~ msgctxt "Comment"
 
30903
+#~ msgid "Settings preferred for end users"
 
30904
+#~ msgstr "Son kullanıcılar için tercih edilen ayarlar"
 
30905
+
 
30906
+#~ msgctxt "Name"
 
30907
+#~ msgid ""
 
30908
+#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %"
 
30909
+#~ "signum (%signame)."
 
30910
+#~ msgstr ""
 
30911
+#~ " %progname (%appname) uygulaması çöktü ve %signum (%signame) sinyali "
 
30912
+#~ "gönderdi."
 
30913
+
 
30914
+#~ msgctxt "Name"
 
30915
+#~ msgid ""
 
30916
+#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at <a href="
 
30917
+#~ "\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>. Useful details include "
 
30918
+#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc."
 
30919
+#~ msgstr ""
 
30920
+#~ "Bu uygulamanın gelişimine katkıda bulunmak için lütfen <a href=\"http://"
 
30921
+#~ "bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> adresini kullanarak hata raporu "
 
30922
+#~ "gönderin. İşe yarar ayrıntılar içerisinde hatanın nasıl tekrarlanabildiği "
 
30923
+#~ "ve hata oluşurken hangi belgelerin yüklendiği gibi şeyler vardır."
 
30924
+
 
30925
+#~ msgctxt "Comment"
 
30926
+#~ msgid ""
 
30927
+#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the "
 
30928
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
30929
+#~ msgstr ""
 
30930
+#~ "Uygulamadaki bir hata nedeniyle, uygulamalar çok kez SIGILL sinyali "
 
30931
+#~ "alırlar. Bu durumdaki uygulamalardan belgelerini kaydetmesi istenir."
 
30932
+
 
30933
+#~ msgctxt "Comment"
 
30934
+#~ msgid ""
 
30935
+#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an "
 
30936
+#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program."
 
30937
+#~ msgstr ""
 
30938
+#~ "Bir uygulama, programdaki bir hata yüzünden bir iç tutarsızlık tespit "
 
30939
+#~ "ettiğinde SIGABRT sinyaliyle sona erer."
 
30940
+
 
30941
+#~ msgctxt "Comment"
 
30942
+#~ msgid ""
 
30943
+#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the "
 
30944
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
30945
+#~ msgstr ""
 
30946
+#~ "Uygulamadaki bir hata nedeniyle, uygulamalar çok kez SIGEPE sinyali "
 
30947
+#~ "alırlar. Bu durumdaki uygulamalardan belgelerini kaydetmesi istenir."
 
30948
+
 
30949
+#~ msgctxt "Comment"
 
30950
+#~ msgid ""
 
30951
+#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the "
 
30952
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
30953
+#~ msgstr ""
 
30954
+#~ "Uygulamadaki bir hata nedeniyle, uygulamalar çok kez SIGSEGV sinyali "
 
30955
+#~ "alırlar. Bu durumdaki uygulamalardan belgelerini kaydetmesi istenir."
 
30956
+
 
30957
+#~ msgctxt "Comment"
 
30958
+#~ msgid "Sorry, I do not know this signal."
 
30959
+#~ msgstr "Üzgünüm, bu sinyali tanımıyorum."
 
30960
+
 
30961
+#, fuzzy
 
30962
+#~| msgctxt "Name"
 
30963
+#~| msgid "Windows Shares"
 
30964
+#~ msgctxt "Keywords"
 
30965
+#~ msgid "Windows and Tasks"
 
30966
+#~ msgstr "Windows Paylaşımları"
 
30967
+
 
30968
+#, fuzzy
 
30969
+#~| msgctxt "Name"
 
30970
+#~| msgid "Date and Time"
 
30971
+#~ msgctxt "Keywords"
 
30972
+#~ msgid "Date and Time"
 
30973
+#~ msgstr "Tarih ve Saat"
 
30974
+
 
30975
+#, fuzzy
 
30976
+#~| msgctxt "Name"
 
30977
+#~| msgid "Application Launcher"
 
30978
+#~ msgctxt "Keywords"
 
30979
+#~ msgid "Application Launchers"
 
30980
+#~ msgstr "Uygulama Başlatıcısı"
 
30981
+
 
30982
+#, fuzzy
 
30983
+#~| msgctxt "Name"
 
30984
+#~| msgid "System"
 
30985
+#~ msgctxt "Keywords"
 
30986
+#~ msgid "System"
 
30987
+#~ msgstr "Sistem"
 
30988
+
 
30989
+#, fuzzy
 
30990
+#~| msgctxt "Name"
 
30991
+#~| msgid "Utilities"
 
30992
+#~ msgctxt "Keywords"
 
30993
+#~ msgid "Utilities"
 
30994
+#~ msgstr "Yardımcı Programlar"
 
30995
+
 
30996
+#, fuzzy
 
30997
+#~| msgctxt "Name"
 
30998
+#~| msgid "Examples"
 
30999
+#~ msgctxt "Keywords"
 
31000
+#~ msgid "Examples"
 
31001
+#~ msgstr "Örnekler"
 
31002
+
 
31003
+#, fuzzy
 
31004
+#~| msgctxt "Name"
 
31005
+#~| msgid "Python Date and Time"
 
31006
+#~ msgctxt "Keywords"
 
31007
+#~ msgid "Python Date and Time"
 
31008
+#~ msgstr "Python Tarih ve Saat"
 
31009
+
 
31010
+#, fuzzy
 
31011
+#~| msgctxt "Name"
 
31012
+#~| msgid "Applix"
 
31013
+#~ msgctxt "Keywords"
 
31014
+#~ msgid "Applet"
 
31015
+#~ msgstr "Applix"
 
31016
+
 
31017
+#~ msgctxt "Comment"
 
31018
+#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids"
 
31019
+#~ msgstr "Plasma programcıkları için Kuiserver verileri"
 
31020
+
 
31021
+#~ msgctxt "Comment"
 
31022
+#~ msgid "Mouse data for Plasmoids"
 
31023
+#~ msgstr "Plasma programcıkları için fare verisi"
 
31024
+
 
31025
+#~ msgctxt "Comment"
 
31026
+#~ msgid "Network information for Plasmoids"
 
31027
+#~ msgstr "Plasma programcıkları için ağ bilgileri"
 
31028
+
 
31029
+#~ msgctxt "Comment"
 
31030
+#~ msgid "Places data for Plasmoids"
 
31031
+#~ msgstr "Plasma programcıkları için konumlar verisi"
 
31032
+
 
31033
+#~ msgctxt "Comment"
 
31034
+#~ msgid "System information for Plasmoids"
 
31035
+#~ msgstr "Plasma programcıkları için sistem bilgileri"
 
31036
+
 
31037
+#~ msgctxt "Comment"
 
31038
+#~ msgid "Weather data for Plasmoids"
 
31039
+#~ msgstr "Plasma programcıkları için Hava Durumu verisi"
 
31040
+
 
31041
+#~ msgctxt "Query"
 
31042
+#~ msgid ""
 
31043
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
 
31044
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
 
31045
+#~ msgstr ""
 
31046
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
 
31047
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
 
31048
+
 
31049
+#~ msgctxt "Name"
 
31050
+#~ msgid "Shell Runner Config"
 
31051
+#~ msgstr "Kabuk Çalıştırıcı Ayarları"
 
31052
+
 
31053
+#~ msgctxt "Name"
 
31054
+#~ msgid "KDED Systemtray daemon"
 
31055
+#~ msgstr "KDED sistem çekmecesi servisi"
 
31056
+
 
31057
+#~ msgctxt "Name"
 
31058
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin"
 
31059
+#~ msgstr "Uzaktan Şifreleme Eklentisi"
 
31060
+
 
31061
+#~ msgctxt "Comment"
 
31062
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror"
 
31063
+#~ msgstr "Konqueror için uzaktan şifreleme eklentisi"
 
31064
+
 
31065
+#~ msgctxt "Comment"
 
31066
+#~ msgid "Oxygen Team"
 
31067
+#~ msgstr "Oxygen Ekibi"
 
31068
+
 
31069
+#~ msgctxt "Comment"
 
31070
+#~ msgid "Configure Hotkey settings"
 
31071
+#~ msgstr "Kısayol ayarlarını yapılandır"
 
31072
+
 
31073
+#~ msgctxt "Name"
 
31074
+#~ msgid "Desktop Cylinder"
 
31075
+#~ msgstr "Masaüstü Silindiri"
 
31076
+
 
31077
+#~ msgctxt "Comment"
 
31078
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder"
 
31079
+#~ msgstr "Sanal masaüstlerini bir silindirin yanı olarak göster"
 
31080
+
 
31081
+#~ msgctxt "Comment"
 
31082
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere"
 
31083
+#~ msgstr "Her bir sanal masaüstünü bir kürenin yanı olarak göster"
 
31084
+
 
31085
+#~ msgctxt "Comment"
 
31086
+#~ msgid "Configure Mouse Gestures"
 
31087
+#~ msgstr "Fare Hareketlerini Yapılandır"
 
31088
+
 
31089
+#~ msgctxt "Name"
 
31090
+#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)"
 
31091
+#~ msgstr ""
 
31092
+#~ "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (geçerli işletim sistemi üzerinde Firefox 1.5)"
 
31093
+
 
31094
+#~ msgctxt "Name"
 
31095
+#~ msgid "Open with Dolphin"
 
31096
+#~ msgstr "Dolphin ile Aç"
 
31097
+
 
31098
+#~ msgctxt "Comment"
 
31099
+#~ msgid "WeatherEngine Ion"
 
31100
+#~ msgstr "Hava Durumu Motoru Simgesi"
 
31101
+
 
31102
+#~ msgctxt "Name"
 
31103
+#~ msgid "Colorado Farm"
 
31104
+#~ msgstr "Colorado Çiftliği"
 
31105
+
 
31106
+#~ msgctxt "Name"
 
31107
+#~ msgid "Python Package Structure"
 
31108
+#~ msgstr "Python Paket Yapısı"
 
31109
+
 
31110
+#~ msgctxt "Comment"
 
31111
+#~ msgid "Format of a Python Script Engine Package"
 
31112
+#~ msgstr "Bir Python Betik Motoru Paketinin Yapısı"
 
31113
+
 
31114
+#~ msgctxt "Name"
 
31115
+#~ msgid "Ruby Package Structure"
 
31116
+#~ msgstr "Ruby Paket Yapısı"
 
31117
+
 
31118
+#~ msgctxt "Comment"
 
31119
+#~ msgid "Format of a Ruby Script Engine Package"
 
31120
+#~ msgstr "Bir Ruby Betik Motoru Paketinin Yapısı"
 
31121
+
 
31122
+#~ msgctxt "Name"
 
31123
+#~ msgid "Emotion"
 
31124
+#~ msgstr "Duygu"
 
31125
+
 
31126
+#~ msgctxt "Name"
 
31127
+#~ msgid "Golden Ripples"
 
31128
+#~ msgstr "Altın Dalgalar"
 
31129
+
 
31130
+#~ msgctxt "Name"
 
31131
+#~ msgid "Green Concentration"
 
31132
+#~ msgstr "Yeşil Yoğunlaşma"
 
31133
+
 
31134
+#~ msgctxt "Name"
 
31135
+#~ msgid "Leafs Labyrinth"
 
31136
+#~ msgstr "Yaprak Labirenti"
 
31137
+
 
31138
+#~ msgctxt "Name"
 
31139
+#~ msgid "Skeeter Hawk"
 
31140
+#~ msgstr "Yusufçuk"
 
31141
+
 
31142
+#~ msgctxt "Comment"
 
31143
+#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here"
 
31144
+#~ msgstr ""
 
31145
+#~ "Konqueror uygulamasının dosya yöneticisi kipini buradan ayarlayabilirsiniz"
 
31146
+
 
31147
+#~ msgctxt "Name"
 
31148
+#~ msgid "Previews & Meta-Data"
 
31149
+#~ msgstr "Önizlemeler ve Meta-Data"
 
31150
+
 
31151
+#~ msgctxt "Comment"
 
31152
+#~ msgid "You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here"
 
31153
+#~ msgstr ""
 
31154
+#~ "Konqueror önizlemeleri ve Meta-data çalışma şeklini buradan "
 
31155
+#~ "yapılandırabilirsiniz"
 
31156
+
 
31157
+#~ msgctxt "Comment"
 
31158
+#~ msgid "You can configure how the desktop behaves here"
 
31159
+#~ msgstr "Masaüstünün nasıl davranacağını buradan yapılandırabilirsiniz"
 
31160
+
 
31161
+#~ msgctxt "Name"
 
31162
+#~ msgid "Internal Extender Container"
 
31163
+#~ msgstr "İç Genişletme Kapsayıcısı"
 
31164
+
 
31165
+#~ msgctxt "Comment"
 
31166
+#~ msgid "Plasma applet container and background painter"
 
31167
+#~ msgstr "Plasma programcık içericisi ve arkaplan oluşturucusu"
 
31168
+
 
31169
+#~ msgctxt "Comment"
 
31170
+#~ msgid "Plasma Data Engine"
 
31171
+#~ msgstr "Plasma Veri Motoru"
 
31172
+
 
31173
+#~ msgctxt "Comment"
 
31174
+#~ msgid "Plasma package structure definition"
 
31175
+#~ msgstr "Plasma paketi yapı tanımlaması"
 
31176
+
 
31177
+#~ msgctxt "Comment"
 
31178
+#~ msgid "KRunner plugin"
 
31179
+#~ msgstr "KRunner eklentisi"
 
31180
+
 
31181
+#~ msgctxt "Name"
 
31182
+#~ msgid "Package metadata test file"
 
31183
+#~ msgstr "Paket metadata test dosyası"
 
31184
+
 
31185
+#~ msgctxt "Comment"
 
31186
+#~ msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
 
31187
+#~ msgstr "PackageMetaData sınıfını test etmek için bir desktop dosyası"
 
31188
+
 
31189
+#~ msgctxt "Comment"
 
31190
+#~ msgid "Search in documents and files"
 
31191
+#~ msgstr "Belgelerde ve dosyalarda ara"
 
31192
+
 
31193
+#~ msgctxt "Name"
 
31194
+#~ msgid "Power Management Preferences"
 
31195
+#~ msgstr "Güç Yönetimi Tercihleri"
 
31196
+
 
31197
+#~ msgctxt "Name"
 
31198
+#~ msgid "KWallet Daemon Module"
 
31199
+#~ msgstr "KWallet Servis Modülü"
 
31200
+
 
31201
+#~ msgctxt "Comment"
 
31202
+#~ msgid "KWallet daemon module for KDED"
 
31203
+#~ msgstr "KDED için KWallet servis modülü"
 
31204
+
 
31205
+#~ msgctxt "Comment"
 
31206
+#~ msgid "Improved Alt-tab window switcher"
 
31207
+#~ msgstr "Geliştirilmiş Alt-tab pencere seçici"
 
31208
+
 
31209
+#~ msgctxt "Comment"
 
31210
+#~ msgid "Desktop switcher that lays the desktops out in a grid"
 
31211
+#~ msgstr "Masaüstü seçici masaüstlerini bir ızgara şeklinde yerleştirir"
 
31212
+
 
31213
+#~ msgctxt "Comment"
 
31214
+#~ msgid "Dims the screen if a window asks for root password"
 
31215
+#~ msgstr "Bir pencere yönetici parolası sorduğunda ekranı dondurur"
 
31216
+
 
31217
+#~ msgctxt "Comment"
 
31218
+#~ msgid "Alt-Tab window switcher flipping through windows on a stack"
 
31219
+#~ msgstr ""
 
31220
+#~ "Aynı küme içerisindeki pencereleri değiştiren Alt-tab pencere seçici"
 
31221
+
 
31222
+#~ msgctxt "Comment"
 
31223
+#~ msgid "Inverts (negates) desktop colors"
 
31224
+#~ msgstr "Masaüstünün renklerini negatifleştirir"
 
31225
+
 
31226
+#~ msgctxt "Comment"
 
31227
+#~ msgid "Login visual effect"
 
31228
+#~ msgstr "Giriş görsel efekti"
 
31229
+
 
31230
+#~ msgctxt "Comment"
 
31231
+#~ msgid "Logout visual effect"
 
31232
+#~ msgstr "Çıkış görsel efekti"
 
31233
+
 
31234
+#~ msgctxt "Comment"
 
31235
+#~ msgid "Looking Glass enhanced magnifier"
 
31236
+#~ msgstr "Gelişmiş büyüteç"
 
31237
+
 
31238
+#~ msgctxt "Comment"
 
31239
+#~ msgid "Animates minimizing of windows with a magic lamp"
 
31240
+#~ msgstr ""
 
31241
+#~ "Pencereleri panele küçültme eylemini sihirli lamba görünümünde canlandırır"
 
31242
+
 
31243
+#~ msgctxt "Comment"
 
31244
+#~ msgid "Makes decorations or entire windows translucent"
 
31245
+#~ msgstr "Dekorasyonları ya da verilen pencereyi şeffaf yapar"
 
31246
+
 
31247
+#~ msgctxt "Comment"
 
31248
+#~ msgid "Shows all windows side-by-side"
 
31249
+#~ msgstr "Tüm pencereleri yan yana gösterir"
 
31250
+
 
31251
+#~ msgctxt "Comment"
 
31252
+#~ msgid "Shows KWin's performance"
 
31253
+#~ msgstr "KWin Performansını Gösterir"
 
31254
+
 
31255
+#~ msgctxt "Comment"
 
31256
+#~ msgid "Shows areas painted by KWin"
 
31257
+#~ msgstr "KWin tarafından boyanan alanları gösterir"
 
31258
+
 
31259
+#~ msgctxt "Name"
 
31260
+#~ msgid "Gimp"
 
31261
+#~ msgstr "Gimp"
 
31262
+
 
31263
+#~ msgctxt "Name"
 
31264
+#~ msgid "Silc"
 
31265
+#~ msgstr "Silc"
 
31266
+
 
31267
+#~ msgctxt "Name"
 
31268
+#~ msgid "Taskbar"
 
31269
+#~ msgstr "Görev Çubuğu"
 
31270
+
 
31271
+#~ msgctxt "Comment"
 
31272
+#~ msgid "Configure the panel taskbar"
 
31273
+#~ msgstr "Panel görev çubuğunu yapılandır"
 
31274
+
 
31275
+#~ msgctxt "Name"
 
31276
+#~ msgid "Mouse Data Engine"
 
31277
+#~ msgstr "Fare Veri Motoru"
 
31278
+
 
31279
+#, fuzzy
 
31280
+#~| msgctxt "Name"
 
31281
+#~| msgid "NetworkManager"
 
31282
+#~ msgctxt "Name"
 
31283
+#~ msgid "Network Engine"
 
31284
+#~ msgstr "Ağ Yöneticisi"
 
31285
+
 
31286
+#~ msgctxt "Name"
 
31287
+#~ msgid "Places Data Engine"
 
31288
+#~ msgstr "Konumlar Veri Motoru"
 
31289
+
 
31290
+#~ msgctxt "Name"
 
31291
+#~ msgid "Powermanagement Data Engine"
 
31292
+#~ msgstr "Güç Yönetimi Veri Motoru"
 
31293
+
 
31294
+#~ msgctxt "Name"
 
31295
+#~ msgid "SolidDevice Data Engine"
 
31296
+#~ msgstr "Solid Aygıt Veri Motoru"
 
31297
+
 
31298
+#~ msgctxt "Name"
 
31299
+#~ msgid "Task Management Data Engine"
 
31300
+#~ msgstr "Görev Yönetimi Veri Motoru"
 
31301
+
 
31302
+#~ msgctxt "Name"
 
31303
+#~ msgid "Time Data Engine"
 
31304
+#~ msgstr "Saat Veri Motoru"
 
31305
+
 
31306
+#~ msgctxt "Name"
 
31307
+#~ msgid "Weather Data Engine"
 
31308
+#~ msgstr "Hava Durumu Veri Motoru"
 
31309
+
 
31310
+#~ msgctxt "Comment"
 
31311
+#~ msgid "New device notifier plasmoid"
 
31312
+#~ msgstr "Yeni aygıt bildirici plasma programcığı"
 
31313
+
 
31314
+#~ msgctxt "Comment"
 
31315
+#~ msgid "Lets user lock screen or end session"
 
31316
+#~ msgstr ""
 
31317
+#~ "Kullanıcıların ekranı kilitlemesini ve oturumu sonlandırmasını sağlar"
 
31318
+
 
31319
+#~ msgctxt "Name"
 
31320
+#~ msgid "Nepomuk"
 
31321
+#~ msgstr "Nepomuk"
 
31322
+
 
31323
+#~ msgctxt "Comment"
 
31324
+#~ msgid "Phonon Xine backend"
 
31325
+#~ msgstr "Phonon Xine arka ucu"
 
31326
+
 
31327
+#~ msgctxt "Name"
 
31328
+#~ msgid "Solid"
 
31329
+#~ msgstr "Solid"
 
31330
+
 
31331
+#~ msgctxt "Name"
 
31332
+#~ msgid "Applet Manuals"
 
31333
+#~ msgstr "Programcık Kılavuzları"
 
31334
+
 
31335
+#~ msgctxt "Comment"
 
31336
+#~ msgid "An applet which monitors system information"
 
31337
+#~ msgstr "Sistem bilgilerini izleyen bir programcık"
 
31338
+
 
31339
+#~ msgctxt "Comment"
 
31340
+#~ msgid "joystick - a kcontrol module to test joysticks"
 
31341
+#~ msgstr ""
 
31342
+#~ "oyun kumandası - oyun kumandalarını denemek için bir kcontrol modülü"
 
31343
+
 
31344
+#~ msgctxt "Name"
 
31345
+#~ msgid "Xesam Search"
 
31346
+#~ msgstr "Xesam Araması"
 
31347
+
 
31348
+#~ msgctxt "Comment"
 
31349
+#~ msgid "Allows user to use a Xesam compatible indexer for desktop search"
 
31350
+#~ msgstr ""
 
31351
+#~ "Kullanıcıların masaüstü araması için Xesam uyumlu bir indeksleyici "
 
31352
+#~ "kullanmasını sağlar"
 
31353
+
 
31354
+#~ msgctxt "Description"
 
31355
+#~ msgid "Some fancy test description"
 
31356
+#~ msgstr "Bazı eğlenceli test tanımlamaları"
 
31357
+
 
31358
+#~ msgctxt "Query"
 
31359
+#~ msgid ""
 
31360
+#~ "http://www.ctan.org/tools/filesearch?action=/search/&filename=\\\\{@}"
 
31361
+#~ msgstr ""
 
31362
+#~ "http://www.ctan.org/tools/filesearch?action=/search/&filename=\\\\{@}"
 
31363
+
 
31364
+#~ msgctxt "Query"
 
31365
+#~ msgid ""
 
31366
+#~ "http://www.ctan.org/tools/cataloguesearch?action=/search/&catstring=\\"
 
31367
+#~ "\\{@}"
 
31368
+#~ msgstr ""
 
31369
+#~ "http://www.ctan.org/tools/cataloguesearch?action=/search/&catstring=\\"
 
31370
+#~ "\\{@}"
 
31371
+
 
31372
+#~ msgctxt "Name"
 
31373
+#~ msgid "Bookmark Runner"
 
31374
+#~ msgstr "Yer İmi Çalıştırıcı"
 
31375
+
 
31376
+#~ msgctxt "Name"
 
31377
+#~ msgid "Calculator Runner"
 
31378
+#~ msgstr "Hesap Makinesi Çalıştırıcı"
 
31379
+
 
31380
+#~ msgctxt "Name"
 
31381
+#~ msgid "Applications Runner"
 
31382
+#~ msgstr "Uygulama Başlatıcı"
 
31383
+
 
31384
+#~ msgctxt "Name"
 
31385
+#~ msgid "Command-line runner"
 
31386
+#~ msgstr "Komut satırı çalıştırıcı"
 
31387
+
 
31388
+#~ msgctxt "Name"
 
31389
+#~ msgid "Webshortcut runner"
 
31390
+#~ msgstr "Web Kısayolları çalıştırıcı"
 
31391
+
 
31392
+#~ msgctxt "Name"
 
31393
+#~ msgid "Printer Applet"
 
31394
+#~ msgstr "Yazıcı Programcığı"
 
31395
+
 
31396
+#~ msgctxt "Comment"
 
31397
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
31398
+#~ msgstr "Yazdırma görevlerini yönetmek için sistem çekmecesi simgesi"
 
31399
+
 
31400
+#~ msgctxt "Comment"
 
31401
+#~ msgid "View the IEEE 1394 devices attached to this computer"
 
31402
+#~ msgstr "Bu bilgisayara bağlanmış IEEE 1394 aygıtlarını gör"
 
31403
+
 
31404
+#~ msgctxt "Comment"
 
31405
+#~ msgid "A trashcan button"
 
31406
+#~ msgstr "Bir çöp kutusu düğmesi"
 
31407
+
 
31408
+#~ msgctxt "Comment"
 
31409
+#~ msgid "Setup lisa, reslisa and the ioslaves"
 
31410
+#~ msgstr "lisa, reslisa ve ioslaves yapılandırması"
 
31411
+
 
31412
+#~ msgctxt "Comment"
 
31413
+#~ msgid "Webshortcut runner"
 
31414
+#~ msgstr "Web Kısayolları çalıştırıcı"
 
31415
+
 
31416
+#~ msgctxt "Name"
 
31417
+#~ msgid "KTip"
 
31418
+#~ msgstr "KTip"
 
31419
+
 
31420
+#~ msgctxt "GenericName"
 
31421
+#~ msgid "Useful Tips"
 
31422
+#~ msgstr "Kullanışlı İpuçları"
 
31423
+
 
31424
+#~ msgctxt "Comment"
 
31425
+#~ msgid "JavaScript Plasmoids Using QScript"
 
31426
+#~ msgstr "QScript Kullanan JavaScript Plasma Programcıkları"
 
31427
+
 
31428
+#~ msgctxt "Name"
 
31429
+#~ msgid "Regional & Accessibility"
 
31430
+#~ msgstr "Bölgesel ve Erişilebilirlik"
 
31431
+
 
31432
+#~ msgctxt "Name"
 
31433
+#~ msgid "KDE Components"
 
31434
+#~ msgstr "KDE Bileşenleri"
 
31435
+
 
31436
+#~ msgctxt "Name"
 
31437
+#~ msgid "Appearance & Themes"
 
31438
+#~ msgstr "Görünüm ve Temalar"
 
31439
+
 
31440
+#~ msgctxt "Name"
 
31441
+#~ msgid "Internet & Network"
 
31442
+#~ msgstr "İnternet ve Ağ Ayarları"
 
31443
+
 
31444
+#~ msgctxt "Name"
 
31445
+#~ msgid "Security & Privacy"
 
31446
+#~ msgstr "Güvenlik ve Gizlilik"
 
31447
+
 
31448
+#~ msgctxt "Name"
 
31449
+#~ msgid "Sound & Multimedia"
 
31450
+#~ msgstr "Ses ve Çokluortam"
 
31451
+
 
31452
+#~ msgctxt "Name"
 
31453
+#~ msgid "Settings-Modules"
 
31454
+#~ msgstr "Ayarlar-Modüller"
 
31455
+
 
31456
+#~ msgctxt "Comment"
 
31457
+#~ msgid "Search files"
 
31458
+#~ msgstr "Dosya ara"
 
31459
+
 
31460
+#~ msgctxt "Name"
 
31461
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider management"
 
31462
+#~ msgstr "Açık İşbirliği Hizmetleri sağlayıcı yönetimi"
 
31463
+
 
31464
+#~ msgctxt "Comment"
 
31465
+#~ msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
 
31466
+#~ msgstr "Açık İşbirliği Hizmetleri sağlayıcılarını yönet"
 
31467
+
 
31468
+#~ msgctxt "Name"
 
31469
+#~ msgid "Detecting RANDR (monitor) changes"
 
31470
+#~ msgstr "RANDR (monitör) değişiklikleri algılanıyor"
 
31471
+
 
31472
+#, fuzzy
 
31473
+#~| msgctxt "Name"
 
31474
+#~| msgid "Web Behavior"
 
31475
+#~ msgctxt "Name"
 
31476
+#~ msgid "Workspace Behavior"
 
31477
+#~ msgstr "Web Davranışı"
 
31478
--- /dev/null
 
31479
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdebase/desktop_kdebase.po
 
31480
@@ -0,0 +1,15142 @@
 
31481
+# translation of desktop_kdebase.po to Turkish
 
31482
+# translation of desktop_kdebase.po to
 
31483
+# Kdesktop Turkish translation file
 
31484
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
31485
+# Onur Soysal <e116511@ceng.metu.edu.tr>, 2000.
 
31486
+# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,1999-2002.
 
31487
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002, 2003, 2004.
 
31488
+# Adil YILDIZ <adil_yildiztr@yahoo.com>, 2004.
 
31489
+# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004.
 
31490
+# Adil YILDIZ <adil@linux-sevenler.org>, 2004.
 
31491
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org.tr>, 2005.
 
31492
+# Adil YILDIZ <adil@kde.org.tr>, 2005.
 
31493
+# Cemil MUTLU <mawilos@gmail.com>, 2005.
 
31494
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
 
31495
+# Gökçen Eraslan <gokcen@pardus.org.tr>, 2010.
 
31496
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
31497
+msgid ""
 
31498
+msgstr ""
 
31499
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
 
31500
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
31501
+"POT-Creation-Date: 2010-07-28 23:35+0000\n"
 
31502
+"PO-Revision-Date: 2010-07-20 16:30+0300\n"
 
31503
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
31504
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
31505
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
31506
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
31507
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
31508
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
31509
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
31510
+
 
31511
+#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2
 
31512
+msgctxt "Name"
 
31513
+msgid "Dolphin"
 
31514
+msgstr "Dolphin"
 
31515
+
 
31516
+#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:92
 
31517
+msgctxt "GenericName"
 
31518
+msgid "File Manager"
 
31519
+msgstr "Dosya Yönetici"
 
31520
+
 
31521
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3
 
31522
+msgctxt "Name"
 
31523
+msgid "Dolphin View"
 
31524
+msgstr "Dolphin Görünümü"
 
31525
+
 
31526
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:96
 
31527
+#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14
 
31528
+msgctxt "Name"
 
31529
+msgid "Icons"
 
31530
+msgstr "Simgeler"
 
31531
+
 
31532
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:191
 
31533
+msgctxt "Name"
 
31534
+msgid "Details"
 
31535
+msgstr "Ayrıntılar"
 
31536
+
 
31537
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:277
 
31538
+msgctxt "Name"
 
31539
+msgid "Columns"
 
31540
+msgstr "Sütunlar"
 
31541
+
 
31542
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1
 
31543
+msgctxt "Name"
 
31544
+msgid "Dolphin General"
 
31545
+msgstr "Dolphin Genel"
 
31546
+
 
31547
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:69
 
31548
+msgctxt "Comment"
 
31549
+msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
 
31550
+msgstr "Bu servis genel Dolphin ayarlarını yapılandırmanızı sağlar."
 
31551
+
 
31552
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:146
 
31553
+msgctxt "Name|Random file browsing settings."
 
31554
+msgid "General"
 
31555
+msgstr "Genel"
 
31556
+
 
31557
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:213
 
31558
+msgctxt "Comment"
 
31559
+msgid "Configure general file manager settings"
 
31560
+msgstr "Genel dosya yöneticisi ayarlarını yapılandır"
 
31561
+
 
31562
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1
 
31563
+msgctxt "Name"
 
31564
+msgid "Dolphin Navigation"
 
31565
+msgstr "Dolphin Gezintisi"
 
31566
+
 
31567
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:69
 
31568
+msgctxt "Comment"
 
31569
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
 
31570
+msgstr "Bu servis Dolphin gezintisini yapılandırmanızı sağlar."
 
31571
+
 
31572
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:145
 
31573
+msgctxt "Name"
 
31574
+msgid "Navigation"
 
31575
+msgstr "Gezinti"
 
31576
+
 
31577
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:213
 
31578
+msgctxt "Comment"
 
31579
+msgid "Configure file manager navigation"
 
31580
+msgstr "Dosya yöneticisi gezintisini yapılandır"
 
31581
+
 
31582
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1
 
31583
+msgctxt "Name"
 
31584
+msgid "Dolphin Services"
 
31585
+msgstr "Dolphin Servisleri"
 
31586
+
 
31587
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:79
 
31588
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4
 
31589
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3
 
31590
+msgctxt "Name"
 
31591
+msgid "Services"
 
31592
+msgstr "Servisler"
 
31593
+
 
31594
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:169
 
31595
+msgctxt "Comment"
 
31596
+msgid "Configure file manager services"
 
31597
+msgstr "Dosya yöneticisi servislerini yapılandır"
 
31598
+
 
31599
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1
 
31600
+msgctxt "Name"
 
31601
+msgid "Dolphin View Modes"
 
31602
+msgstr "Dolphin Görünüm Kipleri"
 
31603
+
 
31604
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:69
 
31605
+msgctxt "Comment"
 
31606
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
 
31607
+msgstr "Bu servis Dolphin görünüm kiplerini yapılandırmanızı sağlar."
 
31608
+
 
31609
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:144
 
31610
+msgctxt "Name"
 
31611
+msgid "View Modes"
 
31612
+msgstr "Görünüm Kipleri"
 
31613
+
 
31614
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:212
 
31615
+msgctxt "Comment"
 
31616
+msgid "Configure file manager view modes"
 
31617
+msgstr "Dosya yöneticisi görünüm ayarlarını yapılandır"
 
31618
+
 
31619
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:7
 
31620
+msgctxt "Name"
 
31621
+msgid "and"
 
31622
+msgstr "ve"
 
31623
+
 
31624
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:8
 
31625
+msgctxt "Comment"
 
31626
+msgid "logic operator and"
 
31627
+msgstr "mantıksal işleç olarak ve"
 
31628
+
 
31629
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:75
 
31630
+msgctxt "Name"
 
31631
+msgid "or"
 
31632
+msgstr "veya"
 
31633
+
 
31634
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:76
 
31635
+msgctxt "Comment"
 
31636
+msgid "logic operator or"
 
31637
+msgstr "mantıksal işleç olarak veya"
 
31638
+
 
31639
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:143
 
31640
+msgctxt "Name"
 
31641
+msgid "not"
 
31642
+msgstr "değil"
 
31643
+
 
31644
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:144
 
31645
+msgctxt "Comment"
 
31646
+msgid "logic operator not"
 
31647
+msgstr "mantıksal işleç olarak değil"
 
31648
+
 
31649
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:210
 
31650
+msgctxt "Name"
 
31651
+msgid "File extension"
 
31652
+msgstr "Dosya uzantısı"
 
31653
+
 
31654
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:276
 
31655
+msgctxt "Comment"
 
31656
+msgid "for example txt"
 
31657
+msgstr "örneğin txt"
 
31658
+
 
31659
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:346
 
31660
+msgctxt "Name"
 
31661
+msgid "Rating"
 
31662
+msgstr "Beğeni"
 
31663
+
 
31664
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:348
 
31665
+msgctxt "Comment"
 
31666
+msgid "1 to 10, for example >=7"
 
31667
+msgstr "1'den 10'a kadar, örnek >=7"
 
31668
+
 
31669
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:412
 
31670
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:686
 
31671
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:882
 
31672
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:1016
 
31673
+msgctxt "GenericName"
 
31674
+msgid "Use <, <=, :, >= and >."
 
31675
+msgstr "<, <=, :, >= ve > kullanın."
 
31676
+
 
31677
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:482
 
31678
+msgctxt "Name"
 
31679
+msgid "Tag"
 
31680
+msgstr "Etiket"
 
31681
+
 
31682
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:483
 
31683
+msgctxt "Comment"
 
31684
+msgid "Tag"
 
31685
+msgstr "Etiket"
 
31686
+
 
31687
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:554
 
31688
+msgctxt "Name"
 
31689
+msgid "Title"
 
31690
+msgstr "Başlık"
 
31691
+
 
31692
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:558
 
31693
+msgctxt "Name"
 
31694
+msgid "File size"
 
31695
+msgstr "Dosya boyutu"
 
31696
+
 
31697
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:623
 
31698
+msgctxt "Comment"
 
31699
+msgid "in bytes, for example >1000"
 
31700
+msgstr "bayt olarak, örnek >1000"
 
31701
+
 
31702
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:754
 
31703
+msgctxt "Name"
 
31704
+msgid "Content size"
 
31705
+msgstr "İçerik boyutu"
 
31706
+
 
31707
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:818
 
31708
+msgctxt "Comment"
 
31709
+msgid "in bytes"
 
31710
+msgstr "bayt olarak"
 
31711
+
 
31712
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:951
 
31713
+msgctxt "Name"
 
31714
+msgid "Last modified"
 
31715
+msgstr "Son değiştirilme zamanı"
 
31716
+
 
31717
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:952
 
31718
+msgctxt "Comment"
 
31719
+msgid "for example >1999-10-10"
 
31720
+msgstr "örnek >1999-10-10"
 
31721
+
 
31722
+#: apps/dolphin/src/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4
 
31723
+msgctxt "Comment"
 
31724
+msgid "Version Control Plugin for File Views"
 
31725
+msgstr "Dosya Görünümleri için Sürüm Kontrol Eklentisi"
 
31726
+
 
31727
+#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14
 
31728
+msgctxt "Name"
 
31729
+msgid "Password & User Account"
 
31730
+msgstr "Parola ve Kullanıcı Hesabı"
 
31731
+
 
31732
+#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:138
 
31733
+msgctxt "Comment"
 
31734
+msgid "User information such as password, name and email"
 
31735
+msgstr "Parola, isim ve e-posta gibi kullanıcı bilgileri"
 
31736
+
 
31737
+#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8
 
31738
+msgctxt "Name"
 
31739
+msgid "Change Password"
 
31740
+msgstr "Parola Değiştir"
 
31741
+
 
31742
+#: apps/keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:6
 
31743
+msgctxt "Name"
 
31744
+msgid "Bookmark Editor"
 
31745
+msgstr "Yer İmleri Düzenleyici"
 
31746
+
 
31747
+#: apps/keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:60
 
31748
+msgctxt "Comment"
 
31749
+msgid "Bookmark Organizer and Editor"
 
31750
+msgstr "Yer İmleri Düzenleyicisi"
 
31751
+
 
31752
+#: apps/kfind/kfind.desktop:7
 
31753
+msgctxt "Name"
 
31754
+msgid "Find Files/Folders"
 
31755
+msgstr "Dosya / Dizin Bul"
 
31756
+
 
31757
+#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3
 
31758
+msgctxt "Name"
 
31759
+msgid "About-Page for Konqueror"
 
31760
+msgstr "Konqueror Hakkında Sayfası"
 
31761
+
 
31762
+#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3
 
31763
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2703
 
31764
+msgctxt "Name"
 
31765
+msgid "Home"
 
31766
+msgstr "Ev Dizini"
 
31767
+
 
31768
+#: apps/konqueror/Home.desktop:98 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:93
 
31769
+msgctxt "GenericName"
 
31770
+msgid "Personal Files"
 
31771
+msgstr "Kişisel Dosyalar"
 
31772
+
 
31773
+#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:10 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:10
 
31774
+#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9
 
31775
+#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7
 
31776
+#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4
 
31777
+msgctxt "Name"
 
31778
+msgid "Konqueror"
 
31779
+msgstr "Konqueror"
 
31780
+
 
31781
+#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:96
 
31782
+msgctxt "GenericName"
 
31783
+msgid "Web Browser"
 
31784
+msgstr "Web Tarayıcı"
 
31785
+
 
31786
+#: apps/konqueror/konqueror.desktop:94
 
31787
+msgctxt "Comment"
 
31788
+msgid "KDE File Manager & Web Browser"
 
31789
+msgstr "KDE Dosya Yöneticisi ve Web Tarayıcısı"
 
31790
+
 
31791
+#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8
 
31792
+msgctxt "Name"
 
31793
+msgid "File Manager - Super User Mode"
 
31794
+msgstr "Dosya Yöneticisi - Yetkili Kullanıcı"
 
31795
+
 
31796
+#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14
 
31797
+msgctxt "Name"
 
31798
+msgid "Text-to-Speech"
 
31799
+msgstr "Text-to-Speech"
 
31800
+
 
31801
+#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:97
 
31802
+msgctxt "Comment"
 
31803
+msgid "Produces audio output for text in the current page"
 
31804
+msgstr "Geçerli sayfadaki metni okur"
 
31805
+
 
31806
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4
 
31807
+msgctxt "Name"
 
31808
+msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
 
31809
+msgstr "KDE açılışında Konqueror Önyüklemesi"
 
31810
+
 
31811
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3
 
31812
+msgctxt "Name"
 
31813
+msgid "Konqueror Browser Preloader"
 
31814
+msgstr "Konqueror Tarayıcı Önyükleyicisi"
 
31815
+
 
31816
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:57
 
31817
+msgctxt "Comment"
 
31818
+msgid "Reduces Konqueror startup time"
 
31819
+msgstr "Konqueror açılış zamanını azaltır"
 
31820
+
 
31821
+#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2
 
31822
+#: apps/konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7
 
31823
+msgctxt "Name"
 
31824
+msgid "File Management"
 
31825
+msgstr "Dosya Yönetimi"
 
31826
+
 
31827
+#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9
 
31828
+msgctxt "Name"
 
31829
+msgid "File Preview"
 
31830
+msgstr "Dosya Ön İzlemesi"
 
31831
+
 
31832
+#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3
 
31833
+msgctxt "Name"
 
31834
+msgid "KDE Development"
 
31835
+msgstr "KDE Geliştirme"
 
31836
+
 
31837
+#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9
 
31838
+msgctxt "Name"
 
31839
+msgid "Midnight Commander"
 
31840
+msgstr "Midnight Commander"
 
31841
+
 
31842
+#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3
 
31843
+msgctxt "Name"
 
31844
+msgid "Tabbed Browsing"
 
31845
+msgstr "Sekmeli Tarama"
 
31846
+
 
31847
+#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2
 
31848
+msgctxt "Name"
 
31849
+msgid "Web Browsing"
 
31850
+msgstr "Web Tarama"
 
31851
+
 
31852
+#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7
 
31853
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7
 
31854
+#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7
 
31855
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7
 
31856
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7
 
31857
+#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7
 
31858
+#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7
 
31859
+#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7
 
31860
+#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7
 
31861
+#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7
 
31862
+#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7
 
31863
+#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7
 
31864
+#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7
 
31865
+#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7
 
31866
+#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7
 
31867
+#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7
 
31868
+#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7
 
31869
+#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7
 
31870
+#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7
 
31871
+msgctxt "Name"
 
31872
+msgid "Print..."
 
31873
+msgstr "Yazdır..."
 
31874
+
 
31875
+#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:11
 
31876
+msgctxt "Name"
 
31877
+msgid "Web Shortcuts"
 
31878
+msgstr "Web Kısayolları"
 
31879
+
 
31880
+#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:101
 
31881
+msgctxt "Comment"
 
31882
+msgid "Configure enhanced browsing"
 
31883
+msgstr "Gelişmiş taramayı yapılandır"
 
31884
+
 
31885
+#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12
 
31886
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5
 
31887
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5
 
31888
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:2
 
31889
+msgctxt "Name"
 
31890
+msgid "Bookmarks"
 
31891
+msgstr "Yer İmleri"
 
31892
+
 
31893
+#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:102
 
31894
+msgctxt "Comment"
 
31895
+msgid "Configure the bookmarks home page"
 
31896
+msgstr "Yer imleri ana sayfasını yapılandır"
 
31897
+
 
31898
+#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12
 
31899
+msgctxt "Name"
 
31900
+msgid "Cache"
 
31901
+msgstr "Önbellek"
 
31902
+
 
31903
+#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:103
 
31904
+msgctxt "Comment"
 
31905
+msgid "Configure web cache settings"
 
31906
+msgstr "Ağ önbellek ayarlarını buradan yapabilirsiniz"
 
31907
+
 
31908
+#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12
 
31909
+msgctxt "Name"
 
31910
+msgid "Cookies"
 
31911
+msgstr "Çerezler"
 
31912
+
 
31913
+#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:101
 
31914
+msgctxt "Comment"
 
31915
+msgid "Configure the way cookies work"
 
31916
+msgstr "Çerezlerin çalışma şeklini yapılandır"
 
31917
+
 
31918
+#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15
 
31919
+msgctxt "Name"
 
31920
+msgid "Connection Preferences"
 
31921
+msgstr "Bağlantı Tercihleri"
 
31922
+
 
31923
+#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:103
 
31924
+msgctxt "Comment"
 
31925
+msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
 
31926
+msgstr "Zaman aşımı değerleri gibi genel ağ tercihlerini yapılandır"
 
31927
+
 
31928
+#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15
 
31929
+msgctxt "Name"
 
31930
+msgid "Proxy"
 
31931
+msgstr "Vekil Sunucu"
 
31932
+
 
31933
+#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:106
 
31934
+msgctxt "Comment"
 
31935
+msgid "Configure the proxy servers used"
 
31936
+msgstr "Kullanılan vekil sunucuları yapılandır"
 
31937
+
 
31938
+#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:13
 
31939
+msgctxt "Name"
 
31940
+msgid "Windows Shares"
 
31941
+msgstr "Windows Paylaşımları"
 
31942
+
 
31943
+#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:101
 
31944
+msgctxt "Comment"
 
31945
+msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
 
31946
+msgstr ""
 
31947
+"Göz atılabilecek Windows (SMB) dosya sistemlerini yapılandırmak için "
 
31948
+"kullanılır"
 
31949
+
 
31950
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4
 
31951
+msgctxt "Comment"
 
31952
+msgid "UserAgent Strings"
 
31953
+msgstr "Kullanıcı Uygulamaları İfadeleri"
 
31954
+
 
31955
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2
 
31956
+msgctxt "Name"
 
31957
+msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
 
31958
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Android Phone 1.0)"
 
31959
+
 
31960
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2
 
31961
+msgctxt "Name"
 
31962
+msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
 
31963
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Windows XP üzerinde Google Chrome 1.0)"
 
31964
+
 
31965
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome50oncurrent.desktop:2
 
31966
+#, fuzzy
 
31967
+#| msgctxt "Name"
 
31968
+#| msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
 
31969
+msgctxt "Name"
 
31970
+msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)"
 
31971
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Windows XP üzerinde Google Chrome 1.0)"
 
31972
+
 
31973
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2
 
31974
+msgctxt "Name"
 
31975
+msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
 
31976
+msgstr ""
 
31977
+"Kullanıcı Uygulaması Tanımı (geçerli işletim sistemi üzerinde Firefox 2.0)"
 
31978
+
 
31979
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2
 
31980
+msgctxt "Name"
 
31981
+msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
 
31982
+msgstr ""
 
31983
+"Kullanıcı Uygulaması Tanımı (geçerli işletim sistemi üzerinde Firefox 3.0)"
 
31984
+
 
31985
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox36oncurrent.desktop:2
 
31986
+#, fuzzy
 
31987
+#| msgctxt "Name"
 
31988
+#| msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
 
31989
+msgctxt "Name"
 
31990
+msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)"
 
31991
+msgstr ""
 
31992
+"Kullanıcı Uygulaması Tanımı (geçerli işletim sistemi üzerinde Firefox 3.0)"
 
31993
+
 
31994
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2
 
31995
+msgctxt "Name"
 
31996
+msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
31997
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Googlebot/2.1)"
 
31998
+
 
31999
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2
 
32000
+msgctxt "Name"
 
32001
+msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
 
32002
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Win 2000 üzerinde IE 4.01)"
 
32003
+
 
32004
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2
 
32005
+msgctxt "Name"
 
32006
+msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
 
32007
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Mac PPC üzerinde IE 5.0)"
 
32008
+
 
32009
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2
 
32010
+msgctxt "Name"
 
32011
+msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
 
32012
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Win 2000 üzerinde IE 5.5)"
 
32013
+
 
32014
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2
 
32015
+msgctxt "Name"
 
32016
+msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
 
32017
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (geçerli işletim sistemi üzerinde IE 6.0)"
 
32018
+
 
32019
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2
 
32020
+msgctxt "Name"
 
32021
+msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
 
32022
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Win XP üzerinde IE 6.0)"
 
32023
+
 
32024
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2
 
32025
+msgctxt "Name"
 
32026
+msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
 
32027
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Win XP üzerinde IE 7.0)"
 
32028
+
 
32029
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2
 
32030
+msgctxt "Name"
 
32031
+msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
32032
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Lynx 2.8.3)"
 
32033
+
 
32034
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2
 
32035
+msgctxt "Name"
 
32036
+msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
 
32037
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (geçerli işletim sistemi üzerinde NN 3.01)"
 
32038
+
 
32039
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2
 
32040
+msgctxt "Name"
 
32041
+msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
 
32042
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (geçerli işletim sistemi üzerinde NN 4.76)"
 
32043
+
 
32044
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2
 
32045
+msgctxt "Name"
 
32046
+msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
 
32047
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Windows 95 üzerinde NN 4.7)"
 
32048
+
 
32049
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2
 
32050
+msgctxt "Name"
 
32051
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
 
32052
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Netscape 7.1)"
 
32053
+
 
32054
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2
 
32055
+msgctxt "Name"
 
32056
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
 
32057
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (XP üzerinde Netscape 7.1)"
 
32058
+
 
32059
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2
 
32060
+msgctxt "Name"
 
32061
+msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
 
32062
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (NT üzerinde Opera 4.03)"
 
32063
+
 
32064
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2
 
32065
+msgctxt "Name"
 
32066
+msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
 
32067
+msgstr ""
 
32068
+"Kullanıcı Uygulaması Tanımı (geçerli işletim sistemi üzerinde Opera 8.5)"
 
32069
+
 
32070
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2
 
32071
+msgctxt "Name"
 
32072
+msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
 
32073
+msgstr ""
 
32074
+"Kullanıcı Uygulaması Tanımı (geçerli işletim sistemi üzerinde Opera 9.00)"
 
32075
+
 
32076
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2
 
32077
+msgctxt "Name"
 
32078
+msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
 
32079
+msgstr ""
 
32080
+"Kullanıcı Uygulaması Tanımı (geçerli işletim sistemi üzerinde Opera 9.62)"
 
32081
+
 
32082
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2
 
32083
+msgctxt "Name"
 
32084
+msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
32085
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
32086
+
 
32087
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2
 
32088
+msgctxt "Name"
 
32089
+msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
 
32090
+msgstr "UATanımı (iPhone üzerinde Safari 3.0)"
 
32091
+
 
32092
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2
 
32093
+msgctxt "Name"
 
32094
+msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
 
32095
+msgstr "UATanımı (MacOS X üzerinde Safari 3.2)"
 
32096
+
 
32097
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari40.desktop:2
 
32098
+#, fuzzy
 
32099
+#| msgctxt "Name"
 
32100
+#| msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
32101
+msgctxt "Name"
 
32102
+msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)"
 
32103
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
32104
+
 
32105
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2
 
32106
+msgctxt "Name"
 
32107
+msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
32108
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (w3m 0.1.9)"
 
32109
+
 
32110
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2
 
32111
+msgctxt "Name"
 
32112
+msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
32113
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Wget 1.11.4)"
 
32114
+
 
32115
+#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12
 
32116
+msgctxt "Name"
 
32117
+msgid "Browser Identification"
 
32118
+msgstr "Ağ Tarayıcı Kimliği"
 
32119
+
 
32120
+#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:100
 
32121
+msgctxt "Comment"
 
32122
+msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
 
32123
+msgstr "Konqueror raporlama sistemini yapılandır"
 
32124
+
 
32125
+#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11
 
32126
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13
 
32127
+#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12
 
32128
+msgctxt "Name"
 
32129
+msgid "Appearance"
 
32130
+msgstr "Görünüm"
 
32131
+
 
32132
+#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:102
 
32133
+#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:103
 
32134
+msgctxt "Comment"
 
32135
+msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
 
32136
+msgstr ""
 
32137
+"Konqueror uygulamasının dosya yöneticisi olarak nasıl görüneceğini buradan "
 
32138
+"yapılandırabilirsiniz"
 
32139
+
 
32140
+#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11
 
32141
+#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12
 
32142
+msgctxt "Name"
 
32143
+msgid "Behavior"
 
32144
+msgstr "Davranış"
 
32145
+
 
32146
+#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:102
 
32147
+#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:103
 
32148
+msgctxt "Comment"
 
32149
+msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
 
32150
+msgstr ""
 
32151
+"Konqueror uygulamasının dosya yöneticisi olarak nasıl davranacağını buradan "
 
32152
+"yapılandırabilirsiniz"
 
32153
+
 
32154
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12
 
32155
+msgctxt "Name"
 
32156
+msgid "Stylesheets"
 
32157
+msgstr "Biçim Dosyaları"
 
32158
+
 
32159
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:101
 
32160
+msgctxt "Comment"
 
32161
+msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
 
32162
+msgstr "Ağ sayfaları hazırlanırken kullanılacak biçim ayarlarını yapılandırın"
 
32163
+
 
32164
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:105
 
32165
+msgctxt "Comment"
 
32166
+msgid "Configure how to display web pages"
 
32167
+msgstr "Ağ sayfalarının nasıl gösterileceğini yapılandır"
 
32168
+
 
32169
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12
 
32170
+msgctxt "Name"
 
32171
+msgid "Web Behavior"
 
32172
+msgstr "Web Davranışı"
 
32173
+
 
32174
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:100
 
32175
+msgctxt "Comment"
 
32176
+msgid "Configure the browser behavior"
 
32177
+msgstr "Ağ tarayıcı davranışlarını yapılandır"
 
32178
+
 
32179
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13
 
32180
+msgctxt "Name"
 
32181
+msgid "AdBlocK Filters"
 
32182
+msgstr "AdBlocK Filtreleri"
 
32183
+
 
32184
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:102
 
32185
+msgctxt "Comment"
 
32186
+msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
 
32187
+msgstr "Konqueror'ın AdBlocK Filtrelerini yapılandır"
 
32188
+
 
32189
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13
 
32190
+msgctxt ""
 
32191
+"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
 
32192
+msgid "General"
 
32193
+msgstr "Genel"
 
32194
+
 
32195
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:79
 
32196
+msgctxt "Comment"
 
32197
+msgid "Configure general Konqueror behavior"
 
32198
+msgstr "Genel Konqueror davranışlarını yapılandır"
 
32199
+
 
32200
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12
 
32201
+msgctxt "Name"
 
32202
+msgid "Java & JavaScript"
 
32203
+msgstr "Java ve JavaScript"
 
32204
+
 
32205
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:102
 
32206
+msgctxt "Comment"
 
32207
+msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
 
32208
+msgstr "Java ve JavaScript davranışlarını yapılandır"
 
32209
+
 
32210
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12
 
32211
+msgctxt "Name"
 
32212
+msgid "Performance"
 
32213
+msgstr "Performans"
 
32214
+
 
32215
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:100
 
32216
+msgctxt "Comment"
 
32217
+msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
 
32218
+msgstr "Konqueror uygulamasının performansını artıracak ayarlamaları yap"
 
32219
+
 
32220
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11
 
32221
+msgctxt "Name"
 
32222
+msgid "KDE Performance"
 
32223
+msgstr "KDE Performansı"
 
32224
+
 
32225
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:99
 
32226
+msgctxt "Comment"
 
32227
+msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
 
32228
+msgstr "KDE performansını artıracak ayarlamaları yap"
 
32229
+
 
32230
+#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14
 
32231
+msgctxt "Name"
 
32232
+msgid "Shell Command Plugin"
 
32233
+msgstr "Uçbirim Komut Eklentisi"
 
32234
+
 
32235
+#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:98
 
32236
+msgctxt "Comment"
 
32237
+msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
 
32238
+msgstr "Konqueror için Uçbirim Komut Eklentisi"
 
32239
+
 
32240
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:95
 
32241
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:95
 
32242
+msgctxt "Comment"
 
32243
+msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
 
32244
+msgstr "Bu sizin daha hızlı erişiminiz için kısa yollarınızın bir listesidir"
 
32245
+
 
32246
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5
 
32247
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11
 
32248
+msgctxt "Name"
 
32249
+msgid "History"
 
32250
+msgstr "Geçmiş"
 
32251
+
 
32252
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:95
 
32253
+msgctxt "Comment"
 
32254
+msgid ""
 
32255
+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
 
32256
+"in many ways."
 
32257
+msgstr ""
 
32258
+"Bu sizim yakın geçmişte ziyaret ettiğiniz adreslerin bir listesidir. Bunları "
 
32259
+"bir çok şekilde sıralayabilirsiniz."
 
32260
+
 
32261
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5
 
32262
+msgctxt "Name"
 
32263
+msgid "Home Folder"
 
32264
+msgstr "Ev Dizini"
 
32265
+
 
32266
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:94
 
32267
+msgctxt "Comment"
 
32268
+msgid "This folder contains your personal files"
 
32269
+msgstr "Bu dizin kişisel dosyalarınızı içerir"
 
32270
+
 
32271
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:4
 
32272
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2
 
32273
+#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2
 
32274
+msgctxt "Name"
 
32275
+msgid "Places"
 
32276
+msgstr "Konumlar"
 
32277
+
 
32278
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:75
 
32279
+msgctxt "Comment"
 
32280
+msgid "This is the list of places."
 
32281
+msgstr "Bu, konumların listesidir."
 
32282
+
 
32283
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2
 
32284
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2
 
32285
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.desktop:7
 
32286
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7
 
32287
+msgctxt "Name"
 
32288
+msgid "Network"
 
32289
+msgstr "Ağ"
 
32290
+
 
32291
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5
 
32292
+msgctxt "Name"
 
32293
+msgid "Root Folder"
 
32294
+msgstr "Kök Dizini"
 
32295
+
 
32296
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:93
 
32297
+msgctxt "Comment"
 
32298
+msgid "This is the root of the filesystem"
 
32299
+msgstr "Bu dosya sisteminin kök dizinidir"
 
32300
+
 
32301
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:101
 
32302
+msgctxt "Comment"
 
32303
+msgid "Configure the history sidebar"
 
32304
+msgstr "Geçmiş yan çubuğunu yapılandır"
 
32305
+
 
32306
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4
 
32307
+msgctxt "Name"
 
32308
+msgid "History SideBar Module"
 
32309
+msgstr "Geçmiş Yan Çubuğu Modülü"
 
32310
+
 
32311
+#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4
 
32312
+msgctxt "Name"
 
32313
+msgid "Sidebar"
 
32314
+msgstr "Yan Çubuk"
 
32315
+
 
32316
+#: apps/konqueror/sidebar/places_module/konqsidebar_places.desktop:4
 
32317
+#, fuzzy
 
32318
+#| msgctxt "Name"
 
32319
+#| msgid "Web SideBar Module"
 
32320
+msgctxt "Name"
 
32321
+msgid "Places SideBar Module"
 
32322
+msgstr "Web Yan Çubuk Modülü"
 
32323
+
 
32324
+#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5
 
32325
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:2
 
32326
+msgctxt "Name"
 
32327
+msgid "Test"
 
32328
+msgstr "Test"
 
32329
+
 
32330
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5
 
32331
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4
 
32332
+msgctxt "Name"
 
32333
+msgid "Folder"
 
32334
+msgstr "Dizin"
 
32335
+
 
32336
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2
 
32337
+msgctxt "Name"
 
32338
+msgid "FTP Archives"
 
32339
+msgstr "FTP Arşivleri"
 
32340
+
 
32341
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5
 
32342
+msgctxt "Name"
 
32343
+msgid "KDE Official FTP"
 
32344
+msgstr "KDE Resmi FTP Sunucusu"
 
32345
+
 
32346
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4
 
32347
+msgctxt "Name"
 
32348
+msgid "KDE Applications"
 
32349
+msgstr "KDE Uygulamaları"
 
32350
+
 
32351
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2
 
32352
+msgctxt "Name"
 
32353
+msgid "Web Sites"
 
32354
+msgstr "Web Siteleri"
 
32355
+
 
32356
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4
 
32357
+msgctxt "Name"
 
32358
+msgid "KDE News"
 
32359
+msgstr "KDE Haberleri"
 
32360
+
 
32361
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4
 
32362
+msgctxt "Name"
 
32363
+msgid "KDE Home Page"
 
32364
+msgstr "KDE Ana Sayfası"
 
32365
+
 
32366
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4
 
32367
+msgctxt "Name"
 
32368
+msgid "KDE Eye Candy"
 
32369
+msgstr "KDE Görünüm ve Temaları"
 
32370
+
 
32371
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5
 
32372
+#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2
 
32373
+msgctxt "Name"
 
32374
+msgid "Applications"
 
32375
+msgstr "Uygulamalar"
 
32376
+
 
32377
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5
 
32378
+msgctxt "Name"
 
32379
+msgid "Print System Browser"
 
32380
+msgstr "Yazdırma Sistemi Tarayıcı"
 
32381
+
 
32382
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5
 
32383
+#: runtime/menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4
 
32384
+msgctxt "Name"
 
32385
+msgid "Settings"
 
32386
+msgstr "Ayarlar"
 
32387
+
 
32388
+#: apps/konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4
 
32389
+msgctxt "Name"
 
32390
+msgid "Web SideBar Module"
 
32391
+msgstr "Web Yan Çubuk Modülü"
 
32392
+
 
32393
+#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2
 
32394
+msgctxt "Name"
 
32395
+msgid "Shell"
 
32396
+msgstr "Kabuk"
 
32397
+
 
32398
+#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:88
 
32399
+msgctxt "Comment"
 
32400
+msgid "Konsole default profile"
 
32401
+msgstr "Konsole öntanımlı profili"
 
32402
+
 
32403
+#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9
 
32404
+msgctxt "Name"
 
32405
+msgid "Konsole"
 
32406
+msgstr "Konsole"
 
32407
+
 
32408
+#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:99
 
32409
+msgctxt "GenericName"
 
32410
+msgid "Terminal"
 
32411
+msgstr "Uçbirim"
 
32412
+
 
32413
+#: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8
 
32414
+msgctxt "Name"
 
32415
+msgid "Open Terminal Here"
 
32416
+msgstr "Terminali Burada Aç"
 
32417
+
 
32418
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3
 
32419
+msgctxt "Comment"
 
32420
+msgid "Konsole"
 
32421
+msgstr "Konsole"
 
32422
+
 
32423
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:92
 
32424
+msgctxt "Name"
 
32425
+msgid "Bell in Visible Session"
 
32426
+msgstr "Görünen Oturumda Zil"
 
32427
+
 
32428
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:170
 
32429
+msgctxt "Comment"
 
32430
+msgid "Bell emitted within a visible session"
 
32431
+msgstr "Görünen oturum ile zil çal"
 
32432
+
 
32433
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:254
 
32434
+msgctxt "Name"
 
32435
+msgid "Bell in Non-Visible Session"
 
32436
+msgstr "Görünmeyen Oturumda Zil"
 
32437
+
 
32438
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:331
 
32439
+msgctxt "Comment"
 
32440
+msgid "Bell emitted within a non-visible session"
 
32441
+msgstr "Görünmeyen oturumda zil"
 
32442
+
 
32443
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:416
 
32444
+msgctxt "Name"
 
32445
+msgid "Activity in Monitored Session"
 
32446
+msgstr "İzlenen Oturumda Etkinlik"
 
32447
+
 
32448
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:492
 
32449
+msgctxt "Comment"
 
32450
+msgid "Activity detected in a monitored session"
 
32451
+msgstr "İzlenen oturumda etkinlik var"
 
32452
+
 
32453
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:576
 
32454
+msgctxt "Name"
 
32455
+msgid "Silence in Monitored Session"
 
32456
+msgstr "İzlenen Oturumda Sessizlik"
 
32457
+
 
32458
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:652
 
32459
+msgctxt "Comment"
 
32460
+msgid "Silence detected in a monitored session"
 
32461
+msgstr "İzlenen oturumda sessizlik var"
 
32462
+
 
32463
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:735
 
32464
+msgctxt "Name"
 
32465
+msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
 
32466
+msgstr "Oturum Sıfırdan Farklı bir Durumla Çıkıldı"
 
32467
+
 
32468
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:814
 
32469
+msgctxt "Comment"
 
32470
+msgid "A session has exited with non-zero status"
 
32471
+msgstr "Bir oturum hata vererek çıktı"
 
32472
+
 
32473
+#: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13
 
32474
+#: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5
 
32475
+msgctxt "Name"
 
32476
+msgid "Terminal Emulator"
 
32477
+msgstr "Uçbirim Öykünücüsü"
 
32478
+
 
32479
+#: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11
 
32480
+msgctxt "Name"
 
32481
+msgid "Quick Access Terminal"
 
32482
+msgstr "Hızlı Erişim Uçbirimi"
 
32483
+
 
32484
+#: apps/kwrite/kwrite.desktop:2
 
32485
+msgctxt "GenericName"
 
32486
+msgid "Text Editor"
 
32487
+msgstr "Metin Düzenleyici"
 
32488
+
 
32489
+#: apps/kwrite/kwrite.desktop:92
 
32490
+msgctxt "Name"
 
32491
+msgid "KWrite"
 
32492
+msgstr "KWrite"
 
32493
+
 
32494
+#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3
 
32495
+msgctxt "Name"
 
32496
+msgid "Bookmark Toolbar"
 
32497
+msgstr "Yer İmleri Araç Çubuğu"
 
32498
+
 
32499
+#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3
 
32500
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3
 
32501
+msgctxt "Name"
 
32502
+msgid "Favicons"
 
32503
+msgstr "Site Simgeleri"
 
32504
+
 
32505
+#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:74
 
32506
+msgctxt "Comment"
 
32507
+msgid "Stores website icons"
 
32508
+msgstr "Web sayfası simgelerini saklar"
 
32509
+
 
32510
+#: apps/lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4
 
32511
+msgctxt "Comment"
 
32512
+msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
 
32513
+msgstr "Konqueror Açılabilir Menüsü için sürükle bırak eklentisi."
 
32514
+
 
32515
+#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4
 
32516
+msgctxt "Comment"
 
32517
+msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
 
32518
+msgstr "Konqueror Açılabilir Menüsü İçin Eklenti"
 
32519
+
 
32520
+#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:11
 
32521
+#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:11
 
32522
+#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:11
 
32523
+#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:11
 
32524
+msgctxt "Name"
 
32525
+msgid "Eject"
 
32526
+msgstr "Çıkart"
 
32527
+
 
32528
+#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2
 
32529
+msgctxt "Name"
 
32530
+msgid "Folder..."
 
32531
+msgstr "Dizin..."
 
32532
+
 
32533
+#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:89
 
32534
+msgctxt "Comment"
 
32535
+msgid "Enter folder name:"
 
32536
+msgstr "Dizin adını girin:"
 
32537
+
 
32538
+#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:4
 
32539
+msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
 
32540
+msgid "Format"
 
32541
+msgstr "Biçim"
 
32542
+
 
32543
+#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2
 
32544
+msgctxt "Name"
 
32545
+msgid "HTML File..."
 
32546
+msgstr "HTML Dosyası..."
 
32547
+
 
32548
+#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:89
 
32549
+msgctxt "Comment"
 
32550
+msgid "Enter HTML filename:"
 
32551
+msgstr "HTML dosyasının adını girin:"
 
32552
+
 
32553
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2
 
32554
+msgctxt "Name"
 
32555
+msgid "Camera Device..."
 
32556
+msgstr "Kamera Aygıtı..."
 
32557
+
 
32558
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:88
 
32559
+msgctxt "Comment"
 
32560
+msgid "New camera"
 
32561
+msgstr "Yeni kamera"
 
32562
+
 
32563
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2
 
32564
+msgctxt "Name"
 
32565
+msgid "CD-ROM Device..."
 
32566
+msgstr "CD-ROM Aygıtı..."
 
32567
+
 
32568
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:88
 
32569
+msgctxt "Comment"
 
32570
+msgid "New CD-ROM Device"
 
32571
+msgstr "Yeni CD-ROM Aygıtı"
 
32572
+
 
32573
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2
 
32574
+msgctxt "Name"
 
32575
+msgid "CDWRITER Device..."
 
32576
+msgstr "CD Yazıcı Aygıtı..."
 
32577
+
 
32578
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:88
 
32579
+msgctxt "Comment"
 
32580
+msgid "New CDWRITER Device"
 
32581
+msgstr "Yeni CD Yazıcı Aygıtı"
 
32582
+
 
32583
+#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2
 
32584
+msgctxt "Name"
 
32585
+msgid "DVD-ROM Device..."
 
32586
+msgstr "CD/DVD-ROM Aygıtı..."
 
32587
+
 
32588
+#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:89
 
32589
+msgctxt "Comment"
 
32590
+msgid "New DVD-ROM Device"
 
32591
+msgstr "Yeni DVD-ROM Aygıtı"
 
32592
+
 
32593
+#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2
 
32594
+msgctxt "Name"
 
32595
+msgid "Floppy Device..."
 
32596
+msgstr "Disket Aygıtı..."
 
32597
+
 
32598
+#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:88
 
32599
+msgctxt "Comment"
 
32600
+msgid "New Floppy Device"
 
32601
+msgstr "Yeni Disket Aygıtı"
 
32602
+
 
32603
+#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2
 
32604
+msgctxt "Name"
 
32605
+msgid "Hard Disc Device..."
 
32606
+msgstr "Sabit Disk Aygıtı..."
 
32607
+
 
32608
+#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:88
 
32609
+msgctxt "Comment"
 
32610
+msgid "New Hard Disc"
 
32611
+msgstr "Yeni Sabit Disk"
 
32612
+
 
32613
+#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2
 
32614
+msgctxt "Name"
 
32615
+msgid "MO Device..."
 
32616
+msgstr "MO Aygıtı..."
 
32617
+
 
32618
+#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:88
 
32619
+msgctxt "Comment"
 
32620
+msgid "New MO Device"
 
32621
+msgstr "Yeni MO Aygıtı"
 
32622
+
 
32623
+#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2
 
32624
+msgctxt "Name"
 
32625
+msgid "NFS..."
 
32626
+msgstr "NFS..."
 
32627
+
 
32628
+#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:89
 
32629
+msgctxt "Comment"
 
32630
+msgid "New NFS Link"
 
32631
+msgstr "Yeni NFS Bağlantısı"
 
32632
+
 
32633
+#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2
 
32634
+msgctxt "Name"
 
32635
+msgid "Basic link to file or directory..."
 
32636
+msgstr "Dosya ya da dizine basit bir bağlantı..."
 
32637
+
 
32638
+#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:61
 
32639
+msgctxt "Comment"
 
32640
+msgid "Enter path of file or directory:"
 
32641
+msgstr "Dosya veya dizinin adresini girin:"
 
32642
+
 
32643
+#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2
 
32644
+msgctxt "Name"
 
32645
+msgid "Link to Application..."
 
32646
+msgstr "Uygulamaya Bağlantı..."
 
32647
+
 
32648
+#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:84
 
32649
+msgctxt "Comment"
 
32650
+msgid "New Link to Application"
 
32651
+msgstr "Uygulamaya Yeni Bağlantı"
 
32652
+
 
32653
+#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2
 
32654
+msgctxt "Name"
 
32655
+msgid "Link to Location (URL)..."
 
32656
+msgstr "Konuma (URL) Bağlantı..."
 
32657
+
 
32658
+#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:88
 
32659
+msgctxt "Comment"
 
32660
+msgid "Enter link to location (URL):"
 
32661
+msgstr "Konuma bağlantıyı girin:"
 
32662
+
 
32663
+#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2
 
32664
+msgctxt "Name"
 
32665
+msgid "ZIP Device..."
 
32666
+msgstr "ZIP Aygıtı..."
 
32667
+
 
32668
+#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:88
 
32669
+msgctxt "Comment"
 
32670
+msgid "New ZIP Device"
 
32671
+msgstr "Yeni ZIP Aygıtı"
 
32672
+
 
32673
+#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2
 
32674
+msgctxt "Name"
 
32675
+msgid "Text File..."
 
32676
+msgstr "Metin Dosyası..."
 
32677
+
 
32678
+#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:89
 
32679
+msgctxt "Comment"
 
32680
+msgid "Enter text filename:"
 
32681
+msgstr "Metin dosyasının adını girin:"
 
32682
+
 
32683
+#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14
 
32684
+msgctxt "Name"
 
32685
+msgid "Plugins"
 
32686
+msgstr "Eklentiler"
 
32687
+
 
32688
+#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:104
 
32689
+msgctxt "Comment"
 
32690
+msgid "Configure the browser plugins"
 
32691
+msgstr "Tarayıcı eklentilerini yapılandır"
 
32692
+
 
32693
+#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2
 
32694
+msgctxt "Name"
 
32695
+msgid "Folder View"
 
32696
+msgstr "Dizin Görünümü"
 
32697
+
 
32698
+#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:81
 
32699
+msgctxt "Comment"
 
32700
+msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
 
32701
+msgstr ""
 
32702
+"Dizinlerin içeriğini göster (Öntanımlı olarak kullanıcının ev dizinini "
 
32703
+"kullan)"
 
32704
+
 
32705
+#: runtime/activitymanager/activitymanager.desktop:11
 
32706
+#, fuzzy
 
32707
+#| msgctxt "Name"
 
32708
+#| msgid "Activity Bar"
 
32709
+msgctxt "Name"
 
32710
+msgid "Activity Manager"
 
32711
+msgstr "Eylem Çubuğu"
 
32712
+
 
32713
+#: runtime/activitymanager/activitymanager.desktop:63
 
32714
+#, fuzzy
 
32715
+#| msgctxt "Comment"
 
32716
+#| msgid "Bluetooth Management Backend"
 
32717
+msgctxt "Comment"
 
32718
+msgid "The activity management backend"
 
32719
+msgstr "Bluetooth Yönetimi Arka Ucu"
 
32720
+
 
32721
+#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:12
 
32722
+msgctxt "Name"
 
32723
+msgid "Social Desktop"
 
32724
+msgstr "Sosyal Masaüstü"
 
32725
+
 
32726
+#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:63
 
32727
+msgctxt "Comment"
 
32728
+msgid "Manage Social Desktop Providers"
 
32729
+msgstr "Sosyal Masaüstü Hizmetlerini Yönet"
 
32730
+
 
32731
+#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:2
 
32732
+#: workspace/wallpapers/Air/metadata.desktop:2
 
32733
+msgctxt "Name"
 
32734
+msgid "Air"
 
32735
+msgstr "Air"
 
32736
+
 
32737
+#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:73
 
32738
+#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:58
 
32739
+msgctxt "Comment"
 
32740
+msgid "A breath of fresh air"
 
32741
+msgstr "Temiz havadan bir nefes"
 
32742
+
 
32743
+#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2
 
32744
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
32745
+#: workspace/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2
 
32746
+#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3
 
32747
+msgctxt "Name"
 
32748
+msgid "Oxygen"
 
32749
+msgstr "Oxygen"
 
32750
+
 
32751
+#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:85
 
32752
+msgctxt "Comment"
 
32753
+msgid "Theme done in the Oxygen style"
 
32754
+msgstr "Oxygen biçimi ile yapılmış tema"
 
32755
+
 
32756
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/gdbrc:2
 
32757
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/internal/gdbrc:2
 
32758
+msgctxt "Name"
 
32759
+msgid "gdb"
 
32760
+msgstr "gdb"
 
32761
+
 
32762
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/kdbgrc:2
 
32763
+msgctxt "Name"
 
32764
+msgid "kdbg"
 
32765
+msgstr "kdbg"
 
32766
+
 
32767
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13
 
32768
+msgctxt "Name"
 
32769
+msgid "Default Applications"
 
32770
+msgstr "Öntanımlı Uygulamalar"
 
32771
+
 
32772
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:96
 
32773
+msgctxt "Comment"
 
32774
+msgid "Choose the default components for various services"
 
32775
+msgstr "Çeşitli servisler için öntanımlı bileşenleri seçin"
 
32776
+
 
32777
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4
 
32778
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
32779
+msgid "Web Browser"
 
32780
+msgstr "Web Tarayıcı"
 
32781
+
 
32782
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:70
 
32783
+msgctxt "Comment"
 
32784
+msgid ""
 
32785
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
 
32786
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
 
32787
+msgstr ""
 
32788
+"Burada öntanımlı web tarayıcınızı yapılandırabilirsiniz. Tüm KDE "
 
32789
+"uygulamalarında bulunan bağlantılar bu seçenek kullanılarak açılacaktır."
 
32790
+
 
32791
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4
 
32792
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
32793
+msgid "File Manager"
 
32794
+msgstr "Dosya Yönetici"
 
32795
+
 
32796
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:70
 
32797
+msgctxt "Comment"
 
32798
+msgid ""
 
32799
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
 
32800
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
 
32801
+"manager."
 
32802
+msgstr ""
 
32803
+"Buradan öntanımlı dosya yöneticinizi yapılandırabilirsiniz. K menüsünde ve "
 
32804
+"KDE uygulamalarında bulunan tüm dizin açan uygulamalar için bu uygulama "
 
32805
+"kullanılacaktır."
 
32806
+
 
32807
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4
 
32808
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
32809
+msgid "Email Client"
 
32810
+msgstr "E-posta İstemcisi"
 
32811
+
 
32812
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:70
 
32813
+msgctxt "Comment"
 
32814
+msgid ""
 
32815
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
 
32816
+"applications which need access to an email client application should honor "
 
32817
+"this setting."
 
32818
+msgstr "Bu servis öntanımlı e-posta istemcinizi seçmenize yardımcı olur."
 
32819
+
 
32820
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4
 
32821
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
32822
+msgid "Terminal Emulator"
 
32823
+msgstr "Uçbirim Öykünücü"
 
32824
+
 
32825
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:70
 
32826
+msgctxt "Comment"
 
32827
+msgid ""
 
32828
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
 
32829
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
 
32830
+"setting."
 
32831
+msgstr "Bu servis öntanımlı uçbirim uygulamasını seçmenize yardımcı olur."
 
32832
+
 
32833
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4
 
32834
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
32835
+msgid "Window Manager"
 
32836
+msgstr "Pencere Yöneticisi"
 
32837
+
 
32838
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:70
 
32839
+msgctxt "Comment"
 
32840
+msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
 
32841
+msgstr ""
 
32842
+"Buradan KDE oturumunuzda çalıştırmak istediğiniz pencere yöneticisini "
 
32843
+"seçebilirsiniz."
 
32844
+
 
32845
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1
 
32846
+msgctxt "Name"
 
32847
+msgid "A nice name you have chosen for your interface"
 
32848
+msgstr "Arayüzünüz için seçtiğiniz güzel isim"
 
32849
+
 
32850
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:88
 
32851
+msgctxt "Comment"
 
32852
+msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
 
32853
+msgstr "Sağ üst bilgi kutucuğu için arayüzün açıklayıcı tanımı"
 
32854
+
 
32855
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2
 
32856
+msgctxt "Name"
 
32857
+msgid ""
 
32858
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
 
32859
+msgstr ""
 
32860
+"Compiz özel (çalıştırmak için sarıcı betik 'compiz-kde-launcher' oluştur)"
 
32861
+
 
32862
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2
 
32863
+msgctxt "Name"
 
32864
+msgid "Compiz"
 
32865
+msgstr "Compiz"
 
32866
+
 
32867
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2
 
32868
+msgctxt "Name"
 
32869
+msgid "Metacity (GNOME)"
 
32870
+msgstr "Metacity (GNOME)"
 
32871
+
 
32872
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2
 
32873
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5
 
32874
+msgctxt "Name"
 
32875
+msgid "Openbox"
 
32876
+msgstr "Openbox"
 
32877
+
 
32878
+#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4
 
32879
+msgctxt "Name"
 
32880
+msgid "Service Discovery"
 
32881
+msgstr "Servis Araştırması"
 
32882
+
 
32883
+#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:90
 
32884
+msgctxt "Comment"
 
32885
+msgid "Configure service discovery"
 
32886
+msgstr "Servis araştırmasını yapılandır"
 
32887
+
 
32888
+#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13
 
32889
+msgctxt "Name"
 
32890
+msgid "Emoticons"
 
32891
+msgstr "Duygu Simgeleri"
 
32892
+
 
32893
+#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:93
 
32894
+msgctxt "Comment"
 
32895
+msgid "Emoticons Themes Manager"
 
32896
+msgstr "Duygu Simgeleri Tema Yöneticisi"
 
32897
+
 
32898
+#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:105
 
32899
+msgctxt "Comment"
 
32900
+msgid "Customize KDE Icons"
 
32901
+msgstr "KDE Simgelerini Özelleştir"
 
32902
+
 
32903
+#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13
 
32904
+msgctxt "Name"
 
32905
+msgid "Service Manager"
 
32906
+msgstr "Servis Yöneticisi"
 
32907
+
 
32908
+#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:101
 
32909
+msgctxt "Comment"
 
32910
+msgid "KDE Services Configuration"
 
32911
+msgstr "KDE Servis Yapılandırmaları"
 
32912
+
 
32913
+#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14
 
32914
+msgctxt "Name"
 
32915
+msgid "Manage Notifications"
 
32916
+msgstr "Bildirimleri Yönet"
 
32917
+
 
32918
+#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:64
 
32919
+msgctxt "Comment"
 
32920
+msgid "System Notification Configuration"
 
32921
+msgstr "Sistem Bildirimi Yapılandırması"
 
32922
+
 
32923
+#: runtime/kcontrol/locale/default/entry.desktop:2
 
32924
+msgctxt "Name"
 
32925
+msgid "US English"
 
32926
+msgstr "Amerikan İngilizcesi"
 
32927
+
 
32928
+#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14
 
32929
+msgctxt "Name"
 
32930
+msgid "Country/Region & Language"
 
32931
+msgstr "Ülke/Bölge ve Dil"
 
32932
+
 
32933
+#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:102
 
32934
+msgctxt "Comment"
 
32935
+msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
 
32936
+msgstr "Bölgenize özgü dil, sayı ve zaman ayarları"
 
32937
+
 
32938
+#: runtime/kcontrol/menus/kde-information.directory:4
 
32939
+msgctxt "Name"
 
32940
+msgid "Information"
 
32941
+msgstr "Bilgi"
 
32942
+
 
32943
+#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14
 
32944
+msgctxt "Name"
 
32945
+msgid "Spell Checker"
 
32946
+msgstr "Yazım Denetleyici"
 
32947
+
 
32948
+#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:98
 
32949
+msgctxt "Comment"
 
32950
+msgid "Configure the spell checker"
 
32951
+msgstr "Yazım denetleyiciyi yapılandır"
 
32952
+
 
32953
+#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:12
 
32954
+msgctxt "Name"
 
32955
+msgid "File Associations"
 
32956
+msgstr "Dosya İlişkileri"
 
32957
+
 
32958
+#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:102
 
32959
+msgctxt "Comment"
 
32960
+msgid "Configure file associations"
 
32961
+msgstr "Dosya ilişkilerini yapılandır"
 
32962
+
 
32963
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11
 
32964
+msgctxt "Name"
 
32965
+msgid "KDED Global Shortcuts Server"
 
32966
+msgstr "KDED Genel Kısayol Sunucusu"
 
32967
+
 
32968
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3
 
32969
+msgctxt "Comment"
 
32970
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
32971
+msgstr "Genel Klavye Kısayolları"
 
32972
+
 
32973
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:58
 
32974
+msgctxt "Name"
 
32975
+msgid "kglobalaccel"
 
32976
+msgstr "kglobalaccel"
 
32977
+
 
32978
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:124
 
32979
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:54
 
32980
+msgctxt "Name"
 
32981
+msgid "Application"
 
32982
+msgstr "Uygulama"
 
32983
+
 
32984
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:202
 
32985
+msgctxt "Comment"
 
32986
+msgid "The application name"
 
32987
+msgstr "Uygulama adı"
 
32988
+
 
32989
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:266
 
32990
+msgctxt "Name"
 
32991
+msgid "Global Shortcut Registration"
 
32992
+msgstr "Genel Kısayol Kaydı"
 
32993
+
 
32994
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:327
 
32995
+msgctxt "Comment"
 
32996
+msgid "An application registered new global shortcuts."
 
32997
+msgstr "Bir uygulama yeni bir genel kısayol kaydetti."
 
32998
+
 
32999
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:391
 
33000
+msgctxt "Name"
 
33001
+msgid "Global Shortcut Triggered"
 
33002
+msgstr "Genel Kısayol Tetiklendi"
 
33003
+
 
33004
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:450
 
33005
+msgctxt "Comment"
 
33006
+msgid "The user triggered a global shortcut"
 
33007
+msgstr "Kullanıcı bir genel kısayolu tetikledi"
 
33008
+
 
33009
+#: runtime/khelpcenter/Help.desktop:7
 
33010
+msgctxt "Name"
 
33011
+msgid "Help"
 
33012
+msgstr "Yardım"
 
33013
+
 
33014
+#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12
 
33015
+msgctxt "Name"
 
33016
+msgid "Index"
 
33017
+msgstr "İndeks"
 
33018
+
 
33019
+#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:102
 
33020
+msgctxt "Comment"
 
33021
+msgid "Index generation"
 
33022
+msgstr "İndeks oluşturma"
 
33023
+
 
33024
+#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12
 
33025
+msgctxt "Name"
 
33026
+msgid "Help Index"
 
33027
+msgstr "Yardım İçeriği"
 
33028
+
 
33029
+#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:101
 
33030
+msgctxt "Comment"
 
33031
+msgid "Help center search index configuration and generation"
 
33032
+msgstr "Yardım merkezi indeksinin yapılandırılması ve oluşturulması"
 
33033
+
 
33034
+#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:2
 
33035
+msgctxt "Name"
 
33036
+msgid "KHelpCenter"
 
33037
+msgstr "KHelpCenter"
 
33038
+
 
33039
+#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:90
 
33040
+msgctxt "Comment"
 
33041
+msgid "The KDE Help Center"
 
33042
+msgstr "KDE Yardım Merkezi"
 
33043
+
 
33044
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3
 
33045
+msgctxt "Name"
 
33046
+msgid "Application Manuals"
 
33047
+msgstr "Uygulama Kılavuzları"
 
33048
+
 
33049
+#: runtime/khelpcenter/plugins/info.desktop:2
 
33050
+msgctxt "Name"
 
33051
+msgid "Browse Info Pages"
 
33052
+msgstr "Bilgi Sayfalarını Tara"
 
33053
+
 
33054
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2
 
33055
+msgctxt "Name"
 
33056
+msgid "Control Center Modules"
 
33057
+msgstr "Kontrol Merkezi Modülleri"
 
33058
+
 
33059
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2
 
33060
+msgctxt "Name"
 
33061
+msgid "KInfoCenter Modules"
 
33062
+msgstr "KInfoCenter Modülleri"
 
33063
+
 
33064
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2
 
33065
+msgctxt "Name"
 
33066
+msgid "Kioslaves"
 
33067
+msgstr "Kioslaves"
 
33068
+
 
33069
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2
 
33070
+msgctxt "Name"
 
33071
+msgid "UNIX manual pages"
 
33072
+msgstr "UNIX kılavuz sayfaları"
 
33073
+
 
33074
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2
 
33075
+msgctxt "Name"
 
33076
+msgid "(1) User Commands"
 
33077
+msgstr "(1) Kullanıcı Komutları"
 
33078
+
 
33079
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2
 
33080
+msgctxt "Name"
 
33081
+msgid "(2) System Calls"
 
33082
+msgstr "(2) Sistem Çağrıları"
 
33083
+
 
33084
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2
 
33085
+msgctxt "Name"
 
33086
+msgid "(3) Subroutines"
 
33087
+msgstr "(3) Alt yordamlar"
 
33088
+
 
33089
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2
 
33090
+msgctxt "Name"
 
33091
+msgid "(4) Devices"
 
33092
+msgstr "(4) Aygıtlar"
 
33093
+
 
33094
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2
 
33095
+msgctxt "Name"
 
33096
+msgid "(5) File Formats"
 
33097
+msgstr "(5) Dosya Biçimleri"
 
33098
+
 
33099
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2
 
33100
+msgctxt "Name"
 
33101
+msgid "(6) Games"
 
33102
+msgstr "(6) Oyunlar"
 
33103
+
 
33104
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2
 
33105
+msgctxt "Name"
 
33106
+msgid "(7) Miscellaneous"
 
33107
+msgstr "(7) Çeşitli"
 
33108
+
 
33109
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2
 
33110
+msgctxt "Name"
 
33111
+msgid "(8) Sys. Administration"
 
33112
+msgstr "(8) Sistem Yönetimi"
 
33113
+
 
33114
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2
 
33115
+msgctxt "Name"
 
33116
+msgid "(9) Kernel"
 
33117
+msgstr "(9) Çekirdek"
 
33118
+
 
33119
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2
 
33120
+msgctxt "Name"
 
33121
+msgid "(n) New"
 
33122
+msgstr "(n) Yeni"
 
33123
+
 
33124
+#: runtime/khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop:2
 
33125
+msgctxt "Name"
 
33126
+msgid "Online Help"
 
33127
+msgstr "Çevrimiçi Yardım"
 
33128
+
 
33129
+#: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4
 
33130
+msgctxt "Name"
 
33131
+msgid "Plasma Manual"
 
33132
+msgstr "Plasma El Kitabı"
 
33133
+
 
33134
+#: runtime/khelpcenter/plugins/quickstart.desktop:3
 
33135
+msgctxt "Name"
 
33136
+msgid "Quickstart Guide"
 
33137
+msgstr "Hızlı Başlama Rehberi"
 
33138
+
 
33139
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2
 
33140
+msgctxt "Name"
 
33141
+msgid "Scrollkeeper"
 
33142
+msgstr "Scrollkeeper"
 
33143
+
 
33144
+#: runtime/khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3
 
33145
+msgctxt "Name"
 
33146
+msgid "KDE Users' Manual"
 
33147
+msgstr "KDE Kullanıcı Kılavuzu"
 
33148
+
 
33149
+#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11
 
33150
+msgctxt "Name"
 
33151
+msgid "CGI Scripts"
 
33152
+msgstr "CGI Betikleri"
 
33153
+
 
33154
+#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:100
 
33155
+msgctxt "Comment"
 
33156
+msgid "Configure the CGI KIO slave"
 
33157
+msgstr "CGI KIO aracısını yapılandır"
 
33158
+
 
33159
+#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3
 
33160
+msgctxt "Name"
 
33161
+msgid "Directory Watcher"
 
33162
+msgstr "Dizin İzleyici"
 
33163
+
 
33164
+#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:62
 
33165
+msgctxt "Comment"
 
33166
+msgid "Monitors directories for changes"
 
33167
+msgstr "Dizinleri değişiklik için izler."
 
33168
+
 
33169
+#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3
 
33170
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1
 
33171
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:162
 
33172
+msgctxt "Name"
 
33173
+msgid "Trash"
 
33174
+msgstr "Çöp"
 
33175
+
 
33176
+#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:80
 
33177
+msgctxt "Comment"
 
33178
+msgid "Contains removed files"
 
33179
+msgstr "Silinen dosyaları içerir"
 
33180
+
 
33181
+#: runtime/kioslave/fish/fish.protocol:14
 
33182
+msgctxt "Description"
 
33183
+msgid "A kioslave for the FISH protocol"
 
33184
+msgstr "FISH protokolü için kioslave"
 
33185
+
 
33186
+#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:3
 
33187
+msgctxt "Comment"
 
33188
+msgid "Embeddable Troff Viewer"
 
33189
+msgstr "Gömülebilir Troff Görüntüleyici"
 
33190
+
 
33191
+#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:91
 
33192
+msgctxt "Name"
 
33193
+msgid "KManPart"
 
33194
+msgstr "KManPart"
 
33195
+
 
33196
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.protocol:8
 
33197
+msgctxt "Description"
 
33198
+msgid "A kioslave to browse the network"
 
33199
+msgstr "Ağa göz atmak için bir kioslave"
 
33200
+
 
33201
+#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8
 
33202
+msgctxt "Name"
 
33203
+msgid "Network Watcher"
 
33204
+msgstr "Ağ İzleyici"
 
33205
+
 
33206
+#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:72
 
33207
+msgctxt "Comment"
 
33208
+msgid ""
 
33209
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
 
33210
+"protocol"
 
33211
+msgstr "Ağı ve network:/ protokolündeki dizin güncellemelerini izler"
 
33212
+
 
33213
+#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3
 
33214
+#, fuzzy
 
33215
+#| msgctxt "Name"
 
33216
+#| msgid "KDED Remote Base URL Notifier"
 
33217
+msgctxt "Name"
 
33218
+msgid "Remote URL Change Notifier"
 
33219
+msgstr "KDED Uzak Tabanlı URL Hatırlatıcı"
 
33220
+
 
33221
+#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:49
 
33222
+#, fuzzy
 
33223
+#| msgctxt "Comment"
 
33224
+#| msgid "Passive visual notifications for the user."
 
33225
+msgctxt "Comment"
 
33226
+msgid "Provides change notification for network folders"
 
33227
+msgstr "Kullanıcı için pasif görsel bildirimler."
 
33228
+
 
33229
+#: runtime/kioslave/sftp/sftp.protocol:15
 
33230
+msgctxt "Description"
 
33231
+msgid "A kioslave for sftp"
 
33232
+msgstr "Sftp için kioslave"
 
33233
+
 
33234
+#: runtime/kioslave/smb/smb-network.desktop:3
 
33235
+msgctxt "Name"
 
33236
+msgid "Samba Shares"
 
33237
+msgstr "Samba Paylaşımları"
 
33238
+
 
33239
+#: runtime/kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4
 
33240
+msgctxt "Name"
 
33241
+msgid "Comic Books"
 
33242
+msgstr "Çizgi Romanlar"
 
33243
+
 
33244
+#: runtime/kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3
 
33245
+msgctxt "Name"
 
33246
+msgid "Cursor Files"
 
33247
+msgstr "İmleç Dosyaları"
 
33248
+
 
33249
+#: runtime/kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3
 
33250
+msgctxt "Name"
 
33251
+msgid "Desktop Files"
 
33252
+msgstr "Masaüstü Dosyaları"
 
33253
+
 
33254
+#: runtime/kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3
 
33255
+msgctxt "Name"
 
33256
+msgid "Directories"
 
33257
+msgstr "Dizinler"
 
33258
+
 
33259
+#: runtime/kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3
 
33260
+msgctxt "Name"
 
33261
+msgid "DjVu Files"
 
33262
+msgstr "DjVu Dosyaları"
 
33263
+
 
33264
+#: runtime/kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3
 
33265
+msgctxt "Name"
 
33266
+msgid "EXR Images"
 
33267
+msgstr "EXR Resimleri"
 
33268
+
 
33269
+#: runtime/kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3
 
33270
+msgctxt "Name"
 
33271
+msgid "HTML Files"
 
33272
+msgstr "HTML Dosyaları"
 
33273
+
 
33274
+#: runtime/kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3
 
33275
+msgctxt "Name"
 
33276
+msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
33277
+msgstr "Resimler (GIF, PNG, BMP, ...)"
 
33278
+
 
33279
+#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3
 
33280
+msgctxt "Name"
 
33281
+msgid "JPEG Images"
 
33282
+msgstr "JPEG Resimleri"
 
33283
+
 
33284
+#: runtime/kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3
 
33285
+msgctxt "Name"
 
33286
+msgid "SVG Images"
 
33287
+msgstr "SVG Resimleri"
 
33288
+
 
33289
+#: runtime/kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3
 
33290
+msgctxt "Name"
 
33291
+msgid "Text Files"
 
33292
+msgstr "Metin Dosyaları"
 
33293
+
 
33294
+#: runtime/kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4
 
33295
+msgctxt "Comment"
 
33296
+msgid "Thumbnail Handler"
 
33297
+msgstr "Küçük Resim Dosyaları Görüntüleyici"
 
33298
+
 
33299
+#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4
 
33300
+msgctxt "Name"
 
33301
+msgid "Microsoft Windows Executables"
 
33302
+msgstr "Microsoft Windows Çalıştırılabilir Dosyaları"
 
33303
+
 
33304
+#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4
 
33305
+msgctxt "Name"
 
33306
+msgid "Microsoft Windows Images"
 
33307
+msgstr "Microsoft Windows Resimleri"
 
33308
+
 
33309
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:78
 
33310
+msgctxt "Comment"
 
33311
+msgid "This service allows configuration of the trash."
 
33312
+msgstr "Bu servis çöpü yapılandırmanızı sağlar."
 
33313
+
 
33314
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:239
 
33315
+msgctxt "Comment"
 
33316
+msgid "Configure trash settings"
 
33317
+msgstr "Çöp ayarlarını yapılandır"
 
33318
+
 
33319
+#: runtime/kioslave/trash/trash.protocol:25
 
33320
+msgctxt "ExtraNames"
 
33321
+msgid "Original Path,Deletion Date"
 
33322
+msgstr "Orijinal Yol, Silinme Tarihi"
 
33323
+
 
33324
+#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:2
 
33325
+msgctxt "Name"
 
33326
+msgid "KNetAttach"
 
33327
+msgstr "KNetAttach"
 
33328
+
 
33329
+#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:88
 
33330
+msgctxt "GenericName"
 
33331
+msgid "Network Folder Wizard"
 
33332
+msgstr "Ağ Dizini Sihirbazı"
 
33333
+
 
33334
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:2
 
33335
+msgctxt "Name"
 
33336
+msgid "Hardware notifications"
 
33337
+msgstr "Donanım bildirimleri"
 
33338
+
 
33339
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:52
 
33340
+msgctxt "Comment"
 
33341
+msgid "Notifications triggered by solid"
 
33342
+msgstr ""
 
33343
+
 
33344
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:100
 
33345
+msgctxt "Name"
 
33346
+msgid "Mount or unmount error"
 
33347
+msgstr ""
 
33348
+
 
33349
+#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:148
 
33350
+msgctxt "Comment"
 
33351
+msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
 
33352
+msgstr ""
 
33353
+
 
33354
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:3
 
33355
+msgctxt "Comment"
 
33356
+msgid "KDE Workspace"
 
33357
+msgstr "KDE Çalışma Alanı"
 
33358
+
 
33359
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:58
 
33360
+msgctxt "Name"
 
33361
+msgid "Trash: Emptied"
 
33362
+msgstr "Çöp: Boşaltıldı"
 
33363
+
 
33364
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:135
 
33365
+msgctxt "Comment"
 
33366
+msgid "The trash has been emptied"
 
33367
+msgstr "Çöp boşaltıldı"
 
33368
+
 
33369
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:217
 
33370
+msgctxt "Name"
 
33371
+msgid "Textcompletion: Rotation"
 
33372
+msgstr "Metin tamamlama: Döndürme"
 
33373
+
 
33374
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:292
 
33375
+msgctxt "Comment"
 
33376
+msgid "The end of the list of matches has been reached"
 
33377
+msgstr "Eşleşme listesinin sonuna ulaşıldı"
 
33378
+
 
33379
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:373
 
33380
+msgctxt "Name"
 
33381
+msgid "Textcompletion: No Match"
 
33382
+msgstr "Metin tamamlama: Eşleşme yok"
 
33383
+
 
33384
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:449
 
33385
+msgctxt "Comment"
 
33386
+msgid "No matching completion was found"
 
33387
+msgstr "Eşleşen tamamlama bulunamadı"
 
33388
+
 
33389
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:530
 
33390
+msgctxt "Name"
 
33391
+msgid "Textcompletion: Partial Match"
 
33392
+msgstr "Metin tamamlama: Kısmi Eşleşme"
 
33393
+
 
33394
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:606
 
33395
+msgctxt "Comment"
 
33396
+msgid "There is more than one possible match"
 
33397
+msgstr "Birden fazla eşleşme var"
 
33398
+
 
33399
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:687
 
33400
+msgctxt "Name"
 
33401
+msgid "Fatal Error"
 
33402
+msgstr "Sonlandırıcı Hata"
 
33403
+
 
33404
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:767
 
33405
+msgctxt "Comment"
 
33406
+msgid "There was a serious error causing the program to exit"
 
33407
+msgstr "Uygulamadan çıkılacak kadar önemli bir hata oluştu"
 
33408
+
 
33409
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:849
 
33410
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:278
 
33411
+msgctxt "Name"
 
33412
+msgid "Notification"
 
33413
+msgstr "Bildirim"
 
33414
+
 
33415
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:931
 
33416
+msgctxt "Comment"
 
33417
+msgid "Something special happened in the program"
 
33418
+msgstr "Uygulamada bazı özel durumlar oluştu"
 
33419
+
 
33420
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1012
 
33421
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:94
 
33422
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:125
 
33423
+msgctxt "Name"
 
33424
+msgid "Warning"
 
33425
+msgstr "Uyarı"
 
33426
+
 
33427
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1095
 
33428
+msgctxt "Comment"
 
33429
+msgid "There was an error in the program which may cause problems"
 
33430
+msgstr "Uygulamada sorunlara neden olabilecek bir hata oluştu"
 
33431
+
 
33432
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1176
 
33433
+msgctxt "Name"
 
33434
+msgid "Catastrophe"
 
33435
+msgstr "Felaket"
 
33436
+
 
33437
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1253
 
33438
+msgctxt "Comment"
 
33439
+msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
 
33440
+msgstr "En azından uygulamadan çıkılacak kadar önemli bir hata oluştu"
 
33441
+
 
33442
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1333
 
33443
+#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2
 
33444
+msgctxt "Name"
 
33445
+msgid "Login"
 
33446
+msgstr "Giriş"
 
33447
+
 
33448
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1415
 
33449
+msgctxt "Comment"
 
33450
+msgid "KDE is starting up"
 
33451
+msgstr "KDE başlatılıyor"
 
33452
+
 
33453
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1500
 
33454
+#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2
 
33455
+msgctxt "Name"
 
33456
+msgid "Logout"
 
33457
+msgstr "Çıkış"
 
33458
+
 
33459
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1582
 
33460
+msgctxt "Comment"
 
33461
+msgid "KDE is exiting"
 
33462
+msgstr "KDE kapatılıyor"
 
33463
+
 
33464
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1667
 
33465
+msgctxt "Name"
 
33466
+msgid "Logout Canceled"
 
33467
+msgstr "Çıkış İptal Edildi"
 
33468
+
 
33469
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1747
 
33470
+msgctxt "Comment"
 
33471
+msgid "KDE logout was canceled"
 
33472
+msgstr "KDE çıkışı iptal edildi"
 
33473
+
 
33474
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1828
 
33475
+msgctxt "Name"
 
33476
+msgid "Print Error"
 
33477
+msgstr "Yazdırma Hatası"
 
33478
+
 
33479
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1909
 
33480
+msgctxt "Comment"
 
33481
+msgid "A print error has occurred"
 
33482
+msgstr "Bir yazdırma hatası oluştu"
 
33483
+
 
33484
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1991
 
33485
+msgctxt "Name"
 
33486
+msgid "Information Message"
 
33487
+msgstr "Bilgi İletisi"
 
33488
+
 
33489
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2072
 
33490
+msgctxt "Comment"
 
33491
+msgid "An information message is being shown"
 
33492
+msgstr "Bir bilgi iletisi gösterildi"
 
33493
+
 
33494
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2154
 
33495
+msgctxt "Name"
 
33496
+msgid "Warning Message"
 
33497
+msgstr "Uyarı İletisi"
 
33498
+
 
33499
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2235
 
33500
+msgctxt "Comment"
 
33501
+msgid "A warning message is being shown"
 
33502
+msgstr "Bir uyarı iletisi gösterildi"
 
33503
+
 
33504
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2317
 
33505
+msgctxt "Name"
 
33506
+msgid "Critical Message"
 
33507
+msgstr "Kritik İleti"
 
33508
+
 
33509
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2393
 
33510
+msgctxt "Comment"
 
33511
+msgid "A critical message is being shown"
 
33512
+msgstr "Kritik bir ileti gösterildi"
 
33513
+
 
33514
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2474
 
33515
+msgctxt "Name"
 
33516
+msgid "Question"
 
33517
+msgstr "Soru"
 
33518
+
 
33519
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2557
 
33520
+msgctxt "Comment"
 
33521
+msgid "A question is being asked"
 
33522
+msgstr "Bir soru soruldu"
 
33523
+
 
33524
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2640
 
33525
+msgctxt "Name"
 
33526
+msgid "Beep"
 
33527
+msgstr "Biip"
 
33528
+
 
33529
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2721
 
33530
+msgctxt "Comment"
 
33531
+msgid "Sound bell"
 
33532
+msgstr "Ses zili"
 
33533
+
 
33534
+#: runtime/knotify/knotify4.desktop:3
 
33535
+msgctxt "Name"
 
33536
+msgid "KNotify"
 
33537
+msgstr "KNotify"
 
33538
+
 
33539
+#: runtime/knotify/knotify4.desktop:85
 
33540
+msgctxt "Comment"
 
33541
+msgid "KDE Notification Daemon"
 
33542
+msgstr "KDE Bildirim Servisi"
 
33543
+
 
33544
+#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3
 
33545
+msgctxt "Name"
 
33546
+msgid "Password Caching"
 
33547
+msgstr "Parola Önbellekleme"
 
33548
+
 
33549
+#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:54
 
33550
+msgctxt "Comment"
 
33551
+msgid "Temporary password caching"
 
33552
+msgstr "Geçici parola önbellekleme"
 
33553
+
 
33554
+#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10
 
33555
+msgctxt "Name"
 
33556
+msgid "Time Zone"
 
33557
+msgstr "Zaman Dilimi"
 
33558
+
 
33559
+#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:64
 
33560
+msgctxt "Comment"
 
33561
+msgid "Provides the system's time zone to applications"
 
33562
+msgstr "Sistem zaman dilimini uygulamalara sunar"
 
33563
+
 
33564
+#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:3
 
33565
+msgctxt "Name"
 
33566
+msgid "kuiserver"
 
33567
+msgstr "kuiserver"
 
33568
+
 
33569
+#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:84
 
33570
+msgctxt "Comment"
 
33571
+msgid "KDE's Progress Info UI server"
 
33572
+msgstr "KDE'nin Süreç Bilgileri Arayüzü sunucusu"
 
33573
+
 
33574
+#: runtime/kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3
 
33575
+msgctxt "Name"
 
33576
+msgid "FixHostFilter"
 
33577
+msgstr "FixHostFilter"
 
33578
+
 
33579
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3
 
33580
+msgctxt "Name"
 
33581
+msgid "InternetKeywordsFilter"
 
33582
+msgstr "İnternetAnahtarSözcükSüzgeci"
 
33583
+
 
33584
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3
 
33585
+msgctxt "Name"
 
33586
+msgid "SearchKeywordsFilter"
 
33587
+msgstr "TaramaKelimeSüzgeci"
 
33588
+
 
33589
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4
 
33590
+msgctxt "Comment"
 
33591
+msgid "Search Engine"
 
33592
+msgstr "Arama Motoru"
 
33593
+
 
33594
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:5
 
33595
+msgctxt "Name"
 
33596
+msgid "7Digital"
 
33597
+msgstr "7Digital"
 
33598
+
 
33599
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:56
 
33600
+msgctxt "Query"
 
33601
+msgid ""
 
33602
+"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
 
33603
+msgstr ""
 
33604
+"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
 
33605
+
 
33606
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
 
33607
+msgctxt "Name"
 
33608
+msgid "Acronym Database"
 
33609
+msgstr "Eş Kelime Veritabanı"
 
33610
+
 
33611
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:90
 
33612
+msgctxt "Query"
 
33613
+msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
33614
+msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
33615
+
 
33616
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3
 
33617
+msgctxt "Name"
 
33618
+msgid "AltaVista"
 
33619
+msgstr "AltaVista"
 
33620
+
 
33621
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:93
 
33622
+msgctxt "Query"
 
33623
+msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
33624
+msgstr ""
 
33625
+"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
33626
+
 
33627
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:5
 
33628
+msgctxt "Name"
 
33629
+msgid "Amazon"
 
33630
+msgstr "Amazon"
 
33631
+
 
33632
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:56
 
33633
+msgctxt "Query"
 
33634
+msgid ""
 
33635
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
 
33636
+"\\{@}&x=0&y=0"
 
33637
+msgstr ""
 
33638
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
 
33639
+"\\{@}&x=0&y=0"
 
33640
+
 
33641
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:5
 
33642
+msgctxt "Name"
 
33643
+msgid "Amazon MP3"
 
33644
+msgstr "Amazon MP3"
 
33645
+
 
33646
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:57
 
33647
+msgctxt "Query"
 
33648
+msgid ""
 
33649
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
 
33650
+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
33651
+msgstr ""
 
33652
+"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
 
33653
+"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
33654
+
 
33655
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
 
33656
+msgctxt "Name"
 
33657
+msgid "All Music Guide"
 
33658
+msgstr "Müzik Kılavuzu"
 
33659
+
 
33660
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:89
 
33661
+msgctxt "Query"
 
33662
+msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
33663
+msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
33664
+
 
33665
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3
 
33666
+msgctxt "Name"
 
33667
+msgid "AustroNaut"
 
33668
+msgstr "AustroNaut"
 
33669
+
 
33670
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:93
 
33671
+msgctxt "Query"
 
33672
+msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
33673
+msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
33674
+
 
33675
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3
 
33676
+msgctxt "Name"
 
33677
+msgid "Debian Backports Search"
 
33678
+msgstr "Debian Backport Arama"
 
33679
+
 
33680
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:87
 
33681
+msgctxt "Query"
 
33682
+msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
33683
+msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
33684
+
 
33685
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:3
 
33686
+msgctxt "Name"
 
33687
+msgid "Beolingus Online Dictionary"
 
33688
+msgstr "Beolingus Çevrimiçi Sözlük"
 
33689
+
 
33690
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:56
 
33691
+msgctxt "Query"
 
33692
+msgid ""
 
33693
+"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
33694
+"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
33695
+"&iservice=&comment=&email"
 
33696
+msgstr ""
 
33697
+"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
33698
+"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
33699
+"&iservice=&comment=&email"
 
33700
+
 
33701
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:5
 
33702
+msgctxt "Name"
 
33703
+msgid "Blip.tv"
 
33704
+msgstr "Blip.tv"
 
33705
+
 
33706
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:57
 
33707
+msgctxt "Query"
 
33708
+msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
33709
+msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
 
33710
+
 
33711
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
 
33712
+msgctxt "Name"
 
33713
+msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
 
33714
+msgstr "KDE Hata Veritabanı Tam Sözcük Arama"
 
33715
+
 
33716
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:91
 
33717
+msgctxt "Query"
 
33718
+msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
33719
+msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
33720
+
 
33721
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3
 
33722
+msgctxt "Name"
 
33723
+msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
 
33724
+msgstr "KDE Hata Veritabanı Hata Numarasıyla Arama"
 
33725
+
 
33726
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:90
 
33727
+msgctxt "Query"
 
33728
+msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
33729
+msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
33730
+
 
33731
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5
 
33732
+msgctxt "Name"
 
33733
+msgid "QRZ.com Callsign Database"
 
33734
+msgstr "QRZ.com Aramaişaret Veritabanı"
 
33735
+
 
33736
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:90
 
33737
+msgctxt "Query"
 
33738
+msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
33739
+msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
33740
+
 
33741
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4
 
33742
+msgctxt "Name"
 
33743
+msgid "CIA World Fact Book"
 
33744
+msgstr "CIA World Fact Book"
 
33745
+
 
33746
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:85
 
33747
+msgctxt "Query"
 
33748
+msgid ""
 
33749
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
 
33750
+"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
33751
+msgstr ""
 
33752
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
 
33753
+"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
33754
+
 
33755
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5
 
33756
+msgctxt "Name"
 
33757
+msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
 
33758
+msgstr "CiteSeer: Bilimsel Literatür Kitaplığı"
 
33759
+
 
33760
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:91
 
33761
+msgctxt "Query"
 
33762
+msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
33763
+msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
33764
+
 
33765
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3
 
33766
+msgctxt "Name"
 
33767
+msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
33768
+msgstr "CPAN - Detaylı Perl Arşiv Ağı"
 
33769
+
 
33770
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:91
 
33771
+msgctxt "Query"
 
33772
+msgid ""
 
33773
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
33774
+"q,1}"
 
33775
+msgstr ""
 
33776
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
33777
+"q,1}"
 
33778
+
 
33779
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3
 
33780
+msgctxt "Name"
 
33781
+msgid "CTAN Catalog"
 
33782
+msgstr "CTAN Kataloğu"
 
33783
+
 
33784
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:91
 
33785
+msgctxt "Query"
 
33786
+msgid ""
 
33787
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
33788
+"&metadataSearchSubmit=Search"
 
33789
+msgstr ""
 
33790
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
33791
+"&metadataSearchSubmit=Search"
 
33792
+
 
33793
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3
 
33794
+msgctxt "Name"
 
33795
+msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
33796
+msgstr "CTAN - Detaylı TeX Arşiv Ağı"
 
33797
+
 
33798
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:91
 
33799
+msgctxt "Query"
 
33800
+msgid ""
 
33801
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
33802
+msgstr ""
 
33803
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
33804
+
 
33805
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3
 
33806
+msgctxt "Name"
 
33807
+msgid "Debian BTS Bug Search"
 
33808
+msgstr "Debian BTS Hata Arama"
 
33809
+
 
33810
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:88
 
33811
+msgctxt "Query"
 
33812
+msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
33813
+msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
33814
+
 
33815
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5
 
33816
+msgctxt "Name"
 
33817
+msgid "dict.cc Translation: German to English"
 
33818
+msgstr "dict.cc Çevirisi: Almancadan İngilizceye"
 
33819
+
 
33820
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:90
 
33821
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:90
 
33822
+msgctxt "Query"
 
33823
+msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
33824
+msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
33825
+
 
33826
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3
 
33827
+msgctxt "Name"
 
33828
+msgid "LEO - Translate Between German and French"
 
33829
+msgstr "LEO - Almancadan Fransızcaya Çeviri"
 
33830
+
 
33831
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:90
 
33832
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:90
 
33833
+msgctxt "Query"
 
33834
+msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
33835
+msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
33836
+
 
33837
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3
 
33838
+msgctxt "Name"
 
33839
+msgid "Debian Package Search"
 
33840
+msgstr "Debian Paket Arama"
 
33841
+
 
33842
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:90
 
33843
+msgctxt "Query"
 
33844
+msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
33845
+msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
33846
+
 
33847
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3
 
33848
+msgctxt "Name"
 
33849
+msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
 
33850
+msgstr "CNRTL/TILF Fransızca sözlük"
 
33851
+
 
33852
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:69
 
33853
+msgctxt "Query"
 
33854
+msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
33855
+msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
33856
+
 
33857
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3
 
33858
+msgctxt "Name"
 
33859
+msgid "Open Directory"
 
33860
+msgstr "Open Directory"
 
33861
+
 
33862
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:94
 
33863
+msgctxt "Query"
 
33864
+msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
33865
+msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
33866
+
 
33867
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5
 
33868
+msgctxt "Name"
 
33869
+msgid "DocBook - The Definitive Guide"
 
33870
+msgstr "DocBook - Eksiksiz Rehber"
 
33871
+
 
33872
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:93
 
33873
+msgctxt "Query"
 
33874
+msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
33875
+msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
33876
+
 
33877
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5
 
33878
+msgctxt "Name"
 
33879
+msgid "Digital Object Identifier"
 
33880
+msgstr "Sayısal Nesne Kimlikleyici"
 
33881
+
 
33882
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:90
 
33883
+msgctxt "Query"
 
33884
+msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
33885
+msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
33886
+
 
33887
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:5
 
33888
+msgctxt "Name"
 
33889
+msgid "Duck Duck Go"
 
33890
+msgstr ""
 
33891
+
 
33892
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:51
 
33893
+msgctxt "Query"
 
33894
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
33895
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
 
33896
+
 
33897
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:5
 
33898
+msgctxt "Name"
 
33899
+msgid "Duck Duck Go Info"
 
33900
+msgstr ""
 
33901
+
 
33902
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:50
 
33903
+msgctxt "Query"
 
33904
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
33905
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
 
33906
+
 
33907
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:5
 
33908
+msgctxt "Name"
 
33909
+msgid "Duck Duck Go Shopping"
 
33910
+msgstr ""
 
33911
+
 
33912
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:49
 
33913
+msgctxt "Query"
 
33914
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
33915
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
 
33916
+
 
33917
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:3
 
33918
+msgctxt "Name"
 
33919
+msgid "Ecosia search engine"
 
33920
+msgstr "Ecosia arama motoru"
 
33921
+
 
33922
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:57
 
33923
+msgctxt "Query"
 
33924
+msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
33925
+msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
 
33926
+
 
33927
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5
 
33928
+msgctxt "Name"
 
33929
+msgid "dict.cc Translation: English to German"
 
33930
+msgstr "dict.cc Çevirisi: İngilizceden Almancaya"
 
33931
+
 
33932
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5
 
33933
+msgctxt "Name"
 
33934
+msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
 
33935
+msgstr "WordReference.com Çevirisi: İngilizceden İspanyolcaya"
 
33936
+
 
33937
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:90
 
33938
+msgctxt "Query"
 
33939
+msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
33940
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
33941
+
 
33942
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5
 
33943
+msgctxt "Name"
 
33944
+msgid "WordReference.com Translation: English to French"
 
33945
+msgstr "WordReference.com Çevirisi: İngilizceden Fransızcaya"
 
33946
+
 
33947
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:90
 
33948
+msgctxt "Query"
 
33949
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
33950
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
33951
+
 
33952
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5
 
33953
+msgctxt "Name"
 
33954
+msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
 
33955
+msgstr "WordReference.com Çevirisi: İngilizceden İtalyancaya"
 
33956
+
 
33957
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:90
 
33958
+msgctxt "Query"
 
33959
+msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
33960
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
33961
+
 
33962
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5
 
33963
+msgctxt "Name"
 
33964
+msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
 
33965
+msgstr "WordReference.com Çevirisi: İspanyolcadan İngilizceye"
 
33966
+
 
33967
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:90
 
33968
+msgctxt "Query"
 
33969
+msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
33970
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
33971
+
 
33972
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3
 
33973
+msgctxt "Name"
 
33974
+msgid "Ethicle"
 
33975
+msgstr "Ethicle"
 
33976
+
 
33977
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:70
 
33978
+msgctxt "Query"
 
33979
+msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
33980
+msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
33981
+
 
33982
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:5
 
33983
+msgctxt "Name"
 
33984
+msgid "Facebook"
 
33985
+msgstr "Facebook"
 
33986
+
 
33987
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:57
 
33988
+msgctxt "Query"
 
33989
+msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
33990
+msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
 
33991
+
 
33992
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
 
33993
+msgctxt "Name"
 
33994
+msgid "Feedster"
 
33995
+msgstr "Feedster"
 
33996
+
 
33997
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:92
 
33998
+msgctxt "Query"
 
33999
+msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
34000
+msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
34001
+
 
34002
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:5
 
34003
+msgctxt "Name"
 
34004
+msgid "Flickr Creative Commons"
 
34005
+msgstr ""
 
34006
+
 
34007
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:52
 
34008
+msgctxt "Query"
 
34009
+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
34010
+msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
 
34011
+
 
34012
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:5
 
34013
+msgctxt "Name"
 
34014
+msgid "Flickr"
 
34015
+msgstr "Flickr"
 
34016
+
 
34017
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:56
 
34018
+msgctxt "Query"
 
34019
+msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
34020
+msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
 
34021
+
 
34022
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
 
34023
+msgctxt "Name"
 
34024
+msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
 
34025
+msgstr "Ücretsiz Çevrim içi Bilişim Sözlüğü"
 
34026
+
 
34027
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:92
 
34028
+msgctxt "Query"
 
34029
+msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
34030
+msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
34031
+
 
34032
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3
 
34033
+msgctxt "Name"
 
34034
+msgid "LEO - Translate Between French and German"
 
34035
+msgstr "LEO - Fransızcadan Almancaya Çeviri"
 
34036
+
 
34037
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5
 
34038
+msgctxt "Name"
 
34039
+msgid "WordReference.com Translation: French to English"
 
34040
+msgstr "WordReference.com Çevirisi: Fransızcadan İngilizceye"
 
34041
+
 
34042
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:90
 
34043
+msgctxt "Query"
 
34044
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
34045
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
34046
+
 
34047
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3
 
34048
+msgctxt "Name"
 
34049
+msgid "FreeDB"
 
34050
+msgstr "FreeDB"
 
34051
+
 
34052
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:92
 
34053
+msgctxt "Query"
 
34054
+msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
34055
+msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
34056
+
 
34057
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3
 
34058
+msgctxt "Name"
 
34059
+msgid "Freshmeat"
 
34060
+msgstr "Freshmeat"
 
34061
+
 
34062
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:93
 
34063
+msgctxt "Query"
 
34064
+msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
34065
+msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
34066
+
 
34067
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3
 
34068
+msgctxt "Name"
 
34069
+msgid "Froogle"
 
34070
+msgstr "Froogle"
 
34071
+
 
34072
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:92
 
34073
+msgctxt "Query"
 
34074
+msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
34075
+msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
34076
+
 
34077
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3
 
34078
+msgctxt "Name"
 
34079
+msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
 
34080
+msgstr "FSF/UNESCO Ücretsiz Yazılım Dizini"
 
34081
+
 
34082
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:90
 
34083
+msgctxt "Query"
 
34084
+msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
34085
+msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
34086
+
 
34087
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:5
 
34088
+msgctxt "Name"
 
34089
+msgid "GitHub"
 
34090
+msgstr "GitHub"
 
34091
+
 
34092
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:57
 
34093
+msgctxt "Query"
 
34094
+msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
34095
+msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
34096
+
 
34097
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:5
 
34098
+msgctxt "Name"
 
34099
+msgid "Gitorious"
 
34100
+msgstr "Gitorious"
 
34101
+
 
34102
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:56
 
34103
+msgctxt "Query"
 
34104
+msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
34105
+msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
 
34106
+
 
34107
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3
 
34108
+msgctxt "Name"
 
34109
+msgid "Google Advanced Search"
 
34110
+msgstr "Google Gelişmiş Arayıcı"
 
34111
+
 
34112
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:93
 
34113
+msgctxt "Query"
 
34114
+msgid ""
 
34115
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
34116
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
34117
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
34118
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
 
34119
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
 
34120
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
34121
+msgstr ""
 
34122
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
34123
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
34124
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
34125
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
 
34126
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
 
34127
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
34128
+
 
34129
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:5
 
34130
+msgctxt "Name"
 
34131
+msgid "Google Code"
 
34132
+msgstr "Google Code"
 
34133
+
 
34134
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:55
 
34135
+msgctxt "Query"
 
34136
+msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
34137
+msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
 
34138
+
 
34139
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3
 
34140
+msgctxt "Name"
 
34141
+msgid "Google"
 
34142
+msgstr "Google"
 
34143
+
 
34144
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:95
 
34145
+msgctxt "Query"
 
34146
+msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
34147
+msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
34148
+
 
34149
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3
 
34150
+msgctxt "Name"
 
34151
+msgid "Google Groups"
 
34152
+msgstr "Google Grupları"
 
34153
+
 
34154
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:95
 
34155
+msgctxt "Query"
 
34156
+msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
34157
+msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
34158
+
 
34159
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3
 
34160
+msgctxt "Name"
 
34161
+msgid "Google Image Search"
 
34162
+msgstr "Google Resim Arayıcı"
 
34163
+
 
34164
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:95
 
34165
+msgctxt "Query"
 
34166
+msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
34167
+msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
34168
+
 
34169
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3
 
34170
+msgctxt "Name"
 
34171
+msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
 
34172
+msgstr "Google"
 
34173
+
 
34174
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:93
 
34175
+msgctxt "Query"
 
34176
+msgid ""
 
34177
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
34178
+"8&oe=UTF-8"
 
34179
+msgstr ""
 
34180
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
34181
+"8&oe=UTF-8"
 
34182
+
 
34183
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:3
 
34184
+msgctxt "Name"
 
34185
+msgid "Google Maps"
 
34186
+msgstr "Google Haritaları"
 
34187
+
 
34188
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:58
 
34189
+msgctxt "Query"
 
34190
+msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
34191
+msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
 
34192
+
 
34193
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3
 
34194
+msgctxt "Name"
 
34195
+msgid "Google Movies"
 
34196
+msgstr "Google Filmleri"
 
34197
+
 
34198
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:93
 
34199
+msgctxt "Query"
 
34200
+msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
34201
+msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
34202
+
 
34203
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3
 
34204
+msgctxt "Name"
 
34205
+msgid "Google News"
 
34206
+msgstr "Google Haberleri"
 
34207
+
 
34208
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:94
 
34209
+msgctxt "Query"
 
34210
+msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
34211
+msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
34212
+
 
34213
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3
 
34214
+msgctxt "Name"
 
34215
+msgid "Gracenote"
 
34216
+msgstr "Gracenote"
 
34217
+
 
34218
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:92
 
34219
+msgctxt "Query"
 
34220
+msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
34221
+msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
34222
+
 
34223
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5
 
34224
+msgctxt "Name"
 
34225
+msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
34226
+msgstr "Katalanca Büyük Sözlük (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
34227
+
 
34228
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:87
 
34229
+msgctxt "Query"
 
34230
+msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
34231
+msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
34232
+
 
34233
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3
 
34234
+msgctxt "Name"
 
34235
+msgid "HyperDictionary.com"
 
34236
+msgstr "HyperDictionary.com"
 
34237
+
 
34238
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:93
 
34239
+msgctxt "Query"
 
34240
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
34241
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
34242
+
 
34243
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3
 
34244
+msgctxt "Name"
 
34245
+msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
 
34246
+msgstr "HyperDictionary.com Terimler"
 
34247
+
 
34248
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:93
 
34249
+msgctxt "Query"
 
34250
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
34251
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
34252
+
 
34253
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4
 
34254
+msgctxt "Name"
 
34255
+msgid "Internet Book List"
 
34256
+msgstr "Internet Book List"
 
34257
+
 
34258
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:88
 
34259
+msgctxt "Query"
 
34260
+msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
34261
+msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
34262
+
 
34263
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:5
 
34264
+msgctxt "Name"
 
34265
+msgid "Identi.ca Groups"
 
34266
+msgstr "Identi.ca Grupları"
 
34267
+
 
34268
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:56
 
34269
+msgctxt "Query"
 
34270
+msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
34271
+msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
 
34272
+
 
34273
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:5
 
34274
+msgctxt "Name"
 
34275
+msgid "Identi.ca Notices"
 
34276
+msgstr ""
 
34277
+
 
34278
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:51
 
34279
+msgctxt "Query"
 
34280
+msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
34281
+msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
 
34282
+
 
34283
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:5
 
34284
+msgctxt "Name"
 
34285
+msgid "Identi.ca People"
 
34286
+msgstr ""
 
34287
+
 
34288
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:52
 
34289
+msgctxt "Query"
 
34290
+msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
34291
+msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
 
34292
+
 
34293
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3
 
34294
+msgctxt "Name"
 
34295
+msgid "Internet Movie Database"
 
34296
+msgstr "İnternet Film Veritabanı"
 
34297
+
 
34298
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:92
 
34299
+msgctxt "Query"
 
34300
+msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
34301
+msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
34302
+
 
34303
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5
 
34304
+msgctxt "Name"
 
34305
+msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
 
34306
+msgstr "WordReference.com Çevirisi: İtalyancadan İngilizceye"
 
34307
+
 
34308
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:90
 
34309
+msgctxt "Query"
 
34310
+msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
34311
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
34312
+
 
34313
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:5
 
34314
+msgctxt "Name"
 
34315
+msgid "Jamendo"
 
34316
+msgstr "Jamendo"
 
34317
+
 
34318
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:55
 
34319
+msgctxt "Query"
 
34320
+msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
34321
+msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
 
34322
+
 
34323
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
 
34324
+msgctxt "Name"
 
34325
+msgid "Ask Jeeves"
 
34326
+msgstr "Ask Jeeves"
 
34327
+
 
34328
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:93
 
34329
+msgctxt "Query"
 
34330
+msgid ""
 
34331
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
34332
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
34333
+msgstr ""
 
34334
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
34335
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
34336
+
 
34337
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3
 
34338
+msgctxt "Name"
 
34339
+msgid "KataTudo"
 
34340
+msgstr "KataTudo"
 
34341
+
 
34342
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:92
 
34343
+msgctxt "Query"
 
34344
+msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
34345
+msgstr ""
 
34346
+"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
34347
+
 
34348
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:3
 
34349
+msgctxt "Name"
 
34350
+msgid "KDE App Search"
 
34351
+msgstr "KDE Uygulama Arayıcı"
 
34352
+
 
34353
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:93
 
34354
+msgctxt "Query"
 
34355
+msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
34356
+msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
34357
+
 
34358
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6
 
34359
+msgctxt "Name"
 
34360
+msgid "KDE API Documentation"
 
34361
+msgstr "KDE API Belgeleri"
 
34362
+
 
34363
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:93
 
34364
+msgctxt "Query"
 
34365
+msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
34366
+msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
34367
+
 
34368
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:5
 
34369
+msgctxt "Name"
 
34370
+msgid "KDE Forums"
 
34371
+msgstr "KDE Forumları"
 
34372
+
 
34373
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:56
 
34374
+msgctxt "Query"
 
34375
+msgid ""
 
34376
+"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
34377
+"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&sid=77c16bc0abb91ff1347597c69835d5bd&submit=Search"
 
34378
+msgstr ""
 
34379
+"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
34380
+"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&sid=77c16bc0abb91ff1347597c69835d5bd&submit=Search"
 
34381
+
 
34382
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:5
 
34383
+msgctxt "Name"
 
34384
+msgid "KDE Look"
 
34385
+msgstr "KDE Look"
 
34386
+
 
34387
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:55
 
34388
+msgctxt "Query"
 
34389
+msgid "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
34390
+msgstr "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
34391
+
 
34392
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:5
 
34393
+msgctxt "Name"
 
34394
+msgid "KDE TechBase"
 
34395
+msgstr "KDE TechBase"
 
34396
+
 
34397
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:54
 
34398
+msgctxt "Query"
 
34399
+msgid "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
34400
+msgstr "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
34401
+
 
34402
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:5
 
34403
+msgctxt "Name"
 
34404
+msgid "KDE UserBase"
 
34405
+msgstr "KDE UserBase"
 
34406
+
 
34407
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:54
 
34408
+msgctxt "Query"
 
34409
+msgid "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
34410
+msgstr "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
 
34411
+
 
34412
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3
 
34413
+msgctxt "Name"
 
34414
+msgid "KDE WebSVN"
 
34415
+msgstr "KDE WebSVN"
 
34416
+
 
34417
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:92
 
34418
+msgctxt "Query"
 
34419
+msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
34420
+msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
34421
+
 
34422
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3
 
34423
+msgctxt "Name"
 
34424
+msgid "LEO-Translate"
 
34425
+msgstr "LEO-Translate"
 
34426
+
 
34427
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:93
 
34428
+msgctxt "Query"
 
34429
+msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
34430
+msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
34431
+
 
34432
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:5
 
34433
+msgctxt "Name"
 
34434
+msgid "Magnatune"
 
34435
+msgstr "Magnatune"
 
34436
+
 
34437
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:56
 
34438
+msgctxt "Query"
 
34439
+msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
34440
+msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
 
34441
+
 
34442
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
 
34443
+msgctxt "Name"
 
34444
+msgid "MetaCrawler"
 
34445
+msgstr "MetaCrawler"
 
34446
+
 
34447
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:93
 
34448
+msgctxt "Query"
 
34449
+msgid ""
 
34450
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
34451
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
34452
+"search&refer=mc-search"
 
34453
+msgstr ""
 
34454
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
34455
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
34456
+"search&refer=mc-search"
 
34457
+
 
34458
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3
 
34459
+msgctxt "Name"
 
34460
+msgid "Microsoft Developer Network Search"
 
34461
+msgstr "Microsoft Developer Network Tarayıcı"
 
34462
+
 
34463
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:92
 
34464
+msgctxt "Query"
 
34465
+msgid ""
 
34466
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
34467
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
34468
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
34469
+msgstr ""
 
34470
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
34471
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
34472
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
34473
+
 
34474
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4
 
34475
+msgctxt "Name"
 
34476
+msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
 
34477
+msgstr "Multitran - Almancadan Rusçaya Çeviri"
 
34478
+
 
34479
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:84
 
34480
+msgctxt "Query"
 
34481
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
34482
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
34483
+
 
34484
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4
 
34485
+msgctxt "Name"
 
34486
+msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
 
34487
+msgstr "Multitran - Translate Between English and Russian"
 
34488
+
 
34489
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:84
 
34490
+msgctxt "Query"
 
34491
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
34492
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
34493
+
 
34494
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4
 
34495
+msgctxt "Name"
 
34496
+msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
 
34497
+msgstr "Multitran - İspanyolcadan Rusçaya Çeviri"
 
34498
+
 
34499
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:84
 
34500
+msgctxt "Query"
 
34501
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
34502
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
34503
+
 
34504
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4
 
34505
+msgctxt "Name"
 
34506
+msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
 
34507
+msgstr "Multitran - Fransızcadan Rusçaya Çeviri"
 
34508
+
 
34509
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:84
 
34510
+msgctxt "Query"
 
34511
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
34512
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
34513
+
 
34514
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4
 
34515
+msgctxt "Name"
 
34516
+msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
 
34517
+msgstr "Multitran - İtalyancadan Rusçaya Çeviri"
 
34518
+
 
34519
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:84
 
34520
+msgctxt "Query"
 
34521
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
34522
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
34523
+
 
34524
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4
 
34525
+msgctxt "Name"
 
34526
+msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
 
34527
+msgstr "Multitran - Flamancadan Rusçaya Çeviri"
 
34528
+
 
34529
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:84
 
34530
+msgctxt "Query"
 
34531
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
34532
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
34533
+
 
34534
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3
 
34535
+msgctxt "Name"
 
34536
+msgid "Netcraft"
 
34537
+msgstr "Netcraft"
 
34538
+
 
34539
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:92
 
34540
+msgctxt "Query"
 
34541
+msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
34542
+msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
34543
+
 
34544
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2
 
34545
+msgctxt "Name"
 
34546
+msgid "Telephonebook Search Provider"
 
34547
+msgstr "Telefon Defteri Arama Sağlayıcı"
 
34548
+
 
34549
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:90
 
34550
+msgctxt "Query"
 
34551
+msgid ""
 
34552
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
 
34553
+"&city=\\\\{2}"
 
34554
+msgstr ""
 
34555
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
 
34556
+"&city=\\\\{2}"
 
34557
+
 
34558
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2
 
34559
+msgctxt "Name"
 
34560
+msgid "Teletekst Search Provider"
 
34561
+msgstr "Teletekst Arama Sağlayıcı"
 
34562
+
 
34563
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:92
 
34564
+msgctxt "Query"
 
34565
+msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
34566
+msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
34567
+
 
34568
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:5
 
34569
+#, fuzzy
 
34570
+#| msgctxt "Name"
 
34571
+#| msgid "Desktop"
 
34572
+msgctxt "Name"
 
34573
+msgid "openDesktop.org"
 
34574
+msgstr "Masaüstü"
 
34575
+
 
34576
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:32
 
34577
+msgctxt "Query"
 
34578
+msgid ""
 
34579
+"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
34580
+msgstr ""
 
34581
+"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
34582
+
 
34583
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3
 
34584
+msgctxt "Name"
 
34585
+msgid "OpenPGP Key Search"
 
34586
+msgstr "OpenPGP anahtar Arayıcı"
 
34587
+
 
34588
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:91
 
34589
+msgctxt "Query"
 
34590
+msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
34591
+msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
34592
+
 
34593
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3
 
34594
+msgctxt "Name"
 
34595
+msgid "PHP Search"
 
34596
+msgstr "PHP Arayıcı"
 
34597
+
 
34598
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:92
 
34599
+msgctxt "Query"
 
34600
+msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
34601
+msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
34602
+
 
34603
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5
 
34604
+msgctxt "Name"
 
34605
+msgid "Python Reference Manual"
 
34606
+msgstr "Python Başvuru El Kitabı"
 
34607
+
 
34608
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:92
 
34609
+msgctxt "Query"
 
34610
+msgid ""
 
34611
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
34612
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
34613
+msgstr ""
 
34614
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
34615
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
34616
+
 
34617
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5
 
34618
+msgctxt "Name"
 
34619
+msgid "Qt3 Online Documentation"
 
34620
+msgstr "Qt3 Çevrim içi Dokümantasyonu"
 
34621
+
 
34622
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:87
 
34623
+msgctxt "Query"
 
34624
+msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
34625
+msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
34626
+
 
34627
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5
 
34628
+msgctxt "Name"
 
34629
+msgid "Latest Qt Online Documentation"
 
34630
+msgstr "Güncel Qt Dokümantasyonu"
 
34631
+
 
34632
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:91
 
34633
+msgctxt "Query"
 
34634
+msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
34635
+msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
34636
+
 
34637
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
 
34638
+msgctxt "Name"
 
34639
+msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
 
34640
+msgstr "İspanyol Akademisinin Sözlüğü (RAE)"
 
34641
+
 
34642
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:92
 
34643
+msgctxt "Query"
 
34644
+msgid ""
 
34645
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
34646
+"&FORMATO=ampliado"
 
34647
+msgstr ""
 
34648
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
34649
+"&FORMATO=ampliado"
 
34650
+
 
34651
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3
 
34652
+msgctxt "Name"
 
34653
+msgid "IETF Requests for Comments"
 
34654
+msgstr "IETF Yorum istemleri"
 
34655
+
 
34656
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:87
 
34657
+msgctxt "Query"
 
34658
+msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
34659
+msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
34660
+
 
34661
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3
 
34662
+msgctxt "Name"
 
34663
+msgid "RPM-Find"
 
34664
+msgstr "RPM-Find"
 
34665
+
 
34666
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:94
 
34667
+msgctxt "Query"
 
34668
+msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
34669
+msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
34670
+
 
34671
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3
 
34672
+msgctxt "Name"
 
34673
+msgid "Ruby Application Archive"
 
34674
+msgstr "Ruby Uygulama Arşivi"
 
34675
+
 
34676
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:93
 
34677
+msgctxt "Query"
 
34678
+msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
34679
+msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
34680
+
 
34681
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3
 
34682
+msgctxt "Name"
 
34683
+msgid "SourceForge"
 
34684
+msgstr "SourceForge"
 
34685
+
 
34686
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:91
 
34687
+msgctxt "Query"
 
34688
+msgid ""
 
34689
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
34690
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
34691
+msgstr ""
 
34692
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
34693
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
34694
+
 
34695
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3
 
34696
+msgctxt "Name"
 
34697
+msgid "Technorati"
 
34698
+msgstr "Technorati"
 
34699
+
 
34700
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:91
 
34701
+msgctxt "Query"
 
34702
+msgid ""
 
34703
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
34704
+msgstr ""
 
34705
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
34706
+
 
34707
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3
 
34708
+msgctxt "Name"
 
34709
+msgid "Technorati Tags"
 
34710
+msgstr "Technorati Etiketleri"
 
34711
+
 
34712
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:89
 
34713
+msgctxt "Query"
 
34714
+msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
34715
+msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
34716
+
 
34717
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3
 
34718
+msgctxt "Name"
 
34719
+msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
 
34720
+msgstr "Merriam-Webster Thesaurus"
 
34721
+
 
34722
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:92
 
34723
+msgctxt "Query"
 
34724
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
34725
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
34726
+
 
34727
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4
 
34728
+msgctxt "Name"
 
34729
+msgid "TV Tome"
 
34730
+msgstr "TV Kanalları"
 
34731
+
 
34732
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:91
 
34733
+msgctxt "Query"
 
34734
+msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
34735
+msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
34736
+
 
34737
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:5
 
34738
+msgctxt "Name"
 
34739
+msgid "Urban Dictionary"
 
34740
+msgstr ""
 
34741
+
 
34742
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:54
 
34743
+msgctxt "Query"
 
34744
+msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
34745
+msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
 
34746
+
 
34747
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5
 
34748
+msgctxt "Name"
 
34749
+msgid "U.S. Patent Database"
 
34750
+msgstr "U.S. Patent Veritabanı"
 
34751
+
 
34752
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:91
 
34753
+msgctxt "Query"
 
34754
+msgid ""
 
34755
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
34756
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
34757
+msgstr ""
 
34758
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
34759
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
34760
+
 
34761
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:5
 
34762
+msgctxt "Name"
 
34763
+msgid "Vimeo"
 
34764
+msgstr "Vimeo"
 
34765
+
 
34766
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:55
 
34767
+#, fuzzy
 
34768
+#| msgctxt "Query"
 
34769
+#| msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
34770
+msgctxt "Query"
 
34771
+msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
 
34772
+msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
34773
+
 
34774
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3
 
34775
+msgctxt "Name"
 
34776
+msgid "Vivisimo"
 
34777
+msgstr "Vivisimo"
 
34778
+
 
34779
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:93
 
34780
+msgctxt "Query"
 
34781
+msgid ""
 
34782
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
 
34783
+"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
34784
+msgstr ""
 
34785
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
 
34786
+"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
34787
+
 
34788
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3
 
34789
+msgctxt "Name"
 
34790
+msgid "Voila"
 
34791
+msgstr "Voila"
 
34792
+
 
34793
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:94
 
34794
+msgctxt "Query"
 
34795
+msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
34796
+msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
34797
+
 
34798
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3
 
34799
+msgctxt "Name"
 
34800
+msgid "Merriam-Webster Dictionary"
 
34801
+msgstr "Merriam-Webster Sözlüğü"
 
34802
+
 
34803
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:94
 
34804
+msgctxt "Query"
 
34805
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
34806
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
34807
+
 
34808
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:5
 
34809
+msgctxt "Name"
 
34810
+msgid "Wikia"
 
34811
+msgstr "Wikia"
 
34812
+
 
34813
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:57
 
34814
+#, fuzzy
 
34815
+#| msgctxt "Query"
 
34816
+#| msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
34817
+msgctxt "Query"
 
34818
+msgid ""
 
34819
+"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
 
34820
+msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
34821
+
 
34822
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3
 
34823
+msgctxt "Name"
 
34824
+msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
 
34825
+msgstr "Wikipedia - Ücretsiz Ansiklopedi"
 
34826
+
 
34827
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:93
 
34828
+msgctxt "Query"
 
34829
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
34830
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
34831
+
 
34832
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3
 
34833
+msgctxt "Name"
 
34834
+msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
 
34835
+msgstr "Wiktionary - Ücretsiz Ansiklopedi"
 
34836
+
 
34837
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:91
 
34838
+msgctxt "Query"
 
34839
+msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
34840
+msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
34841
+
 
34842
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3
 
34843
+msgctxt "Name"
 
34844
+msgid "Wolfram Alpha"
 
34845
+msgstr "Tungsten Işığı"
 
34846
+
 
34847
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:66
 
34848
+msgctxt "Query"
 
34849
+msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
34850
+msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
34851
+
 
34852
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5
 
34853
+msgctxt "Name"
 
34854
+msgid "WordReference.com English Dictionary"
 
34855
+msgstr "WordReference.com İngilizce Sözlük"
 
34856
+
 
34857
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:91
 
34858
+msgctxt "Query"
 
34859
+msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
34860
+msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
34861
+
 
34862
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:5
 
34863
+msgctxt "Name"
 
34864
+msgid "Yahoo"
 
34865
+msgstr "Yahoo"
 
34866
+
 
34867
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:56
 
34868
+msgctxt "Query"
 
34869
+msgid ""
 
34870
+"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
34871
+"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
34872
+msgstr ""
 
34873
+"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
34874
+"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
 
34875
+
 
34876
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:5
 
34877
+#, fuzzy
 
34878
+#| msgctxt "Name"
 
34879
+#| msgid "Images"
 
34880
+msgctxt "Name"
 
34881
+msgid "Yahoo Images"
 
34882
+msgstr "Resimler"
 
34883
+
 
34884
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:55
 
34885
+msgctxt "Query"
 
34886
+msgid ""
 
34887
+"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
 
34888
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
 
34889
+msgstr ""
 
34890
+"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
 
34891
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
 
34892
+
 
34893
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:5
 
34894
+msgctxt "Name"
 
34895
+msgid "Yahoo Local"
 
34896
+msgstr "Yahoo Yerel"
 
34897
+
 
34898
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:53
 
34899
+msgctxt "Query"
 
34900
+msgid ""
 
34901
+"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
 
34902
+msgstr ""
 
34903
+"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
 
34904
+
 
34905
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:5
 
34906
+msgctxt "Name"
 
34907
+msgid "Yahoo Shopping"
 
34908
+msgstr "Yahoo Alışveriş"
 
34909
+
 
34910
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:55
 
34911
+msgctxt "Query"
 
34912
+msgid ""
 
34913
+"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
34914
+"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
 
34915
+"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
34916
+msgstr ""
 
34917
+"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
34918
+"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
 
34919
+"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
 
34920
+
 
34921
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:5
 
34922
+#, fuzzy
 
34923
+#| msgctxt "Name"
 
34924
+#| msgid "Video"
 
34925
+msgctxt "Name"
 
34926
+msgid "Yahoo Video"
 
34927
+msgstr "Video"
 
34928
+
 
34929
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:54
 
34930
+msgctxt "Query"
 
34931
+msgid ""
 
34932
+"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
34933
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
34934
+msgstr ""
 
34935
+"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
34936
+"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
 
34937
+
 
34938
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:3
 
34939
+msgctxt "Name"
 
34940
+msgid "YouTube"
 
34941
+msgstr "YouTube"
 
34942
+
 
34943
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:55
 
34944
+msgctxt "Query"
 
34945
+msgid "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
34946
+msgstr "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
 
34947
+
 
34948
+#: runtime/kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3
 
34949
+msgctxt "Name"
 
34950
+msgid "LocalDomainFilter"
 
34951
+msgstr "LocalDomainFilter"
 
34952
+
 
34953
+#: runtime/kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3
 
34954
+msgctxt "Name"
 
34955
+msgid "ShortURIFilter"
 
34956
+msgstr "KısaURISüzgeci"
 
34957
+
 
34958
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:8
 
34959
+msgctxt "Name"
 
34960
+msgid "Wallet Server"
 
34961
+msgstr "Cüzdan Sunucusu"
 
34962
+
 
34963
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:83
 
34964
+msgctxt "Comment"
 
34965
+msgid "Wallet Server"
 
34966
+msgstr "Cüzdan Sunucusu"
 
34967
+
 
34968
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:3
 
34969
+#, fuzzy
 
34970
+#| msgctxt "Name"
 
34971
+#| msgid "kwalletd"
 
34972
+msgctxt "Comment"
 
34973
+msgid "Wallet"
 
34974
+msgstr "kwalletd"
 
34975
+
 
34976
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:55
 
34977
+msgctxt "Name"
 
34978
+msgid "kwalletd"
 
34979
+msgstr "kwalletd"
 
34980
+
 
34981
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:123
 
34982
+msgctxt "Name"
 
34983
+msgid "Needs password"
 
34984
+msgstr "Parola gerektirir"
 
34985
+
 
34986
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:189
 
34987
+msgctxt "Comment"
 
34988
+msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
 
34989
+msgstr "KDE Cüzdan Servisi bir parola ister"
 
34990
+
 
34991
+#: runtime/l10n/ad/entry.desktop:2
 
34992
+msgctxt "Name"
 
34993
+msgid "Andorra"
 
34994
+msgstr "Andorra"
 
34995
+
 
34996
+#: runtime/l10n/ae/entry.desktop:2
 
34997
+msgctxt "Name"
 
34998
+msgid "United Arab Emirates"
 
34999
+msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri"
 
35000
+
 
35001
+#: runtime/l10n/af/entry.desktop:2
 
35002
+msgctxt "Name"
 
35003
+msgid "Afghanistan"
 
35004
+msgstr "Afganistan"
 
35005
+
 
35006
+#: runtime/l10n/ag/entry.desktop:2
 
35007
+msgctxt "Name"
 
35008
+msgid "Antigua and Barbuda"
 
35009
+msgstr "Antigua ve Barbuda"
 
35010
+
 
35011
+#: runtime/l10n/ai/entry.desktop:2
 
35012
+msgctxt "Name"
 
35013
+msgid "Anguilla"
 
35014
+msgstr "Anguilla"
 
35015
+
 
35016
+#: runtime/l10n/al/entry.desktop:2
 
35017
+msgctxt "Name"
 
35018
+msgid "Albania"
 
35019
+msgstr "Arnavutluk"
 
35020
+
 
35021
+#: runtime/l10n/am/entry.desktop:2
 
35022
+msgctxt "Name"
 
35023
+msgid "Armenia"
 
35024
+msgstr "Ermenistan"
 
35025
+
 
35026
+#: runtime/l10n/an/entry.desktop:2
 
35027
+msgctxt "Name"
 
35028
+msgid "Netherlands Antilles"
 
35029
+msgstr "Hollanda Antilleri"
 
35030
+
 
35031
+#: runtime/l10n/ao/entry.desktop:2
 
35032
+msgctxt "Name"
 
35033
+msgid "Angola"
 
35034
+msgstr "Angola"
 
35035
+
 
35036
+#: runtime/l10n/ar/entry.desktop:2
 
35037
+msgctxt "Name"
 
35038
+msgid "Argentina"
 
35039
+msgstr "Arjantin"
 
35040
+
 
35041
+#: runtime/l10n/as/entry.desktop:2
 
35042
+msgctxt "Name"
 
35043
+msgid "American Samoa"
 
35044
+msgstr "Amerika Samoası"
 
35045
+
 
35046
+#: runtime/l10n/at/entry.desktop:2
 
35047
+msgctxt "Name"
 
35048
+msgid "Austria"
 
35049
+msgstr "Avusturya"
 
35050
+
 
35051
+#: runtime/l10n/au/entry.desktop:2
 
35052
+msgctxt "Name"
 
35053
+msgid "Australia"
 
35054
+msgstr "Avustralya"
 
35055
+
 
35056
+#: runtime/l10n/aw/entry.desktop:2
 
35057
+msgctxt "Name"
 
35058
+msgid "Aruba"
 
35059
+msgstr "Aruba"
 
35060
+
 
35061
+#: runtime/l10n/ax/entry.desktop:2
 
35062
+msgctxt "Name"
 
35063
+msgid "Åland Islands"
 
35064
+msgstr "Cayman Adaları"
 
35065
+
 
35066
+#: runtime/l10n/az/entry.desktop:2
 
35067
+msgctxt "Name"
 
35068
+msgid "Azerbaijan"
 
35069
+msgstr "Azerice"
 
35070
+
 
35071
+#: runtime/l10n/ba/entry.desktop:2
 
35072
+msgctxt "Name"
 
35073
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
 
35074
+msgstr "Bosna Hersek"
 
35075
+
 
35076
+#: runtime/l10n/bb/entry.desktop:2
 
35077
+msgctxt "Name"
 
35078
+msgid "Barbados"
 
35079
+msgstr "Barbados"
 
35080
+
 
35081
+#: runtime/l10n/bd/entry.desktop:2
 
35082
+msgctxt "Name"
 
35083
+msgid "Bangladesh"
 
35084
+msgstr "Bangladeş"
 
35085
+
 
35086
+#: runtime/l10n/be/entry.desktop:2
 
35087
+msgctxt "Name"
 
35088
+msgid "Belgium"
 
35089
+msgstr "Belçika"
 
35090
+
 
35091
+#: runtime/l10n/bf/entry.desktop:2
 
35092
+msgctxt "Name"
 
35093
+msgid "Burkina Faso"
 
35094
+msgstr "Burkina Faso"
 
35095
+
 
35096
+#: runtime/l10n/bg/entry.desktop:2
 
35097
+msgctxt "Name"
 
35098
+msgid "Bulgaria"
 
35099
+msgstr "Bulgaristan"
 
35100
+
 
35101
+#: runtime/l10n/bh/entry.desktop:2
 
35102
+msgctxt "Name"
 
35103
+msgid "Bahrain"
 
35104
+msgstr "Bahreyn"
 
35105
+
 
35106
+#: runtime/l10n/bi/entry.desktop:2
 
35107
+msgctxt "Name"
 
35108
+msgid "Burundi"
 
35109
+msgstr "Burundi"
 
35110
+
 
35111
+#: runtime/l10n/bj/entry.desktop:2
 
35112
+msgctxt "Name"
 
35113
+msgid "Benin"
 
35114
+msgstr "Benin"
 
35115
+
 
35116
+#: runtime/l10n/bm/entry.desktop:2
 
35117
+msgctxt "Name"
 
35118
+msgid "Bermuda"
 
35119
+msgstr "Bermuda"
 
35120
+
 
35121
+#: runtime/l10n/bn/entry.desktop:3
 
35122
+msgctxt "Name"
 
35123
+msgid "Brunei Darussalam"
 
35124
+msgstr "Brunei"
 
35125
+
 
35126
+#: runtime/l10n/bo/entry.desktop:2
 
35127
+msgctxt "Name"
 
35128
+msgid "Bolivia"
 
35129
+msgstr "Bolivya"
 
35130
+
 
35131
+#: runtime/l10n/br/entry.desktop:2
 
35132
+msgctxt "Name"
 
35133
+msgid "Brazil"
 
35134
+msgstr "Brezilya"
 
35135
+
 
35136
+#: runtime/l10n/bs/entry.desktop:2
 
35137
+msgctxt "Name"
 
35138
+msgid "Bahamas"
 
35139
+msgstr "Bahamalar"
 
35140
+
 
35141
+#: runtime/l10n/bt/entry.desktop:3
 
35142
+msgctxt "Name"
 
35143
+msgid "Bhutan"
 
35144
+msgstr "Bhutan"
 
35145
+
 
35146
+#: runtime/l10n/bw/entry.desktop:2
 
35147
+msgctxt "Name"
 
35148
+msgid "Botswana"
 
35149
+msgstr "Botsvana"
 
35150
+
 
35151
+#: runtime/l10n/by/entry.desktop:3
 
35152
+msgctxt "Name"
 
35153
+msgid "Belarus"
 
35154
+msgstr "Belarus"
 
35155
+
 
35156
+#: runtime/l10n/bz/entry.desktop:2
 
35157
+msgctxt "Name"
 
35158
+msgid "Belize"
 
35159
+msgstr "Belize"
 
35160
+
 
35161
+#: runtime/l10n/ca/entry.desktop:5
 
35162
+msgctxt "Name"
 
35163
+msgid "Canada"
 
35164
+msgstr "Kanada"
 
35165
+
 
35166
+#: runtime/l10n/caribbean.desktop:2
 
35167
+msgctxt "Name"
 
35168
+msgid "Caribbean"
 
35169
+msgstr "Karayipler"
 
35170
+
 
35171
+#: runtime/l10n/cc/entry.desktop:2
 
35172
+msgctxt "Name"
 
35173
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 
35174
+msgstr "Keeling Adaları"
 
35175
+
 
35176
+#: runtime/l10n/cd/entry.desktop:2
 
35177
+msgctxt "Name"
 
35178
+msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
 
35179
+msgstr "Demokratik Kongo Cumhuriyeti"
 
35180
+
 
35181
+#: runtime/l10n/centralafrica.desktop:2
 
35182
+msgctxt "Name"
 
35183
+msgid "Africa, Central"
 
35184
+msgstr "Orta Afrika"
 
35185
+
 
35186
+#: runtime/l10n/centralamerica.desktop:2
 
35187
+msgctxt "Name"
 
35188
+msgid "America, Central"
 
35189
+msgstr "Orta Amerika"
 
35190
+
 
35191
+#: runtime/l10n/centralasia.desktop:2
 
35192
+msgctxt "Name"
 
35193
+msgid "Asia, Central"
 
35194
+msgstr "Orta Asya"
 
35195
+
 
35196
+#: runtime/l10n/centraleurope.desktop:2
 
35197
+msgctxt "Name"
 
35198
+msgid "Europe, Central"
 
35199
+msgstr "Merkez Avrupa"
 
35200
+
 
35201
+#: runtime/l10n/C/entry.desktop:2
 
35202
+msgctxt "Name"
 
35203
+msgid "Default"
 
35204
+msgstr "Öntanımlı"
 
35205
+
 
35206
+#: runtime/l10n/cf/entry.desktop:2
 
35207
+msgctxt "Name"
 
35208
+msgid "Central African Republic"
 
35209
+msgstr "Orta Afrika Cumhuriyeti"
 
35210
+
 
35211
+#: runtime/l10n/cg/entry.desktop:2
 
35212
+msgctxt "Name"
 
35213
+msgid "Congo"
 
35214
+msgstr "Kongo"
 
35215
+
 
35216
+#: runtime/l10n/ch/entry.desktop:2
 
35217
+msgctxt "Name"
 
35218
+msgid "Switzerland"
 
35219
+msgstr "İsviçre"
 
35220
+
 
35221
+#: runtime/l10n/ci/entry.desktop:2
 
35222
+msgctxt "Name"
 
35223
+msgid "Cote d'ivoire"
 
35224
+msgstr "Cote d'ivoire"
 
35225
+
 
35226
+#: runtime/l10n/ck/entry.desktop:2
 
35227
+msgctxt "Name"
 
35228
+msgid "Cook islands"
 
35229
+msgstr "Cook Adaları"
 
35230
+
 
35231
+#: runtime/l10n/cl/entry.desktop:2
 
35232
+msgctxt "Name"
 
35233
+msgid "Chile"
 
35234
+msgstr "Şili"
 
35235
+
 
35236
+#: runtime/l10n/cm/entry.desktop:2
 
35237
+msgctxt "Name"
 
35238
+msgid "Cameroon"
 
35239
+msgstr "Kamerun"
 
35240
+
 
35241
+#: runtime/l10n/cn/entry.desktop:3
 
35242
+msgctxt "Name"
 
35243
+msgid "China"
 
35244
+msgstr "Çin"
 
35245
+
 
35246
+#: runtime/l10n/co/entry.desktop:2
 
35247
+msgctxt "Name"
 
35248
+msgid "Colombia"
 
35249
+msgstr "Kolombiya"
 
35250
+
 
35251
+#: runtime/l10n/cr/entry.desktop:2
 
35252
+msgctxt "Name"
 
35253
+msgid "Costa Rica"
 
35254
+msgstr "Kosta Rika"
 
35255
+
 
35256
+#: runtime/l10n/cu/entry.desktop:2
 
35257
+msgctxt "Name"
 
35258
+msgid "Cuba"
 
35259
+msgstr "Küba"
 
35260
+
 
35261
+#: runtime/l10n/cv/entry.desktop:2
 
35262
+msgctxt "Name"
 
35263
+msgid "Cape Verde"
 
35264
+msgstr "Cape Verde"
 
35265
+
 
35266
+#: runtime/l10n/cx/entry.desktop:2
 
35267
+msgctxt "Name"
 
35268
+msgid "Christmas Island"
 
35269
+msgstr "Yılbaşı Adaları"
 
35270
+
 
35271
+#: runtime/l10n/cy/entry.desktop:2
 
35272
+msgctxt "Name"
 
35273
+msgid "Cyprus"
 
35274
+msgstr "Kıbrıs"
 
35275
+
 
35276
+#: runtime/l10n/cz/entry.desktop:2
 
35277
+msgctxt "Name"
 
35278
+msgid "Czech Republic"
 
35279
+msgstr "Çek Cumhuriyeti"
 
35280
+
 
35281
+#: runtime/l10n/de/entry.desktop:2
 
35282
+msgctxt "Name"
 
35283
+msgid "Germany"
 
35284
+msgstr "Almanya"
 
35285
+
 
35286
+#: runtime/l10n/dj/entry.desktop:2
 
35287
+msgctxt "Name"
 
35288
+msgid "Djibouti"
 
35289
+msgstr "Cibuti"
 
35290
+
 
35291
+#: runtime/l10n/dk/entry.desktop:3
 
35292
+msgctxt "Name"
 
35293
+msgid "Denmark"
 
35294
+msgstr "Danimarka"
 
35295
+
 
35296
+#: runtime/l10n/dm/entry.desktop:2
 
35297
+msgctxt "Name"
 
35298
+msgid "Dominica"
 
35299
+msgstr "Dominik"
 
35300
+
 
35301
+#: runtime/l10n/do/entry.desktop:2
 
35302
+msgctxt "Name"
 
35303
+msgid "Dominican Republic"
 
35304
+msgstr "Dominik Cumhuriyeti"
 
35305
+
 
35306
+#: runtime/l10n/dz/entry.desktop:2
 
35307
+msgctxt "Name"
 
35308
+msgid "Algeria"
 
35309
+msgstr "Cezayir"
 
35310
+
 
35311
+#: runtime/l10n/eastafrica.desktop:2
 
35312
+msgctxt "Name"
 
35313
+msgid "Africa, Eastern"
 
35314
+msgstr "Afrika, Doğu"
 
35315
+
 
35316
+#: runtime/l10n/eastasia.desktop:2
 
35317
+msgctxt "Name"
 
35318
+msgid "Asia, East"
 
35319
+msgstr "Doğu Asya"
 
35320
+
 
35321
+#: runtime/l10n/easteurope.desktop:2
 
35322
+msgctxt "Name"
 
35323
+msgid "Europe, Eastern"
 
35324
+msgstr "Doğu Avrupa"
 
35325
+
 
35326
+#: runtime/l10n/ec/entry.desktop:2
 
35327
+msgctxt "Name"
 
35328
+msgid "Ecuador"
 
35329
+msgstr "Ekvador"
 
35330
+
 
35331
+#: runtime/l10n/ee/entry.desktop:2
 
35332
+msgctxt "Name"
 
35333
+msgid "Estonia"
 
35334
+msgstr "Estonya"
 
35335
+
 
35336
+#: runtime/l10n/eg/entry.desktop:2
 
35337
+msgctxt "Name"
 
35338
+msgid "Egypt"
 
35339
+msgstr "Mısır"
 
35340
+
 
35341
+#: runtime/l10n/eh/entry.desktop:2
 
35342
+msgctxt "Name"
 
35343
+msgid "Western Sahara"
 
35344
+msgstr "Batı Sahara"
 
35345
+
 
35346
+#: runtime/l10n/er/entry.desktop:2
 
35347
+msgctxt "Name"
 
35348
+msgid "Eritrea"
 
35349
+msgstr "Eritre"
 
35350
+
 
35351
+#: runtime/l10n/es/entry.desktop:2
 
35352
+msgctxt "Name"
 
35353
+msgid "Spain"
 
35354
+msgstr "İspanya"
 
35355
+
 
35356
+#: runtime/l10n/et/entry.desktop:2
 
35357
+msgctxt "Name"
 
35358
+msgid "Ethiopia"
 
35359
+msgstr "Etiyopya"
 
35360
+
 
35361
+#: runtime/l10n/fi/entry.desktop:3
 
35362
+msgctxt "Name"
 
35363
+msgid "Finland"
 
35364
+msgstr "Finlandiya"
 
35365
+
 
35366
+#: runtime/l10n/fj/entry.desktop:2
 
35367
+msgctxt "Name"
 
35368
+msgid "Fiji"
 
35369
+msgstr "Fiji"
 
35370
+
 
35371
+#: runtime/l10n/fk/entry.desktop:2
 
35372
+msgctxt "Name"
 
35373
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 
35374
+msgstr "Falkland Adaları"
 
35375
+
 
35376
+#: runtime/l10n/fm/entry.desktop:2
 
35377
+msgctxt "Name"
 
35378
+msgid "Micronesia, Federated States of"
 
35379
+msgstr "Mikronezya Federasyonu"
 
35380
+
 
35381
+#: runtime/l10n/fo/entry.desktop:2
 
35382
+msgctxt "Name"
 
35383
+msgid "Faroe Islands"
 
35384
+msgstr "Faroe Adaları"
 
35385
+
 
35386
+#: runtime/l10n/fr/entry.desktop:3
 
35387
+msgctxt "Name"
 
35388
+msgid "France"
 
35389
+msgstr "Fransa"
 
35390
+
 
35391
+#: runtime/l10n/ga/entry.desktop:2
 
35392
+msgctxt "Name"
 
35393
+msgid "Gabon"
 
35394
+msgstr "Gabon"
 
35395
+
 
35396
+#: runtime/l10n/gb/entry.desktop:2
 
35397
+msgctxt "Name"
 
35398
+msgid "United Kingdom"
 
35399
+msgstr "Birleşik Krallık"
 
35400
+
 
35401
+#: runtime/l10n/gd/entry.desktop:2
 
35402
+msgctxt "Name"
 
35403
+msgid "Grenada"
 
35404
+msgstr "Grenada"
 
35405
+
 
35406
+#: runtime/l10n/ge/entry.desktop:2
 
35407
+msgctxt "Name"
 
35408
+msgid "Georgia"
 
35409
+msgstr "Gürcistan"
 
35410
+
 
35411
+#: runtime/l10n/gf/entry.desktop:2
 
35412
+msgctxt "Name"
 
35413
+msgid "French Guiana"
 
35414
+msgstr "Fransız Guyanası"
 
35415
+
 
35416
+#: runtime/l10n/gh/entry.desktop:2
 
35417
+msgctxt "Name"
 
35418
+msgid "Ghana"
 
35419
+msgstr "Ghana"
 
35420
+
 
35421
+#: runtime/l10n/gi/entry.desktop:2
 
35422
+msgctxt "Name"
 
35423
+msgid "Gibraltar"
 
35424
+msgstr "Cebelitarık"
 
35425
+
 
35426
+#: runtime/l10n/gl/entry.desktop:2
 
35427
+msgctxt "Name"
 
35428
+msgid "Greenland"
 
35429
+msgstr "Grönland"
 
35430
+
 
35431
+#: runtime/l10n/gm/entry.desktop:2
 
35432
+msgctxt "Name"
 
35433
+msgid "Gambia"
 
35434
+msgstr "Gambia"
 
35435
+
 
35436
+#: runtime/l10n/gn/entry.desktop:2
 
35437
+msgctxt "Name"
 
35438
+msgid "Guinea"
 
35439
+msgstr "Gine"
 
35440
+
 
35441
+#: runtime/l10n/gp/entry.desktop:2
 
35442
+msgctxt "Name"
 
35443
+msgid "Guadeloupe"
 
35444
+msgstr "Guadeloupe"
 
35445
+
 
35446
+#: runtime/l10n/gq/entry.desktop:2
 
35447
+msgctxt "Name"
 
35448
+msgid "Equatorial Guinea"
 
35449
+msgstr "Ekvatoral Gine"
 
35450
+
 
35451
+#: runtime/l10n/gr/entry.desktop:2
 
35452
+msgctxt "Name"
 
35453
+msgid "Greece"
 
35454
+msgstr "Yunanistan"
 
35455
+
 
35456
+#: runtime/l10n/gt/entry.desktop:2
 
35457
+msgctxt "Name"
 
35458
+msgid "Guatemala"
 
35459
+msgstr "Guatemala"
 
35460
+
 
35461
+#: runtime/l10n/gu/entry.desktop:2
 
35462
+msgctxt "Name"
 
35463
+msgid "Guam"
 
35464
+msgstr "Guam"
 
35465
+
 
35466
+#: runtime/l10n/gw/entry.desktop:2
 
35467
+msgctxt "Name"
 
35468
+msgid "Guinea-Bissau"
 
35469
+msgstr "Gine-Biso"
 
35470
+
 
35471
+#: runtime/l10n/gy/entry.desktop:2
 
35472
+msgctxt "Name"
 
35473
+msgid "Guyana"
 
35474
+msgstr "Guana"
 
35475
+
 
35476
+#: runtime/l10n/hk/entry.desktop:2
 
35477
+msgctxt "Name"
 
35478
+msgid "Hong Kong SAR(China)"
 
35479
+msgstr "Hong Kong SAR(China)"
 
35480
+
 
35481
+#: runtime/l10n/hn/entry.desktop:2
 
35482
+msgctxt "Name"
 
35483
+msgid "Honduras"
 
35484
+msgstr "Honduras"
 
35485
+
 
35486
+#: runtime/l10n/hr/entry.desktop:2
 
35487
+msgctxt "Name"
 
35488
+msgid "Croatia"
 
35489
+msgstr "Hırvatistan"
 
35490
+
 
35491
+#: runtime/l10n/ht/entry.desktop:2
 
35492
+msgctxt "Name"
 
35493
+msgid "Haiti"
 
35494
+msgstr "Haiti"
 
35495
+
 
35496
+#: runtime/l10n/hu/entry.desktop:2
 
35497
+msgctxt "Name"
 
35498
+msgid "Hungary"
 
35499
+msgstr "Macaristan"
 
35500
+
 
35501
+#: runtime/l10n/id/entry.desktop:2
 
35502
+msgctxt "Name"
 
35503
+msgid "Indonesia"
 
35504
+msgstr "İndonezya"
 
35505
+
 
35506
+#: runtime/l10n/ie/entry.desktop:2
 
35507
+msgctxt "Name"
 
35508
+msgid "Ireland"
 
35509
+msgstr "İrlanda"
 
35510
+
 
35511
+#: runtime/l10n/il/entry.desktop:3
 
35512
+msgctxt "Name"
 
35513
+msgid "Israel"
 
35514
+msgstr "İsrail"
 
35515
+
 
35516
+#: runtime/l10n/in/entry.desktop:2
 
35517
+msgctxt "Name"
 
35518
+msgid "India"
 
35519
+msgstr "Hindistan"
 
35520
+
 
35521
+#: runtime/l10n/iq/entry.desktop:2
 
35522
+msgctxt "Name"
 
35523
+msgid "Iraq"
 
35524
+msgstr "Irak"
 
35525
+
 
35526
+#: runtime/l10n/ir/entry.desktop:2
 
35527
+msgctxt "Name"
 
35528
+msgid "Iran"
 
35529
+msgstr "İran"
 
35530
+
 
35531
+#: runtime/l10n/is/entry.desktop:2
 
35532
+msgctxt "Name"
 
35533
+msgid "Iceland"
 
35534
+msgstr "İzlanda"
 
35535
+
 
35536
+#: runtime/l10n/it/entry.desktop:2
 
35537
+msgctxt "Name"
 
35538
+msgid "Italy"
 
35539
+msgstr "İtalya"
 
35540
+
 
35541
+#: runtime/l10n/jm/entry.desktop:2
 
35542
+msgctxt "Name"
 
35543
+msgid "Jamaica"
 
35544
+msgstr "Jamaika"
 
35545
+
 
35546
+#: runtime/l10n/jo/entry.desktop:2
 
35547
+msgctxt "Name"
 
35548
+msgid "Jordan"
 
35549
+msgstr "Ürdün"
 
35550
+
 
35551
+#: runtime/l10n/jp/entry.desktop:2
 
35552
+msgctxt "Name"
 
35553
+msgid "Japan"
 
35554
+msgstr "Japonya"
 
35555
+
 
35556
+#: runtime/l10n/ke/entry.desktop:2
 
35557
+msgctxt "Name"
 
35558
+msgid "Kenya"
 
35559
+msgstr "Kenya"
 
35560
+
 
35561
+#: runtime/l10n/kg/entry.desktop:2
 
35562
+msgctxt "Name"
 
35563
+msgid "Kyrgyzstan"
 
35564
+msgstr "Kırgızistan"
 
35565
+
 
35566
+#: runtime/l10n/kh/entry.desktop:2
 
35567
+msgctxt "Name"
 
35568
+msgid "Cambodia"
 
35569
+msgstr "Kamboçya"
 
35570
+
 
35571
+#: runtime/l10n/ki/entry.desktop:2
 
35572
+msgctxt "Name"
 
35573
+msgid "Kiribati"
 
35574
+msgstr "Kiribati"
 
35575
+
 
35576
+#: runtime/l10n/km/entry.desktop:2
 
35577
+msgctxt "Name"
 
35578
+msgid "Comoros"
 
35579
+msgstr "Komoros"
 
35580
+
 
35581
+#: runtime/l10n/kn/entry.desktop:2
 
35582
+msgctxt "Name"
 
35583
+msgid "St. Kitts and Nevis"
 
35584
+msgstr "St. Kitts ve Nevis"
 
35585
+
 
35586
+#: runtime/l10n/kp/entry.desktop:2
 
35587
+msgctxt "Name"
 
35588
+msgid "North Korea"
 
35589
+msgstr "Kuzey Kore"
 
35590
+
 
35591
+#: runtime/l10n/kr/entry.desktop:2
 
35592
+msgctxt "Name"
 
35593
+msgid "South Korea"
 
35594
+msgstr "Güney Kore"
 
35595
+
 
35596
+#: runtime/l10n/kw/entry.desktop:2
 
35597
+msgctxt "Name"
 
35598
+msgid "Kuwait"
 
35599
+msgstr "Kuveyt"
 
35600
+
 
35601
+#: runtime/l10n/ky/entry.desktop:2
 
35602
+msgctxt "Name"
 
35603
+msgid "Cayman Islands"
 
35604
+msgstr "Cayman Adaları"
 
35605
+
 
35606
+#: runtime/l10n/kz/entry.desktop:2
 
35607
+msgctxt "Name"
 
35608
+msgid "Kazakhstan"
 
35609
+msgstr "Kazakistan"
 
35610
+
 
35611
+#: runtime/l10n/la/entry.desktop:2
 
35612
+msgctxt "Name"
 
35613
+msgid "Laos"
 
35614
+msgstr "Laos"
 
35615
+
 
35616
+#: runtime/l10n/lb/entry.desktop:2
 
35617
+msgctxt "Name"
 
35618
+msgid "Lebanon"
 
35619
+msgstr "Lebanon"
 
35620
+
 
35621
+#: runtime/l10n/lc/entry.desktop:2
 
35622
+msgctxt "Name"
 
35623
+msgid "St. Lucia"
 
35624
+msgstr "St. Lucia"
 
35625
+
 
35626
+#: runtime/l10n/li/entry.desktop:2
 
35627
+msgctxt "Name"
 
35628
+msgid "Liechtenstein"
 
35629
+msgstr "Lihtenştayn"
 
35630
+
 
35631
+#: runtime/l10n/lk/entry.desktop:2
 
35632
+msgctxt "Name"
 
35633
+msgid "Sri Lanka"
 
35634
+msgstr "Sri Lanka"
 
35635
+
 
35636
+#: runtime/l10n/lr/entry.desktop:2
 
35637
+msgctxt "Name"
 
35638
+msgid "Liberia"
 
35639
+msgstr "Liberya"
 
35640
+
 
35641
+#: runtime/l10n/ls/entry.desktop:2
 
35642
+msgctxt "Name"
 
35643
+msgid "Lesotho"
 
35644
+msgstr "Lesoto"
 
35645
+
 
35646
+#: runtime/l10n/lt/entry.desktop:2
 
35647
+msgctxt "Name"
 
35648
+msgid "Lithuania"
 
35649
+msgstr "Litvanya"
 
35650
+
 
35651
+#: runtime/l10n/lu/entry.desktop:2
 
35652
+msgctxt "Name"
 
35653
+msgid "Luxembourg"
 
35654
+msgstr "Lüksemburg"
 
35655
+
 
35656
+#: runtime/l10n/lv/entry.desktop:2
 
35657
+msgctxt "Name"
 
35658
+msgid "Latvia"
 
35659
+msgstr "Letonya"
 
35660
+
 
35661
+#: runtime/l10n/ly/entry.desktop:2
 
35662
+msgctxt "Name"
 
35663
+msgid "Libya"
 
35664
+msgstr "Libya"
 
35665
+
 
35666
+#: runtime/l10n/ma/entry.desktop:2
 
35667
+msgctxt "Name"
 
35668
+msgid "Morocco"
 
35669
+msgstr "Morocco"
 
35670
+
 
35671
+#: runtime/l10n/mc/entry.desktop:2
 
35672
+msgctxt "Name"
 
35673
+msgid "Monaco"
 
35674
+msgstr "Monako"
 
35675
+
 
35676
+#: runtime/l10n/md/entry.desktop:2
 
35677
+msgctxt "Name"
 
35678
+msgid "Moldova"
 
35679
+msgstr "Moldova"
 
35680
+
 
35681
+#: runtime/l10n/me/entry.desktop:3
 
35682
+msgctxt "Name"
 
35683
+msgid "Montenegro"
 
35684
+msgstr "Karadağ"
 
35685
+
 
35686
+#: runtime/l10n/mg/entry.desktop:2
 
35687
+msgctxt "Name"
 
35688
+msgid "Madagascar"
 
35689
+msgstr "Madagaskar"
 
35690
+
 
35691
+#: runtime/l10n/mh/entry.desktop:2
 
35692
+msgctxt "Name"
 
35693
+msgid "Marshall Islands"
 
35694
+msgstr "Marşal Adaları"
 
35695
+
 
35696
+#: runtime/l10n/middleeast.desktop:2
 
35697
+msgctxt "Name"
 
35698
+msgid "Middle-East"
 
35699
+msgstr "Orta Doğu"
 
35700
+
 
35701
+#: runtime/l10n/mk/entry.desktop:3
 
35702
+msgctxt "Name"
 
35703
+msgid "Macedonia"
 
35704
+msgstr "Makedonya"
 
35705
+
 
35706
+#: runtime/l10n/ml/entry.desktop:2
 
35707
+msgctxt "Name"
 
35708
+msgid "Mali"
 
35709
+msgstr "Mali"
 
35710
+
 
35711
+#: runtime/l10n/mm/entry.desktop:2
 
35712
+msgctxt "Name"
 
35713
+msgid "Myanmar"
 
35714
+msgstr "Myanmar"
 
35715
+
 
35716
+#: runtime/l10n/mn/entry.desktop:2
 
35717
+msgctxt "Name"
 
35718
+msgid "Mongolia"
 
35719
+msgstr "Moğolistan"
 
35720
+
 
35721
+#: runtime/l10n/mo/entry.desktop:2
 
35722
+msgctxt "Name"
 
35723
+msgid "Macau SAR(China)"
 
35724
+msgstr "Macau SAR(China)"
 
35725
+
 
35726
+#: runtime/l10n/mq/entry.desktop:2
 
35727
+msgctxt "Name"
 
35728
+msgid "Martinique"
 
35729
+msgstr "Martinik"
 
35730
+
 
35731
+#: runtime/l10n/mr/entry.desktop:2
 
35732
+msgctxt "Name"
 
35733
+msgid "Mauritania"
 
35734
+msgstr "Mauritanya"
 
35735
+
 
35736
+#: runtime/l10n/ms/entry.desktop:2
 
35737
+msgctxt "Name"
 
35738
+msgid "Montserrat"
 
35739
+msgstr "Montserrat"
 
35740
+
 
35741
+#: runtime/l10n/mt/entry.desktop:3
 
35742
+msgctxt "Name"
 
35743
+msgid "Malta"
 
35744
+msgstr "Malta"
 
35745
+
 
35746
+#: runtime/l10n/mu/entry.desktop:2
 
35747
+msgctxt "Name"
 
35748
+msgid "Mauritius"
 
35749
+msgstr "Mauritus"
 
35750
+
 
35751
+#: runtime/l10n/mv/entry.desktop:2
 
35752
+msgctxt "Name"
 
35753
+msgid "Maldives"
 
35754
+msgstr "Maldivler"
 
35755
+
 
35756
+#: runtime/l10n/mw/entry.desktop:2
 
35757
+msgctxt "Name"
 
35758
+msgid "Malawi"
 
35759
+msgstr "Malavi"
 
35760
+
 
35761
+#: runtime/l10n/mx/entry.desktop:2
 
35762
+msgctxt "Name"
 
35763
+msgid "Mexico"
 
35764
+msgstr "Meksika"
 
35765
+
 
35766
+#: runtime/l10n/my/entry.desktop:2
 
35767
+msgctxt "Name"
 
35768
+msgid "Malaysia"
 
35769
+msgstr "Malezya"
 
35770
+
 
35771
+#: runtime/l10n/mz/entry.desktop:2
 
35772
+msgctxt "Name"
 
35773
+msgid "Mozambique"
 
35774
+msgstr "Mozambik"
 
35775
+
 
35776
+#: runtime/l10n/na/entry.desktop:2
 
35777
+msgctxt "Name"
 
35778
+msgid "Namibia"
 
35779
+msgstr "Namibya"
 
35780
+
 
35781
+#: runtime/l10n/nc/entry.desktop:2
 
35782
+msgctxt "Name"
 
35783
+msgid "New Caledonia"
 
35784
+msgstr "Yeni Kaledonya"
 
35785
+
 
35786
+#: runtime/l10n/ne/entry.desktop:2
 
35787
+msgctxt "Name"
 
35788
+msgid "Niger"
 
35789
+msgstr "Nijerya"
 
35790
+
 
35791
+#: runtime/l10n/nf/entry.desktop:2
 
35792
+msgctxt "Name"
 
35793
+msgid "Norfolk Island"
 
35794
+msgstr "Norfolk Adaları"
 
35795
+
 
35796
+#: runtime/l10n/ng/entry.desktop:2
 
35797
+msgctxt "Name"
 
35798
+msgid "Nigeria"
 
35799
+msgstr "Nijerya"
 
35800
+
 
35801
+#: runtime/l10n/ni/entry.desktop:2
 
35802
+msgctxt "Name"
 
35803
+msgid "Nicaragua"
 
35804
+msgstr "Nikaragua"
 
35805
+
 
35806
+#: runtime/l10n/nl/entry.desktop:3
 
35807
+msgctxt "Name"
 
35808
+msgid "Netherlands"
 
35809
+msgstr "Hollanda"
 
35810
+
 
35811
+#: runtime/l10n/no/entry.desktop:3
 
35812
+msgctxt "Name"
 
35813
+msgid "Norway"
 
35814
+msgstr "Norveç"
 
35815
+
 
35816
+#: runtime/l10n/northafrica.desktop:2
 
35817
+msgctxt "Name"
 
35818
+msgid "Africa, Northern"
 
35819
+msgstr "Kuzey Afrika"
 
35820
+
 
35821
+#: runtime/l10n/northamerica.desktop:2
 
35822
+msgctxt "Name"
 
35823
+msgid "America, North"
 
35824
+msgstr "Kuzey Amerika"
 
35825
+
 
35826
+#: runtime/l10n/northeurope.desktop:2
 
35827
+msgctxt "Name"
 
35828
+msgid "Europe, Northern"
 
35829
+msgstr "Kuzey Avrupa"
 
35830
+
 
35831
+#: runtime/l10n/np/entry.desktop:2
 
35832
+msgctxt "Name"
 
35833
+msgid "Nepal"
 
35834
+msgstr "Nepal"
 
35835
+
 
35836
+#: runtime/l10n/nr/entry.desktop:2
 
35837
+msgctxt "Name"
 
35838
+msgid "Nauru"
 
35839
+msgstr "Nauru"
 
35840
+
 
35841
+#: runtime/l10n/nu/entry.desktop:2
 
35842
+msgctxt "Name"
 
35843
+msgid "Niue"
 
35844
+msgstr "Nive"
 
35845
+
 
35846
+#: runtime/l10n/nz/entry.desktop:3
 
35847
+msgctxt "Name"
 
35848
+msgid "New Zealand"
 
35849
+msgstr "Yeni Zelanda"
 
35850
+
 
35851
+#: runtime/l10n/oceania.desktop:2
 
35852
+msgctxt "Name"
 
35853
+msgid "Oceania"
 
35854
+msgstr "Okyanusya"
 
35855
+
 
35856
+#: runtime/l10n/om/entry.desktop:2
 
35857
+msgctxt "Name"
 
35858
+msgid "Oman"
 
35859
+msgstr "Umman"
 
35860
+
 
35861
+#: runtime/l10n/pa/entry.desktop:2
 
35862
+msgctxt "Name"
 
35863
+msgid "Panama"
 
35864
+msgstr "Panama"
 
35865
+
 
35866
+#: runtime/l10n/pe/entry.desktop:2
 
35867
+msgctxt "Name"
 
35868
+msgid "Peru"
 
35869
+msgstr "Peru"
 
35870
+
 
35871
+#: runtime/l10n/pf/entry.desktop:2
 
35872
+msgctxt "Name"
 
35873
+msgid "French Polynesia"
 
35874
+msgstr "Fransız Polinezyası"
 
35875
+
 
35876
+#: runtime/l10n/pg/entry.desktop:2
 
35877
+msgctxt "Name"
 
35878
+msgid "Papua New Guinea"
 
35879
+msgstr "Papua Yeni Gine"
 
35880
+
 
35881
+#: runtime/l10n/ph/entry.desktop:2
 
35882
+msgctxt "Name"
 
35883
+msgid "Philippines"
 
35884
+msgstr "Filipinler"
 
35885
+
 
35886
+#: runtime/l10n/pk/entry.desktop:2
 
35887
+msgctxt "Name"
 
35888
+msgid "Pakistan"
 
35889
+msgstr "Pakistan"
 
35890
+
 
35891
+#: runtime/l10n/pl/entry.desktop:2
 
35892
+msgctxt "Name"
 
35893
+msgid "Poland"
 
35894
+msgstr "Polonya"
 
35895
+
 
35896
+#: runtime/l10n/pm/entry.desktop:2
 
35897
+msgctxt "Name"
 
35898
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 
35899
+msgstr "Saint Pierre ve Miquelon"
 
35900
+
 
35901
+#: runtime/l10n/pn/entry.desktop:2
 
35902
+msgctxt "Name"
 
35903
+msgid "Pitcairn"
 
35904
+msgstr "Pitcairn"
 
35905
+
 
35906
+#: runtime/l10n/pr/entry.desktop:2
 
35907
+msgctxt "Name"
 
35908
+msgid "Puerto Rico"
 
35909
+msgstr "Porta Riko"
 
35910
+
 
35911
+#: runtime/l10n/ps/entry.desktop:2
 
35912
+msgctxt "Name"
 
35913
+msgid "Palestinian Territory"
 
35914
+msgstr "Filistin Bölgesi"
 
35915
+
 
35916
+#: runtime/l10n/pt/entry.desktop:3
 
35917
+msgctxt "Name"
 
35918
+msgid "Portugal"
 
35919
+msgstr "Portekiz"
 
35920
+
 
35921
+#: runtime/l10n/pw/entry.desktop:2
 
35922
+msgctxt "Name"
 
35923
+msgid "Palau"
 
35924
+msgstr "Palau"
 
35925
+
 
35926
+#: runtime/l10n/py/entry.desktop:2
 
35927
+msgctxt "Name"
 
35928
+msgid "Paraguay"
 
35929
+msgstr "Paraguay"
 
35930
+
 
35931
+#: runtime/l10n/qa/entry.desktop:2
 
35932
+msgctxt "Name"
 
35933
+msgid "Qatar"
 
35934
+msgstr "Katar"
 
35935
+
 
35936
+#: runtime/l10n/re/entry.desktop:2
 
35937
+msgctxt "Name"
 
35938
+msgid "Réunion"
 
35939
+msgstr "Réunion"
 
35940
+
 
35941
+#: runtime/l10n/ro/entry.desktop:2
 
35942
+msgctxt "Name"
 
35943
+msgid "Romania"
 
35944
+msgstr "Romanya"
 
35945
+
 
35946
+#: runtime/l10n/rs/entry.desktop:3
 
35947
+msgctxt "Name"
 
35948
+msgid "Serbia"
 
35949
+msgstr "Sırbistan"
 
35950
+
 
35951
+#: runtime/l10n/ru/entry.desktop:3
 
35952
+msgctxt "Name"
 
35953
+msgid "Russia"
 
35954
+msgstr "Rusya"
 
35955
+
 
35956
+#: runtime/l10n/rw/entry.desktop:2
 
35957
+msgctxt "Name"
 
35958
+msgid "Rwanda"
 
35959
+msgstr "Ruanda"
 
35960
+
 
35961
+#: runtime/l10n/sa/entry.desktop:2
 
35962
+msgctxt "Name"
 
35963
+msgid "Saudi Arabia"
 
35964
+msgstr "Suudi Arabistan"
 
35965
+
 
35966
+#: runtime/l10n/sb/entry.desktop:2
 
35967
+msgctxt "Name"
 
35968
+msgid "Solomon Islands"
 
35969
+msgstr "Solomon Adaları"
 
35970
+
 
35971
+#: runtime/l10n/sc/entry.desktop:2
 
35972
+msgctxt "Name"
 
35973
+msgid "Seychelles"
 
35974
+msgstr "Seyşeller"
 
35975
+
 
35976
+#: runtime/l10n/sd/entry.desktop:2
 
35977
+msgctxt "Name"
 
35978
+msgid "Sudan"
 
35979
+msgstr "Sudan"
 
35980
+
 
35981
+#: runtime/l10n/se/entry.desktop:2
 
35982
+msgctxt "Name"
 
35983
+msgid "Sweden"
 
35984
+msgstr "İsveç"
 
35985
+
 
35986
+#: runtime/l10n/sg/entry.desktop:2
 
35987
+msgctxt "Name"
 
35988
+msgid "Singapore"
 
35989
+msgstr "Singapur"
 
35990
+
 
35991
+#: runtime/l10n/sh/entry.desktop:2
 
35992
+msgctxt "Name"
 
35993
+msgid "Saint Helena"
 
35994
+msgstr "Saint Helena"
 
35995
+
 
35996
+#: runtime/l10n/si/entry.desktop:2
 
35997
+msgctxt "Name"
 
35998
+msgid "Slovenia"
 
35999
+msgstr "Slovenya"
 
36000
+
 
36001
+#: runtime/l10n/sk/entry.desktop:2
 
36002
+msgctxt "Name"
 
36003
+msgid "Slovakia"
 
36004
+msgstr "Slovakya"
 
36005
+
 
36006
+#: runtime/l10n/sl/entry.desktop:2
 
36007
+msgctxt "Name"
 
36008
+msgid "Sierra Leone"
 
36009
+msgstr "Sierra Leone"
 
36010
+
 
36011
+#: runtime/l10n/sm/entry.desktop:2
 
36012
+msgctxt "Name"
 
36013
+msgid "San Marino"
 
36014
+msgstr "San Marino"
 
36015
+
 
36016
+#: runtime/l10n/sn/entry.desktop:2
 
36017
+msgctxt "Name"
 
36018
+msgid "Senegal"
 
36019
+msgstr "Senegal"
 
36020
+
 
36021
+#: runtime/l10n/so/entry.desktop:2
 
36022
+msgctxt "Name"
 
36023
+msgid "Somalia"
 
36024
+msgstr "Somali"
 
36025
+
 
36026
+#: runtime/l10n/southafrica.desktop:2
 
36027
+msgctxt "Name"
 
36028
+msgid "Africa, Southern"
 
36029
+msgstr "Güney Afrika"
 
36030
+
 
36031
+#: runtime/l10n/southamerica.desktop:2
 
36032
+msgctxt "Name"
 
36033
+msgid "America, South"
 
36034
+msgstr "Güney Amerika"
 
36035
+
 
36036
+#: runtime/l10n/southasia.desktop:2
 
36037
+msgctxt "Name"
 
36038
+msgid "Asia, South"
 
36039
+msgstr "Güney Asya"
 
36040
+
 
36041
+#: runtime/l10n/southeastasia.desktop:2
 
36042
+msgctxt "Name"
 
36043
+msgid "Asia, South-East"
 
36044
+msgstr "Güney Doğu Asya"
 
36045
+
 
36046
+#: runtime/l10n/southeurope.desktop:2
 
36047
+msgctxt "Name"
 
36048
+msgid "Europe, Southern"
 
36049
+msgstr "Güney Avrupa"
 
36050
+
 
36051
+#: runtime/l10n/sr/entry.desktop:2
 
36052
+msgctxt "Name"
 
36053
+msgid "Suriname"
 
36054
+msgstr "Surinam"
 
36055
+
 
36056
+#: runtime/l10n/st/entry.desktop:2
 
36057
+msgctxt "Name"
 
36058
+msgid "Sao Tome and Principe"
 
36059
+msgstr "Sao Tome ve Principe"
 
36060
+
 
36061
+#: runtime/l10n/sv/entry.desktop:2
 
36062
+msgctxt "Name"
 
36063
+msgid "El Salvador"
 
36064
+msgstr "El Salvador"
 
36065
+
 
36066
+#: runtime/l10n/sy/entry.desktop:2
 
36067
+msgctxt "Name"
 
36068
+msgid "Syria"
 
36069
+msgstr "Suriye"
 
36070
+
 
36071
+#: runtime/l10n/sz/entry.desktop:2
 
36072
+msgctxt "Name"
 
36073
+msgid "Swaziland"
 
36074
+msgstr "Svaziland"
 
36075
+
 
36076
+#: runtime/l10n/tc/entry.desktop:2
 
36077
+msgctxt "Name"
 
36078
+msgid "Turks and Caicos Islands"
 
36079
+msgstr "Turks ve Caicos Adaları"
 
36080
+
 
36081
+#: runtime/l10n/td/entry.desktop:2
 
36082
+msgctxt "Name"
 
36083
+msgid "Chad"
 
36084
+msgstr "Çad"
 
36085
+
 
36086
+#: runtime/l10n/tg/entry.desktop:2
 
36087
+msgctxt "Name"
 
36088
+msgid "Togo"
 
36089
+msgstr "Togo"
 
36090
+
 
36091
+#: runtime/l10n/th/entry.desktop:2
 
36092
+msgctxt "Name"
 
36093
+msgid "Thailand"
 
36094
+msgstr "Tayland"
 
36095
+
 
36096
+#: runtime/l10n/tj/entry.desktop:2
 
36097
+msgctxt "Name"
 
36098
+msgid "Tajikistan"
 
36099
+msgstr "Tacikistan"
 
36100
+
 
36101
+#: runtime/l10n/tk/entry.desktop:2
 
36102
+msgctxt "Name"
 
36103
+msgid "Tokelau"
 
36104
+msgstr "Tokelau"
 
36105
+
 
36106
+#: runtime/l10n/tl/entry.desktop:2
 
36107
+msgctxt "Name"
 
36108
+msgid "Timor-Leste"
 
36109
+msgstr "Doğu Timor"
 
36110
+
 
36111
+#: runtime/l10n/tm/entry.desktop:2
 
36112
+msgctxt "Name"
 
36113
+msgid "Turkmenistan"
 
36114
+msgstr "Türkmenistan"
 
36115
+
 
36116
+#: runtime/l10n/tn/entry.desktop:2
 
36117
+msgctxt "Name"
 
36118
+msgid "Tunisia"
 
36119
+msgstr "Tunus"
 
36120
+
 
36121
+#: runtime/l10n/to/entry.desktop:2
 
36122
+msgctxt "Name"
 
36123
+msgid "Tonga"
 
36124
+msgstr "Tonga"
 
36125
+
 
36126
+#: runtime/l10n/tp/entry.desktop:2
 
36127
+msgctxt "Name"
 
36128
+msgid "East Timor"
 
36129
+msgstr "Doğu Timur"
 
36130
+
 
36131
+#: runtime/l10n/tr/entry.desktop:2
 
36132
+msgctxt "Name"
 
36133
+msgid "Turkey"
 
36134
+msgstr "Türkiye"
 
36135
+
 
36136
+#: runtime/l10n/tt/entry.desktop:2
 
36137
+msgctxt "Name"
 
36138
+msgid "Trinidad and Tobago"
 
36139
+msgstr "Trinidad ve Tobago"
 
36140
+
 
36141
+#: runtime/l10n/tv/entry.desktop:2
 
36142
+msgctxt "Name"
 
36143
+msgid "Tuvalu"
 
36144
+msgstr "Tuvalu"
 
36145
+
 
36146
+#: runtime/l10n/tw/entry.desktop:3
 
36147
+msgctxt "Name"
 
36148
+msgid "Taiwan"
 
36149
+msgstr "Tayvan"
 
36150
+
 
36151
+#: runtime/l10n/tz/entry.desktop:2
 
36152
+msgctxt "Name"
 
36153
+msgid "Tanzania, United Republic of"
 
36154
+msgstr "Tanzanya"
 
36155
+
 
36156
+#: runtime/l10n/ua/entry.desktop:3
 
36157
+msgctxt "Name"
 
36158
+msgid "Ukraine"
 
36159
+msgstr "Ukrayna"
 
36160
+
 
36161
+#: runtime/l10n/ug/entry.desktop:2
 
36162
+msgctxt "Name"
 
36163
+msgid "Uganda"
 
36164
+msgstr "Uganda"
 
36165
+
 
36166
+#: runtime/l10n/us/entry.desktop:2
 
36167
+msgctxt "Name"
 
36168
+msgid "United States of America"
 
36169
+msgstr "Amerika Birleşik Devletleri"
 
36170
+
 
36171
+#: runtime/l10n/uy/entry.desktop:2
 
36172
+msgctxt "Name"
 
36173
+msgid "Uruguay"
 
36174
+msgstr "Uruguay"
 
36175
+
 
36176
+#: runtime/l10n/uz/entry.desktop:2
 
36177
+msgctxt "Name"
 
36178
+msgid "Uzbekistan"
 
36179
+msgstr "Özbekistan"
 
36180
+
 
36181
+#: runtime/l10n/va/entry.desktop:2
 
36182
+msgctxt "Name"
 
36183
+msgid "Vatican City"
 
36184
+msgstr "Vatikan"
 
36185
+
 
36186
+#: runtime/l10n/vc/entry.desktop:2
 
36187
+msgctxt "Name"
 
36188
+msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 
36189
+msgstr "St. Vincent ve Grenadines"
 
36190
+
 
36191
+#: runtime/l10n/ve/entry.desktop:2
 
36192
+msgctxt "Name"
 
36193
+msgid "Venezuela"
 
36194
+msgstr "Venezuela"
 
36195
+
 
36196
+#: runtime/l10n/vg/entry.desktop:2
 
36197
+msgctxt "Name"
 
36198
+msgid "Virgin Islands, British"
 
36199
+msgstr "Virgin Adaları (İngiltere)"
 
36200
+
 
36201
+#: runtime/l10n/vi/entry.desktop:2
 
36202
+msgctxt "Name"
 
36203
+msgid "Virgin Islands, U.S."
 
36204
+msgstr "Virgin Adaları (ABD)"
 
36205
+
 
36206
+#: runtime/l10n/vn/entry.desktop:2
 
36207
+msgctxt "Name"
 
36208
+msgid "Vietnam"
 
36209
+msgstr "Vietnam"
 
36210
+
 
36211
+#: runtime/l10n/vu/entry.desktop:2
 
36212
+msgctxt "Name"
 
36213
+msgid "Vanuatu"
 
36214
+msgstr "Vanuatu"
 
36215
+
 
36216
+#: runtime/l10n/westafrica.desktop:2
 
36217
+msgctxt "Name"
 
36218
+msgid "Africa, Western"
 
36219
+msgstr "Batı Afrika"
 
36220
+
 
36221
+#: runtime/l10n/westeurope.desktop:2
 
36222
+msgctxt "Name"
 
36223
+msgid "Europe, Western"
 
36224
+msgstr "Batı Avrupa"
 
36225
+
 
36226
+#: runtime/l10n/wf/entry.desktop:2
 
36227
+msgctxt "Name"
 
36228
+msgid "Wallis and Futuna"
 
36229
+msgstr "Wallis ve Futuna"
 
36230
+
 
36231
+#: runtime/l10n/ws/entry.desktop:3
 
36232
+msgctxt "Name"
 
36233
+msgid "Samoa"
 
36234
+msgstr "Samoa"
 
36235
+
 
36236
+#: runtime/l10n/ye/entry.desktop:2
 
36237
+msgctxt "Name"
 
36238
+msgid "Yemen"
 
36239
+msgstr "Yemen"
 
36240
+
 
36241
+#: runtime/l10n/yt/entry.desktop:2
 
36242
+msgctxt "Name"
 
36243
+msgid "Mayotte"
 
36244
+msgstr "Mayotte"
 
36245
+
 
36246
+#: runtime/l10n/za/entry.desktop:3
 
36247
+msgctxt "Name"
 
36248
+msgid "South Africa"
 
36249
+msgstr "Güney Afrika"
 
36250
+
 
36251
+#: runtime/l10n/zm/entry.desktop:2
 
36252
+msgctxt "Name"
 
36253
+msgid "Zambia"
 
36254
+msgstr "Zambia"
 
36255
+
 
36256
+#: runtime/l10n/zw/entry.desktop:2
 
36257
+msgctxt "Name"
 
36258
+msgid "Zimbabwe"
 
36259
+msgstr "Zimbabwe"
 
36260
+
 
36261
+#: runtime/localization/currency/adf.desktop:5
 
36262
+msgctxt "Name"
 
36263
+msgid "Andorran Franc"
 
36264
+msgstr "Andorra Frankı"
 
36265
+
 
36266
+#: runtime/localization/currency/adp.desktop:5
 
36267
+msgctxt "Name"
 
36268
+msgid "Andorran Peseta"
 
36269
+msgstr "Andorra Pesetası"
 
36270
+
 
36271
+#: runtime/localization/currency/aed.desktop:5
 
36272
+msgctxt "Name"
 
36273
+msgid "United Arab Emirates Dirham"
 
36274
+msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri Dirhemi"
 
36275
+
 
36276
+#: runtime/localization/currency/afa.desktop:5
 
36277
+#: runtime/localization/currency/afn.desktop:5
 
36278
+msgctxt "Name"
 
36279
+msgid "Afghan Afghani"
 
36280
+msgstr "Afgan Afganisi"
 
36281
+
 
36282
+#: runtime/localization/currency/all.desktop:5
 
36283
+msgctxt "Name"
 
36284
+msgid "Albanian Lek"
 
36285
+msgstr "Arnavut Levası"
 
36286
+
 
36287
+#: runtime/localization/currency/amd.desktop:5
 
36288
+msgctxt "Name"
 
36289
+msgid "Armenian Dram"
 
36290
+msgstr "Ermeni Dramı"
 
36291
+
 
36292
+#: runtime/localization/currency/ang.desktop:5
 
36293
+msgctxt "Name"
 
36294
+msgid "Netherlands Antillean Guilder"
 
36295
+msgstr "Hollanda Antilleri Guldeni"
 
36296
+
 
36297
+#: runtime/localization/currency/aoa.desktop:5
 
36298
+msgctxt "Name"
 
36299
+msgid "Angolan Kwanza"
 
36300
+msgstr "Angola Kuanzası"
 
36301
+
 
36302
+#: runtime/localization/currency/aon.desktop:5
 
36303
+msgctxt "Name"
 
36304
+msgid "Angolan Novo Kwanza"
 
36305
+msgstr "Yeni Angola Kuanzası"
 
36306
+
 
36307
+#: runtime/localization/currency/ars.desktop:5
 
36308
+msgctxt "Name"
 
36309
+msgid "Argentine Peso"
 
36310
+msgstr "Arjantin Pesosu"
 
36311
+
 
36312
+#: runtime/localization/currency/ats.desktop:5
 
36313
+msgctxt "Name"
 
36314
+msgid "Austrian Schilling"
 
36315
+msgstr "Avusturya Şilini"
 
36316
+
 
36317
+#: runtime/localization/currency/aud.desktop:5
 
36318
+msgctxt "Name"
 
36319
+msgid "Australian Dollar"
 
36320
+msgstr "Avusturalya Doları"
 
36321
+
 
36322
+#: runtime/localization/currency/awg.desktop:5
 
36323
+msgctxt "Name"
 
36324
+msgid "Aruban Florin"
 
36325
+msgstr "Aruba Florini"
 
36326
+
 
36327
+#: runtime/localization/currency/azm.desktop:5
 
36328
+#: runtime/localization/currency/azn.desktop:5
 
36329
+msgctxt "Name"
 
36330
+msgid "Azerbaijani Manat"
 
36331
+msgstr "Azerbaycan Manatı"
 
36332
+
 
36333
+#: runtime/localization/currency/bam.desktop:5
 
36334
+msgctxt "Name"
 
36335
+msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
 
36336
+msgstr "Bosna Hersek Değiştirilebilir Markı"
 
36337
+
 
36338
+#: runtime/localization/currency/bbd.desktop:5
 
36339
+msgctxt "Name"
 
36340
+msgid "Barbados Dollar"
 
36341
+msgstr "Barbados Doları"
 
36342
+
 
36343
+#: runtime/localization/currency/bdt.desktop:5
 
36344
+msgctxt "Name"
 
36345
+msgid "Bangladeshi Taka"
 
36346
+msgstr "Bangladeş Takası"
 
36347
+
 
36348
+#: runtime/localization/currency/bef.desktop:5
 
36349
+msgctxt "Name"
 
36350
+msgid "Belgian Franc"
 
36351
+msgstr "Belçika Frankı"
 
36352
+
 
36353
+#: runtime/localization/currency/bgl.desktop:5
 
36354
+msgctxt "Name"
 
36355
+msgid "Bulgarian Lev A/99"
 
36356
+msgstr "Bulgar Levası A/99"
 
36357
+
 
36358
+#: runtime/localization/currency/bgn.desktop:5
 
36359
+msgctxt "Name"
 
36360
+msgid "Bulgarian Lev"
 
36361
+msgstr "Bulgar Levası"
 
36362
+
 
36363
+#: runtime/localization/currency/bhd.desktop:5
 
36364
+msgctxt "Name"
 
36365
+msgid "Bahraini Dinar"
 
36366
+msgstr "Bahreyn Dinarı"
 
36367
+
 
36368
+#: runtime/localization/currency/bif.desktop:5
 
36369
+msgctxt "Name"
 
36370
+msgid "Burundian Franc"
 
36371
+msgstr "Burundi Frankı"
 
36372
+
 
36373
+#: runtime/localization/currency/bmd.desktop:5
 
36374
+msgctxt "Name"
 
36375
+msgid "Bermuda Dollar"
 
36376
+msgstr "Bermuda Doları"
 
36377
+
 
36378
+#: runtime/localization/currency/bnd.desktop:5
 
36379
+msgctxt "Name"
 
36380
+msgid "Brunei Dollar"
 
36381
+msgstr "Brunei Doları"
 
36382
+
 
36383
+#: runtime/localization/currency/bob.desktop:5
 
36384
+msgctxt "Name"
 
36385
+msgid "Bolivian Boliviano"
 
36386
+msgstr "Bolivya Bolivyanosu"
 
36387
+
 
36388
+#: runtime/localization/currency/bov.desktop:5
 
36389
+msgctxt "Name"
 
36390
+msgid "Bolivian Mvdol"
 
36391
+msgstr "Bolivya Mvdolu"
 
36392
+
 
36393
+#: runtime/localization/currency/brl.desktop:5
 
36394
+msgctxt "Name"
 
36395
+msgid "Brazilian Real"
 
36396
+msgstr "Brazilya Reali"
 
36397
+
 
36398
+#: runtime/localization/currency/bsd.desktop:5
 
36399
+msgctxt "Name"
 
36400
+msgid "Bahamian Dollar"
 
36401
+msgstr "Bahama Doları"
 
36402
+
 
36403
+#: runtime/localization/currency/btn.desktop:5
 
36404
+msgctxt "Name"
 
36405
+msgid "Bhutanese Ngultrum"
 
36406
+msgstr "Buhutan Ngultrumu"
 
36407
+
 
36408
+#: runtime/localization/currency/bwp.desktop:6
 
36409
+msgctxt "Name"
 
36410
+msgid "Botswana Pula"
 
36411
+msgstr "Botsvana Pulası"
 
36412
+
 
36413
+#: runtime/localization/currency/byr.desktop:5
 
36414
+msgctxt "Name"
 
36415
+msgid "Belarusian Ruble"
 
36416
+msgstr "Belarus Rublesi"
 
36417
+
 
36418
+#: runtime/localization/currency/bzd.desktop:5
 
36419
+msgctxt "Name"
 
36420
+msgid "Belize Dollar"
 
36421
+msgstr "Belize Doları"
 
36422
+
 
36423
+#: runtime/localization/currency/cad.desktop:5
 
36424
+msgctxt "Name"
 
36425
+msgid "Canadian Dollar"
 
36426
+msgstr "Kanada Doları"
 
36427
+
 
36428
+#: runtime/localization/currency/cdf.desktop:5
 
36429
+msgctxt "Name"
 
36430
+msgid "Congolese Franc"
 
36431
+msgstr "Kongo Frankı"
 
36432
+
 
36433
+#: runtime/localization/currency/chf.desktop:5
 
36434
+msgctxt "Name"
 
36435
+msgid "Swiss Franc"
 
36436
+msgstr "İsviçre Frankı"
 
36437
+
 
36438
+#: runtime/localization/currency/clf.desktop:5
 
36439
+msgctxt "Name"
 
36440
+msgid "Chilean Unidad de Fomento"
 
36441
+msgstr "Şili Sosyal Sigortalar Fon Birimi"
 
36442
+
 
36443
+#: runtime/localization/currency/clp.desktop:5
 
36444
+msgctxt "Name"
 
36445
+msgid "Chilean Peso"
 
36446
+msgstr "Şili Pezosu"
 
36447
+
 
36448
+#: runtime/localization/currency/cny.desktop:5
 
36449
+msgctxt "Name"
 
36450
+msgid "Chinese Yuan"
 
36451
+msgstr "Çin Yuan"
 
36452
+
 
36453
+#: runtime/localization/currency/cop.desktop:5
 
36454
+msgctxt "Name"
 
36455
+msgid "Colombian Peso"
 
36456
+msgstr "Kolombiya Pesosu"
 
36457
+
 
36458
+#: runtime/localization/currency/cou.desktop:5
 
36459
+msgctxt "Name"
 
36460
+msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
 
36461
+msgstr "Kolombiya Unidad  de Valor  Real"
 
36462
+
 
36463
+#: runtime/localization/currency/crc.desktop:5
 
36464
+msgctxt "Name"
 
36465
+msgid "Costa Rican Colon"
 
36466
+msgstr "Kosta Rika Colonu"
 
36467
+
 
36468
+#: runtime/localization/currency/cuc.desktop:5
 
36469
+msgctxt "Name"
 
36470
+msgid "Cuban Convertible Peso"
 
36471
+msgstr "Küba Değiştirilebilir Pesosu"
 
36472
+
 
36473
+#: runtime/localization/currency/cup.desktop:5
 
36474
+msgctxt "Name"
 
36475
+msgid "Cuban Peso"
 
36476
+msgstr "Küba Pesosu"
 
36477
+
 
36478
+#: runtime/localization/currency/cve.desktop:5
 
36479
+msgctxt "Name"
 
36480
+msgid "Cape Verde Escudo"
 
36481
+msgstr "Cape Verde Escudosu"
 
36482
+
 
36483
+#: runtime/localization/currency/cyp.desktop:5
 
36484
+msgctxt "Name"
 
36485
+msgid "Cypriot Pound"
 
36486
+msgstr "Kıbrıs Poundu"
 
36487
+
 
36488
+#: runtime/localization/currency/czk.desktop:5
 
36489
+msgctxt "Name"
 
36490
+msgid "Czech Koruna"
 
36491
+msgstr "Çek Korunası"
 
36492
+
 
36493
+#: runtime/localization/currency/dem.desktop:5
 
36494
+msgctxt "Name"
 
36495
+msgid "German Mark"
 
36496
+msgstr "Alman Markı"
 
36497
+
 
36498
+#: runtime/localization/currency/djf.desktop:5
 
36499
+msgctxt "Name"
 
36500
+msgid "Djibouti Franc"
 
36501
+msgstr "Cibuti Frankı"
 
36502
+
 
36503
+#: runtime/localization/currency/dkk.desktop:5
 
36504
+msgctxt "Name"
 
36505
+msgid "Danish Krone"
 
36506
+msgstr "Danimarka Kronu"
 
36507
+
 
36508
+#: runtime/localization/currency/dop.desktop:5
 
36509
+msgctxt "Name"
 
36510
+msgid "Dominican Peso"
 
36511
+msgstr "Dominik Pesosu"
 
36512
+
 
36513
+#: runtime/localization/currency/dzd.desktop:5
 
36514
+msgctxt "Name"
 
36515
+msgid "Algerian Dinar"
 
36516
+msgstr "Cezayir Dinarı"
 
36517
+
 
36518
+#: runtime/localization/currency/eek.desktop:5
 
36519
+msgctxt "Name"
 
36520
+msgid "Estonian Kroon"
 
36521
+msgstr "Estonya Kronu"
 
36522
+
 
36523
+#: runtime/localization/currency/egp.desktop:5
 
36524
+msgctxt "Name"
 
36525
+msgid "Egyptian Pound"
 
36526
+msgstr "Mısır Poundu"
 
36527
+
 
36528
+#: runtime/localization/currency/ern.desktop:5
 
36529
+msgctxt "Name"
 
36530
+msgid "Eritrean Nakfa"
 
36531
+msgstr "Eritre Nakfası"
 
36532
+
 
36533
+#: runtime/localization/currency/esp.desktop:5
 
36534
+msgctxt "Name"
 
36535
+msgid "Spanish Peseta"
 
36536
+msgstr "İspanyol Pesetası"
 
36537
+
 
36538
+#: runtime/localization/currency/etb.desktop:5
 
36539
+msgctxt "Name"
 
36540
+msgid "Ethiopian Birr"
 
36541
+msgstr "Etiyopya Birri"
 
36542
+
 
36543
+#: runtime/localization/currency/eur.desktop:6
 
36544
+msgctxt "Name"
 
36545
+msgid "Euro"
 
36546
+msgstr "Avro"
 
36547
+
 
36548
+#: runtime/localization/currency/fim.desktop:5
 
36549
+msgctxt "Name"
 
36550
+msgid "Finnish Markka"
 
36551
+msgstr "Fin Markkası"
 
36552
+
 
36553
+#: runtime/localization/currency/fjd.desktop:5
 
36554
+msgctxt "Name"
 
36555
+msgid "Fijian Dollar"
 
36556
+msgstr "Fiji Doları"
 
36557
+
 
36558
+#: runtime/localization/currency/fkp.desktop:5
 
36559
+msgctxt "Name"
 
36560
+msgid "Falkland Islands Pound"
 
36561
+msgstr "Falkland Adaları Poundu"
 
36562
+
 
36563
+#: runtime/localization/currency/frf.desktop:5
 
36564
+msgctxt "Name"
 
36565
+msgid "French Franc"
 
36566
+msgstr "Fransız Frankı"
 
36567
+
 
36568
+#: runtime/localization/currency/gbp.desktop:5
 
36569
+msgctxt "Name"
 
36570
+msgid "British Pound Sterling"
 
36571
+msgstr "İngiliz Sterlini"
 
36572
+
 
36573
+#: runtime/localization/currency/gel.desktop:5
 
36574
+msgctxt "Name"
 
36575
+msgid "Georgian Lari"
 
36576
+msgstr "Gürcü Larisi"
 
36577
+
 
36578
+#: runtime/localization/currency/ghc.desktop:5
 
36579
+msgctxt "Name"
 
36580
+msgid "Ghanaian Cedi"
 
36581
+msgstr "Gana Sedisi"
 
36582
+
 
36583
+#: runtime/localization/currency/ghs.desktop:5
 
36584
+msgctxt "Name"
 
36585
+msgid "Ghana Cedi"
 
36586
+msgstr "Gana Sedisi"
 
36587
+
 
36588
+#: runtime/localization/currency/gip.desktop:5
 
36589
+msgctxt "Name"
 
36590
+msgid "Gibraltar Pound"
 
36591
+msgstr "Cebelitarık Poundu"
 
36592
+
 
36593
+#: runtime/localization/currency/gmd.desktop:5
 
36594
+msgctxt "Name"
 
36595
+msgid "Gambian Dalasi"
 
36596
+msgstr "Gambiya Dalaşı"
 
36597
+
 
36598
+#: runtime/localization/currency/gnf.desktop:5
 
36599
+msgctxt "Name"
 
36600
+msgid "Guinean Franc"
 
36601
+msgstr "Gine Frangı"
 
36602
+
 
36603
+#: runtime/localization/currency/grd.desktop:5
 
36604
+msgctxt "Name"
 
36605
+msgid "Greek Drachma"
 
36606
+msgstr "Yunan Drahmisi"
 
36607
+
 
36608
+#: runtime/localization/currency/gtq.desktop:5
 
36609
+msgctxt "Name"
 
36610
+msgid "Guatemalan Quetzal"
 
36611
+msgstr "Guatemala Kuetzalı"
 
36612
+
 
36613
+#: runtime/localization/currency/gwp.desktop:5
 
36614
+msgctxt "Name"
 
36615
+msgid "Guinea-Bissau Peso"
 
36616
+msgstr "Gine-Biso Pezosu"
 
36617
+
 
36618
+#: runtime/localization/currency/gyd.desktop:5
 
36619
+msgctxt "Name"
 
36620
+msgid "Guyanese Dollar"
 
36621
+msgstr "Güyan Doları"
 
36622
+
 
36623
+#: runtime/localization/currency/hkd.desktop:5
 
36624
+msgctxt "Name"
 
36625
+msgid "Hong Kong Dollar"
 
36626
+msgstr "Hong Kong Doları"
 
36627
+
 
36628
+#: runtime/localization/currency/hnl.desktop:5
 
36629
+msgctxt "Name"
 
36630
+msgid "Honduran Lempira"
 
36631
+msgstr "Honduras Lempirası"
 
36632
+
 
36633
+#: runtime/localization/currency/hrk.desktop:5
 
36634
+msgctxt "Name"
 
36635
+msgid "Croatian Kuna"
 
36636
+msgstr "Hırvat Kunası"
 
36637
+
 
36638
+#: runtime/localization/currency/htg.desktop:5
 
36639
+msgctxt "Name"
 
36640
+msgid "Haitian Gourde"
 
36641
+msgstr "Haiti Gurdesi"
 
36642
+
 
36643
+#: runtime/localization/currency/huf.desktop:5
 
36644
+msgctxt "Name"
 
36645
+msgid "Hungarian Forint"
 
36646
+msgstr "Macar Forinti"
 
36647
+
 
36648
+#: runtime/localization/currency/idr.desktop:5
 
36649
+msgctxt "Name"
 
36650
+msgid "Indonesian Rupiah"
 
36651
+msgstr "Endonezya Rupisi"
 
36652
+
 
36653
+#: runtime/localization/currency/iep.desktop:5
 
36654
+msgctxt "Name"
 
36655
+msgid "Irish Pound"
 
36656
+msgstr "İrlanda Poundu"
 
36657
+
 
36658
+#: runtime/localization/currency/ils.desktop:5
 
36659
+msgctxt "Name"
 
36660
+msgid "Israeli New Sheqel"
 
36661
+msgstr "İsrail Yeni Şekeli"
 
36662
+
 
36663
+#: runtime/localization/currency/inr.desktop:5
 
36664
+msgctxt "Name"
 
36665
+msgid "Indian Rupee"
 
36666
+msgstr "Hindistan Rupisi"
 
36667
+
 
36668
+#: runtime/localization/currency/iqd.desktop:5
 
36669
+msgctxt "Name"
 
36670
+msgid "Iraqi Dinar"
 
36671
+msgstr "Irak Dinarı"
 
36672
+
 
36673
+#: runtime/localization/currency/irr.desktop:5
 
36674
+msgctxt "Name"
 
36675
+msgid "Iranian Rial"
 
36676
+msgstr "İran Riyali"
 
36677
+
 
36678
+#: runtime/localization/currency/isk.desktop:5
 
36679
+msgctxt "Name"
 
36680
+msgid "Icelandic Krona"
 
36681
+msgstr "İzlanda Kronası"
 
36682
+
 
36683
+#: runtime/localization/currency/itl.desktop:5
 
36684
+msgctxt "Name"
 
36685
+msgid "Italian Lira"
 
36686
+msgstr "İtalyan Lirası"
 
36687
+
 
36688
+#: runtime/localization/currency/jmd.desktop:5
 
36689
+msgctxt "Name"
 
36690
+msgid "Jamaican Dollar"
 
36691
+msgstr "Jamaika Doları"
 
36692
+
 
36693
+#: runtime/localization/currency/jod.desktop:5
 
36694
+msgctxt "Name"
 
36695
+msgid "Jordanian Dinar"
 
36696
+msgstr "Ürdün Dinarı"
 
36697
+
 
36698
+#: runtime/localization/currency/jpy.desktop:5
 
36699
+msgctxt "Name"
 
36700
+msgid "Japanese Yen"
 
36701
+msgstr "Japon Yeni"
 
36702
+
 
36703
+#: runtime/localization/currency/kes.desktop:5
 
36704
+msgctxt "Name"
 
36705
+msgid "Kenyan Shilling"
 
36706
+msgstr "Kenya Şilini"
 
36707
+
 
36708
+#: runtime/localization/currency/kgs.desktop:5
 
36709
+msgctxt "Name"
 
36710
+msgid "Kyrgyzstani Som"
 
36711
+msgstr "Kırgızistan Somu"
 
36712
+
 
36713
+#: runtime/localization/currency/khr.desktop:5
 
36714
+msgctxt "Name"
 
36715
+msgid "Cambodian Riel"
 
36716
+msgstr "Kamboçya Rieli"
 
36717
+
 
36718
+#: runtime/localization/currency/kmf.desktop:5
 
36719
+msgctxt "Name"
 
36720
+msgid "Comorian Franc"
 
36721
+msgstr "Komoro Frankı"
 
36722
+
 
36723
+#: runtime/localization/currency/kpw.desktop:5
 
36724
+msgctxt "Name"
 
36725
+msgid "North Korean Won"
 
36726
+msgstr "Kuzey Kore Wonu"
 
36727
+
 
36728
+#: runtime/localization/currency/krw.desktop:5
 
36729
+msgctxt "Name"
 
36730
+msgid "South Korean Won"
 
36731
+msgstr "Güney Kore Wonu"
 
36732
+
 
36733
+#: runtime/localization/currency/kwd.desktop:5
 
36734
+msgctxt "Name"
 
36735
+msgid "Kuwaiti Dinar"
 
36736
+msgstr "Kuveyt Dinarı"
 
36737
+
 
36738
+#: runtime/localization/currency/kyd.desktop:5
 
36739
+msgctxt "Name"
 
36740
+msgid "Cayman Islands Dollar"
 
36741
+msgstr "Cayman Adaları Doları"
 
36742
+
 
36743
+#: runtime/localization/currency/kzt.desktop:5
 
36744
+msgctxt "Name"
 
36745
+msgid "Kazakhstani Tenge"
 
36746
+msgstr "Kazak Tengesi"
 
36747
+
 
36748
+#: runtime/localization/currency/lak.desktop:5
 
36749
+msgctxt "Name"
 
36750
+msgid "Lao Kip"
 
36751
+msgstr "Laos Kipi"
 
36752
+
 
36753
+#: runtime/localization/currency/lbp.desktop:5
 
36754
+msgctxt "Name"
 
36755
+msgid "Lebanese Pound"
 
36756
+msgstr "Lübnan Poundu"
 
36757
+
 
36758
+#: runtime/localization/currency/lkr.desktop:5
 
36759
+msgctxt "Name"
 
36760
+msgid "Sri Lankan Rupee"
 
36761
+msgstr "Sri Lanka Rupisi"
 
36762
+
 
36763
+#: runtime/localization/currency/lrd.desktop:5
 
36764
+msgctxt "Name"
 
36765
+msgid "Liberian Dollar"
 
36766
+msgstr "Liberya Doları"
 
36767
+
 
36768
+#: runtime/localization/currency/lsl.desktop:5
 
36769
+msgctxt "Name"
 
36770
+msgid "Lesotho Loti"
 
36771
+msgstr "Lesoto Lotisi"
 
36772
+
 
36773
+#: runtime/localization/currency/ltl.desktop:5
 
36774
+msgctxt "Name"
 
36775
+msgid "Lithuanian Litas"
 
36776
+msgstr "Litvanya Litası"
 
36777
+
 
36778
+#: runtime/localization/currency/luf.desktop:5
 
36779
+msgctxt "Name"
 
36780
+msgid "Luxembourgish Franc"
 
36781
+msgstr "Lüksemburg Frankı"
 
36782
+
 
36783
+#: runtime/localization/currency/lvl.desktop:5
 
36784
+msgctxt "Name"
 
36785
+msgid "Latvian Lats"
 
36786
+msgstr "Letonya Latsı"
 
36787
+
 
36788
+#: runtime/localization/currency/lyd.desktop:5
 
36789
+msgctxt "Name"
 
36790
+msgid "Libyan Dinar"
 
36791
+msgstr "Libya Dinarı"
 
36792
+
 
36793
+#: runtime/localization/currency/mad.desktop:5
 
36794
+msgctxt "Name"
 
36795
+msgid "Moroccan Dirham"
 
36796
+msgstr "Fas Dirhemi"
 
36797
+
 
36798
+#: runtime/localization/currency/mdl.desktop:5
 
36799
+msgctxt "Name"
 
36800
+msgid "Moldovan Leu"
 
36801
+msgstr "Moldovya Leusu"
 
36802
+
 
36803
+#: runtime/localization/currency/mga.desktop:5
 
36804
+msgctxt "Name"
 
36805
+msgid "Malagasy Ariary"
 
36806
+msgstr "Malagaskar Ariarisi"
 
36807
+
 
36808
+#: runtime/localization/currency/mgf.desktop:5
 
36809
+msgctxt "Name"
 
36810
+msgid "Malagasy Franc"
 
36811
+msgstr "Malagaskar Frankı"
 
36812
+
 
36813
+#: runtime/localization/currency/mkd.desktop:5
 
36814
+msgctxt "Name"
 
36815
+msgid "Macedonian Denar"
 
36816
+msgstr "Makedonya Dinarı"
 
36817
+
 
36818
+#: runtime/localization/currency/mlf.desktop:5
 
36819
+msgctxt "Name"
 
36820
+msgid "Mali Franc"
 
36821
+msgstr "Mali Frankı"
 
36822
+
 
36823
+#: runtime/localization/currency/mmk.desktop:5
 
36824
+msgctxt "Name"
 
36825
+msgid "Myanma Kyat"
 
36826
+msgstr "Myanmar Kıyatı"
 
36827
+
 
36828
+#: runtime/localization/currency/mnt.desktop:5
 
36829
+msgctxt "Name"
 
36830
+msgid "Mongolian Tugrik"
 
36831
+msgstr "Moğol Tugriki"
 
36832
+
 
36833
+#: runtime/localization/currency/mop.desktop:5
 
36834
+msgctxt "Name"
 
36835
+msgid "Macanese Pataca"
 
36836
+msgstr "Makau Patakası"
 
36837
+
 
36838
+#: runtime/localization/currency/mro.desktop:5
 
36839
+msgctxt "Name"
 
36840
+msgid "Mauritanian Ouguiya"
 
36841
+msgstr "Mauritius Rupisi"
 
36842
+
 
36843
+#: runtime/localization/currency/mtl.desktop:5
 
36844
+msgctxt "Name"
 
36845
+msgid "Maltese Lira"
 
36846
+msgstr "Malezya Lirası"
 
36847
+
 
36848
+#: runtime/localization/currency/mur.desktop:5
 
36849
+msgctxt "Name"
 
36850
+msgid "Mauritius Rupee"
 
36851
+msgstr "Mauritus Rupisi"
 
36852
+
 
36853
+#: runtime/localization/currency/mvr.desktop:5
 
36854
+msgctxt "Name"
 
36855
+msgid "Maldivian Rufiyaa"
 
36856
+msgstr "Maldiv Rufiyaası"
 
36857
+
 
36858
+#: runtime/localization/currency/mwk.desktop:5
 
36859
+msgctxt "Name"
 
36860
+msgid "Malawian Kwacha"
 
36861
+msgstr "Malavi Kvaçası"
 
36862
+
 
36863
+#: runtime/localization/currency/mxn.desktop:5
 
36864
+msgctxt "Name"
 
36865
+msgid "Mexican Peso"
 
36866
+msgstr "Meksika Pesosu"
 
36867
+
 
36868
+#: runtime/localization/currency/mxv.desktop:5
 
36869
+msgctxt "Name"
 
36870
+msgid "Mexican Unidad de Inversion"
 
36871
+msgstr "Meksika Enflasyon Endeksli Hesap Birimi"
 
36872
+
 
36873
+#: runtime/localization/currency/myr.desktop:5
 
36874
+msgctxt "Name"
 
36875
+msgid "Malaysian Ringgit"
 
36876
+msgstr "Malezya Ringiti"
 
36877
+
 
36878
+#: runtime/localization/currency/mzm.desktop:5
 
36879
+#: runtime/localization/currency/mzn.desktop:5
 
36880
+msgctxt "Name"
 
36881
+msgid "Mozambican Metical"
 
36882
+msgstr "Mozambik Matikali"
 
36883
+
 
36884
+#: runtime/localization/currency/nad.desktop:5
 
36885
+msgctxt "Name"
 
36886
+msgid "Namibian Dollar"
 
36887
+msgstr "Namibya Doları"
 
36888
+
 
36889
+#: runtime/localization/currency/ngn.desktop:5
 
36890
+msgctxt "Name"
 
36891
+msgid "Nigerian Naira"
 
36892
+msgstr "Nijerya Nayrası"
 
36893
+
 
36894
+#: runtime/localization/currency/nio.desktop:5
 
36895
+msgctxt "Name"
 
36896
+msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
 
36897
+msgstr "Nikaragua Kordoba Orosu"
 
36898
+
 
36899
+#: runtime/localization/currency/nlg.desktop:5
 
36900
+msgctxt "Name"
 
36901
+msgid "Netherlands Guilder"
 
36902
+msgstr "Hollanda Guldeni"
 
36903
+
 
36904
+#: runtime/localization/currency/nok.desktop:5
 
36905
+msgctxt "Name"
 
36906
+msgid "Norwegian Krone"
 
36907
+msgstr "Norveç Kronu"
 
36908
+
 
36909
+#: runtime/localization/currency/npr.desktop:5
 
36910
+msgctxt "Name"
 
36911
+msgid "Nepalese Rupee"
 
36912
+msgstr "Nepal Rupisi"
 
36913
+
 
36914
+#: runtime/localization/currency/nzd.desktop:5
 
36915
+msgctxt "Name"
 
36916
+msgid "New Zealand Dollar"
 
36917
+msgstr "Yeni Zelanda Doları"
 
36918
+
 
36919
+#: runtime/localization/currency/omr.desktop:5
 
36920
+msgctxt "Name"
 
36921
+msgid "Omani Rial"
 
36922
+msgstr "Umman Riyali"
 
36923
+
 
36924
+#: runtime/localization/currency/pab.desktop:5
 
36925
+msgctxt "Name"
 
36926
+msgid "Panamanian Balboa"
 
36927
+msgstr "Panama Balboası"
 
36928
+
 
36929
+#: runtime/localization/currency/pen.desktop:5
 
36930
+msgctxt "Name"
 
36931
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 
36932
+msgstr "Peru Yeni Solu"
 
36933
+
 
36934
+#: runtime/localization/currency/pgk.desktop:5
 
36935
+msgctxt "Name"
 
36936
+msgid "Papua New Guinean Kina"
 
36937
+msgstr "Papua Yeni Gine Kinası"
 
36938
+
 
36939
+#: runtime/localization/currency/php.desktop:5
 
36940
+msgctxt "Name"
 
36941
+msgid "Philippine Peso"
 
36942
+msgstr "Filipin Pezosu"
 
36943
+
 
36944
+#: runtime/localization/currency/pkr.desktop:5
 
36945
+msgctxt "Name"
 
36946
+msgid "Pakistan Rupee"
 
36947
+msgstr "Pakistan Rupisi"
 
36948
+
 
36949
+#: runtime/localization/currency/pln.desktop:5
 
36950
+msgctxt "Name"
 
36951
+msgid "Polish Zloty"
 
36952
+msgstr "Leh Zlotu"
 
36953
+
 
36954
+#: runtime/localization/currency/pte.desktop:5
 
36955
+msgctxt "Name"
 
36956
+msgid "Portuguese Escudo"
 
36957
+msgstr "Portekiz Esküdosu"
 
36958
+
 
36959
+#: runtime/localization/currency/pyg.desktop:5
 
36960
+msgctxt "Name"
 
36961
+msgid "Paraguayan Guarani"
 
36962
+msgstr "Paraguay Guaranisi"
 
36963
+
 
36964
+#: runtime/localization/currency/qar.desktop:5
 
36965
+msgctxt "Name"
 
36966
+msgid "Qatari Riyal"
 
36967
+msgstr "Katar Riyali"
 
36968
+
 
36969
+#: runtime/localization/currency/rol.desktop:5
 
36970
+msgctxt "Name"
 
36971
+msgid "Romanian Leu A/05"
 
36972
+msgstr "Romanya Leyi A/05"
 
36973
+
 
36974
+#: runtime/localization/currency/ron.desktop:5
 
36975
+msgctxt "Name"
 
36976
+msgid "Romanian Leu"
 
36977
+msgstr "Romanya Leyi"
 
36978
+
 
36979
+#: runtime/localization/currency/rsd.desktop:5
 
36980
+msgctxt "Name"
 
36981
+msgid "Serbian Dinar"
 
36982
+msgstr "Sırbistan Dinarı"
 
36983
+
 
36984
+#: runtime/localization/currency/rub.desktop:5
 
36985
+msgctxt "Name"
 
36986
+msgid "Russian Ruble"
 
36987
+msgstr "Rus Rublesi"
 
36988
+
 
36989
+#: runtime/localization/currency/rur.desktop:5
 
36990
+msgctxt "Name"
 
36991
+msgid "Russian Ruble A/97"
 
36992
+msgstr "Rus Rublesi A/97"
 
36993
+
 
36994
+#: runtime/localization/currency/rwf.desktop:5
 
36995
+msgctxt "Name"
 
36996
+msgid "Rwandan Franc"
 
36997
+msgstr "Ruanda Frangı"
 
36998
+
 
36999
+#: runtime/localization/currency/sar.desktop:5
 
37000
+msgctxt "Name"
 
37001
+msgid "Saudi Riyal"
 
37002
+msgstr "Arabistan Riyali"
 
37003
+
 
37004
+#: runtime/localization/currency/sbd.desktop:5
 
37005
+msgctxt "Name"
 
37006
+msgid "Solomon Islands Dollar"
 
37007
+msgstr "Solomon Adaları Doları"
 
37008
+
 
37009
+#: runtime/localization/currency/scr.desktop:5
 
37010
+msgctxt "Name"
 
37011
+msgid "Seychellois Rupee"
 
37012
+msgstr "Seyşeller Rupisi"
 
37013
+
 
37014
+#: runtime/localization/currency/sdd.desktop:5
 
37015
+msgctxt "Name"
 
37016
+msgid "Sudanese Dinar"
 
37017
+msgstr "Sudan Dinarı"
 
37018
+
 
37019
+#: runtime/localization/currency/sdg.desktop:5
 
37020
+msgctxt "Name"
 
37021
+msgid "Sudanese Pound"
 
37022
+msgstr "Sudan Poundu"
 
37023
+
 
37024
+#: runtime/localization/currency/sek.desktop:5
 
37025
+msgctxt "Name"
 
37026
+msgid "Swedish Krona"
 
37027
+msgstr "İsveç Kronu"
 
37028
+
 
37029
+#: runtime/localization/currency/sgd.desktop:5
 
37030
+msgctxt "Name"
 
37031
+msgid "Singapore Dollar"
 
37032
+msgstr "Singapur Doları"
 
37033
+
 
37034
+#: runtime/localization/currency/shp.desktop:5
 
37035
+msgctxt "Name"
 
37036
+msgid "Saint Helena Pound"
 
37037
+msgstr "Saint Helena Poundu"
 
37038
+
 
37039
+#: runtime/localization/currency/sit.desktop:5
 
37040
+msgctxt "Name"
 
37041
+msgid "Slovenian Tolar"
 
37042
+msgstr "Slovenya Toları"
 
37043
+
 
37044
+#: runtime/localization/currency/skk.desktop:5
 
37045
+msgctxt "Name"
 
37046
+msgid "Slovak Koruna"
 
37047
+msgstr "Slovak Korunası"
 
37048
+
 
37049
+#: runtime/localization/currency/sll.desktop:5
 
37050
+msgctxt "Name"
 
37051
+msgid "Sierra Leonean Leone"
 
37052
+msgstr "Sierra Leone Leonesi"
 
37053
+
 
37054
+#: runtime/localization/currency/sos.desktop:5
 
37055
+msgctxt "Name"
 
37056
+msgid "Somali Shilling"
 
37057
+msgstr "Somali Şilini"
 
37058
+
 
37059
+#: runtime/localization/currency/srd.desktop:5
 
37060
+msgctxt "Name"
 
37061
+msgid "Surinamese Dollar"
 
37062
+msgstr "Surinam Doları"
 
37063
+
 
37064
+#: runtime/localization/currency/srg.desktop:5
 
37065
+msgctxt "Name"
 
37066
+msgid "Surinamese Guilder"
 
37067
+msgstr "Surinam Guldeni"
 
37068
+
 
37069
+#: runtime/localization/currency/std.desktop:5
 
37070
+msgctxt "Name"
 
37071
+msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
 
37072
+msgstr "Sao Tome ve Principe Dobrası"
 
37073
+
 
37074
+#: runtime/localization/currency/svc.desktop:5
 
37075
+msgctxt "Name"
 
37076
+msgid "Salvadoran Colon"
 
37077
+msgstr "Salvador Kolonu"
 
37078
+
 
37079
+#: runtime/localization/currency/syp.desktop:5
 
37080
+msgctxt "Name"
 
37081
+msgid "Syrian Pound"
 
37082
+msgstr "Suriye Lirası"
 
37083
+
 
37084
+#: runtime/localization/currency/szl.desktop:5
 
37085
+msgctxt "Name"
 
37086
+msgid "Swazi Lilangeni"
 
37087
+msgstr "Svaziland Lilangeni"
 
37088
+
 
37089
+#: runtime/localization/currency/thb.desktop:5
 
37090
+msgctxt "Name"
 
37091
+msgid "Thai Baht"
 
37092
+msgstr "Tay Bahtı"
 
37093
+
 
37094
+#: runtime/localization/currency/tjs.desktop:5
 
37095
+msgctxt "Name"
 
37096
+msgid "Tajikistani Somoni"
 
37097
+msgstr "Tacik Somonu"
 
37098
+
 
37099
+#: runtime/localization/currency/tmm.desktop:5
 
37100
+msgctxt "Name"
 
37101
+msgid "Turkmenistani Old Manat"
 
37102
+msgstr "Türkmen Eski Manatı"
 
37103
+
 
37104
+#: runtime/localization/currency/tmt.desktop:5
 
37105
+msgctxt "Name"
 
37106
+msgid "Turkmenistani Manat"
 
37107
+msgstr "Türkmen Manatı"
 
37108
+
 
37109
+#: runtime/localization/currency/tnd.desktop:5
 
37110
+msgctxt "Name"
 
37111
+msgid "Tunisian Dinar"
 
37112
+msgstr "Tunus Dinarı"
 
37113
+
 
37114
+#: runtime/localization/currency/top.desktop:5
 
37115
+msgctxt "Name"
 
37116
+msgid "Tongan Pa'anga"
 
37117
+msgstr "Tongan Pangası"
 
37118
+
 
37119
+#: runtime/localization/currency/tpe.desktop:5
 
37120
+msgctxt "Name"
 
37121
+msgid "Portuguese Timorese Escudo"
 
37122
+msgstr "Portekiz Timoru Esküdosu"
 
37123
+
 
37124
+#: runtime/localization/currency/trl.desktop:5
 
37125
+msgctxt "Name"
 
37126
+msgid "Turkish Lira A/05"
 
37127
+msgstr "Türk Lirası A/05"
 
37128
+
 
37129
+#: runtime/localization/currency/try.desktop:5
 
37130
+msgctxt "Name"
 
37131
+msgid "Turkish Lira"
 
37132
+msgstr "Türk Lirası"
 
37133
+
 
37134
+#: runtime/localization/currency/ttd.desktop:5
 
37135
+msgctxt "Name"
 
37136
+msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 
37137
+msgstr "Trinidad ve Tobago Doları"
 
37138
+
 
37139
+#: runtime/localization/currency/twd.desktop:5
 
37140
+msgctxt "Name"
 
37141
+msgid "New Taiwan Dollar"
 
37142
+msgstr "Yeni Tayvan Doları"
 
37143
+
 
37144
+#: runtime/localization/currency/tzs.desktop:5
 
37145
+msgctxt "Name"
 
37146
+msgid "Tanzanian Shilling"
 
37147
+msgstr "Tanzanya Şilini"
 
37148
+
 
37149
+#: runtime/localization/currency/uah.desktop:5
 
37150
+msgctxt "Name"
 
37151
+msgid "Ukrainian Hryvnia"
 
37152
+msgstr "Ukrayna Grivnası"
 
37153
+
 
37154
+#: runtime/localization/currency/ugx.desktop:5
 
37155
+msgctxt "Name"
 
37156
+msgid "Ugandan Shilling"
 
37157
+msgstr "Uganda Şilini"
 
37158
+
 
37159
+#: runtime/localization/currency/usd.desktop:5
 
37160
+msgctxt "Name"
 
37161
+msgid "United States Dollar"
 
37162
+msgstr "Amerikan Doları"
 
37163
+
 
37164
+#: runtime/localization/currency/usn.desktop:5
 
37165
+msgctxt "Name"
 
37166
+msgid "United States Dollar (Next Day)"
 
37167
+msgstr "Amerikan Doları (Sonraki Gün)"
 
37168
+
 
37169
+#: runtime/localization/currency/uss.desktop:5
 
37170
+msgctxt "Name"
 
37171
+msgid "United States Dollar (Same Day)"
 
37172
+msgstr "Amerikan Doları (Aynı Gün)"
 
37173
+
 
37174
+#: runtime/localization/currency/uyu.desktop:5
 
37175
+msgctxt "Name"
 
37176
+msgid "Uruguayan Peso"
 
37177
+msgstr "Uruguay Pesosu"
 
37178
+
 
37179
+#: runtime/localization/currency/uzs.desktop:5
 
37180
+msgctxt "Name"
 
37181
+msgid "Uzbekistan Som"
 
37182
+msgstr "Özbek Sumu"
 
37183
+
 
37184
+#: runtime/localization/currency/veb.desktop:5
 
37185
+msgctxt "Name"
 
37186
+msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
 
37187
+msgstr "Venezüella Bolivarı"
 
37188
+
 
37189
+#: runtime/localization/currency/vnd.desktop:5
 
37190
+msgctxt "Name"
 
37191
+msgid "Vietnamese Dong"
 
37192
+msgstr "Vietnam Dongu"
 
37193
+
 
37194
+#: runtime/localization/currency/vuv.desktop:5
 
37195
+msgctxt "Name"
 
37196
+msgid "Vanuatu Vatu"
 
37197
+msgstr "Vanuatu Vatusu"
 
37198
+
 
37199
+#: runtime/localization/currency/wst.desktop:5
 
37200
+msgctxt "Name"
 
37201
+msgid "Samoan Tala"
 
37202
+msgstr "Samoa Talası"
 
37203
+
 
37204
+#: runtime/localization/currency/xaf.desktop:5
 
37205
+msgctxt "Name"
 
37206
+msgid "Central African CFA Franc"
 
37207
+msgstr "Orta Afrika Mali İşbirliği Frankı"
 
37208
+
 
37209
+#: runtime/localization/currency/xag.desktop:5
 
37210
+msgctxt "Name"
 
37211
+msgid "Silver"
 
37212
+msgstr "Gümüş"
 
37213
+
 
37214
+#: runtime/localization/currency/xau.desktop:5
 
37215
+msgctxt "Name"
 
37216
+msgid "Gold"
 
37217
+msgstr "Altın"
 
37218
+
 
37219
+#: runtime/localization/currency/xcd.desktop:5
 
37220
+msgctxt "Name"
 
37221
+msgid "East Caribbean Dollar"
 
37222
+msgstr "Doğu Karayip Doları"
 
37223
+
 
37224
+#: runtime/localization/currency/xof.desktop:5
 
37225
+msgctxt "Name"
 
37226
+msgid "West African CFA Franc"
 
37227
+msgstr "Batı Afrika Mali İşbirliği Frankı"
 
37228
+
 
37229
+#: runtime/localization/currency/xpd.desktop:5
 
37230
+msgctxt "Name"
 
37231
+msgid "Palladium"
 
37232
+msgstr "Palladyum"
 
37233
+
 
37234
+#: runtime/localization/currency/xpf.desktop:5
 
37235
+msgctxt "Name"
 
37236
+msgid "CFP Franc"
 
37237
+msgstr "Fransız Pasifik Kolonileri Frankı"
 
37238
+
 
37239
+#: runtime/localization/currency/xpt.desktop:5
 
37240
+#: workspace/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2
 
37241
+msgctxt "Name"
 
37242
+msgid "Platinum"
 
37243
+msgstr "Platinum"
 
37244
+
 
37245
+#: runtime/localization/currency/yer.desktop:5
 
37246
+msgctxt "Name"
 
37247
+msgid "Yemeni Rial"
 
37248
+msgstr "Yemen Riyali"
 
37249
+
 
37250
+#: runtime/localization/currency/yum.desktop:5
 
37251
+msgctxt "Name"
 
37252
+msgid "Yugoslav Dinar"
 
37253
+msgstr "Yugoslav Dinarı"
 
37254
+
 
37255
+#: runtime/localization/currency/zar.desktop:5
 
37256
+msgctxt "Name"
 
37257
+msgid "South African Rand"
 
37258
+msgstr "Güney Afrika Randı"
 
37259
+
 
37260
+#: runtime/localization/currency/zmk.desktop:5
 
37261
+msgctxt "Name"
 
37262
+msgid "Zambian Kwacha"
 
37263
+msgstr "Zambiya Kvaçası"
 
37264
+
 
37265
+#: runtime/localization/currency/zwd.desktop:5
 
37266
+msgctxt "Name"
 
37267
+msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
 
37268
+msgstr "Zimbabve Doları A/06"
 
37269
+
 
37270
+#: runtime/localization/currency/zwl.desktop:5
 
37271
+msgctxt "Name"
 
37272
+msgid "Zimbabwean Dollar"
 
37273
+msgstr "Zimbabve Doları"
 
37274
+
 
37275
+#: runtime/menu/desktop/hidden.directory:4
 
37276
+msgctxt "Name"
 
37277
+msgid "Internal Services"
 
37278
+msgstr "İç Servisler"
 
37279
+
 
37280
+#: runtime/menu/desktop/kde-development.directory:4
 
37281
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:2
 
37282
+msgctxt "Name"
 
37283
+msgid "Development"
 
37284
+msgstr "Geliştirme"
 
37285
+
 
37286
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:4
 
37287
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:98
 
37288
+msgctxt "Name"
 
37289
+msgid "Translation"
 
37290
+msgstr "Çeviri"
 
37291
+
 
37292
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4
 
37293
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:97
 
37294
+msgctxt "Name"
 
37295
+msgid "Web Development"
 
37296
+msgstr "Web Geliştirme"
 
37297
+
 
37298
+#: runtime/menu/desktop/kde-editors.directory:4
 
37299
+msgctxt "Name"
 
37300
+msgid "Editors"
 
37301
+msgstr "Düzenleyiciler"
 
37302
+
 
37303
+#: runtime/menu/desktop/kde-education.directory:4
 
37304
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:2
 
37305
+msgctxt "Name"
 
37306
+msgid "Education"
 
37307
+msgstr "Eğitim"
 
37308
+
 
37309
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5
 
37310
+msgctxt "Name"
 
37311
+msgid "Languages"
 
37312
+msgstr "Diller"
 
37313
+
 
37314
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5
 
37315
+msgctxt "Name"
 
37316
+msgid "Mathematics"
 
37317
+msgstr "Matematik"
 
37318
+
 
37319
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5
 
37320
+msgctxt "Name"
 
37321
+msgid "Miscellaneous"
 
37322
+msgstr "Diğer"
 
37323
+
 
37324
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-science.directory:5
 
37325
+msgctxt "Name"
 
37326
+msgid "Science"
 
37327
+msgstr "Bilim"
 
37328
+
 
37329
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5
 
37330
+msgctxt "Name"
 
37331
+msgid "Teaching Tools"
 
37332
+msgstr "Öğrenim Araçları"
 
37333
+
 
37334
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4
 
37335
+msgctxt "Name"
 
37336
+msgid "Arcade"
 
37337
+msgstr "Oyun Makinesi"
 
37338
+
 
37339
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-board.directory:4
 
37340
+msgctxt "Name"
 
37341
+msgid "Board Games"
 
37342
+msgstr "Masaüstü Oyunları"
 
37343
+
 
37344
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-card.directory:4
 
37345
+msgctxt "Name"
 
37346
+msgid "Card Games"
 
37347
+msgstr "Kart Oyunları"
 
37348
+
 
37349
+#: runtime/menu/desktop/kde-games.directory:4
 
37350
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:2
 
37351
+msgctxt "Name"
 
37352
+msgid "Games"
 
37353
+msgstr "Oyunlar"
 
37354
+
 
37355
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-kids.directory:4
 
37356
+msgctxt "Name"
 
37357
+msgid "Games for Kids"
 
37358
+msgstr "Çocuklar için Oyunlar"
 
37359
+
 
37360
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-logic.directory:4
 
37361
+msgctxt "Name"
 
37362
+msgid "Logic Games"
 
37363
+msgstr "Mantık Oyunları"
 
37364
+
 
37365
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4
 
37366
+msgctxt "Name"
 
37367
+msgid "Rogue-like Games"
 
37368
+msgstr "Rogue benzeri Oyunlar"
 
37369
+
 
37370
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4
 
37371
+msgctxt "Name"
 
37372
+msgid "Tactics & Strategy"
 
37373
+msgstr "Taktik ve Strateji"
 
37374
+
 
37375
+#: runtime/menu/desktop/kde-graphics.directory:4
 
37376
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:2
 
37377
+msgctxt "Name"
 
37378
+msgid "Graphics"
 
37379
+msgstr "Grafik"
 
37380
+
 
37381
+#: runtime/menu/desktop/kde-internet.directory:4
 
37382
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:2
 
37383
+msgctxt "Name"
 
37384
+msgid "Internet"
 
37385
+msgstr "İnternet"
 
37386
+
 
37387
+#: runtime/menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4
 
37388
+#: runtime/menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4
 
37389
+msgctxt "Name"
 
37390
+msgid "Terminal Applications"
 
37391
+msgstr "Uçbirim Uygulamaları"
 
37392
+
 
37393
+#: runtime/menu/desktop/kde-main.directory:5
 
37394
+msgctxt "Name"
 
37395
+msgid "KDE Menu"
 
37396
+msgstr "KDE Menüsü"
 
37397
+
 
37398
+#: runtime/menu/desktop/kde-more.directory:5
 
37399
+msgctxt "Name"
 
37400
+msgid "More Applications"
 
37401
+msgstr "Daha Fazla Uygulama"
 
37402
+
 
37403
+#: runtime/menu/desktop/kde-multimedia.directory:4
 
37404
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:2
 
37405
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-audio-and-video.desktop:9
 
37406
+msgctxt "Name"
 
37407
+msgid "Multimedia"
 
37408
+msgstr "Çoklu ortam"
 
37409
+
 
37410
+#: runtime/menu/desktop/kde-office.directory:4
 
37411
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:2
 
37412
+msgctxt "Name"
 
37413
+msgid "Office"
 
37414
+msgstr "Ofis"
 
37415
+
 
37416
+#: runtime/menu/desktop/kde-science.directory:5
 
37417
+msgctxt "Name"
 
37418
+msgid "Science & Math"
 
37419
+msgstr "Bilim ve Matematik"
 
37420
+
 
37421
+#: runtime/menu/desktop/kde-system.directory:4
 
37422
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:2
 
37423
+msgctxt "Name"
 
37424
+msgid "System"
 
37425
+msgstr "Sistem"
 
37426
+
 
37427
+#: runtime/menu/desktop/kde-toys.directory:4
 
37428
+msgctxt "Name"
 
37429
+msgid "Toys"
 
37430
+msgstr "Eğlence"
 
37431
+
 
37432
+#: runtime/menu/desktop/kde-unknown.directory:4
 
37433
+msgctxt "Name"
 
37434
+msgid "Lost & Found"
 
37435
+msgstr "Bulunanlar"
 
37436
+
 
37437
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4
 
37438
+#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14
 
37439
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8
 
37440
+msgctxt "Name"
 
37441
+msgid "Accessibility"
 
37442
+msgstr "Erişilebilirlik"
 
37443
+
 
37444
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:95
 
37445
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3
 
37446
+msgctxt "Comment"
 
37447
+msgid "Accessibility"
 
37448
+msgstr "Erişilebilirlik"
 
37449
+
 
37450
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4
 
37451
+msgctxt "Name"
 
37452
+msgid "Desktop"
 
37453
+msgstr "Masaüstü"
 
37454
+
 
37455
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:95
 
37456
+msgctxt "Comment"
 
37457
+msgid "Desktop"
 
37458
+msgstr "Masaüstü"
 
37459
+
 
37460
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:4
 
37461
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:2
 
37462
+msgctxt "Name"
 
37463
+msgid "Utilities"
 
37464
+msgstr "Yardımcı Programlar"
 
37465
+
 
37466
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:95
 
37467
+msgctxt "Comment"
 
37468
+msgid "Utilities"
 
37469
+msgstr "Yardımcı Programlar"
 
37470
+
 
37471
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4
 
37472
+msgctxt "Name"
 
37473
+msgid "File"
 
37474
+msgstr "Dosya"
 
37475
+
 
37476
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:94
 
37477
+msgctxt "Comment"
 
37478
+msgid "File"
 
37479
+msgstr "Dosya"
 
37480
+
 
37481
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4
 
37482
+msgctxt "Name"
 
37483
+msgid "Peripherals"
 
37484
+msgstr "Çevre Birimleri"
 
37485
+
 
37486
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:93
 
37487
+msgctxt "Comment"
 
37488
+msgid "Peripherals"
 
37489
+msgstr "Çevre Birimleri"
 
37490
+
 
37491
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4
 
37492
+msgctxt "Name"
 
37493
+msgid "PIM"
 
37494
+msgstr "Kişisel Bilgi Yönetimi"
 
37495
+
 
37496
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:89
 
37497
+msgctxt "Comment"
 
37498
+msgid "PIM"
 
37499
+msgstr "Kişisel Bilgi Yönetimi"
 
37500
+
 
37501
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5
 
37502
+msgctxt "Name"
 
37503
+msgid "X-Utilities"
 
37504
+msgstr "X Yardımcı Programları"
 
37505
+
 
37506
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:94
 
37507
+msgctxt "Comment"
 
37508
+msgid "X Window Utilities"
 
37509
+msgstr "X Yardımcı Programları"
 
37510
+
 
37511
+#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13
 
37512
+msgctxt "Name"
 
37513
+msgid "Desktop Search"
 
37514
+msgstr "Masaüstü Araması"
 
37515
+
 
37516
+#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:88
 
37517
+msgctxt "Comment"
 
37518
+msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
 
37519
+msgstr "Nepomuk/Strigi Sunucu Yapılandırması"
 
37520
+
 
37521
+#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8
 
37522
+msgctxt "Name"
 
37523
+msgid "Nepomuk Search Module"
 
37524
+msgstr "Nepomuk Arama Modülü"
 
37525
+
 
37526
+#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:63
 
37527
+msgctxt "Comment"
 
37528
+msgid ""
 
37529
+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
 
37530
+msgstr ""
 
37531
+"KIO'nun, nepomuksearch listelerinin otomatik güncellenmesini sağlaması için "
 
37532
+"yardımcı modül."
 
37533
+
 
37534
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8
 
37535
+msgctxt "Name"
 
37536
+msgid "Nepomuk Server"
 
37537
+msgstr "Nepomuk Sunucu"
 
37538
+
 
37539
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:86
 
37540
+msgctxt "Comment"
 
37541
+msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
 
37542
+msgstr ""
 
37543
+"Nepomuk Sunucusu Depolama servislerini ve Strigi uygulamasının kontrolünü "
 
37544
+"sağlar"
 
37545
+
 
37546
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4
 
37547
+msgctxt "Comment"
 
37548
+msgid "Nepomuk Service"
 
37549
+msgstr "Nepomuk Servisi"
 
37550
+
 
37551
+#: runtime/nepomuk/services/activities/nepomukactivitiesservice.desktop:7
 
37552
+#, fuzzy
 
37553
+#| msgctxt "Name"
 
37554
+#| msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
37555
+msgctxt "Name"
 
37556
+msgid "Nepomuk Activities Service"
 
37557
+msgstr "Nepomuk Strigi Servisi"
 
37558
+
 
37559
+#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7
 
37560
+msgctxt "Name"
 
37561
+msgid "NepomukFileWatch"
 
37562
+msgstr "NepomukFileWatch"
 
37563
+
 
37564
+#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:82
 
37565
+msgctxt "Comment"
 
37566
+msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
 
37567
+msgstr "Dosya değişikliklerini izlemek için Nepomuk dosya izleme servisi"
 
37568
+
 
37569
+#: runtime/nepomuk/services/migration1/nepomukmigration1.desktop:8
 
37570
+msgctxt "Comment"
 
37571
+msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
 
37572
+msgstr "Nepomuk Veri Taşıma Seviyesi 1"
 
37573
+
 
37574
+#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:8
 
37575
+msgctxt "Name"
 
37576
+msgid "Nepomuk Ontology Loader"
 
37577
+msgstr "Nepomuk Ontoloji Yükleyici"
 
37578
+
 
37579
+#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:79
 
37580
+msgctxt "Comment"
 
37581
+msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
 
37582
+msgstr "Sistemde yüklü olan ontolojileri yürüten Nepomuk servisi"
 
37583
+
 
37584
+#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7
 
37585
+msgctxt "Name"
 
37586
+msgid "NepomukQueryService"
 
37587
+msgstr "Nepomuk Sorgulama Servisi"
 
37588
+
 
37589
+#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:81
 
37590
+msgctxt "Comment"
 
37591
+msgid ""
 
37592
+"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
 
37593
+msgstr ""
 
37594
+"Nepomuk Sorgulama Servisi kalıcı sorgu dizinleri için bir arayüz sağlar"
 
37595
+
 
37596
+#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:7
 
37597
+msgctxt "Name"
 
37598
+msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
 
37599
+msgstr "Nepomuk Çıkarılabilir Depolama Servisi"
 
37600
+
 
37601
+#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:61
 
37602
+msgctxt "Comment"
 
37603
+msgid ""
 
37604
+"The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk metadata "
 
37605
+"on removable storage devices."
 
37606
+msgstr ""
 
37607
+"Nepomuk çıkarılabilir depolama servisi, çıkarılabilir depolama "
 
37608
+"aygıtlarındaki Nepomuk meta verisine erişmeyi sağlar."
 
37609
+
 
37610
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7
 
37611
+msgctxt "Name"
 
37612
+msgid "Nepomuk Data Storage"
 
37613
+msgstr "Nepomuk Veri Depolama"
 
37614
+
 
37615
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:81
 
37616
+msgctxt "Comment"
 
37617
+msgid "The Core Nepomuk data storage service"
 
37618
+msgstr "Nepomuk Ana veri depolama servisi"
 
37619
+
 
37620
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
 
37621
+#, fuzzy
 
37622
+#| msgctxt "Name"
 
37623
+#| msgid "Nepomuk Data Storage"
 
37624
+msgctxt "Name"
 
37625
+msgid "Semantic Data Storage"
 
37626
+msgstr "Nepomuk Veri Depolama"
 
37627
+
 
37628
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:51
 
37629
+#, fuzzy
 
37630
+#| msgctxt "Name"
 
37631
+#| msgid "Switch Desktop"
 
37632
+msgctxt "Comment"
 
37633
+msgid "Semantic Desktop"
 
37634
+msgstr "Masaüstünü Değiştir"
 
37635
+
 
37636
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:101
 
37637
+msgctxt "Name"
 
37638
+msgid "Failed to start Nepomuk"
 
37639
+msgstr "Nepomuk başlatılamadı"
 
37640
+
 
37641
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:160
 
37642
+msgctxt "Comment"
 
37643
+msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
 
37644
+msgstr "Nepomuk Semantik Masaüstü sistemi başlatılamadı"
 
37645
+
 
37646
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:216
 
37647
+msgctxt "Name"
 
37648
+msgid "Converting Nepomuk data"
 
37649
+msgstr "Nepomuk verileri dönüştürülüyor"
 
37650
+
 
37651
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:288
 
37652
+msgctxt "Comment"
 
37653
+msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
 
37654
+msgstr "Tüm Nepomuk verileri yeni depolama arka ucuna dönüştürüldü"
 
37655
+
 
37656
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:361
 
37657
+msgctxt "Name"
 
37658
+msgid "Converting Nepomuk data failed"
 
37659
+msgstr "Nepomuk verileri dönüştürülemedi"
 
37660
+
 
37661
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:433
 
37662
+msgctxt "Comment"
 
37663
+msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
 
37664
+msgstr "Nepomuk verileri yeni arka uca dönüştürülemedi"
 
37665
+
 
37666
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:506
 
37667
+msgctxt "Name"
 
37668
+msgid "Converting Nepomuk data done"
 
37669
+msgstr "Nepomuk verileri dönüştürüldü"
 
37670
+
 
37671
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:578
 
37672
+msgctxt "Comment"
 
37673
+msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
 
37674
+msgstr "Nepomuk verileri yeni arka uca başarılı bir şekilde dönüştürüldü"
 
37675
+
 
37676
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7
 
37677
+msgctxt "Name"
 
37678
+msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
37679
+msgstr "Nepomuk Strigi Servisi"
 
37680
+
 
37681
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:84
 
37682
+msgctxt "Comment"
 
37683
+msgid ""
 
37684
+"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the "
 
37685
+"desktop"
 
37686
+msgstr ""
 
37687
+"Strigidaemon uygulamasını yöneten Nepomuk servisi, masaüstünüzdeki dosyaları "
 
37688
+"indeksleyen bir uygulama"
 
37689
+
 
37690
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3
 
37691
+#, fuzzy
 
37692
+#| msgctxt "Name"
 
37693
+#| msgid "Desktop Search"
 
37694
+msgctxt "Comment"
 
37695
+msgid "Desktop Search"
 
37696
+msgstr "Masaüstü Araması"
 
37697
+
 
37698
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:54
 
37699
+msgctxt "Name"
 
37700
+msgid "Initial Indexing started"
 
37701
+msgstr "Temel İndeksleme başladı"
 
37702
+
 
37703
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:128
 
37704
+msgctxt "Comment"
 
37705
+msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
 
37706
+msgstr "Hızlı arama için yerel dosyaların indekslenme işlemi başlatıldı."
 
37707
+
 
37708
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:185
 
37709
+msgctxt "Name"
 
37710
+msgid "Initial Indexing finished"
 
37711
+msgstr "Temel İndeksleme tamamlandı"
 
37712
+
 
37713
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:258
 
37714
+msgctxt "Comment"
 
37715
+msgid ""
 
37716
+"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
 
37717
+msgstr ""
 
37718
+"Hızlı masaüstü araması için yerel dosyaların temel indeksleme işlemi "
 
37719
+"tamamlandı."
 
37720
+
 
37721
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:315
 
37722
+msgctxt "Name"
 
37723
+msgid "Indexing suspended"
 
37724
+msgstr "İndeksleme beklemeye alındı"
 
37725
+
 
37726
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:388
 
37727
+msgctxt "Comment"
 
37728
+msgid "File indexing has been suspended by the search service."
 
37729
+msgstr "Dosya indeksleyici arama servisi tarafından durduruldu."
 
37730
+
 
37731
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:445
 
37732
+msgctxt "Name"
 
37733
+msgid "Indexing resumed"
 
37734
+msgstr "İndeksleme çalışmaya devam ettirildi"
 
37735
+
 
37736
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:518
 
37737
+msgctxt "Comment"
 
37738
+msgid "File indexing has been resumed by the search service."
 
37739
+msgstr "Dosya indeksleyici arama servisi tarafından devam ettirildi."
 
37740
+
 
37741
+#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13
 
37742
+#, fuzzy
 
37743
+#| msgctxt "Name"
 
37744
+#| msgid "Phonon Xine"
 
37745
+msgctxt "Name"
 
37746
+msgid "Phonon"
 
37747
+msgstr "Phonon Xine"
 
37748
+
 
37749
+#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:61
 
37750
+msgctxt "Comment"
 
37751
+msgid "Sound and Video Configuration"
 
37752
+msgstr "Ses ve Video Yapılandırması"
 
37753
+
 
37754
+#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11
 
37755
+msgctxt "Name"
 
37756
+msgid "Phonon Xine"
 
37757
+msgstr "Phonon Xine"
 
37758
+
 
37759
+#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:87
 
37760
+msgctxt "Comment"
 
37761
+msgid "Xine Backend Configuration"
 
37762
+msgstr "Xine Arka Uç Yapılandırması"
 
37763
+
 
37764
+#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8
 
37765
+#, fuzzy
 
37766
+#| msgctxt "Name"
 
37767
+#| msgid "Sound Policy Server"
 
37768
+msgctxt "Name"
 
37769
+msgid "Sound Policy"
 
37770
+msgstr "Ses Politikası Sunucu"
 
37771
+
 
37772
+#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:56
 
37773
+msgctxt "Comment"
 
37774
+msgid "Provides sound system policy to applications"
 
37775
+msgstr "Uygulamalara ses sistemi politikası sunar"
 
37776
+
 
37777
+#: runtime/phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4
 
37778
+msgctxt "Name"
 
37779
+msgid "KDE Multimedia Backend"
 
37780
+msgstr "KDE Çoklu Ortam Arka Ucu"
 
37781
+
 
37782
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3
 
37783
+#, fuzzy
 
37784
+#| msgctxt "GenericName"
 
37785
+#| msgid "Multimedia Player"
 
37786
+msgctxt "Comment"
 
37787
+msgid "Multimedia System"
 
37788
+msgstr "Çoklu Ortam Yürütücüsü"
 
37789
+
 
37790
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:135
 
37791
+msgctxt "Name"
 
37792
+msgid "Audio Device Fallback"
 
37793
+msgstr "Ses Aygıtı Yedeği"
 
37794
+
 
37795
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:207
 
37796
+msgctxt "Comment"
 
37797
+msgid ""
 
37798
+"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
37799
+msgstr ""
 
37800
+"Tercih edilen aygıt kullanılabilir olmadığında otomatik olarak yedek aygıta "
 
37801
+"geçildiğini bildir"
 
37802
+
 
37803
+#: runtime/pics/hicolor/index.theme:2
 
37804
+msgctxt "Name"
 
37805
+msgid "KDE-HiColor"
 
37806
+msgstr "KDE-Yüksek Renk"
 
37807
+
 
37808
+#: runtime/pics/hicolor/index.theme:80
 
37809
+msgctxt "Comment"
 
37810
+msgid "Fallback icon theme"
 
37811
+msgstr "İkincil simge teması"
 
37812
+
 
37813
+#: runtime/plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:2
 
37814
+#, fuzzy
 
37815
+#| msgctxt "Name"
 
37816
+#| msgid "Remote widgets policies"
 
37817
+msgctxt "Name"
 
37818
+msgid "Save remote widgets' policies"
 
37819
+msgstr "Uzak gereçler politikası"
 
37820
+
 
37821
+#: runtime/plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:44
 
37822
+msgctxt "Description"
 
37823
+msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
 
37824
+msgstr ""
 
37825
+
 
37826
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
 
37827
+msgctxt "Name"
 
37828
+msgid "JavaScript Widget"
 
37829
+msgstr "JavaScript Programcığı"
 
37830
+
 
37831
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:72
 
37832
+msgctxt "Comment"
 
37833
+msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
 
37834
+msgstr "JavaScript ile yazılmış gerçek Plasma gereci"
 
37835
+
 
37836
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2
 
37837
+msgctxt "Name"
 
37838
+msgid "JavaScript DataEngine"
 
37839
+msgstr "JavaScript Veri Motoru"
 
37840
+
 
37841
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
 
37842
+msgctxt "Name"
 
37843
+msgid "JavaScript Runner"
 
37844
+msgstr "JavaScript Çalıştırıcı"
 
37845
+
 
37846
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:73
 
37847
+msgctxt "Comment"
 
37848
+msgid "JavaScript Runner"
 
37849
+msgstr "JavaScript Çalıştırıcı"
 
37850
+
 
37851
+#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:13
 
37852
+msgctxt "Name"
 
37853
+msgid "Platform"
 
37854
+msgstr "Platform"
 
37855
+
 
37856
+#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:79
 
37857
+msgctxt "Comment"
 
37858
+msgid "Windows Platform Manager"
 
37859
+msgstr "Windows Platform Yöneticisi"
 
37860
+
 
37861
+#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3
 
37862
+msgctxt "Name"
 
37863
+msgid "KDED Windows Start Menu Module"
 
37864
+msgstr "KDED Windows Başlat Menüsü Modülü"
 
37865
+
 
37866
+#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:77
 
37867
+msgctxt "Comment"
 
37868
+msgid "Shortcut icon support"
 
37869
+msgstr "Kısayol simge desteği"
 
37870
+
 
37871
+#: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3
 
37872
+msgctxt "Name"
 
37873
+msgid "Audio Preview"
 
37874
+msgstr "Ses Ön İzlemesi"
 
37875
+
 
37876
+#: runtime/renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3
 
37877
+msgctxt "Name"
 
37878
+msgid "Image Displayer"
 
37879
+msgstr "Resim Gösterici"
 
37880
+
 
37881
+#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:7
 
37882
+#, fuzzy
 
37883
+#| msgctxt "Name"
 
37884
+#| msgid "Driver"
 
37885
+msgctxt "Name"
 
37886
+msgid "Drive Ejector"
 
37887
+msgstr "Sürücü"
 
37888
+
 
37889
+#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:53
 
37890
+#, fuzzy
 
37891
+#| msgctxt "Comment"
 
37892
+#| msgid ""
 
37893
+#| "Allows to automatically release drives when their eject button is pushed"
 
37894
+msgctxt "Comment"
 
37895
+msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
 
37896
+msgstr ""
 
37897
+"Çıkarma düğmesine basıldığında sürücüleri otomatik olarak ayırmayı sağlar"
 
37898
+
 
37899
+#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:11
 
37900
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-removable-devices.desktop:8
 
37901
+msgctxt "Name"
 
37902
+msgid "Removable Devices"
 
37903
+msgstr "Çıkarılabilir Aygıtlar"
 
37904
+
 
37905
+#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:69
 
37906
+msgctxt "Comment"
 
37907
+msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
 
37908
+msgstr "Çıkarılabilir depolama ortamlarının otomatik yönetimini yapılandır"
 
37909
+
 
37910
+#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9
 
37911
+msgctxt "Name"
 
37912
+msgid "Removable Device Automounter"
 
37913
+msgstr "Otomatik Çıkarılabilir Aygıt Bağlayıcı"
 
37914
+
 
37915
+#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:61
 
37916
+#, fuzzy
 
37917
+#| msgctxt "Comment"
 
37918
+#| msgid "Automatically mounts devices when they are plugged in, or at login"
 
37919
+msgctxt "Comment"
 
37920
+msgid "Automatically mounts devices as needed"
 
37921
+msgstr ""
 
37922
+"Aygıtları takıldıklarında ya da giriş yapıldığında otomatik olarak bağlar"
 
37923
+
 
37924
+#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8
 
37925
+#, fuzzy
 
37926
+#| msgctxt "Name"
 
37927
+#| msgid "Hardware"
 
37928
+msgctxt "Name"
 
37929
+msgid "Hardware Detection"
 
37930
+msgstr "Donanım"
 
37931
+
 
37932
+#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:56
 
37933
+msgctxt "Comment"
 
37934
+msgid "Provides a user interface for hardware events"
 
37935
+msgstr "Donanım olayları için kullanıcı arayüzü sunar"
 
37936
+
 
37937
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:2
 
37938
+#, fuzzy
 
37939
+#| msgctxt "Name"
 
37940
+#| msgid "Device Notifier"
 
37941
+msgctxt "Name"
 
37942
+msgid "Free Space Notifier"
 
37943
+msgstr "Aygıt Bildirici"
 
37944
+
 
37945
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:47
 
37946
+msgctxt "Comment"
 
37947
+msgid "Warns when running out of space on your home folder"
 
37948
+msgstr ""
 
37949
+
 
37950
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:3
 
37951
+#, fuzzy
 
37952
+#| msgctxt "Comment"
 
37953
+#| msgid "KDE Notification Daemon"
 
37954
+msgctxt "Comment"
 
37955
+msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
 
37956
+msgstr "KDE Bildirim Servisi"
 
37957
+
 
37958
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:47
 
37959
+msgctxt "Name"
 
37960
+msgid "Low Disk Space"
 
37961
+msgstr "Düşük Disk Alanı"
 
37962
+
 
37963
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:177
 
37964
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:208
 
37965
+msgctxt "Comment"
 
37966
+msgid "Used for warning notifications"
 
37967
+msgstr "Uyarı bildirimleri için kullanılır"
 
37968
+
 
37969
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:247
 
37970
+msgctxt "Name"
 
37971
+msgid "Running low on disk space"
 
37972
+msgstr ""
 
37973
+
 
37974
+#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:288
 
37975
+msgctxt "Comment"
 
37976
+msgid "You are running low on disk space"
 
37977
+msgstr ""
 
37978
+
 
37979
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.desktop:3
 
37980
+msgctxt "Name"
 
37981
+msgid "KDE Accessibility Tool"
 
37982
+msgstr "KDE Erişilebilirlik Aracı"
 
37983
+
 
37984
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:93
 
37985
+msgctxt "Name"
 
37986
+msgid "A modifier key has become active"
 
37987
+msgstr "Bir değiştirici tuş etkinleştirildi"
 
37988
+
 
37989
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:168
 
37990
+msgctxt "Comment"
 
37991
+msgid ""
 
37992
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
 
37993
+msgstr ""
 
37994
+"Bir değiştirici tuşun (Shift veya Ctrl gibi) durumu değiştirildi ve "
 
37995
+"etkinleştirildi"
 
37996
+
 
37997
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:244
 
37998
+msgctxt "Name"
 
37999
+msgid "A modifier key has become inactive"
 
38000
+msgstr "Bir değiştirici tuş pasifleştirildi"
 
38001
+
 
38002
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:319
 
38003
+msgctxt "Comment"
 
38004
+msgid ""
 
38005
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
 
38006
+msgstr ""
 
38007
+"Bir değiştirici tuşun (Shift veya Ctrl gibi) durumu değiştirildi ve "
 
38008
+"pasifleştirildi"
 
38009
+
 
38010
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:395
 
38011
+msgctxt "Name"
 
38012
+msgid "A modifier key has been locked"
 
38013
+msgstr "Bir değiştirici tuş kilitlendi"
 
38014
+
 
38015
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:470
 
38016
+msgctxt "Comment"
 
38017
+msgid ""
 
38018
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
 
38019
+"all of the following keypresses"
 
38020
+msgstr ""
 
38021
+"Bir değiştirici tuş (Shift ya da Ctrl gibi) kilitlendi ve bundan sonraki tüm "
 
38022
+"tuş basma eylemleri için etkinleştirildi"
 
38023
+
 
38024
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:545
 
38025
+msgctxt "Name"
 
38026
+msgid "A lock key has been activated"
 
38027
+msgstr "Bir kilitleme tuşu etkinleştirildi"
 
38028
+
 
38029
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:622
 
38030
+msgctxt "Comment"
 
38031
+msgid ""
 
38032
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
38033
+"active"
 
38034
+msgstr ""
 
38035
+"Bir kilitleme tuşunun (Caps Lock ya da Num Lock gibi.) durumu değiştirildi "
 
38036
+"ve etkinleştirildi"
 
38037
+
 
38038
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:697
 
38039
+msgctxt "Name"
 
38040
+msgid "A lock key has been deactivated"
 
38041
+msgstr "Bir kilitleme tuşu pasifleştirildi"
 
38042
+
 
38043
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:773
 
38044
+msgctxt "Comment"
 
38045
+msgid ""
 
38046
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
38047
+"inactive"
 
38048
+msgstr ""
 
38049
+"Bir kilitleme tuşunun (Caps Lock ya da Num Lock gibi.) durumu değiştirildi "
 
38050
+"ve pasifleştirildi"
 
38051
+
 
38052
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:848
 
38053
+msgctxt "Name"
 
38054
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
38055
+msgstr "Yapışkan tuşlar etkinleştirildi ya da pasifleştirildi"
 
38056
+
 
38057
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:922
 
38058
+msgctxt "Comment"
 
38059
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
38060
+msgstr "Yapışkan tuşlar etkinleştirildi ya da pasifleştirildi"
 
38061
+
 
38062
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1001
 
38063
+msgctxt "Name"
 
38064
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
38065
+msgstr "Yavaş tuşlar etkinleştirildi ya da pasifleştirildi"
 
38066
+
 
38067
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1074
 
38068
+msgctxt "Comment"
 
38069
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
38070
+msgstr "Yavaş tuşlar etkinleştirildi ya da pasifleştirildi"
 
38071
+
 
38072
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1152
 
38073
+msgctxt "Name"
 
38074
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
38075
+msgstr "Sıçrama tuşları etkinleştirildi ya da pasifleştirildi"
 
38076
+
 
38077
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1225
 
38078
+msgctxt "Comment"
 
38079
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
38080
+msgstr "Sıçrama tuşları etkinleştirildi ya da pasifleştirildi"
 
38081
+
 
38082
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1303
 
38083
+msgctxt "Name"
 
38084
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
38085
+msgstr "Fare tuşları etkinleştirildi ya da pasifleştirildi"
 
38086
+
 
38087
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1377
 
38088
+msgctxt "Comment"
 
38089
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
38090
+msgstr "Fare tuşları etkinleştirildi ya da pasifleştirildi"
 
38091
+
 
38092
+#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:105
 
38093
+msgctxt "Comment"
 
38094
+msgid "Improve accessibility for disabled persons"
 
38095
+msgstr "Görme sorunu olanlar için erişilebilirlik seçenekleri"
 
38096
+
 
38097
+#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:13
 
38098
+msgctxt "Name"
 
38099
+msgid "Autostart"
 
38100
+msgstr "Otomatik Başlat"
 
38101
+
 
38102
+#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:99
 
38103
+#, fuzzy
 
38104
+#| msgctxt "Comment"
 
38105
+#| msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE."
 
38106
+msgctxt "Comment"
 
38107
+msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE."
 
38108
+msgstr ""
 
38109
+"KDE oturumu açılırken başlatılacak uygulamaları yapılandırmanızı sağlayan "
 
38110
+"bir araç."
 
38111
+
 
38112
+#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:16
 
38113
+msgctxt "Name"
 
38114
+msgid "System Bell"
 
38115
+msgstr "Sistem Zili"
 
38116
+
 
38117
+#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:105
 
38118
+msgctxt "Comment"
 
38119
+msgid "System Bell Configuration"
 
38120
+msgstr "Sistem Zili Yapılandırması"
 
38121
+
 
38122
+#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:14
 
38123
+msgctxt "Name"
 
38124
+msgid "Colors"
 
38125
+msgstr "Renkler"
 
38126
+
 
38127
+#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:104
 
38128
+msgctxt "Comment"
 
38129
+msgid "Color settings"
 
38130
+msgstr "Renk ayarları"
 
38131
+
 
38132
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:15
 
38133
+msgctxt "Name"
 
38134
+msgid "Date & Time"
 
38135
+msgstr "Tarih ve Saat"
 
38136
+
 
38137
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:105
 
38138
+msgctxt "Comment"
 
38139
+msgid "Date and time settings"
 
38140
+msgstr "Tarih ve saat ayarları"
 
38141
+
 
38142
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2
 
38143
+msgctxt "Name"
 
38144
+msgid "Date and Time Control Module"
 
38145
+msgstr "Tarih ve Saat Denetim Modülü"
 
38146
+
 
38147
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:65
 
38148
+msgctxt "Name"
 
38149
+msgid "Save the date/time settings"
 
38150
+msgstr "Tarih ve saat ayarlarını kaydet"
 
38151
+
 
38152
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:124
 
38153
+msgctxt "Description"
 
38154
+msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
 
38155
+msgstr "Sistem politikaları tarih saat ayarlarını kaydetmenizi engelliyor."
 
38156
+
 
38157
+#: workspace/kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:14
 
38158
+msgctxt "Name"
 
38159
+msgid "Paths"
 
38160
+msgstr "Yollar"
 
38161
+
 
38162
+#: workspace/kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:105
 
38163
+msgctxt "Comment"
 
38164
+msgid "Change the location important files are stored"
 
38165
+msgstr "Önemli dosyaların kaydedildiği yerleri düzenle"
 
38166
+
 
38167
+#: workspace/kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:12
 
38168
+#, fuzzy
 
38169
+#| msgctxt "Name"
 
38170
+#| msgid "Desktop Sphere"
 
38171
+msgctxt "Name"
 
38172
+msgid "Desktop Theme"
 
38173
+msgstr "Masaüstü Küresi"
 
38174
+
 
38175
+#: workspace/kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:60
 
38176
+#, fuzzy
 
38177
+#| msgctxt "Comment"
 
38178
+#| msgid "Customize individual desktop theme items"
 
38179
+msgctxt "Comment"
 
38180
+msgid "Customize the desktop theme"
 
38181
+msgstr "Masaüstü tema ögelerini özelleştir"
 
38182
+
 
38183
+#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14
 
38184
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5
 
38185
+msgctxt "Name"
 
38186
+msgid "Fonts"
 
38187
+msgstr "Yazı Tipleri"
 
38188
+
 
38189
+#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:104
 
38190
+msgctxt "Comment"
 
38191
+msgid "Font settings"
 
38192
+msgstr "Yazı tipi ayarları"
 
38193
+
 
38194
+#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:10
 
38195
+msgctxt "Name"
 
38196
+msgid "Display"
 
38197
+msgstr "Ekran"
 
38198
+
 
38199
+#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:98
 
38200
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:55
 
38201
+msgctxt "Comment"
 
38202
+msgid "Display Settings"
 
38203
+msgstr "Ekran Ayarları"
 
38204
+
 
38205
+#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17
 
38206
+msgctxt "Comment"
 
38207
+msgid "Joystick settings"
 
38208
+msgstr "Oyun çubuğu ayarları"
 
38209
+
 
38210
+#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:134
 
38211
+msgctxt "Name"
 
38212
+msgid "Joystick"
 
38213
+msgstr "Oyun Çubuğu"
 
38214
+
 
38215
+#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:15
 
38216
+msgctxt "Name"
 
38217
+msgid "Mouse"
 
38218
+msgstr "Fare"
 
38219
+
 
38220
+#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:105
 
38221
+msgctxt "Comment"
 
38222
+msgid "Mouse settings"
 
38223
+msgstr "Fare ayarları"
 
38224
+
 
38225
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/fish.desktop:2
 
38226
+msgctxt "Comment"
 
38227
+msgid "Fish Net"
 
38228
+msgstr "Sahte Ağ"
 
38229
+
 
38230
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/flowers.desktop:2
 
38231
+msgctxt "Comment"
 
38232
+msgid "Flowers"
 
38233
+msgstr "Çiçekler"
 
38234
+
 
38235
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/night-rock.desktop:2
 
38236
+msgctxt "Comment"
 
38237
+msgid "Night Rock by Tigert"
 
38238
+msgstr "Tigert tarafından oluşturulan Night Rock"
 
38239
+
 
38240
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/pavement.desktop:2
 
38241
+msgctxt "Comment"
 
38242
+msgid "Pavement"
 
38243
+msgstr "Döşeme"
 
38244
+
 
38245
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/rattan.desktop:2
 
38246
+msgctxt "Comment"
 
38247
+msgid "Rattan"
 
38248
+msgstr "Duvar Yosunu"
 
38249
+
 
38250
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/stonewall2.desktop:2
 
38251
+msgctxt "Comment"
 
38252
+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
38253
+msgstr "Tigert tarafından oluşturulan Stonewall 2"
 
38254
+
 
38255
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/triangles.desktop:2
 
38256
+msgctxt "Comment"
 
38257
+msgid "Triangles"
 
38258
+msgstr "Üçgenler"
 
38259
+
 
38260
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xearth.desktop:2
 
38261
+msgctxt "Comment"
 
38262
+msgid "XEarth by Kirk Johnson"
 
38263
+msgstr "Kirk Johnson tarafından oluşturulan XEarth"
 
38264
+
 
38265
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xglobe.desktop:2
 
38266
+msgctxt "Comment"
 
38267
+msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
 
38268
+msgstr "Thorsten Scheuermann tarafından oluşturulan XGlobe"
 
38269
+
 
38270
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xplanet.desktop:3
 
38271
+msgctxt "Comment"
 
38272
+msgid "XPlanet by Hari Nair"
 
38273
+msgstr "Hari Nair tarafından oluşturulan XPlanet"
 
38274
+
 
38275
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:2
 
38276
+#, fuzzy
 
38277
+#| msgctxt "Name"
 
38278
+#| msgid "Date and Time Control Module"
 
38279
+msgctxt "Name"
 
38280
+msgid "Login Manager Control Module"
 
38281
+msgstr "Tarih ve Saat Denetim Modülü"
 
38282
+
 
38283
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:48
 
38284
+#, fuzzy
 
38285
+#| msgctxt "Name"
 
38286
+#| msgid "Save the date/time settings"
 
38287
+msgctxt "Name"
 
38288
+msgid "Save the Login Manager settings"
 
38289
+msgstr "Tarih ve saat ayarlarını kaydet"
 
38290
+
 
38291
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:92
 
38292
+msgctxt "Description"
 
38293
+msgid ""
 
38294
+"Administrator authorization is required to change the Login Manager settings"
 
38295
+msgstr ""
 
38296
+
 
38297
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:136
 
38298
+msgctxt "Name"
 
38299
+msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
 
38300
+msgstr ""
 
38301
+
 
38302
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:178
 
38303
+msgctxt "Description"
 
38304
+msgid ""
 
38305
+"Administrator authorization is required to manage user images for the Login "
 
38306
+"Manager"
 
38307
+msgstr ""
 
38308
+
 
38309
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:224
 
38310
+msgctxt "Name"
 
38311
+msgid "Manage themes for the Login Manager"
 
38312
+msgstr ""
 
38313
+
 
38314
+#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:266
 
38315
+msgctxt "Description"
 
38316
+msgid ""
 
38317
+"Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
 
38318
+"Manager"
 
38319
+msgstr ""
 
38320
+
 
38321
+#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:16
 
38322
+#, fuzzy
 
38323
+#| msgctxt "Name"
 
38324
+#| msgid "PrintScreen"
 
38325
+msgctxt "Name"
 
38326
+msgid "Login Screen"
 
38327
+msgstr "PrintScreen"
 
38328
+
 
38329
+#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:65
 
38330
+msgctxt "Comment"
 
38331
+msgid "Configure the login manager (KDM)"
 
38332
+msgstr "Giriş yöneticisini yapılandır (KDM)"
 
38333
+
 
38334
+#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:18
 
38335
+msgctxt "Name"
 
38336
+msgid "Keyboard"
 
38337
+msgstr "Klavye"
 
38338
+
 
38339
+#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:107
 
38340
+msgctxt "Comment"
 
38341
+msgid "Keyboard settings"
 
38342
+msgstr "Klavye ayarları"
 
38343
+
 
38344
+#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:12
 
38345
+#, fuzzy
 
38346
+#| msgctxt "Name"
 
38347
+#| msgid "Keyboard Layout"
 
38348
+msgctxt "Name"
 
38349
+msgid "Keyboard Daemon"
 
38350
+msgstr "Klavye Düzeni"
 
38351
+
 
38352
+#: workspace/kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:2
 
38353
+msgctxt "Name"
 
38354
+msgid "Keyboard Layout"
 
38355
+msgstr "Klavye Düzeni"
 
38356
+
 
38357
+#: workspace/kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:90
 
38358
+msgctxt "Comment"
 
38359
+msgid "Applet to display and switch layouts"
 
38360
+msgstr ""
 
38361
+
 
38362
+#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15
 
38363
+msgctxt "Name"
 
38364
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
38365
+msgstr "Genel Klavye Kısayolları"
 
38366
+
 
38367
+#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:91
 
38368
+msgctxt "Comment"
 
38369
+msgid "Configuration of keybindings"
 
38370
+msgstr "Tuş bağıntılarının yapılandırılması"
 
38371
+
 
38372
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2
 
38373
+msgctxt "Name"
 
38374
+msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
 
38375
+msgstr "3 Değiştirici Anahtar için KDE Varsayılan"
 
38376
+
 
38377
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2
 
38378
+msgctxt "Name"
 
38379
+msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
 
38380
+msgstr "4 Değiştirici Anahtar için KDE Varsayılan"
 
38381
+
 
38382
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2
 
38383
+msgctxt "Name"
 
38384
+msgid "Mac Scheme"
 
38385
+msgstr "Mac Şeması"
 
38386
+
 
38387
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2
 
38388
+msgctxt "Name"
 
38389
+msgid "UNIX Scheme"
 
38390
+msgstr "UNIX Şeması"
 
38391
+
 
38392
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2
 
38393
+msgctxt "Name"
 
38394
+msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
 
38395
+msgstr "Windows Şeması (Win Key'siz)"
 
38396
+
 
38397
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2
 
38398
+msgctxt "Name"
 
38399
+msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
 
38400
+msgstr "Windows Şeması (Win Key İle)"
 
38401
+
 
38402
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2
 
38403
+msgctxt "Name"
 
38404
+msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
 
38405
+msgstr "WindowMaker (3 Değiştirici Anahtar)"
 
38406
+
 
38407
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7
 
38408
+msgctxt "Name"
 
38409
+msgid "Install..."
 
38410
+msgstr "Yükle..."
 
38411
+
 
38412
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2
 
38413
+msgctxt "Name"
 
38414
+msgid "KFontView"
 
38415
+msgstr "KFontView"
 
38416
+
 
38417
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:94
 
38418
+msgctxt "GenericName"
 
38419
+msgid "Font Viewer"
 
38420
+msgstr "Yazı Tipi Görüntüleyici"
 
38421
+
 
38422
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:2
 
38423
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11
 
38424
+msgctxt "Name"
 
38425
+msgid "Font Installer"
 
38426
+msgstr "Yazı Tipi Kurucu"
 
38427
+
 
38428
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:93
 
38429
+msgctxt "Name"
 
38430
+msgid "Manage system-wide fonts."
 
38431
+msgstr "Sistem geneli için yazı tiplerini yönet."
 
38432
+
 
38433
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:149
 
38434
+msgctxt "Description"
 
38435
+msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
 
38436
+msgstr ""
 
38437
+"Sistem geneli için yazı tipi yapılandırması yapabilmek için ayrıcalıklar "
 
38438
+"gerekiyor."
 
38439
+
 
38440
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:101
 
38441
+msgctxt "Comment"
 
38442
+msgid "Install, manage, and preview fonts"
 
38443
+msgstr "Yazı tiplerini kur, yönet ve ön izle"
 
38444
+
 
38445
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3
 
38446
+msgctxt "Name"
 
38447
+msgid "Font Files"
 
38448
+msgstr "Yazı Tipi Dosyaları"
 
38449
+
 
38450
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2
 
38451
+msgctxt "Name"
 
38452
+msgid "Font Viewer"
 
38453
+msgstr "Yazı Tipi Gösterici"
 
38454
+
 
38455
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2
 
38456
+msgctxt "Name"
 
38457
+msgid "Install KDE Theme"
 
38458
+msgstr "KDE Teması Yükle"
 
38459
+
 
38460
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:12
 
38461
+msgctxt "Name"
 
38462
+msgid "Theme Manager"
 
38463
+msgstr "Tema Yöneticisi"
 
38464
+
 
38465
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:101
 
38466
+msgctxt "Comment"
 
38467
+msgid "Manage global KDE visual themes"
 
38468
+msgstr "Genel KDE ekran temalarını yönet"
 
38469
+
 
38470
+#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14
 
38471
+msgctxt "Name"
 
38472
+msgid "Launch Feedback"
 
38473
+msgstr "Başlatma Simgesi"
 
38474
+
 
38475
+#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:99
 
38476
+msgctxt "Comment"
 
38477
+msgid "Choose application-launch feedback style"
 
38478
+msgstr "Uygulama başlatıcı geri besleme biçimini seç"
 
38479
+
 
38480
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2
 
38481
+msgctxt "Name"
 
38482
+msgid "KRandRTray"
 
38483
+msgstr "KRandRTray"
 
38484
+
 
38485
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:88
 
38486
+msgctxt "GenericName"
 
38487
+msgid "Screen Resize & Rotate"
 
38488
+msgstr "Ekran Boyutlandır ve Döndür"
 
38489
+
 
38490
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:174
 
38491
+msgctxt "Comment"
 
38492
+msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
 
38493
+msgstr ""
 
38494
+"X ekranlarını yeniden boyutlandıran ve yönlerini değiştiren bir panel "
 
38495
+"programcığı"
 
38496
+
 
38497
+#: workspace/kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:2
 
38498
+msgctxt "Name"
 
38499
+msgid "Display Management change monitor"
 
38500
+msgstr ""
 
38501
+
 
38502
+#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14
 
38503
+msgctxt "Name"
 
38504
+msgid "Size & Orientation"
 
38505
+msgstr "Konum ve Boyut"
 
38506
+
 
38507
+#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:102
 
38508
+msgctxt "Comment"
 
38509
+msgid "Resize and Rotate your display"
 
38510
+msgstr "Ekranı boyutlandır ve çevir"
 
38511
+
 
38512
+#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14
 
38513
+msgctxt "Name"
 
38514
+msgid "Screen Saver"
 
38515
+msgstr "Ekran Koruyucu"
 
38516
+
 
38517
+#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:103
 
38518
+msgctxt "Comment"
 
38519
+msgid "Screen Saver Settings"
 
38520
+msgstr "Ekran Koruyucu Ayarları"
 
38521
+
 
38522
+#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15
 
38523
+msgctxt "Name"
 
38524
+msgid "Smartcards"
 
38525
+msgstr "Smart Kartlar"
 
38526
+
 
38527
+#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:103
 
38528
+msgctxt "Comment"
 
38529
+msgid "Configure smartcard support"
 
38530
+msgstr "Smartcard desteğini yapılandır"
 
38531
+
 
38532
+#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15
 
38533
+msgctxt "Name"
 
38534
+msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
 
38535
+msgstr "Standart Klavye Kısayolları"
 
38536
+
 
38537
+#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:91
 
38538
+msgctxt "Comment"
 
38539
+msgid "Configuration of standard keybindings"
 
38540
+msgstr "Standart tuş bağıntıları yapılandırılması"
 
38541
+
 
38542
+#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:15
 
38543
+msgctxt "Name"
 
38544
+msgid "Style"
 
38545
+msgstr "Biçim"
 
38546
+
 
38547
+#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:104
 
38548
+msgctxt "Comment"
 
38549
+msgid ""
 
38550
+"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
 
38551
+msgstr "KDE için parçacıkların davranışlarını ve biçimini değiştirmeyi sağlar"
 
38552
+
 
38553
+#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13
 
38554
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:60
 
38555
+msgctxt "Name"
 
38556
+msgid "Workspace"
 
38557
+msgstr "Çalışma alanı"
 
38558
+
 
38559
+#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:73
 
38560
+#, fuzzy
 
38561
+#| msgctxt "Comment"
 
38562
+#| msgid "Global options for the Plasma workspace"
 
38563
+msgctxt "Comment"
 
38564
+msgid "Global options for the Plasma Workspace"
 
38565
+msgstr "Plasma çalışma alanı için genel ayarlar"
 
38566
+
 
38567
+#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17
 
38568
+msgctxt "Name"
 
38569
+msgid "Multiple Monitors"
 
38570
+msgstr "Çoklu Monitör"
 
38571
+
 
38572
+#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:104
 
38573
+msgctxt "Comment"
 
38574
+msgid "Configure KDE for multiple monitors"
 
38575
+msgstr "KDE'yi çoklu monitör kullanmak için yapılandır"
 
38576
+
 
38577
+#: workspace/kdm/kfrontend/pics/stripes.png.desktop:3
 
38578
+#, fuzzy
 
38579
+#| msgctxt "Name"
 
38580
+#| msgid "Services"
 
38581
+msgctxt "Name"
 
38582
+msgid "Stripes"
 
38583
+msgstr "Servisler"
 
38584
+
 
38585
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5
 
38586
+msgctxt "Name"
 
38587
+msgid "9WM"
 
38588
+msgstr "9WM"
 
38589
+
 
38590
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:92
 
38591
+msgctxt "Comment"
 
38592
+msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
 
38593
+msgstr "Plan 9 pencere yöneticisi 8-1/2 için bir öykünücü"
 
38594
+
 
38595
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5
 
38596
+msgctxt "Name"
 
38597
+msgid "AEWM"
 
38598
+msgstr "AEWM"
 
38599
+
 
38600
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:91
 
38601
+msgctxt "Comment"
 
38602
+msgid "A minimalist window manager"
 
38603
+msgstr "Küçük bir pencere yöneticisi"
 
38604
+
 
38605
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5
 
38606
+msgctxt "Name"
 
38607
+msgid "AEWM++"
 
38608
+msgstr "AEWM++"
 
38609
+
 
38610
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:91
 
38611
+msgctxt "Comment"
 
38612
+msgid ""
 
38613
+"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
 
38614
+"partial GNOME support"
 
38615
+msgstr "AEWM tabanlı bir pencere yöneticisi"
 
38616
+
 
38617
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5
 
38618
+msgctxt "Name"
 
38619
+msgid "AfterStep"
 
38620
+msgstr "AfterStep"
 
38621
+
 
38622
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:90
 
38623
+msgctxt "Comment"
 
38624
+msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
 
38625
+msgstr "NeXTStep görünümlü bir pencere yöneticisi"
 
38626
+
 
38627
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5
 
38628
+msgctxt "Name"
 
38629
+msgid "AMATERUS"
 
38630
+msgstr "AMATERUS"
 
38631
+
 
38632
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:90
 
38633
+msgctxt "Comment"
 
38634
+msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
 
38635
+msgstr "GTK+ tabanlı bir pencere yöneticisi"
 
38636
+
 
38637
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5
 
38638
+msgctxt "Name"
 
38639
+msgid "AmiWM"
 
38640
+msgstr "AmiWM"
 
38641
+
 
38642
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:90
 
38643
+msgctxt "Comment"
 
38644
+msgid "The Amiga look-alike window manager"
 
38645
+msgstr "Amiga görünümlü bir pencere yöneticisi"
 
38646
+
 
38647
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5
 
38648
+msgctxt "Name"
 
38649
+msgid "ASClassic"
 
38650
+msgstr "ASClassic"
 
38651
+
 
38652
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:90
 
38653
+msgctxt "Comment"
 
38654
+msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
 
38655
+msgstr "AfterStep Classic pencere yöneticisi"
 
38656
+
 
38657
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5
 
38658
+msgctxt "Name"
 
38659
+msgid "awesome"
 
38660
+msgstr "awesome"
 
38661
+
 
38662
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:67
 
38663
+msgctxt "Comment"
 
38664
+msgid "Highly configurable framework window manager"
 
38665
+msgstr "Oldukça fazla özelleştirilebilir bir pencere yöneticisi"
 
38666
+
 
38667
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5
 
38668
+msgctxt "Name"
 
38669
+msgid "Blackbox"
 
38670
+msgstr "Blackbox"
 
38671
+
 
38672
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:90
 
38673
+msgctxt "Comment"
 
38674
+msgid "A fast & light window manager"
 
38675
+msgstr "Hızlı ve hafif bir pencere yöneticisi"
 
38676
+
 
38677
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5
 
38678
+#: workspace/kstyles/themes/qtcde.themerc:2
 
38679
+msgctxt "Name"
 
38680
+msgid "CDE"
 
38681
+msgstr "CDE"
 
38682
+
 
38683
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:93
 
38684
+msgctxt "Comment"
 
38685
+msgid ""
 
38686
+"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
 
38687
+"environment"
 
38688
+msgstr "Common Desktop Environment (CDE)"
 
38689
+
 
38690
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5
 
38691
+msgctxt "Name"
 
38692
+msgid "CTWM"
 
38693
+msgstr "CTWM"
 
38694
+
 
38695
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:90
 
38696
+msgctxt "Comment"
 
38697
+msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
38698
+msgstr ""
 
38699
+"Claude's Sekme Pencere Yöneticisi, sanal ekranlar ile TWM genişletilmiş, vs."
 
38700
+
 
38701
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5
 
38702
+msgctxt "Name"
 
38703
+msgid "CWWM"
 
38704
+msgstr "CWWM"
 
38705
+
 
38706
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:90
 
38707
+msgctxt "Comment"
 
38708
+msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
 
38709
+msgstr "ChezWam Pencere Yöneticisi"
 
38710
+
 
38711
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5
 
38712
+msgctxt "Name"
 
38713
+msgid "Enlightenment DR16"
 
38714
+msgstr "Enlightenment DR16"
 
38715
+
 
38716
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:81
 
38717
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:90
 
38718
+msgctxt "Comment"
 
38719
+msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
 
38720
+msgstr "İleri derecede temalanabilir, özellik zengini bir masaüstü yöneticisi"
 
38721
+
 
38722
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5
 
38723
+msgctxt "Name"
 
38724
+msgid "Enlightenment"
 
38725
+msgstr "Enlightenment"
 
38726
+
 
38727
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5
 
38728
+msgctxt "Name"
 
38729
+msgid "EvilWM"
 
38730
+msgstr "EvilWM"
 
38731
+
 
38732
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:90
 
38733
+msgctxt "Comment"
 
38734
+msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
 
38735
+msgstr "AEWM tabanlı küçük bir pencere yöneticisi"
 
38736
+
 
38737
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5
 
38738
+msgctxt "Name"
 
38739
+msgid "Fluxbox"
 
38740
+msgstr "Fluxbox"
 
38741
+
 
38742
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:90
 
38743
+msgctxt "Comment"
 
38744
+msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
 
38745
+msgstr ""
 
38746
+"Blackbox temelli, kolayca özelleştirilebilir düşük kaynaklı bir pencere "
 
38747
+"yöneticisi"
 
38748
+
 
38749
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5
 
38750
+msgctxt "Name"
 
38751
+msgid "FLWM"
 
38752
+msgstr "FLWM"
 
38753
+
 
38754
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:90
 
38755
+msgctxt "Comment"
 
38756
+msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
 
38757
+msgstr "Fast Light Pencere Yöneticisi"
 
38758
+
 
38759
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5
 
38760
+msgctxt "Name"
 
38761
+msgid "FVWM95"
 
38762
+msgstr "FVWM95"
 
38763
+
 
38764
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:90
 
38765
+msgctxt "Comment"
 
38766
+msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
 
38767
+msgstr "Windows 95'e benzeyen bir pencere yönetimi"
 
38768
+
 
38769
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5
 
38770
+msgctxt "Name"
 
38771
+msgid "FVWM"
 
38772
+msgstr "FVWM"
 
38773
+
 
38774
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:90
 
38775
+msgctxt "Comment"
 
38776
+msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
 
38777
+msgstr "Güçlü ICCCM-uyumlu çoklu sanal masaüstü yöneticisi"
 
38778
+
 
38779
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5
 
38780
+msgctxt "Name"
 
38781
+msgid "GNOME"
 
38782
+msgstr "GNOME"
 
38783
+
 
38784
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:91
 
38785
+msgctxt "Comment"
 
38786
+msgid ""
 
38787
+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
 
38788
+"desktop environment"
 
38789
+msgstr "GNU Network Object Model Environment (GNOME)"
 
38790
+
 
38791
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5
 
38792
+msgctxt "Name"
 
38793
+msgid "Golem"
 
38794
+msgstr "Golem"
 
38795
+
 
38796
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:91
 
38797
+msgctxt "Comment"
 
38798
+msgid "A lightweight window manager"
 
38799
+msgstr "Hızlı çalışan bir pencere yöneticisi"
 
38800
+
 
38801
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5
 
38802
+msgctxt "Name"
 
38803
+msgid "IceWM"
 
38804
+msgstr "IceWM"
 
38805
+
 
38806
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:91
 
38807
+msgctxt "Comment"
 
38808
+msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
 
38809
+msgstr "Windows 95-OS/2-Motif benzeri bir pencere yöneticisi"
 
38810
+
 
38811
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5
 
38812
+msgctxt "Name"
 
38813
+msgid "Ion"
 
38814
+msgstr "Ion"
 
38815
+
 
38816
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:90
 
38817
+msgctxt "Comment"
 
38818
+msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
 
38819
+msgstr ""
 
38820
+"PWM tabanlı, klavye dostu uzatılmış pencereleriyle bir pencere yönetici"
 
38821
+
 
38822
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5
 
38823
+msgctxt "Name"
 
38824
+msgid "LarsWM"
 
38825
+msgstr "LarsWM"
 
38826
+
 
38827
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:90
 
38828
+msgctxt "Comment"
 
38829
+msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
 
38830
+msgstr "Lars Pencere Yöneticisi"
 
38831
+
 
38832
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5
 
38833
+msgctxt "Name"
 
38834
+msgid "LWM"
 
38835
+msgstr "LWM"
 
38836
+
 
38837
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:90
 
38838
+msgctxt "Comment"
 
38839
+msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
 
38840
+msgstr ""
 
38841
+"Lightweight Pencere Yöneticisi. Yapılandırılamayan, kaba pencere yönetici"
 
38842
+
 
38843
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:5
 
38844
+msgctxt "Name"
 
38845
+msgid "LXDE"
 
38846
+msgstr "LXDE"
 
38847
+
 
38848
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:53
 
38849
+#, fuzzy
 
38850
+#| msgctxt "Comment"
 
38851
+#| msgid "The UNIX Desktop Environment"
 
38852
+msgctxt "Comment"
 
38853
+msgid "Lightweight X11 desktop environment"
 
38854
+msgstr "Unix Masaüstü Ortamı"
 
38855
+
 
38856
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5
 
38857
+msgctxt "Name"
 
38858
+msgid "Matchbox"
 
38859
+msgstr "Matchbox"
 
38860
+
 
38861
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:89
 
38862
+msgctxt "Comment"
 
38863
+msgid "A window manager for handheld devices"
 
38864
+msgstr "El bilgisayarları için bir pencere yöneticisi"
 
38865
+
 
38866
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5
 
38867
+msgctxt "Name"
 
38868
+msgid "Metacity"
 
38869
+msgstr "Metacity"
 
38870
+
 
38871
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:91
 
38872
+msgctxt "Comment"
 
38873
+msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
 
38874
+msgstr "GTK2 tabanlı hafif bir pencere yöneticisi"
 
38875
+
 
38876
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5
 
38877
+msgctxt "Name"
 
38878
+msgid "MWM"
 
38879
+msgstr "MWM"
 
38880
+
 
38881
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:91
 
38882
+msgctxt "Comment"
 
38883
+msgid "The Motif Window Manager"
 
38884
+msgstr "Motif Pencere Yöneticisi"
 
38885
+
 
38886
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5
 
38887
+msgctxt "Name"
 
38888
+msgid "OLVWM"
 
38889
+msgstr "OLVWM"
 
38890
+
 
38891
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:91
 
38892
+msgctxt "Comment"
 
38893
+msgid ""
 
38894
+"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual "
 
38895
+"desktops"
 
38896
+msgstr "OpenLook Sanal Pencere Yöneticisi."
 
38897
+
 
38898
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5
 
38899
+msgctxt "Name"
 
38900
+msgid "OLWM"
 
38901
+msgstr "OLWM"
 
38902
+
 
38903
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:91
 
38904
+msgctxt "Comment"
 
38905
+msgid "The traditional Open Look Window Manager"
 
38906
+msgstr "Open Look Pencere Yöneticisi"
 
38907
+
 
38908
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:92
 
38909
+msgctxt "Comment"
 
38910
+msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
 
38911
+msgstr "Blackbox temelli küçük bir pencere yöneticisi"
 
38912
+
 
38913
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5
 
38914
+msgctxt "Name"
 
38915
+msgid "Oroborus"
 
38916
+msgstr "Oroborus"
 
38917
+
 
38918
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:90
 
38919
+msgctxt "Comment"
 
38920
+msgid "A lightweight themeable window manager"
 
38921
+msgstr "Küçük, hafif, temalı bir pencere yöneticisi"
 
38922
+
 
38923
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5
 
38924
+msgctxt "Name"
 
38925
+msgid "Phluid"
 
38926
+msgstr "Phluid"
 
38927
+
 
38928
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:90
 
38929
+msgctxt "Comment"
 
38930
+msgid "An Imlib2 based window manager"
 
38931
+msgstr "Imlib2 tabanlı bir pencere yöneticisi"
 
38932
+
 
38933
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5
 
38934
+msgctxt "Name"
 
38935
+msgid "PWM"
 
38936
+msgstr "PWM"
 
38937
+
 
38938
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:90
 
38939
+msgctxt "Comment"
 
38940
+msgid ""
 
38941
+"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
 
38942
+msgstr ""
 
38943
+"Düşük ağırlıklı bir çok pencereyi bir çerçeveye toplayabilen bir pencere "
 
38944
+"yöneticisi"
 
38945
+
 
38946
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5
 
38947
+msgctxt "Name"
 
38948
+msgid "QVWM"
 
38949
+msgstr "QVWM"
 
38950
+
 
38951
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:91
 
38952
+msgctxt "Comment"
 
38953
+msgid "A Windows 95 like window manager"
 
38954
+msgstr "Windows 95 benzeri bir pencere yöneticisi"
 
38955
+
 
38956
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5
 
38957
+msgctxt "Name"
 
38958
+msgid "Ratpoison"
 
38959
+msgstr "Ratpoison"
 
38960
+
 
38961
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:91
 
38962
+msgctxt "Comment"
 
38963
+msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
 
38964
+msgstr "Screen'den sonra modellenmiş salt klavye basit pencere yöneticisi"
 
38965
+
 
38966
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5
 
38967
+msgctxt "Name"
 
38968
+msgid "Sapphire"
 
38969
+msgstr "Sapphire"
 
38970
+
 
38971
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:91
 
38972
+msgctxt "Comment"
 
38973
+msgid "A minimal but configurable window manager"
 
38974
+msgstr "Küçük, ancak kolayca özelleştirilebilir bir pencere yöneticisi"
 
38975
+
 
38976
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5
 
38977
+msgctxt "Name"
 
38978
+msgid "Sawfish"
 
38979
+msgstr "Sawfish"
 
38980
+
 
38981
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:91
 
38982
+msgctxt "Comment"
 
38983
+msgid ""
 
38984
+"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
 
38985
+msgstr ""
 
38986
+"Eklenti destekli Emacs Lisp benzeri bir kodlama dili kullanan kodlanabilir "
 
38987
+"bir pencere yöneticisi"
 
38988
+
 
38989
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5
 
38990
+msgctxt "Name"
 
38991
+msgid "TWM"
 
38992
+msgstr "TWM"
 
38993
+
 
38994
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:90
 
38995
+msgctxt "Comment"
 
38996
+msgid "The Tab Window Manager"
 
38997
+msgstr "Tab Pencere Yöneticisi"
 
38998
+
 
38999
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5
 
39000
+msgctxt "Name"
 
39001
+msgid "UDE"
 
39002
+msgstr "UDE"
 
39003
+
 
39004
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:90
 
39005
+msgctxt "Comment"
 
39006
+msgid "The UNIX Desktop Environment"
 
39007
+msgstr "Unix Masaüstü Ortamı"
 
39008
+
 
39009
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5
 
39010
+msgctxt "Name"
 
39011
+msgid "VTWM"
 
39012
+msgstr "VTWM"
 
39013
+
 
39014
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:91
 
39015
+msgctxt "Comment"
 
39016
+msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
39017
+msgstr "Virtual Tab Masaüstü Yöneticisi."
 
39018
+
 
39019
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5
 
39020
+msgctxt "Name"
 
39021
+msgid "W9WM"
 
39022
+msgstr "W9WM"
 
39023
+
 
39024
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:91
 
39025
+msgctxt "Comment"
 
39026
+msgid ""
 
39027
+"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
 
39028
+"bindings"
 
39029
+msgstr ""
 
39030
+"9WM tabanlı, sanal ekranları ve klavye kısayolları ile geliştirilmiş bir "
 
39031
+"masaüstü yöneticisi"
 
39032
+
 
39033
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5
 
39034
+msgctxt "Name"
 
39035
+msgid "Waimea"
 
39036
+msgstr "Waimea"
 
39037
+
 
39038
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:90
 
39039
+msgctxt "Comment"
 
39040
+msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
 
39041
+msgstr "Blackbox temelli, kolayca özelleştirilebilir bir pencere yöneticisi"
 
39042
+
 
39043
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5
 
39044
+msgctxt "Name"
 
39045
+msgid "WM2"
 
39046
+msgstr "WM2"
 
39047
+
 
39048
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:91
 
39049
+msgctxt "Comment"
 
39050
+msgid "A small, non-configurable window manager"
 
39051
+msgstr "Küçük ve yapılandırılamayan bir pencere yöneticisi"
 
39052
+
 
39053
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5
 
39054
+msgctxt "Name"
 
39055
+msgid "WindowMaker"
 
39056
+msgstr "WindowMaker"
 
39057
+
 
39058
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:90
 
39059
+msgctxt "Comment"
 
39060
+msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
 
39061
+msgstr "NeXTStep'e aşırı benzeyen basit bir masaüstü yöneticisi"
 
39062
+
 
39063
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5
 
39064
+msgctxt "Name"
 
39065
+msgid "XFce 4"
 
39066
+msgstr "XFce 4"
 
39067
+
 
39068
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:91
 
39069
+msgctxt "Comment"
 
39070
+msgid ""
 
39071
+"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment "
 
39072
+"reminiscent of CDE"
 
39073
+msgstr ""
 
39074
+"Cholesterol Ücretsiz Masaüstü Ortamı, sürüm 4. CDE'nin benzeri olan masaüstü "
 
39075
+"ortamı"
 
39076
+
 
39077
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5
 
39078
+msgctxt "Name"
 
39079
+msgid "XFce"
 
39080
+msgstr "XFce"
 
39081
+
 
39082
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:91
 
39083
+msgctxt "Comment"
 
39084
+msgid ""
 
39085
+"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent "
 
39086
+"of CDE"
 
39087
+msgstr "Cholesterol Masaüstü Ortamı"
 
39088
+
 
39089
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
39090
+msgctxt "Name"
 
39091
+msgid "Circles"
 
39092
+msgstr "Çemberler"
 
39093
+
 
39094
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:92
 
39095
+msgctxt "Description"
 
39096
+msgid "Theme with blue circles"
 
39097
+msgstr "Mavi çemberli tema"
 
39098
+
 
39099
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/ethais/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
39100
+#: workspace/wallpapers/Ethais/metadata.desktop:2
 
39101
+msgctxt "Name"
 
39102
+msgid "Ethais"
 
39103
+msgstr "Ethais"
 
39104
+
 
39105
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
39106
+msgctxt "Name"
 
39107
+msgid "Oxygen-Air"
 
39108
+msgstr "Oxygen-Air"
 
39109
+
 
39110
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:89
 
39111
+msgctxt "Description"
 
39112
+msgid "Oxygen Theme"
 
39113
+msgstr "Oxygen Teması"
 
39114
+
 
39115
+#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3
 
39116
+msgctxt "Name"
 
39117
+msgid "Input Actions"
 
39118
+msgstr "Girdi Eylemleri"
 
39119
+
 
39120
+#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:86
 
39121
+msgctxt "Comment"
 
39122
+msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
 
39123
+msgstr ""
 
39124
+
 
39125
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5
 
39126
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:145
 
39127
+msgctxt "Comment"
 
39128
+msgid "Comment"
 
39129
+msgstr "Açıklamalar"
 
39130
+
 
39131
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:72
 
39132
+msgctxt "Name"
 
39133
+msgid "KMenuEdit"
 
39134
+msgstr "KMenuEdit"
 
39135
+
 
39136
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:211
 
39137
+msgctxt "Name"
 
39138
+msgid "Search"
 
39139
+msgstr "Ara"
 
39140
+
 
39141
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:290
 
39142
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:506
 
39143
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:728
 
39144
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:979
 
39145
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1444
 
39146
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1842
 
39147
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3218
 
39148
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:335
 
39149
+msgctxt "Comment"
 
39150
+msgid "Simple_action"
 
39151
+msgstr "Basit_eylem"
 
39152
+
 
39153
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5
 
39154
+msgctxt "Comment"
 
39155
+msgid ""
 
39156
+"This group contains various examples demonstrating most of the features of "
 
39157
+"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
 
39158
+msgstr ""
 
39159
+"Bu grup KHotkeys uygulamasının bir çok özelliğini gösteren örnekler içerir. "
 
39160
+"(Bu grubun ve eylemlerinin öntanımlı olarak pasifleştirilmiş olduğunu "
 
39161
+"unutmayın.)"
 
39162
+
 
39163
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:74
 
39164
+msgctxt "Name"
 
39165
+msgid "Examples"
 
39166
+msgstr "Örnekler"
 
39167
+
 
39168
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:165
 
39169
+msgctxt "Comment"
 
39170
+msgid ""
 
39171
+"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
 
39172
+"Simple."
 
39173
+msgstr ""
 
39174
+"Ctrl+Alt+I tuşlarına basılırsa var olan KSIRC penceresi etkinleştirilir. "
 
39175
+"Basit."
 
39176
+
 
39177
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:239
 
39178
+msgctxt "Name"
 
39179
+msgid "Activate KSIRC Window"
 
39180
+msgstr "KSIRC Penceresini Etkinleştir"
 
39181
+
 
39182
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:327
 
39183
+msgctxt "Comment"
 
39184
+msgid "KSIRC window"
 
39185
+msgstr "KSIRC penceresi"
 
39186
+
 
39187
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:413
 
39188
+msgctxt "Comment"
 
39189
+msgid "KSIRC"
 
39190
+msgstr "KSIRC"
 
39191
+
 
39192
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:588
 
39193
+msgctxt "Comment"
 
39194
+msgid ""
 
39195
+"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you "
 
39196
+"typed it.  This is especially useful if you have call to frequently type a "
 
39197
+"word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is separated "
 
39198
+"by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you "
 
39199
+"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the "
 
39200
+"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n"
 
39201
+"\"enter\" (i.e. new line)                Enter or Return\\na (i.e. small "
 
39202
+"a)                          A\\nA (i.e. capital a)                       "
 
39203
+"Shift+A\\n: (colon)                                  Shift+;\\n' "
 
39204
+"'  (space)                              Space"
 
39205
+msgstr ""
 
39206
+"Alt+Ctrl+H tuşlarına bastığınızda 'Hello' girdisi sanki siz yazmışsınız gibi "
 
39207
+"taklit edilecek. Özellikle 'unsigned' gibi sözcükleri yazmak konusunda "
 
39208
+"tembelseniz kullanışlıdır. Girdide basılan her tuş iki nokta üst üste ':' "
 
39209
+"işareti ile ayrılmıştır. Tuşa basmanın gerçekten tuşa basmak anlamına "
 
39210
+"geldiğini unutmayın, yazmak istediğiniz şeyi klavyeye basarak yazmak "
 
39211
+"zorundasınız. Aşağıdaki tabloda sol sütun girdileri sağ sütun ise yazılacak "
 
39212
+"olan şeyleri gösterir.\\n\\n\\ \"enter\" (yeni satır gibi)                "
 
39213
+"Enter veya Return\\na (küçük a)                          A\\nA (büyük "
 
39214
+"a)                       Shift+A\\n: (iki nokta üst "
 
39215
+"üste)                                  Shift+;\\n' "
 
39216
+"'  (boşluk)                              Boşluk"
 
39217
+
 
39218
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:636
 
39219
+msgctxt "Name"
 
39220
+msgid "Type 'Hello'"
 
39221
+msgstr "'Merhaba' Yaz"
 
39222
+
 
39223
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:810
 
39224
+msgctxt "Comment"
 
39225
+msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
 
39226
+msgstr ""
 
39227
+"Ctrl+Alt+T tuşlarına basıldıktan sonra bu eylem Konsole uygulamasını "
 
39228
+"çalıştırır."
 
39229
+
 
39230
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:885
 
39231
+msgctxt "Name"
 
39232
+msgid "Run Konsole"
 
39233
+msgstr "Konsole Uygulamasını Çalıştır"
 
39234
+
 
39235
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1061
 
39236
+msgctxt "Comment"
 
39237
+msgid ""
 
39238
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses "
 
39239
+"Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for "
 
39240
+"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer.  "
 
39241
+"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the "
 
39242
+"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when "
 
39243
+"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl"
 
39244
+"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other "
 
39245
+"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify "
 
39246
+"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input "
 
39247
+"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt "
 
39248
+"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by "
 
39249
+"Trolltech', so the condition will check for the active window having that "
 
39250
+"title."
 
39251
+msgstr ""
 
39252
+"Önce \"'Merhaba' Yaz\" eylemindeki Açıklama bölümünü okuyun. \\n\\nQt "
 
39253
+"Tasarımcı pencereleri kapatmak için Ctrl+F4 kullanır. KDE'de ise, Ctrl+F4 "
 
39254
+"sanal masaüstü 4'e geçmek için kullanılır, dolayısıyla bu kısayol Qt "
 
39255
+"Tasarımcıda çalışmaz. Dahası, Qt Tasarımcı da KDE'de pencere kapatmada "
 
39256
+"kullanılan Ctrl+W kısayolunu da desteklemez. \\n\\n Bu problem etkin pencere "
 
39257
+"Qt Tasarımcı iken Ctrl+W kısayolunu Ctrl+F4 ile ilişkilendirerek "
 
39258
+"çözülebilir. Qt Tasarımcı etkinken, her Ctrl+W'ye basıldığında, uygulamaya "
 
39259
+"Ctrl+F4 kısayolu gönderilir.Diğer uygulamalardaki Ctrl+W etkisi değişmez.\\n"
 
39260
+"\\nBu aşamada 3 şeyi belirtmeliyiz: 'Ctrl+W' için yeni kısayol tetikleyici, "
 
39261
+"Ctrl+F4 kısayolunu gönderen yeni klavye girdi eylemi, ve Qt Tasarımcının "
 
39262
+"etkin olması koşulu.\\nQt Tasarımcı programında başlık olarak 'Qt Designer' "
 
39263
+"kullanıldığından, eylemin koşulu olarak etkin pencerenin başlığı kontrol "
 
39264
+"edilecektir."
 
39265
+
 
39266
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1110
 
39267
+msgctxt "Name"
 
39268
+msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
 
39269
+msgstr "Qt Tasarımcı içerisinde Ctrl+W kısayolunu Ctrl+F4 olarak ata"
 
39270
+
 
39271
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1200
 
39272
+msgctxt "Comment"
 
39273
+msgid "Qt Designer"
 
39274
+msgstr "Qt Tasarımcı"
 
39275
+
 
39276
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1301
 
39277
+msgctxt "Comment"
 
39278
+msgid ""
 
39279
+"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
 
39280
+"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
 
39281
+"line 'qdbus' tool."
 
39282
+msgstr ""
 
39283
+"Alt+Ctrl+W tuşlarına basmak bir D-Bus çağrısı yapar ve küçük istemciyi "
 
39284
+"gösterir. 'qdbus' komut satırı aracını kullanır gibi, her türlü D-Bus "
 
39285
+"çağrısını kullanabilirsiniz."
 
39286
+
 
39287
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1361
 
39288
+msgctxt "Name"
 
39289
+msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
39290
+msgstr "D-Bus komutunu çağır 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
39291
+
 
39292
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1526
 
39293
+msgctxt "Comment"
 
39294
+msgid ""
 
39295
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
 
39296
+"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
 
39297
+"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next "
 
39298
+"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with "
 
39299
+"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input "
 
39300
+"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for "
 
39301
+"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click "
 
39302
+"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')."
 
39303
+msgstr ""
 
39304
+"Önce \"'Merhaba' Yaz\" eylemindeki Açıklama bölümünü okuyun. \\n\\n"
 
39305
+"\"'Merhaba' Yaz\" eylemindekine benzer şekilde bu eylem de klavye girdileri "
 
39306
+"gönderir. Ctrl+Alt+B kısayolu kullanıldığında, XMMS uygulamasına B girdisi "
 
39307
+"(XMMS'te B, bir sonraki şarkıya geçmek için kullanılır) gönderir. 'XMMS "
 
39308
+"Player' pencere sınıfı belirtildiğinde, bu girdi her zaman XMMS penceresine "
 
39309
+"gönderilir. Bu şekilde, XMMS'i başka sanal masaüstünde de olsa kontrol "
 
39310
+"edebilirsiniz."
 
39311
+
 
39312
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1576
 
39313
+msgctxt "Name"
 
39314
+msgid "Next in XMMS"
 
39315
+msgstr "XMMS Uygulamasında Sonraki"
 
39316
+
 
39317
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1666
 
39318
+msgctxt "Comment"
 
39319
+msgid "XMMS window"
 
39320
+msgstr "XMMS penceresi"
 
39321
+
 
39322
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1753
 
39323
+msgctxt "Comment"
 
39324
+msgid "XMMS Player window"
 
39325
+msgstr "XMMS Oynatıcı penceresi"
 
39326
+
 
39327
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1924
 
39328
+msgctxt "Comment"
 
39329
+msgid ""
 
39330
+"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust "
 
39331
+"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and "
 
39332
+"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste "
 
39333
+"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can "
 
39334
+"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, "
 
39335
+"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - "
 
39336
+"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up "
 
39337
+"and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe "
 
39338
+"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration "
 
39339
+"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are "
 
39340
+"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you "
 
39341
+"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it "
 
39342
+"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid "
 
39343
+"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more "
 
39344
+"than once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
 
39345
+"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
 
39346
+"defined in this group. All these gestures are active only if the active "
 
39347
+"window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
 
39348
+msgstr ""
 
39349
+"KDE 3.1'deki Konqueror'da sekmeler var, artık onlara hareket atayabilirsiniz."
 
39350
+"\\n\\nSadece farenin orta tuşuna basın ve istediğini şekli çizip tuşu "
 
39351
+"bırakın. Eğer bir seçimi yapıştırmak isterseniz, yine orta tuşu "
 
39352
+"kullanabilirsiniz.\\n\\n"
 
39353
+
 
39354
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1977
 
39355
+msgctxt "Name"
 
39356
+msgid "Konqi Gestures"
 
39357
+msgstr "Konqi Hareketleri"
 
39358
+
 
39359
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2056
 
39360
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:165
 
39361
+msgctxt "Comment"
 
39362
+msgid "Konqueror window"
 
39363
+msgstr "Konqueror penceresi"
 
39364
+
 
39365
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2144
 
39366
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2231
 
39367
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:253
 
39368
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:340
 
39369
+msgctxt "Comment"
 
39370
+msgid "Konqueror"
 
39371
+msgstr "Konqueror"
 
39372
+
 
39373
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2323
 
39374
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:507
 
39375
+msgctxt "Name"
 
39376
+msgid "Back"
 
39377
+msgstr "Geri"
 
39378
+
 
39379
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2422
 
39380
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2608
 
39381
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2794
 
39382
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2980
 
39383
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:758
 
39384
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1000
 
39385
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1229
 
39386
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1479
 
39387
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1728
 
39388
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1817
 
39389
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2063
 
39390
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2309
 
39391
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2560
 
39392
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2808
 
39393
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3054
 
39394
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3299
 
39395
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3554
 
39396
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3805
 
39397
+msgctxt "Comment"
 
39398
+msgid "Gesture_triggers"
 
39399
+msgstr "Hareket_tetikleyiciler"
 
39400
+
 
39401
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2509
 
39402
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2461
 
39403
+msgctxt "Name"
 
39404
+msgid "Forward"
 
39405
+msgstr "İleri"
 
39406
+
 
39407
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2695
 
39408
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:901
 
39409
+msgctxt "Name"
 
39410
+msgid "Up"
 
39411
+msgstr "Yukarı"
 
39412
+
 
39413
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2881
 
39414
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3706
 
39415
+msgctxt "Name"
 
39416
+msgid "Reload"
 
39417
+msgstr "Yeniden Yükle"
 
39418
+
 
39419
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3065
 
39420
+msgctxt "Comment"
 
39421
+msgid ""
 
39422
+"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
 
39423
+"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
 
39424
+"minicli (Alt+F2)."
 
39425
+msgstr ""
 
39426
+"Win+E (Tux+E) tuşlarına basılırsa WWW tarayıcı açılır ve http://www.kde.org "
 
39427
+"sayfası gösterilir. Ayrıca (Alt+F2) ile açılan istemciden tüm komutları "
 
39428
+"çalıştırabilirsiniz."
 
39429
+
 
39430
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3125
 
39431
+msgctxt "Name"
 
39432
+msgid "Go to KDE Website"
 
39433
+msgstr "KDE Web Sitesine Git"
 
39434
+
 
39435
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5
 
39436
+msgctxt "Comment"
 
39437
+msgid "Basic Konqueror gestures."
 
39438
+msgstr "Basit Konqueror hareketleri."
 
39439
+
 
39440
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:84
 
39441
+msgctxt "Name"
 
39442
+msgid "Konqueror Gestures"
 
39443
+msgstr "Konqueror Hareketleri"
 
39444
+
 
39445
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:430
 
39446
+msgctxt "Comment"
 
39447
+msgid "Press, move left, release."
 
39448
+msgstr "Bas, sola taşı, bırak."
 
39449
+
 
39450
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:594
 
39451
+msgctxt "Comment"
 
39452
+msgid ""
 
39453
+"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and "
 
39454
+"as such is disabled by default."
 
39455
+msgstr ""
 
39456
+"Opera-biçimi: Bas, yukarı taşı, bırak.\\nNOT: 'Yeni Sekme' ile çakışır ve ön "
 
39457
+"tanımlı olarak pasifleştirilmiştir."
 
39458
+
 
39459
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:662
 
39460
+msgctxt "Name"
 
39461
+msgid "Stop Loading"
 
39462
+msgstr "Yüklemeyi Durdur"
 
39463
+
 
39464
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:835
 
39465
+msgctxt "Comment"
 
39466
+msgid ""
 
39467
+"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move "
 
39468
+"left, move up, release."
 
39469
+msgstr ""
 
39470
+"Adres/dizin yapısına gitmek.\\nMozilla-biçimi: Bas, yukarı taşı, sola taşı, "
 
39471
+"yukarı taşı, bırak."
 
39472
+
 
39473
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1077
 
39474
+msgctxt "Comment"
 
39475
+msgid ""
 
39476
+"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
 
39477
+"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab\", "
 
39478
+"and as such is disabled by default."
 
39479
+msgstr ""
 
39480
+"Adres/dizin yapısına gitmek.\\nOpera-biçimi: Bas, yukarı taşı, sola taşı, "
 
39481
+"yukarı taşı, bırak.\\nNOT: \"Önceki Sekmeyi Etkinleştir\" ile çakışır ve ön "
 
39482
+"tanımlı olarak pasifleştirilmiştir."
 
39483
+
 
39484
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1140
 
39485
+msgctxt "Name"
 
39486
+msgid "Up #2"
 
39487
+msgstr "Yukarı #2"
 
39488
+
 
39489
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1306
 
39490
+msgctxt "Comment"
 
39491
+msgid "Press, move up, move right, release."
 
39492
+msgstr "Bas, yukarı taşı, sağa taşı, bırak."
 
39493
+
 
39494
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1381
 
39495
+msgctxt "Name"
 
39496
+msgid "Activate Next Tab"
 
39497
+msgstr "Sonraki Sekmeyi Etkinleştir"
 
39498
+
 
39499
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1556
 
39500
+msgctxt "Comment"
 
39501
+msgid "Press, move up, move left, release."
 
39502
+msgstr "Bas, yukarı taşı sola taşı,, bırak."
 
39503
+
 
39504
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1631
 
39505
+msgctxt "Name"
 
39506
+msgid "Activate Previous Tab"
 
39507
+msgstr "Önceki Sekmeyi Etkinleştir"
 
39508
+
 
39509
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1894
 
39510
+msgctxt "Comment"
 
39511
+msgid "Press, move down, move up, move down, release."
 
39512
+msgstr "Bas, aşağı taşı, yukarı taşı, aşağı taşı, bırak."
 
39513
+
 
39514
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1969
 
39515
+msgctxt "Name"
 
39516
+msgid "Duplicate Tab"
 
39517
+msgstr "Sekmeyi İkile"
 
39518
+
 
39519
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2140
 
39520
+msgctxt "Comment"
 
39521
+msgid "Press, move down, move up, release."
 
39522
+msgstr "Bas, aşağı taşı, yukarı taşı, bırak."
 
39523
+
 
39524
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2215
 
39525
+msgctxt "Name"
 
39526
+msgid "Duplicate Window"
 
39527
+msgstr "Pencereyi İkile"
 
39528
+
 
39529
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2386
 
39530
+msgctxt "Comment"
 
39531
+msgid "Press, move right, release."
 
39532
+msgstr "Bas, sağa taşı, bırak."
 
39533
+
 
39534
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2637
 
39535
+msgctxt "Comment"
 
39536
+msgid ""
 
39537
+"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a "
 
39538
+"lowercase 'h'.)"
 
39539
+msgstr ""
 
39540
+"Bas, aşağı taşı, yarı yukarı taşı, sağa taşı, aşağı taşı, bırak.\\n(Bir "
 
39541
+"küçük 'h' harfi çizin.)"
 
39542
+
 
39543
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2889
 
39544
+msgctxt "Comment"
 
39545
+msgid ""
 
39546
+"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, "
 
39547
+"move down, move right, release."
 
39548
+msgstr ""
 
39549
+"Bas, sağa taşı, aşağı taşı, sağa taşı, bırak.\\nMozilla-biçimi: Bas, aşağı "
 
39550
+"taşı, sağa taşı, bırak."
 
39551
+
 
39552
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2957
 
39553
+msgctxt "Name"
 
39554
+msgid "Close Tab"
 
39555
+msgstr "Sekmeyi Kapat"
 
39556
+
 
39557
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3135
 
39558
+msgctxt "Comment"
 
39559
+msgid ""
 
39560
+"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
 
39561
+"disabled by default."
 
39562
+msgstr ""
 
39563
+"Bas, yukarı taşı, bırak.\\nOpera-biçimi ile çakışır 'Yukarı #2', öntanımlı "
 
39564
+"olarak pasifleştirilmiştir."
 
39565
+
 
39566
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3202
 
39567
+msgctxt "Name"
 
39568
+msgid "New Tab"
 
39569
+msgstr "Yeni Sekme"
 
39570
+
 
39571
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3376
 
39572
+msgctxt "Comment"
 
39573
+msgid "Press, move down, release."
 
39574
+msgstr "Bas, aşağı taşı, bırak."
 
39575
+
 
39576
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3451
 
39577
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3557
 
39578
+msgctxt "Name"
 
39579
+msgid "New Window"
 
39580
+msgstr "Yeni Pencere"
 
39581
+
 
39582
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3631
 
39583
+msgctxt "Comment"
 
39584
+msgid "Press, move up, move down, release."
 
39585
+msgstr "Bas, yukarı taşı, aşağı taşı, bırak."
 
39586
+
 
39587
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5
 
39588
+msgctxt "Comment"
 
39589
+msgid "This group contains actions that are set up by default."
 
39590
+msgstr "Bu grup öntanımlı olarak ayarlanan eylemleri içerir."
 
39591
+
 
39592
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:80
 
39593
+msgctxt "Name"
 
39594
+msgid "Preset Actions"
 
39595
+msgstr "Eylemleri Belirle"
 
39596
+
 
39597
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:167
 
39598
+msgctxt "Comment"
 
39599
+msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
 
39600
+msgstr "PrintScrn tuşuna basıldığında KSnapShot uygulamasını başlatır."
 
39601
+
 
39602
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:241
 
39603
+msgctxt "Name"
 
39604
+msgid "PrintScreen"
 
39605
+msgstr "PrintScreen"
 
39606
+
 
39607
+#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12
 
39608
+#, fuzzy
 
39609
+#| msgctxt "Name"
 
39610
+#| msgid "Web Shortcuts"
 
39611
+msgctxt "Name"
 
39612
+msgid "Custom Shortcuts"
 
39613
+msgstr "Web Kısayolları"
 
39614
+
 
39615
+#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:59
 
39616
+msgctxt "Comment"
 
39617
+msgid "Configure Input Actions settings"
 
39618
+msgstr "Girdi Eylemleri ayarlarını yapılandır"
 
39619
+
 
39620
+#: workspace/kinfocenter/kinfocenter.desktop:9
 
39621
+msgctxt "Name"
 
39622
+msgid "KInfoCenter"
 
39623
+msgstr "KDE Bilgi Merkezi"
 
39624
+
 
39625
+#: workspace/kinfocenter/kinfocenter.desktop:96
 
39626
+msgctxt "GenericName"
 
39627
+msgid "Info Center"
 
39628
+msgstr "Bilgi Merkezi"
 
39629
+
 
39630
+#: workspace/kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:13
 
39631
+#, fuzzy
 
39632
+#| msgctxt "GenericName"
 
39633
+#| msgid "Picture Viewer"
 
39634
+msgctxt "Name"
 
39635
+msgid "Device Viewer"
 
39636
+msgstr "Resim Görüntüleyici"
 
39637
+
 
39638
+#: workspace/kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:59
 
39639
+#, fuzzy
 
39640
+#| msgctxt "GenericName"
 
39641
+#| msgid "Picture Viewer"
 
39642
+msgctxt "Comment"
 
39643
+msgid "Device Viewer"
 
39644
+msgstr "Resim Görüntüleyici"
 
39645
+
 
39646
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:14
 
39647
+msgctxt "Name"
 
39648
+msgid "DMA-Channels"
 
39649
+msgstr "DMA Kanalları"
 
39650
+
 
39651
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:104
 
39652
+msgctxt "Comment"
 
39653
+msgid "DMA information"
 
39654
+msgstr "DMA hakkında bilgi"
 
39655
+
 
39656
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:14
 
39657
+msgctxt "Name"
 
39658
+msgid "Interrupts"
 
39659
+msgstr "Kesmeler"
 
39660
+
 
39661
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/interrupts.desktop:104
 
39662
+msgctxt "Comment"
 
39663
+msgid "Interrupt information"
 
39664
+msgstr "Kesmeler hakkında bilgi"
 
39665
+
 
39666
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:14
 
39667
+msgctxt "Name"
 
39668
+msgid "IO-Ports"
 
39669
+msgstr "G/Ç Portları"
 
39670
+
 
39671
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:104
 
39672
+msgctxt "Comment"
 
39673
+msgid "IO-port information"
 
39674
+msgstr "GÇ-portları bilgisi"
 
39675
+
 
39676
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:13
 
39677
+msgctxt "Name"
 
39678
+msgid "SCSI"
 
39679
+msgstr "SCSI"
 
39680
+
 
39681
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/scsi.desktop:104
 
39682
+msgctxt "Comment"
 
39683
+msgid "SCSI information"
 
39684
+msgstr "SCSI hakkında bilgi"
 
39685
+
 
39686
+#: workspace/kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:11
 
39687
+msgctxt "Name"
 
39688
+msgid "Summary"
 
39689
+msgstr "Özet"
 
39690
+
 
39691
+#: workspace/kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:61
 
39692
+#, fuzzy
 
39693
+#| msgctxt "Name"
 
39694
+#| msgid "Window Information"
 
39695
+msgctxt "Comment"
 
39696
+msgid "Hardware Information Summary"
 
39697
+msgstr "Pencere Bilgileri"
 
39698
+
 
39699
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:13
 
39700
+msgctxt "Name"
 
39701
+msgid "X-Server"
 
39702
+msgstr "X-Sunucusu"
 
39703
+
 
39704
+#: workspace/kinfocenter/Modules/info/xserver.desktop:103
 
39705
+msgctxt "Comment"
 
39706
+msgid "X-Server information"
 
39707
+msgstr "X-Sunucusu hakkında bilgi"
 
39708
+
 
39709
+#: workspace/kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:12
 
39710
+msgctxt "Name"
 
39711
+msgid "Memory"
 
39712
+msgstr "Bellek"
 
39713
+
 
39714
+#: workspace/kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:103
 
39715
+msgctxt "Comment"
 
39716
+msgid "Memory information"
 
39717
+msgstr "Bellek hakkında bilgi"
 
39718
+
 
39719
+#: workspace/kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:12
 
39720
+msgctxt "Name"
 
39721
+msgid "Network Interfaces"
 
39722
+msgstr "Ağ Arayüzleri"
 
39723
+
 
39724
+#: workspace/kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:100
 
39725
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:75
 
39726
+msgctxt "Comment"
 
39727
+msgid "Network interface information"
 
39728
+msgstr "Ağ arayüz bilgisi"
 
39729
+
 
39730
+#: workspace/kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:12
 
39731
+msgctxt "Name"
 
39732
+msgid "OpenGL"
 
39733
+msgstr "OpenGL"
 
39734
+
 
39735
+#: workspace/kinfocenter/Modules/opengl/opengl.desktop:101
 
39736
+msgctxt "Comment"
 
39737
+msgid "OpenGL information"
 
39738
+msgstr "OpenGL Bilgisi"
 
39739
+
 
39740
+#: workspace/kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:12
 
39741
+msgctxt "Name"
 
39742
+msgid "PCI"
 
39743
+msgstr "PCI"
 
39744
+
 
39745
+#: workspace/kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:102
 
39746
+msgctxt "Comment"
 
39747
+msgid "PCI information"
 
39748
+msgstr "PCI hakkında bilgi"
 
39749
+
 
39750
+#: workspace/kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:12
 
39751
+msgctxt "Name"
 
39752
+msgid "Samba Status"
 
39753
+msgstr "Samba Servisi"
 
39754
+
 
39755
+#: workspace/kinfocenter/Modules/samba/smbstatus.desktop:102
 
39756
+msgctxt "Comment"
 
39757
+msgid "Samba status monitor"
 
39758
+msgstr "Samba durum izleyici"
 
39759
+
 
39760
+#: workspace/kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:12
 
39761
+msgctxt "Name"
 
39762
+msgid "USB Devices"
 
39763
+msgstr "USB Aygıtları"
 
39764
+
 
39765
+#: workspace/kinfocenter/Modules/usbview/kcmusb.desktop:102
 
39766
+msgctxt "Comment"
 
39767
+msgid "USB devices attached to this computer"
 
39768
+msgstr "Bu bilgisayara bağlanmış USB aygıtları"
 
39769
+
 
39770
+#: workspace/kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:12
 
39771
+msgctxt "Name"
 
39772
+msgid "IEEE 1394 Devices"
 
39773
+msgstr "IEEE 1394 Aygıtları"
 
39774
+
 
39775
+#: workspace/kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:101
 
39776
+msgctxt "Comment"
 
39777
+msgid "Attached IEEE 1394 devices"
 
39778
+msgstr "IEEE 1394 Aygıtları eklendi"
 
39779
+
 
39780
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:2
 
39781
+msgctxt "Name"
 
39782
+msgid "Klipper"
 
39783
+msgstr "Klipper"
 
39784
+
 
39785
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:88
 
39786
+msgctxt "GenericName"
 
39787
+msgid "Clipboard Tool"
 
39788
+msgstr "Pano Aracı"
 
39789
+
 
39790
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:185
 
39791
+msgctxt "Comment"
 
39792
+msgid "A cut & paste history utility"
 
39793
+msgstr "Bir kes & yapıştır geçmişi aracı"
 
39794
+
 
39795
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:14
 
39796
+msgctxt "Description"
 
39797
+msgid "Jpeg-Image"
 
39798
+msgstr "Jpeg Resmi"
 
39799
+
 
39800
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:107
 
39801
+msgctxt "Description"
 
39802
+msgid "Launch &Gwenview"
 
39803
+msgstr "&Gwenview Uygulamasını Çalıştır"
 
39804
+
 
39805
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:186
 
39806
+msgctxt "Description"
 
39807
+msgid "Web-URL"
 
39808
+msgstr "Web-URL"
 
39809
+
 
39810
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:278
 
39811
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1911
 
39812
+msgctxt "Description"
 
39813
+msgid "Open with &default Browser"
 
39814
+msgstr "&Öntanımlı tarayıcı ile aç"
 
39815
+
 
39816
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:358
 
39817
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1991
 
39818
+msgctxt "Description"
 
39819
+msgid "Open with &Konqueror"
 
39820
+msgstr "&Konqueror ile Aç"
 
39821
+
 
39822
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:450
 
39823
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2082
 
39824
+msgctxt "Description"
 
39825
+msgid "Open with &Mozilla"
 
39826
+msgstr "&Mozilla ile Aç"
 
39827
+
 
39828
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:541
 
39829
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1361
 
39830
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1636
 
39831
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2173
 
39832
+msgctxt "Description"
 
39833
+msgid "Send &URL"
 
39834
+msgstr "&URL Gönder"
 
39835
+
 
39836
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:634
 
39837
+msgctxt "Description"
 
39838
+msgid "Open with &Firefox"
 
39839
+msgstr "&Firefox ile Aç"
 
39840
+
 
39841
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:722
 
39842
+msgctxt "Description"
 
39843
+msgid "Send &Page"
 
39844
+msgstr "&Sayfayı Gönder"
 
39845
+
 
39846
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:813
 
39847
+msgctxt "Description"
 
39848
+msgid "Mail-URL"
 
39849
+msgstr "Adres-Postala"
 
39850
+
 
39851
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:905
 
39852
+msgctxt "Description"
 
39853
+msgid "Launch &Kmail"
 
39854
+msgstr "KMail Uygulamasını Ç&alıştır"
 
39855
+
 
39856
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:996
 
39857
+msgctxt "Description"
 
39858
+msgid "Launch &mutt"
 
39859
+msgstr "&Mutt Uygulamasını Çalıştır"
 
39860
+
 
39861
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1086
 
39862
+msgctxt "Description"
 
39863
+msgid "Text File"
 
39864
+msgstr "Metin Dosyası"
 
39865
+
 
39866
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1179
 
39867
+msgctxt "Description"
 
39868
+msgid "Launch K&Write"
 
39869
+msgstr "K&Write Uygulamasını Çalıştır"
 
39870
+
 
39871
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1269
 
39872
+msgctxt "Description"
 
39873
+msgid "Local file URL"
 
39874
+msgstr "Yerel dosya adresi"
 
39875
+
 
39876
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1453
 
39877
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1728
 
39878
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2265
 
39879
+msgctxt "Description"
 
39880
+msgid "Send &File"
 
39881
+msgstr "Dosya &Gönder"
 
39882
+
 
39883
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1544
 
39884
+msgctxt "Description"
 
39885
+msgid "Gopher URL"
 
39886
+msgstr "Gopher adresi"
 
39887
+
 
39888
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1819
 
39889
+msgctxt "Description"
 
39890
+msgid "ftp URL"
 
39891
+msgstr "ftp adresi"
 
39892
+
 
39893
+#: workspace/kmenuedit/kmenuedit.desktop:9
 
39894
+msgctxt "Name"
 
39895
+msgid "Menu Editor"
 
39896
+msgstr "Menü Düzenleyici"
 
39897
+
 
39898
+#: workspace/krunner/krunner.desktop:4
 
39899
+msgctxt "Name"
 
39900
+msgid "Command Runner"
 
39901
+msgstr "Komut Çalıştırıcı"
 
39902
+
 
39903
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:3
 
39904
+#, fuzzy
 
39905
+#| msgctxt "Name"
 
39906
+#| msgid "Screen Saver"
 
39907
+msgctxt "Comment"
 
39908
+msgid "Screen Saver"
 
39909
+msgstr "Ekran Koruyucu"
 
39910
+
 
39911
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:54
 
39912
+msgctxt "Name"
 
39913
+msgid "Screen saver started"
 
39914
+msgstr "Ekran koruyucu başlatıldı"
 
39915
+
 
39916
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:113
 
39917
+msgctxt "Comment"
 
39918
+msgid "The screen saver has been started"
 
39919
+msgstr "Ekran koruyucu başlatıldı"
 
39920
+
 
39921
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:174
 
39922
+msgctxt "Name"
 
39923
+msgid "Screen locked"
 
39924
+msgstr "Ekran kilitlendi"
 
39925
+
 
39926
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:234
 
39927
+msgctxt "Comment"
 
39928
+msgid "The screen has been locked"
 
39929
+msgstr "Ekran kilitlendi"
 
39930
+
 
39931
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:297
 
39932
+msgctxt "Name"
 
39933
+msgid "Screen saver exited"
 
39934
+msgstr "Ekran koruyucudan çıkıldı"
 
39935
+
 
39936
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:355
 
39937
+msgctxt "Comment"
 
39938
+msgid "The screen saver has finished"
 
39939
+msgstr "Ekran koruyucu bitti"
 
39940
+
 
39941
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:417
 
39942
+msgctxt "Name"
 
39943
+msgid "Screen unlocked"
 
39944
+msgstr "Ekranın kilidi açıldı"
 
39945
+
 
39946
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:478
 
39947
+msgctxt "Comment"
 
39948
+msgid "The screen has been unlocked"
 
39949
+msgstr "Ekranın kilidi açıldı"
 
39950
+
 
39951
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:539
 
39952
+msgctxt "Name"
 
39953
+msgid "Screen unlock failed"
 
39954
+msgstr "Ekran kilidi açılamadı"
 
39955
+
 
39956
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:600
 
39957
+msgctxt "Comment"
 
39958
+msgid "Failed attempt to unlock the screen"
 
39959
+msgstr "Ekran kilidini açma denemesi başarısız oldu"
 
39960
+
 
39961
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7
 
39962
+msgctxt "Name"
 
39963
+msgid "Blank Screen"
 
39964
+msgstr "Boş Ekran"
 
39965
+
 
39966
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:97
 
39967
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:98
 
39968
+msgctxt "Name"
 
39969
+msgid "Setup..."
 
39970
+msgstr "Kurulum..."
 
39971
+
 
39972
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:188
 
39973
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:189
 
39974
+msgctxt "Name"
 
39975
+msgid "Display in Specified Window"
 
39976
+msgstr "Belirtilen Pencerede Göster"
 
39977
+
 
39978
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:277
 
39979
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:278
 
39980
+msgctxt "Name"
 
39981
+msgid "Display in Root Window"
 
39982
+msgstr "Kök Pencerede Göster"
 
39983
+
 
39984
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7
 
39985
+msgctxt "Name"
 
39986
+msgid "Random"
 
39987
+msgstr "Rastgele"
 
39988
+
 
39989
+#: workspace/kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4
 
39990
+msgctxt "Comment"
 
39991
+msgid "ScreenSaver"
 
39992
+msgstr "Ekran Koruyucu"
 
39993
+
 
39994
+#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13
 
39995
+#, fuzzy
 
39996
+#| msgctxt "Name"
 
39997
+#| msgid "Session Manager"
 
39998
+msgctxt "Name"
 
39999
+msgid "Session Management"
 
40000
+msgstr "Oturum Yöneticisi"
 
40001
+
 
40002
+#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:61
 
40003
+msgctxt "Comment"
 
40004
+msgid "Configure the session manager and logout settings"
 
40005
+msgstr "Oturum yöneticisi ve çıkış ayarlarını yapılandır"
 
40006
+
 
40007
+#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15
 
40008
+msgctxt "Name"
 
40009
+msgid "Splash Screen"
 
40010
+msgstr "Açılış ekranı"
 
40011
+
 
40012
+#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:99
 
40013
+msgctxt "Comment"
 
40014
+msgid "Manager for Splash Screen Themes"
 
40015
+msgstr "Açılış Ekran Teması Yöneticisi"
 
40016
+
 
40017
+#: workspace/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2
 
40018
+msgctxt "Name"
 
40019
+msgid "HighContrast"
 
40020
+msgstr "Yüksek Kontrast"
 
40021
+
 
40022
+#: workspace/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:82
 
40023
+msgctxt "Comment"
 
40024
+msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
 
40025
+msgstr "Yüksek karşıtlık renkleri ile daha uyumlu çalışan bir biçim"
 
40026
+
 
40027
+#: workspace/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:86
 
40028
+#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:87
 
40029
+msgctxt "Comment"
 
40030
+msgid "Styling of the next generation desktop"
 
40031
+msgstr "Sonraki kuşak masaüstü biçimi"
 
40032
+
 
40033
+#: workspace/kstyles/themes/b3.themerc:2
 
40034
+msgctxt "Name"
 
40035
+msgid "B3/KDE"
 
40036
+msgstr "B3/KDE"
 
40037
+
 
40038
+#: workspace/kstyles/themes/b3.themerc:83
 
40039
+msgctxt "Comment"
 
40040
+msgid "B3/Modification of B2"
 
40041
+msgstr "B3/Modification of B2"
 
40042
+
 
40043
+#: workspace/kstyles/themes/beos.themerc:2
 
40044
+msgctxt "Name"
 
40045
+msgid "BeOS"
 
40046
+msgstr "BeOS"
 
40047
+
 
40048
+#: workspace/kstyles/themes/beos.themerc:90
 
40049
+msgctxt "Comment"
 
40050
+msgid "Unthemed BeOS-like style"
 
40051
+msgstr "Temalandırılmamış BeOS benzeri biçim"
 
40052
+
 
40053
+#: workspace/kstyles/themes/default.themerc:2
 
40054
+msgctxt "Name"
 
40055
+msgid "KDE Classic"
 
40056
+msgstr "KDE Klasik"
 
40057
+
 
40058
+#: workspace/kstyles/themes/default.themerc:81
 
40059
+msgctxt "Comment"
 
40060
+msgid "Classic KDE style"
 
40061
+msgstr "Klasik KDE biçimi"
 
40062
+
 
40063
+#: workspace/kstyles/themes/highcolor.themerc:2
 
40064
+msgctxt "Name"
 
40065
+msgid "HighColor Classic"
 
40066
+msgstr "YüksekRenk Klasik"
 
40067
+
 
40068
+#: workspace/kstyles/themes/highcolor.themerc:79
 
40069
+msgctxt "Comment"
 
40070
+msgid "Highcolor version of the classic style"
 
40071
+msgstr "Klasik biçimin yüksek renk sürümü"
 
40072
+
 
40073
+#: workspace/kstyles/themes/keramik.themerc:2
 
40074
+#: workspace/kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2
 
40075
+msgctxt "Name"
 
40076
+msgid "Keramik"
 
40077
+msgstr "Keramik"
 
40078
+
 
40079
+#: workspace/kstyles/themes/keramik.themerc:92
 
40080
+msgctxt "Comment"
 
40081
+msgid "A style using alphablending"
 
40082
+msgstr "Alfa harmanlaması kullanan bir biçim"
 
40083
+
 
40084
+#: workspace/kstyles/themes/light-v2.themerc:2
 
40085
+msgctxt "Name"
 
40086
+msgid "Light Style, 2nd revision"
 
40087
+msgstr "Açık Biçim, 2. sürüm"
 
40088
+
 
40089
+#: workspace/kstyles/themes/light-v2.themerc:78
 
40090
+msgctxt "Comment"
 
40091
+msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
40092
+msgstr "Basit ve güzel Açık parçacık biçiminin 'ikinci' sürümü."
 
40093
+
 
40094
+#: workspace/kstyles/themes/light-v3.themerc:2
 
40095
+msgctxt "Name"
 
40096
+msgid "Light Style, 3rd revision"
 
40097
+msgstr "Açık Biçim, 3. sürüm"
 
40098
+
 
40099
+#: workspace/kstyles/themes/light-v3.themerc:78
 
40100
+msgctxt "Comment"
 
40101
+msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
40102
+msgstr "Basit ve güzel Açık parçacık biçiminin 'üçüncü' sürümü."
 
40103
+
 
40104
+#: workspace/kstyles/themes/mega.themerc:2
 
40105
+msgctxt "Name"
 
40106
+msgid "MegaGradient highcolor style"
 
40107
+msgstr "MegaGradient yüksek renk biçimi"
 
40108
+
 
40109
+#: workspace/kstyles/themes/qtcde.themerc:90
 
40110
+msgctxt "Comment"
 
40111
+msgid "Built-in unthemed CDE style"
 
40112
+msgstr "Dahili temalandırılmamış CDE biçimi"
 
40113
+
 
40114
+#: workspace/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:2
 
40115
+msgctxt "Name"
 
40116
+msgid "Cleanlooks"
 
40117
+msgstr "Cleanlooks"
 
40118
+
 
40119
+#: workspace/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:61
 
40120
+msgctxt "Comment"
 
40121
+msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
 
40122
+msgstr "GNOME'daki Clearlooks'a benzer gömülü, temasız stil"
 
40123
+
 
40124
+#: workspace/kstyles/themes/qtgtk.themerc:2
 
40125
+msgctxt "Name"
 
40126
+msgid "GTK+ Style"
 
40127
+msgstr "GTK+ Biçimi"
 
40128
+
 
40129
+#: workspace/kstyles/themes/qtgtk.themerc:64
 
40130
+msgctxt "Comment"
 
40131
+msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
 
40132
+msgstr "GTK+ temalandırma motoru kullanan bir biçim"
 
40133
+
 
40134
+#: workspace/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:2
 
40135
+msgctxt "Name"
 
40136
+msgid "Mac OS X"
 
40137
+msgstr "Mac OS X"
 
40138
+
 
40139
+#: workspace/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:65
 
40140
+msgctxt "Comment"
 
40141
+msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
 
40142
+msgstr "Apple Appearance Manager kullanan stil"
 
40143
+
 
40144
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2
 
40145
+msgctxt "Name"
 
40146
+msgid "Motif Plus"
 
40147
+msgstr "Motif Plus"
 
40148
+
 
40149
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:81
 
40150
+msgctxt "Comment"
 
40151
+msgid "Built-in enhanced Motif style"
 
40152
+msgstr "Dahili gelişmiş Motif biçimi"
 
40153
+
 
40154
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotif.themerc:2
 
40155
+msgctxt "Name"
 
40156
+msgid "Motif"
 
40157
+msgstr "Motif"
 
40158
+
 
40159
+#: workspace/kstyles/themes/qtmotif.themerc:84
 
40160
+msgctxt "Comment"
 
40161
+msgid "Built-in unthemed Motif style"
 
40162
+msgstr "Dahili temalandırılmamış Motif biçimi"
 
40163
+
 
40164
+#: workspace/kstyles/themes/qtplastique.themerc:2
 
40165
+msgctxt "Name"
 
40166
+msgid "Plastique"
 
40167
+msgstr "Plastik"
 
40168
+
 
40169
+#: workspace/kstyles/themes/qtplastique.themerc:64
 
40170
+msgctxt "Comment"
 
40171
+msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
 
40172
+msgstr "KDE3'teki Plastik stiline benzer gömülü temasız stil"
 
40173
+
 
40174
+#: workspace/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:82
 
40175
+msgctxt "Comment"
 
40176
+msgid "Built-in unthemed Platinum style"
 
40177
+msgstr "Dahili temalandırılmamış Platinum biçimi"
 
40178
+
 
40179
+#: workspace/kstyles/themes/qtsgi.themerc:2
 
40180
+msgctxt "Name"
 
40181
+msgid "SGI"
 
40182
+msgstr "SGI"
 
40183
+
 
40184
+#: workspace/kstyles/themes/qtsgi.themerc:84
 
40185
+msgctxt "Comment"
 
40186
+msgid "Built-in SGI style"
 
40187
+msgstr "Dahili SGI biçimi"
 
40188
+
 
40189
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindows.themerc:2
 
40190
+msgctxt "Name"
 
40191
+msgid "MS Windows 9x"
 
40192
+msgstr "MS Windows 9x"
 
40193
+
 
40194
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindows.themerc:85
 
40195
+msgctxt "Comment"
 
40196
+msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
 
40197
+msgstr "Dahili temalandırılmamış Windows 9x biçimi"
 
40198
+
 
40199
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:2
 
40200
+msgctxt "Name"
 
40201
+msgid "MS Windows Vista"
 
40202
+msgstr "MS Windows Vista"
 
40203
+
 
40204
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:64
 
40205
+msgctxt "Comment"
 
40206
+msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
 
40207
+msgstr "Windows Vista stil motorunu kullanan stil"
 
40208
+
 
40209
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:2
 
40210
+msgctxt "Name"
 
40211
+msgid "MS Windows XP"
 
40212
+msgstr "MS Windows XP"
 
40213
+
 
40214
+#: workspace/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:64
 
40215
+msgctxt "Comment"
 
40216
+msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
 
40217
+msgstr "Windows XP stil motorunu kullanan stil"
 
40218
+
 
40219
+#: workspace/kstyles/web/web.themerc:2
 
40220
+msgctxt "Name"
 
40221
+msgid "Web style"
 
40222
+msgstr "Web biçimi"
 
40223
+
 
40224
+#: workspace/kstyles/web/web.themerc:82
 
40225
+msgctxt "Comment"
 
40226
+msgid "Web widget style"
 
40227
+msgstr "Web parçacık biçimi"
 
40228
+
 
40229
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3
 
40230
+#, fuzzy
 
40231
+#| msgctxt "GenericName"
 
40232
+#| msgid "System Monitor"
 
40233
+msgctxt "Comment"
 
40234
+msgid "System Monitor"
 
40235
+msgstr "Sistem İzleyici"
 
40236
+
 
40237
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:53
 
40238
+msgctxt "Name"
 
40239
+msgid "Pattern Matched"
 
40240
+msgstr "Eşleşen Desen"
 
40241
+
 
40242
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:129
 
40243
+msgctxt "Comment"
 
40244
+msgid "Search pattern matched"
 
40245
+msgstr "Eşleşen örüntüyü ara"
 
40246
+
 
40247
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:209
 
40248
+msgctxt "Name"
 
40249
+msgid "Sensor Alarm"
 
40250
+msgstr "Algılayıcı Alarmı"
 
40251
+
 
40252
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:285
 
40253
+msgctxt "Comment"
 
40254
+msgid "Sensor exceeded critical limit"
 
40255
+msgstr "Alıcı kritik limiti geçti"
 
40256
+
 
40257
+#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2
 
40258
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2
 
40259
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3
 
40260
+msgctxt "Name"
 
40261
+msgid "System Monitor"
 
40262
+msgstr "Sistem İzleyici"
 
40263
+
 
40264
+#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:83
 
40265
+msgctxt "GenericName"
 
40266
+msgid "System Monitor"
 
40267
+msgstr "Sistem İzleyici"
 
40268
+
 
40269
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/src/aurorae.desktop:2
 
40270
+msgctxt "Name"
 
40271
+msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
 
40272
+msgstr "Aurorae Dekorasyon Teması Motoru"
 
40273
+
 
40274
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:2
 
40275
+msgctxt "Name"
 
40276
+msgid "Example"
 
40277
+msgstr "Örnek"
 
40278
+
 
40279
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:63
 
40280
+msgctxt "Comment"
 
40281
+msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
 
40282
+msgstr "Air masaüstü temasını temel alan bir örnek tema."
 
40283
+
 
40284
+#: workspace/kwin/clients/b2/b2.desktop:2
 
40285
+msgctxt "Name"
 
40286
+msgid "B II"
 
40287
+msgstr "B II"
 
40288
+
 
40289
+#: workspace/kwin/clients/kde2/kde2.desktop:2
 
40290
+msgctxt "Name"
 
40291
+msgid "KDE 2"
 
40292
+msgstr "KDE 2"
 
40293
+
 
40294
+#: workspace/kwin/clients/kwmtheme/kwmtheme.desktop:2
 
40295
+msgctxt "Name"
 
40296
+msgid "KWM Theme"
 
40297
+msgstr "KWM Teması"
 
40298
+
 
40299
+#: workspace/kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2
 
40300
+msgctxt "Name"
 
40301
+msgid "Laptop"
 
40302
+msgstr "Dizüstü"
 
40303
+
 
40304
+#: workspace/kwin/clients/modernsystem/modernsystem.desktop:2
 
40305
+msgctxt "Name"
 
40306
+msgid "Modern System"
 
40307
+msgstr "Modern Sistem"
 
40308
+
 
40309
+#: workspace/kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3
 
40310
+msgctxt "Name"
 
40311
+msgid "Plastik"
 
40312
+msgstr "Plastik"
 
40313
+
 
40314
+#: workspace/kwin/clients/quartz/quartz.desktop:2
 
40315
+msgctxt "Name"
 
40316
+msgid "Quartz"
 
40317
+msgstr "Kuartz"
 
40318
+
 
40319
+#: workspace/kwin/clients/redmond/redmond.desktop:2
 
40320
+msgctxt "Name"
 
40321
+msgid "Redmond"
 
40322
+msgstr "Redmond"
 
40323
+
 
40324
+#: workspace/kwin/clients/tabstrip/tabstrip.desktop:2
 
40325
+msgctxt "Name"
 
40326
+msgid "Tabstrip"
 
40327
+msgstr "Tabstrip"
 
40328
+
 
40329
+#: workspace/kwin/clients/test/test.desktop:2
 
40330
+msgctxt "Name"
 
40331
+msgid "KWin test"
 
40332
+msgstr "KWin testi"
 
40333
+
 
40334
+#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2
 
40335
+msgctxt "Name"
 
40336
+msgid "Web"
 
40337
+msgstr "Web"
 
40338
+
 
40339
+#: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2
 
40340
+msgctxt "Description"
 
40341
+msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
 
40342
+msgstr "(Öntanımlı) XV için odaklama edinimi engellemesini pasifleştir"
 
40343
+
 
40344
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur_config.desktop:9
 
40345
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:2
 
40346
+msgctxt "Name"
 
40347
+msgid "Blur"
 
40348
+msgstr "Bulanıklaştırma"
 
40349
+
 
40350
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:82
 
40351
+msgctxt "Comment"
 
40352
+msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
 
40353
+msgstr "Yarı şeffaf pencerelerin arka planını bulanıklaştırır"
 
40354
+
 
40355
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9
 
40356
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2
 
40357
+msgctxt "Name"
 
40358
+msgid "Box Switch"
 
40359
+msgstr "Kutu Pencere Seçici"
 
40360
+
 
40361
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:76
 
40362
+msgctxt "Comment"
 
40363
+msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
 
40364
+msgstr "Alt-tab pencere seçicide pencerelerin küçük resimlerini göster"
 
40365
+
 
40366
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9
 
40367
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2
 
40368
+msgctxt "Name"
 
40369
+msgid "Cover Switch"
 
40370
+msgstr "Kapak Pencere Seçici"
 
40371
+
 
40372
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:68
 
40373
+msgctxt "Comment"
 
40374
+msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
 
40375
+msgstr "Alt-tab pencere seçicideki pencereleri Kapak Akışı efekti ile göster"
 
40376
+
 
40377
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9
 
40378
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:2
 
40379
+msgctxt "Name"
 
40380
+msgid "Desktop Cube"
 
40381
+msgstr "Masaüstü Küpü"
 
40382
+
 
40383
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:76
 
40384
+msgctxt "Comment"
 
40385
+msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
40386
+msgstr "Sanal masaüstlerini bir küpün yanı olarak göster"
 
40387
+
 
40388
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9
 
40389
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2
 
40390
+msgctxt "Name"
 
40391
+msgid "Desktop Cube Animation"
 
40392
+msgstr "Masaüstü Küp Animasyonu"
 
40393
+
 
40394
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:66
 
40395
+msgctxt "Comment"
 
40396
+msgid "Animate desktop switching with a cube"
 
40397
+msgstr "Masaüstü değiştirmeyi küp ile canlandır"
 
40398
+
 
40399
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9
 
40400
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2
 
40401
+msgctxt "Name"
 
40402
+msgid "Desktop Grid"
 
40403
+msgstr "Masaüstü Izgarası"
 
40404
+
 
40405
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:79
 
40406
+msgctxt "Comment"
 
40407
+msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
 
40408
+msgstr "Tüm masaüstlerini bir ızgara şeklinde yan yana küçült"
 
40409
+
 
40410
+#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2
 
40411
+msgctxt "Name"
 
40412
+msgid "Dialog Parent"
 
40413
+msgstr "İletişim Kutusu Sahibi"
 
40414
+
 
40415
+#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:76
 
40416
+msgctxt "Comment"
 
40417
+msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
 
40418
+msgstr "Etkin iletişim kutularının sahibi olan pencereleri koyulaştır"
 
40419
+
 
40420
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9
 
40421
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2
 
40422
+msgctxt "Name"
 
40423
+msgid "Dim Inactive"
 
40424
+msgstr "Pasifleri Koyulaştır"
 
40425
+
 
40426
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:75
 
40427
+msgctxt "Comment"
 
40428
+msgid "Darken inactive windows"
 
40429
+msgstr "Etkin olmayan pencereleri koyulaştır"
 
40430
+
 
40431
+#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2
 
40432
+msgctxt "Name"
 
40433
+msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
 
40434
+msgstr "Yönetici Kipinde Ekranı Dondur"
 
40435
+
 
40436
+#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:70
 
40437
+msgctxt "Comment"
 
40438
+msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
 
40439
+msgstr "Yönetici hakları isteğinde bulunulduğunda ekranı koyulaştırır"
 
40440
+
 
40441
+#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2
 
40442
+msgctxt "Name"
 
40443
+msgid "Explosion"
 
40444
+msgstr "Patlama"
 
40445
+
 
40446
+#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:81
 
40447
+msgctxt "Comment"
 
40448
+msgid "Make windows explode when they are closed"
 
40449
+msgstr "Kapatılırken pencerelere patlama efekti ver"
 
40450
+
 
40451
+#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2
 
40452
+msgctxt "Name"
 
40453
+msgid "Fade Desktop"
 
40454
+msgstr "Masaüstü Kaybolması"
 
40455
+
 
40456
+#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:64
 
40457
+msgctxt "Comment"
 
40458
+msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
 
40459
+msgstr "Sanal masaüstleri arasında geçiş yapılırken kaybolma efektini kullan"
 
40460
+
 
40461
+#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:2
 
40462
+msgctxt "Name"
 
40463
+msgid "Fade"
 
40464
+msgstr "Kaybolma"
 
40465
+
 
40466
+#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:80
 
40467
+msgctxt "Comment"
 
40468
+msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
 
40469
+msgstr ""
 
40470
+"Pencereler gösterilirken pürüzsüz bir şekilde belirginleştir, gizlenirken "
 
40471
+"pürüzsüz bir şekilde soldur"
 
40472
+
 
40473
+#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2
 
40474
+msgctxt "Name"
 
40475
+msgid "Fall Apart"
 
40476
+msgstr "Parçalara Böl"
 
40477
+
 
40478
+#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:75
 
40479
+msgctxt "Comment"
 
40480
+msgid "Closed windows fall into pieces"
 
40481
+msgstr "Kapatılırken pencereleri küçük parçalara böler"
 
40482
+
 
40483
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9
 
40484
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2
 
40485
+msgctxt "Name"
 
40486
+msgid "Flip Switch"
 
40487
+msgstr "Dönen Seçici"
 
40488
+
 
40489
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:68
 
40490
+msgctxt "Comment"
 
40491
+msgid ""
 
40492
+"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
 
40493
+msgstr "Alt-tab pencere seçicideki pencereleri çevir"
 
40494
+
 
40495
+#: workspace/kwin/effects/glide/glide_config.desktop:9
 
40496
+#: workspace/kwin/effects/glide/glide.desktop:2
 
40497
+#, fuzzy
 
40498
+#| msgctxt "Name"
 
40499
+#| msgid "Slide"
 
40500
+msgctxt "Name"
 
40501
+msgid "Glide"
 
40502
+msgstr "Kaydır"
 
40503
+
 
40504
+#: workspace/kwin/effects/glide/glide.desktop:45
 
40505
+#, fuzzy
 
40506
+#| msgctxt "Comment"
 
40507
+#| msgid "Make windows explode when they are closed"
 
40508
+msgctxt "Comment"
 
40509
+msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
 
40510
+msgstr "Kapatılırken pencerelere patlama efekti ver"
 
40511
+
 
40512
+#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2
 
40513
+msgctxt "Name"
 
40514
+msgid "Highlight Window"
 
40515
+msgstr "Pencereyi Vurgula"
 
40516
+
 
40517
+#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:67
 
40518
+msgctxt "Comment"
 
40519
+msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
 
40520
+msgstr ""
 
40521
+"Bir pencerenin görev çubuğundaki girdisi üzerine gelindiğinde o pencereyi "
 
40522
+"vurgula"
 
40523
+
 
40524
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9
 
40525
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:2
 
40526
+msgctxt "Name"
 
40527
+msgid "Invert"
 
40528
+msgstr "Negatifleştir"
 
40529
+
 
40530
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:81
 
40531
+msgctxt "Comment"
 
40532
+msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
 
40533
+msgstr "Masaüstünün ve pencerelerin renklerini tersine çevir"
 
40534
+
 
40535
+#: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5
 
40536
+msgctxt "Comment"
 
40537
+msgid "KWin Effect"
 
40538
+msgstr "KWin Efekti"
 
40539
+
 
40540
+#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:85
 
40541
+msgctxt "Comment"
 
40542
+msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
 
40543
+msgstr "Giriş yapılırken masaüstünü pürüzsüzce belirginleştir"
 
40544
+
 
40545
+#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:85
 
40546
+msgctxt "Comment"
 
40547
+msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
40548
+msgstr "Çıkış penceresi gösterilirken ekranı soldur"
 
40549
+
 
40550
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9
 
40551
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2
 
40552
+msgctxt "Name"
 
40553
+msgid "Looking Glass"
 
40554
+msgstr "Büyüteç"
 
40555
+
 
40556
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:75
 
40557
+msgctxt "Comment"
 
40558
+msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
 
40559
+msgstr "Balık gözüne benzeyen bir ekran büyüteci"
 
40560
+
 
40561
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9
 
40562
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2
 
40563
+msgctxt "Name"
 
40564
+msgid "Magic Lamp"
 
40565
+msgstr "Sihirli Lamba"
 
40566
+
 
40567
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:71
 
40568
+msgctxt "Comment"
 
40569
+msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
 
40570
+msgstr "Pencerelerin panele küçültülüşünü sihirli lamba efekti ile canlandır"
 
40571
+
 
40572
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9
 
40573
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2
 
40574
+msgctxt "Name"
 
40575
+msgid "Magnifier"
 
40576
+msgstr "Büyüteç"
 
40577
+
 
40578
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:84
 
40579
+msgctxt "Comment"
 
40580
+msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
 
40581
+msgstr "Farenin altındaki ekran bölümünü büyüt"
 
40582
+
 
40583
+#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2
 
40584
+msgctxt "Name"
 
40585
+msgid "Minimize Animation"
 
40586
+msgstr "Küçültme Canlandırması"
 
40587
+
 
40588
+#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:79
 
40589
+msgctxt "Comment"
 
40590
+msgid "Animate the minimizing of windows"
 
40591
+msgstr "Pencerelerin küçülüşünü canlandır"
 
40592
+
 
40593
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9
 
40594
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2
 
40595
+msgctxt "Name"
 
40596
+msgid "Mouse Mark"
 
40597
+msgstr "Fare İzi"
 
40598
+
 
40599
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:79
 
40600
+msgctxt "Comment"
 
40601
+msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
 
40602
+msgstr "Masaüstünüze çizgiler çizmenizi sağlar"
 
40603
+
 
40604
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9
 
40605
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2
 
40606
+msgctxt "Name"
 
40607
+msgid "Present Windows"
 
40608
+msgstr "Şimdiki Pencereler"
 
40609
+
 
40610
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:79
 
40611
+msgctxt "Comment"
 
40612
+msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
 
40613
+msgstr "Tüm açık pencereler yan yana gösterilene kadar küçült"
 
40614
+
 
40615
+#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:2
 
40616
+msgctxt "Name"
 
40617
+msgid "Resize Window"
 
40618
+msgstr "Pencereyi Yeniden Boyutlandır"
 
40619
+
 
40620
+#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:63
 
40621
+msgctxt "Comment"
 
40622
+msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
 
40623
+msgstr ""
 
40624
+"Bir pencere yeniden boyutlandırılırken pencerenin dış hatlarını "
 
40625
+"belirginleştiren bir efekt"
 
40626
+
 
40627
+#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2
 
40628
+msgctxt "Name"
 
40629
+msgid "Scale In"
 
40630
+msgstr "Açılan Pencereleri Canlandır"
 
40631
+
 
40632
+#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:77
 
40633
+msgctxt "Comment"
 
40634
+msgid "Animate the appearing of windows"
 
40635
+msgstr "Pencerelerin açılışını canlandır"
 
40636
+
 
40637
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow_config.desktop:9
 
40638
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:2
 
40639
+msgctxt "Name"
 
40640
+msgid "Shadow"
 
40641
+msgstr "Gölge"
 
40642
+
 
40643
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:85
 
40644
+msgctxt "Comment"
 
40645
+msgid "Draw shadows under windows"
 
40646
+msgstr "Pencerelerin altına gölge ekle"
 
40647
+
 
40648
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen_config.desktop:9
 
40649
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:2
 
40650
+msgctxt "Name"
 
40651
+msgid "Sharpen"
 
40652
+msgstr "Keskinleştir"
 
40653
+
 
40654
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:77
 
40655
+msgctxt "Comment"
 
40656
+msgid "Make the entire desktop look sharper"
 
40657
+msgstr "Masaüstünüzü keskinleştirir"
 
40658
+
 
40659
+#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2
 
40660
+msgctxt "Name"
 
40661
+msgid "Sheet"
 
40662
+msgstr "Biçimler"
 
40663
+
 
40664
+#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:67
 
40665
+msgctxt "Comment"
 
40666
+msgid ""
 
40667
+"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
 
40668
+msgstr ""
 
40669
+"Pencereler gösterilirken ve gizlenirken pürüzsüz bir şekilde hareket ettir"
 
40670
+
 
40671
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9
 
40672
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2
 
40673
+msgctxt "Name"
 
40674
+msgid "Show FPS"
 
40675
+msgstr "FPS Göster"
 
40676
+
 
40677
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:80
 
40678
+msgctxt "Comment"
 
40679
+msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
 
40680
+msgstr "KWin başarımını ekranın köşesinde göster"
 
40681
+
 
40682
+#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2
 
40683
+msgctxt "Name"
 
40684
+msgid "Show Paint"
 
40685
+msgstr "Boyamayı Göster"
 
40686
+
 
40687
+#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:76
 
40688
+msgctxt "Comment"
 
40689
+msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
 
40690
+msgstr "Masaüstünün son güncellenen alanlarını vurgula"
 
40691
+
 
40692
+#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2
 
40693
+msgctxt "Name"
 
40694
+msgid "Slide Back"
 
40695
+msgstr "Geriye Kaydır"
 
40696
+
 
40697
+#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:66
 
40698
+msgctxt "Comment"
 
40699
+msgid "Slide back windows losing focus"
 
40700
+msgstr "Odaklamayı kaybeden pencereler için slayt efekti"
 
40701
+
 
40702
+#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:2
 
40703
+msgctxt "Name"
 
40704
+msgid "Slide"
 
40705
+msgstr "Kaydır"
 
40706
+
 
40707
+#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:69
 
40708
+msgctxt "Comment"
 
40709
+msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
40710
+msgstr "Sanal masaüstü değiştirildiğinde pencereleri kaydır"
 
40711
+
 
40712
+#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:2
 
40713
+msgctxt "Name"
 
40714
+msgid "Sliding popups"
 
40715
+msgstr "Kayan bildirimler"
 
40716
+
 
40717
+#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:56
 
40718
+msgctxt "Comment"
 
40719
+msgid "Sliding animation for Plasma popups"
 
40720
+msgstr "Açılan Plasma bildirimleri için kaydırma canlandırması"
 
40721
+
 
40722
+#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2
 
40723
+msgctxt "Name"
 
40724
+msgid "Snap Helper"
 
40725
+msgstr "Konum Yardımcısı"
 
40726
+
 
40727
+#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:66
 
40728
+msgctxt "Comment"
 
40729
+msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
 
40730
+msgstr "Bir pencereyi taşırken ekranın orta konumunu bulmanıza yardım eder."
 
40731
+
 
40732
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow_config.desktop:9
 
40733
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:3
 
40734
+msgctxt "Name"
 
40735
+msgid "Snow"
 
40736
+msgstr "Kar"
 
40737
+
 
40738
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:80
 
40739
+msgctxt "Comment"
 
40740
+msgid "Simulate snow falling over the desktop"
 
40741
+msgstr "Masaüstüne kar yağdır"
 
40742
+
 
40743
+#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2
 
40744
+msgctxt "Name"
 
40745
+msgid "Taskbar Thumbnails"
 
40746
+msgstr "Görev Çubuğu Küçük Resim Ön İzlemeleri"
 
40747
+
 
40748
+#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:75
 
40749
+msgctxt "Comment"
 
40750
+msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
 
40751
+msgstr ""
 
40752
+"Bir pencerenin görev çubuğundaki girdisi üzerine gelindiğinde o pencerenin "
 
40753
+"küçük resmini gösterir"
 
40754
+
 
40755
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2
 
40756
+msgctxt "Name"
 
40757
+msgid "Demo Liquid"
 
40758
+msgstr "Demo Sıvılaştırma"
 
40759
+
 
40760
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2
 
40761
+msgctxt "Name"
 
40762
+msgid "Demo Shaky Move"
 
40763
+msgstr "Demo Titrek Taşıma"
 
40764
+
 
40765
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2
 
40766
+msgctxt "Name"
 
40767
+msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
 
40768
+msgstr "Demo ShiftWorkspaceUp"
 
40769
+
 
40770
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2
 
40771
+msgctxt "Name"
 
40772
+msgid "Demo ShowPicture"
 
40773
+msgstr "Demo Resim Göster"
 
40774
+
 
40775
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2
 
40776
+msgctxt "Name"
 
40777
+msgid "Demo Wavy Windows"
 
40778
+msgstr "Demo Dalgalı Pencereler"
 
40779
+
 
40780
+#: workspace/kwin/effects/_test/drunken.desktop:2
 
40781
+msgctxt "Name"
 
40782
+msgid "Drunken"
 
40783
+msgstr "Sarhoş"
 
40784
+
 
40785
+#: workspace/kwin/effects/_test/flame.desktop:2
 
40786
+msgctxt "Name"
 
40787
+msgid "Flame"
 
40788
+msgstr "Alev"
 
40789
+
 
40790
+#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:2
 
40791
+msgctxt "Name"
 
40792
+msgid "Cube Gears"
 
40793
+msgstr "Küp Dişlileri"
 
40794
+
 
40795
+#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:59
 
40796
+msgctxt "Comment"
 
40797
+msgid "Display gears inside the cube"
 
40798
+msgstr "Küpün içerisinde dişlileri göster"
 
40799
+
 
40800
+#: workspace/kwin/effects/_test/howto.desktop:3
 
40801
+msgctxt "Name"
 
40802
+msgid "Howto"
 
40803
+msgstr "Nasıl"
 
40804
+
 
40805
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs_config.desktop:9
 
40806
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:2
 
40807
+msgctxt "Name"
 
40808
+msgid "Slide Tabs"
 
40809
+msgstr "Sekmeleri Kaydır"
 
40810
+
 
40811
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:57
 
40812
+msgctxt "Comment"
 
40813
+msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
 
40814
+msgstr "Sekmelere geçerken veya gruplandırırken pencereleri kaydır."
 
40815
+
 
40816
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs_config.desktop:9
 
40817
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:2
 
40818
+msgctxt "Name"
 
40819
+msgid "Swivel Tabs"
 
40820
+msgstr "Sekmeleri Döndür"
 
40821
+
 
40822
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:50
 
40823
+msgctxt "Comment"
 
40824
+msgid "Make the windows turn when switching tabs"
 
40825
+msgstr "Sekmelere geçerken pencereleri döndür"
 
40826
+
 
40827
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2
 
40828
+msgctxt "Name"
 
40829
+msgid "Test_FBO"
 
40830
+msgstr "Test_FBO"
 
40831
+
 
40832
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_input.desktop:2
 
40833
+msgctxt "Name"
 
40834
+msgid "Test_Input"
 
40835
+msgstr "Test_Input"
 
40836
+
 
40837
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2
 
40838
+msgctxt "Name"
 
40839
+msgid "Test_Thumbnail"
 
40840
+msgstr "Test_Thumbnail"
 
40841
+
 
40842
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9
 
40843
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2
 
40844
+msgctxt "Name"
 
40845
+msgid "Video Record"
 
40846
+msgstr "Video Kaydet"
 
40847
+
 
40848
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:81
 
40849
+msgctxt "Comment"
 
40850
+msgid "Record a video of your desktop"
 
40851
+msgstr "Masaüstünüzün videosunu kaydedin"
 
40852
+
 
40853
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9
 
40854
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2
 
40855
+msgctxt "Name"
 
40856
+msgid "Thumbnail Aside"
 
40857
+msgstr "Yan Küçük Resimcik"
 
40858
+
 
40859
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:77
 
40860
+msgctxt "Comment"
 
40861
+msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
 
40862
+msgstr "Ekranın kenarında pencerenin küçük resmini gösterir"
 
40863
+
 
40864
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9
 
40865
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2
 
40866
+msgctxt "Name"
 
40867
+msgid "Track Mouse"
 
40868
+msgstr "Fareyi İzle"
 
40869
+
 
40870
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:80
 
40871
+msgctxt "Comment"
 
40872
+msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
 
40873
+msgstr "Etkinleştirildiğinde fare imlecinin konumlandırma efektini gösterir"
 
40874
+
 
40875
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9
 
40876
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2
 
40877
+msgctxt "Name"
 
40878
+msgid "Translucency"
 
40879
+msgstr "Şeffaflık"
 
40880
+
 
40881
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:82
 
40882
+msgctxt "Comment"
 
40883
+msgid "Make windows translucent under different conditions"
 
40884
+msgstr "Farklı durumlarda pencereleri şeffaflaştır"
 
40885
+
 
40886
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9
 
40887
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2
 
40888
+msgctxt "Name"
 
40889
+msgid "Wobbly Windows"
 
40890
+msgstr "Sallanan Pencereler"
 
40891
+
 
40892
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:72
 
40893
+msgctxt "Comment"
 
40894
+msgid "Deform windows while they are moving"
 
40895
+msgstr "Pencereler taşınırken şekillerini boz"
 
40896
+
 
40897
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9
 
40898
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2
 
40899
+msgctxt "Name"
 
40900
+msgid "Zoom"
 
40901
+msgstr "Büyüt"
 
40902
+
 
40903
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:86
 
40904
+msgctxt "Comment"
 
40905
+msgid "Magnify the entire desktop"
 
40906
+msgstr "Geçerli masaüstünü büyüt"
 
40907
+
 
40908
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14
 
40909
+msgctxt "Name"
 
40910
+msgid "Desktop Effects"
 
40911
+msgstr "Masaüstü Efektleri"
 
40912
+
 
40913
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:96
 
40914
+msgctxt "Comment"
 
40915
+msgid "Configure desktop effects"
 
40916
+msgstr "Masaüstü efektlerini yapılandır"
 
40917
+
 
40918
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14
 
40919
+#, fuzzy
 
40920
+#| msgctxt "Name"
 
40921
+#| msgid "Window Information"
 
40922
+msgctxt "Name"
 
40923
+msgid "Window Decorations"
 
40924
+msgstr "Pencere Bilgileri"
 
40925
+
 
40926
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:61
 
40927
+msgctxt "Comment"
 
40928
+msgid "Configure the look and feel of window titles"
 
40929
+msgstr "Pencere başlıklarını görünümlerini yapılandır"
 
40930
+
 
40931
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14
 
40932
+#, fuzzy
 
40933
+#| msgctxt "Name"
 
40934
+#| msgid "Multiple Desktops"
 
40935
+msgctxt "Name"
 
40936
+msgid "Virtual Desktops"
 
40937
+msgstr "Çoklu Masaüstü"
 
40938
+
 
40939
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:62
 
40940
+msgctxt "Comment"
 
40941
+msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
 
40942
+msgstr "Kaç görsel masaüstüne sahip olacağınızı buradan ayarlayabilirsiniz."
 
40943
+
 
40944
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12
 
40945
+msgctxt "Name"
 
40946
+msgid "Actions"
 
40947
+msgstr "Eylemler"
 
40948
+
 
40949
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:100
 
40950
+msgctxt "Comment"
 
40951
+msgid "Configure keyboard and mouse settings"
 
40952
+msgstr "Klavye ve fare ayarlarını buradan yapabilirsiniz"
 
40953
+
 
40954
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11
 
40955
+msgctxt "Name"
 
40956
+msgid "Advanced"
 
40957
+msgstr "Gelişmiş"
 
40958
+
 
40959
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:99
 
40960
+msgctxt "Comment"
 
40961
+msgid "Configure advanced window management features"
 
40962
+msgstr "Gelişmiş pencere yönetim özelliklerini yapılandır"
 
40963
+
 
40964
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11
 
40965
+msgctxt "Name"
 
40966
+msgid "Focus"
 
40967
+msgstr "Odaklama"
 
40968
+
 
40969
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:97
 
40970
+msgctxt "Comment"
 
40971
+msgid "Configure the window focus policy"
 
40972
+msgstr "Pencere odaklama yöntemini yapılandır"
 
40973
+
 
40974
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12
 
40975
+msgctxt "Name"
 
40976
+msgid "Moving"
 
40977
+msgstr "Taşıma"
 
40978
+
 
40979
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:98
 
40980
+msgctxt "Comment"
 
40981
+msgid "Configure the way that windows are moved"
 
40982
+msgstr "Pencerelerin taşınması yöntemini yapılandır"
 
40983
+
 
40984
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15
 
40985
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8
 
40986
+msgctxt "Name"
 
40987
+msgid "Window Behavior"
 
40988
+msgstr "Pencere Davranışı"
 
40989
+
 
40990
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:101
 
40991
+msgctxt "Comment"
 
40992
+msgid "Configure the window behavior"
 
40993
+msgstr "Pencere davranışlarını yapılandır"
 
40994
+
 
40995
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14
 
40996
+#, fuzzy
 
40997
+#| msgctxt "Name"
 
40998
+#| msgid "Window Close"
 
40999
+msgctxt "Name"
 
41000
+msgid "Window Rules"
 
41001
+msgstr "Pencereyi Kapat"
 
41002
+
 
41003
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:61
 
41004
+msgctxt "Comment"
 
41005
+msgid "Configure settings specifically for a window"
 
41006
+msgstr "Bir pencere için özel olan seçenekleri yapılandır"
 
41007
+
 
41008
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14
 
41009
+msgctxt "Name"
 
41010
+msgid "Screen Edges"
 
41011
+msgstr "Ekran Kenarları"
 
41012
+
 
41013
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:79
 
41014
+msgctxt "Comment"
 
41015
+msgid "Configure active screen edges"
 
41016
+msgstr "Etkin ekran kenarlıklarını yapılandır"
 
41017
+
 
41018
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13
 
41019
+#, fuzzy
 
41020
+#| msgctxt "Name"
 
41021
+#| msgid "Box Switch"
 
41022
+msgctxt "Name"
 
41023
+msgid "Task Switcher"
 
41024
+msgstr "Kutu Pencere Seçici"
 
41025
+
 
41026
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:59
 
41027
+msgctxt "Comment"
 
41028
+msgid "Configure the behavior for navigating through windows."
 
41029
+msgstr "Pencereler arasında gezinme davranışını yapılandır."
 
41030
+
 
41031
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3
 
41032
+#, fuzzy
 
41033
+#| msgctxt "Name|standard desktop component"
 
41034
+#| msgid "Window Manager"
 
41035
+msgctxt "Comment"
 
41036
+msgid "KWin Window Manager"
 
41037
+msgstr "Pencere Yöneticisi"
 
41038
+
 
41039
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:53
 
41040
+msgctxt "Name"
 
41041
+msgid "Change to Desktop 1"
 
41042
+msgstr "1. Masaüstüne Git"
 
41043
+
 
41044
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:137
 
41045
+msgctxt "Comment"
 
41046
+msgid "Virtual desktop one is selected"
 
41047
+msgstr "Sanal masaüstü bir seçili"
 
41048
+
 
41049
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:222
 
41050
+msgctxt "Name"
 
41051
+msgid "Change to Desktop 2"
 
41052
+msgstr "2. Masaüstüne Git"
 
41053
+
 
41054
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:306
 
41055
+msgctxt "Comment"
 
41056
+msgid "Virtual desktop two is selected"
 
41057
+msgstr "Sanal masaüstü iki seçili"
 
41058
+
 
41059
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:392
 
41060
+msgctxt "Name"
 
41061
+msgid "Change to Desktop 3"
 
41062
+msgstr "3. Masaüstüne Git"
 
41063
+
 
41064
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:476
 
41065
+msgctxt "Comment"
 
41066
+msgid "Virtual desktop three is selected"
 
41067
+msgstr "Sanal masaüstü üç seçili"
 
41068
+
 
41069
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:562
 
41070
+msgctxt "Name"
 
41071
+msgid "Change to Desktop 4"
 
41072
+msgstr "4. Masaüstüne Git"
 
41073
+
 
41074
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:646
 
41075
+msgctxt "Comment"
 
41076
+msgid "Virtual desktop four is selected"
 
41077
+msgstr "Sanal masaüstü dört seçili"
 
41078
+
 
41079
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:731
 
41080
+msgctxt "Name"
 
41081
+msgid "Change to Desktop 5"
 
41082
+msgstr "5. Masaüstüne Git"
 
41083
+
 
41084
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:815
 
41085
+msgctxt "Comment"
 
41086
+msgid "Virtual desktop five is selected"
 
41087
+msgstr "Sanal masaüstü beş seçili"
 
41088
+
 
41089
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:901
 
41090
+msgctxt "Name"
 
41091
+msgid "Change to Desktop 6"
 
41092
+msgstr "6. Masaüstüne Git"
 
41093
+
 
41094
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:985
 
41095
+msgctxt "Comment"
 
41096
+msgid "Virtual desktop six is selected"
 
41097
+msgstr "Sanal masaüstü altı seçili"
 
41098
+
 
41099
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1069
 
41100
+msgctxt "Name"
 
41101
+msgid "Change to Desktop 7"
 
41102
+msgstr "7. Masaüstüne Git"
 
41103
+
 
41104
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1153
 
41105
+msgctxt "Comment"
 
41106
+msgid "Virtual desktop seven is selected"
 
41107
+msgstr "Sanal masaüstü yedi seçili"
 
41108
+
 
41109
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1239
 
41110
+msgctxt "Name"
 
41111
+msgid "Change to Desktop 8"
 
41112
+msgstr "8. Masaüstüne Git"
 
41113
+
 
41114
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1323
 
41115
+msgctxt "Comment"
 
41116
+msgid "Virtual desktop eight is selected"
 
41117
+msgstr "Sanal masaüstü sekiz seçili"
 
41118
+
 
41119
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1409
 
41120
+msgctxt "Name"
 
41121
+msgid "Change to Desktop 9"
 
41122
+msgstr "9. Masaüstüne Git"
 
41123
+
 
41124
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1491
 
41125
+msgctxt "Comment"
 
41126
+msgid "Virtual desktop nine is selected"
 
41127
+msgstr "Sanal masaüstü dokuz seçili"
 
41128
+
 
41129
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1575
 
41130
+msgctxt "Name"
 
41131
+msgid "Change to Desktop 10"
 
41132
+msgstr "10. Masaüstüne Git"
 
41133
+
 
41134
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1657
 
41135
+msgctxt "Comment"
 
41136
+msgid "Virtual desktop ten is selected"
 
41137
+msgstr "Sanal masaüstü on seçili"
 
41138
+
 
41139
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1741
 
41140
+msgctxt "Name"
 
41141
+msgid "Change to Desktop 11"
 
41142
+msgstr "11. Masaüstüne Git"
 
41143
+
 
41144
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1823
 
41145
+msgctxt "Comment"
 
41146
+msgid "Virtual desktop eleven is selected"
 
41147
+msgstr "Sanal masaüstü on bir seçili"
 
41148
+
 
41149
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1906
 
41150
+msgctxt "Name"
 
41151
+msgid "Change to Desktop 12"
 
41152
+msgstr "12. Masaüstüne Git"
 
41153
+
 
41154
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1988
 
41155
+msgctxt "Comment"
 
41156
+msgid "Virtual desktop twelve is selected"
 
41157
+msgstr "Sanal masaüstü on iki seçili"
 
41158
+
 
41159
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2071
 
41160
+msgctxt "Name"
 
41161
+msgid "Change to Desktop 13"
 
41162
+msgstr "13. Masaüstüne Git"
 
41163
+
 
41164
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2153
 
41165
+msgctxt "Comment"
 
41166
+msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
 
41167
+msgstr "Sanal masaüstü on üç seçili"
 
41168
+
 
41169
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2237
 
41170
+msgctxt "Name"
 
41171
+msgid "Change to Desktop 14"
 
41172
+msgstr "14. Masaüstüne Git"
 
41173
+
 
41174
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2319
 
41175
+msgctxt "Comment"
 
41176
+msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
 
41177
+msgstr "Sanal masaüstü on dört seçili"
 
41178
+
 
41179
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2402
 
41180
+msgctxt "Name"
 
41181
+msgid "Change to Desktop 15"
 
41182
+msgstr "15. Masaüstüne Git"
 
41183
+
 
41184
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2484
 
41185
+msgctxt "Comment"
 
41186
+msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
 
41187
+msgstr "Sanal masaüstü on beş seçili"
 
41188
+
 
41189
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2568
 
41190
+msgctxt "Name"
 
41191
+msgid "Change to Desktop 16"
 
41192
+msgstr "16. Masaüstüne Git"
 
41193
+
 
41194
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2650
 
41195
+msgctxt "Comment"
 
41196
+msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
 
41197
+msgstr "Sanal masaüstü on altı seçili"
 
41198
+
 
41199
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2734
 
41200
+msgctxt "Name"
 
41201
+msgid "Change to Desktop 17"
 
41202
+msgstr "17. Masaüstüne Git"
 
41203
+
 
41204
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2816
 
41205
+msgctxt "Comment"
 
41206
+msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
 
41207
+msgstr "Sanal masaüstü on yedi seçili"
 
41208
+
 
41209
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2899
 
41210
+msgctxt "Name"
 
41211
+msgid "Change to Desktop 18"
 
41212
+msgstr "18. Masaüstüne Git"
 
41213
+
 
41214
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2981
 
41215
+msgctxt "Comment"
 
41216
+msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
 
41217
+msgstr "Sanal masaüstü on sekiz seçili"
 
41218
+
 
41219
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3065
 
41220
+msgctxt "Name"
 
41221
+msgid "Change to Desktop 19"
 
41222
+msgstr "19. Masaüstüne Git"
 
41223
+
 
41224
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3147
 
41225
+msgctxt "Comment"
 
41226
+msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
 
41227
+msgstr "Sanal masaüstü on dokuz seçili"
 
41228
+
 
41229
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3231
 
41230
+msgctxt "Name"
 
41231
+msgid "Change to Desktop 20"
 
41232
+msgstr "20. Masaüstüne Git"
 
41233
+
 
41234
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3313
 
41235
+msgctxt "Comment"
 
41236
+msgid "Virtual desktop twenty is selected"
 
41237
+msgstr "Sanal masaüstü yirmi seçili"
 
41238
+
 
41239
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3397
 
41240
+msgctxt "Name"
 
41241
+msgid "Activate Window"
 
41242
+msgstr "Pencereyi Etkinleştir"
 
41243
+
 
41244
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3477
 
41245
+msgctxt "Comment"
 
41246
+msgid "Another window is activated"
 
41247
+msgstr "Başka bir pencere etkinleştirildi"
 
41248
+
 
41249
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3645
 
41250
+msgctxt "Comment"
 
41251
+msgid "New window"
 
41252
+msgstr "Yeni pencere"
 
41253
+
 
41254
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3731
 
41255
+msgctxt "Name"
 
41256
+msgid "Delete Window"
 
41257
+msgstr "Pencereyi Sil"
 
41258
+
 
41259
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3810
 
41260
+msgctxt "Comment"
 
41261
+msgid "Delete window"
 
41262
+msgstr "Pencereyi sil"
 
41263
+
 
41264
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3894
 
41265
+msgctxt "Name"
 
41266
+msgid "Window Close"
 
41267
+msgstr "Pencereyi Kapat"
 
41268
+
 
41269
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3975
 
41270
+msgctxt "Comment"
 
41271
+msgid "A window closes"
 
41272
+msgstr "Bir pencereyi kapatır"
 
41273
+
 
41274
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4061
 
41275
+msgctxt "Name"
 
41276
+msgid "Window Shade Up"
 
41277
+msgstr "Pencere Yukarı"
 
41278
+
 
41279
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4137
 
41280
+msgctxt "Comment"
 
41281
+msgid "A window is shaded up"
 
41282
+msgstr "Pencere yukarı gizlendi"
 
41283
+
 
41284
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4215
 
41285
+msgctxt "Name"
 
41286
+msgid "Window Shade Down"
 
41287
+msgstr "Pencere Aşağı"
 
41288
+
 
41289
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4290
 
41290
+msgctxt "Comment"
 
41291
+msgid "A window is shaded down"
 
41292
+msgstr "Pencere aşağı gizlendi"
 
41293
+
 
41294
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4366
 
41295
+msgctxt "Name"
 
41296
+msgid "Window Minimize"
 
41297
+msgstr "Pencereyi Simge Haline Getir"
 
41298
+
 
41299
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4445
 
41300
+msgctxt "Comment"
 
41301
+msgid "A window is minimized"
 
41302
+msgstr "Bir pencere simge haline getirildi"
 
41303
+
 
41304
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4528
 
41305
+msgctxt "Name"
 
41306
+msgid "Window Unminimize"
 
41307
+msgstr "Pencereyi Simge Halinden Çıkar"
 
41308
+
 
41309
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4603
 
41310
+msgctxt "Comment"
 
41311
+msgid "A Window is restored"
 
41312
+msgstr "Bir pencere eski boyutuna getirildi"
 
41313
+
 
41314
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4685
 
41315
+msgctxt "Name"
 
41316
+msgid "Window Maximize"
 
41317
+msgstr "Pencereyi Kapla"
 
41318
+
 
41319
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4765
 
41320
+msgctxt "Comment"
 
41321
+msgid "A window is maximized"
 
41322
+msgstr "Bir pencere büyütüldü"
 
41323
+
 
41324
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4848
 
41325
+msgctxt "Name"
 
41326
+msgid "Window Unmaximize"
 
41327
+msgstr "Pencereyi Küçült"
 
41328
+
 
41329
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4926
 
41330
+msgctxt "Comment"
 
41331
+msgid "A window loses maximization"
 
41332
+msgstr "Bir pencere büyümesini kaybetti"
 
41333
+
 
41334
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5005
 
41335
+msgctxt "Name"
 
41336
+msgid "Window on All Desktops"
 
41337
+msgstr "Pencere Tüm Masaüstlerinde"
 
41338
+
 
41339
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5081
 
41340
+msgctxt "Comment"
 
41341
+msgid "A window is made visible on all desktops"
 
41342
+msgstr "Bir pencere tüm masaüstlerinde görünür hale getirildi"
 
41343
+
 
41344
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5163
 
41345
+msgctxt "Name"
 
41346
+msgid "Window Not on All Desktops"
 
41347
+msgstr "Pencere Tüm Masaüstlerinde Değil"
 
41348
+
 
41349
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5237
 
41350
+msgctxt "Comment"
 
41351
+msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
 
41352
+msgstr "Bir pencere tüm masaüstlerinde gizli hale getirildi"
 
41353
+
 
41354
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5317
 
41355
+msgctxt "Name"
 
41356
+msgid "New Dialog"
 
41357
+msgstr "Yeni Pencere"
 
41358
+
 
41359
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5401
 
41360
+msgctxt "Comment"
 
41361
+msgid "Transient window (a dialog) appears"
 
41362
+msgstr "Geçici pencere (bir iletişim kutusu) gösterilir"
 
41363
+
 
41364
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5476
 
41365
+msgctxt "Name"
 
41366
+msgid "Delete Dialog"
 
41367
+msgstr "Pencereyi Sil"
 
41368
+
 
41369
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5558
 
41370
+msgctxt "Comment"
 
41371
+msgid "Transient window (a dialog) is removed"
 
41372
+msgstr "Bir iletişim kutusu kaldırıldı"
 
41373
+
 
41374
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5634
 
41375
+msgctxt "Name"
 
41376
+msgid "Window Move Start"
 
41377
+msgstr "Pencere Taşı Başlangıcı"
 
41378
+
 
41379
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5712
 
41380
+msgctxt "Comment"
 
41381
+msgid "A window has begun moving"
 
41382
+msgstr "Bir pencere hareket etmeye başladı"
 
41383
+
 
41384
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5789
 
41385
+msgctxt "Name"
 
41386
+msgid "Window Move End"
 
41387
+msgstr "Pencere Taşı Bitişi"
 
41388
+
 
41389
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5867
 
41390
+msgctxt "Comment"
 
41391
+msgid "A window has completed its moving"
 
41392
+msgstr "Bir pencere hareketini tamamladı"
 
41393
+
 
41394
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5944
 
41395
+msgctxt "Name"
 
41396
+msgid "Window Resize Start"
 
41397
+msgstr "Pencere Boyutlandır Başlangıcı"
 
41398
+
 
41399
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6022
 
41400
+msgctxt "Comment"
 
41401
+msgid "A window has begun resizing"
 
41402
+msgstr "Bir pencere yeniden boyutlandırılmaya başladı"
 
41403
+
 
41404
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6099
 
41405
+msgctxt "Name"
 
41406
+msgid "Window Resize End"
 
41407
+msgstr "Pencere Boyutlandır Bitişi"
 
41408
+
 
41409
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6177
 
41410
+msgctxt "Comment"
 
41411
+msgid "A window has finished resizing"
 
41412
+msgstr "Bir pencerenin yeniden boyutlandırma işlemi bitti"
 
41413
+
 
41414
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6254
 
41415
+msgctxt "Name"
 
41416
+msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
 
41417
+msgstr "Geçerli Masaüstündeki Pencere Dikkat İstiyor"
 
41418
+
 
41419
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6323
 
41420
+msgctxt "Comment"
 
41421
+msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
 
41422
+msgstr "Geçerli sanal masaüstündeki bir pencere dikkat istiyor"
 
41423
+
 
41424
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6396
 
41425
+msgctxt "Name"
 
41426
+msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
 
41427
+msgstr "Başka Bir Masaüstündeki Pencere Dikkat İstiyor"
 
41428
+
 
41429
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6465
 
41430
+msgctxt "Comment"
 
41431
+msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
 
41432
+msgstr "Pasif bir sanal masaüstündeki bir pencere dikkat istiyor"
 
41433
+
 
41434
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6535
 
41435
+msgctxt "Name"
 
41436
+msgid "Compositing Performance Is Slow"
 
41437
+msgstr "Birleşiklik Başarımı Yavaş"
 
41438
+
 
41439
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6597
 
41440
+msgctxt "Comment"
 
41441
+msgid ""
 
41442
+"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
 
41443
+msgstr ""
 
41444
+"Birleşiklik (compositing) başarımı çok düşük, birleşiklik askıya alındı"
 
41445
+
 
41446
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6661
 
41447
+msgctxt "Name"
 
41448
+msgid "Compositing has been suspended"
 
41449
+msgstr "Birleşiklik askıya alındı"
 
41450
+
 
41451
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6719
 
41452
+msgctxt "Comment"
 
41453
+msgid "Another application has requested to suspend compositing."
 
41454
+msgstr "Başka bir uygulama birleşikliğin askıya alınmasını istedi."
 
41455
+
 
41456
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6777
 
41457
+msgctxt "Name"
 
41458
+msgid "Effects not supported"
 
41459
+msgstr "Efektler desteklenmiyor"
 
41460
+
 
41461
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6839
 
41462
+msgctxt "Comment"
 
41463
+msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
 
41464
+msgstr "Bazı efektler arka uç ya da donanım tarafından desteklenmiyor."
 
41465
+
 
41466
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6899
 
41467
+msgctxt "Name"
 
41468
+msgid "Tiling Enabled"
 
41469
+msgstr ""
 
41470
+
 
41471
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6940
 
41472
+#, fuzzy
 
41473
+#| msgctxt "Name"
 
41474
+#| msgid "A modifier key has been locked"
 
41475
+msgctxt "Comment"
 
41476
+msgid "Tiling mode has been enabled"
 
41477
+msgstr "Bir değiştirici tuş kilitlendi"
 
41478
+
 
41479
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6982
 
41480
+msgctxt "Name"
 
41481
+msgid "Tiling Disabled"
 
41482
+msgstr ""
 
41483
+
 
41484
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7023
 
41485
+#, fuzzy
 
41486
+#| msgctxt "Comment"
 
41487
+#| msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
41488
+msgctxt "Comment"
 
41489
+msgid "Tiling mode has been disabled"
 
41490
+msgstr "Yavaş tuşlar etkinleştirildi ya da pasifleştirildi"
 
41491
+
 
41492
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7066
 
41493
+msgctxt "Name"
 
41494
+msgid "Tiling Layout Changed"
 
41495
+msgstr ""
 
41496
+
 
41497
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7105
 
41498
+msgctxt "Comment"
 
41499
+msgid "Tiling Layout has been changed"
 
41500
+msgstr ""
 
41501
+
 
41502
+#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2
 
41503
+msgctxt "Name"
 
41504
+msgid "KDE Write Daemon"
 
41505
+msgstr "KDE Write Servisi"
 
41506
+
 
41507
+#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:89
 
41508
+#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:49
 
41509
+msgctxt "Comment"
 
41510
+msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
 
41511
+msgstr ""
 
41512
+"Yerel kullanıcılarda write(1) veya wall(1) ile gönderilmiş mesajları izle"
 
41513
+
 
41514
+#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2
 
41515
+#, fuzzy
 
41516
+#| msgctxt "Name"
 
41517
+#| msgid "KDE Write Daemon"
 
41518
+msgctxt "Name"
 
41519
+msgid "Write Daemon"
 
41520
+msgstr "KDE Write Servisi"
 
41521
+
 
41522
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3
 
41523
+msgctxt "Comment"
 
41524
+msgid "Local system message service"
 
41525
+msgstr "Yerel sistem iletisi hizmeti"
 
41526
+
 
41527
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:51
 
41528
+msgctxt "Name"
 
41529
+msgid "New message received"
 
41530
+msgstr "Yeni ileti alındı"
 
41531
+
 
41532
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:119
 
41533
+msgctxt "Comment"
 
41534
+msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
 
41535
+msgstr "Servis wall(1) ya da write(1) ile gönderilen yeni bir ileti aldı"
 
41536
+
 
41537
+#: workspace/libs/kephal/service/kephal.desktop:10
 
41538
+#, fuzzy
 
41539
+#| msgctxt "Name"
 
41540
+#| msgid "File Management"
 
41541
+msgctxt "Name"
 
41542
+msgid "Display Management"
 
41543
+msgstr "Dosya Yönetimi"
 
41544
+
 
41545
+#: workspace/libs/kephal/service/kephal.desktop:56
 
41546
+msgctxt "Comment"
 
41547
+msgid "Manages displays and video outputs"
 
41548
+msgstr "Ekranları ve video çıkışlarını yönetir"
 
41549
+
 
41550
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:2
 
41551
+msgctxt "Name"
 
41552
+msgid "KSysGuard"
 
41553
+msgstr "KSysGuard"
 
41554
+
 
41555
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:71
 
41556
+msgctxt "Name"
 
41557
+msgid "Kill or stop etc a process"
 
41558
+msgstr "Bir süreci durdur veya sonlandır"
 
41559
+
 
41560
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:125
 
41561
+msgctxt "Description"
 
41562
+msgid "Sends a given signal to a given process"
 
41563
+msgstr "Belirli bir sürece belirli bir sinyali gönderir"
 
41564
+
 
41565
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:183
 
41566
+msgctxt "Name"
 
41567
+msgid "Change the priority of a process"
 
41568
+msgstr "Bir sürecin önceliğini değiştirir"
 
41569
+
 
41570
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:239
 
41571
+msgctxt "Description"
 
41572
+msgid "Change the niceness of a given process"
 
41573
+msgstr "Verilen sürecin iyileştirmesini değiştirir"
 
41574
+
 
41575
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:294
 
41576
+msgctxt "Name"
 
41577
+msgid "Change IO Scheduler and priority"
 
41578
+msgstr "Girdi Çıktı Zamanlayıcısını ve önceliği değiştir"
 
41579
+
 
41580
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:345
 
41581
+msgctxt "Description"
 
41582
+msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
 
41583
+msgstr ""
 
41584
+"Verilen sürecin okuma/yazmalarının nasıl önceliklendirildiğini değiştir"
 
41585
+
 
41586
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:397
 
41587
+msgctxt "Name"
 
41588
+msgid "Change CPU Scheduler and priority"
 
41589
+msgstr "İşlemci Zamanlayıcısını ve önceliği değiştir"
 
41590
+
 
41591
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:447
 
41592
+msgctxt "Description"
 
41593
+msgid ""
 
41594
+"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
 
41595
+msgstr ""
 
41596
+"Verilen sürecin hangi işlemci zamanlayıcısı tarafından zamanlanacağını "
 
41597
+"değiştir"
 
41598
+
 
41599
+#: workspace/libs/ksysguard/scripts/smaps/smaps.desktop:2
 
41600
+#, fuzzy
 
41601
+#| msgctxt "Comment"
 
41602
+#| msgid "Memory information"
 
41603
+msgctxt "Name"
 
41604
+msgid "Detailed Memory Information"
 
41605
+msgstr "Bellek hakkında bilgi"
 
41606
+
 
41607
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:7
 
41608
+msgctxt "Name"
 
41609
+msgid "Fake Bluetooth"
 
41610
+msgstr "Sahte Bluetooth"
 
41611
+
 
41612
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:84
 
41613
+msgctxt "Comment"
 
41614
+msgid "Fake Bluetooth Management"
 
41615
+msgstr "Sahte Bluetooth Yönetimi"
 
41616
+
 
41617
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7
 
41618
+msgctxt "Name"
 
41619
+msgid "Fake Net"
 
41620
+msgstr "Sahte Ağ"
 
41621
+
 
41622
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:83
 
41623
+msgctxt "Comment"
 
41624
+msgid "Fake Network Management"
 
41625
+msgstr "Sahte Ağ Yönetimi"
 
41626
+
 
41627
+#: workspace/libs/solid/control/solidbluetoothmanager.desktop:5
 
41628
+msgctxt "Comment"
 
41629
+msgid "Bluetooth Management Backend"
 
41630
+msgstr "Bluetooth Yönetimi Arka Ucu"
 
41631
+
 
41632
+#: workspace/libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5
 
41633
+msgctxt "Comment"
 
41634
+msgid "Network Management Backend"
 
41635
+msgstr "Ağ Yönetimi Arka Ucu"
 
41636
+
 
41637
+#: workspace/libs/solid/control/solidpowermanager.desktop:5
 
41638
+msgctxt "Comment"
 
41639
+msgid "Power Management Backend"
 
41640
+msgstr "Güç Yönetimi Arka Ucu"
 
41641
+
 
41642
+#: workspace/libs/solid/control/solidremotecontrolmanager.desktop:4
 
41643
+msgctxt "Comment"
 
41644
+msgid "Remote Control Management Backend"
 
41645
+msgstr "Uzaktan Denetim Yönetimi Arka Ucu"
 
41646
+
 
41647
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2
 
41648
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:2
 
41649
+msgctxt "Name"
 
41650
+msgid "Application Launcher"
 
41651
+msgstr "Uygulama Başlatıcısı"
 
41652
+
 
41653
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:83
 
41654
+msgctxt "Comment"
 
41655
+msgid "Launcher to start applications"
 
41656
+msgstr "Uygulamaları başlatmak için çalıştırıcı"
 
41657
+
 
41658
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2
 
41659
+msgctxt "Name"
 
41660
+msgid "Application Launcher Menu"
 
41661
+msgstr "Uygulama Başlatma Menüsü"
 
41662
+
 
41663
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:75
 
41664
+msgctxt "Comment"
 
41665
+msgid "Traditional menu based application launcher"
 
41666
+msgstr "Geleneksel menü temelli uygulama başlatıcı"
 
41667
+
 
41668
+#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2
 
41669
+msgctxt "Name"
 
41670
+msgid "Pager"
 
41671
+msgstr "Sayfalayıcı"
 
41672
+
 
41673
+#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:81
 
41674
+msgctxt "Comment"
 
41675
+msgid "Switch between virtual desktops"
 
41676
+msgstr "Sanal masaüstleri arasında gezin"
 
41677
+
 
41678
+#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2
 
41679
+msgctxt "Name"
 
41680
+msgid "Task Manager"
 
41681
+msgstr "Görev Yöneticisi"
 
41682
+
 
41683
+#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:80
 
41684
+msgctxt "Comment"
 
41685
+msgid "Switch between running applications"
 
41686
+msgstr "Çalışan uygulamalar arasında gezin"
 
41687
+
 
41688
+#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2
 
41689
+msgctxt "Name"
 
41690
+msgid "Trashcan"
 
41691
+msgstr "Çöp Kutusu"
 
41692
+
 
41693
+#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:77
 
41694
+msgctxt "Comment"
 
41695
+msgid "Access to deleted items"
 
41696
+msgstr "Silinen ögelere erişin"
 
41697
+
 
41698
+#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:2
 
41699
+msgctxt "Name"
 
41700
+msgid "Window List"
 
41701
+msgstr "Pencere Listesi"
 
41702
+
 
41703
+#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:61
 
41704
+msgctxt "Comment"
 
41705
+msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
 
41706
+msgstr "Açık pencerelerin listesini gösteren plasmoid."
 
41707
+
 
41708
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:3
 
41709
+#, fuzzy
 
41710
+#| msgctxt "Name"
 
41711
+#| msgid "Dashboard"
 
41712
+msgctxt "Name|plasma containment"
 
41713
+msgid "Desktop Dashboard"
 
41714
+msgstr "Kontrol Paneli"
 
41715
+
 
41716
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:47
 
41717
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:67
 
41718
+msgctxt "Comment"
 
41719
+msgid "Default desktop containment"
 
41720
+msgstr "Öntanımlı masaüstü içeriği"
 
41721
+
 
41722
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3
 
41723
+msgctxt "Name|plasma containment"
 
41724
+msgid "Desktop"
 
41725
+msgstr "Masaüstü"
 
41726
+
 
41727
+#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2
 
41728
+#, fuzzy
 
41729
+#| msgctxt "Name"
 
41730
+#| msgid "Panel"
 
41731
+msgctxt "Name"
 
41732
+msgid "Empty Panel"
 
41733
+msgstr "Panel"
 
41734
+
 
41735
+#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:49
 
41736
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:59
 
41737
+msgctxt "Comment"
 
41738
+msgid "A containment for a panel"
 
41739
+msgstr "Panel için bir tutucu"
 
41740
+
 
41741
+#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2
 
41742
+msgctxt "Name"
 
41743
+msgid "Plasma Desktop Shell"
 
41744
+msgstr "Plasma Masaüstü Kabuğu"
 
41745
+
 
41746
+#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:60
 
41747
+msgctxt "Comment"
 
41748
+msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
 
41749
+msgstr "Plasma Masaüstü Kabuğu ile etkileş"
 
41750
+
 
41751
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/layouts/org.kde.plasma-desktop.defaultPanel/metadata.desktop:3
 
41752
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-desktop.defaultPanel.desktop:3
 
41753
+#, fuzzy
 
41754
+#| msgctxt "Name"
 
41755
+#| msgid "Default Blue"
 
41756
+msgctxt "Name"
 
41757
+msgid "Default Panel"
 
41758
+msgstr "Öntanımlı Mavi"
 
41759
+
 
41760
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.desktop:4
 
41761
+msgctxt "Name"
 
41762
+msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
41763
+msgstr "Plasma Masaüstü Çalışma Alanı"
 
41764
+
 
41765
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:3
 
41766
+msgctxt "Comment"
 
41767
+msgid "Plasma Desktop Shell"
 
41768
+msgstr "Plasma Masaüstü Kabuğu"
 
41769
+
 
41770
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:121
 
41771
+msgctxt "Name"
 
41772
+msgid "New widget published"
 
41773
+msgstr "Yeni gereç yayınlandı"
 
41774
+
 
41775
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:175
 
41776
+msgctxt "Comment"
 
41777
+msgid "A new widget has become available on the network."
 
41778
+msgstr "Ağda yeni bir gereç yayınlandı."
 
41779
+
 
41780
+#: workspace/plasma/generic/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2
 
41781
+msgctxt "Name"
 
41782
+msgid "Default Plasma Animator"
 
41783
+msgstr "Öntanımlı Plasma Canlandırıcısı"
 
41784
+
 
41785
+#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2
 
41786
+msgctxt "Name"
 
41787
+msgid "Activity Bar"
 
41788
+msgstr "Eylem Çubuğu"
 
41789
+
 
41790
+#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:71
 
41791
+msgctxt "Comment"
 
41792
+msgid "Tab bar to switch activities"
 
41793
+msgstr "Eylemleri seçmek için sekme çubuğu"
 
41794
+
 
41795
+#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2
 
41796
+msgctxt "Name"
 
41797
+msgid "Analog Clock"
 
41798
+msgstr "Analog Saat"
 
41799
+
 
41800
+#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:84
 
41801
+msgctxt "Comment"
 
41802
+msgid "A clock with hands"
 
41803
+msgstr "İbreli bir saat"
 
41804
+
 
41805
+#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2
 
41806
+msgctxt "Name"
 
41807
+msgid "Battery Monitor"
 
41808
+msgstr "Pil İzleyici"
 
41809
+
 
41810
+#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:83
 
41811
+msgctxt "Comment"
 
41812
+msgid "See the power status of your battery"
 
41813
+msgstr "Pilinizin güç durumuna bakın"
 
41814
+
 
41815
+#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2
 
41816
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2
 
41817
+msgctxt "Name"
 
41818
+msgid "Calendar"
 
41819
+msgstr "Takvim"
 
41820
+
 
41821
+#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:74
 
41822
+msgctxt "Comment"
 
41823
+msgid "View and pick dates from the calendar"
 
41824
+msgstr "Takvimden günleri seçin ve görüntüleyin"
 
41825
+
 
41826
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2
 
41827
+msgctxt "Name"
 
41828
+msgid "Device Notifier"
 
41829
+msgstr "Aygıt Bildirici"
 
41830
+
 
41831
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:73
 
41832
+msgctxt "Comment"
 
41833
+msgid "Notifications and access for new devices"
 
41834
+msgstr "Yeni donanım bildirimleri ve yeni donanımlara erişim"
 
41835
+
 
41836
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7
 
41837
+msgctxt "Name"
 
41838
+msgid "Open with File Manager"
 
41839
+msgstr "Dosya yöneticisi ile aç"
 
41840
+
 
41841
+#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2
 
41842
+msgctxt "Name"
 
41843
+msgid "Digital Clock"
 
41844
+msgstr "Dijital Saat"
 
41845
+
 
41846
+#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:85
 
41847
+msgctxt "Comment"
 
41848
+msgid "Time displayed in a digital format"
 
41849
+msgstr "Dijital biçimde gösterilen saat "
 
41850
+
 
41851
+#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2
 
41852
+msgctxt "Name"
 
41853
+msgid "Icon"
 
41854
+msgstr "Simge"
 
41855
+
 
41856
+#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:83
 
41857
+msgctxt "Comment"
 
41858
+msgid "A generic icon"
 
41859
+msgstr "Bir genel simge"
 
41860
+
 
41861
+#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2
 
41862
+msgctxt "Name"
 
41863
+msgid "Lock/Logout"
 
41864
+msgstr "Kilitle/Çık"
 
41865
+
 
41866
+#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:81
 
41867
+msgctxt "Comment"
 
41868
+msgid "Lock the screen or log out"
 
41869
+msgstr "Ekranı kilitleyin ya da çıkın"
 
41870
+
 
41871
+#: workspace/plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:2
 
41872
+msgctxt "Name"
 
41873
+msgid "Notifications"
 
41874
+msgstr "Bildirimler"
 
41875
+
 
41876
+#: workspace/plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:85
 
41877
+#, fuzzy
 
41878
+#| msgctxt "Comment"
 
41879
+#| msgid "KDE Notification Daemon"
 
41880
+msgctxt "Comment"
 
41881
+msgid "Display notifications and jobs"
 
41882
+msgstr "KDE Bildirim Servisi"
 
41883
+
 
41884
+#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2
 
41885
+msgctxt "Name"
 
41886
+msgid "Panel Spacer"
 
41887
+msgstr "Panel Ayırıcı"
 
41888
+
 
41889
+#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:61
 
41890
+msgctxt "Comment"
 
41891
+msgid "Reserve empty spaces within the panel."
 
41892
+msgstr "Paneldeki boş alanları koruyun."
 
41893
+
 
41894
+#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2
 
41895
+msgctxt "Name"
 
41896
+msgid "Quicklaunch"
 
41897
+msgstr "Quicklaunch"
 
41898
+
 
41899
+#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:70
 
41900
+msgctxt "Comment"
 
41901
+msgid "Launch your favourite Applications"
 
41902
+msgstr "Sevdiğiniz uygulamaları çalıştırın"
 
41903
+
 
41904
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3
 
41905
+#, fuzzy
 
41906
+#| msgctxt "Comment"
 
41907
+#| msgid "A CPU usage monitor"
 
41908
+msgctxt "Name"
 
41909
+msgid "CPU Monitor"
 
41910
+msgstr "Bir işlemci kullanımı izleyici"
 
41911
+
 
41912
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:51
 
41913
+msgctxt "Comment"
 
41914
+msgid "A CPU usage monitor"
 
41915
+msgstr "Bir işlemci kullanımı izleyici"
 
41916
+
 
41917
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3
 
41918
+#, fuzzy
 
41919
+#| msgctxt "Name"
 
41920
+#| msgid "Has State"
 
41921
+msgctxt "Name"
 
41922
+msgid "Hard Disk Status"
 
41923
+msgstr "Duruma Sahip"
 
41924
+
 
41925
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:51
 
41926
+msgctxt "Comment"
 
41927
+msgid "A hard disk usage monitor"
 
41928
+msgstr "Bir sabit disk kullanımı izleyici"
 
41929
+
 
41930
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3
 
41931
+#, fuzzy
 
41932
+#| msgctxt "Name"
 
41933
+#| msgid "Hardware"
 
41934
+msgctxt "Name"
 
41935
+msgid "Hardware Info"
 
41936
+msgstr "Donanım"
 
41937
+
 
41938
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:51
 
41939
+msgctxt "Comment"
 
41940
+msgid "Show hardware info"
 
41941
+msgstr "Donanım bilgilerini göster"
 
41942
+
 
41943
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3
 
41944
+#, fuzzy
 
41945
+#| msgctxt "GenericName"
 
41946
+#| msgid "Network Tool"
 
41947
+msgctxt "Name"
 
41948
+msgid "Network Monitor"
 
41949
+msgstr "Ağ Aracı"
 
41950
+
 
41951
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:53
 
41952
+msgctxt "Comment"
 
41953
+msgid "A network usage monitor"
 
41954
+msgstr "Bir ağ kullanımı izleyici"
 
41955
+
 
41956
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3
 
41957
+#, fuzzy
 
41958
+#| msgctxt "Name"
 
41959
+#| msgid "Samba Status"
 
41960
+msgctxt "Name"
 
41961
+msgid "Memory Status"
 
41962
+msgstr "Samba Servisi"
 
41963
+
 
41964
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:51
 
41965
+msgctxt "Comment"
 
41966
+msgid "A RAM usage monitor"
 
41967
+msgstr "Bir bellek kullanımı izleyici"
 
41968
+
 
41969
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3
 
41970
+msgctxt "Name"
 
41971
+msgid "Hardware Temperature"
 
41972
+msgstr "Donanım Sıcaklığı"
 
41973
+
 
41974
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:52
 
41975
+msgctxt "Comment"
 
41976
+msgid "A system temperature monitor"
 
41977
+msgstr "Bir sistem sıcaklığı izleyici"
 
41978
+
 
41979
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:83
 
41980
+msgctxt "Comment"
 
41981
+msgid "System monitoring applet"
 
41982
+msgstr "Sistem izleme programcığı"
 
41983
+
 
41984
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2
 
41985
+msgctxt "Name"
 
41986
+msgid "System Tray"
 
41987
+msgstr "Sistem Çekmecesi"
 
41988
+
 
41989
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:87
 
41990
+msgctxt "Comment"
 
41991
+msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
 
41992
+msgstr "Sistem çekmecesine küçültülen uygulamalara erişin"
 
41993
+
 
41994
+#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3
 
41995
+msgctxt "Name"
 
41996
+msgid "Web Browser"
 
41997
+msgstr "Web Tarayıcı"
 
41998
+
 
41999
+#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:92
 
42000
+msgctxt "Comment"
 
42001
+msgid "A simple web browser"
 
42002
+msgstr "Basit bir ağ tarayıcı"
 
42003
+
 
42004
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:85
 
42005
+msgctxt "Comment"
 
42006
+msgid "Simple application launcher"
 
42007
+msgstr "Basit uygulama başlatıcı"
 
42008
+
 
42009
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:2
 
42010
+msgctxt "Name"
 
42011
+msgid "Standard Menu"
 
42012
+msgstr "Standart Menü"
 
42013
+
 
42014
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:59
 
42015
+msgctxt "Comment"
 
42016
+msgid "The menu that normally shows on right-click"
 
42017
+msgstr "Sağ tıklama ile doğal olarak gösterilen menü"
 
42018
+
 
42019
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/minimalcontextmenu/plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop:2
 
42020
+msgctxt "Name"
 
42021
+msgid "Minimal Menu"
 
42022
+msgstr "Basit Menü"
 
42023
+
 
42024
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:2
 
42025
+msgctxt "Name"
 
42026
+msgid "Paste"
 
42027
+msgstr "Yapıştır"
 
42028
+
 
42029
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:64
 
42030
+msgctxt "Comment"
 
42031
+msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
 
42032
+msgstr "Pano içeriğininden bir gereç oluşturur"
 
42033
+
 
42034
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:2
 
42035
+msgctxt "Name"
 
42036
+msgid "Switch Activity"
 
42037
+msgstr "Eylemi Değiştir"
 
42038
+
 
42039
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:62
 
42040
+msgctxt "Comment"
 
42041
+msgid "Switch to another activity"
 
42042
+msgstr "Başka bir eyleme geç"
 
42043
+
 
42044
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:2
 
42045
+msgctxt "Name"
 
42046
+msgid "Switch Desktop"
 
42047
+msgstr "Masaüstünü Değiştir"
 
42048
+
 
42049
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:64
 
42050
+msgctxt "Comment"
 
42051
+msgid "Switch to another virtual desktop"
 
42052
+msgstr "Başka bir sanal masaüstüne geç"
 
42053
+
 
42054
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:2
 
42055
+msgctxt "Name"
 
42056
+msgid "Switch Window"
 
42057
+msgstr "Pencereyi Değiştir"
 
42058
+
 
42059
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:62
 
42060
+msgctxt "Comment"
 
42061
+msgid "Show a list of windows to switch to"
 
42062
+msgstr "Değiştirilecek pencereler listesini göster"
 
42063
+
 
42064
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:92
 
42065
+msgctxt "Comment"
 
42066
+msgid "A dummy plugin for testing"
 
42067
+msgstr "Test için sahte bir eklenti"
 
42068
+
 
42069
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2
 
42070
+msgctxt "Name"
 
42071
+msgid "Akonadi"
 
42072
+msgstr "Akonadi"
 
42073
+
 
42074
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:65
 
42075
+msgctxt "Comment"
 
42076
+msgid "Akonadi PIM data engine"
 
42077
+msgstr "Akonadi PIM veri motoru"
 
42078
+
 
42079
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2
 
42080
+msgctxt "Name"
 
42081
+msgid "Application Job Information"
 
42082
+msgstr "Uygulama Görev Bilgileri"
 
42083
+
 
42084
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:68
 
42085
+msgctxt "Comment"
 
42086
+msgid "Application job updates (via kuiserver)"
 
42087
+msgstr "Uygulama görevi güncellemeleri (kuiserver ile)"
 
42088
+
 
42089
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:2
 
42090
+msgctxt "Name"
 
42091
+msgid "Application Information"
 
42092
+msgstr "Uygulama Bilgileri"
 
42093
+
 
42094
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:62
 
42095
+msgctxt "Comment"
 
42096
+msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
 
42097
+msgstr ""
 
42098
+"Uygulama menüsündeki tüm uygulamalar hakkında bilgiler ve uygulamaları "
 
42099
+"çalıştırma."
 
42100
+
 
42101
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:74
 
42102
+msgctxt "Comment"
 
42103
+msgid "Calendar data engine"
 
42104
+msgstr "Takvim veri motoru"
 
42105
+
 
42106
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:2
 
42107
+#, fuzzy
 
42108
+#| msgctxt "Name"
 
42109
+#| msgid "Notifications"
 
42110
+msgctxt "Name"
 
42111
+msgid "Device Notifications"
 
42112
+msgstr "Bildirimler"
 
42113
+
 
42114
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:47
 
42115
+#, fuzzy
 
42116
+#| msgctxt "Comment"
 
42117
+#| msgid "Passive visual notifications for the user."
 
42118
+msgctxt "Comment"
 
42119
+msgid "Passive device notifications for the user."
 
42120
+msgstr "Kullanıcı için pasif görsel bildirimler."
 
42121
+
 
42122
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2
 
42123
+msgctxt "Name"
 
42124
+msgid "Dictionary"
 
42125
+msgstr "Sözlük"
 
42126
+
 
42127
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:75
 
42128
+msgctxt "Comment"
 
42129
+msgid "Look up word meanings"
 
42130
+msgstr "Sözcük anlamlarına bak"
 
42131
+
 
42132
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3
 
42133
+msgctxt "Name"
 
42134
+msgid "Run Commands"
 
42135
+msgstr "Komut Çalıştır"
 
42136
+
 
42137
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:74
 
42138
+msgctxt "Comment"
 
42139
+msgid "Run Executable Data Engine"
 
42140
+msgstr "Çalıştırılabilir Veri Motorunu Başlat"
 
42141
+
 
42142
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:74
 
42143
+msgctxt "Comment"
 
42144
+msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
 
42145
+msgstr "Ağ sitelerinden site simgelerini almak için bir Veri Motoru"
 
42146
+
 
42147
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2
 
42148
+msgctxt "Name"
 
42149
+msgid "Files and Directories"
 
42150
+msgstr "Dosyalar ve Dizinler"
 
42151
+
 
42152
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:73
 
42153
+msgctxt "Comment"
 
42154
+msgid "Information about files and directories."
 
42155
+msgstr "Dosyalar ve dizinler hakkında bilgiler."
 
42156
+
 
42157
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3
 
42158
+msgctxt "Name"
 
42159
+msgid "Geolocation"
 
42160
+msgstr "Geolocation"
 
42161
+
 
42162
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:64
 
42163
+msgctxt "Comment"
 
42164
+msgid "Geolocation Data Engine"
 
42165
+msgstr "Geolocation Veri Motoru"
 
42166
+
 
42167
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2
 
42168
+msgctxt "Name"
 
42169
+msgid "Geolocation GPS"
 
42170
+msgstr "Geolocation GPS"
 
42171
+
 
42172
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:63
 
42173
+msgctxt "Comment"
 
42174
+msgid "Geolocation from GPS address."
 
42175
+msgstr "GPS adresinden coğrafi konum."
 
42176
+
 
42177
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2
 
42178
+msgctxt "Name"
 
42179
+msgid "Geolocation IP"
 
42180
+msgstr "Geolocation IP"
 
42181
+
 
42182
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:63
 
42183
+msgctxt "Comment"
 
42184
+msgid "Geolocation from IP address."
 
42185
+msgstr "IP adresinden coğrafi konum."
 
42186
+
 
42187
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4
 
42188
+msgctxt "Comment"
 
42189
+msgid "Plasma Geolocation Provider"
 
42190
+msgstr "Plasma Geolocation Sağlayıcı"
 
42191
+
 
42192
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2
 
42193
+msgctxt "Name"
 
42194
+msgid "Hotplug Events"
 
42195
+msgstr "Tak Kullan Olayları"
 
42196
+
 
42197
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:68
 
42198
+msgctxt "Comment"
 
42199
+msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
 
42200
+msgstr "Takıldıklarında ve çıkarıldıklarında tak kullan aygıtlarını izler."
 
42201
+
 
42202
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2
 
42203
+msgctxt "Name"
 
42204
+msgid "Keyboard and Mouse State"
 
42205
+msgstr "Klavye ve Fare Durumu"
 
42206
+
 
42207
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:65
 
42208
+msgctxt "Comment"
 
42209
+msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
 
42210
+msgstr "Farenin ve klavyenin değiştirici tuşlarının durumları"
 
42211
+
 
42212
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2
 
42213
+msgctxt "Name"
 
42214
+msgid "Meta Data"
 
42215
+msgstr "Meta Data"
 
42216
+
 
42217
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2
 
42218
+msgctxt "Name"
 
42219
+msgid "Pointer Position"
 
42220
+msgstr "İşaretçi Konumu"
 
42221
+
 
42222
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:70
 
42223
+msgctxt "Comment"
 
42224
+msgid "Mouse position and cursor"
 
42225
+msgstr "Fare konumu ve işaretçisi"
 
42226
+
 
42227
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3
 
42228
+msgctxt "Name"
 
42229
+msgid "Networking"
 
42230
+msgstr "Ağ"
 
42231
+
 
42232
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2
 
42233
+msgctxt "Name"
 
42234
+msgid "Application Notifications"
 
42235
+msgstr "Uygulama Bildirimleri"
 
42236
+
 
42237
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:73
 
42238
+msgctxt "Comment"
 
42239
+msgid "Passive visual notifications for the user."
 
42240
+msgstr "Kullanıcı için pasif görsel bildirimler."
 
42241
+
 
42242
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2
 
42243
+msgctxt "Name"
 
42244
+msgid "Now Playing"
 
42245
+msgstr "Şimdi Dinleniyor"
 
42246
+
 
42247
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:75
 
42248
+msgctxt "Comment"
 
42249
+msgid "Lists currently playing music"
 
42250
+msgstr "O anda dinlenen müziği listeler"
 
42251
+
 
42252
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:73
 
42253
+msgctxt "Comment"
 
42254
+msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
 
42255
+msgstr "Konumlar, dosya yöneticisinde ve dosya açma pencerelerinde görünür."
 
42256
+
 
42257
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3
 
42258
+msgctxt "Name|plasma data engine"
 
42259
+msgid "Power Management"
 
42260
+msgstr "Güç Yönetimi"
 
42261
+
 
42262
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:67
 
42263
+msgctxt "Comment"
 
42264
+msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
 
42265
+msgstr "Pil, Adaptör, uyku kipi ve PowerDevil bilgileri."
 
42266
+
 
42267
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3
 
42268
+msgctxt "Name"
 
42269
+msgid "RSS"
 
42270
+msgstr "RSS"
 
42271
+
 
42272
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:75
 
42273
+msgctxt "Comment"
 
42274
+msgid "RSS News Data Engine"
 
42275
+msgstr "RSS Haber Veri Motoru"
 
42276
+
 
42277
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2
 
42278
+msgctxt "Name"
 
42279
+msgid "Device Information"
 
42280
+msgstr "Aygıt Bilgileri"
 
42281
+
 
42282
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:74
 
42283
+msgctxt "Comment"
 
42284
+msgid "Device data via Solid"
 
42285
+msgstr "Solid üzerinden aygıt verisi"
 
42286
+
 
42287
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:2
 
42288
+#, fuzzy
 
42289
+#| msgctxt "GenericName"
 
42290
+#| msgid "System Process Information"
 
42291
+msgctxt "Name"
 
42292
+msgid "Status Notifier Information"
 
42293
+msgstr "Sistem Süreç Bilgileri"
 
42294
+
 
42295
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:42
 
42296
+#, fuzzy
 
42297
+#| msgctxt "Comment"
 
42298
+#| msgid ""
 
42299
+#| "Keep track of applications that want to use the D-Bus based status "
 
42300
+#| "notifier protocol."
 
42301
+msgctxt "Comment"
 
42302
+msgid ""
 
42303
+"Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
 
42304
+"protocol."
 
42305
+msgstr "D-Bus temelli bildirim kullanmak isteyen uygulamaları izle."
 
42306
+
 
42307
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:84
 
42308
+msgctxt "Comment"
 
42309
+msgid "System status information"
 
42310
+msgstr "Sistem durumu bilgileri"
 
42311
+
 
42312
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2
 
42313
+msgctxt "Name"
 
42314
+msgid "Window Information"
 
42315
+msgstr "Pencere Bilgileri"
 
42316
+
 
42317
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:73
 
42318
+msgctxt "Comment"
 
42319
+msgid "Information and management services for all available windows."
 
42320
+msgstr "Kullanılabilir tüm pencereler için bilgi ve yönetim servisleri."
 
42321
+
 
42322
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2
 
42323
+msgctxt "Name"
 
42324
+msgid "Date and Time"
 
42325
+msgstr "Tarih ve Saat"
 
42326
+
 
42327
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:75
 
42328
+msgctxt "Comment"
 
42329
+msgid "Date and time by timezone"
 
42330
+msgstr "Zaman dilimine göre tarih ve saat"
 
42331
+
 
42332
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:2
 
42333
+msgctxt "Name"
 
42334
+msgid "BBC Weather from UK MET Office"
 
42335
+msgstr "İngiltere MET Ofisi'nden BBC Hava Durumu"
 
42336
+
 
42337
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:74
 
42338
+msgctxt "Comment"
 
42339
+msgid "XML Data from the UK MET Office"
 
42340
+msgstr "İngiltere MET Ofisi'nden XML Verisi"
 
42341
+
 
42342
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:2
 
42343
+msgctxt "Name"
 
42344
+msgid "Environment Canada"
 
42345
+msgstr "Environment Canada"
 
42346
+
 
42347
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:72
 
42348
+msgctxt "Comment"
 
42349
+msgid "XML Data from Environment Canada"
 
42350
+msgstr "Environment Canada'dan XML Verisi"
 
42351
+
 
42352
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:2
 
42353
+msgctxt "Name"
 
42354
+msgid "NOAA's National Weather Service"
 
42355
+msgstr "NOAA Ulusal Hava Durumu Servisi"
 
42356
+
 
42357
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:71
 
42358
+msgctxt "Comment"
 
42359
+msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
 
42360
+msgstr "NOAA Ulusal Hava Durumu Servisi'nden XML Verisi"
 
42361
+
 
42362
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:2
 
42363
+msgctxt "Name"
 
42364
+msgid "wetter.com"
 
42365
+msgstr "wetter.com"
 
42366
+
 
42367
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:60
 
42368
+msgctxt "Comment"
 
42369
+msgid "Weather forecast by wetter.com"
 
42370
+msgstr "wetter.com'dan hava tahmini"
 
42371
+
 
42372
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2
 
42373
+msgctxt "Name"
 
42374
+msgid "Weather"
 
42375
+msgstr "Hava Durumu"
 
42376
+
 
42377
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:74
 
42378
+msgctxt "Comment"
 
42379
+msgid "Weather data from multiple online sources"
 
42380
+msgstr "Birden fazla çevrim içi kaynaktan hava durumu verisi"
 
42381
+
 
42382
+#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3
 
42383
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
42384
+msgid "Bookmarks"
 
42385
+msgstr "Yer İmleri"
 
42386
+
 
42387
+#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:67
 
42388
+msgctxt "Comment"
 
42389
+msgid "Find and open bookmarks"
 
42390
+msgstr "Yer imlerini bul ve aç"
 
42391
+
 
42392
+#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2
 
42393
+msgctxt "Name"
 
42394
+msgid "Calculator"
 
42395
+msgstr "Hesap Makinesi"
 
42396
+
 
42397
+#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:78
 
42398
+msgctxt "Comment"
 
42399
+msgid "Calculate expressions"
 
42400
+msgstr "İfadeleri hesapla"
 
42401
+
 
42402
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill_config.desktop:9
 
42403
+msgctxt "Name"
 
42404
+msgid "Kill Applications"
 
42405
+msgstr "Uygulamaları Sonlandır"
 
42406
+
 
42407
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:2
 
42408
+msgctxt "Name"
 
42409
+msgid "Terminate Applications"
 
42410
+msgstr "Uygulamaları Bitir"
 
42411
+
 
42412
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:63
 
42413
+msgctxt "Comment"
 
42414
+msgid "Stop applications that are currently running"
 
42415
+msgstr "Şu anda çalışan uygulamaları durdur"
 
42416
+
 
42417
+#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2
 
42418
+msgctxt "Name"
 
42419
+msgid "Locations"
 
42420
+msgstr "Konumlar"
 
42421
+
 
42422
+#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:74
 
42423
+msgctxt "Comment"
 
42424
+msgid "File and URL opener"
 
42425
+msgstr "Dosya ve Adres açıcı"
 
42426
+
 
42427
+#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2
 
42428
+msgctxt "Name"
 
42429
+msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
 
42430
+msgstr "Nepomuk Masaüstü Araması"
 
42431
+
 
42432
+#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:70
 
42433
+msgctxt "Comment"
 
42434
+msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
 
42435
+msgstr "Nepomuk üzerinden masaüstü araması yapan KRunner"
 
42436
+
 
42437
+#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:76
 
42438
+msgctxt "Comment"
 
42439
+msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
 
42440
+msgstr "Aygıt ve Dizin Yer İmlerini Aç"
 
42441
+
 
42442
+#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2
 
42443
+msgctxt "Comment"
 
42444
+msgid "Basic Power Management Operations"
 
42445
+msgstr "Temel Güç Yönetimi İşlemleri"
 
42446
+
 
42447
+#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:71
 
42448
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2
 
42449
+msgctxt "Name"
 
42450
+msgid "PowerDevil"
 
42451
+msgstr "PowerDevil"
 
42452
+
 
42453
+#: workspace/plasma/generic/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2
 
42454
+msgctxt "Name"
 
42455
+msgid "Recent Documents"
 
42456
+msgstr "Son Kullanılan Belgeler"
 
42457
+
 
42458
+#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:91
 
42459
+msgctxt "Comment"
 
42460
+msgid "Find applications, control panels and services"
 
42461
+msgstr "Uygulamaları, kontrol panellerini ve servisleri bul"
 
42462
+
 
42463
+#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2
 
42464
+msgctxt "Name"
 
42465
+msgid "Desktop Sessions"
 
42466
+msgstr "Masaüstü Oturumları"
 
42467
+
 
42468
+#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:74
 
42469
+msgctxt "Comment"
 
42470
+msgid "Fast user switching"
 
42471
+msgstr "Hızlı kullanıcı değiştirme"
 
42472
+
 
42473
+#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2
 
42474
+msgctxt "Name"
 
42475
+msgid "Command Line"
 
42476
+msgstr "Komut Satırı"
 
42477
+
 
42478
+#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:76
 
42479
+msgctxt "Comment"
 
42480
+msgid "Executes shell commands"
 
42481
+msgstr "Kabuk komutlarını çalıştırır"
 
42482
+
 
42483
+#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:3
 
42484
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
42485
+msgid "Devices"
 
42486
+msgstr "Aygıtlar"
 
42487
+
 
42488
+#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:62
 
42489
+msgctxt "Comment"
 
42490
+msgid "Manage removable devices"
 
42491
+msgstr "Çıkarılabilir aygıtları yönet"
 
42492
+
 
42493
+#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3
 
42494
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
42495
+msgid "Web Shortcuts"
 
42496
+msgstr "Web Kısayolları"
 
42497
+
 
42498
+#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:67
 
42499
+msgctxt "Comment"
 
42500
+msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
 
42501
+msgstr "Kullanıcının Konqueror Web kısayollarını kullanabilmesini sağlar"
 
42502
+
 
42503
+#: workspace/plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:2
 
42504
+#, fuzzy
 
42505
+#| msgctxt "Name"
 
42506
+#| msgid "Window List"
 
42507
+msgctxt "Name"
 
42508
+msgid "Windowed widgets"
 
42509
+msgstr "Pencere Listesi"
 
42510
+
 
42511
+#: workspace/plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:49
 
42512
+msgctxt "Comment"
 
42513
+msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
 
42514
+msgstr ""
 
42515
+
 
42516
+#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:3
 
42517
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
42518
+msgid "Windows"
 
42519
+msgstr "Pencereler"
 
42520
+
 
42521
+#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:65
 
42522
+msgctxt "Comment"
 
42523
+msgid "List windows and desktops and switch them"
 
42524
+msgstr "Pencereleri ve masaüstlerini listele ve seç"
 
42525
+
 
42526
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2
 
42527
+msgctxt "Name"
 
42528
+msgid "Google Gadgets"
 
42529
+msgstr "Google Araçları"
 
42530
+
 
42531
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:74
 
42532
+msgctxt "Comment"
 
42533
+msgid "Google Desktop Gadget"
 
42534
+msgstr "Google Masaüstü Aracı"
 
42535
+
 
42536
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2
 
42537
+msgctxt "Name"
 
42538
+msgid "GoogleGadgets"
 
42539
+msgstr "Google Araçları"
 
42540
+
 
42541
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:74
 
42542
+msgctxt "Comment"
 
42543
+msgid "Google Desktop Gadgets"
 
42544
+msgstr "Google Masaüstü Araçları"
 
42545
+
 
42546
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2
 
42547
+msgctxt "Name"
 
42548
+msgid "Python Widget"
 
42549
+msgstr "Python Programcığı"
 
42550
+
 
42551
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:72
 
42552
+msgctxt "Comment"
 
42553
+msgid "Plasma widget support written in Python"
 
42554
+msgstr "Python ile yazılmış Plasma gereci desteği"
 
42555
+
 
42556
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2
 
42557
+msgctxt "Name"
 
42558
+msgid "Python data engine"
 
42559
+msgstr "Python veri motoru"
 
42560
+
 
42561
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:70
 
42562
+msgctxt "Comment"
 
42563
+msgid "Plasma data engine support for Python"
 
42564
+msgstr "Python için Plasma veri motoru desteği"
 
42565
+
 
42566
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:2
 
42567
+msgctxt "Name"
 
42568
+msgid "Python Runner"
 
42569
+msgstr "Python Çalıştırıcı"
 
42570
+
 
42571
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:54
 
42572
+msgctxt "Comment"
 
42573
+msgid "Plasma Runner support for Python"
 
42574
+msgstr "Python için Plasma Çalıştırıcı desteği"
 
42575
+
 
42576
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:2
 
42577
+msgctxt "Name"
 
42578
+msgid "Python wallpaper"
 
42579
+msgstr "Python duvar kağıdı"
 
42580
+
 
42581
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:56
 
42582
+msgctxt "Comment"
 
42583
+msgid "Plasma wallpaper support for Python"
 
42584
+msgstr "Python için Plasma duvar kağıdı desteği"
 
42585
+
 
42586
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:2
 
42587
+msgctxt "Name"
 
42588
+msgid "QEdje"
 
42589
+msgstr "QEdje"
 
42590
+
 
42591
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:73
 
42592
+msgctxt "Comment"
 
42593
+msgid "QEdje Gadgets"
 
42594
+msgstr "QEdje Programcıkları"
 
42595
+
 
42596
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:2
 
42597
+msgctxt "Name"
 
42598
+msgid "QEdje Gadgets"
 
42599
+msgstr "QEdje Programcıkları"
 
42600
+
 
42601
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:71
 
42602
+msgctxt "Comment"
 
42603
+msgid "QEdje Gadget"
 
42604
+msgstr "QEdje Programcığı"
 
42605
+
 
42606
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2
 
42607
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2
 
42608
+msgctxt "Name"
 
42609
+msgid "Ruby Widget"
 
42610
+msgstr "Ruby Gereci"
 
42611
+
 
42612
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:72
 
42613
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:72
 
42614
+msgctxt "Comment"
 
42615
+msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
 
42616
+msgstr "Ruby ile yazılmış gerçek Plasma gereci"
 
42617
+
 
42618
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2
 
42619
+msgctxt "Name"
 
42620
+msgid "MacOS Dashboard Widgets"
 
42621
+msgstr "MacOS Kontrol Paneli Programcıkları"
 
42622
+
 
42623
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:69
 
42624
+msgctxt "Comment"
 
42625
+msgid "MacOS dashboard widget"
 
42626
+msgstr "MacOS kontrol paneli programcığı"
 
42627
+
 
42628
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2
 
42629
+msgctxt "Name"
 
42630
+msgid "Web Widgets"
 
42631
+msgstr "Web Programcıkları"
 
42632
+
 
42633
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:72
 
42634
+msgctxt "Comment"
 
42635
+msgid "HTML widget"
 
42636
+msgstr "HTML parçacığı"
 
42637
+
 
42638
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2
 
42639
+msgctxt "Name"
 
42640
+msgid "Dashboard"
 
42641
+msgstr "Kontrol Paneli"
 
42642
+
 
42643
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:73
 
42644
+msgctxt "Comment"
 
42645
+msgid "MacOS X dashboard widget"
 
42646
+msgstr "MacOS X kontrol paneli programcığı"
 
42647
+
 
42648
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2
 
42649
+msgctxt "Name"
 
42650
+msgid "Web Widget"
 
42651
+msgstr "Web Programcığı"
 
42652
+
 
42653
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:73
 
42654
+msgctxt "Comment"
 
42655
+msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
 
42656
+msgstr "HTML ve JavaScript kullanan Web sayfası programcığı"
 
42657
+
 
42658
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2
 
42659
+msgctxt "Name"
 
42660
+msgid "Color"
 
42661
+msgstr "Renk"
 
42662
+
 
42663
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3
 
42664
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:92
 
42665
+msgctxt "Name"
 
42666
+msgid "Image"
 
42667
+msgstr "Resim"
 
42668
+
 
42669
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:169
 
42670
+msgctxt "Name"
 
42671
+msgid "Slideshow"
 
42672
+msgstr "Slayt Gösterisi"
 
42673
+
 
42674
+#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:2
 
42675
+msgctxt "Name"
 
42676
+msgid "Current Application Control"
 
42677
+msgstr "Geçerli Uygulama Denetimi"
 
42678
+
 
42679
+#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:59
 
42680
+msgctxt "Comment"
 
42681
+msgid "Controls for the active window"
 
42682
+msgstr "Etkin pencereyi denetimleri"
 
42683
+
 
42684
+#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:2
 
42685
+msgctxt "Name"
 
42686
+msgid "Search Box"
 
42687
+msgstr "Arama Kutusu"
 
42688
+
 
42689
+#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:62
 
42690
+msgctxt "Comment"
 
42691
+msgid "Search Box for a given RunnerManager"
 
42692
+msgstr "Verilen bir Çalıştırıcı Yöneticisi için Arama Kutusu"
 
42693
+
 
42694
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:2
 
42695
+msgctxt "Name"
 
42696
+msgid "Panel for Netbooks"
 
42697
+msgstr "Netbooklar için Panel"
 
42698
+
 
42699
+#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2
 
42700
+#, fuzzy
 
42701
+#| msgctxt "Name"
 
42702
+#| msgid "Newspaper activity"
 
42703
+msgctxt "Name"
 
42704
+msgid "Newspaper Activity"
 
42705
+msgstr "Gazete etkinliği"
 
42706
+
 
42707
+#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:48
 
42708
+msgctxt "Comment"
 
42709
+msgid "An activity that puts widgets on two columns"
 
42710
+msgstr "Gereçleri iki sütuna yerleştiren bir etkinlik"
 
42711
+
 
42712
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:2
 
42713
+msgctxt "Name"
 
42714
+msgid "Search and Launch Containment"
 
42715
+msgstr "Ara ve Çalıştır İçericisi"
 
42716
+
 
42717
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:56
 
42718
+msgctxt "Comment"
 
42719
+msgid "Special Containment with Launcher"
 
42720
+msgstr "Uygulama Başlatıcısı olan Özel İçerici"
 
42721
+
 
42722
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:5
 
42723
+msgctxt "Name"
 
42724
+msgid "Plasma Search and Launch menu"
 
42725
+msgstr "Plasma Ara ve Çalıştır Menüsü"
 
42726
+
 
42727
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:62
 
42728
+msgctxt "Comment"
 
42729
+msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
 
42730
+msgstr "Plasma ara ve çalıştır eylemi için menü girdisi"
 
42731
+
 
42732
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:92
 
42733
+msgctxt "Comment"
 
42734
+msgid "List all your bookmarks"
 
42735
+msgstr "Tüm yer imlerini listele"
 
42736
+
 
42737
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:2
 
42738
+msgctxt "Name"
 
42739
+msgid "Contacts"
 
42740
+msgstr "Kişiler"
 
42741
+
 
42742
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:63
 
42743
+msgctxt "Comment"
 
42744
+msgid "List all your contacts"
 
42745
+msgstr "Tüm kişileri listele"
 
42746
+
 
42747
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:92
 
42748
+msgctxt "Comment"
 
42749
+msgid "Applications targeted to software development"
 
42750
+msgstr "Yazılım geliştirmeye yönelik uygulamalar"
 
42751
+
 
42752
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:86
 
42753
+msgctxt "Comment"
 
42754
+msgid "Educational applications"
 
42755
+msgstr "Eğitim uygulamaları"
 
42756
+
 
42757
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:92
 
42758
+msgctxt "Comment"
 
42759
+msgid "A collection of fun games"
 
42760
+msgstr "Neşeli oyunlar koleksiyonu"
 
42761
+
 
42762
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:92
 
42763
+msgctxt "Comment"
 
42764
+msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
 
42765
+msgstr "Grafik uygulamaları, boyama ve resim gösterme uygulamaları gibi"
 
42766
+
 
42767
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:91
 
42768
+msgctxt "Comment"
 
42769
+msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
 
42770
+msgstr ""
 
42771
+"İnternet ile ilgili uygulamalar, Web tarayıcı, e-posta ve sohbet istemcileri "
 
42772
+"gibi"
 
42773
+
 
42774
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:92
 
42775
+msgctxt "Comment"
 
42776
+msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
 
42777
+msgstr "Çoklu ortam uygulamaları, ses ve video oynatıcılar gibi"
 
42778
+
 
42779
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:92
 
42780
+msgctxt "Comment"
 
42781
+msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
 
42782
+msgstr "Ofis ile ilgili uygulamalar, kelime işlemciler ve hesap tabloları gibi"
 
42783
+
 
42784
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:92
 
42785
+msgctxt "Comment"
 
42786
+msgid "System preferences and setup programs"
 
42787
+msgstr "Sistem tercihleri ve ayarlama uygulamaları"
 
42788
+
 
42789
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:92
 
42790
+msgctxt "Comment"
 
42791
+msgid "Small utilities and accessories"
 
42792
+msgstr "Küçük ve faydalı uygulamalar"
 
42793
+
 
42794
+#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:2
 
42795
+msgctxt "Name"
 
42796
+msgid "Search and Launch Engine"
 
42797
+msgstr "Ara ve Çalıştır Motoru"
 
42798
+
 
42799
+#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:60
 
42800
+msgctxt "Comment"
 
42801
+msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
 
42802
+msgstr "SAL içericisine gelen sorgular için bir motor"
 
42803
+
 
42804
+#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:2
 
42805
+msgctxt "Name"
 
42806
+msgid "Air for netbooks"
 
42807
+msgstr "Netbooklar için Air"
 
42808
+
 
42809
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:3
 
42810
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:3
 
42811
+#, fuzzy
 
42812
+#| msgctxt "Name"
 
42813
+#| msgid "Pager"
 
42814
+msgctxt "Name"
 
42815
+msgid "Page one"
 
42816
+msgstr "Sayfalayıcı"
 
42817
+
 
42818
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:49
 
42819
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:49
 
42820
+#, fuzzy
 
42821
+#| msgctxt "Name"
 
42822
+#| msgid "Default Blue"
 
42823
+msgctxt "Comment"
 
42824
+msgid "Default Netbook Page"
 
42825
+msgstr "Öntanımlı Mavi"
 
42826
+
 
42827
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPanel/metadata.desktop:3
 
42828
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPanel.desktop:3
 
42829
+#, fuzzy
 
42830
+#| msgctxt "Comment"
 
42831
+#| msgid "Default desktop containment"
 
42832
+msgctxt "Name"
 
42833
+msgid "Default Netbook Panel"
 
42834
+msgstr "Öntanımlı masaüstü içeriği"
 
42835
+
 
42836
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultSal/metadata.desktop:3
 
42837
+#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultSal.desktop:3
 
42838
+#, fuzzy
 
42839
+#| msgctxt "Name"
 
42840
+#| msgid "Search and Launch Engine"
 
42841
+msgctxt "Name"
 
42842
+msgid "Search and launch"
 
42843
+msgstr "Ara ve Çalıştır Motoru"
 
42844
+
 
42845
+#: workspace/plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2
 
42846
+msgctxt "Name"
 
42847
+msgid "SaverDesktop"
 
42848
+msgstr "Ekran Koruyucu Masaüstü"
 
42849
+
 
42850
+#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:12
 
42851
+msgctxt "Name"
 
42852
+msgid "PolicyKit Authorization"
 
42853
+msgstr "PolicyKit Yetkilendirmesi"
 
42854
+
 
42855
+#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:75
 
42856
+msgctxt "Comment"
 
42857
+msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
 
42858
+msgstr "PolicyKit kullanarak uygulamalar için politikalar belirleyin"
 
42859
+
 
42860
+#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11
 
42861
+#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13
 
42862
+msgctxt "Name"
 
42863
+msgid "Power Management"
 
42864
+msgstr "Güç Yönetimi"
 
42865
+
 
42866
+#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:85
 
42867
+msgctxt "Comment"
 
42868
+msgid "Battery, Display and CPU power management and notification"
 
42869
+msgstr "Pil, Ekran ve CPU güç yönetimi ve bildirimler"
 
42870
+
 
42871
+#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:87
 
42872
+msgctxt "Comment"
 
42873
+msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
 
42874
+msgstr "Ekran parlaklığı, askıya alma ve güç profili ayarları"
 
42875
+
 
42876
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:73
 
42877
+#, fuzzy
 
42878
+#| msgctxt "Name|plasma data engine"
 
42879
+#| msgid "Power Management"
 
42880
+msgctxt "Comment"
 
42881
+msgid "Power Management"
 
42882
+msgstr "Güç Yönetimi"
 
42883
+
 
42884
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:360
 
42885
+msgctxt "Comment"
 
42886
+msgid "Used for standard notifications"
 
42887
+msgstr "Standart bildirimler için kullanılır"
 
42888
+
 
42889
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:432
 
42890
+msgctxt "Name"
 
42891
+msgid "Critical notification"
 
42892
+msgstr "Kritik bildirim"
 
42893
+
 
42894
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:504
 
42895
+msgctxt "Comment"
 
42896
+msgid "Notifies a critical event"
 
42897
+msgstr "Bir kritik olayı bildirir"
 
42898
+
 
42899
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:577
 
42900
+msgctxt "Name"
 
42901
+msgid "Low Battery"
 
42902
+msgstr "Düşük Pil Seviyesi"
 
42903
+
 
42904
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:647
 
42905
+msgctxt "Comment"
 
42906
+msgid "Your battery has reached low level"
 
42907
+msgstr "Pil seviyesi düşük düzeye ulaştı"
 
42908
+
 
42909
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:725
 
42910
+msgctxt "Name"
 
42911
+msgid "Battery at warning level"
 
42912
+msgstr "Pil seviyesi uyarı seviyesine geldiğinde"
 
42913
+
 
42914
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:797
 
42915
+msgctxt "Comment"
 
42916
+msgid "Your battery has reached warning level"
 
42917
+msgstr "Pil seviyesi uyarı düzeyine ulaştı"
 
42918
+
 
42919
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:875
 
42920
+msgctxt "Name"
 
42921
+msgid "Battery at critical level"
 
42922
+msgstr "Pil seviyesi kritik düzye ulaştığında"
 
42923
+
 
42924
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:947
 
42925
+msgctxt "Comment"
 
42926
+msgid ""
 
42927
+"Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
 
42928
+"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised "
 
42929
+"to leave that on."
 
42930
+msgstr ""
 
42931
+"Pil seviyeniz kritik duruma ulaştı. Bu bildirim yapılandırılmış eylemi "
 
42932
+"gerçekleştirmeden önce bir geri sayım işlemini tetikler. Bu seçeneği açık "
 
42933
+"bırakmanız şiddetle önerilir."
 
42934
+
 
42935
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1017
 
42936
+msgctxt "Name"
 
42937
+msgid "AC adaptor plugged in"
 
42938
+msgstr "AC adaptörünün fişi takıldı"
 
42939
+
 
42940
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1089
 
42941
+msgctxt "Comment"
 
42942
+msgid "The power adaptor has been plugged in"
 
42943
+msgstr "Güç adaptörünün fişi takıldı"
 
42944
+
 
42945
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1167
 
42946
+msgctxt "Name"
 
42947
+msgid "AC adaptor unplugged"
 
42948
+msgstr "AC adaptörünün fişi çekildi"
 
42949
+
 
42950
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1239
 
42951
+msgctxt "Comment"
 
42952
+msgid "The power adaptor has been unplugged"
 
42953
+msgstr "Güç adaptörünün fişi çekildi"
 
42954
+
 
42955
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1317
 
42956
+msgctxt "Name"
 
42957
+msgid "Job error"
 
42958
+msgstr "Görev hatası"
 
42959
+
 
42960
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1389
 
42961
+msgctxt "Comment"
 
42962
+msgid "There was an error while performing a job"
 
42963
+msgstr "Bir görev yapılırken bir hata oluştu"
 
42964
+
 
42965
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1463
 
42966
+msgctxt "Name"
 
42967
+msgid "Profile Changed"
 
42968
+msgstr "Profil Değiştirildi"
 
42969
+
 
42970
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1535
 
42971
+msgctxt "Comment"
 
42972
+msgid "The profile was changed"
 
42973
+msgstr "Profil değiştirildi"
 
42974
+
 
42975
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1612
 
42976
+msgctxt "Name"
 
42977
+msgid "Performing a suspension job"
 
42978
+msgstr "Bir askıya alma işlemi yapılıyor"
 
42979
+
 
42980
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1680
 
42981
+msgctxt "Comment"
 
42982
+msgid ""
 
42983
+"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
 
42984
+"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
 
42985
+msgstr ""
 
42986
+"Bu bildirim bir askıya alma işlemi tamamlanmak üzereyken gösterilir ve geri "
 
42987
+"sayım işlemi başlar. Bu seçeneği açık bırakmanız şiddetle önerilir."
 
42988
+
 
42989
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1746
 
42990
+msgctxt "Name"
 
42991
+msgid "Internal PowerDevil Error"
 
42992
+msgstr "PowerDevil İç Hatası"
 
42993
+
 
42994
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1815
 
42995
+msgctxt "Comment"
 
42996
+msgid "PowerDevil has triggered an internal error"
 
42997
+msgstr "PowerDevil bir iç hatayı tetikledi"
 
42998
+
 
42999
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1887
 
43000
+msgctxt "Name"
 
43001
+msgid "Suspension inhibited"
 
43002
+msgstr "Askıya alma işlemi geciktirildi"
 
43003
+
 
43004
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1952
 
43005
+msgctxt "Comment"
 
43006
+msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it"
 
43007
+msgstr "Bir uygulama istediği için askıya alma işlemi geciktirildi"
 
43008
+
 
43009
+#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:7
 
43010
+msgctxt "Name"
 
43011
+msgid "BlueZ"
 
43012
+msgstr "BlueZ"
 
43013
+
 
43014
+#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:85
 
43015
+msgctxt "Comment"
 
43016
+msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
 
43017
+msgstr "BlueZ kullanan Bluetooth yönetimi"
 
43018
+
 
43019
+#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:7
 
43020
+msgctxt "Name"
 
43021
+msgid "HAL-Power"
 
43022
+msgstr "HAL-Power"
 
43023
+
 
43024
+#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:84
 
43025
+msgctxt "Comment"
 
43026
+msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
43027
+msgstr "freedesktop.org HAL servisi kullanan donanım güç yönetimi"
 
43028
+
 
43029
+#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:12
 
43030
+#, fuzzy
 
43031
+#| msgctxt "Name"
 
43032
+#| msgid "Information Message"
 
43033
+msgctxt "Name"
 
43034
+msgid "Information Sources"
 
43035
+msgstr "Bilgi İletisi"
 
43036
+
 
43037
+#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:60
 
43038
+msgctxt "Comment"
 
43039
+msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
 
43040
+msgstr "Solid ile Donanım Bütünleşme Yapılandırması"
 
43041
+
 
43042
+#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:7
 
43043
+msgctxt "Name"
 
43044
+msgid "Lirc"
 
43045
+msgstr "Lirc"
 
43046
+
 
43047
+#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:71
 
43048
+msgctxt "Comment"
 
43049
+msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
43050
+msgstr "Linux Kızıl Ötesi Uzaktan Denetim"
 
43051
+
 
43052
+#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2
 
43053
+#, fuzzy
 
43054
+#| msgctxt "Name"
 
43055
+#| msgid "Network Status Daemon"
 
43056
+msgctxt "Name"
 
43057
+msgid "Network Status"
 
43058
+msgstr "Ağ Durumu Servisi"
 
43059
+
 
43060
+#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:51
 
43061
+msgctxt "Comment"
 
43062
+msgid ""
 
43063
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
 
43064
+"applications using the network."
 
43065
+msgstr ""
 
43066
+"Ağ arayüzlerini izler ve ağın durumu hakkında uygulamalara bildirimde "
 
43067
+"bulunur."
 
43068
+
 
43069
+#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6
 
43070
+msgctxt "Name"
 
43071
+msgid "NetworkManager"
 
43072
+msgstr "NetworkManager"
 
43073
+
 
43074
+#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:86
 
43075
+msgctxt "Comment"
 
43076
+msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
 
43077
+msgstr "NetworkManager servisi kullanan Ağ yönetimi"
 
43078
+
 
43079
+#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6
 
43080
+msgctxt "Name"
 
43081
+msgid "NetworkManager 0.7"
 
43082
+msgstr "NetworkManager 0.7"
 
43083
+
 
43084
+#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:81
 
43085
+msgctxt "Comment"
 
43086
+msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
 
43087
+msgstr "NetworkManager servisi kullanan Ağ yönetimi, sürüm 0.7"
 
43088
+
 
43089
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2
 
43090
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:136
 
43091
+msgctxt "Name"
 
43092
+msgid "Plugged"
 
43093
+msgstr "Fişe takılı"
 
43094
+
 
43095
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:70
 
43096
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:337
 
43097
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:336
 
43098
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:200
 
43099
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:199
 
43100
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:138
 
43101
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:268
 
43102
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:271
 
43103
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:807
 
43104
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:607
 
43105
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:138
 
43106
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:266
 
43107
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:200
 
43108
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:67
 
43109
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:136
 
43110
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:336
 
43111
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:405
 
43112
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:71
 
43113
+msgctxt "Name"
 
43114
+msgid "Solid Device"
 
43115
+msgstr "Solid Aygıtı"
 
43116
+
 
43117
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2
 
43118
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:200
 
43119
+msgctxt "Name"
 
43120
+msgid "Device Type"
 
43121
+msgstr "Aygıt Tipi"
 
43122
+
 
43123
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:69
 
43124
+msgctxt "Name"
 
43125
+msgid "Driver"
 
43126
+msgstr "Sürücü"
 
43127
+
 
43128
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:137
 
43129
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2
 
43130
+msgctxt "Name"
 
43131
+msgid "Driver Handle"
 
43132
+msgstr "Sürücü Tanıtıcı"
 
43133
+
 
43134
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:201
 
43135
+msgctxt "Name"
 
43136
+msgid "Name"
 
43137
+msgstr "İsim"
 
43138
+
 
43139
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:268
 
43140
+msgctxt "Name"
 
43141
+msgid "Soundcard Type"
 
43142
+msgstr "Ses Kartı Tipi"
 
43143
+
 
43144
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2
 
43145
+msgctxt "Name"
 
43146
+msgid "Charge Percent"
 
43147
+msgstr "Şarj Yüzdesi"
 
43148
+
 
43149
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:69
 
43150
+msgctxt "Name"
 
43151
+msgid "Charge State"
 
43152
+msgstr "Şarj Durumu"
 
43153
+
 
43154
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:203
 
43155
+msgctxt "Name"
 
43156
+msgid "Rechargeable"
 
43157
+msgstr "Yeniden şarj edilebilir"
 
43158
+
 
43159
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:267
 
43160
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:130
 
43161
+msgctxt "Name"
 
43162
+msgid "Type"
 
43163
+msgstr "Tip"
 
43164
+
 
43165
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:2
 
43166
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:2
 
43167
+msgctxt "Name"
 
43168
+msgid "Device"
 
43169
+msgstr "Aygıt"
 
43170
+
 
43171
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:69
 
43172
+msgctxt "Name"
 
43173
+msgid "Major"
 
43174
+msgstr "Büyük"
 
43175
+
 
43176
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:134
 
43177
+msgctxt "Name"
 
43178
+msgid "Minor"
 
43179
+msgstr "Küçük"
 
43180
+
 
43181
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:2
 
43182
+msgctxt "Name"
 
43183
+msgid "Has State"
 
43184
+msgstr "Duruma Sahip"
 
43185
+
 
43186
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:67
 
43187
+msgctxt "Name"
 
43188
+msgid "State Value"
 
43189
+msgstr "Durum Değeri"
 
43190
+
 
43191
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2
 
43192
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2
 
43193
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2
 
43194
+msgctxt "Name"
 
43195
+msgid "Supported Drivers"
 
43196
+msgstr "Desteklenen Sürücüler"
 
43197
+
 
43198
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:70
 
43199
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:70
 
43200
+msgctxt "Name"
 
43201
+msgid "Supported Protocols"
 
43202
+msgstr "Desteklenen Protokoller"
 
43203
+
 
43204
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:69
 
43205
+msgctxt "Name"
 
43206
+msgid "Device Adapter"
 
43207
+msgstr "Aygıt Bağdaştırıcısı"
 
43208
+
 
43209
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:135
 
43210
+msgctxt "Name"
 
43211
+msgid "Device Index"
 
43212
+msgstr "Aygıt İndeksi"
 
43213
+
 
43214
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:2
 
43215
+msgctxt "Name"
 
43216
+msgid "Hw Address"
 
43217
+msgstr "Donanım Adresi"
 
43218
+
 
43219
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:70
 
43220
+msgctxt "Name"
 
43221
+msgid "Iface Name"
 
43222
+msgstr "Iface Adı"
 
43223
+
 
43224
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:135
 
43225
+msgctxt "Name"
 
43226
+msgid "Mac Address"
 
43227
+msgstr "Mac Adresi"
 
43228
+
 
43229
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:203
 
43230
+msgctxt "Name"
 
43231
+msgid "Wireless"
 
43232
+msgstr "Kablosuz"
 
43233
+
 
43234
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2
 
43235
+msgctxt "Name"
 
43236
+msgid "Appendable"
 
43237
+msgstr "Eklenebilir"
 
43238
+
 
43239
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:68
 
43240
+msgctxt "Name"
 
43241
+msgid "Available Content"
 
43242
+msgstr "Kullanılabilir İçerik"
 
43243
+
 
43244
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:135
 
43245
+msgctxt "Name"
 
43246
+msgid "Blank"
 
43247
+msgstr "Boş"
 
43248
+
 
43249
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:202
 
43250
+msgctxt "Name"
 
43251
+msgid "Capacity"
 
43252
+msgstr "Kapasite"
 
43253
+
 
43254
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:269
 
43255
+msgctxt "Name"
 
43256
+msgid "Disc Type"
 
43257
+msgstr "Disk Tipi"
 
43258
+
 
43259
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:337
 
43260
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2
 
43261
+msgctxt "Name"
 
43262
+msgid "Fs Type"
 
43263
+msgstr "Dosya Sistemi Tipi"
 
43264
+
 
43265
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:405
 
43266
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:70
 
43267
+msgctxt "Name"
 
43268
+msgid "Ignored"
 
43269
+msgstr "Yok Sayılmış"
 
43270
+
 
43271
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:471
 
43272
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:136
 
43273
+msgctxt "Name"
 
43274
+msgid "Label"
 
43275
+msgstr "Etiket"
 
43276
+
 
43277
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:538
 
43278
+msgctxt "Name"
 
43279
+msgid "Rewritable"
 
43280
+msgstr "Yeniden yazılabilir"
 
43281
+
 
43282
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:605
 
43283
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:335
 
43284
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:268
 
43285
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:203
 
43286
+msgctxt "Name"
 
43287
+msgid "Size"
 
43288
+msgstr "Boyut"
 
43289
+
 
43290
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:672
 
43291
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:270
 
43292
+msgctxt "Name"
 
43293
+msgid "Usage"
 
43294
+msgstr "Kullanım"
 
43295
+
 
43296
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:739
 
43297
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:337
 
43298
+msgctxt "Name"
 
43299
+msgid "Uuid"
 
43300
+msgstr "Uuid"
 
43301
+
 
43302
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2
 
43303
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2
 
43304
+msgctxt "Name"
 
43305
+msgid "Bus"
 
43306
+msgstr "Yol"
 
43307
+
 
43308
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:69
 
43309
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:69
 
43310
+msgctxt "Name"
 
43311
+msgid "Drive Type"
 
43312
+msgstr "Sürücü Tipi"
 
43313
+
 
43314
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:137
 
43315
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:137
 
43316
+msgctxt "Name"
 
43317
+msgid "Hotpluggable"
 
43318
+msgstr "Çıkarılıp takılabilir"
 
43319
+
 
43320
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:200
 
43321
+msgctxt "Name"
 
43322
+msgid "Read Speed"
 
43323
+msgstr "Okuma hızı"
 
43324
+
 
43325
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:267
 
43326
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:200
 
43327
+msgctxt "Name"
 
43328
+msgid "Removable"
 
43329
+msgstr "Çıkarılabilir"
 
43330
+
 
43331
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:402
 
43332
+msgctxt "Name"
 
43333
+msgid "Supported Media"
 
43334
+msgstr "Desteklenen Ortam"
 
43335
+
 
43336
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:470
 
43337
+msgctxt "Name"
 
43338
+msgid "Write Speed"
 
43339
+msgstr "Yazma Hızı"
 
43340
+
 
43341
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:538
 
43342
+msgctxt "Name"
 
43343
+msgid "Write Speeds"
 
43344
+msgstr "yazma Hızları"
 
43345
+
 
43346
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2
 
43347
+msgctxt "Name"
 
43348
+msgid "Can Change Frequency"
 
43349
+msgstr "Frekansı Değiştirilebilir"
 
43350
+
 
43351
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:67
 
43352
+msgctxt "Name"
 
43353
+msgid "Instruction Sets"
 
43354
+msgstr "Yönerge Ayarları"
 
43355
+
 
43356
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:132
 
43357
+msgctxt "Name"
 
43358
+msgid "Max Speed"
 
43359
+msgstr "En Yüksek Hız"
 
43360
+
 
43361
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:198
 
43362
+msgctxt "Name"
 
43363
+msgid "Number"
 
43364
+msgstr "Numara"
 
43365
+
 
43366
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:66
 
43367
+msgctxt "Name"
 
43368
+msgid "Port"
 
43369
+msgstr "Port"
 
43370
+
 
43371
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:132
 
43372
+msgctxt "Name"
 
43373
+msgid "Serial Type"
 
43374
+msgstr "Seri Port Tipi"
 
43375
+
 
43376
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2
 
43377
+msgctxt "Name"
 
43378
+msgid "Reader Type"
 
43379
+msgstr "Okuyucu Tipi"
 
43380
+
 
43381
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2
 
43382
+msgctxt "Name"
 
43383
+msgid "Accessible"
 
43384
+msgstr "Erişilebilir"
 
43385
+
 
43386
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:69
 
43387
+msgctxt "Name"
 
43388
+msgid "File Path"
 
43389
+msgstr "Dosya Yolu"
 
43390
+
 
43391
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13
 
43392
+msgctxt "Name"
 
43393
+msgid "Device Actions"
 
43394
+msgstr "Aygıt Eylemleri"
 
43395
+
 
43396
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:79
 
43397
+msgctxt "Comment"
 
43398
+msgid ""
 
43399
+"A configuration tool for managing the actions available to the user when "
 
43400
+"connecting new devices to the computer"
 
43401
+msgstr ""
 
43402
+"Bilgisayara yeni bir aygıt takıldığında kullanıcı tarafından "
 
43403
+"kullanılabilecek eylemleri yönetmek için bir yapılandırma aracı."
 
43404
+
 
43405
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-device-type.desktop:4
 
43406
+msgctxt "Name"
 
43407
+msgid "Solid Device Type"
 
43408
+msgstr "Solid Aygıtı Tipi"
 
43409
+
 
43410
+#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:7
 
43411
+msgctxt "Name"
 
43412
+msgid "Wicd"
 
43413
+msgstr "Wicd"
 
43414
+
 
43415
+#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:73
 
43416
+msgctxt "Comment"
 
43417
+msgid "Network management using the Wicd daemon."
 
43418
+msgstr "Wicd servisi kullanan ağ yönetimi."
 
43419
+
 
43420
+#: workspace/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3
 
43421
+#, fuzzy
 
43422
+#| msgctxt "Name"
 
43423
+#| msgid "KDED Status Notifier watcher"
 
43424
+msgctxt "Name"
 
43425
+msgid "Status Notifier Manager"
 
43426
+msgstr "KDED Durum Bildirimi İzleyici"
 
43427
+
 
43428
+#: workspace/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:47
 
43429
+msgctxt "Comment"
 
43430
+msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
 
43431
+msgstr ""
 
43432
+
 
43433
+#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:8
 
43434
+msgctxt "GenericName"
 
43435
+msgid "System Settings"
 
43436
+msgstr "Sistem Ayarları"
 
43437
+
 
43438
+#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:87
 
43439
+msgctxt "Name"
 
43440
+msgid "System Settings"
 
43441
+msgstr "Sistem Ayarları"
 
43442
+
 
43443
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-account-details.desktop:8
 
43444
+#, fuzzy
 
43445
+#| msgctxt "Name"
 
43446
+#| msgid "Details"
 
43447
+msgctxt "Name"
 
43448
+msgid "Account Details"
 
43449
+msgstr "Ayrıntılar"
 
43450
+
 
43451
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-application-and-system-notifications.desktop:8
 
43452
+#, fuzzy
 
43453
+#| msgctxt "Name"
 
43454
+#| msgid "Application Notifications"
 
43455
+msgctxt "Name"
 
43456
+msgid "Application and System Notifications"
 
43457
+msgstr "Uygulama Bildirimleri"
 
43458
+
 
43459
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-application-appearance-and-behavior.desktop:9
 
43460
+#, fuzzy
 
43461
+#| msgctxt "Name"
 
43462
+#| msgid "Application Launcher"
 
43463
+msgctxt "Name"
 
43464
+msgid "Common Appearance and Behavior"
 
43465
+msgstr "Uygulama Başlatıcısı"
 
43466
+
 
43467
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-application-appearance.desktop:8
 
43468
+#, fuzzy
 
43469
+#| msgctxt "Name"
 
43470
+#| msgid "Application Launcher"
 
43471
+msgctxt "Name"
 
43472
+msgid "Application Appearance"
 
43473
+msgstr "Uygulama Başlatıcısı"
 
43474
+
 
43475
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8
 
43476
+msgctxt "Name"
 
43477
+msgid "Bluetooth"
 
43478
+msgstr "Bluetooth"
 
43479
+
 
43480
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:9
 
43481
+#, fuzzy
 
43482
+#| msgctxt "Name"
 
43483
+#| msgid "Appearance"
 
43484
+msgctxt "Name"
 
43485
+msgid "Workspace Appearance"
 
43486
+msgstr "Görünüm"
 
43487
+
 
43488
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8
 
43489
+#, fuzzy
 
43490
+#| msgctxt "Name"
 
43491
+#| msgid "Display in Root Window"
 
43492
+msgctxt "Name"
 
43493
+msgid "Display and Monitor"
 
43494
+msgstr "Kök Pencerede Göster"
 
43495
+
 
43496
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-hardware.desktop:9
 
43497
+msgctxt "Name"
 
43498
+msgid "Hardware"
 
43499
+msgstr "Donanım"
 
43500
+
 
43501
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-input-devices.desktop:8
 
43502
+#, fuzzy
 
43503
+#| msgctxt "Name"
 
43504
+#| msgid "Devices"
 
43505
+msgctxt "Name"
 
43506
+msgid "Input Devices"
 
43507
+msgstr "Aygıtlar"
 
43508
+
 
43509
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-locale.desktop:8
 
43510
+#, fuzzy
 
43511
+#| msgctxt "GenericName"
 
43512
+#| msgid "Logic Game"
 
43513
+msgctxt "Name"
 
43514
+msgid "Locale"
 
43515
+msgstr "Mantık Oyunu"
 
43516
+
 
43517
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-lost-and-found.desktop:9
 
43518
+#, fuzzy
 
43519
+#| msgctxt "Name"
 
43520
+#| msgid "Lost & Found"
 
43521
+msgctxt "Name"
 
43522
+msgid "Lost and Found"
 
43523
+msgstr "Bulunanlar"
 
43524
+
 
43525
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:8
 
43526
+#, fuzzy
 
43527
+#| msgctxt "Name"
 
43528
+#| msgid "Network & Connectivity"
 
43529
+msgctxt "Name"
 
43530
+msgid "Network and Connectivity"
 
43531
+msgstr "Ağ ve Bağlanılabilirlik"
 
43532
+
 
43533
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8
 
43534
+msgctxt "Name"
 
43535
+msgid "Network Settings"
 
43536
+msgstr "Ağ Ayarları"
 
43537
+
 
43538
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-permissions.desktop:8
 
43539
+#, fuzzy
 
43540
+#| msgctxt "Name"
 
43541
+#| msgid "Partitions"
 
43542
+msgctxt "Name"
 
43543
+msgid "Permissions"
 
43544
+msgstr "Disk Bölümleri"
 
43545
+
 
43546
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-personal-information.desktop:8
 
43547
+msgctxt "Name"
 
43548
+msgid "Personal Information"
 
43549
+msgstr "Kişisel Bilgiler"
 
43550
+
 
43551
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8
 
43552
+msgctxt "Name"
 
43553
+msgid "Sharing"
 
43554
+msgstr "Paylaşım"
 
43555
+
 
43556
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-shortcuts-and-gestures.desktop:8
 
43557
+#, fuzzy
 
43558
+#| msgctxt "Name"
 
43559
+#| msgid "Mouse Gestures"
 
43560
+msgctxt "Name"
 
43561
+msgid "Shortcuts and Gestures"
 
43562
+msgstr "Fare Hareketleri"
 
43563
+
 
43564
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-startup-and-shutdown.desktop:8
 
43565
+msgctxt "Name"
 
43566
+msgid "Startup and Shutdown"
 
43567
+msgstr ""
 
43568
+
 
43569
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-system-administration.desktop:9
 
43570
+msgctxt "Name"
 
43571
+msgid "System Administration"
 
43572
+msgstr "Sistem Yönetimi"
 
43573
+
 
43574
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-workspace-appearance-and-behavior.desktop:9
 
43575
+#, fuzzy
 
43576
+#| msgctxt "Name"
 
43577
+#| msgid "Application Launcher"
 
43578
+msgctxt "Name"
 
43579
+msgid "Workspace Appearance and Behavior"
 
43580
+msgstr "Uygulama Başlatıcısı"
 
43581
+
 
43582
+#: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4
 
43583
+msgctxt "Name"
 
43584
+msgid "System Settings Category"
 
43585
+msgstr "Sistem Ayarları Kategorisi"
 
43586
+
 
43587
+#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9
 
43588
+msgctxt "Name"
 
43589
+msgid "Classic Tree View"
 
43590
+msgstr "Klasik Ağaç Görünümü"
 
43591
+
 
43592
+#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:74
 
43593
+msgctxt "Comment"
 
43594
+msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
 
43595
+msgstr "Klasik KDE3 KControl biçimi sistem ayarları görünümü."
 
43596
+
 
43597
+#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsexternalapp.desktop:4
 
43598
+msgctxt "Name"
 
43599
+msgid "System Settings External Application"
 
43600
+msgstr "Sistem Ayarları Dış Uygulaması"
 
43601
+
 
43602
+#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4
 
43603
+msgctxt "Name"
 
43604
+msgid "System Settings View"
 
43605
+msgstr "Sistem Ayarları Görünümü"
 
43606
+
 
43607
+#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9
 
43608
+msgctxt "Name"
 
43609
+msgid "Icon View"
 
43610
+msgstr "Simge Görünümü"
 
43611
+
 
43612
+#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:81
 
43613
+msgctxt "Comment"
 
43614
+msgid "The KDE 4 icon view style"
 
43615
+msgstr "KDE4 simge görünümü biçimi"
 
43616
+
 
43617
+#: workspace/wallpapers/Aghi/metadata.desktop:2
 
43618
+msgctxt "Name"
 
43619
+msgid "Aghi"
 
43620
+msgstr "Aghi"
 
43621
+
 
43622
+#: workspace/wallpapers/Autumn/metadata.desktop:2
 
43623
+msgctxt "Name"
 
43624
+msgid "Autumn"
 
43625
+msgstr "Sonbahar"
 
43626
+
 
43627
+#: workspace/wallpapers/Blue_Wood/metadata.desktop:2
 
43628
+#, fuzzy
 
43629
+#| msgctxt "Name"
 
43630
+#| msgid "Bluetooth"
 
43631
+msgctxt "Name"
 
43632
+msgid "Blue Wood"
 
43633
+msgstr "Bluetooth"
 
43634
+
 
43635
+#: workspace/wallpapers/Evening/metadata.desktop:2
 
43636
+msgctxt "Name"
 
43637
+msgid "Evening"
 
43638
+msgstr "Akşam"
 
43639
+
 
43640
+#: workspace/wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2
 
43641
+msgctxt "Name"
 
43642
+msgid "Fields of Peace"
 
43643
+msgstr "Buğday Tarlası"
 
43644
+
 
43645
+#: workspace/wallpapers/Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2
 
43646
+msgctxt "Name"
 
43647
+msgid "Finally Summer in Germany"
 
43648
+msgstr "Nihayet Almanya'da Yaz"
 
43649
+
 
43650
+#: workspace/wallpapers/Fresh_Morning/metadata.desktop:2
 
43651
+msgctxt "Name"
 
43652
+msgid "Fresh Morning"
 
43653
+msgstr "Taze Sabah"
 
43654
+
 
43655
+#: workspace/wallpapers/Grass/metadata.desktop:2
 
43656
+#, fuzzy
 
43657
+#| msgctxt "Name"
 
43658
+#| msgid "Graphics"
 
43659
+msgctxt "Name"
 
43660
+msgid "Grass"
 
43661
+msgstr "Grafik"
 
43662
+
 
43663
+#: workspace/wallpapers/Hanami/metadata.desktop:2
 
43664
+#, fuzzy
 
43665
+#| msgctxt "Name"
 
43666
+#| msgid "Panama"
 
43667
+msgctxt "Name"
 
43668
+msgid "Hanami"
 
43669
+msgstr "Panama"
 
43670
+
 
43671
+#: workspace/wallpapers/Media_Life/metadata.desktop:2
 
43672
+msgctxt "Name"
 
43673
+msgid "Media Life"
 
43674
+msgstr "Tatlı Rüya"
 
43675
+
 
43676
+#: workspace/wallpapers/Plasmalicious/metadata.desktop:2
 
43677
+msgctxt "Name"
 
43678
+msgid "Plasmalicious"
 
43679
+msgstr "Plasmalicious"
 
43680
+
 
43681
+#: workspace/wallpapers/Quadros/metadata.desktop:2
 
43682
+msgctxt "Name"
 
43683
+msgid "Quadros"
 
43684
+msgstr "Quadros"
 
43685
+
 
43686
+#: workspace/wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2
 
43687
+msgctxt "Name"
 
43688
+msgid "Red Leaf"
 
43689
+msgstr "Kırmızı Yaprak"
 
43690
+
 
43691
+#, fuzzy
 
43692
+#~| msgctxt "Name"
 
43693
+#~| msgid "Devices"
 
43694
+#~ msgctxt "Name"
 
43695
+#~ msgid "Main Input Devices"
 
43696
+#~ msgstr "Aygıtlar"
 
43697
+
 
43698
+#~ msgctxt "Name"
 
43699
+#~ msgid "Default Blue"
 
43700
+#~ msgstr "Öntanımlı Mavi"
 
43701
+
 
43702
+#~ msgctxt "Name"
 
43703
+#~ msgid "Code Poets Dream"
 
43704
+#~ msgstr "Code Poet'in Hayali"
 
43705
+
 
43706
+#~ msgctxt "Name"
 
43707
+#~ msgid "Curls on Green"
 
43708
+#~ msgstr "Yeşil Üzerinde Kıvrımlar"
 
43709
+
 
43710
+#~ msgctxt "Name"
 
43711
+#~ msgid "Spring Sunray"
 
43712
+#~ msgstr "İlkbahar Çiçekleri"
 
43713
+
 
43714
+#~ msgctxt "Name"
 
43715
+#~ msgid "The Rings of Saturn"
 
43716
+#~ msgstr "Satürn'ün Çemberleri"
 
43717
+
 
43718
+#~ msgctxt "Name"
 
43719
+#~ msgid "Processor"
 
43720
+#~ msgstr "İşlemci"
 
43721
+
 
43722
+#~ msgctxt "Comment"
 
43723
+#~ msgid "Processor information"
 
43724
+#~ msgstr "İşlemci hakkında bilgi"
 
43725
+
 
43726
+#, fuzzy
 
43727
+#~| msgctxt "GenericName"
 
43728
+#~| msgid "Audio and Video IDE"
 
43729
+#~ msgctxt "Name"
 
43730
+#~ msgid "Audio and Video"
 
43731
+#~ msgstr "Ses ve görüntü için tümleşik geliştirme ortamı"
 
43732
+
 
43733
+#, fuzzy
 
43734
+#~| msgctxt "Name"
 
43735
+#~| msgid "Metacity"
 
43736
+#~ msgctxt "Name"
 
43737
+#~ msgid "Security"
 
43738
+#~ msgstr "Metacity"
 
43739
+
 
43740
+#~ msgctxt "Name"
 
43741
+#~ msgid "Desktop Theme Details"
 
43742
+#~ msgstr "Masaüstü Teması Ayrıntıları"
 
43743
+
 
43744
+#, fuzzy
 
43745
+#~| msgctxt "Name"
 
43746
+#~| msgid "Desktop Search"
 
43747
+#~ msgctxt "Name"
 
43748
+#~ msgid "Desktop Appearance"
 
43749
+#~ msgstr "Masaüstü Araması"
 
43750
+
 
43751
+#~ msgctxt "Name"
 
43752
+#~ msgid "Contact Information"
 
43753
+#~ msgstr "Bağlantı Bilgisi"
 
43754
+
 
43755
+#~ msgctxt "Name"
 
43756
+#~ msgid "The KDE FAQ"
 
43757
+#~ msgstr "KDE Sıkça Sorulan Sorular"
 
43758
+
 
43759
+#~ msgctxt "Name"
 
43760
+#~ msgid "KDE on the Web"
 
43761
+#~ msgstr "Ağda KDE"
 
43762
+
 
43763
+#~ msgctxt "Name"
 
43764
+#~ msgid "Supporting KDE"
 
43765
+#~ msgstr "KDE'yi Destekleyin"
 
43766
+
 
43767
+#~ msgctxt "Name"
 
43768
+#~ msgid "Tutorials"
 
43769
+#~ msgstr "Öğretici Belgeler"
 
43770
+
 
43771
+#~ msgctxt "Comment"
 
43772
+#~ msgid "Tutorial and introduction documents."
 
43773
+#~ msgstr "Öğretici ve bilgilendirici belgeler."
 
43774
+
 
43775
+#~ msgctxt "Comment"
 
43776
+#~ msgid "KDE quickstart guide."
 
43777
+#~ msgstr "KDE hızlı başlama rehberi."
 
43778
+
 
43779
+#~ msgctxt "Name"
 
43780
+#~ msgid "A Visual Guide to KDE"
 
43781
+#~ msgstr "KDE İçin Görsel Kılavuz"
 
43782
+
 
43783
+#~ msgctxt "Comment"
 
43784
+#~ msgid "Guide to KDE widgets"
 
43785
+#~ msgstr "KDE Programcıkları için rehber"
 
43786
+
 
43787
+#~ msgctxt "Name"
 
43788
+#~ msgid "Welcome to KDE"
 
43789
+#~ msgstr "KDE'ye Hoş Geldiniz"
 
43790
+
 
43791
+#~ msgctxt "Comment"
 
43792
+#~ msgid "Keyboard Layout"
 
43793
+#~ msgstr "Klavye Düzeni"
 
43794
+
 
43795
+#~ msgctxt "Name"
 
43796
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
 
43797
+#~ msgstr "Klavye Harita Aracı"
 
43798
+
 
43799
+#~ msgctxt "Name"
 
43800
+#~ msgid "Plasma Netbook"
 
43801
+#~ msgstr "Plasma Netbook"
 
43802
+
 
43803
+#~ msgctxt "Comment"
 
43804
+#~ msgid "Workspace shell for netbook devices."
 
43805
+#~ msgstr "Netbook aygıtları için çalışma alanı kabuğu."
 
43806
+
 
43807
+#~ msgctxt "Name"
 
43808
+#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
 
43809
+#~ msgstr "Mobil İnternet Aygıtları için Panel"
 
43810
+
 
43811
+#~ msgctxt "Name"
 
43812
+#~ msgid "Alexa"
 
43813
+#~ msgstr "Alexa"
 
43814
+
 
43815
+#~ msgctxt "Name"
 
43816
+#~ msgid "Alexa URL"
 
43817
+#~ msgstr "Alexa URL"
 
43818
+
 
43819
+#, fuzzy
 
43820
+#~| msgctxt "Query"
 
43821
+#~| msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
43822
+#~ msgctxt "Query"
 
43823
+#~ msgid "http://www.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
43824
+#~ msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
43825
+
 
43826
+#~ msgctxt "Name"
 
43827
+#~ msgid "AllTheWeb fast"
 
43828
+#~ msgstr "AllTheWeb"
 
43829
+
 
43830
+#~ msgctxt "Query"
 
43831
+#~ msgid ""
 
43832
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
43833
+#~ "&cat=web"
 
43834
+#~ msgstr ""
 
43835
+#~ "http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
43836
+#~ "&cat=web"
 
43837
+
 
43838
+#~ msgctxt "Name"
 
43839
+#~ msgid "Excite"
 
43840
+#~ msgstr "Excite"
 
43841
+
 
43842
+#~ msgctxt "Query"
 
43843
+#~ msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
43844
+#~ msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
43845
+
 
43846
+#~ msgctxt "Name"
 
43847
+#~ msgid "Hotbot"
 
43848
+#~ msgstr "Hotbot"
 
43849
+
 
43850
+#~ msgctxt "Query"
 
43851
+#~ msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
43852
+#~ msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
43853
+
 
43854
+#~ msgctxt "Name"
 
43855
+#~ msgid "Lycos"
 
43856
+#~ msgstr "Lycos"
 
43857
+
 
43858
+#~ msgctxt "Query"
 
43859
+#~ msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
43860
+#~ msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
43861
+
 
43862
+#~ msgctxt "Name"
 
43863
+#~ msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
 
43864
+#~ msgstr "Mamma - Bütün arama motorlarının Annesi"
 
43865
+
 
43866
+#~ msgctxt "Query"
 
43867
+#~ msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
43868
+#~ msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
43869
+
 
43870
+#~ msgctxt "Name"
 
43871
+#~ msgid "GO.com"
 
43872
+#~ msgstr "GO.com"
 
43873
+
 
43874
+#~ msgctxt "Query"
 
43875
+#~ msgid ""
 
43876
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
43877
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
43878
+#~ msgstr ""
 
43879
+#~ "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
43880
+#~ "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
43881
+
 
43882
+#~ msgctxt "Name"
 
43883
+#~ msgid "Whatis Query"
 
43884
+#~ msgstr "Nedir Sorgusu"
 
43885
+
 
43886
+#, fuzzy
 
43887
+#~| msgctxt "Query"
 
43888
+#~| msgid ""
 
43889
+#~| "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
 
43890
+#~| "html?query=\\\\{@}"
 
43891
+#~ msgctxt "Query"
 
43892
+#~ msgid ""
 
43893
+#~ "http://whatis.techtarget.com/wsearchResultsB/0,,sid9,00.html?query=\\\\{@}"
 
43894
+#~ msgstr ""
 
43895
+#~ "http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00."
 
43896
+#~ "html?query=\\\\{@}"
 
43897
+
 
43898
+#, fuzzy
 
43899
+#~| msgctxt "Name"
 
43900
+#~| msgid "Device Information"
 
43901
+#~ msgctxt "Comment"
 
43902
+#~ msgid "Device Information"
 
43903
+#~ msgstr "Aygıt Bilgileri"
 
43904
+
 
43905
+#~ msgctxt "Comment"
 
43906
+#~ msgid "Information about available protocols"
 
43907
+#~ msgstr "Kullanılabilir protokoller hakkında bilgiler"
 
43908
+
 
43909
+#~ msgctxt "Name"
 
43910
+#~ msgid "Protocols"
 
43911
+#~ msgstr "Protokoller"
 
43912
+
 
43913
+#, fuzzy
 
43914
+#~| msgctxt "Name"
 
43915
+#~| msgid "Slide Back"
 
43916
+#~ msgctxt "Name"
 
43917
+#~ msgid "Solid Backend"
 
43918
+#~ msgstr "Geriye Kaydır"
 
43919
+
 
43920
+#~ msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
 
43921
+#~ msgid "General"
 
43922
+#~ msgstr "Genel"
 
43923
+
 
43924
+#, fuzzy
 
43925
+#~| msgctxt "Name"
 
43926
+#~| msgid "Internal Services"
 
43927
+#~ msgctxt "Name"
 
43928
+#~ msgid "Other Input Devices"
 
43929
+#~ msgstr "İç Servisler"
 
43930
+
 
43931
+#~ msgctxt "Name"
 
43932
+#~ msgid "Login Manager"
 
43933
+#~ msgstr "Giriş Yöneticisi"
 
43934
+
 
43935
+#~ msgctxt "Name"
 
43936
+#~ msgid "Windows"
 
43937
+#~ msgstr "Pencereler"
 
43938
+
 
43939
+#~ msgctxt "Name"
 
43940
+#~ msgid "Multiple Desktops"
 
43941
+#~ msgstr "Çoklu Masaüstü"
 
43942
+
 
43943
+#~ msgctxt "Name"
 
43944
+#~ msgid "Window-Specific"
 
43945
+#~ msgstr "Pencereye Özel"
 
43946
+
 
43947
+#~ msgctxt "Name"
 
43948
+#~ msgid "Navigate Through Windows"
 
43949
+#~ msgstr "Pencereler Arasında Gez"
 
43950
+
 
43951
+#~ msgctxt "Name"
 
43952
+#~ msgid "About Me"
 
43953
+#~ msgstr "Hakkımda"
 
43954
+
 
43955
+#~ msgctxt "Name"
 
43956
+#~ msgid "Advanced User Settings"
 
43957
+#~ msgstr "Gelişmiş Kullanıcı Ayarları"
 
43958
+
 
43959
+#~ msgctxt "Name"
 
43960
+#~ msgid "Computer Administration"
 
43961
+#~ msgstr "Sistem Yönetimi"
 
43962
+
 
43963
+#~ msgctxt "Name"
 
43964
+#~ msgid "Keyboard & Mouse"
 
43965
+#~ msgstr "Klavye ve Fare"
 
43966
+
 
43967
+#~ msgctxt "Name"
 
43968
+#~ msgid "Look & Feel"
 
43969
+#~ msgstr "Görsel ve İşitsel"
 
43970
+
 
43971
+#~ msgctxt "Name"
 
43972
+#~ msgid "Personal"
 
43973
+#~ msgstr "Kişisel"
 
43974
+
 
43975
+#~ msgctxt "Name"
 
43976
+#~ msgid "Regional & Language"
 
43977
+#~ msgstr "Ülke, Bölge ve Dil"
 
43978
+
 
43979
+#~ msgctxt "Name"
 
43980
+#~ msgid "System Notifications"
 
43981
+#~ msgstr "Sistem Bildirimleri"
 
43982
+
 
43983
+#~ msgctxt "Name"
 
43984
+#~ msgid "Subversion"
 
43985
+#~ msgstr "Subversion"
 
43986
+
 
43987
+#~ msgctxt "Name"
 
43988
+#~ msgid "Qt Assistant"
 
43989
+#~ msgstr "Qt Assistant"
 
43990
+
 
43991
+#~ msgctxt "GenericName"
 
43992
+#~ msgid "Document Browser"
 
43993
+#~ msgstr "Belge Tarayıcı"
 
43994
+
 
43995
+#~ msgctxt "GenericName"
 
43996
+#~ msgid "Data Display Debugger"
 
43997
+#~ msgstr "Veri Gösterim Hata Ayıklayıcısı"
 
43998
+
 
43999
+#~ msgctxt "Name"
 
44000
+#~ msgid "DDD"
 
44001
+#~ msgstr "DDD"
 
44002
+
 
44003
+#~ msgctxt "Name"
 
44004
+#~ msgid "Qt Designer"
 
44005
+#~ msgstr "Qt Designer"
 
44006
+
 
44007
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44008
+#~ msgid "Interface Designer"
 
44009
+#~ msgstr "Arayüz Tasarım Programı"
 
44010
+
 
44011
+#~ msgctxt "Name"
 
44012
+#~ msgid "Qt DlgEdit"
 
44013
+#~ msgstr "Qt DlgEdit"
 
44014
+
 
44015
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44016
+#~ msgid "Dialog Editor"
 
44017
+#~ msgstr "İletişim Kutusu Düzenleyicisi"
 
44018
+
 
44019
+#~ msgctxt "Name"
 
44020
+#~ msgid "Eclipse"
 
44021
+#~ msgstr "Eclipse"
 
44022
+
 
44023
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44024
+#~ msgid "Eclipse IDE"
 
44025
+#~ msgstr "Eclipse Tümleşik Geliştirme Ortamı"
 
44026
+
 
44027
+#~ msgctxt "Name"
 
44028
+#~ msgid "FormDesigner"
 
44029
+#~ msgstr "Arayüz Tasarım Aracı"
 
44030
+
 
44031
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44032
+#~ msgid "Java IDE"
 
44033
+#~ msgstr "Java Tümleşik Geliştirme Ortamı"
 
44034
+
 
44035
+#~ msgctxt "Name"
 
44036
+#~ msgid "Forte"
 
44037
+#~ msgstr "Forte"
 
44038
+
 
44039
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44040
+#~ msgid "J2ME Toolkit"
 
44041
+#~ msgstr "J2ME Araç Takımı"
 
44042
+
 
44043
+#~ msgctxt "Name"
 
44044
+#~ msgid "J2ME"
 
44045
+#~ msgstr "J2ME"
 
44046
+
 
44047
+#~ msgctxt "Name"
 
44048
+#~ msgid "Qt Linguist"
 
44049
+#~ msgstr "Qt Linguist"
 
44050
+
 
44051
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44052
+#~ msgid "Translation Tool"
 
44053
+#~ msgstr "Çeviri Aracı"
 
44054
+
 
44055
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44056
+#~ msgid "Palm/Wireless Emulator"
 
44057
+#~ msgstr "Palm/Wireless Öykünücüsü"
 
44058
+
 
44059
+#~ msgctxt "Name"
 
44060
+#~ msgid "Pose"
 
44061
+#~ msgstr "Pose"
 
44062
+
 
44063
+#~ msgctxt "Name"
 
44064
+#~ msgid "Sced"
 
44065
+#~ msgstr "Sced"
 
44066
+
 
44067
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44068
+#~ msgid "Scene Modeler"
 
44069
+#~ msgstr "Manzara Modelleme Programı"
 
44070
+
 
44071
+#~ msgctxt "Name"
 
44072
+#~ msgid "Emacs"
 
44073
+#~ msgstr "Emacs"
 
44074
+
 
44075
+#~ msgctxt "Name"
 
44076
+#~ msgid "gEdit"
 
44077
+#~ msgstr "gEdit"
 
44078
+
 
44079
+#~ msgctxt "Name"
 
44080
+#~ msgid "Vi IMproved"
 
44081
+#~ msgstr "Vi IMproved"
 
44082
+
 
44083
+#~ msgctxt "Name"
 
44084
+#~ msgid "Lucid Emacs"
 
44085
+#~ msgstr "Lucid Emacs"
 
44086
+
 
44087
+#~ msgctxt "Name"
 
44088
+#~ msgid "Nano"
 
44089
+#~ msgstr "Nano"
 
44090
+
 
44091
+#~ msgctxt "Name"
 
44092
+#~ msgid "Nedit"
 
44093
+#~ msgstr "Nedit"
 
44094
+
 
44095
+#~ msgctxt "Name"
 
44096
+#~ msgid "Pico"
 
44097
+#~ msgstr "Pico"
 
44098
+
 
44099
+#~ msgctxt "Name"
 
44100
+#~ msgid "X Editor"
 
44101
+#~ msgstr "X Düzenleyicisi"
 
44102
+
 
44103
+#~ msgctxt "Name"
 
44104
+#~ msgid "X Emacs"
 
44105
+#~ msgstr "X Emacs"
 
44106
+
 
44107
+#~ msgctxt "Name"
 
44108
+#~ msgid "Alephone - No OpenGL"
 
44109
+#~ msgstr "Alephone - (OpenGL yok)"
 
44110
+
 
44111
+#~ msgctxt "Comment"
 
44112
+#~ msgid ""
 
44113
+#~ "An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL "
 
44114
+#~ "disabled"
 
44115
+#~ msgstr ""
 
44116
+#~ "Marathon Infinity'nin SDL için OpenGL desteği kaldırılmış açık kaynak "
 
44117
+#~ "kodlu sürümü"
 
44118
+
 
44119
+#~ msgctxt "Name"
 
44120
+#~ msgid "Alephone"
 
44121
+#~ msgstr "Alephone"
 
44122
+
 
44123
+#~ msgctxt "Comment"
 
44124
+#~ msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
 
44125
+#~ msgstr "Marathon Infinity'nin açık kaynak kodlu sürümü"
 
44126
+
 
44127
+#~ msgctxt "Name"
 
44128
+#~ msgid "Batallion"
 
44129
+#~ msgstr "Batallion"
 
44130
+
 
44131
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44132
+#~ msgid "Arcade Game"
 
44133
+#~ msgstr "Macera oyunu"
 
44134
+
 
44135
+#~ msgctxt "Name"
 
44136
+#~ msgid "Battleball"
 
44137
+#~ msgstr "Battleball"
 
44138
+
 
44139
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44140
+#~ msgid "Ball Game"
 
44141
+#~ msgstr "Top Oyunu"
 
44142
+
 
44143
+#~ msgctxt "Name"
 
44144
+#~ msgid "ClanBomber"
 
44145
+#~ msgstr "ClanBomber"
 
44146
+
 
44147
+#~ msgctxt "Name"
 
44148
+#~ msgid "cxhextris"
 
44149
+#~ msgstr "cxhextris"
 
44150
+
 
44151
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44152
+#~ msgid "Tetris-Like Game"
 
44153
+#~ msgstr "Tetris Benzeri Bir Oyun"
 
44154
+
 
44155
+#~ msgctxt "Name"
 
44156
+#~ msgid "Frozen Bubble"
 
44157
+#~ msgstr "Donmuş Toplar"
 
44158
+
 
44159
+#~ msgctxt "Name"
 
44160
+#~ msgid "Gnibbles"
 
44161
+#~ msgstr "Gnibbles"
 
44162
+
 
44163
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44164
+#~ msgid "GNOME Nibbles Game"
 
44165
+#~ msgstr "GNOME Nibbles Oyunu"
 
44166
+
 
44167
+#~ msgctxt "Name"
 
44168
+#~ msgid "Gnobots II"
 
44169
+#~ msgstr "Gnobots II"
 
44170
+
 
44171
+#~ msgctxt "Name"
 
44172
+#~ msgid "Mures"
 
44173
+#~ msgstr "Mures"
 
44174
+
 
44175
+#~ msgctxt "Name"
 
44176
+#~ msgid "Rocks n Diamonds"
 
44177
+#~ msgstr "Rocks n Diamonds"
 
44178
+
 
44179
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44180
+#~ msgid "Tactical Game"
 
44181
+#~ msgstr "Taktik oyunu"
 
44182
+
 
44183
+#~ msgctxt "Name"
 
44184
+#~ msgid "Scavenger"
 
44185
+#~ msgstr "Scavenger"
 
44186
+
 
44187
+#~ msgctxt "Name"
 
44188
+#~ msgid "Super Methane Brothers"
 
44189
+#~ msgstr "Süper Metan Kardeşler"
 
44190
+
 
44191
+#~ msgctxt "Name"
 
44192
+#~ msgid "Trophy"
 
44193
+#~ msgstr "Trophy"
 
44194
+
 
44195
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44196
+#~ msgid "Racing Game"
 
44197
+#~ msgstr "Yarış oyunu"
 
44198
+
 
44199
+#~ msgctxt "Name"
 
44200
+#~ msgid "TuxRacer"
 
44201
+#~ msgstr "Penguen Yarışçı"
 
44202
+
 
44203
+#~ msgctxt "Name"
 
44204
+#~ msgid "XKobo"
 
44205
+#~ msgstr "XKobo"
 
44206
+
 
44207
+#~ msgctxt "Name"
 
44208
+#~ msgid "XSoldier"
 
44209
+#~ msgstr "XSoldier"
 
44210
+
 
44211
+#~ msgctxt "Name"
 
44212
+#~ msgid "Gataxx"
 
44213
+#~ msgstr "Gataxx"
 
44214
+
 
44215
+#~ msgctxt "Name"
 
44216
+#~ msgid "GNOME Chess"
 
44217
+#~ msgstr "GNOME Satranç"
 
44218
+
 
44219
+#~ msgctxt "Name"
 
44220
+#~ msgid "Glines"
 
44221
+#~ msgstr "G çizgiler"
 
44222
+
 
44223
+#~ msgctxt "Name"
 
44224
+#~ msgid "GNOME Mahjongg"
 
44225
+#~ msgstr "GNOME Mahjongg"
 
44226
+
 
44227
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44228
+#~ msgid "Tile Game"
 
44229
+#~ msgstr "Taş oyunu"
 
44230
+
 
44231
+#~ msgctxt "Name"
 
44232
+#~ msgid "GNOME Mines"
 
44233
+#~ msgstr "GNOME Mayınlar"
 
44234
+
 
44235
+#~ msgctxt "Name"
 
44236
+#~ msgid "Gnotravex"
 
44237
+#~ msgstr "Gnotravex"
 
44238
+
 
44239
+#~ msgctxt "Name"
 
44240
+#~ msgid "Gnotski"
 
44241
+#~ msgstr "Gnotski"
 
44242
+
 
44243
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44244
+#~ msgid "GNOME Klotski Game"
 
44245
+#~ msgstr "GNOME Klotski Oyunu"
 
44246
+
 
44247
+#~ msgctxt "Name"
 
44248
+#~ msgid "GNOME Stones"
 
44249
+#~ msgstr "GNOME Stones"
 
44250
+
 
44251
+#~ msgctxt "Name"
 
44252
+#~ msgid "Iagno"
 
44253
+#~ msgstr "Iagno"
 
44254
+
 
44255
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44256
+#~ msgid "Board Game"
 
44257
+#~ msgstr "Tahta Oyunu"
 
44258
+
 
44259
+#~ msgctxt "Name"
 
44260
+#~ msgid "Same GNOME"
 
44261
+#~ msgstr "Aynı GNOME"
 
44262
+
 
44263
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44264
+#~ msgid "Chess Game"
 
44265
+#~ msgstr "Satranç oyunu"
 
44266
+
 
44267
+#~ msgctxt "Name"
 
44268
+#~ msgid "Xboard"
 
44269
+#~ msgstr "Xboard"
 
44270
+
 
44271
+#~ msgctxt "Name"
 
44272
+#~ msgid "Xgammon"
 
44273
+#~ msgstr "Tavla"
 
44274
+
 
44275
+#~ msgctxt "Name"
 
44276
+#~ msgid "AisleRiot"
 
44277
+#~ msgstr "AisleRiot"
 
44278
+
 
44279
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44280
+#~ msgid "Card Game"
 
44281
+#~ msgstr "İskambil Oyunu"
 
44282
+
 
44283
+#~ msgctxt "Name"
 
44284
+#~ msgid "FreeCell"
 
44285
+#~ msgstr "FreeCell"
 
44286
+
 
44287
+#~ msgctxt "Name"
 
44288
+#~ msgid "PySol"
 
44289
+#~ msgstr "PySol"
 
44290
+
 
44291
+#~ msgctxt "Name"
 
44292
+#~ msgid "XPat 2"
 
44293
+#~ msgstr "XPat 2"
 
44294
+
 
44295
+#~ msgctxt "Name"
 
44296
+#~ msgid "Clanbomber"
 
44297
+#~ msgstr "Clanbomber"
 
44298
+
 
44299
+#~ msgctxt "Name"
 
44300
+#~ msgid "Defendguin"
 
44301
+#~ msgstr "Defendguin"
 
44302
+
 
44303
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44304
+#~ msgid "Game"
 
44305
+#~ msgstr "Oyun"
 
44306
+
 
44307
+#~ msgctxt "Name"
 
44308
+#~ msgid "ChessMail"
 
44309
+#~ msgstr "Satranç Postası"
 
44310
+
 
44311
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44312
+#~ msgid "Email for Chess"
 
44313
+#~ msgstr "Satranç için E-Posta iletisi"
 
44314
+
 
44315
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44316
+#~ msgid "Arcade Emulator"
 
44317
+#~ msgstr "Macera Oyunu Öykünücüsü"
 
44318
+
 
44319
+#~ msgctxt "Name"
 
44320
+#~ msgid "Qmamecat"
 
44321
+#~ msgstr "Qmamecat"
 
44322
+
 
44323
+#~ msgctxt "Name"
 
44324
+#~ msgid "GTali"
 
44325
+#~ msgstr "GTali"
 
44326
+
 
44327
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44328
+#~ msgid "Dice Game"
 
44329
+#~ msgstr "Zar oyunu"
 
44330
+
 
44331
+#~ msgctxt "Name"
 
44332
+#~ msgid "Penguin Command"
 
44333
+#~ msgstr "Penguin Command"
 
44334
+
 
44335
+#~ msgctxt "Name"
 
44336
+#~ msgid "Angband"
 
44337
+#~ msgstr "Angband"
 
44338
+
 
44339
+#~ msgctxt "Comment"
 
44340
+#~ msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
 
44341
+#~ msgstr "Angband'a dalıp Morgoth'u mağlup edin"
 
44342
+
 
44343
+#~ msgctxt "Name"
 
44344
+#~ msgid "Moria"
 
44345
+#~ msgstr "Moria"
 
44346
+
 
44347
+#~ msgctxt "Comment"
 
44348
+#~ msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
 
44349
+#~ msgstr "Moria'ya dalıp Balrog'u mağlup edin"
 
44350
+
 
44351
+#~ msgctxt "Name"
 
44352
+#~ msgid "NetHack"
 
44353
+#~ msgstr "NetHack"
 
44354
+
 
44355
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44356
+#~ msgid "Quest Game"
 
44357
+#~ msgstr "Araştırma Oyunu"
 
44358
+
 
44359
+#~ msgctxt "Name"
 
44360
+#~ msgid "Rogue"
 
44361
+#~ msgstr "Rogue"
 
44362
+
 
44363
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44364
+#~ msgid "The Original"
 
44365
+#~ msgstr "Orijinal"
 
44366
+
 
44367
+#~ msgctxt "Name"
 
44368
+#~ msgid "ToME"
 
44369
+#~ msgstr "ToME"
 
44370
+
 
44371
+#~ msgctxt "Name"
 
44372
+#~ msgid "ZAngband"
 
44373
+#~ msgstr "ZAngband"
 
44374
+
 
44375
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44376
+#~ msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
 
44377
+#~ msgstr "Kaos İblisini mağlup edin"
 
44378
+
 
44379
+#~ msgctxt "Name"
 
44380
+#~ msgid "Freeciv"
 
44381
+#~ msgstr "Freeciv"
 
44382
+
 
44383
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44384
+#~ msgid "Strategy Game"
 
44385
+#~ msgstr "Strateji Oyunu"
 
44386
+
 
44387
+#~ msgctxt "Name"
 
44388
+#~ msgid "Freeciv Server"
 
44389
+#~ msgstr "Freeciv Sunucusu"
 
44390
+
 
44391
+#~ msgctxt "Comment"
 
44392
+#~ msgid "A server for Freeciv"
 
44393
+#~ msgstr "Freeciv için bir sunucu"
 
44394
+
 
44395
+#~ msgctxt "Name"
 
44396
+#~ msgid "XScorch"
 
44397
+#~ msgstr "XScorch"
 
44398
+
 
44399
+#~ msgctxt "Comment"
 
44400
+#~ msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
 
44401
+#~ msgstr "UNIX ve X için serbest bir Scorched Earth sürümü"
 
44402
+
 
44403
+#~ msgctxt "Name"
 
44404
+#~ msgid "XShipWars"
 
44405
+#~ msgstr "XShipWars"
 
44406
+
 
44407
+#~ msgctxt "Name"
 
44408
+#~ msgid "X Bitmap"
 
44409
+#~ msgstr "X Bitmap"
 
44410
+
 
44411
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44412
+#~ msgid "Bitmap Creator"
 
44413
+#~ msgstr "Bitmap oluşturucu"
 
44414
+
 
44415
+#~ msgctxt "Name"
 
44416
+#~ msgid "Blender"
 
44417
+#~ msgstr "Blender"
 
44418
+
 
44419
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44420
+#~ msgid "3D Modeler/Renderer"
 
44421
+#~ msgstr "3B Modelleme Programı"
 
44422
+
 
44423
+#~ msgctxt "Name"
 
44424
+#~ msgid "Electric Eyes"
 
44425
+#~ msgstr "Elektrik Gözler"
 
44426
+
 
44427
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44428
+#~ msgid "Image Viewer"
 
44429
+#~ msgstr "Resim Göstericisi"
 
44430
+
 
44431
+#~ msgctxt "Name"
 
44432
+#~ msgid "GhostView"
 
44433
+#~ msgstr "GhostView"
 
44434
+
 
44435
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44436
+#~ msgid "PostScript Viewer"
 
44437
+#~ msgstr "PostScript Görüntüleyici"
 
44438
+
 
44439
+#~ msgctxt "Name"
 
44440
+#~ msgid "GIMP"
 
44441
+#~ msgstr "GIMP"
 
44442
+
 
44443
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44444
+#~ msgid "Image Manipulation Program"
 
44445
+#~ msgstr "Resim İşleme Programı"
 
44446
+
 
44447
+#~ msgctxt "Name"
 
44448
+#~ msgid "GNOME Color Selector"
 
44449
+#~ msgstr "GNOME Renk Seçici"
 
44450
+
 
44451
+#~ msgctxt "Name"
 
44452
+#~ msgid "GNOME Icon Editor"
 
44453
+#~ msgstr "GNOME Simge Düzenleyici"
 
44454
+
 
44455
+#~ msgctxt "Name"
 
44456
+#~ msgid "GPhoto"
 
44457
+#~ msgstr "GPhoto"
 
44458
+
 
44459
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44460
+#~ msgid "Digital Camera Program"
 
44461
+#~ msgstr "Dijital Kamera Programı"
 
44462
+
 
44463
+#~ msgctxt "Name"
 
44464
+#~ msgid "Gqview"
 
44465
+#~ msgstr "Gqview"
 
44466
+
 
44467
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44468
+#~ msgid "Image Browser"
 
44469
+#~ msgstr "Resim Tarayıcı"
 
44470
+
 
44471
+#~ msgctxt "Name"
 
44472
+#~ msgid "GV"
 
44473
+#~ msgstr "GV"
 
44474
+
 
44475
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44476
+#~ msgid "Postscript Viewer"
 
44477
+#~ msgstr "Postscript Görüntüleyici"
 
44478
+
 
44479
+#~ msgctxt "Name"
 
44480
+#~ msgid "Inkscape"
 
44481
+#~ msgstr "Inkscape"
 
44482
+
 
44483
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44484
+#~ msgid "Vector Drawing"
 
44485
+#~ msgstr "Vektör Tabanlı Çizim"
 
44486
+
 
44487
+#~ msgctxt "Name"
 
44488
+#~ msgid "Sketch"
 
44489
+#~ msgstr "Taslak"
 
44490
+
 
44491
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44492
+#~ msgid "Vector-based Drawing Program"
 
44493
+#~ msgstr "Vektör Tabanlı Çizim Programı"
 
44494
+
 
44495
+#~ msgctxt "Name"
 
44496
+#~ msgid "Sodipodi"
 
44497
+#~ msgstr "Sodipodi"
 
44498
+
 
44499
+#~ msgctxt "Name"
 
44500
+#~ msgid "TGif"
 
44501
+#~ msgstr "TGif"
 
44502
+
 
44503
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44504
+#~ msgid "Drawing Program"
 
44505
+#~ msgstr "Çizim Programı"
 
44506
+
 
44507
+#~ msgctxt "Name"
 
44508
+#~ msgid "X DVI"
 
44509
+#~ msgstr "X DVI"
 
44510
+
 
44511
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44512
+#~ msgid "DVI Viewer"
 
44513
+#~ msgstr "DVI Görüntüleyici"
 
44514
+
 
44515
+#~ msgctxt "Name"
 
44516
+#~ msgid "Xfig"
 
44517
+#~ msgstr "Xfig"
 
44518
+
 
44519
+#~ msgctxt "Name"
 
44520
+#~ msgid "X Paint"
 
44521
+#~ msgstr "X Paint"
 
44522
+
 
44523
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44524
+#~ msgid "Paint Program"
 
44525
+#~ msgstr "Boyama Programı"
 
44526
+
 
44527
+#~ msgctxt "Name"
 
44528
+#~ msgid "Xpcd"
 
44529
+#~ msgstr "Xpcd"
 
44530
+
 
44531
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44532
+#~ msgid "PhotoCD Tools"
 
44533
+#~ msgstr "PhotoCD Araçları"
 
44534
+
 
44535
+#~ msgctxt "Name"
 
44536
+#~ msgid "XV"
 
44537
+#~ msgstr "XV"
 
44538
+
 
44539
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44540
+#~ msgid "Picture Viewer"
 
44541
+#~ msgstr "Resim Görüntüleyici"
 
44542
+
 
44543
+#~ msgctxt "Name"
 
44544
+#~ msgid "Xwpick"
 
44545
+#~ msgstr "Xwpick"
 
44546
+
 
44547
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44548
+#~ msgid "Screen Capture Program"
 
44549
+#~ msgstr "Ekran Yakalama Programı"
 
44550
+
 
44551
+#~ msgctxt "Name"
 
44552
+#~ msgid "Arena"
 
44553
+#~ msgstr "Arena"
 
44554
+
 
44555
+#~ msgctxt "Name"
 
44556
+#~ msgid "Balsa"
 
44557
+#~ msgstr "Balsa"
 
44558
+
 
44559
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44560
+#~ msgid "Mail Client"
 
44561
+#~ msgstr "E-posta İstemcisi"
 
44562
+
 
44563
+#~ msgctxt "Name"
 
44564
+#~ msgid "BlueFish"
 
44565
+#~ msgstr "BlueFish"
 
44566
+
 
44567
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44568
+#~ msgid "HTML Editor"
 
44569
+#~ msgstr "HTML Düzenleyici"
 
44570
+
 
44571
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44572
+#~ msgid "BitTorrent GUI"
 
44573
+#~ msgstr "BitTorrent Arayüzü"
 
44574
+
 
44575
+#~ msgctxt "Name"
 
44576
+#~ msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
 
44577
+#~ msgstr "BitTorrent Python wxGTK Arayüzü"
 
44578
+
 
44579
+#~ msgctxt "Name"
 
44580
+#~ msgid "Coolmail"
 
44581
+#~ msgstr "Coolmail"
 
44582
+
 
44583
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44584
+#~ msgid "Mail Alert"
 
44585
+#~ msgstr "Posta Uyarısı"
 
44586
+
 
44587
+#~ msgctxt "Name"
 
44588
+#~ msgid "DCTC GUI"
 
44589
+#~ msgstr "DCTC GUI"
 
44590
+
 
44591
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44592
+#~ msgid "Direct Connect Clone"
 
44593
+#~ msgstr "Direct Connect Programı"
 
44594
+
 
44595
+#~ msgctxt "Name"
 
44596
+#~ msgid "Dpsftp"
 
44597
+#~ msgstr "Dpsftp"
 
44598
+
 
44599
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44600
+#~ msgid "FTP Browser"
 
44601
+#~ msgstr "FTP Tarayıcı"
 
44602
+
 
44603
+#~ msgctxt "Name"
 
44604
+#~ msgid "DrakSync"
 
44605
+#~ msgstr "DrakSync"
 
44606
+
 
44607
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44608
+#~ msgid "Folder Synchronization"
 
44609
+#~ msgstr "Dizin Senkronizasyonu"
 
44610
+
 
44611
+#~ msgctxt "Name"
 
44612
+#~ msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
 
44613
+#~ msgstr "eDonkey2000 GTK+ Denetleyici"
 
44614
+
 
44615
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44616
+#~ msgid "eDonkey2000 GUI"
 
44617
+#~ msgstr "eDonkey2000 Grafik Arayüzü"
 
44618
+
 
44619
+#~ msgctxt "Name"
 
44620
+#~ msgid "Epiphany"
 
44621
+#~ msgstr "Epiphany"
 
44622
+
 
44623
+#~ msgctxt "Name"
 
44624
+#~ msgid "Ethereal"
 
44625
+#~ msgstr "Ethereal"
 
44626
+
 
44627
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44628
+#~ msgid "Network Analyzer"
 
44629
+#~ msgstr "Ağ Analiz Programı"
 
44630
+
 
44631
+#~ msgctxt "Name"
 
44632
+#~ msgid "Evolution"
 
44633
+#~ msgstr "Evolution"
 
44634
+
 
44635
+#~ msgctxt "Name"
 
44636
+#~ msgid "Fetchmailconf"
 
44637
+#~ msgstr "Fetchmailconf"
 
44638
+
 
44639
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44640
+#~ msgid "Fetchmail Configuration"
 
44641
+#~ msgstr "Fetchmail Yapılandırması"
 
44642
+
 
44643
+#~ msgctxt "Name"
 
44644
+#~ msgid "Gabber"
 
44645
+#~ msgstr "Gabber"
 
44646
+
 
44647
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44648
+#~ msgid "Instant Messenger"
 
44649
+#~ msgstr "Hızlı Mesajlaşma Uygulaması"
 
44650
+
 
44651
+#~ msgctxt "Name"
 
44652
+#~ msgid "Gaim"
 
44653
+#~ msgstr "Gaim"
 
44654
+
 
44655
+#~ msgctxt "Name"
 
44656
+#~ msgid "Galeon"
 
44657
+#~ msgstr "Galeon"
 
44658
+
 
44659
+#~ msgctxt "Name"
 
44660
+#~ msgid "gFTP"
 
44661
+#~ msgstr "gFTP"
 
44662
+
 
44663
+#~ msgctxt "Name"
 
44664
+#~ msgid "GNOMEICU"
 
44665
+#~ msgstr "GNOMEICU"
 
44666
+
 
44667
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44668
+#~ msgid "ICQ Messenger"
 
44669
+#~ msgstr "ICQ Hızlı Mesajlaşma Uygulaması"
 
44670
+
 
44671
+#~ msgctxt "Name"
 
44672
+#~ msgid "GnomeMeeting"
 
44673
+#~ msgstr "GnomeMeeting"
 
44674
+
 
44675
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44676
+#~ msgid "Video Conferencing"
 
44677
+#~ msgstr "Video Konferans"
 
44678
+
 
44679
+#~ msgctxt "Name"
 
44680
+#~ msgid "GNOME Talk"
 
44681
+#~ msgstr "GNOME Talk"
 
44682
+
 
44683
+#~ msgctxt "Name"
 
44684
+#~ msgid "GNOME Telnet"
 
44685
+#~ msgstr "GNOME Telnet"
 
44686
+
 
44687
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44688
+#~ msgid "Remote Access"
 
44689
+#~ msgstr "Uzaktan Erişim"
 
44690
+
 
44691
+#~ msgctxt "Name"
 
44692
+#~ msgid "ickle"
 
44693
+#~ msgstr "ickle"
 
44694
+
 
44695
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44696
+#~ msgid "ICQ2000 Chat"
 
44697
+#~ msgstr "ICQ2000"
 
44698
+
 
44699
+#~ msgctxt "Name"
 
44700
+#~ msgid "Java Web Start"
 
44701
+#~ msgstr "Jawa Web Start"
 
44702
+
 
44703
+#~ msgctxt "Name"
 
44704
+#~ msgid "KNews"
 
44705
+#~ msgstr "KNews"
 
44706
+
 
44707
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44708
+#~ msgid "Usenet News Reader"
 
44709
+#~ msgstr "Usenet Haber Okuyucu"
 
44710
+
 
44711
+#~ msgctxt "Name"
 
44712
+#~ msgid "Licq"
 
44713
+#~ msgstr "Licq"
 
44714
+
 
44715
+#~ msgctxt "Name"
 
44716
+#~ msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
 
44717
+#~ msgstr "MLDonkey GTK+ Denetleyicisi"
 
44718
+
 
44719
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44720
+#~ msgid "MLDonkey GUI"
 
44721
+#~ msgstr "MLDonkey Arayüzü"
 
44722
+
 
44723
+#~ msgctxt "Name"
 
44724
+#~ msgid "Mozilla"
 
44725
+#~ msgstr "Mozilla"
 
44726
+
 
44727
+#~ msgctxt "Name"
 
44728
+#~ msgid "Firefox"
 
44729
+#~ msgstr "Firefox"
 
44730
+
 
44731
+#~ msgctxt "Name"
 
44732
+#~ msgid "Thunderbird"
 
44733
+#~ msgstr "Thunderbird"
 
44734
+
 
44735
+#~ msgctxt "Name"
 
44736
+#~ msgid "Netscape 6"
 
44737
+#~ msgstr "Netscape 6"
 
44738
+
 
44739
+#~ msgctxt "Name"
 
44740
+#~ msgid "Netscape"
 
44741
+#~ msgstr "Netscape"
 
44742
+
 
44743
+#~ msgctxt "Name"
 
44744
+#~ msgid "Netscape Messenger"
 
44745
+#~ msgstr "Netscape Messenger"
 
44746
+
 
44747
+#~ msgctxt "Name"
 
44748
+#~ msgid "Nmapfe"
 
44749
+#~ msgstr "Nmapfe"
 
44750
+
 
44751
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44752
+#~ msgid "Port Scanner"
 
44753
+#~ msgstr "Port Tarayıcı"
 
44754
+
 
44755
+#~ msgctxt "Name"
 
44756
+#~ msgid "Opera"
 
44757
+#~ msgstr "Opera"
 
44758
+
 
44759
+#~ msgctxt "Name"
 
44760
+#~ msgid "Pan"
 
44761
+#~ msgstr "Pan"
 
44762
+
 
44763
+#~ msgctxt "Name"
 
44764
+#~ msgid "Sylpheed"
 
44765
+#~ msgstr "Sylpheed"
 
44766
+
 
44767
+#~ msgctxt "Name"
 
44768
+#~ msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
 
44769
+#~ msgstr "BitTorrent Python Grafiksel Arayüzü"
 
44770
+
 
44771
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44772
+#~ msgid "FTP Client"
 
44773
+#~ msgstr "FTP İstemcisi"
 
44774
+
 
44775
+#~ msgctxt "Name"
 
44776
+#~ msgid "Lftp"
 
44777
+#~ msgstr "Lftp"
 
44778
+
 
44779
+#~ msgctxt "Name"
 
44780
+#~ msgid "Links"
 
44781
+#~ msgstr "Links"
 
44782
+
 
44783
+#~ msgctxt "Name"
 
44784
+#~ msgid "Lynx"
 
44785
+#~ msgstr "Lynx"
 
44786
+
 
44787
+#~ msgctxt "Name"
 
44788
+#~ msgid "Mutt"
 
44789
+#~ msgstr "Mutt"
 
44790
+
 
44791
+#~ msgctxt "Name"
 
44792
+#~ msgid "NcFTP"
 
44793
+#~ msgstr "NcFTP"
 
44794
+
 
44795
+#~ msgctxt "Name"
 
44796
+#~ msgid "Pine"
 
44797
+#~ msgstr "Pine"
 
44798
+
 
44799
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44800
+#~ msgid "SILC Client"
 
44801
+#~ msgstr "SILC İstemcisi"
 
44802
+
 
44803
+#~ msgctxt "Name"
 
44804
+#~ msgid "SILC"
 
44805
+#~ msgstr "SILC"
 
44806
+
 
44807
+#~ msgctxt "Name"
 
44808
+#~ msgid "Slrn"
 
44809
+#~ msgstr "Slrn"
 
44810
+
 
44811
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44812
+#~ msgid "News Reader"
 
44813
+#~ msgstr "Haber Okuyucu"
 
44814
+
 
44815
+#~ msgctxt "Name"
 
44816
+#~ msgid "w3m"
 
44817
+#~ msgstr "w3m"
 
44818
+
 
44819
+#~ msgctxt "Name"
 
44820
+#~ msgid "Wireshark"
 
44821
+#~ msgstr "Wireshark"
 
44822
+
 
44823
+#~ msgctxt "Name"
 
44824
+#~ msgid "X Biff"
 
44825
+#~ msgstr "X Biff"
 
44826
+
 
44827
+#~ msgctxt "Name"
 
44828
+#~ msgid "XChat"
 
44829
+#~ msgstr "XChat"
 
44830
+
 
44831
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44832
+#~ msgid "IRC Chat"
 
44833
+#~ msgstr "IRC Programı"
 
44834
+
 
44835
+#~ msgctxt "Name"
 
44836
+#~ msgid "XFMail"
 
44837
+#~ msgstr "XFMail"
 
44838
+
 
44839
+#~ msgctxt "Name"
 
44840
+#~ msgid "X FTP"
 
44841
+#~ msgstr "X FTP"
 
44842
+
 
44843
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44844
+#~ msgid "Videotext Viewer"
 
44845
+#~ msgstr "Videotext Gösterici"
 
44846
+
 
44847
+#~ msgctxt "Name"
 
44848
+#~ msgid "AleVT"
 
44849
+#~ msgstr "AleVT"
 
44850
+
 
44851
+#~ msgctxt "Name"
 
44852
+#~ msgid "AlsaMixerGui"
 
44853
+#~ msgstr "AlsaMixerGui"
 
44854
+
 
44855
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44856
+#~ msgid "Alsa Mixer Frontend"
 
44857
+#~ msgstr "Alsa Ses Karıştırıcı Ön yüzü"
 
44858
+
 
44859
+#~ msgctxt "Name"
 
44860
+#~ msgid "ams"
 
44861
+#~ msgstr "ams"
 
44862
+
 
44863
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44864
+#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer"
 
44865
+#~ msgstr "Alsa Modüler Sentezleyici"
 
44866
+
 
44867
+#~ msgctxt "Name"
 
44868
+#~ msgid "amSynth"
 
44869
+#~ msgstr "amSynth"
 
44870
+
 
44871
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44872
+#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
 
44873
+#~ msgstr "Retro Analog - Modeling Softsynth"
 
44874
+
 
44875
+#~ msgctxt "Name"
 
44876
+#~ msgid "Ardour"
 
44877
+#~ msgstr "Ardour"
 
44878
+
 
44879
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44880
+#~ msgid "Multitrack Audio Studio"
 
44881
+#~ msgstr "Çoklu İz İşleyebilen Ses Stüdyosu"
 
44882
+
 
44883
+#~ msgctxt "Name"
 
44884
+#~ msgid "Audacity"
 
44885
+#~ msgstr "Audacity"
 
44886
+
 
44887
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44888
+#~ msgid "Audio Editor"
 
44889
+#~ msgstr "Ses Düzenleyicisi"
 
44890
+
 
44891
+#~ msgctxt "Name"
 
44892
+#~ msgid "Aumix"
 
44893
+#~ msgstr "Aumix"
 
44894
+
 
44895
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44896
+#~ msgid "Audio Mixer"
 
44897
+#~ msgstr "Ses Karıştırıcısı"
 
44898
+
 
44899
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44900
+#~ msgid "AVI Video Player"
 
44901
+#~ msgstr "AVI Video Yürütücüsü"
 
44902
+
 
44903
+#~ msgctxt "Name"
 
44904
+#~ msgid "Aviplay"
 
44905
+#~ msgstr "Aviplay"
 
44906
+
 
44907
+#~ msgctxt "Name"
 
44908
+#~ msgid "Broadcast 2000"
 
44909
+#~ msgstr "Broadcast 2000"
 
44910
+
 
44911
+#~ msgctxt "Name"
 
44912
+#~ msgid "DJPlay"
 
44913
+#~ msgstr "DJPlay"
 
44914
+
 
44915
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44916
+#~ msgid "DJ-Mixer and Player"
 
44917
+#~ msgstr "DJ-Karıştırıcı ve Oynatıcı"
 
44918
+
 
44919
+#~ msgctxt "Name"
 
44920
+#~ msgid "EcaMegaPedal"
 
44921
+#~ msgstr "EcaMegaPedal"
 
44922
+
 
44923
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44924
+#~ msgid "Ecasound Effektrack"
 
44925
+#~ msgstr "Ecasound Effektrack"
 
44926
+
 
44927
+#~ msgctxt "Name"
 
44928
+#~ msgid "EnjoyMPEG"
 
44929
+#~ msgstr "EnjoyMPEG"
 
44930
+
 
44931
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44932
+#~ msgid "MPEG Player"
 
44933
+#~ msgstr "MPEG Çalıcı"
 
44934
+
 
44935
+#~ msgctxt "Name"
 
44936
+#~ msgid "FreeBirth"
 
44937
+#~ msgstr "FreeBirth"
 
44938
+
 
44939
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44940
+#~ msgid "Drum Machine"
 
44941
+#~ msgstr "Davul Makinesi"
 
44942
+
 
44943
+#~ msgctxt "Name"
 
44944
+#~ msgid "FreqTweak"
 
44945
+#~ msgstr "FreqTweak"
 
44946
+
 
44947
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44948
+#~ msgid "Effects for Jack"
 
44949
+#~ msgstr "Jack için Efektler"
 
44950
+
 
44951
+#~ msgctxt "Name"
 
44952
+#~ msgid "gAlan"
 
44953
+#~ msgstr "gAlan"
 
44954
+
 
44955
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44956
+#~ msgid "Modular Synth"
 
44957
+#~ msgstr "Modüler Sentezleyici"
 
44958
+
 
44959
+#~ msgctxt "Name"
 
44960
+#~ msgid "Grip"
 
44961
+#~ msgstr "Grip"
 
44962
+
 
44963
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44964
+#~ msgid "CD Player/Ripper"
 
44965
+#~ msgstr "CD Çalıcı/Aktarıcı"
 
44966
+
 
44967
+#~ msgctxt "Name"
 
44968
+#~ msgid "GTV"
 
44969
+#~ msgstr "GTV"
 
44970
+
 
44971
+#~ msgctxt "Name"
 
44972
+#~ msgid "Hydrogen"
 
44973
+#~ msgstr "Hydrogen"
 
44974
+
 
44975
+#~ msgctxt "Name"
 
44976
+#~ msgid "Jack-Rack"
 
44977
+#~ msgstr "Jack-Rack"
 
44978
+
 
44979
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44980
+#~ msgid "Jack Effectrack"
 
44981
+#~ msgstr "Jack Effectrack"
 
44982
+
 
44983
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44984
+#~ msgid "Jack Mastering Tool"
 
44985
+#~ msgstr "Jack Yönetim Aracı"
 
44986
+
 
44987
+#~ msgctxt "Name"
 
44988
+#~ msgid "Jazz"
 
44989
+#~ msgstr "Jazz"
 
44990
+
 
44991
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44992
+#~ msgid "Sound Processor"
 
44993
+#~ msgstr "Ses İşleyici"
 
44994
+
 
44995
+#~ msgctxt "GenericName"
 
44996
+#~ msgid "Dual Channel VU-Meter"
 
44997
+#~ msgstr "Çift Kanallı VU-Meter"
 
44998
+
 
44999
+#~ msgctxt "Name"
 
45000
+#~ msgid "Meterbridge"
 
45001
+#~ msgstr "Meterbridge"
 
45002
+
 
45003
+#~ msgctxt "Name"
 
45004
+#~ msgid "Mixxx"
 
45005
+#~ msgstr "Mixxx"
 
45006
+
 
45007
+#~ msgctxt "Name"
 
45008
+#~ msgid "MP3 Info"
 
45009
+#~ msgstr "MP3 Bilgisi"
 
45010
+
 
45011
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45012
+#~ msgid "Video Player"
 
45013
+#~ msgstr "Video Yürütücüsü"
 
45014
+
 
45015
+#~ msgctxt "Name"
 
45016
+#~ msgid "MPlayer"
 
45017
+#~ msgstr "MPlayer"
 
45018
+
 
45019
+#~ msgctxt "Name"
 
45020
+#~ msgid "MpegTV"
 
45021
+#~ msgstr "MpegTV"
 
45022
+
 
45023
+#~ msgctxt "Name"
 
45024
+#~ msgid "MusE"
 
45025
+#~ msgstr "MusE"
 
45026
+
 
45027
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45028
+#~ msgid "Music Sequencer"
 
45029
+#~ msgstr "Müzik Ardışımlayıcı"
 
45030
+
 
45031
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45032
+#~ msgid "DVD Player"
 
45033
+#~ msgstr "DVD Oynatıcı"
 
45034
+
 
45035
+#~ msgctxt "Name"
 
45036
+#~ msgid "Ogle"
 
45037
+#~ msgstr "Ogle"
 
45038
+
 
45039
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45040
+#~ msgid "MOV Video Player"
 
45041
+#~ msgstr "MOV Video Yürütücü"
 
45042
+
 
45043
+#~ msgctxt "Name"
 
45044
+#~ msgid "OQTPlayer"
 
45045
+#~ msgstr "OQTPlayer"
 
45046
+
 
45047
+#~ msgctxt "Name"
 
45048
+#~ msgid "QJackCtl"
 
45049
+#~ msgstr "QJackCtl"
 
45050
+
 
45051
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45052
+#~ msgid "Control for Jack"
 
45053
+#~ msgstr "Jack Denetimi"
 
45054
+
 
45055
+#~ msgctxt "Name"
 
45056
+#~ msgid "QSynth"
 
45057
+#~ msgstr "QSynth"
 
45058
+
 
45059
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45060
+#~ msgid "Control for FluidSynth"
 
45061
+#~ msgstr "FluidSynth Denetimi"
 
45062
+
 
45063
+#~ msgctxt "Name"
 
45064
+#~ msgid "RealPlayer"
 
45065
+#~ msgstr "RealPlayer"
 
45066
+
 
45067
+#~ msgctxt "Name"
 
45068
+#~ msgid "reZound"
 
45069
+#~ msgstr "reZound"
 
45070
+
 
45071
+#~ msgctxt "Name"
 
45072
+#~ msgid "Slab"
 
45073
+#~ msgstr "Slab"
 
45074
+
 
45075
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45076
+#~ msgid "Audio Recorder"
 
45077
+#~ msgstr "Ses Kaydedici"
 
45078
+
 
45079
+#~ msgctxt "Name"
 
45080
+#~ msgid "Sweep"
 
45081
+#~ msgstr "Sweep"
 
45082
+
 
45083
+#~ msgctxt "Name"
 
45084
+#~ msgid "vkeybd"
 
45085
+#~ msgstr "vkeybd"
 
45086
+
 
45087
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45088
+#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard"
 
45089
+#~ msgstr "Sanal MIDI Klavyesi"
 
45090
+
 
45091
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45092
+#~ msgid "Watch TV!"
 
45093
+#~ msgstr "TV İzle!"
 
45094
+
 
45095
+#~ msgctxt "Name"
 
45096
+#~ msgid "XawTV"
 
45097
+#~ msgstr "XawTV"
 
45098
+
 
45099
+#~ msgctxt "Name"
 
45100
+#~ msgid "XCam"
 
45101
+#~ msgstr "XCam"
 
45102
+
 
45103
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45104
+#~ msgid "Camera Program"
 
45105
+#~ msgstr "Kamera Programı"
 
45106
+
 
45107
+#~ msgctxt "Name"
 
45108
+#~ msgid "Xine"
 
45109
+#~ msgstr "Xine"
 
45110
+
 
45111
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45112
+#~ msgid "Multimedia Player"
 
45113
+#~ msgstr "Çoklu Ortam Yürütücüsü"
 
45114
+
 
45115
+#~ msgctxt "Name"
 
45116
+#~ msgid "XMMS"
 
45117
+#~ msgstr "XMMS"
 
45118
+
 
45119
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45120
+#~ msgid "Playlist Tool"
 
45121
+#~ msgstr "Çalma Listesi Aracı"
 
45122
+
 
45123
+#~ msgctxt "Name"
 
45124
+#~ msgid "Enqueue in XMMS"
 
45125
+#~ msgstr "XMMS Kuyruğuna Ekle"
 
45126
+
 
45127
+#~ msgctxt "Name"
 
45128
+#~ msgid "XMovie"
 
45129
+#~ msgstr "XMovie"
 
45130
+
 
45131
+#~ msgctxt "Name"
 
45132
+#~ msgid "ZynaddsubFX"
 
45133
+#~ msgstr "ZynaddsubFX"
 
45134
+
 
45135
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45136
+#~ msgid "Soft Synth"
 
45137
+#~ msgstr "Soft Sentezleyici"
 
45138
+
 
45139
+#~ msgctxt "Name"
 
45140
+#~ msgid "AbiWord"
 
45141
+#~ msgstr "AbiWord"
 
45142
+
 
45143
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45144
+#~ msgid "Word Processor"
 
45145
+#~ msgstr "Kelime İşlemci"
 
45146
+
 
45147
+#~ msgctxt "Name"
 
45148
+#~ msgid "Acrobat Reader"
 
45149
+#~ msgstr "Acrobat Reader"
 
45150
+
 
45151
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45152
+#~ msgid "PDF Viewer"
 
45153
+#~ msgstr "PDF Görüntüleyici"
 
45154
+
 
45155
+#~ msgctxt "Name"
 
45156
+#~ msgid "Applix"
 
45157
+#~ msgstr "Applix"
 
45158
+
 
45159
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45160
+#~ msgid "Office Suite"
 
45161
+#~ msgstr "Ofis Araç Takımı"
 
45162
+
 
45163
+#~ msgctxt "Name"
 
45164
+#~ msgid "Dia"
 
45165
+#~ msgstr "Dia"
 
45166
+
 
45167
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45168
+#~ msgid "Program for Diagrams"
 
45169
+#~ msgstr "Şema Yazılımı"
 
45170
+
 
45171
+#~ msgctxt "Name"
 
45172
+#~ msgid "GNOME-Cal"
 
45173
+#~ msgstr "GNOME-Cal"
 
45174
+
 
45175
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45176
+#~ msgid "Personal Calendar"
 
45177
+#~ msgstr "Kişisel Takvim"
 
45178
+
 
45179
+#~ msgctxt "Name"
 
45180
+#~ msgid "GNOME-Card"
 
45181
+#~ msgstr "GNOME-Card"
 
45182
+
 
45183
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45184
+#~ msgid "Contact Manager"
 
45185
+#~ msgstr "Kişi, Adres Yöneticisi"
 
45186
+
 
45187
+#~ msgctxt "Name"
 
45188
+#~ msgid "GNOME Time Tracker"
 
45189
+#~ msgstr "GNOME Zaman İzleyici"
 
45190
+
 
45191
+#~ msgctxt "Name"
 
45192
+#~ msgid "GnuCash"
 
45193
+#~ msgstr "GnuCash"
 
45194
+
 
45195
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45196
+#~ msgid "Finance Manager"
 
45197
+#~ msgstr "Muhasebe Yazılımı"
 
45198
+
 
45199
+#~ msgctxt "Name"
 
45200
+#~ msgid "Gnumeric"
 
45201
+#~ msgstr "Gnumeric"
 
45202
+
 
45203
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45204
+#~ msgid "Spread Sheet"
 
45205
+#~ msgstr "Hesap Çizelgesi"
 
45206
+
 
45207
+#~ msgctxt "Name"
 
45208
+#~ msgid "Guppi"
 
45209
+#~ msgstr "Guppi"
 
45210
+
 
45211
+#~ msgctxt "Name"
 
45212
+#~ msgid "Ical"
 
45213
+#~ msgstr "Ical"
 
45214
+
 
45215
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45216
+#~ msgid "Calendar Program"
 
45217
+#~ msgstr "Takvim Programı"
 
45218
+
 
45219
+#~ msgctxt "Name"
 
45220
+#~ msgid "LyX"
 
45221
+#~ msgstr "LyX"
 
45222
+
 
45223
+#~ msgctxt "Name"
 
45224
+#~ msgid "MrProject"
 
45225
+#~ msgstr "MrProject"
 
45226
+
 
45227
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45228
+#~ msgid "Project Manager"
 
45229
+#~ msgstr "Proje Yöneticisi"
 
45230
+
 
45231
+#~ msgctxt "Name"
 
45232
+#~ msgid "Netscape Address Book"
 
45233
+#~ msgstr "Netscape Adres Defteri"
 
45234
+
 
45235
+#~ msgctxt "Name"
 
45236
+#~ msgid "Plan"
 
45237
+#~ msgstr "Plan"
 
45238
+
 
45239
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45240
+#~ msgid "Calendar Manager"
 
45241
+#~ msgstr "Takvim Yöneticisi"
 
45242
+
 
45243
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45244
+#~ msgid "Bibliographic Database"
 
45245
+#~ msgstr "Bibliyografik Veritabanı"
 
45246
+
 
45247
+#~ msgctxt "Name"
 
45248
+#~ msgid "Pybliographic"
 
45249
+#~ msgstr "Pybliographic"
 
45250
+
 
45251
+#~ msgctxt "Name"
 
45252
+#~ msgid "Scribus"
 
45253
+#~ msgstr "Scribus"
 
45254
+
 
45255
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45256
+#~ msgid "Desktop Publishing"
 
45257
+#~ msgstr "Masaüstü Yayıncılık"
 
45258
+
 
45259
+#~ msgctxt "Name"
 
45260
+#~ msgid "WordPerfect 2000"
 
45261
+#~ msgstr "WordPerfect 2000"
 
45262
+
 
45263
+#~ msgctxt "Name"
 
45264
+#~ msgid "WordPerfect"
 
45265
+#~ msgstr "WordPerfect"
 
45266
+
 
45267
+#~ msgctxt "Name"
 
45268
+#~ msgid "xacc"
 
45269
+#~ msgstr "xacc"
 
45270
+
 
45271
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45272
+#~ msgid "Personal Accounting Tool"
 
45273
+#~ msgstr "Kişisel Muhasebe Aracı"
 
45274
+
 
45275
+#~ msgctxt "Name"
 
45276
+#~ msgid "X PDF"
 
45277
+#~ msgstr "X PDF"
 
45278
+
 
45279
+#~ msgctxt "Name"
 
45280
+#~ msgid "XsLite"
 
45281
+#~ msgstr "XsLite"
 
45282
+
 
45283
+#~ msgctxt "Name"
 
45284
+#~ msgid "Citrix ICA Client"
 
45285
+#~ msgstr "Citrix ICA İstemcisi"
 
45286
+
 
45287
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45288
+#~ msgid "WTS Client"
 
45289
+#~ msgstr "WTS İstemcisi"
 
45290
+
 
45291
+#~ msgctxt "Name"
 
45292
+#~ msgid "EditXRes"
 
45293
+#~ msgstr "EditXRes"
 
45294
+
 
45295
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45296
+#~ msgid "X Resource Editor"
 
45297
+#~ msgstr "X Kaynak Düzenleyicisi"
 
45298
+
 
45299
+#~ msgctxt "Name"
 
45300
+#~ msgid "SAM System-Administration"
 
45301
+#~ msgstr "SAM Sistem Yönetimi"
 
45302
+
 
45303
+#~ msgctxt "Name"
 
45304
+#~ msgid "Terminal"
 
45305
+#~ msgstr "Uçbirim"
 
45306
+
 
45307
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45308
+#~ msgid "Terminal Program"
 
45309
+#~ msgstr "Uçbirim Uygulaması"
 
45310
+
 
45311
+#~ msgctxt "Name"
 
45312
+#~ msgid "Procinfo"
 
45313
+#~ msgstr "Procinfo"
 
45314
+
 
45315
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45316
+#~ msgid "System Process Information"
 
45317
+#~ msgstr "Sistem Süreç Bilgileri"
 
45318
+
 
45319
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45320
+#~ msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
 
45321
+#~ msgstr "Geliştirilmiş Sanal Terminal"
 
45322
+
 
45323
+#~ msgctxt "Name"
 
45324
+#~ msgid "RXVT"
 
45325
+#~ msgstr "RXVT"
 
45326
+
 
45327
+#~ msgctxt "Name"
 
45328
+#~ msgid "Vmstat"
 
45329
+#~ msgstr "Vmstat"
 
45330
+
 
45331
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45332
+#~ msgid "Virtual Memory Statistics"
 
45333
+#~ msgstr "Sanal Bellek İstatistikleri"
 
45334
+
 
45335
+#~ msgctxt "Name"
 
45336
+#~ msgid "Wine"
 
45337
+#~ msgstr "Wine"
 
45338
+
 
45339
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45340
+#~ msgid "Run Windows Programs"
 
45341
+#~ msgstr "Windows Programlarını Çalıştır"
 
45342
+
 
45343
+#~ msgctxt "Name"
 
45344
+#~ msgid "X osview"
 
45345
+#~ msgstr "X osview"
 
45346
+
 
45347
+#~ msgctxt "Name"
 
45348
+#~ msgid "X Eyes"
 
45349
+#~ msgstr "X Eyes"
 
45350
+
 
45351
+#~ msgctxt "Name"
 
45352
+#~ msgid "Tux"
 
45353
+#~ msgstr "Tux"
 
45354
+
 
45355
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45356
+#~ msgid "Linux Mascot"
 
45357
+#~ msgstr "Linux Maskotu"
 
45358
+
 
45359
+#~ msgctxt "Name"
 
45360
+#~ msgid "Calctool"
 
45361
+#~ msgstr "Hesap Aracı"
 
45362
+
 
45363
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45364
+#~ msgid "Calculator"
 
45365
+#~ msgstr "Hesap Makinesi"
 
45366
+
 
45367
+#~ msgctxt "Name"
 
45368
+#~ msgid "E-Notes"
 
45369
+#~ msgstr "E-Notlar"
 
45370
+
 
45371
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45372
+#~ msgid "Personal Notes"
 
45373
+#~ msgstr "Kişisel Notlar"
 
45374
+
 
45375
+#~ msgctxt "Name"
 
45376
+#~ msgid "GKrellM"
 
45377
+#~ msgstr "GKrellM"
 
45378
+
 
45379
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45380
+#~ msgid "GNU Krell Monitors"
 
45381
+#~ msgstr "GNU Krell İzleyiciler"
 
45382
+
 
45383
+#~ msgctxt "Name"
 
45384
+#~ msgid "GNOME Who"
 
45385
+#~ msgstr "GNOME Kim"
 
45386
+
 
45387
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45388
+#~ msgid "System Info Tool"
 
45389
+#~ msgstr "Sistem Bilgisi Aracı"
 
45390
+
 
45391
+#~ msgctxt "Name"
 
45392
+#~ msgid "OClock"
 
45393
+#~ msgstr "OClock"
 
45394
+
 
45395
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45396
+#~ msgid "Clock"
 
45397
+#~ msgstr "Saat"
 
45398
+
 
45399
+#~ msgctxt "Name"
 
45400
+#~ msgid "System Info"
 
45401
+#~ msgstr "Sistem Bilgisi"
 
45402
+
 
45403
+#~ msgctxt "Name"
 
45404
+#~ msgid "System Log Viewer"
 
45405
+#~ msgstr "Sistem Günlüğü İzleyici"
 
45406
+
 
45407
+#~ msgctxt "Name"
 
45408
+#~ msgid "X-Gnokii"
 
45409
+#~ msgstr "X-Gnokii"
 
45410
+
 
45411
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45412
+#~ msgid "Mobile Phone Management Tool"
 
45413
+#~ msgstr "Mobil Telefon Yönetim Aracı"
 
45414
+
 
45415
+#~ msgctxt "Name"
 
45416
+#~ msgid "X Calc"
 
45417
+#~ msgstr "X Calc"
 
45418
+
 
45419
+#~ msgctxt "Name"
 
45420
+#~ msgid "X Clipboard"
 
45421
+#~ msgstr "X Panosu"
 
45422
+
 
45423
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45424
+#~ msgid "Clipboard Viewer"
 
45425
+#~ msgstr "Pano Görüntüleyici"
 
45426
+
 
45427
+#~ msgctxt "Name"
 
45428
+#~ msgid "X Clock"
 
45429
+#~ msgstr "X Saati"
 
45430
+
 
45431
+#~ msgctxt "Name"
 
45432
+#~ msgid "X Console"
 
45433
+#~ msgstr "X Konsol"
 
45434
+
 
45435
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45436
+#~ msgid "Console Message Viewer"
 
45437
+#~ msgstr "Konsol Mesajı Görüntüleyici"
 
45438
+
 
45439
+#~ msgctxt "Name"
 
45440
+#~ msgid "X Kill"
 
45441
+#~ msgstr "X Kill"
 
45442
+
 
45443
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45444
+#~ msgid "Window Termination Tool"
 
45445
+#~ msgstr "Pencere Sonlandırma Aracı"
 
45446
+
 
45447
+#~ msgctxt "Name"
 
45448
+#~ msgid "X Load"
 
45449
+#~ msgstr "X Load"
 
45450
+
 
45451
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45452
+#~ msgid "Monitors System Load"
 
45453
+#~ msgstr "Sistem Yükünü İzler"
 
45454
+
 
45455
+#~ msgctxt "Name"
 
45456
+#~ msgid "X Magnifier"
 
45457
+#~ msgstr "X Magnifier"
 
45458
+
 
45459
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45460
+#~ msgid "Desktop Magnifier"
 
45461
+#~ msgstr "Masaüstü Büyüteci"
 
45462
+
 
45463
+#~ msgctxt "Name"
 
45464
+#~ msgid "X Refresh"
 
45465
+#~ msgstr "X Refresh"
 
45466
+
 
45467
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45468
+#~ msgid "Refresh Screen"
 
45469
+#~ msgstr "Ekranı Tazele"
 
45470
+
 
45471
+#~ msgctxt "Name"
 
45472
+#~ msgid "X Terminal"
 
45473
+#~ msgstr "X Terminal"
 
45474
+
 
45475
+#~ msgctxt "Name"
 
45476
+#~ msgid "X Traceroute"
 
45477
+#~ msgstr "X Traceroute"
 
45478
+
 
45479
+#~ msgctxt "GenericName"
 
45480
+#~ msgid "Network Tool"
 
45481
+#~ msgstr "Ağ Aracı"
 
45482
+
 
45483
+#~ msgctxt "Name"
 
45484
+#~ msgid "Menu Updating Tool"
 
45485
+#~ msgstr "Menü Güncelleştirme Aracı"
 
45486
+
 
45487
+#, fuzzy
 
45488
+#~| msgctxt "Name"
 
45489
+#~| msgid "Solid Device Type"
 
45490
+#~ msgctxt "Comment"
 
45491
+#~ msgid "Solid Device Viewer"
 
45492
+#~ msgstr "Solid Aygıtı Tipi"
 
45493
+
 
45494
+#, fuzzy
 
45495
+#~| msgctxt "Name"
 
45496
+#~| msgid "Network Interface"
 
45497
+#~ msgctxt "Comment"
 
45498
+#~ msgid "Network Interface Summary"
 
45499
+#~ msgstr "Ağ Arayüzü"
 
45500
+
 
45501
+#~ msgctxt "Comment"
 
45502
+#~ msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
 
45503
+#~ msgstr "KDE Genel Kısayol Servisi"
 
45504
+
 
45505
+#~ msgctxt "Comment"
 
45506
+#~ msgid "KDE System Notifications"
 
45507
+#~ msgstr "KDE Sistem Bildirimleri"
 
45508
+
 
45509
+#~ msgctxt "Comment"
 
45510
+#~ msgid "The KDE Wallet Daemon"
 
45511
+#~ msgstr "KDE Cüzdan Servisi"
 
45512
+
 
45513
+#~ msgctxt "Comment"
 
45514
+#~ msgid "The Nepomuk Storage Service"
 
45515
+#~ msgstr "Nepomuk Depolama Servisi"
 
45516
+
 
45517
+#~ msgctxt "Comment"
 
45518
+#~ msgid "Search service file indexer"
 
45519
+#~ msgstr "Arama servisi dosya indeksleyici"
 
45520
+
 
45521
+#~ msgctxt "Comment"
 
45522
+#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
 
45523
+#~ msgstr "Phonon: KDE'nin Çoklu Ortam Kitaplığı"
 
45524
+
 
45525
+#~ msgctxt "Comment"
 
45526
+#~ msgid "KDE Accessibility Tool"
 
45527
+#~ msgstr "KDE Erişilebilirlik Aracı"
 
45528
+
 
45529
+#~ msgctxt "Comment"
 
45530
+#~ msgid "The KDE Screen Saver"
 
45531
+#~ msgstr "KDE Ekran Koruyucusu"
 
45532
+
 
45533
+#~ msgctxt "Comment"
 
45534
+#~ msgid "KDE System Guard"
 
45535
+#~ msgstr "KDE Sistem Koruyucu"
 
45536
+
 
45537
+#~ msgctxt "Comment"
 
45538
+#~ msgid "The KDE Window Manager"
 
45539
+#~ msgstr "KDE Pencere Yöneticisi"
 
45540
+
 
45541
+#~ msgctxt "Comment"
 
45542
+#~ msgid "KDE write daemon"
 
45543
+#~ msgstr "KDE write servisi"
 
45544
+
 
45545
+#~ msgctxt "Comment"
 
45546
+#~ msgid "PowerDevil"
 
45547
+#~ msgstr "PowerDevil"
 
45548
+
 
45549
+#~ msgctxt "Name"
 
45550
+#~ msgid "Object Name"
 
45551
+#~ msgstr "Nesne Adı"
 
45552
+
 
45553
+#~ msgctxt "Name"
 
45554
+#~ msgid "KDED Favicon Module"
 
45555
+#~ msgstr "KDE Favicon Modülü"
 
45556
+
 
45557
+#~ msgctxt "Name"
 
45558
+#~ msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
 
45559
+#~ msgstr "KDED Masaüstü Dizini Bildirici"
 
45560
+
 
45561
+#~ msgctxt "Name"
 
45562
+#~ msgid "KDED Password Module"
 
45563
+#~ msgstr "KDED Parola Modülü"
 
45564
+
 
45565
+#~ msgctxt "Comment"
 
45566
+#~ msgid "Time zone daemon for KDE"
 
45567
+#~ msgstr "KDE için saat dilimi servisi"
 
45568
+
 
45569
+#~ msgctxt "Comment"
 
45570
+#~ msgid ""
 
45571
+#~ "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
 
45572
+#~ msgstr ""
 
45573
+#~ "Phonon kullanan uygulamaların verilerini ve bu uygulamalara ilişkin "
 
45574
+#~ "kararları merkezileştirmek için bir sunucu"
 
45575
+
 
45576
+#~ msgctxt "Name"
 
45577
+#~ msgid "Solid Auto-eject service"
 
45578
+#~ msgstr "Solid Otomatik-çıkarma servisi"
 
45579
+
 
45580
+#~ msgctxt "Name"
 
45581
+#~ msgid "Solid User Interface Server"
 
45582
+#~ msgstr "Solid Kullanıcı Arayüzü Sunucusu"
 
45583
+
 
45584
+#~ msgctxt "Comment"
 
45585
+#~ msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
 
45586
+#~ msgstr "Solid için bir kullanıcı arayüzü sunucu, donanım bulma sistemi"
 
45587
+
 
45588
+#~ msgctxt "Name"
 
45589
+#~ msgid "KHotKeys"
 
45590
+#~ msgstr "KHotKeys"
 
45591
+
 
45592
+#~ msgctxt "Comment"
 
45593
+#~ msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
 
45594
+#~ msgstr "KHotKeys servisi. Servis yoksa kısayol da yoktur."
 
45595
+
 
45596
+#~ msgctxt "Name"
 
45597
+#~ msgid "KDED-module for screen-management"
 
45598
+#~ msgstr "Ekran yönetimi için KDED modülü"
 
45599
+
 
45600
+#~ msgctxt "Comment"
 
45601
+#~ msgid "A Laptop Power Management Daemon"
 
45602
+#~ msgstr "Dizüstü Bilgisayarlar için bir Güç Yönetimi Servisi"
 
45603
+
 
45604
+#~ msgctxt "Name"
 
45605
+#~ msgid "Sound"
 
45606
+#~ msgstr "Ses"
 
45607
+
 
45608
+#~ msgctxt "Comment"
 
45609
+#~ msgid "Sound information"
 
45610
+#~ msgstr "Ses hakkında bilgi"
 
45611
+
 
45612
+#~ msgctxt "Name"
 
45613
+#~ msgid "Find Part"
 
45614
+#~ msgstr "Find Part"
 
45615
+
 
45616
+#~ msgctxt "Comment"
 
45617
+#~ msgid "Attached devices information"
 
45618
+#~ msgstr "Bağlanmış aygıtlar hakkında bilgi"
 
45619
+
 
45620
+#~ msgctxt "Comment"
 
45621
+#~ msgid "Partition information"
 
45622
+#~ msgstr "Bölümleme hakkında bilgi"
 
45623
+
 
45624
+#~ msgctxt "Comment"
 
45625
+#~ msgid "Processor Information"
 
45626
+#~ msgstr "İşlemci Bilgileri"
 
45627
+
 
45628
+#~ msgctxt "Name"
 
45629
+#~ msgid "System Monitor - CPU"
 
45630
+#~ msgstr "Sistem İzleyici - İşlemci"
 
45631
+
 
45632
+#~ msgctxt "Name"
 
45633
+#~ msgid "System Monitor - Hard Disk"
 
45634
+#~ msgstr "Sistem İzleyici - Sabit Disk"
 
45635
+
 
45636
+#~ msgctxt "Name"
 
45637
+#~ msgid "System Monitor - Hardware Info"
 
45638
+#~ msgstr "Sistem İzleyici - Donanım Bilgileri"
 
45639
+
 
45640
+#~ msgctxt "Name"
 
45641
+#~ msgid "System Monitor - Network"
 
45642
+#~ msgstr "Sistem İzleyici - Ağ"
 
45643
+
 
45644
+#~ msgctxt "Name"
 
45645
+#~ msgid "System Monitor - RAM"
 
45646
+#~ msgstr "Sistem İzleyici - Bellek"
 
45647
+
 
45648
+#~ msgctxt "Name"
 
45649
+#~ msgid "System Monitor - Temperature"
 
45650
+#~ msgstr "Sistem İzleyici - Sıcaklık"
 
45651
+
 
45652
+#~ msgctxt "Comment"
 
45653
+#~ msgid "Zoom activities in and out"
 
45654
+#~ msgstr "Eylemleri büyüt ve küçült"
 
45655
+
 
45656
+#~ msgctxt "Name"
 
45657
+#~ msgid "Communication"
 
45658
+#~ msgstr "İletişim"
 
45659
+
 
45660
+#~ msgctxt "Name"
 
45661
+#~ msgid "Connectivity"
 
45662
+#~ msgstr "Bağlanılabilirlik"
 
45663
+
 
45664
+#~ msgctxt "Name"
 
45665
+#~ msgid "File download and sharing"
 
45666
+#~ msgstr "Dosya indirme ve paylaşma"
 
45667
+
 
45668
+#~ msgctxt "Name"
 
45669
+#~ msgid "There is Rain on the Table"
 
45670
+#~ msgstr "Masanın Üzerindeki Yağmur Damlaları"
 
45671
+
 
45672
+#~ msgctxt "Comment"
 
45673
+#~ msgid "Define policies for remote plasma widgets"
 
45674
+#~ msgstr "Uzak Plasma gereçleri için politikalar"
 
45675
+
 
45676
+#~ msgctxt "Comment"
 
45677
+#~ msgid "A themable analog clock"
 
45678
+#~ msgstr "Temalandırılabilir bir analog saat"
 
45679
+
 
45680
+#~ msgctxt "Name"
 
45681
+#~ msgid "Atra Dot"
 
45682
+#~ msgstr "Atra Dot"
 
45683
+
 
45684
+#~ msgctxt "Name"
 
45685
+#~ msgid "EOS"
 
45686
+#~ msgstr "Dalgalı mavi"
 
45687
+
 
45688
+#, fuzzy
 
45689
+#~| msgctxt "Name"
 
45690
+#~| msgid "Panama"
 
45691
+#~ msgctxt "Name"
 
45692
+#~ msgid "Pataca"
 
45693
+#~ msgstr "Panama"
 
45694
+
 
45695
+#~ msgctxt "Name"
 
45696
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
 
45697
+#~ msgstr "Nepomuk İndeksi Yeniden Oluşturuluyor"
 
45698
+
 
45699
+#~ msgctxt "Comment"
 
45700
+#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
 
45701
+#~ msgstr ""
 
45702
+#~ "Nepomuk tam metin arama indeksi yeni özellikler için yeniden oluşturuldu"
 
45703
+
 
45704
+#~ msgctxt "Name"
 
45705
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
 
45706
+#~ msgstr "Nepomuk İndeksi Yeniden Oluşturuldu"
 
45707
+
 
45708
+#~ msgctxt "Comment"
 
45709
+#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
 
45710
+#~ msgstr "Nepomuk tam metin arama indeksi yeniden oluşturuldu."
 
45711
+
 
45712
+#~ msgctxt "Name"
 
45713
+#~ msgid "Jpeg"
 
45714
+#~ msgstr "Jpeg"
 
45715
+
 
45716
+#~ msgctxt "Name"
 
45717
+#~ msgid "Svg"
 
45718
+#~ msgstr "Svg"
 
45719
+
 
45720
+#~ msgctxt "Name"
 
45721
+#~ msgid "Local Network Browsing"
 
45722
+#~ msgstr "Yerel Ağ Tarama"
 
45723
+
 
45724
+#~ msgctxt "Comment"
 
45725
+#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
 
45726
+#~ msgstr ""
 
45727
+#~ "Paylaşılan dizinler ve yazıcılar için yerel ağ taramasını yapılandır"
 
45728
+
 
45729
+#~ msgctxt "Name"
 
45730
+#~ msgid "Contextual Menu"
 
45731
+#~ msgstr "Sağ Tık Menüsü"
 
45732
+
 
45733
+#~ msgctxt "Name"
 
45734
+#~ msgid "History Sidebar"
 
45735
+#~ msgstr "Geçmiş Yan Çubuğu"
 
45736
+
 
45737
+#~ msgctxt "Name"
 
45738
+#~ msgid "Navigation Panel"
 
45739
+#~ msgstr "Gezgin Paneli"
 
45740
+
 
45741
+#~ msgctxt "Name"
 
45742
+#~ msgid "Power Control"
 
45743
+#~ msgstr "Güç Denetimi"
 
45744
+
 
45745
+#~ msgctxt "Comment"
 
45746
+#~ msgid "Settings for display power management"
 
45747
+#~ msgstr "Ekran güç yöneticisi ayarları"
 
45748
+
 
45749
+#~ msgctxt "Name"
 
45750
+#~ msgid "javascript-config-test"
 
45751
+#~ msgstr "javascript-yapılandırma-testi"
 
45752
+
 
45753
+#~ msgctxt "Comment"
 
45754
+#~ msgid "Javascript config object test widget"
 
45755
+#~ msgstr "Javascript yapılandırma nesnesi deneme parçacığı"
 
45756
+
 
45757
+#~ msgctxt "Name"
 
45758
+#~ msgid "script-digital-clock"
 
45759
+#~ msgstr "betik-dijital-saat"
 
45760
+
 
45761
+#~ msgctxt "Comment"
 
45762
+#~ msgid "Javascript digital clock"
 
45763
+#~ msgstr "Javascript dijital saat"
 
45764
+
 
45765
+#~ msgctxt "Name"
 
45766
+#~ msgid "script-mediaplayer"
 
45767
+#~ msgstr "betik-çokluortam oynatıcı"
 
45768
+
 
45769
+#~ msgctxt "Comment"
 
45770
+#~ msgid "Javascript media player"
 
45771
+#~ msgstr "Javascript çokluortam oynatıcı"
 
45772
+
 
45773
+#~ msgctxt "Name"
 
45774
+#~ msgid "script-nowplaying"
 
45775
+#~ msgstr "betik-şimdi dinlenen parça"
 
45776
+
 
45777
+#~ msgctxt "Comment"
 
45778
+#~ msgid "Javascript version current track playing"
 
45779
+#~ msgstr "Şimdi çalınan parça bilgisi betiğinin Javascript sürümü"
 
45780
+
 
45781
+#~ msgctxt "Name"
 
45782
+#~ msgid "Tiger"
 
45783
+#~ msgstr "Kaplan"
 
45784
+
 
45785
+#~ msgctxt "Comment"
 
45786
+#~ msgid "A Script Adaptor"
 
45787
+#~ msgstr "Bir Betik Uyarlayıcısı"
 
45788
+
 
45789
+#~ msgctxt "Name"
 
45790
+#~ msgid "Python Clock"
 
45791
+#~ msgstr "Python Saati"
 
45792
+
 
45793
+#~ msgctxt "Name"
 
45794
+#~ msgid "Python Date and Time"
 
45795
+#~ msgstr "Python Tarih ve Saat"
 
45796
+
 
45797
+#~ msgctxt "Comment"
 
45798
+#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
 
45799
+#~ msgstr "Plasma programcıkları için Python zaman verileri"
 
45800
+
 
45801
+#~ msgctxt "Name"
 
45802
+#~ msgid "Ruby Analog Clock"
 
45803
+#~ msgstr "Ruby Analog Saat"
 
45804
+
 
45805
+#~ msgctxt "Comment"
 
45806
+#~ msgid "An SVG themable clock"
 
45807
+#~ msgstr "SVG temalandırılabilir saat"
 
45808
+
 
45809
+#~ msgctxt "Name"
 
45810
+#~ msgid "Ruby Extender Tutorial"
 
45811
+#~ msgstr "Ruby Genişletici Belgesi"
 
45812
+
 
45813
+#~ msgctxt "Comment"
 
45814
+#~ msgid "An example of a popup applet with extender"
 
45815
+#~ msgstr "Bir örnek genişletileticili açılabilir programcık"
 
45816
+
 
45817
+#~ msgctxt "Comment"
 
45818
+#~ msgid "An example of displaying an SVG"
 
45819
+#~ msgstr "Bir SVG resim gösteriminin bir örneği"
 
45820
+
 
45821
+#~ msgctxt "Name"
 
45822
+#~ msgid "Ruby Web Browser"
 
45823
+#~ msgstr "Ruby Web Tarayıcı"
 
45824
+
 
45825
+#~ msgctxt "Name"
 
45826
+#~ msgid "DBpedia queries"
 
45827
+#~ msgstr "DBpedia sorguları"
 
45828
+
 
45829
+#~ msgctxt "Comment"
 
45830
+#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
 
45831
+#~ msgstr "Plasma programcıkları için DBpedia verileri"
 
45832
+
 
45833
+#~ msgctxt "Comment"
 
45834
+#~ msgid "Time data for Plasmoids"
 
45835
+#~ msgstr "Plasma programcıkları için saat verisi"
 
45836
+
 
45837
+#~ msgctxt "Comment"
 
45838
+#~ msgid "Run your favourite apps"
 
45839
+#~ msgstr "Sevdiğiniz uygulamaları çalıştırın"
 
45840
+
 
45841
+#~ msgctxt "Name"
 
45842
+#~ msgid "GNU Debugger"
 
45843
+#~ msgstr "GNU Hata Ayıklayıcı"
 
45844
+
 
45845
+#~ msgctxt "Comment"
 
45846
+#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
 
45847
+#~ msgstr "Konsole içerisinde çalışabilen metin tabanlı GNU hata ayıklayıcı"
 
45848
+
 
45849
+#~ msgctxt "Name"
 
45850
+#~ msgid "Nitrogen"
 
45851
+#~ msgstr "Azot"
 
45852
+
 
45853
+#~ msgctxt "Name"
 
45854
+#~ msgid "Plasma"
 
45855
+#~ msgstr "Plasma"
 
45856
+
 
45857
+#~ msgctxt "Comment"
 
45858
+#~ msgid ""
 
45859
+#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
 
45860
+#~ "searches"
 
45861
+#~ msgstr ""
 
45862
+#~ "Strigi hızlı masaüstü araması için yerel dosyaların temel indeksleme "
 
45863
+#~ "işlemini tamamladı"
 
45864
+
 
45865
+#~ msgctxt "Name"
 
45866
+#~ msgid "Ozone"
 
45867
+#~ msgstr "Ozone"
 
45868
+
 
45869
+#~ msgctxt "Name"
 
45870
+#~ msgid "KDED Locking Module"
 
45871
+#~ msgstr "KDED Kilitleme Modülü"
 
45872
+
 
45873
+#~ msgctxt "Comment"
 
45874
+#~ msgid "Inter-process locking support"
 
45875
+#~ msgstr "Süreçler arası kilitleme desteği"
 
45876
+
 
45877
+#~ msgctxt "Name"
 
45878
+#~ msgid "Ac Adapter"
 
45879
+#~ msgstr "AC Adaptör"
 
45880
+
 
45881
+#~ msgctxt "Name"
 
45882
+#~ msgid "Audio Interface"
 
45883
+#~ msgstr "Ses Arayüzü"
 
45884
+
 
45885
+#~ msgctxt "Name"
 
45886
+#~ msgid "Battery"
 
45887
+#~ msgstr "Pil"
 
45888
+
 
45889
+#~ msgctxt "Name"
 
45890
+#~ msgid "Block"
 
45891
+#~ msgstr "Blok"
 
45892
+
 
45893
+#~ msgctxt "Name"
 
45894
+#~ msgid "Button"
 
45895
+#~ msgstr "Düğme"
 
45896
+
 
45897
+#~ msgctxt "Name"
 
45898
+#~ msgid "Camera"
 
45899
+#~ msgstr "Fotoğraf Makinesi"
 
45900
+
 
45901
+#~ msgctxt "Name"
 
45902
+#~ msgid "Dvb Interface"
 
45903
+#~ msgstr "Dvb Arayüzü"
 
45904
+
 
45905
+#~ msgctxt "Name"
 
45906
+#~ msgid "Generic Interface"
 
45907
+#~ msgstr "Genel Arayüz"
 
45908
+
 
45909
+#~ msgctxt "Name"
 
45910
+#~ msgid "Optical Disc"
 
45911
+#~ msgstr "Optik Disk"
 
45912
+
 
45913
+#~ msgctxt "Name"
 
45914
+#~ msgid "Optical Drive"
 
45915
+#~ msgstr "Optik Sürücü"
 
45916
+
 
45917
+#~ msgctxt "Name"
 
45918
+#~ msgid "Portable Media Player"
 
45919
+#~ msgstr "Taşınabilir Çoklu Ortam Yürütücüsü"
 
45920
+
 
45921
+#~ msgctxt "Name"
 
45922
+#~ msgid "Serial Interface"
 
45923
+#~ msgstr "Seri Port Arayüzü"
 
45924
+
 
45925
+#~ msgctxt "Name"
 
45926
+#~ msgid "Storage Access"
 
45927
+#~ msgstr "Depolama Erişimi"
 
45928
+
 
45929
+#~ msgctxt "Name"
 
45930
+#~ msgid "Storage Drive"
 
45931
+#~ msgstr "Depolama Sürücüsü"
 
45932
+
 
45933
+#~ msgctxt "Name"
 
45934
+#~ msgid "Storage Volume"
 
45935
+#~ msgstr "Depolama Bölümü"
 
45936
+
 
45937
+#~ msgctxt "Name"
 
45938
+#~ msgid "Blue Curl"
 
45939
+#~ msgstr "Mavi Büklüm"
 
45940
+
 
45941
+#~ msgctxt "Name"
 
45942
+#~ msgid "Ladybuggin"
 
45943
+#~ msgstr "Uğur Böceği"
 
45944
+
 
45945
+#~ msgctxt "Name"
 
45946
+#~ msgid "Midnight in Karelia"
 
45947
+#~ msgstr "Geceyarısı Karelia"
 
45948
+
 
45949
+#~ msgctxt "Name"
 
45950
+#~ msgid "Flower Drops"
 
45951
+#~ msgstr "Çiçek Damlaları"
 
45952
+
 
45953
+#~ msgctxt "Name"
 
45954
+#~ msgid "HighTide"
 
45955
+#~ msgstr "Büyük Med Cezir"
 
45956
+
 
45957
+#~ msgctxt "Name"
 
45958
+#~ msgid "Vector Sunset"
 
45959
+#~ msgstr "Günbatımı"
 
45960
+
 
45961
+#~ msgctxt "Name"
 
45962
+#~ msgid "File Manager"
 
45963
+#~ msgstr "Dosya Yöneticisi"
 
45964
+
 
45965
+#~ msgctxt "Name"
 
45966
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)"
 
45967
+#~ msgstr ""
 
45968
+#~ "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (geçerli işletim sistemi üzerinde Mozilla 1.7)"
 
45969
+
 
45970
+#~ msgctxt "Name"
 
45971
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)"
 
45972
+#~ msgstr ""
 
45973
+#~ "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (geçerli işletim sistemi üzerinde Mozilla "
 
45974
+#~ "1.2.1)"
 
45975
+
 
45976
+#~ msgctxt "Name"
 
45977
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)"
 
45978
+#~ msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Windows XP'de Mozilla 1.7)"
 
45979
+
 
45980
+#~ msgctxt "Name"
 
45981
+#~ msgid "Developer"
 
45982
+#~ msgstr "Geliştirici"
 
45983
+
 
45984
+#~ msgctxt "Comment"
 
45985
+#~ msgid "Settings preferred for developers"
 
45986
+#~ msgstr "Programcılar için tercih edilen ayarlar"
 
45987
+
 
45988
+#~ msgctxt "Name"
 
45989
+#~ msgid ""
 
45990
+#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the "
 
45991
+#~ "signal %signum (%signame)."
 
45992
+#~ msgstr ""
 
45993
+#~ "%progname (%appname), pid %pid sonlandırıldı ve %signum (%signame) "
 
45994
+#~ "sinyali oluşturdu."
 
45995
+
 
45996
+#~ msgctxt "Name"
 
45997
+#~ msgid ""
 
45998
+#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below."
 
45999
+#~ msgstr ""
 
46000
+#~ "Programınızdaki sorunu çözmek isterseniz hata ayıklayıcı sekmesine göz "
 
46001
+#~ "atın."
 
46002
+
 
46003
+#~ msgctxt "Name"
 
46004
+#~ msgid "SIGILL"
 
46005
+#~ msgstr "SIGILL"
 
46006
+
 
46007
+#~ msgctxt "Comment"
 
46008
+#~ msgid "Illegal instruction."
 
46009
+#~ msgstr "Hatalı yönerge."
 
46010
+
 
46011
+#~ msgctxt "Name"
 
46012
+#~ msgid "SIGABRT"
 
46013
+#~ msgstr "SIGABRT"
 
46014
+
 
46015
+#~ msgctxt "Comment"
 
46016
+#~ msgid "Aborted."
 
46017
+#~ msgstr "İptal edildi."
 
46018
+
 
46019
+#~ msgctxt "Name"
 
46020
+#~ msgid "SIGFPE"
 
46021
+#~ msgstr "SIGFPE"
 
46022
+
 
46023
+#~ msgctxt "Comment"
 
46024
+#~ msgid "Floating point exception."
 
46025
+#~ msgstr "Kayar nokta hatası."
 
46026
+
 
46027
+#~ msgctxt "Name"
 
46028
+#~ msgid "SIGSEGV"
 
46029
+#~ msgstr "SIGSEGV"
 
46030
+
 
46031
+#~ msgctxt "Comment"
 
46032
+#~ msgid "Invalid memory reference."
 
46033
+#~ msgstr "Geçersiz bellek referansı."
 
46034
+
 
46035
+#~ msgctxt "Name"
 
46036
+#~ msgid "Unknown"
 
46037
+#~ msgstr "Bilinmeyen"
 
46038
+
 
46039
+#~ msgctxt "Comment"
 
46040
+#~ msgid "This signal is unknown."
 
46041
+#~ msgstr "Bu sinyal tanınmıyor."
 
46042
+
 
46043
+#~ msgctxt "Name"
 
46044
+#~ msgid "End user"
 
46045
+#~ msgstr "Son kullanıcı"
 
46046
+
 
46047
+#~ msgctxt "Comment"
 
46048
+#~ msgid "Settings preferred for end users"
 
46049
+#~ msgstr "Son kullanıcılar için tercih edilen ayarlar"
 
46050
+
 
46051
+#~ msgctxt "Name"
 
46052
+#~ msgid ""
 
46053
+#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %"
 
46054
+#~ "signum (%signame)."
 
46055
+#~ msgstr ""
 
46056
+#~ " %progname (%appname) uygulaması çöktü ve %signum (%signame) sinyali "
 
46057
+#~ "gönderdi."
 
46058
+
 
46059
+#~ msgctxt "Name"
 
46060
+#~ msgid ""
 
46061
+#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at <a href="
 
46062
+#~ "\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>. Useful details include "
 
46063
+#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc."
 
46064
+#~ msgstr ""
 
46065
+#~ "Bu uygulamanın gelişimine katkıda bulunmak için lütfen <a href=\"http://"
 
46066
+#~ "bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> adresini kullanarak hata raporu "
 
46067
+#~ "gönderin. İşe yarar ayrıntılar içerisinde hatanın nasıl tekrarlanabildiği "
 
46068
+#~ "ve hata oluşurken hangi belgelerin yüklendiği gibi şeyler vardır."
 
46069
+
 
46070
+#~ msgctxt "Comment"
 
46071
+#~ msgid ""
 
46072
+#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the "
 
46073
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
46074
+#~ msgstr ""
 
46075
+#~ "Uygulamadaki bir hata nedeniyle, uygulamalar çok kez SIGILL sinyali "
 
46076
+#~ "alırlar. Bu durumdaki uygulamalardan belgelerini kaydetmesi istenir."
 
46077
+
 
46078
+#~ msgctxt "Comment"
 
46079
+#~ msgid ""
 
46080
+#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an "
 
46081
+#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program."
 
46082
+#~ msgstr ""
 
46083
+#~ "Bir uygulama, programdaki bir hata yüzünden bir iç tutarsızlık tespit "
 
46084
+#~ "ettiğinde SIGABRT sinyaliyle sona erer."
 
46085
+
 
46086
+#~ msgctxt "Comment"
 
46087
+#~ msgid ""
 
46088
+#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the "
 
46089
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
46090
+#~ msgstr ""
 
46091
+#~ "Uygulamadaki bir hata nedeniyle, uygulamalar çok kez SIGEPE sinyali "
 
46092
+#~ "alırlar. Bu durumdaki uygulamalardan belgelerini kaydetmesi istenir."
 
46093
+
 
46094
+#~ msgctxt "Comment"
 
46095
+#~ msgid ""
 
46096
+#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the "
 
46097
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
46098
+#~ msgstr ""
 
46099
+#~ "Uygulamadaki bir hata nedeniyle, uygulamalar çok kez SIGSEGV sinyali "
 
46100
+#~ "alırlar. Bu durumdaki uygulamalardan belgelerini kaydetmesi istenir."
 
46101
+
 
46102
+#~ msgctxt "Comment"
 
46103
+#~ msgid "Sorry, I do not know this signal."
 
46104
+#~ msgstr "Üzgünüm, bu sinyali tanımıyorum."
 
46105
+
 
46106
+#, fuzzy
 
46107
+#~| msgctxt "Name"
 
46108
+#~| msgid "Windows Shares"
 
46109
+#~ msgctxt "Keywords"
 
46110
+#~ msgid "Windows and Tasks"
 
46111
+#~ msgstr "Windows Paylaşımları"
 
46112
+
 
46113
+#, fuzzy
 
46114
+#~| msgctxt "Name"
 
46115
+#~| msgid "Date and Time"
 
46116
+#~ msgctxt "Keywords"
 
46117
+#~ msgid "Date and Time"
 
46118
+#~ msgstr "Tarih ve Saat"
 
46119
+
 
46120
+#, fuzzy
 
46121
+#~| msgctxt "Name"
 
46122
+#~| msgid "Application Launcher"
 
46123
+#~ msgctxt "Keywords"
 
46124
+#~ msgid "Application Launchers"
 
46125
+#~ msgstr "Uygulama Başlatıcısı"
 
46126
+
 
46127
+#, fuzzy
 
46128
+#~| msgctxt "Name"
 
46129
+#~| msgid "System"
 
46130
+#~ msgctxt "Keywords"
 
46131
+#~ msgid "System"
 
46132
+#~ msgstr "Sistem"
 
46133
+
 
46134
+#, fuzzy
 
46135
+#~| msgctxt "Name"
 
46136
+#~| msgid "Utilities"
 
46137
+#~ msgctxt "Keywords"
 
46138
+#~ msgid "Utilities"
 
46139
+#~ msgstr "Yardımcı Programlar"
 
46140
+
 
46141
+#, fuzzy
 
46142
+#~| msgctxt "Name"
 
46143
+#~| msgid "Examples"
 
46144
+#~ msgctxt "Keywords"
 
46145
+#~ msgid "Examples"
 
46146
+#~ msgstr "Örnekler"
 
46147
+
 
46148
+#, fuzzy
 
46149
+#~| msgctxt "Name"
 
46150
+#~| msgid "Python Date and Time"
 
46151
+#~ msgctxt "Keywords"
 
46152
+#~ msgid "Python Date and Time"
 
46153
+#~ msgstr "Python Tarih ve Saat"
 
46154
+
 
46155
+#, fuzzy
 
46156
+#~| msgctxt "Name"
 
46157
+#~| msgid "Applix"
 
46158
+#~ msgctxt "Keywords"
 
46159
+#~ msgid "Applet"
 
46160
+#~ msgstr "Applix"
 
46161
+
 
46162
+#~ msgctxt "Comment"
 
46163
+#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids"
 
46164
+#~ msgstr "Plasma programcıkları için Kuiserver verileri"
 
46165
+
 
46166
+#~ msgctxt "Comment"
 
46167
+#~ msgid "Mouse data for Plasmoids"
 
46168
+#~ msgstr "Plasma programcıkları için fare verisi"
 
46169
+
 
46170
+#~ msgctxt "Comment"
 
46171
+#~ msgid "Network information for Plasmoids"
 
46172
+#~ msgstr "Plasma programcıkları için ağ bilgileri"
 
46173
+
 
46174
+#~ msgctxt "Comment"
 
46175
+#~ msgid "Places data for Plasmoids"
 
46176
+#~ msgstr "Plasma programcıkları için konumlar verisi"
 
46177
+
 
46178
+#~ msgctxt "Comment"
 
46179
+#~ msgid "System information for Plasmoids"
 
46180
+#~ msgstr "Plasma programcıkları için sistem bilgileri"
 
46181
+
 
46182
+#~ msgctxt "Comment"
 
46183
+#~ msgid "Weather data for Plasmoids"
 
46184
+#~ msgstr "Plasma programcıkları için Hava Durumu verisi"
 
46185
+
 
46186
+#~ msgctxt "Query"
 
46187
+#~ msgid ""
 
46188
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
 
46189
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
 
46190
+#~ msgstr ""
 
46191
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
 
46192
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
 
46193
+
 
46194
+#~ msgctxt "Name"
 
46195
+#~ msgid "Shell Runner Config"
 
46196
+#~ msgstr "Kabuk Çalıştırıcı Ayarları"
 
46197
+
 
46198
+#~ msgctxt "Name"
 
46199
+#~ msgid "KDED Systemtray daemon"
 
46200
+#~ msgstr "KDED sistem çekmecesi servisi"
 
46201
+
 
46202
+#~ msgctxt "Name"
 
46203
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin"
 
46204
+#~ msgstr "Uzaktan Şifreleme Eklentisi"
 
46205
+
 
46206
+#~ msgctxt "Comment"
 
46207
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror"
 
46208
+#~ msgstr "Konqueror için uzaktan şifreleme eklentisi"
 
46209
+
 
46210
+#~ msgctxt "Comment"
 
46211
+#~ msgid "Oxygen Team"
 
46212
+#~ msgstr "Oxygen Ekibi"
 
46213
+
 
46214
+#~ msgctxt "Comment"
 
46215
+#~ msgid "Configure Hotkey settings"
 
46216
+#~ msgstr "Kısayol ayarlarını yapılandır"
 
46217
+
 
46218
+#~ msgctxt "Name"
 
46219
+#~ msgid "Desktop Cylinder"
 
46220
+#~ msgstr "Masaüstü Silindiri"
 
46221
+
 
46222
+#~ msgctxt "Comment"
 
46223
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder"
 
46224
+#~ msgstr "Sanal masaüstlerini bir silindirin yanı olarak göster"
 
46225
+
 
46226
+#~ msgctxt "Comment"
 
46227
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere"
 
46228
+#~ msgstr "Her bir sanal masaüstünü bir kürenin yanı olarak göster"
 
46229
+
 
46230
+#~ msgctxt "Comment"
 
46231
+#~ msgid "Configure Mouse Gestures"
 
46232
+#~ msgstr "Fare Hareketlerini Yapılandır"
 
46233
+
 
46234
+#~ msgctxt "Name"
 
46235
+#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)"
 
46236
+#~ msgstr ""
 
46237
+#~ "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (geçerli işletim sistemi üzerinde Firefox 1.5)"
 
46238
+
 
46239
+#~ msgctxt "Name"
 
46240
+#~ msgid "Open with Dolphin"
 
46241
+#~ msgstr "Dolphin ile Aç"
 
46242
+
 
46243
+#~ msgctxt "Comment"
 
46244
+#~ msgid "WeatherEngine Ion"
 
46245
+#~ msgstr "Hava Durumu Motoru Simgesi"
 
46246
+
 
46247
+#~ msgctxt "Name"
 
46248
+#~ msgid "Colorado Farm"
 
46249
+#~ msgstr "Colorado Çiftliği"
 
46250
+
 
46251
+#~ msgctxt "Name"
 
46252
+#~ msgid "Python Package Structure"
 
46253
+#~ msgstr "Python Paket Yapısı"
 
46254
+
 
46255
+#~ msgctxt "Comment"
 
46256
+#~ msgid "Format of a Python Script Engine Package"
 
46257
+#~ msgstr "Bir Python Betik Motoru Paketinin Yapısı"
 
46258
+
 
46259
+#~ msgctxt "Name"
 
46260
+#~ msgid "Ruby Package Structure"
 
46261
+#~ msgstr "Ruby Paket Yapısı"
 
46262
+
 
46263
+#~ msgctxt "Comment"
 
46264
+#~ msgid "Format of a Ruby Script Engine Package"
 
46265
+#~ msgstr "Bir Ruby Betik Motoru Paketinin Yapısı"
 
46266
+
 
46267
+#~ msgctxt "Name"
 
46268
+#~ msgid "Emotion"
 
46269
+#~ msgstr "Duygu"
 
46270
+
 
46271
+#~ msgctxt "Name"
 
46272
+#~ msgid "Golden Ripples"
 
46273
+#~ msgstr "Altın Dalgalar"
 
46274
+
 
46275
+#~ msgctxt "Name"
 
46276
+#~ msgid "Green Concentration"
 
46277
+#~ msgstr "Yeşil Yoğunlaşma"
 
46278
+
 
46279
+#~ msgctxt "Name"
 
46280
+#~ msgid "Leafs Labyrinth"
 
46281
+#~ msgstr "Yaprak Labirenti"
 
46282
+
 
46283
+#~ msgctxt "Name"
 
46284
+#~ msgid "Skeeter Hawk"
 
46285
+#~ msgstr "Yusufçuk"
 
46286
+
 
46287
+#~ msgctxt "Comment"
 
46288
+#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here"
 
46289
+#~ msgstr ""
 
46290
+#~ "Konqueror uygulamasının dosya yöneticisi kipini buradan ayarlayabilirsiniz"
 
46291
+
 
46292
+#~ msgctxt "Name"
 
46293
+#~ msgid "Previews & Meta-Data"
 
46294
+#~ msgstr "Önizlemeler ve Meta-Data"
 
46295
+
 
46296
+#~ msgctxt "Comment"
 
46297
+#~ msgid "You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here"
 
46298
+#~ msgstr ""
 
46299
+#~ "Konqueror önizlemeleri ve Meta-data çalışma şeklini buradan "
 
46300
+#~ "yapılandırabilirsiniz"
 
46301
+
 
46302
+#~ msgctxt "Comment"
 
46303
+#~ msgid "You can configure how the desktop behaves here"
 
46304
+#~ msgstr "Masaüstünün nasıl davranacağını buradan yapılandırabilirsiniz"
 
46305
+
 
46306
+#~ msgctxt "Name"
 
46307
+#~ msgid "Internal Extender Container"
 
46308
+#~ msgstr "İç Genişletme Kapsayıcısı"
 
46309
+
 
46310
+#~ msgctxt "Comment"
 
46311
+#~ msgid "Plasma applet container and background painter"
 
46312
+#~ msgstr "Plasma programcık içericisi ve arkaplan oluşturucusu"
 
46313
+
 
46314
+#~ msgctxt "Comment"
 
46315
+#~ msgid "Plasma Data Engine"
 
46316
+#~ msgstr "Plasma Veri Motoru"
 
46317
+
 
46318
+#~ msgctxt "Comment"
 
46319
+#~ msgid "Plasma package structure definition"
 
46320
+#~ msgstr "Plasma paketi yapı tanımlaması"
 
46321
+
 
46322
+#~ msgctxt "Comment"
 
46323
+#~ msgid "KRunner plugin"
 
46324
+#~ msgstr "KRunner eklentisi"
 
46325
+
 
46326
+#~ msgctxt "Name"
 
46327
+#~ msgid "Package metadata test file"
 
46328
+#~ msgstr "Paket metadata test dosyası"
 
46329
+
 
46330
+#~ msgctxt "Comment"
 
46331
+#~ msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
 
46332
+#~ msgstr "PackageMetaData sınıfını test etmek için bir desktop dosyası"
 
46333
+
 
46334
+#~ msgctxt "Comment"
 
46335
+#~ msgid "Search in documents and files"
 
46336
+#~ msgstr "Belgelerde ve dosyalarda ara"
 
46337
+
 
46338
+#~ msgctxt "Name"
 
46339
+#~ msgid "Power Management Preferences"
 
46340
+#~ msgstr "Güç Yönetimi Tercihleri"
 
46341
+
 
46342
+#~ msgctxt "Name"
 
46343
+#~ msgid "KWallet Daemon Module"
 
46344
+#~ msgstr "KWallet Servis Modülü"
 
46345
+
 
46346
+#~ msgctxt "Comment"
 
46347
+#~ msgid "KWallet daemon module for KDED"
 
46348
+#~ msgstr "KDED için KWallet servis modülü"
 
46349
+
 
46350
+#~ msgctxt "Comment"
 
46351
+#~ msgid "Improved Alt-tab window switcher"
 
46352
+#~ msgstr "Geliştirilmiş Alt-tab pencere seçici"
 
46353
+
 
46354
+#~ msgctxt "Comment"
 
46355
+#~ msgid "Desktop switcher that lays the desktops out in a grid"
 
46356
+#~ msgstr "Masaüstü seçici masaüstlerini bir ızgara şeklinde yerleştirir"
 
46357
+
 
46358
+#~ msgctxt "Comment"
 
46359
+#~ msgid "Dims the screen if a window asks for root password"
 
46360
+#~ msgstr "Bir pencere yönetici parolası sorduğunda ekranı dondurur"
 
46361
+
 
46362
+#~ msgctxt "Comment"
 
46363
+#~ msgid "Alt-Tab window switcher flipping through windows on a stack"
 
46364
+#~ msgstr ""
 
46365
+#~ "Aynı küme içerisindeki pencereleri değiştiren Alt-tab pencere seçici"
 
46366
+
 
46367
+#~ msgctxt "Comment"
 
46368
+#~ msgid "Inverts (negates) desktop colors"
 
46369
+#~ msgstr "Masaüstünün renklerini negatifleştirir"
 
46370
+
 
46371
+#~ msgctxt "Comment"
 
46372
+#~ msgid "Login visual effect"
 
46373
+#~ msgstr "Giriş görsel efekti"
 
46374
+
 
46375
+#~ msgctxt "Comment"
 
46376
+#~ msgid "Logout visual effect"
 
46377
+#~ msgstr "Çıkış görsel efekti"
 
46378
+
 
46379
+#~ msgctxt "Comment"
 
46380
+#~ msgid "Looking Glass enhanced magnifier"
 
46381
+#~ msgstr "Gelişmiş büyüteç"
 
46382
+
 
46383
+#~ msgctxt "Comment"
 
46384
+#~ msgid "Animates minimizing of windows with a magic lamp"
 
46385
+#~ msgstr ""
 
46386
+#~ "Pencereleri panele küçültme eylemini sihirli lamba görünümünde canlandırır"
 
46387
+
 
46388
+#~ msgctxt "Comment"
 
46389
+#~ msgid "Makes decorations or entire windows translucent"
 
46390
+#~ msgstr "Dekorasyonları ya da verilen pencereyi şeffaf yapar"
 
46391
+
 
46392
+#~ msgctxt "Comment"
 
46393
+#~ msgid "Shows all windows side-by-side"
 
46394
+#~ msgstr "Tüm pencereleri yan yana gösterir"
 
46395
+
 
46396
+#~ msgctxt "Comment"
 
46397
+#~ msgid "Shows KWin's performance"
 
46398
+#~ msgstr "KWin Performansını Gösterir"
 
46399
+
 
46400
+#~ msgctxt "Comment"
 
46401
+#~ msgid "Shows areas painted by KWin"
 
46402
+#~ msgstr "KWin tarafından boyanan alanları gösterir"
 
46403
+
 
46404
+#~ msgctxt "Name"
 
46405
+#~ msgid "Gimp"
 
46406
+#~ msgstr "Gimp"
 
46407
+
 
46408
+#~ msgctxt "Name"
 
46409
+#~ msgid "Silc"
 
46410
+#~ msgstr "Silc"
 
46411
+
 
46412
+#~ msgctxt "Name"
 
46413
+#~ msgid "Taskbar"
 
46414
+#~ msgstr "Görev Çubuğu"
 
46415
+
 
46416
+#~ msgctxt "Comment"
 
46417
+#~ msgid "Configure the panel taskbar"
 
46418
+#~ msgstr "Panel görev çubuğunu yapılandır"
 
46419
+
 
46420
+#~ msgctxt "Name"
 
46421
+#~ msgid "Mouse Data Engine"
 
46422
+#~ msgstr "Fare Veri Motoru"
 
46423
+
 
46424
+#, fuzzy
 
46425
+#~| msgctxt "Name"
 
46426
+#~| msgid "NetworkManager"
 
46427
+#~ msgctxt "Name"
 
46428
+#~ msgid "Network Engine"
 
46429
+#~ msgstr "Ağ Yöneticisi"
 
46430
+
 
46431
+#~ msgctxt "Name"
 
46432
+#~ msgid "Places Data Engine"
 
46433
+#~ msgstr "Konumlar Veri Motoru"
 
46434
+
 
46435
+#~ msgctxt "Name"
 
46436
+#~ msgid "Powermanagement Data Engine"
 
46437
+#~ msgstr "Güç Yönetimi Veri Motoru"
 
46438
+
 
46439
+#~ msgctxt "Name"
 
46440
+#~ msgid "SolidDevice Data Engine"
 
46441
+#~ msgstr "Solid Aygıt Veri Motoru"
 
46442
+
 
46443
+#~ msgctxt "Name"
 
46444
+#~ msgid "Task Management Data Engine"
 
46445
+#~ msgstr "Görev Yönetimi Veri Motoru"
 
46446
+
 
46447
+#~ msgctxt "Name"
 
46448
+#~ msgid "Time Data Engine"
 
46449
+#~ msgstr "Saat Veri Motoru"
 
46450
+
 
46451
+#~ msgctxt "Name"
 
46452
+#~ msgid "Weather Data Engine"
 
46453
+#~ msgstr "Hava Durumu Veri Motoru"
 
46454
+
 
46455
+#~ msgctxt "Comment"
 
46456
+#~ msgid "New device notifier plasmoid"
 
46457
+#~ msgstr "Yeni aygıt bildirici plasma programcığı"
 
46458
+
 
46459
+#~ msgctxt "Comment"
 
46460
+#~ msgid "Lets user lock screen or end session"
 
46461
+#~ msgstr ""
 
46462
+#~ "Kullanıcıların ekranı kilitlemesini ve oturumu sonlandırmasını sağlar"
 
46463
+
 
46464
+#~ msgctxt "Name"
 
46465
+#~ msgid "Nepomuk"
 
46466
+#~ msgstr "Nepomuk"
 
46467
+
 
46468
+#~ msgctxt "Comment"
 
46469
+#~ msgid "Phonon Xine backend"
 
46470
+#~ msgstr "Phonon Xine arka ucu"
 
46471
+
 
46472
+#~ msgctxt "Name"
 
46473
+#~ msgid "Solid"
 
46474
+#~ msgstr "Solid"
 
46475
+
 
46476
+#~ msgctxt "Name"
 
46477
+#~ msgid "Applet Manuals"
 
46478
+#~ msgstr "Programcık Kılavuzları"
 
46479
+
 
46480
+#~ msgctxt "Comment"
 
46481
+#~ msgid "An applet which monitors system information"
 
46482
+#~ msgstr "Sistem bilgilerini izleyen bir programcık"
 
46483
+
 
46484
+#~ msgctxt "Comment"
 
46485
+#~ msgid "joystick - a kcontrol module to test joysticks"
 
46486
+#~ msgstr ""
 
46487
+#~ "oyun kumandası - oyun kumandalarını denemek için bir kcontrol modülü"
 
46488
+
 
46489
+#~ msgctxt "Name"
 
46490
+#~ msgid "Xesam Search"
 
46491
+#~ msgstr "Xesam Araması"
 
46492
+
 
46493
+#~ msgctxt "Comment"
 
46494
+#~ msgid "Allows user to use a Xesam compatible indexer for desktop search"
 
46495
+#~ msgstr ""
 
46496
+#~ "Kullanıcıların masaüstü araması için Xesam uyumlu bir indeksleyici "
 
46497
+#~ "kullanmasını sağlar"
 
46498
+
 
46499
+#~ msgctxt "Description"
 
46500
+#~ msgid "Some fancy test description"
 
46501
+#~ msgstr "Bazı eğlenceli test tanımlamaları"
 
46502
+
 
46503
+#~ msgctxt "Query"
 
46504
+#~ msgid ""
 
46505
+#~ "http://www.ctan.org/tools/filesearch?action=/search/&filename=\\\\{@}"
 
46506
+#~ msgstr ""
 
46507
+#~ "http://www.ctan.org/tools/filesearch?action=/search/&filename=\\\\{@}"
 
46508
+
 
46509
+#~ msgctxt "Query"
 
46510
+#~ msgid ""
 
46511
+#~ "http://www.ctan.org/tools/cataloguesearch?action=/search/&catstring=\\"
 
46512
+#~ "\\{@}"
 
46513
+#~ msgstr ""
 
46514
+#~ "http://www.ctan.org/tools/cataloguesearch?action=/search/&catstring=\\"
 
46515
+#~ "\\{@}"
 
46516
+
 
46517
+#~ msgctxt "Name"
 
46518
+#~ msgid "Bookmark Runner"
 
46519
+#~ msgstr "Yer İmi Çalıştırıcı"
 
46520
+
 
46521
+#~ msgctxt "Name"
 
46522
+#~ msgid "Calculator Runner"
 
46523
+#~ msgstr "Hesap Makinesi Çalıştırıcı"
 
46524
+
 
46525
+#~ msgctxt "Name"
 
46526
+#~ msgid "Applications Runner"
 
46527
+#~ msgstr "Uygulama Başlatıcı"
 
46528
+
 
46529
+#~ msgctxt "Name"
 
46530
+#~ msgid "Command-line runner"
 
46531
+#~ msgstr "Komut satırı çalıştırıcı"
 
46532
+
 
46533
+#~ msgctxt "Name"
 
46534
+#~ msgid "Webshortcut runner"
 
46535
+#~ msgstr "Web Kısayolları çalıştırıcı"
 
46536
+
 
46537
+#~ msgctxt "Name"
 
46538
+#~ msgid "Printer Applet"
 
46539
+#~ msgstr "Yazıcı Programcığı"
 
46540
+
 
46541
+#~ msgctxt "Comment"
 
46542
+#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
46543
+#~ msgstr "Yazdırma görevlerini yönetmek için sistem çekmecesi simgesi"
 
46544
+
 
46545
+#~ msgctxt "Comment"
 
46546
+#~ msgid "View the IEEE 1394 devices attached to this computer"
 
46547
+#~ msgstr "Bu bilgisayara bağlanmış IEEE 1394 aygıtlarını gör"
 
46548
+
 
46549
+#~ msgctxt "Comment"
 
46550
+#~ msgid "A trashcan button"
 
46551
+#~ msgstr "Bir çöp kutusu düğmesi"
 
46552
+
 
46553
+#~ msgctxt "Comment"
 
46554
+#~ msgid "Setup lisa, reslisa and the ioslaves"
 
46555
+#~ msgstr "lisa, reslisa ve ioslaves yapılandırması"
 
46556
+
 
46557
+#~ msgctxt "Comment"
 
46558
+#~ msgid "Webshortcut runner"
 
46559
+#~ msgstr "Web Kısayolları çalıştırıcı"
 
46560
+
 
46561
+#~ msgctxt "Name"
 
46562
+#~ msgid "KTip"
 
46563
+#~ msgstr "KTip"
 
46564
+
 
46565
+#~ msgctxt "GenericName"
 
46566
+#~ msgid "Useful Tips"
 
46567
+#~ msgstr "Kullanışlı İpuçları"
 
46568
+
 
46569
+#~ msgctxt "Comment"
 
46570
+#~ msgid "JavaScript Plasmoids Using QScript"
 
46571
+#~ msgstr "QScript Kullanan JavaScript Plasma Programcıkları"
 
46572
+
 
46573
+#~ msgctxt "Name"
 
46574
+#~ msgid "Regional & Accessibility"
 
46575
+#~ msgstr "Bölgesel ve Erişilebilirlik"
 
46576
+
 
46577
+#~ msgctxt "Name"
 
46578
+#~ msgid "KDE Components"
 
46579
+#~ msgstr "KDE Bileşenleri"
 
46580
+
 
46581
+#~ msgctxt "Name"
 
46582
+#~ msgid "Appearance & Themes"
 
46583
+#~ msgstr "Görünüm ve Temalar"
 
46584
+
 
46585
+#~ msgctxt "Name"
 
46586
+#~ msgid "Internet & Network"
 
46587
+#~ msgstr "İnternet ve Ağ Ayarları"
 
46588
+
 
46589
+#~ msgctxt "Name"
 
46590
+#~ msgid "Security & Privacy"
 
46591
+#~ msgstr "Güvenlik ve Gizlilik"
 
46592
+
 
46593
+#~ msgctxt "Name"
 
46594
+#~ msgid "Sound & Multimedia"
 
46595
+#~ msgstr "Ses ve Çokluortam"
 
46596
+
 
46597
+#~ msgctxt "Name"
 
46598
+#~ msgid "Settings-Modules"
 
46599
+#~ msgstr "Ayarlar-Modüller"
 
46600
+
 
46601
+#~ msgctxt "Comment"
 
46602
+#~ msgid "Search files"
 
46603
+#~ msgstr "Dosya ara"
 
46604
+
 
46605
+#~ msgctxt "Name"
 
46606
+#~ msgid "Open Collaboration Services provider management"
 
46607
+#~ msgstr "Açık İşbirliği Hizmetleri sağlayıcı yönetimi"
 
46608
+
 
46609
+#~ msgctxt "Comment"
 
46610
+#~ msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
 
46611
+#~ msgstr "Açık İşbirliği Hizmetleri sağlayıcılarını yönet"
 
46612
+
 
46613
+#~ msgctxt "Name"
 
46614
+#~ msgid "Detecting RANDR (monitor) changes"
 
46615
+#~ msgstr "RANDR (monitör) değişiklikleri algılanıyor"
 
46616
+
 
46617
+#, fuzzy
 
46618
+#~| msgctxt "Name"
 
46619
+#~| msgid "Web Behavior"
 
46620
+#~ msgctxt "Name"
 
46621
+#~ msgid "Workspace Behavior"
 
46622
+#~ msgstr "Web Davranışı"
 
46623
--- /dev/null
 
46624
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia.po
 
46625
@@ -0,0 +1,258 @@
 
46626
+# translation of desktop_kdemultimedia.po to Turkish
 
46627
+# translation of desktop_kdemultimedia.po to
 
46628
+# Kdesktop Turkish translation file
 
46629
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
46630
+# Onur Soysal <e116511@ceng.metu.edu.tr>, 2000.
 
46631
+# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,1999-2002.
 
46632
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002,2003, 2004.
 
46633
+# Rıdvan CAN <ridvan@geleceklinux.org>, 2003.
 
46634
+# YILDIZ KARDESLER <turkishprogram@xposta.com>, 2004.
 
46635
+# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004.
 
46636
+# Onur Küçük <onur@uludag.org.tr>, 2005.
 
46637
+# Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>, 2005.
 
46638
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
 
46639
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
46640
+# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010.
 
46641
+msgid ""
 
46642
+msgstr ""
 
46643
+"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
 
46644
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
46645
+"POT-Creation-Date: 2010-07-28 23:35+0000\n"
 
46646
+"PO-Revision-Date: 2010-06-28 12:35+0300\n"
 
46647
+"Last-Translator: Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>\n"
 
46648
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
46649
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
46650
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
46651
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
46652
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
46653
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
46654
+
 
46655
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:4
 
46656
+msgctxt "Name"
 
46657
+msgid "Dragon Player"
 
46658
+msgstr "Dragon Player"
 
46659
+
 
46660
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:57
 
46661
+msgctxt "GenericName"
 
46662
+msgid "Video Player"
 
46663
+msgstr "Video Oynatıcı"
 
46664
+
 
46665
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer-opendvd.desktop:7
 
46666
+msgctxt "Name"
 
46667
+msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
 
46668
+msgstr "Video Oynatıcı ile Aç (Dragon Player)"
 
46669
+
 
46670
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:4
 
46671
+msgctxt "Name"
 
46672
+msgid "Dragon Player Part"
 
46673
+msgstr "Dragon Player Part"
 
46674
+
 
46675
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:56
 
46676
+msgctxt "Comment"
 
46677
+msgid "Embeddable Video Player"
 
46678
+msgstr "Gömülebilir Video Oynatıcı"
 
46679
+
 
46680
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_play_dvd.desktop:8
 
46681
+msgctxt "Name"
 
46682
+msgid "Play DVD with Dragon Player"
 
46683
+msgstr "DVD'yi Dragon Player ile Oynat"
 
46684
+
 
46685
+#: ffmpegthumbs/ffmpegthumbs.desktop:3
 
46686
+msgctxt "Name"
 
46687
+msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
 
46688
+msgstr "Video Dosyaları (ffmpegthumbs)"
 
46689
+
 
46690
+#: juk/juk.desktop:10 juk/juk.notifyrc:42
 
46691
+msgctxt "Name"
 
46692
+msgid "JuK"
 
46693
+msgstr "JuK"
 
46694
+
 
46695
+#: juk/juk.desktop:79
 
46696
+msgctxt "GenericName"
 
46697
+msgid "Music Player"
 
46698
+msgstr "Müzik Çalar"
 
46699
+
 
46700
+#: juk/juk.notifyrc:3
 
46701
+msgctxt "Comment"
 
46702
+msgid "Juk Music Player"
 
46703
+msgstr "Juk Müzik Çalar"
 
46704
+
 
46705
+#: juk/juk.notifyrc:113
 
46706
+msgctxt "Name"
 
46707
+msgid "Cover Successfully Downloaded"
 
46708
+msgstr "Kapak Başarılı Şekilde İndirildi"
 
46709
+
 
46710
+#: juk/juk.notifyrc:164
 
46711
+msgctxt "Comment"
 
46712
+msgid "A requested cover has been downloaded"
 
46713
+msgstr "İstenilen kapak indirildi"
 
46714
+
 
46715
+#: juk/juk.notifyrc:218
 
46716
+msgctxt "Name"
 
46717
+msgid "Cover Failed to Download"
 
46718
+msgstr "Kapak İndirilemedi"
 
46719
+
 
46720
+#: juk/juk.notifyrc:269
 
46721
+msgctxt "Comment"
 
46722
+msgid "A requested cover has failed to download"
 
46723
+msgstr "İstenilen kapak indirilemedi"
 
46724
+
 
46725
+#: juk/jukservicemenu.desktop:7
 
46726
+msgctxt "Name"
 
46727
+msgid "Add to JuK Collection"
 
46728
+msgstr "JuK Koleksiyonuna Ekle"
 
46729
+
 
46730
+#: kioslave/audiocd/data/audiocd.desktop:5
 
46731
+msgctxt "Name"
 
46732
+msgid "Audio CD Browser"
 
46733
+msgstr "Ses CDsi Tarayıcı"
 
46734
+
 
46735
+#: kioslave/audiocd/data/solid_audiocd.desktop:10
 
46736
+msgctxt "Name"
 
46737
+msgid "Open with File Manager"
 
46738
+msgstr "Dosya Yöneticisi ile Aç"
 
46739
+
 
46740
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:11
 
46741
+msgctxt "Name"
 
46742
+msgid "Audio CDs"
 
46743
+msgstr "Ses CDleri"
 
46744
+
 
46745
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:83
 
46746
+msgctxt "Comment"
 
46747
+msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
 
46748
+msgstr "Müzik CD Yapılandırması"
 
46749
+
 
46750
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:152
 
46751
+msgctxt "Keywords"
 
46752
+msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
 
46753
+msgstr "Ses CDsi,CD,Ogg,Vorbis,Kodlama,CDDA,Bitrate"
 
46754
+
 
46755
+#: kmix/kmix_autostart.desktop:13 kmix/kmix.desktop:8
 
46756
+msgctxt "GenericName"
 
46757
+msgid "Sound Mixer"
 
46758
+msgstr "Ses Karıştırıcı"
 
46759
+
 
46760
+#: kmix/kmix_autostart.desktop:84 kmix/kmix.desktop:79
 
46761
+msgctxt "Name"
 
46762
+msgid "KMix"
 
46763
+msgstr "KMix"
 
46764
+
 
46765
+#: kmix/kmixctrl_restore.desktop:3
 
46766
+msgctxt "Name"
 
46767
+msgid "Restore Mixer Settings"
 
46768
+msgstr "Karıştırıcı Ayarlarını Yeniden Yükle"
 
46769
+
 
46770
+#: kmix/kmix.notifyrc:3
 
46771
+msgctxt "Comment"
 
46772
+msgid "Sound Mixer"
 
46773
+msgstr "Ses Karıştırıcı"
 
46774
+
 
46775
+#: kmix/kmix.notifyrc:62
 
46776
+msgctxt "Name"
 
46777
+msgid "Audio Device Fallback"
 
46778
+msgstr "Ses Aygıtı Değişimi"
 
46779
+
 
46780
+#: kmix/kmix.notifyrc:115
 
46781
+msgctxt "Comment"
 
46782
+msgid ""
 
46783
+"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
46784
+msgstr ""
 
46785
+"Tercih edilen aygıt erişilemez ise otomatik olarak yeni aygıta geçme "
 
46786
+"bildirimi"
 
46787
+
 
46788
+#: kmix/restore_kmix_volumes.desktop:7
 
46789
+msgctxt "Name"
 
46790
+msgid "Restore Mixer Volumes"
 
46791
+msgstr "Karıştırıcı Seslerini Yenile"
 
46792
+
 
46793
+#: kscd/kscd.desktop:2
 
46794
+msgctxt "GenericName"
 
46795
+msgid "CD Player"
 
46796
+msgstr "CD Çalar"
 
46797
+
 
46798
+#: kscd/kscd.desktop:75
 
46799
+msgctxt "Name"
 
46800
+msgid "KsCD"
 
46801
+msgstr "KsCD"
 
46802
+
 
46803
+#: kscd/kscd-play-audiocd.desktop:9
 
46804
+msgctxt "Name"
 
46805
+msgid "Play Audio CD with KsCD"
 
46806
+msgstr "Ses CD'sini KsCD ile Çal"
 
46807
+
 
46808
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:12
 
46809
+msgctxt "Name"
 
46810
+msgid "CDDB Retrieval"
 
46811
+msgstr "CDDB Erişimi"
 
46812
+
 
46813
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:80
 
46814
+msgctxt "GenericName"
 
46815
+msgid "CDDB Configuration"
 
46816
+msgstr "CDDB Yapılandırması"
 
46817
+
 
46818
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:150
 
46819
+msgctxt "Comment"
 
46820
+msgid "Configure the CDDB Retrieval"
 
46821
+msgstr "CDDB Erişimini Yapılandır"
 
46822
+
 
46823
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:214
 
46824
+msgctxt "Keywords"
 
46825
+msgid "cddb"
 
46826
+msgstr "cddb"
 
46827
+
 
46828
+#: mplayerthumbs/src/videopreview.desktop:3
 
46829
+msgctxt "Name"
 
46830
+msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
 
46831
+msgstr "Video Dosyaları (MPlayerThumbs)"
 
46832
+
 
46833
+#: strigi-analyzer/avi/kfile_avi.desktop:3
 
46834
+msgctxt "Name"
 
46835
+msgid "AVI Info"
 
46836
+msgstr "AVI Bilgisi"
 
46837
+
 
46838
+#: strigi-analyzer/flac/kfile_flac.desktop:3
 
46839
+msgctxt "Name"
 
46840
+msgid "FLAC Info"
 
46841
+msgstr "FLAC Bilgisi"
 
46842
+
 
46843
+#: strigi-analyzer/mp3/kfile_mp3.desktop:3
 
46844
+msgctxt "Name"
 
46845
+msgid "MP3 Info"
 
46846
+msgstr "MP3 Bilgisi"
 
46847
+
 
46848
+#: strigi-analyzer/mpc/kfile_mpc.desktop:3
 
46849
+msgctxt "Name"
 
46850
+msgid "Musepack Info"
 
46851
+msgstr "Musepack Bilgisi"
 
46852
+
 
46853
+#: strigi-analyzer/ogg/kfile_ogg.desktop:3
 
46854
+msgctxt "Name"
 
46855
+msgid "OGG Info"
 
46856
+msgstr "OGG Bilgisi"
 
46857
+
 
46858
+#: strigi-analyzer/sid/kfile_sid.desktop:3
 
46859
+msgctxt "Name"
 
46860
+msgid "SID Info"
 
46861
+msgstr "SID Bilgisi"
 
46862
+
 
46863
+#: strigi-analyzer/theora/kfile_theora.desktop:3
 
46864
+msgctxt "Name"
 
46865
+msgid "theora Info"
 
46866
+msgstr "theora Bilgisi"
 
46867
+
 
46868
+#: strigi-analyzer/wav/kfile_wav.desktop:3
 
46869
+msgctxt "Name"
 
46870
+msgid "WAV Info"
 
46871
+msgstr "WAV Bilgisi"
 
46872
+
 
46873
+#~ msgctxt "Name"
 
46874
+#~ msgid "Sound Mixer"
 
46875
+#~ msgstr "Ses Karıştırıcı"
 
46876
+
 
46877
+#~ msgctxt "Comment"
 
46878
+#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
 
46879
+#~ msgstr "Ses seviyelerini gösterir ve onları kontrol etmenizi sağlar"
 
46880
+
 
46881
+#~ msgctxt "Name"
 
46882
+#~ msgid "Play"
 
46883
+#~ msgstr "Çal"
 
46884
--- /dev/null
 
46885
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev.po
 
46886
@@ -0,0 +1,338 @@
 
46887
+# translation of desktop_kdewebdev.po to Turkish
 
46888
+# translation of desktop_kdewebdev.po to
 
46889
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
 
46890
+# Engin ÇAĞATAY <engincagatay@yahoo.com>, 2004.
 
46891
+# Adil YILDIZ <adil_yildiztr@yahoo.com>, 2004.
 
46892
+# CigiCigi Çeviri Grubu <ceviri@cigicigi.com>, 2007.
 
46893
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
46894
+msgid ""
 
46895
+msgstr ""
 
46896
+"Project-Id-Version: desktop_kdewebdev\n"
 
46897
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
46898
+"POT-Creation-Date: 2010-07-14 23:31+0000\n"
 
46899
+"PO-Revision-Date: 2009-07-31 10:53+0300\n"
 
46900
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
46901
+"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
46902
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
46903
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
46904
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
46905
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
46906
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
46907
+
 
46908
+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:2
 
46909
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:55
 
46910
+msgctxt "Name"
 
46911
+msgid "KFileReplace"
 
46912
+msgstr "KFileReplace"
 
46913
+
 
46914
+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:58
 
46915
+msgctxt "GenericName"
 
46916
+msgid "Search & Replace Tool"
 
46917
+msgstr "Arama Ve Değiştirme Aracı"
 
46918
+
 
46919
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:7
 
46920
+msgctxt "Comment"
 
46921
+msgid "A batch search and replace tool"
 
46922
+msgstr "Bir toplu arama ve değiştirme aracı"
 
46923
+
 
46924
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:106
 
46925
+msgctxt "GenericName"
 
46926
+msgid "File Replace View"
 
46927
+msgstr "Dosya Değiştirme Görünümü"
 
46928
+
 
46929
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:7
 
46930
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:54
 
46931
+msgctxt "Name"
 
46932
+msgid "KImageMapEditor"
 
46933
+msgstr "KImageMapEditor"
 
46934
+
 
46935
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:57
 
46936
+msgctxt "GenericName"
 
46937
+msgid "HTML Image Map Editor"
 
46938
+msgstr "HTML Resim Haritası Düzenleyicisi"
 
46939
+
 
46940
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:7
 
46941
+msgctxt "Comment"
 
46942
+msgid "An HTML imagemap editor"
 
46943
+msgstr "Bir HTML resimharitası düzenleyicisi"
 
46944
+
 
46945
+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:2
 
46946
+msgctxt "Name"
 
46947
+msgid "KLinkStatus"
 
46948
+msgstr "KLinkStatus"
 
46949
+
 
46950
+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:58
 
46951
+msgctxt "GenericName"
 
46952
+msgid "Link Checker"
 
46953
+msgstr "Bağlantı Sınayıcı"
 
46954
+
 
46955
+#: klinkstatus/src/klinkstatus_part.desktop:2
 
46956
+msgctxt "Name"
 
46957
+msgid "KLinkStatusPart"
 
46958
+msgstr "KLinkStatusPart"
 
46959
+
 
46960
+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:2
 
46961
+msgctxt "Name"
 
46962
+msgid "Automation plugin"
 
46963
+msgstr "Otomasyon eklentisi"
 
46964
+
 
46965
+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:39
 
46966
+msgctxt "Comment"
 
46967
+msgid "Allow configuration of automated tasks"
 
46968
+msgstr "Otomatik görevlerin yapılandırılmasına izin ver"
 
46969
+
 
46970
+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:2
 
46971
+msgctxt "Name"
 
46972
+msgid "Scripting plugin"
 
46973
+msgstr "Betik desteği eklentisi"
 
46974
+
 
46975
+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:39
 
46976
+msgctxt "Comment"
 
46977
+msgid "Allow execution of scripts"
 
46978
+msgstr "Betik çalıştırmaya izin ver"
 
46979
+
 
46980
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:2
 
46981
+msgctxt "GenericName"
 
46982
+msgid "Dynamic Dialog Editor"
 
46983
+msgstr "Dinamik Diyalog Düzenleyicisi"
 
46984
+
 
46985
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:50
 
46986
+msgctxt "Name"
 
46987
+msgid "Kommander Editor"
 
46988
+msgstr "Kommander Editor"
 
46989
+
 
46990
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:104
 
46991
+msgctxt "Comment"
 
46992
+msgid "Dynamic Dialog Editor"
 
46993
+msgstr "Dinamik Diyalog Düzenleyicisi"
 
46994
+
 
46995
+#: kommander/executor/kommander.desktop:6
 
46996
+msgctxt "Comment"
 
46997
+msgid "Executor for Kommander dialogs"
 
46998
+msgstr "Kommander diyalogları için çalıştırıcı"
 
46999
+
 
47000
+#: kommander/executor/kommander.desktop:54
 
47001
+msgctxt "Name"
 
47002
+msgid "Kommander Executor"
 
47003
+msgstr "Kommander Executor"
 
47004
+
 
47005
+#: kommander/widgets/widgets.desktop:2
 
47006
+msgctxt "Name"
 
47007
+msgid "Widgets"
 
47008
+msgstr "Parçacıklar"
 
47009
+
 
47010
+#: kommander/x-kommander.desktop:2
 
47011
+msgctxt "Comment"
 
47012
+msgid "Kommander File"
 
47013
+msgstr "Kommander Dosyası"
 
47014
+
 
47015
+#~ msgctxt "Name"
 
47016
+#~ msgid "KXSLDbg"
 
47017
+#~ msgstr "KXSLDbg"
 
47018
+
 
47019
+#~ msgctxt "GenericName"
 
47020
+#~ msgid "XSLT Debugger"
 
47021
+#~ msgstr "XSLT Hata Ayıklayıcısı"
 
47022
+
 
47023
+#~ msgctxt "Name"
 
47024
+#~ msgid "KXsldbgPart"
 
47025
+#~ msgstr "KXsldbgPart"
 
47026
+
 
47027
+#~ msgctxt "Name"
 
47028
+#~ msgid "Xsldbg"
 
47029
+#~ msgstr "Xsldbg"
 
47030
+
 
47031
+#~ msgctxt "Name"
 
47032
+#~ msgid "Configure KHTML Browser Part"
 
47033
+#~ msgstr "KHTML Tarayıcısı Parçasını Yapılandır"
 
47034
+
 
47035
+#~ msgctxt "Name"
 
47036
+#~ msgid "KDevCreateQuantaProject"
 
47037
+#~ msgstr "KDevQuantaProjesiOluştur"
 
47038
+
 
47039
+#~ msgctxt "GenericName"
 
47040
+#~ msgid "CreateQuantaProject Plugin"
 
47041
+#~ msgstr "QuantaProjesiOluştur Eklentisi"
 
47042
+
 
47043
+#~ msgctxt "Comment"
 
47044
+#~ msgid "CreateQuantaProject Description"
 
47045
+#~ msgstr "QuantaProjesiOluştur Açıklaması"
 
47046
+
 
47047
+#~ msgctxt "Name"
 
47048
+#~ msgid "KDevQuantaFilesTree"
 
47049
+#~ msgstr "KDevQuantaDosyaAğacı"
 
47050
+
 
47051
+#~ msgctxt "GenericName"
 
47052
+#~ msgid "Quanta Files Tree Plugin"
 
47053
+#~ msgstr "Quanta Dosya Ağacı Eklentisi"
 
47054
+
 
47055
+#~ msgctxt "Comment"
 
47056
+#~ msgid "The Files Tree provides an interface to work with your filesystem"
 
47057
+#~ msgstr "Dosya Ağacı dosya sisteminizle çalışmak için bir arayüz sağlar"
 
47058
+
 
47059
+#~ msgctxt "Name"
 
47060
+#~ msgid "KXSLDbg Settings"
 
47061
+#~ msgstr "KXSLDbg Ayarları"
 
47062
+
 
47063
+#~ msgctxt "GenericName"
 
47064
+#~ msgid "KXSLDbg Plugin"
 
47065
+#~ msgstr "KXSLDbg Eklentisi"
 
47066
+
 
47067
+#~ msgctxt "Comment"
 
47068
+#~ msgid "Configure KXSLDbg Settings"
 
47069
+#~ msgstr "KXSLDbg Ayarlarını Yapılandır"
 
47070
+
 
47071
+#~ msgctxt "Name"
 
47072
+#~ msgid "KDevKXSLDbg"
 
47073
+#~ msgstr "KDevKXSLDbg"
 
47074
+
 
47075
+#~ msgctxt "Comment"
 
47076
+#~ msgid "Debug XSLT scripts using KXSLDbg"
 
47077
+#~ msgstr "XSLT betiklerinin hatakarını KXSLDbg kullanarak ayıkla"
 
47078
+
 
47079
+#~ msgctxt "Name"
 
47080
+#~ msgid "KDevHTMLPreview"
 
47081
+#~ msgstr "KDevHTMLÖnizleme"
 
47082
+
 
47083
+#~ msgctxt "GenericName"
 
47084
+#~ msgid "HTMLPreview Plugin"
 
47085
+#~ msgstr "HTMLÖnizleme Eklentisi"
 
47086
+
 
47087
+#~ msgctxt "Comment"
 
47088
+#~ msgid "HTMLPreview Description"
 
47089
+#~ msgstr "HTMLÖnizleme Açıklaması"
 
47090
+
 
47091
+#~ msgctxt "Name"
 
47092
+#~ msgid "Quanta Project Importer"
 
47093
+#~ msgstr "Quanta Projesi İçe Aktarıcı"
 
47094
+
 
47095
+#~ msgctxt "Comment"
 
47096
+#~ msgid "Allow KDevelop to manage Quanta projects"
 
47097
+#~ msgstr "KDevelop'un Quanta projelerini yönetmesine izin ver"
 
47098
+
 
47099
+#~ msgctxt "Name"
 
47100
+#~ msgid "KDevProjectTree"
 
47101
+#~ msgstr "KDevProjeAğacı"
 
47102
+
 
47103
+#~ msgctxt "GenericName"
 
47104
+#~ msgid "ProjectTree Plugin"
 
47105
+#~ msgstr "ProjeAğacı Eklentisi"
 
47106
+
 
47107
+#~ msgctxt "Comment"
 
47108
+#~ msgid "ProjectTree Description"
 
47109
+#~ msgstr "ProjeAğacı Açıklaması"
 
47110
+
 
47111
+#~ msgctxt "Name"
 
47112
+#~ msgid "KDevQuantaProject"
 
47113
+#~ msgstr "KDevQuantaProjesi"
 
47114
+
 
47115
+#~ msgctxt "GenericName"
 
47116
+#~ msgid "Quantaproject Plugin"
 
47117
+#~ msgstr "QuantaProjesi Eklentisi"
 
47118
+
 
47119
+#~ msgctxt "Comment"
 
47120
+#~ msgid "QuantaProject Description"
 
47121
+#~ msgstr "QuantaProjesi Açıklaması"
 
47122
+
 
47123
+#~ msgctxt "Name"
 
47124
+#~ msgid "KDevStructureTree"
 
47125
+#~ msgstr "KDevYapıAğacı"
 
47126
+
 
47127
+#~ msgctxt "GenericName"
 
47128
+#~ msgid "Structure Tree Plugin"
 
47129
+#~ msgstr "Yapı Ağacı Eklentisi"
 
47130
+
 
47131
+#, fuzzy
 
47132
+#~| msgctxt "Comment"
 
47133
+#~| msgid "The Structure Tree is a view on the stucture of the document."
 
47134
+#~ msgctxt "Comment"
 
47135
+#~ msgid "The Structure Tree is a view on the structure of the document."
 
47136
+#~ msgstr "Yapı Ağacı belgenin yapısı üzerine bir görünümdür."
 
47137
+
 
47138
+#~ msgctxt "Name"
 
47139
+#~ msgid "KDevTagDialogs"
 
47140
+#~ msgstr "KDevEtiketDiyalogları"
 
47141
+
 
47142
+#~ msgctxt "GenericName"
 
47143
+#~ msgid "TagDialogs Plugin"
 
47144
+#~ msgstr "EtiketDiyalogları Eklentisi"
 
47145
+
 
47146
+#~ msgctxt "Comment"
 
47147
+#~ msgid "TagDialogs Description"
 
47148
+#~ msgstr "EtiketDiyalogları Açıklaması"
 
47149
+
 
47150
+#~ msgctxt "Name"
 
47151
+#~ msgid "KDevTemplatesTree"
 
47152
+#~ msgstr "KDevŞablonAğacı"
 
47153
+
 
47154
+#~ msgctxt "GenericName"
 
47155
+#~ msgid "TemplatesTree Plugin"
 
47156
+#~ msgstr "ŞablonAğacı Eklentisi"
 
47157
+
 
47158
+#~ msgctxt "Comment"
 
47159
+#~ msgid "TemplatesTree Description"
 
47160
+#~ msgstr "ŞablonAğacı Açıklaması"
 
47161
+
 
47162
+#~ msgctxt "Name"
 
47163
+#~ msgid "Upload Profiles"
 
47164
+#~ msgstr "Gönderme Profilleri"
 
47165
+
 
47166
+#~ msgctxt "Comment"
 
47167
+#~ msgid "Configure Upload Profiles"
 
47168
+#~ msgstr "Gönderme Profillerini Yapılandır"
 
47169
+
 
47170
+#~ msgctxt "Name"
 
47171
+#~ msgid "KDevUpload"
 
47172
+#~ msgstr "KDevUpload"
 
47173
+
 
47174
+#~ msgctxt "GenericName"
 
47175
+#~ msgid "Upload Plugin"
 
47176
+#~ msgstr "Gönderme Eklentisi"
 
47177
+
 
47178
+#~ msgctxt "Comment"
 
47179
+#~ msgid "Upload Projectfiles to remote server"
 
47180
+#~ msgstr "Proje dosyalarını uzak sunuculara gönderir"
 
47181
+
 
47182
+#~ msgctxt "Name"
 
47183
+#~ msgid "User Toolbars setting"
 
47184
+#~ msgstr "Kullanıcı Araç Çubukları ayarları"
 
47185
+
 
47186
+#~ msgctxt "Comment"
 
47187
+#~ msgid "Configure User Toolbars"
 
47188
+#~ msgstr "Kullanıcı Araç Çubuklarını Yapılandır"
 
47189
+
 
47190
+#~ msgctxt "Name"
 
47191
+#~ msgid "KDevUserToolbars"
 
47192
+#~ msgstr "KDevKullanıcıAraçÇubukları"
 
47193
+
 
47194
+#~ msgctxt "GenericName"
 
47195
+#~ msgid "UserToolbars Plugin"
 
47196
+#~ msgstr "KullanıcıAraçÇubukları Eklentisi"
 
47197
+
 
47198
+#~ msgctxt "Comment"
 
47199
+#~ msgid "UserToolbars Description"
 
47200
+#~ msgstr "Kullanıcı Araç Çubukları Açıklaması"
 
47201
+
 
47202
+#~ msgctxt "Comment"
 
47203
+#~ msgid "Quanta Core"
 
47204
+#~ msgstr "Quanta Çekirdeği"
 
47205
+
 
47206
+#~ msgctxt "Name"
 
47207
+#~ msgid "KDevQuantaCore"
 
47208
+#~ msgstr "KDevQuantaÇekirdeği"
 
47209
+
 
47210
+#~ msgctxt "GenericName"
 
47211
+#~ msgid "Quanta Core"
 
47212
+#~ msgstr "Quanta Çekirdeği"
 
47213
+
 
47214
+#~ msgctxt "Name"
 
47215
+#~ msgid "KDevelop Project Interface"
 
47216
+#~ msgstr "KDevelop Proje Arayüzü"
 
47217
+
 
47218
+#~ msgctxt "GenericName"
 
47219
+#~ msgid "IDE for Web Development"
 
47220
+#~ msgstr "Web Geliştirme Ortamı"
 
47221
+
 
47222
+#~ msgctxt "Name"
 
47223
+#~ msgid "Quanta Plus"
 
47224
+#~ msgstr "Quanta Plus"
 
47225
--- /dev/null
 
47226
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po
 
47227
@@ -0,0 +1,1580 @@
 
47228
+# translation of desktop_kdenetwork.po to Turkish
 
47229
+# translation of desktop_kdenetwork.po to
 
47230
+# translation of desktop_kdenetwork.po to
 
47231
+# Kdesktop Turkish translation file
 
47232
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
47233
+# Onur Soysal <e116511@ceng.metu.edu.tr>, 2000.
 
47234
+# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,1999-2002.
 
47235
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002,2003, 2004.
 
47236
+# Rıdvan CAN <ridvancan@linux-sevenler.org>, 2004.
 
47237
+# S.Çağlar Onur <caglar@uludag.org.tr>, 2005.
 
47238
+# Ahmet AYGÜN <ahmet@zion.gen.tr>, 2005.
 
47239
+# Ahmet Emre Aladağ <emre@emrealadag.com>, 2007.
 
47240
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
47241
+# H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>, 2009.
 
47242
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
47243
+# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010.
 
47244
+msgid ""
 
47245
+msgstr ""
 
47246
+"Project-Id-Version: desktop_kdenetwork\n"
 
47247
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
47248
+"POT-Creation-Date: 2010-07-28 23:35+0000\n"
 
47249
+"PO-Revision-Date: 2010-06-29 09:37+0300\n"
 
47250
+"Last-Translator: Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>\n"
 
47251
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
47252
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
47253
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
47254
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
47255
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
47256
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
47257
+
 
47258
+#: filesharing/advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.desktop:20
 
47259
+msgctxt "Comment"
 
47260
+msgid "A module to configure shares for Microsoft Windows"
 
47261
+msgstr "Microsoft Windows paylaşımlarını yapılandırmak için bir modül"
 
47262
+
 
47263
+#: filesharing/advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.desktop:113
 
47264
+msgctxt "Name"
 
47265
+msgid "Samba"
 
47266
+msgstr "Samba"
 
47267
+
 
47268
+#: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:4
 
47269
+msgctxt "Name"
 
47270
+msgid "Fileshare Konqueror Directory Properties Page"
 
47271
+msgstr "Dosya Paylaşımı Konqueror Dizin Özellikleri Sayfası"
 
47272
+
 
47273
+#: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:66
 
47274
+msgctxt "Comment"
 
47275
+msgid ""
 
47276
+"Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local "
 
47277
+"network"
 
47278
+msgstr ""
 
47279
+"Yerel ağ ile dizin paylaşımı için Konqueror iletişim eklentisi özellikleri"
 
47280
+
 
47281
+#: filesharing/simple/fileshare.desktop:11
 
47282
+msgctxt "Name"
 
47283
+msgid "File Sharing"
 
47284
+msgstr "Dosya Paylaşımı"
 
47285
+
 
47286
+#: filesharing/simple/fileshare.desktop:81
 
47287
+msgctxt "Comment"
 
47288
+msgid "Enable or disable file sharing"
 
47289
+msgstr "Dosya paylaşımını etkinleştir/kapat"
 
47290
+
 
47291
+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.desktop:3
 
47292
+msgctxt "Name"
 
47293
+msgid "Network Services"
 
47294
+msgstr "Ağ Servisleri"
 
47295
+
 
47296
+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.protocol:15
 
47297
+msgctxt "Description"
 
47298
+msgid "A kioslave for ZeroConf"
 
47299
+msgstr "Zeroconf kioslave'i"
 
47300
+
 
47301
+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:3
 
47302
+msgctxt "Name"
 
47303
+msgid "DNS-SD Service Discovery Monitor"
 
47304
+msgstr "DNS-SD Hizmet Keşfi İzleyici"
 
47305
+
 
47306
+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:34
 
47307
+msgctxt "Comment"
 
47308
+msgid "Monitors the network for DNS-SD services"
 
47309
+msgstr "Ağı DNS-SD hizmetleri için izler"
 
47310
+
 
47311
+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:4
 
47312
+msgctxt "Name"
 
47313
+msgid "KGet Plugin"
 
47314
+msgstr "KGet Eklentisi"
 
47315
+
 
47316
+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:55
 
47317
+msgctxt "Comment"
 
47318
+msgid "Plugin for KGet"
 
47319
+msgstr "KGet için eklenti"
 
47320
+
 
47321
+#: kget/desktop/kget.desktop:8
 
47322
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget_config.desktop:7
 
47323
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:2
 
47324
+msgctxt "Name"
 
47325
+msgid "KGet"
 
47326
+msgstr "KGet"
 
47327
+
 
47328
+#: kget/desktop/kget.desktop:78
 
47329
+msgctxt "GenericName"
 
47330
+msgid "Download Manager"
 
47331
+msgstr "İndirme Yöneticisi"
 
47332
+
 
47333
+#: kget/desktop/kget_download.desktop:13
 
47334
+msgctxt "Name"
 
47335
+msgid "Download with KGet"
 
47336
+msgstr "KGet ile İndir"
 
47337
+
 
47338
+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:3
 
47339
+msgctxt "Name"
 
47340
+msgid "KGet Barchart Applet"
 
47341
+msgstr "KGet Sütun Grafiği Programcığı"
 
47342
+
 
47343
+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:47
 
47344
+msgctxt "Comment"
 
47345
+msgid "KGet barchart applet"
 
47346
+msgstr "KGet sütun grafiği programcığı"
 
47347
+
 
47348
+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:3
 
47349
+msgctxt "Name"
 
47350
+msgid "KGet Panelbar Applet"
 
47351
+msgstr "KGet Panel Programcığı"
 
47352
+
 
47353
+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:46
 
47354
+msgctxt "Comment"
 
47355
+msgid "KGet panelbar applet"
 
47356
+msgstr "KGet panel programcığı"
 
47357
+
 
47358
+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:3
 
47359
+msgctxt "Name"
 
47360
+msgid "KGet Piechart Applet"
 
47361
+msgstr "KGet Pasta Grafiği Programcığı"
 
47362
+
 
47363
+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:47
 
47364
+msgctxt "Comment"
 
47365
+msgid "KGet piechart applet"
 
47366
+msgstr "KGet pasta grafiği programcığı"
 
47367
+
 
47368
+#: kget/plasma/engine/plasma-engine-kget.desktop:2
 
47369
+msgctxt "Name"
 
47370
+msgid "KGet Data Engine"
 
47371
+msgstr "KGet Veri Motoru"
 
47372
+
 
47373
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:72
 
47374
+msgctxt "Comment"
 
47375
+msgid "Download links with KGet"
 
47376
+msgstr "Bağlantıları KGet ile İndir"
 
47377
+
 
47378
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:3
 
47379
+msgctxt "Comment"
 
47380
+msgid "KGet Download Manager"
 
47381
+msgstr "KGet İndirme Yöneticisi"
 
47382
+
 
47383
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:40
 
47384
+msgctxt "Name"
 
47385
+msgid "Transfer Added"
 
47386
+msgstr "Aktarım Eklendi"
 
47387
+
 
47388
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:93
 
47389
+msgctxt "Comment"
 
47390
+msgid "A new download has been added"
 
47391
+msgstr "Yeni dosya eklendi"
 
47392
+
 
47393
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:156
 
47394
+msgctxt "Name"
 
47395
+msgid "Download Started"
 
47396
+msgstr "İndirme İşlemi Başladı"
 
47397
+
 
47398
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:210
 
47399
+msgctxt "Comment"
 
47400
+msgid "Downloading started"
 
47401
+msgstr "Dosya indirme başladı"
 
47402
+
 
47403
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:274
 
47404
+msgctxt "Name"
 
47405
+msgid "Download Finished"
 
47406
+msgstr "İndirme İşlemi Bitti"
 
47407
+
 
47408
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:328
 
47409
+msgctxt "Comment"
 
47410
+msgid "Downloading finished"
 
47411
+msgstr "Dosya indirme tamamlandı"
 
47412
+
 
47413
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:390
 
47414
+msgctxt "Name"
 
47415
+msgid "All Downloads Finished"
 
47416
+msgstr "Tüm İndirme İşlemleri Tamamlandı"
 
47417
+
 
47418
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:444
 
47419
+msgctxt "Comment"
 
47420
+msgid "All downloads finished"
 
47421
+msgstr "Tüm dosyaların indirilmesi tamamlandı"
 
47422
+
 
47423
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:507
 
47424
+msgctxt "Name"
 
47425
+msgid "Error Occurred"
 
47426
+msgstr "Hata Oluştu"
 
47427
+
 
47428
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:555
 
47429
+msgctxt "Comment"
 
47430
+msgid "An Error has Occurred"
 
47431
+msgstr "Bir Hata Oluştu"
 
47432
+
 
47433
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:606
 
47434
+msgctxt "Name"
 
47435
+msgid "Information"
 
47436
+msgstr "Bilgiler"
 
47437
+
 
47438
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:661
 
47439
+msgctxt "Comment"
 
47440
+msgid "User Notified of Information"
 
47441
+msgstr "Kullanıcıya Bildirilen Bilgiler"
 
47442
+
 
47443
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory_config.desktop:8
 
47444
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:9
 
47445
+msgctxt "Name"
 
47446
+msgid "Bittorrent"
 
47447
+msgstr "Bittorrent"
 
47448
+
 
47449
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:60
 
47450
+msgctxt "Comment"
 
47451
+msgid "Allows files to be downloaded using Bittorrent"
 
47452
+msgstr "Bittorrent kullanarak dosya indirmenizi sağlar"
 
47453
+
 
47454
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory_config.desktop:8
 
47455
+msgctxt "Name"
 
47456
+msgid "ChecksumSearch"
 
47457
+msgstr "Sağlama Araması"
 
47458
+
 
47459
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:8
 
47460
+msgctxt "Name"
 
47461
+msgid "Checksum Search"
 
47462
+msgstr "Sağlama Araması"
 
47463
+
 
47464
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:48
 
47465
+msgctxt "Comment"
 
47466
+msgid "Tries to find checksums for a specified URL"
 
47467
+msgstr "Belirtilen bir adres için sağlamaları bulmaya çalışır"
 
47468
+
 
47469
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory_config.desktop:8
 
47470
+msgctxt "Name"
 
47471
+msgid "Content Fetcher"
 
47472
+msgstr "İçerik Getirici"
 
47473
+
 
47474
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:8
 
47475
+msgctxt "Name"
 
47476
+msgid "Content Fetch"
 
47477
+msgstr "İçerik Getir"
 
47478
+
 
47479
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:59
 
47480
+msgctxt "Comment"
 
47481
+msgid "Fetch contents with custom scripts."
 
47482
+msgstr "Özel betiklerle içerik getir."
 
47483
+
 
47484
+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:8
 
47485
+msgctxt "Name"
 
47486
+msgid "KIO"
 
47487
+msgstr "KIO"
 
47488
+
 
47489
+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:59
 
47490
+msgctxt "Comment"
 
47491
+msgid "Classic file downloader plugin"
 
47492
+msgstr "Klasik dosya indirme eklentisi"
 
47493
+
 
47494
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory_config.desktop:8
 
47495
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:8
 
47496
+msgctxt "Name"
 
47497
+msgid "Metalink"
 
47498
+msgstr "Metalink"
 
47499
+
 
47500
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:59
 
47501
+msgctxt "Comment"
 
47502
+msgid "Allows files to be downloaded from Metalink"
 
47503
+msgstr "Metalinkten dosya indirmenizi sağlar"
 
47504
+
 
47505
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory_config.desktop:8
 
47506
+msgctxt "Name"
 
47507
+msgid "MirrorSearch"
 
47508
+msgstr "Yansı Arama"
 
47509
+
 
47510
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:8
 
47511
+msgctxt "Name"
 
47512
+msgid "Mirror Search"
 
47513
+msgstr "Yansı Arama"
 
47514
+
 
47515
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:58
 
47516
+msgctxt "Comment"
 
47517
+msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files"
 
47518
+msgstr "KGet uygulamasının yansı motorlarında arama yapmasını sağlar"
 
47519
+
 
47520
+#: kget/transfer-plugins/mmsclient/kget_mmsfactory.desktop:8
 
47521
+#: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:8
 
47522
+msgctxt "Name"
 
47523
+msgid "MMS"
 
47524
+msgstr "MMS"
 
47525
+
 
47526
+#: kget/transfer-plugins/mmsclient/kget_mmsfactory.desktop:60
 
47527
+#: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:60
 
47528
+msgctxt "Comment"
 
47529
+msgid "MMS-Transfer plugin for KGet"
 
47530
+msgstr "MMS- KGet için aktarım eklentisi"
 
47531
+
 
47532
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory_config.desktop:8
 
47533
+msgctxt "Name"
 
47534
+msgid "MultiSegmentKIO"
 
47535
+msgstr "Çok Parçalı KIO"
 
47536
+
 
47537
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:8
 
47538
+msgctxt "Name"
 
47539
+msgid "Multi Segment KIO"
 
47540
+msgstr "Çok Parçalı KIO"
 
47541
+
 
47542
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:57
 
47543
+msgctxt "Comment"
 
47544
+msgid "Multithreaded file download plugin"
 
47545
+msgstr "Çoklu işleyebilen indirme eklentisi"
 
47546
+
 
47547
+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:3
 
47548
+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:3
 
47549
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:3
 
47550
+msgctxt "Name"
 
47551
+msgid "Tutorial Plugin"
 
47552
+msgstr "Öğretici Eklentisi"
 
47553
+
 
47554
+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:59
 
47555
+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:59
 
47556
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:59
 
47557
+msgctxt "Comment"
 
47558
+msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development"
 
47559
+msgstr "Kopete geliştirmesini öğretmek için örnek eklenti"
 
47560
+
 
47561
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:5
 
47562
+msgctxt "Name"
 
47563
+msgid "Tutorial"
 
47564
+msgstr "Öğretici"
 
47565
+
 
47566
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:61
 
47567
+msgctxt "Comment"
 
47568
+msgid "Turns normal people into Super Kopete Developer"
 
47569
+msgstr "Normal insanları Süper Kopete Geliştiricisi haline getirir"
 
47570
+
 
47571
+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:15
 
47572
+msgctxt "Name"
 
47573
+msgid "Kopete Chat Window"
 
47574
+msgstr "Kopete Sohbet Penceresi"
 
47575
+
 
47576
+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:82
 
47577
+msgctxt "Comment"
 
47578
+msgid "The default Kopete chat window"
 
47579
+msgstr "Varsayılan Kopete Sohbet Penceresi"
 
47580
+
 
47581
+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:15
 
47582
+msgctxt "Name"
 
47583
+msgid "Kopete Email Window"
 
47584
+msgstr "Kopete e-posta Penceresi"
 
47585
+
 
47586
+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:77
 
47587
+msgctxt "Comment"
 
47588
+msgid "The Kopete email window"
 
47589
+msgstr "Kopete e-posta Penceresi"
 
47590
+
 
47591
+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12
 
47592
+msgctxt "Name"
 
47593
+msgid "Accounts"
 
47594
+msgstr "Hesaplar"
 
47595
+
 
47596
+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:84
 
47597
+msgctxt "Comment"
 
47598
+msgid "Manage Your Accounts and Identities"
 
47599
+msgstr "Kimliklerinizi ve Hesaplarınızı Yönetin"
 
47600
+
 
47601
+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:11
 
47602
+msgctxt "Name"
 
47603
+msgid "Contact List"
 
47604
+msgstr "Kişi Listesi"
 
47605
+
 
47606
+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:64
 
47607
+msgctxt "Comment"
 
47608
+msgid "Configure Contact List Look and Feel"
 
47609
+msgstr "Kişi Listesinin Görünümünü Yapılandır"
 
47610
+
 
47611
+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12
 
47612
+msgctxt "Name"
 
47613
+msgid "Video"
 
47614
+msgstr "Video"
 
47615
+
 
47616
+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:66
 
47617
+msgctxt "Comment"
 
47618
+msgid "Configure Video Devices"
 
47619
+msgstr "Video Aygıtlarını Yapılandır"
 
47620
+
 
47621
+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:11
 
47622
+msgctxt "Name"
 
47623
+msgid "Behavior"
 
47624
+msgstr "Davranış"
 
47625
+
 
47626
+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:84
 
47627
+msgctxt "Comment"
 
47628
+msgid "Personalize Kopete's Behavior"
 
47629
+msgstr "Kopete Davranışlarını Kişiselleştir"
 
47630
+
 
47631
+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:11
 
47632
+msgctxt "Name"
 
47633
+msgid "Chat Window"
 
47634
+msgstr "Sohbet Penceresi"
 
47635
+
 
47636
+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:64
 
47637
+msgctxt "Comment"
 
47638
+msgid "Configure Chat Window Look and Feel"
 
47639
+msgstr "Sohbet Penceresinin Görünümünü Yapılandır"
 
47640
+
 
47641
+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:12
 
47642
+msgctxt "Name"
 
47643
+msgid "Plugins"
 
47644
+msgstr "Eklentiler"
 
47645
+
 
47646
+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:73
 
47647
+msgctxt "Comment"
 
47648
+msgid "Select and Configure Plugins"
 
47649
+msgstr "Eklentileri Seç ve Yapılandır"
 
47650
+
 
47651
+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:11
 
47652
+msgctxt "Name"
 
47653
+msgid "Status"
 
47654
+msgstr "Durum"
 
47655
+
 
47656
+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:63
 
47657
+msgctxt "Comment"
 
47658
+msgid "Manage Your Statuses"
 
47659
+msgstr "Durumlarınızı Yapılandırın"
 
47660
+
 
47661
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:3
 
47662
+msgctxt "Name"
 
47663
+msgid "Kopete"
 
47664
+msgstr "Kopete"
 
47665
+
 
47666
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:73
 
47667
+msgctxt "GenericName"
 
47668
+msgid "Instant Messenger"
 
47669
+msgstr "Anında Haberleşme Hizmeti"
 
47670
+
 
47671
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:144
 
47672
+msgctxt "Comment"
 
47673
+msgid "Instant Messenger"
 
47674
+msgstr "Anında Haberleşme Hizmeti"
 
47675
+
 
47676
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3
 
47677
+msgctxt "Comment"
 
47678
+msgid "Kopete Messenger"
 
47679
+msgstr "Kopete Messenger"
 
47680
+
 
47681
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:70
 
47682
+msgctxt "Name"
 
47683
+msgid "Group"
 
47684
+msgstr "Grup"
 
47685
+
 
47686
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:125
 
47687
+msgctxt "Comment"
 
47688
+msgid "The group where the contact resides"
 
47689
+msgstr "Bağlantının bulunduğu grup"
 
47690
+
 
47691
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:181
 
47692
+msgctxt "Name"
 
47693
+msgid "Contact"
 
47694
+msgstr "Kişi"
 
47695
+
 
47696
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:236
 
47697
+msgctxt "Comment"
 
47698
+msgid "The specified contact"
 
47699
+msgstr "Belirtilen Bağlantı"
 
47700
+
 
47701
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:292
 
47702
+msgctxt "Name"
 
47703
+msgid "Class"
 
47704
+msgstr "Sınıf"
 
47705
+
 
47706
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:347
 
47707
+msgctxt "Comment"
 
47708
+msgid "The message class"
 
47709
+msgstr "İleti sınıfı"
 
47710
+
 
47711
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:404
 
47712
+msgctxt "Name"
 
47713
+msgid "Incoming Message"
 
47714
+msgstr "Gelen İletiler"
 
47715
+
 
47716
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:457
 
47717
+msgctxt "Comment"
 
47718
+msgid "An incoming message has been received"
 
47719
+msgstr "Bir gelen mesaj alındı"
 
47720
+
 
47721
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:525
 
47722
+msgctxt "Name"
 
47723
+msgid "Incoming Message in Active Chat"
 
47724
+msgstr "Etkin Sohbet içerisinde Gelen İletiler"
 
47725
+
 
47726
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:576
 
47727
+msgctxt "Comment"
 
47728
+msgid "An incoming message in the active chat window has been received"
 
47729
+msgstr "Etkin sohbet içerisinde bir gelen ileti alındı"
 
47730
+
 
47731
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:631
 
47732
+msgctxt "Name"
 
47733
+msgid "Outgoing Message"
 
47734
+msgstr "Giden İletiler"
 
47735
+
 
47736
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:684
 
47737
+msgctxt "Comment"
 
47738
+msgid "An outgoing message has been sent"
 
47739
+msgstr "Bir giden mesaj gönderildi"
 
47740
+
 
47741
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:750
 
47742
+msgctxt "Name"
 
47743
+msgid "Contact Gone Online"
 
47744
+msgstr "Bir Kişi Bağlandı"
 
47745
+
 
47746
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:804
 
47747
+msgctxt "Comment"
 
47748
+msgid "A contact has come online"
 
47749
+msgstr "Bir kişi bağlı duruma geçti"
 
47750
+
 
47751
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:868
 
47752
+msgctxt "Name"
 
47753
+msgid "Offline"
 
47754
+msgstr "Çevrimdışı"
 
47755
+
 
47756
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:934
 
47757
+msgctxt "Comment"
 
47758
+msgid "A contact has gone offline"
 
47759
+msgstr "Bir kişi çevrimdışı duruma geçti"
 
47760
+
 
47761
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:998
 
47762
+msgctxt "Name"
 
47763
+msgid "Status Change"
 
47764
+msgstr "Durum Değişimi"
 
47765
+
 
47766
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1062
 
47767
+msgctxt "Comment"
 
47768
+msgid "A contact's online status has changed"
 
47769
+msgstr "Bir kişinin bağlı durumu değişti"
 
47770
+
 
47771
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1126
 
47772
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:10
 
47773
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16
 
47774
+msgctxt "Name"
 
47775
+msgid "Highlight"
 
47776
+msgstr "Vurgulama"
 
47777
+
 
47778
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1196
 
47779
+msgctxt "Comment"
 
47780
+msgid "A highlighted message has been received"
 
47781
+msgstr "Vurgulanmış bir ileti alındı"
 
47782
+
 
47783
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1262
 
47784
+msgctxt "Name"
 
47785
+msgid "Low Priority Messages"
 
47786
+msgstr "Düşük Öncelikli İletiler"
 
47787
+
 
47788
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1315
 
47789
+msgctxt "Comment"
 
47790
+msgid "A message marked with a low priority has been received"
 
47791
+msgstr "Önceliği düşük olarak işaretlenmiş bir mesaj alındı"
 
47792
+
 
47793
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1380
 
47794
+msgctxt "Name"
 
47795
+msgid "Yahoo Mail"
 
47796
+msgstr "Yahoo Posta"
 
47797
+
 
47798
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1441
 
47799
+msgctxt "Comment"
 
47800
+msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
 
47801
+msgstr "Yahoo gelen kutunuza yeni bir e-posta geldi"
 
47802
+
 
47803
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1506
 
47804
+msgctxt "Name"
 
47805
+msgid "MSN Mail"
 
47806
+msgstr "MSN Posta"
 
47807
+
 
47808
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1568
 
47809
+msgctxt "Comment"
 
47810
+msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
 
47811
+msgstr "MSN gelen kutunuza yeni bir e-posta geldi"
 
47812
+
 
47813
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1633
 
47814
+msgctxt "Name"
 
47815
+msgid "ICQ Authorization"
 
47816
+msgstr "ICQ İzni"
 
47817
+
 
47818
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1690
 
47819
+msgctxt "Comment"
 
47820
+msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
 
47821
+msgstr "ICQ kullanıcısı izin isteğinizi onayladı/onaylamadı"
 
47822
+
 
47823
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1750
 
47824
+msgctxt "Name"
 
47825
+msgid "IRC Event"
 
47826
+msgstr "IRC Olayı"
 
47827
+
 
47828
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1809
 
47829
+msgctxt "Comment"
 
47830
+msgid "An IRC event has occurred"
 
47831
+msgstr "IRC olayı meydana geldi"
 
47832
+
 
47833
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1870
 
47834
+msgctxt "Name"
 
47835
+msgid "Connection Error"
 
47836
+msgstr "Bağlantı Hatası"
 
47837
+
 
47838
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1932
 
47839
+msgctxt "Comment"
 
47840
+msgid "An error on connection has occurred"
 
47841
+msgstr "Bağlantıda hata meydana geldi"
 
47842
+
 
47843
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1995
 
47844
+msgctxt "Name"
 
47845
+msgid "Connection Lost"
 
47846
+msgstr "Bağlantı Kesildi"
 
47847
+
 
47848
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2056
 
47849
+msgctxt "Comment"
 
47850
+msgid "The connection have been lost"
 
47851
+msgstr "Bağlantı kesildi"
 
47852
+
 
47853
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2112
 
47854
+msgctxt "Name"
 
47855
+msgid "Cannot Connect"
 
47856
+msgstr "Bağlanılamıyor"
 
47857
+
 
47858
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2172
 
47859
+msgctxt "Comment"
 
47860
+msgid "Kopete cannot connect to the service"
 
47861
+msgstr "Kopete hizmete bağlanamıyor"
 
47862
+
 
47863
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2217
 
47864
+msgctxt "Name"
 
47865
+msgid "Network Problems"
 
47866
+msgstr "Ağ Problemleri"
 
47867
+
 
47868
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2277
 
47869
+msgctxt "Comment"
 
47870
+msgid "The network is experiencing problems"
 
47871
+msgstr "Ağda sorunlar var"
 
47872
+
 
47873
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2337
 
47874
+msgctxt "Name"
 
47875
+msgid "Server Internal Error"
 
47876
+msgstr "Sunucu İç Hatası"
 
47877
+
 
47878
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2393
 
47879
+msgctxt "Comment"
 
47880
+msgid "An internal service error has occurred"
 
47881
+msgstr "İç hizmet hatası oluştu"
 
47882
+
 
47883
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2437
 
47884
+msgctxt "Name"
 
47885
+msgid "Buzz/Nudge"
 
47886
+msgstr "Titret"
 
47887
+
 
47888
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2492
 
47889
+msgctxt "Comment"
 
47890
+msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
 
47891
+msgstr "Bir kişi size titreşim gönderdi"
 
47892
+
 
47893
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2551
 
47894
+msgctxt "Name"
 
47895
+msgid "Message Dropped"
 
47896
+msgstr "İleti Alındı"
 
47897
+
 
47898
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2604
 
47899
+msgctxt "Comment"
 
47900
+msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin"
 
47901
+msgstr "Gizlilik Eklentisi tarafından bir ileti süzüldü"
 
47902
+
 
47903
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2660
 
47904
+msgctxt "Name"
 
47905
+msgid "ICQ Reading status"
 
47906
+msgstr "ICQ Okuma durumu"
 
47907
+
 
47908
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2713
 
47909
+msgctxt "Comment"
 
47910
+msgid "An ICQ user is reading your status message"
 
47911
+msgstr "Bir ICQ kullanıcısı sizin durum iletinizi okuyor"
 
47912
+
 
47913
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2768
 
47914
+msgctxt "Name"
 
47915
+msgid "Service Message"
 
47916
+msgstr "Servis Mesajı"
 
47917
+
 
47918
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2819
 
47919
+msgctxt "Comment"
 
47920
+msgid "A service message has been received (e.g. authorization request)"
 
47921
+msgstr "Bir hizmet iletisi alındı (yetkilendirme isteği)"
 
47922
+
 
47923
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2864
 
47924
+msgctxt "Name"
 
47925
+msgid "Gadu-Gadu contacts list"
 
47926
+msgstr "Gadu-Gadu kişi listesi"
 
47927
+
 
47928
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2903
 
47929
+msgctxt "Comment"
 
47930
+msgid "Contact list has been received/exported/deleted"
 
47931
+msgstr "Kişi listesi alındı/dışarıya aktarıldı/silindi"
 
47932
+
 
47933
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2944
 
47934
+msgctxt "Name"
 
47935
+msgid "Typing message"
 
47936
+msgstr "İleti yazıyor"
 
47937
+
 
47938
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2977
 
47939
+msgctxt "Comment"
 
47940
+msgid "An user is typing a message"
 
47941
+msgstr "Bir kullanıcı ileti yazıyor"
 
47942
+
 
47943
+#: kopete/libkopete/kopeteplugin.desktop:5
 
47944
+msgctxt "Comment"
 
47945
+msgid "Kopete Plugin"
 
47946
+msgstr "Kopete Eklentisi"
 
47947
+
 
47948
+#: kopete/libkopete/kopeteprotocol.desktop:5
 
47949
+msgctxt "Comment"
 
47950
+msgid "Kopete Protocol Plugin"
 
47951
+msgstr "Kopete İletişim Kuralı Eklentisi"
 
47952
+
 
47953
+#: kopete/libkopete/kopeteui.desktop:5
 
47954
+msgctxt "Comment"
 
47955
+msgid "A Kopete UI Plugin"
 
47956
+msgstr "Bir Kopete UI Eklentisi"
 
47957
+
 
47958
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:3
 
47959
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:3
 
47960
+msgctxt "Name"
 
47961
+msgid "Bookmarks"
 
47962
+msgstr "Yer imleri"
 
47963
+
 
47964
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:74
 
47965
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:74
 
47966
+msgctxt "Comment"
 
47967
+msgid "Automatically bookmark links in incoming messages"
 
47968
+msgstr "Otomatik olarak gelen mesajları yer imine bağlar"
 
47969
+
 
47970
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:11
 
47971
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:16
 
47972
+msgctxt "Name"
 
47973
+msgid "Alias"
 
47974
+msgstr "Takma İsim"
 
47975
+
 
47976
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:80
 
47977
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:85
 
47978
+msgctxt "Comment"
 
47979
+msgid "Adds custom aliases for commands"
 
47980
+msgstr "Komutlar için özel takma isimler ekler"
 
47981
+
 
47982
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:10
 
47983
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:16
 
47984
+msgctxt "Name"
 
47985
+msgid "Auto Replace"
 
47986
+msgstr "Otomatik Değiştir"
 
47987
+
 
47988
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:79
 
47989
+msgctxt "Comment"
 
47990
+msgid "Autoreplaces some text you can choose"
 
47991
+msgstr "Seçilen bazı metinler otomatik değiştirilir"
 
47992
+
 
47993
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:85
 
47994
+msgctxt "Comment"
 
47995
+msgid "Auto replaces some text you can choose"
 
47996
+msgstr "Seçilen bazı metinler otomatik değiştirilir"
 
47997
+
 
47998
+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:16
 
47999
+msgctxt "Name"
 
48000
+msgid "Contact Notes"
 
48001
+msgstr "Bağlantı Notları"
 
48002
+
 
48003
+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:82
 
48004
+msgctxt "Comment"
 
48005
+msgid "Add personal notes on your contacts"
 
48006
+msgstr "Bağlantıların üzerine kişisel notlar ekle"
 
48007
+
 
48008
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:79
 
48009
+msgctxt "Comment"
 
48010
+msgid "Highlights text based on filters"
 
48011
+msgstr "Süzgeçlerde metin temelli vurgular"
 
48012
+
 
48013
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:85
 
48014
+msgctxt "Comment"
 
48015
+msgid "Highlight messages"
 
48016
+msgstr "Vurgulanmış mesajlar"
 
48017
+
 
48018
+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:11
 
48019
+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:16
 
48020
+msgctxt "Name"
 
48021
+msgid "History"
 
48022
+msgstr "Geçmiş"
 
48023
+
 
48024
+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:85
 
48025
+msgctxt "Comment"
 
48026
+msgid "History Plugin"
 
48027
+msgstr "Geçmiş Eklentisi"
 
48028
+
 
48029
+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:90
 
48030
+msgctxt "Comment"
 
48031
+msgid "Log all messages to keep track of your conversations"
 
48032
+msgstr "Konuşmalarınızın kaydedildiği bütün günlük mesajları"
 
48033
+
 
48034
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:10
 
48035
+msgctxt "Name"
 
48036
+msgid "KopeTeX"
 
48037
+msgstr "KopeTeX"
 
48038
+
 
48039
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:16
 
48040
+msgctxt "Name"
 
48041
+msgid "KopeteTeX"
 
48042
+msgstr "KopeteTeX"
 
48043
+
 
48044
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:66
 
48045
+msgctxt "Comment"
 
48046
+msgid "Render Latex formulas in the chatwindow"
 
48047
+msgstr "Sohbet penceresindeki Latex formüllerini verir"
 
48048
+
 
48049
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:11
 
48050
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:16
 
48051
+msgctxt "Name"
 
48052
+msgid "Now Listening"
 
48053
+msgstr "Şimdi Dinleniyor"
 
48054
+
 
48055
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:78
 
48056
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:83
 
48057
+msgctxt "Comment"
 
48058
+msgid "Tells your buddies what you're listening to"
 
48059
+msgstr "O an dinliyor olduğunuz şarkıyı arkadaş listenizle paylaşın"
 
48060
+
 
48061
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:11
 
48062
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:16
 
48063
+msgctxt "Comment"
 
48064
+msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption"
 
48065
+msgstr "Oturumları Off-The-Record (Kayıt Dışı) şifrelemesi ile şifrele"
 
48066
+
 
48067
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:58
 
48068
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:63
 
48069
+msgctxt "Name"
 
48070
+msgid "OTR"
 
48071
+msgstr "OTR"
 
48072
+
 
48073
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:11
 
48074
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:16
 
48075
+msgctxt "Name"
 
48076
+msgid "Pipes"
 
48077
+msgstr "Borular"
 
48078
+
 
48079
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:61
 
48080
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:66
 
48081
+msgctxt "Comment"
 
48082
+msgid "Pipe messages through an external program or script"
 
48083
+msgstr "İletileri bir dış uygulama ya da betik üzerinden borula"
 
48084
+
 
48085
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:10
 
48086
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:16
 
48087
+msgctxt "Name"
 
48088
+msgid "Privacy"
 
48089
+msgstr "Gizlilik"
 
48090
+
 
48091
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:68
 
48092
+msgctxt "Comment"
 
48093
+msgid "Privacy Plugin"
 
48094
+msgstr "Gizlilik Eklentisi"
 
48095
+
 
48096
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:74
 
48097
+msgctxt "Comment"
 
48098
+msgid "Filters incoming messages"
 
48099
+msgstr "Gelen iletileri filtreler"
 
48100
+
 
48101
+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:16
 
48102
+msgctxt "Name"
 
48103
+msgid "Statistics"
 
48104
+msgstr "İstatistikler"
 
48105
+
 
48106
+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:84
 
48107
+msgctxt "Comment"
 
48108
+msgid "Gather some meaningful statistics"
 
48109
+msgstr "Anlamlı istatistikler topla"
 
48110
+
 
48111
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:10
 
48112
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:16
 
48113
+msgctxt "Name"
 
48114
+msgid "Text Effect"
 
48115
+msgstr "Metin Efekti"
 
48116
+
 
48117
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:78
 
48118
+msgctxt "Comment"
 
48119
+msgid "Adds special effects to your text"
 
48120
+msgstr "Metinlerinize özel efektler ekleyin"
 
48121
+
 
48122
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:84
 
48123
+msgctxt "Comment"
 
48124
+msgid "Add nice effects to your messages"
 
48125
+msgstr "Mesajlarınıza hoş efektler ekleyin"
 
48126
+
 
48127
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:11
 
48128
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:16
 
48129
+msgctxt "Name"
 
48130
+msgid "Translator"
 
48131
+msgstr "Çevirmen"
 
48132
+
 
48133
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:84
 
48134
+msgctxt "Comment"
 
48135
+msgid "Translates messages from your native language to another language"
 
48136
+msgstr "Diğer dillerden ana dilinize çevrilen mesajlar"
 
48137
+
 
48138
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:89
 
48139
+msgctxt "Comment"
 
48140
+msgid "Chat with foreign buddies in your native language"
 
48141
+msgstr "Anadilinizdeki arkadaşlarla sohbet edin"
 
48142
+
 
48143
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:10
 
48144
+msgctxt "Name"
 
48145
+msgid "URLPicPreview Plugin Configuration"
 
48146
+msgstr "URLPicPreview Eklenti Yapılandırması"
 
48147
+
 
48148
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:62
 
48149
+msgctxt "Comment"
 
48150
+msgid "URLPicPreview Plugin"
 
48151
+msgstr "URLPicPreview Eklentisi"
 
48152
+
 
48153
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:16
 
48154
+msgctxt "Name"
 
48155
+msgid "Preview of Pictures in Chats"
 
48156
+msgstr "Sohbetlerdeki Resimlerin Önizlemesi"
 
48157
+
 
48158
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:61
 
48159
+msgctxt "Comment"
 
48160
+msgid "Displays a preview of pictures in chats"
 
48161
+msgstr "Sohbetlerdeki resimlerin bir ön izlemesini gösterir"
 
48162
+
 
48163
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:10
 
48164
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:16
 
48165
+msgctxt "Comment"
 
48166
+msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage"
 
48167
+msgstr "Bağlantı listesinde web sayfası olanların (bölümler) durumunu göster"
 
48168
+
 
48169
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:73
 
48170
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:79
 
48171
+msgctxt "Name"
 
48172
+msgid "Web Presence"
 
48173
+msgstr "Web Hazır Bulunması"
 
48174
+
 
48175
+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:17
 
48176
+msgctxt "Name"
 
48177
+msgid "Bonjour"
 
48178
+msgstr "Bonjour"
 
48179
+
 
48180
+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:70
 
48181
+msgctxt "Comment"
 
48182
+msgid "Serverless Link Local XMPP Messaging"
 
48183
+msgstr "Sunucusuz Yerel XMPP Mesajlaşması"
 
48184
+
 
48185
+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:17
 
48186
+msgctxt "Name"
 
48187
+msgid "Gadu-Gadu"
 
48188
+msgstr "Gadu Gadu"
 
48189
+
 
48190
+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:86
 
48191
+msgctxt "Comment"
 
48192
+msgid "Gadu-Gadu: the Polish IM service"
 
48193
+msgstr "Gadu-Gadu: Polonyalı IM hizmeti"
 
48194
+
 
48195
+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:17
 
48196
+msgctxt "Name"
 
48197
+msgid "GroupWise"
 
48198
+msgstr "Akıllı Gruplama"
 
48199
+
 
48200
+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:85
 
48201
+msgctxt "Comment"
 
48202
+msgid "Novell GroupWise Messenger"
 
48203
+msgstr "Novell Akıllı Grup İletişimi"
 
48204
+
 
48205
+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:17
 
48206
+msgctxt "Name"
 
48207
+msgid "IRC"
 
48208
+msgstr "IRC"
 
48209
+
 
48210
+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:85
 
48211
+msgctxt "Comment"
 
48212
+msgid "Internet Relay Chat"
 
48213
+msgstr "İnternet Üzerinden Sohbet"
 
48214
+
 
48215
+#: kopete/protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.protocol:12
 
48216
+msgctxt "Description"
 
48217
+msgid "A KIO slave for Jabber Service Discovery"
 
48218
+msgstr "Jabber Servis Bulucu için KIO slave"
 
48219
+
 
48220
+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:17
 
48221
+msgctxt "Name"
 
48222
+msgid "Jabber"
 
48223
+msgstr "Jabber"
 
48224
+
 
48225
+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:86
 
48226
+msgctxt "Comment"
 
48227
+msgid "XMPP, Jabber, Google Talk"
 
48228
+msgstr "XMPP, Jabber, Google Talk"
 
48229
+
 
48230
+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:17
 
48231
+msgctxt "Name"
 
48232
+msgid "Meanwhile"
 
48233
+msgstr "Meanwhile"
 
48234
+
 
48235
+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:81
 
48236
+msgctxt "Comment"
 
48237
+msgid "Communicate at the same time with Meanwhile"
 
48238
+msgstr "Aynı anda iletişim kur"
 
48239
+
 
48240
+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:17
 
48241
+msgctxt "Name"
 
48242
+msgid "AIM"
 
48243
+msgstr "AIM"
 
48244
+
 
48245
+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:86
 
48246
+msgctxt "Comment"
 
48247
+msgid "An Instant Messenger"
 
48248
+msgstr "Bir Anında Haberleşme Hizmeti"
 
48249
+
 
48250
+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:17
 
48251
+msgctxt "Name"
 
48252
+msgid "ICQ"
 
48253
+msgstr "ICQ"
 
48254
+
 
48255
+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:86
 
48256
+msgctxt "Comment"
 
48257
+msgid "Seek and Chat with ICQ"
 
48258
+msgstr "ICQ ile Ara ve Sohbet et"
 
48259
+
 
48260
+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:17
 
48261
+msgctxt "Name"
 
48262
+msgid "QQ"
 
48263
+msgstr "QQ"
 
48264
+
 
48265
+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:72
 
48266
+msgctxt "Comment"
 
48267
+msgid "A popular Chinese IM system"
 
48268
+msgstr "Çinli Anında Haberleşme sistemi"
 
48269
+
 
48270
+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:18
 
48271
+msgctxt "Name"
 
48272
+msgid "Skype"
 
48273
+msgstr "Skype"
 
48274
+
 
48275
+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:64
 
48276
+msgctxt "Comment"
 
48277
+msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)"
 
48278
+msgstr "Skype protokolü eklentisi (bir wrapper)"
 
48279
+
 
48280
+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:17
 
48281
+msgctxt "Name"
 
48282
+msgid "SMS"
 
48283
+msgstr "SMS"
 
48284
+
 
48285
+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:88
 
48286
+msgctxt "Comment"
 
48287
+msgid "Send SMS messages to mobile phones"
 
48288
+msgstr "Cep telefonlarına SMS mesajı gönder"
 
48289
+
 
48290
+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:17
 
48291
+msgctxt "Name"
 
48292
+msgid "Testbed"
 
48293
+msgstr "Deneme ortamı"
 
48294
+
 
48295
+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:81
 
48296
+msgctxt "Comment"
 
48297
+msgid "Kopete test protocol"
 
48298
+msgstr "Kopete deneme protokolü"
 
48299
+
 
48300
+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:17
 
48301
+msgctxt "Name"
 
48302
+msgid "WinPopup"
 
48303
+msgstr "WinPopup"
 
48304
+
 
48305
+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:84
 
48306
+msgctxt "Comment"
 
48307
+msgid "Sends Windows WinPopup messages"
 
48308
+msgstr "Windows WinPopup iletileri gönderir"
 
48309
+
 
48310
+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:17
 
48311
+msgctxt "Name"
 
48312
+msgid "WLM Messenger"
 
48313
+msgstr "WLM Messenger"
 
48314
+
 
48315
+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:67
 
48316
+msgctxt "Comment"
 
48317
+msgid "Windows Live Messenger plugin"
 
48318
+msgstr "Windows Live Messenger eklentisi"
 
48319
+
 
48320
+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:17
 
48321
+msgctxt "Name"
 
48322
+msgid "Yahoo"
 
48323
+msgstr "Yahoo"
 
48324
+
 
48325
+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:88
 
48326
+msgctxt "Comment"
 
48327
+msgid "Yahoo! Messenger IM and video chat"
 
48328
+msgstr "Yahoo! Messenger IM ve videolu sohbet"
 
48329
+
 
48330
+#: kppp/DB/Provider/Austria/.directory:2
 
48331
+msgctxt "Name"
 
48332
+msgid "Austria"
 
48333
+msgstr "Avusturya"
 
48334
+
 
48335
+#: kppp/DB/Provider/Belarus/.directory:2
 
48336
+msgctxt "Name"
 
48337
+msgid "Belarus"
 
48338
+msgstr "Beyaz Rusya"
 
48339
+
 
48340
+#: kppp/DB/Provider/Czech_Republic/.directory:2
 
48341
+msgctxt "Name"
 
48342
+msgid "Czechia"
 
48343
+msgstr "Çek Cumhuriyeti"
 
48344
+
 
48345
+#: kppp/DB/Provider/Denmark/.directory:2
 
48346
+msgctxt "Name"
 
48347
+msgid "Denmark"
 
48348
+msgstr "Danimarka"
 
48349
+
 
48350
+#: kppp/DB/Provider/France/.directory:2
 
48351
+msgctxt "Name"
 
48352
+msgid "France"
 
48353
+msgstr "Fransa"
 
48354
+
 
48355
+#: kppp/DB/Provider/Germany/.directory:2
 
48356
+msgctxt "Name"
 
48357
+msgid "Germany"
 
48358
+msgstr "Almanya"
 
48359
+
 
48360
+#: kppp/DB/Provider/Ireland/.directory:2
 
48361
+msgctxt "Name"
 
48362
+msgid "Ireland"
 
48363
+msgstr "İrlanda"
 
48364
+
 
48365
+#: kppp/DB/Provider/Netherlands/.directory:2
 
48366
+msgctxt "Name"
 
48367
+msgid "Netherlands"
 
48368
+msgstr "Hollanda"
 
48369
+
 
48370
+#: kppp/DB/Provider/New_Zealand/.directory:2
 
48371
+msgctxt "Name"
 
48372
+msgid "New Zealand"
 
48373
+msgstr "Yeni Zelanda"
 
48374
+
 
48375
+#: kppp/DB/Provider/Norway/.directory:2
 
48376
+msgctxt "Name"
 
48377
+msgid "Norway"
 
48378
+msgstr "Norveç"
 
48379
+
 
48380
+#: kppp/DB/Provider/Portugal/.directory:2
 
48381
+msgctxt "Name"
 
48382
+msgid "Portugal"
 
48383
+msgstr "Portekiz"
 
48384
+
 
48385
+#: kppp/DB/Provider/Slovenia/.directory:2
 
48386
+msgctxt "Name"
 
48387
+msgid "Slovenia"
 
48388
+msgstr "Slovenya"
 
48389
+
 
48390
+#: kppp/DB/Provider/Sweden/.directory:2
 
48391
+msgctxt "Name"
 
48392
+msgid "Sweden"
 
48393
+msgstr "İsveç"
 
48394
+
 
48395
+#: kppp/DB/Provider/Switzerland/.directory:2
 
48396
+msgctxt "Name"
 
48397
+msgid "Switzerland"
 
48398
+msgstr "İsviçre"
 
48399
+
 
48400
+#: kppp/DB/Provider/Taiwan/.directory:2
 
48401
+msgctxt "Name"
 
48402
+msgid "Taiwan"
 
48403
+msgstr "Tayvan"
 
48404
+
 
48405
+#: kppp/DB/Provider/Ukraine/.directory:2
 
48406
+msgctxt "Name"
 
48407
+msgid "Ukraine"
 
48408
+msgstr "Ukrayna"
 
48409
+
 
48410
+#: kppp/DB/Provider/United_Kingdom/.directory:2
 
48411
+msgctxt "Name"
 
48412
+msgid "United Kingdom"
 
48413
+msgstr "Birleşik Krallık"
 
48414
+
 
48415
+#: kppp/DB/Provider/Yugoslavia/.directory:2
 
48416
+msgctxt "Name"
 
48417
+msgid "Yugoslavia"
 
48418
+msgstr "Yugoslavya"
 
48419
+
 
48420
+#: kppp/Kppp.desktop:2
 
48421
+msgctxt "GenericName"
 
48422
+msgid "Internet Dial-Up Tool"
 
48423
+msgstr "İnternet Çevirmeli Ağ Aracı"
 
48424
+
 
48425
+#: kppp/Kppp.desktop:66
 
48426
+msgctxt "Name"
 
48427
+msgid "KPPP"
 
48428
+msgstr "KPPP"
 
48429
+
 
48430
+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:2
 
48431
+msgctxt "Name"
 
48432
+msgid "KPPPLogview"
 
48433
+msgstr "KPPP Kayıt Görüntüleyici"
 
48434
+
 
48435
+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:66
 
48436
+msgctxt "GenericName"
 
48437
+msgid "Internet Dial-Up Tool Log Viewer"
 
48438
+msgstr "İnternet Çevirmeli Ağ Aracı Kayıt Görüntüleyici"
 
48439
+
 
48440
+#: krdc/core/krdc_plugin.desktop:4
 
48441
+msgctxt "Name"
 
48442
+msgid "KRDC Plugin"
 
48443
+msgstr "KRDC Eklentisi"
 
48444
+
 
48445
+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:5
 
48446
+msgctxt "Name"
 
48447
+msgid "Konsole"
 
48448
+msgstr "Konsole"
 
48449
+
 
48450
+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:56
 
48451
+msgctxt "Comment"
 
48452
+msgid "Allows managing SSH or Telnet sessions through KRDC"
 
48453
+msgstr "KRDC üzerinden SSH ve Telnet oturumlarını yönetmenizi sağlar"
 
48454
+
 
48455
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:3
 
48456
+msgctxt "Comment"
 
48457
+msgid "KRDC"
 
48458
+msgstr "KRDC"
 
48459
+
 
48460
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:46 krdc/krdc.desktop:7
 
48461
+msgctxt "Name"
 
48462
+msgid "KRDC"
 
48463
+msgstr "KRDC"
 
48464
+
 
48465
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:99
 
48466
+msgctxt "Name"
 
48467
+msgid "Incoming RFB Tube"
 
48468
+msgstr "Gelen RFB Tube"
 
48469
+
 
48470
+#: krdc/krdc.desktop:58
 
48471
+msgctxt "GenericName"
 
48472
+msgid "Remote Desktop Client"
 
48473
+msgstr "Uzak Masaüstü İstemcisi"
 
48474
+
 
48475
+#: krdc/nx/krdc_nx_config.desktop:4 krdc/nx/krdc_nx.desktop:5
 
48476
+msgctxt "Name"
 
48477
+msgid "NX"
 
48478
+msgstr "NX"
 
48479
+
 
48480
+#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:53
 
48481
+msgctxt "Comment"
 
48482
+msgid "Allows managing NX sessions through KRDC"
 
48483
+msgstr "NX oturumlarını KRDC üzerinden yönetmeye izin verir"
 
48484
+
 
48485
+#: krdc/rdp/krdc_rdp_config.desktop:4 krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:5
 
48486
+msgctxt "Name"
 
48487
+msgid "RDP"
 
48488
+msgstr "RDP"
 
48489
+
 
48490
+#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:53
 
48491
+msgctxt "Comment"
 
48492
+msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC"
 
48493
+msgstr "RDP oturumlarını KRDC üzerinden yönetmeye izin verir"
 
48494
+
 
48495
+#: krdc/rdp/smb2rdc.desktop:8
 
48496
+msgctxt "Name"
 
48497
+msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine"
 
48498
+msgstr "Bu Makineye Uzak Masaüstü Bağlantısı Aç"
 
48499
+
 
48500
+#: krdc/test/krdc_test.desktop:5
 
48501
+msgctxt "Name"
 
48502
+msgid "Test"
 
48503
+msgstr "Test"
 
48504
+
 
48505
+#: krdc/test/krdc_test.desktop:55
 
48506
+msgctxt "Comment"
 
48507
+msgid "Testplugin for KRDC development"
 
48508
+msgstr "KRDC geliştirmesi için örnek eklenti"
 
48509
+
 
48510
+#: krdc/vnc/krdc_vnc_config.desktop:4 krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:5
 
48511
+msgctxt "Name"
 
48512
+msgid "VNC"
 
48513
+msgstr "VNC"
 
48514
+
 
48515
+#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:53
 
48516
+msgctxt "Comment"
 
48517
+msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC"
 
48518
+msgstr "VNC oturumlarını KRDC üzerinden yönetmeye izin verir"
 
48519
+
 
48520
+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:3
 
48521
+msgctxt "Comment"
 
48522
+msgid "Qt based Framebuffer for KRfb."
 
48523
+msgstr "KRfb için Qt temelli Çerçeve tamponu."
 
48524
+
 
48525
+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:40
 
48526
+msgctxt "Name"
 
48527
+msgid "Qt Framebuffer for KRfb"
 
48528
+msgstr "KRfb için Qt Çerçeve tamponu"
 
48529
+
 
48530
+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:3
 
48531
+msgctxt "Comment"
 
48532
+msgid "X11 XDamage/XShm based Framebuffer for KRfb."
 
48533
+msgstr "KRfb için X11 XDamage/XShm temelli Çerçeve Tamponu."
 
48534
+
 
48535
+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:40
 
48536
+msgctxt "Name"
 
48537
+msgid "X11 Framebuffer for KRfb"
 
48538
+msgstr "KRfb için X11 Çerçeve Tamponu"
 
48539
+
 
48540
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:13
 
48541
+msgctxt "Name"
 
48542
+msgid "Desktop Sharing"
 
48543
+msgstr "Masaüstü Paylaşımı"
 
48544
+
 
48545
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:84
 
48546
+msgctxt "Comment"
 
48547
+msgid "Configure Desktop Sharing"
 
48548
+msgstr "Masaüstü Paylaşımını Yapılandır"
 
48549
+
 
48550
+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:9
 
48551
+msgctxt "Name"
 
48552
+msgid "KDE Internet Daemon"
 
48553
+msgstr "KDE İnternet Programı"
 
48554
+
 
48555
+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:81
 
48556
+msgctxt "Comment"
 
48557
+msgid "An Internet daemon that starts network services on demand"
 
48558
+msgstr "Başlangıçta ağ servisleri tarafından istenen Internet hayalet programı"
 
48559
+
 
48560
+#: krfb/kinetd/kinetdmodule.desktop:6
 
48561
+msgctxt "Name"
 
48562
+msgid "KInetD Module Type"
 
48563
+msgstr "KInetD Modül Türü"
 
48564
+
 
48565
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:3
 
48566
+msgctxt "Comment"
 
48567
+msgid "KInetD"
 
48568
+msgstr "KInetD"
 
48569
+
 
48570
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:68
 
48571
+msgctxt "Name"
 
48572
+msgid "IncomingConnection"
 
48573
+msgstr "Gelen Bağlantı"
 
48574
+
 
48575
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:132
 
48576
+msgctxt "Comment"
 
48577
+msgid "Received incoming connection"
 
48578
+msgstr "Gelen bağlantı alınıyor"
 
48579
+
 
48580
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:198
 
48581
+msgctxt "Name"
 
48582
+msgid "ProcessFailed"
 
48583
+msgstr "Başarısız İşlemler"
 
48584
+
 
48585
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:261
 
48586
+msgctxt "Comment"
 
48587
+msgid "Could not call process to handle connection"
 
48588
+msgstr "Elle bağlantıda başarısız çağrı işlemleri"
 
48589
+
 
48590
+#: krfb/krfb.desktop:8
 
48591
+msgctxt "Name"
 
48592
+msgid "Krfb"
 
48593
+msgstr "Krfb"
 
48594
+
 
48595
+#: krfb/krfb.desktop:70
 
48596
+msgctxt "GenericName"
 
48597
+msgid "Desktop Sharing"
 
48598
+msgstr "Masaüstü Paylaşımı"
 
48599
+
 
48600
+#: krfb/krfb-framebuffer.desktop:5
 
48601
+msgctxt "Comment"
 
48602
+msgid "Frame Buffer plugins for KRfb"
 
48603
+msgstr "KRfb için Çerçeve Tamponu eklentileri"
 
48604
+
 
48605
+#: krfb/krfb.notifyrc:3
 
48606
+msgctxt "Comment"
 
48607
+msgid "Desktop Sharing"
 
48608
+msgstr "Masaüstü Paylaşımı"
 
48609
+
 
48610
+#: krfb/krfb.notifyrc:70
 
48611
+msgctxt "Name"
 
48612
+msgid "User Accepts Connection"
 
48613
+msgstr "Kullanıcı Bağlantıyı Kabul Etti"
 
48614
+
 
48615
+#: krfb/krfb.notifyrc:124
 
48616
+msgctxt "Comment"
 
48617
+msgid "User accepts connection"
 
48618
+msgstr "Kullanıcı bağlantıyı kabul etti"
 
48619
+
 
48620
+#: krfb/krfb.notifyrc:191
 
48621
+msgctxt "Name"
 
48622
+msgid "User Refuses Connection"
 
48623
+msgstr "Kullanıcı Bağlantıyı Reddetti"
 
48624
+
 
48625
+#: krfb/krfb.notifyrc:245
 
48626
+msgctxt "Comment"
 
48627
+msgid "User refuses connection"
 
48628
+msgstr "Kullanıcı bağlantıyı reddetti"
 
48629
+
 
48630
+#: krfb/krfb.notifyrc:312
 
48631
+msgctxt "Name"
 
48632
+msgid "Connection Closed"
 
48633
+msgstr "Bağlantı Kapatıldı"
 
48634
+
 
48635
+#: krfb/krfb.notifyrc:367
 
48636
+msgctxt "Comment"
 
48637
+msgid "Connection closed"
 
48638
+msgstr "Bağlantı kapatıldı"
 
48639
+
 
48640
+#: krfb/krfb.notifyrc:437
 
48641
+msgctxt "Name"
 
48642
+msgid "Invalid Password"
 
48643
+msgstr "Geçersiz Parola"
 
48644
+
 
48645
+#: krfb/krfb.notifyrc:491
 
48646
+msgctxt "Comment"
 
48647
+msgid "Invalid password"
 
48648
+msgstr "Geçersiz parola"
 
48649
+
 
48650
+#: krfb/krfb.notifyrc:564
 
48651
+msgctxt "Name"
 
48652
+msgid "Invalid Password Invitations"
 
48653
+msgstr "Geçersiz Parola Daveti"
 
48654
+
 
48655
+#: krfb/krfb.notifyrc:618
 
48656
+msgctxt "Comment"
 
48657
+msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
 
48658
+msgstr "Davet edilenden gönderilmiş geçersiz parola. Bağlantı reddedildi."
 
48659
+
 
48660
+#: krfb/krfb.notifyrc:684
 
48661
+msgctxt "Name"
 
48662
+msgid "New Connection on Hold"
 
48663
+msgstr "Yeni Açık Bağlantı"
 
48664
+
 
48665
+#: krfb/krfb.notifyrc:738
 
48666
+msgctxt "Comment"
 
48667
+msgid "Connection requested, user must accept"
 
48668
+msgstr "Bağlantı isteği, kullanıcı kabul etmeli"
 
48669
+
 
48670
+#: krfb/krfb.notifyrc:805
 
48671
+msgctxt "Name"
 
48672
+msgid "New Connection Auto Accepted"
 
48673
+msgstr "Yeni Bağlantı Otomatik olarak Kabul Edildi"
 
48674
+
 
48675
+#: krfb/krfb.notifyrc:859
 
48676
+msgctxt "Comment"
 
48677
+msgid "New connection automatically established"
 
48678
+msgstr "Yeni bağlantı otomatik olarak kuruldu"
 
48679
+
 
48680
+#: krfb/krfb.notifyrc:926
 
48681
+msgctxt "Name"
 
48682
+msgid "Too Many Connections"
 
48683
+msgstr "Çok Fazla Bağlantı"
 
48684
+
 
48685
+#: krfb/krfb.notifyrc:980
 
48686
+msgctxt "Comment"
 
48687
+msgid "Busy, connection refused"
 
48688
+msgstr "Meşgul, bağlantı reddedildi"
 
48689
+
 
48690
+#: krfb/krfb.notifyrc:1050
 
48691
+msgctxt "Name"
 
48692
+msgid "Unexpected Connection"
 
48693
+msgstr "Beklenmeyen Bağlantı"
 
48694
+
 
48695
+#: krfb/krfb.notifyrc:1104
 
48696
+msgctxt "Comment"
 
48697
+msgid "Received unexpected connection, abort"
 
48698
+msgstr "Beklenmeyen bir bağlantı alındı, vazgeçiliyor"
 
48699
+
 
48700
+#~ msgctxt "Comment"
 
48701
+#~ msgid "KGet"
 
48702
+#~ msgstr "KGet"
 
48703
+
 
48704
+#~ msgctxt "Comment"
 
48705
+#~ msgid "Keeps track of DNS-SD services and updates directory listings"
 
48706
+#~ msgstr "DNS-SD servislerini takip eder ve dizin listelerini günceller"
 
48707
+
 
48708
+#~ msgctxt "Name"
 
48709
+#~ msgid "Telepathy"
 
48710
+#~ msgstr "Telepati"
 
48711
+
 
48712
+#~ msgctxt "Comment"
 
48713
+#~ msgid "Messaging using Telepathy connection managers."
 
48714
+#~ msgstr "Telepathy bağlantı yöneticisi kullanan mesajlaşma."
 
48715
+
 
48716
+#~ msgctxt "Name"
 
48717
+#~ msgid "Bit Torrent Info"
 
48718
+#~ msgstr "Bit Torrent Bilgisi"
 
48719
+
 
48720
+#~ msgctxt "Name"
 
48721
+#~ msgid "MSN Plugin"
 
48722
+#~ msgstr "MSN Eklentisi"
 
48723
+
 
48724
+#~ msgctxt "Comment"
 
48725
+#~ msgid "Microsoft Network Protocol"
 
48726
+#~ msgstr "Microsoft Ağ Protokolü"
 
48727
+
 
48728
+#~ msgctxt "Name"
 
48729
+#~ msgid "MSN Messenger"
 
48730
+#~ msgstr "MSN Messenger"
 
48731
+
 
48732
+#~ msgctxt "Comment"
 
48733
+#~ msgid "Windows Live Messenger compatibility"
 
48734
+#~ msgstr "Windows Live Messenger uyumluluğu"
 
48735
+
 
48736
+#~ msgctxt "Name"
 
48737
+#~ msgid "Error happens"
 
48738
+#~ msgstr "Hatalar oluştu"
 
48739
+
 
48740
+#~ msgctxt "Comment"
 
48741
+#~ msgid "Some error just happens"
 
48742
+#~ msgstr "Bazı hatalar oluştu"
 
48743
+
 
48744
+#~ msgctxt "Comment"
 
48745
+#~ msgid "Some notice happens"
 
48746
+#~ msgstr "Bazı uyarılar alındı"
 
48747
+
 
48748
+#~ msgctxt "Comment"
 
48749
+#~ msgid "Kopete Bonjour Protocol"
 
48750
+#~ msgstr "Kopete Bonjour Protokolü"
 
48751
+
 
48752
+#~ msgctxt "Name"
 
48753
+#~ msgid "Windows Live(MSN) Messenger"
 
48754
+#~ msgstr "Windows Live(MSN) Messenger"
 
48755
+
 
48756
+#~ msgctxt "Comment"
 
48757
+#~ msgid "Windows Live Messenger (MSN), new implementation"
 
48758
+#~ msgstr "Windows Live Messenger (MSN), yeni yapılandırma"
 
48759
+
 
48760
+#~ msgctxt "Comment"
 
48761
+#~ msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a web page"
 
48762
+#~ msgstr ""
 
48763
+#~ "Bağlantı listesinde web sayfası olanların (bölümler) durumunu göster"
 
48764
+
 
48765
+#~ msgctxt "Comment"
 
48766
+#~ msgid "Bittorrent-Transfer plugin for KGet"
 
48767
+#~ msgstr "Bittorent- KGet için aktarım eklentisi"
 
48768
+
 
48769
+#~ msgctxt "Comment"
 
48770
+#~ msgid "Content-Fetch-Transfer plugin for KGet"
 
48771
+#~ msgstr "İçerik-Getir- KGet için aktarım eklentisi"
 
48772
+
 
48773
+#~ msgctxt "Comment"
 
48774
+#~ msgid "KIO-Transfer plugin for KGet"
 
48775
+#~ msgstr "KIO- KGet için aktarım eklentisi"
 
48776
+
 
48777
+#~ msgctxt "Comment"
 
48778
+#~ msgid "Metalink-Transfer plugin for KGet"
 
48779
+#~ msgstr "Metalink- KGet için aktarım eklentisi"
 
48780
+
 
48781
+#~ msgctxt "Comment"
 
48782
+#~ msgid "Mirrorsearch-Transfer plugin for KGet"
 
48783
+#~ msgstr "Yansı arama- KGet için aktarım eklentisi"
 
48784
+
 
48785
+#~ msgctxt "Name"
 
48786
+#~ msgid "News Ticker"
 
48787
+#~ msgstr "Haber Okuyucu"
 
48788
+
 
48789
+#~ msgctxt "Comment"
 
48790
+#~ msgid "A scrolling RDF news ticker"
 
48791
+#~ msgstr "RDF haber kaynaklarını kayan yazı şeklinde gösteren haber okuyucu"
 
48792
+
 
48793
+#~ msgctxt "Name"
 
48794
+#~ msgid "KIO TransferFactory"
 
48795
+#~ msgstr "KIO TransferFactory"
 
48796
+
 
48797
+#~ msgctxt "Name"
 
48798
+#~ msgid "MetaLink TransferFactory"
 
48799
+#~ msgstr "MetaLink TransferFactory"
 
48800
+
 
48801
+#~ msgctxt "Name"
 
48802
+#~ msgid "MMS TransferFactory"
 
48803
+#~ msgstr "MMS TransferFactory"
 
48804
+
 
48805
+#~ msgctxt "Comment"
 
48806
+#~ msgid "KGet downloads monitor"
 
48807
+#~ msgstr "KGet indirme izleyici"
 
48808
--- /dev/null
 
48809
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/kmailcvt.po
 
48810
@@ -0,0 +1,649 @@
 
48811
+# translation of kmailcvt.po to
 
48812
+# Copyright (C) 2003,2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
48813
+#
 
48814
+# Görkem Çetin, 2001.
 
48815
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002,2003.
 
48816
+# Engin ÇAĞATAY <engincagatay@yahoo.com>, 2004.
 
48817
+# Barış Metin <baris@uludag.org.tr>, 2004.
 
48818
+# Yaşar ŞENTÜRK <yasar@kde.org.tr>, 2005.
 
48819
+# Adem Alp YILDIZ <ademalp@kde.org.tr>, 2005.
 
48820
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
48821
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
48822
+msgid ""
 
48823
+msgstr ""
 
48824
+"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
 
48825
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
48826
+"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:29+0100\n"
 
48827
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 15:53+0300\n"
 
48828
+"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
 
48829
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
48830
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
48831
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
48832
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
48833
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
48834
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
48835
+
 
48836
+#: kselfilterpage.cpp:80
 
48837
+#, kde-format
 
48838
+msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
 
48839
+msgstr "<p><i>%1 tarafından yazılmıştır.</i></p>"
 
48840
+
 
48841
+#: kmailcvt.cpp:32
 
48842
+msgid "KMailCVT Import Tool"
 
48843
+msgstr "KMailCVT İçe Aktarma Aracı"
 
48844
+
 
48845
+#: kmailcvt.cpp:36
 
48846
+msgid "Step 1: Select Filter"
 
48847
+msgstr "1. Adım: Süzgeç Seçin"
 
48848
+
 
48849
+#: kmailcvt.cpp:41
 
48850
+msgid "Step 2: Importing..."
 
48851
+msgstr "2. Adım: İçe Aktarılıyor..."
 
48852
+
 
48853
+#: kmailcvt.cpp:86
 
48854
+msgid "Import in progress"
 
48855
+msgstr "İçe aktarma devam ediyor"
 
48856
+
 
48857
+#: kmailcvt.cpp:89
 
48858
+msgid "Import finished"
 
48859
+msgstr "İçe aktarma tamamlandı"
 
48860
+
 
48861
+#: filter_kmail_archive.cxx:24
 
48862
+msgid "Import KMail Archive File"
 
48863
+msgstr "KMail Arşiv Dosyasını İçeri Aktar"
 
48864
+
 
48865
+#: filter_kmail_archive.cxx:26
 
48866
+msgid ""
 
48867
+"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p><p>This filter will import "
 
48868
+"archives files previously exported by KMail.</p><p>Archive files contain a "
 
48869
+"complete folder subtree compressed into a single file.</p>"
 
48870
+msgstr ""
 
48871
+"<p><b>KMail Arşiv Dosyası İçeri Aktarma Süzgeci</b></p><p>Bu süzgeç önceden "
 
48872
+"KMail tarafından oluşturulan arşivleri içeri aktaracaktır.</p><p>Arşiv "
 
48873
+"dosyaları, sıkıştırılmış halde tam bir klasör ağacı içerir.</p>"
 
48874
+
 
48875
+#: filter_kmail_maildir.cxx:25
 
48876
+msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
 
48877
+msgstr "KMail E-postalarını ve Dizin Yapısını İçe Aktar"
 
48878
+
 
48879
+#: filter_kmail_maildir.cxx:27
 
48880
+msgid ""
 
48881
+"<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail "
 
48882
+"mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current "
 
48883
+"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in "
 
48884
+"this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. </p><p>This "
 
48885
+"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p><p>Since it is "
 
48886
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
 
48887
+"\"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
 
48888
+msgstr ""
 
48889
+"<p><b>KMail içe aktarma süzgeci</b></p><p>İçe aktarmak istediğiniz KMail ana "
 
48890
+"posta dizinini seçin.</p><p><b>Not:</b> Asla yerel KMail posta dizininizi "
 
48891
+"seçmeyin (genelde ~/Mail veya ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): bu durumda, "
 
48892
+"KMailCVT sürekli bir döngüye saplanabilir. </p><p>Bu süzgeç, mbox "
 
48893
+"dosyalarının olduğu KMail posta dizinlerini içe aktarmaz.</p><p>Dizin "
 
48894
+"yapısını yeniden oluşturmak mümkün olduğundan, dizinler, yerel dizininizdeki "
 
48895
+"\"KMail-Import\" dizininde depolanacaktır:</p>"
 
48896
+
 
48897
+#: filter_kmail_maildir.cxx:55 filter_plain.cxx:42 filter_thunderbird.cxx:63
 
48898
+#: filter_sylpheed.cxx:54 filter_evolution.cxx:56 filter_evolution_v2.cxx:63
 
48899
+#: filter_outlook.cxx:42 filter_pmail.cxx:52 filter_oe.cxx:57
 
48900
+#: filter_opera.cxx:159 filter_thebat.cxx:59
 
48901
+msgid "No directory selected."
 
48902
+msgstr "Hiçbir dizin seçilmedi."
 
48903
+
 
48904
+#: filter_kmail_maildir.cxx:62 filter_thunderbird.cxx:70
 
48905
+#: filter_sylpheed.cxx:61 filter_evolution.cxx:63 filter_evolution_v2.cxx:70
 
48906
+#: filter_outlook.cxx:48 filter_opera.cxx:166 filter_thebat.cxx:66
 
48907
+msgid "No files found for import."
 
48908
+msgstr "İçe aktarılacak dosya bulunamadı."
 
48909
+
 
48910
+#: filter_kmail_maildir.cxx:81 filter_plain.cxx:78 filter_thunderbird.cxx:97
 
48911
+#: filter_sylpheed.cxx:76 filter_mailapp.cxx:114 filter_evolution.cxx:75
 
48912
+#: filter_evolution_v2.cxx:98 filter_pmail.cxx:75 filter_mbox.cxx:135
 
48913
+#: filter_opera.cxx:128 filter_thebat.cxx:81
 
48914
+#, kde-format
 
48915
+msgid "Finished importing emails from %1"
 
48916
+msgstr "%1 konumundan e-postaların içe aktarılması tamamlandı"
 
48917
+
 
48918
+#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_plain.cxx:80 filter_thunderbird.cxx:99
 
48919
+#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_evolution.cxx:194 filter_evolution_v2.cxx:100
 
48920
+#: filter_outlook.cxx:56 filter_opera.cxx:130 filter_thebat.cxx:83
 
48921
+#, kde-format
 
48922
+msgid "1 duplicate message not imported"
 
48923
+msgid_plural "%1 duplicate messages not imported"
 
48924
+msgstr[0] "%1 kopya mesaj içe aktarılmadı"
 
48925
+
 
48926
+#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_plain.cxx:82 filter_thunderbird.cxx:102
 
48927
+#: filter_sylpheed.cxx:80 filter_mailapp.cxx:123 filter_evolution_v2.cxx:102
 
48928
+#: filter_oe.cxx:99 filter_mbox.cxx:141 filter_opera.cxx:183
 
48929
+#: filter_thebat.cxx:85
 
48930
+msgid "Finished import, canceled by user."
 
48931
+msgstr "İçe aktarma tamamlandı, kullanıcı tarafından iptal edildi."
 
48932
+
 
48933
+#: filter_kmail_maildir.cxx:155 filter_sylpheed.cxx:139 filter_thebat.cxx:197
 
48934
+#, kde-format
 
48935
+msgid "Import folder %1..."
 
48936
+msgstr "%1 dizinini içe aktar..."
 
48937
+
 
48938
+#: filter_kmail_maildir.cxx:163 filter_kmail_maildir.cxx:168
 
48939
+#: filter_plain.cxx:65 filter_plain.cxx:69 filter_sylpheed.cxx:152
 
48940
+#: filter_sylpheed.cxx:157
 
48941
+#, kde-format
 
48942
+msgid "Could not import %1"
 
48943
+msgstr "%1 içe aktarılmadı"
 
48944
+
 
48945
+#: main.cpp:28
 
48946
+msgid "KMailCVT"
 
48947
+msgstr "KMailCVT"
 
48948
+
 
48949
+#: main.cpp:29
 
48950
+msgid "KMail Import Filters"
 
48951
+msgstr "KMail İçe Aktarma Süzgeçleri"
 
48952
+
 
48953
+#: main.cpp:30
 
48954
+msgid "(c) 2000-2009, The KMailCVT developers"
 
48955
+msgstr "(c) 2000-2009, KMailCVT geliştiricileri"
 
48956
+
 
48957
+#: main.cpp:31
 
48958
+msgid "Hans Dijkema"
 
48959
+msgstr "Hans Dijkema"
 
48960
+
 
48961
+#: main.cpp:31
 
48962
+msgid "Original author"
 
48963
+msgstr "Asıl yazar"
 
48964
+
 
48965
+#: main.cpp:32
 
48966
+msgid "Danny Kukawka"
 
48967
+msgstr "Danny Kukawka"
 
48968
+
 
48969
+#: main.cpp:32
 
48970
+msgid "Maintainer & New filters"
 
48971
+msgstr "Projeyi yürüten & Yeni filtreler"
 
48972
+
 
48973
+#: main.cpp:33
 
48974
+msgid "Laurence Anderson"
 
48975
+msgstr "Laurence Anderson"
 
48976
+
 
48977
+#: main.cpp:33 main.cpp:34
 
48978
+msgid "New GUI & cleanups"
 
48979
+msgstr "Yeni Arayüz & temizlemeler"
 
48980
+
 
48981
+#: main.cpp:34
 
48982
+msgid "Daniel Molkentin"
 
48983
+msgstr "Daniel Molkentin"
 
48984
+
 
48985
+#: filters.cxx:146 filters.cxx:186 filters.cxx:219
 
48986
+#, kde-format
 
48987
+msgid ""
 
48988
+"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for D-Bus communication: %1; %2<br /"
 
48989
+">Make sure <i>kmail</i> is installed."
 
48990
+msgstr ""
 
48991
+"<b>Sonlandırıcı Hata:</b> KMail D-Bus iletişimi başlatılamadı: %1; %2<br /"
 
48992
+"><i>Kmail</i> uygulamasının kurulu olduğundan emin olun."
 
48993
+
 
48994
+#: filters.cxx:154 filters.cxx:194
 
48995
+#, kde-format
 
48996
+msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
 
48997
+msgstr "KMail içinde %1 klasörü oluşturulamadı"
 
48998
+
 
48999
+#: filters.cxx:157 filters.cxx:197
 
49000
+#, kde-format
 
49001
+msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
 
49002
+msgstr "KMail içinde %1 klasörüne mesaj eklenemedi"
 
49003
+
 
49004
+#: filters.cxx:163 filters.cxx:200
 
49005
+#, kde-format
 
49006
+msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
 
49007
+msgstr "KMail'deki %1 dizinine mesaj eklerken hata oluştu"
 
49008
+
 
49009
+#: filter_plain.cxx:25
 
49010
+msgid "Import Plain Text Emails"
 
49011
+msgstr "Düz Metin E-postalarını İçe Aktar"
 
49012
+
 
49013
+#: filter_plain.cxx:27
 
49014
+msgid ""
 
49015
+"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
 
49016
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, "
 
49017
+"prefixed by PLAIN-</p><p>This filter will import all .msg, .eml and .txt "
 
49018
+"emails.</p>"
 
49019
+msgstr ""
 
49020
+"<p> Sisteminizdeki e-postaları içeren klasörü seçin. E-postalar, daha önce "
 
49021
+"oldukları klasör adının önüne PLAIN- öneki getirilerek oluşturulan dizinde "
 
49022
+"saklanır. </p><p>Bu filtre tüm .msg, .eml, .txt e-postalarını alacak.</p>"
 
49023
+
 
49024
+#: filter_plain.cxx:49 filter_outlook.cxx:43 filter_pmail.cxx:57
 
49025
+#: filter_opera.cxx:174
 
49026
+msgid "Counting files..."
 
49027
+msgstr "Dosyalar sayılıyor..."
 
49028
+
 
49029
+#: filter_plain.cxx:53 filter_outlook.cxx:47 filter_opera.cxx:65
 
49030
+msgid "Importing new mail files..."
 
49031
+msgstr "Yeni e-posta dosyaları içe aktarılıyor..."
 
49032
+
 
49033
+#: filter_lnotes.cxx:29
 
49034
+msgid "Import Lotus Notes Emails"
 
49035
+msgstr "Lotus Notes E-postalarını İçe Aktar"
 
49036
+
 
49037
+#: filter_lnotes.cxx:31
 
49038
+msgid ""
 
49039
+"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p><p>This filter "
 
49040
+"will import Structure Text files from an exported Lotus Notes email client "
 
49041
+"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
 
49042
+"mailers that use Lotus Notes' Structured Text format.</p><p><b>Note:</b> "
 
49043
+"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
 
49044
+"will be stored in subfolders named by the files they came from under: "
 
49045
+"\"LNotes-Import\" in your local folder.</p>"
 
49046
+msgstr ""
 
49047
+"<p><b>Lotus Notes Yapısal Metin postası içe aktarma süzgeci</b></p><p>Bu "
 
49048
+"süzgeç, bir Lotus Notes e-posta istemcisindeki Yapısal Metin dosyalarını "
 
49049
+"KMail içerisine aktaracaktır. Lotus veya Lotus Notes Yapısal Metin biçimini "
 
49050
+"kullanan diğer e-posta istemcilerindeki postaları içe aktarmak istiyorsanız "
 
49051
+"bu süzgeci kullanın.</p><p><b>Not:</b> Dizin yapısını yeniden oluşturmak "
 
49052
+"mümkün olduğundan, içe aktarılan mesajlar geldikleri dosyalarla "
 
49053
+"adlandırılmış alt dizinlerde depolanacaktır: yerel dizininizdeki \"LNotes-"
 
49054
+"Import\" konumu.</p>"
 
49055
+
 
49056
+#: filter_lnotes.cxx:54
 
49057
+msgid "All Files (*)"
 
49058
+msgstr "Tüm Dosyalar (*)"
 
49059
+
 
49060
+#: filter_lnotes.cxx:63
 
49061
+#, kde-format
 
49062
+msgid "Importing emails from %1"
 
49063
+msgstr "%1 konumundaki e-postalar içe aktarılıyor"
 
49064
+
 
49065
+#: filter_lnotes.cxx:87 filter_thunderbird.cxx:160 filter_mailapp.cxx:57
 
49066
+#: filter_evolution.cxx:123 filter_evolution_v2.cxx:161 filter_outlook.cxx:57
 
49067
+#: filter_pmail.cxx:162 filter_pmail.cxx:230 filter_pmail.cxx:248
 
49068
+#: filter_pmail.cxx:287 filter_mbox.cxx:53 filter_opera.cxx:70
 
49069
+#: filter_thebat.cxx:149
 
49070
+#, kde-format
 
49071
+msgid "Unable to open %1, skipping"
 
49072
+msgstr "%1 açılamadı, atlanıyor"
 
49073
+
 
49074
+#: filter_lnotes.cxx:107 filter_pmail.cxx:272
 
49075
+#, kde-format
 
49076
+msgid "Message %1"
 
49077
+msgstr "Mesaj %1"
 
49078
+
 
49079
+#: filter_thunderbird.cxx:27
 
49080
+msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
 
49081
+msgstr "Thunderbird/Mozilla Yerel Postalarını ve Dizin Yapısını İçe Aktar"
 
49082
+
 
49083
+#: filter_thunderbird.cxx:29
 
49084
+msgid ""
 
49085
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base "
 
49086
+"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local "
 
49087
+"Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
 
49088
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many "
 
49089
+"new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, "
 
49090
+"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
 
49091
+msgstr ""
 
49092
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla içe aktarma süzgeci</b></p><p>Thunderbird/Mozilla "
 
49093
+"ana e-posta dizininizi seçin (genellikle ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local "
 
49094
+"Folders/).</p><p><b>Not:</b> mbox dosyalarını <u>içermeyen</u> bir dizini "
 
49095
+"asla seçmeyin (örneğin bir maildir). Eğer yine de bunu yaparsanız, birçok "
 
49096
+"yeni dizin oluşacaktır.</p><p>Dizin yapısını yeniden oluşturmak mümkün "
 
49097
+"olduğundan, dizinler, \"Thunderbird-Import\" konumunda depolanacaktır.</p>"
 
49098
+
 
49099
+#: filter_thunderbird.cxx:92 filter_thunderbird.cxx:128
 
49100
+#: filter_evolution_v2.cxx:93 filter_evolution_v2.cxx:130
 
49101
+#, kde-format
 
49102
+msgid "Start import file %1..."
 
49103
+msgstr "%1 dosyasını içe aktarmayı başlat..."
 
49104
+
 
49105
+#: filter_sylpheed.cxx:26
 
49106
+msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
 
49107
+msgstr "Sylpheed  Posta Dizinlerini ve Dizin Yapısını İçe Aktar"
 
49108
+
 
49109
+#: filter_sylpheed.cxx:28
 
49110
+msgid ""
 
49111
+"<p><b>Sylpheed import filter</b></p><p>Select the base directory of the "
 
49112
+"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it is "
 
49113
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
 
49114
+"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p><p>This filter also recreates "
 
49115
+"the status of message, e.g. new or forwarded.</p>"
 
49116
+msgstr ""
 
49117
+"<p><b>Sylpheed içe aktarma süzgeci</b></p><p>Sylpheed e-postalarının ana "
 
49118
+"dizinini seçin (genellikle:  ~/Mail dizinindedir).</p><p>Dizin yapısı "
 
49119
+"yeniden oluşturulana kadar eski dizinler yerel dizininizde burada "
 
49120
+"tutulacaktır: \"Sylpheed-Import\".</p><p>Bu filtre iletilerin durumlarını da "
 
49121
+"yeniden oluşturur, örneğin yeni ya da yönlendirilmiş gibi.</p>"
 
49122
+
 
49123
+#: filter_mailapp.cxx:31
 
49124
+msgid "Import From OS X Mail"
 
49125
+msgstr "OS X Mail Uygulamasından İçeriye Aktar"
 
49126
+
 
49127
+#: filter_mailapp.cxx:33
 
49128
+msgid ""
 
49129
+"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the "
 
49130
+"Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
 
49131
+msgstr ""
 
49132
+"<p><b>OS X Mail İçe Aktarma Süzgeci</b></p><p>Bu süzgeç, Apple Mac OS X e-"
 
49133
+"posta istemcisinden e-postaları alır.</p>"
 
49134
+
 
49135
+#: filter_mailapp.cxx:65 filter_evolution.cxx:144 filter_outlook.cxx:55
 
49136
+#: filter_mbox.cxx:59 filter_opera.cxx:72
 
49137
+#, kde-format
 
49138
+msgid "Importing emails from %1..."
 
49139
+msgstr "%1 konumundan e-postalar içe aktarılıyor..."
 
49140
+
 
49141
+#: filter_mailapp.cxx:116 filter_mbox.cxx:137
 
49142
+#, kde-format
 
49143
+msgid "1 duplicate message not imported to folder %2 in KMail"
 
49144
+msgid_plural "%1 duplicate messages not imported to folder %2 in KMail"
 
49145
+msgstr[0] "%1 kopya mesaj KMail'deki %2 klasörü içerisine aktarılmadı"
 
49146
+
 
49147
+#: filter_evolution.cxx:30
 
49148
+msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
 
49149
+msgstr "Evolution 1.x Yerel Postalarını ve Dizin Yapısını İçe Aktar"
 
49150
+
 
49151
+#: filter_evolution.cxx:32
 
49152
+msgid ""
 
49153
+"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
 
49154
+"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>Since it is possible to "
 
49155
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-"
 
49156
+"Import\".</p>"
 
49157
+msgstr ""
 
49158
+"<p><b>Evolution 1.x içe aktarma süzgeci</b></p><p>Evolution e-postalarının "
 
49159
+"ana dizinini seçin (genellikle ~/evolution/local dizinindedir).</p><p>Dizin "
 
49160
+"yapısı yeniden oluşturulana kadar eski dizinleriniz burada tutulacaktır: "
 
49161
+"\"Evolution-Import\".</p>"
 
49162
+
 
49163
+#: filter_evolution_v2.cxx:27
 
49164
+msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
 
49165
+msgstr "Evolution 2.x Yerel E-postalarını ve Dizin Yapısını İçe Aktar"
 
49166
+
 
49167
+#: filter_evolution_v2.cxx:29
 
49168
+msgid ""
 
49169
+"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
 
49170
+"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</"
 
49171
+"p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-"
 
49172
+"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders.</"
 
49173
+"p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
 
49174
+"be stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
 
49175
+msgstr ""
 
49176
+"<p><b>Evolution 2.x ileti içe aktarma süzgeci</b></p><p>Evolution ana posta "
 
49177
+"dizininizi seçiniz (genellikle ~/.evolution/mail/local/) dizinidir.</"
 
49178
+"p><p><b>Not:</b> Mbox-dosyalarını <u>içermeyen</u> bir dizini asla seçmeyin "
 
49179
+"(örneğin bir maildir): Eğer yine de bunu yaparsanız, birçok yeni dizininiz "
 
49180
+"oluşacaktır.</p><p> Ancak dizin yapısını yeniden oluşturmanız mümkündür. "
 
49181
+"Eğer bunu yaparsanız dizinler \"Evolution-Import\" dizini altında "
 
49182
+"saklanacaktır.</p>"
 
49183
+
 
49184
+#: filter_outlook.cxx:26
 
49185
+msgid "Import Outlook Emails"
 
49186
+msgstr "Outlook E-postalarını İçe Aktar"
 
49187
+
 
49188
+#: filter_outlook.cxx:28
 
49189
+msgid ""
 
49190
+"<p><b>Outlook email import filter</b></p><p>This filter will import mails "
 
49191
+"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-"
 
49192
+"file has been stored by searching for .pst files under: <i>C:\\Documents and "
 
49193
+"Settings</i> in Windows 2000 or later</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
 
49194
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
 
49195
+"OUTLOOK-</p>"
 
49196
+msgstr ""
 
49197
+"<p><b>Outlook e-posta içe aktarma süzgeci</b></p> <p>Bu filtre iletileri bir "
 
49198
+"Outlook pst dosyasından alır. Windows 2000 veya sonrasında <i>C:\\Documents "
 
49199
+"and Settings</i> altında .pst uzantısını aratarak pst-dosyasının bulunduğu "
 
49200
+"dizinin yerini belirtmeniz gerekiyor. </p><p><b>Not:</b>E-postalar, OUTLOOK- "
 
49201
+"önekinden sonra gelen hesap isimleriyle adlandırılan dizinlere alınacaktır.</"
 
49202
+"p>"
 
49203
+
 
49204
+#: filter_outlook.cxx:44
 
49205
+msgid "Counting mail..."
 
49206
+msgstr "Posta sayılıyor..."
 
49207
+
 
49208
+#: filter_outlook.cxx:45
 
49209
+msgctxt "'directories' means directories on hard disc, not email-folders."
 
49210
+msgid "Counting directories..."
 
49211
+msgstr "Dizinler sayılıyor..."
 
49212
+
 
49213
+#: filter_outlook.cxx:46
 
49214
+msgctxt "'folders' means email-folders, not folders on disc."
 
49215
+msgid "Counting folders..."
 
49216
+msgstr "Dizinler sayılıyor..."
 
49217
+
 
49218
+#: filter_pmail.cxx:28
 
49219
+msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
 
49220
+msgstr "Pegasus Mail'den Dizinleri İçe Aktar"
 
49221
+
 
49222
+#: filter_pmail.cxx:30
 
49223
+msgid ""
 
49224
+"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
 
49225
+"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:"
 
49226
+"\\pmail\\mail\\admin</p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the "
 
49227
+"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</"
 
49228
+"p>"
 
49229
+msgstr ""
 
49230
+"<p> Sisteminizdeki Pegasus-Posta dizinini seçin (CNM, PMM ve MBX dosyalarını "
 
49231
+"barındıran). Birçok sistemde bu C:\\PMail\\mail dizininde ya da C:\\pmail"
 
49232
+"\\mail\\admin dizininde saklanır.</p><p><b>Not:</b>Dizin yapısı yeniden "
 
49233
+"oluşturulana kadar eski dizinleriniz burada tutulacaktır: \"PegasusMail-"
 
49234
+"Import\".</p>"
 
49235
+
 
49236
+#: filter_pmail.cxx:65
 
49237
+msgid ""
 
49238
+"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder "
 
49239
+"support."
 
49240
+msgstr ""
 
49241
+"Dizin yapısı ayrıştırılamadı; alt dizin desteği olmadan alma işlemine devam "
 
49242
+"ediliyor."
 
49243
+
 
49244
+#: filter_pmail.cxx:68
 
49245
+msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
 
49246
+msgstr "Yeni e-posta dosyaları içe aktarılıyor ('.cnm')..."
 
49247
+
 
49248
+#: filter_pmail.cxx:70
 
49249
+msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
 
49250
+msgstr "E-posta klasörleri içe aktarılıyor ('.pmm')..."
 
49251
+
 
49252
+#: filter_pmail.cxx:72
 
49253
+msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
 
49254
+msgstr "'UNIX' e-posta klasörleri içe aktarılıyor ('.mbx')..."
 
49255
+
 
49256
+#: filter_pmail.cxx:172 filter_pmail.cxx:250
 
49257
+#, kde-format
 
49258
+msgid "Importing %1"
 
49259
+msgstr "%1 içe Aktarılıyor"
 
49260
+
 
49261
+#: filter_pmail.cxx:283
 
49262
+msgid "Parsing the folder structure..."
 
49263
+msgstr "Dizin yapısı ayrıştırılıyor..."
 
49264
+
 
49265
+#: filter_oe.cxx:37
 
49266
+msgid "Import Outlook Express Emails"
 
49267
+msgstr "Outlook Express E-postalarını İçe Aktar"
 
49268
+
 
49269
+#: filter_oe.cxx:39
 
49270
+msgid ""
 
49271
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p><p>You will need to locate "
 
49272
+"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx "
 
49273
+"files under <ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x</"
 
49274
+"li><li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</li></ul></"
 
49275
+"p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
 
49276
+"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
 
49277
+"your local folder.</p>"
 
49278
+msgstr ""
 
49279
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 içe aktarma süzgeci</b></p><p>E-posta "
 
49280
+"dosyalarının saklandığı dizini belirtmelisiniz. E-postaların nerede "
 
49281
+"saklandığını bulmak için .dbx ya da .mbx uzantılı dosyaları aşağıdaki "
 
49282
+"dizinlerde arayabilirsiniz<ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> "
 
49283
+"Windows 9x sürümünde</li><li><i>Documents and Settings</i> Windows 2000 veya "
 
49284
+"daha yukarısında</li></ul></p><p><b>Not:</b>Ancak dizin yapısın yeniden "
 
49285
+"oluşturmanız mümkündür. Eğer bunu yaparsanız dizinler \"OE-Import\" dizini "
 
49286
+"altında saklanacaktır.</p>"
 
49287
+
 
49288
+#: filter_oe.cxx:64
 
49289
+#, kde-format
 
49290
+msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1."
 
49291
+msgstr "%1 dizininde Outlook Express posta kutusu bulunamadı."
 
49292
+
 
49293
+#: filter_oe.cxx:79
 
49294
+msgid "Import folder structure..."
 
49295
+msgstr "Dizin yapısını içe aktar..."
 
49296
+
 
49297
+#: filter_oe.cxx:98
 
49298
+msgid "Finished importing Outlook Express emails"
 
49299
+msgstr "Outlook Express e-postalarının içe aktarılması tamamlandı"
 
49300
+
 
49301
+#: filter_oe.cxx:116
 
49302
+#, kde-format
 
49303
+msgid "Unable to open mailbox %1"
 
49304
+msgstr "%1 posta kutusu içe aktarılıyor"
 
49305
+
 
49306
+#: filter_oe.cxx:127
 
49307
+#, kde-format
 
49308
+msgid "Importing OE4 Mailbox %1"
 
49309
+msgstr "OE4 Posta Kutusu %1 içe aktarılıyor"
 
49310
+
 
49311
+#: filter_oe.cxx:141
 
49312
+#, kde-format
 
49313
+msgid "Importing OE5+ Mailbox %1"
 
49314
+msgstr "OE5+ Posta Kutusu %1 içe aktarılıyor"
 
49315
+
 
49316
+#: filter_oe.cxx:147
 
49317
+#, kde-format
 
49318
+msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
 
49319
+msgstr "OE5+ Dizin dosyası %1 içe aktarılıyor"
 
49320
+
 
49321
+#: filter_mbox.cxx:27
 
49322
+msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
 
49323
+msgstr "mbox Dosyalarını (UNIX, Evolution) İçe Aktar"
 
49324
+
 
49325
+#: filter_mbox.cxx:29
 
49326
+msgid ""
 
49327
+"<p><b>mbox import filter</b></p><p>This filter will import mbox files into "
 
49328
+"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
 
49329
+"other mailers that use this traditional UNIX format.</p><p><b>Note:</b> "
 
49330
+"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
 
49331
+"prefixed with MBOX-</p>"
 
49332
+msgstr ""
 
49333
+"<p><b>mbox içe aktarma süzgeci</b></p> <p>Bu filtre mbox dosyalarınızı "
 
49334
+"KMail'e alacak. E-postalarınızı, Ximian Evolution ya da geleneksel UNIX "
 
49335
+"biçimini kullanan diğer uygulamalardan almak için bu filtreyi kullanın.</p> "
 
49336
+"<p><b>Not:</b>E-postalar, MBOX- önekinden sonra gelen dosya isimleriyle "
 
49337
+"adlandırılan dizinlere alınacaktır.</p>"
 
49338
+
 
49339
+#: filter_mbox.cxx:47
 
49340
+msgid "mbox Files (*)"
 
49341
+msgstr "mbox Dosyaları (*)"
 
49342
+
 
49343
+#: filter_opera.cxx:27
 
49344
+msgid "Import Opera Emails"
 
49345
+msgstr "Opera E-postalarını İçe Aktar"
 
49346
+
 
49347
+#: filter_opera.cxx:29
 
49348
+msgid ""
 
49349
+"<p><b>Opera email import filter</b></p><p>This filter will import mails from "
 
49350
+"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a "
 
49351
+"account in the Opera maildir.</p><p>Select the directory of the account "
 
49352
+"(usually ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
 
49353
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
 
49354
+"OPERA-</p>"
 
49355
+msgstr ""
 
49356
+"<p><b>Opera e-posta içe aktarma süzgeci</b></p> <p>Bu filtre iletileri Opera "
 
49357
+"posta dizininden alacak. Opera posta dizinindeki bir hesabınızdan bütün "
 
49358
+"iletileri almak istiyorsanız bu filtreyi kullanın</p> <p>Hesap dizinini "
 
49359
+"seçiniz (genellikle ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Not:</b>E-"
 
49360
+"postalar, OPERA- önekinden sonra gelen hesap isimleriyle adlandırılan "
 
49361
+"dizinlere alınacaktır.</p>"
 
49362
+
 
49363
+#: filter_thebat.cxx:31
 
49364
+msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
 
49365
+msgstr "Al ! Postaları ve Dizin Yapısını İçe Aktar"
 
49366
+
 
49367
+#: filter_thebat.cxx:33
 
49368
+msgid ""
 
49369
+"<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The "
 
49370
+"Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter "
 
49371
+"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP "
 
49372
+"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p><p>Since it is possible to "
 
49373
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-"
 
49374
+"Import\" in your local account.</p>"
 
49375
+msgstr ""
 
49376
+"<p><b>The Bat! içe aktarma süzgeci</b></p> <p>İçe aktarmak istediğini 'The "
 
49377
+"Bat!' yerel ana posta dizinini seçin.</p> <p><b>Not:</b> Bu süzgeç, 'The "
 
49378
+"Bat!' yerel dizinindeki *.tbb dosyalarını içe aktarır, örn. IMAP/DIMAP "
 
49379
+"hesaplarından değil de POP hesaplarından.</p><p>Dizin yapısını yeniden "
 
49380
+"oluşturmak mümkün olduğundan, dizinler, yerel hesabınızdaki \"TheBat-Import"
 
49381
+"\" dizininde depolanacaktır.</p>"
 
49382
+
 
49383
+#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:78
 
49384
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
49385
+#: rc.cpp:3
 
49386
+msgid "From:"
 
49387
+msgstr "Kimden:"
 
49388
+
 
49389
+#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:88
 
49390
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
49391
+#: rc.cpp:6
 
49392
+msgid "To:"
 
49393
+msgstr "Kime:"
 
49394
+
 
49395
+#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:98
 
49396
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
49397
+#: rc.cpp:9
 
49398
+msgid "Current:"
 
49399
+msgstr "Güncel:"
 
49400
+
 
49401
+#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:108
 
49402
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _textStatus)
 
49403
+#: rc.cpp:12
 
49404
+msgid "Importing in progress..."
 
49405
+msgstr "Alma işlemi devam ediyor..."
 
49406
+
 
49407
+#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:129
 
49408
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _current)
 
49409
+#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:147
 
49410
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _to)
 
49411
+#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:175
 
49412
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _from)
 
49413
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
 
49414
+msgid "..."
 
49415
+msgstr "..."
 
49416
+
 
49417
+#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:157
 
49418
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
49419
+#: rc.cpp:21
 
49420
+msgid "Total:"
 
49421
+msgstr "Toplam:"
 
49422
+
 
49423
+#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:196
 
49424
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
49425
+#: rc.cpp:27
 
49426
+msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
 
49427
+msgstr "Lütfen daha çok e-posta ya da kişi almak için 'Geri'ye tıklayın"
 
49428
+
 
49429
+#. i18n: file: kselfilterpagedlg.ui:84
 
49430
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
 
49431
+#: rc.cpp:30
 
49432
+msgid ""
 
49433
+"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
 
49434
+"<br><br>\n"
 
49435
+"This program will help you import your email from your previous email "
 
49436
+"program into KMail.<br><br><br><br>\n"
 
49437
+" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
 
49438
+msgstr ""
 
49439
+"<b>KMailCVT - KMail İçe Aktarma Aracı'na Hoş Geldiniz</b>\n"
 
49440
+" <br><br>\n"
 
49441
+"Bu uygulama, e-postalarınızı daha önce kullandığınız e-posta uygulamasından "
 
49442
+"KMail'e almanıza yardımcı olacak.<br><br><br><br>\n"
 
49443
+"Lütfen dosyaları almak istediğiniz uygulamayı seçin ve 'İleri'ye tıklayın."
 
49444
+
 
49445
+#. i18n: file: kselfilterpagedlg.ui:119
 
49446
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, remDupMsg)
 
49447
+#: rc.cpp:36
 
49448
+msgid "Remove &duplicate messages during import"
 
49449
+msgstr "İçe aktarma sırasında &kopya mesajları sil"
 
49450
+
 
49451
+#: rc.cpp:37
 
49452
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
49453
+msgid "Your names"
 
49454
+msgstr "Tolga YAMAN"
 
49455
+
 
49456
+#: rc.cpp:38
 
49457
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
49458
+msgid "Your emails"
 
49459
+msgstr "tolgayaman@isnet.net.tr"
 
49460
--- /dev/null
 
49461
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/konsolekalendar.po
 
49462
@@ -0,0 +1,544 @@
 
49463
+# Translation of konsolekalendar.po to Turkish
 
49464
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
 
49465
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003.
 
49466
+# Ozan Eren BILGEN <oebilgen@uekae.tubitak.gov.tr>, 2005.
 
49467
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
49468
+msgid ""
 
49469
+msgstr ""
 
49470
+"Project-Id-Version: konsolekalendar\n"
 
49471
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
49472
+"POT-Creation-Date: 2009-07-31 06:20+0200\n"
 
49473
+"PO-Revision-Date: 2009-08-14 12:59+0300\n"
 
49474
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
49475
+"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
49476
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
49477
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
49478
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
49479
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
49480
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
49481
+
 
49482
+#: konsolekalendaradd.cpp:73
 
49483
+msgid "Insert Event &lt;Dry Run&gt;:"
 
49484
+msgstr "Olay Ekle &lt;Ayrıntı Verme&gt;:"
 
49485
+
 
49486
+#: konsolekalendaradd.cpp:78
 
49487
+msgid "Insert Event &lt;Verbose&gt;:"
 
49488
+msgstr "Olay Ekle &lt;Ayrıntı Ver&gt;:"
 
49489
+
 
49490
+#: konsolekalendaradd.cpp:94
 
49491
+#, kde-format
 
49492
+msgid "Success: \"%1\" inserted"
 
49493
+msgstr "Başarılı: \"%1\" eklendi"
 
49494
+
 
49495
+#: konsolekalendaradd.cpp:101
 
49496
+#, kde-format
 
49497
+msgid "Failure: \"%1\" not inserted"
 
49498
+msgstr "Başarısızlık: \"%1\" eklenemedi"
 
49499
+
 
49500
+#: konsolekalendaradd.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:132
 
49501
+#: konsolekalendarchange.cpp:162 konsolekalendar.cpp:420
 
49502
+#: konsolekalendardelete.cpp:95
 
49503
+#, kde-format
 
49504
+msgid "  What:  %1"
 
49505
+msgstr "  Ne:  %1"
 
49506
+
 
49507
+#: konsolekalendaradd.cpp:146 konsolekalendarchange.cpp:137
 
49508
+#: konsolekalendarchange.cpp:166 konsolekalendar.cpp:424
 
49509
+#: konsolekalendardelete.cpp:99
 
49510
+#, kde-format
 
49511
+msgid "  Begin: %1"
 
49512
+msgstr "  Başlangıç: %1"
 
49513
+
 
49514
+#: konsolekalendaradd.cpp:150 konsolekalendarchange.cpp:142
 
49515
+#: konsolekalendarchange.cpp:170 konsolekalendar.cpp:428
 
49516
+#: konsolekalendardelete.cpp:103
 
49517
+#, kde-format
 
49518
+msgid "  End:   %1"
 
49519
+msgstr "  Bitiş:   %1"
 
49520
+
 
49521
+#: konsolekalendaradd.cpp:155 konsolekalendar.cpp:433
 
49522
+msgid "  No Time Associated with Event"
 
49523
+msgstr "  Olaya Hiçbir Tarih İliştirilmemiş"
 
49524
+
 
49525
+#: konsolekalendaradd.cpp:159 konsolekalendarchange.cpp:147
 
49526
+#: konsolekalendarchange.cpp:174 konsolekalendar.cpp:437
 
49527
+#: konsolekalendardelete.cpp:107
 
49528
+#, kde-format
 
49529
+msgid "  Desc:  %1"
 
49530
+msgstr "  Açıklama:  %1"
 
49531
+
 
49532
+#: konsolekalendaradd.cpp:163 konsolekalendarchange.cpp:151
 
49533
+#: konsolekalendarchange.cpp:178 konsolekalendar.cpp:441
 
49534
+#: konsolekalendardelete.cpp:111
 
49535
+#, kde-format
 
49536
+msgid "  Location:  %1"
 
49537
+msgstr "  Yer:  %1"
 
49538
+
 
49539
+#: konsolekalendarchange.cpp:65
 
49540
+msgid "Change Event &lt;Dry Run&gt;:"
 
49541
+msgstr "Olayı Değiştir &lt;Ayrıntı Verme&gt;:"
 
49542
+
 
49543
+#: konsolekalendarchange.cpp:69 konsolekalendarchange.cpp:81
 
49544
+msgid "To Event &lt;Dry Run&gt;:"
 
49545
+msgstr "Olaya &lt;Ayrıntı Verme&gt;:"
 
49546
+
 
49547
+#: konsolekalendarchange.cpp:77
 
49548
+msgid "Change Event &lt;Verbose&gt;:"
 
49549
+msgstr "Olayı Değiştir &lt;Ayrıntı Ver&gt;:"
 
49550
+
 
49551
+#: konsolekalendarchange.cpp:112
 
49552
+#, kde-format
 
49553
+msgid "Success: \"%1\" changed"
 
49554
+msgstr "Başarılı: \"%1\" değiştirildi"
 
49555
+
 
49556
+#: konsolekalendarchange.cpp:116
 
49557
+#, kde-format
 
49558
+msgid "Failure: \"%1\" not changed"
 
49559
+msgstr "Başarısızlık: \"%1\" değiştirilemedi"
 
49560
+
 
49561
+#: konsolekalendarchange.cpp:128 konsolekalendarchange.cpp:158
 
49562
+#: konsolekalendardelete.cpp:92
 
49563
+#, kde-format
 
49564
+msgid "  UID:   %1"
 
49565
+msgstr "  UID:   %1"
 
49566
+
 
49567
+#: konsolekalendar.cpp:85
 
49568
+#, kde-format
 
49569
+msgid "Create Calendar &lt;Dry Run&gt;: %1"
 
49570
+msgstr "Takvim Oluştur &lt;Ayrıntı Verme&gt;: %1"
 
49571
+
 
49572
+#: konsolekalendar.cpp:94
 
49573
+#, kde-format
 
49574
+msgid "Create Calendar &lt;Verbose&gt;: %1"
 
49575
+msgstr "Takvim Oluştur &lt;Ayrıntı Ver&gt;: %1"
 
49576
+
 
49577
+#: konsolekalendar.cpp:115
 
49578
+msgid "View Events &lt;Dry Run&gt;:"
 
49579
+msgstr "Olayları Göster &lt;Ayrıntı Verme&gt;:"
 
49580
+
 
49581
+#: konsolekalendar.cpp:140
 
49582
+msgid "View Event &lt;Verbose&gt;:"
 
49583
+msgstr "Olayı Göster &lt;Ayrıntı Ver&gt;:"
 
49584
+
 
49585
+#: konsolekalendar.cpp:238
 
49586
+msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet"
 
49587
+msgstr "Üzgünüz, UID tabanlı HTML aktarımı henüz desteklenmemektedir"
 
49588
+
 
49589
+#: konsolekalendar.cpp:261
 
49590
+msgid "Events:"
 
49591
+msgstr "Olaylar:"
 
49592
+
 
49593
+#: konsolekalendar.cpp:265
 
49594
+#, kde-format
 
49595
+msgid "Events: %1"
 
49596
+msgstr "Olaylar: %1"
 
49597
+
 
49598
+#: konsolekalendar.cpp:268
 
49599
+#, kde-format
 
49600
+msgid "Events: %1 - %2"
 
49601
+msgstr "Olaylar: %1 - %2"
 
49602
+
 
49603
+#: konsolekalendardelete.cpp:64
 
49604
+msgid "Delete Event &lt;Dry Run&gt;:"
 
49605
+msgstr "Olayı Sil &lt;Ayrıntı Verme&gt;:"
 
49606
+
 
49607
+#: konsolekalendardelete.cpp:72
 
49608
+msgid "Delete Event &lt;Verbose&gt;:"
 
49609
+msgstr "Olayı Sil &lt;Ayrıntı Ver&gt;:"
 
49610
+
 
49611
+#: konsolekalendardelete.cpp:78
 
49612
+#, kde-format
 
49613
+msgid "Success: \"%1\" deleted"
 
49614
+msgstr "Başarılı: \"%1\" silindi"
 
49615
+
 
49616
+#: konsolekalendarexports.cpp:79
 
49617
+msgid "Date:"
 
49618
+msgstr "Tarih:"
 
49619
+
 
49620
+#: konsolekalendarexports.cpp:94
 
49621
+msgid "Summary:"
 
49622
+msgstr "Özet:"
 
49623
+
 
49624
+#: konsolekalendarexports.cpp:102
 
49625
+msgid "(no summary available)"
 
49626
+msgstr "(özet yok)"
 
49627
+
 
49628
+#: konsolekalendarexports.cpp:107
 
49629
+msgid "Location:"
 
49630
+msgstr "Yer:"
 
49631
+
 
49632
+#: konsolekalendarexports.cpp:115
 
49633
+msgid "(no location available)"
 
49634
+msgstr "(yer bilgisi yok)"
 
49635
+
 
49636
+#: konsolekalendarexports.cpp:120
 
49637
+msgid "Description:"
 
49638
+msgstr "Açıklama:"
 
49639
+
 
49640
+#: konsolekalendarexports.cpp:128
 
49641
+msgid "(no description available)"
 
49642
+msgstr "(açıklama yok)"
 
49643
+
 
49644
+#: konsolekalendarexports.cpp:133
 
49645
+msgid "UID:"
 
49646
+msgstr "UID:"
 
49647
+
 
49648
+#: konsolekalendarexports.cpp:171
 
49649
+msgid "[all day]\t"
 
49650
+msgstr "[tüm gün]\t"
 
49651
+
 
49652
+#: konsolekalendarexports.cpp:227
 
49653
+msgid ","
 
49654
+msgstr ","
 
49655
+
 
49656
+#: konsolekalendarexports.cpp:228
 
49657
+msgid "\""
 
49658
+msgstr "\""
 
49659
+
 
49660
+#: main.cpp:80
 
49661
+msgid "(c) 2002-2009, Tuukka Pasanen and Allen Winter"
 
49662
+msgstr "(c) 2002-2009, Tuukka Pasanen ve Allen Winter"
 
49663
+
 
49664
+#: main.cpp:87
 
49665
+msgid "Allen Winter"
 
49666
+msgstr "Allen Winter"
 
49667
+
 
49668
+#: main.cpp:88
 
49669
+msgid "Maintainer"
 
49670
+msgstr "Projeyi yürüten"
 
49671
+
 
49672
+#: main.cpp:93
 
49673
+msgid "Tuukka Pasanen"
 
49674
+msgstr "Tuukka Pasanen"
 
49675
+
 
49676
+#: main.cpp:94
 
49677
+msgid "Author"
 
49678
+msgstr "Yazar"
 
49679
+
 
49680
+#: main.cpp:103
 
49681
+msgid "Print helpful runtime messages"
 
49682
+msgstr "Yardımcı çalışma zamanı iletileri yazdır"
 
49683
+
 
49684
+#: main.cpp:105
 
49685
+msgid "Print what would have been done, but do not execute"
 
49686
+msgstr "Ne yapılacağını yazdır, ancak işlemi yapma"
 
49687
+
 
49688
+#: main.cpp:107
 
49689
+msgid "Allow calendars which might need an interactive user interface"
 
49690
+msgstr "Etkileşimli bir kullanıcı arayüzüne ihtiyaç duyan takvimlere izin ver"
 
49691
+
 
49692
+#: main.cpp:109
 
49693
+msgid "Specify which calendar you want to use"
 
49694
+msgstr "Hangi takvimin kullanılacağını belirtin"
 
49695
+
 
49696
+#: main.cpp:111
 
49697
+msgid "Incidence types (these options can be combined):"
 
49698
+msgstr "Olay tipleri (bu seçenekler birleştirilebilir):"
 
49699
+
 
49700
+#: main.cpp:113
 
49701
+msgid "  Operate for Events only (Default)"
 
49702
+msgstr "  Sadece olaylar için işlem yap (Öntanımlı)"
 
49703
+
 
49704
+#: main.cpp:115
 
49705
+msgid "  Operate for To-dos only [NOT WORKING YET]"
 
49706
+msgstr "  Sadece yapılacaklar için işlem yap [HENÜZ ÇALIŞMIYOR]"
 
49707
+
 
49708
+#: main.cpp:117
 
49709
+msgid "  Operate for Journals only [NOT WORKING YET]"
 
49710
+msgstr "  Sadece haberler için işlem yap [HENÜZ ÇALIŞMIYOR]"
 
49711
+
 
49712
+#: main.cpp:119
 
49713
+msgid "Major operation modes:"
 
49714
+msgstr "Ana işlem seçenekleri:"
 
49715
+
 
49716
+#: main.cpp:121
 
49717
+msgid "  Print incidences in specified export format"
 
49718
+msgstr "  Olayları belirtilen biçimde dışarıya aktarma biçiminde yazdır"
 
49719
+
 
49720
+#: main.cpp:123
 
49721
+msgid "  Insert an incidence into the calendar"
 
49722
+msgstr "  Takvime olay ekle"
 
49723
+
 
49724
+#: main.cpp:125
 
49725
+msgid "  Modify an existing incidence"
 
49726
+msgstr "  Varolan olayı değiştir"
 
49727
+
 
49728
+#: main.cpp:127
 
49729
+msgid "  Remove an existing incidence"
 
49730
+msgstr "  Varolan olayı sil"
 
49731
+
 
49732
+#: main.cpp:129
 
49733
+msgid "  Create new calendar file if one does not exist"
 
49734
+msgstr "  Eğer yoksa yeni bir takvim dosyası yarat"
 
49735
+
 
49736
+#: main.cpp:131
 
49737
+msgid "  Import this calendar to main calendar"
 
49738
+msgstr "  Bu takvimi ana takvime ekle"
 
49739
+
 
49740
+#: main.cpp:133
 
49741
+msgid "Operation modifiers:"
 
49742
+msgstr "İşlem değiştiricileri:"
 
49743
+
 
49744
+#: main.cpp:135
 
49745
+msgid "  View all calendar entries, ignoring date/time options"
 
49746
+msgstr "  Tüm takvim girdilerini göster, tarih/saat seçenekleri yoksayılıyor"
 
49747
+
 
49748
+#: main.cpp:137
 
49749
+msgid "  View next activity in calendar"
 
49750
+msgstr "  Takvimdeki sonraki etkinliği göster"
 
49751
+
 
49752
+#: main.cpp:139
 
49753
+msgid "  From start date show next # days' activities"
 
49754
+msgstr "  Başlangıç tarihinden sonraki # gün içindeki etkinlikler"
 
49755
+
 
49756
+#: main.cpp:141
 
49757
+msgid "  Incidence Unique-string identifier"
 
49758
+msgstr "  Olayı tanımlayan Biricik-yazı"
 
49759
+
 
49760
+#: main.cpp:143
 
49761
+msgid "  Start from this day [YYYY-MM-DD]"
 
49762
+msgstr "  Bu tarihten başla [YYYY-AA-GG]"
 
49763
+
 
49764
+#: main.cpp:145
 
49765
+msgid "  Start from this time [HH:MM:SS]"
 
49766
+msgstr "  Bu saatten başla [SS:DD:ss]"
 
49767
+
 
49768
+#: main.cpp:147
 
49769
+msgid "  End at this day [YYYY-MM-DD]"
 
49770
+msgstr "  Şu tarihte bitir [YYYY-AA-GG]"
 
49771
+
 
49772
+#: main.cpp:149
 
49773
+msgid "  End at this time [HH:MM:SS]"
 
49774
+msgstr "  Bu saatten bitir [SS:DD:ss]"
 
49775
+
 
49776
+#: main.cpp:151
 
49777
+msgid " Start from this time [secs since epoch]"
 
49778
+msgstr " Şu saatte başla [epoch'tan itibaren geçen saniye]"
 
49779
+
 
49780
+#: main.cpp:153
 
49781
+msgid "  End at this time [secs since epoch]"
 
49782
+msgstr " Şu saatte bitir [epoch'tan itibaren geçen saniye]"
 
49783
+
 
49784
+#: main.cpp:155
 
49785
+msgid "  Add summary to incidence (for add/change modes)"
 
49786
+msgstr "  Olaya özet ekle (ekle/değiştir için)"
 
49787
+
 
49788
+#: main.cpp:157
 
49789
+msgid "Add description to incidence (for add/change modes)"
 
49790
+msgstr "  Olaya açıklama ekle (ekle/değiştir için)"
 
49791
+
 
49792
+#: main.cpp:159
 
49793
+msgid "  Add location to incidence (for add/change modes)"
 
49794
+msgstr "  Olaya yer bilgisi ekle (ekle/değiştir için)"
 
49795
+
 
49796
+#: main.cpp:161
 
49797
+msgid "Export options:"
 
49798
+msgstr " Aktarma seçenekleri:"
 
49799
+
 
49800
+#: main.cpp:163
 
49801
+msgid "Export file type (Default: text)"
 
49802
+msgstr "Aktarma dosya türü (Öntanımlı: metin)"
 
49803
+
 
49804
+#: main.cpp:165
 
49805
+msgid "Export to file (Default: stdout)"
 
49806
+msgstr "Dosyaya aktar (Öntanımlı: standart çıktı)"
 
49807
+
 
49808
+#: main.cpp:167
 
49809
+msgid "  Print list of export types supported and exit"
 
49810
+msgstr "  Desteklenen aktarma tiplerini yaz ve çık"
 
49811
+
 
49812
+#: main.cpp:169
 
49813
+msgid ""
 
49814
+"Examples:\n"
 
49815
+"  konsolekalendar --view\n"
 
49816
+"  konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n"
 
49817
+"                  --summary \"Doctor Visit\" --description \"Get My Head "
 
49818
+"Examined\"\n"
 
49819
+"  konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803"
 
49820
+msgstr ""
 
49821
+"Examples:\n"
 
49822
+"  konsolekalendar --view\n"
 
49823
+"  konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n"
 
49824
+"                  --summary \"Doktor randevusu\" --description \"Tahlilleri "
 
49825
+"yaptır\"\n"
 
49826
+"  konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803"
 
49827
+
 
49828
+#: main.cpp:177
 
49829
+msgid ""
 
49830
+"For more information visit the program home page at:\n"
 
49831
+"  http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php"
 
49832
+msgstr ""
 
49833
+"Daha fazla bilgi için uygulamanın ana sayfasını ziyaret edin:\n"
 
49834
+"  http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php"
 
49835
+
 
49836
+#: main.cpp:229
 
49837
+#, kde-format
 
49838
+msgid "%1 supports these export formats:"
 
49839
+msgstr "%1 şu dışarıya aktarma biçimlerini destekler:"
 
49840
+
 
49841
+#: main.cpp:232
 
49842
+#, kde-format
 
49843
+msgctxt "the default export format"
 
49844
+msgid "  %1 [Default]"
 
49845
+msgstr "  %1 [Öntanımlı]"
 
49846
+
 
49847
+#: main.cpp:235
 
49848
+#, kde-format
 
49849
+msgctxt "short text export"
 
49850
+msgid "  %1 (like %2, but more compact)"
 
49851
+msgstr "  %1 (%2 gibi ama daha bütünleşik)"
 
49852
+
 
49853
+#: main.cpp:238
 
49854
+#, kde-format
 
49855
+msgctxt "HTML export"
 
49856
+msgid "  %1"
 
49857
+msgstr "  %1"
 
49858
+
 
49859
+#: main.cpp:241
 
49860
+#, kde-format
 
49861
+msgctxt "HTMLmonth export"
 
49862
+msgid "  %1 (like %2, but in a month view)"
 
49863
+msgstr "  %1 (%2 gibi ama bir ay görünümü içerisinde)"
 
49864
+
 
49865
+#: main.cpp:244
 
49866
+#, kde-format
 
49867
+msgctxt "comma-separated values export"
 
49868
+msgid "  %1 (Comma-Separated Values)"
 
49869
+msgstr " %1 (Virgülle Ayrılmış Değerler)"
 
49870
+
 
49871
+#: main.cpp:261
 
49872
+msgid "Sorry, To-dos are not working yet."
 
49873
+msgstr "Üzgünüz, yapılacaklar henüz çalışmıyor."
 
49874
+
 
49875
+#: main.cpp:268
 
49876
+msgid "Sorry, Journals are not working yet."
 
49877
+msgstr "Üzgünüz, haberler henüz çalışmıyor."
 
49878
+
 
49879
+#: main.cpp:303
 
49880
+#, kde-format
 
49881
+msgid "Invalid Export Type Specified: %1"
 
49882
+msgstr "Geçersiz Aktarma Tipi Belirtilmiş: %1"
 
49883
+
 
49884
+#: main.cpp:450
 
49885
+#, kde-format
 
49886
+msgid "Invalid Start Date Specified: %1"
 
49887
+msgstr "Geçersiz Başlangıç Tarihi Belirtilmiş: %1"
 
49888
+
 
49889
+#: main.cpp:477
 
49890
+#, kde-format
 
49891
+msgid "Invalid Start Time Specified: %1"
 
49892
+msgstr "Geçersiz Başlangıç Zamanı Belirtilmiş: %1"
 
49893
+
 
49894
+#: main.cpp:503
 
49895
+#, kde-format
 
49896
+msgid "Invalid End Date Specified: %1"
 
49897
+msgstr "Geçersiz Bitiş Tarihi Belirtilmiş: %1"
 
49898
+
 
49899
+#: main.cpp:525
 
49900
+#, kde-format
 
49901
+msgid "Invalid Date Count Specified: %1"
 
49902
+msgstr "Geçersiz Tarih Sayısı Belirtilmiş: %1"
 
49903
+
 
49904
+#: main.cpp:554
 
49905
+#, kde-format
 
49906
+msgid "Invalid End Time Specified: %1"
 
49907
+msgstr "Geçersiz Bitiş Zamanı Belirtilmiş: %1"
 
49908
+
 
49909
+#: main.cpp:647
 
49910
+#, kde-format
 
49911
+msgid "Attempting to create a remote file %1"
 
49912
+msgstr "%1 uzak dosyası oluşturulmaya çalışılıyor"
 
49913
+
 
49914
+#: main.cpp:653
 
49915
+#, kde-format
 
49916
+msgid "Calendar %1 already exists"
 
49917
+msgstr "Takvim %1 zaten mevcut"
 
49918
+
 
49919
+#: main.cpp:661
 
49920
+#, kde-format
 
49921
+msgid "Calendar %1 successfully created"
 
49922
+msgstr "Takvim %1 başarıyla oluşturuldu."
 
49923
+
 
49924
+#: main.cpp:666
 
49925
+#, kde-format
 
49926
+msgid "Unable to create calendar: %1"
 
49927
+msgstr "Takvim oluşturulamıyor: %1"
 
49928
+
 
49929
+#: main.cpp:674
 
49930
+#, kde-format
 
49931
+msgid "Calendar file not found %1"
 
49932
+msgstr "Takvim dosyası %1 bulunamadı"
 
49933
+
 
49934
+#: main.cpp:677
 
49935
+msgid "Try --create to create new calendar file"
 
49936
+msgstr "Yeni takvim dosyası yaratmak için --create ekini kullanın"
 
49937
+
 
49938
+#: main.cpp:689 stdcalendar.cpp:90
 
49939
+msgid "Active Calendar"
 
49940
+msgstr "Etkin Takvim"
 
49941
+
 
49942
+#: main.cpp:814
 
49943
+msgid ""
 
49944
+"Only 1 operation mode (view, add, change, delete, create) permitted at any "
 
49945
+"one time"
 
49946
+msgstr ""
 
49947
+"Aynı anda sadece bir işlem tipine (görüntüle, ekle, değiştir, sil, yarat "
 
49948
+"izin verilir"
 
49949
+
 
49950
+#: main.cpp:822
 
49951
+msgid "Ending Date/Time occurs before the Starting Date/Time"
 
49952
+msgstr "Bitiş tarihi/saati başlangıç tarihi/saatinden önce"
 
49953
+
 
49954
+#: main.cpp:843
 
49955
+#, kde-format
 
49956
+msgid "Calendar %1 successfully imported"
 
49957
+msgstr "Takvim %1 başarıyla alındı."
 
49958
+
 
49959
+#: main.cpp:848
 
49960
+#, kde-format
 
49961
+msgid "Unable to import calendar: %1"
 
49962
+msgstr "Takvim %1 alınamıyor"
 
49963
+
 
49964
+#: main.cpp:862
 
49965
+msgid "Attempting to insert an event that already exists"
 
49966
+msgstr "Olan bir olay yeniden eklenmeye çalışıldı"
 
49967
+
 
49968
+#: main.cpp:872 main.cpp:890
 
49969
+msgid "Missing event UID: use --uid command line option"
 
49970
+msgstr "Olay UID'i eksik: --uid komut satırı özelliğini kullanın"
 
49971
+
 
49972
+#: main.cpp:878
 
49973
+msgid "No such event UID: change event failed"
 
49974
+msgstr "Böyle bir olay UID'i yok: Olay değiştirme başarısız"
 
49975
+
 
49976
+#: main.cpp:896
 
49977
+msgid "No such event UID: delete event failed"
 
49978
+msgstr "Böyle bir olay UID'i yok: Olay silme başarısız"
 
49979
+
 
49980
+#: main.cpp:908
 
49981
+#, kde-format
 
49982
+msgid "Cannot open specified export file: %1"
 
49983
+msgstr "Belirtilen aktarma dosyası açılamadı: %1"
 
49984
+
 
49985
+#: rc.cpp:1
 
49986
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
49987
+msgid "Your names"
 
49988
+msgstr "Görkem Çetin, Ozan Eren BİLGEN"
 
49989
+
 
49990
+#: rc.cpp:2
 
49991
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
49992
+msgid "Your emails"
 
49993
+msgstr "gorkem@kde.org, oebilgen@uekae.tubitak.gov.tr"
 
49994
+
 
49995
+#: stdcalendar.cpp:95
 
49996
+msgid "Default Calendar"
 
49997
+msgstr "Öntanımlı Takvim"
 
49998
+
 
49999
+#~ msgid "Primary Author"
 
50000
+#~ msgstr "İlk Yazar"
 
50001
+
 
50002
+#~ msgid "Insert Event <Dry Run>:"
 
50003
+#~ msgstr "Olay Ekle <Sessiz Çalış>:"
 
50004
+
 
50005
+#~ msgid "Insert Event <Verbose>:"
 
50006
+#~ msgstr "Olay Ekle <Geveze>:"
 
50007
--- /dev/null
 
50008
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/akonadi_kabc_resource.po
 
50009
@@ -0,0 +1,131 @@
 
50010
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
50011
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
50012
+#
 
50013
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
 
50014
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
50015
+msgid ""
 
50016
+msgstr ""
 
50017
+"Project-Id-Version: akonadi_kabc_resource\n"
 
50018
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
50019
+"POT-Creation-Date: 2009-09-22 06:12+0200\n"
 
50020
+"PO-Revision-Date: 2010-04-28 10:39+0300\n"
 
50021
+"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
 
50022
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
50023
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
50024
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
50025
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
50026
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
50027
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
50028
+
 
50029
+#: kabcresource.cpp:123
 
50030
+msgctxt "@info:status"
 
50031
+msgid "Changing address book plugin configuration"
 
50032
+msgstr "Adres defteri eklentisinin yapılandırması değiştiriliyor"
 
50033
+
 
50034
+#: kabcresource.cpp:143
 
50035
+msgctxt "@info:status"
 
50036
+msgid "Acquiring address book plugin configuration"
 
50037
+msgstr "Adres defteri eklentisinin yapılandırması alınıyor"
 
50038
+
 
50039
+#: kabcresource.cpp:151 kabcresource.cpp:189 kabcresource.cpp:366
 
50040
+#: kabcresource.cpp:422 kabcresource.cpp:477 kabcresource.cpp:515
 
50041
+#: kabcresource.cpp:750 kabcresource.cpp:763 kabcresource.cpp:770
 
50042
+msgctxt "@info:status"
 
50043
+msgid "No KDE address book plugin configured yet"
 
50044
+msgstr "Henüz hiçbir KDE adres defteri eklentisi yapılandırılmamış"
 
50045
+
 
50046
+#: kabcresource.cpp:167
 
50047
+msgctxt "@info:status"
 
50048
+msgid "Initialization based on newly created configuration failed."
 
50049
+msgstr ""
 
50050
+"Yeni oluşturulan yapılandırma kullanılarak başlatma denemesi başarısız oldu."
 
50051
+
 
50052
+#: kabcresource.cpp:174 kabcresource.cpp:789
 
50053
+msgctxt "@info:status"
 
50054
+msgid "Loading of address book failed."
 
50055
+msgstr "Adres defteri yüklenemedi."
 
50056
+
 
50057
+#: kabcresource.cpp:180 kabcresource.cpp:795
 
50058
+msgctxt "@info:status"
 
50059
+msgid "Loading address book"
 
50060
+msgstr "Adres defteri yükleniyor"
 
50061
+
 
50062
+#: kabcresource.cpp:313
 
50063
+msgctxt "@info:status"
 
50064
+msgid ""
 
50065
+"Request for data of a specific distribution list failed because there is no "
 
50066
+"such list"
 
50067
+msgstr ""
 
50068
+"Belirli bir dağıtım listesinden veri isteği başarısız çünkü böyle bir liste "
 
50069
+"yok"
 
50070
+
 
50071
+#: kabcresource.cpp:326
 
50072
+msgctxt "@info:status"
 
50073
+msgid ""
 
50074
+"Request for data of a specific address book entry failed because there is no "
 
50075
+"such entry"
 
50076
+msgstr ""
 
50077
+"Belirli bir adres defterinden veri isteği başarısız çünkü böyle bir girdi yok"
 
50078
+
 
50079
+#: kabcresource.cpp:632
 
50080
+msgctxt "@info:status"
 
50081
+msgid ""
 
50082
+"Request for saving the address book failed. Probably locked by another "
 
50083
+"application"
 
50084
+msgstr ""
 
50085
+"Adres defteri kaydetme isteği başarısız. Muhtemelen başka bir uygulama "
 
50086
+"tarafından kilitlenmiş"
 
50087
+
 
50088
+#: kabcresource.cpp:780
 
50089
+msgctxt "@info:status"
 
50090
+msgid "Initialization based on stored configuration failed."
 
50091
+msgstr ""
 
50092
+"Kaydedilmiş yapılandırma kullanılarak başlatma denemesi başarısız oldu."
 
50093
+
 
50094
+#~ msgctxt "@info"
 
50095
+#~ msgid "No description available"
 
50096
+#~ msgstr "Açıklama yok"
 
50097
+
 
50098
+#~ msgctxt "@title:group"
 
50099
+#~ msgid "%1 Plugin Settings"
 
50100
+#~ msgstr "%1 Eklenti Ayarları"
 
50101
+
 
50102
+#~ msgctxt "@info"
 
50103
+#~ msgid "No plugin specific configuration available"
 
50104
+#~ msgstr "Eklentiye özel yapılandırma seçeneği yok"
 
50105
+
 
50106
+#~ msgctxt "@title:group general resource settings"
 
50107
+#~ msgid "%1 Folder Settings"
 
50108
+#~ msgstr "%1 Dizin Ayarları"
 
50109
+
 
50110
+#~ msgctxt "@label resource name"
 
50111
+#~ msgid "Name:"
 
50112
+#~ msgstr "İsim:"
 
50113
+
 
50114
+#~ msgctxt "@option:check if resource is read-only"
 
50115
+#~ msgid "Read-only"
 
50116
+#~ msgstr "Salt-okunur"
 
50117
+
 
50118
+#~ msgctxt "@title user visible resource type"
 
50119
+#~ msgid "Address Book"
 
50120
+#~ msgstr "Adres Defteri"
 
50121
+
 
50122
+#~ msgctxt "@title user visible resource type"
 
50123
+#~ msgid "Calendar"
 
50124
+#~ msgstr "Takvim"
 
50125
+
 
50126
+#~ msgctxt "@title:window"
 
50127
+#~ msgid "KDE Compatibility Assistant"
 
50128
+#~ msgstr "KDE Uyumluluk Yardımcısı"
 
50129
+
 
50130
+#~ msgctxt "@title assistant dialog step"
 
50131
+#~ msgid "Step 1: Select a KDE resource plugin"
 
50132
+#~ msgstr "Adım 1: Bir KDE kaynak eklentisi seçin"
 
50133
+
 
50134
+#~ msgctxt "@title assistant dialog step"
 
50135
+#~ msgid "Step 2: Configure the selected KDE resource plugin"
 
50136
+#~ msgstr "Adım 2: Seçilen KDE kaynak eklentisini yapılandırın"
 
50137
+
 
50138
+#~ msgctxt "@title assistant dialog step"
 
50139
+#~ msgid "Step 3: Choose target folder properties"
 
50140
+#~ msgstr "Adım 3: Hedef dizin özelliklerini seçin"
 
50141
--- /dev/null
 
50142
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/kres_groupwise.po
 
50143
@@ -0,0 +1,364 @@
 
50144
+# translation of kres_groupwise.po to Türkçe
 
50145
+#
 
50146
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org.tr>, 2005.
 
50147
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
50148
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
50149
+msgid ""
 
50150
+msgstr ""
 
50151
+"Project-Id-Version: kres_groupwise\n"
 
50152
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
50153
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 12:54+0200\n"
 
50154
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 16:00+0300\n"
 
50155
+"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
 
50156
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
50157
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
50158
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
50159
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
50160
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
50161
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
50162
+
 
50163
+#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:52
 
50164
+msgid "Yes"
 
50165
+msgstr "Evet"
 
50166
+
 
50167
+#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:51 kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:53
 
50168
+msgid "No"
 
50169
+msgstr "Hayır"
 
50170
+
 
50171
+#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:69 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:52
 
50172
+msgid "URL:"
 
50173
+msgstr "URL:"
 
50174
+
 
50175
+#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:75 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:57
 
50176
+msgid "User:"
 
50177
+msgstr "Kullanıcı:"
 
50178
+
 
50179
+#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:81 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:62
 
50180
+msgid "Password:"
 
50181
+msgstr "Parola:"
 
50182
+
 
50183
+#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93
 
50184
+msgid "Retrieve Address Book List From Server"
 
50185
+msgstr "Sunucudan Adres Defteri Listesini Getir "
 
50186
+
 
50187
+#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:97
 
50188
+msgid "Address Book"
 
50189
+msgstr "Adres Defteri"
 
50190
+
 
50191
+#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:98
 
50192
+msgid "Personal"
 
50193
+msgstr "Kişisel"
 
50194
+
 
50195
+#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99
 
50196
+msgid "Frequent Contacts"
 
50197
+msgstr "Sık Bağlanılanlar"
 
50198
+
 
50199
+#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:104
 
50200
+msgid "Address book for new contacts:"
 
50201
+msgstr "Yeni bağlantılar için adres defteri"
 
50202
+
 
50203
+#: kabc_resourcegroupwise.cpp:208
 
50204
+#, kde-format
 
50205
+msgctxt "Message displayed while fetching the list of address books"
 
50206
+msgid "Error retrieving your address book list from the server: %1"
 
50207
+msgstr "Sunucudaki adres defteri listesine erişme hatası: %1"
 
50208
+
 
50209
+#: kabc_resourcegroupwise.cpp:260
 
50210
+#, kde-format
 
50211
+msgctxt "label for addressbook load progress"
 
50212
+msgid "Loading GroupWise resource %1"
 
50213
+msgstr "GroupWise kaynağı yükleniyor %1 "
 
50214
+
 
50215
+#: kabc_resourcegroupwise.cpp:335
 
50216
+msgid "Fetching System Address Book"
 
50217
+msgstr "Sistem Adres Defteri Getiriliyor"
 
50218
+
 
50219
+#: kabc_resourcegroupwise.cpp:345
 
50220
+msgid "Fetching User Address Books"
 
50221
+msgstr "Kullanıcı Adres Defteri Getiriliyor"
 
50222
+
 
50223
+#: kabc_resourcegroupwise.cpp:398
 
50224
+#, kde-format
 
50225
+msgctxt "Message displayed on error fetching the Groupwise system address book"
 
50226
+msgid "Error while fetching the Groupwise System Address Book: %1"
 
50227
+msgstr "Groupwise Sistem Adres Defteri getirilirken hata: %1"
 
50228
+
 
50229
+#: kabc_resourcegroupwise.cpp:422
 
50230
+#, kde-format
 
50231
+msgctxt "Message displayed on error fetching the Groupwise user address book"
 
50232
+msgid "Error while fetching your Groupwise user address book: %1"
 
50233
+msgstr "Groupwise kullanıcı adres defteriniz getirilirken hata: %1"
 
50234
+
 
50235
+#: kabc_resourcegroupwise.cpp:455 kabc_resourcegroupwise.cpp:470
 
50236
+msgid "Updating System Address Book"
 
50237
+msgstr "Güncellenen Sistem Adres Defteri"
 
50238
+
 
50239
+#: kabc_resourcegroupwise.cpp:687
 
50240
+#, kde-format
 
50241
+msgctxt "Message syncing Groupwise address book"
 
50242
+msgid "Error calculating how to sync the System Address Book: %1"
 
50243
+msgstr "Sistem Adres Defterinin nasıl eşleneceğini hesaplarken hata: %1"
 
50244
+
 
50245
+#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:68
 
50246
+msgid "View User Settings"
 
50247
+msgstr "Kullanıcı ayarlarını görüntüle"
 
50248
+
 
50249
+#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:129
 
50250
+msgid "GroupWise Settings"
 
50251
+msgstr "GroupWise ayarları"
 
50252
+
 
50253
+#: kcal_resourcegroupwise.cpp:166
 
50254
+msgid "Downloading calendar"
 
50255
+msgstr "İndirilen takvim"
 
50256
+
 
50257
+#: kcal_resourcegroupwise.cpp:191
 
50258
+msgid "Error parsing calendar data."
 
50259
+msgstr "Hata ayrıştırma takvim verisi"
 
50260
+
 
50261
+#: kcal_resourcegroupwise.cpp:251
 
50262
+msgid "Unable to login to server: "
 
50263
+msgstr "Sunucuya erişim olanaksız: "
 
50264
+
 
50265
+#: kcal_resourcegroupwise.cpp:285
 
50266
+msgid "Added"
 
50267
+msgstr "Ekledi"
 
50268
+
 
50269
+#: kcal_resourcegroupwise.cpp:286
 
50270
+msgid "Changed"
 
50271
+msgstr "İptal Etti"
 
50272
+
 
50273
+#: kcal_resourcegroupwise.cpp:287
 
50274
+msgid "Deleted"
 
50275
+msgstr "Sildi"
 
50276
+
 
50277
+#. i18n: file: groupwisesettingswidgetbase.ui:23
 
50278
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_settingsList)
 
50279
+#: rc.cpp:3 soap/contactconverter.cpp:262
 
50280
+msgid "Group"
 
50281
+msgstr "Grup"
 
50282
+
 
50283
+#. i18n: file: groupwisesettingswidgetbase.ui:34
 
50284
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_settingsList)
 
50285
+#: rc.cpp:6
 
50286
+msgid "Setting"
 
50287
+msgstr "Ayarlar"
 
50288
+
 
50289
+#. i18n: file: groupwisesettingswidgetbase.ui:45
 
50290
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_settingsList)
 
50291
+#: rc.cpp:9
 
50292
+msgid "Value"
 
50293
+msgstr "Değer"
 
50294
+
 
50295
+#. i18n: file: groupwisesettingswidgetbase.ui:56
 
50296
+#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, m_settingsList)
 
50297
+#: rc.cpp:12
 
50298
+msgid "Locked"
 
50299
+msgstr "Kilitli"
 
50300
+
 
50301
+#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:9
 
50302
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
50303
+#. i18n: file: kresources_kcal_groupwise.kcfg:9
 
50304
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
50305
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:60
 
50306
+msgid "Server URL"
 
50307
+msgstr "URL Sunucu"
 
50308
+
 
50309
+#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:10
 
50310
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
 
50311
+#. i18n: file: kresources_kcal_groupwise.kcfg:10
 
50312
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
 
50313
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:63
 
50314
+msgid "URL of SOAP interface of GroupWise server"
 
50315
+msgstr "GroupWise sunucusunun SOAP arayüzünün URL'si"
 
50316
+
 
50317
+#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:13
 
50318
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
50319
+#. i18n: file: kresources_kcal_groupwise.kcfg:13
 
50320
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
50321
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:66
 
50322
+msgid "User Name"
 
50323
+msgstr "Kullanıcı Adı"
 
50324
+
 
50325
+#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:16
 
50326
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
50327
+#. i18n: file: kresources_kcal_groupwise.kcfg:16
 
50328
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
50329
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:69 soap/soapdebug.cpp:46
 
50330
+msgid "Password"
 
50331
+msgstr "Parola"
 
50332
+
 
50333
+#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:21
 
50334
+#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
 
50335
+#: rc.cpp:27
 
50336
+msgid "Ids of Address Books"
 
50337
+msgstr "Adres Defteri Erişim Numaraları(EN)"
 
50338
+
 
50339
+#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:24
 
50340
+#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
 
50341
+#: rc.cpp:30
 
50342
+msgid "Names of Address Books"
 
50343
+msgstr "Adres Defterlerinin isimleri"
 
50344
+
 
50345
+#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:27
 
50346
+#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
 
50347
+#: rc.cpp:33
 
50348
+msgid "Personal State of Address Books"
 
50349
+msgstr "Adres Defterlerinin Kişisel Durumu"
 
50350
+
 
50351
+#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:30
 
50352
+#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
 
50353
+#: rc.cpp:36
 
50354
+msgid "Frequent Contacts state of Address Books"
 
50355
+msgstr "Adres Defterlerinin Sık Bağlanılanlar durumu"
 
50356
+
 
50357
+#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:33
 
50358
+#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
 
50359
+#: rc.cpp:39
 
50360
+msgid "Readable Address Books"
 
50361
+msgstr "Okunabilen Adres Defterleri"
 
50362
+
 
50363
+#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:36
 
50364
+#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
 
50365
+#: rc.cpp:42
 
50366
+msgid "Address Book for new Contacts"
 
50367
+msgstr "Yeni Bağlantılar için Adres Defteri"
 
50368
+
 
50369
+#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:39
 
50370
+#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
 
50371
+#: rc.cpp:45
 
50372
+msgid "ID of System Address Book"
 
50373
+msgstr "Sistem Adres Defterinin Erişim Numarası(EN)"
 
50374
+
 
50375
+#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:42
 
50376
+#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
 
50377
+#: rc.cpp:48
 
50378
+msgid "Last time the Post Office was rebuilt"
 
50379
+msgstr "Son kez Posta Ofisi yeniden inşa edildi."
 
50380
+
 
50381
+#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:45
 
50382
+#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
 
50383
+#: rc.cpp:51
 
50384
+msgid "The first sequence number of the GW System Address Book held locally"
 
50385
+msgstr "Yerel olarak tutulan GW Sistem Adres Defterinin ilk sıra numarası"
 
50386
+
 
50387
+#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:48
 
50388
+#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
 
50389
+#: rc.cpp:54
 
50390
+msgid "The last sequence number of the GW System Address Book held locally"
 
50391
+msgstr "Yerel olarak tutulan GW Sistem Adres Defterinin son sıra numarası"
 
50392
+
 
50393
+#. i18n: file: kresources_kabc_groupwise.kcfg:51
 
50394
+#. i18n: ectx: label, entry, group (AddressBooks)
 
50395
+#: rc.cpp:57
 
50396
+msgid "Applications which should load the System Address Book"
 
50397
+msgstr "Sistem Adres Defterini yüklemesi gereken uygulamalar"
 
50398
+
 
50399
+#. i18n: file: kresources_kcal_groupwise.kcfg:19
 
50400
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
50401
+#: rc.cpp:72
 
50402
+msgid "TCP Port"
 
50403
+msgstr "TCP Portu"
 
50404
+
 
50405
+#: rc.cpp:73
 
50406
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
50407
+msgid "Your names"
 
50408
+msgstr "Tolga Günkut"
 
50409
+
 
50410
+#: rc.cpp:74
 
50411
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
50412
+msgid "Your emails"
 
50413
+msgstr "cetingonul@ttnet.net.tr"
 
50414
+
 
50415
+#: soap/contactconverter.cpp:250
 
50416
+msgid "Resource"
 
50417
+msgstr "Kaynak"
 
50418
+
 
50419
+#: soap/groupwiseserver.cpp:345
 
50420
+msgid "Login failed, but the GroupWise server did not report an error"
 
50421
+msgstr "Erişim başarısız, fakat GroupWise sunucusu bir hata raporlamadı. "
 
50422
+
 
50423
+#: soap/groupwiseserver.cpp:1660
 
50424
+#, kde-format
 
50425
+msgid "Connect failed: %1."
 
50426
+msgstr "Bağlantı başarısız: %1 "
 
50427
+
 
50428
+#: soap/gwjobs.cpp:123
 
50429
+#, kde-format
 
50430
+msgid "Unable to read GroupWise address book: %1"
 
50431
+msgstr "GroupWise adres defterini okumak olanaksız: %1 "
 
50432
+
 
50433
+#: soap/gwjobs.cpp:624
 
50434
+#, kde-format
 
50435
+msgid "Unable to read GroupWise address book: reading %1 returned no items."
 
50436
+msgstr ""
 
50437
+"GroupWise adres defteri yüklenemedi: okunan %1 hiçbir öge geri dönmedi."
 
50438
+
 
50439
+#: soap/incidenceconverter.cpp:233
 
50440
+msgid "Novell GroupWise does not support locations for to-dos."
 
50441
+msgstr "Novell GroupWise yapılacak ögeleri için konumu desteklemiyor."
 
50442
+
 
50443
+#: soap/ksslsocket.cpp:331
 
50444
+#, kde-format
 
50445
+msgid ""
 
50446
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was "
 
50447
+"issued to."
 
50448
+msgstr ""
 
50449
+"Ana makinenin IP adresi %1 yayınlanan sertifikaların herhangi biriyle "
 
50450
+"uyuşmuyor."
 
50451
+
 
50452
+#: soap/ksslsocket.cpp:335 soap/ksslsocket.cpp:345 soap/ksslsocket.cpp:361
 
50453
+msgid "Server Authentication"
 
50454
+msgstr "Sunucu Doğrulama"
 
50455
+
 
50456
+#: soap/ksslsocket.cpp:336 soap/ksslsocket.cpp:346
 
50457
+msgid "&Details"
 
50458
+msgstr "&Ayrıntılar"
 
50459
+
 
50460
+#: soap/ksslsocket.cpp:342
 
50461
+#, kde-format
 
50462
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
 
50463
+msgstr "Sunucu sertifikası doğrulama testinde başarısız oldu (%1)."
 
50464
+
 
50465
+#: soap/ksslsocket.cpp:358
 
50466
+msgid ""
 
50467
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
 
50468
+msgstr "Bu sertifika istemde bulunmaksızın daima kabul edilsin mi?"
 
50469
+
 
50470
+#: soap/ksslsocket.cpp:362
 
50471
+msgid "&Forever"
 
50472
+msgstr "&Daima"
 
50473
+
 
50474
+#: soap/ksslsocket.cpp:363
 
50475
+msgid "&Current Sessions Only"
 
50476
+msgstr "&Sadece Mevcut Oturumlar"
 
50477
+
 
50478
+#: soap/soapdebug.cpp:35
 
50479
+msgid "Groupwise Soap Debug"
 
50480
+msgstr "Groupwise Soap Hata ayıklaması"
 
50481
+
 
50482
+#: soap/soapdebug.cpp:36
 
50483
+msgid "Cornelius Schumacher"
 
50484
+msgstr "Cornelius Schumacher"
 
50485
+
 
50486
+#: soap/soapdebug.cpp:42
 
50487
+msgid "Server"
 
50488
+msgstr "Sunucu"
 
50489
+
 
50490
+#: soap/soapdebug.cpp:44
 
50491
+msgid "User"
 
50492
+msgstr "Kullanıcı"
 
50493
+
 
50494
+#: soap/soapdebug.cpp:48
 
50495
+msgid "Free/Busy user name"
 
50496
+msgstr "Serbest/Meşgul kullanıcı adı"
 
50497
+
 
50498
+#: soap/soapdebug.cpp:49
 
50499
+msgid "Address book identifier"
 
50500
+msgstr "Adres defteri tanımlayıcı"
 
50501
+
 
50502
+#, fuzzy
 
50503
+#~ msgid "Downloading addressbook"
 
50504
+#~ msgstr "İndirilen takvim"
 
50505
+
 
50506
+#~ msgid "SSL Error"
 
50507
+#~ msgstr "SSL hatası"
 
50508
--- /dev/null
 
50509
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/ktimetracker.po
 
50510
@@ -0,0 +1,1498 @@
 
50511
+# translation of karm.po to Türkçe
 
50512
+# translation of karm.po to turkish
 
50513
+# Translation of karm.po to Turkish
 
50514
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 
50515
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003.
 
50516
+# Mevlüt KOÇAK <mevlut_kocak@milliemlak.gov.tr>, 2003.
 
50517
+# Mevlüt Koçak <mevlutkocak@hotmail.com>, 2003.
 
50518
+# Ozan Eren BILGEN <oebilgen@uekae.tubitak.gov.tr>, 2005.
 
50519
+# Adem Alp YILDIZ <ademalp@kde.org.tr>, 2005.
 
50520
+# Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>, 2005.
 
50521
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
50522
+msgid ""
 
50523
+msgstr ""
 
50524
+"Project-Id-Version: karm\n"
 
50525
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
50526
+"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:29+0100\n"
 
50527
+"PO-Revision-Date: 2009-11-04 18:44+0200\n"
 
50528
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
50529
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
50530
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
50531
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
50532
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
50533
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
50534
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
50535
+
 
50536
+#: csvexportdialog.h:37
 
50537
+msgctxt "@action:button"
 
50538
+msgid "&Export"
 
50539
+msgstr "&Dışarıya Aktar"
 
50540
+
 
50541
+#: csvexportdialog.h:38
 
50542
+msgctxt "@action:button"
 
50543
+msgid "E&xport to Clipboard"
 
50544
+msgstr "&Panoya Aktar"
 
50545
+
 
50546
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:176
 
50547
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combodecimalminutes)
 
50548
+#: csvexportdialog.cpp:93 rc.cpp:99 rc.cpp:316
 
50549
+msgctxt "format to display times"
 
50550
+msgid "Decimal"
 
50551
+msgstr "Ondalık"
 
50552
+
 
50553
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:203
 
50554
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combosessiontimes)
 
50555
+#: csvexportdialog.cpp:108 rc.cpp:108 rc.cpp:325
 
50556
+msgid "Session Times"
 
50557
+msgstr "Oturum Süresi"
 
50558
+
 
50559
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:220
 
50560
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboalltasks)
 
50561
+#: csvexportdialog.cpp:109 rc.cpp:111 rc.cpp:328
 
50562
+msgid "All Tasks"
 
50563
+msgstr "Tüm Görevler"
 
50564
+
 
50565
+#: historydialog.cpp:78 timekard.cpp:67
 
50566
+msgid "Task"
 
50567
+msgstr "Görev"
 
50568
+
 
50569
+#: historydialog.cpp:78
 
50570
+msgid "StartTime"
 
50571
+msgstr "Başlama Zamanı"
 
50572
+
 
50573
+#: historydialog.cpp:78
 
50574
+msgid "EndTime"
 
50575
+msgstr "Bitiş Zamanı"
 
50576
+
 
50577
+#: historydialog.cpp:79
 
50578
+msgid "Comment"
 
50579
+msgstr "Açıklama"
 
50580
+
 
50581
+#: historydialog.cpp:113
 
50582
+msgid "You can change this task's comment, start time and end time."
 
50583
+msgstr "Görevin açıklamasını, başlama ve bitiş zamanını değiştirebilirsiniz."
 
50584
+
 
50585
+#: historydialog.cpp:185 historydialog.cpp:208
 
50586
+msgid "This is not a valid Date/Time."
 
50587
+msgstr "Bu geçerli bir Tarih/Saat değil."
 
50588
+
 
50589
+#: idletimedetector.cpp:118
 
50590
+#, kde-format
 
50591
+msgid "Continue timing. Timing has started at %1"
 
50592
+msgstr ""
 
50593
+
 
50594
+#: idletimedetector.cpp:119
 
50595
+#, kde-format
 
50596
+msgid "Stop timing and revert back to the time at %1."
 
50597
+msgstr ""
 
50598
+
 
50599
+#: idletimedetector.cpp:120
 
50600
+msgid "Continue timing."
 
50601
+msgstr "Zamanlamaya devam et."
 
50602
+
 
50603
+#: idletimedetector.cpp:121
 
50604
+msgid "Revert timing"
 
50605
+msgstr "Zamanlamayı geri döndür"
 
50606
+
 
50607
+#: karm.cpp:45 karm.cpp:46
 
50608
+msgid "KArmReminder"
 
50609
+msgstr "KArmReminder"
 
50610
+
 
50611
+#: karm.cpp:47
 
50612
+msgid "(c) 2006"
 
50613
+msgstr "(c) 2006"
 
50614
+
 
50615
+#: karm.cpp:52
 
50616
+msgid "Someone, probably you, has called karm.\n"
 
50617
+msgstr "Birisi, muhtemelen siz, karm uygulamasını çağırdınız.\n"
 
50618
+
 
50619
+#: karm.cpp:53
 
50620
+msgid ""
 
50621
+"KArm has been renamed to KTimeTracker. This makes it easier to recognize.\n"
 
50622
+"Compatibility advice: Do not give ktimetracker files to karm users. Using "
 
50623
+"karm files with ktimetracker is possible.\n"
 
50624
+msgstr ""
 
50625
+
 
50626
+#: karm.cpp:54
 
50627
+msgid ""
 
50628
+"Please learn to call ktimetracker as this reminder may be removed in the "
 
50629
+"future.\n"
 
50630
+msgstr ""
 
50631
+
 
50632
+#: karm.cpp:55
 
50633
+msgid ""
 
50634
+"Someone, probably you, has called karm. KArm has been renamed to "
 
50635
+"KTimeTracker. This makes it easier to recognize. Compatibility advice: Do "
 
50636
+"not give ktimetracker files to karm users. Using karm files with "
 
50637
+"ktimetracker is possible. Please learn to call ktimetracker as this reminder "
 
50638
+"may be removed in the future."
 
50639
+msgstr ""
 
50640
+
 
50641
+#: karm.cpp:55
 
50642
+msgid "KArm is now ktimetracker"
 
50643
+msgstr "KArm artık ktimetracker"
 
50644
+
 
50645
+#: ktimetrackerpart.cpp:72
 
50646
+msgid "ktimetracker"
 
50647
+msgstr "ktimetracker"
 
50648
+
 
50649
+#: ktimetrackerpart.cpp:85 mainwindow.cpp:160
 
50650
+msgid "Configure key bindings"
 
50651
+msgstr "Tuş bağıntılarını yapılandır"
 
50652
+
 
50653
+#: ktimetrackerpart.cpp:86 mainwindow.cpp:161
 
50654
+msgid ""
 
50655
+"This will let you configure keybindings which are specific to ktimetracker"
 
50656
+msgstr ""
 
50657
+
 
50658
+#: main.cpp:42
 
50659
+msgid "KDE Time tracker tool"
 
50660
+msgstr "KDE Zaman izleme aracı"
 
50661
+
 
50662
+#: main.cpp:46
 
50663
+msgid "Just caught a software interrupt."
 
50664
+msgstr "Şu anda program kesme isteği algılandı."
 
50665
+
 
50666
+#: main.cpp:85 timetrackerstorage.cpp:973 timetrackerstorage.cpp:996
 
50667
+msgid "KTimeTracker"
 
50668
+msgstr "KTimeTracker"
 
50669
+
 
50670
+#: main.cpp:87
 
50671
+msgid "(c) 1997-2009, KDE PIM Developers"
 
50672
+msgstr "(c) 1997-2009, KDE PIM Geliştiricileri"
 
50673
+
 
50674
+#: main.cpp:89
 
50675
+msgid "Thorsten St&auml;rk"
 
50676
+msgstr "Thorsten St&auml;rk"
 
50677
+
 
50678
+#: main.cpp:89
 
50679
+msgid "Current Maintainer"
 
50680
+msgstr "Güncel Bakımcı"
 
50681
+
 
50682
+#: main.cpp:91
 
50683
+msgid "Sirtaj Singh Kang"
 
50684
+msgstr "Sirtaj Singh Kang"
 
50685
+
 
50686
+#: main.cpp:91
 
50687
+msgid "Original Author"
 
50688
+msgstr "Asıl Yazar"
 
50689
+
 
50690
+#: main.cpp:93
 
50691
+msgid "Allen Winter"
 
50692
+msgstr "Allen Winter"
 
50693
+
 
50694
+#: main.cpp:94
 
50695
+msgid "David Faure"
 
50696
+msgstr "David Faure"
 
50697
+
 
50698
+#: main.cpp:95
 
50699
+msgid "Mathias Soeken"
 
50700
+msgstr "Mathias Soeken"
 
50701
+
 
50702
+#: main.cpp:96
 
50703
+msgid "Jesper Pedersen"
 
50704
+msgstr "Jesper Pedersen"
 
50705
+
 
50706
+#: main.cpp:97
 
50707
+msgid "Kalle Dalheimer"
 
50708
+msgstr "Kalle Dalheimer"
 
50709
+
 
50710
+#: main.cpp:98
 
50711
+msgid "Mark Bucciarelli"
 
50712
+msgstr "Mark Bucciarelli"
 
50713
+
 
50714
+#: main.cpp:102
 
50715
+msgid "The iCalendar file to open"
 
50716
+msgstr "Açılacak iCalendar dosyası"
 
50717
+
 
50718
+#: main.cpp:103
 
50719
+msgid "List all tasks as text output"
 
50720
+msgstr "Tüm görevleri metin çıktısı olarak listele"
 
50721
+
 
50722
+#: main.cpp:104
 
50723
+msgid "Add task <taskname>"
 
50724
+msgstr "Görev ekle <taskname>"
 
50725
+
 
50726
+#: main.cpp:105
 
50727
+msgid "Delete task <taskid>"
 
50728
+msgstr "Görevi sil <taskid>"
 
50729
+
 
50730
+#: main.cpp:106
 
50731
+msgid "Print the task ids for all tasks named <taskname>"
 
50732
+msgstr ""
 
50733
+
 
50734
+#: main.cpp:107
 
50735
+msgid "Start timer for task <taskid>"
 
50736
+msgstr "Görevin için zamanlayıcıyı başlat <taskid>"
 
50737
+
 
50738
+#: main.cpp:108
 
50739
+msgid "Stop timer for task <taskid>"
 
50740
+msgstr "Görev için zamanlayıcıyı durdur <taskid>"
 
50741
+
 
50742
+#: main.cpp:109
 
50743
+msgid "Deliver total minutes for task id"
 
50744
+msgstr ""
 
50745
+
 
50746
+#: main.cpp:110
 
50747
+msgid "Outputs the version"
 
50748
+msgstr ""
 
50749
+
 
50750
+#: mainwindow.cpp:84
 
50751
+msgid "Could not find the KTimeTracker part."
 
50752
+msgstr "KTimeTracker part bulunamadı."
 
50753
+
 
50754
+#: mainwindow.cpp:118
 
50755
+msgid "Configure KTimeTracker..."
 
50756
+msgstr "KtimeTracker Uygulamasını Yapılandır..."
 
50757
+
 
50758
+#: mainwindow.cpp:201
 
50759
+msgid "task_popup"
 
50760
+msgstr "açılan_görevmenüsü"
 
50761
+
 
50762
+#. i18n: file: cfgbehavior.ui:16
 
50763
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enabled)
 
50764
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:220
 
50765
+msgid "Detect desktop as idle after:"
 
50766
+msgstr ""
 
50767
+
 
50768
+#. i18n: file: cfgbehavior.ui:23
 
50769
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_period)
 
50770
+#. i18n: file: cfgstorage.ui:35
 
50771
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_autoSavePeriod)
 
50772
+#. i18n: file: cfgbehavior.ui:23
 
50773
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_period)
 
50774
+#. i18n: file: cfgstorage.ui:35
 
50775
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_autoSavePeriod)
 
50776
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:63 rc.cpp:223 rc.cpp:247
 
50777
+msgid " min"
 
50778
+msgstr " dakika sonra boş olarak tanımla"
 
50779
+
 
50780
+#. i18n: file: cfgbehavior.ui:36
 
50781
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
50782
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:226
 
50783
+msgid "Minimum desktop active time:"
 
50784
+msgstr ""
 
50785
+
 
50786
+#. i18n: file: cfgbehavior.ui:43
 
50787
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_minActiveTime)
 
50788
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:229
 
50789
+msgid " sec"
 
50790
+msgstr " sn"
 
50791
+
 
50792
+#. i18n: file: cfgbehavior.ui:56
 
50793
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_promptDelete)
 
50794
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:232
 
50795
+msgid "Prompt before deleting tasks"
 
50796
+msgstr "Görevleri silmeden önce sor"
 
50797
+
 
50798
+#. i18n: file: cfgbehavior.ui:63
 
50799
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_uniTasking)
 
50800
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:235
 
50801
+msgid ""
 
50802
+"Unitasking - allow only one task to be timed at a time. Does not stop any "
 
50803
+"timer."
 
50804
+msgstr ""
 
50805
+
 
50806
+#. i18n: file: cfgbehavior.ui:66
 
50807
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_uniTasking)
 
50808
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:238
 
50809
+msgid "Allow only one timer at a time"
 
50810
+msgstr ""
 
50811
+
 
50812
+#. i18n: file: cfgbehavior.ui:73
 
50813
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayIcon)
 
50814
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:241
 
50815
+msgid "Place an icon to the system tray"
 
50816
+msgstr "Sistem çekmecesine bir simge yerleştir"
 
50817
+
 
50818
+#. i18n: file: cfgdisplay.ui:19
 
50819
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
50820
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:250
 
50821
+msgctxt "title of group box, general options"
 
50822
+msgid "General"
 
50823
+msgstr "Genel"
 
50824
+
 
50825
+#. i18n: file: cfgdisplay.ui:25
 
50826
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_decimalFormat)
 
50827
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:253
 
50828
+msgid "Decimal number format"
 
50829
+msgstr "Ondalık saat biçimi"
 
50830
+
 
50831
+#. i18n: file: cfgdisplay.ui:32
 
50832
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_configPDA)
 
50833
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:256
 
50834
+msgid ""
 
50835
+"Choose this if you have a touchscreen and your screen real estate is precious"
 
50836
+msgstr ""
 
50837
+
 
50838
+#. i18n: file: cfgdisplay.ui:35
 
50839
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_configPDA)
 
50840
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:259
 
50841
+msgctxt ""
 
50842
+"Choose this if you have a touchscreen and your screen real estate is "
 
50843
+"precious."
 
50844
+msgid "Configuration for PDA"
 
50845
+msgstr "PDA için Yapılandırma"
 
50846
+
 
50847
+#. i18n: file: cfgdisplay.ui:45
 
50848
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
50849
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:262
 
50850
+msgid "Columns Displayed"
 
50851
+msgstr "Görüntülenen Sütunlar"
 
50852
+
 
50853
+#. i18n: file: cfgdisplay.ui:51
 
50854
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displaySessionTime)
 
50855
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:265
 
50856
+msgid "Session time"
 
50857
+msgstr "Oturum süresi"
 
50858
+
 
50859
+#. i18n: file: cfgdisplay.ui:58
 
50860
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayTime)
 
50861
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:268
 
50862
+msgid "Cumulative task time"
 
50863
+msgstr "Toplam görev süresi"
 
50864
+
 
50865
+#. i18n: file: cfgdisplay.ui:65
 
50866
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayTotalSessionTime)
 
50867
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:271
 
50868
+msgid "Total session time"
 
50869
+msgstr "Toplam oturum süresi"
 
50870
+
 
50871
+#. i18n: file: cfgdisplay.ui:72
 
50872
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayTotalTime)
 
50873
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:274
 
50874
+msgid "Total task time"
 
50875
+msgstr "Toplam Görev Süresi"
 
50876
+
 
50877
+#. i18n: file: cfgdisplay.ui:79
 
50878
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayPriority)
 
50879
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:277 taskview.cpp:183
 
50880
+msgid "Priority"
 
50881
+msgstr "Öncelik"
 
50882
+
 
50883
+#. i18n: file: cfgdisplay.ui:86
 
50884
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayPercentComplete)
 
50885
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:280
 
50886
+msgid "Percent complete"
 
50887
+msgstr "Tamamlanma yüzdesi"
 
50888
+
 
50889
+#. i18n: file: cfgstorage.ui:28
 
50890
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoSave)
 
50891
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:244
 
50892
+msgid "Save tasks every:"
 
50893
+msgstr "Görev kayıt sıklığı:"
 
50894
+
 
50895
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:13
 
50896
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, CSVExportDialogBase)
 
50897
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:283
 
50898
+msgid "CSV Export"
 
50899
+msgstr "CVS'e Aktar"
 
50900
+
 
50901
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:36
 
50902
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
50903
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:286
 
50904
+msgid "Export to:"
 
50905
+msgstr "Aktarılacak konum:"
 
50906
+
 
50907
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:46
 
50908
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, urlExportTo)
 
50909
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:289
 
50910
+msgid "The file where KTimeTracker will write the data."
 
50911
+msgstr "KTimeTracker uygulamasının verileri yazacağı dosya."
 
50912
+
 
50913
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:64
 
50914
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quotesLabel)
 
50915
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:292
 
50916
+msgid "Quotes:"
 
50917
+msgstr "Tırnak araları:"
 
50918
+
 
50919
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:85
 
50920
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, cboQuote)
 
50921
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:295
 
50922
+msgid "All fields are quoted in the output."
 
50923
+msgstr "Çıkıştaki tüm alanlar tırnak içindedir."
 
50924
+
 
50925
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:89
 
50926
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboQuote)
 
50927
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:298
 
50928
+msgid "\""
 
50929
+msgstr "\""
 
50930
+
 
50931
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:94
 
50932
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboQuote)
 
50933
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:301
 
50934
+msgid "'"
 
50935
+msgstr "'"
 
50936
+
 
50937
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:105
 
50938
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpDateRange)
 
50939
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:304
 
50940
+msgid "Date Range"
 
50941
+msgstr "Tarih Aralığı"
 
50942
+
 
50943
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:108
 
50944
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpDateRange)
 
50945
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:307
 
50946
+msgid ""
 
50947
+"<p>An inclusive date range for reporting on time card history.  Not enabled "
 
50948
+"when reporting on totals.</p>"
 
50949
+msgstr ""
 
50950
+
 
50951
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:114
 
50952
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
50953
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:310
 
50954
+msgid "From:"
 
50955
+msgstr "Başlangıç:"
 
50956
+
 
50957
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:139
 
50958
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
50959
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:313
 
50960
+msgid "To:"
 
50961
+msgstr "Bitiş:"
 
50962
+
 
50963
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:181
 
50964
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combodecimalminutes)
 
50965
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:319
 
50966
+msgid "Hours:Minutes"
 
50967
+msgstr "Saat:Dakika"
 
50968
+
 
50969
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:198
 
50970
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combosessiontimes)
 
50971
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:322
 
50972
+msgid "All Times"
 
50973
+msgstr "Tüm Zamanlar"
 
50974
+
 
50975
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:225
 
50976
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboalltasks)
 
50977
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:331
 
50978
+msgid "Only Selected"
 
50979
+msgstr "Sadece Seçili"
 
50980
+
 
50981
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:241
 
50982
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpDelimiter)
 
50983
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:334
 
50984
+msgid "Delimiter"
 
50985
+msgstr "Ayraç"
 
50986
+
 
50987
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:244
 
50988
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpDelimiter)
 
50989
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:337
 
50990
+msgid "The character used to separate one field from another in the output."
 
50991
+msgstr ""
 
50992
+
 
50993
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:256
 
50994
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioTab)
 
50995
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:340
 
50996
+msgctxt "tabulator delimiter"
 
50997
+msgid "Tab"
 
50998
+msgstr "Sekme"
 
50999
+
 
51000
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:263
 
51001
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOther)
 
51002
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:343
 
51003
+msgctxt "user can set an user defined delimiter"
 
51004
+msgid "Other:"
 
51005
+msgstr "Diğer:"
 
51006
+
 
51007
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:270
 
51008
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSpace)
 
51009
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:346
 
51010
+msgid "Space"
 
51011
+msgstr "Boşluk"
 
51012
+
 
51013
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:277
 
51014
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioComma)
 
51015
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:349
 
51016
+msgid "Comma"
 
51017
+msgstr "Virgül"
 
51018
+
 
51019
+#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:314
 
51020
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSemicolon)
 
51021
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:352
 
51022
+msgid "Semicolon"
 
51023
+msgstr "Noktalı virgül"
 
51024
+
 
51025
+#. i18n: file: edittaskdialog.ui:14
 
51026
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EditTaskDialog)
 
51027
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:355
 
51028
+msgid "Dialog"
 
51029
+msgstr "Pencere"
 
51030
+
 
51031
+#. i18n: file: edittaskdialog.ui:20
 
51032
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tasknamelabel)
 
51033
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:358
 
51034
+msgid "Task Name:"
 
51035
+msgstr "Görev Adı:"
 
51036
+
 
51037
+#. i18n: file: edittaskdialog.ui:32
 
51038
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, tasknamelineedit)
 
51039
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:361
 
51040
+msgid ""
 
51041
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
51042
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
51043
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
51044
+"\">\n"
 
51045
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
51046
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
51047
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
51048
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
51049
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enter the name of the task "
 
51050
+"here. You can choose it freely.</p>\n"
 
51051
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
51052
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
 
51053
+"italic;\">Example:</span> phone with mother</p></body></html>"
 
51054
+msgstr ""
 
51055
+
 
51056
+#. i18n: file: edittaskdialog.ui:39
 
51057
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autotrackinggroupbox)
 
51058
+#: rc.cpp:152 rc.cpp:369
 
51059
+msgid "Auto Tracking"
 
51060
+msgstr "Otomatik İzleme"
 
51061
+
 
51062
+#. i18n: file: edittaskdialog.ui:63
 
51063
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, edittimespushbutton)
 
51064
+#: rc.cpp:155 rc.cpp:372
 
51065
+msgid "To change this task's time, you have to edit its event history."
 
51066
+msgstr ""
 
51067
+
 
51068
+#. i18n: file: edittaskdialog.ui:66
 
51069
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edittimespushbutton)
 
51070
+#: rc.cpp:158 rc.cpp:375
 
51071
+msgid "Edit Times"
 
51072
+msgstr "Süreleri Düzenle"
 
51073
+
 
51074
+#. i18n: file: historydialog.ui:14
 
51075
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, historydialog)
 
51076
+#: rc.cpp:161 rc.cpp:378
 
51077
+msgid "Edit History"
 
51078
+msgstr "Geçmişi Düzenle"
 
51079
+
 
51080
+#. i18n: file: historydialog.ui:23
 
51081
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deletepushbutton)
 
51082
+#: rc.cpp:164 rc.cpp:381
 
51083
+msgid "delete"
 
51084
+msgstr "sil"
 
51085
+
 
51086
+#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:5
 
51087
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
51088
+#: rc.cpp:172 rc.cpp:384
 
51089
+msgid "&File"
 
51090
+msgstr "&Dosya"
 
51091
+
 
51092
+#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:16
 
51093
+#. i18n: ectx: Menu (import)
 
51094
+#: rc.cpp:175 rc.cpp:387
 
51095
+msgid "&Import"
 
51096
+msgstr "&İçeriye Aktar"
 
51097
+
 
51098
+#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:20
 
51099
+#. i18n: ectx: Menu (export)
 
51100
+#: rc.cpp:178 rc.cpp:390
 
51101
+msgid "&Export"
 
51102
+msgstr "&Aktar"
 
51103
+
 
51104
+#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:31
 
51105
+#. i18n: ectx: Menu (clock)
 
51106
+#: rc.cpp:181 rc.cpp:393
 
51107
+msgid "&Clock"
 
51108
+msgstr "Saa&t"
 
51109
+
 
51110
+#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:38
 
51111
+#. i18n: ectx: Menu (task)
 
51112
+#: rc.cpp:184 rc.cpp:396
 
51113
+msgid "&Task"
 
51114
+msgstr "&Görev"
 
51115
+
 
51116
+#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:49
 
51117
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
51118
+#: rc.cpp:187 rc.cpp:399
 
51119
+msgid "&Settings"
 
51120
+msgstr "&Ayarlar"
 
51121
+
 
51122
+#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:54
 
51123
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
51124
+#: rc.cpp:190 rc.cpp:402
 
51125
+msgid "Main Toolbar"
 
51126
+msgstr "Ana Araç Çubuğu"
 
51127
+
 
51128
+#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:63
 
51129
+#. i18n: ectx: ToolBar (taskToolBar)
 
51130
+#: rc.cpp:193 rc.cpp:405
 
51131
+msgid "Tasks"
 
51132
+msgstr "Görevler"
 
51133
+
 
51134
+#: rc.cpp:194
 
51135
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
51136
+msgid "Your names"
 
51137
+msgstr "Mevlüt Koçak, Ozan Eren BİLGEN, Engin Çağatay"
 
51138
+
 
51139
+#: rc.cpp:195
 
51140
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
51141
+msgid "Your emails"
 
51142
+msgstr "mevlutkocak@hotmail.com, oebilgen@uekae.tubitak.gov.tr"
 
51143
+
 
51144
+#. i18n: file: new/mainwindow.ui:50
 
51145
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFile)
 
51146
+#: rc.cpp:199
 
51147
+msgid "File"
 
51148
+msgstr "Dosya"
 
51149
+
 
51150
+#. i18n: file: new/mainwindow.ui:58
 
51151
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuHelp)
 
51152
+#. i18n: file: new/mainwindow.ui:97
 
51153
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
51154
+#: rc.cpp:202 rc.cpp:217
 
51155
+msgid "Help"
 
51156
+msgstr ""
 
51157
+
 
51158
+#. i18n: file: new/mainwindow.ui:68
 
51159
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QToolBar, toolBar)
 
51160
+#: rc.cpp:205
 
51161
+msgid "toolBar"
 
51162
+msgstr ""
 
51163
+
 
51164
+#. i18n: file: new/mainwindow.ui:82
 
51165
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
51166
+#: rc.cpp:208
 
51167
+msgid "Load"
 
51168
+msgstr ""
 
51169
+
 
51170
+#. i18n: file: new/mainwindow.ui:87
 
51171
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
51172
+#: rc.cpp:211
 
51173
+msgid "Save"
 
51174
+msgstr "Kaydet"
 
51175
+
 
51176
+#. i18n: file: new/mainwindow.ui:92
 
51177
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
51178
+#: rc.cpp:214
 
51179
+msgid "Quit"
 
51180
+msgstr ""
 
51181
+
 
51182
+#: taskview.cpp:181
 
51183
+msgid "Task Name"
 
51184
+msgstr "Görev Adı"
 
51185
+
 
51186
+#: taskview.cpp:181
 
51187
+msgid "Session Time"
 
51188
+msgstr "Oturum Süresi"
 
51189
+
 
51190
+#: taskview.cpp:181 timekard.cpp:66
 
51191
+msgid "Time"
 
51192
+msgstr "Süre"
 
51193
+
 
51194
+#: taskview.cpp:182
 
51195
+msgid "Total Session Time"
 
51196
+msgstr "Toplam Oturum Süresi"
 
51197
+
 
51198
+#: taskview.cpp:182
 
51199
+msgid "Total Time"
 
51200
+msgstr "Toplam Süre"
 
51201
+
 
51202
+#: taskview.cpp:183
 
51203
+msgid "Percent Complete"
 
51204
+msgstr "Tamamlanma Yüzdesi"
 
51205
+
 
51206
+#: taskview.cpp:233
 
51207
+#, kde-format
 
51208
+msgid "%1 %"
 
51209
+msgstr "%1 %"
 
51210
+
 
51211
+#: taskview.cpp:246
 
51212
+msgid "unspecified"
 
51213
+msgstr "belirtilmemiş"
 
51214
+
 
51215
+#: taskview.cpp:249
 
51216
+msgctxt "combox entry for highest priority"
 
51217
+msgid "1 (highest)"
 
51218
+msgstr "1 (en yüksek)"
 
51219
+
 
51220
+#: taskview.cpp:252
 
51221
+msgctxt "combox entry for medium priority"
 
51222
+msgid "5 (medium)"
 
51223
+msgstr "5 (orta)"
 
51224
+
 
51225
+#: taskview.cpp:255
 
51226
+msgctxt "combox entry for lowest priority"
 
51227
+msgid "9 (lowest)"
 
51228
+msgstr "9 (en düşük)"
 
51229
+
 
51230
+#: taskview.cpp:300 taskview.cpp:865
 
51231
+msgid ""
 
51232
+"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
 
51233
+"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove "
 
51234
+"any lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ "
 
51235
+msgstr ""
 
51236
+
 
51237
+#: taskview.cpp:466
 
51238
+msgid "Your virtual desktop number is too high, desktop tracking will not work"
 
51239
+msgstr "Sanal masaüstü sayısı çok fazla, masaüstü izleyici çalışmayacak"
 
51240
+
 
51241
+#: taskview.cpp:694
 
51242
+msgid "Successfully saved file "
 
51243
+msgstr "Dosya başarılı olarak kaydedildi"
 
51244
+
 
51245
+#: taskview.cpp:696
 
51246
+msgid "Could not save. Disk full ?"
 
51247
+msgstr "Kaydedilemedi. Disk dolmuş olabilir mi?"
 
51248
+
 
51249
+#: taskview.cpp:697
 
51250
+msgid "Could not save."
 
51251
+msgstr "Kaydedilemedi."
 
51252
+
 
51253
+#: taskview.cpp:838
 
51254
+msgid "New Task"
 
51255
+msgstr "Yeni Görev"
 
51256
+
 
51257
+#: taskview.cpp:850 taskview.cpp:923
 
51258
+msgid "Unnamed Task"
 
51259
+msgstr "İsimsiz Görev"
 
51260
+
 
51261
+#: taskview.cpp:904
 
51262
+msgid "New Sub Task"
 
51263
+msgstr "Yeni Alt Görev"
 
51264
+
 
51265
+#: taskview.cpp:918
 
51266
+msgid "Edit Task"
 
51267
+msgstr "Görevi Düzenle"
 
51268
+
 
51269
+#: taskview.cpp:959 taskview.cpp:1000 taskview.cpp:1022
 
51270
+msgid "No task selected."
 
51271
+msgstr "Seçili görev yok."
 
51272
+
 
51273
+#: taskview.cpp:1008
 
51274
+#, fuzzy
 
51275
+#| msgid ""
 
51276
+#| "Are you sure you want to delete the selected task(s) and their entire "
 
51277
+#| "history?\n"
 
51278
+#| "NOTE: all subtasks and their history will also be deleted."
 
51279
+msgid ""
 
51280
+"Are you sure you want to delete the selected task and its entire history?\n"
 
51281
+"NOTE: All subtasks and their history will also be deleted."
 
51282
+msgstr ""
 
51283
+"Seçili görevleri ve bu görevlerin tüm geçmişlerini tamamen silmek istiyor "
 
51284
+"musunuz?\n"
 
51285
+"NOT: Tüm alt görevler ve bu alt görevlerin geçmişleri de silinecektir."
 
51286
+
 
51287
+#: taskview.cpp:1012
 
51288
+#, fuzzy
 
51289
+#| msgid "Deleting Task(s)"
 
51290
+msgid "Deleting Task"
 
51291
+msgstr "Görev(ler) Siliniyor"
 
51292
+
 
51293
+#: timekard.cpp:62
 
51294
+msgid "Task Totals"
 
51295
+msgstr "Görev Toplamları"
 
51296
+
 
51297
+#: timekard.cpp:97
 
51298
+msgctxt "total time of all tasks"
 
51299
+msgid "Total"
 
51300
+msgstr "Toplam"
 
51301
+
 
51302
+#: timekard.cpp:100
 
51303
+msgid "No tasks."
 
51304
+msgstr "Görev yok."
 
51305
+
 
51306
+#: timekard.cpp:161
 
51307
+#, kde-format
 
51308
+msgid "Week of %1"
 
51309
+msgstr "%1 haftası"
 
51310
+
 
51311
+#: timetrackerstorage.cpp:190 timetrackerstorage.cpp:276
 
51312
+#, kde-format
 
51313
+msgid "Error loading \"%1\": could not find parent (uid=%2)"
 
51314
+msgstr "\"%1\" yüklemesinde hata oluştu: Ebeveyn (uid=%2) bulunamadı"
 
51315
+
 
51316
+#: timetrackerstorage.cpp:448
 
51317
+msgid "Export Progress"
 
51318
+msgstr "Kayıt Süreci"
 
51319
+
 
51320
+#: timetrackerstorage.cpp:528 timetrackerstorage.cpp:817
 
51321
+#, kde-format
 
51322
+msgid "Could not open \"%1\"."
 
51323
+msgstr "\"%1\" açılamadı."
 
51324
+
 
51325
+#: timetrackerwidget.cpp:106
 
51326
+msgid "Search or add task"
 
51327
+msgstr "Görev ara ya da ekle"
 
51328
+
 
51329
+#: timetrackerwidget.cpp:107
 
51330
+msgid ""
 
51331
+"This is a combined field. As long as you do not type ENTER, it acts as a "
 
51332
+"filter. Then, only tasks that match your input are shown. As soon as you "
 
51333
+"type ENTER, your input is used as name to create a new task."
 
51334
+msgstr ""
 
51335
+
 
51336
+#: timetrackerwidget.cpp:186
 
51337
+msgid "Cannot create new file."
 
51338
+msgstr "Yeni dosya oluşturulamadı."
 
51339
+
 
51340
+#: timetrackerwidget.cpp:199 timetrackerwidget.cpp:464
 
51341
+msgid "Untitled"
 
51342
+msgstr "Başlıksız"
 
51343
+
 
51344
+#: timetrackerwidget.cpp:297
 
51345
+msgid "Start &New Session"
 
51346
+msgstr "Yeni Oturum &Başlat"
 
51347
+
 
51348
+#: timetrackerwidget.cpp:298
 
51349
+msgid "Starts a new session"
 
51350
+msgstr "Yeni bir oturum başlatır"
 
51351
+
 
51352
+#: timetrackerwidget.cpp:298
 
51353
+msgid ""
 
51354
+"This will reset the session time to 0 for all tasks, to start a new session, "
 
51355
+"without affecting the totals."
 
51356
+msgstr ""
 
51357
+"Tüm görevler için oturum süresini sıfırlar, toplamları etkilemeden yeni bir "
 
51358
+"oturum başlatır."
 
51359
+
 
51360
+#: timetrackerwidget.cpp:302
 
51361
+msgid "Edit History..."
 
51362
+msgstr "Geçmişi Düzenle..."
 
51363
+
 
51364
+#: timetrackerwidget.cpp:303
 
51365
+msgid "Edits history of all tasks of the current document"
 
51366
+msgstr ""
 
51367
+
 
51368
+#: timetrackerwidget.cpp:303
 
51369
+msgid ""
 
51370
+"A window will be opened where you can change start and stop times of tasks "
 
51371
+"or add a comment to them."
 
51372
+msgstr ""
 
51373
+
 
51374
+#: timetrackerwidget.cpp:307
 
51375
+msgid "&Reset All Times"
 
51376
+msgstr "&Tüm Süreyi Sıfırla"
 
51377
+
 
51378
+#: timetrackerwidget.cpp:308
 
51379
+msgid "Resets all times"
 
51380
+msgstr "Tüm süreleri sıfırla"
 
51381
+
 
51382
+#: timetrackerwidget.cpp:308
 
51383
+msgid ""
 
51384
+"This will reset the session and total time to 0 for all tasks, to restart "
 
51385
+"from scratch."
 
51386
+msgstr ""
 
51387
+"Tüm görevler için oturum süresini ve toplam süreyi sıfırlar, yeniden "
 
51388
+"başlatır."
 
51389
+
 
51390
+#: timetrackerwidget.cpp:311
 
51391
+msgid "&Start"
 
51392
+msgstr "&Başlat"
 
51393
+
 
51394
+#: timetrackerwidget.cpp:312
 
51395
+msgid "Starts timing for selected task"
 
51396
+msgstr "Seçili görev için zamanlayıcıyı başlatır"
 
51397
+
 
51398
+#: timetrackerwidget.cpp:312
 
51399
+msgid ""
 
51400
+"This will start timing for the selected task.\n"
 
51401
+"It is even possible to time several tasks simultanously.\n"
 
51402
+"\n"
 
51403
+"You may also start timing of tasks by double clicking the left mouse button "
 
51404
+"on a given task. This will, however, stop timing of other tasks."
 
51405
+msgstr ""
 
51406
+"Bu işlem seçili görev için zamanlayıcıyı başlatacaktır.\n"
 
51407
+"Aynı anda bir kaç görev de başlatılabilir.\n"
 
51408
+"\n"
 
51409
+"Ayrıca belirli bir görevin üzerine farenin sol düğmesi ile çift tıklamakla "
 
51410
+"da bu işlemi yapabilirsiniz. Ancak bu durum diğer görevlerin "
 
51411
+"zamanlayıcılarını durdurur."
 
51412
+
 
51413
+#: timetrackerwidget.cpp:318
 
51414
+msgid "S&top"
 
51415
+msgstr "&Dur"
 
51416
+
 
51417
+#: timetrackerwidget.cpp:319
 
51418
+msgid "Stops timing of the selected task"
 
51419
+msgstr "Seçili görevin zamanlayıcısını durdurur"
 
51420
+
 
51421
+#: timetrackerwidget.cpp:321
 
51422
+msgid "Focus on Searchbar"
 
51423
+msgstr "Arama Çubuğunu Odakla"
 
51424
+
 
51425
+#: timetrackerwidget.cpp:322
 
51426
+msgid "Sets the focus on the searchbar"
 
51427
+msgstr "Arama çubuğuna odaklanmayı ayarlar"
 
51428
+
 
51429
+#: timetrackerwidget.cpp:324
 
51430
+msgid "Stop &All Timers"
 
51431
+msgstr "&Zaman Sayaçlarını Durdur"
 
51432
+
 
51433
+#: timetrackerwidget.cpp:325
 
51434
+msgid "Stops all of the active timers"
 
51435
+msgstr "Tüm etkin zamanlayıcıları durdurur"
 
51436
+
 
51437
+#: timetrackerwidget.cpp:327
 
51438
+msgid "Track Active Applications"
 
51439
+msgstr "Etkin Uygulamaları İzle"
 
51440
+
 
51441
+#: timetrackerwidget.cpp:328
 
51442
+msgid ""
 
51443
+"Auto-creates and updates tasks when the focus of the current window has "
 
51444
+"changed"
 
51445
+msgstr ""
 
51446
+
 
51447
+#: timetrackerwidget.cpp:329
 
51448
+msgid ""
 
51449
+"If the focus of a window changes for the first time when this action is "
 
51450
+"enabled, a new task will be created with the title of the window as its name "
 
51451
+"and will be started. If there already exists such an task it will be started."
 
51452
+msgstr ""
 
51453
+
 
51454
+#: timetrackerwidget.cpp:337
 
51455
+msgid "&New Task..."
 
51456
+msgstr "&Yeni Görev..."
 
51457
+
 
51458
+#: timetrackerwidget.cpp:337
 
51459
+msgid "Creates new top level task"
 
51460
+msgstr "Yeni bir üst düzey görev oluşturur"
 
51461
+
 
51462
+#: timetrackerwidget.cpp:338
 
51463
+msgid "This will create a new top level task."
 
51464
+msgstr "Bu yeni bir üst seviye görev oluşturacaktır."
 
51465
+
 
51466
+#: timetrackerwidget.cpp:340
 
51467
+msgid "New &Subtask..."
 
51468
+msgstr "Yeni Alt &Görev..."
 
51469
+
 
51470
+#: timetrackerwidget.cpp:341
 
51471
+msgid "Creates a new subtask to the current selected task"
 
51472
+msgstr ""
 
51473
+
 
51474
+#: timetrackerwidget.cpp:342
 
51475
+msgid "This will create a new subtask to the current selected task."
 
51476
+msgstr ""
 
51477
+
 
51478
+#: timetrackerwidget.cpp:344
 
51479
+msgid "&Delete"
 
51480
+msgstr "Si&l"
 
51481
+
 
51482
+#: timetrackerwidget.cpp:344
 
51483
+msgid "Deletes selected task"
 
51484
+msgstr "Seçili görevi siler"
 
51485
+
 
51486
+#: timetrackerwidget.cpp:345
 
51487
+msgid "This will delete the selected task(s) and all subtasks."
 
51488
+msgstr "Bu seçilen görev(ler)i ve bu göreve ait tüm alt görevleri silecektir."
 
51489
+
 
51490
+#: timetrackerwidget.cpp:348
 
51491
+msgid "&Edit..."
 
51492
+msgstr "Dü&zenle..."
 
51493
+
 
51494
+#: timetrackerwidget.cpp:349
 
51495
+msgid "Edits name or times for selected task"
 
51496
+msgstr "Seçilen görev için isim ya da süreleri düzenler"
 
51497
+
 
51498
+#: timetrackerwidget.cpp:349
 
51499
+msgid ""
 
51500
+"This will bring up a dialog box where you may edit the parameters for the "
 
51501
+"selected task."
 
51502
+msgstr ""
 
51503
+"Karşınıza gelecek olan bir pencereden seçilen görev için isimleri ya da "
 
51504
+"zamanları düzenleyebilirsiniz."
 
51505
+
 
51506
+#: timetrackerwidget.cpp:352
 
51507
+msgid "&Mark as Complete"
 
51508
+msgstr "Bit&miş Olarak İşaretle"
 
51509
+
 
51510
+#: timetrackerwidget.cpp:355
 
51511
+msgid "&Mark as Incomplete"
 
51512
+msgstr "Bit&memiş Olarak İşaretle"
 
51513
+
 
51514
+#: timetrackerwidget.cpp:358
 
51515
+msgid "&Export Times..."
 
51516
+msgstr ""
 
51517
+
 
51518
+#: timetrackerwidget.cpp:361
 
51519
+msgid "Export &History..."
 
51520
+msgstr "G&eçmişi Dışarıya Aktar..."
 
51521
+
 
51522
+#: timetrackerwidget.cpp:364
 
51523
+msgid "Import Tasks From &Planner..."
 
51524
+msgstr "Planner'dan Görevleri &Al..."
 
51525
+
 
51526
+#: timetrackerwidget.cpp:367
 
51527
+msgid "Show Searchbar"
 
51528
+msgstr "Arama Çubuğunu Göster"
 
51529
+
 
51530
+#: timetrackerwidget.cpp:463
 
51531
+msgid "This document has not been saved yet. Do you want to save it?"
 
51532
+msgstr ""
 
51533
+
 
51534
+#: timetrackerwidget.cpp:684
 
51535
+msgid "Settings"
 
51536
+msgstr "Ayarlar"
 
51537
+
 
51538
+#: timetrackerwidget.cpp:808
 
51539
+msgctxt "@info in message box"
 
51540
+msgid ""
 
51541
+"There is no history yet. Start and stop a task and you will have an entry in "
 
51542
+"your history."
 
51543
+msgstr ""
 
51544
+
 
51545
+#: timetrackerwidget.cpp:817
 
51546
+msgid "Do you really want to reset the time to zero for all tasks?"
 
51547
+msgstr "Tüm görevler için zamanı sıfırlamak istediğinizden emin misiniz?"
 
51548
+
 
51549
+#: timetrackerwidget.cpp:818
 
51550
+msgid "Confirmation Required"
 
51551
+msgstr "Onaylama Gerekli"
 
51552
+
 
51553
+#: timetrackerwidget.cpp:818
 
51554
+msgid "Reset All Times"
 
51555
+msgstr "&Tüm Sayaçları Sıfırla"
 
51556
+
 
51557
+#: timetrackerwidget.cpp:992
 
51558
+msgid "Save failed, most likely because the file could not be locked."
 
51559
+msgstr "Dosya muhtemelen kitlenemediği için kaydetme başarısız oldu."
 
51560
+
 
51561
+#: timetrackerwidget.cpp:994
 
51562
+msgid "Could not modify calendar resource."
 
51563
+msgstr "Takvim kaynağı değiştirilemedi."
 
51564
+
 
51565
+#: timetrackerwidget.cpp:996
 
51566
+msgid "Out of memory--could not create object."
 
51567
+msgstr "Bellek yetersiz--nesne oluşturulamadı."
 
51568
+
 
51569
+#: timetrackerwidget.cpp:998
 
51570
+msgid "UID not found."
 
51571
+msgstr "Kullanıcı kimliği bulunamadı."
 
51572
+
 
51573
+#: timetrackerwidget.cpp:1000
 
51574
+msgid "Invalidate date--format is YYYY-MM-DD."
 
51575
+msgstr "Geçersiz tarih--biçimi YYYY-MM-DD."
 
51576
+
 
51577
+#: timetrackerwidget.cpp:1002
 
51578
+msgid "Invalid time--format is YYYY-MM-DDTHH:MM:SS."
 
51579
+msgstr "Geçersiz zaman--biçimi YYYY-MM-DDTHH:MM:SS."
 
51580
+
 
51581
+#: timetrackerwidget.cpp:1004
 
51582
+msgid "Invalid task duration--must be greater than zero."
 
51583
+msgstr ""
 
51584
+
 
51585
+#: timetrackerwidget.cpp:1006
 
51586
+#, kde-format
 
51587
+msgid "Invalid error number: %1"
 
51588
+msgstr "Geçersiz hata numarası: %1"
 
51589
+
 
51590
+#: timetrackerwidget.cpp:1272
 
51591
+msgid ""
 
51592
+"This is ktimetracker, KDE's program to help you track your time. Best, start "
 
51593
+"with creating your first task - enter it into the field where you see "
 
51594
+"\"search or add task\"."
 
51595
+msgstr ""
 
51596
+
 
51597
+#: timetrackerwidget.cpp:1273
 
51598
+msgid "You have already created a task. You can now start and stop timing"
 
51599
+msgstr ""
 
51600
+"Zaten bir görev oluşturdunuz. Şimdi zamanlayıcıyı başlatıp durdurabilirsiniz"
 
51601
+
 
51602
+#: tray.cpp:142
 
51603
+msgid "No active tasks"
 
51604
+msgstr "Aktif görev yok"
 
51605
+
 
51606
+#: tray.cpp:147
 
51607
+msgid ", ..."
 
51608
+msgstr ", ..."
 
51609
+
 
51610
+#: tray.cpp:163
 
51611
+msgid ", "
 
51612
+msgstr ", "
 
51613
+
 
51614
+#: treeviewheadercontextmenu.cpp:47
 
51615
+msgid "Columns"
 
51616
+msgstr "Sütunlar"
 
51617
+
 
51618
+#: treeviewheadercontextmenu.cpp:141
 
51619
+msgid "Show"
 
51620
+msgstr "Göster"
 
51621
+
 
51622
+#: treeviewheadercontextmenu.cpp:141
 
51623
+msgid "Hide"
 
51624
+msgstr "Gizle"
 
51625
+
 
51626
+#~ msgctxt "abbreviation for hours"
 
51627
+#~ msgid " hr. "
 
51628
+#~ msgstr " s"
 
51629
+
 
51630
+#~ msgctxt "abbreviation for minutes"
 
51631
+#~ msgid " min. "
 
51632
+#~ msgstr " d"
 
51633
+
 
51634
+#, fuzzy
 
51635
+#~| msgid "In Desktop"
 
51636
+#~ msgid "Desktop 5"
 
51637
+#~ msgstr "Masaüstünde"
 
51638
+
 
51639
+#, fuzzy
 
51640
+#~| msgid "In Desktop"
 
51641
+#~ msgid "Desktop 4"
 
51642
+#~ msgstr "Masaüstünde"
 
51643
+
 
51644
+#, fuzzy
 
51645
+#~| msgid "In Desktop"
 
51646
+#~ msgid "Desktop 3"
 
51647
+#~ msgstr "Masaüstünde"
 
51648
+
 
51649
+#, fuzzy
 
51650
+#~| msgid "In Desktop"
 
51651
+#~ msgid "Desktop 2"
 
51652
+#~ msgstr "Masaüstünde"
 
51653
+
 
51654
+#, fuzzy
 
51655
+#~| msgid "In Desktop"
 
51656
+#~ msgid "Desktop 1"
 
51657
+#~ msgstr "Masaüstünde"
 
51658
+
 
51659
+#, fuzzy
 
51660
+#~| msgid "In Desktop"
 
51661
+#~ msgid "Desktop 8"
 
51662
+#~ msgstr "Masaüstünde"
 
51663
+
 
51664
+#, fuzzy
 
51665
+#~| msgid "In Desktop"
 
51666
+#~ msgid "Desktop 9"
 
51667
+#~ msgstr "Masaüstünde"
 
51668
+
 
51669
+#, fuzzy
 
51670
+#~| msgid "In Desktop"
 
51671
+#~ msgid "Desktop 6"
 
51672
+#~ msgstr "Masaüstünde"
 
51673
+
 
51674
+#, fuzzy
 
51675
+#~| msgid "In Desktop"
 
51676
+#~ msgid "Desktop 7"
 
51677
+#~ msgstr "Masaüstünde"
 
51678
+
 
51679
+#, fuzzy
 
51680
+#~| msgid "In Desktop"
 
51681
+#~ msgid "Desktop 10"
 
51682
+#~ msgstr "Masaüstünde"
 
51683
+
 
51684
+#, fuzzy
 
51685
+#~| msgid "In Desktop"
 
51686
+#~ msgid "Desktop 12"
 
51687
+#~ msgstr "Masaüstünde"
 
51688
+
 
51689
+#, fuzzy
 
51690
+#~| msgid "In Desktop"
 
51691
+#~ msgid "Desktop 17"
 
51692
+#~ msgstr "Masaüstünde"
 
51693
+
 
51694
+#, fuzzy
 
51695
+#~| msgid "In Desktop"
 
51696
+#~ msgid "Desktop 11"
 
51697
+#~ msgstr "Masaüstünde"
 
51698
+
 
51699
+#, fuzzy
 
51700
+#~| msgid "In Desktop"
 
51701
+#~ msgid "Desktop 16"
 
51702
+#~ msgstr "Masaüstünde"
 
51703
+
 
51704
+#, fuzzy
 
51705
+#~| msgid "In Desktop"
 
51706
+#~ msgid "Desktop 13"
 
51707
+#~ msgstr "Masaüstünde"
 
51708
+
 
51709
+#, fuzzy
 
51710
+#~| msgid "In Desktop"
 
51711
+#~ msgid "Desktop 18"
 
51712
+#~ msgstr "Masaüstünde"
 
51713
+
 
51714
+#, fuzzy
 
51715
+#~| msgid "In Desktop"
 
51716
+#~ msgid "Desktop 14"
 
51717
+#~ msgstr "Masaüstünde"
 
51718
+
 
51719
+#, fuzzy
 
51720
+#~| msgid "In Desktop"
 
51721
+#~ msgid "Desktop 19"
 
51722
+#~ msgstr "Masaüstünde"
 
51723
+
 
51724
+#, fuzzy
 
51725
+#~| msgid "In Desktop"
 
51726
+#~ msgid "Desktop 15"
 
51727
+#~ msgstr "Masaüstünde"
 
51728
+
 
51729
+#, fuzzy
 
51730
+#~| msgid "In Desktop"
 
51731
+#~ msgid "Desktop 20"
 
51732
+#~ msgstr "Masaüstünde"
 
51733
+
 
51734
+#~ msgid "Task &name:"
 
51735
+#~ msgstr "Görev &adı:"
 
51736
+
 
51737
+#~ msgid "Edit &absolute"
 
51738
+#~ msgstr "&Düzenle"
 
51739
+
 
51740
+#~ msgid "&Time:"
 
51741
+#~ msgstr "&Süre:"
 
51742
+
 
51743
+#~ msgid "&Session time:"
 
51744
+#~ msgstr "&Oturum süresi:"
 
51745
+
 
51746
+#~ msgid "Edit &relative (apply to both time and session time)"
 
51747
+#~ msgstr "&Bağıntılı Düzenle (toplam süre ve oturum süresine uygula)"
 
51748
+
 
51749
+#, fuzzy
 
51750
+#~| msgid "Enter the name of the task here. This name is for your eyes only."
 
51751
+#~ msgid "Enter the name of the task here. You can choose it freely."
 
51752
+#~ msgstr ""
 
51753
+#~ "Görevin adını buraya girin. Bu isim yanlızca görevi izlemeniz içindir."
 
51754
+
 
51755
+#~ msgid ""
 
51756
+#~ "Use this option to set the time spent on this task to an absolute value.\n"
 
51757
+#~ "\n"
 
51758
+#~ "For example, if you have worked exactly four hours on this task during "
 
51759
+#~ "the current session, you would set the Session time to 4 hr."
 
51760
+#~ msgstr ""
 
51761
+#~ "Bu özelliği bu görev için geçen zamana mutlak bir değer atamak için "
 
51762
+#~ "kullanın.\n"
 
51763
+#~ "\n"
 
51764
+#~ "Örneğin, eğer bu oturumda bu görev için tam olarak 4 saat harcadıyanız, "
 
51765
+#~ "oturum süresine 4 saat yazabilirsiniz."
 
51766
+
 
51767
+#~ msgid ""
 
51768
+#~ "Use this option to change the time spent on this task relative to its "
 
51769
+#~ "current value.\n"
 
51770
+#~ "\n"
 
51771
+#~ "For example, if you worked on this task for one hour without the timer "
 
51772
+#~ "running, you would add 1 hr."
 
51773
+#~ msgstr ""
 
51774
+#~ "Bu özelliği bu görev için geçen zamana göreceli bir değer atamak için "
 
51775
+#~ "kullanın.\n"
 
51776
+#~ "\n"
 
51777
+#~ "Örneğin, eğer bu görev için zamanlayıcıyı çalıştırmadan 1 saat "
 
51778
+#~ "harcadıyanız,  oturum süresine 1 saat ekleyebilirsiniz."
 
51779
+
 
51780
+#~ msgid ""
 
51781
+#~ "This is the time the task has been running since all times were reset."
 
51782
+#~ msgstr ""
 
51783
+#~ "Tüm zamanlayıcıların sıfırlanmasından beri bu görevin çalıştığı süre."
 
51784
+
 
51785
+#~ msgid "This is the time the task has been running this session."
 
51786
+#~ msgstr "Görevin bu oturumun başından beri geçirdiği süre."
 
51787
+
 
51788
+#~ msgid ""
 
51789
+#~ "Specify how much time to add or subtract to the overall and session time"
 
51790
+#~ msgstr ""
 
51791
+#~ "Toplam süreye ve oturum süresine ne kadar zaman ekleyip çıkaracağımızı "
 
51792
+#~ "belirtiniz."
 
51793
+
 
51794
+#~ msgid "myName"
 
51795
+#~ msgstr "benimAdım"
 
51796
+
 
51797
+#~ msgid "Behavior"
 
51798
+#~ msgstr "Davranış"
 
51799
+
 
51800
+#~ msgctxt "settings page for customizing user interface"
 
51801
+#~ msgid "Appearance"
 
51802
+#~ msgstr "Görünümm"
 
51803
+
 
51804
+#~ msgid "Storage"
 
51805
+#~ msgstr "Depo"
 
51806
+
 
51807
+#, fuzzy
 
51808
+#~| msgid "StartTime"
 
51809
+#~ msgid "Start/Stop Timer"
 
51810
+#~ msgstr "Başlama Zamanı"
 
51811
+
 
51812
+#~ msgid "Session: %1"
 
51813
+#~ msgstr "Oturum: %1"
 
51814
+
 
51815
+#~ msgctxt "total time of all tasks"
 
51816
+#~ msgid "Total: %1"
 
51817
+#~ msgstr "Toplam: %1"
 
51818
+
 
51819
+#~ msgid "Session"
 
51820
+#~ msgstr "Oturum"
 
51821
+
 
51822
+#~ msgid "Selected Task"
 
51823
+#~ msgstr "Seçili Görev"
 
51824
+
 
51825
+#~ msgid "Summarize per week"
 
51826
+#~ msgstr "Haftalık olarak özetle"
 
51827
+
 
51828
+#, fuzzy
 
51829
+#~ msgid "Totals only"
 
51830
+#~ msgstr "Sadece Toplamlar"
 
51831
+
 
51832
+#~ msgid "No hours logged."
 
51833
+#~ msgstr "Hiçbir saat kaydedilmedi."
 
51834
+
 
51835
+#~ msgid "Task History"
 
51836
+#~ msgstr "Görev Geçmişi"
 
51837
+
 
51838
+#~ msgid "From %1 to %2"
 
51839
+#~ msgstr "%1 -> %2"
 
51840
+
 
51841
+#~ msgid "Printed on: %1"
 
51842
+#~ msgstr "Yazdırılma tarihi: %1"
 
51843
+
 
51844
+#~ msgid "KArm"
 
51845
+#~ msgstr "KArm"
 
51846
+
 
51847
+#~ msgid ""
 
51848
+#~ "Are you sure you want to delete the task named\n"
 
51849
+#~ "\"%1\" and its entire history?"
 
51850
+#~ msgstr ""
 
51851
+#~ "\"%1\" isimli görevi ve tüm geçmişini\n"
 
51852
+#~ "tamamen silmek istiyor musunuz?"
 
51853
+
 
51854
+#, fuzzy
 
51855
+#~| msgid "Display"
 
51856
+#~ msgctxt "settings page for customizing user interface"
 
51857
+#~ msgid "Display"
 
51858
+#~ msgstr "Görünüm"
 
51859
+
 
51860
+#~ msgid "Task History\n"
 
51861
+#~ msgstr "Görev Geçmişi\n"
 
51862
+
 
51863
+#~ msgid "Sum"
 
51864
+#~ msgstr "Toplam"
 
51865
+
 
51866
+#~ msgid "Total Sum"
 
51867
+#~ msgstr "Genel Toplam"
 
51868
+
 
51869
+#~ msgid "Task Hierarchy"
 
51870
+#~ msgstr "Görev Sıradüzeni"
 
51871
+
 
51872
+#~ msgid "  No hours logged."
 
51873
+#~ msgstr "  Hiçbir saat kaydedilmedi."
 
51874
+
 
51875
+#~ msgid "Task Name "
 
51876
+#~ msgstr "Görev Adı "
 
51877
+
 
51878
+#~ msgid "KArm - %1"
 
51879
+#~ msgstr "KArm - %1"
 
51880
+
 
51881
+#, fuzzy
 
51882
+#~| msgid "&New..."
 
51883
+#~ msgctxt "creating a new task"
 
51884
+#~ msgid "&New..."
 
51885
+#~ msgstr "&Yeni..."
 
51886
+
 
51887
+#~ msgid "&Export to CSV File..."
 
51888
+#~ msgstr "&CSV Dosyasına Aktar..."
 
51889
+
 
51890
+#~ msgid "Export &History to CSV File..."
 
51891
+#~ msgstr "G&eçmişi CVS Dosyasına Aktar..."
 
51892
+
 
51893
+#~ msgid "Copy task totals to clipboard"
 
51894
+#~ msgstr "Görev toplamlarını panoya kopyala"
 
51895
+
 
51896
+#~ msgid "Copy time card history to clipboard."
 
51897
+#~ msgstr "Zaman kartı geçmişini panoya kopyala"
 
51898
+
 
51899
+#~ msgid "Log history"
 
51900
+#~ msgstr "Kayıt Geçmişi"
 
51901
+
 
51902
+#~ msgid "Successfully exported History to CSV-file"
 
51903
+#~ msgstr "Geçmiş, CVS dosyasına başarıyla aktarıldı"
 
51904
+
 
51905
+#, fuzzy
 
51906
+#~| msgid "Behavior"
 
51907
+#~ msgid "BehaviorPage"
 
51908
+#~ msgstr "Davranış"
 
51909
+
 
51910
+#, fuzzy
 
51911
+#~| msgid "Display"
 
51912
+#~ msgid "DisplayPage"
 
51913
+#~ msgstr "Görünüm"
 
51914
+
 
51915
+#, fuzzy
 
51916
+#~| msgid "Storage"
 
51917
+#~ msgid "StoragePage"
 
51918
+#~ msgstr "Depo"
 
51919
+
 
51920
+#~ msgid "Preferences"
 
51921
+#~ msgstr "Tercihler"
 
51922
+
 
51923
+#~ msgid "Behavior Settings"
 
51924
+#~ msgstr "Davranış Özellikleri"
 
51925
+
 
51926
+#~ msgid "Display Settings"
 
51927
+#~ msgstr "Görünüm Ayarları"
 
51928
+
 
51929
+#~ msgid "Storage Settings"
 
51930
+#~ msgstr "Depo Ayarları"
 
51931
+
 
51932
+#~ msgid "iCalendar file:"
 
51933
+#~ msgstr "iCalendar dosyası:"
 
51934
+
 
51935
+#~ msgid ""
 
51936
+#~ "Select the desktop(s) that will automatically start the timer on this "
 
51937
+#~ "task."
 
51938
+#~ msgstr ""
 
51939
+#~ "Bu görevin zamanlayıcısını kendiliğinden başlatacak masaüstlerini seçiniz."
 
51940
+
 
51941
+#, fuzzy
 
51942
+#~ msgid "Show history"
 
51943
+#~ msgstr "Kayıt Geçmişi"
 
51944
+
 
51945
+#~ msgid "Idle Detection"
 
51946
+#~ msgstr "Boşluk Bulucu"
 
51947
+
 
51948
+#~ msgid "Desktop has been idle since %1. What should we do?"
 
51949
+#~ msgstr "Masaüstü %1'den beri boş duruyor. Ne yapalım?"
 
51950
+
 
51951
+#~ msgid "Revert && Stop"
 
51952
+#~ msgstr "Geriye Al ve Dur"
 
51953
+
 
51954
+#~ msgid "Copy &History to Clipboard"
 
51955
+#~ msgstr "&Geçmişi Panoya Kopyala"
 
51956
+
 
51957
+#~ msgid "Import &Legacy Flat File..."
 
51958
+#~ msgstr "&Legacy Flat Dosyası Al..."
 
51959
+
 
51960
+#~ msgid "File \"%1\" not found."
 
51961
+#~ msgstr "\"%1\" dosyası bulunamadı."
 
51962
+
 
51963
+#, fuzzy
 
51964
+#~ msgid "&Copy Session Time to Clipboard"
 
51965
+#~ msgstr "&Toplamları Panoya Ekle"
 
51966
+
 
51967
+#~ msgid "&Import/Export"
 
51968
+#~ msgstr "&Al/Aktar"
 
51969
+
 
51970
+#~ msgid ""
 
51971
+#~ "<p>You can choose to output time values in fractions of an hour or in "
 
51972
+#~ "minutes.</p>\n"
 
51973
+#~ "<p>For example, if the value is 5 hours and 45 minutes, then the Decimal "
 
51974
+#~ "option would output <tt>5.75</tt>, and the Hours:Minutes option would "
 
51975
+#~ "output <tt>5:45</tt></p>"
 
51976
+#~ msgstr ""
 
51977
+#~ "<p>Çıkış zamanını bir saatin veya dakikanın parçaları olarak "
 
51978
+#~ "seçebilirsiniz.</p>\n"
 
51979
+#~ "<p>Örneğin, eğer değer 5 saat 45 dakika ise ondalıklı çıktı <tt>5.75</"
 
51980
+#~ "tt>, Saat:Dakika çıktısı <tt>5:45</tt> olacaktır</p>"
 
51981
+
 
51982
+#~ msgid ""
 
51983
+#~ "Copy totals for just this task and its subtasks, or copy totals for all "
 
51984
+#~ "tasks?"
 
51985
+#~ msgstr ""
 
51986
+#~ "Sadece bu görev ve alt görevlerin toplamını mı, yoksa tüm görevlerin "
 
51987
+#~ "toplamını mı kaydedeceksiniz?"
 
51988
+
 
51989
+#~ msgid "Copy Totals to Clipboard"
 
51990
+#~ msgstr "&Toplamları Panoya Ekle"
 
51991
+
 
51992
+#~ msgid "Copy This Task"
 
51993
+#~ msgstr "Bu Görevi Kopyala"
 
51994
+
 
51995
+#~ msgid "Copy All Tasks"
 
51996
+#~ msgstr "&Tüm Görevleri Kopyala"
 
51997
+
 
51998
+#, fuzzy
 
51999
+#~ msgid ""
 
52000
+#~ "Copy session time for just this task and its subtasks, or copy session "
 
52001
+#~ "time for all tasks?"
 
52002
+#~ msgstr ""
 
52003
+#~ "Sadece bu görev ve alt görevlerin toplamını mı, yoksa tüm görevlerin "
 
52004
+#~ "toplamını mı kaydedeceksiniz?"
 
52005
+
 
52006
+#, fuzzy
 
52007
+#~ msgid "Copy Session Time to Clipboard"
 
52008
+#~ msgstr "&Geçmişi Panoya Kopyala"
 
52009
--- /dev/null
 
52010
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/akonadi_vcarddir_resource.po
 
52011
@@ -0,0 +1,122 @@
 
52012
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
52013
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
52014
+#
 
52015
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
 
52016
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
52017
+msgid ""
 
52018
+msgstr ""
 
52019
+"Project-Id-Version: akonadi_vcarddir_resource\n"
 
52020
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
52021
+"POT-Creation-Date: 2009-10-14 07:09+0200\n"
 
52022
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 16:02+0300\n"
 
52023
+"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
 
52024
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
52025
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
52026
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
52027
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
52028
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
52029
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
52030
+
 
52031
+#. i18n: file: settingsdialog.ui:20
 
52032
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
52033
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:42
 
52034
+msgid "Directory"
 
52035
+msgstr "Dizin"
 
52036
+
 
52037
+#. i18n: file: settingsdialog.ui:26
 
52038
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
52039
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:45
 
52040
+msgid "Directory Name"
 
52041
+msgstr "Dizin Adı"
 
52042
+
 
52043
+#. i18n: file: settingsdialog.ui:34
 
52044
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
52045
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:48
 
52046
+msgid "&Directory:"
 
52047
+msgstr "&Dizin:"
 
52048
+
 
52049
+#. i18n: file: settingsdialog.ui:49
 
52050
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
52051
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:51
 
52052
+msgid ""
 
52053
+"Select the directory whose contents should be represented by this resource. "
 
52054
+"If the directory does not exist, it will be created."
 
52055
+msgstr ""
 
52056
+"Bu öz kaynak tarafından sağlanacak içeriğin bulunduğu dizini seçin. Dizin "
 
52057
+"mevcut değilse, oluşturulacaktır."
 
52058
+
 
52059
+#. i18n: file: settingsdialog.ui:62
 
52060
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
52061
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:54
 
52062
+msgid "Access Rights"
 
52063
+msgstr "Erişim Hakları"
 
52064
+
 
52065
+#. i18n: file: settingsdialog.ui:68
 
52066
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
 
52067
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:57
 
52068
+msgid "Read only"
 
52069
+msgstr "Salt okunur"
 
52070
+
 
52071
+#. i18n: file: settingsdialog.ui:75
 
52072
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
52073
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:60
 
52074
+msgid ""
 
52075
+"If read-only mode is enabled, no changes will be written to the directory "
 
52076
+"selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not "
 
52077
+"have write access to the directory."
 
52078
+msgstr ""
 
52079
+"Salt-okunur kipi etkinse, yukarıda seçili dizinde hiçbir değişiklik "
 
52080
+"yapılmayacak. Bu dizine yazma yetkiniz yoksa salt-okunur kipi otomatik "
 
52081
+"olarak etkinleştirilecek."
 
52082
+
 
52083
+#. i18n: file: settingsdialog.ui:102
 
52084
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
52085
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:63
 
52086
+msgid "Tuning"
 
52087
+msgstr "Ayarlama"
 
52088
+
 
52089
+#. i18n: file: settingsdialog.ui:108
 
52090
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
52091
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:66
 
52092
+msgid ""
 
52093
+"The options on this page allow you to change parameters that balance data "
 
52094
+"safety and consistency against performance. In general you should be careful "
 
52095
+"with changing anything here, the defaults are good enough in most cases."
 
52096
+msgstr ""
 
52097
+"Bu sayfadaki seçenekler veri güvenliği ve tutarlılığı arasındaki dengeyi "
 
52098
+"sağlayan parametreleri değiştirmenize izin verir. Öntanımlı seçenekler çoğu "
 
52099
+"durumda yeterince iyidir ve değiştirmeniz önerilmez."
 
52100
+
 
52101
+#. i18n: file: settingsdialog.ui:120
 
52102
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autosaveLabel)
 
52103
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
 
52104
+msgid "Autosave delay:"
 
52105
+msgstr "Otomatik kaydetme aralığı:"
 
52106
+
 
52107
+#. i18n: file: vcarddirresource.kcfg:9
 
52108
+#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
 
52109
+#: rc.cpp:33
 
52110
+msgid "Path to vCard directory"
 
52111
+msgstr "vCard dizininin yolu"
 
52112
+
 
52113
+#. i18n: file: vcarddirresource.kcfg:13
 
52114
+#. i18n: ectx: label, entry (AutosaveInterval), group (General)
 
52115
+#: rc.cpp:36
 
52116
+msgid "Autosave interval time (in minutes)."
 
52117
+msgstr "Dakika cinsinden otomatik kaydetme aralığı."
 
52118
+
 
52119
+#. i18n: file: vcarddirresource.kcfg:17
 
52120
+#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
 
52121
+#: rc.cpp:39
 
52122
+msgid "Do not change the actual backend data."
 
52123
+msgstr "Güncel arka uç verilerini değiştirme."
 
52124
+
 
52125
+#: settingsdialog.cpp:49
 
52126
+msgid " minute"
 
52127
+msgid_plural " minutes"
 
52128
+msgstr[0] " dakika"
 
52129
+
 
52130
+#: vcarddirresource.cpp:117 vcarddirresource.cpp:151 vcarddirresource.cpp:184
 
52131
+#, kde-format
 
52132
+msgid "Trying to write to a read-only directory: '%1'"
 
52133
+msgstr "Salt okunur bir dizine yazılmaya çalışılıyor: '%1'."
 
52134
--- /dev/null
 
52135
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/akonadi_next.po
 
52136
@@ -0,0 +1,48 @@
 
52137
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
52138
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
52139
+#
 
52140
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
 
52141
+msgid ""
 
52142
+msgstr ""
 
52143
+"Project-Id-Version: akonadi_next\n"
 
52144
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
52145
+"POT-Creation-Date: 2009-10-03 06:20+0200\n"
 
52146
+"PO-Revision-Date: 2009-09-16 03:22+0300\n"
 
52147
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
52148
+"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
52149
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
52150
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
52151
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
52152
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
52153
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
52154
+
 
52155
+#: amazingdelegate.cpp:85
 
52156
+msgctxt ""
 
52157
+"An email address is not known for a contact. This is the default text "
 
52158
+"provided"
 
52159
+msgid "<no email>"
 
52160
+msgstr "<e-posta yok>"
 
52161
+
 
52162
+#~ msgid "&Move here"
 
52163
+#~ msgstr "Buraya &taşı"
 
52164
+
 
52165
+#~ msgid "&Copy here"
 
52166
+#~ msgstr "Buraya &kopyala"
 
52167
+
 
52168
+#~ msgid "&Link here"
 
52169
+#~ msgstr "&Buraya Bağ Koy"
 
52170
+
 
52171
+#~ msgid "Cancel"
 
52172
+#~ msgstr "İptal"
 
52173
+
 
52174
+#~ msgctxt "@title:column, name of a thing"
 
52175
+#~ msgid "Name"
 
52176
+#~ msgstr "İsim"
 
52177
+
 
52178
+#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
52179
+#~ msgid "Your names"
 
52180
+#~ msgstr "Serdar Soytetir"
 
52181
+
 
52182
+#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
52183
+#~ msgid "Your emails"
 
52184
+#~ msgstr "tulliana@gmail.com"
 
52185
--- /dev/null
 
52186
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/kdepimwizards.po
 
52187
@@ -0,0 +1,565 @@
 
52188
+# Translation of kdepimwizards.po to Turkish
 
52189
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
 
52190
+# Ozan Eren BILGEN <oebilgen@uekae.tubitak.gov.tr>, 2005.
 
52191
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
52192
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
52193
+msgid ""
 
52194
+msgstr ""
 
52195
+"Project-Id-Version: kdepimwizards\n"
 
52196
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
52197
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 06:28+0200\n"
 
52198
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 16:03+0300\n"
 
52199
+"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
 
52200
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
52201
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
52202
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
52203
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
52204
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
52205
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
52206
+
 
52207
+#: groupwaremain.cpp:35
 
52208
+msgid "KDE-PIM Groupware Configuration Wizard"
 
52209
+msgstr "KDE-PIM Groupware Yapılandırma Sihirbazı"
 
52210
+
 
52211
+#: groupwaremain.cpp:39
 
52212
+msgid "The server type"
 
52213
+msgstr "Sunucu tipi"
 
52214
+
 
52215
+#: groupwarewizard.cpp:34 overviewpage.cpp:47
 
52216
+msgid "KDE Groupware Wizard"
 
52217
+msgstr "KDE Groupware Sihirbazı"
 
52218
+
 
52219
+#: groupwisemain.cpp:35
 
52220
+msgid "Novell GroupWise Configuration Wizard"
 
52221
+msgstr "Novell GroupWise Yapılandırma Sihirbazı"
 
52222
+
 
52223
+#: groupwisemain.cpp:40 kolabmain.cpp:39 sloxmain.cpp:39
 
52224
+msgid "Verbose output"
 
52225
+msgstr "Ayrıntılı çıktı"
 
52226
+
 
52227
+#: groupwisewizard.cpp:57
 
52228
+msgid "Create GroupWise Calendar Resource"
 
52229
+msgstr "GroupWise Takvim Kaynağı Oluştur"
 
52230
+
 
52231
+#: groupwisewizard.cpp:68 groupwisewizard.cpp:134 groupwisewizard.cpp:246
 
52232
+msgid "GroupWise"
 
52233
+msgstr "GroupWise"
 
52234
+
 
52235
+#: groupwisewizard.cpp:87
 
52236
+msgid "Update GroupWise Calendar Resource"
 
52237
+msgstr "GroupWise Takvim Kaynağını Yapılandır"
 
52238
+
 
52239
+#: groupwisewizard.cpp:117
 
52240
+msgid "Create GroupWise Address Book Resource"
 
52241
+msgstr "GroupWise Adres Defteri Kaynağını Oluştur"
 
52242
+
 
52243
+#: groupwisewizard.cpp:146
 
52244
+msgid "Update GroupWise Address Book Resource"
 
52245
+msgstr "GroupWise Adres Defteri Kaynağını Güncelle"
 
52246
+
 
52247
+#: groupwisewizard.cpp:273 overviewpage.cpp:72
 
52248
+msgid "Novell GroupWise"
 
52249
+msgstr "Novell GroupWise"
 
52250
+
 
52251
+#: groupwisewizard.cpp:279 kolabwizard.cpp:263 sloxwizard.cpp:231
 
52252
+msgid "Server name:"
 
52253
+msgstr "Sunucu adı:"
 
52254
+
 
52255
+#: groupwisewizard.cpp:284
 
52256
+msgid "Path to SOAP interface:"
 
52257
+msgstr "SOAP arayüzünün yolu:"
 
52258
+
 
52259
+#: groupwisewizard.cpp:289
 
52260
+msgid "Port:"
 
52261
+msgstr "Port:"
 
52262
+
 
52263
+#: groupwisewizard.cpp:294 sloxwizard.cpp:236
 
52264
+msgid "User name:"
 
52265
+msgstr "Kullanıcı adı:"
 
52266
+
 
52267
+#: groupwisewizard.cpp:299 kolabwizard.cpp:280 sloxwizard.cpp:241
 
52268
+msgid "Password:"
 
52269
+msgstr "Parola:"
 
52270
+
 
52271
+#: groupwisewizard.cpp:305 kolabwizard.cpp:286 sloxwizard.cpp:247
 
52272
+msgid "Save password"
 
52273
+msgstr "Parolayı kaydet"
 
52274
+
 
52275
+#: groupwisewizard.cpp:308 sloxwizard.cpp:250
 
52276
+msgid "Encrypt communication with server"
 
52277
+msgstr "Sunucu ile şifreli iletişim kur"
 
52278
+
 
52279
+#: groupwisewizard.cpp:314
 
52280
+msgid "Mail"
 
52281
+msgstr "E-Posta"
 
52282
+
 
52283
+#: groupwisewizard.cpp:320
 
52284
+msgid "Create Mail Account"
 
52285
+msgstr "E-Posta Hesabı Yarat"
 
52286
+
 
52287
+#: groupwisewizard.cpp:327 kolabwizard.cpp:268
 
52288
+msgid "Email address:"
 
52289
+msgstr "E-Posta Adresi"
 
52290
+
 
52291
+#: groupwisewizard.cpp:333
 
52292
+msgid "Full name:"
 
52293
+msgstr "Tam Ad:"
 
52294
+
 
52295
+#: groupwisewizard.cpp:364 groupwisewizard.cpp:370 kolabwizard.cpp:325
 
52296
+#: sloxwizard.cpp:272
 
52297
+msgid "Please fill in all fields."
 
52298
+msgstr "Lütfen tüm alanları doldurun."
 
52299
+
 
52300
+#: groupwisewizard.cpp:368
 
52301
+msgid "Invalid email address entered."
 
52302
+msgstr "Geçersiz e-posta adresi girildi."
 
52303
+
 
52304
+#: kmailchanges.cpp:39
 
52305
+msgid "Calendar"
 
52306
+msgstr "Takvim"
 
52307
+
 
52308
+#: kmailchanges.cpp:40
 
52309
+msgid "Contacts"
 
52310
+msgstr "Kişiler"
 
52311
+
 
52312
+#: kmailchanges.cpp:41
 
52313
+msgid "Notes"
 
52314
+msgstr "Notlar"
 
52315
+
 
52316
+#: kmailchanges.cpp:42
 
52317
+msgid "Tasks"
 
52318
+msgstr "Görevler"
 
52319
+
 
52320
+#: kmailchanges.cpp:43
 
52321
+msgid "Journal"
 
52322
+msgstr "Günlük"
 
52323
+
 
52324
+#: kmailchanges.cpp:152
 
52325
+msgid "Create Disconnected IMAP Account for KMail"
 
52326
+msgstr "KMail için Çevrimdışı IMAP Hesabı Yarat"
 
52327
+
 
52328
+#: kmailchanges.cpp:312
 
52329
+msgid "Create Online IMAP Account for KMail"
 
52330
+msgstr "KMail için Çevrim içi IMAP Hesabı Oluştur"
 
52331
+
 
52332
+#: kolabkmailchanges.cpp:133
 
52333
+msgid "Kolab Server Mail"
 
52334
+msgstr "Kolab Sunucusu E-postası"
 
52335
+
 
52336
+#: kolabkmailchanges.cpp:149 kolabwizard.cpp:110 kolabwizard.cpp:130
 
52337
+#: kolabwizard.cpp:151 kolabwizard.cpp:258
 
52338
+msgid "Kolab Server"
 
52339
+msgstr "Kolab Sunucusu"
 
52340
+
 
52341
+#: kolabmain.cpp:35
 
52342
+msgid "Kolab Configuration Wizard"
 
52343
+msgstr "Kolab Yapılandırma Sihirbazı"
 
52344
+
 
52345
+#: kolabwizard.cpp:50
 
52346
+msgid "Setup LDAP Search Account"
 
52347
+msgstr "LDAP Arama Hesabı Ayarları"
 
52348
+
 
52349
+#: kolabwizard.cpp:101
 
52350
+msgid "Create Calendar IMAP Resource"
 
52351
+msgstr "Takvim IMAP Kaynağı Yarat"
 
52352
+
 
52353
+#: kolabwizard.cpp:121
 
52354
+msgid "Create Contact IMAP Resource"
 
52355
+msgstr "Contact IMAP Kaynağı Oluştur"
 
52356
+
 
52357
+#: kolabwizard.cpp:142
 
52358
+msgid "Create Notes IMAP Resource"
 
52359
+msgstr "Notes IMAP Kaynağı Oluştur"
 
52360
+
 
52361
+#: kolabwizard.cpp:272
 
52362
+msgid "Your email address on the Kolab Server. Format: <i>name@example.net</i>"
 
52363
+msgstr "Kolab Sunucusundaki e-posta adresiniz. Biçim: <i>isim@ornek.net</i>"
 
52364
+
 
52365
+#: kolabwizard.cpp:275
 
52366
+msgid "Real name:"
 
52367
+msgstr "Tam Ad:"
 
52368
+
 
52369
+#: kolabwizard.cpp:291
 
52370
+msgid "Use an online IMAP account for non-groupware folders"
 
52371
+msgstr "Groupware olmayan dizinler için çevrim içi bir IMAP hesabı kullan"
 
52372
+
 
52373
+#: kolabwizard.cpp:295
 
52374
+msgid "Server Version"
 
52375
+msgstr "Sunucu Sürümü"
 
52376
+
 
52377
+#: kolabwizard.cpp:298
 
52378
+msgid "Choose the version of the Kolab Server you are using."
 
52379
+msgstr "Kullandığınız Kolab Sunucusunun sürümünü seçiniz."
 
52380
+
 
52381
+#: kolabwizard.cpp:299
 
52382
+msgid "Kolab 1"
 
52383
+msgstr "Kolab 1"
 
52384
+
 
52385
+#: kolabwizard.cpp:301
 
52386
+msgid "Kolab 2"
 
52387
+msgstr "Kolab 2"
 
52388
+
 
52389
+#: overviewpage.cpp:59
 
52390
+msgid "Select the type of server you would like Kontact to connect to:"
 
52391
+msgstr "Kontact uygulamasının bağlanması için sunucu tipini seçin:"
 
52392
+
 
52393
+#: overviewpage.cpp:64
 
52394
+msgid "Kolab"
 
52395
+msgstr "Kolab"
 
52396
+
 
52397
+#: overviewpage.cpp:68
 
52398
+msgid "SUSE Linux Openexchange (SLOX)"
 
52399
+msgstr "SUSE Linux Openexchange (SLOX)"
 
52400
+
 
52401
+#. i18n: file: groupwise.kcfg:10
 
52402
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
52403
+#. i18n: file: slox.kcfg:10
 
52404
+#. i18n: ectx: label, entry (Server), group (General)
 
52405
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:69
 
52406
+msgid "Server name"
 
52407
+msgstr "Sunucu adı"
 
52408
+
 
52409
+#. i18n: file: groupwise.kcfg:13
 
52410
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
52411
+#: rc.cpp:6
 
52412
+msgid "Port"
 
52413
+msgstr "Port"
 
52414
+
 
52415
+#. i18n: file: groupwise.kcfg:17
 
52416
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
52417
+#. i18n: file: slox.kcfg:14
 
52418
+#. i18n: ectx: label, entry (User), group (General)
 
52419
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:72
 
52420
+msgid "User name"
 
52421
+msgstr "Kullanıcı adı"
 
52422
+
 
52423
+#. i18n: file: groupwise.kcfg:20
 
52424
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
52425
+#: rc.cpp:12
 
52426
+msgid "Path to SOAP interface"
 
52427
+msgstr "SOAP arayüzünün yolu"
 
52428
+
 
52429
+#. i18n: file: groupwise.kcfg:24
 
52430
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
52431
+#. i18n: file: slox.kcfg:18
 
52432
+#. i18n: ectx: label, entry (Password), group (General)
 
52433
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:75
 
52434
+msgid "User password"
 
52435
+msgstr "Kullanıcı parolası"
 
52436
+
 
52437
+#. i18n: file: groupwise.kcfg:28
 
52438
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
52439
+#: rc.cpp:18
 
52440
+msgid "Email Address"
 
52441
+msgstr "E-posta Adresi"
 
52442
+
 
52443
+#. i18n: file: groupwise.kcfg:31
 
52444
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
52445
+#: rc.cpp:21
 
52446
+msgid "Full Name of User"
 
52447
+msgstr "Kullanıcının tam adı"
 
52448
+
 
52449
+#. i18n: file: groupwise.kcfg:34
 
52450
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
52451
+#: rc.cpp:24
 
52452
+msgid "Create email account"
 
52453
+msgstr "E-posta adresini yarat"
 
52454
+
 
52455
+#. i18n: file: groupwise.kcfg:39
 
52456
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
52457
+#. i18n: file: kolab.kcfg:26
 
52458
+#. i18n: ectx: label, entry (SavePassword), group (General)
 
52459
+#. i18n: file: slox.kcfg:22
 
52460
+#. i18n: ectx: label, entry (SavePassword), group (General)
 
52461
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:60 rc.cpp:78
 
52462
+msgid "Save Password"
 
52463
+msgstr "Parolayı Kaydet"
 
52464
+
 
52465
+#. i18n: file: groupwise.kcfg:43
 
52466
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
52467
+#. i18n: file: slox.kcfg:26
 
52468
+#. i18n: ectx: label, entry (UseHttps), group (General)
 
52469
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:81
 
52470
+msgid "Use HTTPS"
 
52471
+msgstr "HTTPS kullan"
 
52472
+
 
52473
+#. i18n: file: groupwise.kcfg:47
 
52474
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
52475
+#. i18n: file: slox.kcfg:30
 
52476
+#. i18n: ectx: label, entry (LogFile), group (General)
 
52477
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:84
 
52478
+msgid "Log File"
 
52479
+msgstr "Günlük Dosyası"
 
52480
+
 
52481
+#. i18n: file: groupwise.kcfg:53
 
52482
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Resources)
 
52483
+#. i18n: file: slox.kcfg:36
 
52484
+#. i18n: ectx: label, entry (KcalResource), group (Resources)
 
52485
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:87
 
52486
+msgid "Id of KCal resource"
 
52487
+msgstr "KCal kaynak tanımlayıcısı"
 
52488
+
 
52489
+#. i18n: file: groupwise.kcfg:56
 
52490
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Resources)
 
52491
+#. i18n: file: slox.kcfg:39
 
52492
+#. i18n: ectx: label, entry (KabcResource), group (Resources)
 
52493
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:90
 
52494
+msgid "Id of KABC resource"
 
52495
+msgstr "KABC kaynak tanımlayıcısı"
 
52496
+
 
52497
+#. i18n: file: groupwise.kcfg:59
 
52498
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Resources)
 
52499
+#: rc.cpp:42
 
52500
+msgid "Id of KMail account for receiving mail"
 
52501
+msgstr "Alınan posta için KMail hesap tanımlayıcısı"
 
52502
+
 
52503
+#. i18n: file: groupwise.kcfg:63
 
52504
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Resources)
 
52505
+#: rc.cpp:45
 
52506
+msgid "Id of KMail transport for sending mail"
 
52507
+msgstr "Gönderilecek posta için KMail taşıyıcı tanımlayıcısı"
 
52508
+
 
52509
+#. i18n: file: kolab.kcfg:10
 
52510
+#. i18n: ectx: label, entry (Server), group (General)
 
52511
+#: rc.cpp:48
 
52512
+msgid "Kolab server name"
 
52513
+msgstr "Kolab sunucu adı"
 
52514
+
 
52515
+#. i18n: file: kolab.kcfg:14
 
52516
+#. i18n: ectx: label, entry (User), group (General)
 
52517
+#: rc.cpp:51
 
52518
+msgid "Kolab user name"
 
52519
+msgstr "Kolab kullanıcı adı"
 
52520
+
 
52521
+#. i18n: file: kolab.kcfg:18
 
52522
+#. i18n: ectx: label, entry (RealName), group (General)
 
52523
+#: rc.cpp:54
 
52524
+msgid "Real user name"
 
52525
+msgstr "Gerçek kullanıcı adı"
 
52526
+
 
52527
+#. i18n: file: kolab.kcfg:22
 
52528
+#. i18n: ectx: label, entry (Password), group (General)
 
52529
+#: rc.cpp:57
 
52530
+msgid "Kolab user password"
 
52531
+msgstr "Kolab kullanıcı parolası"
 
52532
+
 
52533
+#. i18n: file: kolab.kcfg:31
 
52534
+#. i18n: ectx: label, entry (UseOnlineForNonGroupware), group (General)
 
52535
+#: rc.cpp:63
 
52536
+msgid "Use Online IMAP account for non groupware folders"
 
52537
+msgstr "Groupware olmayan dizinler için Çevrim içi IMAP hesabı kullan"
 
52538
+
 
52539
+#. i18n: file: kolab.kcfg:36
 
52540
+#. i18n: ectx: label, entry (Kolab1Legacy), group (General)
 
52541
+#: rc.cpp:66
 
52542
+msgid "Enable Kolab 1 Legacy settings"
 
52543
+msgstr "Kolab 1 Ayarlarını Etkinleştir"
 
52544
+
 
52545
+#: rc.cpp:91
 
52546
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
52547
+msgid "Your names"
 
52548
+msgstr "Serdar Soytetir, Görkem Çetin, Ozan Eren BİLGEN, H. İbrahim Güngör"
 
52549
+
 
52550
+#: rc.cpp:92
 
52551
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
52552
+msgid "Your emails"
 
52553
+msgstr ""
 
52554
+"tulliana@gmail.com, gorkem@kde.org, oebilgen@uekae.tubitak.gov.tr, "
 
52555
+"ibrahim@pardus.org.tr"
 
52556
+
 
52557
+#: sloxmain.cpp:34
 
52558
+msgid "SUSE LINUX Openexchange Server Configuration Wizard"
 
52559
+msgstr "SUSE LINUX Openexchange Sunucu Yapılandırma Sihirbazı"
 
52560
+
 
52561
+#: sloxwizard.cpp:56
 
52562
+msgid "Create SLOX Calendar Resource"
 
52563
+msgstr "SLOX Takvim Kaynağı Oluştur"
 
52564
+
 
52565
+#: sloxwizard.cpp:68 sloxwizard.cpp:130
 
52566
+msgid "Openexchange Server"
 
52567
+msgstr "Openexchange Sunucusu"
 
52568
+
 
52569
+#: sloxwizard.cpp:85
 
52570
+msgid "Update SLOX Calendar Resource"
 
52571
+msgstr "SLOX Takvim Kaynağını Güncelle"
 
52572
+
 
52573
+#: sloxwizard.cpp:116
 
52574
+msgid "Create SLOX Address Book Resource"
 
52575
+msgstr "SLOX Adres Defteri Kaynağı Oluştur"
 
52576
+
 
52577
+#: sloxwizard.cpp:142
 
52578
+msgid "Update SLOX Address Book Resource"
 
52579
+msgstr "SLOX Adres Defteri Kaynağı Güncelle"
 
52580
+
 
52581
+#: sloxwizard.cpp:225
 
52582
+msgid "SUSE LINUX OpenExchange Server"
 
52583
+msgstr "SUSE LINUX OpenExchange Sunucusu"
 
52584
+
 
52585
+#~ msgid "Scalix Server"
 
52586
+#~ msgstr "Scalix Sunucusu"
 
52587
+
 
52588
+#~ msgid "Scalix Configuration Wizard"
 
52589
+#~ msgstr "Scalix Yapılandırma Sihirbazı"
 
52590
+
 
52591
+#~ msgid "Setup ScalixAdmin Account"
 
52592
+#~ msgstr "ScalixAdmin Hesabını Ayarla"
 
52593
+
 
52594
+#~ msgid "Synchronize Scalix Account"
 
52595
+#~ msgstr "Scalix Hesabını Eşzamanla"
 
52596
+
 
52597
+#~ msgid "Preparing initial synchronization with Scalix server..."
 
52598
+#~ msgstr "Scalix sunucusu ile ilk eşleştirme hazırlanıyor"
 
52599
+
 
52600
+#~ msgid ""
 
52601
+#~ "Unable to start KMail to trigger initial synchronization with Scalix "
 
52602
+#~ "server"
 
52603
+#~ msgstr ""
 
52604
+#~ "Scalix sunucusu ile ilk eşleştirmeyi tetiklemek için KMail başlatılamıyor"
 
52605
+
 
52606
+#~ msgid "Your full name. Example: <i>Joe User</i>"
 
52607
+#~ msgstr "Tam adınız. Örnek: <i>Serdar Kullanıcı</i>"
 
52608
+
 
52609
+#~ msgid ""
 
52610
+#~ "Your email address on the Scalix Server. Example: <i>name@crossplatform."
 
52611
+#~ "com</i>"
 
52612
+#~ msgstr ""
 
52613
+#~ "Scalix sunucusundaki e-posta adresiniz. Örnek: <i>isim@sunucu.com</i>"
 
52614
+
 
52615
+#~ msgid "Server:"
 
52616
+#~ msgstr "Sunucu:"
 
52617
+
 
52618
+#~ msgid ""
 
52619
+#~ "The name or IP of the Scalix Server. Example: <i>scalix.domain.com</i>"
 
52620
+#~ msgstr ""
 
52621
+#~ "Scalix sunucusunun adı ya da IP adresi. Örnek: <i>scalix.alanadi.com</i>"
 
52622
+
 
52623
+#~ msgid "Username:"
 
52624
+#~ msgstr "Kullanıcı adı:"
 
52625
+
 
52626
+#~ msgid "The user respectively login name. Example: <i>joe</i>"
 
52627
+#~ msgstr "Kullanıcının giriş adı. Örneğin: <i>serdar</i>"
 
52628
+
 
52629
+#~ msgid "The password to your login."
 
52630
+#~ msgstr "Giriş parolanız."
 
52631
+
 
52632
+#~ msgid "Shall the password be saved in KWallet?"
 
52633
+#~ msgstr "Parolanız KWallet içerisine kaydedilsin mi?"
 
52634
+
 
52635
+#~ msgid "Use secure connection:"
 
52636
+#~ msgstr "Güvenli bağlantı kullan:"
 
52637
+
 
52638
+#~ msgid "No Encryption"
 
52639
+#~ msgstr "Şifreleme Yok"
 
52640
+
 
52641
+#~ msgid "TLS Encryption"
 
52642
+#~ msgstr "TLS Şifrelemesi"
 
52643
+
 
52644
+#~ msgid "SSL Encryption"
 
52645
+#~ msgstr "SSL Şifrelemesi"
 
52646
+
 
52647
+#~ msgid "Choose the encryption type that is supported by your server."
 
52648
+#~ msgstr "Sunucunuz tarafından desteklenen şifreleme tipi."
 
52649
+
 
52650
+#~ msgid "Authentication type:"
 
52651
+#~ msgstr "Kimlik doğrulama tipi:"
 
52652
+
 
52653
+#~ msgid "Password"
 
52654
+#~ msgstr "Parola"
 
52655
+
 
52656
+#~ msgid "NTLM / SPA"
 
52657
+#~ msgstr "NTLM / SPA"
 
52658
+
 
52659
+#~ msgid "GSSAPI"
 
52660
+#~ msgstr "GSSAPI"
 
52661
+
 
52662
+#~ msgid "DIGEST-MD5"
 
52663
+#~ msgstr "DIGEST-MD5"
 
52664
+
 
52665
+#~ msgid "CRAM-MD5"
 
52666
+#~ msgstr "CRAM-MD5"
 
52667
+
 
52668
+#~ msgid "Choose the authentication type that is supported by your server."
 
52669
+#~ msgstr "Sunucunuz tarafından desteklenen kimlik doğrulama tipi."
 
52670
+
 
52671
+#~ msgid "eGroupware Server Configuration Wizard"
 
52672
+#~ msgstr "eGroupware Sunucu Yapılandırma Sihirbazı"
 
52673
+
 
52674
+#, fuzzy
 
52675
+#~| msgid "Create eGroupware Addressbook Resource"
 
52676
+#~ msgid "Create eGroupware Address Book Resource"
 
52677
+#~ msgstr "eGroupware Adres Defteri Kaynağı Oluştur"
 
52678
+
 
52679
+#~ msgid "eGroupware"
 
52680
+#~ msgstr "eGroupware"
 
52681
+
 
52682
+#~ msgid "Create eGroupware Calendar Resource"
 
52683
+#~ msgstr "eGroupware Takvim Kaynağı Oluştur"
 
52684
+
 
52685
+#~ msgid "Create eGroupware Notes Resource"
 
52686
+#~ msgstr "eGroupware Not Kaynağı Oluştur"
 
52687
+
 
52688
+#~ msgid "eGroupware Server"
 
52689
+#~ msgstr "eGroupware Sunucusu"
 
52690
+
 
52691
+#~ msgid "&Server name:"
 
52692
+#~ msgstr "&Sunucu adı:"
 
52693
+
 
52694
+#~ msgid "&Domain name:"
 
52695
+#~ msgstr "&Alan adı:"
 
52696
+
 
52697
+#~ msgid "&Username:"
 
52698
+#~ msgstr "&Kullanıcı adı:"
 
52699
+
 
52700
+#~ msgid "&Password:"
 
52701
+#~ msgstr "&Parola:"
 
52702
+
 
52703
+#~ msgid "&Location xmlrpc.php on server:"
 
52704
+#~ msgstr "&Sunucudaki xmlrpc.php dosyasının konumu:"
 
52705
+
 
52706
+#~ msgid ""
 
52707
+#~ "Some servers may not have the xmlrpc.php file in the 'egroupware' folder "
 
52708
+#~ "of the server. With this option it is possible to eventually change the "
 
52709
+#~ "path to that file. For most servers, the default value is OK."
 
52710
+#~ msgstr ""
 
52711
+#~ "Bazı sunucular, sunucunun 'egroupware' dizininde xmlrpc.php dosyasına "
 
52712
+#~ "sahip olmayabilir. Bu seçenek ile birlikte bu dosyanın yolunu değiştirmek "
 
52713
+#~ "mümkündür. Çoğu sunucu için, öntanımlı değer Tamam'dır."
 
52714
+
 
52715
+#~ msgid "Use SS&L connection"
 
52716
+#~ msgstr "&SSL bağlantı kullan"
 
52717
+
 
52718
+#~ msgid "Invalid path to xmlrpc.php entered."
 
52719
+#~ msgstr "Geçersiz xmlrpc.php yolu girildi."
 
52720
+
 
52721
+#~ msgid "Domain name"
 
52722
+#~ msgstr "Alan adı"
 
52723
+
 
52724
+#~ msgid "XMLRPC location on server"
 
52725
+#~ msgstr "Sunucudaki XMLRPC konumu"
 
52726
+
 
52727
+#~ msgid "Use SSL connection"
 
52728
+#~ msgstr "SSL (şifreli) bağlantı kullan"
 
52729
+
 
52730
+#, fuzzy
 
52731
+#~ msgid "Microsoft Exchange Server Configuration Wizard"
 
52732
+#~ msgstr "SUSE LINUX Openexchange Sunucu Yapılandırma Sihirbazı"
 
52733
+
 
52734
+#, fuzzy
 
52735
+#~ msgid "Create Exchange Calendar Resource"
 
52736
+#~ msgstr "SLOX Takvim Kaynağı Oluştur"
 
52737
+
 
52738
+#, fuzzy
 
52739
+#~ msgid "Update Exchange Calendar Resource"
 
52740
+#~ msgstr "SLOX Takvim Kaynağını Güncelle"
 
52741
+
 
52742
+#, fuzzy
 
52743
+#~ msgid "Create Exchange Addressbook Resource"
 
52744
+#~ msgstr "SLOX Adres Defteri Kaynağı Yarat"
 
52745
+
 
52746
+#, fuzzy
 
52747
+#~ msgid "Update Exchange Addressbook Resource"
 
52748
+#~ msgstr "SLOX Adres Defteri Kaynağı Güncelle"
 
52749
+
 
52750
+#, fuzzy
 
52751
+#~ msgid "Microsoft Exchange Server"
 
52752
+#~ msgstr "Openexchange Sunucusu"
 
52753
--- /dev/null
 
52754
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/kontact.po
 
52755
@@ -0,0 +1,2880 @@
 
52756
+# translation of kontact.po to
 
52757
+# translation of kontact.po to
 
52758
+# translation of kontact.po to
 
52759
+# translation of kontact.po to Türkçe
 
52760
+# translation of kontact.po to
 
52761
+# translation of kontact.po to Turkish
 
52762
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 
52763
+#
 
52764
+# sinan, 2005.
 
52765
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003, 2004.
 
52766
+# Barış Metin <baris@uludag.org.tr>, 2004.
 
52767
+# root <root@avrupa.kablonet.com.tr>, 2005.
 
52768
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org.tr>, 2005.
 
52769
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
52770
+# H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>, 2009.
 
52771
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
52772
+msgid ""
 
52773
+msgstr ""
 
52774
+"Project-Id-Version: kontact\n"
 
52775
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
52776
+"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:29+0100\n"
 
52777
+"PO-Revision-Date: 2010-05-06 13:04+0300\n"
 
52778
+"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
 
52779
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
52780
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
52781
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
52782
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
52783
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
52784
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
52785
+
 
52786
+#: rc.cpp:1
 
52787
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
52788
+msgid "Your names"
 
52789
+msgstr "Serdar Soytetir, Görkem Çetin, H. İbrahim Güngör"
 
52790
+
 
52791
+#: rc.cpp:2
 
52792
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
52793
+msgid "Your emails"
 
52794
+msgstr "tulliana@gmail.com, gorkem@kde.org, h.ibrahim.gungor@gmail.com"
 
52795
+
 
52796
+#. i18n: file: src/kontact.kcfg:11
 
52797
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (ActivePlugin), group (View)
 
52798
+#. i18n: file: src/kontact.kcfg:12
 
52799
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ActivePlugin), group (View)
 
52800
+#: rc.cpp:5 rc.cpp:8
 
52801
+msgid "The currently active plugin"
 
52802
+msgstr "Şimdi etkin olan eklenti"
 
52803
+
 
52804
+#. i18n: file: src/kontact.kcfg:16
 
52805
+#. i18n: ectx: label, entry (ForceStartupPlugin), group (View)
 
52806
+#: rc.cpp:11
 
52807
+msgid "Always start with plugin:"
 
52808
+msgstr "Her zaman bu eklenti ile başla:"
 
52809
+
 
52810
+#. i18n: file: src/kontact.kcfg:17
 
52811
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (ForceStartupPlugin), group (View)
 
52812
+#: rc.cpp:14
 
52813
+msgid "Set the initial plugin on each start"
 
52814
+msgstr "Her başlangıçta ilk çalıştırılacak eklenti"
 
52815
+
 
52816
+#. i18n: file: src/kontact.kcfg:18
 
52817
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceStartupPlugin), group (View)
 
52818
+#: rc.cpp:17
 
52819
+msgid ""
 
52820
+"Usually Kontact will come up with the plugin used before shutdown. Check "
 
52821
+"this box if you would like the specified plugin to come up on start instead."
 
52822
+msgstr ""
 
52823
+"Kontact genellikle kapatılmadan önce açık olan bileşen ile açılır. Eğer özel "
 
52824
+"bir bileşen ile açılmasını istiyorsanız bu kutucuğu işaretleyin."
 
52825
+
 
52826
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:16
 
52827
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlannerSummaryConfig_Base)
 
52828
+#: rc.cpp:20
 
52829
+msgid "Planner Summary Configuration"
 
52830
+msgstr "Planlayıcı Özeti Yapılandırması"
 
52831
+
 
52832
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:26
 
52833
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, GeneralTab)
 
52834
+#: rc.cpp:23
 
52835
+msgctxt "general settings"
 
52836
+msgid "General"
 
52837
+msgstr "Genel"
 
52838
+
 
52839
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:32
 
52840
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGeneralBox)
 
52841
+#: rc.cpp:26
 
52842
+msgid "General Configuration"
 
52843
+msgstr "Genel Yapılandırma"
 
52844
+
 
52845
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:38
 
52846
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowRecurrence)
 
52847
+#: rc.cpp:29
 
52848
+msgid "Show an icon indicating a recurring item"
 
52849
+msgstr "Tekrarlanan ögeyi gösteren bir simge göster"
 
52850
+
 
52851
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:41
 
52852
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowRecurrence)
 
52853
+#: rc.cpp:32
 
52854
+msgid ""
 
52855
+"Check this box if you want to see an icon that indicates an event or to-do "
 
52856
+"is recurring."
 
52857
+msgstr ""
 
52858
+"Bir etkinlik veya yapılacak öğesi tekrarlanıyorsa, bu durumu belirten bir "
 
52859
+"simge görmek için bu kutucuğu işaretleyin."
 
52860
+
 
52861
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:44
 
52862
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowRecurrence)
 
52863
+#: rc.cpp:35
 
52864
+msgid "Show recurrence icon"
 
52865
+msgstr "Yinelenme simgesini göster"
 
52866
+
 
52867
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:54
 
52868
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowReminder)
 
52869
+#: rc.cpp:38
 
52870
+msgid "Show an icon indicating the item has a reminder"
 
52871
+msgstr ""
 
52872
+
 
52873
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:57
 
52874
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowReminder)
 
52875
+#: rc.cpp:41
 
52876
+msgid ""
 
52877
+"Check this box if you want to see an icon indicating that the event or to-do "
 
52878
+"has a reminder."
 
52879
+msgstr ""
 
52880
+"Bir etkinlik veya yapılacak öğesinin hatırlatıcısı varsa, bu durumu belirten "
 
52881
+"bir simge görmek için bu kutucuğu işaretleyin."
 
52882
+
 
52883
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:60
 
52884
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowReminder)
 
52885
+#: rc.cpp:44
 
52886
+msgid "Show reminder icon"
 
52887
+msgstr "Anımsatıcı simgesini göster"
 
52888
+
 
52889
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:70
 
52890
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mUnderline)
 
52891
+#: rc.cpp:47
 
52892
+msgid "Underline links in descriptions"
 
52893
+msgstr "Açıklamalardaki bağlantıların altını çiz"
 
52894
+
 
52895
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:73
 
52896
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mUnderline)
 
52897
+#: rc.cpp:50
 
52898
+msgid "Check this box if you want URL links to be underlined."
 
52899
+msgstr "Bağlantıların altını çizmek istiyorsanız bu kutucuğu işaretleyin."
 
52900
+
 
52901
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:76
 
52902
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUnderline)
 
52903
+#: rc.cpp:53
 
52904
+msgid "Underline links"
 
52905
+msgstr "Bağlantıların altını çiz"
 
52906
+
 
52907
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:86
 
52908
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mTodo)
 
52909
+#: rc.cpp:56
 
52910
+msgid "Show to-dos in the summary"
 
52911
+msgstr "Yapılacak ögelerini özette göster"
 
52912
+
 
52913
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:89
 
52914
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mTodo)
 
52915
+#: rc.cpp:59
 
52916
+msgid "Check this box if you want to see to-dos in the summary."
 
52917
+msgstr ""
 
52918
+"Yapılacak öğelerini özette görmek istiyorsanız bu kutucuğu işaretleyin."
 
52919
+
 
52920
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:92
 
52921
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mTodo)
 
52922
+#: rc.cpp:62
 
52923
+msgid "Show To-dos in planner"
 
52924
+msgstr "Yapılacak ögelerini planlayıcıda göster"
 
52925
+
 
52926
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:102
 
52927
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSd)
 
52928
+#: rc.cpp:65
 
52929
+msgid "Show special dates in the summary"
 
52930
+msgstr "Özel günleri özette göster"
 
52931
+
 
52932
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:105
 
52933
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSd)
 
52934
+#: rc.cpp:68
 
52935
+msgid "Check this box if you want to see special dates in the summary."
 
52936
+msgstr "Özel günleri özette görmek istiyorsanız bu kutucuğu işaretleyin."
 
52937
+
 
52938
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:108
 
52939
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSd)
 
52940
+#: rc.cpp:71
 
52941
+msgid "Show special dates in planner"
 
52942
+msgstr "Özel günleri planlayıcıda göster"
 
52943
+
 
52944
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:135
 
52945
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, CalendarTab)
 
52946
+#: rc.cpp:74
 
52947
+msgid "Events"
 
52948
+msgstr "Olaylar"
 
52949
+
 
52950
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:141
 
52951
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysGroup)
 
52952
+#: rc.cpp:77
 
52953
+msgid "Show Calendar Events"
 
52954
+msgstr "Takvim Etkinliklerini Göster"
 
52955
+
 
52956
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:147
 
52957
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
52958
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:20
 
52959
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
52960
+#: rc.cpp:80 rc.cpp:464
 
52961
+msgid "Show events for today only"
 
52962
+msgstr "Sadece bugünün etkinliklerini göster"
 
52963
+
 
52964
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:150
 
52965
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
52966
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:23
 
52967
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
52968
+#: rc.cpp:83 rc.cpp:467
 
52969
+msgid "Check this box if you want to see events occurring on this date only."
 
52970
+msgstr ""
 
52971
+"Sadece bu tarihte olan etkinlikleri görmek istiyorsanız bu kutucuğu "
 
52972
+"etkinleştirin."
 
52973
+
 
52974
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:153
 
52975
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
52976
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:34
 
52977
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
52978
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:34
 
52979
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
52980
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:26
 
52981
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
52982
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:242 rc.cpp:365 rc.cpp:470
 
52983
+msgid "&Today only"
 
52984
+msgstr "Sade&ce bugün"
 
52985
+
 
52986
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:163
 
52987
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
52988
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:36
 
52989
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
52990
+#: rc.cpp:89 rc.cpp:473
 
52991
+msgid "Show events starting within the next month"
 
52992
+msgstr "Gelecek ay başlayacak etkinlikleri göster"
 
52993
+
 
52994
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:166
 
52995
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
52996
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:39
 
52997
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
52998
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:476
 
52999
+msgid ""
 
53000
+"Check this box if you want to see events that start sometime during the next "
 
53001
+"31 days."
 
53002
+msgstr ""
 
53003
+"Gelecek 31 gün içerisinde başlayacak olayları göstermek için bu kutucuğu "
 
53004
+"işaretleyin."
 
53005
+
 
53006
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:169
 
53007
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
53008
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:50
 
53009
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
53010
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:50
 
53011
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
53012
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:42
 
53013
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
53014
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:251 rc.cpp:374 rc.cpp:479
 
53015
+msgid "Within the next &month (31 days)"
 
53016
+msgstr "Sonraki &ay içerisinde (31 gün)"
 
53017
+
 
53018
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:184
 
53019
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
53020
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:57
 
53021
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
53022
+#: rc.cpp:98 rc.cpp:482
 
53023
+msgid "Select the days for showing upcoming events"
 
53024
+msgstr ""
 
53025
+
 
53026
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:187
 
53027
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
53028
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:60
 
53029
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
53030
+#: rc.cpp:101 rc.cpp:485
 
53031
+msgid ""
 
53032
+"Check this box if you want to specify the number of days in the future for "
 
53033
+"upcoming events."
 
53034
+msgstr ""
 
53035
+"Gelecek etkinliklerin tarihini belirtmek istiyorsanız bu kutucuğu "
 
53036
+"işaretleyin."
 
53037
+
 
53038
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:190
 
53039
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
53040
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:71
 
53041
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
53042
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:74
 
53043
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
53044
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:63
 
53045
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
53046
+#: rc.cpp:104 rc.cpp:260 rc.cpp:383 rc.cpp:488
 
53047
+msgid "Within the &next:"
 
53048
+msgstr "Sonra&kinde:"
 
53049
+
 
53050
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:203
 
53051
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
53052
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:76
 
53053
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
53054
+#: rc.cpp:107 rc.cpp:491
 
53055
+msgid "Set the number of days to show upcoming events"
 
53056
+msgstr ""
 
53057
+
 
53058
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:206
 
53059
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
53060
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:79
 
53061
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
53062
+#: rc.cpp:110 rc.cpp:494
 
53063
+msgid ""
 
53064
+"Use this spinbox to set the number of days to show upcoming events up to 1 "
 
53065
+"year in the future."
 
53066
+msgstr ""
 
53067
+
 
53068
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:209
 
53069
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
53070
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:90
 
53071
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
53072
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:93
 
53073
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
53074
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:82
 
53075
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
53076
+#: rc.cpp:113 rc.cpp:269 rc.cpp:392 rc.cpp:497
 
53077
+msgid "1 day"
 
53078
+msgstr "1 gün"
 
53079
+
 
53080
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:212
 
53081
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
53082
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:93
 
53083
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
53084
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:96
 
53085
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
53086
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:85
 
53087
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
53088
+#: rc.cpp:116 rc.cpp:272 rc.cpp:395 rc.cpp:500
 
53089
+msgctxt "days to show in summary"
 
53090
+msgid " days"
 
53091
+msgstr " gün"
 
53092
+
 
53093
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:253
 
53094
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMyEventsOnly)
 
53095
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:250
 
53096
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
 
53097
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:163
 
53098
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
 
53099
+#: rc.cpp:119 rc.cpp:338 rc.cpp:527
 
53100
+msgid "Show events belonging to my calendars only"
 
53101
+msgstr "Sadece benim takvimime ait etkinlikleri göster"
 
53102
+
 
53103
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:256
 
53104
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMyEventsOnly)
 
53105
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:253
 
53106
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
 
53107
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:166
 
53108
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
 
53109
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:341 rc.cpp:530
 
53110
+msgid ""
 
53111
+"Check this box if you want the summary to show events belonging to your "
 
53112
+"calendars only."
 
53113
+msgstr ""
 
53114
+"Sadece kendi takviminize ait olayları göstermek için bu kutucuğu işaretleyin."
 
53115
+
 
53116
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:259
 
53117
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMyEventsOnly)
 
53118
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:256
 
53119
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
 
53120
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:169
 
53121
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
 
53122
+#: rc.cpp:125 rc.cpp:344 rc.cpp:533
 
53123
+msgid "Show &my events only"
 
53124
+msgstr "Sadece &benim olaylarımı göster"
 
53125
+
 
53126
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:283
 
53127
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TodoTab)
 
53128
+#: rc.cpp:128
 
53129
+msgid "To-dos"
 
53130
+msgstr "Yapılacak Ögeleri"
 
53131
+
 
53132
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:289
 
53133
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mHideGroup)
 
53134
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:133
 
53135
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mHideGroup)
 
53136
+#: rc.cpp:131 rc.cpp:398
 
53137
+msgid "Hide Following To-do Types"
 
53138
+msgstr "Şu Yapılacak Ögesi Tiplerini Gizle"
 
53139
+
 
53140
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:295
 
53141
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
 
53142
+#: rc.cpp:134
 
53143
+msgid "Hide completed to-dos"
 
53144
+msgstr "Tamamlanmış yapılacak ögelerini gizle"
 
53145
+
 
53146
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:298
 
53147
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
 
53148
+#: rc.cpp:137
 
53149
+msgid ""
 
53150
+"Check this box if you do not want to see to-dos that have already been "
 
53151
+"completed."
 
53152
+msgstr ""
 
53153
+"Tamamlanmış yapılacak ögelerini görmek istemiyorsanız bu kutucuğu "
 
53154
+"işaretleyin."
 
53155
+
 
53156
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:301
 
53157
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
 
53158
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:145
 
53159
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
 
53160
+#: rc.cpp:140 rc.cpp:407
 
53161
+msgid "&Completed"
 
53162
+msgstr "&Tamamlandı"
 
53163
+
 
53164
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:311
 
53165
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
 
53166
+#: rc.cpp:143
 
53167
+msgid "Hide to-dos without a due date"
 
53168
+msgstr "Yapılması gereken günü olmayan yapılacak ögelerini gizle"
 
53169
+
 
53170
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:314
 
53171
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
 
53172
+#: rc.cpp:146
 
53173
+msgid "Check this box if you do not want to see open-ended to-dos."
 
53174
+msgstr ""
 
53175
+"Ucu açık yapılacak ögelerini görmek istemiyorsanız bu kutucuğu işaretleyin."
 
53176
+
 
53177
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:317
 
53178
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
 
53179
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:161
 
53180
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
 
53181
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:416
 
53182
+msgid "&Open-ended (no due date)"
 
53183
+msgstr "&Sonu-açık (tamamlanma tarihi yok)"
 
53184
+
 
53185
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:327
 
53186
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
 
53187
+#: rc.cpp:152
 
53188
+msgid "Hide unstarted to-dos"
 
53189
+msgstr "Başlamamış yapılacak ögelerini gizle"
 
53190
+
 
53191
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:330
 
53192
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
 
53193
+#: rc.cpp:155
 
53194
+msgid ""
 
53195
+"Check this box if you do not want to see to-dos with a start date in the "
 
53196
+"future."
 
53197
+msgstr ""
 
53198
+
 
53199
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:333
 
53200
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
 
53201
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:177
 
53202
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
 
53203
+#: rc.cpp:158 rc.cpp:425
 
53204
+msgid "&Unstarted (start date is in the future)"
 
53205
+msgstr "&Başlamamış (başlama zamanı gelecekte)"
 
53206
+
 
53207
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:340
 
53208
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
 
53209
+#: rc.cpp:161
 
53210
+msgid "Hide in-progress to-dos"
 
53211
+msgstr "Devam eden yapılacak ögelerini gizle"
 
53212
+
 
53213
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:343
 
53214
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
 
53215
+#: rc.cpp:164
 
53216
+msgid ""
 
53217
+"Check this box if you do not want to see to-dos that have been started but "
 
53218
+"are not yet completed."
 
53219
+msgstr ""
 
53220
+"Başlamış fakat tamamlanmamış yapılacak ögelerini görmek istemiyorsanız bu "
 
53221
+"kutucuğu işaretleyin."
 
53222
+
 
53223
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:346
 
53224
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
 
53225
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:190
 
53226
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
 
53227
+#: rc.cpp:167 rc.cpp:434
 
53228
+msgid "&In-progress (started but not completed)"
 
53229
+msgstr "&Devam eden (başlamış ancak bitmemiş)"
 
53230
+
 
53231
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:353
 
53232
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
 
53233
+#: rc.cpp:170
 
53234
+msgid "Hide overdue to-dos"
 
53235
+msgstr "Günü geçmiş yapılacak ögelerini gizle"
 
53236
+
 
53237
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:356
 
53238
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
 
53239
+#: rc.cpp:173
 
53240
+msgid ""
 
53241
+"Check this box if you do not want to see to-dos that are past their due date "
 
53242
+"but have not yet been completed."
 
53243
+msgstr ""
 
53244
+"Bitiş tarihi geçmiş fakat henüz tamamlanmamış yapılacak ögelerini görmek "
 
53245
+"istemiyorsanız bu kutucuğu işaretleyin."
 
53246
+
 
53247
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:359
 
53248
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
 
53249
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:206
 
53250
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
 
53251
+#: rc.cpp:176 rc.cpp:443
 
53252
+msgid "Over&due (not completed and beyond due-date)"
 
53253
+msgstr "Gecik&miş (tamamlanmamış ve süresi geçmiş)"
 
53254
+
 
53255
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:373
 
53256
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMyTodosOnly)
 
53257
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:222
 
53258
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
 
53259
+#: rc.cpp:179 rc.cpp:449
 
53260
+msgid "Show To-dos belonging to my calendars only"
 
53261
+msgstr "Sadece benim takvimime ait yapılacak ögelerini göster"
 
53262
+
 
53263
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:376
 
53264
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMyTodosOnly)
 
53265
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:225
 
53266
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
 
53267
+#: rc.cpp:182 rc.cpp:452
 
53268
+msgid ""
 
53269
+"Check this box if you want the summary to show To-dos belonging to your "
 
53270
+"calendars only."
 
53271
+msgstr ""
 
53272
+"Sadece kendi takviminize ait yapılacak ögelerini göstermek için bu kutucuğu "
 
53273
+"işaretleyin."
 
53274
+
 
53275
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:379
 
53276
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMyTodosOnly)
 
53277
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:228
 
53278
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowMineOnly)
 
53279
+#: rc.cpp:185 rc.cpp:455
 
53280
+msgid "Show &my To-dos only"
 
53281
+msgstr "Sadece &benim Yapılacak Ögelerimi göster"
 
53282
+
 
53283
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:403
 
53284
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SdTab)
 
53285
+#: rc.cpp:188
 
53286
+msgid "Special Dates"
 
53287
+msgstr "Özel Günler"
 
53288
+
 
53289
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:409
 
53290
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSdBox)
 
53291
+#: rc.cpp:191
 
53292
+msgid "Show these Special Dates"
 
53293
+msgstr "Bu Özel Günleri Göster"
 
53294
+
 
53295
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:418
 
53296
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mBirthdayConList)
 
53297
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:209
 
53298
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromKABBox)
 
53299
+#: rc.cpp:194 rc.cpp:317
 
53300
+msgid "Show birthdays from your address book"
 
53301
+msgstr "Adres defterimden doğum günlerini göster"
 
53302
+
 
53303
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:421
 
53304
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mBirthdayConList)
 
53305
+#: rc.cpp:197
 
53306
+msgid ""
 
53307
+"Enable this option to include birthdays from your address book in the "
 
53308
+"planner summary."
 
53309
+msgstr ""
 
53310
+
 
53311
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:424
 
53312
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mBirthdayConList)
 
53313
+#: rc.cpp:200
 
53314
+msgid "Show birthdays from address book"
 
53315
+msgstr "Adres defterindeki doğum günlerini göster"
 
53316
+
 
53317
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:434
 
53318
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mAnniversariesConList)
 
53319
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:225
 
53320
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromKABBox)
 
53321
+#: rc.cpp:203 rc.cpp:326
 
53322
+msgid "Show anniversaries from your address book"
 
53323
+msgstr "Adres defterinizdeki yıl dönümlerini göster"
 
53324
+
 
53325
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:437
 
53326
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAnniversariesConList)
 
53327
+#: rc.cpp:206
 
53328
+msgid ""
 
53329
+"Enable this option to include anniversaries from your address book in the "
 
53330
+"planner summary."
 
53331
+msgstr ""
 
53332
+
 
53333
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:440
 
53334
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAnniversariesConList)
 
53335
+#: rc.cpp:209
 
53336
+msgid "Show anniversaries from address book"
 
53337
+msgstr "Adres defterindeki yıl dönümlerini göster."
 
53338
+
 
53339
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:450
 
53340
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHolidaysCal)
 
53341
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:168
 
53342
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowHolidaysFromCalBox)
 
53343
+#: rc.cpp:212 rc.cpp:296
 
53344
+msgid "Show holidays from your calendar"
 
53345
+msgstr "Takvimimden tatilleri göster"
 
53346
+
 
53347
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:453
 
53348
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHolidaysCal)
 
53349
+#: rc.cpp:215
 
53350
+msgid ""
 
53351
+"Enable this option to include holidays from your calendar in the planner "
 
53352
+"summary. These are events from your configured holiday region, or events "
 
53353
+"with the \"Holiday\" category."
 
53354
+msgstr ""
 
53355
+
 
53356
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:456
 
53357
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHolidaysCal)
 
53358
+#: rc.cpp:218
 
53359
+msgid "Show holidays from calendar"
 
53360
+msgstr "Takvimden tatilleri göster"
 
53361
+
 
53362
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:466
 
53363
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSpecialOccasionsCal)
 
53364
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:184
 
53365
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowSpecialsFromCalBox)
 
53366
+#: rc.cpp:221 rc.cpp:305
 
53367
+msgid "Show special occasions from your calendar"
 
53368
+msgstr "Takvimimden özel olayları göster"
 
53369
+
 
53370
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:469
 
53371
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSpecialOccasionsCal)
 
53372
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:187
 
53373
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowSpecialsFromCalBox)
 
53374
+#: rc.cpp:224 rc.cpp:308
 
53375
+msgid ""
 
53376
+"Enable this option to include events from your calendar with the \"special "
 
53377
+"occasion\" category."
 
53378
+msgstr ""
 
53379
+
 
53380
+#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:472
 
53381
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSpecialOccasionsCal)
 
53382
+#: rc.cpp:227
 
53383
+msgid "Show special occasions from calendar"
 
53384
+msgstr "Takvimden özel kutlamaları göster"
 
53385
+
 
53386
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:16
 
53387
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SDSummaryConfig_Base)
 
53388
+#: rc.cpp:230
 
53389
+msgid "Special Dates Summary Configuration"
 
53390
+msgstr "Özel Günler Özet Yapılandırması"
 
53391
+
 
53392
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:22
 
53393
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysGroup)
 
53394
+#: rc.cpp:233
 
53395
+msgid "Show Special Dates Starting"
 
53396
+msgstr "Özel Günlerin Başlangıcını Göster"
 
53397
+
 
53398
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:28
 
53399
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
53400
+#: rc.cpp:236
 
53401
+msgid "Show special occasions for today only"
 
53402
+msgstr ""
 
53403
+
 
53404
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:31
 
53405
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
53406
+#: rc.cpp:239
 
53407
+msgid ""
 
53408
+"Check this box if you want to see special occasions occurring on this date "
 
53409
+"only."
 
53410
+msgstr ""
 
53411
+
 
53412
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:44
 
53413
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
53414
+#: rc.cpp:245
 
53415
+msgid "Show special occasions starting within the next month"
 
53416
+msgstr ""
 
53417
+
 
53418
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:47
 
53419
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
53420
+#: rc.cpp:248
 
53421
+msgid ""
 
53422
+"Check this box if you want to see special occasions that start sometime "
 
53423
+"during the next 31 days."
 
53424
+msgstr ""
 
53425
+
 
53426
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:65
 
53427
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
53428
+#: rc.cpp:254
 
53429
+msgid "Select the days for showing upcoming special occasions"
 
53430
+msgstr ""
 
53431
+
 
53432
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:68
 
53433
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
53434
+#: rc.cpp:257
 
53435
+msgid ""
 
53436
+"Check this box if you want to specify the number of days in the future for "
 
53437
+"upcoming special occasions."
 
53438
+msgstr ""
 
53439
+
 
53440
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:84
 
53441
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
53442
+#: rc.cpp:263
 
53443
+msgid "Set the number of days to show upcoming special occasions"
 
53444
+msgstr ""
 
53445
+
 
53446
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:87
 
53447
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
53448
+#: rc.cpp:266
 
53449
+msgid ""
 
53450
+"Use this spinbox to set the number of days to show upcoming special "
 
53451
+"occasions up to one year in the future."
 
53452
+msgstr ""
 
53453
+
 
53454
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:130
 
53455
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowFromCalGroup)
 
53456
+#: rc.cpp:275
 
53457
+msgid "Show These Special Dates From Your Calendar"
 
53458
+msgstr "Takvimden Bu Özel Günleri Göster"
 
53459
+
 
53460
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:136
 
53461
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox)
 
53462
+#: rc.cpp:278
 
53463
+msgid "Show birthdays from your calendar"
 
53464
+msgstr "Takvimimden doğum günlerini göster"
 
53465
+
 
53466
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:139
 
53467
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox)
 
53468
+#: rc.cpp:281
 
53469
+msgid ""
 
53470
+"Enable this option to include birthdays from your calendar in the upcoming "
 
53471
+"special occasions summary. Typically, these are events with the \"Birthday\" "
 
53472
+"category."
 
53473
+msgstr ""
 
53474
+
 
53475
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:142
 
53476
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox)
 
53477
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:134
 
53478
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal)
 
53479
+#: rc.cpp:284 rc.cpp:512
 
53480
+msgid "Show &birthdays"
 
53481
+msgstr "&Doğumgünlerini göster"
 
53482
+
 
53483
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:152
 
53484
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCalBox)
 
53485
+#: rc.cpp:287
 
53486
+msgid "Show anniversaries from your calendar"
 
53487
+msgstr "Takvimimden yıldönümlerini göster"
 
53488
+
 
53489
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:155
 
53490
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCalBox)
 
53491
+#: rc.cpp:290
 
53492
+msgid ""
 
53493
+"Enable this option to include anniversaries from your calendar in the "
 
53494
+"upcoming special occasions summary. Typically, these are events with the "
 
53495
+"\"Anniversary\" category."
 
53496
+msgstr ""
 
53497
+
 
53498
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:158
 
53499
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCalBox)
 
53500
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:147
 
53501
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal)
 
53502
+#: rc.cpp:293 rc.cpp:521
 
53503
+msgid "Show &anniversaries"
 
53504
+msgstr "&Yıldönümlerini göster"
 
53505
+
 
53506
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:171
 
53507
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowHolidaysFromCalBox)
 
53508
+#: rc.cpp:299
 
53509
+msgid ""
 
53510
+"Enable this option to include holidays from your calendar in the upcoming "
 
53511
+"special occasions summary. These are events from your configured holiday "
 
53512
+"region, or events with the \"Holiday\" category."
 
53513
+msgstr ""
 
53514
+
 
53515
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:174
 
53516
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowHolidaysFromCalBox)
 
53517
+#: rc.cpp:302
 
53518
+msgid "Show &holidays"
 
53519
+msgstr "&Tatilleri göster"
 
53520
+
 
53521
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:190
 
53522
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowSpecialsFromCalBox)
 
53523
+#: rc.cpp:311
 
53524
+msgid "Show s&pecial occasions"
 
53525
+msgstr "&Özel kutlamaları göster"
 
53526
+
 
53527
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:203
 
53528
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowFromKABButtonGroup)
 
53529
+#: rc.cpp:314
 
53530
+msgid "Show These Special Dates From Your Contact List"
 
53531
+msgstr "Kişi Listesinden Bu Özel Günleri Göster"
 
53532
+
 
53533
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:212
 
53534
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromKABBox)
 
53535
+#: rc.cpp:320
 
53536
+msgid ""
 
53537
+"Enable this option to include birthdays from your address book in the "
 
53538
+"upcoming special occasions summary."
 
53539
+msgstr ""
 
53540
+
 
53541
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:215
 
53542
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromKABBox)
 
53543
+#: rc.cpp:323
 
53544
+msgid "Show birth&days"
 
53545
+msgstr "&Doğumgünlerini göster"
 
53546
+
 
53547
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:228
 
53548
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromKABBox)
 
53549
+#: rc.cpp:329
 
53550
+msgid ""
 
53551
+"Enable this option to include anniversaries from your address book in the "
 
53552
+"upcoming special occasions summary."
 
53553
+msgstr ""
 
53554
+
 
53555
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:231
 
53556
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromKABBox)
 
53557
+#: rc.cpp:332
 
53558
+msgid "Show anni&versaries"
 
53559
+msgstr "&Yıldönümlerini göster"
 
53560
+
 
53561
+#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:244
 
53562
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
53563
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:216
 
53564
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupwareGroup)
 
53565
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:157
 
53566
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
53567
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:446 rc.cpp:524
 
53568
+msgid "Groupware Settings"
 
53569
+msgstr "Grup Çalışması Ayarları"
 
53570
+
 
53571
+#. i18n: file: plugins/knotes/knotes_part.rc:4
 
53572
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
53573
+#. i18n: file: src/kontactui.rc:6
 
53574
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
53575
+#: rc.cpp:347 rc.cpp:539
 
53576
+msgid "&File"
 
53577
+msgstr "Do&sya"
 
53578
+
 
53579
+#. i18n: file: plugins/knotes/knotes_part.rc:8
 
53580
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
53581
+#: rc.cpp:350
 
53582
+msgid "&Edit"
 
53583
+msgstr "&Düzen"
 
53584
+
 
53585
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:16
 
53586
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TodoSummaryConfig_Base)
 
53587
+#: rc.cpp:353
 
53588
+msgid "To-do Summary Configuration"
 
53589
+msgstr "Yapılacak Ögeleri Özet Yapılandırması"
 
53590
+
 
53591
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:22
 
53592
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysGroup)
 
53593
+#: rc.cpp:356
 
53594
+msgid "Show To-dos Due"
 
53595
+msgstr "Yapılacak Ögelerinin Zamanını Göster"
 
53596
+
 
53597
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:28
 
53598
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
53599
+#: rc.cpp:359
 
53600
+msgid "Show To-dos due today only"
 
53601
+msgstr "Yapılması gereken gün bugün olan yapılacak ögelerini göster"
 
53602
+
 
53603
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:31
 
53604
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
 
53605
+#: rc.cpp:362
 
53606
+msgid "Check this box if you want to see To-dos due on this date only."
 
53607
+msgstr ""
 
53608
+"Yapılması gereken gün bugün olan yapılacak ögelerini göstermek için bu "
 
53609
+"kutucuğu işaretleyin."
 
53610
+
 
53611
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:44
 
53612
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
53613
+#: rc.cpp:368
 
53614
+msgid "Show To-dos due within the next month"
 
53615
+msgstr ""
 
53616
+"Yapılması gereken gün gelecek ay içerisinde olan yapılacak ögelerini göster"
 
53617
+
 
53618
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:47
 
53619
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
 
53620
+#: rc.cpp:371
 
53621
+msgid ""
 
53622
+"Check this box if you want to see To-dos that are due sometime during the "
 
53623
+"next 31 days."
 
53624
+msgstr ""
 
53625
+"Yapılması gereken gün gelecek 31 gün içerisinde olan yapılacak ögelerini "
 
53626
+"göstermek için bu kutucuğu işaretleyin."
 
53627
+
 
53628
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:65
 
53629
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
53630
+#: rc.cpp:377
 
53631
+msgid "Select the days for showing pending To-dos"
 
53632
+msgstr ""
 
53633
+
 
53634
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:71
 
53635
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
 
53636
+#: rc.cpp:380
 
53637
+msgid ""
 
53638
+"Check this box if you want specify the number of days in the future for "
 
53639
+"pending To-dos."
 
53640
+msgstr ""
 
53641
+
 
53642
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:87
 
53643
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
53644
+#: rc.cpp:386
 
53645
+msgid "Set the number of days to show pending To-dos"
 
53646
+msgstr ""
 
53647
+
 
53648
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:90
 
53649
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
53650
+#: rc.cpp:389
 
53651
+msgid ""
 
53652
+"Use this spinbox to set the number of days to show pending To-dos up to 1 "
 
53653
+"year in the future."
 
53654
+msgstr ""
 
53655
+
 
53656
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:139
 
53657
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
 
53658
+#: rc.cpp:401
 
53659
+msgid "Hide completed To-dos"
 
53660
+msgstr "Tamamlanmış yapılacak ögelerini gizle"
 
53661
+
 
53662
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:142
 
53663
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
 
53664
+#: rc.cpp:404
 
53665
+msgid ""
 
53666
+"Check this box if you do not want to see To-dos that have already been "
 
53667
+"completed."
 
53668
+msgstr ""
 
53669
+
 
53670
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:155
 
53671
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
 
53672
+#: rc.cpp:410
 
53673
+msgid "Hide To-dos without a due date"
 
53674
+msgstr "Yapılması gereken günü olmayan yapılacak ögelerini gizle"
 
53675
+
 
53676
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:158
 
53677
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
 
53678
+#: rc.cpp:413
 
53679
+msgid "Check this box if you do not want to see open-ended To-dos."
 
53680
+msgstr ""
 
53681
+"Ucu açık yapılacak ögelerini görmek istemiyorsanız bu kutucuğu işaretleyin."
 
53682
+
 
53683
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:171
 
53684
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
 
53685
+#: rc.cpp:419
 
53686
+msgid "Hide unstarted To-dos"
 
53687
+msgstr "Henüz başlamamış yapılacak ögelerini gizle"
 
53688
+
 
53689
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:174
 
53690
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
 
53691
+#: rc.cpp:422
 
53692
+msgid ""
 
53693
+"Check this box if you do not want to see To-dos with a start date in the "
 
53694
+"future."
 
53695
+msgstr ""
 
53696
+
 
53697
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:184
 
53698
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
 
53699
+#: rc.cpp:428
 
53700
+msgid "Hide in-progress To-dos"
 
53701
+msgstr "Devam eden yapılacak ögelerini gizle"
 
53702
+
 
53703
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:187
 
53704
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
 
53705
+#: rc.cpp:431
 
53706
+msgid ""
 
53707
+"Check this box if you do not want to see To-dos that have been started but "
 
53708
+"are not yet completed."
 
53709
+msgstr ""
 
53710
+"Başlamış fakat henüz tamamlanmamış yapılacak ögelerini görmek istemiyorsanız "
 
53711
+"bu kutucuğu işaretleyin."
 
53712
+
 
53713
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:197
 
53714
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
 
53715
+#: rc.cpp:437
 
53716
+msgid "Hide overdue To-dos"
 
53717
+msgstr "Günü geçmiş yapılacak ögelerini gizle"
 
53718
+
 
53719
+#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:203
 
53720
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
 
53721
+#: rc.cpp:440
 
53722
+msgid ""
 
53723
+"Check this box if you do not want to see To-dos that are past their due date "
 
53724
+"but have not yet been completed."
 
53725
+msgstr ""
 
53726
+"Son günü geçmiş fakat henüz tamamlanmamış yapılacak ögelerini görmek "
 
53727
+"istemiyorsanız bu kutucuğu işaretleyin."
 
53728
+
 
53729
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:8
 
53730
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ApptSummaryConfig_Base)
 
53731
+#: rc.cpp:458
 
53732
+msgid "Event Summary Configuration"
 
53733
+msgstr "Olaylar Özet Yapılandırması"
 
53734
+
 
53735
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:14
 
53736
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysButtonGroup)
 
53737
+#: rc.cpp:461
 
53738
+msgid "Show Upcoming Events Starting"
 
53739
+msgstr "Yakın Zamanda Başlayan Olayları Göster"
 
53740
+
 
53741
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:122
 
53742
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowButtonGroup)
 
53743
+#: rc.cpp:503
 
53744
+msgid "Show These Upcoming Events From Your Calendar"
 
53745
+msgstr "Takvimden Bu Yaklaşan Olayları Göster"
 
53746
+
 
53747
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:128
 
53748
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal)
 
53749
+#: rc.cpp:506
 
53750
+msgid "Show birthdays from your calendar when also using the Birthday resource"
 
53751
+msgstr "Doğumgünü kaynağını kullanırken takvimdeki doğumgünlerini göster"
 
53752
+
 
53753
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:131
 
53754
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal)
 
53755
+#: rc.cpp:509
 
53756
+msgid ""
 
53757
+"Enable this option to include birthdays from your calendar in the upcoming "
 
53758
+"events summary. This option is only available if you are using the Birthdays "
 
53759
+"resource in your calendar."
 
53760
+msgstr ""
 
53761
+
 
53762
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:141
 
53763
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal)
 
53764
+#: rc.cpp:515
 
53765
+msgid ""
 
53766
+"Shows anniversaries from your calendar when using the Birthdays resource"
 
53767
+msgstr ""
 
53768
+"Doğumgünleri kaynağını kullanırken takviminizdeki yıldönümü kutlamalarını "
 
53769
+"gösterir"
 
53770
+
 
53771
+#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:144
 
53772
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal)
 
53773
+#: rc.cpp:518
 
53774
+msgid ""
 
53775
+"Enable this option to include anniversaries from your calendar in the "
 
53776
+"upcoming events summary. This option is only available if you are using the "
 
53777
+"Birthdays resource in your calendar."
 
53778
+msgstr ""
 
53779
+
 
53780
+#. i18n: file: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5
 
53781
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
53782
+#. i18n: file: src/kontactui.rc:16
 
53783
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
53784
+#: rc.cpp:536 rc.cpp:542
 
53785
+msgid "&Settings"
 
53786
+msgstr "Aya&rlar"
 
53787
+
 
53788
+#. i18n: file: src/kontactui.rc:24
 
53789
+#. i18n: ectx: Menu (help)
 
53790
+#: rc.cpp:545
 
53791
+msgid "&Help"
 
53792
+msgstr "&Yardım"
 
53793
+
 
53794
+#. i18n: file: src/kontactui.rc:29
 
53795
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
53796
+#: rc.cpp:548
 
53797
+msgid "Main Toolbar"
 
53798
+msgstr "Ana Araç Çubuğu"
 
53799
+
 
53800
+#. i18n: file: src/kontactui.rc:34
 
53801
+#. i18n: ectx: ToolBar (navigatorToolBar)
 
53802
+#: rc.cpp:551
 
53803
+msgid "Navigator"
 
53804
+msgstr "Gezgin"
 
53805
+
 
53806
+#: src/aboutdialog.cpp:43
 
53807
+msgid "About Kontact"
 
53808
+msgstr "Kontact Hakkında"
 
53809
+
 
53810
+#: src/aboutdialog.cpp:49
 
53811
+msgid "Kontact Container"
 
53812
+msgstr "Kontact Deposu"
 
53813
+
 
53814
+#: src/aboutdialog.cpp:92
 
53815
+msgid "No about information available."
 
53816
+msgstr "Kullanılabilir hakkında bilgisi yok."
 
53817
+
 
53818
+#: src/aboutdialog.cpp:101
 
53819
+#, kde-format
 
53820
+msgid "Version %1"
 
53821
+msgstr "Sürüm %1"
 
53822
+
 
53823
+#: src/aboutdialog.cpp:130
 
53824
+msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
 
53825
+msgstr "<p><b>Yazarlar:</b></p>"
 
53826
+
 
53827
+#: src/aboutdialog.cpp:143
 
53828
+msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
 
53829
+msgstr "<p><b>Teşekkürler:</b></p>"
 
53830
+
 
53831
+#: src/aboutdialog.cpp:156
 
53832
+msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
 
53833
+msgstr "<p><b>Çevirmenler:</b></p>"
 
53834
+
 
53835
+#: src/aboutdialog.cpp:284
 
53836
+#, kde-format
 
53837
+msgid "%1 License"
 
53838
+msgstr "%1 Lisansı"
 
53839
+
 
53840
+#: src/iconsidepane.cpp:248
 
53841
+msgctxt "@action:inmenu"
 
53842
+msgid "Show Icons Only"
 
53843
+msgstr "Sadece Simgeleri Göster"
 
53844
+
 
53845
+#: src/iconsidepane.cpp:254
 
53846
+msgctxt "@info:status"
 
53847
+msgid "Show sidebar items with icons and without text"
 
53848
+msgstr "Yan çubuk ögelerini simgeli ve metin olmadan göster"
 
53849
+
 
53850
+#: src/iconsidepane.cpp:257
 
53851
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
53852
+msgid ""
 
53853
+"Choose this option if you want the sidebar items to have icons without text."
 
53854
+msgstr ""
 
53855
+"Yan çubuk ögelerinin simgelerinde metin görünmesin istiyorsanız bu seçeneğin "
 
53856
+"seçin."
 
53857
+
 
53858
+#: src/iconsidepane.cpp:260
 
53859
+msgctxt "@action:inmenu"
 
53860
+msgid "Show Text Only"
 
53861
+msgstr "Sadece Metni Göster"
 
53862
+
 
53863
+#: src/iconsidepane.cpp:266
 
53864
+msgctxt "@info:status"
 
53865
+msgid "Show sidebar items with text and without icons"
 
53866
+msgstr "Yan çubuk ögelerini simgesiz olarak, metin ile göster"
 
53867
+
 
53868
+#: src/iconsidepane.cpp:269
 
53869
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
53870
+msgid ""
 
53871
+"Choose this option if you want the sidebar items to have text without icons."
 
53872
+msgstr ""
 
53873
+
 
53874
+#: src/iconsidepane.cpp:272
 
53875
+msgctxt "@action:inmenu"
 
53876
+msgid "Show Icons && Text"
 
53877
+msgstr "Simgeleri ve Metni Göster"
 
53878
+
 
53879
+#: src/iconsidepane.cpp:278
 
53880
+msgctxt "@info:status"
 
53881
+msgid "Show sidebar items with icons and text"
 
53882
+msgstr "Yan çubuk ögelerini simge ve metin ile göster"
 
53883
+
 
53884
+#: src/iconsidepane.cpp:281
 
53885
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
53886
+msgid ""
 
53887
+"Choose this option if you want the sidebar items to have icons and text."
 
53888
+msgstr ""
 
53889
+"Yan çubuktaki ögelerin simgeleri ve metni olsun istiyorsanız bu seçeneği "
 
53890
+"seçin."
 
53891
+
 
53892
+#: src/iconsidepane.cpp:289
 
53893
+msgctxt "@action:inmenu"
 
53894
+msgid "Big Icons"
 
53895
+msgstr "Büyük Simgeler"
 
53896
+
 
53897
+#: src/iconsidepane.cpp:295
 
53898
+msgctxt "@info:status"
 
53899
+msgid "Show large size sidebar icons"
 
53900
+msgstr "Yan çubuktaki simgeleri büyük boyutta göster"
 
53901
+
 
53902
+#: src/iconsidepane.cpp:298
 
53903
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
53904
+msgid "Choose this option if you want the sidebar icons to be extra big."
 
53905
+msgstr ""
 
53906
+"Yan çubuk simgelerinin fazladan büyük olmasını istiyorsanız bu seçeneği "
 
53907
+"seçin."
 
53908
+
 
53909
+#: src/iconsidepane.cpp:301
 
53910
+msgctxt "@action:inmenu"
 
53911
+msgid "Normal Icons"
 
53912
+msgstr "Normal Simgeler"
 
53913
+
 
53914
+#: src/iconsidepane.cpp:307
 
53915
+msgctxt "@info:status"
 
53916
+msgid "Show normal size sidebar icons"
 
53917
+msgstr "Yan çubuktaki simgeleri normal boyutta göster"
 
53918
+
 
53919
+#: src/iconsidepane.cpp:310
 
53920
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
53921
+msgid "Choose this option if you want the sidebar icons to be normal size."
 
53922
+msgstr ""
 
53923
+"Yan çubuk simgelerinin normal boyutta olmasını istiyorsanız bu seçeneği "
 
53924
+"seçin."
 
53925
+
 
53926
+#: src/iconsidepane.cpp:313
 
53927
+msgctxt "@action:inmenu"
 
53928
+msgid "Small Icons"
 
53929
+msgstr "Küçük Simgeler"
 
53930
+
 
53931
+#: src/iconsidepane.cpp:319
 
53932
+msgctxt "@info:status"
 
53933
+msgid "Show small size sidebar icons"
 
53934
+msgstr "Yan çubuktaki simgeleri küçük boyutta göster"
 
53935
+
 
53936
+#: src/iconsidepane.cpp:322
 
53937
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
53938
+msgid "Choose this option if you want the sidebar icons to be extra small."
 
53939
+msgstr ""
 
53940
+"Yan çubuk simgelerinin fazladan küçük olmasını istiyorsanız bu seçeneği "
 
53941
+"seçin."
 
53942
+
 
53943
+#: src/kcmkontact.cpp:97
 
53944
+msgctxt "@title"
 
53945
+msgid "KDE Kontact"
 
53946
+msgstr "KDE Kontact"
 
53947
+
 
53948
+#: src/kcmkontact.cpp:101
 
53949
+msgctxt "@info:credit"
 
53950
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
 
53951
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
 
53952
+
 
53953
+#: src/kcmkontact.cpp:103
 
53954
+msgctxt "@info:credit"
 
53955
+msgid "Cornelius Schumacher"
 
53956
+msgstr "Cornelius Schumacher"
 
53957
+
 
53958
+#: src/kcmkontact.cpp:104 src/kcmkontact.cpp:107
 
53959
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:117
 
53960
+msgctxt "@info:credit"
 
53961
+msgid "Developer"
 
53962
+msgstr "Geliştirici"
 
53963
+
 
53964
+#: src/kcmkontact.cpp:106 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:116
 
53965
+msgctxt "@info:credit"
 
53966
+msgid "Tobias Koenig"
 
53967
+msgstr "Tobias Koenig"
 
53968
+
 
53969
+#: src/kcmkontact.cpp:118
 
53970
+msgctxt "@info:tooltip"
 
53971
+msgid "Select the initial plugin to use on each start"
 
53972
+msgstr "Her açılışta ilk kullanılacak eklentiyi seçin"
 
53973
+
 
53974
+#: src/kcmkontact.cpp:121
 
53975
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
53976
+msgid ""
 
53977
+"Select the plugin from this drop down list to be used as the initial plugin "
 
53978
+"each time Kontact is started. Otherwise, Kontact will restore the last "
 
53979
+"active plugin from the previous usage."
 
53980
+msgstr ""
 
53981
+
 
53982
+#: src/main.cpp:50
 
53983
+msgid "KDE personal information manager"
 
53984
+msgstr "KDE kişisel bilgi yöneticisi"
 
53985
+
 
53986
+#: src/main.cpp:111
 
53987
+msgid "Start with a specific Kontact module"
 
53988
+msgstr "Belirli bir Kontact modülü ile başla"
 
53989
+
 
53990
+#: src/main.cpp:112
 
53991
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
 
53992
+msgstr "Küçültülmüş olarak başlat"
 
53993
+
 
53994
+#: src/main.cpp:113
 
53995
+msgid "List all possible modules and exit"
 
53996
+msgstr "Tüm modülleri listele ve çık"
 
53997
+
 
53998
+#: src/main.cpp:164
 
53999
+msgid "Kontact"
 
54000
+msgstr "Kontact"
 
54001
+
 
54002
+#: src/main.cpp:166
 
54003
+msgid "(C) 2001-2009 The Kontact developers"
 
54004
+msgstr "(C) 2001-2009 Kontact geliştiricileri"
 
54005
+
 
54006
+#: src/main.cpp:169 plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:168
 
54007
+#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:164
 
54008
+#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:244 plugins/planner/plannerplugin.cpp:61
 
54009
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:180
 
54010
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
 
54011
+msgid "Allen Winter"
 
54012
+msgstr "Allen Winter"
 
54013
+
 
54014
+#: src/main.cpp:170
 
54015
+msgid "Rafael Fernández López"
 
54016
+msgstr "Rafael Fernández López"
 
54017
+
 
54018
+#: src/main.cpp:171
 
54019
+msgid "Daniel Molkentin"
 
54020
+msgstr "Daniel Molkentin"
 
54021
+
 
54022
+#: src/main.cpp:172
 
54023
+msgid "Don Sanders"
 
54024
+msgstr "Don Sanders"
 
54025
+
 
54026
+#: src/main.cpp:173 plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:126
 
54027
+msgid "Cornelius Schumacher"
 
54028
+msgstr "Cornelius Schumacher"
 
54029
+
 
54030
+#: src/main.cpp:174
 
54031
+msgid "Tobias König"
 
54032
+msgstr "Tobias König"
 
54033
+
 
54034
+#: src/main.cpp:175
 
54035
+msgid "David Faure"
 
54036
+msgstr "David Faure"
 
54037
+
 
54038
+#: src/main.cpp:176
 
54039
+msgid "Ingo Klöcker"
 
54040
+msgstr "Ingo Klöcker"
 
54041
+
 
54042
+#: src/main.cpp:177
 
54043
+msgid "Sven Lüppken"
 
54044
+msgstr "Sven Lüppken"
 
54045
+
 
54046
+#: src/main.cpp:178
 
54047
+msgid "Zack Rusin"
 
54048
+msgstr "Zack Rusin"
 
54049
+
 
54050
+#: src/main.cpp:179
 
54051
+msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
 
54052
+msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
 
54053
+
 
54054
+#: src/main.cpp:180
 
54055
+msgid "Original Author"
 
54056
+msgstr "Asıl Yazar"
 
54057
+
 
54058
+#: src/mainwindow.cpp:327
 
54059
+msgctxt "@item:intext"
 
54060
+msgid "Loading Kontact..."
 
54061
+msgstr "Kontact Yükleniyor..."
 
54062
+
 
54063
+#: src/mainwindow.cpp:326
 
54064
+#, kde-format
 
54065
+msgctxt "@item"
 
54066
+msgid ""
 
54067
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
 
54068
+msgstr ""
 
54069
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
 
54070
+
 
54071
+#: src/mainwindow.cpp:338
 
54072
+msgctxt "@info:status"
 
54073
+msgid " Initializing..."
 
54074
+msgstr " Başlatılıyor..."
 
54075
+
 
54076
+#: src/mainwindow.cpp:364
 
54077
+msgctxt "@item:intext"
 
54078
+msgid "KDE Kontact"
 
54079
+msgstr "KDE Kontact"
 
54080
+
 
54081
+#: src/mainwindow.cpp:365
 
54082
+msgctxt "@item:intext"
 
54083
+msgid "Get Organized!"
 
54084
+msgstr "İşlerinizi Düzenleyin!"
 
54085
+
 
54086
+#: src/mainwindow.cpp:366
 
54087
+msgctxt "@item:intext"
 
54088
+msgid "The KDE Personal Information Management Suite"
 
54089
+msgstr "KDE Kişisel Bilgi Yönetimi Sistemi"
 
54090
+
 
54091
+#: src/mainwindow.cpp:409
 
54092
+msgctxt "@title:menu create new pim items (message,calendar,to-do,etc.)"
 
54093
+msgid "New"
 
54094
+msgstr "Yeni"
 
54095
+
 
54096
+#: src/mainwindow.cpp:431
 
54097
+msgctxt "@title:menu synchronize pim items (message,calendar,to-do,etc.)"
 
54098
+msgid "Sync"
 
54099
+msgstr "Eşzamanla"
 
54100
+
 
54101
+#: src/mainwindow.cpp:439
 
54102
+msgctxt "@action:inmenu"
 
54103
+msgid "Configure Kontact..."
 
54104
+msgstr "Kontact Uygulamasını Yapılandır..."
 
54105
+
 
54106
+#: src/mainwindow.cpp:441
 
54107
+msgctxt "@info:status"
 
54108
+msgid "Configure Kontact"
 
54109
+msgstr "Kontact Uygulamasını Yapılandır"
 
54110
+
 
54111
+#: src/mainwindow.cpp:444
 
54112
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54113
+msgid "You will be presented with a dialog where you can configure Kontact."
 
54114
+msgstr ""
 
54115
+
 
54116
+#: src/mainwindow.cpp:450
 
54117
+msgctxt "@action:inmenu"
 
54118
+msgid "&Kontact Introduction"
 
54119
+msgstr "&Kontact Uygulamasına Giriş"
 
54120
+
 
54121
+#: src/mainwindow.cpp:452
 
54122
+msgctxt "@info:status"
 
54123
+msgid "Show the Kontact Introduction page"
 
54124
+msgstr "Kontact giriş sayfasını göster"
 
54125
+
 
54126
+#: src/mainwindow.cpp:455
 
54127
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54128
+msgid "Choose this option to see the Kontact Introduction page."
 
54129
+msgstr "Kontact giriş sayfasını görmek için bu seçeneği seçin."
 
54130
+
 
54131
+#: src/mainwindow.cpp:461
 
54132
+msgctxt "@action:inmenu"
 
54133
+msgid "&Tip of the Day"
 
54134
+msgstr "&Günün İpucu"
 
54135
+
 
54136
+#: src/mainwindow.cpp:463
 
54137
+msgctxt "@info:status"
 
54138
+msgid "Show the Tip-of-the-Day dialog"
 
54139
+msgstr "Günün İpucu Penceresini Göster"
 
54140
+
 
54141
+#: src/mainwindow.cpp:466
 
54142
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54143
+msgid ""
 
54144
+"You will be presented with a dialog showing small tips to help you use this "
 
54145
+"program more effectively."
 
54146
+msgstr ""
 
54147
+
 
54148
+#: src/mainwindow.cpp:663
 
54149
+#, kde-format
 
54150
+msgctxt "@info:status"
 
54151
+msgid "Plugin %1"
 
54152
+msgstr "Eklenti %1"
 
54153
+
 
54154
+#: src/mainwindow.cpp:666
 
54155
+#, kde-format
 
54156
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54157
+msgid "Switch to plugin %1"
 
54158
+msgstr "%1 eklentisine geç"
 
54159
+
 
54160
+#: src/mainwindow.cpp:766
 
54161
+msgctxt "@info:status"
 
54162
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
 
54163
+msgstr "Uygulama tek başına çalıştırılıyor. Arka plana atılıyor..."
 
54164
+
 
54165
+#: src/mainwindow.cpp:785
 
54166
+#, kde-format
 
54167
+msgctxt "@info"
 
54168
+msgid "Cannot load part for %1."
 
54169
+msgstr "%1 bölümü yüklenemedi."
 
54170
+
 
54171
+#: src/mainwindow.cpp:854
 
54172
+#, kde-format
 
54173
+msgctxt "@title:window Plugin dependent window title"
 
54174
+msgid "%1 - Kontact"
 
54175
+msgstr "%1 - Kontact"
 
54176
+
 
54177
+#: src/mainwindow.cpp:1185
 
54178
+#, kde-format
 
54179
+msgctxt "@info"
 
54180
+msgid ""
 
54181
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p "
 
54182
+"align=\"center\">%2</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%3\"><img "
 
54183
+"width=\"%4\" height=\"%5\" src=\"%6\" /></a></td><td><a href=\"%7\">%8</"
 
54184
+"a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%9</nobr></span></td></tr><tr><td><a href="
 
54185
+"\"%10\"><img width=\"%11\" height=\"%12\" src=\"%13\" /></a></td><td><a href="
 
54186
+"\"%14\">%15</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%16</nobr></span></td></"
 
54187
+"tr><tr><td><a href=\"%17\"><img width=\"%18\" height=\"%19\" src=\"%20\" /></"
 
54188
+"a></td><td><a href=\"%21\">%22</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%23</"
 
54189
+"nobr></span></td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a href=\"%24"
 
54190
+"\">Skip this introduction</a></p>"
 
54191
+msgstr ""
 
54192
+"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Kontact %1 uygulamasına hoş "
 
54193
+"geldiniz.</h2><p align=\"center\">%2</p><table align=\"center\"><tr><td><a "
 
54194
+"href=\"%3\"><img width=\"%4\" height=\"%5\" src=\"%6\" /></a></td><td><a "
 
54195
+"href=\"%7\">%8</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%9</nobr></span></td></"
 
54196
+"tr><tr><td><a href=\"%10\"><img width=\"%11\" height=\"%12\" src=\"%13\" /></"
 
54197
+"a></td><td><a href=\"%14\">%15</a><br /><span id=\"subtext\"><nobr>%16</"
 
54198
+"nobr></span></td></tr><tr><td><a href=\"%17\"><img width=\"%18\" height=\"%19"
 
54199
+"\" src=\"%20\" /></a></td><td><a href=\"%21\">%22</a><br /><span id=\"subtext"
 
54200
+"\"><nobr>%23</nobr></span></td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> "
 
54201
+"<a href=\"%24\">Tanıtımı geç</a></p>"
 
54202
+
 
54203
+#: src/mainwindow.cpp:1198
 
54204
+msgctxt "@item:intext"
 
54205
+msgid ""
 
54206
+"Kontact handles your e-mail, address book, calendar, to-do list and more."
 
54207
+msgstr ""
 
54208
+"Kontact e-posta, adres defteri, takvim, yapılacak ögeleri listesi ve daha "
 
54209
+"fazlasını düzenlemenizi sağlar."
 
54210
+
 
54211
+#: src/mainwindow.cpp:1204
 
54212
+msgctxt "@item:intext"
 
54213
+msgid "Read Manual"
 
54214
+msgstr "Ek Kitabını Oku"
 
54215
+
 
54216
+#: src/mainwindow.cpp:1205
 
54217
+msgctxt "@item:intext"
 
54218
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
 
54219
+msgstr "Kontact ve bileşenleri hakkında daha fazla bilgi al"
 
54220
+
 
54221
+#: src/mainwindow.cpp:1211
 
54222
+msgctxt "@item:intext"
 
54223
+msgid "Visit Kontact Website"
 
54224
+msgstr "Kontact Web Sayfasına Git"
 
54225
+
 
54226
+#: src/mainwindow.cpp:1212
 
54227
+msgctxt "@item:intext"
 
54228
+msgid "Access online resources and tutorials"
 
54229
+msgstr "İnternet'teki kaynaklara ve kılavuzlara eriş"
 
54230
+
 
54231
+#: src/mainwindow.cpp:1218
 
54232
+msgctxt "@item:intext"
 
54233
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
 
54234
+msgstr "Kontact uygulamasını Grup Çalışması Uygulaması olarak Yapılandır"
 
54235
+
 
54236
+#: src/mainwindow.cpp:1219
 
54237
+msgctxt "@item:intext"
 
54238
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
 
54239
+msgstr "Kontact uygulamasını kurumsal bir ağda kullanmak için ayarla"
 
54240
+
 
54241
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:46
 
54242
+msgctxt "@action:inmenu"
 
54243
+msgid "New Feed..."
 
54244
+msgstr "Yeni Haber Kaynağı..."
 
54245
+
 
54246
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:50
 
54247
+msgctxt "@info:status"
 
54248
+msgid "Create a new feed"
 
54249
+msgstr "Yeni besleme oluştur"
 
54250
+
 
54251
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:53
 
54252
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54253
+msgid "You will be presented with a dialog where you can add a new feed."
 
54254
+msgstr ""
 
54255
+
 
54256
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:43
 
54257
+msgctxt "@action:inmenu"
 
54258
+msgid "New Contact..."
 
54259
+msgstr "Yeni Kişi..."
 
54260
+
 
54261
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:48
 
54262
+msgctxt "@info:status"
 
54263
+msgid "Create a new contact"
 
54264
+msgstr "Yeni kişi oluştur"
 
54265
+
 
54266
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:51
 
54267
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54268
+msgid "You will be presented with a dialog where you can create a new contact."
 
54269
+msgstr ""
 
54270
+
 
54271
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:56
 
54272
+msgctxt "@action:inmenu"
 
54273
+msgid "New Contact Group..."
 
54274
+msgstr "Yeni Kişi Grubu..."
 
54275
+
 
54276
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:61
 
54277
+msgctxt "@info:status"
 
54278
+msgid "Create a new contact group"
 
54279
+msgstr "Yeni kişi grubu oluştur"
 
54280
+
 
54281
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
 
54282
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54283
+msgid ""
 
54284
+"You will be presented with a dialog where you can create a new contact group."
 
54285
+msgstr ""
 
54286
+
 
54287
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:69
 
54288
+msgctxt "@action:inmenu"
 
54289
+msgid "Sync Contacts"
 
54290
+msgstr "Kişileri Eşzamanla"
 
54291
+
 
54292
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:73
 
54293
+msgctxt "@info:status"
 
54294
+msgid "Synchronize groupware contacts"
 
54295
+msgstr "Groupware bağlantılarını eşleştir"
 
54296
+
 
54297
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:76
 
54298
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54299
+msgid "Choose this option to synchronize your groupware contacts."
 
54300
+msgstr "Groupware bağlantılarınızı eşleştirmek için bu seçeneği seçin."
 
54301
+
 
54302
+#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:44
 
54303
+msgctxt "@action:inmenu"
 
54304
+msgid "New KJots Page"
 
54305
+msgstr "Yeni KJots Sayfası"
 
54306
+
 
54307
+#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:48
 
54308
+msgctxt "@info:status"
 
54309
+msgid "Create a new jots page"
 
54310
+msgstr "Yeni bir jots sayfası oluştur"
 
54311
+
 
54312
+#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:51
 
54313
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54314
+msgid ""
 
54315
+"You will be presented with a dialog where you can create a new jots page."
 
54316
+msgstr ""
 
54317
+
 
54318
+#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:56
 
54319
+msgctxt "@action:inmenu"
 
54320
+msgid "New KJots Book"
 
54321
+msgstr "Yeni KJots Defteri"
 
54322
+
 
54323
+#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:60
 
54324
+msgctxt "@info:status"
 
54325
+msgid "Create a new jots book"
 
54326
+msgstr "Yeni bir jots defteri oluştur"
 
54327
+
 
54328
+#: plugins/kjots/kjots_plugin.cpp:63
 
54329
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54330
+msgid ""
 
54331
+"You will be presented with a dialog where you can create a new jots book."
 
54332
+msgstr ""
 
54333
+
 
54334
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
 
54335
+msgid "kcmkmailsummary"
 
54336
+msgstr "kcmkmailsummary"
 
54337
+
 
54338
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:66
 
54339
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
 
54340
+msgstr "E-posta Özeti Yapılandırma Penceresi"
 
54341
+
 
54342
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:68
 
54343
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
 
54344
+msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
 
54345
+
 
54346
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:70
 
54347
+#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:167
 
54348
+#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:162
 
54349
+#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:243 plugins/planner/plannerplugin.cpp:63
 
54350
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:181
 
54351
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
 
54352
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:119
 
54353
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:128
 
54354
+msgid "Tobias Koenig"
 
54355
+msgstr "Tobias Koenig"
 
54356
+
 
54357
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:87
 
54358
+msgid "Summary"
 
54359
+msgstr "Özet"
 
54360
+
 
54361
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:89
 
54362
+msgid "Show full path for folders"
 
54363
+msgstr "Dizinler için tam yolu göster"
 
54364
+
 
54365
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:91
 
54366
+msgctxt "@info:tooltip"
 
54367
+msgid "Show full path for each folder"
 
54368
+msgstr "Her klasör için tam yolu göster"
 
54369
+
 
54370
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:94
 
54371
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54372
+msgid ""
 
54373
+"Enable this option if you want to see the full path for each folder listed "
 
54374
+"in the summary. If this option is not enabled, then only the base folder "
 
54375
+"path will be shown."
 
54376
+msgstr ""
 
54377
+
 
54378
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:114
 
54379
+msgctxt "prefix for local folders"
 
54380
+msgid "Local"
 
54381
+msgstr "Yerel"
 
54382
+
 
54383
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:58
 
54384
+msgctxt "@action:inmenu"
 
54385
+msgid "New Message..."
 
54386
+msgstr "Yeni İleti..."
 
54387
+
 
54388
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:62
 
54389
+msgctxt "@info:status"
 
54390
+msgid "Create a new mail message"
 
54391
+msgstr "Yeni posta iletisi oluştur"
 
54392
+
 
54393
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:65
 
54394
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54395
+msgid ""
 
54396
+"You will be presented with a dialog where you can create and send a new "
 
54397
+"email message."
 
54398
+msgstr ""
 
54399
+
 
54400
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:72
 
54401
+msgctxt "@action:inmenu"
 
54402
+msgid "Sync Mail"
 
54403
+msgstr "E-postaları Eşzamanla"
 
54404
+
 
54405
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:74
 
54406
+msgctxt "@info:status"
 
54407
+msgid "Synchronize groupware mail"
 
54408
+msgstr "Groupware postasını eşleştir"
 
54409
+
 
54410
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:77
 
54411
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54412
+msgid "Choose this option to synchronize your groupware email."
 
54413
+msgstr "Groupware e-postanızı eşleştirmek için bu seçeneği seçin."
 
54414
+
 
54415
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:55
 
54416
+msgid "New Messages"
 
54417
+msgstr "Yeni İletiler"
 
54418
+
 
54419
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:198
 
54420
+#, kde-format
 
54421
+msgctxt "%1: number of unread messages %2: total number of messages"
 
54422
+msgid "%1 / %2"
 
54423
+msgstr "%1 / %2"
 
54424
+
 
54425
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:204
 
54426
+#, kde-format
 
54427
+msgid "<qt><b>%1</b><br/>Total: %2<br/>Unread: %3</qt>"
 
54428
+msgstr "<qt><b>%1</b><br/>Toplam: %2<br/>Okunmamış: %3</qt>"
 
54429
+
 
54430
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:219
 
54431
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
 
54432
+msgstr "Görüntülediğiniz dizinlerde okunmamış ileti yok"
 
54433
+
 
54434
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:236
 
54435
+#, kde-format
 
54436
+msgid "Open Folder: \"%1\""
 
54437
+msgstr "Dizini Aç: \"%1\""
 
54438
+
 
54439
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:45
 
54440
+msgctxt "@action:inmenu"
 
54441
+msgid "New Article..."
 
54442
+msgstr "Yeni Yazı..."
 
54443
+
 
54444
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:49
 
54445
+msgctxt "@info:status"
 
54446
+msgid "Create a new Usenet article"
 
54447
+msgstr "Yeni Usenet yazısı oluştur"
 
54448
+
 
54449
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
 
54450
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54451
+msgid ""
 
54452
+"You will be presented with a dialog where you can create a new article to "
 
54453
+"post on Usenet."
 
54454
+msgstr ""
 
54455
+
 
54456
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:72
 
54457
+msgctxt "@action:inmenu create new popup note"
 
54458
+msgid "&New"
 
54459
+msgstr "&Yeni"
 
54460
+
 
54461
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:77
 
54462
+msgctxt "@info:status"
 
54463
+msgid "Create a new popup note"
 
54464
+msgstr "Yeni açılır not oluştur"
 
54465
+
 
54466
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:80
 
54467
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54468
+msgid "You will be presented with a dialog where you can add a new popup note."
 
54469
+msgstr ""
 
54470
+
 
54471
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:83
 
54472
+msgctxt "@action:inmenu"
 
54473
+msgid "Edit..."
 
54474
+msgstr "Düzenle..."
 
54475
+
 
54476
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:87
 
54477
+msgctxt "@info:status"
 
54478
+msgid "Edit popup note"
 
54479
+msgstr "Seyyar notu düzenle"
 
54480
+
 
54481
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:90
 
54482
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54483
+msgid ""
 
54484
+"You will be presented with a dialog where you can modify an existing popup "
 
54485
+"note."
 
54486
+msgstr ""
 
54487
+
 
54488
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:93
 
54489
+msgctxt "@action:inmenu"
 
54490
+msgid "Rename..."
 
54491
+msgstr "Yeniden Adlandır..."
 
54492
+
 
54493
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:97
 
54494
+msgctxt "@info:status"
 
54495
+msgid "Rename popup note"
 
54496
+msgstr "Seyyar notu yeniden adlandır"
 
54497
+
 
54498
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:100
 
54499
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54500
+msgid ""
 
54501
+"You will be presented with a dialog where you can rename an existing popup "
 
54502
+"note."
 
54503
+msgstr ""
 
54504
+
 
54505
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:103
 
54506
+msgctxt "@action:inmenu"
 
54507
+msgid "Delete"
 
54508
+msgstr "Sil"
 
54509
+
 
54510
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:108
 
54511
+msgctxt "@info:status"
 
54512
+msgid "Delete popup note"
 
54513
+msgstr "Seyyar notu sil"
 
54514
+
 
54515
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:111
 
54516
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54517
+msgid ""
 
54518
+"You will be prompted if you really want to permanently remove the selected "
 
54519
+"popup note."
 
54520
+msgstr ""
 
54521
+
 
54522
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:115
 
54523
+msgctxt "@action:inmenu"
 
54524
+msgid "Print Selected Notes..."
 
54525
+msgstr "Seçilen Notları Yazdır..."
 
54526
+
 
54527
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:120
 
54528
+msgctxt "@info:status"
 
54529
+msgid "Print popup note"
 
54530
+msgstr "Seyyar notu yazdır"
 
54531
+
 
54532
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
 
54533
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54534
+msgid "You will be prompted to print the selected popup note."
 
54535
+msgstr ""
 
54536
+
 
54537
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:185
 
54538
+msgctxt "@info"
 
54539
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
 
54540
+msgstr "Notları yazdırmak için listeden notları seçin."
 
54541
+
 
54542
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:186
 
54543
+msgctxt "@title:window"
 
54544
+msgid "Print Popup Notes"
 
54545
+msgstr "Seyyar Notları Yazdır"
 
54546
+
 
54547
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:266 plugins/knotes/knotes_part.cpp:346
 
54548
+#, kde-format
 
54549
+msgctxt "@info"
 
54550
+msgid "Do you really want to delete this note?"
 
54551
+msgid_plural "Do you really want to delete these %1 notes?"
 
54552
+msgstr[0] "Gerçekten bu %1 notu silmek istiyor musunuz?"
 
54553
+
 
54554
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:268 plugins/knotes/knotes_part.cpp:348
 
54555
+msgctxt "@title:window"
 
54556
+msgid "Confirm Delete"
 
54557
+msgstr "Silmeyi Onayla"
 
54558
+
 
54559
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:446
 
54560
+msgctxt "@title:window"
 
54561
+msgid "Rename Popup Note"
 
54562
+msgstr "Seyyar Notu Yeniden Adlandır"
 
54563
+
 
54564
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:447
 
54565
+msgctxt "@label:textbox"
 
54566
+msgid "New Name:"
 
54567
+msgstr "Yeni İsim:"
 
54568
+
 
54569
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:56
 
54570
+msgctxt "@action:inmenu"
 
54571
+msgid "New Popup Note..."
 
54572
+msgstr "Yeni Seyyar Not..."
 
54573
+
 
54574
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:61
 
54575
+msgctxt "@info:status"
 
54576
+msgid "Create new popup note"
 
54577
+msgstr "Yeni bir seyyar not oluştur"
 
54578
+
 
54579
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:64
 
54580
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54581
+msgid ""
 
54582
+"You will be presented with a dialog where you can create a new popup note."
 
54583
+msgstr ""
 
54584
+
 
54585
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:69
 
54586
+msgctxt "@action:inmenu"
 
54587
+msgid "Sync Popup Notes"
 
54588
+msgstr "Seyyar Notları Eşzamanla"
 
54589
+
 
54590
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:73
 
54591
+msgctxt "@info:status"
 
54592
+msgid "Synchronize groupware notes"
 
54593
+msgstr "Grup çalışması notlarını eşzamanla"
 
54594
+
 
54595
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:76
 
54596
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54597
+msgid "Choose this option to synchronize your groupware notes."
 
54598
+msgstr "Groupware notlarınızı eşleştirmek için bu seçeneği seçin."
 
54599
+
 
54600
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:107
 
54601
+msgctxt "@title"
 
54602
+msgid "KNotes"
 
54603
+msgstr "KNotes"
 
54604
+
 
54605
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:109
 
54606
+msgctxt "@title"
 
54607
+msgid "Popup Notes"
 
54608
+msgstr "Seyyar Notlar"
 
54609
+
 
54610
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:111
 
54611
+msgctxt "@info:credit"
 
54612
+msgid "(c) 2003-2004 The Kontact developers"
 
54613
+msgstr "(C) 2003-2004 Kontact geliştiricileri"
 
54614
+
 
54615
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:113
 
54616
+msgctxt "@info:credit"
 
54617
+msgid "Michael Brade"
 
54618
+msgstr "Michael Brade"
 
54619
+
 
54620
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:114
 
54621
+msgctxt "@info:credit"
 
54622
+msgid "Current Maintainer"
 
54623
+msgstr "Projeyi Yürüten"
 
54624
+
 
54625
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:155
 
54626
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:202
 
54627
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:207
 
54628
+msgctxt "@item"
 
54629
+msgid "Meeting"
 
54630
+msgstr "Toplantı"
 
54631
+
 
54632
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:167
 
54633
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:217
 
54634
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
 
54635
+#, kde-format
 
54636
+msgctxt "@item"
 
54637
+msgid "Note: %1"
 
54638
+msgstr "Not: %1"
 
54639
+
 
54640
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:176
 
54641
+msgctxt "@item"
 
54642
+msgid "New Note"
 
54643
+msgstr "Yeni Not"
 
54644
+
 
54645
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:186
 
54646
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:241
 
54647
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:245
 
54648
+msgctxt "@info"
 
54649
+msgid "Dropping multiple mails is not supported."
 
54650
+msgstr "Birden çok e-postanın bırakılması desteklenmiyor."
 
54651
+
 
54652
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:189
 
54653
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:244
 
54654
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:248
 
54655
+#, kde-format
 
54656
+msgctxt "@item"
 
54657
+msgid ""
 
54658
+"From: %1\n"
 
54659
+"To: %2\n"
 
54660
+"Subject: %3"
 
54661
+msgstr ""
 
54662
+"Gönderen: %1\n"
 
54663
+"Alıcı: %2\n"
 
54664
+"Konu: %3"
 
54665
+
 
54666
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:192
 
54667
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:253
 
54668
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:257
 
54669
+#, kde-format
 
54670
+msgctxt "@item"
 
54671
+msgid "Mail: %1"
 
54672
+msgstr "E-posta: %1"
 
54673
+
 
54674
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:49
 
54675
+msgid "Popup Notes"
 
54676
+msgstr "Seyyar Notlar"
 
54677
+
 
54678
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:117
 
54679
+msgid "No Notes Available"
 
54680
+msgstr "Hiç Not Yok"
 
54681
+
 
54682
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:142
 
54683
+#, kde-format
 
54684
+msgid "Read Popup Note: \"%1\""
 
54685
+msgstr "Seyyar Notu Oku: \"%1\""
 
54686
+
 
54687
+#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:54
 
54688
+msgid "Upcoming Events"
 
54689
+msgstr "Yaklaşan Olaylar"
 
54690
+
 
54691
+#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:214
 
54692
+#, kde-format
 
54693
+msgid "No upcoming events starting within the next day"
 
54694
+msgid_plural "No upcoming events starting within the next %1 days"
 
54695
+msgstr[0] "Sonraki %1 gün içerisinde başlayan olay yok"
 
54696
+
 
54697
+#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:246
 
54698
+#: plugins/planner/planner.cpp:800
 
54699
+msgid "&Edit Appointment..."
 
54700
+msgstr "&Randevu Düzenle..."
 
54701
+
 
54702
+#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:247
 
54703
+#: plugins/planner/planner.cpp:801
 
54704
+msgid "&Delete Appointment"
 
54705
+msgstr "Randevu &Sil"
 
54706
+
 
54707
+#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:264
 
54708
+#, kde-format
 
54709
+msgid "Edit Event: \"%1\""
 
54710
+msgstr "Olayı Düzenle: \"%1\""
 
54711
+
 
54712
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:48
 
54713
+msgctxt "@action:inmenu"
 
54714
+msgid "New Journal..."
 
54715
+msgstr "Yeni Günlük..."
 
54716
+
 
54717
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
 
54718
+msgctxt "@info:status"
 
54719
+msgid "Create a new journal"
 
54720
+msgstr "Yeni bir günlük oluştur"
 
54721
+
 
54722
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
 
54723
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54724
+msgid ""
 
54725
+"You will be presented with a dialog where you can create a new journal entry."
 
54726
+msgstr ""
 
54727
+
 
54728
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:62
 
54729
+msgctxt "@action:inmenu"
 
54730
+msgid "Sync Journal"
 
54731
+msgstr "Günlüğü Eşzamanla"
 
54732
+
 
54733
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:65
 
54734
+msgctxt "@info:status"
 
54735
+msgid "Synchronize groupware journal"
 
54736
+msgstr "Grup çalışması günlüğünü eşzamanla"
 
54737
+
 
54738
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:68
 
54739
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54740
+msgid "Choose this option to synchronize your groupware journal entries."
 
54741
+msgstr ""
 
54742
+
 
54743
+#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:83
 
54744
+#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:76 plugins/planner/kcmplanner.cpp:90
 
54745
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:82
 
54746
+msgid " day"
 
54747
+msgid_plural " days"
 
54748
+msgstr[0] " gün"
 
54749
+
 
54750
+#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:162
 
54751
+msgid "kcmapptsummary"
 
54752
+msgstr "kcmapptsummary"
 
54753
+
 
54754
+#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:163
 
54755
+msgid "Upcoming Events Configuration Dialog"
 
54756
+msgstr "Özel Tarih Yapılandırma Penceresi"
 
54757
+
 
54758
+#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:165
 
54759
+#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:160
 
54760
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
 
54761
+msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
 
54762
+
 
54763
+#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:157
 
54764
+msgid "kcmtodosummary"
 
54765
+msgstr "kcmtodosummary"
 
54766
+
 
54767
+#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:158
 
54768
+msgid "Pending To-dos Configuration Dialog"
 
54769
+msgstr "Bekleyen Yapılacak Ögelerini Yapılandırma Penceresi"
 
54770
+
 
54771
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:63
 
54772
+msgctxt "@action:inmenu"
 
54773
+msgid "New Event..."
 
54774
+msgstr "Yeni Olay..."
 
54775
+
 
54776
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
 
54777
+msgctxt "@info:status"
 
54778
+msgid "Create a new event"
 
54779
+msgstr "Yeni bir olay oluştur"
 
54780
+
 
54781
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:70
 
54782
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54783
+msgid ""
 
54784
+"You will be presented with a dialog where you can create a new event item."
 
54785
+msgstr ""
 
54786
+
 
54787
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:76
 
54788
+msgctxt "@action:inmenu"
 
54789
+msgid "Sync Calendar"
 
54790
+msgstr "Takvimi Eşzamanla"
 
54791
+
 
54792
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:79
 
54793
+msgctxt "@info:status"
 
54794
+msgid "Synchronize groupware calendar"
 
54795
+msgstr "Grup çalışması takvimini eşzamanla"
 
54796
+
 
54797
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:82
 
54798
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54799
+msgid "Choose this option to synchronize your groupware events."
 
54800
+msgstr ""
 
54801
+
 
54802
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:54
 
54803
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:298
 
54804
+msgid "BIRTHDAY"
 
54805
+msgstr "DOĞUMGÜNÜ"
 
54806
+
 
54807
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:58
 
54808
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:314
 
54809
+msgid "ANNIVERSARY"
 
54810
+msgstr "YILDÖNÜMÜ"
 
54811
+
 
54812
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:185
 
54813
+msgctxt "the appointment is today"
 
54814
+msgid "Today"
 
54815
+msgstr "Bugün"
 
54816
+
 
54817
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:189
 
54818
+msgctxt "the appointment is tomorrow"
 
54819
+msgid "Tomorrow"
 
54820
+msgstr "Yarın"
 
54821
+
 
54822
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:211
 
54823
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:223
 
54824
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
 
54825
+#, kde-format
 
54826
+msgid "in 1 day"
 
54827
+msgid_plural "in %1 days"
 
54828
+msgstr[0] "%1 gün içerisinde"
 
54829
+
 
54830
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:224
 
54831
+msgctxt "eg. in 1 hour 2 minutes"
 
54832
+msgid "in "
 
54833
+msgstr ""
 
54834
+
 
54835
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:228
 
54836
+#, kde-format
 
54837
+msgctxt "use abbreviation for hour to keep the text short"
 
54838
+msgid "1 hr"
 
54839
+msgid_plural "%1 hrs"
 
54840
+msgstr[0] "%1 saat"
 
54841
+
 
54842
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:235
 
54843
+#, kde-format
 
54844
+msgctxt "use abbreviation for minute to keep the text short"
 
54845
+msgid "1 min"
 
54846
+msgid_plural "%1 mins"
 
54847
+msgstr[0] "%1 dk"
 
54848
+
 
54849
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:238
 
54850
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
 
54851
+msgid "now"
 
54852
+msgstr "şimdi"
 
54853
+
 
54854
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:241
 
54855
+msgid "all day"
 
54856
+msgstr "tüm gün"
 
54857
+
 
54858
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:271 plugins/planner/planner.cpp:526
 
54859
+#, kde-format
 
54860
+msgctxt "Time from - to"
 
54861
+msgid "%1 - %2"
 
54862
+msgstr "%1 - %2"
 
54863
+
 
54864
+#: plugins/korganizer/summaryeventinfo.cpp:289
 
54865
+#, kde-format
 
54866
+msgctxt "next occurrence"
 
54867
+msgid "Next: %1"
 
54868
+msgstr "Sonraki: %1"
 
54869
+
 
54870
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:62
 
54871
+msgctxt "@action:inmenu"
 
54872
+msgid "New To-do..."
 
54873
+msgstr "Yeni Yapılacak Ögesi..."
 
54874
+
 
54875
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:66
 
54876
+msgctxt "@info:status"
 
54877
+msgid "Create a new to-do"
 
54878
+msgstr "Yeni bir yapılacak ögesi oluştur"
 
54879
+
 
54880
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:69
 
54881
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54882
+msgid ""
 
54883
+"You will be presented with a dialog where you can create a new to-do item."
 
54884
+msgstr ""
 
54885
+
 
54886
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:75
 
54887
+msgctxt "@action:inmenu"
 
54888
+msgid "Sync To-do List"
 
54889
+msgstr "Yapılacaklar Listesini Eşzamanla"
 
54890
+
 
54891
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:77
 
54892
+msgctxt "@info:status"
 
54893
+msgid "Synchronize groupware to-do list"
 
54894
+msgstr "Grup çalışması yapılacak ögelerini eşzamanla"
 
54895
+
 
54896
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:80
 
54897
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54898
+msgid "Choose this option to synchronize your groupware to-do list."
 
54899
+msgstr "Groupware yapılacaklar listenizi eşleştirmek için bu seçeneği seçin."
 
54900
+
 
54901
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:57
 
54902
+msgid "Pending To-dos"
 
54903
+msgstr "Bekleyen Yapılacak Ögeleri"
 
54904
+
 
54905
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:201
 
54906
+msgctxt "the to-do is due today"
 
54907
+msgid "Today"
 
54908
+msgstr "Bugün"
 
54909
+
 
54910
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:203
 
54911
+msgctxt "the to-do is due tomorrow"
 
54912
+msgid "Tomorrow"
 
54913
+msgstr "Yarın"
 
54914
+
 
54915
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:225
 
54916
+#, kde-format
 
54917
+msgid "1 day ago"
 
54918
+msgid_plural "%1 days ago"
 
54919
+msgstr[0] "%1 gün önce"
 
54920
+
 
54921
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:227
 
54922
+msgctxt "the to-do is due"
 
54923
+msgid "due"
 
54924
+msgstr "bitiş"
 
54925
+
 
54926
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:284
 
54927
+#, kde-format
 
54928
+msgid "No pending to-dos due within the next day"
 
54929
+msgid_plural "No pending to-dos due within the next %1 days"
 
54930
+msgstr[0] "Sonraki %1 gün için yapılacak ögesi yok"
 
54931
+
 
54932
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:326
 
54933
+#: plugins/planner/planner.cpp:862
 
54934
+msgid "&Edit To-do..."
 
54935
+msgstr "&Yapılacak Ögesini Düzenle..."
 
54936
+
 
54937
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:327
 
54938
+#: plugins/planner/planner.cpp:863
 
54939
+msgid "&Delete To-do"
 
54940
+msgstr "Y&apılacak Ögesini Sil"
 
54941
+
 
54942
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:332
 
54943
+#: plugins/planner/planner.cpp:868
 
54944
+msgid "&Mark To-do Completed"
 
54945
+msgstr "&Yapılacak Ögesini Tamamlanmış Olarak İşaretle"
 
54946
+
 
54947
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:352
 
54948
+#: plugins/planner/planner.cpp:960
 
54949
+#, kde-format
 
54950
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
 
54951
+msgstr "Yapılacak Ögesini Düzenle:\"%1\""
 
54952
+
 
54953
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:380
 
54954
+msgid "open-ended"
 
54955
+msgstr "açık-bitmiş"
 
54956
+
 
54957
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:383
 
54958
+msgctxt "the to-do is overdue"
 
54959
+msgid "overdue"
 
54960
+msgstr "tarihi geçmiş"
 
54961
+
 
54962
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:386
 
54963
+msgctxt "the to-do starts today"
 
54964
+msgid "starts today"
 
54965
+msgstr "bugün başlıyor"
 
54966
+
 
54967
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:390
 
54968
+msgctxt "the to-do has not been started yet"
 
54969
+msgid "not-started"
 
54970
+msgstr "başlamadı"
 
54971
+
 
54972
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:392
 
54973
+msgctxt "the to-do is completed"
 
54974
+msgid "completed"
 
54975
+msgstr "tamamlandı"
 
54976
+
 
54977
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:394
 
54978
+msgctxt "the to-do is in-progress"
 
54979
+msgid "in-progress "
 
54980
+msgstr "devam ediyor"
 
54981
+
 
54982
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:399
 
54983
+msgctxt "Separator for status like this: overdue, completed"
 
54984
+msgid ","
 
54985
+msgstr ","
 
54986
+
 
54987
+#: plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.cpp:45
 
54988
+msgctxt "@action:inmenu"
 
54989
+msgid "New Task"
 
54990
+msgstr "Yeni Görev"
 
54991
+
 
54992
+#: plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.cpp:49
 
54993
+msgctxt "@info:status"
 
54994
+msgid "Create a new time tracker"
 
54995
+msgstr "Yeni bir zaman izleyici oluştur"
 
54996
+
 
54997
+#: plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.cpp:52
 
54998
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
54999
+msgid ""
 
55000
+"You will be presented with a dialog where you can create and start a new "
 
55001
+"time tracker."
 
55002
+msgstr ""
 
55003
+
 
55004
+#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:240
 
55005
+msgid "kcmplanner"
 
55006
+msgstr "kcmplanner"
 
55007
+
 
55008
+#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:240
 
55009
+msgid "Planner Summary Configuration Dialog"
 
55010
+msgstr "Planlayıcı Özeti Yapılandırma Penceresi"
 
55011
+
 
55012
+#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:241
 
55013
+msgid "(c) 2007-2008 Oral Timocin"
 
55014
+msgstr "(c) 2007-2008 Oral Timocin"
 
55015
+
 
55016
+#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:245 plugins/planner/plannerplugin.cpp:65
 
55017
+msgid "Oral Timocin"
 
55018
+msgstr "Oral Timocin"
 
55019
+
 
55020
+#: plugins/planner/planner.cpp:92
 
55021
+msgid "Planner"
 
55022
+msgstr "Planlayıcı"
 
55023
+
 
55024
+#: plugins/planner/planner.cpp:181
 
55025
+msgctxt "today"
 
55026
+msgid "Today"
 
55027
+msgstr "Bugün"
 
55028
+
 
55029
+#: plugins/planner/planner.cpp:185
 
55030
+msgctxt "tomorrow"
 
55031
+msgid "Tomorrow"
 
55032
+msgstr "Yarın"
 
55033
+
 
55034
+#: plugins/planner/planner.cpp:227
 
55035
+#, kde-format
 
55036
+msgid "No appointments pending within the next day"
 
55037
+msgid_plural "No appointments pending within the next %1 days"
 
55038
+msgstr[0] "Sonraki %1 gün içerisinde bekleyen randevu yok"
 
55039
+
 
55040
+#: plugins/planner/planner.cpp:333 plugins/planner/planner.cpp:361
 
55041
+#: plugins/planner/planner.cpp:384 plugins/planner/planner.cpp:834
 
55042
+msgctxt "to-do is overdue"
 
55043
+msgid "overdue"
 
55044
+msgstr "tarihi geçmiş"
 
55045
+
 
55046
+#: plugins/planner/planner.cpp:719
 
55047
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:498
 
55048
+msgid "Birthday"
 
55049
+msgstr "Doğumgünü"
 
55050
+
 
55051
+#: plugins/planner/planner.cpp:722
 
55052
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:501
 
55053
+msgid "Anniversary"
 
55054
+msgstr "Yıldönümü"
 
55055
+
 
55056
+#: plugins/planner/planner.cpp:725
 
55057
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:504
 
55058
+msgid "Holiday"
 
55059
+msgstr "Tatil"
 
55060
+
 
55061
+#: plugins/planner/planner.cpp:728
 
55062
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:507
 
55063
+msgid "Special Occasion"
 
55064
+msgstr "Özel Kutlama"
 
55065
+
 
55066
+#: plugins/planner/planner.cpp:769
 
55067
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:549
 
55068
+#, kde-format
 
55069
+msgid "one year"
 
55070
+msgid_plural "%1 years"
 
55071
+msgstr[0] "%1 yıl"
 
55072
+
 
55073
+#: plugins/planner/planner.cpp:817
 
55074
+#, kde-format
 
55075
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
 
55076
+msgstr "Randevuyu Düzenle: \"%1\""
 
55077
+
 
55078
+#: plugins/planner/planner.cpp:841
 
55079
+msgctxt "work on to-do is in progress"
 
55080
+msgid "in progress"
 
55081
+msgstr "devam eden"
 
55082
+
 
55083
+#: plugins/planner/planner.cpp:846
 
55084
+msgctxt "to-do starts today"
 
55085
+msgid "starts today"
 
55086
+msgstr "bugün başlayan"
 
55087
+
 
55088
+#: plugins/planner/planner.cpp:851
 
55089
+msgctxt "to-do due today"
 
55090
+msgid "due today"
 
55091
+msgstr "bugün biten"
 
55092
+
 
55093
+#: plugins/planner/planner.cpp:854
 
55094
+msgctxt "to-do is completed"
 
55095
+msgid "completed"
 
55096
+msgstr "tamamlanma"
 
55097
+
 
55098
+#: plugins/planner/planner.cpp:912 plugins/planner/planner.cpp:913
 
55099
+#: plugins/planner/planner.cpp:914 plugins/planner/planner.cpp:915
 
55100
+#: plugins/planner/planner.cpp:916 plugins/planner/planner.cpp:917
 
55101
+#: plugins/planner/planner.cpp:918 plugins/planner/planner.cpp:919
 
55102
+#: plugins/planner/planner.cpp:920 plugins/planner/planner.cpp:921
 
55103
+#: plugins/planner/planner.cpp:922
 
55104
+#, kde-format
 
55105
+msgid "%1%"
 
55106
+msgstr "%1%"
 
55107
+
 
55108
+#: plugins/planner/plannerplugin.cpp:56
 
55109
+msgid "Planner Summary"
 
55110
+msgstr "Planlayıcı Özeti"
 
55111
+
 
55112
+#: plugins/planner/plannerplugin.cpp:58
 
55113
+msgid "Kontact Planner Summary"
 
55114
+msgstr "Kontact Planlayıcı Özeti"
 
55115
+
 
55116
+#: plugins/planner/plannerplugin.cpp:60
 
55117
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:60
 
55118
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
 
55119
+msgstr "(c) 2004-2005 KDE PIM takımı"
 
55120
+
 
55121
+#: plugins/planner/plannerplugin.cpp:62
 
55122
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:62
 
55123
+msgid "Current Maintainer"
 
55124
+msgstr "Projeyi Yürüten"
 
55125
+
 
55126
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:175
 
55127
+msgid "kcmsdsummary"
 
55128
+msgstr "kcmsdsummary"
 
55129
+
 
55130
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:176
 
55131
+msgid "Upcoming Special Dates Configuration Dialog"
 
55132
+msgstr "Yaklaşan Özel Günleri Yapılandırma Penceresi"
 
55133
+
 
55134
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:178
 
55135
+msgid "(c) 2004-2006 Allen Winter"
 
55136
+msgstr "(c) 2004-2006 Allen Winter"
 
55137
+
 
55138
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:94
 
55139
+msgid "Upcoming Special Dates"
 
55140
+msgstr "Yaklaşan Özel Günler"
 
55141
+
 
55142
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:330
 
55143
+msgid "HOLIDAY"
 
55144
+msgstr "TATİL"
 
55145
+
 
55146
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:348
 
55147
+msgid "SPECIAL OCCASION"
 
55148
+msgstr "ÖZEL DOLU GÜNLER"
 
55149
+
 
55150
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:458
 
55151
+msgctxt "the special day is today"
 
55152
+msgid "Today"
 
55153
+msgstr "Bugün"
 
55154
+
 
55155
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:460
 
55156
+msgctxt "the special day is tomorrow"
 
55157
+msgid "Tomorrow"
 
55158
+msgstr "Yarın"
 
55159
+
 
55160
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:560
 
55161
+#, kde-format
 
55162
+msgid "No special dates within the next 1 day"
 
55163
+msgid_plural "No special dates pending within the next %1 days"
 
55164
+msgstr[0] "Sonraki %1 gün için özel gün yok"
 
55165
+
 
55166
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:615
 
55167
+msgid "Send &Mail"
 
55168
+msgstr "E-posta &Gönder"
 
55169
+
 
55170
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:618
 
55171
+msgid "View &Contact"
 
55172
+msgstr "&Kişiyi Göster"
 
55173
+
 
55174
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:633
 
55175
+#, kde-format
 
55176
+msgid "Mail to:\"%1\""
 
55177
+msgstr "E-posta gönder:\"%1\""
 
55178
+
 
55179
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:56
 
55180
+msgid "Special Dates Summary"
 
55181
+msgstr "Özel Günler Özeti"
 
55182
+
 
55183
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:58
 
55184
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
 
55185
+msgstr "Kontact Özel Günler Özeti"
 
55186
+
 
55187
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:86
 
55188
+msgctxt "@title:column plugin name"
 
55189
+msgid "Summary Plugin Name"
 
55190
+msgstr "Özet Eklentisi Adı"
 
55191
+
 
55192
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:102
 
55193
+msgid "Select the plugin summaries to show on the summary page."
 
55194
+msgstr "Özet sayfasında göstermek için özet eklentilerini seçin."
 
55195
+
 
55196
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:114
 
55197
+msgid "kontactsummary"
 
55198
+msgstr "kontactsummary"
 
55199
+
 
55200
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:115
 
55201
+msgid "KDE Kontact Summary"
 
55202
+msgstr "KDE Kontact Özeti"
 
55203
+
 
55204
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:117
 
55205
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
 
55206
+msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
 
55207
+
 
55208
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:70
 
55209
+msgid "&Configure Summary View..."
 
55210
+msgstr "&Özet Görünümünü Yapılandır..."
 
55211
+
 
55212
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:73
 
55213
+msgid "Configure the summary view"
 
55214
+msgstr "Özet görünümünü yapılandır"
 
55215
+
 
55216
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:76
 
55217
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
55218
+msgid ""
 
55219
+"Choosing this will show a dialog where you can select which summaries you "
 
55220
+"want to see and also allow you to configure the summaries to your liking."
 
55221
+msgstr ""
 
55222
+
 
55223
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:123
 
55224
+#, kde-format
 
55225
+msgid "Summary for %1"
 
55226
+msgstr "%1 için özet"
 
55227
+
 
55228
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:391
 
55229
+msgid "What's next?"
 
55230
+msgstr "Sırada ne var?"
 
55231
+
 
55232
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:45
 
55233
+msgid "Sync All"
 
55234
+msgstr "Tümünü Eşzamanla"
 
55235
+
 
55236
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:57
 
55237
+msgctxt "@action:inmenu sync everything"
 
55238
+msgid "All"
 
55239
+msgstr "Tümü"
 
55240
+
 
55241
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:73
 
55242
+msgctxt "sync everything"
 
55243
+msgid "All"
 
55244
+msgstr "Tümü"
 
55245
+
 
55246
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:118
 
55247
+msgid "Kontact Summary"
 
55248
+msgstr "Kontact Özeti"
 
55249
+
 
55250
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:120
 
55251
+msgid "Kontact Summary View"
 
55252
+msgstr "Kontact Özet Görünümü"
 
55253
+
 
55254
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:122
 
55255
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
 
55256
+msgstr "(c) 2003 Kontact geliştiricileri"
 
55257
+
 
55258
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:124
 
55259
+msgid "Sven Lueppken"
 
55260
+msgstr "Sven Lueppken"
 
55261
+
 
55262
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:123
 
55263
+msgctxt "@title:window"
 
55264
+msgid "Edit Popup Note"
 
55265
+msgstr "Seyyar Notu Düzenle"
 
55266
+
 
55267
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:142
 
55268
+msgctxt "@label popup note name"
 
55269
+msgid "Name:"
 
55270
+msgstr "İsim:"
 
55271
+
 
55272
+#~ msgid "kontactconfig"
 
55273
+#~ msgstr "kontactconfig"
 
55274
+
 
55275
+#~ msgid " days"
 
55276
+#~ msgstr " gün"
 
55277
+
 
55278
+#~ msgid "Rename"
 
55279
+#~ msgstr "Yeniden Adlandır"
 
55280
+
 
55281
+#~ msgid "Show &anniveraries"
 
55282
+#~ msgstr "&Yıldönümlerini göster"
 
55283
+
 
55284
+#~ msgid "Calendar"
 
55285
+#~ msgstr "Takvim"
 
55286
+
 
55287
+#~ msgid "New Distribution List..."
 
55288
+#~ msgstr "Yeni Dağıtım Listesi..."
 
55289
+
 
55290
+#~ msgid "New SMS..."
 
55291
+#~ msgstr "Yeni SMS..."
 
55292
+
 
55293
+#~ msgid "New News Feed"
 
55294
+#~ msgstr "Yeni Haber Kaynağı"
 
55295
+
 
55296
+#~ msgid "URL:"
 
55297
+#~ msgstr "Adres:"
 
55298
+
 
55299
+#~ msgid "Arts"
 
55300
+#~ msgstr "Sanat"
 
55301
+
 
55302
+#~ msgid "Business"
 
55303
+#~ msgstr "İş"
 
55304
+
 
55305
+#~ msgid "Computers"
 
55306
+#~ msgstr "Bilgisayar"
 
55307
+
 
55308
+#~ msgid "Misc"
 
55309
+#~ msgstr "Diğer"
 
55310
+
 
55311
+#~ msgid "Recreation"
 
55312
+#~ msgstr "Eğlence"
 
55313
+
 
55314
+#~ msgid "Society"
 
55315
+#~ msgstr "Toplum"
 
55316
+
 
55317
+#~ msgid "Custom"
 
55318
+#~ msgstr "Özel"
 
55319
+
 
55320
+#~ msgid "All"
 
55321
+#~ msgstr "Tümü"
 
55322
+
 
55323
+#~ msgid "Add"
 
55324
+#~ msgstr "Ekle"
 
55325
+
 
55326
+#~ msgid "Remove"
 
55327
+#~ msgstr "Kaldır"
 
55328
+
 
55329
+#~ msgid "Selected"
 
55330
+#~ msgstr "Seçilmiş"
 
55331
+
 
55332
+#~ msgid "Refresh time:"
 
55333
+#~ msgstr "Tazeleme süresi:"
 
55334
+
 
55335
+#~ msgid "Number of items shown:"
 
55336
+#~ msgstr "Gösterilecek öge sayısı:"
 
55337
+
 
55338
+#~ msgid "Delete Feed"
 
55339
+#~ msgstr "Kaynağı Sil"
 
55340
+
 
55341
+#~ msgid "kcmkontactknt"
 
55342
+#~ msgstr "kcmkontactknt"
 
55343
+
 
55344
+#~ msgid "Newsticker Configuration Dialog"
 
55345
+#~ msgstr "Haber Alıcı Yapılandırma Penceresi"
 
55346
+
 
55347
+#~ msgid "News Feeds"
 
55348
+#~ msgstr "Haber Kaynakları"
 
55349
+
 
55350
+#~ msgid ""
 
55351
+#~ "No rss dcop service available.\n"
 
55352
+#~ "You need rssservice to use this plugin."
 
55353
+#~ msgstr ""
 
55354
+#~ "Hiçbir rss dcop servisi bulunamadı.\n"
 
55355
+#~ "Bu eklentiyi kullanmak için rssservice'e ihtiyacınız var."
 
55356
+
 
55357
+#~ msgid "Copy URL to Clipboard"
 
55358
+#~ msgstr "Adresi Panoya Kopyala"
 
55359
+
 
55360
+#~ msgid "Weather Information"
 
55361
+#~ msgstr "Hava Durumu Bilgisi"
 
55362
+
 
55363
+#~ msgid ""
 
55364
+#~ "No weather D-Bus service available;\n"
 
55365
+#~ "you need KWeather to use this plugin."
 
55366
+#~ msgstr ""
 
55367
+#~ "Hiçbir hava durumu D-Bus servisi bulunamadı;\n"
 
55368
+#~ "bu eklentiyi kullanabilmek için KWeather uygulamasına ihtiyacınız var."
 
55369
+
 
55370
+#~ msgid "Last updated on"
 
55371
+#~ msgstr "Son güncelleme tarihi"
 
55372
+
 
55373
+#~ msgid "Wind Speed"
 
55374
+#~ msgstr "Rüzgar Hızı"
 
55375
+
 
55376
+#~ msgid "Rel. Humidity"
 
55377
+#~ msgstr "Bağıl Nem"
 
55378
+
 
55379
+#~ msgid "View Weather Report for Station"
 
55380
+#~ msgstr "İstasyon için Hava Durumu Bilgisi Görüntüle"
 
55381
+
 
55382
+#~ msgid "Ian Reinhart Geiser"
 
55383
+#~ msgstr "Ian Reinhart Geiser"
 
55384
+
 
55385
+#~ msgid "John Ratke"
 
55386
+#~ msgstr "John Ratke"
 
55387
+
 
55388
+#~ msgid "Improvements and more code cleanups"
 
55389
+#~ msgstr "Geliştirmeler ve diğer kod düzeltmeleri"
 
55390
+
 
55391
+#~ msgid "Unknown"
 
55392
+#~ msgstr "Bilinmeyen"
 
55393
+
 
55394
+#~ msgid "Calendar View"
 
55395
+#~ msgstr "Takvim Görünümü"
 
55396
+
 
55397
+#~ msgid "Display:"
 
55398
+#~ msgstr "Göster:"
 
55399
+
 
55400
+#~ msgid "Show To-dos"
 
55401
+#~ msgstr "Yapılacak Ögelerini Göster"
 
55402
+
 
55403
+#~ msgid "Include:"
 
55404
+#~ msgstr "İçer:"
 
55405
+
 
55406
+#~ msgid "To-do's / Special Dates"
 
55407
+#~ msgstr "Yapılacak Ögeleri / Özel Günler"
 
55408
+
 
55409
+#~ msgid "0%"
 
55410
+#~ msgstr "0%"
 
55411
+
 
55412
+#~ msgid "20%"
 
55413
+#~ msgstr "20%"
 
55414
+
 
55415
+#~ msgid "30%"
 
55416
+#~ msgstr "30%"
 
55417
+
 
55418
+#~ msgid "40%"
 
55419
+#~ msgstr "40%"
 
55420
+
 
55421
+#~ msgid "50%"
 
55422
+#~ msgstr "50%"
 
55423
+
 
55424
+#~ msgid "60%"
 
55425
+#~ msgstr "60%"
 
55426
+
 
55427
+#~ msgid "70%"
 
55428
+#~ msgstr "70%"
 
55429
+
 
55430
+#~ msgid "80%"
 
55431
+#~ msgstr "80%"
 
55432
+
 
55433
+#~ msgid "90%"
 
55434
+#~ msgstr "90%"
 
55435
+
 
55436
+#~ msgid "100%"
 
55437
+#~ msgstr "100%"
 
55438
+
 
55439
+#~ msgid "Default KOrganizer resource"
 
55440
+#~ msgstr "Öntanımlı Korganizer kaynağı"
 
55441
+
 
55442
+#~ msgid "Active Calendar"
 
55443
+#~ msgstr "Aktif Takvim"
 
55444
+
 
55445
+#~ msgctxt "@label the appointment is today"
 
55446
+#~ msgid "Today"
 
55447
+#~ msgstr "Bugün"
 
55448
+
 
55449
+#~ msgctxt "@label the appointment is tomorrow"
 
55450
+#~ msgid "Tomorrow"
 
55451
+#~ msgstr "Yarın"
 
55452
+
 
55453
+#~| msgid "Show These Special Dates From Your Contact List"
 
55454
+#~ msgid "Show Birthdays from Contact List"
 
55455
+#~ msgstr "Kişi Listesinden Bu Özel Günleri Göster"
 
55456
+
 
55457
+#~| msgid "Show These Special Dates From Your Contact List"
 
55458
+#~ msgid "Show Anniversaries from Contact List"
 
55459
+#~ msgstr "Kişi Listesinden Bu Özel Günleri Göster"
 
55460
+
 
55461
+#~| msgid "&Today only"
 
55462
+#~ msgid "Today only"
 
55463
+#~ msgstr "Sade&ce bugün"
 
55464
+
 
55465
+#~| msgid "starts today"
 
55466
+#~ msgid "To-dos starting today"
 
55467
+#~ msgstr "bugün başlıyor"
 
55468
+
 
55469
+#~| msgid "No to-dos pending"
 
55470
+#~ msgid "To-dos ending today"
 
55471
+#~ msgstr "Bekleyen yapılacak iş yok"
 
55472
+
 
55473
+#~| msgid "&In-progress (started but not completed)"
 
55474
+#~ msgid "In-progress(started but not completetd)"
 
55475
+#~ msgstr "&Devam eden (başlamış ancak bitmemiş)"
 
55476
+
 
55477
+#~ msgid "One day"
 
55478
+#~ msgstr "Bir gün"
 
55479
+
 
55480
+#~ msgid "Five days"
 
55481
+#~ msgstr "Beş gün"
 
55482
+
 
55483
+#~ msgid "One week"
 
55484
+#~ msgstr "Bir hafta"
 
55485
+
 
55486
+#~ msgid "One month"
 
55487
+#~ msgstr "Bir ay"
 
55488
+
 
55489
+#~ msgid "Show all to-dos"
 
55490
+#~ msgstr "Tüm Yapılacak Ögelerini Göster"
 
55491
+
 
55492
+#~ msgid "Starting to-dos"
 
55493
+#~ msgstr "Başlayan yapılacak ögeleri"
 
55494
+
 
55495
+#~ msgid "Ending to-dos"
 
55496
+#~ msgstr "Biten yapılacak ögeleri"
 
55497
+
 
55498
+#~ msgid "To-dos in progress"
 
55499
+#~ msgstr "Devam eden yapılacak ögeleri"
 
55500
+
 
55501
+#~ msgid "Priority limit:"
 
55502
+#~ msgstr "Öncelik sınırı:"
 
55503
+
 
55504
+#~ msgid "Schedule Configuration Dialog"
 
55505
+#~ msgstr "Zamanlama Ayar Penceresi"
 
55506
+
 
55507
+#~ msgid "&Today"
 
55508
+#~ msgstr "&Bugün"
 
55509
+
 
55510
+#~ msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
 
55511
+#~ msgstr "'%1' türünde olaylar kontrol edilemiyor."
 
55512
+
 
55513
+#~ msgid "Notes Management"
 
55514
+#~ msgstr "Not Yönetimi"
 
55515
+
 
55516
+#~| msgid "Icon Size"
 
55517
+#~ msgctxt "@title:menu"
 
55518
+#~ msgid "Icon Size"
 
55519
+#~ msgstr "Simge Boyutu"
 
55520
+
 
55521
+#~| msgid "Large"
 
55522
+#~ msgctxt "@action:inmenu change to large icons"
 
55523
+#~ msgid "Large"
 
55524
+#~ msgstr "Büyük"
 
55525
+
 
55526
+#~| msgid "Small"
 
55527
+#~ msgctxt "@action:inmenu change to small icons"
 
55528
+#~ msgid "Small"
 
55529
+#~ msgstr "Küçük"
 
55530
+
 
55531
+#~ msgid "Synchronize"
 
55532
+#~ msgstr "Eşzamanla"
 
55533
+
 
55534
+#~ msgid "Name"
 
55535
+#~ msgstr "İsim"
 
55536
+
 
55537
+#~ msgid ""
 
55538
+#~ "Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
 
55539
+#~ "view."
 
55540
+#~ msgstr ""
 
55541
+#~ "Buradan hangi özet eklentilerinin, özet görünümünde görünür olacağını "
 
55542
+#~ "seçebilirsiniz."
 
55543
+
 
55544
+#~ msgid "&Request Feature..."
 
55545
+#~ msgstr "Ö&zellikleri İste"
 
55546
+
 
55547
+#~ msgid "&Refresh Summary View..."
 
55548
+#~ msgstr "Ö&zet Görünümünü Tazele..."
 
55549
+
 
55550
+#~ msgid "No service found"
 
55551
+#~ msgstr "Servis bulunamadı"
 
55552
+
 
55553
+#~ msgid ""
 
55554
+#~ "Program error: the .desktop file for the service does not have a Library "
 
55555
+#~ "key."
 
55556
+#~ msgstr ""
 
55557
+#~ "Program hatası: .desktop dosyası servis için Kütüphane anahtarına sahip "
 
55558
+#~ "değil"
 
55559
+
 
55560
+#~ msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
 
55561
+#~ msgstr "Program hatası: kütüphane %1 fabrika sağlamıyor"
 
55562
+
 
55563
+#~ msgid ""
 
55564
+#~ "Program error: the library %1 does not support creating components of the "
 
55565
+#~ "specified type"
 
55566
+#~ msgstr ""
 
55567
+#~ "Program hatası: kütüphane %1 belirtilen tipte bileşen yaratmayı "
 
55568
+#~ "desteklemiyor"
 
55569
+
 
55570
+#~ msgid "kcmkorgsummary"
 
55571
+#~ msgstr "kcmkorgsummary"
 
55572
+
 
55573
+#~ msgid "Appointments"
 
55574
+#~ msgstr "Randevular"
 
55575
+
 
55576
+#~ msgid "How many days should the calendar show at once?"
 
55577
+#~ msgstr "Takvim aynı anda kaç günü göstersin?"
 
55578
+
 
55579
+#~ msgid "KPilot Information"
 
55580
+#~ msgstr "KPilot Bilgisi"
 
55581
+
 
55582
+#~ msgid ""
 
55583
+#~ "KPilot - HotSync software for KDE\n"
 
55584
+#~ "\n"
 
55585
+#~ msgstr ""
 
55586
+#~ "Kpilot - KDE için senkronizasyon yazılımı\n"
 
55587
+#~ "\n"
 
55588
+
 
55589
+#~ msgid "Project Leader"
 
55590
+#~ msgstr "Proje Lideri"
 
55591
+
 
55592
+#~ msgid "<i>Last sync:</i>"
 
55593
+#~ msgstr "<i>Son senk.:</i>"
 
55594
+
 
55595
+#~ msgid "No information available"
 
55596
+#~ msgstr "Hiç bilgi yok"
 
55597
+
 
55598
+#~ msgid "[View Sync Log]"
 
55599
+#~ msgstr "[KPilot Günlüğünü İzle]"
 
55600
+
 
55601
+#~ msgid "<i>User:</i>"
 
55602
+#~ msgstr "<i>Kullanıcı:</i>"
 
55603
+
 
55604
+#~ msgid "<i>Device:</i>"
 
55605
+#~ msgstr "<i>Aygıt:</i>"
 
55606
+
 
55607
+#~ msgid "<i>Status:</i>"
 
55608
+#~ msgstr "<i>Durum:</i>"
 
55609
+
 
55610
+#~ msgid "No communication with the daemon possible"
 
55611
+#~ msgstr "Servis uygulaması ile iletişim mevcut değil"
 
55612
+
 
55613
+#~ msgid "<i>Conduits:</i>"
 
55614
+#~ msgstr "<i>Kanallar:</i>"
 
55615
+
 
55616
+#~ msgid "KPilot is currently not running."
 
55617
+#~ msgstr "Kpilot şu anda çalışmıyor."
 
55618
+
 
55619
+#~ msgid "[Start KPilot]"
 
55620
+#~ msgstr "[KPilot'ı Başlat]"
 
55621
+
 
55622
+#~ msgid "unknown"
 
55623
+#~ msgstr "bilinmiyor"
 
55624
+
 
55625
+#~ msgid "No information available (Daemon not running?)"
 
55626
+#~ msgstr "Hakkında' bilgi yok (Program çalışmıyor olabilir)."
 
55627
+
 
55628
+#~ msgid "KPilot HotSync Log"
 
55629
+#~ msgstr "KPilot HotSync Günlüğü"
 
55630
+
 
55631
+#~ msgid "Unable to open Hotsync log %1."
 
55632
+#~ msgstr "Hotsync günlüğü %1 açılamıyor."
 
55633
+
 
55634
+#~ msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
 
55635
+#~ msgstr "İlk defada özel günler özetinde kaç gün gösterilsin"
 
55636
--- /dev/null
 
55637
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/blogilo.po
 
55638
@@ -0,0 +1,1590 @@
 
55639
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
55640
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
55641
+#
 
55642
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
 
55643
+msgid ""
 
55644
+msgstr ""
 
55645
+"Project-Id-Version: blogilo\n"
 
55646
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
55647
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 01:24+0200\n"
 
55648
+"PO-Revision-Date: 2009-11-04 18:58+0200\n"
 
55649
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
55650
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
55651
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
55652
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
55653
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
55654
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
55655
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
55656
+
 
55657
+#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:49
 
55658
+msgid "Attach media"
 
55659
+msgstr ""
 
55660
+
 
55661
+#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:58
 
55662
+msgid "Type media path here."
 
55663
+msgstr "Ortam adresini buraya yazın."
 
55664
+
 
55665
+#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:61
 
55666
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, kcfg_urlBrowser)
 
55667
+#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:59 rc.cpp:77
 
55668
+msgid "Browse"
 
55669
+msgstr "Gözat"
 
55670
+
 
55671
+#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:71
 
55672
+#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:75
 
55673
+#: src/composer/dialogs/addimagedialog.cpp:65
 
55674
+#: src/composer/dialogs/addimagedialog.cpp:67
 
55675
+msgid "Choose a file"
 
55676
+msgstr "Bir dosya seç"
 
55677
+
 
55678
+#: src/composer/dialogs/addmediadialog.cpp:117
 
55679
+msgid "The selected media address is an invalid URL."
 
55680
+msgstr ""
 
55681
+
 
55682
+#: src/composer/dialogs/addimagedialog.cpp:48
 
55683
+msgid "Add Image"
 
55684
+msgstr "Resim Ekle"
 
55685
+
 
55686
+#: src/composer/dialogs/addimagedialog.cpp:65
 
55687
+msgid "Images (*.png *.gif *.jpg)"
 
55688
+msgstr "Resimler (*.png *.gif *.jpg)"
 
55689
+
 
55690
+#: src/composer/dialogs/addeditlink.cpp:90
 
55691
+msgctxt "verb, to insert a link into the text"
 
55692
+msgid "Add Link"
 
55693
+msgstr "Bağlantı Ekle"
 
55694
+
 
55695
+#: src/composer/dialogs/addeditlink.cpp:93
 
55696
+msgctxt "verb, to modify an existing link"
 
55697
+msgid "Edit Link"
 
55698
+msgstr "Bağlantı Düzenle"
 
55699
+
 
55700
+#: src/composer/bilboeditor.cpp:88
 
55701
+msgctxt "Software"
 
55702
+msgid "Visual Editor"
 
55703
+msgstr "Görsel Düzenleyici"
 
55704
+
 
55705
+#: src/composer/bilboeditor.cpp:89
 
55706
+msgctxt "Software"
 
55707
+msgid "Html Editor"
 
55708
+msgstr "HTML Düzenleyici"
 
55709
+
 
55710
+#: src/composer/bilboeditor.cpp:90
 
55711
+msgctxt "preview of the edited post"
 
55712
+msgid "Post Preview"
 
55713
+msgstr "Gönderi Önizlemesi"
 
55714
+
 
55715
+#: src/composer/bilboeditor.cpp:106
 
55716
+msgid "Media list:"
 
55717
+msgstr "Ortam listesi:"
 
55718
+
 
55719
+#: src/composer/bilboeditor.cpp:152 src/composer/bilboeditor.cpp:1000
 
55720
+msgid "Post Title"
 
55721
+msgstr "Gönderi Başlığı"
 
55722
+
 
55723
+#: src/composer/bilboeditor.cpp:177
 
55724
+msgid "Enable Spell Checking"
 
55725
+msgstr "Yazım Denetimini Etkinleştir"
 
55726
+
 
55727
+#: src/composer/bilboeditor.cpp:187
 
55728
+msgctxt "Makes text bold, and its shortcut is (Ctrl+b)"
 
55729
+msgid "Bold (Ctrl+b)"
 
55730
+msgstr "Kalın (Ctrl+b)"
 
55731
+
 
55732
+#: src/composer/bilboeditor.cpp:195
 
55733
+msgctxt "Makes text italic, and its shortcut is (Ctrl+i)"
 
55734
+msgid "Italic (Ctrl+i)"
 
55735
+msgstr "Yatık (Ctrl+i)"
 
55736
+
 
55737
+#: src/composer/bilboeditor.cpp:203
 
55738
+msgctxt "Makes text underlined, and its shortcut is (Ctrl+u)"
 
55739
+msgid "Underline (Ctrl+u)"
 
55740
+msgstr "Altı çizili (Ctrl+u)"
 
55741
+
 
55742
+#: src/composer/bilboeditor.cpp:211
 
55743
+msgctxt "Strikes the text out, and its shortcut is (Ctrl+l)"
 
55744
+msgid "Strike out (Ctrl+l)"
 
55745
+msgstr "Üzeri çizili (Ctrl+I)"
 
55746
+
 
55747
+#: src/composer/bilboeditor.cpp:218
 
55748
+msgctxt "Sets text font to code style"
 
55749
+msgid "Code"
 
55750
+msgstr "Kod"
 
55751
+
 
55752
+#: src/composer/bilboeditor.cpp:228 src/composer/bilboeditor.cpp:237
 
55753
+#: src/composer/bilboeditor.cpp:382
 
55754
+msgid "Paragraph"
 
55755
+msgstr "Paragraf"
 
55756
+
 
55757
+#: src/composer/bilboeditor.cpp:229 src/composer/bilboeditor.cpp:387
 
55758
+msgid "Heading 1"
 
55759
+msgstr "Başlık 1"
 
55760
+
 
55761
+#: src/composer/bilboeditor.cpp:230 src/composer/bilboeditor.cpp:392
 
55762
+msgid "Heading 2"
 
55763
+msgstr "Başlık 2"
 
55764
+
 
55765
+#: src/composer/bilboeditor.cpp:231 src/composer/bilboeditor.cpp:397
 
55766
+msgid "Heading 3"
 
55767
+msgstr "Başlık 3"
 
55768
+
 
55769
+#: src/composer/bilboeditor.cpp:232 src/composer/bilboeditor.cpp:402
 
55770
+msgid "Heading 4"
 
55771
+msgstr "Başlık 4"
 
55772
+
 
55773
+#: src/composer/bilboeditor.cpp:233 src/composer/bilboeditor.cpp:407
 
55774
+msgid "Heading 5"
 
55775
+msgstr "Başlık 5"
 
55776
+
 
55777
+#: src/composer/bilboeditor.cpp:234
 
55778
+msgid "Heading 6"
 
55779
+msgstr "Başlık 6"
 
55780
+
 
55781
+#: src/composer/bilboeditor.cpp:242
 
55782
+msgid "Increase font size"
 
55783
+msgstr "Yazı tipi boyutunu büyüt"
 
55784
+
 
55785
+#: src/composer/bilboeditor.cpp:246
 
55786
+msgid "Decrease font size"
 
55787
+msgstr "Yazı tipi boyutunu küçült"
 
55788
+
 
55789
+#: src/composer/bilboeditor.cpp:250
 
55790
+msgctxt "verb, to select text color"
 
55791
+msgid "Select Color"
 
55792
+msgstr "Renk Seç"
 
55793
+
 
55794
+#: src/composer/bilboeditor.cpp:255
 
55795
+msgid "Remove formatting"
 
55796
+msgstr "Biçimlendirmeyi kaldır"
 
55797
+
 
55798
+#: src/composer/bilboeditor.cpp:260
 
55799
+msgid "Blockquote"
 
55800
+msgstr ""
 
55801
+
 
55802
+#: src/composer/bilboeditor.cpp:269
 
55803
+msgctxt "verb, to add a new link or edit an existing one"
 
55804
+msgid "Add/Edit Link"
 
55805
+msgstr "Bağlantı Ekle/Düzenle"
 
55806
+
 
55807
+#: src/composer/bilboeditor.cpp:275
 
55808
+msgctxt "verb, to remove an existing link"
 
55809
+msgid "Remove Link"
 
55810
+msgstr "Bağlantıyı Sil"
 
55811
+
 
55812
+#: src/composer/bilboeditor.cpp:280
 
55813
+msgctxt "verb, to insert an image"
 
55814
+msgid "Add Image"
 
55815
+msgstr "Resim Ekle"
 
55816
+
 
55817
+#: src/composer/bilboeditor.cpp:286
 
55818
+msgctxt "verb, to align text from left"
 
55819
+msgid "Align left"
 
55820
+msgstr "Sola hizala"
 
55821
+
 
55822
+#: src/composer/bilboeditor.cpp:290
 
55823
+msgctxt "verb, to align text from center"
 
55824
+msgid "Align center"
 
55825
+msgstr "Ortaya hizala"
 
55826
+
 
55827
+#: src/composer/bilboeditor.cpp:294
 
55828
+msgctxt "verb, to align text from right"
 
55829
+msgid "Align right"
 
55830
+msgstr "Sağa hizala"
 
55831
+
 
55832
+#: src/composer/bilboeditor.cpp:299
 
55833
+msgctxt "verb, to justify text"
 
55834
+msgid "Justify"
 
55835
+msgstr "İki yana hizala"
 
55836
+
 
55837
+#: src/composer/bilboeditor.cpp:305
 
55838
+msgctxt "Sets text direction as right to left"
 
55839
+msgid "Right to Left"
 
55840
+msgstr "Sağdan Sola"
 
55841
+
 
55842
+#: src/composer/bilboeditor.cpp:319
 
55843
+msgid "Ordered List"
 
55844
+msgstr "Sıralı Liste"
 
55845
+
 
55846
+#: src/composer/bilboeditor.cpp:323
 
55847
+msgid "Unordered List"
 
55848
+msgstr "Sırasız Liste"
 
55849
+
 
55850
+#: src/composer/bilboeditor.cpp:327
 
55851
+msgid "Split text"
 
55852
+msgstr "Metni böl"
 
55853
+
 
55854
+#: src/composer/medialistwidget.cpp:38
 
55855
+msgid "Edit properties"
 
55856
+msgstr "Özllikleri düzenle"
 
55857
+
 
55858
+#: src/composer/medialistwidget.cpp:40 src/toolbox.cpp:554
 
55859
+msgid "Copy URL"
 
55860
+msgstr "Adresi Kopyala"
 
55861
+
 
55862
+#: src/composer/medialistwidget.cpp:42
 
55863
+msgid "Remove media"
 
55864
+msgstr "Ortamı sil"
 
55865
+
 
55866
+#: src/composer/bilbobrowser_win.cpp:66 src/composer/bilbobrowser.cpp:82
 
55867
+msgid "Get blog style"
 
55868
+msgstr "Günlük biçimini al"
 
55869
+
 
55870
+#: src/composer/bilbobrowser_win.cpp:69 src/composer/bilbobrowser.cpp:85
 
55871
+msgid "View post in the blog style"
 
55872
+msgstr ""
 
55873
+
 
55874
+#: src/composer/bilbobrowser_win.cpp:107 src/composer/bilbobrowser.cpp:123
 
55875
+msgid "loading page items..."
 
55876
+msgstr ""
 
55877
+
 
55878
+#: src/composer/bilbobrowser_win.cpp:127 src/composer/bilbobrowser.cpp:151
 
55879
+msgid "Please select a blog, then try again."
 
55880
+msgstr ""
 
55881
+
 
55882
+#: src/composer/bilbobrowser_win.cpp:128 src/composer/bilbobrowser.cpp:152
 
55883
+msgid "Select a blog"
 
55884
+msgstr "Bir günlük seçin"
 
55885
+
 
55886
+#: src/composer/bilbobrowser_win.cpp:132 src/composer/bilbobrowser.cpp:157
 
55887
+msgid "Fetching blog style from the web..."
 
55888
+msgstr ""
 
55889
+
 
55890
+#: src/composer/bilbobrowser_win.cpp:146 src/composer/bilbobrowser.cpp:171
 
55891
+msgid "Blog style fetched."
 
55892
+msgstr "Günlük biçimi alındı."
 
55893
+
 
55894
+#: src/composer/bilbobrowser_win.cpp:158 src/composer/bilbobrowser.cpp:189
 
55895
+#: src/composer/stylegetter.cpp:244 src/toolbox.cpp:241
 
55896
+msgid "An error occurred in the latest transaction."
 
55897
+msgstr ""
 
55898
+
 
55899
+#: src/composer/bilbobrowser.cpp:191
 
55900
+msgid "Operation canceled."
 
55901
+msgstr "İşlem iptal edildi."
 
55902
+
 
55903
+#: src/composer/htmleditor.cpp:84
 
55904
+msgid "Dynamic Word Wrap"
 
55905
+msgstr "Devingen Sözcük Kaydırma"
 
55906
+
 
55907
+#: src/composer/htmleditor.cpp:88
 
55908
+msgid "Show line numbers"
 
55909
+msgstr "Satır numaralarını göster"
 
55910
+
 
55911
+#: src/composer/htmleditor.cpp:92
 
55912
+msgid "Options"
 
55913
+msgstr "Seçenekler"
 
55914
+
 
55915
+#: src/composer/stylegetter.cpp:55
 
55916
+msgid "Cannot fetch the selected blog style."
 
55917
+msgstr "Seçili günlük biçimi getirilemiyor."
 
55918
+
 
55919
+#: src/composer/stylegetter.cpp:171
 
55920
+msgid "Cannot get html file."
 
55921
+msgstr "Html dosyası alınamadı."
 
55922
+
 
55923
+#: src/composer/stylegetter.cpp:203
 
55924
+#, kde-format
 
55925
+msgid "Cannot write data to file %1"
 
55926
+msgstr ""
 
55927
+
 
55928
+#: src/addeditblog.cpp:53
 
55929
+msgid "Add a new blog"
 
55930
+msgstr "Yeni günlük ekle"
 
55931
+
 
55932
+#: src/addeditblog.cpp:70
 
55933
+msgid "Edit blog settings"
 
55934
+msgstr "Günlük ayarlarını düzenle"
 
55935
+
 
55936
+#: src/addeditblog.cpp:111
 
55937
+msgid "You have to set the username, password and URL of your blog or website."
 
55938
+msgstr ""
 
55939
+
 
55940
+#: src/addeditblog.cpp:112
 
55941
+msgid "Incomplete fields"
 
55942
+msgstr "Tamamlanmamış alanlar"
 
55943
+
 
55944
+#: src/addeditblog.cpp:115
 
55945
+msgid "Trying to guess blog and API type..."
 
55946
+msgstr "Günlük ve API tipi bulunmaya çalışılıyor..."
 
55947
+
 
55948
+#: src/addeditblog.cpp:163 src/addeditblog.cpp:226
 
55949
+msgid ""
 
55950
+"Auto configuration failed. You have to set Blog API on Advanced tab manually."
 
55951
+msgstr ""
 
55952
+
 
55953
+#: src/addeditblog.cpp:229
 
55954
+msgid ""
 
55955
+"The program could not guess the API of your blog, but has found an XMLRPC "
 
55956
+"interface and is trying to use it.\n"
 
55957
+"The MovableType API is assumed for now; choose another API if you know the "
 
55958
+"server supports it."
 
55959
+msgstr ""
 
55960
+
 
55961
+#. i18n: file: src/waitwidgetbase.ui:19
 
55962
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, operationNameLabel)
 
55963
+#: src/addeditblog.cpp:281 rc.cpp:119
 
55964
+msgid "Please wait..."
 
55965
+msgstr "Lütfen bekleyin..."
 
55966
+
 
55967
+#: src/addeditblog.cpp:283
 
55968
+msgid "Fetching Blog Id..."
 
55969
+msgstr "Günlük Kimliği Alınıyor..."
 
55970
+
 
55971
+#: src/addeditblog.cpp:300
 
55972
+msgid ""
 
55973
+"Fetching the blog id timed out. Check your Internet connection,and your "
 
55974
+"homepage URL, username or password.\n"
 
55975
+"Note that the URL has to contain \"http://\"\n"
 
55976
+"If you are using a self-hosted Wordpress blog, you have to enable Remote "
 
55977
+"Publishing in its configuration."
 
55978
+msgstr ""
 
55979
+
 
55980
+#: src/addeditblog.cpp:313
 
55981
+msgid ""
 
55982
+"The API guess function has failed, please check your Internet connection. "
 
55983
+"Otherwise, you have to set the API type manually on the Advanced tab."
 
55984
+msgstr ""
 
55985
+
 
55986
+#: src/addeditblog.cpp:315
 
55987
+msgid "Auto Configuration Failed"
 
55988
+msgstr "Otomatik Yapılandırma Başarısız Oldu"
 
55989
+
 
55990
+#: src/addeditblog.cpp:324
 
55991
+msgid ""
 
55992
+"Fetching BlogID Failed.\n"
 
55993
+"Please check your Internet connection."
 
55994
+msgstr ""
 
55995
+
 
55996
+#: src/addeditblog.cpp:360
 
55997
+msgid "Which blog?"
 
55998
+msgstr "Hangi günlük?"
 
55999
+
 
56000
+#: src/addeditblog.cpp:455
 
56001
+msgctxt "Supported feature or Not"
 
56002
+msgid "Yes"
 
56003
+msgstr "Evet"
 
56004
+
 
56005
+#: src/addeditblog.cpp:457
 
56006
+msgctxt "Supported feature or Not"
 
56007
+msgid "No, API does not support it"
 
56008
+msgstr "Hayır, API henüz desteklemiyor"
 
56009
+
 
56010
+#: src/addeditblog.cpp:458
 
56011
+msgctxt "Supported feature or Not"
 
56012
+msgid "No, Blogilo does not yet support it"
 
56013
+msgstr "Hayır, Blogilo henüz desteklemiyor"
 
56014
+
 
56015
+#: src/addeditblog.cpp:539
 
56016
+msgid ""
 
56017
+"Blog ID has not yet been retrieved.\n"
 
56018
+"You can fetch the blog ID by clicking on \"Auto Configure\" or the \"Fetch ID"
 
56019
+"\" button; otherwise, you have to insert your blog ID manually."
 
56020
+msgstr ""
 
56021
+
 
56022
+#: src/blogsettings.cpp:101
 
56023
+msgid "Are you sure you want to remove the selected blog?"
 
56024
+msgstr "Seçili günlüğü silmek istediğinizden emin misiniz?"
 
56025
+
 
56026
+#: src/uploadmediadialog.cpp:51
 
56027
+msgid "Upload"
 
56028
+msgstr "Gönder"
 
56029
+
 
56030
+#: src/uploadmediadialog.cpp:52 src/mainwindow.cpp:163
 
56031
+msgid "Upload Media..."
 
56032
+msgstr "Ortam Gönder..."
 
56033
+
 
56034
+#: src/uploadmediadialog.cpp:79
 
56035
+msgid "Blog API"
 
56036
+msgstr "Günlük API'si"
 
56037
+
 
56038
+#: src/uploadmediadialog.cpp:82
 
56039
+msgid "FTP"
 
56040
+msgstr "FTP"
 
56041
+
 
56042
+#: src/uploadmediadialog.cpp:96 src/uploadmediadialog.cpp:100
 
56043
+msgid "Select Media to Upload"
 
56044
+msgstr "Gönderilecek Ortamı Seçin"
 
56045
+
 
56046
+#: src/uploadmediadialog.cpp:143
 
56047
+msgid "Please insert FTP URL."
 
56048
+msgstr ""
 
56049
+
 
56050
+#: src/uploadmediadialog.cpp:160
 
56051
+msgid ""
 
56052
+"Inserted FTP URL is not a valid URL.\n"
 
56053
+"Note: The URL must start with \"ftp\" or \"sftp\", and end with a \"/\" that "
 
56054
+"indicates the directory to which the file should be uploaded."
 
56055
+msgstr ""
 
56056
+
 
56057
+#: src/uploadmediadialog.cpp:191 src/uploadmediadialog.cpp:208
 
56058
+#, kde-format
 
56059
+msgid ""
 
56060
+"Media uploaded, and URL copied to clipboard.\n"
 
56061
+"You can find it here:\n"
 
56062
+"%1"
 
56063
+msgstr ""
 
56064
+
 
56065
+#: src/uploadmediadialog.cpp:194 src/uploadmediadialog.cpp:211
 
56066
+#, kde-format
 
56067
+msgid ""
 
56068
+"Media uploaded.\n"
 
56069
+"You can find it here:\n"
 
56070
+"%1"
 
56071
+msgstr ""
 
56072
+
 
56073
+#: src/uploadmediadialog.cpp:197 src/uploadmediadialog.cpp:214
 
56074
+msgid "Successfully uploaded"
 
56075
+msgstr "Başarılı bir şekilde gönderildi"
 
56076
+
 
56077
+#: src/uploadmediadialog.cpp:221
 
56078
+#, kde-format
 
56079
+msgid ""
 
56080
+"Media uploading failed with this result:\n"
 
56081
+"%1\n"
 
56082
+"Try again?"
 
56083
+msgstr ""
 
56084
+
 
56085
+#: src/postentry.cpp:93
 
56086
+msgctxt "noun, the post title"
 
56087
+msgid "Title:"
 
56088
+msgstr "Başlık:"
 
56089
+
 
56090
+#: src/postentry.cpp:231
 
56091
+#, kde-format
 
56092
+msgid ""
 
56093
+"Uploading the media file %1 failed.\n"
 
56094
+"%2"
 
56095
+msgstr ""
 
56096
+
 
56097
+#: src/postentry.cpp:254
 
56098
+#, kde-format
 
56099
+msgid ""
 
56100
+"An error occurred in the last transaction.\n"
 
56101
+"%1"
 
56102
+msgstr ""
 
56103
+
 
56104
+#: src/postentry.cpp:266
 
56105
+msgid ""
 
56106
+"Your post title or body is empty.\n"
 
56107
+"Are you sure you want to submit this post?"
 
56108
+msgstr ""
 
56109
+
 
56110
+#: src/postentry.cpp:282
 
56111
+msgctxt "Post status, e.g Draft or Published Post"
 
56112
+msgid "draft"
 
56113
+msgstr "taslak"
 
56114
+
 
56115
+#: src/postentry.cpp:285
 
56116
+msgctxt "Post status, e.g Draft or Published Post"
 
56117
+msgid "post"
 
56118
+msgstr ""
 
56119
+
 
56120
+#: src/postentry.cpp:291
 
56121
+#, kde-format
 
56122
+msgid "Submitting new %1..."
 
56123
+msgstr ""
 
56124
+
 
56125
+#: src/postentry.cpp:294
 
56126
+#, kde-format
 
56127
+msgid "Modifying %1..."
 
56128
+msgstr ""
 
56129
+
 
56130
+#: src/postentry.cpp:326
 
56131
+#, kde-format
 
56132
+msgid "Draft with title \"%1\" saved successfully."
 
56133
+msgstr ""
 
56134
+
 
56135
+#: src/postentry.cpp:328
 
56136
+#, kde-format
 
56137
+msgid "Post with title \"%1\" modified successfully."
 
56138
+msgstr ""
 
56139
+
 
56140
+#: src/postentry.cpp:330
 
56141
+#, kde-format
 
56142
+msgid "Post with title \"%1\" published successfully."
 
56143
+msgstr ""
 
56144
+
 
56145
+#: src/postentry.cpp:353
 
56146
+msgid ""
 
56147
+"The current post content is empty, are you sure you want to save an empty "
 
56148
+"post?"
 
56149
+msgstr ""
 
56150
+
 
56151
+#: src/postentry.cpp:359
 
56152
+msgid "Post saved locally."
 
56153
+msgstr "Gönderi yerel olarak kaydedildi."
 
56154
+
 
56155
+#: src/sendtoblogdialog.cpp:36
 
56156
+msgid "Submitting as..."
 
56157
+msgstr "Farklı gönder..."
 
56158
+
 
56159
+#: src/dbman.cpp:58
 
56160
+msgid "Cannot create database"
 
56161
+msgstr "Veritabanı oluşturulamadı"
 
56162
+
 
56163
+#: src/dbman.cpp:107
 
56164
+msgid "Cannot connect to database"
 
56165
+msgstr "Veritabanına bağlanılamadı"
 
56166
+
 
56167
+#: src/dbman.cpp:1003
 
56168
+msgid "There is no post with the requested ID"
 
56169
+msgstr ""
 
56170
+
 
56171
+#: src/dbman.cpp:1269
 
56172
+msgid "There is no local post with the requested ID "
 
56173
+msgstr ""
 
56174
+
 
56175
+#: src/main.cpp:34
 
56176
+msgid "A KDE Blogging Client"
 
56177
+msgstr "Bir Günlük İstemcisi"
 
56178
+
 
56179
+#: src/main.cpp:40
 
56180
+msgid "(C) 2008-2009 Blogilo Developers"
 
56181
+msgstr "(C) 2008-2009 Blogilo Geliştiricileri"
 
56182
+
 
56183
+#: src/main.cpp:42
 
56184
+msgid "Mehrdad Momeny"
 
56185
+msgstr "Mehrdad Momeny"
 
56186
+
 
56187
+#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43
 
56188
+msgid "Core Developer"
 
56189
+msgstr "Ana Geliştirici"
 
56190
+
 
56191
+#: src/main.cpp:43
 
56192
+msgid "Golnaz Nilieh"
 
56193
+msgstr "Golnaz Nilieh"
 
56194
+
 
56195
+#: src/main.cpp:44
 
56196
+msgid "Roozbeh Shafiee"
 
56197
+msgstr "Roozbeh Shafiee"
 
56198
+
 
56199
+#: src/main.cpp:44 src/main.cpp:45
 
56200
+msgid "Icon designer"
 
56201
+msgstr "Simge tasarımcısı"
 
56202
+
 
56203
+#: src/main.cpp:45
 
56204
+msgid "Sajjad Baroodkoo"
 
56205
+msgstr "Sajjad Baroodkoo"
 
56206
+
 
56207
+#: src/main.cpp:47 rc.cpp:1
 
56208
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
56209
+msgid "Your names"
 
56210
+msgstr "Serdar Soytetir"
 
56211
+
 
56212
+#: src/main.cpp:48 rc.cpp:2
 
56213
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
56214
+msgid "Your emails"
 
56215
+msgstr "tulliana@gmail.com"
 
56216
+
 
56217
+#: src/mainwindow.cpp:73 src/mainwindow.cpp:385
 
56218
+msgid "Blogilo"
 
56219
+msgstr "Blogilo"
 
56220
+
 
56221
+#: src/mainwindow.cpp:82
 
56222
+msgid "Toolbox"
 
56223
+msgstr "Araç Kutusu"
 
56224
+
 
56225
+#: src/mainwindow.cpp:92
 
56226
+msgid "Close tab"
 
56227
+msgstr "Sekmeyi kapat"
 
56228
+
 
56229
+#: src/mainwindow.cpp:150
 
56230
+msgid "New Post"
 
56231
+msgstr "Yeni Gönderi"
 
56232
+
 
56233
+#: src/mainwindow.cpp:155
 
56234
+msgid "Add Blog..."
 
56235
+msgstr "Blog Ekle..."
 
56236
+
 
56237
+#: src/mainwindow.cpp:159
 
56238
+msgid "Submit..."
 
56239
+msgstr "Gönder..."
 
56240
+
 
56241
+#: src/mainwindow.cpp:167
 
56242
+msgid "Save Locally"
 
56243
+msgstr "Yerel Olarak Kaydet"
 
56244
+
 
56245
+#: src/mainwindow.cpp:172
 
56246
+msgid "Show Toolbox"
 
56247
+msgstr "Araç Kutusunu Göster"
 
56248
+
 
56249
+#: src/mainwindow.cpp:180
 
56250
+msgid "Clear Cached Images"
 
56251
+msgstr "Önbelleğe Alınan Resimleri Temizle"
 
56252
+
 
56253
+#: src/mainwindow.cpp:187 src/toolbox.cpp:551
 
56254
+msgid "Open in browser"
 
56255
+msgstr "Tarayıcıda aç"
 
56256
+
 
56257
+#: src/mainwindow.cpp:189
 
56258
+msgid "Open current blog in browser"
 
56259
+msgstr "Seçili günlüğü tarayıcıda aç"
 
56260
+
 
56261
+#: src/mainwindow.cpp:303
 
56262
+msgctxt "Configure Page"
 
56263
+msgid "General"
 
56264
+msgstr "Genel"
 
56265
+
 
56266
+#: src/mainwindow.cpp:304
 
56267
+msgctxt "Configure Page"
 
56268
+msgid "Blogs"
 
56269
+msgstr "Günlükler"
 
56270
+
 
56271
+#: src/mainwindow.cpp:305
 
56272
+msgctxt "Configure Page"
 
56273
+msgid "Editor"
 
56274
+msgstr "Düzenleyici"
 
56275
+
 
56276
+#: src/mainwindow.cpp:306
 
56277
+msgctxt "Configure Page"
 
56278
+msgid "Advanced"
 
56279
+msgstr "Gelişmiş"
 
56280
+
 
56281
+#: src/mainwindow.cpp:447
 
56282
+msgid "You have to select a blog to publish this post to."
 
56283
+msgstr ""
 
56284
+
 
56285
+#: src/mainwindow.cpp:452
 
56286
+msgid "There is no open post to submit."
 
56287
+msgstr ""
 
56288
+
 
56289
+#: src/mainwindow.cpp:511
 
56290
+msgid "An error occurred in the last transaction."
 
56291
+msgstr ""
 
56292
+
 
56293
+#: src/mainwindow.cpp:558
 
56294
+msgid "Submitting post failed"
 
56295
+msgstr ""
 
56296
+
 
56297
+#: src/mainwindow.cpp:561
 
56298
+#, kde-format
 
56299
+msgid ""
 
56300
+"%1\n"
 
56301
+"Do you want to keep the post open?"
 
56302
+msgstr ""
 
56303
+
 
56304
+#: src/mainwindow.cpp:661
 
56305
+msgid "Cannot find current blog URL."
 
56306
+msgstr "Geçerli günlüğün adresi bulunamadı."
 
56307
+
 
56308
+#: src/toolbox.cpp:120
 
56309
+msgid ""
 
56310
+"No blog has been selected: you have to select a blog from the Blogs page "
 
56311
+"before asking for the list of categories."
 
56312
+msgstr ""
 
56313
+
 
56314
+#: src/toolbox.cpp:129
 
56315
+msgid "Requesting list of categories..."
 
56316
+msgstr ""
 
56317
+
 
56318
+#: src/toolbox.cpp:138
 
56319
+msgid ""
 
56320
+"No blog has been selected: you have to select a blog from the Blogs page "
 
56321
+"before asking for the list of entries."
 
56322
+msgstr ""
 
56323
+
 
56324
+#: src/toolbox.cpp:158
 
56325
+msgid "Requesting list of entries..."
 
56326
+msgstr ""
 
56327
+
 
56328
+#: src/toolbox.cpp:184
 
56329
+msgid "List of entries received."
 
56330
+msgstr ""
 
56331
+
 
56332
+#: src/toolbox.cpp:208
 
56333
+msgid "List of categories received."
 
56334
+msgstr ""
 
56335
+
 
56336
+#: src/toolbox.cpp:217
 
56337
+#, kde-format
 
56338
+msgid ""
 
56339
+"Removing a post from your blog cannot be undone.\n"
 
56340
+"Are you sure you want to remove the post with title \"%1\" from your blog?"
 
56341
+msgstr ""
 
56342
+
 
56343
+#: src/toolbox.cpp:225
 
56344
+msgid "Removing post..."
 
56345
+msgstr "Gönderi siliniyor..."
 
56346
+
 
56347
+#: src/toolbox.cpp:231
 
56348
+#, kde-format
 
56349
+msgctxt "Post removed from Blog"
 
56350
+msgid "Post with title \"%1\" removed from \"%2\"."
 
56351
+msgstr ""
 
56352
+
 
56353
+#: src/toolbox.cpp:234
 
56354
+msgid "Post removed"
 
56355
+msgstr ""
 
56356
+
 
56357
+#: src/toolbox.cpp:242
 
56358
+msgctxt "Operation failed"
 
56359
+msgid "Failed"
 
56360
+msgstr "Başarısız oldu"
 
56361
+
 
56362
+#: src/toolbox.cpp:437
 
56363
+msgid "No link field is available in the database for this entry."
 
56364
+msgstr ""
 
56365
+
 
56366
+#: src/toolbox.cpp:511
 
56367
+msgid "Are you sure you want to remove the selected local entry?"
 
56368
+msgstr ""
 
56369
+
 
56370
+#: src/toolbox.cpp:518
 
56371
+msgid "Cannot remove selected local entry."
 
56372
+msgstr "Seçili yerel girdi silinemedi."
 
56373
+
 
56374
+#: src/toolbox.cpp:522
 
56375
+msgid "You have to select at least one entry from list."
 
56376
+msgstr ""
 
56377
+
 
56378
+#: src/toolbox.cpp:531
 
56379
+msgid "Are you sure you want to clear the list of entries?"
 
56380
+msgstr ""
 
56381
+
 
56382
+#: src/toolbox.cpp:537
 
56383
+msgid "Cannot clear the list of entries."
 
56384
+msgstr ""
 
56385
+
 
56386
+#: src/toolbox.cpp:557
 
56387
+msgid "Copy title"
 
56388
+msgstr "Başlığı kopyala"
 
56389
+
 
56390
+#: src/backend.cpp:177
 
56391
+#, kde-format
 
56392
+msgid "Publishing/Modifying post failed: %1"
 
56393
+msgstr ""
 
56394
+
 
56395
+#: src/backend.cpp:208
 
56396
+msgid ""
 
56397
+"Uploading media failed: Your Blog API does not support uploading media "
 
56398
+"objects."
 
56399
+msgstr ""
 
56400
+
 
56401
+#: src/backend.cpp:225 src/backend.cpp:233
 
56402
+#, kde-format
 
56403
+msgid ""
 
56404
+"Uploading media failed: Cannot read the media file, please check if it "
 
56405
+"exists. Path: %1"
 
56406
+msgstr ""
 
56407
+
 
56408
+#: src/backend.cpp:247
 
56409
+#, kde-format
 
56410
+msgid ""
 
56411
+"Uploading media failed: Media file checksum is zero, please check file path. "
 
56412
+"Path: %1"
 
56413
+msgstr ""
 
56414
+
 
56415
+#: src/backend.cpp:256
 
56416
+msgid ""
 
56417
+"INTERNAL ERROR: MWBlog is NULL: casting has not worked, this should NEVER "
 
56418
+"happen."
 
56419
+msgstr ""
 
56420
+
 
56421
+#: src/backend.cpp:270
 
56422
+msgid "API type is not set correctly."
 
56423
+msgstr "API tipi doğru bir biçimde ayarlanmamış."
 
56424
+
 
56425
+#: src/backend.cpp:290
 
56426
+#, kde-format
 
56427
+msgid "Uploading media failed: %1"
 
56428
+msgstr ""
 
56429
+
 
56430
+#: src/backend.cpp:299
 
56431
+#, kde-format
 
56432
+msgid "Uploading media failed: Checksum error. Returned error: %1"
 
56433
+msgstr ""
 
56434
+
 
56435
+#: src/backend.cpp:383
 
56436
+msgid "Server (XMLRPC) error: "
 
56437
+msgstr "Sunucu (XMLRPC) hatası: "
 
56438
+
 
56439
+#: src/backend.cpp:386
 
56440
+msgid "Server (Atom) error: "
 
56441
+msgstr "Sunucu (Atom) hatası: "
 
56442
+
 
56443
+#: src/backend.cpp:389
 
56444
+msgid "Parsing error: "
 
56445
+msgstr "Ayrıştırma hatası: "
 
56446
+
 
56447
+#: src/backend.cpp:392
 
56448
+msgid "Authentication error: "
 
56449
+msgstr "Kimlik doğrulama hatası: "
 
56450
+
 
56451
+#: src/backend.cpp:395
 
56452
+msgid "Not supported error: "
 
56453
+msgstr "Desteklenmiyor hatası: "
 
56454
+
 
56455
+#: src/backend.cpp:398
 
56456
+msgid "Unknown error: "
 
56457
+msgstr "Bilinmeyen hata: "
 
56458
+
 
56459
+#. i18n: file: src/blogiloui.rc:4
 
56460
+#. i18n: ectx: Menu (blog)
 
56461
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:546
 
56462
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, localEntriesTable)
 
56463
+#. i18n: file: src/blogiloui.rc:4
 
56464
+#. i18n: ectx: Menu (blog)
 
56465
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:546
 
56466
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, localEntriesTable)
 
56467
+#: rc.cpp:5 rc.cpp:209
 
56468
+msgid "Blog"
 
56469
+msgstr "Günlük"
 
56470
+
 
56471
+#. i18n: file: src/blogiloui.rc:8
 
56472
+#. i18n: ectx: Menu (post)
 
56473
+#: rc.cpp:8
 
56474
+msgid "Post"
 
56475
+msgstr "Gönderi"
 
56476
+
 
56477
+#. i18n: file: src/blogiloui.rc:13
 
56478
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
56479
+#: rc.cpp:11
 
56480
+msgid "Settings"
 
56481
+msgstr "Ayarlar"
 
56482
+
 
56483
+#. i18n: file: src/blogiloui.rc:19
 
56484
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
56485
+#: rc.cpp:14
 
56486
+msgid "Toolbar"
 
56487
+msgstr "Araç Çubuğu"
 
56488
+
 
56489
+#. i18n: file: src/composer/dialogs/addmediadialogbase.ui:34
 
56490
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radiobtnLocalUrl)
 
56491
+#: rc.cpp:17
 
56492
+msgid "From your computer"
 
56493
+msgstr "Bilgisayarınızdan"
 
56494
+
 
56495
+#. i18n: file: src/composer/dialogs/addmediadialogbase.ui:47
 
56496
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radiobtnRemoteUrl)
 
56497
+#: rc.cpp:20
 
56498
+msgid "From the web"
 
56499
+msgstr "Webten"
 
56500
+
 
56501
+#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:13
 
56502
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditImageBase)
 
56503
+#: rc.cpp:23
 
56504
+msgctxt "verb, to modify selected image attributes"
 
56505
+msgid "Edit Image Properties"
 
56506
+msgstr "Resim Özelliklerini Düzenle"
 
56507
+
 
56508
+#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:19
 
56509
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWidth)
 
56510
+#: rc.cpp:26
 
56511
+msgctxt "noun, width of the image in pixels"
 
56512
+msgid "Image width:"
 
56513
+msgstr "Resim genişliği:"
 
56514
+
 
56515
+#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:32
 
56516
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinboxWidth)
 
56517
+#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:42
 
56518
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinboxHeight)
 
56519
+#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:32
 
56520
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinboxWidth)
 
56521
+#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:42
 
56522
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinboxHeight)
 
56523
+#: rc.cpp:29 rc.cpp:32
 
56524
+msgid " pixel"
 
56525
+msgstr "piksel"
 
56526
+
 
56527
+#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:58
 
56528
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTitle)
 
56529
+#: rc.cpp:35
 
56530
+msgid "Image Title:"
 
56531
+msgstr "Resim Başlığı:"
 
56532
+
 
56533
+#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:68
 
56534
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHeight)
 
56535
+#: rc.cpp:38
 
56536
+msgctxt "noun, height of the image in pixels"
 
56537
+msgid "Image height:"
 
56538
+msgstr "Resim yüksekliği:"
 
56539
+
 
56540
+#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:85
 
56541
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAltText)
 
56542
+#: rc.cpp:41
 
56543
+msgctxt ""
 
56544
+"the alternative text which is displayed to the user, if the image can not be "
 
56545
+"loaded."
 
56546
+msgid "Alternative text:"
 
56547
+msgstr "Alternatif metin:"
 
56548
+
 
56549
+#. i18n: file: src/composer/dialogs/editimagebase.ui:102
 
56550
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLink)
 
56551
+#: rc.cpp:44
 
56552
+msgid "Image links to:"
 
56553
+msgstr ""
 
56554
+
 
56555
+#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:29
 
56556
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
56557
+#: rc.cpp:47
 
56558
+msgctxt "the web address of the link"
 
56559
+msgid "Link &address:"
 
56560
+msgstr "&Bağlantı adresi:"
 
56561
+
 
56562
+#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:48
 
56563
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
56564
+#: rc.cpp:50
 
56565
+msgctxt "the word which is showed as a link"
 
56566
+msgid "Link &title:"
 
56567
+msgstr "Bağlantı &başlığı:"
 
56568
+
 
56569
+#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:105
 
56570
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnClear)
 
56571
+#: rc.cpp:53
 
56572
+msgid "Clear link cache"
 
56573
+msgstr "Bağlantı önbelleğini temizle"
 
56574
+
 
56575
+#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:113
 
56576
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboTarget)
 
56577
+#: rc.cpp:56
 
56578
+msgid "Not Set"
 
56579
+msgstr "Ayarlanmamış"
 
56580
+
 
56581
+#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:118
 
56582
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboTarget)
 
56583
+#: rc.cpp:59
 
56584
+msgid "Current Window"
 
56585
+msgstr "Geçerli Pencere"
 
56586
+
 
56587
+#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:123
 
56588
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboTarget)
 
56589
+#: rc.cpp:62
 
56590
+msgid "New Window"
 
56591
+msgstr "Yeni Pencere"
 
56592
+
 
56593
+#. i18n: file: src/composer/dialogs/addeditlinkbase.ui:137
 
56594
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
56595
+#: rc.cpp:65
 
56596
+msgid "&Target:"
 
56597
+msgstr "Hede&f:"
 
56598
+
 
56599
+#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:17
 
56600
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
56601
+#: rc.cpp:68
 
56602
+msgid "Select media to upload"
 
56603
+msgstr "Gönderilecek ortamı seçin"
 
56604
+
 
56605
+#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:26
 
56606
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
56607
+#: rc.cpp:71
 
56608
+msgid "File:"
 
56609
+msgstr "Dosya:"
 
56610
+
 
56611
+#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:39
 
56612
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
56613
+#: rc.cpp:74
 
56614
+msgid "Name on server:"
 
56615
+msgstr "Sunucudaki isim:"
 
56616
+
 
56617
+#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:89
 
56618
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
56619
+#: rc.cpp:80
 
56620
+msgid "Upload via:"
 
56621
+msgstr "Bununla gönder:"
 
56622
+
 
56623
+#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:120
 
56624
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ftpBox)
 
56625
+#: rc.cpp:83
 
56626
+msgid "FTP Configurations"
 
56627
+msgstr "Ftp Yapılandırmaları"
 
56628
+
 
56629
+#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:129
 
56630
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_httpUrl)
 
56631
+#: rc.cpp:86
 
56632
+msgid "This is going to be used for the direct link generation."
 
56633
+msgstr ""
 
56634
+
 
56635
+#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:132
 
56636
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, kcfg_httpUrl)
 
56637
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:92
 
56638
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, txtUrl)
 
56639
+#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:132
 
56640
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, kcfg_httpUrl)
 
56641
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:92
 
56642
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, txtUrl)
 
56643
+#: rc.cpp:89 rc.cpp:243
 
56644
+msgid "http://"
 
56645
+msgstr "http://"
 
56646
+
 
56647
+#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:139
 
56648
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
56649
+#: rc.cpp:92
 
56650
+msgid "URL to path:"
 
56651
+msgstr "Yolun adresi:"
 
56652
+
 
56653
+#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:152
 
56654
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_FtpPath)
 
56655
+#: rc.cpp:95
 
56656
+msgid "This is going to be used for the upload."
 
56657
+msgstr ""
 
56658
+
 
56659
+#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:155
 
56660
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, kcfg_FtpPath)
 
56661
+#: rc.cpp:98
 
56662
+msgid "ftp://"
 
56663
+msgstr "ftp://"
 
56664
+
 
56665
+#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:162
 
56666
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
56667
+#: rc.cpp:101
 
56668
+msgid "(S)FTP path:"
 
56669
+msgstr "(S)FTP yolu:"
 
56670
+
 
56671
+#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:180
 
56672
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
56673
+#: rc.cpp:104
 
56674
+msgid "e.g. sftp://domain.com/user/images/"
 
56675
+msgstr "sftp://alanadı.com/kullanıcı/resimler/ gibi"
 
56676
+
 
56677
+#. i18n: file: src/uploadmediabase.ui:192
 
56678
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
56679
+#: rc.cpp:107
 
56680
+msgid "e.g. http://domain.com/images/"
 
56681
+msgstr "http://alanadı.com/resimler/ gibi"
 
56682
+
 
56683
+#. i18n: file: src/sendtoblogbase.ui:16
 
56684
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pubAsModify)
 
56685
+#: rc.cpp:110
 
56686
+msgid "Publish as an edit of the original entry"
 
56687
+msgstr ""
 
56688
+
 
56689
+#. i18n: file: src/sendtoblogbase.ui:23
 
56690
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pubAsNewPost)
 
56691
+#: rc.cpp:113
 
56692
+msgid "Publish as a new post"
 
56693
+msgstr "Yeni gönderi olarak yayınla"
 
56694
+
 
56695
+#. i18n: file: src/sendtoblogbase.ui:36
 
56696
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveDraft)
 
56697
+#: rc.cpp:116
 
56698
+msgid "Save entry in drafts"
 
56699
+msgstr "Girdiyi taslaklara kaydet"
 
56700
+
 
56701
+#. i18n: file: src/addcategorybase.ui:16
 
56702
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
56703
+#: rc.cpp:122
 
56704
+msgid "Category name:"
 
56705
+msgstr "Kategori adı: "
 
56706
+
 
56707
+#. i18n: file: src/addcategorybase.ui:29
 
56708
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
56709
+#: rc.cpp:125
 
56710
+msgid "Category slug:"
 
56711
+msgstr ""
 
56712
+
 
56713
+#. i18n: file: src/addcategorybase.ui:42
 
56714
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
56715
+#: rc.cpp:128
 
56716
+msgid "Parent category:"
 
56717
+msgstr "Üst kategori:"
 
56718
+
 
56719
+#. i18n: file: src/addcategorybase.ui:55
 
56720
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
56721
+#: rc.cpp:131
 
56722
+msgid "Description:"
 
56723
+msgstr "Açıklama:"
 
56724
+
 
56725
+#. i18n: file: src/advancedsettingsbase.ui:16
 
56726
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_changeNToBreak)
 
56727
+#: rc.cpp:134
 
56728
+msgid ""
 
56729
+"This can be useful for some blogs, like Wordpress, that do not store posts "
 
56730
+"as HTML"
 
56731
+msgstr ""
 
56732
+
 
56733
+#. i18n: file: src/advancedsettingsbase.ui:19
 
56734
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_changeNToBreak)
 
56735
+#: rc.cpp:137
 
56736
+msgid "Change \\n to <br/> on posts retrieved from server"
 
56737
+msgstr ""
 
56738
+
 
56739
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:34
 
56740
+#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, pgEntries)
 
56741
+#: rc.cpp:140
 
56742
+msgid "Blog Posts"
 
56743
+msgstr "Günlük Gönderileri"
 
56744
+
 
56745
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:80
 
56746
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnEntriesUpdate)
 
56747
+#: rc.cpp:143
 
56748
+msgid "Update list of entries"
 
56749
+msgstr "Girdi listesini güncelle"
 
56750
+
 
56751
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:87
 
56752
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnEntriesClear)
 
56753
+#: rc.cpp:146
 
56754
+msgid "Clear list of entries"
 
56755
+msgstr "Girdi listesini temizle"
 
56756
+
 
56757
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:101
 
56758
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnEntriesRemove)
 
56759
+#: rc.cpp:149
 
56760
+msgid "Remove selected entry from server"
 
56761
+msgstr "Seçili girdiyi sunucudan sil"
 
56762
+
 
56763
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:134
 
56764
+#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, pgCat)
 
56765
+#: rc.cpp:152
 
56766
+msgid "Post &Categories"
 
56767
+msgstr "Gönderi &Kategorileri"
 
56768
+
 
56769
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:188
 
56770
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnCatReload)
 
56771
+#: rc.cpp:155
 
56772
+msgid "Reload list of categories"
 
56773
+msgstr "Kategori listesini yeniden yükle"
 
56774
+
 
56775
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:195
 
56776
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnCatAdd)
 
56777
+#: rc.cpp:158
 
56778
+msgid "Add a new category to the selected blog"
 
56779
+msgstr "Seçili günlüğe yeni kategori ekle"
 
56780
+
 
56781
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:219
 
56782
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCatTags)
 
56783
+#: rc.cpp:161
 
56784
+msgid "&Tags:"
 
56785
+msgstr "&Etiketler:"
 
56786
+
 
56787
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:245
 
56788
+#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, pgOptions)
 
56789
+#: rc.cpp:164
 
56790
+msgid "Post &Options"
 
56791
+msgstr "Gönderi &Seçenekleri"
 
56792
+
 
56793
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:262
 
56794
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
56795
+#: rc.cpp:167
 
56796
+msgctxt "Status of the current post"
 
56797
+msgid "Status:"
 
56798
+msgstr "Durum:"
 
56799
+
 
56800
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:279
 
56801
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboOptionsStatus)
 
56802
+#: rc.cpp:170
 
56803
+msgid "Published"
 
56804
+msgstr "Yayınlanmış"
 
56805
+
 
56806
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:284
 
56807
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboOptionsStatus)
 
56808
+#: rc.cpp:173
 
56809
+msgid "Draft"
 
56810
+msgstr "Taslak"
 
56811
+
 
56812
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:289
 
56813
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboOptionsStatus)
 
56814
+#: rc.cpp:176
 
56815
+msgid "Local Draft"
 
56816
+msgstr "Yerel Taslak"
 
56817
+
 
56818
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:327
 
56819
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
56820
+#: rc.cpp:179
 
56821
+msgid "Feedback:"
 
56822
+msgstr "Geribildirim: "
 
56823
+
 
56824
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:336
 
56825
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOptionsComments)
 
56826
+#: rc.cpp:182
 
56827
+msgid "Comments"
 
56828
+msgstr "Açıklamalar"
 
56829
+
 
56830
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:346
 
56831
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOptionsTrackback)
 
56832
+#: rc.cpp:185
 
56833
+msgid "Trackback"
 
56834
+msgstr "Geri iz"
 
56835
+
 
56836
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:363
 
56837
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOptionsTime)
 
56838
+#: rc.cpp:188
 
56839
+msgid "Modify time&stamp"
 
56840
+msgstr "Zaman etiketini &süzenle"
 
56841
+
 
56842
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:445
 
56843
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnOptionsNow)
 
56844
+#: rc.cpp:191
 
56845
+msgid "Now"
 
56846
+msgstr "Şimdi"
 
56847
+
 
56848
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:457
 
56849
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
56850
+#: rc.cpp:194
 
56851
+msgid "Permalink (Wordpress):"
 
56852
+msgstr "Kalıcı bağlantı (Wordpress):"
 
56853
+
 
56854
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:467
 
56855
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOptionsTrackBack)
 
56856
+#: rc.cpp:197
 
56857
+msgid "&Trackback URLs:"
 
56858
+msgstr "&Geri iz Adresleri:"
 
56859
+
 
56860
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:480
 
56861
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
56862
+#: rc.cpp:200
 
56863
+msgid "Summary:"
 
56864
+msgstr "Özet:"
 
56865
+
 
56866
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:519
 
56867
+#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, pgNotes)
 
56868
+#: rc.cpp:203
 
56869
+msgid "&Local Entries"
 
56870
+msgstr "&Yerel Girdiler"
 
56871
+
 
56872
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:541
 
56873
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, localEntriesTable)
 
56874
+#: rc.cpp:206
 
56875
+msgctxt "Post title"
 
56876
+msgid "Title"
 
56877
+msgstr "Başlık"
 
56878
+
 
56879
+#. i18n: file: src/toolboxbase.ui:572
 
56880
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnLocalRemove)
 
56881
+#: rc.cpp:212
 
56882
+msgid "Remove selected entry"
 
56883
+msgstr "Seçili girdiyi sil"
 
56884
+
 
56885
+#. i18n: file: src/settingsbase.ui:16
 
56886
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableSysTrayIcon)
 
56887
+#: rc.cpp:215
 
56888
+msgid "Enable system tray icon"
 
56889
+msgstr "Sistem çekmecesi simgesini etkinleştir"
 
56890
+
 
56891
+#. i18n: file: src/settingsbase.ui:23
 
56892
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CopyMediaUrl)
 
56893
+#: rc.cpp:218
 
56894
+msgid "Copy media URL to clipboard after upload"
 
56895
+msgstr ""
 
56896
+
 
56897
+#. i18n: file: src/entriescountdialogbase.ui:17
 
56898
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
56899
+#: rc.cpp:221
 
56900
+msgid "Number of entries to fetch:"
 
56901
+msgstr ""
 
56902
+
 
56903
+#. i18n: file: src/entriescountdialogbase.ui:40
 
56904
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_remember)
 
56905
+#: rc.cpp:224
 
56906
+msgid "Do not ask again"
 
56907
+msgstr "Tekrar sorma"
 
56908
+
 
56909
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:18
 
56910
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabBasic)
 
56911
+#: rc.cpp:227
 
56912
+msgctxt "Basic configurations"
 
56913
+msgid "Basic"
 
56914
+msgstr "Temel"
 
56915
+
 
56916
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:30
 
56917
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
 
56918
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:222
 
56919
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
56920
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:30
 
56921
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
 
56922
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:222
 
56923
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
56924
+#: rc.cpp:230 rc.cpp:264
 
56925
+msgid "Blog Account Configuration"
 
56926
+msgstr "Günlük Hesabı Yapılandırması"
 
56927
+
 
56928
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:47
 
56929
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
56930
+#: rc.cpp:233
 
56931
+msgid ""
 
56932
+"Please fill in these fields and click on the \"Auto-Configure\" button to "
 
56933
+"let Blogilo configure your blog account.\n"
 
56934
+"You can set more options in the Advanced tab."
 
56935
+msgstr ""
 
56936
+
 
56937
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:66
 
56938
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
56939
+#: rc.cpp:237
 
56940
+msgctxt "Blog Title"
 
56941
+msgid "Title:"
 
56942
+msgstr "Başlık:"
 
56943
+
 
56944
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:79
 
56945
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
56946
+#: rc.cpp:240
 
56947
+msgid "Blog/Homepage URL:"
 
56948
+msgstr ""
 
56949
+
 
56950
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:95
 
56951
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, txtUrl)
 
56952
+#: rc.cpp:246
 
56953
+msgid "http://YourHomePage.com"
 
56954
+msgstr "http://EvSayfanız.com"
 
56955
+
 
56956
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:112
 
56957
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
 
56958
+#: rc.cpp:249
 
56959
+msgid "e.g.: http://domain.com/blog/"
 
56960
+msgstr "e.g.: http://domain.com/blog/"
 
56961
+
 
56962
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:119
 
56963
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
56964
+#: rc.cpp:252
 
56965
+msgctxt "Blog account Username"
 
56966
+msgid "Username:"
 
56967
+msgstr "Kullanıcı adı:"
 
56968
+
 
56969
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:135
 
56970
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
56971
+#: rc.cpp:255
 
56972
+msgid "Password:"
 
56973
+msgstr "Parola:"
 
56974
+
 
56975
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:180
 
56976
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAutoConf)
 
56977
+#: rc.cpp:258
 
56978
+msgid "Auto-Configure"
 
56979
+msgstr "Otomatik Yapılandır"
 
56980
+
 
56981
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:210
 
56982
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAdvanced)
 
56983
+#: rc.cpp:261
 
56984
+msgctxt "Advanced configurations"
 
56985
+msgid "Advanced"
 
56986
+msgstr "Gelişmiş"
 
56987
+
 
56988
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:232
 
56989
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
56990
+#: rc.cpp:267
 
56991
+msgctxt "Name of the API which is used to communicate with Blog"
 
56992
+msgid "API:"
 
56993
+msgstr "API:"
 
56994
+
 
56995
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:246
 
56996
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi)
 
56997
+#: rc.cpp:270
 
56998
+msgid "Blogger 1.0 API"
 
56999
+msgstr "Blogger 1.0 API"
 
57000
+
 
57001
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:251
 
57002
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi)
 
57003
+#: rc.cpp:273
 
57004
+msgid "MetaWeblog API"
 
57005
+msgstr "MetaWeblog API"
 
57006
+
 
57007
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:256
 
57008
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi)
 
57009
+#: rc.cpp:276
 
57010
+msgid "MovableType API"
 
57011
+msgstr "MovableType API"
 
57012
+
 
57013
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:261
 
57014
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi)
 
57015
+#: rc.cpp:279
 
57016
+msgid "Wordpress"
 
57017
+msgstr "Wordpress"
 
57018
+
 
57019
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:266
 
57020
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboApi)
 
57021
+#: rc.cpp:282
 
57022
+msgid "Blogspot.com"
 
57023
+msgstr "Blogspot.com"
 
57024
+
 
57025
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:290
 
57026
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
57027
+#: rc.cpp:285
 
57028
+msgid "Blog ID:"
 
57029
+msgstr "Günlük Kimliği:"
 
57030
+
 
57031
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:318
 
57032
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnFetch)
 
57033
+#: rc.cpp:288
 
57034
+msgctxt "verb, fetch the blog ID from the web"
 
57035
+msgid "Fetch ID"
 
57036
+msgstr "Kimliği Getir"
 
57037
+
 
57038
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:341
 
57039
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
57040
+#: rc.cpp:291
 
57041
+msgctxt "Default direction of text in the blog"
 
57042
+msgid "Default text direction:"
 
57043
+msgstr "Öntanımlı metin yönü:"
 
57044
+
 
57045
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:355
 
57046
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboDir)
 
57047
+#: rc.cpp:294
 
57048
+msgid "Left to Right"
 
57049
+msgstr "Soldan Sağa"
 
57050
+
 
57051
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:360
 
57052
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboDir)
 
57053
+#: rc.cpp:297
 
57054
+msgid "Right to Left"
 
57055
+msgstr "Sağdan Sola"
 
57056
+
 
57057
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:372
 
57058
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
57059
+#: rc.cpp:300
 
57060
+msgid "Supported Features"
 
57061
+msgstr "Desteklenen Özellikler"
 
57062
+
 
57063
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:378
 
57064
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
 
57065
+#: rc.cpp:303
 
57066
+msgid "Create/Modify posts:"
 
57067
+msgstr "Gönderi Oluştur/Düzenle:"
 
57068
+
 
57069
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:407
 
57070
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
 
57071
+#: rc.cpp:306
 
57072
+msgid "Support for categories:"
 
57073
+msgstr "Kategori desteği:"
 
57074
+
 
57075
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:417
 
57076
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
 
57077
+#: rc.cpp:309
 
57078
+msgid "Support for tags:"
 
57079
+msgstr ""
 
57080
+
 
57081
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:433
 
57082
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
 
57083
+#: rc.cpp:312
 
57084
+msgid "Remove posts:"
 
57085
+msgstr "Gönderileri sil:"
 
57086
+
 
57087
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:446
 
57088
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
 
57089
+#: rc.cpp:315
 
57090
+msgid "Fetch recent posts:"
 
57091
+msgstr ""
 
57092
+
 
57093
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:459
 
57094
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
 
57095
+#: rc.cpp:318
 
57096
+msgid "Multipaged posts:"
 
57097
+msgstr "Çok sayfalı gönderiler:"
 
57098
+
 
57099
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:472
 
57100
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
 
57101
+#: rc.cpp:321
 
57102
+msgid ""
 
57103
+"Note: You can see a list of supported features for your blog after "
 
57104
+"configuring it."
 
57105
+msgstr ""
 
57106
+
 
57107
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:482
 
57108
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
 
57109
+#: rc.cpp:324
 
57110
+msgid "Upload media:"
 
57111
+msgstr "Ortam gönder:"
 
57112
+
 
57113
+#. i18n: file: src/addeditblogbase.ui:495
 
57114
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
 
57115
+#: rc.cpp:327
 
57116
+msgid "Create new categories:"
 
57117
+msgstr "Yeni kategoriler oluştur:"
 
57118
+
 
57119
+#. i18n: file: src/blogsettingsbase.ui:45
 
57120
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, blogsTable)
 
57121
+#: rc.cpp:330
 
57122
+msgctxt "Blog Title"
 
57123
+msgid "Title"
 
57124
+msgstr "Başlık"
 
57125
+
 
57126
+#. i18n: file: src/blogsettingsbase.ui:50
 
57127
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, blogsTable)
 
57128
+#: rc.cpp:333
 
57129
+msgctxt "Blog URL"
 
57130
+msgid "URL"
 
57131
+msgstr "Adres"
 
57132
+
 
57133
+#. i18n: file: src/blogsettingsbase.ui:76
 
57134
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdd)
 
57135
+#: rc.cpp:336
 
57136
+msgid "&Add..."
 
57137
+msgstr "&Ekle..."
 
57138
+
 
57139
+#. i18n: file: src/blogsettingsbase.ui:86
 
57140
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnEdit)
 
57141
+#: rc.cpp:339
 
57142
+msgid "&Modify..."
 
57143
+msgstr "&Düzenle..."
 
57144
+
 
57145
+#. i18n: file: src/blogsettingsbase.ui:96
 
57146
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRemove)
 
57147
+#: rc.cpp:342
 
57148
+msgid "&Remove"
 
57149
+msgstr "Ka&ldır"
 
57150
+
 
57151
+#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:17
 
57152
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
57153
+#: rc.cpp:345
 
57154
+msgid "Editor auto save interval:"
 
57155
+msgstr "Düzenleyicinin otomatik kaydetme aralığı:"
 
57156
+
 
57157
+#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:30
 
57158
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_autosaveInterval)
 
57159
+#: rc.cpp:348
 
57160
+msgctxt "Auto save interval disabled"
 
57161
+msgid "Disabled"
 
57162
+msgstr "Pasifleştirilmiş"
 
57163
+
 
57164
+#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:33
 
57165
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_autosaveInterval)
 
57166
+#: rc.cpp:351
 
57167
+msgid " minutes"
 
57168
+msgstr " dakika"
 
57169
+
 
57170
+#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:46
 
57171
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_addPoweredBy)
 
57172
+#: rc.cpp:354
 
57173
+msgid "Automatically add \"Powered by Blogilo\" to every post"
 
57174
+msgstr "\"Powered by Blogilo\" ifadesini otomatik olarak ekle"
 
57175
+
 
57176
+#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:66
 
57177
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_previewInBlogStyle)
 
57178
+#: rc.cpp:357
 
57179
+msgid "Enable post preview in blog style, if available"
 
57180
+msgstr ""
 
57181
+
 
57182
+#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:73
 
57183
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_urlCachingEnabled)
 
57184
+#: rc.cpp:360
 
57185
+msgid "Enable URL caching in the \"Add Link\" dialog"
 
57186
+msgstr ""
 
57187
+
 
57188
+#. i18n: file: src/editorsettingsbase.ui:80
 
57189
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableCheckSpelling)
 
57190
+#: rc.cpp:363
 
57191
+msgid "Enable spell checking"
 
57192
+msgstr "Yazım denetimini etkinleştir"
 
57193
+
 
57194
+#~ msgid "Copy Url"
 
57195
+#~ msgstr "Adresi Kopyala"
 
57196
+
 
57197
+#~ msgid "From your computer:"
 
57198
+#~ msgstr "Bilgisayarınızdan:"
 
57199
+
 
57200
+#~ msgid "Will use for upload"
 
57201
+#~ msgstr "Gönderim için kullanılacak"
 
57202
+
 
57203
+#~ msgid "Configuring your blog account..."
 
57204
+#~ msgstr "Günlük hesabınız yapılandırılıyor..."
 
57205
+
 
57206
+#~ msgid "Right to left"
 
57207
+#~ msgstr "Sağdan sola"
 
57208
+
 
57209
+#~ msgid "Reload entries list"
 
57210
+#~ msgstr "Girdi listesini yeniden yükle"
 
57211
+
 
57212
+#~ msgid "Reload"
 
57213
+#~ msgstr "Yeniden Yükle"
 
57214
+
 
57215
+#~ msgid "Update..."
 
57216
+#~ msgstr "Güncelle..."
 
57217
+
 
57218
+#~ msgid "Clear"
 
57219
+#~ msgstr "Temizle"
 
57220
+
 
57221
+#~ msgid "Remove"
 
57222
+#~ msgstr "Sil"
 
57223
+
 
57224
+#~ msgid "Add Category..."
 
57225
+#~ msgstr "Kategori Ekle..."
 
57226
+
 
57227
+#~ msgid "Unknown"
 
57228
+#~ msgstr "Bilinmeyen"
 
57229
--- /dev/null
 
57230
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/kmail_text_vcard_plugin.po
 
57231
@@ -0,0 +1,42 @@
 
57232
+# translation of kmail_text_vcard_plugin.po to Türkçe
 
57233
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 
57234
+#
 
57235
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
 
57236
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
57237
+msgid ""
 
57238
+msgstr ""
 
57239
+"Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n"
 
57240
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
57241
+"POT-Creation-Date: 2009-04-08 12:01+0200\n"
 
57242
+"PO-Revision-Date: 2009-04-22 12:20+0300\n"
 
57243
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
57244
+"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
57245
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
57246
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
57247
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
57248
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
57249
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
57250
+
 
57251
+#: text_vcard.cpp:82
 
57252
+msgid "Attached business cards"
 
57253
+msgstr "Ekli iş kartı"
 
57254
+
 
57255
+#: text_vcard.cpp:93
 
57256
+msgid "[Add this contact to the address book]"
 
57257
+msgstr "[Bu kişiyi adres defterine ekle]"
 
57258
+
 
57259
+#: text_vcard.cpp:132
 
57260
+msgid "Add this contact to the address book."
 
57261
+msgstr "Bu kişiyi adres defterine ekle."
 
57262
+
 
57263
+#. i18n: file: ui_attendeeselector.ui:20
 
57264
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
 
57265
+#: rc.cpp:3
 
57266
+msgid "Add"
 
57267
+msgstr "Ekle"
 
57268
+
 
57269
+#. i18n: file: ui_attendeeselector.ui:30
 
57270
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
 
57271
+#: rc.cpp:6
 
57272
+msgid "Remove"
 
57273
+msgstr "Kaldır"
 
57274
--- /dev/null
 
57275
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/kres_groupware.po
 
57276
@@ -0,0 +1,104 @@
 
57277
+# translation of kres_groupware.po to Turkish
 
57278
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
57279
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
57280
+#
 
57281
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008.
 
57282
+msgid ""
 
57283
+msgstr ""
 
57284
+"Project-Id-Version: kres_groupware\n"
 
57285
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
57286
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 12:54+0200\n"
 
57287
+"PO-Revision-Date: 2008-01-28 05:56+0200\n"
 
57288
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
57289
+"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
 
57290
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
57291
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
57292
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
57293
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
57294
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
57295
+
 
57296
+#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:68 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47
 
57297
+msgid "URL:"
 
57298
+msgstr "Adres:"
 
57299
+
 
57300
+#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:74 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52
 
57301
+msgid "User:"
 
57302
+msgstr "Kullanıcı:"
 
57303
+
 
57304
+#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:80 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57
 
57305
+msgid "Password:"
 
57306
+msgstr "Parola:"
 
57307
+
 
57308
+#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:92
 
57309
+msgid "Retrieve Address Book List From Server"
 
57310
+msgstr "Sunucudan Adres Defteri Listesini Al"
 
57311
+
 
57312
+#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96
 
57313
+msgid "Address Book"
 
57314
+msgstr "Adres Defteri"
 
57315
+
 
57316
+#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:98
 
57317
+msgid "Personal"
 
57318
+msgstr "Kişisel"
 
57319
+
 
57320
+#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:99
 
57321
+msgid "Frequent Contacts"
 
57322
+msgstr "Sık İletişim Kurulan Kişiler"
 
57323
+
 
57324
+#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:105
 
57325
+msgid "Address book for new contacts:"
 
57326
+msgstr "Yeni kişiler için adres defteri:"
 
57327
+
 
57328
+#: kabc_resourcegroupware.cpp:258
 
57329
+msgid "Downloading addressbook"
 
57330
+msgstr "Adres defteri indiriliyor"
 
57331
+
 
57332
+#: kcal_resourcegroupware.cpp:164
 
57333
+msgid "Downloading calendar"
 
57334
+msgstr "Takvim indiriliyor"
 
57335
+
 
57336
+#: kcal_resourcegroupware.cpp:189
 
57337
+msgid "Error parsing calendar data."
 
57338
+msgstr "Takvim verisi ayrıştırılırken hata oluştu."
 
57339
+
 
57340
+#: kcal_resourcegroupware.cpp:279
 
57341
+msgid "Added"
 
57342
+msgstr "Eklendi"
 
57343
+
 
57344
+#: kcal_resourcegroupware.cpp:280
 
57345
+msgid "Changed"
 
57346
+msgstr "Değiştirildi"
 
57347
+
 
57348
+#: kcal_resourcegroupware.cpp:281
 
57349
+msgid "Deleted"
 
57350
+msgstr "Silindi"
 
57351
+
 
57352
+#. i18n: file: kresources_kabc_groupware.kcfg:9
 
57353
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
57354
+#. i18n: file: kresources_kcal_groupware.kcfg:9
 
57355
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
57356
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:12
 
57357
+msgid "Server URL"
 
57358
+msgstr "Sunucu Adresi"
 
57359
+
 
57360
+#. i18n: file: kresources_kabc_groupware.kcfg:12
 
57361
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
57362
+#. i18n: file: kresources_kcal_groupware.kcfg:12
 
57363
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
57364
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:15
 
57365
+msgid "User Name"
 
57366
+msgstr "Kullanıcı Adı"
 
57367
+
 
57368
+#. i18n: file: kresources_kabc_groupware.kcfg:15
 
57369
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
57370
+#. i18n: file: kresources_kcal_groupware.kcfg:15
 
57371
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
57372
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:18
 
57373
+msgid "Password"
 
57374
+msgstr "Parola"
 
57375
+
 
57376
+#. i18n: file: kresources_kcal_groupware.kcfg:18
 
57377
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
57378
+#: rc.cpp:21
 
57379
+msgid "TCP Port"
 
57380
+msgstr "TCP Portu"
 
57381
--- /dev/null
 
57382
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/akonadi_nepomuktag_resource.po
 
57383
@@ -0,0 +1,26 @@
 
57384
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
57385
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
57386
+#
 
57387
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
 
57388
+msgid ""
 
57389
+msgstr ""
 
57390
+"Project-Id-Version: akonadi_nepomuktag_resource\n"
 
57391
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
57392
+"POT-Creation-Date: 2009-10-02 06:08+0200\n"
 
57393
+"PO-Revision-Date: 2009-04-22 11:48+0300\n"
 
57394
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
57395
+"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
57396
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
57397
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
57398
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
57399
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
57400
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
57401
+
 
57402
+#: nepomuktagresource.cpp:50 nepomuktagresource.cpp:52
 
57403
+msgid "Tags"
 
57404
+msgstr "Etiketler"
 
57405
+
 
57406
+#: nepomuktagresource.cpp:201
 
57407
+#, kde-format
 
57408
+msgid "The tag %1 already exists"
 
57409
+msgstr "%1 etiketi zaten var"
 
57410
--- /dev/null
 
57411
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/kres_blog.po
 
57412
@@ -0,0 +1,77 @@
 
57413
+# translation of kres_blog.po to Turkish
 
57414
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
57415
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
57416
+#
 
57417
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008.
 
57418
+msgid ""
 
57419
+msgstr ""
 
57420
+"Project-Id-Version: kres_blog\n"
 
57421
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
57422
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 12:54+0200\n"
 
57423
+"PO-Revision-Date: 2008-07-18 14:29+0300\n"
 
57424
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
57425
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
 
57426
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
57427
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
57428
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
57429
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
57430
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
57431
+
 
57432
+#: resourceblogconfig.cpp:45
 
57433
+msgid "XML-RPC URL:"
 
57434
+msgstr "XML-RPC Adresi:"
 
57435
+
 
57436
+#: resourceblogconfig.cpp:51
 
57437
+msgid "Username:"
 
57438
+msgstr "Kullanıcı adı:"
 
57439
+
 
57440
+#: resourceblogconfig.cpp:57
 
57441
+msgid "Password:"
 
57442
+msgstr "Parola:"
 
57443
+
 
57444
+#: resourceblogconfig.cpp:64
 
57445
+msgid "API:"
 
57446
+msgstr "API:"
 
57447
+
 
57448
+#: resourceblogconfig.cpp:78
 
57449
+msgid "Blog:"
 
57450
+msgstr "Günlük:"
 
57451
+
 
57452
+#: resourceblogconfig.cpp:85
 
57453
+msgid "Posts to download:"
 
57454
+msgstr "İndirilecek gönderimler:"
 
57455
+
 
57456
+#: resourceblog.cpp:275
 
57457
+msgid "Downloading blog posts"
 
57458
+msgstr "Günlük gönderimleri indiriliyor"
 
57459
+
 
57460
+#: resourceblog.cpp:507
 
57461
+#, kde-format
 
57462
+msgid "URL: %1"
 
57463
+msgstr "Adres: %1"
 
57464
+
 
57465
+#: resourceblog.cpp:508
 
57466
+#, kde-format
 
57467
+msgid "Username: %1"
 
57468
+msgstr "Kullanıcı adı: %1"
 
57469
+
 
57470
+#: resourceblog.cpp:509
 
57471
+#, kde-format
 
57472
+msgid "XML-RPC interface: %1"
 
57473
+msgstr "XML-RPC arayüzü: %1"
 
57474
+
 
57475
+#: resourceblog.cpp:510
 
57476
+#, kde-format
 
57477
+msgid "Blog name: %1"
 
57478
+msgstr "Günlük adı: %1"
 
57479
+
 
57480
+#: resourceblog.cpp:511
 
57481
+#, kde-format
 
57482
+msgid "Posts to download: %1"
 
57483
+msgstr "İndirilecek gönderimler: %1"
 
57484
+
 
57485
+#~ msgid "API: %1"
 
57486
+#~ msgstr "API: %1"
 
57487
+
 
57488
+#~ msgid "DownloadCount: %1"
 
57489
+#~ msgstr "İndirilme Sayısı: %1"
 
57490
--- /dev/null
 
57491
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/kalarm.po
 
57492
@@ -0,0 +1,7284 @@
 
57493
+# translation of kalarm.po to turkish
 
57494
+# translation of kalarm.po to
 
57495
+# translation of kalarm.po to
 
57496
+# translation of kalarm.po to Türkçe
 
57497
+# translation of kalarm.po to Turkish
 
57498
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002, 2003.
 
57499
+# Engin ÇAĞATAY <engincagatay@yahoo.com>, 2003.
 
57500
+# Ayşe Genç <ayse@uludag.org.tr>, 2005.
 
57501
+# Adem Alp YILDIZ <ademalp@kde.org.tr>, 2005.
 
57502
+# Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>, 2005.
 
57503
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
57504
+msgid ""
 
57505
+msgstr ""
 
57506
+"Project-Id-Version: kalarm\n"
 
57507
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
57508
+"POT-Creation-Date: 2010-06-04 01:25+0200\n"
 
57509
+"PO-Revision-Date: 2009-11-13 23:13+0200\n"
 
57510
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
57511
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
57512
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
57513
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
57514
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
57515
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
57516
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
57517
+
 
57518
+#: cal/alarmtext.cpp:330
 
57519
+msgctxt "@info/plain 'From' email address"
 
57520
+msgid "From:"
 
57521
+msgstr "Gönderen:"
 
57522
+
 
57523
+#: cal/alarmtext.cpp:331
 
57524
+msgctxt "@info/plain Email addressee"
 
57525
+msgid "To:"
 
57526
+msgstr "Alıcı:"
 
57527
+
 
57528
+#: cal/alarmtext.cpp:332
 
57529
+msgctxt "@info/plain Copy-to in email headers"
 
57530
+msgid "Cc:"
 
57531
+msgstr "Cc:"
 
57532
+
 
57533
+#: cal/alarmtext.cpp:333
 
57534
+msgctxt "@info/plain"
 
57535
+msgid "Date:"
 
57536
+msgstr "Tarih:"
 
57537
+
 
57538
+#: cal/alarmtext.cpp:334
 
57539
+msgctxt "@info/plain Email subject"
 
57540
+msgid "Subject:"
 
57541
+msgstr "Konu:"
 
57542
+
 
57543
+#: cal/alarmtext.cpp:336
 
57544
+msgctxt "@info/plain Todo calendar item's title field"
 
57545
+msgid "To-do:"
 
57546
+msgstr "Yapılacak ögesi:"
 
57547
+
 
57548
+#: cal/alarmtext.cpp:337
 
57549
+msgctxt "@info/plain Todo calendar item's location field"
 
57550
+msgid "Location:"
 
57551
+msgstr "Konum:"
 
57552
+
 
57553
+#: cal/alarmtext.cpp:338
 
57554
+msgctxt "@info/plain Todo calendar item's due date/time"
 
57555
+msgid "Due:"
 
57556
+msgstr "Gerçekleşme tarihi:"
 
57557
+
 
57558
+#: cal/kaeventdata.cpp:2352
 
57559
+msgctxt "@info/plain Brief form of 'At Login'"
 
57560
+msgid "Login"
 
57561
+msgstr "Giriş"
 
57562
+
 
57563
+#: cal/kaeventdata.cpp:2352
 
57564
+msgctxt "@info/plain"
 
57565
+msgid "At login"
 
57566
+msgstr "Girişte"
 
57567
+
 
57568
+#: cal/kaeventdata.cpp:2360 cal/kaeventdata.cpp:2395
 
57569
+#, kde-format
 
57570
+msgctxt "@info/plain"
 
57571
+msgid "1 Minute"
 
57572
+msgid_plural "%1 Minutes"
 
57573
+msgstr[0] "%1 Dakika"
 
57574
+
 
57575
+#: cal/kaeventdata.cpp:2362 cal/kaeventdata.cpp:2397
 
57576
+#, kde-format
 
57577
+msgctxt "@info/plain"
 
57578
+msgid "1 Hour"
 
57579
+msgid_plural "%1 Hours"
 
57580
+msgstr[0] "%1 Saat"
 
57581
+
 
57582
+#: cal/kaeventdata.cpp:2366 cal/kaeventdata.cpp:2399
 
57583
+#, kde-format
 
57584
+msgctxt "@info/plain Hours and minutes"
 
57585
+msgid "%1h %2m"
 
57586
+msgstr "%1h %2m"
 
57587
+
 
57588
+#: cal/kaeventdata.cpp:2369 cal/kaeventdata.cpp:2403
 
57589
+#, kde-format
 
57590
+msgctxt "@info/plain"
 
57591
+msgid "1 Day"
 
57592
+msgid_plural "%1 Days"
 
57593
+msgstr[0] "%1 Gün"
 
57594
+
 
57595
+#: cal/kaeventdata.cpp:2371 cal/kaeventdata.cpp:2404
 
57596
+#, kde-format
 
57597
+msgctxt "@info/plain"
 
57598
+msgid "1 Week"
 
57599
+msgid_plural "%1 Weeks"
 
57600
+msgstr[0] "%1 Hafta"
 
57601
+
 
57602
+#: cal/kaeventdata.cpp:2373
 
57603
+#, kde-format
 
57604
+msgctxt "@info/plain"
 
57605
+msgid "1 Month"
 
57606
+msgid_plural "%1 Months"
 
57607
+msgstr[0] "%1 Ay"
 
57608
+
 
57609
+#: cal/kaeventdata.cpp:2375
 
57610
+#, kde-format
 
57611
+msgctxt "@info/plain"
 
57612
+msgid "1 Year"
 
57613
+msgid_plural "%1 Years"
 
57614
+msgstr[0] "%1 Yıl"
 
57615
+
 
57616
+#: cal/kaeventdata.cpp:2381
 
57617
+msgctxt "@info/plain No recurrence"
 
57618
+msgid "None"
 
57619
+msgstr "Hiçbiri"
 
57620
+
 
57621
+#: cal/kaeventdata.cpp:2406
 
57622
+msgctxt "@info/plain No repetition"
 
57623
+msgid "None"
 
57624
+msgstr "Hiçbiri"
 
57625
+
 
57626
+#: autostart/autostart.cpp:44
 
57627
+msgid "KAlarm Autostart"
 
57628
+msgstr "KAlarm Otomatik Başla"
 
57629
+
 
57630
+#: autostart/autostart.cpp:45
 
57631
+msgid "KAlarm autostart at login"
 
57632
+msgstr "Açılışta KAlarm uygulamasını başlat"
 
57633
+
 
57634
+#: autostart/autostart.cpp:46
 
57635
+msgid "Copyright 2001,2008 David Jarvie"
 
57636
+msgstr "Telif Hakları 2001,2008 David Jarvie"
 
57637
+
 
57638
+#: autostart/autostart.cpp:48 main.cpp:41
 
57639
+msgid "David Jarvie"
 
57640
+msgstr "David Jarvie"
 
57641
+
 
57642
+#: autostart/autostart.cpp:48
 
57643
+msgid "Maintainer"
 
57644
+msgstr "Projeyi Yürüten"
 
57645
+
 
57646
+#: autostart/autostart.cpp:53
 
57647
+msgid "Application to autostart"
 
57648
+msgstr "Otomatik başlatılacak uygulama"
 
57649
+
 
57650
+#: autostart/autostart.cpp:54
 
57651
+msgid "Command line arguments"
 
57652
+msgstr "Komut satırı argümanları"
 
57653
+
 
57654
+#: lib/filedialog.cpp:60
 
57655
+msgctxt "@option:check"
 
57656
+msgid "Append to existing file"
 
57657
+msgstr "Varolan bir dosyaya ekle"
 
57658
+
 
57659
+#: lib/timespinbox.cpp:77
 
57660
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
57661
+msgid ""
 
57662
+"Press the Shift key while clicking the spin buttons to adjust the time by a "
 
57663
+"larger step (6 hours / 5 minutes)."
 
57664
+msgstr ""
 
57665
+
 
57666
+#: lib/shellprocess.cpp:158
 
57667
+msgctxt "@info"
 
57668
+msgid "Failed to execute command (shell access not authorized)"
 
57669
+msgstr "Komut çalıştırılamadı (kabuk erişimine izin verilmedi)"
 
57670
+
 
57671
+#: lib/shellprocess.cpp:161
 
57672
+msgctxt "@info"
 
57673
+msgid "Failed to execute command"
 
57674
+msgstr "Komut çalıştırılamadı"
 
57675
+
 
57676
+#: lib/shellprocess.cpp:163
 
57677
+msgctxt "@info"
 
57678
+msgid "Command execution error"
 
57679
+msgstr "Komut çalıştırma hatası"
 
57680
+
 
57681
+#: lib/shellprocess.cpp:166
 
57682
+#, kde-format
 
57683
+msgctxt "@info"
 
57684
+msgid "Command exit code: %1"
 
57685
+msgstr "Komut çıkış kodu: %1"
 
57686
+
 
57687
+#: lib/timeperiod.cpp:37
 
57688
+msgctxt "@item:inlistbox Time units"
 
57689
+msgid "minutes"
 
57690
+msgstr "dakika"
 
57691
+
 
57692
+#: lib/timeperiod.cpp:38
 
57693
+msgctxt "@item:inlistbox Time units"
 
57694
+msgid "hours/minutes"
 
57695
+msgstr "saat/dakika"
 
57696
+
 
57697
+#: lib/timeperiod.cpp:39
 
57698
+msgctxt "@item:inlistbox Time units"
 
57699
+msgid "days"
 
57700
+msgstr "gün"
 
57701
+
 
57702
+#: lib/timeperiod.cpp:40
 
57703
+msgctxt "@item:inlistbox Time units"
 
57704
+msgid "weeks"
 
57705
+msgstr "hafta"
 
57706
+
 
57707
+#: lib/timeedit.cpp:177
 
57708
+msgctxt "@item:inlistbox Morning, as in 2am"
 
57709
+msgid "am"
 
57710
+msgstr "öö"
 
57711
+
 
57712
+#: lib/timeedit.cpp:196
 
57713
+msgctxt "@item:inlistbox Afternoon, as in 2pm"
 
57714
+msgid "pm"
 
57715
+msgstr "ös"
 
57716
+
 
57717
+#: lib/kalocale.cpp:51
 
57718
+msgctxt "@option Name of the weekday"
 
57719
+msgid "Monday"
 
57720
+msgstr "Pazartesi"
 
57721
+
 
57722
+#: lib/kalocale.cpp:52
 
57723
+msgctxt "@option Name of the weekday"
 
57724
+msgid "Tuesday"
 
57725
+msgstr "Salı"
 
57726
+
 
57727
+#: lib/kalocale.cpp:53
 
57728
+msgctxt "@option Name of the weekday"
 
57729
+msgid "Wednesday"
 
57730
+msgstr "Çarşamba"
 
57731
+
 
57732
+#: lib/kalocale.cpp:54
 
57733
+msgctxt "@option Name of the weekday"
 
57734
+msgid "Thursday"
 
57735
+msgstr "Perşembe"
 
57736
+
 
57737
+#: lib/kalocale.cpp:55
 
57738
+msgctxt "@option Name of the weekday"
 
57739
+msgid "Friday"
 
57740
+msgstr "Cuma"
 
57741
+
 
57742
+#: lib/kalocale.cpp:56
 
57743
+msgctxt "@option Name of the weekday"
 
57744
+msgid "Saturday"
 
57745
+msgstr "Cumartesi"
 
57746
+
 
57747
+#: lib/kalocale.cpp:57
 
57748
+msgctxt "@option Name of the weekday"
 
57749
+msgid "Sunday"
 
57750
+msgstr "Pazar"
 
57751
+
 
57752
+#: lib/dateedit.cpp:65
 
57753
+#, kde-format
 
57754
+msgctxt "@info"
 
57755
+msgid "Date cannot be earlier than %1"
 
57756
+msgstr "Tarih %1 öncesinde olamaz"
 
57757
+
 
57758
+#: lib/dateedit.cpp:71
 
57759
+#, kde-format
 
57760
+msgctxt "@info"
 
57761
+msgid "Date cannot be later than %1"
 
57762
+msgstr "Tarih %1 sonrasında olamaz"
 
57763
+
 
57764
+#: lib/dateedit.cpp:83
 
57765
+msgctxt "@info/plain"
 
57766
+msgid "today"
 
57767
+msgstr "bugün"
 
57768
+
 
57769
+#: resources/resourcelocaldir.cpp:484
 
57770
+msgctxt "@info/plain Directory in filesystem"
 
57771
+msgid "Directory"
 
57772
+msgstr "Dizin"
 
57773
+
 
57774
+#: resources/resourcelocal.cpp:268
 
57775
+msgctxt "@info/plain"
 
57776
+msgid "File"
 
57777
+msgstr "Dosya"
 
57778
+
 
57779
+#: resources/resourceremote.cpp:365
 
57780
+msgctxt "@info/plain"
 
57781
+msgid "URL"
 
57782
+msgstr "Adres"
 
57783
+
 
57784
+#: resources/alarmresource.cpp:353
 
57785
+msgctxt "@info/plain"
 
57786
+msgid "Active alarms"
 
57787
+msgstr "Etkin alarmlar"
 
57788
+
 
57789
+#: resources/alarmresource.cpp:354
 
57790
+msgctxt "@info/plain"
 
57791
+msgid "Archived alarms"
 
57792
+msgstr "Arşivlenmiş alarmlar"
 
57793
+
 
57794
+#: resources/alarmresource.cpp:355
 
57795
+msgctxt "@info/plain"
 
57796
+msgid "Alarm templates"
 
57797
+msgstr "Alarm şablonları"
 
57798
+
 
57799
+#: resources/alarmresource.cpp:358 resourcemodelview.cpp:114
 
57800
+msgctxt "@info/plain"
 
57801
+msgid "Read-only"
 
57802
+msgstr "Salt-okunur"
 
57803
+
 
57804
+#: resources/alarmresource.cpp:358
 
57805
+msgctxt "@info/plain"
 
57806
+msgid "Read-write"
 
57807
+msgstr "Oku-yaz"
 
57808
+
 
57809
+#: resources/alarmresource.cpp:359
 
57810
+msgctxt "@info/plain"
 
57811
+msgid "Enabled"
 
57812
+msgstr "Etkin"
 
57813
+
 
57814
+#: resources/alarmresource.cpp:359 resourcemodelview.cpp:113
 
57815
+#, fuzzy
 
57816
+#| msgctxt "@label"
 
57817
+#| msgid "Disabled alarm color"
 
57818
+msgctxt "@info/plain"
 
57819
+msgid "Disabled (wrong alarm type)"
 
57820
+msgstr "Pasifleştirilmiş alarm rengi"
 
57821
+
 
57822
+#: resources/alarmresource.cpp:359 resourcemodelview.cpp:113
 
57823
+msgctxt "@info/plain"
 
57824
+msgid "Disabled"
 
57825
+msgstr "Pasif"
 
57826
+
 
57827
+#: resources/alarmresource.cpp:360
 
57828
+msgctxt "@info/plain Parameter in 'Default calendar: Yes/No'"
 
57829
+msgid "Yes"
 
57830
+msgstr "Evet"
 
57831
+
 
57832
+#: resources/alarmresource.cpp:360
 
57833
+msgctxt "@info/plain Parameter in 'Default calendar: Yes/No'"
 
57834
+msgid "No"
 
57835
+msgstr "Hayır"
 
57836
+
 
57837
+#: resources/alarmresource.cpp:362
 
57838
+#, kde-format
 
57839
+msgctxt "@info"
 
57840
+msgid ""
 
57841
+"<title>%1</title><para>Calendar type: %2<nl/>Contents: %3<nl/>%4: <filename>%"
 
57842
+"5</filename><nl/>Permissions: %6<nl/>Status: %7<nl/>Default calendar: %8</"
 
57843
+"para>"
 
57844
+msgstr ""
 
57845
+
 
57846
+#: resources/resourcelocaldirwidget.cpp:39
 
57847
+#: resources/resourcelocalwidget.cpp:40
 
57848
+msgctxt "@label:textbox"
 
57849
+msgid "Location:"
 
57850
+msgstr "Konum:"
 
57851
+
 
57852
+#: resources/resourcelocalwidget.cpp:43 alarmcalendar.cpp:559
 
57853
+#: alarmcalendar.cpp:704
 
57854
+msgctxt "@info/plain"
 
57855
+msgid "Calendar Files"
 
57856
+msgstr "Takvim Dosyaları"
 
57857
+
 
57858
+#: resources/resourceremotewidget.cpp:42
 
57859
+msgctxt "@label:textbox"
 
57860
+msgid "Download from:"
 
57861
+msgstr "İndirme adresi:"
 
57862
+
 
57863
+#: resources/resourceremotewidget.cpp:48
 
57864
+msgctxt "@label:textbox"
 
57865
+msgid "Upload to:"
 
57866
+msgstr "Buraya gönder:"
 
57867
+
 
57868
+#: resources/resourceremotewidget.cpp:94
 
57869
+msgctxt "@info"
 
57870
+msgid "You have specified no upload URL: the alarm calendar will be read-only."
 
57871
+msgstr ""
 
57872
+"Hiç bir gönderme adresi belirtmediniz: Alarm takvimi salt okunur olacak."
 
57873
+
 
57874
+#: resources/alarmresources.cpp:133
 
57875
+msgctxt "@info/plain"
 
57876
+msgid "Active Alarms"
 
57877
+msgstr "Etkin Alarmlar"
 
57878
+
 
57879
+#: resources/alarmresources.cpp:138
 
57880
+msgctxt "@info/plain"
 
57881
+msgid "Alarm Templates"
 
57882
+msgstr "Alarm Şablonları"
 
57883
+
 
57884
+#: resources/alarmresources.cpp:143
 
57885
+msgctxt "@info/plain"
 
57886
+msgid "Archived Alarms"
 
57887
+msgstr "Arşivlenmiş Alarmlar"
 
57888
+
 
57889
+#: resources/alarmresources.cpp:157
 
57890
+#, kde-format
 
57891
+msgctxt "@info"
 
57892
+msgid "%1: invalid calendar file name: <filename>%2</filename>"
 
57893
+msgstr "%1: geçersiz takvim dosyası adı: <filename>%2</filename>"
 
57894
+
 
57895
+#: resources/alarmresources.cpp:165
 
57896
+#, kde-format
 
57897
+msgctxt "@info"
 
57898
+msgid "%1: file name not permitted: <filename>%2</filename>"
 
57899
+msgstr "%1: dosya ismine izin verilmedi: <filename>%2</filename>"
 
57900
+
 
57901
+#: resources/resourcewidget.cpp:53
 
57902
+#, kde-format
 
57903
+msgctxt "@info"
 
57904
+msgid ""
 
57905
+"Calendar <resource>%1</resource> cannot be made writable since it either was "
 
57906
+"not created by <application>KAlarm</application>, or was created by a newer "
 
57907
+"version of <application>KAlarm</application>"
 
57908
+msgstr ""
 
57909
+
 
57910
+#: akonadi/kalarmresource.cpp:44
 
57911
+msgctxt "Filedialog filter for *.ics *.ical"
 
57912
+msgid "KAlarm Calendar File"
 
57913
+msgstr "KAlarm Takvim Dosyası"
 
57914
+
 
57915
+#: akonadi/kalarmresource.cpp:74
 
57916
+#, kde-format
 
57917
+msgid "Event with uid '%1' not found."
 
57918
+msgstr ""
 
57919
+
 
57920
+#: akonadi/kalarmresource.cpp:80 akonadi/kalarmresource.cpp:88
 
57921
+#, kde-format
 
57922
+msgid "Event with uid '%1' contains no usable alarms."
 
57923
+msgstr ""
 
57924
+
 
57925
+#: akonadi/kalarmresource.cpp:126
 
57926
+#, kde-format
 
57927
+msgid "Item ID %1 differs from payload ID %2."
 
57928
+msgstr ""
 
57929
+
 
57930
+#: kamail.cpp:84
 
57931
+msgctxt "@info/plain"
 
57932
+msgid ""
 
57933
+"A 'From' email address must be configured in order to execute email alarms."
 
57934
+msgstr ""
 
57935
+"E-Posta alarmlarını çalıştırabilmek için bir 'Kimden' e-posta adresi "
 
57936
+"yapılandırılmalıdır."
 
57937
+
 
57938
+#: kamail.cpp:87
 
57939
+msgctxt ""
 
57940
+"@info/plain KMail folder name: this should be translated the same as in kmail"
 
57941
+msgid "sent-mail"
 
57942
+msgstr "gönderilmiş-ileti"
 
57943
+
 
57944
+#: kamail.cpp:119
 
57945
+#, kde-format
 
57946
+msgctxt "@info"
 
57947
+msgid ""
 
57948
+"Invalid 'From' email address.<nl/>Email identity <resource>%1</resource> not "
 
57949
+"found"
 
57950
+msgstr ""
 
57951
+"Geçersiz 'Kimden' e-posta adresi.<nl/><resource>%1</resource> E-posta "
 
57952
+"kimliği bulunamadı"
 
57953
+
 
57954
+#: kamail.cpp:125
 
57955
+#, kde-format
 
57956
+msgctxt "@info"
 
57957
+msgid ""
 
57958
+"Invalid 'From' email address.<nl/>Email identity <resource>%1</resource> has "
 
57959
+"no email address"
 
57960
+msgstr ""
 
57961
+"Geçersiz 'Kimden' e-posta adresi.<nl/><resource>%1</resource> E-posta "
 
57962
+"kimliğinin bir e-posta adresi yok"
 
57963
+
 
57964
+#: kamail.cpp:136
 
57965
+#, fuzzy
 
57966
+#| msgctxt "@info"
 
57967
+#| msgid ""
 
57968
+#| "<para>No 'From' email address is configured (no default email identity "
 
57969
+#| "found)</para><para>Please set it in <application>KMail</application> or "
 
57970
+#| "in the <application>KAlarm</application> Preferences dialog.</para>"
 
57971
+msgctxt "@info"
 
57972
+msgid ""
 
57973
+"<para>No 'From' email address is configured (no default email identity found)"
 
57974
+"</para><para>Please set it in <application>KMail</application> or in the "
 
57975
+"<application>KAlarm</application> Configuration dialog.</para>"
 
57976
+msgstr ""
 
57977
+"<para>Hiç 'Kimden' e-posta adresi yapılandırılmamış (öntanımlı e-posta "
 
57978
+"kimliği bulunamadı)</para><para>Lütfen<application>KMail</application> ya da "
 
57979
+"<application>KAlarm</application> Tercihler penceresinden yapılandırın.</"
 
57980
+"para>"
 
57981
+
 
57982
+#: kamail.cpp:141
 
57983
+#, fuzzy
 
57984
+msgctxt "@info"
 
57985
+msgid ""
 
57986
+"<para>No 'From' email address is configured.</para><para>Please set it in "
 
57987
+"the KDE System Settings or in the <application>KAlarm</application> "
 
57988
+"Configuration dialog.</para>"
 
57989
+msgstr ""
 
57990
+"Hiç bir 'Gönderen' e-posta adresi yapılandırılmadı.Lütfen KDE Kontrol "
 
57991
+"Merkezi içerisinden ya da %1 Özellikler penceresinden ayarlayınız."
 
57992
+
 
57993
+#: kamail.cpp:146
 
57994
+#, fuzzy
 
57995
+msgctxt "@info"
 
57996
+msgid ""
 
57997
+"<para>No 'From' email address is configured.</para><para>Please set it in "
 
57998
+"the <application>KAlarm</application> Configuration dialog.</para>"
 
57999
+msgstr ""
 
58000
+"Hiç bir 'Gönderen' e-posta adresi yapılandırılmadı.Lütfen %1 Özellikler "
 
58001
+"penceresinden ayarlayınız."
 
58002
+
 
58003
+#: kamail.cpp:193
 
58004
+#, kde-format
 
58005
+msgctxt "@info"
 
58006
+msgid "No mail transport configured for email identity <resource>%1</resource>"
 
58007
+msgstr ""
 
58008
+
 
58009
+#: kamail.cpp:202
 
58010
+msgctxt "@info"
 
58011
+msgid "Unable to create mail transport job"
 
58012
+msgstr ""
 
58013
+
 
58014
+#: kamail.cpp:254
 
58015
+msgctxt "@info"
 
58016
+msgid "Emails may not have been sent"
 
58017
+msgstr "E-postalar gönderilmemiş olabilir"
 
58018
+
 
58019
+#: kamail.cpp:255
 
58020
+msgctxt "@info"
 
58021
+msgid "Program error"
 
58022
+msgstr "Uygulama hatası"
 
58023
+
 
58024
+#: kamail.cpp:335
 
58025
+msgctxt "@info"
 
58026
+msgid "Error calling <application>KMail</application>"
 
58027
+msgstr "<application>KMail</application> çağırma hatası"
 
58028
+
 
58029
+#: kamail.cpp:420
 
58030
+#, kde-format
 
58031
+msgctxt "@info"
 
58032
+msgid "Error attaching file: <filename>%1</filename>"
 
58033
+msgstr "Dosya ekleme hatası: <filename>%1</filename>"
 
58034
+
 
58035
+#: kamail.cpp:425
 
58036
+#, kde-format
 
58037
+msgctxt "@info"
 
58038
+msgid "Attachment not found: <filename>%1</filename>"
 
58039
+msgstr "Eklenti bulunamadı: <filename>%1</filename>"
 
58040
+
 
58041
+#: kamail.cpp:500
 
58042
+msgctxt "@info"
 
58043
+msgid "An email has been queued to be sent"
 
58044
+msgstr "E-posta gönderilmek üzere kuyruğa eklendi"
 
58045
+
 
58046
+#: kamail.cpp:663
 
58047
+msgctxt "@info"
 
58048
+msgid "Failed to send email"
 
58049
+msgstr "E-posta gönderilemedi"
 
58050
+
 
58051
+#: kamail.cpp:664
 
58052
+msgctxt "@info"
 
58053
+msgid "Error sending email"
 
58054
+msgstr "E-posta gönderme hatası"
 
58055
+
 
58056
+#: kamail.cpp:665
 
58057
+#, fuzzy, kde-format
 
58058
+#| msgid "Error copying sent email to KMail %1 folder"
 
58059
+msgctxt "@info"
 
58060
+msgid ""
 
58061
+"Error copying sent email to <application>KMail</application> <resource>%1</"
 
58062
+"resource> folder"
 
58063
+msgstr "Gönderilmiş e-posta KMail içerisindeki %1 dizinine kopyalanamadı"
 
58064
+
 
58065
+#: deferdlg.cpp:46
 
58066
+msgctxt "@title:window"
 
58067
+msgid "Defer Alarm"
 
58068
+msgstr "Alarmı Ertele"
 
58069
+
 
58070
+#: deferdlg.cpp:48
 
58071
+msgctxt "@action:button"
 
58072
+msgid "Cancel Deferral"
 
58073
+msgstr "Ertelemeyi İptal Et"
 
58074
+
 
58075
+#: deferdlg.cpp:67
 
58076
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
58077
+msgid "Defer the alarm until the specified time."
 
58078
+msgstr "Belirlenen zamana kadar uyarıyı ertele."
 
58079
+
 
58080
+#: deferdlg.cpp:68
 
58081
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
58082
+msgid "Cancel the deferred alarm. This does not affect future recurrences."
 
58083
+msgstr "Ertelenen alarmı iptal et. Bundan sonraki tekrarlara bir etkisi olmaz."
 
58084
+
 
58085
+#: deferdlg.cpp:100
 
58086
+#, fuzzy, kde-format
 
58087
+#| msgctxt ""
 
58088
+#| "This refers to simple repetitions set up using the Simple Repetition "
 
58089
+#| "dialog"
 
58090
+#| msgid "Cannot defer past the alarm's next repetition (currently %1)"
 
58091
+msgctxt "@info"
 
58092
+msgid "Cannot defer past the alarm's next sub-repetition (currently %1)"
 
58093
+msgstr "Uyarı, bir sonraki tekrarından ileriye ertelenemez. (şu anda %1)"
 
58094
+
 
58095
+#: deferdlg.cpp:104
 
58096
+#, fuzzy, kde-format
 
58097
+#| msgctxt "This refers to recurrences set up using the Recurrence tab"
 
58098
+#| msgid "Cannot defer past the alarm's next recurrence (currently %1)"
 
58099
+msgctxt "@info"
 
58100
+msgid "Cannot defer past the alarm's next recurrence (currently %1)"
 
58101
+msgstr "Uyarı, bir sonraki tekrarından ileriye ertelenemez. (şu anda %1)"
 
58102
+
 
58103
+#: deferdlg.cpp:108
 
58104
+#, fuzzy, kde-format
 
58105
+#| msgid "Cannot defer past the alarm's next reminder (currently %1)"
 
58106
+msgctxt "@info"
 
58107
+msgid "Cannot defer past the alarm's next reminder (currently %1)"
 
58108
+msgstr "Uyarı, bir sonraki hatırlatıcısından ileriye ertelenemez. (şu anda %1)"
 
58109
+
 
58110
+#: deferdlg.cpp:112
 
58111
+#, fuzzy, kde-format
 
58112
+#| msgid "Cannot defer reminder past the main alarm time (%1)"
 
58113
+msgctxt "@info"
 
58114
+msgid "Cannot defer reminder past the main alarm time (%1)"
 
58115
+msgstr "Uyarı, bir sonraki tekrarından ileriye ertelenemez. (şu anda %1)"
 
58116
+
 
58117
+#: undo.cpp:398
 
58118
+msgctxt "@info/plain"
 
58119
+msgid "Alarm not found"
 
58120
+msgstr "Alarm bulunamadı"
 
58121
+
 
58122
+#: undo.cpp:399
 
58123
+msgctxt "@info/plain"
 
58124
+msgid "Error recreating alarm"
 
58125
+msgstr "Alarm yeniden oluşturulamıyor"
 
58126
+
 
58127
+#: undo.cpp:400
 
58128
+msgctxt "@info/plain"
 
58129
+msgid "Error recreating alarm template"
 
58130
+msgstr "Alarm şablonu yeniden oluşturulamıyor"
 
58131
+
 
58132
+#: undo.cpp:401
 
58133
+msgctxt "@info/plain"
 
58134
+msgid "Cannot reactivate archived alarm"
 
58135
+msgstr "Arşvlenmiş alarm yeniden etkinleştirilemiyor"
 
58136
+
 
58137
+#: undo.cpp:402
 
58138
+msgctxt "@info/plain"
 
58139
+msgid "Program error"
 
58140
+msgstr "Uygulama hatası"
 
58141
+
 
58142
+#: undo.cpp:403
 
58143
+msgctxt "@info/plain"
 
58144
+msgid "Unknown error"
 
58145
+msgstr "Bilinmeyen hata"
 
58146
+
 
58147
+#: undo.cpp:405
 
58148
+#, kde-format
 
58149
+msgctxt "@info Undo-action: message"
 
58150
+msgid "%1: %2"
 
58151
+msgstr "%1: %2"
 
58152
+
 
58153
+#: undo.cpp:642
 
58154
+msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm"
 
58155
+msgid "New alarm"
 
58156
+msgstr "Yeni alarm"
 
58157
+
 
58158
+#: undo.cpp:644
 
58159
+msgctxt "@info/plain Action to delete an alarm"
 
58160
+msgid "Delete alarm"
 
58161
+msgstr "Alarmı sil"
 
58162
+
 
58163
+#: undo.cpp:647
 
58164
+msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm template"
 
58165
+msgid "New template"
 
58166
+msgstr "Yeni şablon"
 
58167
+
 
58168
+#: undo.cpp:649
 
58169
+msgctxt "@info/plain Action to delete an alarm template"
 
58170
+msgid "Delete template"
 
58171
+msgstr "Şablonu sil"
 
58172
+
 
58173
+#: undo.cpp:651
 
58174
+msgctxt "@info/plain"
 
58175
+msgid "Delete archived alarm"
 
58176
+msgstr "Arşivlenmiş alarmı sil"
 
58177
+
 
58178
+#: undo.cpp:866
 
58179
+msgctxt "@info/plain"
 
58180
+msgid "Create multiple alarms"
 
58181
+msgstr "Birden fazla alarm oluştur"
 
58182
+
 
58183
+#: undo.cpp:960
 
58184
+msgctxt "@info/plain Action to edit an alarm"
 
58185
+msgid "Edit alarm"
 
58186
+msgstr "Alarmı düzenle"
 
58187
+
 
58188
+#: undo.cpp:962
 
58189
+msgctxt "@info/plain Action to edit an alarm template"
 
58190
+msgid "Edit template"
 
58191
+msgstr "Şablonu düzenle"
 
58192
+
 
58193
+#: undo.cpp:1125
 
58194
+msgctxt "@info/plain"
 
58195
+msgid "Delete multiple alarms"
 
58196
+msgstr "Birden fazla alarm sil"
 
58197
+
 
58198
+#: undo.cpp:1127
 
58199
+msgctxt "@info/plain"
 
58200
+msgid "Delete multiple templates"
 
58201
+msgstr "Birden fazla şablon sil"
 
58202
+
 
58203
+#: undo.cpp:1134
 
58204
+msgctxt "@info/plain"
 
58205
+msgid "Delete multiple archived alarms"
 
58206
+msgstr "Birden fazla arşivlenmiş alarmı sil"
 
58207
+
 
58208
+#: undo.cpp:1177 undo.cpp:1221
 
58209
+msgctxt "@info/plain"
 
58210
+msgid "Reactivate alarm"
 
58211
+msgstr "Alarmı yeniden etkinleştir"
 
58212
+
 
58213
+#: undo.cpp:1244
 
58214
+msgctxt "@info/plain"
 
58215
+msgid "Reactivate multiple alarms"
 
58216
+msgstr "Birden fazla alarmı yeniden etkinleştir"
 
58217
+
 
58218
+#: resourcemodelview.cpp:117
 
58219
+#, kde-format
 
58220
+msgctxt "@info:tooltip"
 
58221
+msgid "%1<nl/>%2: <filename>%3</filename><nl/>%4, %5"
 
58222
+msgstr "%1<nl/>%2: <filename>%3</filename><nl/>%4, %5"
 
58223
+
 
58224
+#: resourcemodelview.cpp:123
 
58225
+#, kde-format
 
58226
+msgctxt "@info:tooltip"
 
58227
+msgid "%1<nl/>%2: <filename>%3</filename><nl/>%4"
 
58228
+msgstr "%1<nl/>%2: <filename>%3</filename><nl/>%4"
 
58229
+
 
58230
+#: resourcemodelview.cpp:129
 
58231
+#, kde-format
 
58232
+msgctxt "@info:tooltip"
 
58233
+msgid "%1<nl/>%2: <filename>%3</filename>"
 
58234
+msgstr "%1<nl/>%2: <filename>%3</filename>"
 
58235
+
 
58236
+#: resourcemodelview.cpp:416
 
58237
+#, fuzzy
 
58238
+msgctxt "@info"
 
58239
+msgid "You cannot disable your default active alarm calendar."
 
58240
+msgstr "Gerçekten seçili %1 uyarısını silmek istiyor musunuz?"
 
58241
+
 
58242
+#: resourcemodelview.cpp:425
 
58243
+#, fuzzy
 
58244
+msgctxt "@info"
 
58245
+msgid ""
 
58246
+"You cannot disable your default archived alarm calendar while expired alarms "
 
58247
+"are configured to be kept."
 
58248
+msgstr "Gerçekten seçili %1 uyarısını silmek istiyor musunuz?"
 
58249
+
 
58250
+#: resourcemodelview.cpp:430
 
58251
+#, fuzzy
 
58252
+msgctxt "@info"
 
58253
+msgid "Do you really want to disable your default calendar?"
 
58254
+msgstr "Gerçekten seçili %1 uyarısını silmek istiyor musunuz?"
 
58255
+
 
58256
+#: newalarmaction.cpp:46
 
58257
+msgctxt "@item:inmenu"
 
58258
+msgid "&Display Alarm Template"
 
58259
+msgstr "&Alarm Şablonlarını Göster"
 
58260
+
 
58261
+#: newalarmaction.cpp:46
 
58262
+msgctxt "@action"
 
58263
+msgid "New Display Alarm"
 
58264
+msgstr "Yeni Ekran Alarmı"
 
58265
+
 
58266
+#: newalarmaction.cpp:49
 
58267
+msgctxt "@item:inmenu"
 
58268
+msgid "&Command Alarm Template"
 
58269
+msgstr "&Komut Alarmı Şablonu"
 
58270
+
 
58271
+#: newalarmaction.cpp:49
 
58272
+msgctxt "@action"
 
58273
+msgid "New Command Alarm"
 
58274
+msgstr "Yeni Komut Alarmı"
 
58275
+
 
58276
+#: newalarmaction.cpp:52
 
58277
+msgctxt "@item:inmenu"
 
58278
+msgid "&Email Alarm Template"
 
58279
+msgstr "E-posta Alarm Şablonunu"
 
58280
+
 
58281
+#: newalarmaction.cpp:52
 
58282
+msgctxt "@action"
 
58283
+msgid "New Email Alarm"
 
58284
+msgstr "Yeni E-posta Alarmı"
 
58285
+
 
58286
+#: newalarmaction.cpp:55
 
58287
+msgctxt "@item:inmenu"
 
58288
+msgid "&Audio Alarm Template"
 
58289
+msgstr "&Ses Alarmı Şablonunu"
 
58290
+
 
58291
+#: newalarmaction.cpp:55
 
58292
+msgctxt "@action"
 
58293
+msgid "New Audio Alarm"
 
58294
+msgstr "Yeni Ses Alarmı"
 
58295
+
 
58296
+#: soundpicker.cpp:49
 
58297
+msgctxt "@label:listbox Listbox providing audio options"
 
58298
+msgid "Sound:"
 
58299
+msgstr "Ses:"
 
58300
+
 
58301
+#: soundpicker.cpp:50
 
58302
+msgctxt "@item:inlistbox No sound"
 
58303
+msgid "None"
 
58304
+msgstr "Hiçbiri"
 
58305
+
 
58306
+#: soundpicker.cpp:51
 
58307
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
58308
+msgid "Beep"
 
58309
+msgstr "Zil"
 
58310
+
 
58311
+#: soundpicker.cpp:52
 
58312
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
58313
+msgid "Speak"
 
58314
+msgstr "Seslendir"
 
58315
+
 
58316
+#: soundpicker.cpp:53
 
58317
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
58318
+msgid "Sound file"
 
58319
+msgstr "Ses dosyası"
 
58320
+
 
58321
+#: soundpicker.cpp:97
 
58322
+msgctxt "@info:tooltip"
 
58323
+msgid "Configure sound file"
 
58324
+msgstr "Ses dosyasını yapılandır"
 
58325
+
 
58326
+#: soundpicker.cpp:98
 
58327
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
58328
+msgid "Configure a sound file to play when the alarm is displayed."
 
58329
+msgstr "Alarm gösterilirken çalınacak bir ses dosyası ayarla."
 
58330
+
 
58331
+#: soundpicker.cpp:131
 
58332
+#, kde-format
 
58333
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
58334
+msgid "<interface>%1</interface>: the message is displayed silently."
 
58335
+msgstr "<interface>%1</interface>: ileti sessizce gösterilir."
 
58336
+
 
58337
+#: soundpicker.cpp:132
 
58338
+#, kde-format
 
58339
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
58340
+msgid "<interface>%1</interface>: a simple beep is sounded."
 
58341
+msgstr "<interface>%1</interface>: Bir basit biip sesi çalındı."
 
58342
+
 
58343
+#: soundpicker.cpp:133
 
58344
+#, kde-format
 
58345
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
58346
+msgid ""
 
58347
+"<interface>%1</interface>: an audio file is played. You will be prompted to "
 
58348
+"choose the file and set play options."
 
58349
+msgstr ""
 
58350
+
 
58351
+#: soundpicker.cpp:137
 
58352
+#, kde-format
 
58353
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
58354
+msgid "<interface>%1</interface>: the message text is spoken."
 
58355
+msgstr "<interface>%1</interface>: ileti söylenir."
 
58356
+
 
58357
+#: soundpicker.cpp:139
 
58358
+#, kde-format
 
58359
+msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items"
 
58360
+msgid ""
 
58361
+"<para>Choose a sound to play when the message is displayed:<list><item>%1</"
 
58362
+"item><item>%2</item><item>%3</item><item>%4</item></list></para>"
 
58363
+msgstr ""
 
58364
+
 
58365
+#: soundpicker.cpp:147
 
58366
+#, kde-format
 
58367
+msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items"
 
58368
+msgid ""
 
58369
+"<para>Choose a sound to play when the message is displayed:<list><item>%1</"
 
58370
+"item><item>%2</item><item>%3</item></list></para>"
 
58371
+msgstr ""
 
58372
+
 
58373
+#: soundpicker.cpp:265
 
58374
+msgctxt "@title:window"
 
58375
+msgid "Sound File"
 
58376
+msgstr "Ses Dosyası"
 
58377
+
 
58378
+#: soundpicker.cpp:329
 
58379
+msgctxt "@title:window"
 
58380
+msgid "Choose Sound File"
 
58381
+msgstr "Ses Dosyasını Seç"
 
58382
+
 
58383
+#: alarmcalendar.cpp:264 alarmcalendar.cpp:590
 
58384
+#, kde-format
 
58385
+msgctxt "@info"
 
58386
+msgid "Cannot download calendar: <filename>%1</filename>"
 
58387
+msgstr "Takvim indirilemedi: <filename>%1</filename>"
 
58388
+
 
58389
+#: alarmcalendar.cpp:279
 
58390
+#, fuzzy, kde-format
 
58391
+#| msgid ""
 
58392
+#| "Error loading calendar:\n"
 
58393
+#| "%1\n"
 
58394
+#| "\n"
 
58395
+#| "Please fix or delete the file."
 
58396
+msgctxt "@info"
 
58397
+msgid ""
 
58398
+"<para>Error loading calendar:</para><para><filename>%1</filename></"
 
58399
+"para><para>Please fix or delete the file.</para>"
 
58400
+msgstr ""
 
58401
+"Yüklenemeyen takvim:\n"
 
58402
+"%1\n"
 
58403
+"\n"
 
58404
+"Lütfen dosyayı silin ya da düzeltin."
 
58405
+
 
58406
+#: alarmcalendar.cpp:342
 
58407
+#, kde-format
 
58408
+msgctxt "@info"
 
58409
+msgid "Failed to save calendar to <filename>%1</filename>"
 
58410
+msgstr "Takvim buraya kaydedilemedi <filename>%1</filename>"
 
58411
+
 
58412
+#: alarmcalendar.cpp:351
 
58413
+#, kde-format
 
58414
+msgctxt "@info"
 
58415
+msgid "Cannot upload calendar to <filename>%1</filename>"
 
58416
+msgstr "Takvim buraya gönderilemedi <filename>%1</filename>"
 
58417
+
 
58418
+#: alarmcalendar.cpp:581 alarmcalendar.cpp:602
 
58419
+#, kde-format
 
58420
+msgctxt "@info"
 
58421
+msgid "Could not load calendar <filename>%1</filename>."
 
58422
+msgstr "Takvim yüklenemedi <filename>%1</filename>."
 
58423
+
 
58424
+#: alarmcalendar.cpp:705
 
58425
+msgctxt "@title:window"
 
58426
+msgid "Choose Export Calendar"
 
58427
+msgstr "Dışarıya Aktarma Takvimini Seç"
 
58428
+
 
58429
+#: alarmcalendar.cpp:727
 
58430
+#, fuzzy, kde-format
 
58431
+#| msgctxt "@info"
 
58432
+#| msgid "Cannot upload calendar to <filename>%1</filename>"
 
58433
+msgctxt "@info"
 
58434
+msgid "Error loading calendar to append to:<nl/><filename>%1</filename>"
 
58435
+msgstr "Takvim buraya gönderilemedi <filename>%1</filename>"
 
58436
+
 
58437
+#: alarmcalendar.cpp:762
 
58438
+#, fuzzy, kde-format
 
58439
+#| msgctxt "@info"
 
58440
+#| msgid "Failed to save calendar to <filename>%1</filename>"
 
58441
+msgctxt "@info"
 
58442
+msgid "Failed to save new calendar to:<nl/><filename>%1</filename>"
 
58443
+msgstr "Takvim buraya kaydedilemedi <filename>%1</filename>"
 
58444
+
 
58445
+#: alarmcalendar.cpp:768
 
58446
+#, fuzzy, kde-format
 
58447
+#| msgctxt "@info"
 
58448
+#| msgid "Cannot upload calendar to <filename>%1</filename>"
 
58449
+msgctxt "@info"
 
58450
+msgid "Cannot upload new calendar to:<nl/><filename>%1</filename>"
 
58451
+msgstr "Takvim buraya gönderilemedi <filename>%1</filename>"
 
58452
+
 
58453
+#: fontcolourbutton.cpp:43
 
58454
+msgctxt "@action:button"
 
58455
+msgid "Font && Color..."
 
58456
+msgstr "Yazı Tipi ve Renk..."
 
58457
+
 
58458
+#: fontcolourbutton.cpp:47
 
58459
+#, fuzzy
 
58460
+#| msgid ""
 
58461
+#| "Choose the font, and foreground and background color, for the alarm "
 
58462
+#| "message."
 
58463
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
58464
+msgid ""
 
58465
+"Choose the font, and foreground and background color, for the alarm message."
 
58466
+msgstr "Uyarı iletisinin yazıtipi, önplan ve arkaplan rengini seçin."
 
58467
+
 
58468
+#: fontcolourbutton.cpp:71
 
58469
+msgctxt "@title:window"
 
58470
+msgid "Choose Alarm Font & Color"
 
58471
+msgstr "Alarm Yazı Tipi ve Rengi"
 
58472
+
 
58473
+#: commandoptions.cpp:184
 
58474
+#, kde-format
 
58475
+msgctxt "@info:shell"
 
58476
+msgid "<icode>%1</icode>: invalid email address"
 
58477
+msgstr "<icode>%1</icode>: geçersiz e-posta adresi"
 
58478
+
 
58479
+#: commandoptions.cpp:290 commandoptions.cpp:306 commandoptions.cpp:379
 
58480
+#, kde-format
 
58481
+msgctxt "@info:shell"
 
58482
+msgid "Invalid <icode>%1</icode> parameter for date-only alarm"
 
58483
+msgstr ""
 
58484
+"Sadece gün için hazırlanan uyarı için geçersiz <icode>%1</icode> parametresi"
 
58485
+
 
58486
+#: commandoptions.cpp:294
 
58487
+#, kde-format
 
58488
+msgctxt "@info:shell"
 
58489
+msgid "<icode>%1</icode> earlier than <icode>%2</icode>"
 
58490
+msgstr "<icode>%1</icode>, <icode>%2</icode> ögesinden daha önce"
 
58491
+
 
58492
+#: commandoptions.cpp:315
 
58493
+#, kde-format
 
58494
+msgctxt "@info:shell"
 
58495
+msgid ""
 
58496
+"Invalid <icode>%1</icode> and <icode>%2</icode> parameters: repetition is "
 
58497
+"longer than <icode>%3</icode> interval"
 
58498
+msgstr ""
 
58499
+
 
58500
+#: commandoptions.cpp:365
 
58501
+#, kde-format
 
58502
+msgctxt "@info:shell"
 
58503
+msgid ""
 
58504
+"<icode>%1</icode> requires speech synthesis to be configured using KTTSD"
 
58505
+msgstr ""
 
58506
+
 
58507
+#: commandoptions.cpp:462
 
58508
+#, fuzzy
 
58509
+#| msgctxt "@info:shell"
 
58510
+#| msgid ""
 
58511
+#| ": option(s) only valid with a message/<icode>%1</icode>/<icode>%2</icode>"
 
58512
+msgctxt "@info:shell"
 
58513
+msgid ": option(s) only valid with an appropriate action option or message"
 
58514
+msgstr ""
 
58515
+": seçenek(ler) sadece /<icode>%1</icode>/<icode>%2</icode> iletileriyle "
 
58516
+"geçerlidir"
 
58517
+
 
58518
+#: commandoptions.cpp:482
 
58519
+msgctxt "@info:shell"
 
58520
+msgid ""
 
58521
+"\n"
 
58522
+"Use --help to get a list of available command line options.\n"
 
58523
+msgstr ""
 
58524
+"\n"
 
58525
+"Kullanılabilir komut satırı seçeneklerini --help kullanarak "
 
58526
+"listeleyebilirsiniz.\n"
 
58527
+
 
58528
+#: commandoptions.cpp:511
 
58529
+#, kde-format
 
58530
+msgctxt "@info:shell"
 
58531
+msgid "<icode>%1</icode> requires <icode>%2</icode>"
 
58532
+msgstr "<icode>%1</icode>, <icode>%2</icode> gerektirir"
 
58533
+
 
58534
+#: commandoptions.cpp:513
 
58535
+#, kde-format
 
58536
+msgctxt "@info:shell"
 
58537
+msgid "<icode>%1</icode> requires <icode>%2</icode> or <icode>%3</icode>"
 
58538
+msgstr ""
 
58539
+"<icode>%1</icode>, <icode>%2</icode> ya da <icode>%3</icode> gerektirir"
 
58540
+
 
58541
+#: commandoptions.cpp:518
 
58542
+#, kde-format
 
58543
+msgctxt "@info:shell"
 
58544
+msgid "Invalid <icode>%1</icode> parameter"
 
58545
+msgstr "Geçersiz <icode>%1</icode> parametresi"
 
58546
+
 
58547
+#: commandoptions.cpp:529
 
58548
+#, kde-format
 
58549
+msgctxt "@info:shell"
 
58550
+msgid "<icode>%1</icode> incompatible with <icode>%2</icode>"
 
58551
+msgstr "<icode>%1</icode>, <icode>%2</icode> ile uyumsuz"
 
58552
+
 
58553
+#: templatedlg.cpp:67
 
58554
+msgctxt "@title:window"
 
58555
+msgid "Alarm Templates"
 
58556
+msgstr "Alarm Şablonları"
 
58557
+
 
58558
+#: templatedlg.cpp:83 templatelistview.cpp:37
 
58559
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
58560
+msgid "The list of alarm templates"
 
58561
+msgstr "Alarm şablonlarının listesi"
 
58562
+
 
58563
+#: templatedlg.cpp:91
 
58564
+msgctxt "@action:button"
 
58565
+msgid "New"
 
58566
+msgstr "Yeni"
 
58567
+
 
58568
+#: templatedlg.cpp:92
 
58569
+msgctxt "@action"
 
58570
+msgid "New"
 
58571
+msgstr "Yeni"
 
58572
+
 
58573
+#: templatedlg.cpp:95
 
58574
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
58575
+msgid "Create a new alarm template"
 
58576
+msgstr "Yeni bir alarm şablonu oluştur"
 
58577
+
 
58578
+#: templatedlg.cpp:98 resourceselector.cpp:104
 
58579
+msgctxt "@action:button"
 
58580
+msgid "Edit..."
 
58581
+msgstr "Düzenle..."
 
58582
+
 
58583
+#: templatedlg.cpp:100
 
58584
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
58585
+msgid "Edit the currently highlighted alarm template"
 
58586
+msgstr "Vurgulanan alarm şablonunu düzenle"
 
58587
+
 
58588
+#: templatedlg.cpp:103
 
58589
+msgctxt "@action:button"
 
58590
+msgid "Copy"
 
58591
+msgstr "Kopyala"
 
58592
+
 
58593
+#: templatedlg.cpp:105
 
58594
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
58595
+msgid ""
 
58596
+"Create a new alarm template based on a copy of the currently highlighted "
 
58597
+"template"
 
58598
+msgstr "Vurgulanan alarm şablonununu temel alan yeni bir alarm şablonu oluştur"
 
58599
+
 
58600
+#: templatedlg.cpp:108 recurrenceedit.cpp:360
 
58601
+msgctxt "@action:button"
 
58602
+msgid "Delete"
 
58603
+msgstr "Sil"
 
58604
+
 
58605
+#: templatedlg.cpp:110
 
58606
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
58607
+msgid "Delete the currently highlighted alarm template"
 
58608
+msgstr "Şimdi vurgulanan alarm şablonunu sil"
 
58609
+
 
58610
+#: templatedlg.cpp:183
 
58611
+#, fuzzy, kde-format
 
58612
+#| msgid "Do you really want to delete the selected alarm template?"
 
58613
+#| msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarm templates?"
 
58614
+msgctxt "@info"
 
58615
+msgid "Do you really want to delete the selected alarm template?"
 
58616
+msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarm templates?"
 
58617
+msgstr[0] "Gerçekten seçili %1 alarm şablonunu silmek istiyor musunuz?"
 
58618
+
 
58619
+#: templatedlg.cpp:185
 
58620
+msgctxt "@title:window"
 
58621
+msgid "Delete Alarm Template"
 
58622
+msgid_plural "Delete Alarm Templates"
 
58623
+msgstr[0] "Alarm Şablonlarını Sil"
 
58624
+
 
58625
+#: templatedlg.cpp:186 mainwindow.cpp:742
 
58626
+msgctxt "@action:button"
 
58627
+msgid "&Delete"
 
58628
+msgstr "&Sil"
 
58629
+
 
58630
+#: resourceselector.cpp:73
 
58631
+msgctxt "@title:group"
 
58632
+msgid "Calendars"
 
58633
+msgstr "Takvimler"
 
58634
+
 
58635
+#: resourceselector.cpp:77
 
58636
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
58637
+msgid "Active Alarms"
 
58638
+msgstr "Etkin Alarmlar"
 
58639
+
 
58640
+#: resourceselector.cpp:78
 
58641
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
58642
+msgid "Archived Alarms"
 
58643
+msgstr "Arşivlenmiş Alarmlar"
 
58644
+
 
58645
+#: resourceselector.cpp:79
 
58646
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
58647
+msgid "Alarm Templates"
 
58648
+msgstr "Alarm Şablonları"
 
58649
+
 
58650
+#: resourceselector.cpp:81
 
58651
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
58652
+msgid "Choose which type of data to show alarm calendars for"
 
58653
+msgstr ""
 
58654
+
 
58655
+#: resourceselector.cpp:93
 
58656
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
58657
+msgid ""
 
58658
+"List of available calendars of the selected type. The checked state shows "
 
58659
+"whether a calendar is enabled (checked) or disabled (unchecked). The default "
 
58660
+"calendar is shown in bold."
 
58661
+msgstr ""
 
58662
+
 
58663
+#: resourceselector.cpp:103 editdlgtypes.cpp:1124
 
58664
+msgctxt "@action:button"
 
58665
+msgid "Add..."
 
58666
+msgstr "Ekle..."
 
58667
+
 
58668
+#: resourceselector.cpp:105 editdlgtypes.cpp:1129
 
58669
+msgctxt "@action:button"
 
58670
+msgid "Remove"
 
58671
+msgstr "Sil"
 
58672
+
 
58673
+#: resourceselector.cpp:109
 
58674
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
58675
+msgid "Edit the highlighted calendar"
 
58676
+msgstr "Vurgulanan takvimi düzenle"
 
58677
+
 
58678
+#: resourceselector.cpp:110
 
58679
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
58680
+msgid ""
 
58681
+"<para>Remove the highlighted calendar from the list.</para><para>The "
 
58682
+"calendar itself is left intact, and may subsequently be reinstated in the "
 
58683
+"list if desired.</para>"
 
58684
+msgstr ""
 
58685
+
 
58686
+#: resourceselector.cpp:138
 
58687
+msgctxt "@info:tooltip"
 
58688
+msgid "Add a new active alarm calendar"
 
58689
+msgstr "Yeni bir etkin alarm takvimi ekle"
 
58690
+
 
58691
+#: resourceselector.cpp:142
 
58692
+msgctxt "@info:tooltip"
 
58693
+msgid "Add a new archived alarm calendar"
 
58694
+msgstr "Yeni bir arşivlenmiş alarm takvimi ekle"
 
58695
+
 
58696
+#: resourceselector.cpp:146
 
58697
+msgctxt "@info:tooltip"
 
58698
+msgid "Add a new alarm template calendar"
 
58699
+msgstr "Yeni bir alarm şablonu takvimi ekle"
 
58700
+
 
58701
+#: resourceselector.cpp:187 resourceconfigdialog.cpp:47
 
58702
+msgctxt "@title:window"
 
58703
+msgid "Calendar Configuration"
 
58704
+msgstr "Takvim Yapılandırması"
 
58705
+
 
58706
+#: resourceselector.cpp:188
 
58707
+msgctxt "@info"
 
58708
+msgid "Select storage type of new calendar:"
 
58709
+msgstr "Yeni takvimin depolama türünü seçin:"
 
58710
+
 
58711
+#: resourceselector.cpp:195
 
58712
+#, kde-format
 
58713
+msgctxt "@info"
 
58714
+msgid "Unable to create calendar of type <resource>%1</resource>."
 
58715
+msgstr "<resource>%1</resource> türünün takvimi oluşturulamadı."
 
58716
+
 
58717
+#: resourceselector.cpp:198
 
58718
+#, kde-format
 
58719
+msgctxt "@info/plain"
 
58720
+msgid "%1 calendar"
 
58721
+msgstr "%1 takvim"
 
58722
+
 
58723
+#: resourceselector.cpp:243
 
58724
+#, fuzzy
 
58725
+msgctxt "@info"
 
58726
+msgid "You cannot make your default active alarm calendar read-only."
 
58727
+msgstr "Gerçekten seçili %1 uyarısını silmek istiyor musunuz?"
 
58728
+
 
58729
+#: resourceselector.cpp:250
 
58730
+#, fuzzy
 
58731
+msgctxt "@info"
 
58732
+msgid ""
 
58733
+"You cannot make your default archived alarm calendar read-only while expired "
 
58734
+"alarms are configured to be kept."
 
58735
+msgstr "Gerçekten seçili %1 uyarısını silmek istiyor musunuz?"
 
58736
+
 
58737
+#: resourceselector.cpp:254
 
58738
+msgctxt "@info"
 
58739
+msgid "Do you really want to make your default calendar read-only?"
 
58740
+msgstr "Gerçekten öntanımlı takviminizi salt okunur yapmak istiyor musunuz?"
 
58741
+
 
58742
+#: resourceselector.cpp:277
 
58743
+#, fuzzy
 
58744
+msgctxt "@info"
 
58745
+msgid "You cannot remove your default active alarm calendar."
 
58746
+msgstr "Gerçekten seçili %1 uyarısını silmek istiyor musunuz?"
 
58747
+
 
58748
+#: resourceselector.cpp:284
 
58749
+#, fuzzy
 
58750
+msgctxt "@info"
 
58751
+msgid ""
 
58752
+"You cannot remove your default archived alarm calendar while expired alarms "
 
58753
+"are configured to be kept."
 
58754
+msgstr "Gerçekten seçili %1 uyarısını silmek istiyor musunuz?"
 
58755
+
 
58756
+#: resourceselector.cpp:289
 
58757
+#, fuzzy, kde-format
 
58758
+msgctxt "@info"
 
58759
+msgid ""
 
58760
+"Do you really want to remove your default calendar (<resource>%1</resource>) "
 
58761
+"from the list?"
 
58762
+msgstr "Gerçekten seçili %1 alarm şablonunu silmek istiyor musunuz?"
 
58763
+
 
58764
+#: resourceselector.cpp:290
 
58765
+#, fuzzy, kde-format
 
58766
+msgctxt "@info"
 
58767
+msgid ""
 
58768
+"Do you really want to remove the calendar <resource>%1</resource> from the "
 
58769
+"list?"
 
58770
+msgstr "Gerçekten seçili %1 alarm şablonunu silmek istiyor musunuz?"
 
58771
+
 
58772
+#: resourceselector.cpp:322
 
58773
+msgctxt "@action Reload calendar"
 
58774
+msgid "Re&load"
 
58775
+msgstr "Yeniden Yük&le"
 
58776
+
 
58777
+#: resourceselector.cpp:325
 
58778
+msgctxt "@action"
 
58779
+msgid "&Save"
 
58780
+msgstr "&Kaydet"
 
58781
+
 
58782
+#: resourceselector.cpp:328
 
58783
+msgctxt "@action"
 
58784
+msgid "Show &Details"
 
58785
+msgstr "&Ayrıntıları Göster"
 
58786
+
 
58787
+#: resourceselector.cpp:331
 
58788
+msgctxt "@action"
 
58789
+msgid "Set &Color..."
 
58790
+msgstr "&Rengi Ayarla..."
 
58791
+
 
58792
+#: resourceselector.cpp:334
 
58793
+msgctxt "@action"
 
58794
+msgid "Clear C&olor"
 
58795
+msgstr "Rengi &Temizle"
 
58796
+
 
58797
+#: resourceselector.cpp:337 mainwindow.cpp:462
 
58798
+msgctxt "@action"
 
58799
+msgid "&Edit..."
 
58800
+msgstr "&Düzenle..."
 
58801
+
 
58802
+#: resourceselector.cpp:340
 
58803
+msgctxt "@action"
 
58804
+msgid "&Remove"
 
58805
+msgstr "&Kaldır"
 
58806
+
 
58807
+#: resourceselector.cpp:346
 
58808
+msgctxt "@action"
 
58809
+msgid "&Add..."
 
58810
+msgstr "&Ekle..."
 
58811
+
 
58812
+#: resourceselector.cpp:349
 
58813
+msgctxt "@action"
 
58814
+msgid "Im&port..."
 
58815
+msgstr "&İçeriye Aktar..."
 
58816
+
 
58817
+#: resourceselector.cpp:352 mainwindow.cpp:530
 
58818
+msgctxt "@action"
 
58819
+msgid "E&xport..."
 
58820
+msgstr "&Dışarıya Aktar..."
 
58821
+
 
58822
+#: resourceselector.cpp:409
 
58823
+msgctxt "@action"
 
58824
+msgid "Use as &Default for Active Alarms"
 
58825
+msgstr "Etkin Alarmlar için &Öntanımlı olarak kullan"
 
58826
+
 
58827
+#: resourceselector.cpp:410
 
58828
+msgctxt "@action"
 
58829
+msgid "Use as &Default for Archived Alarms"
 
58830
+msgstr "&Arşivlenmiş Alarmlar için Öntanımlı olarak kullan"
 
58831
+
 
58832
+#: resourceselector.cpp:411
 
58833
+msgctxt "@action"
 
58834
+msgid "Use as &Default for Alarm Templates"
 
58835
+msgstr "Alarm &Şablonları için Öntanımlı olarak kullan"
 
58836
+
 
58837
+#: resourceselector.cpp:488
 
58838
+#, fuzzy
 
58839
+#| msgctxt "@info:tooltip"
 
58840
+#| msgid "Add a new active alarm calendar"
 
58841
+msgctxt "@info/plain"
 
58842
+msgid "It is not an active alarm calendar."
 
58843
+msgstr "Yeni bir etkin alarm takvimi ekle"
 
58844
+
 
58845
+#: resourceselector.cpp:491
 
58846
+#, fuzzy
 
58847
+#| msgctxt "@info:tooltip"
 
58848
+#| msgid "Add a new archived alarm calendar"
 
58849
+msgctxt "@info/plain"
 
58850
+msgid "It is not an archived alarm calendar."
 
58851
+msgstr "Yeni bir arşivlenmiş alarm takvimi ekle"
 
58852
+
 
58853
+#: resourceselector.cpp:494
 
58854
+#, fuzzy
 
58855
+#| msgctxt "@info:tooltip"
 
58856
+#| msgid "Add a new alarm template calendar"
 
58857
+msgctxt "@info/plain"
 
58858
+msgid "It is not an alarm template calendar."
 
58859
+msgstr "Yeni bir alarm şablonu takvimi ekle"
 
58860
+
 
58861
+#: resourceselector.cpp:499
 
58862
+#, kde-format
 
58863
+msgctxt "@info"
 
58864
+msgid ""
 
58865
+"<para>Calendar <resource>%1</resource> has been disabled:</para><para>%2</"
 
58866
+"para>"
 
58867
+msgstr ""
 
58868
+
 
58869
+#: fontcolour.cpp:71
 
58870
+msgctxt "@label:listbox"
 
58871
+msgid "Foreground color:"
 
58872
+msgstr "Önplan rengi:"
 
58873
+
 
58874
+#: fontcolour.cpp:76
 
58875
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
58876
+msgid "Select the alarm message foreground color"
 
58877
+msgstr "Uyarı iletisi ön plan rengini seç"
 
58878
+
 
58879
+#: fontcolour.cpp:84
 
58880
+msgctxt "@label:listbox"
 
58881
+msgid "Background color:"
 
58882
+msgstr "Arkaplan rengi:"
 
58883
+
 
58884
+#: fontcolour.cpp:89
 
58885
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
58886
+msgid "Select the alarm message background color"
 
58887
+msgstr "Alarm iletisi arka alan rengini seç"
 
58888
+
 
58889
+#: fontcolour.cpp:97
 
58890
+msgctxt "@option:check"
 
58891
+msgid "Use default font"
 
58892
+msgstr "Öntanımlı yazı tipini kullan"
 
58893
+
 
58894
+#: fontcolour.cpp:100
 
58895
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
58896
+msgid ""
 
58897
+"Check to use the default font current at the time the alarm is displayed."
 
58898
+msgstr ""
 
58899
+
 
58900
+#: mainwindow.cpp:112
 
58901
+msgctxt "@action"
 
58902
+msgid "Show &Alarm Times"
 
58903
+msgstr "Alarm &Zamanlarını Göster"
 
58904
+
 
58905
+#: mainwindow.cpp:113
 
58906
+msgctxt "@option:check"
 
58907
+msgid "Show alarm time"
 
58908
+msgstr "Alarm &zamanını göster"
 
58909
+
 
58910
+#: mainwindow.cpp:114
 
58911
+msgctxt "@action"
 
58912
+msgid "Show Time t&o Alarms"
 
58913
+msgstr "Alarmlara &Kalan Süreyi Göster"
 
58914
+
 
58915
+#: mainwindow.cpp:115
 
58916
+msgctxt "@option:check"
 
58917
+msgid "Show time until alarm"
 
58918
+msgstr "Alarma kalan zamanı göster"
 
58919
+
 
58920
+#: mainwindow.cpp:402
 
58921
+#, fuzzy, kde-format
 
58922
+#| msgid ""
 
58923
+#| "Failure to create menus\n"
 
58924
+#| "(perhaps %1 missing or corrupted)"
 
58925
+msgctxt "@info"
 
58926
+msgid ""
 
58927
+"Failure to create menus (perhaps <filename>%1</filename> missing or "
 
58928
+"corrupted)"
 
58929
+msgstr ""
 
58930
+"Menüler oluşturulurken hata oluştu\n"
 
58931
+"(%1 bulunamıyor ya da bozuk)"
 
58932
+
 
58933
+#: mainwindow.cpp:423
 
58934
+msgctxt "@action"
 
58935
+msgid "&Templates..."
 
58936
+msgstr "&Şablonlar..."
 
58937
+
 
58938
+#: mainwindow.cpp:427
 
58939
+msgctxt "@action"
 
58940
+msgid "&New"
 
58941
+msgstr "&Yeni"
 
58942
+
 
58943
+#: mainwindow.cpp:450
 
58944
+msgctxt "@action"
 
58945
+msgid "New &From Template"
 
58946
+msgstr "Şablon&dan Yeni"
 
58947
+
 
58948
+#: mainwindow.cpp:453
 
58949
+msgctxt "@action"
 
58950
+msgid "Create Tem&plate..."
 
58951
+msgstr "Şablo&n Oluştur..."
 
58952
+
 
58953
+#: mainwindow.cpp:457
 
58954
+msgctxt "@action"
 
58955
+msgid "&Copy..."
 
58956
+msgstr "&Kopyala..."
 
58957
+
 
58958
+#: mainwindow.cpp:467
 
58959
+msgctxt "@action"
 
58960
+msgid "&Delete"
 
58961
+msgstr "&Sil"
 
58962
+
 
58963
+#: mainwindow.cpp:473
 
58964
+msgctxt "@action"
 
58965
+msgid "Delete Without Confirmation"
 
58966
+msgstr "Onaylama Olmaksızın Sil"
 
58967
+
 
58968
+#: mainwindow.cpp:478
 
58969
+msgctxt "@action"
 
58970
+msgid "Reac&tivate"
 
58971
+msgstr "Yeniden E&tkinleştir"
 
58972
+
 
58973
+#: mainwindow.cpp:501
 
58974
+msgctxt "@action"
 
58975
+msgid "Show Archi&ved Alarms"
 
58976
+msgstr "&Arşivlenmiş Alarmları Göster"
 
58977
+
 
58978
+#: mainwindow.cpp:506
 
58979
+msgctxt "@action"
 
58980
+msgid "Show in System &Tray"
 
58981
+msgstr "Sistem &Çekmecesinde Göster"
 
58982
+
 
58983
+#: mainwindow.cpp:510
 
58984
+msgctxt "@action"
 
58985
+msgid "Show &Calendars"
 
58986
+msgstr "&Takvimleri Göster"
 
58987
+
 
58988
+#: mainwindow.cpp:518
 
58989
+msgctxt "@action"
 
58990
+msgid "Import &Alarms..."
 
58991
+msgstr "&Alarmları İçeri Aktar..."
 
58992
+
 
58993
+#: mainwindow.cpp:522
 
58994
+msgctxt "@action"
 
58995
+msgid "Import &Birthdays..."
 
58996
+msgstr "&Doğum Günlerini İçeri Aktar..."
 
58997
+
 
58998
+#: mainwindow.cpp:526
 
58999
+msgctxt "@action"
 
59000
+msgid "E&xport Selected Alarms..."
 
59001
+msgstr "Seçili &Alarmları Dışarıya Aktar..."
 
59002
+
 
59003
+#: mainwindow.cpp:534
 
59004
+msgctxt "@action"
 
59005
+msgid "&Refresh Alarms"
 
59006
+msgstr "A&larmları Tazele"
 
59007
+
 
59008
+#: mainwindow.cpp:739
 
59009
+#, fuzzy, kde-format
 
59010
+#| msgid "Do you really want to delete the selected alarm?"
 
59011
+#| msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarms?"
 
59012
+msgctxt "@info"
 
59013
+msgid "Do you really want to delete the selected alarm?"
 
59014
+msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarms?"
 
59015
+msgstr[0] "Gerçekten seçili %1 uyarısını silmek istiyor musunuz?"
 
59016
+
 
59017
+#: mainwindow.cpp:741
 
59018
+msgctxt "@title:window"
 
59019
+msgid "Delete Alarm"
 
59020
+msgid_plural "Delete Alarms"
 
59021
+msgstr[0] "Alarmları Sil"
 
59022
+
 
59023
+#: mainwindow.cpp:837
 
59024
+msgctxt "@info:tooltip"
 
59025
+msgid "Hide Archived Alarms"
 
59026
+msgstr "Arşivlenmiş Alarmları Gizle"
 
59027
+
 
59028
+#: mainwindow.cpp:838
 
59029
+msgctxt "@info:tooltip"
 
59030
+msgid "Show Archived Alarms"
 
59031
+msgstr "Arşivlenmiş Alarmları Göster"
 
59032
+
 
59033
+#: mainwindow.cpp:897
 
59034
+msgctxt "@info"
 
59035
+msgid "Import birthdays"
 
59036
+msgstr "Doğum günlerini içeriye aktar"
 
59037
+
 
59038
+#: mainwindow.cpp:1067
 
59039
+#, kde-format
 
59040
+msgctxt "@action Undo/Redo [action]"
 
59041
+msgid "%1 %2"
 
59042
+msgstr "%1 %2"
 
59043
+
 
59044
+#: mainwindow.cpp:1068
 
59045
+#, kde-format
 
59046
+msgctxt "@action Undo [action]: message"
 
59047
+msgid "%1 %2: %3"
 
59048
+msgstr "%1 %2: %3"
 
59049
+
 
59050
+#: mainwindow.cpp:1344
 
59051
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
59052
+msgid "Display Alarm"
 
59053
+msgstr "Alarmı Görüntüle"
 
59054
+
 
59055
+#: mainwindow.cpp:1346
 
59056
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
59057
+msgid "Email Alarm"
 
59058
+msgstr "E-posta Alarmı"
 
59059
+
 
59060
+#: mainwindow.cpp:1348
 
59061
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
59062
+msgid "Command Alarm"
 
59063
+msgstr "Komut Alarmı"
 
59064
+
 
59065
+#: mainwindow.cpp:1350
 
59066
+msgctxt "@title:window"
 
59067
+msgid "Alarm Type"
 
59068
+msgstr "Alarm Tipi"
 
59069
+
 
59070
+#: mainwindow.cpp:1351
 
59071
+msgctxt "@info"
 
59072
+msgid "Choose alarm type to create:"
 
59073
+msgstr "Oluşturulacak alarm tipini seçin:"
 
59074
+
 
59075
+#: mainwindow.cpp:1480
 
59076
+msgctxt "@action"
 
59077
+msgid "Ena&ble"
 
59078
+msgstr "Et&kinleştir"
 
59079
+
 
59080
+#: mainwindow.cpp:1480
 
59081
+msgctxt "@action"
 
59082
+msgid "Disa&ble"
 
59083
+msgstr "&Pasifleştir"
 
59084
+
 
59085
+#: reminder.cpp:41
 
59086
+msgctxt "@option:check"
 
59087
+msgid "Reminder for first recurrence only"
 
59088
+msgstr "Sadece ilk tekrarlama için anımsatıcı"
 
59089
+
 
59090
+#: reminder.cpp:54
 
59091
+msgctxt "@option:check"
 
59092
+msgid "Reminder:"
 
59093
+msgstr "Anımsatıcı:"
 
59094
+
 
59095
+#: reminder.cpp:54
 
59096
+msgctxt "@label"
 
59097
+msgid "in advance"
 
59098
+msgstr "önce"
 
59099
+
 
59100
+#: reminder.cpp:70
 
59101
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59102
+msgid "Display the reminder only before the first time the alarm is scheduled"
 
59103
+msgstr ""
 
59104
+
 
59105
+#: latecancel.cpp:37
 
59106
+msgctxt "@option:check"
 
59107
+msgid "Cancel if late"
 
59108
+msgstr "Geç kalmışsa iptal et"
 
59109
+
 
59110
+#: latecancel.cpp:38
 
59111
+msgctxt "@option:check"
 
59112
+msgid "Auto-close window after this time"
 
59113
+msgstr "Bu süreden sonra pencereyi otomatik olarak kapat"
 
59114
+
 
59115
+#: latecancel.cpp:39
 
59116
+#, fuzzy
 
59117
+msgctxt "@option:check"
 
59118
+msgid "Auto-close window after late-cancellation time"
 
59119
+msgstr "Bundan sonra pencereyi otomatik kapat"
 
59120
+
 
59121
+#: latecancel.cpp:49
 
59122
+#, fuzzy
 
59123
+#| msgid ""
 
59124
+#| "If checked, the alarm will be canceled if it cannot be triggered within "
 
59125
+#| "the specified period after its scheduled time. Possible reasons for not "
 
59126
+#| "triggering include your being logged off, X not running, or the alarm "
 
59127
+#| "daemon not running.\n"
 
59128
+#| "\n"
 
59129
+#| "If unchecked, the alarm will be triggered at the first opportunity after "
 
59130
+#| "its scheduled time, regardless of how late it is."
 
59131
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59132
+msgid ""
 
59133
+"<para>If checked, the alarm will be canceled if it cannot be triggered "
 
59134
+"within the specified period after its scheduled time. Possible reasons for "
 
59135
+"not triggering include your being logged off, X not running, or "
 
59136
+"<application>KAlarm</application> not running.</para><para>If unchecked, the "
 
59137
+"alarm will be triggered at the first opportunity after its scheduled time, "
 
59138
+"regardless of how late it is.</para>"
 
59139
+msgstr ""
 
59140
+"Seçili ise, uyarı belirtilen zamandan 1 dakika sonraya kadar çalışmazsa "
 
59141
+"iptal edilir. Çalışamama sebepleri arasında kullanıcının çıkmış olması, X "
 
59142
+"pencere ortamının çalışmıyor olması, veya uyarı programcığının çalışmaması "
 
59143
+"gösterilebilir.\n"
 
59144
+"\n"
 
59145
+"Seçili değil ise, uyarı belirtilen zamandan ne kadar sonra olursa olsun ilk "
 
59146
+"fırsatta çalışacaktır. "
 
59147
+
 
59148
+#: latecancel.cpp:75
 
59149
+#, fuzzy
 
59150
+#| msgctxt "Cancel if late by 10 minutes"
 
59151
+#| msgid "Ca&ncel if late by"
 
59152
+msgctxt "@option:check Cancel if late by 10 minutes"
 
59153
+msgid "Cancel if late by"
 
59154
+msgstr "Şu kadardan daha fazla gecikmişse &iptal et"
 
59155
+
 
59156
+#: latecancel.cpp:76
 
59157
+#, fuzzy
 
59158
+#| msgid "Enter how late will cause the alarm to be canceled"
 
59159
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59160
+msgid "Enter how late will cause the alarm to be canceled"
 
59161
+msgstr "Uyarının ne kadar geç kaldıktan sonra iptal edileceğini yazınız."
 
59162
+
 
59163
+#: latecancel.cpp:88
 
59164
+#, fuzzy
 
59165
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59166
+msgid ""
 
59167
+"Automatically close the alarm window after the expiry of the late-"
 
59168
+"cancellation period"
 
59169
+msgstr "Bundan sonra pencereyi otomatik kapat"
 
59170
+
 
59171
+#: eventlistmodel.cpp:307
 
59172
+msgctxt "@info:tooltip"
 
59173
+msgid "Command execution failed"
 
59174
+msgstr "Komut çalıştırılamadı"
 
59175
+
 
59176
+#: eventlistmodel.cpp:309
 
59177
+msgctxt "@info:tooltip"
 
59178
+msgid "Pre-alarm action execution failed"
 
59179
+msgstr "Alarm öncesinde yapılacak eylem gerçekleştirilemedi"
 
59180
+
 
59181
+#: eventlistmodel.cpp:311
 
59182
+msgctxt "@info:tooltip"
 
59183
+msgid "Post-alarm action execution failed"
 
59184
+msgstr "Alarm sonrasında yapılacak eylem gerçekleştirilemedi"
 
59185
+
 
59186
+#: eventlistmodel.cpp:313
 
59187
+msgctxt "@info:tooltip"
 
59188
+msgid "Pre- and post-alarm action execution failed"
 
59189
+msgstr ""
 
59190
+
 
59191
+#: eventlistmodel.cpp:357
 
59192
+msgctxt "@title:column"
 
59193
+msgid "Time"
 
59194
+msgstr "Saat"
 
59195
+
 
59196
+#: eventlistmodel.cpp:359
 
59197
+msgctxt "@title:column"
 
59198
+msgid "Time To"
 
59199
+msgstr ""
 
59200
+
 
59201
+#: eventlistmodel.cpp:361
 
59202
+msgctxt "@title:column"
 
59203
+msgid "Repeat"
 
59204
+msgstr "Tekrarla"
 
59205
+
 
59206
+#: eventlistmodel.cpp:367
 
59207
+msgctxt "@title:column"
 
59208
+msgid "Message, File or Command"
 
59209
+msgstr "İleti, Komut ya da Dosya"
 
59210
+
 
59211
+#: eventlistmodel.cpp:369
 
59212
+msgctxt "@title:column Template name"
 
59213
+msgid "Name"
 
59214
+msgstr "İsim"
 
59215
+
 
59216
+#: eventlistmodel.cpp:826 eventlistmodel.cpp:864
 
59217
+msgctxt "@info/plain Alarm never occurs"
 
59218
+msgid "Never"
 
59219
+msgstr "Asla"
 
59220
+
 
59221
+#: eventlistmodel.cpp:870
 
59222
+#, no-c-format, kde-format
 
59223
+msgctxt "@info/plain n days"
 
59224
+msgid "%1d"
 
59225
+msgstr "%1d"
 
59226
+
 
59227
+#: eventlistmodel.cpp:879
 
59228
+#, kde-format
 
59229
+msgctxt "@info/plain hours:minutes"
 
59230
+msgid "%1:%2"
 
59231
+msgstr "%1:%2"
 
59232
+
 
59233
+#: eventlistmodel.cpp:882
 
59234
+#, kde-format
 
59235
+msgctxt "@info/plain days hours:minutes"
 
59236
+msgid "%1d %2:%3"
 
59237
+msgstr "%1d %2:%3"
 
59238
+
 
59239
+#: eventlistmodel.cpp:966
 
59240
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59241
+msgid "Next scheduled date and time of the alarm"
 
59242
+msgstr "Alarmın sonraki zamanlanma tarihi ve saati"
 
59243
+
 
59244
+#: eventlistmodel.cpp:968
 
59245
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59246
+msgid "How long until the next scheduled trigger of the alarm"
 
59247
+msgstr "Alarmın bir daha görüntülenmesi için geçmesi gereken zaman"
 
59248
+
 
59249
+#: eventlistmodel.cpp:970
 
59250
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59251
+msgid "How often the alarm recurs"
 
59252
+msgstr "Alarmların tekrarlanma aralığı"
 
59253
+
 
59254
+#: eventlistmodel.cpp:972
 
59255
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59256
+msgid "Background color of alarm message"
 
59257
+msgstr "Alarm iletisinin arkaplan rengi"
 
59258
+
 
59259
+#: eventlistmodel.cpp:974
 
59260
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59261
+msgid "Alarm type (message, file, command or email)"
 
59262
+msgstr "Alarm tipi (ileti, dosya, komut ya da e-posta)"
 
59263
+
 
59264
+#: eventlistmodel.cpp:976
 
59265
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59266
+msgid ""
 
59267
+"Alarm message text, URL of text file to display, command to execute, or "
 
59268
+"email subject line"
 
59269
+msgstr ""
 
59270
+"Alarm iletisinin metni, gösterilecek metin dosyasının adresi veya e-posta "
 
59271
+"konu satırı"
 
59272
+
 
59273
+#: eventlistmodel.cpp:978
 
59274
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59275
+msgid "Name of the alarm template"
 
59276
+msgstr "Alarm şablonunun adı"
 
59277
+
 
59278
+#: kalarmapp.cpp:317
 
59279
+#, kde-format
 
59280
+msgctxt "@info:shell"
 
59281
+msgid ""
 
59282
+"<icode>%1</icode>: Event <resource>%2</resource> not found, or not editable"
 
59283
+msgstr ""
 
59284
+"<icode>%1</icode>: Olayı <resource>%2</resource> bulunamadı ya da "
 
59285
+"düzenlenebilir değil"
 
59286
+
 
59287
+#: kalarmapp.cpp:528
 
59288
+msgctxt "@info"
 
59289
+msgid ""
 
59290
+"Quitting will disable alarms (once any alarm message windows are closed)."
 
59291
+msgstr ""
 
59292
+"Uygulamadan çıkmak uyarıları geçersiz kılacak (herhangi bir uyarı penceresi "
 
59293
+"ilk kapandığında)."
 
59294
+
 
59295
+#: kalarmapp.cpp:1704
 
59296
+msgctxt "@info"
 
59297
+msgid "Error creating temporary script file"
 
59298
+msgstr "Geçici betik dosyası oluşturulamadı"
 
59299
+
 
59300
+#: kalarmapp.cpp:1790
 
59301
+msgctxt "@info"
 
59302
+msgid "Pre-alarm action:"
 
59303
+msgstr "Alarm uyarısından önce yapılacak eylem:"
 
59304
+
 
59305
+#: kalarmapp.cpp:1796
 
59306
+msgctxt "@info"
 
59307
+msgid "Post-alarm action:"
 
59308
+msgstr "Alarm uyarısından sonra yapılacak eylem:"
 
59309
+
 
59310
+#: calendarcompat.cpp:106
 
59311
+#, kde-format
 
59312
+msgctxt "@info"
 
59313
+msgid ""
 
59314
+"Calendar <resource>%1</resource> is in an old format (<application>KAlarm</"
 
59315
+"application> version %2), and will be read-only unless you choose to update "
 
59316
+"it to the current format."
 
59317
+msgstr ""
 
59318
+
 
59319
+#: calendarcompat.cpp:108
 
59320
+#, kde-format
 
59321
+msgctxt "@info"
 
59322
+msgid ""
 
59323
+"Some or all of the alarms in calendar <resource>%1</resource> are in an old "
 
59324
+"<application>KAlarm</application> format, and will be read-only unless you "
 
59325
+"choose to update them to the current format."
 
59326
+msgstr ""
 
59327
+
 
59328
+#: calendarcompat.cpp:111
 
59329
+#, kde-format
 
59330
+msgctxt "@info"
 
59331
+msgid ""
 
59332
+"<para>%1</para><para><warning>Do not update the calendar if it is shared "
 
59333
+"with other users who run an older version of <application>KAlarm</"
 
59334
+"application>. If you do so, they may be unable to use it any more.</"
 
59335
+"warning></para><para>Do you wish to update the calendar?</para>"
 
59336
+msgstr ""
 
59337
+
 
59338
+#: repetitionbutton.cpp:83
 
59339
+msgctxt "@title:window"
 
59340
+msgid "Alarm Sub-Repetition"
 
59341
+msgstr "Alarm Alt-Tekrarı"
 
59342
+
 
59343
+#: repetitionbutton.cpp:161
 
59344
+msgctxt "@option:check Repeat every 10 minutes"
 
59345
+msgid "Repeat every"
 
59346
+msgstr "Tekrarlama aralığı"
 
59347
+
 
59348
+#: repetitionbutton.cpp:162
 
59349
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59350
+msgid ""
 
59351
+"Instead of the alarm triggering just once at each recurrence, checking this "
 
59352
+"option makes the alarm trigger multiple times at each recurrence."
 
59353
+msgstr ""
 
59354
+
 
59355
+#: repetitionbutton.cpp:164
 
59356
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59357
+msgid "Enter the time between repetitions of the alarm"
 
59358
+msgstr "Alarm tekrarları arasındaki süreyi girin"
 
59359
+
 
59360
+#: repetitionbutton.cpp:182
 
59361
+msgctxt "@option:radio"
 
59362
+msgid "Number of repetitions:"
 
59363
+msgstr "Tekrarlama sayısı:"
 
59364
+
 
59365
+#: repetitionbutton.cpp:184
 
59366
+#, fuzzy
 
59367
+#| msgid "Check to specify how long the alarm is to be repeated"
 
59368
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59369
+msgid ""
 
59370
+"Check to specify the number of times the alarm should repeat after each "
 
59371
+"recurrence"
 
59372
+msgstr "Alarmın ne kadar süre tekrarlanacağını belirtmek için işaretleyin"
 
59373
+
 
59374
+#: repetitionbutton.cpp:192
 
59375
+#, fuzzy
 
59376
+#| msgid "Enter the total number of times to trigger the alarm"
 
59377
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59378
+msgid ""
 
59379
+"Enter the number of times to trigger the alarm after its initial occurrence"
 
59380
+msgstr "Alarmın toplam kaç kere çalıştırılacağını giriniz"
 
59381
+
 
59382
+#: repetitionbutton.cpp:200
 
59383
+msgctxt "@option:radio"
 
59384
+msgid "Duration:"
 
59385
+msgstr "Süre: "
 
59386
+
 
59387
+#: repetitionbutton.cpp:202
 
59388
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59389
+msgid "Check to specify how long the alarm is to be repeated"
 
59390
+msgstr "Alarmın ne kadar süre tekrarlanacağını belirtmek için işaretleyin"
 
59391
+
 
59392
+#: repetitionbutton.cpp:208
 
59393
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59394
+msgid "Enter the length of time to repeat the alarm"
 
59395
+msgstr "Alarmın tekrarlanacağı süreyi girin"
 
59396
+
 
59397
+#: fontcolour.h:39
 
59398
+msgid "Requested font"
 
59399
+msgstr "İstenen yazıtipi"
 
59400
+
 
59401
+#: resourceconfigdialog.cpp:60
 
59402
+msgctxt "@title:group"
 
59403
+msgid "General Settings"
 
59404
+msgstr "Genel Ayarlar"
 
59405
+
 
59406
+#: resourceconfigdialog.cpp:62
 
59407
+msgctxt "@label:textbox Calendar name"
 
59408
+msgid "Name:"
 
59409
+msgstr "İsim:"
 
59410
+
 
59411
+#: resourceconfigdialog.cpp:67
 
59412
+msgctxt "@option:check"
 
59413
+msgid "Read-only"
 
59414
+msgstr "Salt-okunur"
 
59415
+
 
59416
+#: resourceconfigdialog.cpp:80
 
59417
+#, kde-format
 
59418
+msgctxt "@title:group"
 
59419
+msgid "<resource>%1</resource> Calendar Settings"
 
59420
+msgstr "<resource>%1</resource> Takvim Ayarları"
 
59421
+
 
59422
+#: resourceconfigdialog.cpp:122
 
59423
+msgctxt "@info"
 
59424
+msgid "Please enter a calendar name."
 
59425
+msgstr "Lütfen bir takvim adı girin."
 
59426
+
 
59427
+#: sounddlg.cpp:52
 
59428
+msgctxt "@option:check"
 
59429
+msgid "Repeat"
 
59430
+msgstr "Tekrarla"
 
59431
+
 
59432
+#: sounddlg.cpp:146
 
59433
+#, fuzzy
 
59434
+#| msgctxt "@label:textbox"
 
59435
+#| msgid "Sound file:"
 
59436
+msgctxt "@label"
 
59437
+msgid "Sound file:"
 
59438
+msgstr "Ses dosyası:"
 
59439
+
 
59440
+#: sounddlg.cpp:160 sounddlg.cpp:416
 
59441
+msgctxt "@info:tooltip"
 
59442
+msgid "Test the sound"
 
59443
+msgstr "Sesi dene"
 
59444
+
 
59445
+#: sounddlg.cpp:161 sounddlg.cpp:417
 
59446
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59447
+msgid "Play the selected sound file."
 
59448
+msgstr "Seçilen ses dosyasını oynat."
 
59449
+
 
59450
+#: sounddlg.cpp:167
 
59451
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59452
+msgid "Enter the name or URL of a sound file to play."
 
59453
+msgstr "Çalınacak ses dosyasının ismini ya da adresini girin."
 
59454
+
 
59455
+#: sounddlg.cpp:178 editdlgtypes.cpp:188 editdlgtypes.cpp:781
 
59456
+msgctxt "@info:tooltip"
 
59457
+msgid "Choose a file"
 
59458
+msgstr "Bir dosya seçin"
 
59459
+
 
59460
+#: sounddlg.cpp:179
 
59461
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59462
+msgid "Select a sound file to play."
 
59463
+msgstr "Çalmak için bir ses dosyasını seçin."
 
59464
+
 
59465
+#: sounddlg.cpp:193
 
59466
+#, fuzzy
 
59467
+#| msgid ""
 
59468
+#| "If checked, the sound file will be played repeatedly for as long as the "
 
59469
+#| "message is displayed."
 
59470
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59471
+msgid ""
 
59472
+"If checked, the sound file will be played repeatedly for as long as the "
 
59473
+"message is displayed."
 
59474
+msgstr ""
 
59475
+"İşaretlenirse, ses, mesajın gösterildiği süre boyunca tekrar tekrar "
 
59476
+"çalınacak."
 
59477
+
 
59478
+#: sounddlg.cpp:199
 
59479
+msgctxt "@title:group Sound volume"
 
59480
+msgid "Volume"
 
59481
+msgstr "Ses Düzeyi"
 
59482
+
 
59483
+#: sounddlg.cpp:214
 
59484
+msgctxt "@option:check"
 
59485
+msgid "Set volume"
 
59486
+msgstr "Sesi düzeyini ayarla"
 
59487
+
 
59488
+#: sounddlg.cpp:217
 
59489
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59490
+msgid "Select to choose the volume for playing the sound file."
 
59491
+msgstr "Ses dosyasının çalınacağı ses düzeyini ayarlamak için seçin."
 
59492
+
 
59493
+#: sounddlg.cpp:224
 
59494
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59495
+msgid "Choose the volume for playing the sound file."
 
59496
+msgstr "Ses dosyasının çalınacağı ses düzeyini seçin."
 
59497
+
 
59498
+#: sounddlg.cpp:229
 
59499
+msgctxt "@option:check"
 
59500
+msgid "Fade"
 
59501
+msgstr "Kaybol"
 
59502
+
 
59503
+#: sounddlg.cpp:232
 
59504
+#, fuzzy
 
59505
+#| msgid "Select to choose the volume for playing the sound file."
 
59506
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59507
+msgid "Select to fade the volume when the sound file first starts to play."
 
59508
+msgstr "Ses dosyasının çalınacağı ses düzeyini ayarlamak için seçin."
 
59509
+
 
59510
+#: sounddlg.cpp:240
 
59511
+msgctxt "@label:spinbox Time period over which to fade the sound"
 
59512
+msgid "Fade time:"
 
59513
+msgstr "Kaybolma süresi:"
 
59514
+
 
59515
+#: sounddlg.cpp:247
 
59516
+msgctxt "@label"
 
59517
+msgid "seconds"
 
59518
+msgstr "saniye"
 
59519
+
 
59520
+#: sounddlg.cpp:249
 
59521
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59522
+msgid ""
 
59523
+"Enter how many seconds to fade the sound before reaching the set volume."
 
59524
+msgstr ""
 
59525
+
 
59526
+#: sounddlg.cpp:256
 
59527
+msgctxt "@label:slider"
 
59528
+msgid "Initial volume:"
 
59529
+msgstr "Başlangıç ses düzeyi:"
 
59530
+
 
59531
+#: sounddlg.cpp:264
 
59532
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59533
+msgid "Choose the initial volume for playing the sound file."
 
59534
+msgstr "Ses dosyası çalınırken kullanılacak başlangıç ses düzeyini seçin."
 
59535
+
 
59536
+#: sounddlg.cpp:403 messagewin.cpp:690
 
59537
+msgctxt "@info:tooltip"
 
59538
+msgid "Stop sound"
 
59539
+msgstr "Sesi durdur"
 
59540
+
 
59541
+#: sounddlg.cpp:404 messagewin.cpp:691
 
59542
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59543
+msgid "Stop playing the sound"
 
59544
+msgstr "Ses çalmayı durdur"
 
59545
+
 
59546
+#: alarmtimewidget.cpp:51
 
59547
+#, fuzzy
 
59548
+#| msgid ""
 
59549
+#| "Enter the length of time (in hours and minutes) after the current time to "
 
59550
+#| "schedule the alarm."
 
59551
+msgctxt "@info/plain"
 
59552
+msgid ""
 
59553
+"Enter the length of time (in hours and minutes) after the current time to "
 
59554
+"schedule the alarm."
 
59555
+msgstr ""
 
59556
+"Uyarının ayarlanacağı zamanı şu andan itibaren saat ve dakika olarak giriniz."
 
59557
+
 
59558
+#: alarmtimewidget.cpp:83
 
59559
+msgctxt "@info/plain"
 
59560
+msgid ""
 
59561
+"If a recurrence is configured, the start date/time will be adjusted to the "
 
59562
+"first recurrence on or after the entered date/time."
 
59563
+msgstr ""
 
59564
+
 
59565
+#: alarmtimewidget.cpp:86
 
59566
+#, fuzzy
 
59567
+msgctxt "@info/plain"
 
59568
+msgid "This uses KAlarm's default time zone, set in the Configuration dialog."
 
59569
+msgstr ""
 
59570
+"Hiç bir 'Gönderen' e-posta adresi yapılandırılmadı.Lütfen %1 Özellikler "
 
59571
+"penceresinden ayarlayınız."
 
59572
+
 
59573
+#: alarmtimewidget.cpp:107
 
59574
+msgctxt "@option:radio"
 
59575
+msgid "Defer to date/time:"
 
59576
+msgstr "Bu tarihe/saate ertele:"
 
59577
+
 
59578
+#: alarmtimewidget.cpp:107
 
59579
+msgctxt "@option:radio"
 
59580
+msgid "At date/time:"
 
59581
+msgstr "Bu tarihte/saatte:"
 
59582
+
 
59583
+#: alarmtimewidget.cpp:109
 
59584
+#, fuzzy
 
59585
+#| msgid "Reschedule the alarm to the specified date and time."
 
59586
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59587
+msgid "Reschedule the alarm to the specified date and time."
 
59588
+msgstr "Uyarıyı belirlenmiş zamana göre tekrar ayarla."
 
59589
+
 
59590
+#: alarmtimewidget.cpp:110
 
59591
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59592
+msgid "Specify the date, or date and time, to schedule the alarm."
 
59593
+msgstr "Alarmın ayarlanacağı tarihi veya tarih ve saati belirtin."
 
59594
+
 
59595
+#: alarmtimewidget.cpp:117
 
59596
+#, kde-format
 
59597
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59598
+msgid "<para>Enter the date to schedule the alarm.</para><para>%1</para>"
 
59599
+msgstr "<para>Alarmı ayarlamak için bir tarih girin.</para><para>%1</para>"
 
59600
+
 
59601
+#: alarmtimewidget.cpp:128
 
59602
+#, kde-format
 
59603
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59604
+msgid ""
 
59605
+"<para>Enter the time to schedule the alarm.</para><para>%1</para><para>%2</"
 
59606
+"para>"
 
59607
+msgstr ""
 
59608
+"<para>Alarmı ayarlamak için bir saat girin.</para><para>%1</para><para>%2</"
 
59609
+"para>"
 
59610
+
 
59611
+#: alarmtimewidget.cpp:141 recurrenceedit.cpp:292
 
59612
+msgctxt "@option:check"
 
59613
+msgid "Any time"
 
59614
+msgstr "Herhangi bir zaman"
 
59615
+
 
59616
+#: alarmtimewidget.cpp:145
 
59617
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59618
+msgid ""
 
59619
+"Check to specify only a date (without a time) for the alarm. The alarm will "
 
59620
+"trigger at the first opportunity on the selected date."
 
59621
+msgstr ""
 
59622
+
 
59623
+#: alarmtimewidget.cpp:149
 
59624
+msgctxt "@option:radio"
 
59625
+msgid "Defer for time interval:"
 
59626
+msgstr "Bu süre aralığında ertele: "
 
59627
+
 
59628
+#: alarmtimewidget.cpp:149 editdlg.cpp:355
 
59629
+msgctxt "@option:radio"
 
59630
+msgid "Time from now:"
 
59631
+msgstr "Şu andan itibaren geçecek zaman:"
 
59632
+
 
59633
+#: alarmtimewidget.cpp:151
 
59634
+#, fuzzy
 
59635
+#| msgid "Reschedule the alarm for the specified time interval after now."
 
59636
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59637
+msgid "Reschedule the alarm for the specified time interval after now."
 
59638
+msgstr ""
 
59639
+"Uyarıyı şu andan itibaren belirtilen zaman kadar sonrasına tekrar ayarla."
 
59640
+
 
59641
+#: alarmtimewidget.cpp:152
 
59642
+#, fuzzy
 
59643
+#| msgid "Schedule the alarm after the specified time interval from now."
 
59644
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59645
+msgid "Schedule the alarm after the specified time interval from now."
 
59646
+msgstr "Uyarıyı belirtilen zaman kadar sonrasına ayarla."
 
59647
+
 
59648
+#: alarmtimewidget.cpp:160 editdlg.cpp:367
 
59649
+#, kde-format
 
59650
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59651
+msgid "<para>%1</para><para>%2</para>"
 
59652
+msgstr "<para>%1</para><para>%2</para>"
 
59653
+
 
59654
+#: alarmtimewidget.cpp:161
 
59655
+#, kde-format
 
59656
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59657
+msgid "<para>%1</para><para>%2</para><para>%3</para>"
 
59658
+msgstr "<para>%1</para><para>%2</para><para>%3</para>"
 
59659
+
 
59660
+#: alarmtimewidget.cpp:191
 
59661
+msgctxt "@action:button"
 
59662
+msgid "Time Zone..."
 
59663
+msgstr "Zaman Dilimi..."
 
59664
+
 
59665
+#: alarmtimewidget.cpp:194
 
59666
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59667
+msgid ""
 
59668
+"Choose a time zone for this alarm which is different from the default time "
 
59669
+"zone set in KAlarm's configuration dialog."
 
59670
+msgstr ""
 
59671
+
 
59672
+#: alarmtimewidget.cpp:208 prefdlg.cpp:603
 
59673
+msgctxt "@label:listbox"
 
59674
+msgid "Time zone:"
 
59675
+msgstr "Zaman dilimi:"
 
59676
+
 
59677
+#: alarmtimewidget.cpp:212
 
59678
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59679
+msgid "Select the time zone to use for this alarm."
 
59680
+msgstr "Bu alarm için zaman dilimini girin."
 
59681
+
 
59682
+#: alarmtimewidget.cpp:217
 
59683
+msgctxt "@option:check"
 
59684
+msgid "Ignore time zone"
 
59685
+msgstr "Zaman dilimini yoksay"
 
59686
+
 
59687
+#: alarmtimewidget.cpp:220
 
59688
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59689
+msgid ""
 
59690
+"<para>Check to use the local computer time, ignoring time zones.</"
 
59691
+"para><para>You are recommended not to use this option if the alarm has a "
 
59692
+"recurrence specified in hours/minutes. If you do, the alarm may occur at "
 
59693
+"unexpected times after daylight saving time shifts.</para>"
 
59694
+msgstr ""
 
59695
+
 
59696
+#: alarmtimewidget.cpp:291 alarmtimewidget.cpp:317
 
59697
+msgctxt "@info"
 
59698
+msgid "Invalid time"
 
59699
+msgstr "Geçersiz saat"
 
59700
+
 
59701
+#: alarmtimewidget.cpp:310
 
59702
+msgctxt "@info"
 
59703
+msgid "Invalid date"
 
59704
+msgstr "Geçersiz tarih"
 
59705
+
 
59706
+#: alarmtimewidget.cpp:331
 
59707
+msgctxt "@info"
 
59708
+msgid "Alarm date has already expired"
 
59709
+msgstr "Alarm tarihi zaten geçmiş"
 
59710
+
 
59711
+#: alarmtimewidget.cpp:343
 
59712
+msgctxt "@info"
 
59713
+msgid "Alarm time has already expired"
 
59714
+msgstr "Alarm saati yeni geçmiş"
 
59715
+
 
59716
+#: editdlgtypes.cpp:83
 
59717
+msgctxt "@title:window"
 
59718
+msgid "Choose Log File"
 
59719
+msgstr "Günlük Kaydı Dosyası Seçin"
 
59720
+
 
59721
+#: editdlgtypes.cpp:96
 
59722
+msgctxt "@option:check"
 
59723
+msgid "Confirm acknowledgment"
 
59724
+msgstr "Kabul etmeyi onayla"
 
59725
+
 
59726
+#: editdlgtypes.cpp:132
 
59727
+msgctxt "@title:window"
 
59728
+msgid "New Display Alarm Template"
 
59729
+msgstr "Yeni Alarm Görüntüleme Şablonu"
 
59730
+
 
59731
+#: editdlgtypes.cpp:132
 
59732
+msgctxt "@title:window"
 
59733
+msgid "Edit Display Alarm Template"
 
59734
+msgstr "Alarm Görüntüleme Şablonunu Düzenle"
 
59735
+
 
59736
+#: editdlgtypes.cpp:133
 
59737
+msgctxt "@title:window"
 
59738
+msgid "New Display Alarm"
 
59739
+msgstr "Yeni Alarm Görüntüsü"
 
59740
+
 
59741
+#: editdlgtypes.cpp:133
 
59742
+msgctxt "@title:window"
 
59743
+msgid "Edit Display Alarm"
 
59744
+msgstr "Alarm Görünümünü Düzenle"
 
59745
+
 
59746
+#: editdlgtypes.cpp:145
 
59747
+msgctxt "@label:listbox"
 
59748
+msgid "Display type:"
 
59749
+msgstr "Görüntüleme tipi:"
 
59750
+
 
59751
+#: editdlgtypes.cpp:148
 
59752
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
59753
+msgid "Text message"
 
59754
+msgstr "Metin ileti"
 
59755
+
 
59756
+#: editdlgtypes.cpp:149
 
59757
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
59758
+msgid "File contents"
 
59759
+msgstr "Dosya içeriği"
 
59760
+
 
59761
+#: editdlgtypes.cpp:150
 
59762
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
59763
+msgid "Command output"
 
59764
+msgstr "Komut çıktısı"
 
59765
+
 
59766
+#: editdlgtypes.cpp:159
 
59767
+#, kde-format
 
59768
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59769
+msgid ""
 
59770
+"<para>Select what the alarm should display:<list><item><interface>%1</"
 
59771
+"interface>: the alarm will display the text message you type in.</"
 
59772
+"item><item><interface>%2</interface>: the alarm will display the contents of "
 
59773
+"a text or image file.</item><item><interface>%3</interface>: the alarm will "
 
59774
+"display the output from a command.</item></list></para>"
 
59775
+msgstr ""
 
59776
+
 
59777
+#: editdlgtypes.cpp:170
 
59778
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59779
+msgid "Enter the text of the alarm message. It may be multi-line."
 
59780
+msgstr "Alarm iletisini buraya yazın. İleti birden fazla satırdan oluşabilir."
 
59781
+
 
59782
+#: editdlgtypes.cpp:180
 
59783
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59784
+msgid "Enter the name or URL of a text or image file to display."
 
59785
+msgstr "Görüntülenecek metin ya da resim dosyasınının adresini buraya girin."
 
59786
+
 
59787
+#: editdlgtypes.cpp:189
 
59788
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59789
+msgid "Select a text or image file to display."
 
59790
+msgstr "Gösterilecek bir metin ya da resim dosyası seçin."
 
59791
+
 
59792
+#: editdlgtypes.cpp:237
 
59793
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59794
+msgid ""
 
59795
+"Enter how long in advance of the main alarm to display a reminder alarm."
 
59796
+msgstr ""
 
59797
+"Uyarıdan ne kadar süre önce hatırlatıcının gösterilmesini istediğinizi yazın."
 
59798
+
 
59799
+#: editdlgtypes.cpp:238
 
59800
+#, fuzzy
 
59801
+#| msgid "Check to display a reminder in advance of the birthday."
 
59802
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59803
+msgid ""
 
59804
+"Check to additionally display a reminder in advance of the main alarm time"
 
59805
+"(s)."
 
59806
+msgstr "Doğumgününden önce hatırlatıcı gösterilmesi için seçiniz."
 
59807
+
 
59808
+#: editdlgtypes.cpp:239
 
59809
+#, kde-format
 
59810
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59811
+msgid ""
 
59812
+"<para>Enter how long in advance of the main alarm to display a reminder "
 
59813
+"alarm.</para><para>%1</para>"
 
59814
+msgstr ""
 
59815
+"<para>Ana alarmdan ne kadar süre önce anımsatıcının gösterilmesini "
 
59816
+"istediğinizi yazın.</para><para>%1</para>"
 
59817
+
 
59818
+#: editdlgtypes.cpp:249
 
59819
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59820
+msgid "Check to be prompted for confirmation when you acknowledge the alarm."
 
59821
+msgstr "Alarm bildirimlerinde onay sorulması için işaretleyin."
 
59822
+
 
59823
+#: editdlgtypes.cpp:589
 
59824
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59825
+msgid "Display the alarm message now"
 
59826
+msgstr "Alarm iletisini şimdi göster"
 
59827
+
 
59828
+#: editdlgtypes.cpp:600
 
59829
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59830
+msgid "Display the file now"
 
59831
+msgstr "Dosyayı şimdi göster"
 
59832
+
 
59833
+#: editdlgtypes.cpp:612
 
59834
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59835
+msgid "Display the command output now"
 
59836
+msgstr "Komut çıktısını şimdi göster"
 
59837
+
 
59838
+#: editdlgtypes.cpp:626
 
59839
+msgctxt "@title:window"
 
59840
+msgid "Choose Text or Image File to Display"
 
59841
+msgstr "Gösterilecek Metni ya da  Resim Dosyasını Seçin"
 
59842
+
 
59843
+#: editdlgtypes.cpp:701
 
59844
+msgctxt "@option:check"
 
59845
+msgid "Enter a script"
 
59846
+msgstr "Bir betik girin"
 
59847
+
 
59848
+#: editdlgtypes.cpp:702
 
59849
+msgctxt "@option:radio"
 
59850
+msgid "Execute in terminal window"
 
59851
+msgstr "Uçbirim penceresinde çalıştır"
 
59852
+
 
59853
+#: editdlgtypes.cpp:703
 
59854
+msgctxt "@option:check"
 
59855
+msgid "Execute in terminal window"
 
59856
+msgstr "Uçbirim penceresinde çalıştır"
 
59857
+
 
59858
+#: editdlgtypes.cpp:733
 
59859
+msgctxt "@title:window"
 
59860
+msgid "New Command Alarm Template"
 
59861
+msgstr "Yeni Komut Alarmı Şablonu"
 
59862
+
 
59863
+#: editdlgtypes.cpp:733
 
59864
+msgctxt "@title:window"
 
59865
+msgid "Edit Command Alarm Template"
 
59866
+msgstr "Komut Alarmı Şablonunu Düzenle"
 
59867
+
 
59868
+#: editdlgtypes.cpp:734
 
59869
+msgctxt "@title:window"
 
59870
+msgid "New Command Alarm"
 
59871
+msgstr "Yeni Komut Alarmı"
 
59872
+
 
59873
+#: editdlgtypes.cpp:734
 
59874
+msgctxt "@title:window"
 
59875
+msgid "Edit Command Alarm"
 
59876
+msgstr "Komut Alarmını Düzenle"
 
59877
+
 
59878
+#: editdlgtypes.cpp:742
 
59879
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59880
+msgid "Execute the specified command now"
 
59881
+msgstr "Belirtilen komutu şimdi çalıştır"
 
59882
+
 
59883
+#: editdlgtypes.cpp:751
 
59884
+msgctxt "@title:group"
 
59885
+msgid "Command Output"
 
59886
+msgstr "Komut Çıktısı"
 
59887
+
 
59888
+#: editdlgtypes.cpp:762
 
59889
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59890
+msgid "Check to execute the command in a terminal window"
 
59891
+msgstr "Komutu bir uçbirim penceresinde çalıştırmak için bunu işaretleyin"
 
59892
+
 
59893
+#: editdlgtypes.cpp:772
 
59894
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59895
+msgid "Enter the name or path of the log file."
 
59896
+msgstr "Günlük kaydı dosyasının adını ya da konumunu girin."
 
59897
+
 
59898
+#: editdlgtypes.cpp:782
 
59899
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59900
+msgid "Select a log file."
 
59901
+msgstr "Bir günlük kaydı dosyası seçin."
 
59902
+
 
59903
+#: editdlgtypes.cpp:785
 
59904
+msgctxt "@option:radio"
 
59905
+msgid "Log to file"
 
59906
+msgstr "Günlüğün kaydedileceği dosya"
 
59907
+
 
59908
+#: editdlgtypes.cpp:787
 
59909
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59910
+msgid ""
 
59911
+"Check to log the command output to a local file. The output will be appended "
 
59912
+"to any existing contents of the file."
 
59913
+msgstr ""
 
59914
+
 
59915
+#: editdlgtypes.cpp:794
 
59916
+msgctxt "@option:radio"
 
59917
+msgid "Discard"
 
59918
+msgstr "Vazgeç"
 
59919
+
 
59920
+#: editdlgtypes.cpp:796
 
59921
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59922
+msgid "Check to discard command output."
 
59923
+msgstr "Komut çıktısını görmezden gelmek için bunu işaretleyin."
 
59924
+
 
59925
+#: editdlgtypes.cpp:949
 
59926
+msgctxt "@info"
 
59927
+msgid ""
 
59928
+"Log file must be the name or path of a local file, with write permission."
 
59929
+msgstr ""
 
59930
+"Günlük kaydı dosyası yazma izni olan bir dosyanın konumu ya da ismi "
 
59931
+"olmalıdır."
 
59932
+
 
59933
+#: editdlgtypes.cpp:966
 
59934
+#, kde-format
 
59935
+msgctxt "@info"
 
59936
+msgid "Command executed: <icode>%1</icode>"
 
59937
+msgstr "Komut çalıştırıldı: <icode>%1</icode>"
 
59938
+
 
59939
+#: editdlgtypes.cpp:1000
 
59940
+msgctxt "@option:check"
 
59941
+msgid "Copy email to self"
 
59942
+msgstr "E-postayı kendine kopyala"
 
59943
+
 
59944
+#: editdlgtypes.cpp:1032
 
59945
+msgctxt "@title:window"
 
59946
+msgid "New Email Alarm Template"
 
59947
+msgstr "Yeni  E-posta Alarmı Şablonu"
 
59948
+
 
59949
+#: editdlgtypes.cpp:1032
 
59950
+msgctxt "@title:window"
 
59951
+msgid "Edit Email Alarm Template"
 
59952
+msgstr "E-posta Alarmı Şablonunu Düzenle"
 
59953
+
 
59954
+#: editdlgtypes.cpp:1033
 
59955
+msgctxt "@title:window"
 
59956
+msgid "New Email Alarm"
 
59957
+msgstr "Yeni E-posta Alarmı"
 
59958
+
 
59959
+#: editdlgtypes.cpp:1033
 
59960
+msgctxt "@title:window"
 
59961
+msgid "Edit Email Alarm"
 
59962
+msgstr "E-posta Alarmını Düzenle"
 
59963
+
 
59964
+#: editdlgtypes.cpp:1041
 
59965
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59966
+msgid "Send the email to the specified addressees now"
 
59967
+msgstr "Belirtilen adreslere şimdi e-posta gönder"
 
59968
+
 
59969
+#: editdlgtypes.cpp:1052
 
59970
+msgctxt "@label:listbox 'From' email address"
 
59971
+msgid "From:"
 
59972
+msgstr "Kimden:"
 
59973
+
 
59974
+#: editdlgtypes.cpp:1059
 
59975
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59976
+msgid ""
 
59977
+"Your email identity, used to identify you as the sender when sending email "
 
59978
+"alarms."
 
59979
+msgstr ""
 
59980
+"E-posta alarmları gönderilirken sizi tanımlamak için kullanılan e-posta "
 
59981
+"kimliğiniz."
 
59982
+
 
59983
+#: editdlgtypes.cpp:1065
 
59984
+msgctxt "@label:textbox Email addressee"
 
59985
+msgid "To:"
 
59986
+msgstr "Kime:"
 
59987
+
 
59988
+#: editdlgtypes.cpp:1071
 
59989
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
59990
+msgid ""
 
59991
+"Enter the addresses of the email recipients. Separate multiple addresses by "
 
59992
+"commas or semicolons."
 
59993
+msgstr ""
 
59994
+"E-postayı alacak olan kişi ya da kişilerin adreslerini yazınız. Birden fazla "
 
59995
+"adresi virgüllerle ayırmalısınız."
 
59996
+
 
59997
+#: editdlgtypes.cpp:1081
 
59998
+msgctxt "@info:tooltip"
 
59999
+msgid "Open address book"
 
60000
+msgstr "Adres defterini aç"
 
60001
+
 
60002
+#: editdlgtypes.cpp:1082
 
60003
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60004
+msgid "Select email addresses from your address book."
 
60005
+msgstr "Adres defteinden e-posta adresleri seç."
 
60006
+
 
60007
+#: editdlgtypes.cpp:1086
 
60008
+msgctxt "@label:textbox Email subject"
 
60009
+msgid "Subject:"
 
60010
+msgstr "Konu:"
 
60011
+
 
60012
+#: editdlgtypes.cpp:1093
 
60013
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60014
+msgid "Enter the email subject."
 
60015
+msgstr "E-postanın konusunu girin."
 
60016
+
 
60017
+#: editdlgtypes.cpp:1099
 
60018
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60019
+msgid "Enter the email message."
 
60020
+msgstr "E-posta iletisini girin."
 
60021
+
 
60022
+#: editdlgtypes.cpp:1107
 
60023
+msgctxt "@label:listbox"
 
60024
+msgid "Attachments:"
 
60025
+msgstr "Eklentiler:"
 
60026
+
 
60027
+#: editdlgtypes.cpp:1120
 
60028
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60029
+msgid "Files to send as attachments to the email."
 
60030
+msgstr "E-posta ile gönderilecek eklentiler."
 
60031
+
 
60032
+#: editdlgtypes.cpp:1126
 
60033
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60034
+msgid "Add an attachment to the email."
 
60035
+msgstr "E-postaya bir eklenti ekle."
 
60036
+
 
60037
+#: editdlgtypes.cpp:1131
 
60038
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60039
+msgid "Remove the highlighted attachment from the email."
 
60040
+msgstr "Vurgulanan eklentiyi e-postadan kaldır."
 
60041
+
 
60042
+#: editdlgtypes.cpp:1137
 
60043
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60044
+msgid "If checked, the email will be blind copied to you."
 
60045
+msgstr ""
 
60046
+"Eğer bu işaretlenirse, e-postanın bir kopyası gizli karbon kopya ile size de "
 
60047
+"gönderilir."
 
60048
+
 
60049
+#: editdlgtypes.cpp:1314
 
60050
+#, kde-format
 
60051
+msgctxt "@info"
 
60052
+msgid "Invalid email address: <email>%1</email>"
 
60053
+msgstr "Geçersiz e-posta adresi: <email>%1</email>"
 
60054
+
 
60055
+#: editdlgtypes.cpp:1321
 
60056
+msgctxt "@info"
 
60057
+msgid "No email address specified"
 
60058
+msgstr "Hiç e-posta adresi belirtilmedi"
 
60059
+
 
60060
+#: editdlgtypes.cpp:1338
 
60061
+#, kde-format
 
60062
+msgctxt "@info"
 
60063
+msgid "Invalid email attachment: <filename>%1</filename>"
 
60064
+msgstr "Geçersiz e-posta eklentisi: <filename>%1</filename>"
 
60065
+
 
60066
+#: editdlgtypes.cpp:1342
 
60067
+msgctxt "@info"
 
60068
+msgid "Do you really want to send the email now to the specified recipient(s)?"
 
60069
+msgstr "Gerçekten bu e-postayı belirtilen alıcılara göndermek istiyor musunuz?"
 
60070
+
 
60071
+#: editdlgtypes.cpp:1343
 
60072
+msgctxt "@action:button"
 
60073
+msgid "Confirm Email"
 
60074
+msgstr "E-postayı Doğrula"
 
60075
+
 
60076
+#: editdlgtypes.cpp:1343
 
60077
+msgctxt "@action:button"
 
60078
+msgid "Send"
 
60079
+msgstr "Gönder"
 
60080
+
 
60081
+#: editdlgtypes.cpp:1358
 
60082
+#, kde-format
 
60083
+msgctxt "@info"
 
60084
+msgid "Email sent to:<nl/>%1<nl/>Bcc: <email>%2</email>"
 
60085
+msgstr "E-posta bu kişiye gönderildi:<nl/>%1<nl/>Bcc: <email>%2</email>"
 
60086
+
 
60087
+#: editdlgtypes.cpp:1361
 
60088
+#, kde-format
 
60089
+msgctxt "@info"
 
60090
+msgid "Email sent to:<nl/>%1"
 
60091
+msgstr "E-posta bu kişye gönderildi:<nl/>%1"
 
60092
+
 
60093
+#: editdlgtypes.cpp:1386
 
60094
+msgctxt "@title:window"
 
60095
+msgid "Choose File to Attach"
 
60096
+msgstr "Eklenecek Olan Dosyayı Seçin"
 
60097
+
 
60098
+#: editdlgtypes.cpp:1459
 
60099
+#, fuzzy
 
60100
+#| msgctxt "@title:window"
 
60101
+#| msgid "New Email Alarm Template"
 
60102
+msgctxt "@title:window"
 
60103
+msgid "New Audio Alarm Template"
 
60104
+msgstr "Yeni  E-posta Alarmı Şablonu"
 
60105
+
 
60106
+#: editdlgtypes.cpp:1459
 
60107
+#, fuzzy
 
60108
+#| msgctxt "@title:window"
 
60109
+#| msgid "Edit Email Alarm Template"
 
60110
+msgctxt "@title:window"
 
60111
+msgid "Edit Audio Alarm Template"
 
60112
+msgstr "E-posta Alarmı Şablonunu Düzenle"
 
60113
+
 
60114
+#: editdlgtypes.cpp:1460
 
60115
+msgctxt "@title:window"
 
60116
+msgid "New Audio Alarm"
 
60117
+msgstr "Yeni Ses Alarmı"
 
60118
+
 
60119
+#: editdlgtypes.cpp:1460
 
60120
+msgctxt "@title:window"
 
60121
+msgid "Edit Audio Alarm"
 
60122
+msgstr "Ses Alarmını Düzenle"
 
60123
+
 
60124
+#: editdlgtypes.cpp:1603
 
60125
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60126
+msgid "Check to enter the contents of a script instead of a shell command line"
 
60127
+msgstr ""
 
60128
+"Bir kabuk komutu yerine çalıştırılacak olan betik dosyasının içeriğini girin"
 
60129
+
 
60130
+#: editdlgtypes.cpp:1609
 
60131
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60132
+msgid "Enter a shell command to execute."
 
60133
+msgstr "Çalıştırılacak bir kabuk komutu girin."
 
60134
+
 
60135
+#: editdlgtypes.cpp:1614
 
60136
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60137
+msgid "Enter the contents of a script to execute"
 
60138
+msgstr "Çalıştırılacak olan betiğin içeriğini girin"
 
60139
+
 
60140
+#: editdlgtypes.cpp:1670
 
60141
+msgctxt "@info"
 
60142
+msgid "Please enter a command or script to execute"
 
60143
+msgstr "Lütfen çalıştırılacak olan komutu veya betiği girin"
 
60144
+
 
60145
+#: find.cpp:127
 
60146
+msgctxt "@title:group"
 
60147
+msgid "Alarm Type"
 
60148
+msgstr "Alarm Tipi"
 
60149
+
 
60150
+#: find.cpp:135
 
60151
+msgctxt "@option:check Alarm type"
 
60152
+msgid "Active"
 
60153
+msgstr "Etkin"
 
60154
+
 
60155
+#: find.cpp:137
 
60156
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60157
+msgid "Check to include active alarms in the search."
 
60158
+msgstr "Aramanın etkin alarmları içermesi için işaretleyin."
 
60159
+
 
60160
+#: find.cpp:140
 
60161
+msgctxt "@option:check Alarm type"
 
60162
+msgid "Archived"
 
60163
+msgstr "Arşivlenmiş"
 
60164
+
 
60165
+#: find.cpp:142
 
60166
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60167
+msgid ""
 
60168
+"Check to include archived alarms in the search. This option is only "
 
60169
+"available if archived alarms are currently being displayed."
 
60170
+msgstr ""
 
60171
+
 
60172
+#: find.cpp:150
 
60173
+msgctxt "@option:check Alarm action = text display"
 
60174
+msgid "Text"
 
60175
+msgstr "Metin"
 
60176
+
 
60177
+#: find.cpp:152
 
60178
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60179
+msgid "Check to include text message alarms in the search."
 
60180
+msgstr "Aramanın metin iletisi alarmlarını içermesi için işaretleyin."
 
60181
+
 
60182
+#: find.cpp:155
 
60183
+msgctxt "@option:check Alarm action = file display"
 
60184
+msgid "File"
 
60185
+msgstr "Dosya"
 
60186
+
 
60187
+#: find.cpp:157
 
60188
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60189
+msgid "Check to include file alarms in the search."
 
60190
+msgstr "Aramanın dosya alarmlarını içermesi için işaretleyin."
 
60191
+
 
60192
+#: find.cpp:160
 
60193
+msgctxt "@option:check Alarm action"
 
60194
+msgid "Command"
 
60195
+msgstr "Komut"
 
60196
+
 
60197
+#: find.cpp:162
 
60198
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60199
+msgid "Check to include command alarms in the search."
 
60200
+msgstr "Aramanın komut alarmlarını içermesi için işaretleyin."
 
60201
+
 
60202
+#: find.cpp:165
 
60203
+msgctxt "@option:check Alarm action"
 
60204
+msgid "Email"
 
60205
+msgstr "E-posta"
 
60206
+
 
60207
+#: find.cpp:167
 
60208
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60209
+msgid "Check to include email alarms in the search."
 
60210
+msgstr "Aramanın e-posta alarmlarını içermesi için işaretleyin."
 
60211
+
 
60212
+#: find.cpp:170
 
60213
+msgctxt "@option:check Alarm action"
 
60214
+msgid "Audio"
 
60215
+msgstr "Ses"
 
60216
+
 
60217
+#: find.cpp:172
 
60218
+#, fuzzy
 
60219
+#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
60220
+#| msgid "Check to include email alarms in the search."
 
60221
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60222
+msgid "Check to include audio alarms in the search."
 
60223
+msgstr "Aramanın e-posta alarmlarını içermesi için işaretleyin."
 
60224
+
 
60225
+#: find.cpp:257
 
60226
+msgctxt "@info"
 
60227
+msgid "No alarm types are selected to search"
 
60228
+msgstr "Aramak için bir alarm tipi seçilmedi"
 
60229
+
 
60230
+#: find.cpp:399
 
60231
+msgctxt "@info"
 
60232
+msgid ""
 
60233
+"<para>End of alarm list reached.</para><para>Continue from the beginning?</"
 
60234
+"para>"
 
60235
+msgstr ""
 
60236
+"<para>Alarm listesinin sonuna gelindi.</para><para>Baştan devam edilsin mi?</"
 
60237
+"para>"
 
60238
+
 
60239
+#: find.cpp:400
 
60240
+msgctxt "@info"
 
60241
+msgid ""
 
60242
+"<para>Beginning of alarm list reached.</para><para>Continue from the end?</"
 
60243
+"para>"
 
60244
+msgstr ""
 
60245
+"<para>Alarm listesinin başına gelindi.</para><para>Sondan devam edilsin mi?</"
 
60246
+"para>"
 
60247
+
 
60248
+#: prefdlg.cpp:145
 
60249
+msgctxt "@title:window"
 
60250
+msgid "Configure"
 
60251
+msgstr "Yapılandır"
 
60252
+
 
60253
+#: prefdlg.cpp:153
 
60254
+msgctxt "@title:tab General preferences"
 
60255
+msgid "General"
 
60256
+msgstr "Genel"
 
60257
+
 
60258
+#: prefdlg.cpp:154
 
60259
+msgctxt "@title General preferences"
 
60260
+msgid "General"
 
60261
+msgstr "Genel"
 
60262
+
 
60263
+#: prefdlg.cpp:159
 
60264
+msgctxt "@title:tab"
 
60265
+msgid "Time & Date"
 
60266
+msgstr "Saat ve Tarih"
 
60267
+
 
60268
+#: prefdlg.cpp:160
 
60269
+msgctxt "@title"
 
60270
+msgid "Time and Date"
 
60271
+msgstr "Saat ve Tarih"
 
60272
+
 
60273
+#: prefdlg.cpp:165
 
60274
+msgctxt "@title:tab"
 
60275
+msgid "Storage"
 
60276
+msgstr "Depolama"
 
60277
+
 
60278
+#: prefdlg.cpp:166
 
60279
+msgctxt "@title"
 
60280
+msgid "Alarm Storage"
 
60281
+msgstr "Alarm Depolaması"
 
60282
+
 
60283
+#: prefdlg.cpp:171
 
60284
+msgctxt "@title:tab Email preferences"
 
60285
+msgid "Email"
 
60286
+msgstr "E-posta"
 
60287
+
 
60288
+#: prefdlg.cpp:172
 
60289
+msgctxt "@title"
 
60290
+msgid "Email Alarm Settings"
 
60291
+msgstr "E-posta Alarmı Ayarları"
 
60292
+
 
60293
+#: prefdlg.cpp:177
 
60294
+msgctxt "@title:tab"
 
60295
+msgid "View"
 
60296
+msgstr "Görünüm"
 
60297
+
 
60298
+#: prefdlg.cpp:178
 
60299
+msgctxt "@title"
 
60300
+msgid "View Settings"
 
60301
+msgstr "Görünüm Ayarları"
 
60302
+
 
60303
+#: prefdlg.cpp:183
 
60304
+msgctxt "@title:tab"
 
60305
+msgid "Edit"
 
60306
+msgstr "Düzen"
 
60307
+
 
60308
+#: prefdlg.cpp:184
 
60309
+msgctxt "@title"
 
60310
+msgid "Default Alarm Edit Settings"
 
60311
+msgstr "Öntanımlı Uyarı Düzenleme Seçenekleri"
 
60312
+
 
60313
+#: prefdlg.cpp:260
 
60314
+msgctxt "@info"
 
60315
+msgid "Reset all tabs to their default values, or only reset the current tab?"
 
60316
+msgstr ""
 
60317
+
 
60318
+#: prefdlg.cpp:262
 
60319
+msgctxt "@action:button Reset ALL tabs"
 
60320
+msgid "&All"
 
60321
+msgstr "&Tümü"
 
60322
+
 
60323
+#: prefdlg.cpp:263
 
60324
+msgctxt "@action:button Reset the CURRENT tab"
 
60325
+msgid "C&urrent"
 
60326
+msgstr "&Geçerli"
 
60327
+
 
60328
+#: prefdlg.cpp:407
 
60329
+msgctxt "@title:group"
 
60330
+msgid "Run Mode"
 
60331
+msgstr "Çalışma Kipi"
 
60332
+
 
60333
+#: prefdlg.cpp:413
 
60334
+msgctxt "@option:check"
 
60335
+msgid "Start at login"
 
60336
+msgstr "Girişte otomatik başla"
 
60337
+
 
60338
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:89
 
60339
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoStart), group (General)
 
60340
+#: prefdlg.cpp:416 rc.cpp:48 rc.cpp:426
 
60341
+#, fuzzy
 
60342
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60343
+msgid ""
 
60344
+"<para>Automatically start <application>KAlarm</application> whenever you "
 
60345
+"start KDE.</para><para>This option should always be checked unless you "
 
60346
+"intend to discontinue use of <application>KAlarm</application>.</para>"
 
60347
+msgstr ""
 
60348
+"KDE her başlatıldığında uyarı uygulamasını (%1) çalıştırmaya başla.\n"
 
60349
+"%2'i kullanmadığınız taktirde bu seçenek her zaman seçili olmalıdır."
 
60350
+
 
60351
+#: prefdlg.cpp:420
 
60352
+msgctxt "@option:check"
 
60353
+msgid "Warn before quitting"
 
60354
+msgstr "Çıkmadan önce uyar"
 
60355
+
 
60356
+#: prefdlg.cpp:421
 
60357
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60358
+msgid ""
 
60359
+"Check to display a warning prompt before quitting <application>KAlarm</"
 
60360
+"application>."
 
60361
+msgstr ""
 
60362
+"<application>KAlarm</application> uygulamasından çıkmadan önce uyarı iletisi "
 
60363
+"göster."
 
60364
+
 
60365
+#: prefdlg.cpp:429
 
60366
+msgctxt "@option:check"
 
60367
+msgid "Confirm alarm deletions"
 
60368
+msgstr "Alarm silme işlemlerini doğrula"
 
60369
+
 
60370
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:355
 
60371
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages)
 
60372
+#: prefdlg.cpp:431 rc.cpp:346 rc.cpp:724
 
60373
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60374
+msgid "Check to be prompted for confirmation each time you delete an alarm."
 
60375
+msgstr ""
 
60376
+
 
60377
+#: prefdlg.cpp:439
 
60378
+msgctxt "@label:spinbox"
 
60379
+msgid "Default defer time interval:"
 
60380
+msgstr "Öntanımlı erteleme aralığı:"
 
60381
+
 
60382
+#: prefdlg.cpp:443
 
60383
+#, fuzzy
 
60384
+#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
60385
+#| msgid "Enter the default sound file to use in the alarm edit dialog."
 
60386
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60387
+msgid ""
 
60388
+"Enter the default time interval (hours & minutes) to defer alarms, used by "
 
60389
+"the Defer Alarm dialog."
 
60390
+msgstr ""
 
60391
+"Alarm ayarlama penceresinde kullanılacak öntanımlı ses dosyasını girin."
 
60392
+
 
60393
+#: prefdlg.cpp:449
 
60394
+msgctxt "@title:group"
 
60395
+msgid "Terminal for Command Alarms"
 
60396
+msgstr "Komut Alarmları için Uçbirim"
 
60397
+
 
60398
+#: prefdlg.cpp:450
 
60399
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60400
+msgid ""
 
60401
+"Choose which application to use when a command alarm is executed in a "
 
60402
+"terminal window"
 
60403
+msgstr ""
 
60404
+
 
60405
+#: prefdlg.cpp:476
 
60406
+#, kde-format
 
60407
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60408
+msgid ""
 
60409
+"Check to execute command alarms in a terminal window by <icode>%1</icode>"
 
60410
+msgstr ""
 
60411
+
 
60412
+#: prefdlg.cpp:485
 
60413
+msgctxt "@option:radio Other terminal window command"
 
60414
+msgid "Other:"
 
60415
+msgstr "Diğer:"
 
60416
+
 
60417
+#: prefdlg.cpp:495
 
60418
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60419
+msgid ""
 
60420
+"Enter the full command line needed to execute a command in your chosen "
 
60421
+"terminal window. By default the alarm's command string will be appended to "
 
60422
+"what you enter here. See the <application>KAlarm</application> Handbook for "
 
60423
+"details of special codes to tailor the command line."
 
60424
+msgstr ""
 
60425
+
 
60426
+#: prefdlg.cpp:541
 
60427
+#, kde-format
 
60428
+msgctxt "@info"
 
60429
+msgid "Command to invoke terminal window not found: <command>%1</command>"
 
60430
+msgstr ""
 
60431
+
 
60432
+#: prefdlg.cpp:578
 
60433
+#, fuzzy
 
60434
+msgctxt "@info"
 
60435
+msgid ""
 
60436
+"You should not uncheck this option unless you intend to discontinue use of "
 
60437
+"<application>KAlarm</application>"
 
60438
+msgstr ""
 
60439
+"Eğer %1 kullanmaya devam etmek istiyorsanuz bu seçeneği seçili bırakmalısınız"
 
60440
+
 
60441
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:58
 
60442
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_TimeZone), group (General)
 
60443
+#: prefdlg.cpp:616 rc.cpp:12 rc.cpp:390
 
60444
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60445
+msgid ""
 
60446
+"Select the time zone which <application>KAlarm</application> should use as "
 
60447
+"its default for displaying and entering dates and times."
 
60448
+msgstr ""
 
60449
+
 
60450
+#: prefdlg.cpp:628
 
60451
+msgctxt "@label:listbox"
 
60452
+msgid "Holiday region:"
 
60453
+msgstr "Tatil bölgesi:"
 
60454
+
 
60455
+#: prefdlg.cpp:635
 
60456
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60457
+msgid "Select which holiday region to use"
 
60458
+msgstr "Hangi tatil bölgesinin kullanılacağını seçin"
 
60459
+
 
60460
+#: prefdlg.cpp:655
 
60461
+msgctxt "@item:inlistbox Do not use holidays"
 
60462
+msgid "(None)"
 
60463
+msgstr "(Hiçbiri)"
 
60464
+
 
60465
+#: prefdlg.cpp:664
 
60466
+msgctxt "@label:spinbox"
 
60467
+msgid "Start of day for date-only alarms:"
 
60468
+msgstr "Sadece günlük alarmlar için günün başlama saati:"
 
60469
+
 
60470
+#: prefdlg.cpp:669
 
60471
+#, fuzzy, kde-format
 
60472
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60473
+msgid ""
 
60474
+"<para>The earliest time of day at which a date-only alarm will be triggered."
 
60475
+"</para><para>%1</para>"
 
60476
+msgstr "Sadece günü belirtili bir alarm için en erken çalışma saati"
 
60477
+
 
60478
+#: prefdlg.cpp:675
 
60479
+msgctxt "@title:group"
 
60480
+msgid "Working Hours"
 
60481
+msgstr "Çalışma Saatleri"
 
60482
+
 
60483
+#: prefdlg.cpp:692
 
60484
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60485
+msgid "Check the days in the week which are work days"
 
60486
+msgstr "Haftanın hangi günlerinin çalışma günü olduğunu işaretleyin"
 
60487
+
 
60488
+#: prefdlg.cpp:700
 
60489
+msgctxt "@label:spinbox"
 
60490
+msgid "Daily start time:"
 
60491
+msgstr "Hergün başlama saati:"
 
60492
+
 
60493
+#: prefdlg.cpp:705
 
60494
+#, kde-format
 
60495
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60496
+msgid "<para>Enter the start time of the working day.</para><para>%1</para>"
 
60497
+msgstr "<para>Çalışma gününün başlama saatini girin.</para><para>%1</para>"
 
60498
+
 
60499
+#: prefdlg.cpp:715
 
60500
+msgctxt "@label:spinbox"
 
60501
+msgid "Daily end time:"
 
60502
+msgstr "Hergün bitiş saati:"
 
60503
+
 
60504
+#: prefdlg.cpp:720
 
60505
+#, kde-format
 
60506
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60507
+msgid "<para>Enter the end time of the working day.</para><para>%1</para>"
 
60508
+msgstr "<para>Çalışma gününün bitiş saatini girin.</para><para>%1</para>"
 
60509
+
 
60510
+#: prefdlg.cpp:726
 
60511
+msgctxt "@title:group"
 
60512
+msgid "KOrganizer"
 
60513
+msgstr "KOrganizer"
 
60514
+
 
60515
+#: prefdlg.cpp:737
 
60516
+msgctxt "@label:spinbox"
 
60517
+msgid "KOrganizer event duration:"
 
60518
+msgstr ""
 
60519
+
 
60520
+#: prefdlg.cpp:742
 
60521
+#, fuzzy, kde-format
 
60522
+#| msgid "Enter the start time for alarms based on this template."
 
60523
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60524
+msgid ""
 
60525
+"<para>Enter the event duration in hours and minutes, for alarms which are "
 
60526
+"copied to KOrganizer.</para><para>%1</para>"
 
60527
+msgstr "Bu şablona uyan uyarıların başlangıç zamanlarını girin."
 
60528
+
 
60529
+#: prefdlg.cpp:841
 
60530
+msgctxt "@title:group"
 
60531
+msgid "New Alarms && Templates"
 
60532
+msgstr "Yeni Alarmlar ve Şablonlar"
 
60533
+
 
60534
+#: prefdlg.cpp:847
 
60535
+msgctxt "@option:radio"
 
60536
+msgid "Store in default calendar"
 
60537
+msgstr "Öntanımlı takvime kaydet"
 
60538
+
 
60539
+#: prefdlg.cpp:849
 
60540
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60541
+msgid ""
 
60542
+"Add all new alarms and alarm templates to the default calendars, without "
 
60543
+"prompting."
 
60544
+msgstr ""
 
60545
+
 
60546
+#: prefdlg.cpp:851
 
60547
+msgctxt "@option:radio"
 
60548
+msgid "Prompt for which calendar to store in"
 
60549
+msgstr "Hangi takvime kaydedileceğini sor"
 
60550
+
 
60551
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:99
 
60552
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AskResource), group (General)
 
60553
+#: prefdlg.cpp:854 rc.cpp:60 rc.cpp:438
 
60554
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60555
+msgid ""
 
60556
+"<para>When saving a new alarm or alarm template, prompt for which calendar "
 
60557
+"to store it in, if there is more than one active calendar.</para><para>Note "
 
60558
+"that archived alarms are always stored in the default archived alarm "
 
60559
+"calendar.</para>"
 
60560
+msgstr ""
 
60561
+
 
60562
+#: prefdlg.cpp:859
 
60563
+msgctxt "@title:group"
 
60564
+msgid "Archived Alarms"
 
60565
+msgstr "Arşivlenmiş Alarmlar"
 
60566
+
 
60567
+#: prefdlg.cpp:865
 
60568
+msgctxt "@option:check"
 
60569
+msgid "Keep alarms after expiry"
 
60570
+msgstr "Alarmları zamanı geçtikten sonra da sakla"
 
60571
+
 
60572
+#: prefdlg.cpp:868
 
60573
+#, fuzzy
 
60574
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60575
+msgid ""
 
60576
+"Check to archive alarms after expiry or deletion (except deleted alarms "
 
60577
+"which were never triggered)."
 
60578
+msgstr ""
 
60579
+"Uyarıları geçtikten veya sildikten sonra saklamak için işaretleyin (hiç "
 
60580
+"çalışmadan silinmiş uyarılar hariç)."
 
60581
+
 
60582
+#: prefdlg.cpp:874
 
60583
+msgctxt "@option:check"
 
60584
+msgid "Discard archived alarms after:"
 
60585
+msgstr "Arşivlenmiş alarmları şu kadar sonra yoksay:"
 
60586
+
 
60587
+#: prefdlg.cpp:881
 
60588
+msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
 
60589
+msgid "days"
 
60590
+msgstr "gün"
 
60591
+
 
60592
+#: prefdlg.cpp:884
 
60593
+#, fuzzy
 
60594
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60595
+msgid ""
 
60596
+"Uncheck to store archived alarms indefinitely. Check to enter how long "
 
60597
+"archived alarms should be stored."
 
60598
+msgstr ""
 
60599
+"Seçili değil ise geçmiş uyarılar süresiz olarak saklanır. Ne kadar süre "
 
60600
+"saklanacağını belirlemek için işaretleyin. "
 
60601
+
 
60602
+#: prefdlg.cpp:887
 
60603
+msgctxt "@action:button"
 
60604
+msgid "Clear Archived Alarms"
 
60605
+msgstr "Arşivlenmiş Alarmları Temizle"
 
60606
+
 
60607
+#: prefdlg.cpp:891
 
60608
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60609
+msgid "Delete all existing archived alarms."
 
60610
+msgstr "Tüm arşivlenmiş alarmları sil."
 
60611
+
 
60612
+#: prefdlg.cpp:892
 
60613
+#, fuzzy
 
60614
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60615
+msgid ""
 
60616
+"Delete all existing archived alarms (from the default archived alarm "
 
60617
+"calendar only)."
 
60618
+msgstr "Gerçekten seçili %1 uyarısını silmek istiyor musunuz?"
 
60619
+
 
60620
+#: prefdlg.cpp:936
 
60621
+msgctxt "@info"
 
60622
+msgid ""
 
60623
+"<para>A default calendar is required in order to archive alarms, but none is "
 
60624
+"currently enabled.</para><para>If you wish to keep expired alarms, please "
 
60625
+"first use the calendars view to select a default archived alarms calendar.</"
 
60626
+"para>"
 
60627
+msgstr ""
 
60628
+
 
60629
+#: prefdlg.cpp:952
 
60630
+msgctxt "@info"
 
60631
+msgid "Do you really want to delete all archived alarms?"
 
60632
+msgstr "Arşivlenmiş alarmları gerçekten silmek istiyor musunuz?"
 
60633
+
 
60634
+#: prefdlg.cpp:953
 
60635
+#, fuzzy
 
60636
+msgctxt "@info"
 
60637
+msgid ""
 
60638
+"Do you really want to delete all alarms in the default archived alarm "
 
60639
+"calendar?"
 
60640
+msgstr "Gerçekten seçili %1 uyarısını silmek istiyor musunuz?"
 
60641
+
 
60642
+#: prefdlg.cpp:972
 
60643
+msgctxt "@label"
 
60644
+msgid "Email client:"
 
60645
+msgstr "E-posta istemcisi:"
 
60646
+
 
60647
+#: prefdlg.cpp:974
 
60648
+msgctxt "@option:radio"
 
60649
+msgid "KMail"
 
60650
+msgstr "KMail"
 
60651
+
 
60652
+#: prefdlg.cpp:975
 
60653
+msgctxt "@option:radio"
 
60654
+msgid "Sendmail"
 
60655
+msgstr "Sendmail"
 
60656
+
 
60657
+#: prefdlg.cpp:985
 
60658
+#, fuzzy, kde-format
 
60659
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60660
+msgid ""
 
60661
+"<para>Choose how to send email when an email alarm is triggered."
 
60662
+"<list><item><interface>%1</interface>: The email is sent automatically via "
 
60663
+"<application>KMail</application>. <application>KMail</application> is "
 
60664
+"started first if necessary.</item><item><interface>%2</interface>: The email "
 
60665
+"is sent automatically. This option will only work if your system is "
 
60666
+"configured to use <application>sendmail</application> or a sendmail "
 
60667
+"compatible mail transport agent.</item></list></para>"
 
60668
+msgstr ""
 
60669
+"Bir uyarı oluştuğu anda kullanılacak olan e-posta yazılımını buradan seçin.\n"
 
60670
+"KMail: Bir pencere açılır ve e-postalarınızın gönderilme onayı istenir. \n"
 
60671
+"Sendmail: E-postalarınız otomatik gönderilir. Bu seçeneğin çalışması için "
 
60672
+"mutlaka sisteminizde 'sendmail' ya da 'mail' programlarından birisinin "
 
60673
+"olması gereklidir."
 
60674
+
 
60675
+#: prefdlg.cpp:993
 
60676
+#, fuzzy, kde-format
 
60677
+#| msgid "Co&py sent emails into KMail's %1 folder"
 
60678
+msgctxt "@option:check"
 
60679
+msgid ""
 
60680
+"Copy sent emails into <application>KMail</application>'s <resource>%1</"
 
60681
+"resource> folder"
 
60682
+msgstr "Gönderilen iletileri KMail'in %1 dizinine kopyala"
 
60683
+
 
60684
+#: prefdlg.cpp:994
 
60685
+#, fuzzy, kde-format
 
60686
+#| msgid "After sending an email, store a copy in KMail's %1 folder"
 
60687
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60688
+msgid ""
 
60689
+"After sending an email, store a copy in <application>KMail</application>'s "
 
60690
+"<resource>%1</resource> folder"
 
60691
+msgstr ""
 
60692
+"Bir e-posta gönderildikten sonra iletiyi KMail'in %1 dizinine yerleştir"
 
60693
+
 
60694
+#: prefdlg.cpp:1000
 
60695
+msgctxt "@option:check"
 
60696
+msgid "Notify when remote emails are queued"
 
60697
+msgstr "Uzaktaki e-postalar kuyruğa eklendiğinde bildir"
 
60698
+
 
60699
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:360
 
60700
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages)
 
60701
+#: prefdlg.cpp:1002 rc.cpp:352 rc.cpp:730
 
60702
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60703
+msgid ""
 
60704
+"Display a notification message whenever an email alarm has queued an email "
 
60705
+"for sending to a remote system. This could be useful if, for example, you "
 
60706
+"have a dial-up connection, so that you can then ensure that the email is "
 
60707
+"actually transmitted."
 
60708
+msgstr ""
 
60709
+
 
60710
+#: prefdlg.cpp:1008
 
60711
+msgctxt "@title:group"
 
60712
+msgid "Your Email Address"
 
60713
+msgstr "E-Posta Adresiniz"
 
60714
+
 
60715
+#: prefdlg.cpp:1015
 
60716
+msgctxt "@label 'From' email address"
 
60717
+msgid "From:"
 
60718
+msgstr "Kimden:"
 
60719
+
 
60720
+#: prefdlg.cpp:1027
 
60721
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60722
+msgid ""
 
60723
+"Your email address, used to identify you as the sender when sending email "
 
60724
+"alarms."
 
60725
+msgstr ""
 
60726
+"E-Posta adresiniz e-posta alarmları gönderilirken gönderici kimliği olarak "
 
60727
+"kullanılır."
 
60728
+
 
60729
+#: prefdlg.cpp:1034 prefdlg.cpp:1070
 
60730
+msgctxt "@option:radio"
 
60731
+msgid "Use address from System Settings"
 
60732
+msgstr "Sistem ayarlarındaki e-posta adresini kullan"
 
60733
+
 
60734
+#: prefdlg.cpp:1037
 
60735
+#, fuzzy
 
60736
+#| msgid ""
 
60737
+#| "Check to use the email address set in the KDE Control Center, to identify "
 
60738
+#| "you as the sender when sending email alarms."
 
60739
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60740
+msgid ""
 
60741
+"Check to use the email address set in KDE System Settings, to identify you "
 
60742
+"as the sender when sending email alarms."
 
60743
+msgstr ""
 
60744
+"KDE denetim masasındaki e-posta adresini gönderici e-posta adresi olarak "
 
60745
+"kullanmak için seçiniz."
 
60746
+
 
60747
+#: prefdlg.cpp:1041
 
60748
+msgctxt "@option:radio"
 
60749
+msgid "Use <application>KMail</application> identities"
 
60750
+msgstr "<application>KMail</application> kimliklerini kullan"
 
60751
+
 
60752
+#: prefdlg.cpp:1044
 
60753
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60754
+msgid ""
 
60755
+"Check to use <application>KMail</application>'s email identities to identify "
 
60756
+"you as the sender when sending email alarms. For existing email alarms, "
 
60757
+"<application>KMail</application>'s default identity will be used. For new "
 
60758
+"email alarms, you will be able to pick which of <application>KMail</"
 
60759
+"application>'s identities to use."
 
60760
+msgstr ""
 
60761
+
 
60762
+#: prefdlg.cpp:1051
 
60763
+msgctxt "@label 'Bcc' email address"
 
60764
+msgid "Bcc:"
 
60765
+msgstr "Bcc:"
 
60766
+
 
60767
+#: prefdlg.cpp:1062
 
60768
+#, fuzzy
 
60769
+#| msgid ""
 
60770
+#| "Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If "
 
60771
+#| "you want blind copies to be sent to your account on the computer which "
 
60772
+#| "KAlarm runs on, you can simply enter your user login name."
 
60773
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60774
+msgid ""
 
60775
+"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you "
 
60776
+"want blind copies to be sent to your account on the computer which "
 
60777
+"<application>KAlarm</application> runs on, you can simply enter your user "
 
60778
+"login name."
 
60779
+msgstr ""
 
60780
+"Size uyarı e-postalarının karbon kopyaları (bcc) gönderilirken, sizin e-"
 
60781
+"posta adresiniz kullanılır. Eğer bcc e-postalar KAlarm'ı çalıştırdığınız "
 
60782
+"bilgisayardaki hesabınızdan gönderilsin istiyorsanız makinedeki kullanıcı "
 
60783
+"adınızı girebilirsiniz."
 
60784
+
 
60785
+#: prefdlg.cpp:1073
 
60786
+#, fuzzy
 
60787
+#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
60788
+#| msgid ""
 
60789
+#| "Check to use the email address set in the KDE Control Center, for blind "
 
60790
+#| "copying email alarms to yourself."
 
60791
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60792
+msgid ""
 
60793
+"Check to use the email address set in KDE System Settings, for blind copying "
 
60794
+"email alarms to yourself."
 
60795
+msgstr ""
 
60796
+"KDE denetim masasındaki E-Posta adresinizi bcc e-postalar için kullanmak "
 
60797
+"istiyorsanız bunu seçin."
 
60798
+
 
60799
+#: prefdlg.cpp:1157
 
60800
+msgctxt "@info/plain"
 
60801
+msgid "No valid 'Bcc' email address is specified."
 
60802
+msgstr "Geçerli bir 'Bcc' e-posta adresi belirtilmedi."
 
60803
+
 
60804
+#: prefdlg.cpp:1164
 
60805
+#, kde-format
 
60806
+msgctxt "@info"
 
60807
+msgid "<para>%1</para><para>Are you sure you want to save your changes?</para>"
 
60808
+msgstr ""
 
60809
+"<para>%1</para><para>Değişiklikleri kaydetmek istediğinizden emin misiniz?</"
 
60810
+"para>"
 
60811
+
 
60812
+#: prefdlg.cpp:1170
 
60813
+#, kde-format
 
60814
+msgctxt "@info"
 
60815
+msgid "No email address is currently set in KDE System Settings. %1"
 
60816
+msgstr "KDE Sistem Ayarlarında ayarlanmış bir e-posta adresi yok. %1"
 
60817
+
 
60818
+#: prefdlg.cpp:1175
 
60819
+#, kde-format
 
60820
+msgctxt "@info"
 
60821
+msgid "No <application>KMail</application> identities currently exist. %1"
 
60822
+msgstr "Ayarlanmış bir <application>KMail</application> kimliği yok. %1"
 
60823
+
 
60824
+#: prefdlg.cpp:1193
 
60825
+#, kde-format
 
60826
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60827
+msgid ""
 
60828
+"The default setting for <interface>%1</interface> in the alarm edit dialog."
 
60829
+msgstr ""
 
60830
+"Alarm düzenleme penceresinde <interface>%1</interface> için öntanımlı ayar."
 
60831
+
 
60832
+#: prefdlg.cpp:1200 prefdlg.cpp:1563
 
60833
+msgctxt "@title:tab"
 
60834
+msgid "General"
 
60835
+msgstr "Genel"
 
60836
+
 
60837
+#: prefdlg.cpp:1204
 
60838
+msgctxt "@title:tab"
 
60839
+msgid "Alarm Types"
 
60840
+msgstr "Alarm Tipleri"
 
60841
+
 
60842
+#: prefdlg.cpp:1208
 
60843
+msgctxt "@title:tab"
 
60844
+msgid "Font && Color"
 
60845
+msgstr "Yazı Tipi ve Renk"
 
60846
+
 
60847
+#: prefdlg.cpp:1229
 
60848
+msgctxt "@label:listbox"
 
60849
+msgid "Recurrence:"
 
60850
+msgstr "Tekrarlanma:"
 
60851
+
 
60852
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:300
 
60853
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
 
60854
+#: prefdlg.cpp:1242 rc.cpp:283 rc.cpp:661
 
60855
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60856
+msgid "The default setting for the recurrence rule in the alarm edit dialog."
 
60857
+msgstr ""
 
60858
+
 
60859
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:313
 
60860
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
 
60861
+#: prefdlg.cpp:1249 rc.cpp:295 rc.cpp:673
 
60862
+msgctxt "@label"
 
60863
+msgid "In non-leap years, repeat yearly February 29th alarms on:"
 
60864
+msgstr "Artık olmayan yıllarda, 29 Şubat alarmlarını şu tarihte tekrarla:"
 
60865
+
 
60866
+#: prefdlg.cpp:1258
 
60867
+msgctxt "@option:radio"
 
60868
+msgid "February 2&8th"
 
60869
+msgstr "28 Ş&ubat"
 
60870
+
 
60871
+#: prefdlg.cpp:1261
 
60872
+msgctxt "@option:radio"
 
60873
+msgid "March &1st"
 
60874
+msgstr "1 &Mart"
 
60875
+
 
60876
+#: prefdlg.cpp:1264
 
60877
+msgctxt "@option:radio"
 
60878
+msgid "Do not repeat"
 
60879
+msgstr "Tekrarlama"
 
60880
+
 
60881
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:314
 
60882
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
 
60883
+#: prefdlg.cpp:1269 rc.cpp:298 rc.cpp:676
 
60884
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60885
+msgid ""
 
60886
+"For yearly recurrences, choose what date, if any, alarms due on February "
 
60887
+"29th should occur in non-leap years.<note>The next scheduled occurrence of "
 
60888
+"existing alarms is not re-evaluated when you change this setting.</note>"
 
60889
+msgstr ""
 
60890
+
 
60891
+#: prefdlg.cpp:1277
 
60892
+msgctxt "@title:group"
 
60893
+msgid "Display Alarms"
 
60894
+msgstr "Alarmları Görüntüle"
 
60895
+
 
60896
+#: prefdlg.cpp:1296
 
60897
+msgctxt "@label:listbox"
 
60898
+msgid "Reminder units:"
 
60899
+msgstr "Anımsatma birimleri:"
 
60900
+
 
60901
+#: prefdlg.cpp:1298
 
60902
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
60903
+msgid "Minutes"
 
60904
+msgstr "Dakika"
 
60905
+
 
60906
+#: prefdlg.cpp:1299
 
60907
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
60908
+msgid "Hours/Minutes"
 
60909
+msgstr "Saat/Dakika"
 
60910
+
 
60911
+#: prefdlg.cpp:1302
 
60912
+#, fuzzy
 
60913
+#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
60914
+#| msgid "The default units for the reminder in the alarm edit dialog."
 
60915
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60916
+msgid ""
 
60917
+"The default units for the reminder in the alarm edit dialog, for alarms due "
 
60918
+"soon."
 
60919
+msgstr "Alarm düzenleme penceresindeki anımsatmalar için öntanımlı birimler."
 
60920
+
 
60921
+#: prefdlg.cpp:1309
 
60922
+msgctxt "@title:group Audio options group"
 
60923
+msgid "Sound"
 
60924
+msgstr "Ses"
 
60925
+
 
60926
+#: prefdlg.cpp:1328
 
60927
+msgctxt "@option:check"
 
60928
+msgid "Repeat sound file"
 
60929
+msgstr "Ses dosyasını tekrarla"
 
60930
+
 
60931
+#: prefdlg.cpp:1331
 
60932
+#, kde-format
 
60933
+msgctxt "@info:whatsthis sound file 'Repeat' checkbox"
 
60934
+msgid ""
 
60935
+"The default setting for sound file <interface>%1</interface> in the alarm "
 
60936
+"edit dialog."
 
60937
+msgstr ""
 
60938
+"Alarm düzenleme penceresinde <interface>%1</interface> ses dosyası için "
 
60939
+"öntanımlı ayar."
 
60940
+
 
60941
+#: prefdlg.cpp:1337
 
60942
+msgctxt "@label:textbox"
 
60943
+msgid "Sound file:"
 
60944
+msgstr "Ses dosyası:"
 
60945
+
 
60946
+#: prefdlg.cpp:1345
 
60947
+msgctxt "@info:tooltip"
 
60948
+msgid "Choose a sound file"
 
60949
+msgstr "Bir ses dosyası seçin"
 
60950
+
 
60951
+#: prefdlg.cpp:1346
 
60952
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60953
+msgid "Enter the default sound file to use in the alarm edit dialog."
 
60954
+msgstr ""
 
60955
+"Alarm ayarlama penceresinde kullanılacak öntanımlı ses dosyasını girin."
 
60956
+
 
60957
+#: prefdlg.cpp:1352
 
60958
+msgctxt "@title:group"
 
60959
+msgid "Command Alarms"
 
60960
+msgstr "Komut Alarmları"
 
60961
+
 
60962
+#: prefdlg.cpp:1372
 
60963
+msgctxt "@title:group"
 
60964
+msgid "Email Alarms"
 
60965
+msgstr "E-posta Alarmları"
 
60966
+
 
60967
+#: prefdlg.cpp:1388
 
60968
+msgctxt "@title:group"
 
60969
+msgid "Message Font && Color"
 
60970
+msgstr "İleti Yazı Tipi ve Rengi"
 
60971
+
 
60972
+#: prefdlg.cpp:1546
 
60973
+#, fuzzy, kde-format
 
60974
+#| msgid ""
 
60975
+#| "You must enter a sound file when %1 is selected as the default sound type"
 
60976
+msgctxt "@info"
 
60977
+msgid ""
 
60978
+"You must enter a sound file when <interface>%1</interface> is selected as "
 
60979
+"the default sound type"
 
60980
+msgstr ""
 
60981
+"%1 öntanımlı ses türü olarak seçildiğinde, bir ses dosyası girmelisiniz"
 
60982
+
 
60983
+#: prefdlg.cpp:1567
 
60984
+msgctxt "@title:tab"
 
60985
+msgid "Alarm Windows"
 
60986
+msgstr "Alarm Pencereleri"
 
60987
+
 
60988
+#: prefdlg.cpp:1572
 
60989
+msgctxt "@option:check"
 
60990
+msgid "Show in system tray"
 
60991
+msgstr "Sistem çekmecesinde göster"
 
60992
+
 
60993
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:83
 
60994
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInSystemTray), group (General)
 
60995
+#: prefdlg.cpp:1574 rc.cpp:42 rc.cpp:420
 
60996
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
60997
+msgid ""
 
60998
+"<para>Check to show <application>KAlarm</application>'s icon in the system "
 
60999
+"tray. Showing it in the system tray provides easy access and a status "
 
61000
+"indication.</para>"
 
61001
+msgstr ""
 
61002
+
 
61003
+#: prefdlg.cpp:1579
 
61004
+msgctxt "@title:group"
 
61005
+msgid "System Tray Tooltip"
 
61006
+msgstr "Sistem Çekmecesi İpucu"
 
61007
+
 
61008
+#: prefdlg.cpp:1587
 
61009
+msgctxt "@option:check"
 
61010
+msgid "Show next &24 hours' alarms"
 
61011
+msgstr "Gelecek &24 saat içerisindeki alarmları göster"
 
61012
+
 
61013
+#: prefdlg.cpp:1591
 
61014
+#, fuzzy
 
61015
+#| msgid ""
 
61016
+#| "Specify whether to include in the system tray tooltip, a summary of "
 
61017
+#| "alarms due in the next 24 hours"
 
61018
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61019
+msgid ""
 
61020
+"Specify whether to include in the system tray tooltip, a summary of alarms "
 
61021
+"due in the next 24 hours."
 
61022
+msgstr ""
 
61023
+"Görev çubuğu ipucunda gelecek 24 saat içinde olan uyarıların özetinin "
 
61024
+"gösterilip gösterilmeyeceğini seçiniz"
 
61025
+
 
61026
+#: prefdlg.cpp:1597
 
61027
+msgctxt "@option:check"
 
61028
+msgid "Maximum number of alarms to show:"
 
61029
+msgstr "Gösterilecek en fazla alarm sayısı:"
 
61030
+
 
61031
+#: prefdlg.cpp:1604
 
61032
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61033
+msgid ""
 
61034
+"Uncheck to display all of the next 24 hours' alarms in the system tray "
 
61035
+"tooltip. Check to enter an upper limit on the number to be displayed."
 
61036
+msgstr ""
 
61037
+
 
61038
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:131
 
61039
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General)
 
61040
+#: prefdlg.cpp:1611 rc.cpp:92 rc.cpp:470
 
61041
+#, fuzzy
 
61042
+#| msgid ""
 
61043
+#| "Specify whether to show in the system tray tooltip, the time at which "
 
61044
+#| "each alarm is due"
 
61045
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61046
+msgid ""
 
61047
+"Specify whether to show in the system tray tooltip, the time at which each "
 
61048
+"alarm is due."
 
61049
+msgstr ""
 
61050
+"Her uyarının ne zamana ayarlandığını görev çubuğu ipucunda gösterilip "
 
61051
+"gösterilmeyeceğini belirtiniz"
 
61052
+
 
61053
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:136
 
61054
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General)
 
61055
+#: prefdlg.cpp:1617 rc.cpp:98 rc.cpp:476
 
61056
+#, fuzzy
 
61057
+#| msgid ""
 
61058
+#| "Specify whether to show in the system tray tooltip, how long until each "
 
61059
+#| "alarm is due"
 
61060
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61061
+msgid ""
 
61062
+"Specify whether to show in the system tray tooltip, how long until each "
 
61063
+"alarm is due."
 
61064
+msgstr ""
 
61065
+"Her uyarıya ne kadar zaman kaldığını görev çubuğu ipucunda gösterilip "
 
61066
+"gösterilmeyeceğini belirtiniz"
 
61067
+
 
61068
+#: prefdlg.cpp:1623 birthdaydlg.cpp:89
 
61069
+msgctxt "@label:textbox"
 
61070
+msgid "Prefix:"
 
61071
+msgstr "Önek:"
 
61072
+
 
61073
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:141
 
61074
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General)
 
61075
+#: prefdlg.cpp:1626 rc.cpp:104 rc.cpp:482
 
61076
+#, fuzzy
 
61077
+#| msgid ""
 
61078
+#| "Enter the text to be displayed in front of the time until the alarm, in "
 
61079
+#| "the system tray tooltip"
 
61080
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61081
+msgid ""
 
61082
+"Enter the text to be displayed in front of the time until the alarm, in the "
 
61083
+"system tray tooltip."
 
61084
+msgstr ""
 
61085
+"Sistem çekmecesinde uyarıya kalan sürenin önünde gösterilecek metni giriniz"
 
61086
+
 
61087
+#: prefdlg.cpp:1631
 
61088
+msgctxt "@title:group"
 
61089
+msgid "Alarm List"
 
61090
+msgstr "Uyarı Listesi"
 
61091
+
 
61092
+#: prefdlg.cpp:1642
 
61093
+msgctxt "@label:listbox"
 
61094
+msgid "Disabled alarm color:"
 
61095
+msgstr "Pasif alarm rengi:"
 
61096
+
 
61097
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:198
 
61098
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisabledColour), group (General)
 
61099
+#: prefdlg.cpp:1646 rc.cpp:170 rc.cpp:548
 
61100
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61101
+msgid "Choose the text color in the alarm list for disabled alarms."
 
61102
+msgstr ""
 
61103
+"Pasifleştirilmiş alarmların alarm listesinde görüneceği metin rengini seçin."
 
61104
+
 
61105
+#: prefdlg.cpp:1652
 
61106
+msgctxt "@label:listbox"
 
61107
+msgid "Archived alarm color:"
 
61108
+msgstr "Arşivlenmiş alarm rengi:"
 
61109
+
 
61110
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:204
 
61111
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedColour), group (General)
 
61112
+#: prefdlg.cpp:1656 rc.cpp:176 rc.cpp:554
 
61113
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61114
+msgid "Choose the text color in the alarm list for archived alarms."
 
61115
+msgstr ""
 
61116
+"Arşivlenmiş alarmların alarm listesinde görüneceği metin rengini seçin."
 
61117
+
 
61118
+#: prefdlg.cpp:1663
 
61119
+msgctxt "@title:group"
 
61120
+msgid "Alarm Message Windows"
 
61121
+msgstr "Alarm İletisi Pencereleri"
 
61122
+
 
61123
+#: prefdlg.cpp:1673
 
61124
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61125
+msgid ""
 
61126
+"<para>Choose how to reduce the chance of alarm messages being accidentally "
 
61127
+"acknowledged:<list><item>Position alarm message windows as far as possible "
 
61128
+"from the current mouse cursor location, or</item><item>Position alarm "
 
61129
+"message windows in the center of the screen, but disable buttons for a short "
 
61130
+"time after the window is displayed.</item></list></para>"
 
61131
+msgstr ""
 
61132
+
 
61133
+#: prefdlg.cpp:1676
 
61134
+msgctxt "@option:radio"
 
61135
+msgid "Position windows far from mouse cursor"
 
61136
+msgstr ""
 
61137
+
 
61138
+#: prefdlg.cpp:1680
 
61139
+msgctxt "@option:radio"
 
61140
+msgid "Center windows, delay activating window buttons"
 
61141
+msgstr "Pencereyi ortala, pencere düğmelerini etkinleştirmeyi geciktir"
 
61142
+
 
61143
+#: prefdlg.cpp:1690
 
61144
+msgctxt "@label:spinbox"
 
61145
+msgid "Button activation delay (seconds):"
 
61146
+msgstr "Düğme etkinleştirme gecikmesi (saniye):"
 
61147
+
 
61148
+#: prefdlg.cpp:1695
 
61149
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61150
+msgid ""
 
61151
+"Enter how long its buttons should remain disabled after the alarm message "
 
61152
+"window is shown."
 
61153
+msgstr ""
 
61154
+
 
61155
+#: prefdlg.cpp:1701
 
61156
+msgctxt "@option:check"
 
61157
+msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus"
 
61158
+msgstr ""
 
61159
+
 
61160
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:105
 
61161
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ModalMessages), group (General)
 
61162
+#: prefdlg.cpp:1704 rc.cpp:66 rc.cpp:444
 
61163
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61164
+msgid ""
 
61165
+"<para>Specify the characteristics of alarm message windows:<list><item>If "
 
61166
+"checked, the window is a normal window with a title bar, which grabs "
 
61167
+"keyboard input when it is displayed.</item><item>If unchecked, the window "
 
61168
+"does not interfere with your typing when it is displayed, but it has no "
 
61169
+"title bar and cannot be moved or resized.</item></list></para>"
 
61170
+msgstr ""
 
61171
+
 
61172
+#: functions.cpp:156
 
61173
+msgctxt "@action"
 
61174
+msgid "Enable &Alarms"
 
61175
+msgstr "&Alarmları Etkinleştir"
 
61176
+
 
61177
+#: functions.cpp:169
 
61178
+msgctxt "@action"
 
61179
+msgid "Stop Play"
 
61180
+msgstr "Çalmayı Durdur"
 
61181
+
 
61182
+#: functions.cpp:182
 
61183
+msgctxt "@action"
 
61184
+msgid "Spread Windows"
 
61185
+msgstr "Pencereleri Ayır"
 
61186
+
 
61187
+#: functions.cpp:819
 
61188
+msgctxt "@info"
 
61189
+msgid "Error saving alarms"
 
61190
+msgstr "Alarmlar kaydedilirken hata oluştu"
 
61191
+
 
61192
+#: functions.cpp:820
 
61193
+msgctxt "@info"
 
61194
+msgid "Error saving alarm"
 
61195
+msgstr "Alarm kaydetme hatası"
 
61196
+
 
61197
+#: functions.cpp:823
 
61198
+msgctxt "@info"
 
61199
+msgid "Error deleting alarms"
 
61200
+msgstr "Alarmlar silinirken hata oluştu"
 
61201
+
 
61202
+#: functions.cpp:824
 
61203
+msgctxt "@info"
 
61204
+msgid "Error deleting alarm"
 
61205
+msgstr "Alarm silme hatası"
 
61206
+
 
61207
+#: functions.cpp:827
 
61208
+msgctxt "@info"
 
61209
+msgid "Error saving reactivated alarms"
 
61210
+msgstr "Yeniden etkinleştirilen alarmlar kaydedilirken hata oluştu"
 
61211
+
 
61212
+#: functions.cpp:828
 
61213
+msgctxt "@info"
 
61214
+msgid "Error saving reactivated alarm"
 
61215
+msgstr "Yeniden etkinleştirilen alarm kaydetme hatası"
 
61216
+
 
61217
+#: functions.cpp:831
 
61218
+msgctxt "@info"
 
61219
+msgid "Error saving alarm templates"
 
61220
+msgstr "Alarm şablonları kaydedilirken hata oluştu"
 
61221
+
 
61222
+#: functions.cpp:832
 
61223
+msgctxt "@info"
 
61224
+msgid "Error saving alarm template"
 
61225
+msgstr "Alarm şablonu kaydetme hatası"
 
61226
+
 
61227
+#: functions.cpp:851
 
61228
+msgctxt "@info"
 
61229
+msgid "Unable to show alarms in KOrganizer"
 
61230
+msgstr "Alarmlar KOrganizer içerisinde gösterilemiyor"
 
61231
+
 
61232
+#: functions.cpp:852
 
61233
+msgctxt "@info"
 
61234
+msgid "Unable to show alarm in KOrganizer"
 
61235
+msgstr "Alarm KOrganizer içerisinde gösterilemiyor"
 
61236
+
 
61237
+#: functions.cpp:855
 
61238
+msgctxt "@info"
 
61239
+msgid "Unable to update alarm in KOrganizer"
 
61240
+msgstr "KOrganizer içerisindeki alarm güncellenemiyor"
 
61241
+
 
61242
+#: functions.cpp:858
 
61243
+msgctxt "@info"
 
61244
+msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer"
 
61245
+msgstr "KOrganizer içerisindeki alarm silinemiyor"
 
61246
+
 
61247
+#: functions.cpp:859
 
61248
+msgctxt "@info"
 
61249
+msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer"
 
61250
+msgstr "KOrganizer içerisindeki alarm silinemiyor"
 
61251
+
 
61252
+#: functions.cpp:866
 
61253
+#, kde-format
 
61254
+msgctxt "@info"
 
61255
+msgid "<para>%1</para><para>(KOrganizer not fully started)</para>"
 
61256
+msgstr "<para>%1</para><para>(KOrganizer tam olarak başlatılmadı)</para>"
 
61257
+
 
61258
+#: functions.cpp:868
 
61259
+#, kde-format
 
61260
+msgctxt "@info"
 
61261
+msgid "<para>%1</para><para>(Error communicating with KOrganizer)</para>"
 
61262
+msgstr "<para>%1</para><para>(KOrganizer ile iletişim kurulamadı)</para>"
 
61263
+
 
61264
+#: functions.cpp:1012
 
61265
+msgctxt "@info"
 
61266
+msgid "You must enable a template calendar to save the template in"
 
61267
+msgstr ""
 
61268
+"Şablonu içerisine kaydetmek için bir şablon takvimi etkinleştirmelisiniz"
 
61269
+
 
61270
+#: functions.cpp:1228
 
61271
+#, kde-format
 
61272
+msgctxt "@info Please set the 'From' email address..."
 
61273
+msgid "<para>%1</para><para>Please set it in the Configuration dialog.</para>"
 
61274
+msgstr ""
 
61275
+"<para>%1</para><para>Lütfen Yapılandırma penceresinden ayarlayın.</para>"
 
61276
+
 
61277
+#: functions.cpp:1232
 
61278
+msgctxt "@info"
 
61279
+msgid ""
 
61280
+"<para>Alarms are currently disabled.</para><para>Do you want to enable "
 
61281
+"alarms now?</para>"
 
61282
+msgstr ""
 
61283
+"<para>Alarmlar şu anda pasifleştirilmiş durumda.</para><para>Alarmları şimdi "
 
61284
+"etkinleştirmek ister misiniz?</para>"
 
61285
+
 
61286
+#: functions.cpp:1233
 
61287
+msgctxt "@action:button"
 
61288
+msgid "Enable"
 
61289
+msgstr "Etkinleştir"
 
61290
+
 
61291
+#: functions.cpp:1233
 
61292
+msgctxt "@action:button"
 
61293
+msgid "Keep Disabled"
 
61294
+msgstr "Pasif olarak Bırak"
 
61295
+
 
61296
+#: functions.cpp:1300
 
61297
+#, kde-format
 
61298
+msgctxt "@info"
 
61299
+msgid ""
 
61300
+"Unable to start <application>KMail</application><nl/>(<message>%1</message>)"
 
61301
+msgstr ""
 
61302
+"<application>KMail</application> başlatılamadı<nl/>(<message>%1</message>)"
 
61303
+
 
61304
+#: functions.cpp:1578
 
61305
+msgctxt "@info"
 
61306
+msgid "Please select a file to display"
 
61307
+msgstr "Lütfen görüntülemek için bir dosya seçin"
 
61308
+
 
61309
+#: functions.cpp:1580
 
61310
+msgctxt "@info"
 
61311
+msgid "Please select a file to play"
 
61312
+msgstr "Lütfen çalmak için bir dosya seçin"
 
61313
+
 
61314
+#: functions.cpp:1586
 
61315
+#, kde-format
 
61316
+msgctxt "@info"
 
61317
+msgid "<filename>%1</filename> is a folder"
 
61318
+msgstr "<filename>%1</filename> bir dizin"
 
61319
+
 
61320
+#: functions.cpp:1588
 
61321
+#, kde-format
 
61322
+msgctxt "@info"
 
61323
+msgid "<filename>%1</filename> not found"
 
61324
+msgstr "<filename>%1</filename> dosyası bulunamadı"
 
61325
+
 
61326
+#: functions.cpp:1589
 
61327
+#, kde-format
 
61328
+msgctxt "@info"
 
61329
+msgid "<filename>%1</filename> is not readable"
 
61330
+msgstr "<filename>%1</filename> dosyası okunabilir değil"
 
61331
+
 
61332
+#: functions.cpp:1590
 
61333
+#, kde-format
 
61334
+msgctxt "@info"
 
61335
+msgid "<filename>%1</filename> appears not to be a text or image file"
 
61336
+msgstr ""
 
61337
+"<filename>%1</filename> dosyası bir metin ya da resim dosyası değilmiş gibi "
 
61338
+"görünüyor"
 
61339
+
 
61340
+#: main.cpp:37
 
61341
+msgid "KAlarm"
 
61342
+msgstr "KAlarm"
 
61343
+
 
61344
+#: main.cpp:38
 
61345
+msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE"
 
61346
+msgstr "KDE için kişisel uyarı iletisi, komut ve e-posta zamanlayıcısı"
 
61347
+
 
61348
+#: main.cpp:40
 
61349
+msgid "Copyright 2001-2009, David Jarvie"
 
61350
+msgstr "Telif Hakları 2001,2009 David Jarvie"
 
61351
+
 
61352
+#: main.cpp:48
 
61353
+msgid "Prompt for confirmation when alarm is acknowledged"
 
61354
+msgstr "Alarm bildiriminde onaylama iste"
 
61355
+
 
61356
+#: main.cpp:50
 
61357
+msgid "Attach file to email (repeat as needed)"
 
61358
+msgstr "E-Postaya dosya ekle (gerekirse tekrarla)"
 
61359
+
 
61360
+#: main.cpp:51
 
61361
+msgid "Auto-close alarm window after --late-cancel period"
 
61362
+msgstr ""
 
61363
+
 
61364
+#: main.cpp:52
 
61365
+msgid "Blind copy email to self"
 
61366
+msgstr "E-postanın bir kopyasını bana gönder"
 
61367
+
 
61368
+#: main.cpp:54
 
61369
+msgid "Beep when message is displayed"
 
61370
+msgstr "İleti görüntülendiğinde sesle uyar"
 
61371
+
 
61372
+#: main.cpp:57
 
61373
+msgid "Message background color (name or hex 0xRRGGBB)"
 
61374
+msgstr "İleti arkaplan rengi (renk adı, ya da onaltılı 0xRRGGBB şeklinde)"
 
61375
+
 
61376
+#: main.cpp:60
 
61377
+msgid "Message foreground color (name or hex 0xRRGGBB)"
 
61378
+msgstr "İleti arkaplan rengi (renk adı, ya da onaltılı 0xRRGGBB şeklinde)"
 
61379
+
 
61380
+#: main.cpp:61
 
61381
+msgid "Cancel alarm with the specified event ID"
 
61382
+msgstr "İleti belirtilen olay kimliği ile iptal et"
 
61383
+
 
61384
+#: main.cpp:63
 
61385
+msgid "Disable the alarm"
 
61386
+msgstr "Uyarıyı kapat"
 
61387
+
 
61388
+#: main.cpp:65
 
61389
+msgid "Execute a shell command line"
 
61390
+msgstr "Bir kabuk komutunu çalıştır"
 
61391
+
 
61392
+#: main.cpp:67
 
61393
+msgid "Command line to generate alarm message text"
 
61394
+msgstr "Alarm iletisinin metnini oluşturacak komut"
 
61395
+
 
61396
+#: main.cpp:68
 
61397
+#, fuzzy
 
61398
+msgid "Display the alarm edit dialog to edit the specified alarm"
 
61399
+msgstr "Belirlenen zamana kadar alarmı tekrarla"
 
61400
+
 
61401
+#: main.cpp:69
 
61402
+#, fuzzy
 
61403
+msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new display alarm"
 
61404
+msgstr "Uyarı iletisini şimdi göster"
 
61405
+
 
61406
+#: main.cpp:70
 
61407
+#, fuzzy
 
61408
+msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new command alarm"
 
61409
+msgstr "Uyarı iletisini şimdi göster"
 
61410
+
 
61411
+#: main.cpp:71
 
61412
+#, fuzzy
 
61413
+msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new email alarm"
 
61414
+msgstr "Uyarı iletisini şimdi göster"
 
61415
+
 
61416
+#: main.cpp:72
 
61417
+#, fuzzy
 
61418
+msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new audio alarm"
 
61419
+msgstr "Uyarı iletisini şimdi göster"
 
61420
+
 
61421
+#: main.cpp:73
 
61422
+msgid "Display the alarm edit dialog, preset with a template"
 
61423
+msgstr "Alarm düzenleme penceresini göster, bir şablonla başla"
 
61424
+
 
61425
+#: main.cpp:75
 
61426
+msgid "File to display"
 
61427
+msgstr "Görüntülenecek dosya"
 
61428
+
 
61429
+#: main.cpp:77
 
61430
+msgid "KMail identity to use as sender of email"
 
61431
+msgstr "E-postanın göndericisi olarak kullanılacak kimlik"
 
61432
+
 
61433
+#: main.cpp:79
 
61434
+msgid "Interval between alarm repetitions"
 
61435
+msgstr "Uyarı tekrarlanmaları arasındaki süre"
 
61436
+
 
61437
+#: main.cpp:81
 
61438
+msgid "Show alarm as an event in KOrganizer"
 
61439
+msgstr "Alarmı, KOrganizer'da bir olay olarak göster"
 
61440
+
 
61441
+#: main.cpp:83
 
61442
+msgid "Cancel alarm if more than 'period' late when triggered"
 
61443
+msgstr ""
 
61444
+
 
61445
+#: main.cpp:85
 
61446
+msgid "Repeat alarm at every login"
 
61447
+msgstr "Her girişte uyarıyı tekrarla"
 
61448
+
 
61449
+#: main.cpp:87
 
61450
+msgid "Send an email to the given address (repeat as needed)"
 
61451
+msgstr "Verilen adrese e-posta yolla (gerekiyorsa tekrarla)"
 
61452
+
 
61453
+#: main.cpp:89
 
61454
+msgid "Audio file to play once"
 
61455
+msgstr "Çalınacak ses dosyası"
 
61456
+
 
61457
+#: main.cpp:91
 
61458
+msgid "Audio file to play repeatedly"
 
61459
+msgstr "Tekrarlanarak çalınacak ses dosyası"
 
61460
+
 
61461
+#: main.cpp:92
 
61462
+msgid "Specify alarm recurrence using iCalendar syntax"
 
61463
+msgstr "Uyarı tekrarını iCalenrar söz dizimi kullanarak belirt"
 
61464
+
 
61465
+#: main.cpp:94
 
61466
+msgid "Display reminder in advance of alarm"
 
61467
+msgstr "Uyarıdan önce hatırlatıcıyı göster"
 
61468
+
 
61469
+#: main.cpp:95
 
61470
+msgid "Display reminder once, before first alarm recurrence"
 
61471
+msgstr ""
 
61472
+
 
61473
+#: main.cpp:97
 
61474
+msgid "Number of times to repeat alarm (including initial occasion)"
 
61475
+msgstr ""
 
61476
+"İlk görüntülenmesinden sonra uyarının kaç kez tekrar edeceği (ilk sefer "
 
61477
+"dahil)"
 
61478
+
 
61479
+#: main.cpp:99
 
61480
+msgid "Speak the message when it is displayed"
 
61481
+msgstr "Gösterildiğinde, mesajı seslendir"
 
61482
+
 
61483
+#: main.cpp:101
 
61484
+msgid "Email subject line"
 
61485
+msgstr "E-Posta konu satırı"
 
61486
+
 
61487
+#: main.cpp:103
 
61488
+msgid "Simulate system time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ] (debug mode)"
 
61489
+msgstr ""
 
61490
+"Sistem saatini taklit et [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ] (hata ayıklama kipi)"
 
61491
+
 
61492
+#: main.cpp:106
 
61493
+#, fuzzy
 
61494
+msgid ""
 
61495
+"Trigger alarm at time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], or date yyyy-mm-dd [TZ]"
 
61496
+msgstr ""
 
61497
+"Uyarıyı [[[yyyy-]aa-]gg-]ss:dd zamanında, veya yyyy-aa-gg tarihinde çalıştır"
 
61498
+
 
61499
+#: main.cpp:107
 
61500
+msgid "Display system tray icon"
 
61501
+msgstr "Sistem çekmecesi simgesini göster"
 
61502
+
 
61503
+#: main.cpp:108
 
61504
+msgid "Trigger alarm with the specified event ID"
 
61505
+msgstr "Uyarıyı belirtilen olay ile çalıştır"
 
61506
+
 
61507
+#: main.cpp:110
 
61508
+#, fuzzy
 
61509
+msgid "Repeat until time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], or date yyyy-mm-dd [TZ]"
 
61510
+msgstr ""
 
61511
+"[[[yyyy-]aa-]gg-]ss:dd zamanına,  veya yyyy-aa-gg tarihine kadar tekrarla"
 
61512
+
 
61513
+#: main.cpp:112
 
61514
+msgid "Volume to play audio file"
 
61515
+msgstr "Çalınacak dosyanın ses seviyesi"
 
61516
+
 
61517
+#: main.cpp:113
 
61518
+msgid "Message text to display"
 
61519
+msgstr "Görüntülenecek ileti dosyası"
 
61520
+
 
61521
+#: messagewin.cpp:377
 
61522
+msgctxt "@title:window"
 
61523
+msgid "Reminder"
 
61524
+msgstr "Anımsatıcı"
 
61525
+
 
61526
+#: messagewin.cpp:377 messagewin.cpp:791
 
61527
+msgctxt "@title:window"
 
61528
+msgid "Message"
 
61529
+msgstr "İleti"
 
61530
+
 
61531
+#: messagewin.cpp:395
 
61532
+#, fuzzy
 
61533
+#| msgid ""
 
61534
+#| "The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of "
 
61535
+#| "display)."
 
61536
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61537
+msgid ""
 
61538
+"The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of "
 
61539
+"display)."
 
61540
+msgstr ""
 
61541
+"İleti için belirlenmiş tarih/saat (görüntülenme zamanından farklı olarak)."
 
61542
+
 
61543
+#: messagewin.cpp:402
 
61544
+msgctxt "@info"
 
61545
+msgid "Reminder"
 
61546
+msgstr "Anımsatıcı"
 
61547
+
 
61548
+#: messagewin.cpp:426
 
61549
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61550
+msgid "The file whose contents are displayed below"
 
61551
+msgstr "İçeriği aşağıda gösterilen dosya"
 
61552
+
 
61553
+#: messagewin.cpp:482
 
61554
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61555
+msgid "The contents of the file to be displayed"
 
61556
+msgstr "Görüntülenecek dosyanın içeriği"
 
61557
+
 
61558
+#: messagewin.cpp:490
 
61559
+msgctxt "@info"
 
61560
+msgid "File is a folder"
 
61561
+msgstr "Bu bir dizin"
 
61562
+
 
61563
+#: messagewin.cpp:490
 
61564
+msgctxt "@info"
 
61565
+msgid "Failed to open file"
 
61566
+msgstr "Dosya açılamadı"
 
61567
+
 
61568
+#: messagewin.cpp:490
 
61569
+msgctxt "@info"
 
61570
+msgid "File not found"
 
61571
+msgstr "Dosya bulunamadı"
 
61572
+
 
61573
+#: messagewin.cpp:510
 
61574
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61575
+msgid "The alarm message"
 
61576
+msgstr "Alarm iletisi"
 
61577
+
 
61578
+#: messagewin.cpp:537
 
61579
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61580
+msgid "The output of the alarm's command"
 
61581
+msgstr "Alarm komutunun çıktısı"
 
61582
+
 
61583
+#: messagewin.cpp:579
 
61584
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61585
+msgid "The email to send"
 
61586
+msgstr "Gönderilecek e-posta"
 
61587
+
 
61588
+#: messagewin.cpp:585
 
61589
+msgctxt "@info Email addressee"
 
61590
+msgid "To:"
 
61591
+msgstr "Kime:"
 
61592
+
 
61593
+#: messagewin.cpp:592
 
61594
+msgctxt "@info Email subject"
 
61595
+msgid "Subject:"
 
61596
+msgstr "Konu:"
 
61597
+
 
61598
+#: messagewin.cpp:618
 
61599
+msgctxt "@title:window"
 
61600
+msgid "Error"
 
61601
+msgstr "Hata"
 
61602
+
 
61603
+#: messagewin.cpp:638
 
61604
+msgctxt "@option:check"
 
61605
+msgid "Do not display this error message again for this alarm"
 
61606
+msgstr "Bu alarm için bu hata iletisini tekrar gösterme"
 
61607
+
 
61608
+#: messagewin.cpp:657
 
61609
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61610
+msgid "Acknowledge the alarm"
 
61611
+msgstr "Uyarıyı onayla"
 
61612
+
 
61613
+#: messagewin.cpp:662
 
61614
+msgctxt "@action:button"
 
61615
+msgid "&Edit..."
 
61616
+msgstr "&Düzenle..."
 
61617
+
 
61618
+#: messagewin.cpp:667
 
61619
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61620
+msgid "Edit the alarm."
 
61621
+msgstr "Alarmı düzenle."
 
61622
+
 
61623
+#: messagewin.cpp:671
 
61624
+msgctxt "@action:button"
 
61625
+msgid "&Defer..."
 
61626
+msgstr "&Ertele..."
 
61627
+
 
61628
+#: messagewin.cpp:676
 
61629
+#, fuzzy
 
61630
+#| msgid ""
 
61631
+#| "Defer the alarm until later.\n"
 
61632
+#| "You will be prompted to specify when the alarm should be redisplayed."
 
61633
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61634
+msgid ""
 
61635
+"<para>Defer the alarm until later.</para><para>You will be prompted to "
 
61636
+"specify when the alarm should be redisplayed.</para>"
 
61637
+msgstr ""
 
61638
+"Uyarıyı sonraya ertele.\n"
 
61639
+"Uyarıyının tekrar gösterilmesini istediğiniz zaman size sorulacak."
 
61640
+
 
61641
+#: messagewin.cpp:705
 
61642
+msgctxt "@info:tooltip Locate this email in KMail"
 
61643
+msgid "Locate in <application>KMail</application>"
 
61644
+msgstr "<application>KMail</application> içerisinde konumlandır"
 
61645
+
 
61646
+#: messagewin.cpp:706
 
61647
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61648
+msgid "Locate and highlight this email in <application>KMail</application>"
 
61649
+msgstr ""
 
61650
+"Bu e-postayı <application>KMail</application> içerisinde bul ve vurgula"
 
61651
+
 
61652
+#: messagewin.cpp:715
 
61653
+msgctxt "@info:tooltip"
 
61654
+msgid "Activate <application>KAlarm</application>"
 
61655
+msgstr "<application>KAlarm</application> uygulamasını etkinleştir"
 
61656
+
 
61657
+#: messagewin.cpp:716
 
61658
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61659
+msgid "Activate <application>KAlarm</application>"
 
61660
+msgstr "<application>KAlarm</application> uygulamasını etkinleştir"
 
61661
+
 
61662
+#: messagewin.cpp:865
 
61663
+msgctxt "@info"
 
61664
+msgid "Today"
 
61665
+msgstr "Bugün"
 
61666
+
 
61667
+#: messagewin.cpp:867
 
61668
+#, kde-format
 
61669
+msgctxt "@info"
 
61670
+msgid "Tomorrow"
 
61671
+msgid_plural "in %1 days' time"
 
61672
+msgstr[0] "%1 gün içerisinde"
 
61673
+
 
61674
+#: messagewin.cpp:869
 
61675
+#, kde-format
 
61676
+msgctxt "@info"
 
61677
+msgid "in 1 week's time"
 
61678
+msgid_plural "in %1 weeks' time"
 
61679
+msgstr[0] "%1 hafta içinde"
 
61680
+
 
61681
+#: messagewin.cpp:883
 
61682
+#, kde-format
 
61683
+msgctxt "@info"
 
61684
+msgid "in 1 minute's time"
 
61685
+msgid_plural "in %1 minutes' time"
 
61686
+msgstr[0] "%1 dakika içerisinde"
 
61687
+
 
61688
+#: messagewin.cpp:885
 
61689
+#, kde-format
 
61690
+msgctxt "@info"
 
61691
+msgid "in 1 hour's time"
 
61692
+msgid_plural "in %1 hours' time"
 
61693
+msgstr[0] "%1 saat içerisinde"
 
61694
+
 
61695
+#: messagewin.cpp:887
 
61696
+#, kde-format
 
61697
+msgctxt "@info"
 
61698
+msgid "in 1 hour 1 minute's time"
 
61699
+msgid_plural "in %1 hours 1 minute's time"
 
61700
+msgstr[0] "%1 saat %1 dakika içerisinde"
 
61701
+
 
61702
+#: messagewin.cpp:889
 
61703
+#, kde-format
 
61704
+msgctxt "@info"
 
61705
+msgid "in 1 hour %2 minutes' time"
 
61706
+msgid_plural "in %1 hours %2 minutes' time"
 
61707
+msgstr[0] "%1 saat %2 dakika içerisinde"
 
61708
+
 
61709
+#: messagewin.cpp:1305 messagewin.cpp:1315
 
61710
+msgctxt "@info"
 
61711
+msgid "Unable to speak message"
 
61712
+msgstr "İleti okunamıyor"
 
61713
+
 
61714
+#: messagewin.cpp:1315
 
61715
+msgctxt "@info"
 
61716
+msgid "D-Bus call say() failed"
 
61717
+msgstr "D-Bus çağrısı say() başarısız oldu"
 
61718
+
 
61719
+#: messagewin.cpp:1451
 
61720
+#, kde-format
 
61721
+msgctxt "@info"
 
61722
+msgid "Cannot open audio file: <filename>%1</filename>"
 
61723
+msgstr "Ses dosyası açılamadı: <filename>%1</filename>"
 
61724
+
 
61725
+#: messagewin.cpp:1530
 
61726
+#, fuzzy, kde-format
 
61727
+#| msgctxt "@info"
 
61728
+#| msgid "Error attaching file: <filename>%1</filename>"
 
61729
+msgctxt "@info"
 
61730
+msgid ""
 
61731
+"<para>Error playing audio file: <filename>%1</filename></para><para>%2</para>"
 
61732
+msgstr "Dosya ekleme hatası: <filename>%1</filename>"
 
61733
+
 
61734
+#: messagewin.cpp:1854
 
61735
+msgctxt "@info"
 
61736
+msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?"
 
61737
+msgstr "Bu alarm bildirimini onaylamak istiyor musunuz?"
 
61738
+
 
61739
+#: messagewin.cpp:1855
 
61740
+msgctxt "@action:button"
 
61741
+msgid "Acknowledge Alarm"
 
61742
+msgstr "Uyarıyı Onayla"
 
61743
+
 
61744
+#: messagewin.cpp:1855
 
61745
+msgctxt "@action:button"
 
61746
+msgid "Acknowledge"
 
61747
+msgstr "Onayla"
 
61748
+
 
61749
+#: messagewin.cpp:1902
 
61750
+msgctxt "@info"
 
61751
+msgid "Unable to locate this email in <application>KMail</application>"
 
61752
+msgstr "Bu e-posta <application>KMail</application> içerisinde bulunamadı"
 
61753
+
 
61754
+#: messagewin.cpp:2063
 
61755
+msgctxt "@info"
 
61756
+msgid "<para>Cannot defer alarm:</para><para>Alarm not found.</para>"
 
61757
+msgstr "<para>Alarm ertelenemedi:</para><para>Alarm bulunamadı.</para>"
 
61758
+
 
61759
+#: eventlistview.cpp:47
 
61760
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61761
+msgid "List of scheduled alarms"
 
61762
+msgstr "Zamanlanmış alarmların listesi"
 
61763
+
 
61764
+#: templatepickdlg.cpp:44
 
61765
+msgctxt "@title:window"
 
61766
+msgid "Choose Alarm Template"
 
61767
+msgstr "Alarm Şablonu Seç"
 
61768
+
 
61769
+#: templatepickdlg.cpp:65
 
61770
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61771
+msgid "Select a template to base the new alarm on."
 
61772
+msgstr "Yeni alarmın baz alacağı bir şablon seçin."
 
61773
+
 
61774
+#: specialactions.cpp:48
 
61775
+msgctxt "@action:button"
 
61776
+msgid "Special Actions..."
 
61777
+msgstr "Özel Eylemler..."
 
61778
+
 
61779
+#: specialactions.cpp:55
 
61780
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61781
+msgid "Specify actions to execute before and after the alarm is displayed."
 
61782
+msgstr ""
 
61783
+"Alarm gösterilmeden önce ve gösterildikten sonra çalıştırılacak eylemleri "
 
61784
+"belirtin."
 
61785
+
 
61786
+#: specialactions.cpp:105
 
61787
+msgctxt "@title:window"
 
61788
+msgid "Special Alarm Actions"
 
61789
+msgstr "Özel Alarm Eylemleri"
 
61790
+
 
61791
+#: specialactions.cpp:163
 
61792
+msgctxt "@title:group"
 
61793
+msgid "Pre-Alarm Action"
 
61794
+msgstr "Alarm Öncesi Eylemi"
 
61795
+
 
61796
+#: specialactions.cpp:173 specialactions.cpp:199
 
61797
+msgctxt "@label:textbox"
 
61798
+msgid "Command:"
 
61799
+msgstr "Komut:"
 
61800
+
 
61801
+#: specialactions.cpp:178
 
61802
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61803
+msgid ""
 
61804
+"<para>Enter a shell command to execute before the alarm is displayed.</"
 
61805
+"para><para>Note that it is executed only when the alarm proper is displayed, "
 
61806
+"not when a reminder or deferred alarm is displayed.</para><para><note>KAlarm "
 
61807
+"will wait for the command to complete before displaying the alarm.</note></"
 
61808
+"para>"
 
61809
+msgstr ""
 
61810
+
 
61811
+#: specialactions.cpp:184
 
61812
+msgctxt "@option:check"
 
61813
+msgid "Cancel alarm on error"
 
61814
+msgstr "Hata oluşursa alarmı iptal et"
 
61815
+
 
61816
+#: specialactions.cpp:185
 
61817
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61818
+msgid ""
 
61819
+"Cancel the alarm if the pre-alarm command fails, i.e. do not display the "
 
61820
+"alarm or execute any post-alarm action command."
 
61821
+msgstr ""
 
61822
+
 
61823
+#: specialactions.cpp:189
 
61824
+msgctxt "@title:group"
 
61825
+msgid "Post-Alarm Action"
 
61826
+msgstr "Alarm Sonrası Eylemi"
 
61827
+
 
61828
+#: specialactions.cpp:203
 
61829
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61830
+msgid ""
 
61831
+"<para>Enter a shell command to execute after the alarm window is closed.</"
 
61832
+"para><para>Note that it is not executed after closing a reminder window. If "
 
61833
+"you defer the alarm, it is not executed until the alarm is finally "
 
61834
+"acknowledged or closed.</para>"
 
61835
+msgstr ""
 
61836
+
 
61837
+#: editdlg.cpp:95
 
61838
+#, kde-format
 
61839
+msgctxt "@title:tab"
 
61840
+msgid "Recurrence - [%1]"
 
61841
+msgstr "Tekrarlanma - [%1]"
 
61842
+
 
61843
+#: editdlg.cpp:100
 
61844
+msgctxt "@option:check"
 
61845
+msgid "Show in KOrganizer"
 
61846
+msgstr "KOrganizer içerisinde Göster"
 
61847
+
 
61848
+#: editdlg.cpp:213
 
61849
+msgctxt "@title:window"
 
61850
+msgid "Alarm Template [read-only]"
 
61851
+msgstr "Alarm Şablonu [salt-okunur]"
 
61852
+
 
61853
+#: editdlg.cpp:214
 
61854
+msgctxt "@title:window"
 
61855
+msgid "Archived Alarm [read-only]"
 
61856
+msgstr "Arşivlenmiş Alarm [salt-okunur]"
 
61857
+
 
61858
+#: editdlg.cpp:215
 
61859
+msgctxt "@title:window"
 
61860
+msgid "Alarm [read-only]"
 
61861
+msgstr "Alarm [salt-okunur]"
 
61862
+
 
61863
+#: editdlg.cpp:221
 
61864
+msgctxt "@action:button"
 
61865
+msgid "Load Template..."
 
61866
+msgstr "Şablon Yükle..."
 
61867
+
 
61868
+#: editdlg.cpp:235
 
61869
+msgctxt "@label:textbox"
 
61870
+msgid "Template name:"
 
61871
+msgstr "Şablon adı:"
 
61872
+
 
61873
+#: editdlg.cpp:241
 
61874
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61875
+msgid "Enter the name of the alarm template"
 
61876
+msgstr "Alarm şablonunun adını girin"
 
61877
+
 
61878
+#: editdlg.cpp:248
 
61879
+msgctxt "@title:tab"
 
61880
+msgid "Alarm"
 
61881
+msgstr "Alarm"
 
61882
+
 
61883
+#: editdlg.cpp:272
 
61884
+msgctxt "@title:group"
 
61885
+msgid "Action"
 
61886
+msgstr "Eylem"
 
61887
+
 
61888
+#: editdlg.cpp:283
 
61889
+msgctxt "@title:group"
 
61890
+msgid "Deferred Alarm"
 
61891
+msgstr "Ertelenmiş Alarm"
 
61892
+
 
61893
+#: editdlg.cpp:288
 
61894
+msgctxt "@label"
 
61895
+msgid "Deferred to:"
 
61896
+msgstr "Ertelendiği zaman:"
 
61897
+
 
61898
+#: editdlg.cpp:294
 
61899
+msgctxt "@action:button"
 
61900
+msgid "Change..."
 
61901
+msgstr "Değiştir..."
 
61902
+
 
61903
+#: editdlg.cpp:297
 
61904
+#, fuzzy
 
61905
+#| msgid "Change the alarm's deferred time, or cancel the deferral"
 
61906
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61907
+msgid "Change the alarm's deferred time, or cancel the deferral"
 
61908
+msgstr "Uyarının ertelenen zamanını değiştir ya da ertelemeyi iptal et"
 
61909
+
 
61910
+#: editdlg.cpp:309 editdlg.cpp:376
 
61911
+msgctxt "@title:group"
 
61912
+msgid "Time"
 
61913
+msgstr "Saat"
 
61914
+
 
61915
+#: editdlg.cpp:318
 
61916
+msgctxt "@option:radio"
 
61917
+msgid "Default time"
 
61918
+msgstr "Öntanımlı saat:"
 
61919
+
 
61920
+#: editdlg.cpp:321
 
61921
+#, fuzzy
 
61922
+#| msgid ""
 
61923
+#| "Do not specify a start time for alarms based on this template. The normal "
 
61924
+#| "default start time will be used."
 
61925
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61926
+msgid ""
 
61927
+"Do not specify a start time for alarms based on this template. The normal "
 
61928
+"default start time will be used."
 
61929
+msgstr ""
 
61930
+"Bu şablona uyan uyarılar için bir başlangıç zamanı belirleme. Öntanımlı "
 
61931
+"başlangıç zamanı kullanılacaktır."
 
61932
+
 
61933
+#: editdlg.cpp:329
 
61934
+msgctxt "@option:radio"
 
61935
+msgid "Time:"
 
61936
+msgstr "Saat:"
 
61937
+
 
61938
+#: editdlg.cpp:332
 
61939
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61940
+msgid "Specify a start time for alarms based on this template."
 
61941
+msgstr "Alarmlar için bu şablona uyan bir başlangıç zamanı belirle."
 
61942
+
 
61943
+#: editdlg.cpp:338
 
61944
+#, fuzzy, kde-format
 
61945
+#| msgid "Enter the start time for alarms based on this template."
 
61946
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61947
+msgid ""
 
61948
+"<para>Enter the start time for alarms based on this template.</para><para>%"
 
61949
+"1</para>"
 
61950
+msgstr "Bu şablona uyan uyarıların başlangıç zamanlarını girin."
 
61951
+
 
61952
+#: editdlg.cpp:345
 
61953
+msgctxt "@option:radio"
 
61954
+msgid "Date only"
 
61955
+msgstr "Sadece gün"
 
61956
+
 
61957
+#: editdlg.cpp:348
 
61958
+#, fuzzy
 
61959
+#| msgid "Set the '%1' option for alarms based on this template."
 
61960
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61961
+msgid ""
 
61962
+"Set the <interface>Any time</interface> option for alarms based on this "
 
61963
+"template."
 
61964
+msgstr "Bu şablona uyan uyarılar için '%1' özelliğini ayarla."
 
61965
+
 
61966
+#: editdlg.cpp:359
 
61967
+#, fuzzy
 
61968
+#| msgid "Schedule the alarm after the specified time interval from now."
 
61969
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61970
+msgid ""
 
61971
+"Set alarms based on this template to start after the specified time interval "
 
61972
+"from when the alarm is created."
 
61973
+msgstr "Uyarıyı belirtilen zaman kadar sonrasına ayarla."
 
61974
+
 
61975
+#: editdlg.cpp:425
 
61976
+#, fuzzy
 
61977
+#| msgid "Check to copy the alarm into KOrganizer's calendar"
 
61978
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61979
+msgid "Check to copy the alarm into KOrganizer's calendar"
 
61980
+msgstr "Alarmı KOrganizer'ın takvimine kopyalamak için işaretleyin"
 
61981
+
 
61982
+#: editdlg.cpp:429
 
61983
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
61984
+msgid "Schedule the alarm at the specified time."
 
61985
+msgstr "Alarmı belirlenmiş bir zamana ayarla."
 
61986
+
 
61987
+#: editdlg.cpp:919
 
61988
+msgctxt "@info"
 
61989
+msgid "You must enter a name for the alarm template"
 
61990
+msgstr "Alarm şablonu için bir isim girmelisiniz"
 
61991
+
 
61992
+#: editdlg.cpp:923
 
61993
+msgctxt "@info"
 
61994
+msgid "Template name is already in use"
 
61995
+msgstr "Bu şablon adı zaten kullanılıyor"
 
61996
+
 
61997
+#: editdlg.cpp:969
 
61998
+#, kde-format
 
61999
+msgctxt "@info The parameter is a date value"
 
62000
+msgid ""
 
62001
+"The start date does not match the alarm's recurrence pattern, so it will be "
 
62002
+"adjusted to the date of the next recurrence (%1)."
 
62003
+msgstr ""
 
62004
+
 
62005
+#: editdlg.cpp:973
 
62006
+#, kde-format
 
62007
+msgctxt "@info The parameter is a date/time value"
 
62008
+msgid ""
 
62009
+"The start date/time does not match the alarm's recurrence pattern, so it "
 
62010
+"will be adjusted to the date/time of the next recurrence (%1)."
 
62011
+msgstr ""
 
62012
+
 
62013
+#: editdlg.cpp:995
 
62014
+msgctxt "@info"
 
62015
+msgid "Recurrence has already expired"
 
62016
+msgstr "Tekrar zamanı geçmiş"
 
62017
+
 
62018
+#: editdlg.cpp:1000
 
62019
+msgctxt "@info"
 
62020
+msgid "The alarm will never occur during working hours"
 
62021
+msgstr "Alarm çalışma saatlerinde asla gösterilmez"
 
62022
+
 
62023
+#: editdlg.cpp:1029
 
62024
+#, fuzzy, kde-format
 
62025
+#| msgid ""
 
62026
+#| "Reminder period must be less than the recurrence interval, unless '%1' is "
 
62027
+#| "checked."
 
62028
+msgctxt "@info"
 
62029
+msgid ""
 
62030
+"Reminder period must be less than the recurrence interval, unless <interface>"
 
62031
+"%1</interface> is checked."
 
62032
+msgstr ""
 
62033
+"'%1' işaretli değilse hatırlatma dönemi tekrarlama aralığından kısa olmalı"
 
62034
+
 
62035
+#: editdlg.cpp:1044
 
62036
+#, fuzzy
 
62037
+#| msgid ""
 
62038
+#| "Simple alarm repetition duration must be less than the recurrence "
 
62039
+#| "interval minus any reminder period"
 
62040
+msgctxt "@info"
 
62041
+msgid ""
 
62042
+"The duration of a repetition within the recurrence must be less than the "
 
62043
+"recurrence interval minus any reminder period"
 
62044
+msgstr "Uyarının tekrarlanma türü ve aralığı."
 
62045
+
 
62046
+#: editdlg.cpp:1051
 
62047
+msgctxt "@info"
 
62048
+msgid ""
 
62049
+"For a repetition within the recurrence, its period must be in units of days "
 
62050
+"or weeks for a date-only alarm"
 
62051
+msgstr ""
 
62052
+
 
62053
+#: editdlg.cpp:1084
 
62054
+msgctxt "@info"
 
62055
+msgid "You must select a calendar to save the alarm in"
 
62056
+msgstr "Alarmın kaydedileceği bir takvim seçmelisiniz"
 
62057
+
 
62058
+#: editdlg.cpp:1165
 
62059
+msgctxt "@action:button"
 
62060
+msgid "Less Options <<"
 
62061
+msgstr "Daha Az Seçenek <<"
 
62062
+
 
62063
+#: editdlg.cpp:1170
 
62064
+msgctxt "@action:button"
 
62065
+msgid "More Options >>"
 
62066
+msgstr "Daha Fazla Seçenek >>"
 
62067
+
 
62068
+#: recurrenceedit.cpp:76
 
62069
+msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
 
62070
+msgid "No Recurrence"
 
62071
+msgstr "Tekrarlanma Yok"
 
62072
+
 
62073
+#: recurrenceedit.cpp:77
 
62074
+msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
 
62075
+msgid "At Login"
 
62076
+msgstr "Girişte"
 
62077
+
 
62078
+#: recurrenceedit.cpp:78
 
62079
+msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
 
62080
+msgid "Hourly/Minutely"
 
62081
+msgstr "Saatlik/Dakikalık"
 
62082
+
 
62083
+#: recurrenceedit.cpp:79
 
62084
+msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
 
62085
+msgid "Daily"
 
62086
+msgstr "Günlük"
 
62087
+
 
62088
+#: recurrenceedit.cpp:80
 
62089
+msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
 
62090
+msgid "Weekly"
 
62091
+msgstr "Haftalık"
 
62092
+
 
62093
+#: recurrenceedit.cpp:81
 
62094
+msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
 
62095
+msgid "Monthly"
 
62096
+msgstr "Aylık"
 
62097
+
 
62098
+#: recurrenceedit.cpp:82
 
62099
+msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
 
62100
+msgid "Yearly"
 
62101
+msgstr "Yıllık"
 
62102
+
 
62103
+#: recurrenceedit.cpp:108
 
62104
+msgctxt "@title:group"
 
62105
+msgid "Recurrence Rule"
 
62106
+msgstr "Tekrarlanma Kuralı"
 
62107
+
 
62108
+#: recurrenceedit.cpp:126
 
62109
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62110
+msgid "Do not repeat the alarm"
 
62111
+msgstr "Alarmı tekrarlama"
 
62112
+
 
62113
+#: recurrenceedit.cpp:134
 
62114
+#, fuzzy
 
62115
+#| msgid ""
 
62116
+#| "Trigger the alarm at the specified date/time and at every login until "
 
62117
+#| "then.\n"
 
62118
+#| "Note that it will also be triggered any time the alarm daemon is "
 
62119
+#| "restarted."
 
62120
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62121
+msgid ""
 
62122
+"<para>Trigger the alarm at the specified date/time and at every login until "
 
62123
+"then.</para><para>Note that it will also be triggered any time "
 
62124
+"<application>KAlarm</application> is restarted.</para>"
 
62125
+msgstr ""
 
62126
+"Belirlenen zamana kadar yapılan her girişte uyarıyı tekrarla.\n"
 
62127
+"Uyarı programı tekrar başlatıldığında da uyarılar tekrarlanacaktır."
 
62128
+
 
62129
+#: recurrenceedit.cpp:142
 
62130
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62131
+msgid "Repeat the alarm at hourly/minutely intervals"
 
62132
+msgstr "Alarmı saatlik/dakikalık aralıklarla tekrarla"
 
62133
+
 
62134
+#: recurrenceedit.cpp:149
 
62135
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62136
+msgid "Repeat the alarm at daily intervals"
 
62137
+msgstr "Alarmı günlük olarak tekrarla"
 
62138
+
 
62139
+#: recurrenceedit.cpp:156
 
62140
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62141
+msgid "Repeat the alarm at weekly intervals"
 
62142
+msgstr "Alarmı haftalık olarak tekrarla"
 
62143
+
 
62144
+#: recurrenceedit.cpp:163
 
62145
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62146
+msgid "Repeat the alarm at monthly intervals"
 
62147
+msgstr "Alarmı aylık olarak tekrarla"
 
62148
+
 
62149
+#: recurrenceedit.cpp:170
 
62150
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62151
+msgid "Repeat the alarm at annual intervals"
 
62152
+msgstr "Alarmı yıllık olarak tekrarla"
 
62153
+
 
62154
+#: recurrenceedit.cpp:176 birthdaydlg.cpp:217
 
62155
+msgctxt "@action:button"
 
62156
+msgid "Sub-Repetition"
 
62157
+msgstr "Alt-Tekrarlama"
 
62158
+
 
62159
+#: recurrenceedit.cpp:180
 
62160
+#, fuzzy
 
62161
+#| msgid ""
 
62162
+#| "Simple alarm repetition duration must be less than the recurrence "
 
62163
+#| "interval minus any reminder period"
 
62164
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62165
+msgid ""
 
62166
+"Set up a repetition within the recurrence, to trigger the alarm multiple "
 
62167
+"times each time the recurrence is due."
 
62168
+msgstr "Uyarının tekrarlanma türü ve aralığı."
 
62169
+
 
62170
+#: recurrenceedit.cpp:228
 
62171
+msgctxt "@title:group"
 
62172
+msgid "Recurrence End"
 
62173
+msgstr "Tekrarlama Sonu"
 
62174
+
 
62175
+#: recurrenceedit.cpp:237
 
62176
+msgctxt "@option:radio"
 
62177
+msgid "No end"
 
62178
+msgstr "Son yok"
 
62179
+
 
62180
+#: recurrenceedit.cpp:240
 
62181
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62182
+msgid "Repeat the alarm indefinitely"
 
62183
+msgstr "Alarmı sınırsız olarak tekrarla"
 
62184
+
 
62185
+#: recurrenceedit.cpp:248
 
62186
+msgctxt "@option:radio"
 
62187
+msgid "End after:"
 
62188
+msgstr "Sonra bitir:"
 
62189
+
 
62190
+#: recurrenceedit.cpp:250
 
62191
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62192
+msgid "Repeat the alarm for the number of times specified"
 
62193
+msgstr "Alarmı belirtilen bir sayı kadar tekrarla"
 
62194
+
 
62195
+#: recurrenceedit.cpp:257
 
62196
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62197
+msgid "Enter the total number of times to trigger the alarm"
 
62198
+msgstr "Alarmın toplam kaç kere çalıştırılacağını girin"
 
62199
+
 
62200
+#: recurrenceedit.cpp:261
 
62201
+msgctxt "@label"
 
62202
+msgid "occurrence(s)"
 
62203
+msgstr "tekrarlamalar"
 
62204
+
 
62205
+#: recurrenceedit.cpp:273
 
62206
+msgctxt "@option:radio"
 
62207
+msgid "End by:"
 
62208
+msgstr ""
 
62209
+
 
62210
+#: recurrenceedit.cpp:276
 
62211
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62212
+msgid ""
 
62213
+"<para>Repeat the alarm until the date/time specified.</para><para><note>This "
 
62214
+"applies to the main recurrence only. It does not limit any sub-repetition "
 
62215
+"which will occur regardless after the last main recurrence.</note></para>"
 
62216
+msgstr ""
 
62217
+
 
62218
+#: recurrenceedit.cpp:281
 
62219
+msgctxt "@info/plain"
 
62220
+msgid "This uses the same time zone as the start time."
 
62221
+msgstr "Bu başlama zamanı ile aynı zaman dilimini kullanır."
 
62222
+
 
62223
+#: recurrenceedit.cpp:283
 
62224
+#, kde-format
 
62225
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62226
+msgid "<para>Enter the last date to repeat the alarm.</para><para>%1</para>"
 
62227
+msgstr "<para>Alarmın tekrarlanacağı son tarihi girin.</para><para>%1</para>"
 
62228
+
 
62229
+#: recurrenceedit.cpp:290
 
62230
+#, kde-format
 
62231
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62232
+msgid ""
 
62233
+"<para>Enter the last time to repeat the alarm.</para><para>%1</para><para>%"
 
62234
+"2</para>"
 
62235
+msgstr ""
 
62236
+"<para>Alarmın tekrarlanacağı son tarihi girin.</para><para>%1</para><para>%"
 
62237
+"2</para>"
 
62238
+
 
62239
+#: recurrenceedit.cpp:295
 
62240
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62241
+msgid ""
 
62242
+"Stop repeating the alarm after your first login on or after the specified "
 
62243
+"end date"
 
62244
+msgstr ""
 
62245
+
 
62246
+#: recurrenceedit.cpp:313
 
62247
+msgctxt "@title:group"
 
62248
+msgid "Exceptions"
 
62249
+msgstr "İstisnalar"
 
62250
+
 
62251
+#: recurrenceedit.cpp:324
 
62252
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62253
+msgid "The list of exceptions, i.e. dates/times excluded from the recurrence"
 
62254
+msgstr "İstisnalar listesi, örneğin, tekrarlanmayacak tarihler/saatler"
 
62255
+
 
62256
+#: recurrenceedit.cpp:342
 
62257
+#, fuzzy
 
62258
+#| msgid ""
 
62259
+#| "Enter a date to insert in the exceptions list. Use in conjunction with "
 
62260
+#| "the Add or Change button below."
 
62261
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62262
+msgid ""
 
62263
+"Enter a date to insert in the exceptions list. Use in conjunction with the "
 
62264
+"Add or Change button below."
 
62265
+msgstr ""
 
62266
+"İstisnalar listesine bir tarih eklemek için Ekle düğmesini, değişiklik "
 
62267
+"yapmak için Değiştir düğmesini kullanın."
 
62268
+
 
62269
+#: recurrenceedit.cpp:349
 
62270
+msgctxt "@action:button"
 
62271
+msgid "Add"
 
62272
+msgstr "Ekle"
 
62273
+
 
62274
+#: recurrenceedit.cpp:350
 
62275
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62276
+msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
 
62277
+msgstr "Yukarıdaki tarihi istisnalar listesine ekle"
 
62278
+
 
62279
+#: recurrenceedit.cpp:354
 
62280
+msgctxt "@action:button"
 
62281
+msgid "Change"
 
62282
+msgstr "Değiştir"
 
62283
+
 
62284
+#: recurrenceedit.cpp:356
 
62285
+#, fuzzy
 
62286
+#| msgid ""
 
62287
+#| "Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the "
 
62288
+#| "date entered above"
 
62289
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62290
+msgid ""
 
62291
+"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
 
62292
+"entered above"
 
62293
+msgstr ""
 
62294
+"İstisnalar listesindeki seçili nesneyi yukarıda girilen tarihle değiştir"
 
62295
+
 
62296
+#: recurrenceedit.cpp:361
 
62297
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62298
+msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
 
62299
+msgstr "Şimdi vurgulanan ögeyi istisnalar listesinden sil"
 
62300
+
 
62301
+#: recurrenceedit.cpp:368
 
62302
+msgctxt "@option:check"
 
62303
+msgid "Exclude holidays"
 
62304
+msgstr "Tatilleri içerme"
 
62305
+
 
62306
+#: recurrenceedit.cpp:371
 
62307
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62308
+msgid ""
 
62309
+"<para>Do not trigger the alarm on holidays.</para><para>You can specify your "
 
62310
+"holiday region in the Configuration dialog.</para>"
 
62311
+msgstr ""
 
62312
+
 
62313
+#: recurrenceedit.cpp:376
 
62314
+msgctxt "@option:check"
 
62315
+msgid "Only during working time"
 
62316
+msgstr "Sadece çalışma saatlerinde"
 
62317
+
 
62318
+#: recurrenceedit.cpp:379
 
62319
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62320
+msgid ""
 
62321
+"<para>Only execute the alarm during working hours, on working days.</"
 
62322
+"para><para>You can specify working days and hours in the Configuration "
 
62323
+"dialog.</para>"
 
62324
+msgstr ""
 
62325
+
 
62326
+#: recurrenceedit.cpp:422
 
62327
+msgctxt "@info"
 
62328
+msgid "End date is earlier than start date"
 
62329
+msgstr "Bitiş tarihi başlangıç tarihinden önce"
 
62330
+
 
62331
+#: recurrenceedit.cpp:423
 
62332
+msgctxt "@info"
 
62333
+msgid "End date/time is earlier than start date/time"
 
62334
+msgstr "Bitiş tarihi/saati başlangıç tarihi/saatinden önce"
 
62335
+
 
62336
+#: recurrenceedit.cpp:693
 
62337
+msgctxt "@info Date cannot be earlier than start date"
 
62338
+msgid "start date"
 
62339
+msgstr "başlama tarihi"
 
62340
+
 
62341
+#: recurrenceedit.cpp:1112
 
62342
+msgctxt "@label:spinbox"
 
62343
+msgid "Recur e&very"
 
62344
+msgstr "&Tekrarlama sıklığı"
 
62345
+
 
62346
+#: recurrenceedit.cpp:1181
 
62347
+msgctxt "@label Time units for user-entered numbers"
 
62348
+msgid "hours:minutes"
 
62349
+msgstr "saat:dakika"
 
62350
+
 
62351
+#: recurrenceedit.cpp:1182
 
62352
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62353
+msgid "Enter the number of hours and minutes between repetitions of the alarm"
 
62354
+msgstr "Alarmın kaç saatte ve dakikada bir tekrarlanacağını girin"
 
62355
+
 
62356
+#: recurrenceedit.cpp:1202
 
62357
+msgctxt "@label On: Tuesday"
 
62358
+msgid "O&n:"
 
62359
+msgstr ""
 
62360
+
 
62361
+#: recurrenceedit.cpp:1283
 
62362
+msgctxt "@info"
 
62363
+msgid "No day selected"
 
62364
+msgstr "Gün seçilmedi"
 
62365
+
 
62366
+#: recurrenceedit.cpp:1312
 
62367
+msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
 
62368
+msgid "day(s)"
 
62369
+msgstr "gün(ler)"
 
62370
+
 
62371
+#: recurrenceedit.cpp:1313
 
62372
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62373
+msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm"
 
62374
+msgstr "Alarmın kaç günde bir tekrarlanacağını girin"
 
62375
+
 
62376
+#: recurrenceedit.cpp:1314
 
62377
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62378
+msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur"
 
62379
+msgstr "Alarmın haftanın hangi günlerinde görüneceğini seçin"
 
62380
+
 
62381
+#: recurrenceedit.cpp:1325
 
62382
+msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
 
62383
+msgid "week(s)"
 
62384
+msgstr "hafta(lar)"
 
62385
+
 
62386
+#: recurrenceedit.cpp:1326
 
62387
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62388
+msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm"
 
62389
+msgstr "Alarmın kaç haftada bir tekrarlanacağını girin"
 
62390
+
 
62391
+#: recurrenceedit.cpp:1327
 
62392
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62393
+msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm"
 
62394
+msgstr "Alarmın haftanın hangi günlerinde tekrarlanacağını girin"
 
62395
+
 
62396
+#: recurrenceedit.cpp:1350
 
62397
+msgctxt "@option:radio On day number in the month"
 
62398
+msgid "O&n day"
 
62399
+msgstr "&Bu günde"
 
62400
+
 
62401
+#: recurrenceedit.cpp:1354
 
62402
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62403
+msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month"
 
62404
+msgstr "Alarmı ayın seçilen gününde tekrarla"
 
62405
+
 
62406
+#: recurrenceedit.cpp:1361
 
62407
+msgctxt "@item:inlistbox Last day of month"
 
62408
+msgid "Last"
 
62409
+msgstr "Son"
 
62410
+
 
62411
+#: recurrenceedit.cpp:1364
 
62412
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62413
+msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm"
 
62414
+msgstr "Alarmın ayın hangi gününde tekrarlanacağını seçin"
 
62415
+
 
62416
+#: recurrenceedit.cpp:1378
 
62417
+msgctxt "@option:radio On the 1st Tuesday"
 
62418
+msgid "On t&he"
 
62419
+msgstr "&Gün"
 
62420
+
 
62421
+#: recurrenceedit.cpp:1382
 
62422
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62423
+msgid ""
 
62424
+"Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month"
 
62425
+msgstr ""
 
62426
+"Alarmı ayın seçilen bir haftasında, o haftanın seçilen bir gününde tekrarla"
 
62427
+
 
62428
+#: recurrenceedit.cpp:1386
 
62429
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
62430
+msgid "1st"
 
62431
+msgstr "1."
 
62432
+
 
62433
+#: recurrenceedit.cpp:1387
 
62434
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
62435
+msgid "2nd"
 
62436
+msgstr "2."
 
62437
+
 
62438
+#: recurrenceedit.cpp:1388
 
62439
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
62440
+msgid "3rd"
 
62441
+msgstr "3."
 
62442
+
 
62443
+#: recurrenceedit.cpp:1389
 
62444
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
62445
+msgid "4th"
 
62446
+msgstr "4."
 
62447
+
 
62448
+#: recurrenceedit.cpp:1390
 
62449
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
62450
+msgid "5th"
 
62451
+msgstr "5."
 
62452
+
 
62453
+#: recurrenceedit.cpp:1391
 
62454
+msgctxt "@item:inlistbox Last Monday in March"
 
62455
+msgid "Last"
 
62456
+msgstr "Son"
 
62457
+
 
62458
+#: recurrenceedit.cpp:1392
 
62459
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
62460
+msgid "2nd Last"
 
62461
+msgstr "2. Son"
 
62462
+
 
62463
+#: recurrenceedit.cpp:1393
 
62464
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
62465
+msgid "3rd Last"
 
62466
+msgstr "3. Son"
 
62467
+
 
62468
+#: recurrenceedit.cpp:1394
 
62469
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
62470
+msgid "4th Last"
 
62471
+msgstr "4. Son"
 
62472
+
 
62473
+#: recurrenceedit.cpp:1395
 
62474
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
62475
+msgid "5th Last"
 
62476
+msgstr "5. Son"
 
62477
+
 
62478
+#: recurrenceedit.cpp:1398
 
62479
+msgctxt "@item:inlistbox Every (Monday...) in month"
 
62480
+msgid "Every"
 
62481
+msgstr "Her"
 
62482
+
 
62483
+#: recurrenceedit.cpp:1401
 
62484
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62485
+msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm"
 
62486
+msgstr "Alarmın ayın hangi haftasında tekrarlanacağını seçin"
 
62487
+
 
62488
+#: recurrenceedit.cpp:1416
 
62489
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62490
+msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm"
 
62491
+msgstr "Alarmın haftanın hangi günü tekrarlanacağını seçin"
 
62492
+
 
62493
+#: recurrenceedit.cpp:1539
 
62494
+msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
 
62495
+msgid "month(s)"
 
62496
+msgstr "ay(lar)"
 
62497
+
 
62498
+#: recurrenceedit.cpp:1540
 
62499
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62500
+msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm"
 
62501
+msgstr "Alarmın kaç ayda bir tekrarlanacağını girin"
 
62502
+
 
62503
+#: recurrenceedit.cpp:1551
 
62504
+msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
 
62505
+msgid "year(s)"
 
62506
+msgstr "yıl(lar)"
 
62507
+
 
62508
+#: recurrenceedit.cpp:1552
 
62509
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62510
+msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm"
 
62511
+msgstr "Alarmın tekrarları arasındaki yıl sayısını girin"
 
62512
+
 
62513
+#: recurrenceedit.cpp:1559
 
62514
+msgctxt "@label List of months to select"
 
62515
+msgid "Months:"
 
62516
+msgstr "Aylar:"
 
62517
+
 
62518
+#: recurrenceedit.cpp:1581
 
62519
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62520
+msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm"
 
62521
+msgstr "Alarmın yılın hangi aylarında tekrarlanacağını seçin"
 
62522
+
 
62523
+#: recurrenceedit.cpp:1590
 
62524
+msgctxt "@label:listbox"
 
62525
+msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:"
 
62526
+msgstr "Artık olmayan yıllarda 2&9 Şubat alarmları:"
 
62527
+
 
62528
+#: recurrenceedit.cpp:1594
 
62529
+msgctxt "@item:inlistbox No date"
 
62530
+msgid "None"
 
62531
+msgstr "Hiçbiri"
 
62532
+
 
62533
+#: recurrenceedit.cpp:1595
 
62534
+msgctxt "@item:inlistbox 1st March (short form)"
 
62535
+msgid "1 Mar"
 
62536
+msgstr "1 Mar"
 
62537
+
 
62538
+#: recurrenceedit.cpp:1596
 
62539
+msgctxt "@item:inlistbox 28th February (short form)"
 
62540
+msgid "28 Feb"
 
62541
+msgstr "28 Şub"
 
62542
+
 
62543
+#: recurrenceedit.cpp:1602
 
62544
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62545
+msgid ""
 
62546
+"Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-"
 
62547
+"leap years"
 
62548
+msgstr ""
 
62549
+"Artık olmayan yıllarda, eğer varsa, 29 Şubat alarmlarının hangi günde "
 
62550
+"gösterileceğini seçin"
 
62551
+
 
62552
+#: recurrenceedit.cpp:1686
 
62553
+msgctxt "@info"
 
62554
+msgid "No month selected"
 
62555
+msgstr "Ay seçilmedi"
 
62556
+
 
62557
+#: traywindow.cpp:80
 
62558
+msgctxt "@info"
 
62559
+msgid "Cannot load system tray icon."
 
62560
+msgstr "Sistem çekmecesi simgesi yüklenemedi."
 
62561
+
 
62562
+#: traywindow.cpp:109
 
62563
+msgctxt "@action"
 
62564
+msgid "&New Alarm"
 
62565
+msgstr "&Yeni Alarm"
 
62566
+
 
62567
+#: traywindow.cpp:114
 
62568
+msgctxt "@action"
 
62569
+msgid "New Alarm From &Template"
 
62570
+msgstr "Şa&blondan Yeni Alarm"
 
62571
+
 
62572
+#: traywindow.cpp:281
 
62573
+#, kde-format
 
62574
+msgctxt "@info:tooltip 'KAlarm - disabled'"
 
62575
+msgid "%1 - disabled"
 
62576
+msgstr "%1 - pasifleştirildi"
 
62577
+
 
62578
+#: traywindow.cpp:283
 
62579
+#, kde-format
 
62580
+msgctxt "@info:tooltip Brief: some alarms are disabled"
 
62581
+msgid "%1<nl/>(Some alarms disabled)%2"
 
62582
+msgstr ""
 
62583
+
 
62584
+#: traywindow.cpp:285
 
62585
+#, kde-format
 
62586
+msgctxt "@info:tooltip"
 
62587
+msgid "%1%2"
 
62588
+msgstr "%1%2"
 
62589
+
 
62590
+#: traywindow.cpp:333
 
62591
+#, kde-format
 
62592
+msgctxt "@info/plain prefix + hours:minutes"
 
62593
+msgid "(%1%2:%3)"
 
62594
+msgstr "(%1%2:%3)"
 
62595
+
 
62596
+#: traywindow.cpp:335
 
62597
+#, kde-format
 
62598
+msgctxt "@info/plain prefix + hours:minutes"
 
62599
+msgid "%1%2:%3"
 
62600
+msgstr "%1%2:%3"
 
62601
+
 
62602
+#: birthdaydlg.cpp:66
 
62603
+msgctxt "@title:window"
 
62604
+msgid "Import Birthdays From KAddressBook"
 
62605
+msgstr "Doğum günlerini KAdderssBook Uygulamasından İçeriye Aktar"
 
62606
+
 
62607
+#: birthdaydlg.cpp:81
 
62608
+msgctxt "@info/plain"
 
62609
+msgid "Birthday: "
 
62610
+msgstr "Doğumgünü: "
 
62611
+
 
62612
+#: birthdaydlg.cpp:84
 
62613
+msgctxt "@title:group"
 
62614
+msgid "Alarm Text"
 
62615
+msgstr "Alarm Metni"
 
62616
+
 
62617
+#: birthdaydlg.cpp:97
 
62618
+#, fuzzy
 
62619
+#| msgid ""
 
62620
+#| "Enter text to appear before the person's name in the alarm message, "
 
62621
+#| "including any necessary trailing spaces."
 
62622
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62623
+msgid ""
 
62624
+"Enter text to appear before the person's name in the alarm message, "
 
62625
+"including any necessary trailing spaces."
 
62626
+msgstr ""
 
62627
+"Uyarı mesajında kişinin adından önce görünecek metni gerekli tüm bolşlıkları "
 
62628
+"dadolduracak şekilde giriniz."
 
62629
+
 
62630
+#: birthdaydlg.cpp:101
 
62631
+msgctxt "@label:textbox"
 
62632
+msgid "Suffix:"
 
62633
+msgstr "Sonek:"
 
62634
+
 
62635
+#: birthdaydlg.cpp:109
 
62636
+#, fuzzy
 
62637
+#| msgid ""
 
62638
+#| "Enter text to appear before the person's name in the alarm message, "
 
62639
+#| "including any necessary trailing spaces."
 
62640
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62641
+msgid ""
 
62642
+"Enter text to appear after the person's name in the alarm message, including "
 
62643
+"any necessary leading spaces."
 
62644
+msgstr ""
 
62645
+"Uyarı mesajında kişinin adından önce görünecek metni gerekli tüm bolşlıkları "
 
62646
+"dadolduracak şekilde giriniz."
 
62647
+
 
62648
+#: birthdaydlg.cpp:113
 
62649
+msgctxt "@title:group"
 
62650
+msgid "Select Birthdays"
 
62651
+msgstr "Doğumgünlerini Seç"
 
62652
+
 
62653
+#: birthdaydlg.cpp:149
 
62654
+#, fuzzy
 
62655
+#| msgid ""
 
62656
+#| "Select birthdays to set alarms for.\n"
 
62657
+#| "This list shows all birthdays in KAddressBook except those for which "
 
62658
+#| "alarms already exist.\n"
 
62659
+#| "\n"
 
62660
+#| "You can select multiple birthdays at one time by dragging the mouse over "
 
62661
+#| "the list, or by clicking the mouse while pressing Ctrl or Shift."
 
62662
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62663
+msgid ""
 
62664
+"<para>Select birthdays to set alarms for.<nl/>This list shows all birthdays "
 
62665
+"in <application>KAddressBook</application> except those for which alarms "
 
62666
+"already exist.</para><para>You can select multiple birthdays at one time by "
 
62667
+"dragging the mouse over the list, or by clicking the mouse while pressing "
 
62668
+"Ctrl or Shift.</para>"
 
62669
+msgstr ""
 
62670
+"Alarm kurmak için doğumgünü seçiniz.\n"
 
62671
+"Bu liste KAddressBook'ta bulunan, alarm kurulmamış tüm doğumgünlerini "
 
62672
+"gösterir.\n"
 
62673
+"\n"
 
62674
+"Bir kerede, fareyi üstlerine getirerek ya da Ctrl veya Shift'e basarken "
 
62675
+"fareye tıklayarak birden fazla seçim yapabilirsiniz."
 
62676
+
 
62677
+#: birthdaydlg.cpp:155
 
62678
+msgctxt "@title:group"
 
62679
+msgid "Alarm Configuration"
 
62680
+msgstr "Alarm Yapılandırması"
 
62681
+
 
62682
+#: birthdaydlg.cpp:178
 
62683
+#, fuzzy
 
62684
+#| msgid "Check to display a reminder in advance of the birthday."
 
62685
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62686
+msgid "Check to display a reminder in advance of the birthday."
 
62687
+msgstr "Doğumgününden önce hatırlatıcı gösterilmesi için seçiniz."
 
62688
+
 
62689
+#: birthdaydlg.cpp:179
 
62690
+#, fuzzy
 
62691
+#| msgid ""
 
62692
+#| "Enter the number of days before each birthday to display a reminder. This "
 
62693
+#| "is in addition to the alarm which is displayed on the birthday."
 
62694
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62695
+msgid ""
 
62696
+"Enter the number of days before each birthday to display a reminder. This is "
 
62697
+"in addition to the alarm which is displayed on the birthday."
 
62698
+msgstr ""
 
62699
+"Her doğumgününden kaç gün önce hatırlatıcı gösterileceğini yazınız. Ayrıca "
 
62700
+"doğumgününde de hatırlatıcı gösterilecektir."
 
62701
+
 
62702
+#: birthdaydlg.cpp:220
 
62703
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62704
+msgid "Set up an additional alarm repetition"
 
62705
+msgstr "Ek alarm tekrarlaması ayarla"
 
62706
+
 
62707
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:53
 
62708
+#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
 
62709
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:381
 
62710
+msgctxt "@label"
 
62711
+msgid "KAlarm version"
 
62712
+msgstr "KAlarm sürümü"
 
62713
+
 
62714
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:54
 
62715
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (General)
 
62716
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:384
 
62717
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62718
+msgid "KAlarm version which wrote this file."
 
62719
+msgstr "Bu dosyayı yazan KAlarm sürümü."
 
62720
+
 
62721
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:57
 
62722
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_TimeZone), group (General)
 
62723
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:387
 
62724
+msgctxt "@label"
 
62725
+msgid "Time zone"
 
62726
+msgstr "Zaman dilimi"
 
62727
+
 
62728
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:62
 
62729
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_HolidayRegion), group (General)
 
62730
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:393
 
62731
+msgctxt "@label"
 
62732
+msgid "Holiday region"
 
62733
+msgstr "Tatil bölgesi"
 
62734
+
 
62735
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:63
 
62736
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_HolidayRegion), group (General)
 
62737
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:396
 
62738
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62739
+msgid "Select the holiday region to use."
 
62740
+msgstr "Kullanılacak tatil bölgesini seçin."
 
62741
+
 
62742
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:67
 
62743
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFgColour), group (General)
 
62744
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:399
 
62745
+msgctxt "@label"
 
62746
+msgid "Foreground color"
 
62747
+msgstr "Önplan rengi"
 
62748
+
 
62749
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:68
 
62750
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFgColour), group (General)
 
62751
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:402
 
62752
+#, fuzzy
 
62753
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62754
+msgid "Default foreground color for alarm message windows."
 
62755
+msgstr "Uyarı iletisinin arkaplan rengini seçin."
 
62756
+
 
62757
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:72
 
62758
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultBgColour), group (General)
 
62759
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:405
 
62760
+msgctxt "@label"
 
62761
+msgid "Background color"
 
62762
+msgstr "Arkaplan rengi"
 
62763
+
 
62764
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:73
 
62765
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultBgColour), group (General)
 
62766
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:408
 
62767
+#, fuzzy
 
62768
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62769
+msgid "Default background color for alarm message windows."
 
62770
+msgstr "Uyarı iletisinin arkaplan rengini seçin."
 
62771
+
 
62772
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:77
 
62773
+#. i18n: ectx: label, entry (MessageFont), group (General)
 
62774
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:411
 
62775
+msgctxt "@label"
 
62776
+msgid "Message font"
 
62777
+msgstr "İleti yazı tipi"
 
62778
+
 
62779
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:78
 
62780
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageFont), group (General)
 
62781
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:414
 
62782
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62783
+msgid "Default font for displaying alarm messages."
 
62784
+msgstr "Alarm iletileri için öntanımlı yazı tipi."
 
62785
+
 
62786
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:82
 
62787
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowInSystemTray), group (General)
 
62788
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:417
 
62789
+msgctxt "@label"
 
62790
+msgid "Show in system tray"
 
62791
+msgstr "Sistem çekmecesinde göster"
 
62792
+
 
62793
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:88
 
62794
+#. i18n: ectx: label, entry (AutoStart), group (General)
 
62795
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:423
 
62796
+msgctxt "@label"
 
62797
+msgid "Start at login"
 
62798
+msgstr "Girişte başla"
 
62799
+
 
62800
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:93
 
62801
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDeferTime), group (General)
 
62802
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:429
 
62803
+msgctxt "@label"
 
62804
+msgid "Default defer time interval"
 
62805
+msgstr "Öntanımlı erteleme aralığı"
 
62806
+
 
62807
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:94
 
62808
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDeferTime), group (General)
 
62809
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:432
 
62810
+#, fuzzy
 
62811
+#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
62812
+#| msgid "Enter the default sound file to use in the alarm edit dialog."
 
62813
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62814
+msgid ""
 
62815
+"Enter the default time interval (in minutes) to defer alarms, used by the "
 
62816
+"Defer Alarm dialog."
 
62817
+msgstr ""
 
62818
+"Alarm ayarlama penceresinde kullanılacak öntanımlı ses dosyasını girin."
 
62819
+
 
62820
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:98
 
62821
+#. i18n: ectx: label, entry (AskResource), group (General)
 
62822
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:435
 
62823
+msgctxt "@label"
 
62824
+msgid "Prompt for which calendar to store in"
 
62825
+msgstr "Hangi takvime kaydedileceğini sor"
 
62826
+
 
62827
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:104
 
62828
+#. i18n: ectx: label, entry (ModalMessages), group (General)
 
62829
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:441
 
62830
+msgctxt "@label"
 
62831
+msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus"
 
62832
+msgstr ""
 
62833
+
 
62834
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:109
 
62835
+#. i18n: ectx: label, entry (MessageButtonDelay), group (General)
 
62836
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:447
 
62837
+msgctxt "@label"
 
62838
+msgid "Delay before message window buttons are enabled"
 
62839
+msgstr ""
 
62840
+
 
62841
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:114
 
62842
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageButtonDelay), group (General)
 
62843
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:450
 
62844
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62845
+msgid ""
 
62846
+"<para>Specify the positioning of alarm message windows, and the delay in "
 
62847
+"seconds after a window shows until its buttons are enabled.\n"
 
62848
+"        <list><item>0 to position message windows as far from the cursor as "
 
62849
+"possible with no enable delay.</item>\n"
 
62850
+"        <item>> 0 to position in center of screen and specify delay before "
 
62851
+"enabling buttons.</item>\n"
 
62852
+"        <item>-1 for no special positioning and no enable delay.</item></"
 
62853
+"list></para>\n"
 
62854
+"      "
 
62855
+msgstr ""
 
62856
+
 
62857
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:120
 
62858
+#. i18n: ectx: label, entry (TooltipAlarmCount), group (General)
 
62859
+#: rc.cpp:79 rc.cpp:457
 
62860
+msgctxt "@label"
 
62861
+msgid "Number of alarms to show in system tray tooltip"
 
62862
+msgstr "Sistem çekmecesi ipucunda gösterilecek alarm sayısı"
 
62863
+
 
62864
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:125
 
62865
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipAlarmCount), group (General)
 
62866
+#: rc.cpp:82 rc.cpp:460
 
62867
+#, fuzzy
 
62868
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62869
+msgid ""
 
62870
+"<para>How many alarms due in the next 24 hours to show in the system tray "
 
62871
+"tooltip:\n"
 
62872
+"        <list><item>0 to display none</item>\n"
 
62873
+"        <item>-1 to display all</item>\n"
 
62874
+"        <item>>0 to set a limit.</item></list></para>\n"
 
62875
+"      "
 
62876
+msgstr ""
 
62877
+"Uyarıları geçtikten veya sildikten sonra saklamak için işaretleyin (hiç "
 
62878
+"çalışmadan silinmiş uyarılar hariç)."
 
62879
+
 
62880
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:130
 
62881
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General)
 
62882
+#: rc.cpp:89 rc.cpp:467
 
62883
+msgctxt "@label"
 
62884
+msgid "Show alarm times in system tray tooltip"
 
62885
+msgstr "Alarm sürelerini sistem çekmecesi ipucunda göster"
 
62886
+
 
62887
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:135
 
62888
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General)
 
62889
+#: rc.cpp:95 rc.cpp:473
 
62890
+msgctxt "@label"
 
62891
+msgid "Show time to alarms in system tray tooltip"
 
62892
+msgstr "Alarm sürelerini sistem çekmecesi ipucunda göster"
 
62893
+
 
62894
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:140
 
62895
+#. i18n: ectx: label, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General)
 
62896
+#: rc.cpp:101 rc.cpp:479
 
62897
+msgctxt "@label"
 
62898
+msgid "Time-to-alarm prefix in system tray tooltip"
 
62899
+msgstr ""
 
62900
+
 
62901
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:145
 
62902
+#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
 
62903
+#: rc.cpp:107 rc.cpp:485
 
62904
+msgctxt "@label"
 
62905
+msgid "Email client"
 
62906
+msgstr "E-posta istemcisi"
 
62907
+
 
62908
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:146
 
62909
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EmailClient), group (General)
 
62910
+#: rc.cpp:110 rc.cpp:488
 
62911
+#, fuzzy
 
62912
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62913
+msgid ""
 
62914
+"<para>How to send email when an email alarm is triggered.<list><item>KMail: "
 
62915
+"The email is sent automatically via <application>KMail</application>. "
 
62916
+"<application>KMail</application> is started first if necessary.</"
 
62917
+"item><item>Sendmail: The email is sent automatically. This option will only "
 
62918
+"work if your system is configured to use <application>sendmail</application> "
 
62919
+"or a sendmail compatible mail transport agent.</item></list></para>"
 
62920
+msgstr ""
 
62921
+"Bir uyarı oluştuğu anda kullanılacak olan e-posta yazılımını buradan seçin.\n"
 
62922
+"KMail: Bir pencere açılır ve e-postalarınızın gönderilme onayı istenir. \n"
 
62923
+"Sendmail: E-postalarınız otomatik gönderilir. Bu seçeneğin çalışması için "
 
62924
+"mutlaka sisteminizde 'sendmail' ya da 'mail' programlarından birisinin "
 
62925
+"olması gereklidir."
 
62926
+
 
62927
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:148
 
62928
+#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
 
62929
+#: rc.cpp:113 rc.cpp:491
 
62930
+msgctxt "@option"
 
62931
+msgid "Sendmail"
 
62932
+msgstr "Sendmail"
 
62933
+
 
62934
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:149
 
62935
+#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
 
62936
+#: rc.cpp:116 rc.cpp:494
 
62937
+msgctxt "@option"
 
62938
+msgid "KMail"
 
62939
+msgstr "KMail"
 
62940
+
 
62941
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:154
 
62942
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General)
 
62943
+#: rc.cpp:119 rc.cpp:497
 
62944
+#, fuzzy
 
62945
+msgctxt "@label"
 
62946
+msgid "Whether to copy sent emails into KMail's Sent folder."
 
62947
+msgstr "Gönderilen iletileri KMail'in %1 dizinine kopyala"
 
62948
+
 
62949
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:155
 
62950
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General)
 
62951
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:500
 
62952
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62953
+msgid ""
 
62954
+"Whether after sending an email to store a copy in KMail's sent-mail folder. "
 
62955
+"Only applies when sendmail is selected as the email client."
 
62956
+msgstr ""
 
62957
+
 
62958
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:159
 
62959
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailFrom), group (General)
 
62960
+#: rc.cpp:125 rc.cpp:503
 
62961
+msgctxt "@label"
 
62962
+msgid "'From' email address"
 
62963
+msgstr "'Gönderen' e-posta adresi"
 
62964
+
 
62965
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:160
 
62966
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailFrom), group (General)
 
62967
+#: rc.cpp:128 rc.cpp:506
 
62968
+#, fuzzy
 
62969
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62970
+msgid ""
 
62971
+"Your email address, used to identify you as the sender when sending email "
 
62972
+"alarms. Enter \"@SystemSettings\" to use the email address set in System "
 
62973
+"Settings, \"@KMail\" to allow choice of KMail identities, or enter the "
 
62974
+"actual email address otherwise."
 
62975
+msgstr ""
 
62976
+"Size uyarı e-postalarının karbon kopyaları (bcc) gönderilirken, sizin e-"
 
62977
+"posta adresiniz kullanılır. Eğer bcc e-postalar KAlarm'ı çalıştırdığınız "
 
62978
+"bilgisayardaki hesabınızdan gönderilsin istiyorsanız makinedeki kullanıcı "
 
62979
+"adınızı girebilirsiniz."
 
62980
+
 
62981
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:164
 
62982
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailBccAddress), group (General)
 
62983
+#: rc.cpp:131 rc.cpp:509
 
62984
+msgctxt "@label"
 
62985
+msgid "'Bcc' email address"
 
62986
+msgstr "'Bcc' e-posta adresi"
 
62987
+
 
62988
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:165
 
62989
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailBccAddress), group (General)
 
62990
+#: rc.cpp:134 rc.cpp:512
 
62991
+#, fuzzy
 
62992
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
62993
+msgid ""
 
62994
+"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you "
 
62995
+"want blind copies to be sent to your account on the computer which KAlarm "
 
62996
+"runs on, you can simply enter your user login name. Enter \"@SystemSettings"
 
62997
+"\" to use the email address set in System Settings, or enter the actual "
 
62998
+"email address otherwise."
 
62999
+msgstr ""
 
63000
+"Size uyarı e-postalarının karbon kopyaları (bcc) gönderilirken, sizin e-"
 
63001
+"posta adresiniz kullanılır. Eğer bcc e-postalar KAlarm'ı çalıştırdığınız "
 
63002
+"bilgisayardaki hesabınızdan gönderilsin istiyorsanız makinedeki kullanıcı "
 
63003
+"adınızı girebilirsiniz."
 
63004
+
 
63005
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:169
 
63006
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General)
 
63007
+#: rc.cpp:137 rc.cpp:515
 
63008
+msgctxt "@label"
 
63009
+msgid "Terminal for command alarms"
 
63010
+msgstr "Komut alarmları için uçbirim"
 
63011
+
 
63012
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:170
 
63013
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General)
 
63014
+#: rc.cpp:140 rc.cpp:518
 
63015
+#, fuzzy
 
63016
+#| msgid "Check to include email alarms in the search."
 
63017
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
63018
+msgid ""
 
63019
+"Command line to execute command alarms in a terminal window, including "
 
63020
+"special codes described in the KAlarm handbook."
 
63021
+msgstr "Aramanın e-posta alarmlarını içermesi için işaretleyin."
 
63022
+
 
63023
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:173
 
63024
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_StartOfDay), group (General)
 
63025
+#: rc.cpp:143 rc.cpp:521
 
63026
+msgctxt "@label"
 
63027
+msgid "Start of day for date-only alarms"
 
63028
+msgstr "Sadece günlük alarmlar için günün başlama saati"
 
63029
+
 
63030
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:174
 
63031
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_StartOfDay), group (General)
 
63032
+#: rc.cpp:146 rc.cpp:524
 
63033
+#, fuzzy
 
63034
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
63035
+msgid "The earliest time of day at which a date-only alarm will be triggered."
 
63036
+msgstr "Sadece günü belirtili bir alarm için en erken çalışma saati"
 
63037
+
 
63038
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:179
 
63039
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayStart), group (General)
 
63040
+#: rc.cpp:149 rc.cpp:527
 
63041
+msgctxt "@label"
 
63042
+msgid "Start time of working day"
 
63043
+msgstr "Çalışma gününün başlama saati"
 
63044
+
 
63045
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:180
 
63046
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayStart), group (General)
 
63047
+#: rc.cpp:152 rc.cpp:530
 
63048
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
63049
+msgid "The start time of the working day."
 
63050
+msgstr "Çalışma gününün başlama saati."
 
63051
+
 
63052
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:185
 
63053
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayEnd), group (General)
 
63054
+#: rc.cpp:155 rc.cpp:533
 
63055
+msgctxt "@label"
 
63056
+msgid "End time of working day"
 
63057
+msgstr "Çalışma gününün bitiş saati"
 
63058
+
 
63059
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:186
 
63060
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayEnd), group (General)
 
63061
+#: rc.cpp:158 rc.cpp:536
 
63062
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
63063
+msgid "The end time of the working day."
 
63064
+msgstr "Çalışma gününün bitiş saati."
 
63065
+
 
63066
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:191
 
63067
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDays), group (General)
 
63068
+#: rc.cpp:161 rc.cpp:539
 
63069
+msgctxt "@label"
 
63070
+msgid "Working days"
 
63071
+msgstr "Çalışma günleri"
 
63072
+
 
63073
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:192
 
63074
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDays), group (General)
 
63075
+#: rc.cpp:164 rc.cpp:542
 
63076
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
63077
+msgid ""
 
63078
+"OR'ed bits indicating which days of the week are work days, 1 = Monday ... "
 
63079
+"64 = Sunday."
 
63080
+msgstr ""
 
63081
+
 
63082
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:197
 
63083
+#. i18n: ectx: label, entry (DisabledColour), group (General)
 
63084
+#: rc.cpp:167 rc.cpp:545
 
63085
+msgctxt "@label"
 
63086
+msgid "Disabled alarm color"
 
63087
+msgstr "Pasifleştirilmiş alarm rengi"
 
63088
+
 
63089
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:203
 
63090
+#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedColour), group (General)
 
63091
+#: rc.cpp:173 rc.cpp:551
 
63092
+msgctxt "@label"
 
63093
+msgid "Archived alarm color"
 
63094
+msgstr "Arşivlenmiş alarm rengi"
 
63095
+
 
63096
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:209
 
63097
+#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedKeepDays), group (General)
 
63098
+#: rc.cpp:179 rc.cpp:557
 
63099
+#, fuzzy
 
63100
+msgctxt "@label"
 
63101
+msgid "Days to keep expired alarms"
 
63102
+msgstr "Geçmiş alarm yeniden etkinleştirilemiyor"
 
63103
+
 
63104
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:214
 
63105
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedKeepDays), group (General)
 
63106
+#: rc.cpp:182 rc.cpp:560
 
63107
+#, fuzzy
 
63108
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
63109
+msgid ""
 
63110
+"<para>Specify how many days to keep alarms after they expire or are deleted "
 
63111
+"(except deleted alarms which were never triggered):\n"
 
63112
+"        <list><item>0 to not keep</item>\n"
 
63113
+"        <item>-1 to keep indefinitely</item>\n"
 
63114
+"        <item>>0 number of days to keep.</item></list></para>\n"
 
63115
+"      "
 
63116
+msgstr ""
 
63117
+"Uyarıları geçtikten veya sildikten sonra saklamak için işaretleyin (hiç "
 
63118
+"çalışmadan silinmiş uyarılar hariç)."
 
63119
+
 
63120
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:220
 
63121
+#. i18n: ectx: label, entry (KOrgEventDuration), group (General)
 
63122
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:567
 
63123
+msgctxt "@label"
 
63124
+msgid "KOrganizer event duration"
 
63125
+msgstr ""
 
63126
+
 
63127
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:221
 
63128
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KOrgEventDuration), group (General)
 
63129
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:570
 
63130
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
63131
+msgid ""
 
63132
+"Enter the event duration in minutes, for alarms which are copied to "
 
63133
+"KOrganizer."
 
63134
+msgstr ""
 
63135
+
 
63136
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:227
 
63137
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults)
 
63138
+#: rc.cpp:195 rc.cpp:573
 
63139
+msgctxt "@label"
 
63140
+msgid "Cancel if late (minutes)"
 
63141
+msgstr "Geç kalmışsa iptal et (dakika)"
 
63142
+
 
63143
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:228
 
63144
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults)
 
63145
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:576
 
63146
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
63147
+msgid ""
 
63148
+"Default value in the alarm edit dialog for late cancellation time (in "
 
63149
+"minutes). 0 for no late cancellation, >0 how many minutes before cancelling."
 
63150
+msgstr ""
 
63151
+
 
63152
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:233
 
63153
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults)
 
63154
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:579
 
63155
+#, fuzzy
 
63156
+msgctxt "@label"
 
63157
+msgid "Auto-close window after late-cancellation time"
 
63158
+msgstr "Bundan sonra pencereyi otomatik kapat"
 
63159
+
 
63160
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:234
 
63161
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults)
 
63162
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:582
 
63163
+#, fuzzy
 
63164
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
63165
+msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"auto close if late\"."
 
63166
+msgstr "Uyarı ayarlama penceresinde \"%1\" için öntanımlı değer."
 
63167
+
 
63168
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:238
 
63169
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults)
 
63170
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:585
 
63171
+msgctxt "@label"
 
63172
+msgid "Confirm acknowledgement"
 
63173
+msgstr "Bildirimi doğrula"
 
63174
+
 
63175
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:239
 
63176
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults)
 
63177
+#: rc.cpp:210 rc.cpp:588
 
63178
+#, fuzzy
 
63179
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
63180
+msgid ""
 
63181
+"Default setting in the alarm edit dialog for \"confirm alarm acknowledgement"
 
63182
+"\"."
 
63183
+msgstr "Uyarı ayarlama penceresinde \"%1\" için öntanımlı değer."
 
63184
+
 
63185
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:243
 
63186
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults)
 
63187
+#: rc.cpp:213 rc.cpp:591
 
63188
+msgctxt "@label"
 
63189
+msgid "Show in KOrganizer"
 
63190
+msgstr "KOrganizer içerisinde Göster"
 
63191
+
 
63192
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:244
 
63193
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults)
 
63194
+#: rc.cpp:216 rc.cpp:594
 
63195
+#, fuzzy
 
63196
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
63197
+msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"show in KOrganizer\"."
 
63198
+msgstr "Uyarı ayarlama penceresinde \"%1\" için öntanımlı değer."
 
63199
+
 
63200
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:248
 
63201
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
 
63202
+#: rc.cpp:219 rc.cpp:597
 
63203
+msgctxt "@label Label for audio options"
 
63204
+msgid "Sound"
 
63205
+msgstr "Ses"
 
63206
+
 
63207
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:249
 
63208
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
 
63209
+#: rc.cpp:222 rc.cpp:600
 
63210
+#, fuzzy
 
63211
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
63212
+msgid "Default sound type in the alarm edit dialog."
 
63213
+msgstr ""
 
63214
+"Uyarı ayarlama penceresinde kullanılacak öntanımlı ses dosyasını giriniz."
 
63215
+
 
63216
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:253
 
63217
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
 
63218
+#: rc.cpp:225 rc.cpp:603
 
63219
+msgctxt "@option"
 
63220
+msgid "Play File"
 
63221
+msgstr "Dosya Oynat"
 
63222
+
 
63223
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:259
 
63224
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults)
 
63225
+#: rc.cpp:228 rc.cpp:606
 
63226
+msgctxt "@label"
 
63227
+msgid "Sound file"
 
63228
+msgstr "Ses dosyası"
 
63229
+
 
63230
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:260
 
63231
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults)
 
63232
+#: rc.cpp:231 rc.cpp:609
 
63233
+#, fuzzy
 
63234
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
63235
+msgid "Default sound file path in the alarm edit dialog."
 
63236
+msgstr ""
 
63237
+"Uyarı ayarlama penceresinde kullanılacak öntanımlı ses dosyasını giriniz."
 
63238
+
 
63239
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:263
 
63240
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults)
 
63241
+#: rc.cpp:234 rc.cpp:612
 
63242
+msgctxt "@label"
 
63243
+msgid "Sound volume"
 
63244
+msgstr "Sesi düzeyi"
 
63245
+
 
63246
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:264
 
63247
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults)
 
63248
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:616
 
63249
+#, fuzzy, no-c-format
 
63250
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
63251
+msgid ""
 
63252
+"Default sound volume in the alarm edit dialog. -1 to deselect volume, or 0 - "
 
63253
+"100 %"
 
63254
+msgstr ""
 
63255
+"Uyarı ayarlama penceresinde kullanılacak öntanımlı ses dosyasını giriniz."
 
63256
+
 
63257
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:270
 
63258
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults)
 
63259
+#: rc.cpp:241 rc.cpp:619
 
63260
+msgctxt "@label"
 
63261
+msgid "Repeat sound file"
 
63262
+msgstr "Ses dosyasını tekrarla"
 
63263
+
 
63264
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:271
 
63265
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults)
 
63266
+#: rc.cpp:244 rc.cpp:622
 
63267
+#, fuzzy
 
63268
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
63269
+msgid "Default setting in the alarm edit dialog for sound repetition."
 
63270
+msgstr "Uyarı ayarlama penceresinde \"%1\" için öntanımlı değer."
 
63271
+
 
63272
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:275
 
63273
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults)
 
63274
+#: rc.cpp:247 rc.cpp:625
 
63275
+msgctxt "@label"
 
63276
+msgid "Enter script"
 
63277
+msgstr "Betik gir"
 
63278
+
 
63279
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:276
 
63280
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults)
 
63281
+#: rc.cpp:250 rc.cpp:628
 
63282
+#, fuzzy
 
63283
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
63284
+msgid "Default setting in the alarm edit dialog for command script entry."
 
63285
+msgstr "Uyarı ayarlama penceresinde \"%1\" için öntanımlı değer."
 
63286
+
 
63287
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:280
 
63288
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
 
63289
+#: rc.cpp:253 rc.cpp:631
 
63290
+msgctxt "@label"
 
63291
+msgid "Command output"
 
63292
+msgstr "  Komut çıktısı"
 
63293
+
 
63294
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:281
 
63295
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
 
63296
+#: rc.cpp:256 rc.cpp:634
 
63297
+#, fuzzy
 
63298
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
63299
+msgid ""
 
63300
+"Default setting in the alarm edit dialog for where to send command alarm "
 
63301
+"output."
 
63302
+msgstr "Uyarı iletisini şimdi göster"
 
63303
+
 
63304
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:283
 
63305
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
 
63306
+#: rc.cpp:259 rc.cpp:637
 
63307
+msgctxt "@option"
 
63308
+msgid "Discard Output"
 
63309
+msgstr "Çıktıyı Görmezden Gel"
 
63310
+
 
63311
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:284
 
63312
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
 
63313
+#: rc.cpp:262 rc.cpp:640
 
63314
+msgctxt "@option"
 
63315
+msgid "Log To File"
 
63316
+msgstr "Günlük Dosyasına Kaydet"
 
63317
+
 
63318
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:285
 
63319
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
 
63320
+#: rc.cpp:265 rc.cpp:643
 
63321
+msgctxt "@option"
 
63322
+msgid "Execute in terminal window"
 
63323
+msgstr "Uçbirim penceresinde çalıştır"
 
63324
+
 
63325
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:290
 
63326
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults)
 
63327
+#: rc.cpp:268 rc.cpp:646
 
63328
+msgctxt "@label"
 
63329
+msgid "Log file"
 
63330
+msgstr "Günlük dosyası"
 
63331
+
 
63332
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:291
 
63333
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults)
 
63334
+#: rc.cpp:271 rc.cpp:649
 
63335
+#, fuzzy
 
63336
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
63337
+msgid "Default log file path for command alarms in the alarm edit dialog."
 
63338
+msgstr "Uyarı ayarlama penceresinde tekrarlama aralığı için öntanımlı değer."
 
63339
+
 
63340
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:294
 
63341
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults)
 
63342
+#: rc.cpp:274 rc.cpp:652
 
63343
+msgctxt "@label"
 
63344
+msgid "Copy email to self"
 
63345
+msgstr "E-Postayı kendine kopyala"
 
63346
+
 
63347
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:295
 
63348
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults)
 
63349
+#: rc.cpp:277 rc.cpp:655
 
63350
+#, fuzzy
 
63351
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
63352
+msgid ""
 
63353
+"Default setting in the alarm edit dialog for blind copying emails to self."
 
63354
+msgstr "Uyarı ayarlama penceresinde \"%1\" için öntanımlı değer."
 
63355
+
 
63356
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:299
 
63357
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
 
63358
+#: rc.cpp:280 rc.cpp:658
 
63359
+msgctxt "@label"
 
63360
+msgid "Recurrence period"
 
63361
+msgstr "Tekrarlama dönemi"
 
63362
+
 
63363
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:302
 
63364
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
 
63365
+#: rc.cpp:286 rc.cpp:664
 
63366
+msgctxt "@option"
 
63367
+msgid "No recurrence"
 
63368
+msgstr "Tekrarlanma yok"
 
63369
+
 
63370
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:303
 
63371
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
 
63372
+#: rc.cpp:289 rc.cpp:667
 
63373
+msgctxt "@option"
 
63374
+msgid "At login"
 
63375
+msgstr "Girişte"
 
63376
+
 
63377
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:304
 
63378
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
 
63379
+#: rc.cpp:292 rc.cpp:670
 
63380
+msgctxt "@option"
 
63381
+msgid "Hourly/minutely"
 
63382
+msgstr "Saatlik/Dakikalık"
 
63383
+
 
63384
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:316
 
63385
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
 
63386
+#: rc.cpp:301 rc.cpp:679
 
63387
+msgctxt "@option"
 
63388
+msgid "February 28th"
 
63389
+msgstr "28 Şubat"
 
63390
+
 
63391
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:317
 
63392
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
 
63393
+#: rc.cpp:304 rc.cpp:682
 
63394
+msgctxt "@option"
 
63395
+msgid "March 1st"
 
63396
+msgstr "1 Mart"
 
63397
+
 
63398
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:318
 
63399
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
 
63400
+#: rc.cpp:307 rc.cpp:685
 
63401
+msgctxt "@option"
 
63402
+msgid "Do not repeat"
 
63403
+msgstr "Tekrarlama"
 
63404
+
 
63405
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:324
 
63406
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
 
63407
+#: rc.cpp:310 rc.cpp:688
 
63408
+msgctxt "@label"
 
63409
+msgid "Reminder units"
 
63410
+msgstr "Anımsatma birimleri"
 
63411
+
 
63412
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:325
 
63413
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
 
63414
+#: rc.cpp:313 rc.cpp:691
 
63415
+#, fuzzy
 
63416
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
63417
+msgid "Default reminder time units in the alarm edit dialog."
 
63418
+msgstr "Uyarı ayarlama penceresinde tekrarlama aralığı için öntanımlı değer."
 
63419
+
 
63420
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:328
 
63421
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
 
63422
+#: rc.cpp:316 rc.cpp:694
 
63423
+msgctxt "@option"
 
63424
+msgid "Hours/Minutes"
 
63425
+msgstr "Saat/Dakika"
 
63426
+
 
63427
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:333
 
63428
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPreAction), group (Defaults)
 
63429
+#: rc.cpp:319 rc.cpp:697
 
63430
+msgctxt "@label"
 
63431
+msgid "Pre-alarm action"
 
63432
+msgstr "Alarm öncesi eylemi"
 
63433
+
 
63434
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:334
 
63435
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPreAction), group (Defaults)
 
63436
+#: rc.cpp:322 rc.cpp:700
 
63437
+#, fuzzy
 
63438
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
63439
+msgid "Default command to execute before displaying alarms."
 
63440
+msgstr ""
 
63441
+"Çıkış uyarıları geçersiz kılacak.(herhangi bir uyarı penceresi ilk "
 
63442
+"kapandığında)"
 
63443
+
 
63444
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:337
 
63445
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults)
 
63446
+#: rc.cpp:325 rc.cpp:703
 
63447
+msgctxt "@label"
 
63448
+msgid "Cancel alarm on pre-alarm action error"
 
63449
+msgstr "Alarm öncesi eylemi başarısız olursa alarmı iptal et"
 
63450
+
 
63451
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:338
 
63452
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults)
 
63453
+#: rc.cpp:328 rc.cpp:706
 
63454
+#, fuzzy
 
63455
+#| msgid ""
 
63456
+#| "The default setting for the recurrence rule in the alarm edit dialog."
 
63457
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
63458
+msgid ""
 
63459
+"Default setting for whether to cancel the alarm if the pre-alarm action "
 
63460
+"command fails."
 
63461
+msgstr "Uyarı ayarlama penceresinde tekrarlama aralığı için öntanımlı değer."
 
63462
+
 
63463
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:342
 
63464
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPostAction), group (Defaults)
 
63465
+#: rc.cpp:331 rc.cpp:709
 
63466
+msgctxt "@label"
 
63467
+msgid "Post-alarm action"
 
63468
+msgstr "Alarm sonrası eylemi"
 
63469
+
 
63470
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:343
 
63471
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPostAction), group (Defaults)
 
63472
+#: rc.cpp:334 rc.cpp:712
 
63473
+#, fuzzy
 
63474
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
63475
+msgid "Default command to execute after alarm message windows are closed."
 
63476
+msgstr ""
 
63477
+"Çıkış uyarıları geçersiz kılacak.(herhangi bir uyarı penceresi ilk "
 
63478
+"kapandığında)"
 
63479
+
 
63480
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:349
 
63481
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages)
 
63482
+#: rc.cpp:337 rc.cpp:715
 
63483
+msgctxt "@label"
 
63484
+msgid "Warn before quitting"
 
63485
+msgstr "Çıkmadan önce uyar"
 
63486
+
 
63487
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:350
 
63488
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages)
 
63489
+#: rc.cpp:340 rc.cpp:718
 
63490
+#, fuzzy
 
63491
+#| msgctxt "@info:whatsthis"
 
63492
+#| msgid ""
 
63493
+#| "Check to display a warning prompt before quitting <application>KAlarm</"
 
63494
+#| "application>."
 
63495
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
63496
+msgid "Whether to suppress a warning prompt before quitting KAlarm."
 
63497
+msgstr ""
 
63498
+"<application>KAlarm</application> uygulamasından çıkmadan önce uyarı iletisi "
 
63499
+"göster."
 
63500
+
 
63501
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:354
 
63502
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages)
 
63503
+#: rc.cpp:343 rc.cpp:721
 
63504
+msgctxt "@label"
 
63505
+msgid "Confirm alarm deletions"
 
63506
+msgstr "Alarm silme işlemlerini doğrula"
 
63507
+
 
63508
+#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:359
 
63509
+#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages)
 
63510
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:727
 
63511
+msgctxt "@label"
 
63512
+msgid "Notify when remote emails are queued"
 
63513
+msgstr "Uzaktaki e-postalar kuyruklandığında haber ver"
 
63514
+
 
63515
+#. i18n: file: kalarmui.rc:23
 
63516
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
63517
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:733
 
63518
+msgid "&File"
 
63519
+msgstr "D&osya"
 
63520
+
 
63521
+#. i18n: file: kalarmui.rc:36
 
63522
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
63523
+#: rc.cpp:358 rc.cpp:736
 
63524
+msgid "&Edit"
 
63525
+msgstr "&Düzenle"
 
63526
+
 
63527
+#. i18n: file: kalarmui.rc:51
 
63528
+#. i18n: ectx: Menu (view)
 
63529
+#: rc.cpp:361 rc.cpp:739
 
63530
+msgid "&View"
 
63531
+msgstr "&Görünüm"
 
63532
+
 
63533
+#. i18n: file: kalarmui.rc:62
 
63534
+#. i18n: ectx: Menu (actions)
 
63535
+#: rc.cpp:364 rc.cpp:742
 
63536
+msgid "&Actions"
 
63537
+msgstr "&Eylemler"
 
63538
+
 
63539
+#. i18n: file: kalarmui.rc:72
 
63540
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
63541
+#: rc.cpp:367 rc.cpp:745
 
63542
+msgid "&Settings"
 
63543
+msgstr "&Ayarlar"
 
63544
+
 
63545
+#: rc.cpp:368
 
63546
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
63547
+msgid "Your names"
 
63548
+msgstr "Serdar Soytetir, Görkem Çetin"
 
63549
+
 
63550
+#: rc.cpp:369
 
63551
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
63552
+msgid "Your emails"
 
63553
+msgstr "tulliana@gmail.com, gorkem@kde.org"
 
63554
+
 
63555
+#. i18n: file: akonadi/kalarmresource.kcfg:9
 
63556
+#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
 
63557
+#: rc.cpp:372
 
63558
+#, fuzzy
 
63559
+#| msgid "URL of calendar file"
 
63560
+msgid "Path to KAlarm calendar file."
 
63561
+msgstr "Takvim dosyasının URL adresi"
 
63562
+
 
63563
+#. i18n: file: akonadi/kalarmresource.kcfg:13
 
63564
+#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
 
63565
+#: rc.cpp:375
 
63566
+msgid "Do not change the actual backend data."
 
63567
+msgstr "Güncel arka uç verilerini değiştirme."
 
63568
+
 
63569
+#. i18n: file: akonadi/kalarmresource.kcfg:17
 
63570
+#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
 
63571
+#: rc.cpp:378
 
63572
+msgid "Monitor file for changes."
 
63573
+msgstr "Dosyadaki değişiklikleri izle."
 
63574
+
 
63575
+#~ msgctxt "@info"
 
63576
+#~ msgid "<command>%1</command> not found"
 
63577
+#~ msgstr "<command>%1</command> bulunamadı"
 
63578
+
 
63579
+#~ msgctxt "@title:column Name of person"
 
63580
+#~ msgid "Name"
 
63581
+#~ msgstr "İsim"
 
63582
+
 
63583
+#~ msgctxt "@title:column"
 
63584
+#~ msgid "Birthday"
 
63585
+#~ msgstr "Doğumgünü"
 
63586
+
 
63587
+#~ msgctxt "@info"
 
63588
+#~ msgid "Error reading address book"
 
63589
+#~ msgstr "Adres defteri okuma hatası"
 
63590
+
 
63591
+#~ msgid "Autosave interval time (in minutes)."
 
63592
+#~ msgstr "Dakika cinsinden otomatik kaydetme aralığı."
 
63593
+
 
63594
+#, fuzzy
 
63595
+#~ msgctxt "@label"
 
63596
+#~ msgid "Start of day validation"
 
63597
+#~ msgstr "&Günlük alarmlar için günün başlama saati:"
 
63598
+
 
63599
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
 
63600
+#~ msgid "Do not change this value!"
 
63601
+#~ msgstr "Bu değeri değiştirmeyin!"
 
63602
+
 
63603
+#~ msgctxt "@info:shell"
 
63604
+#~ msgid "message incompatible with <icode>%1</icode>"
 
63605
+#~ msgstr "ileti <icode>%1</icode> ile uyumsuz"
 
63606
+
 
63607
+#~ msgctxt "@action"
 
63608
+#~ msgid "Show &Archived Alarms"
 
63609
+#~ msgstr "&Arşivlenmiş Alarmları Göster"
 
63610
+
 
63611
+#~ msgctxt "@action"
 
63612
+#~ msgid "Show &Resources"
 
63613
+#~ msgstr "&Kaynakları Göster"
 
63614
+
 
63615
+#~ msgctxt "@title:group"
 
63616
+#~ msgid "Resources"
 
63617
+#~ msgstr "Kaynaklar"
 
63618
+
 
63619
+#~ msgctxt "@info/plain"
 
63620
+#~ msgid "%1 resource"
 
63621
+#~ msgstr "%1 kaynak"
 
63622
+
 
63623
+#, fuzzy
 
63624
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
 
63625
+#~ msgid ""
 
63626
+#~ "Whether to display a warning prompt before quitting KAlarm. Enter \"yes\" "
 
63627
+#~ "to suppress prompt, blank to display prompt."
 
63628
+#~ msgstr "%1'dan çıkmadan önce ikaz mesajı gösterilmesi için seçiniz."
 
63629
+
 
63630
+#, fuzzy
 
63631
+#~| msgctxt "@option:radio"
 
63632
+#~| msgid "Time:"
 
63633
+#~ msgctxt "@info/plain Todo calendar item's title field"
 
63634
+#~ msgid "Title:"
 
63635
+#~ msgstr "Saat:"
 
63636
+
 
63637
+#~ msgctxt "@item:inmenu"
 
63638
+#~ msgid "Display Alarm"
 
63639
+#~ msgstr "Alarmı Göster"
 
63640
+
 
63641
+#~ msgctxt "@item:inmenu"
 
63642
+#~ msgid "Command Alarm"
 
63643
+#~ msgstr "Komut Alarmı"
 
63644
+
 
63645
+#~ msgctxt "@item:inmenu"
 
63646
+#~ msgid "Email Alarm"
 
63647
+#~ msgstr "E-posta Alarmı"
 
63648
+
 
63649
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Time unit option"
 
63650
+#~ msgid "Days"
 
63651
+#~ msgstr "Gün"
 
63652
+
 
63653
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
 
63654
+#~ msgid "Weeks"
 
63655
+#~ msgstr "Hafta"
 
63656
+
 
63657
+#~ msgctxt "@title:window"
 
63658
+#~ msgid "Preferences"
 
63659
+#~ msgstr "Tercihler"
 
63660
+
 
63661
+#~ msgctxt "@title"
 
63662
+#~ msgid "Default Font and Color"
 
63663
+#~ msgstr "Öntanımlı Yazı Tipi ve Renk"
 
63664
+
 
63665
+#~ msgctxt "@label"
 
63666
+#~ msgid "Color selection list"
 
63667
+#~ msgstr "Renk seçimi listesi"
 
63668
+
 
63669
+#~ msgctxt "@action:button"
 
63670
+#~ msgid "Add Color..."
 
63671
+#~ msgstr "Renk Ekle..."
 
63672
+
 
63673
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
 
63674
+#~ msgid "Choose a new color to add to the color selection list."
 
63675
+#~ msgstr "Renk seçim listesine eklemek için yeni bir renk seçin."
 
63676
+
 
63677
+#~ msgctxt "@action:button"
 
63678
+#~ msgid "Remove Color"
 
63679
+#~ msgstr "Rengi Sil"
 
63680
+
 
63681
+#, fuzzy
 
63682
+#~| msgid ""
 
63683
+#~| "Remove the color currently shown in the background color chooser, from "
 
63684
+#~| "the color selection list."
 
63685
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
 
63686
+#~ msgid ""
 
63687
+#~ "Remove the color currently shown in the background color chooser, from "
 
63688
+#~ "the color selection list."
 
63689
+#~ msgstr ""
 
63690
+#~ "Arkaplan renk seçicisinde şu anda gösterilen rengi renk seçim listesinden "
 
63691
+#~ "kaldır."
 
63692
+
 
63693
+#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
 
63694
+#~ msgstr "Dağ Başını Duman Almış, Gümüş Dere Durmaz Akar"
 
63695
+
 
63696
+#, fuzzy
 
63697
+#~| msgid "Pre-alarm action:"
 
63698
+#~ msgctxt "@label:textbox"
 
63699
+#~ msgid "Pre-alarm action:"
 
63700
+#~ msgstr "Uyarı öncesi eylemi:"
 
63701
+
 
63702
+#, fuzzy
 
63703
+#~| msgid "Post-alarm action:"
 
63704
+#~ msgctxt "@label:textbox"
 
63705
+#~ msgid "Post-alarm action:"
 
63706
+#~ msgstr "Uyarı sonrası eylemi:"
 
63707
+
 
63708
+#, fuzzy
 
63709
+#~| msgid "%1 incompatible with %2"
 
63710
+#~ msgctxt "@info:shell"
 
63711
+#~ msgid ""
 
63712
+#~ "<icode>%1</icode>, <icode>%2</icode>, <icode>%3</icode> mutually exclusive"
 
63713
+#~ msgstr "%1, %2 ile uyumsuz"
 
63714
+
 
63715
+#~ msgid "Trigger or cancel alarm with the specified event ID"
 
63716
+#~ msgstr "İletiyi belirtilen olay kimliği ile iptal et ya da çalıştır"
 
63717
+
 
63718
+#~ msgid "KAlarm Daemon"
 
63719
+#~ msgstr "Alarm Programı"
 
63720
+
 
63721
+#~ msgid "KAlarm Alarm Daemon"
 
63722
+#~ msgstr "Alarm Programı"
 
63723
+
 
63724
+#~ msgid "Author"
 
63725
+#~ msgstr "Yazar"
 
63726
+
 
63727
+#~ msgid "Original Author"
 
63728
+#~ msgstr "Asıl Yazar"
 
63729
+
 
63730
+#, fuzzy
 
63731
+#~| msgid "&Run only on demand"
 
63732
+#~ msgctxt "@option:radio"
 
63733
+#~ msgid "Run only on demand"
 
63734
+#~ msgstr "&Sadece gerektiğinde çalış"
 
63735
+
 
63736
+#, fuzzy
 
63737
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
 
63738
+#~ msgid ""
 
63739
+#~ "<para>Check to run <application>KAlarm</application> only when required.</"
 
63740
+#~ "para><para><note label='Notes'></note></para><para><list><item>Alarms are "
 
63741
+#~ "displayed even when <application>KAlarm</application> is not running, "
 
63742
+#~ "since alarm monitoring is done by the alarm daemon.</item><item>With this "
 
63743
+#~ "option selected, the system tray icon can be displayed or hidden "
 
63744
+#~ "independently of <application>KAlarm</application>.</item></list></para>"
 
63745
+#~ msgstr ""
 
63746
+#~ "%1 sadece gerektiğinde çalıştırmak için işaretleyin.\n"
 
63747
+#~ "\n"
 
63748
+#~ "Notlar:\n"
 
63749
+#~ "1. Alarmlar %2 çalışmazken de gösterilir, çünkü alarm izleme programcığı "
 
63750
+#~ "çalışır haldedir.\n"
 
63751
+#~ "2. Bu seçenek ile sistem kutusu simgesi %3 'dan bağımsız olarak "
 
63752
+#~ "gizlenebilir veya gösterilebilir. "
 
63753
+
 
63754
+#, fuzzy
 
63755
+#~ msgctxt "@option:radio"
 
63756
+#~ msgid "Run continuously in system tray"
 
63757
+#~ msgstr "Sistem &çekmecesinde sürekli çalıştır"
 
63758
+
 
63759
+#, fuzzy
 
63760
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
 
63761
+#~ msgid ""
 
63762
+#~ "<para>Check to run <application>KAlarm</application> continuously in the "
 
63763
+#~ "KDE system tray.</para><para><note label='Notes'></note></"
 
63764
+#~ "para><para><list><item>With this option selected, closing the system tray "
 
63765
+#~ "icon will quit <application>KAlarm</application>.</item><item>You do not "
 
63766
+#~ "need to select this option in order for alarms to be displayed, since "
 
63767
+#~ "alarm monitoring is done by the alarm daemon. Running in the system tray "
 
63768
+#~ "simply provides easy access and a status indication.</item></list></para>"
 
63769
+#~ msgstr ""
 
63770
+#~ "KDE sistem panelinde %1 çalıştırılması için işaretleyiniz.\n"
 
63771
+#~ "\n"
 
63772
+#~ "Notlar:\n"
 
63773
+#~ "1. Bu seçenek işaretli iken sistem panel simgesini kapatmak %2 programını "
 
63774
+#~ "kapatır.\n"
 
63775
+#~ "2. Uyarı takibi uyarı programı tarafından yapıldığı için, uyarıların "
 
63776
+#~ "gösterilmesi için bu seçeneği seçmeniz gerekli değildir. Sistem panelinde "
 
63777
+#~ "çalışmanın getirileri hızlı erişim ve durum göstergesidir."
 
63778
+
 
63779
+#, fuzzy
 
63780
+#~ msgctxt "@option:check"
 
63781
+#~ msgid "Disable alarms while not running"
 
63782
+#~ msgstr "Ç&alışmıyorken uyarıları etkisizleştir"
 
63783
+
 
63784
+#, fuzzy
 
63785
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
 
63786
+#~ msgid ""
 
63787
+#~ "Check to disable alarms whenever <application>KAlarm</application> is not "
 
63788
+#~ "running. Alarms will only appear while the system tray icon is visible."
 
63789
+#~ msgstr ""
 
63790
+#~ "%1 çalışmazken uyarıları etkisizleştirmek için işaretleyiniz. Uyarılar "
 
63791
+#~ "sadece sistem panel simgesi görünürken aktif olacaktır."
 
63792
+
 
63793
+#, fuzzy
 
63794
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
 
63795
+#~ msgid ""
 
63796
+#~ "Check to run <application>KAlarm</application> whenever you start KDE."
 
63797
+#~ msgstr "Her KDE açılışında %1'i çalıştırmak için işaretleyin."
 
63798
+
 
63799
+#, fuzzy
 
63800
+#~| msgid "Start alarm monitoring at lo&gin"
 
63801
+#~ msgctxt "@option:check"
 
63802
+#~ msgid "Start alarm monitoring at login"
 
63803
+#~ msgstr "Girişte uyarı görüntülemesini başlat"
 
63804
+
 
63805
+#, fuzzy
 
63806
+#~| msgid "Autostart system tray &icon at login"
 
63807
+#~ msgctxt "@option:check"
 
63808
+#~ msgid "Autostart system tray icon at login"
 
63809
+#~ msgstr "&Girişte sistem çekmecesi simgesini otomatik başlat"
 
63810
+
 
63811
+#, fuzzy
 
63812
+#~| msgid "Check to display the system tray icon whenever you start KDE."
 
63813
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
 
63814
+#~ msgid "Check to display the system tray icon whenever you start KDE."
 
63815
+#~ msgstr ""
 
63816
+#~ "Her KDE çalıştırdığınızda sistem çekmecesi simgesini görüntülemek için "
 
63817
+#~ "işaretleyiniz."
 
63818
+
 
63819
+#, fuzzy
 
63820
+#~| msgid "System tray icon &update interval:"
 
63821
+#~ msgctxt "@label:spinbox"
 
63822
+#~ msgid "System tray icon update interval:"
 
63823
+#~ msgstr "Sistem paneli simgesi &güncelleme aralığı:"
 
63824
+
 
63825
+#, fuzzy
 
63826
+#~| msgid ""
 
63827
+#~| "How often to update the system tray icon to indicate whether or not the "
 
63828
+#~| "Alarm Daemon is monitoring alarms."
 
63829
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
 
63830
+#~ msgid ""
 
63831
+#~ "How often to update the system tray icon to indicate whether or not the "
 
63832
+#~ "Alarm Daemon is monitoring alarms."
 
63833
+#~ msgstr ""
 
63834
+#~ "Uyarı programının uyarıları gözleyip gözlemediğini belirlemek için sistem "
 
63835
+#~ "paneli simgesinin güncelleme sıklığı."
 
63836
+
 
63837
+#~ msgid "Reset the alarm scheduling daemon"
 
63838
+#~ msgstr "Uyarı zamanlayıcı uygulamayı sıfırla"
 
63839
+
 
63840
+#~ msgid "Stop the alarm scheduling daemon"
 
63841
+#~ msgstr "Alarm zamanlayıcı uygulamasını durdur"
 
63842
+
 
63843
+#, fuzzy
 
63844
+#~| msgid "Alarm daemon not found."
 
63845
+#~ msgctxt "@info"
 
63846
+#~ msgid "Alarm daemon not found."
 
63847
+#~ msgstr "Alarm programı bulunamadı."
 
63848
+
 
63849
+#, fuzzy
 
63850
+#~| msgid ""
 
63851
+#~| "Cannot enable alarms:\n"
 
63852
+#~| "Failed to start Alarm Daemon (%1)"
 
63853
+#~ msgctxt "@info"
 
63854
+#~ msgid ""
 
63855
+#~ "Cannot enable alarms.<nl/>Installation or configuration error: "
 
63856
+#~ "<application>Alarm Daemon</application> (<command>%1</command>) version "
 
63857
+#~ "is incompatible."
 
63858
+#~ msgstr ""
 
63859
+#~ "Uyarılar etkin kılınamıyor:\n"
 
63860
+#~ "Uyarı sunucusuna başlatılamadı (%1)"
 
63861
+
 
63862
+#, fuzzy
 
63863
+#~ msgctxt "@info"
 
63864
+#~ msgid ""
 
63865
+#~ "Alarms will be disabled if you stop <application>KAlarm</application>.<nl/"
 
63866
+#~ ">(Installation or configuration error: <command>%1</command> cannot "
 
63867
+#~ "locate <command>%2</command> executable.)"
 
63868
+#~ msgstr ""
 
63869
+#~ "Eğer %1 durdurulursa uyarılar etkisiz kılınacaktır.\n"
 
63870
+#~ "(Kurulum ya da yapılandırma hatası: %2, %3 çalıştırılabilir dosyasını "
 
63871
+#~ "konumlandıramadı.)"
 
63872
+
 
63873
+#, fuzzy
 
63874
+#~| msgid ""
 
63875
+#~| "Cannot enable alarms:\n"
 
63876
+#~| "Failed to register with Alarm Daemon (%1)"
 
63877
+#~ msgctxt "@info"
 
63878
+#~ msgid ""
 
63879
+#~ "Cannot enable alarms:<nl/>Failed to register with <application>Alarm "
 
63880
+#~ "Daemon</application> (<command>%1</command>)(Possible installation or "
 
63881
+#~ "configuration error)"
 
63882
+#~ msgstr ""
 
63883
+#~ "Uyarılar etkin kılınamıyor:\n"
 
63884
+#~ "Uyarı sunucusuna kayıt olunamadı (%1)"
 
63885
+
 
63886
+#, fuzzy
 
63887
+#~| msgid ""
 
63888
+#~| "Cannot enable alarms:\n"
 
63889
+#~| "Failed to start Alarm Daemon (%1)"
 
63890
+#~ msgctxt "@info"
 
63891
+#~ msgid ""
 
63892
+#~ "Cannot enable alarms:<nl/>Failed to start <application>Alarm Daemon</"
 
63893
+#~ "application> (<command>%1</command>)"
 
63894
+#~ msgstr ""
 
63895
+#~ "Uyarılar etkin kılınamıyor:\n"
 
63896
+#~ "Uyarı sunucusuna başlatılamadı (%1)"
 
63897
+
 
63898
+#, fuzzy
 
63899
+#~ msgctxt "@label"
 
63900
+#~ msgid "Run continuously in system tray"
 
63901
+#~ msgstr "Sistem &çekmecesinde sürekli çalıştır"
 
63902
+
 
63903
+#, fuzzy
 
63904
+#~ msgctxt "@label"
 
63905
+#~ msgid "Disable alarms while not running"
 
63906
+#~ msgstr "Ç&alışmıyorken uyarıları etkisizleştir"
 
63907
+
 
63908
+#, fuzzy
 
63909
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
 
63910
+#~ msgid "Whether to start KAlarm in the system tray at login."
 
63911
+#~ msgstr "&Girişte sistem çekmecesi simgesini otomatik başlat"
 
63912
+
 
63913
+#, fuzzy
 
63914
+#~ msgctxt "@label"
 
63915
+#~ msgid "System tray icon update interval"
 
63916
+#~ msgstr "Sistem paneli simgesi &güncelleme aralığı:"
 
63917
+
 
63918
+#, fuzzy
 
63919
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
 
63920
+#~ msgid ""
 
63921
+#~ "Interval in seconds between system tray icon updates to indicate whether "
 
63922
+#~ "or not the Alarm Daemon is monitoring alarms."
 
63923
+#~ msgstr ""
 
63924
+#~ "Uyarı programının uyarıları gözleyip gözlemediğini belirlemek için sistem "
 
63925
+#~ "paneli simgesinin güncelleme sıklığı."
 
63926
+
 
63927
+#, fuzzy
 
63928
+#~| msgctxt "Email addressee"
 
63929
+#~| msgid "To:"
 
63930
+#~ msgctxt "@label first week of January"
 
63931
+#~ msgid "of:"
 
63932
+#~ msgstr "Alıcı:"
 
63933
+
 
63934
+#, fuzzy
 
63935
+#~ msgctxt "@option:check Month of the year"
 
63936
+#~ msgid "February"
 
63937
+#~ msgstr "28 Ş&ubat"
 
63938
+
 
63939
+#, fuzzy
 
63940
+#~ msgctxt "@option:check Month of the year"
 
63941
+#~ msgid "March"
 
63942
+#~ msgstr "1 &Mart"
 
63943
+
 
63944
+#, fuzzy
 
63945
+#~ msgctxt "@option:check Month of the year"
 
63946
+#~ msgid "May"
 
63947
+#~ msgstr "Bugün"
 
63948
+
 
63949
+#, fuzzy
 
63950
+#~ msgctxt "@option:check Month of the year"
 
63951
+#~ msgid "October"
 
63952
+#~ msgstr "Diğer:"
 
63953
+
 
63954
+#, fuzzy
 
63955
+#~ msgctxt "@label"
 
63956
+#~ msgid "Sound"
 
63957
+#~ msgstr "Ses"
 
63958
+
 
63959
+#, fuzzy
 
63960
+#~| msgid "General"
 
63961
+#~ msgctxt "@title"
 
63962
+#~ msgid "General"
 
63963
+#~ msgstr "Genel"
 
63964
+
 
63965
+#, fuzzy
 
63966
+#~| msgid "days"
 
63967
+#~ msgctxt "@label"
 
63968
+#~ msgid "days"
 
63969
+#~ msgstr "&günler"
 
63970
+
 
63971
+#, fuzzy
 
63972
+#~| msgid "View Alarm"
 
63973
+#~ msgctxt "@title:window"
 
63974
+#~ msgid "View Alarm"
 
63975
+#~ msgstr "Uyarıyı Göster"
 
63976
+
 
63977
+#, fuzzy
 
63978
+#~| msgid "Email"
 
63979
+#~ msgctxt "@option:check"
 
63980
+#~ msgid "Email"
 
63981
+#~ msgstr "E-posta"
 
63982
+
 
63983
+#, fuzzy
 
63984
+#~| msgid "&New..."
 
63985
+#~ msgctxt "@action"
 
63986
+#~ msgid "&View"
 
63987
+#~ msgstr "&Yeni..."
 
63988
+
 
63989
+#, fuzzy
 
63990
+#~| msgid "Recurrence:"
 
63991
+#~ msgctxt "@label"
 
63992
+#~ msgid "Recurrence:"
 
63993
+#~ msgstr "Tekrar"
 
63994
+
 
63995
+#, fuzzy
 
63996
+#~| msgid ""
 
63997
+#~| "How often the alarm recurs.\n"
 
63998
+#~| "The times shown are those configured in the Recurrence tab and in the "
 
63999
+#~| "Simple Repetition dialog."
 
64000
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
 
64001
+#~ msgid ""
 
64002
+#~ "<para>How often the alarm recurs.</para><para>The times shown are those "
 
64003
+#~ "configured in the Recurrence tab for the recurrence and optional sub-"
 
64004
+#~ "repetition.</para>"
 
64005
+#~ msgstr ""
 
64006
+#~ "Alarmın ne kadar sıklıkla tekrarlandığı.\n"
 
64007
+#~ "Uyarıın tekrarlanma sıklığı Tekrarlanma ekranında gösterilir."
 
64008
+
 
64009
+#, fuzzy
 
64010
+#~ msgctxt "@option:radio"
 
64011
+#~ msgid "Date/time"
 
64012
+#~ msgstr "Bu &tarihte/saatte:"
 
64013
+
 
64014
+#, fuzzy
 
64015
+#~| msgid "Schedule the alarm at the specified date and time."
 
64016
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
 
64017
+#~ msgid "Schedule the alarm at the specified date and time."
 
64018
+#~ msgstr "Uyarıyı belirlenmiş tarih ve saate göre ayarla."
 
64019
+
 
64020
+#, fuzzy
 
64021
+#~ msgctxt "@option:radio"
 
64022
+#~ msgid "Date"
 
64023
+#~ msgstr "Tarih:"
 
64024
+
 
64025
+#, fuzzy
 
64026
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
 
64027
+#~ msgid "Schedule the alarm on the specified date."
 
64028
+#~ msgstr "Uyarı belirlenmiş zamana ayarla."
 
64029
+
 
64030
+#, fuzzy
 
64031
+#~| msgid "Time from no&w:"
 
64032
+#~ msgctxt "@option:check"
 
64033
+#~ msgid "Time from now:"
 
64034
+#~ msgstr "&Şu andan itibaren geçecek zaman:"
 
64035
+
 
64036
+#, fuzzy
 
64037
+#~| msgctxt "hours:minutes"
 
64038
+#~| msgid " %1:%2 "
 
64039
+#~ msgctxt "@info/plain hours:minutes"
 
64040
+#~ msgid " %1:%2 "
 
64041
+#~ msgstr ""
 
64042
+#~ "saat:dakika\n"
 
64043
+#~ "%1:%2"
 
64044
+
 
64045
+#, fuzzy
 
64046
+#~ msgctxt "@option:check"
 
64047
+#~ msgid "Show resources"
 
64048
+#~ msgstr "%2'e, %1 tarafından ihtiyaç duyuluyor"
 
64049
+
 
64050
+#, fuzzy
 
64051
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
 
64052
+#~ msgid ""
 
64053
+#~ "Specify whether to show the list of alarm resources beside the alarm list."
 
64054
+#~ msgstr ""
 
64055
+#~ "Geçmiş alarmların alarm listesinde gösterilip gösterilmeyeceğini seçin"
 
64056
+
 
64057
+#, fuzzy
 
64058
+#~| msgid ""
 
64059
+#~| "Specify whether to show in the alarm list, the time at which each alarm "
 
64060
+#~| "is due"
 
64061
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
 
64062
+#~ msgid ""
 
64063
+#~ "Specify whether to show in the alarm list, the time at which each alarm "
 
64064
+#~ "is due."
 
64065
+#~ msgstr ""
 
64066
+#~ "Uyarının ayarlandığı zamanın alarm listesinde görünüp görünmeyeceğini "
 
64067
+#~ "seçiniz"
 
64068
+
 
64069
+#, fuzzy
 
64070
+#~| msgid ""
 
64071
+#~| "Specify whether to show in the alarm list, how long until each alarm is "
 
64072
+#~| "due"
 
64073
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
 
64074
+#~ msgid ""
 
64075
+#~ "Specify whether to show in the alarm list, how long until each alarm is "
 
64076
+#~ "due."
 
64077
+#~ msgstr ""
 
64078
+#~ "Uyarı listesinde, her alarma ne kadar süre kaldığının gösterilip "
 
64079
+#~ "gösterilmeyeceğini seçiniz"
 
64080
+
 
64081
+#, fuzzy
 
64082
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
 
64083
+#~ msgid "Specify whether to show archived alarms in the alarm list."
 
64084
+#~ msgstr ""
 
64085
+#~ "Geçmiş alarmların alarm listesinde gösterilip gösterilmeyeceğini seçin"
 
64086
+
 
64087
+#, fuzzy
 
64088
+#~ msgctxt "@label"
 
64089
+#~ msgid "Show resources"
 
64090
+#~ msgstr "%2'e, %1 tarafından ihtiyaç duyuluyor"
 
64091
+
 
64092
+#, fuzzy
 
64093
+#~ msgctxt "@label"
 
64094
+#~ msgid "Show archived alarms"
 
64095
+#~ msgstr "Geçmiş Alarmları Göster"
 
64096
+
 
64097
+#, fuzzy
 
64098
+#~ msgctxt "@label"
 
64099
+#~ msgid "Show alarm time"
 
64100
+#~ msgstr "Uyarı &zamanını göster"
 
64101
+
 
64102
+#, fuzzy
 
64103
+#~ msgctxt "@label"
 
64104
+#~ msgid "Show time to alarm"
 
64105
+#~ msgstr "Uyarıya kadar &zamanı göster"
 
64106
+
 
64107
+#, fuzzy
 
64108
+#~ msgctxt "@option:check"
 
64109
+#~ msgid "Show Archived Alarms"
 
64110
+#~ msgstr "Geçmiş Alarmları Göster"
 
64111
+
 
64112
+#, fuzzy
 
64113
+#~| msgid "An email has been queued to be sent by KMail"
 
64114
+#~ msgctxt "@info"
 
64115
+#~ msgid ""
 
64116
+#~ "An email has been queued to be sent by <application>KMail</application>"
 
64117
+#~ msgstr "KMail ile gönderilmek üzere bir postaya kuyruğa kondu."
 
64118
+
 
64119
+#, fuzzy
 
64120
+#~| msgid "Repeat the alarm until the date/time specified"
 
64121
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
 
64122
+#~ msgid "Repeat the alarm until the date/time specified"
 
64123
+#~ msgstr "Belirlenen zamana kadar alarmı tekrarla"
 
64124
+
 
64125
+#, fuzzy
 
64126
+#~ msgid ""
 
64127
+#~ "<para>Check to run <application>KAlarm</application> continuously in the "
 
64128
+#~ "KDE system tray.</para>\n"
 
64129
+#~ "         <para><note label='Notes'></note></para><para>\n"
 
64130
+#~ "         <list><item>With this option selected, closing the system tray "
 
64131
+#~ "icon will quit <application>KAlarm</application>.</item>\n"
 
64132
+#~ "         <item>You do not need to select this option in order for alarms "
 
64133
+#~ "to be displayed, since alarm monitoring is done by the alarm daemon.\n"
 
64134
+#~ "         Running in the system tray simply provides easy access and a "
 
64135
+#~ "status indication.</item></list></para>\n"
 
64136
+#~ "      "
 
64137
+#~ msgstr ""
 
64138
+#~ "KDE sistem panelinde %1 çalıştırılması için işaretleyiniz.\n"
 
64139
+#~ "\n"
 
64140
+#~ "Notlar:\n"
 
64141
+#~ "1. Bu seçenek işaretli iken sistem panel simgesini kapatmak %2 programını "
 
64142
+#~ "kapatır.\n"
 
64143
+#~ "2. Uyarı takibi uyarı programı tarafından yapıldığı için, uyarıların "
 
64144
+#~ "gösterilmesi için bu seçeneği seçmeniz gerekli değildir. Sistem panelinde "
 
64145
+#~ "çalışmanın getirileri hızlı erişim ve durum göstergesidir."
 
64146
+
 
64147
+#, fuzzy
 
64148
+#~ msgid ""
 
64149
+#~ "Whether KAlarm should run continuously in the system tray.\n"
 
64150
+#~ "\n"
 
64151
+#~ "Notes:\n"
 
64152
+#~ "1. With this option selected, closing the system tray icon will quit "
 
64153
+#~ "KAlarm.\n"
 
64154
+#~ "2. You do not need to select this option in order for alarms to be "
 
64155
+#~ "displayed, since alarm monitoring is done by the alarm daemon. Running in "
 
64156
+#~ "the system tray simply provides easy access and a status indication."
 
64157
+#~ msgstr ""
 
64158
+#~ "KDE sistem panelinde %1 çalıştırılması için işaretleyiniz.\n"
 
64159
+#~ "\n"
 
64160
+#~ "Notlar:\n"
 
64161
+#~ "1. Bu seçenek işaretli iken sistem panel simgesini kapatmak %2 programını "
 
64162
+#~ "kapatır.\n"
 
64163
+#~ "2. Uyarı takibi uyarı programı tarafından yapıldığı için, uyarıların "
 
64164
+#~ "gösterilmesi için bu seçeneği seçmeniz gerekli değildir. Sistem panelinde "
 
64165
+#~ "çalışmanın getirileri hızlı erişim ve durum göstergesidir."
 
64166
+
 
64167
+#, fuzzy
 
64168
+#~ msgid ""
 
64169
+#~ "Whether alarms should be disabled when KAlarm is not running. Alarms will "
 
64170
+#~ "only appear while the system tray icon is visible."
 
64171
+#~ msgstr ""
 
64172
+#~ "%1 çalışmazken uyarıları etkisizleştirmek için işaretleyiniz. Uyarılar "
 
64173
+#~ "sadece sistem panel simgesi görünürken aktif olacaktır."
 
64174
+
 
64175
+#, fuzzy
 
64176
+#~ msgid "Whether to initially show the resources list beside the alarm list."
 
64177
+#~ msgstr ""
 
64178
+#~ "Geçmiş alarmların alarm listesinde gösterilip gösterilmeyeceğini seçin"
 
64179
+
 
64180
+#, fuzzy
 
64181
+#~ msgid "Whether to show archived alarms in the alarm list."
 
64182
+#~ msgstr ""
 
64183
+#~ "Geçmiş alarmların alarm listesinde gösterilip gösterilmeyeceğini seçin"
 
64184
+
 
64185
+#, fuzzy
 
64186
+#~ msgid ""
 
64187
+#~ "Whether to show in the alarm list, the time at which each alarm is due."
 
64188
+#~ msgstr ""
 
64189
+#~ "Uyarının ayarlandığı zamanın alarm listesinde görünüp görünmeyeceğini "
 
64190
+#~ "seçiniz"
 
64191
+
 
64192
+#, fuzzy
 
64193
+#~ msgid "Whether to show in the alarm list, how long until each alarm is du."
 
64194
+#~ msgstr ""
 
64195
+#~ "Uyarı listesinde, her alarma ne kadar süre kaldığının gösterilip "
 
64196
+#~ "gösterilmeyeceğini seçiniz"
 
64197
+
 
64198
+#, fuzzy
 
64199
+#~ msgid ""
 
64200
+#~ "Whether to show in the system tray tooltip, the time at which each alarm "
 
64201
+#~ "is due."
 
64202
+#~ msgstr ""
 
64203
+#~ "Her uyarının ne zamana ayarlandığını görev çubuğu ipucunda gösterilip "
 
64204
+#~ "gösterilmeyeceğini belirtiniz"
 
64205
+
 
64206
+#, fuzzy
 
64207
+#~ msgid ""
 
64208
+#~ "Whether to show in the system tray tooltip, how long until each alarm is "
 
64209
+#~ "due."
 
64210
+#~ msgstr ""
 
64211
+#~ "Her uyarıya ne kadar zaman kaldığını görev çubuğu ipucunda gösterilip "
 
64212
+#~ "gösterilmeyeceğini belirtiniz"
 
64213
+
 
64214
+#, fuzzy
 
64215
+#~ msgid ""
 
64216
+#~ "Text to be displayed in front of the time until the alarm, in the system "
 
64217
+#~ "tray tooltip."
 
64218
+#~ msgstr ""
 
64219
+#~ "Sistem çekmecesinde uyarıya kalan sürenin önünde gösterilecek metni "
 
64220
+#~ "giriniz"
 
64221
+
 
64222
+#, fuzzy
 
64223
+#~ msgid ""
 
64224
+#~ "How to send email when an email alarm is triggered.\n"
 
64225
+#~ "KMail: The email is sent automatically via KMail. KMail is started first "
 
64226
+#~ "if necessary.\n"
 
64227
+#~ "Sendmail: The email is sent automatically. This option will only work if "
 
64228
+#~ "your system is configured to use 'sendmail' or a sendmail compatible mail "
 
64229
+#~ "transport agent."
 
64230
+#~ msgstr ""
 
64231
+#~ "Bir uyarı oluştuğu anda kullanılacak olan e-posta yazılımını buradan "
 
64232
+#~ "seçin.\n"
 
64233
+#~ "KMail: Bir pencere açılır ve e-postalarınızın gönderilme onayı istenir. \n"
 
64234
+#~ "Sendmail: E-postalarınız otomatik gönderilir. Bu seçeneğin çalışması için "
 
64235
+#~ "mutlaka sisteminizde 'sendmail' ya da 'mail' programlarından birisinin "
 
64236
+#~ "olması gereklidir."
 
64237
+
 
64238
+#, fuzzy
 
64239
+#~ msgid "Text color for disabled alarms in the alarm list."
 
64240
+#~ msgstr ""
 
64241
+#~ "Geçmiş alarmların alarm listesinde gösterilip gösterilmeyeceğini seçin"
 
64242
+
 
64243
+#, fuzzy
 
64244
+#~ msgid "Text color for archived alarms in the alarm list."
 
64245
+#~ msgstr ""
 
64246
+#~ "Geçmiş alarmların alarm listesinde gösterilip gösterilmeyeceğini seçin"
 
64247
+
 
64248
+#, fuzzy
 
64249
+#~ msgid "Default recurrence period in the alarm edit dialog."
 
64250
+#~ msgstr ""
 
64251
+#~ "Uyarı ayarlama penceresinde tekrarlama aralığı için öntanımlı değer."
 
64252
+
 
64253
+#~ msgid "In non-leap years, repeat yearly February 29th alarms on:"
 
64254
+#~ msgstr "Artık olmayan yıllarda, 29 Şubat uyarılarını şu tarihte tekrarla:"
 
64255
+
 
64256
+#, fuzzy
 
64257
+#~ msgid ""
 
64258
+#~ "Whether to be prompted for confirmation each time you delete an alarm."
 
64259
+#~ msgstr "Bir uyarıyı silmeden önce onay penceresenin çıkması için seçin."
 
64260
+
 
64261
+#, fuzzy
 
64262
+#~| msgid "Message color"
 
64263
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
 
64264
+#~ msgid "Message color"
 
64265
+#~ msgstr "Mesaj rengi"
 
64266
+
 
64267
+#, fuzzy
 
64268
+#~| msgid "Choose the background color for the alarm message."
 
64269
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
 
64270
+#~ msgid "Choose the background color for the alarm message."
 
64271
+#~ msgstr "Uyarı iletisinin arkaplan rengini seçin."
 
64272
+
 
64273
+#, fuzzy
 
64274
+#~| msgid "Hours/Minutes"
 
64275
+#~ msgctxt "@info:plain"
 
64276
+#~ msgid "Hours and minutes"
 
64277
+#~ msgstr "Saat/Dakika"
 
64278
+
 
64279
+#, fuzzy
 
64280
+#~| msgid "&Number of repetitions:"
 
64281
+#~ msgctxt "@info:plain"
 
64282
+#~ msgid "No repetition"
 
64283
+#~ msgstr "Tekrarla&ma sayısı:"
 
64284
+
 
64285
+#, fuzzy
 
64286
+#~| msgid "&Background color:"
 
64287
+#~ msgctxt "@label:listbox"
 
64288
+#~ msgid "&Background color:"
 
64289
+#~ msgstr "Arkaplan rengi:"
 
64290
+
 
64291
+#, fuzzy
 
64292
+#~| msgid "An&y time"
 
64293
+#~ msgctxt "@option:radio"
 
64294
+#~ msgid "An&y time"
 
64295
+#~ msgstr "&Herhangi bir zaman"
 
64296
+
 
64297
+#~ msgid "Any time"
 
64298
+#~ msgstr "Herhangi bir zaman"
 
64299
+
 
64300
+#, fuzzy
 
64301
+#~| msgid "Remo&ve"
 
64302
+#~ msgctxt "@action:button"
 
64303
+#~ msgid "Remo&ve"
 
64304
+#~ msgstr "&Sil"
 
64305
+
 
64306
+#, fuzzy
 
64307
+#~ msgctxt "@info"
 
64308
+#~ msgid "Cannot defer alarm:"
 
64309
+#~ msgstr ""
 
64310
+#~ "Takvim açılamadı: \n"
 
64311
+#~ " %1"
 
64312
+
 
64313
+#, fuzzy
 
64314
+#~| msgid "Run continuously in system &tray"
 
64315
+#~ msgctxt "@option:radio"
 
64316
+#~ msgid "Run continuously in system &tray"
 
64317
+#~ msgstr "Sistem &çekmecesinde sürekli çalıştır"
 
64318
+
 
64319
+#, fuzzy
 
64320
+#~| msgid "Disa&ble alarms while not running"
 
64321
+#~ msgctxt "@option:check"
 
64322
+#~ msgid "Disa&ble alarms while not running"
 
64323
+#~ msgstr "Ç&alışmıyorken uyarıları etkisizleştir"
 
64324
+
 
64325
+#, fuzzy
 
64326
+#~| msgid "Warn before &quitting"
 
64327
+#~ msgctxt "@option:check"
 
64328
+#~ msgid "Warn before &quitting"
 
64329
+#~ msgstr "&Çıkmadan önce uyar"
 
64330
+
 
64331
+#, fuzzy
 
64332
+#~| msgid "Autostart at &login"
 
64333
+#~ msgctxt "@option:check"
 
64334
+#~ msgid "Autostart at &login"
 
64335
+#~ msgstr "Girişte &otomatik başla"
 
64336
+
 
64337
+#, fuzzy
 
64338
+#~| msgid "Con&firm alarm deletions"
 
64339
+#~ msgctxt "@option:check"
 
64340
+#~ msgid "Con&firm alarm deletions"
 
64341
+#~ msgstr "&Uyarı silinmelerini onayla"
 
64342
+
 
64343
+#, fuzzy
 
64344
+#~| msgid "da&ys"
 
64345
+#~ msgctxt "@label"
 
64346
+#~ msgid "da&ys"
 
64347
+#~ msgstr "&gün"
 
64348
+
 
64349
+#, fuzzy
 
64350
+#~| msgid "&KMail"
 
64351
+#~ msgctxt "@option:radio"
 
64352
+#~ msgid "&KMail"
 
64353
+#~ msgstr "&KMail"
 
64354
+
 
64355
+#, fuzzy
 
64356
+#~| msgid "&Sendmail"
 
64357
+#~ msgctxt "@option:radio"
 
64358
+#~ msgid "&Sendmail"
 
64359
+#~ msgstr "S&endmail"
 
64360
+
 
64361
+#, fuzzy
 
64362
+#~| msgid "Us&e address from Control Center"
 
64363
+#~ msgctxt "@option:radio"
 
64364
+#~ msgid "Us&e address from Control Center"
 
64365
+#~ msgstr "De&netim masasındaki E-Posta adresini kullan"
 
64366
+
 
64367
+#, fuzzy
 
64368
+#~| msgid "&Notify when remote emails are queued"
 
64369
+#~ msgctxt "@option:check"
 
64370
+#~ msgid "&Notify when remote emails are queued"
 
64371
+#~ msgstr "Uzaktaki e-postalar kuyruklandığında haber ver"
 
64372
+
 
64373
+#, fuzzy
 
64374
+#~| msgid "&Recurrence:"
 
64375
+#~ msgctxt "@label:listbox"
 
64376
+#~ msgid "&Recurrence:"
 
64377
+#~ msgstr "&Tekrar"
 
64378
+
 
64379
+#, fuzzy
 
64380
+#~| msgid "Do &not repeat"
 
64381
+#~ msgctxt "@option:radio"
 
64382
+#~ msgid "Do &not repeat"
 
64383
+#~ msgstr "&Tekrarlama"
 
64384
+
 
64385
+#, fuzzy
 
64386
+#~| msgid "&Prefix:"
 
64387
+#~ msgctxt "@label:textbox"
 
64388
+#~ msgid "&Prefix:"
 
64389
+#~ msgstr "&Önek:"
 
64390
+
 
64391
+#, fuzzy
 
64392
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
 
64393
+#~ msgid "Read-only"
 
64394
+#~ msgstr "salt okunur"
 
64395
+
 
64396
+#, fuzzy
 
64397
+#~ msgctxt "@info"
 
64398
+#~ msgid ""
 
64399
+#~ "Cannot download calendar:\n"
 
64400
+#~ "%1"
 
64401
+#~ msgstr ""
 
64402
+#~ "Takvim açılamadı: \n"
 
64403
+#~ " %1"
 
64404
+
 
64405
+#, fuzzy
 
64406
+#~| msgid ""
 
64407
+#~| "Cannot upload calendar to\n"
 
64408
+#~| "'%1'"
 
64409
+#~ msgctxt "@info"
 
64410
+#~ msgid ""
 
64411
+#~ "Cannot upload calendar to\n"
 
64412
+#~ "'%1'"
 
64413
+#~ msgstr ""
 
64414
+#~ "Takvim '%1'e\n"
 
64415
+#~ "yüklenemedi."
 
64416
+
 
64417
+#, fuzzy
 
64418
+#~ msgctxt "@info"
 
64419
+#~ msgid "Could not load calendar '%1'."
 
64420
+#~ msgstr ""
 
64421
+#~ "Takvim '%1'e\n"
 
64422
+#~ "yüklenemedi."
 
64423
+
 
64424
+#, fuzzy
 
64425
+#~| msgid ""
 
64426
+#~| "%1\n"
 
64427
+#~| "not found"
 
64428
+#~ msgctxt "@info"
 
64429
+#~ msgid ""
 
64430
+#~ "%1\n"
 
64431
+#~ "not found"
 
64432
+#~ msgstr ""
 
64433
+#~ "%1\n"
 
64434
+#~ "bulunamadı"
 
64435
+
 
64436
+#, fuzzy
 
64437
+#~| msgid ""
 
64438
+#~| "%1\n"
 
64439
+#~| "is a folder"
 
64440
+#~ msgctxt "@info"
 
64441
+#~ msgid ""
 
64442
+#~ "%1\n"
 
64443
+#~ "is a folder"
 
64444
+#~ msgstr ""
 
64445
+#~ "%1\n"
 
64446
+#~ "bir dizin"
 
64447
+
 
64448
+#, fuzzy
 
64449
+#~| msgctxt "'From' email address"
 
64450
+#~| msgid "From:"
 
64451
+#~ msgctxt ""
 
64452
+#~ "@label:listbox\n"
 
64453
+#~ "'From' email address"
 
64454
+#~ msgid "From:"
 
64455
+#~ msgstr "Gönderen:"
 
64456
+
 
64457
+#, fuzzy
 
64458
+#~| msgctxt "Email addressee"
 
64459
+#~| msgid "To:"
 
64460
+#~ msgctxt ""
 
64461
+#~ "@label:textbox\n"
 
64462
+#~ "Email addressee"
 
64463
+#~ msgid "To:"
 
64464
+#~ msgstr "Alıcı:"
 
64465
+
 
64466
+#, fuzzy
 
64467
+#~| msgctxt "Email subject"
 
64468
+#~| msgid "Subject:"
 
64469
+#~ msgctxt ""
 
64470
+#~ "@label:textbox\n"
 
64471
+#~ "Email subject"
 
64472
+#~ msgid "Subject:"
 
64473
+#~ msgstr "E-Posta konusu"
 
64474
+
 
64475
+#, fuzzy
 
64476
+#~| msgid ""
 
64477
+#~| "\n"
 
64478
+#~| "Bcc: %1"
 
64479
+#~ msgctxt "@info"
 
64480
+#~ msgid ""
 
64481
+#~ "\n"
 
64482
+#~ "Bcc: %1"
 
64483
+#~ msgstr ""
 
64484
+#~ "\n"
 
64485
+#~ "Bcc: %1"
 
64486
+
 
64487
+#, fuzzy
 
64488
+#~| msgid ""
 
64489
+#~| "Unable to start KMail\n"
 
64490
+#~| "(%1)"
 
64491
+#~ msgctxt "@info"
 
64492
+#~ msgid ""
 
64493
+#~ "Unable to start KMail\n"
 
64494
+#~ "(%1)"
 
64495
+#~ msgstr ""
 
64496
+#~ "KMail başlatılamıyor\n"
 
64497
+#~ "(%1)"
 
64498
+
 
64499
+#, fuzzy
 
64500
+#~| msgctxt "Email addressee"
 
64501
+#~| msgid "To:"
 
64502
+#~ msgctxt ""
 
64503
+#~ "@info\n"
 
64504
+#~ "Email addressee"
 
64505
+#~ msgid "To:"
 
64506
+#~ msgstr "Alıcı:"
 
64507
+
 
64508
+#, fuzzy
 
64509
+#~| msgctxt "Email subject"
 
64510
+#~| msgid "Subject:"
 
64511
+#~ msgctxt ""
 
64512
+#~ "@info\n"
 
64513
+#~ "Email subject"
 
64514
+#~ msgid "Subject:"
 
64515
+#~ msgstr "E-Posta konusu"
 
64516
+
 
64517
+#, fuzzy
 
64518
+#~| msgctxt "'From' email address"
 
64519
+#~| msgid "From:"
 
64520
+#~ msgctxt ""
 
64521
+#~ "@label\n"
 
64522
+#~ "'From' email address"
 
64523
+#~ msgid "From:"
 
64524
+#~ msgstr "Gönderen:"
 
64525
+
 
64526
+#~ msgid "The default setting for \"%1\" in the alarm edit dialog."
 
64527
+#~ msgstr "Uyarı ayarlama penceresinde \"%1\" için öntanımlı değer."
 
64528
+
 
64529
+#, fuzzy
 
64530
+#~| msgid "Repea&t sound file"
 
64531
+#~ msgctxt "@option:check"
 
64532
+#~ msgid "Repea&t sound file"
 
64533
+#~ msgstr "Ses dosyasını &tekrarla"
 
64534
+
 
64535
+#, fuzzy
 
64536
+#~| msgid "2nd Last"
 
64537
+#~ msgctxt ""
 
64538
+#~ "@item:inlistbox\n"
 
64539
+#~ "Last Monday in March"
 
64540
+#~ msgid "Last"
 
64541
+#~ msgstr "Sondan ikinci"
 
64542
+
 
64543
+#, fuzzy
 
64544
+#~| msgid "None"
 
64545
+#~ msgctxt ""
 
64546
+#~ "@item:inlistbox\n"
 
64547
+#~ "No date"
 
64548
+#~ msgid "None"
 
64549
+#~ msgstr "Hiçbiri"
 
64550
+
 
64551
+#, fuzzy
 
64552
+#~| msgid "None"
 
64553
+#~ msgctxt ""
 
64554
+#~ "@item:inlistbox\n"
 
64555
+#~ "No sound"
 
64556
+#~ msgid "None"
 
64557
+#~ msgstr "Hiçbiri"
 
64558
+
 
64559
+#, fuzzy
 
64560
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
 
64561
+#~ msgid "Choose a sound to play when the message is displayed."
 
64562
+#~ msgstr "Alarm gösterilirken çalınacak ses dosyasını ayarla."
 
64563
+
 
64564
+#, fuzzy
 
64565
+#~| msgid "&New..."
 
64566
+#~ msgctxt "@action:button"
 
64567
+#~ msgid "&New..."
 
64568
+#~ msgstr "&Yeni..."
 
64569
+
 
64570
+#, fuzzy
 
64571
+#~| msgid "Te&xt"
 
64572
+#~ msgctxt "@option:radio"
 
64573
+#~ msgid "Te&xt"
 
64574
+#~ msgstr "&Metin"
 
64575
+
 
64576
+#, fuzzy
 
64577
+#~| msgid "If checked, the alarm will display a text message."
 
64578
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
 
64579
+#~ msgid "If checked, the alarm will display a text message."
 
64580
+#~ msgstr "Eğer seçili ise uyarı, bir yazı görüntüleyecektir."
 
64581
+
 
64582
+#, fuzzy
 
64583
+#~ msgctxt "@option:radio"
 
64584
+#~ msgid "&File"
 
64585
+#~ msgstr "D&osya"
 
64586
+
 
64587
+#, fuzzy
 
64588
+#~| msgid ""
 
64589
+#~| "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
 
64590
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
 
64591
+#~ msgid ""
 
64592
+#~ "If checked, the alarm will display the contents of a text or image file."
 
64593
+#~ msgstr "Eğer seçili ise uyarı, bir dosyanın içeriğini görüntüleyecektir."
 
64594
+
 
64595
+#~ msgctxt "Hours and Minutes"
 
64596
+#~ msgid "%1H %2M"
 
64597
+#~ msgstr "%1S %2D"
 
64598
+
 
64599
+#~ msgid "read-only"
 
64600
+#~ msgstr "salt okunur"
 
64601
+
 
64602
+#~ msgid "Fi&le"
 
64603
+#~ msgstr "D&osya"
 
64604
+
 
64605
+#~ msgid "&Email"
 
64606
+#~ msgstr "&E-posta"
 
64607
+
 
64608
+#~ msgid "%1, %2, %3 mutually exclusive"
 
64609
+#~ msgstr "%1,%2,%3 aynı anda kullanılamaz"
 
64610
+
 
64611
+#~ msgid "%1 requires %2"
 
64612
+#~ msgstr "%2'e, %1 tarafından ihtiyaç duyuluyor"
 
64613
+
 
64614
+#~ msgid "%1 earlier than %2"
 
64615
+#~ msgstr "%1 %2'dan önce"
 
64616
+
 
64617
+#~ msgid "%1 requires %2 or %3"
 
64618
+#~ msgstr "%1, %2 ya da %3'a ihtiyaç duyuyor"
 
64619
+
 
64620
+#~ msgid "%1 not found"
 
64621
+#~ msgstr "%1 bulunamadı"
 
64622
+
 
64623
+#~ msgid "Error calling KMail"
 
64624
+#~ msgstr "Kmail çalıştırılmaya çalıştırılırken hata"
 
64625
+
 
64626
+#~ msgid "Show alarm &time"
 
64627
+#~ msgstr "Uyarı &zamanını göster"
 
64628
+
 
64629
+#~ msgid "Show alarm ti&me"
 
64630
+#~ msgstr "Uyarı &zamanını göster"
 
64631
+
 
64632
+#~ msgid "Show time unti&l alarm"
 
64633
+#~ msgstr "Uyarıya kalan zaman&ı göster"
 
64634
+
 
64635
+#, fuzzy
 
64636
+#~ msgid "Hide &Archived Alarms"
 
64637
+#~ msgstr "Geçmiş Uyarıları Sakla"
 
64638
+
 
64639
+#, fuzzy
 
64640
+#~| msgid "Reminder"
 
64641
+#~ msgctxt "@title"
 
64642
+#~ msgid "Reminder"
 
64643
+#~ msgstr "Hatırlatıcı"
 
64644
+
 
64645
+#, fuzzy
 
64646
+#~ msgid "Activate KAlarm"
 
64647
+#~ msgstr "Alarmı yeniden etkinleştir"
 
64648
+
 
64649
+#~ msgid "At &login"
 
64650
+#~ msgstr "Girişte &otomatik başla"
 
64651
+
 
64652
+#~ msgid "Ho&urly/Minutely"
 
64653
+#~ msgstr "&Saat/Dakika"
 
64654
+
 
64655
+#~ msgid "&Daily"
 
64656
+#~ msgstr "&Günlük"
 
64657
+
 
64658
+#~ msgid "&Weekly"
 
64659
+#~ msgstr "&Haftalık"
 
64660
+
 
64661
+#~ msgid "&Monthly"
 
64662
+#~ msgstr "&Aylık"
 
64663
+
 
64664
+#~ msgid "&Yearly"
 
64665
+#~ msgstr "&Yıllık"
 
64666
+
 
64667
+#, fuzzy
 
64668
+#~ msgctxt "@title"
 
64669
+#~ msgid "Resource Configuration"
 
64670
+#~ msgstr "Alarm Ayarları"
 
64671
+
 
64672
+#~ msgid "Set &volume"
 
64673
+#~ msgstr "Sesi a&yarla"
 
64674
+
 
64675
+#~ msgid "Re&peat"
 
64676
+#~ msgstr "Tek&rarla"
 
64677
+
 
64678
+#~ msgctxt "An audio sound"
 
64679
+#~ msgid "Sound"
 
64680
+#~ msgstr "Ses"
 
64681
+
 
64682
+#, fuzzy
 
64683
+#~| msgid "Alarm Templates"
 
64684
+#~ msgctxt "@title"
 
64685
+#~ msgid "Alarm Templates"
 
64686
+#~ msgstr "Alarm Şablonları"
 
64687
+
 
64688
+#~ msgid "Enter a scri&pt"
 
64689
+#~ msgstr "Bir be&tik girin"
 
64690
+
 
64691
+#~ msgid "Copy &email to self"
 
64692
+#~ msgstr "&E-Postayı kendine kopyala"
 
64693
+
 
64694
+#~ msgid "Copy email to &self"
 
64695
+#~ msgstr "E-Postayı &kendine kopyala"
 
64696
+
 
64697
+#~ msgctxt "'From' email address"
 
64698
+#~ msgid "&From:"
 
64699
+#~ msgstr "&Tarafından:"
 
64700
+
 
64701
+#~ msgctxt "Email subject"
 
64702
+#~ msgid "Sub&ject:"
 
64703
+#~ msgstr "&Konu:"
 
64704
+
 
64705
+#~ msgid "If checked, the alarm will execute a shell command."
 
64706
+#~ msgstr "Eğer seçili ise alarm, bir kabuk programını çalıştıracaktır."
 
64707
+
 
64708
+#~ msgid "If checked, the alarm will send an email."
 
64709
+#~ msgstr "Eğer seçili ise alarm, bir e-posta gönderecektir."
 
64710
+
 
64711
+#~ msgid "&New Alarm..."
 
64712
+#~ msgstr "&Yeni Alarm..."
 
64713
+
 
64714
+#~ msgid "Set up a simple, or additional, alarm repetition"
 
64715
+#~ msgstr "Basit ya da ek bir uyarı tekrarlama zamanı ayarla"
 
64716
+
 
64717
+#~ msgid "Custom..."
 
64718
+#~ msgstr "Özel..."
 
64719
+
 
64720
+#~ msgid "&Reminder"
 
64721
+#~ msgstr "&Hatırlatıcı"
 
64722
+
 
64723
+#~ msgid "Confirm ac&knowledgment"
 
64724
+#~ msgstr "Bildirimi &onayla"
 
64725
+
 
64726
+#~ msgid "Show in KOr&ganizer"
 
64727
+#~ msgstr "KOr&ganizer'da göster"
 
64728
+
 
64729
+#~ msgid "Ca&ncel if late"
 
64730
+#~ msgstr "&Geç kalmışsa iptal et"
 
64731
+
 
64732
+#~ msgid "Reminder for first rec&urrence only"
 
64733
+#~ msgstr "Sadece ilk t&ekrarlama için hatırlatıcı"
 
64734
+
 
64735
+#~ msgid "Pre-a&larm action:"
 
64736
+#~ msgstr "A&larm öncesi eylem:"
 
64737
+
 
64738
+#~ msgid "Post-alar&m action:"
 
64739
+#~ msgstr "Alarm sonrası eyle&m:"
 
64740
+
 
64741
+#, fuzzy
 
64742
+#~ msgid "Disable &Alarms"
 
64743
+#~ msgstr "&Uyarıları Etkinleştir"
 
64744
+
 
64745
+#~ msgid "Hide &Alarm Times"
 
64746
+#~ msgstr "&Uyarı Sayılarını Sakla"
 
64747
+
 
64748
+#~ msgid "Hide Time t&o Alarms"
 
64749
+#~ msgstr "Uyarılara Kalan Zamanları Sakla"
 
64750
+
 
64751
+#~ msgid "Hide From System &Tray"
 
64752
+#~ msgstr "Sistem Çekmecesinde &Gösterme"
 
64753
+
 
64754
+#~ msgid "%1, %2: file names must be different"
 
64755
+#~ msgstr "%1, %2: dosya isimleri farklı olmalı"
 
64756
+
 
64757
+#~ msgid "Invalid calendar file name: %1"
 
64758
+#~ msgstr "Geçersiz takvim dosya adı: %1"
 
64759
+
 
64760
+#~ msgid "Schedule the alarm for any time during the day"
 
64761
+#~ msgstr "Uyarıyı gün içinde herhangi bir zamana ayarla"
 
64762
+
 
64763
+#~ msgid "Ex&pired"
 
64764
+#~ msgstr "Süresi &Geçmiş"
 
64765
+
 
64766
+#~ msgid "%1 requires %2, %3 or %4"
 
64767
+#~ msgstr "%1'in, %2, %3 ya da %4'e ihtiyacı var"
 
64768
+
 
64769
+#~ msgid "Expired Alarm"
 
64770
+#~ msgstr "Süresi Geçmiş Uyarı"
 
64771
+
 
64772
+#~ msgid "Expired Alarms"
 
64773
+#~ msgstr "Geçmiş Uyarılar"
 
64774
+
 
64775
+#~ msgid "Sound Files"
 
64776
+#~ msgstr "Ses Dosyaları"
 
64777
--- /dev/null
 
64778
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/kabc_akonadi.po
 
64779
@@ -0,0 +1,82 @@
 
64780
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
64781
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
64782
+#
 
64783
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
64784
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
64785
+msgid ""
 
64786
+msgstr ""
 
64787
+"Project-Id-Version: kabc_akonadi\n"
 
64788
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
64789
+"POT-Creation-Date: 2009-07-16 11:37+0200\n"
 
64790
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 15:51+0300\n"
 
64791
+"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
 
64792
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
64793
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
64794
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
64795
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
64796
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
64797
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
64798
+
 
64799
+#: resourceakonadiconfig.cpp:44
 
64800
+msgctxt "@title:window"
 
64801
+msgid "Manage Address Book Sources"
 
64802
+msgstr "Adres Defteri Kaynaklarını Yönet"
 
64803
+
 
64804
+#: resourceakonadiconfig.cpp:49
 
64805
+#, kde-format
 
64806
+msgctxt "@info"
 
64807
+msgid ""
 
64808
+"<para>By default you will be asked where to put a new Contact or "
 
64809
+"Distribution List when you create them.</para><para>For convenience it is "
 
64810
+"also possible to configure a default folder for each of the two data items.</"
 
64811
+"para><para><note>If the folder list below is empty, you might have to add an "
 
64812
+"address book source through <interface>%1</interface></note></para>"
 
64813
+msgstr ""
 
64814
+"<para>Öntanımlı olarak Kişi veya Dağıtım Listesi oluştururken nerede "
 
64815
+"saklamak istediğiniz size sorulur.</para><para>Kolaylık olması için her iki "
 
64816
+"veri ögesi için öntanımlı bir klasör yapılandırmak da mümkündür.</"
 
64817
+"para><para><note>Eğer aşağıdaki klasör listesi boş ise <interface>%1</"
 
64818
+"interface> aracılığı ile bir adres defteri eklemek zorunda kalabilirsiniz.</"
 
64819
+"note></para>"
 
64820
+
 
64821
+#: resourceakonadiconfig.cpp:59
 
64822
+msgctxt "@item:inlistbox, address book entries"
 
64823
+msgid "Contacts"
 
64824
+msgstr "Kişiler"
 
64825
+
 
64826
+#: resourceakonadiconfig.cpp:60
 
64827
+msgctxt "@item:inlistbox, email distribution lists"
 
64828
+msgid "Distribution Lists"
 
64829
+msgstr "Dağıtım Listeleri"
 
64830
+
 
64831
+#: resourceakonadi_p.cpp:288
 
64832
+msgctxt "@label where to store a new address book entry"
 
64833
+msgid "Please select a storage folder for this contact:"
 
64834
+msgstr "Lütfen bu kişi için bir depolama dizini seçin:"
 
64835
+
 
64836
+#: resourceakonadi_p.cpp:290
 
64837
+msgctxt "@label where to store a new email distribution list"
 
64838
+msgid "Please select a storage folder for this distribution list:"
 
64839
+msgstr "Lütfen bu dağıtım listesi için bir depolama dizini seçin:"
 
64840
+
 
64841
+#: resourceakonadi_p.cpp:293
 
64842
+msgctxt "@label"
 
64843
+msgid "Please select a storage folder:"
 
64844
+msgstr "Lütfen bir depolama dizini seçin:"
 
64845
+
 
64846
+#~ msgctxt "@info"
 
64847
+#~ msgid ""
 
64848
+#~ "<title>Please select the folder for storing newly created contacts.</"
 
64849
+#~ "title><note>If the folder list below is empty, you might have to add an "
 
64850
+#~ "address book source through <interface>%1</interface> <br>or change which "
 
64851
+#~ "folders you are subscribed to through <interface>%2</interface></note>"
 
64852
+#~ msgstr ""
 
64853
+#~ "<title>Lütfen yeni oluşturulan kişilerin bilgilerini saklamak için bir "
 
64854
+#~ "dizin seçin.</title><note>Eğer aşağıdaki dizin listesi boş ise, "
 
64855
+#~ "<interface>%1</interface> üzerine bir adres defteri kaynağı eklemek "
 
64856
+#~ "zorundasınız. <br> Ya da <interface>%2</interface> üzerinedeki üye olunan "
 
64857
+#~ "dizinleri değiştirmelisiniz</note>"
 
64858
+
 
64859
+#~ msgctxt "@title:window"
 
64860
+#~ msgid "Select Address Book Folder"
 
64861
+#~ msgstr "Adres Defteri Dizinini Seç"
 
64862
--- /dev/null
 
64863
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/libkpgp.po
 
64864
@@ -0,0 +1,750 @@
 
64865
+# Translation of libkpgp.po to Turkish
 
64866
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 
64867
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
 
64868
+# Ozan Eren BILGEN <oebilgen@uekae.tubitak.gov.tr>, 2005.
 
64869
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
64870
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
64871
+msgid ""
 
64872
+msgstr ""
 
64873
+"Project-Id-Version: libkpgp\n"
 
64874
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
64875
+"POT-Creation-Date: 2010-01-13 07:19+0100\n"
 
64876
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 15:40+0300\n"
 
64877
+"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
 
64878
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
64879
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
64880
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
64881
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
64882
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
64883
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
64884
+
 
64885
+#: kpgpbase2.cpp:137 kpgpbaseG.cpp:150
 
64886
+#, kde-format
 
64887
+msgid ""
 
64888
+"Could not find public keys matching the userid(s)\n"
 
64889
+"%1;\n"
 
64890
+"the message is not encrypted."
 
64891
+msgstr ""
 
64892
+"Aşağıdaki kullanıcı(lar) için açık anahtar bulunamadı:\n"
 
64893
+"%1\n"
 
64894
+"İleti şifrelenmedi."
 
64895
+
 
64896
+#: kpgpbase2.cpp:142 kpgpbaseG.cpp:155
 
64897
+#, kde-format
 
64898
+msgid ""
 
64899
+"Could not find public keys matching the userid(s)\n"
 
64900
+"%1;\n"
 
64901
+"these persons will not be able to read the message."
 
64902
+msgstr ""
 
64903
+"Aşağıdaki kullanıcı(lar) için açık anahtar bulunamadı:\n"
 
64904
+"%1\n"
 
64905
+"Bu alıcılar iletiyi okuyamayacaklar."
 
64906
+
 
64907
+#: kpgpbase2.cpp:168
 
64908
+#, kde-format
 
64909
+msgid ""
 
64910
+"Public keys not certified with trusted signature for userid(s)\n"
 
64911
+"%1.\n"
 
64912
+"The message is not encrypted."
 
64913
+msgstr ""
 
64914
+"Aşağıdaki kullanıcı(lar) için olan açık anahtarlar güvenilir imzayla "
 
64915
+"onaylanmadı:\n"
 
64916
+"%1\n"
 
64917
+"İleti şifrelenmedi."
 
64918
+
 
64919
+#: kpgpbase2.cpp:174
 
64920
+#, kde-format
 
64921
+msgid ""
 
64922
+"Public keys not certified with trusted signature for userid(s)\n"
 
64923
+"%1;\n"
 
64924
+"these persons will not be able to read the message."
 
64925
+msgstr ""
 
64926
+"Aşağıdaki kullanıcı(lar) için olan açık anahtar güvenilir imzayla "
 
64927
+"onaylanmadı:\n"
 
64928
+"%1\n"
 
64929
+"Bu alıcılar iletiyi okuyamayacaklar."
 
64930
+
 
64931
+#: kpgpbase2.cpp:195
 
64932
+msgid "Bad passphrase; could not sign."
 
64933
+msgstr "Yanlış parola cümlesi; imzalama başarısızlıkla sonuçlandı."
 
64934
+
 
64935
+#: kpgpbase2.cpp:203
 
64936
+msgid ""
 
64937
+"Signing failed: please check your PGP User Identity, the PGP setup, and the "
 
64938
+"key rings."
 
64939
+msgstr ""
 
64940
+"İmzalama başarısız: PGP Kullanıcı Kimliğinizi, PGP yapılandırmasını ve "
 
64941
+"anahtar halkalarını denetleyiniz."
 
64942
+
 
64943
+#: kpgpbase2.cpp:211
 
64944
+msgid "Encryption failed: please check your PGP setup and the key rings."
 
64945
+msgstr ""
 
64946
+"Şifreleme başarısız: Lütfen PGP yapılandırmasını ve anahtar halkalarını "
 
64947
+"denetleyiniz."
 
64948
+
 
64949
+#: kpgpbase2.cpp:257 kpgpbase6.cpp:60 kpgpbase6.cpp:358
 
64950
+msgid "error running PGP"
 
64951
+msgstr "PGP çalıştırılırken hata"
 
64952
+
 
64953
+#: kpgpbase2.cpp:297 kpgpbase5.cpp:227 kpgpbase6.cpp:85 kpgpbaseG.cpp:260
 
64954
+msgid "Bad passphrase; could not decrypt."
 
64955
+msgstr "Yanlış parola cümlesi: Şifre çözme başarısızlıkla sonuçlandı."
 
64956
+
 
64957
+#: kpgpbase2.cpp:308 kpgpbase5.cpp:238 kpgpbaseG.cpp:281
 
64958
+msgid "You do not have the secret key needed to decrypt this message."
 
64959
+msgstr ""
 
64960
+"Bu iletinin şifresini çözmek için gerekli olan gizli anahtara sahip "
 
64961
+"değilsiniz."
 
64962
+
 
64963
+#: kpgpbase2.cpp:448
 
64964
+#, kde-format
 
64965
+msgid ""
 
64966
+"The keyring file %1 does not exist.\n"
 
64967
+"Please check your PGP setup."
 
64968
+msgstr ""
 
64969
+"Anahtar halkası dosyası %1 bulunamadı.\n"
 
64970
+"PGP yapılandırmanızı denetleyiniz."
 
64971
+
 
64972
+#: kpgpbase2.cpp:454
 
64973
+msgid "Unknown error"
 
64974
+msgstr "Bilinmeyen hata"
 
64975
+
 
64976
+#: kpgpbase5.cpp:86
 
64977
+msgid "Neither recipients nor passphrase specified."
 
64978
+msgstr "Ne alıcılar ne de parola cümlesi tanımlanmış."
 
64979
+
 
64980
+#: kpgpbase5.cpp:128
 
64981
+msgid "The passphrase you entered is invalid."
 
64982
+msgstr "Girdiğiniz parola cümlesi geçersizdir."
 
64983
+
 
64984
+#: kpgpbase5.cpp:154
 
64985
+msgid ""
 
64986
+"The key(s) you want to encrypt your message to are not trusted. No "
 
64987
+"encryption done."
 
64988
+msgstr ""
 
64989
+"İletinizi şifrelemek için kullanmak istediğiniz anahtar(lar) güvenilir "
 
64990
+"değiller. Hiçbir şifreleme yapılmadı."
 
64991
+
 
64992
+#: kpgpbase5.cpp:157
 
64993
+#, kde-format
 
64994
+msgid ""
 
64995
+"The following key(s) are not trusted:\n"
 
64996
+"%1\n"
 
64997
+"Their owner(s) will not be able to decrypt the message."
 
64998
+msgstr ""
 
64999
+"Aşağıdaki anahtar(lar) güvenilir değil:\n"
 
65000
+"%1\n"
 
65001
+"Anahtara sahip kişi(ler) iletinin şifresini çözemeyecek."
 
65002
+
 
65003
+#: kpgpbase5.cpp:169
 
65004
+#, kde-format
 
65005
+msgid ""
 
65006
+"Missing encryption key(s) for:\n"
 
65007
+"%1"
 
65008
+msgstr ""
 
65009
+"%1\n"
 
65010
+"için şifreleme anahtar(lar)ı eksik."
 
65011
+
 
65012
+#: kpgpbase5.cpp:206
 
65013
+msgid "Error running PGP"
 
65014
+msgstr "PGP çalıştırma hatası"
 
65015
+
 
65016
+#: kpgpbase6.cpp:93
 
65017
+msgid "You do not have the secret key for this message."
 
65018
+msgstr "Bu ileti için gizli anahtarınız yok."
 
65019
+
 
65020
+#: kpgpbase6.cpp:170
 
65021
+msgid "??? (file ~/.pgp/pubring.pkr not found)"
 
65022
+msgstr "??? (~/.pgp/pubring.pkr dosyası bulunamadı)"
 
65023
+
 
65024
+#: kpgpbaseG.cpp:117
 
65025
+msgid "Unknown error."
 
65026
+msgstr "Bilinmeyen hata."
 
65027
+
 
65028
+#: kpgpbaseG.cpp:180
 
65029
+msgid "Signing failed because the passphrase is wrong."
 
65030
+msgstr "Parola cümleniz hatalı olduğundan imzalama başarısızlıkla sonuçlandı."
 
65031
+
 
65032
+#: kpgpbaseG.cpp:187
 
65033
+msgid "Signing failed because your secret key is unusable."
 
65034
+msgstr ""
 
65035
+"Gizli anahtarınız kullanılabilir olmadığından imzalama başarısızlıkla "
 
65036
+"sonuçlandı."
 
65037
+
 
65038
+#: kpgpbaseG.cpp:218
 
65039
+msgid "Error running gpg"
 
65040
+msgstr "GPG çalıştırma hatası"
 
65041
+
 
65042
+#: kpgpbaseG.cpp:288
 
65043
+msgid "The passphrase dialog was cancelled."
 
65044
+msgstr "Parola penceresi iptal edildi."
 
65045
+
 
65046
+#: kpgpbaseG.cpp:365
 
65047
+msgid "??? (file ~/.gnupg/pubring.gpg not found)"
 
65048
+msgstr "??? (~/.gnupg/pubring.gpg dosyası bulunamadı)"
 
65049
+
 
65050
+#: kpgp.cpp:191
 
65051
+msgid ""
 
65052
+"Could not find PGP executable.\n"
 
65053
+"Please check your PATH is set correctly."
 
65054
+msgstr ""
 
65055
+"PGP uygulaması bulunamadı.\n"
 
65056
+"PATH'in doğru ayarlandığını denetleyiniz."
 
65057
+
 
65058
+#: kpgp.cpp:210
 
65059
+msgid "OpenPGP Security Check"
 
65060
+msgstr "OpenPGP Güvenlik Denetimi"
 
65061
+
 
65062
+#: kpgp.cpp:217
 
65063
+msgid "Passphrase is too long, it must contain fewer than 1024 characters."
 
65064
+msgstr "Parola cümlesi çok uzun, 1024 harften az olmalı."
 
65065
+
 
65066
+#: kpgp.cpp:219
 
65067
+msgid "Out of memory."
 
65068
+msgstr "Bellek bitti."
 
65069
+
 
65070
+#: kpgp.cpp:290
 
65071
+msgid ""
 
65072
+"You just entered an invalid passphrase.\n"
 
65073
+"Do you want to try again, or cancel and view the message undecrypted?"
 
65074
+msgstr ""
 
65075
+"Yanlış bir parola cümlesi girdiniz.\n"
 
65076
+"Yeniden girmeyi mi yoksa iletiyi şifresi çözülmeden görmeyi mi istersiniz?"
 
65077
+
 
65078
+#: kpgp.cpp:293 kpgp.cpp:352 kpgp.cpp:381 kpgp.cpp:400 kpgp.cpp:426
 
65079
+#: kpgp.cpp:593 kpgp.cpp:612
 
65080
+msgid "PGP Warning"
 
65081
+msgstr "PGP Uyarısı"
 
65082
+
 
65083
+#: kpgp.cpp:293 kpgp.cpp:353
 
65084
+msgid "&Retry"
 
65085
+msgstr "&Tekrar Dene"
 
65086
+
 
65087
+#: kpgp.cpp:347
 
65088
+msgid ""
 
65089
+"You entered an invalid passphrase.\n"
 
65090
+"Do you want to try again, continue and leave the message unsigned, or cancel "
 
65091
+"sending the message?"
 
65092
+msgstr ""
 
65093
+"Yanlış bir parola cümlesi girdiniz.\n"
 
65094
+"Yeniden girmeyi mi, devam edip iletiyi imzalamadan göndermeyi mi, yoksa "
 
65095
+"iletiyi göndermeyi iptal etmeyi mi istersiniz?"
 
65096
+
 
65097
+#: kpgp.cpp:354 kpgp.cpp:382
 
65098
+msgid "Send &Unsigned"
 
65099
+msgstr "İ&mzalamadan Gönder"
 
65100
+
 
65101
+#: kpgp.cpp:376
 
65102
+#, kde-format
 
65103
+msgctxt "%1 = 'signing failed' error message"
 
65104
+msgid ""
 
65105
+"%1\n"
 
65106
+"Do you want to send the message unsigned, or cancel sending the message?"
 
65107
+msgstr ""
 
65108
+"%1\n"
 
65109
+"İletiyi imzalamadan göndermeyi mi yoksa göndermeyeyim mi?"
 
65110
+
 
65111
+#: kpgp.cpp:394
 
65112
+#, kde-format
 
65113
+msgctxt "%1 = 'bad keys' error message"
 
65114
+msgid ""
 
65115
+"%1\n"
 
65116
+"Do you want to encrypt anyway, leave the message as-is, or cancel sending "
 
65117
+"the message?"
 
65118
+msgstr ""
 
65119
+"%1\n"
 
65120
+"İletiyi olduğu gibi bırakmayı mı, şifrelemeyi mi yoksa gönderme işlemini "
 
65121
+"iptal etmeyi mi istiyorsunuz?"
 
65122
+
 
65123
+#: kpgp.cpp:401 kpgp.cpp:613
 
65124
+msgid "Send &Encrypted"
 
65125
+msgstr "&Şifreli Gönder"
 
65126
+
 
65127
+#: kpgp.cpp:402 kpgp.cpp:594 kpgp.cpp:614
 
65128
+msgid "Send &Unencrypted"
 
65129
+msgstr "&Açık Gönder"
 
65130
+
 
65131
+#: kpgp.cpp:421
 
65132
+#, kde-format
 
65133
+msgctxt "%1 = 'missing keys' error message"
 
65134
+msgid ""
 
65135
+"%1\n"
 
65136
+"Do you want to leave the message as-is, or cancel sending the message?"
 
65137
+msgstr ""
 
65138
+"%1\n"
 
65139
+"İletiyi olduğu gibi bırakmayı mı yoksa göndermemeyi mi istiyorsunuz?"
 
65140
+
 
65141
+#: kpgp.cpp:427
 
65142
+msgid "&Send As-Is"
 
65143
+msgstr "&Olduğu Gibi Gönder"
 
65144
+
 
65145
+#: kpgp.cpp:438
 
65146
+#, kde-format
 
65147
+msgid ""
 
65148
+"The following error occurred:\n"
 
65149
+"%1"
 
65150
+msgstr ""
 
65151
+"Aşağıdaki hata oluştu:\n"
 
65152
+"%1"
 
65153
+
 
65154
+#: kpgp.cpp:440
 
65155
+#, kde-format
 
65156
+msgid ""
 
65157
+"This is the error message of %1:\n"
 
65158
+"%2"
 
65159
+msgstr ""
 
65160
+"Hata: %1:\n"
 
65161
+"%2"
 
65162
+
 
65163
+#: kpgp.cpp:585
 
65164
+msgid ""
 
65165
+"You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
 
65166
+"therefore, the message will not be encrypted."
 
65167
+msgstr ""
 
65168
+"Bu iletinin alıcısı için şifreleme anahtarı belirlemediniz; bu yüzden ileti "
 
65169
+"şifrelenmeyecek."
 
65170
+
 
65171
+#: kpgp.cpp:588
 
65172
+msgid ""
 
65173
+"You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
 
65174
+"message; therefore, the message will not be encrypted."
 
65175
+msgstr ""
 
65176
+"Bu iletinin hiçbir alıcısı için şifreleme anahtarı belirlemediniz; bu yüzden "
 
65177
+"ileti şifrelenmeyecek."
 
65178
+
 
65179
+#: kpgp.cpp:604
 
65180
+msgid ""
 
65181
+"You did not select an encryption key for one of the recipients; this person "
 
65182
+"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
 
65183
+msgstr ""
 
65184
+"Bu iletinin alıcılarından biri için şifreleme anahtarı belirlemediniz; bu "
 
65185
+"yüzden ilgili kişi şifreli gönderirseniz iletinin şifresini çözemeyecek."
 
65186
+
 
65187
+#: kpgp.cpp:607
 
65188
+msgid ""
 
65189
+"You did not select encryption keys for some of the recipients; these persons "
 
65190
+"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
 
65191
+msgstr ""
 
65192
+"Bu iletinin alıcılarından bazıları için şifreleme anahtarı belirlemediniz; "
 
65193
+"bu yüzden ilgili kişiler şifreli gönderirseniz iletinin şifresini "
 
65194
+"çözemeyecek."
 
65195
+
 
65196
+#: kpgp.cpp:881
 
65197
+msgid ""
 
65198
+"This feature is\n"
 
65199
+"still missing"
 
65200
+msgstr ""
 
65201
+"Bu özellik\n"
 
65202
+"halen eksiktir"
 
65203
+
 
65204
+#: kpgp.cpp:929 kpgp.cpp:964 kpgp.cpp:1000
 
65205
+msgid ""
 
65206
+"You either do not have GnuPG/PGP installed or you chose not to use GnuPG/PGP."
 
65207
+msgstr ""
 
65208
+"GnuPG/PGP sisteminizde yüklü değil ya da GnuPG/PGP kullanmamayı tercih "
 
65209
+"ettiniz."
 
65210
+
 
65211
+#: kpgp.cpp:1213 kpgp.cpp:1277 kpgp.cpp:1303 kpgpui.cpp:1528 kpgpui.cpp:1540
 
65212
+msgid "Encryption Key Selection"
 
65213
+msgstr "Şifreleme Anahtarı Seçimi"
 
65214
+
 
65215
+#: kpgp.cpp:1217
 
65216
+#, kde-format
 
65217
+msgctxt ""
 
65218
+"if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
 
65219
+"plural in the translation"
 
65220
+msgid ""
 
65221
+"There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n"
 
65222
+"\n"
 
65223
+"Please re-select the key(s) which should be used for this recipient."
 
65224
+msgstr ""
 
65225
+"\"%1\" için kullanılacak şifreleme anahtar(lar)ında sorun var.\n"
 
65226
+"\n"
 
65227
+"Lütfen bu alıcı için kullanılacak anahtar(lar)ı tekrar seçiniz."
 
65228
+
 
65229
+#: kpgp.cpp:1281
 
65230
+#, kde-format
 
65231
+msgctxt ""
 
65232
+"if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
 
65233
+"plural in the translation"
 
65234
+msgid ""
 
65235
+"No valid and trusted OpenPGP key was found for \"%1\".\n"
 
65236
+"\n"
 
65237
+"Select the key(s) which should be used for this recipient."
 
65238
+msgstr ""
 
65239
+"\"%1\" için geçerli bir OpenPGP anahtarı bulunamadı.\n"
 
65240
+"\n"
 
65241
+"Lütfen bu alıcı için kullanılacak anahtar(lar)ı tekrar seçiniz."
 
65242
+
 
65243
+#: kpgp.cpp:1307
 
65244
+#, kde-format
 
65245
+msgctxt ""
 
65246
+"if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
 
65247
+"plural in the translation"
 
65248
+msgid ""
 
65249
+"More than one key matches \"%1\".\n"
 
65250
+"\n"
 
65251
+"Select the key(s) which should be used for this recipient."
 
65252
+msgstr ""
 
65253
+"\"%1\" için birden fazla anahtar var.\n"
 
65254
+"\n"
 
65255
+"Lütfen bu alıcı için kullanılacak anahtar(lar)ı tekrar seçiniz."
 
65256
+
 
65257
+#: kpgpui.cpp:75
 
65258
+msgid "Please enter your OpenPGP passphrase:"
 
65259
+msgstr "Lütfen OpenPGP parola cümlenizi giriniz:"
 
65260
+
 
65261
+#: kpgpui.cpp:77
 
65262
+#, kde-format
 
65263
+msgid ""
 
65264
+"Please enter the OpenPGP passphrase for\n"
 
65265
+"\"%1\":"
 
65266
+msgstr ""
 
65267
+"\"%1\"\n"
 
65268
+"için lütfen OpenPGP parola cümlenizi giriniz:"
 
65269
+
 
65270
+#: kpgpui.cpp:106
 
65271
+msgid "Warning"
 
65272
+msgstr "Uyarı"
 
65273
+
 
65274
+#: kpgpui.cpp:111
 
65275
+msgid ""
 
65276
+"Please check if encryption really works before you start using it seriously. "
 
65277
+"Also note that attachments are not encrypted by the PGP/GPG module."
 
65278
+msgstr ""
 
65279
+"Lütfen şifrelemenin ciddi olarak kullanmadan önce gerçekten çalıştığından "
 
65280
+"emin olunuz. Ayrıca eklerin PGP/GPG ile şifrelenmediğini unutmayınız."
 
65281
+
 
65282
+#: kpgpui.cpp:124
 
65283
+msgid "Encryption Tool"
 
65284
+msgstr "Şifreleme Yöntemi"
 
65285
+
 
65286
+#: kpgpui.cpp:130
 
65287
+msgid "Select encryption tool to &use:"
 
65288
+msgstr "Kullanılacak şifreleme &yöntemini seçiniz:"
 
65289
+
 
65290
+#: kpgpui.cpp:134
 
65291
+msgid "Autodetect"
 
65292
+msgstr "Kendiliğinden keşfet"
 
65293
+
 
65294
+#: kpgpui.cpp:135
 
65295
+msgid "GnuPG - Gnu Privacy Guard"
 
65296
+msgstr "GnuPG - Gnu Privacy Guard"
 
65297
+
 
65298
+#: kpgpui.cpp:136
 
65299
+msgid "PGP Version 2.x"
 
65300
+msgstr "PGP Sürüm 2.x"
 
65301
+
 
65302
+#: kpgpui.cpp:137
 
65303
+msgid "PGP Version 5.x"
 
65304
+msgstr "PGP Sürüm 5.x"
 
65305
+
 
65306
+#: kpgpui.cpp:138
 
65307
+msgid "PGP Version 6.x"
 
65308
+msgstr "PGP Sürüm 6.x"
 
65309
+
 
65310
+#: kpgpui.cpp:139
 
65311
+msgid "Do not use any encryption tool"
 
65312
+msgstr "Şifreleme yöntemi kullanma"
 
65313
+
 
65314
+#: kpgpui.cpp:148
 
65315
+msgid "Options"
 
65316
+msgstr "Seçenekler"
 
65317
+
 
65318
+#: kpgpui.cpp:151
 
65319
+msgid "&Keep passphrase in memory"
 
65320
+msgstr "Parola sözcüğünü aklında &tut"
 
65321
+
 
65322
+#: kpgpui.cpp:156
 
65323
+msgid ""
 
65324
+"<qt><p>When this option is enabled, the passphrase of your private key will "
 
65325
+"be remembered by the application as long as the application is running. Thus "
 
65326
+"you will only have to enter the passphrase once.</p><p>Be aware that this "
 
65327
+"could be a security risk. If you leave your computer, others can use it to "
 
65328
+"send signed messages and/or read your encrypted messages. If a core dump "
 
65329
+"occurs, the contents of your RAM will be saved onto disk, including your "
 
65330
+"passphrase.</p><p>Note that when using KMail, this setting only applies if "
 
65331
+"you are not using gpg-agent. It is also ignored if you are using crypto "
 
65332
+"plugins.</p></qt>"
 
65333
+msgstr ""
 
65334
+"<qt><p>Bu seçenek etkinleştirildiğinde, gizli anahtarınızın parola cümlesi "
 
65335
+"uygulama çalıştığı sürece hatırlanacaktır. Bu yüzden, parola cümlenizi "
 
65336
+"sadece bir kere belirtmeniz yeterlidir.</p><p>Bunun bir güvenlik tehdidi "
 
65337
+"yaratabileceğini göz önünde bulundurunuz. Eğer bilgisayarınızın başından "
 
65338
+"ayrılırsanız, başkaları imzalı iletiler gönderebildiği gibi şifreli "
 
65339
+"iletilerinizi de okuyabilir. Eğer bellek dökümü olursa, parola cümlenizle "
 
65340
+"birlikte RAM'inizin içeriği diske yazılır.</p><p>KMail kullanırken, bu "
 
65341
+"yapılandırma sadece gpg-agent kullanmazken geçerlidir. Şifreleme eklentileri "
 
65342
+"kullanırken, bu seçenek yine önemsenmez.</p></qt>"
 
65343
+
 
65344
+#: kpgpui.cpp:169
 
65345
+msgid "Always encr&ypt to self"
 
65346
+msgstr "Her zaman &kendime şifrele"
 
65347
+
 
65348
+#: kpgpui.cpp:174
 
65349
+msgid ""
 
65350
+"<qt><p>When this option is enabled, the message/file will not only be "
 
65351
+"encrypted with the receiver's public key, but also with your key. This will "
 
65352
+"enable you to decrypt the message/file at a later time. This is generally a "
 
65353
+"good idea.</p></qt>"
 
65354
+msgstr ""
 
65355
+"<qt><p>Bu seçenek etkinleştirildiğinde, ileti/dosya sadece karşı tarafın "
 
65356
+"açık anahtarıyla değil, aynı zamanda Sizinkiyle de şifrelenecektir. Bu Size "
 
65357
+"ileride ileti/dosya şifresinin çözebilme olasılığı sunar. Bu genelde iyi bir "
 
65358
+"fikirdir.</p></qt>"
 
65359
+
 
65360
+#: kpgpui.cpp:183
 
65361
+msgid "&Show signed/encrypted text after composing"
 
65362
+msgstr "Yazdıktan sonra imzalı/şifreli metni &göster"
 
65363
+
 
65364
+#: kpgpui.cpp:189
 
65365
+msgid ""
 
65366
+"<qt><p>When this option is enabled, the signed/encrypted text will be shown "
 
65367
+"in a separate window, enabling you to know how it will look before it is "
 
65368
+"sent. This is a good idea when you are verifying that your encryption system "
 
65369
+"works.</p></qt>"
 
65370
+msgstr ""
 
65371
+"<qt><p>Bu seçenek etkinleştirildiğinde, imzalanan/şifrelenen metin, "
 
65372
+"gönderilmeden önceki halini bilmeniz için ayrı bir pencerede "
 
65373
+"görüntülenecektir. Bu şifreleme düzeneğinizi sınamak için iyi bir fikirdir.</"
 
65374
+"p></qt>"
 
65375
+
 
65376
+#: kpgpui.cpp:195
 
65377
+msgid "Always show the encryption keys &for approval"
 
65378
+msgstr "Her zaman şifreleme anahtarlarını &onay için göster"
 
65379
+
 
65380
+#: kpgpui.cpp:200
 
65381
+msgid ""
 
65382
+"<qt><p>When this option is enabled, the application will always show you a "
 
65383
+"list of public keys from which you can choose the one it will use for "
 
65384
+"encryption. If it is off, the application will only show the dialog if it "
 
65385
+"cannot find the right key or if there are several which could be used. </p></"
 
65386
+"qt>"
 
65387
+msgstr ""
 
65388
+"<qt><p>Bu seçenek etkinleştirildiğinde, uygulama şifreleme için "
 
65389
+"kullanabileceğiniz anahtarların bir listesini onlardan birini seçmeniz için "
 
65390
+"gösterir. Eğer etkin değilse; uygulama doğru anahtarı bulamazsa veya "
 
65391
+"kullanılabileceği birden fazla anahtar varsa iletişim penceresi "
 
65392
+"görüntüleyecektir.</p></qt>"
 
65393
+
 
65394
+#: kpgpui.cpp:333
 
65395
+msgid "&Search for:"
 
65396
+msgstr "A&ra"
 
65397
+
 
65398
+#: kpgpui.cpp:344
 
65399
+msgid "Key ID"
 
65400
+msgstr "Anahtar &ID"
 
65401
+
 
65402
+#: kpgpui.cpp:345
 
65403
+msgid "User ID"
 
65404
+msgstr "&Kullanıcı ID"
 
65405
+
 
65406
+#: kpgpui.cpp:359
 
65407
+msgid "Remember choice"
 
65408
+msgstr "Tercihleri hatırla"
 
65409
+
 
65410
+#: kpgpui.cpp:362
 
65411
+msgid ""
 
65412
+"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be "
 
65413
+"asked again.</p></qt>"
 
65414
+msgstr ""
 
65415
+"<qt><p>Eğer bu kutuyu seçerseniz, seçiminiz hatırlanacak ve daha sonra size "
 
65416
+"tekrar sorulmayacaktır.</p></qt>"
 
65417
+
 
65418
+#: kpgpui.cpp:399
 
65419
+msgid "&Reread Keys"
 
65420
+msgstr "Anahtarları &Yeniden Oku"
 
65421
+
 
65422
+#: kpgpui.cpp:473
 
65423
+#, kde-format
 
65424
+msgid "Fingerprint: %1"
 
65425
+msgstr "Parmak izi: %1"
 
65426
+
 
65427
+#: kpgpui.cpp:507
 
65428
+msgid "Revoked"
 
65429
+msgstr "&Feshedilmiş"
 
65430
+
 
65431
+#: kpgpui.cpp:510
 
65432
+msgid "Expired"
 
65433
+msgstr "&Tarihi geçmiş"
 
65434
+
 
65435
+#: kpgpui.cpp:513
 
65436
+msgid "Disabled"
 
65437
+msgstr "&Etkin değil"
 
65438
+
 
65439
+#: kpgpui.cpp:516
 
65440
+msgid "Invalid"
 
65441
+msgstr "&Geçersiz"
 
65442
+
 
65443
+#: kpgpui.cpp:522
 
65444
+msgid "Undefined trust"
 
65445
+msgstr "&Bilinmeyen güven"
 
65446
+
 
65447
+#: kpgpui.cpp:525
 
65448
+msgid "Untrusted"
 
65449
+msgstr "&Güvenilmeyen"
 
65450
+
 
65451
+#: kpgpui.cpp:528
 
65452
+msgid "Marginally trusted"
 
65453
+msgstr "&Kısmi güven"
 
65454
+
 
65455
+#: kpgpui.cpp:531
 
65456
+msgid "Fully trusted"
 
65457
+msgstr "&Tam güven"
 
65458
+
 
65459
+#: kpgpui.cpp:534
 
65460
+msgid "Ultimately trusted"
 
65461
+msgstr "&Kesin güven"
 
65462
+
 
65463
+#: kpgpui.cpp:538
 
65464
+msgid "Unknown"
 
65465
+msgstr "Bilinmeyen"
 
65466
+
 
65467
+#: kpgpui.cpp:541
 
65468
+msgid "Secret key available"
 
65469
+msgstr "Gizli anahtar var"
 
65470
+
 
65471
+#: kpgpui.cpp:544
 
65472
+msgid "Sign only key"
 
65473
+msgstr "Sadece imzalama anahtarı"
 
65474
+
 
65475
+#: kpgpui.cpp:547
 
65476
+msgid "Encryption only key"
 
65477
+msgstr "Sadece şifreleme anahtarı"
 
65478
+
 
65479
+#: kpgpui.cpp:555
 
65480
+#, kde-format
 
65481
+msgctxt "creation date and status of an OpenPGP key"
 
65482
+msgid "Creation date: %1, Status: %2"
 
65483
+msgstr "Yaratılma tarihi: %1, Durum: %2"
 
65484
+
 
65485
+#: kpgpui.cpp:561
 
65486
+#, kde-format
 
65487
+msgctxt "creation date, status and remark of an OpenPGP key"
 
65488
+msgid "Creation date: %1, Status: %2 (%3)"
 
65489
+msgstr "Yaratılma tarihi: %1, Durum: %2 (%3)"
 
65490
+
 
65491
+#: kpgpui.cpp:1014
 
65492
+msgid "Checking Keys"
 
65493
+msgstr "Anahtarlar Doğrulanıyor"
 
65494
+
 
65495
+#: kpgpui.cpp:1015
 
65496
+msgid "Checking key 0xMMMMMMMM..."
 
65497
+msgstr "0xMMMMMMMM anahtarı doğrulanıyor..."
 
65498
+
 
65499
+#: kpgpui.cpp:1026
 
65500
+#, kde-format
 
65501
+msgid "Checking key 0x%1..."
 
65502
+msgstr "0x%1 anahtarı doğrulanıyor..."
 
65503
+
 
65504
+#: kpgpui.cpp:1050
 
65505
+msgid "Recheck Key"
 
65506
+msgstr "Anahtarı Yeniden Denetle"
 
65507
+
 
65508
+#: kpgpui.cpp:1174
 
65509
+msgid "OpenPGP Key Selection"
 
65510
+msgstr "OpenPGP Anahtar Seçimi"
 
65511
+
 
65512
+#: kpgpui.cpp:1175
 
65513
+msgid "Please select an OpenPGP key to use."
 
65514
+msgstr "Lütfen kullanılacak OpenPGP anahtarını seçiniz."
 
65515
+
 
65516
+#: kpgpui.cpp:1195
 
65517
+msgid "Clear"
 
65518
+msgstr "Temizle"
 
65519
+
 
65520
+#: kpgpui.cpp:1198 kpgpui.cpp:1396 kpgpui.cpp:1453
 
65521
+msgid "Change..."
 
65522
+msgstr "Değiştir..."
 
65523
+
 
65524
+#: kpgpui.cpp:1334
 
65525
+msgid "Encryption Key Approval"
 
65526
+msgstr "Şifreleme Anahtarı Onayı"
 
65527
+
 
65528
+#: kpgpui.cpp:1353
 
65529
+msgid "The following keys will be used for encryption:"
 
65530
+msgstr "Aşağıdaki anahtarlar şifreleme için kullanılacaktır:"
 
65531
+
 
65532
+#: kpgpui.cpp:1376
 
65533
+msgid "Your keys:"
 
65534
+msgstr "Anahtarlarınız:"
 
65535
+
 
65536
+#: kpgpui.cpp:1379 kpgpui.cpp:1436
 
65537
+msgctxt "@info"
 
65538
+msgid "<placeholder>none</placeholder> means 'no key'"
 
65539
+msgstr "<placeholder>hiçbiri</placeholder> 'anahtar yok' anlamına gelir"
 
65540
+
 
65541
+#: kpgpui.cpp:1427
 
65542
+msgid "Recipient:"
 
65543
+msgstr "Alıcı:"
 
65544
+
 
65545
+#: kpgpui.cpp:1433
 
65546
+msgid "Encryption keys:"
 
65547
+msgstr "Şifreleme anahtarları:"
 
65548
+
 
65549
+#: kpgpui.cpp:1462
 
65550
+msgid "Encryption preference:"
 
65551
+msgstr "Şifreleme tercihi:"
 
65552
+
 
65553
+#: kpgpui.cpp:1464
 
65554
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
65555
+msgid "<placeholder>none</placeholder>"
 
65556
+msgstr "<placeholder>hiçbiri</placeholder>"
 
65557
+
 
65558
+#: kpgpui.cpp:1465
 
65559
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
65560
+msgid "Never Encrypt with This Key"
 
65561
+msgstr "Asla Bu Anahtarla Şifreleme"
 
65562
+
 
65563
+#: kpgpui.cpp:1466
 
65564
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
65565
+msgid "Always Encrypt with This Key"
 
65566
+msgstr "Her Zaman Bu Anahtarla Şifrele"
 
65567
+
 
65568
+#: kpgpui.cpp:1467
 
65569
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
65570
+msgid "Encrypt Whenever Encryption is Possible"
 
65571
+msgstr "Şifreleme Mümkünse Şifrele"
 
65572
+
 
65573
+#: kpgpui.cpp:1468
 
65574
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
65575
+msgid "Always Ask"
 
65576
+msgstr "Her Zaman Sor"
 
65577
+
 
65578
+#: kpgpui.cpp:1469
 
65579
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
65580
+msgid "Ask Whenever Encryption is Possible"
 
65581
+msgstr "Şifreleme Mümkünse Sor"
 
65582
+
 
65583
+#: kpgpui.cpp:1532
 
65584
+msgctxt ""
 
65585
+"if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
 
65586
+"plural in the translation"
 
65587
+msgid ""
 
65588
+"Select the key(s) which should be used to encrypt the message to yourself."
 
65589
+msgstr "Lütfen kendinize şifrelemek için kullanacağınız anahtar(lar)ı seçiniz."
 
65590
+
 
65591
+#: kpgpui.cpp:1544
 
65592
+#, kde-format
 
65593
+msgctxt ""
 
65594
+"if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
 
65595
+"plural in the translation"
 
65596
+msgid ""
 
65597
+"Select the key(s) which should be used to encrypt the message for\n"
 
65598
+"%1"
 
65599
+msgstr "%1 için hangi anahtar(lar) ile şifreleyeceğinizi seçiniz"
 
65600
+
 
65601
+#: kpgpui.cpp:1621
 
65602
+msgid "OpenPGP Information"
 
65603
+msgstr "OpenPGP Bilgisi"
 
65604
+
 
65605
+#: kpgpui.cpp:1632
 
65606
+msgid "Result of the last encryption/sign operation:"
 
65607
+msgstr "Son şifreleme/imzalama işleminin sonucu:"
 
65608
+
 
65609
+#~ msgctxt "<none> means 'no key'"
 
65610
+#~ msgid "<none>"
 
65611
+#~ msgstr "<hiçbiri>"
 
65612
+
 
65613
+#~ msgid "<none>"
 
65614
+#~ msgstr "<hiçbiri>"
 
65615
--- /dev/null
 
65616
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/kaddressbook.po
 
65617
@@ -0,0 +1,2449 @@
 
65618
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
65619
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
65620
+#
 
65621
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
 
65622
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
65623
+msgid ""
 
65624
+msgstr ""
 
65625
+"Project-Id-Version: kcontactmanager\n"
 
65626
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
65627
+"POT-Creation-Date: 2010-06-24 01:27+0200\n"
 
65628
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 15:59+0300\n"
 
65629
+"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
 
65630
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
65631
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
65632
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
65633
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
65634
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
65635
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
65636
+
 
65637
+#: printing/ringbinderstyle.cpp:142
 
65638
+msgid "Ring Binder Printing Style - Appearance"
 
65639
+msgstr "Çember Ciltli Yazdırma Biçimi - Görünüm"
 
65640
+
 
65641
+#: printing/ringbinderstyle.cpp:160
 
65642
+msgid "Setting up fields"
 
65643
+msgstr "Alanlar ayarlanıyor"
 
65644
+
 
65645
+#: printing/ringbinderstyle.cpp:176 printing/detailledstyle.cpp:266
 
65646
+#: printing/mikesstyle.cpp:126
 
65647
+msgid "Setting up document"
 
65648
+msgstr "Belge ayarlanıyor"
 
65649
+
 
65650
+#: printing/ringbinderstyle.cpp:203 printing/detailledstyle.cpp:273
 
65651
+#: printing/mikesstyle.cpp:133
 
65652
+msgid "Printing"
 
65653
+msgstr "Yazdırma"
 
65654
+
 
65655
+#: printing/ringbinderstyle.cpp:207 printing/detailledstyle.cpp:277
 
65656
+#: printing/mikesstyle.cpp:137
 
65657
+msgid "Done"
 
65658
+msgstr "Tamamlandı"
 
65659
+
 
65660
+#: printing/ringbinderstyle.cpp:223
 
65661
+msgid "Printout for Ring Binders"
 
65662
+msgstr "Çember Ciltleri Yazdır"
 
65663
+
 
65664
+#: printing/detailledstyle.cpp:87
 
65665
+msgid "Email address:"
 
65666
+msgstr "E-posta adresi:"
 
65667
+
 
65668
+#: printing/detailledstyle.cpp:87
 
65669
+msgid "Email addresses:"
 
65670
+msgstr "E-posta adresleri:"
 
65671
+
 
65672
+#: printing/detailledstyle.cpp:97
 
65673
+msgid "Telephone:"
 
65674
+msgstr "Telefon:"
 
65675
+
 
65676
+#: printing/detailledstyle.cpp:97
 
65677
+msgid "Telephones:"
 
65678
+msgstr "Telefonlar:"
 
65679
+
 
65680
+#: printing/detailledstyle.cpp:109
 
65681
+msgid "Web page:"
 
65682
+msgstr "Web sayfası:"
 
65683
+
 
65684
+#: printing/detailledstyle.cpp:123
 
65685
+msgid "Domestic Address"
 
65686
+msgstr "Yerel Adres"
 
65687
+
 
65688
+#: printing/detailledstyle.cpp:126
 
65689
+msgid "International Address"
 
65690
+msgstr "Uluslararası Adres"
 
65691
+
 
65692
+#: printing/detailledstyle.cpp:129 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:97
 
65693
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:188
 
65694
+msgid "Postal Address"
 
65695
+msgstr "Posta Adresi"
 
65696
+
 
65697
+#: printing/detailledstyle.cpp:132
 
65698
+msgid "Parcel Address"
 
65699
+msgstr "Paket Adresi"
 
65700
+
 
65701
+#: printing/detailledstyle.cpp:135 modelcolumnmanager.cpp:85
 
65702
+msgid "Home Address"
 
65703
+msgstr "Ev Adresi"
 
65704
+
 
65705
+#: printing/detailledstyle.cpp:138
 
65706
+msgid "Work Address"
 
65707
+msgstr "İş Adresi"
 
65708
+
 
65709
+#: printing/detailledstyle.cpp:142
 
65710
+msgid "Preferred Address"
 
65711
+msgstr "Tercih Edilen Adres"
 
65712
+
 
65713
+#: printing/detailledstyle.cpp:153
 
65714
+msgid "Notes:"
 
65715
+msgstr "Notlar:"
 
65716
+
 
65717
+#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:49
 
65718
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHeader)
 
65719
+#: printing/detailledstyle.cpp:230 rc.cpp:53
 
65720
+msgid "Detailed Print Style - Appearance"
 
65721
+msgstr "Detaylı Yazdırma Biçimi - Görünüm"
 
65722
+
 
65723
+#: printing/detailledstyle.cpp:235
 
65724
+msgid "Click on the color button to change the header's background color."
 
65725
+msgstr "Başlığın rengini değiştirmek için renk düğmesine basın."
 
65726
+
 
65727
+#: printing/detailledstyle.cpp:237
 
65728
+msgid "Click on the color button to change the header's text color."
 
65729
+msgstr "Başlığın metin rengini değiştirmek için renk düğmesine basın."
 
65730
+
 
65731
+#: printing/detailledstyle.cpp:249
 
65732
+msgid "Setting up colors"
 
65733
+msgstr "Renkler ayarlanıyor"
 
65734
+
 
65735
+#: printing/detailledstyle.cpp:292
 
65736
+msgid "Detailed Style"
 
65737
+msgstr "Ayrıntılı Biçim"
 
65738
+
 
65739
+#: printing/printingwizard.cpp:54 mainwidget.cpp:418
 
65740
+msgid "Print Contacts"
 
65741
+msgstr "Kişileri Yazdır"
 
65742
+
 
65743
+#: printing/printingwizard.cpp:57
 
65744
+msgid "Which contacts do you want to print?"
 
65745
+msgstr "Hangi kişileri yazdırmak istiyorsunuz?"
 
65746
+
 
65747
+#: printing/printingwizard.cpp:59
 
65748
+msgid "Choose Contacts to Print"
 
65749
+msgstr "Yazdırılacak Kişileri Seçin"
 
65750
+
 
65751
+#: printing/printingwizard.cpp:65 printing/stylepage.cpp:121
 
65752
+msgid "Choose Printing Style"
 
65753
+msgstr "Yazdırma Biçimini Seçin"
 
65754
+
 
65755
+#: printing/printingwizard.cpp:135
 
65756
+msgid "Print Progress"
 
65757
+msgstr "Yazdırma İşlemi"
 
65758
+
 
65759
+#: printing/printprogress.cpp:41
 
65760
+msgid "Printing: Progress"
 
65761
+msgstr "Yazdırma: Sürüyor"
 
65762
+
 
65763
+#: printing/printprogress.cpp:65
 
65764
+msgid "Progress"
 
65765
+msgstr "Süreç"
 
65766
+
 
65767
+#: printing/mikesstyle.cpp:153
 
65768
+msgid "Mike's Printing Style"
 
65769
+msgstr "Mike'ın Yazdırma Biçimi"
 
65770
+
 
65771
+#: printing/stylepage.cpp:51
 
65772
+msgid "Ascending"
 
65773
+msgstr "Artan"
 
65774
+
 
65775
+#: printing/stylepage.cpp:52
 
65776
+msgid "Descending"
 
65777
+msgstr "Azalan"
 
65778
+
 
65779
+#: printing/stylepage.cpp:64
 
65780
+msgid "(No preview available.)"
 
65781
+msgstr "(Önizleme yok.)"
 
65782
+
 
65783
+#: printing/stylepage.cpp:127
 
65784
+msgid ""
 
65785
+"What should the print look like?\n"
 
65786
+"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
 
65787
+"Choose the style that suits your needs below."
 
65788
+msgstr ""
 
65789
+"Baskı nasıl görünmeli?\n"
 
65790
+"KAddressBook değişik amaçlar için hazırlanmış bazı baskı biçimlerine "
 
65791
+"sahiptir.\n"
 
65792
+"İhtiyaçlarınıza uygun olan biçimi aşağıdan seçin."
 
65793
+
 
65794
+#: printing/stylepage.cpp:132
 
65795
+msgid "Sorting"
 
65796
+msgstr "Sıralama"
 
65797
+
 
65798
+#: printing/stylepage.cpp:139
 
65799
+msgid "Criterion:"
 
65800
+msgstr "Ölçüt:"
 
65801
+
 
65802
+#: printing/stylepage.cpp:145
 
65803
+msgid "Order:"
 
65804
+msgstr "Sıralama:"
 
65805
+
 
65806
+#: printing/stylepage.cpp:153
 
65807
+msgid "Print Style"
 
65808
+msgstr "Yazdırma Biçimi"
 
65809
+
 
65810
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:116
 
65811
+msgid ""
 
65812
+"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several "
 
65813
+"files?"
 
65814
+msgstr "Bir liste dolusu kişi seçtiniz, bunlar farklı dosyalara mı çıkarılsın?"
 
65815
+
 
65816
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:119
 
65817
+msgid "Export to Several Files"
 
65818
+msgstr "Birkaç Dosyaya Aktar"
 
65819
+
 
65820
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:120
 
65821
+msgid "Export to One File"
 
65822
+msgstr "Bir Dosyaya Aktar"
 
65823
+
 
65824
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:172
 
65825
+msgid "Select vCard to Import"
 
65826
+msgstr "İçeriye Aktarılacak vCard'ı Seçin"
 
65827
+
 
65828
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:177
 
65829
+msgid "vCard Import Failed"
 
65830
+msgstr "İçeriye vCard Aktarımı Başarısız Oldu"
 
65831
+
 
65832
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:197
 
65833
+#, kde-format
 
65834
+msgctxt "@info"
 
65835
+msgid ""
 
65836
+"<para>When trying to read the vCard, there was an error opening the file "
 
65837
+"<filename>%1</filename>:</para><para>%2</para>"
 
65838
+msgstr ""
 
65839
+"<para>vCard okunurken <filename>%1</filename> dosyası açılamadı ve bir hata "
 
65840
+"oluştu:</para><para> %2</para>"
 
65841
+
 
65842
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:205
 
65843
+#, kde-format
 
65844
+msgctxt "@info"
 
65845
+msgid "<para>Unable to access vCard:</para><para>%1</para>"
 
65846
+msgstr "<para>vCard'a erişilemedi:</para><para>%1</para>"
 
65847
+
 
65848
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:214
 
65849
+msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
 
65850
+msgstr "vCard hataları nedeniyle, hiçbir kişi aktarılamadı."
 
65851
+
 
65852
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:216
 
65853
+msgid "The vCard does not contain any contacts."
 
65854
+msgstr "vCard hiçbir kişi içermiyor."
 
65855
+
 
65856
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:238 xxport/csv/csv_xxport.cpp:47
 
65857
+#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:334 xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:114
 
65858
+#, kde-format
 
65859
+msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
 
65860
+msgstr "\"%1\" dosyasının üzerine yazmak istiyor musunuz?"
 
65861
+
 
65862
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:393
 
65863
+msgid "Import vCard"
 
65864
+msgstr "İçeriye vCard Aktar"
 
65865
+
 
65866
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:406
 
65867
+msgid "Do you want to import this contact into your address book?"
 
65868
+msgstr "Bu kişiyi adres defterinize aktarmak istiyor musunuz?"
 
65869
+
 
65870
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:417
 
65871
+msgid "Import All..."
 
65872
+msgstr "Tümünü İçeriye Aktar..."
 
65873
+
 
65874
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:479
 
65875
+msgid "Select vCard Fields"
 
65876
+msgstr "vCard Alanlarını Seç"
 
65877
+
 
65878
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:492
 
65879
+msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
 
65880
+msgstr "Hangi alanların vCard'a aktarılacağını seç."
 
65881
+
 
65882
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:495
 
65883
+msgid "Private fields"
 
65884
+msgstr "Özel alanlar"
 
65885
+
 
65886
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:498
 
65887
+msgid "Business fields"
 
65888
+msgstr "İş alanları"
 
65889
+
 
65890
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:501
 
65891
+msgid "Other fields"
 
65892
+msgstr "Diğer alanlar"
 
65893
+
 
65894
+#: xxport/vcard/vcard_xxport.cpp:504
 
65895
+msgid "Encryption keys"
 
65896
+msgstr "Şifreleme anahtarları"
 
65897
+
 
65898
+#: xxport/ldap/addhostdialog.cpp:38
 
65899
+msgid "Add Host"
 
65900
+msgstr "Makine Ekle"
 
65901
+
 
65902
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:81
 
65903
+msgctxt "@item LDAP search key"
 
65904
+msgid "Title"
 
65905
+msgstr "Başlık"
 
65906
+
 
65907
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:82 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:176
 
65908
+#: modelcolumnmanager.cpp:76
 
65909
+msgid "Full Name"
 
65910
+msgstr "Tam İsim"
 
65911
+
 
65912
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:83
 
65913
+msgctxt "@item LDAP search key"
 
65914
+msgid "Email"
 
65915
+msgstr "E-posta"
 
65916
+
 
65917
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:84 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:178
 
65918
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:475
 
65919
+msgid "Home Number"
 
65920
+msgstr "Ev Numarası"
 
65921
+
 
65922
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:85 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:179
 
65923
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:477
 
65924
+msgid "Work Number"
 
65925
+msgstr "İş Numarası"
 
65926
+
 
65927
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:86 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:180
 
65928
+msgid "Mobile Number"
 
65929
+msgstr "Cep Telefonu Numarası"
 
65930
+
 
65931
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:87 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:181
 
65932
+msgid "Fax Number"
 
65933
+msgstr "Faks Numarası"
 
65934
+
 
65935
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:88
 
65936
+msgid "Pager"
 
65937
+msgstr "Çağrı Cihazı"
 
65938
+
 
65939
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:89 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:184
 
65940
+msgid "Street"
 
65941
+msgstr "Cadde"
 
65942
+
 
65943
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:90
 
65944
+msgctxt "@item LDAP search key"
 
65945
+msgid "State"
 
65946
+msgstr "Eyalet"
 
65947
+
 
65948
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:91 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:186
 
65949
+msgid "Country"
 
65950
+msgstr "Ülke"
 
65951
+
 
65952
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:92 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:189
 
65953
+msgid "City"
 
65954
+msgstr "Şehir"
 
65955
+
 
65956
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:62
 
65957
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbOrganization)
 
65958
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:93 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:183
 
65959
+#: rc.cpp:41
 
65960
+msgid "Organization"
 
65961
+msgstr "Kurum"
 
65962
+
 
65963
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:94 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:182
 
65964
+msgid "Company"
 
65965
+msgstr "Kurum"
 
65966
+
 
65967
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:95 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:190
 
65968
+msgid "Department"
 
65969
+msgstr "Bölüm"
 
65970
+
 
65971
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:96 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:187
 
65972
+msgid "Zip Code"
 
65973
+msgstr "Posta Kodu"
 
65974
+
 
65975
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:98 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:191
 
65976
+msgid "Description"
 
65977
+msgstr "Açıklama"
 
65978
+
 
65979
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:99 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:192
 
65980
+msgid "User ID"
 
65981
+msgstr "Kullanıcı Kimliği"
 
65982
+
 
65983
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:177
 
65984
+msgctxt "@title:column Column containing email addresses"
 
65985
+msgid "Email"
 
65986
+msgstr "E-posta"
 
65987
+
 
65988
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:185
 
65989
+msgctxt "@title:column Column containing the residential state of the address"
 
65990
+msgid "State"
 
65991
+msgstr "Durum"
 
65992
+
 
65993
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:193
 
65994
+msgctxt "@title:column Column containing title of the person"
 
65995
+msgid "Title"
 
65996
+msgstr "Başlık"
 
65997
+
 
65998
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:270
 
65999
+msgid "Import Contacts from LDAP"
 
66000
+msgstr "Kişileri LDAP'tan İçeriye Aktar"
 
66001
+
 
66002
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:282
 
66003
+msgid "Search for Addresses in Directory"
 
66004
+msgstr "Dizinde bir Adresi Ara"
 
66005
+
 
66006
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:289
 
66007
+msgid "Search for:"
 
66008
+msgstr "Bunu ara:"
 
66009
+
 
66010
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:296
 
66011
+msgctxt "In LDAP attribute"
 
66012
+msgid "in"
 
66013
+msgstr "içerisinde"
 
66014
+
 
66015
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:300
 
66016
+msgctxt "@item:inlistbox Name of the contact"
 
66017
+msgid "Name"
 
66018
+msgstr "İsim"
 
66019
+
 
66020
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:301
 
66021
+msgctxt "@item:inlistbox email address of the contact"
 
66022
+msgid "Email"
 
66023
+msgstr "E-posta"
 
66024
+
 
66025
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:302
 
66026
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
66027
+msgid "Home Number"
 
66028
+msgstr "Ev Numarası"
 
66029
+
 
66030
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:303
 
66031
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
66032
+msgid "Work Number"
 
66033
+msgstr "İş Numarası"
 
66034
+
 
66035
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:307 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:500
 
66036
+msgid "Stop"
 
66037
+msgstr "Durdur"
 
66038
+
 
66039
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:309 xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:538
 
66040
+msgctxt "@action:button Start searching"
 
66041
+msgid "&Search"
 
66042
+msgstr "&Ara"
 
66043
+
 
66044
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:317
 
66045
+msgid "Recursive search"
 
66046
+msgstr "Özyinelemeli ara"
 
66047
+
 
66048
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:322
 
66049
+msgid "Contains"
 
66050
+msgstr "İçeren"
 
66051
+
 
66052
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:323
 
66053
+msgid "Starts With"
 
66054
+msgstr "İle Başlayan"
 
66055
+
 
66056
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:337 mainwidget.cpp:324
 
66057
+msgid "Select All"
 
66058
+msgstr "Tümünü Seç"
 
66059
+
 
66060
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:338
 
66061
+msgid "Unselect All"
 
66062
+msgstr "Hiçbirini Seçme"
 
66063
+
 
66064
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:344
 
66065
+msgid "Import Selected"
 
66066
+msgstr "Seçileni İçeriye Aktar"
 
66067
+
 
66068
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:345
 
66069
+msgid "Configure LDAP Servers..."
 
66070
+msgstr "LDAP Sunucularını Yapılandır..."
 
66071
+
 
66072
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:468
 
66073
+msgctxt "Search attribute: Name of contact"
 
66074
+msgid "Name"
 
66075
+msgstr "İsim"
 
66076
+
 
66077
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:473
 
66078
+msgctxt "Search attribute: Email of the contact"
 
66079
+msgid "Email"
 
66080
+msgstr "E-posta"
 
66081
+
 
66082
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:494
 
66083
+msgid "You must select a LDAP server before searching."
 
66084
+msgstr "Aramaya başlamadan önce bir LDAP sunucusu seçmelisiniz."
 
66085
+
 
66086
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:639
 
66087
+msgid "Select a distribution list to add the selected contacts to."
 
66088
+msgstr "Seçilen kişiyi eklemek için bir dağıtım listesi seçin."
 
66089
+
 
66090
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:640
 
66091
+msgid "Select Distribution List"
 
66092
+msgstr "Dağıtım Listesi Seç"
 
66093
+
 
66094
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:664
 
66095
+#, kde-format
 
66096
+msgctxt "arguments are host name, datetime"
 
66097
+msgid "Imported from LDAP directory %1 on %2"
 
66098
+msgstr "%2 üzerindeki %1 LDAP dizininden içeriye aktarıldı"
 
66099
+
 
66100
+#: xxport/ldap/ldapsearchdialog.cpp:679
 
66101
+msgid "Configure the Address Book LDAP Settings"
 
66102
+msgstr "Adres Defteri LDAP Ayarlarını Yapılandır"
 
66103
+
 
66104
+#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:88
 
66105
+msgid "kcmldap"
 
66106
+msgstr "kcmldap"
 
66107
+
 
66108
+#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:89
 
66109
+msgid "LDAP Server Settings"
 
66110
+msgstr "LDAP Sunucusu Ayarları"
 
66111
+
 
66112
+#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:91
 
66113
+msgid "(c) 2009 Tobias Koenig"
 
66114
+msgstr "(c) 2009 Tobias Koenig"
 
66115
+
 
66116
+#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:93 aboutdata.cpp:32
 
66117
+msgid "Tobias Koenig"
 
66118
+msgstr "Tobias Koenig"
 
66119
+
 
66120
+#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:155
 
66121
+msgid "Edit Host"
 
66122
+msgstr "Makineyi Düzenle"
 
66123
+
 
66124
+#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:301
 
66125
+msgid "LDAP Servers"
 
66126
+msgstr "LDAP Sunucuları"
 
66127
+
 
66128
+#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:305
 
66129
+msgid "Check all servers that should be used:"
 
66130
+msgstr "Kullanılmış olması gerek bütün sunucuları denetle:"
 
66131
+
 
66132
+#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:333
 
66133
+msgid "&Add Host..."
 
66134
+msgstr "&Makine Ekle..."
 
66135
+
 
66136
+#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:334
 
66137
+msgid "&Edit Host..."
 
66138
+msgstr "Makineyi &Düzenle..."
 
66139
+
 
66140
+#: xxport/ldap/kcmldap.cpp:336
 
66141
+msgid "&Remove Host"
 
66142
+msgstr "Makineyi &Sil"
 
66143
+
 
66144
+#: xxport/csv/csv_xxport.cpp:54 xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:342
 
66145
+#: xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:101
 
66146
+#, kde-format
 
66147
+msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b></qt>"
 
66148
+msgstr "<qt><b>%1</b> dosyası açılamadı.</qt>"
 
66149
+
 
66150
+#: xxport/csv/csv_xxport.cpp:67 xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:356
 
66151
+#: xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:121
 
66152
+#, kde-format
 
66153
+msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.</qt>"
 
66154
+msgstr "<qt><b>%1</b> dosyası açılamadı.</qt>"
 
66155
+
 
66156
+#: xxport/csv/templateselectiondialog.cpp:171
 
66157
+#, kde-format
 
66158
+msgid "Do you really want to delete template '%1'?"
 
66159
+msgstr "Gerçekten '%1' şablonunu silmek istiyor musunuz?"
 
66160
+
 
66161
+#: xxport/csv/templateselectiondialog.cpp:188
 
66162
+msgctxt "@title:window"
 
66163
+msgid "Template Selection"
 
66164
+msgstr "Şablon Seçimi"
 
66165
+
 
66166
+#: xxport/csv/templateselectiondialog.cpp:194
 
66167
+msgctxt "@info"
 
66168
+msgid "Please select a template, that matches the CSV file:"
 
66169
+msgstr "Lütfen CSV dosyasına uyan bir şablon seçin:"
 
66170
+
 
66171
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:169
 
66172
+msgctxt "@title:window"
 
66173
+msgid "CSV Import Dialog"
 
66174
+msgstr "İçeriye CSV Aktarma Penceresi"
 
66175
+
 
66176
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:219
 
66177
+msgctxt "@label"
 
66178
+msgid "Importing contacts"
 
66179
+msgstr "Kişiler alınıyor"
 
66180
+
 
66181
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:272
 
66182
+msgctxt "@label"
 
66183
+msgid "File to import:"
 
66184
+msgstr "İçeriye aktarılacak dosya:"
 
66185
+
 
66186
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:283
 
66187
+msgctxt "@title:group"
 
66188
+msgid "Delimiter"
 
66189
+msgstr "Sınırlayıcı"
 
66190
+
 
66191
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:294
 
66192
+msgctxt "@option:radio Field separator"
 
66193
+msgid "Comma"
 
66194
+msgstr "Virgül"
 
66195
+
 
66196
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:299
 
66197
+msgctxt "@option:radio Field separator"
 
66198
+msgid "Semicolon"
 
66199
+msgstr "Noktalı virgül"
 
66200
+
 
66201
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:303
 
66202
+msgctxt "@option:radio Field separator"
 
66203
+msgid "Tabulator"
 
66204
+msgstr "Tablolayıcı"
 
66205
+
 
66206
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:307
 
66207
+msgctxt "@option:radio Field separator"
 
66208
+msgid "Space"
 
66209
+msgstr "Boşluk"
 
66210
+
 
66211
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:311
 
66212
+msgctxt "@option:radio Custum field separator"
 
66213
+msgid "Other"
 
66214
+msgstr "Diğer"
 
66215
+
 
66216
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:319
 
66217
+msgctxt "@label:listbox"
 
66218
+msgid "Text quote:"
 
66219
+msgstr "Metin alıntı:"
 
66220
+
 
66221
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:324
 
66222
+msgctxt "@item:inlistbox Qoute character option"
 
66223
+msgid "\""
 
66224
+msgstr "\""
 
66225
+
 
66226
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:325
 
66227
+msgctxt "@item:inlistbox Quote character option"
 
66228
+msgid "'"
 
66229
+msgstr "'"
 
66230
+
 
66231
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:326
 
66232
+msgctxt "@item:inlistbox Quote character option"
 
66233
+msgid "None"
 
66234
+msgstr "Hiçbiri"
 
66235
+
 
66236
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:330
 
66237
+msgctxt "@label:listbox"
 
66238
+msgid "Date format:"
 
66239
+msgstr "Tarih biçimi:"
 
66240
+
 
66241
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:336
 
66242
+msgctxt "@info:tooltip"
 
66243
+msgid ""
 
66244
+"<para><list><item>y: year with 2 digits</item><item>Y: year with 4 digits</"
 
66245
+"item><item>m: month with 1 or 2 digits</item><item>M: month with 2 digits</"
 
66246
+"item><item>d: day with 1 or 2 digits</item><item>D: day with 2 digits</"
 
66247
+"item><item>H: hours with 2 digits</item><item>I: minutes with 2 digits</"
 
66248
+"item><item>S: seconds with 2 digits</item></list></para>"
 
66249
+msgstr ""
 
66250
+"<para><list><item>y: 2 haneli yıl</item><item>Y: 4 haneli yıl</item><item>m: "
 
66251
+"1 veya 2 haneli ay</item><item>M: 2 haneli ay</item><item>d: 1 veya 2 haneli "
 
66252
+"gün</item><item>D: 2 haneli gün</item><item>H: 2 haneli saat</item><item>I: "
 
66253
+"2 haneli dakika</item><item>S: 2 haneli saniye</item></list></para>"
 
66254
+
 
66255
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:349
 
66256
+msgctxt "@label:listbox"
 
66257
+msgid "Text codec:"
 
66258
+msgstr "Metin kodlaması:"
 
66259
+
 
66260
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:356
 
66261
+msgctxt "@option:check"
 
66262
+msgid "Skip first row of file"
 
66263
+msgstr "Dosyanın ilk satırını atla"
 
66264
+
 
66265
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:369
 
66266
+msgctxt "@action:button"
 
66267
+msgid "Apply Template..."
 
66268
+msgstr "Şablonu Uygula..."
 
66269
+
 
66270
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:370
 
66271
+msgctxt "@action:button"
 
66272
+msgid "Save Template..."
 
66273
+msgstr "Şablonu Kaydet..."
 
66274
+
 
66275
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:389
 
66276
+#, kde-format
 
66277
+msgctxt "@item:inlistbox Codec setting"
 
66278
+msgid "Local (%1)"
 
66279
+msgstr "Yerel (%1)"
 
66280
+
 
66281
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:390
 
66282
+msgctxt "@item:inlistbox Codec setting"
 
66283
+msgid "Latin1"
 
66284
+msgstr "Latin1"
 
66285
+
 
66286
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:391
 
66287
+msgctxt "@item:inlistbox Codec setting"
 
66288
+msgid "Unicode"
 
66289
+msgstr "Unicode"
 
66290
+
 
66291
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:392
 
66292
+msgctxt "@item:inlistbox Codec setting"
 
66293
+msgid "Microsoft Unicode"
 
66294
+msgstr "Microsoft Unicode"
 
66295
+
 
66296
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:474
 
66297
+msgctxt "@info:status"
 
66298
+msgid "You have to assign at least one column."
 
66299
+msgstr "En azından bir sütun atamanız gerekiyor."
 
66300
+
 
66301
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:490
 
66302
+msgid "There are no templates available yet."
 
66303
+msgstr "Henüz kullanılabilir bir şablon yok."
 
66304
+
 
66305
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:490
 
66306
+msgid "No templates available"
 
66307
+msgstr "Kullanılabilir şablon yok"
 
66308
+
 
66309
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:550
 
66310
+msgctxt "@title:window"
 
66311
+msgid "Template Name"
 
66312
+msgstr "Şablon Adı"
 
66313
+
 
66314
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:551
 
66315
+msgctxt "@info"
 
66316
+msgid "Please enter a name for the template:"
 
66317
+msgstr "Şablon için lütfen bir isim girin:"
 
66318
+
 
66319
+#: xxport/csv/csvimportdialog.cpp:593
 
66320
+msgctxt "@info:status"
 
66321
+msgid "Cannot open input file."
 
66322
+msgstr "Girdi dosyası açılamıyor."
 
66323
+
 
66324
+#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:98
 
66325
+msgid "GMX address book file (*.gmxa)"
 
66326
+msgstr "GMX adres defteri dosyası (*.gmxa)"
 
66327
+
 
66328
+#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:133 xxport/ldif/ldif_xxport.cpp:75
 
66329
+#, kde-format
 
66330
+msgid "<qt>Unable to open <b>%1</b> for reading.</qt>"
 
66331
+msgstr "<qt><b>%1</b> dosyası okumak için açılamadı.</qt>"
 
66332
+
 
66333
+#: xxport/gmx/gmx_xxport.cpp:148
 
66334
+#, kde-format
 
66335
+msgid "%1 is not a GMX address book file."
 
66336
+msgstr "%1 bir GMX adres defteri dosyası değil."
 
66337
+
 
66338
+#: xxportmanager.cpp:99
 
66339
+msgid "Select Address Book"
 
66340
+msgstr "Adres Defterini Seç"
 
66341
+
 
66342
+#: xxportmanager.cpp:100
 
66343
+msgid "Select the address book the imported contact(s) shall be saved in:"
 
66344
+msgstr "İçeri aktarılan kişilerin saklanacağı adres defterini seçin:"
 
66345
+
 
66346
+#: xxportmanager.cpp:124
 
66347
+msgid "Which contact do you want to export?"
 
66348
+msgstr "Hangi kişiyi dışarıya aktarmak istiyorsunuz?"
 
66349
+
 
66350
+#: xxportmanager.cpp:131
 
66351
+msgid "You have not selected any contacts to export."
 
66352
+msgstr "Dışarıya aktarmak için henüz bir kişi seçmediniz."
 
66353
+
 
66354
+#: aboutdata.cpp:27
 
66355
+msgid "KAddressBook"
 
66356
+msgstr "KAddressBook"
 
66357
+
 
66358
+#: aboutdata.cpp:28
 
66359
+msgid "The KDE Address Book Application"
 
66360
+msgstr "KDE Adres Defteri Uygulaması"
 
66361
+
 
66362
+#: aboutdata.cpp:30
 
66363
+msgid "(c) 2007-2009 The KDE PIM Team"
 
66364
+msgstr "(c) 2007-2009, KDE PIM Takımı"
 
66365
+
 
66366
+#: aboutdata.cpp:32
 
66367
+msgid "Current maintainer"
 
66368
+msgstr "Projeyi yürüten"
 
66369
+
 
66370
+#: aboutdata.cpp:33
 
66371
+msgid "Laurent Montel"
 
66372
+msgstr "Laurent Montel"
 
66373
+
 
66374
+#: aboutdata.cpp:33
 
66375
+msgid "Kontact integration"
 
66376
+msgstr "Kontact bütünleşmesi"
 
66377
+
 
66378
+#: contactswitcher.cpp:35
 
66379
+msgid "Previous"
 
66380
+msgstr "Önceki"
 
66381
+
 
66382
+#: contactswitcher.cpp:36
 
66383
+msgid "Next"
 
66384
+msgstr "Sonraki"
 
66385
+
 
66386
+#: contactswitcher.cpp:111
 
66387
+#, kde-format
 
66388
+msgid "%1 out of %2"
 
66389
+msgstr "%2 ögenin %1 kadarı"
 
66390
+
 
66391
+#: contactselectionwidget.cpp:97
 
66392
+msgid "All contacts"
 
66393
+msgstr "Tüm kişiler"
 
66394
+
 
66395
+#: contactselectionwidget.cpp:98
 
66396
+msgid "Selected contacts"
 
66397
+msgstr "Seçili kişiler"
 
66398
+
 
66399
+#: contactselectionwidget.cpp:99
 
66400
+msgid "All contacts from:"
 
66401
+msgstr "Buradaki tüm kişiler:"
 
66402
+
 
66403
+#: contactselectionwidget.cpp:103
 
66404
+msgid "Include Subfolders"
 
66405
+msgstr "Alt Dizinleri İçer"
 
66406
+
 
66407
+#: mainwidget.cpp:317
 
66408
+msgid "Print the complete address book or a selected number of contacts."
 
66409
+msgstr "Tüm adres defterini veya belirli bir sayıdaki kişiyi yazdır."
 
66410
+
 
66411
+#: mainwidget.cpp:320
 
66412
+msgid "Quick search"
 
66413
+msgstr "Hızlı arama"
 
66414
+
 
66415
+#: mainwidget.cpp:326
 
66416
+msgid "Select all contacts in the current address book view."
 
66417
+msgstr "Geçerli adres defteri görünümündeki tüm kişileri seç."
 
66418
+
 
66419
+#: mainwidget.cpp:330
 
66420
+msgid "Show Address Books View"
 
66421
+msgstr "Adres Defterleri Görünümünü Göster"
 
66422
+
 
66423
+#: mainwidget.cpp:331
 
66424
+msgid "Toggle whether the address books view shall be visible."
 
66425
+msgstr "Adres defterinin görünür olup olmayacağını belirle."
 
66426
+
 
66427
+#: mainwidget.cpp:332
 
66428
+msgid "Hide Address Books View"
 
66429
+msgstr "Adres Defterleri Görünümünü Gizle"
 
66430
+
 
66431
+#: mainwidget.cpp:337
 
66432
+msgid "Show Contacts View"
 
66433
+msgstr "Kişiler Görünümünü Göster"
 
66434
+
 
66435
+#: mainwidget.cpp:338
 
66436
+msgid "Toggle whether the contacts view shall be visible."
 
66437
+msgstr "Kişilerin görünür olup olmayacağını belirle."
 
66438
+
 
66439
+#: mainwidget.cpp:339
 
66440
+msgid "Hide Contacts View"
 
66441
+msgstr "Kişiler Görünümünü Gizle"
 
66442
+
 
66443
+#: mainwidget.cpp:344
 
66444
+msgid "Show Details View"
 
66445
+msgstr "Ayrıntılı Görünümü Göster"
 
66446
+
 
66447
+#: mainwidget.cpp:345
 
66448
+msgid "Toggle whether the details view shall be visible."
 
66449
+msgstr "Ayrıntıların görünür olup olmayacağını belirle."
 
66450
+
 
66451
+#: mainwidget.cpp:346
 
66452
+msgid "Hide Details View"
 
66453
+msgstr "Ayrıntılı Görünümü Gizle"
 
66454
+
 
66455
+#: mainwidget.cpp:351
 
66456
+msgid "Show Simple View"
 
66457
+msgstr "Basit Görünümü Göster"
 
66458
+
 
66459
+#: mainwidget.cpp:352
 
66460
+msgid "Show a simple mode of the address book view."
 
66461
+msgstr "Adres defterinin basit görünümünü göster."
 
66462
+
 
66463
+#: mainwidget.cpp:357
 
66464
+msgid "Import vCard..."
 
66465
+msgstr "İçeriye vCard Aktar..."
 
66466
+
 
66467
+#: mainwidget.cpp:358
 
66468
+msgid "Import contacts from a vCard file."
 
66469
+msgstr "Kişileri bir vCard dosyasından içeriye aktar."
 
66470
+
 
66471
+#: mainwidget.cpp:362
 
66472
+msgid "Import CSV file..."
 
66473
+msgstr "İçeriye CSV Dosyası Aktar..."
 
66474
+
 
66475
+#: mainwidget.cpp:363
 
66476
+msgid "Import contacts from a file in comma separated value format."
 
66477
+msgstr "Virgülle ayrılmış biçimdeki bir dosyadan kişileri içeriye aktar."
 
66478
+
 
66479
+#: mainwidget.cpp:367
 
66480
+msgid "Import LDIF file..."
 
66481
+msgstr "İçeriye LDIF Dosyası Aktar..."
 
66482
+
 
66483
+#: mainwidget.cpp:368
 
66484
+msgid "Import contacts from an LDIF file."
 
66485
+msgstr "Kişileri bir LDIF dosyasından içeriye aktar."
 
66486
+
 
66487
+#: mainwidget.cpp:372
 
66488
+msgid "Import from LDAP server..."
 
66489
+msgstr "LDAP sunucusundan içeriye aktar..."
 
66490
+
 
66491
+#: mainwidget.cpp:373
 
66492
+msgid "Import contacts from an LDAP server."
 
66493
+msgstr "Kişileri bir LDAP sunucusundan içeriye aktar."
 
66494
+
 
66495
+#: mainwidget.cpp:377
 
66496
+msgid "Import GMX file..."
 
66497
+msgstr "İçeriye GMX dosyası aktar..."
 
66498
+
 
66499
+#: mainwidget.cpp:378
 
66500
+msgid "Import contacts from a GMX address book file."
 
66501
+msgstr "Kişileri GMX adres defteri dosyasından içeriye aktar."
 
66502
+
 
66503
+#: mainwidget.cpp:384
 
66504
+msgid "Export vCard 3.0..."
 
66505
+msgstr "vCard 3.0 Olarak Dışarıya Aktar..."
 
66506
+
 
66507
+#: mainwidget.cpp:385
 
66508
+msgid "Export contacts to a vCard 3.0 file."
 
66509
+msgstr "Kişileri vCard 3.0 dosyası olarak dışarıya aktar."
 
66510
+
 
66511
+#: mainwidget.cpp:389
 
66512
+msgid "Export vCard 2.1..."
 
66513
+msgstr "vCard 2.1 Olarak Dışarıya Aktar..."
 
66514
+
 
66515
+#: mainwidget.cpp:390
 
66516
+msgid "Export contacts to a vCard 2.1 file."
 
66517
+msgstr "Kişileri vCard 2.1 dosyası olarak dışarıya aktar."
 
66518
+
 
66519
+#: mainwidget.cpp:394
 
66520
+msgid "Export CSV file..."
 
66521
+msgstr "CSV Dosyasını Dışarıya Aktar..."
 
66522
+
 
66523
+#: mainwidget.cpp:395
 
66524
+msgid "Export contacts to a file in comma separated value format."
 
66525
+msgstr "Kişileri virgülle ayrılmış biçimdeki bir dosyaya aktar."
 
66526
+
 
66527
+#: mainwidget.cpp:399
 
66528
+msgid "Export LDIF file..."
 
66529
+msgstr "LDIF Dosyasını Dışarıya Aktar..."
 
66530
+
 
66531
+#: mainwidget.cpp:400
 
66532
+msgid "Export contacts to an LDIF file."
 
66533
+msgstr "Kişileri bir LDIF dosyasına aktar."
 
66534
+
 
66535
+#: mainwidget.cpp:404
 
66536
+msgid "Export GMX file..."
 
66537
+msgstr "GMX dosyasını dışarıya aktar..."
 
66538
+
 
66539
+#: mainwidget.cpp:405
 
66540
+msgid "Export contacts to a GMX address book file."
 
66541
+msgstr "Kişileri bir GMX adres defteri dosyasına aktar."
 
66542
+
 
66543
+#: mainwidget.cpp:412
 
66544
+msgid "Address Book"
 
66545
+msgstr "Adres Defteri"
 
66546
+
 
66547
+#: standardcontactactionmanager.cpp:51
 
66548
+msgid "Add Address Book Folder..."
 
66549
+msgstr "Adres Defteri Dizini Ekle..."
 
66550
+
 
66551
+#: standardcontactactionmanager.cpp:52
 
66552
+msgid ""
 
66553
+"Add a new address book folder to the currently selected address book folder."
 
66554
+msgstr ""
 
66555
+"Şu anda seçili adres defteri klasörüne yeni bir adres defteri klasörü ekle."
 
66556
+
 
66557
+#: standardcontactactionmanager.cpp:53
 
66558
+#, kde-format
 
66559
+msgid "Copy Address Book Folder"
 
66560
+msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders"
 
66561
+msgstr[0] "%1 Adres Defteri Dizinini Kopyala"
 
66562
+
 
66563
+#: standardcontactactionmanager.cpp:54
 
66564
+msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard."
 
66565
+msgstr "Seçili adres defteri dizinlerini panoya kopyala."
 
66566
+
 
66567
+#: standardcontactactionmanager.cpp:55
 
66568
+msgid "Delete Address Book Folder"
 
66569
+msgstr "Adres Defteri Dizinini Sil"
 
66570
+
 
66571
+#: standardcontactactionmanager.cpp:56
 
66572
+msgid "Delete the selected address book folders from the address book."
 
66573
+msgstr "Seçili adres defteri dizinlerini adres defterinden sil."
 
66574
+
 
66575
+#: standardcontactactionmanager.cpp:57
 
66576
+#, kde-format
 
66577
+msgid "Cut Address Book Folder"
 
66578
+msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders"
 
66579
+msgstr[0] "%1 Adres Defteri Dizinini Kes"
 
66580
+
 
66581
+#: standardcontactactionmanager.cpp:58
 
66582
+msgid "Cut the selected address book folders from the address book."
 
66583
+msgstr "Seçili adres defteri dizinlerini adres defterinden kes."
 
66584
+
 
66585
+#: standardcontactactionmanager.cpp:59
 
66586
+msgid "Folder Properties..."
 
66587
+msgstr "Dizin Özellikleri..."
 
66588
+
 
66589
+#: standardcontactactionmanager.cpp:60
 
66590
+msgid ""
 
66591
+"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder."
 
66592
+msgstr ""
 
66593
+"Seçili adres defteri klasörünün özelliklerini düzenlemek için bir pencere aç."
 
66594
+
 
66595
+#: standardcontactactionmanager.cpp:61 standardcontactactionmanager.cpp:119
 
66596
+#, kde-format
 
66597
+msgid "Copy Contact"
 
66598
+msgid_plural "Copy %1 Contacts"
 
66599
+msgstr[0] "%1 Kişiyi Kopyala"
 
66600
+
 
66601
+#: standardcontactactionmanager.cpp:62
 
66602
+msgid "Copy the selected contacts to the clipboard."
 
66603
+msgstr "Seçili kişiyi panoya kopyala."
 
66604
+
 
66605
+#: standardcontactactionmanager.cpp:63 standardcontactactionmanager.cpp:121
 
66606
+#, kde-format
 
66607
+msgid "Delete Contact"
 
66608
+msgid_plural "Delete %1 Contacts"
 
66609
+msgstr[0] "%1 Kişiyi Sil"
 
66610
+
 
66611
+#: standardcontactactionmanager.cpp:64
 
66612
+msgid "Delete the selected contacts from the address book."
 
66613
+msgstr "Seçil kişiyi adres defterinden sil."
 
66614
+
 
66615
+#: standardcontactactionmanager.cpp:65 standardcontactactionmanager.cpp:123
 
66616
+#, kde-format
 
66617
+msgid "Cut Contact"
 
66618
+msgid_plural "Cut %1 Contacts"
 
66619
+msgstr[0] "%1 Kişiyi Kes"
 
66620
+
 
66621
+#: standardcontactactionmanager.cpp:66
 
66622
+msgid "Cut the selected contacts from the address book."
 
66623
+msgstr "Seçil kişiyi adres defterinden kes."
 
66624
+
 
66625
+#: standardcontactactionmanager.cpp:125 standardcontactactionmanager.cpp:362
 
66626
+msgid "Edit Contact..."
 
66627
+msgstr "Kişiyi Düzenle..."
 
66628
+
 
66629
+#: standardcontactactionmanager.cpp:128
 
66630
+#, kde-format
 
66631
+msgid "Copy Group"
 
66632
+msgid_plural "Copy %1 Groups"
 
66633
+msgstr[0] "%1 Grubu Kopyala"
 
66634
+
 
66635
+#: standardcontactactionmanager.cpp:130
 
66636
+#, kde-format
 
66637
+msgid "Delete Group"
 
66638
+msgid_plural "Delete %1 Groups"
 
66639
+msgstr[0] "%1 Grubu Sil"
 
66640
+
 
66641
+#: standardcontactactionmanager.cpp:132
 
66642
+#, kde-format
 
66643
+msgid "Cut Group"
 
66644
+msgid_plural "Cut %1 Groups"
 
66645
+msgstr[0] "%1 Grubu Kes"
 
66646
+
 
66647
+#: standardcontactactionmanager.cpp:134
 
66648
+msgid "Edit Group..."
 
66649
+msgstr "Grubu Düzenle..."
 
66650
+
 
66651
+#: standardcontactactionmanager.cpp:207
 
66652
+msgid "Add Address Book"
 
66653
+msgstr "Adres Defteri Ekle"
 
66654
+
 
66655
+#: standardcontactactionmanager.cpp:227
 
66656
+#, kde-format
 
66657
+msgid "Could not add address book: %1"
 
66658
+msgstr "Adres defteri eklenemedi: %1"
 
66659
+
 
66660
+#: standardcontactactionmanager.cpp:228
 
66661
+msgid "Adding Address Book failed"
 
66662
+msgstr "Adres Defteri Eklenemedi"
 
66663
+
 
66664
+#: standardcontactactionmanager.cpp:251
 
66665
+#, kde-format
 
66666
+msgid "Do you really want to delete address book '%1'?"
 
66667
+msgstr "Gerçekten '%1' adres defterini silmek istiyor musunuz?"
 
66668
+
 
66669
+#: standardcontactactionmanager.cpp:254
 
66670
+msgid "Delete Address Book?"
 
66671
+msgstr "Adres Defteri Silinsin mi?"
 
66672
+
 
66673
+#: standardcontactactionmanager.cpp:344
 
66674
+msgid "New &Contact..."
 
66675
+msgstr "&Yeni Kişi..."
 
66676
+
 
66677
+#: standardcontactactionmanager.cpp:346
 
66678
+msgid ""
 
66679
+"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add "
 
66680
+"data about a person, including addresses and phone numbers.</p>"
 
66681
+msgstr ""
 
66682
+"Yeni bir kişi oluştur<p>Bir kişi hakkında tüm verileri (adresler ve telefon "
 
66683
+"numaralarını da kapsayan) girmenize yardımcı olan bir iletişim kutusuyla "
 
66684
+"karşılaşacaksınız.</p>"
 
66685
+
 
66686
+#: standardcontactactionmanager.cpp:353
 
66687
+msgid "New &Group..."
 
66688
+msgstr "&Yeni Grup..."
 
66689
+
 
66690
+#: standardcontactactionmanager.cpp:355
 
66691
+msgid ""
 
66692
+"Create a new group<p>You will be presented with a dialog where you can add a "
 
66693
+"new group of contacts.</p>"
 
66694
+msgstr ""
 
66695
+"Yeni bir grup oluştur<p>Yeni bir kişi grubu ekleyebileceğiniz bir pencere "
 
66696
+"karşınıza çıkacaktır.</p>"
 
66697
+
 
66698
+#: standardcontactactionmanager.cpp:363
 
66699
+msgid ""
 
66700
+"Edit the selected contact<p>You will be presented with a dialog where you "
 
66701
+"can edit the data stored about a person, including addresses and phone "
 
66702
+"numbers.</p>"
 
66703
+msgstr ""
 
66704
+"Seçili kişiyi düzenle<p>Bir kişi hakkında tüm verileri (adresler ve telefon "
 
66705
+"numaralarını da kapsayan) girmenize yardımcı olan bir iletişim kutusuyla "
 
66706
+"karşılaşacaksınız.</p>"
 
66707
+
 
66708
+#: standardcontactactionmanager.cpp:372
 
66709
+msgid "Add &Address Book..."
 
66710
+msgstr "&Adres Defteri Ekle..."
 
66711
+
 
66712
+#: standardcontactactionmanager.cpp:373
 
66713
+msgid ""
 
66714
+"Add a new address book<p>You will be presented with a dialog where you can "
 
66715
+"select the type of the address book that shall be added.</p>"
 
66716
+msgstr ""
 
66717
+"Yeni adres defteri ekle<p>Yeni bir adres defteri ekleyebileceğiniz bir "
 
66718
+"pencere karşınıza çıkacak.</p>"
 
66719
+
 
66720
+#: standardcontactactionmanager.cpp:381
 
66721
+msgid "&Delete Address Book"
 
66722
+msgstr "Adres Defteri &Sil"
 
66723
+
 
66724
+#: standardcontactactionmanager.cpp:382
 
66725
+msgid ""
 
66726
+"Delete the selected address book<p>The currently selected address book will "
 
66727
+"be deleted, along with all the contacts and contact groups it contains.</p>"
 
66728
+msgstr ""
 
66729
+"Seçili adres defterini sil<p>Şu an seçili konumda olan adres defteri, "
 
66730
+"içerdiği tüm kişiler ve kişi grupları ile beraber silinecektir.</p>"
 
66731
+
 
66732
+#: standardcontactactionmanager.cpp:391
 
66733
+msgid "Address Book Properties..."
 
66734
+msgstr "Adres Defteri Özellikleri..."
 
66735
+
 
66736
+#: standardcontactactionmanager.cpp:392
 
66737
+msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book."
 
66738
+msgstr "Seçili adres defterinin özelliklerini düzenlemek için bir pencere aç."
 
66739
+
 
66740
+#: quicksearchwidget.cpp:38
 
66741
+msgid "Search"
 
66742
+msgstr "Ara"
 
66743
+
 
66744
+#: modelcolumnmanager.cpp:89
 
66745
+msgid "Business Address"
 
66746
+msgstr "İş Adresi"
 
66747
+
 
66748
+#: modelcolumnmanager.cpp:93
 
66749
+msgid "Phone Numbers"
 
66750
+msgstr "Telefon Numaraları"
 
66751
+
 
66752
+#: modelcolumnmanager.cpp:97
 
66753
+msgid "Preferred EMail"
 
66754
+msgstr "Tercih Edilen E-posta"
 
66755
+
 
66756
+#: modelcolumnmanager.cpp:101
 
66757
+msgid "All EMails"
 
66758
+msgstr "Tüm E-postalar"
 
66759
+
 
66760
+#: mainwindow.cpp:60
 
66761
+msgid ""
 
66762
+"You will be presented with a dialog where you can configure the application-"
 
66763
+"wide shortcuts."
 
66764
+msgstr ""
 
66765
+"Uygulama çapındaki kısayolları ayarlayabileceğiniz bir iletişim kutusuyla "
 
66766
+"karşılaşacaksınız."
 
66767
+
 
66768
+#: contactselectiondialog.cpp:29
 
66769
+msgid "Select Contacts"
 
66770
+msgstr "Kişileri Seç"
 
66771
+
 
66772
+#: contactfields.cpp:28
 
66773
+msgctxt "@item Undefined import field type"
 
66774
+msgid "Undefined"
 
66775
+msgstr "Tanımlanmamış"
 
66776
+
 
66777
+#: contactfields.cpp:37
 
66778
+msgid "Anniversary"
 
66779
+msgstr "Yıl dönümü"
 
66780
+
 
66781
+#: contactfields.cpp:60
 
66782
+msgid "EMail (preferred)"
 
66783
+msgstr "E-posta (tercih edilen)"
 
66784
+
 
66785
+#: contactfields.cpp:61
 
66786
+msgid "EMail (2)"
 
66787
+msgstr "E-Posta (2)"
 
66788
+
 
66789
+#: contactfields.cpp:62
 
66790
+msgid "EMail (3)"
 
66791
+msgstr "E-Posta (3)"
 
66792
+
 
66793
+#: contactfields.cpp:63
 
66794
+msgid "EMail (4)"
 
66795
+msgstr "E-Posta (4)"
 
66796
+
 
66797
+#. i18n: file: kaddressbookui.rc:5
 
66798
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
66799
+#: rc.cpp:3
 
66800
+msgid "&File"
 
66801
+msgstr "&Dosya"
 
66802
+
 
66803
+#. i18n: file: kaddressbookui.rc:7
 
66804
+#. i18n: ectx: Menu (file_new)
 
66805
+#: rc.cpp:6
 
66806
+msgid "&New"
 
66807
+msgstr "&Yeni"
 
66808
+
 
66809
+#. i18n: file: kaddressbookui.rc:15
 
66810
+#. i18n: ectx: Menu (file_import)
 
66811
+#: rc.cpp:9
 
66812
+msgid "&Import"
 
66813
+msgstr "&İçeriye Aktar"
 
66814
+
 
66815
+#. i18n: file: kaddressbookui.rc:23
 
66816
+#. i18n: ectx: Menu (file_export)
 
66817
+#: rc.cpp:12
 
66818
+msgid "&Export"
 
66819
+msgstr "&Dışarıya Aktar"
 
66820
+
 
66821
+#. i18n: file: kaddressbookui.rc:36
 
66822
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
66823
+#: rc.cpp:15
 
66824
+msgid "&Edit"
 
66825
+msgstr "D&üzen"
 
66826
+
 
66827
+#. i18n: file: kaddressbookui.rc:47
 
66828
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
66829
+#: rc.cpp:18
 
66830
+msgid "&Settings"
 
66831
+msgstr "A&yarlar"
 
66832
+
 
66833
+#. i18n: file: kaddressbookui.rc:80
 
66834
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
66835
+#: rc.cpp:21
 
66836
+msgid "Main Toolbar"
 
66837
+msgstr "Ana Araç Çubuğu"
 
66838
+
 
66839
+#: rc.cpp:22
 
66840
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
66841
+msgid "Your names"
 
66842
+msgstr "Serdar Soytetir, H. İbrahim Güngör"
 
66843
+
 
66844
+#: rc.cpp:23
 
66845
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
66846
+msgid "Your emails"
 
66847
+msgstr "tulliana@gmail.com, ibrahim@pardus.org.tr"
 
66848
+
 
66849
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:14
 
66850
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RingBinderStyleAppearanceForm_Base)
 
66851
+#: rc.cpp:26
 
66852
+msgid "Appearance"
 
66853
+msgstr "Görünüm"
 
66854
+
 
66855
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:26
 
66856
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2)
 
66857
+#: rc.cpp:29
 
66858
+msgid "Print Contact's Information"
 
66859
+msgstr "Kişinin Bilgilerini Yazdır"
 
66860
+
 
66861
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:32
 
66862
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPhoneNumbers)
 
66863
+#: rc.cpp:32
 
66864
+msgid "Phone numbers"
 
66865
+msgstr "Telefon numaraları"
 
66866
+
 
66867
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:42
 
66868
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEmails)
 
66869
+#: rc.cpp:35
 
66870
+msgid "Email addresses"
 
66871
+msgstr "E-posta adresleri"
 
66872
+
 
66873
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:52
 
66874
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStreetAddresses)
 
66875
+#: rc.cpp:38
 
66876
+msgid "Postal addresses"
 
66877
+msgstr "Posta adresleri"
 
66878
+
 
66879
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:69
 
66880
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbBirthday)
 
66881
+#: rc.cpp:44
 
66882
+msgid "Birthday"
 
66883
+msgstr "Doğum günü"
 
66884
+
 
66885
+#. i18n: file: printing/rbs_appearance.ui:76
 
66886
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNote)
 
66887
+#: rc.cpp:47
 
66888
+msgid "Note"
 
66889
+msgstr "Not"
 
66890
+
 
66891
+#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:14
 
66892
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearancePage_Base)
 
66893
+#: rc.cpp:50
 
66894
+msgid "Appearance Page"
 
66895
+msgstr "Görünüm Sayfası"
 
66896
+
 
66897
+#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:68
 
66898
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbHeadline)
 
66899
+#: rc.cpp:56
 
66900
+msgid "Contact Headers"
 
66901
+msgstr "Kişi Başlıkları"
 
66902
+
 
66903
+#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:106
 
66904
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlBackgroundColor)
 
66905
+#: rc.cpp:59
 
66906
+msgid "Headline background color:"
 
66907
+msgstr "Başlık satırı arkaplan rengi:"
 
66908
+
 
66909
+#. i18n: file: printing/ds_appearance.ui:116
 
66910
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlHeaderColor)
 
66911
+#: rc.cpp:62
 
66912
+msgid "Headline text color:"
 
66913
+msgstr "Başlık satırı metin rengi:"
 
66914
+
 
66915
+#~ msgctxt "@title:column, address books overview"
 
66916
+#~ msgid "Address Books"
 
66917
+#~ msgstr "Adres Defterleri"
 
66918
+
 
66919
+#~ msgctxt "@title:column, name of a person"
 
66920
+#~ msgid "Name"
 
66921
+#~ msgstr "İsim"
 
66922
+
 
66923
+#~ msgctxt "@title:column, home address of a person"
 
66924
+#~ msgid "Home"
 
66925
+#~ msgstr "Ev"
 
66926
+
 
66927
+#~ msgctxt "@title:column, home address of a person"
 
66928
+#~ msgid "Work"
 
66929
+#~ msgstr "İş"
 
66930
+
 
66931
+#~ msgctxt "@title:column, phone numbers of a person"
 
66932
+#~ msgid "Phone Numbers"
 
66933
+#~ msgstr "Telefon Numaraları"
 
66934
+
 
66935
+#~ msgctxt "@title:column, the preferred email addresses of a person"
 
66936
+#~ msgid "Preferred EMail"
 
66937
+#~ msgstr "Tercih Edilen E-posta"
 
66938
+
 
66939
+#~ msgctxt "@title:column, all email addresses of a person"
 
66940
+#~ msgid "All EMails"
 
66941
+#~ msgstr "Tüm E-postalar"
 
66942
+
 
66943
+#~ msgctxt "Name of toplevel contact collection"
 
66944
+#~ msgid "All Contacts"
 
66945
+#~ msgstr "Tüm Kişiler"
 
66946
+
 
66947
+#~ msgid "Short Name"
 
66948
+#~ msgstr "Kısa İsim"
 
66949
+
 
66950
+#~ msgctxt "@title:column, all email addresses of a person"
 
66951
+#~ msgid "EMails"
 
66952
+#~ msgstr "E-postalar"
 
66953
+
 
66954
+#~ msgid "Reload"
 
66955
+#~ msgstr "Yeniden Yükle"
 
66956
+
 
66957
+#~ msgctxt "@title:group Print settings"
 
66958
+#~ msgid "Miscellaneous"
 
66959
+#~ msgstr "Diğer"
 
66960
+
 
66961
+#~ msgid ""
 
66962
+#~ "This is the minimum number of empty fields that have to be printed in "
 
66963
+#~ "addition to real entries; if this number is not reached on the first "
 
66964
+#~ "page, more pages with empty fields only may be appended."
 
66965
+#~ msgstr ""
 
66966
+#~ "Bu, gerçek girdilere ek olarak yazdırılmak zorunda olan asgari boş alan "
 
66967
+#~ "sayısıdır; eğer bu sayıya ilk sayfada erişilemezse, boş alanlara sahip "
 
66968
+#~ "daha fazla sayfa yalnızca eklenebilir."
 
66969
+
 
66970
+#~ msgid ""
 
66971
+#~ "If you often add contacts to your printout manually before entering them "
 
66972
+#~ "into the KDE address book, you should set this option to a value greater "
 
66973
+#~ "than 0: it determines how many empty address fields are to be printed; if "
 
66974
+#~ "this many do not fit onto the page, another page with only empty fields "
 
66975
+#~ "will be printed."
 
66976
+#~ msgstr ""
 
66977
+#~ "Eğer kişileri KDE adres defterine girmeden önce onları çoğu kez el ile "
 
66978
+#~ "yazıcı çıktınıza ekliyorsanız, bu seçeneği 0'dan büyük bir değer olarak "
 
66979
+#~ "belirleyin: Kaç tane boş adres alanının yazılmak zorunda olduğunu "
 
66980
+#~ "belirler; eğer bu sayfaya sığmazsa, boş alanlara sahip başka bir sayfa "
 
66981
+#~ "sadece yazdırılacaktır."
 
66982
+
 
66983
+#~ msgid "Min. number of empty fields:"
 
66984
+#~ msgstr "Boş alanların en az sayısı:"
 
66985
+
 
66986
+#~ msgid ""
 
66987
+#~ "If this option is turned on, behind the contacts on a page the remaining "
 
66988
+#~ "space will be filled with empty fields so you can add contacts manually "
 
66989
+#~ "later"
 
66990
+#~ msgstr ""
 
66991
+#~ "Bu seçenek etkinse, bir sayfadaki kişilerin arkasında kalan boşluk boş "
 
66992
+#~ "alanlarla doldurulacaktır böylece daha sonra el ile kişi ekleyebilirsiniz"
 
66993
+
 
66994
+#~ msgid "Fill pages with empty address fields"
 
66995
+#~ msgstr "Sayfaları boş adres alanları ile doldur"
 
66996
+
 
66997
+#~ msgid "Street addresses"
 
66998
+#~ msgstr "Sokak adresleri"
 
66999
+
 
67000
+#~ msgid "Letter Groups"
 
67001
+#~ msgstr "Mektup Grupları"
 
67002
+
 
67003
+#~ msgid ""
 
67004
+#~ "Here you can group letters together as they are grouped in your time "
 
67005
+#~ "planner. Press 'group letter' to combine the selected letter with the "
 
67006
+#~ "letter group above it, press 'ungroup letter' to remove the last letter "
 
67007
+#~ "from a selected group."
 
67008
+#~ msgstr ""
 
67009
+#~ "Burada mektupları zaman planlayıcınızda gruplandırıldıkları gibi "
 
67010
+#~ "gruplayabilirsiniz. Seçili mektubu üzerindeki mektup grubu ile "
 
67011
+#~ "birleştirmek için 'mektubu grupla'ya basın, son mektubu seçili bir "
 
67012
+#~ "gruptan ayırmak için 'mektubu gruptan ayır'a basın."
 
67013
+
 
67014
+#~ msgid "Group Letter"
 
67015
+#~ msgstr "Mektubu Grupla"
 
67016
+
 
67017
+#~ msgid "Ungroup Letter"
 
67018
+#~ msgstr "Mektubu Gruptan Ayır"
 
67019
+
 
67020
+#~ msgid "Font Settings"
 
67021
+#~ msgstr "Yazı Tipi Ayarları"
 
67022
+
 
67023
+#~ msgid "Use standard KDE fonts"
 
67024
+#~ msgstr "Standart KDE yazıtiplerini kullan"
 
67025
+
 
67026
+#~ msgid "Details font:"
 
67027
+#~ msgstr "Ayrıntı yazı tipi:"
 
67028
+
 
67029
+#~ msgid "Size:"
 
67030
+#~ msgstr "Boyut:"
 
67031
+
 
67032
+#~ msgid "Body font:"
 
67033
+#~ msgstr "Gövde yazı tipi:"
 
67034
+
 
67035
+#~ msgid "Fixed font:"
 
67036
+#~ msgstr "Sabit yazı tipi:"
 
67037
+
 
67038
+#~ msgid "Contact header font:"
 
67039
+#~ msgstr "Kişi başlık yazı tipi:"
 
67040
+
 
67041
+#~ msgid "Headlines:"
 
67042
+#~ msgstr "Başlıklar:"
 
67043
+
 
67044
+#~ msgid "Use colored contact headers"
 
67045
+#~ msgstr "Renkli kişi başlıkları kullan"
 
67046
+
 
67047
+#~ msgid "(Deliver to:)"
 
67048
+#~ msgstr "(Teslim et:)"
 
67049
+
 
67050
+#~ msgid "Setting up margins and spacing"
 
67051
+#~ msgstr "Boşluklar ayarlanıyor"
 
67052
+
 
67053
+#~ msgid "Preparing"
 
67054
+#~ msgstr "Hazırlanıyor"
 
67055
+
 
67056
+#~ msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
 
67057
+#~ msgstr ""
 
67058
+#~ "KAddressBook tarafından %1 tarihinde yazdırılmıştır (http://www.kde.org)"
 
67059
+
 
67060
+#~ msgid ""
 
67061
+#~ "If this box is checked, at least one page will be printed for every "
 
67062
+#~ "letter group, regardless of whether entries exist for this letter group. "
 
67063
+#~ "This is normally only useful in conjunction with the option 'fill pages "
 
67064
+#~ "with empty address fields'."
 
67065
+#~ msgstr ""
 
67066
+#~ "Eğer bu onay kutusu işaretliyse, bu mektup grubu için girilerin var olup "
 
67067
+#~ "olmadığına bakmaksızın her mektup grubu için en azından bir sayfa "
 
67068
+#~ "yazdırılaracaktır. Bu, normal olarak yalnızca 'sayfaları boş adres "
 
67069
+#~ "alanlarıyla doldur' seçeneğiyle birlikte kullanışlıdır."
 
67070
+
 
67071
+#~ msgid "Always print pages for all tabs"
 
67072
+#~ msgstr "Sayfaları her zaman tüm sekmeler için yazdır"
 
67073
+
 
67074
+#~ msgid "Choose Which Contacts to Print"
 
67075
+#~ msgstr "Yazdırılacak Kişileri Seçin"
 
67076
+
 
67077
+#~ msgid ""
 
67078
+#~ "Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
 
67079
+#~ "This option is disabled if no contacts are selected."
 
67080
+#~ msgstr ""
 
67081
+#~ "Sadece KAddressBook uygulamasında seçili olan kişileri yazdır.\n"
 
67082
+#~ "Eğer bağlantı seçilmezse bu seçenek kapalı olacaktır."
 
67083
+
 
67084
+#~ msgid "Contacts matching &filter"
 
67085
+#~ msgstr "&Filtreye uyan kişiler"
 
67086
+
 
67087
+#~ msgid ""
 
67088
+#~ "Only print contacts matching the selected filter.\n"
 
67089
+#~ "This option is disabled if you have not defined any filters."
 
67090
+#~ msgstr ""
 
67091
+#~ "Sadece seçili filtreye uyan kişileri aktar.\n"
 
67092
+#~ "Hiç filtre tanımlamadıysanız bu seçenek kapatılır."
 
67093
+
 
67094
+#~ msgid "Category &members"
 
67095
+#~ msgstr "Kategori ü&yeleri"
 
67096
+
 
67097
+#~ msgid ""
 
67098
+#~ "Only print contacts who are members of a category that is checked on the "
 
67099
+#~ "list to the left.\n"
 
67100
+#~ "This option is disabled if you have no categories."
 
67101
+#~ msgstr ""
 
67102
+#~ "Solda listelenmiş kategorilerden sadece seçili olanlarının içerdiği "
 
67103
+#~ "kişileri aktar.\n"
 
67104
+#~ "Hiç kategoriniz yoksa bu seçenek kapatılır."
 
67105
+
 
67106
+#~ msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
 
67107
+#~ msgstr "Hangi kişilerin yazdırılacağına karar vermek için bir filtre seçin."
 
67108
+
 
67109
+#~ msgid "Check the categories whose members you want to print."
 
67110
+#~ msgstr "Üyelerini yazdırmak istediğiniz kategorileri işaretleyin."
 
67111
+
 
67112
+#~ msgid "Any contact selected"
 
67113
+#~ msgstr "Seçilen herhangi bir kişi"
 
67114
+
 
67115
+#~ msgid "The following contact was imported into your address book:"
 
67116
+#~ msgid_plural ""
 
67117
+#~ "The following %1 contacts were imported into your address book:"
 
67118
+#~ msgstr[0] "Adres defterinize aşağıdaki %1 kişi aktarıldı:"
 
67119
+
 
67120
+#~ msgid "Take over changes"
 
67121
+#~ msgstr "Değişiklikleri yönet"
 
67122
+
 
67123
+#~ msgid "Ignore and Overwrite changes"
 
67124
+#~ msgstr "Yoksay ve Değişikliklerin üzerine yaz"
 
67125
+
 
67126
+#~ msgid "New Contact"
 
67127
+#~ msgstr "Yeni Kişi"
 
67128
+
 
67129
+#~ msgid "Edit Contact"
 
67130
+#~ msgstr "Kişiyi Düzenle"
 
67131
+
 
67132
+#~ msgid "Add to:"
 
67133
+#~ msgstr "Buraya ekle:"
 
67134
+
 
67135
+#~ msgid "This contact's sound cannot be found."
 
67136
+#~ msgstr "Bu kişinin sesi bulunamadı."
 
67137
+
 
67138
+#~ msgid "Click to play pronunciation"
 
67139
+#~ msgstr "Telaffuzu dinlemek için tıklayın"
 
67140
+
 
67141
+#~ msgid "No pronunciation available"
 
67142
+#~ msgstr "Telaffuz yok"
 
67143
+
 
67144
+#~ msgid "Play"
 
67145
+#~ msgstr "Oynat"
 
67146
+
 
67147
+#~ msgid "Change..."
 
67148
+#~ msgstr "Değiştir..."
 
67149
+
 
67150
+#~ msgid "Save..."
 
67151
+#~ msgstr "Kaydet..."
 
67152
+
 
67153
+#~ msgid "Remove"
 
67154
+#~ msgstr "Sil"
 
67155
+
 
67156
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field"
 
67157
+#~ msgid "Other..."
 
67158
+#~ msgstr "Diğer..."
 
67159
+
 
67160
+#~ msgid "Add"
 
67161
+#~ msgstr "Ekle"
 
67162
+
 
67163
+#~ msgid "Edit Phone Number"
 
67164
+#~ msgstr "Telefon Numarasını Düzenle"
 
67165
+
 
67166
+#~ msgid "This is the preferred phone number"
 
67167
+#~ msgstr "Bu tercih edilen telefon numarasıdır"
 
67168
+
 
67169
+#~ msgid "Types"
 
67170
+#~ msgstr "Tipler"
 
67171
+
 
67172
+#~ msgid "Edit Email Addresses"
 
67173
+#~ msgstr "E-posta Adresini Düzenle"
 
67174
+
 
67175
+#~ msgid "Add..."
 
67176
+#~ msgstr "Ekle..."
 
67177
+
 
67178
+#~ msgid "Edit..."
 
67179
+#~ msgstr "Düzenle..."
 
67180
+
 
67181
+#~ msgid "Set Standard"
 
67182
+#~ msgstr "Standardı Ayarla"
 
67183
+
 
67184
+#~ msgid "Add Email"
 
67185
+#~ msgstr "E-posta Ekle"
 
67186
+
 
67187
+#~ msgid "New Email:"
 
67188
+#~ msgstr "Yeni E-posta:"
 
67189
+
 
67190
+#~ msgid "Edit Email"
 
67191
+#~ msgstr "E-postayı Düzenle"
 
67192
+
 
67193
+#~ msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address"
 
67194
+#~ msgid "Email:"
 
67195
+#~ msgstr "E-posta:"
 
67196
+
 
67197
+#~ msgid ""
 
67198
+#~ "<qt>Are you sure that you want to remove the email address <b>%1</b>?</qt>"
 
67199
+#~ msgstr ""
 
67200
+#~ "<qt>Gerçekten <b>%1</b> e-posta adresini kaldırmak istediğinizden emin "
 
67201
+#~ "misiniz?</qt>"
 
67202
+
 
67203
+#~ msgid "Confirm Remove"
 
67204
+#~ msgstr "Silmeyi Onayla"
 
67205
+
 
67206
+#~ msgid "&Delete"
 
67207
+#~ msgstr "&Sil"
 
67208
+
 
67209
+#~ msgid "This contact's image cannot be found."
 
67210
+#~ msgstr "Bu kişi için resim bulunamadı."
 
67211
+
 
67212
+#~ msgid "Change photo..."
 
67213
+#~ msgstr "Resmi değiştir..."
 
67214
+
 
67215
+#~ msgid "Save photo..."
 
67216
+#~ msgstr "Resmi kaydet..."
 
67217
+
 
67218
+#~ msgid "Remove photo"
 
67219
+#~ msgstr "Resmi sil"
 
67220
+
 
67221
+#~ msgid "Change logo..."
 
67222
+#~ msgstr "Logoyu değiştir..."
 
67223
+
 
67224
+#~ msgid "Save logo..."
 
67225
+#~ msgstr "Logoyu kaydet..."
 
67226
+
 
67227
+#~ msgid "Remove logo"
 
67228
+#~ msgstr "Logoyu sil"
 
67229
+
 
67230
+#~ msgctxt "street/postal"
 
67231
+#~ msgid "New..."
 
67232
+#~ msgstr "Yeni..."
 
67233
+
 
67234
+#~ msgctxt "street/postal"
 
67235
+#~ msgid "Edit..."
 
67236
+#~ msgstr "Düzenle..."
 
67237
+
 
67238
+#~ msgctxt "street/postal"
 
67239
+#~ msgid "Delete"
 
67240
+#~ msgstr "Sil"
 
67241
+
 
67242
+#~ msgid "Do you really want to delete this address?"
 
67243
+#~ msgstr "Gerçekten bu adresi silmek istiyor musunuz?"
 
67244
+
 
67245
+#~ msgctxt "street/postal"
 
67246
+#~ msgid "Edit Address"
 
67247
+#~ msgstr "Adresi Düzenle"
 
67248
+
 
67249
+#~ msgctxt "<streetLabel>:"
 
67250
+#~ msgid "%1:"
 
67251
+#~ msgstr "%1:"
 
67252
+
 
67253
+#~ msgctxt "<postOfficeBoxLabel>:"
 
67254
+#~ msgid "%1:"
 
67255
+#~ msgstr "%1:"
 
67256
+
 
67257
+#~ msgctxt "<localityLabel>:"
 
67258
+#~ msgid "%1:"
 
67259
+#~ msgstr "%1:"
 
67260
+
 
67261
+#~ msgctxt "<regionLabel>:"
 
67262
+#~ msgid "%1:"
 
67263
+#~ msgstr "%1:"
 
67264
+
 
67265
+#~ msgctxt "<postalCodeLabel>:"
 
67266
+#~ msgid "%1:"
 
67267
+#~ msgstr "%1:"
 
67268
+
 
67269
+#~ msgctxt "<countryLabel>:"
 
67270
+#~ msgid "%1:"
 
67271
+#~ msgstr "%1:"
 
67272
+
 
67273
+#~ msgid "Edit Label..."
 
67274
+#~ msgstr "Etiketi Düzenle..."
 
67275
+
 
67276
+#~ msgctxt "street/postal"
 
67277
+#~ msgid "This is the preferred address"
 
67278
+#~ msgstr "Bu tercih edilen adrestir"
 
67279
+
 
67280
+#~ msgctxt "street/postal"
 
67281
+#~ msgid "Edit Address Type"
 
67282
+#~ msgstr "Adres Tipini Düzenle"
 
67283
+
 
67284
+#~ msgctxt "street/postal"
 
67285
+#~ msgid "Address Types"
 
67286
+#~ msgstr "Adres Tipleri"
 
67287
+
 
67288
+#~ msgid "Simple Name"
 
67289
+#~ msgstr "Basit İsim"
 
67290
+
 
67291
+#~ msgid "Reverse Name with Comma"
 
67292
+#~ msgstr "Virgülle Ayrılmış Ters İsim"
 
67293
+
 
67294
+#~ msgid "Reverse Name"
 
67295
+#~ msgstr "Ters İsim"
 
67296
+
 
67297
+#~ msgid "Organization Name"
 
67298
+#~ msgstr "Kurum Adı"
 
67299
+
 
67300
+#~ msgid "Custom"
 
67301
+#~ msgstr "Özel"
 
67302
+
 
67303
+#~ msgid "Contact"
 
67304
+#~ msgstr "Kişi"
 
67305
+
 
67306
+#~ msgid "Name"
 
67307
+#~ msgstr "İsim"
 
67308
+
 
67309
+#~ msgid "Internet"
 
67310
+#~ msgstr "İnternet"
 
67311
+
 
67312
+#~ msgid "Phones"
 
67313
+#~ msgstr "Telefonlar"
 
67314
+
 
67315
+#~ msgid "Name:"
 
67316
+#~ msgstr "İsim:"
 
67317
+
 
67318
+#~ msgid "Display:"
 
67319
+#~ msgstr "Görünüm:"
 
67320
+
 
67321
+#~ msgid "Nickname:"
 
67322
+#~ msgstr "Takma ad:"
 
67323
+
 
67324
+#~ msgid "Pronunciation:"
 
67325
+#~ msgstr "Telaffuz:"
 
67326
+
 
67327
+#~ msgid "Email:"
 
67328
+#~ msgstr "E-posta:"
 
67329
+
 
67330
+#~ msgid "Homepage:"
 
67331
+#~ msgstr "Ev sayfası:"
 
67332
+
 
67333
+#~ msgid "Blog:"
 
67334
+#~ msgstr "Günlük:"
 
67335
+
 
67336
+#~ msgid "Messaging:"
 
67337
+#~ msgstr "Mesajlaşma:"
 
67338
+
 
67339
+#~ msgid "Location"
 
67340
+#~ msgstr "Konum"
 
67341
+
 
67342
+#~ msgid "Addresses"
 
67343
+#~ msgstr "Adresler"
 
67344
+
 
67345
+#~ msgid "Coordinates"
 
67346
+#~ msgstr "Koordinatlar"
 
67347
+
 
67348
+#~ msgid "Business"
 
67349
+#~ msgstr "İş"
 
67350
+
 
67351
+#~ msgid "General"
 
67352
+#~ msgstr "Genel"
 
67353
+
 
67354
+#~ msgid "Groupware"
 
67355
+#~ msgstr "Grup Çalışması"
 
67356
+
 
67357
+#~ msgid "Organization:"
 
67358
+#~ msgstr "Kurum:"
 
67359
+
 
67360
+#~ msgid "Profession:"
 
67361
+#~ msgstr "Uzmanlık:"
 
67362
+
 
67363
+#~ msgid "Title:"
 
67364
+#~ msgstr "Başlık:"
 
67365
+
 
67366
+#~ msgid "Department:"
 
67367
+#~ msgstr "Bölüm:"
 
67368
+
 
67369
+#~ msgid "Office:"
 
67370
+#~ msgstr "Ofis:"
 
67371
+
 
67372
+#~ msgid "Manager's name:"
 
67373
+#~ msgstr "Yöneticisinin adı:"
 
67374
+
 
67375
+#~ msgid "Assistant's name:"
 
67376
+#~ msgstr "Yardımcısının adı:"
 
67377
+
 
67378
+#~ msgid "Free/Busy:"
 
67379
+#~ msgstr "Boş/Meşgul:"
 
67380
+
 
67381
+#~ msgid "Personal"
 
67382
+#~ msgstr "Kişisel"
 
67383
+
 
67384
+#~ msgid "Dates"
 
67385
+#~ msgstr "Tarihler"
 
67386
+
 
67387
+#~ msgid "Family"
 
67388
+#~ msgstr "Aile"
 
67389
+
 
67390
+#~ msgid "Birthdate:"
 
67391
+#~ msgstr "Doğum tarihi:"
 
67392
+
 
67393
+#~ msgid "Partner's name:"
 
67394
+#~ msgstr "Arkadaşının adı:"
 
67395
+
 
67396
+#~ msgid "New Contact Group"
 
67397
+#~ msgstr "Yeni Kişi Grubu"
 
67398
+
 
67399
+#~ msgid "Edit Contact Group"
 
67400
+#~ msgstr "Kişi  Grubunu Düzenle"
 
67401
+
 
67402
+#~ msgid "KContactManager"
 
67403
+#~ msgstr "KContactManager"
 
67404
+
 
67405
+#~ msgid "Print Addresses"
 
67406
+#~ msgstr "Adresleri Yazdır"
 
67407
+
 
67408
+#~ msgid "Afghanistan"
 
67409
+#~ msgstr "Afganistan"
 
67410
+
 
67411
+#~ msgid "Albania"
 
67412
+#~ msgstr "Arnavutluk"
 
67413
+
 
67414
+#~ msgid "Algeria"
 
67415
+#~ msgstr "Cezayir"
 
67416
+
 
67417
+#~ msgid "American Samoa"
 
67418
+#~ msgstr "Amerikan Samoası"
 
67419
+
 
67420
+#~ msgid "Andorra"
 
67421
+#~ msgstr "Andora"
 
67422
+
 
67423
+#~ msgid "Angola"
 
67424
+#~ msgstr "Angola"
 
67425
+
 
67426
+#~ msgid "Anguilla"
 
67427
+#~ msgstr "Anguila"
 
67428
+
 
67429
+#~ msgid "Antarctica"
 
67430
+#~ msgstr "Antarktika"
 
67431
+
 
67432
+#~ msgid "Antigua and Barbuda"
 
67433
+#~ msgstr "Antigua ve Barbuda"
 
67434
+
 
67435
+#~ msgid "Argentina"
 
67436
+#~ msgstr "Arjantin"
 
67437
+
 
67438
+#~ msgid "Armenia"
 
67439
+#~ msgstr "Ermenistan"
 
67440
+
 
67441
+#~ msgid "Aruba"
 
67442
+#~ msgstr "Aruba"
 
67443
+
 
67444
+#~ msgid "Ashmore and Cartier Islands"
 
67445
+#~ msgstr "Ashmore ve Cartier Adaları"
 
67446
+
 
67447
+#~ msgid "Australia"
 
67448
+#~ msgstr "Avusturalya"
 
67449
+
 
67450
+#~ msgid "Austria"
 
67451
+#~ msgstr "Avusturya"
 
67452
+
 
67453
+#~ msgid "Azerbaijan"
 
67454
+#~ msgstr "Azerbaycan"
 
67455
+
 
67456
+#~ msgid "Bahamas"
 
67457
+#~ msgstr "Bahama"
 
67458
+
 
67459
+#~ msgid "Bahrain"
 
67460
+#~ msgstr "Bahreyn"
 
67461
+
 
67462
+#~ msgid "Bangladesh"
 
67463
+#~ msgstr "Bangladeş"
 
67464
+
 
67465
+#~ msgid "Barbados"
 
67466
+#~ msgstr "Barbados"
 
67467
+
 
67468
+#~ msgid "Belarus"
 
67469
+#~ msgstr "Beyaz Rusya"
 
67470
+
 
67471
+#~ msgid "Belgium"
 
67472
+#~ msgstr "Belçika"
 
67473
+
 
67474
+#~ msgid "Belize"
 
67475
+#~ msgstr "Belize"
 
67476
+
 
67477
+#~ msgid "Benin"
 
67478
+#~ msgstr "Benin"
 
67479
+
 
67480
+#~ msgid "Bermuda"
 
67481
+#~ msgstr "Bermuda"
 
67482
+
 
67483
+#~ msgid "Bhutan"
 
67484
+#~ msgstr "Bhutan"
 
67485
+
 
67486
+#~ msgid "Bolivia"
 
67487
+#~ msgstr "Bolivya"
 
67488
+
 
67489
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
 
67490
+#~ msgstr "Bosna Hesek"
 
67491
+
 
67492
+#~ msgid "Botswana"
 
67493
+#~ msgstr "Botswana"
 
67494
+
 
67495
+#~ msgid "Brazil"
 
67496
+#~ msgstr "Brezilya"
 
67497
+
 
67498
+#~ msgid "Brunei"
 
67499
+#~ msgstr "Brunei"
 
67500
+
 
67501
+#~ msgid "Bulgaria"
 
67502
+#~ msgstr "Bulgaristan"
 
67503
+
 
67504
+#~ msgid "Burkina Faso"
 
67505
+#~ msgstr "Burkina Faso"
 
67506
+
 
67507
+#~ msgid "Burundi"
 
67508
+#~ msgstr "Burundi"
 
67509
+
 
67510
+#~ msgid "Cambodia"
 
67511
+#~ msgstr "Kamboçya"
 
67512
+
 
67513
+#~ msgid "Cameroon"
 
67514
+#~ msgstr "Kamerun"
 
67515
+
 
67516
+#~ msgid "Canada"
 
67517
+#~ msgstr "Kanada"
 
67518
+
 
67519
+#~ msgid "Cape Verde"
 
67520
+#~ msgstr "Cape Verde"
 
67521
+
 
67522
+#~ msgid "Cayman Islands"
 
67523
+#~ msgstr "Cayman Adaları"
 
67524
+
 
67525
+#~ msgid "Central African Republic"
 
67526
+#~ msgstr "Orta Afrika Cumhuriyeti"
 
67527
+
 
67528
+#~ msgid "Chad"
 
67529
+#~ msgstr "Çad"
 
67530
+
 
67531
+#~ msgid "Chile"
 
67532
+#~ msgstr "Şili"
 
67533
+
 
67534
+#~ msgid "China"
 
67535
+#~ msgstr "Çin"
 
67536
+
 
67537
+#~ msgid "Colombia"
 
67538
+#~ msgstr "Kolombiya"
 
67539
+
 
67540
+#~ msgid "Comoros"
 
67541
+#~ msgstr "Komoros"
 
67542
+
 
67543
+#~ msgid "Congo"
 
67544
+#~ msgstr "Kongo"
 
67545
+
 
67546
+#~ msgid "Congo, Dem. Rep."
 
67547
+#~ msgstr "Kongo Demokratik Cumh."
 
67548
+
 
67549
+#~ msgid "Costa Rica"
 
67550
+#~ msgstr "Kosta Rika"
 
67551
+
 
67552
+#~ msgid "Croatia"
 
67553
+#~ msgstr "Hırvatistan"
 
67554
+
 
67555
+#~ msgid "Cuba"
 
67556
+#~ msgstr "Küba"
 
67557
+
 
67558
+#~ msgid "Czech Republic"
 
67559
+#~ msgstr "Çek Cumhuriyeti"
 
67560
+
 
67561
+#~ msgid "Denmark"
 
67562
+#~ msgstr "Danimarka"
 
67563
+
 
67564
+#~ msgid "Djibouti"
 
67565
+#~ msgstr "Djibouti"
 
67566
+
 
67567
+#~ msgid "Dominica"
 
67568
+#~ msgstr "Dominik"
 
67569
+
 
67570
+#~ msgid "Dominican Republic"
 
67571
+#~ msgstr "Dominik Cumhuriyeti"
 
67572
+
 
67573
+#~ msgid "Ecuador"
 
67574
+#~ msgstr "Ekvador"
 
67575
+
 
67576
+#~ msgid "Egypt"
 
67577
+#~ msgstr "Mısır"
 
67578
+
 
67579
+#~ msgid "El Salvador"
 
67580
+#~ msgstr "El Salvador"
 
67581
+
 
67582
+#~ msgid "Equatorial Guinea"
 
67583
+#~ msgstr "Ekvatoral Gine"
 
67584
+
 
67585
+#~ msgid "Eritrea"
 
67586
+#~ msgstr "Eritre"
 
67587
+
 
67588
+#~ msgid "Estonia"
 
67589
+#~ msgstr "Estonya"
 
67590
+
 
67591
+#~ msgid "England"
 
67592
+#~ msgstr "İngiltere"
 
67593
+
 
67594
+#~ msgid "Ethiopia"
 
67595
+#~ msgstr "Etyopya"
 
67596
+
 
67597
+#~ msgid "European Union"
 
67598
+#~ msgstr "Avrupa Birliği"
 
67599
+
 
67600
+#~ msgid "Faroe Islands"
 
67601
+#~ msgstr "Faroe Adaları"
 
67602
+
 
67603
+#~ msgid "Fiji"
 
67604
+#~ msgstr "Fiji"
 
67605
+
 
67606
+#~ msgid "Finland"
 
67607
+#~ msgstr "Finlandiya"
 
67608
+
 
67609
+#~ msgid "France"
 
67610
+#~ msgstr "Fransa"
 
67611
+
 
67612
+#~ msgid "French Polynesia"
 
67613
+#~ msgstr "Fransz Polinezyası"
 
67614
+
 
67615
+#~ msgid "Gabon"
 
67616
+#~ msgstr "Gabon"
 
67617
+
 
67618
+#~ msgid "Gambia"
 
67619
+#~ msgstr "Gambiya"
 
67620
+
 
67621
+#~ msgid "Georgia"
 
67622
+#~ msgstr "Gürcistan"
 
67623
+
 
67624
+#~ msgid "Germany"
 
67625
+#~ msgstr "Almanya"
 
67626
+
 
67627
+#~ msgid "Ghana"
 
67628
+#~ msgstr "Gana"
 
67629
+
 
67630
+#~ msgid "Greece"
 
67631
+#~ msgstr "Yunanistan"
 
67632
+
 
67633
+#~ msgid "Greenland"
 
67634
+#~ msgstr "Grönland"
 
67635
+
 
67636
+#~ msgid "Grenada"
 
67637
+#~ msgstr "Granada"
 
67638
+
 
67639
+#~ msgid "Guam"
 
67640
+#~ msgstr "Guam"
 
67641
+
 
67642
+#~ msgid "Guatemala"
 
67643
+#~ msgstr "Guatemala"
 
67644
+
 
67645
+#~ msgid "Guinea"
 
67646
+#~ msgstr "Gine"
 
67647
+
 
67648
+#~ msgid "Guinea-Bissau"
 
67649
+#~ msgstr "Guinea-Bissau"
 
67650
+
 
67651
+#~ msgid "Guyana"
 
67652
+#~ msgstr "Guyana"
 
67653
+
 
67654
+#~ msgid "Haiti"
 
67655
+#~ msgstr "Haiti"
 
67656
+
 
67657
+#~ msgid "Honduras"
 
67658
+#~ msgstr "Honduras"
 
67659
+
 
67660
+#~ msgid "Hong Kong"
 
67661
+#~ msgstr "Hong Kong"
 
67662
+
 
67663
+#~ msgid "Hungary"
 
67664
+#~ msgstr "Macaristan"
 
67665
+
 
67666
+#~ msgid "Iceland"
 
67667
+#~ msgstr "İzlanda"
 
67668
+
 
67669
+#~ msgid "India"
 
67670
+#~ msgstr "Hindistan"
 
67671
+
 
67672
+#~ msgid "Indonesia"
 
67673
+#~ msgstr "Endonezya"
 
67674
+
 
67675
+#~ msgid "Iran"
 
67676
+#~ msgstr "İran"
 
67677
+
 
67678
+#~ msgid "Iraq"
 
67679
+#~ msgstr "Irak"
 
67680
+
 
67681
+#~ msgid "Ireland"
 
67682
+#~ msgstr "İrlanda"
 
67683
+
 
67684
+#~ msgid "Israel"
 
67685
+#~ msgstr "İsrail"
 
67686
+
 
67687
+#~ msgid "Italy"
 
67688
+#~ msgstr "İtalya"
 
67689
+
 
67690
+#~ msgid "Ivory Coast"
 
67691
+#~ msgstr "Ivory Coast"
 
67692
+
 
67693
+#~ msgid "Jamaica"
 
67694
+#~ msgstr "Jamaica"
 
67695
+
 
67696
+#~ msgid "Japan"
 
67697
+#~ msgstr "Japonya"
 
67698
+
 
67699
+#~ msgid "Jordan"
 
67700
+#~ msgstr "Ürdün"
 
67701
+
 
67702
+#~ msgid "Kazakhstan"
 
67703
+#~ msgstr "Kazakistan"
 
67704
+
 
67705
+#~ msgid "Kenya"
 
67706
+#~ msgstr "Kenya"
 
67707
+
 
67708
+#~ msgid "Kiribati"
 
67709
+#~ msgstr "Kiribati"
 
67710
+
 
67711
+#~ msgid "Korea, North"
 
67712
+#~ msgstr "Kuzey Kore"
 
67713
+
 
67714
+#~ msgid "Korea, South"
 
67715
+#~ msgstr "Güney Kore"
 
67716
+
 
67717
+#~ msgid "Kuwait"
 
67718
+#~ msgstr "Kuveyt"
 
67719
+
 
67720
+#~ msgid "Kyrgyzstan"
 
67721
+#~ msgstr "Kırgızistan"
 
67722
+
 
67723
+#~ msgid "Laos"
 
67724
+#~ msgstr "Laos"
 
67725
+
 
67726
+#~ msgid "Latvia"
 
67727
+#~ msgstr "Letonya"
 
67728
+
 
67729
+#~ msgid "Lebanon"
 
67730
+#~ msgstr "Lübnan"
 
67731
+
 
67732
+#~ msgid "Lesotho"
 
67733
+#~ msgstr "Lesoto"
 
67734
+
 
67735
+#~ msgid "Liberia"
 
67736
+#~ msgstr "Liberya"
 
67737
+
 
67738
+#~ msgid "Libya"
 
67739
+#~ msgstr "Libya"
 
67740
+
 
67741
+#~ msgid "Liechtenstein"
 
67742
+#~ msgstr "Liechtenstein"
 
67743
+
 
67744
+#~ msgid "Lithuania"
 
67745
+#~ msgstr "Litvanya"
 
67746
+
 
67747
+#~ msgid "Luxembourg"
 
67748
+#~ msgstr "Lüksemburg"
 
67749
+
 
67750
+#~ msgid "Macau"
 
67751
+#~ msgstr "Macau"
 
67752
+
 
67753
+#~ msgid "Madagascar"
 
67754
+#~ msgstr "Madagaskar"
 
67755
+
 
67756
+#~ msgid "Malawi"
 
67757
+#~ msgstr "Malavi"
 
67758
+
 
67759
+#~ msgid "Malaysia"
 
67760
+#~ msgstr "Malezya "
 
67761
+
 
67762
+#~ msgid "Maldives"
 
67763
+#~ msgstr "Maldivler"
 
67764
+
 
67765
+#~ msgid "Mali"
 
67766
+#~ msgstr "Mali"
 
67767
+
 
67768
+#~ msgid "Malta"
 
67769
+#~ msgstr "Malta"
 
67770
+
 
67771
+#~ msgid "Marshall Islands"
 
67772
+#~ msgstr "Marshall Adaları"
 
67773
+
 
67774
+#~ msgid "Martinique"
 
67775
+#~ msgstr "Martinik"
 
67776
+
 
67777
+#~ msgid "Mauritania"
 
67778
+#~ msgstr "Moritanya"
 
67779
+
 
67780
+#~ msgid "Mauritius"
 
67781
+#~ msgstr "Mauritus"
 
67782
+
 
67783
+#~ msgid "Mexico"
 
67784
+#~ msgstr "Meksika"
 
67785
+
 
67786
+#~ msgid "Micronesia, Federated States Of"
 
67787
+#~ msgstr "Mikronezya Federal Devletleri"
 
67788
+
 
67789
+#~ msgid "Moldova"
 
67790
+#~ msgstr "Moldova"
 
67791
+
 
67792
+#~ msgid "Monaco"
 
67793
+#~ msgstr "Monako"
 
67794
+
 
67795
+#~ msgid "Mongolia"
 
67796
+#~ msgstr "Moğolistan"
 
67797
+
 
67798
+#~ msgid "Montserrat"
 
67799
+#~ msgstr "Montserrat"
 
67800
+
 
67801
+#~ msgid "Morocco"
 
67802
+#~ msgstr "Fas"
 
67803
+
 
67804
+#~ msgid "Mozambique"
 
67805
+#~ msgstr "Mozambik"
 
67806
+
 
67807
+#~ msgid "Myanmar"
 
67808
+#~ msgstr "Myanmar"
 
67809
+
 
67810
+#~ msgid "Namibia"
 
67811
+#~ msgstr "Namibya"
 
67812
+
 
67813
+#~ msgid "Nauru"
 
67814
+#~ msgstr "Nauru"
 
67815
+
 
67816
+#~ msgid "Nepal"
 
67817
+#~ msgstr "Nepal"
 
67818
+
 
67819
+#~ msgid "Netherlands"
 
67820
+#~ msgstr "Hollanda"
 
67821
+
 
67822
+#~ msgid "Netherlands Antilles"
 
67823
+#~ msgstr "Hollanda Antilleri"
 
67824
+
 
67825
+#~ msgid "New Caledonia"
 
67826
+#~ msgstr "Yeni Kaledonya"
 
67827
+
 
67828
+#~ msgid "New Zealand"
 
67829
+#~ msgstr "Yeni Zellanda"
 
67830
+
 
67831
+#~ msgid "Nicaragua"
 
67832
+#~ msgstr "Nikaragua"
 
67833
+
 
67834
+#~ msgid "Niger"
 
67835
+#~ msgstr "Nijer"
 
67836
+
 
67837
+#~ msgid "Nigeria"
 
67838
+#~ msgstr "Nijerya"
 
67839
+
 
67840
+#~ msgid "Niue"
 
67841
+#~ msgstr "Niue"
 
67842
+
 
67843
+#~ msgid "North Korea"
 
67844
+#~ msgstr "Kuzey Kore"
 
67845
+
 
67846
+#~ msgid "Northern Ireland"
 
67847
+#~ msgstr "Kuzey İrlanda"
 
67848
+
 
67849
+#~ msgid "Northern Mariana Islands"
 
67850
+#~ msgstr "Kuzey Mariana Adaları"
 
67851
+
 
67852
+#~ msgid "Norway"
 
67853
+#~ msgstr "Norveç"
 
67854
+
 
67855
+#~ msgid "Oman"
 
67856
+#~ msgstr "Umman"
 
67857
+
 
67858
+#~ msgid "Pakistan"
 
67859
+#~ msgstr "Pakistan"
 
67860
+
 
67861
+#~ msgid "Palau"
 
67862
+#~ msgstr "Palau"
 
67863
+
 
67864
+#~ msgid "Palestinian"
 
67865
+#~ msgstr "Filistin"
 
67866
+
 
67867
+#~ msgid "Panama"
 
67868
+#~ msgstr "Panama"
 
67869
+
 
67870
+#~ msgid "Papua New Guinea"
 
67871
+#~ msgstr "Papua Yeni Gine"
 
67872
+
 
67873
+#~ msgid "Paraguay"
 
67874
+#~ msgstr "Paraguay"
 
67875
+
 
67876
+#~ msgid "Peru"
 
67877
+#~ msgstr "Peru"
 
67878
+
 
67879
+#~ msgid "Philippines"
 
67880
+#~ msgstr "Filipinler"
 
67881
+
 
67882
+#~ msgid "Poland"
 
67883
+#~ msgstr "Polonya"
 
67884
+
 
67885
+#~ msgid "Portugal"
 
67886
+#~ msgstr "Portekiz"
 
67887
+
 
67888
+#~ msgid "Puerto Rico"
 
67889
+#~ msgstr "Porto Riko"
 
67890
+
 
67891
+#~ msgid "Qatar"
 
67892
+#~ msgstr "Katar"
 
67893
+
 
67894
+#~ msgid "Romania"
 
67895
+#~ msgstr "Romanya"
 
67896
+
 
67897
+#~ msgid "Russia"
 
67898
+#~ msgstr "Rusya"
 
67899
+
 
67900
+#~ msgid "Rwanda"
 
67901
+#~ msgstr "Ruanda"
 
67902
+
 
67903
+#~ msgid "St. Kitts and Nevis"
 
67904
+#~ msgstr "St. Kitts ve Nevis"
 
67905
+
 
67906
+#~ msgid "St. Lucia"
 
67907
+#~ msgstr "St. Lucia"
 
67908
+
 
67909
+#~ msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 
67910
+#~ msgstr "Saint Vincent ve  Grenadines"
 
67911
+
 
67912
+#~ msgid "San Marino"
 
67913
+#~ msgstr "San Marino"
 
67914
+
 
67915
+#~ msgid "Sao Tome and Principe"
 
67916
+#~ msgstr "Sao Tome ve Principe"
 
67917
+
 
67918
+#~ msgid "Saudi Arabia"
 
67919
+#~ msgstr "Suudi Arabistan"
 
67920
+
 
67921
+#~ msgid "Senegal"
 
67922
+#~ msgstr "Senegal"
 
67923
+
 
67924
+#~ msgid "Serbia & Montenegro"
 
67925
+#~ msgstr "Sırbistan Karadağ"
 
67926
+
 
67927
+#~ msgid "Seychelles"
 
67928
+#~ msgstr "Seyeller"
 
67929
+
 
67930
+#~ msgid "Sierra Leone"
 
67931
+#~ msgstr "Sierra Leone"
 
67932
+
 
67933
+#~ msgid "Singapore"
 
67934
+#~ msgstr "Singapur"
 
67935
+
 
67936
+#~ msgid "Slovakia"
 
67937
+#~ msgstr "Slovakya"
 
67938
+
 
67939
+#~ msgid "Slovenia"
 
67940
+#~ msgstr "Slovenya"
 
67941
+
 
67942
+#~ msgid "Solomon Islands"
 
67943
+#~ msgstr "Solomon Adaları"
 
67944
+
 
67945
+#~ msgid "Somalia"
 
67946
+#~ msgstr "Somali"
 
67947
+
 
67948
+#~ msgid "South Africa"
 
67949
+#~ msgstr "Güney Afrika"
 
67950
+
 
67951
+#~ msgid "South Korea"
 
67952
+#~ msgstr "Güney Kore"
 
67953
+
 
67954
+#~ msgid "Spain"
 
67955
+#~ msgstr "İspanya"
 
67956
+
 
67957
+#~ msgid "Sri Lanka"
 
67958
+#~ msgstr "Sri Lanka"
 
67959
+
 
67960
+#~ msgid "Sudan"
 
67961
+#~ msgstr "Sudan"
 
67962
+
 
67963
+#~ msgid "Suriname"
 
67964
+#~ msgstr "Surinam"
 
67965
+
 
67966
+#~ msgid "Swaziland"
 
67967
+#~ msgstr "Swaziland"
 
67968
+
 
67969
+#~ msgid "Sweden"
 
67970
+#~ msgstr "İsveç"
 
67971
+
 
67972
+#~ msgid "Switzerland"
 
67973
+#~ msgstr "İsviçre"
 
67974
+
 
67975
+#~ msgid "Syria"
 
67976
+#~ msgstr "Suriye"
 
67977
+
 
67978
+#~ msgid "Taiwan"
 
67979
+#~ msgstr "Tayvan"
 
67980
+
 
67981
+#~ msgid "Tajikistan"
 
67982
+#~ msgstr "Tacikistan"
 
67983
+
 
67984
+#~ msgid "Tanzania"
 
67985
+#~ msgstr "Tanzanya"
 
67986
+
 
67987
+#~ msgid "Thailand"
 
67988
+#~ msgstr "Tayland"
 
67989
+
 
67990
+#~ msgid "Tibet"
 
67991
+#~ msgstr "Tibet"
 
67992
+
 
67993
+#~ msgid "Togo"
 
67994
+#~ msgstr "Togo"
 
67995
+
 
67996
+#~ msgid "Tonga"
 
67997
+#~ msgstr "Tonga"
 
67998
+
 
67999
+#~ msgid "Trinidad and Tobago"
 
68000
+#~ msgstr "Trinidad ve Tobago"
 
68001
+
 
68002
+#~ msgid "Tunisia"
 
68003
+#~ msgstr "Tunus"
 
68004
+
 
68005
+#~ msgid "Turkey"
 
68006
+#~ msgstr "Türkiye"
 
68007
+
 
68008
+#~ msgid "Turkmenistan"
 
68009
+#~ msgstr "Türkmenistan"
 
68010
+
 
68011
+#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
 
68012
+#~ msgstr "Turks ve Caicos Adaları"
 
68013
+
 
68014
+#~ msgid "Tuvalu"
 
68015
+#~ msgstr "Tuvalu"
 
68016
+
 
68017
+#~ msgid "Uganda"
 
68018
+#~ msgstr "Uganda"
 
68019
+
 
68020
+#~ msgid "Ukraine"
 
68021
+#~ msgstr "Ukrayna"
 
68022
+
 
68023
+#~ msgid "United Arab Emirates"
 
68024
+#~ msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri"
 
68025
+
 
68026
+#~ msgid "United Kingdom"
 
68027
+#~ msgstr "Birleşik Krallık"
 
68028
+
 
68029
+#~ msgid "United States"
 
68030
+#~ msgstr "Amerika Birleşik Devletleri"
 
68031
+
 
68032
+#~ msgid "Uruguay"
 
68033
+#~ msgstr "Uruguay"
 
68034
+
 
68035
+#~ msgid "Uzbekistan"
 
68036
+#~ msgstr "Özbekistan"
 
68037
+
 
68038
+#~ msgid "Vanuatu"
 
68039
+#~ msgstr "Vanuatu"
 
68040
+
 
68041
+#~ msgid "Vatican City"
 
68042
+#~ msgstr "Vatikan"
 
68043
+
 
68044
+#~ msgid "Venezuela"
 
68045
+#~ msgstr "Venezuella"
 
68046
+
 
68047
+#~ msgid "Vietnam"
 
68048
+#~ msgstr "Vietnam"
 
68049
+
 
68050
+#~ msgid "Western Samoa"
 
68051
+#~ msgstr "Batı Samoa"
 
68052
+
 
68053
+#~ msgid "Yemen"
 
68054
+#~ msgstr "Yemen"
 
68055
+
 
68056
+#~ msgid "Yugoslavia"
 
68057
+#~ msgstr "Yugoslavya"
 
68058
+
 
68059
+#~ msgid "Zaire"
 
68060
+#~ msgstr "Zaire"
 
68061
+
 
68062
+#~ msgid "Zambia"
 
68063
+#~ msgstr "Zambiya"
 
68064
+
 
68065
+#~ msgid "Zimbabwe"
 
68066
+#~ msgstr "Zimbabwe"
 
68067
--- /dev/null
 
68068
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/akonadi-kcal.po
 
68069
@@ -0,0 +1,46 @@
 
68070
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
68071
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
68072
+#
 
68073
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
 
68074
+msgid ""
 
68075
+msgstr ""
 
68076
+"Project-Id-Version: akonadi-kcal\n"
 
68077
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
68078
+"POT-Creation-Date: 2010-01-03 06:15+0100\n"
 
68079
+"PO-Revision-Date: 2009-04-22 11:49+0300\n"
 
68080
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
68081
+"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
68082
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
68083
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
68084
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
68085
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
68086
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
68087
+
 
68088
+#: kcalmodel.cpp:125
 
68089
+#, kde-format
 
68090
+msgid ""
 
68091
+"This model can only handle event, task, journal or free-busy list folders. "
 
68092
+"The current collection holds mimetypes: %1"
 
68093
+msgstr ""
 
68094
+"Bu model sadece olay, görev, günlük ve uygun-meşgul listesi klasörlerini "
 
68095
+"destekler. Geçerli koleksiyon şu mime tiplerini içeriyor: %1"
 
68096
+
 
68097
+#: kcalmodel.cpp:186
 
68098
+msgctxt "@title:column, calendar event summary"
 
68099
+msgid "Summary"
 
68100
+msgstr "Özet"
 
68101
+
 
68102
+#: kcalmodel.cpp:188
 
68103
+msgctxt "@title:column, calendar event start date and time"
 
68104
+msgid "Start date and time"
 
68105
+msgstr "Başlangıç tarihi ve saati"
 
68106
+
 
68107
+#: kcalmodel.cpp:190
 
68108
+msgctxt "@title:column, calendar event end date and time"
 
68109
+msgid "End date and time"
 
68110
+msgstr "Bitiş tarihi ve saati"
 
68111
+
 
68112
+#: kcalmodel.cpp:192
 
68113
+msgctxt "@title:column, calendar event type"
 
68114
+msgid "Type"
 
68115
+msgstr "Tip"
 
68116
--- /dev/null
 
68117
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/knotes.po
 
68118
@@ -0,0 +1,567 @@
 
68119
+# translation of knotes.po to Türkçe
 
68120
+# translation of knotes.po to Turkish
 
68121
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
 
68122
+#
 
68123
+# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002.
 
68124
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003, 2004.
 
68125
+# Barış Metin <baris@uludag.org.tr>, 2004.
 
68126
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
68127
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
68128
+msgid ""
 
68129
+msgstr ""
 
68130
+"Project-Id-Version: knotes\n"
 
68131
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
68132
+"POT-Creation-Date: 2009-09-17 06:30+0200\n"
 
68133
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 16:09+0300\n"
 
68134
+"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
 
68135
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
68136
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
68137
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
68138
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
68139
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
68140
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
68141
+
 
68142
+#: knotealarmdlg.cpp:60
 
68143
+msgid "Scheduled Alarm"
 
68144
+msgstr "Zamanlanmış Alarm"
 
68145
+
 
68146
+#: knotealarmdlg.cpp:62
 
68147
+msgid "&No alarm"
 
68148
+msgstr "Alarm &yok"
 
68149
+
 
68150
+#: knotealarmdlg.cpp:69
 
68151
+msgid "Alarm &at:"
 
68152
+msgstr "Alarm z&amanı:"
 
68153
+
 
68154
+#: knotealarmdlg.cpp:77
 
68155
+msgid "Alarm &in:"
 
68156
+msgstr "Alar&m:"
 
68157
+
 
68158
+#: knoteconfigdlg.cpp:66
 
68159
+msgid "Display"
 
68160
+msgstr "Ekran"
 
68161
+
 
68162
+#: knoteconfigdlg.cpp:67
 
68163
+msgid "Display Settings"
 
68164
+msgstr "Ekran Ayarları"
 
68165
+
 
68166
+#: knoteconfigdlg.cpp:68
 
68167
+msgid "Editor"
 
68168
+msgstr "Düzenleyici"
 
68169
+
 
68170
+#: knoteconfigdlg.cpp:69
 
68171
+msgid "Editor Settings"
 
68172
+msgstr "Düzenleyici Ayarları"
 
68173
+
 
68174
+#: knoteconfigdlg.cpp:175
 
68175
+msgid "&Text color:"
 
68176
+msgstr "&Yazı rengi:"
 
68177
+
 
68178
+#: knoteconfigdlg.cpp:184
 
68179
+msgid "&Background color:"
 
68180
+msgstr "&Arkaplan rengi:"
 
68181
+
 
68182
+#: knoteconfigdlg.cpp:195
 
68183
+msgid "&Show note in taskbar"
 
68184
+msgstr "&Notu görev çubuğunda göster"
 
68185
+
 
68186
+#: knoteconfigdlg.cpp:199
 
68187
+msgid "&Remember desktop"
 
68188
+msgstr "&Masaüstünü Anımsa"
 
68189
+
 
68190
+#: knoteconfigdlg.cpp:203
 
68191
+msgid "Default &width:"
 
68192
+msgstr "Ö&ntanımlı genişlik:"
 
68193
+
 
68194
+#: knoteconfigdlg.cpp:215
 
68195
+msgid "Default &height:"
 
68196
+msgstr "Ön&tanımlı yükseklik:"
 
68197
+
 
68198
+#: knoteconfigdlg.cpp:266
 
68199
+msgid "&Tab size:"
 
68200
+msgstr "Sek&me boyutu:"
 
68201
+
 
68202
+#: knoteconfigdlg.cpp:277
 
68203
+msgid "Auto &indent"
 
68204
+msgstr "Otomatik &girinti:"
 
68205
+
 
68206
+#: knoteconfigdlg.cpp:282
 
68207
+msgid "&Rich text"
 
68208
+msgstr "&Zengin metin biçimi"
 
68209
+
 
68210
+#: knoteconfigdlg.cpp:286
 
68211
+msgid "Text font:"
 
68212
+msgstr "Metin yazı tipi:"
 
68213
+
 
68214
+#: knoteconfigdlg.cpp:296
 
68215
+msgid "Title font:"
 
68216
+msgstr "Başlık yazı tipi:"
 
68217
+
 
68218
+#: knoteconfigdlg.cpp:338
 
68219
+msgid "&Mail action:"
 
68220
+msgstr "&E-posta işlemi:"
 
68221
+
 
68222
+#: knoteconfigdlg.cpp:370
 
68223
+msgid "Incoming Notes"
 
68224
+msgstr "&Gelen Notlar"
 
68225
+
 
68226
+#: knoteconfigdlg.cpp:373
 
68227
+msgid "Accept incoming notes"
 
68228
+msgstr "&Gelen notları kabul et"
 
68229
+
 
68230
+#: knoteconfigdlg.cpp:379
 
68231
+msgid "Outgoing Notes"
 
68232
+msgstr "Giden Notlar"
 
68233
+
 
68234
+#: knoteconfigdlg.cpp:382
 
68235
+msgid "&Sender ID:"
 
68236
+msgstr "&Gönderen No:"
 
68237
+
 
68238
+#: knoteconfigdlg.cpp:394
 
68239
+msgid "&Port:"
 
68240
+msgstr "&Port:"
 
68241
+
 
68242
+#: knoteconfigdlg.cpp:430
 
68243
+msgid "&Style:"
 
68244
+msgstr "&Biçim:"
 
68245
+
 
68246
+#: knoteconfigdlg.cpp:437
 
68247
+msgid "Plain"
 
68248
+msgstr "Düz"
 
68249
+
 
68250
+#: knote.cpp:135
 
68251
+#, kde-format
 
68252
+msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>"
 
68253
+msgstr "<qt><b>%1</b> notunu silmek istediğinizden emin misiniz ?</qt>"
 
68254
+
 
68255
+#: knote.cpp:137
 
68256
+msgid "Confirm Delete"
 
68257
+msgstr "Silmeyi Onayla"
 
68258
+
 
68259
+#: knote.cpp:138
 
68260
+msgid "&Delete"
 
68261
+msgstr "&Sil"
 
68262
+
 
68263
+#: knote.cpp:301
 
68264
+msgid "Please enter the new name:"
 
68265
+msgstr "Lütfen yeni ismi girin:"
 
68266
+
 
68267
+#: knote.cpp:407
 
68268
+#, kde-format
 
68269
+msgid "Send \"%1\""
 
68270
+msgstr "Gönder: \"%1\""
 
68271
+
 
68272
+#: knote.cpp:421
 
68273
+msgid "The host cannot be empty."
 
68274
+msgstr "Makine adı boş olamaz."
 
68275
+
 
68276
+#: knote.cpp:451
 
68277
+msgid "Unable to start the mail process."
 
68278
+msgstr "Posta işlemi başlatılamıyor."
 
68279
+
 
68280
+#: knote.cpp:476
 
68281
+msgid "Save note as plain text"
 
68282
+msgstr "Notu düz metin olarak kaydet"
 
68283
+
 
68284
+#: knote.cpp:482
 
68285
+msgid "Save As"
 
68286
+msgstr "Farklı Kaydet"
 
68287
+
 
68288
+#: knote.cpp:495
 
68289
+#, kde-format
 
68290
+msgid ""
 
68291
+"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br />Are you sure you want to "
 
68292
+"overwrite it?</qt>"
 
68293
+msgstr ""
 
68294
+"<qt><b>%1</b> isimli bir dosya zaten var.<br />Bu dosyanın üzerine yazmak "
 
68295
+"ister misiniz?</qt>"
 
68296
+
 
68297
+#: knote.cpp:597
 
68298
+msgid "&All Desktops"
 
68299
+msgstr "&Tüm Masaüstleri"
 
68300
+
 
68301
+#: knote.cpp:642
 
68302
+msgid "New"
 
68303
+msgstr "Yeni"
 
68304
+
 
68305
+#: knote.cpp:646
 
68306
+msgid "Rename..."
 
68307
+msgstr "Yeniden adlandır..."
 
68308
+
 
68309
+#: knote.cpp:651
 
68310
+msgid "Lock"
 
68311
+msgstr "Kilitle"
 
68312
+
 
68313
+#: knote.cpp:655
 
68314
+msgid "Unlock"
 
68315
+msgstr "Kilidi Aç"
 
68316
+
 
68317
+#: knote.cpp:657
 
68318
+msgid "Hide"
 
68319
+msgstr "Gizle"
 
68320
+
 
68321
+#: knote.cpp:662
 
68322
+msgid "Delete"
 
68323
+msgstr "Sil"
 
68324
+
 
68325
+#: knote.cpp:666
 
68326
+msgid "Insert Date"
 
68327
+msgstr "Tarih Ekle"
 
68328
+
 
68329
+#: knote.cpp:670
 
68330
+msgid "Set Alarm..."
 
68331
+msgstr "Alarmı Ayarla..."
 
68332
+
 
68333
+#: knote.cpp:675
 
68334
+msgid "Send..."
 
68335
+msgstr "Gönder..."
 
68336
+
 
68337
+#: knote.cpp:679
 
68338
+msgid "Mail..."
 
68339
+msgstr "Postala..."
 
68340
+
 
68341
+#: knote.cpp:683
 
68342
+msgid "Save As..."
 
68343
+msgstr "Farklı Kaydet..."
 
68344
+
 
68345
+#: knote.cpp:690
 
68346
+msgid "Preferences..."
 
68347
+msgstr "Tercihler..."
 
68348
+
 
68349
+#: knote.cpp:696
 
68350
+msgid "Keep Above Others"
 
68351
+msgstr "Diğerlerinin Üzerinde Tut"
 
68352
+
 
68353
+#: knote.cpp:702
 
68354
+msgid "Keep Below Others"
 
68355
+msgstr "Diğerlerinin Altında Tut"
 
68356
+
 
68357
+#: knote.cpp:708
 
68358
+msgid "To Desktop"
 
68359
+msgstr "Masaüstüne"
 
68360
+
 
68361
+#: knote.cpp:717
 
68362
+msgid "Walk Through Notes"
 
68363
+msgstr "Notlar Arasında Gezin"
 
68364
+
 
68365
+#: knoteedit.cpp:58
 
68366
+msgid "Bold"
 
68367
+msgstr "Kalın"
 
68368
+
 
68369
+#: knoteedit.cpp:63
 
68370
+msgid "Italic"
 
68371
+msgstr "Yatık"
 
68372
+
 
68373
+#: knoteedit.cpp:67
 
68374
+msgid "Underline"
 
68375
+msgstr "Altı Çizili"
 
68376
+
 
68377
+#: knoteedit.cpp:71
 
68378
+msgid "Strike Out"
 
68379
+msgstr "Üzeri Çizili"
 
68380
+
 
68381
+#: knoteedit.cpp:84
 
68382
+msgid "Align Left"
 
68383
+msgstr "Sola Hizala"
 
68384
+
 
68385
+#: knoteedit.cpp:91
 
68386
+msgid "Align Center"
 
68387
+msgstr "Merkeze Hizala"
 
68388
+
 
68389
+#: knoteedit.cpp:97
 
68390
+msgid "Align Right"
 
68391
+msgstr "Sağa Hizala"
 
68392
+
 
68393
+#: knoteedit.cpp:103
 
68394
+msgid "Align Block"
 
68395
+msgstr "Bloku Hizala"
 
68396
+
 
68397
+#: knoteedit.cpp:115
 
68398
+msgid "List"
 
68399
+msgstr "Liste"
 
68400
+
 
68401
+#: knoteedit.cpp:120
 
68402
+msgid "Superscript"
 
68403
+msgstr "Üst Yazı"
 
68404
+
 
68405
+#: knoteedit.cpp:124
 
68406
+msgid "Subscript"
 
68407
+msgstr "Alt Yazı"
 
68408
+
 
68409
+#: knoteedit.cpp:131
 
68410
+msgid "Increase Indent"
 
68411
+msgstr "Girintiyi Arttır"
 
68412
+
 
68413
+#: knoteedit.cpp:139
 
68414
+msgid "Decrease Indent"
 
68415
+msgstr "Girintiyi Azalt"
 
68416
+
 
68417
+#: knoteedit.cpp:152
 
68418
+msgid "Text Color..."
 
68419
+msgstr "Metin Rengi..."
 
68420
+
 
68421
+#: knoteedit.cpp:157
 
68422
+msgid "Text Background Color..."
 
68423
+msgstr "Metin Arkaplanı Rengi..."
 
68424
+
 
68425
+#: knoteedit.cpp:161
 
68426
+msgid "Text Font"
 
68427
+msgstr "Metin Yazı Tipi"
 
68428
+
 
68429
+#: knoteedit.cpp:166
 
68430
+msgid "Text Size"
 
68431
+msgstr "Metin Boyutu"
 
68432
+
 
68433
+#: knotehostdlg.cpp:60
 
68434
+msgid "Select recipient:"
 
68435
+msgstr "Alıcıyı seç:"
 
68436
+
 
68437
+#: knotehostdlg.cpp:76
 
68438
+msgid "Hostname or IP address:"
 
68439
+msgstr "Makine adı ya da IP adresi:"
 
68440
+
 
68441
+#: knoteprinter.cpp:79
 
68442
+#, kde-format
 
68443
+msgid "Print %1"
 
68444
+msgstr "Yazdır: %1"
 
68445
+
 
68446
+#: knoteprinter.cpp:111 knoteprinter.cpp:140
 
68447
+#, kde-format
 
68448
+msgid "Print Note"
 
68449
+msgid_plural "Print %1 notes"
 
68450
+msgstr[0] "%1 Notu Yazdır"
 
68451
+
 
68452
+#: knotesalarm.cpp:81
 
68453
+msgid "The following notes triggered alarms:"
 
68454
+msgstr "Şu notlar alarmı tetikledi:"
 
68455
+
 
68456
+#: knotesalarm.cpp:84
 
68457
+msgid "Alarm"
 
68458
+msgstr "Alarm"
 
68459
+
 
68460
+#: knotesapp.cpp:70
 
68461
+msgid "Configure Shortcuts"
 
68462
+msgstr "Kısayolları Yapılandır"
 
68463
+
 
68464
+#: knotesapp.cpp:81
 
68465
+msgid "Note Actions"
 
68466
+msgstr "Not Eylemleri"
 
68467
+
 
68468
+#: knotesapp.cpp:112
 
68469
+msgid "KNotes: Sticky notes for KDE"
 
68470
+msgstr "KNotes: KDE için not defteri"
 
68471
+
 
68472
+#: knotesapp.cpp:128
 
68473
+msgid "New Note"
 
68474
+msgstr "Yeni Not"
 
68475
+
 
68476
+#: knotesapp.cpp:136
 
68477
+msgid "New Note From Clipboard"
 
68478
+msgstr "Panodan Yeni Not"
 
68479
+
 
68480
+#: knotesapp.cpp:142
 
68481
+msgid "Show All Notes"
 
68482
+msgstr "Tüm Notları Göster"
 
68483
+
 
68484
+#: knotesapp.cpp:149
 
68485
+msgid "Hide All Notes"
 
68486
+msgstr "Tüm Notları Gizle"
 
68487
+
 
68488
+#: knotesapp.cpp:481
 
68489
+msgid "Settings"
 
68490
+msgstr "Ayarlar"
 
68491
+
 
68492
+#: knotesapp.cpp:684
 
68493
+msgid "No Notes"
 
68494
+msgstr "Not Yok"
 
68495
+
 
68496
+#: knotesnetsend.cpp:92
 
68497
+#, kde-format
 
68498
+msgid "Communication error: %1"
 
68499
+msgstr "İletişim hatası: %1"
 
68500
+
 
68501
+#. i18n: file: knotesappui.rc:5
 
68502
+#. i18n: ectx: Menu (knotes_context)
 
68503
+#. i18n: file: knotesappui.rc:6
 
68504
+#. i18n: ectx: Menu (knotes_context)
 
68505
+#: main.cpp:45 rc.cpp:3 rc.cpp:6
 
68506
+msgid "KNotes"
 
68507
+msgstr "KNotes"
 
68508
+
 
68509
+#: main.cpp:47
 
68510
+msgid "KDE Notes"
 
68511
+msgstr "KDE Notları"
 
68512
+
 
68513
+#: main.cpp:49
 
68514
+msgid "(c) 1997-2009, The KNotes Developers"
 
68515
+msgstr "(c) 1997-2009, KNotes Geliştiricileri"
 
68516
+
 
68517
+#: main.cpp:108
 
68518
+msgid "Suppress creation of a new note on a non-unique instance."
 
68519
+msgstr "Biricik olmayan bir not oluşturulduğunda bilgi ver."
 
68520
+
 
68521
+#: main.cpp:116
 
68522
+msgid "Guillermo Antonio Amaral Bastidas"
 
68523
+msgstr "Guillermo Antonio Amaral Bastidas"
 
68524
+
 
68525
+#: main.cpp:117
 
68526
+msgid "Maintainer"
 
68527
+msgstr "Projeyi Yürüten"
 
68528
+
 
68529
+#: main.cpp:119
 
68530
+msgid "Michael Brade"
 
68531
+msgstr "Michael Brade"
 
68532
+
 
68533
+#: main.cpp:120
 
68534
+msgid "Previous Maintainer"
 
68535
+msgstr "Önceki Geliştirici"
 
68536
+
 
68537
+#: main.cpp:122
 
68538
+msgid "Bernd Johannes Wuebben"
 
68539
+msgstr "Bernd Johannes Wuebben"
 
68540
+
 
68541
+#: main.cpp:123
 
68542
+msgid "Original KNotes Author"
 
68543
+msgstr "KNotes Asıl Yazarı"
 
68544
+
 
68545
+#: main.cpp:125
 
68546
+msgid "Wynn Wilkes"
 
68547
+msgstr "Wynn Wilkes"
 
68548
+
 
68549
+#: main.cpp:126
 
68550
+msgid "Ported KNotes to KDE 2"
 
68551
+msgstr "KNotes'u KDE 2'ye taşıdı"
 
68552
+
 
68553
+#: main.cpp:128
 
68554
+msgid "Daniel Martin"
 
68555
+msgstr "Daniel Martin"
 
68556
+
 
68557
+#: main.cpp:129
 
68558
+msgid "Network Interface"
 
68559
+msgstr "Ağ Arayüzü"
 
68560
+
 
68561
+#: main.cpp:131
 
68562
+msgid "Bo Thorsen"
 
68563
+msgstr "Bo Thorsen"
 
68564
+
 
68565
+#: main.cpp:132
 
68566
+msgid "Started KDE Resource Framework Integration"
 
68567
+msgstr "KDE Kaynak Altyapısı Bütünleştirmesi Başladı"
 
68568
+
 
68569
+#: main.cpp:135
 
68570
+msgid "Bera Debajyoti"
 
68571
+msgstr "Bera Debajyoti"
 
68572
+
 
68573
+#: main.cpp:136
 
68574
+msgid "Idea and initial code for the new look & feel"
 
68575
+msgstr "Yeni görünüm ve biçim için yeni fikir ve ilk kodlar"
 
68576
+
 
68577
+#: main.cpp:138
 
68578
+msgid "Matthias Ettrich"
 
68579
+msgstr "Matthias Ettrich"
 
68580
+
 
68581
+#: main.cpp:141
 
68582
+msgid "David Faure"
 
68583
+msgstr "David Faure"
 
68584
+
 
68585
+#: main.cpp:144
 
68586
+msgid "Matthias Kiefer"
 
68587
+msgstr "Matthias Kiefer"
 
68588
+
 
68589
+#: main.cpp:147
 
68590
+msgid "Luboš Luňák"
 
68591
+msgstr "Luboš Luňák"
 
68592
+
 
68593
+#: main.cpp:150
 
68594
+msgid "Laurent Montel"
 
68595
+msgstr "Laurent Montel"
 
68596
+
 
68597
+#: main.cpp:153
 
68598
+msgid "Dirk A. Mueller"
 
68599
+msgstr "Dirk A. Mueller"
 
68600
+
 
68601
+#: main.cpp:156
 
68602
+msgid "Carsten Pfeiffer"
 
68603
+msgstr "Carsten Pfeiffer"
 
68604
+
 
68605
+#: main.cpp:159
 
68606
+msgid "Harri Porten"
 
68607
+msgstr "Harri Porten"
 
68608
+
 
68609
+#: main.cpp:162
 
68610
+msgid "Espen Sand"
 
68611
+msgstr "Espen Sand"
 
68612
+
 
68613
+#. i18n: file: knotesappui.rc:18
 
68614
+#. i18n: ectx: Menu (help)
 
68615
+#: rc.cpp:9
 
68616
+msgid "&Help"
 
68617
+msgstr "&Yardım"
 
68618
+
 
68619
+#. i18n: file: knotesappui.rc:30
 
68620
+#. i18n: ectx: Menu (notes_menu)
 
68621
+#. i18n: file: knotesappui.rc:31
 
68622
+#. i18n: ectx: Menu (notes_menu)
 
68623
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:15
 
68624
+msgid "Notes"
 
68625
+msgstr "Notlar"
 
68626
+
 
68627
+#. i18n: file: knotesglobalconfig.kcfg:26
 
68628
+#. i18n: ectx: label, entry (Port), group (Network)
 
68629
+#: rc.cpp:18
 
68630
+msgid "The port KNotes will listen on and send notes to."
 
68631
+msgstr "KNotes'un dinleyeceği ve notları göndereceği port numarası."
 
68632
+
 
68633
+#: rc.cpp:19
 
68634
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
68635
+msgid "Your names"
 
68636
+msgstr "Görkem Çetin"
 
68637
+
 
68638
+#: rc.cpp:20
 
68639
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
68640
+msgid "Your emails"
 
68641
+msgstr "gorkem@kde.org"
 
68642
+
 
68643
+#: resourcelocalconfig.cpp:39
 
68644
+msgid "Location:"
 
68645
+msgstr "Konum:"
 
68646
+
 
68647
+#: resourcelocal.cpp:96
 
68648
+#, kde-format
 
68649
+msgid ""
 
68650
+"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient "
 
68651
+"disk space.<br />There should be a backup in the same directory though.</qt>"
 
68652
+msgstr ""
 
68653
+"<qt>Notlar <b>%1</b> konumuna kaydedilemiyor. Yeterli disk alanı olup "
 
68654
+"olmadığını kontrol edin.<br />Aynı dizin içerisinde bir yedek dosyası "
 
68655
+"bulunuyor olmalı.</qt>"
 
68656
+
 
68657
+#~ msgid "Defaults"
 
68658
+#~ msgstr "Öntanımlılar"
 
68659
+
 
68660
+#~ msgid "Default Settings for New Notes"
 
68661
+#~ msgstr "Yeni Notlar için Öntanımlı Ayarlar"
 
68662
+
 
68663
+#~ msgid "Actions"
 
68664
+#~ msgstr "İşlemler"
 
68665
+
 
68666
+#~ msgid "Action Settings"
 
68667
+#~ msgstr "İşlem Ayarları"
 
68668
+
 
68669
+#~ msgid "Network"
 
68670
+#~ msgstr "Ağ"
 
68671
+
 
68672
+#~ msgid "Network Settings"
 
68673
+#~ msgstr "Ağ Ayarları"
 
68674
+
 
68675
+#~ msgid "Style"
 
68676
+#~ msgstr "Biçim"
 
68677
+
 
68678
+#~ msgid "Style Settings"
 
68679
+#~ msgstr "Biçim Ayarları"
 
68680
+
 
68681
+#~ msgid "Displa&y"
 
68682
+#~ msgstr "&Görüntü"
 
68683
+
 
68684
+#~ msgid "&Editor"
 
68685
+#~ msgstr "&Düzenleyici"
 
68686
--- /dev/null
 
68687
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/akonadi_contacts_resource.po
 
68688
@@ -0,0 +1,161 @@
 
68689
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
68690
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
68691
+#
 
68692
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
 
68693
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
68694
+# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010.
 
68695
+msgid ""
 
68696
+msgstr ""
 
68697
+"Project-Id-Version: akonadi_contacts_resource\n"
 
68698
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
68699
+"POT-Creation-Date: 2010-05-17 01:25+0200\n"
 
68700
+"PO-Revision-Date: 2010-05-26 08:42+0300\n"
 
68701
+"Last-Translator: Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>\n"
 
68702
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
68703
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
68704
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
68705
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
68706
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
68707
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
68708
+
 
68709
+#: contactsresource.cpp:53
 
68710
+msgid "Personal Contacts"
 
68711
+msgstr "Kişisel Bağlantılar"
 
68712
+
 
68713
+#: contactsresource.cpp:132
 
68714
+#, kde-format
 
68715
+msgid "Directory '%1' does not exists"
 
68716
+msgstr "'%1' dizini oluşturulmamış"
 
68717
+
 
68718
+#: contactsresource.cpp:154 contactsresource.cpp:198
 
68719
+#, kde-format
 
68720
+msgid "Found file of unknown format: '%1'"
 
68721
+msgstr "Bilinmeyen dosya biçimi bulundu: '%1'"
 
68722
+
 
68723
+#: contactsresource.cpp:172
 
68724
+#, kde-format
 
68725
+msgid "Unable to open file '%1'"
 
68726
+msgstr "'%1' dosyası açılamadı "
 
68727
+
 
68728
+#: contactsresource.cpp:182
 
68729
+#, kde-format
 
68730
+msgid "Found invalid contact in file '%1'"
 
68731
+msgstr "'%1' dosyasında geçersiz kişi bulundu"
 
68732
+
 
68733
+#: contactsresource.cpp:192
 
68734
+#, kde-format
 
68735
+msgid "Found invalid contact group in file '%1': %2"
 
68736
+msgstr "'%1' dosyasında geçersiz bağlantı grubu bulundu: %2"
 
68737
+
 
68738
+#: contactsresource.cpp:212 contactsresource.cpp:341 contactsresource.cpp:362
 
68739
+#: contactsresource.cpp:416
 
68740
+#, kde-format
 
68741
+msgid "Trying to write to a read-only directory: '%1'"
 
68742
+msgstr "Salt okunur bir dizine yazılmaya çalışılıyor: '%1'."
 
68743
+
 
68744
+#: contactsresource.cpp:230 contactsresource.cpp:246 contactsresource.cpp:282
 
68745
+#: contactsresource.cpp:295
 
68746
+#, kde-format
 
68747
+msgid "Unable to write to file '%1': %2"
 
68748
+msgstr "'%1' dosyasına yazılamadı: %2"
 
68749
+
 
68750
+#: contactsresource.cpp:266 contactsresource.cpp:316
 
68751
+#, kde-format
 
68752
+msgid "Trying to write to a read-only file: '%1'"
 
68753
+msgstr "Salt okunur bir dosyaya yazılmaya çalışılıyor: '%1'."
 
68754
+
 
68755
+#: contactsresource.cpp:306
 
68756
+#, kde-format
 
68757
+msgid "Received item with unknown payload %1"
 
68758
+msgstr "%1 bilinmeyen veri içeren öge alındı"
 
68759
+
 
68760
+#: contactsresource.cpp:331
 
68761
+#, kde-format
 
68762
+msgid "Unable to remove file '%1'"
 
68763
+msgstr "'%1' dosyası silinemedi"
 
68764
+
 
68765
+#: contactsresource.cpp:348
 
68766
+#, kde-format
 
68767
+msgid "Unable to create folder '%1'."
 
68768
+msgstr "'%1' dizini oluşturulamadı."
 
68769
+
 
68770
+#: contactsresource.cpp:382
 
68771
+#, kde-format
 
68772
+msgid "Unable to rename folder '%1'."
 
68773
+msgstr "'%1' dizini yeniden adlandırılamadı."
 
68774
+
 
68775
+#: contactsresource.cpp:421
 
68776
+#, kde-format
 
68777
+msgid "Unable to delete folder '%1'."
 
68778
+msgstr "'%1' dizini silinemedi."
 
68779
+
 
68780
+#: contactsresource.cpp:437
 
68781
+#, kde-format
 
68782
+msgid "Unable to move file '%1' to '%2', '%2' already exists."
 
68783
+msgstr "'%1' dosyası '%2' konumuna taşınamadı, '%2' zaten mevcut."
 
68784
+
 
68785
+#: contactsresource.cpp:449
 
68786
+#, kde-format
 
68787
+msgid "Unable to move directory '%1' to '%2', '%2' already exists."
 
68788
+msgstr "'%1' dizini '%2' konumuna taşınamadı, '%2' zaten mevcut."
 
68789
+
 
68790
+#. i18n: file: contactsresource.kcfg:9
 
68791
+#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
 
68792
+#: rc.cpp:3
 
68793
+msgid "Path to contacts directory"
 
68794
+msgstr "Kişiler dizininin yolu"
 
68795
+
 
68796
+#. i18n: file: contactsresource.kcfg:13
 
68797
+#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
 
68798
+#: rc.cpp:6
 
68799
+msgid "Do not change the actual backend data."
 
68800
+msgstr "Güncel arka uç verilerini değiştirme."
 
68801
+
 
68802
+#. i18n: file: settingsdialog.ui:17
 
68803
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
68804
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
 
68805
+msgid "Directory Name"
 
68806
+msgstr "Dizin Adı"
 
68807
+
 
68808
+#. i18n: file: settingsdialog.ui:25
 
68809
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
68810
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:30
 
68811
+msgid "&Directory:"
 
68812
+msgstr "&Dizin:"
 
68813
+
 
68814
+#. i18n: file: settingsdialog.ui:40
 
68815
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
68816
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:33
 
68817
+msgid ""
 
68818
+"Select the directory whose contents should be represented by this resource. "
 
68819
+"If the directory does not exist, it will be created."
 
68820
+msgstr ""
 
68821
+"Bu öz kaynak tarafından sağlanacak içeriğin bulunduğu dizini seçin. Dizin "
 
68822
+"mevcut değilse, oluşturulacaktır."
 
68823
+
 
68824
+#. i18n: file: settingsdialog.ui:53
 
68825
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
68826
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
 
68827
+msgid "Access Rights"
 
68828
+msgstr "Erişim Hakları"
 
68829
+
 
68830
+#. i18n: file: settingsdialog.ui:59
 
68831
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
 
68832
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:39
 
68833
+msgid "Read only"
 
68834
+msgstr "Salt okunur"
 
68835
+
 
68836
+#. i18n: file: settingsdialog.ui:66
 
68837
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
68838
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:42
 
68839
+msgid ""
 
68840
+"If read-only mode is enabled, no changes will be written to the directory "
 
68841
+"selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not "
 
68842
+"have write access to the directory."
 
68843
+msgstr ""
 
68844
+"Salt-okunur kipi etkinse, yukarıda seçili dizinde hiçbir değişiklik "
 
68845
+"yapılmayacak. Bu dizine yazma yetkiniz yoksa salt-okunur kipi otomatik "
 
68846
+"olarak etkinleştirilecek."
 
68847
+
 
68848
+#~ msgid "Autosave interval time (in minutes)."
 
68849
+#~ msgstr "Dakika cinsinden otomatik kaydetme aralığı."
 
68850
--- /dev/null
 
68851
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/plasma_applet_kpapplet.po
 
68852
@@ -0,0 +1,37 @@
 
68853
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
68854
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
68855
+#
 
68856
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
 
68857
+msgid ""
 
68858
+msgstr ""
 
68859
+"Project-Id-Version: \n"
 
68860
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
68861
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 06:29+0200\n"
 
68862
+"PO-Revision-Date: 2009-10-13 20:24+0300\n"
 
68863
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
68864
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
68865
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
68866
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
68867
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
68868
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
68869
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
68870
+
 
68871
+#: kpapplet.cpp:100
 
68872
+msgctxt "Tooltip main title text"
 
68873
+msgid "Your emails"
 
68874
+msgstr "tulliana@gmail.com"
 
68875
+
 
68876
+#: kpapplet.cpp:101
 
68877
+#, kde-format
 
68878
+msgctxt "Tooltip sub text"
 
68879
+msgid "One new email"
 
68880
+msgid_plural "%1 new emails"
 
68881
+msgstr[0] "%1 yeni ileti"
 
68882
+
 
68883
+#: kpdialog.cpp:98
 
68884
+msgid "Folders"
 
68885
+msgstr "Dizinler"
 
68886
+
 
68887
+#: kpdialog.cpp:105
 
68888
+msgid "Messages"
 
68889
+msgstr "İletiler"
 
68890
--- /dev/null
 
68891
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/akonadi_ical_resource.po
 
68892
@@ -0,0 +1,86 @@
 
68893
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
68894
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
68895
+#
 
68896
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
 
68897
+msgid ""
 
68898
+msgstr ""
 
68899
+"Project-Id-Version: akonadi_ical_resource\n"
 
68900
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
68901
+"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:29+0100\n"
 
68902
+"PO-Revision-Date: 2009-08-14 12:56+0300\n"
 
68903
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
68904
+"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
68905
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
68906
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
68907
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
68908
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
68909
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
68910
+
 
68911
+#: icalresource.cpp:40 icalresource.cpp:51
 
68912
+msgctxt "Filedialog filter for *.ics *.ical"
 
68913
+msgid "iCal Calendar File"
 
68914
+msgstr "ICal Takvim Dosyası"
 
68915
+
 
68916
+#: icalresource.cpp:70
 
68917
+#, kde-format
 
68918
+msgid "Incidence with uid '%1' not found."
 
68919
+msgstr "Kullanıcı kimliği '%1' olan olay bulunamadı."
 
68920
+
 
68921
+#: icalresourcebase.h:96 icalresourcebase.cpp:61 icalresourcebase.cpp:99
 
68922
+msgid "Calendar not loaded."
 
68923
+msgstr "Takvim yüklenmedi."
 
68924
+
 
68925
+#: icalresourcebase.h:101
 
68926
+#, kde-format
 
68927
+msgid "Unable to retrieve added item %1."
 
68928
+msgstr "Eklenen %1 ögesi getirilemedi."
 
68929
+
 
68930
+#: icalresourcebase.h:102
 
68931
+#, kde-format
 
68932
+msgid "Unable to retrieve modified item %1."
 
68933
+msgstr "Değiştirilen %1 ögesi getirilemedi."
 
68934
+
 
68935
+#: icalresourcebase.cpp:79
 
68936
+msgid "Select Calendar"
 
68937
+msgstr "Takvim Seç"
 
68938
+
 
68939
+#: icalresourcebase.cpp:120
 
68940
+#, kde-format
 
68941
+msgid "Failed to save calendar file to %1"
 
68942
+msgstr "Takvim dosyası %1 konumuna kaydedilemedi"
 
68943
+
 
68944
+#. i18n: file: icalresource.kcfg:9
 
68945
+#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
 
68946
+#. i18n: file: notes/notesresource.kcfg:9
 
68947
+#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
 
68948
+#. i18n: file: icalresource.kcfg:9
 
68949
+#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
 
68950
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:12 rc.cpp:24
 
68951
+msgid "Path to iCal file."
 
68952
+msgstr "iCal dosyasının yolu."
 
68953
+
 
68954
+#. i18n: file: icalresource.kcfg:13
 
68955
+#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
 
68956
+#. i18n: file: notes/notesresource.kcfg:13
 
68957
+#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
 
68958
+#. i18n: file: icalresource.kcfg:13
 
68959
+#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
 
68960
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:27
 
68961
+msgid "Do not change the actual backend data."
 
68962
+msgstr "Güncel arka uç verilerini değiştirme."
 
68963
+
 
68964
+#. i18n: file: icalresource.kcfg:17
 
68965
+#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
 
68966
+#. i18n: file: notes/notesresource.kcfg:21
 
68967
+#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
 
68968
+#. i18n: file: icalresource.kcfg:17
 
68969
+#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
 
68970
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:30
 
68971
+msgid "Monitor file for changes."
 
68972
+msgstr "Dosyadaki değişiklikleri izle."
 
68973
+
 
68974
+#. i18n: file: notes/notesresource.kcfg:17
 
68975
+#. i18n: ectx: label, entry (AutosaveInterval), group (General)
 
68976
+#: rc.cpp:18
 
68977
+msgid "Autosave interval time (in minutes)."
 
68978
+msgstr "Dakika cinsinden otomatik kaydetme aralığı."
 
68979
--- /dev/null
 
68980
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/mailreader.po
 
68981
@@ -0,0 +1,305 @@
 
68982
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
68983
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
68984
+#
 
68985
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
 
68986
+# Fatih Aşıcı <fatih@pardus.org.tr>, 2010.
 
68987
+msgid ""
 
68988
+msgstr ""
 
68989
+"Project-Id-Version: \n"
 
68990
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
68991
+"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:29+0100\n"
 
68992
+"PO-Revision-Date: 2010-04-20 15:13+0300\n"
 
68993
+"Last-Translator: Fatih Aşıcı <fatih@pardus.org.tr>\n"
 
68994
+"Language-Team: l10n-kde4 <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
68995
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
68996
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
68997
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
68998
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
68999
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
69000
+
 
69001
+#: mailreader.cpp:112
 
69002
+msgid "Messages"
 
69003
+msgstr "İletiler"
 
69004
+
 
69005
+#: mailreader.cpp:119
 
69006
+msgid "Folders"
 
69007
+msgstr "Dizinler"
 
69008
+
 
69009
+#: mailreader.cpp:139
 
69010
+msgid "Open a new tab"
 
69011
+msgstr "Yeni bir sekme aç"
 
69012
+
 
69013
+#: mailreader.cpp:146
 
69014
+msgid "Previous Message"
 
69015
+msgstr "Önceki İleti"
 
69016
+
 
69017
+#: mailreader.cpp:149
 
69018
+msgid "Next Message"
 
69019
+msgstr "Sonraki İleti"
 
69020
+
 
69021
+#: mailreaderview.cpp:74
 
69022
+#, kde-format
 
69023
+msgctxt "%1: Mailreader version;--- end of comment ---"
 
69024
+msgid ""
 
69025
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Mailreader %1</h2><p>Mailread is a "
 
69026
+"proof of concept reader for the Akonadi/KMime framework.</p>\n"
 
69027
+"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; <a href='http://pim.kde.org/"
 
69028
+"akonadi'>The Akonadi Team</a></p>"
 
69029
+msgstr ""
 
69030
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Mailreader %1 Uygulamasına Hoş Geldiniz</h2> "
 
69031
+"<p>Mailread, Akonadi/KMime çatısının kullanılabileceğini gösteren bir "
 
69032
+"istemcidir.</p>\n"
 
69033
+"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; <a href='http://pim.kde.org/"
 
69034
+"akonadi'>Akonadi Takımı</a></p>"
 
69035
+
 
69036
+#: mailreaderview.cpp:95
 
69037
+msgid "Viewer"
 
69038
+msgstr "Gösterici"
 
69039
+
 
69040
+#: mailreaderview.cpp:102
 
69041
+msgid "Message List"
 
69042
+msgstr "İleti Listesi"
 
69043
+
 
69044
+#: main.cpp:8
 
69045
+msgid "A KDE 4 Application"
 
69046
+msgstr "Bir KDE 4 Uygulaması"
 
69047
+
 
69048
+#: main.cpp:14
 
69049
+msgid "mailreader"
 
69050
+msgstr "e-posta okuyucu"
 
69051
+
 
69052
+#: main.cpp:15
 
69053
+msgid "(C) 2007 Andras Mantia"
 
69054
+msgstr "(C) 2007 Andras Mantia"
 
69055
+
 
69056
+#: main.cpp:16
 
69057
+msgid "Andras Mantia"
 
69058
+msgstr "Andras Mantia"
 
69059
+
 
69060
+#: main.cpp:20
 
69061
+msgid "Document to open"
 
69062
+msgstr "Açılacak belge"
 
69063
+
 
69064
+#. i18n: file: mailreader.kcfg:9
 
69065
+#. i18n: ectx: label, entry (col_background), group (Preferences)
 
69066
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:182
 
69067
+msgid "color of the background"
 
69068
+msgstr "arkaplanın rengi"
 
69069
+
 
69070
+#. i18n: file: mailreader.kcfg:13
 
69071
+#. i18n: ectx: label, entry (col_foreground), group (Preferences)
 
69072
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:185
 
69073
+msgid "color of the foreground"
 
69074
+msgstr "önplanın rengi"
 
69075
+
 
69076
+#. i18n: file: mailreader.kcfg:17
 
69077
+#. i18n: ectx: label, entry (val_time), group (Preferences)
 
69078
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:188
 
69079
+msgid "size of a ball"
 
69080
+msgstr "bir topun boyutu"
 
69081
+
 
69082
+#. i18n: file: mailreaderui.rc:10
 
69083
+#. i18n: ectx: ToolBar (naviToolbar)
 
69084
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:179
 
69085
+msgid "Navigation Toolbar"
 
69086
+msgstr "Gezgin Araç Çubuğu"
 
69087
+
 
69088
+#. i18n: file: prefs_base.ui:16
 
69089
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
69090
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:98
 
69091
+msgid "Background color:"
 
69092
+msgstr "Arkaplan rengi:"
 
69093
+
 
69094
+#. i18n: file: prefs_base.ui:26
 
69095
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_col_background)
 
69096
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:101
 
69097
+msgid "Choose a new background color"
 
69098
+msgstr "Yeni arkaplan rengi seç"
 
69099
+
 
69100
+#. i18n: file: prefs_base.ui:32
 
69101
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_col_background)
 
69102
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:104
 
69103
+msgid ""
 
69104
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
69105
+"\">\n"
 
69106
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
69107
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Serif'; font-size:9pt; "
 
69108
+"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
69109
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
69110
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change the <span style=\" "
 
69111
+"font-weight:600;\">background</span> color by clicking here and choose the "
 
69112
+"new <span style=\" color:#ff0000;\">color</span> in the <span style=\" font-"
 
69113
+"style:italic;\">color dialog</span>.</p></body></html>"
 
69114
+msgstr ""
 
69115
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
69116
+"\">\n"
 
69117
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
69118
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Serif'; font-size:9pt; "
 
69119
+"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
69120
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
69121
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Buraya tıklayarak <span "
 
69122
+"style=\" font-weight:600;\">arkaplanı</span> değiştirin ve yeni <span style="
 
69123
+"\" color:#ff0000;\">rengini</span> <span style=\" font-style:italic;\">renk "
 
69124
+"seçim penceresinden</span> seçin.</p></body></html>"
 
69125
+
 
69126
+#. i18n: file: prefs_base.ui:42
 
69127
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
69128
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:110
 
69129
+msgid "Project age:"
 
69130
+msgstr "Proje yaşı:"
 
69131
+
 
69132
+#. i18n: file: prefs_base.ui:52
 
69133
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
69134
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:113
 
69135
+msgid "Foreground color:"
 
69136
+msgstr "Önplan rengi:"
 
69137
+
 
69138
+#. i18n: file: prefs_base.ui:62
 
69139
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_col_foreground)
 
69140
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:116
 
69141
+msgid "Choose a new foreground color"
 
69142
+msgstr "Yeni ön plan rengi seç"
 
69143
+
 
69144
+#. i18n: file: prefs_base.ui:68
 
69145
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_col_foreground)
 
69146
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:119
 
69147
+msgid ""
 
69148
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
69149
+"\">\n"
 
69150
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
69151
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Serif'; font-size:9pt; "
 
69152
+"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
69153
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
69154
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change the <span style=\" "
 
69155
+"font-weight:600;\">foreground</span> color by clicking here and choose the "
 
69156
+"new <span style=\" color:#ff0000;\">color</span> in the <span style=\" font-"
 
69157
+"style:italic;\">color dialog</span>.</p></body></html>"
 
69158
+msgstr ""
 
69159
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
69160
+"\">\n"
 
69161
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
69162
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Serif'; font-size:9pt; "
 
69163
+"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
69164
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
69165
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Buraya tıklayarak <span "
 
69166
+"style=\" font-weight:600;\">önplan</span> rengini değiştirin ve yeni <span "
 
69167
+"style=\" color:#ff0000;\">rengini</span> <span style=\" font-style:italic;"
 
69168
+"\">renk seçim penceresinden</span> seçin.</p></body></html>"
 
69169
+
 
69170
+#. i18n: file: prefs_base.ui:110
 
69171
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_val_time)
 
69172
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:125
 
69173
+msgid "Set the project age (in days)"
 
69174
+msgstr "Proje yaşını ayarla (gün olarak)"
 
69175
+
 
69176
+#. i18n: file: prefs_base.ui:113
 
69177
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_val_time)
 
69178
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:128
 
69179
+msgid "Change the project age (in days) by choosing a new number of days."
 
69180
+msgstr "Yeni günlerin sayısını seçerek proje yaşını (gün olarak) değiştir."
 
69181
+
 
69182
+#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:17
 
69183
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mainGroup)
 
69184
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:131
 
69185
+msgid "General"
 
69186
+msgstr "Genel"
 
69187
+
 
69188
+#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:23
 
69189
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MessageToolTipEnabled)
 
69190
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:134
 
69191
+msgid "Display tooltips for messages and group headers"
 
69192
+msgstr "İleti ve grup başlıkları için ipuçlarını göster"
 
69193
+
 
69194
+#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:30
 
69195
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHideTabBarWithSingleTab)
 
69196
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:137
 
69197
+msgid "Hide tab bar when only one tab is open"
 
69198
+msgstr "Sadece bir sekme açıkken sekme çubuğunu gizle"
 
69199
+
 
69200
+#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:40
 
69201
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorGroup)
 
69202
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:140
 
69203
+msgid "Colors"
 
69204
+msgstr "Renkler"
 
69205
+
 
69206
+#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:48
 
69207
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseDefaultColors)
 
69208
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:143
 
69209
+msgid "Use default colors"
 
69210
+msgstr "Öntanımlı  renklerini kullan"
 
69211
+
 
69212
+#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:55
 
69213
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
69214
+#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:125
 
69215
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
69216
+#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:55
 
69217
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
69218
+#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:125
 
69219
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
69220
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:84 rc.cpp:146 rc.cpp:167
 
69221
+msgid "New messages:"
 
69222
+msgstr "Yeni iletiler:"
 
69223
+
 
69224
+#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:65
 
69225
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
69226
+#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:132
 
69227
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
69228
+#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:65
 
69229
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
69230
+#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:132
 
69231
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
69232
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 rc.cpp:149 rc.cpp:170
 
69233
+msgid "Unread messages:"
 
69234
+msgstr "Okunmamış iletiler:"
 
69235
+
 
69236
+#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:75
 
69237
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
69238
+#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:139
 
69239
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
69240
+#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:75
 
69241
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
69242
+#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:139
 
69243
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
69244
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 rc.cpp:152 rc.cpp:173
 
69245
+msgid "Important messages:"
 
69246
+msgstr "Önemli iletiler:"
 
69247
+
 
69248
+#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:85
 
69249
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
69250
+#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:146
 
69251
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
69252
+#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:85
 
69253
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
69254
+#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:146
 
69255
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
69256
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:93 rc.cpp:155 rc.cpp:176
 
69257
+msgid "Action messages:"
 
69258
+msgstr "Eylem iletileri:"
 
69259
+
 
69260
+#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:100
 
69261
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontGroup)
 
69262
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:158
 
69263
+msgid "Fonts"
 
69264
+msgstr "Yazı tipleri"
 
69265
+
 
69266
+#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:111
 
69267
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseDefaultFonts)
 
69268
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:161
 
69269
+msgid "Use default fonts"
 
69270
+msgstr "Öntanımlı yazı tiplerini kullan"
 
69271
+
 
69272
+#. i18n: file: prefs_messagelist.ui:118
 
69273
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
69274
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:164
 
69275
+msgid "Message list:"
 
69276
+msgstr "İleti Listesi:"
 
69277
+
 
69278
+#: rc.cpp:94
 
69279
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
69280
+msgid "Your names"
 
69281
+msgstr "Serdar Soytetir"
 
69282
+
 
69283
+#: rc.cpp:95
 
69284
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
69285
+msgid "Your emails"
 
69286
+msgstr "tulliana@gmail.com"
 
69287
--- /dev/null
 
69288
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/libkdepim.po
 
69289
@@ -0,0 +1,2191 @@
 
69290
+# Translation of libkdepim.po to Turkish
 
69291
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 
69292
+# Engin ÇAĞATAY <engincagatay@yahoo.com>, 2004.
 
69293
+# Barış Metin <baris@uludag.org.tr>, 2004.
 
69294
+# Ozan Eren BILGEN <oebilgen@uekae.tubitak.gov.tr>, 2005.
 
69295
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
69296
+# H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>, 2009.
 
69297
+# Fatih Aşıcı <fatih@pardus.org.tr>, 2010.
 
69298
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
69299
+msgid ""
 
69300
+msgstr ""
 
69301
+"Project-Id-Version: libkdepim\n"
 
69302
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
69303
+"POT-Creation-Date: 2010-04-07 01:23+0200\n"
 
69304
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 15:46+0300\n"
 
69305
+"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
 
69306
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
69307
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
69308
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
69309
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
69310
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
69311
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
69312
+
 
69313
+#: addresseelineedit.cpp:913
 
69314
+msgid "Configure Completion Order..."
 
69315
+msgstr "Tamamlama Sıralamasını Düzenle..."
 
69316
+
 
69317
+#: addresseeview.cpp:75
 
69318
+msgid "Show Birthday"
 
69319
+msgstr "Doğum Gününü Göster"
 
69320
+
 
69321
+#: addresseeview.cpp:76
 
69322
+msgid "Show Postal Addresses"
 
69323
+msgstr "Posta Adreslerini Göster"
 
69324
+
 
69325
+#: addresseeview.cpp:77
 
69326
+msgid "Show Email Addresses"
 
69327
+msgstr "E-Posta Adreslerini Göster"
 
69328
+
 
69329
+#: addresseeview.cpp:78
 
69330
+msgid "Show Telephone Numbers"
 
69331
+msgstr "Telefon Numaralarını Göster"
 
69332
+
 
69333
+#: addresseeview.cpp:79
 
69334
+msgid "Show Web Pages (URLs)"
 
69335
+msgstr "Web Sayfalarını (URL'ler) Göster"
 
69336
+
 
69337
+#: addresseeview.cpp:80
 
69338
+msgid "Show Instant Messaging Addresses"
 
69339
+msgstr "Hızlı Mesajlaşma Adreslerini Göster"
 
69340
+
 
69341
+#: addresseeview.cpp:81
 
69342
+msgid "Show Custom Fields"
 
69343
+msgstr "Özel Alanları Göster"
 
69344
+
 
69345
+#: addresseeview.cpp:227
 
69346
+msgid "SMS"
 
69347
+msgstr "SMS"
 
69348
+
 
69349
+#: addresseeview.cpp:243 ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:163
 
69350
+#: ldapsearchdialog.cpp:303 ldapsearchdialog.cpp:388
 
69351
+msgid "Email"
 
69352
+msgstr "E-posta"
 
69353
+
 
69354
+#: addresseeview.cpp:267
 
69355
+msgid "Homepage"
 
69356
+msgstr "Ev Sayfası"
 
69357
+
 
69358
+#: addresseeview.cpp:275
 
69359
+msgid "Blog Feed"
 
69360
+msgstr "Ağ Günlüğü (RSS) Bağlantısı"
 
69361
+
 
69362
+#: addresseeview.cpp:325
 
69363
+msgid "Notes"
 
69364
+msgstr "Notlar"
 
69365
+
 
69366
+#: addresseeview.cpp:332 ldapsearchdialog.cpp:96 ldapsearchdialog.cpp:316
 
69367
+msgid "Department"
 
69368
+msgstr "Bölüm"
 
69369
+
 
69370
+#: addresseeview.cpp:333
 
69371
+msgid "Profession"
 
69372
+msgstr "Uzmanlık"
 
69373
+
 
69374
+#: addresseeview.cpp:334
 
69375
+msgid "Assistant's Name"
 
69376
+msgstr "Yardımcısının Adı"
 
69377
+
 
69378
+#: addresseeview.cpp:335
 
69379
+msgid "Manager's Name"
 
69380
+msgstr "Yöneticisinin Adı"
 
69381
+
 
69382
+#: addresseeview.cpp:336
 
69383
+msgctxt "Wife/Husband/..."
 
69384
+msgid "Partner's Name"
 
69385
+msgstr "İş Arkadaşının Adı"
 
69386
+
 
69387
+#: addresseeview.cpp:337
 
69388
+msgid "Office"
 
69389
+msgstr "Ofis"
 
69390
+
 
69391
+#: addresseeview.cpp:338 addresseeview.cpp:378
 
69392
+msgid "IM Address"
 
69393
+msgstr "Hızlı Mesajlaşma Adresi"
 
69394
+
 
69395
+#: addresseeview.cpp:339
 
69396
+msgid "Anniversary"
 
69397
+msgstr "Yıl dönümü"
 
69398
+
 
69399
+#: addresseeview.cpp:466
 
69400
+#, kde-format
 
69401
+msgid "<p><b>Address book</b>: %1</p>"
 
69402
+msgstr "<p><b>Adres defteri</b>: %1</p>i"
 
69403
+
 
69404
+#: addresseeview.cpp:576 addresseeview.cpp:591 addresseeview.cpp:627
 
69405
+msgid ""
 
69406
+"There is no application set which could be executed. Please go to the "
 
69407
+"settings dialog and configure one."
 
69408
+msgstr ""
 
69409
+"Çalıştırılabilecek bir uygulama ayarlanmadı. Lütfen ayarlar iletişim "
 
69410
+"kutusuna gidin ve bir tane ayarlayın."
 
69411
+
 
69412
+#: addresseeview.cpp:681
 
69413
+#, kde-format
 
69414
+msgid "Send mail to '%1'"
 
69415
+msgstr "'%1' kişisine e-posta gönder"
 
69416
+
 
69417
+#: addresseeview.cpp:686
 
69418
+#, kde-format
 
69419
+msgid "Call number %1"
 
69420
+msgstr "%1 numarasını ara"
 
69421
+
 
69422
+#: addresseeview.cpp:691
 
69423
+#, kde-format
 
69424
+msgid "Send fax to %1"
 
69425
+msgstr "%1 kişisine faks gönder"
 
69426
+
 
69427
+#: addresseeview.cpp:693
 
69428
+msgid "Show address on map"
 
69429
+msgstr "Adresleri haritada göster"
 
69430
+
 
69431
+#: addresseeview.cpp:696
 
69432
+#, kde-format
 
69433
+msgid "Send SMS to %1"
 
69434
+msgstr "%1 Kişisine SMS Gönder"
 
69435
+
 
69436
+#: addresseeview.cpp:699
 
69437
+#, kde-format
 
69438
+msgid "Open URL %1"
 
69439
+msgstr "%1 URL'sini aç"
 
69440
+
 
69441
+#: addresseeview.cpp:701
 
69442
+#, kde-format
 
69443
+msgid "Chat with %1"
 
69444
+msgstr "%1 ile sohbet et"
 
69445
+
 
69446
+#: addressesdialog.cpp:126 addressesdialog.cpp:137
 
69447
+msgid "<group>"
 
69448
+msgstr "<grup>"
 
69449
+
 
69450
+#. i18n: file: addresspicker.ui:13
 
69451
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressPickerUI)
 
69452
+#: addressesdialog.cpp:205 rc.cpp:3
 
69453
+msgid "Address Selection"
 
69454
+msgstr "Adres Seçimi"
 
69455
+
 
69456
+#: addressesdialog.cpp:234 addressesdialog.cpp:663
 
69457
+msgid "To"
 
69458
+msgstr "Alıcı"
 
69459
+
 
69460
+#: addressesdialog.cpp:243 addressesdialog.cpp:683
 
69461
+msgid "CC"
 
69462
+msgstr "CC"
 
69463
+
 
69464
+#: addressesdialog.cpp:252 addressesdialog.cpp:703
 
69465
+msgid "BCC"
 
69466
+msgstr "BCC"
 
69467
+
 
69468
+#: addressesdialog.cpp:309 completionordereditor.cpp:221
 
69469
+#: recentaddresses.cpp:185
 
69470
+msgid "Recent Addresses"
 
69471
+msgstr "Mevcut Adresler"
 
69472
+
 
69473
+#: addressesdialog.cpp:433
 
69474
+msgid "Other Addresses"
 
69475
+msgstr "Diğer Adresler"
 
69476
+
 
69477
+#: addressesdialog.cpp:817
 
69478
+msgid ""
 
69479
+"There are no addresses in your list. First add some addresses from your "
 
69480
+"address book, then try again."
 
69481
+msgstr ""
 
69482
+"Listenizde hiçbir adres yok. Önce adres defterinize adres ekleyin, sonra "
 
69483
+"tekrar deneyin."
 
69484
+
 
69485
+#: addressesdialog.cpp:824
 
69486
+msgid "New Distribution List"
 
69487
+msgstr "Yeni Dağıtım Listesi"
 
69488
+
 
69489
+#: addressesdialog.cpp:825
 
69490
+msgid "Please enter name:"
 
69491
+msgstr "Lütfen isim girin:"
 
69492
+
 
69493
+#: addressesdialog.cpp:838
 
69494
+#, kde-format
 
69495
+msgid ""
 
69496
+"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please "
 
69497
+"select a different name.</qt>"
 
69498
+msgstr ""
 
69499
+"<qt><b>%1</b> ismiyle verilen dağıtım listesi zaten var. Lütfen farklı bir "
 
69500
+"isim seçin. </qt>"
 
69501
+
 
69502
+#: addressesdialog.cpp:1000
 
69503
+msgid "Distribution Lists"
 
69504
+msgstr "Dağıtım Listeleri"
 
69505
+
 
69506
+#: broadcaststatus.cpp:74
 
69507
+#, kde-format
 
69508
+msgctxt "%1 is a time, %2 is a status message"
 
69509
+msgid "[%1] %2"
 
69510
+msgstr "[%1] %2"
 
69511
+
 
69512
+#: broadcaststatus.cpp:89
 
69513
+#, kde-format
 
69514
+msgid ""
 
69515
+"Transmission complete. %1 new message (%2 KB). %3 KB remaining on the server."
 
69516
+msgid_plural ""
 
69517
+"Transmission complete. %1 new messages (%2 KB). %3 KB remaining on the "
 
69518
+"server."
 
69519
+msgstr[0] ""
 
69520
+"İletişim tamamlandı. %1 yeni ileti (%2 KB). %3 KB veri sunucuda kaldı."
 
69521
+
 
69522
+#: broadcaststatus.cpp:97
 
69523
+#, kde-format
 
69524
+msgid "Transmission complete. %1 message (%2 KB)."
 
69525
+msgid_plural "Transmission complete. %1 messages (%2 KB)."
 
69526
+msgstr[0] "İletişim tamamlandı. %1 ileti (%2 KB)."
 
69527
+
 
69528
+#: broadcaststatus.cpp:103
 
69529
+#, kde-format
 
69530
+msgid "Transmission complete. %1 new message."
 
69531
+msgid_plural "Transmission complete. %1 new messages."
 
69532
+msgstr[0] "İletişim tamamlandı. %1 yeni ileti."
 
69533
+
 
69534
+#: broadcaststatus.cpp:108
 
69535
+msgid "Transmission complete. No new messages."
 
69536
+msgstr "İletişim tamamlandı. Yeni ileti yok."
 
69537
+
 
69538
+#: broadcaststatus.cpp:130
 
69539
+#, kde-format
 
69540
+msgid ""
 
69541
+"Transmission for account %4 complete. %1 new message (%2 KB). %3 KB "
 
69542
+"remaining on the server."
 
69543
+msgid_plural ""
 
69544
+"Transmission for account %4 complete. %1 new messages (%2 KB). %3 KB "
 
69545
+"remaining on the server."
 
69546
+msgstr[0] ""
 
69547
+"%4 hesabı için iletişim tamamlandı. %1 yeni ileti (%2 KB). %3 KB sunucuda "
 
69548
+"kaldı."
 
69549
+
 
69550
+#: broadcaststatus.cpp:141
 
69551
+#, kde-format
 
69552
+msgid "Transmission for account %3 complete. %1 message (%2 KB)."
 
69553
+msgid_plural "Transmission for account %3 complete. %1 messages (%2 KB)."
 
69554
+msgstr[0] "%3 hesabı için iletişim tamamlandı. %1 ileti (%2 KB)."
 
69555
+
 
69556
+#: broadcaststatus.cpp:150
 
69557
+#, kde-format
 
69558
+msgid "Transmission for account %2 complete. %1 new message."
 
69559
+msgid_plural "Transmission for account %2 complete. %1 new messages."
 
69560
+msgstr[0] "%2 hesabı için iletişim tamamlandı. %1 yeni ileti."
 
69561
+
 
69562
+#: broadcaststatus.cpp:158
 
69563
+#, kde-format
 
69564
+msgid "Transmission for account %1 complete. No new messages."
 
69565
+msgstr "%1 hesabı için iletişim tamamlandı. Yeni ileti yok."
 
69566
+
 
69567
+#: calendardiffalgo.cpp:81
 
69568
+msgctxt "boolean yes"
 
69569
+msgid "Yes"
 
69570
+msgstr "Evet"
 
69571
+
 
69572
+#: calendardiffalgo.cpp:83
 
69573
+msgctxt "boolean no"
 
69574
+msgid "No"
 
69575
+msgstr "Hayır"
 
69576
+
 
69577
+#: calendardiffalgo.cpp:117
 
69578
+msgid "Attendees"
 
69579
+msgstr "Katılımcılar"
 
69580
+
 
69581
+#: calendardiffalgo.cpp:120
 
69582
+msgid "Start time"
 
69583
+msgstr "Başlama zamanı"
 
69584
+
 
69585
+#: calendardiffalgo.cpp:126
 
69586
+msgid "Organizer"
 
69587
+msgstr "Düzenleyici"
 
69588
+
 
69589
+#: calendardiffalgo.cpp:131
 
69590
+msgid "UID"
 
69591
+msgstr "UID"
 
69592
+
 
69593
+#: calendardiffalgo.cpp:135
 
69594
+msgid "Is all-day"
 
69595
+msgstr "Eğer tüm gün ise"
 
69596
+
 
69597
+#: calendardiffalgo.cpp:140
 
69598
+msgid "Has duration"
 
69599
+msgstr "Sürekliliği var"
 
69600
+
 
69601
+#: calendardiffalgo.cpp:146
 
69602
+msgid "Duration"
 
69603
+msgstr "Süreklilik"
 
69604
+
 
69605
+#: calendardiffalgo.cpp:155 ldapsearchdialog.cpp:99 ldapsearchdialog.cpp:317
 
69606
+msgid "Description"
 
69607
+msgstr "Açıklama"
 
69608
+
 
69609
+#: calendardiffalgo.cpp:160
 
69610
+msgid "Summary"
 
69611
+msgstr "Özet"
 
69612
+
 
69613
+#: calendardiffalgo.cpp:164
 
69614
+msgid "Status"
 
69615
+msgstr "Durum"
 
69616
+
 
69617
+#: calendardiffalgo.cpp:168
 
69618
+msgid "Secrecy"
 
69619
+msgstr "Gizlilik"
 
69620
+
 
69621
+#: calendardiffalgo.cpp:173
 
69622
+msgid "Priority"
 
69623
+msgstr "Önem"
 
69624
+
 
69625
+#: calendardiffalgo.cpp:178
 
69626
+msgid "Location"
 
69627
+msgstr "Yer"
 
69628
+
 
69629
+#: calendardiffalgo.cpp:181
 
69630
+msgid "Categories"
 
69631
+msgstr "Kategoriler"
 
69632
+
 
69633
+#: calendardiffalgo.cpp:183
 
69634
+msgid "Alarms"
 
69635
+msgstr "Alarmlar"
 
69636
+
 
69637
+#: calendardiffalgo.cpp:185
 
69638
+msgid "Resources"
 
69639
+msgstr "Kaynaklar"
 
69640
+
 
69641
+#: calendardiffalgo.cpp:187
 
69642
+msgid "Relations"
 
69643
+msgstr "İlişkiler"
 
69644
+
 
69645
+#: calendardiffalgo.cpp:189
 
69646
+msgid "Attachments"
 
69647
+msgstr "Eklentiler"
 
69648
+
 
69649
+#: calendardiffalgo.cpp:191
 
69650
+msgid "Exception Dates"
 
69651
+msgstr "İstisna Tarihler"
 
69652
+
 
69653
+#: calendardiffalgo.cpp:193
 
69654
+msgid "Exception Times"
 
69655
+msgstr "İstisna Zamanlar"
 
69656
+
 
69657
+#: calendardiffalgo.cpp:198
 
69658
+msgctxt "todo creation time"
 
69659
+msgid "Created"
 
69660
+msgstr "Oluşturulma zamanı"
 
69661
+
 
69662
+#: calendardiffalgo.cpp:203
 
69663
+msgid "Related Uid"
 
69664
+msgstr "İlgili Uid"
 
69665
+
 
69666
+#: calendardiffalgo.cpp:211
 
69667
+msgid "Has End Date"
 
69668
+msgstr "Sonlandırma Zamanı Var"
 
69669
+
 
69670
+#: calendardiffalgo.cpp:217
 
69671
+msgid "End Date"
 
69672
+msgstr "Sonlandırma Zamanı"
 
69673
+
 
69674
+#: calendardiffalgo.cpp:228
 
69675
+msgid "Has Start Date"
 
69676
+msgstr "Başlama Zamanı Var"
 
69677
+
 
69678
+#: calendardiffalgo.cpp:234
 
69679
+msgid "Has Due Date"
 
69680
+msgstr "Yeterli Zamanı Var"
 
69681
+
 
69682
+#: calendardiffalgo.cpp:240
 
69683
+msgid "Due Date"
 
69684
+msgstr "Yeterli Zaman"
 
69685
+
 
69686
+#: calendardiffalgo.cpp:246
 
69687
+msgid "Has Complete Date"
 
69688
+msgstr "Tamamlanma Zamanı Var"
 
69689
+
 
69690
+#: calendardiffalgo.cpp:252
 
69691
+msgctxt "to-do completion percentage"
 
69692
+msgid "Complete"
 
69693
+msgstr "Tamamlanma"
 
69694
+
 
69695
+#: calendardiffalgo.cpp:258
 
69696
+msgctxt "if to-do is completed"
 
69697
+msgid "Completed"
 
69698
+msgstr "Tamamlandı"
 
69699
+
 
69700
+#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:13
 
69701
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CategoryEditDialog_base)
 
69702
+#: categoryeditdialog.cpp:40 rc.cpp:45
 
69703
+msgid "Edit Categories"
 
69704
+msgstr "Kategori Düzenle"
 
69705
+
 
69706
+#: categoryeditdialog.cpp:125 categoryeditdialog.cpp:143
 
69707
+msgid "New category"
 
69708
+msgstr "Yeni kategori"
 
69709
+
 
69710
+#. i18n: file: categoryselectdialog_base.ui:13
 
69711
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CategorySelectDialog_base)
 
69712
+#: categoryselectdialog.cpp:176 rc.cpp:90
 
69713
+msgid "Select Categories"
 
69714
+msgstr "Kategori Seç"
 
69715
+
 
69716
+#: completionordereditor.cpp:94
 
69717
+#, kde-format
 
69718
+msgid "LDAP server %1"
 
69719
+msgstr "LDAP sunucu %1"
 
69720
+
 
69721
+#: completionordereditor.cpp:190
 
69722
+msgid "Edit Completion Order"
 
69723
+msgstr "Tamamlama Sırasını Düzenle"
 
69724
+
 
69725
+#: contactstreemodel.cpp:214
 
69726
+msgctxt "@title:column, address books overview"
 
69727
+msgid "Address Books"
 
69728
+msgstr "Adres Defterleri"
 
69729
+
 
69730
+#: contactstreemodel.cpp:223
 
69731
+msgctxt "@title:column, name of a person"
 
69732
+msgid "Name"
 
69733
+msgstr "İsim"
 
69734
+
 
69735
+#: contactstreemodel.cpp:229
 
69736
+msgctxt "@title:column, home address of a person"
 
69737
+msgid "Home"
 
69738
+msgstr "Ev"
 
69739
+
 
69740
+#: contactstreemodel.cpp:232
 
69741
+msgctxt "@title:column, home address of a person"
 
69742
+msgid "Work"
 
69743
+msgstr "İş"
 
69744
+
 
69745
+#: contactstreemodel.cpp:235
 
69746
+msgctxt "@title:column, phone numbers of a person"
 
69747
+msgid "Phone Numbers"
 
69748
+msgstr "Telefon Numaraları"
 
69749
+
 
69750
+#: contactstreemodel.cpp:238
 
69751
+msgctxt "@title:column, the preferred email addresses of a person"
 
69752
+msgid "Preferred EMail"
 
69753
+msgstr "Tercih Edilen E-posta"
 
69754
+
 
69755
+#: contactstreemodel.cpp:241
 
69756
+msgctxt "@title:column, all email addresses of a person"
 
69757
+msgid "All EMails"
 
69758
+msgstr "Tüm E-postalar"
 
69759
+
 
69760
+#: embeddedurlpage.cpp:48
 
69761
+#, kde-format
 
69762
+msgid "Showing URL %1"
 
69763
+msgstr "%1 Adresi Gösteriliyor"
 
69764
+
 
69765
+#: foldertreewidget.cpp:369
 
69766
+msgid "Local"
 
69767
+msgstr "Yerel"
 
69768
+
 
69769
+#: foldertreewidget.cpp:372
 
69770
+msgid "IMAP"
 
69771
+msgstr "IMAP"
 
69772
+
 
69773
+#: foldertreewidget.cpp:375
 
69774
+msgid "Cached IMAP"
 
69775
+msgstr "Önbelleklenmiş IMAP"
 
69776
+
 
69777
+#: foldertreewidget.cpp:378
 
69778
+msgid "News"
 
69779
+msgstr "Haberler"
 
69780
+
 
69781
+#: foldertreewidget.cpp:381 ldapsearchdialog.cpp:171 ldapsearchdialog.cpp:450
 
69782
+msgid "Search"
 
69783
+msgstr "Ara"
 
69784
+
 
69785
+#: foldertreewidget.cpp:384
 
69786
+msgid "None"
 
69787
+msgstr "Hiçbiri"
 
69788
+
 
69789
+#: foldertreewidget.cpp:390
 
69790
+msgid "Unknown"
 
69791
+msgstr "Bilinmeyen"
 
69792
+
 
69793
+#: kaccount.cpp:77
 
69794
+msgctxt "@item IMAP account"
 
69795
+msgid "IMAP"
 
69796
+msgstr "IMAP"
 
69797
+
 
69798
+#: kaccount.cpp:79
 
69799
+msgctxt "@item mbox account"
 
69800
+msgid "MBOX"
 
69801
+msgstr "MBOX"
 
69802
+
 
69803
+#: kaccount.cpp:81
 
69804
+msgctxt "@item maildir account"
 
69805
+msgid "Maildir mailbox"
 
69806
+msgstr "Maildir e-posta kutusu"
 
69807
+
 
69808
+#: kaccount.cpp:83
 
69809
+msgctxt "@item usenet account"
 
69810
+msgid "News"
 
69811
+msgstr "Haberler"
 
69812
+
 
69813
+#: kaccount.cpp:85
 
69814
+msgctxt "@item DIMAP account"
 
69815
+msgid "Disconnected IMAP"
 
69816
+msgstr "Bağlantısı kesilmiş IMAP"
 
69817
+
 
69818
+#: kaccount.cpp:87
 
69819
+msgctxt "@item local mailbox account"
 
69820
+msgid "Local mailbox"
 
69821
+msgstr "Yerel e-posta kutusu"
 
69822
+
 
69823
+#: kaccount.cpp:89
 
69824
+msgctxt "@item pop3 account"
 
69825
+msgid "POP3"
 
69826
+msgstr "POP3"
 
69827
+
 
69828
+#: kaccount.cpp:92
 
69829
+msgctxt "@item unknown mail account"
 
69830
+msgid "Unknown"
 
69831
+msgstr "Bilinmeyen"
 
69832
+
 
69833
+#: kaddrbookexternal.cpp:57 kaddrbookexternal.cpp:184
 
69834
+msgid "Select Address Book"
 
69835
+msgstr "Adres Defterini Seç"
 
69836
+
 
69837
+#: kaddrbookexternal.cpp:58 kaddrbookexternal.cpp:185
 
69838
+msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:"
 
69839
+msgstr "Yeni eklenen kişinin saklanacağı adres defterini seçin:"
 
69840
+
 
69841
+#: kaddrbookexternal.cpp:122
 
69842
+#, kde-format
 
69843
+msgid ""
 
69844
+"<qt>The email address <b>%1</b> was added to your address book; you can add "
 
69845
+"more information to this entry by opening the address book.</qt>"
 
69846
+msgstr ""
 
69847
+"<qt><b>%1</b> e-posta adresi zaten adres defterinize eklenmişti; bu girdi "
 
69848
+"ile ilgili daha fazla bilgiyi adres defterini açarak ekleyebilirsiniz.</qt>"
 
69849
+
 
69850
+#: kaddrbookexternal.cpp:129
 
69851
+#, kde-format
 
69852
+msgid "<qt>The email address <b>%1</b> is already in your address book.</qt>"
 
69853
+msgstr "<qt><b>%1</b> e-posta adresi zaten adres defterinizde var.</qt>"
 
69854
+
 
69855
+#: kaddrbookexternal.cpp:160
 
69856
+msgid ""
 
69857
+"The VCard was added to your address book; you can add more information to "
 
69858
+"this entry by opening the address book."
 
69859
+msgstr ""
 
69860
+"Bu VCard adres defterinize eklenmişti; bu girdi ile ilgili daha fazla "
 
69861
+"bilgiyi adres defterini açarak ekleyebilirsiniz."
 
69862
+
 
69863
+#: kaddrbookexternal.cpp:167
 
69864
+msgid ""
 
69865
+"The VCard's primary email address is already in your address book; however, "
 
69866
+"you may save the VCard into a file and import it into the address book "
 
69867
+"manually."
 
69868
+msgstr ""
 
69869
+"Bu VCard'ın öntanımlı e-posta adresi zaten adres defterinizde var; buna "
 
69870
+"rağmen, VCard'ı bir dosyaya kaydedip el ile adres defterine aktarabilirsiniz."
 
69871
+
 
69872
+#: kcmdesignerfields.cpp:83 kcmdesignerfields.cpp:84 kcmdesignerfields.cpp:89
 
69873
+#: kcmdesignerfields.cpp:90
 
69874
+msgid "Text"
 
69875
+msgstr "Metin"
 
69876
+
 
69877
+#: kcmdesignerfields.cpp:85
 
69878
+msgid "Numeric Value"
 
69879
+msgstr "Rakamsal Değer"
 
69880
+
 
69881
+#: kcmdesignerfields.cpp:86
 
69882
+msgid "Boolean"
 
69883
+msgstr "Doğru/Yanlış"
 
69884
+
 
69885
+#: kcmdesignerfields.cpp:87
 
69886
+msgid "Selection"
 
69887
+msgstr "Seçim"
 
69888
+
 
69889
+#: kcmdesignerfields.cpp:88 kcmdesignerfields.cpp:91
 
69890
+msgid "Date & Time"
 
69891
+msgstr "Tarih ve Zaman"
 
69892
+
 
69893
+#: kcmdesignerfields.cpp:92
 
69894
+msgid "Date"
 
69895
+msgstr "Tarih"
 
69896
+
 
69897
+#: kcmdesignerfields.cpp:147
 
69898
+msgid "KCMDesignerfields"
 
69899
+msgstr "KCMDesignerfields"
 
69900
+
 
69901
+#: kcmdesignerfields.cpp:148
 
69902
+msgid "Qt Designer Fields Dialog"
 
69903
+msgstr "Qt Designer Alanları İletişim Kutusu"
 
69904
+
 
69905
+#: kcmdesignerfields.cpp:150
 
69906
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
 
69907
+msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
 
69908
+
 
69909
+#: kcmdesignerfields.cpp:152
 
69910
+msgid "Tobias Koenig"
 
69911
+msgstr "Tobias Koenig"
 
69912
+
 
69913
+#: kcmdesignerfields.cpp:153
 
69914
+msgid "Cornelius Schumacher"
 
69915
+msgstr "Cornelius Schumacher"
 
69916
+
 
69917
+#: kcmdesignerfields.cpp:192
 
69918
+#, kde-format
 
69919
+msgid "<qt>Do you really want to delete '<b>%1</b>'?</qt>"
 
69920
+msgstr "<qt>'<b>%1</b>'i gerçekten silmek istiyor musunuz?</qt>"
 
69921
+
 
69922
+#: kcmdesignerfields.cpp:201
 
69923
+msgid "*.ui|Designer Files"
 
69924
+msgstr "*.ui|Designer Dosyaları"
 
69925
+
 
69926
+#: kcmdesignerfields.cpp:202
 
69927
+msgid "Import Page"
 
69928
+msgstr "Aktarım Sayfası"
 
69929
+
 
69930
+#: kcmdesignerfields.cpp:298
 
69931
+msgid ""
 
69932
+"<qt><b>Warning:</b> Qt Designer could not be found. It is probably not "
 
69933
+"installed. You will only be able to import existing designer files.</qt>"
 
69934
+msgstr ""
 
69935
+"<qt><b>Uyarı</b>: Qt Designer bulunamadı. Yüklenmemiş olabilir. Yalnızca "
 
69936
+"mevcut Designer dosyalarını alabileceksiniz.</qt>"
 
69937
+
 
69938
+#: kcmdesignerfields.cpp:309
 
69939
+msgid "Available Pages"
 
69940
+msgstr "Kullanılabilir Sayfalar"
 
69941
+
 
69942
+#: kcmdesignerfields.cpp:316
 
69943
+msgid "Preview of Selected Page"
 
69944
+msgstr "Seçilen Sayfanın Önizlemesi"
 
69945
+
 
69946
+#: kcmdesignerfields.cpp:331
 
69947
+#, kde-format
 
69948
+msgid ""
 
69949
+"<qt><p>This section allows you to add your own GUI  Elements ('<i>Widgets</"
 
69950
+"i>') to store your own values into %1. Proceed as described below:</"
 
69951
+"p><ol><li>Click on '<i>Edit with Qt Designer</i>'</li><li>In the dialog, "
 
69952
+"select '<i>Widget</i>', then click <i>OK</i></li><li>Add your widgets to the "
 
69953
+"form</li><li>Save the file in the directory proposed by Qt Designer</"
 
69954
+"li><li>Close Qt Designer</li></ol><p>In case you already have a designer "
 
69955
+"file (*.ui) located somewhere on your hard disk, simply choose '<i>Import "
 
69956
+"Page</i>'</p><p><b>Important:</b> The name of each input widget you place "
 
69957
+"within the form must start with '<i>X_</i>'; so if you want the widget to "
 
69958
+"correspond to your custom entry '<i>X-Foo</i>', set the widget's <i>name</i> "
 
69959
+"property to '<i>X_Foo</i>'.</p><p><b>Important:</b> The widget will edit "
 
69960
+"custom fields with an application name of %2.  To change the application "
 
69961
+"name to be edited, set the widget name in Qt Designer.</p></qt>"
 
69962
+msgstr ""
 
69963
+"<qt><p>Bu bölüm %1 alanına kendi değerlerinizi kaydetmeniz için, kendi GUI "
 
69964
+"Bileşenlerinizi (<i>Parçacık</i>) eklemenize olanak tanır. Aşağıdaki "
 
69965
+"yönergeyi takip edin:</p><ol><li>'<i>Qt Tasarımcı ile Düzenle</i>'yi "
 
69966
+"tıklayın,</li><li>İletişim penceresinde, '<i>Parçacık</i>' seçin ve "
 
69967
+"<i>Tamam</i>'a basın</li><li>Dosyayı Qt Tasarımcı'nın önerdiği dizine "
 
69968
+"kaydedin</li><li>Qt Tasarımcı'yı kapatın</li></ol><p>Eğer diskinizde "
 
69969
+"halihazırda bir designer dosyası (*.ui) varsa, '<i>Sayfayı İçeriye Aktar</"
 
69970
+"i>'ı seçin.</p><p><b>Önemli:</b> Formla eklediğiniz tüm programcıkların ismi "
 
69971
+"'<i>X_</i>' ile başlamalıdır. Eğer '<i>X-Foo</i>' özel girdisine karşılık "
 
69972
+"gelecek parçacık arıyorsanız, parçacığın <i>isim</i> öz niteliğini "
 
69973
+"'<i>X_Foo</i>' yapınız.</p><p><b>Önemli:</b> Parçacık özel alanları %2 adlı "
 
69974
+"bir uygulamayla düzenleyecektir. Düzenlenecek uygulamanın adını değiştirmek "
 
69975
+"için, Qt Tasarımcı'da parçacığın ismini yapılandırın.</p></qt>"
 
69976
+
 
69977
+#: kcmdesignerfields.cpp:353
 
69978
+#, kde-format
 
69979
+msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>"
 
69980
+msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Bu nasıl çalışıyor?</a>"
 
69981
+
 
69982
+#: kcmdesignerfields.cpp:365
 
69983
+msgid "Delete Page"
 
69984
+msgstr "Sayfayı Sil"
 
69985
+
 
69986
+#: kcmdesignerfields.cpp:368
 
69987
+msgid "Import Page..."
 
69988
+msgstr "Aktarım Sayfası..."
 
69989
+
 
69990
+#: kcmdesignerfields.cpp:370
 
69991
+msgid "Edit with Qt Designer..."
 
69992
+msgstr "Qt Designer ile Düzenle..."
 
69993
+
 
69994
+#: kcmdesignerfields.cpp:389
 
69995
+msgid "Key:"
 
69996
+msgstr "Anahtar:"
 
69997
+
 
69998
+#: kcmdesignerfields.cpp:391
 
69999
+msgid "Type:"
 
70000
+msgstr "Tip:"
 
70001
+
 
70002
+#: kcmdesignerfields.cpp:393
 
70003
+msgid "Classname:"
 
70004
+msgstr "Sınıf Adı:"
 
70005
+
 
70006
+#: kcmdesignerfields.cpp:395
 
70007
+msgid "Description:"
 
70008
+msgstr "Tanım:"
 
70009
+
 
70010
+#: kconfigpropagator.cpp:41
 
70011
+msgid "Change Config Value"
 
70012
+msgstr "Yapılandırma Değerini Değiştir"
 
70013
+
 
70014
+#: kconfigwizard.cpp:66
 
70015
+msgctxt "@title:window"
 
70016
+msgid "Configuration Wizard"
 
70017
+msgstr "Yapılandırma Sihirbazı"
 
70018
+
 
70019
+#: kconfigwizard.cpp:101
 
70020
+msgctxt "@title:tab"
 
70021
+msgid "Rules"
 
70022
+msgstr "Kurallar"
 
70023
+
 
70024
+#: kconfigwizard.cpp:102
 
70025
+msgctxt "@title:window"
 
70026
+msgid "Set Up Rules"
 
70027
+msgstr "Kuralları Yapılandır"
 
70028
+
 
70029
+#: kconfigwizard.cpp:110
 
70030
+msgctxt "@title:column source file,group,entry"
 
70031
+msgid "Source"
 
70032
+msgstr "Kaynak"
 
70033
+
 
70034
+#: kconfigwizard.cpp:111
 
70035
+msgctxt "@title:column target file,group,entry"
 
70036
+msgid "Target"
 
70037
+msgstr "Hedef"
 
70038
+
 
70039
+#: kconfigwizard.cpp:112
 
70040
+msgctxt "@title:column file,group,key,value"
 
70041
+msgid "Condition"
 
70042
+msgstr "Koşul"
 
70043
+
 
70044
+#: kconfigwizard.cpp:146
 
70045
+msgctxt "@title:tab"
 
70046
+msgid "Changes"
 
70047
+msgstr "Değişiklikler"
 
70048
+
 
70049
+#: kconfigwizard.cpp:147
 
70050
+msgctxt "@title:window"
 
70051
+msgid "Set Up Changes"
 
70052
+msgstr "Değişiklikleri Yapılandır"
 
70053
+
 
70054
+#: kconfigwizard.cpp:154
 
70055
+msgctxt "@title:column change action"
 
70056
+msgid "Action"
 
70057
+msgstr "Eylem"
 
70058
+
 
70059
+#: kconfigwizard.cpp:155
 
70060
+msgctxt "@title:column option to change"
 
70061
+msgid "Option"
 
70062
+msgstr "Seçenek"
 
70063
+
 
70064
+#: kconfigwizard.cpp:156
 
70065
+msgctxt "@title:column value for option"
 
70066
+msgid "Value"
 
70067
+msgstr "Değer"
 
70068
+
 
70069
+#: kconfigwizard.cpp:191
 
70070
+msgctxt "@info"
 
70071
+msgid ""
 
70072
+"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not "
 
70073
+"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could "
 
70074
+"be lost."
 
70075
+msgstr ""
 
70076
+"Lütfen sihirbaz tarafından yapılandırılan uygulamaların yapılandırma "
 
70077
+"sırasında çalışmadığından emin olun; yoksa sihirbazın yaptığı değişiklikler "
 
70078
+"kaybedilebilir."
 
70079
+
 
70080
+#: kconfigwizard.cpp:194
 
70081
+msgctxt "@title:window warn about running instances"
 
70082
+msgid "Warning"
 
70083
+msgstr "Uyarı"
 
70084
+
 
70085
+#: kconfigwizard.cpp:195
 
70086
+msgctxt "@action:button"
 
70087
+msgid "Run Wizard Now"
 
70088
+msgstr "Sihirbazı Şimdi Çalıştır"
 
70089
+
 
70090
+#: kdateedit.cpp:367
 
70091
+msgctxt "the day after today"
 
70092
+msgid "tomorrow"
 
70093
+msgstr "yarın"
 
70094
+
 
70095
+#: kdateedit.cpp:368
 
70096
+msgctxt "this day"
 
70097
+msgid "today"
 
70098
+msgstr "bugün"
 
70099
+
 
70100
+#: kdateedit.cpp:369
 
70101
+msgctxt "the day before today"
 
70102
+msgid "yesterday"
 
70103
+msgstr "dün"
 
70104
+
 
70105
+#: kdatepickerpopup.cpp:96
 
70106
+msgctxt "@option today"
 
70107
+msgid "&Today"
 
70108
+msgstr "&Bugün"
 
70109
+
 
70110
+#: kdatepickerpopup.cpp:97
 
70111
+msgctxt "@option tomorrow"
 
70112
+msgid "To&morrow"
 
70113
+msgstr "&Yarın"
 
70114
+
 
70115
+#: kdatepickerpopup.cpp:98
 
70116
+msgctxt "@option next week"
 
70117
+msgid "Next &Week"
 
70118
+msgstr "Sonraki &Hafta"
 
70119
+
 
70120
+#: kdatepickerpopup.cpp:99
 
70121
+msgctxt "@option next month"
 
70122
+msgid "Next M&onth"
 
70123
+msgstr "Sonraki &Ay"
 
70124
+
 
70125
+#: kdatepickerpopup.cpp:107
 
70126
+msgctxt "@option do not specify a date"
 
70127
+msgid "No Date"
 
70128
+msgstr "Tarih Yok"
 
70129
+
 
70130
+#: kincidencechooser.cpp:54
 
70131
+msgctxt "@title:window"
 
70132
+msgid "Conflict Detected"
 
70133
+msgstr "Çakışma Belirlendi"
 
70134
+
 
70135
+#: kincidencechooser.cpp:58
 
70136
+msgctxt "@info"
 
70137
+msgid ""
 
70138
+"A conflict was detected. This probably means someone edited the same "
 
70139
+"incidence on the server while you changed it locally.<nl/><note>You have to "
 
70140
+"check mail again to apply your changes to the server.</note>"
 
70141
+msgstr ""
 
70142
+"Bir çakışma belirlendi. Muhtemelen sizin yerel olarak değiştirdiğiniz bir "
 
70143
+"olayı başka birisi sunucu tarafında düzenledi.<nl/><note>Değişikliklerinizi "
 
70144
+"sunucuya uygulamak için e-postalarınızı yeniden denetleyin.</note>"
 
70145
+
 
70146
+#: kincidencechooser.cpp:68
 
70147
+msgctxt "@action:button"
 
70148
+msgid "Take Local"
 
70149
+msgstr "Yerelden Al"
 
70150
+
 
70151
+#: kincidencechooser.cpp:71
 
70152
+msgctxt "@info:tooltip"
 
70153
+msgid "Take your local copy of the incidence"
 
70154
+msgstr "Olayın yerel kopyasını al"
 
70155
+
 
70156
+#: kincidencechooser.cpp:74
 
70157
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
70158
+msgid ""
 
70159
+"A conflict was detected between your local copy of the incidence and the "
 
70160
+"remote incidence on the server. Press the \"Take Local\" button to make sure "
 
70161
+"your local copy is used."
 
70162
+msgstr ""
 
70163
+"Olay kaydının yerel kopyası ile sunucudaki uzak kopya arasında bir çakışma "
 
70164
+"algılandı. Yerel kopyanızın kullanıldığından emin olmak için \"Yerelden Al\" "
 
70165
+"butonuna tıklayın."
 
70166
+
 
70167
+#: kincidencechooser.cpp:78
 
70168
+msgctxt "@action:button"
 
70169
+msgid "Take New"
 
70170
+msgstr "Yeni Olanı Al"
 
70171
+
 
70172
+#: kincidencechooser.cpp:81
 
70173
+msgctxt "@info:tooltip"
 
70174
+msgid "Take the server copy of the incidence"
 
70175
+msgstr "Olayın sunucudaki kopyasını al"
 
70176
+
 
70177
+#: kincidencechooser.cpp:84
 
70178
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
70179
+msgid ""
 
70180
+"A conflict was detected between your local copy of the incidence and the "
 
70181
+"remote incidence on the server. Press the \"Take New\" button to use the "
 
70182
+"server copy, thereby overwriting your local copy"
 
70183
+msgstr ""
 
70184
+"Olay kaydının yerel kopyası ile sunucudaki uzak kopya arasında bir çakışma "
 
70185
+"algılandı. Sunucudaki kopyayı kullanıp yereldeki kopyanın üzerine yazmak "
 
70186
+"için \"Yeni Olanı Al\" butonuna tıklayın."
 
70187
+
 
70188
+#: kincidencechooser.cpp:88
 
70189
+msgctxt "@action:button"
 
70190
+msgid "Take Both"
 
70191
+msgstr "Her İkisini de Al"
 
70192
+
 
70193
+#: kincidencechooser.cpp:91
 
70194
+msgctxt "@info:tooltip"
 
70195
+msgid "Take both copies of the incidence"
 
70196
+msgstr "Olayın her iki kopyasını da al"
 
70197
+
 
70198
+#: kincidencechooser.cpp:94
 
70199
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
70200
+msgid ""
 
70201
+"A conflict was detected between your local copy of the incidence and the "
 
70202
+"remote incidence on the server. Press the \"Take Both\" button to keep both "
 
70203
+"the local and the server copies."
 
70204
+msgstr ""
 
70205
+"Olay kaydının yerel kopyası ile sunucudaki uzak kopya arasında bir çakışma "
 
70206
+"algılandı. Hem yerel hem de uzak kopyaları korumak için \"Her İkisini de Al"
 
70207
+"\" butonuna tıklayın."
 
70208
+
 
70209
+#: kincidencechooser.cpp:101 kincidencechooser.cpp:123
 
70210
+msgctxt "@label"
 
70211
+msgid "Local incidence"
 
70212
+msgstr "Yerel olay"
 
70213
+
 
70214
+#: kincidencechooser.cpp:104 kincidencechooser.cpp:126
 
70215
+msgctxt "@label"
 
70216
+msgid "Local incidence summary"
 
70217
+msgstr "Yerel olay özeti"
 
70218
+
 
70219
+#: kincidencechooser.cpp:108 kincidencechooser.cpp:130
 
70220
+msgctxt "@label"
 
70221
+msgid "Last modified:"
 
70222
+msgstr "Son düzenlenme tarihi:"
 
70223
+
 
70224
+#: kincidencechooser.cpp:110 kincidencechooser.cpp:132
 
70225
+msgctxt "@label"
 
70226
+msgid "Set Last modified"
 
70227
+msgstr "Son Düzenlenme tarihini ayarla"
 
70228
+
 
70229
+#: kincidencechooser.cpp:113 kincidencechooser.cpp:135
 
70230
+#: kincidencechooser.cpp:348
 
70231
+msgctxt "@action:button"
 
70232
+msgid "Show Details"
 
70233
+msgstr "Ayrıntıları Göster"
 
70234
+
 
70235
+#: kincidencechooser.cpp:115 kincidencechooser.cpp:137
 
70236
+msgctxt "@info:tooltip"
 
70237
+msgid "Hide/Show incidence details"
 
70238
+msgstr "Olayın ayrıntılarını göster/gizle"
 
70239
+
 
70240
+#: kincidencechooser.cpp:118 kincidencechooser.cpp:140
 
70241
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
70242
+msgid "Press this button to toggle the incidence details display."
 
70243
+msgstr "Olayın ayrıntılarını gösterip gizlemek için bu düğmeye basın."
 
70244
+
 
70245
+#: kincidencechooser.cpp:147
 
70246
+msgctxt "@action:button"
 
70247
+msgid "Show Differences"
 
70248
+msgstr "Farkları Göster"
 
70249
+
 
70250
+#: kincidencechooser.cpp:149
 
70251
+msgctxt "@info:tooltip"
 
70252
+msgid "Show the differences between the two incidences"
 
70253
+msgstr "İki olay arasındaki farkları göster"
 
70254
+
 
70255
+#: kincidencechooser.cpp:152
 
70256
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
70257
+msgid ""
 
70258
+"Press the \"Show Differences\" button to see the specific differences "
 
70259
+"between the incidences which are in conflict."
 
70260
+msgstr ""
 
70261
+"Çakışma halinde olan olaylar arasındaki farkları görmek için \"Farkları "
 
70262
+"Göster\" butonuna basın."
 
70263
+
 
70264
+#: kincidencechooser.cpp:161
 
70265
+msgctxt "@title:group"
 
70266
+msgid "Sync Preferences"
 
70267
+msgstr "Tercihleri Eşzamanla"
 
70268
+
 
70269
+#: kincidencechooser.cpp:163
 
70270
+msgctxt "@info:tooltip"
 
70271
+msgid "Sync Preferences"
 
70272
+msgstr "Tercihleri Eşzamanla"
 
70273
+
 
70274
+#: kincidencechooser.cpp:164
 
70275
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
70276
+msgid "Sync Preferences"
 
70277
+msgstr "Tercihleri Eşzamanla"
 
70278
+
 
70279
+#: kincidencechooser.cpp:169
 
70280
+msgctxt "@option:radio"
 
70281
+msgid "Take local copy on conflict"
 
70282
+msgstr "Çakışma durumunda yerel olanı al"
 
70283
+
 
70284
+#: kincidencechooser.cpp:172
 
70285
+msgctxt "@info:tooltip"
 
70286
+msgid "Take local copy of the incidence on conflicts"
 
70287
+msgstr "Çakışma durumunda yerel olayı al"
 
70288
+
 
70289
+#: kincidencechooser.cpp:175
 
70290
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
70291
+msgid ""
 
70292
+"When a conflict is detected between a local copy of an incidence and a "
 
70293
+"remote incidence on the server, this option enforces using the local copy."
 
70294
+msgstr ""
 
70295
+"Bu seçenek, yerel olay ile uzak sunucu üzerindeki olay arasında bir çakışma "
 
70296
+"oluştuğunda yerel olanın kullanılmasını sağlar."
 
70297
+
 
70298
+#: kincidencechooser.cpp:180
 
70299
+msgctxt "@option:radio"
 
70300
+msgid "Take remote copy on conflict"
 
70301
+msgstr "Çakışma durumunda yeni (uzak) olanı al"
 
70302
+
 
70303
+#: kincidencechooser.cpp:183
 
70304
+msgctxt "@info:tooltip"
 
70305
+msgid "Take remote copy of the incidence on conflicts"
 
70306
+msgstr "Çakışma durumunda olayın uzak kopyasını al"
 
70307
+
 
70308
+#: kincidencechooser.cpp:186
 
70309
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
70310
+msgid ""
 
70311
+"When a conflict is detected between a local copy of an incidence and a "
 
70312
+"remote incidence on the server, this option enforces using the remote copy."
 
70313
+msgstr ""
 
70314
+"Bu seçenek, yerel olay ile uzak sunucu üzerindeki olay arasında bir çakışma "
 
70315
+"oluştuğunda uzak sunucuda olanın kullanılmasını sağlar."
 
70316
+
 
70317
+#: kincidencechooser.cpp:191
 
70318
+msgctxt "@option:radio"
 
70319
+msgid "Take newest incidence on conflict"
 
70320
+msgstr "Çakışma durumunda en yeni olayı al"
 
70321
+
 
70322
+#: kincidencechooser.cpp:194
 
70323
+msgctxt "@info:tooltip"
 
70324
+msgid "Take newest version of the incidence on conflicts"
 
70325
+msgstr "Çakışma durumunda en yeni olayı al"
 
70326
+
 
70327
+#: kincidencechooser.cpp:197
 
70328
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
70329
+msgid ""
 
70330
+"When a conflict is detected between a local copy of an incidence and a "
 
70331
+"remote incidence on the server, this option enforces using the newest "
 
70332
+"version available."
 
70333
+msgstr ""
 
70334
+"Bu seçenek, yerel olay ile uzak sunucu üzerindeki olay arasında bir çakışma "
 
70335
+"oluştuğunda en yeni olanın kullanılmasını sağlar."
 
70336
+
 
70337
+#: kincidencechooser.cpp:202
 
70338
+msgctxt "@option:radio"
 
70339
+msgid "Ask for every conflict"
 
70340
+msgstr "Her çakışma durumu için sor"
 
70341
+
 
70342
+#: kincidencechooser.cpp:205
 
70343
+msgctxt "@info:tooltip"
 
70344
+msgid "Ask for every incidence conflict"
 
70345
+msgstr "Her olay çakışmasında sor"
 
70346
+
 
70347
+#: kincidencechooser.cpp:208
 
70348
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
70349
+msgid ""
 
70350
+"When a conflict is detected between a local copy of an incidence and a "
 
70351
+"remote incidence on the server, this option says to ask the user which "
 
70352
+"version they want to keep."
 
70353
+msgstr ""
 
70354
+"Bu seçenek, yerel olay ile uzak sunucu üzerindeki olay arasında bir çakışma "
 
70355
+"oluştuğunda hangi sürümün korunacağının kullanıcıya sorulmasını sağlar."
 
70356
+
 
70357
+#: kincidencechooser.cpp:213
 
70358
+msgctxt "@option:radio"
 
70359
+msgid "Take both on conflict"
 
70360
+msgstr "Çakışma durumunda her ikisini de al"
 
70361
+
 
70362
+#: kincidencechooser.cpp:216
 
70363
+msgctxt "@info:tooltip"
 
70364
+msgid "Take both incidences on conflict"
 
70365
+msgstr "Çakışma durumunda her iki olayı da al"
 
70366
+
 
70367
+#: kincidencechooser.cpp:219
 
70368
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
70369
+msgid ""
 
70370
+"When a conflict is detected between a local copy of an incidence and a "
 
70371
+"remote incidence on the server, this option says to keep both versions of "
 
70372
+"the incidence."
 
70373
+msgstr ""
 
70374
+"Bu seçenek, yerel olay ile uzak sunucu üzerindeki olay arasında bir çakışma "
 
70375
+"oluştuğunda her iki olayın da korunmasını sağlar."
 
70376
+
 
70377
+#: kincidencechooser.cpp:226
 
70378
+msgctxt "@action:button"
 
70379
+msgid "Apply preference to all conflicts of this sync"
 
70380
+msgstr "Bu eşzamanlamada tüm çakışmalar için bu ayarları uygula"
 
70381
+
 
70382
+#: kincidencechooser.cpp:230
 
70383
+msgctxt "@info:tooltip"
 
70384
+msgid "Apply the preference to all conflicts that may occur during the sync"
 
70385
+msgstr "Bu eşzamanlama sırasında oluşan tüm çakışmalar için bu ayarları uygula"
 
70386
+
 
70387
+#: kincidencechooser.cpp:233
 
70388
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
70389
+msgid ""
 
70390
+"Press this button to apply the selected preference to all future conflicts "
 
70391
+"that might occur during this sync."
 
70392
+msgstr ""
 
70393
+"Bu eşzamanlama sırasında oluşacak ileri ki tüm çakışmalarda seçili tercihi "
 
70394
+"uygulamak için bu düğmeye basın."
 
70395
+
 
70396
+#: kincidencechooser.cpp:308
 
70397
+msgctxt "@label"
 
70398
+msgid "Local Event"
 
70399
+msgstr "Yerel Olay"
 
70400
+
 
70401
+#: kincidencechooser.cpp:314
 
70402
+msgctxt "@label"
 
70403
+msgid "Local Todo"
 
70404
+msgstr "Yerel Yapılacak Ögesi"
 
70405
+
 
70406
+#: kincidencechooser.cpp:320
 
70407
+msgctxt "@label"
 
70408
+msgid "Local Journal"
 
70409
+msgstr "Yerel Günlük"
 
70410
+
 
70411
+#: kincidencechooser.cpp:331
 
70412
+msgctxt "@label"
 
70413
+msgid "New Event"
 
70414
+msgstr "Yeni Olay"
 
70415
+
 
70416
+#: kincidencechooser.cpp:334
 
70417
+msgctxt "@label"
 
70418
+msgid "New Todo"
 
70419
+msgstr "Yeni Yapılacak Ögesi"
 
70420
+
 
70421
+#: kincidencechooser.cpp:337
 
70422
+msgctxt "@label"
 
70423
+msgid "New Journal"
 
70424
+msgstr "Yeni Günlük"
 
70425
+
 
70426
+#: kincidencechooser.cpp:351 kincidencechooser.cpp:369
 
70427
+msgctxt "@action:button"
 
70428
+msgid "Hide Details"
 
70429
+msgstr "Ayrıntıları Gizle"
 
70430
+
 
70431
+#: kincidencechooser.cpp:365 kincidencechooser.cpp:433
 
70432
+msgctxt "@info:tooltip"
 
70433
+msgid "Incidence details"
 
70434
+msgstr "Olay ayrıntıları"
 
70435
+
 
70436
+#: kincidencechooser.cpp:367 kincidencechooser.cpp:435
 
70437
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
70438
+msgid "This area shows the incidence details"
 
70439
+msgstr "Bu alan olayın ayrıntılarını gösterir"
 
70440
+
 
70441
+#: kincidencechooser.cpp:378 kincidencechooser.cpp:380
 
70442
+msgctxt "@action:button"
 
70443
+msgid "Show details..."
 
70444
+msgstr "Ayrıntıları göster..."
 
70445
+
 
70446
+#: kincidencechooser.cpp:395
 
70447
+#, kde-format
 
70448
+msgctxt "@title:window"
 
70449
+msgid "Differences of %1 and %2"
 
70450
+msgstr "%1 ile %2 arasındaki farklar"
 
70451
+
 
70452
+#: kincidencechooser.cpp:400
 
70453
+#, kde-format
 
70454
+msgctxt "@title:window"
 
70455
+msgid "Differences of %1"
 
70456
+msgstr "%1 ögesinin farkları"
 
70457
+
 
70458
+#: kincidencechooser.cpp:404
 
70459
+msgctxt "@title:column"
 
70460
+msgid "Local incidence"
 
70461
+msgstr "Yerel olay"
 
70462
+
 
70463
+#: kincidencechooser.cpp:405
 
70464
+msgctxt "@title:column"
 
70465
+msgid "Remote incidence"
 
70466
+msgstr "Uzak olay"
 
70467
+
 
70468
+#: kincidencechooser.cpp:416
 
70469
+msgctxt "@label"
 
70470
+msgid "Show Details"
 
70471
+msgstr "Ayrıntıları Göster"
 
70472
+
 
70473
+#: kincidencechooser.cpp:419 kincidencechooser.cpp:437
 
70474
+msgctxt "@label"
 
70475
+msgid "Hide Details"
 
70476
+msgstr "Ayrıntıları Gizle"
 
70477
+
 
70478
+#: kmeditor.cpp:261
 
70479
+msgctxt "@action:button"
 
70480
+msgid "&Insert"
 
70481
+msgstr "&Ekle"
 
70482
+
 
70483
+#: kmeditor.cpp:262
 
70484
+msgctxt "@title:window"
 
70485
+msgid "Insert File"
 
70486
+msgstr "Dosya Ekle"
 
70487
+
 
70488
+#: kmeditor.cpp:365
 
70489
+msgctxt "@info"
 
70490
+msgid ""
 
70491
+"The external editor is still running.<nl/>Do you want to stop the editor or "
 
70492
+"keep it running?<nl/><warning>Stopping the editor will cause all your "
 
70493
+"unsaved changes to be lost.</warning>"
 
70494
+msgstr ""
 
70495
+"Dış düzenleyici hala çalışıyor.<nl>Düzenleyiciyi kapatmak mı yoksa çalışmaya "
 
70496
+"devam etmek mi istersiniz?<nl><warning>Düzenleyiciyi durdurmak yaptığınız "
 
70497
+"kaydedilmemiş tüm değişiklikleri kaybetmenize neden olacak.</warning>"
 
70498
+
 
70499
+#: kmeditor.cpp:369
 
70500
+msgctxt "@title:window"
 
70501
+msgid "External Editor Running"
 
70502
+msgstr "Dış Düzenleyici Çalışıyor"
 
70503
+
 
70504
+#: kmeditor.cpp:370
 
70505
+msgctxt "@action:button"
 
70506
+msgid "Stop Editor"
 
70507
+msgstr "Düzenleyiciyi Durdur"
 
70508
+
 
70509
+#: kmeditor.cpp:371
 
70510
+msgctxt "@action:button"
 
70511
+msgid "Keep Editor Running"
 
70512
+msgstr "Düzenleyiciyi Çalışır Durumda Bırak"
 
70513
+
 
70514
+#: kprefsdialog.cpp:244
 
70515
+msgid "Choose..."
 
70516
+msgstr "Seç..."
 
70517
+
 
70518
+#: kprefsdialog.cpp:772
 
70519
+msgid "Preferences"
 
70520
+msgstr "Tercihler"
 
70521
+
 
70522
+#: kprefsdialog.cpp:880
 
70523
+msgid ""
 
70524
+"You are about to set all preferences to default values. All custom "
 
70525
+"modifications will be lost."
 
70526
+msgstr ""
 
70527
+"Tüm tercihleri öndeğerlere döndürmektesiniz. Yaptığınız tüm özel "
 
70528
+"değişiklikler kaybolacaktır."
 
70529
+
 
70530
+#: kprefsdialog.cpp:882
 
70531
+msgid "Setting Default Preferences"
 
70532
+msgstr "Öntanımlı Tercihler Ayarlanıyor"
 
70533
+
 
70534
+#: kprefsdialog.cpp:883
 
70535
+msgid "Reset to Defaults"
 
70536
+msgstr "Öntanımlılara Geri Dön"
 
70537
+
 
70538
+#: kscoring.cpp:87
 
70539
+msgid "Notify Message"
 
70540
+msgstr "Uyarı İletisi"
 
70541
+
 
70542
+#: kscoring.cpp:98
 
70543
+msgid "Do not show this message again"
 
70544
+msgstr "Bu iletiyi tekrar gösterme"
 
70545
+
 
70546
+#: kscoring.cpp:122
 
70547
+#, kde-format
 
70548
+msgid ""
 
70549
+"Article\n"
 
70550
+"<b>%1</b><br /><b>%2</b><br />caused the following note to appear:<br />%3"
 
70551
+msgstr ""
 
70552
+"Yazı\n"
 
70553
+"<b>%1</b><br /><b>%2</b><br />aşağıdaki notun çıkmasına neden oldu:<br />%3"
 
70554
+
 
70555
+#: kscoring.cpp:193
 
70556
+msgid "Adjust Score"
 
70557
+msgstr "Skoru Ayarla"
 
70558
+
 
70559
+#: kscoring.cpp:195
 
70560
+msgid "Display Message"
 
70561
+msgstr "İletiyi Göster"
 
70562
+
 
70563
+#: kscoring.cpp:197
 
70564
+msgid "Colorize Header"
 
70565
+msgstr "Başlığı Renklendir"
 
70566
+
 
70567
+#: kscoring.cpp:199
 
70568
+msgid "Mark as Read"
 
70569
+msgstr "Okunmuş olarak İşaretle"
 
70570
+
 
70571
+#: kscoring.cpp:394
 
70572
+msgid "<h1>List of collected notes</h1>"
 
70573
+msgstr "<h1>Toplanan notların listesi</h1>"
 
70574
+
 
70575
+#: kscoring.cpp:418
 
70576
+msgid "Collected Notes"
 
70577
+msgstr "Toplanan Notlar"
 
70578
+
 
70579
+#: kscoring.cpp:491
 
70580
+msgid "Contains Substring"
 
70581
+msgstr "Altdizgi İçeriyor"
 
70582
+
 
70583
+#: kscoring.cpp:493
 
70584
+msgid "Matches Regular Expression"
 
70585
+msgstr "Düzenli İfadeyle Eşleşir"
 
70586
+
 
70587
+#: kscoring.cpp:495
 
70588
+msgid "Matches Regular Expression (Case Sensitive)"
 
70589
+msgstr "Düzenli İfadeyle Eşleşir (Büyük Küçük Harf Duyarlı)"
 
70590
+
 
70591
+#: kscoring.cpp:497
 
70592
+msgid "Is Exactly the Same As"
 
70593
+msgstr "Tam Olarak Aynı"
 
70594
+
 
70595
+#: kscoring.cpp:499
 
70596
+msgid "Less Than"
 
70597
+msgstr "Daha Küçük"
 
70598
+
 
70599
+#: kscoring.cpp:501
 
70600
+msgid "Greater Than"
 
70601
+msgstr "Daha Büyük"
 
70602
+
 
70603
+#: kscoring.cpp:1042
 
70604
+msgid "Choose Another Rule Name"
 
70605
+msgstr "Başka Bir Kural Adı Seçin"
 
70606
+
 
70607
+#: kscoring.cpp:1043
 
70608
+msgid "The rule name is already assigned, please choose another name:"
 
70609
+msgstr "Kural adı zaten kullanılıyor, lütfen başka bir tane seçin:"
 
70610
+
 
70611
+#: kscoring.cpp:1198
 
70612
+#, kde-format
 
70613
+msgid "rule %1"
 
70614
+msgstr "kural %1"
 
70615
+
 
70616
+#: kscoringeditor.cpp:76
 
70617
+msgid "Not"
 
70618
+msgstr "Değil"
 
70619
+
 
70620
+#: kscoringeditor.cpp:77
 
70621
+msgid "Negate this condition"
 
70622
+msgstr "Bu koşulu olumsuz yap"
 
70623
+
 
70624
+#: kscoringeditor.cpp:82
 
70625
+msgid "Select the header to match this condition against"
 
70626
+msgstr "Bu koşula uyan başlığı seç"
 
70627
+
 
70628
+#: kscoringeditor.cpp:86
 
70629
+msgid "Select the type of match"
 
70630
+msgstr "Eşleme türünü seç"
 
70631
+
 
70632
+#: kscoringeditor.cpp:94
 
70633
+msgid "The condition for the match"
 
70634
+msgstr "Eşleme kuralını seç"
 
70635
+
 
70636
+#: kscoringeditor.cpp:98
 
70637
+msgid "Edit..."
 
70638
+msgstr "Düzenle..."
 
70639
+
 
70640
+#: kscoringeditor.cpp:245
 
70641
+msgid "Select an action."
 
70642
+msgstr "Bir eylem seçin."
 
70643
+
 
70644
+#: kscoringeditor.cpp:444
 
70645
+msgid "Properties"
 
70646
+msgstr "Özellikler"
 
70647
+
 
70648
+#: kscoringeditor.cpp:455
 
70649
+msgctxt "@label rule name"
 
70650
+msgid "&Name:"
 
70651
+msgstr "İsi&m:"
 
70652
+
 
70653
+#: kscoringeditor.cpp:463
 
70654
+msgid "&Groups:"
 
70655
+msgstr "&Gruplar:"
 
70656
+
 
70657
+#: kscoringeditor.cpp:468
 
70658
+msgid "A&dd Group"
 
70659
+msgstr "Grup &Ekle"
 
70660
+
 
70661
+#: kscoringeditor.cpp:479
 
70662
+msgid "&Expire rule automatically"
 
70663
+msgstr "Kuralın süresini otomatik olarak &doldur"
 
70664
+
 
70665
+#: kscoringeditor.cpp:487
 
70666
+msgid "&Rule is valid for:"
 
70667
+msgstr "&Kural bunlar için geçerli:"
 
70668
+
 
70669
+#: kscoringeditor.cpp:498
 
70670
+msgid "Conditions"
 
70671
+msgstr "Durumlar"
 
70672
+
 
70673
+#: kscoringeditor.cpp:508
 
70674
+msgid "Match a&ll conditions"
 
70675
+msgstr "Tüm durum&ları eşleştir"
 
70676
+
 
70677
+#: kscoringeditor.cpp:511
 
70678
+msgid "Matc&h any condition"
 
70679
+msgstr "&Herhangi bir durumu eşleştir"
 
70680
+
 
70681
+#: kscoringeditor.cpp:521
 
70682
+msgid "Actions"
 
70683
+msgstr "Eylemler"
 
70684
+
 
70685
+#: kscoringeditor.cpp:646
 
70686
+msgid " day"
 
70687
+msgid_plural " days"
 
70688
+msgstr[0] " gün"
 
70689
+
 
70690
+#: kscoringeditor.cpp:681
 
70691
+msgid "Move rule up"
 
70692
+msgstr "Kuralı yukarı taşı"
 
70693
+
 
70694
+#: kscoringeditor.cpp:686
 
70695
+msgid "Move rule down"
 
70696
+msgstr "Kuralı aşağı taşı"
 
70697
+
 
70698
+#: kscoringeditor.cpp:698
 
70699
+msgid "New rule"
 
70700
+msgstr "Yeni kural"
 
70701
+
 
70702
+#: kscoringeditor.cpp:705
 
70703
+msgid "Edit rule"
 
70704
+msgstr "Kuralı düzenle"
 
70705
+
 
70706
+#: kscoringeditor.cpp:711
 
70707
+msgid "Remove rule"
 
70708
+msgstr "Kuralı sil"
 
70709
+
 
70710
+#: kscoringeditor.cpp:716
 
70711
+msgid "Copy rule"
 
70712
+msgstr "Kuralı kopyala"
 
70713
+
 
70714
+#: kscoringeditor.cpp:727 kscoringeditor.cpp:732 kscoringeditor.cpp:773
 
70715
+msgid "<placeholder>all groups</placeholder>"
 
70716
+msgstr "<placeholder>tüm gruplar</placeholder>"
 
70717
+
 
70718
+#: kscoringeditor.cpp:733
 
70719
+msgid "Sho&w only rules for group:"
 
70720
+msgstr "Yalnızca bu grup için kuralları &göster:"
 
70721
+
 
70722
+#: kscoringeditor.cpp:951
 
70723
+msgid "Rule Editor"
 
70724
+msgstr "Kural Düzenleyicisi"
 
70725
+
 
70726
+#: kscoringeditor.cpp:1063
 
70727
+msgid "Edit Rule"
 
70728
+msgstr "Kuralı Düzenle"
 
70729
+
 
70730
+#: ksubscription.cpp:217
 
70731
+msgid "Reload &List"
 
70732
+msgstr "&Listeyi Yeniden Yükle"
 
70733
+
 
70734
+#: ksubscription.cpp:231
 
70735
+msgid "Manage which mail folders you want to see in your folder view"
 
70736
+msgstr "Dizin görünümünüzde hangi e-posta dizinlerinin görüneceğini ayarlayın"
 
70737
+
 
70738
+#: ksubscription.cpp:235
 
70739
+msgid "S&earch:"
 
70740
+msgstr "A&ra:"
 
70741
+
 
70742
+#: ksubscription.cpp:240
 
70743
+msgid "Disable &tree view"
 
70744
+msgstr "Ağaç görünümünü iptal e&t"
 
70745
+
 
70746
+#: ksubscription.cpp:242
 
70747
+msgid "&Subscribed only"
 
70748
+msgstr "Yalnızca üy&e olunanlar"
 
70749
+
 
70750
+#: ksubscription.cpp:244
 
70751
+msgid "&New only"
 
70752
+msgstr "Yalnızca &yeniler"
 
70753
+
 
70754
+#: ksubscription.cpp:252
 
70755
+msgid "Loading..."
 
70756
+msgstr "Yükleniyor..."
 
70757
+
 
70758
+#: ksubscription.cpp:253
 
70759
+msgid "Current changes:"
 
70760
+msgstr "Şimdiki değişiklikler:"
 
70761
+
 
70762
+#: ksubscription.cpp:273
 
70763
+msgctxt "subscription name"
 
70764
+msgid "Name"
 
70765
+msgstr "İsim"
 
70766
+
 
70767
+#: ksubscription.cpp:277
 
70768
+msgctxt "subscription description"
 
70769
+msgid "Description"
 
70770
+msgstr "Açıklama"
 
70771
+
 
70772
+#: ksubscription.cpp:318
 
70773
+msgid "Subscribe To"
 
70774
+msgstr "Üye Ol"
 
70775
+
 
70776
+#: ksubscription.cpp:320
 
70777
+msgid "Unsubscribe From"
 
70778
+msgstr "Üyelikten Ayrıl"
 
70779
+
 
70780
+#: ksubscription.cpp:774
 
70781
+#, kde-format
 
70782
+msgid "Loading... (1 matching)"
 
70783
+msgid_plural "Loading... (%1 matching)"
 
70784
+msgstr[0] "Yükleniyor... (%1 eşleştirildi)"
 
70785
+
 
70786
+#: ksubscription.cpp:776
 
70787
+#, kde-format
 
70788
+msgid "%2: (1 matching)"
 
70789
+msgid_plural "%2: (%1 matching)"
 
70790
+msgstr[0] "%2: (%1 eşleştirildi)"
 
70791
+
 
70792
+#: kwidgetlister.cpp:67
 
70793
+msgctxt "more widgets"
 
70794
+msgid "More"
 
70795
+msgstr "Daha fazla"
 
70796
+
 
70797
+#: kwidgetlister.cpp:71
 
70798
+msgctxt "fewer widgets"
 
70799
+msgid "Fewer"
 
70800
+msgstr "Daha az"
 
70801
+
 
70802
+#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:319
 
70803
+msgid "Title"
 
70804
+msgstr "Başlık"
 
70805
+
 
70806
+#: ldapsearchdialog.cpp:83 ldapsearchdialog.cpp:302
 
70807
+msgid "Full Name"
 
70808
+msgstr "Tam İsim"
 
70809
+
 
70810
+#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:164 ldapsearchdialog.cpp:304
 
70811
+#: ldapsearchdialog.cpp:390
 
70812
+msgid "Home Number"
 
70813
+msgstr "Ev Numarası"
 
70814
+
 
70815
+#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:165 ldapsearchdialog.cpp:305
 
70816
+#: ldapsearchdialog.cpp:392
 
70817
+msgid "Work Number"
 
70818
+msgstr "İş Numarası"
 
70819
+
 
70820
+#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:306
 
70821
+msgid "Mobile Number"
 
70822
+msgstr "Cep Telefonu Numarası"
 
70823
+
 
70824
+#: ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:307
 
70825
+msgid "Fax Number"
 
70826
+msgstr "Faks Numarası"
 
70827
+
 
70828
+#: ldapsearchdialog.cpp:89
 
70829
+msgid "Pager"
 
70830
+msgstr "Çağrı Cihazı"
 
70831
+
 
70832
+#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:310
 
70833
+msgid "Street"
 
70834
+msgstr "Cadde"
 
70835
+
 
70836
+#: ldapsearchdialog.cpp:91 ldapsearchdialog.cpp:311
 
70837
+msgid "State"
 
70838
+msgstr "Eyalet"
 
70839
+
 
70840
+#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:312
 
70841
+msgid "Country"
 
70842
+msgstr "Ülke"
 
70843
+
 
70844
+#: ldapsearchdialog.cpp:93 ldapsearchdialog.cpp:315
 
70845
+msgid "City"
 
70846
+msgstr "Şehir"
 
70847
+
 
70848
+#: ldapsearchdialog.cpp:94 ldapsearchdialog.cpp:309
 
70849
+msgid "Organization"
 
70850
+msgstr "Kurum"
 
70851
+
 
70852
+#: ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:308
 
70853
+msgid "Company"
 
70854
+msgstr "Kurum"
 
70855
+
 
70856
+#: ldapsearchdialog.cpp:97 ldapsearchdialog.cpp:313
 
70857
+msgid "Zip Code"
 
70858
+msgstr "Posta Kodu"
 
70859
+
 
70860
+#: ldapsearchdialog.cpp:98 ldapsearchdialog.cpp:314
 
70861
+msgid "Postal Address"
 
70862
+msgstr "Posta Adresi"
 
70863
+
 
70864
+#: ldapsearchdialog.cpp:100 ldapsearchdialog.cpp:318
 
70865
+msgid "User ID"
 
70866
+msgstr "Kullanıcı Kimliği"
 
70867
+
 
70868
+#: ldapsearchdialog.cpp:131 ldapsearchdialog.cpp:145
 
70869
+msgid "Search for Addresses in Directory"
 
70870
+msgstr "Dizinde bir Adresi Ara"
 
70871
+
 
70872
+#: ldapsearchdialog.cpp:151
 
70873
+msgid "Search for:"
 
70874
+msgstr "Bunu ara:"
 
70875
+
 
70876
+#: ldapsearchdialog.cpp:158
 
70877
+msgid "in"
 
70878
+msgstr "içerisinde"
 
70879
+
 
70880
+#. i18n: file: addresspicker.ui:56
 
70881
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAvailableView)
 
70882
+#. i18n: file: addresspicker.ui:286
 
70883
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mSelectedView)
 
70884
+#: ldapsearchdialog.cpp:162 ldapsearchdialog.cpp:383 rc.cpp:6 rc.cpp:33
 
70885
+msgid "Name"
 
70886
+msgstr "İsim"
 
70887
+
 
70888
+#: ldapsearchdialog.cpp:169 ldapsearchdialog.cpp:409
 
70889
+msgid "Stop"
 
70890
+msgstr "Durdur"
 
70891
+
 
70892
+#: ldapsearchdialog.cpp:180
 
70893
+msgid "Recursive search"
 
70894
+msgstr "Özyinelemeli ara"
 
70895
+
 
70896
+#: ldapsearchdialog.cpp:185
 
70897
+msgid "Contains"
 
70898
+msgstr "İçeren"
 
70899
+
 
70900
+#: ldapsearchdialog.cpp:186
 
70901
+msgid "Starts With"
 
70902
+msgstr "İle Başlayan"
 
70903
+
 
70904
+#: ldapsearchdialog.cpp:200
 
70905
+msgid "Unselect All"
 
70906
+msgstr "Hiçbirisini Seçme"
 
70907
+
 
70908
+#: ldapsearchdialog.cpp:201
 
70909
+msgid "Select All"
 
70910
+msgstr "Tümünü Seç"
 
70911
+
 
70912
+#: ldapsearchdialog.cpp:202
 
70913
+msgid "Add Selected"
 
70914
+msgstr "Seçileni Ekle"
 
70915
+
 
70916
+#: ldapsearchdialog.cpp:243
 
70917
+msgid ""
 
70918
+"You must select a LDAP server before searching.\n"
 
70919
+"You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook."
 
70920
+msgstr ""
 
70921
+"Aramadan önce bir LDAP sunucu adresi belirtmek zorundasınız. \n"
 
70922
+"Bu işlemi Ayarlar/Adres Defterini Yapılandır menüsünden "
 
70923
+"gerçekleştirebilirsiniz."
 
70924
+
 
70925
+#: maillistdrag.cpp:249
 
70926
+msgid "Retrieving and storing messages..."
 
70927
+msgstr "İletiler alınıyor ve kaydediliyor..."
 
70928
+
 
70929
+#: pluginloaderbase.cpp:81
 
70930
+msgid "Unnamed plugin"
 
70931
+msgstr "İsimsiz eklenti"
 
70932
+
 
70933
+#: pluginloaderbase.cpp:87
 
70934
+msgid "No description available"
 
70935
+msgstr "Tanım mevcut değil"
 
70936
+
 
70937
+#: progressdialog.cpp:175
 
70938
+msgid "Cancel this operation."
 
70939
+msgstr "Bu işlemi iptal et."
 
70940
+
 
70941
+#: progressmanager.cpp:99
 
70942
+msgid "Aborting..."
 
70943
+msgstr "İptal ediliyor..."
 
70944
+
 
70945
+#. i18n: file: addresspicker.ui:61
 
70946
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAvailableView)
 
70947
+#. i18n: file: addresspicker.ui:291
 
70948
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mSelectedView)
 
70949
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:36
 
70950
+msgid "Email Address"
 
70951
+msgstr "E-posta Adresi"
 
70952
+
 
70953
+#. i18n: file: addresspicker.ui:102
 
70954
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mToButton)
 
70955
+#: rc.cpp:12
 
70956
+msgid "&To >>"
 
70957
+msgstr "&Alıcı >>"
 
70958
+
 
70959
+#. i18n: file: addresspicker.ui:112
 
70960
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mCCButton)
 
70961
+#: rc.cpp:15
 
70962
+msgid "&CC >>"
 
70963
+msgstr "&CC >>"
 
70964
+
 
70965
+#. i18n: file: addresspicker.ui:122
 
70966
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mBCCButton)
 
70967
+#: rc.cpp:18
 
70968
+msgid "&BCC >>"
 
70969
+msgstr "&BCC >>"
 
70970
+
 
70971
+#. i18n: file: addresspicker.ui:148
 
70972
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mRemoveButton)
 
70973
+#: rc.cpp:21
 
70974
+msgid "<< &Remove"
 
70975
+msgstr "<< &Remove"
 
70976
+
 
70977
+#. i18n: file: addresspicker.ui:180
 
70978
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
70979
+#: rc.cpp:24
 
70980
+msgid "&Selected Addresses"
 
70981
+msgstr "&Seçili Adresler"
 
70982
+
 
70983
+#. i18n: file: addresspicker.ui:203
 
70984
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
70985
+#: rc.cpp:27
 
70986
+msgid "&Address Book"
 
70987
+msgstr "&Adres Defteri"
 
70988
+
 
70989
+#. i18n: file: addresspicker.ui:233
 
70990
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
 
70991
+#: rc.cpp:30
 
70992
+msgid "&Filter on:"
 
70993
+msgstr "&Filtrele:"
 
70994
+
 
70995
+#. i18n: file: addresspicker.ui:302
 
70996
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSaveAs)
 
70997
+#: rc.cpp:39
 
70998
+msgid "Save as &Distribution List..."
 
70999
+msgstr "&Dağıtım Listesi Olarak Kaydet..."
 
71000
+
 
71001
+#. i18n: file: addresspicker.ui:309
 
71002
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mLdapSearch)
 
71003
+#: rc.cpp:42
 
71004
+msgid "&Search Directory Service"
 
71005
+msgstr "&Dizin Arama Servisi"
 
71006
+
 
71007
+#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:28
 
71008
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mEdit)
 
71009
+#: rc.cpp:48
 
71010
+msgid "New category entry"
 
71011
+msgstr "Yeni kategori girdisi"
 
71012
+
 
71013
+#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:31
 
71014
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mEdit)
 
71015
+#: rc.cpp:51
 
71016
+msgid "Type in any text you want to use as a new category or sub-category."
 
71017
+msgstr ""
 
71018
+"Yeni bir kategori veya alt-kategori olarak kullanmayı istediğiniz herhangi "
 
71019
+"bir metin yazın."
 
71020
+
 
71021
+#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:46
 
71022
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonAdd)
 
71023
+#: rc.cpp:54
 
71024
+msgid "Add the entry to the category list"
 
71025
+msgstr "Girdiyi kategori listesine ekle"
 
71026
+
 
71027
+#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:49
 
71028
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mButtonAdd)
 
71029
+#: rc.cpp:57
 
71030
+msgid "Click this button to insert the entry into the category list."
 
71031
+msgstr "Girdiyi kategori listesi içerisine eklemek için bu düğmeye tıklayın."
 
71032
+
 
71033
+#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:52
 
71034
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mButtonAdd)
 
71035
+#: rc.cpp:60
 
71036
+msgid "A&dd"
 
71037
+msgstr "&Ekle"
 
71038
+
 
71039
+#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:59
 
71040
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonAddSubcategory)
 
71041
+#: rc.cpp:63
 
71042
+msgid "Add the entry as a subcategory of the selected category"
 
71043
+msgstr "Girdiyi seçili kategorinin bir alt kategorisi olarak ekleyin"
 
71044
+
 
71045
+#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:65
 
71046
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mButtonAddSubcategory)
 
71047
+#: rc.cpp:66
 
71048
+msgid ""
 
71049
+"Click this button to insert the entry as a subcategory of the currently "
 
71050
+"selected category."
 
71051
+msgstr ""
 
71052
+"Girdiyi seçili kategorinin bir alt kategorisi olarak eklemek için bu düğmeye "
 
71053
+"tıklayın."
 
71054
+
 
71055
+#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:68
 
71056
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mButtonAddSubcategory)
 
71057
+#: rc.cpp:69
 
71058
+msgid "Add &Subcategory"
 
71059
+msgstr "Alt Kategori &Ekle"
 
71060
+
 
71061
+#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:75
 
71062
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonRemove)
 
71063
+#: rc.cpp:72
 
71064
+msgid "Remove the selected category"
 
71065
+msgstr "Seçilen kategoriyi kaldır"
 
71066
+
 
71067
+#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:81
 
71068
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mButtonRemove)
 
71069
+#: rc.cpp:75
 
71070
+msgid ""
 
71071
+"Click this button to remove the selected category from the category list."
 
71072
+msgstr ""
 
71073
+"Seçili kategoriyi kategori listesinden kaldırmak için bu düğmeye tıklayın."
 
71074
+
 
71075
+#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:84
 
71076
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mButtonRemove)
 
71077
+#: rc.cpp:78
 
71078
+msgid "&Remove"
 
71079
+msgstr "&Kaldır"
 
71080
+
 
71081
+#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:109
 
71082
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::AutoCheckTreeWidget, mCategories)
 
71083
+#: rc.cpp:81
 
71084
+msgid "Category list"
 
71085
+msgstr "Kategori listesi"
 
71086
+
 
71087
+#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:112
 
71088
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::AutoCheckTreeWidget, mCategories)
 
71089
+#: rc.cpp:84
 
71090
+msgid ""
 
71091
+"This is a list of all the categories available. You can create as many sub-"
 
71092
+"categories as you want here."
 
71093
+msgstr ""
 
71094
+"Bu, mevcut tüm kategorilerin bir listesidir. Burada istediğiniz kadar alt "
 
71095
+"kategori oluşturabilirsiniz."
 
71096
+
 
71097
+#. i18n: file: categoryeditdialog_base.ui:131
 
71098
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPIM::AutoCheckTreeWidget, mCategories)
 
71099
+#: rc.cpp:87
 
71100
+msgid "Default Category"
 
71101
+msgstr "Öntanımlı Kategori"
 
71102
+
 
71103
+#. i18n: file: categoryselectdialog_base.ui:29
 
71104
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPIM::AutoCheckTreeWidget, mCategories)
 
71105
+#: rc.cpp:93
 
71106
+msgid "Category"
 
71107
+msgstr "Kategori"
 
71108
+
 
71109
+#. i18n: file: categoryselectdialog_base.ui:61
 
71110
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mButtonClear)
 
71111
+#: rc.cpp:96
 
71112
+msgid "&Clear Selection"
 
71113
+msgstr "&Seçimi Temizle"
 
71114
+
 
71115
+#. i18n: file: categoryselectdialog_base.ui:68
 
71116
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mButtonEdit)
 
71117
+#: rc.cpp:99
 
71118
+msgid "&Edit Categories..."
 
71119
+msgstr "&Kategorileri Düzenle..."
 
71120
+
 
71121
+#: rc.cpp:100
 
71122
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
71123
+msgid "Your names"
 
71124
+msgstr "Engin Çağatay, Barış Metin, Ozan Eren BİLGEN"
 
71125
+
 
71126
+#: rc.cpp:101
 
71127
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
71128
+msgid "Your emails"
 
71129
+msgstr ""
 
71130
+"engincagatay@yahoo.com, baris@uludag.org.tr, oebilgen@uekae.tubitak.gov.tr"
 
71131
+
 
71132
+#: recentaddresses.cpp:175
 
71133
+msgid "Edit Recent Addresses"
 
71134
+msgstr "Son Kullanılan Adresleri Düzenle"
 
71135
+
 
71136
+#: sendsmsdialog.cpp:35
 
71137
+msgid "Send SMS"
 
71138
+msgstr "SMS Gönder"
 
71139
+
 
71140
+#: sendsmsdialog.cpp:47
 
71141
+msgid "Message"
 
71142
+msgstr "İleti"
 
71143
+
 
71144
+#: sendsmsdialog.cpp:56
 
71145
+msgid "Recipient:"
 
71146
+msgstr "Alıcı:"
 
71147
+
 
71148
+#: sendsmsdialog.cpp:59
 
71149
+msgid "Send"
 
71150
+msgstr "Gönder"
 
71151
+
 
71152
+#: ssllabel.cpp:66
 
71153
+msgid "Connection is encrypted"
 
71154
+msgstr "Bağlantı şifreli"
 
71155
+
 
71156
+#: ssllabel.cpp:71
 
71157
+msgid "Connection is unencrypted"
 
71158
+msgstr "Bağlantı şifresiz"
 
71159
+
 
71160
+#: statusbarprogresswidget.cpp:83
 
71161
+msgid "Open detailed progress dialog"
 
71162
+msgstr "Detaylı işlem iletişim kutusunu aç"
 
71163
+
 
71164
+#: statusbarprogresswidget.cpp:288
 
71165
+msgid "Hide detailed progress window"
 
71166
+msgstr "Detaylı işlem penceresini sakla"
 
71167
+
 
71168
+#: statusbarprogresswidget.cpp:292
 
71169
+msgid "Show detailed progress window"
 
71170
+msgstr "Detaylı işlem penceresini göster"
 
71171
+
 
71172
+#: treewidget.cpp:217
 
71173
+msgid "View Columns"
 
71174
+msgstr "Sütunları Göster"
 
71175
+
 
71176
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
 
71177
+#~ msgid "This area shows the incidencedetails"
 
71178
+#~ msgstr "Bu alan olayın ayrıntılarını gösterir"
 
71179
+
 
71180
+#~ msgid ""
 
71181
+#~ "The external editor is still running.\n"
 
71182
+#~ "Abort the external editor or leave it open?"
 
71183
+#~ msgstr ""
 
71184
+#~ "Dış düzenleyici hâlâ çalışıyor.\n"
 
71185
+#~ "Dış düzenleyici kapatılsın mı, çalışmaya devam mı etsin?"
 
71186
+
 
71187
+#~ msgid "Floating"
 
71188
+#~ msgstr "Hareketli"
 
71189
+
 
71190
+#~ msgid "Local entry"
 
71191
+#~ msgstr "Yerel giriş"
 
71192
+
 
71193
+#~ msgid "New (remote) entry"
 
71194
+#~ msgstr "Yeni (uzak) giriş"
 
71195
+
 
71196
+#~ msgid "Plain"
 
71197
+#~ msgstr "Düz"
 
71198
+
 
71199
+#~ msgid "Unquoted"
 
71200
+#~ msgstr "Aktarılmamış"
 
71201
+
 
71202
+#~ msgid "Bracketed"
 
71203
+#~ msgstr "Belirtildi"
 
71204
+
 
71205
+#~ msgid "Undefined"
 
71206
+#~ msgstr "Tanımlanmamış"
 
71207
+
 
71208
+#~ msgid "Import Text File"
 
71209
+#~ msgstr "Metin Dosyası Aktar"
 
71210
+
 
71211
+#~ msgid "File to import:"
 
71212
+#~ msgstr "Aktarılacak dosya:"
 
71213
+
 
71214
+#~ msgid "Separator:"
 
71215
+#~ msgstr "Ayırıcı:"
 
71216
+
 
71217
+#~ msgid "Tab"
 
71218
+#~ msgstr "Sekme"
 
71219
+
 
71220
+#~ msgid "Space"
 
71221
+#~ msgstr "Boşluk"
 
71222
+
 
71223
+#~ msgid "Import starts at row:"
 
71224
+#~ msgstr "Başlangıçta aktarılacak sıra:"
 
71225
+
 
71226
+#~ msgid "Header"
 
71227
+#~ msgstr "Başlık"
 
71228
+
 
71229
+#~ msgid "Assign to Selected Column"
 
71230
+#~ msgstr "Seçilmiş Sütuna Atayın"
 
71231
+
 
71232
+#~ msgid "Remove Assignment From Selected Column"
 
71233
+#~ msgstr "Seçilmiş Sütundan Atamayı Kaldırın"
 
71234
+
 
71235
+#~ msgid "Assign with Template..."
 
71236
+#~ msgstr "Şablonla Atayın..."
 
71237
+
 
71238
+#~ msgid "Save Current Template"
 
71239
+#~ msgstr "Güncel Şablonu Sakla"
 
71240
+
 
71241
+#~ msgid "Loading Progress"
 
71242
+#~ msgstr "Yükleme İşlemi Sürüyor"
 
71243
+
 
71244
+#~ msgid "Please wait while the file is loaded."
 
71245
+#~ msgstr "Dosya yüklenirken lütfen bekleyiniz."
 
71246
+
 
71247
+#~ msgid "Template Selection"
 
71248
+#~ msgstr "Şablon Seç"
 
71249
+
 
71250
+#~ msgid "Please select a template, that matches the CSV file:"
 
71251
+#~ msgstr "Lütfen CSV dosyasına uyan bir şablon seçin:"
 
71252
+
 
71253
+#~ msgid "Importing Progress"
 
71254
+#~ msgstr "Aktarım İşlemi Sürüyor"
 
71255
+
 
71256
+#~ msgid "Please wait while the data is imported."
 
71257
+#~ msgstr "Veri aktarılırken lütfen bekleyiniz."
 
71258
+
 
71259
+#~ msgid "Template Name"
 
71260
+#~ msgstr "Şablon ismi"
 
71261
+
 
71262
+#~ msgid "Please enter a name for the template:"
 
71263
+#~ msgstr "Şablon için lütfen bir isim girin:"
 
71264
+
 
71265
+#~ msgid "Hide Birthday"
 
71266
+#~ msgstr "Doğumgününü Gizle"
 
71267
+
 
71268
+#~ msgid "Hide Postal Addresses"
 
71269
+#~ msgstr "Posta Adreslerini Gizle"
 
71270
+
 
71271
+#~ msgid "Hide Email Addresses"
 
71272
+#~ msgstr "E-Posta Adreslerini Gizle"
 
71273
+
 
71274
+#~ msgid "Hide Telephone Numbers"
 
71275
+#~ msgstr "Telefon Numaralarını Gizle"
 
71276
+
 
71277
+#~ msgid "Hide Web Pages (URLs)"
 
71278
+#~ msgstr "Web Sayfalarını (URL'ler) Gizle"
 
71279
+
 
71280
+#~ msgid "Hide Instant Messaging Addresses"
 
71281
+#~ msgstr "Hızlı Mesajlaşma Adreslerini Gizle"
 
71282
+
 
71283
+#~ msgid "Hide Custom Fields"
 
71284
+#~ msgstr "Özel Alanları Gizle"
 
71285
+
 
71286
+#~ msgid "Test"
 
71287
+#~ msgstr "Dene"
 
71288
+
 
71289
+#~ msgid "Suggestions"
 
71290
+#~ msgstr "Öneriler"
 
71291
+
 
71292
+#~ msgid "Ignore"
 
71293
+#~ msgstr "Yoksay"
 
71294
+
 
71295
+#~ msgid "Add to Dictionary"
 
71296
+#~ msgstr "Sözlüğe Ekle"
 
71297
+
 
71298
+#~| msgid "Text"
 
71299
+#~ msgid "Link Text"
 
71300
+#~ msgstr "Metin"
 
71301
+
 
71302
+#~ msgid "Standard"
 
71303
+#~ msgstr "Standart"
 
71304
+
 
71305
+#~ msgid "Bulleted List (Disc)"
 
71306
+#~ msgstr "Madde İmli Liste (Disk)"
 
71307
+
 
71308
+#~ msgid "Bulleted List (Circle)"
 
71309
+#~ msgstr "Madde İmli Liste (Çember)"
 
71310
+
 
71311
+#~ msgid "Bulleted List (Square)"
 
71312
+#~ msgstr "Madde İmli Liste (Kare)"
 
71313
+
 
71314
+#~ msgid "Ordered List (Decimal)"
 
71315
+#~ msgstr "Madde İmli Liste (Ondalık)"
 
71316
+
 
71317
+#~ msgid "Ordered List (Alpha lower)"
 
71318
+#~ msgstr "Madde İmli Liste (Alfa küçük)"
 
71319
+
 
71320
+#~ msgid "Ordered List (Alpha upper)"
 
71321
+#~ msgstr "Madde İmli Liste (Alfa büyük)"
 
71322
+
 
71323
+#~ msgid "No Suggestions"
 
71324
+#~ msgstr "Öneri Yok"
 
71325
+
 
71326
+#~ msgid "Cc"
 
71327
+#~ msgstr "Cc"
 
71328
+
 
71329
+#~ msgid "Bcc"
 
71330
+#~ msgstr "Bcc"
 
71331
+
 
71332
+#~ msgid "All"
 
71333
+#~ msgstr "Tümü"
 
71334
+
 
71335
+#, fuzzy
 
71336
+#~ msgid "Open"
 
71337
+#~ msgstr "Seçenek"
 
71338
+
 
71339
+#~ msgid "<all groups>"
 
71340
+#~ msgstr "<tüm grup>"
 
71341
+
 
71342
+#~ msgid "Is floating"
 
71343
+#~ msgstr "Hareketli"
 
71344
+
 
71345
+#~ msgid "<qt>Failed to execute signature script<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>"
 
71346
+#~ msgstr "<qt>İmza betiği işletilemedi<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>"
 
71347
+
 
71348
+#~ msgid "%1 (Default)"
 
71349
+#~ msgstr "%1 (Öntanımlı)"
 
71350
+
 
71351
+#~ msgid "Unnamed"
 
71352
+#~ msgstr "İsimsiz"
 
71353
+
 
71354
+#~ msgid "File I/O Error"
 
71355
+#~ msgstr "Dosya G/Ç Hatası"
 
71356
+
 
71357
+#~ msgid ""
 
71358
+#~ "The specified file does not exist:\n"
 
71359
+#~ "%1"
 
71360
+#~ msgstr ""
 
71361
+#~ "Belirtilen dosya bulunamıyor:\n"
 
71362
+#~ "%1"
 
71363
+
 
71364
+#~ msgid ""
 
71365
+#~ "This is a folder and not a file:\n"
 
71366
+#~ "%1"
 
71367
+#~ msgstr ""
 
71368
+#~ "Bu bir dosya değil, klasör:\n"
 
71369
+#~ "%1"
 
71370
+
 
71371
+#~ msgid ""
 
71372
+#~ "You do not have read permissions to the file:\n"
 
71373
+#~ "%1"
 
71374
+#~ msgstr ""
 
71375
+#~ "Dosyadan okuma hakkınız yok:\n"
 
71376
+#~ "%1"
 
71377
+
 
71378
+#~ msgid ""
 
71379
+#~ "Could not read file:\n"
 
71380
+#~ "%1"
 
71381
+#~ msgstr ""
 
71382
+#~ "Dosya okunamıyor:\n"
 
71383
+#~ "%1"
 
71384
+
 
71385
+#~ msgid ""
 
71386
+#~ "Could not open file:\n"
 
71387
+#~ "%1"
 
71388
+#~ msgstr ""
 
71389
+#~ "Dosya açılamıyor:\n"
 
71390
+#~ "%1"
 
71391
+
 
71392
+#~ msgid ""
 
71393
+#~ "Error while reading file:\n"
 
71394
+#~ "%1"
 
71395
+#~ msgstr ""
 
71396
+#~ "Dosya okunurken hata oluştu:\n"
 
71397
+#~ "%1"
 
71398
+
 
71399
+#~ msgid "Could only read %1 bytes of %2."
 
71400
+#~ msgstr "%2 dosyasından yalnızca %1 bayt okunabildi."
 
71401
+
 
71402
+#~ msgid ""
 
71403
+#~ "File %1 exists.\n"
 
71404
+#~ "Do you want to replace it?"
 
71405
+#~ msgstr ""
 
71406
+#~ "%1 dosyası zaten var.\n"
 
71407
+#~ "Bunu değiştirmek istiyor musunuz?"
 
71408
+
 
71409
+#~ msgid "Save to File"
 
71410
+#~ msgstr "Dosyaya Kaydet"
 
71411
+
 
71412
+#~ msgid "&Replace"
 
71413
+#~ msgstr "&Değiştir"
 
71414
+
 
71415
+#~ msgid ""
 
71416
+#~ "Failed to make a backup copy of %1.\n"
 
71417
+#~ "Continue anyway?"
 
71418
+#~ msgstr ""
 
71419
+#~ "%1 dosyasının bir yedeği oluşturulamadı.\n"
 
71420
+#~ "Yinede devam etmek ister misiniz?"
 
71421
+
 
71422
+#~ msgid ""
 
71423
+#~ "Could not write to file:\n"
 
71424
+#~ "%1"
 
71425
+#~ msgstr ""
 
71426
+#~ "Dosyaya yazılamadı:\n"
 
71427
+#~ "%1"
 
71428
+
 
71429
+#~ msgid ""
 
71430
+#~ "Could not open file for writing:\n"
 
71431
+#~ "%1"
 
71432
+#~ msgstr ""
 
71433
+#~ "Dosya yazılmak için açılamadı:\n"
 
71434
+#~ "%1"
 
71435
+
 
71436
+#~ msgid ""
 
71437
+#~ "Error while writing file:\n"
 
71438
+#~ "%1"
 
71439
+#~ msgstr ""
 
71440
+#~ "Dosyaya yazılırken hata oluştu:\n"
 
71441
+#~ "%1"
 
71442
+
 
71443
+#~ msgid "Could only write %1 bytes of %2."
 
71444
+#~ msgstr "%2 dosyasına yalnızca %1 bayt yazılabildi."
 
71445
+
 
71446
+#~ msgid "Cannot save to addressbook."
 
71447
+#~ msgstr "Adres defteri kaydedilemiyor."
 
71448
+
 
71449
+#~ msgid "Presence"
 
71450
+#~ msgstr "Varlık"
 
71451
+
 
71452
+#~ msgctxt "clear widgets"
 
71453
+#~ msgid "Clear"
 
71454
+#~ msgstr "Temizle"
 
71455
+
 
71456
+#, fuzzy
 
71457
+#~ msgid ""
 
71458
+#~ "<qt>The email address <b>%1</b> cannot be found in your addressbook.</qt>"
 
71459
+#~ msgstr "<qt><b>%1</b> e-posta adresi zaten adres defterinizde var.</qt>"
 
71460
+
 
71461
+#, fuzzy
 
71462
+#~ msgid "is not in address book"
 
71463
+#~ msgstr "Adres defteri kaydedilemiyor."
 
71464
+
 
71465
+#~ msgid "Select Region of Image"
 
71466
+#~ msgstr "Resmin Bir Alanını Seçin"
 
71467
+
 
71468
+#~ msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
 
71469
+#~ msgstr ""
 
71470
+#~ "Lütfen ilgi duyduğunuz alanı seçmek için resmin üstüne tıklayıp "
 
71471
+#~ "sürükleyerek seçin:"
 
71472
+
 
71473
+#~ msgid "Image Operations"
 
71474
+#~ msgstr "Resim İşlemleri"
 
71475
+
 
71476
+#~ msgid "&Rotate Clockwise"
 
71477
+#~ msgstr "Saat &Yönünde Döndür"
 
71478
+
 
71479
+#~ msgid "Rotate &Counterclockwise"
 
71480
+#~ msgstr "Saat Yönünün &Tersine Döndür"
 
71481
--- /dev/null
 
71482
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/kabcclient.po
 
71483
@@ -0,0 +1,443 @@
 
71484
+# translation of kabcclient.po to Turkish
 
71485
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
71486
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
71487
+#
 
71488
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
71489
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
71490
+msgid ""
 
71491
+msgstr ""
 
71492
+"Project-Id-Version: kabcclient\n"
 
71493
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
71494
+"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:29+0100\n"
 
71495
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 16:01+0300\n"
 
71496
+"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
 
71497
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
71498
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
71499
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
71500
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
71501
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
71502
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
71503
+
 
71504
+#: src/kabcclient.cpp:48
 
71505
+msgid "Saving modifications to address book failed"
 
71506
+msgstr "Adres defterindeki değişikler kaydedilemedi"
 
71507
+
 
71508
+#: src/kabcclient.cpp:49
 
71509
+#, kde-format
 
71510
+msgid ""
 
71511
+"Input number %1 matches more than one contact. Skipping it to avoid "
 
71512
+"undesired results"
 
71513
+msgstr ""
 
71514
+"%1 numaralı girdi birden fazla kişiyle eşleşiyor. İstenmeyen sonuçlarla "
 
71515
+"karşılaşmamak için atlanıyor"
 
71516
+
 
71517
+#: src/kabcclient.cpp:92
 
71518
+#, kde-format
 
71519
+msgid "Input format '%1' not usable with operation '%2'"
 
71520
+msgstr "Girdi biçimi '%1', '%2' işlemiyle birlikte kullanılamaz"
 
71521
+
 
71522
+#: src/inputformatimpls.cpp:46
 
71523
+msgid "Interprets input as a unique KABC contact identifier"
 
71524
+msgstr "Eşsiz bir KABC kişi tanımlayıcısı olarak girdiyi yorumlar"
 
71525
+
 
71526
+#: src/inputformatimpls.cpp:104
 
71527
+msgid "Interprets input as VCard data"
 
71528
+msgstr "Girdiyi VCard verisi olarak yorumlar"
 
71529
+
 
71530
+#: src/inputformatimpls.cpp:134
 
71531
+#, kde-format
 
71532
+msgid ""
 
71533
+"Warning: using codec '%1' with input format vcard, but vCards are usually "
 
71534
+"expected to be in UTF-8."
 
71535
+msgstr ""
 
71536
+"Uyarı: vCard girdi biçimi kodlaması olarak '%1' kodlaması kullanılıyor ama "
 
71537
+"vCard dosyalarının genellikle UTF-8 kullanması beklenir."
 
71538
+
 
71539
+#: src/inputformatimpls.cpp:180
 
71540
+msgid "Interprets input as email and optional name"
 
71541
+msgstr "Girdiyi e-posta ve seçimlik isim olarak yorumlar"
 
71542
+
 
71543
+#: src/inputformatimpls.cpp:244
 
71544
+msgid ""
 
71545
+"Tries to get email and name from input,\n"
 
71546
+"\t\totherwise sets input text for both"
 
71547
+msgstr ""
 
71548
+"Girdiden e-posta ve isim almaya çalışır,\n"
 
71549
+"\t\talamazsa girdi metinini ikisi için de ayarlar"
 
71550
+
 
71551
+#: src/inputformatimpls.cpp:317
 
71552
+msgid ""
 
71553
+"Interprets the input as a name.\n"
 
71554
+"\t\tRecommended format is 'lastname, firstname middlename'"
 
71555
+msgstr ""
 
71556
+"Girdiyi bir isim olarak yorumlar \n"
 
71557
+"\t\tTavsiye edilen biçim: Soyad, 'Ad Orta Ad'"
 
71558
+
 
71559
+#: src/inputformatimpls.cpp:381
 
71560
+msgid "Interprets the input as a delimiter separated list of fields."
 
71561
+msgstr "Alan listesini ayırmış bir sınırlayıcı olarak girdiyi yorumlar."
 
71562
+
 
71563
+#: src/inputformatimpls.cpp:401 src/outputformatimpls.cpp:631
 
71564
+msgid "Specify one of the following CSV templates:"
 
71565
+msgstr "Şu CSV şablonlarından birisini belirtin:"
 
71566
+
 
71567
+#: src/inputformatimpls.cpp:569
 
71568
+msgid "Select contacts in a dialog instead of reading input text"
 
71569
+msgstr "Girdi metnini okumak yerine bir diyalogdaki kişileri seçin"
 
71570
+
 
71571
+#: src/outputformatimpls.cpp:54
 
71572
+msgid "Writes the unique KABC contact identifier"
 
71573
+msgstr "Eşsiz KABC kişi tanımlayıcısını yazar"
 
71574
+
 
71575
+#: src/outputformatimpls.cpp:125
 
71576
+msgid "Exports to VCard format"
 
71577
+msgstr "VCard biçiminde dışarıya aktar"
 
71578
+
 
71579
+#: src/outputformatimpls.cpp:145
 
71580
+#, kde-format
 
71581
+msgid "Optionally use a different vCard version (default is %1)"
 
71582
+msgstr "Seçimlik olarak farklı bir vCard sürümü kullanın (öntanımlı %1)"
 
71583
+
 
71584
+#: src/outputformatimpls.cpp:151
 
71585
+msgid "Uses the vCard version 2.1"
 
71586
+msgstr "vCard sürüm 2.1 kullanıyor"
 
71587
+
 
71588
+#: src/outputformatimpls.cpp:168
 
71589
+#, kde-format
 
71590
+msgid ""
 
71591
+"Warning: using codec '%1' with output format vcard, but vCards are usually "
 
71592
+"expected to be in UTF-8."
 
71593
+msgstr ""
 
71594
+"Uyarı: vCard çıktı biçimi kodlaması olarak '%1' kodlaması kullanılıyor ama "
 
71595
+"vCard dosyalarının genellikle UTF-8 kullanması beklenir."
 
71596
+
 
71597
+#: src/outputformatimpls.cpp:250
 
71598
+msgid "Writes email address or formatted name &lt;email address&gt;"
 
71599
+msgstr ""
 
71600
+"E-posta adreslerini ya da biçimlendirilmiş isimleri yazar &lt;e-posta "
 
71601
+"adresi&gt;"
 
71602
+
 
71603
+#: src/outputformatimpls.cpp:278
 
71604
+msgid "Comma separated list of: allemails, withname"
 
71605
+msgstr "Virgülle ayrılmış listeler: tüm e-postalar, isimle beraber"
 
71606
+
 
71607
+#: src/outputformatimpls.cpp:283 src/outputformatimpls.cpp:427
 
71608
+msgid "List all email addresses of each contact"
 
71609
+msgstr "Her kişi için tüm e-posta adreslerini listele"
 
71610
+
 
71611
+#: src/outputformatimpls.cpp:288
 
71612
+msgid ""
 
71613
+"Prepend formatted name, e.g\n"
 
71614
+"\t\tJohn Doe &lt;jdoe@foo.com&gt;"
 
71615
+msgstr ""
 
71616
+"Başa eklenmiş biçimlendirilmiş isim, örn.\n"
 
71617
+"\t\tSerhat Demirkol &lt;serhat@demirkol.com&gt;"
 
71618
+
 
71619
+#: src/outputformatimpls.cpp:389
 
71620
+msgid "Formats output as needed by the mail client mutt"
 
71621
+msgstr "Çıktıyı e-posta istemcisi mutt'un istediği şekilde biçimlendirir"
 
71622
+
 
71623
+#: src/outputformatimpls.cpp:422
 
71624
+msgid ""
 
71625
+"Comma separated list of: allemails, query, alias, altkeys. Default is alias"
 
71626
+msgstr ""
 
71627
+"Virgülle ayrılmış listeler: tüm e-postalar, sorgu, takma ad, alternatif "
 
71628
+"tuşlar. Varsayılan takma ad"
 
71629
+
 
71630
+#: src/outputformatimpls.cpp:432
 
71631
+msgid ""
 
71632
+"Use mutt's query format, e.g.\n"
 
71633
+"\t\tjdoe@foo.com [tab] John Doe\n"
 
71634
+"\t\tConflicts with alias"
 
71635
+msgstr ""
 
71636
+"Mutt sorgu biçimini kullan, örn.\n"
 
71637
+"\t\tserhat@demirkol.com [tab] Serhat Demirkol\n"
 
71638
+"\t\tTakma isimle çakışır"
 
71639
+
 
71640
+#: src/outputformatimpls.cpp:439
 
71641
+msgid ""
 
71642
+"Use mutt's alias format, e.g.\n"
 
71643
+"\t\talias JohDoe[tab]John Doe &lt;jdoe@foo.com&gt;\n"
 
71644
+"\t\tConflicts with query"
 
71645
+msgstr ""
 
71646
+"Mutt takma ad biçimini kullan, örn.\n"
 
71647
+"\t\ttakma ad SerhatDemirkol[tab]Serhat Demirkol &lt;serhat@demirkol.com&gt;\n"
 
71648
+"\t\tSorguyla çakışır"
 
71649
+
 
71650
+#: src/outputformatimpls.cpp:446
 
71651
+msgid ""
 
71652
+"Use alternative keys with alias format, e.g.\n"
 
71653
+"\t\talias jdoe[tab]John Doe &lt;jdoe@foo.com&gt;"
 
71654
+msgstr ""
 
71655
+"Alternatif tuşları takma ad biçimiyle kullan, örn.\n"
 
71656
+"\t\ttakma ad serhat[tab]Serhat Demirkol &lt;serhat@demirkol.com&gt;"
 
71657
+
 
71658
+#: src/outputformatimpls.cpp:506
 
71659
+msgid "preferred"
 
71660
+msgstr "tercih edilen"
 
71661
+
 
71662
+#: src/outputformatimpls.cpp:611
 
71663
+msgid "Writes the data as a delimiter separated list of values"
 
71664
+msgstr "Veriyi değerler listesini ayırmış bir sınırlayıcı olarak yazar"
 
71665
+
 
71666
+#: src/main.cpp:64
 
71667
+msgid "KABC client"
 
71668
+msgstr "KABC istemcisi"
 
71669
+
 
71670
+#: src/main.cpp:65
 
71671
+msgid "KDE address book command-line client"
 
71672
+msgstr "KDE adres defteri komut satırı istemcisi"
 
71673
+
 
71674
+#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:427
 
71675
+msgid "Kevin Krammer"
 
71676
+msgstr "Kevin Krammer"
 
71677
+
 
71678
+#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:425
 
71679
+msgid "Primary Author"
 
71680
+msgstr "Asıl Yazar"
 
71681
+
 
71682
+#: src/main.cpp:74
 
71683
+msgid "Add input data as new address book entries"
 
71684
+msgstr ""
 
71685
+"Girdi verisini adres defterine yeni adres defteri girdisi olarak kaydet"
 
71686
+
 
71687
+#: src/main.cpp:78
 
71688
+msgid "Remove entries matching the input data"
 
71689
+msgstr "Girdi verisiyle eşleşen kaydı sil"
 
71690
+
 
71691
+#: src/main.cpp:82
 
71692
+msgid "Merge input data into the address book"
 
71693
+msgstr "Girdi verilerini adres defterinin içerisindeki veriler ile birleştir"
 
71694
+
 
71695
+#: src/main.cpp:86
 
71696
+msgid "Search for entries matching the input data"
 
71697
+msgstr "Girdi verisiyle eşleşen kayıtları bul"
 
71698
+
 
71699
+#: src/main.cpp:90
 
71700
+msgid "List all entries in address book"
 
71701
+msgstr "Adres defterindeki tüm kayıtları listele"
 
71702
+
 
71703
+#: src/main.cpp:92
 
71704
+msgid "Do not save changes to the address book on add/remove operations"
 
71705
+msgstr "Ekle/kaldır işlemlerinde değişiklikleri adres defterine kaydetme"
 
71706
+
 
71707
+#: src/main.cpp:96
 
71708
+msgid "How to interpret the input data."
 
71709
+msgstr "Girdi verisi nasıl yorumlanacak."
 
71710
+
 
71711
+#: src/main.cpp:100
 
71712
+msgid "Input options for the selected format"
 
71713
+msgstr "Seçilen biçim için girdi seçenekleri"
 
71714
+
 
71715
+#: src/main.cpp:104
 
71716
+msgid "How to present the output data."
 
71717
+msgstr "Çıktı verisi nasıl sunulacak."
 
71718
+
 
71719
+#: src/main.cpp:108
 
71720
+msgid "Output options for the selected format"
 
71721
+msgstr "Seçilen biçim için çıktı seçenekleri"
 
71722
+
 
71723
+#: src/main.cpp:112
 
71724
+msgid "How to convert the input text."
 
71725
+msgstr "Girdi metni nasıl çevrilecek."
 
71726
+
 
71727
+#: src/main.cpp:116
 
71728
+msgid "How to convert the output text."
 
71729
+msgstr "Çıktı metni nasıl çevrilecek."
 
71730
+
 
71731
+#: src/main.cpp:118
 
71732
+msgid "Match key fields case sensitive. UID is always matched case sensitive"
 
71733
+msgstr ""
 
71734
+"Tuş alanlarını büyük/küçük harf duyarlı yap. Kullanıcı kimliği her zaman "
 
71735
+"büyük/küçük harfe duyarlı yapılır."
 
71736
+
 
71737
+#: src/main.cpp:120
 
71738
+msgid "Input to use instead of reading stdin"
 
71739
+msgstr "Standart girdi yerine okunacak girdi"
 
71740
+
 
71741
+#: src/main.cpp:160
 
71742
+msgid "No operation specified, assuming --search"
 
71743
+msgstr "Hiçbir işlem belirtilmedi, --search varsayılıyor"
 
71744
+
 
71745
+#: src/main.cpp:167 src/main.cpp:298
 
71746
+#, kde-format
 
71747
+msgid "Invalid input format \"%1\". See --input-format help"
 
71748
+msgstr "Geçersiz girdi biçimi \"%1\". Lütfen --input-format yardımına bakın"
 
71749
+
 
71750
+#: src/main.cpp:177
 
71751
+#, kde-format
 
71752
+msgid ""
 
71753
+"Invalid options for input format \"%1\". See --input-format-options help"
 
71754
+msgstr ""
 
71755
+"\"%1\" girdi biçimi için geçersiz seçenekler. Lütfen --input-format-options "
 
71756
+"yardımına bakın"
 
71757
+
 
71758
+#: src/main.cpp:186 src/main.cpp:352
 
71759
+#, kde-format
 
71760
+msgid "Invalid output format \"%1\". See --output-format help"
 
71761
+msgstr "Geçersiz çıktı biçimi \"%1\". Lütfen --output-format yardımına bakın"
 
71762
+
 
71763
+#: src/main.cpp:196
 
71764
+#, kde-format
 
71765
+msgid ""
 
71766
+"Invalid options for output format \"%1\". See --output-format-options help"
 
71767
+msgstr ""
 
71768
+"Çıktı biçimi \"%1\" için geçersiz seçenekler. Lütfen --output-format-options "
 
71769
+"yardımına bakın"
 
71770
+
 
71771
+#: src/main.cpp:209
 
71772
+#, kde-format
 
71773
+msgid "Invalid input codec \"%1\""
 
71774
+msgstr "Geçersiz girdi kodlayıcısı \"%1\""
 
71775
+
 
71776
+#: src/main.cpp:220
 
71777
+#, kde-format
 
71778
+msgid "Invalid output codec \"%1\""
 
71779
+msgstr "Geçersiz çıktı kodlayıcısı \"%1\""
 
71780
+
 
71781
+#: src/main.cpp:252 src/main.cpp:492
 
71782
+msgid "Unable to perform requested operation"
 
71783
+msgstr "İstenen işlem gerçekleştirilemedi"
 
71784
+
 
71785
+#: src/main.cpp:270
 
71786
+msgid "The following input formats are available:"
 
71787
+msgstr "Şu girdi biçimleri kullanılabilir:"
 
71788
+
 
71789
+#: src/main.cpp:283 src/main.cpp:337
 
71790
+msgid "No description available"
 
71791
+msgstr "Açıklama yok"
 
71792
+
 
71793
+#: src/main.cpp:309
 
71794
+#, kde-format
 
71795
+msgid "No options available for input format %1"
 
71796
+msgstr "%1 girdi biçimi için hiçbir seçenek yok"
 
71797
+
 
71798
+#: src/main.cpp:310
 
71799
+#, kde-format
 
71800
+msgid "The following options are available for input format %1:"
 
71801
+msgstr "Şu seçenekler %1 girdi biçimi için kullanılabilir:"
 
71802
+
 
71803
+#: src/main.cpp:324
 
71804
+msgid "The following output formats are available:"
 
71805
+msgstr "Şu çıktı biçimleri kullanılabilir:"
 
71806
+
 
71807
+#: src/main.cpp:363
 
71808
+#, kde-format
 
71809
+msgid "No options available for output format %1"
 
71810
+msgstr "%1 biçimi için hiçbir seçenek yok"
 
71811
+
 
71812
+#: src/main.cpp:364
 
71813
+#, kde-format
 
71814
+msgid "The following options are available for output format %1:"
 
71815
+msgstr "Çıktı biçimi %1 için şu seçenekler kullanılabilir:"
 
71816
+
 
71817
+#: src/main.cpp:386
 
71818
+msgid ""
 
71819
+"The input codec transforms the input text data into an universal internal "
 
71820
+"format"
 
71821
+msgstr ""
 
71822
+"Girdi kodlayıcısı, girdi metni verisini evrensel bir dahili biçime dönüştürür"
 
71823
+
 
71824
+#: src/main.cpp:388
 
71825
+msgid ""
 
71826
+"Default input encoding is 'local' unless input format is 'vcard', in which "
 
71827
+"case the default encoding will be 'utf8'."
 
71828
+msgstr ""
 
71829
+"Varsayılan dil kodlamasının 'utf8' olacağı durumda, girdi biçimi 'vcard' "
 
71830
+"olduğundan varsayılan girdi kodlaması 'local'dir."
 
71831
+
 
71832
+#: src/main.cpp:396
 
71833
+msgid ""
 
71834
+"The output codec transforms the output text data from the internal format to "
 
71835
+"an 8-bit text format"
 
71836
+msgstr ""
 
71837
+"Çıktı kodlayıcısı, dahili biçimden gelen çıktı metni verisini 8-bit metin "
 
71838
+"biçimine dönüştürür"
 
71839
+
 
71840
+#: src/main.cpp:398
 
71841
+msgid ""
 
71842
+"Default output encoding is 'local' unless output format is 'vcard', in which "
 
71843
+"case the default encoding will be 'utf8'."
 
71844
+msgstr ""
 
71845
+"Varsayılan dil kodlamasının 'utf8' olacağı durumda, çıktı biçimi 'vcard' "
 
71846
+"olduğundan varsayılan çıktı kodlaması 'local'dir."
 
71847
+
 
71848
+#: src/main.cpp:404
 
71849
+msgid ""
 
71850
+"Built-in codecs are UTF8 and LOCAL, respectively using the 8-bit unicode "
 
71851
+"format or your local encoding"
 
71852
+msgstr ""
 
71853
+"Yerleşik kodlayıcılar, sırasıyla 8-bit unicode biçimini veya yerel dil "
 
71854
+"kodlamanızı kullanan UTF8 ve LOCAL'dir"
 
71855
+
 
71856
+#: src/main.cpp:408
 
71857
+msgid ""
 
71858
+"Other codecs can be specified by their ISO code, for example 'ISO 8859-15' "
 
71859
+"for western european languages, including the Euro sign"
 
71860
+msgstr ""
 
71861
+"Diğer kodlayıcılar ISO kodlarıyla belirlenebilirler, örneğin Avro işaretini "
 
71862
+"de içeren batı Avrupa dilleri için 'ISO 8859-15'"
 
71863
+
 
71864
+#: src/main.cpp:421
 
71865
+msgid "kabc2mutt"
 
71866
+msgstr "kabc2mutt"
 
71867
+
 
71868
+#: src/main.cpp:422
 
71869
+msgid "kabc - mutt converter"
 
71870
+msgstr "kabc - mutt dönüştürücü"
 
71871
+
 
71872
+#: src/main.cpp:425
 
71873
+msgid "Tobias König"
 
71874
+msgstr "Tobias König"
 
71875
+
 
71876
+#: src/main.cpp:427
 
71877
+msgid "Contributor"
 
71878
+msgstr "Katkı Veren"
 
71879
+
 
71880
+#: src/main.cpp:432
 
71881
+msgid ""
 
71882
+"Only show contacts where name or address matches <placeholder>substring</"
 
71883
+"placeholder>"
 
71884
+msgstr ""
 
71885
+"Yalnızca ad ve adresin <placeholder>alt dizgi</placeholder> ile uyuştuğu "
 
71886
+"kişileri göster"
 
71887
+
 
71888
+#: src/main.cpp:434
 
71889
+msgid ""
 
71890
+"Default format is 'alias'. 'query' returns email[tab]name[tab], as needed by "
 
71891
+"mutt's query_command"
 
71892
+msgstr ""
 
71893
+"Varsayılan biçim, 'takma ad'. 'sorgu', mutt sorgu komutunun istediği şekilde "
 
71894
+"e-posta[tab]isim[tab] alanlarını geri getirir."
 
71895
+
 
71896
+#: src/main.cpp:437
 
71897
+msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'"
 
71898
+msgstr ""
 
71899
+"Öntanımlı anahtar biçimi 'SerhatDemirkol'dur, bu seçenek onu 'sdemirkol' "
 
71900
+"şekline dönüştürür"
 
71901
+
 
71902
+#: src/main.cpp:439
 
71903
+msgid "Make queries case insensitive"
 
71904
+msgstr "Sorguları küçük büyük harf duyarsız yap"
 
71905
+
 
71906
+#: src/main.cpp:441
 
71907
+msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one"
 
71908
+msgstr "Sadece tercih edileni değil, tüm posta adreslerini döndür"
 
71909
+
 
71910
+#: src/main.cpp:497
 
71911
+msgid "Searching KDE address book"
 
71912
+msgstr "KDE Adres defterinde aranıyor"
 
71913
+
 
71914
+#: src/main.cpp:503
 
71915
+msgid "No matches in KDE address book"
 
71916
+msgstr "KDE Adres defterinde eşleşme bulunamadı"
 
71917
+
 
71918
+#: rc.cpp:1
 
71919
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
71920
+msgid "Your names"
 
71921
+msgstr "Serdar Soytetir, H. İbrahim Güngör"
 
71922
+
 
71923
+#: rc.cpp:2
 
71924
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
71925
+msgid "Your emails"
 
71926
+msgstr "tulliana@gmail.com, ibrahim@pardus.org.tr"
 
71927
--- /dev/null
 
71928
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/akonadi_openchange_resource.po
 
71929
@@ -0,0 +1,94 @@
 
71930
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
71931
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
71932
+#
 
71933
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
 
71934
+msgid ""
 
71935
+msgstr ""
 
71936
+"Project-Id-Version: akonadi_openchange_resource\n"
 
71937
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
71938
+"POT-Creation-Date: 2009-11-07 06:23+0100\n"
 
71939
+"PO-Revision-Date: 2009-04-22 11:48+0300\n"
 
71940
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
71941
+"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
71942
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
71943
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
71944
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
71945
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
71946
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
71947
+
 
71948
+#: ocresource.cpp:1641
 
71949
+#, kde-format
 
71950
+msgid "Appending new message failed: %1"
 
71951
+msgstr "Yeni ileti eklenirken hata oluştu: %1"
 
71952
+
 
71953
+#: profiledialog.cpp:43
 
71954
+msgid "Profile Configuration"
 
71955
+msgstr "Profil Yapılandırması"
 
71956
+
 
71957
+#: profiledialog.cpp:47
 
71958
+msgid "OpenChange Profiles"
 
71959
+msgstr "OpenChange Profilleri"
 
71960
+
 
71961
+#: profiledialog.cpp:62
 
71962
+msgid "Add Profile"
 
71963
+msgstr "Profil Ekle"
 
71964
+
 
71965
+#: profiledialog.cpp:67
 
71966
+msgid "Edit Profile"
 
71967
+msgstr "Profili Düzenle"
 
71968
+
 
71969
+#: profiledialog.cpp:72
 
71970
+msgid "Make default"
 
71971
+msgstr "Öntanımlı Yap"
 
71972
+
 
71973
+#: profiledialog.cpp:77
 
71974
+msgid "Remove Profile"
 
71975
+msgstr "Profili Kaldır"
 
71976
+
 
71977
+#: profiledialog.cpp:82
 
71978
+msgid "Close"
 
71979
+msgstr "Kapat"
 
71980
+
 
71981
+#: profileeditdialog.cpp:45
 
71982
+msgid "Add / Edit Profile"
 
71983
+msgstr "Profil Ekle / Düzenle"
 
71984
+
 
71985
+#: profileeditdialog.cpp:49
 
71986
+msgid "Profile name"
 
71987
+msgstr "Profil adı"
 
71988
+
 
71989
+#: profileeditdialog.cpp:57
 
71990
+msgid "Username"
 
71991
+msgstr "Kullanıcı adı"
 
71992
+
 
71993
+#: profileeditdialog.cpp:65
 
71994
+msgid "Password"
 
71995
+msgstr "Parola"
 
71996
+
 
71997
+#: profileeditdialog.cpp:74
 
71998
+msgid "Server name or address"
 
71999
+msgstr "Sunucu adı veya adresi"
 
72000
+
 
72001
+#: profileeditdialog.cpp:82
 
72002
+msgid "Local machine name or address"
 
72003
+msgstr "Yerel makine ismi veya adresi"
 
72004
+
 
72005
+#: profileeditdialog.cpp:93
 
72006
+msgid "Authentication domain"
 
72007
+msgstr "Yetkilendirme alan adı"
 
72008
+
 
72009
+#: profileeditdialog.cpp:99
 
72010
+msgid ""
 
72011
+"The authentication domain (also known as realm) to use for this account. Ask "
 
72012
+"your exchange server administrator if you are do not know about this."
 
72013
+msgstr ""
 
72014
+"Bu hesap için kullanılacak yetkilendirme alan adı (realm olarak da bilinir). "
 
72015
+"Eğer bu konu hakkında bilginiz yoksa exchange sunucu yöneticinize danışın."
 
72016
+
 
72017
+#: profileeditdialog.cpp:106
 
72018
+msgid "OK"
 
72019
+msgstr "Tamam"
 
72020
+
 
72021
+#: profileeditdialog.cpp:111
 
72022
+msgid "Cancel"
 
72023
+msgstr "İptal"
 
72024
--- /dev/null
 
72025
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/kabc_slox.po
 
72026
@@ -0,0 +1,197 @@
 
72027
+# Translation of kabc_slox.po to Turkish
 
72028
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
 
72029
+# Ozan Eren BILGEN <oebilgen@uekae.tubitak.gov.tr>, 2005.
 
72030
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
72031
+msgid ""
 
72032
+msgstr ""
 
72033
+"Project-Id-Version: kabc_slox\n"
 
72034
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
72035
+"POT-Creation-Date: 2010-01-05 06:18+0100\n"
 
72036
+"PO-Revision-Date: 2009-08-14 12:56+0300\n"
 
72037
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
72038
+"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
72039
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
72040
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
72041
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
72042
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
72043
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
72044
+
 
72045
+#: kabcresourcesloxconfig.cpp:52
 
72046
+msgid "URL:"
 
72047
+msgstr "Adres:"
 
72048
+
 
72049
+#: kabcresourcesloxconfig.cpp:58 kcalresourcesloxconfig.cpp:61
 
72050
+msgid "User:"
 
72051
+msgstr "Kullanıcı:"
 
72052
+
 
72053
+#: kabcresourcesloxconfig.cpp:64 kcalresourcesloxconfig.cpp:67
 
72054
+msgid "Password:"
 
72055
+msgstr "Parola:"
 
72056
+
 
72057
+#. i18n: file: kresources_kabc_slox.kcfg:19
 
72058
+#. i18n: ectx: label, entry (UseLastSync), group (General)
 
72059
+#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:25
 
72060
+#. i18n: ectx: label, entry (UseLastSync), group (General)
 
72061
+#: kabcresourcesloxconfig.cpp:71 kcalresourcesloxconfig.cpp:74 rc.cpp:12
 
72062
+#: rc.cpp:36
 
72063
+msgid "Only load data since last sync"
 
72064
+msgstr "Sadece son eşzamanlamadan sonraki verileri yükle"
 
72065
+
 
72066
+#: kabcresourcesloxconfig.cpp:75
 
72067
+msgid "Select Folder..."
 
72068
+msgstr "Dizin Seç..."
 
72069
+
 
72070
+#: kabcresourceslox.cpp:219
 
72071
+msgid "Downloading contacts"
 
72072
+msgstr "Kişiler indiriliyor"
 
72073
+
 
72074
+#: kabcresourceslox.cpp:533
 
72075
+msgid "Uploading contacts"
 
72076
+msgstr "Kişiler gönderiliyor"
 
72077
+
 
72078
+#: kcalresourcesloxconfig.cpp:54
 
72079
+msgid "Download from:"
 
72080
+msgstr "Buradan indir:"
 
72081
+
 
72082
+#: kcalresourcesloxconfig.cpp:78
 
72083
+msgid "Calendar Folder..."
 
72084
+msgstr "Takvim Dizini..."
 
72085
+
 
72086
+#: kcalresourcesloxconfig.cpp:82
 
72087
+msgid "Task Folder..."
 
72088
+msgstr "Görev Dizini..."
 
72089
+
 
72090
+#: kcalresourceslox.cpp:178
 
72091
+#, kde-format
 
72092
+msgid "Non-http protocol: '%1'"
 
72093
+msgstr "HTTP dışı iletişim kuralı: '%1'"
 
72094
+
 
72095
+#: kcalresourceslox.cpp:233
 
72096
+msgid "Downloading events"
 
72097
+msgstr "Olaylar indiriliyor"
 
72098
+
 
72099
+#: kcalresourceslox.cpp:278
 
72100
+msgid "Downloading to-dos"
 
72101
+msgstr "Yapılacak ögeleri indiriliyor"
 
72102
+
 
72103
+#: kcalresourceslox.cpp:396
 
72104
+msgid "Uploading incidence"
 
72105
+msgstr "Olay gönderiliyor"
 
72106
+
 
72107
+#: kcalresourceslox.cpp:1248
 
72108
+msgid "Added"
 
72109
+msgstr "Eklendi"
 
72110
+
 
72111
+#: kcalresourceslox.cpp:1249
 
72112
+msgid "Changed"
 
72113
+msgstr "Değiştirildi"
 
72114
+
 
72115
+#: kcalresourceslox.cpp:1250
 
72116
+msgid "Deleted"
 
72117
+msgstr "Silindi"
 
72118
+
 
72119
+#. i18n: file: kresources_kabc_slox.kcfg:10
 
72120
+#. i18n: ectx: label, entry (Url), group (General)
 
72121
+#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:10
 
72122
+#. i18n: ectx: label, entry (Url), group (General)
 
72123
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:21
 
72124
+msgid "Base Url"
 
72125
+msgstr "Temel Adres"
 
72126
+
 
72127
+#. i18n: file: kresources_kabc_slox.kcfg:13
 
72128
+#. i18n: ectx: label, entry (User), group (General)
 
72129
+#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:13
 
72130
+#. i18n: ectx: label, entry (User), group (General)
 
72131
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:24
 
72132
+msgid "User Name"
 
72133
+msgstr "Kullanıcı Adı"
 
72134
+
 
72135
+#. i18n: file: kresources_kabc_slox.kcfg:16
 
72136
+#. i18n: ectx: label, entry (Password), group (General)
 
72137
+#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:16
 
72138
+#. i18n: ectx: label, entry (Password), group (General)
 
72139
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
 
72140
+msgid "Password"
 
72141
+msgstr "Parola"
 
72142
+
 
72143
+#. i18n: file: kresources_kabc_slox.kcfg:23
 
72144
+#. i18n: ectx: label, entry (FolderId), group (General)
 
72145
+#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:43
 
72146
+msgid "Folder ID"
 
72147
+msgstr "Dizin Kimliği"
 
72148
+
 
72149
+#. i18n: file: kresources_kabc_slox.kcfg:27
 
72150
+#. i18n: ectx: label, entry (LastSync), group (General)
 
72151
+#: rc.cpp:18
 
72152
+msgid "Last Sync"
 
72153
+msgstr "Son Eşzamanlama"
 
72154
+
 
72155
+#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:19
 
72156
+#. i18n: ectx: label, entry (LastEventSync), group (General)
 
72157
+#: rc.cpp:30
 
72158
+msgid "Last Event Sync"
 
72159
+msgstr "Son Olay Eşzamanlaması"
 
72160
+
 
72161
+#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:22
 
72162
+#. i18n: ectx: label, entry (LastTodoSync), group (General)
 
72163
+#: rc.cpp:33
 
72164
+msgid "Last To-do Sync"
 
72165
+msgstr "Son Yapılacaklar Eşzamanlaması"
 
72166
+
 
72167
+#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:29
 
72168
+#. i18n: ectx: label, entry (CalendarFolderId), group (General)
 
72169
+#: rc.cpp:39
 
72170
+msgid "Calendar Folder"
 
72171
+msgstr "Takvim Dizini"
 
72172
+
 
72173
+#. i18n: file: kresources_kcal_slox.kcfg:33
 
72174
+#. i18n: ectx: label, entry (TaskFolderId), group (General)
 
72175
+#: rc.cpp:42
 
72176
+msgid "Task Folder"
 
72177
+msgstr "Görev Dizini"
 
72178
+
 
72179
+#: rc.cpp:43
 
72180
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
72181
+msgid "Your names"
 
72182
+msgstr "Serdar Soytetir, Görkem Çetin, Ozan Eren BİLGEN"
 
72183
+
 
72184
+#: rc.cpp:44
 
72185
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
72186
+msgid "Your emails"
 
72187
+msgstr "tulliana@gmail.com, gorkem@kde.org, oebilgen@uekae.tubitak.gov.tr"
 
72188
+
 
72189
+#: sloxfolder.cpp:45
 
72190
+msgid "Global Address Book"
 
72191
+msgstr "Genel Adres Defteri"
 
72192
+
 
72193
+#: sloxfolder.cpp:47
 
72194
+msgid "Internal Address Book"
 
72195
+msgstr "İç Adres Defteri"
 
72196
+
 
72197
+#: sloxfolderdialog.cpp:35
 
72198
+msgid "Select Folder"
 
72199
+msgstr "Dizin Seç"
 
72200
+
 
72201
+#: sloxfolderdialog.cpp:38
 
72202
+msgid "Reload"
 
72203
+msgstr "Yeniden Yükle"
 
72204
+
 
72205
+#: sloxfolderdialog.cpp:42
 
72206
+msgid "Folder"
 
72207
+msgstr "Dizin"
 
72208
+
 
72209
+#: sloxfoldermanager.cpp:163
 
72210
+msgid "Private Folder"
 
72211
+msgstr "Özel Dizin"
 
72212
+
 
72213
+#: sloxfoldermanager.cpp:165
 
72214
+msgid "Public Folder"
 
72215
+msgstr "Genel Dizin"
 
72216
+
 
72217
+#: sloxfoldermanager.cpp:167
 
72218
+msgid "Shared Folder"
 
72219
+msgstr "Paylaşılan Dizin"
 
72220
+
 
72221
+#: sloxfoldermanager.cpp:169
 
72222
+msgid "System Folder"
 
72223
+msgstr "Sistem Dizini"
 
72224
--- /dev/null
 
72225
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/kmail_text_xdiff_plugin.po
 
72226
@@ -0,0 +1,30 @@
 
72227
+# translation of kmail_text_xdiff_plugin.po to Turkish
 
72228
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
72229
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
72230
+#
 
72231
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008.
 
72232
+msgid ""
 
72233
+msgstr ""
 
72234
+"Project-Id-Version: kmail_text_xdiff_plugin\n"
 
72235
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
72236
+"POT-Creation-Date: 2008-08-25 09:09+0200\n"
 
72237
+"PO-Revision-Date: 2008-01-28 06:24+0200\n"
 
72238
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
72239
+"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
 
72240
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
72241
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
72242
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
72243
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
72244
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
72245
+
 
72246
+#. i18n: file: ui_attendeeselector.ui:20
 
72247
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
 
72248
+#: rc.cpp:3
 
72249
+msgid "Add"
 
72250
+msgstr "Ekle"
 
72251
+
 
72252
+#. i18n: file: ui_attendeeselector.ui:30
 
72253
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
 
72254
+#: rc.cpp:6
 
72255
+msgid "Remove"
 
72256
+msgstr "Kaldır"
 
72257
--- /dev/null
 
72258
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/akonadi_pop3_resource.po
 
72259
@@ -0,0 +1,725 @@
 
72260
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
72261
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
72262
+#
 
72263
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
 
72264
+# Fatih Aşıcı <fatih@pardus.org.tr>, 2010.
 
72265
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
72266
+msgid ""
 
72267
+msgstr ""
 
72268
+"Project-Id-Version: akonadi_pop3_resource\n"
 
72269
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
72270
+"POT-Creation-Date: 2010-02-07 01:30+0100\n"
 
72271
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 16:08+0300\n"
 
72272
+"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
 
72273
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
72274
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
72275
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
72276
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
72277
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
72278
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
72279
+
 
72280
+#: accountdialog.cpp:171
 
72281
+msgid "POP3 Account"
 
72282
+msgstr "POP3 Hesabı"
 
72283
+
 
72284
+#: accountdialog.cpp:340
 
72285
+msgid ""
 
72286
+"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a "
 
72287
+"requirement for leaving messages on the server.\n"
 
72288
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
 
72289
+"have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
 
72290
+msgstr ""
 
72291
+"Sunucu benzersiz (tekil) ileti numaralarını desteklemiyor, fakat bu "
 
72292
+"iletileri sunucuda bırakmak için gereklidir.\n"
 
72293
+"Bazı sunucular yeteneklerini doğru olarak bildirmedikleri için, siz yine de "
 
72294
+"alınan iletilerin sunucuda bırakılmasını seçebilirsiniz."
 
72295
+
 
72296
+#: accountdialog.cpp:356
 
72297
+msgid ""
 
72298
+"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a "
 
72299
+"requirement for filtering messages on the server.\n"
 
72300
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
 
72301
+"have the possibility to turn filtering messages on the server on."
 
72302
+msgstr ""
 
72303
+"Sunucu ileti başlıklarının alınmasını desteklemiyor, fakat bu iletileri "
 
72304
+"sunucu üzerindeyken filtrelenmeleri için gereklidir.\n"
 
72305
+"Bazı sunucular yeteneklerini doğru olarak bildirmedikleri için, siz yine de "
 
72306
+"iletilerin sunucu üzerindeyken filtrelenmelerini seçebilirsiniz."
 
72307
+
 
72308
+#: accountdialog.cpp:371
 
72309
+msgid ""
 
72310
+"Please note that this feature can cause some POP3 servers that do not "
 
72311
+"support pipelining to send corrupted mail;\n"
 
72312
+"this is configurable, though, because some servers support pipelining but do "
 
72313
+"not announce their capabilities. To check whether your POP3 server announces "
 
72314
+"pipelining support use the \"Check What the Server Supports\" button at the "
 
72315
+"bottom of the dialog;\n"
 
72316
+"if your server does not announce it, but you want more speed, then you "
 
72317
+"should do some testing first by sending yourself a batch of mail and "
 
72318
+"downloading it."
 
72319
+msgstr ""
 
72320
+"Lütfen dikkat bu başarım borulamayı desteklemeyen bazı POP3 sunucularda "
 
72321
+"bozuk posta gönderilmesine neden olmaktadır;\n"
 
72322
+"bu yapılandırılabilirdir, çünkü bazı sunucular borulamayı desteklerler fakat "
 
72323
+"bu becerilerini bildirmezler. POP3 sunucunuzun borulamayı destekleyip "
 
72324
+"desteklemediğini kontrol etmek için iletişim kutusunun aşağısındaki "
 
72325
+"\"Sunucunun neyi desteklediğini kontrol et\" düğmesine basın;\n"
 
72326
+"eğer sunucunuz bu özelliği bildirmiyor ise, fakat siz daha fazla hız "
 
72327
+"istiyorsanız ilk önce kendinize toplu postalar göndererek ve onları "
 
72328
+"indirerek bazı testler yapabilirsiniz."
 
72329
+
 
72330
+#: accountdialog.cpp:408
 
72331
+msgid "Please specify a server and port on the General tab first."
 
72332
+msgstr "Lütfen önce Genel sekmesinde bir sunucu ve port numarası tanımlayın."
 
72333
+
 
72334
+#: accountdialog.cpp:476
 
72335
+msgid ""
 
72336
+"The server does not seem to support pipelining; therefore, this option has "
 
72337
+"been disabled.\n"
 
72338
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
 
72339
+"have the possibility to turn pipelining on. But please note that this "
 
72340
+"feature can cause some POP servers that do not support pipelining to send "
 
72341
+"corrupt messages. So before using this feature with important mail you "
 
72342
+"should first test it by sending yourself a larger number of test messages "
 
72343
+"which you all download in one go from the POP server."
 
72344
+msgstr ""
 
72345
+"Sunucu borulamayı desteklemiyor; bu yüzden, bu özellik kullanılmayacak.\n"
 
72346
+"Bazı sunucular özelliklerini doğru olarak bildirmedikleri için, yine de "
 
72347
+"borulama özelliğini aktif hale getirebilirsiniz. Fakat bu özelliğin bazı POP "
 
72348
+"sunucularının hatalı (bozuk) iletiler göndermelerine neden olabileceğine "
 
72349
+"dikkat edin. Bu yüzden bu özelliği önemli iletileriniz ile kullanmadan önce "
 
72350
+"kendinize büyük sayıda test iletileri göndererek ve POP sunucusundan bunları "
 
72351
+"indirerek test edin."
 
72352
+
 
72353
+#: accountdialog.cpp:497
 
72354
+msgid ""
 
72355
+"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a "
 
72356
+"requirement for leaving messages on the server; therefore, this option has "
 
72357
+"been disabled.\n"
 
72358
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
 
72359
+"have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
 
72360
+msgstr ""
 
72361
+"Bu sunucu benzersiz (tekil) ileti numaralarını desteklemiyor, fakat bu "
 
72362
+"özellik iletileri sunucu üzerinde bırakmak için gereklidir; bu yüzden "
 
72363
+"özellik kullanılmayacak.\n"
 
72364
+"Bazı sunucular yeteneklerini doğru olarak bildirmedikleri için, yine de "
 
72365
+"alınmış iletileri sunucuda bırakma özelliğini aktif hale getirebilirsiniz."
 
72366
+
 
72367
+#: accountdialog.cpp:512
 
72368
+msgid ""
 
72369
+"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a "
 
72370
+"requirement for filtering messages on the server; therefore, this option has "
 
72371
+"been disabled.\n"
 
72372
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
 
72373
+"have the possibility to turn filtering messages on the server on."
 
72374
+msgstr ""
 
72375
+"Sunucu ileti başlıklarının alınmasını desteklemiyor, fakat bu özellik "
 
72376
+"iletileri sunucu üzerinde filtreleyebilmek için gereklidir; bu yüzden "
 
72377
+"özellik kullanılmayacak.\n"
 
72378
+"Bazı sunucular yeteneklerini doğru olarak bildirmedikleri için, yine de "
 
72379
+"iletilerin sunucu üzerinde filtrelenme özelliğini aktif hale "
 
72380
+"getirebilirsiniz."
 
72381
+
 
72382
+#: accountdialog.cpp:526
 
72383
+msgid " day"
 
72384
+msgid_plural " days"
 
72385
+msgstr[0] " gün"
 
72386
+
 
72387
+#: accountdialog.cpp:532
 
72388
+msgid " message"
 
72389
+msgid_plural " messages"
 
72390
+msgstr[0] " ileti"
 
72391
+
 
72392
+#: accountdialog.cpp:538
 
72393
+msgid " byte"
 
72394
+msgid_plural " bytes"
 
72395
+msgstr[0] " bayt"
 
72396
+
 
72397
+#: jobs.cpp:240
 
72398
+msgid "Unable to create POP3 slave, aborting mail check."
 
72399
+msgstr "POP3 görevi oluşturulamadı, e-posta kontrolü iptal ediliyor."
 
72400
+
 
72401
+#: pop3resource.cpp:83
 
72402
+msgid "Mail check aborted."
 
72403
+msgstr "E-posta kontrolü iptal edildi."
 
72404
+
 
72405
+#: pop3resource.cpp:89
 
72406
+msgid "Mail check was canceled manually."
 
72407
+msgstr "E-posta kontrolü el ile iptal edildi."
 
72408
+
 
72409
+#: pop3resource.cpp:123
 
72410
+#, kde-format
 
72411
+msgid "Please enter the username and password for account '%1'."
 
72412
+msgstr "Lütfen '%1' hesabı için kullanıcı adı ve parola girin."
 
72413
+
 
72414
+#: pop3resource.cpp:149
 
72415
+msgid ""
 
72416
+"You are asked here because the password could not be loaded from the wallet."
 
72417
+msgstr "Parola, cüzdandan yüklenemediği için burada sizden isteniyor."
 
72418
+
 
72419
+#: pop3resource.cpp:186
 
72420
+msgid "Account:"
 
72421
+msgstr "Hesap:"
 
72422
+
 
72423
+#: pop3resource.cpp:188
 
72424
+msgid "No username and password supplied."
 
72425
+msgstr "Kullanıcı adı ve parola sağlanmadı."
 
72426
+
 
72427
+#: pop3resource.cpp:225
 
72428
+#, kde-format
 
72429
+msgid "Preparing transmission from \"%1\"."
 
72430
+msgstr "\"%1\" adresi ile iletişime hazırlanılıyor."
 
72431
+
 
72432
+#: pop3resource.cpp:252
 
72433
+msgid "Executing precommand."
 
72434
+msgstr "Ön komut çalıştırılıyor."
 
72435
+
 
72436
+#: pop3resource.cpp:283
 
72437
+msgid "You are asked here because the previous login was not successful."
 
72438
+msgstr ""
 
72439
+"Önceki oturum açma girişimi başarısız olduğu için sizden bilgi isteniyor."
 
72440
+
 
72441
+#: pop3resource.cpp:285
 
72442
+msgid "You are asked here because the username you supplied is empty."
 
72443
+msgstr "Sağlanan kullanıcı adı boş olduğu için size soruluyor."
 
72444
+
 
72445
+#: pop3resource.cpp:287
 
72446
+msgid ""
 
72447
+"You are asked here because you choose to not store the password in the "
 
72448
+"wallet."
 
72449
+msgstr "Parolayı cüzdanda tutmamayı seçtiğiniz için burada sizden isteniyor."
 
72450
+
 
72451
+#: pop3resource.cpp:321
 
72452
+msgid "Fetching mail listing."
 
72453
+msgstr "Posta listesi çekiliyor."
 
72454
+
 
72455
+#: pop3resource.cpp:380
 
72456
+msgid "Saving downloaded messages."
 
72457
+msgstr "İndirilen iletiler kaydediliyor."
 
72458
+
 
72459
+#: pop3resource.cpp:395
 
72460
+msgid "Deleting messages from the server."
 
72461
+msgstr "İletiler sunucudan siliniyor"
 
72462
+
 
72463
+#: pop3resource.cpp:423
 
72464
+msgid "Saving password to the wallet."
 
72465
+msgstr "Parola cüzdana kaydediliyor."
 
72466
+
 
72467
+#: pop3resource.cpp:438
 
72468
+msgid "Error while trying to get the local inbox folder, aborting mail check."
 
72469
+msgstr "Yerel gelen kutusu sağlanamadı, e-posta kontrolü iptal ediliyor."
 
72470
+
 
72471
+#: pop3resource.cpp:451
 
72472
+msgid ""
 
72473
+"Error while trying to get the folder for incoming mail, aborting mail check."
 
72474
+msgstr "Gelen iletiler için dizin bulunamadı, e-posta kontrolü iptal ediliyor."
 
72475
+
 
72476
+#: pop3resource.cpp:461
 
72477
+msgid "Could not find folder for incoming mail, aborting mail check."
 
72478
+msgstr "Gelen iletiler için dizin bulunamadı, e-posta kontrolü iptal ediliyor."
 
72479
+
 
72480
+#: pop3resource.cpp:473
 
72481
+msgid "Error while executing precommand."
 
72482
+msgstr "Ön komut çalıştırılırken bir hata oluştu."
 
72483
+
 
72484
+#: pop3resource.cpp:487
 
72485
+#, kde-format
 
72486
+msgid "Unable to login to the server %1."
 
72487
+msgstr "%1 sunucusuna giriş yapılamadı."
 
72488
+
 
72489
+#: pop3resource.cpp:498
 
72490
+msgid "Error while getting the list of messages on the server."
 
72491
+msgstr "Sunucudaki ileti listesini alırken hata oluştu."
 
72492
+
 
72493
+#: pop3resource.cpp:513
 
72494
+msgid "Error while getting list of unique mail identifiers from the server."
 
72495
+msgstr "Sunucudan özgün posta tanımlayıcıları alınırken hata oluştu."
 
72496
+
 
72497
+#: pop3resource.cpp:526
 
72498
+#, kde-format
 
72499
+msgid ""
 
72500
+"Your POP3 server (Account: %1) does not support the UIDL command: this "
 
72501
+"command is required to determine, in a reliable way, which of the mails on "
 
72502
+"the server KMail has already seen before;\n"
 
72503
+"the feature to leave the mails on the server will therefore not work "
 
72504
+"properly."
 
72505
+msgstr ""
 
72506
+"POP3 sunucunuz (Hesap: %1) UIDL komutunu desteklemiyor: Bu komut KMail "
 
72507
+"sunucu üzerindeki iletileri görmeden önce güvenli bir yol belirlemek için "
 
72508
+"gereklidir;\n"
 
72509
+"bu özellik düzgün çalışmadığı zaman iletileri sunucu üzerinde bırakır ve "
 
72510
+"düzgün çalışmaz."
 
72511
+
 
72512
+#: pop3resource.cpp:540
 
72513
+msgid "Error while fetching mails from the server."
 
72514
+msgstr "Sunucudan e-postalar alınamadı."
 
72515
+
 
72516
+#: pop3resource.cpp:596
 
72517
+#, kde-format
 
72518
+msgid ""
 
72519
+"Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5 (%6 KB remain on the server)."
 
72520
+msgstr ""
 
72521
+"%5 adresinden iletiler alınıyor %1 / %2 (%3/%4 KB) (Sunucuda %6 KB dosya "
 
72522
+"kaldı)."
 
72523
+
 
72524
+#: pop3resource.cpp:604
 
72525
+#, kde-format
 
72526
+msgid "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5"
 
72527
+msgstr "%5 adresinden iletiler alınıyor %1/%2 (%3/%4 KB)"
 
72528
+
 
72529
+#: pop3resource.cpp:625
 
72530
+msgid "Unable to store downloaded mails."
 
72531
+msgstr "İndirilen e-postalar kaydedilemedi."
 
72532
+
 
72533
+#: pop3resource.cpp:756
 
72534
+msgid "Failed to delete the messages from the server."
 
72535
+msgstr "İletiler sunucudan silinemedi."
 
72536
+
 
72537
+#: pop3resource.cpp:796
 
72538
+msgid "Finished mail check, no message downloaded."
 
72539
+msgstr "E-posta kontrolü tamamlandı, hiç ileti indirilmedi."
 
72540
+
 
72541
+#: pop3resource.cpp:798
 
72542
+#, kde-format
 
72543
+msgid "Finished mail check, 1 message downloaded."
 
72544
+msgid_plural "Finished mail check, %1 messages downloaded."
 
72545
+msgstr[0] "E-posta kontrolü tamamlandı, %1 ileti indirildi."
 
72546
+
 
72547
+#: pop3resource.cpp:808
 
72548
+msgid "Unable to complete the mail fetch."
 
72549
+msgstr "E-postaları getirme işlemi tamamlanamadı."
 
72550
+
 
72551
+#: pop3resource.cpp:948
 
72552
+msgid "Mail check already in progress, unable to start a second check."
 
72553
+msgstr "E-posta kontrolü devam ediyor, ikinci bir kontrol başlatılamadı."
 
72554
+
 
72555
+#. i18n: file: popsettings.ui:23
 
72556
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
 
72557
+#: rc.cpp:3
 
72558
+msgid "Account Type: POP Account"
 
72559
+msgstr "Hesap Tipi: POP Hesabı"
 
72560
+
 
72561
+#. i18n: file: popsettings.ui:46
 
72562
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, page1)
 
72563
+#: rc.cpp:6
 
72564
+msgid "General"
 
72565
+msgstr "Genel"
 
72566
+
 
72567
+#. i18n: file: popsettings.ui:54
 
72568
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
 
72569
+#. i18n: file: popsettings.ui:136
 
72570
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit)
 
72571
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:45
 
72572
+msgid ""
 
72573
+"Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> which is used "
 
72574
+"to authenticate you with their servers. It usually is the first part of your "
 
72575
+"email address (the part before <em>@</em>)."
 
72576
+msgstr ""
 
72577
+"Kimliğinizi sınamak üzere Internet servis sağlayıcınızın size vermiş olduğu "
 
72578
+"<em>kullanıcı adı</em>  genellikle e-posta adresinizin ilk kısmıdır.(<em>@</"
 
72579
+"em> işaretinden önceki kısmı)."
 
72580
+
 
72581
+#. i18n: file: popsettings.ui:57
 
72582
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
72583
+#: rc.cpp:12
 
72584
+msgid "Account &name:"
 
72585
+msgstr "&Hesap adı:"
 
72586
+
 
72587
+#. i18n: file: popsettings.ui:67
 
72588
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nameEdit)
 
72589
+#: rc.cpp:15
 
72590
+msgid "Name displayed in the list of accounts"
 
72591
+msgstr "Hesaplar listesinde gösterilen isim"
 
72592
+
 
72593
+#. i18n: file: popsettings.ui:70
 
72594
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameEdit)
 
72595
+#: rc.cpp:18
 
72596
+msgid "Account name: This defines the name displayed in the account list."
 
72597
+msgstr "Hesap adı: Hesap listesinde gösterilecek adı tanımlar."
 
72598
+
 
72599
+#. i18n: file: popsettings.ui:77
 
72600
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
72601
+#: rc.cpp:21
 
72602
+msgid "Incoming mail &server:"
 
72603
+msgstr "Gelen &e-posta sunucusu:"
 
72604
+
 
72605
+#. i18n: file: popsettings.ui:87
 
72606
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, hostEdit)
 
72607
+#: rc.cpp:24
 
72608
+msgid "Address of the mail POP3 server"
 
72609
+msgstr "Posta POP3 sunucusunun adresi"
 
72610
+
 
72611
+#. i18n: file: popsettings.ui:90
 
72612
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, hostEdit)
 
72613
+#: rc.cpp:27
 
72614
+msgid ""
 
72615
+"The address of the POP3 server, e.g. pop3.yourprovider.org. You should get "
 
72616
+"this address from your mail provider."
 
72617
+msgstr ""
 
72618
+"POP3 sunucusunun adresi, örneğin, pop3.sağlayıcınız.org. bu adresi posta "
 
72619
+"sağlayıcınızdan almanız gerekir."
 
72620
+
 
72621
+#. i18n: file: popsettings.ui:97
 
72622
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
72623
+#: rc.cpp:30
 
72624
+msgid "Port:"
 
72625
+msgstr "Port:"
 
72626
+
 
72627
+#. i18n: file: popsettings.ui:104
 
72628
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, portEdit)
 
72629
+#: rc.cpp:33
 
72630
+msgid "Communication port with the mail server"
 
72631
+msgstr "E-posta sunucusunun iletişim portu"
 
72632
+
 
72633
+#. i18n: file: popsettings.ui:107
 
72634
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, portEdit)
 
72635
+#: rc.cpp:36
 
72636
+msgid ""
 
72637
+"Port: Defines the communication port with the mail server. You do not need "
 
72638
+"to change this unless your mail provider uses some non-standard port."
 
72639
+msgstr ""
 
72640
+"Port: Posta sunucusuyla iletişim portunu tanımlar. Posta sağlayıcınız "
 
72641
+"standart olmayan bazı portlar kullanmıyor ise bu seçeneği değiştirmenize "
 
72642
+"gerek yoktur."
 
72643
+
 
72644
+#. i18n: file: popsettings.ui:123
 
72645
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
72646
+#: rc.cpp:39
 
72647
+msgid "&Login:"
 
72648
+msgstr "&Giriş:"
 
72649
+
 
72650
+#. i18n: file: popsettings.ui:133
 
72651
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, loginEdit)
 
72652
+#: rc.cpp:42
 
72653
+msgid "The username that identifies you against the mail server"
 
72654
+msgstr "Posta sunucusuna karşı sizi tanımlayan kullanıcı adı"
 
72655
+
 
72656
+#. i18n: file: popsettings.ui:143
 
72657
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
72658
+#: rc.cpp:48
 
72659
+msgid "P&assword:"
 
72660
+msgstr "P&arola:"
 
72661
+
 
72662
+#. i18n: file: popsettings.ui:153
 
72663
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, passwordEdit)
 
72664
+#: rc.cpp:51
 
72665
+msgid "Password for access to the mail server"
 
72666
+msgstr "Posta sunucusuna erişim için parola"
 
72667
+
 
72668
+#. i18n: file: popsettings.ui:156
 
72669
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, passwordEdit)
 
72670
+#: rc.cpp:54
 
72671
+msgid "Password: The password given to you by your mail provider."
 
72672
+msgstr "Parola: E-posta sağlayıcınız tarafından size verilmiştir."
 
72673
+
 
72674
+#. i18n: file: popsettings.ui:168
 
72675
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
 
72676
+#: rc.cpp:57
 
72677
+msgid "Whether to store the password or ask for it when checking for new mail"
 
72678
+msgstr ""
 
72679
+"Parolanın nereye saklanacağı veya yeni posta kontrolü yapılırken sorulup "
 
72680
+"sorulmayacağı"
 
72681
+
 
72682
+#. i18n: file: popsettings.ui:171
 
72683
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
 
72684
+#: rc.cpp:60
 
72685
+msgid ""
 
72686
+"Check this option to store the password in KWallet. If this option is "
 
72687
+"disabled, you will be asked for the password on every mail check."
 
72688
+msgstr ""
 
72689
+"Parolayı KWallet içinde saklamak için bu seçeneği işaretleyin. Eğer bu "
 
72690
+"seçenek kapatılırsa her posta denetiminde size parola sorulacaktır."
 
72691
+
 
72692
+#. i18n: file: popsettings.ui:174
 
72693
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
 
72694
+#: rc.cpp:63
 
72695
+msgid "Sto&re POP password"
 
72696
+msgstr "POP parolasını &sakla"
 
72697
+
 
72698
+#. i18n: file: popsettings.ui:181
 
72699
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, includeInCheck)
 
72700
+#: rc.cpp:66
 
72701
+msgid "Include this account when clicking on the toolbar button"
 
72702
+msgstr "Bu hesabı araç çubuğu düğmesine basıldığı zaman içer"
 
72703
+
 
72704
+#. i18n: file: popsettings.ui:184
 
72705
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeInCheck)
 
72706
+#: rc.cpp:69
 
72707
+msgid "Include in man&ual mail check"
 
72708
+msgstr "Elle yapılan e-posta kontrolünü içer"
 
72709
+
 
72710
+#. i18n: file: popsettings.ui:191
 
72711
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, intervalCheck)
 
72712
+#: rc.cpp:72
 
72713
+msgid ""
 
72714
+"If active, the POP3 account will be checked for new mail every x minutes"
 
72715
+msgstr ""
 
72716
+"Etkin ise, POP3 hesabı yeni iletiler için her x dakikada bir kontrol edilir"
 
72717
+
 
72718
+#. i18n: file: popsettings.ui:194
 
72719
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, intervalCheck)
 
72720
+#: rc.cpp:75
 
72721
+msgid "Enable &interval mail checking"
 
72722
+msgstr "&Aralıklı e-posta kontrolünü etkinleştir"
 
72723
+
 
72724
+#. i18n: file: popsettings.ui:203
 
72725
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
 
72726
+#: rc.cpp:78
 
72727
+msgid "Check interval:"
 
72728
+msgstr "Denetleme aralığı:"
 
72729
+
 
72730
+#. i18n: file: popsettings.ui:219
 
72731
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, intervalSpin)
 
72732
+#: rc.cpp:81
 
72733
+msgid " min"
 
72734
+msgstr " dk"
 
72735
+
 
72736
+#. i18n: file: popsettings.ui:242
 
72737
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, page2)
 
72738
+#: rc.cpp:84
 
72739
+msgid "Advanced"
 
72740
+msgstr "Gelişmiş"
 
72741
+
 
72742
+#. i18n: file: popsettings.ui:251
 
72743
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck)
 
72744
+#: rc.cpp:87
 
72745
+msgid "If checked the message is not deleted from the mail server"
 
72746
+msgstr "İşaretlenir ise, ileti posta sunucusundan silinmez"
 
72747
+
 
72748
+#. i18n: file: popsettings.ui:254
 
72749
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck)
 
72750
+#: rc.cpp:90
 
72751
+msgid ""
 
72752
+"Check this option if you want to fetch only copies of the mails and leave "
 
72753
+"the original mails on the server."
 
72754
+msgstr ""
 
72755
+"Eğer sadece postaların kopyalarını çekmek ve özgün postaları sunucuda "
 
72756
+"bırakmak istiyorsanız bu seçeneği işaretleyin."
 
72757
+
 
72758
+#. i18n: file: popsettings.ui:257
 
72759
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck)
 
72760
+#: rc.cpp:93
 
72761
+msgid "Lea&ve fetched messages on the server"
 
72762
+msgstr "Alınan &iletileri sunucuda bırak"
 
72763
+
 
72764
+#. i18n: file: popsettings.ui:264
 
72765
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerDaysCheck)
 
72766
+#: rc.cpp:96
 
72767
+msgid "The original message is deleted from the server after x days"
 
72768
+msgstr "Orijinal ileti sunucudan x gün sonra silinir"
 
72769
+
 
72770
+#. i18n: file: popsettings.ui:267
 
72771
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerDaysCheck)
 
72772
+#: rc.cpp:99
 
72773
+msgid "Leave messages on the server for"
 
72774
+msgstr "Bu hesap için alınan iletileri sunucuda bırak"
 
72775
+
 
72776
+#. i18n: file: popsettings.ui:286
 
72777
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerDaysSpin)
 
72778
+#: rc.cpp:102
 
72779
+msgctxt "Number of days that the message will be left on the server."
 
72780
+msgid " days"
 
72781
+msgstr " gün"
 
72782
+
 
72783
+#. i18n: file: popsettings.ui:293
 
72784
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck)
 
72785
+#: rc.cpp:105
 
72786
+msgid "Only the x most recent messages are kept on the server"
 
72787
+msgstr "Yalnızca x adet en son ileti sunucuda tutulur"
 
72788
+
 
72789
+#. i18n: file: popsettings.ui:296
 
72790
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck)
 
72791
+#: rc.cpp:108
 
72792
+msgid ""
 
72793
+"Check this option if you want to only keep the x most recent messages on the "
 
72794
+"server and delete all older."
 
72795
+msgstr ""
 
72796
+"Eğer sunucuda sadece son iletileri tutmak istiyor ve eskilerini silmek "
 
72797
+"istiyorsanız bu seçeneği işaretleyin."
 
72798
+
 
72799
+#. i18n: file: popsettings.ui:299
 
72800
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck)
 
72801
+#: rc.cpp:111
 
72802
+msgid "Keep onl&y the last"
 
72803
+msgstr "Sadece sonuncu&yu koru"
 
72804
+
 
72805
+#. i18n: file: popsettings.ui:318
 
72806
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerCountSpin)
 
72807
+#: rc.cpp:114
 
72808
+msgid " messages"
 
72809
+msgstr " ileti"
 
72810
+
 
72811
+#. i18n: file: popsettings.ui:325
 
72812
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck)
 
72813
+#: rc.cpp:117
 
72814
+msgid "Keep most recent messages within the quota and delete oldest"
 
72815
+msgstr "Kota içindeki en yeni iletileri tut ve en eskileri sil"
 
72816
+
 
72817
+#. i18n: file: popsettings.ui:328
 
72818
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck)
 
72819
+#: rc.cpp:120
 
72820
+msgid ""
 
72821
+"If active, most recent messages are kept until the quota is reached and "
 
72822
+"oldest messages are deleted."
 
72823
+msgstr ""
 
72824
+"Etkin ise, en yeni iletiler kotaya ulaşılana kadar tutulur ve en eski "
 
72825
+"iletiler silinir."
 
72826
+
 
72827
+#. i18n: file: popsettings.ui:331
 
72828
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck)
 
72829
+#: rc.cpp:123
 
72830
+msgid "Keep only the last"
 
72831
+msgstr "Sadece sonuncuyu koru"
 
72832
+
 
72833
+#. i18n: file: popsettings.ui:350
 
72834
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerSizeSpin)
 
72835
+#: rc.cpp:126
 
72836
+msgid " MB"
 
72837
+msgstr " MB"
 
72838
+
 
72839
+#. i18n: file: popsettings.ui:357
 
72840
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, filterOnServerCheck)
 
72841
+#. i18n: file: popsettings.ui:370
 
72842
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, filterOnServerSizeSpin)
 
72843
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:135
 
72844
+msgid ""
 
72845
+"If you select this option, POP Filters will be used to decide what to do "
 
72846
+"with messages. You can then select to download, delete or keep them on the "
 
72847
+"server."
 
72848
+msgstr ""
 
72849
+"Bu seçeneği seçerseniz, POP filtreleri iletiye ne yapılacağına karar verir. "
 
72850
+"Sunucudan iletiyi indirmeyi, silmeyi veya saklamayı ayarlayabilirsiniz."
 
72851
+
 
72852
+#. i18n: file: popsettings.ui:360
 
72853
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterOnServerCheck)
 
72854
+#: rc.cpp:132
 
72855
+msgid "&Filter messages if they are greater than"
 
72856
+msgstr "&Bu boyuttan büyük iletileri filtrele"
 
72857
+
 
72858
+#. i18n: file: popsettings.ui:385
 
72859
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, filterOnServerSizeSpin)
 
72860
+#: rc.cpp:138
 
72861
+msgid " bytes"
 
72862
+msgstr " bayt"
 
72863
+
 
72864
+#. i18n: file: popsettings.ui:400
 
72865
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
72866
+#: rc.cpp:141
 
72867
+msgid "Destination folder:"
 
72868
+msgstr "Hedef dizin:"
 
72869
+
 
72870
+#. i18n: file: popsettings.ui:407
 
72871
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preCommandLabel)
 
72872
+#: rc.cpp:144
 
72873
+msgid "Pre-com&mand:"
 
72874
+msgstr "Ön ko&mut:"
 
72875
+
 
72876
+#. i18n: file: popsettings.ui:423
 
72877
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, precommand)
 
72878
+#: rc.cpp:147
 
72879
+msgid "Command that is executed before checking mail"
 
72880
+msgstr "E-posta kontrolü yapılmadan önce çalıştırılan komut"
 
72881
+
 
72882
+#. i18n: file: popsettings.ui:455
 
72883
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, usePipeliningCheck)
 
72884
+#: rc.cpp:150
 
72885
+msgid "&Use pipelining for faster mail download"
 
72886
+msgstr "E-postaları daha hızlı indirmek için borulama k&ullan"
 
72887
+
 
72888
+#. i18n: file: popsettings.ui:463
 
72889
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, page3)
 
72890
+#: rc.cpp:153
 
72891
+msgid "Security"
 
72892
+msgstr "Güvenlik"
 
72893
+
 
72894
+#. i18n: file: popsettings.ui:469
 
72895
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
72896
+#: rc.cpp:156
 
72897
+msgid "Encryption"
 
72898
+msgstr "Şifreleme"
 
72899
+
 
72900
+#. i18n: file: popsettings.ui:475
 
72901
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionNone)
 
72902
+#: rc.cpp:159
 
72903
+msgid "&None"
 
72904
+msgstr "&Hiçbiri"
 
72905
+
 
72906
+#. i18n: file: popsettings.ui:482
 
72907
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionSSL)
 
72908
+#: rc.cpp:162
 
72909
+msgid "Use &SSL for secure mail download"
 
72910
+msgstr "Güvenli posta almak için &SSL kullan"
 
72911
+
 
72912
+#. i18n: file: popsettings.ui:489
 
72913
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionTLS)
 
72914
+#: rc.cpp:165
 
72915
+msgid "Use &TLS for secure mail download"
 
72916
+msgstr "Güvenli posta almak için &TLS kullan"
 
72917
+
 
72918
+#. i18n: file: popsettings.ui:499
 
72919
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
72920
+#: rc.cpp:168
 
72921
+msgid "Authentication Method"
 
72922
+msgstr "Kimlik Doğrulama Yöntemi"
 
72923
+
 
72924
+#. i18n: file: popsettings.ui:505
 
72925
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authUser)
 
72926
+#: rc.cpp:171
 
72927
+msgid "Clear te&xt"
 
72928
+msgstr "&Metni temizle"
 
72929
+
 
72930
+#. i18n: file: popsettings.ui:512
 
72931
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authLogin)
 
72932
+#: rc.cpp:174
 
72933
+msgid "&LOGIN"
 
72934
+msgstr "&GİRİŞ"
 
72935
+
 
72936
+#. i18n: file: popsettings.ui:519
 
72937
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authPlain)
 
72938
+#: rc.cpp:177
 
72939
+msgid "&PLAIN"
 
72940
+msgstr "&YALIN"
 
72941
+
 
72942
+#. i18n: file: popsettings.ui:526
 
72943
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authNTLM)
 
72944
+#: rc.cpp:180
 
72945
+msgid "NTL&M"
 
72946
+msgstr "&NTLM"
 
72947
+
 
72948
+#. i18n: file: popsettings.ui:533
 
72949
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authDigestMd5)
 
72950
+#: rc.cpp:183
 
72951
+msgid "&DIGEST-MD5"
 
72952
+msgstr "&DIGEST - MD5"
 
72953
+
 
72954
+#. i18n: file: popsettings.ui:540
 
72955
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authCRAM_MD5)
 
72956
+#: rc.cpp:186
 
72957
+msgid "CRAM-MD&5"
 
72958
+msgstr "CRAM-MD&5"
 
72959
+
 
72960
+#. i18n: file: popsettings.ui:547
 
72961
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authGSSAPI)
 
72962
+#: rc.cpp:189
 
72963
+msgid "&GSSAPI"
 
72964
+msgstr "&GSSAPI"
 
72965
+
 
72966
+#. i18n: file: popsettings.ui:554
 
72967
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authAPOP)
 
72968
+#: rc.cpp:192
 
72969
+msgid "&APOP"
 
72970
+msgstr "&APOP"
 
72971
+
 
72972
+#. i18n: file: popsettings.ui:586
 
72973
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkCapabilities)
 
72974
+#: rc.cpp:195
 
72975
+msgid "Check &What the Server Supports"
 
72976
+msgstr "&Sunucunun Neyi Desteklediğini Denetle"
 
72977
+
 
72978
+#~ msgid "You need to supply a username and a password to access this mailbox."
 
72979
+#~ msgstr ""
 
72980
+#~ "Bu posta kutusuna erişim için bir kullanıcı adı ve parola girmeniz "
 
72981
+#~ "gerekiyor."
 
72982
+
 
72983
+#~ msgid "Starting mail check..."
 
72984
+#~ msgstr "E-posta kontrolü başlatılıyor..."
 
72985
--- /dev/null
 
72986
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/kio_akonadi.po
 
72987
@@ -0,0 +1,33 @@
 
72988
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
72989
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
72990
+#
 
72991
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
 
72992
+msgid ""
 
72993
+msgstr ""
 
72994
+"Project-Id-Version: kio_akonadi\n"
 
72995
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
72996
+"POT-Creation-Date: 2009-02-24 11:03+0100\n"
 
72997
+"PO-Revision-Date: 2009-04-22 12:10+0300\n"
 
72998
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
72999
+"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
73000
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
73001
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
73002
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
73003
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
73004
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
73005
+
 
73006
+#: akonadislave.cpp:41
 
73007
+msgid "Protocol name"
 
73008
+msgstr "Protokol adı"
 
73009
+
 
73010
+#: akonadislave.cpp:42 akonadislave.cpp:43
 
73011
+msgid "Socket name"
 
73012
+msgstr "Soket adı"
 
73013
+
 
73014
+#: akonadislave.cpp:79 akonadislave.cpp:109 akonadislave.cpp:135
 
73015
+msgid "No such item."
 
73016
+msgstr "Böyle bir öge yok."
 
73017
+
 
73018
+#: akonadislave.cpp:180 akonadislave.cpp:187
 
73019
+msgid "No such collection."
 
73020
+msgstr "Böyle bir koleksiyon yok."
 
73021
--- /dev/null
 
73022
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/kleopatra.po
 
73023
@@ -0,0 +1,6832 @@
 
73024
+# translation of kleopatra.po to Türkçe
 
73025
+# translation of kleopatra.po to Turkish
 
73026
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 
73027
+#
 
73028
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
 
73029
+# Yaşar ŞENTÜRK <yasar@dijitaltek.com>, 2004.
 
73030
+# Adem Alp YILDIZ <ademalp@kde.org.tr>, 2004.
 
73031
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
73032
+# Eren Türkay <eren@pardus.org.tr>, 2010.
 
73033
+msgid ""
 
73034
+msgstr ""
 
73035
+"Project-Id-Version: kleopatra\n"
 
73036
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
73037
+"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:29+0100\n"
 
73038
+"PO-Revision-Date: 2010-04-20 15:43+0300\n"
 
73039
+"Last-Translator: Eren Türkay <eren@pardus.org.tr>\n"
 
73040
+"Language-Team: American English <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
73041
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
73042
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
73043
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
73044
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
73045
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
73046
+
 
73047
+#: kwatchgnupg/tray.cpp:57
 
73048
+msgid "KWatchGnuPG Log Viewer"
 
73049
+msgstr "KWatchGnuPG Kayıt Gösterici"
 
73050
+
 
73051
+#: kwatchgnupg/aboutdata.cpp:40
 
73052
+msgid "GnuPG log viewer"
 
73053
+msgstr "GnuPG günlük gösterici"
 
73054
+
 
73055
+#: kwatchgnupg/aboutdata.cpp:50
 
73056
+msgid "Steffen Hansen"
 
73057
+msgstr "Steffen Hansen"
 
73058
+
 
73059
+#: kwatchgnupg/aboutdata.cpp:50 aboutdata.cpp:65
 
73060
+msgid "Original Author"
 
73061
+msgstr "Asıl Yazar"
 
73062
+
 
73063
+#: kwatchgnupg/aboutdata.cpp:61
 
73064
+msgid "KWatchGnuPG"
 
73065
+msgstr "KWatchGnuPG"
 
73066
+
 
73067
+#: kwatchgnupg/aboutdata.cpp:63
 
73068
+msgid "(c) 2004 Klarälvdalens Datakonsult AB\n"
 
73069
+msgstr "(c) 2004 Klarälvdalens Datakonsult AB\n"
 
73070
+
 
73071
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:103
 
73072
+#, kde-format
 
73073
+msgid "[%1] Log cleared"
 
73074
+msgstr "[%1] Günlük kaydı temizlendi"
 
73075
+
 
73076
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:110
 
73077
+msgid "C&lear History"
 
73078
+msgstr "&Geçmişi Temizle"
 
73079
+
 
73080
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:141
 
73081
+#, kde-format
 
73082
+msgid "[%1] Log stopped"
 
73083
+msgstr "[%1] Günlük kaydı durduruldu"
 
73084
+
 
73085
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:156
 
73086
+msgid ""
 
73087
+"The watchgnupg logging process could not be started.\n"
 
73088
+"Please install watchgnupg somewhere in your $PATH.\n"
 
73089
+"This log window is unable to display any useful information."
 
73090
+msgstr ""
 
73091
+"Watchgnupg günlük kaydı süreci başlatılamadı.\n"
 
73092
+"Lütfen watchgnupg uygulamasını $PATH içerisinde bir yere yükleyin.\n"
 
73093
+"Bu kayıt penceresi yararlı bir bilgi gösteremez."
 
73094
+
 
73095
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:158
 
73096
+#, kde-format
 
73097
+msgid "[%1] Log started"
 
73098
+msgstr "[%1] Günlük kaydı başladı"
 
73099
+
 
73100
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:193
 
73101
+msgid "There are no components available that support logging."
 
73102
+msgstr "Günlük kaydını destekleyen kullanılabilir bileşenler yok. "
 
73103
+
 
73104
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:199
 
73105
+msgid ""
 
73106
+"The watchgnupg logging process died.\n"
 
73107
+"Do you want to try to restart it?"
 
73108
+msgstr ""
 
73109
+"Watchgnupg günlük kaydı süreci sonlandı.\n"
 
73110
+"Yeniden başlatmayı denemek istiyor musunuz?"
 
73111
+
 
73112
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:199
 
73113
+msgid "Try Restart"
 
73114
+msgstr "Yeniden Başlatmayı Dene"
 
73115
+
 
73116
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:199
 
73117
+msgid "Do Not Try"
 
73118
+msgstr "Deneme"
 
73119
+
 
73120
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:200
 
73121
+msgid "====== Restarting logging process ====="
 
73122
+msgstr "====== Günlük kaydı tutma işlemi yeniden başlatılıyor ====="
 
73123
+
 
73124
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:203
 
73125
+msgid ""
 
73126
+"The watchgnupg logging process is not running.\n"
 
73127
+"This log window is unable to display any useful information."
 
73128
+msgstr ""
 
73129
+"Watchgnupg günlük kaydı süreci çalışmıyor.\n"
 
73130
+"Bu kayıt penceresi yararlı bir bilgi gösteremez."
 
73131
+
 
73132
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:234
 
73133
+msgid "Save Log to File"
 
73134
+msgstr "Günlük Kaydını Dosyaya Kaydet"
 
73135
+
 
73136
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:239
 
73137
+#, kde-format
 
73138
+msgid ""
 
73139
+"The file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 
73140
+msgstr ""
 
73141
+"\"%1\" isimli dosya halihazırda mevcut. Üzerine yazmak istediğinizden emin "
 
73142
+"misiniz?"
 
73143
+
 
73144
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:242
 
73145
+msgid "Overwrite File"
 
73146
+msgstr "Dosyanın Üzerine Yaz"
 
73147
+
 
73148
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgmainwin.cpp:249
 
73149
+#, kde-format
 
73150
+msgid "Could not save file %1: %2"
 
73151
+msgstr "%1 dosyası kaydedilemedi: %2"
 
73152
+
 
73153
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:75
 
73154
+msgid "Configure KWatchGnuPG"
 
73155
+msgstr "WWatchGnuPG Uygulamasını Yapılandır"
 
73156
+
 
73157
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:90
 
73158
+msgid "WatchGnuPG"
 
73159
+msgstr "WatchGnuPG"
 
73160
+
 
73161
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:102
 
73162
+msgid "&Executable:"
 
73163
+msgstr "Ç&alıştırılabilir:"
 
73164
+
 
73165
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:111
 
73166
+msgid "&Socket:"
 
73167
+msgstr "&Soket:"
 
73168
+
 
73169
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:120
 
73170
+msgid "None"
 
73171
+msgstr "Hiçbiri"
 
73172
+
 
73173
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:121
 
73174
+msgid "Basic"
 
73175
+msgstr "Temel"
 
73176
+
 
73177
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:122
 
73178
+msgid "Advanced"
 
73179
+msgstr "Gelişmiş"
 
73180
+
 
73181
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:123
 
73182
+msgid "Expert"
 
73183
+msgstr "Uzman"
 
73184
+
 
73185
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:124
 
73186
+msgid "Guru"
 
73187
+msgstr "Usta"
 
73188
+
 
73189
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:125
 
73190
+msgid "Default &log level:"
 
73191
+msgstr "Öntanımlı gün&lük kaydı düzeyi:"
 
73192
+
 
73193
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:133
 
73194
+msgid "Log Window"
 
73195
+msgstr "Günlük Kaydı Penceresi"
 
73196
+
 
73197
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:146
 
73198
+msgctxt "history size spinbox suffix"
 
73199
+msgid " line"
 
73200
+msgid_plural " lines"
 
73201
+msgstr[0] " satır"
 
73202
+
 
73203
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:147
 
73204
+msgid "unlimited"
 
73205
+msgstr "sınırsız"
 
73206
+
 
73207
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:148
 
73208
+msgid "&History size:"
 
73209
+msgstr "&Geçmiş boyutu:"
 
73210
+
 
73211
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:152
 
73212
+msgid "Set &Unlimited"
 
73213
+msgstr "&Sınırsız Olarak Ayarla"
 
73214
+
 
73215
+#: kwatchgnupg/kwatchgnupgconfig.cpp:159
 
73216
+msgid "Enable &word wrapping"
 
73217
+msgstr "S&sözcük kaydırmayı etkinleştir "
 
73218
+
 
73219
+#: conf/dirservconfigpage.cpp:171
 
73220
+msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds):"
 
73221
+msgstr "LDAP &zaman aşımı (dakika:saniye):"
 
73222
+
 
73223
+#: conf/dirservconfigpage.cpp:181
 
73224
+msgid "&Maximum number of items returned by query:"
 
73225
+msgstr "&Sorgu ile döndürülecek en yüksek öge sayısı:"
 
73226
+
 
73227
+#: conf/dirservconfigpage.cpp:191
 
73228
+msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points"
 
73229
+msgstr "CRL dağtım noktalarında bulunan yeni sunucuları otomatik olarak &ekle"
 
73230
+
 
73231
+#: conf/dirservconfigpage.cpp:385
 
73232
+#, kde-format
 
73233
+msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3"
 
73234
+msgstr "Arka uç hatası: gpgconf %1/%2/%3 girdisini bilmiyor görünüyor"
 
73235
+
 
73236
+#: conf/dirservconfigpage.cpp:390
 
73237
+#, kde-format
 
73238
+msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5"
 
73239
+msgstr "Arka uç hatası: %1/%2/%3: %4 %5 için gpgconf tipi yanlış"
 
73240
+
 
73241
+#: conf/configuredialog.cpp:52
 
73242
+msgid "Configure"
 
73243
+msgstr "Yapılandır"
 
73244
+
 
73245
+#: conf/smimevalidationconfigurationwidget.cpp:131
 
73246
+msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0"
 
73247
+msgstr "Bu seçenek dirmngr >= 0.9.0 gerektirir"
 
73248
+
 
73249
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:215
 
73250
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemHTTPProxy)
 
73251
+#: conf/smimevalidationconfigurationwidget.cpp:259 rc.cpp:122
 
73252
+msgid "no proxy"
 
73253
+msgstr "vekil sunucu  yok"
 
73254
+
 
73255
+#: conf/smimevalidationconfigurationwidget.cpp:260
 
73256
+#, kde-format
 
73257
+msgid "(Current system setting: %1)"
 
73258
+msgstr "(Geçerli sistem ayarları: %1)"
 
73259
+
 
73260
+#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:145
 
73261
+msgctxt "Key filter without user-assigned name"
 
73262
+msgid "<unnamed>"
 
73263
+msgstr "<isimsiz>"
 
73264
+
 
73265
+#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:277
 
73266
+msgid "This parameter has been locked down by the system administrator."
 
73267
+msgstr "Bu parametre sistem yöneticisi tarafından kilitlendi."
 
73268
+
 
73269
+#: kgpgconf/configuration.cpp:345
 
73270
+msgctxt "as in \"verbosity level\""
 
73271
+msgid "Level"
 
73272
+msgstr "Düzey"
 
73273
+
 
73274
+#: kgpgconf/configuration.cpp:345
 
73275
+msgid "Set/Unset"
 
73276
+msgstr "Ayarla/Ayarlama"
 
73277
+
 
73278
+#: kgpgconf/configuration.cpp:347
 
73279
+msgid "String List"
 
73280
+msgstr "İfade Listesi"
 
73281
+
 
73282
+#: kgpgconf/configuration.cpp:347
 
73283
+msgid "String"
 
73284
+msgstr "İfade"
 
73285
+
 
73286
+#: kgpgconf/configuration.cpp:349
 
73287
+msgid "List of Integers"
 
73288
+msgstr "Tamsayılar Listesi"
 
73289
+
 
73290
+#: kgpgconf/configuration.cpp:349
 
73291
+msgid "Integer"
 
73292
+msgstr "Tamsayı"
 
73293
+
 
73294
+#: kgpgconf/configuration.cpp:351
 
73295
+msgid "List of Unsigned Integers"
 
73296
+msgstr "İşaretsiz Tamsayılar Listesi"
 
73297
+
 
73298
+#: kgpgconf/configuration.cpp:351
 
73299
+msgid "Unsigned Integer "
 
73300
+msgstr "İşaretsiz Tamsayı"
 
73301
+
 
73302
+#: kgpgconf/configuration.cpp:353
 
73303
+msgid "Path List"
 
73304
+msgstr "Yol Listesi"
 
73305
+
 
73306
+#: kgpgconf/configuration.cpp:353
 
73307
+msgid "Path"
 
73308
+msgstr "Yol"
 
73309
+
 
73310
+#: kgpgconf/configuration.cpp:355
 
73311
+msgid "List of URLs"
 
73312
+msgstr "Adreslerin Listesi"
 
73313
+
 
73314
+#: kgpgconf/configuration.cpp:355
 
73315
+msgid "URL"
 
73316
+msgstr "Adres"
 
73317
+
 
73318
+#: kgpgconf/configuration.cpp:357
 
73319
+msgid "List of LDAP URLs"
 
73320
+msgstr "LDAP Adreslerinin Listesi"
 
73321
+
 
73322
+#: kgpgconf/configuration.cpp:357
 
73323
+msgid "LDAP URL"
 
73324
+msgstr "LDAP Adresi"
 
73325
+
 
73326
+#: kgpgconf/configuration.cpp:359
 
73327
+msgid "Directory Path List"
 
73328
+msgstr "Dizin Yolları Listesi"
 
73329
+
 
73330
+#: kgpgconf/configuration.cpp:359
 
73331
+msgid "Directory Path"
 
73332
+msgstr "Dizin Yolu"
 
73333
+
 
73334
+#: kgpgconf/configreader.cpp:234
 
73335
+msgid "Parse error on gpgconf --list-config output:"
 
73336
+msgstr "gpgconf --list-config çıktısında ayarıştırma hatası:"
 
73337
+
 
73338
+#: kgpgconf/configreader.cpp:239
 
73339
+#, kde-format
 
73340
+msgid "gpgconf --list-config: Unknown component: %1"
 
73341
+msgstr "gpgconf --list-config: Bilinmeyen bileşen: %1"
 
73342
+
 
73343
+#: kgpgconf/configreader.cpp:244
 
73344
+#, kde-format
 
73345
+msgid "gpgconf --list-config: Unknown entry: %1:%2"
 
73346
+msgstr "gpgconf --list-config: Bilinmeyen girdi: %1:%2"
 
73347
+
 
73348
+#: kgpgconf/configreader.cpp:250
 
73349
+#, kde-format
 
73350
+msgid "gpgconf --list-config: Invalid entry: value must start with '\"': %1"
 
73351
+msgstr "gpgconf --list-config: Geçersiz girdi: değer '\"' ile başlamalıdır: %1"
 
73352
+
 
73353
+#: kgpgconf/configreader.cpp:283
 
73354
+msgid "Parse error on gpgconf --list-components. output:"
 
73355
+msgstr "gpgconf --list-components çıktısında ayarıştırma hatası:"
 
73356
+
 
73357
+#: kgpgconf/configreader.cpp:311
 
73358
+msgid "gpgconf not found or cannot be started"
 
73359
+msgstr "gpgconf bulunamadı ya da başlatılamadı"
 
73360
+
 
73361
+#: kgpgconf/configreader.cpp:313
 
73362
+msgid "gpgconf terminated unexpectedly"
 
73363
+msgstr "Gpgconf beklenmedik şekilde sonlandırıldı"
 
73364
+
 
73365
+#: kgpgconf/configreader.cpp:315
 
73366
+msgid "timeout while executing gpgconf"
 
73367
+msgstr "Gpgconf çalıştırılırken zaman aşımı oluştu"
 
73368
+
 
73369
+#: kgpgconf/configreader.cpp:317
 
73370
+msgid "error while writing to gpgconf"
 
73371
+msgstr "Gpgconf'a yazma hatası oluştu"
 
73372
+
 
73373
+#: kgpgconf/configreader.cpp:319
 
73374
+msgid "error while reading from gpgconf"
 
73375
+msgstr "Gpgconf okunurken hata oluştu"
 
73376
+
 
73377
+#: kgpgconf/configreader.cpp:322
 
73378
+msgid "Unknown error while executing gpgconf"
 
73379
+msgstr "Gpgconf çalıştırılırken bilinmeyen hata"
 
73380
+
 
73381
+#. i18n: file: kleopatra.rc:5
 
73382
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
73383
+#. i18n: file: kwatchgnupg/kwatchgnupgui.rc:4
 
73384
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
73385
+#. i18n: file: kleopatra.rc:5
 
73386
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
73387
+#: kgpgconf/mainwindow.cpp:67 rc.cpp:3 rc.cpp:35 rc.cpp:742
 
73388
+msgid "&File"
 
73389
+msgstr "&Dosya"
 
73390
+
 
73391
+#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:57
 
73392
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveAsPB)
 
73393
+#: kgpgconf/mainwindow.cpp:68 rc.cpp:529
 
73394
+msgid "Save As..."
 
73395
+msgstr "Farklı Kaydet..."
 
73396
+
 
73397
+#: kgpgconf/mainwindow.cpp:70
 
73398
+msgid "Quit"
 
73399
+msgstr "Çık"
 
73400
+
 
73401
+#: kgpgconf/mainwindow.cpp:86
 
73402
+msgid "Setup Error"
 
73403
+msgstr "Ayarlama Hatası"
 
73404
+
 
73405
+#: kgpgconf/mainwindow.cpp:86
 
73406
+#, kde-format
 
73407
+msgid ""
 
73408
+"KGpgConf could not execute gpgconf.exe.\n"
 
73409
+"\n"
 
73410
+"Error: %1\n"
 
73411
+"Error Code: %2"
 
73412
+msgstr ""
 
73413
+"KGpgConf gpgconf.exe dosyasını çalıştıramadı.\n"
 
73414
+"\n"
 
73415
+"Hata: %1\n"
 
73416
+"Hata Kodu: %2"
 
73417
+
 
73418
+#: kgpgconf/mainwindow.cpp:91
 
73419
+msgid "Parsing Error"
 
73420
+msgstr "Ayrıştırma Hatası"
 
73421
+
 
73422
+#: kgpgconf/mainwindow.cpp:91 kgpgconf/mainwindow.cpp:96
 
73423
+#, kde-format
 
73424
+msgid ""
 
73425
+"An error occurred while reading the current configuration.\n"
 
73426
+"\n"
 
73427
+"Error: %1"
 
73428
+msgstr ""
 
73429
+"Geçerli yapılandırma okunurken bir hata oluştu.\n"
 
73430
+"\n"
 
73431
+"Hata: %1"
 
73432
+
 
73433
+#: kgpgconf/mainwindow.cpp:96
 
73434
+msgid "Error"
 
73435
+msgstr "Hata"
 
73436
+
 
73437
+#: kgpgconf/mainwindow.cpp:213 kgpgconf/mainwindow.cpp:232
 
73438
+msgid "Write Error"
 
73439
+msgstr "Yazma Hatası"
 
73440
+
 
73441
+#: kgpgconf/mainwindow.cpp:213
 
73442
+#, kde-format
 
73443
+msgid ""
 
73444
+"Could not open file %1 for writing. You might not have the permission to "
 
73445
+"write to that file."
 
73446
+msgstr ""
 
73447
+"%1 dosyası yazmak için açılamıyor. Bu dosyaya yazmak için izniniz olmayabilir"
 
73448
+
 
73449
+#: kgpgconf/mainwindow.cpp:232
 
73450
+#, kde-format
 
73451
+msgid "Error while writing to file %1."
 
73452
+msgstr "%1 dosyasına yazılırken bir hata oluştu."
 
73453
+
 
73454
+#: kgpgconf/mainwindow.cpp:238
 
73455
+msgid "Save As"
 
73456
+msgstr "Farklı Kaydet"
 
73457
+
 
73458
+#: tests/kleo_test.h:47
 
73459
+msgid "qttest"
 
73460
+msgstr "qttest"
 
73461
+
 
73462
+#: tests/test_verificationresultdialog.cpp:79
 
73463
+msgid "VerificationResultDialog Test"
 
73464
+msgstr "Doğrulama Sonuçları Penceresi Testi"
 
73465
+
 
73466
+#: tests/test_verificationresultdialog.cpp:84
 
73467
+msgid "Signature file"
 
73468
+msgstr "İmza dosyası"
 
73469
+
 
73470
+#: tests/test_verificationresultdialog.cpp:85
 
73471
+msgid "Data file"
 
73472
+msgstr "Veri dosyası"
 
73473
+
 
73474
+#: tests/test_keylistmodels.cpp:90
 
73475
+msgid "FlatKeyListModel Test"
 
73476
+msgstr "FlayKeyListModel Testi"
 
73477
+
 
73478
+#: tests/test_keylistmodels.cpp:94
 
73479
+msgid "Perform flat certificate listing"
 
73480
+msgstr "Düz sertifika listesi görünümü"
 
73481
+
 
73482
+#: tests/test_keylistmodels.cpp:95
 
73483
+msgid "Perform hierarchical certificate listing"
 
73484
+msgstr "Hiyerarşik sertifika listelemesi yap"
 
73485
+
 
73486
+#: tests/test_keylistmodels.cpp:96
 
73487
+msgid "Do not list SMIME certificates"
 
73488
+msgstr "SMIME sertifikalarını listeleme"
 
73489
+
 
73490
+#: tests/test_useridlistmodels.cpp:158
 
73491
+msgid "UserIDListModel Test"
 
73492
+msgstr "UserIDListModel Testi"
 
73493
+
 
73494
+#: tests/test_useridlistmodels.cpp:162
 
73495
+msgid "OpenPGP certificate to look up"
 
73496
+msgstr "Bakılacak OpenPGP sertifikası"
 
73497
+
 
73498
+#: tests/test_useridlistmodels.cpp:163
 
73499
+msgid "X.509 certificate to look up"
 
73500
+msgstr "Bakılacak X.509 sertifikası"
 
73501
+
 
73502
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:176
 
73503
+msgid "No option name given"
 
73504
+msgstr "Seçenek adı verilmedi"
 
73505
+
 
73506
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:327
 
73507
+msgid "Parse error"
 
73508
+msgstr "Ayrıştırma hatası"
 
73509
+
 
73510
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:336
 
73511
+msgid "Parse error: numeric session id too large"
 
73512
+msgstr "Ayıklama hatası: oturum anahtarı çok büyük"
 
73513
+
 
73514
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:349
 
73515
+msgid "CAPABILITIES does not take arguments"
 
73516
+msgstr "CAPABILITIES herhangi bir argüman almaz"
 
73517
+
 
73518
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:383
 
73519
+msgid "Unknown value for WHAT"
 
73520
+msgstr ""
 
73521
+
 
73522
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:394
 
73523
+msgid "START_KEYMANAGER does not take arguments"
 
73524
+msgstr "START_KEYMANAGER herhangi bir argüman almaz"
 
73525
+
 
73526
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:408
 
73527
+msgid "START_CONFDIALOG does not take arguments"
 
73528
+msgstr "START_CONFDIALOG herhangi bir argüman almaz"
 
73529
+
 
73530
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:453
 
73531
+#, kde-format
 
73532
+msgid "Message #%1"
 
73533
+msgstr "İleti #%1"
 
73534
+
 
73535
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:464
 
73536
+msgid "Empty file path"
 
73537
+msgstr "Boş dosya yolu"
 
73538
+
 
73539
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:467
 
73540
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:520
 
73541
+msgid "Only absolute file paths are allowed"
 
73542
+msgstr "Sadece tam dosya yolları geçerlidir"
 
73543
+
 
73544
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:469
 
73545
+msgid "Only files are allowed in INPUT/OUTPUT FILE"
 
73546
+msgstr ""
 
73547
+
 
73548
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:534
 
73549
+msgid "unknown exception caught"
 
73550
+msgstr "bilinmeyen istisna yakalandı"
 
73551
+
 
73552
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:587
 
73553
+msgid "Cannot mix --info with non-info SENDER or RECIPIENT"
 
73554
+msgstr ""
 
73555
+
 
73556
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:591
 
73557
+msgid "Argument is not a valid RFC-2822 mailbox"
 
73558
+msgstr "Argüman RFC-2822 formatına uygun değil"
 
73559
+
 
73560
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:594
 
73561
+msgid "Garbage after valid RFC-2822 mailbox detected"
 
73562
+msgstr "Geçerli RFC-2822 e-posta kutusundan sonra çöp tespit edildi"
 
73563
+
 
73564
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:623
 
73565
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:634
 
73566
+#, kde-format
 
73567
+msgctxt "@info"
 
73568
+msgid ""
 
73569
+"<para>The sender address <email>%1</email> matches more than one "
 
73570
+"cryptographic format.</para><para>Which format do you want to use?</para>"
 
73571
+msgstr ""
 
73572
+"<para><email>%1</email> gönderici adresi birden fazla kriptografik anahtar "
 
73573
+"ile eşleşiyor.</para><para>Hangi formatı kullanmak istiyorsunuz?</para>"
 
73574
+
 
73575
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:625
 
73576
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:636
 
73577
+msgctxt "@title"
 
73578
+msgid "Format Choice"
 
73579
+msgstr "Biçim Seçimi"
 
73580
+
 
73581
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:626
 
73582
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:637
 
73583
+msgctxt "@action:button"
 
73584
+msgid "Send OpenPGP-Signed"
 
73585
+msgstr "OpenPGP-İmzalı Gönder"
 
73586
+
 
73587
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:627
 
73588
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:638
 
73589
+msgctxt "@action:button"
 
73590
+msgid "Send S/MIME-Signed"
 
73591
+msgstr "S/MIME-İmzalı Gönder"
 
73592
+
 
73593
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1009
 
73594
+#, kde-format
 
73595
+msgid "Caught unexpected exception: %1"
 
73596
+msgstr "Beklenmeyen bir istisna yakalandı: %1"
 
73597
+
 
73598
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1013
 
73599
+msgid "Caught unknown exception - please report this error to the developers."
 
73600
+msgstr ""
 
73601
+"Bilinmeyen bir istisna yakalandı - lütfen bu hatayı geliştiricilere bildirin."
 
73602
+
 
73603
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1139
 
73604
+#, kde-format
 
73605
+msgid "Can not send \"%1\" status"
 
73606
+msgstr "\"%1\" durumu gönderilemiyor"
 
73607
+
 
73608
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1146
 
73609
+msgid "Can not send data"
 
73610
+msgstr "Veri gönderilemedi"
 
73611
+
 
73612
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1149
 
73613
+msgid "Can not flush data"
 
73614
+msgstr "Veri temizlenemiyor"
 
73615
+
 
73616
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1318
 
73617
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1364
 
73618
+msgid "Caught unknown exception"
 
73619
+msgstr "Bilinmeyen istisna oluştu"
 
73620
+
 
73621
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1385
 
73622
+msgid "Required --mode option missing"
 
73623
+msgstr "Gerekli olan --mode seçeneği eksik"
 
73624
+
 
73625
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1392
 
73626
+#, kde-format
 
73627
+msgid "invalid mode: \"%1\""
 
73628
+msgstr "geçersiz kip: \"%1\""
 
73629
+
 
73630
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1413
 
73631
+msgid "Required --protocol option missing"
 
73632
+msgstr "Gerekli olan --protocol seçeneği eksik"
 
73633
+
 
73634
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1418
 
73635
+msgid "--protocol is not allowed here"
 
73636
+msgstr "burada --protocol kullanımına izin verilmiyor"
 
73637
+
 
73638
+#: uiserver/assuanserverconnection.cpp:1425
 
73639
+#, kde-format
 
73640
+msgid "invalid protocol \"%1\""
 
73641
+msgstr "\"%1\" geçersiz protokol"
 
73642
+
 
73643
+#: uiserver/uiserver.cpp:209
 
73644
+msgid ""
 
73645
+"Could not determine the GnuPG home directory. Consider setting the GNUPGHOME "
 
73646
+"environment variable."
 
73647
+msgstr ""
 
73648
+"GnuPG ev dizini belirlenemiyor. GNUPGHOME çevre değişkenini ayarlamayı "
 
73649
+"deneyin."
 
73650
+
 
73651
+#: uiserver/uiserver.cpp:219
 
73652
+#, kde-format
 
73653
+msgid ""
 
73654
+"Cannot determine the GnuPG home directory: %1 exists but is not a directory."
 
73655
+msgstr "GnuPG ev dizini belirlenemiyor. %1 var ancak bu bir dizin değil."
 
73656
+
 
73657
+#: uiserver/uiserver.cpp:225
 
73658
+#, kde-format
 
73659
+msgid "Could not create GnuPG home directory %1: %2"
 
73660
+msgstr "GnuPG ev dizini %1 oluşturulamadı: %2"
 
73661
+
 
73662
+#: uiserver/uiserver.cpp:237
 
73663
+#, kde-format
 
73664
+msgid "Detected another running gnupg UI server listening at %1."
 
73665
+msgstr "%1 adresinde çalışan diğer bir gnupg UI sunucusu belirlendi."
 
73666
+
 
73667
+#: uiserver/uiserver_unix.cpp:70 uiserver/uiserver_win.cpp:68
 
73668
+#, kde-format
 
73669
+msgid "Could not create socket: %1"
 
73670
+msgstr "Soket oluşturulamadı: %1"
 
73671
+
 
73672
+#: uiserver/uiserver_unix.cpp:83 uiserver/uiserver_win.cpp:77
 
73673
+#, kde-format
 
73674
+msgid "Could not bind to socket: %1"
 
73675
+msgstr "Sokete bağlanılamıyor: %1"
 
73676
+
 
73677
+#: uiserver/uiserver_unix.cpp:89 uiserver/uiserver_win.cpp:80
 
73678
+#, kde-format
 
73679
+msgid "Could not get socket nonce: %1"
 
73680
+msgstr "Soket alınamadı: %1"
 
73681
+
 
73682
+#: uiserver/uiserver_unix.cpp:94 uiserver/uiserver_win.cpp:84
 
73683
+#, kde-format
 
73684
+msgid "Could not listen to socket: %1"
 
73685
+msgstr "Soket dinlenemiyor: %1"
 
73686
+
 
73687
+#: uiserver/uiserver_unix.cpp:97 uiserver/uiserver_win.cpp:87
 
73688
+#, kde-format
 
73689
+msgid ""
 
73690
+"Could not pass socket to Qt: %1. This should not happen, please report this "
 
73691
+"bug."
 
73692
+msgstr ""
 
73693
+"Qt'ye soket aktarılamadı: %1. Bunun olmaması gerekiyordu, lütfen bu hatayı "
 
73694
+"bildirin."
 
73695
+
 
73696
+#: uiserver/prepencryptcommand.cpp:81
 
73697
+msgid "INPUT/OUTPUT/MESSAGE may only be given after PREP_ENCRYPT"
 
73698
+msgstr ""
 
73699
+
 
73700
+#: uiserver/prepencryptcommand.cpp:85
 
73701
+msgid ""
 
73702
+"PREP_ENCRYPT is an email mode command, connection seems to be in filemanager "
 
73703
+"mode"
 
73704
+msgstr ""
 
73705
+
 
73706
+#: uiserver/prepencryptcommand.cpp:89
 
73707
+msgid "SENDER may not be given prior to PREP_ENCRYPT, except with --info"
 
73708
+msgstr ""
 
73709
+
 
73710
+#: uiserver/prepencryptcommand.cpp:93 uiserver/encryptcommand.cpp:131
 
73711
+msgid "No recipients given, or only with --info"
 
73712
+msgstr "Hiç alıcı girilmedi ya da sadece --info girildi"
 
73713
+
 
73714
+#: uiserver/prepencryptcommand.cpp:134
 
73715
+#, kde-format
 
73716
+msgid ""
 
73717
+"Caught unexpected exception in PrepEncryptCommand::Private::"
 
73718
+"slotRecipientsResolved: %1"
 
73719
+msgstr ""
 
73720
+"PrepEncryptCommand::Private::slotRecipientsResolved içerisinde beklenmeyen "
 
73721
+"bir istisna yakalandı: %1"
 
73722
+
 
73723
+#: uiserver/prepencryptcommand.cpp:138
 
73724
+msgid ""
 
73725
+"Caught unknown exception in PrepEncryptCommand::Private::"
 
73726
+"slotRecipientsResolved"
 
73727
+msgstr ""
 
73728
+"PrepEncryptCommand::Private::slotRecipientsResolved içerisinde bilinmeyen "
 
73729
+"bir istisna yakalandı: %1"
 
73730
+
 
73731
+#: uiserver/signencryptfilescommand.cpp:83
 
73732
+#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:164
 
73733
+msgid "At least one FILE must be present"
 
73734
+msgstr ""
 
73735
+
 
73736
+#: uiserver/signencryptfilescommand.cpp:88
 
73737
+#: uiserver/signencryptfilescommand.cpp:93
 
73738
+#: uiserver/signencryptfilescommand.cpp:99
 
73739
+#: uiserver/signencryptfilescommand.cpp:104
 
73740
+#: uiserver/signencryptfilescommand.cpp:109
 
73741
+#, kde-format
 
73742
+msgid ""
 
73743
+"%1 is a filemanager mode command, connection seems to be in email mode (%2 "
 
73744
+"present)"
 
73745
+msgstr ""
 
73746
+"%1 bir dosya yönetim kipi komutu, bağlantı e-posta kipinde gibi görünüyor. "
 
73747
+"(şu an %2)"
 
73748
+
 
73749
+#: uiserver/signcommand.cpp:86
 
73750
+msgid ""
 
73751
+"SIGN is an email mode command, connection seems to be in filemanager mode"
 
73752
+msgstr ""
 
73753
+
 
73754
+#: uiserver/signcommand.cpp:90
 
73755
+msgid "RECIPIENT may not be given prior to SIGN, except with --info"
 
73756
+msgstr ""
 
73757
+
 
73758
+#: uiserver/signcommand.cpp:94 uiserver/encryptcommand.cpp:97
 
73759
+msgid "At least one INPUT must be present"
 
73760
+msgstr ""
 
73761
+
 
73762
+#: uiserver/signcommand.cpp:98 uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:187
 
73763
+#: uiserver/encryptcommand.cpp:105
 
73764
+msgid "INPUT/OUTPUT count mismatch"
 
73765
+msgstr "GİRDİ/ÇIKTI sayıları birbirini tutmuyor"
 
73766
+
 
73767
+#: uiserver/signcommand.cpp:102
 
73768
+msgid "MESSAGE command is not allowed before SIGN"
 
73769
+msgstr ""
 
73770
+
 
73771
+#: uiserver/signcommand.cpp:143
 
73772
+#, kde-format
 
73773
+msgid ""
 
73774
+"Caught unexpected exception in SignCommand::Private::slotRecipientsResolved: "
 
73775
+"%1"
 
73776
+msgstr ""
 
73777
+"SignCommand::Private::slotRecipientsResolved içerisinde beklenmeyen bir "
 
73778
+"istisna yakalandı: %1"
 
73779
+
 
73780
+#: uiserver/signcommand.cpp:147
 
73781
+msgid ""
 
73782
+"Caught unknown exception in SignCommand::Private::slotRecipientsResolved"
 
73783
+msgstr ""
 
73784
+"SignCommand::Private::slotRecipientsResolved içerisinde bilinmeyen bir "
 
73785
+"istisna yakalandı: %1"
 
73786
+
 
73787
+#: uiserver/signcommand.cpp:165 uiserver/echocommand.cpp:147
 
73788
+#, kde-format
 
73789
+msgid ""
 
73790
+"Caught unexpected exception in SignCommand::Private::slotMicAlgDetermined: %1"
 
73791
+msgstr ""
 
73792
+"SignCommand::Private::slotMicAlgDetermined içerisinde beklenmeyen bir "
 
73793
+"istisna yakalandı :%1"
 
73794
+
 
73795
+#: uiserver/signcommand.cpp:169 uiserver/echocommand.cpp:151
 
73796
+msgid "Caught unknown exception in SignCommand::Private::slotMicAlgDetermined"
 
73797
+msgstr ""
 
73798
+"SignCommand::Private::slotMicAlgDetermined içerisinde bilinmeyen bir hata "
 
73799
+"yakalandı"
 
73800
+
 
73801
+#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:145
 
73802
+msgid "Can not use non-info SENDER"
 
73803
+msgstr ""
 
73804
+
 
73805
+#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:149
 
73806
+msgid "Can not use non-info RECIPIENT"
 
73807
+msgstr ""
 
73808
+
 
73809
+#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:164
 
73810
+msgid "FILES present"
 
73811
+msgstr ""
 
73812
+
 
73813
+#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:168
 
73814
+msgid "At least one INPUT needs to be provided"
 
73815
+msgstr ""
 
73816
+
 
73817
+#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:173
 
73818
+msgid "INPUT/SENDER --info count mismatch"
 
73819
+msgstr ""
 
73820
+
 
73821
+#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:178
 
73822
+msgid "INPUT/MESSAGE count mismatch"
 
73823
+msgstr ""
 
73824
+
 
73825
+#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:181
 
73826
+msgid "MESSAGE can only be given for detached signature verification"
 
73827
+msgstr ""
 
73828
+
 
73829
+#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:190
 
73830
+msgid "Can not use OUTPUT and MESSAGE simultaneously"
 
73831
+msgstr ""
 
73832
+
 
73833
+#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:198
 
73834
+msgid "No backend support for OpenPGP"
 
73835
+msgstr "OpenPGP için arka uç desteği yok"
 
73836
+
 
73837
+#: uiserver/decryptverifycommandemailbase.cpp:199
 
73838
+msgid "No backend support for S/MIME"
 
73839
+msgstr "S/MIME için arka uç desteği yok"
 
73840
+
 
73841
+#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:145
 
73842
+msgid "Can not use SENDER"
 
73843
+msgstr ""
 
73844
+
 
73845
+#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:149
 
73846
+msgid "Can not use RECIPIENT"
 
73847
+msgstr ""
 
73848
+
 
73849
+#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:156
 
73850
+msgid "INPUT present"
 
73851
+msgstr ""
 
73852
+
 
73853
+#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:158
 
73854
+msgid "MESSAGE present"
 
73855
+msgstr ""
 
73856
+
 
73857
+#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:160
 
73858
+msgid "OUTPUT present"
 
73859
+msgstr ""
 
73860
+
 
73861
+#: uiserver/decryptverifycommandfilesbase.cpp:167
 
73862
+msgid "DECRYPT/VERIFY_FILES cannot use directories as input"
 
73863
+msgstr ""
 
73864
+
 
73865
+#: uiserver/selectcertificatecommand.cpp:151
 
73866
+#, kde-format
 
73867
+msgid ""
 
73868
+"Caught unexpected exception in SelectCertificateCommand::Private::"
 
73869
+"slotDialogAccepted: %1"
 
73870
+msgstr ""
 
73871
+"SelectCertificateCommand::Private::slotDialogAccepted içerisinde beklenmeyen "
 
73872
+"bir istisna yakalandı: %1"
 
73873
+
 
73874
+#: uiserver/selectcertificatecommand.cpp:155
 
73875
+msgid ""
 
73876
+"Caught unknown exception in SelectCertificateCommand::Private::"
 
73877
+"slotDialogAccepted"
 
73878
+msgstr ""
 
73879
+"SelectCertificateCommand::Private::slotDialogAccepted içerisinde bilinmeyen "
 
73880
+"bir istisna yakalandı: %1"
 
73881
+
 
73882
+#: uiserver/encryptcommand.cpp:89
 
73883
+msgid ""
 
73884
+"ENCRYPT is an email mode command, connection seems to be in filmanager mode"
 
73885
+msgstr ""
 
73886
+
 
73887
+#: uiserver/encryptcommand.cpp:93
 
73888
+msgid "SENDER may not be given prior to ENCRYPT, except with --info"
 
73889
+msgstr ""
 
73890
+
 
73891
+#: uiserver/encryptcommand.cpp:101
 
73892
+msgid "At least one OUTPUT must be present"
 
73893
+msgstr ""
 
73894
+
 
73895
+#: uiserver/encryptcommand.cpp:109
 
73896
+msgid "MESSAGE command is not allowed before ENCRYPT"
 
73897
+msgstr ""
 
73898
+
 
73899
+#: uiserver/encryptcommand.cpp:118
 
73900
+msgid "Protocol given conflicts with protocol determined by PREP_ENCRYPT"
 
73901
+msgstr ""
 
73902
+
 
73903
+#: uiserver/encryptcommand.cpp:122
 
73904
+msgid "New recipients added after PREP_ENCRYPT command"
 
73905
+msgstr ""
 
73906
+
 
73907
+#: uiserver/encryptcommand.cpp:125
 
73908
+msgid "New senders added after PREP_ENCRYPT command"
 
73909
+msgstr ""
 
73910
+
 
73911
+#: uiserver/encryptcommand.cpp:185
 
73912
+#, kde-format
 
73913
+msgid ""
 
73914
+"Caught unexpected exception in EncryptCommand::Private::"
 
73915
+"slotRecipientsResolved: %1"
 
73916
+msgstr ""
 
73917
+"EncryptCommand::Private::slotRecipientsResolved içerisinde beklenmeyen bir "
 
73918
+"istisna yakalandı: %1"
 
73919
+
 
73920
+#: uiserver/encryptcommand.cpp:189
 
73921
+msgid ""
 
73922
+"Caught unknown exception in EncryptCommand::Private::slotRecipientsResolved"
 
73923
+msgstr ""
 
73924
+"EncryptCommand::Private::slotRecipientsResolved içerisinde bilinmeyen bir "
 
73925
+"istisna yakalandı: %1"
 
73926
+
 
73927
+#: view/searchbar.cpp:90
 
73928
+msgid "&Find:"
 
73929
+msgstr "&Ara:"
 
73930
+
 
73931
+#: view/tabwidget.cpp:385
 
73932
+msgid "New Tab"
 
73933
+msgstr "Yeni Sekme"
 
73934
+
 
73935
+#: view/tabwidget.cpp:385
 
73936
+msgid "Open a new tab"
 
73937
+msgstr "Yeni bir sekme aç"
 
73938
+
 
73939
+#: view/tabwidget.cpp:386
 
73940
+msgid "CTRL+SHIFT+N"
 
73941
+msgstr "CTRL+SHIFT+N"
 
73942
+
 
73943
+#: view/tabwidget.cpp:392
 
73944
+msgid "Rename Tab..."
 
73945
+msgstr "Sekmeyi Yeniden Adlandır"
 
73946
+
 
73947
+#: view/tabwidget.cpp:392
 
73948
+msgid "Rename this tab"
 
73949
+msgstr "Bu sekmeyi yeniden adlandır"
 
73950
+
 
73951
+#: view/tabwidget.cpp:393
 
73952
+msgid "CTRL+SHIFT+R"
 
73953
+msgstr "CTRL+SHIFT+R"
 
73954
+
 
73955
+#: view/tabwidget.cpp:394
 
73956
+msgid "Duplicate Tab"
 
73957
+msgstr "Sekmeyi Çoğalt"
 
73958
+
 
73959
+#: view/tabwidget.cpp:394
 
73960
+msgid "Duplicate this tab"
 
73961
+msgstr "Bu sekmeyi çoğalt"
 
73962
+
 
73963
+#: view/tabwidget.cpp:395
 
73964
+msgid "CTRL+SHIFT+D"
 
73965
+msgstr "CTRL+SHIFT+D"
 
73966
+
 
73967
+#: view/tabwidget.cpp:396
 
73968
+msgid "Close Tab"
 
73969
+msgstr "Sekmeyi Kapat"
 
73970
+
 
73971
+#: view/tabwidget.cpp:396
 
73972
+msgid "Close this tab"
 
73973
+msgstr "Bu sekmeyi kapat"
 
73974
+
 
73975
+#: view/tabwidget.cpp:397
 
73976
+msgid "CTRL+SHIFT+W"
 
73977
+msgstr "CTRL+SHIFT+W"
 
73978
+
 
73979
+#: view/tabwidget.cpp:398
 
73980
+msgid "Move Tab Left"
 
73981
+msgstr "Sekmeyi Sola Taşı"
 
73982
+
 
73983
+#: view/tabwidget.cpp:399
 
73984
+msgid "CTRL+SHIFT+LEFT"
 
73985
+msgstr "CTRL+SHIFT+SOL"
 
73986
+
 
73987
+#: view/tabwidget.cpp:400
 
73988
+msgid "Move Tab Right"
 
73989
+msgstr "Sekmeyi Sağa Taşı"
 
73990
+
 
73991
+#: view/tabwidget.cpp:401
 
73992
+msgid "CTRL+SHIFT+RIGHT"
 
73993
+msgstr "CTRL+SHIFT+SAĞ"
 
73994
+
 
73995
+#: view/tabwidget.cpp:402
 
73996
+msgid "Hierarchical Certificate List"
 
73997
+msgstr "Hiyerarşik Sertifika Listesi"
 
73998
+
 
73999
+#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:244
 
74000
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, expandAllCertificationsPB)
 
74001
+#: view/tabwidget.cpp:404 rc.cpp:484
 
74002
+msgid "Expand All"
 
74003
+msgstr "Tümünü Aç"
 
74004
+
 
74005
+#: view/tabwidget.cpp:405
 
74006
+msgid "CTRL+."
 
74007
+msgstr "CTRL+."
 
74008
+
 
74009
+#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:254
 
74010
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, collapseAllCertificationsPB)
 
74011
+#: view/tabwidget.cpp:406 rc.cpp:487
 
74012
+msgid "Collapse All"
 
74013
+msgstr "Tümünü Kapat"
 
74014
+
 
74015
+#: view/tabwidget.cpp:407
 
74016
+msgid "CTRL+,"
 
74017
+msgstr "CTRL+,"
 
74018
+
 
74019
+#: view/tabwidget.cpp:529
 
74020
+msgid "Rename Tab"
 
74021
+msgstr "Sekmeyi Yeniden Adlandır"
 
74022
+
 
74023
+#: view/tabwidget.cpp:529
 
74024
+msgid "New tab title:"
 
74025
+msgstr "Yeni sekme başlığı:"
 
74026
+
 
74027
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:265
 
74028
+msgid "new email"
 
74029
+msgstr "yeni e-posta"
 
74030
+
 
74031
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:266
 
74032
+msgid "new dns name"
 
74033
+msgstr "yeni dns adı"
 
74034
+
 
74035
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:267
 
74036
+msgid "new uri"
 
74037
+msgstr "yeni adres"
 
74038
+
 
74039
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:521
 
74040
+msgctxt "@action"
 
74041
+msgid "Create Key"
 
74042
+msgstr "Anahtar Oluştur"
 
74043
+
 
74044
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:572
 
74045
+#, kde-format
 
74046
+msgid "Could not start certificate creation: %1"
 
74047
+msgstr "Sertifika oluşturma işlemi başlatılamadı: %1"
 
74048
+
 
74049
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:585
 
74050
+msgid "Operation canceled."
 
74051
+msgstr "İşlem iptal edildi."
 
74052
+
 
74053
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:586
 
74054
+#, kde-format
 
74055
+msgid "Could not create certificate: %1"
 
74056
+msgstr "Sertifika oluşturulamadı: %1"
 
74057
+
 
74058
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:593
 
74059
+#, kde-format
 
74060
+msgid ""
 
74061
+"Certificate created successfully.\n"
 
74062
+"Fingerprint: %1"
 
74063
+msgstr ""
 
74064
+"Sertifika başarıyla oluşturuldu.\n"
 
74065
+"Parmak izi: %1"
 
74066
+
 
74067
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:599
 
74068
+#, kde-format
 
74069
+msgid "Could not write output file %1: %2"
 
74070
+msgstr "Çıktı dosyasına yazılamadı %1: %2"
 
74071
+
 
74072
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:607
 
74073
+msgid "Certificate created successfully."
 
74074
+msgstr "Sertifika başarıyla oluşturuldu."
 
74075
+
 
74076
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:646
 
74077
+msgctxt "@title"
 
74078
+msgid "Key Creation Failed"
 
74079
+msgstr "Anahtar Üretimi Başarısız Oldu"
 
74080
+
 
74081
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:647
 
74082
+msgid "Key pair creation failed. Please find details about the failure below."
 
74083
+msgstr "Anahtar çifti yaratılamadı. Lütfen aşağıda hatanın detaylarını bulun."
 
74084
+
 
74085
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:649
 
74086
+msgctxt "@title"
 
74087
+msgid "Key Pair Successfully Created"
 
74088
+msgstr "Anahtar Çifti Başarılı Bir Şekilde Oluşturuldu"
 
74089
+
 
74090
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:650
 
74091
+msgid ""
 
74092
+"Your new key pair was created successfully. Please find details on the "
 
74093
+"result and some suggested next steps below."
 
74094
+msgstr "Anahtar çiftiniz başarıyla oluşturulduç"
 
74095
+
 
74096
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:704
 
74097
+msgctxt "@title"
 
74098
+msgid "Save Request"
 
74099
+msgstr "İsteği Kaydet"
 
74100
+
 
74101
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:705
 
74102
+msgid "PKCS#10 Requests (*.p10)"
 
74103
+msgstr "PKCS#10 İstekleri (*.p10)"
 
74104
+
 
74105
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:714
 
74106
+#, kde-format
 
74107
+msgctxt "@info"
 
74108
+msgid ""
 
74109
+"Could not copy temporary file <filename>%1</filename> to file <filename>%2</"
 
74110
+"filename>: <message>%3</message>"
 
74111
+msgstr ""
 
74112
+"geçici <filename>%1</filename> dosyası <filename>%2</filename> dosyasına "
 
74113
+"kopyalanamıyor: <message>%3</message>"
 
74114
+
 
74115
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:717
 
74116
+msgctxt "@title"
 
74117
+msgid "Error Saving Request"
 
74118
+msgstr "İsteği Kaydetmede Hata"
 
74119
+
 
74120
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:721
 
74121
+#, kde-format
 
74122
+msgctxt "@info"
 
74123
+msgid ""
 
74124
+"<para>Successfully wrote request to <filename>%1</filename>.</para><para>You "
 
74125
+"should now send the request to the Certification Authority (CA).</para>"
 
74126
+msgstr ""
 
74127
+"<para>İstek <filename>%1</filename> dosyasına başarılı bir şekilde yazıldı</"
 
74128
+"para> <para>Şimdi bu isteği Sertifika Otoritesi'ne göndermelisiniz.</para>"
 
74129
+
 
74130
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:724
 
74131
+msgctxt "@title"
 
74132
+msgid "Request Saved"
 
74133
+msgstr "İstek Kaydedildi"
 
74134
+
 
74135
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:732
 
74136
+msgid "Please process this certificate."
 
74137
+msgstr "Lütfen bu sertifikayı işleyin."
 
74138
+
 
74139
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:733
 
74140
+msgid ""
 
74141
+"Please process this certificate and inform the sender about the location to "
 
74142
+"fetch the resulting certificate.\n"
 
74143
+"\n"
 
74144
+"Thanks,\n"
 
74145
+msgstr ""
 
74146
+"Lütfen bu sertifikayı işleyin ve sertifikayı gönderen kişiye işlenen "
 
74147
+"sertifikanın nereden alınabileceği konusunda bilgi verin.\n"
 
74148
+"\n"
 
74149
+"Teşekkürler,\n"
 
74150
+
 
74151
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:757
 
74152
+msgid "My new OpenPGP certificate"
 
74153
+msgstr "Yeni OpenPGP Sertifikam"
 
74154
+
 
74155
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:758
 
74156
+msgid "Please find attached my new OpenPGP certificate."
 
74157
+msgstr ""
 
74158
+
 
74159
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:789
 
74160
+msgctxt "@info"
 
74161
+msgid ""
 
74162
+"<para><application>Kleopatra</application> tried to send a mail via your "
 
74163
+"default mail client.</para><para>Some mail clients are known not to support "
 
74164
+"attachments when invoked this way.</para><para>If your mail client does not "
 
74165
+"have an attachment, then drag the <application>Kleopatra</application> icon "
 
74166
+"and drop it on the message compose window of your mail client.</"
 
74167
+"para><para>If that does not work, either, save the request to a file, and "
 
74168
+"then attach that.</para>"
 
74169
+msgstr ""
 
74170
+"<para><application>Kleopatra</application> öntanımlı e-posta istemciniz ile "
 
74171
+"e-posta göndermeyi denedi.</para><para>Bazı e-posta istemcileri bu şekilde "
 
74172
+"gönderilen ekleri desteklemiyor.</para><para>E-posta istemciniz ek "
 
74173
+"gönderimini desteklemiyorsa, lütfen <application>Kelopatra</application> "
 
74174
+"simgesini seçin ve e-posta istemcinizin e-posta yazma penceresine sürükleyin."
 
74175
+"</para></para>Eğer bu da çalışmaz, isteği bir dosyaya kaydedin ve bu dosyayı "
 
74176
+"e-postaya ekleyin</para>"
 
74177
+
 
74178
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:793
 
74179
+msgctxt "@title"
 
74180
+msgid "Sending Mail"
 
74181
+msgstr "İleti Gönderiliyor"
 
74182
+
 
74183
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:829
 
74184
+msgctxt "@info"
 
74185
+msgid ""
 
74186
+"This operation will delete the certification request. Please make sure that "
 
74187
+"you have sent or saved it before proceeding."
 
74188
+msgstr ""
 
74189
+"Bu işlem sertifika isteğini silecek. Lütfen isteği kaydettiğinizden veya "
 
74190
+"gönderdiğinizden emin olun."
 
74191
+
 
74192
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:831
 
74193
+msgctxt "@title"
 
74194
+msgid "Certification Request About To Be Deleted"
 
74195
+msgstr "Sertifikalandırma İsteği Silinmek Üzere"
 
74196
+
 
74197
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:862
 
74198
+msgctxt "@title"
 
74199
+msgid "Certificate Creation Wizard"
 
74200
+msgstr "Sertifika Oluşturma Sihirbazı"
 
74201
+
 
74202
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:921
 
74203
+#: models/keylistmodel.cpp:247 models/useridlistmodel.cpp:249
 
74204
+msgid "Name"
 
74205
+msgstr "İsim"
 
74206
+
 
74207
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:923
 
74208
+msgid "Comment"
 
74209
+msgstr "Açıklama"
 
74210
+
 
74211
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:925
 
74212
+#: models/useridlistmodel.cpp:250
 
74213
+msgid "EMail"
 
74214
+msgstr "E-posta"
 
74215
+
 
74216
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:938
 
74217
+#, kde-format
 
74218
+msgctxt "Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page"
 
74219
+msgid "%1 (%2):"
 
74220
+msgstr "%1 (%2):"
 
74221
+
 
74222
+#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:26
 
74223
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameRequiredLB)
 
74224
+#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:43
 
74225
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailRequiredLB)
 
74226
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1019 rc.cpp:402 rc.cpp:408
 
74227
+msgid "(required)"
 
74228
+msgstr "(zorunlu)"
 
74229
+
 
74230
+#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:60
 
74231
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentRequiredLB)
 
74232
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1019 rc.cpp:414
 
74233
+msgid "(optional)"
 
74234
+msgstr "(seçimlik)"
 
74235
+
 
74236
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1193
 
74237
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:346
 
74238
+msgid "Sign"
 
74239
+msgstr "İmzala"
 
74240
+
 
74241
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1195
 
74242
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1219
 
74243
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:345
 
74244
+msgid "Encrypt"
 
74245
+msgstr "Şifrele"
 
74246
+
 
74247
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1198
 
74248
+#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:158
 
74249
+msgid "Certify"
 
74250
+msgstr "Onayla"
 
74251
+
 
74252
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1200
 
74253
+msgid "Authenticate"
 
74254
+msgstr "Kimlik Denetimi Yap"
 
74255
+
 
74256
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1250
 
74257
+msgid "Key Type:"
 
74258
+msgstr "Anahtar Tipi:"
 
74259
+
 
74260
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1252
 
74261
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1254
 
74262
+msgid "Key Strength:"
 
74263
+msgstr "Anahtar Güçlülüğü:"
 
74264
+
 
74265
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1254
 
74266
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1266
 
74267
+msgid "default"
 
74268
+msgstr "öntanımlı"
 
74269
+
 
74270
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1257
 
74271
+msgid "Key Usage:"
 
74272
+msgstr "Anahtar Kullanımı:"
 
74273
+
 
74274
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1257
 
74275
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1259
 
74276
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1267
 
74277
+msgctxt "separator for key usages"
 
74278
+msgid ",&nbsp;"
 
74279
+msgstr ",&nbsp;"
 
74280
+
 
74281
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1259
 
74282
+msgid "Certificate Usage:"
 
74283
+msgstr "Sertifika Kullanımı:"
 
74284
+
 
74285
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1262
 
74286
+msgid "Subkey Type:"
 
74287
+msgstr "Alt Anahtar Tipi:"
 
74288
+
 
74289
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1264
 
74290
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1266
 
74291
+msgid "Subkey Strength:"
 
74292
+msgstr "Alt Anahtar Güçlülüğü:"
 
74293
+
 
74294
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1267
 
74295
+msgid "Subkey Usage:"
 
74296
+msgstr "Alt Anahtar Kullanımı:"
 
74297
+
 
74298
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1270
 
74299
+msgid "Valid Until:"
 
74300
+msgstr "Geçerlilik Süresinin Sonu:"
 
74301
+
 
74302
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1271
 
74303
+msgid "Email Address:"
 
74304
+msgstr "E-posta Adresi:"
 
74305
+
 
74306
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1273
 
74307
+msgid "Real Name:"
 
74308
+msgstr "Gerçek İsim:"
 
74309
+
 
74310
+#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:50
 
74311
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentLB)
 
74312
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1275 rc.cpp:411
 
74313
+msgid "Comment:"
 
74314
+msgstr "Açıklama:"
 
74315
+
 
74316
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1277
 
74317
+msgid "Subject-DN:"
 
74318
+msgstr "Konu-DN:"
 
74319
+
 
74320
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1279
 
74321
+msgid "Add. Email Address:"
 
74322
+msgstr "E-posta Adresi Ekle:"
 
74323
+
 
74324
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1281
 
74325
+msgid "DNS Name:"
 
74326
+msgstr "DNS Adı:"
 
74327
+
 
74328
+#: newcertificatewizard/newcertificatewizard.cpp:1283
 
74329
+msgid "URI:"
 
74330
+msgstr "Adres:"
 
74331
+
 
74332
+#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:84
 
74333
+msgid ""
 
74334
+"You need to select an OpenPGP signing certificate to perform this operation."
 
74335
+msgstr "Bu işlemi yapabilmeniz için OpenPGP imza sertifikası seçmelisiniz."
 
74336
+
 
74337
+#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:87
 
74338
+msgid "You need to select at least one signing certificate to proceed."
 
74339
+msgstr "Devam etmek için en azından bir adet imza sertifikası seçmelisiniz."
 
74340
+
 
74341
+#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:90
 
74342
+msgid ""
 
74343
+"Only OpenPGP certificates will be offered for selection because you "
 
74344
+"specified a combined sign/encrypt operation that is only available for "
 
74345
+"OpenPGP."
 
74346
+msgstr ""
 
74347
+"Sadece OpenPGP için olan imzalama/şifreleme operasyonu belirttiğiniz için "
 
74348
+"seçenek olarak sadece OpenPGP sertifikaları sunulacak."
 
74349
+
 
74350
+#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:93
 
74351
+msgid ""
 
74352
+"Only OpenPGP certificates will be offered for selection because you only "
 
74353
+"specified an OpenPGP signing certificate."
 
74354
+msgstr ""
 
74355
+"OpenPGP imzalama sertifikası seçtiğiniz için seçenek olarak sadece OpenPGP "
 
74356
+"sertifikaları sunulacak."
 
74357
+
 
74358
+#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:96
 
74359
+msgid ""
 
74360
+"Only S/MIME certificates will be offered for selection because you only "
 
74361
+"specified an S/MIME signing certificate."
 
74362
+msgstr ""
 
74363
+"Sadece S/MIME imzalama sertifikası seçtiğiniz için seçenek olarak sadece S/"
 
74364
+"MIME sertifikaları sunuclacak."
 
74365
+
 
74366
+#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:102
 
74367
+msgid ""
 
74368
+"You have selected both OpenPGP and S/MIME signing certificate types, thus "
 
74369
+"two signatures will be created."
 
74370
+msgstr ""
 
74371
+"OpenPGP ve S/MIME sertifika türlerini seçtiniz, dolayısıyla iki adet imza "
 
74372
+"oluşturulacak."
 
74373
+
 
74374
+#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:106
 
74375
+msgid ""
 
74376
+"If you select both OpenPGP and S/MIME receipient certificates, two encrypted "
 
74377
+"files will be created: one for OpenPGP recipients, one for S/MIME recipients."
 
74378
+msgstr ""
 
74379
+"OpenPGP ve S/MIME alıcı sertifikalarının her ikisini de seçerseniz, iki adet "
 
74380
+"şifrelenmiş dosya oluşturulacak: bir adet OpenPGP alıcıları ve bir adet de S/"
 
74381
+"MIME alıcıları için."
 
74382
+
 
74383
+#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:131
 
74384
+#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:157
 
74385
+msgid "Sign/Encrypt Files"
 
74386
+msgstr "Dosyaları İmzala/Şifrele"
 
74387
+
 
74388
+#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:132
 
74389
+#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:144
 
74390
+msgid "Sign Files"
 
74391
+msgstr "Dosyaları İmzala"
 
74392
+
 
74393
+#: crypto/gui/signencryptfileswizard.cpp:133
 
74394
+#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:151
 
74395
+msgid "Encrypt Files"
 
74396
+msgstr "Dosyaları Şifrele"
 
74397
+
 
74398
+#: crypto/gui/encryptemailwizard.cpp:52
 
74399
+msgid "Encrypt Mail Message"
 
74400
+msgstr "E-posta İletisini Şifrele"
 
74401
+
 
74402
+#: crypto/gui/resultlistwidget.cpp:223 crypto/gui/newresultpage.cpp:158
 
74403
+#: crypto/gui/resultpage.cpp:149
 
74404
+#, kde-format
 
74405
+msgctxt "number, operation description"
 
74406
+msgid "Operation %1: %2"
 
74407
+msgstr "İşlem %1: %2"
 
74408
+
 
74409
+#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:85
 
74410
+msgid "No certificate selected"
 
74411
+msgstr "Hiç sertifika seçilmedi"
 
74412
+
 
74413
+#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:84
 
74414
+#, kde-format
 
74415
+msgctxt "%1=protocol (S/Mime, OpenPGP), %2=certificate"
 
74416
+msgid "Sign using %1: %2"
 
74417
+msgstr "%1 kullnarak imzala: %2"
 
74418
+
 
74419
+#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:282
 
74420
+msgid "Sign and encrypt (OpenPGP only)"
 
74421
+msgstr "İmzala ve şifrele (sadece OpenPGP)"
 
74422
+
 
74423
+#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:288
 
74424
+msgid "Encrypt only"
 
74425
+msgstr "Sadece şifrele"
 
74426
+
 
74427
+#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:293
 
74428
+msgid "Sign only"
 
74429
+msgstr "Sadece imzala"
 
74430
+
 
74431
+#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:298
 
74432
+msgid "Encryption Options"
 
74433
+msgstr "Şifreleme Seçenekleri"
 
74434
+
 
74435
+#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:301
 
74436
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:347
 
74437
+msgid "Text output (ASCII armor)"
 
74438
+msgstr "Düz metin çıktısı"
 
74439
+
 
74440
+#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:304
 
74441
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:348
 
74442
+msgid "Remove unencrypted original file when done"
 
74443
+msgstr "İşlem bittiğinde şifrelenmemiş özgün dosyayı sil"
 
74444
+
 
74445
+#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:310
 
74446
+msgid "Signing Options"
 
74447
+msgstr "İmzalama Seçenekleri"
 
74448
+
 
74449
+#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:315
 
74450
+msgid "Signer:"
 
74451
+msgstr "İmzalayan:"
 
74452
+
 
74453
+#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:330
 
74454
+msgid "Change Signing Certificates..."
 
74455
+msgstr "İmzalama Sertifikalarını Değiştir..."
 
74456
+
 
74457
+#: crypto/gui/signerresolvepage.cpp:489
 
74458
+msgid "<b>Choose Operation to be Performed</b>"
 
74459
+msgstr "<b>Yapılacak İşlemi Seçin</b>"
 
74460
+
 
74461
+#: crypto/gui/decryptverifyoperationwidget.cpp:79
 
74462
+msgid "Input file:"
 
74463
+msgstr "Girdi dosyası:"
 
74464
+
 
74465
+#: crypto/gui/decryptverifyoperationwidget.cpp:83
 
74466
+msgid "&Input file is a detached signature"
 
74467
+msgstr ""
 
74468
+
 
74469
+#: crypto/gui/decryptverifyoperationwidget.cpp:84
 
74470
+msgid "&Signed data:"
 
74471
+msgstr "&İmzalanmış veri:"
 
74472
+
 
74473
+#: crypto/gui/newresultpage.cpp:101 crypto/gui/resultpage.cpp:104
 
74474
+msgid "Keep open after operation completed"
 
74475
+msgstr "İşlem tamamlandığında açık tut"
 
74476
+
 
74477
+#: crypto/gui/newresultpage.cpp:133 crypto/gui/resultpage.cpp:131
 
74478
+#, kde-format
 
74479
+msgid "%1: All operations completed."
 
74480
+msgstr "%1: Tüm işlemler tamamlandı."
 
74481
+
 
74482
+#: crypto/gui/newresultpage.cpp:135 crypto/gui/resultpage.cpp:133
 
74483
+msgid "All operations completed."
 
74484
+msgstr "Tüm işlemler tamamlandı."
 
74485
+
 
74486
+#: crypto/gui/newresultpage.cpp:160 crypto/gui/resultpage.cpp:151
 
74487
+#, kde-format
 
74488
+msgctxt "tag( \"OpenPGP\" or \"CMS\"),  operation description"
 
74489
+msgid "%1: %2"
 
74490
+msgstr "%1: %2"
 
74491
+
 
74492
+#: crypto/gui/newresultpage.cpp:165 crypto/gui/resultpage.cpp:156
 
74493
+msgid "<b>Results</b>"
 
74494
+msgstr "<b>Sonuçlar</b>"
 
74495
+
 
74496
+#: crypto/gui/wizard.cpp:99
 
74497
+msgid "&Next"
 
74498
+msgstr "İ&leri"
 
74499
+
 
74500
+#: crypto/gui/wizard.cpp:137
 
74501
+msgid "Back"
 
74502
+msgstr "Geri"
 
74503
+
 
74504
+#: crypto/gui/resultitemwidget.cpp:93
 
74505
+msgid "Show Audit Log"
 
74506
+msgstr "Audit Günlük Kaydını Göster"
 
74507
+
 
74508
+#: crypto/gui/resultitemwidget.cpp:93
 
74509
+msgid "No Audit Log available"
 
74510
+msgstr "Kullanılabilir Audit günlük kaydı yok"
 
74511
+
 
74512
+#: crypto/gui/resultitemwidget.cpp:94
 
74513
+msgid "Hide Details"
 
74514
+msgstr "Ayrıntıları Gizle"
 
74515
+
 
74516
+#: crypto/gui/resultitemwidget.cpp:94
 
74517
+msgid "Show Details"
 
74518
+msgstr "Ayrıntıları Göster"
 
74519
+
 
74520
+#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:203
 
74521
+msgid "<i>No certificate selected</i>"
 
74522
+msgstr "<i>Hiç sertifika seçilmedi</i>"
 
74523
+
 
74524
+#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:210
 
74525
+msgid "..."
 
74526
+msgstr "..."
 
74527
+
 
74528
+#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:401
 
74529
+msgid "<b>Recipients</b>"
 
74530
+msgstr "<b>Alıcılar</b>"
 
74531
+
 
74532
+#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:416
 
74533
+msgid "Add Recipient..."
 
74534
+msgstr "Alıcı Ekle..."
 
74535
+
 
74536
+#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:420 crypto/gui/objectspage.cpp:87
 
74537
+msgid "Remove Selected"
 
74538
+msgstr "Seçileni Sil"
 
74539
+
 
74540
+#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:431 utils/formatting.cpp:395
 
74541
+msgid "OpenPGP"
 
74542
+msgstr "OpenPGP"
 
74543
+
 
74544
+#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:435
 
74545
+msgid "S/MIME"
 
74546
+msgstr "S/MIME"
 
74547
+
 
74548
+#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:450
 
74549
+msgid ""
 
74550
+"<b>Warning:</b> None of the selected certificates seem to be your own. You "
 
74551
+"will not be able to decrypt the encrypted data again."
 
74552
+msgstr ""
 
74553
+"<b>Uyarı:</b> Seçilen sertifikaların hiçbiri sizin değil gibi duruyor. "
 
74554
+"Şifrelenmiş veriyi tekrar çözemeyeceksiniz."
 
74555
+
 
74556
+#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:567
 
74557
+msgid "Recipient"
 
74558
+msgstr "Alıcı"
 
74559
+
 
74560
+#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:569
 
74561
+#, kde-format
 
74562
+msgctxt "%1 == number"
 
74563
+msgid "Recipient (%1)"
 
74564
+msgstr "Alıcı (%1)"
 
74565
+
 
74566
+#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:602
 
74567
+#, kde-format
 
74568
+msgid "<qt><p>Recipients predefined via GnuPG settings:</p>%1"
 
74569
+msgstr "<qt><p>GnuPG ayarları ile önceden belirlenmiş alıcılar:</p>%1"
 
74570
+
 
74571
+#: crypto/gui/resolverecipientspage.cpp:612
 
74572
+msgid "Sender"
 
74573
+msgstr "Gönderen"
 
74574
+
 
74575
+#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:207
 
74576
+msgid "<b>Choose operations to be performed</b>"
 
74577
+msgstr "<b>Yapılacak işlemi seçin</b>"
 
74578
+
 
74579
+#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:208
 
74580
+msgid ""
 
74581
+"Here you can check and, if needed, override the operations Kleopatra "
 
74582
+"detected for the input given."
 
74583
+msgstr ""
 
74584
+
 
74585
+#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:211
 
74586
+msgid "&Decrypt/Verify"
 
74587
+msgstr "Şifrelemeyi Aç/&Doğrula"
 
74588
+
 
74589
+#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:217
 
74590
+msgid "Create all output files in a single folder"
 
74591
+msgstr "Tüm çıktıları bir dizinde oluştur"
 
74592
+
 
74593
+#: crypto/gui/decryptverifyfileswizard.cpp:218
 
74594
+msgid "&Output folder:"
 
74595
+msgstr "Çıktı &dizini:"
 
74596
+
 
74597
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:136
 
74598
+msgctxt "@title:window"
 
74599
+msgid "Selected Files"
 
74600
+msgstr "Seçili Dosyalar"
 
74601
+
 
74602
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:215
 
74603
+msgid "No files selected."
 
74604
+msgstr "Bir dosya seçilmedi."
 
74605
+
 
74606
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:216
 
74607
+msgid "Selected file:"
 
74608
+msgid_plural "Selected files:"
 
74609
+msgstr[0] "Seçili dosyalar:"
 
74610
+
 
74611
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:219
 
74612
+msgctxt "@action"
 
74613
+msgid "More..."
 
74614
+msgstr "Daha Fazla..."
 
74615
+
 
74616
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:340
 
74617
+msgid "Archive files with:"
 
74618
+msgstr "Bunlarla beraber arşiv dosyaları:"
 
74619
+
 
74620
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:342
 
74621
+msgid "Archive name:"
 
74622
+msgstr "Arşiv ismi:"
 
74623
+
 
74624
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:344
 
74625
+msgid "Sign and Encrypt (OpenPGP only)"
 
74626
+msgstr "İmzala ve Şifrele (sadece OpenPGP)"
 
74627
+
 
74628
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:351
 
74629
+msgctxt "@title"
 
74630
+msgid "What do you want to do?"
 
74631
+msgstr "Ne yapmak istiyorsunuz?"
 
74632
+
 
74633
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:353
 
74634
+msgctxt "@title"
 
74635
+msgid "Please select here whether you want to sign or encrypt files."
 
74636
+msgstr ""
 
74637
+"Lütfen burada dosyaları imzalamak veya şifrelemek isteyip istemediğinizi "
 
74638
+"seçin."
 
74639
+
 
74640
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:434
 
74641
+msgctxt "base name of an archive file, e.g. archive.zip or archive.tar.gz"
 
74642
+msgid "archive"
 
74643
+msgstr "arşiv"
 
74644
+
 
74645
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:448
 
74646
+msgid "This operation is not available for S/MIME"
 
74647
+msgstr "Bu işlem S/MIME için kullanılabilir değil"
 
74648
+
 
74649
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:493
 
74650
+msgid "Add"
 
74651
+msgstr "Ekle"
 
74652
+
 
74653
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:494
 
74654
+msgid "Remove"
 
74655
+msgstr "Kaldır"
 
74656
+
 
74657
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:497
 
74658
+msgctxt "@title"
 
74659
+msgid "For whom do you want to encrypt?"
 
74660
+msgstr "Kim için şifrelemek istiyorsunuz?"
 
74661
+
 
74662
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:499
 
74663
+msgctxt "@title"
 
74664
+msgid ""
 
74665
+"Please select for whom you want the files to be encrypted. Do not forget to "
 
74666
+"pick one of your own certificates."
 
74667
+msgstr ""
 
74668
+"Lütfen dosyaların kimin için şifreleneceğinizi seçin. Kendi "
 
74669
+"sertifikalarınızdan bir tanesini seçmeyi unutmayın."
 
74670
+
 
74671
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:502
 
74672
+msgctxt "@action"
 
74673
+msgid "Encrypt"
 
74674
+msgstr "Şifrele"
 
74675
+
 
74676
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:596
 
74677
+msgctxt "@info"
 
74678
+msgid ""
 
74679
+"<para>None of the recipients you are encrypting to seems to be your own.</"
 
74680
+"para><para>This means that you will not be able to decrypt the data anymore, "
 
74681
+"once encrypted.</para><para>Do you want to continue, or cancel to change the "
 
74682
+"recipient selection?</para>"
 
74683
+msgstr ""
 
74684
+"<para>Şifreleme yaptığınız alıcıların hiçbiri siz görünmüyorsunuz.</para> "
 
74685
+"<para>Bu şifrelemeniz durumunda veriyi deşifre edemeyeceğiniz anlamına gelir."
 
74686
+"</para><para>Devam etmek mi, yoksa iptal edip alıcılar bölümünü değiştirmek "
 
74687
+"mi istersiniz?</para>"
 
74688
+
 
74689
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:599
 
74690
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:610
 
74691
+msgctxt "@title:window"
 
74692
+msgid "Encrypt-To-Self Warning"
 
74693
+msgstr ""
 
74694
+
 
74695
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:608
 
74696
+msgctxt "@info"
 
74697
+msgid ""
 
74698
+"<para>You have requested the unencrypted data to be removed after encryption."
 
74699
+"</para><para>Are you really sure you do not need to access the data anymore "
 
74700
+"in decrypted form?</para>"
 
74701
+msgstr ""
 
74702
+"<para>Şifrelemeden sonra şifrelenmemiş olan özgün dosya silinecek. </"
 
74703
+"para><para>Gerçekten veriye şifrelenmemiş haliyle ulaşmak istermiyor musunuz?"
 
74704
+"</para>"
 
74705
+
 
74706
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:659
 
74707
+msgid "Sign with OpenPGP"
 
74708
+msgstr "OpenPGP ile İmzala"
 
74709
+
 
74710
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:660
 
74711
+msgid "Sign with S/MIME"
 
74712
+msgstr "S/MIME ile imzala"
 
74713
+
 
74714
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:663
 
74715
+msgctxt "@title"
 
74716
+msgid "Who do you want to sign as?"
 
74717
+msgstr "Kim olarak imzalamak istiyorsunuz?"
 
74718
+
 
74719
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:665
 
74720
+msgctxt "@title"
 
74721
+msgid "Please choose an identity with which to sign the data."
 
74722
+msgstr "Lütfen veriyi imzalamak için kullanılacak kimliği seçin"
 
74723
+
 
74724
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:740
 
74725
+msgctxt "@action"
 
74726
+msgid "Sign"
 
74727
+msgstr "İmzala"
 
74728
+
 
74729
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:759
 
74730
+msgctxt "@action"
 
74731
+msgid "Sign && Encrypt"
 
74732
+msgstr "İmzala ve Şifrele"
 
74733
+
 
74734
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:806
 
74735
+msgctxt "@title"
 
74736
+msgid "Results"
 
74737
+msgstr "Sonuçlar"
 
74738
+
 
74739
+#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:808
 
74740
+msgctxt "@title"
 
74741
+msgid "Status and progress of the crypto operations is shown here."
 
74742
+msgstr "Şifreleme işleminin durumu ve ilerlemesi burada gösterilmektedir."
 
74743
+
 
74744
+#: crypto/gui/objectspage.cpp:77
 
74745
+msgid "<b>Objects</b>"
 
74746
+msgstr "<b>Nesneler</b>%1 Nesne"
 
74747
+
 
74748
+#: crypto/gui/objectspage.cpp:99
 
74749
+msgid "Select File"
 
74750
+msgstr "Dosya Seç"
 
74751
+
 
74752
+#: crypto/gui/signingcertificateselectiondialog.cpp:49
 
74753
+msgid "Select Signing Certificates"
 
74754
+msgstr "İmzalama Seritifikalarını Seç"
 
74755
+
 
74756
+#: crypto/gui/signemailwizard.cpp:82
 
74757
+msgid "You need to select a signing certificate to proceed."
 
74758
+msgstr "İlerlemek için imza sertifikası seçmelisiniz."
 
74759
+
 
74760
+#: crypto/gui/signemailwizard.cpp:88
 
74761
+#, kde-format
 
74762
+msgid "You need to select an %1 signing certificate to proceed."
 
74763
+msgstr "İlerlemek için %1 imza sertifikası seçmelisiniz."
 
74764
+
 
74765
+#: crypto/gui/signemailwizard.cpp:90
 
74766
+#, kde-format
 
74767
+msgid "You need to select %1 and %2 signing certificates to proceed."
 
74768
+msgstr "İlerlemek için %1 ve %2 imzalama sertifikası seçmelisiniz."
 
74769
+
 
74770
+#: crypto/gui/signemailwizard.cpp:118
 
74771
+msgid "Sign Mail Message"
 
74772
+msgstr "E-posta İletisini İmzala"
 
74773
+
 
74774
+#: crypto/encryptemailcontroller.cpp:149
 
74775
+msgid "Call to EncryptEMailController::protocolAsString() is ambiguous."
 
74776
+msgstr ""
 
74777
+"EncryptEMailController::protocolAsString() fonksiyonuna olan çağrı belirsiz."
 
74778
+
 
74779
+#: crypto/encryptemailcontroller.cpp:168 crypto/signemailcontroller.cpp:179
 
74780
+#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:276
 
74781
+msgid "User cancel"
 
74782
+msgstr "Kullanıcı tarafından iptal edildi"
 
74783
+
 
74784
+#: crypto/task.cpp:167
 
74785
+msgid "Unknown exception in Task::start()"
 
74786
+msgstr "Task::start() içerisinde bilinmeyen istisna oluştu."
 
74787
+
 
74788
+#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:83
 
74789
+msgid "Status and progress of the crypto operations is shown here."
 
74790
+msgstr "Şifreleme işleminin durumu ve ilerlemesi burada gösterilmektedir."
 
74791
+
 
74792
+#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:162
 
74793
+#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:181
 
74794
+msgid "User canceled"
 
74795
+msgstr "Kullanıcı tarafından iptal edildi"
 
74796
+
 
74797
+#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:250
 
74798
+msgid "Decrypt/Verify E-Mail"
 
74799
+msgstr "E-postanın Şifrelemesini Aç/Doğrula"
 
74800
+
 
74801
+#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:272
 
74802
+msgid "At least one input needs to be provided"
 
74803
+msgstr "En azından bir girdi verilmelidir"
 
74804
+
 
74805
+#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:276
 
74806
+msgid "Informative sender/signed data count mismatch"
 
74807
+msgstr "Bilgilendirici olan gönderici/imzalanan veri miktarı eşleşmiyor"
 
74808
+
 
74809
+#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:281
 
74810
+msgid "Signature/signed data count mismatch"
 
74811
+msgstr "İmza/imzalanan veri miktarı eşleşmiyor"
 
74812
+
 
74813
+#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:284
 
74814
+msgid "Signed data can only be given for detached signature verification"
 
74815
+msgstr ""
 
74816
+
 
74817
+#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:290
 
74818
+msgid "Input/Output count mismatch"
 
74819
+msgstr "Girdi/Çıktı sayıları birbirini tutmuyor"
 
74820
+
 
74821
+#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:293
 
74822
+msgid "Cannot use output and signed data simultaneously"
 
74823
+msgstr "Aynı anda çıktı ve imzalanmış veri kullanılamıyor"
 
74824
+
 
74825
+#: crypto/decryptverifyemailcontroller.cpp:300
 
74826
+#, kde-format
 
74827
+msgid "No backend support for %1"
 
74828
+msgstr "%1 için arka uç desteği yok"
 
74829
+
 
74830
+#: crypto/signencryptfilestask.cpp:72 crypto/decryptverifytask.cpp:277
 
74831
+#, kde-format
 
74832
+msgctxt "Input file --> Output file (rarr is arrow"
 
74833
+msgid "%1 &rarr; %2"
 
74834
+msgstr "%1 &rarr; %2"
 
74835
+
 
74836
+#: crypto/signencryptfilestask.cpp:132 crypto/signemailtask.cpp:83
 
74837
+msgid "Signing canceled."
 
74838
+msgstr "İmzalama işlemi iptal edildi."
 
74839
+
 
74840
+#: crypto/signencryptfilestask.cpp:135
 
74841
+msgid "Signing failed."
 
74842
+msgstr "İmzalama ilşemi başarısız oldu."
 
74843
+
 
74844
+#: crypto/signencryptfilestask.cpp:136 crypto/signemailtask.cpp:88
 
74845
+msgid "Signing succeeded."
 
74846
+msgstr "İmzalama işlemi başarılı oldu."
 
74847
+
 
74848
+#: crypto/signencryptfilestask.cpp:145 crypto/encryptemailtask.cpp:84
 
74849
+msgid "Encryption canceled."
 
74850
+msgstr "Şifreleme iptal edildi."
 
74851
+
 
74852
+#: crypto/signencryptfilestask.cpp:148
 
74853
+msgid "Encryption failed."
 
74854
+msgstr "Şifreleme işlemi başarısız oldu."
 
74855
+
 
74856
+#: crypto/signencryptfilestask.cpp:150 crypto/encryptemailtask.cpp:89
 
74857
+msgid "Encryption succeeded."
 
74858
+msgstr "Şifreleme işlemi başarılı oldu."
 
74859
+
 
74860
+#: crypto/signencryptfilestask.cpp:169
 
74861
+msgid "Signing and encryption succeeded."
 
74862
+msgstr "İmzalama ve şifreleme işlemleri başarılı oldu."
 
74863
+
 
74864
+#: crypto/signencryptfilestask.cpp:183
 
74865
+msgid " Encryption succeeded."
 
74866
+msgstr "Şifreleme işlemi başarılı oldu."
 
74867
+
 
74868
+#: crypto/signencryptfilestask.cpp:195
 
74869
+#, kde-format
 
74870
+msgid "%1: <b>Sign/encrypt canceled.</b>"
 
74871
+msgstr "%1: <b>İmzalama/şifreleme işlemi iptal edildi.</b>"
 
74872
+
 
74873
+#: crypto/signencryptfilestask.cpp:195
 
74874
+#, kde-format
 
74875
+msgid " %1: Sign/encrypt failed."
 
74876
+msgstr " %1: İmzalama/şifreleme başarısız oldu."
 
74877
+
 
74878
+#: crypto/signencryptfilestask.cpp:196
 
74879
+#, kde-format
 
74880
+msgctxt "label: result. Example: foo -> foo.gpg: Encryption failed."
 
74881
+msgid "%1: <b>%2</b>"
 
74882
+msgstr "%1: <b>%2</b>"
 
74883
+
 
74884
+#: crypto/signencryptfilestask.cpp:340
 
74885
+msgid "Cannot determine protocol for task"
 
74886
+msgstr "Görev için protokol belirlenemedi"
 
74887
+
 
74888
+#: crypto/encryptemailtask.cpp:87
 
74889
+#, kde-format
 
74890
+msgid "Encryption failed: %1"
 
74891
+msgstr "Şifreleme işlemi başarısız oldu: %1"
 
74892
+
 
74893
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:167
 
74894
+msgid "Error: Signature not verified"
 
74895
+msgstr "Hata: İmza doğrulanmamış"
 
74896
+
 
74897
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:169
 
74898
+msgid "Good signature"
 
74899
+msgstr "İyi imza"
 
74900
+
 
74901
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:171
 
74902
+msgid "Bad signature"
 
74903
+msgstr "Kötü imza"
 
74904
+
 
74905
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:173
 
74906
+msgid "Signing certificate revoked"
 
74907
+msgstr "İmza sertifikası iptal edildi"
 
74908
+
 
74909
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:175
 
74910
+msgid "Signing certificate expired"
 
74911
+msgstr "İmza sertifikası süresi doldu"
 
74912
+
 
74913
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:177
 
74914
+msgid "No public certificate to verify the signature"
 
74915
+msgstr "İmzayı doğrulayacak açık sertifika yok"
 
74916
+
 
74917
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:179
 
74918
+msgid "Signature expired"
 
74919
+msgstr "İmzanın geçerlilik süresi dolmuş"
 
74920
+
 
74921
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:181
 
74922
+msgid "Certificate missing"
 
74923
+msgstr "Sertifika yok"
 
74924
+
 
74925
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:183
 
74926
+msgid "CRL missing"
 
74927
+msgstr "CRL kayıp"
 
74928
+
 
74929
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:185
 
74930
+msgid "CRL too old"
 
74931
+msgstr "CRL çok eski"
 
74932
+
 
74933
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:187
 
74934
+msgid "Bad policy"
 
74935
+msgstr "Kötü politika"
 
74936
+
 
74937
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:189
 
74938
+msgid "System error"
 
74939
+msgstr "Sistem Hatası"
 
74940
+
 
74941
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:198
 
74942
+msgid ""
 
74943
+"The signature is valid but the trust in the certificate's validity is only "
 
74944
+"marginal."
 
74945
+msgstr "İmza geçerli ancak sertifikanın geçerliliği düşük."
 
74946
+
 
74947
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:200
 
74948
+msgid "The signature is valid and the certificate's validity is fully trusted."
 
74949
+msgstr "İmza geçerli ve sertifikanın geçerliliğine tam güveniliyor."
 
74950
+
 
74951
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:202
 
74952
+msgid ""
 
74953
+"The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted."
 
74954
+msgstr "İmza geçerli ve sertifikanın geçerliliğine sınırsız güveniliyor."
 
74955
+
 
74956
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:204
 
74957
+msgid ""
 
74958
+"The signature is valid but the certificate's validity is <em>not trusted</"
 
74959
+"em>."
 
74960
+msgstr "İmza geçerli ancak sertifikanın geçerliliğine <em>güvenilmiyor</em>"
 
74961
+
 
74962
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:206
 
74963
+msgid "The signature is valid but the certificate's validity is unknown."
 
74964
+msgstr "İmza geçerli ancak sertifikanın geçerliliği bilinmiyor."
 
74965
+
 
74966
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:209
 
74967
+msgid "The signature is valid but the certificate's validity is undefined."
 
74968
+msgstr "İmza geçerli ancak sertifikanın geçerliliği belirlenemedi."
 
74969
+
 
74970
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:225 crypto/decryptverifytask.cpp:231
 
74971
+msgid "Unknown certificate"
 
74972
+msgstr "Bilinmeyen sertifika"
 
74973
+
 
74974
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:250
 
74975
+#, kde-format
 
74976
+msgid "Signed on %1 with unknown certificate %2."
 
74977
+msgstr "%1 üzerinde bilinmeyen %2 anahtarı ile imzalanmış."
 
74978
+
 
74979
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:252
 
74980
+#, kde-format
 
74981
+msgid "Signed with unknown certificate %1."
 
74982
+msgstr "Bilimeyen %1 sertifikası ile imzalanmış."
 
74983
+
 
74984
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:257
 
74985
+#, kde-format
 
74986
+msgctxt "date, key owner, key ID"
 
74987
+msgid "Signed on %1 by %2 (Key ID: %3)."
 
74988
+msgstr "%1 üzerinde %2 tarafından imzalanmış (Anahtar Kimliği: %3)."
 
74989
+
 
74990
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:262
 
74991
+#, kde-format
 
74992
+msgid "Signed by %1 with certificate %2."
 
74993
+msgstr "%1 tarafından %2 sertifikası ile imzalanmış."
 
74994
+
 
74995
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:265
 
74996
+#, kde-format
 
74997
+msgid "Signed on %1 with certificate %2."
 
74998
+msgstr "%1 üzerinde %2 anahtarı ile imzalanmış."
 
74999
+
 
75000
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:266
 
75001
+#, kde-format
 
75002
+msgid "Signed with certificate %1."
 
75003
+msgstr "%1 anahtarı ile imzalanmış."
 
75004
+
 
75005
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:347
 
75006
+msgid "<b>Verification canceled.</b>"
 
75007
+msgstr "<b>Doğrulama işlemi iptal edildi.</b>"
 
75008
+
 
75009
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:349
 
75010
+#, kde-format
 
75011
+msgid "<b>Verification failed: %1.</b>"
 
75012
+msgstr "<b>Doğrulama işlemi başarısız oldu: %1.</b>"
 
75013
+
 
75014
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:355
 
75015
+msgid "<b>No signatures found.</b>"
 
75016
+msgstr "<b>Hiç imza bulunamadı.</b>"
 
75017
+
 
75018
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:359
 
75019
+#, kde-format
 
75020
+msgid "<b>Invalid signature.</b>"
 
75021
+msgid_plural "<b>%1 invalid signatures.</b>"
 
75022
+msgstr[0] "<b>%1 geçersiz imza.</b>"
 
75023
+
 
75024
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:363
 
75025
+#, kde-format
 
75026
+msgid "<b>Not enough information to check signature validity.</b>"
 
75027
+msgid_plural "<b>%1 signatures could not be verified.</b>"
 
75028
+msgstr[0] "<b>%1 imza doğrulanamadı</b>"
 
75029
+
 
75030
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:370
 
75031
+msgid "<b>Signature is valid.</b>"
 
75032
+msgstr "<b>İmza geçerli.</b>"
 
75033
+
 
75034
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:371
 
75035
+#, kde-format
 
75036
+msgid "<b>Signed by %1</b>"
 
75037
+msgstr "<b>%1 tarafından imzalandı</b>"
 
75038
+
 
75039
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:374
 
75040
+msgid "certificate"
 
75041
+msgstr "sertifika"
 
75042
+
 
75043
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:373
 
75044
+#, kde-format
 
75045
+msgid ""
 
75046
+"<br/><b>Warning:</b> The sender's mail address is not stored in the %1 used "
 
75047
+"for signing."
 
75048
+msgstr ""
 
75049
+"<br/><b>Uyarı:</b> Göndericinin e-posta adresi imzalamak için kullanılan %1 "
 
75050
+"sertifikasında saklanmıyor."
 
75051
+
 
75052
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:377
 
75053
+#, kde-format
 
75054
+msgid "<b>Valid signature.</b>"
 
75055
+msgid_plural "<b>%1 valid signatures.</b>"
 
75056
+msgstr[0] "<b>%1 geçerli imza.</b>"
 
75057
+
 
75058
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:379
 
75059
+msgid ""
 
75060
+"<br/><b>Warning:</b> The sender's mail address is not stored in the "
 
75061
+"certificates used for signing."
 
75062
+msgstr ""
 
75063
+"<br/><b>Uyarı:</b> Göndericinin e-posta adresi imzalamak için kullanılan "
 
75064
+"sertifikalarda saklanmıyor."
 
75065
+
 
75066
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:390
 
75067
+msgid "<b>Decryption canceled.</b>"
 
75068
+msgstr "<b>Şifreleme açma işlemi iptal edildi.</b>"
 
75069
+
 
75070
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:392
 
75071
+#, kde-format
 
75072
+msgid "<b>Decryption failed: %1.</b>"
 
75073
+msgstr "<b>Şifre açma işlemi başarısız oldu: %1</b>"
 
75074
+
 
75075
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:393
 
75076
+msgid "<b>Decryption succeeded.</b>"
 
75077
+msgstr "<b>Şifre açma işlemi başarılı oldu.</b>"
 
75078
+
 
75079
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:408
 
75080
+msgid "The signature is bad."
 
75081
+msgstr "Hatalı imza."
 
75082
+
 
75083
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:410
 
75084
+msgid "The validity of the signature cannot be verified."
 
75085
+msgstr "İmzanın geçerliliği doğrulanamadı."
 
75086
+
 
75087
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:411
 
75088
+#, kde-format
 
75089
+msgid "The signature is invalid: %1"
 
75090
+msgstr "İmza geçersiz: %1"
 
75091
+
 
75092
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:430
 
75093
+msgctxt "separator for a list of e-mail addresses"
 
75094
+msgid ", "
 
75095
+msgstr ", "
 
75096
+
 
75097
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:430
 
75098
+#, kde-format
 
75099
+msgid ""
 
75100
+"<p>The sender's address %1 is not stored in the certificate. Stored: %2</p>"
 
75101
+msgstr ""
 
75102
+"<p>Göndericinin e-posta adresi %1 sertifikada saklanmıyor. Saklandığı yer: %"
 
75103
+"2</p>"
 
75104
+
 
75105
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:440
 
75106
+#, kde-format
 
75107
+msgid "One unknown recipient."
 
75108
+msgid_plural "%1 unknown recipients."
 
75109
+msgstr[0] "%1 bilinmeyen alıcı."
 
75110
+
 
75111
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:444
 
75112
+msgid "Recipient:"
 
75113
+msgid_plural "Recipients:"
 
75114
+msgstr[0] "Alıcılar:"
 
75115
+
 
75116
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:452
 
75117
+#, kde-format
 
75118
+msgid "One unknown recipient"
 
75119
+msgid_plural "%1 unknown recipients"
 
75120
+msgstr[0] "%1 bilinmeyen alıcı"
 
75121
+
 
75122
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:667
 
75123
+#, kde-format
 
75124
+msgctxt "label: result example: foo.sig: Verification failed. "
 
75125
+msgid "%1: %2"
 
75126
+msgstr "%1: %2"
 
75127
+
 
75128
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:829 crypto/decryptverifytask.cpp:958
 
75129
+#, kde-format
 
75130
+msgid "Decrypting: %1..."
 
75131
+msgstr "Şifre açılıyor: %1..."
 
75132
+
 
75133
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:1089
 
75134
+#, kde-format
 
75135
+msgid "Verifying: %1..."
 
75136
+msgstr "Doğrulanıyor: %1..."
 
75137
+
 
75138
+#: crypto/decryptverifytask.cpp:1216
 
75139
+#, kde-format
 
75140
+msgid "Verifying signature: %1..."
 
75141
+msgstr "İmza doğrulanıyor: %1..."
 
75142
+
 
75143
+#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:170
 
75144
+#, kde-format
 
75145
+msgid ""
 
75146
+"Caught unexpected exception in DecryptVerifyFilesController::Private::"
 
75147
+"slotWizardOperationPrepared: %1"
 
75148
+msgstr ""
 
75149
+
 
75150
+#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:174
 
75151
+msgid ""
 
75152
+"Caught unknown exception in DecryptVerifyFilesController::Private::"
 
75153
+"slotWizardOperationPrepared"
 
75154
+msgstr ""
 
75155
+
 
75156
+#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:225
 
75157
+msgid "Decrypt/Verify Files"
 
75158
+msgstr "Dosyaların Şifrelemesini Aç/Doğrula"
 
75159
+
 
75160
+#: crypto/decryptverifyfilescontroller.cpp:306
 
75161
+msgid "No usable inputs found"
 
75162
+msgstr "Kullanılabilir girdi yok"
 
75163
+
 
75164
+#: crypto/signemailtask.cpp:86
 
75165
+#, kde-format
 
75166
+msgid "Signing failed: %1"
 
75167
+msgstr "İmzalama başarısız oldu: %1"
 
75168
+
 
75169
+#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:142
 
75170
+msgid "Archive and Sign Files"
 
75171
+msgstr "Dosyaları İmzala ve Arşivle"
 
75172
+
 
75173
+#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:149
 
75174
+msgid "Archive and Encrypt Files"
 
75175
+msgstr "Dosyaları Şifrele ve Arşivle"
 
75176
+
 
75177
+#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:155
 
75178
+msgid "Archive and Sign/Encrypt Files"
 
75179
+msgstr "Dosyaları İmzala/Şifrele ve Arşivle"
 
75180
+
 
75181
+#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:472
 
75182
+#, kde-format
 
75183
+msgid ""
 
75184
+"Caught unexpected exception in SignEncryptFilesController::Private::"
 
75185
+"slotWizardOperationPrepared: %1"
 
75186
+msgstr ""
 
75187
+
 
75188
+#: crypto/signencryptfilescontroller.cpp:476
 
75189
+msgid ""
 
75190
+"Caught unknown exception in SignEncryptFilesController::Private::"
 
75191
+"slotWizardOperationPrepared"
 
75192
+msgstr ""
 
75193
+
 
75194
+#: dialogs/selftestdialog.cpp:94
 
75195
+msgid "Passed"
 
75196
+msgstr "Geçti"
 
75197
+
 
75198
+#: dialogs/selftestdialog.cpp:100
 
75199
+msgid "Skipped"
 
75200
+msgstr "Atlandı"
 
75201
+
 
75202
+#: dialogs/selftestdialog.cpp:117
 
75203
+msgid "Test Name"
 
75204
+msgstr "Test Adı"
 
75205
+
 
75206
+#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:16
 
75207
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, resultGB)
 
75208
+#: dialogs/selftestdialog.cpp:118 rc.cpp:339
 
75209
+msgid "Result"
 
75210
+msgstr "Sonuç"
 
75211
+
 
75212
+#: dialogs/selftestdialog.cpp:173
 
75213
+msgid "(select test first)"
 
75214
+msgstr "(önce testi seçin)"
 
75215
+
 
75216
+#: dialogs/selftestdialog.cpp:213
 
75217
+msgid "Rerun Tests"
 
75218
+msgstr "Testleri Yeniden Çalıştır"
 
75219
+
 
75220
+#: dialogs/selftestdialog.cpp:218
 
75221
+msgid "Continue"
 
75222
+msgstr "Devam Et"
 
75223
+
 
75224
+#: dialogs/ownertrustdialog.cpp:55
 
75225
+msgid "(unknown certificate)"
 
75226
+msgstr "(bilinmeyen sertifika)"
 
75227
+
 
75228
+#: dialogs/ownertrustdialog.cpp:102
 
75229
+#, kde-format
 
75230
+msgctxt "@title"
 
75231
+msgid "Change Trust Level of %1"
 
75232
+msgstr ""
 
75233
+
 
75234
+#: dialogs/ownertrustdialog.cpp:103
 
75235
+#, kde-format
 
75236
+msgctxt "@info"
 
75237
+msgid ""
 
75238
+"How much do you trust certifications made by <b>%1</b> to correctly verify "
 
75239
+"authenticity of certificates?"
 
75240
+msgstr ""
 
75241
+
 
75242
+#: dialogs/lookupcertificatesdialog.cpp:120
 
75243
+msgid "Import"
 
75244
+msgstr "İçeriye Aktar"
 
75245
+
 
75246
+#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:230
 
75247
+#, kde-format
 
75248
+msgctxt "@info"
 
75249
+msgid ""
 
75250
+"<para>An error occurred while loading the certifications: <message>%1</"
 
75251
+"message></para>"
 
75252
+msgstr ""
 
75253
+"<para>Sertifikalar yüklenirken bir hata oluştu: <message>%1</message></para>"
 
75254
+
 
75255
+#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:233
 
75256
+msgctxt "@title"
 
75257
+msgid "Certifications Loading Failed"
 
75258
+msgstr "Sertifika Yükleme İşlemi Başarısız Oldu"
 
75259
+
 
75260
+#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:256
 
75261
+msgid "Please wait while generating the dump..."
 
75262
+msgstr ""
 
75263
+
 
75264
+#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:334
 
75265
+msgid "(please wait while certifications are being loaded)"
 
75266
+msgstr ""
 
75267
+
 
75268
+#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:335
 
75269
+msgid "Load Certifications (may take a while)"
 
75270
+msgstr ""
 
75271
+
 
75272
+#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:361
 
75273
+#, kde-format
 
75274
+msgid "Issuer Certificate Not Found (%1)"
 
75275
+msgstr "Dağıtıcı sertifikası bulunamadı ( %1)"
 
75276
+
 
75277
+#: dialogs/certificatedetailsdialog.cpp:417
 
75278
+msgctxt "@title"
 
75279
+msgid "Subkeys"
 
75280
+msgstr "Alt anahtarlar"
 
75281
+
 
75282
+#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:110
 
75283
+msgid "Please select one or more of the following certificates:"
 
75284
+msgstr "Lütfen bu sertifikalardan birini ya da daha fazlasını seçin:"
 
75285
+
 
75286
+#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:111
 
75287
+msgid "Please select one of the following certificates:"
 
75288
+msgstr "Lütfen bu sertifikalardan birini seçin:"
 
75289
+
 
75290
+#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:148
 
75291
+msgid "Reload"
 
75292
+msgstr "Yeniden Yükle"
 
75293
+
 
75294
+#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:149
 
75295
+msgid "Lookup..."
 
75296
+msgstr "Bak..."
 
75297
+
 
75298
+#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:150
 
75299
+msgid "New..."
 
75300
+msgstr "Yeni..."
 
75301
+
 
75302
+#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:152
 
75303
+msgctxt "@info:tooltip"
 
75304
+msgid "Lookup certificates on server"
 
75305
+msgstr "Sunucudaki sertifikalara bak"
 
75306
+
 
75307
+#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:153
 
75308
+msgctxt "@info:tooltip"
 
75309
+msgid "Refresh certificate list"
 
75310
+msgstr "Sertifika listesini tazele"
 
75311
+
 
75312
+#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:154
 
75313
+msgctxt "@info:tooltip"
 
75314
+msgid "Create a new certificate"
 
75315
+msgstr "Yeni sertifika oluştur"
 
75316
+
 
75317
+#: dialogs/certificateselectiondialog.cpp:180
 
75318
+msgid "Certificate Selection"
 
75319
+msgstr "Sertifika Seçimi"
 
75320
+
 
75321
+#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:94
 
75322
+msgid "These are the certificates you have selected for deletion:"
 
75323
+msgstr ""
 
75324
+
 
75325
+#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:96
 
75326
+msgid ""
 
75327
+"These certificates will be deleted even though you did <emphasis>not</"
 
75328
+"emphasis><nl/> explicitly select them (<a href=\"whatsthis://\">Why?</a>):"
 
75329
+msgstr ""
 
75330
+
 
75331
+#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:117
 
75332
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
75333
+msgid ""
 
75334
+"<title>Why do you want to delete more certificates than I selected?</"
 
75335
+"title><para>When you delete CA certificates (both root CAs and intermediate "
 
75336
+"CAs), the certificates issued by them will also be deleted.</para><para>This "
 
75337
+"can be nicely seen in <application>Kleopatra</application>'s hierarchical "
 
75338
+"view mode: In this mode, if you delete a certificate that has children, "
 
75339
+"those children will also be deleted. Think of CA certificates as folders "
 
75340
+"containing other certificates: When you delete the folder, you delete its "
 
75341
+"contents, too.</para>"
 
75342
+msgstr ""
 
75343
+
 
75344
+#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:129
 
75345
+msgctxt "@action:button"
 
75346
+msgid "Delete"
 
75347
+msgstr "Sil"
 
75348
+
 
75349
+#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:189
 
75350
+msgid ""
 
75351
+"The certificate to be deleted is your own. It contains private key material, "
 
75352
+"which is needed to decrypt past communication encrypted to the certificate, "
 
75353
+"and should therefore not be deleted."
 
75354
+msgid_plural ""
 
75355
+"All of the certificates to be deleted are your own. They contain private key "
 
75356
+"material, which is needed to decrypt past communication encrypted to the "
 
75357
+"certificate, and should therefore not be deleted."
 
75358
+msgstr[0] ""
 
75359
+
 
75360
+#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:203
 
75361
+msgid ""
 
75362
+"One of the certificates to be deleted is your own. It contains private key "
 
75363
+"material, which is needed to decrypt past communication encrypted to the "
 
75364
+"certificate, and should therefore not be deleted."
 
75365
+msgid_plural ""
 
75366
+"Some of the certificates to be deleted are your own. They contain private "
 
75367
+"key material, which is needed to decrypt past communication encrypted to the "
 
75368
+"certificate, and should therefore not be deleted."
 
75369
+msgstr[0] ""
 
75370
+
 
75371
+#: dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:218
 
75372
+msgid "Secret Certificate Deletion"
 
75373
+msgstr "Gizli Sertifika Silimi"
 
75374
+
 
75375
+#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:103
 
75376
+msgid "Secret Key Files"
 
75377
+msgstr "Gizli Anahtar Dosyaları"
 
75378
+
 
75379
+#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:124
 
75380
+#, kde-format
 
75381
+msgctxt "@info"
 
75382
+msgid "Please select export options for %1:"
 
75383
+msgstr "Lütfen %1 için dışarıya aktarma seçeneklerini belirleyin:"
 
75384
+
 
75385
+#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:138
 
75386
+msgid "Secret Key Files (*.pem *.p12 *.gpg *.asc *.pgp)"
 
75387
+msgstr "Gizli Anahtar Dosyaları (*.pem *.p12 *.gpg *.asc *.pgp)"
 
75388
+
 
75389
+#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:206
 
75390
+msgctxt "@info"
 
75391
+msgid "You have to enter an output filename."
 
75392
+msgstr "Bir çıktı dosyası adı belirtmelisiniz."
 
75393
+
 
75394
+#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:207 dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:216
 
75395
+msgctxt "@title"
 
75396
+msgid "Incomplete data"
 
75397
+msgstr "Tamamlanmamış veri"
 
75398
+
 
75399
+#: dialogs/exportsecretkeydialog.cpp:215
 
75400
+msgctxt "@info"
 
75401
+msgid "You have to choose a passphrase character set."
 
75402
+msgstr ""
 
75403
+
 
75404
+#: dialogs/adduseriddialog.cpp:129
 
75405
+msgctxt "@info"
 
75406
+msgid "<interface>Real name</interface> is required, but missing."
 
75407
+msgstr "<interface>Gerçek isim</interface> zorunlu ama yok."
 
75408
+
 
75409
+#: dialogs/adduseriddialog.cpp:131
 
75410
+msgctxt "@info"
 
75411
+msgid "<interface>Real name</interface> must be at least 5 characters long."
 
75412
+msgstr "<interface>Gerçek isim</interface> en az 5 karakter olmalıdır."
 
75413
+
 
75414
+#: dialogs/adduseriddialog.cpp:133
 
75415
+msgctxt "@info"
 
75416
+msgid "<interface>EMail address</interface> is required, but missing."
 
75417
+msgstr "<interface>E-posta adresi</interface> zorunlu ama yok."
 
75418
+
 
75419
+#: dialogs/adduseriddialog.cpp:135
 
75420
+msgctxt "@info"
 
75421
+msgid "<interface>EMail address</interface> is incomplete."
 
75422
+msgstr "<interface>EPosta adresi</interface> tamamlanmamış."
 
75423
+
 
75424
+#: dialogs/adduseriddialog.cpp:137
 
75425
+msgctxt "@info"
 
75426
+msgid "<interface>EMail address</interface> is invalid."
 
75427
+msgstr "<interface>E-posta adresi</interface> geçersiz."
 
75428
+
 
75429
+#: dialogs/adduseriddialog.cpp:139
 
75430
+msgctxt "@info"
 
75431
+msgid "<interface>Comment</interface> contains invalid characters."
 
75432
+msgstr "<interface>Açıklama</interface> geçersiz karakterler içeriyor."
 
75433
+
 
75434
+#: dialogs/exportcertificatesdialog.cpp:67
 
75435
+msgid "Export"
 
75436
+msgstr "Dışarıya Aktar"
 
75437
+
 
75438
+#: dialogs/exportcertificatesdialog.cpp:71
 
75439
+msgid " OpenPGP export file:"
 
75440
+msgstr " OpenPGP dışarı aktarım dosyası:"
 
75441
+
 
75442
+#: dialogs/exportcertificatesdialog.cpp:77
 
75443
+msgid "S/MIME export file:"
 
75444
+msgstr "S/MIME dışarı aktarım dosyası:"
 
75445
+
 
75446
+#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:117
 
75447
+msgid "<b>Step 1:</b> Please select the user IDs you wish to certify."
 
75448
+msgstr ""
 
75449
+"<b>Adım 1:</b> Lütfen onaylamak istediğiniz kullanıcı kimliklerini seçin."
 
75450
+
 
75451
+#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:44
 
75452
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singleKeyLabel)
 
75453
+#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:171 rc.cpp:595
 
75454
+#, no-c-format, kde-format
 
75455
+msgid "Certification will be performed using certificate %1."
 
75456
+msgstr ""
 
75457
+
 
75458
+#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:201
 
75459
+msgid "Signed user IDs:"
 
75460
+msgstr "İmzalanmış Kullanıcı Kimlikleri:"
 
75461
+
 
75462
+#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:204
 
75463
+msgid "<b>Summary:</b>"
 
75464
+msgstr "<b>Özet:</b>"
 
75465
+
 
75466
+#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:208
 
75467
+msgid "Check level:"
 
75468
+msgstr "Kontrol düzeyi:"
 
75469
+
 
75470
+#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:211
 
75471
+msgid "Selected secret certificate:"
 
75472
+msgstr "Seçili gizli sertifika:"
 
75473
+
 
75474
+#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:230
 
75475
+msgid "Default certificate"
 
75476
+msgstr "Öntanımlı sertifika"
 
75477
+
 
75478
+#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:234
 
75479
+msgid "No statement made"
 
75480
+msgstr ""
 
75481
+
 
75482
+#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:237
 
75483
+msgid "Not checked"
 
75484
+msgstr "Kontrol edilmemiş"
 
75485
+
 
75486
+#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:240
 
75487
+msgid "Casually checked"
 
75488
+msgstr ""
 
75489
+
 
75490
+#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:243
 
75491
+msgid "Thoroughly checked"
 
75492
+msgstr ""
 
75493
+
 
75494
+#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:258
 
75495
+msgid ""
 
75496
+"The certificate was not certified because it was already certified by the "
 
75497
+"same certificate."
 
75498
+msgstr ""
 
75499
+
 
75500
+#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:260
 
75501
+#, kde-format
 
75502
+msgid "The certificate could not be certified. <b>Error</b>: %1"
 
75503
+msgstr ""
 
75504
+
 
75505
+#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:262
 
75506
+msgid "Certification canceled."
 
75507
+msgstr "Onaylama iptal edildi."
 
75508
+
 
75509
+#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:264
 
75510
+msgid "Certification successful."
 
75511
+msgstr "Onaylama başarılı oldu."
 
75512
+
 
75513
+#: dialogs/certifycertificatedialog.cpp:333
 
75514
+#, kde-format
 
75515
+msgctxt "arg is name, email of certificate holder"
 
75516
+msgid "Certify Certificate: %1"
 
75517
+msgstr "Sertifikayı Onayla: %1"
 
75518
+
 
75519
+#: dialogs/setinitialpindialog.cpp:89
 
75520
+msgctxt "@info"
 
75521
+msgid ""
 
75522
+"No NullPin found. <warning>If this PIN was not set by you personally, the "
 
75523
+"card might have been tampered with.</warning>"
 
75524
+msgstr ""
 
75525
+
 
75526
+#: dialogs/setinitialpindialog.cpp:94
 
75527
+msgctxt "@info"
 
75528
+msgid "Canceled setting PIN."
 
75529
+msgstr "PIN ayarlaması iptal edildi."
 
75530
+
 
75531
+#: dialogs/setinitialpindialog.cpp:97
 
75532
+#, kde-format
 
75533
+msgctxt "@info"
 
75534
+msgid "There was an error setting the PIN: <message>%1</message>."
 
75535
+msgstr ""
 
75536
+
 
75537
+#: dialogs/setinitialpindialog.cpp:100
 
75538
+msgctxt "@info"
 
75539
+msgid "PIN set successfully."
 
75540
+msgstr "PIN başarılı bir şekilde ayarlandı."
 
75541
+
 
75542
+#: models/subkeylistmodel.cpp:156 models/useridlistmodel.cpp:248
 
75543
+msgid "ID"
 
75544
+msgstr "Kimlik"
 
75545
+
 
75546
+#: models/subkeylistmodel.cpp:157
 
75547
+msgid "Type"
 
75548
+msgstr "Tip"
 
75549
+
 
75550
+#: models/subkeylistmodel.cpp:158 models/keylistmodel.cpp:249
 
75551
+#: models/useridlistmodel.cpp:251
 
75552
+msgid "Valid From"
 
75553
+msgstr "Geçerlilik Süresinin Başlangıcı"
 
75554
+
 
75555
+#: models/subkeylistmodel.cpp:159 models/keylistmodel.cpp:250
 
75556
+#: models/useridlistmodel.cpp:252
 
75557
+msgid "Valid Until"
 
75558
+msgstr "Geçerlilik Süresinin Sonu"
 
75559
+
 
75560
+#: models/subkeylistmodel.cpp:160 models/useridlistmodel.cpp:253
 
75561
+#: utils/kleo_kicondialog.cpp:366
 
75562
+msgid "Status"
 
75563
+msgstr "Durum"
 
75564
+
 
75565
+#: models/subkeylistmodel.cpp:161
 
75566
+msgid "Strength"
 
75567
+msgstr "Güçlülük"
 
75568
+
 
75569
+#: models/keylistmodel.cpp:248
 
75570
+msgid "E-Mail"
 
75571
+msgstr "E-posta"
 
75572
+
 
75573
+#: models/keylistmodel.cpp:251
 
75574
+msgid "Details"
 
75575
+msgstr "Ayrıntılar"
 
75576
+
 
75577
+#: models/keylistmodel.cpp:252 utils/formatting.cpp:302
 
75578
+msgid "Fingerprint"
 
75579
+msgstr "Parmakizi"
 
75580
+
 
75581
+#: models/useridlistmodel.cpp:304 utils/formatting.cpp:429
 
75582
+#: utils/formatting.cpp:441
 
75583
+msgid "revoked"
 
75584
+msgstr "iptal edilmiş"
 
75585
+
 
75586
+#: models/useridlistmodel.cpp:306 utils/formatting.cpp:431
 
75587
+#: utils/formatting.cpp:467
 
75588
+msgid "expired"
 
75589
+msgstr "süresi bitmiş"
 
75590
+
 
75591
+#: models/useridlistmodel.cpp:308 utils/formatting.cpp:433
 
75592
+msgid "disabled"
 
75593
+msgstr "pasifleştirilmiş"
 
75594
+
 
75595
+#: models/useridlistmodel.cpp:310 utils/formatting.cpp:435
 
75596
+#: utils/formatting.cpp:443 utils/formatting.cpp:466
 
75597
+msgid "invalid"
 
75598
+msgstr "geçersiz"
 
75599
+
 
75600
+#: models/useridlistmodel.cpp:311
 
75601
+msgid "good"
 
75602
+msgstr "iyi"
 
75603
+
 
75604
+#: models/keycache.cpp:902
 
75605
+msgid "Listing public X.509 certificates"
 
75606
+msgstr "X.509 genel anahtarları listeleniyor"
 
75607
+
 
75608
+#: models/keycache.cpp:902
 
75609
+msgid "Listing private X.509 certificates"
 
75610
+msgstr "X.509 gizli anahtarları listeleniyor"
 
75611
+
 
75612
+#: models/keycache.cpp:903
 
75613
+msgid "Listing public OpenPGP certificates"
 
75614
+msgstr "penPGP genel anahtarları listeleniyor"
 
75615
+
 
75616
+#: models/keycache.cpp:903
 
75617
+msgid "Listing private OpenPGP certificates"
 
75618
+msgstr "OpenPGP gizli anahtarları listeleniyor"
 
75619
+
 
75620
+#: selftest/gpgconfcheck.cpp:61
 
75621
+#, kde-format
 
75622
+msgctxt "@title"
 
75623
+msgid "%1 Configuration Check"
 
75624
+msgstr "%1 Yapılandırma Denetimi"
 
75625
+
 
75626
+#: selftest/gpgconfcheck.cpp:115
 
75627
+msgid "The process terminated prematurely"
 
75628
+msgstr "Süreç olgunlaşmadan sonuçlandırıldı"
 
75629
+
 
75630
+#: selftest/gpgconfcheck.cpp:120
 
75631
+msgctxt "self-test did not pass"
 
75632
+msgid "Failed"
 
75633
+msgstr "Başarısız Oldu"
 
75634
+
 
75635
+#: selftest/gpgconfcheck.cpp:122
 
75636
+#, kde-format
 
75637
+msgid ""
 
75638
+"There was an error executing the GnuPG configuration self-check for %2:\n"
 
75639
+"  %1\n"
 
75640
+"You might want to execute \"gpgconf %3\" on the command line.\n"
 
75641
+msgstr ""
 
75642
+
 
75643
+#: selftest/gpgconfcheck.cpp:127
 
75644
+msgid "Diagnostics:"
 
75645
+msgstr ""
 
75646
+
 
75647
+#: selftest/gpgconfcheck.cpp:132
 
75648
+msgctxt "self-check did not pass"
 
75649
+msgid "Failed"
 
75650
+msgstr "Başarısız Oldu"
 
75651
+
 
75652
+#: selftest/gpgconfcheck.cpp:135
 
75653
+#, kde-format
 
75654
+msgctxt "Self-test did not pass"
 
75655
+msgid ""
 
75656
+"The GnuPG configuration self-check failed.\n"
 
75657
+"\n"
 
75658
+"Error code: %1\n"
 
75659
+"Diagnostics:"
 
75660
+msgstr ""
 
75661
+"GnuPG yapılandırması kendi kendine denetimde başarısız oldu.\n"
 
75662
+"\n"
 
75663
+"Hata kodu: %1\n"
 
75664
+"Tanı:"
 
75665
+
 
75666
+#: selftest/gpgconfcheck.cpp:140
 
75667
+#, kde-format
 
75668
+msgctxt "self-check did not pass"
 
75669
+msgid ""
 
75670
+"The GnuPG configuration self-check failed with error code %1.\n"
 
75671
+"No output was received."
 
75672
+msgstr ""
 
75673
+"GnuPG yapılandırması kendi kendine denetimde %1 hata kodu ile başarısız "
 
75674
+"oldu.\n"
 
75675
+"Çıktı alınamadı."
 
75676
+
 
75677
+#: selftest/uiservercheck.cpp:61
 
75678
+msgctxt "@title"
 
75679
+msgid "UiServer Connectivity"
 
75680
+msgstr "UiServer Bağlanılabilirliği"
 
75681
+
 
75682
+#: selftest/uiservercheck.cpp:79 selftest/gpgagentcheck.cpp:102
 
75683
+msgid "not reachable"
 
75684
+msgstr "erişilebilir değil"
 
75685
+
 
75686
+#: selftest/uiservercheck.cpp:81
 
75687
+#, kde-format
 
75688
+msgctxt "@info"
 
75689
+msgid "Could not connect to UiServer: <message>%1</message>"
 
75690
+msgstr "UiServer'a bağlanılamadı: <message>%1</message>"
 
75691
+
 
75692
+#: selftest/uiservercheck.cpp:84
 
75693
+msgctxt "@info"
 
75694
+msgid ""
 
75695
+"<para>Check that your firewall is not set to block local connections (allow "
 
75696
+"connections to <resource>localhost</resource> or <resource>127.0.0.1</"
 
75697
+"resource>).</para>"
 
75698
+msgstr ""
 
75699
+
 
75700
+#: selftest/uiservercheck.cpp:88
 
75701
+msgid "multiple instances"
 
75702
+msgstr "Çoklu hizmetler"
 
75703
+
 
75704
+#: selftest/uiservercheck.cpp:90
 
75705
+#, kde-format
 
75706
+msgctxt "@info"
 
75707
+msgid ""
 
75708
+"It seems another <application>Kleopatra</application> is running (with "
 
75709
+"process-id %1)"
 
75710
+msgstr ""
 
75711
+
 
75712
+#: selftest/uiservercheck.cpp:93
 
75713
+msgctxt "@info"
 
75714
+msgid ""
 
75715
+"Quit any other running instances of <application>Kleopatra</application>."
 
75716
+msgstr ""
 
75717
+
 
75718
+#: selftest/enginecheck.cpp:71
 
75719
+msgctxt "@title"
 
75720
+msgid "GPG (OpenPGP Backend) installation"
 
75721
+msgstr "GPG (OpenPGP Arka Ucu) kurulumu"
 
75722
+
 
75723
+#: selftest/enginecheck.cpp:72
 
75724
+msgctxt "@title"
 
75725
+msgid "GpgSM (S/MIME Backend) installation"
 
75726
+msgstr "GpgSM (S/MIME Arka Ucu) kurulumu"
 
75727
+
 
75728
+#: selftest/enginecheck.cpp:73
 
75729
+msgctxt "@title"
 
75730
+msgid "GpgConf (Configuration) installation"
 
75731
+msgstr ""
 
75732
+
 
75733
+#: selftest/enginecheck.cpp:98
 
75734
+#, kde-format
 
75735
+msgctxt "@info"
 
75736
+msgid ""
 
75737
+"<para>A problem was detected with the <application>%1</application> backend."
 
75738
+"</para>"
 
75739
+msgstr ""
 
75740
+
 
75741
+#: selftest/enginecheck.cpp:103
 
75742
+msgid "not supported"
 
75743
+msgstr "desteklenmiyor"
 
75744
+
 
75745
+#: selftest/enginecheck.cpp:105
 
75746
+msgctxt "@info"
 
75747
+msgid ""
 
75748
+"<para>It seems that the <icode>gpgme</icode> library was compiled without "
 
75749
+"support for this backend.</para>"
 
75750
+msgstr ""
 
75751
+
 
75752
+#: selftest/enginecheck.cpp:108
 
75753
+#, kde-format
 
75754
+msgctxt "@info"
 
75755
+msgid ""
 
75756
+"<para>Replace the <icode>gpgme</icode> library with a version compiled with "
 
75757
+"<application>%1</application> support.</para>"
 
75758
+msgstr ""
 
75759
+
 
75760
+#: selftest/enginecheck.cpp:112
 
75761
+msgid "not properly installed"
 
75762
+msgstr "doğru bir şekilde kurulmamış"
 
75763
+
 
75764
+#: selftest/enginecheck.cpp:114
 
75765
+#, kde-format
 
75766
+msgctxt "@info"
 
75767
+msgid "<para>Backend <command>%1</command> is not installed properly.</para>"
 
75768
+msgstr ""
 
75769
+
 
75770
+#: selftest/enginecheck.cpp:116
 
75771
+#, kde-format
 
75772
+msgctxt "@info"
 
75773
+msgid ""
 
75774
+"<para>Please check the output of <command>%1 --version</command> manually.</"
 
75775
+"para>"
 
75776
+msgstr ""
 
75777
+
 
75778
+#: selftest/enginecheck.cpp:119
 
75779
+msgid "too old"
 
75780
+msgstr "çok eski"
 
75781
+
 
75782
+#: selftest/enginecheck.cpp:121
 
75783
+#, kde-format
 
75784
+msgctxt "@info"
 
75785
+msgid ""
 
75786
+"<para>Backend <command>%1</command> is installed in version %2, but at least "
 
75787
+"version %3 is required.</para>"
 
75788
+msgstr ""
 
75789
+
 
75790
+#: selftest/enginecheck.cpp:127 selftest/enginecheck.cpp:203
 
75791
+#, kde-format
 
75792
+msgctxt "@info"
 
75793
+msgid ""
 
75794
+"<para>Install <application>%1</application> version %2 or higher.</para>"
 
75795
+msgstr ""
 
75796
+"<para>Yükle <application>%1</application>sürüm %2 ya da daha çok.</para>"
 
75797
+
 
75798
+#: selftest/enginecheck.cpp:130
 
75799
+msgid "unknown problem"
 
75800
+msgstr "bilinmeyen hata."
 
75801
+
 
75802
+#: selftest/enginecheck.cpp:132
 
75803
+#, kde-format
 
75804
+msgctxt "@info"
 
75805
+msgid ""
 
75806
+"<para>Make sure <application>%1</application> is installed and in "
 
75807
+"<envar>PATH</envar>.</para>"
 
75808
+msgstr ""
 
75809
+"<para><application>%1</application> uygulamasının <envar>PATH</envar> "
 
75810
+"içerisine yüklü olduğundan emin olun.</para>"
 
75811
+
 
75812
+#: selftest/enginecheck.cpp:200
 
75813
+#, kde-format
 
75814
+msgctxt "@info"
 
75815
+msgid ""
 
75816
+"<para><application>%1</application> v%2.%3.%4 is required for this test, but "
 
75817
+"only %5 is installed.</para>"
 
75818
+msgstr ""
 
75819
+"<para><application>%1</application> bu test için v%2.%3.%4 gerekiyor ancak "
 
75820
+"sadece %5 kurulu.</para>"
 
75821
+
 
75822
+#: selftest/enginecheck.cpp:208
 
75823
+#, kde-format
 
75824
+msgctxt "@info"
 
75825
+msgid ""
 
75826
+"<para><application>%1</application> is required for this test, but does not "
 
75827
+"seem available.</para><para>See tests further up for more information.</para>"
 
75828
+msgstr ""
 
75829
+"<para>Bu test için <application>%1</application>uygulaması gerekiyor ancak "
 
75830
+"bu uygulama kullanılabilir değil gibi görünüyor.</para><para>Daha fazla "
 
75831
+"bilgi için ileri testlere bakın.</para>"
 
75832
+
 
75833
+#: selftest/enginecheck.cpp:212
 
75834
+#, kde-format
 
75835
+msgctxt "@info %1: test name"
 
75836
+msgid "<para>See \"%1\" above.</para>"
 
75837
+msgstr ""
 
75838
+
 
75839
+#: selftest/registrycheck.cpp:60
 
75840
+msgctxt "@title"
 
75841
+msgid "Windows Registry"
 
75842
+msgstr ""
 
75843
+
 
75844
+#: selftest/registrycheck.cpp:72
 
75845
+msgid "Obsolete registry entries found"
 
75846
+msgstr "Gereksiz kayıt girdileri bulundu"
 
75847
+
 
75848
+#: selftest/registrycheck.cpp:76
 
75849
+#, kde-format
 
75850
+msgctxt "@info"
 
75851
+msgid ""
 
75852
+"<para>Kleopatra detected an obsolete registry key (<resource>%1\\%2</"
 
75853
+"resource>), added by either a previous <application>Gpg4win</application> "
 
75854
+"version or applications such as <application>WinPT</application> or "
 
75855
+"<application>EnigMail</application>.</para><para>Keeping the entry might "
 
75856
+"lead to an old GnuPG backend being used.</para>"
 
75857
+msgstr ""
 
75858
+
 
75859
+#: selftest/registrycheck.cpp:82
 
75860
+#, kde-format
 
75861
+msgctxt "@info"
 
75862
+msgid "<para>Delete registry key <resource>%1\\%2</resource>.</para>"
 
75863
+msgstr "<para>Kayıt anahtarını sil <resource>%1\\%2</resource>.</para>"
 
75864
+
 
75865
+#: selftest/registrycheck.cpp:99
 
75866
+#, kde-format
 
75867
+msgctxt "@info"
 
75868
+msgid "Could not delete the registry key <resource>%1\\%2</resource>"
 
75869
+msgstr ""
 
75870
+
 
75871
+#: selftest/registrycheck.cpp:100
 
75872
+msgctxt "@title"
 
75873
+msgid "Error Deleting Registry Key"
 
75874
+msgstr ""
 
75875
+
 
75876
+#: selftest/gpgagentcheck.cpp:64
 
75877
+msgctxt "@title"
 
75878
+msgid "Gpg-Agent Connectivity"
 
75879
+msgstr "Gpg-Agent Bağlanılabilirliği"
 
75880
+
 
75881
+#: selftest/gpgagentcheck.cpp:74
 
75882
+msgid "GpgME library too old"
 
75883
+msgstr ""
 
75884
+
 
75885
+#: selftest/gpgagentcheck.cpp:76
 
75886
+msgctxt "@info"
 
75887
+msgid ""
 
75888
+"Either the GpgME library itself is too old, or the GpgME++ library was "
 
75889
+"compiled against an older GpgME that did not support connecting to gpg-agent."
 
75890
+msgstr ""
 
75891
+
 
75892
+#: selftest/gpgagentcheck.cpp:80
 
75893
+msgctxt "@info"
 
75894
+msgid ""
 
75895
+"Upgrade to <application>gpgme</application> 1.2.0 or higher, and ensure that "
 
75896
+"gpgme++ was compiled against it."
 
75897
+msgstr ""
 
75898
+
 
75899
+#: selftest/gpgagentcheck.cpp:87
 
75900
+msgid "GpgME does not support gpg-agent"
 
75901
+msgstr ""
 
75902
+
 
75903
+#: selftest/gpgagentcheck.cpp:89
 
75904
+#, kde-format
 
75905
+msgctxt "@info"
 
75906
+msgid ""
 
75907
+"<para>The <application>GpgME</application> library is new enough to support "
 
75908
+"<application>gpg-agent</application>, but does not seem to do so in this "
 
75909
+"installation.</para><para>The error returned was: <message>%1</message>.</"
 
75910
+"para>"
 
75911
+msgstr ""
 
75912
+
 
75913
+#: selftest/gpgagentcheck.cpp:104
 
75914
+#, kde-format
 
75915
+msgctxt "@info"
 
75916
+msgid "Could not connect to GpgAgent: <message>%1</message>"
 
75917
+msgstr "GpgAgent'e bağlanılamadı: <message>%1</message>"
 
75918
+
 
75919
+#: selftest/gpgagentcheck.cpp:107
 
75920
+msgctxt "@info"
 
75921
+msgid ""
 
75922
+"<para>Check that gpg-agent is running and that the "
 
75923
+"<environment>GPG_AGENT_INFO</environment> variable is set and up-to-date.</"
 
75924
+"para>"
 
75925
+msgstr ""
 
75926
+
 
75927
+#: selftest/gpgagentcheck.cpp:111
 
75928
+msgid "unexpected error"
 
75929
+msgstr ""
 
75930
+
 
75931
+#: selftest/gpgagentcheck.cpp:113
 
75932
+#, kde-format
 
75933
+msgctxt "@info"
 
75934
+msgid ""
 
75935
+"<para>Unexpected error while asking <application>gpg-agent</application> for "
 
75936
+"its version.</para><para>The error returned was: <message>%1</message>.</"
 
75937
+"para>"
 
75938
+msgstr ""
 
75939
+"<para><application>gpg-agent</application> uygulamasının sürüm "
 
75940
+"sorgulamasında beklenmedik bir hata oluştu.</para><para>Döndürülen hata: "
 
75941
+"<message>%1</message>.</para>"
 
75942
+
 
75943
+#: utils/input.cpp:155
 
75944
+#, kde-format
 
75945
+msgid "Could not open FD %1 for reading"
 
75946
+msgstr "FD %1 dosyası okumak için açılamadı"
 
75947
+
 
75948
+#: utils/input.cpp:184 utils/input.cpp:200
 
75949
+#, kde-format
 
75950
+msgid "Could not open file \"%1\" for reading"
 
75951
+msgstr "\"%1\" dosyası okumak için açılamadı"
 
75952
+
 
75953
+#: utils/input.cpp:197
 
75954
+#, kde-format
 
75955
+msgid "File \"%1\" is already open, but not for reading"
 
75956
+msgstr "\"%1\" dosyası zaten açık ama okunmak için değil"
 
75957
+
 
75958
+#: utils/input.cpp:234
 
75959
+#, kde-format
 
75960
+msgid "Could not start %1 process: %2"
 
75961
+msgstr "%1 süreci başlatılamadı: %2"
 
75962
+
 
75963
+#: utils/input.cpp:243
 
75964
+#, kde-format
 
75965
+msgctxt "e.g. \"Output of tar xf - file1 ...\""
 
75966
+msgid "Output of %1 ..."
 
75967
+msgstr ""
 
75968
+
 
75969
+#: utils/input.cpp:245
 
75970
+#, kde-format
 
75971
+msgctxt "e.g. \"Output of tar xf - file\""
 
75972
+msgid "Output of %1"
 
75973
+msgstr "%1 çıktısı"
 
75974
+
 
75975
+#: utils/input.cpp:267
 
75976
+msgid "Could not open clipboard for reading"
 
75977
+msgstr "Pano okumak için açılamadı"
 
75978
+
 
75979
+#: utils/input.cpp:277
 
75980
+msgid "Clipboard contents"
 
75981
+msgstr "Pano içeriği"
 
75982
+
 
75983
+#: utils/input.cpp:279
 
75984
+msgid "FindBuffer contents"
 
75985
+msgstr ""
 
75986
+
 
75987
+#: utils/input.cpp:281
 
75988
+msgid "Current selection"
 
75989
+msgstr "Geçerli seçim"
 
75990
+
 
75991
+#: utils/formatting.cpp:205 utils/formatting.cpp:208
 
75992
+#, kde-format
 
75993
+msgid "<tr><th>%1:</th><td>%2</td></tr>"
 
75994
+msgstr "<tr><th>%1:</th><td>%2</td></tr>"
 
75995
+
 
75996
+#: utils/formatting.cpp:217
 
75997
+#, kde-format
 
75998
+msgid "%1-bit %2 (secret certificate available)"
 
75999
+msgstr "%1-bit %2 (gizli sertifika kullanılabilir)"
 
76000
+
 
76001
+#: utils/formatting.cpp:219
 
76002
+#, kde-format
 
76003
+msgid "%1-bit %2"
 
76004
+msgstr "%1-bit %2"
 
76005
+
 
76006
+#: utils/formatting.cpp:226
 
76007
+msgid "Signing EMails and Files (Qualified)"
 
76008
+msgstr "E-posta ve Dosya İmzalama (Yetkili)"
 
76009
+
 
76010
+#: utils/formatting.cpp:228
 
76011
+msgid "Signing EMails and Files"
 
76012
+msgstr "E-posta ve Dosya İmzalama"
 
76013
+
 
76014
+#: utils/formatting.cpp:231
 
76015
+msgid "Encrypting EMails and Files"
 
76016
+msgstr "E-posta ve Dosya Şifreleme"
 
76017
+
 
76018
+#: utils/formatting.cpp:233
 
76019
+msgid "Certifying other Certificates"
 
76020
+msgstr ""
 
76021
+
 
76022
+#: utils/formatting.cpp:235
 
76023
+msgid "Authenticate against Servers"
 
76024
+msgstr ""
 
76025
+
 
76026
+#: utils/formatting.cpp:236
 
76027
+msgid ", "
 
76028
+msgstr ", "
 
76029
+
 
76030
+#: utils/formatting.cpp:261
 
76031
+msgid "This certificate has been revoked."
 
76032
+msgstr "Bu sertifika iptal edilmiş."
 
76033
+
 
76034
+#: utils/formatting.cpp:263
 
76035
+msgid "This certificate has expired."
 
76036
+msgstr "Sertifika zaman aşımına uğramış."
 
76037
+
 
76038
+#: utils/formatting.cpp:265
 
76039
+msgid "This certificate has been disabled locally."
 
76040
+msgstr "Bu sertifika yerel olarak pasifleştirildi."
 
76041
+
 
76042
+#: utils/formatting.cpp:267
 
76043
+msgid "This certificate is currently valid."
 
76044
+msgstr "Sertifika geçerli."
 
76045
+
 
76046
+#: utils/formatting.cpp:269
 
76047
+msgid "The validity of this certificate cannot be checked at the moment."
 
76048
+msgstr ""
 
76049
+
 
76050
+#: utils/formatting.cpp:277
 
76051
+msgid "Serial number"
 
76052
+msgstr "Seri numarası"
 
76053
+
 
76054
+#: utils/formatting.cpp:279
 
76055
+msgid "Issuer"
 
76056
+msgstr "Veren"
 
76057
+
 
76058
+#: utils/formatting.cpp:285
 
76059
+msgid "Subject"
 
76060
+msgstr "Konu"
 
76061
+
 
76062
+#: utils/formatting.cpp:286
 
76063
+msgid "User-ID"
 
76064
+msgstr "Kullanıcı-Kimliği"
 
76065
+
 
76066
+#: utils/formatting.cpp:290
 
76067
+msgid "a.k.a."
 
76068
+msgstr "a.k.a."
 
76069
+
 
76070
+#: utils/formatting.cpp:293
 
76071
+msgid "Validity"
 
76072
+msgstr "Geçerlilik"
 
76073
+
 
76074
+#: utils/formatting.cpp:295
 
76075
+#, kde-format
 
76076
+msgid "from %1 until forever"
 
76077
+msgstr "%1 tarihinden sonra süresiz"
 
76078
+
 
76079
+#: utils/formatting.cpp:296
 
76080
+#, kde-format
 
76081
+msgid "from %1 through %2"
 
76082
+msgstr ""
 
76083
+
 
76084
+#: utils/formatting.cpp:298
 
76085
+msgid "Certificate type"
 
76086
+msgstr "Sertifika tipi"
 
76087
+
 
76088
+#: utils/formatting.cpp:300
 
76089
+msgid "Certificate usage"
 
76090
+msgstr "Sertifika kullanımı"
 
76091
+
 
76092
+#: utils/formatting.cpp:393
 
76093
+msgctxt "X.509/CMS encryption standard"
 
76094
+msgid "X.509"
 
76095
+msgstr "X.509"
 
76096
+
 
76097
+#: utils/formatting.cpp:396
 
76098
+msgctxt "Unknown encryption protocol"
 
76099
+msgid "Unknown"
 
76100
+msgstr "Bilnmeyen"
 
76101
+
 
76102
+#: utils/formatting.cpp:414 utils/formatting.cpp:445
 
76103
+msgctxt "unknown trust level"
 
76104
+msgid "unknown"
 
76105
+msgstr "bilinmeyen "
 
76106
+
 
76107
+#: utils/formatting.cpp:415 utils/formatting.cpp:447
 
76108
+msgid "untrusted"
 
76109
+msgstr "güvenilmeyen"
 
76110
+
 
76111
+#: utils/formatting.cpp:416 utils/formatting.cpp:448
 
76112
+msgctxt "marginal trust"
 
76113
+msgid "marginal"
 
76114
+msgstr "Kısmen"
 
76115
+
 
76116
+#: utils/formatting.cpp:417 utils/formatting.cpp:449
 
76117
+msgctxt "full trust"
 
76118
+msgid "full"
 
76119
+msgstr "Tam"
 
76120
+
 
76121
+#: utils/formatting.cpp:418 utils/formatting.cpp:450
 
76122
+msgctxt "ultimate trust"
 
76123
+msgid "ultimate"
 
76124
+msgstr "Sonsuz"
 
76125
+
 
76126
+#: utils/formatting.cpp:419 utils/formatting.cpp:446
 
76127
+msgctxt "undefined trust"
 
76128
+msgid "undefined"
 
76129
+msgstr "tanımlanmamış"
 
76130
+
 
76131
+#: utils/formatting.cpp:436
 
76132
+msgctxt "as in good/valid signature"
 
76133
+msgid "good"
 
76134
+msgstr "iyi"
 
76135
+
 
76136
+#: utils/formatting.cpp:460
 
76137
+#, kde-format
 
76138
+msgid "class %1"
 
76139
+msgstr "sınıf %1"
 
76140
+
 
76141
+#: utils/formatting.cpp:462
 
76142
+msgctxt "good/valid signature"
 
76143
+msgid "good"
 
76144
+msgstr "iyi"
 
76145
+
 
76146
+#: utils/formatting.cpp:468
 
76147
+msgid "certificate expired"
 
76148
+msgstr "sertifika zaman aşımına uğradı"
 
76149
+
 
76150
+#: utils/formatting.cpp:469
 
76151
+msgctxt "fake/invalid signature"
 
76152
+msgid "bad"
 
76153
+msgstr "hatalı"
 
76154
+
 
76155
+#: utils/formatting.cpp:486
 
76156
+#, kde-format
 
76157
+msgctxt "name, email, key id"
 
76158
+msgid "%1 %2 (%3)"
 
76159
+msgstr "%1 %2 (%3)"
 
76160
+
 
76161
+#: utils/formatting.cpp:528
 
76162
+#, kde-format
 
76163
+msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2"
 
76164
+msgstr " %1 bilinmeyen anahtarından hatalı imza: %2"
 
76165
+
 
76166
+#: utils/formatting.cpp:530
 
76167
+#, kde-format
 
76168
+msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1"
 
76169
+msgstr "Bilinmeyen bir sertifikadan hatalı imza: %1"
 
76170
+
 
76171
+#: utils/formatting.cpp:532
 
76172
+#, kde-format
 
76173
+msgid "Bad signature by %1: %2"
 
76174
+msgstr "%1 ögesinden hatalı imza: %2"
 
76175
+
 
76176
+#: utils/formatting.cpp:537
 
76177
+#, kde-format
 
76178
+msgid "Good signature by unknown certificate %1."
 
76179
+msgstr "Bilinmeyen %1 sertifikasından doğru imza."
 
76180
+
 
76181
+#: utils/formatting.cpp:539
 
76182
+msgid "Good signature by an unknown certificate."
 
76183
+msgstr "Bilinmeyen bir sertifikadan doğru imza."
 
76184
+
 
76185
+#: utils/formatting.cpp:541
 
76186
+#, kde-format
 
76187
+msgid "Good signature by %1."
 
76188
+msgstr "%1 ögesinden doğru imza."
 
76189
+
 
76190
+#: utils/formatting.cpp:546
 
76191
+#, kde-format
 
76192
+msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2"
 
76193
+msgstr "%1 bilinmeyen sertifikasından geçersiz imza: %2"
 
76194
+
 
76195
+#: utils/formatting.cpp:548
 
76196
+#, kde-format
 
76197
+msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1"
 
76198
+msgstr "Bilinmeyen bir sertifikadan geçersiz imza: %1"
 
76199
+
 
76200
+#: utils/formatting.cpp:550
 
76201
+#, kde-format
 
76202
+msgid "Invalid signature by %1: %2"
 
76203
+msgstr "%1 ögesinden geçersiz imza: %2"
 
76204
+
 
76205
+#: utils/formatting.cpp:563
 
76206
+msgid "This certificate was imported from the following sources:"
 
76207
+msgstr "Bu sertifika şu kaynaklardan içeriye aktarıldı:"
 
76208
+
 
76209
+#: utils/formatting.cpp:573
 
76210
+msgid "The import of this certificate was canceled."
 
76211
+msgstr "Alma işlemi iptal edildi."
 
76212
+
 
76213
+#: utils/formatting.cpp:575
 
76214
+#, kde-format
 
76215
+msgid "An error occurred importing this certificate: %1"
 
76216
+msgstr "Bu sertifika içeriye aktarılmaya çalışırken bir hata oluştu: %1"
 
76217
+
 
76218
+#: utils/formatting.cpp:581
 
76219
+msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available."
 
76220
+msgstr ""
 
76221
+
 
76222
+#: utils/formatting.cpp:582
 
76223
+msgid "This certificate is new to your keystore."
 
76224
+msgstr ""
 
76225
+
 
76226
+#: utils/formatting.cpp:586
 
76227
+msgid "New user-ids were added to this certificate by the import."
 
76228
+msgstr ""
 
76229
+
 
76230
+#: utils/formatting.cpp:588
 
76231
+msgid "New signatures were added to this certificate by the import."
 
76232
+msgstr ""
 
76233
+
 
76234
+#: utils/formatting.cpp:590
 
76235
+msgid "New subkeys were added to this certificate by the import."
 
76236
+msgstr ""
 
76237
+
 
76238
+#: utils/formatting.cpp:593
 
76239
+msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged."
 
76240
+msgstr "İçeriye aktarılan bu sertifika yeni bilgi içermiyor. Değiştirilmedi."
 
76241
+
 
76242
+#: utils/log.cpp:157
 
76243
+#, kde-format
 
76244
+msgid "Log Error: Could not open log file \"%1\" for writing."
 
76245
+msgstr "Günlük Kaydı Hatası: \"%1\" günlük dosyası yazmak için açılamadı."
 
76246
+
 
76247
+#: utils/kleo_kicondialog.cpp:263 utils/kleo_kicondialog.cpp:275
 
76248
+msgid "Select Icon"
 
76249
+msgstr "Simge Seç"
 
76250
+
 
76251
+#: utils/kleo_kicondialog.cpp:296
 
76252
+msgid "Icon Source"
 
76253
+msgstr "Simge Kaynağı"
 
76254
+
 
76255
+#: utils/kleo_kicondialog.cpp:306
 
76256
+msgid "S&ystem icons:"
 
76257
+msgstr "&Sistem simgeleri:"
 
76258
+
 
76259
+#: utils/kleo_kicondialog.cpp:312
 
76260
+msgid "O&ther icons:"
 
76261
+msgstr "&Diğer simgeler:"
 
76262
+
 
76263
+#: utils/kleo_kicondialog.cpp:315
 
76264
+msgid "&Browse..."
 
76265
+msgstr "&Gözat..."
 
76266
+
 
76267
+#: utils/kleo_kicondialog.cpp:327
 
76268
+msgid "&Search:"
 
76269
+msgstr "&Ara:"
 
76270
+
 
76271
+#: utils/kleo_kicondialog.cpp:334
 
76272
+msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
 
76273
+msgstr "Simge isimleri için (örn: dizin) etkileşimli arama."
 
76274
+
 
76275
+#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:34
 
76276
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, overviewActionsGB)
 
76277
+#: utils/kleo_kicondialog.cpp:355 rc.cpp:438
 
76278
+msgid "Actions"
 
76279
+msgstr "Eylemler"
 
76280
+
 
76281
+#: utils/kleo_kicondialog.cpp:356
 
76282
+msgid "Animations"
 
76283
+msgstr "Canlandırmalar"
 
76284
+
 
76285
+#: utils/kleo_kicondialog.cpp:357
 
76286
+msgid "Applications"
 
76287
+msgstr "Uygulamalar"
 
76288
+
 
76289
+#: utils/kleo_kicondialog.cpp:358
 
76290
+msgid "Categories"
 
76291
+msgstr "Kategoriler"
 
76292
+
 
76293
+#: utils/kleo_kicondialog.cpp:359
 
76294
+msgid "Devices"
 
76295
+msgstr "Aygıtlar"
 
76296
+
 
76297
+#: utils/kleo_kicondialog.cpp:360
 
76298
+msgid "Emblems"
 
76299
+msgstr "Amblemler"
 
76300
+
 
76301
+#: utils/kleo_kicondialog.cpp:361
 
76302
+msgid "Emotes"
 
76303
+msgstr "Duygu Simgeleri"
 
76304
+
 
76305
+#: utils/kleo_kicondialog.cpp:362
 
76306
+msgid "Filesystems"
 
76307
+msgstr "Dosya Sistemleri"
 
76308
+
 
76309
+#: utils/kleo_kicondialog.cpp:363
 
76310
+msgid "International"
 
76311
+msgstr "Uluslararası"
 
76312
+
 
76313
+#: utils/kleo_kicondialog.cpp:364
 
76314
+msgid "Mimetypes"
 
76315
+msgstr "Mime tipleri"
 
76316
+
 
76317
+#: utils/kleo_kicondialog.cpp:365
 
76318
+msgid "Places"
 
76319
+msgstr "Konumlar"
 
76320
+
 
76321
+#: utils/kleo_kicondialog.cpp:568
 
76322
+msgid "Open"
 
76323
+msgstr "Aç"
 
76324
+
 
76325
+#: utils/kleo_kicondialog.cpp:568
 
76326
+msgid "Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
 
76327
+msgstr "Simge Dosyaları (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
 
76328
+
 
76329
+#: utils/output.cpp:252
 
76330
+#, kde-format
 
76331
+msgid "Could not open FD %1 for writing"
 
76332
+msgstr "FD %1 dosyası yazmak için açılamadı"
 
76333
+
 
76334
+#: utils/output.cpp:277
 
76335
+#, kde-format
 
76336
+msgid "Could not create temporary file for output \"%1\""
 
76337
+msgstr "\"%1\" çıktısı için geçici dosya oluşturulamadı"
 
76338
+
 
76339
+#: utils/output.cpp:283
 
76340
+#, kde-format
 
76341
+msgid ""
 
76342
+"The file <b>%1</b> already exists.\n"
 
76343
+"Overwrite?"
 
76344
+msgstr ""
 
76345
+"<b>%1</b> dosyası zaten var.\n"
 
76346
+"Üzerine yazılsın mı?"
 
76347
+
 
76348
+#: utils/output.cpp:285
 
76349
+msgid "Overwrite Existing File?"
 
76350
+msgstr "Varolan Dosyanın Üzerine Yazılsın mı?"
 
76351
+
 
76352
+#: utils/output.cpp:287
 
76353
+msgid "Overwrite All"
 
76354
+msgstr "Tümünün Üzerine Yaz"
 
76355
+
 
76356
+#: utils/output.cpp:325
 
76357
+msgid "Overwriting declined"
 
76358
+msgstr "Üzerine yazma reddedildi"
 
76359
+
 
76360
+#: utils/output.cpp:331
 
76361
+#, kde-format
 
76362
+msgid "Could not remove file \"%1\" for overwriting."
 
76363
+msgstr "\"%1\" dosyası üzerine yazmak için silinemedi."
 
76364
+
 
76365
+#: utils/output.cpp:343
 
76366
+#, kde-format
 
76367
+msgid "Could not rename file \"%1\" to \"%2\""
 
76368
+msgstr "\"%1\" dosyası \"%2\" olarak yeniden adlandırılamadı."
 
76369
+
 
76370
+#: utils/output.cpp:359
 
76371
+msgid "Could not write to clipboard"
 
76372
+msgstr "Panoya yazılamadı"
 
76373
+
 
76374
+#: utils/output.cpp:365 commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:122
 
76375
+#: systrayicon.cpp:199
 
76376
+msgid "Clipboard"
 
76377
+msgstr "Pano"
 
76378
+
 
76379
+#: utils/output.cpp:367
 
76380
+msgid "Find buffer"
 
76381
+msgstr ""
 
76382
+
 
76383
+#: utils/output.cpp:369
 
76384
+msgid "Selection"
 
76385
+msgstr "Seçim"
 
76386
+
 
76387
+#: utils/output.cpp:381
 
76388
+msgid "Could not find clipboard"
 
76389
+msgstr "Pano bulunamadı"
 
76390
+
 
76391
+#: utils/path-helper.cpp:102
 
76392
+#, kde-format
 
76393
+msgid "Cannot remove directory %1"
 
76394
+msgstr "%1 dizini silinemedi"
 
76395
+
 
76396
+#: utils/path-helper.cpp:106
 
76397
+#, kde-format
 
76398
+msgid "Cannot remove file %1: %2"
 
76399
+msgstr "%1 dizini silinemedi: %2"
 
76400
+
 
76401
+#: utils/hex.cpp:55
 
76402
+#, kde-format
 
76403
+msgid "Invalid hex char '%1' in input stream."
 
76404
+msgstr ""
 
76405
+
 
76406
+#: utils/hex.cpp:68 utils/hex.cpp:73
 
76407
+msgid "Premature end of hex-encoded char in input stream"
 
76408
+msgstr ""
 
76409
+
 
76410
+#: utils/archivedefinition.cpp:71
 
76411
+#, kde-format
 
76412
+msgid "Error in archive definition %1: %2"
 
76413
+msgstr ""
 
76414
+
 
76415
+#: utils/archivedefinition.cpp:89
 
76416
+msgid "'extensions' entry is empty/missing"
 
76417
+msgstr ""
 
76418
+
 
76419
+#: utils/archivedefinition.cpp:93
 
76420
+msgid "'command' entry is empty/missing"
 
76421
+msgstr ""
 
76422
+
 
76423
+#: utils/archivedefinition.cpp:130
 
76424
+#, kde-format
 
76425
+msgid ""
 
76426
+"Cannot find common base directory for these files:\n"
 
76427
+"%1"
 
76428
+msgstr ""
 
76429
+
 
76430
+#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:275
 
76431
+#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:280
 
76432
+#, kde-format
 
76433
+msgctxt "@title %1:\"OpenPGP\" or \"CMS\""
 
76434
+msgid "%1 Certificate Server"
 
76435
+msgstr "%1 Sertifika Sunucusu"
 
76436
+
 
76437
+#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:308
 
76438
+#, kde-format
 
76439
+msgctxt "@info"
 
76440
+msgid ""
 
76441
+"Failed to search on certificate server. The error returned was:\n"
 
76442
+"%1"
 
76443
+msgstr ""
 
76444
+
 
76445
+#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:316
 
76446
+msgctxt "@info"
 
76447
+msgid ""
 
76448
+"<para>The query result has been truncated.</para><para>Either the local or a "
 
76449
+"remote limit on the maximum number of returned hits has been exceeded.</"
 
76450
+"para><para>You can try to increase the local limit in the configuration "
 
76451
+"dialog, but if one of the configured servers is the limiting factor, you "
 
76452
+"have to refine your search.</para>"
 
76453
+msgstr ""
 
76454
+"<para>Sorgu sonucu kısaltıldı.</para><para>Azami geri dönüş bilgisi ile "
 
76455
+"ilgili yerel veya uzak bir sınır aşıldı.</para><para>Ayar penceresinden "
 
76456
+"yerel sınırı arttırmayı deneyebilirsiniz ancak kısıtlamaya sunuculardan "
 
76457
+"birisi neden oluyorsa, arama işleminizi daha az sonuç üretecek hale "
 
76458
+"getirmelisiniz.</para>"
 
76459
+
 
76460
+#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:324
 
76461
+msgctxt "@title"
 
76462
+msgid "Result Truncated"
 
76463
+msgstr "Sonuç Kısaltıldı"
 
76464
+
 
76465
+#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:353
 
76466
+msgctxt "@info"
 
76467
+msgid ""
 
76468
+"<para>You do not have any directory servers configured.</para><para>You need "
 
76469
+"to configure at least one directory server to search on one.</para><para>You "
 
76470
+"can configure directory servers here: <interface>Settings->Configure "
 
76471
+"Kleopatra</interface>.</para>"
 
76472
+msgstr ""
 
76473
+
 
76474
+#: commands/lookupcertificatescommand.cpp:358
 
76475
+msgctxt "@title"
 
76476
+msgid "No Directory Servers Configured"
 
76477
+msgstr "Hiçbir Dizin Sunucusu Yapılandırılmamış"
 
76478
+
 
76479
+#: commands/decryptverifyfilescommand.cpp:162
 
76480
+#: commands/decryptverifyclipboardcommand.cpp:159
 
76481
+#: commands/signclipboardcommand.cpp:147 commands/signclipboardcommand.cpp:161
 
76482
+#: commands/signencryptfilescommand.cpp:232
 
76483
+#: commands/encryptclipboardcommand.cpp:144
 
76484
+#: commands/encryptclipboardcommand.cpp:158
 
76485
+#, kde-format
 
76486
+msgid "An error occurred: %1"
 
76487
+msgstr "Bir hata oluştu: %1"
 
76488
+
 
76489
+#: commands/decryptverifyfilescommand.cpp:164
 
76490
+msgid "Decrypt/Verify Files Error"
 
76491
+msgstr ""
 
76492
+
 
76493
+#: commands/decryptverifyfilescommand.cpp:180
 
76494
+msgid "Select One or More Files to Decrypt and/or Verify"
 
76495
+msgstr ""
 
76496
+
 
76497
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:212
 
76498
+#, kde-format
 
76499
+msgctxt "@info:tooltip"
 
76500
+msgid "Imported Certificates from %1"
 
76501
+msgstr "%1 Konumundan İçeriye Aktarılan Sertifikalar"
 
76502
+
 
76503
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:216
 
76504
+#, kde-format
 
76505
+msgctxt "@info:tooltip"
 
76506
+msgid "Imported certificates from these sources:<br/>%1"
 
76507
+msgstr "Bu kaynaklardan içeriye aktarılan serfitikalar:<br/>%1"
 
76508
+
 
76509
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:223
 
76510
+msgctxt "@title:tab"
 
76511
+msgid "Imported Certificates"
 
76512
+msgstr "İçeriye Aktarılan Sertifikalar"
 
76513
+
 
76514
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:236
 
76515
+#, kde-format
 
76516
+msgid "<tr><td align=\"right\">%1</td><td>%2</td></tr>"
 
76517
+msgstr "<tr><td align=\"right\">%1</td><td>%2</td></tr>"
 
76518
+
 
76519
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:237
 
76520
+#, kde-format
 
76521
+msgid "<tr><td align=\"right\"><b>%1</b></td><td>%2</td></tr>"
 
76522
+msgstr "<tr><td align=\"right\"><b>%1</b></td><td>%2</td></tr>"
 
76523
+
 
76524
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:238
 
76525
+#, kde-format
 
76526
+msgid "<tr><th colspan=\"2\" align=\"center\">%1</th></tr>"
 
76527
+msgstr "<tr><th colspan=\"2\" align=\"center\">%1</th></tr>"
 
76528
+
 
76529
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:245
 
76530
+msgid "Total number processed:"
 
76531
+msgstr "Toplam işlem sayısı:"
 
76532
+
 
76533
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:247
 
76534
+msgid "Imported:"
 
76535
+msgstr "Alınan:"
 
76536
+
 
76537
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:250
 
76538
+msgid "New signatures:"
 
76539
+msgstr "Yeni imzalar:"
 
76540
+
 
76541
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:253
 
76542
+msgid "New user IDs:"
 
76543
+msgstr "Yeni kullanıcı numaraları:"
 
76544
+
 
76545
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:256
 
76546
+msgid "Certificates without user IDs:"
 
76547
+msgstr "Kullanıcı kimliği olmayan anahtarlar:"
 
76548
+
 
76549
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:259
 
76550
+msgid "New subkeys:"
 
76551
+msgstr "Yeni alt anahtarlar:"
 
76552
+
 
76553
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:262
 
76554
+msgid "Newly revoked:"
 
76555
+msgstr "Yeni iptal edilen:"
 
76556
+
 
76557
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:265
 
76558
+msgid "Not imported:"
 
76559
+msgstr "Alınmamış:"
 
76560
+
 
76561
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:268
 
76562
+msgid "Unchanged:"
 
76563
+msgstr "Değiştirilmemiş:"
 
76564
+
 
76565
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:271
 
76566
+msgid "Secret certificates processed:"
 
76567
+msgstr "İşlenen gizli sertifikalar:"
 
76568
+
 
76569
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:274
 
76570
+msgid "Secret certificates imported:"
 
76571
+msgstr "Alınan gizli sertifikalar:"
 
76572
+
 
76573
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:278
 
76574
+msgid "Secret certificates <em>not</em> imported:"
 
76575
+msgstr "<em>Alınmamış</em> gizli sertifikalar:"
 
76576
+
 
76577
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:281
 
76578
+msgid "Secret certificates unchanged:"
 
76579
+msgstr "Değiştirilmemiş gizli sertifikalar:"
 
76580
+
 
76581
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:294
 
76582
+msgid "No imports (should not happen, please report a bug)."
 
76583
+msgstr ""
 
76584
+
 
76585
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:298
 
76586
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:303
 
76587
+#, kde-format
 
76588
+msgid ""
 
76589
+"<qt><p>Detailed results of certificate import:</p><table width=\"100%\">%1</"
 
76590
+"table></qt>"
 
76591
+msgstr ""
 
76592
+"<qt><p>İçeriye sertifika aktarma işleminin ayrıntılı sonuçları:</p><table "
 
76593
+"width=\"100%\">%1</table></qt>"
 
76594
+
 
76595
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:300
 
76596
+#, kde-format
 
76597
+msgid ""
 
76598
+"<qt><p>Detailed results of importing %1:</p><table width=\"100%\">%2</"
 
76599
+"table></qt>"
 
76600
+msgstr ""
 
76601
+"<qt><p>%1 içeriye aktarma işleminin detaylı sonuçları</p><table width=\"100%"
 
76602
+"\">%2</table></qt>"
 
76603
+
 
76604
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:304
 
76605
+msgid "Totals"
 
76606
+msgstr "Toplamlar"
 
76607
+
 
76608
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:310
 
76609
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:318
 
76610
+msgid "Certificate Import Result"
 
76611
+msgstr "Sertifika Alma Sonucu"
 
76612
+
 
76613
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:325
 
76614
+#, kde-format
 
76615
+msgid ""
 
76616
+"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate:</p><p><b>%"
 
76617
+"1</b></p></qt>"
 
76618
+msgstr ""
 
76619
+"<qt><p>Sertifika içeriye aktarılmaya çalışılırken bir hata oluştu:</p><p><b>%"
 
76620
+"1</b></p></qt>"
 
76621
+
 
76622
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:329
 
76623
+#, kde-format
 
76624
+msgid ""
 
76625
+"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>"
 
76626
+"%2</b></p></qt>"
 
76627
+msgstr ""
 
76628
+"<qt> <p>%1 sertifikasını almaya çalışırken bir hata oluştu: </p><p><b>%2</"
 
76629
+"b></p></qt>"
 
76630
+
 
76631
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:337
 
76632
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:343
 
76633
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:406
 
76634
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:443
 
76635
+#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:139
 
76636
+#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:144
 
76637
+#: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:116
 
76638
+#: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:120
 
76639
+msgid "Certificate Import Failed"
 
76640
+msgstr "Sertifika Alma Başarısız"
 
76641
+
 
76642
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:404
 
76643
+#: commands/importcertificatescommand.cpp:441
 
76644
+#, kde-format
 
76645
+msgid ""
 
76646
+"The type of this certificate (%1) is not supported by this Kleopatra "
 
76647
+"installation."
 
76648
+msgstr ""
 
76649
+
 
76650
+#: commands/adduseridcommand.cpp:212
 
76651
+#, kde-format
 
76652
+msgctxt "@info"
 
76653
+msgid ""
 
76654
+"<para>An error occurred while trying to add the user-id: <message>%1</"
 
76655
+"message></para>"
 
76656
+msgstr ""
 
76657
+
 
76658
+#: commands/adduseridcommand.cpp:215
 
76659
+msgctxt "@title:window"
 
76660
+msgid "Add User-ID Error"
 
76661
+msgstr "Kullanıcı-Kimliği Ekleme Hatası"
 
76662
+
 
76663
+#: commands/adduseridcommand.cpp:220
 
76664
+msgctxt "@info"
 
76665
+msgid "User-ID successfully added."
 
76666
+msgstr "Kullanıcı kimliği başarılı bir şekilde eklendi."
 
76667
+
 
76668
+#: commands/adduseridcommand.cpp:221
 
76669
+msgctxt "@title:window"
 
76670
+msgid "Add User-ID Succeeded"
 
76671
+msgstr "Kullanıcı-Kimliği Ekleme İşlemi Başarılı Oldu"
 
76672
+
 
76673
+#: commands/certifycertificatecommand.cpp:183
 
76674
+msgid ""
 
76675
+"To certify other certificates, you first need to create an OpenPGP "
 
76676
+"certificate for yourself. Choose <interface>File->New Certificate...</"
 
76677
+"interface> to create one."
 
76678
+msgstr ""
 
76679
+
 
76680
+#: commands/certifycertificatecommand.cpp:184
 
76681
+msgid "Certification Not Possible"
 
76682
+msgstr "Sertifikalama İşlemi Olanaksız"
 
76683
+
 
76684
+#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:74
 
76685
+msgctxt "@info"
 
76686
+msgid ""
 
76687
+"<para>No OpenPGP directory services have been configured.</para><para>If not "
 
76688
+"all of the certificates carry the name of their preferred certificate server "
 
76689
+"(few do), a fallback server is needed to fetch from.</para><para>Since none "
 
76690
+"is configured, <application>Kleopatra</application> will use <resource>keys."
 
76691
+"gnupg.net</resource> as the fallback.</para><para>You can configure OpenPGP "
 
76692
+"directory servers in Kleopatra's configuration dialog.</para><para>Do you "
 
76693
+"want to continue with <resource>keys.gnupg.net</resource> as fallback server?"
 
76694
+"</para>"
 
76695
+msgstr ""
 
76696
+
 
76697
+#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:83
 
76698
+#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:96
 
76699
+msgctxt "@title:window"
 
76700
+msgid "OpenPGP Certificate Refresh"
 
76701
+msgstr "OpenPGP Sertifika Tazelemesi"
 
76702
+
 
76703
+#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:90
 
76704
+msgctxt "@info"
 
76705
+msgid ""
 
76706
+"<para>Refreshing OpenPGP certificates implies downloading all certificates "
 
76707
+"anew, to check if any of them have been revoked in the meantime.</"
 
76708
+"para><para>This can put a severe strain on your own as well as other "
 
76709
+"people's network connections, and can take up to an hour or more to "
 
76710
+"complete, depending on your network connection, and the number of "
 
76711
+"certificates to check.</para> <para>Are you sure you want to continue?</para>"
 
76712
+msgstr ""
 
76713
+
 
76714
+#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:112
 
76715
+msgctxt "@title:window"
 
76716
+msgid "OpenPGP Certificate Refresh Error"
 
76717
+msgstr "OpenPGP Sertifika Tazeleme Hatası"
 
76718
+
 
76719
+#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:116
 
76720
+msgctxt "@title:window"
 
76721
+msgid "OpenPGP Certificate Refresh Finished"
 
76722
+msgstr "OpenPGP Sertifika Tazeleme İşlemi Tamamlandı"
 
76723
+
 
76724
+#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:121
 
76725
+#, kde-format
 
76726
+msgctxt "@info"
 
76727
+msgid ""
 
76728
+"<para>The GPG process that tried to refresh OpenPGP certificates ended "
 
76729
+"prematurely because of an unexpected error.</para><para>Please check the "
 
76730
+"output of <icode>%1</icode> for details.</para>"
 
76731
+msgstr ""
 
76732
+"<para>OpenPGP sertifikalarını tazelemeye çalışan GPG süreci beklenmeyen bir "
 
76733
+"hata sebebiyle erken sonlandı. Lütfen daha fazla bilgi <icode>%1</icode> "
 
76734
+"çıktısını kontrol edin."
 
76735
+
 
76736
+#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:128
 
76737
+#, kde-format
 
76738
+msgctxt "@info"
 
76739
+msgid ""
 
76740
+"<para>An error occurred while trying to refresh OpenPGP certificates.</para> "
 
76741
+"<para>The output from <command>%1</command> was: <message>%2</message></para>"
 
76742
+msgstr ""
 
76743
+"<para>OpenPGP sertfikaları tazelenmeye çalışılırken bir hata oluştu.</"
 
76744
+"para><para><command>%1</command> komutunun çıktısı: <message>%2</message></"
 
76745
+"para>"
 
76746
+
 
76747
+#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:134
 
76748
+msgctxt "@info"
 
76749
+msgid "OpenPGP certificates refreshed successfully."
 
76750
+msgstr "OpenPGP sertifikaları başarılı bir şekilde tazelendi."
 
76751
+
 
76752
+#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:139
 
76753
+#, kde-format
 
76754
+msgid "Could not open file %1 for reading"
 
76755
+msgstr "%1 dosyası okumak için açılamadı"
 
76756
+
 
76757
+#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:144
 
76758
+#, kde-format
 
76759
+msgid "Could not determine certificate type of %1."
 
76760
+msgstr "%1 ögesinin sertifika tipi belirlenemedi."
 
76761
+
 
76762
+#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:153
 
76763
+msgid "Certificates"
 
76764
+msgstr "Sertifikalar"
 
76765
+
 
76766
+#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:154
 
76767
+msgid "Any files"
 
76768
+msgstr "Herhangi bir dosya"
 
76769
+
 
76770
+#: commands/importcertificatefromfilecommand.cpp:160
 
76771
+msgid "Select Certificate File"
 
76772
+msgstr "Sertifika Dosyasını Seç"
 
76773
+
 
76774
+#: commands/clearcrlcachecommand.cpp:62 commands/importcrlcommand.cpp:158
 
76775
+msgid "Clear CRL Cache Error"
 
76776
+msgstr "CRL Önbellek Temizleme Hatası"
 
76777
+
 
76778
+#: commands/clearcrlcachecommand.cpp:66
 
76779
+msgid "Clear CRL Cache Finished"
 
76780
+msgstr "CRL Önbellek Temizleme İşlemi Tamamlandı"
 
76781
+
 
76782
+#: commands/clearcrlcachecommand.cpp:70
 
76783
+#, kde-format
 
76784
+msgid ""
 
76785
+"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely "
 
76786
+"because of an unexpected error. Please check the output of %1 for details."
 
76787
+msgstr ""
 
76788
+"CRL önbelleğini temizlemeye çalışan DirMngr süreci beklenmeyen bir hata "
 
76789
+"sebebiyle erken sonlandı. Lütfen daha fazla bilgi için %1 çıktısını kontrol "
 
76790
+"edin."
 
76791
+
 
76792
+#: commands/clearcrlcachecommand.cpp:76
 
76793
+#, kde-format
 
76794
+msgid ""
 
76795
+"An error occurred while trying to clear the CRL cache. The output from %1 "
 
76796
+"was:\n"
 
76797
+"%2"
 
76798
+msgstr ""
 
76799
+"CRL önbelleği temizlenmeye çalışılırken bir hata oluştu. %1 çıktısı "
 
76800
+"şöyleydi:\n"
 
76801
+"%2"
 
76802
+
 
76803
+#: commands/clearcrlcachecommand.cpp:81
 
76804
+msgid "CRL cache cleared successfully."
 
76805
+msgstr "CRL önbelleği başarıyla temizlendi."
 
76806
+
 
76807
+#: commands/changeexpirycommand.cpp:222
 
76808
+#, kde-format
 
76809
+msgid ""
 
76810
+"<p>An error occurred while trying to change the expiry date for <b>%1</b>:</"
 
76811
+"p><p>%2</p>"
 
76812
+msgstr ""
 
76813
+"<p><b>%1</b> sertifikasının zamanaşımı tarihi değiştirilirken bir hata "
 
76814
+"oluştu:</p><p>%2</p>"
 
76815
+
 
76816
+#: commands/changeexpirycommand.cpp:226
 
76817
+msgid "Expiry Date Change Error"
 
76818
+msgstr "Zamanaşımı Tarihi Değiştirme Hatası"
 
76819
+
 
76820
+#: commands/changeexpirycommand.cpp:231
 
76821
+msgid "Expiry date changed successfully."
 
76822
+msgstr "Zamanaşımı tarihi başarılı bir şekilde değiştirildi."
 
76823
+
 
76824
+#: commands/changeexpirycommand.cpp:232
 
76825
+msgid "Expiry Date Change Succeeded"
 
76826
+msgstr ""
 
76827
+
 
76828
+#: commands/learncardkeyscommand.cpp:72
 
76829
+msgid "Error Learning SmartCard"
 
76830
+msgstr ""
 
76831
+
 
76832
+#: commands/learncardkeyscommand.cpp:76
 
76833
+msgid "Finished Learning SmartCard"
 
76834
+msgstr ""
 
76835
+
 
76836
+#: commands/learncardkeyscommand.cpp:81
 
76837
+#, kde-format
 
76838
+msgctxt "@info"
 
76839
+msgid ""
 
76840
+"<para>The GPG or GpgSM process that tried to learn the smart card ended "
 
76841
+"prematurely because of an unexpected error.</para><para>Please check the "
 
76842
+"output of <icode>%1</icode> for details.</para>"
 
76843
+msgstr ""
 
76844
+"<para>Akıllı kartları almaya çalışan GPG ya da GpgSM süreci beklenmeyen bir "
 
76845
+"hata sebebiyle erken sonlandı. Lütfen daha fazla bilgi <icode>%1</icode> "
 
76846
+"çıktısını kontrol edin."
 
76847
+
 
76848
+#: commands/learncardkeyscommand.cpp:88
 
76849
+#, kde-format
 
76850
+msgctxt "@info"
 
76851
+msgid ""
 
76852
+"<para>An error occurred while trying to learn the smart card's certificates."
 
76853
+"</para> <para>The output from <command>%1</command> was: <message>%2</"
 
76854
+"message></para>"
 
76855
+msgstr ""
 
76856
+"<para>Akıllı kart sertifikasını alınırken bir hata oluştu.</para> "
 
76857
+"<para><command>%1</command> komutunun çıktısı: <message>%2</message></para>"
 
76858
+
 
76859
+#: commands/learncardkeyscommand.cpp:94
 
76860
+msgid "Smart card certificates successfully learned."
 
76861
+msgstr "Akıllı kart sertifikaları başarıyla alındı."
 
76862
+
 
76863
+#: commands/exportsecretkeycommand.cpp:129
 
76864
+msgctxt "@title:window"
 
76865
+msgid "Secret Certificate Export Error"
 
76866
+msgstr "Dışarıya Gizli Sertifika Aktarma Hatası"
 
76867
+
 
76868
+#: commands/exportsecretkeycommand.cpp:133
 
76869
+msgctxt "@title:window"
 
76870
+msgid "Secret Certificate Export Finished"
 
76871
+msgstr "Dışarıya Gizli Sertifika Aktarma İşlemi Tamamlandı"
 
76872
+
 
76873
+#: commands/exportsecretkeycommand.cpp:138
 
76874
+#, kde-format
 
76875
+msgctxt "@info"
 
76876
+msgid ""
 
76877
+"<para>The GPG or GpgSM process that tried to export the secret certificate "
 
76878
+"ended prematurely because of an unexpected error.</para><para>Please check "
 
76879
+"the output of <icode>%1</icode> for details.</para>"
 
76880
+msgstr ""
 
76881
+"<para>Gizli sertifikaları dışarıya aktarmaya çalışan GPG ya da GpgSM süreci "
 
76882
+"beklenmeyen bir hata sebebiyle erken sonlandı.</para><para>Lütfen daha fazla "
 
76883
+"bilgi <icode>%1</icode> çıktısını kontrol edin.</para>"
 
76884
+
 
76885
+#: commands/exportsecretkeycommand.cpp:145
 
76886
+#, kde-format
 
76887
+msgctxt "@info"
 
76888
+msgid ""
 
76889
+"<para>An error occurred while trying to export the secret certificate.</"
 
76890
+"para> <para>The output from <command>%1</command> was: <message>%2</"
 
76891
+"message></para>"
 
76892
+msgstr ""
 
76893
+"<para>Gizli sertifika dışarıya aktarılmaya çalışılırken bir hata oluştu.</"
 
76894
+"para> <para><command>%1</command> komutunun çıktısı: <message>%2</message></"
 
76895
+"para>"
 
76896
+
 
76897
+#: commands/exportsecretkeycommand.cpp:151
 
76898
+msgctxt "@info"
 
76899
+msgid "Secret certificate successfully exported."
 
76900
+msgstr "Gizli sertifika başarılı bir şekilde dışarıya aktarıldı."
 
76901
+
 
76902
+#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:86
 
76903
+msgctxt "@info"
 
76904
+msgid ""
 
76905
+"<para>No OpenPGP directory services have been configured.</para><para>Since "
 
76906
+"none is configured, <application>Kleopatra</application> will use "
 
76907
+"<resource>keys.gnupg.net</resource> as the server to export to.</"
 
76908
+"para><para>You can configure OpenPGP directory servers in "
 
76909
+"<application>Kleopatra</application>'s configuration dialog.</para><para>Do "
 
76910
+"you want to continue with <resource>keys.gnupg.net</resource> as the server "
 
76911
+"to export to?</para>"
 
76912
+msgstr ""
 
76913
+
 
76914
+#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:93
 
76915
+#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:105
 
76916
+msgctxt "@title:window"
 
76917
+msgid "OpenPGP Certificate Export"
 
76918
+msgstr "Dışarıya OpenPGP Sertifika Aktarması"
 
76919
+
 
76920
+#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:100
 
76921
+msgctxt "@info"
 
76922
+msgid ""
 
76923
+"<para>When OpenPGP certificates have been exported to a public directory "
 
76924
+"server, it is nearly impossible to remove them again.</para><para>Before "
 
76925
+"exporting your certificate to a public directory server, make sure that you "
 
76926
+"have created a revocation certificate so you can revoke the certificate if "
 
76927
+"needed later.</para><para>Are you sure you want to continue?</para>"
 
76928
+msgstr ""
 
76929
+
 
76930
+#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:123
 
76931
+msgctxt "@title:window"
 
76932
+msgid "OpenPGP Certificate Export Error"
 
76933
+msgstr "Dışarıya OpenPGP Sertifika Aktarma Hatası"
 
76934
+
 
76935
+#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:127
 
76936
+msgctxt "@title:window"
 
76937
+msgid "OpenPGP Certificate Export Finished"
 
76938
+msgstr "Dışarıya OpenPGP Sertifika Aktarma İşlemi Tamamlandı"
 
76939
+
 
76940
+#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:132
 
76941
+#, kde-format
 
76942
+msgctxt "@info"
 
76943
+msgid ""
 
76944
+"<para>The GPG process that tried to export OpenPGP certificates ended "
 
76945
+"prematurely because of an unexpected error.</para><para>Please check the "
 
76946
+"output of <icode>%1</icode> for details.</para>"
 
76947
+msgstr ""
 
76948
+"<para>OpenPGP sertifikalarını dışarıya aktarmaya çalışan GPG süreci "
 
76949
+"beklenmeyen bir hata sebebiyle erken sonlandı. Lütfen daha fazla bilgi "
 
76950
+"<icode>%1</icode> çıktısını kontrol edin."
 
76951
+
 
76952
+#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:139
 
76953
+#, kde-format
 
76954
+msgctxt "@info"
 
76955
+msgid ""
 
76956
+"<para>An error occurred while trying to export OpenPGP certificates.</para> "
 
76957
+"<para>The output from <command>%1</command> was: <message>%2</message></para>"
 
76958
+msgstr ""
 
76959
+"<para>OpenPGP sertifikaları dışarıya aktarılmaya çalışılırken bir hata "
 
76960
+"oluştu.</para> <para><command>%1</command> komutunun çıktısı: <message>%2</"
 
76961
+"message></para>"
 
76962
+
 
76963
+#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:145
 
76964
+msgctxt "@info"
 
76965
+msgid "OpenPGP certificates exported successfully."
 
76966
+msgstr "OpenPGP sertifikaları başarılı bir şekilde dışarıya aktarıldı."
 
76967
+
 
76968
+#: commands/exportcertificatecommand.cpp:200
 
76969
+msgid "Export Certificates"
 
76970
+msgstr "Sertifikaları Dışarıya Aktar"
 
76971
+
 
76972
+#: commands/exportcertificatecommand.cpp:203
 
76973
+msgid "OpenPGP Certificates"
 
76974
+msgstr "OpenPGP Sertifikaları"
 
76975
+
 
76976
+#: commands/exportcertificatecommand.cpp:204
 
76977
+msgid "S/MIME Certificates"
 
76978
+msgstr "S/MIME Sertifikaları"
 
76979
+
 
76980
+#: commands/exportcertificatecommand.cpp:238
 
76981
+msgid "Exporting certificates..."
 
76982
+msgstr "Sertifikalar  dışarıya aktarılıyor..."
 
76983
+
 
76984
+#: commands/exportcertificatecommand.cpp:249
 
76985
+#, kde-format
 
76986
+msgid ""
 
76987
+"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>%"
 
76988
+"1</b></p></qt>"
 
76989
+msgstr ""
 
76990
+"<qt> <p>Sertifikayı aktarmaya çalışırken bir hata oluştu: </p><p><b>%1</b></"
 
76991
+"p></qt>"
 
76992
+
 
76993
+#: commands/exportcertificatecommand.cpp:253
 
76994
+#: commands/exportcertificatecommand.cpp:296
 
76995
+msgid "Certificate Export Failed"
 
76996
+msgstr "Sertifika Aktarımı Başarısız"
 
76997
+
 
76998
+#: commands/exportcertificatecommand.cpp:295
 
76999
+#, kde-format
 
77000
+msgid "Could not write to file %1."
 
77001
+msgstr "%1 dosyasına yazılamadı."
 
77002
+
 
77003
+#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:90 commands/dumpcrlcachecommand.cpp:87
 
77004
+msgctxt "@action:button Update the log text widget"
 
77005
+msgid "&Update"
 
77006
+msgstr "&Güncelle"
 
77007
+
 
77008
+#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:260
 
77009
+msgid "Certificate Dump"
 
77010
+msgstr "Sertifika dök"
 
77011
+
 
77012
+#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:285
 
77013
+#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:246
 
77014
+msgid "Unable to start process gpgsm. Please check your installation."
 
77015
+msgstr "Gpgsm süreci başlatılamadı. Lütfen kurulumunuzu kontrol edin."
 
77016
+
 
77017
+#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:287
 
77018
+#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:311
 
77019
+#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:316
 
77020
+msgid "Dump Certificate Error"
 
77021
+msgstr "Sertifika Dökme Hatası"
 
77022
+
 
77023
+#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:307
 
77024
+#, kde-format
 
77025
+msgid ""
 
77026
+"The GpgSM process that tried to dump the certificate ended prematurely "
 
77027
+"because of an unexpected error. Please check the output of gpgsm --dump-cert "
 
77028
+"%1 for details."
 
77029
+msgstr ""
 
77030
+"Sertifika dökümünü gerçekleştirmeye çalışan GpgSM süreci beklenmeyen bir "
 
77031
+"hata sebebiyle erken sonlandı. Lütfen daha fazla bilgi için pgsm --dump-cert "
 
77032
+"%1 çıktısını kontrol edin."
 
77033
+
 
77034
+#: commands/dumpcertificatecommand.cpp:314
 
77035
+#, kde-format
 
77036
+msgid ""
 
77037
+"An error occurred while trying to dump the certificate. The output from "
 
77038
+"GpgSM was:\n"
 
77039
+"%1"
 
77040
+msgstr ""
 
77041
+"Sertifika dökümü işlemi sırasında bir hata oluştu. GpgSM çıktısı şöyleydi:\n"
 
77042
+"%1"
 
77043
+
 
77044
+#: commands/setinitialpincommand.cpp:70
 
77045
+msgctxt "@title"
 
77046
+msgid "Set Initial Pin"
 
77047
+msgstr "Başlangıç Pinini Ayarla"
 
77048
+
 
77049
+#: commands/gnupgprocesscommand.cpp:141
 
77050
+#, kde-format
 
77051
+msgid "Unable to start process %1. Please check your installation."
 
77052
+msgstr "%1 işlemi başlatılamadı. Lütfen kurulumunuzu kontrol edin."
 
77053
+
 
77054
+#: commands/refreshx509certscommand.cpp:62
 
77055
+msgctxt "@info"
 
77056
+msgid ""
 
77057
+"<para>Refreshing X.509 certificates implies downloading CRLs for all "
 
77058
+"certificates, even if they might otherwise still be valid.</para><para>This "
 
77059
+"can put a severe strain on your own as well as other people's network "
 
77060
+"connections, and can take up to an hour or more to complete, depending on "
 
77061
+"your network connection, and the number of certificates to check.</para> "
 
77062
+"<para>Are you sure you want to continue?</para>"
 
77063
+msgstr ""
 
77064
+
 
77065
+#: commands/refreshx509certscommand.cpp:68
 
77066
+msgctxt "@title:window"
 
77067
+msgid "X.509 Certificate Refresh"
 
77068
+msgstr "X.509 Sertifika Tazelemesi"
 
77069
+
 
77070
+#: commands/refreshx509certscommand.cpp:79
 
77071
+msgctxt "@title:window"
 
77072
+msgid "X.509 Certificate Refresh Error"
 
77073
+msgstr "X.509 Sertifika Tazeleme Hatası"
 
77074
+
 
77075
+#: commands/refreshx509certscommand.cpp:83
 
77076
+msgctxt "@title:window"
 
77077
+msgid "X.509 Certificate Refresh Finished"
 
77078
+msgstr "X.509 Sertifika Tazeleme İşlemi Tamamlandı"
 
77079
+
 
77080
+#: commands/refreshx509certscommand.cpp:88
 
77081
+#, kde-format
 
77082
+msgctxt "@info"
 
77083
+msgid ""
 
77084
+"<para>The GpgSM process that tried to refresh X.509 certificates ended "
 
77085
+"prematurely because of an unexpected error.</para><para>Please check the "
 
77086
+"output of <icode>%1</icode> for details.</para>"
 
77087
+msgstr ""
 
77088
+
 
77089
+#: commands/refreshx509certscommand.cpp:95
 
77090
+#, kde-format
 
77091
+msgctxt "@info"
 
77092
+msgid ""
 
77093
+"<para>An error occurred while trying to refresh X.509 certificates.</"
 
77094
+"para><para>The output from <command>%1</command> was: <message>%2</message></"
 
77095
+"para>"
 
77096
+msgstr ""
 
77097
+"<para>X.509 sertfikaları tazelenmeye çalışılırken bir hata oluştu.</"
 
77098
+"para><para><command>%1</command> komutunun çıktısı: <message>%2</message></"
 
77099
+"para>"
 
77100
+
 
77101
+#: commands/refreshx509certscommand.cpp:101
 
77102
+msgctxt "@info"
 
77103
+msgid "X.509 certificates refreshed successfully."
 
77104
+msgstr "X.509 sertifikaları başarılı bir şekilde tazelendi."
 
77105
+
 
77106
+#: commands/decryptverifyclipboardcommand.cpp:144
 
77107
+msgid "The clipboard does not appear to contain a signature or encrypted text."
 
77108
+msgstr ""
 
77109
+
 
77110
+#: commands/decryptverifyclipboardcommand.cpp:146
 
77111
+#: commands/decryptverifyclipboardcommand.cpp:161
 
77112
+msgid "Decrypt/Verify Clipboard Error"
 
77113
+msgstr ""
 
77114
+
 
77115
+#: commands/deletecertificatescommand.cpp:98
 
77116
+msgctxt "@title:window"
 
77117
+msgid "Delete Certificates"
 
77118
+msgstr "Seritifikaları Sil"
 
77119
+
 
77120
+#: commands/deletecertificatescommand.cpp:163
 
77121
+msgid ""
 
77122
+"Neither the OpenPGP nor the CMS backends support certificate deletion.\n"
 
77123
+"Check your installation."
 
77124
+msgstr ""
 
77125
+
 
77126
+#: commands/deletecertificatescommand.cpp:167
 
77127
+msgid ""
 
77128
+"The OpenPGP backend does not support certificate deletion.\n"
 
77129
+"Check your installation.\n"
 
77130
+"Only the selected CMS certificates will be deleted."
 
77131
+msgstr ""
 
77132
+
 
77133
+#: commands/deletecertificatescommand.cpp:174
 
77134
+#: commands/deletecertificatescommand.cpp:178
 
77135
+msgid ""
 
77136
+"The OpenPGP backend does not support certificate deletion.\n"
 
77137
+"Check your installation."
 
77138
+msgstr ""
 
77139
+
 
77140
+#: commands/deletecertificatescommand.cpp:184
 
77141
+msgid ""
 
77142
+"The CMS backend does not support certificate deletion.\n"
 
77143
+"Check your installation.\n"
 
77144
+"Only the selected OpenPGP certificates will be deleted."
 
77145
+msgstr ""
 
77146
+
 
77147
+#: commands/deletecertificatescommand.cpp:200
 
77148
+#: commands/deletecertificatescommand.cpp:213
 
77149
+msgid ""
 
77150
+"The CMS backend does not support certificate deletion.\n"
 
77151
+"Check your installation."
 
77152
+msgstr ""
 
77153
+
 
77154
+#: commands/deletecertificatescommand.cpp:281
 
77155
+#: commands/deletecertificatescommand.cpp:346
 
77156
+msgid "Certificate Deletion Failed"
 
77157
+msgstr "Sertifika Silme Başarısız"
 
77158
+
 
77159
+#: commands/deletecertificatescommand.cpp:282
 
77160
+msgid "Certificate Deletion Problem"
 
77161
+msgstr "Sertifika Silme Sorunu"
 
77162
+
 
77163
+#: commands/deletecertificatescommand.cpp:337
 
77164
+#, kde-format
 
77165
+msgid "OpenPGP backend: %1"
 
77166
+msgstr "OpenPGP arka  ucu: %1"
 
77167
+
 
77168
+#: commands/deletecertificatescommand.cpp:340
 
77169
+#, kde-format
 
77170
+msgid "CMS backend: %1"
 
77171
+msgstr "CMS arka ucu: %1"
 
77172
+
 
77173
+#: commands/deletecertificatescommand.cpp:342
 
77174
+#, kde-format
 
77175
+msgid ""
 
77176
+"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>%"
 
77177
+"1</b></p></qt>"
 
77178
+msgstr ""
 
77179
+"<qt> <p>Sertifika silinmeye çalışılırken bir hata oluştu:</p><p><b>%1</b></"
 
77180
+"p></qt>"
 
77181
+
 
77182
+#: commands/changepassphrasecommand.cpp:79
 
77183
+msgctxt "@title:window"
 
77184
+msgid "Passphrase Change Error"
 
77185
+msgstr "Parola Değiştirme Hatası"
 
77186
+
 
77187
+#: commands/changepassphrasecommand.cpp:83
 
77188
+msgctxt "@title:window"
 
77189
+msgid "Passphrase Change Finished"
 
77190
+msgstr "Parola Değiştirme İşlemi Tamamlandı"
 
77191
+
 
77192
+#: commands/changepassphrasecommand.cpp:88
 
77193
+#, kde-format
 
77194
+msgctxt "@info"
 
77195
+msgid ""
 
77196
+"<para>The GPG or GpgSM process that tried to change the passphrase ended "
 
77197
+"prematurely because of an unexpected error.</para><para>Please check the "
 
77198
+"output of <icode>%1</icode> for details.</para>"
 
77199
+msgstr ""
 
77200
+"<para>Parolayı değiştirmeye çalışan GPG ya da GpgSM süreci beklenmeyen bir "
 
77201
+"hata sebebiyle erken sonlandı. Lütfen daha fazla bilgi <icode>%1</icode> "
 
77202
+"çıktısını kontrol edin."
 
77203
+
 
77204
+#: commands/changepassphrasecommand.cpp:95
 
77205
+#, kde-format
 
77206
+msgctxt "@info"
 
77207
+msgid ""
 
77208
+"<para>An error occurred while trying to change the passphrase.</para> "
 
77209
+"<para>The output from <command>%1</command> was: <message>%2</message></para>"
 
77210
+msgstr ""
 
77211
+"<para>Parola değiştirilmeye çalışılırken bir hata oluştu.</para> "
 
77212
+"<para><command>%1</command> komutunun çıktısı: <message>%2</message></para>"
 
77213
+
 
77214
+#: commands/changepassphrasecommand.cpp:101
 
77215
+msgctxt "@info"
 
77216
+msgid "Passphrase changed successfully."
 
77217
+msgstr "Parola başarılı bir şekilde değiştirildi."
 
77218
+
 
77219
+#: commands/signclipboardcommand.cpp:149 commands/signclipboardcommand.cpp:163
 
77220
+msgid "Sign Clipboard Error"
 
77221
+msgstr ""
 
77222
+
 
77223
+#: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:115
 
77224
+msgid "Clipboard contents do not look like a certificate."
 
77225
+msgstr ""
 
77226
+
 
77227
+#: commands/importcertificatefromclipboardcommand.cpp:120
 
77228
+msgid "Could not determine certificate type of clipboard contents."
 
77229
+msgstr "Pano içeriğinin sertifika tipi belirlenemedi."
 
77230
+
 
77231
+#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:226
 
77232
+msgid "CRL Cache Dump"
 
77233
+msgstr "CRL Önbelleği Dökümü"
 
77234
+
 
77235
+#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:248 commands/dumpcrlcachecommand.cpp:271
 
77236
+#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:276
 
77237
+msgid "Dump CRL Cache Error"
 
77238
+msgstr "CRL Önbelleği Dökme Hatası"
 
77239
+
 
77240
+#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:268
 
77241
+msgid ""
 
77242
+"The GpgSM process that tried to dump the CRL cache ended prematurely because "
 
77243
+"of an unexpected error. Please check the output of gpgsm --call-dirmngr "
 
77244
+"listcrls for details."
 
77245
+msgstr ""
 
77246
+"CRL önbelleğinin dökümünü gerçekleştirmeye çalışan GpgSM süreci beklenmedik "
 
77247
+"bir hata sebebiyle erken sonlandı. Daha fazla bilgi için lütfen gpgsm --call-"
 
77248
+"dirmngr listcrls çıktısını inceleyin."
 
77249
+
 
77250
+#: commands/dumpcrlcachecommand.cpp:274
 
77251
+#, kde-format
 
77252
+msgid ""
 
77253
+"An error occurred while trying to dump the CRL cache. The output from GpgSM "
 
77254
+"was:\n"
 
77255
+"%1"
 
77256
+msgstr ""
 
77257
+"CRL önbelleği dökümü sırasında bir hata oluştu. GpgSM çıktısı şöyleydi:\n"
 
77258
+"%1"
 
77259
+
 
77260
+#: commands/signencryptfilescommand.cpp:234
 
77261
+msgid "Sign/Encrypt Files Error"
 
77262
+msgstr "Dosyaları İmzalama/Şifreleme Hatası"
 
77263
+
 
77264
+#: commands/signencryptfilescommand.cpp:250
 
77265
+msgid "Select One or More Files to Sign and/or Encrypt"
 
77266
+msgstr ""
 
77267
+
 
77268
+#: commands/changeownertrustcommand.cpp:221
 
77269
+#, kde-format
 
77270
+msgid ""
 
77271
+"<p>An error occurred while trying to change the owner trust for <b>%1</b>:</"
 
77272
+"p><p>%2</p>"
 
77273
+msgstr ""
 
77274
+"<qt><b>%1</b> için sahip güvenilirliği değiştirilmeye çalışılırken bir hata "
 
77275
+"oluştu:</p><p>%2</p>"
 
77276
+
 
77277
+#: commands/changeownertrustcommand.cpp:225
 
77278
+msgid "Owner Trust Change Error"
 
77279
+msgstr "Sahip Güvenilirliği Değiştirme Hatası"
 
77280
+
 
77281
+#: commands/changeownertrustcommand.cpp:230
 
77282
+msgid "Owner trust changed successfully."
 
77283
+msgstr ""
 
77284
+
 
77285
+#: commands/changeownertrustcommand.cpp:231
 
77286
+msgid "Owner Trust Change Succeeded"
 
77287
+msgstr ""
 
77288
+
 
77289
+#: commands/encryptclipboardcommand.cpp:146
 
77290
+#: commands/encryptclipboardcommand.cpp:160
 
77291
+msgid "Encrypt Clipboard Error"
 
77292
+msgstr ""
 
77293
+
 
77294
+#: commands/importcrlcommand.cpp:67
 
77295
+msgid "Certificate Revocation Lists (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)"
 
77296
+msgstr "Sertifika İptal Listeleri (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)"
 
77297
+
 
77298
+#: commands/importcrlcommand.cpp:68
 
77299
+msgid "Select CRL File to Import"
 
77300
+msgstr "İçeriye Aktarmak için CRL Dosyası Seç"
 
77301
+
 
77302
+#: commands/importcrlcommand.cpp:156
 
77303
+msgid "Unable to start process dirmngr. Please check your installation."
 
77304
+msgstr "Dirmngr süreci başlatılamadı. Lütfen kurulumunuzu kontrol edin."
 
77305
+
 
77306
+#: commands/importcrlcommand.cpp:175
 
77307
+msgid ""
 
77308
+"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely "
 
77309
+"because of an unexpected error. Please check the output of gpgsm --call-"
 
77310
+"dirmngr loadcrl &lt;filename&gt; for details."
 
77311
+msgstr ""
 
77312
+"CRL dosyasını içeriye aktarmaya çalışan GpgSM süreci beklenmedik bir hata "
 
77313
+"sebebiyle erken sonlandı. Daha fazla bilgi için lütfen gpgsm --call-dirmngr "
 
77314
+"loadcrl &lt;dosya_adı&gt; çıktısını inceleyin."
 
77315
+
 
77316
+#: commands/importcrlcommand.cpp:178 commands/importcrlcommand.cpp:183
 
77317
+msgid "Import CRL Error"
 
77318
+msgstr "İçeriye CRL Aktarma Hatası"
 
77319
+
 
77320
+#: commands/importcrlcommand.cpp:181
 
77321
+#, kde-format
 
77322
+msgid ""
 
77323
+"An error occurred while trying to import the CRL file. The output from gpgsm "
 
77324
+"was:\n"
 
77325
+"%1"
 
77326
+msgstr ""
 
77327
+"CRL dosyası içeriye aktarılmaya çalışılırken bir hata oluştu. Gpgsm çıktısı "
 
77328
+"şöyleydi:\n"
 
77329
+"%1"
 
77330
+
 
77331
+#: commands/importcrlcommand.cpp:186
 
77332
+msgid "CRL file imported successfully."
 
77333
+msgstr "CRL dosyası başarıyla alındı."
 
77334
+
 
77335
+#: commands/importcrlcommand.cpp:187
 
77336
+msgid "Import CRL Finished"
 
77337
+msgstr "İçeriye CRL Aktarma İşlemi Tamamlandı"
 
77338
+
 
77339
+#: aboutdata.cpp:53
 
77340
+msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
 
77341
+msgstr "Sertifika Yöneticisi ve Bütünleşik Şifreleme Arayüzü"
 
77342
+
 
77343
+#: aboutdata.cpp:63
 
77344
+msgid "Current Maintainer"
 
77345
+msgstr "Şimdiki Geliştirici"
 
77346
+
 
77347
+#: aboutdata.cpp:64
 
77348
+msgid "Former Maintainer"
 
77349
+msgstr "Önceki Geliştirici"
 
77350
+
 
77351
+#: aboutdata.cpp:70
 
77352
+msgid "David Faure"
 
77353
+msgstr "David Faure"
 
77354
+
 
77355
+#: aboutdata.cpp:71
 
77356
+msgid "Backend configuration framework, KIO integration"
 
77357
+msgstr "Arkayüz Ayar İskeleti, KIO Entegrasyonu"
 
77358
+
 
77359
+#: aboutdata.cpp:73
 
77360
+msgid "Michel Boyer de la Giroday"
 
77361
+msgstr "Michel Boyer de la Giroday"
 
77362
+
 
77363
+#: aboutdata.cpp:74
 
77364
+msgid "Key-state dependent colors and fonts in the certificates list"
 
77365
+msgstr "Sertifika listesindeki anahtar durumuna bağlı renkler ve yazı tipleri"
 
77366
+
 
77367
+#: aboutdata.cpp:76
 
77368
+msgid "Thomas Moenicke"
 
77369
+msgstr "Thomas Moenicke"
 
77370
+
 
77371
+#: aboutdata.cpp:77
 
77372
+msgid "Artwork"
 
77373
+msgstr "Sanatsal İşler"
 
77374
+
 
77375
+#: aboutdata.cpp:79
 
77376
+msgid "Frank Osterfeld"
 
77377
+msgstr "Frank Osterfeld"
 
77378
+
 
77379
+#: aboutdata.cpp:80
 
77380
+msgid "Resident gpgme/win wrangler, UI Server commands and dialogs"
 
77381
+msgstr ""
 
77382
+
 
77383
+#: aboutdata.cpp:82
 
77384
+msgid "Karl-Heinz Zimmer"
 
77385
+msgstr "Karl-Heinz Zimmer"
 
77386
+
 
77387
+#: aboutdata.cpp:83
 
77388
+msgid "DN display ordering support, infrastructure"
 
77389
+msgstr ""
 
77390
+
 
77391
+#: aboutdata.cpp:89
 
77392
+msgid "Kleopatra"
 
77393
+msgstr "Kleopatra"
 
77394
+
 
77395
+#: aboutdata.cpp:91
 
77396
+msgid ""
 
77397
+"(c) 2002 Steffen Hansen, Matthias Kalle Dalheimer, "
 
77398
+"Klarälvdalens Datakonsult AB\n"
 
77399
+"(c) 2004, 2007, 2008, 2009 Marc Mutz, Klarälvdalens Datakonsult AB"
 
77400
+msgstr ""
 
77401
+"(c) 2002 Steffen Hansen, Matthias Kalle Dalheimer, "
 
77402
+"Klarälvdalens Datakonsult AB\n"
 
77403
+"(c) 2004, 2007, 2008, 2009 Marc Mutz, Klarälvdalens Datakonsult AB"
 
77404
+
 
77405
+#: aboutdata.cpp:105
 
77406
+msgid ""
 
77407
+"Gpg4win is an installer package for Windows for EMail and file encryption "
 
77408
+"using the core component GnuPG for Windows. Both relevant cryptography "
 
77409
+"standards are supported, OpenPGP and S/MIME. Gpg4win and the software "
 
77410
+"included with Gpg4win are Free Software."
 
77411
+msgstr ""
 
77412
+
 
77413
+#: aboutdata.cpp:120 aboutdata.cpp:127
 
77414
+msgctxt "Version string is a guess"
 
77415
+msgid "guessed"
 
77416
+msgstr ""
 
77417
+
 
77418
+#: aboutdata.cpp:143
 
77419
+msgid "Gpg4win"
 
77420
+msgstr "Gpg4win"
 
77421
+
 
77422
+#: aboutdata.cpp:147
 
77423
+msgid "Intevation GmbH (Project Management)"
 
77424
+msgstr ""
 
77425
+
 
77426
+#: aboutdata.cpp:148
 
77427
+msgid "g¹ºcode GmbH (Crypto Functionality, GpgOL, GpgEX, GPA)"
 
77428
+msgstr ""
 
77429
+
 
77430
+#: aboutdata.cpp:149
 
77431
+msgid "KDAB (Kleopatra)"
 
77432
+msgstr "KDAB (Kleopatra)"
 
77433
+
 
77434
+#: aboutdata.cpp:150 aboutdata.cpp:151
 
77435
+msgid "Gpg4win is being developed by the following companies:"
 
77436
+msgstr ""
 
77437
+
 
77438
+#: crlview.cpp:61
 
77439
+msgid "CRL cache dump:"
 
77440
+msgstr "CRL önbelleği dökümü:"
 
77441
+
 
77442
+#: crlview.cpp:71
 
77443
+msgid "&Update"
 
77444
+msgstr "&Güncelle"
 
77445
+
 
77446
+#: crlview.cpp:117
 
77447
+msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation."
 
77448
+msgstr "gpgsm başlatılamaz. Lütfen kurulumunuzu kontrol edin."
 
77449
+
 
77450
+#: crlview.cpp:117 crlview.cpp:145
 
77451
+msgid "Certificate Manager Error"
 
77452
+msgstr "Sertifika Yöneticisi Hatası"
 
77453
+
 
77454
+#: crlview.cpp:145
 
77455
+msgid "The GpgSM process ended prematurely because of an unexpected error."
 
77456
+msgstr "GpgSM beklenmeyen bir hata ile sonlandı."
 
77457
+
 
77458
+#: main.cpp:131
 
77459
+msgid "Performing Self-Check..."
 
77460
+msgstr "Kendi Kendine Denetim Yapılıyor..."
 
77461
+
 
77462
+#: main.cpp:142
 
77463
+msgctxt "did not pass"
 
77464
+msgid "Self-Check Failed"
 
77465
+msgstr "Kendi Kendine Denetim Başarısız Oldu"
 
77466
+
 
77467
+#: main.cpp:145
 
77468
+msgid "Self-Check Passed"
 
77469
+msgstr "Kendi Kendine Denetim Başarılı Oldu"
 
77470
+
 
77471
+#: main.cpp:160
 
77472
+msgid "Loading certificate cache..."
 
77473
+msgstr "Sertifika önbelleği yükleniyor..."
 
77474
+
 
77475
+#: main.cpp:163
 
77476
+msgid "Certificate cache loaded."
 
77477
+msgstr "Sertifika önbelleği yüklendi."
 
77478
+
 
77479
+#: main.cpp:194
 
77480
+msgctxt "@info"
 
77481
+msgid ""
 
77482
+"<para>The version of the <application>GpgME</application> library you are "
 
77483
+"running against is older than the one that the <application>GpgME++</"
 
77484
+"application> library was built against.</para><para><application>Kleopatra</"
 
77485
+"application> will not function in this setting.</para><para>Please ask your "
 
77486
+"administrator for help in resolving this issue.</para>"
 
77487
+msgstr ""
 
77488
+
 
77489
+#: main.cpp:198
 
77490
+msgctxt "@title"
 
77491
+msgid "GpgME Too Old"
 
77492
+msgstr ""
 
77493
+
 
77494
+#: main.cpp:273
 
77495
+msgid "GPG UI Server Error"
 
77496
+msgstr "GPG UI Sunucu Hatası"
 
77497
+
 
77498
+#: main.cpp:274
 
77499
+#, kde-format
 
77500
+msgid ""
 
77501
+"<qt>The Kleopatra GPG UI Server Module could not be initialized.<br/>The "
 
77502
+"error given was: <b>%1</b><br/>You can use Kleopatra as a certificate "
 
77503
+"manager, but cryptographic plugins that rely on a GPG UI Server being "
 
77504
+"present might not work correctly, or at all.</qt>"
 
77505
+msgstr ""
 
77506
+
 
77507
+#: kleopatraapplication.cpp:90
 
77508
+msgid "Run UI server only, hide main window"
 
77509
+msgstr ""
 
77510
+
 
77511
+#: kleopatraapplication.cpp:91
 
77512
+msgid "Use OpenPGP for the following operation"
 
77513
+msgstr ""
 
77514
+
 
77515
+#: kleopatraapplication.cpp:92
 
77516
+msgid "Use CMS (X.509, S/MIME) for the following operation"
 
77517
+msgstr ""
 
77518
+
 
77519
+#: kleopatraapplication.cpp:93
 
77520
+msgid "Import certificate file(s)"
 
77521
+msgstr "Sertifikala dosyalarını içeriye aktar"
 
77522
+
 
77523
+#: kleopatraapplication.cpp:94
 
77524
+msgid "Encrypt file(s)"
 
77525
+msgstr "Dosyaları şifrele"
 
77526
+
 
77527
+#: kleopatraapplication.cpp:95
 
77528
+msgid "Sign file(s)"
 
77529
+msgstr "Dosyaları imzala"
 
77530
+
 
77531
+#: kleopatraapplication.cpp:96
 
77532
+msgid "Encrypt and/or sign file(s)"
 
77533
+msgstr "Dosyaları şifrele ve/veya imzala"
 
77534
+
 
77535
+#: kleopatraapplication.cpp:97
 
77536
+msgid "Decrypt file(s)"
 
77537
+msgstr "Dosyaların şifrelemesini aç"
 
77538
+
 
77539
+#: kleopatraapplication.cpp:98
 
77540
+msgid "Verify file/signature"
 
77541
+msgstr "Dosyayı/imzayı doğrula"
 
77542
+
 
77543
+#: kleopatraapplication.cpp:99
 
77544
+msgid "Decrypt and/or verify file(s)"
 
77545
+msgstr "Dosyaların şifrelemesini aç/doğrula"
 
77546
+
 
77547
+#: kleopatraapplication.cpp:107
 
77548
+msgid "Location of the socket the ui server is listening on"
 
77549
+msgstr ""
 
77550
+
 
77551
+#: kleopatraapplication.cpp:114
 
77552
+msgid "File(s) to process"
 
77553
+msgstr "İşlenecek dosya(lar)"
 
77554
+
 
77555
+#: mainwindow.cpp:140
 
77556
+#, kde-format
 
77557
+msgctxt "Quit [ApplicationName]"
 
77558
+msgid "&Quit %1"
 
77559
+msgstr "&Çık %1"
 
77560
+
 
77561
+#: mainwindow.cpp:146
 
77562
+msgid "Only &Close Window"
 
77563
+msgstr "Sadece Pencereyi &Kapat"
 
77564
+
 
77565
+#: mainwindow.cpp:178
 
77566
+#, kde-format
 
77567
+msgid ""
 
77568
+"%1 may be used by other applications as a service.\n"
 
77569
+"You may instead want to close this window without exiting %1."
 
77570
+msgstr ""
 
77571
+
 
77572
+#: mainwindow.cpp:180
 
77573
+msgid "Really Quit?"
 
77574
+msgstr "Gerçekten Çıkmak İstiyor musunuz?"
 
77575
+
 
77576
+#: mainwindow.cpp:274
 
77577
+msgid ""
 
77578
+"Could not start the GnuPG Log Viewer (kwatchgnupg). Please check your "
 
77579
+"installation."
 
77580
+msgstr ""
 
77581
+"GnuPG Günlük Kaydı Görüntüleyici (kwatchgnupg) başlatılamadı. Lütfen "
 
77582
+"kurulumunuzu kontrol edin."
 
77583
+
 
77584
+#: mainwindow.cpp:276
 
77585
+msgid "Error Starting KWatchGnuPG"
 
77586
+msgstr "KWatchGnuPG Başlatılırken Bir Hata Oluştu"
 
77587
+
 
77588
+#: mainwindow.cpp:281
 
77589
+msgid ""
 
77590
+"Could not start the GnuPG Administrative Console (kgpgconf). Please check "
 
77591
+"your installation."
 
77592
+msgstr ""
 
77593
+"GnuPG Yönetici Konsolu (kgpgconf) başlatılamadı. Lütfen kurulumunuzu kontrol "
 
77594
+"edin."
 
77595
+
 
77596
+#: mainwindow.cpp:283
 
77597
+msgid "Error Starting KGpgConf"
 
77598
+msgstr "KGpgConf Başlatılırken Bir Hata Oluştu"
 
77599
+
 
77600
+#: mainwindow.cpp:394
 
77601
+msgid "New Certificate..."
 
77602
+msgstr "Yeni Sertifika..."
 
77603
+
 
77604
+#: mainwindow.cpp:396
 
77605
+msgid "Export Certificates..."
 
77606
+msgstr "Sertifikaları Aktar..."
 
77607
+
 
77608
+#: mainwindow.cpp:398
 
77609
+msgid "Export Certificates to Server..."
 
77610
+msgstr "Sertifikaları Sunucuya Aktar..."
 
77611
+
 
77612
+#: mainwindow.cpp:400
 
77613
+msgid "Export Secret Certificate..."
 
77614
+msgstr "Gizli Sertifika Aktar..."
 
77615
+
 
77616
+#: mainwindow.cpp:402
 
77617
+msgid "Lookup Certificates on Server..."
 
77618
+msgstr "Sunucudaki Sertifikalara Bak..."
 
77619
+
 
77620
+#: mainwindow.cpp:404
 
77621
+msgid "Import Certificates..."
 
77622
+msgstr "Sertifikaları Al..."
 
77623
+
 
77624
+#: mainwindow.cpp:406
 
77625
+msgid "Decrypt/Verify Files..."
 
77626
+msgstr "Dosyaların Şifrelemesini Aç/Doğrula..."
 
77627
+
 
77628
+#: mainwindow.cpp:408
 
77629
+msgid "Sign/Encrypt Files..."
 
77630
+msgstr "Dosyaları İmzala/Şifrele..."
 
77631
+
 
77632
+#: mainwindow.cpp:411
 
77633
+msgid "Redisplay"
 
77634
+msgstr "Yeniden Göster"
 
77635
+
 
77636
+#: mainwindow.cpp:413
 
77637
+msgid "Stop Operation"
 
77638
+msgstr "İşlemi Durdur"
 
77639
+
 
77640
+#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:13
 
77641
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CertificateDetailsDialog)
 
77642
+#: mainwindow.cpp:415 rc.cpp:432
 
77643
+msgid "Certificate Details"
 
77644
+msgstr "Sertifika Ayrıntıları"
 
77645
+
 
77646
+#: mainwindow.cpp:418
 
77647
+msgid "Delete"
 
77648
+msgstr "Sil"
 
77649
+
 
77650
+#: mainwindow.cpp:420
 
77651
+msgid "Certify Certificate..."
 
77652
+msgstr "Sertifikayı Onayla..."
 
77653
+
 
77654
+#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:60
 
77655
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeExpiryDatePB)
 
77656
+#: mainwindow.cpp:422 rc.cpp:447
 
77657
+msgid "Change Expiry Date..."
 
77658
+msgstr "Zamanaşımı Tarihini Değiştir..."
 
77659
+
 
77660
+#: mainwindow.cpp:424
 
77661
+msgid "Change Owner Trust..."
 
77662
+msgstr ""
 
77663
+
 
77664
+#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:40
 
77665
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changePassphrasePB)
 
77666
+#: mainwindow.cpp:426 rc.cpp:441
 
77667
+msgid "Change Passphrase..."
 
77668
+msgstr "Parolayı Değiştir..."
 
77669
+
 
77670
+#: mainwindow.cpp:428
 
77671
+msgid "Add User-ID..."
 
77672
+msgstr "Kullanıcı-Kimliği Ekle..."
 
77673
+
 
77674
+#: mainwindow.cpp:430
 
77675
+msgid "Dump Certificate"
 
77676
+msgstr "Sertifikayı Dök"
 
77677
+
 
77678
+#: mainwindow.cpp:433
 
77679
+msgid "GnuPG Log Viewer"
 
77680
+msgstr "GnuPG Günlük Gösterici"
 
77681
+
 
77682
+#: mainwindow.cpp:436
 
77683
+msgid "GnuPG Administrative Console"
 
77684
+msgstr "GnuPG Yönetim Uçbirimi"
 
77685
+
 
77686
+#: mainwindow.cpp:439
 
77687
+msgid "Refresh X.509 Certificates"
 
77688
+msgstr "X.509 Sertifikalarını Tazele"
 
77689
+
 
77690
+#: mainwindow.cpp:441
 
77691
+msgid "Refresh OpenPGP Certificates"
 
77692
+msgstr "OpenPGP Sertifikalarını Tazele"
 
77693
+
 
77694
+#: mainwindow.cpp:444
 
77695
+msgid "Clear CRL Cache"
 
77696
+msgstr "CRL Önbelleğini Temizle"
 
77697
+
 
77698
+#: mainwindow.cpp:446
 
77699
+msgid "Dump CRL Cache"
 
77700
+msgstr "CRL Önbelleğini Dök"
 
77701
+
 
77702
+#: mainwindow.cpp:449
 
77703
+msgid "Import CRL From File..."
 
77704
+msgstr "CRL'yi Dosyadan İçeriye  Aktar..."
 
77705
+
 
77706
+#: mainwindow.cpp:452
 
77707
+msgid "Configure GnuPG Backend..."
 
77708
+msgstr "GnuPG Arka Ucunu Yapılandır..."
 
77709
+
 
77710
+#: mainwindow.cpp:456
 
77711
+msgid "Perform Self-Test"
 
77712
+msgstr ""
 
77713
+
 
77714
+#: mainwindow.cpp:462
 
77715
+msgid "About Gpg4win"
 
77716
+msgstr "Gpg4win Hakkında"
 
77717
+
 
77718
+#: mainwindow.cpp:517
 
77719
+msgid "Could not configure the cryptography backend (gpgconf tool not found)"
 
77720
+msgstr ""
 
77721
+
 
77722
+#: mainwindow.cpp:517
 
77723
+msgid "Configuration Error"
 
77724
+msgstr "Yapılandırma Hatası"
 
77725
+
 
77726
+#: mainwindow.cpp:549
 
77727
+msgid ""
 
77728
+"There are still some background operations ongoing. These will be terminated "
 
77729
+"when closing the window. Proceed?"
 
77730
+msgstr ""
 
77731
+
 
77732
+#: mainwindow.cpp:552
 
77733
+msgid "Ongoing Background Tasks"
 
77734
+msgstr ""
 
77735
+
 
77736
+#: mainwindow.cpp:633
 
77737
+msgid "Sign/Encrypt..."
 
77738
+msgstr "İmzala/ Şifrel...e"
 
77739
+
 
77740
+#: mainwindow.cpp:634 systrayicon.cpp:204
 
77741
+msgid "Decrypt/Verify..."
 
77742
+msgstr "Şifrelemeyi Aç/&Doğrula..."
 
77743
+
 
77744
+#: mainwindow.cpp:638
 
77745
+msgid "Import Certificates"
 
77746
+msgstr "Sertifikaları İçeriye Aktar"
 
77747
+
 
77748
+#: mainwindow.cpp:639
 
77749
+msgid "Import CRLs"
 
77750
+msgstr "CRL'leri İçeriye Aktar"
 
77751
+
 
77752
+#: mainwindow.cpp:646
 
77753
+msgid "Cancel"
 
77754
+msgstr "İptal"
 
77755
+
 
77756
+#: systrayicon.cpp:195
 
77757
+msgid "&Open Certificate Manager..."
 
77758
+msgstr "&Sertifika Yöneticisini Aç..."
 
77759
+
 
77760
+#: systrayicon.cpp:196
 
77761
+#, kde-format
 
77762
+msgid "&Configure %1..."
 
77763
+msgstr "%1 Uygulamasını &Yapılandır..."
 
77764
+
 
77765
+#: systrayicon.cpp:197
 
77766
+#, kde-format
 
77767
+msgid "&About %1..."
 
77768
+msgstr "%1 &Hakkında..."
 
77769
+
 
77770
+#: systrayicon.cpp:198
 
77771
+msgid "&Shutdown Kleopatra"
 
77772
+msgstr "&Kleopatra Uygulamasını Kapat"
 
77773
+
 
77774
+#: systrayicon.cpp:200
 
77775
+msgid "Certificate Import"
 
77776
+msgstr "İçeriye Sertifika Aktar"
 
77777
+
 
77778
+#: systrayicon.cpp:201
 
77779
+msgid "Encrypt..."
 
77780
+msgstr "Şifrele..."
 
77781
+
 
77782
+#: systrayicon.cpp:202
 
77783
+msgid "S/MIME-Sign..."
 
77784
+msgstr "S/MIME-İmzalaması..."
 
77785
+
 
77786
+#: systrayicon.cpp:203
 
77787
+msgid "OpenPGP-Sign..."
 
77788
+msgstr "OpenPGP-İmzalaması..."
 
77789
+
 
77790
+#: systrayicon.cpp:205
 
77791
+msgid "SmartCard"
 
77792
+msgstr "Akıllı Kart"
 
77793
+
 
77794
+#: systrayicon.cpp:206
 
77795
+msgid "Set NetKey v3 Initial PIN..."
 
77796
+msgstr "Başlangıç NetKey v3 Pinini Ayarla..."
 
77797
+
 
77798
+#: systrayicon.cpp:207
 
77799
+msgid "Learn NetKey v3 Card Certificates"
 
77800
+msgstr "NetKey v3 Kart Sertifikalarını Al"
 
77801
+
 
77802
+#. i18n: file: kleopatra.rc:22
 
77803
+#. i18n: ectx: Menu (view)
 
77804
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:745
 
77805
+msgid "&View"
 
77806
+msgstr "&Görünüm"
 
77807
+
 
77808
+#. i18n: file: kleopatra.rc:34
 
77809
+#. i18n: ectx: Menu (certMenu)
 
77810
+#. i18n: file: kleopatra.rc:97
 
77811
+#. i18n: ectx: Menu (listview_popup)
 
77812
+#. i18n: file: kleopatra.rc:34
 
77813
+#. i18n: ectx: Menu (certMenu)
 
77814
+#. i18n: file: kleopatra.rc:97
 
77815
+#. i18n: ectx: Menu (listview_popup)
 
77816
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:30 rc.cpp:748 rc.cpp:769
 
77817
+msgid "&Certificates"
 
77818
+msgstr "&Sertifikalar"
 
77819
+
 
77820
+#. i18n: file: kleopatra.rc:46
 
77821
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
77822
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:751
 
77823
+msgid "&Tools"
 
77824
+msgstr "Araç&lar"
 
77825
+
 
77826
+#. i18n: file: kleopatra.rc:60
 
77827
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
77828
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:754
 
77829
+msgid "&Settings"
 
77830
+msgstr "&Ayarlar"
 
77831
+
 
77832
+#. i18n: file: kleopatra.rc:64
 
77833
+#. i18n: ectx: Menu (window)
 
77834
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:757
 
77835
+msgid "&Window"
 
77836
+msgstr "&Pencere"
 
77837
+
 
77838
+#. i18n: file: kleopatra.rc:75
 
77839
+#. i18n: ectx: Menu (help)
 
77840
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:760
 
77841
+msgid "&Help"
 
77842
+msgstr "&Yardım"
 
77843
+
 
77844
+#. i18n: file: kleopatra.rc:81
 
77845
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
77846
+#. i18n: file: kwatchgnupg/kwatchgnupgui.rc:13
 
77847
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
77848
+#. i18n: file: kleopatra.rc:81
 
77849
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
77850
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:38 rc.cpp:763
 
77851
+msgid "Main Toolbar"
 
77852
+msgstr "Ana Araç Çubuğu"
 
77853
+
 
77854
+#. i18n: file: kleopatra.rc:92
 
77855
+#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar)
 
77856
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:766
 
77857
+msgid "Search Toolbar"
 
77858
+msgstr "Arama Araç Çubuğu"
 
77859
+
 
77860
+#: rc.cpp:31
 
77861
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
77862
+msgid "Your names"
 
77863
+msgstr "Serdar Soytetir, Yaşar Şentürk, Eren Türkay"
 
77864
+
 
77865
+#: rc.cpp:32
 
77866
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
77867
+msgid "Your emails"
 
77868
+msgstr "tulliana@gmail.com, yasar@dijitaltek.com"
 
77869
+
 
77870
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:18
 
77871
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, intervalRefreshCB)
 
77872
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:31
 
77873
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, intervalRefreshSB)
 
77874
+#. i18n: file: kcfg/smimevalidationpreferences.kcfg:7
 
77875
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RefreshInterval), group (SMime Validation)
 
77876
+#: rc.cpp:41 rc.cpp:47 rc.cpp:703
 
77877
+msgid ""
 
77878
+"This option enables interval checking of certificate validity. You can also "
 
77879
+"choose the checking interval (in hours). Note that validation is perfomed "
 
77880
+"implicitly whenever significant files in ~/.gnupg change. This option "
 
77881
+"therefore only affects external factors of certificate validity."
 
77882
+msgstr ""
 
77883
+
 
77884
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:21
 
77885
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, intervalRefreshCB)
 
77886
+#: rc.cpp:44
 
77887
+msgid "Check certificate validity every"
 
77888
+msgstr "Sertifika geçerliliği denetleme aralığı"
 
77889
+
 
77890
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:37
 
77891
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, intervalRefreshSB)
 
77892
+#: rc.cpp:50
 
77893
+msgid "hour"
 
77894
+msgstr "saat"
 
77895
+
 
77896
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:40
 
77897
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, intervalRefreshSB)
 
77898
+#: rc.cpp:53
 
77899
+msgid " hours"
 
77900
+msgstr " saat"
 
77901
+
 
77902
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:68
 
77903
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, CRLRB)
 
77904
+#: rc.cpp:56
 
77905
+msgid ""
 
77906
+"If this option is selected, S/MIME certificates are validated using "
 
77907
+"Certificate Revocation Lists (CRLs)."
 
77908
+msgstr ""
 
77909
+
 
77910
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:71
 
77911
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CRLRB)
 
77912
+#: rc.cpp:59
 
77913
+msgid "Validate certificates using CRLs"
 
77914
+msgstr "Sertifikaları CRL'ler kullanarak doğrula"
 
77915
+
 
77916
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:81
 
77917
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, OCSPRB)
 
77918
+#: rc.cpp:62
 
77919
+msgid ""
 
77920
+"If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using "
 
77921
+"the Online Certificates Status Protocol (OCSP). Fill in the URL of the OCSP "
 
77922
+"responder below."
 
77923
+msgstr ""
 
77924
+
 
77925
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:84
 
77926
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OCSPRB)
 
77927
+#: rc.cpp:65
 
77928
+msgid "Validate certificates online (OCSP)"
 
77929
+msgstr "Sertifikaları çevirim içi doğrula (OSCP)"
 
77930
+
 
77931
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:94
 
77932
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OCSPGroupBox)
 
77933
+#: rc.cpp:68
 
77934
+msgid "Online Certificate Validation"
 
77935
+msgstr "Çevirimiçi Sertifika Doğrulması"
 
77936
+
 
77937
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:100
 
77938
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
77939
+#: rc.cpp:71
 
77940
+msgid "OCSP responder URL:"
 
77941
+msgstr "OCSP yanıtlayıcı adresi:"
 
77942
+
 
77943
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:110
 
77944
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, OCSPResponderURL)
 
77945
+#: rc.cpp:74
 
77946
+msgid ""
 
77947
+"Enter here the address of the server for online validation of certificates "
 
77948
+"(OCSP responder). The URL is usually starting with http://."
 
77949
+msgstr ""
 
77950
+
 
77951
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:117
 
77952
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
77953
+#: rc.cpp:77
 
77954
+msgid "OCSP responder signature:"
 
77955
+msgstr "OCSP yanıtlayıcı imzası:"
 
77956
+
 
77957
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:127
 
77958
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreServiceURLCB)
 
77959
+#: rc.cpp:80
 
77960
+msgid "Ignore service URL of certificates"
 
77961
+msgstr "Sertifikaların servis adreslerini yoksay"
 
77962
+
 
77963
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:140
 
77964
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, doNotCheckCertPolicyCB)
 
77965
+#: rc.cpp:83
 
77966
+msgid ""
 
77967
+"By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a "
 
77968
+"certificate policy is allowed. If this option is selected, policies are not "
 
77969
+"checked."
 
77970
+msgstr ""
 
77971
+
 
77972
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:143
 
77973
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doNotCheckCertPolicyCB)
 
77974
+#: rc.cpp:86
 
77975
+msgid "Do not check certificate policies"
 
77976
+msgstr "Sertifika politikalarını kontrol etme"
 
77977
+
 
77978
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:150
 
77979
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, neverConsultCB)
 
77980
+#: rc.cpp:89
 
77981
+msgid ""
 
77982
+"If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to "
 
77983
+"validate S/MIME certificates."
 
77984
+msgstr ""
 
77985
+
 
77986
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:153
 
77987
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, neverConsultCB)
 
77988
+#: rc.cpp:92
 
77989
+msgid "Never consult a CRL"
 
77990
+msgstr "Hiç bir zaman bir CRL'e danışma"
 
77991
+
 
77992
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:160
 
77993
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fetchMissingCB)
 
77994
+#: rc.cpp:95
 
77995
+msgid ""
 
77996
+"If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when "
 
77997
+"necessary (this applies to both validation methods, CRLs and OCSP)."
 
77998
+msgstr ""
 
77999
+
 
78000
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:163
 
78001
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fetchMissingCB)
 
78002
+#: rc.cpp:98
 
78003
+msgid "Fetch missing issuer certificates"
 
78004
+msgstr "Yayınlanan kayıp sertifikaları getir"
 
78005
+
 
78006
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:179
 
78007
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabHTTP)
 
78008
+#: rc.cpp:101
 
78009
+msgid "&HTTP Requests"
 
78010
+msgstr "&HTTP İsteklerii"
 
78011
+
 
78012
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:185
 
78013
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableHTTPCB)
 
78014
+#: rc.cpp:104
 
78015
+msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME."
 
78016
+msgstr "S/MIME için HTTP kullanımını tamamen kapatır."
 
78017
+
 
78018
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:188
 
78019
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableHTTPCB)
 
78020
+#: rc.cpp:107
 
78021
+msgid "Do not perform any HTTP requests"
 
78022
+msgstr "Hiçbir HTTP isteğini gerçekleştirme"
 
78023
+
 
78024
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:195
 
78025
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreHTTPDPCB)
 
78026
+#: rc.cpp:110
 
78027
+msgid ""
 
78028
+"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually "
 
78029
+"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which "
 
78030
+"are URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is "
 
78031
+"used.  With this option all entries using the HTTP scheme are ignored when "
 
78032
+"looking for a suitable DP."
 
78033
+msgstr ""
 
78034
+
 
78035
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:198
 
78036
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreHTTPDPCB)
 
78037
+#: rc.cpp:113
 
78038
+msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates"
 
78039
+msgstr "Sertifikaların HTTP CRL dağıtım noktalarını yoksay"
 
78040
+
 
78041
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:205
 
78042
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, honorHTTPProxyRB)
 
78043
+#: rc.cpp:116
 
78044
+msgid ""
 
78045
+"If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right "
 
78046
+"(which comes from the environment variable http_proxy) will be used for any "
 
78047
+"HTTP request."
 
78048
+msgstr ""
 
78049
+
 
78050
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:208
 
78051
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, honorHTTPProxyRB)
 
78052
+#: rc.cpp:119
 
78053
+msgid "Use system HTTP proxy:"
 
78054
+msgstr "Sistem HTTP vekil sunucusunu kullan:"
 
78055
+
 
78056
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:225
 
78057
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomHTTPProxyRB)
 
78058
+#: rc.cpp:125
 
78059
+msgid "Use this proxy for HTTP requests: "
 
78060
+msgstr "HTTP istemleri için bu vekil sunucusunu kullan: "
 
78061
+
 
78062
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:232
 
78063
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customHTTPProxy)
 
78064
+#: rc.cpp:128
 
78065
+msgid ""
 
78066
+"Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP "
 
78067
+"requests relating to S/MIME. The syntax is host:port, for instance myproxy."
 
78068
+"nowhere.com:3128."
 
78069
+msgstr ""
 
78070
+"S/MIME ile ilgili tüm HTTP istemleri için kullanılacak olan HTTP verkil "
 
78071
+"sunucuznuzun konumunu buraya girin. makine_adı:bağlantı_noktası şeklinde "
 
78072
+"yazılır, örneğin vekilsunucum.biryer.com:3128."
 
78073
+
 
78074
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:261
 
78075
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLDAP)
 
78076
+#: rc.cpp:131
 
78077
+msgid "&LDAP Requests"
 
78078
+msgstr "&LDAP İstemleri"
 
78079
+
 
78080
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:267
 
78081
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableLDAPCB)
 
78082
+#: rc.cpp:134
 
78083
+msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME."
 
78084
+msgstr "S/MIME için LDAP kullanımını tamamen kapatır."
 
78085
+
 
78086
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:270
 
78087
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableLDAPCB)
 
78088
+#: rc.cpp:137
 
78089
+msgid "Do not perform any LDAP requests"
 
78090
+msgstr "LDAP istemlerini gerçekleştirme"
 
78091
+
 
78092
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:277
 
78093
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB)
 
78094
+#: rc.cpp:140
 
78095
+msgid ""
 
78096
+"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually "
 
78097
+"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which "
 
78098
+"are URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is "
 
78099
+"used.  With this option all entries using the LDAP scheme are ignored when "
 
78100
+"looking for a suitable DP."
 
78101
+msgstr ""
 
78102
+
 
78103
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:280
 
78104
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB)
 
78105
+#: rc.cpp:143
 
78106
+msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates"
 
78107
+msgstr ""
 
78108
+
 
78109
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:287
 
78110
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customLDAPLabel)
 
78111
+#: rc.cpp:146
 
78112
+msgid "Primary host for LDAP requests:"
 
78113
+msgstr "LDAP istemleri için birincil makine:"
 
78114
+
 
78115
+#. i18n: file: conf/smimevalidationconfigurationwidget.ui:298
 
78116
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customLDAPProxy)
 
78117
+#: rc.cpp:149
 
78118
+msgid ""
 
78119
+"Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server "
 
78120
+"first. More precisely, this setting overrides any specified host and port "
 
78121
+"part in a LDAP URL and will also be used if host and port have been omitted "
 
78122
+"from the URL. Other LDAP servers will be used only if the connection to the "
 
78123
+"\"proxy\" failed.\n"
 
78124
+"The syntax is \"HOST\" or \"HOST:PORT\". If PORT is omitted, port 389 "
 
78125
+"(standard LDAP port) is used."
 
78126
+msgstr ""
 
78127
+
 
78128
+#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:13
 
78129
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfigWidget)
 
78130
+#: rc.cpp:153
 
78131
+msgid "Color && Font Configuration"
 
78132
+msgstr "Renk ve Yazı Tipi Yapılandırması"
 
78133
+
 
78134
+#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:28
 
78135
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
78136
+#: rc.cpp:156
 
78137
+msgid "General"
 
78138
+msgstr "Genel"
 
78139
+
 
78140
+#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:34
 
78141
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
78142
+#: rc.cpp:159
 
78143
+msgid "Tooltips"
 
78144
+msgstr "İpuçları"
 
78145
+
 
78146
+#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:40
 
78147
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipValidityCheckBox)
 
78148
+#: rc.cpp:162
 
78149
+msgid "Show validity"
 
78150
+msgstr "Geçerliliği göster"
 
78151
+
 
78152
+#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:47
 
78153
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipOwnerCheckBox)
 
78154
+#: rc.cpp:165
 
78155
+msgid "Show owner information"
 
78156
+msgstr "Sahip bilgilerini göster"
 
78157
+
 
78158
+#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:54
 
78159
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipDetailsCheckBox)
 
78160
+#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:19
 
78161
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowCertificateDetails), group (Tooltip)
 
78162
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:718
 
78163
+msgid "Show certificate details"
 
78164
+msgstr "Sertifika ayrıntılarını göster"
 
78165
+
 
78166
+#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:99
 
78167
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
78168
+#: rc.cpp:171
 
78169
+msgid "Certificate Filters"
 
78170
+msgstr "Sertifika Filtreleri"
 
78171
+
 
78172
+#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:113
 
78173
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, iconButton)
 
78174
+#: rc.cpp:174
 
78175
+msgid "Set &Icon..."
 
78176
+msgstr "&Simge Tanımla..."
 
78177
+
 
78178
+#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:123
 
78179
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, foregroundButton)
 
78180
+#: rc.cpp:177
 
78181
+msgid "Set &Text Color..."
 
78182
+msgstr "&Yazı Rengini Ayarla..."
 
78183
+
 
78184
+#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:133
 
78185
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backgroundButton)
 
78186
+#: rc.cpp:180
 
78187
+msgid "Set &Background Color..."
 
78188
+msgstr "Arka&plan Rengini Ayarla..."
 
78189
+
 
78190
+#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:143
 
78191
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fontButton)
 
78192
+#: rc.cpp:183
 
78193
+msgid "Set F&ont..."
 
78194
+msgstr "Ya&zı Tipini Ayarla..."
 
78195
+
 
78196
+#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:153
 
78197
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, italicCB)
 
78198
+#: rc.cpp:186
 
78199
+msgid "Italic"
 
78200
+msgstr "Yatık"
 
78201
+
 
78202
+#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:163
 
78203
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boldCB)
 
78204
+#: rc.cpp:189
 
78205
+msgid "Bold"
 
78206
+msgstr "Kalın"
 
78207
+
 
78208
+#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:173
 
78209
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, strikeoutCB)
 
78210
+#: rc.cpp:192
 
78211
+msgid "Strikeout"
 
78212
+msgstr "Üzeri Çizili"
 
78213
+
 
78214
+#. i18n: file: conf/appearanceconfigwidget.ui:199
 
78215
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultLookPB)
 
78216
+#: rc.cpp:195
 
78217
+msgid "Default Appearance"
 
78218
+msgstr "Öntanımlı Görünüm"
 
78219
+
 
78220
+#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:17
 
78221
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
 
78222
+#: rc.cpp:198
 
78223
+msgid "Option"
 
78224
+msgstr "Seçenek"
 
78225
+
 
78226
+#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:22
 
78227
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
 
78228
+#: rc.cpp:201
 
78229
+msgid "Impose"
 
78230
+msgstr "Üzerine Yerleştir"
 
78231
+
 
78232
+#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:38
 
78233
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, componentLabelLabel)
 
78234
+#: rc.cpp:204
 
78235
+msgid "Component:"
 
78236
+msgstr "Bileşen:"
 
78237
+
 
78238
+#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:62
 
78239
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, optionLabelLabel)
 
78240
+#: rc.cpp:207
 
78241
+msgid "Option:"
 
78242
+msgstr "Seçenek:"
 
78243
+
 
78244
+#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:89
 
78245
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabelLabel)
 
78246
+#: rc.cpp:210
 
78247
+msgid "Description:"
 
78248
+msgstr "Açıklama:"
 
78249
+
 
78250
+#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:122
 
78251
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabelLabel)
 
78252
+#: rc.cpp:213
 
78253
+msgid "Type:"
 
78254
+msgstr "Tip:"
 
78255
+
 
78256
+#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:147
 
78257
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefaultRB)
 
78258
+#: rc.cpp:216
 
78259
+msgid "Reset user settings to built-in default"
 
78260
+msgstr "Kullanıcı ayarlarını bütünleşik öntanımlı ayarlara döndür"
 
78261
+
 
78262
+#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:157
 
78263
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomRB)
 
78264
+#: rc.cpp:219
 
78265
+msgid "Custom value:"
 
78266
+msgstr "Özel değer:"
 
78267
+
 
78268
+#. i18n: file: kgpgconf/mainwidget.ui:177
 
78269
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, readOnlyBox)
 
78270
+#: rc.cpp:222
 
78271
+msgid "Impose setting on all users"
 
78272
+msgstr "Ayarları tüm kullanıcılar için yap"
 
78273
+
 
78274
+#. i18n: file: newcertificatewizard/overviewpage.ui:5
 
78275
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::OverviewPage)
 
78276
+#: rc.cpp:225
 
78277
+msgctxt "@title"
 
78278
+msgid "Review Certificate Parameters"
 
78279
+msgstr "Sertifika Parametrelerini Gözden Geçir"
 
78280
+
 
78281
+#. i18n: file: newcertificatewizard/overviewpage.ui:8
 
78282
+#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::OverviewPage)
 
78283
+#: rc.cpp:228
 
78284
+msgid ""
 
78285
+"Please review the certificate parameters before proceeding to create the "
 
78286
+"certificate."
 
78287
+msgstr ""
 
78288
+
 
78289
+#. i18n: file: newcertificatewizard/overviewpage.ui:21
 
78290
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAllDetailsCB)
 
78291
+#: rc.cpp:231
 
78292
+msgid "Show all details"
 
78293
+msgstr "Tüm ayrıntıları göster"
 
78294
+
 
78295
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:13
 
78296
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Kleo::NewCertificateUi::AdvancedSettingsDialog)
 
78297
+#: rc.cpp:234
 
78298
+msgid "Advanced Settings"
 
78299
+msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
 
78300
+
 
78301
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:28
 
78302
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, personalTab)
 
78303
+#: rc.cpp:237
 
78304
+msgid "Personal Details"
 
78305
+msgstr "Kişisel Ayrıntılar"
 
78306
+
 
78307
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:34
 
78308
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, uidGB)
 
78309
+#: rc.cpp:240
 
78310
+msgid "Additional User-IDs"
 
78311
+msgstr "Ek Kullanıcı Kimlikleri"
 
78312
+
 
78313
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:46
 
78314
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, emailGB)
 
78315
+#: rc.cpp:243
 
78316
+msgid "EMail Addresses"
 
78317
+msgstr "E-posta Adresleri"
 
78318
+
 
78319
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:58
 
78320
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dnsGB)
 
78321
+#: rc.cpp:246
 
78322
+msgid "DNS Names"
 
78323
+msgstr "DNS İsimleri"
 
78324
+
 
78325
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:70
 
78326
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, uriGB)
 
78327
+#: rc.cpp:249
 
78328
+msgid "URIs"
 
78329
+msgstr "Adresler"
 
78330
+
 
78331
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:91
 
78332
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, technicalTab)
 
78333
+#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:287
 
78334
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, detailsTab)
 
78335
+#: rc.cpp:252 rc.cpp:490
 
78336
+msgid "Technical Details"
 
78337
+msgstr "Teknik Ayrıntılar"
 
78338
+
 
78339
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:97
 
78340
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
78341
+#: rc.cpp:255
 
78342
+msgid "Key Material"
 
78343
+msgstr "Anahtar Malzemesi"
 
78344
+
 
78345
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:103
 
78346
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rsaRB)
 
78347
+#: rc.cpp:258
 
78348
+msgid "RSA"
 
78349
+msgstr "RSA"
 
78350
+
 
78351
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:126
 
78352
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dsaRB)
 
78353
+#: rc.cpp:261
 
78354
+msgid "DSA"
 
78355
+msgstr "DSA"
 
78356
+
 
78357
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:136
 
78358
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, elgCB)
 
78359
+#: rc.cpp:264
 
78360
+msgid "+ Elgamal"
 
78361
+msgstr "Elgamal"
 
78362
+
 
78363
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:147
 
78364
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, elgKeyStrengthCB)
 
78365
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:181
 
78366
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rsaKeyStrengthCB)
 
78367
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:218
 
78368
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, dsaVersionCB)
 
78369
+#: rc.cpp:267 rc.cpp:285 rc.cpp:303
 
78370
+msgid "Backend Default"
 
78371
+msgstr "Arka uç Öntanımlısı"
 
78372
+
 
78373
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:152
 
78374
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, elgKeyStrengthCB)
 
78375
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:186
 
78376
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rsaKeyStrengthCB)
 
78377
+#: rc.cpp:270 rc.cpp:288
 
78378
+msgid "1024 Bits"
 
78379
+msgstr "1024 Bit"
 
78380
+
 
78381
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:157
 
78382
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, elgKeyStrengthCB)
 
78383
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:191
 
78384
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rsaKeyStrengthCB)
 
78385
+#: rc.cpp:273 rc.cpp:291
 
78386
+msgid "1536 Bits"
 
78387
+msgstr "1536 Bit"
 
78388
+
 
78389
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:162
 
78390
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, elgKeyStrengthCB)
 
78391
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:196
 
78392
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rsaKeyStrengthCB)
 
78393
+#: rc.cpp:276 rc.cpp:294
 
78394
+msgid "2048 Bits"
 
78395
+msgstr "2048 Bit"
 
78396
+
 
78397
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:167
 
78398
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, elgKeyStrengthCB)
 
78399
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:201
 
78400
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rsaKeyStrengthCB)
 
78401
+#: rc.cpp:279 rc.cpp:297
 
78402
+msgid "3072 Bits"
 
78403
+msgstr "3072 Bit"
 
78404
+
 
78405
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:172
 
78406
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, elgKeyStrengthCB)
 
78407
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:206
 
78408
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rsaKeyStrengthCB)
 
78409
+#: rc.cpp:282 rc.cpp:300
 
78410
+msgid "4096 Bits"
 
78411
+msgstr "4096 Bit"
 
78412
+
 
78413
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:223
 
78414
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, dsaVersionCB)
 
78415
+#: rc.cpp:306
 
78416
+msgid "v1 (1024 Bits)"
 
78417
+msgstr "v1 (1024 Bit)"
 
78418
+
 
78419
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:228
 
78420
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, dsaVersionCB)
 
78421
+#: rc.cpp:309
 
78422
+msgid "v2 (2048 Bits)"
 
78423
+msgstr "v2 (2048 Bit)"
 
78424
+
 
78425
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:255
 
78426
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
78427
+#: rc.cpp:312
 
78428
+msgid "Certificate Usage"
 
78429
+msgstr "Sertifika Kullanımı"
 
78430
+
 
78431
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:263
 
78432
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, expiryCB)
 
78433
+#: rc.cpp:315
 
78434
+msgid "Valid until:"
 
78435
+msgstr "Geçerlilik süresi sonu:"
 
78436
+
 
78437
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:288
 
78438
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, certificationCB)
 
78439
+#: rc.cpp:318
 
78440
+msgid "Certification"
 
78441
+msgstr "Onaylama"
 
78442
+
 
78443
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:295
 
78444
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, signingCB)
 
78445
+#: rc.cpp:321
 
78446
+msgid "Signing"
 
78447
+msgstr "İmzalama"
 
78448
+
 
78449
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:305
 
78450
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, encryptionCB)
 
78451
+#: rc.cpp:324
 
78452
+msgid "Encryption"
 
78453
+msgstr "Şifreleme"
 
78454
+
 
78455
+#. i18n: file: newcertificatewizard/advancedsettingsdialog.ui:315
 
78456
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, authenticationCB)
 
78457
+#: rc.cpp:327
 
78458
+msgid "Authentication"
 
78459
+msgstr "Yetkilendirme"
 
78460
+
 
78461
+#. i18n: file: newcertificatewizard/keycreationpage.ui:5
 
78462
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::KeyCreationPage)
 
78463
+#: rc.cpp:330
 
78464
+msgctxt "@title"
 
78465
+msgid "Creating Key..."
 
78466
+msgstr "Anahtar Oluşturuluyor..."
 
78467
+
 
78468
+#. i18n: file: newcertificatewizard/keycreationpage.ui:8
 
78469
+#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::KeyCreationPage)
 
78470
+#: rc.cpp:333
 
78471
+msgid "Your key is being created."
 
78472
+msgstr "Anahtarınız oluşturuluyor."
 
78473
+
 
78474
+#. i18n: file: newcertificatewizard/keycreationpage.ui:17
 
78475
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
78476
+#: rc.cpp:336
 
78477
+msgid ""
 
78478
+"The process of creating a key requires large amounts of random numbers. To "
 
78479
+"foster this process, you can use the entry field below to enter some "
 
78480
+"gibberish. The text itself does not matter - only the inter-character "
 
78481
+"timing. You can also move this window around with your mouse, or start some "
 
78482
+"disk-intensive application."
 
78483
+msgstr ""
 
78484
+
 
78485
+#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:28
 
78486
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Kleo::DragQueen, dragQueen)
 
78487
+#: rc.cpp:342
 
78488
+msgid ""
 
78489
+"Drag this icon to your mail application's composer to attach the request to "
 
78490
+"a mail."
 
78491
+msgstr ""
 
78492
+
 
78493
+#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:41
 
78494
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, restartWizardPB)
 
78495
+#: rc.cpp:345
 
78496
+msgid "Restart This Wizard (Keeps Your Parameters)"
 
78497
+msgstr "Bu Sihirbazı yeniden Başlat (Parametrelerinizi Korur)"
 
78498
+
 
78499
+#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:48
 
78500
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, nextStepsGB)
 
78501
+#: rc.cpp:348
 
78502
+msgid "Next Steps"
 
78503
+msgstr "Sonraki Adımlar"
 
78504
+
 
78505
+#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:54
 
78506
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveRequestToFilePB)
 
78507
+#: rc.cpp:351
 
78508
+msgid "Save Request to File..."
 
78509
+msgstr "İsteği Dosyaya Kaydet..."
 
78510
+
 
78511
+#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:61
 
78512
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sendRequestByEMailPB)
 
78513
+#: rc.cpp:354
 
78514
+msgid "Send Request by Email..."
 
78515
+msgstr "E-posta ile İstek Gönder..."
 
78516
+
 
78517
+#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:68
 
78518
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeBackupPB)
 
78519
+#: rc.cpp:357
 
78520
+msgid "Make Backup of Your Certificate..."
 
78521
+msgstr "Sertifikamı Yedekle..."
 
78522
+
 
78523
+#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:75
 
78524
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sendCertificateByEMailPB)
 
78525
+#: rc.cpp:360
 
78526
+msgid "Send Certificate by Email..."
 
78527
+msgstr "Sertifikayı E-posta ile Gönder..."
 
78528
+
 
78529
+#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:82
 
78530
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, uploadToKeyserverPB)
 
78531
+#: rc.cpp:363
 
78532
+msgid "Upload Certificate to Directory Service..."
 
78533
+msgstr "Sertifikayı Dizin Servisine Aktar..."
 
78534
+
 
78535
+#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:89
 
78536
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createRevocationRequestPB)
 
78537
+#: rc.cpp:366
 
78538
+msgid "Create Revocation Request..."
 
78539
+msgstr ""
 
78540
+
 
78541
+#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:96
 
78542
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createSigningCertificatePB)
 
78543
+#: rc.cpp:369
 
78544
+msgid "Create Signing Certificate With Same Parameters"
 
78545
+msgstr "Aynı Parametrelerle İmzalama Sertifikası Oluştur"
 
78546
+
 
78547
+#. i18n: file: newcertificatewizard/resultpage.ui:103
 
78548
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createEncryptionCertificatePB)
 
78549
+#: rc.cpp:372
 
78550
+msgid "Create Encryption Certificate With Same Parameters"
 
78551
+msgstr "Aynı Parametrelerle Şifreleme Sertifikası Oluştur"
 
78552
+
 
78553
+#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:13
 
78554
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::ChooseProtocolPage)
 
78555
+#: rc.cpp:375
 
78556
+msgctxt "@title"
 
78557
+msgid "Choose Certificate Format"
 
78558
+msgstr "Sertifika Biçimini Seçin"
 
78559
+
 
78560
+#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:16
 
78561
+#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::ChooseProtocolPage)
 
78562
+#: rc.cpp:378
 
78563
+msgid "Please choose which type of certificate you want to create. "
 
78564
+msgstr ""
 
78565
+
 
78566
+#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:25
 
78567
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCommandLinkButton, pgpCLB)
 
78568
+#: rc.cpp:381
 
78569
+msgid "Create a personal OpenPGP key pair"
 
78570
+msgstr ""
 
78571
+
 
78572
+#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:34
 
78573
+#. i18n: ectx: property (description), widget (QCommandLinkButton, pgpCLB)
 
78574
+#: rc.cpp:384
 
78575
+msgid ""
 
78576
+"OpenPGP key pairs are created locally, and certified by your friends and "
 
78577
+"acquaintances. There is no central certification authority; instead, every "
 
78578
+"individual creates a personal Web of Trust by certifying other users' key "
 
78579
+"pairs with their own certificate."
 
78580
+msgstr ""
 
78581
+
 
78582
+#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:41
 
78583
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCommandLinkButton, x509CLB)
 
78584
+#: rc.cpp:387
 
78585
+msgid "Create a personal X.509 key pair and certification request "
 
78586
+msgstr ""
 
78587
+
 
78588
+#. i18n: file: newcertificatewizard/chooseprotocolpage.ui:50
 
78589
+#. i18n: ectx: property (description), widget (QCommandLinkButton, x509CLB)
 
78590
+#: rc.cpp:390
 
78591
+msgid ""
 
78592
+"X.509 key pairs are created locally, but certified centrally by a "
 
78593
+"certification authority (CA). CAs can certify other CAs, creating a central, "
 
78594
+"hierarchical chain of trust."
 
78595
+msgstr ""
 
78596
+
 
78597
+#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:5
 
78598
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::EnterDetailsPage)
 
78599
+#: rc.cpp:393
 
78600
+msgctxt "@title"
 
78601
+msgid "Enter Details"
 
78602
+msgstr "Ayrıntıları Girin"
 
78603
+
 
78604
+#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:8
 
78605
+#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, Kleo::NewCertificateUi::EnterDetailsPage)
 
78606
+#: rc.cpp:396
 
78607
+msgid ""
 
78608
+"Please enter your personal details below. If you want more control over the "
 
78609
+"certificate parameters, click on the Advanced Settings button."
 
78610
+msgstr ""
 
78611
+
 
78612
+#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:16
 
78613
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLB)
 
78614
+#: rc.cpp:399
 
78615
+msgid "Real name:"
 
78616
+msgstr "Gerçek isim:"
 
78617
+
 
78618
+#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:33
 
78619
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailLB)
 
78620
+#: rc.cpp:405
 
78621
+msgid "EMail address:"
 
78622
+msgstr "E-posta adresi:"
 
78623
+
 
78624
+#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:95
 
78625
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addEmailToDnCB)
 
78626
+#: rc.cpp:417
 
78627
+msgid "Add email address to DN (only needed for broken CAs)"
 
78628
+msgstr ""
 
78629
+
 
78630
+#. i18n: file: newcertificatewizard/enterdetailspage.ui:117
 
78631
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedPB)
 
78632
+#: rc.cpp:420
 
78633
+msgid "Advanced Settings..."
 
78634
+msgstr "Gelişmiş Ayarlar..."
 
78635
+
 
78636
+#. i18n: file: crypto/gui/signingcertificateselectionwidget.ui:37
 
78637
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCO)
 
78638
+#: rc.cpp:423
 
78639
+msgid "Remember these as default for future operations"
 
78640
+msgstr "Gelecek işlemler için bunları öntanımlı olarak anımsa"
 
78641
+
 
78642
+#. i18n: file: crypto/gui/signingcertificateselectionwidget.ui:57
 
78643
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pgpLabel)
 
78644
+#: rc.cpp:426
 
78645
+msgid "OpenPGP Signing Certificate:"
 
78646
+msgstr "OpenPGP İmzalama Sertifikası:"
 
78647
+
 
78648
+#. i18n: file: crypto/gui/signingcertificateselectionwidget.ui:67
 
78649
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cmsLabel)
 
78650
+#: rc.cpp:429
 
78651
+msgid "S/MIME Signing Certificate:"
 
78652
+msgstr "S/MIME İmzalama Sertifikası:"
 
78653
+
 
78654
+#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:28
 
78655
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, overviewTab)
 
78656
+#: rc.cpp:435
 
78657
+msgid "Overview"
 
78658
+msgstr "Gözden Geçir"
 
78659
+
 
78660
+#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:50
 
78661
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeTrustLevelPB)
 
78662
+#: rc.cpp:444
 
78663
+msgid "Trust Certifications Made by This Certificate..."
 
78664
+msgstr ""
 
78665
+
 
78666
+#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:70
 
78667
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revokeCertificatePB)
 
78668
+#: rc.cpp:450
 
78669
+msgid "Revoke This Certificate..."
 
78670
+msgstr "Bu Sertifikayı İptal Et..."
 
78671
+
 
78672
+#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:118
 
78673
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
78674
+#: rc.cpp:453
 
78675
+msgid "Photo"
 
78676
+msgstr "Resim"
 
78677
+
 
78678
+#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:128
 
78679
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLB)
 
78680
+#: rc.cpp:456
 
78681
+msgid ""
 
78682
+"<p>At the moment, Kleopatra does not support photos in certificates. It has "
 
78683
+"no support for adding, nor for displaying them. This is for the following "
 
78684
+"reasons:</p>\n"
 
78685
+"<ul>\n"
 
78686
+"<li>Photos give a false sense of security.</li>\n"
 
78687
+"<li>Photos increase the size of certificates.</li>\n"
 
78688
+"</ul>"
 
78689
+msgstr ""
 
78690
+
 
78691
+#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:153
 
78692
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, certificationsTab)
 
78693
+#: rc.cpp:463
 
78694
+msgid "User-IDs && Certifications"
 
78695
+msgstr "Kullanıcı Kimlikleri ve Onaylamalar"
 
78696
+
 
78697
+#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:173
 
78698
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, userIDsActionsGB)
 
78699
+#: rc.cpp:466
 
78700
+msgid "User-IDs"
 
78701
+msgstr "Kullanıcı-Kimlikleri"
 
78702
+
 
78703
+#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:179
 
78704
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addUserIDPB)
 
78705
+#: rc.cpp:469
 
78706
+msgid "Add..."
 
78707
+msgstr "Ekle..."
 
78708
+
 
78709
+#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:189
 
78710
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revokeUserIDPB)
 
78711
+#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:218
 
78712
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, revokeCertificationPB)
 
78713
+#: rc.cpp:472 rc.cpp:481
 
78714
+msgid "Revoke..."
 
78715
+msgstr "İptal Et..."
 
78716
+
 
78717
+#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:199
 
78718
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, certifyUserIDPB)
 
78719
+#: rc.cpp:475
 
78720
+msgid "Certify..."
 
78721
+msgstr "Onayla..."
 
78722
+
 
78723
+#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:212
 
78724
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, certificationsActionGB)
 
78725
+#: rc.cpp:478
 
78726
+msgid "Certifications"
 
78727
+msgstr "Sertifikalandırmalar"
 
78728
+
 
78729
+#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:328
 
78730
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, chainTab)
 
78731
+#: rc.cpp:493
 
78732
+msgid "Chain"
 
78733
+msgstr "Zincir"
 
78734
+
 
78735
+#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:341
 
78736
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, chainTW)
 
78737
+#: rc.cpp:496
 
78738
+msgid "1"
 
78739
+msgstr "1"
 
78740
+
 
78741
+#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:358
 
78742
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, dumpTab)
 
78743
+#: rc.cpp:499
 
78744
+msgid "Dump"
 
78745
+msgstr "Dök"
 
78746
+
 
78747
+#. i18n: file: dialogs/certificatedetailsdialog.ui:364
 
78748
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
78749
+#: rc.cpp:502
 
78750
+msgid ""
 
78751
+"This is a dump of all information the backend has about this certificate:"
 
78752
+msgstr ""
 
78753
+
 
78754
+#. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:13
 
78755
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SelfTestDialog)
 
78756
+#: rc.cpp:505
 
78757
+msgid "Kleopatra Self-Test Results"
 
78758
+msgstr ""
 
78759
+
 
78760
+#. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:22
 
78761
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
78762
+#: rc.cpp:508
 
78763
+msgctxt "@info"
 
78764
+msgid ""
 
78765
+"<para>These are the results of the Kleopatra self-test suite. Details are "
 
78766
+"available in tooltips.</para><para>Note that all but the first failure might "
 
78767
+"be due to prior tests failing.</para>"
 
78768
+msgstr ""
 
78769
+
 
78770
+#. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:62
 
78771
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, proposedCorrectiveActionGB)
 
78772
+#: rc.cpp:511
 
78773
+msgid "Proposed Corrective Action"
 
78774
+msgstr "Önerilen Düzeltici Eylem"
 
78775
+
 
78776
+#. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:124
 
78777
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doItPB)
 
78778
+#: rc.cpp:514
 
78779
+msgid "Do It"
 
78780
+msgstr "Yap"
 
78781
+
 
78782
+#. i18n: file: dialogs/selftestdialog.ui:137
 
78783
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, runAtStartUpCB)
 
78784
+#: rc.cpp:517
 
78785
+msgid "Run these tests at startup"
 
78786
+msgstr "Bu testleri başlangıçta çalıştır"
 
78787
+
 
78788
+#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:13
 
78789
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, LookupCertificatesDialog)
 
78790
+#: rc.cpp:520
 
78791
+msgid "Certificate Server Certificate Lookup"
 
78792
+msgstr "Sertifika Sunucusu Sertifika Araması "
 
78793
+
 
78794
+#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:24
 
78795
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findPB)
 
78796
+#: rc.cpp:523
 
78797
+msgid "Search"
 
78798
+msgstr "Ara"
 
78799
+
 
78800
+#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:44
 
78801
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detailsPB)
 
78802
+#: rc.cpp:526
 
78803
+msgid "Details..."
 
78804
+msgstr "Ayrıntılar..."
 
78805
+
 
78806
+#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:70
 
78807
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllPB)
 
78808
+#: rc.cpp:532
 
78809
+msgid "Select All"
 
78810
+msgstr "Tümünü Seç"
 
78811
+
 
78812
+#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:96
 
78813
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllPB)
 
78814
+#: rc.cpp:535
 
78815
+msgid "Deselect All"
 
78816
+msgstr "Tümünün Seçimini Kaldır"
 
78817
+
 
78818
+#. i18n: file: dialogs/lookupcertificatesdialog.ui:106
 
78819
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, findLB)
 
78820
+#: rc.cpp:538
 
78821
+msgid "Find:"
 
78822
+msgstr "Bul:"
 
78823
+
 
78824
+#. i18n: file: dialogs/exportsecretkeydialog.ui:13
 
78825
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExportSecretKeyDialog)
 
78826
+#: rc.cpp:541
 
78827
+msgid "Export Secret Certificate"
 
78828
+msgstr "Gizli Sertifika Aktar"
 
78829
+
 
78830
+#. i18n: file: dialogs/exportsecretkeydialog.ui:26
 
78831
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputFileLB)
 
78832
+#: rc.cpp:544
 
78833
+msgid "Output file:"
 
78834
+msgstr "Çıktı dosyası:"
 
78835
+
 
78836
+#. i18n: file: dialogs/exportsecretkeydialog.ui:36
 
78837
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charsetLB)
 
78838
+#: rc.cpp:547
 
78839
+msgid "Passphrase charset:"
 
78840
+msgstr "Parola karakter seti:"
 
78841
+
 
78842
+#. i18n: file: dialogs/exportsecretkeydialog.ui:66
 
78843
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, armorCB)
 
78844
+#: rc.cpp:550
 
78845
+msgid "ASCII armor"
 
78846
+msgstr "ASCII kaplaması"
 
78847
+
 
78848
+#. i18n: file: dialogs/adduseriddialog.ui:13
 
78849
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddUserIDDialog)
 
78850
+#: rc.cpp:553
 
78851
+msgid "Add New User-ID"
 
78852
+msgstr "Yeni Kullanıcı Kimliği Ekle"
 
78853
+
 
78854
+#. i18n: file: dialogs/adduseriddialog.ui:19
 
78855
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
78856
+#: rc.cpp:556
 
78857
+msgid "&Real name:"
 
78858
+msgstr "&Gerçek isim:"
 
78859
+
 
78860
+#. i18n: file: dialogs/adduseriddialog.ui:32
 
78861
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
78862
+#: rc.cpp:559
 
78863
+msgid "&EMail address:"
 
78864
+msgstr "&E-posta adresi:"
 
78865
+
 
78866
+#. i18n: file: dialogs/adduseriddialog.ui:45
 
78867
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
78868
+#: rc.cpp:562
 
78869
+msgid "Co&mment (optional):"
 
78870
+msgstr "&Açıklama (seçimlik):"
 
78871
+
 
78872
+#. i18n: file: dialogs/adduseriddialog.ui:65
 
78873
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
78874
+#: rc.cpp:565
 
78875
+msgid "This is how the new User-ID will be stored in the certificate:"
 
78876
+msgstr ""
 
78877
+
 
78878
+#. i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:13
 
78879
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mainLB)
 
78880
+#: rc.cpp:568
 
78881
+msgid ""
 
78882
+"<p>On this SmartCard, there is space for two certificates:\n"
 
78883
+"<ol>\n"
 
78884
+"<li>A normal certificate</li>\n"
 
78885
+"<li>A special certificate for making <em>qualified signatures</em> according "
 
78886
+"to the German Signaturgesetz</li>\n"
 
78887
+"</ol>\n"
 
78888
+"You need to set initial PINs for both of them.</p>"
 
78889
+msgstr ""
 
78890
+
 
78891
+#. i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:27
 
78892
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nksLB)
 
78893
+#: rc.cpp:576
 
78894
+msgid "Step 1: Set the initial PIN for the first certificate (\"NKS\"):"
 
78895
+msgstr ""
 
78896
+
 
78897
+#. i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:34
 
78898
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nksPB)
 
78899
+#: rc.cpp:579
 
78900
+msgid "Set Initial PIN (NKS)"
 
78901
+msgstr ""
 
78902
+
 
78903
+#. i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:71
 
78904
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sigGLB)
 
78905
+#: rc.cpp:582
 
78906
+msgid ""
 
78907
+"Step 2: Set the initial PIN for the qualified signature certificate (\"SigG"
 
78908
+"\"):"
 
78909
+msgstr ""
 
78910
+
 
78911
+#. i18n: file: dialogs/setinitialpindialog.ui:81
 
78912
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sigGPB)
 
78913
+#: rc.cpp:585
 
78914
+msgid "Set Initial PIN (SigG)"
 
78915
+msgstr ""
 
78916
+
 
78917
+#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:16
 
78918
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
78919
+#: rc.cpp:588
 
78920
+msgid "<b>Step 2:</b> Choose how to certify."
 
78921
+msgstr "<b>Adım 2:</b> Nasıl onaylanacağını seçin."
 
78922
+
 
78923
+#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:30
 
78924
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
78925
+#: rc.cpp:591
 
78926
+msgid "Choose which of your certificates to sign with:"
 
78927
+msgstr ""
 
78928
+
 
78929
+#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:60
 
78930
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localSignatureRB)
 
78931
+#: rc.cpp:598
 
78932
+msgid "Certify only for myself"
 
78933
+msgstr "Sadece benim için onayla"
 
78934
+
 
78935
+#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:70
 
78936
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, exportableSignatureRB)
 
78937
+#: rc.cpp:601
 
78938
+msgid "Certify for everyone to see"
 
78939
+msgstr "Görebilen herkes için onayla"
 
78940
+
 
78941
+#. i18n: file: dialogs/certificationoptionswidget.ui:98
 
78942
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sendToServerCB)
 
78943
+#: rc.cpp:604
 
78944
+msgid "Send certified certificate to server afterwards"
 
78945
+msgstr ""
 
78946
+
 
78947
+#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:16
 
78948
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
78949
+#: rc.cpp:607
 
78950
+msgid ""
 
78951
+"<b>Step 2:</b> How thoroughly have you checked that this certificate "
 
78952
+"actually belongs to the person it claims it is from?"
 
78953
+msgstr ""
 
78954
+
 
78955
+#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:26
 
78956
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkLevelNotCheckedRB)
 
78957
+#: rc.cpp:610
 
78958
+msgid "I have not checked at all"
 
78959
+msgstr "Hiç kontrol etmedim"
 
78960
+
 
78961
+#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:52
 
78962
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
78963
+#: rc.cpp:613
 
78964
+msgid "Describe semantics here..."
 
78965
+msgstr ""
 
78966
+
 
78967
+#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:62
 
78968
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkLevelCasualRB)
 
78969
+#: rc.cpp:616
 
78970
+msgid "I have checked casually"
 
78971
+msgstr ""
 
78972
+
 
78973
+#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:88
 
78974
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
78975
+#: rc.cpp:619
 
78976
+msgid ""
 
78977
+"Choose this if you know the person, and have asked them whether this was "
 
78978
+"their certificate, but you have not verified they are actually in possession "
 
78979
+"of the secret certificate."
 
78980
+msgstr ""
 
78981
+
 
78982
+#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:98
 
78983
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkLevelThoroughlyRB)
 
78984
+#: rc.cpp:622
 
78985
+msgid "I have checked very thoroughly"
 
78986
+msgstr ""
 
78987
+
 
78988
+#. i18n: file: dialogs/selectchecklevelwidget.ui:124
 
78989
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
78990
+#: rc.cpp:625
 
78991
+msgid ""
 
78992
+"Choose this if you have, for instance, checked the ID card of the person, "
 
78993
+"and have verified that they are in possession of the secret key (e.g. by "
 
78994
+"sending them encrypted mail and asking for it to be decrypted)."
 
78995
+msgstr ""
 
78996
+
 
78997
+#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:28
 
78998
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, unknownRB)
 
78999
+#: rc.cpp:628
 
79000
+msgid "I do not know"
 
79001
+msgstr "Bilmiyorum"
 
79002
+
 
79003
+#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:41
 
79004
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
79005
+#: rc.cpp:631
 
79006
+msgid "<i>(unknown trust)</i>"
 
79007
+msgstr ""
 
79008
+
 
79009
+#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:74
 
79010
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
79011
+#: rc.cpp:634
 
79012
+msgid ""
 
79013
+"<font size=\"-1\">Choose this if you have no opinion about the "
 
79014
+"trustworthyness of the certificate's owner.<br>Certifications at this trust "
 
79015
+"level are ignored when checking the validity of OpenPGP certificates.</font>"
 
79016
+msgstr ""
 
79017
+
 
79018
+#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:88
 
79019
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, neverRB)
 
79020
+#: rc.cpp:637
 
79021
+msgid "I do NOT trust them"
 
79022
+msgstr "Onlara Güvenmiyorum"
 
79023
+
 
79024
+#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:98
 
79025
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
79026
+#: rc.cpp:640
 
79027
+msgid "<i>(never trust)</i>"
 
79028
+msgstr "<i>(asla güvenme)</i>"
 
79029
+
 
79030
+#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:131
 
79031
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
79032
+#: rc.cpp:643
 
79033
+msgid ""
 
79034
+"<font size=\"-1\">Choose this if you explicitly do <em>not</em> trust the "
 
79035
+"certificate owner, e.g. because you have knowledge of him certifying without "
 
79036
+"checking or without the certificate owner's consent.<br>Certifications at "
 
79037
+"this trust level are ignored when checking the validity of OpenPGP "
 
79038
+"certificates.</font>"
 
79039
+msgstr ""
 
79040
+
 
79041
+#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:145
 
79042
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, marginalRB)
 
79043
+#: rc.cpp:646
 
79044
+msgid "I believe checks are casual"
 
79045
+msgstr ""
 
79046
+
 
79047
+#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:155
 
79048
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
79049
+#: rc.cpp:649
 
79050
+msgid "<i>(marginal trust)</i>"
 
79051
+msgstr ""
 
79052
+
 
79053
+#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:188
 
79054
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
79055
+#: rc.cpp:652
 
79056
+msgid ""
 
79057
+"<font size=\"-1\">Choose this if you trust certifications are not done "
 
79058
+"blindly, but not very accuratly, either.<br>Certificates will only become "
 
79059
+"valid with multiple certifications (typically three) at this trust level. "
 
79060
+"This is usually a good choice.</font>"
 
79061
+msgstr ""
 
79062
+
 
79063
+#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:202
 
79064
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fullRB)
 
79065
+#: rc.cpp:655
 
79066
+msgid "I believe checks are very accurate"
 
79067
+msgstr ""
 
79068
+
 
79069
+#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:212
 
79070
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
 
79071
+#: rc.cpp:658
 
79072
+msgid "<i>(full trust)</i>"
 
79073
+msgstr "<i>(tam güven)</i>"
 
79074
+
 
79075
+#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:245
 
79076
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
79077
+#: rc.cpp:661
 
79078
+msgid ""
 
79079
+"<font size=\"-1\">Choose this if you trust certifications are done very "
 
79080
+"accurately.<br>Certificates will become valid with just a single "
 
79081
+"certification at this trust level, so assign this much trust with care.</"
 
79082
+"font>"
 
79083
+msgstr ""
 
79084
+
 
79085
+#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:262
 
79086
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ultimateRB)
 
79087
+#: rc.cpp:664
 
79088
+msgid "This is my certificate"
 
79089
+msgstr "Bu benim sertifikam"
 
79090
+
 
79091
+#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:272
 
79092
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
 
79093
+#: rc.cpp:667
 
79094
+msgid "<i>(ultimate trust)</i>"
 
79095
+msgstr ""
 
79096
+
 
79097
+#. i18n: file: dialogs/ownertrustdialog.ui:305
 
79098
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
79099
+#: rc.cpp:670
 
79100
+msgid ""
 
79101
+"<font size=\"-1\">Choose this if and only if this is your certificate. This "
 
79102
+"is the default if the secret key is available, but if you imported this "
 
79103
+"certificate, you might need to adjust the trust level yourself."
 
79104
+"<br>Certificates will become valid with just a single certification at this "
 
79105
+"trust level.</font>"
 
79106
+msgstr ""
 
79107
+
 
79108
+#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:13
 
79109
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Kleo::Dialogs::ExpiryDialog)
 
79110
+#: rc.cpp:673
 
79111
+msgid "Change Certificate Date of Expiry"
 
79112
+msgstr "Sertifikanın Geçerlilik Bitimi Tarihini Değiştir"
 
79113
+
 
79114
+#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:19
 
79115
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
79116
+#: rc.cpp:676
 
79117
+msgid "Please select when to expire this certificate:"
 
79118
+msgstr "Lütfen bu sertifikanın süresinin ne zaman dolacağını seçin:"
 
79119
+
 
79120
+#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:26
 
79121
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, neverRB)
 
79122
+#: rc.cpp:679
 
79123
+msgid "Never"
 
79124
+msgstr "Asla"
 
79125
+
 
79126
+#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:38
 
79127
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inRB)
 
79128
+#: rc.cpp:682
 
79129
+msgid "In"
 
79130
+msgstr "içerisinde"
 
79131
+
 
79132
+#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:62
 
79133
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inCB)
 
79134
+#: rc.cpp:685
 
79135
+msgid "Days"
 
79136
+msgstr "Gün"
 
79137
+
 
79138
+#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:67
 
79139
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inCB)
 
79140
+#: rc.cpp:688
 
79141
+msgid "Weeks"
 
79142
+msgstr "Hafta"
 
79143
+
 
79144
+#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:72
 
79145
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inCB)
 
79146
+#: rc.cpp:691
 
79147
+msgid "Months"
 
79148
+msgstr "Ay"
 
79149
+
 
79150
+#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:77
 
79151
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inCB)
 
79152
+#: rc.cpp:694
 
79153
+msgid "Years"
 
79154
+msgstr "Yıl"
 
79155
+
 
79156
+#. i18n: file: dialogs/expirydialog.ui:100
 
79157
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onRB)
 
79158
+#: rc.cpp:697
 
79159
+msgid "On this day:"
 
79160
+msgstr "Bugün içerisinde."
 
79161
+
 
79162
+#. i18n: file: kcfg/smimevalidationpreferences.kcfg:6
 
79163
+#. i18n: ectx: label, entry (RefreshInterval), group (SMime Validation)
 
79164
+#: rc.cpp:700
 
79165
+msgid "Certificate refresh interval (in hours). Zero (0) disables."
 
79166
+msgstr ""
 
79167
+
 
79168
+#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:9
 
79169
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowValidity), group (Tooltip)
 
79170
+#: rc.cpp:706
 
79171
+msgid "Show certificate validity"
 
79172
+msgstr "Sertifika geçerliliğini göster"
 
79173
+
 
79174
+#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:10
 
79175
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowValidity), group (Tooltip)
 
79176
+#: rc.cpp:709
 
79177
+msgid ""
 
79178
+"Show validity information for certificates in tooltip, such as whether the "
 
79179
+"certificate is expired or revoked."
 
79180
+msgstr ""
 
79181
+
 
79182
+#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:14
 
79183
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwnerInformation), group (Tooltip)
 
79184
+#: rc.cpp:712
 
79185
+msgid "Show certificate owner information"
 
79186
+msgstr "Sertifika sahibi bilgilerini göster"
 
79187
+
 
79188
+#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:15
 
79189
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwnerInformation), group (Tooltip)
 
79190
+#: rc.cpp:715
 
79191
+msgid ""
 
79192
+"Show owner information for certificates in tooltip, such as User IDs, "
 
79193
+"subject and issuers."
 
79194
+msgstr ""
 
79195
+
 
79196
+#. i18n: file: kcfg/tooltippreferences.kcfg:20
 
79197
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCertificateDetails), group (Tooltip)
 
79198
+#: rc.cpp:721
 
79199
+msgid ""
 
79200
+"Show more certificate details, such as fingerprint, key length and "
 
79201
+"expiration dates"
 
79202
+msgstr ""
 
79203
+
 
79204
+#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:10
 
79205
+#. i18n: ectx: label, entry (QuickSignEMail), group (EMailOperations)
 
79206
+#: rc.cpp:724
 
79207
+msgid "Quick Sign EMail"
 
79208
+msgstr "E-postayı Çabuk İmzala"
 
79209
+
 
79210
+#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:11
 
79211
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QuickSignEMail), group (EMailOperations)
 
79212
+#: rc.cpp:727
 
79213
+msgid ""
 
79214
+"Minimize the number of steps when signing emails, use preset defaults unless "
 
79215
+"problems occur."
 
79216
+msgstr ""
 
79217
+
 
79218
+#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:15
 
79219
+#. i18n: ectx: label, entry (QuickEncryptEMail), group (EMailOperations)
 
79220
+#: rc.cpp:730
 
79221
+msgid "Quick Encrypt EMail"
 
79222
+msgstr "E-postayı Çabuk Şifrele"
 
79223
+
 
79224
+#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:16
 
79225
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QuickEncryptEMail), group (EMailOperations)
 
79226
+#: rc.cpp:733
 
79227
+msgid ""
 
79228
+"Minimize the number of steps when encrypting emails, use preset defaults "
 
79229
+"unless problems occur."
 
79230
+msgstr ""
 
79231
+
 
79232
+#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:20
 
79233
+#. i18n: ectx: label, entry (DecryptVerifyPopupGeometry), group (EMailOperations)
 
79234
+#: rc.cpp:736
 
79235
+msgid "Decrypt/Verify Popup Geometry"
 
79236
+msgstr ""
 
79237
+
 
79238
+#. i18n: file: kcfg/emailoperationspreferences.kcfg:21
 
79239
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DecryptVerifyPopupGeometry), group (EMailOperations)
 
79240
+#: rc.cpp:739
 
79241
+msgid ""
 
79242
+"The remembered size and position of the Decrypt/Verify Result Popup used by "
 
79243
+"clients which do not support inline display of D/V results, such as MS "
 
79244
+"Outlook."
 
79245
+msgstr ""
 
79246
+
 
79247
+#~ msgid "\"%1\" is not a valid directory"
 
79248
+#~ msgstr "\"%1\" geçerli bir dizin değil"
 
79249
+
 
79250
+#~ msgid "Could not determine parent directory of \"%1\""
 
79251
+#~ msgstr "\"%1\" dizininin üst dizini belirlenemedi"
 
79252
+
 
79253
+#~ msgid "Could not access directory \"%1\" for reading"
 
79254
+#~ msgstr "\"%1\" dizinine okumak için erişilemedi"
 
79255
+
 
79256
+#~ msgid "Secret Key Deletion"
 
79257
+#~ msgstr "Gizli Anahtar Silme"
 
79258
+
 
79259
+#~ msgid "key expired"
 
79260
+#~ msgstr "anahtar zaman aşımına uğramış"
 
79261
+
 
79262
+#~ msgid "Key missing"
 
79263
+#~ msgstr "Anahtar kayıp"
 
79264
+
 
79265
+#~ msgid "Unknown key"
 
79266
+#~ msgstr "Bilinmeyen anahtar"
 
79267
+
 
79268
+#~ msgctxt "@title:window"
 
79269
+#~ msgid "Secret Key Export Error"
 
79270
+#~ msgstr "Gizli Anahtarı Dışarıya Aktarma Hatası"
 
79271
+
 
79272
+#~ msgctxt "@title:window"
 
79273
+#~ msgid "Secret Key Export Finished"
 
79274
+#~ msgstr "Gizli Anahtarı Dışarıya Aktarma İşlemi Tamamlandı"
 
79275
+
 
79276
+#~ msgid "Export Secret Key"
 
79277
+#~ msgstr "Gizli Anahtarı Dışarıya Aktar"
 
79278
+
 
79279
+#~ msgid "Export Secret Key..."
 
79280
+#~ msgstr "Gizili Anahtarı Aktar..."
 
79281
+
 
79282
+#~ msgid "Too many files"
 
79283
+#~ msgstr "Çok fazla dosya"
 
79284
+
 
79285
+#~ msgid "Certificate Download Failed"
 
79286
+#~ msgstr "Sertifika İndirme Başarısız"
 
79287
+
 
79288
+#~ msgid ""
 
79289
+#~ "Some or all of the selected certificates are issuers (CA certificates) "
 
79290
+#~ "for other, non-selected certificates.\n"
 
79291
+#~ "Deleting a CA certificate will also delete all certificates issued by it."
 
79292
+#~ msgstr ""
 
79293
+#~ "Seçtiğiniz sertifikalardan bazıları veya tümü, seçili olmayan "
 
79294
+#~ "sertifikaların sağlayıcılarıdır (CA sertifikaları).\n"
 
79295
+#~ "Bir CA sertifikasını silerseniz, kendisi tarafından sağlanan tüm "
 
79296
+#~ "sertifikalar da silinecektir."
 
79297
+
 
79298
+#~ msgid "Certificate Downloads Failed"
 
79299
+#~ msgstr "Sertifika İndirme İşlemleri Başarısız Oldu"
 
79300
+
 
79301
+#~ msgid "Importing certificate..."
 
79302
+#~ msgstr "Sertifika içeriye aktarılıyor..."
 
79303
+
 
79304
+#, fuzzy
 
79305
+#~| msgid "New signatures:"
 
79306
+#~ msgid "Bad signature by %1."
 
79307
+#~ msgstr "Yeni imzalar:"
 
79308
+
 
79309
+#~ msgid ""
 
79310
+#~ "Certificates (*.asc *.cer *.cert *.crt *.der *.pem *.der *.p7c *.p12 *."
 
79311
+#~ "pfx)"
 
79312
+#~ msgstr ""
 
79313
+#~ "Sertifikalar (*.asc *.cer *.cert *.crt *.der *.pem *.der *.p7c *.p12 *."
 
79314
+#~ "pfx)"
 
79315
+
 
79316
+#~ msgctxt "self-check didn't pass"
 
79317
+#~ msgid "Failed"
 
79318
+#~ msgstr "Başarısız Oldu"
 
79319
+
 
79320
+#~ msgid "Secret Key Files (*%1 *.pem *.der *.gpg *.asc)"
 
79321
+#~ msgstr "Gizli Anahtar Dosyaları (*%1 *.pem *.der *.gpg *.asc)"
 
79322
+
 
79323
+#~ msgid "Signing Certificates"
 
79324
+#~ msgstr "Seritifikalar İmzalanıyor"
 
79325
+
 
79326
+#~ msgid "OpenPGP:"
 
79327
+#~ msgstr "OpenPGP:"
 
79328
+
 
79329
+#~ msgid "S/MIME:"
 
79330
+#~ msgstr "S/MIME:"
 
79331
+
 
79332
+#~ msgid "TODO"
 
79333
+#~ msgstr "YAPILACAK"
 
79334
+
 
79335
+#~ msgid "&Reload Certificates"
 
79336
+#~ msgstr "&Sertifikaları Yeniden Yükle"
 
79337
+
 
79338
+#~ msgid "KDE Certificate Manager"
 
79339
+#~ msgstr "KDE Sertifika Yöneticisi"
 
79340
+
 
79341
+#~ msgid "Till Adam"
 
79342
+#~ msgstr "Till Adam"
 
79343
+
 
79344
+#~ msgid "Volker Krause"
 
79345
+#~ msgstr "Volker Krause"
 
79346
+
 
79347
+#~ msgid "Daniel Molkentin"
 
79348
+#~ msgstr "Daniel Molkentin"
 
79349
+
 
79350
+#~ msgid "Certificate Wizard KIOSK integration, infrastructure"
 
79351
+#~ msgstr "Sertifika Sihirbazı KIOSK entegrasyonu, altyapı"
 
79352
+
 
79353
+#~ msgid "Ralf Nolden"
 
79354
+#~ msgstr "Ralf Nolden"
 
79355
+
 
79356
+#~ msgid "Support for obsolete EMAIL RDN in Certificate Wizard"
 
79357
+#~ msgstr "Sertifika Sihirbazı' nda eskimiş E-POSTA RDN desteği"
 
79358
+
 
79359
+#~ msgid "Name of certificate file to import"
 
79360
+#~ msgstr "Alınacak sertifika dosyası adı"
 
79361
+
 
79362
+#~ msgid "Serial"
 
79363
+#~ msgstr "Seri"
 
79364
+
 
79365
+#~ msgid "New Key Pair..."
 
79366
+#~ msgstr "Yeni Anahtar Çifti..."
 
79367
+
 
79368
+#~ msgid "Hierarchical Key List"
 
79369
+#~ msgstr "Hiyerarşik Anahtar Listesi"
 
79370
+
 
79371
+#~ msgid "Refresh CRLs"
 
79372
+#~ msgstr "CRL' leri Yenile"
 
79373
+
 
79374
+#~ msgid "Extend"
 
79375
+#~ msgstr "Genişlet"
 
79376
+
 
79377
+#~ msgid "Validate"
 
79378
+#~ msgstr "Doğrula"
 
79379
+
 
79380
+#~ msgid "Import CRLs..."
 
79381
+#~ msgstr "CRL' leri Al..."
 
79382
+
 
79383
+#~ msgid "Download"
 
79384
+#~ msgstr "İndir"
 
79385
+
 
79386
+#~ msgid "Search:"
 
79387
+#~ msgstr "Ara:"
 
79388
+
 
79389
+#~ msgid "In Local Certificates"
 
79390
+#~ msgstr "Yerel Sertifikalarda"
 
79391
+
 
79392
+#~ msgid "In External Certificates"
 
79393
+#~ msgstr "Harici Sertifikalarda"
 
79394
+
 
79395
+#~ msgid "Find"
 
79396
+#~ msgstr "Bul"
 
79397
+
 
79398
+#~ msgid "Configure &GpgME Backend"
 
79399
+#~ msgstr "&GpgME Arkayüzünü Ayarla"
 
79400
+
 
79401
+#~ msgid "Canceled."
 
79402
+#~ msgstr "İptal edildi."
 
79403
+
 
79404
+#~ msgid "Failed."
 
79405
+#~ msgstr "Hata."
 
79406
+
 
79407
+#~ msgid "Done."
 
79408
+#~ msgstr "Tamamlandı."
 
79409
+
 
79410
+#~ msgid "%1 Key."
 
79411
+#~ msgid_plural "%1 Keys."
 
79412
+#~ msgstr[0] "%1 Anahtar."
 
79413
+
 
79414
+#~ msgid "Refreshing keys..."
 
79415
+#~ msgstr "Anahtarlar yenileniyor..."
 
79416
+
 
79417
+#~ msgid ""
 
79418
+#~ "An error occurred while trying to refresh keys:\n"
 
79419
+#~ "%1"
 
79420
+#~ msgstr ""
 
79421
+#~ "Anahtarları yenilemeye çalışırken bir hata oluştu:\n"
 
79422
+#~ "%1"
 
79423
+
 
79424
+#~ msgid "Refreshing Keys Failed"
 
79425
+#~ msgstr "Anahtarları Yenileme Başarısız"
 
79426
+
 
79427
+#~ msgid ""
 
79428
+#~ "<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:"
 
79429
+#~ "</p><p><b>%1</b></p></qt>"
 
79430
+#~ msgstr ""
 
79431
+#~ "<qt> <p>Arkayüzden sertifikaları alırken bir hata oluştu:</p><p><b>%1</"
 
79432
+#~ "b></p></qt>"
 
79433
+
 
79434
+#~ msgid ""
 
79435
+#~ "<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</"
 
79436
+#~ "p><p><b>%2</b></p></qt>"
 
79437
+#~ msgstr ""
 
79438
+#~ "<qt> <p>%1 sertifikasını indirmeye çalışırken bir hata oluştu: </p><p><b>%"
 
79439
+#~ "2</b></p></qt>"
 
79440
+
 
79441
+#~ msgid "Fetching certificate from server..."
 
79442
+#~ msgstr "Sunucudan sertifika alınıyor..."
 
79443
+
 
79444
+#~ msgid "Importing certificates..."
 
79445
+#~ msgstr "Sertifikalar alınıyor..."
 
79446
+
 
79447
+#~ msgid "Keys without user IDs:"
 
79448
+#~ msgstr "Kullanıcı numarası olmayan anahtarlar:"
 
79449
+
 
79450
+#~ msgid ""
 
79451
+#~ "The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely "
 
79452
+#~ "because of an unexpected error."
 
79453
+#~ msgstr ""
 
79454
+#~ "GpgSM' nin CRL dosyası aktarma girişimi beklenmeyen bir hata ile sonladı."
 
79455
+
 
79456
+#~ msgid ""
 
79457
+#~ "An error occurred when trying to import the CRL file. The output from "
 
79458
+#~ "GpgSM was:\n"
 
79459
+#~ "%1"
 
79460
+#~ msgstr ""
 
79461
+#~ "CRL dosyasını almaya çalışırken bir hata oluştu. GpgSM çıktısı şöyleydi:\n"
 
79462
+#~ "%1"
 
79463
+
 
79464
+#~ msgid "Certificate Revocation List (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)"
 
79465
+#~ msgstr "Sertifika İptal Listesi (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)"
 
79466
+
 
79467
+#~ msgid "Select CRL File"
 
79468
+#~ msgstr "CRL Dosyası Seç"
 
79469
+
 
79470
+#~ msgid "Unable to start %1 process. Please check your installation."
 
79471
+#~ msgstr "%1 işlemi başlatılamaz. Lütfen kurulumunuzu kontrol edin."
 
79472
+
 
79473
+#~ msgid ""
 
79474
+#~ "The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely "
 
79475
+#~ "because of an unexpected error."
 
79476
+#~ msgstr ""
 
79477
+#~ "DirMngr' nin CRL önbelleğini temizleme girişimi beklenmeyen bir hata ile "
 
79478
+#~ "sonlandı."
 
79479
+
 
79480
+#~ msgid ""
 
79481
+#~ "An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from "
 
79482
+#~ "DirMngr was:\n"
 
79483
+#~ "%1"
 
79484
+#~ msgstr ""
 
79485
+#~ "CRL önbelleğini temizlemeye çalışırken bir hata oluştu. DirMngr çıktısı "
 
79486
+#~ "şöyleydi:\n"
 
79487
+#~ "%1"
 
79488
+
 
79489
+#~ msgid ""
 
79490
+#~ "<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</"
 
79491
+#~ "p><p><b>%1</b></p></qt>"
 
79492
+#~ msgstr ""
 
79493
+#~ "<qt> <p>Sertifikaları silmeye çalışırken bir hata oluştu:</p><p><b>%1</"
 
79494
+#~ "b></p></qt>"
 
79495
+
 
79496
+#~ msgid "Checking key dependencies..."
 
79497
+#~ msgstr "Anahtar bağımlılıkları kontrol ediliyor..."
 
79498
+
 
79499
+#~ msgid ""
 
79500
+#~ "Do you really want to delete this certificate and the %2 certificates it "
 
79501
+#~ "certified?"
 
79502
+#~ msgid_plural ""
 
79503
+#~ "Do you really want to delete these %1 certificates and the %2 "
 
79504
+#~ "certificates they certified?"
 
79505
+#~ msgstr[0] ""
 
79506
+#~ "Bu %1 sertifikalarını ve onlar tarafından sağlanan %2 sertifikalarını "
 
79507
+#~ "silmek istediğinize emin misiniz?"
 
79508
+
 
79509
+#~ msgid "Do you really want to delete this certificate?"
 
79510
+#~ msgid_plural "Do you really want to delete these %1 certificates?"
 
79511
+#~ msgstr[0] "Bu %1 sertifikalarını silmek istediğinize emin misiniz?"
 
79512
+
 
79513
+#~ msgid "Operation not supported by the backend."
 
79514
+#~ msgstr "İşlem arkayüz tarafından desteklenmiyor."
 
79515
+
 
79516
+#~ msgid "Deleting keys..."
 
79517
+#~ msgstr "Anahtarlar siliniyor..."
 
79518
+
 
79519
+#~ msgid "Additional Information for Key"
 
79520
+#~ msgstr "Anahtar İçin Ek Bilgi"
 
79521
+
 
79522
+#~ msgid "Exporting certificate..."
 
79523
+#~ msgstr "Sertifikalar aktarılıyor..."
 
79524
+
 
79525
+#~ msgid ""
 
79526
+#~ "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 
79527
+#~ msgstr ""
 
79528
+#~ "\"%1\" adında bir dosya zaten var. Dosyanın üzerine yazmak istediğinize "
 
79529
+#~ "emin misiniz?"
 
79530
+
 
79531
+#~ msgid "Overwrite File?"
 
79532
+#~ msgstr "Dosya Üzerine Yazılsın mı?"
 
79533
+
 
79534
+#~ msgid "Save Certificate"
 
79535
+#~ msgstr "Sertifikayı Kaydet"
 
79536
+
 
79537
+#~ msgid ""
 
79538
+#~ "<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%"
 
79539
+#~ "1</b></p></qt>"
 
79540
+#~ msgstr ""
 
79541
+#~ "<qt> <p>Gizli anahtar aktarılmaya çalışırken bir hata oluştu: </p><p><b>%"
 
79542
+#~ "1</b></p></qt>"
 
79543
+
 
79544
+#~ msgid "Exporting secret key..."
 
79545
+#~ msgstr "Gizli anahtar aktarılıyor..."
 
79546
+
 
79547
+#~ msgid "Kleopatra Error"
 
79548
+#~ msgstr "Kleopatra Hatası"
 
79549
+
 
79550
+#~ msgctxt ""
 
79551
+#~ "Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - "
 
79552
+#~ "required field"
 
79553
+#~ msgid "*%1 (%2):"
 
79554
+#~ msgstr "*%1 (%2):"
 
79555
+
 
79556
+#~ msgid "Generating key"
 
79557
+#~ msgstr "Anahtar üretiliyor"
 
79558
+
 
79559
+#, fuzzy
 
79560
+#~| msgid ""
 
79561
+#~| "DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail.\n"
 
79562
+#~| "%1"
 
79563
+#~ msgid ""
 
79564
+#~ "DBUS Communication Error, unable to send certificate using KMail.\n"
 
79565
+#~ "%1"
 
79566
+#~ msgstr ""
 
79567
+#~ "DCOP Bağlantı Hatası, KMail kullanılarak sertifika gönderilemez.\n"
 
79568
+#~ "%1"
 
79569
+
 
79570
+#~ msgid "Decryption canceled."
 
79571
+#~ msgstr "Şifre açma işlemi iptal edildi."
 
79572
+
 
79573
+#~ msgid "Decryption succeeded."
 
79574
+#~ msgstr "Şifre açma işlemi başarılı oldu."
 
79575
+
 
79576
+#~ msgid "Verification failed: %1."
 
79577
+#~ msgstr "Doğrulama başarısız oldu: %1."
 
79578
+
 
79579
+#, fuzzy
 
79580
+#~| msgid "Certificate Download Failed"
 
79581
+#~ msgid "Verification succeeded."
 
79582
+#~ msgstr "Sertifika İndirme Başarısız"
 
79583
+
 
79584
+#, fuzzy
 
79585
+#~| msgid "Certificate Manager Error"
 
79586
+#~ msgid "Certificate Signing Error"
 
79587
+#~ msgstr "Sertifika Yöneticisi Hatası"
 
79588
+
 
79589
+#, fuzzy
 
79590
+#~| msgid "Deleting CA Certificates"
 
79591
+#~ msgid "Signing Certificate Succeeded"
 
79592
+#~ msgstr "CA Seritifikaları Siliniyor"
 
79593
+
 
79594
+#, fuzzy
 
79595
+#~ msgid "Information"
 
79596
+#~ msgstr "Sertifika Bilgisi"
 
79597
+
 
79598
+#~ msgid "Valid"
 
79599
+#~ msgstr "Geçerli"
 
79600
+
 
79601
+#~ msgid "From %1 to %2"
 
79602
+#~ msgstr "%1 kişisinden %2 kişisine"
 
79603
+
 
79604
+#~ msgid "Can be used for signing"
 
79605
+#~ msgstr "İmzalamak için kullanılabilir"
 
79606
+
 
79607
+#~ msgid "Yes"
 
79608
+#~ msgstr "Evet"
 
79609
+
 
79610
+#~ msgid "No"
 
79611
+#~ msgstr "Hayır"
 
79612
+
 
79613
+#~ msgid "Can be used for encryption"
 
79614
+#~ msgstr "Şifreleme için kullanılabilir"
 
79615
+
 
79616
+#~ msgid "Can be used for certification"
 
79617
+#~ msgstr "Sertifikalandırma için kullanılabilir"
 
79618
+
 
79619
+#~ msgid "Can be used for authentication"
 
79620
+#~ msgstr "Kimlik denetimi için kullanılabilir"
 
79621
+
 
79622
+#~ msgid "Serial Number"
 
79623
+#~ msgstr "Seri Numarası"
 
79624
+
 
79625
+#~ msgid "Country"
 
79626
+#~ msgstr "Ülke"
 
79627
+
 
79628
+#~ msgid "Organizational Unit"
 
79629
+#~ msgstr "Departman"
 
79630
+
 
79631
+#~ msgid "Organization"
 
79632
+#~ msgstr "Organizasyon"
 
79633
+
 
79634
+#~ msgid "Location"
 
79635
+#~ msgstr "Konum"
 
79636
+
 
79637
+#~ msgid "Common Name"
 
79638
+#~ msgstr "Ortak Ad"
 
79639
+
 
79640
+#~ msgid "Email"
 
79641
+#~ msgstr "E-posta"
 
79642
+
 
79643
+#~ msgid "A.k.a."
 
79644
+#~ msgstr "Takma isim"
 
79645
+
 
79646
+#~ msgid ""
 
79647
+#~ "<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from "
 
79648
+#~ "the backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>"
 
79649
+#~ msgstr ""
 
79650
+#~ "<qt> <p>Arkayüzden <b>%1</b> sertifikası alınırken bir hata oluştu:</"
 
79651
+#~ "p><p><b>%2</b></p></qt>"
 
79652
+
 
79653
+#~ msgid "Fetching Certificate Chain"
 
79654
+#~ msgstr "Sertifika Zinciri Alınıyor"
 
79655
+
 
79656
+#~ msgid "program not found"
 
79657
+#~ msgstr "program bulunamadı"
 
79658
+
 
79659
+#~ msgid ""
 
79660
+#~ "Failed to execute gpgsm:\n"
 
79661
+#~ "%1"
 
79662
+#~ msgstr ""
 
79663
+#~ "gpgsm çalıştrıma başarısız:\n"
 
79664
+#~ "%1"
 
79665
+
 
79666
+#~ msgid "program cannot be executed"
 
79667
+#~ msgstr "program çalıştırılamadı"
 
79668
+
 
79669
+#, fuzzy
 
79670
+#~| msgid "Additional Information for Key"
 
79671
+#~ msgid "Additional Information for Certificate"
 
79672
+#~ msgstr "Anahtar İçin Ek Bilgi"
 
79673
+
 
79674
+#~ msgid "&Details"
 
79675
+#~ msgstr "De&taylar"
 
79676
+
 
79677
+#~ msgid "Description"
 
79678
+#~ msgstr "Açıklama"
 
79679
+
 
79680
+#~ msgid "&Import to Local"
 
79681
+#~ msgstr "&Yerele Al"
 
79682
+
 
79683
+#~ msgid ""
 
79684
+#~ "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n"
 
79685
+#~ "<br>\n"
 
79686
+#~ "<br>\n"
 
79687
+#~ "In a few easy steps, this wizard will help you to create a new key pair "
 
79688
+#~ "and request a certificate for it. You can then use your certificate in "
 
79689
+#~ "order to sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that "
 
79690
+#~ "other people send to you in encrypted form.\n"
 
79691
+#~ "<p>\n"
 
79692
+#~ "The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact "
 
79693
+#~ "your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for "
 
79694
+#~ "your new key in your organization."
 
79695
+#~ msgstr ""
 
79696
+#~ "<b>Anahtar Üretim Sihirbazı' na Hoş Geldiniz</b>\n"
 
79697
+#~ "<br>\n"
 
79698
+#~ "<br>\n"
 
79699
+#~ "Bu sihirbaz, birkaç basit adımda yeni bir anahtar çifti ve bu anahtar "
 
79700
+#~ "çifti için bir sertifika istemi oluşturmanıza yardımcı olacak. "
 
79701
+#~ "Sertifikanızı isteğinize bağlı olarak mesajları imzalamada, mesajları "
 
79702
+#~ "şifrelemede ve size başkalarının gönderdiği şifreli mesajları çözmede "
 
79703
+#~ "kullanabilirsiniz.\n"
 
79704
+#~ "<p>\n"
 
79705
+#~ "Anahtar çifti merkezileştirilmemiş şekilde oluşturulacaktır. Eğer yeni "
 
79706
+#~ "anahtarınız için kuruluşunuz içerisinde nasıl sertifika alacağınızdan "
 
79707
+#~ "emin değilseniz, lütfen yerel yardım masanıza başvurun."
 
79708
+
 
79709
+#~ msgid ""
 
79710
+#~ "On this page, you will configure the cryptographic key length and the "
 
79711
+#~ "type of certificate to create."
 
79712
+#~ msgstr ""
 
79713
+#~ "Bu sayfada kriptografik anahtar uzunluğunu ve oluşturulacak sertifikanın "
 
79714
+#~ "türünü ayarlayacaksınız."
 
79715
+
 
79716
+#~ msgid "Cryptographic Key Length"
 
79717
+#~ msgstr "Kriptografik Anahtar Uzunluğu"
 
79718
+
 
79719
+#~ msgid "Choose &key length:"
 
79720
+#~ msgstr "&Anahtar uzunluğunu seçin:"
 
79721
+
 
79722
+#~ msgid "For &signing only"
 
79723
+#~ msgstr "Sadece imza&lama için"
 
79724
+
 
79725
+#~ msgid "For &encrypting only"
 
79726
+#~ msgstr "Sadece şi&freleme için"
 
79727
+
 
79728
+#~ msgid "For signing &and encrypting"
 
79729
+#~ msgstr "İmzalama &ve şifreleme için"
 
79730
+
 
79731
+#~ msgid ""
 
79732
+#~ "On this page, you will enter some personal data that will be stored in "
 
79733
+#~ "your certificate and that will help other people to determine that it is "
 
79734
+#~ "actually you who is sending a message."
 
79735
+#~ msgstr ""
 
79736
+#~ "Bu sayfada, gerçekten kimin mesaj gönderdiğini insanların "
 
79737
+#~ "belirleyebilmesinde yardımcı olacak ve sertifikanızda saklanacak bazı "
 
79738
+#~ "kişisel bilgiler gireceksiniz."
 
79739
+
 
79740
+#~ msgid "&Insert My Address"
 
79741
+#~ msgstr "Adresimi &Ekle"
 
79742
+
 
79743
+#~ msgid "Certificate Request Options"
 
79744
+#~ msgstr "Sertifika İsteme Ayarları"
 
79745
+
 
79746
+#~ msgid "&Store in a file:"
 
79747
+#~ msgstr "Dosyada sa&kla:"
 
79748
+
 
79749
+#~ msgid "Send to CA as an &email message:"
 
79750
+#~ msgstr "CA' yı bir e-posta :&mesajı olarak gönder:"
 
79751
+
 
79752
+#, fuzzy
 
79753
+#~ msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request"
 
79754
+#~ msgstr "Anahtar Çifti ve Sertifika İstemi &Oluştur"
 
79755
+
 
79756
+#, fuzzy
 
79757
+#~| msgid "Save Certificate"
 
79758
+#~ msgid "Change Trust in Certificate Owner"
 
79759
+#~ msgstr "Sertifikayı Kaydet"
 
79760
+
 
79761
+#, fuzzy
 
79762
+#~| msgid "Newly revoked:"
 
79763
+#~ msgid "New trust level:"
 
79764
+#~ msgstr "Yeni iptal edilen:"
 
79765
+
 
79766
+#, fuzzy
 
79767
+#~| msgid "Deleting CA Certificates"
 
79768
+#~ msgid "Sign Certificate"
 
79769
+#~ msgstr "CA Seritifikaları Siliniyor"
 
79770
+
 
79771
+#~ msgid "Signature Mode"
 
79772
+#~ msgstr "İmza Kipi"
 
79773
+
 
79774
+#~ msgid "Local signature"
 
79775
+#~ msgstr "Yerel imza"
 
79776
+
 
79777
+#, fuzzy
 
79778
+#~| msgid "New signatures:"
 
79779
+#~ msgid "Exportable signature"
 
79780
+#~ msgstr "Yeni imzalar:"
 
79781
+
 
79782
+#, fuzzy
 
79783
+#~| msgid "Deleting CA Certificates"
 
79784
+#~ msgid "Sign Certificate..."
 
79785
+#~ msgstr "CA Seritifikaları Siliniyor"
 
79786
+
 
79787
+#~ msgid "Search for external certificates initially"
 
79788
+#~ msgstr "Açılışta harici sertifikaları ara"
 
79789
+
 
79790
+#~ msgid "Initial query string"
 
79791
+#~ msgstr "Açılış sorgusu"
 
79792
+
 
79793
+#, fuzzy
 
79794
+#~| msgid ""
 
79795
+#~| "<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager "
 
79796
+#~| "will terminate now.</qt>"
 
79797
+#~ msgid ""
 
79798
+#~ "<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br />Certificate Manager "
 
79799
+#~ "will terminate now.</qt>"
 
79800
+#~ msgstr ""
 
79801
+#~ "<qt>Kripto eklentisi başlatılamadı. <br>Sertifika yöneticisi şimdi "
 
79802
+#~ "sonlandırılacak.</qt>"
 
79803
+
 
79804
+#, fuzzy
 
79805
+#~| msgid "Configure &GpgME Backend"
 
79806
+#~ msgid "Configure KWatchGnuPG..."
 
79807
+#~ msgstr "&GpgME Arkayüzünü Ayarla"
 
79808
+
 
79809
+#, fuzzy
 
79810
+#~| msgid "Deleting keys..."
 
79811
+#~ msgid "Decrypt..."
 
79812
+#~ msgstr "Anahtarlar siliniyor..."
 
79813
+
 
79814
+#, fuzzy
 
79815
+#~| msgid "Certificate Download Failed"
 
79816
+#~ msgid "<b>Verification succeeded.</b>"
 
79817
+#~ msgstr "Sertifika İndirme Başarısız"
 
79818
+
 
79819
+#, fuzzy
 
79820
+#~ msgid "File"
 
79821
+#~ msgstr "Hata."
 
79822
+
 
79823
+#~ msgid "C&RLs"
 
79824
+#~ msgstr "C&RLler"
 
79825
+
 
79826
+#, fuzzy
 
79827
+#~| msgid "Not imported:"
 
79828
+#~ msgid "Not yet implemented"
 
79829
+#~ msgstr "Alınmamış:"
 
79830
+
 
79831
+#~ msgid "KDE Key Manager"
 
79832
+#~ msgstr "KDE Anahtar Yöneticisi"
 
79833
+
 
79834
+#~ msgid "Key Parameters"
 
79835
+#~ msgstr "Anahtar Parametreleri"
 
79836
+
 
79837
+#~ msgid "Decentralized Key Generation"
 
79838
+#~ msgstr "Merkezileştirilmemiş Anahtar Oluşturma"
 
79839
+
 
79840
+#~ msgid ""
 
79841
+#~ "<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>"
 
79842
+#~ "%1</b><p></qt>"
 
79843
+#~ msgstr ""
 
79844
+#~ "<qt> <p>Sertifikayı silmeye çalışırken bir hata oluştu: </p><p><b>%1</"
 
79845
+#~ "b><p></qt>"
 
79846
+
 
79847
+#~ msgid ""
 
79848
+#~ "<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</"
 
79849
+#~ "p><p><b>%1</b><p></qt>"
 
79850
+#~ msgstr ""
 
79851
+#~ "<qt> <p>Sertifikaları silmeye çalışırken bir hata oluştu: </p><p><b>%1</"
 
79852
+#~ "b><p></qt>"
 
79853
+
 
79854
+#~ msgid "DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail."
 
79855
+#~ msgstr "DCOP Bağlantı Hatası, KMail kullanılarak sertifika gönderilemez."
 
79856
--- /dev/null
 
79857
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/akonadi_localbookmarks_resource.po
 
79858
@@ -0,0 +1,38 @@
 
79859
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
79860
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
79861
+#
 
79862
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
 
79863
+msgid ""
 
79864
+msgstr ""
 
79865
+"Project-Id-Version: akonadi_localbookmarks_resource\n"
 
79866
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
79867
+"POT-Creation-Date: 2009-12-07 06:10+0100\n"
 
79868
+"PO-Revision-Date: 2009-04-22 11:49+0300\n"
 
79869
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
79870
+"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
79871
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
79872
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
79873
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
79874
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
79875
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
79876
+
 
79877
+#: localbookmarksresource.cpp:72
 
79878
+msgctxt "Filedialog filter for *.xml"
 
79879
+msgid "XML Bookmark file"
 
79880
+msgstr "XML Yer İmleri dosyası"
 
79881
+
 
79882
+#: localbookmarksresource.cpp:72
 
79883
+msgid "Select Bookmarks File"
 
79884
+msgstr "Yer İmleri Dosyasını Seç"
 
79885
+
 
79886
+#. i18n: file: localbookmarksresource.kcfg:9
 
79887
+#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
 
79888
+#: rc.cpp:3
 
79889
+msgid "Path to iCal file."
 
79890
+msgstr "iCal dosyasının yolu."
 
79891
+
 
79892
+#. i18n: file: localbookmarksresource.kcfg:13
 
79893
+#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
 
79894
+#: rc.cpp:6
 
79895
+msgid "Do not change the actual backend data."
 
79896
+msgstr "Güncel arka uç verilerini değiştirme."
 
79897
--- /dev/null
 
79898
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/kwatchgnupg.po
 
79899
@@ -0,0 +1,215 @@
 
79900
+# translation of kwatchgnupg.po to Turkish
 
79901
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
 
79902
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
79903
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
79904
+msgid ""
 
79905
+msgstr ""
 
79906
+"Project-Id-Version: kwatchgnupg\n"
 
79907
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
79908
+"POT-Creation-Date: 2009-10-14 07:10+0200\n"
 
79909
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 16:14+0300\n"
 
79910
+"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
 
79911
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
79912
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
79913
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
79914
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
79915
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
79916
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
79917
+
 
79918
+#: aboutdata.cpp:40
 
79919
+msgid "GnuPG log viewer"
 
79920
+msgstr "GnuPG günlük gösterici"
 
79921
+
 
79922
+#: aboutdata.cpp:50
 
79923
+msgid "Steffen Hansen"
 
79924
+msgstr "Steffen Hansen"
 
79925
+
 
79926
+#: aboutdata.cpp:50
 
79927
+msgid "Original Author"
 
79928
+msgstr "Asıl Yazar"
 
79929
+
 
79930
+#: aboutdata.cpp:61
 
79931
+msgid "KWatchGnuPG"
 
79932
+msgstr "KWatchGnuPG"
 
79933
+
 
79934
+#: aboutdata.cpp:63
 
79935
+msgid "(c) 2004 Klarälvdalens Datakonsult AB\n"
 
79936
+msgstr "(c) 2004 Klarälvdalens Datakonsult AB\n"
 
79937
+
 
79938
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:75
 
79939
+msgid "Configure KWatchGnuPG"
 
79940
+msgstr "KWatchGnuPG Uygulamasını Yapılandır"
 
79941
+
 
79942
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:90
 
79943
+msgid "WatchGnuPG"
 
79944
+msgstr "WatchGnuPG"
 
79945
+
 
79946
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:102
 
79947
+msgid "&Executable:"
 
79948
+msgstr "Ç&alıştırılabilir:"
 
79949
+
 
79950
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:111
 
79951
+msgid "&Socket:"
 
79952
+msgstr "&Soket:"
 
79953
+
 
79954
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:120
 
79955
+msgid "None"
 
79956
+msgstr "Hiçbiri"
 
79957
+
 
79958
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:121
 
79959
+msgid "Basic"
 
79960
+msgstr "Temel"
 
79961
+
 
79962
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:122
 
79963
+msgid "Advanced"
 
79964
+msgstr "Gelişmiş"
 
79965
+
 
79966
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:123
 
79967
+msgid "Expert"
 
79968
+msgstr "Uzman"
 
79969
+
 
79970
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:124
 
79971
+msgid "Guru"
 
79972
+msgstr "Usta"
 
79973
+
 
79974
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:125
 
79975
+msgid "Default &log level:"
 
79976
+msgstr "Öntanımlı gün&lük kaydı düzeyi:"
 
79977
+
 
79978
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:133
 
79979
+msgid "Log Window"
 
79980
+msgstr "Günlük Kaydı Penceresi"
 
79981
+
 
79982
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:146
 
79983
+msgctxt "history size spinbox suffix"
 
79984
+msgid " line"
 
79985
+msgid_plural " lines"
 
79986
+msgstr[0] " satır"
 
79987
+
 
79988
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:147
 
79989
+msgid "unlimited"
 
79990
+msgstr "sınırsız"
 
79991
+
 
79992
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:148
 
79993
+msgid "&History size:"
 
79994
+msgstr "&Geçmiş boyutu:"
 
79995
+
 
79996
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:152
 
79997
+msgid "Set &Unlimited"
 
79998
+msgstr "&Sınırsız Olarak Ayarla"
 
79999
+
 
80000
+#: kwatchgnupgconfig.cpp:159
 
80001
+msgid "Enable &word wrapping"
 
80002
+msgstr "S&özcük kaydırmayı etkinleştir "
 
80003
+
 
80004
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:103
 
80005
+#, kde-format
 
80006
+msgid "[%1] Log cleared"
 
80007
+msgstr "[%1] Günlük kaydı temizlendi"
 
80008
+
 
80009
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:110
 
80010
+msgid "C&lear History"
 
80011
+msgstr "&Geçmişi Temizle"
 
80012
+
 
80013
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:141
 
80014
+#, kde-format
 
80015
+msgid "[%1] Log stopped"
 
80016
+msgstr "[%1] Günlük kaydı durduruldu"
 
80017
+
 
80018
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:156
 
80019
+msgid ""
 
80020
+"The watchgnupg logging process could not be started.\n"
 
80021
+"Please install watchgnupg somewhere in your $PATH.\n"
 
80022
+"This log window is unable to display any useful information."
 
80023
+msgstr ""
 
80024
+"Watchgnupg günlük kaydı süreci başlatılamadı.\n"
 
80025
+"Lütfen watchgnupg uygulamasını $PATH içerisinde bir yere yükleyin.\n"
 
80026
+"Bu kayıt penceresi yararlı bir bilgi gösteremez."
 
80027
+
 
80028
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:158
 
80029
+#, kde-format
 
80030
+msgid "[%1] Log started"
 
80031
+msgstr "[%1] Günlük kaydı başladı"
 
80032
+
 
80033
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:193
 
80034
+msgid "There are no components available that support logging."
 
80035
+msgstr "Günlük kaydını destekleyen kullanılabilir bileşenler yok. "
 
80036
+
 
80037
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:199
 
80038
+msgid ""
 
80039
+"The watchgnupg logging process died.\n"
 
80040
+"Do you want to try to restart it?"
 
80041
+msgstr ""
 
80042
+"Watchgnupg günlük kaydı süreci sonlandı.\n"
 
80043
+"Yeniden başlatmayı denemek istiyor musunuz?"
 
80044
+
 
80045
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:199
 
80046
+msgid "Try Restart"
 
80047
+msgstr "Yeniden Başlatmayı Dene"
 
80048
+
 
80049
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:199
 
80050
+msgid "Do Not Try"
 
80051
+msgstr "Deneme"
 
80052
+
 
80053
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:200
 
80054
+msgid "====== Restarting logging process ====="
 
80055
+msgstr "====== Günlük kaydı tutma işlemi yeniden başlatılıyor ====="
 
80056
+
 
80057
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:203
 
80058
+msgid ""
 
80059
+"The watchgnupg logging process is not running.\n"
 
80060
+"This log window is unable to display any useful information."
 
80061
+msgstr ""
 
80062
+"Watchgnupg günlük kaydı süreci çalışmıyor.\n"
 
80063
+"Bu kayıt penceresi yararlı bir bilgi gösteremez."
 
80064
+
 
80065
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:234
 
80066
+msgid "Save Log to File"
 
80067
+msgstr "Günlük Kaydını Dosyaya Kaydet"
 
80068
+
 
80069
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:239
 
80070
+#, kde-format
 
80071
+msgid ""
 
80072
+"The file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 
80073
+msgstr ""
 
80074
+"\"%1\" isimli dosya halihazırda mevcut. Üzerine yazmak istediğinizden emin "
 
80075
+"misiniz?"
 
80076
+
 
80077
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:242
 
80078
+msgid "Overwrite File"
 
80079
+msgstr "Dosyanın Üzerine Yaz"
 
80080
+
 
80081
+#: kwatchgnupgmainwin.cpp:249
 
80082
+#, kde-format
 
80083
+msgid "Could not save file %1: %2"
 
80084
+msgstr "%1 dosyası kaydedilemedi: %2"
 
80085
+
 
80086
+#. i18n: file: kwatchgnupgui.rc:4
 
80087
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
80088
+#: rc.cpp:3
 
80089
+msgid "&File"
 
80090
+msgstr "&Dosya"
 
80091
+
 
80092
+#. i18n: file: kwatchgnupgui.rc:13
 
80093
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
80094
+#: rc.cpp:6
 
80095
+msgid "Main Toolbar"
 
80096
+msgstr "Ana Araç Çubuğu"
 
80097
+
 
80098
+#: rc.cpp:7
 
80099
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
80100
+msgid "Your names"
 
80101
+msgstr "Serdar Soytetir"
 
80102
+
 
80103
+#: rc.cpp:8
 
80104
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
80105
+msgid "Your emails"
 
80106
+msgstr "tulliana@gmail.com"
 
80107
+
 
80108
+#: tray.cpp:57
 
80109
+msgid "KWatchGnuPG Log Viewer"
 
80110
+msgstr "KWatchGnuPG Günlük Kaydı Gösterici"
 
80111
+
 
80112
+#, fuzzy
 
80113
+#~ msgid "Configure KWatchGnuPG..."
 
80114
+#~ msgstr "KWatchGnuPG"
 
80115
--- /dev/null
 
80116
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/akonadi_birthdays_resource.po
 
80117
@@ -0,0 +1,88 @@
 
80118
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
80119
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
80120
+#
 
80121
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
 
80122
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
80123
+msgid ""
 
80124
+msgstr ""
 
80125
+"Project-Id-Version: akonadi_birthdays_resource\n"
 
80126
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
80127
+"POT-Creation-Date: 2009-10-14 07:09+0200\n"
 
80128
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 15:13+0300\n"
 
80129
+"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
 
80130
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
80131
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
80132
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
80133
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
80134
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
80135
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
80136
+
 
80137
+#: birthdaysresource.cpp:54
 
80138
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
 
80139
+msgstr "Doğum günleri & Yıl dönümleri"
 
80140
+
 
80141
+#: birthdaysresource.cpp:232
 
80142
+#, kde-format
 
80143
+msgid "%1's birthday"
 
80144
+msgstr "%1 kişisinin doğum günü"
 
80145
+
 
80146
+#: birthdaysresource.cpp:243
 
80147
+msgid "Birthday"
 
80148
+msgstr "Doğum günü"
 
80149
+
 
80150
+#: birthdaysresource.cpp:271
 
80151
+#, kde-format
 
80152
+msgctxt "insert names of both spouses"
 
80153
+msgid "%1's & %2's anniversary"
 
80154
+msgstr "%1 ve %2 yıl dönümü"
 
80155
+
 
80156
+#: birthdaysresource.cpp:274
 
80157
+#, kde-format
 
80158
+msgctxt "only one spouse in addressbook, insert the name"
 
80159
+msgid "%1's anniversary"
 
80160
+msgstr "%1 yıl dönümü"
 
80161
+
 
80162
+#: birthdaysresource.cpp:286
 
80163
+msgid "Anniversary"
 
80164
+msgstr "Yıl dönümü"
 
80165
+
 
80166
+#: configdialog.cpp:32
 
80167
+msgid " day"
 
80168
+msgid_plural " days"
 
80169
+msgstr[0] " gün"
 
80170
+
 
80171
+#. i18n: file: configdialog.ui:16
 
80172
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
80173
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:21
 
80174
+msgid "Reminder"
 
80175
+msgstr "Anımsatıcı"
 
80176
+
 
80177
+#. i18n: file: configdialog.ui:25
 
80178
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableAlarm)
 
80179
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:24
 
80180
+msgid "Set &reminder"
 
80181
+msgstr "Anımsatıcıyı &ayarla"
 
80182
+
 
80183
+#. i18n: file: configdialog.ui:35
 
80184
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
80185
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
 
80186
+msgid "R&emind prior to event:"
 
80187
+msgstr "&Olaydan önce anımsat:"
 
80188
+
 
80189
+#. i18n: file: configdialog.ui:61
 
80190
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
80191
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:30
 
80192
+msgid "Filter"
 
80193
+msgstr "Filtrele"
 
80194
+
 
80195
+#. i18n: file: configdialog.ui:67
 
80196
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FilterOnCategories)
 
80197
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:33
 
80198
+msgid "&Filter by categories"
 
80199
+msgstr "&Kategorilere göre filtrele"
 
80200
+
 
80201
+#. i18n: file: configdialog.ui:77
 
80202
+#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListBox, kcfg_FilterCategories)
 
80203
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
 
80204
+msgid "Categories"
 
80205
+msgstr "Kategoriler"
 
80206
--- /dev/null
 
80207
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/kdepimresources.po
 
80208
@@ -0,0 +1,203 @@
 
80209
+# translation of kdepimresources.po to turkish
 
80210
+# translation of kdepimresources.po to Türkçe
 
80211
+#
 
80212
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org.tr>, 2005.
 
80213
+# Adem Alp YILDIZ <ademalp@kde.org.tr>, 2005.
 
80214
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
80215
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
80216
+msgid ""
 
80217
+msgstr ""
 
80218
+"Project-Id-Version: kdepimresources\n"
 
80219
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
80220
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 12:54+0200\n"
 
80221
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 15:54+0300\n"
 
80222
+"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
 
80223
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
80224
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
80225
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
80226
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
80227
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
80228
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
80229
+
 
80230
+#: folderconfig.cpp:53
 
80231
+msgid "Folder Selection"
 
80232
+msgstr "Dizin Seçimi"
 
80233
+
 
80234
+#: folderconfig.cpp:57
 
80235
+msgid "Update Folder List"
 
80236
+msgstr "Dizin Güncelleme Listesi"
 
80237
+
 
80238
+#: folderlistview.cpp:58
 
80239
+msgid "Folder"
 
80240
+msgstr "Dizin"
 
80241
+
 
80242
+#: folderlistview.cpp:63
 
80243
+msgctxt "Short column header meaning default for new events"
 
80244
+msgid "Events"
 
80245
+msgstr "Olaylar"
 
80246
+
 
80247
+#: folderlistview.cpp:68
 
80248
+msgctxt "Short column header meaning default for new to-dos"
 
80249
+msgid "Todos"
 
80250
+msgstr "Yapılacaklar"
 
80251
+
 
80252
+#: folderlistview.cpp:73
 
80253
+msgctxt "Short column header meaning default for new journals"
 
80254
+msgid "Journals"
 
80255
+msgstr "Günlükler"
 
80256
+
 
80257
+#: folderlistview.cpp:78
 
80258
+msgctxt "Short column header meaning default for new contacts"
 
80259
+msgid "Contacts"
 
80260
+msgstr "Bağlantılar"
 
80261
+
 
80262
+#: folderlistview.cpp:83
 
80263
+msgctxt "Short column header meaning default for all items"
 
80264
+msgid "All"
 
80265
+msgstr "Tümü"
 
80266
+
 
80267
+#: folderlistview.cpp:88
 
80268
+msgctxt "Short column header meaning default for unknown new items"
 
80269
+msgid "Unknown"
 
80270
+msgstr "Bilinmeyen öge"
 
80271
+
 
80272
+#: folderlistview.cpp:101
 
80273
+msgid "&Enabled"
 
80274
+msgstr "&Etkinlenmiş"
 
80275
+
 
80276
+#: folderlistview.cpp:108
 
80277
+msgid "Default for New &Events"
 
80278
+msgstr "Yeni &Olaylar için öntanımlı"
 
80279
+
 
80280
+#: folderlistview.cpp:114
 
80281
+msgid "Default for New &Todos"
 
80282
+msgstr "Yeni &Yapılacaklar için öntanımlı"
 
80283
+
 
80284
+#: folderlistview.cpp:120
 
80285
+msgid "Default for New &Journals"
 
80286
+msgstr "Yeni &Günlükler için öntanımlı"
 
80287
+
 
80288
+#: folderlistview.cpp:126
 
80289
+msgid "Default for New &Contacts"
 
80290
+msgstr "Yeni &Bağlantılar için öntanımlı"
 
80291
+
 
80292
+#: folderlistview.cpp:132
 
80293
+msgid "Default for All New &Items"
 
80294
+msgstr "Bütün Yeni &Öğeler için öntanımlı"
 
80295
+
 
80296
+#: folderlistview.cpp:138
 
80297
+msgid "Default for &Unknown New Items"
 
80298
+msgstr "&Bilinmeyen Yeni Ögeler için öntanımlı"
 
80299
+
 
80300
+#: groupwaredownloadjob.cpp:49
 
80301
+msgid "Unable to initialize the download job."
 
80302
+msgstr "indirmeyi sıfırlamak olanaksız"
 
80303
+
 
80304
+#: groupwareuploadjob.cpp:460
 
80305
+#, kde-format
 
80306
+msgid "1 item could not be uploaded."
 
80307
+msgid_plural "%1 items could not be uploaded."
 
80308
+msgstr[0] "%1 öge yüklenemiyor."
 
80309
+
 
80310
+#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51
 
80311
+#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57
 
80312
+msgid "URL:"
 
80313
+msgstr "URL:"
 
80314
+
 
80315
+#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57
 
80316
+#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:62
 
80317
+msgid "User:"
 
80318
+msgstr "Kullanıcı"
 
80319
+
 
80320
+#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:63
 
80321
+#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:67
 
80322
+msgid "Password:"
 
80323
+msgstr "Parola"
 
80324
+
 
80325
+#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:98
 
80326
+msgid "Downloading address book"
 
80327
+msgstr "Adres defteri indiriliyor"
 
80328
+
 
80329
+#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:99
 
80330
+msgid "Uploading address book"
 
80331
+msgstr "Adres defteri yükleniyor"
 
80332
+
 
80333
+#: kcal_cachesettingsdlg.cpp:45
 
80334
+msgid "Resource Cache Settings"
 
80335
+msgstr "Kaynak önbellek ayarları"
 
80336
+
 
80337
+#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:79
 
80338
+msgid "Configure Cache Settings..."
 
80339
+msgstr "Önbellek yapılandırma ayarları"
 
80340
+
 
80341
+#: kcal_resourcegroupwarebase.cpp:403
 
80342
+msgid "Added"
 
80343
+msgstr "Eklendi"
 
80344
+
 
80345
+#: kcal_resourcegroupwarebase.cpp:404
 
80346
+msgid "Changed"
 
80347
+msgstr "Değiştirildi"
 
80348
+
 
80349
+#: kcal_resourcegroupwarebase.cpp:405
 
80350
+msgid "Deleted"
 
80351
+msgstr "Silindi"
 
80352
+
 
80353
+#. i18n: file: kresources_groupwareprefs.kcfg:9
 
80354
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
80355
+#: rc.cpp:3
 
80356
+msgid "Server URL"
 
80357
+msgstr "URL sunucu"
 
80358
+
 
80359
+#. i18n: file: kresources_groupwareprefs.kcfg:12
 
80360
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
80361
+#: rc.cpp:6
 
80362
+msgid "User Name"
 
80363
+msgstr "Kullanıcı Adı"
 
80364
+
 
80365
+#. i18n: file: kresources_groupwareprefs.kcfg:15
 
80366
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
80367
+#: rc.cpp:9
 
80368
+msgid "Password"
 
80369
+msgstr "Parola"
 
80370
+
 
80371
+#. i18n: file: kresources_groupwareprefs.kcfg:20
 
80372
+#. i18n: ectx: label, group (Folders)
 
80373
+#: rc.cpp:12
 
80374
+msgid "All folder IDs on the server"
 
80375
+msgstr "Sunucudaki bütün dizin numaraları"
 
80376
+
 
80377
+#. i18n: file: kresources_groupwareprefs.kcfg:23
 
80378
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Folders)
 
80379
+#: rc.cpp:15
 
80380
+msgid "All folder names on the server"
 
80381
+msgstr "Sunucudaki bütün dizin isimleri"
 
80382
+
 
80383
+#. i18n: file: kresources_groupwareprefs.kcfg:26
 
80384
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Folders)
 
80385
+#: rc.cpp:18
 
80386
+msgid "All active folders from the server"
 
80387
+msgstr "Sunucuda bütün faal dizinler"
 
80388
+
 
80389
+#. i18n: file: kresources_groupwareprefs.kcfg:29
 
80390
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Folders)
 
80391
+#: rc.cpp:21
 
80392
+msgid "Number of folders on the server and in the config file"
 
80393
+msgstr "Yapılandırma dosyasındaki ve sunucudaki dizinlerin sayısı"
 
80394
+
 
80395
+#. i18n: file: kresources_groupwareprefs.kcfg:35
 
80396
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDestinations), group (Folders)
 
80397
+#: rc.cpp:24
 
80398
+msgid "Default destinations for the various types"
 
80399
+msgstr "Çeşitli tipler için öntanımlı hedefler"
 
80400
+
 
80401
+#. i18n: file: kresources_groupwareprefs.kcfg:38
 
80402
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDestinations), group (Folders)
 
80403
+#: rc.cpp:27
 
80404
+msgid ""
 
80405
+"These are the default destinations for the different data\n"
 
80406
+"types in the following order:\n"
 
80407
+"Event, Todo, Journal, Contact, All, Unknown"
 
80408
+msgstr ""
 
80409
+"Bunlar farklı veriler için öntanımlı hedeflerdir\n"
 
80410
+"tipler aşağıdaki sıradadır\n"
 
80411
+"Olay, Yapılacak, Günlük, Bağlantı, Bütün, Bilinmeyen"
 
80412
--- /dev/null
 
80413
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/kjots.po
 
80414
@@ -0,0 +1,607 @@
 
80415
+# translation of kjots.po to Turkish
 
80416
+# translation of kjots.po to
 
80417
+# KDE TÜRKÇELEŞTİRME PROJESİ.
 
80418
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
80419
+#
 
80420
+# Adem GUNES <adem@alaeddin.cc.selcuk.edu.tr>, 2000.
 
80421
+# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002.
 
80422
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003.
 
80423
+# Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>, 2004.
 
80424
+# Bekir SONAT <cortexbs@yahoo.com>, 2005.
 
80425
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
80426
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
80427
+msgid ""
 
80428
+msgstr ""
 
80429
+"Project-Id-Version: kjots\n"
 
80430
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
80431
+"POT-Creation-Date: 2009-09-30 06:52+0200\n"
 
80432
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 15:14+0300\n"
 
80433
+"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
 
80434
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
80435
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
80436
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
80437
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
80438
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
80439
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
80440
+
 
80441
+#: aboutdata.cpp:32
 
80442
+msgid "KJots"
 
80443
+msgstr "Kjots"
 
80444
+
 
80445
+#: aboutdata.cpp:38
 
80446
+msgid "KDE note taking utility"
 
80447
+msgstr "KDE not alma uygulaması"
 
80448
+
 
80449
+#: aboutdata.cpp:40
 
80450
+msgid "(c) 1997-2008, KJots developers"
 
80451
+msgstr "(c) 1997-2008, KJots geliştiricileri"
 
80452
+
 
80453
+#: aboutdata.cpp:44
 
80454
+msgid "Stephen Kelly"
 
80455
+msgstr "Stephen Kelly"
 
80456
+
 
80457
+#: aboutdata.cpp:44
 
80458
+msgid "Current maintainer"
 
80459
+msgstr "Güncel yazar"
 
80460
+
 
80461
+#: aboutdata.cpp:45
 
80462
+msgid "Pradeepto K. Bhattacharya"
 
80463
+msgstr "Pradeepto K. Bhattacharya"
 
80464
+
 
80465
+#: aboutdata.cpp:46
 
80466
+msgid "Jaison Lee"
 
80467
+msgstr "Jaison Lee"
 
80468
+
 
80469
+#: aboutdata.cpp:47
 
80470
+msgid "Aaron J. Seigo"
 
80471
+msgstr "Aaron J. Seigo"
 
80472
+
 
80473
+#: aboutdata.cpp:48
 
80474
+msgid "Stanislav Kljuhhin"
 
80475
+msgstr "Stanislav Kljuhhin"
 
80476
+
 
80477
+#: aboutdata.cpp:49
 
80478
+msgid "Christoph Neerfeld"
 
80479
+msgstr "Christoph Neerfeld"
 
80480
+
 
80481
+#: aboutdata.cpp:49
 
80482
+msgid "Original author"
 
80483
+msgstr "Asıl yazar"
 
80484
+
 
80485
+#: bookshelf.cpp:60
 
80486
+msgid "Bookshelf"
 
80487
+msgstr "Kitaplık"
 
80488
+
 
80489
+#: bookshelf.cpp:403
 
80490
+msgid ""
 
80491
+"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
 
80492
+"the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
 
80493
+msgstr ""
 
80494
+"Tüm sayfalar bir defterin içerisinde olmalı. Sayfayı koymak için boş bir "
 
80495
+"defter oluşturulsun mu yoksa sayfayı şimdi taşımak istemiyor musunuz?"
 
80496
+
 
80497
+#: bookshelf.cpp:406
 
80498
+msgid "Create New Book"
 
80499
+msgstr "Yeni Defter Oluştur"
 
80500
+
 
80501
+#: bookshelf.cpp:406
 
80502
+msgid "Do Not Move Page"
 
80503
+msgstr "Sayfayı Taşıma"
 
80504
+
 
80505
+#: bookshelf.cpp:414 kjotsentry.cpp:650
 
80506
+msgid "New Book"
 
80507
+msgstr "Yeni Defter"
 
80508
+
 
80509
+#: bookshelf.cpp:631
 
80510
+msgid "Multiple selections"
 
80511
+msgstr "Çoklu seçimler"
 
80512
+
 
80513
+#: kjotscomponent.cpp:124
 
80514
+msgid "Next Book"
 
80515
+msgstr "Sonraki Defter"
 
80516
+
 
80517
+#: kjotscomponent.cpp:131
 
80518
+msgid "Previous Book"
 
80519
+msgstr "Önceki Defter"
 
80520
+
 
80521
+#: kjotscomponent.cpp:137
 
80522
+msgid "Next Page"
 
80523
+msgstr "Sonraki Sayfa"
 
80524
+
 
80525
+#: kjotscomponent.cpp:144
 
80526
+msgid "Previous Page"
 
80527
+msgstr "Önceki Sayfa"
 
80528
+
 
80529
+#: kjotscomponent.cpp:150
 
80530
+msgid "&New Page"
 
80531
+msgstr "Ye&ni Sayfa"
 
80532
+
 
80533
+#: kjotscomponent.cpp:156
 
80534
+msgid "New &Book..."
 
80535
+msgstr "&Yeni Defter..."
 
80536
+
 
80537
+#: kjotscomponent.cpp:162
 
80538
+msgid "Export"
 
80539
+msgstr "Dışarı Aktar"
 
80540
+
 
80541
+#: kjotscomponent.cpp:165
 
80542
+msgid "To Text File..."
 
80543
+msgstr "Metin Dosyasına..."
 
80544
+
 
80545
+#: kjotscomponent.cpp:171
 
80546
+msgid "To HTML File..."
 
80547
+msgstr "HTML Dosyasına..."
 
80548
+
 
80549
+#: kjotscomponent.cpp:177
 
80550
+msgid "To Book File..."
 
80551
+msgstr "Defter Dosyasına..."
 
80552
+
 
80553
+#: kjotscomponent.cpp:183
 
80554
+msgid "Import..."
 
80555
+msgstr "İçeriye Aktar..."
 
80556
+
 
80557
+#: kjotscomponent.cpp:188
 
80558
+msgid "&Delete Page"
 
80559
+msgstr "S&ayfayı Sil"
 
80560
+
 
80561
+#: kjotscomponent.cpp:194
 
80562
+msgid "Delete Boo&k"
 
80563
+msgstr "&Kitabı Sil"
 
80564
+
 
80565
+#: kjotscomponent.cpp:200
 
80566
+msgid "Delete Selected"
 
80567
+msgstr "Seçileni Sil"
 
80568
+
 
80569
+#: kjotscomponent.cpp:205
 
80570
+msgid "Manual Save"
 
80571
+msgstr "Elle Kaydet"
 
80572
+
 
80573
+#: kjotscomponent.cpp:211
 
80574
+msgid "Auto Bullets"
 
80575
+msgstr "Otomatik Madde İmleri"
 
80576
+
 
80577
+#: kjotscomponent.cpp:216
 
80578
+msgid "Auto Decimal List"
 
80579
+msgstr "Otomatik Ondalık Liste"
 
80580
+
 
80581
+#: kjotscomponent.cpp:221
 
80582
+msgid "Link"
 
80583
+msgstr "Bağlantı Koy"
 
80584
+
 
80585
+#: kjotscomponent.cpp:225
 
80586
+msgid "Insert Checkmark"
 
80587
+msgstr "Kontrol İşareti Ekle"
 
80588
+
 
80589
+#: kjotscomponent.cpp:241
 
80590
+msgid "Copy &into Page Title"
 
80591
+msgstr "Sayfa Başlığına &Kopyala"
 
80592
+
 
80593
+#: kjotscomponent.cpp:256
 
80594
+msgid "Rename..."
 
80595
+msgstr "Yeniden İsimlendir..."
 
80596
+
 
80597
+#: kjotscomponent.cpp:262
 
80598
+msgid "Insert Date"
 
80599
+msgstr "Tarih Ekle"
 
80600
+
 
80601
+#: kjotscomponent.cpp:269
 
80602
+msgid "Change Color..."
 
80603
+msgstr "Rengi Değiştir..."
 
80604
+
 
80605
+#: kjotscomponent.cpp:273
 
80606
+msgid "Copy Link Address"
 
80607
+msgstr "Bağlantı Adresini Kopyala"
 
80608
+
 
80609
+#: kjotscomponent.cpp:278
 
80610
+msgctxt "@action Paste the text in the clipboard without rich text formatting."
 
80611
+msgid "Paste Plain Text"
 
80612
+msgstr "Düz Metin Yapıştır"
 
80613
+
 
80614
+#: kjotscomponent.cpp:284
 
80615
+msgid "&Bookmarks"
 
80616
+msgstr "&Yer İmleri"
 
80617
+
 
80618
+#: kjotscomponent.cpp:364 kjotscomponent.cpp:376
 
80619
+msgid "Search all pages"
 
80620
+msgstr "Tüm sayfaları ara"
 
80621
+
 
80622
+#: kjotscomponent.cpp:535
 
80623
+#, kde-format
 
80624
+msgctxt "remove the book, by title"
 
80625
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the book <strong>%1</strong>?</qt>"
 
80626
+msgstr ""
 
80627
+"<qt><strong>%1</strong> adlı defteri silmek istediğinizden emin misiniz?</qt>"
 
80628
+
 
80629
+#: kjotscomponent.cpp:536 kjotscomponent.cpp:554 kjotscomponent.cpp:572
 
80630
+msgid "Delete"
 
80631
+msgstr "Sil"
 
80632
+
 
80633
+#: kjotscomponent.cpp:553
 
80634
+#, kde-format
 
80635
+msgctxt "remove the page, by title"
 
80636
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the page <strong>%1</strong>?</qt>"
 
80637
+msgstr ""
 
80638
+"<qt><strong>%1</strong> sayfasını silmek istediğinizden emin misiniz?</qt>"
 
80639
+
 
80640
+#: kjotscomponent.cpp:571
 
80641
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete these entries?</qt>"
 
80642
+msgstr "<qt>Bu girdileri silmek istediğinizden emin misiniz?</qt>"
 
80643
+
 
80644
+#: kjotscomponent.cpp:604
 
80645
+msgid "Settings"
 
80646
+msgstr "Ayarlar"
 
80647
+
 
80648
+#: kjotscomponent.cpp:716
 
80649
+msgid "<qt>No matches found.</qt>"
 
80650
+msgstr "<qt>Eşleşme bulunamadı.</qt>"
 
80651
+
 
80652
+#: kjotscomponent.cpp:889
 
80653
+#, kde-format
 
80654
+msgid "<qt>Replaced 1 occurrence.</qt>"
 
80655
+msgid_plural "<qt>Replaced %1 occurrences.</qt>"
 
80656
+msgstr[0] "<qt>Bulunan %1 sonuç değiştirildi.</qt>"
 
80657
+
 
80658
+#: kjotscomponent.cpp:894
 
80659
+#, kde-format
 
80660
+msgid "<qt>Replaced %2 of 1 occurrence.</qt>"
 
80661
+msgid_plural "<qt>Replaced %2 of %1 occurrences.</qt>"
 
80662
+msgstr[0] "<qt>Bulunan %2 sonucun %1 tanesi değiştirildi.</qt>"
 
80663
+
 
80664
+#: kjotscomponent.cpp:978
 
80665
+msgid ""
 
80666
+"<qt>End of search area reached. Do you want to wrap around and continue?</qt>"
 
80667
+msgstr ""
 
80668
+"<qt>Arama alanının sonuna gelindi. Baştan devam etmek ister misiniz?</qt>"
 
80669
+
 
80670
+#: kjotscomponent.cpp:1113
 
80671
+msgid "Multiple Selections"
 
80672
+msgstr "Çoklu Seçim"
 
80673
+
 
80674
+#: kjotscomponent.cpp:1119 kjotscomponent.cpp:1228
 
80675
+msgid "KJots Books"
 
80676
+msgstr "KJots Defterleri"
 
80677
+
 
80678
+#: kjotscomponent.cpp:1123
 
80679
+msgid "HTML Files"
 
80680
+msgstr "HTML Dosyaları"
 
80681
+
 
80682
+#: kjotscomponent.cpp:1142
 
80683
+msgid "<qt>Error opening temporary file.</qt>"
 
80684
+msgstr "<qt>Geçici dosya açma hatası.</qt>"
 
80685
+
 
80686
+#: kjotscomponent.cpp:1186
 
80687
+msgid "<qt>Error opening internal file.</qt>"
 
80688
+msgstr "<qt>İç dosya açma hatası.</qt>"
 
80689
+
 
80690
+#: kjotscomponent.cpp:1229
 
80691
+msgid "KnowIt files"
 
80692
+msgstr "KnowIt dosyaları"
 
80693
+
 
80694
+#: kjotscomponent.cpp:1299
 
80695
+msgid "Send To Printer"
 
80696
+msgstr "Yazıcıya Gönder"
 
80697
+
 
80698
+#: kjotsentry.cpp:101
 
80699
+#, kde-format
 
80700
+msgid ""
 
80701
+"A duplicate ID was found in the book %1. This can happen if you manipulate "
 
80702
+"the data files by hand, and will prevent KJots from working correctly. KJots "
 
80703
+"can attempt to fix this, or you can fix it yourself. In either case, "
 
80704
+"bookmarks and links between pages may be broken."
 
80705
+msgstr ""
 
80706
+"%1 kitabında aynısı olan bir kimlik bulundu. KJots uygulamasının düzgün "
 
80707
+"çalışmasını engelleyen bu durum veriyi ele değiştirmenizden kaynaklanıyor "
 
80708
+"olabilir. KJots bunu düzeltmeye çalışacak. Bu sorunu siz de elle "
 
80709
+"düzeltebilirsiniz. Aksi durumda yer imleri ve sayfalar arasındaki "
 
80710
+"bağlantılar çalışmaz duruma gelebilir."
 
80711
+
 
80712
+#: kjotsentry.cpp:105
 
80713
+msgid "A duplicate ID was found"
 
80714
+msgstr "Aynısı olan bir kimlik bulundu"
 
80715
+
 
80716
+#: kjotsentry.cpp:105
 
80717
+msgid "Exit and fix by hand"
 
80718
+msgstr "Çık ve elle düzelt"
 
80719
+
 
80720
+#: kjotsentry.cpp:106
 
80721
+msgid "Fix it automatically"
 
80722
+msgstr "Otomatik olarak düzelt"
 
80723
+
 
80724
+#: kjotsentry.cpp:372
 
80725
+msgid ""
 
80726
+"<qt>KJots is having problems saving your data. This might be a permissions "
 
80727
+"problem, or you may be out of disk space.</qt>"
 
80728
+msgstr ""
 
80729
+"<qt>KJots verilerinizi kaydederken sorunlar yaşıyor. Bu bir izin sorunu "
 
80730
+"olabilir veya disk alanınız kalmamış olabilir.</qt>"
 
80731
+
 
80732
+#: kjotsentry.cpp:407
 
80733
+msgid "Rename Book"
 
80734
+msgstr "Kitabı Yeniden İsimlendir"
 
80735
+
 
80736
+#: kjotsentry.cpp:408 kjotsentry.cpp:651
 
80737
+msgid "Book name:"
 
80738
+msgstr "Defter adı:"
 
80739
+
 
80740
+#: kjotsentry.cpp:554
 
80741
+msgid "Table of Contents"
 
80742
+msgstr "İçindekiler"
 
80743
+
 
80744
+#: kjotsentry.cpp:689
 
80745
+#, kde-format
 
80746
+msgid "Page %1"
 
80747
+msgstr "Sayfa %1"
 
80748
+
 
80749
+#: kjotsentry.cpp:692
 
80750
+msgid "New Page"
 
80751
+msgstr "Yeni Sayfa"
 
80752
+
 
80753
+#: kjotsentry.cpp:693
 
80754
+msgid "Page name:"
 
80755
+msgstr "Sayfa adı:"
 
80756
+
 
80757
+#: kjotsentry.cpp:723
 
80758
+msgid "Rename Page"
 
80759
+msgstr "Sayfayı Yeniden Adlandır"
 
80760
+
 
80761
+#: kjotsentry.cpp:724
 
80762
+msgid "Page title:"
 
80763
+msgstr "Sayfa başlığı:"
 
80764
+
 
80765
+#: kjotslinkdialog.cpp:41
 
80766
+msgid "Manage Link"
 
80767
+msgstr "Bağlantıyı Yönet"
 
80768
+
 
80769
+#: kjotslinkdialog.cpp:57
 
80770
+msgid "Link Text:"
 
80771
+msgstr "Bağlantı Metni:"
 
80772
+
 
80773
+#: kjotslinkdialog.cpp:60
 
80774
+msgid "Link URL:"
 
80775
+msgstr "Bağlantı Adresi:"
 
80776
+
 
80777
+#: kjotsreplacenextdialog.cpp:31 kjotsreplacenextdialog.cpp:35
 
80778
+msgid "Replace"
 
80779
+msgstr "Değiştir"
 
80780
+
 
80781
+#: kjotsreplacenextdialog.cpp:33
 
80782
+msgid "&All"
 
80783
+msgstr "&Tümü"
 
80784
+
 
80785
+#: kjotsreplacenextdialog.cpp:34
 
80786
+msgid "&Skip"
 
80787
+msgstr "&Atla"
 
80788
+
 
80789
+#: kjotsreplacenextdialog.cpp:49
 
80790
+#, kde-format
 
80791
+msgid "Replace '%1' with '%2'?"
 
80792
+msgstr "'%1' '%2' ögesinin üzerine yazılsın mı?"
 
80793
+
 
80794
+#: knowitimporter.cpp:144
 
80795
+msgctxt "Name for the top level book created to hold the imported data."
 
80796
+msgid "KNowIt Import"
 
80797
+msgstr "KNowIt İçeriye Aktar"
 
80798
+
 
80799
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:13
 
80800
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, confPageMisc)
 
80801
+#: rc.cpp:3
 
80802
+msgid "Miscellaneous"
 
80803
+msgstr "Çeşitli"
 
80804
+
 
80805
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:22
 
80806
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_AutoSaveInterval)
 
80807
+#: rc.cpp:6
 
80808
+msgid " minutes"
 
80809
+msgstr "dakika"
 
80810
+
 
80811
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:25
 
80812
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_AutoSaveInterval)
 
80813
+#: rc.cpp:9
 
80814
+msgid "1 minute"
 
80815
+msgstr "1 dakika"
 
80816
+
 
80817
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:34
 
80818
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_AutoSaveInterval)
 
80819
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:47
 
80820
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
80821
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:18
 
80822
+msgid ""
 
80823
+"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
 
80824
+"changes."
 
80825
+msgstr "Bu KJots'un otomatik olarak kaydetmeden önce bekleyeceği süredir."
 
80826
+
 
80827
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:41
 
80828
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
80829
+#: rc.cpp:15
 
80830
+msgid "S&ave every:"
 
80831
+msgstr "Kay&detme aralığı:"
 
80832
+
 
80833
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:105
 
80834
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave)
 
80835
+#: rc.cpp:21
 
80836
+msgid "&Save changes periodically"
 
80837
+msgstr "Ara &sıra değişiklikleri kaydet"
 
80838
+
 
80839
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:111
 
80840
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave)
 
80841
+#: rc.cpp:24
 
80842
+msgid ""
 
80843
+"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes "
 
80844
+"made to books at the interval defined below."
 
80845
+msgstr ""
 
80846
+"\"Otomatik Kayıt Aktif\" seçili olduğunda, KJots seçilen sürede bir kitabı "
 
80847
+"otomatik olarak kaydeder."
 
80848
+
 
80849
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:118
 
80850
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PageNamePrompt)
 
80851
+#: rc.cpp:27
 
80852
+msgid "Ask for new &page names"
 
80853
+msgstr "Yeni &sayfa adlarını sor"
 
80854
+
 
80855
+#. i18n: file: confpagemisc.ui:124
 
80856
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_PageNamePrompt)
 
80857
+#: rc.cpp:30
 
80858
+msgid ""
 
80859
+"Determines if new pages are given an automatic name, or a prompt is "
 
80860
+"displayed."
 
80861
+msgstr ""
 
80862
+"Yeni sayfalara otomatik isim verilip verilmeyeceğini ve kullanıcıya sorulup "
 
80863
+"sorulmayacağını belirler."
 
80864
+
 
80865
+#. i18n: file: kjots.kcfg:10
 
80866
+#. i18n: ectx: label, entry (SplitterSizes), group (kjots)
 
80867
+#: rc.cpp:33
 
80868
+msgid "How the main window is divided."
 
80869
+msgstr "Ana pencerenin nasıl bölündüğü."
 
80870
+
 
80871
+#. i18n: file: kjots.kcfg:13
 
80872
+#. i18n: ectx: label, entry (CurrentSelection), group (kjots)
 
80873
+#: rc.cpp:36
 
80874
+msgid "The book or page that is currently active."
 
80875
+msgstr "Defter veya sayfa zaten açık."
 
80876
+
 
80877
+#. i18n: file: kjots.kcfg:16
 
80878
+#. i18n: ectx: label, entry (Font), group (kjots)
 
80879
+#: rc.cpp:39
 
80880
+msgid "The font used to display the contents of books."
 
80881
+msgstr "Defterlerin içeriğini göstermekte kullanılan yazı tipi."
 
80882
+
 
80883
+#. i18n: file: kjots.kcfg:20
 
80884
+#. i18n: ectx: label, entry (AutoSave), group (kjots)
 
80885
+#: rc.cpp:42
 
80886
+msgid "Whether books should be saved automatically."
 
80887
+msgstr "Defterler otomatik olarak kaydedilecek."
 
80888
+
 
80889
+#. i18n: file: kjots.kcfg:24
 
80890
+#. i18n: ectx: label, entry (Unicode), group (kjots)
 
80891
+#: rc.cpp:45
 
80892
+msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
 
80893
+msgstr "Kaydetme ve yükleme için UTF-8 şifrelemeye zorlanacak."
 
80894
+
 
80895
+#. i18n: file: kjots.kcfg:28
 
80896
+#. i18n: ectx: label, entry (AutoSaveInterval), group (kjots)
 
80897
+#: rc.cpp:48
 
80898
+msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
 
80899
+msgstr ""
 
80900
+"Defterlerin otomatik olarak kaydedileceği dakika cinsinden zaman aralığı."
 
80901
+
 
80902
+#. i18n: file: kjots.kcfg:32
 
80903
+#. i18n: ectx: label, entry (LastId), group (kjots)
 
80904
+#: rc.cpp:51
 
80905
+msgid "The last ID that was used for a book or page."
 
80906
+msgstr "Defter veya sayfa için kullanılan son kimlik."
 
80907
+
 
80908
+#. i18n: file: kjots.kcfg:36
 
80909
+#. i18n: ectx: label, entry (BookshelfOrder), group (kjots)
 
80910
+#: rc.cpp:54
 
80911
+msgid "The IDs of the books in the bookshelf."
 
80912
+msgstr "Kitaplıktaki defterlerin kimlikleri."
 
80913
+
 
80914
+#. i18n: file: kjots.kcfg:40
 
80915
+#. i18n: ectx: label, entry (PageNamePrompt), group (kjots)
 
80916
+#: rc.cpp:57
 
80917
+msgid "Ask for a name when creating a new page?"
 
80918
+msgstr "Yeni sayfa oluşturulurken ismi sorulsun mu?"
 
80919
+
 
80920
+#. i18n: file: kjotspartui.rc:19
 
80921
+#. i18n: ectx: Menu (format)
 
80922
+#. i18n: file: kjotsui.rc:19
 
80923
+#. i18n: ectx: Menu (format)
 
80924
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:78
 
80925
+msgid "F&ormat"
 
80926
+msgstr "&Biçim"
 
80927
+
 
80928
+#. i18n: file: kjotspartui.rc:42
 
80929
+#. i18n: ectx: Menu (go)
 
80930
+#: rc.cpp:63
 
80931
+msgid "&Go"
 
80932
+msgstr "Gi&t"
 
80933
+
 
80934
+#. i18n: file: kjotspartui.rc:51
 
80935
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
80936
+#: rc.cpp:66
 
80937
+msgid "&Tools"
 
80938
+msgstr "A&raçlar"
 
80939
+
 
80940
+#. i18n: file: kjotspartui.rc:65
 
80941
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
80942
+#. i18n: file: kjotsui.rc:62
 
80943
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
80944
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:81
 
80945
+msgid "Main Toobar"
 
80946
+msgstr "Ana Araç Çubuğu"
 
80947
+
 
80948
+#. i18n: file: kjotspartui.rc:77
 
80949
+#. i18n: ectx: ToolBar (textToolBar)
 
80950
+#. i18n: file: kjotsui.rc:77
 
80951
+#. i18n: ectx: ToolBar (textToolBar)
 
80952
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:84
 
80953
+msgid "Text Toolbar"
 
80954
+msgstr "Metin Araç Çubuğu"
 
80955
+
 
80956
+#. i18n: file: kjotspartui.rc:90
 
80957
+#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
 
80958
+#. i18n: file: kjotsui.rc:90
 
80959
+#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
 
80960
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:87
 
80961
+msgid "Format Toolbar"
 
80962
+msgstr "Biçimlendirme Araç Çubuğu"
 
80963
+
 
80964
+#: rc.cpp:88
 
80965
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
80966
+msgid "Your names"
 
80967
+msgstr "Serdar Soytetir, H. İbrahim Güngör"
 
80968
+
 
80969
+#: rc.cpp:89
 
80970
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
80971
+msgid "Your emails"
 
80972
+msgstr "tulliana@gmail.com, ibrahim@pardus.org.tr"
 
80973
+
 
80974
+#~ msgid ""
 
80975
+#~ "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
 
80976
+#~ msgstr ""
 
80977
+#~ "<qt><strong>%1</strong> adlı sayfayı silmek istediğinizden emin misiniz? "
 
80978
+#~ "</qt>"
 
80979
+
 
80980
+#~ msgid "Autosave"
 
80981
+#~ msgstr "Otomatik kayıt"
 
80982
+
 
80983
+#~| msgid "KJots"
 
80984
+#~ msgid "KJotsPart"
 
80985
+#~ msgstr "KJotsPart"
 
80986
+
 
80987
+#~ msgid "Italics"
 
80988
+#~ msgstr "Yatık"
 
80989
+
 
80990
+#~ msgid "Bold"
 
80991
+#~ msgstr "Kalın"
 
80992
+
 
80993
+#~ msgid "Underline"
 
80994
+#~ msgstr "Altı çizili"
 
80995
+
 
80996
+#~ msgid "Strike Out"
 
80997
+#~ msgstr "Üzeri çizili"
 
80998
+
 
80999
+#~ msgid "Font Color"
 
81000
+#~ msgstr "Yazı Tipi Tengi"
 
81001
+
 
81002
+#~ msgid "Highlight"
 
81003
+#~ msgstr "Vurgulama"
 
81004
+
 
81005
+#~ msgid "Font Family"
 
81006
+#~ msgstr "Yazı Tipi Ailesi"
 
81007
+
 
81008
+#~ msgid "Font Size"
 
81009
+#~ msgstr "Yazı Tipi Boyutu"
 
81010
+
 
81011
+#~ msgid "Insert Rule Line"
 
81012
+#~ msgstr "Cetvel Satırı Ekle"
 
81013
+
 
81014
+#~ msgid "(c) 1997-2002, Christoph Neerfeld"
 
81015
+#~ msgstr "(c) 1997-2002, Christoph Neerfeld"
 
81016
+
 
81017
+#~ msgid "Text Toobar"
 
81018
+#~ msgstr "Metin Araç Çubuğu"
 
81019
+
 
81020
+#~ msgid "Fonts..."
 
81021
+#~ msgstr "Yazı tipleri..."
 
81022
--- /dev/null
 
81023
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/kmail.po
 
81024
@@ -0,0 +1,17692 @@
 
81025
+# translation of kmail.po to Turkish
 
81026
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
81027
+# Mehmet TARIMCI <mehmet@gelecek.com.tr>, 2000.
 
81028
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003, 2004.
 
81029
+# Barış Metin <baris@uludag.org.tr>, 2004.
 
81030
+# Yaşar ŞENTÜRK <yasar@kde.org.tr>, 2005.
 
81031
+# Adem Alp YILDIZ <ademalp@kde.org.tr>, 2005.
 
81032
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
81033
+# H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>, 2009.
 
81034
+# Fatih Aşıcı <fatih@pardus.org.tr>, 2010.
 
81035
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
81036
+msgid ""
 
81037
+msgstr ""
 
81038
+"Project-Id-Version: kmail\n"
 
81039
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
81040
+"POT-Creation-Date: 2010-06-22 01:27+0200\n"
 
81041
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 15:40+0300\n"
 
81042
+"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
 
81043
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
81044
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
81045
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
81046
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
81047
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
81048
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
81049
+
 
81050
+#: messagelistview/pane.cpp:66
 
81051
+msgctxt "@info:tooltip"
 
81052
+msgid "Open a new tab"
 
81053
+msgstr "Yeni bir sekme aç"
 
81054
+
 
81055
+#: messagelistview/pane.cpp:72
 
81056
+msgctxt "@info:tooltip"
 
81057
+msgid "Close the current tab"
 
81058
+msgstr "Geçerli sekmeyi kapat"
 
81059
+
 
81060
+#: messagelistview/pane.cpp:97 configuredialog.cpp:1129
 
81061
+#: configuredialog.cpp:1163 kmfolderdialog.cpp:831
 
81062
+msgid "Message List"
 
81063
+msgstr "İleti Listesi"
 
81064
+
 
81065
+#: messagelistview/pane.cpp:108 kmmainwidget.cpp:2975
 
81066
+msgctxt "tab title when loading an IMAP folder"
 
81067
+msgid "Loading..."
 
81068
+msgstr "Yükleniyor..."
 
81069
+
 
81070
+#: messagelistview/pane.cpp:112
 
81071
+msgid "Show Quick Search"
 
81072
+msgstr "Hızlı &Aramayı Göster"
 
81073
+
 
81074
+#: messagelistview/pane.cpp:115
 
81075
+msgctxt "shown in the context menu when right-clicking on a folder"
 
81076
+msgid "Open in New Tab"
 
81077
+msgstr "Yeni Sekmede Aç"
 
81078
+
 
81079
+#: messagelistview/pane.cpp:118
 
81080
+msgctxt "shortcut for expanding the header of a group in the message list"
 
81081
+msgid "Expand Group Header"
 
81082
+msgstr "Grup Başlığını Genişlet"
 
81083
+
 
81084
+#: messagelistview/pane.cpp:119
 
81085
+msgctxt "shortcut for collapsing the header of a group in the message list"
 
81086
+msgid "Collapse Group Header"
 
81087
+msgstr "Grup Başlığını Topla"
 
81088
+
 
81089
+#: messagelistview/pane.cpp:120
 
81090
+msgctxt "shortcut"
 
81091
+msgid "Activate Next Tab"
 
81092
+msgstr "Sonraki Sekmeyi Etkinleştir"
 
81093
+
 
81094
+#: messagelistview/pane.cpp:121
 
81095
+msgctxt "shortcut"
 
81096
+msgid "Activate Previous Tab"
 
81097
+msgstr "Önceki Sekmeyi Etkinleştir"
 
81098
+
 
81099
+#: messagelistview/pane.cpp:124
 
81100
+msgid "Hide Column Name in Header"
 
81101
+msgstr "Başlıkta Sütun Adını Gizle"
 
81102
+
 
81103
+#: messagelistview/pane.cpp:131
 
81104
+msgid "Default Theme"
 
81105
+msgstr "Öntanımlı Tema"
 
81106
+
 
81107
+#: messagelistview/pane.cpp:132
 
81108
+msgid "Default Aggregation"
 
81109
+msgstr "Öntanımlı Toplama"
 
81110
+
 
81111
+#: messagelistview/pane.cpp:133
 
81112
+msgid "Default Sort Order"
 
81113
+msgstr "Öntanımlı Sıralama Düzeni"
 
81114
+
 
81115
+#: messagelistview/pane.cpp:242 messagelistview/pane.cpp:441
 
81116
+msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 
81117
+msgid "Empty"
 
81118
+msgstr "Boş"
 
81119
+
 
81120
+#: messagelistview/pane.cpp:323
 
81121
+msgctxt "@action:inmenu"
 
81122
+msgid "Close Tab"
 
81123
+msgstr "Sekmeyi Kapat"
 
81124
+
 
81125
+#: messagelistview/pane.cpp:332
 
81126
+msgctxt "@action:inmenu"
 
81127
+msgid "Close All Other Tabs"
 
81128
+msgstr "Diğer Sekmelerin Tümünü Kapat"
 
81129
+
 
81130
+#: messagelistview/widget.cpp:650 searchwindow.cpp:894 kmmainwidget.cpp:3927
 
81131
+msgid "&Move To"
 
81132
+msgstr "&Taşı"
 
81133
+
 
81134
+#: messagelistview/widget.cpp:707
 
81135
+msgid "Expand All Groups"
 
81136
+msgstr "Tüm Grupları Genişlet"
 
81137
+
 
81138
+#: messagelistview/widget.cpp:713
 
81139
+msgid "Collapse All Groups"
 
81140
+msgstr "Tüm Grupları Topla"
 
81141
+
 
81142
+#: messagelistview/widget.cpp:866 folderview.cpp:2196
 
81143
+msgid "&Move Here"
 
81144
+msgstr "Buraya &Taşı"
 
81145
+
 
81146
+#: messagelistview/widget.cpp:867 folderview.cpp:2199
 
81147
+msgid "&Copy Here"
 
81148
+msgstr "Buraya &Kopyala"
 
81149
+
 
81150
+#: messagelistview/widget.cpp:869 folderview.cpp:2201
 
81151
+msgid "C&ancel"
 
81152
+msgstr "İ&ptal"
 
81153
+
 
81154
+#: messagelistview/storagemodel.cpp:421
 
81155
+msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 
81156
+msgid "No Subject"
 
81157
+msgstr "Konu Yok"
 
81158
+
 
81159
+#: messagelistview/storagemodel.cpp:422
 
81160
+msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 
81161
+msgid "Unknown"
 
81162
+msgstr "Bilinmeyen"
 
81163
+
 
81164
+#: tests/recipientseditortest.cpp:94
 
81165
+msgid "Test Recipient Editor"
 
81166
+msgstr "Alıcı Düzenleyici"
 
81167
+
 
81168
+#: tests/dbustest.cpp:20
 
81169
+msgid "Test for KMail D-Bus interface"
 
81170
+msgstr "Kmail D-Bus arayüzü için test"
 
81171
+
 
81172
+#: vcardviewer.cpp:39
 
81173
+msgid "VCard Viewer"
 
81174
+msgstr "Kartvizit (vCard) İzleyici"
 
81175
+
 
81176
+#: vcardviewer.cpp:43
 
81177
+msgid "&Import"
 
81178
+msgstr "&Ekle"
 
81179
+
 
81180
+#: vcardviewer.cpp:44
 
81181
+msgid "&Next Card"
 
81182
+msgstr "S&onraki Kartvizit"
 
81183
+
 
81184
+#: vcardviewer.cpp:45
 
81185
+msgid "&Previous Card"
 
81186
+msgstr "&Önceki Kartvizit"
 
81187
+
 
81188
+#: vcardviewer.cpp:64
 
81189
+msgid "Failed to parse vCard."
 
81190
+msgstr "vCard dosyası ayrıştırılamadı."
 
81191
+
 
81192
+#: kmfilterdlg.cpp:63
 
81193
+msgid ""
 
81194
+"<qt><p>This is the list of defined filters. They are processed top-to-bottom."
 
81195
+"</p><p>Click on any filter to edit it using the controls in the right-hand "
 
81196
+"half of the dialog.</p></qt>"
 
81197
+msgstr ""
 
81198
+"<qt><p>Bu tanılanmış filtrelerin listesidir. Bu filtreler yukarıdan aşağıya "
 
81199
+"doğru işlenir.</p><p>Herhangi bir filtreyi düzenlemek için üzerinde tıklayın "
 
81200
+"ve pencerenin sağ tarafındaki kontrolleri kullanın.</p></qt>"
 
81201
+
 
81202
+#: kmfilterdlg.cpp:69
 
81203
+msgid ""
 
81204
+"<qt><p>Click this button to create a new filter.</p><p>The filter will be "
 
81205
+"inserted just before the currently-selected one, but you can always change "
 
81206
+"that later on.</p><p>If you have clicked this button accidentally, you can "
 
81207
+"undo this by clicking on the <em>Delete</em> button.</p></qt>"
 
81208
+msgstr ""
 
81209
+"<qt><p>Yeni bir filtre oluşturmak için bu düğmeye tıklayın.</p><p>Kullanılan "
 
81210
+"filtre şu anda seçili olandan önce eklenecektir, fakat daha sonra bunu "
 
81211
+"değiştirebilirsiniz.</p><p>Eğer bu düğmeye yanlışlıkla bastıysanız <em>Sil</"
 
81212
+"em> düğmesine tıklayarak işlemi geri alabilirsiniz.</p></qt>"
 
81213
+
 
81214
+#: kmfilterdlg.cpp:76
 
81215
+msgid ""
 
81216
+"<qt><p>Click this button to copy a filter.</p><p>If you have clicked this "
 
81217
+"button accidentally, you can undo this by clicking on the <em>Delete</em> "
 
81218
+"button.</p></qt>"
 
81219
+msgstr ""
 
81220
+"<qt><p>Bir filtreyi kopyalamak için bu düğmeye tıklayın.</p><p>Eğer bu "
 
81221
+"düğmeye yanlışlıkla bastıysanız <em>Sil</em> düğmesine tıklayarak işlemi "
 
81222
+"geri alabilirsiniz.</p></qt>"
 
81223
+
 
81224
+#: kmfilterdlg.cpp:80
 
81225
+msgid ""
 
81226
+"<qt><p>Click this button to <em>delete</em> the currently-selected filter "
 
81227
+"from the list above.</p><p>There is no way to get the filter back once it is "
 
81228
+"deleted, but you can always leave the dialog by clicking <em>Cancel</em> to "
 
81229
+"discard the changes made.</p></qt>"
 
81230
+msgstr ""
 
81231
+"<qt><p>Seçili filtreyi silmek için <em>Sil</em> düğmesine tıklayın.</p><p> "
 
81232
+"Eğer silerseniz artık geri dönüşü olmayacaktır. Ancak bu pencereyi "
 
81233
+"<em>İptal</em> düğmesine tıklayarak hiçbir işlem uygulamadan da "
 
81234
+"kapatabilirsiniz.</p></qt>"
 
81235
+
 
81236
+#: kmfilterdlg.cpp:87
 
81237
+msgid ""
 
81238
+"<qt><p>Click this button to move the currently-selected filter <em>up</em> "
 
81239
+"one in the list above.</p><p>This is useful since the order of the filters "
 
81240
+"in the list determines the order in which they are tried on messages: The "
 
81241
+"topmost filter gets tried first.</p><p>If you have clicked this button "
 
81242
+"accidentally, you can undo this by clicking on the <em>Down</em> button.</"
 
81243
+"p></qt>"
 
81244
+msgstr ""
 
81245
+"<qt><p>Bu düğmeye basmak seçili süzgeci yukarıdaki liste içinde bir "
 
81246
+"<em>yukarı</em> taşır.</p><p>Süzgeçlerin liste içindeki sıraları onların "
 
81247
+"iletilerle uğraşma sıralarını belirlediği için kullanışlıdır: En üstteki "
 
81248
+"süzgeç ilk önce denenir.</p><p>Eğer bu düğmeye yanlışlıkla bastıysanız "
 
81249
+"<em>Aşağı</em> düğmesine basarak işlemi geri alabilirsiniz.</p></qt>"
 
81250
+
 
81251
+#: kmfilterdlg.cpp:95
 
81252
+msgid ""
 
81253
+"<qt><p>Click this button to move the currently-selected filter <em>down</em> "
 
81254
+"one in the list above.</p><p>This is useful since the order of the filters "
 
81255
+"in the list determines the order in which they are tried on messages: The "
 
81256
+"topmost filter gets tried first.</p><p>If you have clicked this button "
 
81257
+"accidentally, you can undo this by clicking on the <em>Up</em> button.</p></"
 
81258
+"qt>"
 
81259
+msgstr ""
 
81260
+"<qt><p>Bu düğmeye basmak seçili süzgeç yukarıdaki liste içinde bir "
 
81261
+"<em>Aşağı</em> taşır.</p><p>Süzgeçlerin liste içindeki sıraları onların "
 
81262
+"iletilerle uğraşma sıralarını belirlediği için kullanışlıdır: En üstteki "
 
81263
+"süzgeç ilk önce denenir.</p><p>Eğer bu düğmeye yanlışlıkla bastıysanız "
 
81264
+"<em>Yukarı</em> düğmesine basarak geri alabilirsiniz.</p></qt>"
 
81265
+
 
81266
+#: kmfilterdlg.cpp:103
 
81267
+msgid ""
 
81268
+"<qt><p>Click this button to rename the currently-selected filter.</"
 
81269
+"p><p>Filters are named automatically, as long as they start with \"&lt;\".</"
 
81270
+"p><p>If you have renamed a filter accidentally and want automatic naming "
 
81271
+"back, click this button and select <em>Clear</em> followed by <em>OK</em> in "
 
81272
+"the appearing dialog.</p></qt>"
 
81273
+msgstr ""
 
81274
+"<qt><p>Seçili filtreyi yeniden isimlendirmek için bu düğmeye basın.</"
 
81275
+"p><p>Filtreler otomatik olarak \"&lt;\" ile başlayacak şekilde "
 
81276
+"isimlendirilirler.</p><p>Eğer bir süzgeci yanlışlıkla yeniden "
 
81277
+"isimlendirdiyseniz ve geri almak istiyorsanız, bu düğmeye basın ve görünen "
 
81278
+"pencerede <em>Temizle</em> ve <em>Tamam</em> düğmelerine tıklayın.</p></qt>"
 
81279
+
 
81280
+#: kmfilterdlg.cpp:110
 
81281
+msgid ""
 
81282
+"<qt><p>Check this button to force the confirmation dialog to be displayed.</"
 
81283
+"p><p>This is useful if you have defined a ruleset that tags messages to be "
 
81284
+"downloaded later. Without the possibility to force the dialog popup, these "
 
81285
+"messages could never be downloaded if no other large messages were waiting "
 
81286
+"on the server, or if you wanted to change the ruleset to tag the messages "
 
81287
+"differently.</p></qt>"
 
81288
+msgstr ""
 
81289
+"<qt><p>Bu düğmeyi tıklatarak yapılandırma iletişim kutusunun gösterilmesini "
 
81290
+"zorlayabilirsiniz.</p><p>Eğer iletileri sonra yüklenecek şekilde işaretleyen "
 
81291
+"bir emir seti tanımladıysanız, bu seçenek faydalı olabilir. Sunucuda "
 
81292
+"bekleyen başka büyük ileti yok ise veya iletileri farklı bir şekilde "
 
81293
+"işaretlemek için emir setini değiştirmek istediyseniz, bu iletiler, iletişim "
 
81294
+"kutusuna ait açılır pencere zorlanmaz ise asla yüklenmeyebilir.</p></qt>"
 
81295
+
 
81296
+#: kmfilterdlg.cpp:133
 
81297
+msgid "POP3 Filter Rules"
 
81298
+msgstr "POP3 Filtre Kuralları"
 
81299
+
 
81300
+#: kmfilterdlg.cpp:135
 
81301
+msgid "Filter Rules"
 
81302
+msgstr "Filtre Kuralları"
 
81303
+
 
81304
+#: kmfilterdlg.cpp:141
 
81305
+msgid "Import..."
 
81306
+msgstr "İçeriye Aktar..."
 
81307
+
 
81308
+#: kmfilterdlg.cpp:142
 
81309
+msgid "Export..."
 
81310
+msgstr "Dışarıya Aktar..."
 
81311
+
 
81312
+#: kmfilterdlg.cpp:159
 
81313
+msgid "Available Filters"
 
81314
+msgstr "Kullanılabilir Filtreler"
 
81315
+
 
81316
+#: kmfilterdlg.cpp:168
 
81317
+msgctxt "General mail filter settings."
 
81318
+msgid "General"
 
81319
+msgstr "Genel"
 
81320
+
 
81321
+#: kmfilterdlg.cpp:175
 
81322
+msgctxt "Advanced mail filter settings."
 
81323
+msgid "Advanced"
 
81324
+msgstr "Gelişmiş"
 
81325
+
 
81326
+#: kmfilterdlg.cpp:188
 
81327
+msgid "Filter Criteria"
 
81328
+msgstr "Filtre Yöntemi"
 
81329
+
 
81330
+#: kmfilterdlg.cpp:193
 
81331
+msgid "Filter Action"
 
81332
+msgstr "Filtre Eylemleri"
 
81333
+
 
81334
+#: kmfilterdlg.cpp:196
 
81335
+msgid "Global Options"
 
81336
+msgstr "Genel Seçenekler"
 
81337
+
 
81338
+#: kmfilterdlg.cpp:198
 
81339
+msgid "Always &show matched 'Download Later' messages in confirmation dialog"
 
81340
+msgstr ""
 
81341
+"Onaylama kutusunda her zaman uygun olan 'Sonra İndir' iletisini gö&ster."
 
81342
+
 
81343
+#: kmfilterdlg.cpp:205
 
81344
+msgid "Filter Actions"
 
81345
+msgstr "Filtre Eylemleri"
 
81346
+
 
81347
+#: kmfilterdlg.cpp:212
 
81348
+msgid "Advanced Options"
 
81349
+msgstr "Gelişmiş Seçenekler"
 
81350
+
 
81351
+#: kmfilterdlg.cpp:220
 
81352
+msgid "Apply this filter to incoming messages:"
 
81353
+msgstr "Bu filtreyi gelen e-postalara uygula"
 
81354
+
 
81355
+#: kmfilterdlg.cpp:224
 
81356
+msgid "from all accounts"
 
81357
+msgstr "Tüm hesaplardan"
 
81358
+
 
81359
+#: kmfilterdlg.cpp:227
 
81360
+msgid "from all but online IMAP accounts"
 
81361
+msgstr "Çevrim içi olan tüm IMAP hesaplarından"
 
81362
+
 
81363
+#: kmfilterdlg.cpp:230
 
81364
+msgid "from checked accounts only"
 
81365
+msgstr "Sadece seçili hesaplardan"
 
81366
+
 
81367
+#: kmfilterdlg.cpp:239
 
81368
+msgid "Account Name"
 
81369
+msgstr "Hesap Adı"
 
81370
+
 
81371
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:81
 
81372
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mList)
 
81373
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:34
 
81374
+#. i18n: ectx: property (text), widget (ListView, mAccountList)
 
81375
+#: kmfilterdlg.cpp:239 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:770 rc.cpp:1177
 
81376
+msgid "Type"
 
81377
+msgstr "Tip"
 
81378
+
 
81379
+#: kmfilterdlg.cpp:247
 
81380
+msgid "Apply this filter &before sending messages"
 
81381
+msgstr "E-postaları göndermeden &bu filtreyi uygula"
 
81382
+
 
81383
+#: kmfilterdlg.cpp:248
 
81384
+msgid ""
 
81385
+"<p>The filter will be triggered <b>before</b> the message is sent and it "
 
81386
+"will affect both the local copy and the sent copy of the message.</p><p>This "
 
81387
+"is required if the recipient's copy also needs to be modified.</p>"
 
81388
+msgstr ""
 
81389
+"<p>Filtre, ileti gönderilmeden <b>önce</b> tetiklenecek ve bu, iletinin hem "
 
81390
+"yerel kopyasını, hem de gönderilen kopyasını etkileyecek.</p><p>Alıcının "
 
81391
+"kopyasının da değiştirilmesi gerekiyor ise buna ihtiyaç vardır.</p>"
 
81392
+
 
81393
+#: kmfilterdlg.cpp:252
 
81394
+msgid "Apply this filter to &sent messages"
 
81395
+msgstr "&Bu filtreyi gönderilen e-postalara uygula"
 
81396
+
 
81397
+#: kmfilterdlg.cpp:253
 
81398
+msgid ""
 
81399
+"<p>The filter will be triggered <b>after</b> the message is sent and it will "
 
81400
+"only affect the local copy of the message.</p><p>If the recipient's copy "
 
81401
+"also needs to be modified, please use \"Apply this filter <b>before</b> "
 
81402
+"sending messages\".</p>"
 
81403
+msgstr ""
 
81404
+"<p>Filtre, ileti gönderildikten <b>sonra</b> tetiklenecek ve bu sadece "
 
81405
+"iletinin yerel kopyasını etkileyecek. </p><p>Alıcının kopyasının da "
 
81406
+"değiştirilmesi gerekiyorsa, lütfen \"Bu filtreyi ileti göndermeden <b>önce</"
 
81407
+"b> uygula\" seçeneğini kullanın.</p>"
 
81408
+
 
81409
+#: kmfilterdlg.cpp:257
 
81410
+msgid "Apply this filter on manual &filtering"
 
81411
+msgstr "Bu filtreyi el ile &filtreleme işlemi için uygula"
 
81412
+
 
81413
+#: kmfilterdlg.cpp:260
 
81414
+msgid "If this filter &matches, stop processing here"
 
81415
+msgstr "&Bu filtre eşleşirse işlemi burada durdur"
 
81416
+
 
81417
+#: kmfilterdlg.cpp:262
 
81418
+msgid "Add this filter to the Apply Filter menu"
 
81419
+msgstr "Bu filtreyi Filtre Uygula menüsüne ekle"
 
81420
+
 
81421
+#: kmfilterdlg.cpp:264
 
81422
+msgid "Shortcut:"
 
81423
+msgstr "Kısayol:"
 
81424
+
 
81425
+#: kmfilterdlg.cpp:274
 
81426
+msgid "Additionally add this filter to the toolbar"
 
81427
+msgstr "Ek olarak bu filtreyi araç çubuğuna ekle"
 
81428
+
 
81429
+#: kmfilterdlg.cpp:279
 
81430
+msgid "Icon for this filter:"
 
81431
+msgstr "Bu filtre için simge:"
 
81432
+
 
81433
+#: kmfilterdlg.cpp:644 kmmainwidget.cpp:793
 
81434
+msgctxt "@info/plain Displayed grayed-out inside the textbox, verb to search"
 
81435
+msgid "Search"
 
81436
+msgstr "Ara"
 
81437
+
 
81438
+#: kmfilterdlg.cpp:662
 
81439
+msgctxt "Move selected filter up."
 
81440
+msgid "Up"
 
81441
+msgstr "Yukarı"
 
81442
+
 
81443
+#: kmfilterdlg.cpp:663
 
81444
+msgctxt "Move selected filter down."
 
81445
+msgid "Down"
 
81446
+msgstr "Aşağı"
 
81447
+
 
81448
+#: kmfilterdlg.cpp:684
 
81449
+msgid "Rename..."
 
81450
+msgstr "Yeniden Adlandır..."
 
81451
+
 
81452
+#: kmfilterdlg.cpp:685
 
81453
+msgctxt "@action:button in filter list manipulator"
 
81454
+msgid "New"
 
81455
+msgstr "Yeni"
 
81456
+
 
81457
+#: kmfilterdlg.cpp:686 kmreaderwin.cpp:2064 kmmimeparttree.cpp:195
 
81458
+msgid "Copy"
 
81459
+msgstr "Kopyala"
 
81460
+
 
81461
+#: kmfilterdlg.cpp:687
 
81462
+msgid "Delete"
 
81463
+msgstr "Sil"
 
81464
+
 
81465
+#: kmfilterdlg.cpp:770 managesievescriptsdialog.cpp:393 kmfolderdialog.cpp:369
 
81466
+#: kmfolderdialog.cpp:690 kmcomposewin.cpp:3288
 
81467
+msgid "unnamed"
 
81468
+msgstr "isimsiz"
 
81469
+
 
81470
+#: kmfilterdlg.cpp:817
 
81471
+msgid ""
 
81472
+"At least one filter targets a folder on an online IMAP account. Such filters "
 
81473
+"will only be applied when manually filtering and when filtering incoming "
 
81474
+"online IMAP mail."
 
81475
+msgstr ""
 
81476
+"Çevrim içi bir IMAP hesabı üzerinde en az bir filtre hedefine ulaşıyor. "
 
81477
+"Böyle filtreler yalnızca elle filtreleme yaparken ve gelen çevrim içi IMAP "
 
81478
+"postasını filtrelerken uygulanacaktır."
 
81479
+
 
81480
+#: kmfilterdlg.cpp:849
 
81481
+msgid ""
 
81482
+"The following filters are invalid (e.g. containing no actions or no search "
 
81483
+"rules). Discard or edit invalid filters?"
 
81484
+msgstr ""
 
81485
+"Şu filtreler geçersiz (örneğin içeriğinde arama kuralları ve işlev "
 
81486
+"olmayanlar). Geçersiz filtrelere ne yapılsın?"
 
81487
+
 
81488
+#: kmfilterdlg.cpp:853
 
81489
+msgid "Discard"
 
81490
+msgstr "İşlem Yapma"
 
81491
+
 
81492
+#: kmfilterdlg.cpp:862
 
81493
+msgid ""
 
81494
+"The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. "
 
81495
+"containing no actions or no search rules)."
 
81496
+msgstr ""
 
81497
+"Geçersiz takip eden filtreler saklanmadı (mesela içeriğinde arama kuralları "
 
81498
+"ve işlev olmayabilir)."
 
81499
+
 
81500
+#: kmfilterdlg.cpp:1007
 
81501
+msgid "Rename Filter"
 
81502
+msgstr "Filtreyi Yeniden Adlandır"
 
81503
+
 
81504
+#: kmfilterdlg.cpp:1008
 
81505
+#, kde-format
 
81506
+msgid ""
 
81507
+"Rename filter \"%1\" to:\n"
 
81508
+"(leave the field empty for automatic naming)"
 
81509
+msgstr ""
 
81510
+"\"%1\" filtresini yeniden isimlendir:\n"
 
81511
+"(otomatik isimlendirme için alanı boş bırakın)"
 
81512
+
 
81513
+#: kmfilterdlg.cpp:1205
 
81514
+msgid "Please select an action."
 
81515
+msgstr "Lütfen bir eylem seçin."
 
81516
+
 
81517
+#: kmfilterdlg.cpp:1365
 
81518
+msgid "&Download mail"
 
81519
+msgstr "&Postayı indir"
 
81520
+
 
81521
+#: kmfilterdlg.cpp:1366
 
81522
+msgid "Download mail la&ter"
 
81523
+msgstr "Postayı &sonra indir"
 
81524
+
 
81525
+#: kmfilterdlg.cpp:1367
 
81526
+msgid "D&elete mail from server"
 
81527
+msgstr "P&ostayı sunucudan sil"
 
81528
+
 
81529
+#: urlhandlermanager.cpp:472
 
81530
+msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 
81531
+msgstr "Bu iletiyi HTML biçiminde göster."
 
81532
+
 
81533
+#: urlhandlermanager.cpp:474
 
81534
+msgid "Load external references from the Internet for this message."
 
81535
+msgstr "Bu e-posta için dış referansların Internet'ten yüklenmesine izin ver"
 
81536
+
 
81537
+#: urlhandlermanager.cpp:476
 
81538
+msgid "Work online."
 
81539
+msgstr "Çevrim içi çalış."
 
81540
+
 
81541
+#: urlhandlermanager.cpp:478
 
81542
+msgid "Decrypt message."
 
81543
+msgstr "İletinin şifrelemesini aç."
 
81544
+
 
81545
+#: urlhandlermanager.cpp:480
 
81546
+msgid "Show signature details."
 
81547
+msgstr "İmza ayrıntılarını göster."
 
81548
+
 
81549
+#: urlhandlermanager.cpp:482
 
81550
+msgid "Hide signature details."
 
81551
+msgstr "İmza ayrıntılarını gizle."
 
81552
+
 
81553
+#: urlhandlermanager.cpp:484
 
81554
+msgid "Show attachment list."
 
81555
+msgstr "Eklenti listesini göster."
 
81556
+
 
81557
+#: urlhandlermanager.cpp:486
 
81558
+msgid "Hide attachment list."
 
81559
+msgstr "Eklenti listesini gizle."
 
81560
+
 
81561
+#: urlhandlermanager.cpp:488
 
81562
+msgid "Show full \"To\" list"
 
81563
+msgstr "Tüm \"Kime\" listesini göster"
 
81564
+
 
81565
+#: urlhandlermanager.cpp:490
 
81566
+msgid "Hide full \"To\" list"
 
81567
+msgstr "Tüm \"Kime\" listesini gizle"
 
81568
+
 
81569
+#: urlhandlermanager.cpp:492
 
81570
+msgid "Show full \"Cc\" list"
 
81571
+msgstr "Tüm \"Cc\" listesini göster"
 
81572
+
 
81573
+#: urlhandlermanager.cpp:494
 
81574
+msgid "Hide full \"Cc\" list"
 
81575
+msgstr "Tüm \"Cc\" listesini gizle"
 
81576
+
 
81577
+#: urlhandlermanager.cpp:526
 
81578
+msgid "Expand all quoted text."
 
81579
+msgstr "Alıntılanan metni genişlet."
 
81580
+
 
81581
+#: urlhandlermanager.cpp:529
 
81582
+msgid "Collapse quoted text."
 
81583
+msgstr "Alıntılanan metni daralt."
 
81584
+
 
81585
+#: urlhandlermanager.cpp:554
 
81586
+msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 
81587
+msgstr "Sertifika yöneticisi başlatılamıyor. Kurulumunuzu kontrol edin."
 
81588
+
 
81589
+#: urlhandlermanager.cpp:556 filterlogdlg.cpp:268 kmmainwidget.cpp:2632
 
81590
+#: kmmainwidget.cpp:2643
 
81591
+msgid "KMail Error"
 
81592
+msgstr "KMail Hatası"
 
81593
+
 
81594
+#: urlhandlermanager.cpp:566
 
81595
+#, kde-format
 
81596
+msgid "Show certificate 0x%1"
 
81597
+msgstr "Sertifika göster 0x%1"
 
81598
+
 
81599
+#: urlhandlermanager.cpp:693 kmmessage.cpp:2724
 
81600
+#, kde-format
 
81601
+msgid "Attachment: %1"
 
81602
+msgstr "Eklenti: %1"
 
81603
+
 
81604
+#: urlhandlermanager.cpp:694
 
81605
+#, kde-format
 
81606
+msgid "Attachment #%1 (unnamed)"
 
81607
+msgstr "Eklenti: #%1 (isimsiz)"
 
81608
+
 
81609
+#: urlhandlermanager.cpp:725
 
81610
+msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 
81611
+msgstr "Bu işlem için GnuPG Audit Günlük Kaydını göster"
 
81612
+
 
81613
+#: folderutil.cpp:94
 
81614
+#, kde-format
 
81615
+msgid ""
 
81616
+"<qt>The folder you deleted was associated with the account <b>%1</b> which "
 
81617
+"delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was "
 
81618
+"reset to the main Inbox folder.</qt>"
 
81619
+msgstr ""
 
81620
+"<qt>Sildiğiniz klasör, <b>%1</b> isimli hesabın posta aldığı klasörle "
 
81621
+"ilişkilendirilmişti. Hesabın yeni postayı aldığı klasör ana Gelen Kutusu "
 
81622
+"klasörü olarak ayarlandı.</qt>"
 
81623
+
 
81624
+#: xfaceconfigurator.cpp:88
 
81625
+msgid "&Send picture with every message"
 
81626
+msgstr "Her ileti ile &resim gönder"
 
81627
+
 
81628
+#: xfaceconfigurator.cpp:90
 
81629
+msgid ""
 
81630
+"Check this box if you want KMail to add a so-called X-Face header to "
 
81631
+"messages written with this identity. An X-Face is a small (48x48 pixels) "
 
81632
+"black and white image that some mail clients are able to display."
 
81633
+msgstr ""
 
81634
+"Eğer KMail'in bu kimlik için iletilerinize X-Face olarak adlandırılan e-"
 
81635
+"posta başlığını eklemesini istiyorsanız bu kutuyu işaretleyin. X-Face bazı e-"
 
81636
+"posta istemcilerinin desteklediği küçük (48x48 piksel) siyah-beyaz bir "
 
81637
+"resimdir."
 
81638
+
 
81639
+#: xfaceconfigurator.cpp:97
 
81640
+msgid "This is a preview of the picture selected/entered below."
 
81641
+msgstr "Bu aşağıda seçilen/girilen resmin bir önizlemesidir."
 
81642
+
 
81643
+#: xfaceconfigurator.cpp:111
 
81644
+msgid "Click on the widgets below to obtain help on the input methods."
 
81645
+msgstr ""
 
81646
+"Giriş yöntemleri hakkında yardım almak için aşağıdaki parçacıkların üzerine "
 
81647
+"tıklayın."
 
81648
+
 
81649
+#: xfaceconfigurator.cpp:115
 
81650
+msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""
 
81651
+msgid "External Source"
 
81652
+msgstr "Dış Kaynak"
 
81653
+
 
81654
+#: xfaceconfigurator.cpp:117
 
81655
+msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""
 
81656
+msgid "Input Field Below"
 
81657
+msgstr "Aşağıdaki Giriş Alanından"
 
81658
+
 
81659
+#: xfaceconfigurator.cpp:118
 
81660
+msgid "Obtain pic&ture from:"
 
81661
+msgstr "&Resmi buradan al:"
 
81662
+
 
81663
+#: xfaceconfigurator.cpp:151
 
81664
+msgid "Select File..."
 
81665
+msgstr "Dosya Seç..."
 
81666
+
 
81667
+#: xfaceconfigurator.cpp:153
 
81668
+msgid ""
 
81669
+"Use this to select an image file to create the picture from. The image "
 
81670
+"should be of high contrast and nearly quadratic shape. A light background "
 
81671
+"helps improve the result."
 
81672
+msgstr ""
 
81673
+"Bir görüntü dosyasından resim oluşturmak için bunu kullanın. Görüntü yüksek "
 
81674
+"kontrasta ve dörtgene yakın şekle sahip olmalıdır. Açık renkli bir arkaplan "
 
81675
+"iyi sonuç olmanıza yardımcı olur."
 
81676
+
 
81677
+#: xfaceconfigurator.cpp:160
 
81678
+msgid "Set From Address Book"
 
81679
+msgstr "Adres Defterinden Tanımla"
 
81680
+
 
81681
+#: xfaceconfigurator.cpp:162
 
81682
+msgid ""
 
81683
+"You can use a scaled-down version of the picture you have set in your "
 
81684
+"address book entry."
 
81685
+msgstr ""
 
81686
+"Adres defteri girişinizdeki resmin küçültülmüş bir halini kullanabilirsiniz."
 
81687
+
 
81688
+#: xfaceconfigurator.cpp:168
 
81689
+msgid ""
 
81690
+"<qt>KMail can send a small (48x48 pixels), low-quality, monochrome picture "
 
81691
+"with every message. For example, this could be a picture of you or a glyph. "
 
81692
+"It is shown in the recipient's mail client (if supported).</qt>"
 
81693
+msgstr ""
 
81694
+"<qt>KMail, küçük, düşük-kaliteli, tek renkli (48x48 piksel) resimleri her "
 
81695
+"ileti ile birlikte gönderebilir. Örneğin, bu sizin küçük bir resminiz "
 
81696
+"olabilir. Bu (eğer destekleniyorsa) kullanıcının e-posta istemcisinde "
 
81697
+"gösterilecektir.</qt>"
 
81698
+
 
81699
+#: xfaceconfigurator.cpp:187
 
81700
+msgid "Use this field to enter an arbitrary X-Face string."
 
81701
+msgstr "Bu alanı keyfi X-Face metini için kullanın."
 
81702
+
 
81703
+#: xfaceconfigurator.cpp:191
 
81704
+msgid ""
 
81705
+"Examples are available at <a href=\"http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/"
 
81706
+"\">http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/</a>."
 
81707
+msgstr ""
 
81708
+"Örnekler <a href=\"http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/\">http://www.xs4all.nl/"
 
81709
+"~ace/X-Faces/</a> adresinden bulunabilir."
 
81710
+
 
81711
+#: xfaceconfigurator.cpp:259
 
81712
+msgid "You do not have your own contact defined in the address book."
 
81713
+msgstr "Kendi bilgilerinizin adres defterinde bulunmasına gerek yok."
 
81714
+
 
81715
+#: xfaceconfigurator.cpp:259 xfaceconfigurator.cpp:273
 
81716
+#: xfaceconfigurator.cpp:282
 
81717
+msgid "No Picture"
 
81718
+msgstr "Resim Yok"
 
81719
+
 
81720
+#: xfaceconfigurator.cpp:273 xfaceconfigurator.cpp:282
 
81721
+msgid "No picture set for your address book entry."
 
81722
+msgstr "Adres defteri girdisi için resim seçilmedi."
 
81723
+
 
81724
+#: mdnadvicedialog.cpp:28
 
81725
+msgid "Message Disposition Notification Request"
 
81726
+msgstr "İleti Okundu Bilgisi (MDN) İsteği"
 
81727
+
 
81728
+#: mdnadvicedialog.cpp:31
 
81729
+msgid "Send \"&denied\""
 
81730
+msgstr "\"&Reddedildi\" gönder"
 
81731
+
 
81732
+#: mdnadvicedialog.cpp:35
 
81733
+msgid "&Ignore"
 
81734
+msgstr "&Yoksay"
 
81735
+
 
81736
+#: mdnadvicedialog.cpp:36
 
81737
+msgid "&Send"
 
81738
+msgstr "&Gönder"
 
81739
+
 
81740
+#: accountdialog.cpp:126
 
81741
+msgid "Account type is not supported."
 
81742
+msgstr "Hesap türü desteklenmiyor."
 
81743
+
 
81744
+#: accountdialog.cpp:127
 
81745
+msgid "Configure Account"
 
81746
+msgstr "Hesabı Yapılandır"
 
81747
+
 
81748
+#: accountdialog.cpp:263
 
81749
+msgid "Account Type: Disconnected IMAP Account"
 
81750
+msgstr "Hesap Türü: Bağlı Olmayan IMAP Hesabı"
 
81751
+
 
81752
+#: accountdialog.cpp:265
 
81753
+msgid "Account Type: IMAP Account"
 
81754
+msgstr "Hesap Türü: IMAP Hesabı"
 
81755
+
 
81756
+#: accountdialog.cpp:334
 
81757
+msgid "Filtering"
 
81758
+msgstr "Filtreleme"
 
81759
+
 
81760
+#: accountdialog.cpp:586
 
81761
+msgctxt "Placeholder for the case that there is no folder."
 
81762
+msgid "<placeholder>none</placeholder>"
 
81763
+msgstr "<placeholder>hiçbiri</placeholder>"
 
81764
+
 
81765
+#: accountdialog.cpp:606 accountdialog.cpp:613 subscriptiondialog.cpp:183
 
81766
+#: kmkernel.cpp:1391 kmfoldercachedimap.cpp:273 kmfoldercachedimap.cpp:2259
 
81767
+#: kmfolderimap.cpp:203 kmfolderimap.cpp:921
 
81768
+msgid "inbox"
 
81769
+msgstr "Gelen Kutusu"
 
81770
+
 
81771
+#: accountdialog.cpp:641
 
81772
+msgid ""
 
81773
+"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a "
 
81774
+"requirement for leaving messages on the server.\n"
 
81775
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
 
81776
+"have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
 
81777
+msgstr ""
 
81778
+"Sunucu benzersiz (tekil) ileti numaralarını desteklemiyor, fakat bu "
 
81779
+"iletileri sunucuda bırakmak için gereklidir.\n"
 
81780
+"Bazı sunucular yeteneklerini doğru olarak bildirmedikleri için, siz yine de "
 
81781
+"alınan iletilerin sunucuda bırakılmasını seçebilirsiniz."
 
81782
+
 
81783
+#: accountdialog.cpp:657
 
81784
+msgid ""
 
81785
+"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a "
 
81786
+"requirement for filtering messages on the server.\n"
 
81787
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
 
81788
+"have the possibility to turn filtering messages on the server on."
 
81789
+msgstr ""
 
81790
+"Sunucu ileti başlıklarının alınmasını desteklemiyor, fakat bu iletileri "
 
81791
+"sunucu üzerindeyken filtrelenmeleri için gereklidir.\n"
 
81792
+"Bazı sunucular yeteneklerini doğru olarak bildirmedikleri için, siz yine de "
 
81793
+"iletilerin sunucu üzerindeyken filtrelenmelerini seçebilirsiniz."
 
81794
+
 
81795
+#: accountdialog.cpp:672
 
81796
+msgid ""
 
81797
+"Please note that this feature can cause some POP3 servers that do not "
 
81798
+"support pipelining to send corrupted mail;\n"
 
81799
+"this is configurable, though, because some servers support pipelining but do "
 
81800
+"not announce their capabilities. To check whether your POP3 server announces "
 
81801
+"pipelining support use the \"Check What the Server Supports\" button at the "
 
81802
+"bottom of the Security tab in this dialog;\n"
 
81803
+"if your server does not announce it, but you want more speed, then you "
 
81804
+"should do some testing first by sending yourself a batch of mail and "
 
81805
+"downloading it."
 
81806
+msgstr ""
 
81807
+"Lütfen bu özelliğin borulamayı desteklemeyen bazı POP3 sunucularda bozuk "
 
81808
+"posta gönderilmesine neden olduğunu unutmayın;\n"
 
81809
+"bu yapılandırılabilir bir özelliktir. Bununla birlikte bazı sunucular "
 
81810
+"borulamayı destekleseler de bu becerilerini bildirmezler. POP3 sunucunuzun "
 
81811
+"borulamayı destekleyip desteklemediğini kontrol etmek için bu pencerenin "
 
81812
+"Güvenlik sekmesinin en altındaki \"Sunucunun Neyi Desteklediğini Kontrol Et"
 
81813
+"\" düğmesine basın;\n"
 
81814
+"eğer sunucunuz bu özelliği bildirmiyorsa ve siz daha fazla hız istiyorsanız "
 
81815
+"ilk önce kendinize toplu postalar göndererek ve onları indirerek bazı "
 
81816
+"testler yapabilirsiniz."
 
81817
+
 
81818
+#: accountdialog.cpp:732 accountdialog.cpp:762
 
81819
+msgid "Please specify a server and port on the General tab first."
 
81820
+msgstr "Lütfen önce Genel sekmesinde bir sunucu ve port numarası tanımlayınız."
 
81821
+
 
81822
+#: accountdialog.cpp:831
 
81823
+msgid ""
 
81824
+"The server does not seem to support pipelining; therefore, this option has "
 
81825
+"been disabled.\n"
 
81826
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
 
81827
+"have the possibility to turn pipelining on. But please note that this "
 
81828
+"feature can cause some POP servers that do not support pipelining to send "
 
81829
+"corrupt messages. So before using this feature with important mail you "
 
81830
+"should first test it by sending yourself a larger number of test messages "
 
81831
+"which you all download in one go from the POP server."
 
81832
+msgstr ""
 
81833
+"Sunucu borulamayı desteklemiyor; bu yüzden, bu özellik kullanılmayacak.\n"
 
81834
+"Bazı sunucular özelliklerini doğru olarak bildirmedikleri için, yine de "
 
81835
+"borulama özelliğini aktif hale getirebilirsiniz. Fakat bu özelliğin bazı POP "
 
81836
+"sunucularının hatalı (bozuk) iletiler göndermelerine neden olabileceğine "
 
81837
+"dikkat edin. Bu yüzden bu özelliği önemli iletileriniz ile kullanmadan önce "
 
81838
+"kendinize büyük sayıda test iletileri göndererek ve POP sunucusundan bunları "
 
81839
+"indirerek test edin."
 
81840
+
 
81841
+#: accountdialog.cpp:852
 
81842
+msgid ""
 
81843
+"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a "
 
81844
+"requirement for leaving messages on the server; therefore, this option has "
 
81845
+"been disabled.\n"
 
81846
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
 
81847
+"have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
 
81848
+msgstr ""
 
81849
+"Bu sunucu benzersiz (tekil) ileti numaralarını desteklemiyor, fakat bu "
 
81850
+"özellik iletileri sunucu üzerinde bırakmak için gereklidir; bu yüzden "
 
81851
+"özellik kullanılmayacak.\n"
 
81852
+"Bazı sunucular yeteneklerini doğru olarak bildirmedikleri için, yine de "
 
81853
+"alınmış iletileri sunucuda bırakma özelliğini aktif hale getirebilirsiniz."
 
81854
+
 
81855
+#: accountdialog.cpp:867
 
81856
+msgid ""
 
81857
+"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a "
 
81858
+"requirement for filtering messages on the server; therefore, this option has "
 
81859
+"been disabled.\n"
 
81860
+"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
 
81861
+"have the possibility to turn filtering messages on the server on."
 
81862
+msgstr ""
 
81863
+"Sunucu ileti başlıklarının alınmasını desteklemiyor, fakat bu özellik "
 
81864
+"iletileri sunucu üzerinde filtreleyebilmek için gereklidir; bu yüzden "
 
81865
+"özellik kullanılmayacak.\n"
 
81866
+"Bazı sunucular yeteneklerini doğru olarak bildirmedikleri için, yine de "
 
81867
+"iletilerin sunucu üzerinde filtrelenme özelliğini aktif hale "
 
81868
+"getirebilirsiniz."
 
81869
+
 
81870
+#: accountdialog.cpp:898 configuredialog.cpp:3796 configuredialog.cpp:3799
 
81871
+#: configuredialog.cpp:3802 configuredialog.cpp:3806 configuredialog.cpp:3809
 
81872
+#: configuredialog.cpp:3812 vacationdialog.cpp:184
 
81873
+msgid " day"
 
81874
+msgid_plural " days"
 
81875
+msgstr[0] " gün"
 
81876
+
 
81877
+#: accountdialog.cpp:904
 
81878
+msgid " message"
 
81879
+msgid_plural " messages"
 
81880
+msgstr[0] " ileti"
 
81881
+
 
81882
+#: accountdialog.cpp:910
 
81883
+msgid " byte"
 
81884
+msgid_plural " bytes"
 
81885
+msgstr[0] " bayt"
 
81886
+
 
81887
+#: accountdialog.cpp:1157 accountdialog.cpp:1184
 
81888
+msgid "Choose Location"
 
81889
+msgstr "Konum Seç"
 
81890
+
 
81891
+#: accountdialog.cpp:1172
 
81892
+msgid "Only local files are currently supported."
 
81893
+msgstr "Sadece yerel dosyalar destekleniyor."
 
81894
+
 
81895
+#: accountdialog.cpp:1266
 
81896
+msgid "Fetching Namespaces..."
 
81897
+msgstr "İsimlendirmeler Alınıyor..."
 
81898
+
 
81899
+#: accountdialog.cpp:1327
 
81900
+msgctxt "Empty namespace string."
 
81901
+msgid "Empty"
 
81902
+msgstr "Boş"
 
81903
+
 
81904
+#: accountdialog.cpp:1447
 
81905
+msgctxt "Personal namespace"
 
81906
+msgid "Personal"
 
81907
+msgstr "Kişisel"
 
81908
+
 
81909
+#: accountdialog.cpp:1449
 
81910
+msgctxt "Namespace accessible for others."
 
81911
+msgid "Other Users"
 
81912
+msgstr "Diğer Kullanıcılar"
 
81913
+
 
81914
+#: accountdialog.cpp:1451
 
81915
+msgid "Shared"
 
81916
+msgstr "Paylaşılan"
 
81917
+
 
81918
+#: accountdialog.cpp:1453
 
81919
+#, kde-format
 
81920
+msgid "Edit Namespace '%1'"
 
81921
+msgstr "'%1' İsimlendirmesini Düzenle"
 
81922
+
 
81923
+#: configuredialog_p.cpp:45
 
81924
+msgid "New Identity"
 
81925
+msgstr "Yeni Kimlik"
 
81926
+
 
81927
+#: configuredialog_p.cpp:60
 
81928
+msgid "&New identity:"
 
81929
+msgstr "&Yeni kimlik:"
 
81930
+
 
81931
+#: configuredialog_p.cpp:70
 
81932
+msgid "&With empty fields"
 
81933
+msgstr "&Boş alanlarla birlikte"
 
81934
+
 
81935
+#: configuredialog_p.cpp:76
 
81936
+msgid "&Use Control Center settings"
 
81937
+msgstr "&Kontrol Merkezi ayarlarını kullan"
 
81938
+
 
81939
+#: configuredialog_p.cpp:81
 
81940
+msgid "&Duplicate existing identity"
 
81941
+msgstr "&Mevcut kimliği çoğalt"
 
81942
+
 
81943
+#: configuredialog_p.cpp:92
 
81944
+msgid "&Existing identities:"
 
81945
+msgstr "&Mevcut kimlikler:"
 
81946
+
 
81947
+#: newfolderdialog.cpp:63
 
81948
+msgid "New Folder"
 
81949
+msgstr "Yeni Dizin"
 
81950
+
 
81951
+#: newfolderdialog.cpp:69
 
81952
+#, kde-format
 
81953
+msgid "New Subfolder of %1"
 
81954
+msgstr "%1 için Yeni Alt Dizin"
 
81955
+
 
81956
+#: newfolderdialog.cpp:88
 
81957
+msgctxt "@label:textbox Name of the new folder."
 
81958
+msgid "&Name:"
 
81959
+msgstr "İsi&m:"
 
81960
+
 
81961
+#: newfolderdialog.cpp:95
 
81962
+msgid "Enter a name for the new folder."
 
81963
+msgstr "Yeni dizin için bir isim giriniz."
 
81964
+
 
81965
+#: newfolderdialog.cpp:110
 
81966
+msgid "Mailbox &format:"
 
81967
+msgstr "Posta kutusu biçi&mi:"
 
81968
+
 
81969
+#: newfolderdialog.cpp:117
 
81970
+msgid ""
 
81971
+"Select whether you want to store the messages in this folder as one file "
 
81972
+"per  message (maildir) or as one big file (mbox). KMail uses maildir by "
 
81973
+"default and this only needs to be changed in rare circumstances. If you are "
 
81974
+"unsure, leave this option as-is."
 
81975
+msgstr ""
 
81976
+"Bu klasördeki iletileri ileti başına bir dosya (maildir) veya tek büyük bir "
 
81977
+"dosya (mbox) olarak saklamak için tercihinizi seçin. KMail, varsayılan "
 
81978
+"olarak maildir seçeneğini kullanır ve bunun yalnızca nadir durumlarda "
 
81979
+"değiştirilmesi gerekir. Emin olmadığınız zaman bu seçeneği olduğu gibi "
 
81980
+"bırakın."
 
81981
+
 
81982
+#: newfolderdialog.cpp:144
 
81983
+msgid "Folder &contains:"
 
81984
+msgstr "&Dizin içeriyor:"
 
81985
+
 
81986
+#: newfolderdialog.cpp:151
 
81987
+msgid ""
 
81988
+"Select whether you want the new folder to be used for mail storage of for "
 
81989
+"storage of groupware items such as tasks or notes. The default is mail. If "
 
81990
+"you are unsure, leave this option as-is."
 
81991
+msgstr ""
 
81992
+"Yeni klasörün görevler veya notlar gibi grup unsurlarının saklanması için "
 
81993
+"posta deposu olarak kullanılması ile ilgili tercihinizi seçin. Varsayılan "
 
81994
+"ayar postadır, emin değilseniz, bu seçeneği olduğu gibi bırakın."
 
81995
+
 
81996
+#: newfolderdialog.cpp:152 kmailicalifaceimpl.cpp:97 kmfolderdialog.cpp:315
 
81997
+msgctxt "type of folder content"
 
81998
+msgid "Mail"
 
81999
+msgstr "Posta"
 
82000
+
 
82001
+#: newfolderdialog.cpp:153 kmailicalifaceimpl.cpp:102 kmfolderdialog.cpp:316
 
82002
+msgctxt "type of folder content"
 
82003
+msgid "Calendar"
 
82004
+msgstr "Takvim"
 
82005
+
 
82006
+#: newfolderdialog.cpp:154 kmailicalifaceimpl.cpp:107 kmfolderdialog.cpp:317
 
82007
+msgctxt "type of folder content"
 
82008
+msgid "Contacts"
 
82009
+msgstr "Kişiler"
 
82010
+
 
82011
+#: newfolderdialog.cpp:155 kmailicalifaceimpl.cpp:112 kmfolderdialog.cpp:318
 
82012
+msgctxt "type of folder content"
 
82013
+msgid "Notes"
 
82014
+msgstr "Notlar"
 
82015
+
 
82016
+#: newfolderdialog.cpp:156 kmailicalifaceimpl.cpp:117 kmfolderdialog.cpp:319
 
82017
+msgctxt "type of folder content"
 
82018
+msgid "Tasks"
 
82019
+msgstr "Görevler"
 
82020
+
 
82021
+#: newfolderdialog.cpp:157 kmailicalifaceimpl.cpp:122 kmfolderdialog.cpp:320
 
82022
+msgctxt "type of folder content"
 
82023
+msgid "Journal"
 
82024
+msgstr "Günlük"
 
82025
+
 
82026
+#: newfolderdialog.cpp:191
 
82027
+msgid "Namespace for &folder:"
 
82028
+msgstr "Dizin için &isimlendirme:"
 
82029
+
 
82030
+#: newfolderdialog.cpp:198
 
82031
+msgid "Select the personal namespace the folder should be created in."
 
82032
+msgstr "Oluşturulacak bu dizin için kişisel isimlendirmeyi seçin."
 
82033
+
 
82034
+#: newfolderdialog.cpp:221
 
82035
+msgid "Please specify a name for the new folder."
 
82036
+msgstr "Lütfen yeni dizin için bir isim belirleyin."
 
82037
+
 
82038
+#: newfolderdialog.cpp:222
 
82039
+msgid "No Name Specified"
 
82040
+msgstr "İsim Belirtilmedi"
 
82041
+
 
82042
+#: newfolderdialog.cpp:244
 
82043
+#, kde-format
 
82044
+msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>, folder already exists.</qt>"
 
82045
+msgstr "<qt><b>%1</b> dizini oluşturulamadı, bu dizin zaten var.</qt>"
 
82046
+
 
82047
+#: newfolderdialog.cpp:250
 
82048
+#, kde-format
 
82049
+msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>.</qt> "
 
82050
+msgstr "<qt><b>%1</b> dizini oluşturulamadı.</qt>"
 
82051
+
 
82052
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:405 rulewidgethandlermanager.cpp:725
 
82053
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1232
 
82054
+msgid "contains"
 
82055
+msgstr "içerir"
 
82056
+
 
82057
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:406 rulewidgethandlermanager.cpp:726
 
82058
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1233
 
82059
+msgid "does not contain"
 
82060
+msgstr "içermez"
 
82061
+
 
82062
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:407 rulewidgethandlermanager.cpp:1234
 
82063
+msgid "equals"
 
82064
+msgstr "eşittir"
 
82065
+
 
82066
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:408 rulewidgethandlermanager.cpp:1235
 
82067
+msgid "does not equal"
 
82068
+msgstr "eşit değil"
 
82069
+
 
82070
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:409 rulewidgethandlermanager.cpp:727
 
82071
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1236
 
82072
+msgid "matches regular expr."
 
82073
+msgstr "eşleşen düzenli ifade"
 
82074
+
 
82075
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:410 rulewidgethandlermanager.cpp:728
 
82076
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1237
 
82077
+msgid "does not match reg. expr."
 
82078
+msgstr "düzenli ifade ile eşleşmeyen"
 
82079
+
 
82080
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:411 rulewidgethandlermanager.cpp:552
 
82081
+msgid "is in address book"
 
82082
+msgstr "adres defterinde"
 
82083
+
 
82084
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:412 rulewidgethandlermanager.cpp:554
 
82085
+msgid "is not in address book"
 
82086
+msgstr "adres defterinde değil"
 
82087
+
 
82088
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:413
 
82089
+msgid "is in category"
 
82090
+msgstr "kategoride"
 
82091
+
 
82092
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:414
 
82093
+msgid "is not in category"
 
82094
+msgstr "kategoride değil"
 
82095
+
 
82096
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:729 rulewidgethandlermanager.cpp:849
 
82097
+msgid "has an attachment"
 
82098
+msgstr "eklentisi var"
 
82099
+
 
82100
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:730 rulewidgethandlermanager.cpp:851
 
82101
+msgid "has no attachment"
 
82102
+msgstr "eklentisi yok"
 
82103
+
 
82104
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:992
 
82105
+msgid "is"
 
82106
+msgstr "ise"
 
82107
+
 
82108
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:993
 
82109
+msgid "is not"
 
82110
+msgstr "değilse"
 
82111
+
 
82112
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1496
 
82113
+msgid "is equal to"
 
82114
+msgstr "eşit"
 
82115
+
 
82116
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1497
 
82117
+msgid "is not equal to"
 
82118
+msgstr "eşit değil"
 
82119
+
 
82120
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1498
 
82121
+msgid "is greater than"
 
82122
+msgstr "büyük"
 
82123
+
 
82124
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1499
 
82125
+msgid "is less than or equal to"
 
82126
+msgstr "küçük ya da eşit"
 
82127
+
 
82128
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1500
 
82129
+msgid "is less than"
 
82130
+msgstr "küçük"
 
82131
+
 
82132
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1501
 
82133
+msgid "is greater than or equal to"
 
82134
+msgstr "büyük ya da eşit"
 
82135
+
 
82136
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:380
 
82137
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, filterOnServerSizeSpin)
 
82138
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1643 rc.cpp:628
 
82139
+msgid " bytes"
 
82140
+msgstr " bayt"
 
82141
+
 
82142
+#: rulewidgethandlermanager.cpp:1648
 
82143
+msgctxt "Unit suffix where units are days."
 
82144
+msgid " days"
 
82145
+msgstr " gün"
 
82146
+
 
82147
+#: kmfoldermaildir.cpp:100
 
82148
+#, kde-format
 
82149
+msgid "Error opening %1; this folder is missing."
 
82150
+msgstr "%1 açılırken hata oluştu; böyle bir dizin yok."
 
82151
+
 
82152
+#: kmfoldermaildir.cpp:103
 
82153
+#, kde-format
 
82154
+msgid ""
 
82155
+"Error opening %1; either this is not a valid maildir folder, or you do not "
 
82156
+"have sufficient access permissions."
 
82157
+msgstr ""
 
82158
+"Açılış hatası %1. Yeterli erişim izinlerine sahip değilsiniz veya bu geçerli "
 
82159
+"bir dizin olmayabilir."
 
82160
+
 
82161
+#: kmfoldermaildir.cpp:221
 
82162
+msgid "Could not sync maildir folder."
 
82163
+msgstr "Maildir dizini eşzamanlanamadı."
 
82164
+
 
82165
+#: kmfoldermaildir.cpp:379
 
82166
+msgid "Message could not be added to the folder, possibly disk space is low."
 
82167
+msgstr "İleti dizine eklenemedi, muhtemelen disk alanı az."
 
82168
+
 
82169
+#: kmfoldermaildir.cpp:476
 
82170
+msgid "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss."
 
82171
+msgstr ""
 
82172
+"KMFolderMaildir::addMsg: veri kaybını önlemek için anormal bir şekilde "
 
82173
+"sonlanıyor."
 
82174
+
 
82175
+#: kmfoldermaildir.cpp:835 kmfoldermbox.cpp:864
 
82176
+msgid "Writing index file"
 
82177
+msgstr "İndeks dosyası yazılıyor"
 
82178
+
 
82179
+#: kmfoldermaildir.cpp:848 kmfoldermbox.cpp:878
 
82180
+msgid ""
 
82181
+"Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail;\n"
 
82182
+"please remove them from there if you do not want KMail to send them."
 
82183
+msgstr ""
 
82184
+"Giden kutunuz KMail tarafından oluşturulmamış iletiler içermektedir;\n"
 
82185
+"eğer bunların KMail tarafından gönderilmesini istemiyorsanız buradan silin."
 
82186
+
 
82187
+#: expirejob.cpp:165
 
82188
+#, kde-format
 
82189
+msgid "Removing 1 old message from folder %2..."
 
82190
+msgid_plural "Removing %1 old messages from folder %2..."
 
82191
+msgstr[0] "%2 klasöründen %1 eski ileti siliniyor..."
 
82192
+
 
82193
+#: expirejob.cpp:173
 
82194
+#, kde-format
 
82195
+msgid "Cannot expire messages from folder %1: destination folder %2 not found"
 
82196
+msgstr ""
 
82197
+"%1 dizindeki iletilerin süreleri sonlandırılamıyor: hedef dizin %2 bulunamadı"
 
82198
+
 
82199
+#: expirejob.cpp:187
 
82200
+#, kde-format
 
82201
+msgid "Moving 1 old message from folder %2 to folder %3..."
 
82202
+msgid_plural "Moving %1 old messages from folder %2 to folder %3..."
 
82203
+msgstr[0] "%1 eski ileti %2 dizininden %3 dizinine taşınıyor..."
 
82204
+
 
82205
+#: expirejob.cpp:214
 
82206
+#, kde-format
 
82207
+msgid "Removed 1 old message from folder %2."
 
82208
+msgid_plural "Removed %1 old messages from folder %2."
 
82209
+msgstr[0] "%2 dizinindeki %1 eski ileti silindi."
 
82210
+
 
82211
+#: expirejob.cpp:220
 
82212
+#, kde-format
 
82213
+msgid "Moved 1 old message from folder %2 to folder %3."
 
82214
+msgid_plural "Moved %1 old messages from folder %2 to folder %3."
 
82215
+msgstr[0] "%1 eski ileti %2 dizininden %3 dizinine taşındı."
 
82216
+
 
82217
+#: expirejob.cpp:227
 
82218
+#, kde-format
 
82219
+msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
 
82220
+msgstr "%1 dizininden eski iletiler silinirken hata oluştu."
 
82221
+
 
82222
+#: expirejob.cpp:231
 
82223
+#, kde-format
 
82224
+msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 failed."
 
82225
+msgstr "Eski iletiler %1 dizininden %2 dizinine taşınamadı."
 
82226
+
 
82227
+#: expirejob.cpp:237
 
82228
+#, kde-format
 
82229
+msgid "Removing old messages from folder %1 was canceled."
 
82230
+msgstr "Eski iletilerin %1 dizininden silinmesi iptal edildi."
 
82231
+
 
82232
+#: expirejob.cpp:241
 
82233
+#, kde-format
 
82234
+msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 was canceled."
 
82235
+msgstr "Eski iletilerin %1 dizininden %2 dizinine taşınma işlemi iptal edildi."
 
82236
+
 
82237
+#: templateparser.cpp:265 templateparser.cpp:298
 
82238
+#, kde-format
 
82239
+msgctxt "@info:status"
 
82240
+msgid "Cannot insert content from file %1: %2"
 
82241
+msgstr "%1 dosyasından içerik eklenemedi: %2"
 
82242
+
 
82243
+#: templateparser.cpp:427
 
82244
+msgid "To:"
 
82245
+msgstr "Alıcı: "
 
82246
+
 
82247
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:124
 
82248
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCCLabel)
 
82249
+#: templateparser.cpp:431 rc.cpp:779
 
82250
+msgid "CC:"
 
82251
+msgstr "CC: "
 
82252
+
 
82253
+#: templateparser.cpp:1163
 
82254
+#, kde-format
 
82255
+msgctxt "@info"
 
82256
+msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 
82257
+msgstr "Pipe komutu <command>%1</command> başarısız oldu."
 
82258
+
 
82259
+#: kmmainwin.cpp:35
 
82260
+msgid "New &Window"
 
82261
+msgstr "&Yeni Pencere"
 
82262
+
 
82263
+#: kmmainwin.cpp:175
 
82264
+msgid "Starting..."
 
82265
+msgstr "Başlatılıyor..."
 
82266
+
 
82267
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:39
 
82268
+#. i18n: ectx: property (text), widget (ListView, mAccountList)
 
82269
+#: folderselectiontreewidget.cpp:90 folderview.cpp:191 rc.cpp:1180
 
82270
+msgid "Folder"
 
82271
+msgstr "Dizin"
 
82272
+
 
82273
+#: folderselectiontreewidget.cpp:91 folderselectiontreewidget.cpp:332
 
82274
+#: folderselectiontreewidget.cpp:384 folderselectiontreewidget.cpp:386
 
82275
+msgid "Path"
 
82276
+msgstr "Yol"
 
82277
+
 
82278
+#: folderselectiontreewidget.cpp:100 mainfolderview.cpp:81
 
82279
+#: mainfolderview.cpp:93 folderselectiondialog.cpp:60
 
82280
+msgid "&New Subfolder..."
 
82281
+msgstr "&Alt Dizin Oluştur..."
 
82282
+
 
82283
+#: imapaccountbase.cpp:319 popaccount.cpp:150
 
82284
+msgid "You need to supply a username and a password to access this mailbox."
 
82285
+msgstr ""
 
82286
+"Bu posta kutusuna erişim için bir kullanıcı adı ve parola girmeniz gerekiyor."
 
82287
+
 
82288
+#: imapaccountbase.cpp:329
 
82289
+msgid "Authorization Dialog"
 
82290
+msgstr "Kimlik Doğrulama Penceresi"
 
82291
+
 
82292
+#: imapaccountbase.cpp:330 popaccount.cpp:151
 
82293
+msgid "Account:"
 
82294
+msgstr "Hesap:"
 
82295
+
 
82296
+#: imapaccountbase.cpp:359
 
82297
+#, kde-format
 
82298
+msgid "Could not start process for %1."
 
82299
+msgstr "%1 için işlem başlatılamadı."
 
82300
+
 
82301
+#: imapaccountbase.cpp:448
 
82302
+#, kde-format
 
82303
+msgid "Error while trying to subscribe to %1:"
 
82304
+msgstr "%1 dizinine üye olunurken hata:"
 
82305
+
 
82306
+#: imapaccountbase.cpp:716
 
82307
+msgid "Retrieving Namespaces"
 
82308
+msgstr "İsimlendirmeler Alınıyor"
 
82309
+
 
82310
+#: imapaccountbase.cpp:809
 
82311
+#, kde-format
 
82312
+msgid ""
 
82313
+"KMail has detected a prefix entry in the configuration of the account \"%1\" "
 
82314
+"which is obsolete with the support of IMAP namespaces."
 
82315
+msgstr ""
 
82316
+"KMail \"%1\" hesabının ayarlarında bir ön isim girdisine rastladı, bu IMAP "
 
82317
+"isim aralıklarının artık desteklemediği bir özelliktir."
 
82318
+
 
82319
+#: imapaccountbase.cpp:823 imapaccountbase.cpp:837
 
82320
+msgid ""
 
82321
+"The configuration was automatically migrated but you should check your "
 
82322
+"account configuration."
 
82323
+msgstr ""
 
82324
+"Ayarlar otomatik olarak taşındı, ancak hesap ayarlarınızı kontrol etmeniz "
 
82325
+"önerilir."
 
82326
+
 
82327
+#: imapaccountbase.cpp:841
 
82328
+msgid ""
 
82329
+"It was not possible to migrate your configuration automatically so please "
 
82330
+"check your account configuration."
 
82331
+msgstr ""
 
82332
+"Ayarlarınız otomatik olarak taşınamadı, lütfen hesap ayarlarınızı kontrol "
 
82333
+"edin."
 
82334
+
 
82335
+#: imapaccountbase.cpp:955
 
82336
+msgctxt "Unknown subject."
 
82337
+msgid "<placeholder>unknown</placeholder>"
 
82338
+msgstr "<placeholder>bilinmeyen</placeholder>"
 
82339
+
 
82340
+#: imapaccountbase.cpp:958
 
82341
+msgctxt "Unknown sender."
 
82342
+msgid "<placeholder>unknown</placeholder>"
 
82343
+msgstr "<placeholder>bilinmeyen</placeholder>"
 
82344
+
 
82345
+#: imapaccountbase.cpp:960
 
82346
+msgid "Error while uploading message"
 
82347
+msgstr "İleti gönderilirken bir hata oluştu"
 
82348
+
 
82349
+#: imapaccountbase.cpp:962
 
82350
+#, kde-format
 
82351
+msgid ""
 
82352
+"Could not upload the message dated %1 from <i>%2</i> with subject <i>%3</i> "
 
82353
+"to the server."
 
82354
+msgstr ""
 
82355
+"<i>%3</i> konulu %1 tarihli ve <i>%2</i> adresinden gelen iletiler sunucuya "
 
82356
+"yüklenemiyor."
 
82357
+
 
82358
+#: imapaccountbase.cpp:966
 
82359
+#, kde-format
 
82360
+msgid "The destination folder was: <b>%1</b>."
 
82361
+msgstr "Hedef dizin burasıydı: <b>%1</b>"
 
82362
+
 
82363
+#: imapaccountbase.cpp:969
 
82364
+msgid "The server reported:"
 
82365
+msgstr "Sunucu bildirimi:"
 
82366
+
 
82367
+#: imapaccountbase.cpp:979
 
82368
+msgid "No detailed quota information available."
 
82369
+msgstr "Ayrıntılı kota bilgisi erişilebilir değil."
 
82370
+
 
82371
+#: imapaccountbase.cpp:991
 
82372
+#, kde-format
 
82373
+msgid "The folder is too close to its quota limit. (%1)"
 
82374
+msgstr "Dizin kota sınırına çok yakın. (%1)"
 
82375
+
 
82376
+#: imapaccountbase.cpp:993
 
82377
+msgid ""
 
82378
+"\n"
 
82379
+"Since you do not have write privileges on this folder, please ask the owner "
 
82380
+"of the folder to free up some space in it."
 
82381
+msgstr ""
 
82382
+"\n"
 
82383
+"Bu klasörde yazma izinlerine sahip olmadığınız için, lütfen bu klasörün "
 
82384
+"sahibinden biraz alan boşaltmasını isteyin."
 
82385
+
 
82386
+#: imapaccountbase.cpp:1045
 
82387
+msgid "Error"
 
82388
+msgstr "Hata"
 
82389
+
 
82390
+#: imapaccountbase.cpp:1049
 
82391
+#, kde-format
 
82392
+msgid ""
 
82393
+"The connection to the server %1 was unexpectedly closed or timed out. It "
 
82394
+"will be re-established automatically if possible."
 
82395
+msgstr ""
 
82396
+"%1 sunucusuna bağlantı beklenmeyen biçimde sonlandırıldı veya zaman aşımına "
 
82397
+"uğradı. Mümkün olduğu takdirde bağlanma otomatik olarak yeniden denenecektir."
 
82398
+
 
82399
+#: imapaccountbase.cpp:1055
 
82400
+#, kde-format
 
82401
+msgid "The connection to account %1 was broken."
 
82402
+msgstr "%1 hesabı için bağlantı koptu."
 
82403
+
 
82404
+#: imapaccountbase.cpp:1058
 
82405
+#, kde-format
 
82406
+msgid "The connection to account %1 timed out."
 
82407
+msgstr "%1 hesabı için bağlantı zaman aşımına uğradı."
 
82408
+
 
82409
+#: imapaccountbase.cpp:1066
 
82410
+#, kde-format
 
82411
+msgid "Error while checking account %1 for new mail:%2"
 
82412
+msgstr "%1 hesabı için yeni e-postalar denetlenirken bir hata oluştu:%2"
 
82413
+
 
82414
+#: imapaccountbase.cpp:1353
 
82415
+msgid "Error while uploading status of messages to server: "
 
82416
+msgstr "İletilerin durumu sunucuya gönderilirken hata oluştu: "
 
82417
+
 
82418
+#: imapaccountbase.cpp:1394 listjob.cpp:116
 
82419
+msgid "retrieving folders"
 
82420
+msgstr "dizinler alınıyor"
 
82421
+
 
82422
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:711
 
82423
+#, kde-format
 
82424
+msgctxt "calendar|tasks|contacts=%2 belonging to %1"
 
82425
+msgid "%1's %2"
 
82426
+msgstr "%1 kişisine ait %2"
 
82427
+
 
82428
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:724
 
82429
+#, kde-format
 
82430
+msgctxt "folder name (folder storage name)"
 
82431
+msgid "%1 (%2)"
 
82432
+msgstr "%1 (%2)"
 
82433
+
 
82434
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:735
 
82435
+#, kde-format
 
82436
+msgctxt "My Calendar"
 
82437
+msgid "My %1"
 
82438
+msgstr "Benim %1"
 
82439
+
 
82440
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:738
 
82441
+#, kde-format
 
82442
+msgctxt "My Contacts"
 
82443
+msgid "My %1"
 
82444
+msgstr "Benim %1"
 
82445
+
 
82446
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:741
 
82447
+#, kde-format
 
82448
+msgctxt "My Journal"
 
82449
+msgid "My %1"
 
82450
+msgstr "Benim %1"
 
82451
+
 
82452
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:744
 
82453
+#, kde-format
 
82454
+msgctxt "My Notes"
 
82455
+msgid "My %1"
 
82456
+msgstr "Benim %1"
 
82457
+
 
82458
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:747
 
82459
+#, kde-format
 
82460
+msgctxt "My Tasks"
 
82461
+msgid "My %1"
 
82462
+msgstr "Benim %1"
 
82463
+
 
82464
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1824
 
82465
+#, kde-format
 
82466
+msgid ""
 
82467
+"KMail will now create the required groupware folders as subfolders of %1; if "
 
82468
+"you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled"
 
82469
+msgstr ""
 
82470
+"Kmail, grup çalışması için gerekli dizinleri %1 içinde alt dizin olarak "
 
82471
+"oluşturacaktır; Eğer bu işlemin yapılmasını istemiyorsanız iptal ettiğinizde "
 
82472
+"IMAP kaynağı etkisiz kılınacaktır"
 
82473
+
 
82474
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1834
 
82475
+#, kde-format
 
82476
+msgid "%1: no folder found, will create it"
 
82477
+msgstr "%1: dizin bulunamadı, oluşturulacak"
 
82478
+
 
82479
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1836
 
82480
+#, kde-format
 
82481
+msgid "%1: found folder %2, will set it as main groupware folder"
 
82482
+msgstr "%1: %2 dizin bulundu, temel gurup çalışması dizini olarak belirlenecek"
 
82483
+
 
82484
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1842
 
82485
+#, kde-format
 
82486
+msgid ""
 
82487
+"<qt>KMail found the following groupware folders in %1 and needs to perform "
 
82488
+"the following operations: %2<nl/>If you do not want this, cancel and the "
 
82489
+"IMAP resource will be disabled</qt>"
 
82490
+msgstr ""
 
82491
+"<qt>Kmail, Grup çalışması için gerekli dizinleri %1 içerisinde buldu ve şu "
 
82492
+"işlemleri yapması gerekiyor: %2<nl />Eğer bunu yapmak istemiyorsanız iptal "
 
82493
+"edin, IMAP kaynakları pasifleştirilecektir</qt>"
 
82494
+
 
82495
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1851
 
82496
+msgid "Standard Groupware Folders"
 
82497
+msgstr "Standart Grup Çalışması Dizinleri"
 
82498
+
 
82499
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1991
 
82500
+msgid "Default folder"
 
82501
+msgstr "Öntanımlı dizin"
 
82502
+
 
82503
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:1993
 
82504
+#, kde-format
 
82505
+msgctxt "%1 is one of the messages with context 'type of folder content'"
 
82506
+msgid "There are multiple %1 default folders, please choose one:"
 
82507
+msgstr "Birden çok sayıda %1 öntanımlı dizin var, lütfen birini seçin:"
 
82508
+
 
82509
+#: kmailicalifaceimpl.cpp:2019
 
82510
+#, kde-format
 
82511
+msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder."
 
82512
+msgstr "%1 dizinine okumak/yazmak için izniniz yok."
 
82513
+
 
82514
+#: sieveconfig.cpp:77
 
82515
+msgid "&Server supports Sieve"
 
82516
+msgstr "&Sunucu Sieve destekliyor"
 
82517
+
 
82518
+#: sieveconfig.cpp:84
 
82519
+msgid "&Reuse host and login configuration"
 
82520
+msgstr "&Makine adı ve giriş bilgilerini tekrar kullan"
 
82521
+
 
82522
+#: sieveconfig.cpp:95
 
82523
+msgid "Managesieve &port:"
 
82524
+msgstr "Managesieve &portu:"
 
82525
+
 
82526
+#: sieveconfig.cpp:104
 
82527
+msgid "&Alternate URL:"
 
82528
+msgstr "&Alternatif URL:"
 
82529
+
 
82530
+#: kmreadermainwin.cpp:295 kmmainwidget.cpp:3922
 
82531
+msgid "Save A&ttachments..."
 
82532
+msgstr "E&klentileri Kaydet..."
 
82533
+
 
82534
+#: kmreadermainwin.cpp:298 kmmainwidget.cpp:3649
 
82535
+msgid "&Move to Trash"
 
82536
+msgstr "&Sil"
 
82537
+
 
82538
+#: kmreadermainwin.cpp:299 kmmainwidget.cpp:3652
 
82539
+msgctxt "@action:intoolbar Move to Trash"
 
82540
+msgid "Trash"
 
82541
+msgstr "Çöpe Gönder"
 
82542
+
 
82543
+#: kmreadermainwin.cpp:300 kmmainwidget.cpp:3654
 
82544
+msgid "Move message to trashcan"
 
82545
+msgstr "İletiyi çöp kutusuna taşı"
 
82546
+
 
82547
+#: kmreadermainwin.cpp:311 kmmainwidget.cpp:3973
 
82548
+msgid "&View Source"
 
82549
+msgstr "İleti &Kaynağını Göster"
 
82550
+
 
82551
+#: kmreadermainwin.cpp:318
 
82552
+msgid "Select Font"
 
82553
+msgstr "Yazı Tipi Seç"
 
82554
+
 
82555
+#: kmreadermainwin.cpp:323
 
82556
+msgid "Select Size"
 
82557
+msgstr "Boyutu Seç"
 
82558
+
 
82559
+#: kmreadermainwin.cpp:329 searchwindow.cpp:891 kmmainwidget.cpp:3931
 
82560
+msgid "&Copy To"
 
82561
+msgstr "&Kopyala"
 
82562
+
 
82563
+#: mainfolderview.cpp:81 kmmainwidget.cpp:3700
 
82564
+msgid "&New Folder..."
 
82565
+msgstr "Yeni &Dizin..."
 
82566
+
 
82567
+#: mainfolderview.cpp:107
 
82568
+msgid "&Copy Folders To"
 
82569
+msgstr "Dizinleri Buraya &Kopyala"
 
82570
+
 
82571
+#: mainfolderview.cpp:108
 
82572
+msgid "&Copy Folder To"
 
82573
+msgstr "Dizine &Kopyala"
 
82574
+
 
82575
+#: mainfolderview.cpp:115
 
82576
+msgid "&Move Folders To"
 
82577
+msgstr "Dizinleri Buraya &Taşı"
 
82578
+
 
82579
+#: mainfolderview.cpp:116
 
82580
+msgid "&Move Folder To"
 
82581
+msgstr "Dizine &Taşı"
 
82582
+
 
82583
+#: mainfolderview.cpp:141
 
82584
+msgid "Add to Favorite Folders"
 
82585
+msgstr "Standart Grup Çalışma Dizinleri"
 
82586
+
 
82587
+#: mainfolderview.cpp:207
 
82588
+msgid "Move to This Folder"
 
82589
+msgstr "Bu Dizine Taşı"
 
82590
+
 
82591
+#: mainfolderview.cpp:209
 
82592
+msgid "Copy to This Folder"
 
82593
+msgstr "Bu Dizine Kopyala"
 
82594
+
 
82595
+#: mainfolderview.cpp:452 mainfolderview.cpp:490
 
82596
+#, kde-format
 
82597
+msgid "Move or copy folder to %2"
 
82598
+msgid_plural "Move or copy %1 folders to %2"
 
82599
+msgstr[0] "%1 dizini %2 konumuna kopyala veya taşı"
 
82600
+
 
82601
+#: mainfolderview.cpp:531
 
82602
+#, kde-format
 
82603
+msgid "Order folder above %2"
 
82604
+msgid_plural "Order %1 folders above %2"
 
82605
+msgstr[0] "%1 dizini %2 konumunun üzerine yerleştir"
 
82606
+
 
82607
+#: mainfolderview.cpp:535
 
82608
+#, kde-format
 
82609
+msgid "Order folder below %2"
 
82610
+msgid_plural "Order %1 folders below %2"
 
82611
+msgstr[0] "%1 dizini %2 konumunun altına yerleştir"
 
82612
+
 
82613
+#: mainfolderview.cpp:562
 
82614
+#, kde-format
 
82615
+msgid "Move or copy folder to %2, order above %3"
 
82616
+msgid_plural "Move or copy %1 folders to %2, order above %3"
 
82617
+msgstr[0] "%1 dizini %2 konumuna kopyala veya taşı, %3 konumunun altına sırala"
 
82618
+
 
82619
+#: mainfolderview.cpp:567
 
82620
+#, kde-format
 
82621
+msgid "Move or copy folder to %2, order below %3"
 
82622
+msgid_plural "Move or copy %1 folders to %2, order below %3"
 
82623
+msgstr[0] "%1 dizini %2 konumuna kopyala veya taşı, %3 konumunun altına sırala"
 
82624
+
 
82625
+#: kmfolderindex_sqlite.cpp:375 kmfolderindex.cpp:336
 
82626
+#, kde-format
 
82627
+msgid ""
 
82628
+"The mail index for '%1' is from an unknown version of KMail (%2).\n"
 
82629
+"This index can be regenerated from your mail folder, but some information, "
 
82630
+"including status flags, may be lost. Do you wish to downgrade your index "
 
82631
+"file?"
 
82632
+msgstr ""
 
82633
+"'%1' için posta indeksi, bilinmeyen bir KMail sürümünden gelmektedir (%2).\n"
 
82634
+"Bu indeks posta dizininizden üretilebilir, ancak durum bayrakları gibi bazı "
 
82635
+"bilgiler yok olabilir. İndeks dosyanızı dönüştürmek istiyor musunuz?"
 
82636
+
 
82637
+#: kmfolderindex_sqlite.cpp:379 kmfolderindex.cpp:339
 
82638
+msgid "Downgrade"
 
82639
+msgstr "Sürüm Düşür"
 
82640
+
 
82641
+#: kmfolderindex_sqlite.cpp:379 kmfolderindex.cpp:339
 
82642
+msgid "Do Not Downgrade"
 
82643
+msgstr "Sürüm Düşürme"
 
82644
+
 
82645
+#: kmfolderindex_sqlite.cpp:532 kmfolderindex.cpp:509
 
82646
+#, kde-format
 
82647
+msgid ""
 
82648
+"The mail index for '%1' is corrupted and will be regenerated now, but some "
 
82649
+"information, including status flags, will be lost."
 
82650
+msgstr ""
 
82651
+"'%1' için posta indeksi bozulmuş ve şimdi yeniden yapılandırılacak, ama "
 
82652
+"durum bayrakları gibi bazı bilgiler kaybolacak."
 
82653
+
 
82654
+#: folderrequester.cpp:82
 
82655
+msgid "Select Folder"
 
82656
+msgstr "Dizin Seç"
 
82657
+
 
82658
+#: folderrequester.cpp:112 kmfoldermgr.cpp:42 folderview.cpp:625
 
82659
+#: favoritefolderview.cpp:104
 
82660
+msgid "Local Folders"
 
82661
+msgstr "Yerel Dizinler"
 
82662
+
 
82663
+#: folderrequester.cpp:124
 
82664
+#, kde-format
 
82665
+msgid "Unknown folder '%1'"
 
82666
+msgstr "Bilinmeyen dizin '%1'"
 
82667
+
 
82668
+#: folderrequester.cpp:126
 
82669
+msgid "Please select a folder"
 
82670
+msgstr "Lütfen bir dizin seçin"
 
82671
+
 
82672
+#: kmacctlocal.cpp:110 kmacctlocal.cpp:145 kmacctmaildir.cpp:92
 
82673
+#: kmacctmaildir.cpp:112 kmacctmaildir.cpp:123
 
82674
+msgid "Transmission failed."
 
82675
+msgstr "İletişim tamamlanamadı."
 
82676
+
 
82677
+#: kmacctlocal.cpp:116 kmacctlocal.cpp:123 kmacctmaildir.cpp:97
 
82678
+#: kmacctmaildir.cpp:103 popaccount.cpp:397
 
82679
+#, kde-format
 
82680
+msgid "Preparing transmission from \"%1\"..."
 
82681
+msgstr "%1 adresi ile iletişime hazırlanılıyor..."
 
82682
+
 
82683
+#: kmacctlocal.cpp:132
 
82684
+msgid "Running precommand failed."
 
82685
+msgstr "Ön komut çalıştırılamadı."
 
82686
+
 
82687
+#: kmacctlocal.cpp:139
 
82688
+msgid "Cannot open file:"
 
82689
+msgstr "Dosya açılamıyor:"
 
82690
+
 
82691
+#: kmacctlocal.cpp:153
 
82692
+#, kde-format
 
82693
+msgid "Transmission failed: Could not lock %1."
 
82694
+msgstr "İletişim tamamlanamadı. %1 kilitlenemedi."
 
82695
+
 
82696
+#: kmacctlocal.cpp:178 kmacctmaildir.cpp:147
 
82697
+#, kde-format
 
82698
+msgid "Moving message %1 of %2 from %3."
 
82699
+msgstr "%2 iletinin %1 tanesi %3 adresinden taşınıyor."
 
82700
+
 
82701
+#: kmacctlocal.cpp:231
 
82702
+#, kde-format
 
82703
+msgid "<qt>Cannot remove mail from mailbox <b>%1</b>:<br />%2</qt>"
 
82704
+msgstr "<qt><b>%1</b> hesabından e-posta silinemiyor:<br />%2</qt>"
 
82705
+
 
82706
+#: kmacctlocal.cpp:240
 
82707
+#, kde-format
 
82708
+msgid "Fetched 1 message from mailbox %2."
 
82709
+msgid_plural "Fetched %1 messages from mailbox %2."
 
82710
+msgstr[0] "%2 posta kutusundan %1 ileti alındı."
 
82711
+
 
82712
+#: backupjob.cpp:128 importjob.cpp:85
 
82713
+msgid "The operation was canceled by the user."
 
82714
+msgstr "İşlem kullanıcı tarafından iptal edildi."
 
82715
+
 
82716
+#: backupjob.cpp:156
 
82717
+#, kde-format
 
82718
+msgid "Failed to archive the folder '%1'."
 
82719
+msgstr "'%1' klasörü arşivlenirken hata oluştu."
 
82720
+
 
82721
+#: backupjob.cpp:158
 
82722
+msgid "Archiving failed."
 
82723
+msgstr "Arşivleme sırasında hata oluştu."
 
82724
+
 
82725
+#: backupjob.cpp:167
 
82726
+msgid "Unable to finalize the archive file."
 
82727
+msgstr "Arşiv dosyası sonlandırılamıyor."
 
82728
+
 
82729
+#: backupjob.cpp:172
 
82730
+msgid "Archiving finished"
 
82731
+msgstr "Arşivleme tamamlandı"
 
82732
+
 
82733
+#: backupjob.cpp:177
 
82734
+#, kde-format
 
82735
+msgid ""
 
82736
+"Archiving folder '%1' successfully completed. The archive was written to the "
 
82737
+"file '%2'."
 
82738
+msgstr ""
 
82739
+"'%1' klasörünün arşivlenmesi başarıyla tamamlandı. Arşiv '%2' dosyasına "
 
82740
+"yazıldı."
 
82741
+
 
82742
+#: backupjob.cpp:180
 
82743
+#, kde-format
 
82744
+msgid "1 message of size %2 was archived."
 
82745
+msgid_plural "%1 messages with the total size of %2 were archived."
 
82746
+msgstr[0] "Toplam %2 büyüklüğündeki %1 ileti arşivlendi."
 
82747
+
 
82748
+#: backupjob.cpp:183
 
82749
+#, kde-format
 
82750
+msgid "The archive file has a size of %1."
 
82751
+msgstr "Arşiv dosyasının boyutu %1."
 
82752
+
 
82753
+#: backupjob.cpp:185
 
82754
+msgid "Archiving finished."
 
82755
+msgstr "Arşivleme tamamlandı."
 
82756
+
 
82757
+#: backupjob.cpp:220 backupjob.cpp:230
 
82758
+#, kde-format
 
82759
+msgid "Unable to retrieve a message for folder '%1'."
 
82760
+msgstr "'%1' klasörü için herhangi bir ileti çekilemiyor."
 
82761
+
 
82762
+#: backupjob.cpp:255
 
82763
+#, kde-format
 
82764
+msgid "Internal error while trying to retrieve a message from folder '%1'."
 
82765
+msgstr "'%1' klasöründen ileti çekmeye çalışırken bir iç hata oluştu."
 
82766
+
 
82767
+#: backupjob.cpp:324
 
82768
+#, kde-format
 
82769
+msgid "Failed to write a message into the archive folder '%1'."
 
82770
+msgstr "Arşiv klasörü '%1' içine ileti yazarken hata oluştu."
 
82771
+
 
82772
+#: backupjob.cpp:363
 
82773
+#, kde-format
 
82774
+msgid "Downloading a message in folder '%1' failed."
 
82775
+msgstr "'%1' klasöründeki bir iletinin indirilmesi başarısız oldu."
 
82776
+
 
82777
+#: backupjob.cpp:365
 
82778
+msgid "Downloading a message in the current folder failed."
 
82779
+msgstr "Geçerli klasördeki bir iletinin indirilmesi başarısız oldu."
 
82780
+
 
82781
+#: backupjob.cpp:394
 
82782
+#, kde-format
 
82783
+msgid "Archiving folder %1"
 
82784
+msgstr "%1 klasörü arşivleniyor"
 
82785
+
 
82786
+#: backupjob.cpp:396 importjob.cpp:181
 
82787
+#, kde-format
 
82788
+msgid "Unable to open folder '%1'."
 
82789
+msgstr "'%1' klasörü açılamıyor."
 
82790
+
 
82791
+#: backupjob.cpp:416
 
82792
+#, kde-format
 
82793
+msgid "Unable to create folder structure for folder '%1' within archive file."
 
82794
+msgstr "Arşiv dosyasındaki '%1' klasörü için klasör yapısı oluşturulamıyor."
 
82795
+
 
82796
+#: backupjob.cpp:428
 
82797
+#, kde-format
 
82798
+msgid "Unable to backup messages in folder '%1', the index file is corrupted."
 
82799
+msgstr "'%1' klasöründeki iletiler yedeklenemiyor. Katalog dosyası bozuk."
 
82800
+
 
82801
+#: backupjob.cpp:486
 
82802
+msgid "Unable to open archive for writing."
 
82803
+msgstr "Arşiv, yazma işlemi için açılamıyor."
 
82804
+
 
82805
+#: backupjob.cpp:492
 
82806
+msgid "Archiving"
 
82807
+msgstr "Arşivleme"
 
82808
+
 
82809
+#: util.cpp:124
 
82810
+#, kde-format
 
82811
+msgid ""
 
82812
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 
82813
+msgstr "%1 isminde bir dosya mevcut. Üzerine yazılsın mı?"
 
82814
+
 
82815
+#: util.cpp:126
 
82816
+msgid "Overwrite File?"
 
82817
+msgstr "Dosyanın Üzerine Yazılsın mı?"
 
82818
+
 
82819
+#: util.cpp:143
 
82820
+#, kde-format
 
82821
+msgid "Distribution list \"%1\" is empty, it cannot be used."
 
82822
+msgstr "\"%1\" dağıtım listesi boş olduğundan bunu kullanamazsınız."
 
82823
+
 
82824
+#: util.cpp:144 util.cpp:153 identitydialog.cpp:541
 
82825
+msgid "Invalid Email Address"
 
82826
+msgstr "Geçersiz E-posta Adresi"
 
82827
+
 
82828
+#: kmsystemtray.cpp:322
 
82829
+msgid "New Messages In"
 
82830
+msgstr "Yeni İletiler"
 
82831
+
 
82832
+#: kmsystemtray.cpp:456
 
82833
+msgid "KMail - There are no unread messages"
 
82834
+msgstr "KMail - Okunmamış ileti yok"
 
82835
+
 
82836
+#: kmsystemtray.cpp:457
 
82837
+#, kde-format
 
82838
+msgid "KMail - 1 unread message"
 
82839
+msgid_plural "KMail - %1 unread messages"
 
82840
+msgstr[0] "KMail - Okunmamış %1 iletiniz var"
 
82841
+
 
82842
+#: undostack.cpp:116
 
82843
+msgid "There is nothing to undo."
 
82844
+msgstr "Geri alınacak bir şey yok."
 
82845
+
 
82846
+#: kmacctmaildir.cpp:119
 
82847
+#, kde-format
 
82848
+msgid "<qt>Cannot open folder <b>%1</b>.</qt>"
 
82849
+msgstr "<qt><b>%1</b> dizini açılamıyor.</qt>"
 
82850
+
 
82851
+#: kmacctmaildir.cpp:141
 
82852
+msgid "Transmission aborted."
 
82853
+msgstr "İletişim kesildi."
 
82854
+
 
82855
+#: kmacctmaildir.cpp:178
 
82856
+#, kde-format
 
82857
+msgid "Fetched 1 message from maildir folder %2."
 
82858
+msgid_plural "Fetched %1 messages from maildir folder %2."
 
82859
+msgstr[0] "%2 posta dizininden %1 ileti alındı."
 
82860
+
 
82861
+#: identitylistview.cpp:92
 
82862
+#, kde-format
 
82863
+msgctxt ""
 
82864
+"%1: identity name. Used in the config dialog, section Identity, to indicate "
 
82865
+"the default identity"
 
82866
+msgid "%1 (Default)"
 
82867
+msgstr "%1 (Öntanımlı)"
 
82868
+
 
82869
+#: identitylistview.cpp:111
 
82870
+msgid "Identity Name"
 
82871
+msgstr "Kimlik Adı"
 
82872
+
 
82873
+#: identitylistview.cpp:111
 
82874
+msgid "Email Address"
 
82875
+msgstr "E-posta Adresi:"
 
82876
+
 
82877
+#: templatesconfiguration.cpp:66
 
82878
+msgid ""
 
82879
+"<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
 
82880
+"messages, replies or forwarded messages.</p><p>The message templates support "
 
82881
+"substitution commands, either simply type them or select them from the "
 
82882
+"<i>Insert command</i> menu.</p>"
 
82883
+msgstr ""
 
82884
+"<p>Burada yeni iletileri ve cevapları ya da yönlendirilmiş iletileri "
 
82885
+"düzenlerken kullanılacak şablonları oluşturabilir ve yönetebilirsiniz.</"
 
82886
+"p><p>İleti şablonları yer değiştirme komutlarını desteklemektedir, bunları "
 
82887
+"basitçe yazabilir veya <i>komut ekle</i> menüsü üzerinden seçebilirsiniz.</p>"
 
82888
+
 
82889
+#: templatesconfiguration.cpp:73
 
82890
+msgid ""
 
82891
+"<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
 
82892
+"templates and per-identity templates.</p>"
 
82893
+msgstr ""
 
82894
+"<p>Burada belirlenmiş şablonlar klasöre özeldir. Bunlar hem genel kalıpları "
 
82895
+"hem de kimliğe özel kalıpları değiştirmektedir.</p><"
 
82896
+
 
82897
+#: templatesconfiguration.cpp:78
 
82898
+msgid ""
 
82899
+"<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
 
82900
+"templates, but can be overridden by per-folder templates if they are "
 
82901
+"specified.</p>"
 
82902
+msgstr ""
 
82903
+"<p>Burada belirlenmiş şablonlar kimliğe özeldir. Bunlar genel şablonların "
 
82904
+"yerine geçer, ancak belirlenmiş ise klasöre özgü şablonlar tarafından "
 
82905
+"değiştirilebilir.</p><"
 
82906
+
 
82907
+#: templatesconfiguration.cpp:83
 
82908
+msgid ""
 
82909
+"<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
 
82910
+"identity templates or per-folder templates if they are specified.</p>"
 
82911
+msgstr ""
 
82912
+"<p>Bunlar genel şablonlar.  Eğer ayrıca kimliğe ya da dizine özel şablonlar "
 
82913
+"belirtilirse bu şablonların üzerine yazılabilir.</p>"
 
82914
+
 
82915
+#: templatesconfiguration.cpp:88 customtemplates.cpp:107
 
82916
+msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 
82917
+msgstr "<a href=\"whatsthis\">Bu nasıl çalışır?</a>"
 
82918
+
 
82919
+#: templatesconfiguration.cpp:333
 
82920
+msgid "Default new message template"
 
82921
+msgstr "Öntanımlı yeni ileti şablonu"
 
82922
+
 
82923
+#: templatesconfiguration.cpp:339
 
82924
+msgid "Default reply template"
 
82925
+msgstr "Öntanımlı yanıtlama şablonu"
 
82926
+
 
82927
+#: templatesconfiguration.cpp:343
 
82928
+#, kde-format
 
82929
+msgctxt ""
 
82930
+"Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
 
82931
+"message, %3: quoted text of original message, %4: cursor Position"
 
82932
+msgid ""
 
82933
+"On %1 %2 you wrote:\n"
 
82934
+"%3\n"
 
82935
+"%4"
 
82936
+msgstr ""
 
82937
+"%1 (saat %2) tarihinde şunları yazmıştınız:\n"
 
82938
+"%3\n"
 
82939
+"%4"
 
82940
+
 
82941
+#: templatesconfiguration.cpp:350
 
82942
+msgid "Default reply all template"
 
82943
+msgstr "Öntanımlı tümünü yanıtla şablonu"
 
82944
+
 
82945
+#: templatesconfiguration.cpp:353
 
82946
+#, kde-format
 
82947
+msgctxt ""
 
82948
+"Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
 
82949
+"%4: quoted text of original message, %5: cursor position"
 
82950
+msgid ""
 
82951
+"On %1 %2 %3 wrote:\n"
 
82952
+"%4\n"
 
82953
+"%5"
 
82954
+msgstr ""
 
82955
+"%1 günü (saat %2) %3 şunları yazmıştı:\n"
 
82956
+"%4\n"
 
82957
+"%5"
 
82958
+
 
82959
+#: templatesconfiguration.cpp:362
 
82960
+msgid "Default forward template"
 
82961
+msgstr "Öntanımlı yönlendirme şablonu"
 
82962
+
 
82963
+#: templatesconfiguration.cpp:368
 
82964
+#, kde-format
 
82965
+msgctxt ""
 
82966
+"Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
 
82967
+"original message, %3: time of original message, %4: mail address of original "
 
82968
+"sender, %5: original message text"
 
82969
+msgid ""
 
82970
+"\n"
 
82971
+"----------  Forwarded Message  ----------\n"
 
82972
+"\n"
 
82973
+"Subject: %1\n"
 
82974
+"Date: %2, %3\n"
 
82975
+"From: %4\n"
 
82976
+"%OADDRESSEESADDR\n"
 
82977
+"\n"
 
82978
+"%5\n"
 
82979
+"-----------------------------------------"
 
82980
+msgstr ""
 
82981
+"\n"
 
82982
+"----------  Yönlendirilmiş İleti  ----------\n"
 
82983
+"\n"
 
82984
+"Konu: %1\n"
 
82985
+"Tarih: %2, %3\n"
 
82986
+"Kimden: %4\n"
 
82987
+"%OADDRESSEESADDR\n"
 
82988
+"\n"
 
82989
+"%5\n"
 
82990
+"-----------------------------------------"
 
82991
+
 
82992
+#: folderdialogquotatab.cpp:115 folderdialogacltab.cpp:441
 
82993
+msgid "Error: no IMAP account defined for this folder"
 
82994
+msgstr "Hata: Bu dizin için IMAP hesabı tanımlanmadı"
 
82995
+
 
82996
+#: folderdialogquotatab.cpp:121 folderdialogacltab.cpp:447
 
82997
+#, kde-format
 
82998
+msgid "Connecting to server %1, please wait..."
 
82999
+msgstr "%1 sunucusuna bağlantı kuruluyor, lütfen bekleyiniz..."
 
83000
+
 
83001
+#: folderdialogquotatab.cpp:140 kmfoldercachedimap.cpp:914
 
83002
+#: folderdialogacltab.cpp:465
 
83003
+#, kde-format
 
83004
+msgid "Error connecting to server %1"
 
83005
+msgstr "%1 sunucusuna bağlantıda hata."
 
83006
+
 
83007
+#: folderdialogquotatab.cpp:164 folderdialogquotatab.cpp:178
 
83008
+msgid "This account does not have support for quota information."
 
83009
+msgstr "Bu hesap kota bilgisi desteğine sahip değil."
 
83010
+
 
83011
+#: folderdialogquotatab.cpp:166
 
83012
+#, kde-format
 
83013
+msgid ""
 
83014
+"Error retrieving quota information from server\n"
 
83015
+"%1"
 
83016
+msgstr ""
 
83017
+"Sunucudan kota bilgisi alınırken hata oluştu\n"
 
83018
+"%1"
 
83019
+
 
83020
+#: folderdialogquotatab.cpp:185
 
83021
+msgid "No quota is set for this folder."
 
83022
+msgstr "Bu dizin için kota belirlenmemiş."
 
83023
+
 
83024
+#: folderselectiondialog.cpp:61
 
83025
+msgid "Create a new subfolder under the currently selected folder"
 
83026
+msgstr "Seçili dizinin altına yeni bir alt dizin oluştur"
 
83027
+
 
83028
+#: folderselectiondialog.cpp:67
 
83029
+msgid "You can start typing to filter the list of folders."
 
83030
+msgstr "Dizin listesini filtrelemek için yazmaya başlayabilirsiniz."
 
83031
+
 
83032
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:55
 
83033
+msgid "Mailinglist Folder Properties"
 
83034
+msgstr "Posta Listesi Dizini Özellikleri"
 
83035
+
 
83036
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:69
 
83037
+msgid "Associated Mailing List"
 
83038
+msgstr "İlişkili E-Posta Listesi"
 
83039
+
 
83040
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:78
 
83041
+msgid "&Folder holds a mailing list"
 
83042
+msgstr "&Bu dizin bir e-posta listesi tutuyor"
 
83043
+
 
83044
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:85
 
83045
+msgid "Detect Automatically"
 
83046
+msgstr "Otomatik olarak bul"
 
83047
+
 
83048
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:93
 
83049
+msgid "Mailing list description:"
 
83050
+msgstr "E-posta listesi tanımı:"
 
83051
+
 
83052
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:104
 
83053
+msgid "Preferred handler:"
 
83054
+msgstr "Tercih edilen işleyici:"
 
83055
+
 
83056
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:110 aboutdata.cpp:240 kmreaderwin.cpp:1361
 
83057
+#: kmstartup.cpp:139
 
83058
+msgid "KMail"
 
83059
+msgstr "KMail"
 
83060
+
 
83061
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:111
 
83062
+msgid "Browser"
 
83063
+msgstr "Tarayıcı"
 
83064
+
 
83065
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:118
 
83066
+msgid "&Address type:"
 
83067
+msgstr "Ad&res türü:"
 
83068
+
 
83069
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:131
 
83070
+msgid "Invoke Handler"
 
83071
+msgstr "İşleyiciyi Çağır"
 
83072
+
 
83073
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:150
 
83074
+msgid "Post to List"
 
83075
+msgstr "Listeye Postala"
 
83076
+
 
83077
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:151 messageactions.cpp:280
 
83078
+msgid "Subscribe to List"
 
83079
+msgstr "Listeye Üye Ol"
 
83080
+
 
83081
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:152
 
83082
+msgid "Unsubscribe From List"
 
83083
+msgstr "Liste Üyeliğinden Çık"
 
83084
+
 
83085
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:153
 
83086
+msgid "List Archives"
 
83087
+msgstr "Liste Arşivleri"
 
83088
+
 
83089
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:154
 
83090
+msgid "List Help"
 
83091
+msgstr "Liste Yardımı"
 
83092
+
 
83093
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:173
 
83094
+msgid "Not available"
 
83095
+msgstr "Hazır değil"
 
83096
+
 
83097
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:238
 
83098
+msgid ""
 
83099
+"KMail was unable to detect a mailing list in this folder. Please fill the "
 
83100
+"addresses by hand."
 
83101
+msgstr ""
 
83102
+"Bu dizinde bir e-posta listesi bulunamadı. Lütfen adresleri el ile doldurun."
 
83103
+
 
83104
+#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:241
 
83105
+msgid "Not available."
 
83106
+msgstr "Kullanılabilir değil."
 
83107
+
 
83108
+#: managesievescriptsdialog.cpp:33
 
83109
+msgid "Manage Sieve Scripts"
 
83110
+msgstr "Sieve Betiklerini Yönet"
 
83111
+
 
83112
+#: managesievescriptsdialog.cpp:48
 
83113
+msgid "Available Scripts"
 
83114
+msgstr "Kullanılabilir Betikler"
 
83115
+
 
83116
+#: managesievescriptsdialog.cpp:127
 
83117
+msgid "No Sieve URL configured"
 
83118
+msgstr "Hiç Sieve URL'si yapılandırılmamış"
 
83119
+
 
83120
+#: managesievescriptsdialog.cpp:158
 
83121
+msgid "Failed to fetch the list of scripts"
 
83122
+msgstr "Betiklerin listesi alınamadı"
 
83123
+
 
83124
+#: managesievescriptsdialog.cpp:185
 
83125
+msgid "Delete Script"
 
83126
+msgstr "Betiği Sil"
 
83127
+
 
83128
+#: managesievescriptsdialog.cpp:186
 
83129
+msgid "Edit Script..."
 
83130
+msgstr "Betiği Düzenle..."
 
83131
+
 
83132
+#: managesievescriptsdialog.cpp:188
 
83133
+msgid "Deactivate Script"
 
83134
+msgstr "Betiği Pasifleştir"
 
83135
+
 
83136
+#: managesievescriptsdialog.cpp:191
 
83137
+msgid "New Script..."
 
83138
+msgstr "Yeni Betik..."
 
83139
+
 
83140
+#: managesievescriptsdialog.cpp:347
 
83141
+#, kde-format
 
83142
+msgid "Really delete script \"%1\" from the server?"
 
83143
+msgstr "\"%1\" betiğini sunucu üzerinden silmek istiyor musunuz?"
 
83144
+
 
83145
+#: managesievescriptsdialog.cpp:348
 
83146
+msgid "Delete Sieve Script Confirmation"
 
83147
+msgstr "Sieve Betiği Doğrulamasını Sil"
 
83148
+
 
83149
+#: managesievescriptsdialog.cpp:391
 
83150
+msgid "New Sieve Script"
 
83151
+msgstr "Yeni Sieve Betiği"
 
83152
+
 
83153
+#: managesievescriptsdialog.cpp:392
 
83154
+msgid "Please enter a name for the new Sieve script:"
 
83155
+msgstr "Lütfen yeni Sieve betiği için bir isim girin:"
 
83156
+
 
83157
+#: managesievescriptsdialog.cpp:409
 
83158
+msgid "Edit Sieve Script"
 
83159
+msgstr "Sieve Betiğini Düzenle"
 
83160
+
 
83161
+#: managesievescriptsdialog.cpp:473
 
83162
+msgid "The Sieve script was successfully uploaded."
 
83163
+msgstr "Sieve betiği başarılı şekilde gönderildi."
 
83164
+
 
83165
+#: managesievescriptsdialog.cpp:474
 
83166
+msgid "Sieve Script Upload"
 
83167
+msgstr "Sieve Betiği Gönder"
 
83168
+
 
83169
+#: simplestringlisteditor.cpp:58
 
83170
+msgid "New entry:"
 
83171
+msgstr "Yeni girdi:"
 
83172
+
 
83173
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:27
 
83174
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAdd)
 
83175
+#: simplestringlisteditor.cpp:77 rc.cpp:889
 
83176
+msgid "&Add..."
 
83177
+msgstr "&Ekle..."
 
83178
+
 
83179
+#: simplestringlisteditor.cpp:88 configuredialog.cpp:440 snippetwidget.cpp:497
 
83180
+msgid "&Remove"
 
83181
+msgstr "Ka&ldır"
 
83182
+
 
83183
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:40
 
83184
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mModifyButton)
 
83185
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:59
 
83186
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mModifyAccountButton)
 
83187
+#: simplestringlisteditor.cpp:100 configuredialog.cpp:3107 rc.cpp:895
 
83188
+#: rc.cpp:1186
 
83189
+msgid "&Modify..."
 
83190
+msgstr "&Değiştir..."
 
83191
+
 
83192
+#: simplestringlisteditor.cpp:205
 
83193
+msgid "New Value"
 
83194
+msgstr "Yeni Değer"
 
83195
+
 
83196
+#: simplestringlisteditor.cpp:228
 
83197
+msgid "Change Value"
 
83198
+msgstr "Değer Değiştir"
 
83199
+
 
83200
+#: kmsearchpattern.h:236
 
83201
+msgctxt "message status"
 
83202
+msgid "Important"
 
83203
+msgstr "Önemli"
 
83204
+
 
83205
+#: kmsearchpattern.h:237
 
83206
+msgctxt "message status"
 
83207
+msgid "Action Item"
 
83208
+msgstr "Eylem Ögesi"
 
83209
+
 
83210
+#: kmsearchpattern.h:238
 
83211
+msgctxt "message status"
 
83212
+msgid "New"
 
83213
+msgstr "Yeni"
 
83214
+
 
83215
+#: kmsearchpattern.h:239
 
83216
+msgctxt "message status"
 
83217
+msgid "Unread"
 
83218
+msgstr "Okunmamış"
 
83219
+
 
83220
+#: kmsearchpattern.h:240
 
83221
+msgctxt "message status"
 
83222
+msgid "Read"
 
83223
+msgstr "Okunmuş"
 
83224
+
 
83225
+#: kmsearchpattern.h:241
 
83226
+msgctxt "message status"
 
83227
+msgid "Deleted"
 
83228
+msgstr "Silinmiş"
 
83229
+
 
83230
+#: kmsearchpattern.h:242
 
83231
+msgctxt "message status"
 
83232
+msgid "Replied"
 
83233
+msgstr "Yanıtlanmış"
 
83234
+
 
83235
+#: kmsearchpattern.h:243
 
83236
+msgctxt "message status"
 
83237
+msgid "Forwarded"
 
83238
+msgstr "Yönlendirilmiş"
 
83239
+
 
83240
+#: kmsearchpattern.h:244
 
83241
+msgctxt "message status"
 
83242
+msgid "Queued"
 
83243
+msgstr "Kuyruğa Eklenmiş"
 
83244
+
 
83245
+#: kmsearchpattern.h:245
 
83246
+msgctxt "message status"
 
83247
+msgid "Sent"
 
83248
+msgstr "Gönderilmiş"
 
83249
+
 
83250
+#: kmsearchpattern.h:246
 
83251
+msgctxt "message status"
 
83252
+msgid "Watched"
 
83253
+msgstr "İzlenen"
 
83254
+
 
83255
+#: kmsearchpattern.h:247
 
83256
+msgctxt "message status"
 
83257
+msgid "Ignored"
 
83258
+msgstr "Yok Sayılan"
 
83259
+
 
83260
+#: kmsearchpattern.h:248
 
83261
+msgctxt "message status"
 
83262
+msgid "Spam"
 
83263
+msgstr "Çöp Posta"
 
83264
+
 
83265
+#: kmsearchpattern.h:249
 
83266
+msgctxt "message status"
 
83267
+msgid "Ham"
 
83268
+msgstr "İşlenmemiş"
 
83269
+
 
83270
+#: kmsearchpattern.h:250
 
83271
+msgctxt "message status"
 
83272
+msgid "Has Attachment"
 
83273
+msgstr "Eklentisi Var"
 
83274
+
 
83275
+#: antispamwizard.cpp:107
 
83276
+msgid "Anti-Spam Wizard"
 
83277
+msgstr "Çöp Posta Engelleme Sihirbazı"
 
83278
+
 
83279
+#: antispamwizard.cpp:108
 
83280
+msgid "Anti-Virus Wizard"
 
83281
+msgstr "Anti-Virüs Sihirbazı"
 
83282
+
 
83283
+#: antispamwizard.cpp:112
 
83284
+msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard"
 
83285
+msgstr "KMail Çöp Posta Engelleme Sihirbazına Hoş Geldiniz"
 
83286
+
 
83287
+#: antispamwizard.cpp:113
 
83288
+msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard"
 
83289
+msgstr "KMail Anti Virüs Sihirbazına Hoş Geldiniz"
 
83290
+
 
83291
+#: antispamwizard.cpp:119
 
83292
+msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages"
 
83293
+msgstr "Gelişmiş spam ileti belirleme ayarları"
 
83294
+
 
83295
+#: antispamwizard.cpp:125
 
83296
+msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages"
 
83297
+msgstr "Gelişmiş virüs iletileri belirleme ayarları"
 
83298
+
 
83299
+#: antispamwizard.cpp:137
 
83300
+msgid "Summary of changes to be made by this wizard"
 
83301
+msgstr "Bu sihirbaz tarafından yapılan değişikliklerin özeti"
 
83302
+
 
83303
+#: antispamwizard.cpp:209
 
83304
+msgid "Virus handling"
 
83305
+msgstr "Virüs denetimi"
 
83306
+
 
83307
+#: antispamwizard.cpp:293 antispamwizard.cpp:295 antispamwizard.cpp:604
 
83308
+msgid "Spam Handling"
 
83309
+msgstr "Çöp Posta Denetimi"
 
83310
+
 
83311
+#: antispamwizard.cpp:334 antispamwizard.cpp:336 antispamwizard.cpp:617
 
83312
+msgid "Semi spam (unsure) handling"
 
83313
+msgstr "Belirsiz çöp posta (emin olunmayan) denetimi"
 
83314
+
 
83315
+#: antispamwizard.cpp:396 antispamwizard.cpp:398 antispamwizard.cpp:625
 
83316
+msgid "Classify as Spam"
 
83317
+msgstr "Çöp Posta olarak Sınıflandır"
 
83318
+
 
83319
+#: antispamwizard.cpp:407
 
83320
+msgid "Spam"
 
83321
+msgstr "Çöp Posta"
 
83322
+
 
83323
+#: antispamwizard.cpp:439 antispamwizard.cpp:441 antispamwizard.cpp:627
 
83324
+msgid "Classify as NOT Spam"
 
83325
+msgstr "Çöp posta DEĞİL olarak sınıflandır"
 
83326
+
 
83327
+#: antispamwizard.cpp:450
 
83328
+msgid "Ham"
 
83329
+msgstr "İşlenmemiş"
 
83330
+
 
83331
+#: antispamwizard.cpp:514
 
83332
+#, kde-format
 
83333
+msgid "Scanning for %1..."
 
83334
+msgstr "%1 taranıyor..."
 
83335
+
 
83336
+#: antispamwizard.cpp:548
 
83337
+msgid "Scanning for anti-spam tools finished."
 
83338
+msgstr "Çöp posta engelleme araçlarının taranması işlemi tamamlandı."
 
83339
+
 
83340
+#: antispamwizard.cpp:549
 
83341
+msgid "Scanning for anti-virus tools finished."
 
83342
+msgstr "Virüs engelleme araçlarının taranması işlemi tamamlandı."
 
83343
+
 
83344
+#: antispamwizard.cpp:552
 
83345
+msgid ""
 
83346
+"<p>Sorry, no spam detection tools have been found. Install your spam "
 
83347
+"detection software and re-run this wizard.</p>"
 
83348
+msgstr ""
 
83349
+"<p>Üzgünüm, herhangi bir çöp posta belirleme aracı bulunamadı. Öncelikle çöp "
 
83350
+"posta belirleme aracını kurup tekrar bu sihirbazı çalıştırın.</p>"
 
83351
+
 
83352
+#: antispamwizard.cpp:555
 
83353
+msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found."
 
83354
+msgstr "Arama tamamlandı. Herhangi bir anti-virüs aracı bulunamadı."
 
83355
+
 
83356
+#: antispamwizard.cpp:580
 
83357
+#, kde-format
 
83358
+msgid ""
 
83359
+"<p>Messages classified as spam are marked as read.<br />Spam messages are "
 
83360
+"moved into the folder named <i>%1</i>.</p>"
 
83361
+msgstr ""
 
83362
+"<p>Çöp postalar okunmuş olarak işaretlendi.<br />Çöp postalar <i>%1</i> "
 
83363
+"isimli dizine taşındı.</p>"
 
83364
+
 
83365
+#: antispamwizard.cpp:584
 
83366
+msgid ""
 
83367
+"<p>Messages classified as spam are marked as read.<br />Spam messages are "
 
83368
+"not moved into a certain folder.</p>"
 
83369
+msgstr ""
 
83370
+"<p>Çöp postalar okunmuş olarak işaretlendi.<br />Çöp postalar belirli bir "
 
83371
+"dizine taşınmadı.</p>"
 
83372
+
 
83373
+#: antispamwizard.cpp:589
 
83374
+#, kde-format
 
83375
+msgid ""
 
83376
+"<p>Messages classified as spam are not marked as read.<br />Spam messages "
 
83377
+"are moved into the folder named <i>%1</i>.</p>"
 
83378
+msgstr ""
 
83379
+"<p>Çöp postalar okunmuş olarak işaretlenmedi.<br />Çöp postalar <i>%1</i> "
 
83380
+"isimli dizine taşındı.</p>"
 
83381
+
 
83382
+#: antispamwizard.cpp:593
 
83383
+msgid ""
 
83384
+"<p>Messages classified as spam are not marked as read.<br />Spam messages "
 
83385
+"are not moved into a certain folder.</p>"
 
83386
+msgstr ""
 
83387
+"<p>Çöp postalar okunmuş olarak işaretlenmedi.<br />Çöp postalar belirli bir "
 
83388
+"dizine taşınmadı.</p>"
 
83389
+
 
83390
+#: antispamwizard.cpp:619
 
83391
+#, kde-format
 
83392
+msgid ""
 
83393
+"<p>The folder for messages classified as unsure (probably spam) is <i>%1</i>."
 
83394
+"</p>"
 
83395
+msgstr ""
 
83396
+"<p>Emin olunmayan (belki çöp posta olan) iletiler için belirlenen dizin </i>%"
 
83397
+"1</i></p>"
 
83398
+
 
83399
+#: antispamwizard.cpp:632
 
83400
+#, kde-format
 
83401
+msgid "<p>The wizard will create the following filters:<ul>%1</ul></p>"
 
83402
+msgstr "<p>Sihirbaz aşağıdaki filtreleri oluşturacak:<ul>%1</ul></p>"
 
83403
+
 
83404
+#: antispamwizard.cpp:635
 
83405
+#, kde-format
 
83406
+msgid "<p>The wizard will replace the following filters:<ul>%1</ul></p>"
 
83407
+msgstr "<p>Sihirbaz aşağıdaki süzgeçlerin üzerine yazacak:<ul>%1</ul></p>"
 
83408
+
 
83409
+#: antispamwizard.cpp:901
 
83410
+msgid ""
 
83411
+"The wizard will search for any tools to do spam detection\n"
 
83412
+"and setup KMail to work with them."
 
83413
+msgstr ""
 
83414
+"Sihirbaz çöp posta belirleme aracı arayacak\n"
 
83415
+"ve KMail aracını bununla birlikte çalışacak şekilde yapılandıracak."
 
83416
+
 
83417
+#: antispamwizard.cpp:905
 
83418
+msgid ""
 
83419
+"<p>Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to "
 
83420
+"use some commonly-known anti-virus tools.</p><p>The wizard can detect those "
 
83421
+"tools on your computer as well as create filter rules to classify messages "
 
83422
+"using these tools and to separate messages containing viruses. The wizard "
 
83423
+"will not take any existing filter rules into consideration: it will always "
 
83424
+"append the new rules.</p><p><b>Warning:</b> As KMail appears to be frozen "
 
83425
+"during the scan of the messages for viruses, you may encounter problems with "
 
83426
+"the responsiveness of KMail because anti-virus tool operations are usually "
 
83427
+"time consuming; please consider deleting the filter rules created by the "
 
83428
+"wizard to get back to the former behavior.</p>"
 
83429
+msgstr ""
 
83430
+"<p>Buradan KMail'in filtre kurallarını bazı bilinen anti-virüs araçlarını "
 
83431
+"kullanacak şekilde yapılandırmak için yardım alabilirsiniz.</p><p>Sihirbaz "
 
83432
+"bilgisayarınızdaki bu araçları bulabilir ve bu araçların kullanıldığı filtre "
 
83433
+"kuralları tanımlayabilir; aynı zamanda virüslü iletileri ayırabilir. "
 
83434
+"Sihirbaz hiçbir mevcut filtre kuralını dikkate almayacaktır: yeni kuralları "
 
83435
+"her zaman sona ekler.</p><p><b>Uyarı:</b> Virüslü iletiler taranırken KMail "
 
83436
+"erişilemez olabilir, çünkü anti-virüs araçlarının işlemleri genellikle çok "
 
83437
+"zaman harcayan işlemlerdir. KMail'in eski davranışına geri dönmek için "
 
83438
+"sihirbaz tarafından eklenen kuralları silebilirsiniz.</p>"
 
83439
+
 
83440
+#: antispamwizard.cpp:958
 
83441
+msgid ""
 
83442
+"<p>Please select the tools to be used for the detection and go to the next "
 
83443
+"page.</p>"
 
83444
+msgstr "<p>Çöp posta belirleyici aracı seçip bir sonraki sayfaya geçin.</p>"
 
83445
+
 
83446
+#: antispamwizard.cpp:987
 
83447
+msgid "&Mark detected spam messages as read"
 
83448
+msgstr "Seçili çöp postayı okun&muş olarak işaretle"
 
83449
+
 
83450
+#: antispamwizard.cpp:989
 
83451
+msgid "Mark messages which have been classified as spam as read."
 
83452
+msgstr "Çöp posta olarak sınıflandırılmış iletileri okunmuş olarak işaretle."
 
83453
+
 
83454
+#: antispamwizard.cpp:992
 
83455
+msgid "Move &known spam to:"
 
83456
+msgstr "Bilinen çöp postaları buraya &taşı:"
 
83457
+
 
83458
+#: antispamwizard.cpp:994
 
83459
+msgid ""
 
83460
+"The default folder for spam messages is the trash folder, but you may change "
 
83461
+"that in the folder view below."
 
83462
+msgstr ""
 
83463
+"Çöp postalar için varsayılan dizin çöp kutusudur, ancak isterseniz aşağıdaki "
 
83464
+"dizinlerden biriyle bunu değiştirebilirsiniz."
 
83465
+
 
83466
+#: antispamwizard.cpp:1010
 
83467
+msgid "Move &probable spam to:"
 
83468
+msgstr "Muhtemel çöp &postalarını buraya taşı:"
 
83469
+
 
83470
+#: antispamwizard.cpp:1012
 
83471
+msgid ""
 
83472
+"The default folder is the inbox folder, but you may change that in the "
 
83473
+"folder view below.<p>Not all tools support a classification as unsure. If "
 
83474
+"you have not selected a capable tool, you cannot select a folder as well.</p>"
 
83475
+msgstr ""
 
83476
+"Varsayılan dizin inbox dizinidir, ancak aşağıdaki dizin görünümünden bunu "
 
83477
+"değiştirebilirsiniz.<p>Bütün araçlar emin olmadan bir sınıflandırmayı "
 
83478
+"desteklemez. Yetenekli bir araç seçmediyseniz, bir dizin de seçemezsiniz.</p>"
 
83479
+
 
83480
+#: antispamwizard.cpp:1116
 
83481
+msgid "Check messages using the anti-virus tools"
 
83482
+msgstr "İletileri anti-virüs araçları ile kontrol et"
 
83483
+
 
83484
+#: antispamwizard.cpp:1118
 
83485
+msgid ""
 
83486
+"Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create "
 
83487
+"appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that "
 
83488
+"following filters can react on this and, for example, move virus messages to "
 
83489
+"a special folder."
 
83490
+msgstr ""
 
83491
+"Anti-virüs araçlarının iletilerinizi kontrol etmesine izin verin. Sihirbaz "
 
83492
+"gerekli filtreleri oluşturacaktır. İletiler genellikle uygun filtreler "
 
83493
+"tarafından işlenerek, örneğin, özel bir dizine taşınmak üzere işaretlenir."
 
83494
+
 
83495
+#: antispamwizard.cpp:1124
 
83496
+msgid "Move detected viral messages to the selected folder"
 
83497
+msgstr "Bulunan virüslü iletileri seçilen dizine taşı"
 
83498
+
 
83499
+#: antispamwizard.cpp:1126
 
83500
+msgid ""
 
83501
+"A filter to detect messages classified as virus-infected and to move those "
 
83502
+"messages into a predefined folder is created. The default folder is the "
 
83503
+"trash folder, but you may change that in the folder view."
 
83504
+msgstr ""
 
83505
+"Virüslü olarak sınıflandırılmış iletileri bulmak ve önceden belirlenen bir "
 
83506
+"dizine taşımak için bir filtre oluşturuldu. Öntanımlı dizin çöp dizinidir, "
 
83507
+"fakat bunu dizin görünümünde değiştirebilirsiniz."
 
83508
+
 
83509
+#: antispamwizard.cpp:1132
 
83510
+msgid "Additionally, mark detected viral messages as read"
 
83511
+msgstr "Ek olarak, virüslü iletileri okunmamış olarak işaretle"
 
83512
+
 
83513
+#: antispamwizard.cpp:1135
 
83514
+msgid ""
 
83515
+"Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well "
 
83516
+"as moving them to the selected folder."
 
83517
+msgstr ""
 
83518
+"Virüslü olarak sınıflandırılmış iletileri seçilen dizine taşımanın yanında "
 
83519
+"okunmuş olarak da işaretle."
 
83520
+
 
83521
+#: editorwatcher.cpp:72
 
83522
+msgid "Edit with:"
 
83523
+msgstr "Şununla düzenle:"
 
83524
+
 
83525
+#: editorwatcher.cpp:160
 
83526
+msgid ""
 
83527
+"KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
 
83528
+"loss, editing the attachment will be aborted."
 
83529
+msgstr ""
 
83530
+"KMail seçilen düzenleyicinin kapatılıp kapatılmadığını anlayamadı. Veri "
 
83531
+"kaybını önlemek için eklentinin düzenlenmesi işlemi iptal edilecek."
 
83532
+
 
83533
+#: editorwatcher.cpp:162 kmcomposewin.cpp:3048
 
83534
+msgid "Unable to edit attachment"
 
83535
+msgstr "Eklenti düzenlenemedi"
 
83536
+
 
83537
+#: subscriptiondialog.cpp:376
 
83538
+msgid "Enable Subscriptions?"
 
83539
+msgstr "Üyelikler Etkinleştirilsin mi?"
 
83540
+
 
83541
+#: subscriptiondialog.cpp:376
 
83542
+msgid "Enable"
 
83543
+msgstr "Etkinleştir"
 
83544
+
 
83545
+#: subscriptiondialog.cpp:376
 
83546
+msgid "Do Not Enable"
 
83547
+msgstr "Etkinleştirme"
 
83548
+
 
83549
+#: subscriptiondialog.cpp:451
 
83550
+#, kde-format
 
83551
+msgctxt "@info"
 
83552
+msgid ""
 
83553
+"Currently subscriptions are not used for server <resource>%1</resource>.<nl/"
 
83554
+">\n"
 
83555
+"Do you want to enable subscriptions?"
 
83556
+msgstr ""
 
83557
+"<resource>%1</resource> sunucusu için üyelik işlemi kullanılmıyor.<nl/ >\n"
 
83558
+"Üyelikleri etkinleştirmek istiyor musunuz?"
 
83559
+
 
83560
+#: aboutdata.cpp:52
 
83561
+msgid "Maintainer"
 
83562
+msgstr "Projeyi Yürüten"
 
83563
+
 
83564
+#: aboutdata.cpp:54
 
83565
+msgid "Original author"
 
83566
+msgstr "İlk yazar"
 
83567
+
 
83568
+#: aboutdata.cpp:56 aboutdata.cpp:58
 
83569
+msgid "Former maintainer"
 
83570
+msgstr "Asıl geliştirici"
 
83571
+
 
83572
+#: aboutdata.cpp:60
 
83573
+msgid "Former co-maintainer"
 
83574
+msgstr "Eski yardımcı geliştirici"
 
83575
+
 
83576
+#: aboutdata.cpp:63 aboutdata.cpp:65
 
83577
+msgid "Core developer"
 
83578
+msgstr "Ana geliştirici"
 
83579
+
 
83580
+#: aboutdata.cpp:67 aboutdata.cpp:69 aboutdata.cpp:71
 
83581
+msgid "Former core developer"
 
83582
+msgstr "Önceki Ana Geliştirici"
 
83583
+
 
83584
+#: aboutdata.cpp:73
 
83585
+msgid "Documentation"
 
83586
+msgstr "Belgelendirme"
 
83587
+
 
83588
+#: aboutdata.cpp:80
 
83589
+msgid "system tray notification"
 
83590
+msgstr "sistem çekmecesi bildirimi"
 
83591
+
 
83592
+#: aboutdata.cpp:96
 
83593
+msgid "PGP 6 support and further enhancements of the encryption support"
 
83594
+msgstr "PGP 6 desteği ve şifreleme desteğinde iyileştirmeler"
 
83595
+
 
83596
+#: aboutdata.cpp:106
 
83597
+msgid "Original encryption support<br/>PGP 2 and PGP 5 support"
 
83598
+msgstr "Özgün şifreleme desteği<br/>PGP 2 ve PGP 5desteği"
 
83599
+
 
83600
+#: aboutdata.cpp:109
 
83601
+msgid "GnuPG support"
 
83602
+msgstr "GnuPG desteği"
 
83603
+
 
83604
+#: aboutdata.cpp:139
 
83605
+msgid "New message list and new folder tree"
 
83606
+msgstr "Yeni ileti listesi ve dizin ağacı"
 
83607
+
 
83608
+#: aboutdata.cpp:178
 
83609
+msgid "Anti-virus support"
 
83610
+msgstr "Anti-virüs desteği"
 
83611
+
 
83612
+#: aboutdata.cpp:187 aboutdata.cpp:234
 
83613
+msgid "POP filters"
 
83614
+msgstr "POP filtreleri"
 
83615
+
 
83616
+#: aboutdata.cpp:208
 
83617
+msgid "Usability tests and improvements"
 
83618
+msgstr "Kullanılabilirlik testleri ve gelişmeler"
 
83619
+
 
83620
+#: aboutdata.cpp:214 aboutdata.cpp:228
 
83621
+msgid "Ägypten and Kroupware project management"
 
83622
+msgstr "Ägypten ve Kroupware proje yönetimi"
 
83623
+
 
83624
+#: aboutdata.cpp:217
 
83625
+msgid "Improved HTML support"
 
83626
+msgstr "Geliştirilmiş HTML desteği"
 
83627
+
 
83628
+#: aboutdata.cpp:219
 
83629
+msgid "beta testing of PGP 6 support"
 
83630
+msgstr "PGP 6 desteği beta testi"
 
83631
+
 
83632
+#: aboutdata.cpp:226
 
83633
+msgid "timestamp for 'Transmission completed' status messages"
 
83634
+msgstr "'İletişim tamamlandı' durum mesajı için tarih bilgisi"
 
83635
+
 
83636
+#: aboutdata.cpp:230
 
83637
+msgid "multiple encryption keys per address"
 
83638
+msgstr "her adres için çoklu şifreleme anahtarı"
 
83639
+
 
83640
+#: aboutdata.cpp:241
 
83641
+msgid "KDE Email Client"
 
83642
+msgstr "KDE E-Posta İstemcisi"
 
83643
+
 
83644
+#: aboutdata.cpp:242
 
83645
+msgid "(c) 1997-2009, The KMail developers"
 
83646
+msgstr "(c) 1997-2009, KMail geliştiricileri"
 
83647
+
 
83648
+#: renamejob.cpp:166
 
83649
+msgid "Error while renaming a folder."
 
83650
+msgstr "Dizin yeniden isimlendirilirken hata oluştu."
 
83651
+
 
83652
+#: customtemplatesmenu.cpp:38
 
83653
+msgid "With Custom Template"
 
83654
+msgstr "Özel Şablon İle"
 
83655
+
 
83656
+#: customtemplatesmenu.cpp:42
 
83657
+msgid "Reply With Custom Template"
 
83658
+msgstr "Özel Şablon ile Yanıtla"
 
83659
+
 
83660
+#: customtemplatesmenu.cpp:46
 
83661
+msgid "Reply to All With Custom Template"
 
83662
+msgstr "Özel Şablon ile Tümünü Yanıtla"
 
83663
+
 
83664
+#: customtemplatesmenu.cpp:170 customtemplatesmenu.cpp:176
 
83665
+#: customtemplatesmenu.cpp:182
 
83666
+msgid "(no custom templates)"
 
83667
+msgstr "(hiç özel şablon yok)"
 
83668
+
 
83669
+#: cachedimapjob.cpp:189 cachedimapjob.cpp:240 cachedimapjob.cpp:783
 
83670
+msgid "Error while deleting messages on the server: "
 
83671
+msgstr "Sunucudan ileti silinirken hata: "
 
83672
+
 
83673
+#: cachedimapjob.cpp:259
 
83674
+msgid "Error while retrieving message on the server: "
 
83675
+msgstr "Sunucudan ileti alınırken hata: "
 
83676
+
 
83677
+#: cachedimapjob.cpp:513
 
83678
+msgid "Error while uploading folder"
 
83679
+msgstr "Dizin gönderilirken bir hata oluştu"
 
83680
+
 
83681
+#: cachedimapjob.cpp:514
 
83682
+#, kde-format
 
83683
+msgid "Could not make the folder <b>%1</b> on the server."
 
83684
+msgstr "<b>%1</b> dizini sunucuda oluşturulamıyor."
 
83685
+
 
83686
+#: cachedimapjob.cpp:515
 
83687
+msgid ""
 
83688
+"This could be because you do not have permission to do this, or because the "
 
83689
+"folder is already present on the server; the error message from the server "
 
83690
+"communication is here:"
 
83691
+msgstr ""
 
83692
+"Bu, işlemi yapmak için gerekli izniniz olmadığından ya da sunucuda zaten "
 
83693
+"böyle bir dizin olmasından kaynaklanıyor olabilir; sunucudan gelen hata "
 
83694
+"mesajı ise şöyle:"
 
83695
+
 
83696
+#: cachedimapjob.cpp:583
 
83697
+#, kde-format
 
83698
+msgid "Error while deleting folder %1 on the server: "
 
83699
+msgstr "Sunucu üzerindeki %1 dizini silinirken hata: "
 
83700
+
 
83701
+#: cachedimapjob.cpp:636
 
83702
+#, kde-format
 
83703
+msgid "Error while reading folder %1 on the server: "
 
83704
+msgstr "Sunucu üzerindeki %1 dizini okunurken hata: "
 
83705
+
 
83706
+#: cachedimapjob.cpp:752
 
83707
+#, kde-format
 
83708
+msgid "Error while trying to rename folder %1"
 
83709
+msgstr "%1 dizininin adı değiştirilirken hata oluştu"
 
83710
+
 
83711
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:54
 
83712
+msgctxt "@title:column Column containing message subjects"
 
83713
+msgid "Subject"
 
83714
+msgstr "Konu"
 
83715
+
 
83716
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:55
 
83717
+msgctxt "@title:column"
 
83718
+msgid "Sender"
 
83719
+msgstr "Gönderen"
 
83720
+
 
83721
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:55
 
83722
+msgctxt "@title:column"
 
83723
+msgid "Receiver"
 
83724
+msgstr "Alıcı"
 
83725
+
 
83726
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:56
 
83727
+msgctxt "@title:column"
 
83728
+msgid "Date"
 
83729
+msgstr "Tarih"
 
83730
+
 
83731
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:56
 
83732
+msgctxt "@title:column"
 
83733
+msgid "Size"
 
83734
+msgstr "Boyut"
 
83735
+
 
83736
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:59
 
83737
+msgctxt "@action:button"
 
83738
+msgid "Download all messages now"
 
83739
+msgstr "Şimdi tüm iletileri indir"
 
83740
+
 
83741
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:60
 
83742
+msgctxt "@action:button"
 
83743
+msgid "Download all messages later"
 
83744
+msgstr "Tüm iletileri sonra indir"
 
83745
+
 
83746
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:61
 
83747
+msgctxt "@action:button"
 
83748
+msgid "Delete all messages"
 
83749
+msgstr "Tüm iletileri sil"
 
83750
+
 
83751
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:202
 
83752
+msgctxt "@info:tooltip"
 
83753
+msgid "Download Now"
 
83754
+msgstr "Şimdi İndir"
 
83755
+
 
83756
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:203
 
83757
+msgctxt "@info:tooltip"
 
83758
+msgid "Download Later"
 
83759
+msgstr "Sonra İndir"
 
83760
+
 
83761
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:204
 
83762
+msgctxt "@info:tooltip"
 
83763
+msgid "Delete"
 
83764
+msgstr "Sil"
 
83765
+
 
83766
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:295
 
83767
+msgctxt "@title:window"
 
83768
+msgid "POP Filter"
 
83769
+msgstr "POP Filtresi"
 
83770
+
 
83771
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:311
 
83772
+#, kde-format
 
83773
+msgctxt "@info"
 
83774
+msgid ""
 
83775
+"<title>Messages to filter found on POP Account: <emphasis>%1</emphasis></"
 
83776
+"title><para>The messages shown exceed the maximum size limit you defined for "
 
83777
+"this account.</para><para>You can select what you want to do with them by "
 
83778
+"checking the appropriate button.</para>"
 
83779
+msgstr ""
 
83780
+"<title>POP Hesabında bulunan filtrelenecek iletiler: <emphasis>%1</"
 
83781
+"emphasis></title><para>Gösterilen iletiler, bu hesap için tanımlamış "
 
83782
+"olduğunuz en büyük boyut sınırını aşmaktadır.</para><para>Uygun düğmeye "
 
83783
+"tıklatarak, bunlarla ilgili ne yapmak istediğinizi seçebilirsiniz.</para>"
 
83784
+
 
83785
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:318
 
83786
+msgctxt "@title:group"
 
83787
+msgid "Messages Exceeding Size"
 
83788
+msgstr "Boyut Sınırını Aşan İletiler"
 
83789
+
 
83790
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:325
 
83791
+msgctxt "@title:group"
 
83792
+msgid "Ruleset Filtered Messages: none"
 
83793
+msgstr "Kural Kümesiyle Filtrelenmiş İletiler: yok"
 
83794
+
 
83795
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:330
 
83796
+msgctxt "@option:check"
 
83797
+msgid "Show messages matched by a ruleset and tagged 'Download' or 'Delete'"
 
83798
+msgstr ""
 
83799
+"'İndir' veya 'Sil' etiketli ve bir kural kümesi tarafından eşleşen iletileri "
 
83800
+"göster"
 
83801
+
 
83802
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:331
 
83803
+msgctxt "@option:check"
 
83804
+msgid "Show messages matched by a filter ruleset"
 
83805
+msgstr "Bir filtre kural kümesiyle eşleşen iletiler"
 
83806
+
 
83807
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:387
 
83808
+#, kde-format
 
83809
+msgctxt "@title:group"
 
83810
+msgid "Ruleset Filtered Messages: %1"
 
83811
+msgstr "Kural Kümesiyle Filtrelenmiş İletiler: %1"
 
83812
+
 
83813
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:406
 
83814
+msgctxt "@item:intext"
 
83815
+msgid "No Subject"
 
83816
+msgstr "Konusuz"
 
83817
+
 
83818
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:413
 
83819
+msgctxt "@item:intext Sender of message is unknown"
 
83820
+msgid "Unknown"
 
83821
+msgstr "Bilinmeyen"
 
83822
+
 
83823
+#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:420
 
83824
+msgctxt "@item:intext Receiver of message is unknown"
 
83825
+msgid "Unknown"
 
83826
+msgstr "Bilinmeyen"
 
83827
+
 
83828
+#: importjob.cpp:76
 
83829
+#, kde-format
 
83830
+msgid "Importing the archive file '%1' into the folder '%2' succeeded."
 
83831
+msgstr ""
 
83832
+"'%1' arşiv dosyası içeriği '%2' klasörüne başarılı bir şekilde aktarıldı."
 
83833
+
 
83834
+#: importjob.cpp:78
 
83835
+#, kde-format
 
83836
+msgid "1 message was imported."
 
83837
+msgid_plural "%1 messages were imported."
 
83838
+msgstr[0] "%1 ileti içeri aktarıldı."
 
83839
+
 
83840
+#: importjob.cpp:79
 
83841
+msgid "Import finished."
 
83842
+msgstr "İçeri aktarma işlemi tamamlandı."
 
83843
+
 
83844
+#: importjob.cpp:94
 
83845
+#, kde-format
 
83846
+msgid "Failed to import the archive into folder '%1'."
 
83847
+msgstr "Arşiv içeriğinin '%1' klasörüne aktarılması başarısız oldu."
 
83848
+
 
83849
+#: importjob.cpp:101
 
83850
+msgid "Importing archive failed."
 
83851
+msgstr "Arşivin içeri aktarılması başarısız oldu."
 
83852
+
 
83853
+#: importjob.cpp:110 importjob.cpp:242
 
83854
+#, kde-format
 
83855
+msgid "Unable to create subfolder for folder '%1'."
 
83856
+msgstr "'%1' klasörü için alt klasör oluşturulamıyor."
 
83857
+
 
83858
+#: importjob.cpp:185
 
83859
+#, kde-format
 
83860
+msgid "Importing folder %1"
 
83861
+msgstr "%1 klasörü içeri aktarılıyor"
 
83862
+
 
83863
+#: importjob.cpp:196
 
83864
+#, kde-format
 
83865
+msgid "Failed to add a message to the folder '%1'."
 
83866
+msgstr "'%1' klasörüne ileti eklenirken hata oluştu."
 
83867
+
 
83868
+#: importjob.cpp:292
 
83869
+#, kde-format
 
83870
+msgid "Unexpected subdirectory named '%1'."
 
83871
+msgstr "'%1' adlı beklenmedik bir alt dizin ile karşılaşıldı."
 
83872
+
 
83873
+#: importjob.cpp:326
 
83874
+#, kde-format
 
83875
+msgid "The file '%1' does not appear to be a valid archive."
 
83876
+msgstr "'%1' dosyası geçerli bir arşiv gibi görünmüyor."
 
83877
+
 
83878
+#: importjob.cpp:331
 
83879
+#, kde-format
 
83880
+msgid "Unable to open archive file '%1'"
 
83881
+msgstr "'%1' adlı arşiv dosyası açılamıyor"
 
83882
+
 
83883
+#: importjob.cpp:337
 
83884
+msgid "Importing Archive"
 
83885
+msgstr "Arşiv İçeri Aktarılıyor"
 
83886
+
 
83887
+#: kmkernel.cpp:744
 
83888
+msgid "Certificate Signature Request"
 
83889
+msgstr "Sertifika İmzalama Talebi"
 
83890
+
 
83891
+#: kmkernel.cpp:747
 
83892
+msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender."
 
83893
+msgstr "Lütfen eklentiden bir sertifika oluşturun ve gönderene geri gönderin."
 
83894
+
 
83895
+#: kmkernel.cpp:1213
 
83896
+msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended"
 
83897
+msgstr "KMail çevrimdışı olarak ayarlanmış, tüm ağ işleri beklemede"
 
83898
+
 
83899
+#: kmkernel.cpp:1224
 
83900
+msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed"
 
83901
+msgstr "KMail çevrim içi olarak ayarlandı; tüm ağ işlemleri devam ettiriliyor"
 
83902
+
 
83903
+#: kmkernel.cpp:1251
 
83904
+msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?"
 
83905
+msgstr ""
 
83906
+"KMail şu anda çevrim dışı çalışıyor. İşlemi nasıl gerçekleştirmek "
 
83907
+"istiyorsunuz?"
 
83908
+
 
83909
+#: kmkernel.cpp:1253 kmcomposewin.cpp:3477
 
83910
+msgid "Online/Offline"
 
83911
+msgstr "Çevrim içi/Çevrimdışı"
 
83912
+
 
83913
+#: kmkernel.cpp:1254 kmmainwidget.cpp:2736
 
83914
+msgid "Work Online"
 
83915
+msgstr "Çevrim içi Çalış"
 
83916
+
 
83917
+#: kmkernel.cpp:1255 kmmainwidget.cpp:2732
 
83918
+msgid "Work Offline"
 
83919
+msgstr "Çevrimdışı Çalış"
 
83920
+
 
83921
+#: kmkernel.cpp:1328 kmfoldermgr.cpp:156
 
83922
+#, kde-format
 
83923
+msgid ""
 
83924
+"KMail could not create folder '%1';\n"
 
83925
+"please make sure that you can view and modify the content of the folder '%2'."
 
83926
+msgstr ""
 
83927
+"KMail '%1' dizinini oluşturamadı;\n"
 
83928
+"'%2' dizini için gerekli haklarınızın olup olmadığını kontrol edin."
 
83929
+
 
83930
+#: kmkernel.cpp:1336 kmfoldermgr.cpp:146
 
83931
+#, kde-format
 
83932
+msgid ""
 
83933
+"The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n"
 
83934
+"please make sure that you can view and modify the content of this folder."
 
83935
+msgstr ""
 
83936
+"'%1' dizininin izinleri hatalı;\n"
 
83937
+"lütfen bu dizinin içeriğini görüntüleyip düzenleyebiliyor musunuz, kontrol "
 
83938
+"edin."
 
83939
+
 
83940
+#: kmkernel.cpp:1396
 
83941
+msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder."
 
83942
+msgstr "Gelen Kutusu dizininiz için okuma/yazma izniniz yok."
 
83943
+
 
83944
+#: kmkernel.cpp:1404
 
83945
+msgid "outbox"
 
83946
+msgstr "Giden Kutusu"
 
83947
+
 
83948
+#: kmkernel.cpp:1406
 
83949
+msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder."
 
83950
+msgstr "Giden Kutusu dizininiz için okuma/yazma izniniz yok."
 
83951
+
 
83952
+#: kmkernel.cpp:1423
 
83953
+msgid "sent-mail"
 
83954
+msgstr "Gönderilmiş İletiler"
 
83955
+
 
83956
+#: kmkernel.cpp:1425
 
83957
+msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder."
 
83958
+msgstr "Gönderilmiş-iletiler dizininiz için okuma/yazma izniniz yok."
 
83959
+
 
83960
+#: kmkernel.cpp:1432
 
83961
+msgid "trash"
 
83962
+msgstr "Çöp"
 
83963
+
 
83964
+#: kmkernel.cpp:1434
 
83965
+msgid "You do not have read/write permission to your trash folder."
 
83966
+msgstr "Çöp dizininiz için okuma/yazma izniniz yok."
 
83967
+
 
83968
+#: kmkernel.cpp:1441
 
83969
+msgid "drafts"
 
83970
+msgstr "Taslaklar"
 
83971
+
 
83972
+#: kmkernel.cpp:1443
 
83973
+msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder."
 
83974
+msgstr "Taslaklar dizininiz için okuma/yazma izniniz yok."
 
83975
+
 
83976
+#: kmkernel.cpp:1450
 
83977
+msgid "templates"
 
83978
+msgstr "Şablonlar"
 
83979
+
 
83980
+#: kmkernel.cpp:1452
 
83981
+msgid "You do not have read/write permission to your templates folder."
 
83982
+msgstr "Şablonlar dizininiz için okuma/yazma izniniz yok."
 
83983
+
 
83984
+#: kmkernel.cpp:1532 searchwindow.cpp:256 searchwindow.cpp:482
 
83985
+msgid "Last Search"
 
83986
+msgstr "Son Arama"
 
83987
+
 
83988
+#: kmkernel.cpp:1668 kmfoldermgr.cpp:322
 
83989
+#, kde-format
 
83990
+msgid ""
 
83991
+"Cannot create file `%1' in %2.\n"
 
83992
+"KMail cannot start without it."
 
83993
+msgstr ""
 
83994
+"'%1' dosyası '%2' içinde oluşturulamıyor.\n"
 
83995
+"KMail bu durumda başlayamaz."
 
83996
+
 
83997
+#: kmkernel.cpp:1859
 
83998
+#, kde-format
 
83999
+msgctxt "%1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path"
 
84000
+msgid ""
 
84001
+"<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> folder for its "
 
84002
+"messages.<p>%2 can move the contents of <i>%6</i> into this folder for you, "
 
84003
+"though this may replace any existing files with the same name in <i>%7</i>.</"
 
84004
+"p><p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</strong></p></qt>"
 
84005
+msgstr ""
 
84006
+"<qt><i>%4</i> dizini mevcut. %1 şu anda iletiler için <i>%5</i> dizinini "
 
84007
+"kullanıyor. <p>%2, sizin için <i>%6</i> konumundaki içeriği taşıyabilir, "
 
84008
+"ancak <i>%7</i> içindeki aynı isme sahip dosyalar değiştirilebilir.</"
 
84009
+"p><p><strong>Posta dosyalarınızın %3 tarafından taşınmasını ister misiniz?</"
 
84010
+"strong></p></qt>"
 
84011
+
 
84012
+#: kmkernel.cpp:1873
 
84013
+#, kde-format
 
84014
+msgctxt "%1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path"
 
84015
+msgid ""
 
84016
+"<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> folder for its "
 
84017
+"messages. %2 can move the contents of <i>%6</i> into this folder for you."
 
84018
+"<p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</strong></p></qt>"
 
84019
+msgstr ""
 
84020
+"<qt><i>%4</i> dizini mevcut. %1, şimdi iletiler için <i>%5</i> dizinini "
 
84021
+"kullanıyor. %2, sizin için <i>%6</i> konumundaki içeriği bu dizine "
 
84022
+"taşıyabilir.<p><strong>Şimdi posta dosyalarınızın %3 tarafından taşınmasını "
 
84023
+"ister misiniz?</strong></p></qt>"
 
84024
+
 
84025
+#: kmkernel.cpp:1883
 
84026
+msgid "Migrate Mail Files?"
 
84027
+msgstr "Posta Dosyaları Aktarılsın mı?"
 
84028
+
 
84029
+#: kmkernel.cpp:1884 kmfoldercachedimap.cpp:3238
 
84030
+msgid "Move"
 
84031
+msgstr "Taşı"
 
84032
+
 
84033
+#: kmkernel.cpp:1886 kmfoldercachedimap.cpp:3238
 
84034
+msgid "Do Not Move"
 
84035
+msgstr "Taşıma"
 
84036
+
 
84037
+#: kmkernel.cpp:1993 kmcommands.cpp:982
 
84038
+#, kde-format
 
84039
+msgid ""
 
84040
+"File %1 exists.\n"
 
84041
+"Do you want to replace it?"
 
84042
+msgstr ""
 
84043
+"%1 dosyası mevcut.\n"
 
84044
+"Değiştirmek ister misiniz?"
 
84045
+
 
84046
+#: kmkernel.cpp:1994 kmcommands.cpp:665 kmcommands.cpp:983
 
84047
+msgid "Save to File"
 
84048
+msgstr "Dosyaya kaydet"
 
84049
+
 
84050
+#: kmkernel.cpp:1994 kmcommands.cpp:665 kmcommands.cpp:983
 
84051
+msgid "&Replace"
 
84052
+msgstr "&Değiştir"
 
84053
+
 
84054
+#: kmkernel.cpp:2075
 
84055
+msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now"
 
84056
+msgstr "KMail'de çözülemeyen bir hata oluştu ve program kapatılıyor"
 
84057
+
 
84058
+#: kmkernel.cpp:2078
 
84059
+#, kde-format
 
84060
+msgid ""
 
84061
+"KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n"
 
84062
+"The error was:\n"
 
84063
+"%1"
 
84064
+msgstr ""
 
84065
+"KMail'da bir hata oluştu ve bu program kapanacak.\n"
 
84066
+"Oluşan hata:\n"
 
84067
+"%1"
 
84068
+
 
84069
+#: kmkernel.cpp:2291 kmmainwidget.cpp:1337
 
84070
+msgid "Empty Trash"
 
84071
+msgstr "Çöp Kutusunu Boşalt"
 
84072
+
 
84073
+#: kmkernel.cpp:2292
 
84074
+msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?"
 
84075
+msgstr ""
 
84076
+"Gerçekten tüm hesapların çöp kutularındaki iletileri silmek istiyor musunuz?"
 
84077
+
 
84078
+#: kmkernel.cpp:2556
 
84079
+#, kde-format
 
84080
+msgid "This identity has been changed to use the default transport:"
 
84081
+msgid_plural ""
 
84082
+"These %1 identities have been changed to use the default transport:"
 
84083
+msgstr[0] ""
 
84084
+"Aşağıdaki %1 adet kimlik, varsayılan taşıyıcıyı kullanacak şekilde "
 
84085
+"değiştirildi:"
 
84086
+
 
84087
+#: kmkernel.cpp:2579
 
84088
+#, kde-format
 
84089
+msgid "This identity has been changed to use the modified transport:"
 
84090
+msgid_plural ""
 
84091
+"These %1 identities have been changed to use the modified transport:"
 
84092
+msgstr[0] ""
 
84093
+"Aşağıdaki %1 adet kimlik, değiştirilmiş taşıyıcıyı kullanacak şekilde "
 
84094
+"ayarlandı:"
 
84095
+
 
84096
+#: imapjob.cpp:154 kmfolderimap.cpp:497
 
84097
+msgid "Uploading message data"
 
84098
+msgstr "İleti verileri gönderiliyor"
 
84099
+
 
84100
+#: imapjob.cpp:209
 
84101
+msgid "Server operation"
 
84102
+msgstr "Sunucu işlemi"
 
84103
+
 
84104
+#: imapjob.cpp:210
 
84105
+#, kde-format
 
84106
+msgid "Source folder: %1 - Destination folder: %2"
 
84107
+msgstr "Kaynak dizin %1 - Hedef dizin: %2"
 
84108
+
 
84109
+#: imapjob.cpp:334
 
84110
+msgid "Downloading message data"
 
84111
+msgstr "İleti verisini indir"
 
84112
+
 
84113
+#: imapjob.cpp:335
 
84114
+msgid "Message with subject: "
 
84115
+msgstr "Konusunu taşıyan ileti: "
 
84116
+
 
84117
+#: imapjob.cpp:388
 
84118
+msgid "Error while retrieving messages from the server."
 
84119
+msgstr "İletiler sunucudan alınırken hata oluştu."
 
84120
+
 
84121
+#: imapjob.cpp:503
 
84122
+msgid "Error while retrieving information on the structure of a message."
 
84123
+msgstr "İleti yapısı ile ilgili bilgi alınırken hata oluştu."
 
84124
+
 
84125
+#: imapjob.cpp:555
 
84126
+msgid "Uploading message data failed."
 
84127
+msgstr "İleti verisi sunucuya gönderiliyor."
 
84128
+
 
84129
+#: imapjob.cpp:560
 
84130
+msgid "Uploading message data completed."
 
84131
+msgstr "İleti verisinin gönderimi tamamlandı."
 
84132
+
 
84133
+#: imapjob.cpp:646
 
84134
+msgid "Error while copying messages."
 
84135
+msgstr "İletiler kopyalanırken hata oluştu."
 
84136
+
 
84137
+#: kmlineeditspell.cpp:150
 
84138
+msgid "vCard Import Failed"
 
84139
+msgstr "vCard Aktarımı Başarısız Oldu"
 
84140
+
 
84141
+#: kmlineeditspell.cpp:151
 
84142
+#, kde-format
 
84143
+msgid "<qt>Unable to access <b>%1</b>.</qt>"
 
84144
+msgstr "<qt><b>%1</b>'e ulaşılamadı.</qt>"
 
84145
+
 
84146
+#: kmlineeditspell.cpp:172 configuredialog.cpp:2786
 
84147
+msgid "Edit Recent Addresses..."
 
84148
+msgstr "Son Kullanılan Adresleri Düzenle...."
 
84149
+
 
84150
+#: kmlineeditspell.cpp:207 recipientspicker.cpp:562
 
84151
+msgid "Recent Addresses"
 
84152
+msgstr "Son Kullanılan Adresler"
 
84153
+
 
84154
+#: redirectdialog.cpp:58
 
84155
+msgid "Redirect Message"
 
84156
+msgstr "İletiyi Yönlendir"
 
84157
+
 
84158
+#: redirectdialog.cpp:63
 
84159
+msgid "Select the recipient &addresses to redirect to:"
 
84160
+msgstr "Yeniden gönderilecek alıcının &adresini seçin:"
 
84161
+
 
84162
+#: redirectdialog.cpp:76
 
84163
+msgid "Use the Address-Selection Dialog"
 
84164
+msgstr "Adres-Seçim İletişim Kutusunu Kullanın"
 
84165
+
 
84166
+#: redirectdialog.cpp:77
 
84167
+msgid ""
 
84168
+"This button opens a separate dialog where you can select recipients out of "
 
84169
+"all available addresses."
 
84170
+msgstr ""
 
84171
+"Bu düğme tüm kullanılabilir adresler içerisinden alıcıları seçebileceğiniz "
 
84172
+"bir iletişim kutusu açar."
 
84173
+
 
84174
+#: redirectdialog.cpp:87 kmcomposewin.cpp:3801
 
84175
+msgid "&Send Now"
 
84176
+msgstr "Şimdi Gö&nder"
 
84177
+
 
84178
+#: redirectdialog.cpp:88 kmcomposewin.cpp:1110 kmcomposewin.cpp:1119
 
84179
+#: kmcomposewin.cpp:3802
 
84180
+msgid "Send &Later"
 
84181
+msgstr "Son&ra Gönder"
 
84182
+
 
84183
+#: redirectdialog.cpp:122
 
84184
+msgid "You cannot redirect the message without an address."
 
84185
+msgstr "İletiyi bir adres olmadan yeniden gönderemezsiniz."
 
84186
+
 
84187
+#: redirectdialog.cpp:123
 
84188
+msgid "Empty Redirection Address"
 
84189
+msgstr "Boş Yeniden Gönderim Adresi"
 
84190
+
 
84191
+#: messageactions.cpp:51
 
84192
+msgctxt "Message->"
 
84193
+msgid "&Reply"
 
84194
+msgstr "&Yanıtla"
 
84195
+
 
84196
+#: messageactions.cpp:56 searchwindow.cpp:315
 
84197
+msgid "&Reply..."
 
84198
+msgstr "&Yanıtla..."
 
84199
+
 
84200
+#: messageactions.cpp:63
 
84201
+msgid "Reply to A&uthor..."
 
84202
+msgstr "&Yazana Yanıtla..."
 
84203
+
 
84204
+#: messageactions.cpp:70 searchwindow.cpp:318
 
84205
+msgid "Reply to &All..."
 
84206
+msgstr "&Tümüne Yanıtla..."
 
84207
+
 
84208
+#: messageactions.cpp:77 searchwindow.cpp:321
 
84209
+msgid "Reply to Mailing-&List..."
 
84210
+msgstr "E-posta &Listesine Yanıtla..."
 
84211
+
 
84212
+#: messageactions.cpp:84
 
84213
+msgid "Reply Without &Quote..."
 
84214
+msgstr "&Alıntısız Yanıtla..."
 
84215
+
 
84216
+#: messageactions.cpp:91
 
84217
+msgid "Create To-do/Reminder..."
 
84218
+msgstr "Yapılacak Ögesi/Anımsatıcı Oluştur..."
 
84219
+
 
84220
+#: messageactions.cpp:92
 
84221
+msgid "Create To-do"
 
84222
+msgstr "Yapılacak Ögesi Oluştur"
 
84223
+
 
84224
+#: messageactions.cpp:93
 
84225
+msgid "Allows you to create a calendar to-do or reminder from this message"
 
84226
+msgstr "Bu mesajdan bir yapılacak ögesi veya hatırlatıcı oluşturmanızı sağlar"
 
84227
+
 
84228
+#: messageactions.cpp:94
 
84229
+msgid ""
 
84230
+"This option starts the KOrganizer to-do editor with initial values taken "
 
84231
+"from the currently selected message. Then you can edit the to-do to your "
 
84232
+"liking before saving it to your calendar."
 
84233
+msgstr ""
 
84234
+"Bu seçenek, şu anda seçilmiş iletiden alınan ilk değerler ile KOrganizer "
 
84235
+"yapılacaklar düzenleyicisini başlatır. Ardından, takviminize kaydetmeden "
 
84236
+"önce yapılacak işleri kendi zevkinize göre düzenleyebilirsiniz."
 
84237
+
 
84238
+#: messageactions.cpp:101
 
84239
+msgid "Mar&k Message"
 
84240
+msgstr "&İletiyi İşaretle"
 
84241
+
 
84242
+#: messageactions.cpp:106
 
84243
+msgid "Mark Message as &Read"
 
84244
+msgstr "&İletiyi Okunmuş Olarak İşaretle"
 
84245
+
 
84246
+#: messageactions.cpp:107
 
84247
+msgid "Mark selected messages as read"
 
84248
+msgstr "Seçili iletiyi okunmuş olarak işaretle"
 
84249
+
 
84250
+#: messageactions.cpp:113
 
84251
+msgid "Mark Message as &New"
 
84252
+msgstr "İletiyi &Yeni Olarak İşaretle"
 
84253
+
 
84254
+#: messageactions.cpp:114
 
84255
+msgid "Mark selected messages as new"
 
84256
+msgstr "Seçili iletileri yeni olarak işaretle"
 
84257
+
 
84258
+#: messageactions.cpp:120
 
84259
+msgid "Mark Message as &Unread"
 
84260
+msgstr "&İletiyi Okunmamış Olarak İşaretle"
 
84261
+
 
84262
+#: messageactions.cpp:121
 
84263
+msgid "Mark selected messages as unread"
 
84264
+msgstr "Seçili iletiyi okunmamış olarak işaretle"
 
84265
+
 
84266
+#: messageactions.cpp:131
 
84267
+msgid "Mark Message as &Important"
 
84268
+msgstr "İletiyi Ö&nemli Olarak İşaretle"
 
84269
+
 
84270
+#: messageactions.cpp:135
 
84271
+msgid "Remove &Important Message Mark"
 
84272
+msgstr "İletinin Ön&emli İşaretini Kaldır"
 
84273
+
 
84274
+#: messageactions.cpp:140
 
84275
+msgid "Mark Message as &Action Item"
 
84276
+msgstr "&İletiyi Yapılacak Ögesi Olarak İşaretle"
 
84277
+
 
84278
+#: messageactions.cpp:143
 
84279
+msgid "Remove &Action Item Message Mark"
 
84280
+msgstr "İletin &Eylem İşaretini Kaldır"
 
84281
+
 
84282
+#: messageactions.cpp:147
 
84283
+msgid "&Edit Message"
 
84284
+msgstr "İletiyi Dü&zenle"
 
84285
+
 
84286
+#: messageactions.cpp:153 searchwindow.cpp:325
 
84287
+msgctxt "Message->"
 
84288
+msgid "&Forward"
 
84289
+msgstr "&Yönlendir"
 
84290
+
 
84291
+#: messageactions.cpp:158
 
84292
+msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->"
 
84293
+msgid "As &Attachment..."
 
84294
+msgstr "&Eklenti Olarak..."
 
84295
+
 
84296
+#: messageactions.cpp:166
 
84297
+msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->"
 
84298
+msgid "&Inline..."
 
84299
+msgstr "&Alıntı Yaparak Yönlendir..."
 
84300
+
 
84301
+#: messageactions.cpp:174
 
84302
+msgctxt "Message->Forward->"
 
84303
+msgid "&Redirect..."
 
84304
+msgstr "&Yeniden yönlendir..."
 
84305
+
 
84306
+#: messageactions.cpp:183
 
84307
+msgctxt "Message->"
 
84308
+msgid "Mailing-&List"
 
84309
+msgstr "E-posta &Listesi"
 
84310
+
 
84311
+#: messageactions.cpp:270
 
84312
+msgid "Open Message in List Archive"
 
84313
+msgstr "Liste Arşivindeki İletiyi Aç"
 
84314
+
 
84315
+#: messageactions.cpp:272
 
84316
+msgid "Post New Message"
 
84317
+msgstr "Yeni İleti Gönder"
 
84318
+
 
84319
+#: messageactions.cpp:274
 
84320
+msgid "Go to Archive"
 
84321
+msgstr "Arşive Git"
 
84322
+
 
84323
+#: messageactions.cpp:276
 
84324
+msgid "Request Help"
 
84325
+msgstr "Yardım İste"
 
84326
+
 
84327
+#: messageactions.cpp:278
 
84328
+msgid "Contact Owner"
 
84329
+msgstr "Kişi Sahibi"
 
84330
+
 
84331
+#: messageactions.cpp:282
 
84332
+msgid "Unsubscribe from List"
 
84333
+msgstr "Liste üyeliğinden çık"
 
84334
+
 
84335
+#: messageactions.cpp:442
 
84336
+msgid "email"
 
84337
+msgstr "e-posta"
 
84338
+
 
84339
+#: messageactions.cpp:445
 
84340
+msgid "web"
 
84341
+msgstr "web"
 
84342
+
 
84343
+#: messageactions.cpp:448
 
84344
+#, kde-format
 
84345
+msgctxt ""
 
84346
+"%1 is a 'Contact Owner' or simlar action. %2 is a protocol normally web or "
 
84347
+"email though could be irc/ftp or other url variant"
 
84348
+msgid "%1 (%2)"
 
84349
+msgstr "%1 (%2)"
 
84350
+
 
84351
+#: kmaccount.cpp:51 kmaccount.cpp:400
 
84352
+#, kde-format
 
84353
+msgid "Executing precommand %1"
 
84354
+msgstr "Ön komut çalıştırılıyor: %1"
 
84355
+
 
84356
+#: kmaccount.cpp:72
 
84357
+#, kde-format
 
84358
+msgid "Could not execute precommand '%1'."
 
84359
+msgstr "'%1' ön komutu çalıştırılamadı."
 
84360
+
 
84361
+#: kmaccount.cpp:84
 
84362
+#, kde-format
 
84363
+msgid ""
 
84364
+"The precommand exited with code %1:\n"
 
84365
+"%2"
 
84366
+msgstr ""
 
84367
+"Ön komut %1 kodu vererek çıktı:\n"
 
84368
+" %2"
 
84369
+
 
84370
+#: kmaccount.cpp:267
 
84371
+msgid "Critical error: Unable to collect mail: "
 
84372
+msgstr "Önemli hata: E-postalar alınamıyor:"
 
84373
+
 
84374
+#: kmaccount.cpp:290
 
84375
+msgid "Failed to add message:\n"
 
84376
+msgstr "Bu ileti eklenemedi:\n"
 
84377
+
 
84378
+#: kmsearchpattern.cpp:928
 
84379
+msgctxt "name used for a virgin filter"
 
84380
+msgid "unknown"
 
84381
+msgstr "bilinmeyen"
 
84382
+
 
84383
+#: kmsearchpattern.cpp:934
 
84384
+msgid "(match any of the following)"
 
84385
+msgstr "(aşağıdakilerin herhangi birisini eşle)"
 
84386
+
 
84387
+#: kmsearchpattern.cpp:936
 
84388
+msgid "(match all of the following)"
 
84389
+msgstr "(aşağıdakilerin tümünü eşle)"
 
84390
+
 
84391
+#: headerstyle.cpp:124 headerstyle.cpp:223 headerstyle.cpp:458
 
84392
+#: headerstyle.cpp:597 headerstyle.cpp:739 kmmainwidget.cpp:1191
 
84393
+msgid "No Subject"
 
84394
+msgstr "Konusuz"
 
84395
+
 
84396
+#: headerstyle.cpp:153 headerstyle.cpp:267 headerstyle.cpp:619
 
84397
+#: headerstyle.cpp:828
 
84398
+msgid "[vCard]"
 
84399
+msgstr "[Kartvizit]"
 
84400
+
 
84401
+#: headerstyle.cpp:158 headerstyle.cpp:281 headerstyle.cpp:639
 
84402
+msgid "CC: "
 
84403
+msgstr "CC: "
 
84404
+
 
84405
+#: headerstyle.cpp:161 headerstyle.cpp:285 headerstyle.cpp:646
 
84406
+msgid "BCC: "
 
84407
+msgstr "BCC: "
 
84408
+
 
84409
+#: headerstyle.cpp:257 headerstyle.cpp:652
 
84410
+msgid "Date: "
 
84411
+msgstr "Tarih: "
 
84412
+
 
84413
+#: headerstyle.cpp:263 headerstyle.cpp:611 headerstyle.cpp:833
 
84414
+msgid "From: "
 
84415
+msgstr "Gönderen: "
 
84416
+
 
84417
+#: headerstyle.cpp:277
 
84418
+msgctxt "To-field of the mailheader."
 
84419
+msgid "To: "
 
84420
+msgstr "Alıcı: "
 
84421
+
 
84422
+#: headerstyle.cpp:289
 
84423
+msgid "Reply to: "
 
84424
+msgstr "Yanıtla: "
 
84425
+
 
84426
+#: headerstyle.cpp:387
 
84427
+#, kde-format
 
84428
+msgid ""
 
84429
+"%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
 
84430
+"\n"
 
84431
+"Full report:\n"
 
84432
+"Probability=%2\n"
 
84433
+"Confidence=%4"
 
84434
+msgstr ""
 
84435
+"%3% güvenirlikle çöp posta olma olasılığı%1%.\n"
 
84436
+"\n"
 
84437
+"Tam rapor:\n"
 
84438
+"Olasılık=%2\n"
 
84439
+"Güvenilirlik=%4"
 
84440
+
 
84441
+#: headerstyle.cpp:393
 
84442
+#, kde-format
 
84443
+msgid ""
 
84444
+"%1% probability of being spam.\n"
 
84445
+"\n"
 
84446
+"Full report:\n"
 
84447
+"Probability=%2"
 
84448
+msgstr ""
 
84449
+"Çöp posta olma olasılığı: %%1\n"
 
84450
+"\n"
 
84451
+"Tam rapor:\n"
 
84452
+"Olasılık=%2"
 
84453
+
 
84454
+#: headerstyle.cpp:404
 
84455
+msgid "No Spam agent"
 
84456
+msgstr "İstenmeyen Posta Aracı Yok"
 
84457
+
 
84458
+#: headerstyle.cpp:407
 
84459
+msgid "Spam filter score not a number"
 
84460
+msgstr "İstenmeyen ileti puanı bir sayı değil"
 
84461
+
 
84462
+#: headerstyle.cpp:410
 
84463
+msgid "Threshold not a valid number"
 
84464
+msgstr "Eşik geçerli bir sayı değil"
 
84465
+
 
84466
+#: headerstyle.cpp:413
 
84467
+msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 
84468
+msgstr "İstenmeyen ileti puanı başlıktan alınamadı"
 
84469
+
 
84470
+#: headerstyle.cpp:416
 
84471
+msgid "Threshold could not be extracted from header"
 
84472
+msgstr "Eşik başlıktan alınamadı"
 
84473
+
 
84474
+#: headerstyle.cpp:419
 
84475
+msgid "Error evaluating spam score"
 
84476
+msgstr "İstenmeyen ileti puanı değerlendirilemedi"
 
84477
+
 
84478
+#: headerstyle.cpp:423
 
84479
+#, kde-format
 
84480
+msgid ""
 
84481
+"%1.\n"
 
84482
+"\n"
 
84483
+"Full report:\n"
 
84484
+"%2"
 
84485
+msgstr ""
 
84486
+"%1.\n"
 
84487
+"\n"
 
84488
+"Tam rapor:\n"
 
84489
+"%2"
 
84490
+
 
84491
+#: headerstyle.cpp:614
 
84492
+#, kde-format
 
84493
+msgid "(resent from %1)"
 
84494
+msgstr "(%1 e tekrar gönderiliyor)"
 
84495
+
 
84496
+#: headerstyle.cpp:632
 
84497
+msgctxt "To-field of the mail header."
 
84498
+msgid "To: "
 
84499
+msgstr "Alıcı: "
 
84500
+
 
84501
+#: headerstyle.cpp:661
 
84502
+msgid "User-Agent: "
 
84503
+msgstr "Kullanıcı-İstemcisi: "
 
84504
+
 
84505
+#: headerstyle.cpp:670
 
84506
+msgid "X-Mailer: "
 
84507
+msgstr "X-Mailer: "
 
84508
+
 
84509
+#: headerstyle.cpp:681
 
84510
+msgid "Spam Status:"
 
84511
+msgstr "Çöp Posta Durumu:"
 
84512
+
 
84513
+#: headerstyle.cpp:841
 
84514
+msgctxt "To field of the mail header."
 
84515
+msgid "To: "
 
84516
+msgstr "Alıcı: "
 
84517
+
 
84518
+#: searchwindow.cpp:122
 
84519
+msgid "Find Messages"
 
84520
+msgstr "İletileri Bul"
 
84521
+
 
84522
+#: searchwindow.cpp:125
 
84523
+msgctxt "@action:button Search for messags"
 
84524
+msgid "&Search"
 
84525
+msgstr "&Ara"
 
84526
+
 
84527
+#: searchwindow.cpp:144
 
84528
+msgid "Search in &all local folders"
 
84529
+msgstr "&Tüm yerel dizinlerde ara"
 
84530
+
 
84531
+#: searchwindow.cpp:149
 
84532
+msgid "Search &only in:"
 
84533
+msgstr "Sadece &burada ara:"
 
84534
+
 
84535
+#: searchwindow.cpp:157
 
84536
+msgid "I&nclude sub-folders"
 
84537
+msgstr "&Alt dizinleri de ara"
 
84538
+
 
84539
+#: searchwindow.cpp:224
 
84540
+msgctxt "@title:column Subject of the found message."
 
84541
+msgid "Subject"
 
84542
+msgstr "Konu"
 
84543
+
 
84544
+#: searchwindow.cpp:225
 
84545
+msgctxt "@title:column Sender of the found message."
 
84546
+msgid "Sender/Receiver"
 
84547
+msgstr "Gönderici/Alıcı"
 
84548
+
 
84549
+#: searchwindow.cpp:226
 
84550
+msgctxt "@title:column date of receival ofthe found message."
 
84551
+msgid "Date"
 
84552
+msgstr "Tarih"
 
84553
+
 
84554
+#: searchwindow.cpp:227
 
84555
+msgctxt "@title:column Folder in which the message is found."
 
84556
+msgid "Folder"
 
84557
+msgstr "Dizin"
 
84558
+
 
84559
+#: searchwindow.cpp:250
 
84560
+msgid "Search folder &name:"
 
84561
+msgstr "&Dizin adını ara:"
 
84562
+
 
84563
+#: searchwindow.cpp:259
 
84564
+msgid "Op&en Search Folder"
 
84565
+msgstr "A&rama Dizinini Aç"
 
84566
+
 
84567
+#: searchwindow.cpp:268
 
84568
+msgid "Open &Message"
 
84569
+msgstr "&İletiyi Aç"
 
84570
+
 
84571
+#: searchwindow.cpp:279
 
84572
+msgid "AMiddleLengthText..."
 
84573
+msgstr "Orta uzunlukta metin..."
 
84574
+
 
84575
+#: searchwindow.cpp:280
 
84576
+msgctxt "@info:status finished searching."
 
84577
+msgid "Ready."
 
84578
+msgstr "Hazır."
 
84579
+
 
84580
+#: searchwindow.cpp:332
 
84581
+msgctxt "@action:inmenu Forward message inline."
 
84582
+msgid "&Inline..."
 
84583
+msgstr "&Alıntı Yaparak Yönlendir..."
 
84584
+
 
84585
+#: searchwindow.cpp:337
 
84586
+msgctxt "Message->Forward->"
 
84587
+msgid "As &Attachment..."
 
84588
+msgstr "&Eklenti Olarak..."
 
84589
+
 
84590
+#: searchwindow.cpp:351
 
84591
+msgid "Save Attachments..."
 
84592
+msgstr "Eklentileri Kaydet..."
 
84593
+
 
84594
+#: searchwindow.cpp:356
 
84595
+msgid "Clear Selection"
 
84596
+msgstr "Seçimi Temizle"
 
84597
+
 
84598
+#: searchwindow.cpp:421
 
84599
+msgctxt "Search finished."
 
84600
+msgid "Done"
 
84601
+msgstr "Bitti"
 
84602
+
 
84603
+#: searchwindow.cpp:423 searchwindow.cpp:429
 
84604
+#, kde-format
 
84605
+msgid "%1 message processed"
 
84606
+msgid_plural "%1 messages processed"
 
84607
+msgstr[0] "%1 ileti işlendi"
 
84608
+
 
84609
+#: searchwindow.cpp:422
 
84610
+#, kde-format
 
84611
+msgid "%1 match (%2)"
 
84612
+msgid_plural "%1 matches (%2)"
 
84613
+msgstr[0] "%1 eşleşen (%2)"
 
84614
+
 
84615
+#: searchwindow.cpp:426
 
84616
+msgid "Search canceled"
 
84617
+msgstr "Arama iptal edildi"
 
84618
+
 
84619
+#: searchwindow.cpp:427
 
84620
+#, kde-format
 
84621
+msgid "%1 match so far (%2)"
 
84622
+msgid_plural "%1 matches so far (%2)"
 
84623
+msgstr[0] "%1 eşleşecek var (%2)"
 
84624
+
 
84625
+#: searchwindow.cpp:433
 
84626
+#, kde-format
 
84627
+msgid "%1 match"
 
84628
+msgid_plural "%1 matches"
 
84629
+msgstr[0] "%1 eşleşti"
 
84630
+
 
84631
+#: searchwindow.cpp:434
 
84632
+#, kde-format
 
84633
+msgid "Searching in %1 (message %2)"
 
84634
+msgstr "%1 içinde aranıyor (ileti %2)"
 
84635
+
 
84636
+#: recipientspicker.cpp:91
 
84637
+#, kde-format
 
84638
+msgid "1 email address"
 
84639
+msgid_plural "%1 email addresses"
 
84640
+msgstr[0] "%1 e-posta adresi"
 
84641
+
 
84642
+#: recipientspicker.cpp:163
 
84643
+#, kde-format
 
84644
+msgid "Distribution List %1"
 
84645
+msgstr "%1 Gönderim Listesi"
 
84646
+
 
84647
+#: recipientspicker.cpp:337
 
84648
+msgid "Select Recipient"
 
84649
+msgstr "Gizli Alıcılar"
 
84650
+
 
84651
+#: recipientspicker.cpp:349
 
84652
+msgid "Address book:"
 
84653
+msgstr "Adres Defteri:"
 
84654
+
 
84655
+#: recipientspicker.cpp:357
 
84656
+msgctxt "@title:column Name of the recipient."
 
84657
+msgid "Name"
 
84658
+msgstr "İsim"
 
84659
+
 
84660
+#: recipientspicker.cpp:358
 
84661
+msgctxt "@title:column Email of the recipient."
 
84662
+msgid "Email"
 
84663
+msgstr "E-Posta"
 
84664
+
 
84665
+#: recipientspicker.cpp:359
 
84666
+msgctxt "@title:column"
 
84667
+msgid "->"
 
84668
+msgstr "->"
 
84669
+
 
84670
+#: recipientspicker.cpp:377
 
84671
+msgid "Search &Directory Service"
 
84672
+msgstr "&Dizin Arama Servisi"
 
84673
+
 
84674
+#: recipientspicker.cpp:379
 
84675
+msgctxt "Search for recipient."
 
84676
+msgid "Search:"
 
84677
+msgstr "Ara:"
 
84678
+
 
84679
+#: recipientspicker.cpp:394
 
84680
+msgid "Add as &To"
 
84681
+msgstr "&Alıcı olarak Ekle"
 
84682
+
 
84683
+#: recipientspicker.cpp:398
 
84684
+msgid "Add as CC"
 
84685
+msgstr "CC olarak Ekle"
 
84686
+
 
84687
+#: recipientspicker.cpp:402
 
84688
+msgid "Add as &BCC"
 
84689
+msgstr "&BCC olarak Ekle"
 
84690
+
 
84691
+#. i18n: file: ui/snippetdlgbase.ui:132
 
84692
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnCancel)
 
84693
+#: recipientspicker.cpp:406 rc.cpp:166
 
84694
+msgid "&Cancel"
 
84695
+msgstr "İ&ptal"
 
84696
+
 
84697
+#: recipientspicker.cpp:453
 
84698
+msgctxt "All collections containing recipients."
 
84699
+msgid "All"
 
84700
+msgstr "Tümü"
 
84701
+
 
84702
+#: recipientspicker.cpp:455
 
84703
+msgid "Distribution Lists"
 
84704
+msgstr "Gönderim Listesi"
 
84705
+
 
84706
+#: recipientspicker.cpp:456
 
84707
+msgid "Selected Recipients"
 
84708
+msgstr "Seçili Alıcılar"
 
84709
+
 
84710
+#: recipientspicker.cpp:523
 
84711
+msgid "Address Books"
 
84712
+msgstr "Adres Defterleri"
 
84713
+
 
84714
+#: recipientspicker.cpp:534
 
84715
+msgid "Categories"
 
84716
+msgstr "Kategoriler"
 
84717
+
 
84718
+#: recipientspicker.cpp:760
 
84719
+#, kde-format
 
84720
+msgid ""
 
84721
+"You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2. "
 
84722
+"Please adapt the selection."
 
84723
+msgid_plural ""
 
84724
+"You selected %1 recipients. The maximum supported number of recipients is %"
 
84725
+"2. Please adapt the selection."
 
84726
+msgstr[0] ""
 
84727
+"%1 adet alıcı seçtiniz. Desteklenen en fazla alıcı sayısı %2 olduğundan "
 
84728
+"lütfen seçimi düzeltin."
 
84729
+
 
84730
+#: kmcommands.cpp:325
 
84731
+msgid "Please wait"
 
84732
+msgstr "Lütfen Bekleyin"
 
84733
+
 
84734
+#: kmcommands.cpp:326 kmcommands.cpp:433
 
84735
+#, kde-format
 
84736
+msgid "Please wait while the message is transferred"
 
84737
+msgid_plural "Please wait while the %1 messages are transferred"
 
84738
+msgstr[0] "Lütfen %1 ileti aktarılırken bekleyin"
 
84739
+
 
84740
+#: kmcommands.cpp:622
 
84741
+msgid "Address copied to clipboard."
 
84742
+msgstr "Adres panoya kopyalandı."
 
84743
+
 
84744
+#: kmcommands.cpp:627
 
84745
+msgid "URL copied to clipboard."
 
84746
+msgstr "URL panoya kopyalandı."
 
84747
+
 
84748
+#: kmcommands.cpp:664
 
84749
+#, kde-format
 
84750
+msgctxt "@info"
 
84751
+msgid "File <filename>%1</filename> exists.<nl/>Do you want to replace it?"
 
84752
+msgstr ""
 
84753
+"<filename>%1</filename> dosyası zaten var.<nl/>Üzerine yazmak istiyor "
 
84754
+"musunuz?"
 
84755
+
 
84756
+#: kmcommands.cpp:769
 
84757
+msgid "Message as Plain Text"
 
84758
+msgstr "Salt Metin İleti"
 
84759
+
 
84760
+#: kmcommands.cpp:923
 
84761
+msgid "The message was removed while saving it. It has not been saved."
 
84762
+msgstr "İleti kaydedilirken silindi. Kaydedilmedi."
 
84763
+
 
84764
+#: kmcommands.cpp:1026
 
84765
+msgid "Open Message"
 
84766
+msgstr "İletiyi Aç"
 
84767
+
 
84768
+#: kmcommands.cpp:1063 kmcommands.cpp:1091
 
84769
+msgid "The file does not contain a message."
 
84770
+msgstr "Dosya bir ileti içermiyor."
 
84771
+
 
84772
+#: kmcommands.cpp:1109
 
84773
+msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown."
 
84774
+msgstr "Dosya birden fazla ileti içeriyor. Yalnızca ilk ileti gösteriliyor."
 
84775
+
 
84776
+#: kmcommands.cpp:1262
 
84777
+msgid ""
 
84778
+"Do you want to forward the selected messages as attachments in one message "
 
84779
+"(as a MIME digest) or as individual messages?"
 
84780
+msgstr ""
 
84781
+"Seçilmiş iletileri tek bir ileti içinde (MIME özeti şeklinde) ek dosyalar "
 
84782
+"olarak mı, yoksa her birini ayrı ileti olarak mı yönlendirmek istersiniz?"
 
84783
+
 
84784
+#: kmcommands.cpp:1265
 
84785
+msgid "Send As Digest"
 
84786
+msgstr "Özet  Olarak Gönder"
 
84787
+
 
84788
+#: kmcommands.cpp:1266
 
84789
+msgid "Send Individually"
 
84790
+msgstr "Ayrı Gönder"
 
84791
+
 
84792
+#: kmcommands.cpp:1281
 
84793
+msgid ""
 
84794
+"\n"
 
84795
+"This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in "
 
84796
+"the attachment(s).\n"
 
84797
+"\n"
 
84798
+"\n"
 
84799
+msgstr ""
 
84800
+"\n"
 
84801
+"Bu MIME özet yönlendirmedir. İletinin içeriği ekte yer alır.\n"
 
84802
+"\n"
 
84803
+"\n"
 
84804
+
 
84805
+#: kmcommands.cpp:1823 kmmainwidget.cpp:2506
 
84806
+msgid "Filtering messages"
 
84807
+msgstr "İletiler filtreleniyor"
 
84808
+
 
84809
+#: kmcommands.cpp:1832 kmmainwidget.cpp:2517
 
84810
+#, kde-format
 
84811
+msgid "Filtering message %1 of %2"
 
84812
+msgstr "İletiler filtreleniyor %2 iletinin %1 tanesi"
 
84813
+
 
84814
+#: kmcommands.cpp:1842
 
84815
+msgid "Not enough free disk space?"
 
84816
+msgstr "Yeterli disk alanınız olmayabilir."
 
84817
+
 
84818
+#: kmcommands.cpp:1981
 
84819
+#, kde-format
 
84820
+msgid "Corrupt IMAP cache detected in folder %1. Copying of messages aborted."
 
84821
+msgstr ""
 
84822
+"%1 dizininde bozuk IMAP önbelleği tespit edildi. İletilerin kopyalanması "
 
84823
+"iptal edildi."
 
84824
+
 
84825
+#: kmcommands.cpp:2154
 
84826
+msgid "Moving messages"
 
84827
+msgstr "İletiler taşınıyor"
 
84828
+
 
84829
+#: kmcommands.cpp:2154
 
84830
+msgid "Deleting messages"
 
84831
+msgstr "İletiler siliniyor"
 
84832
+
 
84833
+#: kmcommands.cpp:2424
 
84834
+msgid "Opening URL..."
 
84835
+msgstr "URL açılıyor..."
 
84836
+
 
84837
+#: kmcommands.cpp:2433
 
84838
+#, kde-format
 
84839
+msgctxt "@info"
 
84840
+msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 
84841
+msgstr ""
 
84842
+"Gerçekten <filename>%1</filename> uygulamasını çalıştırmak istiyor musunuz?"
 
84843
+
 
84844
+#: kmcommands.cpp:2434
 
84845
+msgid "Execute"
 
84846
+msgstr "Komut Çalıştır"
 
84847
+
 
84848
+#: kmcommands.cpp:2518
 
84849
+msgid "Found no attachments to save."
 
84850
+msgstr "Kaydedilecek eklenti yok."
 
84851
+
 
84852
+#: kmcommands.cpp:2531
 
84853
+msgid "Save Attachments To"
 
84854
+msgstr "Ekleri Farklı Kaydet"
 
84855
+
 
84856
+#: kmcommands.cpp:2549
 
84857
+msgctxt "filename for an unnamed attachment"
 
84858
+msgid "attachment.1"
 
84859
+msgstr "eklenti.1"
 
84860
+
 
84861
+#: kmcommands.cpp:2556
 
84862
+msgid "Save Attachment"
 
84863
+msgstr "Eklentiyi Kaydet"
 
84864
+
 
84865
+#: kmcommands.cpp:2582
 
84866
+#, kde-format
 
84867
+msgctxt "filename for the %1-th unnamed attachment"
 
84868
+msgid "attachment.%1"
 
84869
+msgstr "eklenti.%1"
 
84870
+
 
84871
+#: kmcommands.cpp:2625 kmcommands.cpp:2634
 
84872
+#, kde-format
 
84873
+msgid ""
 
84874
+"A file named <br><filename>%1</filename><br>already exists.<br><br>Do you "
 
84875
+"want to overwrite it?"
 
84876
+msgstr ""
 
84877
+"<br><filename>%1</filename><br> isimli dosya zaten var. <br><br>Üzerine "
 
84878
+"yazmak ister misiniz?"
 
84879
+
 
84880
+#: kmcommands.cpp:2627 kmcommands.cpp:2636
 
84881
+msgid "File Already Exists"
 
84882
+msgstr "Dosya Zaten Var"
 
84883
+
 
84884
+#: kmcommands.cpp:2627 kmcommands.cpp:2636
 
84885
+msgid "&Overwrite"
 
84886
+msgstr "Üzerine &Yaz"
 
84887
+
 
84888
+#: kmcommands.cpp:2637
 
84889
+msgid "Overwrite &All"
 
84890
+msgstr "&Tümünün Üzerine Yaz"
 
84891
+
 
84892
+#: kmcommands.cpp:2681
 
84893
+#, kde-format
 
84894
+msgid ""
 
84895
+"The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption "
 
84896
+"when saving?"
 
84897
+msgstr ""
 
84898
+"İletinin %1 kısmı şifrelenmiş. Kaydederken şifrelemeyi muhafaza etmek "
 
84899
+"istiyor musunuz?"
 
84900
+
 
84901
+#: kmcommands.cpp:2683 kmcommands.cpp:2692
 
84902
+msgid "KMail Question"
 
84903
+msgstr "KMail Sorusu"
 
84904
+
 
84905
+#: kmcommands.cpp:2683
 
84906
+msgid "Keep Encryption"
 
84907
+msgstr "Şifrelemeyi Koru"
 
84908
+
 
84909
+#: kmcommands.cpp:2683 kmcommands.cpp:2692
 
84910
+msgid "Do Not Keep"
 
84911
+msgstr "Koruma"
 
84912
+
 
84913
+#: kmcommands.cpp:2690
 
84914
+#, kde-format
 
84915
+msgid ""
 
84916
+"The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when "
 
84917
+"saving?"
 
84918
+msgstr ""
 
84919
+"İletinin %1 kısmı imzalanmış. Kaydederken imzayı muhafaza etmek istiyor "
 
84920
+"musunuz?"
 
84921
+
 
84922
+#: kmcommands.cpp:2692
 
84923
+msgid "Keep Signature"
 
84924
+msgstr "İmzayı Koru"
 
84925
+
 
84926
+#: kmcommands.cpp:2765 kmcommands.cpp:2789 kmcommands.cpp:2805
 
84927
+#, kde-format
 
84928
+msgctxt "1 = file name, 2 = error string"
 
84929
+msgid "<qt>Could not write to the file<br><filename>%1</filename><br><br>%2"
 
84930
+msgstr "<qt>Dosyaya yazılamadı<br><filename>%1</filename><br><br>%2"
 
84931
+
 
84932
+#: kmcommands.cpp:2768 kmcommands.cpp:2792 kmcommands.cpp:2808
 
84933
+msgid "Error saving attachment"
 
84934
+msgstr "Eklentiyi kaydederken hata oluştu"
 
84935
+
 
84936
+#: kmcommands.cpp:3225 kmcomposewin.cpp:4335 objecttreeparser.cpp:1904
 
84937
+msgid ""
 
84938
+"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please "
 
84939
+"report this bug."
 
84940
+msgstr ""
 
84941
+"Chiasmus arka ucu \"x-obtain-keys\" fonksiyonunu sağlamıyor. Lütfen bu "
 
84942
+"hatayı bildirin."
 
84943
+
 
84944
+#: kmcommands.cpp:3227 kmcommands.cpp:3232 kmcommands.cpp:3241
 
84945
+#: kmcommands.cpp:3250 kmcommands.cpp:3271 kmcommands.cpp:3282
 
84946
+#: kmcommands.cpp:3322 messagecomposer.cpp:591 messagecomposer.cpp:599
 
84947
+#: messagecomposer.cpp:613 kmcomposewin.cpp:4337 kmcomposewin.cpp:4342
 
84948
+#: kmcomposewin.cpp:4351 objecttreeparser.cpp:1910
 
84949
+msgid "Chiasmus Backend Error"
 
84950
+msgstr "Chiasmus Arka Uç Hatası"
 
84951
+
 
84952
+#: kmcommands.cpp:3238 kmcomposewin.cpp:4348 objecttreeparser.cpp:1916
 
84953
+msgid ""
 
84954
+"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" "
 
84955
+"function did not return a string list. Please report this bug."
 
84956
+msgstr ""
 
84957
+"Chiasmus arka ucundan geçersiz dönüş değeri: \"x-obtain-keys\" fonksiyonu "
 
84958
+"bir sözcük listesi ile dönmedi. Lütfen bu hatayı bildirin."
 
84959
+
 
84960
+#: kmcommands.cpp:3247 kmcomposewin.cpp:4357 objecttreeparser.cpp:1924
 
84961
+msgid ""
 
84962
+"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in "
 
84963
+"the Chiasmus configuration."
 
84964
+msgstr ""
 
84965
+"Hiçbir anahtar bulunamadı. Chiasmus diziliminde geçerli bir anahtar yolunun "
 
84966
+"verildiğini kontrol edin."
 
84967
+
 
84968
+#: kmcommands.cpp:3256 objecttreeparser.cpp:1932
 
84969
+msgid "Chiasmus Decryption Key Selection"
 
84970
+msgstr "Chiasmus Şifre Çözücü Anahtar Seçimi"
 
84971
+
 
84972
+#: kmcommands.cpp:3269 objecttreeparser.cpp:1945
 
84973
+msgid ""
 
84974
+"Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report "
 
84975
+"this bug."
 
84976
+msgstr ""
 
84977
+"Chiasmus son aşaması \"x-decrypt\" işlevini sunmamaktadır. Lütfen bu sorunu "
 
84978
+"bildirin."
 
84979
+
 
84980
+#: kmcommands.cpp:3280 objecttreeparser.cpp:1953
 
84981
+msgid ""
 
84982
+"The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
 
84983
+"report this bug."
 
84984
+msgstr ""
 
84985
+"\"x-decrypt\" işlevi aşağıdaki giriş değişkenlerini beklemiyordu. Lütfen "
 
84986
+"hatayı bildiriniz."
 
84987
+
 
84988
+#: kmcommands.cpp:3288 kmcommands.cpp:3314 objecttreeparser.cpp:1959
 
84989
+msgid "Chiasmus Decryption Error"
 
84990
+msgstr "Chiasmus Şifre Çözme Hatası"
 
84991
+
 
84992
+#: kmcommands.cpp:3319 objecttreeparser.cpp:1965
 
84993
+msgid ""
 
84994
+"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function "
 
84995
+"did not return a byte array. Please report this bug."
 
84996
+msgstr ""
 
84997
+"Chiasmus son aşamasından beklenmeyen bir dönüş değeri bildirildi: \"x-decrypt"
 
84998
+"\" işlevi bir bit dizisi döndürmedi. Lütfen bu hatayı bildirin."
 
84999
+
 
85000
+#: kmcommands.cpp:3570
 
85001
+#, kde-format
 
85002
+msgid ""
 
85003
+"From: %1\n"
 
85004
+"To: %2\n"
 
85005
+"Subject: %3"
 
85006
+msgstr ""
 
85007
+"Kimden: %1\n"
 
85008
+"Kime: %2\n"
 
85009
+"Konu: %3"
 
85010
+
 
85011
+#: kmcommands.cpp:3585
 
85012
+#, kde-format
 
85013
+msgid "Mail: %1"
 
85014
+msgstr "İleti: %1"
 
85015
+
 
85016
+#: networkaccount.cpp:234
 
85017
+#, kde-format
 
85018
+msgid ""
 
85019
+"KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for "
 
85020
+"managing your passwords.\n"
 
85021
+"However, KMail can store the password in its configuration file instead. The "
 
85022
+"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered "
 
85023
+"secure from decryption efforts if access to the configuration file is "
 
85024
+"obtained.\n"
 
85025
+"Do you want to store the password for account '%1' in the configuration file?"
 
85026
+msgstr ""
 
85027
+"Sistemde KWallet bulunamadı. Parolanızı saklamak için KWallet kullanmanızı "
 
85028
+"öneriyoruz.\n"
 
85029
+"Eğer KWallet sistemde varsa, parola güvenli bir şekilde kaydedilecektir.\n"
 
85030
+"KWallet yok ise, parolanız KMail'ın yapılandırma dosyalarında saklanır ve "
 
85031
+"güvenli olmayabilir. Eğer bir kişi bu yapılandırma dosyalarına erişirse "
 
85032
+"şifrelemeyi kırabilir. '%1' hesabının parolasını yapılandırma dosyasında "
 
85033
+"saklamak istiyor musunuz?"
 
85034
+
 
85035
+#: networkaccount.cpp:242
 
85036
+msgid "KWallet Not Available"
 
85037
+msgstr "KWallet Programına Ulaşılamadı"
 
85038
+
 
85039
+#: networkaccount.cpp:243
 
85040
+msgid "Store Password"
 
85041
+msgstr "Parolayı Sakla"
 
85042
+
 
85043
+#: networkaccount.cpp:244
 
85044
+msgid "Do Not Store Password"
 
85045
+msgstr "Parolayı Saklama"
 
85046
+
 
85047
+#: attachmentdialog.cpp:35
 
85048
+#, kde-format
 
85049
+msgid ""
 
85050
+"Open attachment '%1'?\n"
 
85051
+"Note that opening an attachment may compromise your system's security."
 
85052
+msgstr ""
 
85053
+"'%1' eklentisi açılsın mı?\n"
 
85054
+"Bir eklentinin açılması sistem güvenliğini tehlikeye atabilir."
 
85055
+
 
85056
+#: attachmentdialog.cpp:41
 
85057
+msgid "Open Attachment?"
 
85058
+msgstr "Eklenti Açılsın mı?"
 
85059
+
 
85060
+#: attachmentdialog.cpp:48
 
85061
+#, kde-format
 
85062
+msgid "&Open with '%1'"
 
85063
+msgstr "'%1' ile &aç"
 
85064
+
 
85065
+#: attachmentdialog.cpp:52
 
85066
+msgid "&Open With..."
 
85067
+msgstr "&Birlikte Aç..."
 
85068
+
 
85069
+#: attachmentdialog.cpp:71
 
85070
+msgid "Do not ask again"
 
85071
+msgstr "Bu soruyu tekrar sorma"
 
85072
+
 
85073
+#: filterlogdlg.cpp:57
 
85074
+msgid "Filter Log Viewer"
 
85075
+msgstr "Filtre Günlüğü"
 
85076
+
 
85077
+#: filterlogdlg.cpp:80
 
85078
+msgid "&Log filter activities"
 
85079
+msgstr "Filtreleme günlüğü &tut"
 
85080
+
 
85081
+#: filterlogdlg.cpp:85
 
85082
+msgid ""
 
85083
+"You can turn logging of filter activities on and off here. Of course, log "
 
85084
+"data is collected and shown only when logging is turned on. "
 
85085
+msgstr ""
 
85086
+"Filtre aktivitesinin günlüğünün tutulması seçeneğini buradan "
 
85087
+"düzenleyebilirsiniz. Günlük verisi yalnızca günlük tutma seçeneği aktif "
 
85088
+"olduğunda toplanacaktır. "
 
85089
+
 
85090
+#: filterlogdlg.cpp:89
 
85091
+msgid "Logging Details"
 
85092
+msgstr "Günlük Ayrıntıları"
 
85093
+
 
85094
+#: filterlogdlg.cpp:96
 
85095
+msgid "Log pattern description"
 
85096
+msgstr "Günlük kalıp tanımı"
 
85097
+
 
85098
+#. i18n( "" ) );
 
85099
+#: filterlogdlg.cpp:106
 
85100
+msgid "Log filter &rule evaluation"
 
85101
+msgstr "Günlük filtresi kural değerlendirmesi"
 
85102
+
 
85103
+#: filterlogdlg.cpp:113
 
85104
+msgid ""
 
85105
+"You can control the feedback in the log concerning the evaluation of the "
 
85106
+"filter rules of applied filters: having this option checked will give "
 
85107
+"detailed feedback for each single filter rule; alternatively, only feedback "
 
85108
+"about the result of the evaluation of all rules of a single filter will be "
 
85109
+"given."
 
85110
+msgstr ""
 
85111
+"Uygulanan filtre kurallarının değerlendirilmesiyle ilgili günlük geri "
 
85112
+"beslemesini kontrol edebilirsiniz: bu seçeneği işaretlediğinizde her filtre "
 
85113
+"kuralı için ayrıntılı geri besleme alırsınız; alternatif olarak, tek bir "
 
85114
+"filtre ile ilgili bütün kuralların değerlendirme sonucuyla ilgili geri "
 
85115
+"beslemeler verilecektir."
 
85116
+
 
85117
+#: filterlogdlg.cpp:120
 
85118
+msgid "Log filter pattern evaluation"
 
85119
+msgstr "Günlük filtresi kalıp değerlendirmesi"
 
85120
+
 
85121
+#. i18n( "" ) );
 
85122
+#: filterlogdlg.cpp:130
 
85123
+msgid "Log filter actions"
 
85124
+msgstr "Filtreleme günlüğü tut"
 
85125
+
 
85126
+#: filterlogdlg.cpp:141
 
85127
+msgid "Log size limit:"
 
85128
+msgstr "Günlük boyutu sınırı:"
 
85129
+
 
85130
+#: filterlogdlg.cpp:149
 
85131
+msgctxt "@label:spinbox Set the size of the logfile to unlimited."
 
85132
+msgid "unlimited"
 
85133
+msgstr "sınırsız"
 
85134
+
 
85135
+#: filterlogdlg.cpp:153
 
85136
+msgid ""
 
85137
+"Collecting log data uses memory to temporarily store the log data; here you "
 
85138
+"can limit the maximum amount of memory to be used: if the size of the "
 
85139
+"collected log data exceeds this limit then the oldest data will be discarded "
 
85140
+"until the limit is no longer exceeded. "
 
85141
+msgstr ""
 
85142
+"Günlük verisi toplamak, veriyi geçici olarak bellekte tutmayı gerektirir; "
 
85143
+"buradan kullanılacak en fazla bellek boyutunu seçebilirsiniz: eğer toplanan "
 
85144
+"günlük verisi miktarı seçtiğiniz değerden daha büyük olursa, en eski veriler "
 
85145
+"limit aşımı nedeni ile silinecektir. "
 
85146
+
 
85147
+#: filterlogdlg.cpp:264
 
85148
+#, kde-format
 
85149
+msgid ""
 
85150
+"Could not write the file %1:\n"
 
85151
+"\"%2\" is the detailed error description."
 
85152
+msgstr ""
 
85153
+"%1 dosyasına yazılamıyor:\n"
 
85154
+"detaylı hata tanımı şöyle \"%2\"."
 
85155
+
 
85156
+#: kmreaderwin.cpp:493
 
85157
+msgctxt "View->"
 
85158
+msgid "&Headers"
 
85159
+msgstr "&Başlıklar"
 
85160
+
 
85161
+#: kmreaderwin.cpp:495
 
85162
+msgid "Choose display style of message headers"
 
85163
+msgstr "İleti başlıklarının görünümünü seçin"
 
85164
+
 
85165
+#: kmreaderwin.cpp:501
 
85166
+msgctxt "View->headers->"
 
85167
+msgid "&Enterprise Headers"
 
85168
+msgstr "&Kurumsal Başlıklar"
 
85169
+
 
85170
+#: kmreaderwin.cpp:504
 
85171
+msgid "Show the list of headers in Enterprise style"
 
85172
+msgstr "Başlıkları Kurumsal biçimde göster"
 
85173
+
 
85174
+#: kmreaderwin.cpp:508
 
85175
+msgctxt "View->headers->"
 
85176
+msgid "&Fancy Headers"
 
85177
+msgstr "&Süslü Başlıklar"
 
85178
+
 
85179
+#: kmreaderwin.cpp:511
 
85180
+msgid "Show the list of headers in a fancy format"
 
85181
+msgstr "Liste başlıklarını detaylı göster"
 
85182
+
 
85183
+#: kmreaderwin.cpp:515
 
85184
+msgctxt "View->headers->"
 
85185
+msgid "&Brief Headers"
 
85186
+msgstr "&Özet Başlıklar"
 
85187
+
 
85188
+#: kmreaderwin.cpp:518
 
85189
+msgid "Show brief list of message headers"
 
85190
+msgstr "İleti başlıklarının özet listesini göster"
 
85191
+
 
85192
+#: kmreaderwin.cpp:522
 
85193
+msgctxt "View->headers->"
 
85194
+msgid "&Standard Headers"
 
85195
+msgstr "&Standart Başlıklar"
 
85196
+
 
85197
+#: kmreaderwin.cpp:525
 
85198
+msgid "Show standard list of message headers"
 
85199
+msgstr "İleti başlıklarının standart listesini göster"
 
85200
+
 
85201
+#: kmreaderwin.cpp:529
 
85202
+msgctxt "View->headers->"
 
85203
+msgid "&Long Headers"
 
85204
+msgstr "&Uzun Başlıklar"
 
85205
+
 
85206
+#: kmreaderwin.cpp:532
 
85207
+msgid "Show long list of message headers"
 
85208
+msgstr "İleti başlıklarının uzun listesini göster"
 
85209
+
 
85210
+#: kmreaderwin.cpp:536
 
85211
+msgctxt "View->headers->"
 
85212
+msgid "&All Headers"
 
85213
+msgstr "&Bütün Başlıklar"
 
85214
+
 
85215
+#: kmreaderwin.cpp:539
 
85216
+msgid "Show all message headers"
 
85217
+msgstr "Bütün ileti başlıklarını göster"
 
85218
+
 
85219
+#: kmreaderwin.cpp:544
 
85220
+msgctxt "View->"
 
85221
+msgid "&Attachments"
 
85222
+msgstr "&Eklentiler"
 
85223
+
 
85224
+#: kmreaderwin.cpp:546
 
85225
+msgid "Choose display style of attachments"
 
85226
+msgstr "Eklerin görüntülenme biçimini seç"
 
85227
+
 
85228
+#: kmreaderwin.cpp:551
 
85229
+msgctxt "View->attachments->"
 
85230
+msgid "&As Icons"
 
85231
+msgstr "Simge olar&ak görüntüle"
 
85232
+
 
85233
+#: kmreaderwin.cpp:554
 
85234
+msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 
85235
+msgstr "Bütün ekleri simge olarak göster. Görmek için tıklayın."
 
85236
+
 
85237
+#: kmreaderwin.cpp:558
 
85238
+msgctxt "View->attachments->"
 
85239
+msgid "&Smart"
 
85240
+msgstr "&Akıllı görüntüleme"
 
85241
+
 
85242
+#: kmreaderwin.cpp:561
 
85243
+msgid "Show attachments as suggested by sender."
 
85244
+msgstr "Gönderen tarafından bildirilen ekleri göster."
 
85245
+
 
85246
+#: kmreaderwin.cpp:565
 
85247
+msgctxt "View->attachments->"
 
85248
+msgid "&Inline"
 
85249
+msgstr "&Dosyanın içinde"
 
85250
+
 
85251
+#: kmreaderwin.cpp:568
 
85252
+msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 
85253
+msgstr "Bütün ekleri gövde göster (mümkünse)"
 
85254
+
 
85255
+#: kmreaderwin.cpp:572
 
85256
+msgctxt "View->attachments->"
 
85257
+msgid "&Hide"
 
85258
+msgstr "&Gizle"
 
85259
+
 
85260
+#: kmreaderwin.cpp:575
 
85261
+msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 
85262
+msgstr "İleti göstericide eklentileri gösterme"
 
85263
+
 
85264
+#: kmreaderwin.cpp:580
 
85265
+msgid "&Set Encoding"
 
85266
+msgstr "&Kodlamayı Düzenle"
 
85267
+
 
85268
+#: kmreaderwin.cpp:586 configuredialog.cpp:1908 configuredialog.cpp:1963
 
85269
+msgid "Auto"
 
85270
+msgstr "Otomatik"
 
85271
+
 
85272
+#: kmreaderwin.cpp:596
 
85273
+msgid "New Message To..."
 
85274
+msgstr "Yeni İleti..."
 
85275
+
 
85276
+#: kmreaderwin.cpp:603
 
85277
+msgid "Reply To..."
 
85278
+msgstr "Yanıtla..."
 
85279
+
 
85280
+#: kmreaderwin.cpp:610
 
85281
+msgid "Forward To..."
 
85282
+msgstr "Yönlendir..."
 
85283
+
 
85284
+#: kmreaderwin.cpp:617 kmfilteraction.cpp:2136
 
85285
+msgid "Add to Address Book"
 
85286
+msgstr "Adres Defterine Ekle"
 
85287
+
 
85288
+#: kmreaderwin.cpp:624
 
85289
+msgid "Open in Address Book"
 
85290
+msgstr "Adres Defterinden Aç"
 
85291
+
 
85292
+#: kmreaderwin.cpp:634
 
85293
+msgid "Select All Text"
 
85294
+msgstr "&Tüm Metinleri Seç"
 
85295
+
 
85296
+#: kmreaderwin.cpp:641
 
85297
+msgid "Copy Link Address"
 
85298
+msgstr "Bağlantı Adresini Kopyala"
 
85299
+
 
85300
+#: kmreaderwin.cpp:646 kmmainwidget.cpp:3685
 
85301
+msgid "&Find in Message..."
 
85302
+msgstr "İlet&i içerisinde Bul..."
 
85303
+
 
85304
+#: kmreaderwin.cpp:652
 
85305
+msgid "Open URL"
 
85306
+msgstr "Adres Aç"
 
85307
+
 
85308
+#: kmreaderwin.cpp:657
 
85309
+msgid "Bookmark This Link"
 
85310
+msgstr "Bu Bağlantıyı Yer İmlerine Kopyala"
 
85311
+
 
85312
+#: kmreaderwin.cpp:663
 
85313
+msgid "Save Link As..."
 
85314
+msgstr "Bağlantıyı Farklı Kaydet..."
 
85315
+
 
85316
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:343
 
85317
+#. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
 
85318
+#: kmreaderwin.cpp:668 kmcomposewin.cpp:1223 rc.cpp:1671
 
85319
+msgid "Use Fi&xed Font"
 
85320
+msgstr "S&abit Yazı Tipi Kullan"
 
85321
+
 
85322
+#: kmreaderwin.cpp:674
 
85323
+msgid "Show Message Structure"
 
85324
+msgstr "İleti Yapısını Göster"
 
85325
+
 
85326
+#: kmreaderwin.cpp:682
 
85327
+msgid "Scroll Message Up"
 
85328
+msgstr "İletiyi Yukarıya Kaydır"
 
85329
+
 
85330
+#: kmreaderwin.cpp:688
 
85331
+msgid "Scroll Message Down"
 
85332
+msgstr "İletiyi Aşağıya Kaydır"
 
85333
+
 
85334
+#: kmreaderwin.cpp:694
 
85335
+msgid "Scroll Message Up (More)"
 
85336
+msgstr "İletiyi Yukarıya Kaydır (Daha Fazla)"
 
85337
+
 
85338
+#: kmreaderwin.cpp:700
 
85339
+msgid "Scroll Message Down (More)"
 
85340
+msgstr "İletiyi Aşağıya Kaydır (Daha Fazla)"
 
85341
+
 
85342
+#: kmreaderwin.cpp:711
 
85343
+msgid "Toggle HTML Display Mode"
 
85344
+msgstr "HTML gösterim kipini aç/kapat"
 
85345
+
 
85346
+#: kmreaderwin.cpp:714
 
85347
+msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 
85348
+msgstr "HTML ve düz metin gösterim kipleri arasında geçiş yap"
 
85349
+
 
85350
+#: kmreaderwin.cpp:1363
 
85351
+msgid "The email client for the K Desktop Environment."
 
85352
+msgstr "KDE Masaüstü için e-posta istemcisi."
 
85353
+
 
85354
+#: kmreaderwin.cpp:1371
 
85355
+msgid ""
 
85356
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please "
 
85357
+"wait . . .</p>&nbsp;"
 
85358
+msgstr ""
 
85359
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Dizin içeriği okunuyor</h2><p>Lütfen "
 
85360
+"bekleyiniz . . .</p>&nbsp;"
 
85361
+
 
85362
+#: kmreaderwin.cpp:1379
 
85363
+msgid ""
 
85364
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline "
 
85365
+"mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p>&nbsp;"
 
85366
+msgstr ""
 
85367
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Çevrimdışı</h2><p>KMail şu anda çevrimdışı "
 
85368
+"kipinde çalışıyor. Çevrim içi kipine geçmek için <a href=\"kmail:goOnline"
 
85369
+"\">tıklayınız</a> . . .</p>&nbsp;"
 
85370
+
 
85371
+#: kmreaderwin.cpp:1395
 
85372
+#, kde-format
 
85373
+msgctxt ""
 
85374
+"%1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: generated list of "
 
85375
+"new features; %5: First-time user text (only shown on first start); %6: "
 
85376
+"generated list of important changes; --- end of comment ---"
 
85377
+msgid ""
 
85378
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2><p>KMail is the email "
 
85379
+"client for the K Desktop Environment. It is designed to be fully compatible "
 
85380
+"with Internet mailing standards including MIME, SMTP, POP3 and IMAP.</p>\n"
 
85381
+"<ul><li>KMail has many powerful features which are described in the <a href="
 
85382
+"\"%2\">documentation</a></li>\n"
 
85383
+"<li>The <a href=\"%3\">KMail homepage</A> offers information about new "
 
85384
+"versions of KMail</li></ul>\n"
 
85385
+"%6\n"
 
85386
+"%4\n"
 
85387
+"%5\n"
 
85388
+"<p>We hope that you will enjoy KMail.</p>\n"
 
85389
+"<p>Thank you,</p>\n"
 
85390
+"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The KMail Team</p>"
 
85391
+msgstr ""
 
85392
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>KMail %1 Sürümüne Hoş Geldiniz</h2><p>KMail, K "
 
85393
+"Masaüstü Ortamı'nın e-posta istemcisidir. KMail, MIME, SMTP, POP3 ve IMAP "
 
85394
+"gibi Internet posta standartları ile uyumlu şekilde tasarlandı.</p>\n"
 
85395
+"<ul><li>KMail <a href=\"%2\">belgelerinde</a> anlatıldığı gibi KMail'in bir "
 
85396
+"çok güçlü özelliği vardır.</li>\n"
 
85397
+"<li><a href=\"%3\">KMail ana sayfasında</A> KMail uygulamasının yeni "
 
85398
+"sürümleri ile ilgili bilgiler bulabilirsiniz</li></ul>\n"
 
85399
+"%6\n"
 
85400
+"%4\n"
 
85401
+"%5\n"
 
85402
+"<p>KMail'i seveceğinizi umuyoruz.</p>\n"
 
85403
+"<p>Teşekkürler,</p>\n"
 
85404
+"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; KMail Takımı</p>"
 
85405
+
 
85406
+#: kmreaderwin.cpp:1415
 
85407
+#, kde-format
 
85408
+msgid ""
 
85409
+"<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to "
 
85410
+"KMail %1, which is part of KDE %2):</p>\n"
 
85411
+msgstr ""
 
85412
+"<p>KMail'in bu sürümündeki bazı yeni özellikler şunlar (KDE %2 sürümünün "
 
85413
+"parçası olan KMail %1 sürümüne kıyasla):</p>\n"
 
85414
+
 
85415
+#: kmreaderwin.cpp:1428
 
85416
+msgid ""
 
85417
+"<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-"
 
85418
+"&gt;Configure KMail.\n"
 
85419
+"You need to create at least a default identity and an incoming as well as "
 
85420
+"outgoing mail account.</p>\n"
 
85421
+msgstr ""
 
85422
+"<p>Lütfen bir kaç dakikanızı ayırıp Ayarlar-&gt;Kmail'ı Yapılandır "
 
85423
+"menüsünden KMail ayarlarınızı yapın.\n"
 
85424
+"En azından bir kullanıcı adı ve e-posta hesabını oluşturmak zorundasınız.</"
 
85425
+"p>\n"
 
85426
+
 
85427
+#: kmreaderwin.cpp:1440
 
85428
+#, kde-format
 
85429
+msgid ""
 
85430
+"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> "
 
85431
+"(compared to KMail %1):</p>\n"
 
85432
+msgstr ""
 
85433
+"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Önemli değişiklikler</"
 
85434
+"span> (KMail %1 ile karşılaştırıldığında):</p>\n"
 
85435
+
 
85436
+#: kmreaderwin.cpp:1445
 
85437
+#, kde-format
 
85438
+msgid "<li>%1</li>\n"
 
85439
+msgstr "<li>%1</li>\n"
 
85440
+
 
85441
+#: kmreaderwin.cpp:1576
 
85442
+msgid "( body part )"
 
85443
+msgstr "( gövde bölümü )"
 
85444
+
 
85445
+#: kmreaderwin.cpp:1891
 
85446
+msgid "Could not send MDN."
 
85447
+msgstr "MDN gönderilemedi."
 
85448
+
 
85449
+#: kmreaderwin.cpp:2040 kmcomposewin.cpp:2695 kmmimeparttree.cpp:174
 
85450
+msgctxt "to open"
 
85451
+msgid "Open"
 
85452
+msgstr "Aç"
 
85453
+
 
85454
+#: kmreaderwin.cpp:2044 kmmimeparttree.cpp:176
 
85455
+msgid "Open With..."
 
85456
+msgstr "Birlikte Aç..."
 
85457
+
 
85458
+#: kmreaderwin.cpp:2048 kmmimeparttree.cpp:177
 
85459
+msgctxt "to view something"
 
85460
+msgid "View"
 
85461
+msgstr "Görünüm"
 
85462
+
 
85463
+#: kmreaderwin.cpp:2055
 
85464
+msgid "Scroll To"
 
85465
+msgstr "Eklentiye Git"
 
85466
+
 
85467
+#: kmreaderwin.cpp:2060 kmcomposewin.cpp:2703
 
85468
+msgid "Save As..."
 
85469
+msgstr "Farklı Kaydet..."
 
85470
+
 
85471
+#: kmreaderwin.cpp:2071 kmreaderwin.cpp:2825 kmmimeparttree.cpp:204
 
85472
+msgid "Edit Attachment"
 
85473
+msgstr "Eklentiyi Düzenle"
 
85474
+
 
85475
+#: kmreaderwin.cpp:2077 kmreaderwin.cpp:2800 kmmimeparttree.cpp:198
 
85476
+msgid "Delete Attachment"
 
85477
+msgstr "Eklentiyi Sil"
 
85478
+
 
85479
+#: kmreaderwin.cpp:2084
 
85480
+msgid "Decrypt With Chiasmus..."
 
85481
+msgstr "Chiasmus İle Şifrelemesini Aç..."
 
85482
+
 
85483
+#: kmreaderwin.cpp:2088 kmcomposewin.cpp:2705 kmmimeparttree.cpp:209
 
85484
+msgid "Properties"
 
85485
+msgstr "Özellikler"
 
85486
+
 
85487
+#: kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2306 kmreaderwin.cpp:2326
 
85488
+#, kde-format
 
85489
+msgid "View Attachment: %1"
 
85490
+msgstr "%1 Eklentisini göster"
 
85491
+
 
85492
+#: kmreaderwin.cpp:2318
 
85493
+#, kde-format
 
85494
+msgid ""
 
85495
+"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first character.]"
 
85496
+msgid_plural ""
 
85497
+"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %1 characters.]"
 
85498
+msgstr[0] ""
 
85499
+"[KMail: Ek ikilik düzende veri içeriyor. İlk %1 karakteri görüntülemeye "
 
85500
+"çalışıyor.]"
 
85501
+
 
85502
+#: kmreaderwin.cpp:2799
 
85503
+msgid ""
 
85504
+"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 
85505
+"message."
 
85506
+msgstr ""
 
85507
+"Bir eklentiyi silmek o iletide kullanılan tüm imzaları geçersiz kılabilir."
 
85508
+
 
85509
+#: kmreaderwin.cpp:2824
 
85510
+msgid ""
 
85511
+"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
 
85512
+"message."
 
85513
+msgstr ""
 
85514
+"Bir eklentiyi düzenlemek o iletide kullanılan tüm imzaları geçersiz "
 
85515
+"kılabilir."
 
85516
+
 
85517
+#: kmreaderwin.cpp:2825 vacation.cpp:662 kmcomposewin.cpp:2699
 
85518
+msgid "Edit"
 
85519
+msgstr "Düzenle"
 
85520
+
 
85521
+#: kmreaderwin.cpp:2968
 
85522
+msgid "Attachments:"
 
85523
+msgstr "Eklentiler:"
 
85524
+
 
85525
+#: kmmessage.cpp:976
 
85526
+msgid ""
 
85527
+"This message contains a request to return a notification about your "
 
85528
+"reception of the message.\n"
 
85529
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
 
85530
+"response."
 
85531
+msgstr ""
 
85532
+"Bu ileti bir okundu bilgisi göndermek istiyor.\n"
 
85533
+"İsteği görmezden gelebilir, KMail'in \"izin verilmedi\" mesajı göndermesini "
 
85534
+"sağlayabilir veya normal bir yanıt verebilirsiniz."
 
85535
+
 
85536
+#: kmmessage.cpp:981
 
85537
+msgid ""
 
85538
+"This message contains a request to send a notification about your reception "
 
85539
+"of the message.\n"
 
85540
+"It contains a processing instruction that is marked as \"required\", but "
 
85541
+"which is unknown to KMail.\n"
 
85542
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"failed\" response."
 
85543
+msgstr ""
 
85544
+"Bu ileti okundu bilgisi göndermek istiyor.\n"
 
85545
+"İleti \"gerekli\" şeklinde bir işlem bilgisi barındırıyor ancak KMail bunu "
 
85546
+"tanımıyor.\n"
 
85547
+"İsteği görmezden gelebilir ya da KMail'in \"başarısız oldu\" mesajı "
 
85548
+"göndermesini sağlayabilirsiniz."
 
85549
+
 
85550
+#: kmmessage.cpp:988
 
85551
+msgid ""
 
85552
+"This message contains a request to send a notification about your reception "
 
85553
+"of the message,\n"
 
85554
+"but it is requested to send the notification to more than one address.\n"
 
85555
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
 
85556
+"response."
 
85557
+msgstr ""
 
85558
+"Bu ileti bir okundu bilgisi göndermek istiyor,\n"
 
85559
+"fakat bu istek birden fazla adresten isteniliyor.\n"
 
85560
+"İsteği görmezden gelebilir, KMail'in \"izin verilmedi\" mesajı göndermesini "
 
85561
+"sağlayabilir veya normal bir yanıt verebilirsiniz."
 
85562
+
 
85563
+#: kmmessage.cpp:995
 
85564
+msgid ""
 
85565
+"This message contains a request to send a notification about your reception "
 
85566
+"of the message,\n"
 
85567
+"but there is no return-path set.\n"
 
85568
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
 
85569
+"response."
 
85570
+msgstr ""
 
85571
+"Bu ileti bir okundu bilgisi göndermek istiyor,\n"
 
85572
+"fakat geri dönüş yolu belirlenmemiş.\n"
 
85573
+"İsteği görmezden gelebilir, KMail'in \"izin verilmedi\" mesajı göndermesini "
 
85574
+"sağlayabilir veya normal bir yanıt verebilirsiniz."
 
85575
+
 
85576
+#: kmmessage.cpp:1001
 
85577
+msgid ""
 
85578
+"This message contains a request to send a notification about your reception "
 
85579
+"of the message,\n"
 
85580
+"but the return-path address differs from the address the notification was "
 
85581
+"requested to be sent to.\n"
 
85582
+"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
 
85583
+"response."
 
85584
+msgstr ""
 
85585
+"Bu ileti bir okundu bilgisi göndermek istiyor,\n"
 
85586
+"fakat geri dönüş adresi ile isteği gönderen adres aynı değil.\n"
 
85587
+"İsteği görmezden gelebilir, KMail'in \"izin verilmedi\" mesajı göndermesini "
 
85588
+"sağlayabilir veya normal bir yanıt verebilirsiniz."
 
85589
+
 
85590
+#: kmmessage.cpp:1098
 
85591
+msgid ""
 
85592
+"Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but unknown "
 
85593
+"parameter"
 
85594
+msgstr ""
 
85595
+"\"Disposition-Notification-Options\" e-posta başlığı gerekli, fakat "
 
85596
+"bilinmeyen parametre içeriyor"
 
85597
+
 
85598
+#: kmmessage.cpp:1289
 
85599
+msgid "Receipt: "
 
85600
+msgstr "Alındı: "
 
85601
+
 
85602
+#: kmmessage.cpp:2755
 
85603
+msgid "This attachment has been deleted."
 
85604
+msgstr "Eklenti silindi."
 
85605
+
 
85606
+#: kmmessage.cpp:2757
 
85607
+#, kde-format
 
85608
+msgid "The attachment '%1' has been deleted."
 
85609
+msgstr "'%1' eklentisi silindi."
 
85610
+
 
85611
+#: partNode.cpp:526
 
85612
+msgid "internal part"
 
85613
+msgstr "iç bölüm"
 
85614
+
 
85615
+#: partNode.cpp:528
 
85616
+msgid "body part"
 
85617
+msgstr "gövde bölümü"
 
85618
+
 
85619
+#: kmstartup.cpp:193
 
85620
+#, kde-format
 
85621
+msgid ""
 
85622
+"%1 already seems to be running on another display on this machine. Running %"
 
85623
+"2 more than once can cause the loss of mail. You should not start %1 unless "
 
85624
+"you are sure that it is not already running."
 
85625
+msgstr ""
 
85626
+"Bu makine üzerinde %1 uygulaması çalışıyor görünüyor. %2 uygulamasının "
 
85627
+"birden fazla sayıda çalıştırılması, e-posta bilgilerinin kaybına neden "
 
85628
+"olabilir. Bu nedenle %1 uygulamasını aynı anda birden çok kez çalıştırmayın."
 
85629
+
 
85630
+#: kmstartup.cpp:203
 
85631
+#, kde-format
 
85632
+msgid ""
 
85633
+"%1 seems to be running on another display on this machine. Running %1 and %2 "
 
85634
+"at the same time can cause the loss of mail. You should not start %2 unless "
 
85635
+"you are sure that %1 is not running."
 
85636
+msgstr ""
 
85637
+"Bu makine üzerinde %1 programı çalışıyor görünüyor. %1 ve %2 uygulamalarının "
 
85638
+"aynı anda çalıştırılması, e-posta bilgilerinin kaybına neden olabilir. Bu "
 
85639
+"nedenle %2 uygulamasını çalıştırmadan önce %1 uygulamasının çalışmadığından "
 
85640
+"emin olun."
 
85641
+
 
85642
+#: kmstartup.cpp:211
 
85643
+#, kde-format
 
85644
+msgid ""
 
85645
+"%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once can cause "
 
85646
+"the loss of mail. You should not start %1 on this computer unless you are "
 
85647
+"sure that it is not already running on %2."
 
85648
+msgstr ""
 
85649
+"%1, zaten %2 üzerinde çalışıyor gibi görünmektedir. %1 unsurunu birden fazla "
 
85650
+"kere çalıştırmak posta kaybı ile sonuçlanabilir. %2 üzerinde zaten "
 
85651
+"çalışmadığından emin olmadıkça %1 unsurunu bu bilgisayarda "
 
85652
+"çalıştırmamalısınız."
 
85653
+
 
85654
+#: kmstartup.cpp:217
 
85655
+#, kde-format
 
85656
+msgid ""
 
85657
+"%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time can cause "
 
85658
+"the loss of mail. You should not start %2 on this computer unless you are "
 
85659
+"sure that %1 is not running on %3."
 
85660
+msgstr ""
 
85661
+"%1 uygulaması %3 üzerinde çalışıyor. %1 ile %2 uygulamasını aynı anda "
 
85662
+"çalıştırmak ileti kaybetmenize neden olabilir. %1 uygulamasının %3 üzerinde "
 
85663
+"çalışmadığından emin olmadan bu bilgisayarda %2 uygulamasını "
 
85664
+"başlatmamalısınız."
 
85665
+
 
85666
+#: kmstartup.cpp:227
 
85667
+#, kde-format
 
85668
+msgctxt "Start kmail even when another instance is running."
 
85669
+msgid "Start %1"
 
85670
+msgstr "%1 uygulamasını çalıştır"
 
85671
+
 
85672
+#: kmstartup.cpp:228
 
85673
+msgctxt "Do not start another kmail instance."
 
85674
+msgid "Exit"
 
85675
+msgstr "Çık"
 
85676
+
 
85677
+#: messagecomposer.cpp:255
 
85678
+msgid ""
 
85679
+"<qt><p>Structuring information returned by the Crypto plug-in could not be "
 
85680
+"processed correctly; the plug-in might be damaged.</p><p>Please contact your "
 
85681
+"system administrator.</p></qt>"
 
85682
+msgstr ""
 
85683
+"<qt><p>Crypto eklentisi tarafından döndürülen yapı bilgisi doğru şekilde "
 
85684
+"işlenemedi; eklenti hasar görmüş olabilir.</p><p>Lütfen sistem yöneticinizle "
 
85685
+"bağlantı kurun.</p></qt><"
 
85686
+
 
85687
+#: messagecomposer.cpp:259
 
85688
+msgid ""
 
85689
+"<p>No active Crypto Plug-In was found and the built-in OpenPGP code did not "
 
85690
+"run successfully.</p><p>You can do two things to change this:</"
 
85691
+"p><ul><li><em>either</em> activate a Plug-In using the Settings->Configure "
 
85692
+"KMail->Plug-In dialog.</li><li><em>or</em> specify traditional OpenPGP "
 
85693
+"settings on the same dialog's Identity->Advanced tab.</li></ul>"
 
85694
+msgstr ""
 
85695
+"<p>Etkin şifreleme eklentisi bulunamadı ve OpenPGP kodu düzgün çalışmadı.</"
 
85696
+"p><p>Bunu değiştirmek için iki şey yapmalısınız:</p> <ul><li><em>ya</"
 
85697
+"em>eklentiyi etkinleştirmek için 'Ayarlar->KMail'i ayarla->Eklentiler' "
 
85698
+"iletişim kutusundan.</li><li><em>yada</em> geleneksel OpenPGP ayarlarını "
 
85699
+"aynı iletişim kutusundaki Tanımlama->Gelişmiş sayfasından "
 
85700
+"tanımlayabilirsiniz.</li></ul>"
 
85701
+
 
85702
+#: messagecomposer.cpp:589
 
85703
+msgid ""
 
85704
+"Chiasmus backend does not offer the \"x-encrypt\" function. Please report "
 
85705
+"this bug."
 
85706
+msgstr ""
 
85707
+"Chiasmus arka ucu \"x-encrypt\" işlevini sağlamıyor. Lütfen hatayı bildirin."
 
85708
+
 
85709
+#: messagecomposer.cpp:597
 
85710
+msgid ""
 
85711
+"The \"x-encrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
 
85712
+"report this bug."
 
85713
+msgstr ""
 
85714
+"\"x-encrypt\" işlevi aşağıdaki giriş değişkenlerini beklemiyordu. Lütfen "
 
85715
+"hatayı bildiriniz."
 
85716
+
 
85717
+#: messagecomposer.cpp:605
 
85718
+msgid "Chiasmus Encryption Error"
 
85719
+msgstr "Chiasmus Şifreleme Hatası"
 
85720
+
 
85721
+#: messagecomposer.cpp:610
 
85722
+msgid ""
 
85723
+"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-encrypt\" function "
 
85724
+"did not return a byte array. Please report this bug."
 
85725
+msgstr ""
 
85726
+"Chiasmus son aşamasından beklenmeyen bir dönüş değeri bildirildi: \"x-encrypt"
 
85727
+"\" işlevi bir bit dizisi döndürmedi. Lütfen bu hatayı bildirin."
 
85728
+
 
85729
+#: messagecomposer.cpp:667
 
85730
+msgid ""
 
85731
+"The inline OpenPGP crypto message format does not support encryption or "
 
85732
+"signing of attachments.\n"
 
85733
+"Really use deprecated inline OpenPGP?"
 
85734
+msgstr ""
 
85735
+"İleti içi OpenPGP şifreleme ileti biçimi, eklentilerin şifrelenmesini veya "
 
85736
+"imzalanmasını desteklememektedir.\n"
 
85737
+"İleti için OpenPGP yöntemini gerçekten kullanmak istiyor musunuz? (Tavsiye "
 
85738
+"edilmez)"
 
85739
+
 
85740
+#: messagecomposer.cpp:671
 
85741
+msgid "Insecure Message Format"
 
85742
+msgstr "Güvensiz İleti Biçimi"
 
85743
+
 
85744
+#: messagecomposer.cpp:672
 
85745
+msgid "Use Inline OpenPGP"
 
85746
+msgstr "Dahili OpenPGP Kullan"
 
85747
+
 
85748
+#: messagecomposer.cpp:673
 
85749
+msgid "Use OpenPGP/MIME"
 
85750
+msgstr "OpenPGP/MIME Kullan"
 
85751
+
 
85752
+#: messagecomposer.cpp:792
 
85753
+msgid ""
 
85754
+"Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
 
85755
+"whether or not to sign this message.\n"
 
85756
+"Sign this message?"
 
85757
+msgstr ""
 
85758
+"Alıcının imza tercihlerinin incelenmesi, bu iletiyi imzalayıp "
 
85759
+"imzalamayacağınızın sorulduğunu ortaya çıkarmıştır.\n"
 
85760
+"Bu iletiyi imzalayacak mısınız?"
 
85761
+
 
85762
+#: messagecomposer.cpp:797 messagecomposer.cpp:820
 
85763
+msgid "Sign Message?"
 
85764
+msgstr "İletiyi İm&zala?"
 
85765
+
 
85766
+#: messagecomposer.cpp:798 messagecomposer.cpp:821
 
85767
+msgctxt "to sign"
 
85768
+msgid "&Sign"
 
85769
+msgstr "İ&mzala"
 
85770
+
 
85771
+#: messagecomposer.cpp:799 messagecomposer.cpp:822
 
85772
+msgid "Do &Not Sign"
 
85773
+msgstr "İmzala&ma"
 
85774
+
 
85775
+#: messagecomposer.cpp:816
 
85776
+msgid ""
 
85777
+"There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
 
85778
+"Sign this message?"
 
85779
+msgstr ""
 
85780
+"Bu alıcılar için çelişkili imzalama seçenekleri var.\n"
 
85781
+"Bu iletiyi imzalamak istiyor musunuz?"
 
85782
+
 
85783
+#: messagecomposer.cpp:838
 
85784
+msgid ""
 
85785
+"You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
 
85786
+"configured for this identity."
 
85787
+msgstr ""
 
85788
+"Bu iletiyi imzalamanız istenmiş, ancak bu kimlik için geçerli imzalama "
 
85789
+"anahtarları ayarlanmamıştır."
 
85790
+
 
85791
+#: messagecomposer.cpp:842
 
85792
+msgid "Send Unsigned?"
 
85793
+msgstr "İmzalanmamış Olarak Gönder?"
 
85794
+
 
85795
+#: messagecomposer.cpp:843
 
85796
+msgid "Send &Unsigned"
 
85797
+msgstr "İmzalan&mamış Olarak Gönder"
 
85798
+
 
85799
+#: messagecomposer.cpp:858
 
85800
+msgid ""
 
85801
+"Some parts of this message will not be signed.\n"
 
85802
+"Sending only partially signed messages might violate site policy.\n"
 
85803
+"Sign all parts instead?"
 
85804
+msgstr ""
 
85805
+"Bu iletinin bazı kısımları imzalanmayacaktır.\n"
 
85806
+"Sadece kısmen imzalanmış iletilerin gönderilmesi site politikasıyla "
 
85807
+"uyuşmayabilir.\n"
 
85808
+"Bunun yerine bütün kısımlar imzalansın mı?"
 
85809
+
 
85810
+#: messagecomposer.cpp:861
 
85811
+msgid ""
 
85812
+"This message will not be signed.\n"
 
85813
+"Sending unsigned message might violate site policy.\n"
 
85814
+"Sign message instead?"
 
85815
+msgstr ""
 
85816
+"İleti imzalanmamış.\n"
 
85817
+"İmzasız ileti gönderilmesi site kurallarına aykırı olabilir.\n"
 
85818
+"İletiyi imzalamak ister misiniz?"
 
85819
+
 
85820
+#: messagecomposer.cpp:865
 
85821
+msgid "&Sign All Parts"
 
85822
+msgstr "&Tüm Bölümleri İmzala"
 
85823
+
 
85824
+#: messagecomposer.cpp:865
 
85825
+msgid "&Sign"
 
85826
+msgstr "İ&mzala"
 
85827
+
 
85828
+#: messagecomposer.cpp:867
 
85829
+msgid "Unsigned-Message Warning"
 
85830
+msgstr "İmzalanmamış-İleti Uyarısı"
 
85831
+
 
85832
+#: messagecomposer.cpp:869
 
85833
+msgid "Send &As Is"
 
85834
+msgstr "&Bu şekliyle gönder"
 
85835
+
 
85836
+#: messagecomposer.cpp:908
 
85837
+msgid ""
 
85838
+"Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
 
85839
+"Encrypt this message?"
 
85840
+msgstr ""
 
85841
+"Tüm alıcılar için geçerli şifreleme anahtarları bulundu.\n"
 
85842
+"İleti şifrelensin mi?"
 
85843
+
 
85844
+#: messagecomposer.cpp:910
 
85845
+msgid ""
 
85846
+"Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
 
85847
+"asked whether or not to encrypt this message.\n"
 
85848
+"Encrypt this message?"
 
85849
+msgstr ""
 
85850
+"Alıcının şifre tercihlerinin incelenmesi, bu iletiyi şifreleyip "
 
85851
+"şifrelemeyeceğinizin sorulduğunu ortaya çıkarmıştır.\n"
 
85852
+"Bu iletiyi şifreleyecek misiniz?"
 
85853
+
 
85854
+#: messagecomposer.cpp:915 messagecomposer.cpp:942
 
85855
+msgid "Encrypt Message?"
 
85856
+msgstr "İleti Şifrelensin mi?"
 
85857
+
 
85858
+#: messagecomposer.cpp:917
 
85859
+msgid "Sign && &Encrypt"
 
85860
+msgstr "İ&mzala ve Şifrele"
 
85861
+
 
85862
+#: messagecomposer.cpp:918 messagecomposer.cpp:943 messagecomposer.cpp:990
 
85863
+#: keyresolver.cpp:1475 keyresolver.cpp:1513
 
85864
+msgid "&Encrypt"
 
85865
+msgstr "&Şifrele"
 
85866
+
 
85867
+#: messagecomposer.cpp:920 messagecomposer.cpp:995
 
85868
+msgid "&Sign Only"
 
85869
+msgstr "&Sadece İmzala"
 
85870
+
 
85871
+#: messagecomposer.cpp:921 messagecomposer.cpp:996
 
85872
+msgid "&Send As-Is"
 
85873
+msgstr "&Bu Şekliyle Gönder"
 
85874
+
 
85875
+#: messagecomposer.cpp:938
 
85876
+msgid ""
 
85877
+"There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
 
85878
+"Encrypt this message?"
 
85879
+msgstr ""
 
85880
+"Bu alıcılar için çakışan şifreleme referansları var.\n"
 
85881
+"Bu ileti şifrelensin mi?"
 
85882
+
 
85883
+#: messagecomposer.cpp:944
 
85884
+msgid "Do &Not Encrypt"
 
85885
+msgstr "Şi&freleme"
 
85886
+
 
85887
+#: messagecomposer.cpp:960
 
85888
+msgid ""
 
85889
+"You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
 
85890
+"yourself, but no valid trusted encryption keys have been configured for this "
 
85891
+"identity."
 
85892
+msgstr ""
 
85893
+"Bu iletiyi şifrelemek istediniz ve şifreli bir kopyasını da kaydetmek "
 
85894
+"istediniz. Ancak bu hesap için geçerli ve güvenilir bir şifreleme anahtarı "
 
85895
+"oluşturulmadı."
 
85896
+
 
85897
+#: messagecomposer.cpp:965
 
85898
+msgid "Send Unencrypted?"
 
85899
+msgstr "Ş&ifrelenmemiş Olarak Gönder?"
 
85900
+
 
85901
+#: messagecomposer.cpp:966 keyresolver.cpp:1499
 
85902
+msgid "Send &Unencrypted"
 
85903
+msgstr "Ş&ifrelenmemiş Olarak Gönder"
 
85904
+
 
85905
+#: messagecomposer.cpp:981
 
85906
+msgid ""
 
85907
+"Some parts of this message will not be encrypted.\n"
 
85908
+"Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or "
 
85909
+"leak sensitive information.\n"
 
85910
+"Encrypt all parts instead?"
 
85911
+msgstr ""
 
85912
+"Bu iletinin bazı kısımları şifrelenmeyecektir.\n"
 
85913
+"Sadece kısmen şifrelenmiş iletilerin gönderilmesi site politikasıyla "
 
85914
+"uyuşmayabilir ve/veya hassas bilgilerin sızdırılmasına yol açabilir.\n"
 
85915
+"Bunun yerine bütün kısımlar şifrelensin mi?"
 
85916
+
 
85917
+#: messagecomposer.cpp:985
 
85918
+msgid ""
 
85919
+"This message will not be encrypted.\n"
 
85920
+"Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive "
 
85921
+"information.\n"
 
85922
+"Encrypt messages instead?"
 
85923
+msgstr ""
 
85924
+"Bu ileti şifrelenmeyecektir.\n"
 
85925
+"Şifrelenmemiş iletilerin gönderilmesi site politikasıyla uyuşmayabilir ve/"
 
85926
+"veya hassas bilgilerin sızdırılmasına neden olabilir.\n"
 
85927
+"Bunun yerine iletileri şifrelemek ister misiniz?"
 
85928
+
 
85929
+#: messagecomposer.cpp:990
 
85930
+msgid "&Encrypt All Parts"
 
85931
+msgstr "&Tüm Bölümleri Şifrele"
 
85932
+
 
85933
+#: messagecomposer.cpp:992
 
85934
+msgid "Unencrypted Message Warning"
 
85935
+msgstr "Şifrelenmemiş İleti Uyarısı"
 
85936
+
 
85937
+#: messagecomposer.cpp:2282
 
85938
+#, kde-format
 
85939
+msgid ""
 
85940
+"<qt><p>Error: The backend did not return any encoded data.</p><p>Please "
 
85941
+"report this bug:<br />%1</p></qt>"
 
85942
+msgstr ""
 
85943
+"<qt><p>Hata: Arka uç kodlanmış bir veri döndürmedi.</p><p>Lütfen bu hatayı "
 
85944
+"raporlayın:<br />%1</p></qt>"
 
85945
+
 
85946
+#: messagecomposer.cpp:2303
 
85947
+msgid ""
 
85948
+"No suitable encoding could be found for your message.\n"
 
85949
+"Please set an encoding using the 'Options' menu."
 
85950
+msgstr ""
 
85951
+"İletiniz için uygun kodlama bulunamadı.\n"
 
85952
+"Lütfen 'Seçenekler' menüsünü kullanarak bir kodlama ayarlayınız."
 
85953
+
 
85954
+#: messagecomposer.cpp:2370
 
85955
+#, kde-format
 
85956
+msgid ""
 
85957
+"<qt>Not all characters fit into the chosen encoding '%1'.<br /><br />Send "
 
85958
+"the message anyway and lose some characters or let Kmail try to "
 
85959
+"automatically find a suitable encoding?</qt>"
 
85960
+msgstr ""
 
85961
+"<qt>Bazı karakterler '%1' bu karakter kümesi ile uyuşmuyor.<br /><br />İleti "
 
85962
+"bazı karakterler kaybedilerek yine de gönderilsin mi yoksa Kmail uygun bir "
 
85963
+"karakter kodlamasını otomatik olarak bulmayı denesin mi?</qt>"
 
85964
+
 
85965
+#: messagecomposer.cpp:2373
 
85966
+msgid "Some Characters Will Be Lost"
 
85967
+msgstr "Bazı Karakterler Kaybolabilir"
 
85968
+
 
85969
+#: messagecomposer.cpp:2374
 
85970
+msgid "Send Anyway"
 
85971
+msgstr "Yine de Gönder"
 
85972
+
 
85973
+#: messagecomposer.cpp:2375
 
85974
+msgid "Auto-Detect Encoding"
 
85975
+msgstr "Kodlamayı Otomatik Algıla"
 
85976
+
 
85977
+#: messagecomposer.cpp:2439
 
85978
+msgid ""
 
85979
+"This message could not be signed, since no valid signing keys have been "
 
85980
+"found; this should actually never happen, please report this bug."
 
85981
+msgstr ""
 
85982
+"Bu ileti imzalanamadı, çünkü geçerli imzalama anahtarları bulunamadı; bunun "
 
85983
+"gerçekte asla olmaması gerekir, lütfen bu hatayı bildirin."
 
85984
+
 
85985
+#: messagecomposer.cpp:2458
 
85986
+msgid ""
 
85987
+"This message could not be signed, since the chosen backend does not seem to "
 
85988
+"support signing; this should actually never happen, please report this bug."
 
85989
+msgstr ""
 
85990
+"Bu ileti imzalanamadı, çünkü seçilmiş son kısım imzalamayı desteklemiyor "
 
85991
+"gibi görünmekte; bunun gerçekte asla olmaması gerekir, lütfen bu hatayı "
 
85992
+"bildirin."
 
85993
+
 
85994
+#: messagecomposer.cpp:2486
 
85995
+msgid "GnuPG Audit Log for Signing Operation"
 
85996
+msgstr "İmzalama İşlemi için GnuPG Audit Günlük Kaydı"
 
85997
+
 
85998
+#: messagecomposer.cpp:2493
 
85999
+msgid ""
 
86000
+"The signing operation failed. Please make sure that the gpg-agent program is "
 
86001
+"running."
 
86002
+msgstr ""
 
86003
+"İmzalama işlemi başarısızlıkla sonuçlandı. Lütfen gpg-aracı programının "
 
86004
+"çalıştığından emin olun."
 
86005
+
 
86006
+#: messagecomposer.cpp:2516
 
86007
+msgid ""
 
86008
+"This message could not be encrypted, since the chosen backend does not seem "
 
86009
+"to support encryption; this should actually never happen, please report this "
 
86010
+"bug."
 
86011
+msgstr ""
 
86012
+"Bu ileti şifrelenemedi, çünkü seçilmiş son kısım şifrelemeyi desteklemiyor "
 
86013
+"gibi görünmekte; bunun gerçekte asla olmaması gerekir, lütfen bu hatayı "
 
86014
+"bildirin."
 
86015
+
 
86016
+#: messagecomposer.cpp:2544 messagecomposer.cpp:2596
 
86017
+msgid "GnuPG Audit Log for Encryption Operation"
 
86018
+msgstr "Şifreleme İşlemi için GnuPG Audit Günlük Kaydı"
 
86019
+
 
86020
+#: messagecomposer.cpp:2566
 
86021
+msgid ""
 
86022
+"This message could not be signed and encrypted, since the chosen backend "
 
86023
+"does not seem to support combined signing and encryption; this should "
 
86024
+"actually never happen, please report this bug."
 
86025
+msgstr ""
 
86026
+"Bu ileti şifrelenemedi, çünkü seçilmiş son kısım beraberce şifreleme ve "
 
86027
+"imzalamayı desteklemiyor gibi görünmekte; bunun gerçekte asla olmaması "
 
86028
+"gerekir, lütfen bu hatayı bildirin."
 
86029
+
 
86030
+#: kmfoldercachedimap.cpp:122
 
86031
+msgid "Troubleshooting IMAP Cache"
 
86032
+msgstr "IMAP Önbelleği Sorunu Gideriliyor"
 
86033
+
 
86034
+#: kmfoldercachedimap.cpp:131
 
86035
+msgid ""
 
86036
+"<p><b>Troubleshooting the IMAP Cache</b></p><p>If you have problems with "
 
86037
+"synchronizing an IMAP folder, you should first try rebuilding the index "
 
86038
+"file. This will take some time to rebuild, but will not cause any problems.</"
 
86039
+"p><p>If that is not enough, you can try refreshing the IMAP cache. If you do "
 
86040
+"this, you will lose all your local changes for this folder and all its "
 
86041
+"subfolders.</p>"
 
86042
+msgstr ""
 
86043
+"<p><b>IMAP Önbelleği hakkında Hata Giderme</b></p><p>Bir IMAP dizinini "
 
86044
+"eşzamanlamak ile ilgili sorun yaşıyorsanız, önce index dosyasını yeniden "
 
86045
+"yapılandırmayı denemelisiniz. Bu dosyanın yapılanması biraz zaman alabilir "
 
86046
+"ancak hiçbir soruna yol açmaz.</p><p>Yeterli ise, IMAP önbelleğini "
 
86047
+"tazelemeyi deneyebilirsiniz. Bunu yaparsanız, bu dizin ve bütün alt "
 
86048
+"dizinleri için her türlü yerel değişikliği kaybedeceksiniz.</p>"
 
86049
+
 
86050
+#: kmfoldercachedimap.cpp:147
 
86051
+msgid "Rebuild &index"
 
86052
+msgstr "İndeksi yen&iden oluştur"
 
86053
+
 
86054
+#: kmfoldercachedimap.cpp:153
 
86055
+msgctxt "@label:listbox Scope used when rebuilding index."
 
86056
+msgid "Scope:"
 
86057
+msgstr "Etki Alanı: "
 
86058
+
 
86059
+#: kmfoldercachedimap.cpp:156
 
86060
+msgid "Only Current Folder"
 
86061
+msgstr "Sadece Şimdiki Dizin"
 
86062
+
 
86063
+#: kmfoldercachedimap.cpp:157
 
86064
+msgid "Current Folder & All Subfolders"
 
86065
+msgstr "Şimdiki Dizin ve Tüm Alt Dizinleri"
 
86066
+
 
86067
+#: kmfoldercachedimap.cpp:158
 
86068
+msgid "All Folders of This Account"
 
86069
+msgstr "Bu Hesabın Tüm Dizinleri"
 
86070
+
 
86071
+#: kmfoldercachedimap.cpp:163
 
86072
+msgid "Refresh &Cache"
 
86073
+msgstr "Önbelleği &Tazele"
 
86074
+
 
86075
+#: kmfoldercachedimap.cpp:227
 
86076
+#, kde-format
 
86077
+msgid ""
 
86078
+"The UID cache file for folder %1 could not be read. There could be a problem "
 
86079
+"with file system permission, or it is corrupted."
 
86080
+msgstr ""
 
86081
+"%1 dizini için UID önbelleği okunamadı. Sistem izinlerinde bir sorun veya "
 
86082
+"bozulma olabilir."
 
86083
+
 
86084
+#: kmfoldercachedimap.cpp:501
 
86085
+#, kde-format
 
86086
+msgid ""
 
86087
+"The UID cache file for folder %1 could not be written. There could be a "
 
86088
+"problem with file system permission."
 
86089
+msgstr ""
 
86090
+"%1 dizini için UID önbellek dosyası yazılamadı. Sistem izinleri ile ilgili "
 
86091
+"bir sorun olabilir."
 
86092
+
 
86093
+#: kmfoldercachedimap.cpp:610
 
86094
+msgid "You must synchronize with the server before renaming IMAP folders."
 
86095
+msgstr ""
 
86096
+"IMAP dizinlerini yeniden isimlendirmeden önce sunucu ile eşzamanlamalısınız."
 
86097
+
 
86098
+#: kmfoldercachedimap.cpp:751
 
86099
+msgid ""
 
86100
+"No account setup for this folder.\n"
 
86101
+"Please try running a sync before this."
 
86102
+msgstr ""
 
86103
+"Bu dizin için yapılandırma yok.\n"
 
86104
+"Bundan önce eşzamanlamayı çalıştırmayı deneyin."
 
86105
+
 
86106
+#: kmfoldercachedimap.cpp:755
 
86107
+#, kde-format
 
86108
+msgid ""
 
86109
+"Are you sure you want to refresh the IMAP cache of the folder %1 and all its "
 
86110
+"subfolders?\n"
 
86111
+"This will remove all changes you have done locally to your folders."
 
86112
+msgstr ""
 
86113
+"%1 dizininin ve alt dizinlerinin IMAP önbelleğini tazelemek istediğinize "
 
86114
+"emin misiniz?\n"
 
86115
+"Bu işlem yerel olarak yaptığınız tüm dizin değişikliklerini silecektir."
 
86116
+
 
86117
+#: kmfoldercachedimap.cpp:759 kmmainwidget.cpp:1521
 
86118
+msgid "Refresh IMAP Cache"
 
86119
+msgstr "IMAP Önbelleğini Tazele"
 
86120
+
 
86121
+#: kmfoldercachedimap.cpp:760 kmmainwidget.cpp:1521
 
86122
+msgid "&Refresh"
 
86123
+msgstr "&Tazele"
 
86124
+
 
86125
+#: kmfoldercachedimap.cpp:786
 
86126
+msgid "The index of this folder has been recreated."
 
86127
+msgstr "Bu dizin için indeks yeniden oluşturuldu."
 
86128
+
 
86129
+#: kmfoldercachedimap.cpp:799
 
86130
+#, kde-format
 
86131
+msgid ""
 
86132
+"Folder %1 is not in initial sync state (state was %2). Do you want to reset "
 
86133
+"it to initial sync state and sync anyway?"
 
86134
+msgstr ""
 
86135
+"%1 dizini başlangıç eşzamanlama durumunda değil (durum: %2). Başlangıçtaki "
 
86136
+"eşzamanlama haline geri dönmek ve yine de eşzamanlama yapmak istiyor musunuz?"
 
86137
+
 
86138
+#: kmfoldercachedimap.cpp:802
 
86139
+msgid "Reset && Sync"
 
86140
+msgstr "Sıfırla && Eşzamanla"
 
86141
+
 
86142
+#: kmfoldercachedimap.cpp:902
 
86143
+msgid "Synchronizing"
 
86144
+msgstr "Eşzamanlama yapılıyor"
 
86145
+
 
86146
+#: kmfoldercachedimap.cpp:920
 
86147
+#, kde-format
 
86148
+msgid "Connecting to %1"
 
86149
+msgstr "%1'e bağlanılıyor."
 
86150
+
 
86151
+#: kmfoldercachedimap.cpp:939
 
86152
+msgid "Checking permissions"
 
86153
+msgstr "İzinler kontrol ediliyor"
 
86154
+
 
86155
+#: kmfoldercachedimap.cpp:953
 
86156
+msgid "Renaming folder"
 
86157
+msgstr "Dizin yeniden isimlendiriliyor"
 
86158
+
 
86159
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1016
 
86160
+msgid "Retrieving folderlist"
 
86161
+msgstr "Dizin listesi alınıyor"
 
86162
+
 
86163
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1020
 
86164
+msgid "Error while retrieving the folderlist"
 
86165
+msgstr "Dizin listesi alınırken hata oluştu"
 
86166
+
 
86167
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1027
 
86168
+msgid "Retrieving subfolders"
 
86169
+msgstr "Alt dizinler alınıyor"
 
86170
+
 
86171
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1034
 
86172
+msgid "Deleting folders from server"
 
86173
+msgstr "Dizinler sunucudan siliniyor"
 
86174
+
 
86175
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1049
 
86176
+msgid "Retrieving message list"
 
86177
+msgstr "İleti listesi alınıyor"
 
86178
+
 
86179
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1062
 
86180
+msgid "No messages to delete..."
 
86181
+msgstr "Silinecek ileti yok..."
 
86182
+
 
86183
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1073
 
86184
+msgid "Expunging deleted messages"
 
86185
+msgstr "Silinen iletiler diskten siliniyor"
 
86186
+
 
86187
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1087
 
86188
+msgid "Retrieving new messages"
 
86189
+msgstr "Yeni iletiler alınıyor"
 
86190
+
 
86191
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1099
 
86192
+msgid "No new messages from server"
 
86193
+msgstr "Sunucuda yeni ileti yok"
 
86194
+
 
86195
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1137
 
86196
+msgid "Checking annotation support"
 
86197
+msgstr "Ek açıklama desteği kontrol ediliyor"
 
86198
+
 
86199
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1191
 
86200
+msgid "Retrieving annotations"
 
86201
+msgstr "Açıklamalar alınıyor"
 
86202
+
 
86203
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1213
 
86204
+msgid "Setting annotations"
 
86205
+msgstr "Açıklamalar düzenleniyor"
 
86206
+
 
86207
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1265
 
86208
+msgid "Setting permissions"
 
86209
+msgstr "İzinler düzenleniyor"
 
86210
+
 
86211
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1285
 
86212
+msgid "Retrieving permissions"
 
86213
+msgstr "İzinler alınıyor"
 
86214
+
 
86215
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1295
 
86216
+msgid "Getting quota information"
 
86217
+msgstr "Kota bilgisi alınıyor"
 
86218
+
 
86219
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1310
 
86220
+msgid "Updating cache file"
 
86221
+msgstr "Önbellek dosyası güncelleniyor"
 
86222
+
 
86223
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1339
 
86224
+msgid "Synchronization done"
 
86225
+msgstr "Senkronizasyon tamamlandı"
 
86226
+
 
86227
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1419
 
86228
+msgid "Uploading messages to server"
 
86229
+msgstr "İletiler sunucuya gönderiliyor"
 
86230
+
 
86231
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1438
 
86232
+#, kde-format
 
86233
+msgid ""
 
86234
+"<p>Your access rights to folder <b>%1</b> have been restricted, it will no "
 
86235
+"longer be possible to add messages to this folder.</p>"
 
86236
+msgstr ""
 
86237
+"<p><b>%1</b> dizinine erişim haklarınız kısıtlandı, artık bu dizine ileti "
 
86238
+"eklemeniz mümkün olmayacak.</p>"
 
86239
+
 
86240
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1441
 
86241
+msgid "Access rights revoked"
 
86242
+msgstr "Erişim hakları iptal edildi"
 
86243
+
 
86244
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1444 kmfoldercachedimap.cpp:1505
 
86245
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1555
 
86246
+msgid "No messages to upload to server"
 
86247
+msgstr "Sunucuya gönderilecek ileti yok"
 
86248
+
 
86249
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1464 kmfoldercachedimap.cpp:1513
 
86250
+msgid "Uploading status of messages to server"
 
86251
+msgstr "İletilerin durumu sunucuya gönderiliyor"
 
86252
+
 
86253
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1606
 
86254
+msgid "Creating subfolders on server"
 
86255
+msgstr "Sunucu üzerinde alt dizinler açılıyor"
 
86256
+
 
86257
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1663
 
86258
+#, kde-format
 
86259
+msgid ""
 
86260
+"<qt><p>Mails on the server in folder <b>%1</b> were deleted. Do you want to "
 
86261
+"delete them locally?</p><p>UIDs: %2</p></qt>"
 
86262
+msgstr ""
 
86263
+"<qt><p> Sunucu üzerindeki <b>%1</b> dizinindeki iletiler silinmiş. Bu dizini "
 
86264
+"yerel olarak da silmek ister misiniz?</p><p>UIDs: %2</p></qt>"
 
86265
+
 
86266
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1676
 
86267
+msgid "Deleting removed messages from server"
 
86268
+msgstr "Silinen iletiler sunucudan siliniyor"
 
86269
+
 
86270
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1720
 
86271
+msgid "Checking folder validity"
 
86272
+msgstr "Geçerlilik denetleniyor"
 
86273
+
 
86274
+#: kmfoldercachedimap.cpp:1951
 
86275
+msgid "Folder listing failed in interesting ways."
 
86276
+msgstr "Dizin listeleme ilginç bir şekilde başarısız oldu."
 
86277
+
 
86278
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2050
 
86279
+#, kde-format
 
86280
+msgid "Retrieving folders for namespace %1"
 
86281
+msgstr "%1 isimlendirmesi için dizin listesi alınıyor"
 
86282
+
 
86283
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2308
 
86284
+#, kde-format
 
86285
+msgid ""
 
86286
+"<qt><p>It seems that the folder <b>%1</b> was deleted. Do you want to delete "
 
86287
+"it from the server?</p></qt>"
 
86288
+msgstr ""
 
86289
+"<qt><p><b>%1</b> dizini silinmiş gibi görünüyor. Bu dizini sunucudan da "
 
86290
+"silmek ister misiniz?</p></qt>"
 
86291
+
 
86292
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2620
 
86293
+msgid "Canceled"
 
86294
+msgstr "İptal edildi"
 
86295
+
 
86296
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2859
 
86297
+#, kde-format
 
86298
+msgid ""
 
86299
+"The IMAP server %1 does not have support for IMAP annotations. The XML "
 
86300
+"storage cannot be used on this server; please re-configure KMail differently."
 
86301
+msgstr ""
 
86302
+"%1 IMAP sunucusu IMAP ek açıklamalarını desteklemiyor. XML deposu bu sunucu "
 
86303
+"üzerinde kullanılamaz; lütfen KMail'i farklı bir şekilde yeniden ayarlayın."
 
86304
+
 
86305
+#: kmfoldercachedimap.cpp:2899
 
86306
+#, kde-format
 
86307
+msgid ""
 
86308
+"The IMAP server %1 does not support annotations. The XML storage cannot be "
 
86309
+"used on this server, please re-configure KMail differently"
 
86310
+msgstr ""
 
86311
+"%1 IMAP sunucusu ek açıklamaları desteklemiyor. XML deposu bu sunucuda "
 
86312
+"kullanılamaz, lütfen KMail'i farklı bir şekilde yeniden düzenleyin."
 
86313
+
 
86314
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3047
 
86315
+msgid "Error while setting annotation: "
 
86316
+msgstr "Açıklama düzenlenirken hata oluştu: "
 
86317
+
 
86318
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3181 kmfoldercachedimap.cpp:3184
 
86319
+msgid "lost+found"
 
86320
+msgstr "kayıp+bulunan"
 
86321
+
 
86322
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3219
 
86323
+#, kde-format
 
86324
+msgid ""
 
86325
+"<p>There are new messages in folder <b>%1</b>, which have not been uploaded "
 
86326
+"to the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do "
 
86327
+"not have sufficient access rights on the folder to upload them.</p><p>All "
 
86328
+"affected messages will therefore be moved to <b>%2</b> to avoid data loss.</"
 
86329
+"p>"
 
86330
+msgstr ""
 
86331
+"<p><b>%1</b> dizininde sunucuya henüz yüklenmemiş yeni iletiler var, ancak "
 
86332
+"sunucu üzerindeki dizin silinmiş ya da dizin üzerinde, bu iletileri yüklemek "
 
86333
+"için yeterli erişim hakkınız yok.</p><p>Bu sebeple etkilenen bütün iletiler "
 
86334
+"<b>%2</b> dizinine taşınarak veri kaybı önlenecek.</p>"
 
86335
+
 
86336
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3225
 
86337
+msgid "Insufficient access rights"
 
86338
+msgstr "Yetersiz erişim hakkı"
 
86339
+
 
86340
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3231
 
86341
+#, kde-format
 
86342
+msgid ""
 
86343
+"<p>There are new messages in this folder (%1), which have not been uploaded "
 
86344
+"to the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do "
 
86345
+"not have sufficient access rights on the folder now to upload them. Please "
 
86346
+"contact your administrator to allow upload of new messages to you, or move "
 
86347
+"them out of this folder.</p> <p>Do you want to move these messages to "
 
86348
+"another folder now?</p>"
 
86349
+msgstr ""
 
86350
+"<p>%1 dizininde yeni iletiler var, ancak sunucuya henüz yüklenmemiş. Sunucu "
 
86351
+"üzerindeki dizin ya silinmiş, ya da bu iletileri yüklemek için yeterli "
 
86352
+"erişim hakkınız yok. Lütfen yöneticinize başvurarak yeni iletilerin "
 
86353
+"tarafınızdan yüklenmesini sağlayın, ya da bunları bu dizinden taşıyın.</"
 
86354
+"p><p>Bu iletileri şimdi başka bir dizine taşımak istiyor musunuz?</p>"
 
86355
+
 
86356
+#: kmfoldercachedimap.cpp:3242 kmmainwidget.cpp:1816
 
86357
+msgid "Move Messages to Folder"
 
86358
+msgstr "İletiyi Dizine Taşı"
 
86359
+
 
86360
+#: kmfolder.cpp:93
 
86361
+#, kde-format
 
86362
+msgid "<qt>Error while creating file <b>%1</b>:<br />%2</qt>"
 
86363
+msgstr "<qt><b>%1 dosyası </b> oluşturulurken hata: <br />%2</qt>"
 
86364
+
 
86365
+#: kmfolder.cpp:331
 
86366
+msgid "Failed to create folder"
 
86367
+msgstr "Dizin oluşturulamadı"
 
86368
+
 
86369
+#: kmfolder.cpp:1118
 
86370
+msgid ""
 
86371
+"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another "
 
86372
+"folder name."
 
86373
+msgstr ""
 
86374
+"Dizin adları / (taksim) karakteri içeremez; lütfen başka bir dizin adı seçin."
 
86375
+
 
86376
+#: kmfolder.cpp:1124
 
86377
+msgid ""
 
86378
+"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another "
 
86379
+"folder name."
 
86380
+msgstr ""
 
86381
+"Dizin adları . (nokta) karakteri ile başlayamaz; lütfen başka bir dizin adı "
 
86382
+"seçin."
 
86383
+
 
86384
+#: kmfolder.cpp:1143
 
86385
+#, kde-format
 
86386
+msgid ""
 
86387
+"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another "
 
86388
+"folder name."
 
86389
+msgstr ""
 
86390
+"IMAP sunucunuz %1 karakterini desteklemiyor; lütfen başka bir dizin adı "
 
86391
+"seçin."
 
86392
+
 
86393
+#: kmail_options.h:12
 
86394
+msgid "Set subject of message"
 
86395
+msgstr "İletinin konusunu belirleyin"
 
86396
+
 
86397
+#: kmail_options.h:14
 
86398
+msgid "Send CC: to 'address'"
 
86399
+msgstr "'adres'e CC: gönder"
 
86400
+
 
86401
+#: kmail_options.h:16
 
86402
+msgid "Send BCC: to 'address'"
 
86403
+msgstr "'adres'e BCC: gönder."
 
86404
+
 
86405
+#: kmail_options.h:18
 
86406
+msgid "Add 'header' to message"
 
86407
+msgstr "İletiye 'başlık' ekle"
 
86408
+
 
86409
+#: kmail_options.h:19
 
86410
+msgid "Read message body from 'file'"
 
86411
+msgstr "'Dosya'dan ileti gövdesini oku."
 
86412
+
 
86413
+#: kmail_options.h:20
 
86414
+msgid "Set body of message"
 
86415
+msgstr "İletinin gövdesini belirleyin"
 
86416
+
 
86417
+#: kmail_options.h:21
 
86418
+msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated"
 
86419
+msgstr "Postaya bir eklenti yerleştir. Bu işlemi tekrar edebilirsiniz"
 
86420
+
 
86421
+#: kmail_options.h:22
 
86422
+msgid "Only check for new mail"
 
86423
+msgstr "Sadece yeni e-postaları denetle"
 
86424
+
 
86425
+#: kmail_options.h:23
 
86426
+msgid "Only open composer window"
 
86427
+msgstr "Sadece düzenleyici penceresini aç"
 
86428
+
 
86429
+#: kmail_options.h:24
 
86430
+msgid "View the given message file"
 
86431
+msgstr "Verilen ileti dosyasını göster"
 
86432
+
 
86433
+#: kmail_options.h:25
 
86434
+msgid "Send message to 'address' resp. attach the file the 'URL' points to"
 
86435
+msgstr "İletiyi 'adres'e gönder. 'URL'nin işaret ettiği dosyayı da ekle"
 
86436
+
 
86437
+#: configuredialog.cpp:146
 
86438
+msgid ""
 
86439
+"<qt><p>This setting has been fixed by your administrator.</p><p>If you think "
 
86440
+"this is an error, please contact him.</p></qt>"
 
86441
+msgstr ""
 
86442
+"<qt> <p>Bu ayarlar sistem yöneticiniz tarafından sabitlenmiştir</p> <p>Bunun "
 
86443
+"bir hata olduğunu düşünüyorsanız, lütfen kendisiyle iletişime geçiniz.</p></"
 
86444
+"qt>"
 
86445
+
 
86446
+#: configuredialog.cpp:437
 
86447
+#, kde-format
 
86448
+msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
 
86449
+msgstr "<qt><b>%1</b> isimli kimliği gerçekten silmek istiyor musunuz?</qt>"
 
86450
+
 
86451
+#: configuredialog.cpp:439
 
86452
+msgid "Remove Identity"
 
86453
+msgstr "Girdiyi Sil"
 
86454
+
 
86455
+#: configuredialog.cpp:484 configuredialog.cpp:3041
 
86456
+msgid "Add..."
 
86457
+msgstr "Ekle..."
 
86458
+
 
86459
+#: configuredialog.cpp:486 configuredialog.cpp:3043
 
86460
+msgid "Modify..."
 
86461
+msgstr "Değiştir..."
 
86462
+
 
86463
+#: configuredialog.cpp:488 kmcomposewin.cpp:2702 folderdialogacltab.cpp:631
 
86464
+msgid "Remove"
 
86465
+msgstr "Kaldır"
 
86466
+
 
86467
+#: configuredialog.cpp:491
 
86468
+msgid "Set as Default"
 
86469
+msgstr "Öntanımlı olarak ayarla"
 
86470
+
 
86471
+#: configuredialog.cpp:557
 
86472
+msgctxt ""
 
86473
+"@title:tab Tab page where the user configures accounts to receive mail"
 
86474
+msgid "Receiving"
 
86475
+msgstr "Alma"
 
86476
+
 
86477
+#: configuredialog.cpp:565
 
86478
+msgctxt "@title:tab Tab page where the user configures accounts to send mail"
 
86479
+msgid "Sending"
 
86480
+msgstr "Gönderme"
 
86481
+
 
86482
+#: configuredialog.cpp:589
 
86483
+msgid "Outgoing accounts (add at least one):"
 
86484
+msgstr "Giden Hesaplar (en az bir hesap ekleyin):"
 
86485
+
 
86486
+#: configuredialog.cpp:596
 
86487
+msgid "Common Options"
 
86488
+msgstr "Genel Seçenekler"
 
86489
+
 
86490
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:394
 
86491
+#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBeforeSend), group (Composer)
 
86492
+#: configuredialog.cpp:606 rc.cpp:1691
 
86493
+msgid "Confirm &before send"
 
86494
+msgstr "&Göndermeden önce onayla"
 
86495
+
 
86496
+#: configuredialog.cpp:615
 
86497
+msgid "Never Automatically"
 
86498
+msgstr "Hiç Bir Zaman Otomatik Gönderme"
 
86499
+
 
86500
+#: configuredialog.cpp:616
 
86501
+msgid "On Manual Mail Checks"
 
86502
+msgstr "El ile E-Posta Kontrolünde Gönder"
 
86503
+
 
86504
+#: configuredialog.cpp:617
 
86505
+msgid "On All Mail Checks"
 
86506
+msgstr "Tüm İleti Denetimlerinde"
 
86507
+
 
86508
+#: configuredialog.cpp:626
 
86509
+msgid "Send Now"
 
86510
+msgstr "Şimdi Gönder"
 
86511
+
 
86512
+#: configuredialog.cpp:627
 
86513
+msgid "Send Later"
 
86514
+msgstr "Sonra Gönder"
 
86515
+
 
86516
+#: configuredialog.cpp:638
 
86517
+msgid "Allow 8-bit"
 
86518
+msgstr "8-bite izin ver"
 
86519
+
 
86520
+#: configuredialog.cpp:639
 
86521
+msgid "MIME Compliant (Quoted Printable)"
 
86522
+msgstr "MIME Uyumlu (Quoted Printable)"
 
86523
+
 
86524
+#: configuredialog.cpp:651
 
86525
+msgid "Send &messages in outbox folder:"
 
86526
+msgstr "Giden Kutusu'ndaki iletileri:"
 
86527
+
 
86528
+#: configuredialog.cpp:659
 
86529
+msgid "Defa&ult send method:"
 
86530
+msgstr "Ö&ntanımlı gönderme yöntemi:"
 
86531
+
 
86532
+#: configuredialog.cpp:662
 
86533
+msgid "Message &property:"
 
86534
+msgstr "İleti ö&zellikleri:"
 
86535
+
 
86536
+#: configuredialog.cpp:665
 
86537
+msgid "Defaul&t domain:"
 
86538
+msgstr "Öntanımlı &alan:"
 
86539
+
 
86540
+#: configuredialog.cpp:670
 
86541
+msgid ""
 
86542
+"<qt><p>The default domain is used to complete email addresses that only "
 
86543
+"consist of the user's name.</p></qt>"
 
86544
+msgstr ""
 
86545
+"<qt> <p>Öntanımlı alan. Kullanıcı adını tamamlamak için e-posta adreslerinin "
 
86546
+"tamamınından meydana gelir.</p></qt>"
 
86547
+
 
86548
+#: configuredialog.cpp:846
 
86549
+msgid "Unable to create account"
 
86550
+msgstr "Hesap oluşturulamadı"
 
86551
+
 
86552
+#: configuredialog.cpp:852 kmacctseldlg.cpp:36
 
86553
+msgid "Add Account"
 
86554
+msgstr "Hesap Ekle"
 
86555
+
 
86556
+#: configuredialog.cpp:903
 
86557
+msgid "Unable to locate account"
 
86558
+msgstr "Hesap konumlandırılamadı"
 
86559
+
 
86560
+#: configuredialog.cpp:931
 
86561
+msgid "Modify Account"
 
86562
+msgstr "Hesabı Düzenle"
 
86563
+
 
86564
+#: configuredialog.cpp:978 configuredialog.cpp:1061
 
86565
+#, kde-format
 
86566
+msgid "<qt>Unable to locate account <b>%1</b>.</qt>"
 
86567
+msgstr "<qt><b>%1</b> hesabı bulunamadı.</qt>"
 
86568
+
 
86569
+#: configuredialog.cpp:1111
 
86570
+msgid "Fonts"
 
86571
+msgstr "Yazı Tipleri"
 
86572
+
 
86573
+#: configuredialog.cpp:1117
 
86574
+msgid "Colors"
 
86575
+msgstr "Renkler"
 
86576
+
 
86577
+#: configuredialog.cpp:1123
 
86578
+msgid "Layout"
 
86579
+msgstr "Düzen"
 
86580
+
 
86581
+#: configuredialog.cpp:1135
 
86582
+msgid "Message Window"
 
86583
+msgstr "İleti Penceresi"
 
86584
+
 
86585
+#: configuredialog.cpp:1141
 
86586
+msgid "System Tray"
 
86587
+msgstr "Sistem Çekmecesi"
 
86588
+
 
86589
+#: configuredialog.cpp:1147
 
86590
+msgid "Message Tags"
 
86591
+msgstr "İleti Etiketleri"
 
86592
+
 
86593
+#: configuredialog.cpp:1162
 
86594
+msgid "Message Body"
 
86595
+msgstr "İleti Gövdesi"
 
86596
+
 
86597
+#: configuredialog.cpp:1164
 
86598
+msgid "Message List - New Messages"
 
86599
+msgstr "İleti Listesi - Yeni İletiler"
 
86600
+
 
86601
+#: configuredialog.cpp:1165
 
86602
+msgid "Message List - Unread Messages"
 
86603
+msgstr "İleti Listesi - Okunmamış İletiler"
 
86604
+
 
86605
+#: configuredialog.cpp:1166
 
86606
+msgid "Message List - Important Messages"
 
86607
+msgstr "İleti Listesi - Önemli İletiler"
 
86608
+
 
86609
+#: configuredialog.cpp:1167
 
86610
+msgid "Message List - Action Item Messages"
 
86611
+msgstr "İleti Listesi - Eylem Ögeleri İletileri"
 
86612
+
 
86613
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:554
 
86614
+#. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry)
 
86615
+#: configuredialog.cpp:1168 rc.cpp:1754
 
86616
+msgid "Folder List"
 
86617
+msgstr "Dizin Listesi"
 
86618
+
 
86619
+#: configuredialog.cpp:1169 configuredialog.cpp:1318
 
86620
+msgid "Quoted Text - First Level"
 
86621
+msgstr "Alıntılanmış Metin - Birinci Seviye"
 
86622
+
 
86623
+#: configuredialog.cpp:1170 configuredialog.cpp:1319
 
86624
+msgid "Quoted Text - Second Level"
 
86625
+msgstr "Alıntılanmış Metin - İkinci Seviye"
 
86626
+
 
86627
+#: configuredialog.cpp:1171 configuredialog.cpp:1320
 
86628
+msgid "Quoted Text - Third Level"
 
86629
+msgstr "Alıntılanmış Metin - Üçüncü Seviye"
 
86630
+
 
86631
+#: configuredialog.cpp:1172
 
86632
+msgid "Fixed Width Font"
 
86633
+msgstr "Sabit Yazı Tipi Genişliği"
 
86634
+
 
86635
+#: configuredialog.cpp:1173 kmcomposewin.cpp:323
 
86636
+msgid "Composer"
 
86637
+msgstr "Düzenleyici"
 
86638
+
 
86639
+#: configuredialog.cpp:1174
 
86640
+msgid "Printing Output"
 
86641
+msgstr "Yazıcı Çıktısı"
 
86642
+
 
86643
+#: configuredialog.cpp:1191
 
86644
+msgid "&Use custom fonts"
 
86645
+msgstr "Ö&zel yazı tipi kullan"
 
86646
+
 
86647
+#: configuredialog.cpp:1209
 
86648
+msgid "Apply &to:"
 
86649
+msgstr "&Uygula:"
 
86650
+
 
86651
+#: configuredialog.cpp:1321
 
86652
+msgid "Link"
 
86653
+msgstr "Bağlantı"
 
86654
+
 
86655
+#: configuredialog.cpp:1322
 
86656
+msgid "Followed Link"
 
86657
+msgstr "İzlenmiş Bağlantı"
 
86658
+
 
86659
+#: configuredialog.cpp:1323
 
86660
+msgid "Misspelled Words"
 
86661
+msgstr "Hatalı Yazılan Sözcükler"
 
86662
+
 
86663
+#: configuredialog.cpp:1324
 
86664
+msgid "New Message"
 
86665
+msgstr "Yeni İleti"
 
86666
+
 
86667
+#: configuredialog.cpp:1325
 
86668
+msgid "Unread Message"
 
86669
+msgstr "Okunmamış İleti"
 
86670
+
 
86671
+#: configuredialog.cpp:1326
 
86672
+msgid "Important Message"
 
86673
+msgstr "Önemli İleti"
 
86674
+
 
86675
+#: configuredialog.cpp:1327
 
86676
+msgid "Action Item Message"
 
86677
+msgstr "Eylem Ögesi İletisi"
 
86678
+
 
86679
+#: configuredialog.cpp:1328
 
86680
+msgid "OpenPGP Message - Encrypted"
 
86681
+msgstr "OpenPGP İletisi - Şifrelenmiş"
 
86682
+
 
86683
+#: configuredialog.cpp:1329
 
86684
+msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key"
 
86685
+msgstr "OpenPGP İletisi - Güvenilir Anahtarla Geçerli İmza"
 
86686
+
 
86687
+#: configuredialog.cpp:1330
 
86688
+msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key"
 
86689
+msgstr "OpenPGP İletisi - Güvensiz Anahtarla Geçerli İmza"
 
86690
+
 
86691
+#: configuredialog.cpp:1331
 
86692
+msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature"
 
86693
+msgstr "OpenPGP İletisi - Denetlenmemiş İmza"
 
86694
+
 
86695
+#: configuredialog.cpp:1332
 
86696
+msgid "OpenPGP Message - Bad Signature"
 
86697
+msgstr "OpenPGP İletisi - Hatalı İmza"
 
86698
+
 
86699
+#: configuredialog.cpp:1333
 
86700
+msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages"
 
86701
+msgstr "HTML İletilerin Başına Eklenen Uyarı için Kenarlık"
 
86702
+
 
86703
+#: configuredialog.cpp:1334
 
86704
+msgid "Folder Name and Size When Close to Quota"
 
86705
+msgstr "Dizin İsmi ve Boyutu Kotanın Dolmasına Yaklaşınca"
 
86706
+
 
86707
+#: configuredialog.cpp:1335
 
86708
+msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message"
 
86709
+msgstr "HTML Durum Çubuğu Arkaplanı - HTML Olmayan İleti"
 
86710
+
 
86711
+#: configuredialog.cpp:1336
 
86712
+msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message"
 
86713
+msgstr "HTML Durum Çubuğu Önplanı - HTML Olmayan İleti"
 
86714
+
 
86715
+#: configuredialog.cpp:1337
 
86716
+msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message"
 
86717
+msgstr "HTML Durum Çubuğu Arkaplanı - HTML İletisi"
 
86718
+
 
86719
+#: configuredialog.cpp:1338
 
86720
+msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message"
 
86721
+msgstr "HTML Durum Çubuğu Önplanı - HTML İletisi"
 
86722
+
 
86723
+#: configuredialog.cpp:1352
 
86724
+msgid "&Use custom colors"
 
86725
+msgstr "Ö&zel renk kullan"
 
86726
+
 
86727
+#: configuredialog.cpp:1367
 
86728
+msgid "Recycle colors on deep &quoting"
 
86729
+msgstr "Ç&oklu yanıtlarda renkler arasında geçiş yap"
 
86730
+
 
86731
+#: configuredialog.cpp:1376
 
86732
+msgid "Close to quota threshold:"
 
86733
+msgstr "Kotaya yaklaşma eşiği:"
 
86734
+
 
86735
+#: configuredialog.cpp:1385
 
86736
+msgid "%"
 
86737
+msgstr "%"
 
86738
+
 
86739
+#: configuredialog.cpp:1485
 
86740
+msgid "Show favorite folder view"
 
86741
+msgstr "Sık kullanılan dizin görünümünü seç"
 
86742
+
 
86743
+#: configuredialog.cpp:1489
 
86744
+msgid "Show folder quick search field"
 
86745
+msgstr "Hızlı dizin arama satırını göster"
 
86746
+
 
86747
+#: configuredialog.cpp:1498
 
86748
+msgid "Folder Tooltips"
 
86749
+msgstr "Dizin İpuçları"
 
86750
+
 
86751
+#: configuredialog.cpp:1505
 
86752
+msgid "Always"
 
86753
+msgstr "Her Zaman"
 
86754
+
 
86755
+#: configuredialog.cpp:1509
 
86756
+msgid "When Text Obscured"
 
86757
+msgstr "Metin Anlaşılmaz Olduğunda"
 
86758
+
 
86759
+#: configuredialog.cpp:1513
 
86760
+msgid "Never"
 
86761
+msgstr "Asla"
 
86762
+
 
86763
+#: configuredialog.cpp:1566
 
86764
+#, kde-format
 
86765
+msgid "Sta&ndard format (%1)"
 
86766
+msgstr "Sta&ndart biçim (%1)"
 
86767
+
 
86768
+#: configuredialog.cpp:1567
 
86769
+#, kde-format
 
86770
+msgid "Locali&zed format (%1)"
 
86771
+msgstr "&Yerelleştirilmiş biçim (%1)"
 
86772
+
 
86773
+#: configuredialog.cpp:1568
 
86774
+#, kde-format
 
86775
+msgid "Fancy for&mat (%1)"
 
86776
+msgstr "&Süslü biçim (%1)"
 
86777
+
 
86778
+#: configuredialog.cpp:1569
 
86779
+msgid "C&ustom format:"
 
86780
+msgstr "Ö&zel biçim:"
 
86781
+
 
86782
+#: configuredialog.cpp:1587
 
86783
+msgctxt "General options for the message list."
 
86784
+msgid "General"
 
86785
+msgstr "Genel"
 
86786
+
 
86787
+#: configuredialog.cpp:1608
 
86788
+msgid "Default Aggregation:"
 
86789
+msgstr "Öntanımlı Toplama:"
 
86790
+
 
86791
+#: configuredialog.cpp:1629
 
86792
+msgid "Default Theme:"
 
86793
+msgstr "Öntanımlı Tema:"
 
86794
+
 
86795
+#: configuredialog.cpp:1650
 
86796
+msgid "Date Display"
 
86797
+msgstr "Tarih Biçimi"
 
86798
+
 
86799
+#: configuredialog.cpp:1678
 
86800
+msgid "<qt><a href=\"whatsthis1\">Custom format information...</a></qt>"
 
86801
+msgstr "<qt><a href=\"whatsthis1\">Özel biçim bilgileri...</a></qt>"
 
86802
+
 
86803
+#: configuredialog.cpp:1683
 
86804
+msgid ""
 
86805
+"<qt><p><strong>These expressions may be used for the date:</strong></"
 
86806
+"p><ul><li>d - the day as a number without a leading zero (1-31)</li><li>dd - "
 
86807
+"the day as a number with a leading zero (01-31)</li><li>ddd - the "
 
86808
+"abbreviated day name (Mon - Sun)</li><li>dddd - the long day name (Monday - "
 
86809
+"Sunday)</li><li>M - the month as a number without a leading zero (1-12)</"
 
86810
+"li><li>MM - the month as a number with a leading zero (01-12)</li><li>MMM - "
 
86811
+"the abbreviated month name (Jan - Dec)</li><li>MMMM - the long month name "
 
86812
+"(January - December)</li><li>yy - the year as a two digit number (00-99)</"
 
86813
+"li><li>yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)</li></"
 
86814
+"ul><p><strong>These expressions may be used for the time:</strong></p> "
 
86815
+"<ul><li>h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if AM/PM display)</"
 
86816
+"li><li>hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 if AM/PM display)</"
 
86817
+"li><li>m - the minutes without a leading zero (0-59)</li><li>mm - the "
 
86818
+"minutes with a leading zero (00-59)</li><li>s - the seconds without a "
 
86819
+"leading zero (0-59)</li><li>ss - the seconds with a leading zero (00-59)</"
 
86820
+"li><li>z - the milliseconds without leading zeroes (0-999)</li><li>zzz - the "
 
86821
+"milliseconds with leading zeroes (000-999)</li><li>AP - switch to AM/PM "
 
86822
+"display. AP will be replaced by either \"AM\" or \"PM\".</li><li>ap - switch "
 
86823
+"to AM/PM display. ap will be replaced by either \"am\" or \"pm\".</li><li>Z "
 
86824
+"- time zone in numeric form (-0500)</li></ul><p><strong>All other input "
 
86825
+"characters will be ignored.</strong></p></qt>"
 
86826
+msgstr ""
 
86827
+"<qt><p><strong>Tarih için şu ifadeler kullanılabilir:</strong></p><ul><li>d "
 
86828
+"- rakam ile gün, sıfır yok (1-31)</li><li>dd - rakam ile gün, sıfır var (01-"
 
86829
+"31)</li><li>ddd - yazı ile gün, kısaltmalı (Pts - Paz)</li><li>dddd - yazı "
 
86830
+"ile gün, kısaltmasız (Pazartesi - Pazar)</li><li>M - rakam ile ay, sıfır yok "
 
86831
+"(1-12)</li><li>MM - rakam ile ay, sıfır var (01-12)</li><li>MMM - yazı ile "
 
86832
+"ay, kısaltmalı (Oca - Ara)</li><li>MMMM - yazı ile ay, kısaltmasız (Ocak - "
 
86833
+"Aralık)</li><li>yy - yıl, İki haneli (00-99)</li><li>yyyy - yıl, dört haneli "
 
86834
+"(0000-9999)</li></ul><p><strong>Zaman için şu ifadeler kullanılabilir:</"
 
86835
+"string></p><ul><li>h - saat, sıfır yok (0-23 veya  ÖÖ/ÖS gösteriminde 1-12)</"
 
86836
+"li><li>hh - saat, sıfır var (00-23 veya ÖÖ/ÖS gösteriminde 01-12)</li><li>m "
 
86837
+"- dakika, sıfır yok (0-59)</li><li>mm - dakika, sıfır var (00-59)</li><li>s "
 
86838
+"- saniye, sıfır yok (0-59)</li><li>ss - saniye, sıfır var (00-59)</li><li>z "
 
86839
+"- milisaniye, sıfır yok (0-999)</li><li>zzz - milisaniye, sıfır var (000-999)"
 
86840
+"</li><li>AP - ÖÖ/ÖS gösterimine geç. AP, \"ÖÖ\" veya \"ÖS\" ile değiştirilir."
 
86841
+"</li><li>ap - ÖÖ/ÖS gösterimine geç. ap \"öö\" veya \"ös\" ile değiştirilir."
 
86842
+"</li><li>Z - saat aralığını sayısal biçimde gösterir (-0500)</li></"
 
86843
+"ul><p><strong>Diğer bütün girdi karakterleri göz ardı edilecektir.</strong></"
 
86844
+"p></qt>"
 
86845
+
 
86846
+#: configuredialog.cpp:1897
 
86847
+msgid "Fallback ch&aracter encoding:"
 
86848
+msgstr "En Son Tercih Edilecek K&arakter Kodlaması:"
 
86849
+
 
86850
+#: configuredialog.cpp:1919
 
86851
+msgid "&Override character encoding:"
 
86852
+msgstr "&Karakter kodlamasının üzerine yaz:"
 
86853
+
 
86854
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:106
 
86855
+#. i18n: ectx: label, entry (SystemTrayEnabled), group (General)
 
86856
+#: configuredialog.cpp:2032 rc.cpp:1521
 
86857
+msgid "Enable system tray icon"
 
86858
+msgstr "Sistem çekmecesini etkinleştir"
 
86859
+
 
86860
+#: configuredialog.cpp:2039
 
86861
+msgid "System Tray Mode"
 
86862
+msgstr "Panel Çubuğu Yöntemi"
 
86863
+
 
86864
+#: configuredialog.cpp:2048
 
86865
+msgid "Always show KMail in system tray"
 
86866
+msgstr "&Her zaman Kmail'i panel çubuğunda göster"
 
86867
+
 
86868
+#: configuredialog.cpp:2049
 
86869
+msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages"
 
86870
+msgstr "Eğer okunmamış e-postalar varsa Kmail'i panel çubuğunda göster"
 
86871
+
 
86872
+#: configuredialog.cpp:2088
 
86873
+msgid "A&vailable Tags"
 
86874
+msgstr "K&ullanılabilir Etiketler"
 
86875
+
 
86876
+#: configuredialog.cpp:2103
 
86877
+msgid "Add new tag"
 
86878
+msgstr "Yeni etiket ekle"
 
86879
+
 
86880
+#: configuredialog.cpp:2108
 
86881
+msgid "Remove selected tag"
 
86882
+msgstr "Seçilen etiketleri sil"
 
86883
+
 
86884
+#: configuredialog.cpp:2117
 
86885
+msgid "Increase tag priority"
 
86886
+msgstr "Etiket önceliğini yükselt"
 
86887
+
 
86888
+#: configuredialog.cpp:2123
 
86889
+msgid "Decrease tag priority"
 
86890
+msgstr "Etiket önceliğini düşür"
 
86891
+
 
86892
+#: configuredialog.cpp:2143
 
86893
+msgid "Ta&g Settings"
 
86894
+msgstr "Etiket &Ayarları"
 
86895
+
 
86896
+#: configuredialog.cpp:2159
 
86897
+msgctxt "@label:listbox Name of the tag"
 
86898
+msgid "Name:"
 
86899
+msgstr "İsim:"
 
86900
+
 
86901
+#: configuredialog.cpp:2168
 
86902
+msgid "Change te&xt color:"
 
86903
+msgstr "Metin &rengini değiştir:"
 
86904
+
 
86905
+#: configuredialog.cpp:2183
 
86906
+msgid "Change &background color:"
 
86907
+msgstr "Arkaplan rengini &değiştir:"
 
86908
+
 
86909
+#: configuredialog.cpp:2198
 
86910
+msgid "Change fo&nt:"
 
86911
+msgstr "Yazı Tipini &Değiştir:"
 
86912
+
 
86913
+#: configuredialog.cpp:2217
 
86914
+msgid "Message tag &icon:"
 
86915
+msgstr "İleti etiketi simges&i:"
 
86916
+
 
86917
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:207
 
86918
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
86919
+#: configuredialog.cpp:2230 rc.cpp:794
 
86920
+msgid "Shortc&ut:"
 
86921
+msgstr "&Kısayol:"
 
86922
+
 
86923
+#: configuredialog.cpp:2240
 
86924
+msgid "Enable &toolbar button"
 
86925
+msgstr "Araç çubuğu &düğmesini etkinleştir"
 
86926
+
 
86927
+#: configuredialog.cpp:2576
 
86928
+msgctxt "General settings for the composer."
 
86929
+msgid "General"
 
86930
+msgstr "Genel"
 
86931
+
 
86932
+#: configuredialog.cpp:2583
 
86933
+msgid "Standard Templates"
 
86934
+msgstr "Standart Şablonlar"
 
86935
+
 
86936
+#: configuredialog.cpp:2589
 
86937
+msgid "Custom Templates"
 
86938
+msgstr "Özel Şablonlar"
 
86939
+
 
86940
+#: configuredialog.cpp:2595
 
86941
+msgctxt "Settings regarding the subject when composing a message."
 
86942
+msgid "Subject"
 
86943
+msgstr "Konu"
 
86944
+
 
86945
+#: configuredialog.cpp:2602
 
86946
+msgid "Charset"
 
86947
+msgstr "Karakter kümesi"
 
86948
+
 
86949
+#: configuredialog.cpp:2608
 
86950
+msgid "Headers"
 
86951
+msgstr "Başlıklar"
 
86952
+
 
86953
+#: configuredialog.cpp:2614
 
86954
+msgctxt "Config->Composer->Attachments"
 
86955
+msgid "Attachments"
 
86956
+msgstr "Eklentiler"
 
86957
+
 
86958
+#: configuredialog.cpp:2722
 
86959
+msgid "Warn if too many recipients are specified"
 
86960
+msgstr "Çok fazla sayıda alıcı belirtildiğinde uyar"
 
86961
+
 
86962
+#: configuredialog.cpp:2734
 
86963
+msgid "Warn if more than this many recipients are specified"
 
86964
+msgstr "Birden fazla alıcı belirtildiğinde uyar"
 
86965
+
 
86966
+#: configuredialog.cpp:2752
 
86967
+msgid "No autosave"
 
86968
+msgstr "Otomatik kayıt yok"
 
86969
+
 
86970
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:218
 
86971
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, intervalSpin)
 
86972
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:130
 
86973
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, intervalSpin)
 
86974
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:214
 
86975
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, intervalSpin)
 
86976
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:83
 
86977
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, intervalSpin)
 
86978
+#: configuredialog.cpp:2753 rc.cpp:247 rc.cpp:483 rc.cpp:571 rc.cpp:1331
 
86979
+msgid " min"
 
86980
+msgstr " dakika"
 
86981
+
 
86982
+#: configuredialog.cpp:2762
 
86983
+msgid "Default Forwarding Type:"
 
86984
+msgstr "Öntanımlı Yönlendirme Tipi:"
 
86985
+
 
86986
+#: configuredialog.cpp:2766
 
86987
+msgctxt "@item:inlistbox Inline mail forwarding"
 
86988
+msgid "Inline"
 
86989
+msgstr "İçinde"
 
86990
+
 
86991
+#: configuredialog.cpp:2767
 
86992
+msgid "As Attachment"
 
86993
+msgstr "Eklenti Olarak"
 
86994
+
 
86995
+#: configuredialog.cpp:2777
 
86996
+msgid "Configure Completion Order..."
 
86997
+msgstr "Tamamlama Sırasını Yapılandır..."
 
86998
+
 
86999
+#: configuredialog.cpp:2793
 
87000
+msgid "External Editor"
 
87001
+msgstr "Harici Düzenleyici"
 
87002
+
 
87003
+#: configuredialog.cpp:2827
 
87004
+#, c-format
 
87005
+msgid "<b>%f</b> will be replaced with the filename to edit."
 
87006
+msgstr "<b>%f</b> düzenlenecek dosya adıyla değiştirilecektir."
 
87007
+
 
87008
+#: configuredialog.cpp:2993
 
87009
+msgid "Repl&y Subject Prefixes"
 
87010
+msgstr "&Yanıtlama Konusu Önekleri"
 
87011
+
 
87012
+#: configuredialog.cpp:2998 configuredialog.cpp:3033
 
87013
+msgid ""
 
87014
+"Recognize any sequence of the following prefixes\n"
 
87015
+"(entries are case-insensitive regular expressions):"
 
87016
+msgstr ""
 
87017
+"Aşağıdaki önekleri tanı\n"
 
87018
+"(büyük-küçük harf duyarsız):"
 
87019
+
 
87020
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:49
 
87021
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddAccountButton)
 
87022
+#: configuredialog.cpp:3008 configuredialog.cpp:3106 configuredialog.cpp:3482
 
87023
+#: rc.cpp:1183
 
87024
+msgid "A&dd..."
 
87025
+msgstr "&Ekle..."
 
87026
+
 
87027
+#: configuredialog.cpp:3008 configuredialog.cpp:3255 configuredialog.cpp:3482
 
87028
+msgid "Re&move"
 
87029
+msgstr "&Sil"
 
87030
+
 
87031
+#: configuredialog.cpp:3009 configuredialog.cpp:3483
 
87032
+msgid "Mod&ify..."
 
87033
+msgstr "&Değiştir..."
 
87034
+
 
87035
+#: configuredialog.cpp:3010
 
87036
+msgid "Enter new reply prefix:"
 
87037
+msgstr "Yeni yanıt ön ekini girin:"
 
87038
+
 
87039
+#: configuredialog.cpp:3028
 
87040
+msgid "For&ward Subject Prefixes"
 
87041
+msgstr "Yönlendirme &Konusu Önekleri"
 
87042
+
 
87043
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:66
 
87044
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton)
 
87045
+#: configuredialog.cpp:3042 configuredialog.cpp:3106 rc.cpp:907
 
87046
+msgid "Remo&ve"
 
87047
+msgstr "Ka&ldır"
 
87048
+
 
87049
+#: configuredialog.cpp:3044
 
87050
+msgid "Enter new forward prefix:"
 
87051
+msgstr "Yeni iletim önekini girin:"
 
87052
+
 
87053
+#: configuredialog.cpp:3098
 
87054
+msgid ""
 
87055
+"This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom "
 
87056
+"for a charset that contains all required characters."
 
87057
+msgstr ""
 
87058
+"Bu liste, giden her e-posta için yukarıdan aşağıya doğru denetlenecektir."
 
87059
+
 
87060
+#: configuredialog.cpp:3107
 
87061
+msgid "Enter charset:"
 
87062
+msgstr "Karakter kümesini girin:"
 
87063
+
 
87064
+#: configuredialog.cpp:3113
 
87065
+msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)"
 
87066
+msgstr "&Yanıtlarken ya da iletirken asıl karakter kümesini koru (mümkünse)."
 
87067
+
 
87068
+#: configuredialog.cpp:3148
 
87069
+msgid "This charset is not supported."
 
87070
+msgstr "Bu karakter kümesi desteklenmiyor."
 
87071
+
 
87072
+#: configuredialog.cpp:3205
 
87073
+msgid "&Use custom message-id suffix"
 
87074
+msgstr "Ö&zel İleti kimliği son ekini kullan"
 
87075
+
 
87076
+#: configuredialog.cpp:3219
 
87077
+msgid "Custom message-&id suffix:"
 
87078
+msgstr "Özel &İleti-kimliği (message-id) son eki:"
 
87079
+
 
87080
+#: configuredialog.cpp:3234
 
87081
+msgid "Define custom mime header fields:"
 
87082
+msgstr "Özel mime başlık etiketleri tanımla:"
 
87083
+
 
87084
+#: configuredialog.cpp:3243
 
87085
+msgctxt "@title:column Name of the mime header."
 
87086
+msgid "Name"
 
87087
+msgstr "İsim"
 
87088
+
 
87089
+#: configuredialog.cpp:3244
 
87090
+msgctxt "@title:column Value of the mimeheader."
 
87091
+msgid "Value"
 
87092
+msgstr "Değer"
 
87093
+
 
87094
+#: configuredialog.cpp:3251
 
87095
+msgctxt "@action:button Add new mime header field."
 
87096
+msgid "Ne&w"
 
87097
+msgstr "Ye&ni"
 
87098
+
 
87099
+#: configuredialog.cpp:3264
 
87100
+msgctxt "@label:textbox Name of the mime header."
 
87101
+msgid "&Name:"
 
87102
+msgstr "İsi&m:"
 
87103
+
 
87104
+#: configuredialog.cpp:3274
 
87105
+msgid "&Value:"
 
87106
+msgstr "&Kaynak:"
 
87107
+
 
87108
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:371
 
87109
+#. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatibleAttachments), group (Composer)
 
87110
+#: configuredialog.cpp:3450 rc.cpp:1685
 
87111
+msgid "Outlook-compatible attachment naming"
 
87112
+msgstr "Outlook-uyumlu eklenti isimlendirmesi"
 
87113
+
 
87114
+#: configuredialog.cpp:3453
 
87115
+msgid ""
 
87116
+"Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names "
 
87117
+"containing non-English characters"
 
87118
+msgstr ""
 
87119
+"Outlook'un İngilizce-Olmayan eklenti isimlerini anlayabilmesi için bu "
 
87120
+"seçeneği aktif hale getirin"
 
87121
+
 
87122
+#: configuredialog.cpp:3464
 
87123
+msgid "E&nable detection of missing attachments"
 
87124
+msgstr "Eksik eklentilerin bulunmasını etki&nleştir"
 
87125
+
 
87126
+#: configuredialog.cpp:3471
 
87127
+msgid "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:"
 
87128
+msgstr ""
 
87129
+"Bu anahtar kelimelerin herhangi birini dosya eklentisi isteği olarak algıla:"
 
87130
+
 
87131
+#: configuredialog.cpp:3484
 
87132
+msgid "Enter new key word:"
 
87133
+msgstr "Yeni anahtar kelimeyi girin:"
 
87134
+
 
87135
+#: configuredialog.cpp:3519
 
87136
+msgid ""
 
87137
+"You have chosen to encode attachment names containing non-English characters "
 
87138
+"in a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do "
 
87139
+"not support standard-compliant encoded attachment names.\n"
 
87140
+"Note that KMail may create non-standard compliant messages, and consequently "
 
87141
+"it is possible that your messages will not be understood by standard-"
 
87142
+"compliant mail clients; so, unless you have no other choice, you should not "
 
87143
+"enable this option."
 
87144
+msgstr ""
 
87145
+"Standarda uyan kodlu ek dosya isimlerini desteklemeyen Outlook(tm) ve diğer "
 
87146
+"posta istemcileri tarafından anlaşılacak şekilde, İngilizce olmayan "
 
87147
+"karakterleri içeren ek dosya isimlerini şifrelemeyi seçtiniz.\n"
 
87148
+"KMail'in standarda uymayan iletileri oluşturabileceğine ve sonrasında "
 
87149
+"iletilerinizin standarda uygun posta istemcileri tarafından "
 
87150
+"anlaşılmayabileceğine dikkat edin; başka bir seçeneğiniz yok ise, bu "
 
87151
+"seçeneği aktif hale getirmemeniz gerekir."
 
87152
+
 
87153
+#: configuredialog.cpp:3547
 
87154
+msgid "Reading"
 
87155
+msgstr "Okuma"
 
87156
+
 
87157
+#: configuredialog.cpp:3553
 
87158
+msgid "Composing"
 
87159
+msgstr "Düzenleme"
 
87160
+
 
87161
+#: configuredialog.cpp:3559
 
87162
+msgid "Warnings"
 
87163
+msgstr "Uyarılar"
 
87164
+
 
87165
+#: configuredialog.cpp:3565
 
87166
+msgid "S/MIME Validation"
 
87167
+msgstr "S/MIME Doğrulaması"
 
87168
+
 
87169
+#: configuredialog.cpp:3571
 
87170
+msgid "Crypto Backends"
 
87171
+msgstr "Şifreleme Arka Uçları"
 
87172
+
 
87173
+#: configuredialog.cpp:3658
 
87174
+msgid ""
 
87175
+"Changing the global HTML setting will override all folder specific values."
 
87176
+msgstr "Genel HTML ayarları tüm dizinlere özel değerleri değiştirecek."
 
87177
+
 
87178
+#: configuredialog.cpp:3919
 
87179
+msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0"
 
87180
+msgstr "Bu seçenek dirmngr >= 0.9.0 gerektirir"
 
87181
+
 
87182
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:182
 
87183
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemHTTPProxy)
 
87184
+#: configuredialog.cpp:4030 rc.cpp:1282
 
87185
+msgid "no proxy"
 
87186
+msgstr "vekil sunucu yok"
 
87187
+
 
87188
+#: configuredialog.cpp:4031
 
87189
+#, kde-format
 
87190
+msgid "(Current system setting: %1)"
 
87191
+msgstr "(Şu anki sistem ayarları: %1)"
 
87192
+
 
87193
+#: configuredialog.cpp:4193 kmmainwidget.cpp:801 kmmainwidget.cpp:802
 
87194
+msgid "Folders"
 
87195
+msgstr "Dizinler"
 
87196
+
 
87197
+#: configuredialog.cpp:4196
 
87198
+msgid "Groupware"
 
87199
+msgstr "Grup Çalışması"
 
87200
+
 
87201
+#: configuredialog.cpp:4199
 
87202
+msgid "Invitations"
 
87203
+msgstr "Davetler"
 
87204
+
 
87205
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:108
 
87206
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mFolderComboLabel)
 
87207
+#: configuredialog.cpp:4327 rc.cpp:423
 
87208
+msgid "Set the parent of the resource folders"
 
87209
+msgstr "Kaynak klasörleri için ana klasörü seçin"
 
87210
+
 
87211
+#: configuredialog.cpp:4376
 
87212
+msgid "<Choose a Folder>"
 
87213
+msgstr "<Bir Dizin Seçin>"
 
87214
+
 
87215
+#: configuredialog.cpp:4477
 
87216
+msgid "&Resource folders are subfolders of:"
 
87217
+msgstr "Kaynak dizinle&ri, bu dizinin bir alt dizinidir:"
 
87218
+
 
87219
+#: configuredialog.cpp:4480
 
87220
+msgid "&Resource folders are in account:"
 
87221
+msgstr "Kaynak dizinleri bu hesaptadır:"
 
87222
+
 
87223
+#: configuredialog.cpp:4533
 
87224
+msgid ""
 
87225
+"<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
 
87226
+"changes the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; "
 
87227
+"this is necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook.<br /"
 
87228
+">But, when you do this, you no longer get descriptive text that mail "
 
87229
+"programs can read; so, to people who have email programs that do not "
 
87230
+"understand the invitations, the resulting messages look very odd.<br /"
 
87231
+">People that have email programs that do understand invitations will still "
 
87232
+"be able to work with this.</qt>"
 
87233
+msgstr ""
 
87234
+"<qt> Davetler, e-postaya ekli olarak gönderilirler. Bu değişiklik, davetleri "
 
87235
+"artık e-postanın gövdesinde iletilmesini sağlayacaktır. Özellikle Outlook "
 
87236
+"kullanan kişilere davet yazarken ve yanıt alırken bu değişikliğin yapılması "
 
87237
+"gereklidir.<br />Ancak, bu işlem, gönderdiğiniz davetleri okuyamayan e-posta "
 
87238
+"programlarında hatalı gösterimlere neden olacaktır.<br />Davetleri "
 
87239
+"okuyabilen e-posta programları bu seçenek ile sorun yaşamayacaktır. </qt>"
 
87240
+
 
87241
+#: expirypropertiesdialog.cpp:32
 
87242
+msgid "Mail Expiry Properties"
 
87243
+msgstr "Posta Sona Erme Özellikleri"
 
87244
+
 
87245
+#: expirypropertiesdialog.cpp:52
 
87246
+msgid "Expire read messages after"
 
87247
+msgstr "Okunmuş e-postaların süresini doldur"
 
87248
+
 
87249
+#: expirypropertiesdialog.cpp:61 expirypropertiesdialog.cpp:75
 
87250
+msgctxt "Expire messages after %1"
 
87251
+msgid " day"
 
87252
+msgid_plural " days"
 
87253
+msgstr[0] " gün"
 
87254
+
 
87255
+#: expirypropertiesdialog.cpp:66
 
87256
+msgid "Expire unread messages after"
 
87257
+msgstr "Okunmamış iletilerin süresini doldur"
 
87258
+
 
87259
+#: expirypropertiesdialog.cpp:92
 
87260
+msgid "Move expired messages to:"
 
87261
+msgstr "Okunan iletileri buraya taşı:"
 
87262
+
 
87263
+#: expirypropertiesdialog.cpp:105
 
87264
+msgid "Delete expired messages permanently"
 
87265
+msgstr "Süresi dolmuş iletileri kalıcı olarak sil"
 
87266
+
 
87267
+#: expirypropertiesdialog.cpp:112
 
87268
+msgid ""
 
87269
+"Note: Expiry action will be applied immediately after confirming settings."
 
87270
+msgstr ""
 
87271
+"Not: Sona erdirme eylemi ayarlar onaylandıktan sonra gerçekleştirilecektir."
 
87272
+
 
87273
+#: expirypropertiesdialog.cpp:164
 
87274
+msgid "Please select a folder to expire messages into."
 
87275
+msgstr "Süresi sona erdirilecek iletiler için bir dizin seçin."
 
87276
+
 
87277
+#: expirypropertiesdialog.cpp:165
 
87278
+msgid "No Folder Selected"
 
87279
+msgstr "Dizin Seçilmedi"
 
87280
+
 
87281
+#: kmmainwidget.cpp:706
 
87282
+msgid "Set Focus to Quick Search"
 
87283
+msgstr "Hızlı Aramayı Odakla"
 
87284
+
 
87285
+#: kmmainwidget.cpp:728
 
87286
+msgid "Extend Selection to Previous Message"
 
87287
+msgstr "Seçimi Önceki İletiye Genişlet"
 
87288
+
 
87289
+#: kmmainwidget.cpp:734
 
87290
+msgid "Extend Selection to Next Message"
 
87291
+msgstr "Seçimi Sonraki İletiye Genişlet"
 
87292
+
 
87293
+#: kmmainwidget.cpp:782 kmmainwidget.cpp:783
 
87294
+msgid "Old Folders"
 
87295
+msgstr "Eski Dizinler"
 
87296
+
 
87297
+#: kmmainwidget.cpp:834 kmmainwidget.cpp:835 favoritefolderview.cpp:56
 
87298
+msgid "Favorite Folders"
 
87299
+msgstr "Sık Kullanılan Dizinler"
 
87300
+
 
87301
+#: kmmainwidget.cpp:864
 
87302
+msgid "Remove Duplicate Messages"
 
87303
+msgstr "Çift İletileri Sil"
 
87304
+
 
87305
+#: kmmainwidget.cpp:871
 
87306
+msgid "Move Message to Folder"
 
87307
+msgstr "İletiyi Dizine Taşı"
 
87308
+
 
87309
+#: kmmainwidget.cpp:878
 
87310
+msgid "Copy Message to Folder"
 
87311
+msgstr "İletiyi Dizine Kopyala"
 
87312
+
 
87313
+#: kmmainwidget.cpp:885
 
87314
+msgid "Jump to Folder..."
 
87315
+msgstr "Dizine Geç..."
 
87316
+
 
87317
+#: kmmainwidget.cpp:892
 
87318
+msgid "Abort Current Operation"
 
87319
+msgstr "Geçerli İşlem Hakkında"
 
87320
+
 
87321
+#: kmmainwidget.cpp:899
 
87322
+msgid "Focus on Next Folder"
 
87323
+msgstr "Sonraki Dizine Odaklan"
 
87324
+
 
87325
+#: kmmainwidget.cpp:906
 
87326
+msgid "Focus on Previous Folder"
 
87327
+msgstr "Önceki Dizine Odaklan"
 
87328
+
 
87329
+#: kmmainwidget.cpp:913
 
87330
+msgid "Select Folder with Focus"
 
87331
+msgstr "Dizini Odaklanarak Seç"
 
87332
+
 
87333
+#: kmmainwidget.cpp:920
 
87334
+msgid "Focus on Next Message"
 
87335
+msgstr "Sonraki İletiye Odaklan"
 
87336
+
 
87337
+#: kmmainwidget.cpp:927
 
87338
+msgid "Focus on Previous Message"
 
87339
+msgstr "Önceki İletiye Odaklan"
 
87340
+
 
87341
+#: kmmainwidget.cpp:934
 
87342
+msgid "Select Message with Focus"
 
87343
+msgstr "Odaklanan İletiyi Seç"
 
87344
+
 
87345
+#: kmmainwidget.cpp:1095
 
87346
+#, kde-format
 
87347
+msgid "1 new message in %2"
 
87348
+msgid_plural "%1 new messages in %2"
 
87349
+msgstr[0] "%2 içinde %1 yeni ileti"
 
87350
+
 
87351
+#: kmmainwidget.cpp:1113
 
87352
+#, kde-format
 
87353
+msgctxt "%1 is a list of the number of new messages per folder"
 
87354
+msgid "<b>New mail arrived</b><br />%1"
 
87355
+msgstr "<b>Yeni bir iletiniz var</b><br />%1"
 
87356
+
 
87357
+#: kmmainwidget.cpp:1116
 
87358
+msgid "New mail arrived"
 
87359
+msgstr "Yeni posta geldi"
 
87360
+
 
87361
+#: kmmainwidget.cpp:1202
 
87362
+msgid "(no templates)"
 
87363
+msgstr "(şablon yok)"
 
87364
+
 
87365
+#: kmmainwidget.cpp:1281
 
87366
+#, kde-format
 
87367
+msgid "Properties of Folder %1"
 
87368
+msgstr "%1 Dizininin Özellikleri"
 
87369
+
 
87370
+#: kmmainwidget.cpp:1310
 
87371
+msgid "This folder does not have any expiry options set"
 
87372
+msgstr "Bu dizin için herhangi bir süre dolumu seçeneği ayarlanmamış"
 
87373
+
 
87374
+#: kmmainwidget.cpp:1318
 
87375
+#, kde-format
 
87376
+msgid "<qt>Are you sure you want to expire the folder <b>%1</b>?</qt>"
 
87377
+msgstr "<qt><b>%1</b> dizinini gerçekten silmek istiyor musunuz?</qt>"
 
87378
+
 
87379
+#: kmmainwidget.cpp:1319
 
87380
+msgid "Expire Folder"
 
87381
+msgstr "Dizinin Süresini Doldur"
 
87382
+
 
87383
+#: kmmainwidget.cpp:1320
 
87384
+msgid "&Expire"
 
87385
+msgstr "&Süresini Doldur"
 
87386
+
 
87387
+#: kmmainwidget.cpp:1337
 
87388
+msgid "Move to Trash"
 
87389
+msgstr "Çöpe Taşı"
 
87390
+
 
87391
+#: kmmainwidget.cpp:1339
 
87392
+msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
 
87393
+msgstr "Çöp dizinini gerçekten boşaltmak istiyor musunuz?"
 
87394
+
 
87395
+#: kmmainwidget.cpp:1340
 
87396
+#, kde-format
 
87397
+msgid ""
 
87398
+"<qt>Are you sure you want to move all messages from folder <b>%1</b> to the "
 
87399
+"trash?</qt>"
 
87400
+msgstr ""
 
87401
+"<qt>Gerçekten <b>%1</b> dizinindeki tüm iletileri çöpe taşımak istiyor "
 
87402
+"musunuz?</qt>"
 
87403
+
 
87404
+#: kmmainwidget.cpp:1359
 
87405
+msgid "Moved all messages to the trash"
 
87406
+msgstr "Bütün iletiler çöp kutusuna taşındı"
 
87407
+
 
87408
+#: kmmainwidget.cpp:1391
 
87409
+msgid "Delete Search"
 
87410
+msgstr "Aramayı Sil"
 
87411
+
 
87412
+#: kmmainwidget.cpp:1392
 
87413
+#, kde-format
 
87414
+msgid ""
 
87415
+"<qt>Are you sure you want to delete the search <b>%1</b>?<br />Any messages "
 
87416
+"it shows will still be available in their original folder.</qt>"
 
87417
+msgstr ""
 
87418
+"<qt>Arama dizini <b>%1</b> dizinini silmek istediğinize emin misiniz?<br /"
 
87419
+">Bu dizin içerisindeki iletiler aslında başka dizinlerde saklandıkları için "
 
87420
+"silinmeyecekler.</qt>"
 
87421
+
 
87422
+#: kmmainwidget.cpp:1395
 
87423
+msgctxt "@action:button Delete search"
 
87424
+msgid "&Delete"
 
87425
+msgstr "&Sil"
 
87426
+
 
87427
+#: kmmainwidget.cpp:1397
 
87428
+msgid "Delete Folder"
 
87429
+msgstr "Dizini Sil"
 
87430
+
 
87431
+#: kmmainwidget.cpp:1400
 
87432
+#, kde-format
 
87433
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b>?</qt>"
 
87434
+msgstr "<qt><b>%1</b> boş dizinini gerçekten silmek istiyor musunuz?</qt>"
 
87435
+
 
87436
+#: kmmainwidget.cpp:1405
 
87437
+#, kde-format
 
87438
+msgid ""
 
87439
+"<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <resource>%1</resource> "
 
87440
+"and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and their "
 
87441
+"contents will be discarded as well. <p><b>Beware</b> that discarded messages "
 
87442
+"are not saved into your Trash folder and are permanently deleted.</p></qt>"
 
87443
+msgstr ""
 
87444
+"<qt><resource>%1</resource> isimli boş klasörü ve içindeki alt klasörleri "
 
87445
+"silmek istediğinizden emin misiniz? Bu alt klasörler boş olmayabilir ve "
 
87446
+"içerikleri dikkate alınmayacaktır.<p>Dikkate alınmayan iletilerin Çöp "
 
87447
+"dizininize <b>kaydedilmeyeceğini</b> ve süresiz olarak <b>silineceğini</b> "
 
87448
+"unutmayın."
 
87449
+
 
87450
+#: kmmainwidget.cpp:1414
 
87451
+#, kde-format
 
87452
+msgid ""
 
87453
+"<qt>Are you sure you want to delete the folder <resource>%1</resource>, "
 
87454
+"discarding its contents? <p><b>Beware</b> that discarded messages are not "
 
87455
+"saved into your Trash folder and are permanently deleted.</p></qt>"
 
87456
+msgstr ""
 
87457
+"<qt><resource>%1</resource> klasörünü silerek, içeriğini gözardı etmeyi "
 
87458
+"gerçekten istiyor musunuz? <p>Gözardı edilen iletilerin Çöp dizininize "
 
87459
+"<b>kaydedilmeyeceğini</b> ve süresiz olarak <b>silineceğini</b>< unutmayın.</"
 
87460
+"p></qt>"
 
87461
+
 
87462
+#: kmmainwidget.cpp:1421
 
87463
+#, kde-format
 
87464
+msgid ""
 
87465
+"<qt>Are you sure you want to delete the folder <resource>%1</resource> and "
 
87466
+"all its subfolders, discarding their contents? <p><b>Beware</b> that "
 
87467
+"discarded messages are not saved into your Trash folder and are permanently "
 
87468
+"deleted.</p></qt>"
 
87469
+msgstr ""
 
87470
+"<qt><resource>%1</resource> klasörünü ve bütün alt klasörlerini silerek, "
 
87471
+"içeriğini gözardı etmeyi gerçekten istiyor musunuz? <p>Gözardı edilen "
 
87472
+"iletilerin Çöp dizininize <b>kaydedilmeyeceğini</b> ve süresiz olarak "
 
87473
+"<b>silineceğini</b>< unutmayın.</p></qt>"
 
87474
+
 
87475
+#: kmmainwidget.cpp:1428
 
87476
+msgctxt "@action:button Delete folder"
 
87477
+msgid "&Delete"
 
87478
+msgstr "&Sil"
 
87479
+
 
87480
+#: kmmainwidget.cpp:1500
 
87481
+#, kde-format
 
87482
+msgctxt "@info"
 
87483
+msgid ""
 
87484
+"You are about to recreate the index for folder <resource>%1</resource>.<nl/"
 
87485
+"><warning>This will destroy all message status information.</warning><nl/"
 
87486
+">Are you sure you want to continue?"
 
87487
+msgstr ""
 
87488
+"<resource>%1</resource> isimli klasör için indeksi yeniden oluşturmak "
 
87489
+"üzeresiniz.<nl/><warning>Bu bütün ileti durum bilgisini yok edecektir.</"
 
87490
+"warning><nl/>Devam etmek istediğinizden emin misiniz?<"
 
87491
+
 
87492
+#: kmmainwidget.cpp:1503
 
87493
+msgctxt "@title"
 
87494
+msgid "Really recreate index?"
 
87495
+msgstr "İndeks gerçekten yeniden oluşturulsun mu?"
 
87496
+
 
87497
+#: kmmainwidget.cpp:1504
 
87498
+msgctxt "@action:button"
 
87499
+msgid "Recreate Index"
 
87500
+msgstr "İndeksi Yeniden Oluştur"
 
87501
+
 
87502
+#: kmmainwidget.cpp:1510
 
87503
+#, kde-format
 
87504
+msgid "The index of folder %1 has been recreated."
 
87505
+msgstr "%1 dizini için indeks yeniden oluşturuldu."
 
87506
+
 
87507
+#: kmmainwidget.cpp:1512
 
87508
+msgid "Index recreated"
 
87509
+msgstr "İndeks yeniden oluşturuldu"
 
87510
+
 
87511
+#: kmmainwidget.cpp:1518
 
87512
+msgid ""
 
87513
+"Are you sure you want to refresh the IMAP cache?\n"
 
87514
+"This will remove all changes that you have done locally to your IMAP folders."
 
87515
+msgstr ""
 
87516
+"Gerçekten IMAP önbelleğini tazelemek istiyor musunuz?\n"
 
87517
+"Bu işlem, IMAP dizinlerine, yerel olarak yaptığınız tüm dizin "
 
87518
+"değişikliklerini silecektir."
 
87519
+
 
87520
+#: kmmainwidget.cpp:1535
 
87521
+msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 
87522
+msgstr "Tüm eski iletilerin süresinin dolmasını istiyor musunuz?"
 
87523
+
 
87524
+#: kmmainwidget.cpp:1536 kmfoldermgr.cpp:66
 
87525
+msgid "Expire Old Messages?"
 
87526
+msgstr "Eski İletilerin Süresini Doldur?"
 
87527
+
 
87528
+#: kmmainwidget.cpp:1536 kmfoldermgr.cpp:66
 
87529
+msgid "Expire"
 
87530
+msgstr "Süresini doldur"
 
87531
+
 
87532
+#: kmmainwidget.cpp:1559
 
87533
+msgid ""
 
87534
+"Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may "
 
87535
+"increase the likelihood that your system will be compromised by other "
 
87536
+"present and anticipated security exploits."
 
87537
+msgstr ""
 
87538
+"İletilerde HTML kullanımı sizi \"çöp\" iletilere karşı daha savunmasız yapar "
 
87539
+"ve sisteminizin güvenlik açıklarını sezen programlarla saldırıya uğramasına "
 
87540
+"sebep olabilir."
 
87541
+
 
87542
+#: kmmainwidget.cpp:1562 kmmainwidget.cpp:1587 kmsender.cpp:560
 
87543
+msgid "Security Warning"
 
87544
+msgstr "Güvenlik Uyarısı"
 
87545
+
 
87546
+#: kmmainwidget.cpp:1563
 
87547
+msgid "Use HTML"
 
87548
+msgstr "HTML Kullan"
 
87549
+
 
87550
+#: kmmainwidget.cpp:1584
 
87551
+msgid ""
 
87552
+"Loading external references in html mail will make you more vulnerable to "
 
87553
+"\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be "
 
87554
+"compromised by other present and anticipated security exploits."
 
87555
+msgstr ""
 
87556
+"HTML iletilerde dış referansları kullanmak sizi \"çöp\" postalara karşı daha "
 
87557
+"savunmasız yapar ve sisteminizin güvenlik açıklarını sezen programlarla "
 
87558
+"saldırıya uğramasına sebep olabilir."
 
87559
+
 
87560
+#: kmmainwidget.cpp:1588
 
87561
+msgid "Load External References"
 
87562
+msgstr "Dış Referansları Yükle"
 
87563
+
 
87564
+#: kmmainwidget.cpp:1692
 
87565
+#, kde-format
 
87566
+msgid ""
 
87567
+"<qt>Do you really want to delete the selected message?<br />Once deleted, it "
 
87568
+"cannot be restored.</qt>"
 
87569
+msgid_plural ""
 
87570
+"<qt>Do you really want to delete the %1 selected messages?<br />Once "
 
87571
+"deleted, they cannot be restored.</qt>"
 
87572
+msgstr[0] ""
 
87573
+"<qt>Seçili %1 iletiyi gerçekten silmek istiyor musunuz?<br />Bir kez "
 
87574
+"silinirse, bunları geri getiremezsiniz.</qt>"
 
87575
+
 
87576
+#: kmmainwidget.cpp:1698
 
87577
+msgid "Delete Messages"
 
87578
+msgstr "İletileri Sil"
 
87579
+
 
87580
+#: kmmainwidget.cpp:1698
 
87581
+msgid "Delete Message"
 
87582
+msgstr "İletiyi Sil"
 
87583
+
 
87584
+#: kmmainwidget.cpp:1732
 
87585
+msgid "Moving messages..."
 
87586
+msgstr "İletiler taşınıyor..."
 
87587
+
 
87588
+#: kmmainwidget.cpp:1734
 
87589
+msgid "Deleting messages..."
 
87590
+msgstr "İletiler siliniyor..."
 
87591
+
 
87592
+#: kmmainwidget.cpp:1757
 
87593
+msgid "Messages deleted successfully."
 
87594
+msgstr "İleti başarılı bir şekilde silindi."
 
87595
+
 
87596
+#: kmmainwidget.cpp:1759
 
87597
+msgid "Messages moved successfully."
 
87598
+msgstr "İleti başarılı bir şekilde taşındı."
 
87599
+
 
87600
+#: kmmainwidget.cpp:1764
 
87601
+msgid "Deleting messages failed."
 
87602
+msgstr "İletiler silinemedi."
 
87603
+
 
87604
+#: kmmainwidget.cpp:1766
 
87605
+msgid "Deleting messages canceled."
 
87606
+msgstr "İletileri silme işlemi iptal edildi."
 
87607
+
 
87608
+#: kmmainwidget.cpp:1769
 
87609
+msgid "Moving messages failed."
 
87610
+msgstr "İletiler taşınamadı."
 
87611
+
 
87612
+#: kmmainwidget.cpp:1771
 
87613
+msgid "Moving messages canceled."
 
87614
+msgstr "İletilerin taşınması işlemi iptal edildi."
 
87615
+
 
87616
+#: kmmainwidget.cpp:1891
 
87617
+msgid "Copying messages..."
 
87618
+msgstr "İletiler kopyalanıyor..."
 
87619
+
 
87620
+#: kmmainwidget.cpp:1907
 
87621
+msgid "Messages copied successfully."
 
87622
+msgstr "İleti başarılı bir şekilde kopyalandı."
 
87623
+
 
87624
+#: kmmainwidget.cpp:1910
 
87625
+msgid "Copying messages failed."
 
87626
+msgstr "İletiler taşınamadı."
 
87627
+
 
87628
+#: kmmainwidget.cpp:1912
 
87629
+msgid "Copying messages canceled."
 
87630
+msgstr "İleti kopyalama işlemi iptal edildi."
 
87631
+
 
87632
+#: kmmainwidget.cpp:1924
 
87633
+msgid "Copy Messages to Folder"
 
87634
+msgstr "İletileri Dizine Kopyala"
 
87635
+
 
87636
+#: kmmainwidget.cpp:2017
 
87637
+msgid "Moving messages to trash..."
 
87638
+msgstr "İletiler çöp kutusuna taşınıyor..."
 
87639
+
 
87640
+#: kmmainwidget.cpp:2036
 
87641
+msgid "Messages moved to trash successfully."
 
87642
+msgstr "İletiler başarılı bir şekilde çöp kutusuna taşındı."
 
87643
+
 
87644
+#: kmmainwidget.cpp:2039
 
87645
+msgid "Moving messages to trash failed."
 
87646
+msgstr "İletiler çöp kutusuna taşınamadı."
 
87647
+
 
87648
+#: kmmainwidget.cpp:2041
 
87649
+msgid "Moving messages to trash canceled."
 
87650
+msgstr "İletileri çöp kutusuna taşıma işlemi iptal edildi."
 
87651
+
 
87652
+#: kmmainwidget.cpp:2430
 
87653
+msgid "Filter on Mailing-List..."
 
87654
+msgstr "E-posta Listesine Göre Filtre..."
 
87655
+
 
87656
+#: kmmainwidget.cpp:2446
 
87657
+#, kde-format
 
87658
+msgid "Filter on Mailing-List %1..."
 
87659
+msgstr "%1 E-posta listesinde"
 
87660
+
 
87661
+#: kmmainwidget.cpp:2465
 
87662
+msgid "Jump to Folder"
 
87663
+msgstr "Dizine Geç"
 
87664
+
 
87665
+#: kmmainwidget.cpp:2562
 
87666
+msgid "Unable to process messages: "
 
87667
+msgstr "İletiler işlenemiyor: "
 
87668
+
 
87669
+#: kmmainwidget.cpp:2602
 
87670
+msgid ""
 
87671
+"KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. "
 
87672
+"You have not yet configured an IMAP server for this.\n"
 
87673
+"You can do this on the \"Filtering\" tab of the IMAP account configuration."
 
87674
+msgstr ""
 
87675
+"Kmail'ın \"Ofis Dışındayım\" yanıtlama özelliği sunucu bağımlıdır. Bunun "
 
87676
+"için bir IMAP sunucu ayarı gereklidir. \n"
 
87677
+"Bu işlemi IMAP hesap yapılandırması altındaki \"Filtreleme\" sekmesinden "
 
87678
+"tamamlayabilirsiniz."
 
87679
+
 
87680
+#: kmmainwidget.cpp:2607
 
87681
+msgid "No Server-Side Filtering Configured"
 
87682
+msgstr "Sunucu Filtreleme Özelliği Ayarlanmadı"
 
87683
+
 
87684
+#: kmmainwidget.cpp:2630
 
87685
+msgid "Could not start certificate manager; please check your installation."
 
87686
+msgstr "Sertifika yöneticisi başlatılamıyor; kurulumunuzu kontrol edin."
 
87687
+
 
87688
+#: kmmainwidget.cpp:2641
 
87689
+msgid ""
 
87690
+"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your "
 
87691
+"installation."
 
87692
+msgstr ""
 
87693
+"GnuPG Gönlük göstericisi (kwatchgnupg) başlatılamıyor; kurulumunuzu kontrol "
 
87694
+"edin."
 
87695
+
 
87696
+#: kmmainwidget.cpp:3505 kmmimeparttree.cpp:169
 
87697
+msgid "Save &As..."
 
87698
+msgstr "&Farklı Kaydet..."
 
87699
+
 
87700
+#: kmmainwidget.cpp:3514
 
87701
+msgid "&Compact All Folders"
 
87702
+msgstr "&Tüm Dizinleri Sıkıştır"
 
87703
+
 
87704
+#: kmmainwidget.cpp:3519
 
87705
+msgid "&Expire All Folders"
 
87706
+msgstr "&Tüm Dizinlerin Süresini Doldur"
 
87707
+
 
87708
+#: kmmainwidget.cpp:3524
 
87709
+msgid "&Refresh Local IMAP Cache"
 
87710
+msgstr "&Yerel IMAP Önbelleğini Tazele"
 
87711
+
 
87712
+#: kmmainwidget.cpp:3529
 
87713
+msgid "Empty All &Trash Folders"
 
87714
+msgstr "Bü&tün Çöp Dizinlerini Boşalt"
 
87715
+
 
87716
+#: kmmainwidget.cpp:3534 folderview.cpp:1395
 
87717
+msgid "Check &Mail"
 
87718
+msgstr "&İletileri Kontrol Et"
 
87719
+
 
87720
+#: kmmainwidget.cpp:3541
 
87721
+msgid "Check Mail in Favorite Folders"
 
87722
+msgstr "Sık Kullanılan Dizinlerdeki İletileri Kontrol Et"
 
87723
+
 
87724
+#: kmmainwidget.cpp:3549
 
87725
+msgid "Check Mail In"
 
87726
+msgstr "Hesabın İletilerini Kontrol Et"
 
87727
+
 
87728
+#: kmmainwidget.cpp:3550 kmmainwidget.cpp:3551
 
87729
+msgid "Check Mail"
 
87730
+msgstr "İletileri Kontrol Et"
 
87731
+
 
87732
+#: kmmainwidget.cpp:3561
 
87733
+msgid "&Send Queued Messages"
 
87734
+msgstr "Kuy&ruktaki İletileri Gönder"
 
87735
+
 
87736
+#: kmmainwidget.cpp:3566
 
87737
+msgid "Online status (unknown)"
 
87738
+msgstr "Bağlantı durumu (bilinmiyor)"
 
87739
+
 
87740
+#: kmmainwidget.cpp:3571
 
87741
+msgid "Send Queued Messages Via"
 
87742
+msgstr "Kuyruktaki İletileri Gönder"
 
87743
+
 
87744
+#: kmmainwidget.cpp:3581 kmcomposewin.cpp:1178
 
87745
+msgid "&Address Book"
 
87746
+msgstr "Ad&res Defteri"
 
87747
+
 
87748
+#: kmmainwidget.cpp:3588
 
87749
+msgid "Certificate Manager"
 
87750
+msgstr "Sertifika Yöneticisi"
 
87751
+
 
87752
+#: kmmainwidget.cpp:3595
 
87753
+msgid "GnuPG Log Viewer"
 
87754
+msgstr "GnuPG Günlük Gösterici"
 
87755
+
 
87756
+#: kmmainwidget.cpp:3607
 
87757
+msgid "&Import Messages"
 
87758
+msgstr "İ&letileri İçeriye Aktar"
 
87759
+
 
87760
+#: kmmainwidget.cpp:3615
 
87761
+msgid "&Debug Sieve..."
 
87762
+msgstr "Sieve &Hata Ayıklaması..."
 
87763
+
 
87764
+#: kmmainwidget.cpp:3622
 
87765
+msgid "Filter &Log Viewer..."
 
87766
+msgstr "&Filtre Günlüğü İzleyicisi..."
 
87767
+
 
87768
+#: kmmainwidget.cpp:3627
 
87769
+msgid "&Anti-Spam Wizard..."
 
87770
+msgstr "&Spam Engelleme Sihirbazı..."
 
87771
+
 
87772
+#: kmmainwidget.cpp:3632
 
87773
+msgid "&Anti-Virus Wizard..."
 
87774
+msgstr "&Virüs Engelleme Sihirbazı..."
 
87775
+
 
87776
+#: kmmainwidget.cpp:3637
 
87777
+msgid "&Account Wizard..."
 
87778
+msgstr "&Hesap Sihirbazı..."
 
87779
+
 
87780
+#: kmmainwidget.cpp:3643
 
87781
+msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..."
 
87782
+msgstr "\"Ofis Dışında\" Yanıtlarını Düzenle..."
 
87783
+
 
87784
+#: kmmainwidget.cpp:3661
 
87785
+msgctxt "@action Hard delete, bypassing trash"
 
87786
+msgid "&Delete"
 
87787
+msgstr "&Sil"
 
87788
+
 
87789
+#: kmmainwidget.cpp:3666
 
87790
+msgid "M&ove Thread to Trash"
 
87791
+msgstr "&Tartışmayı Çöp'e Taşı"
 
87792
+
 
87793
+#: kmmainwidget.cpp:3670
 
87794
+msgid "Move thread to trashcan"
 
87795
+msgstr "Tartışmayı çöp kutusuna taşı"
 
87796
+
 
87797
+#: kmmainwidget.cpp:3673
 
87798
+msgid "Delete T&hread"
 
87799
+msgstr "Ta&rtışmayı Sil"
 
87800
+
 
87801
+#: kmmainwidget.cpp:3679
 
87802
+msgid "&Find Messages..."
 
87803
+msgstr "İ&leti Bul..."
 
87804
+
 
87805
+#: kmmainwidget.cpp:3693
 
87806
+msgid "Select &All Messages"
 
87807
+msgstr "&Tüm İletileri Seç"
 
87808
+
 
87809
+#: kmmainwidget.cpp:3704
 
87810
+msgid "&Properties"
 
87811
+msgstr "Ö&zellikler"
 
87812
+
 
87813
+#: kmmainwidget.cpp:3708
 
87814
+msgid "&Mailing List Management..."
 
87815
+msgstr "&E-Posta Listesi Yönetimi..."
 
87816
+
 
87817
+#: kmmainwidget.cpp:3713
 
87818
+msgid "&Assign Shortcut..."
 
87819
+msgstr "&Kısayol Ata..."
 
87820
+
 
87821
+#: kmmainwidget.cpp:3717
 
87822
+msgid "Mark All Messages as &Read"
 
87823
+msgstr "&Tüm İletileri Okunmuş Olarak İşaretle"
 
87824
+
 
87825
+#: kmmainwidget.cpp:3730
 
87826
+msgid "&Expiration Settings"
 
87827
+msgstr "Zaman Aşımı Ayarları"
 
87828
+
 
87829
+#: kmmainwidget.cpp:3734
 
87830
+msgid "&Compact Folder"
 
87831
+msgstr "Dizini &Sıkıştır"
 
87832
+
 
87833
+#: kmmainwidget.cpp:3738
 
87834
+msgid "Check Mail &in This Folder"
 
87835
+msgstr "&Bu Dizindeki İletileri Kontrol Et"
 
87836
+
 
87837
+#: kmmainwidget.cpp:3744
 
87838
+msgid "Rebuild Index..."
 
87839
+msgstr "İndeksi Yeniden Oluştur..."
 
87840
+
 
87841
+#: kmmainwidget.cpp:3758
 
87842
+msgid "&Archive Folder..."
 
87843
+msgstr "Klasörü &Arşivle..."
 
87844
+
 
87845
+#: kmmainwidget.cpp:3762
 
87846
+msgid "Prefer &HTML to Plain Text"
 
87847
+msgstr "&HTML'yi Düz Metine Tercih Et"
 
87848
+
 
87849
+#: kmmainwidget.cpp:3766
 
87850
+msgid "Load E&xternal References"
 
87851
+msgstr "Dış &Referansları Yükle"
 
87852
+
 
87853
+#: kmmainwidget.cpp:3771
 
87854
+msgid "Copy Folder"
 
87855
+msgstr "Dizini Kopyala"
 
87856
+
 
87857
+#: kmmainwidget.cpp:3777
 
87858
+msgid "Cut Folder"
 
87859
+msgstr "Dizini Kes"
 
87860
+
 
87861
+#: kmmainwidget.cpp:3783
 
87862
+msgid "Paste Folder"
 
87863
+msgstr "Dizini Yapıştır"
 
87864
+
 
87865
+#: kmmainwidget.cpp:3789
 
87866
+msgid "Copy Messages"
 
87867
+msgstr "İletileri Kopyala"
 
87868
+
 
87869
+#: kmmainwidget.cpp:3795
 
87870
+msgid "Cut Messages"
 
87871
+msgstr "İletileri Kes"
 
87872
+
 
87873
+#: kmmainwidget.cpp:3801
 
87874
+msgid "Paste Messages"
 
87875
+msgstr "İletileri Yapıştır"
 
87876
+
 
87877
+#: kmmainwidget.cpp:3809
 
87878
+msgid "&New Message..."
 
87879
+msgstr "&Yeni İleti..."
 
87880
+
 
87881
+#: kmmainwidget.cpp:3811
 
87882
+msgctxt "@action:intoolbar New Empty Message"
 
87883
+msgid "New"
 
87884
+msgstr "Yeni"
 
87885
+
 
87886
+#: kmmainwidget.cpp:3819
 
87887
+msgid "Message From &Template"
 
87888
+msgstr "Şablondan &İleti"
 
87889
+
 
87890
+#: kmmainwidget.cpp:3829
 
87891
+msgid "New Message t&o Mailing-List..."
 
87892
+msgstr "&E-posta Listesine Yeni İleti..."
 
87893
+
 
87894
+#: kmmainwidget.cpp:3836
 
87895
+msgid "Send A&gain..."
 
87896
+msgstr "&Tekrar gönder..."
 
87897
+
 
87898
+#: kmmainwidget.cpp:3841
 
87899
+msgid "&Create Filter"
 
87900
+msgstr "Filtre &Oluştur"
 
87901
+
 
87902
+#: kmmainwidget.cpp:3845
 
87903
+msgid "Filter on &Subject..."
 
87904
+msgstr "Konuya Göre &Filtrele..."
 
87905
+
 
87906
+#: kmmainwidget.cpp:3850
 
87907
+msgid "Filter on &From..."
 
87908
+msgstr "&Gönderene Göre Filtrele..."
 
87909
+
 
87910
+#: kmmainwidget.cpp:3855
 
87911
+msgid "Filter on &To..."
 
87912
+msgstr "&Gidene Göre Filtrele..."
 
87913
+
 
87914
+#: kmmainwidget.cpp:3860
 
87915
+msgid "Filter on Mailing-&List..."
 
87916
+msgstr "E-posta &Listesine Göre Filtrele..."
 
87917
+
 
87918
+#: kmmainwidget.cpp:3867
 
87919
+msgid "New Message From &Template"
 
87920
+msgstr "&Şablondan Yeni İleti"
 
87921
+
 
87922
+#: kmmainwidget.cpp:3873
 
87923
+msgid "Mark &Thread"
 
87924
+msgstr "&Tartışmayı İşaretle"
 
87925
+
 
87926
+#: kmmainwidget.cpp:3876
 
87927
+msgid "Mark Thread as &Read"
 
87928
+msgstr "Tartışmayı &Okunmuş Olarak İşaretle"
 
87929
+
 
87930
+#: kmmainwidget.cpp:3879
 
87931
+msgid "Mark all messages in the selected thread as read"
 
87932
+msgstr "Bu tartışmadaki bütün iletileri okunmuş olarak işaretle"
 
87933
+
 
87934
+#: kmmainwidget.cpp:3882
 
87935
+msgid "Mark Thread as &New"
 
87936
+msgstr "Tartışmayı Y&eni Olarak İşaretle"
 
87937
+
 
87938
+#: kmmainwidget.cpp:3885
 
87939
+msgid "Mark all messages in the selected thread as new"
 
87940
+msgstr "Bu tartışmadaki bütün iletileri yeni olarak işaretle"
 
87941
+
 
87942
+#: kmmainwidget.cpp:3888
 
87943
+msgid "Mark Thread as &Unread"
 
87944
+msgstr "Tartışmayı &Okunmamış Olarak İşaretle"
 
87945
+
 
87946
+#: kmmainwidget.cpp:3891
 
87947
+msgid "Mark all messages in the selected thread as unread"
 
87948
+msgstr "Tartışmadaki bütün iletileri okunmamış olarak işaretle"
 
87949
+
 
87950
+#: kmmainwidget.cpp:3897
 
87951
+msgid "Mark Thread as &Important"
 
87952
+msgstr "Tartışmayı Ö&nemli Olarak İşaretle"
 
87953
+
 
87954
+#: kmmainwidget.cpp:3900
 
87955
+msgid "Remove &Important Thread Mark"
 
87956
+msgstr "Tartışmanın Ö&nemli İşaretini Kaldır"
 
87957
+
 
87958
+#: kmmainwidget.cpp:3903
 
87959
+msgid "Mark Thread as &Action Item"
 
87960
+msgstr "Tartışmayı Yapılacak &Ögesi Olarak İşaretle"
 
87961
+
 
87962
+#: kmmainwidget.cpp:3906
 
87963
+msgid "Remove &Action Item Thread Mark"
 
87964
+msgstr "Tartışmanın &Eylem Ögesi İşaretini Kaldır"
 
87965
+
 
87966
+#: kmmainwidget.cpp:3910
 
87967
+msgid "&Watch Thread"
 
87968
+msgstr "Tartışmayı İ&zle"
 
87969
+
 
87970
+#: kmmainwidget.cpp:3914
 
87971
+msgid "&Ignore Thread"
 
87972
+msgstr "&Tartışmayı Yoksay"
 
87973
+
 
87974
+#: kmmainwidget.cpp:3935
 
87975
+msgid "Appl&y All Filters"
 
87976
+msgstr "Tüm &Filtreleri Uygula"
 
87977
+
 
87978
+#. i18n: file: kmail_part.rc:148
 
87979
+#. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions)
 
87980
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:151
 
87981
+#. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions)
 
87982
+#. i18n: file: kmail_part.rc:148
 
87983
+#. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions)
 
87984
+#: kmmainwidget.cpp:3941 rc.cpp:41 rc.cpp:107 rc.cpp:1402 rc.cpp:1468
 
87985
+msgid "A&pply Filter"
 
87986
+msgstr "&Filtreyi Uygula"
 
87987
+
 
87988
+#: kmmainwidget.cpp:3945
 
87989
+msgctxt "View->"
 
87990
+msgid "&Expand Thread"
 
87991
+msgstr "T&artışmayı Genişlet"
 
87992
+
 
87993
+#: kmmainwidget.cpp:3948
 
87994
+msgid "Expand the current thread"
 
87995
+msgstr "Yapılan Tartışmayı Genişlet"
 
87996
+
 
87997
+#: kmmainwidget.cpp:3952
 
87998
+msgctxt "View->"
 
87999
+msgid "&Collapse Thread"
 
88000
+msgstr "Ta&rtışmayı Topla"
 
88001
+
 
88002
+#: kmmainwidget.cpp:3955
 
88003
+msgid "Collapse the current thread"
 
88004
+msgstr "Yapılan tartışmayı topla"
 
88005
+
 
88006
+#: kmmainwidget.cpp:3959
 
88007
+msgctxt "View->"
 
88008
+msgid "Ex&pand All Threads"
 
88009
+msgstr "B&ütün Tartışmaları Genişlet"
 
88010
+
 
88011
+#: kmmainwidget.cpp:3962
 
88012
+msgid "Expand all threads in the current folder"
 
88013
+msgstr "Geçerli dizindeki bütün tartışmaları genişlet"
 
88014
+
 
88015
+#: kmmainwidget.cpp:3966
 
88016
+msgctxt "View->"
 
88017
+msgid "C&ollapse All Threads"
 
88018
+msgstr "Bü&tün Tartışmaları Kapat"
 
88019
+
 
88020
+#: kmmainwidget.cpp:3969
 
88021
+msgid "Collapse all threads in the current folder"
 
88022
+msgstr "Geçerli dizindeki bütün tartışmaları kapat"
 
88023
+
 
88024
+#: kmmainwidget.cpp:3978
 
88025
+msgid "&Display Message"
 
88026
+msgstr "İ&letiyi Görüntüle"
 
88027
+
 
88028
+#: kmmainwidget.cpp:3985
 
88029
+msgid "&Next Message"
 
88030
+msgstr "S&onraki İleti"
 
88031
+
 
88032
+#: kmmainwidget.cpp:3988
 
88033
+msgid "Go to the next message"
 
88034
+msgstr "Sonraki iletiye git"
 
88035
+
 
88036
+#: kmmainwidget.cpp:3992
 
88037
+msgid "Next &Unread Message"
 
88038
+msgstr "Sonraki Ok&unmayan"
 
88039
+
 
88040
+#: kmmainwidget.cpp:4000
 
88041
+msgctxt "@action:inmenu Goto next unread message"
 
88042
+msgid "Next"
 
88043
+msgstr "Sonraki"
 
88044
+
 
88045
+#: kmmainwidget.cpp:4001
 
88046
+msgid "Go to the next unread message"
 
88047
+msgstr "Sonraki okunmayan iletiye git"
 
88048
+
 
88049
+#: kmmainwidget.cpp:4005
 
88050
+msgid "&Previous Message"
 
88051
+msgstr "&Önceki İleti"
 
88052
+
 
88053
+#: kmmainwidget.cpp:4007
 
88054
+msgid "Go to the previous message"
 
88055
+msgstr "Önceki iletiye git"
 
88056
+
 
88057
+#: kmmainwidget.cpp:4012
 
88058
+msgid "Previous Unread &Message"
 
88059
+msgstr "Ö&nceki Okunmayan"
 
88060
+
 
88061
+#: kmmainwidget.cpp:4020
 
88062
+msgctxt "@action:inmenu Goto previous unread message."
 
88063
+msgid "Previous"
 
88064
+msgstr "Önceki"
 
88065
+
 
88066
+#: kmmainwidget.cpp:4021
 
88067
+msgid "Go to the previous unread message"
 
88068
+msgstr "Önceki okunmayan iletiye git"
 
88069
+
 
88070
+#: kmmainwidget.cpp:4025
 
88071
+msgid "Next Unread &Folder"
 
88072
+msgstr "Sonraki Okunmamış &Dizin"
 
88073
+
 
88074
+#: kmmainwidget.cpp:4029
 
88075
+msgid "Go to the next folder with unread messages"
 
88076
+msgstr "Okunmamış iletilere rağmen sonraki dizine git"
 
88077
+
 
88078
+#: kmmainwidget.cpp:4035
 
88079
+msgid "Previous Unread F&older"
 
88080
+msgstr "Önceki Okunmamış Diz&in"
 
88081
+
 
88082
+#: kmmainwidget.cpp:4038
 
88083
+msgid "Go to the previous folder with unread messages"
 
88084
+msgstr "Okunmamış iletilere rağmen önceki dizine git"
 
88085
+
 
88086
+#: kmmainwidget.cpp:4045
 
88087
+msgctxt "Go->"
 
88088
+msgid "Next Unread &Text"
 
88089
+msgstr "Sonraki Ok&unmamış Metin"
 
88090
+
 
88091
+#: kmmainwidget.cpp:4048
 
88092
+msgid "Go to the next unread text"
 
88093
+msgstr "Sonraki okunmayan metine git"
 
88094
+
 
88095
+#: kmmainwidget.cpp:4049
 
88096
+msgid ""
 
88097
+"Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread "
 
88098
+"message."
 
88099
+msgstr ""
 
88100
+"Eğer okuduğunuz iletinin sonundaysanız, aşağı ok tuşuyla bir sonraki "
 
88101
+"okunmamış iletiye geçebilirsiniz."
 
88102
+
 
88103
+#: kmmainwidget.cpp:4057
 
88104
+msgid "Configure &Filters..."
 
88105
+msgstr "&Filtreleri Yapılandır..."
 
88106
+
 
88107
+#: kmmainwidget.cpp:4063
 
88108
+msgid "Configure &POP Filters..."
 
88109
+msgstr "&POP Filtrelerini Yapılandır..."
 
88110
+
 
88111
+#: kmmainwidget.cpp:4069
 
88112
+msgid "Manage &Sieve Scripts..."
 
88113
+msgstr "Sieve Betiklerini &Yönet..."
 
88114
+
 
88115
+#: kmmainwidget.cpp:4074
 
88116
+msgid "KMail &Introduction"
 
88117
+msgstr "KMail Uygulamasına &Giriş"
 
88118
+
 
88119
+#: kmmainwidget.cpp:4076
 
88120
+msgid "Display KMail's Welcome Page"
 
88121
+msgstr "KMail'in hoş geldiniz ekranını göster"
 
88122
+
 
88123
+#: kmmainwidget.cpp:4085
 
88124
+msgid "Configure &Notifications..."
 
88125
+msgstr "&Bildirimleri Yapılandır..."
 
88126
+
 
88127
+#: kmmainwidget.cpp:4093
 
88128
+msgid "&Configure KMail..."
 
88129
+msgstr "&KMail Uygulamasını Yapılandır..."
 
88130
+
 
88131
+#: kmmainwidget.cpp:4413
 
88132
+msgid "E&mpty Trash"
 
88133
+msgstr "Çö&p Kutusunu Boşalt"
 
88134
+
 
88135
+#: kmmainwidget.cpp:4413
 
88136
+msgid "&Move All Messages to Trash"
 
88137
+msgstr "Tüm İletileri &Çöp Kutusuna Taşı"
 
88138
+
 
88139
+#: kmmainwidget.cpp:4415
 
88140
+msgid "&Delete Search"
 
88141
+msgstr "Aramayı Si&l"
 
88142
+
 
88143
+#: kmmainwidget.cpp:4415
 
88144
+msgid "&Delete Folder"
 
88145
+msgstr "&Dizini Sil"
 
88146
+
 
88147
+#: kmmainwidget.cpp:4529
 
88148
+#, kde-format
 
88149
+msgid "Toggle Message Tag %1"
 
88150
+msgstr "İleti Etiketini Aç/Kapat %1"
 
88151
+
 
88152
+#: kmmainwidget.cpp:4596
 
88153
+#, kde-format
 
88154
+msgid "Message Tag %1"
 
88155
+msgstr "İleti Etiketi %1"
 
88156
+
 
88157
+#: kmmainwidget.cpp:4686
 
88158
+#, kde-format
 
88159
+msgid "Removed %1 duplicate message."
 
88160
+msgid_plural "Removed %1 duplicate messages."
 
88161
+msgstr[0] "%1 tane çift ileti silindi."
 
88162
+
 
88163
+#: kmmainwidget.cpp:4689
 
88164
+msgid "No duplicate messages found."
 
88165
+msgstr "Hiç çift ileti bulunamadı."
 
88166
+
 
88167
+#: kmmainwidget.cpp:4753
 
88168
+#, kde-format
 
88169
+msgid "Filter %1"
 
88170
+msgstr "Filtre %1"
 
88171
+
 
88172
+#: kmmainwidget.cpp:4824
 
88173
+msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..."
 
88174
+msgstr "IMAP Önbelleğini Tazele..."
 
88175
+
 
88176
+#: kmmainwidget.cpp:4854 kmmainwidget.cpp:4855
 
88177
+#, kde-format
 
88178
+msgid "Folder Shortcut %1"
 
88179
+msgstr "Dizin Kısayolu %1"
 
88180
+
 
88181
+#: kmmainwidget.cpp:4919
 
88182
+msgid "Subscription"
 
88183
+msgstr "Üyelik"
 
88184
+
 
88185
+#: kmmainwidget.cpp:4938
 
88186
+msgid "Local Subscription"
 
88187
+msgstr "Yerel Üyelik"
 
88188
+
 
88189
+#: kmmainwidget.cpp:5064
 
88190
+msgid "Out of office reply active"
 
88191
+msgstr "Ofis dışında yanıtlamasını etkinleştir"
 
88192
+
 
88193
+#: sievedebugdialog.cpp:190
 
88194
+msgid "Sieve Diagnostics"
 
88195
+msgstr "Sieve Tanılama İşlemleri"
 
88196
+
 
88197
+#: sievedebugdialog.cpp:206
 
88198
+msgid ""
 
88199
+"Collecting diagnostic information about Sieve support...\n"
 
88200
+"\n"
 
88201
+msgstr ""
 
88202
+"Sieve desteği hakkında tanılama bilgileri toplanıyor...\n"
 
88203
+"\n"
 
88204
+
 
88205
+#: sievedebugdialog.cpp:258
 
88206
+#, kde-format
 
88207
+msgid "Collecting data for account '%1'...\n"
 
88208
+msgstr "'%1' hesabı için veri toplanıyor...\n"
 
88209
+
 
88210
+#: sievedebugdialog.cpp:259
 
88211
+msgid "------------------------------------------------------------\n"
 
88212
+msgstr "------------------------------------------------------------\n"
 
88213
+
 
88214
+#: sievedebugdialog.cpp:267
 
88215
+msgid ""
 
88216
+"(Account does not support Sieve)\n"
 
88217
+"\n"
 
88218
+msgstr ""
 
88219
+"(Hesap Sieve desteklemiyor)\n"
 
88220
+"\n"
 
88221
+
 
88222
+#: sievedebugdialog.cpp:280
 
88223
+msgid ""
 
88224
+"(Account is not an IMAP account)\n"
 
88225
+"\n"
 
88226
+msgstr ""
 
88227
+"(Bu hesap bir IMAP hesabı değil)\n"
 
88228
+"\n"
 
88229
+
 
88230
+#: sievedebugdialog.cpp:300
 
88231
+#, kde-format
 
88232
+msgid "Contents of script '%1':\n"
 
88233
+msgstr "Betiğin içeriği: '%1':\n"
 
88234
+
 
88235
+#: sievedebugdialog.cpp:321
 
88236
+msgid ""
 
88237
+"(This script is empty.)\n"
 
88238
+"\n"
 
88239
+msgstr ""
 
88240
+"(Bu betik boş.)\n"
 
88241
+"\n"
 
88242
+
 
88243
+#: sievedebugdialog.cpp:326
 
88244
+#, kde-format
 
88245
+msgid ""
 
88246
+"------------------------------------------------------------\n"
 
88247
+"%1\n"
 
88248
+"------------------------------------------------------------\n"
 
88249
+"\n"
 
88250
+msgstr ""
 
88251
+"------------------------------------------------------------\n"
 
88252
+"%1\n"
 
88253
+"------------------------------------------------------------\n"
 
88254
+"\n"
 
88255
+
 
88256
+#: sievedebugdialog.cpp:342
 
88257
+msgid "Sieve capabilities:\n"
 
88258
+msgstr "Sieve özellikleri:\n"
 
88259
+
 
88260
+#: sievedebugdialog.cpp:346
 
88261
+msgid "(No special capabilities available)"
 
88262
+msgstr "(Kullanılabilir özel bir özellik yok)"
 
88263
+
 
88264
+#: sievedebugdialog.cpp:355
 
88265
+msgid "Available Sieve scripts:\n"
 
88266
+msgstr "Kullanılabilir Sieve betikleri:\n"
 
88267
+
 
88268
+#: sievedebugdialog.cpp:359
 
88269
+msgid ""
 
88270
+"(No Sieve scripts available on this server)\n"
 
88271
+"\n"
 
88272
+msgstr ""
 
88273
+"(Bu sunucuda hiç Sieve betiği yok)\n"
 
88274
+"\n"
 
88275
+
 
88276
+#: sievedebugdialog.cpp:367
 
88277
+#, kde-format
 
88278
+msgid ""
 
88279
+"Active script: %1\n"
 
88280
+"\n"
 
88281
+msgstr ""
 
88282
+"Etkin betik: %1\n"
 
88283
+"\n"
 
88284
+
 
88285
+#: sievedebugdialog.cpp:394 vacation.cpp:725
 
88286
+msgid ""
 
88287
+"Sieve script installed successfully on the server.\n"
 
88288
+"Out of Office reply is now active."
 
88289
+msgstr ""
 
88290
+"Sieve betiği sunucuya doğru olarak yüklendi.\n"
 
88291
+"Ofis Dışında yanıtlaması şu anda etkin."
 
88292
+
 
88293
+#: sievedebugdialog.cpp:396 vacation.cpp:727
 
88294
+msgid ""
 
88295
+"Sieve script installed successfully on the server.\n"
 
88296
+"Out of Office reply has been deactivated."
 
88297
+msgstr ""
 
88298
+"Sieve betiği sunucuya doğru olarak yüklendi.\n"
 
88299
+"Ofis Dışında yanıtlaması pasifleştirildi."
 
88300
+
 
88301
+#: kmfawidgets.cpp:52
 
88302
+msgid "Open Address Book"
 
88303
+msgstr "Adres Defterini Aç"
 
88304
+
 
88305
+#: kmfawidgets.cpp:123
 
88306
+msgid "Select Sound File"
 
88307
+msgstr "Ses Dosyasını Seç"
 
88308
+
 
88309
+#: distributionlistdialog.cpp:100
 
88310
+msgctxt "@title:window"
 
88311
+msgid "Save Distribution List"
 
88312
+msgstr "Dağıtım Listesini Kaydet"
 
88313
+
 
88314
+#: distributionlistdialog.cpp:104
 
88315
+msgctxt "@action:button"
 
88316
+msgid "Save List"
 
88317
+msgstr "Listeyi Kaydet"
 
88318
+
 
88319
+#: distributionlistdialog.cpp:114
 
88320
+msgctxt "@label:textbox Name of the distribution list."
 
88321
+msgid "&Name:"
 
88322
+msgstr "İsi&m:"
 
88323
+
 
88324
+#: distributionlistdialog.cpp:125
 
88325
+msgctxt "@title:column Name of the recipient"
 
88326
+msgid "Name"
 
88327
+msgstr "İsim"
 
88328
+
 
88329
+#: distributionlistdialog.cpp:126
 
88330
+msgctxt "@title:column Email of the recipient"
 
88331
+msgid "Email"
 
88332
+msgstr "E-Posta"
 
88333
+
 
88334
+#: distributionlistdialog.cpp:197
 
88335
+msgctxt "@info"
 
88336
+msgid ""
 
88337
+"There are no recipients in your list. First select some recipients, then try "
 
88338
+"again."
 
88339
+msgstr ""
 
88340
+"Listenizde hiç alıcı yok. Öncelikle birkaç alıcı seçin ve tekrar deneyin."
 
88341
+
 
88342
+#: distributionlistdialog.cpp:207
 
88343
+msgctxt "@title:window"
 
88344
+msgid "New Distribution List"
 
88345
+msgstr "Yeni Dağıtım Listesi"
 
88346
+
 
88347
+#: distributionlistdialog.cpp:208
 
88348
+msgctxt "@label:textbox"
 
88349
+msgid "Please enter name:"
 
88350
+msgstr "Lütfen ismi girin:"
 
88351
+
 
88352
+#: distributionlistdialog.cpp:219
 
88353
+#, kde-format
 
88354
+msgctxt "@info"
 
88355
+msgid ""
 
88356
+"<para>Distribution list with the given name <resource>%1</resource> already "
 
88357
+"exists. Please select a different name.</para>"
 
88358
+msgstr ""
 
88359
+"<para><resource>%1</resource> adına sahip bir gönderim listesi zaten var. "
 
88360
+"Lütfen başka bir isim seçin.</para>"
 
88361
+
 
88362
+#: distributionlistdialog.cpp:227
 
88363
+msgid "Select the address book folder to store the contact group in:"
 
88364
+msgstr "Kişi grubunun saklanacağı adres defteri klasörünü seçin:"
 
88365
+
 
88366
+#: importarchivedialog.cpp:39
 
88367
+msgid "Import Archive"
 
88368
+msgstr "Arşivi İçeri Aktar"
 
88369
+
 
88370
+#: importarchivedialog.cpp:55 archivefolderdialog.cpp:69
 
88371
+msgid "&Folder:"
 
88372
+msgstr "&Klasör:"
 
88373
+
 
88374
+#: importarchivedialog.cpp:63 archivefolderdialog.cpp:95
 
88375
+msgid "&Archive File:"
 
88376
+msgstr "&Arşiv Dosyası:"
 
88377
+
 
88378
+#: importarchivedialog.cpp:94
 
88379
+msgid "Please select an archive file that should be imported."
 
88380
+msgstr "Lütfen içeri aktarılacak bir arşiv dosyası seçin."
 
88381
+
 
88382
+#: importarchivedialog.cpp:95
 
88383
+msgid "No archive file selected"
 
88384
+msgstr "Arşiv dosyası seçilmedi"
 
88385
+
 
88386
+#: importarchivedialog.cpp:100
 
88387
+msgid "Please select the folder where the archive should be imported to."
 
88388
+msgstr "Lütfen arşiv dosyasının açılacağı klasörü seçin."
 
88389
+
 
88390
+#: importarchivedialog.cpp:101
 
88391
+msgid "No target folder selected"
 
88392
+msgstr "Hedef klasör seçilmedi"
 
88393
+
 
88394
+#: keyresolver.cpp:305
 
88395
+msgid ""
 
88396
+"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
 
88397
+"certificates is not fully trusted for encryption."
 
88398
+msgstr ""
 
88399
+"Yapılandırılmış OpenPGP şifreleme anahtarlarınızdan ya da S/MIME "
 
88400
+"sertifikalarınızdan biri veya daha fazlasına, şifreleme için tam olarak "
 
88401
+"güvenilemiyor."
 
88402
+
 
88403
+#: keyresolver.cpp:308
 
88404
+#, kde-format
 
88405
+msgid ""
 
88406
+"One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
 
88407
+"recipient \"%1\" is not fully trusted for encryption."
 
88408
+msgstr ""
 
88409
+"\"%1\" alıcısına ait OpenPGP şifreleme anahtarları veya S/MIME "
 
88410
+"sertifikalarından biri veya daha fazlasına, şifreleme için güvenilemiyor."
 
88411
+
 
88412
+#: keyresolver.cpp:314
 
88413
+msgid ""
 
88414
+"\n"
 
88415
+"The following keys are only marginally trusted: \n"
 
88416
+msgstr ""
 
88417
+"\n"
 
88418
+"Sadece aşağıdaki anahtarlar güven sağlayabilmiştir: \n"
 
88419
+
 
88420
+#: keyresolver.cpp:318
 
88421
+msgid ""
 
88422
+"\n"
 
88423
+"The following keys or certificates have unknown trust level: \n"
 
88424
+msgstr ""
 
88425
+"\n"
 
88426
+"Aşağıdaki anahtarlar veya sertifikaların bilinmeyen güven seviyesi "
 
88427
+"bulunmaktadır: \n"
 
88428
+
 
88429
+#: keyresolver.cpp:322
 
88430
+msgid ""
 
88431
+"\n"
 
88432
+"The following keys or certificates are <b>revoked</b>: \n"
 
88433
+msgstr ""
 
88434
+"\n"
 
88435
+"Aşağıdaki anahtarlar veya sertifikalar <b>geçersiz</b> kılınmıştır: \n"
 
88436
+
 
88437
+#: keyresolver.cpp:326
 
88438
+msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 
88439
+msgstr "Tam Olarak Güvenilmeyen Şifreleme Anahtarları"
 
88440
+
 
88441
+#: keyresolver.cpp:623
 
88442
+#, kde-format
 
88443
+msgid ""
 
88444
+"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
88445
+"p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
88446
+msgid_plural ""
 
88447
+"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
88448
+"p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
88449
+msgstr[0] ""
 
88450
+"<p align=center><b>%2</b> olarak işaretli </p> <p>OpenPGP giriş "
 
88451
+"anahtarınızın</b>(KeyID 0x%3)</p><p> %1 gün önce süresi dolmuştur.</p>"
 
88452
+
 
88453
+#: keyresolver.cpp:627
 
88454
+#, kde-format
 
88455
+msgid ""
 
88456
+"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
88457
+"p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
88458
+msgid_plural ""
 
88459
+"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
88460
+"p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
88461
+msgstr[0] ""
 
88462
+"<p align=center><b>%2</b> olarak işaretli </p><p>OpenPGP şifreleme "
 
88463
+"anahtarınızın (KeyID 0x%3)</p><p>%1 gün önce süresi dolmuştur.</p>"
 
88464
+
 
88465
+#: keyresolver.cpp:631
 
88466
+#, kde-format
 
88467
+msgid ""
 
88468
+"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
88469
+"p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
88470
+msgid_plural ""
 
88471
+"<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
88472
+"p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
88473
+msgstr[0] ""
 
88474
+"<p align=center><b>%2</b> olarak işaretli </p><p> OpenPGP anahtarınızın "
 
88475
+"(KeyID 0x%3)</p><p> %1 gün önce süresi dolmuştur.</p>"
 
88476
+
 
88477
+#: keyresolver.cpp:642
 
88478
+#, kde-format
 
88479
+msgid ""
 
88480
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME "
 
88481
+"signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
88482
+"p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
88483
+msgid_plural ""
 
88484
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME "
 
88485
+"signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
88486
+"p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
88487
+msgstr[0] ""
 
88488
+"<p align=center><b>%4</b></p><p> olarak işaretli S/MIME giriş sertifikası "
 
88489
+"için, </p> <p align=center><b>%2</b> (seri numarası %3) olarak işaretli kök "
 
88490
+"sertifikanız </p><p> %1 gün önce dolmuştur.</p>"
 
88491
+
 
88492
+#: keyresolver.cpp:648
 
88493
+#, kde-format
 
88494
+msgid ""
 
88495
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME "
 
88496
+"encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
88497
+"p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
88498
+msgid_plural ""
 
88499
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/MIME "
 
88500
+"encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
88501
+"p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
88502
+msgstr[0] ""
 
88503
+"<p align=center><b>%4</b></p><p>olarak işaretli kök sertifikası</p> <p "
 
88504
+"align=center><b>%2</b>(seri numarası %3)</p><p>S/MIME şifreleme sertifikası "
 
88505
+"için kullanılmakta olup</p> <p>süresi %1 gün önce dolmuştur.</p>"
 
88506
+
 
88507
+#: keyresolver.cpp:654
 
88508
+#, kde-format
 
88509
+msgid ""
 
88510
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
 
88511
+"certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired "
 
88512
+"less than a day ago.</p>"
 
88513
+msgid_plural ""
 
88514
+"<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
 
88515
+"certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired %1 "
 
88516
+"days ago.</p>"
 
88517
+msgstr[0] ""
 
88518
+"<p align=center> <b>%2</b> olarak işaretli S/MIME sertifikanız için (seri "
 
88519
+"numarası %3)</p><p align=center><b>%4</b> olarak işaretli </p><p>kök "
 
88520
+"sertifikasının süresi %1 gün önce dolmuştur.</p>"
 
88521
+
 
88522
+#: keyresolver.cpp:661
 
88523
+#, kde-format
 
88524
+msgid ""
 
88525
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
 
88526
+"your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %"
 
88527
+"3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
88528
+msgid_plural ""
 
88529
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
 
88530
+"your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %"
 
88531
+"3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
88532
+msgstr[0] ""
 
88533
+"<p align=center><b>%2</b> olarak işaretli</p><p>S/MIME imza sertifikanız "
 
88534
+"için (seri numarası %3)</p><p align=center><b>%4</b></p><p> ara düzey CA "
 
88535
+"sertifikasının süresi %1 gün önce dolmuştur.</p>"
 
88536
+
 
88537
+#: keyresolver.cpp:667
 
88538
+#, kde-format
 
88539
+msgid ""
 
88540
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
 
88541
+"your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
88542
+"number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
88543
+msgid_plural ""
 
88544
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
 
88545
+"your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
88546
+"number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
88547
+msgstr[0] ""
 
88548
+"<p align=center><b>%2</b> olarak işaretli (seri numarası %3)</p><p>S/MIME "
 
88549
+"şifreleme sertifikanız için ara düzey CA sertifikanızın süresi </p> <p "
 
88550
+"align=center><b>%4</b></p><p>%1 gün önce dolmuştur.</p>"
 
88551
+
 
88552
+#: keyresolver.cpp:673
 
88553
+#, kde-format
 
88554
+msgid ""
 
88555
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/"
 
88556
+"MIME certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
88557
+"p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
88558
+msgid_plural ""
 
88559
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/"
 
88560
+"MIME certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
88561
+"p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
88562
+msgstr[0] ""
 
88563
+"<p align=center><b>%2</b> olarak işaretli S/MIME sertifikanız için (seri "
 
88564
+"numarası %3)</p><p align=center><b>%4</b> olarak işaretli ara düzey CA "
 
88565
+"sertifikanızın süresi </p><p>%1 gün önce dolmuştur.</p>"
 
88566
+
 
88567
+#: keyresolver.cpp:685
 
88568
+#, kde-format
 
88569
+msgid ""
 
88570
+"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
88571
+"number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
88572
+msgid_plural ""
 
88573
+"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
88574
+"number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
88575
+msgstr[0] ""
 
88576
+"<p align=center><b>%2</b> olarak işaretli S/MIME imza sertifikanızın süresi "
 
88577
+"(seri numarası %3)</p><p> %1 gün önce dolmuştur.</p>"
 
88578
+
 
88579
+#: keyresolver.cpp:689
 
88580
+#, kde-format
 
88581
+msgid ""
 
88582
+"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
88583
+"number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
88584
+msgid_plural ""
 
88585
+"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
88586
+"number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
88587
+msgstr[0] ""
 
88588
+"<p align=center><b>%2</b> olarak işaretli S/MIME şifreleme sertifikanızın "
 
88589
+"süresi (seri numarası %3)</p><p>%1 gün önce dolmuştur.</p>"
 
88590
+
 
88591
+#: keyresolver.cpp:693
 
88592
+#, kde-format
 
88593
+msgid ""
 
88594
+"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)"
 
88595
+"</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
88596
+msgid_plural ""
 
88597
+"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)"
 
88598
+"</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
88599
+msgstr[0] ""
 
88600
+"<p align=center><b>%2</b> olarak işaretli S/MIME sertifikasının süresi (seri "
 
88601
+"numarası %3)</p><p>%1 gün önce dolmuştur.</p>"
 
88602
+
 
88603
+#: keyresolver.cpp:704
 
88604
+msgid "OpenPGP Key Expired"
 
88605
+msgstr "OpenPGP Anahtarının Süresi Doldu"
 
88606
+
 
88607
+#: keyresolver.cpp:705
 
88608
+msgid "S/MIME Certificate Expired"
 
88609
+msgstr "S/MIME Sertifikasının Süresi Doldu"
 
88610
+
 
88611
+#: keyresolver.cpp:728
 
88612
+#, kde-format
 
88613
+msgid ""
 
88614
+"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
88615
+"p><p>expires in less than a day.</p>"
 
88616
+msgid_plural ""
 
88617
+"<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
88618
+"p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
88619
+msgstr[0] ""
 
88620
+"<p align=\"center\"><b>%2</b> olarak işaretli OpenPGP imza anahtarınızın "
 
88621
+"süresi (KeyID 0x%3)</p><p>%1 gün sonra dolacaktır.</p>"
 
88622
+
 
88623
+#: keyresolver.cpp:732
 
88624
+#, kde-format
 
88625
+msgid ""
 
88626
+"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
 
88627
+"</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
88628
+msgid_plural ""
 
88629
+"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
 
88630
+"</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
88631
+msgstr[0] ""
 
88632
+"<p align=\"center\"><b>%2</b> olarak işaretli OpenPGP şifreleme "
 
88633
+"anahtarınızın süresi (KeyID 0x%3)</p><p>%1 gün sonra dolacaktır.</p>"
 
88634
+
 
88635
+#: keyresolver.cpp:736
 
88636
+#, kde-format
 
88637
+msgid ""
 
88638
+"<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
88639
+"p><p>expires in less than a day.</p>"
 
88640
+msgid_plural ""
 
88641
+"<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
88642
+"p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
88643
+msgstr[0] ""
 
88644
+"<p align=\"center\"><b>%2</b> olarak işaretli OpenPGP anahtarının (KeyID 0x%"
 
88645
+"3) süresi </p><p> %1 gün sonra dolacaktır.</p>"
 
88646
+
 
88647
+#: keyresolver.cpp:747
 
88648
+#, kde-format
 
88649
+msgid ""
 
88650
+"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
88651
+"MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)"
 
88652
+"</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
88653
+msgid_plural ""
 
88654
+"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
88655
+"MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)"
 
88656
+"</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
88657
+msgstr[0] ""
 
88658
+"<p align=\"center\"><b>%2</b> olarak işaretli (seri numarası %3)</p><p>S/"
 
88659
+"MIME imza sertifikanız için </p><p align=\"center\"><b>%4</b> olarak "
 
88660
+"işaretli kök sertifikasının süresi </p><p>%1 gün sonra dolmaktadır.</p><"
 
88661
+
 
88662
+#: keyresolver.cpp:753
 
88663
+#, kde-format
 
88664
+msgid ""
 
88665
+"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
88666
+"MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
 
88667
+"3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
88668
+msgid_plural ""
 
88669
+"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
88670
+"MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
 
88671
+"3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
88672
+msgstr[0] ""
 
88673
+"<p align=\"center\"><b>%2</b> işaretli (seri numarası %3)</p><p>S/MIME imza "
 
88674
+"sertifikanız için </p><p align=\"center\"><b>%4</b> olarak işaretli kök "
 
88675
+"sertifikasının süresi </p><p>%1 gün sonra dolmaktadır.</p><"
 
88676
+
 
88677
+#: keyresolver.cpp:759
 
88678
+#, kde-format
 
88679
+msgid ""
 
88680
+"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
 
88681
+"certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
88682
+"p><p>expires in less than a day.</p>"
 
88683
+msgid_plural ""
 
88684
+"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
 
88685
+"certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
88686
+"p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
88687
+msgstr[0] ""
 
88688
+"<p align=\"center\"><b>%2</b> olarak işaretli (seri numarası %3)</p><p>S/"
 
88689
+"MIME sertifikanız için </p><p align=\"center\"><b>%4</b> olarak işaretli kök "
 
88690
+"sertifikasının süresi </p><p>%1 gün sonra dolmaktadır.</p>"
 
88691
+
 
88692
+#: keyresolver.cpp:766
 
88693
+#, kde-format
 
88694
+msgid ""
 
88695
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
88696
+"p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
88697
+"(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
88698
+msgid_plural ""
 
88699
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
88700
+"p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
88701
+"(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
88702
+msgstr[0] ""
 
88703
+"<p align=\"center\"><b>%2</b> olarak işaretli (seri numarası %3)</p><p>S/"
 
88704
+"MIME imza sertifikanız için </p><p align=\"center\"><b>%4</b> olarak "
 
88705
+"işaretli ara düzey CA sertifikasının süresi </p><p>%1 gün sonra dolmaktadır."
 
88706
+"</p>"
 
88707
+
 
88708
+#: keyresolver.cpp:772
 
88709
+#, kde-format
 
88710
+msgid ""
 
88711
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
88712
+"p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
88713
+"(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
88714
+msgid_plural ""
 
88715
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
88716
+"p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
88717
+"(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
88718
+msgstr[0] ""
 
88719
+"<p align=\"center\"><b>%2</b> işaretli (seri numarası %3)</p><p>S/MIME "
 
88720
+"şifreleme sertifikanız için </p><p align=\"center\"><b>%4</b> olarak "
 
88721
+"işaretli ara düzey CA sertifikasının süresi </p><p>%1 gün sonra dolmaktadır."
 
88722
+"</p>"
 
88723
+
 
88724
+#: keyresolver.cpp:778
 
88725
+#, kde-format
 
88726
+msgid ""
 
88727
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
88728
+"p><p>for S/MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
 
88729
+"3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
88730
+msgid_plural ""
 
88731
+"<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
88732
+"p><p>for S/MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
 
88733
+"3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
88734
+msgstr[0] ""
 
88735
+"<p align=\"center\"><b>%2</b> olarak işaretli (seri numarası %3)</p><p>S/"
 
88736
+"MIME sertifikanız için </p><p align=\"center\"><b>%4</b> olarak işaretli ara "
 
88737
+"düzey CA sertifikasının süresi </p><p>%1 gün sonra dolmaktadır.</p>"
 
88738
+
 
88739
+#: keyresolver.cpp:790
 
88740
+#, kde-format
 
88741
+msgid ""
 
88742
+"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
88743
+"number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
88744
+msgid_plural ""
 
88745
+"<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
88746
+"number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
88747
+msgstr[0] ""
 
88748
+"<p align=\"center\"><b>%2</b> olarak işaretli (seri numarası %3)</p><p>S/"
 
88749
+"MIME imza sertifikanızın süresi </p><p>%1 gün sonra dolmaktadır.</p><"
 
88750
+
 
88751
+#: keyresolver.cpp:794
 
88752
+#, kde-format
 
88753
+msgid ""
 
88754
+"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
88755
+"(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
88756
+msgid_plural ""
 
88757
+"<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
88758
+"(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
88759
+msgstr[0] ""
 
88760
+"<p align=\"center\"><b>%2</b> işaretli (seri numarası %3)</p><p>S/MIME "
 
88761
+"şifreleme sertifikanızın süresi </p><p>%1 gün sonra dolmaktadır.</p>"
 
88762
+
 
88763
+#: keyresolver.cpp:798
 
88764
+#, kde-format
 
88765
+msgid ""
 
88766
+"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
88767
+"number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
88768
+msgid_plural ""
 
88769
+"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
88770
+"number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
88771
+msgstr[0] ""
 
88772
+"<p align=\"center\"><b>%2</b> olarak işaretli (seri numarası %3)</p><p>S/"
 
88773
+"MIME sertifikanızın süresi </p><p>%1 gün sonra dolmaktadır.</p>"
 
88774
+
 
88775
+#: keyresolver.cpp:809
 
88776
+msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
 
88777
+msgstr "OpenPGP Anahtarının Süresi Doluyor"
 
88778
+
 
88779
+#: keyresolver.cpp:810
 
88780
+msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 
88781
+msgstr "S/MIME Sertifikasının Süresi Doluyor"
 
88782
+
 
88783
+#: keyresolver.cpp:845
 
88784
+msgid ""
 
88785
+"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
 
88786
+"certificates is not usable for encryption. Please reconfigure your "
 
88787
+"encryption keys and certificates for this identity in the identity "
 
88788
+"configuration dialog.\n"
 
88789
+"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
 
88790
+"prompted to specify the keys to use."
 
88791
+msgstr ""
 
88792
+"Ayarlanmış OpenPGP şifreleme anahtarlarınızın veya S/MIME sertifikalarınızın "
 
88793
+"biri veya daha fazlası şifreleme için kullanılamıyor. Lütfen şifreleme "
 
88794
+"anahtarlarınızı ve sertifikalarınızı bu kimlik için, kimlik düzenleme "
 
88795
+"iletişim kutusunda tekrar düzenleyin.\n"
 
88796
+"Devam etmeyi seçerseniz ve sonrasında anahtarlara ihtiyaç duyarsanız, "
 
88797
+"kullanılacak anahtarları belirlemek için uyarılacaksınız."
 
88798
+
 
88799
+#: keyresolver.cpp:853 keyresolver.cpp:1182 keyresolver.cpp:1209
 
88800
+msgid "Unusable Encryption Keys"
 
88801
+msgstr "Kullanılamayan Şifreleme Anahtarları"
 
88802
+
 
88803
+#: keyresolver.cpp:889
 
88804
+msgid ""
 
88805
+"One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
 
88806
+"certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing keys "
 
88807
+"and certificates for this identity in the identity configuration dialog.\n"
 
88808
+"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
 
88809
+"prompted to specify the keys to use."
 
88810
+msgstr ""
 
88811
+"Tanımlanmış OpenPGP imza anahtarları veya S/MIME imza sertifikalarınızın "
 
88812
+"biri veya daha fazlası imzalama için kullanılamıyor. Lütfen kimlik düzenleme "
 
88813
+"iletişim kutusunda bu kimlik için imza anahtarlarınızı ve sertifikalarınızı "
 
88814
+"yeniden düzenleyin.\n"
 
88815
+"Devam etmeyi seçerseniz ve anahtarlara daha sonra ihtiyaç duyarsanız, "
 
88816
+"kullanılacak anahtarları belirlemek için bir uyarı alacaksınız."
 
88817
+
 
88818
+#: keyresolver.cpp:897 keyresolver.cpp:1236 keyresolver.cpp:1253
 
88819
+msgid "Unusable Signing Keys"
 
88820
+msgstr "Kullanılamaz İmzalama Anahtarları"
 
88821
+
 
88822
+#: keyresolver.cpp:1173
 
88823
+msgid ""
 
88824
+"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
 
88825
+"should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
 
88826
+"however, you have not configured valid trusted OpenPGP encryption keys for "
 
88827
+"this identity.\n"
 
88828
+"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will "
 
88829
+"not be able to read your own messages if you do so."
 
88830
+msgstr ""
 
88831
+"Alıcının şifreleme tercihleri incelendiğinde, en azından bazı alıcılar için "
 
88832
+"iletinin OpenPGP kullanılarak şifrelenmesi gerektiği ortaya çıkmıştır./n "
 
88833
+"ancak, bu kimlik için henüz geçerli ve güvenilir OpenPGP şifreleme "
 
88834
+"anahtarları ayarlamadınız.\n"
 
88835
+"Kendinize şifreleme yapmadan devam edebilirsiniz, ancak böyle yaptığınız "
 
88836
+"takdirde kendi mesajlarınızı okuyamayacağınızı unutmayın."
 
88837
+
 
88838
+#: keyresolver.cpp:1200
 
88839
+msgid ""
 
88840
+"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
 
88841
+"should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n"
 
88842
+"however, you have not configured valid S/MIME encryption certificates for "
 
88843
+"this identity.\n"
 
88844
+"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will "
 
88845
+"not be able to read your own messages if you do so."
 
88846
+msgstr ""
 
88847
+"Alıcının şifreleme tercihleri incelendiğinde, iletinin en azından bazı "
 
88848
+"alıcılar için S/MIME kullanılarak şifrelenmesi gerektiği ortaya çıkmıştır:\n"
 
88849
+"ancak, bu kimlik için geçerli S/MIME şifreleme sertifikaları "
 
88850
+"tanımlamadınız.\n"
 
88851
+"Kendinize şifreleme yapmadan devam edebilirsiniz, ancak bu şekilde devam "
 
88852
+"ettiğinizde kendi iletilerinizi okuyamayacağınızı unutmayın."
 
88853
+
 
88854
+#: keyresolver.cpp:1230
 
88855
+msgid ""
 
88856
+"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
 
88857
+"should be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
 
88858
+"however, you have not configured valid OpenPGP signing certificates for this "
 
88859
+"identity."
 
88860
+msgstr ""
 
88861
+"Alıcının imzalama tercihleri incelendiğinde, iletinin en azından bazı "
 
88862
+"alıcılar için OpenPGP kullanılarak imzalanması gerektiği ortaya çıkmıştır:\n"
 
88863
+"ancak, bu kimlik için geçerli OpenPGP imza sertifikası tanımlamadınız."
 
88864
+
 
88865
+#: keyresolver.cpp:1237
 
88866
+msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 
88867
+msgstr "OpenPGP-İmzalama Kullanma"
 
88868
+
 
88869
+#: keyresolver.cpp:1247
 
88870
+msgid ""
 
88871
+"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
 
88872
+"should be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n"
 
88873
+"however, you have not configured valid S/MIME signing certificates for this "
 
88874
+"identity."
 
88875
+msgstr ""
 
88876
+"Alıcının imzalama tercihleri incelendiğinde, iletinin en azından bazı "
 
88877
+"alıcılar için S/MIME kullanılarak imzalanması gerektiği ortaya çıkmıştır:\n"
 
88878
+"ancak, bu kimlik için geçerli S/MIME imza sertifikası tanımlamadınız."
 
88879
+
 
88880
+#: keyresolver.cpp:1254
 
88881
+msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 
88882
+msgstr "S/MIME-İmzalama Kullanma"
 
88883
+
 
88884
+#: keyresolver.cpp:1311
 
88885
+msgid ""
 
88886
+"Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
 
88887
+"signature matching your available signing keys.\n"
 
88888
+"Send message without signing?"
 
88889
+msgstr ""
 
88890
+"Alıcının imzalama tercihlerinin incelenmesi sonucunda kullanılabilir "
 
88891
+"imzalama anahtarları ile eşleşen hiçbir ortak imza türüne rastlanmadı.\n"
 
88892
+"İleti imzalanmadan gönderilsin mi?"
 
88893
+
 
88894
+#: keyresolver.cpp:1315
 
88895
+msgid "No signing possible"
 
88896
+msgstr "İmzalama mümkün değil"
 
88897
+
 
88898
+#: keyresolver.cpp:1470
 
88899
+msgid ""
 
88900
+"You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
 
88901
+"will not be able to decrypt your own message if you encrypt it."
 
88902
+msgstr ""
 
88903
+"Kendiniz için bir şifreleme anahtarı seçmediniz (kendinize şifreleme). "
 
88904
+"İletinizi şifrelerseniz deşifre yapma imkânınız olmayacaktır."
 
88905
+
 
88906
+#: keyresolver.cpp:1474 keyresolver.cpp:1498 keyresolver.cpp:1512
 
88907
+msgid "Missing Key Warning"
 
88908
+msgstr "Eksik Anahtar Uyarısı"
 
88909
+
 
88910
+#: keyresolver.cpp:1491
 
88911
+msgid ""
 
88912
+"You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
 
88913
+"therefore, the message will not be encrypted."
 
88914
+msgstr ""
 
88915
+"Bu iletinin alıcısı için şifreleme anahtarı belirlemediniz; bu yüzden ileti "
 
88916
+"şifrelenmeyecek."
 
88917
+
 
88918
+#: keyresolver.cpp:1494
 
88919
+msgid ""
 
88920
+"You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
 
88921
+"message; therefore, the message will not be encrypted."
 
88922
+msgstr ""
 
88923
+"Bu iletinin hiçbir alıcısı için şifreleme anahtarı belirlemediniz; bu yüzden "
 
88924
+"ileti şifrelenmeyecek."
 
88925
+
 
88926
+#: keyresolver.cpp:1504
 
88927
+msgid ""
 
88928
+"You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
 
88929
+"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
 
88930
+msgstr ""
 
88931
+"Bu iletinin alıcılarından hiçbiri için şifreleme anahtarı belirlemediniz:; "
 
88932
+"bu yüzden ilgili kişi şifreli gönderirseniz iletinin şifresini çözemeyecek."
 
88933
+
 
88934
+#: keyresolver.cpp:1507
 
88935
+msgid ""
 
88936
+"You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
 
88937
+"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
 
88938
+msgstr ""
 
88939
+"Bu iletinin alıcılarından bazıları için şifreleme anahtarı belirlemediniz: "
 
88940
+"bu yüzden ilgili kişiler şifreli gönderirseniz iletinin şifresini "
 
88941
+"çözemeyecek."
 
88942
+
 
88943
+#: keyresolver.cpp:1565
 
88944
+msgid "Encryption Key Selection"
 
88945
+msgstr "Şifreleme Anahtarı Seçimi"
 
88946
+
 
88947
+#: keyresolver.cpp:1607
 
88948
+#, kde-format
 
88949
+msgctxt ""
 
88950
+"if in your language something like 'key(s)' is not possible please use the "
 
88951
+"plural in the translation"
 
88952
+msgid ""
 
88953
+"There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n"
 
88954
+"\n"
 
88955
+"Please re-select the key(s) which should be used for this recipient."
 
88956
+msgstr ""
 
88957
+"\"%1\" için kullanılacak şifreleme anahtar(lar)ında sorun var.\n"
 
88958
+"\n"
 
88959
+"Lütfen bu alıcı için kullanılacak anahtar(lar)ı tekrar seçiniz."
 
88960
+
 
88961
+#: keyresolver.cpp:1650
 
88962
+#, kde-format
 
88963
+msgctxt ""
 
88964
+"if in your language something like 'key(s)' is not possible please use the "
 
88965
+"plural in the translation"
 
88966
+msgid ""
 
88967
+"<qt>No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".<br/><br/"
 
88968
+">Select the key(s) which should be used for this recipient. If there is no "
 
88969
+"suitable key in the list you can also <a href=\"%2\">search for external "
 
88970
+"keys</a>.</qt>"
 
88971
+msgstr ""
 
88972
+"<qt>\"%1\" için geçerli ve güvenilir şifreleme anahtarı bulunamadı.<br/><br/"
 
88973
+">Bu alıcı için kullanılması gereken anahtar(lar)ı seçin. Listede uygun bir "
 
88974
+"anahtar yok ise dış anahtarlar için <a href=\"%2\"> ile arama yapabilirsiniz."
 
88975
+"</a></qt><"
 
88976
+
 
88977
+#: keyresolver.cpp:1660
 
88978
+#, kde-format
 
88979
+msgctxt ""
 
88980
+"if in your language something like 'key(s)' is not possible please use the "
 
88981
+"plural in the translation"
 
88982
+msgid ""
 
88983
+"More than one key matches \"%1\".\n"
 
88984
+"\n"
 
88985
+"Select the key(s) which should be used for this recipient."
 
88986
+msgstr ""
 
88987
+"\"%1\" için birden fazla anahtar var.\n"
 
88988
+"\n"
 
88989
+"Lütfen bu alıcı için kullanılacak anahtar(lar)ı tekrar seçiniz."
 
88990
+
 
88991
+#: keyresolver.cpp:1784
 
88992
+msgid "Name Selection"
 
88993
+msgstr "İsim Seçimi"
 
88994
+
 
88995
+#: keyresolver.cpp:1784
 
88996
+#, kde-format
 
88997
+msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 
88998
+msgstr "Adres defterinizde '%1' kişisinin ismi ne olmalıdır?"
 
88999
+
 
89000
+#: keyresolver.cpp:1791
 
89001
+msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 
89002
+msgstr "Yeni kişi kaydının saklanacağı adres defteri klasörünü seçin:"
 
89003
+
 
89004
+#: kmfoldermgr.cpp:65
 
89005
+msgid "Are you sure you want to expire old messages?"
 
89006
+msgstr "Gerçekten eski iletilerin süresini doldurmak istiyor musunuz?"
 
89007
+
 
89008
+#: kmfoldermgr.cpp:140
 
89009
+#, kde-format
 
89010
+msgid ""
 
89011
+"'%1' does not appear to be a folder.\n"
 
89012
+"Please move the file out of the way."
 
89013
+msgstr ""
 
89014
+"'%1' bir dizin değil.\n"
 
89015
+"Lütfen bu dosyayı başka bir yere yerleştirin."
 
89016
+
 
89017
+#: kmfoldermgr.cpp:193
 
89018
+msgid ""
 
89019
+"A folder with the same name has been deleted since the last mail check. You "
 
89020
+"need to check mails first before creating another folder with the same name."
 
89021
+msgstr ""
 
89022
+"Son posta kontrolünden beri aynı isimli bir dizin silinmiş. Aynı isimli "
 
89023
+"başka bir dizin oluşturmadan önce, posta kontrolü yapmanız gerekiyor."
 
89024
+
 
89025
+#: kmfoldermgr.cpp:195
 
89026
+msgid "Could Not Create Folder"
 
89027
+msgstr "Dizin Oluşturulamadı"
 
89028
+
 
89029
+#: quotajobs.h:80
 
89030
+#, kde-format
 
89031
+msgid "%1 of %2 %3 used"
 
89032
+msgstr "%2 %3 alanın %1 kadarı kullanılıyor"
 
89033
+
 
89034
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:231
 
89035
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mQuotaCmbBox)
 
89036
+#: quotajobs.h:90 rc.cpp:877
 
89037
+msgid "KB"
 
89038
+msgstr "KB"
 
89039
+
 
89040
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:236
 
89041
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mQuotaCmbBox)
 
89042
+#: quotajobs.h:95 rc.cpp:880
 
89043
+msgid "MB"
 
89044
+msgstr "MB"
 
89045
+
 
89046
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:241
 
89047
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mQuotaCmbBox)
 
89048
+#: quotajobs.h:100 rc.cpp:883
 
89049
+msgid "GB"
 
89050
+msgstr "GB"
 
89051
+
 
89052
+#: recipientseditor.cpp:98
 
89053
+msgctxt "@label:listbox Recipient of an email message."
 
89054
+msgid "To"
 
89055
+msgstr "Kime"
 
89056
+
 
89057
+#: recipientseditor.cpp:100
 
89058
+msgctxt "@label:listbox Carbon Copy recipient of an email message."
 
89059
+msgid "CC"
 
89060
+msgstr "CC"
 
89061
+
 
89062
+#: recipientseditor.cpp:102
 
89063
+msgctxt "@label:listbox Blind carbon copy recipient of an email message."
 
89064
+msgid "BCC"
 
89065
+msgstr "BCC"
 
89066
+
 
89067
+#: recipientseditor.cpp:107
 
89068
+msgctxt "@label:listbox"
 
89069
+msgid "<placeholder>Undefined Recipient Type</placeholder>"
 
89070
+msgstr "<placeholder>Undefined Recipient Type</placeholder>"
 
89071
+
 
89072
+#: recipientseditor.cpp:162
 
89073
+msgctxt "@label:listbox"
 
89074
+msgid "Select type of recipient"
 
89075
+msgstr "Alıcının tipini seç"
 
89076
+
 
89077
+#: recipientseditor.cpp:753
 
89078
+msgctxt "@action:button"
 
89079
+msgid "Save List..."
 
89080
+msgstr "Listeyi Kaydet..."
 
89081
+
 
89082
+#: recipientseditor.cpp:759
 
89083
+msgctxt "@info:tooltip"
 
89084
+msgid "Save recipients as distribution list"
 
89085
+msgstr "Alıcıları dağıtım listesi olarak kaydet"
 
89086
+
 
89087
+#: recipientseditor.cpp:762
 
89088
+msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 
89089
+msgid "Se&lect..."
 
89090
+msgstr "Se&ç..."
 
89091
+
 
89092
+#: recipientseditor.cpp:765
 
89093
+msgctxt "@info:tooltip"
 
89094
+msgid "Select recipients from address book"
 
89095
+msgstr "Alıcıları adres defterinden seç"
 
89096
+
 
89097
+#: recipientseditor.cpp:795
 
89098
+msgctxt "@info:status No recipients selected"
 
89099
+msgid "No recipients"
 
89100
+msgstr "Alıcı yok"
 
89101
+
 
89102
+#: recipientseditor.cpp:797
 
89103
+#, kde-format
 
89104
+msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 
89105
+msgid "1 recipient"
 
89106
+msgid_plural "%1 recipients"
 
89107
+msgstr[0] "%1 alıcı"
 
89108
+
 
89109
+#: recipientseditor.cpp:836
 
89110
+#, kde-format
 
89111
+msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 
89112
+msgid "<interface>To:</interface><nl/>%1"
 
89113
+msgstr "<interface>Kime:</interface><nl/>%1"
 
89114
+
 
89115
+#: recipientseditor.cpp:838
 
89116
+#, kde-format
 
89117
+msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 
89118
+msgid "<interface>CC:</interface><nl/>%1"
 
89119
+msgstr "<interface>CC:</interface><nl/>%1"
 
89120
+
 
89121
+#: recipientseditor.cpp:841
 
89122
+#, kde-format
 
89123
+msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 
89124
+msgid "<interface>BCC:</interface><nl/>%1"
 
89125
+msgstr "<interface>BCC:</interface><nl/>%1"
 
89126
+
 
89127
+#: recipientseditor.cpp:936
 
89128
+#, kde-format
 
89129
+msgctxt "@info:status"
 
89130
+msgid "Truncating recipients list to %1 of %2 entries."
 
89131
+msgstr "Alıcı listesini %2 girdi içinden %1 taneye küçültüyor."
 
89132
+
 
89133
+#: kmfolderimap.cpp:250
 
89134
+msgid "Removing folder"
 
89135
+msgstr "Dizin siliniyor"
 
89136
+
 
89137
+#: kmfolderimap.cpp:251 searchjob.cpp:276
 
89138
+#, kde-format
 
89139
+msgid "URL: %1"
 
89140
+msgstr "URL: %1"
 
89141
+
 
89142
+#: kmfolderimap.cpp:266
 
89143
+msgid "Error while removing a folder."
 
89144
+msgstr "Dizin silinirken bir hata oluştu."
 
89145
+
 
89146
+#: kmfolderimap.cpp:498
 
89147
+#, kde-format
 
89148
+msgid "Destination folder: %1"
 
89149
+msgstr "Hedef dizin: %1"
 
89150
+
 
89151
+#: kmfolderimap.cpp:862
 
89152
+msgctxt "@info:status Number of folders for which update is completed."
 
89153
+msgid " completed"
 
89154
+msgstr " tamamlanmış"
 
89155
+
 
89156
+#: kmfolderimap.cpp:1080
 
89157
+msgid "checking"
 
89158
+msgstr "kontrol ediliyor"
 
89159
+
 
89160
+#: kmfolderimap.cpp:1141
 
89161
+msgid "Error while querying the server status."
 
89162
+msgstr "Sunucu durumu kontrol edilirken hata oluştu."
 
89163
+
 
89164
+#: kmfolderimap.cpp:1262
 
89165
+msgid "Retrieving message status"
 
89166
+msgstr "İleti durumu alınıyor"
 
89167
+
 
89168
+#: kmfolderimap.cpp:1280 kmfolderimap.cpp:1384
 
89169
+msgid "Retrieving messages"
 
89170
+msgstr "İletiler alınıyor"
 
89171
+
 
89172
+#: kmfolderimap.cpp:1309
 
89173
+#, kde-format
 
89174
+msgid "Error while listing the contents of the folder %1."
 
89175
+msgstr "%1 dizininin içeriği alınırken bir hata oluştu."
 
89176
+
 
89177
+#: kmfolderimap.cpp:1767
 
89178
+msgid "Error while retrieving messages."
 
89179
+msgstr "İletiler alınırken hata oluştu."
 
89180
+
 
89181
+#: kmfolderimap.cpp:1835
 
89182
+msgid "Error while creating a folder."
 
89183
+msgstr "Dizin oluşturulurken hata oluştu."
 
89184
+
 
89185
+#: kmfolderimap.cpp:2178
 
89186
+msgid "updating message counts"
 
89187
+msgstr "ileti sayıları güncelleniyor"
 
89188
+
 
89189
+#: kmfolderimap.cpp:2202
 
89190
+msgid "Error while getting folder information."
 
89191
+msgstr "Dizin bilgisi alınırken hata oluştu."
 
89192
+
 
89193
+#: kmfilter.cpp:128 actionscheduler.cpp:666
 
89194
+#, kde-format
 
89195
+msgid "<b>Applying filter action:</b> %1"
 
89196
+msgstr "<b>Filtreleme işlemi uygulanıyor:</b> %1"
 
89197
+
 
89198
+#: kmfilter.cpp:139
 
89199
+msgid "A critical error occurred. Processing stops here."
 
89200
+msgstr "Kritik bir hata oluştu. İşlem burada duruyor."
 
89201
+
 
89202
+#: kmfilter.cpp:147
 
89203
+msgid "A problem was found while applying this action."
 
89204
+msgstr "Bu eylem uygulanırken bir problem bulundu."
 
89205
+
 
89206
+#: kmfilter.cpp:281
 
89207
+#, kde-format
 
89208
+msgid "<qt>Too many filter actions in filter rule <b>%1</b>.</qt>"
 
89209
+msgstr "<qt><b>%1</b> filtre kuralında çok fazla filtre eylemi var.</qt>"
 
89210
+
 
89211
+#: kmfilter.cpp:306
 
89212
+#, kde-format
 
89213
+msgid ""
 
89214
+"<qt>Unknown filter action <b>%1</b><br />in filter rule <b>%2</b>.<br /"
 
89215
+">Ignoring it.</qt>"
 
89216
+msgstr ""
 
89217
+"<qt><b>%2</b> filtre kuralında <br /> bilinmeyen filtre eylemi: <b>%1</"
 
89218
+"b><br />Yoksayılıyor.</qt>"
 
89219
+
 
89220
+#: kmfolderdialog.cpp:84
 
89221
+msgid "Permissions (ACL)"
 
89222
+msgstr "İzinler (ACL)"
 
89223
+
 
89224
+#: kmfolderdialog.cpp:135
 
89225
+msgctxt "@title:tab General settings for a folder."
 
89226
+msgid "General"
 
89227
+msgstr "Genel"
 
89228
+
 
89229
+#: kmfolderdialog.cpp:140
 
89230
+msgctxt "@title:tab View settings for a folder."
 
89231
+msgid "View"
 
89232
+msgstr "Görünüm"
 
89233
+
 
89234
+#: kmfolderdialog.cpp:148 identitydialog.cpp:418
 
89235
+msgid "Templates"
 
89236
+msgstr "Şablonlar"
 
89237
+
 
89238
+#: kmfolderdialog.cpp:159
 
89239
+msgid "Access Control"
 
89240
+msgstr "Erişim Denetimi"
 
89241
+
 
89242
+#: kmfolderdialog.cpp:168 folderview.cpp:1173
 
89243
+msgid "Quota"
 
89244
+msgstr "Kota"
 
89245
+
 
89246
+#: kmfolderdialog.cpp:175
 
89247
+msgid "Maintenance"
 
89248
+msgstr "Bakım"
 
89249
+
 
89250
+#: kmfolderdialog.cpp:321
 
89251
+msgctxt "type of folder content"
 
89252
+msgid "Unknown"
 
89253
+msgstr "Bilinmeyen"
 
89254
+
 
89255
+#: kmfolderdialog.cpp:331
 
89256
+msgctxt "type of folder storage"
 
89257
+msgid "Mailbox"
 
89258
+msgstr "Posta Kutusu"
 
89259
+
 
89260
+#: kmfolderdialog.cpp:332
 
89261
+msgctxt "type of folder storage"
 
89262
+msgid "Maildir"
 
89263
+msgstr "Maildir"
 
89264
+
 
89265
+#: kmfolderdialog.cpp:333
 
89266
+msgctxt "type of folder storage"
 
89267
+msgid "Disconnected IMAP"
 
89268
+msgstr "Bağlı Olmayan IMAP"
 
89269
+
 
89270
+#: kmfolderdialog.cpp:334
 
89271
+msgctxt "type of folder storage"
 
89272
+msgid "IMAP"
 
89273
+msgstr "IMAP"
 
89274
+
 
89275
+#: kmfolderdialog.cpp:335
 
89276
+msgctxt "type of folder storage"
 
89277
+msgid "Search"
 
89278
+msgstr "Ara"
 
89279
+
 
89280
+#: kmfolderdialog.cpp:336
 
89281
+msgctxt "type of folder storage"
 
89282
+msgid "Unknown"
 
89283
+msgstr "Bilinmeyen"
 
89284
+
 
89285
+#: kmfolderdialog.cpp:363
 
89286
+msgctxt "@label:textbox Name of the folder."
 
89287
+msgid "&Name:"
 
89288
+msgstr "İsi&m:"
 
89289
+
 
89290
+#: kmfolderdialog.cpp:395
 
89291
+msgid "Act on new/unread mail in this folder"
 
89292
+msgstr "Bu dizine yeni/okunmamış posta geldiğinde uyar"
 
89293
+
 
89294
+#: kmfolderdialog.cpp:397
 
89295
+msgid ""
 
89296
+"<qt><p>If this option is enabled then you will be notified about new/unread "
 
89297
+"mail in this folder. Moreover, going to the next/previous folder with unread "
 
89298
+"messages will stop at this folder.</p><p>Uncheck this option if you do not "
 
89299
+"want to be notified about new/unread mail in this folder and if you want "
 
89300
+"this folder to be skipped when going to the next/previous folder with unread "
 
89301
+"messages. This is useful for ignoring any new/unread mail in your trash and "
 
89302
+"spam folder.</p></qt>"
 
89303
+msgstr ""
 
89304
+"<qt><p>Bu seçenek aktifleştirilirse, dizinde yeni/okunmamış posta ile ilgili "
 
89305
+"uyarı alacaksınız. Bunun dışında, okunmamış iletiye sahip sonraki/önceki "
 
89306
+"dizine gitmek bu dizinde duracaktır.</p><p>Bu dizinde yeni/okunmamış posta "
 
89307
+"uyarısı almak istemiyorsanız ve okunmamış iletiye sahip sonraki/önceki "
 
89308
+"dizine geçerken bu dizinin atlanmasını istiyorsanız bu özelliği pasif yapın. "
 
89309
+"Bu özellik, çöp ve istenmeyen posta dizinlerinizdeki yeni/okunmamış "
 
89310
+"postaların gözardı edilmesi için kullanışlıdır.</p></qt>"
 
89311
+
 
89312
+#: kmfolderdialog.cpp:414
 
89313
+msgid "Include this folder in mail checks"
 
89314
+msgstr "E-posta kontrollerinde bu dizini de içer"
 
89315
+
 
89316
+#: kmfolderdialog.cpp:416
 
89317
+msgid ""
 
89318
+"<qt><p>If this option is enabled this folder will be included while checking "
 
89319
+"new emails.</p><p>Uncheck this option if you want to skip this folder while "
 
89320
+"checking new emails.</p></qt>"
 
89321
+msgstr ""
 
89322
+"<qt><p>Bu seçenek aktifleştirilirse, yeni e-postaları kontrol ederken bu "
 
89323
+"dizin de ilave edilecektir.</p><p>Yeni e-postalar kontrol edilirken bu "
 
89324
+"dizini gözardı etmek istiyorsanız, bu seçeneği pasif yapmalısınız.</p></qt>"
 
89325
+
 
89326
+#: kmfolderdialog.cpp:431
 
89327
+msgid "Keep replies in this folder"
 
89328
+msgstr "Yanıtları bu dizin içerisinde tut"
 
89329
+
 
89330
+#: kmfolderdialog.cpp:433
 
89331
+msgid ""
 
89332
+"Check this option if you want replies you write to mails in this folder to "
 
89333
+"be put in this same folder after sending, instead of in the configured sent-"
 
89334
+"mail folder."
 
89335
+msgstr ""
 
89336
+"Bu dizindeki postalara verdiğiniz yanıtların gönderildikten sonra ayarlanmış "
 
89337
+"giden posta dizini yerine aynı dizinde tutulmalarını istiyorsanız bu "
 
89338
+"seçeneği işaretleyin."
 
89339
+
 
89340
+#: kmfolderdialog.cpp:444
 
89341
+msgid "Hide this folder in the folder selection dialog"
 
89342
+msgstr "Bu dizini dizin seçim ekranında gizle"
 
89343
+
 
89344
+#: kmfolderdialog.cpp:446
 
89345
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
89346
+msgid ""
 
89347
+"Check this option if you do not want this folder to be shown in folder "
 
89348
+"selection dialogs, such as the <interface>Jump to Folder</interface> dialog."
 
89349
+msgstr ""
 
89350
+"<interface>Dizine Atla</interface> iletişim kutusu gibi dizin seçim iletişim "
 
89351
+"kutularında bu dizinin gösterilmesini istemiyorsanız bu kutucuğu işaretleyin."
 
89352
+
 
89353
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:315
 
89354
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck)
 
89355
+#: kmfolderdialog.cpp:463 rc.cpp:283
 
89356
+msgid "Use &default identity"
 
89357
+msgstr "Öntanımlı &kimliği kullan"
 
89358
+
 
89359
+#: kmfolderdialog.cpp:469
 
89360
+msgid "&Sender identity:"
 
89361
+msgstr "Gönderici &kimliği:"
 
89362
+
 
89363
+#: kmfolderdialog.cpp:475
 
89364
+msgid ""
 
89365
+"Select the sender identity to be used when writing new mail or replying to "
 
89366
+"mail in this folder. This means that if you are in one of your work folders, "
 
89367
+"you can make KMail use the corresponding sender email address, signature and "
 
89368
+"signing or encryption keys automatically. Identities can be set up in the "
 
89369
+"main configuration dialog. (Settings -> Configure KMail)"
 
89370
+msgstr ""
 
89371
+"Yeni posta yazarken veya bu dizindeki postaya yanıt yazarken kullanılacak "
 
89372
+"gönderen kimliğini seçin. Böylelikle eğer çalışma dizinlerinden "
 
89373
+"birisindeyseniz, KMail' in gönderen e-posta adresine uyan, imza ve imza veya "
 
89374
+"şifreleme anahtarları otomatik olarak kullanabilir. Kimlikler ana "
 
89375
+"yapılandırma diyaloğundan ayarlanabilir. (Ayarlar -> KMail' i Yapılandır)"
 
89376
+
 
89377
+#: kmfolderdialog.cpp:489
 
89378
+msgid "&Folder contents:"
 
89379
+msgstr "&Dizin içeriği:"
 
89380
+
 
89381
+#: kmfolderdialog.cpp:521
 
89382
+msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:"
 
89383
+msgstr "Boş/&meşgul oluştur ve alarmları etkinleştir:"
 
89384
+
 
89385
+#: kmfolderdialog.cpp:527
 
89386
+msgid "Nobody"
 
89387
+msgstr "Hiç kimse"
 
89388
+
 
89389
+#: kmfolderdialog.cpp:528
 
89390
+msgid "Admins of This Folder"
 
89391
+msgstr "Bu Dizinin Yöneticisi"
 
89392
+
 
89393
+#: kmfolderdialog.cpp:529
 
89394
+msgid "All Readers of This Folder"
 
89395
+msgstr "Bu Dizinin Tüm Okuyucuları"
 
89396
+
 
89397
+#: kmfolderdialog.cpp:531
 
89398
+msgid ""
 
89399
+"This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" "
 
89400
+"periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or "
 
89401
+"tasks in this folder. The setting applies to Calendar and Task folders only "
 
89402
+"(for tasks, this setting is only used for alarms).\n"
 
89403
+"\n"
 
89404
+"Example use cases: if the boss shares a folder with his secretary, only the "
 
89405
+"boss should be marked as busy for his meetings, so he should select \"Admins"
 
89406
+"\", since the secretary has no admin rights on the folder.\n"
 
89407
+"On the other hand if a working group shares a Calendar for group meetings, "
 
89408
+"all readers of the folders should be marked as busy for meetings.\n"
 
89409
+"A company-wide folder with optional events in it would use \"Nobody\" since "
 
89410
+"it is not known who will go to those events."
 
89411
+msgstr ""
 
89412
+"Bu ayar, bu dizini paylaşan hangi kullanıcıların freebusy listelerinde "
 
89413
+"\"meşgul\" periyotlarını alması ve bu dizindeki olaylar ve görevler için "
 
89414
+"alarmları görmesi gerektiğini belirler. Bu ayar sadece Takvim ve Görev "
 
89415
+"dizinlerine uygulanır (görevler için, bu ayar sadece alarmlarda "
 
89416
+"kullanılır).\n"
 
89417
+"\n"
 
89418
+"Örnek kullanım durumu: Bir patron sekreteriyle bir dizin paylaşıyorsa, "
 
89419
+"sadece patron toplantılarda meşgul olarak işaretlenmelidir, o yüzden "
 
89420
+"\"Yöneticiler\" seçeneğini seçmelidir, çünkü sekreterin bu dizin üzerinde "
 
89421
+"yönetici hakları yoktur.\n"
 
89422
+"Diğer taraftan, grup toplantıları için bir çalışma grubu, bir Takvim "
 
89423
+"paylaşır ise, dizinin bütün okuyucuları toplantılarda meşgul olarak "
 
89424
+"işaretlenmelidir.\n"
 
89425
+"İçinde isteğe bağlı olaylar içeren şirket içi bir dizin için \"Hiç kimse\" "
 
89426
+"seçeneği seçilmelidir, çünkü bu olaylara kimin gideceği bilinmemektedir."
 
89427
+
 
89428
+#: kmfolderdialog.cpp:549
 
89429
+msgid ""
 
89430
+"This setting allows you to disable alarms for folders shared by others. "
 
89431
+msgstr ""
 
89432
+"Bu ayar, başkaları tarafından paylaşılan dizinler için alarmları pasif hale "
 
89433
+"getirmenizi sağlar."
 
89434
+
 
89435
+#: kmfolderdialog.cpp:552
 
89436
+msgid "Block free/&busy and alarms locally"
 
89437
+msgstr "Yerelde boş/&meşgul ve alarmları engelle"
 
89438
+
 
89439
+#: kmfolderdialog.cpp:567
 
89440
+msgid "Share unread state with all users"
 
89441
+msgstr "Bütün kullanıcılar ile okunmamış durumunu paylaş"
 
89442
+
 
89443
+#: kmfolderdialog.cpp:570
 
89444
+msgid ""
 
89445
+"If enabled, the unread state of messages in this folder will be the same for "
 
89446
+"all users having access to this folder. If disabled (the default), every "
 
89447
+"user with access to this folder has their own unread state."
 
89448
+msgstr ""
 
89449
+"Aktif hale geçirilirse, bu dizindeki iletilerin okunmamış hali, bu dizine "
 
89450
+"erişimi olan bütün kullanıcılarda aynı olacaktır. Varsayılan ayar olarak "
 
89451
+"pasif seçeneği geçerlidir, bu durumda bu dizine erişen her kullanıcı kendi "
 
89452
+"okunmamış durumunu seçer."
 
89453
+
 
89454
+#: kmfolderdialog.cpp:640
 
89455
+msgid ""
 
89456
+"You have configured this folder to contain groupware information and the "
 
89457
+"general configuration option to hide groupware folders is set. That means "
 
89458
+"that this folder will disappear once the configuration dialog is closed. If "
 
89459
+"you want to remove the folder again, you will need to temporarily disable "
 
89460
+"hiding of groupware folders to be able to see it."
 
89461
+msgstr ""
 
89462
+"Bu dizini grup bilgisini içermek üzere ayarladınız ve grup dizinlerini "
 
89463
+"gizlemeye ilişkin genel ayar seçeneğini seçtiniz. Bunun anlamı, ayar "
 
89464
+"iletişim kutusu kapatıldığı andan itibaren bu dizinin yok olacağıdır. Dizini "
 
89465
+"yine silmek isterseniz, görebilmek için grup dizinlerinin gizlenme "
 
89466
+"özelliğini geçici olarak kaldırmanız gerekecektir."
 
89467
+
 
89468
+#: kmfolderdialog.cpp:762
 
89469
+msgid "Use custom &icons"
 
89470
+msgstr "Ö&zel simgeleri kullan"
 
89471
+
 
89472
+#: kmfolderdialog.cpp:765
 
89473
+msgctxt "Icon used for folders with no unread messages."
 
89474
+msgid "&Normal:"
 
89475
+msgstr "&Normal:"
 
89476
+
 
89477
+#: kmfolderdialog.cpp:778
 
89478
+msgctxt "Icon used for folders which do have unread messages."
 
89479
+msgid "&Unread:"
 
89480
+msgstr "&Okunmamış:"
 
89481
+
 
89482
+#: kmfolderdialog.cpp:815
 
89483
+msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages"
 
89484
+msgstr "İleti Listesinde Gönderen/Alıcı Sütununu Göster"
 
89485
+
 
89486
+#: kmfolderdialog.cpp:817
 
89487
+msgid "Sho&w column:"
 
89488
+msgstr "Sütunu &göster:"
 
89489
+
 
89490
+#: kmfolderdialog.cpp:821
 
89491
+msgctxt "@item:inlistbox Show default value."
 
89492
+msgid "Default"
 
89493
+msgstr "Öntanımlı"
 
89494
+
 
89495
+#: kmfolderdialog.cpp:822
 
89496
+msgctxt "@item:inlistbox Show sender."
 
89497
+msgid "Sender"
 
89498
+msgstr "Gönderen"
 
89499
+
 
89500
+#: kmfolderdialog.cpp:823
 
89501
+msgctxt "@item:inlistbox Show receiver."
 
89502
+msgid "Receiver"
 
89503
+msgstr "Alıcı"
 
89504
+
 
89505
+#: kmfolderdialog.cpp:837
 
89506
+msgid "Use default aggregation"
 
89507
+msgstr "Öntanımlı toplamayı kullan"
 
89508
+
 
89509
+#: kmfolderdialog.cpp:844
 
89510
+msgid "Aggregation"
 
89511
+msgstr "Toplama"
 
89512
+
 
89513
+#: kmfolderdialog.cpp:860
 
89514
+msgid "Use default theme"
 
89515
+msgstr "Öntanımlı temayı kullan"
 
89516
+
 
89517
+#: kmfolderdialog.cpp:867
 
89518
+msgid "Theme"
 
89519
+msgstr "Tema"
 
89520
+
 
89521
+#: kmfolderdialog.cpp:1022
 
89522
+msgid "&Use custom message templates in this folder"
 
89523
+msgstr "Bu dizin için özel ileti şablonları &kullan"
 
89524
+
 
89525
+#: kmfolderdialog.cpp:1037 identitydialog.cpp:441
 
89526
+msgid "&Copy Global Templates"
 
89527
+msgstr "&Genel Şablonları Kopyala"
 
89528
+
 
89529
+#: kmfolderdialog.cpp:1134
 
89530
+msgid "Files"
 
89531
+msgstr "Dosyalar"
 
89532
+
 
89533
+#: kmfolderdialog.cpp:1142
 
89534
+msgctxt "@label:textbox Folder content type (eg. Mail)"
 
89535
+msgid "Contents:"
 
89536
+msgstr "İçerik:"
 
89537
+
 
89538
+#: kmfolderdialog.cpp:1148
 
89539
+msgid "Folder type:"
 
89540
+msgstr "Dizin türü:"
 
89541
+
 
89542
+#: kmfolderdialog.cpp:1152 accountwizard.cpp:176
 
89543
+msgid "Location:"
 
89544
+msgstr "Konum:"
 
89545
+
 
89546
+#: kmfolderdialog.cpp:1154 kmfolderdialog.cpp:1162
 
89547
+msgctxt "folder size"
 
89548
+msgid "Not available"
 
89549
+msgstr "Hazır değil"
 
89550
+
 
89551
+#: kmfolderdialog.cpp:1155 kmfolderdialog.cpp:1163
 
89552
+msgid "Size:"
 
89553
+msgstr "Boyut:"
 
89554
+
 
89555
+#: kmfolderdialog.cpp:1160
 
89556
+msgid "Index:"
 
89557
+msgstr "İndeks:"
 
89558
+
 
89559
+#: kmfolderdialog.cpp:1167
 
89560
+msgid "Recreate Index"
 
89561
+msgstr "İndeksi Yeniden Oluştur"
 
89562
+
 
89563
+#: kmfolderdialog.cpp:1178
 
89564
+msgid "Rebuild Local IMAP Cache"
 
89565
+msgstr "Yerel IMAP Önbelleğini Tazele"
 
89566
+
 
89567
+#: kmfolderdialog.cpp:1189
 
89568
+msgid "Messages"
 
89569
+msgstr "İletiler"
 
89570
+
 
89571
+#: kmfolderdialog.cpp:1194
 
89572
+msgid "Total messages:"
 
89573
+msgstr "Toplam iletiler:"
 
89574
+
 
89575
+#: kmfolderdialog.cpp:1197
 
89576
+msgid "Unread messages:"
 
89577
+msgstr "Okunmamış iletiler:"
 
89578
+
 
89579
+#: kmfolderdialog.cpp:1206
 
89580
+msgctxt "compaction status"
 
89581
+msgid "Unknown"
 
89582
+msgstr "Bilinmeyen"
 
89583
+
 
89584
+#: kmfolderdialog.cpp:1207
 
89585
+msgid "Compaction:"
 
89586
+msgstr "Sıkıştırma:"
 
89587
+
 
89588
+#: kmfolderdialog.cpp:1209
 
89589
+msgid "Compact Now"
 
89590
+msgstr "Şimdi Sıkıştır"
 
89591
+
 
89592
+#: kmfolderdialog.cpp:1229
 
89593
+#, kde-format
 
89594
+msgctxt "File size in bytes"
 
89595
+msgid "%1 B"
 
89596
+msgstr "%1 B"
 
89597
+
 
89598
+#: kmfolderdialog.cpp:1230
 
89599
+#, kde-format
 
89600
+msgid "%1 (%2)"
 
89601
+msgstr "%1 (%2)"
 
89602
+
 
89603
+#: kmfolderdialog.cpp:1254
 
89604
+msgctxt "compaction status"
 
89605
+msgid "Possible"
 
89606
+msgstr "Mümkün"
 
89607
+
 
89608
+#: kmfolderdialog.cpp:1255
 
89609
+msgctxt "compaction status"
 
89610
+msgid "Possible, but unsafe"
 
89611
+msgstr "Mümkün fakat güvenli değil"
 
89612
+
 
89613
+#: kmfolderdialog.cpp:1257
 
89614
+msgctxt "compaction status"
 
89615
+msgid "Not required"
 
89616
+msgstr "Gerekli değil"
 
89617
+
 
89618
+#: kmfolderdialog.cpp:1293
 
89619
+#, kde-format
 
89620
+msgctxt "@info"
 
89621
+msgid ""
 
89622
+"Compacting folder <resource>%1</resource> may not be safe.<nl/><warning>This "
 
89623
+"may result in index or mailbox corruption.</warning><nl/>Ensure that you "
 
89624
+"have a recent backup of the mailbox and messages."
 
89625
+msgstr ""
 
89626
+"<resource>%1</resource>dizininin sıkıştırılması güvenli olmayabilir.<nl/"
 
89627
+"><warning>Bu, indeks veya posta kutusunun zarar görmesiyle sonuçlanabilir.</"
 
89628
+"warning><nl/>Posta kutusu ve iletilerin yakın zamanda yedeğinin alındığından "
 
89629
+"emin olun."
 
89630
+
 
89631
+#: kmfolderdialog.cpp:1296
 
89632
+msgctxt "@title"
 
89633
+msgid "Really compact folder?"
 
89634
+msgstr "Dizini gerçekten sıkıştırayım mı?"
 
89635
+
 
89636
+#: kmfolderdialog.cpp:1297
 
89637
+msgctxt "@action:button"
 
89638
+msgid "Compact Folder"
 
89639
+msgstr "Dizini Sıkıştır"
 
89640
+
 
89641
+#: accountwizard.cpp:120
 
89642
+msgid "Create an Account Later"
 
89643
+msgstr "Sonra bir Hesap Oluştur"
 
89644
+
 
89645
+#: accountwizard.cpp:186
 
89646
+msgid "Incoming server:"
 
89647
+msgstr "Gelen sunucu:"
 
89648
+
 
89649
+#: accountwizard.cpp:205
 
89650
+msgid "Welcome to KMail's account wizard"
 
89651
+msgstr "KMail hesap oluşturma sihirbazına hoş geldiniz"
 
89652
+
 
89653
+#: accountwizard.cpp:212
 
89654
+msgid ""
 
89655
+"<qt>It seems you have started KMail for the first time.<br/>You can use this "
 
89656
+"wizard to setup your mail accounts. Just enter the connection data that you "
 
89657
+"received from your email provider into the following pages.</qt>"
 
89658
+msgstr ""
 
89659
+"<qt>KMail uygulamasını ilk defa çalıştırdığınız anlaşılıyor.<br/>E-posta "
 
89660
+"hesaplarınızı ayarlamak için bu sihirbazı kullanabilirsiniz. Bunun için, e-"
 
89661
+"posta servisinden aldığınız bağlantı bilgilerini gerekli yerlere girmeniz "
 
89662
+"yeterlidir.</qt>"
 
89663
+
 
89664
+#: accountwizard.cpp:217
 
89665
+msgid ""
 
89666
+"<qt>You can use this wizard to setup your mail accounts.<br/>Just enter the "
 
89667
+"connection data that you received from your email provider into the "
 
89668
+"following pages.</qt>"
 
89669
+msgstr ""
 
89670
+"<qt>E-posta hesaplarınızı ayarlamak için bu sihirbazı kullanabilirsiniz.<br/"
 
89671
+">Bunun için, e- posta servisinden aldığınız bağlantı bilgilerini gerekli "
 
89672
+"yerlere girmeniz yeterlidir.</qt>"
 
89673
+
 
89674
+#: accountwizard.cpp:223
 
89675
+msgid "Create a new identity"
 
89676
+msgstr "Yeni bir kimlik oluştur"
 
89677
+
 
89678
+#: accountwizard.cpp:224
 
89679
+msgid ""
 
89680
+"<qt>An identity is your email address, name, organization and so on. Do not "
 
89681
+"uncheck this if you do not know what you are doing, as some servers refuse "
 
89682
+"to send mail if the sending identity does not match the one belonging to "
 
89683
+"that account.</qt>"
 
89684
+msgstr ""
 
89685
+"<qt>Bir kimlik, e-posta adresiniz, isminiz, kuruluşunuz ve benzeri bilgileri "
 
89686
+"içermektedir. Ne yaptığınızı bilmiyor iseniz bu kutudaki işareti "
 
89687
+"kaldırmayın, çünkü bazı sunucular, gönderenin kimliği bu hesaba ait olan ile "
 
89688
+"eşleşmediği zaman posta göndermeyi reddetmektedir.</qt>"
 
89689
+
 
89690
+#: accountwizard.cpp:239
 
89691
+msgid "Account Wizard"
 
89692
+msgstr "Hesap Sihirbazı"
 
89693
+
 
89694
+#: accountwizard.cpp:248
 
89695
+msgid "Select what kind of account you would like to create"
 
89696
+msgstr "Nasıl bir hesap oluşturmak istediğinizi belirleyiniz"
 
89697
+
 
89698
+#: accountwizard.cpp:252 kmacctseldlg.cpp:44
 
89699
+msgid "Account Type"
 
89700
+msgstr "Hesap Türü"
 
89701
+
 
89702
+#: accountwizard.cpp:263
 
89703
+msgid "Real name:"
 
89704
+msgstr "Gerçek isim:"
 
89705
+
 
89706
+#: accountwizard.cpp:270
 
89707
+msgid "E-mail address:"
 
89708
+msgstr "E-posta adresi:"
 
89709
+
 
89710
+#: accountwizard.cpp:277
 
89711
+msgid "Organization:"
 
89712
+msgstr "Kurum:"
 
89713
+
 
89714
+#: accountwizard.cpp:284
 
89715
+msgid "Account Information"
 
89716
+msgstr "Hesap Bilgisi"
 
89717
+
 
89718
+#: accountwizard.cpp:295
 
89719
+msgid "Login name:"
 
89720
+msgstr "Kullanıcı adı:"
 
89721
+
 
89722
+#: accountwizard.cpp:302
 
89723
+msgid "Password:"
 
89724
+msgstr "Parola:"
 
89725
+
 
89726
+#: accountwizard.cpp:310
 
89727
+msgid "Login Information"
 
89728
+msgstr "Giriş Bilgisi"
 
89729
+
 
89730
+#: accountwizard.cpp:334
 
89731
+msgid "Choose..."
 
89732
+msgstr "Seç..."
 
89733
+
 
89734
+#: accountwizard.cpp:339
 
89735
+msgid "Outgoing server:"
 
89736
+msgstr "Gönderme sunucusu:"
 
89737
+
 
89738
+#: accountwizard.cpp:347
 
89739
+msgid "Use local delivery"
 
89740
+msgstr "Yerel gönderim kullan"
 
89741
+
 
89742
+#: accountwizard.cpp:348
 
89743
+msgid ""
 
89744
+"If your local host acts as a sending mail server (SMTP), you may activate "
 
89745
+"this."
 
89746
+msgstr ""
 
89747
+"Eğer yerel makineniz e-posta sunucusu ise (SMTP) bu seçeneği "
 
89748
+"etkinleştirebilirsiniz."
 
89749
+
 
89750
+#: accountwizard.cpp:354
 
89751
+msgid "Server Information"
 
89752
+msgstr "Sunucu Bilgisi"
 
89753
+
 
89754
+#: accountwizard.cpp:383 accountwizard.cpp:410
 
89755
+msgctxt "Default name for new email accounts/identities."
 
89756
+msgid "Unnamed"
 
89757
+msgstr "İsimsiz"
 
89758
+
 
89759
+#: accountwizard.cpp:493
 
89760
+msgid "Sendmail"
 
89761
+msgstr "Sendmail"
 
89762
+
 
89763
+#: accountwizard.cpp:531 accountwizard.cpp:570 accountmanager.cpp:242
 
89764
+#: accountmanager.cpp:245
 
89765
+msgid "Local Account"
 
89766
+msgstr "Yerel Hesaplar"
 
89767
+
 
89768
+#: accountwizard.cpp:617 accountwizard.cpp:632 accountwizard.cpp:647
 
89769
+#, kde-format
 
89770
+msgid "Checking for supported security capabilities of %1..."
 
89771
+msgstr "%1 için desteklenen güvenlik yetenekleri denetleniyor..."
 
89772
+
 
89773
+#: kmfiltermgr.cpp:275 kmfiltermgr.cpp:293 actionscheduler.cpp:637
 
89774
+msgid "<b>Evaluating filter rules:</b> "
 
89775
+msgstr "<b>Filtre kuralları değerlendiriliyor:</b> "
 
89776
+
 
89777
+#: kmfiltermgr.cpp:281 kmfiltermgr.cpp:299 actionscheduler.cpp:643
 
89778
+msgid "<b>Filter rules have matched.</b>"
 
89779
+msgstr "<b>Filtre kuralları uyuştu.</b>"
 
89780
+
 
89781
+#: popaccount.cpp:377
 
89782
+msgid "Source URL is malformed"
 
89783
+msgstr "Kaynak URL bozuk"
 
89784
+
 
89785
+#: popaccount.cpp:378
 
89786
+msgid "Kioslave Error Message"
 
89787
+msgstr "Kioslave Hata İletisi"
 
89788
+
 
89789
+#: popaccount.cpp:488
 
89790
+#, kde-format
 
89791
+msgid ""
 
89792
+"Your POP3 server (Account: %1) does not support the UIDL command: this "
 
89793
+"command is required to determine, in a reliable way, which of the mails on "
 
89794
+"the server KMail has already seen before;\n"
 
89795
+"the feature to leave the mails on the server will therefore not work "
 
89796
+"properly."
 
89797
+msgstr ""
 
89798
+"POP3 sunucunuz (Hesap: %1) UIDL komutunu desteklemiyor: Bu komut KMail "
 
89799
+"sunucu üzerindeki iletileri görmeden önce güvenli bir yol belirlemek için "
 
89800
+"gereklidir;\n"
 
89801
+"bu özellik düzgün çalışmadığı zaman iletileri sunucu üzerinde bırakır ve "
 
89802
+"düzgün çalışmaz."
 
89803
+
 
89804
+#: popaccount.cpp:785
 
89805
+#, kde-format
 
89806
+msgid "Fetched 1 message from %2. Deleting messages from server..."
 
89807
+msgid_plural "Fetched %1 messages from %2. Deleting messages from server..."
 
89808
+msgstr[0] "%2'den toplam %1 ileti alındı. İletiler sunucudan siliniyor..."
 
89809
+
 
89810
+#: popaccount.cpp:800 popaccount.cpp:818
 
89811
+#, kde-format
 
89812
+msgid "Fetched 1 message from %2. Terminating transmission..."
 
89813
+msgid_plural "Fetched %1 messages from %2. Terminating transmission..."
 
89814
+msgstr[0] "%2'den toplam %1 ileti alındı. İletişim sonlandırılıyor..."
 
89815
+
 
89816
+#: popaccount.cpp:948
 
89817
+#, kde-format
 
89818
+msgid ""
 
89819
+"Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6 (%7 KB remain on the "
 
89820
+"server)."
 
89821
+msgstr ""
 
89822
+"%5@%6 adresinden iletiler alınıyor %1 / %2 (%3/%4 KB) (Sunucuda %7 KB dosya "
 
89823
+"kaldı)."
 
89824
+
 
89825
+#: popaccount.cpp:957
 
89826
+#, kde-format
 
89827
+msgid "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6."
 
89828
+msgstr "%5@%6 adresinden iletiler alınıyor: %1/%2 (%3/%4 KB)."
 
89829
+
 
89830
+#: popaccount.cpp:1005
 
89831
+msgid "Unable to complete LIST operation."
 
89832
+msgstr "LIST işlemi tamamlanamadı."
 
89833
+
 
89834
+#: popaccount.cpp:1004 popaccount.cpp:1094 popaccount.cpp:1124
 
89835
+#, kde-format
 
89836
+msgid ""
 
89837
+"Error while checking account %1 for new mail:\n"
 
89838
+"%2"
 
89839
+msgstr ""
 
89840
+"%1 hesabı için yeni e-postalar denetlenirken bir hata oluştu:\n"
 
89841
+"%2"
 
89842
+
 
89843
+#: popaccount.cpp:1084
 
89844
+#, kde-format
 
89845
+msgid ""
 
89846
+"Your POP3 server (Account: %1) does not support the TOP command. Therefore "
 
89847
+"it is not possible to fetch the headers of large emails first, before "
 
89848
+"downloading them."
 
89849
+msgstr ""
 
89850
+"Üzgünüm, sunucunuz (Hesap:%1) TOP komutunu desteklemiyor. Bu nedenle en "
 
89851
+"büyük e-postaların başlıklarını önden alamıyorum. Önce indirmek gerekiyor."
 
89852
+
 
89853
+#: htmlstatusbar.cpp:109
 
89854
+msgid ""
 
89855
+"<qt><b><br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br />e<br />s<br />s<br /"
 
89856
+">a<br />g<br />e</b></qt>"
 
89857
+msgstr ""
 
89858
+"<qt><b><br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br />e<br />s<br />s<br /"
 
89859
+">a<br />g<br />e</b></qt>"
 
89860
+
 
89861
+#: htmlstatusbar.cpp:112
 
89862
+msgid ""
 
89863
+"<qt><br />N<br />o<br /> <br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br /"
 
89864
+">e<br />s<br />s<br />a<br />g<br />e</qt>"
 
89865
+msgstr ""
 
89866
+"<qt><br />N<br />o<br /> <br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br /"
 
89867
+">e<br />s<br />s<br />a<br />g<br />e</qt>"
 
89868
+
 
89869
+#: htmlstatusbar.cpp:116
 
89870
+msgid ""
 
89871
+"<qt><br />P<br />l<br />a<br />i<br />n<br /> <br />M<br />e<br />s<br /"
 
89872
+">s<br />a<br />g<br />e<br /></qt>"
 
89873
+msgstr ""
 
89874
+"<qt><b><br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />İ<br />l<br />e<br />t<br /"
 
89875
+">i<br />s<br />i</b></qt>"
 
89876
+
 
89877
+#: htmlstatusbar.cpp:130
 
89878
+msgid "Click to toggle between HTML and plain text."
 
89879
+msgstr "HTML ve düz metin arasında geçiş yapmak için tıklayın."
 
89880
+
 
89881
+#: attachmentlistview.cpp:47
 
89882
+msgctxt "@title column attachment name."
 
89883
+msgid "Name"
 
89884
+msgstr "İsim"
 
89885
+
 
89886
+#: attachmentlistview.cpp:48
 
89887
+msgctxt "@title column attachment size."
 
89888
+msgid "Size"
 
89889
+msgstr "Boyut"
 
89890
+
 
89891
+#: attachmentlistview.cpp:49
 
89892
+msgctxt "@title column attachment encoding."
 
89893
+msgid "Encoding"
 
89894
+msgstr "Kodlama"
 
89895
+
 
89896
+#: attachmentlistview.cpp:50
 
89897
+msgctxt "@title column attachment type."
 
89898
+msgid "Type"
 
89899
+msgstr "Tip"
 
89900
+
 
89901
+#: attachmentlistview.cpp:51
 
89902
+msgctxt "@title column attachment compression checkbox."
 
89903
+msgid "Compress"
 
89904
+msgstr "Sıkıştır"
 
89905
+
 
89906
+#: attachmentlistview.cpp:52
 
89907
+msgctxt "@title column attachment encryption checkbox."
 
89908
+msgid "Encrypt"
 
89909
+msgstr "Şifrele"
 
89910
+
 
89911
+#: attachmentlistview.cpp:53
 
89912
+msgctxt "@title column attachment signed checkbox."
 
89913
+msgid "Sign"
 
89914
+msgstr "İmzala"
 
89915
+
 
89916
+#: kmsearchpatternedit.cpp:58
 
89917
+msgid "Complete Message"
 
89918
+msgstr "İletinin Tamamı"
 
89919
+
 
89920
+#: kmsearchpatternedit.cpp:59
 
89921
+msgid "Body of Message"
 
89922
+msgstr "İletinin Gövdesi"
 
89923
+
 
89924
+#: kmsearchpatternedit.cpp:60
 
89925
+msgid "Anywhere in Headers"
 
89926
+msgstr "Başlık içerisinde Herhangi bir Yer"
 
89927
+
 
89928
+#: kmsearchpatternedit.cpp:61
 
89929
+msgid "All Recipients"
 
89930
+msgstr "Tüm Alıcılar"
 
89931
+
 
89932
+#: kmsearchpatternedit.cpp:62
 
89933
+msgid "Size in Bytes"
 
89934
+msgstr "Bayt olarak Boyut"
 
89935
+
 
89936
+#: kmsearchpatternedit.cpp:63
 
89937
+msgid "Age in Days"
 
89938
+msgstr "Gün olarak Süre"
 
89939
+
 
89940
+#: kmsearchpatternedit.cpp:64
 
89941
+msgid "Message Status"
 
89942
+msgstr "İleti Durumu"
 
89943
+
 
89944
+#: kmsearchpatternedit.cpp:65
 
89945
+msgid "Message Tag"
 
89946
+msgstr "İleti Etiketi"
 
89947
+
 
89948
+#: kmsearchpatternedit.cpp:66
 
89949
+msgctxt "Subject of an email."
 
89950
+msgid "Subject"
 
89951
+msgstr "Konu"
 
89952
+
 
89953
+#: kmsearchpatternedit.cpp:67
 
89954
+msgid "From"
 
89955
+msgstr "Gönderen"
 
89956
+
 
89957
+#: kmsearchpatternedit.cpp:68
 
89958
+msgctxt "Receiver of an email."
 
89959
+msgid "To"
 
89960
+msgstr "Alıcı"
 
89961
+
 
89962
+#: kmsearchpatternedit.cpp:69 kmfilteraction.cpp:2138
 
89963
+msgid "CC"
 
89964
+msgstr "CC"
 
89965
+
 
89966
+#: kmsearchpatternedit.cpp:424
 
89967
+msgid "Search Criteria"
 
89968
+msgstr "Arama Kriterleri"
 
89969
+
 
89970
+#: kmsearchpatternedit.cpp:445
 
89971
+msgid "Match a&ll of the following"
 
89972
+msgstr "Aşağıdakilerin &tümünü eşle"
 
89973
+
 
89974
+#: kmsearchpatternedit.cpp:446
 
89975
+msgid "Match an&y of the following"
 
89976
+msgstr "Aşağıdakilerin herhangi &birisini eşle"
 
89977
+
 
89978
+#: vacation.cpp:571
 
89979
+#, kde-format
 
89980
+msgid ""
 
89981
+"I am out of office till %1.\n"
 
89982
+"\n"
 
89983
+"In urgent cases, please contact Mrs. <placeholder>vacation replacement</"
 
89984
+"placeholder>\n"
 
89985
+"\n"
 
89986
+"email: <placeholder>email address of vacation replacement</placeholder>\n"
 
89987
+"phone: +49 711 1111 11\n"
 
89988
+"fax.:  +49 711 1111 12\n"
 
89989
+"\n"
 
89990
+"Yours sincerely,\n"
 
89991
+"-- <placeholder>enter your name and email address here</placeholder>\n"
 
89992
+msgstr ""
 
89993
+"%1 tarihine kadar ofis dışındayım.\n"
 
89994
+"\n"
 
89995
+"Acil durumlarda lütfen bay/bayan <placeholder>yerime bakan kişi</"
 
89996
+"placeholder> ile bağlantı kurun.\n"
 
89997
+"\n"
 
89998
+"E-posta: <placeholder>yerime bakan kişinin e-posta adresi</placeholder>\n"
 
89999
+"Telefon: +90 111 1111 11\n"
 
90000
+"Faks: +90 111 1111 11\n"
 
90001
+"\n"
 
90002
+"Saygılarımla,\n"
 
90003
+"-- <placeholder>adınızı ve e-posta adresinizi buraya girin</placeholder>\n"
 
90004
+
 
90005
+#: vacation.cpp:615
 
90006
+msgid ""
 
90007
+"Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve "
 
90008
+"extensions;\n"
 
90009
+"without it, KMail cannot install out-of-office replies for you.\n"
 
90010
+"Please contact you system administrator."
 
90011
+msgstr ""
 
90012
+"Sunucunuz \"vacation\"(tatil) eklentisini, desteklenen eklentiler listesinde "
 
90013
+"göstermiyor;\n"
 
90014
+"bu eklenti olmadan, KMail ofis-dışında yanıtlarını yükleyemez.\n"
 
90015
+"Lütfen sistem yöneticiniz ile irtibata geçin."
 
90016
+
 
90017
+#: vacation.cpp:625
 
90018
+msgid "Configure \"Out of Office\" Replies"
 
90019
+msgstr "\"Ofis Dışında\" Yanıtlamasını Yapılandır"
 
90020
+
 
90021
+#: vacation.cpp:635
 
90022
+msgid ""
 
90023
+"Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n"
 
90024
+"KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n"
 
90025
+"Default values will be used."
 
90026
+msgstr ""
 
90027
+"değiştirilmiş açık hayır için için.Birisi (belki siz) sunucudaki tatil "
 
90028
+"(vacation) betiğini değiştirdi.\n"
 
90029
+"KMail otomatik yanıtlar için parametreleri artık belirleyemiyor.\n"
 
90030
+"Öntanımlı değerler kullanılacak."
 
90031
+
 
90032
+#: vacation.cpp:660
 
90033
+msgid ""
 
90034
+"There is still an active out-of-office reply configured.\n"
 
90035
+"Do you want to edit it?"
 
90036
+msgstr ""
 
90037
+"Yapılandırılmış bir ofis-dışında yanıtlaması var.\n"
 
90038
+"Düzenlemek ister misiniz?"
 
90039
+
 
90040
+#: vacation.cpp:661
 
90041
+msgid "Out-of-office reply still active"
 
90042
+msgstr "Ofis-dışında yanıtlama biçimi etkin"
 
90043
+
 
90044
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:91
 
90045
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIgnore)
 
90046
+#: vacation.cpp:663 rc.cpp:949
 
90047
+msgid "Ignore"
 
90048
+msgstr "Yoksay"
 
90049
+
 
90050
+#: identitydialog.cpp:97
 
90051
+msgid "Edit Identity"
 
90052
+msgstr "Kimliği Düzenle"
 
90053
+
 
90054
+#: identitydialog.cpp:122
 
90055
+msgctxt "@title:tab General identity settings."
 
90056
+msgid "General"
 
90057
+msgstr "Genel"
 
90058
+
 
90059
+#: identitydialog.cpp:133
 
90060
+msgid "&Your name:"
 
90061
+msgstr "&Adınız:"
 
90062
+
 
90063
+#: identitydialog.cpp:136
 
90064
+msgid ""
 
90065
+"<qt><h3>Your name</h3><p>This field should contain your name as you would "
 
90066
+"like it to appear in the email header that is sent out;</p><p>if you leave "
 
90067
+"this blank your real name will not appear, only the email address.</p></qt>"
 
90068
+msgstr ""
 
90069
+"<qt><h3>Adınız</h3><p>Bu alan gönderilen iletilerde gözükmesini istediğiniz "
 
90070
+"adınızı içermelidir;</p><p>eğer bu alanı boş bırakırsanız, gerçek adınız "
 
90071
+"gösterilmeyecek, yalnızca e-posta adresiniz gösterilecektir.</p></qt>"
 
90072
+
 
90073
+#: identitydialog.cpp:148
 
90074
+msgid "Organi&zation:"
 
90075
+msgstr "&Kurum:"
 
90076
+
 
90077
+#: identitydialog.cpp:151
 
90078
+msgid ""
 
90079
+"<qt><h3>Organization</h3><p>This field should have the name of your "
 
90080
+"organization if you would like it to be shown in the email header that is "
 
90081
+"sent out.</p><p>It is safe (and normal) to leave this blank.</p></qt>"
 
90082
+msgstr ""
 
90083
+"<qt><h3>Kurum</h3><p>Bu alan gönderilen iletilerde gözükmesini isterseniz, "
 
90084
+"kurumunuzun adını içermelidir.</p><p>Genellikle bu alanı boş bırakmak "
 
90085
+"normaldir.</p></qt>"
 
90086
+
 
90087
+#: identitydialog.cpp:164
 
90088
+msgid "&Email address:"
 
90089
+msgstr "&E-posta Adresi:"
 
90090
+
 
90091
+#: identitydialog.cpp:167
 
90092
+msgid ""
 
90093
+"<qt><h3>Email address</h3><p>This field should have your full email address."
 
90094
+"</p><p>If you leave this blank, or get it wrong, people will have trouble "
 
90095
+"replying to you.</p></qt>"
 
90096
+msgstr ""
 
90097
+"<qt><h3>E-posta adresi</h3><p>Bu alan tam e-posta adresinizi içermelidir.</"
 
90098
+"p><p>Bu alanı boş bırakır ya da hatalı yazarsanız, insanlar size yanıt "
 
90099
+"yazmakta sorun yaşayacaklardır.</p></qt>"
 
90100
+
 
90101
+#: identitydialog.cpp:179
 
90102
+msgid "Cryptography"
 
90103
+msgstr "Şifreleme"
 
90104
+
 
90105
+#: identitydialog.cpp:188 identitydialog.cpp:213 identitydialog.cpp:239
 
90106
+#: identitydialog.cpp:266
 
90107
+msgid "Chang&e..."
 
90108
+msgstr "D&eğiştir..."
 
90109
+
 
90110
+#: identitydialog.cpp:189
 
90111
+msgid "Your OpenPGP Signature Key"
 
90112
+msgstr "OpenPGP İmzalama Anahtarınız"
 
90113
+
 
90114
+#: identitydialog.cpp:190
 
90115
+msgid ""
 
90116
+"Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages."
 
90117
+msgstr "İletilerinizi imzalamak için kullanılacak OpenPGP anahtarını seçin."
 
90118
+
 
90119
+#: identitydialog.cpp:194
 
90120
+msgid ""
 
90121
+"<qt><p>The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign "
 
90122
+"messages. You can also use GnuPG keys.</p><p>You can leave this blank, but "
 
90123
+"KMail will not be able to digitally sign emails using OpenPGP; normal mail "
 
90124
+"functions will not be affected.</p><p>You can find out more about keys at "
 
90125
+"<a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>"
 
90126
+msgstr ""
 
90127
+"<qt><p>Burada seçtiğiniz OpenPGP anahtarı iletileri dijital olarak imzalamak "
 
90128
+"için kullanılacaktır. GnuPG anahtarlarını da kullanabilirsiniz.</p><p>Bunu "
 
90129
+"boş bırakabilirsiniz, ancak KMail OpenPGP kullanarak e-postaları dijital "
 
90130
+"olarak imzalayamayacaktır; normal posta işlevleri bundan etkilenmeyecektir. "
 
90131
+"</p><p>Anahtarlar hakkında daha fazla bilgiyi <a>http://www.gnupg.org</a> "
 
90132
+"adresinden bulabilirsiniz.</p></qt><<<<<<<"
 
90133
+
 
90134
+#: identitydialog.cpp:201
 
90135
+msgid "OpenPGP signing key:"
 
90136
+msgstr "OpenPGP imzalama anahtarı:"
 
90137
+
 
90138
+#: identitydialog.cpp:214
 
90139
+msgid "Your OpenPGP Encryption Key"
 
90140
+msgstr "OpenPGP Şifreleme Anahtarınız"
 
90141
+
 
90142
+#: identitydialog.cpp:215
 
90143
+msgid ""
 
90144
+"Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and "
 
90145
+"for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer."
 
90146
+msgstr ""
 
90147
+"Kendinizi şifrelemek ve Düzenleyicide \"Açık Anahtarımı Ekle\" özelliğinde "
 
90148
+"kullanmak için OpenPGP anahtarını seçin."
 
90149
+
 
90150
+#: identitydialog.cpp:220
 
90151
+msgid ""
 
90152
+"<qt><p>The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to "
 
90153
+"yourself and for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer. You "
 
90154
+"can also use GnuPG keys.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not "
 
90155
+"be able to encrypt copies of outgoing messages to you using OpenPGP; normal "
 
90156
+"mail functions will not be affected.</p><p>You can find out more about keys "
 
90157
+"at <a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>"
 
90158
+msgstr ""
 
90159
+"<qt><p>Kendinizi şifrelemek ve Düzenleyicide \"Açık Anahtarımı Ekle\" "
 
90160
+"özelliğinde kullanmak için OpenPGP anahtarını seçin. Ayrıca GnuPG "
 
90161
+"anahtarlarını da kullanabilirsiniz.</p><p>Bu alanı boş bırakabilirsiniz ama "
 
90162
+"KMail giden iletilerinizi şifreleyemeyecektir. Bu durumdan normal ileti "
 
90163
+"gönderme süreci etkilenmez.</p><p>Anahtarlar hakkında daha geniş bilgiyi "
 
90164
+"<a>http://www.gnupg.org</a> adresinden edinebilirsiniz</p>.</qt>"
 
90165
+
 
90166
+#: identitydialog.cpp:227
 
90167
+msgid "OpenPGP encryption key:"
 
90168
+msgstr "OpenPGP şifreleme anahtarı:"
 
90169
+
 
90170
+#: identitydialog.cpp:240
 
90171
+msgid "Your S/MIME Signature Certificate"
 
90172
+msgstr "S/MIME İmzalama Sertifikanız"
 
90173
+
 
90174
+#: identitydialog.cpp:241
 
90175
+msgid ""
 
90176
+"Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your "
 
90177
+"messages."
 
90178
+msgstr ""
 
90179
+"İletilerinizi elektronik olarak imzalamak için S/MIME sertifikasını seçin."
 
90180
+
 
90181
+#: identitydialog.cpp:245
 
90182
+msgid ""
 
90183
+"<qt><p>The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to "
 
90184
+"digitally sign messages.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not "
 
90185
+"be able to digitally sign emails using S/MIME; normal mail functions will "
 
90186
+"not be affected.</p></qt>"
 
90187
+msgstr ""
 
90188
+"<qt><p> Burada seçtiğiniz S/MIME (X.509) sertifikası iletileri dijital "
 
90189
+"olarak imzalamak için kullanılacaktır.</p><p>Bunu boş bırakabilirsiniz, "
 
90190
+"ancak KMail iletileri S/MIME kullanarak dijital olarak imzalayamayacaktır; "
 
90191
+"normal posta işlevleri bundan etkilenmeyecektir.</p></qt>"
 
90192
+
 
90193
+#: identitydialog.cpp:250
 
90194
+msgid "S/MIME signing certificate:"
 
90195
+msgstr "S/MIME imzalama sertifikası:"
 
90196
+
 
90197
+#: identitydialog.cpp:267
 
90198
+msgid "Your S/MIME Encryption Certificate"
 
90199
+msgstr "S/MIME Şifreleme Sertifikanız"
 
90200
+
 
90201
+#: identitydialog.cpp:268
 
90202
+msgid ""
 
90203
+"Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to "
 
90204
+"yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer."
 
90205
+msgstr ""
 
90206
+"Kendinizi şifrelemek ve Düzenleyicide \"Sertifikamı Ekle\" özelliğinde "
 
90207
+"kullanmak için S/MIME sertifikasını seçin."
 
90208
+
 
90209
+#: identitydialog.cpp:273
 
90210
+msgid ""
 
90211
+"<qt><p>The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt "
 
90212
+"messages to yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the "
 
90213
+"composer.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not be able to "
 
90214
+"encrypt copies of outgoing messages to you using S/MIME; normal mail "
 
90215
+"functions will not be affected.</p></qt>"
 
90216
+msgstr ""
 
90217
+"<qt><p>Burada seçtiğiniz S/MIME sertifikası, kendiniz ve ileti "
 
90218
+"düzenleyicideki \"Sertifikamı Ekle\" özelliği için iletileri şifrelemekte "
 
90219
+"kullanılacaktır.</p><p>Bunu boş bırakabilirsiniz, ancak KMail S/MIME "
 
90220
+"kullanarak dışarı giden iletilerin kopyalarını şifreleyemebilir; normal "
 
90221
+"posta işlevleri bundan etkilenmeyecektir.</p></qt>"
 
90222
+
 
90223
+#: identitydialog.cpp:279
 
90224
+msgid "S/MIME encryption certificate:"
 
90225
+msgstr "S/MIME şifreleme sertifikası:"
 
90226
+
 
90227
+#: identitydialog.cpp:301
 
90228
+msgid "Preferred crypto message format:"
 
90229
+msgstr "Tercih edilen şifreli ileti biçimi:"
 
90230
+
 
90231
+#: identitydialog.cpp:315
 
90232
+msgctxt "@title:tab Advanced identity settings."
 
90233
+msgid "Advanced"
 
90234
+msgstr "Gelişmiş"
 
90235
+
 
90236
+#: identitydialog.cpp:328
 
90237
+msgid "&Reply-To address:"
 
90238
+msgstr "&Yanıt adresi:"
 
90239
+
 
90240
+#: identitydialog.cpp:331
 
90241
+msgid ""
 
90242
+"<qt><h3>Reply-To addresses</h3><p>This sets the <tt>Reply-to:</tt> header to "
 
90243
+"contain a different email address to the normal <tt>From:</tt> address.</"
 
90244
+"p><p>This can be useful when you have a group of people working together in "
 
90245
+"similar roles. For example, you might want any emails sent to have your "
 
90246
+"email in the <tt>From:</tt> field, but any responses to go to a group "
 
90247
+"address.</p><p>If in doubt, leave this field blank.</p></qt>"
 
90248
+msgstr ""
 
90249
+"<qt><h3>Adreslere Yanıtla</h3><p>Bu<tt>Yanıtla:</tt> başlıklarını farklı e-"
 
90250
+"posta adresleri içeren biçimden normal <tt>Kimden:</tt> adresleri biçimine "
 
90251
+"dönüştürür.</p><p>Bu benzer rolleri olan insanlarla birlikte çalışılan grup "
 
90252
+"çalışmalarında kullanışlıdır. Örneğin, <tt>Kimden</tt> alanında kendi e-"
 
90253
+"posta adresiniz olan fakat grup adresinden yanıt alamadığınız tüm iletileri "
 
90254
+"göndermek isteyebilirsiniz.</p><p>Eğer emin değilseniz bu alanı boş bırakın."
 
90255
+"</p></qt>"
 
90256
+
 
90257
+#: identitydialog.cpp:349
 
90258
+msgid "&BCC addresses:"
 
90259
+msgstr "&BCC adresleri:"
 
90260
+
 
90261
+#: identitydialog.cpp:352
 
90262
+msgid ""
 
90263
+"<qt><h3>BCC (Blind Carbon Copy) addresses</h3><p>The addresses that you "
 
90264
+"enter here will be added to each outgoing mail that is sent with this "
 
90265
+"identity. They will not be visible to other recipients.</p><p>This is "
 
90266
+"commonly used to send a copy of each sent message to another account of "
 
90267
+"yours.</p><p>To specify more than one address, use commas to separate the "
 
90268
+"list of BCC recipients.</p><p>If in doubt, leave this field blank.</p></qt>"
 
90269
+msgstr ""
 
90270
+"<qt><h3>BCC (Fotokopi Kopya) adresleri</h3><p>Buraya girdiğiniz adreslere bu "
 
90271
+"kimlik ile gönderilen her iletinin bir kopyası gönderilecektir. Bu iletiler "
 
90272
+"diğer alıcılara gösterilmeyecektir.</p><p>Bu genellikle gönderilen her "
 
90273
+"iletiyi kendinize ait başka bir hesaba da göndermek için kullanılır.</"
 
90274
+"p><p>Birden fazla BCC alıcısı belirlemek için e-posta adreslerinin arasına "
 
90275
+"virgül koyun.</p><p>Eğer emin değilseniz bu alanı boş bırakın.</p></qt>"
 
90276
+
 
90277
+#: identitydialog.cpp:368
 
90278
+msgid "D&ictionary:"
 
90279
+msgstr "&Sözlük:"
 
90280
+
 
90281
+#: identitydialog.cpp:378
 
90282
+msgid "Sent-mail &folder:"
 
90283
+msgstr "&Gönderilmiş posta dizini:"
 
90284
+
 
90285
+#: identitydialog.cpp:388
 
90286
+msgid "&Drafts folder:"
 
90287
+msgstr "Tas&laklar dizini:"
 
90288
+
 
90289
+#: identitydialog.cpp:398
 
90290
+msgid "&Templates folder:"
 
90291
+msgstr "&Şablon dizini:"
 
90292
+
 
90293
+#: identitydialog.cpp:404
 
90294
+msgid "Special &transport:"
 
90295
+msgstr "Ö&zel iletişim:"
 
90296
+
 
90297
+#: identitydialog.cpp:426
 
90298
+msgid "&Use custom message templates for this identity"
 
90299
+msgstr "Bu kimlik için ö&zel ileti şablonları kullan"
 
90300
+
 
90301
+#: identitydialog.cpp:457
 
90302
+msgid "Signature"
 
90303
+msgstr "İmza"
 
90304
+
 
90305
+#: identitydialog.cpp:461
 
90306
+msgid "Picture"
 
90307
+msgstr "Resim"
 
90308
+
 
90309
+#: identitydialog.cpp:566
 
90310
+#, kde-format
 
90311
+msgid ""
 
90312
+"One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID with "
 
90313
+"the configured email address for this identity (%1).\n"
 
90314
+"This might result in warning messages on the receiving side when trying to "
 
90315
+"verify signatures made with this configuration."
 
90316
+msgstr ""
 
90317
+"Yapılandırılmış OpenPGP imzalama anahtarlarınızdan biri bu kimlik (%1) için "
 
90318
+"kullanıcı adı ve e-posta adresi içermiyor.\n"
 
90319
+"Bu yapılandırma ile ileti göndermek alıcı tarafında imzaların doğrulanması "
 
90320
+"sırasında uyarılar çıkmasına neden olur."
 
90321
+
 
90322
+#: identitydialog.cpp:574
 
90323
+#, kde-format
 
90324
+msgid ""
 
90325
+"One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID "
 
90326
+"with the configured email address for this identity (%1)."
 
90327
+msgstr ""
 
90328
+"Yapılandırılan OpenPGP şifreleme anahtarları, bu kimlik için tanımlanan e-"
 
90329
+"posta adresine sahip hiç bir kimlik bilgisi (ID) içermiyor (%1)."
 
90330
+
 
90331
+#: identitydialog.cpp:580
 
90332
+#, kde-format
 
90333
+msgid ""
 
90334
+"One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the "
 
90335
+"configured email address for this identity (%1).\n"
 
90336
+"This might result in warning messages on the receiving side when trying to "
 
90337
+"verify signatures made with this configuration."
 
90338
+msgstr ""
 
90339
+"Düzenlenen S/MIME imza sertifikalarından birinde, bu kimlik (%1) için "
 
90340
+"düzenlenmiş e-posta adresi mevcut değil.\n"
 
90341
+"Bu durum, iletiyi alan tarafta, bu düzenle yapılmış imzaları doğrulamaya "
 
90342
+"çalışırken hata iletileri görüntülenmesine neden olabilir."
 
90343
+
 
90344
+#: identitydialog.cpp:588
 
90345
+#, kde-format
 
90346
+msgid ""
 
90347
+"One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the "
 
90348
+"configured email address for this identity (%1)."
 
90349
+msgstr ""
 
90350
+"Yapılandırılan S/MIME şifreleme sertifikalarından bir tanesi bu kimlik için "
 
90351
+"yapılandırdığınız e-posta adresini içermiyor (%1)."
 
90352
+
 
90353
+#: identitydialog.cpp:596
 
90354
+msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates"
 
90355
+msgstr "Anahtarda/Sertifikada E-Posta Adresi Bulunamadı"
 
90356
+
 
90357
+#: identitydialog.cpp:611
 
90358
+msgid "The signature file is not valid"
 
90359
+msgstr "İmza dosyası geçerli değil."
 
90360
+
 
90361
+#: identitydialog.cpp:631
 
90362
+#, kde-format
 
90363
+msgid "Edit Identity \"%1\""
 
90364
+msgstr "\"%1\" Kimliğini Düzenle"
 
90365
+
 
90366
+#: identitydialog.cpp:661
 
90367
+#, kde-format
 
90368
+msgid ""
 
90369
+"The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
 
90370
+"therefore, the default sent-mail folder will be used."
 
90371
+msgstr ""
 
90372
+"\"%1\" kimliği için tanımlanmış olan gönderilmiş iletiler dizini (artık) "
 
90373
+"yok; Bu nedenle öntanımlı gönderilmiş iletiler dizini kullanılacak."
 
90374
+
 
90375
+#: identitydialog.cpp:672
 
90376
+#, kde-format
 
90377
+msgid ""
 
90378
+"The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
 
90379
+"therefore, the default drafts folder will be used."
 
90380
+msgstr ""
 
90381
+"\"%1\" kimliği için tanımlanmış olan taslaklar dizini (artık) yok; Bu "
 
90382
+"nedenle öntanımlı taslaklar dizini kullanılacak."
 
90383
+
 
90384
+#: identitydialog.cpp:683
 
90385
+#, kde-format
 
90386
+msgid ""
 
90387
+"The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
 
90388
+"therefore, the default templates folder will be used."
 
90389
+msgstr ""
 
90390
+"\"%1\" kimliği için tanımlanmış olan şablonlar dizini (artık) yok; Bu "
 
90391
+"nedenle öntanımlı şablonlar dizini kullanılacak."
 
90392
+
 
90393
+#: kmfilteraction.cpp:613
 
90394
+msgid "Confirm Delivery"
 
90395
+msgstr "Teslim Bilgisi İste"
 
90396
+
 
90397
+#: kmfilteraction.cpp:650
 
90398
+msgid "Set Transport To"
 
90399
+msgstr "Transferi Belirle"
 
90400
+
 
90401
+#: kmfilteraction.cpp:681
 
90402
+msgid "Set Reply-To To"
 
90403
+msgstr "Yanıt Adresi Ayarla"
 
90404
+
 
90405
+#: kmfilteraction.cpp:717
 
90406
+msgid "Set Identity To"
 
90407
+msgstr "Kimliği Ayarla"
 
90408
+
 
90409
+#: kmfilteraction.cpp:801
 
90410
+msgid "Mark As"
 
90411
+msgstr "İşaretle"
 
90412
+
 
90413
+#: kmfilteraction.cpp:806
 
90414
+msgctxt "msg status"
 
90415
+msgid "Important"
 
90416
+msgstr "Önemli"
 
90417
+
 
90418
+#: kmfilteraction.cpp:807
 
90419
+msgctxt "msg status"
 
90420
+msgid "Read"
 
90421
+msgstr "Okunmuş"
 
90422
+
 
90423
+#: kmfilteraction.cpp:808
 
90424
+msgctxt "msg status"
 
90425
+msgid "Unread"
 
90426
+msgstr "Okunmamış"
 
90427
+
 
90428
+#: kmfilteraction.cpp:809
 
90429
+msgctxt "msg status"
 
90430
+msgid "Replied"
 
90431
+msgstr "Yanıtlanmış"
 
90432
+
 
90433
+#: kmfilteraction.cpp:810
 
90434
+msgctxt "msg status"
 
90435
+msgid "Forwarded"
 
90436
+msgstr "Yönlendirilmiş"
 
90437
+
 
90438
+#: kmfilteraction.cpp:811
 
90439
+msgctxt "msg status"
 
90440
+msgid "Old"
 
90441
+msgstr "Eski"
 
90442
+
 
90443
+#: kmfilteraction.cpp:812
 
90444
+msgctxt "msg status"
 
90445
+msgid "New"
 
90446
+msgstr "Yeni"
 
90447
+
 
90448
+#: kmfilteraction.cpp:813
 
90449
+msgctxt "msg status"
 
90450
+msgid "Watched"
 
90451
+msgstr "İzlenen"
 
90452
+
 
90453
+#: kmfilteraction.cpp:814
 
90454
+msgctxt "msg status"
 
90455
+msgid "Ignored"
 
90456
+msgstr "Yok Sayılan"
 
90457
+
 
90458
+#: kmfilteraction.cpp:815
 
90459
+msgctxt "msg status"
 
90460
+msgid "Spam"
 
90461
+msgstr "Çöp Posta"
 
90462
+
 
90463
+#: kmfilteraction.cpp:816
 
90464
+msgctxt "msg status"
 
90465
+msgid "Ham"
 
90466
+msgstr "İşlenmemiş"
 
90467
+
 
90468
+#: kmfilteraction.cpp:817
 
90469
+msgctxt "msg status"
 
90470
+msgid "Action Item"
 
90471
+msgstr "Eylem Ögesi"
 
90472
+
 
90473
+#: kmfilteraction.cpp:895
 
90474
+msgid "Add Tag"
 
90475
+msgstr "Etiket Ekle"
 
90476
+
 
90477
+#: kmfilteraction.cpp:994
 
90478
+msgid "Send Fake MDN"
 
90479
+msgstr "Sahte MDN Gönder"
 
90480
+
 
90481
+#: kmfilteraction.cpp:999
 
90482
+msgctxt "MDN type"
 
90483
+msgid "Ignore"
 
90484
+msgstr "Yoksay"
 
90485
+
 
90486
+#: kmfilteraction.cpp:1000
 
90487
+msgctxt "MDN type"
 
90488
+msgid "Displayed"
 
90489
+msgstr "Görüntülenmiş"
 
90490
+
 
90491
+#: kmfilteraction.cpp:1001
 
90492
+msgctxt "MDN type"
 
90493
+msgid "Deleted"
 
90494
+msgstr "Silinmiş"
 
90495
+
 
90496
+#: kmfilteraction.cpp:1002
 
90497
+msgctxt "MDN type"
 
90498
+msgid "Dispatched"
 
90499
+msgstr "Gönderildi"
 
90500
+
 
90501
+#: kmfilteraction.cpp:1003
 
90502
+msgctxt "MDN type"
 
90503
+msgid "Processed"
 
90504
+msgstr "İşlenmiş"
 
90505
+
 
90506
+#: kmfilteraction.cpp:1004
 
90507
+msgctxt "MDN type"
 
90508
+msgid "Denied"
 
90509
+msgstr "Reddedilmiş"
 
90510
+
 
90511
+#: kmfilteraction.cpp:1005
 
90512
+msgctxt "MDN type"
 
90513
+msgid "Failed"
 
90514
+msgstr "Başarısız"
 
90515
+
 
90516
+#: kmfilteraction.cpp:1072
 
90517
+msgid "Remove Header"
 
90518
+msgstr "Başlığı Sil"
 
90519
+
 
90520
+#: kmfilteraction.cpp:1146
 
90521
+msgid "Add Header"
 
90522
+msgstr "Başlık Ekle"
 
90523
+
 
90524
+#: kmfilteraction.cpp:1176
 
90525
+msgid "With value:"
 
90526
+msgstr "Değer:"
 
90527
+
 
90528
+#: kmfilteraction.cpp:1290
 
90529
+msgid "Rewrite Header"
 
90530
+msgstr "Başlığı Yeniden Yaz"
 
90531
+
 
90532
+#: kmfilteraction.cpp:1325
 
90533
+msgid "Replace:"
 
90534
+msgstr "&Değiştir:"
 
90535
+
 
90536
+#: kmfilteraction.cpp:1333
 
90537
+msgid "With:"
 
90538
+msgstr "Şununla:"
 
90539
+
 
90540
+#: kmfilteraction.cpp:1453
 
90541
+msgid "Move Into Folder"
 
90542
+msgstr "Bu Dizine Taşı"
 
90543
+
 
90544
+#: kmfilteraction.cpp:1503
 
90545
+msgid "Copy Into Folder"
 
90546
+msgstr "Bu Dizine Kopyala"
 
90547
+
 
90548
+#: kmfilteraction.cpp:1574
 
90549
+msgid "Forward To"
 
90550
+msgstr "Yönlendir..."
 
90551
+
 
90552
+#: kmfilteraction.cpp:1615
 
90553
+msgid "The addressee to whom the message will be forwarded."
 
90554
+msgstr "İletinin yönlendirileceği kişinin adresi."
 
90555
+
 
90556
+#: kmfilteraction.cpp:1616
 
90557
+msgid "The filter will forward the message to the addressee entered here."
 
90558
+msgstr "Filtre, iletiyi burada girilen adrese yönlendirecektir."
 
90559
+
 
90560
+#: kmfilteraction.cpp:1622
 
90561
+msgid "Default Template"
 
90562
+msgstr "Öntanımlı Şablon"
 
90563
+
 
90564
+#: kmfilteraction.cpp:1631
 
90565
+msgid "The template used when forwarding"
 
90566
+msgstr "Yönlendirme için kullanılan ileti şablonu"
 
90567
+
 
90568
+#: kmfilteraction.cpp:1632
 
90569
+msgid "Set the forwarding template that will be used with this filter."
 
90570
+msgstr "Bu filtre ile kullanılacak yönlendirme şablonunu ayarlayın."
 
90571
+
 
90572
+#: kmfilteraction.cpp:1717
 
90573
+#, kde-format
 
90574
+msgid "Forward to %1 with default template"
 
90575
+msgstr "Varsayılan şablon ile %1 kişisine yönlendirin"
 
90576
+
 
90577
+#: kmfilteraction.cpp:1719
 
90578
+#, kde-format
 
90579
+msgid "Forward to %1 with template %2"
 
90580
+msgstr "%2 şablonu ile %1 kişisine yönlendirin"
 
90581
+
 
90582
+#: kmfilteraction.cpp:1740
 
90583
+msgid "Redirect To"
 
90584
+msgstr "Yeniden Gönder (ilet)"
 
90585
+
 
90586
+#: kmfilteraction.cpp:1780
 
90587
+msgid "Execute Command"
 
90588
+msgstr "Komut Çalıştır"
 
90589
+
 
90590
+#: kmfilteraction.cpp:1895
 
90591
+msgid "Pipe Through"
 
90592
+msgstr "Borula"
 
90593
+
 
90594
+#: kmfilteraction.cpp:2020
 
90595
+msgid "Play Sound"
 
90596
+msgstr "Ses Çal"
 
90597
+
 
90598
+#: kmfilteraction.cpp:2137
 
90599
+msgid "<placeholder>Default</placeholder>"
 
90600
+msgstr "<placeholder>Öntanımlı</placeholder>"
 
90601
+
 
90602
+#: kmfilteraction.cpp:2137
 
90603
+msgctxt "Email sender"
 
90604
+msgid "From"
 
90605
+msgstr "Gönderen"
 
90606
+
 
90607
+#: kmfilteraction.cpp:2138
 
90608
+msgctxt "Email recipient"
 
90609
+msgid "To"
 
90610
+msgstr "Alıcı"
 
90611
+
 
90612
+#: kmfilteraction.cpp:2138
 
90613
+msgid "BCC"
 
90614
+msgstr "BCC"
 
90615
+
 
90616
+#: kmfilteraction.cpp:2149
 
90617
+msgid "KMail Filter"
 
90618
+msgstr "KMail Filtresi"
 
90619
+
 
90620
+#: kmfilteraction.cpp:2230
 
90621
+msgid "Cannot save new addresses to address book."
 
90622
+msgstr "Yeni adresler adres defterine kaydedilemedi."
 
90623
+
 
90624
+#: kmfilteraction.cpp:2234
 
90625
+msgid "Cannot save to address book: address book is locked."
 
90626
+msgstr "Adres defterine kaydedilemedi: Adres defteri kilitli."
 
90627
+
 
90628
+#: kmfilteraction.cpp:2251
 
90629
+msgid "with category"
 
90630
+msgstr "kategoriyle"
 
90631
+
 
90632
+#: kmfilteraction.cpp:2258
 
90633
+msgid "in address book"
 
90634
+msgstr "adres defteri içerisinde"
 
90635
+
 
90636
+#: kmfilteraction.cpp:2263
 
90637
+msgid ""
 
90638
+"<p>This defines the preferred address book.<br />If it is not accessible, "
 
90639
+"the filter will fallback to the default address book.</p>"
 
90640
+msgstr ""
 
90641
+"<p>Bu tercih edilen adres defterini tanımlar.<br/>Erişilebilir değilse, "
 
90642
+"filtre varsayılan adres defterine dönecektir.</p>"
 
90643
+
 
90644
+#: kmcomposewin.cpp:230
 
90645
+msgid "&Identity:"
 
90646
+msgstr "&Kimlik:"
 
90647
+
 
90648
+#: kmcomposewin.cpp:231
 
90649
+msgid "&Dictionary:"
 
90650
+msgstr "&Sözlük:"
 
90651
+
 
90652
+#: kmcomposewin.cpp:232
 
90653
+msgid "&Sent-Mail folder:"
 
90654
+msgstr "&Gönderilmiş-İletiler dizini:"
 
90655
+
 
90656
+#: kmcomposewin.cpp:233
 
90657
+msgid "&Mail transport:"
 
90658
+msgstr "&Posta gönderici:"
 
90659
+
 
90660
+#: kmcomposewin.cpp:234
 
90661
+msgctxt "sender address field"
 
90662
+msgid "&From:"
 
90663
+msgstr "&Kimden:"
 
90664
+
 
90665
+#: kmcomposewin.cpp:235
 
90666
+msgid "&Reply to:"
 
90667
+msgstr "&Yanıtla:"
 
90668
+
 
90669
+#: kmcomposewin.cpp:236
 
90670
+msgctxt "@label:textbox Subject of email."
 
90671
+msgid "S&ubject:"
 
90672
+msgstr "Ko&nu:"
 
90673
+
 
90674
+#: kmcomposewin.cpp:237
 
90675
+msgctxt "@option:check Sticky identity."
 
90676
+msgid "Sticky"
 
90677
+msgstr "Yapışkan"
 
90678
+
 
90679
+#: kmcomposewin.cpp:703
 
90680
+#, kde-format
 
90681
+msgid ""
 
90682
+"Autosaving the message as %1 failed.\n"
 
90683
+"Reason: %2"
 
90684
+msgstr ""
 
90685
+"%1 iletisi otomatik olarak kaydedilemedi.\n"
 
90686
+"Nedeni: %2"
 
90687
+
 
90688
+#: kmcomposewin.cpp:707
 
90689
+msgid "Autosaving Failed"
 
90690
+msgstr "Otomatik kaydetme başarısız"
 
90691
+
 
90692
+#: kmcomposewin.cpp:1100 kmcomposewin.cpp:1126
 
90693
+msgid "&Send Mail"
 
90694
+msgstr "İletiyi &Gönder"
 
90695
+
 
90696
+#: kmcomposewin.cpp:1106 kmcomposewin.cpp:1131
 
90697
+msgid "&Send Mail Via"
 
90698
+msgstr "Şunu Kullanarak G&önder"
 
90699
+
 
90700
+#: kmcomposewin.cpp:1107
 
90701
+msgid "Send"
 
90702
+msgstr "Gönder"
 
90703
+
 
90704
+#: kmcomposewin.cpp:1113 kmcomposewin.cpp:1123
 
90705
+msgid "Send &Later Via"
 
90706
+msgstr "Şunu Kullanarak Son&ra Gönder"
 
90707
+
 
90708
+#: kmcomposewin.cpp:1114
 
90709
+msgid "Queue"
 
90710
+msgstr "Kuyruğa ekle"
 
90711
+
 
90712
+#: kmcomposewin.cpp:1158
 
90713
+msgid "Save as &Draft"
 
90714
+msgstr "Ta&slak olarak Kaydet"
 
90715
+
 
90716
+#: kmcomposewin.cpp:1162
 
90717
+msgid "Save as &Template"
 
90718
+msgstr "Şablon Olarak K&aydet"
 
90719
+
 
90720
+#: kmcomposewin.cpp:1166
 
90721
+msgid "&Insert File..."
 
90722
+msgstr "&Dosya Ekle..."
 
90723
+
 
90724
+#: kmcomposewin.cpp:1170
 
90725
+msgid "&Insert File Recent"
 
90726
+msgstr "Dosyayı Araya &Ekle"
 
90727
+
 
90728
+#: kmcomposewin.cpp:1181
 
90729
+msgid "&New Composer"
 
90730
+msgstr "&Yeni Düzenleyici"
 
90731
+
 
90732
+#: kmcomposewin.cpp:1185
 
90733
+msgid "New Main &Window"
 
90734
+msgstr "Yeni P&osta İstemcisi Penceresi"
 
90735
+
 
90736
+#: kmcomposewin.cpp:1189
 
90737
+msgid "Select &Recipients..."
 
90738
+msgstr "&Alıcıları Seç..."
 
90739
+
 
90740
+#: kmcomposewin.cpp:1193
 
90741
+msgid "Save &Distribution List..."
 
90742
+msgstr "&Gönderim Listesini Kaydet..."
 
90743
+
 
90744
+#: kmcomposewin.cpp:1215
 
90745
+msgid "Paste as Attac&hment"
 
90746
+msgstr "Eklenti olarak yapıştır"
 
90747
+
 
90748
+#: kmcomposewin.cpp:1219
 
90749
+msgid "Cl&ean Spaces"
 
90750
+msgstr "B&oşlukları Temizle"
 
90751
+
 
90752
+#: kmcomposewin.cpp:1230
 
90753
+msgctxt "@action:inmenu Mark the email as urgent."
 
90754
+msgid "&Urgent"
 
90755
+msgstr "&Acil"
 
90756
+
 
90757
+#: kmcomposewin.cpp:1232
 
90758
+msgid "&Request Disposition Notification"
 
90759
+msgstr "&Silme Bildirimi İste"
 
90760
+
 
90761
+#: kmcomposewin.cpp:1236
 
90762
+msgid "Se&t Encoding"
 
90763
+msgstr "&Kodlamayı Düzenle"
 
90764
+
 
90765
+#: kmcomposewin.cpp:1239
 
90766
+msgid "&Wordwrap"
 
90767
+msgstr "&Satırı sarmala"
 
90768
+
 
90769
+#: kmcomposewin.cpp:1244
 
90770
+msgid "&Snippets"
 
90771
+msgstr "&Parçacıklar"
 
90772
+
 
90773
+#: kmcomposewin.cpp:1251
 
90774
+msgid "&Automatic Spellchecking"
 
90775
+msgstr " &Otomatik Yazım Denetimi"
 
90776
+
 
90777
+#: kmcomposewin.cpp:1265
 
90778
+msgid "Auto-Detect"
 
90779
+msgstr "Otomatik Tanıma"
 
90780
+
 
90781
+#: kmcomposewin.cpp:1273
 
90782
+msgid "Formatting (HTML)"
 
90783
+msgstr "Biçimlendirme (HTML)"
 
90784
+
 
90785
+#: kmcomposewin.cpp:1274
 
90786
+msgid "HTML"
 
90787
+msgstr "HTML"
 
90788
+
 
90789
+#: kmcomposewin.cpp:1278
 
90790
+msgid "&All Fields"
 
90791
+msgstr "&Tüm Alanlar"
 
90792
+
 
90793
+#: kmcomposewin.cpp:1281
 
90794
+msgid "&Identity"
 
90795
+msgstr "Ki&mlik"
 
90796
+
 
90797
+#: kmcomposewin.cpp:1284
 
90798
+msgid "&Dictionary"
 
90799
+msgstr "&Sözlük"
 
90800
+
 
90801
+#: kmcomposewin.cpp:1287
 
90802
+msgid "&Sent-Mail Folder"
 
90803
+msgstr "&Gönderilmiş-İletiler Dizini"
 
90804
+
 
90805
+#: kmcomposewin.cpp:1290
 
90806
+msgid "&Mail Transport"
 
90807
+msgstr "&Posta Gönderici"
 
90808
+
 
90809
+#: kmcomposewin.cpp:1293
 
90810
+msgid "&From"
 
90811
+msgstr "&Gönderen"
 
90812
+
 
90813
+#: kmcomposewin.cpp:1296
 
90814
+msgid "&Reply To"
 
90815
+msgstr "&Yanıtla"
 
90816
+
 
90817
+#: kmcomposewin.cpp:1300
 
90818
+msgctxt "@action:inmenu Show the subject in the composer window."
 
90819
+msgid "S&ubject"
 
90820
+msgstr "Ko&nu"
 
90821
+
 
90822
+#: kmcomposewin.cpp:1305
 
90823
+msgid "Append S&ignature"
 
90824
+msgstr "Alt İmz&a"
 
90825
+
 
90826
+#: kmcomposewin.cpp:1308
 
90827
+msgid "Pr&epend Signature"
 
90828
+msgstr "Üst İm&za"
 
90829
+
 
90830
+#: kmcomposewin.cpp:1311
 
90831
+msgid "Insert Signature At C&ursor Position"
 
90832
+msgstr "İ&mzayı İmleç Konumuna Ekle"
 
90833
+
 
90834
+#: kmcomposewin.cpp:1314
 
90835
+msgid "Attach &Public Key..."
 
90836
+msgstr "&Genel Anahtarı (PGP) Ekle..."
 
90837
+
 
90838
+#: kmcomposewin.cpp:1317
 
90839
+msgid "Attach &My Public Key"
 
90840
+msgstr "Genel Anahtarı&mı Ekle"
 
90841
+
 
90842
+#: kmcomposewin.cpp:1320 kmcomposewin.cpp:1984
 
90843
+msgid "&Attach File..."
 
90844
+msgstr "&Dosya Ekle..."
 
90845
+
 
90846
+#: kmcomposewin.cpp:1321
 
90847
+msgid "Attach"
 
90848
+msgstr "Ekle"
 
90849
+
 
90850
+#: kmcomposewin.cpp:1324
 
90851
+msgid "&Remove Attachment"
 
90852
+msgstr "&Eklentiyi Sil"
 
90853
+
 
90854
+#: kmcomposewin.cpp:1327
 
90855
+msgid "&Save Attachment As..."
 
90856
+msgstr "E&klentiyi Farklı Kaydet..."
 
90857
+
 
90858
+#: kmcomposewin.cpp:1330
 
90859
+msgid "Attachment Pr&operties"
 
90860
+msgstr "Eklenti Ö&zellikleri"
 
90861
+
 
90862
+#: kmcomposewin.cpp:1340
 
90863
+msgid "&Spellchecker..."
 
90864
+msgstr "Yazım &Denetleyici..."
 
90865
+
 
90866
+#: kmcomposewin.cpp:1341
 
90867
+msgid "Spellchecker"
 
90868
+msgstr "Yazım Denetleyici..."
 
90869
+
 
90870
+#: kmcomposewin.cpp:1346 kmcomposewin.cpp:1348
 
90871
+msgid "Encrypt Message with Chiasmus..."
 
90872
+msgstr "İletiyi Chiasmus Kullanarak Şifrele..."
 
90873
+
 
90874
+#: kmcomposewin.cpp:1356
 
90875
+msgid "&Encrypt Message"
 
90876
+msgstr "İletiyi Şifr&ele"
 
90877
+
 
90878
+#: kmcomposewin.cpp:1357
 
90879
+msgid "Encrypt"
 
90880
+msgstr "Şifrele"
 
90881
+
 
90882
+#: kmcomposewin.cpp:1359
 
90883
+msgid "&Sign Message"
 
90884
+msgstr "İletiyi İm&zala"
 
90885
+
 
90886
+#: kmcomposewin.cpp:1360
 
90887
+msgid "Sign"
 
90888
+msgstr "İmzala"
 
90889
+
 
90890
+#: kmcomposewin.cpp:1407
 
90891
+msgid "&Cryptographic Message Format"
 
90892
+msgstr "&Şifreli İleti Biçimi"
 
90893
+
 
90894
+#: kmcomposewin.cpp:1412
 
90895
+msgid "Reset Font Settings"
 
90896
+msgstr "Yazı Tipi Ayarlarını Sıfırla"
 
90897
+
 
90898
+#: kmcomposewin.cpp:1413
 
90899
+msgid "Reset Font"
 
90900
+msgstr "Yazı Tipini Sıfırla"
 
90901
+
 
90902
+#: kmcomposewin.cpp:1435
 
90903
+msgid "Configure KMail..."
 
90904
+msgstr "KMail Uygulamasını Yapılandır..."
 
90905
+
 
90906
+#: kmcomposewin.cpp:1445
 
90907
+#, kde-format
 
90908
+msgid " Spellcheck: %1 "
 
90909
+msgstr " Yazım denetimi: %1 "
 
90910
+
 
90911
+#: kmcomposewin.cpp:1446 kmcomposewin.cpp:4276
 
90912
+#, kde-format
 
90913
+msgid " Column: %1 "
 
90914
+msgstr "Sütun: %1 "
 
90915
+
 
90916
+#: kmcomposewin.cpp:1448 kmcomposewin.cpp:4274
 
90917
+#, kde-format
 
90918
+msgctxt "Shows the linenumber of the cursor position."
 
90919
+msgid " Line: %1 "
 
90920
+msgstr " Satır: %1 "
 
90921
+
 
90922
+#: kmcomposewin.cpp:1905
 
90923
+msgid "Re&save as Template"
 
90924
+msgstr "Şablon olarak Yeniden Kay&det"
 
90925
+
 
90926
+#: kmcomposewin.cpp:1906
 
90927
+msgid "&Save as Draft"
 
90928
+msgstr "Ta&slak Olarak Kaydet"
 
90929
+
 
90930
+#: kmcomposewin.cpp:1908
 
90931
+msgid ""
 
90932
+"Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later "
 
90933
+"time."
 
90934
+msgstr ""
 
90935
+"Bu iletiyi Şablonlar dizinine yeniden kaydet. Daha sonra kullanılabilir."
 
90936
+
 
90937
+#: kmcomposewin.cpp:1910
 
90938
+msgid ""
 
90939
+"Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a "
 
90940
+"later time."
 
90941
+msgstr ""
 
90942
+"Bu iletiyi Taslaklar dizinine kaydet. Daha sonra düzenlenerek gönderilebilir."
 
90943
+
 
90944
+#: kmcomposewin.cpp:1914
 
90945
+msgid "Do you want to save the message for later or discard it?"
 
90946
+msgstr ""
 
90947
+"Bu iletiyi daha sonra düzenlemek üzere kaydetmek mi, silmek mi istiyorsunuz?"
 
90948
+
 
90949
+#: kmcomposewin.cpp:1915
 
90950
+msgid "Close Composer"
 
90951
+msgstr "Düzenleyiciyi Kapat"
 
90952
+
 
90953
+#: kmcomposewin.cpp:1980
 
90954
+msgid ""
 
90955
+"The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
 
90956
+"have not attached anything.\n"
 
90957
+"Do you want to attach a file to your message?"
 
90958
+msgstr ""
 
90959
+"Yazdığınız ileti bir ek dosyasına bağlı gibi görünüyor. Ama herhangi bir şey "
 
90960
+"eklememişsiniz.\n"
 
90961
+"İletinize bir dosya eklemek ister misiniz?"
 
90962
+
 
90963
+#: kmcomposewin.cpp:1983
 
90964
+msgid "File Attachment Reminder"
 
90965
+msgstr "Dosya Eklenti Hatırlatıcı"
 
90966
+
 
90967
+#: kmcomposewin.cpp:1985 kmcomposewin.cpp:3822
 
90968
+msgid "&Send as Is"
 
90969
+msgstr "&Bu şekilde gönder"
 
90970
+
 
90971
+#: kmcomposewin.cpp:2071
 
90972
+#, kde-format
 
90973
+msgid ""
 
90974
+"<qt><p>KMail could not recognize the location of the attachment (%1);</"
 
90975
+"p><p>you have to specify the full path if you wish to attach a file.</p></qt>"
 
90976
+msgstr ""
 
90977
+"<qt> <p>KMail (%1) ekinin konumunu onaylamadı;</p> <p>eğer bir dosya eklemek "
 
90978
+"istiyorsanız tam yolunu belirtmelisiniz.</p></qt>"
 
90979
+
 
90980
+#: kmcomposewin.cpp:2080
 
90981
+#, kde-format
 
90982
+msgid ""
 
90983
+"<qt><p>Your administrator has disallowed attaching files bigger than %1 MB.</"
 
90984
+"p></qt>"
 
90985
+msgstr ""
 
90986
+"<qt><p>Yöneticiniz %1 MB boyutundan büyük dosya eklemenize izin vermiyor.</"
 
90987
+"p></qt>"
 
90988
+
 
90989
+#: kmcomposewin.cpp:2291
 
90990
+msgid "Attach File"
 
90991
+msgstr "Dosya Ekle"
 
90992
+
 
90993
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:66
 
90994
+#. i18n: ectx: Menu (attach)
 
90995
+#: kmcomposewin.cpp:2292 rc.cpp:68 rc.cpp:1429
 
90996
+msgid "&Attach"
 
90997
+msgstr "&Ekle"
 
90998
+
 
90999
+#: kmcomposewin.cpp:2615
 
91000
+#, kde-format
 
91001
+msgid ""
 
91002
+"<qt><p>An error occurred while trying to export the key from the backend:</"
 
91003
+"p><p><b>%1</b></p></qt>"
 
91004
+msgstr ""
 
91005
+"<qt><p>Eklentiden anahtar aktarılırken bir hata oluştu: </p><p><b>%1</b></"
 
91006
+"p></qt>"
 
91007
+
 
91008
+#: kmcomposewin.cpp:2619
 
91009
+msgid "Key Export Failed"
 
91010
+msgstr "Anahtar Aktarımı Başarısız Oldu"
 
91011
+
 
91012
+#: kmcomposewin.cpp:2647
 
91013
+msgid "Exporting key..."
 
91014
+msgstr "Anahtar aktarılıyor..."
 
91015
+
 
91016
+#: kmcomposewin.cpp:2659
 
91017
+#, kde-format
 
91018
+msgid "OpenPGP key 0x%1"
 
91019
+msgstr "OpenPGP anahtarı 0x%1"
 
91020
+
 
91021
+#: kmcomposewin.cpp:2675
 
91022
+msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 
91023
+msgstr "Genel Anahtarımı (PGP) Ekle"
 
91024
+
 
91025
+#: kmcomposewin.cpp:2675
 
91026
+msgid "Select the public key which should be attached."
 
91027
+msgstr "Eklenecek genel anahtarı seçin."
 
91028
+
 
91029
+#: kmcomposewin.cpp:2697
 
91030
+msgctxt "to view"
 
91031
+msgid "View"
 
91032
+msgstr "Göster"
 
91033
+
 
91034
+#: kmcomposewin.cpp:2700
 
91035
+msgid "Edit With..."
 
91036
+msgstr "Şununla Düzenle..."
 
91037
+
 
91038
+#: kmcomposewin.cpp:2708
 
91039
+msgid "Add Attachment..."
 
91040
+msgstr "Eklenti Yerleştir..."
 
91041
+
 
91042
+#: kmcomposewin.cpp:2779 kmcomposewin.cpp:2786
 
91043
+msgid "KMail could not compress the file."
 
91044
+msgstr "KMail dosyayı sıkıştıramıyor."
 
91045
+
 
91046
+#: kmcomposewin.cpp:2793
 
91047
+msgid ""
 
91048
+"The compressed file is larger than the original. Do you want to keep the "
 
91049
+"original one?"
 
91050
+msgstr ""
 
91051
+"Sıkıştırılmış dosya özgün halinden daha büyük. Orijinal dosyayı kullanmayı "
 
91052
+"ister misiniz?"
 
91053
+
 
91054
+#: kmcomposewin.cpp:2796
 
91055
+msgctxt "Do not compress"
 
91056
+msgid "Keep"
 
91057
+msgstr "Koru"
 
91058
+
 
91059
+#: kmcomposewin.cpp:2797
 
91060
+msgid "Compress"
 
91061
+msgstr "Sıkıştır"
 
91062
+
 
91063
+#: kmcomposewin.cpp:2858 kmcomposewin.cpp:2866
 
91064
+msgid "KMail could not uncompress the file."
 
91065
+msgstr "KMail sıkıştırılmış dosyayı açamıyor."
 
91066
+
 
91067
+#: kmcomposewin.cpp:3045
 
91068
+#, kde-format
 
91069
+msgctxt "@info"
 
91070
+msgid ""
 
91071
+"KMail was unable to create the temporary file <filename>%1</filename>.\n"
 
91072
+"Because of this, editing this attachment is not possible."
 
91073
+msgstr ""
 
91074
+"KMail <filename>%1</filename> geçici dosyasını oluşturamadı.\n"
 
91075
+"Bu nedenle bu eklentiyi düzenlemek mümkün değil."
 
91076
+
 
91077
+#: kmcomposewin.cpp:3083
 
91078
+msgid "Save Attachment As"
 
91079
+msgstr "Ekleri Farklı Kaydet"
 
91080
+
 
91081
+#: kmcomposewin.cpp:3144
 
91082
+msgid "Insert clipboard text as attachment"
 
91083
+msgstr "Pano metinini eklenti olarak ekle"
 
91084
+
 
91085
+#: kmcomposewin.cpp:3145 kmcomposereditor.cpp:186
 
91086
+msgid "Name of the attachment:"
 
91087
+msgstr "Eklenti adı:"
 
91088
+
 
91089
+#: kmcomposewin.cpp:3316
 
91090
+msgid ""
 
91091
+"<qt><p>You have requested that messages be encrypted to yourself, but the "
 
91092
+"currently selected identity does not define an (OpenPGP or S/MIME) "
 
91093
+"encryption key to use for this.</p><p>Please select the key(s) to use in the "
 
91094
+"identity configuration.</p></qt>"
 
91095
+msgstr ""
 
91096
+"<qt><p>İletinin kendi kendine şifrelenmesini istediniz, ancak bu işlem için "
 
91097
+"bir şifreleme yöntemi (OpenPGP ya da S/MIME) belirtmediniz. </p><p>Lütfen bu "
 
91098
+"kimlik için kullanılacak anahtarları seçin.</p></qt>"
 
91099
+
 
91100
+#: kmcomposewin.cpp:3323
 
91101
+msgid "Undefined Encryption Key"
 
91102
+msgstr "Tanımlanmamış Şifre Açma Anahtarı"
 
91103
+
 
91104
+#: kmcomposewin.cpp:3373
 
91105
+msgid ""
 
91106
+"<qt><p>In order to be able to sign this message you first have to define the "
 
91107
+"(OpenPGP or S/MIME) signing key to use.</p><p>Please select the key to use "
 
91108
+"in the identity configuration.</p></qt>"
 
91109
+msgstr ""
 
91110
+"<qt><p>Bu iletiyi imzalayabilmek için öncelikle kullanmak için bir (OpenPGP "
 
91111
+"or S/MIME) imzalama anahtarı belirlemelisiniz.</p><p>Lütfen kimlik "
 
91112
+"yapılandırmanızdan kullanmak istediğiniz anahtarı seçin</p></qt>"
 
91113
+
 
91114
+#: kmcomposewin.cpp:3380
 
91115
+msgid "Undefined Signing Key"
 
91116
+msgstr "Tanımlanmamış İmzalama Anahtarı"
 
91117
+
 
91118
+#: kmcomposewin.cpp:3475
 
91119
+msgid ""
 
91120
+"KMail is currently in offline mode. Your messages will be kept in the outbox "
 
91121
+"until you go online."
 
91122
+msgstr ""
 
91123
+"KMail şu anda çevrim dışı çalışıyor. İletileriniz çevrim içi olana kadar "
 
91124
+"giden kutusunda saklanacak."
 
91125
+
 
91126
+#: kmcomposewin.cpp:3492
 
91127
+msgid ""
 
91128
+"You must enter your email address in the From: field. You should also set "
 
91129
+"your email address for all identities, so that you do not have to enter it "
 
91130
+"for each message."
 
91131
+msgstr ""
 
91132
+"Kimden: alanına e-posta adresinizi girmelisiniz. Aynı zamanda tüm "
 
91133
+"kimlikleriniz için e-posta adresinizi belirlemelisiniz. Bu işlemden sonra "
 
91134
+"her ileti için e-posta adresi girmek zorunda kalmayacaksınız."
 
91135
+
 
91136
+#: kmcomposewin.cpp:3501
 
91137
+msgid ""
 
91138
+"You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or "
 
91139
+"as BCC."
 
91140
+msgstr "Bu ileti için en az bir alıcı belirtmeniz gereklidir."
 
91141
+
 
91142
+#: kmcomposewin.cpp:3507
 
91143
+msgid "To: field is empty. Send message anyway?"
 
91144
+msgstr "Kime göndereceğinizi belirtmediniz. İleti yine de gönderilsin mi?"
 
91145
+
 
91146
+#: kmcomposewin.cpp:3509
 
91147
+msgid "No To: specified"
 
91148
+msgstr "Kime: alanı belirtilmemiş"
 
91149
+
 
91150
+#: kmcomposewin.cpp:3536
 
91151
+msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?"
 
91152
+msgstr "Bir konu belirtmediniz. İleti yine de gönderilsin mi?"
 
91153
+
 
91154
+#: kmcomposewin.cpp:3538
 
91155
+msgid "No Subject Specified"
 
91156
+msgstr "Bir Konu Belirtilmedi"
 
91157
+
 
91158
+#: kmcomposewin.cpp:3539
 
91159
+msgid "S&end as Is"
 
91160
+msgstr "&Bu şekliyle gönder"
 
91161
+
 
91162
+#: kmcomposewin.cpp:3540
 
91163
+msgid "&Specify the Subject"
 
91164
+msgstr "&Konuyu Belirt"
 
91165
+
 
91166
+#: kmcomposewin.cpp:3581
 
91167
+msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
 
91168
+msgstr "Biçimlemeyi &koru, imzalama/şifreleme"
 
91169
+
 
91170
+#: kmcomposewin.cpp:3582
 
91171
+msgid "&Keep markup, do not encrypt"
 
91172
+msgstr "Biçimlemeyi &koru, şifreleme"
 
91173
+
 
91174
+#: kmcomposewin.cpp:3583
 
91175
+msgid "&Keep markup, do not sign"
 
91176
+msgstr "Biçimlemeyi &koru, imzalama"
 
91177
+
 
91178
+#: kmcomposewin.cpp:3585
 
91179
+msgid "Sign/Encrypt (delete markup)"
 
91180
+msgstr "İmzala/Şifrele (biçimlemeyi yok et)"
 
91181
+
 
91182
+#: kmcomposewin.cpp:3586
 
91183
+msgid "Encrypt (delete markup)"
 
91184
+msgstr "Şifrele (biçimlemeyi yok et)"
 
91185
+
 
91186
+#: kmcomposewin.cpp:3587
 
91187
+msgid "Sign (delete markup)"
 
91188
+msgstr "İmzala (biçimlemeyi yok et)"
 
91189
+
 
91190
+#: kmcomposewin.cpp:3589
 
91191
+msgid ""
 
91192
+"<qt><p>Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;</p><p>do "
 
91193
+"you want to delete your markup?</p></qt>"
 
91194
+msgstr ""
 
91195
+"<qt><p>HTML iletilerinin ileti içi imzalanması/şifrelenmesi mümkün değil; </"
 
91196
+"p><p>işaretlemenizi silmek ister misiniz?</p></qt>"
 
91197
+
 
91198
+#: kmcomposewin.cpp:3591
 
91199
+msgid "Sign/Encrypt Message?"
 
91200
+msgstr "İletiyi İmzala/Şifrele?"
 
91201
+
 
91202
+#: kmcomposewin.cpp:3642
 
91203
+#, kde-format
 
91204
+msgid ""
 
91205
+"The custom drafts or templates folder for identify \"%1\" does not exist "
 
91206
+"(anymore); therefore, the default drafts or templates folder will be used."
 
91207
+msgstr ""
 
91208
+"\"%1\" kimliği için tanımlanmış olan taslaklar ya da şablonlar dizini "
 
91209
+"(artık) yok; Bu nedenle öntanımlı taslaklar ya da şablonlar dizini "
 
91210
+"kullanılacak."
 
91211
+
 
91212
+#: kmcomposewin.cpp:3799
 
91213
+msgid "About to send email..."
 
91214
+msgstr "E-posta göndermek hakkında..."
 
91215
+
 
91216
+#: kmcomposewin.cpp:3800
 
91217
+msgid "Send Confirmation"
 
91218
+msgstr "Onay Gönder"
 
91219
+
 
91220
+#: kmcomposewin.cpp:3820
 
91221
+#, kde-format
 
91222
+msgid ""
 
91223
+"You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message "
 
91224
+"anyway?"
 
91225
+msgstr ""
 
91226
+"%1 adet alıcıdan fazla kişiye posta yollamaya çalışıyorsunuz. Yine de ileti "
 
91227
+"yollansın mı?"
 
91228
+
 
91229
+#: kmcomposewin.cpp:3821
 
91230
+msgid "Too many recipients"
 
91231
+msgstr "Çok fazla alıcı"
 
91232
+
 
91233
+#: kmcomposewin.cpp:3823
 
91234
+msgid "&Edit Recipients"
 
91235
+msgstr "Alıcıları &Düzenle"
 
91236
+
 
91237
+#: kmcomposewin.cpp:3911
 
91238
+msgid ""
 
91239
+"Turning HTML mode off will cause the text to lose the formatting. Are you "
 
91240
+"sure?"
 
91241
+msgstr ""
 
91242
+"HTML kipinin kapatılması, metin biçimlendirmesinin kaybolmasına yol açacak. "
 
91243
+"Emin misiniz?"
 
91244
+
 
91245
+#: kmcomposewin.cpp:3913
 
91246
+msgid "Lose the formatting?"
 
91247
+msgstr "Biçimlendirme kaldırılsın mı?"
 
91248
+
 
91249
+#: kmcomposewin.cpp:3913
 
91250
+msgid "Lose Formatting"
 
91251
+msgstr "Biçimlendirmeyi Kapat"
 
91252
+
 
91253
+#: kmcomposewin.cpp:3967
 
91254
+msgid "Spellcheck: on"
 
91255
+msgstr "Yazım denetimi: açık"
 
91256
+
 
91257
+#: kmcomposewin.cpp:3969
 
91258
+msgid "Spellcheck: off"
 
91259
+msgstr "Yazım denetimi: kapalı"
 
91260
+
 
91261
+#: kmcomposewin.cpp:4322
 
91262
+msgid ""
 
91263
+"Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n"
 
91264
+"You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's "
 
91265
+"Security page."
 
91266
+msgstr ""
 
91267
+"Lütfen öncelikle Chiasmus şifrelemesi için kullanılacak bir Crypto Son "
 
91268
+"aşaması tanımlayın.\n"
 
91269
+"Bu işlemi, yapılandırma iletişim kutusunun Güvenlik sayfası üzerindeki "
 
91270
+"Crypto Son Aşamaları sekmesinden yapabilirsiniz."
 
91271
+
 
91272
+#: kmcomposewin.cpp:4326
 
91273
+msgid ""
 
91274
+"It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You "
 
91275
+"might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus."
 
91276
+msgstr ""
 
91277
+"Libkleopatra, Chiasmus desteği olmadan derlenmiş gibi görünüyor. --enable-"
 
91278
+"chiasmus ile libkleopatra'yı yeniden derlemek isteyebilirsiniz."
 
91279
+
 
91280
+#: kmcomposewin.cpp:4329
 
91281
+msgid "No Chiasmus Backend Configured"
 
91282
+msgstr "Hiç Chiasmus Arka Ucu Yapılandırılmamış"
 
91283
+
 
91284
+#: kmcomposewin.cpp:4360
 
91285
+msgid "No Chiasmus Keys Found"
 
91286
+msgstr "Hiç Chiasmus İmzası Bulunamadı"
 
91287
+
 
91288
+#: kmcomposewin.cpp:4365
 
91289
+msgid "Chiasmus Encryption Key Selection"
 
91290
+msgstr "Chiasmus Şifreleme Anahtarı Seçimi"
 
91291
+
 
91292
+#: kmcomposewin.cpp:4445
 
91293
+msgid "Message will be signed"
 
91294
+msgstr "İleti imzalanacak"
 
91295
+
 
91296
+#: kmcomposewin.cpp:4446
 
91297
+msgid "Message will not be signed"
 
91298
+msgstr "İleti imzalanmayacak"
 
91299
+
 
91300
+#: kmcomposewin.cpp:4448
 
91301
+msgid "Message will be encrypted"
 
91302
+msgstr "İleti şifrelenecek"
 
91303
+
 
91304
+#: kmcomposewin.cpp:4449
 
91305
+msgid "Message will not be encrypted"
 
91306
+msgstr "İleti şifrelenmeyecek"
 
91307
+
 
91308
+#: kmmimeparttree.cpp:64
 
91309
+msgid "Description"
 
91310
+msgstr "Açıklama"
 
91311
+
 
91312
+#: kmmimeparttree.cpp:66
 
91313
+msgid "Encoding"
 
91314
+msgstr "Şifreleme"
 
91315
+
 
91316
+#: kmmimeparttree.cpp:67
 
91317
+msgid "Size"
 
91318
+msgstr "Boyut"
 
91319
+
 
91320
+#: kmmimeparttree.cpp:188
 
91321
+msgid "Save All Attachments..."
 
91322
+msgstr "Tüm Eklentileri Kaydet..."
 
91323
+
 
91324
+#: kmmimeparttree.cpp:449
 
91325
+msgid "Unspecified Binary Data"
 
91326
+msgstr "Belirtilmemiş İkili Veri"
 
91327
+
 
91328
+#: kmcomposereditor.cpp:59
 
91329
+msgid "Pa&ste as Quotation"
 
91330
+msgstr "&İm Halinde Yapıştır"
 
91331
+
 
91332
+#: kmcomposereditor.cpp:63
 
91333
+msgid "Add &Quote Characters"
 
91334
+msgstr "&Alıntı Karakterleri Ekle"
 
91335
+
 
91336
+#: kmcomposereditor.cpp:67
 
91337
+msgid "Re&move Quote Characters"
 
91338
+msgstr "Alı&ntı Karakterlerini Sil"
 
91339
+
 
91340
+#: kmcomposereditor.cpp:167
 
91341
+msgid "Add as &Inline Image"
 
91342
+msgstr "&İleti içi Resim olarak Ekle"
 
91343
+
 
91344
+#: kmcomposereditor.cpp:168 kmcomposereditor.cpp:237
 
91345
+msgid "Add as &Attachment"
 
91346
+msgstr "&Eklenti olarak Ekle"
 
91347
+
 
91348
+#: kmcomposereditor.cpp:236
 
91349
+msgid "Add as &Text"
 
91350
+msgstr "&Metin olarak Ekle"
 
91351
+
 
91352
+#: snippetwidget.cpp:116
 
91353
+msgctxt "@label:listbox General group for often used snippets in mail."
 
91354
+msgid "General"
 
91355
+msgstr "Genel"
 
91356
+
 
91357
+#: snippetwidget.cpp:145
 
91358
+#, kde-format
 
91359
+msgid "Snippet %1"
 
91360
+msgstr "%1 Parçacığı"
 
91361
+
 
91362
+#: snippetwidget.cpp:169
 
91363
+msgid "Add Group"
 
91364
+msgstr "Grup Ekle"
 
91365
+
 
91366
+#: snippetwidget.cpp:190
 
91367
+msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
 
91368
+msgstr "Bu grubu ve tüm parçacıklarını gerçekten silmek istiyor musunuz?"
 
91369
+
 
91370
+#: snippetwidget.cpp:228 snippetwidget.cpp:281
 
91371
+msgid "&Apply"
 
91372
+msgstr "&Uygula"
 
91373
+
 
91374
+#: snippetwidget.cpp:232
 
91375
+msgid "Edit Snippet"
 
91376
+msgstr "Parçacığı Düzenle"
 
91377
+
 
91378
+#: snippetwidget.cpp:282
 
91379
+msgid "Edit Group"
 
91380
+msgstr "Grubu Düzenle"
 
91381
+
 
91382
+#: snippetwidget.cpp:490
 
91383
+msgid "Edit &group..."
 
91384
+msgstr "&Grubu Düzenle..."
 
91385
+
 
91386
+#: snippetwidget.cpp:492
 
91387
+msgid "&Paste"
 
91388
+msgstr "&Yapıştır"
 
91389
+
 
91390
+#: snippetwidget.cpp:494
 
91391
+msgid "&Edit..."
 
91392
+msgstr "&Düzenle..."
 
91393
+
 
91394
+#: snippetwidget.cpp:501
 
91395
+msgid "Text Snippets"
 
91396
+msgstr "Metin Parçacıkları"
 
91397
+
 
91398
+#: snippetwidget.cpp:503
 
91399
+msgid "&Add Snippet..."
 
91400
+msgstr "&Parçacık Ekle..."
 
91401
+
 
91402
+#: snippetwidget.cpp:504
 
91403
+msgid "Add G&roup..."
 
91404
+msgstr "&Grup Ekle..."
 
91405
+
 
91406
+#: snippetwidget.cpp:531
 
91407
+#, kde-format
 
91408
+msgid "Please enter the value for <b>%1</b>:"
 
91409
+msgstr "Lütfen <b>%1</b> için değer girin:"
 
91410
+
 
91411
+#: snippetwidget.cpp:559
 
91412
+msgid "Enter Values for Variables"
 
91413
+msgstr "Değişkenler için Değerleri Girin"
 
91414
+
 
91415
+#: snippetwidget.cpp:585
 
91416
+#, kde-format
 
91417
+msgid "Enter the replacement values for %1:"
 
91418
+msgstr "%1 için değiştirme değerlerini girin:"
 
91419
+
 
91420
+#: snippetwidget.cpp:592
 
91421
+msgid "Make value &default"
 
91422
+msgstr "Değeri ö&ntanımlı yap"
 
91423
+
 
91424
+#: snippetwidget.cpp:603
 
91425
+msgid ""
 
91426
+"Enable this to save the value entered to the right as the default value for "
 
91427
+"this variable"
 
91428
+msgstr ""
 
91429
+"Bunu aktifleştirerek, bu değişken için varsayılan değer olarak sağ tarafa "
 
91430
+"girilmiş değeri kaydedin"
 
91431
+
 
91432
+#: snippetwidget.cpp:604
 
91433
+msgid ""
 
91434
+"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If "
 
91435
+"you use the same variable later, even in another snippet, the value entered "
 
91436
+"to the right will be the default value for that variable."
 
91437
+msgstr ""
 
91438
+"Bu seçeneği aktifleştirirseniz, sağ tarafa girilen değer kaydedilecektir. "
 
91439
+"Aynı değişkeni başka bir ufak parça içinde bile olsa daha sonra "
 
91440
+"kullanırsanız, sağ tarafa girilen değer bu değişkenin varsayılan değeri "
 
91441
+"olacaktır."
 
91442
+
 
91443
+#: localsubscriptiondialog.cpp:121
 
91444
+msgctxt "@info"
 
91445
+msgid ""
 
91446
+"Locally unsubscribing from folders will remove all information that is "
 
91447
+"present locally about those folders. The folders will not be changed on the "
 
91448
+"server. Press cancel now if you want to make sure all local changes have "
 
91449
+"been written to the server by checking mail first."
 
91450
+msgstr ""
 
91451
+"Dizinlerin aboneliğinden yerel olarak çıkmak, bu dizinlerle ilgili yerel "
 
91452
+"olarak mevcut bütün bilgiyi silecektir. Sunucu üzerindeki dizinler "
 
91453
+"değişikliğe uğramayacaktır. Önce postayı kontrol ederek, sunucuya bütün "
 
91454
+"yerel değişikliklerin yazılmasını istiyorsanız, lütfen şimdi iptal edin."
 
91455
+
 
91456
+#: localsubscriptiondialog.cpp:125
 
91457
+msgctxt "@title:window"
 
91458
+msgid "Local changes will be lost when unsubscribing"
 
91459
+msgstr "Üyelikten ayrılınca yerel değişiklikler kaybedilir"
 
91460
+
 
91461
+#: localsubscriptiondialog.cpp:158
 
91462
+#, kde-format
 
91463
+msgctxt "@info"
 
91464
+msgid ""
 
91465
+"Currently local subscriptions are not used for account <resource>%1</"
 
91466
+"resource>.<nl/>\n"
 
91467
+"Do you want to enable local subscriptions?"
 
91468
+msgstr ""
 
91469
+"<resource>%1</resource> hesabı için yerel üyelik işlemi kullanılmıyor.<nl/ "
 
91470
+">\n"
 
91471
+"Yerel üyelikleri etkinleştirmek istiyor musunuz?"
 
91472
+
 
91473
+#: templatesinsertcommand.cpp:47
 
91474
+msgid "Quoted Message Text"
 
91475
+msgstr "Alıntılanmış İleti Metni"
 
91476
+
 
91477
+#: templatesinsertcommand.cpp:48
 
91478
+msgid "Message Text as Is"
 
91479
+msgstr "İleti Metni as Is"
 
91480
+
 
91481
+#: templatesinsertcommand.cpp:49
 
91482
+msgid "Message Id"
 
91483
+msgstr "İleti Kimliği"
 
91484
+
 
91485
+#: templatesinsertcommand.cpp:50 templatesinsertcommand.cpp:80
 
91486
+msgid "Date"
 
91487
+msgstr "Tarih"
 
91488
+
 
91489
+#: templatesinsertcommand.cpp:51 templatesinsertcommand.cpp:81
 
91490
+msgid "Date in Short Format"
 
91491
+msgstr "Kısa Biçimli Tarih"
 
91492
+
 
91493
+#: templatesinsertcommand.cpp:52 templatesinsertcommand.cpp:82
 
91494
+msgid "Date in C Locale"
 
91495
+msgstr "C Yerelinde Tarih"
 
91496
+
 
91497
+#: templatesinsertcommand.cpp:53 templatesinsertcommand.cpp:83
 
91498
+msgid "Day of Week"
 
91499
+msgstr "Haftanın Günü"
 
91500
+
 
91501
+#: templatesinsertcommand.cpp:54 templatesinsertcommand.cpp:84
 
91502
+msgid "Time"
 
91503
+msgstr "Zaman"
 
91504
+
 
91505
+#: templatesinsertcommand.cpp:55 templatesinsertcommand.cpp:85
 
91506
+msgid "Time in Long Format"
 
91507
+msgstr "Uzun Biçimli Saat"
 
91508
+
 
91509
+#: templatesinsertcommand.cpp:56 templatesinsertcommand.cpp:86
 
91510
+msgid "Time in C Locale"
 
91511
+msgstr "C Yereline Göre Zaman"
 
91512
+
 
91513
+#: templatesinsertcommand.cpp:57 templatesinsertcommand.cpp:87
 
91514
+msgid "To Field Address"
 
91515
+msgstr "Giden Alanı Adresi"
 
91516
+
 
91517
+#: templatesinsertcommand.cpp:58 templatesinsertcommand.cpp:88
 
91518
+msgid "To Field Name"
 
91519
+msgstr "Giden Alanı Adı"
 
91520
+
 
91521
+#: templatesinsertcommand.cpp:59 templatesinsertcommand.cpp:89
 
91522
+msgid "To Field First Name"
 
91523
+msgstr "Giden Alanı İlk Adı"
 
91524
+
 
91525
+#: templatesinsertcommand.cpp:60 templatesinsertcommand.cpp:90
 
91526
+msgid "To Field Last Name"
 
91527
+msgstr "Giden Alanı Soyadı"
 
91528
+
 
91529
+#: templatesinsertcommand.cpp:61 templatesinsertcommand.cpp:91
 
91530
+msgid "CC Field Address"
 
91531
+msgstr "CC Alanı Adresi"
 
91532
+
 
91533
+#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:92
 
91534
+msgid "CC Field Name"
 
91535
+msgstr "CC Alanı Adı"
 
91536
+
 
91537
+#: templatesinsertcommand.cpp:63 templatesinsertcommand.cpp:93
 
91538
+msgid "CC Field First Name"
 
91539
+msgstr "CC Alanı İlk Adı"
 
91540
+
 
91541
+#: templatesinsertcommand.cpp:64 templatesinsertcommand.cpp:94
 
91542
+msgid "CC Field Last Name"
 
91543
+msgstr "CC Alanı Soyadı"
 
91544
+
 
91545
+#: templatesinsertcommand.cpp:65 templatesinsertcommand.cpp:95
 
91546
+msgid "From Field Address"
 
91547
+msgstr "Gelen Alanı Adresi"
 
91548
+
 
91549
+#: templatesinsertcommand.cpp:66
 
91550
+msgid "From Field Name"
 
91551
+msgstr "Gelen Alanı Adı"
 
91552
+
 
91553
+#: templatesinsertcommand.cpp:67 templatesinsertcommand.cpp:97
 
91554
+msgid "From Field First Name"
 
91555
+msgstr "Gelen Alanı İlk Adı"
 
91556
+
 
91557
+#: templatesinsertcommand.cpp:68 templatesinsertcommand.cpp:98
 
91558
+msgid "From Field Last Name"
 
91559
+msgstr "Gelen Alanı Soyadı"
 
91560
+
 
91561
+#: templatesinsertcommand.cpp:69
 
91562
+msgid "Addresses of all recipients"
 
91563
+msgstr "Tüm alıcıların adresleri"
 
91564
+
 
91565
+#: templatesinsertcommand.cpp:71
 
91566
+msgctxt "Template value for subject of the message"
 
91567
+msgid "Subject"
 
91568
+msgstr "Konu"
 
91569
+
 
91570
+#: templatesinsertcommand.cpp:72
 
91571
+msgid "Quoted Headers"
 
91572
+msgstr "Alıntılanmış Başlıklar"
 
91573
+
 
91574
+#: templatesinsertcommand.cpp:73
 
91575
+msgid "Headers as Is"
 
91576
+msgstr "Başlıklar as Is"
 
91577
+
 
91578
+#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:100
 
91579
+msgid "Header Content"
 
91580
+msgstr "Başlık İçeriği"
 
91581
+
 
91582
+#: templatesinsertcommand.cpp:96
 
91583
+msgid "From field Name"
 
91584
+msgstr "Kimden alanı Adı"
 
91585
+
 
91586
+#: templatesinsertcommand.cpp:99
 
91587
+msgctxt "Template subject command."
 
91588
+msgid "Subject"
 
91589
+msgstr "Konu"
 
91590
+
 
91591
+#: templatesinsertcommand.cpp:106
 
91592
+msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 
91593
+msgstr ""
 
91594
+"Asıl İletinin Gövdesini borula ve Sonucu Alıntılanmış Metin olarak Ekle"
 
91595
+
 
91596
+#: templatesinsertcommand.cpp:107
 
91597
+msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 
91598
+msgstr "Asıl İletinin Gövdesini borula ve Sonucu Olduğu gibi Ekle"
 
91599
+
 
91600
+#: templatesinsertcommand.cpp:108
 
91601
+msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 
91602
+msgstr ""
 
91603
+"Asıl İletinin Gövdesini Başlıklarıyla birlikte borula ve Sonucu Olduğu gibi "
 
91604
+"Ekle"
 
91605
+
 
91606
+#: templatesinsertcommand.cpp:109
 
91607
+msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 
91608
+msgstr "Geçerli İletinin Gövdesini borula ve Sonucu Olduğu gibi Ekle"
 
91609
+
 
91610
+#: templatesinsertcommand.cpp:110
 
91611
+msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 
91612
+msgstr "Geçerli İletinin Gövdesini borula ve Sonuç ile Değiştir"
 
91613
+
 
91614
+#: templatesinsertcommand.cpp:116
 
91615
+msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 
91616
+msgid "Signature"
 
91617
+msgstr "İmza"
 
91618
+
 
91619
+#: templatesinsertcommand.cpp:118
 
91620
+msgid "Insert File Content"
 
91621
+msgstr "Dosya İçeriği Ekle"
 
91622
+
 
91623
+#: templatesinsertcommand.cpp:120
 
91624
+msgctxt ""
 
91625
+"All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 
91626
+"performing any macro expansion"
 
91627
+msgid "Discard to Next Line"
 
91628
+msgstr "Sonraki Satıra Geç"
 
91629
+
 
91630
+#: templatesinsertcommand.cpp:121
 
91631
+msgid "Template Comment"
 
91632
+msgstr "Şablon Yorumu"
 
91633
+
 
91634
+#: templatesinsertcommand.cpp:122
 
91635
+msgid "No Operation"
 
91636
+msgstr "İşlem Yok"
 
91637
+
 
91638
+#: templatesinsertcommand.cpp:123
 
91639
+msgid "Clear Generated Message"
 
91640
+msgstr "Oluşturulmuş İletiyi Temizle"
 
91641
+
 
91642
+#: templatesinsertcommand.cpp:124
 
91643
+msgid "Turn Debug On"
 
91644
+msgstr "Hata Ayıklamayı Aç"
 
91645
+
 
91646
+#: templatesinsertcommand.cpp:125
 
91647
+msgid "Turn Debug Off"
 
91648
+msgstr "Hata Ayıklamayı Kapat"
 
91649
+
 
91650
+#: templatesinsertcommand.cpp:148
 
91651
+msgid "&Insert Command"
 
91652
+msgstr "&Komut Ekle"
 
91653
+
 
91654
+#: templatesinsertcommand.cpp:157
 
91655
+msgid "Insert Command"
 
91656
+msgstr "Komut Ekle"
 
91657
+
 
91658
+#: templatesinsertcommand.cpp:160
 
91659
+msgid "Original Message"
 
91660
+msgstr "Asıl İleti"
 
91661
+
 
91662
+#: templatesinsertcommand.cpp:171
 
91663
+msgid "Current Message"
 
91664
+msgstr "Geçerli İleti"
 
91665
+
 
91666
+#: templatesinsertcommand.cpp:181
 
91667
+msgid "Process with External Programs"
 
91668
+msgstr "Dış Uygulamalarla Birlikte Çalış"
 
91669
+
 
91670
+#: templatesinsertcommand.cpp:191
 
91671
+msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 
91672
+msgid "Miscellaneous"
 
91673
+msgstr "Çeşitli"
 
91674
+
 
91675
+#: accountmanager.cpp:126
 
91676
+#, kde-format
 
91677
+msgid "Account %1"
 
91678
+msgstr "%1 hesabı"
 
91679
+
 
91680
+#: accountmanager.cpp:208
 
91681
+#, kde-format
 
91682
+msgid ""
 
91683
+"Account %1 has no mailbox defined:\n"
 
91684
+"mail checking aborted;\n"
 
91685
+"check your account settings."
 
91686
+msgstr ""
 
91687
+"%1 hesabı için belirlenmiş bir posta kutusu yok!\n"
 
91688
+"Posta denetimi iptal edildi\n"
 
91689
+"Hesap ayarlarınızı kontrol ediniz!"
 
91690
+
 
91691
+#: accountmanager.cpp:223
 
91692
+#, kde-format
 
91693
+msgid "Checking account %1 for new mail"
 
91694
+msgstr "Yeni e-postalar için %1 hesabı denetleniyor"
 
91695
+
 
91696
+#: accountmanager.cpp:248
 
91697
+msgid "POP Account"
 
91698
+msgstr "POP Hesapları"
 
91699
+
 
91700
+#: accountmanager.cpp:251 accountmanager.cpp:253
 
91701
+msgid "IMAP Account"
 
91702
+msgstr "IMAP Hesapları"
 
91703
+
 
91704
+#: accountmanager.cpp:341
 
91705
+msgid ""
 
91706
+"You need to add an account in the network section of the settings in order "
 
91707
+"to receive mail."
 
91708
+msgstr ""
 
91709
+"Posta alabilmek için ağ ayarları bölümünde bir kullanıcı hesabı belirtmiş "
 
91710
+"olmanız gerekiyor."
 
91711
+
 
91712
+#: accountmanager.cpp:458
 
91713
+#, kde-format
 
91714
+msgctxt ""
 
91715
+"%1: name; %2: number appended to it to make it uniqueamong a list of names"
 
91716
+msgid "%1 #%2"
 
91717
+msgstr "%1 #%2"
 
91718
+
 
91719
+#: chiasmuskeyselector.cpp:27
 
91720
+msgid "Please select the Chiasmus key file to use:"
 
91721
+msgstr "Lütfen kullanılacak Chiasmus anahtar dosyasını seçin:"
 
91722
+
 
91723
+#: chiasmuskeyselector.cpp:37
 
91724
+msgid "Additional arguments for chiasmus:"
 
91725
+msgstr "Chiasmus için ek argümanlar:"
 
91726
+
 
91727
+#: foldershortcutdialog.cpp:62
 
91728
+#, kde-format
 
91729
+msgid "Shortcut for Folder %1"
 
91730
+msgstr "%1 Dizini için Kısayol"
 
91731
+
 
91732
+#: foldershortcutdialog.cpp:66
 
91733
+msgid "Select Shortcut for Folder"
 
91734
+msgstr "Dizin için Kısayol Seç"
 
91735
+
 
91736
+#: foldershortcutdialog.cpp:68
 
91737
+msgid ""
 
91738
+"<qt>To choose a key or a combination of keys which select the current "
 
91739
+"folder, click the button below and then press the key(s) you wish to "
 
91740
+"associate with this folder.</qt>"
 
91741
+msgstr ""
 
91742
+"<qt>Geçerli dizini seçecek bir tuş veya tuş kombinasyonu atamak için, "
 
91743
+"aşağıdaki düğmeye tıklayın ve bu dizine atayacağınız tuş(lar)a basın.</qt>"
 
91744
+
 
91745
+#: compactionjob.cpp:105
 
91746
+#, kde-format
 
91747
+msgid "For safety reasons, compaction has been disabled for %1"
 
91748
+msgstr "Güvenlik nedenleri ile, %1 için sıkıştırma iptal edildi"
 
91749
+
 
91750
+#: compactionjob.cpp:188 compactionjob.cpp:277
 
91751
+#, kde-format
 
91752
+msgid "Folder \"%1\" successfully compacted"
 
91753
+msgstr "\"%1\" dizini başarılı şekilde sıkıştırıldı"
 
91754
+
 
91755
+#: compactionjob.cpp:192 compactionjob.cpp:279
 
91756
+#, kde-format
 
91757
+msgid "Error occurred while compacting \"%1\". Compaction aborted."
 
91758
+msgstr "\"%1\" dizini sıkıştırılırken hata oluştu. Sıkıştırma yapılamadı."
 
91759
+
 
91760
+#: callback.cpp:78
 
91761
+msgid ""
 
91762
+"<qt>The receiver of this invitation does not match any of your identities."
 
91763
+"<br>Please select the transport which should be used to send your reply.</qt>"
 
91764
+msgstr ""
 
91765
+"<qt>Bu davetin alıcısı kimliklerinizden hiçbiriyle eşleşmedi.<br>Lütfen "
 
91766
+"yanıtınızın gönderilmesinde kullanılacak taşıyıcıyı seçin.</qt>"
 
91767
+
 
91768
+#: callback.cpp:81
 
91769
+msgid ""
 
91770
+"<qt>The identity matching the receiver of this invitation does not have an "
 
91771
+"associated transport configured.<br>Please select the transport which should "
 
91772
+"be used to send your reply.</qt>"
 
91773
+msgstr ""
 
91774
+"<qt>Bu davetin alıcısına eşleşen kimlik için ilişkilendirilmiş bir taşıyıcı "
 
91775
+"bulunmuyor.<br>Lütfen yanıtınızın gönderilmesinde kullanılacak taşıyıcıyı "
 
91776
+"seçin.</qt>"
 
91777
+
 
91778
+#: callback.cpp:85
 
91779
+msgid "Select Transport"
 
91780
+msgstr "Aktarımı Seç"
 
91781
+
 
91782
+#: callback.cpp:104
 
91783
+msgid "Answer: "
 
91784
+msgstr "Yanıt: "
 
91785
+
 
91786
+#: callback.cpp:106
 
91787
+#, kde-format
 
91788
+msgctxt "Not able to attend."
 
91789
+msgid "Declined: %1"
 
91790
+msgstr "Reddedilen: %1"
 
91791
+
 
91792
+#: callback.cpp:108
 
91793
+#, kde-format
 
91794
+msgctxt "Unsure if it is possible to attend."
 
91795
+msgid "Tentative: %1"
 
91796
+msgstr "Belirsiz: %1"
 
91797
+
 
91798
+#: callback.cpp:110
 
91799
+#, kde-format
 
91800
+msgctxt "Accepted the invitation."
 
91801
+msgid "Accepted: %1"
 
91802
+msgstr "Kabul edilen: %1"
 
91803
+
 
91804
+#: callback.cpp:228
 
91805
+msgid ""
 
91806
+"<qt>None of your identities match the receiver of this message,<br />please "
 
91807
+"choose which of the following addresses is yours, if any, or select one of "
 
91808
+"your identities to use in the reply:</qt>"
 
91809
+msgstr ""
 
91810
+"<qt>Kimliklerinizden hiç biri bu iletinin alıcısı ile eşleşmiyor.<br /"
 
91811
+">lütfen eğer varsa, yukarıdaki adreslerden hangisinin size ait olduğunu "
 
91812
+"seçin, ya da yanıtta kullanılacak kimliklerinizden birini seçin.</qt>"
 
91813
+
 
91814
+#: callback.cpp:235
 
91815
+msgid ""
 
91816
+"<qt>Several of your identities match the receiver of this message,<br /"
 
91817
+">please choose which of the following addresses is yours:</qt>"
 
91818
+msgstr ""
 
91819
+"<qt>Kimliklerinizden hiçbiri bu iletinin alıcısı ile uyuşmuyor,<br />Lütfen "
 
91820
+"şu adreslerden hangilerinin sizin olduğunu seçin:</qt>"
 
91821
+
 
91822
+#: callback.cpp:246
 
91823
+msgid "Select Address"
 
91824
+msgstr "Adresi Seç"
 
91825
+
 
91826
+#: kmfoldermbox.cpp:130
 
91827
+#, kde-format
 
91828
+msgid ""
 
91829
+"Cannot open file \"%1\":\n"
 
91830
+"%2"
 
91831
+msgstr ""
 
91832
+"\"%1\" dosyası açılamadı: \n"
 
91833
+"%2"
 
91834
+
 
91835
+#: kmfoldermbox.cpp:333
 
91836
+msgid "Internal error. Please copy down the details and report a bug."
 
91837
+msgstr "İçsel hata. Lütfen detayları yazın ve bir hata raporu yapın."
 
91838
+
 
91839
+#: kmfoldermbox.cpp:333
 
91840
+#, kde-format
 
91841
+msgid "Could not sync index file <b>%1</b>: %2"
 
91842
+msgstr "<b>%1</b> indeks dosyası eşzamanlanamıyor: %2"
 
91843
+
 
91844
+#: kmfoldermbox.cpp:678
 
91845
+#, kde-format
 
91846
+msgid "Creating index file: one message done"
 
91847
+msgid_plural "Creating index file: %1 messages done"
 
91848
+msgstr[0] "İndeks dosyası oluşturuluyor: %1 ileti bitti"
 
91849
+
 
91850
+#: kmfoldermbox.cpp:1111 kmfoldermbox.cpp:1202
 
91851
+msgid "Could not add message to folder: "
 
91852
+msgstr "İleti dizine eklenemiyor:"
 
91853
+
 
91854
+#: kmfoldermbox.cpp:1205
 
91855
+msgid "Could not add message to folder (No space left on device?)"
 
91856
+msgstr "İleti dizine eklenemiyor (Yeterli disk alanı yok?)"
 
91857
+
 
91858
+#: archivefolderdialog.cpp:46
 
91859
+msgctxt "Start of the filename for a mail archive file"
 
91860
+msgid "Archive"
 
91861
+msgstr "Arşiv"
 
91862
+
 
91863
+#: archivefolderdialog.cpp:53
 
91864
+msgid "Archive Folder"
 
91865
+msgstr "Klasör Arşivle"
 
91866
+
 
91867
+#: archivefolderdialog.cpp:79
 
91868
+msgid "F&ormat:"
 
91869
+msgstr "B&içim:"
 
91870
+
 
91871
+#: archivefolderdialog.cpp:85
 
91872
+msgid "Compressed Zip Archive (.zip)"
 
91873
+msgstr "Sıkıştırılmış Zip Arşivi (.zip)"
 
91874
+
 
91875
+#: archivefolderdialog.cpp:86
 
91876
+msgid "Uncompressed Archive (.tar)"
 
91877
+msgstr "Sıkıştırılmamış Arşiv (.tar)"
 
91878
+
 
91879
+#: archivefolderdialog.cpp:87
 
91880
+msgid "BZ2-Compressed Tar Archive (.tar.bz2)"
 
91881
+msgstr "BZ2 ile Sıkıştırılmış Tar Arşivi (.tar.bz2)"
 
91882
+
 
91883
+#: archivefolderdialog.cpp:88
 
91884
+msgid "GZ-Compressed Tar Archive (.tar.gz)"
 
91885
+msgstr "GZ ile Sıkıştırılmış Tar Arşivi (.tar.gz)"
 
91886
+
 
91887
+#: archivefolderdialog.cpp:108
 
91888
+msgid "&Delete folders after completion"
 
91889
+msgstr "Tamamlandıktan sonra klasörleri &sil"
 
91890
+
 
91891
+#: archivefolderdialog.cpp:160
 
91892
+msgid "Please select the folder that should be archived."
 
91893
+msgstr "Lütfen arşivlenecek klasörü seçin."
 
91894
+
 
91895
+#: archivefolderdialog.cpp:161
 
91896
+msgid "No folder selected"
 
91897
+msgstr "Klasör seçilmedi"
 
91898
+
 
91899
+#: filterimporterexporter.cpp:56
 
91900
+msgid "Select Filters"
 
91901
+msgstr "Filtre Seç"
 
91902
+
 
91903
+#: filterimporterexporter.cpp:174
 
91904
+msgid "Import Filters"
 
91905
+msgstr "Filtreleri İçeriye Aktar"
 
91906
+
 
91907
+#: filterimporterexporter.cpp:182
 
91908
+msgid ""
 
91909
+"The selected file is not readable. Your file access permissions might be "
 
91910
+"insufficient."
 
91911
+msgstr ""
 
91912
+"Seçilen dosya okunabilir değil. Dosya erişim izinleriniz yeterli olmalıdır."
 
91913
+
 
91914
+#: filterimporterexporter.cpp:198
 
91915
+msgid "Export Filters"
 
91916
+msgstr "Filtreleri Dışarıya Aktar"
 
91917
+
 
91918
+#: kmfolderindex_common.cpp:91
 
91919
+#, kde-format
 
91920
+msgid ""
 
91921
+"<qt><p>The index of folder '%2' seems to be out of date. To prevent message "
 
91922
+"corruption the index will be regenerated. As a result deleted messages might "
 
91923
+"reappear and status flags might be lost.</p><p>Please read the corresponding "
 
91924
+"entry in the <a href=\"%1\">FAQ section of the manual of KMail</a> for "
 
91925
+"information about how to prevent this problem from happening again.</p></qt>"
 
91926
+msgstr ""
 
91927
+"<qt><p>'%2' dizininin indeksinin süresi geçmiş gözüküyor. İletilerin zarar "
 
91928
+"görmesini engellemek için, indeks yeniden oluşturulacaktır. Bunun sonucu "
 
91929
+"olarak silinmiş iletiler tekrar gözükebilir ve durum bayrakları kaybolabilir."
 
91930
+"</p><p>Lütfen <a href=\"%1\"> adresindeki, KMail el kitabındaki SSS "
 
91931
+"kısmından </a> ilgili uyarıyı gözden geçirin ve bu sorunun tekrarlanmaması "
 
91932
+"için ne yapmanız gerektiğini öğrenin.</p></qt>"
 
91933
+
 
91934
+#: kmfolderindex_common.cpp:115 kmfolderindex_common.cpp:120
 
91935
+msgid "Index Out of Date"
 
91936
+msgstr "İndeks Tarihi Çok Eski"
 
91937
+
 
91938
+#: kmfolderindex_common.cpp:130
 
91939
+#, kde-format
 
91940
+msgid "Folder `%1' changed; recreating index."
 
91941
+msgstr "`%1' dizini değişti; indeks yeniden oluşturuluyor."
 
91942
+
 
91943
+#: folderdialogacltab.cpp:72
 
91944
+msgctxt "Permissions"
 
91945
+msgid "None"
 
91946
+msgstr "Hiçbiri"
 
91947
+
 
91948
+#: folderdialogacltab.cpp:73
 
91949
+msgctxt "Permissions"
 
91950
+msgid "Read"
 
91951
+msgstr "Oku"
 
91952
+
 
91953
+#: folderdialogacltab.cpp:74
 
91954
+msgctxt "Permissions"
 
91955
+msgid "Append"
 
91956
+msgstr "Ekle"
 
91957
+
 
91958
+#: folderdialogacltab.cpp:75
 
91959
+msgctxt "Permissions"
 
91960
+msgid "Write"
 
91961
+msgstr "Yaz"
 
91962
+
 
91963
+#: folderdialogacltab.cpp:76
 
91964
+msgctxt "Permissions"
 
91965
+msgid "All"
 
91966
+msgstr "Tümü"
 
91967
+
 
91968
+#: folderdialogacltab.cpp:92
 
91969
+msgid "&User identifier:"
 
91970
+msgstr "&Kullanıcı kimliği:"
 
91971
+
 
91972
+#: folderdialogacltab.cpp:98
 
91973
+msgid ""
 
91974
+"The User Identifier is the login of the user on the IMAP server. This can be "
 
91975
+"a simple user name or the full email address of the user; the login for your "
 
91976
+"own account on the server will tell you which one it is."
 
91977
+msgstr ""
 
91978
+"Kullanıcı Kimliği, IMAP sunucusunda kullanıcının giriş bilgileridir. Bu "
 
91979
+"basit bir kullanıcı adı veya kullanıcının tam e-posta adresi olabilir; "
 
91980
+"sunucudaki hesabınızın girişi hangisi olduğunu söyleyecektir."
 
91981
+
 
91982
+#: folderdialogacltab.cpp:100
 
91983
+msgid "Se&lect..."
 
91984
+msgstr "Se&ç..."
 
91985
+
 
91986
+#: folderdialogacltab.cpp:103 folderdialogacltab.cpp:330
 
91987
+msgid "Permissions"
 
91988
+msgstr "İzinler"
 
91989
+
 
91990
+#: folderdialogacltab.cpp:247
 
91991
+msgid "Custom Permissions"
 
91992
+msgstr "Özel İzinler"
 
91993
+
 
91994
+#: folderdialogacltab.cpp:249
 
91995
+#, kde-format
 
91996
+msgid "Custom Permissions (%1)"
 
91997
+msgstr "Özel İzinler (%1)"
 
91998
+
 
91999
+#: folderdialogacltab.cpp:330
 
92000
+msgid "User Id"
 
92001
+msgstr "Kullanıcı Kimliği"
 
92002
+
 
92003
+#: folderdialogacltab.cpp:346
 
92004
+msgid "Add Entry..."
 
92005
+msgstr "Girdi Ekle..."
 
92006
+
 
92007
+#: folderdialogacltab.cpp:347
 
92008
+msgid "Modify Entry..."
 
92009
+msgstr "Girdiyi Değiştir..."
 
92010
+
 
92011
+#: folderdialogacltab.cpp:348
 
92012
+msgid "Remove Entry"
 
92013
+msgstr "Girdiyi Sil"
 
92014
+
 
92015
+#: folderdialogacltab.cpp:420
 
92016
+msgid "Error retrieving user permissions."
 
92017
+msgstr "Kullanıcı izin listesi alınırken hata."
 
92018
+
 
92019
+#: folderdialogacltab.cpp:425
 
92020
+msgid ""
 
92021
+"Information not retrieved from server, you need to use \"Check Mail\" and "
 
92022
+"have administrative privileges on the folder."
 
92023
+msgstr ""
 
92024
+"Sunucudan bilgi alınmadı, lütfen \"İletileri Kontrol Et\" düğmesini kullanın "
 
92025
+"ve dizini yönetme haklarına sahip olun."
 
92026
+
 
92027
+#: folderdialogacltab.cpp:485 folderdialogacltab.cpp:512
 
92028
+msgid "This IMAP server does not have support for access control lists (ACL)"
 
92029
+msgstr "Bu IMAP sunucusu erişim kontrol listelerini (ACL) desteklemiyor"
 
92030
+
 
92031
+#: folderdialogacltab.cpp:514
 
92032
+#, kde-format
 
92033
+msgid ""
 
92034
+"Error retrieving access control list (ACL) from server\n"
 
92035
+"%1"
 
92036
+msgstr ""
 
92037
+"Sunucudan erişim kontrol listesi (ACL) alınırken hata oluştu\n"
 
92038
+"%1"
 
92039
+
 
92040
+#: folderdialogacltab.cpp:560
 
92041
+msgid "Modify Permissions"
 
92042
+msgstr "İzinleri Düzenle"
 
92043
+
 
92044
+#: folderdialogacltab.cpp:595
 
92045
+msgid "Add Permissions"
 
92046
+msgstr "İzin Ekle"
 
92047
+
 
92048
+#: folderdialogacltab.cpp:631
 
92049
+msgid ""
 
92050
+"Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will "
 
92051
+"not be able to access it afterwards."
 
92052
+msgstr ""
 
92053
+"Bu dizin için kendi izinlerinizi silmek istediğinize emin misiniz? Daha "
 
92054
+"sonra dizine erişim yetkiniz olmayacak."
 
92055
+
 
92056
+#: folderview.cpp:193
 
92057
+msgctxt "@title:column Column showing the number of unread email messages."
 
92058
+msgid "Unread"
 
92059
+msgstr "Okunmamış"
 
92060
+
 
92061
+#: folderview.cpp:195
 
92062
+msgctxt "@title:column Column showing the total number of messages"
 
92063
+msgid "Total"
 
92064
+msgstr "Toplam"
 
92065
+
 
92066
+#: folderview.cpp:196
 
92067
+msgctxt "@title:column Size of the folder."
 
92068
+msgid "Size"
 
92069
+msgstr "Boyut"
 
92070
+
 
92071
+#: folderview.cpp:644
 
92072
+msgid "Searches"
 
92073
+msgstr "Aramalar"
 
92074
+
 
92075
+#: folderview.cpp:1166
 
92076
+msgid "Total Messages"
 
92077
+msgstr "Toplam İleti Sayısı"
 
92078
+
 
92079
+#: folderview.cpp:1167
 
92080
+msgid "Unread Messages"
 
92081
+msgstr "Okunmamış İletiler"
 
92082
+
 
92083
+#: folderview.cpp:1179
 
92084
+msgid "Storage Size"
 
92085
+msgstr "Depolama Boyutu"
 
92086
+
 
92087
+#: folderview.cpp:1188
 
92088
+msgid "Subfolder Storage Size"
 
92089
+msgstr "Alt Dizin Depolama Boyutu"
 
92090
+
 
92091
+#: folderview.cpp:1245
 
92092
+msgid "Icon Size"
 
92093
+msgstr "Simge Boyutu"
 
92094
+
 
92095
+#: folderview.cpp:1264
 
92096
+msgid "Display Tooltips"
 
92097
+msgstr "İpuçlarını Göster"
 
92098
+
 
92099
+#: folderview.cpp:1268
 
92100
+msgctxt "@action:inmenu Always display tooltips"
 
92101
+msgid "Always"
 
92102
+msgstr "Her zaman"
 
92103
+
 
92104
+#: folderview.cpp:1275
 
92105
+msgctxt "@action:inmenu"
 
92106
+msgid "When Text Obscured"
 
92107
+msgstr "Metin Anlaşılmaz Olduğunda"
 
92108
+
 
92109
+#: folderview.cpp:1283
 
92110
+msgctxt "@action:inmenu Never display tooltips."
 
92111
+msgid "Never"
 
92112
+msgstr "Asla"
 
92113
+
 
92114
+#: folderview.cpp:1291
 
92115
+msgctxt "@action:inmenu"
 
92116
+msgid "Sort Items"
 
92117
+msgstr "Ögeleri Sırala"
 
92118
+
 
92119
+#: folderview.cpp:1295
 
92120
+msgctxt "@action:inmenu"
 
92121
+msgid "Automatically, by Current Column"
 
92122
+msgstr "Otomatik olarak, Geçerli sütuna göre"
 
92123
+
 
92124
+#: folderview.cpp:1303
 
92125
+msgctxt "@action:inmenu"
 
92126
+msgid "Manually, by Drag And Drop"
 
92127
+msgstr "El ile, Sürükle Bırak ile"
 
92128
+
 
92129
+#: folderview.cpp:1406
 
92130
+msgid "Serverside Subscription..."
 
92131
+msgstr "Sunucuya Üyelik..."
 
92132
+
 
92133
+#: folderview.cpp:1412
 
92134
+msgid "Local Subscription..."
 
92135
+msgstr "Yerel Üyelik..."
 
92136
+
 
92137
+#: folderview.cpp:1477
 
92138
+msgid "Refresh Folder List"
 
92139
+msgstr "Dizin Listesini Tazele"
 
92140
+
 
92141
+#: folderview.cpp:1493
 
92142
+msgid "Expire..."
 
92143
+msgstr "Süresini Doldur..."
 
92144
+
 
92145
+#: folderview.cpp:1543
 
92146
+msgid "Multiple Folders"
 
92147
+msgstr "Çoklu Dizin"
 
92148
+
 
92149
+#: folderview.cpp:1654
 
92150
+#, kde-format
 
92151
+msgid ""
 
92152
+"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> here because a folder with the same "
 
92153
+"name already exists.</qt>"
 
92154
+msgstr ""
 
92155
+"<qt><b>%1</b> dizini buraya kopyalanamıyor ya da taşınamıyor çünkü aynı ada "
 
92156
+"sahip başka bir dizin zaten mevcut.</qt>"
 
92157
+
 
92158
+#: folderview.cpp:1665
 
92159
+#, kde-format
 
92160
+msgid ""
 
92161
+"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> because it is not completely copied "
 
92162
+"itself.</qt>"
 
92163
+msgstr ""
 
92164
+"<qt><b>%1</b> dizinini taşıyamıyor veya kopyalayamıyor, çünkü kendini "
 
92165
+"tamamen kopyalamış değil.</qt><<<"
 
92166
+
 
92167
+#: folderview.cpp:1672
 
92168
+#, kde-format
 
92169
+msgid ""
 
92170
+"<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> into a subfolder below itself.</qt>"
 
92171
+msgstr ""
 
92172
+"<qt><b>%1</b> dizinini kendinin altındaki bir alt klasöre kopyalayamıyor "
 
92173
+"veya taşıyamıyor.</qt>"
 
92174
+
 
92175
+#: folderview.cpp:1714
 
92176
+msgid "Moving the selected folders is not possible"
 
92177
+msgstr "Seçilen dizinlerin taşınması mümkün değil"
 
92178
+
 
92179
+#: folderview.cpp:1803
 
92180
+#, kde-format
 
92181
+msgid ""
 
92182
+"<qt>Cannot create folder <b>%1</b> because of insufficient permissions on "
 
92183
+"the server. If you think you should be able to create subfolders here, ask "
 
92184
+"your administrator to grant you rights to do so.</qt> "
 
92185
+msgstr ""
 
92186
+"<qt>Sunucudaki yetersiz izinler nedeniyle <b>%1</b> dizini oluşturulamadı. "
 
92187
+"Eğer burada alt dizin oluşturabilmeniz gerektiğini düşünüyorsanız, size "
 
92188
+"gerekli izinleri vermesi için sistem yöneticiniz ile görüşün.</qt>"
 
92189
+
 
92190
+#: folderview.cpp:1903
 
92191
+#, kde-format
 
92192
+msgid "<qt>Go to the next unread message in folder <b>%1</b>?</qt>"
 
92193
+msgstr ""
 
92194
+"<qt><b>%1</b> dizininde bulunan sonraki okunmayan iletiye gidilsin mi?</qt>"
 
92195
+
 
92196
+#: folderview.cpp:1904
 
92197
+msgid "Go to Next Unread Message"
 
92198
+msgstr "Sonraki okunmayan iletiye git"
 
92199
+
 
92200
+#: folderview.cpp:1905
 
92201
+msgid "Go To"
 
92202
+msgstr "Git"
 
92203
+
 
92204
+#: folderview.cpp:1906
 
92205
+msgid "Do Not Go To"
 
92206
+msgstr "Gitme"
 
92207
+
 
92208
+#: folderview.cpp:2381
 
92209
+#, kde-format
 
92210
+msgid "Copy or Move Messages to %1"
 
92211
+msgstr "İletileri %1 Konumuna Kopyala veya Taşı"
 
92212
+
 
92213
+#: kmacctimap.cpp:306
 
92214
+#, kde-format
 
92215
+msgctxt "@info:status"
 
92216
+msgid "Checking account: %1"
 
92217
+msgstr "Kontrol edilen hesap: %1"
 
92218
+
 
92219
+#: kmacctimap.cpp:404
 
92220
+msgctxt "@info:status Number of emails retrieved."
 
92221
+msgid " completed"
 
92222
+msgstr " tamamlandı"
 
92223
+
 
92224
+#: kmacctimap.cpp:619
 
92225
+msgctxt "@info:status"
 
92226
+msgid "Unable to process messages: "
 
92227
+msgstr "İletiler işlenemiyor:"
 
92228
+
 
92229
+#: vacationdialog.cpp:65
 
92230
+msgid "Configure vacation notifications to be sent:"
 
92231
+msgstr "Tatil uyarılarını yapılandır:"
 
92232
+
 
92233
+#: vacationdialog.cpp:71
 
92234
+msgid "&Activate vacation notifications"
 
92235
+msgstr "&Tatil uyarılarını etkinleştir"
 
92236
+
 
92237
+#: vacationdialog.cpp:87
 
92238
+msgid "&Resend notification only after:"
 
92239
+msgstr "Uyarıyı tek&rar göndermek için bekle:"
 
92240
+
 
92241
+#: vacationdialog.cpp:97
 
92242
+msgid "&Send responses for these addresses:"
 
92243
+msgstr "Bu adre&sler için yanıt gönder:"
 
92244
+
 
92245
+#: vacationdialog.cpp:104
 
92246
+msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
 
92247
+msgstr "Çöp postalara tatilde yanıtı gönderme"
 
92248
+
 
92249
+#: vacationdialog.cpp:111
 
92250
+msgid "Only react to mail coming from domain"
 
92251
+msgstr "Sadece alan adından gelen iletilere karşılık ver"
 
92252
+
 
92253
+#: customtemplates.cpp:102 customtemplates.cpp:171
 
92254
+msgctxt "Message->"
 
92255
+msgid "Universal"
 
92256
+msgstr "Genel"
 
92257
+
 
92258
+#: customtemplates.cpp:103 customtemplates.cpp:175
 
92259
+msgctxt "Message->"
 
92260
+msgid "Reply"
 
92261
+msgstr "Yanıtla"
 
92262
+
 
92263
+#: customtemplates.cpp:104 customtemplates.cpp:177
 
92264
+msgctxt "Message->"
 
92265
+msgid "Reply to All"
 
92266
+msgstr "Tümüne Gönder"
 
92267
+
 
92268
+#: customtemplates.cpp:105 customtemplates.cpp:179
 
92269
+msgctxt "Message->"
 
92270
+msgid "Forward"
 
92271
+msgstr "Yönlendir"
 
92272
+
 
92273
+#: customtemplates.cpp:111
 
92274
+msgid "Additional recipients of the message"
 
92275
+msgstr "İletinin diğer alıcıları"
 
92276
+
 
92277
+#: customtemplates.cpp:112
 
92278
+msgid "Additional recipients who get a copy of the message"
 
92279
+msgstr "Bu iletinin bir kopyasını alan ilave alıcılar"
 
92280
+
 
92281
+#: customtemplates.cpp:113
 
92282
+msgid ""
 
92283
+"When using this template, the default recipients are those you enter here. "
 
92284
+"This is a comma-separated list of mail addresses."
 
92285
+msgstr ""
 
92286
+"Bu şablonu kullandığınız zaman, varsayılan alıcılar buraya girdikleriniz "
 
92287
+"olacaktır. Bu, posta adreslerinin virgülle ayrılmış bir listesidir."
 
92288
+
 
92289
+#: customtemplates.cpp:114
 
92290
+msgid ""
 
92291
+"When using this template, the recipients you enter here will by default get "
 
92292
+"a copy of this message. This is a comma-separated list of mail addresses."
 
92293
+msgstr ""
 
92294
+"Bu şablonu kullandığınız zaman, buraya girdiğiniz alıcılar bu iletinin bir "
 
92295
+"kopyasını alacaktır. Bu, posta adreslerinin virgülle ayrılmış bir listesidir."
 
92296
+
 
92297
+#: customtemplates.cpp:138
 
92298
+msgid ""
 
92299
+"<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
 
92300
+"when you compose a reply or forwarding message. Create the custom template "
 
92301
+"by selecting it using the right mouse  button menu or toolbar menu. Also, "
 
92302
+"you can bind a keyboard combination to the template for faster operations.</"
 
92303
+"p><p>Message templates support substitution commands, by simply typing them "
 
92304
+"or selecting them from the <i>Insert command</i> menu.</p><p>There are four "
 
92305
+"types of custom templates: used to <i>Reply</i>, <i>Reply to All</i>, "
 
92306
+"<i>Forward</i>, and <i>Universal</i> which can be used for all kinds of "
 
92307
+"operations. You cannot bind a keyboard shortcut to <i>Universal</i> "
 
92308
+"templates.</p></qt>"
 
92309
+msgstr ""
 
92310
+"<qt><p>Burada, bir yanıt veya yönlendirilen iletiyi düzenlerken kullanılacak "
 
92311
+"özel ileti şablonlarını ekleyebilir, düzenleyebilir ve silebilirsiniz. Özel "
 
92312
+"şablonu oluşturmak için sağ fare tuşu menüsünü kullanarak seçebilir veya "
 
92313
+"araç çubuğu menüsünü kullanabilirsiniz. Aynı zamanda, daha hızlı işlem "
 
92314
+"yapmak için şablona bir klavye kombinasyonu atayabilirsiniz.</p><p>İleti "
 
92315
+"şablonları yer değiştirme komutlarını destekler, basitçe bunları yazabilir "
 
92316
+"veya <i>Komut ekle</i> menüsünden seçebilirsiniz.</p><p>Dört tane özel "
 
92317
+"şablon bulunmaktadır, bunlar <i>Yanıtla</i>, <i>Tümünü Yanıtla</i>, <i>İlet</"
 
92318
+"i> ve bütün işlemler için kullanılabilecek <i>Evrensel</i> şablonlarıdır. "
 
92319
+"<i>Evrensel</i> şablonları için bir klavye kısayolu atayamazsınız.</p></qt>"
 
92320
+
 
92321
+#: customtemplates.cpp:181
 
92322
+msgctxt "Message->"
 
92323
+msgid "Unknown"
 
92324
+msgstr "Bilinmeyen"
 
92325
+
 
92326
+#: kmmsgpartdlg.cpp:39
 
92327
+msgctxt "message encoding type"
 
92328
+msgid "None (7-bit text)"
 
92329
+msgstr "Hiçbiri (7-bit metin)"
 
92330
+
 
92331
+#: kmmsgpartdlg.cpp:40
 
92332
+msgctxt "message encoding type"
 
92333
+msgid "None (8-bit text)"
 
92334
+msgstr "Hiçbiri (8-bit metin)"
 
92335
+
 
92336
+#: kmmsgpartdlg.cpp:41
 
92337
+msgctxt "message encoding type"
 
92338
+msgid "Quoted Printable"
 
92339
+msgstr "Alıntılanmış Basılabilir"
 
92340
+
 
92341
+#: kmmsgpartdlg.cpp:42
 
92342
+msgctxt "message encoding type"
 
92343
+msgid "Base 64"
 
92344
+msgstr "Base 64"
 
92345
+
 
92346
+#: kmmsgpartdlg.cpp:51
 
92347
+msgid "Message Part Properties"
 
92348
+msgstr "İleti Kısmı Özellikleri"
 
92349
+
 
92350
+#: kmmsgpartdlg.cpp:95
 
92351
+#, kde-format
 
92352
+msgid ""
 
92353
+"<qt><p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>normally, you do not need "
 
92354
+"to touch this setting, since the type of the file is automatically checked; "
 
92355
+"but, sometimes, %1 may not detect the type correctly -- here is where you "
 
92356
+"can fix that.</p></qt>"
 
92357
+msgstr ""
 
92358
+"<qt><p>Dosyanın <em>MIME tipi:</em></p><p>Normal olarak bu ayarlara "
 
92359
+"dokunmanıza gerek yoktur. Dosya türü otomatik olarak algılanmaktadır. Ancak "
 
92360
+"bazen %1 uygulaması dosya türünü otomatik olarak bulamayabilir -- böyle "
 
92361
+"durumlarda dosya türünü buradan ayarlayabilirsiniz.</p></qt>"
 
92362
+
 
92363
+#: kmmsgpartdlg.cpp:107
 
92364
+#, kde-format
 
92365
+msgid ""
 
92366
+"<qt><p>The size of the part:</p><p>sometimes, %1 will only give an estimated "
 
92367
+"size here, because calculating the exact size would take too much time; when "
 
92368
+"this is the case, it will be made visible by adding \"(est.)\" to the size "
 
92369
+"displayed.</p></qt>"
 
92370
+msgstr ""
 
92371
+"<qt><p>Bölümün boyutu:</p><p>bazen, %1 sadece tahmin edilen bir boyutu "
 
92372
+"verir, çünkü kesin boyutu hesaplamak çok zaman alır; eğer durum bu ise, "
 
92373
+"görüntülenen boyuta \"(tah.)\" eklenecektir."
 
92374
+
 
92375
+#: kmmsgpartdlg.cpp:118
 
92376
+msgctxt "file name of the attachment."
 
92377
+msgid "&Name:"
 
92378
+msgstr "İsi&m:"
 
92379
+
 
92380
+#: kmmsgpartdlg.cpp:123
 
92381
+msgid ""
 
92382
+"<qt><p>The file name of the part:</p><p>although this defaults to the name "
 
92383
+"of the attached file, it does not specify the file to be attached; rather, "
 
92384
+"it suggests a file name to be used by the recipient's mail agent when saving "
 
92385
+"the part to disk.</p></qt>"
 
92386
+msgstr ""
 
92387
+"<qt><p>Bölümün ismi:</p><p>her ne kadar bu eklenen dosyanın adı olarak "
 
92388
+"varsayılan ise de, eklenen dosyaya özgü değildir; bundan ziyade, bölümün "
 
92389
+"diske kaydedilmesi sırasında alıcının posta programı tarafından kullanılacak "
 
92390
+"bir dosya adı önerir.</p></qt>"
 
92391
+
 
92392
+#: kmmsgpartdlg.cpp:134
 
92393
+msgid "&Description:"
 
92394
+msgstr "&Açıklama:"
 
92395
+
 
92396
+#: kmmsgpartdlg.cpp:139
 
92397
+msgid ""
 
92398
+"<qt><p>A description of the part:</p><p>this is just an informational "
 
92399
+"description of the part, much like the Subject is for the whole message; "
 
92400
+"most mail agents will show this information in their message previews "
 
92401
+"alongside the attachment's icon.</p></qt>"
 
92402
+msgstr ""
 
92403
+"<qt><p>Bölümün tanımı:</p><p>bu, bölümün sadece bilgi amaçlı bir tanımıdır, "
 
92404
+"tıpkı Konu kısmının bütün iletiyi ilgilendirmesi gibidir; pek çok posta "
 
92405
+"programı, bu bilgiyi eklenti simgesinin yanında, ileti önizlemesinde "
 
92406
+"gösterir.</p></qt>"
 
92407
+
 
92408
+#: kmmsgpartdlg.cpp:151
 
92409
+msgid "&Encoding:"
 
92410
+msgstr "Şif&releme:"
 
92411
+
 
92412
+#: kmmsgpartdlg.cpp:156
 
92413
+#, kde-format
 
92414
+msgid ""
 
92415
+"<qt><p>The transport encoding of this part:</p><p>normally, you do not need "
 
92416
+"to change this, since %1 will use a decent default encoding, depending on "
 
92417
+"the MIME type; yet, sometimes, you can significantly reduce the size of the "
 
92418
+"resulting message, e.g. if a PostScript file does not contain binary data, "
 
92419
+"but consists of pure text -- in this case, choosing \"quoted-printable\" "
 
92420
+"over the default \"base64\" will save up to 25% in resulting message size.</"
 
92421
+"p></qt>"
 
92422
+msgstr ""
 
92423
+"<qt><p>Bu bölümün iletim kodlaması:</p><p>normalde, bunu değiştirmeniz "
 
92424
+"gerekmez, çünkü %1 MIME türüne göre iyi bir varsayılan kodlama "
 
92425
+"kullanacaktır; yine de bazen, oluşan iletinin boyutunu belirgin şekilde "
 
92426
+"düşürebilirsiniz, örneğin, bir PostScript dosyasında ikilik veri yok ve "
 
92427
+"sadece düz metin varsa, bu durumda varsayılan \"base64\" yerine "
 
92428
+"\"alıntılanmış-basılabilir\" seçeneğini seçtiğinizde oluşan ileti boyutu "
 
92429
+"25%'e kadar küçülür.</p></qt>"
 
92430
+
 
92431
+#: kmmsgpartdlg.cpp:169
 
92432
+msgid "Suggest &automatic display"
 
92433
+msgstr "Otom&atik görüntülemeyi öner"
 
92434
+
 
92435
+#: kmmsgpartdlg.cpp:172
 
92436
+msgid ""
 
92437
+"<qt><p>Check this option if you want to suggest to the recipient the "
 
92438
+"automatic (inline) display of this part in the message preview, instead of "
 
92439
+"the default icon view;</p><p>technically, this is carried out by setting "
 
92440
+"this part's <em>Content-Disposition</em> header field to \"inline\" instead "
 
92441
+"of the default \"attachment\".</p></qt>"
 
92442
+msgstr ""
 
92443
+"<qt><p>Varsayılan simge görüntüsü yerine, ileti önizlemesinde bu bölümün "
 
92444
+"otomatik (metin içi) görüntülenmesini alıcıya bildirmek istiyorsanız, bu "
 
92445
+"seçeneği işaretleyin;<p><p>teknik olarak, bu olay ilgili kısmın <em>Content-"
 
92446
+"Disposition</em> başlık alanının varsayılan değer olan \"ek dosya\" yerine "
 
92447
+"\"metin içi\" olarak düzenlenmesi ile yapılmaktadır.</p></qt>"
 
92448
+
 
92449
+#: kmmsgpartdlg.cpp:181
 
92450
+msgid "&Sign this part"
 
92451
+msgstr "&Bu bölümü imzala"
 
92452
+
 
92453
+#: kmmsgpartdlg.cpp:184
 
92454
+msgid ""
 
92455
+"<qt><p>Check this option if you want this message part to be signed;</"
 
92456
+"p><p>the signature will be made with the key that you associated with the "
 
92457
+"currently-selected identity.</p></qt>"
 
92458
+msgstr ""
 
92459
+"<qt><p>Eğer bu ileti parçasının imzalanmasını istiyorsanız bu seçeneği "
 
92460
+"etkinleştirin;</p><p>şu anda seçili kimlik ile ilişkilendirilen anahtar ile "
 
92461
+"imzalama işlemi yapılacak.</p></qt>"
 
92462
+
 
92463
+#: kmmsgpartdlg.cpp:191
 
92464
+msgid "Encr&ypt this part"
 
92465
+msgstr "B&u bölümü şifrele"
 
92466
+
 
92467
+#: kmmsgpartdlg.cpp:194
 
92468
+msgid ""
 
92469
+"<qt><p>Check this option if you want this message part to be encrypted;</"
 
92470
+"p><p>the part will be encrypted for the recipients of this message</p></qt>"
 
92471
+msgstr ""
 
92472
+"<qt><p>Eğer bu ileti parçasının şifrelenmesini istiyorsanız bu seçeneği "
 
92473
+"etkinleştirin;</p><p>bu iletinin alıcıları için bu parça şifrelenmiş "
 
92474
+"olacaktır</p></qt>"
 
92475
+
 
92476
+#: kmmsgpartdlg.cpp:235
 
92477
+#, kde-format
 
92478
+msgctxt "%1: a filesize incl. unit (e.g. \"1.3 KB\")"
 
92479
+msgid "%1 (est.)"
 
92480
+msgstr "%1 (tahmini.)"
 
92481
+
 
92482
+#: favoritefolderview.cpp:149
 
92483
+msgid "Add Favorite Folder..."
 
92484
+msgstr "Sık Kullanılan Dizinlere Ekle..."
 
92485
+
 
92486
+#: favoritefolderview.cpp:155
 
92487
+msgid "Remove From Favorites"
 
92488
+msgstr "Sık Kullanılanlardan Sil"
 
92489
+
 
92490
+#: favoritefolderview.cpp:157
 
92491
+msgid "Rename Favorite..."
 
92492
+msgstr "Sık Kullanılan Dizini Yeniden Adlandır..."
 
92493
+
 
92494
+#: favoritefolderview.cpp:204
 
92495
+msgid "Add Folders to Favorites"
 
92496
+msgstr "Dizinleri Yer İmlerine Ekle"
 
92497
+
 
92498
+#: favoritefolderview.cpp:240
 
92499
+#, kde-format
 
92500
+msgid "Insert Folders Above %1"
 
92501
+msgstr "Dizinleri %1 Üstüne Ekle"
 
92502
+
 
92503
+#: favoritefolderview.cpp:248
 
92504
+#, kde-format
 
92505
+msgid "Insert Folders Below %1"
 
92506
+msgstr "Dizinleri %1 Altına Ekle"
 
92507
+
 
92508
+#: favoritefolderview.cpp:369
 
92509
+msgid "Add Favorite Folder"
 
92510
+msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle"
 
92511
+
 
92512
+#: favoritefolderview.cpp:391
 
92513
+msgid "Rename Favorite"
 
92514
+msgstr "Sık Kullanılan Dizini Yeniden Adlandır"
 
92515
+
 
92516
+#: favoritefolderview.cpp:392
 
92517
+msgctxt "@label:textbox New name of the folder."
 
92518
+msgid "Name:"
 
92519
+msgstr "İsim:"
 
92520
+
 
92521
+#: folderdialogquotatab_p.cpp:66
 
92522
+msgid "Root:"
 
92523
+msgstr "Kök:"
 
92524
+
 
92525
+#: folderdialogquotatab_p.cpp:68
 
92526
+msgid "Usage:"
 
92527
+msgstr "Kullanım:"
 
92528
+
 
92529
+#: searchjob.cpp:258
 
92530
+#, kde-format
 
92531
+msgid ""
 
92532
+"To execute your search all messages of the folder %1 have to be downloaded "
 
92533
+"from the server. This may take some time. Do you want to continue your "
 
92534
+"search?"
 
92535
+msgstr ""
 
92536
+"%1 dizini içerisindeki iletilerde arama işleminizi çalıştırabilmek için "
 
92537
+"iletilerin sunucudan indirilmesi gerekir. Bu biraz zaman alabilir. Arama "
 
92538
+"işleminize devam etmek istiyor musunuz? "
 
92539
+
 
92540
+#: searchjob.cpp:262
 
92541
+msgid "Continue Search"
 
92542
+msgstr "Aramaya Devam Et"
 
92543
+
 
92544
+#: searchjob.cpp:262
 
92545
+msgctxt "Continue search button."
 
92546
+msgid "&Search"
 
92547
+msgstr "&Ara"
 
92548
+
 
92549
+#: searchjob.cpp:275
 
92550
+msgid "Downloading emails from IMAP server"
 
92551
+msgstr "İletiler IMAP sunucudan indiriliyor"
 
92552
+
 
92553
+#: searchjob.cpp:357
 
92554
+msgid "Error while searching."
 
92555
+msgstr "Arama sırasında hata oluştu."
 
92556
+
 
92557
+#: kmfolderdir.cpp:210
 
92558
+#, kde-format
 
92559
+msgid "<qt>Cannot enter folder <b>%1</b>.</qt>"
 
92560
+msgstr "<qt><b>%1</b> dizinine girilemiyor.</qt>"
 
92561
+
 
92562
+#: kmfolderdir.cpp:217
 
92563
+#, kde-format
 
92564
+msgid "<qt>Folder <b>%1</b> is unreadable.</qt>"
 
92565
+msgstr "<qt><b>%1</b> dizini okunamıyor.</qt>"
 
92566
+
 
92567
+#: objecttreeparser.cpp:501
 
92568
+msgid "Wrong Crypto Plug-In."
 
92569
+msgstr "Yanlış Şifreleme Eklentisi."
 
92570
+
 
92571
+#: objecttreeparser.cpp:605 objecttreeparser.cpp:2178
 
92572
+msgid "Different results for signatures"
 
92573
+msgstr "İmzalama için farklı sonuçlar"
 
92574
+
 
92575
+#: objecttreeparser.cpp:678
 
92576
+msgid "The crypto engine returned no cleartext data."
 
92577
+msgstr "Şifreleme motoru, hiçbir düz metin geri döndürmedi."
 
92578
+
 
92579
+#: objecttreeparser.cpp:681 objecttreeparser.cpp:2641
 
92580
+#: objecttreeparser.cpp:2684
 
92581
+msgid "Status: "
 
92582
+msgstr "Durum: "
 
92583
+
 
92584
+#: objecttreeparser.cpp:688
 
92585
+msgctxt "Status of message unknown."
 
92586
+msgid "(unknown)"
 
92587
+msgstr "(bilinmeyen)"
 
92588
+
 
92589
+#: objecttreeparser.cpp:699 objecttreeparser.cpp:916
 
92590
+#, kde-format
 
92591
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized."
 
92592
+msgstr "Şifreleme eklentisi \"%1\" başlatılmadı."
 
92593
+
 
92594
+#: objecttreeparser.cpp:703
 
92595
+#, kde-format
 
92596
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures."
 
92597
+msgstr "Şifreleme eklentisi \"%1\" imzaları doğrulayamıyor."
 
92598
+
 
92599
+#: objecttreeparser.cpp:708 objecttreeparser.cpp:924
 
92600
+msgid "No appropriate crypto plug-in was found."
 
92601
+msgstr "Uygun bir şifreleme eklentisi bulunamadı."
 
92602
+
 
92603
+#: objecttreeparser.cpp:711
 
92604
+#, kde-format
 
92605
+msgctxt "%1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'"
 
92606
+msgid "No %1 plug-in was found."
 
92607
+msgstr "%1 eklentisi bulunamadı."
 
92608
+
 
92609
+#: objecttreeparser.cpp:715
 
92610
+#, kde-format
 
92611
+msgid ""
 
92612
+"The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified."
 
92613
+"<br />Reason: %1"
 
92614
+msgstr ""
 
92615
+"Bu ileti imzalanmış, ancak imzanın geçerliliği doğrulanamadı.<br/>Neden: %1"
 
92616
+
 
92617
+#: objecttreeparser.cpp:749
 
92618
+msgid "Encrypted data not shown"
 
92619
+msgstr "Şifrelenmiş veri gösterilmez"
 
92620
+
 
92621
+#: objecttreeparser.cpp:770
 
92622
+msgid "This message is encrypted."
 
92623
+msgstr "Bu ileti şifrelenmiş."
 
92624
+
 
92625
+#: objecttreeparser.cpp:775
 
92626
+msgid "Decrypt Message"
 
92627
+msgstr "İletinin Şifrelemesini Aç"
 
92628
+
 
92629
+#: objecttreeparser.cpp:818
 
92630
+msgid "Could not decrypt the data."
 
92631
+msgstr "Verinin şifrelemesi açılamadı."
 
92632
+
 
92633
+#: objecttreeparser.cpp:903
 
92634
+#, kde-format
 
92635
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."
 
92636
+msgstr "Şifreleme eklentisi \"%1\" veriyi açamadı."
 
92637
+
 
92638
+#: objecttreeparser.cpp:905
 
92639
+#, kde-format
 
92640
+msgid "Error: %1"
 
92641
+msgstr "Hata: %1"
 
92642
+
 
92643
+#: objecttreeparser.cpp:920
 
92644
+#, kde-format
 
92645
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages."
 
92646
+msgstr "\"%1\" şifreleme eklentisi iletileri deşifre edemiyor."
 
92647
+
 
92648
+#: objecttreeparser.cpp:1053
 
92649
+msgid ""
 
92650
+"<b>Note:</b> This HTML message may contain external references to images "
 
92651
+"etc. For security/privacy reasons external references are not loaded. If you "
 
92652
+"trust the sender of this message then you can load the external references "
 
92653
+"for this message <a href=\"kmail:loadExternal\">by clicking here</a>."
 
92654
+msgstr ""
 
92655
+"<b>Not:</b> Bu bir HTML iletisidir. Güvenlik nedenleriyle harici kaynaklar "
 
92656
+"(örn. resimler) gösterilmeyecektir. Bu iletiyi gönderen kişi ya da kuruma "
 
92657
+"güveniyorsanız <a href=\"kmail:loadExternal\">buraya</a> tıklayarak harici "
 
92658
+"kaynakların gösterimini etkin hale getirebilirsiniz."
 
92659
+
 
92660
+#: objecttreeparser.cpp:1063
 
92661
+msgid ""
 
92662
+"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw "
 
92663
+"HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can "
 
92664
+"activate formatted HTML display for this message <a href=\"kmail:showHTML"
 
92665
+"\">by clicking here</a>."
 
92666
+msgstr ""
 
92667
+"<b>Not:</b> Bu bir HTML iletisidir. Güvenlik nedenleriyle sadece ham HTML "
 
92668
+"gösterilecektir. Gönderene güveniyorsanız HTML biçimli gösterimi <a href="
 
92669
+"\"kmail:showHTML\">buraya</a> tıklayarak etkin hale getirebilirsiniz."
 
92670
+
 
92671
+#: objecttreeparser.cpp:1710
 
92672
+#, kde-format
 
92673
+msgid "Sorry, certificate could not be imported.<br />Reason: %1"
 
92674
+msgstr "Sertifika alınamadı.<br />Alınamama nedeni: %1"
 
92675
+
 
92676
+#: objecttreeparser.cpp:1720
 
92677
+msgid "Sorry, no certificates were found in this message."
 
92678
+msgstr "Üzgünüm, bu iletide hiçbir sertifika bulunamadı."
 
92679
+
 
92680
+#: objecttreeparser.cpp:1723
 
92681
+msgid "Certificate import status:"
 
92682
+msgstr "Sertifika alım durumu:"
 
92683
+
 
92684
+#: objecttreeparser.cpp:1725
 
92685
+#, kde-format
 
92686
+msgid "1 new certificate was imported."
 
92687
+msgid_plural "%1 new certificates were imported."
 
92688
+msgstr[0] "%1 yeni sertifika alındı."
 
92689
+
 
92690
+#: objecttreeparser.cpp:1728
 
92691
+#, kde-format
 
92692
+msgid "1 certificate was unchanged."
 
92693
+msgid_plural "%1 certificates were unchanged."
 
92694
+msgstr[0] "%1 sertifika değişmeden kaldı."
 
92695
+
 
92696
+#: objecttreeparser.cpp:1731
 
92697
+#, kde-format
 
92698
+msgid "1 new secret key was imported."
 
92699
+msgid_plural "%1 new secret keys were imported."
 
92700
+msgstr[0] "%1 yeni gizli anahtar alındı."
 
92701
+
 
92702
+#: objecttreeparser.cpp:1734
 
92703
+#, kde-format
 
92704
+msgid "1 secret key was unchanged."
 
92705
+msgid_plural "%1 secret keys were unchanged."
 
92706
+msgstr[0] "%1 gizli anahtar değişmeden kaldı."
 
92707
+
 
92708
+#: objecttreeparser.cpp:1744
 
92709
+msgid "Sorry, no details on certificate import available."
 
92710
+msgstr "Üzgünüm, sertifika alımı için hiçbir detay yok."
 
92711
+
 
92712
+#: objecttreeparser.cpp:1747
 
92713
+msgid "Certificate import details:"
 
92714
+msgstr "Sertifika alım detayları:"
 
92715
+
 
92716
+#: objecttreeparser.cpp:1750
 
92717
+#, kde-format
 
92718
+msgctxt "Certificate import failed."
 
92719
+msgid "Failed: %1 (%2)"
 
92720
+msgstr "Başarısız oldu: %1 (%2)"
 
92721
+
 
92722
+#: objecttreeparser.cpp:1754
 
92723
+#, kde-format
 
92724
+msgid "New or changed: %1 (secret key available)"
 
92725
+msgstr "Yeni veya değiştirilmiş: %1 (gizli anahtarı var)"
 
92726
+
 
92727
+#: objecttreeparser.cpp:1756
 
92728
+#, kde-format
 
92729
+msgid "New or changed: %1"
 
92730
+msgstr "Yeni veya değiştirilmiş: %1"
 
92731
+
 
92732
+#: objecttreeparser.cpp:2097
 
92733
+msgctxt "display name for an unnamed attachment"
 
92734
+msgid "Unnamed"
 
92735
+msgstr "İsimsiz"
 
92736
+
 
92737
+#: objecttreeparser.cpp:2160
 
92738
+msgid "Error: Signature not verified"
 
92739
+msgstr "Hata: İmza doğrulanamadı."
 
92740
+
 
92741
+#: objecttreeparser.cpp:2163
 
92742
+msgid "Good signature"
 
92743
+msgstr "Geçerli imza"
 
92744
+
 
92745
+#: objecttreeparser.cpp:2166
 
92746
+msgid "<b>Bad</b> signature"
 
92747
+msgstr "<b>Geçersiz</b> imza."
 
92748
+
 
92749
+#: objecttreeparser.cpp:2169
 
92750
+msgid "No public key to verify the signature"
 
92751
+msgstr "İmzayı doğrulayacak genel anahtar yok."
 
92752
+
 
92753
+#: objecttreeparser.cpp:2172
 
92754
+msgid "No signature found"
 
92755
+msgstr "İmza bulunamadı"
 
92756
+
 
92757
+#: objecttreeparser.cpp:2175
 
92758
+msgid "Error verifying the signature"
 
92759
+msgstr "İmzayı doğrulamada hata"
 
92760
+
 
92761
+#: objecttreeparser.cpp:2198
 
92762
+msgid "No status information available."
 
92763
+msgstr "Üzgünüm, durum bilgisi yok."
 
92764
+
 
92765
+#: objecttreeparser.cpp:2205 objecttreeparser.cpp:2289
 
92766
+msgid "Good signature."
 
92767
+msgstr "Geçerli imza."
 
92768
+
 
92769
+#: objecttreeparser.cpp:2226
 
92770
+msgid "One key has expired."
 
92771
+msgstr "Bir anahtarın kullanım süresi dolmuş."
 
92772
+
 
92773
+#: objecttreeparser.cpp:2230
 
92774
+msgid "The signature has expired."
 
92775
+msgstr "İmzanın zamanı doldu."
 
92776
+
 
92777
+#: objecttreeparser.cpp:2235
 
92778
+msgid "Unable to verify: key missing."
 
92779
+msgstr "Doğrulanamıyor: Anahtar kayıp."
 
92780
+
 
92781
+#: objecttreeparser.cpp:2242
 
92782
+msgid "CRL not available."
 
92783
+msgstr "CRL hazır değil."
 
92784
+
 
92785
+#: objecttreeparser.cpp:2246
 
92786
+msgid "Available CRL is too old."
 
92787
+msgstr "Bulunan CRL'ler çok eski."
 
92788
+
 
92789
+#: objecttreeparser.cpp:2250
 
92790
+msgid "A policy was not met."
 
92791
+msgstr "İzinler uygun değil."
 
92792
+
 
92793
+#: objecttreeparser.cpp:2254
 
92794
+msgid "A system error occurred."
 
92795
+msgstr "Bir sistem hatası meydana geldi."
 
92796
+
 
92797
+#: objecttreeparser.cpp:2265
 
92798
+msgid "One key has been revoked."
 
92799
+msgstr "Bir anahtar iptal edildi."
 
92800
+
 
92801
+#: objecttreeparser.cpp:2291
 
92802
+msgid "<b>Bad</b> signature."
 
92803
+msgstr "<b>Geçersiz</b> imza."
 
92804
+
 
92805
+#: objecttreeparser.cpp:2318
 
92806
+msgid "Invalid signature."
 
92807
+msgstr "Geçersiz imza."
 
92808
+
 
92809
+#: objecttreeparser.cpp:2320
 
92810
+msgid "Not enough information to check signature validity."
 
92811
+msgstr "İmzanın geçerliliğini denetlemek için yeterli bilgi yok."
 
92812
+
 
92813
+#: objecttreeparser.cpp:2329
 
92814
+msgid "Signature is valid."
 
92815
+msgstr "İmzalar geçerli."
 
92816
+
 
92817
+#: objecttreeparser.cpp:2331
 
92818
+#, kde-format
 
92819
+msgid "Signed by <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
 
92820
+msgstr "Şifreleyen <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
 
92821
+
 
92822
+#: objecttreeparser.cpp:2335
 
92823
+msgid "Unknown signature state"
 
92824
+msgstr "Bilinmeyen imzalama ifadesi"
 
92825
+
 
92826
+#: objecttreeparser.cpp:2339
 
92827
+msgid "Show Details"
 
92828
+msgstr "Ayrıntıları Göster"
 
92829
+
 
92830
+#: objecttreeparser.cpp:2356
 
92831
+msgid "No Audit Log available"
 
92832
+msgstr "Kullanılabilir Audit günlük kaydı yok"
 
92833
+
 
92834
+#: objecttreeparser.cpp:2358
 
92835
+#, kde-format
 
92836
+msgid "Error Retrieving Audit Log: %1"
 
92837
+msgstr "Audit Günlük Kaydı Bilgileri Alınamadı: %1"
 
92838
+
 
92839
+#: objecttreeparser.cpp:2368
 
92840
+msgctxt "The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend"
 
92841
+msgid "Show Audit Log"
 
92842
+msgstr "Audit Günlük Kaydını Göster"
 
92843
+
 
92844
+#: objecttreeparser.cpp:2379
 
92845
+msgid "Hide Details"
 
92846
+msgstr "Ayrıntıları Gizle"
 
92847
+
 
92848
+#: objecttreeparser.cpp:2404 objecttreeparser.cpp:2406
 
92849
+msgid "Encapsulated message"
 
92850
+msgstr "Kapsüllenmemiş ileti"
 
92851
+
 
92852
+#: objecttreeparser.cpp:2415
 
92853
+msgid "Please wait while the message is being decrypted..."
 
92854
+msgstr "Lütfen iletinin şifrelemesi açılırken bekleyin..."
 
92855
+
 
92856
+#: objecttreeparser.cpp:2417
 
92857
+msgid "Encrypted message"
 
92858
+msgstr "Şifreli ileti"
 
92859
+
 
92860
+#: objecttreeparser.cpp:2419
 
92861
+msgid "Encrypted message (decryption not possible)"
 
92862
+msgstr "Şifrelenmiş ileti (yeniden açma mümkün değil)"
 
92863
+
 
92864
+#: objecttreeparser.cpp:2421
 
92865
+#, kde-format
 
92866
+msgid "Reason: %1"
 
92867
+msgstr "Neden: %1"
 
92868
+
 
92869
+#: objecttreeparser.cpp:2430
 
92870
+msgid "Please wait while the signature is being verified..."
 
92871
+msgstr "Lütfen imza doğrulanırken bekleyin..."
 
92872
+
 
92873
+#: objecttreeparser.cpp:2524 objecttreeparser.cpp:2526
 
92874
+msgid "certificate"
 
92875
+msgstr "sertifika"
 
92876
+
 
92877
+#: objecttreeparser.cpp:2532 objecttreeparser.cpp:2557
 
92878
+msgctxt "Start of warning message."
 
92879
+msgid "Warning:"
 
92880
+msgstr "Uyarı:"
 
92881
+
 
92882
+#: objecttreeparser.cpp:2534
 
92883
+#, kde-format
 
92884
+msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing."
 
92885
+msgstr "Gönderenin adresi imzama için kullanılan %1 de saklanmıyor."
 
92886
+
 
92887
+#: objecttreeparser.cpp:2537
 
92888
+msgid "sender: "
 
92889
+msgstr "Gönderen: "
 
92890
+
 
92891
+#: objecttreeparser.cpp:2540
 
92892
+msgid "stored: "
 
92893
+msgstr "kayıtlı:"
 
92894
+
 
92895
+#: objecttreeparser.cpp:2559
 
92896
+#, kde-format
 
92897
+msgid ""
 
92898
+"No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare "
 
92899
+"it to the sender's address %2."
 
92900
+msgstr ""
 
92901
+"%1 de imzalamak için hiç posta adresi yok, dolayısıyla gönderenin %2 "
 
92902
+"adresiyle karşılaştıramıyoruz."
 
92903
+
 
92904
+#: objecttreeparser.cpp:2583
 
92905
+#, kde-format
 
92906
+msgid "Not enough information to check signature. %1"
 
92907
+msgstr "İmzalamayı denetlemek için yeterli bilgi yok. %1"
 
92908
+
 
92909
+#: objecttreeparser.cpp:2600 objecttreeparser.cpp:2678
 
92910
+msgid "Message was signed with unknown key."
 
92911
+msgstr "İleti bilinmeyen anahtarla imzalanmış."
 
92912
+
 
92913
+#: objecttreeparser.cpp:2602 objecttreeparser.cpp:2716
 
92914
+#: objecttreeparser.cpp:2760
 
92915
+#, kde-format
 
92916
+msgid "Message was signed by %1."
 
92917
+msgstr "İleti %1 tarafından imzalanmış."
 
92918
+
 
92919
+#: objecttreeparser.cpp:2609 objecttreeparser.cpp:2618
 
92920
+#: objecttreeparser.cpp:2629
 
92921
+#, kde-format
 
92922
+msgid "Message was signed with key %1."
 
92923
+msgstr "İleti %1 anahtarı ile imzalanmış."
 
92924
+
 
92925
+#: objecttreeparser.cpp:2612
 
92926
+#, kde-format
 
92927
+msgid "Message was signed on %1 with key %2."
 
92928
+msgstr "İleti %2 anahtarı ile %1 tarihinde imzalanmış."
 
92929
+
 
92930
+#: objecttreeparser.cpp:2621
 
92931
+#, kde-format
 
92932
+msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2"
 
92933
+msgstr "İleti %3 tarafından %1 anahtarı ile %2'de imzalanmış."
 
92934
+
 
92935
+#: objecttreeparser.cpp:2632
 
92936
+#, kde-format
 
92937
+msgid "Message was signed by %2 with key %1."
 
92938
+msgstr "İleti %2 tarafından %1 anahtarı ile imzalanmış."
 
92939
+
 
92940
+#: objecttreeparser.cpp:2670
 
92941
+#, kde-format
 
92942
+msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2."
 
92943
+msgstr "İleti bilinmeyen %2 anahtarıyla %1'de imzalanmış."
 
92944
+
 
92945
+#: objecttreeparser.cpp:2674
 
92946
+#, kde-format
 
92947
+msgid "Message was signed with unknown key %1."
 
92948
+msgstr "İleti bilinmeyen %1 anahtarıyla imzalanmış."
 
92949
+
 
92950
+#: objecttreeparser.cpp:2680
 
92951
+msgid "The validity of the signature cannot be verified."
 
92952
+msgstr "İmzanın geçerliliği doğrulanamadı."
 
92953
+
 
92954
+#: objecttreeparser.cpp:2712 objecttreeparser.cpp:2756
 
92955
+#, kde-format
 
92956
+msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)."
 
92957
+msgstr "İleti %2 tarafından imzalanmış (Anahtar No: %1)."
 
92958
+
 
92959
+#: objecttreeparser.cpp:2722
 
92960
+msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
 
92961
+msgstr "İmza geçerlidir, fakat anahtar'ın geçerliliği bilinmiyor."
 
92962
+
 
92963
+#: objecttreeparser.cpp:2726
 
92964
+msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
 
92965
+msgstr "İmza geçerlidir ve anahtar ucu ucuna güvenilirdir."
 
92966
+
 
92967
+#: objecttreeparser.cpp:2730
 
92968
+msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
 
92969
+msgstr "İmza geçerlidir ve anahtar tam olarak güvenilirdir."
 
92970
+
 
92971
+#: objecttreeparser.cpp:2734
 
92972
+msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
 
92973
+msgstr "İmza geçerlidir ve anahtar en yüksek seviyede güvenilirdir."
 
92974
+
 
92975
+#: objecttreeparser.cpp:2738
 
92976
+msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
 
92977
+msgstr "İmza geçerlidir, fakat anahtar güvenilir değildir."
 
92978
+
 
92979
+#: objecttreeparser.cpp:2762
 
92980
+msgid "Warning: The signature is bad."
 
92981
+msgstr "Uyarı: Bozuk imza"
 
92982
+
 
92983
+#: objecttreeparser.cpp:2786
 
92984
+msgid "End of signed message"
 
92985
+msgstr "İmzalanmış iletinin sonu"
 
92986
+
 
92987
+#: objecttreeparser.cpp:2792
 
92988
+msgid "End of encrypted message"
 
92989
+msgstr "Şifrelenmiş iletinin sonu"
 
92990
+
 
92991
+#: objecttreeparser.cpp:2799
 
92992
+msgid "End of encapsulated message"
 
92993
+msgstr "Kapsüllenmiş iletinin sonu"
 
92994
+
 
92995
+#: objecttreeparser.cpp:2968
 
92996
+msgid "The message could not be decrypted."
 
92997
+msgstr "İleti şifrelenemedi."
 
92998
+
 
92999
+#: listjob.cpp:175
 
93000
+#, kde-format
 
93001
+msgid "Error while listing folder %1: "
 
93002
+msgstr "%1 dizini listelenirken bir hata oluştu: "
 
93003
+
 
93004
+#: kmmessagetag.cpp:221
 
93005
+msgid "Friend"
 
93006
+msgstr "Arkadaş"
 
93007
+
 
93008
+#: kmmessagetag.cpp:222
 
93009
+msgid "Business"
 
93010
+msgstr "İş"
 
93011
+
 
93012
+#: kmmessagetag.cpp:223
 
93013
+msgid "Later"
 
93014
+msgstr "Sonra"
 
93015
+
 
93016
+#: kmsender.cpp:182
 
93017
+msgid "Cannot add message to outbox folder"
 
93018
+msgstr "İleti giden dizinine eklenemiyor"
 
93019
+
 
93020
+#: kmsender.cpp:411
 
93021
+msgid ""
 
93022
+"Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving failing "
 
93023
+"message to \"sent-mail\" folder."
 
93024
+msgstr ""
 
93025
+"Kritik hata: İletiler işlenemiyor (Sistemdeki diskinizde boş alan kalmamış "
 
93026
+"olabilir)"
 
93027
+
 
93028
+#: kmsender.cpp:423
 
93029
+#, kde-format
 
93030
+msgid ""
 
93031
+"Moving the sent message \"%1\" from the \"outbox\" to the \"sent-mail\" "
 
93032
+"folder failed.\n"
 
93033
+"Possible reasons are lack of disk space or write permission. Please try to "
 
93034
+"fix the problem and move the message manually."
 
93035
+msgstr ""
 
93036
+"Gönderilen \"%1\" iletisini \"Gönderilen\" klasöründen \"Giden Posta\" "
 
93037
+"klasörüne taşıma işlemi başarısız.\n"
 
93038
+"Diskinizde yeterli yer olmayabilir veya yazma izni olmayabilir. Bu sorunu "
 
93039
+"çözmeye çalışın ve iletiyi el ile taşıyın."
 
93040
+
 
93041
+#: kmsender.cpp:468
 
93042
+#, kde-format
 
93043
+msgid ""
 
93044
+"It is not possible to send messages without specifying a sender address.\n"
 
93045
+"Please set the email address of identity '%1' in the Identities section of "
 
93046
+"the configuration dialog and then try again."
 
93047
+msgstr ""
 
93048
+"Bir gönderen adresi belirlemeden, ileti göndermek mümkün değildir.\n"
 
93049
+"Lütfen, yapılandırma iletişim kutusunun Kimlikler bölümündeki '%1' "
 
93050
+"kimliğinin e-posta adresini belirleyin ve tekrar deneyin."
 
93051
+
 
93052
+#: kmsender.cpp:490
 
93053
+#, kde-format
 
93054
+msgid "%1 queued message successfully sent."
 
93055
+msgid_plural "%1 queued messages successfully sent."
 
93056
+msgstr[0] "Kuyruktaki %1 ileti başarıyla gönderildi."
 
93057
+
 
93058
+#: kmsender.cpp:494
 
93059
+#, kde-format
 
93060
+msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent."
 
93061
+msgstr "Kuyruktaki %2 e-postanın %1 tanesi başarıyla iletildi."
 
93062
+
 
93063
+#: kmsender.cpp:514
 
93064
+msgid ""
 
93065
+"Critical error: Unable to execute filters before sending message (out of "
 
93066
+"space?)"
 
93067
+msgstr ""
 
93068
+"Kritik hata: İleti gönderilmeden önce filtreler uygulanamıyor (boş alan "
 
93069
+"kalmamış olabilir mi?)"
 
93070
+
 
93071
+#: kmsender.cpp:525
 
93072
+msgid "Sending messages"
 
93073
+msgstr "İletiler gönderiliyor"
 
93074
+
 
93075
+#: kmsender.cpp:526
 
93076
+msgid "Initiating sender process..."
 
93077
+msgstr "Gönderme işlemi başlıyor..."
 
93078
+
 
93079
+#: kmsender.cpp:545
 
93080
+#, kde-format
 
93081
+msgid "Transport '%1' is invalid."
 
93082
+msgstr "'%1' aktarımı geçersiz."
 
93083
+
 
93084
+#: kmsender.cpp:546
 
93085
+msgid "Sending failed"
 
93086
+msgstr "Gönderim başarısız oldu"
 
93087
+
 
93088
+#: kmsender.cpp:559
 
93089
+msgid ""
 
93090
+"You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do "
 
93091
+"you want to continue? "
 
93092
+msgstr ""
 
93093
+"Kuyruktaki bütün iletileri şifrelenmemiş olarak göndermeyi seçtiniz, devam "
 
93094
+"etmek istiyor musunuz?"
 
93095
+
 
93096
+#: kmsender.cpp:561
 
93097
+msgid "Send Unencrypted"
 
93098
+msgstr "Şifrelenmemiş Olarak Gönder"
 
93099
+
 
93100
+#: kmsender.cpp:574
 
93101
+#, kde-format
 
93102
+msgctxt "%3: subject of message"
 
93103
+msgid "Sending message %1 of %2: %3"
 
93104
+msgstr "İleti %2 nin %1'i gönderiliyor: %3"
 
93105
+
 
93106
+#: kmsender.cpp:593
 
93107
+msgid "Failed to send (some) queued messages."
 
93108
+msgstr "Kuyruktaki bazı iletiler gönderilemedi."
 
93109
+
 
93110
+#: kmsender.cpp:684
 
93111
+#, kde-format
 
93112
+msgid ""
 
93113
+"Sending aborted:\n"
 
93114
+"%1\n"
 
93115
+"The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
 
93116
+"problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
 
93117
+"folder.\n"
 
93118
+"The following transport was used:\n"
 
93119
+"  %2"
 
93120
+msgstr ""
 
93121
+"Gönderme iptal edildi:\n"
 
93122
+"%1\n"
 
93123
+"Sorunu çözene (örneğin, yanlış adres) ya da 'giden' dizininden iletiyi "
 
93124
+"silene kadar, ileti 'giden' dizininde kalacaktır.\n"
 
93125
+"Aşağıdaki taşıma kullanıldı:\n"
 
93126
+"%2"
 
93127
+
 
93128
+#: kmsender.cpp:692 kmsender.cpp:735
 
93129
+msgid "Sending aborted."
 
93130
+msgstr "Gönderim iptal edildi."
 
93131
+
 
93132
+#: kmsender.cpp:708
 
93133
+#, kde-format
 
93134
+msgid ""
 
93135
+"<p>Sending failed:</p><p>%1</p><p>The message will stay in the 'outbox' "
 
93136
+"folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or remove "
 
93137
+"the message from the 'outbox' folder.</p><p>The following transport was "
 
93138
+"used:  %2</p><p>Continue sending the remaining messages?</p>"
 
93139
+msgstr ""
 
93140
+"<p>Gönderme başarısız:</p><p>%1</p><p>İleti, siz sorunu çözene (örneğin, "
 
93141
+"geçersiz bir adres) veya iletiyi 'giden' kutusundan silene dek 'giden' "
 
93142
+"kutusunda kalacaktır.</p><p>Aşağıdaki taşıma kullanıldı: %2</p><p>Geri kalan "
 
93143
+"iletileri göndermeye devam edilsin mi?</p>"
 
93144
+
 
93145
+#: kmsender.cpp:718
 
93146
+msgid "Continue Sending"
 
93147
+msgstr "Göndermeye Devam et"
 
93148
+
 
93149
+#: kmsender.cpp:718
 
93150
+msgid "&Continue Sending"
 
93151
+msgstr "Göndermeye &Devam et"
 
93152
+
 
93153
+#: kmsender.cpp:719
 
93154
+msgid "&Abort Sending"
 
93155
+msgstr "Göndermeyi &İptal et"
 
93156
+
 
93157
+#: kmsender.cpp:721
 
93158
+#, kde-format
 
93159
+msgid ""
 
93160
+"Sending failed:\n"
 
93161
+"%1\n"
 
93162
+"The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
 
93163
+"problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
 
93164
+"folder.\n"
 
93165
+"The following transport was used:\n"
 
93166
+" %2"
 
93167
+msgstr ""
 
93168
+"Gönderme başarısız:\n"
 
93169
+"%1\n"
 
93170
+"Sorunu çözene (örneğin, yanlış adres) ya da 'giden' dizininden iletiyi "
 
93171
+"silene kadar, ileti 'giden' dizininde kalacaktır.\n"
 
93172
+"Aşağıdaki taşıma kullanıldı:\n"
 
93173
+"%2"
 
93174
+
 
93175
+#: regexplineedit.cpp:82
 
93176
+msgid "Edit..."
 
93177
+msgstr "Düzenle..."
 
93178
+
 
93179
+#: actionscheduler.cpp:533
 
93180
+#, kde-format
 
93181
+msgid "1 message waiting to be filtered"
 
93182
+msgid_plural "%1 messages waiting to be filtered"
 
93183
+msgstr[0] "%1 ileti filtrelenmek için bekliyor"
 
93184
+
 
93185
+#. i18n: file: customtemplates_kfg.kcfg:12
 
93186
+#. i18n: ectx: label, entry (Content), group (CTemplates #$(name))
 
93187
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:1364
 
93188
+msgid "Template content"
 
93189
+msgstr "Şablon içeriği"
 
93190
+
 
93191
+#. i18n: file: customtemplates_kfg.kcfg:17
 
93192
+#. i18n: ectx: label, entry (Shortcut), group (CTemplates #$(name))
 
93193
+#: rc.cpp:7 rc.cpp:1368
 
93194
+msgid "Template shortcut"
 
93195
+msgstr "Şablon kısayolu"
 
93196
+
 
93197
+#. i18n: file: customtemplates_kfg.kcfg:22
 
93198
+#. i18n: ectx: label, entry (Type), group (CTemplates #$(name))
 
93199
+#: rc.cpp:11 rc.cpp:1372
 
93200
+msgid "Template type"
 
93201
+msgstr "Şablon tipi"
 
93202
+
 
93203
+#. i18n: file: kmail_part.rc:8
 
93204
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
93205
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:8
 
93206
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
93207
+#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:5
 
93208
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
93209
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:8
 
93210
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
93211
+#. i18n: file: kmail_part.rc:8
 
93212
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
93213
+#: rc.cpp:14 rc.cpp:80 rc.cpp:122 rc.cpp:1340 rc.cpp:1375 rc.cpp:1441
 
93214
+msgid "&File"
 
93215
+msgstr "&Dosya"
 
93216
+
 
93217
+#. i18n: file: kmail_part.rc:10
 
93218
+#. i18n: ectx: Menu (file_new)
 
93219
+#: rc.cpp:17 rc.cpp:1444
 
93220
+msgctxt "@title:menu for new-message and new-from-template"
 
93221
+msgid "New"
 
93222
+msgstr "Yeni"
 
93223
+
 
93224
+#. i18n: file: kmail_part.rc:35
 
93225
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
93226
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:23
 
93227
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
93228
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:38
 
93229
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
93230
+#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:15
 
93231
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
93232
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:38
 
93233
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
93234
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:23
 
93235
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
93236
+#. i18n: file: kmail_part.rc:35
 
93237
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
93238
+#: rc.cpp:20 rc.cpp:59 rc.cpp:86 rc.cpp:125 rc.cpp:1343 rc.cpp:1381
 
93239
+#: rc.cpp:1420 rc.cpp:1447
 
93240
+msgid "&Edit"
 
93241
+msgstr "&Düzen"
 
93242
+
 
93243
+#. i18n: file: kmail_part.rc:59
 
93244
+#. i18n: ectx: Menu (view)
 
93245
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:47
 
93246
+#. i18n: ectx: Menu (view)
 
93247
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:62
 
93248
+#. i18n: ectx: Menu (view)
 
93249
+#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:20
 
93250
+#. i18n: ectx: Menu (view)
 
93251
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:62
 
93252
+#. i18n: ectx: Menu (view)
 
93253
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:47
 
93254
+#. i18n: ectx: Menu (view)
 
93255
+#. i18n: file: kmail_part.rc:59
 
93256
+#. i18n: ectx: Menu (view)
 
93257
+#: rc.cpp:23 rc.cpp:65 rc.cpp:89 rc.cpp:128 rc.cpp:1346 rc.cpp:1384
 
93258
+#: rc.cpp:1426 rc.cpp:1450
 
93259
+msgid "&View"
 
93260
+msgstr "&Görünüm"
 
93261
+
 
93262
+#. i18n: file: kmail_part.rc:80
 
93263
+#. i18n: ectx: Menu (go)
 
93264
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:83
 
93265
+#. i18n: ectx: Menu (go)
 
93266
+#. i18n: file: kmail_part.rc:80
 
93267
+#. i18n: ectx: Menu (go)
 
93268
+#: rc.cpp:26 rc.cpp:92 rc.cpp:1387 rc.cpp:1453
 
93269
+msgid "&Go"
 
93270
+msgstr "&Git"
 
93271
+
 
93272
+#. i18n: file: kmail_part.rc:94
 
93273
+#. i18n: ectx: Menu (folder)
 
93274
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:97
 
93275
+#. i18n: ectx: Menu (folder)
 
93276
+#. i18n: file: kmail_part.rc:94
 
93277
+#. i18n: ectx: Menu (folder)
 
93278
+#: rc.cpp:29 rc.cpp:95 rc.cpp:1390 rc.cpp:1456
 
93279
+msgid "F&older"
 
93280
+msgstr "D&izin"
 
93281
+
 
93282
+#. i18n: file: kmail_part.rc:116
 
93283
+#. i18n: ectx: Menu (message)
 
93284
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:5
 
93285
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
93286
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:119
 
93287
+#. i18n: ectx: Menu (message)
 
93288
+#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:31
 
93289
+#. i18n: ectx: Menu (message)
 
93290
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:119
 
93291
+#. i18n: ectx: Menu (message)
 
93292
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:5
 
93293
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
93294
+#. i18n: file: kmail_part.rc:116
 
93295
+#. i18n: ectx: Menu (message)
 
93296
+#: rc.cpp:32 rc.cpp:56 rc.cpp:98 rc.cpp:131 rc.cpp:1349 rc.cpp:1393
 
93297
+#: rc.cpp:1417 rc.cpp:1459
 
93298
+msgid "&Message"
 
93299
+msgstr "İ&leti"
 
93300
+
 
93301
+#. i18n: file: kmail_part.rc:123
 
93302
+#. i18n: ectx: Menu (reply_special)
 
93303
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:126
 
93304
+#. i18n: ectx: Menu (reply_special)
 
93305
+#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:38
 
93306
+#. i18n: ectx: Menu (reply_special)
 
93307
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:126
 
93308
+#. i18n: ectx: Menu (reply_special)
 
93309
+#. i18n: file: kmail_part.rc:123
 
93310
+#. i18n: ectx: Menu (reply_special)
 
93311
+#: rc.cpp:35 rc.cpp:101 rc.cpp:134 rc.cpp:1352 rc.cpp:1396 rc.cpp:1462
 
93312
+msgid "Reply Special"
 
93313
+msgstr "Özel Yanıtla"
 
93314
+
 
93315
+#. i18n: file: kmail_part.rc:132
 
93316
+#. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward)
 
93317
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:135
 
93318
+#. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward)
 
93319
+#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:47
 
93320
+#. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward)
 
93321
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:135
 
93322
+#. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward)
 
93323
+#. i18n: file: kmail_part.rc:132
 
93324
+#. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward)
 
93325
+#: rc.cpp:38 rc.cpp:104 rc.cpp:137 rc.cpp:1355 rc.cpp:1399 rc.cpp:1465
 
93326
+msgid "&Forward"
 
93327
+msgstr "&Yönlendir"
 
93328
+
 
93329
+#. i18n: file: kmail_part.rc:156
 
93330
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
93331
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:159
 
93332
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
93333
+#. i18n: file: kmail_part.rc:156
 
93334
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
93335
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:110 rc.cpp:1405 rc.cpp:1471
 
93336
+msgid "&Tools"
 
93337
+msgstr "&Araçlar"
 
93338
+
 
93339
+#. i18n: file: kmail_part.rc:170
 
93340
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
93341
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:86
 
93342
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
93343
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:176
 
93344
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
93345
+#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:63
 
93346
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
93347
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:176
 
93348
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
93349
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:86
 
93350
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
93351
+#. i18n: file: kmail_part.rc:170
 
93352
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
93353
+#: rc.cpp:47 rc.cpp:71 rc.cpp:113 rc.cpp:140 rc.cpp:1358 rc.cpp:1408
 
93354
+#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1474
 
93355
+msgid "&Settings"
 
93356
+msgstr "A&yarlar"
 
93357
+
 
93358
+#. i18n: file: kmail_part.rc:183
 
93359
+#. i18n: ectx: Menu (help)
 
93360
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:189
 
93361
+#. i18n: ectx: Menu (help)
 
93362
+#. i18n: file: kmail_part.rc:183
 
93363
+#. i18n: ectx: Menu (help)
 
93364
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:116 rc.cpp:1411 rc.cpp:1477
 
93365
+msgid "&Help"
 
93366
+msgstr "&Yardım"
 
93367
+
 
93368
+#. i18n: file: kmail_part.rc:188
 
93369
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
93370
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:90
 
93371
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
93372
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:194
 
93373
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
93374
+#. i18n: file: kmreadermainwin.rc:72
 
93375
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
93376
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:194
 
93377
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
93378
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:90
 
93379
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
93380
+#. i18n: file: kmail_part.rc:188
 
93381
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
93382
+#: rc.cpp:53 rc.cpp:74 rc.cpp:119 rc.cpp:143 rc.cpp:1361 rc.cpp:1414
 
93383
+#: rc.cpp:1435 rc.cpp:1480
 
93384
+msgid "Main Toolbar"
 
93385
+msgstr "Ana Araç Çubuğu"
 
93386
+
 
93387
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:32
 
93388
+#. i18n: ectx: Menu (options)
 
93389
+#: rc.cpp:62 rc.cpp:1423
 
93390
+msgid "&Options"
 
93391
+msgstr "&Seçenekler"
 
93392
+
 
93393
+#. i18n: file: kmcomposerui.rc:104
 
93394
+#. i18n: ectx: ToolBar (htmlToolBar)
 
93395
+#: rc.cpp:77 rc.cpp:1438
 
93396
+msgid "HTML Toolbar"
 
93397
+msgstr "HTML Araç Çubuğu"
 
93398
+
 
93399
+#. i18n: file: kmmainwin.rc:10
 
93400
+#. i18n: ectx: Menu (file_new)
 
93401
+#: rc.cpp:83 rc.cpp:1378
 
93402
+msgctxt "@title:menu New message, folder or new window."
 
93403
+msgid "New"
 
93404
+msgstr "Yeni"
 
93405
+
 
93406
+#: rc.cpp:144
 
93407
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
93408
+msgid "Your names"
 
93409
+msgstr ""
 
93410
+"Serdar Soytetir, Görkem Çetin, Barış Metin, Yaşar Şentürk, H. İbrahim Güngör"
 
93411
+
 
93412
+#: rc.cpp:145
 
93413
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
93414
+msgid "Your emails"
 
93415
+msgstr ""
 
93416
+"tulliana@gmail.com, gorkem@kde.org, baris@uludag.org.tr, yasar@kde.org.tr, "
 
93417
+"ibrahim@pardus.org.tr"
 
93418
+
 
93419
+#. i18n: file: ui/snippetdlgbase.ui:14
 
93420
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SnippetDlgBase)
 
93421
+#: rc.cpp:148
 
93422
+msgid "Add Snippet"
 
93423
+msgstr "Parçacık Ekle"
 
93424
+
 
93425
+#. i18n: file: ui/snippetdlgbase.ui:20
 
93426
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
 
93427
+#: rc.cpp:151
 
93428
+msgid "&Name:"
 
93429
+msgstr "İsi&m:"
 
93430
+
 
93431
+#. i18n: file: ui/snippetdlgbase.ui:36
 
93432
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelGroup)
 
93433
+#: rc.cpp:154
 
93434
+msgctxt "Group to which the snippet belongs."
 
93435
+msgid "Group:"
 
93436
+msgstr "Grup:"
 
93437
+
 
93438
+#. i18n: file: ui/snippetdlgbase.ui:49
 
93439
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
 
93440
+#: rc.cpp:157
 
93441
+msgid "&Snippet:"
 
93442
+msgstr "&Parçacık:"
 
93443
+
 
93444
+#. i18n: file: ui/snippetdlgbase.ui:91
 
93445
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyWidgetLabel)
 
93446
+#: rc.cpp:160
 
93447
+msgid "Sh&ortcut:"
 
93448
+msgstr "Kısay&ol:"
 
93449
+
 
93450
+#. i18n: file: ui/snippetdlgbase.ui:125
 
93451
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdd)
 
93452
+#: rc.cpp:163
 
93453
+msgid "&Add"
 
93454
+msgstr "&Ekle"
 
93455
+
 
93456
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:43
 
93457
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
 
93458
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:43
 
93459
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, page1)
 
93460
+#: rc.cpp:170 rc.cpp:495
 
93461
+msgctxt "@title:tab General settings"
 
93462
+msgid "General"
 
93463
+msgstr "Genel"
 
93464
+
 
93465
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:51
 
93466
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
93467
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:32
 
93468
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
93469
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:54
 
93470
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
93471
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:29
 
93472
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
93473
+#: rc.cpp:173 rc.cpp:447 rc.cpp:501 rc.cpp:1313
 
93474
+msgid "Account &name:"
 
93475
+msgstr "&Hesap adı:"
 
93476
+
 
93477
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:61
 
93478
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nameEdit)
 
93479
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:64
 
93480
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nameEdit)
 
93481
+#: rc.cpp:176 rc.cpp:504
 
93482
+msgid "Name displayed in the list of accounts"
 
93483
+msgstr "Hesaplar listesinde gösterilen isim"
 
93484
+
 
93485
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:64
 
93486
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameEdit)
 
93487
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:67
 
93488
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameEdit)
 
93489
+#: rc.cpp:179 rc.cpp:507
 
93490
+msgid "Account name: This defines the name displayed in KMail's account list."
 
93491
+msgstr "Hesap adı: Bu, KMail'in hesap listesinde gösterilecek adı tanımlar."
 
93492
+
 
93493
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:71
 
93494
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
93495
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:74
 
93496
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
93497
+#: rc.cpp:182 rc.cpp:510
 
93498
+msgid "Incoming mail &server:"
 
93499
+msgstr "Gelen &e-posta sunucusu:"
 
93500
+
 
93501
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:81
 
93502
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, hostEdit)
 
93503
+#: rc.cpp:185
 
93504
+msgid "Address of the mail server"
 
93505
+msgstr "E-posta sunucusunun adresi"
 
93506
+
 
93507
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:84
 
93508
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, hostEdit)
 
93509
+#: rc.cpp:188
 
93510
+msgid ""
 
93511
+"The address of the mail server, e.g. mail.yourprovider.org. You should get "
 
93512
+"this address from your mail provider."
 
93513
+msgstr ""
 
93514
+"Posta sunucusunun adresi, örneğin mail.yourprovider.org. Bu adresi posta "
 
93515
+"sağlayıcınızdan almanız gerekir."
 
93516
+
 
93517
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:91
 
93518
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
93519
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:94
 
93520
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
93521
+#: rc.cpp:191 rc.cpp:519
 
93522
+msgid "&Port:"
 
93523
+msgstr "&Port:"
 
93524
+
 
93525
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:101
 
93526
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, portEdit)
 
93527
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:104
 
93528
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, portEdit)
 
93529
+#: rc.cpp:194 rc.cpp:522
 
93530
+msgid "Communication port with the mail server"
 
93531
+msgstr "E-posta sunucusunun iletişim portu"
 
93532
+
 
93533
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:104
 
93534
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, portEdit)
 
93535
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:107
 
93536
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, portEdit)
 
93537
+#: rc.cpp:197 rc.cpp:525
 
93538
+msgid ""
 
93539
+"Port: Defines the communication port with the mail server. You do not need "
 
93540
+"to change this unless your mail provider uses some non-standard port."
 
93541
+msgstr ""
 
93542
+"Port: Posta sunucusuyla iletişim portunu tanımlar. Posta sağlayıcınız "
 
93543
+"standart olmayan bazı portlar kullanmıyor ise bu seçeneği değiştirmenize "
 
93544
+"gerek yoktur."
 
93545
+
 
93546
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:117
 
93547
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_5)
 
93548
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:133
 
93549
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit)
 
93550
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:51
 
93551
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
 
93552
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:133
 
93553
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit)
 
93554
+#: rc.cpp:200 rc.cpp:209 rc.cpp:498 rc.cpp:534
 
93555
+msgid ""
 
93556
+"Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> which is used "
 
93557
+"to authenticate you with their servers. It usually is the first part of your "
 
93558
+"email address (the part before <em>@</em>)."
 
93559
+msgstr ""
 
93560
+"Kimliğinizi sınamak üzere Internet servis sağlayıcınızın size vermiş olduğu "
 
93561
+"<em>kullanıcı adı</em>  genellikle e-posta adresinizin ilk kısmıdır.(<em>@</"
 
93562
+"em> işaretinden önceki kısmı)."
 
93563
+
 
93564
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:120
 
93565
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
93566
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:120
 
93567
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
93568
+#: rc.cpp:203 rc.cpp:528
 
93569
+msgid "&Login:"
 
93570
+msgstr "&Giriş:"
 
93571
+
 
93572
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:130
 
93573
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, loginEdit)
 
93574
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:130
 
93575
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, loginEdit)
 
93576
+#: rc.cpp:206 rc.cpp:531
 
93577
+msgid "The username that identifies you against the mail server"
 
93578
+msgstr "Posta sunucusuna karşı sizi tanımlayan kullanıcı adı"
 
93579
+
 
93580
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:140
 
93581
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
93582
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:140
 
93583
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
93584
+#: rc.cpp:212 rc.cpp:537
 
93585
+msgid "P&assword:"
 
93586
+msgstr "P&arola:"
 
93587
+
 
93588
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:150
 
93589
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, passwordEdit)
 
93590
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:150
 
93591
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, passwordEdit)
 
93592
+#: rc.cpp:215 rc.cpp:540
 
93593
+msgid "Password for access to the mail server"
 
93594
+msgstr "Posta sunucusuna erişim için parola"
 
93595
+
 
93596
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:153
 
93597
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, passwordEdit)
 
93598
+#: rc.cpp:218
 
93599
+msgid "The password given to you by your mail provider."
 
93600
+msgstr "Posta sunucunuz tarafından size verilen parola."
 
93601
+
 
93602
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:165
 
93603
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
 
93604
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:165
 
93605
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
 
93606
+#: rc.cpp:221 rc.cpp:546
 
93607
+msgid "Whether to store the password or ask for it when checking for new mail"
 
93608
+msgstr ""
 
93609
+"Parolanın nereye saklanacağı veya yeni posta kontrolü yapılırken sorulup "
 
93610
+"sorulmayacağı"
 
93611
+
 
93612
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:170
 
93613
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
 
93614
+#: rc.cpp:224
 
93615
+msgid ""
 
93616
+"Check this option to have KMail store the password.\n"
 
93617
+"If KWallet is available the password will be stored there which is "
 
93618
+"considered safe.\n"
 
93619
+"However, if KWallet is not available, the password will be stored in KMail's "
 
93620
+"configuration file. The password is stored in an obfuscated format, but "
 
93621
+"should not be considered secure from decryption efforts if access to the "
 
93622
+"configuration file is obtained."
 
93623
+msgstr ""
 
93624
+"KMail'ın parolayı kaydetmesi için bu seçeneği tıklayın.\n"
 
93625
+"Eğer KWallet sistemde varsa, parola güvenli bir şekilde kaydedilecektir.\n"
 
93626
+"KWallet yok ise, parolanız KMail'ın yapılandırma dosyalarında saklanır ve "
 
93627
+"güvenli olmayabilir. Eğer bir kişi bu yapılandırma dosyalarına erişirse "
 
93628
+"şifrelemeyi kırabilir. KWallet daha güvenli bir parola depolama sistemi "
 
93629
+"oluşturmaktadır. "
 
93630
+
 
93631
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:173
 
93632
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
 
93633
+#: rc.cpp:229
 
93634
+msgid "Sto&re IMAP Password"
 
93635
+msgstr "IMAP Parolasını &Kaydet"
 
93636
+
 
93637
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:180
 
93638
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, includeInCheck)
 
93639
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:179
 
93640
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, includeInCheck)
 
93641
+#: rc.cpp:232 rc.cpp:556
 
93642
+msgid "Include this account when clicking on the toolbar button"
 
93643
+msgstr "Bu hesabın, araç çubuğu düğmesine basıldığı zaman içerilmesi"
 
93644
+
 
93645
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:183
 
93646
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeInCheck)
 
93647
+#: rc.cpp:235
 
93648
+msgid "Include in manual mail chec&k"
 
93649
+msgstr "El ile ileti dene&timinde yer alır"
 
93650
+
 
93651
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:190
 
93652
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, intervalCheck)
 
93653
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:189
 
93654
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, intervalCheck)
 
93655
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:562
 
93656
+msgid "If active, KMail checks for new mail every x minutes"
 
93657
+msgstr "Aktif ise, KMail yeni ileti için her x dakikada bir kontrol yapar"
 
93658
+
 
93659
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:193
 
93660
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, intervalCheck)
 
93661
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:113
 
93662
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, intervalCheck)
 
93663
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:192
 
93664
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, intervalCheck)
 
93665
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:66
 
93666
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, intervalCheck)
 
93667
+#: rc.cpp:241 rc.cpp:477 rc.cpp:565 rc.cpp:1325
 
93668
+msgid "Enable &interval mail checking"
 
93669
+msgstr "&Aralıklı Posta kontrolünü etkinleştir"
 
93670
+
 
93671
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:202
 
93672
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
 
93673
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:120
 
93674
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
 
93675
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:73
 
93676
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
 
93677
+#: rc.cpp:244 rc.cpp:480 rc.cpp:1328
 
93678
+msgid "Check inter&val:"
 
93679
+msgstr "Denetleme ara&lığı:"
 
93680
+
 
93681
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:241
 
93682
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, optionsTab)
 
93683
+#: rc.cpp:250
 
93684
+msgctxt "@title:tab"
 
93685
+msgid "IMAP Settings"
 
93686
+msgstr "IMAP Ayarları"
 
93687
+
 
93688
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:247
 
93689
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck)
 
93690
+#: rc.cpp:253
 
93691
+msgid "Automaticall&y compact folders (expunges deleted messages)"
 
93692
+msgstr "Dizinleri &otomatik sıkıştır (silinen iletileri çıkarır)"
 
93693
+
 
93694
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:254
 
93695
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hiddenFoldersCheck)
 
93696
+#: rc.cpp:256
 
93697
+msgid "Sho&w hidden folders"
 
93698
+msgstr "&Gizli dizinleri göster"
 
93699
+
 
93700
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:261
 
93701
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscribedFoldersCheck)
 
93702
+#: rc.cpp:259
 
93703
+msgid "Show only server-side s&ubscribed folders"
 
93704
+msgstr "&Sadece sunucu tarafında üye olunan dizinleri göster"
 
93705
+
 
93706
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:268
 
93707
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, locallySubscribedFoldersCheck)
 
93708
+#: rc.cpp:262
 
93709
+msgid "Show only &locally subscribed folders"
 
93710
+msgstr "&Sadece yerel olarak üye olunan dizinleri göster"
 
93711
+
 
93712
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:275
 
93713
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, loadOnDemandCheck)
 
93714
+#: rc.cpp:265
 
93715
+msgid ""
 
93716
+"Activate this to load attachments not automatically when you select the "
 
93717
+"email but only when you click on the attachment. This way also big emails "
 
93718
+"are shown instantly."
 
93719
+msgstr ""
 
93720
+"E-posta eklerini, e-posta görüntülendiğinde değil de, eke tıkladığınızda "
 
93721
+"yüklemek için bu özelliği aktif hale getirin. Bu şekilde büyük e-postalar "
 
93722
+"daha hızlı bir şekilde yüklenecektir."
 
93723
+
 
93724
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:278
 
93725
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadOnDemandCheck)
 
93726
+#: rc.cpp:268
 
93727
+msgid "Load attach&ments on demand"
 
93728
+msgstr "İstek &halinde eklentileri yükle"
 
93729
+
 
93730
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:285
 
93731
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, listOnlyOpenCheck)
 
93732
+#: rc.cpp:271
 
93733
+msgid ""
 
93734
+"Only folders that are open (expanded) in the folder tree are checked for "
 
93735
+"subfolders. Use this if there are many folders on the server."
 
93736
+msgstr ""
 
93737
+"Dizin ağacındaki yalnızca açık (genişletilmiş) dizinlerin alt-dizinleri "
 
93738
+"kontrol edilecektir. Eğer sunucu üzerinde çok fazla dizin varsa bu özelliği "
 
93739
+"kullanın."
 
93740
+
 
93741
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:288
 
93742
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, listOnlyOpenCheck)
 
93743
+#: rc.cpp:274
 
93744
+msgid "List only open folders"
 
93745
+msgstr "Sadece açık dizinleri listele"
 
93746
+
 
93747
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:297
 
93748
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trashLabel)
 
93749
+#: rc.cpp:277
 
93750
+msgid "Trash folder:"
 
93751
+msgstr "Çöp dizini:"
 
93752
+
 
93753
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:312
 
93754
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck)
 
93755
+#: rc.cpp:280
 
93756
+msgid "Use the default identity for this account"
 
93757
+msgstr "Bu hesap için öntanımlı kimliği kullan"
 
93758
+
 
93759
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:324
 
93760
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, identityLabel)
 
93761
+#: rc.cpp:286
 
93762
+msgid "Select the KMail identity used for this account"
 
93763
+msgstr "Bu hesap için kullanılan KMail kimliğini seçin"
 
93764
+
 
93765
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:327
 
93766
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel)
 
93767
+#: rc.cpp:289
 
93768
+msgid "Identity:"
 
93769
+msgstr "Kimlik:"
 
93770
+
 
93771
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:349
 
93772
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_6)
 
93773
+#: rc.cpp:292
 
93774
+msgid ""
 
93775
+"Here you see the different namespaces that your IMAP server supports.\n"
 
93776
+"Each namespace represents a prefix that separates groups of folders.\n"
 
93777
+"Namespaces allow KMail for example to display your personal folders and "
 
93778
+"shared folders in one account."
 
93779
+msgstr ""
 
93780
+"Burada IMAP sunucunuzun desteklediği farklı isim boşluklarını görüyorsunuz.\n"
 
93781
+"Her isim boşluğu dizin gruplarını ayıran bir ön eki temsil etmektedir.\n"
 
93782
+"İsim boşlukları, örneğin KMail'e, bir hesapta kişisel dizinleriniz ve "
 
93783
+"paylaşılan dizinlerinizi görüntüleme izni verir."
 
93784
+
 
93785
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:352
 
93786
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
93787
+#: rc.cpp:297
 
93788
+msgid "Namespaces:"
 
93789
+msgstr "İsimlendirmeler:"
 
93790
+
 
93791
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:359
 
93792
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, button)
 
93793
+#: rc.cpp:300
 
93794
+msgid "Reload the namespaces from the server. This overwrites any changes."
 
93795
+msgstr ""
 
93796
+"İsimlendirmeleri sunucudan yeniden yükle. Bu tüm değişikliklerin üzerine "
 
93797
+"yazar."
 
93798
+
 
93799
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:362
 
93800
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button)
 
93801
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:454
 
93802
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, editPNS)
 
93803
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:464
 
93804
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, editONS)
 
93805
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:474
 
93806
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, editSNS)
 
93807
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:324 rc.cpp:327 rc.cpp:330
 
93808
+msgid "..."
 
93809
+msgstr "..."
 
93810
+
 
93811
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:415
 
93812
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_9)
 
93813
+#: rc.cpp:306
 
93814
+msgid "Personal namespaces include your personal folders."
 
93815
+msgstr "Kişisel dizinleri içeren kişisel isimlendirmeler."
 
93816
+
 
93817
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:418
 
93818
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
93819
+#: rc.cpp:309
 
93820
+msgctxt "Personal namespaces for imap account."
 
93821
+msgid "Personal:"
 
93822
+msgstr "Kişisel:"
 
93823
+
 
93824
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:428
 
93825
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_14)
 
93826
+#: rc.cpp:312
 
93827
+msgid "These namespaces include the folders of other users."
 
93828
+msgstr "Bu isimlendirmeler diğer kullanıcıların dizinlerini içerir."
 
93829
+
 
93830
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:431
 
93831
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
 
93832
+#: rc.cpp:315
 
93833
+msgid "Other users:"
 
93834
+msgstr "Diğer kullanıcılar:"
 
93835
+
 
93836
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:441
 
93837
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_15)
 
93838
+#: rc.cpp:318
 
93839
+msgid "These namespaces include the shared folders."
 
93840
+msgstr "Bu isimlendirmeler diğer paylaşılan dizinleri içerir."
 
93841
+
 
93842
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:444
 
93843
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
 
93844
+#: rc.cpp:321
 
93845
+msgid "Shared:"
 
93846
+msgstr "Paylaşılan:"
 
93847
+
 
93848
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:506
 
93849
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, securityTab)
 
93850
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:455
 
93851
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, page3)
 
93852
+#: rc.cpp:333 rc.cpp:643
 
93853
+msgid "Security"
 
93854
+msgstr "Güvenlik"
 
93855
+
 
93856
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:512
 
93857
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encryptionGroup)
 
93858
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:461
 
93859
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
93860
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:646
 
93861
+msgid "Encryption"
 
93862
+msgstr "Şifreleme"
 
93863
+
 
93864
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:518
 
93865
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionNone)
 
93866
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:467
 
93867
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionNone)
 
93868
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:649
 
93869
+msgid "&None"
 
93870
+msgstr "&Hiçbiri"
 
93871
+
 
93872
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:525
 
93873
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionSSL)
 
93874
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:474
 
93875
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionSSL)
 
93876
+#: rc.cpp:342 rc.cpp:652
 
93877
+msgid "Use &SSL for secure mail download"
 
93878
+msgstr "Güvenli posta almak için &SSL kullan"
 
93879
+
 
93880
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:532
 
93881
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionTLS)
 
93882
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:481
 
93883
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionTLS)
 
93884
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:655
 
93885
+msgid "Use &TLS for secure mail download"
 
93886
+msgstr "Güvenli posta almak için &TLS kullan"
 
93887
+
 
93888
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:542
 
93889
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, authGroup)
 
93890
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:491
 
93891
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
93892
+#: rc.cpp:348 rc.cpp:658
 
93893
+msgid "Authentication Method"
 
93894
+msgstr "Kimlik Sınama Yöntemi"
 
93895
+
 
93896
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:548
 
93897
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authUser)
 
93898
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:497
 
93899
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authUser)
 
93900
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:661
 
93901
+msgid "Clear te&xt"
 
93902
+msgstr "&Düz metin"
 
93903
+
 
93904
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:555
 
93905
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authLogin)
 
93906
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:504
 
93907
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authLogin)
 
93908
+#: rc.cpp:354 rc.cpp:664
 
93909
+msgid "&LOGIN"
 
93910
+msgstr "&GİRİŞ"
 
93911
+
 
93912
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:562
 
93913
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authPlain)
 
93914
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:511
 
93915
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authPlain)
 
93916
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:667
 
93917
+msgid "&PLAIN"
 
93918
+msgstr "&YALIN"
 
93919
+
 
93920
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:569
 
93921
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authCramMd5)
 
93922
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:532
 
93923
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authCRAM_MD5)
 
93924
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:676
 
93925
+msgid "CRAM-MD&5"
 
93926
+msgstr "CRAM-MD&5"
 
93927
+
 
93928
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:576
 
93929
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authDigestMd5)
 
93930
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:525
 
93931
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authDigestMd5)
 
93932
+#: rc.cpp:363 rc.cpp:673
 
93933
+msgid "&DIGEST-MD5"
 
93934
+msgstr "&DIGEST - MD5"
 
93935
+
 
93936
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:583
 
93937
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authNTLM)
 
93938
+#: rc.cpp:366
 
93939
+msgid "&NTLM"
 
93940
+msgstr "&NTLM"
 
93941
+
 
93942
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:590
 
93943
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authGSSAPI)
 
93944
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:539
 
93945
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authGSSAPI)
 
93946
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:679
 
93947
+msgid "&GSSAPI"
 
93948
+msgstr "&GSSAPI"
 
93949
+
 
93950
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:597
 
93951
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authAnonymous)
 
93952
+#: rc.cpp:372
 
93953
+msgid "&Anonymous"
 
93954
+msgstr "&Anonim"
 
93955
+
 
93956
+#. i18n: file: ui/imapsettings.ui:629
 
93957
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkCapabilities)
 
93958
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:578
 
93959
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkCapabilities)
 
93960
+#: rc.cpp:375 rc.cpp:685
 
93961
+msgid "Check &What the Server Supports"
 
93962
+msgstr "&Sunucunun Neyi Desteklediğini Denetle"
 
93963
+
 
93964
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:17
 
93965
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
93966
+#: rc.cpp:378
 
93967
+msgid "IMAP Resource Folder Options"
 
93968
+msgstr "IMAP Kaynak Dizin Seçenekleri"
 
93969
+
 
93970
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:23
 
93971
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mEnableImapResCB)
 
93972
+#: rc.cpp:381
 
93973
+msgid "This enables the IMAP storage for the Kontact applications"
 
93974
+msgstr "Bu Kontact uygulamaları için IMAP saklama alanını etkinleştirir"
 
93975
+
 
93976
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:26
 
93977
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEnableImapResCB)
 
93978
+#: rc.cpp:384
 
93979
+msgid "&Enable IMAP resource functionality"
 
93980
+msgstr "&IMAP kaynak özelliğini etkinleştir"
 
93981
+
 
93982
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:38
 
93983
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, storageFormatLA)
 
93984
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:51
 
93985
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mStorageFormatCombo)
 
93986
+#: rc.cpp:387 rc.cpp:393
 
93987
+msgid ""
 
93988
+"Choose the format to use to store the contents of the groupware folders."
 
93989
+msgstr "Grup çalışması dizinleri için seçilen biçimi buradan seçin"
 
93990
+
 
93991
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:41
 
93992
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, storageFormatLA)
 
93993
+#: rc.cpp:390
 
93994
+msgid "&Format used for the groupware folders:"
 
93995
+msgstr "&Grup çalışması dizinleri için seçilen biçim"
 
93996
+
 
93997
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:55
 
93998
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mStorageFormatCombo)
 
93999
+#: rc.cpp:396
 
94000
+msgid "Deprecated Kolab1 (iCal/vCard)"
 
94001
+msgstr "Eski Kolab1 (iCal/vCard)"
 
94002
+
 
94003
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:60
 
94004
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mStorageFormatCombo)
 
94005
+#: rc.cpp:399
 
94006
+msgid "Kolab2 (XML)"
 
94007
+msgstr "Kolab2 (XML)"
 
94008
+
 
94009
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:68
 
94010
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
 
94011
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:81
 
94012
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mLanguageCombo)
 
94013
+#: rc.cpp:402 rc.cpp:408
 
94014
+msgid "Set the language of the folder names"
 
94015
+msgstr "Dizin isimlerinin dilini tanımlayın"
 
94016
+
 
94017
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:71
 
94018
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
94019
+#: rc.cpp:405
 
94020
+msgid "&Language of the groupware folders:"
 
94021
+msgstr "Gru&p çalışması için kullanılan dil:"
 
94022
+
 
94023
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:85
 
94024
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLanguageCombo)
 
94025
+#: rc.cpp:411
 
94026
+msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
 
94027
+msgid "English"
 
94028
+msgstr "İngilizce"
 
94029
+
 
94030
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:90
 
94031
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLanguageCombo)
 
94032
+#: rc.cpp:414
 
94033
+msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
 
94034
+msgid "German"
 
94035
+msgstr "Almanca"
 
94036
+
 
94037
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:95
 
94038
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLanguageCombo)
 
94039
+#: rc.cpp:417
 
94040
+msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
 
94041
+msgid "French"
 
94042
+msgstr "Fransızca"
 
94043
+
 
94044
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:100
 
94045
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLanguageCombo)
 
94046
+#: rc.cpp:420
 
94047
+msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
 
94048
+msgid "Dutch"
 
94049
+msgstr "Flamanca"
 
94050
+
 
94051
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:145
 
94052
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mHideGroupwareFolders)
 
94053
+#: rc.cpp:426
 
94054
+msgid ""
 
94055
+"When this is checked, you will not see the IMAP resource folders in the "
 
94056
+"folder tree."
 
94057
+msgstr ""
 
94058
+"Bu işaretlendiğinde, klasör ağacında IMAP kaynak klasörlerini "
 
94059
+"görmeyeceksiniz."
 
94060
+
 
94061
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:148
 
94062
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideGroupwareFolders)
 
94063
+#: rc.cpp:429
 
94064
+msgid "&Hide groupware folders"
 
94065
+msgstr "Gru&p çalışması klasörlerini gizle"
 
94066
+
 
94067
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:155
 
94068
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mOnlyShowGroupwareFolders)
 
94069
+#: rc.cpp:432
 
94070
+msgid ""
 
94071
+"When this is checked, you will not see normal mail folders in the folder "
 
94072
+"tree for the account configured for groupware."
 
94073
+msgstr ""
 
94074
+"Bu seçenek işaretlenirse, grup için tanımlanmış hesaptaki dizin ağacında "
 
94075
+"normal posta dizinlerini görmezsiniz."
 
94076
+
 
94077
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:158
 
94078
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mOnlyShowGroupwareFolders)
 
94079
+#: rc.cpp:435
 
94080
+msgid "&Only show groupware folders for this account"
 
94081
+msgstr "Bu hesap için sadece &grup paylaşımı dizinlerini göster"
 
94082
+
 
94083
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:165
 
94084
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSyncImmediately)
 
94085
+#: rc.cpp:438
 
94086
+msgid ""
 
94087
+"Synchronize groupware changes in disconnected IMAP folders immediately when "
 
94088
+"being online."
 
94089
+msgstr ""
 
94090
+"Bağlantısı kesilmiş IMAP dizinlerindeki grup çalışması değişikliklerini "
 
94091
+"çevrim içi olunduğunda hemen eşzamanla."
 
94092
+
 
94093
+#. i18n: file: ui/miscpagegroupwaretab.ui:168
 
94094
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSyncImmediately)
 
94095
+#: rc.cpp:441
 
94096
+msgid "&Synchronize groupware changes immediately"
 
94097
+msgstr "Grup çalışması değişikliklerini hemen &eşzamanla"
 
94098
+
 
94099
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:22
 
94100
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
 
94101
+#: rc.cpp:444
 
94102
+msgid "Account Type: Local Account"
 
94103
+msgstr "Hesap Tipi: Yerel Hesap"
 
94104
+
 
94105
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:45
 
94106
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
94107
+#: rc.cpp:450
 
94108
+msgid "File location:"
 
94109
+msgstr "Dosya konumu:"
 
94110
+
 
94111
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:52
 
94112
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, choose)
 
94113
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:52
 
94114
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, choose)
 
94115
+#: rc.cpp:453 rc.cpp:1319
 
94116
+msgid "Choo&se..."
 
94117
+msgstr "&Seç..."
 
94118
+
 
94119
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:59
 
94120
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group)
 
94121
+#: rc.cpp:456
 
94122
+msgid "Locking Method"
 
94123
+msgstr "Kilitleme Yöntemi"
 
94124
+
 
94125
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:65
 
94126
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lockProcmail)
 
94127
+#: rc.cpp:459
 
94128
+msgid "Procmail loc&kfile:"
 
94129
+msgstr "Procmail &kilit dosyası:"
 
94130
+
 
94131
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:72
 
94132
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lockMutt)
 
94133
+#: rc.cpp:462
 
94134
+msgid "&Mutt dotlock"
 
94135
+msgstr "&Mutt dotlock"
 
94136
+
 
94137
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:79
 
94138
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lockMuttPriv)
 
94139
+#: rc.cpp:465
 
94140
+msgid "M&utt dotlock privileged"
 
94141
+msgstr "M&utt dotlock ayrıcalıklı"
 
94142
+
 
94143
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:86
 
94144
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lockFcntl)
 
94145
+#: rc.cpp:468
 
94146
+msgid "&FCNTL"
 
94147
+msgstr "&FCNTL"
 
94148
+
 
94149
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:93
 
94150
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lockNone)
 
94151
+#: rc.cpp:471
 
94152
+msgid "Non&e (use with care)"
 
94153
+msgstr "&Yok (dikkatli kullanın)"
 
94154
+
 
94155
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:106
 
94156
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeInCheck)
 
94157
+#: rc.cpp:474
 
94158
+msgid "Include in m&anual mail check"
 
94159
+msgstr "El ile yapıl&an posta kontrollerini de içerir"
 
94160
+
 
94161
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:137
 
94162
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
94163
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:90
 
94164
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
94165
+#: rc.cpp:486 rc.cpp:1334
 
94166
+msgid "Destination folder:"
 
94167
+msgstr "Hedef dizin:"
 
94168
+
 
94169
+#. i18n: file: ui/localsettings.ui:144
 
94170
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
94171
+#: rc.cpp:489
 
94172
+msgid "&Pre-command"
 
94173
+msgstr "&Ön komut"
 
94174
+
 
94175
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:23
 
94176
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
 
94177
+#: rc.cpp:492
 
94178
+msgid "Account Type: POP Account"
 
94179
+msgstr "Hesap Tipi: POP Hesabı"
 
94180
+
 
94181
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:84
 
94182
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, hostEdit)
 
94183
+#: rc.cpp:513
 
94184
+msgid "Address of the mail POP3 server"
 
94185
+msgstr "Posta POP3 sunucusunun adresi"
 
94186
+
 
94187
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:87
 
94188
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, hostEdit)
 
94189
+#: rc.cpp:516
 
94190
+msgid ""
 
94191
+"The address of the POP3 server, e.g. pop3.yourprovider.org. You should get "
 
94192
+"this address from your mail provider."
 
94193
+msgstr ""
 
94194
+"POP3 sunucusunun adresi, örneğin, pop3.yourprovider.org. bu adresi posta "
 
94195
+"sağlayıcınızdan almanız gerekir."
 
94196
+
 
94197
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:153
 
94198
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, passwordEdit)
 
94199
+#: rc.cpp:543
 
94200
+msgid "Password: The password given to you by your mail provider."
 
94201
+msgstr "Parola. Posta sağlayıcınız tarafından size verilmiştir."
 
94202
+
 
94203
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:169
 
94204
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
 
94205
+#: rc.cpp:549
 
94206
+msgid ""
 
94207
+"Check this option to have KMail store the password. If KWallet is available "
 
94208
+"the password will be stored there which is considered safe.\n"
 
94209
+"However, if KWallet is not available, the password will be stored in KMail's "
 
94210
+"configuration file. The password is stored in an obfuscated format, but "
 
94211
+"should not be considered secure from decryption efforts if access to the "
 
94212
+"configuration file is obtained."
 
94213
+msgstr ""
 
94214
+"KMail uygulamasının parolayı kaydetmesi için bu seçeneği tıklayın. Eğer "
 
94215
+"KWallet sisteminizde varsa, parola güvenli bir şekilde kaydedilecektir.\n"
 
94216
+"KWallet yok ise, parolanız KMail'ın yapılandırma dosyalarında saklanır ve "
 
94217
+"güvenli olmayabilir. Parola yapılandırma dosyasına okunamaz bir şekilde "
 
94218
+"saklanır ancak eğer bir kişi bu yapılandırma dosyalarına erişirse "
 
94219
+"şifrelemeyi kırabilir."
 
94220
+
 
94221
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:172
 
94222
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, storePasswordCheck)
 
94223
+#: rc.cpp:553
 
94224
+msgid "Sto&re POP password"
 
94225
+msgstr "POP parolasını &sakla"
 
94226
+
 
94227
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:182
 
94228
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeInCheck)
 
94229
+#: rc.cpp:559
 
94230
+msgid "Include in man&ual mail check"
 
94231
+msgstr "Elle yapılan e-posta kontrolünde içer"
 
94232
+
 
94233
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:201
 
94234
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
 
94235
+#: rc.cpp:568
 
94236
+msgid "Chec&k interval:"
 
94237
+msgstr "Denetleme ara&lığı:"
 
94238
+
 
94239
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:237
 
94240
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, page2)
 
94241
+#: rc.cpp:574
 
94242
+msgctxt "@title:tab"
 
94243
+msgid "POP Settings"
 
94244
+msgstr "POP Ayarları"
 
94245
+
 
94246
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:246
 
94247
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck)
 
94248
+#: rc.cpp:577
 
94249
+msgid "If checked the message is not deleted from the mail server"
 
94250
+msgstr "İşaretlenir ise, ileti posta sunucusundan silinmez"
 
94251
+
 
94252
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:249
 
94253
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck)
 
94254
+#: rc.cpp:580
 
94255
+msgid ""
 
94256
+"KMail can fetch a copy of mails and leave the original message on the server."
 
94257
+msgstr ""
 
94258
+"KMail iletilerin bir kopyasını getirebilir ve orijinal iletiyi sunucuda "
 
94259
+"bırakabilir."
 
94260
+
 
94261
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:252
 
94262
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck)
 
94263
+#: rc.cpp:583
 
94264
+msgid "Lea&ve fetched messages on the server"
 
94265
+msgstr "Alınan &iletileri sunucuda bırak"
 
94266
+
 
94267
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:259
 
94268
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerDaysCheck)
 
94269
+#: rc.cpp:586
 
94270
+msgid "The original message is deleted from the server after x days"
 
94271
+msgstr "Orijinal ileti sunucudan x gün sonra silinir"
 
94272
+
 
94273
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:262
 
94274
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerDaysCheck)
 
94275
+#: rc.cpp:589
 
94276
+msgid "Leave messages on the server for"
 
94277
+msgstr "Bu hesap için alınan iletileri sunucuda bırak"
 
94278
+
 
94279
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:281
 
94280
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerDaysSpin)
 
94281
+#: rc.cpp:592
 
94282
+msgctxt "Number of days that the message will be left on the server."
 
94283
+msgid " days"
 
94284
+msgstr " gün"
 
94285
+
 
94286
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:288
 
94287
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck)
 
94288
+#: rc.cpp:595
 
94289
+msgid "Only the x most recent messages are kept on the server"
 
94290
+msgstr "Yalnızca x adet en son ileti sunucuda tutulur"
 
94291
+
 
94292
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:291
 
94293
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck)
 
94294
+#: rc.cpp:598
 
94295
+msgid ""
 
94296
+"KMail keeps only the x most recent messages on the server and deletes all "
 
94297
+"older."
 
94298
+msgstr ""
 
94299
+"KMail sadece en son x adet iletiyi sunucuda tutar ve eski bütün iletileri "
 
94300
+"siler."
 
94301
+
 
94302
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:294
 
94303
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck)
 
94304
+#: rc.cpp:601
 
94305
+msgid "Keep onl&y the last"
 
94306
+msgstr "Sadece sonuncu&yu koru"
 
94307
+
 
94308
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:313
 
94309
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerCountSpin)
 
94310
+#: rc.cpp:604
 
94311
+msgid " messages"
 
94312
+msgstr " ileti"
 
94313
+
 
94314
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:320
 
94315
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck)
 
94316
+#: rc.cpp:607
 
94317
+msgid "Keep most recent messages within the quota and delete oldest"
 
94318
+msgstr "Kota içindeki en yeni iletileri tut ve en eskileri sil"
 
94319
+
 
94320
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:323
 
94321
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck)
 
94322
+#: rc.cpp:610
 
94323
+msgid ""
 
94324
+"If active, most recent messages are kept until the quota is reached and "
 
94325
+"oldest messages are deleted."
 
94326
+msgstr ""
 
94327
+"Aktif ise, en yeni iletiler kotaya ulaşılana kadar tutulur ve en eski "
 
94328
+"iletiler silinir."
 
94329
+
 
94330
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:326
 
94331
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck)
 
94332
+#: rc.cpp:613
 
94333
+msgid "Keep only the last"
 
94334
+msgstr "Sadece son"
 
94335
+
 
94336
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:345
 
94337
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerSizeSpin)
 
94338
+#: rc.cpp:616
 
94339
+msgid " MB"
 
94340
+msgstr " MB"
 
94341
+
 
94342
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:352
 
94343
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, filterOnServerCheck)
 
94344
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:365
 
94345
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, filterOnServerSizeSpin)
 
94346
+#: rc.cpp:619 rc.cpp:625
 
94347
+msgid ""
 
94348
+"If you select this option, POP Filters will be used to decide what to do "
 
94349
+"with messages. You can then select to download, delete or keep them on the "
 
94350
+"server."
 
94351
+msgstr ""
 
94352
+"Bu seçeneği seçerseniz, POP filtreleri iletiye ne yapılacağına karar verir. "
 
94353
+"Sunucudan iletiyi indirmeyi, silmeyi veya saklamayı ayarlayabilirsiniz."
 
94354
+
 
94355
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:355
 
94356
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterOnServerCheck)
 
94357
+#: rc.cpp:622
 
94358
+msgid "&Filter messages if they are greater than"
 
94359
+msgstr "&Boyu"
 
94360
+
 
94361
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:395
 
94362
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
94363
+#: rc.cpp:631
 
94364
+msgid "Des&tination folder:"
 
94365
+msgstr "He&def dizin:"
 
94366
+
 
94367
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:405
 
94368
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
94369
+#: rc.cpp:634
 
94370
+msgid "Pre-com&mand:"
 
94371
+msgstr "Ön Ko&mut:"
 
94372
+
 
94373
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:425
 
94374
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, folderCombo)
 
94375
+#: rc.cpp:637
 
94376
+msgid "Set the folder where new messages from this account are put"
 
94377
+msgstr "Bu hesaptan gelen yeni iletilerin konulacağı dizini ayarlar"
 
94378
+
 
94379
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:447
 
94380
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, usePipeliningCheck)
 
94381
+#: rc.cpp:640
 
94382
+msgid "&Use pipelining for faster mail download"
 
94383
+msgstr "E-postaları daha hızlı indirmek için borulama k&ullan"
 
94384
+
 
94385
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:518
 
94386
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authNTLM)
 
94387
+#: rc.cpp:670
 
94388
+msgid "NTL&M"
 
94389
+msgstr "&NTLM"
 
94390
+
 
94391
+#. i18n: file: ui/popsettings.ui:546
 
94392
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authAPOP)
 
94393
+#: rc.cpp:682
 
94394
+msgid "&APOP"
 
94395
+msgstr "&APOP"
 
94396
+
 
94397
+#. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:25
 
94398
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TemplatesConfigurationBase)
 
94399
+#: rc.cpp:688
 
94400
+msgctxt "@title:window"
 
94401
+msgid "Template Configuration"
 
94402
+msgstr "Şablon Yapılandırması"
 
94403
+
 
94404
+#. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:67
 
94405
+#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_new)
 
94406
+#: rc.cpp:691
 
94407
+msgctxt "@title Message template"
 
94408
+msgid "New Message"
 
94409
+msgstr "Yeni İleti"
 
94410
+
 
94411
+#. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:98
 
94412
+#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_reply)
 
94413
+#: rc.cpp:694
 
94414
+msgctxt "@title Message template"
 
94415
+msgid "Reply to Sender"
 
94416
+msgstr "Gönderene Yanıtla"
 
94417
+
 
94418
+#. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:146
 
94419
+#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_reply_all)
 
94420
+#: rc.cpp:697
 
94421
+msgctxt "@title Message template"
 
94422
+msgid "Reply to All / Reply to List"
 
94423
+msgstr "Tümüne Yanıtla / Listeye Gönder"
 
94424
+
 
94425
+#. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:194
 
94426
+#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_forward)
 
94427
+#: rc.cpp:700
 
94428
+msgctxt "@title Message template"
 
94429
+msgid "Forward Message"
 
94430
+msgstr "İletiyi Yönlendir"
 
94431
+
 
94432
+#. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:257
 
94433
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
94434
+#: rc.cpp:703
 
94435
+msgctxt "@label:textbox Prefix for quoted message lines"
 
94436
+msgid "&Quote indicator:"
 
94437
+msgstr "&Alıntı göstergesi:"
 
94438
+
 
94439
+#. i18n: file: ui/templatesconfiguration_base.ui:277
 
94440
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lineEdit_quote)
 
94441
+#: rc.cpp:707
 
94442
+#, no-c-format
 
94443
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
94444
+msgid ""
 
94445
+"\n"
 
94446
+"             <qt>The following placeholders are supported in the quote "
 
94447
+"indicator:\n"
 
94448
+"             <ul>\n"
 
94449
+"             <li>%f: sender's initials</li>\n"
 
94450
+"             <li>%%: percent sign</li>\n"
 
94451
+"             <li>%_: space</li>\n"
 
94452
+"             </ul></qt>\n"
 
94453
+"           "
 
94454
+msgstr ""
 
94455
+"\n"
 
94456
+"             <qt>Alıntılama göstergesinde aşağıdaki yer tutucuları "
 
94457
+"desteklenmektedir:\n"
 
94458
+"             <ul>\n"
 
94459
+"             <li>%f: gönderenin kısa ismi</li>\n"
 
94460
+"             <li>%%: yüzde işareti</li>\n"
 
94461
+"             <li>%_: boşluk</li>\n"
 
94462
+"             </ul></qt>\n"
 
94463
+"            "
 
94464
+
 
94465
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:16
 
94466
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionsGroup_2)
 
94467
+#: rc.cpp:717
 
94468
+msgid "Signing"
 
94469
+msgstr "İmzalama İşlemleri"
 
94470
+
 
94471
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:22
 
94472
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoSignature)
 
94473
+#: rc.cpp:720
 
94474
+msgid "&Automatically sign messages"
 
94475
+msgstr "İletileri &otomatik olarak imzala"
 
94476
+
 
94477
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:25
 
94478
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoSignature)
 
94479
+#: rc.cpp:723
 
94480
+msgid ""
 
94481
+"When this option is enabled, all messages you send will be signed by "
 
94482
+"default; of course, it is still possible to disable signing for each message "
 
94483
+"individually."
 
94484
+msgstr ""
 
94485
+"Bu seçenek aktifleştirildiği zaman, gönderdiğiniz bütün iletiler varsayılan "
 
94486
+"olarak imzalanır; her iletiyi teker teker inceleyip imzalamayı pasif hale "
 
94487
+"getirmeniz hâlâ mümkündür.<"
 
94488
+
 
94489
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:35
 
94490
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionsGroup)
 
94491
+#: rc.cpp:726
 
94492
+msgid "Encrypting"
 
94493
+msgstr "Şifreleme"
 
94494
+
 
94495
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:41
 
94496
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEncToSelf)
 
94497
+#: rc.cpp:729
 
94498
+msgid ""
 
94499
+"When encrypting emails, always also encr&ypt to the certificate of my own "
 
94500
+"identity"
 
94501
+msgstr ""
 
94502
+"E-postaları şifrelerken her zaman kendi kimliğimin sertifikasını da &şifrele"
 
94503
+
 
94504
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:44
 
94505
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEncToSelf)
 
94506
+#: rc.cpp:732
 
94507
+msgid ""
 
94508
+"When this option is enabled, the message/file will not only be encrypted "
 
94509
+"with the receiver's public key, but also with your key. This will enable you "
 
94510
+"to decrypt the message/file at a later time. This is generally a good idea."
 
94511
+msgstr ""
 
94512
+"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, ileti/dosya sadece karşı tarafın açık "
 
94513
+"anahtarıyla değil, aynı zamanda sizinkiyle de şifrelenecektir. Bu size "
 
94514
+"ileride ileti/dosya şifresini çözebilme olanağı sunar. Bu genelde iyi bir "
 
94515
+"fikirdir."
 
94516
+
 
94517
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:51
 
94518
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowEncryptionResult)
 
94519
+#: rc.cpp:735
 
94520
+msgid "Show s&igned/encrypted text after composing"
 
94521
+msgstr "İ&mzalanmış/şifrelenmiş metini düzenledikten sonra göster"
 
94522
+
 
94523
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:54
 
94524
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowEncryptionResult)
 
94525
+#: rc.cpp:738
 
94526
+msgid ""
 
94527
+"When this option is enabled, the signed/encrypted text will be shown in a "
 
94528
+"separate window, enabling you to know how it will look before it is sent. "
 
94529
+"This is a good idea when you are verifying that your encryption system works."
 
94530
+msgstr ""
 
94531
+"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, imzalanan/şifrelenen metin, gönderilmeden "
 
94532
+"önceki halini bilmeniz için ayrı bir pencerede görüntülenecektir. Bu "
 
94533
+"şifreleme düzeneğinizi sınamak için iyi bir fikirdir."
 
94534
+
 
94535
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:61
 
94536
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mStoreEncrypted)
 
94537
+#: rc.cpp:741
 
94538
+msgid "Store sent messages encry&pted"
 
94539
+msgstr "Gönderilen ile&tileri şifreli sakla"
 
94540
+
 
94541
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:67
 
94542
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mStoreEncrypted)
 
94543
+#: rc.cpp:744
 
94544
+msgid "Check to store messages encrypted "
 
94545
+msgstr "Kayıtlı, şifrelenmiş iletileri denetle"
 
94546
+
 
94547
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:75
 
94548
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mStoreEncrypted)
 
94549
+#: rc.cpp:747
 
94550
+msgid ""
 
94551
+"<qt>\n"
 
94552
+"<h1>Store Messages Encrypted</h1>\n"
 
94553
+"When this box is checked, sent messages are stored encrypted like they were "
 
94554
+"sent. This is not recommended, as you will not be able to read the messages "
 
94555
+"any longer if a necessary certificate expires.\n"
 
94556
+"<p>\n"
 
94557
+"However, there may be local rules that require you to turn this option on. "
 
94558
+"When in doubt, check with your local administrator.\n"
 
94559
+"</qt>"
 
94560
+msgstr ""
 
94561
+"<qt>\n"
 
94562
+"<h1>İletileri Şifrelenmiş Olarak Sakla</h1>\n"
 
94563
+"Bu kutu işaretlendiği zaman, gönderilen iletiler gönderildiklerine benzer "
 
94564
+"şekilde şifrelenmiş olarak saklanır. Bu tavsiye edilmez, çünkü gerekli bir "
 
94565
+"sertifikanın süresi dolar ise iletileri okuyamayabilirsiniz.\n"
 
94566
+"<p>\n"
 
94567
+"Ancak, bu özelliği açmanızı gerektiren yerel kurallar olabilir. Kuşku "
 
94568
+"duyduğunuzda yerel yöneticiniz ile temasa geçin.\n"
 
94569
+"</qt>"
 
94570
+
 
94571
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:82
 
94572
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowKeyApprovalDlg)
 
94573
+#: rc.cpp:755
 
94574
+msgid "Always show the encryption keys &for approval"
 
94575
+msgstr "Onaylamak için şifreleme anahtarlarını her zaman göster"
 
94576
+
 
94577
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:85
 
94578
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowKeyApprovalDlg)
 
94579
+#: rc.cpp:758
 
94580
+msgid ""
 
94581
+"When this option is enabled, the application will always show you a list of "
 
94582
+"public keys from which you can choose the one it will use for encryption. If "
 
94583
+"it is off, the application will only show the dialog if it cannot find the "
 
94584
+"right key or if there are several which could be used."
 
94585
+msgstr ""
 
94586
+"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, uygulama şifreleme için kullanabileceğiniz "
 
94587
+"anahtarların bir listesini onlardan birini seçmeniz için gösterir. Eğer "
 
94588
+"etkin değilse; uygulama doğru anahtarı bulamazsa veya kullanılabileceği "
 
94589
+"birden fazla anahtar varsa iletişim penceresi görüntüleyecektir."
 
94590
+
 
94591
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:92
 
94592
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoEncrypt)
 
94593
+#: rc.cpp:761
 
94594
+msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
 
94595
+msgstr "&Mümkünse iletileri otomatik şifrele"
 
94596
+
 
94597
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:95
 
94598
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoEncrypt)
 
94599
+#: rc.cpp:764
 
94600
+msgid ""
 
94601
+"When this option is enabled, every message you send will be encrypted "
 
94602
+"whenever encryption is possible and desired; of course, it is still possible "
 
94603
+"to disable the automatic encryption for each message individually."
 
94604
+msgstr ""
 
94605
+"Bu özellik aktifleştirildiğinde, gönderdiğiniz her ileti, şifrelemenin "
 
94606
+"mümkün olduğu her durumda şifrelenecektir ve istenir; tabii ki, her mesaj "
 
94607
+"için teker teker otomatik şifrelemeyi pasif hale geçirmeniz hâlâ mümkündür."
 
94608
+
 
94609
+#. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:102
 
94610
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mNeverEncryptWhenSavingInDrafts)
 
94611
+#: rc.cpp:767
 
94612
+msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft"
 
94613
+msgstr "Taslak olarak kaydederken hiç bir zaman imzalama/şifreleme"
 
94614
+
 
94615
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:86
 
94616
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mList)
 
94617
+#: rc.cpp:773
 
94618
+msgctxt "Name of the custom template."
 
94619
+msgid "Name"
 
94620
+msgstr "İsim"
 
94621
+
 
94622
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:117
 
94623
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToLabel)
 
94624
+#: rc.cpp:776
 
94625
+msgctxt "@label:textbox Recipient mail address"
 
94626
+msgid "To:"
 
94627
+msgstr "Alıcı: "
 
94628
+
 
94629
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:184
 
94630
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType)
 
94631
+#: rc.cpp:782
 
94632
+msgctxt "Universal custom template type."
 
94633
+msgid "Universal"
 
94634
+msgstr "Evrensel"
 
94635
+
 
94636
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:189
 
94637
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType)
 
94638
+#: rc.cpp:785
 
94639
+msgid "Reply"
 
94640
+msgstr "Yanıtla"
 
94641
+
 
94642
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:194
 
94643
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType)
 
94644
+#: rc.cpp:788
 
94645
+msgid "Reply to All"
 
94646
+msgstr "Tümüne Gönder"
 
94647
+
 
94648
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:199
 
94649
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mType)
 
94650
+#: rc.cpp:791
 
94651
+msgctxt "Template type for forwarding messages."
 
94652
+msgid "Forward"
 
94653
+msgstr "Yönlendir"
 
94654
+
 
94655
+#. i18n: file: ui/customtemplates_base.ui:226
 
94656
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
94657
+#: rc.cpp:797
 
94658
+msgid "&Template type:"
 
94659
+msgstr "&Şablon tipi:"
 
94660
+
 
94661
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:19
 
94662
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEmptyFolderConfirmCheck)
 
94663
+#: rc.cpp:800
 
94664
+msgctxt "Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash"
 
94665
+msgid "Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash"
 
94666
+msgstr "Tüm i&letileri çöpe göndermeden önce onay iste"
 
94667
+
 
94668
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:26
 
94669
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeImportantFromExpiry)
 
94670
+#: rc.cpp:803
 
94671
+msgid "E&xclude important messages from expiry"
 
94672
+msgstr "Önemli iletiler için süre bitimini iptal &et"
 
94673
+
 
94674
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:39
 
94675
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLoopLabel)
 
94676
+#: rc.cpp:806
 
94677
+msgctxt ""
 
94678
+"to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \"loop "
 
94679
+"in all folders\""
 
94680
+msgid "&When trying to find unread messages:"
 
94681
+msgstr "Okunmamış e-postaları &ararken:"
 
94682
+
 
94683
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:64
 
94684
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread)
 
94685
+#: rc.cpp:809
 
94686
+msgctxt "what's this help"
 
94687
+msgid ""
 
94688
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
94689
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
94690
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
94691
+"\">\n"
 
94692
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
94693
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
94694
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
94695
+"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
94696
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When jumping to the next "
 
94697
+"unread message, it may occur that no more unread messages are below the "
 
94698
+"current message.</p>\n"
 
94699
+"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
94700
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
94701
+"weight:600;\">Do not loop:</span> The search will stop at the last message "
 
94702
+"in the current folder.</p>\n"
 
94703
+"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
94704
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
94705
+"weight:600;\">Loop in current folder:</span> The search will continue at the "
 
94706
+"top of the message list, but not go to another folder.</p>\n"
 
94707
+"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
94708
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
94709
+"weight:600;\">Loop in all folders:</span> The search will continue at the "
 
94710
+"top of the message list. If no unread messages are found it will then "
 
94711
+"continue to the next folder.</p>\n"
 
94712
+"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
94713
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Similarly, when searching "
 
94714
+"for the previous unread message, the search will start from the bottom of "
 
94715
+"the message list and continue to the previous folder depending on which "
 
94716
+"option is selected.</p>\n"
 
94717
+"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
94718
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
94719
+"weight:600;\">Loop in all marked folders: </span>This is the same as \"Loop "
 
94720
+"in all folders\" except that only folders are taken into account which have "
 
94721
+"been marked with the folder property \"Act on new/unread mail in this folder"
 
94722
+"\".</p></body></html>"
 
94723
+msgstr ""
 
94724
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
94725
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
94726
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
94727
+"\">\n"
 
94728
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
94729
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
94730
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
94731
+"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
94732
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Sonraki okunmamış iletiye "
 
94733
+"atlama sırasında, geçerli iletinin altında hiçbir okunmamış ileti kalmamış "
 
94734
+"olabilir.</p>\n"
 
94735
+"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
94736
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
94737
+"weight:600;\">Döngüye girme:</span> Arama, geçerli klasördeki son iletide "
 
94738
+"duracaktır.</p>\n"
 
94739
+"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
94740
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
94741
+"weight:600;\">Geçerli klasörde döngüye gir:</span> Arama, ileti listesinin "
 
94742
+"başından devam edecek ve başka bir klasöre geçmeyecektir.</p>\n"
 
94743
+"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
94744
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
94745
+"weight:600;\">Tüm klasörlerde döngüye gir:</span> Arama, ileti listesinin "
 
94746
+"başından devam edecektir. Okunmamış başka bir ileti bulunamazsa sonraki "
 
94747
+"klasörde devam edecektir.</p>\n"
 
94748
+"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
94749
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Benzer şekilde önceki "
 
94750
+"okunmamış iletiler aranırken, ileti listesinin sonundan başlanacak ve "
 
94751
+"seçilen yönteme bağlı olarak önceki klasörde devam edilecektir.</p>\n"
 
94752
+"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
94753
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
94754
+"weight:600;\">Tüm işaretli klasörlerde döngüye gir: </span>Sadece \"Bu "
 
94755
+"klasöre yeni/okunmamış posta geldiğinde uyar\" özelliği işaretli olan "
 
94756
+"klasörlerin dikkate alınması dışında \"Tüm klasörlerde döngüye gir\" "
 
94757
+"seçeneği ile aynıdır.</p></body></html>"
 
94758
+
 
94759
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:68
 
94760
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread)
 
94761
+#: rc.cpp:821
 
94762
+msgid "Do not Loop"
 
94763
+msgstr "Döngü Kurma"
 
94764
+
 
94765
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:73
 
94766
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread)
 
94767
+#: rc.cpp:824
 
94768
+msgid "Loop in Current Folder"
 
94769
+msgstr "Şimdiki Dizinde Döngü Kur"
 
94770
+
 
94771
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:78
 
94772
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread)
 
94773
+#: rc.cpp:827
 
94774
+msgid "Loop in All Folders"
 
94775
+msgstr "Tüm Dizinlerde Döngü Kur"
 
94776
+
 
94777
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:83
 
94778
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mLoopOnGotoUnread)
 
94779
+#: rc.cpp:830
 
94780
+msgid "Loop in All Marked Folders"
 
94781
+msgstr "Tüm İşaretlenmiş Dizinlerde Döngü Kur"
 
94782
+
 
94783
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:97
 
94784
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEnterFolderLabel)
 
94785
+#: rc.cpp:833
 
94786
+msgctxt ""
 
94787
+"to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first unread "
 
94788
+"or new message\", and \"jump to last selected message\""
 
94789
+msgid "When ente&ring a folder:"
 
94790
+msgstr "Bir dizine &girildiği zaman:"
 
94791
+
 
94792
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:108
 
94793
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mActionEnterFolder)
 
94794
+#: rc.cpp:836
 
94795
+msgid "Jump to First New Message"
 
94796
+msgstr "İlk Yeni İletiye Git"
 
94797
+
 
94798
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:113
 
94799
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mActionEnterFolder)
 
94800
+#: rc.cpp:839
 
94801
+msgid "Jump to First Unread or New Message"
 
94802
+msgstr "İlk Okunmamış ya da Yeni İletiye Git"
 
94803
+
 
94804
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:118
 
94805
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mActionEnterFolder)
 
94806
+#: rc.cpp:842
 
94807
+msgid "Jump to Last Selected Message"
 
94808
+msgstr "Son Seçili İletiye Git"
 
94809
+
 
94810
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:132
 
94811
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDelayedMarkAsRead)
 
94812
+#: rc.cpp:845
 
94813
+msgid "Mar&k selected message as read after"
 
94814
+msgstr "Seçili iletiyi o&kunmuş olarak işaretle"
 
94815
+
 
94816
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:142
 
94817
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, mDelayedMarkTime)
 
94818
+#: rc.cpp:848
 
94819
+msgid " sec"
 
94820
+msgstr " saniye"
 
94821
+
 
94822
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:152
 
94823
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowPopupAfterDnD)
 
94824
+#: rc.cpp:851
 
94825
+msgid "&Ask for action after dragging messages to another folder"
 
94826
+msgstr "İletileri b&aşka bir dizine sürüklerken onay iste"
 
94827
+
 
94828
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:165
 
94829
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMailBoxLabel)
 
94830
+#: rc.cpp:854
 
94831
+msgctxt "to be continued with \"flat files\" and \"directories\", resp."
 
94832
+msgid "By default, &message folders on disk are:"
 
94833
+msgstr "Öntanı&mlı olarak, disk üzerindeki ileti dizinleri:"
 
94834
+
 
94835
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:177
 
94836
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mMailboxPrefCombo)
 
94837
+#: rc.cpp:857
 
94838
+msgctxt "what's this help"
 
94839
+msgid ""
 
94840
+"<qt><p>This selects which mailbox format will be  the default for local "
 
94841
+"folders:</p>\n"
 
94842
+"<p><b>mbox:</b> KMail's mail folders are represented by a single file each. "
 
94843
+"Individual messages are separated from each other by a                      "
 
94844
+"line starting with \"From \". This saves space on disk, but may be less "
 
94845
+"robust, e.g. when moving messages between folders.</p>\n"
 
94846
+"<p><b>maildir:</b> KMail's mail folders are represented by real folders on "
 
94847
+"disk. Individual messages are separate files. This may waste a bit of space "
 
94848
+"on disk, but should be more robust, e.g. when moving messages between "
 
94849
+"folders.</p></qt>"
 
94850
+msgstr ""
 
94851
+"<qt><p>Bu, yerel dizinler için hangi posta kutusu biçiminin varsayılan "
 
94852
+"olacağını seçer:</p>\n"
 
94853
+"<p><b>mbox:</b> KMail'in posta dizinleri her biri bir adet dosya şeklinde "
 
94854
+"temsil edilir. Her ileti birbirinden \"Kimden \" ile başlayan bir satır ile "
 
94855
+"ayrılır. Bu disk üzerinde yerden kazanç sağlar, ancak daha az sıkıdır, "
 
94856
+"örneğin dizinler arasında ileti taşımasında bu görülür. </p>\n"
 
94857
+"<p><b>maildir:</b> KMail'in posta dizinleri disk üzerinde gerçek dizinler "
 
94858
+"şeklinde temsil edilir. Her bir ileti ayrı dosya halinde saklanır. Bu disk "
 
94859
+"üzerinde biraz yer harcar, ancak daha sıkıdır, örneğin, dizinler arasında "
 
94860
+"ileti taşımasında bu görülür.</p></qt>"
 
94861
+
 
94862
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:181
 
94863
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mMailboxPrefCombo)
 
94864
+#: rc.cpp:862
 
94865
+msgid "Flat Files (\"mbox\" format)"
 
94866
+msgstr "Düz Dosyalar (\"mbox\" biçimi)"
 
94867
+
 
94868
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:186
 
94869
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mMailboxPrefCombo)
 
94870
+#: rc.cpp:865
 
94871
+msgid "Directories (\"maildir\" format)"
 
94872
+msgstr "Dizinler (\"maildir\" biçimi)"
 
94873
+
 
94874
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:200
 
94875
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mStartUpFolderLabel)
 
94876
+#: rc.cpp:868
 
94877
+msgid "Open this folder on &startup:"
 
94878
+msgstr "&Başlangıçta bu dizini aç:"
 
94879
+
 
94880
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:207
 
94881
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEmptyTrashCheck)
 
94882
+#: rc.cpp:871
 
94883
+msgid "Empty local &trash folder on program exit"
 
94884
+msgstr "Programdan çıkarken çöp kutusunu &boşalt"
 
94885
+
 
94886
+#. i18n: file: ui/miscpagemaintab.ui:220
 
94887
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mQuotaLabel)
 
94888
+#: rc.cpp:874
 
94889
+msgid "&Quota units:"
 
94890
+msgstr "&Kota birimleri: "
 
94891
+
 
94892
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:24
 
94893
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAdd)
 
94894
+#: rc.cpp:886
 
94895
+msgid "Add a new identity"
 
94896
+msgstr "Yeni bir kimlik ekle"
 
94897
+
 
94898
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:37
 
94899
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mModifyButton)
 
94900
+#: rc.cpp:892
 
94901
+msgid "Modify the selected identity"
 
94902
+msgstr "Seçili kimliği düzenle"
 
94903
+
 
94904
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:50
 
94905
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRenameButton)
 
94906
+#: rc.cpp:898
 
94907
+msgid "Rename the selected identity"
 
94908
+msgstr "Seçili kimliği yeniden adlandır"
 
94909
+
 
94910
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:53
 
94911
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRenameButton)
 
94912
+#: rc.cpp:901
 
94913
+msgid "&Rename"
 
94914
+msgstr "Ye&niden adlandır"
 
94915
+
 
94916
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:63
 
94917
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemoveButton)
 
94918
+#: rc.cpp:904
 
94919
+msgid "Remove the selected identity"
 
94920
+msgstr "Seçili kimliği sil"
 
94921
+
 
94922
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:76
 
94923
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSetAsDefaultButton)
 
94924
+#: rc.cpp:910
 
94925
+msgid "Use the selected identity by default"
 
94926
+msgstr "Seçili kimliği öntanımlı olarak kullan"
 
94927
+
 
94928
+#. i18n: file: ui/identitypage.ui:79
 
94929
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSetAsDefaultButton)
 
94930
+#: rc.cpp:913
 
94931
+msgid "Set as &Default"
 
94932
+msgstr "Ö&ntanımlı Ata"
 
94933
+
 
94934
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:17
 
94935
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
94936
+#: rc.cpp:916
 
94937
+msgid "HTML Messages"
 
94938
+msgstr "HTML İletileri"
 
94939
+
 
94940
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:23
 
94941
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWarnHTML)
 
94942
+#: rc.cpp:919
 
94943
+msgid ""
 
94944
+"<b>WARNING:</b> Allowing HTML in email may increase the risk that your "
 
94945
+"system will be compromised by present and anticipated security exploits. <a "
 
94946
+"href=\"whatsthis1\">More about HTML mails...</a> <a href=\"whatsthis2\">More "
 
94947
+"about external references...</a>"
 
94948
+msgstr ""
 
94949
+"<b>UYARI:</b> E-posta içinde HTML'e izin vermek, güvenlik açıklarını tarayan "
 
94950
+"ve kullanan programlar tarafından sisteminizin açıklarının tespit edilmesi "
 
94951
+"riskini artırır. Her bir seçenek üzerinde ayrıntılı bilgi için <a href="
 
94952
+"\"whatsthis1\">HTML iletiler hakkında...</a> ve <a href=\"whatsthis2"
 
94953
+"\">Harici referanslar hakkında...</a> bağlantılarına tıklayın"
 
94954
+
 
94955
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:36
 
94956
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHtmlMailCheck)
 
94957
+#: rc.cpp:922
 
94958
+msgid ""
 
94959
+"<qt><p>Messages sometimes come in both formats. This option controls whether "
 
94960
+"you want the HTML part or the plain text part to be displayed.</"
 
94961
+"p><p>Displaying the HTML part makes the message look better, but at the same "
 
94962
+"time increases the risk of security holes being exploited.</p><p>Displaying "
 
94963
+"the plain text part loses much of the message's formatting, but makes it "
 
94964
+"almost <em>impossible</em> to exploit security holes in the HTML renderer "
 
94965
+"(Konqueror).</p><p>The option below guards against one common misuse of HTML "
 
94966
+"messages, but it cannot guard against security issues that were not known at "
 
94967
+"the time this version of KMail was written.</p><p>It is therefore advisable "
 
94968
+"to <em>not</em> prefer HTML to plain text.</p><p><b>Note:</b> You can set "
 
94969
+"this option on a per-folder basis from the <i>Folder</i> menu of KMail's "
 
94970
+"main window.</p></qt>"
 
94971
+msgstr ""
 
94972
+"<qt> <p> İletiler bazen iki biçimde gelir. Bu ayarı isterseniz "
 
94973
+"görüntülenebilir HTML parçası veya düz yazı olarak kontrol edebilirsiniz.</"
 
94974
+"p> <p>HTML parçasının görüntülenmesi iletiyi daha iyi gösterilmesini sağlar, "
 
94975
+"fakat aynı zamanda güvenlik açıklarına sebep olabilir.</p><p>İletileri düz "
 
94976
+"metin olarak görüntülemek, ileti içindeki bazı biçim özelliklerinin "
 
94977
+"kaybolmasına neden olurken güvenlik açısından neredeyse tam güvenilir bir "
 
94978
+"ortam sunar. </p><p>Bu nedenle HTML e-postalarını görüntülemeyi önermiyoruz. "
 
94979
+"Bu e-postaları düz metin olarak görüntülemek en iyi yöntemdir.</p><p><b>Not:"
 
94980
+"</b> Bu seçeneği dizin bazında (Kmail'ın Dizin menüsünden) "
 
94981
+"ayarlayabilirsiniz. </p></qt>"
 
94982
+
 
94983
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:39
 
94984
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHtmlMailCheck)
 
94985
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:689
 
94986
+#. i18n: ectx: label, entry (htmlMail), group (Reader)
 
94987
+#: rc.cpp:925 rc.cpp:1840
 
94988
+msgid "Prefer HTML to plain text"
 
94989
+msgstr "HTML iletileri düz metne tercih et"
 
94990
+
 
94991
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:46
 
94992
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExternalReferences)
 
94993
+#: rc.cpp:928
 
94994
+msgid ""
 
94995
+"<qt><p>Some mail advertisements are in HTML and contain references to, for "
 
94996
+"example, images that the advertisers employ to find out that you have read "
 
94997
+"their message (\"web bugs\").</p><p>There is no valid reason to load images "
 
94998
+"off the Internet like this, since the sender can always attach the required "
 
94999
+"images directly to the message.</p><p>To guard from such a misuse of the "
 
95000
+"HTML displaying feature of KMail, this option is <em>disabled</em> by "
 
95001
+"default.</p><p>However, if you wish to, for example, view images in HTML "
 
95002
+"messages that were not attached to it, you can enable this option, but you "
 
95003
+"should be aware of the possible problem.</p></qt>"
 
95004
+msgstr ""
 
95005
+"<qt><p>Bazı posta reklâmları HTML şeklinde olup örneğin, iletilerini "
 
95006
+"okuduğunuzu öğrenmek için reklâm verenler tarafından yerleştirilmiş "
 
95007
+"referanslar içerebilir (\"ağ böcekleri\"). </p><p>Bunun gibi resimleri "
 
95008
+"İnternet'ten yüklemek için geçerli hiçbir sebep yoktur, çünkü gönderen kişi "
 
95009
+"her zaman ilgili resimleri iletiye doğrudan ekleyebilir.</p><p>KMail'in HTML "
 
95010
+"görüntüleme özelliğinin bu şekilde yanlış kullanılmasına karşı önlem olarak, "
 
95011
+"bu özellik varsayılan olarak <em>pasif</em> kılınmıştır.</p><p>Ancak, "
 
95012
+"isterseniz, HTML iletilerine eklenmemiş resimlerin görüntülenmesini "
 
95013
+"aktifleştirebilirsiniz, ancak yukarıda bahsedilen sorunlara karşı dikkatli "
 
95014
+"olmalısınız.</p></qt>"
 
95015
+
 
95016
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:49
 
95017
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExternalReferences)
 
95018
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:693
 
95019
+#. i18n: ectx: label, entry (htmlLoadExternal), group (Reader)
 
95020
+#: rc.cpp:931 rc.cpp:1843
 
95021
+msgid "Allow messages to load external references from the Internet"
 
95022
+msgstr "Dış kaynakların Internet'ten yüklenmesine izin ver"
 
95023
+
 
95024
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:59
 
95025
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
95026
+#: rc.cpp:934
 
95027
+msgid "Encrypted Messages"
 
95028
+msgstr "Şifrelenmiş İletiler"
 
95029
+
 
95030
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:65
 
95031
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAlwaysDecrypt)
 
95032
+#: rc.cpp:937
 
95033
+msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing"
 
95034
+msgstr "Şifrelenmiş iletileri gösterirken şifrelemeyi açmaya çalış"
 
95035
+
 
95036
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:75
 
95037
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupMessageDisp)
 
95038
+#: rc.cpp:940
 
95039
+msgid "Message Disposition Notifications"
 
95040
+msgstr "İleti Okundu Bildirimleri"
 
95041
+
 
95042
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:81
 
95043
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSend)
 
95044
+#: rc.cpp:943
 
95045
+msgid "Send policy:"
 
95046
+msgstr "Gönderme kuralı:"
 
95047
+
 
95048
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:88
 
95049
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioIgnore)
 
95050
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:98
 
95051
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioAsk)
 
95052
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:108
 
95053
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioDeny)
 
95054
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:118
 
95055
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioAlways)
 
95056
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:135
 
95057
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioNothing)
 
95058
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:145
 
95059
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioFull)
 
95060
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:155
 
95061
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioHeaders)
 
95062
+#: rc.cpp:946 rc.cpp:952 rc.cpp:958 rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:979
 
95063
+#: rc.cpp:985
 
95064
+msgid ""
 
95065
+"<qt><h3>Message Disposition Notification Policy</h3><p>MDNs are a "
 
95066
+"generalization of what is commonly called <b>read receipt</b>. The message "
 
95067
+"author requests a disposition notification to be sent and the receiver's "
 
95068
+"mail program generates a reply from which the author can learn what happened "
 
95069
+"to his message. Common disposition types include <b>displayed</b> (i.e. "
 
95070
+"read), <b>deleted</b> and <b>dispatched</b> (e.g. forwarded).</p><p>The "
 
95071
+"following options are available to control KMail's sending of MDNs:</"
 
95072
+"p><ul><li><em>Ignore</em>: Ignores any request for disposition "
 
95073
+"notifications. No MDN will ever be sent automatically (recommended).</"
 
95074
+"li><li><em>Ask</em>: Answers requests only after asking the user for "
 
95075
+"permission. This way, you can send MDNs for selected messages while denying "
 
95076
+"or ignoring them for others.</li><li><em>Deny</em>: Always sends a "
 
95077
+"<b>denied</b> notification. This is only <em>slightly</em> better than "
 
95078
+"always sending MDNs. The author will still know that the messages has been "
 
95079
+"acted upon, he just cannot tell whether it was deleted or read etc.</"
 
95080
+"li><li><em>Always send</em>: Always sends the requested disposition "
 
95081
+"notification. That means that the author of the message gets to know when "
 
95082
+"the message was acted upon and, in addition, what happened to it (displayed, "
 
95083
+"deleted, etc.). This option is strongly discouraged, but since it makes much "
 
95084
+"sense e.g. for customer relationship management, it has been made available."
 
95085
+"</li></ul></qt>"
 
95086
+msgstr ""
 
95087
+"<qt><h3>İleti Durum Uyarı Politikası</h3><p>İDU'lar, yaygın olarak <b>okuma "
 
95088
+"bildirimi</b> şeklinde bildiğimiz şeyin genelleşmiş halidir. İletinin yazarı "
 
95089
+"bir ileti işleme uyarısının gönderilmesini ister ve alıcının posta programı "
 
95090
+"bir cevap oluşturarak gönderen kişinin iletisine ne olduğunu söyler. Yaygın "
 
95091
+"işleme türleri arasında <b>görüntülendi</b> (yani okundu), <b>silindi</b> ve "
 
95092
+"<b>gönderildi</b> (yani iletildi) yer almaktadır.</p><p>KMail'in  gönderme "
 
95093
+"işlevini kontrol etmek için aşağıdaki seçenekler bulunmaktadır:</"
 
95094
+"p><ul><li><em>Yoksay</em>: İşleme uyarıları ile ilgili herhangi bir isteği "
 
95095
+"yok sayar. Otomatik olarak hiçbir İDU gönderilmeyecektir (tavsiye edilir).</"
 
95096
+"li><li><em>Sor</em>: Kullanıcıdan izin istedikten sonra isteğe cevap verir. "
 
95097
+"Bu yolla, seçilmiş iletiler için  gönderirken başkaları için reddetmek veya "
 
95098
+"yoksaymak mümkündür.</li><li><em>Reddet</em>: Her zaman <b>reddedildi</b> "
 
95099
+"uyarısını yollar. Bu  her zaman göndermekten sadece <em>biraz</em> daha "
 
95100
+"iyidir. Gönderen kişi iletisi üzerinde işlem yapıldığını bilecektir, ancak "
 
95101
+"silindiğine veya okunduğuna, vs emin olamayacaktır.</li><li><em>Her zaman "
 
95102
+"gönder</em>Her zaman istenen durum uyarısını gönderir. Bunun anlamı, "
 
95103
+"iletinin yazarına iletinin işlendiği ve buna ilaveten ne yapıldığı "
 
95104
+"(görüntülendi, silindi, vs) bildirilir. Bu seçenek sakıncalıdır, ancak "
 
95105
+"müşteri ilişkileri yönetimi gibi durumlarda çok anlamlı olduğu için buraya "
 
95106
+"konulmuştur.</li></ul></qt>"
 
95107
+
 
95108
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:101
 
95109
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAsk)
 
95110
+#: rc.cpp:955
 
95111
+msgid "Ask"
 
95112
+msgstr "Sor"
 
95113
+
 
95114
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:111
 
95115
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioDeny)
 
95116
+#: rc.cpp:961
 
95117
+msgid "Deny"
 
95118
+msgstr "Reddet"
 
95119
+
 
95120
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:121
 
95121
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAlways)
 
95122
+#: rc.cpp:967
 
95123
+msgid "Always send"
 
95124
+msgstr "Her zaman gönder"
 
95125
+
 
95126
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:128
 
95127
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelQuote)
 
95128
+#: rc.cpp:970
 
95129
+msgid "Quote original message:"
 
95130
+msgstr "Orijinal iletiden alıntı yap:"
 
95131
+
 
95132
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:138
 
95133
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNothing)
 
95134
+#: rc.cpp:976
 
95135
+msgid "Nothing"
 
95136
+msgstr "Hiçbir şey"
 
95137
+
 
95138
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:148
 
95139
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFull)
 
95140
+#: rc.cpp:982
 
95141
+msgid "Full message"
 
95142
+msgstr "Tüm ileti"
 
95143
+
 
95144
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:158
 
95145
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioHeaders)
 
95146
+#: rc.cpp:988
 
95147
+msgid "Only headers"
 
95148
+msgstr "Sadece başlıklar"
 
95149
+
 
95150
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:165
 
95151
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mNoMDNsWhenEncryptedCheck)
 
95152
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:712
 
95153
+#. i18n: ectx: label, entry (notSendWhenEncrypted), group (MDN)
 
95154
+#: rc.cpp:991 rc.cpp:1850
 
95155
+msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages"
 
95156
+msgstr "Şifrelenmiş bir ileti için herhangi bir okundu yanıtı gönderme"
 
95157
+
 
95158
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:172
 
95159
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWarning)
 
95160
+#: rc.cpp:994
 
95161
+msgid ""
 
95162
+"<b>WARNING:</b> Unconditionally returning confirmations undermines your "
 
95163
+"privacy. <a href=\"whatsthis3\">More about MDNs...</a>"
 
95164
+msgstr ""
 
95165
+"<b>UYARI:</b> Bu onayın otomatik gönderilmesi kişisel gizliliğinize zarar "
 
95166
+"verebilir. <a href=\"whatsthis3\">Daha fazla bilgi...</a>"
 
95167
+
 
95168
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:188
 
95169
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
95170
+#: rc.cpp:997
 
95171
+msgid "Certificate && Key Bundle Attachments"
 
95172
+msgstr "Sertifika ve Anahtar Yönetimi"
 
95173
+
 
95174
+#. i18n: file: ui/securitypagegeneraltab.ui:194
 
95175
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutomaticallyImportAttachedKeysCheck)
 
95176
+#: rc.cpp:1000
 
95177
+msgid "Automatically import keys and certificate"
 
95178
+msgstr "Anahtarları ve sertifikaları otomatik al"
 
95179
+
 
95180
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:16
 
95181
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned)
 
95182
+#: rc.cpp:1003
 
95183
+msgid "Check to be warned when sending unsigned messages."
 
95184
+msgstr "İmzasız ileti gönderirken uyarılmak için işaretle."
 
95185
+
 
95186
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:24
 
95187
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned)
 
95188
+#: rc.cpp:1006
 
95189
+msgid ""
 
95190
+"<qt>\n"
 
95191
+"<h1>Warn When Trying To Send Unsigned Messages</h1>\n"
 
95192
+"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or "
 
95193
+"the whole message unsigned.\n"
 
95194
+"<p>\n"
 
95195
+"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n"
 
95196
+"</qt>"
 
95197
+msgstr ""
 
95198
+"<qt>\n"
 
95199
+"<h1>İmzasız İleti Gönderilmeye Çalışıldığında Uyar</h1>\n"
 
95200
+"Bu kutucuk seçildiğinde, imzalanmamış ileti veya ileti parçası göndermeyi "
 
95201
+"denediğinizde sizi uyaracaktır.\n"
 
95202
+"<p>\n"
 
95203
+"En yüksek düzeyde uyumluluk sağlamak için bu kutucuğun işaretli olması "
 
95204
+"tavsiye edilir.\n"
 
95205
+"</qt>"
 
95206
+
 
95207
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:27
 
95208
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mWarnUnsigned)
 
95209
+#: rc.cpp:1014
 
95210
+msgid "Warn when trying to send &unsigned messages"
 
95211
+msgstr "İm&zasız ileti gönderilmeye çalışıldığında uyar"
 
95212
+
 
95213
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:37
 
95214
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB)
 
95215
+#: rc.cpp:1017
 
95216
+msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages."
 
95217
+msgstr ""
 
95218
+"Şifrelenmemiş ileti gönderilmeye çalışıldığında uyarılmak için işaretle."
 
95219
+
 
95220
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:45
 
95221
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB)
 
95222
+#: rc.cpp:1020
 
95223
+msgid ""
 
95224
+"<qt>\n"
 
95225
+"<h1>Warn When Trying To Send Unencrypted Messages</h1>\n"
 
95226
+"If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of or "
 
95227
+"the whole message unencrypted.\n"
 
95228
+"<p>\n"
 
95229
+"It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n"
 
95230
+"</qt>"
 
95231
+msgstr ""
 
95232
+"<qt>\n"
 
95233
+"<h1>Şifrelenmemiş İleti Göndermeye Çalıştığında Uyar</h1>\n"
 
95234
+"Bu kutu seçildiğinde, iletinin bir bölümünü veya tamamını imzasız olarak "
 
95235
+"göndermeye kalktığınızda sizi uyarır.\n"
 
95236
+"<p>\n"
 
95237
+"Bu seçeneğin işaretli olması güvenlik için tavsiye edilir.\n"
 
95238
+"</qt>"
 
95239
+
 
95240
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:48
 
95241
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, warnUnencryptedCB)
 
95242
+#: rc.cpp:1028
 
95243
+msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages"
 
95244
+msgstr "Şi&frelenmemiş ileti gönderilmeye çalışıldığında uyar."
 
95245
+
 
95246
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:58
 
95247
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB)
 
95248
+#: rc.cpp:1031
 
95249
+msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate"
 
95250
+msgstr "Adres sertifikada yoksa uyar"
 
95251
+
 
95252
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:66
 
95253
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB)
 
95254
+#: rc.cpp:1034
 
95255
+msgid ""
 
95256
+"<qt>\n"
 
95257
+"<h1>Warn if receiver's email address is not in certificate</h1>\n"
 
95258
+"If this option is checked, a warning is issued if the email address of the "
 
95259
+"receiver is not contained in the certificate used for encrypting.\n"
 
95260
+"<p>\n"
 
95261
+"It is recommended to leave this option turned on for maximum security.\n"
 
95262
+"</qt>"
 
95263
+msgstr ""
 
95264
+"<qt>\n"
 
95265
+"<h1>Eğer alıcının e-posta adresi sertifikada yoksa uyar</h1>\n"
 
95266
+"Bu seçenek işaretlendiğinde, alıcının e-posta adresi şifreleme için "
 
95267
+"kullanılacak sertifikada yoksa uyarı yapılacaktır.\n"
 
95268
+"<p>\n"
 
95269
+"En üst düzeyde güvenlik için bu seçeneği işaretlemeniz önerilir.\n"
 
95270
+"</qt>"
 
95271
+
 
95272
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:69
 
95273
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, warnReceiverNotInCertificateCB)
 
95274
+#: rc.cpp:1042
 
95275
+msgid "Warn if &Receiver's Email Address is Not in Certificate"
 
95276
+msgstr "Alıcının &e-posta adresi sertifikada yoksa uyar"
 
95277
+
 
95278
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:79
 
95279
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, warnGroupBox)
 
95280
+#: rc.cpp:1045
 
95281
+msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)"
 
95282
+msgstr ""
 
95283
+"Sertifika yakın tarihte sona eriyorsa uyar (aşağıdan tarihleri ayarlayın)"
 
95284
+
 
95285
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:88
 
95286
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
95287
+#: rc.cpp:1048
 
95288
+msgid "For Signing"
 
95289
+msgstr "İmzalamak için"
 
95290
+
 
95291
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:101
 
95292
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
95293
+#: rc.cpp:1051
 
95294
+msgid "For Encryption"
 
95295
+msgstr "Şifrelemek için"
 
95296
+
 
95297
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:120
 
95298
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnSignKeyExpiresSB)
 
95299
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:156
 
95300
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrKeyExpiresSB)
 
95301
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:192
 
95302
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrChainCertExpiresSB)
 
95303
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:222
 
95304
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnSignChainCertExpiresSB)
 
95305
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:252
 
95306
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnSignRootCertExpiresSB)
 
95307
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:288
 
95308
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrRootCertExpiresSB)
 
95309
+#: rc.cpp:1054 rc.cpp:1065 rc.cpp:1076 rc.cpp:1087 rc.cpp:1098 rc.cpp:1109
 
95310
+msgid "Select the number of days here"
 
95311
+msgstr "Burada kaç gün olduğunu seç"
 
95312
+
 
95313
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:128
 
95314
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnSignKeyExpiresSB)
 
95315
+#: rc.cpp:1057
 
95316
+msgid ""
 
95317
+"<qt>\n"
 
95318
+"<h1>Warn If Signature Certificate Expires</h1>\n"
 
95319
+"Select the minimum number of days the signature certificate should be valid "
 
95320
+"without issuing a warning.\n"
 
95321
+"<p>\n"
 
95322
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
 
95323
+"</qt>"
 
95324
+msgstr ""
 
95325
+"<qt>\n"
 
95326
+"<h1>İmzalama Sertifikası Sona Eriyorsa Uyar</h1>\n"
 
95327
+"Uyarı yayınlanmadan önce en az ne kadar gün imzalama sertifikasının geçerli "
 
95328
+"olduğunu seç\n"
 
95329
+"<p>\n"
 
95330
+"Tavsiye edilen SPHINX ayarı 14 gündür.\n"
 
95331
+"</qt>"
 
95332
+
 
95333
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:164
 
95334
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrKeyExpiresSB)
 
95335
+#: rc.cpp:1068
 
95336
+msgid ""
 
95337
+"<qt>\n"
 
95338
+"<h1>Warn If Encryption Certificate Expires</h1>\n"
 
95339
+"Select the minimum number of days the encryption certificate should be valid "
 
95340
+"without issuing a warning.\n"
 
95341
+"<p>\n"
 
95342
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
 
95343
+"</qt>"
 
95344
+msgstr ""
 
95345
+"<qt>\n"
 
95346
+"<h1>Şifreleme Sertifika Sona Eriyorsa Uyar</h1>\n"
 
95347
+"Uyarı yayınlamadan önce sertifikanın en az kaç gün daha geçerli olduğunu "
 
95348
+"seçin\n"
 
95349
+"<p>\n"
 
95350
+"Tavsiye edilen SPHINX ayarı 14 gündür.\n"
 
95351
+"</qt>"
 
95352
+
 
95353
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:200
 
95354
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrChainCertExpiresSB)
 
95355
+#: rc.cpp:1079
 
95356
+msgid ""
 
95357
+"<qt>\n"
 
95358
+"<h1>Warn If A Certificate In The Chain Expires</h1>\n"
 
95359
+"Select the minimum number of days all certificates in the chain should be "
 
95360
+"valid without issuing a warning.\n"
 
95361
+"<p>\n"
 
95362
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
 
95363
+"</qt>"
 
95364
+msgstr ""
 
95365
+"<qt>\n"
 
95366
+"<h1> Zincirdeki Sertifika Sona Eriyorsa Uyar</h1>\n"
 
95367
+"Sertifika zincirindeki sertifikaların uyarı yayınlanmadan önce ne kadar "
 
95368
+"geçerli olduğunu seç.\n"
 
95369
+"<p>\n"
 
95370
+"Tavsiye edilen SPHINX değeri 14 gündür.\n"
 
95371
+"</qt>"
 
95372
+
 
95373
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:230
 
95374
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnSignChainCertExpiresSB)
 
95375
+#: rc.cpp:1090
 
95376
+msgid ""
 
95377
+"<qt>\n"
 
95378
+"<h1>Warn If CA Certificate Expires</h1>\n"
 
95379
+"Select the minimum number of days the CA certificate should be valid without "
 
95380
+"issuing a warning.\n"
 
95381
+"<p>\n"
 
95382
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
 
95383
+"</qt>"
 
95384
+msgstr ""
 
95385
+"<qt>\n"
 
95386
+"<h1> CA Sertifikası Sona Eriyorsa Uyar</h1>\n"
 
95387
+"Uyarı yayınlanmadan önce en az ne kadar gün CA sertifikasının geçerli "
 
95388
+"olduğunu seç\n"
 
95389
+"<p>\n"
 
95390
+"Tavsiye edilen SPHINX ayarı 14 gündür.\n"
 
95391
+"</qt>"
 
95392
+
 
95393
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:260
 
95394
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnSignRootCertExpiresSB)
 
95395
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:296
 
95396
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWarnEncrRootCertExpiresSB)
 
95397
+#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1112
 
95398
+msgid ""
 
95399
+"<qt>\n"
 
95400
+"<h1>Warn If Root Certificate Expires</h1>\n"
 
95401
+"Select the minimum number of days the root certificate should be valid "
 
95402
+"without issuing a warning.\n"
 
95403
+"<p>\n"
 
95404
+"The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
 
95405
+"</qt>"
 
95406
+msgstr ""
 
95407
+"<qt>\n"
 
95408
+"<h1> Root Sertifikası Sona Eriyorsa Uyar</h1>\n"
 
95409
+"Uyarı yayınlanmadan önce en az ne kadar gün root sertifikasının geçerli "
 
95410
+"olduğunu seç\n"
 
95411
+"<p>\n"
 
95412
+"Tavsiye edilen SPHINX ayarı 14 gündür.\n"
 
95413
+"</qt>"
 
95414
+
 
95415
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:312
 
95416
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
 
95417
+#: rc.cpp:1120
 
95418
+msgid "For root certificates:"
 
95419
+msgstr "Kök sertifikalar için:"
 
95420
+
 
95421
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:325
 
95422
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
95423
+#: rc.cpp:1123
 
95424
+msgid "For intermediate CA certificates:"
 
95425
+msgstr "Orta seviye CA sertifikaları için:"
 
95426
+
 
95427
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:338
 
95428
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
95429
+#: rc.cpp:1126
 
95430
+msgid "For end-user certificates/keys:"
 
95431
+msgstr "Son-kullanıcı sertifikaları/anahtarları için:"
 
95432
+
 
95433
+#. i18n: file: ui/warningconfiguration.ui:407
 
95434
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableAllWarningsPB)
 
95435
+#: rc.cpp:1129
 
95436
+msgid "Re-enable All \"Do not Ask Again\" Warnings"
 
95437
+msgstr "Tüm \"Bir Daha Sorma\" Uyarılarını Yeniden Etkinleştir"
 
95438
+
 
95439
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:17
 
95440
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
95441
+#: rc.cpp:1132
 
95442
+msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options"
 
95443
+msgstr "Grup Çalışması Uyumluluğu ve Diğer Seçenekler"
 
95444
+
 
95445
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:23
 
95446
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLegacyMangleFromTo)
 
95447
+#: rc.cpp:1135
 
95448
+msgid ""
 
95449
+"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to "
 
95450
+"invitation replies"
 
95451
+msgstr ""
 
95452
+"Outlook'un gönderdiğiniz davetleri anlayabilmesi için bu seçeneği tıklayın."
 
95453
+
 
95454
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:26
 
95455
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLegacyMangleFromTo)
 
95456
+#: rc.cpp:1138
 
95457
+msgid "&Mangle From:/To: headers in replies to invitations"
 
95458
+msgstr "Davetlere yanıt verirken Kimden:/Kime: başlıklarını &Parçala"
 
95459
+
 
95460
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:33
 
95461
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLegacyBodyInvites)
 
95462
+#: rc.cpp:1141
 
95463
+msgid ""
 
95464
+"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to "
 
95465
+"invitations"
 
95466
+msgstr ""
 
95467
+"Outlook'un gönderdiğiniz davetleri anlayabilmesi için bu seçeneği tıklayın."
 
95468
+
 
95469
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:36
 
95470
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLegacyBodyInvites)
 
95471
+#: rc.cpp:1144
 
95472
+msgid "Send &invitations in the mail body"
 
95473
+msgstr "&Davetleri e-postanın gövdesine ekleyerek yolla"
 
95474
+
 
95475
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:45
 
95476
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mExchangeCompatibleInvitations)
 
95477
+#: rc.cpp:1147
 
95478
+msgid ""
 
95479
+"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange "
 
95480
+"server,\n"
 
95481
+"has a problem understanding standards-compliant groupware email.\n"
 
95482
+"Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft "
 
95483
+"Exchange understands."
 
95484
+msgstr ""
 
95485
+"Microsoft Outlook, bir Microsoft Exchange sunucusuyla birlikte "
 
95486
+"kullanıldığında,\n"
 
95487
+"standarda uygun grup e-postalarını anlamakta sorun yaşamaktadır.\n"
 
95488
+"Bu seçeneği açık duruma getirerek, Microsoft Exchange'in anlayacağı biçimde "
 
95489
+"grup davetlerini gönderebilirsiniz."
 
95490
+
 
95491
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:48
 
95492
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExchangeCompatibleInvitations)
 
95493
+#: rc.cpp:1152
 
95494
+msgid "Exchange-compatible invitation &naming"
 
95495
+msgstr "Exchange uyumlu davet &isimlendirmesi"
 
95496
+
 
95497
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:55
 
95498
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComments)
 
95499
+#: rc.cpp:1155
 
95500
+msgid ""
 
95501
+"Send invitation reply comments in a way that Microsoft Outlook(tm) "
 
95502
+"understands."
 
95503
+msgstr ""
 
95504
+"Davete cevap yorumlarını Microsoft Outlook(tm) tarafından anlaşılacak bir "
 
95505
+"şekilde gönder."
 
95506
+
 
95507
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:58
 
95508
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mOutlookCompatibleInvitationComments)
 
95509
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:193
 
95510
+#. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatibleInvitationReplyComments), group (Groupware)
 
95511
+#: rc.cpp:1158 rc.cpp:1581
 
95512
+msgid "Outlook compatible invitation reply comments"
 
95513
+msgstr "Outlook uyumlu davet yanıtlama açıklamaları"
 
95514
+
 
95515
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:65
 
95516
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mAutomaticSending)
 
95517
+#: rc.cpp:1161
 
95518
+msgid ""
 
95519
+"When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation "
 
95520
+"mails are sent automatically."
 
95521
+msgstr ""
 
95522
+"Bu seçenek açıkken, kullanıcı ileti yazma penceresini görmeyecektir. Davet "
 
95523
+"iletileri otomatik olarak gönderilir."
 
95524
+
 
95525
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:68
 
95526
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutomaticSending)
 
95527
+#: rc.cpp:1164
 
95528
+msgid "&Automatic invitation sending"
 
95529
+msgstr "&Otomatik davet gönderimi"
 
95530
+
 
95531
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:78
 
95532
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
95533
+#: rc.cpp:1167
 
95534
+msgid "Options"
 
95535
+msgstr "Seçenekler"
 
95536
+
 
95537
+#. i18n: file: ui/miscpageinvitetab.ui:84
 
95538
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDeleteInvitations)
 
95539
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:205
 
95540
+#. i18n: ectx: label, entry (DeleteInvitationEmailsAfterSendingReply), group (Groupware)
 
95541
+#: rc.cpp:1170 rc.cpp:1593
 
95542
+msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent"
 
95543
+msgstr "Cevap gönderildikten sonra davet e-postalarını sil"
 
95544
+
 
95545
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:19
 
95546
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
95547
+#: rc.cpp:1173
 
95548
+msgid "Incoming accounts (add at least one):"
 
95549
+msgstr "Gelen hesaplar (en az bir hesap ekleyin):"
 
95550
+
 
95551
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:69
 
95552
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveAccountButton)
 
95553
+#: rc.cpp:1189
 
95554
+msgid "R&emove"
 
95555
+msgstr "&Sil"
 
95556
+
 
95557
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:93
 
95558
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCheckmailStartupCheck)
 
95559
+#: rc.cpp:1192
 
95560
+msgid "Chec&k mail on startup"
 
95561
+msgstr "Başlangıçta &e-postaları denetle"
 
95562
+
 
95563
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:100
 
95564
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group)
 
95565
+#: rc.cpp:1195
 
95566
+msgid "New Mail Notification"
 
95567
+msgstr "Yeni E-Posta Uyarısı"
 
95568
+
 
95569
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:112
 
95570
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mBeepNewMailCheck)
 
95571
+#: rc.cpp:1198
 
95572
+msgid "&Beep"
 
95573
+msgstr "&Sesli uyarı"
 
95574
+
 
95575
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:119
 
95576
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseMessageIndicatorCheck)
 
95577
+#: rc.cpp:1201
 
95578
+msgid "&Use message indicator"
 
95579
+msgstr "&İleti göstergesi kullan"
 
95580
+
 
95581
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:132
 
95582
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mVerboseNotificationCheck)
 
95583
+#: rc.cpp:1204
 
95584
+msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages"
 
95585
+msgstr "Her dizin için yeni gelen iletilerin sayısını göster"
 
95586
+
 
95587
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:135
 
95588
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mVerboseNotificationCheck)
 
95589
+#: rc.cpp:1207
 
95590
+msgid "Deta&iled new mail notification"
 
95591
+msgstr "&Detaylı yeni ileti bildirimi"
 
95592
+
 
95593
+#. i18n: file: ui/accountspagereceivingtab.ui:148
 
95594
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mOtherNewMailActionsButton)
 
95595
+#: rc.cpp:1210
 
95596
+msgid "Other Actio&ns..."
 
95597
+msgstr "Di&ğer Eylemler..."
 
95598
+
 
95599
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:16
 
95600
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, CRLRB)
 
95601
+#: rc.cpp:1213
 
95602
+msgid ""
 
95603
+"If this option is selected, S/MIME certificates are validated using "
 
95604
+"Certificate Revocation Lists (CRLs)."
 
95605
+msgstr ""
 
95606
+"Bu seçenek seçilirse, S/MIME sertifikaları Sertifika İptal Listeleri "
 
95607
+"(SİL'ler) kullanılarak doğrulanır."
 
95608
+
 
95609
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:19
 
95610
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CRLRB)
 
95611
+#: rc.cpp:1216
 
95612
+msgid "Validate certificates using CRLs"
 
95613
+msgstr "Sertifikaları CRL'ler kullanarak doğrula"
 
95614
+
 
95615
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:29
 
95616
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, OCSPRB)
 
95617
+#: rc.cpp:1219
 
95618
+msgid ""
 
95619
+"If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using "
 
95620
+"the Online Certificates Status Protocol (OCSP). Fill in the URL of the OCSP "
 
95621
+"responder below."
 
95622
+msgstr ""
 
95623
+"Bu seçenek seçilirse, S/MIME sertifikaları Çevrim içi Sertifika Durum "
 
95624
+"Protokolü (OÇSP) kullanılarak çevrim içi şekilde doğrulanır. Aşağıya, "
 
95625
+"OCSP'ye cevap verecek yere ait URL'yi girin."
 
95626
+
 
95627
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:32
 
95628
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OCSPRB)
 
95629
+#: rc.cpp:1222
 
95630
+msgid "Validate certificates online (OCSP)"
 
95631
+msgstr "Sertifikaları çevirim içi doğrula (OSCP)"
 
95632
+
 
95633
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:39
 
95634
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OCSPGroupBox)
 
95635
+#: rc.cpp:1225
 
95636
+msgid "Online Certificate Validation"
 
95637
+msgstr "Çevirim İçi Sertifika Doğrulması"
 
95638
+
 
95639
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:49
 
95640
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
95641
+#: rc.cpp:1228
 
95642
+msgid "OCSP responder URL:"
 
95643
+msgstr "OCSP yanıtlayıcı adresi:"
 
95644
+
 
95645
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:59
 
95646
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
95647
+#: rc.cpp:1231
 
95648
+msgid "OCSP responder signature:"
 
95649
+msgstr "OCSP yanıtlayıcı imzası:"
 
95650
+
 
95651
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:73
 
95652
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, OCSPResponderURL)
 
95653
+#: rc.cpp:1234
 
95654
+msgid ""
 
95655
+"Enter here the address of the server for online validation of certificates "
 
95656
+"(OCSP responder). The URL is usually starting with http://."
 
95657
+msgstr ""
 
95658
+"Sertifikaların çevrim içi olarak doğrulanması için sunucunun adresini buraya "
 
95659
+"girin (OCSP cevapçısı). URL genellikle http:// ile başlar."
 
95660
+
 
95661
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:87
 
95662
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreServiceURLCB)
 
95663
+#: rc.cpp:1237
 
95664
+msgid "Ignore service URL of certificates"
 
95665
+msgstr "Sertifikaların servis adreslerini yoksay"
 
95666
+
 
95667
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:97
 
95668
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, doNotCheckCertPolicyCB)
 
95669
+#: rc.cpp:1240
 
95670
+msgid ""
 
95671
+"By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a "
 
95672
+"certificate policy is allowed. If this option is selected, policies are not "
 
95673
+"checked."
 
95674
+msgstr ""
 
95675
+"Varsayılan ayar olarak, GnuPG ~/.gnupg/policies.txt dosyasını kullanarak bir "
 
95676
+"sertifika politikasına izin verilip verilmediğini kontrol eder. Bu seçenek "
 
95677
+"seçilirse, politikalar kontrol edilmez."
 
95678
+
 
95679
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:100
 
95680
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doNotCheckCertPolicyCB)
 
95681
+#: rc.cpp:1243
 
95682
+msgid "Do not check certificate policies"
 
95683
+msgstr "Sertifika politikalarını kontrol etme"
 
95684
+
 
95685
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:107
 
95686
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, neverConsultCB)
 
95687
+#: rc.cpp:1246
 
95688
+msgid ""
 
95689
+"If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to "
 
95690
+"validate S/MIME certificates."
 
95691
+msgstr ""
 
95692
+"Bu seçenek seçilirse, Sertifika İptal Listeleri S/MIME sertifikalarının "
 
95693
+"doğrulanması için asla kullanılmaz."
 
95694
+
 
95695
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:110
 
95696
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, neverConsultCB)
 
95697
+#: rc.cpp:1249
 
95698
+msgid "Never consult a CRL"
 
95699
+msgstr "Hiç bir zaman bir CRL'e danışma"
 
95700
+
 
95701
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:117
 
95702
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fetchMissingCB)
 
95703
+#: rc.cpp:1252
 
95704
+msgid ""
 
95705
+"If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when "
 
95706
+"necessary (this applies to both validation methods, CRLs and OCSP)"
 
95707
+msgstr ""
 
95708
+"Bu seçenek seçilirse, kayıp işleyici sertifikaları gerekli olduğu zaman "
 
95709
+"getirilir (bu CRLlere ve OCSP'ye uyar)."
 
95710
+
 
95711
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:120
 
95712
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fetchMissingCB)
 
95713
+#: rc.cpp:1255
 
95714
+msgid "Fetch missing issuer certificates"
 
95715
+msgstr "Yayınlanan kayıp sertifikaları getir"
 
95716
+
 
95717
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:131
 
95718
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabHTTP)
 
95719
+#: rc.cpp:1258
 
95720
+msgid "HTTP Requests"
 
95721
+msgstr "HTTP İstekleri"
 
95722
+
 
95723
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:137
 
95724
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableHTTPCB)
 
95725
+#: rc.cpp:1261
 
95726
+msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME."
 
95727
+msgstr "S/MIME için HTTP kullanımını tamamen kapatır."
 
95728
+
 
95729
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:140
 
95730
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableHTTPCB)
 
95731
+#: rc.cpp:1264
 
95732
+msgid "Do not perform any HTTP requests"
 
95733
+msgstr "Hiçbir HTTP isteğini gerçekleştirme"
 
95734
+
 
95735
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:147
 
95736
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreHTTPDPCB)
 
95737
+#: rc.cpp:1267
 
95738
+msgid ""
 
95739
+"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually "
 
95740
+"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which "
 
95741
+"are URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is "
 
95742
+"used.  With this option all entries using the HTTP scheme are ignored when "
 
95743
+"looking for a suitable DP."
 
95744
+msgstr ""
 
95745
+"Bir CRL'nin yerine bakıldığında, test edilecek sertifikada genellikle \"CRL "
 
95746
+"Dağıtım Noktası\" (DP) girdileri bulunur, bunlar URL'ye erişme yolunu "
 
95747
+"bildiren URL'lerdir. İlk bulunan DP girdisi kullanılır. Bu seçenek ile, HTTP "
 
95748
+"şemasını kullanan bütün girdiler, uygun bir DP'ye bakılırken ihmal edilir."
 
95749
+
 
95750
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:150
 
95751
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreHTTPDPCB)
 
95752
+#: rc.cpp:1270
 
95753
+msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates"
 
95754
+msgstr "Sertifikaların HTTP CRL dağıtım noktalarını yoksay"
 
95755
+
 
95756
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:161
 
95757
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, honorHTTPProxyRB)
 
95758
+#: rc.cpp:1273
 
95759
+msgid ""
 
95760
+"If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right "
 
95761
+"(which comes from the environment variable http_proxy) will be used for any "
 
95762
+"HTTP request."
 
95763
+msgstr ""
 
95764
+"Bu seçenek seçilirse, sağda gösterilen HTTP vekilinin değeri (çevresel "
 
95765
+"değişken http_proxy'den gelir) herhangi bir HTTP isteği için kullanılacaktır."
 
95766
+
 
95767
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:164
 
95768
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, honorHTTPProxyRB)
 
95769
+#: rc.cpp:1276
 
95770
+msgid "Use system HTTP proxy:"
 
95771
+msgstr "Sistem HTTP vekil sunucusunu kullan:"
 
95772
+
 
95773
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:171
 
95774
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomHTTPProxyRB)
 
95775
+#: rc.cpp:1279
 
95776
+msgid "Use this proxy for HTTP requests: "
 
95777
+msgstr "HTTP istemleri için bu vekil sunucusunu kullan: "
 
95778
+
 
95779
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:192
 
95780
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, customHTTPProxy)
 
95781
+#: rc.cpp:1285
 
95782
+msgid ""
 
95783
+"Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP "
 
95784
+"requests relating to S/MIME. The syntax is host:port, for instance myproxy."
 
95785
+"nowhere.com:3128."
 
95786
+msgstr ""
 
95787
+"S/MIME ile ilgili tüm HTTP istemleri için kullanılacak olan HTTP vekil "
 
95788
+"sunucunuzun konumunu buraya girin. makine_adı:bağlantı_noktası şeklinde "
 
95789
+"yazılır, örneğin vekilsunucum.biryer.com:3128."
 
95790
+
 
95791
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:217
 
95792
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLDAP)
 
95793
+#: rc.cpp:1288
 
95794
+msgid "LDAP Requests"
 
95795
+msgstr "LDAP İstekleri"
 
95796
+
 
95797
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:225
 
95798
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, disableLDAPCB)
 
95799
+#: rc.cpp:1291
 
95800
+msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME."
 
95801
+msgstr "S/MIME için LDAP kullanımını tamamen kapatır."
 
95802
+
 
95803
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:228
 
95804
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableLDAPCB)
 
95805
+#: rc.cpp:1294
 
95806
+msgid "Do not perform any LDAP requests"
 
95807
+msgstr "Hiçbir LDAP isteğini gerçekleştirme"
 
95808
+
 
95809
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:235
 
95810
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB)
 
95811
+#: rc.cpp:1297
 
95812
+msgid ""
 
95813
+"When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually "
 
95814
+"contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) entries, which "
 
95815
+"are URLs describing the way to access the URL. The first found DP entry is "
 
95816
+"used.  With this option all entries using the LDAP scheme are ignored when "
 
95817
+"looking for a suitable DP."
 
95818
+msgstr ""
 
95819
+"Bir CRL'nin yerine bakıldığında, test edilecek sertifikada genellikle \"CRL "
 
95820
+"Dağıtım Noktası\" (DP) girdileri bulunur, bunlar URL'ye erişme yolunu "
 
95821
+"bildiren URL'lerdir. İlk bulunan DP girdisi kullanılır. Bu seçenek ile, LDAP "
 
95822
+"şemasını kullanan bütün girdiler, uygun bir DP'ye bakılırken ihmal edilir."
 
95823
+
 
95824
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:238
 
95825
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreLDAPDPCB)
 
95826
+#: rc.cpp:1300
 
95827
+msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates"
 
95828
+msgstr "Sertifikaların LDAP CRL dağıtım noktalarını yoksay"
 
95829
+
 
95830
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:247
 
95831
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customLDAPLabel)
 
95832
+#: rc.cpp:1303
 
95833
+msgid "Primary host for LDAP requests:"
 
95834
+msgstr "LDAP istemleri için birincil makine:"
 
95835
+
 
95836
+#. i18n: file: ui/smimeconfiguration.ui:258
 
95837
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, customLDAPProxy)
 
95838
+#: rc.cpp:1306
 
95839
+msgid ""
 
95840
+"Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server "
 
95841
+"first. More precisely, this setting overrides any specified host and port "
 
95842
+"part in a LDAP URL and will also be used if host and port have been omitted "
 
95843
+"from the URL. Other LDAP servers will be used only if the connection to the "
 
95844
+"\"proxy\" failed.\n"
 
95845
+"The syntax is \"HOST\" or \"HOST:PORT\". If PORT is omitted, port 389 "
 
95846
+"(standard LDAP port) is used."
 
95847
+msgstr ""
 
95848
+"Buraya bir LDAP sunucusu girilirse bütün LDAP istekleri öncelikle bu "
 
95849
+"sunucuya gider. Daha doğru olarak, bu ayar LDAP URL'deki belirlenmiş "
 
95850
+"herhangi bir sahip ve port kısmını değiştirir. Diğer LDAP sunucuları, \"proxy"
 
95851
+"\" bağlantısı başarısız olduğunda kullanılacaktır.\n"
 
95852
+"Söz dizimi \"HOST\" veya \"HOST.PORT\" şeklindedir. PORT kısmı yazılmazsa, "
 
95853
+"standart LDAP portu olan 389 kullanılır."
 
95854
+
 
95855
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:22
 
95856
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
 
95857
+#: rc.cpp:1310
 
95858
+msgid "Account Type: Maildir Account"
 
95859
+msgstr "Hesap Tipi: Posta Dizini Hesabı"
 
95860
+
 
95861
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:45
 
95862
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
95863
+#: rc.cpp:1316
 
95864
+msgid "Folder location:"
 
95865
+msgstr "Dizin konumu:"
 
95866
+
 
95867
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:59
 
95868
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeInCheck)
 
95869
+#: rc.cpp:1322
 
95870
+msgid "Include in &manual mail check"
 
95871
+msgstr "El ile yapılan posta kontrollerini de içerir"
 
95872
+
 
95873
+#. i18n: file: ui/maildirsettings.ui:97
 
95874
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
95875
+#: rc.cpp:1337
 
95876
+msgid "&Pre-command:"
 
95877
+msgstr "&Ön komut:"
 
95878
+
 
95879
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:58
 
95880
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ExcludeImportantMailFromExpiry), group (Behaviour)
 
95881
+#: rc.cpp:1494
 
95882
+msgid ""
 
95883
+"This prevents the automatic expiry of old messages in a folder from deleting "
 
95884
+"(or moving to an archive folder) the messages that are marked 'Important' or "
 
95885
+"'Action Item'"
 
95886
+msgstr ""
 
95887
+"Bu seçenek, 'önemli' veya 'Hareket Unsuru' olarak işaretlenmiş iletilerin "
 
95888
+"silinmesini (veya arşiv dizinine taşınmasını) ve eski iletilerin otomatik "
 
95889
+"olarak devre dışı kalmasını önler."
 
95890
+
 
95891
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:63
 
95892
+#. i18n: ectx: label, entry (SendOnCheck), group (Behaviour)
 
95893
+#: rc.cpp:1497
 
95894
+msgid "Send queued mail on mail check"
 
95895
+msgstr "Kuyruktaki e-postayı, e-posta kontrolünde gönder"
 
95896
+
 
95897
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:64
 
95898
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendOnCheck), group (Behaviour)
 
95899
+#: rc.cpp:1500
 
95900
+msgid ""
 
95901
+"<qt><p>Select whether you want KMail to send all messages in the outbox on "
 
95902
+"manual or all mail checks, or whether you do not want messages to be sent "
 
95903
+"automatically at all. </p></qt>"
 
95904
+msgstr ""
 
95905
+"<qt><p>KMail'in giden kutusundaki bütün iletileri elle veya tüm posta "
 
95906
+"kontrolünde göndermesini, ya da iletilerin hiçbir şekilde otomatik olarak "
 
95907
+"gönderilmemesini ayarlayabilirsiniz.</p></qt>"
 
95908
+
 
95909
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:74
 
95910
+#. i18n: ectx: label, entry (AutoLostFoundMove), group (Behaviour)
 
95911
+#: rc.cpp:1503
 
95912
+msgid ""
 
95913
+"Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access "
 
95914
+"rights"
 
95915
+msgstr ""
 
95916
+"Yetersiz erişim haklarına sahip dizinlerden eşzamanlı yapılmamış iletileri "
 
95917
+"otomatik olarak taşır"
 
95918
+
 
95919
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:75
 
95920
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoLostFoundMove), group (Behaviour)
 
95921
+#: rc.cpp:1506
 
95922
+msgid ""
 
95923
+"If there are new messages in a folder, which have not been uploaded to the "
 
95924
+"server yet, but you do not have sufficient access rights on the folder now "
 
95925
+"to upload them, these messages will automatically be moved into a lost and "
 
95926
+"found folder."
 
95927
+msgstr ""
 
95928
+"Sunucuya henüz yüklenmemiş olan bir dizinde yeni iletiler varsa, ancak "
 
95929
+"bunları yüklemek için dizin üzerinde yeterli erişim izniniz yoksa, iletiler "
 
95930
+"otomatik olarak bir kayıp ve bulunan dizinine taşınır."
 
95931
+
 
95932
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:80
 
95933
+#. i18n: ectx: label, entry (AllowLocalFlags), group (Behaviour)
 
95934
+#: rc.cpp:1509
 
95935
+msgid "Allow local flags in read-only folders"
 
95936
+msgstr "Salt okunur dizinlerde yerel işaretlemelere izin ver"
 
95937
+
 
95938
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:88
 
95939
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinimumCheckInterval), group (ConfigurationDialogRestrictions)
 
95940
+#: rc.cpp:1512
 
95941
+msgid ""
 
95942
+"This setting allows administrators to set a minimum delay between two mail "
 
95943
+"checks. The user will not be able to choose a value smaller than the value "
 
95944
+"set here."
 
95945
+msgstr ""
 
95946
+"Bu ayar, yöneticilerin iki posta kontrolü arasında en az miktarda ara "
 
95947
+"verilmesini ayarlamasına yardımcı olur. Kullanıcı, burada belirlenen "
 
95948
+"değerden daha küçük bir değer seçemez."
 
95949
+
 
95950
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:94
 
95951
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LastSelectedFolder), group (FolderSelectionDialog)
 
95952
+#: rc.cpp:1515
 
95953
+msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog."
 
95954
+msgstr "Dizin seçim ekranında en çok seçilen dizin."
 
95955
+
 
95956
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:102
 
95957
+#. i18n: ectx: label, entry (disregardUmask), group (General)
 
95958
+#: rc.cpp:1518
 
95959
+msgid ""
 
95960
+"Disregard the users umask setting and use \"read-write for the user only\" "
 
95961
+"instead"
 
95962
+msgstr ""
 
95963
+"Kullanıcıların umask ayarlarını gözardı et ve bunun yerine \"yalnızca "
 
95964
+"kullanıcı için yaz-oku\" kullan"
 
95965
+
 
95966
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:110
 
95967
+#. i18n: ectx: label, entry (SystemTrayPolicy), group (General)
 
95968
+#: rc.cpp:1524
 
95969
+msgid "Policy for showing the system tray icon"
 
95970
+msgstr "Panel çubuğu simgesini göstermek için politika"
 
95971
+
 
95972
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:118
 
95973
+#. i18n: ectx: label, entry (CloseDespiteSystemTray), group (General)
 
95974
+#: rc.cpp:1527
 
95975
+msgid ""
 
95976
+"Close the application when the main window is closed, even if there is a "
 
95977
+"system tray icon active."
 
95978
+msgstr ""
 
95979
+"Aktif durumda bir sistem tepsi simgesi varsa bile, ana pencere "
 
95980
+"kapatıldığında uygulamayı kapat."
 
95981
+
 
95982
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:122
 
95983
+#. i18n: ectx: label, entry (VerboseNewMailNotification), group (General)
 
95984
+#: rc.cpp:1530
 
95985
+msgid "Verbose new mail notification"
 
95986
+msgstr "Ayrıntılı yeni e-posta uyarısı"
 
95987
+
 
95988
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:123
 
95989
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (VerboseNewMailNotification), group (General)
 
95990
+#: rc.cpp:1533
 
95991
+msgid ""
 
95992
+"If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived "
 
95993
+"messages is shown in the new mail notification; otherwise, you will only get "
 
95994
+"a simple 'New mail arrived' message."
 
95995
+msgstr ""
 
95996
+"Bu seçenek aktifleştirilirse, yeni posta uyarısında, yeni ulaşan iletilerin "
 
95997
+"sayısı her bir dizin için gösterilir, aksi takdirde, basit bir 'Yeni posta "
 
95998
+"alındı' iletisi alırsınız."
 
95999
+
 
96000
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:127
 
96001
+#. i18n: ectx: label, entry (UseMessageIndicator), group (General)
 
96002
+#: rc.cpp:1536
 
96003
+msgid "Use message indicator"
 
96004
+msgstr "İleti göstergesi kullan"
 
96005
+
 
96006
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:128
 
96007
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMessageIndicator), group (General)
 
96008
+#: rc.cpp:1539
 
96009
+msgid ""
 
96010
+"If this option is enabled and a message indicator is installed on the "
 
96011
+"desktop, then indicators will be displayed for folders containing unread "
 
96012
+"messages."
 
96013
+msgstr ""
 
96014
+"Eğer bu seçenek etkinleştirilir ve masaüstünde bir ileti göstergesi "
 
96015
+"kurulursa okunmamış iletileri içeren klasörler için göstergeler "
 
96016
+"görüntülenecektir."
 
96017
+
 
96018
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:132
 
96019
+#. i18n: ectx: label, entry (ExternalEditor), group (General)
 
96020
+#: rc.cpp:1542
 
96021
+msgid "Specify e&ditor:"
 
96022
+msgstr "Bir düzenleyici &belirtin:"
 
96023
+
 
96024
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:136
 
96025
+#. i18n: ectx: label, entry (UseExternalEditor), group (General)
 
96026
+#: rc.cpp:1545
 
96027
+msgid "Use e&xternal editor instead of composer"
 
96028
+msgstr "&Harici düzenleyici kullan"
 
96029
+
 
96030
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:144
 
96031
+#. i18n: ectx: label, entry (CloseToQuotaThreshold), group (General)
 
96032
+#: rc.cpp:1548
 
96033
+msgid ""
 
96034
+"The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota "
 
96035
+"limit."
 
96036
+msgstr ""
 
96037
+"Bir dizinin kota sınırına yaklaştığını kullanıcıya bildirme eşik değeri."
 
96038
+
 
96039
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:161
 
96040
+#. i18n: ectx: label, entry (MaildirFilenameSeparator), group (General)
 
96041
+#: rc.cpp:1553
 
96042
+msgid ""
 
96043
+"\n"
 
96044
+"          The filename separator for maildir files \"uniq:info\" - see the "
 
96045
+"original maildir specification at http://cr.yp.to/proto/maildir.html\n"
 
96046
+"          The default depends on the current operating system. WIN='!', all "
 
96047
+"others ':'.\n"
 
96048
+"        "
 
96049
+msgstr ""
 
96050
+"\n"
 
96051
+"          \"uniq:info\" maildir dosyaları için dosya adı ayracı - http://cr."
 
96052
+"yp.to/proto/maildir.html adresindeki özgün maildir belirtimine "
 
96053
+"bakabilirsiniz\n"
 
96054
+"          Öntanımlı değer geçerli işletim sistemine bağlıdır. WIN='!', diğer "
 
96055
+"tümü ':'.\n"
 
96056
+"        "
 
96057
+
 
96058
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:169
 
96059
+#. i18n: ectx: label, entry (GroupwareEnabled), group (Groupware)
 
96060
+#: rc.cpp:1559
 
96061
+msgid "Enable groupware functionality"
 
96062
+msgstr "G&rup çalışması özelliğini etkinleştir"
 
96063
+
 
96064
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:175
 
96065
+#. i18n: ectx: label, entry (LegacyMangleFromToHeaders), group (Groupware)
 
96066
+#: rc.cpp:1563
 
96067
+msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies"
 
96068
+msgstr "Cevaplara cevap verirken Kimden:/Kime: başlıklarını parçala"
 
96069
+
 
96070
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:176
 
96071
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacyMangleFromToHeaders), group (Groupware)
 
96072
+#: rc.cpp:1566
 
96073
+msgid ""
 
96074
+"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
 
96075
+"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have "
 
96076
+"problems with Outlook users not being able to get your replies, try setting "
 
96077
+"this option."
 
96078
+msgstr ""
 
96079
+"Microsoft Outlook, iCalendar standardının uygulamasında birkaç kusur içerir; "
 
96080
+"bu seçenek bunlardan birini gidermeye yarar. Outlook kullanıcılarınızın "
 
96081
+"cevaplarınızı alamadığı şikâyetini alıyorsanız, bu seçeneği deneyin."
 
96082
+
 
96083
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:181
 
96084
+#. i18n: ectx: label, entry (LegacyBodyInvites), group (Groupware)
 
96085
+#: rc.cpp:1569
 
96086
+msgid "Send groupware invitations in the mail body"
 
96087
+msgstr "Posta gövdesinde grup çalışması daveti gönder"
 
96088
+
 
96089
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:182
 
96090
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacyBodyInvites), group (Groupware)
 
96091
+#: rc.cpp:1572
 
96092
+msgid ""
 
96093
+"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
 
96094
+"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have "
 
96095
+"problems with Outlook users not being able to get your invitations, try "
 
96096
+"setting this option."
 
96097
+msgstr ""
 
96098
+"Microsoft Outlook, iCalendar standardının uygulamasında birkaç kusur içerir; "
 
96099
+"bu seçenek bunlardan birini gidermeye yarar. Outlook kullanıcılarınızın "
 
96100
+"davetlerinizi alamama sorunu ile karşı karşıya kalıyorsanız, bu seçeneği "
 
96101
+"deneyin."
 
96102
+
 
96103
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:187
 
96104
+#. i18n: ectx: label, entry (ExchangeCompatibleInvitations), group (Groupware)
 
96105
+#: rc.cpp:1575
 
96106
+msgid "Exchange-compatible invitation naming"
 
96107
+msgstr "Exchange uyumlu davet isimlendirmesi"
 
96108
+
 
96109
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:188
 
96110
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ExchangeCompatibleInvitations), group (Groupware)
 
96111
+#: rc.cpp:1578
 
96112
+msgid ""
 
96113
+"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange "
 
96114
+"server, has a problem understanding standards-compliant groupware email. "
 
96115
+"Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft "
 
96116
+"Exchange understands."
 
96117
+msgstr ""
 
96118
+"Microsoft Outlook, bir Microsoft Exchange sunucusuyla birlikte "
 
96119
+"kullanıldığında, standarda uygun grup e-postalarını anlamakta sorun "
 
96120
+"yaşamaktadır. Bu seçeneği açık duruma getirerek, Microsoft Exchange'in "
 
96121
+"anlayacağı biçimde grup davetlerini gönderebilirsiniz."
 
96122
+
 
96123
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:194
 
96124
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OutlookCompatibleInvitationReplyComments), group (Groupware)
 
96125
+#: rc.cpp:1584
 
96126
+msgid ""
 
96127
+"When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft "
 
96128
+"Outlook understands."
 
96129
+msgstr ""
 
96130
+"Davetlere yanıt verirken, Microsoft Outlook'un anlayacağı bir şekilde yanıt "
 
96131
+"yorumunu gönder."
 
96132
+
 
96133
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:199
 
96134
+#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticSending), group (Groupware)
 
96135
+#: rc.cpp:1587
 
96136
+msgid "Automatic invitation sending"
 
96137
+msgstr "Otomatik davet gönderimi"
 
96138
+
 
96139
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:200
 
96140
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutomaticSending), group (Groupware)
 
96141
+#: rc.cpp:1590
 
96142
+msgid ""
 
96143
+"When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, "
 
96144
+"all invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail "
 
96145
+"before sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the "
 
96146
+"text in the composer window is in iCalendar syntax, and you should not try "
 
96147
+"modifying it by hand."
 
96148
+msgstr ""
 
96149
+"Bu seçenek işaretlenirse, posta düzenleme penceresini görmeyeceksiniz, bunun "
 
96150
+"yerine bütün davet postaları otomatik olarak gönderilecektir. Göndermeden "
 
96151
+"önce postayı görmek istiyorsanız, bu seçeneği işaretlemeyin. Ancak, pencere "
 
96152
+"içindeki metnin iCalendar söz dizimine uygun olduğuna dikkat edin ve elle "
 
96153
+"değiştirmemeye çalışın."
 
96154
+
 
96155
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:206
 
96156
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteInvitationEmailsAfterSendingReply), group (Groupware)
 
96157
+#: rc.cpp:1596
 
96158
+msgid ""
 
96159
+"When this is checked, received invitation emails that have been replied to "
 
96160
+"will be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent."
 
96161
+msgstr ""
 
96162
+"Bu seçenek işaretlendiğinde, cevaplanan ve alınan davet e-postaları, cevap "
 
96163
+"başarı ile gönderildiği zaman Çöp dizinine taşınır."
 
96164
+
 
96165
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:225
 
96166
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TheIMAPResourceEnabled), group (IMAP Resource)
 
96167
+#: rc.cpp:1601
 
96168
+msgid ""
 
96169
+"<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact "
 
96170
+"applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p><p>If you want to "
 
96171
+"set this option you must also set the applications to use the IMAP resource; "
 
96172
+"this is done in the KDE System Settings.</p>"
 
96173
+msgstr ""
 
96174
+"<p>Bunu etkinleştirirseniz, Kontact uygulamaları (KOrganizer, KAddressBook "
 
96175
+"ve KNotes) üzerinden girdileri saklamak mümkün olur.</p><p>Bu seçeneği "
 
96176
+"ayarlamak istiyorsanız, uygulamaların IMAP kaynağını kullanmasını da "
 
96177
+"sağlamak zorundasınız. Bunun için KDE Sistem Ayarları'nı kullanabilirsiniz.</"
 
96178
+"p>"
 
96179
+
 
96180
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:230
 
96181
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideGroupwareFolders), group (IMAP Resource)
 
96182
+#: rc.cpp:1604
 
96183
+msgid ""
 
96184
+"<p>Usually you will not have any reason to see the folders that hold the "
 
96185
+"IMAP resources. But if you need to see them, you can set that here.</p>"
 
96186
+msgstr ""
 
96187
+"<p>Genellikle IMAP kaynaklarını tutan dizinleri görmek için hiçbir sebebiniz "
 
96188
+"yoktur. Ancak görmek gerekirse, bu seçenek üzerinden yapabilirsiniz.</p>"
 
96189
+
 
96190
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:236
 
96191
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOnlyGroupwareFoldersForGroupwareAccount), group (IMAP Resource)
 
96192
+#: rc.cpp:1607
 
96193
+msgid ""
 
96194
+"<p>If the account used for storing groupware information is not used to "
 
96195
+"manage normal mail, set this option to make KMail only show groupware "
 
96196
+"folders in it. This is useful if you are handling regular mail via an "
 
96197
+"additional online IMAP account.</p>"
 
96198
+msgstr ""
 
96199
+"<p>Grup bilgisini saklamak için kullanılan hesap normal postayı yönetmek "
 
96200
+"için kullanılmaz ise, bu seçeneği işaretleyerek KMail'in sadece grup "
 
96201
+"dizinlerini göstermesini sağlayabilirsiniz. Bu, ilave çevrim içi IMAP hesabı "
 
96202
+"üzerinden normal postaların işlenmesinde kullanışlıdır.</p>"
 
96203
+
 
96204
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:240
 
96205
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TheIMAPResourceStorageFormat), group (IMAP Resource)
 
96206
+#: rc.cpp:1610
 
96207
+msgid ""
 
96208
+"<p>Choose the storage format of the groupware folders. <ul><li>The default "
 
96209
+"format is to use the ical (for calendar folders) and vcard (for address book "
 
96210
+"folders) standards. This format makes all Kontact features available.</"
 
96211
+"li><li>The Kolab XML format uses a custom model that matches more closely "
 
96212
+"the one used in Outlook. This format gives better Outlook compatibility, "
 
96213
+"when using a Kolab server or a compatible solution.</li></ul></p>"
 
96214
+msgstr ""
 
96215
+"<p>Grup dizinlerinin saklama biçimini değiştirin.<ul><li>Varsayılan biçim, "
 
96216
+"takvim dizinleri için ical, adres defteri dizinleri için de vcard "
 
96217
+"standartlarının kullanılmasıdır. Bu biçim, bütün Kontact özelliklerinin "
 
96218
+"kullanılmasını sağlar.</li><li>Kolab XML biçimi, Outlook'ta kullanılana daha "
 
96219
+"yakın bir özel model kullanır. Bu biçim, bir Kolab sunucusu veya uyumlu bir "
 
96220
+"çözüm kullanıldığında Outlook'a daha iyi bir uyumluluk verir.</li></ul></p>"
 
96221
+
 
96222
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:249
 
96223
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TheIMAPResourceFolderParent), group (IMAP Resource)
 
96224
+#: rc.cpp:1613
 
96225
+msgid ""
 
96226
+"<p>This chooses the parent of the IMAP resource folders.</p><p>By default, "
 
96227
+"the Kolab server sets the IMAP inbox to be the parent.</p>"
 
96228
+msgstr ""
 
96229
+"<p>Bu IMAP ana kaynak dizinlerini seçer.</p><p>Öntanımlı olarak; Kolab "
 
96230
+"sunucusu IMAP gelen kutusunu ana dizin olarak seçer.</p>"
 
96231
+
 
96232
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:254
 
96233
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TheIMAPResourceAccount), group (IMAP Resource)
 
96234
+#: rc.cpp:1616
 
96235
+msgid "<p>This is the ID of the account holding the IMAP resource folders.</p>"
 
96236
+msgstr "<p>Bu IMAP kaynak dizinlerini tutan hesabın kimliğidir.</p>"
 
96237
+
 
96238
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:259
 
96239
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TheIMAPResourceFolderLanguage), group (IMAP Resource)
 
96240
+#: rc.cpp:1619
 
96241
+msgid ""
 
96242
+"<p>If you want to set the folder names of the IMAP storage to your local "
 
96243
+"language, you can choose between these available languages.</p><p> Please "
 
96244
+"note, that the only reason to do so is for compatibility with Microsoft "
 
96245
+"Outlook. It is considered a bad idea to set this, since it makes changing "
 
96246
+"languages impossible. </p><p>So do not set this unless you have to.</p>"
 
96247
+msgstr ""
 
96248
+"<p>IMAP saklama dizin isimlerini yerel dilinizde yazmak isterseniz, burada "
 
96249
+"mevcut dillerden seçim yapabilirsiniz.</p><p>Lütfen, bunu yapmanızın tek "
 
96250
+"sebebinin Microsoft Outlook ile uyumluluk olmasına dikkat edin. Dilleri "
 
96251
+"değiştirmeyi imkânsız kıldığı için bunu ayarlamanın kötü bir fikir olduğu "
 
96252
+"düşünülür.</p><p>Dolayısı ile mecbur kalmadığınız sürece bu seçeneği "
 
96253
+"değiştirmeyin.</p>"
 
96254
+
 
96255
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:265
 
96256
+#. i18n: ectx: label, entry (FilterOnlyDIMAPInbox), group (IMAP Resource)
 
96257
+#: rc.cpp:1622
 
96258
+msgid "Only filter mails received in disconnected IMAP inbox."
 
96259
+msgstr "Sadece çevrimdışı IMAP gelen kutusundaki iletileri filtrele."
 
96260
+
 
96261
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:269
 
96262
+#. i18n: ectx: label, entry (FilterGroupwareFolders), group (IMAP Resource)
 
96263
+#: rc.cpp:1625
 
96264
+msgid "Also filter new mails received in groupware folders."
 
96265
+msgstr "Grup çalışması dizinlerine alınan iletileri de filtrele."
 
96266
+
 
96267
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:274
 
96268
+#. i18n: ectx: label, entry (ImmediatlySyncDIMAPOnGroupwareChanges), group (IMAP Resource)
 
96269
+#: rc.cpp:1628
 
96270
+msgid ""
 
96271
+"Synchronize groupware changes in DIMAP folders immediately when being online."
 
96272
+msgstr ""
 
96273
+"Bağlantısı kesilmiş DIMAP dizinlerindeki grup çalışması değişikliklerini "
 
96274
+"çevrim içi olunduğunda hemen eşzamanla."
 
96275
+
 
96276
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:283
 
96277
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviousNewFeaturesMD5), group (Internal)
 
96278
+#: rc.cpp:1631
 
96279
+msgid ""
 
96280
+"This value is used to decide whether the KMail Introduction should be "
 
96281
+"displayed."
 
96282
+msgstr ""
 
96283
+"Bu değer KMail Karşılaması'nın gösterilip gösterilmeyeceğine karar vermek "
 
96284
+"için kullanılır."
 
96285
+
 
96286
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:290
 
96287
+#. i18n: ectx: label, entry (MaxConnectionsPerHost), group (Network)
 
96288
+#: rc.cpp:1634
 
96289
+msgid "Maximal number of connections per host"
 
96290
+msgstr "Her istemci için izin verilen en fazla bağlantı sayısı"
 
96291
+
 
96292
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:291
 
96293
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxConnectionsPerHost), group (Network)
 
96294
+#: rc.cpp:1637
 
96295
+msgid ""
 
96296
+"This can be used to restrict the number of connections per host while "
 
96297
+"checking for new mail. By default the number of connections is unlimited (0)."
 
96298
+msgstr ""
 
96299
+"Yeni posta kontrolü yapılırken sahip başına bağlantı sayısını kısıtlamak "
 
96300
+"için bu seçenek kullanılabilir. Varsayılan ayarlarda, bağlantı sayısı "
 
96301
+"sınırsızdır (0)."
 
96302
+
 
96303
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:299
 
96304
+#. i18n: ectx: label, entry (EnableFolderQuickSearch), group (UserInterface)
 
96305
+#: rc.cpp:1640
 
96306
+msgid "Show folder quick search line edit"
 
96307
+msgstr "Hızlı dizin arama satırını göster"
 
96308
+
 
96309
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:303
 
96310
+#. i18n: ectx: label, entry (HideLocalInbox), group (UserInterface)
 
96311
+#: rc.cpp:1643
 
96312
+msgid "Hide local inbox if unused"
 
96313
+msgstr "Kullanılmıyorsa yerel gelen kutusunu sakla"
 
96314
+
 
96315
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:311
 
96316
+#. i18n: ectx: label, entry (ForwardingInlineByDefault), group (Composer)
 
96317
+#: rc.cpp:1646
 
96318
+msgid "Forward Inline As Default."
 
96319
+msgstr "İleti içi metni Varsayılan Olarak Yönlendir."
 
96320
+
 
96321
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:315
 
96322
+#. i18n: ectx: label, entry (AllowSemicolonAsAddressSeparator), group (Composer)
 
96323
+#: rc.cpp:1649
 
96324
+msgid ""
 
96325
+"Allow the semicolon character (';') to be used as separator in the message "
 
96326
+"composer."
 
96327
+msgstr ""
 
96328
+"İleti düzenleyicide ayıraç olarak noktalı virgül karakterini (';') "
 
96329
+"kullanmaya izin ver."
 
96330
+
 
96331
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:318
 
96332
+#. i18n: ectx: label, entry (ForceReplyCharset), group (Composer)
 
96333
+#: rc.cpp:1652
 
96334
+msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible"
 
96335
+msgstr "&Yanıtlarken ya da iletirken mümkünse asıl karakter kümesini koru"
 
96336
+
 
96337
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:322
 
96338
+#. i18n: ectx: label, entry (AutoTextSignature), group (Composer)
 
96339
+#: rc.cpp:1655
 
96340
+msgid "A&utomatically insert signature"
 
96341
+msgstr "İ&mzayı otomatik olarak ekle"
 
96342
+
 
96343
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:327
 
96344
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyIdentity), group (Composer)
 
96345
+#: rc.cpp:1658
 
96346
+msgid ""
 
96347
+"Remember this identity, so that it will be used in future composer windows "
 
96348
+"as well.\n"
 
96349
+"        "
 
96350
+msgstr ""
 
96351
+"Bu kimliği, daha sonraki düzenleme pencerelerinde de kullanması için "
 
96352
+"hatırla.\n"
 
96353
+"        "
 
96354
+
 
96355
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:331
 
96356
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFcc), group (Composer)
 
96357
+#: rc.cpp:1662
 
96358
+msgid ""
 
96359
+"Remember this folder for sent items, so that it will be used in future "
 
96360
+"composer windows as well."
 
96361
+msgstr ""
 
96362
+"Gönderilen ögeler için bu dizini, daha sonraki düzenleme pencerelerinde de "
 
96363
+"kullanılması için hatırla."
 
96364
+
 
96365
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:335
 
96366
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTransport), group (Composer)
 
96367
+#: rc.cpp:1665
 
96368
+msgid ""
 
96369
+"Remember this mail transport, so that it will be used in future composer "
 
96370
+"windows as well."
 
96371
+msgstr ""
 
96372
+"Bu iletişim yöntemini, daha sonraki düzenleme pencerelerinde de kullanılması "
 
96373
+"için hatırla."
 
96374
+
 
96375
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:339
 
96376
+#. i18n: ectx: label, entry (WordWrap), group (Composer)
 
96377
+#: rc.cpp:1668
 
96378
+msgid "Word &wrap at column:"
 
96379
+msgstr "&Sözcükleri bu sütunda kaydır:"
 
96380
+
 
96381
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:353
 
96382
+#. i18n: ectx: label, entry (TooManyRecipients), group (Composer)
 
96383
+#: rc.cpp:1675
 
96384
+msgid "Warn if the number of recipients is larger than"
 
96385
+msgstr "Alıcı sayısı bunu aşarsa uyar"
 
96386
+
 
96387
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:355
 
96388
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooManyRecipients), group (Composer)
 
96389
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:362
 
96390
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecipientThreshold), group (Composer)
 
96391
+#: rc.cpp:1678 rc.cpp:1682
 
96392
+msgid ""
 
96393
+"If the number of recipients is larger than this value, KMail will warn and "
 
96394
+"ask for a confirmation before sending the mail. The warning can be turned "
 
96395
+"off."
 
96396
+msgstr ""
 
96397
+"Alıcı sayısı bu değerden daha büyük ise, KMail postayı göndermeden önce "
 
96398
+"uyarı verecek ve bir onay isteyecektir. Uyarı iletisi kapatılabilir."
 
96399
+
 
96400
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:372
 
96401
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OutlookCompatibleAttachments), group (Composer)
 
96402
+#: rc.cpp:1688
 
96403
+msgid ""
 
96404
+"Turn this option on to make Outlook &#8482; understand attachment names "
 
96405
+"containing non-English characters"
 
96406
+msgstr ""
 
96407
+"Bu seçenek aktif duruma geçirilirse Outlook &#8482; İngilizce dışı "
 
96408
+"karakterler içeren ek dosya isimlerini anlar."
 
96409
+
 
96410
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:398
 
96411
+#. i18n: ectx: label, entry (RequestMDN), group (Composer)
 
96412
+#: rc.cpp:1694
 
96413
+msgid "Automatically request &message disposition notifications"
 
96414
+msgstr "İleti okundu uyarılarını oto&matik olarak gönder"
 
96415
+
 
96416
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:399
 
96417
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RequestMDN), group (Composer)
 
96418
+#: rc.cpp:1697
 
96419
+msgid ""
 
96420
+"<qt><p>Enable this option if you want KMail to request Message Disposition "
 
96421
+"Notifications (MDNs) for each of your outgoing messages.</p><p>This option "
 
96422
+"only affects the default; you can still enable or disable MDN requesting on "
 
96423
+"a per-message basis in the composer, menu item <em>Options</em>-><em>Request "
 
96424
+"Disposition Notification</em>.</p></qt>"
 
96425
+msgstr ""
 
96426
+"<qt><p>KMail'in giden her iletiniz için İleti Durum Bildirimleri (MDN'ler) "
 
96427
+"göndermesini istiyorsanız, bu seçeneği aktifleştirin.</p><p>Bu seçenek "
 
96428
+"yalnızca varsayılanları etkiler; düzenleyici ekranında her ileti için MDN "
 
96429
+"isteğini aktif veya pasif hale geçirebilirsiniz, bunun için <em>Seçenekler</"
 
96430
+"em>-><em>Durum Bildirimi İste</em> menü maddesini seçebilirsiniz.</p></qt>"
 
96431
+
 
96432
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:403
 
96433
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowRecentAddressesInComposer), group (Composer)
 
96434
+#: rc.cpp:1700
 
96435
+msgid "Use recent addresses for autocompletion"
 
96436
+msgstr "Otomatik tamamlama için güncel adresleri kullan"
 
96437
+
 
96438
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:404
 
96439
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRecentAddressesInComposer), group (Composer)
 
96440
+#: rc.cpp:1703
 
96441
+msgid ""
 
96442
+"Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in "
 
96443
+"the autocompletion list in the composer's address fields."
 
96444
+msgstr ""
 
96445
+"Bu seçeneği pasif hale getirerek,düzenleyicinin adres alanlarındaki otomatik "
 
96446
+"tamamlama listesinde son kullanılan adreslerin gözükmemesini "
 
96447
+"sağlayabilirsiniz."
 
96448
+
 
96449
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:431
 
96450
+#. i18n: ectx: label, entry (AutosaveInterval), group (Composer)
 
96451
+#: rc.cpp:1706
 
96452
+msgid "Autosave interval:"
 
96453
+msgstr "Otomatik kaydetme aralığı:"
 
96454
+
 
96455
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:432
 
96456
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutosaveInterval), group (Composer)
 
96457
+#: rc.cpp:1709
 
96458
+msgid ""
 
96459
+"A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. "
 
96460
+"The interval used to create the backups is set here. You can disable "
 
96461
+"autosaving by setting it to the value 0."
 
96462
+msgstr ""
 
96463
+"Düzenleyici penceresindeki metnin yedek kopyası düzenli olarak "
 
96464
+"oluşturulabilir. Burada yedek oluşturma sıklığını ayarlayabilirsiniz. Değeri "
 
96465
+"0 yaparak otomatik kaydetmeyi devre dışı bırakabilirsiniz."
 
96466
+
 
96467
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:436
 
96468
+#. i18n: ectx: label, entry (PrependSignature), group (Composer)
 
96469
+#: rc.cpp:1712
 
96470
+msgid "Insert signature above quoted text"
 
96471
+msgstr "İmzayı alıntılanan metnin üstüne ekle"
 
96472
+
 
96473
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:440
 
96474
+#. i18n: ectx: label, entry (DashDashSignature), group (Composer)
 
96475
+#: rc.cpp:1715
 
96476
+msgid "Prepend separator to signature"
 
96477
+msgstr "İmzayı ayırıcı ile ayır"
 
96478
+
 
96479
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:447
 
96480
+#. i18n: ectx: label, entry (ReplaceReplyPrefix), group (Composer)
 
96481
+#: rc.cpp:1718
 
96482
+msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\""
 
96483
+msgstr "Ta&nınan öneki \"Ynt:\" ile değiştir"
 
96484
+
 
96485
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:454
 
96486
+#. i18n: ectx: label, entry (ReplaceForwardPrefix), group (Composer)
 
96487
+#: rc.cpp:1721
 
96488
+msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\""
 
96489
+msgstr "Tanınan önekleri \"&İlt: \"ile değiştir:"
 
96490
+
 
96491
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:458
 
96492
+#. i18n: ectx: label, entry (SmartQuote), group (Composer)
 
96493
+#: rc.cpp:1724
 
96494
+msgid "Use smart &quoting"
 
96495
+msgstr "&Akıllı alıntılamayı kullan"
 
96496
+
 
96497
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:470
 
96498
+#. i18n: ectx: label, entry (MaximumRecipients), group (Composer)
 
96499
+#: rc.cpp:1727
 
96500
+msgid "Maximum number of recipient editor lines."
 
96501
+msgstr "Alıcı düzenleme satırlarının en çok sayısı."
 
96502
+
 
96503
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:476
 
96504
+#. i18n: ectx: label, entry (MimetypesToStripWhenInlineForwarding), group (Composer)
 
96505
+#: rc.cpp:1730
 
96506
+msgid ""
 
96507
+"List of message part types to strip off mails that are being forwarded "
 
96508
+"inline."
 
96509
+msgstr ""
 
96510
+"İleti içinde yönlendirilen postaların sıyrılması için ileti kısım türlerinin "
 
96511
+"listesi."
 
96512
+
 
96513
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:480
 
96514
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowSnippetManager), group (Composer)
 
96515
+#: rc.cpp:1733
 
96516
+msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer."
 
96517
+msgstr "Düzenleyicide Metin Parçası Yönetimi ve Ekleme Panelini göster."
 
96518
+
 
96519
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:486
 
96520
+#. i18n: ectx: label, entry (MaximumAttachmentSize), group (Composer)
 
96521
+#: rc.cpp:1736
 
96522
+msgid ""
 
96523
+"The maximum size in MB that email attachments are allowed to have (-1 for no "
 
96524
+"limit)."
 
96525
+msgstr ""
 
96526
+"E-posta ek dosyalarının MB olarak olmasına izin verilen en yüksek boyut "
 
96527
+"(sınırsız boyut için -1)."
 
96528
+
 
96529
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:491
 
96530
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowGnuPGAuditLogAfterSuccessfulSignEncrypt), group (Composer)
 
96531
+#: rc.cpp:1739
 
96532
+msgid ""
 
96533
+"Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed "
 
96534
+"successfully."
 
96535
+msgstr ""
 
96536
+"Başarıyla tamamlanan şifreleme işlemlerinden sonra bile GnuPG denetleme "
 
96537
+"kütük dosyasını göster."
 
96538
+
 
96539
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:538
 
96540
+#. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry)
 
96541
+#: rc.cpp:1742
 
96542
+msgid "Message Preview Pane"
 
96543
+msgstr "İleti Önizleme Panosu"
 
96544
+
 
96545
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:541
 
96546
+#. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry)
 
96547
+#: rc.cpp:1745
 
96548
+msgid "Do not show a message preview pane"
 
96549
+msgstr "İleti önizleme bölümünü gösterme"
 
96550
+
 
96551
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:544
 
96552
+#. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry)
 
96553
+#: rc.cpp:1748
 
96554
+msgid "Show the message preview pane below the message list"
 
96555
+msgstr "İleti listesinin altında ileti önizleme bölümünü göster"
 
96556
+
 
96557
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:547
 
96558
+#. i18n: ectx: label, entry (readerWindowMode), group (Geometry)
 
96559
+#: rc.cpp:1751
 
96560
+msgid "Show the message preview pane next to the message list"
 
96561
+msgstr "İleti listesinin yanında ileti önizleme bölümünü göster"
 
96562
+
 
96563
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:557
 
96564
+#. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry)
 
96565
+#: rc.cpp:1757
 
96566
+msgid "Long folder list"
 
96567
+msgstr "Uzun dizin listesi"
 
96568
+
 
96569
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:560
 
96570
+#. i18n: ectx: label, entry (FolderList), group (Geometry)
 
96571
+#: rc.cpp:1760
 
96572
+msgid "Short folder list"
 
96573
+msgstr "Kısa dizin listesi"
 
96574
+
 
96575
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:575
 
96576
+#. i18n: ectx: label, entry (headerStyle), group (Reader)
 
96577
+#: rc.cpp:1763
 
96578
+msgid "What style of headers should be displayed"
 
96579
+msgstr "Başlıkların hangi biçimde gösterileceği"
 
96580
+
 
96581
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:579
 
96582
+#. i18n: ectx: label, entry (headerSetDisplayed), group (Reader)
 
96583
+#: rc.cpp:1766
 
96584
+msgid "How much of headers should be displayed"
 
96585
+msgstr "Başlıkların ne kadarının gösterileceği"
 
96586
+
 
96587
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:588
 
96588
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FallbackCharacterEncoding), group (Reader)
 
96589
+#: rc.cpp:1770
 
96590
+msgid ""
 
96591
+"Some emails, especially those generated automatically, do not specify the "
 
96592
+"character encoding which needs to be used to properly display them. In such "
 
96593
+"cases a fallback character encoding will be used, which you can configure "
 
96594
+"here. Set it to the character encoding most commonly used in your part of "
 
96595
+"the world. As a default the encoding configured for the whole system is used."
 
96596
+msgstr ""
 
96597
+"Bazı e-postalar, özellikle otomatik olarak üretilenler, kendilerinin düzgün "
 
96598
+"bir şekilde gösterilmesi için kullanılması gereken karakter kodlamasını "
 
96599
+"belirtmez. Böyle durumlarda, burada belirleyebileceğiniz bir karakter "
 
96600
+"kodlaması kullanılır. Bu değeri, dünyanın sizin yaşadığınız kısmında en "
 
96601
+"yaygın olarak kullanılan karakter kodlaması olarak ayarlayabilirsiniz. "
 
96602
+"Varsayılan olarak, bütün sistem için ayarlanmış kodlama kullanılır."
 
96603
+
 
96604
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:594
 
96605
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OverrideCharacterEncoding), group (Reader)
 
96606
+#: rc.cpp:1774
 
96607
+msgid ""
 
96608
+"Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified "
 
96609
+"encoding for all emails, regardless of what they specify themselves."
 
96610
+msgstr ""
 
96611
+"Bunun varsayılan 'Otomatik' halinden değiştirilmesi, kendilerini ne olarak "
 
96612
+"tanımlıyorsa tanımlasınlar, bütün e-postaların belirlenen kodlama üzerinden "
 
96613
+"gösterilmesine neden olur."
 
96614
+
 
96615
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:599
 
96616
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowEmoticons), group (Reader)
 
96617
+#: rc.cpp:1777
 
96618
+msgid "Replace smileys by emoticons"
 
96619
+msgstr "Gülen yüzler yerine gülen yüz simgeleri kullan"
 
96620
+
 
96621
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:600
 
96622
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEmoticons), group (Reader)
 
96623
+#: rc.cpp:1780
 
96624
+msgid ""
 
96625
+"Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be "
 
96626
+"replaced by emoticons (small pictures)."
 
96627
+msgstr ""
 
96628
+"İleti metni içerisinde geçen :-) benzeri gülen yüzler yerine gülen yüz "
 
96629
+"simgeleri (küçük resimler) kullanmak istiyorsanız, bunu aktif hale getirin."
 
96630
+
 
96631
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:604
 
96632
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowExpandQuotesMark), group (Reader)
 
96633
+#: rc.cpp:1783
 
96634
+msgid "Show expand/collapse quote marks"
 
96635
+msgstr "Aktarılan metni genişlet/daralt"
 
96636
+
 
96637
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:605
 
96638
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowExpandQuotesMark), group (Reader)
 
96639
+#: rc.cpp:1786
 
96640
+msgid ""
 
96641
+"Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide "
 
96642
+"the levels of quoted text."
 
96643
+msgstr ""
 
96644
+"Bu seçeneği aktifleştirerek farklı seviyelerde alıntılanmış metinler "
 
96645
+"gösterebilirsiniz. Alıntılanmış metin seviyelerini gizlemek için bu seçeneği "
 
96646
+"pasif hale getirin."
 
96647
+
 
96648
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:608
 
96649
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapseQuoteLevelSpin), group (Reader)
 
96650
+#: rc.cpp:1789
 
96651
+msgid "Automatic collapse level:"
 
96652
+msgstr "Otomatik genişletme düzeyi:"
 
96653
+
 
96654
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:616
 
96655
+#. i18n: ectx: label, entry (ShrinkQuotes), group (Reader)
 
96656
+#: rc.cpp:1792
 
96657
+msgid "Reduce font size for quoted text"
 
96658
+msgstr "Alıntılanan metnin yazı tipini küçült"
 
96659
+
 
96660
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:617
 
96661
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShrinkQuotes), group (Reader)
 
96662
+#: rc.cpp:1795
 
96663
+msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font."
 
96664
+msgstr ""
 
96665
+"Alıntılanan metni daha küçük yazı tipi ile göstermek için bu seçeneği "
 
96666
+"işaretleyin."
 
96667
+
 
96668
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:628
 
96669
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowUserAgent), group (Reader)
 
96670
+#: rc.cpp:1798
 
96671
+msgid "Show user agent in fancy headers"
 
96672
+msgstr "Süslü başlıklarda kullanıcı istemcisini göster"
 
96673
+
 
96674
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:629
 
96675
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUserAgent), group (Reader)
 
96676
+#: rc.cpp:1801
 
96677
+msgid ""
 
96678
+"Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed "
 
96679
+"when using fancy headers."
 
96680
+msgstr ""
 
96681
+"Bu seçeneği aktif yaparsanız, göz alıcı başlıklar (fancy header) "
 
96682
+"kullanılırken User-Agent ve X-Mailer başlık satırları gösterilir."
 
96683
+
 
96684
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:634
 
96685
+#. i18n: ectx: label, entry (AllowAttachmentDeletion), group (Reader)
 
96686
+#: rc.cpp:1804
 
96687
+msgid "Allow to delete attachments of existing mails."
 
96688
+msgstr "Varolan iletilerin eklentilerinin silinmesine izin ver."
 
96689
+
 
96690
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:638
 
96691
+#. i18n: ectx: label, entry (AllowAttachmentEditing), group (Reader)
 
96692
+#: rc.cpp:1807
 
96693
+msgid "Allow to edit attachments of existing mails."
 
96694
+msgstr "Varolan iletilerin eklentilerinin düzenlenmesine izin ver."
 
96695
+
 
96696
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:643
 
96697
+#. i18n: ectx: label, entry (AlwaysDecrypt), group (Reader)
 
96698
+#: rc.cpp:1810
 
96699
+msgid "Always decrypt messages when viewing or ask before decrypting"
 
96700
+msgstr ""
 
96701
+"İletileri gösterirken şifrelemesini her zaman çöz ya da çözmeden önce sor"
 
96702
+
 
96703
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:647
 
96704
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader)
 
96705
+#: rc.cpp:1813
 
96706
+msgid "Message Structure Viewer Placement"
 
96707
+msgstr "İleti Yapısı Gösterici Konumu"
 
96708
+
 
96709
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:650
 
96710
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader)
 
96711
+#: rc.cpp:1816
 
96712
+msgid "Above the message pane"
 
96713
+msgstr "İleti bölümünün üzerinde"
 
96714
+
 
96715
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:653
 
96716
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader)
 
96717
+#: rc.cpp:1819
 
96718
+msgid "Below the message pane"
 
96719
+msgstr "İleti bölümünün altında"
 
96720
+
 
96721
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:660
 
96722
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader)
 
96723
+#: rc.cpp:1822
 
96724
+msgid "Message Structure Viewer"
 
96725
+msgstr "İleti Yapısı Görüntüleyici"
 
96726
+
 
96727
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:663
 
96728
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader)
 
96729
+#: rc.cpp:1825
 
96730
+msgid "Show never"
 
96731
+msgstr "Daha yeni olanı göster"
 
96732
+
 
96733
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:666
 
96734
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader)
 
96735
+#: rc.cpp:1828
 
96736
+msgid "Show always"
 
96737
+msgstr "Her zaman göster"
 
96738
+
 
96739
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:673
 
96740
+#. i18n: ectx: label, entry (showColorbar), group (Reader)
 
96741
+#: rc.cpp:1831
 
96742
+msgid "Show HTML status bar"
 
96743
+msgstr "HTML durum çubuğunu göster"
 
96744
+
 
96745
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:678
 
96746
+#. i18n: ectx: label, entry (showSpamStatus), group (Reader)
 
96747
+#: rc.cpp:1834
 
96748
+msgid "Show spam status in fancy headers"
 
96749
+msgstr "Süslü başlıklarda çöp posta durumunu göster"
 
96750
+
 
96751
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:683
 
96752
+#. i18n: ectx: label, entry (numberOfAddressesToShow), group (Reader)
 
96753
+#: rc.cpp:1837
 
96754
+msgid "Number of addresses to show before collapsing"
 
96755
+msgstr "Toplanmadan önce gösterilecek adres sayısı"
 
96756
+
 
96757
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:698
 
96758
+#. i18n: ectx: label, entry (attachmentStrategy), group (Reader)
 
96759
+#: rc.cpp:1846
 
96760
+msgid "How attachments are shown"
 
96761
+msgstr "Eklentilerin nasıl gösterileceği"
 
96762
+
 
96763
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:717
 
96764
+#. i18n: ectx: label, entry (SendMDNsWithEmptySender), group (MDN)
 
96765
+#: rc.cpp:1853
 
96766
+msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender."
 
96767
+msgstr "İleti Durum Bildirimlerini boş bir gönderen ismi ile gönder."
 
96768
+
 
96769
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:718
 
96770
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendMDNsWithEmptySender), group (MDN)
 
96771
+#: rc.cpp:1856
 
96772
+msgid ""
 
96773
+"Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some "
 
96774
+"servers might be configure to reject such messages, so if you are "
 
96775
+"experiencing problems sending MDNs, uncheck this option."
 
96776
+msgstr ""
 
96777
+"İleti Durum Bildirimlerini boş bir gönderen metni ile gönder. Bazı sunucular "
 
96778
+"böyle iletileri reddedecek şekilde ayarlanmıştır, bu yüzden MDN gönderiminde "
 
96779
+"sorun yaşıyorsanız bu seçeneği pasif hale getirin."
 
96780
+
 
96781
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:724
 
96782
+#. i18n: ectx: label, entry (TemplateNewMessage), group (GlobalTemplates)
 
96783
+#: rc.cpp:1859
 
96784
+msgid "Message template for new message"
 
96785
+msgstr "Yeni iletiler için şablonlar"
 
96786
+
 
96787
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:729
 
96788
+#. i18n: ectx: label, entry (TemplateReply), group (GlobalTemplates)
 
96789
+#: rc.cpp:1863
 
96790
+msgid "Message template for reply"
 
96791
+msgstr "Yanıtlamak için ileti şablonu"
 
96792
+
 
96793
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:734
 
96794
+#. i18n: ectx: label, entry (TemplateReplyAll), group (GlobalTemplates)
 
96795
+#: rc.cpp:1867
 
96796
+msgid "Message template for reply to all"
 
96797
+msgstr "Tümünü yanıtlamak için ileti şablonu"
 
96798
+
 
96799
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:739
 
96800
+#. i18n: ectx: label, entry (TemplateForward), group (GlobalTemplates)
 
96801
+#: rc.cpp:1871
 
96802
+msgid "Message template for forward"
 
96803
+msgstr "Yönlendirmek için ileti şablonu"
 
96804
+
 
96805
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:744
 
96806
+#. i18n: ectx: label, entry (QuoteString), group (GlobalTemplates)
 
96807
+#: rc.cpp:1875
 
96808
+msgid "Quote characters"
 
96809
+msgstr "Alıntı karakterleri"
 
96810
+
 
96811
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:753
 
96812
+#. i18n: ectx: label, entry (AllowOutOfOfficeSettings), group (OutOfOffice)
 
96813
+#: rc.cpp:1879
 
96814
+msgid "Allow out-of-office settings to be changeable by the user."
 
96815
+msgstr ""
 
96816
+"Ofiste bulunulmayacak süreler için geçerli ayarların kullanıcı tarafından "
 
96817
+"değiştirilebilmesine izin ver."
 
96818
+
 
96819
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:757
 
96820
+#. i18n: ectx: label, entry (AllowOutOfOfficeUploadButNoSettings), group (OutOfOffice)
 
96821
+#: rc.cpp:1882
 
96822
+msgid ""
 
96823
+"Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but prevent them from "
 
96824
+"changing any settings, such as the domain to react to or the spam reaction "
 
96825
+"switch."
 
96826
+msgstr ""
 
96827
+"Kullanıcıların, ofiste bulunulmayacak süreler için tasarlanmış elek "
 
96828
+"betiklerini yüklemelerine izin ver, ancak cevap verilecek etki alanı veya "
 
96829
+"önemsiz posta tepki değişkeni gibi ayarları değiştirmesine izin verme."
 
96830
+
 
96831
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:761
 
96832
+#. i18n: ectx: label, entry (OutOfOfficeDomain), group (OutOfOffice)
 
96833
+#: rc.cpp:1885
 
96834
+msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only."
 
96835
+msgstr ""
 
96836
+"Sadece bu etki alanından gelen e-postalara ofis dışında bulunulan süre "
 
96837
+"boyunca yanıt gönder."
 
96838
+
 
96839
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:765
 
96840
+#. i18n: ectx: label, entry (OutOfOfficeReactToSpam), group (OutOfOffice)
 
96841
+#: rc.cpp:1888
 
96842
+msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM."
 
96843
+msgstr ""
 
96844
+"Önemsiz posta olarak işaretlenmiş iletilere, ofiste bulunulmayacak süre "
 
96845
+"yanıtlarının gönderilmesine izin ver."
 
96846
+
 
96847
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:769
 
96848
+#. i18n: ectx: label, entry (CheckOutOfOfficeOnStartup), group (OutOfOffice)
 
96849
+#: rc.cpp:1891
 
96850
+msgid ""
 
96851
+"Check if there is still an active out-of-office reply configured when "
 
96852
+"starting KMail."
 
96853
+msgstr ""
 
96854
+"KMail'i başlatırken hâlâ tanımlanmış ve aktif durumda bir ofiste "
 
96855
+"bulunulmayacak süre iletisinin bulunup bulunmadığını kontrol et."
 
96856
+
 
96857
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:789
 
96858
+#. i18n: ectx: label, entry (DisplayMessageToolTips), group (MessageListView)
 
96859
+#: rc.cpp:1894
 
96860
+msgid "Display tooltips for messages and group headers"
 
96861
+msgstr "İleti ve grup başlıkları için ipuçlarını göster"
 
96862
+
 
96863
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:790
 
96864
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisplayMessageToolTips), group (MessageListView)
 
96865
+#: rc.cpp:1897
 
96866
+msgid ""
 
96867
+"Enable this option to display tooltips when hovering over an item in the "
 
96868
+"message list."
 
96869
+msgstr ""
 
96870
+"İleti listesindeki bir unsur üzerine fare imleci götürüldüğünde araç "
 
96871
+"ipuçlarının gösterilmesi için bu seçeneği aktifleştirin."
 
96872
+
 
96873
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:794
 
96874
+#. i18n: ectx: label, entry (HideTabBarWithSingleTab), group (MessageListView)
 
96875
+#: rc.cpp:1900
 
96876
+msgid "Hide tab bar when only one tab is open"
 
96877
+msgstr "Sadece bir sekme açıkken sekme çubuğunu gizle"
 
96878
+
 
96879
+#. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:795
 
96880
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideTabBarWithSingleTab), group (MessageListView)
 
96881
+#: rc.cpp:1903
 
96882
+msgid ""
 
96883
+"With this option enabled the tab bar will be displayed only when there are "
 
96884
+"two or more tabs. With this option disabled the tab bar will be always "
 
96885
+"shown. When the tab bar is hidden you can always open a folder in a new tab "
 
96886
+"by middle-clicking it."
 
96887
+msgstr ""
 
96888
+"Bu seçenek aktif hale getirildiğinde, sadece iki veya daha fazla sekme var "
 
96889
+"ise sekme çubuğu görüntülenecektir. Bu seçenek pasif yapılırsa, sekme çubuğu "
 
96890
+"her zaman görüntülenir. Sekme çubuğu gizli ise orta fare tuşu ile "
 
96891
+"tıklatıldığında, dizin her zaman yeni bir sekme içinde açılır."
 
96892
+
 
96893
+#. i18n: file: tips:2
 
96894
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
96895
+#: tips.cpp:3
 
96896
+msgid ""
 
96897
+"<p>...that you can go to the next and previous message by using the\n"
 
96898
+"right and left arrow keys respectively?</p>\n"
 
96899
+msgstr ""
 
96900
+"<p>...önceki ve sonraki iletilere geçmek için sol ve sağ\n"
 
96901
+"ok tuşlarını kullanabileceğinizi biliyor muydunuz?</p>\n"
 
96902
+
 
96903
+#. i18n: file: tips:9
 
96904
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
96905
+#: tips.cpp:9
 
96906
+msgid ""
 
96907
+"<p>...that you can rapidly create filters on sender, recipient,\n"
 
96908
+"subject and mailing lists with <em>Message-&gt;Create&nbsp;Filter</em>?</p>\n"
 
96909
+msgstr ""
 
96910
+"<p>...gönderen, alıcı, konu ve posta listesi üzerinde \n"
 
96911
+"çabucak filtreler oluşturabilirsiniz, bunun için <em>İleti-&gt;Oluştur&nbsp;"
 
96912
+"Filtre</em> kullanın</p>\n"
 
96913
+
 
96914
+#. i18n: file: tips:16
 
96915
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
96916
+#: tips.cpp:15
 
96917
+msgid ""
 
96918
+"<p>...that you can get rid of the &quot;[mailing list name]&quot;\n"
 
96919
+"added to the subject of some mailing lists by using the <em>rewrite\n"
 
96920
+"header</em> filter action? Just use\n"
 
96921
+"<pre>rewrite header &quot;Subject&quot;\n"
 
96922
+"   replace &quot;\\s*\\[mailing list name\\]\\s*&quot;\n"
 
96923
+"   with &quot;&quot;</pre>\n"
 
96924
+"</p>\n"
 
96925
+msgstr ""
 
96926
+"<p>...<em>başlığı\n"
 
96927
+"yeniden yaz</em> filtre eylemi kullanılarak bazı posta listelerinin konu "
 
96928
+"kısmına eklenen &quot;[posta listesi adı]&quot;\n"
 
96929
+" kısmından kurtulabilirsiniz. Bunun için sadece \n"
 
96930
+"<pre>&quot;Konu&quot; başlığını yeniden yaz\n"
 
96931
+"   için &quot;\\s*\\[posta listesi adı\\]\\s*&quot;\n"
 
96932
+"   yerine &quot;&quot; girin</pre>\n"
 
96933
+"</p>\n"
 
96934
+
 
96935
+#. i18n: file: tips:28
 
96936
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
96937
+#: tips.cpp:26
 
96938
+msgid ""
 
96939
+"<p>...that you can associate mailing lists with folders in the\n"
 
96940
+"<em>Folder-&gt;Mailing List Management</em> dialog? You can then use\n"
 
96941
+"<em>Message-&gt;New&nbsp;Message&nbsp;to&nbsp;Mailing&nbsp;List...</em>\n"
 
96942
+"to open the composer with the mailing list address preset.\n"
 
96943
+"Alternatively, you can click with the middle mouse button on the folder.</"
 
96944
+"p>\n"
 
96945
+msgstr ""
 
96946
+"<p>...E-posta listeleri ile dizinleri ilişkilendirebileceğinizi biliyor "
 
96947
+"muydunuz?\n"
 
96948
+"<em>Dizin-&gt;E-posta Listesi Yönetimi</em> yolunu izleyip şu şekilde "
 
96949
+"kullanabilirsiniz;\n"
 
96950
+"<em>İleti-&gt;Yeni&nbsp;İleti&nbsp;-&nbsp;E-posta&nbsp;Listesi...</em>\n"
 
96951
+"Bu yolu takip ettiğinizde düzenleyici, e-posta listesinin adresini alarak "
 
96952
+"açılır.\n"
 
96953
+"Ayrıca dizin üzerindeyken farenin orta düğmesine de basabilirsiniz.</p>\n"
 
96954
+
 
96955
+#. i18n: file: tips:38
 
96956
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
96957
+#: tips.cpp:35
 
96958
+msgid ""
 
96959
+"<p>...that you can assign custom icons to each folder individually?\n"
 
96960
+"See <em>Folder-&gt;Properties</em></p>\n"
 
96961
+msgstr ""
 
96962
+"<p>...her dizin için özel bir simge atayabileceğinizi biliyor muydunuz?\n"
 
96963
+"Bkz: <em>Dizin-&gt;Özellikler</em></p>\n"
 
96964
+
 
96965
+#. i18n: file: tips:45
 
96966
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
96967
+#: tips.cpp:41
 
96968
+msgid ""
 
96969
+"<p>...that KMail can show a color bar indicating the type of message\n"
 
96970
+"(Plain text/HTML/OpenPGP) currently displayed?</p>\n"
 
96971
+"<p>This thwarts attempts to fake successful signature verification by\n"
 
96972
+"sending HTML mails mimicking KMail's signature status frames.</p>\n"
 
96973
+msgstr ""
 
96974
+"<p>...Kmail'ın ileti türünü (düz metin/HTML/OpenPGP) bir renkli çubuk ile "
 
96975
+"gösterebileceğini biliyor muydunuz?</p>\n"
 
96976
+
 
96977
+#. i18n: file: tips:54
 
96978
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
96979
+#: tips.cpp:49
 
96980
+msgid ""
 
96981
+"<p>...that you can filter on any header by simply entering its name\n"
 
96982
+"in the first edit field of a search rule?</p>\n"
 
96983
+msgstr ""
 
96984
+"<p>...Arama kuralındaki ilk düzenleme alanında herhangi bir başlığı girerek "
 
96985
+"filtreleyebileceğinizi biliyor musunuz?</p>\n"
 
96986
+
 
96987
+#. i18n: file: tips:61
 
96988
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
96989
+#: tips.cpp:55
 
96990
+msgid ""
 
96991
+"<p>...that you can filter out HTML only messages with the rule\n"
 
96992
+"<pre>&quot;Content-type&quot; contains &quot;text/html&quot;?</pre>\n"
 
96993
+"</p>\n"
 
96994
+msgstr ""
 
96995
+"<p>...<pre>&quot;Content-type&quot; içerir &quot;text/html&quot;</pre>\n"
 
96996
+"kuralı ile yalnızca HTML içeren iletileri filtreleyebileceğiniz?\n"
 
96997
+"</p>\n"
 
96998
+
 
96999
+#. i18n: file: tips:69
 
97000
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
97001
+#: tips.cpp:62
 
97002
+msgid ""
 
97003
+"<p>...that when replying, only the selected part of the message is quoted?</"
 
97004
+"p>\n"
 
97005
+"<p>If nothing is selected, the full message is quoted.</p>\n"
 
97006
+"<p>This even works with text of attachments when\n"
 
97007
+"<em>View-&gt;Attachments-&gt;Inline</em> is selected.</p>\n"
 
97008
+"<p>This feature is available with all reply commands except\n"
 
97009
+"<em>Message-&gt;Reply Without Quote</em>.</p>\n"
 
97010
+"<p align=\"right\"><em>contributed by David F. Newman</em></p>\n"
 
97011
+msgstr ""
 
97012
+"<p>...yanıt verirken yalnızca iletinin seçilen bölümünün alıntı olarak "
 
97013
+"kullanılacağını biliyor muydunuz?</p>\n"
 
97014
+"<p>Eğer hiçbir bölüm seçili değilse, tüm ileti alıntılanır.</p>\n"
 
97015
+"<p>Bu özellik <em>Görünüm-&gt;Eklentiler-&gt;Dosyanın İçinde </em>özelliği \n"
 
97016
+"seçiliyken, eklentilerin metinleri için de kullanılabilir.</p>\n"
 
97017
+"<p>Bu özellik <em>İleti-&gt;Alıntısız Yanıtla</em> dışında\n"
 
97018
+"tüm yanıtlama komutları için geçerlidir.</p>\n"
 
97019
+"<p align=\"right\"><em>Bu özellik David F. Newman tarafından eklendi</em></"
 
97020
+"p>\n"
 
97021
+
 
97022
+#~ msgid "The specified file already exists. Do you want to overwrite it?"
 
97023
+#~ msgstr "%1 isminde bir dosya mevcut. Üzerine yazılsın mı?"
 
97024
+
 
97025
+#~ msgid "File already exists"
 
97026
+#~ msgstr "Dosya Zaten Var"
 
97027
+
 
97028
+#~ msgid "Overwrite"
 
97029
+#~ msgstr "Üzerine &Yaz"
 
97030
+
 
97031
+#~ msgid "Cancel"
 
97032
+#~ msgstr "İ&ptal"
 
97033
+
 
97034
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your folder."
 
97035
+#~ msgstr "Dizininize okuma/yazma izniniz yok."
 
97036
+
 
97037
+#~ msgid "None (Storage Order)"
 
97038
+#~ msgstr "Hiçbiri (Depolama Düzeni)"
 
97039
+
 
97040
+#~ msgid "By Date/Time"
 
97041
+#~ msgstr "Tarihe/Saate göre"
 
97042
+
 
97043
+#~ msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 
97044
+#~ msgstr "Alt Ağaçtaki En Yeni İletinin Tarihine/Saatine göre"
 
97045
+
 
97046
+#~ msgid "By Sender"
 
97047
+#~ msgstr "Gönderene göre"
 
97048
+
 
97049
+#~ msgid "By Receiver"
 
97050
+#~ msgstr "Alıcıya göre"
 
97051
+
 
97052
+#~ msgid "By Smart Sender/Receiver"
 
97053
+#~ msgstr "Gönderene/Alıcıya göre (Akıllı)"
 
97054
+
 
97055
+#~ msgid "By Subject"
 
97056
+#~ msgstr "Konuya göre"
 
97057
+
 
97058
+#~ msgid "By Size"
 
97059
+#~ msgstr "Boyuta göre"
 
97060
+
 
97061
+#~ msgid "By Action Item Status"
 
97062
+#~ msgstr "Yapılacak Ögesinin Durumuna göre"
 
97063
+
 
97064
+#~ msgid "By New/Unread Status"
 
97065
+#~ msgstr "Yeni/Okunmamış Durumuna göre"
 
97066
+
 
97067
+#~ msgid "Least Recent on Top"
 
97068
+#~ msgstr "En Eski En Üstte"
 
97069
+
 
97070
+#~ msgid "Most Recent on Top"
 
97071
+#~ msgstr "En Yeni En Üstte"
 
97072
+
 
97073
+#~ msgctxt "Sort order for messages"
 
97074
+#~ msgid "Ascending"
 
97075
+#~ msgstr "Artan"
 
97076
+
 
97077
+#~ msgctxt "Sort order for messages"
 
97078
+#~ msgid "Descending"
 
97079
+#~ msgstr "Azalan"
 
97080
+
 
97081
+#~ msgid "by Date/Time"
 
97082
+#~ msgstr "Tarihe/Saate göre"
 
97083
+
 
97084
+#~ msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 
97085
+#~ msgstr "Gruptaki En Yeni İletinin Tarihine/Saatine göre"
 
97086
+
 
97087
+#~ msgid "by Sender/Receiver"
 
97088
+#~ msgstr "Gönderene/Alıcıya göre"
 
97089
+
 
97090
+#~ msgid "by Sender"
 
97091
+#~ msgstr "Gönderene göre"
 
97092
+
 
97093
+#~ msgid "by Receiver"
 
97094
+#~ msgstr "Alıcıya göre"
 
97095
+
 
97096
+#~ msgctxt "Sort order for mail groups"
 
97097
+#~ msgid "Ascending"
 
97098
+#~ msgstr "Artan"
 
97099
+
 
97100
+#~ msgctxt "Sort order for mail groups"
 
97101
+#~ msgid "Descending"
 
97102
+#~ msgstr "Azalan"
 
97103
+
 
97104
+#~ msgctxt "Unknown date"
 
97105
+#~ msgid "Unknown"
 
97106
+#~ msgstr "Bilinmeyen"
 
97107
+
 
97108
+#~ msgid "Current Activity, Threaded"
 
97109
+#~ msgstr "Geçerli Etkinlik, Tartışma Şeklinde"
 
97110
+
 
97111
+#~ msgid ""
 
97112
+#~ "This view uses smart date range groups. Messages are threaded. So for "
 
97113
+#~ "example, in \"Today\" you will find all the messages arrived today and "
 
97114
+#~ "all the threads that have been active today."
 
97115
+#~ msgstr ""
 
97116
+#~ "Bu görünüm akıllı tarih aralıklı grupları kullanır. İletiler konu "
 
97117
+#~ "başlıklarına ayrılır. Örneğin, \"Bugün\" başlığı altında bugün ulaşan "
 
97118
+#~ "bütün iletileri ve bugün aktif olan bütün başlıkları bulabilirsiniz."
 
97119
+
 
97120
+#~ msgid "Current Activity, Flat"
 
97121
+#~ msgstr "Geçerli Etkinlik, Düz"
 
97122
+
 
97123
+#~ msgid ""
 
97124
+#~ "This view uses smart date range groups. Messages are not threaded. So for "
 
97125
+#~ "example, in \"Today\" you will simply find all the messages arrived today."
 
97126
+#~ msgstr ""
 
97127
+#~ "Bu görünüm akıllı tarih aralıklı grupları kullanır. İletiler konu "
 
97128
+#~ "başlıklarına ayrılmaz. Örneğin, \"Bugün\" içinde, bugün ulaşan bütün "
 
97129
+#~ "iletileri bulacaksınız."
 
97130
+
 
97131
+#~ msgid "Activity by Date, Threaded"
 
97132
+#~ msgstr "Tarihe göre Etkinlik, Tartışma Şeklinde"
 
97133
+
 
97134
+#~ msgid ""
 
97135
+#~ "This view uses day-by-day groups. Messages are threaded. So for example, "
 
97136
+#~ "in \"Today\" you will find all the messages arrived today and all the "
 
97137
+#~ "threads that have been active today."
 
97138
+#~ msgstr ""
 
97139
+#~ "Bu görünüm grupları gün begün gösterir. İletiler konu başlıklarına "
 
97140
+#~ "ayrılır. Örneğin, \"Bugün\" başlığı altında bugün ulaşan bütün iletileri "
 
97141
+#~ "ve bugün aktif olan bütün başlıkları bulabilirsiniz."
 
97142
+
 
97143
+#~ msgid "Activity by Date, Flat"
 
97144
+#~ msgstr "Tarihe göre Etkinlik, Düz"
 
97145
+
 
97146
+#~ msgid ""
 
97147
+#~ "This view uses day-by-day groups. Messages are not threaded. So for "
 
97148
+#~ "example, in \"Today\" you will simply find all the messages arrived today."
 
97149
+#~ msgstr ""
 
97150
+#~ "Bu görünüm grupları gün begün gösterir. İletiler konu başlıklarına "
 
97151
+#~ "ayrılmaz. Örneğin, \"Bugün\" içinde, bugün ulaşan bütün iletileri "
 
97152
+#~ "bulacaksınız."
 
97153
+
 
97154
+#~ msgid "Standard Mailing List"
 
97155
+#~ msgstr "Standart E-Posta Listesi"
 
97156
+
 
97157
+#~ msgid ""
 
97158
+#~ "This is a plain and old mailing list view: no groups and heavy threading."
 
97159
+#~ msgstr ""
 
97160
+#~ "Bu düz ve eski bir posta listesi görünümüdür; gruplar kullanılmaz ve "
 
97161
+#~ "yoğun konu başlığı kullanımı vardır."
 
97162
+
 
97163
+#~ msgid "Flat Date View"
 
97164
+#~ msgstr "Düz Tarih Görünümü"
 
97165
+
 
97166
+#~ msgid ""
 
97167
+#~ "This is a plain and old list of messages sorted by date: no groups and no "
 
97168
+#~ "threading."
 
97169
+#~ msgstr ""
 
97170
+#~ "Bu düz ve tarihe göre sıralanmış eski bir ileti listesidir; gruplar ve "
 
97171
+#~ "konu başlıkları kullanılmaz."
 
97172
+
 
97173
+#~ msgid "Senders/Receivers, Flat"
 
97174
+#~ msgstr "Gönderenler/Alıcılar, Düz"
 
97175
+
 
97176
+#~ msgid ""
 
97177
+#~ "This view groups the messages by senders or receivers (depending on the "
 
97178
+#~ "folder type). Messages are not threaded."
 
97179
+#~ msgstr ""
 
97180
+#~ "Bu görünüm, iletileri gönderenlere veya alıcılara göre gruplar (dizin "
 
97181
+#~ "türüne bağlı olarak). İletiler konu başlıklarına ayrılmaz."
 
97182
+
 
97183
+#~ msgid "Thread Starters"
 
97184
+#~ msgstr "Tartışma Başlatıcılar"
 
97185
+
 
97186
+#~ msgid ""
 
97187
+#~ "This view groups the messages in threads and then groups the threads by "
 
97188
+#~ "the starting user."
 
97189
+#~ msgstr ""
 
97190
+#~ "Bu görünüm, iletileri konu başlıklarına ayırır ve bunları başlangıç "
 
97191
+#~ "kişisine göre gruplandırır."
 
97192
+
 
97193
+#~ msgctxt "Default theme name"
 
97194
+#~ msgid "Classic"
 
97195
+#~ msgstr "Klasik"
 
97196
+
 
97197
+#~ msgid "A simple, backward compatible, single row theme"
 
97198
+#~ msgstr "Basit, geriye uyumlu ve tek satır kullanan bir tema"
 
97199
+
 
97200
+#~ msgctxt "@title:column Subject of messages"
 
97201
+#~ msgid "Subject"
 
97202
+#~ msgstr "Konu"
 
97203
+
 
97204
+#~ msgid "Sender/Receiver"
 
97205
+#~ msgstr "Gönderen/Alıcı"
 
97206
+
 
97207
+#~ msgctxt "Sender of a message"
 
97208
+#~ msgid "Sender"
 
97209
+#~ msgstr "Gönderen"
 
97210
+
 
97211
+#~ msgctxt "Receiver of a message"
 
97212
+#~ msgid "Receiver"
 
97213
+#~ msgstr "Alıcı"
 
97214
+
 
97215
+#~ msgctxt "Date of a message"
 
97216
+#~ msgid "Date"
 
97217
+#~ msgstr "Tarih"
 
97218
+
 
97219
+#~ msgid "Most Recent Date"
 
97220
+#~ msgstr "En Yeni Tarih"
 
97221
+
 
97222
+#~ msgctxt "Size of a message"
 
97223
+#~ msgid "Size"
 
97224
+#~ msgstr "Boyut"
 
97225
+
 
97226
+#~ msgctxt "Attachement indication"
 
97227
+#~ msgid "Attachment"
 
97228
+#~ msgstr "Eklenti"
 
97229
+
 
97230
+#~ msgid "New/Unread"
 
97231
+#~ msgstr "Yeni/Okunmamış"
 
97232
+
 
97233
+#~ msgid "Replied"
 
97234
+#~ msgstr "Yanıtlanmış"
 
97235
+
 
97236
+#~ msgctxt "Message importance indication"
 
97237
+#~ msgid "Important"
 
97238
+#~ msgstr "Önemli"
 
97239
+
 
97240
+#~ msgid "Action Item"
 
97241
+#~ msgstr "Yapılacak"
 
97242
+
 
97243
+#~ msgid "Spam/Ham"
 
97244
+#~ msgstr "Çöp Posta/Eski"
 
97245
+
 
97246
+#~ msgid "Watched/Ignored"
 
97247
+#~ msgstr "İzlenen/Yoksayılan"
 
97248
+
 
97249
+#~ msgid "Tag List"
 
97250
+#~ msgstr "Etiket Listesi"
 
97251
+
 
97252
+#~ msgid "Fancy"
 
97253
+#~ msgstr "Süslü"
 
97254
+
 
97255
+#~ msgid "A fancy multiline and multi item theme"
 
97256
+#~ msgstr "Süslü ve çok satırlı, çok ögeli bir tema"
 
97257
+
 
97258
+#~ msgid "Message"
 
97259
+#~ msgstr "İleti"
 
97260
+
 
97261
+#~ msgid "Fancy with Clickable Status"
 
97262
+#~ msgstr "Süslü ve Tıklanabilir Durum Simgeleri"
 
97263
+
 
97264
+#~ msgid ""
 
97265
+#~ "A fancy multiline and multi item theme with a clickable status column"
 
97266
+#~ msgstr ""
 
97267
+#~ "Bu, tıklanabilir durum sütununa sahip, çok satırlı ve çok unsurlu güzel "
 
97268
+#~ "bir şablondur."
 
97269
+
 
97270
+#~ msgid "Status"
 
97271
+#~ msgstr "Durum"
 
97272
+
 
97273
+#~ msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 
97274
+#~ msgstr "İleti Toplama Kiplerini Özelleştir"
 
97275
+
 
97276
+#~ msgid "New Aggregation"
 
97277
+#~ msgstr "Yeni Toplama Biçimi"
 
97278
+
 
97279
+#~ msgid "Clone Aggregation"
 
97280
+#~ msgstr "Toplama Biçimini Kopyala"
 
97281
+
 
97282
+#~ msgid "Delete Aggregation"
 
97283
+#~ msgstr "Tartışmayı Sil"
 
97284
+
 
97285
+#~ msgid "Unnamed Aggregation"
 
97286
+#~ msgstr "İsimsiz Toplama Biçimi"
 
97287
+
 
97288
+#~ msgid "Customize Themes"
 
97289
+#~ msgstr "Temaları Özelleştir"
 
97290
+
 
97291
+#~ msgid "New Theme"
 
97292
+#~ msgstr "Yeni Tema"
 
97293
+
 
97294
+#~ msgid "Clone Theme"
 
97295
+#~ msgstr "Temayı Kopyala"
 
97296
+
 
97297
+#~ msgid "Delete Theme"
 
97298
+#~ msgstr "Temayı Sil"
 
97299
+
 
97300
+#~ msgid "Unnamed Theme"
 
97301
+#~ msgstr "İsimsiz Tema"
 
97302
+
 
97303
+#~ msgid "New Column"
 
97304
+#~ msgstr "Yeni Sütun"
 
97305
+
 
97306
+#~ msgid "Today"
 
97307
+#~ msgstr "Bugün"
 
97308
+
 
97309
+#~ msgid "Yesterday"
 
97310
+#~ msgstr "Dün"
 
97311
+
 
97312
+#~ msgid "Last Week"
 
97313
+#~ msgstr "Geçen Hafta"
 
97314
+
 
97315
+#~ msgid "Two Weeks Ago"
 
97316
+#~ msgstr "İki Hafta Önce"
 
97317
+
 
97318
+#~ msgid "Three Weeks Ago"
 
97319
+#~ msgstr "Üç Hafta Önce"
 
97320
+
 
97321
+#~ msgid "Four Weeks Ago"
 
97322
+#~ msgstr "Dört Hafta Önce"
 
97323
+
 
97324
+#~ msgid "Five Weeks Ago"
 
97325
+#~ msgstr "Beş Hafta Önce"
 
97326
+
 
97327
+#~ msgid "Receiver"
 
97328
+#~ msgstr "Alıcı"
 
97329
+
 
97330
+#~ msgid "Sender"
 
97331
+#~ msgstr "Gönderen"
 
97332
+
 
97333
+#~ msgid "Processed 1 Message of %2"
 
97334
+#~ msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 
97335
+#~ msgstr[0] "%2 İletinin %1 Tanesi İşlendi"
 
97336
+
 
97337
+#~ msgid "Threaded 1 Message of %2"
 
97338
+#~ msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 
97339
+#~ msgstr[0] "%2 İletinin %1 Tanesi Tartışma Şeklinde Toplandı "
 
97340
+
 
97341
+#~ msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 
97342
+#~ msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 
97343
+#~ msgstr[0] "%2 Tartışmanın %1 Tanesi Gruplandı"
 
97344
+
 
97345
+#~ msgid "Updated 1 Group of %2"
 
97346
+#~ msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 
97347
+#~ msgstr[0] "%2 Grubun %1 Tanesi Güncellendi"
 
97348
+
 
97349
+#~ msgctxt "@info:status Finished view fill"
 
97350
+#~ msgid "Ready"
 
97351
+#~ msgstr "Hazır"
 
97352
+
 
97353
+#~ msgctxt "Description of Type Subject"
 
97354
+#~ msgid "Subject"
 
97355
+#~ msgstr "Konu"
 
97356
+
 
97357
+#~ msgctxt "Description of Type Date"
 
97358
+#~ msgid "Date"
 
97359
+#~ msgstr "Tarih"
 
97360
+
 
97361
+#~ msgctxt "Description of Type Sender"
 
97362
+#~ msgid "Sender"
 
97363
+#~ msgstr "Gönderen"
 
97364
+
 
97365
+#~ msgctxt "Description of Type Receiver"
 
97366
+#~ msgid "Receiver"
 
97367
+#~ msgstr "Alıcı"
 
97368
+
 
97369
+#~ msgctxt "Description of Type Size"
 
97370
+#~ msgid "Size"
 
97371
+#~ msgstr "Boyut"
 
97372
+
 
97373
+#~ msgid "New/Unread/Read Icon"
 
97374
+#~ msgstr "Yeni/Okunmamış/Okunmuş Simgesi"
 
97375
+
 
97376
+#~ msgid "Attachment Icon"
 
97377
+#~ msgstr "Eklenti Simgesi"
 
97378
+
 
97379
+#~ msgid "Replied/Forwarded Icon"
 
97380
+#~ msgstr "Yanıtlanmış/Yönlendirilmiş Simgesi"
 
97381
+
 
97382
+#~ msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 
97383
+#~ msgstr "Birleştirilmiş Yeni/Okunmamış/Okunmuş/Cevaplanmış/İletilmiş simgesi"
 
97384
+
 
97385
+#~ msgid "Action Item Icon"
 
97386
+#~ msgstr "Eylem Ögesi Simgesi"
 
97387
+
 
97388
+#~ msgid "Important Icon"
 
97389
+#~ msgstr "Önemli Simgesi"
 
97390
+
 
97391
+#~ msgid "Group Header Label"
 
97392
+#~ msgstr "Grup Başlığı Etiketi"
 
97393
+
 
97394
+#~ msgid "Spam/Ham Icon"
 
97395
+#~ msgstr "Çöp/Eski Posta Simgesi"
 
97396
+
 
97397
+#~ msgid "Watched/Ignored Icon"
 
97398
+#~ msgstr "İzlenen/Yoksayılan Simgesi"
 
97399
+
 
97400
+#~ msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 
97401
+#~ msgstr "Grup Başlığı Genişlet/Topla Simgesi"
 
97402
+
 
97403
+#~ msgid "Encryption State Icon"
 
97404
+#~ msgstr "Şifreleme Durumu Simgesi"
 
97405
+
 
97406
+#~ msgid "Signature State Icon"
 
97407
+#~ msgstr "İmzalama Durumu Simgesi"
 
97408
+
 
97409
+#~ msgid "Vertical Separation Line"
 
97410
+#~ msgstr "Dikey Ayırma Çizgisi"
 
97411
+
 
97412
+#~ msgid "Horizontal Spacer"
 
97413
+#~ msgstr "Yatay Ayırıcı"
 
97414
+
 
97415
+#~ msgid "Max Date"
 
97416
+#~ msgstr "Azami Tarih"
 
97417
+
 
97418
+#~ msgctxt "Description for an Unknown Type"
 
97419
+#~ msgid "Unknown"
 
97420
+#~ msgstr "Bilinmeyen"
 
97421
+
 
97422
+#~ msgid "Never Show"
 
97423
+#~ msgstr "Asla Gösterme"
 
97424
+
 
97425
+#~ msgid "Always Show"
 
97426
+#~ msgstr "Her Zaman Göster"
 
97427
+
 
97428
+#~ msgid "Plain Rectangles"
 
97429
+#~ msgstr "Basit Dikdörtgenler"
 
97430
+
 
97431
+#~ msgid "Plain Joined Rectangle"
 
97432
+#~ msgstr "Basit Birleştirilmiş Dikdörtgenler"
 
97433
+
 
97434
+#~ msgid "Rounded Rectangles"
 
97435
+#~ msgstr "Köşeleri Yuvarlaklaştırılmış Dikdörtgenler"
 
97436
+
 
97437
+#~ msgid "Rounded Joined Rectangle"
 
97438
+#~ msgstr "Köşeleri Yuvarlaklaştırılmış Birleştirilmiş Dikdörtgenler"
 
97439
+
 
97440
+#~ msgid "Gradient Rectangles"
 
97441
+#~ msgstr "Dereceli Renklendirilmiş Dikdörtgenler"
 
97442
+
 
97443
+#~ msgid "Gradient Joined Rectangle"
 
97444
+#~ msgstr "Dereceli Renklendirilmiş Birleşik Dikdörtgen"
 
97445
+
 
97446
+#~ msgid "Styled Rectangles"
 
97447
+#~ msgstr "Süslü Dörtgenler"
 
97448
+
 
97449
+#~ msgid "Styled Joined Rectangles"
 
97450
+#~ msgstr "Süslü Birleşik Dörtgenler"
 
97451
+
 
97452
+#~ msgctxt "Search for messages."
 
97453
+#~ msgid "Search"
 
97454
+#~ msgstr "Ara"
 
97455
+
 
97456
+#~ msgid "Open Full Search"
 
97457
+#~ msgstr "Tam Aramayı Aç"
 
97458
+
 
97459
+#~ msgid "Any Status"
 
97460
+#~ msgstr "Herhangi bir Durum"
 
97461
+
 
97462
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 
97463
+#~ msgid "New"
 
97464
+#~ msgstr "Yeni"
 
97465
+
 
97466
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 
97467
+#~ msgid "Unread"
 
97468
+#~ msgstr "Okunmamış"
 
97469
+
 
97470
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 
97471
+#~ msgid "Replied"
 
97472
+#~ msgstr "Yanıtlanmış"
 
97473
+
 
97474
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 
97475
+#~ msgid "Forwarded"
 
97476
+#~ msgstr "Yönlendirilmiş"
 
97477
+
 
97478
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 
97479
+#~ msgid "Important"
 
97480
+#~ msgstr "Önemli"
 
97481
+
 
97482
+#~ msgid "Watched"
 
97483
+#~ msgstr "İzlenen"
 
97484
+
 
97485
+#~ msgid "Ignored"
 
97486
+#~ msgstr "Yoksayılan"
 
97487
+
 
97488
+#~ msgid "Has Attachment"
 
97489
+#~ msgstr "Eklentisi Olan"
 
97490
+
 
97491
+#~ msgid "Configure..."
 
97492
+#~ msgstr "Yapılandır..."
 
97493
+
 
97494
+#~ msgid "Message Sort Order"
 
97495
+#~ msgstr "İleti Sıralama Düzeni"
 
97496
+
 
97497
+#~ msgid "Message Sort Direction"
 
97498
+#~ msgstr "İleti Sıralama Yönü"
 
97499
+
 
97500
+#~ msgid "Group Sort Order"
 
97501
+#~ msgstr "Grup Sıralama Düzeni"
 
97502
+
 
97503
+#~ msgid "Group Sort Direction"
 
97504
+#~ msgstr "Grup Sıralama Yönü"
 
97505
+
 
97506
+#~ msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 
97507
+#~ msgstr "Dizin Her Zaman Bu Sıralama Düzenini Kullansın"
 
97508
+
 
97509
+#~ msgctxt "No grouping of messages"
 
97510
+#~ msgid "None"
 
97511
+#~ msgstr "Hiçbiri"
 
97512
+
 
97513
+#~ msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 
97514
+#~ msgstr "Tam Tarihe Göre (Tartışma Başlatıcılar)"
 
97515
+
 
97516
+#~ msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 
97517
+#~ msgstr "(Konu Başlıklarıyla) Akıllı Tarih Aralıklarına Göre"
 
97518
+
 
97519
+#~ msgid "Never Expand Groups"
 
97520
+#~ msgstr "Grupları Asla Genişletme"
 
97521
+
 
97522
+#~ msgid "Expand Recent Groups"
 
97523
+#~ msgstr "Son Tartışmaları Genişlet"
 
97524
+
 
97525
+#~ msgid "Always Expand Groups"
 
97526
+#~ msgstr "Grupları Her Zaman Genişlet"
 
97527
+
 
97528
+#~ msgctxt "No threading of messages"
 
97529
+#~ msgid "None"
 
97530
+#~ msgstr "Hiçbiri"
 
97531
+
 
97532
+#~ msgid "Perfect Only"
 
97533
+#~ msgstr "Sadece Eksiksiz"
 
97534
+
 
97535
+#~ msgid "Perfect and by References"
 
97536
+#~ msgstr "Eksiksiz ve Referanslara göre"
 
97537
+
 
97538
+#~ msgid "Perfect, by References and by Subject"
 
97539
+#~ msgstr "Eksiksiz, Referanslara ve Konuya göre"
 
97540
+
 
97541
+#~ msgid "Topmost Message"
 
97542
+#~ msgstr "En Üstteki İleti"
 
97543
+
 
97544
+#~ msgid "Most Recent Message"
 
97545
+#~ msgstr "En Yeni İleti"
 
97546
+
 
97547
+#~ msgid "Never Expand Threads"
 
97548
+#~ msgstr "Tartışmayı Asla Genişletme"
 
97549
+
 
97550
+#~ msgid "Expand Threads With New Messages"
 
97551
+#~ msgstr "Tartışmaları Yeni İleti Geldiğinde Genişlet"
 
97552
+
 
97553
+#~ msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 
97554
+#~ msgstr "Tartışmaları Okunmamış İleti Varsa Genişlet"
 
97555
+
 
97556
+#~ msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 
97557
+#~ msgstr "Tartışmaları Okunmamış ya da Önemli İleti Varsa Genişlet"
 
97558
+
 
97559
+#~ msgid "Always Expand Threads"
 
97560
+#~ msgstr "Tartışmaları Herzaman Genişlet"
 
97561
+
 
97562
+#~ msgid "Favor Interactivity"
 
97563
+#~ msgstr "Etkileşimi Destekle"
 
97564
+
 
97565
+#~ msgid "Favor Speed"
 
97566
+#~ msgstr "Hızı Destekle"
 
97567
+
 
97568
+#~ msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 
97569
+#~ msgstr "Toplu Görevler (Etkileşim Yok)"
 
97570
+
 
97571
+#~ msgid "Groups && Threading"
 
97572
+#~ msgstr "Gruplar ve Tartışmalar"
 
97573
+
 
97574
+#~ msgid "Grouping:"
 
97575
+#~ msgstr "Gruplama:"
 
97576
+
 
97577
+#~ msgid "Group expand policy:"
 
97578
+#~ msgstr "Grup genişletme politikası:"
 
97579
+
 
97580
+#~ msgid "Threading:"
 
97581
+#~ msgstr "Tartışma Şekli:"
 
97582
+
 
97583
+#~ msgid "Thread leader:"
 
97584
+#~ msgstr "Tartışmayı başlatan:"
 
97585
+
 
97586
+#~ msgid "Thread expand policy:"
 
97587
+#~ msgstr "Tartışma genişletme politikası:"
 
97588
+
 
97589
+#~ msgctxt "@title:tab Advanced settings tab for aggregation mode"
 
97590
+#~ msgid "Advanced"
 
97591
+#~ msgstr "Gelişmiş"
 
97592
+
 
97593
+#~ msgid "Fill view strategy:"
 
97594
+#~ msgstr "Doldurma görünüm stratejisi:"
 
97595
+
 
97596
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
97597
+#~ msgid "New"
 
97598
+#~ msgstr "Yeni"
 
97599
+
 
97600
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
97601
+#~ msgid "Unread"
 
97602
+#~ msgstr "Okunmamış"
 
97603
+
 
97604
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
97605
+#~ msgid "Read"
 
97606
+#~ msgstr "Okunmuş"
 
97607
+
 
97608
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
97609
+#~ msgid "Has Attachment"
 
97610
+#~ msgstr "Eklentisi Olan"
 
97611
+
 
97612
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
97613
+#~ msgid "Replied"
 
97614
+#~ msgstr "Yanıtlanmış"
 
97615
+
 
97616
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
97617
+#~ msgid "Forwarded"
 
97618
+#~ msgstr "Yönlendirilmiş"
 
97619
+
 
97620
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
97621
+#~ msgid "Sent"
 
97622
+#~ msgstr "Gönderilmiş"
 
97623
+
 
97624
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
97625
+#~ msgid "Important"
 
97626
+#~ msgstr "Önemli"
 
97627
+
 
97628
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
97629
+#~ msgid "Action Item"
 
97630
+#~ msgstr "Eylem Ögesi"
 
97631
+
 
97632
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
97633
+#~ msgid "Spam"
 
97634
+#~ msgstr "Çöp Posta"
 
97635
+
 
97636
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
97637
+#~ msgid "Ham"
 
97638
+#~ msgstr "İşlenmemiş"
 
97639
+
 
97640
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
97641
+#~ msgid "Watched"
 
97642
+#~ msgstr "İzlenen"
 
97643
+
 
97644
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
97645
+#~ msgid "Ignored"
 
97646
+#~ msgstr "Yoksayılan"
 
97647
+
 
97648
+#~ msgctxt "@label:textbox Property name"
 
97649
+#~ msgid "Name:"
 
97650
+#~ msgstr "İsim:"
 
97651
+
 
97652
+#~ msgid "The label that will be displayed in the column header."
 
97653
+#~ msgstr "Sütun başlığında görünecek etiket."
 
97654
+
 
97655
+#~ msgid "Header click sorts messages:"
 
97656
+#~ msgstr "Başlığa tıklamak iletileri sıralar:"
 
97657
+
 
97658
+#~ msgid ""
 
97659
+#~ "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 
97660
+#~ msgstr ""
 
97661
+#~ "Bu sütunun üzerine tıklandığında sütun başlığının değişeceği sıralama "
 
97662
+#~ "yönü."
 
97663
+
 
97664
+#~ msgid "Visible by default"
 
97665
+#~ msgstr "Öntanımlı olarak görünür"
 
97666
+
 
97667
+#~ msgid ""
 
97668
+#~ "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 
97669
+#~ msgstr ""
 
97670
+#~ "Tema seçili olduğunda bu sütunun görünür olmasını istiyorsanız bunu seçin."
 
97671
+
 
97672
+#~ msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 
97673
+#~ msgstr "\"Gönderen veya Alıcı\" alanı içerir"
 
97674
+
 
97675
+#~ msgid ""
 
97676
+#~ "Check this if this column label should be updated depending on the folder "
 
97677
+#~ "\"inbound\"/\"outbound\" type."
 
97678
+#~ msgstr ""
 
97679
+#~ "\"gelen\"/\"giden\" türünden, dizine göre sütun etiketinin "
 
97680
+#~ "güncellenmesini istiyorsanız bunu tıklatın."
 
97681
+
 
97682
+#~ msgid "Unnamed Column"
 
97683
+#~ msgstr "İsimlendirilmemiş Sütun"
 
97684
+
 
97685
+#~ msgid "Message Group"
 
97686
+#~ msgstr "İleti Grubu"
 
97687
+
 
97688
+#~ msgid ""
 
97689
+#~ "Very long subject very long subject very long subject very long subject "
 
97690
+#~ "very long subject very long"
 
97691
+#~ msgstr ""
 
97692
+#~ "Çok uzun konu başlığı çok uzun konu başlığı çok uzun konu başlığı çok "
 
97693
+#~ "uzun konu başlığı çok uzun konu başlığı çok uzun konu başlığı"
 
97694
+
 
97695
+#~ msgid "Sample Tag 1"
 
97696
+#~ msgstr "Örnek Etiket 1"
 
97697
+
 
97698
+#~ msgid "Sample Tag 2"
 
97699
+#~ msgstr "Örnek Etiket 2"
 
97700
+
 
97701
+#~ msgid "Sample Tag 3"
 
97702
+#~ msgstr "Örnek Etiket 3"
 
97703
+
 
97704
+#~ msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 
97705
+#~ msgid "Visible"
 
97706
+#~ msgstr "Görünür"
 
97707
+
 
97708
+#~ msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 
97709
+#~ msgid "Soften"
 
97710
+#~ msgstr "Yumuşat"
 
97711
+
 
97712
+#~ msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 
97713
+#~ msgid "Default"
 
97714
+#~ msgstr "Öntanımlı"
 
97715
+
 
97716
+#~ msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 
97717
+#~ msgid "Custom..."
 
97718
+#~ msgstr "Özel..."
 
97719
+
 
97720
+#~ msgid "Font"
 
97721
+#~ msgstr "Yazı Tipi"
 
97722
+
 
97723
+#~ msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 
97724
+#~ msgid "Default"
 
97725
+#~ msgstr "Öntanımlı"
 
97726
+
 
97727
+#~ msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 
97728
+#~ msgid "Custom..."
 
97729
+#~ msgstr "Özel..."
 
97730
+
 
97731
+#~ msgid "Foreground Color"
 
97732
+#~ msgstr "Önplan Rengi"
 
97733
+
 
97734
+#~ msgctxt ""
 
97735
+#~ "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark "
 
97736
+#~ "on a non important mail"
 
97737
+#~ msgid "Hide"
 
97738
+#~ msgstr "Gizle"
 
97739
+
 
97740
+#~ msgctxt ""
 
97741
+#~ "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e."
 
97742
+#~ "g. Important mark on a non important mail"
 
97743
+#~ msgid "Keep Empty Space"
 
97744
+#~ msgstr "Boş Alanları Koru"
 
97745
+
 
97746
+#~ msgctxt ""
 
97747
+#~ "Show the icon softened in the list if the mail does not have the "
 
97748
+#~ "attribute, e.g. Important mark on a non important mail"
 
97749
+#~ msgid "Keep Softened Icon"
 
97750
+#~ msgstr "Yumuşak Simgeyi Koru"
 
97751
+
 
97752
+#~ msgid "When Disabled"
 
97753
+#~ msgstr "Pasifleştirildiğinde"
 
97754
+
 
97755
+#~ msgid "Group Header"
 
97756
+#~ msgstr "Grup Başlığı"
 
97757
+
 
97758
+#~ msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 
97759
+#~ msgid "None"
 
97760
+#~ msgstr "Hiçbiri"
 
97761
+
 
97762
+#~ msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 
97763
+#~ msgid "Automatic"
 
97764
+#~ msgstr "Otomatik"
 
97765
+
 
97766
+#~ msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 
97767
+#~ msgid "Custom..."
 
97768
+#~ msgstr "Özel..."
 
97769
+
 
97770
+#~ msgid "Background Color"
 
97771
+#~ msgstr "Arkaplan Rengi"
 
97772
+
 
97773
+#~ msgid "Background Style"
 
97774
+#~ msgstr "Arkaplan Biçimi"
 
97775
+
 
97776
+#~ msgid "Column Properties"
 
97777
+#~ msgstr "Sütun Özellikleri"
 
97778
+
 
97779
+#~ msgid "Add Column..."
 
97780
+#~ msgstr "Sütun Ekle..."
 
97781
+
 
97782
+#~ msgid "Delete Column"
 
97783
+#~ msgstr "Sütunu Sil"
 
97784
+
 
97785
+#~ msgid "Add New Column"
 
97786
+#~ msgstr "Yeni Sütun Ekle"
 
97787
+
 
97788
+#~ msgid "Appearance"
 
97789
+#~ msgstr "Görünüm"
 
97790
+
 
97791
+#~ msgid "Content Items"
 
97792
+#~ msgstr "İçerik Ögeleri"
 
97793
+
 
97794
+#~ msgid ""
 
97795
+#~ "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content "
 
97796
+#~ "items and drop them on the columns in order to compose your theme. Right "
 
97797
+#~ "click on the items inside the view for more options."
 
97798
+#~ msgstr ""
 
97799
+#~ "Başlığın üzerine sağ tıklatarak sütun ekleyebilir ve değiştirebilirsiniz. "
 
97800
+#~ "Temanızı oluşturmak için, içeriği oluşturacak unsurları sütunlar üzerine "
 
97801
+#~ "sürükleyip bırakın. Görünüm içindeki unsurlar üzerine sağ tıklayarak daha "
 
97802
+#~ "fazla seçeneğe ulaşabilirsiniz."
 
97803
+
 
97804
+#~ msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 
97805
+#~ msgid "Advanced"
 
97806
+#~ msgstr "Gelişmiş"
 
97807
+
 
97808
+#~ msgid "Header:"
 
97809
+#~ msgstr "Başlık:"
 
97810
+
 
97811
+#~ msgid "Icon size:"
 
97812
+#~ msgstr "Simge boyutu:"
 
97813
+
 
97814
+#~ msgctxt "suffix in a spinbox"
 
97815
+#~ msgid " pixel"
 
97816
+#~ msgid_plural " pixels"
 
97817
+#~ msgstr[0] " piksel"
 
97818
+
 
97819
+#~ msgctxt "@title:tab General options of a view mode"
 
97820
+#~ msgid "General"
 
97821
+#~ msgstr "Genel"
 
97822
+
 
97823
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the option"
 
97824
+#~ msgid "Name:"
 
97825
+#~ msgstr "İsim:"
 
97826
+
 
97827
+#~ msgctxt "@label:textbox Description of the option"
 
97828
+#~ msgid "Description:"
 
97829
+#~ msgstr "Açıklama:"
 
97830
+
 
97831
+#~ msgid "Adjust Column Sizes"
 
97832
+#~ msgstr "Sütun Boyutlarını Ayarla"
 
97833
+
 
97834
+#~ msgid "Show Default Columns"
 
97835
+#~ msgstr "Öntanımlı Sütunları Göster"
 
97836
+
 
97837
+#~ msgid "Sorting"
 
97838
+#~ msgstr "Sıralama"
 
97839
+
 
97840
+#~ msgctxt "Receiver of the emial"
 
97841
+#~ msgid "To"
 
97842
+#~ msgstr "Alıcı"
 
97843
+
 
97844
+#~ msgid "<b>%1</b> reply"
 
97845
+#~ msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 
97846
+#~ msgstr[0] "<b>%1</b> yanıt"
 
97847
+
 
97848
+#~ msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> new + <b>%3</b> unread)"
 
97849
+#~ msgid_plural ""
 
97850
+#~ "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> new + <b>%3</b> unread)"
 
97851
+#~ msgstr[0] "<b>%1</b> ileti (<b>%2</b> yeni + <b>%3</b> okunmamış)"
 
97852
+
 
97853
+#~ msgctxt ""
 
97854
+#~ "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 
97855
+#~ msgid "Threads started on %1"
 
97856
+#~ msgstr "Tartışmanın başlama zamanı %1"
 
97857
+
 
97858
+#~ msgctxt ""
 
97859
+#~ "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 
97860
+#~ msgid "Threads started %1"
 
97861
+#~ msgstr "Tartışmaların başlama zamanı %1"
 
97862
+
 
97863
+#~ msgid "Threads with messages dated %1"
 
97864
+#~ msgstr "%1 tarihli iletileri barındıran tartışmalar"
 
97865
+
 
97866
+#~ msgctxt ""
 
97867
+#~ "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 
97868
+#~ msgid "Messages sent on %1"
 
97869
+#~ msgstr "İletiler %1 üzerinden gönderildi"
 
97870
+
 
97871
+#~ msgctxt ""
 
97872
+#~ "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 
97873
+#~ msgid "Messages received on %1"
 
97874
+#~ msgstr "%1 üzerinden iletiler alındı"
 
97875
+
 
97876
+#~ msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 
97877
+#~ msgid "Messages sent %1"
 
97878
+#~ msgstr "İletiler gönderildi %1"
 
97879
+
 
97880
+#~ msgctxt ""
 
97881
+#~ "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 
97882
+#~ msgid "Messages received %1"
 
97883
+#~ msgstr "İletiler alındı %1"
 
97884
+
 
97885
+#~ msgid "Threads started within %1"
 
97886
+#~ msgstr "%1 içinde başlatılan konu başlıkları"
 
97887
+
 
97888
+#~ msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 
97889
+#~ msgstr "%1 içindeki tarihleri içeren iletilerin bulunduğu konu başlıkları"
 
97890
+
 
97891
+#~ msgid "Messages sent within %1"
 
97892
+#~ msgstr "İletiler %1 ile gönderildi"
 
97893
+
 
97894
+#~ msgid "Messages received within %1"
 
97895
+#~ msgstr "İletiler %1 ile alındı"
 
97896
+
 
97897
+#~ msgid "Threads started by %1"
 
97898
+#~ msgstr "%1 tarafından başlatılan konu başlıkları"
 
97899
+
 
97900
+#~ msgid "Threads with most recent message by %1"
 
97901
+#~ msgstr "%1 tarafından gönderilen en yeni iletiye sahip konu başlıkları"
 
97902
+
 
97903
+#~ msgid "Messages sent to %1"
 
97904
+#~ msgstr "İletiler %1 konumuna gönderildi"
 
97905
+
 
97906
+#~ msgid "Messages sent by %1"
 
97907
+#~ msgstr "İletiler %1 ile gönderildi"
 
97908
+
 
97909
+#~ msgid "Messages received from %1"
 
97910
+#~ msgstr "İletiler %1 konumundan alındı"
 
97911
+
 
97912
+#~ msgid "Threads directed to %1"
 
97913
+#~ msgstr "%1 kişisine yöneltilen konu başlıkları"
 
97914
+
 
97915
+#~ msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 
97916
+#~ msgstr "%1 kişisine yöneltilen en yeni iletiye sahip konu başlıkları"
 
97917
+
 
97918
+#~ msgid "Messages received by %1"
 
97919
+#~ msgstr "İletiler %1 ile alındı"
 
97920
+
 
97921
+#~ msgid "<b>%1</b> thread"
 
97922
+#~ msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 
97923
+#~ msgstr[0] "<b>%1</b> tartışma"
 
97924
+
 
97925
+#~ msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> new + <b>%3</b> unread)"
 
97926
+#~ msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> new + <b>%3</b> unread)"
 
97927
+#~ msgstr[0] "<b>%1</b> ileti (<b>%2</b> yeni + <b>%3</b> okunmamış)"
 
97928
+
 
97929
+#~ msgid "Date (Order of Arrival)"
 
97930
+#~ msgstr "Tarih (Geliş Sırasına Göre)"
 
97931
+
 
97932
+#~ msgctxt "Number of unsent messages"
 
97933
+#~ msgid "1 unsent"
 
97934
+#~ msgid_plural "%1 unsent"
 
97935
+#~ msgstr[0] "%1 gönderilmemiş"
 
97936
+
 
97937
+#~ msgid "0 unsent"
 
97938
+#~ msgstr "0 gönderilmemiş"
 
97939
+
 
97940
+#~ msgctxt "Number of unread messages"
 
97941
+#~ msgid "1 unread"
 
97942
+#~ msgid_plural "%1 unread"
 
97943
+#~ msgstr[0] "%1 okunmamış"
 
97944
+
 
97945
+#~ msgctxt "No unread messages"
 
97946
+#~ msgid "0 unread"
 
97947
+#~ msgstr "0 okunmamış"
 
97948
+
 
97949
+#~ msgctxt "Number of unread messages"
 
97950
+#~ msgid "1 message, %2."
 
97951
+#~ msgid_plural "%1 messages, %2."
 
97952
+#~ msgstr[0] "%1 ileti, %2."
 
97953
+
 
97954
+#~ msgctxt "No unread messages"
 
97955
+#~ msgid "0 messages"
 
97956
+#~ msgstr "0 ileti"
 
97957
+
 
97958
+#~ msgctxt "%1 = n messages, m unread."
 
97959
+#~ msgid "%1 Folder is read-only."
 
97960
+#~ msgstr "%1 dizin salt okunur."
 
97961
+
 
97962
+#~ msgid "Folder Always Uses This Theme"
 
97963
+#~ msgstr "Dizin Her Zaman Bu Temayı Kullansın"
 
97964
+
 
97965
+#~ msgid "Folder Always Uses This Aggregation"
 
97966
+#~ msgstr "Dizin Her Zaman Bu Toplama Şeklini Kullansın"
 
97967
+
 
97968
+#~ msgid "Lose Characters"
 
97969
+#~ msgstr "Karakterleri Kaybet"
 
97970
+
 
97971
+#~ msgid "Change Encoding"
 
97972
+#~ msgstr "Kodlamayı Değiştir"
 
97973
+
 
97974
+#~ msgid "Form"
 
97975
+#~ msgstr "Form"
 
97976
+
 
97977
+#~ msgid "Check Ma&il"
 
97978
+#~ msgstr "&İletileri Kontrol Et"
 
97979
+
 
97980
+#~ msgid "Message List - Date Field"
 
97981
+#~ msgstr "İleti Listesi - Tarih Bölümü"
 
97982
+
 
97983
+#~ msgid "Appearance (Theme)"
 
97984
+#~ msgstr "Görünüm (Tema)"
 
97985
+
 
97986
+#~ msgid "Invalid Response From Server"
 
97987
+#~ msgstr "Sunucudan Geçersiz Yanıt"
 
97988
+
 
97989
+#~ msgctxt ""
 
97990
+#~ "Default template for forwarded messages.%1: forward phrase, e.g. "
 
97991
+#~ "\"Forwarded Message\", %2: subject of original message, %3: date of "
 
97992
+#~ "original message, %4: mail address of sender of original message, %5: "
 
97993
+#~ "text of original message"
 
97994
+#~ msgid ""
 
97995
+#~ "\n"
 
97996
+#~ "----------  %1  ----------\n"
 
97997
+#~ "\n"
 
97998
+#~ "Subject: %2\n"
 
97999
+#~ "Date: %3\n"
 
98000
+#~ "From: %4\n"
 
98001
+#~ "%OADDRESSEESADDR\n"
 
98002
+#~ "\n"
 
98003
+#~ "%5\n"
 
98004
+#~ "-------------------------------------------------------\n"
 
98005
+#~ msgstr ""
 
98006
+#~ "\n"
 
98007
+#~ "----------  %1  ----------\n"
 
98008
+#~ "\n"
 
98009
+#~ "Konu: %2\n"
 
98010
+#~ "Tarih: %3\n"
 
98011
+#~ "Kimden: %4\n"
 
98012
+#~ "%OADDRESSEESADDR\n"
 
98013
+#~ "\n"
 
98014
+#~ "%5\n"
 
98015
+#~ "-------------------------------------------------------\n"
 
98016
+
 
98017
+#~ msgid "Filter by Status"
 
98018
+#~ msgstr "Duruma göre Filtrele"
 
98019
+
 
98020
+#~ msgid "Show Columns"
 
98021
+#~ msgstr "Sütünları Göster"
 
98022
+
 
98023
+#~ msgid "Phrases have been converted to templates"
 
98024
+#~ msgstr "İfadeler şablonlara dönüştürüldü"
 
98025
+
 
98026
+#~ msgid "Old phrases have been converted to templates"
 
98027
+#~ msgstr "Eski ifadeler şablonlara dönüştürüldü"
 
98028
+
 
98029
+#~ msgctxt "@title:column Mail account name"
 
98030
+#~ msgid "Name"
 
98031
+#~ msgstr "İsim"
 
98032
+
 
98033
+#~ msgctxt "@title:column Mail account type (eg. POP3)"
 
98034
+#~ msgid "Type"
 
98035
+#~ msgstr "Tip"
 
98036
+
 
98037
+#~ msgctxt "@title:column Mail account destination folder"
 
98038
+#~ msgid "Folder"
 
98039
+#~ msgstr "Dizin"
 
98040
+
 
98041
+#~ msgid "Change Sort Order"
 
98042
+#~ msgstr "Sıralama Düzenini Değiştir"
 
98043
+
 
98044
+#~ msgid "Select Aggregation Mode"
 
98045
+#~ msgstr "Toplama Kipini Seç"
 
98046
+
 
98047
+#~ msgid "&Load Profile..."
 
98048
+#~ msgstr "&Profili Yükle..."
 
98049
+
 
98050
+#~ msgid "Show only for non-plaintext &messages"
 
98051
+#~ msgstr "Yalnızca düz-metin ol&mayan iletler için göster"
 
98052
+
 
98053
+#~ msgid "Use smaller font for quoted text"
 
98054
+#~ msgstr "Aktarılan metin için daha küçük bir font kullan"
 
98055
+
 
98056
+#~ msgid "Load Profile"
 
98057
+#~ msgstr "Profili Yükle"
 
98058
+
 
98059
+#~ msgid "Available Profiles"
 
98060
+#~ msgstr "Mevcut Profiller"
 
98061
+
 
98062
+#~ msgid "&Select a profile and click 'OK' to load its settings:"
 
98063
+#~ msgstr ""
 
98064
+#~ "&Bir profil seçin ve ayarlarını yüklemek için 'Tamam' düğmesine tıklayın:"
 
98065
+
 
98066
+#~ msgctxt "Missing profile name placeholder"
 
98067
+#~ msgid "Unnamed"
 
98068
+#~ msgstr "İsimsiz"
 
98069
+
 
98070
+#~ msgctxt "Missing profile description placeholder"
 
98071
+#~ msgid "Not available"
 
98072
+#~ msgstr "Hazır değil"
 
98073
+
 
98074
+#~ msgid "Aborted"
 
98075
+#~ msgstr "İptal edildi"
 
98076
+
 
98077
+#~ msgctxt "@title:tab Advanced settings"
 
98078
+#~ msgid "Advanced"
 
98079
+#~ msgstr "Gelişmiş"
 
98080
+
 
98081
+#~ msgctxt "@title collumn attachment name."
 
98082
+#~ msgid "Name"
 
98083
+#~ msgstr "İsim"
 
98084
+
 
98085
+#~ msgctxt "@title collumn attachment size."
 
98086
+#~ msgid "Size"
 
98087
+#~ msgstr "Boyut"
 
98088
+
 
98089
+#~ msgctxt "@title collumn attachment encoding."
 
98090
+#~ msgid "Encoding"
 
98091
+#~ msgstr "Kodlama"
 
98092
+
 
98093
+#~ msgctxt "@title collumn attachment type."
 
98094
+#~ msgid "Type"
 
98095
+#~ msgstr "Tip"
 
98096
+
 
98097
+#~ msgctxt "@title collumn attachment compression checkbox."
 
98098
+#~ msgid "Compress"
 
98099
+#~ msgstr "Sıkıştır"
 
98100
+
 
98101
+#~ msgctxt "@title collumn attachment encryption checkbox."
 
98102
+#~ msgid "Encrypt"
 
98103
+#~ msgstr "Şifrele"
 
98104
+
 
98105
+#~ msgctxt "@title collumn attachment signed checkbox."
 
98106
+#~ msgid "Sign"
 
98107
+#~ msgstr "İmzala"
 
98108
+
 
98109
+#~ msgid "Please create an account for sending and try again."
 
98110
+#~ msgstr "Lütfen gönderme için yeni bir hesap açın ve tekrar deneyin."
 
98111
+
 
98112
+#~ msgid "Insert Result of Command"
 
98113
+#~ msgstr "Komutun Sonuçlarını Ekle"
 
98114
+
 
98115
+#~ msgid "Set Cursor Position"
 
98116
+#~ msgstr "İmleç Konumunu Ayarla"
 
98117
+
 
98118
+#~ msgid "%1"
 
98119
+#~ msgstr "%1"
 
98120
+
 
98121
+#~ msgid "My %1 (%2)"
 
98122
+#~ msgstr "Benim %1 (%2)"
 
98123
+
 
98124
+#~ msgid "Column Properties..."
 
98125
+#~ msgstr "Sütun Özellikleri..."
 
98126
+
 
98127
+#~ msgctxt "@info"
 
98128
+#~ msgid "Unable to load image <filename>%1</filename>."
 
98129
+#~ msgstr "<filename>%1</filename> resmi yüklenemiyor."
 
98130
+
 
98131
+#~ msgid "Subscription..."
 
98132
+#~ msgstr "Üyelik..."
 
98133
+
 
98134
+#~ msgid "day"
 
98135
+#~ msgid_plural "days"
 
98136
+#~ msgstr[0] "gün"
 
98137
+
 
98138
+#~ msgid "Ho&st:"
 
98139
+#~ msgstr "&Makine:"
 
98140
+
 
98141
+#~ msgctxt "@action:inmenu Forward current message inline."
 
98142
+#~ msgid "&Inline..."
 
98143
+#~ msgstr "&Alıntı Yaparak Yönlendir..."
 
98144
+
 
98145
+#~ msgid "Could not write the file %1."
 
98146
+#~ msgstr "%1 dosyasına yazılamıyor."
 
98147
+
 
98148
+#~ msgid "[Details]"
 
98149
+#~ msgstr "[Ayrıntılar]"
 
98150
+
 
98151
+#~ msgid "Choo&se.."
 
98152
+#~ msgstr "&Seç..."
 
98153
+
 
98154
+#~ msgctxt ""
 
98155
+#~ "Number of days the signature certificate should be valid without issuing "
 
98156
+#~ "a warning. "
 
98157
+#~ msgid " days"
 
98158
+#~ msgstr " gün"
 
98159
+
 
98160
+#~ msgctxt ""
 
98161
+#~ "the minimum number of days the encryption certificate should be valid "
 
98162
+#~ "without issuing a warning."
 
98163
+#~ msgid " days"
 
98164
+#~ msgstr " gün"
 
98165
+
 
98166
+#~ msgctxt ""
 
98167
+#~ "The minimum number of days all certificates in the chain should be valid"
 
98168
+#~ msgid " days"
 
98169
+#~ msgstr " gün"
 
98170
+
 
98171
+#~ msgctxt "The minimum number of days the CA certificate should be valid"
 
98172
+#~ msgid " days"
 
98173
+#~ msgstr " gün"
 
98174
+
 
98175
+#~ msgctxt "The minimum number of days the root certificate should be valid"
 
98176
+#~ msgid " days"
 
98177
+#~ msgstr " gün"
 
98178
+
 
98179
+#~ msgctxt "the minimum number of days the root certificate should be valid"
 
98180
+#~ msgid " days"
 
98181
+#~ msgstr " gün"
 
98182
+
 
98183
+#~ msgctxt "Unit label of the expiry time."
 
98184
+#~ msgid "days"
 
98185
+#~ msgstr "gün"
 
98186
+
 
98187
+#~ msgid "&Enable groupware functionality"
 
98188
+#~ msgstr "G&rup çalışması özelliğini etkinleştir"
 
98189
+
 
98190
+#~ msgid "Export to HTML..."
 
98191
+#~ msgstr "HTML olarak Dışarıya Aktar..."
 
98192
+
 
98193
+#~ msgid "Export the selected messages to a HTML file"
 
98194
+#~ msgstr "Seçili iletileri bir HTML dosyası olarak dışarıya aktar"
 
98195
+
 
98196
+#~ msgid "View Thread in Browser"
 
98197
+#~ msgstr "Tartışmayı Tarayıcıda Göster"
 
98198
+
 
98199
+#~ msgid "View the current thread in the default browser"
 
98200
+#~ msgstr "Geçerli tartışmayı öntanımlı tarayıcı ile göster"
 
98201
+
 
98202
+#~ msgid "Could not run application associated to file %1."
 
98203
+#~ msgstr "%1 dosyası ile ilişkilendirilen uygulama çalıştırılamıyor."
 
98204
+
 
98205
+#~ msgid "Group Sorting:"
 
98206
+#~ msgstr "Grup Sıralaması:"
 
98207
+
 
98208
+#~ msgid "Group Sort Direction:"
 
98209
+#~ msgstr "Grup Sıralama Yönü:"
 
98210
+
 
98211
+#~ msgid "Message Sorting:"
 
98212
+#~ msgstr "İleti Sıralama:"
 
98213
+
 
98214
+#~ msgid "Message Sort Direction:"
 
98215
+#~ msgstr "İleti Sıralama Yönü:"
 
98216
+
 
98217
+#~ msgid "TextLabel"
 
98218
+#~ msgstr "MetinEtiketi"
 
98219
+
 
98220
+#~ msgid "&General"
 
98221
+#~ msgstr "&Genel"
 
98222
+
 
98223
+#~ msgid "&Advanced"
 
98224
+#~ msgstr "&Gelişmiş"
 
98225
+
 
98226
+#~ msgid "Gene&ral"
 
98227
+#~ msgstr "Ge&nel"
 
98228
+
 
98229
+#~ msgid "To Do"
 
98230
+#~ msgstr "Yapılacak Ögesi"
 
98231
+
 
98232
+#~ msgid "To Do Icon"
 
98233
+#~ msgstr "Yapılacak Ögesi Simgesi"
 
98234
+
 
98235
+#~ msgid "by To Do Status"
 
98236
+#~ msgstr "Herhangi bir Durum"
 
98237
+
 
98238
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
98239
+#~ msgid "ToDo"
 
98240
+#~ msgstr "Yapılacak Ögesi"
 
98241
+
 
98242
+#~ msgid "Copy Email Address"
 
98243
+#~ msgstr "E-posta Adresini Kopyala"
 
98244
+
 
98245
+#~ msgid "Display messa&ge sizes"
 
98246
+#~ msgstr "İ&leti boyutlarını göster"
 
98247
+
 
98248
+#~ msgid "Show crypto &icons"
 
98249
+#~ msgstr "Şifreleme &simgelerini göster"
 
98250
+
 
98251
+#~ msgid "Threaded Message List Options"
 
98252
+#~ msgstr "Tartışma Gruplama Seçenekleri"
 
98253
+
 
98254
+#~ msgid "Always &keep threads open"
 
98255
+#~ msgstr "&Tartışmaları hep açık tut"
 
98256
+
 
98257
+#~ msgid "Threads default to closed"
 
98258
+#~ msgstr "Öntanımlı olarak tartışmaları &kapalı tut"
 
98259
+
 
98260
+#~ msgid ""
 
98261
+#~ "Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open "
 
98262
+#~ "watched threads."
 
98263
+#~ msgstr ""
 
98264
+#~ "&Yeni, okunmamış veya önemli iletiler içeren tartışmaları ve izlenen "
 
98265
+#~ "tartışmaları aç."
 
98266
+
 
98267
+#~ msgid ""
 
98268
+#~ "Changing the global threading setting will override all folder specific "
 
98269
+#~ "values."
 
98270
+#~ msgstr ""
 
98271
+#~ "Genel tartışma ayarlarını değiştirmek tüm dizine özel değerleri "
 
98272
+#~ "değiştirecektir."
 
98273
+
 
98274
+#~ msgid "Local Inbox"
 
98275
+#~ msgstr "Yerel Gelen Kutusu"
 
98276
+
 
98277
+#~ msgid "Inbox of %1"
 
98278
+#~ msgstr "%1 Gelen Kutusu"
 
98279
+
 
98280
+#~ msgctxt "@item {FOLDER} on {MAIL ACCOUNT}"
 
98281
+#~ msgid "%1 on %2"
 
98282
+#~ msgstr "%2 üzerinde %1"
 
98283
+
 
98284
+#~ msgctxt "@item Local folder."
 
98285
+#~ msgid "%1 (local)"
 
98286
+#~ msgstr "%1 (yerel)"
 
98287
+
 
98288
+#~ msgctxt "Unknown mail header."
 
98289
+#~ msgid "Unknown"
 
98290
+#~ msgstr "Bilinmeyen"
 
98291
+
 
98292
+#~ msgid "Stat&us:"
 
98293
+#~ msgstr "&Durum:"
 
98294
+
 
98295
+#~ msgid "Total Column"
 
98296
+#~ msgstr "Toplam Sütun"
 
98297
+
 
98298
+#~ msgctxt "Column that shows the size"
 
98299
+#~ msgid "Size Column"
 
98300
+#~ msgstr "Boyut Sütunu"
 
98301
+
 
98302
+#~ msgctxt "@title:column Collumn showing the number of unread email messages."
 
98303
+#~ msgid "Unread"
 
98304
+#~ msgstr "Okunmamış"
 
98305
+
 
98306
+#~ msgctxt "@action:inmenu Mark message as important."
 
98307
+#~ msgid "Important"
 
98308
+#~ msgstr "Önemli"
 
98309
+
 
98310
+#~ msgctxt "@title:column Subject of message."
 
98311
+#~ msgid "Subject"
 
98312
+#~ msgstr "Konu"
 
98313
+
 
98314
+#~ msgctxt "@title:column Subject of email."
 
98315
+#~ msgid "Subject"
 
98316
+#~ msgstr "Konu"
 
98317
+
 
98318
+#~ msgid " (Status)"
 
98319
+#~ msgstr " (Durum)"
 
98320
+
 
98321
+#~ msgctxt "@title:column Subject of the email."
 
98322
+#~ msgid "Subject"
 
98323
+#~ msgstr "Konu"
 
98324
+
 
98325
+#~ msgid ""
 
98326
+#~ "Failure modifying %1\n"
 
98327
+#~ "(No space left on device?)"
 
98328
+#~ msgstr ""
 
98329
+#~ "%1 düzenlenirken hata\n"
 
98330
+#~ "(diskte yer kalmamış olabilir mi?)"
 
98331
+
 
98332
+#~ msgctxt "@title:column Number of unread messages."
 
98333
+#~ msgid "Unread"
 
98334
+#~ msgstr "Okunmamış"
 
98335
+
 
98336
+#~ msgctxt "@title:column Total number of messages."
 
98337
+#~ msgid "Total"
 
98338
+#~ msgstr "Toplam"
 
98339
+
 
98340
+#~ msgctxt "@title:column Size of the messages."
 
98341
+#~ msgid "Size"
 
98342
+#~ msgstr "Boyut"
 
98343
+
 
98344
+#~ msgid "Thread Messages also by &Subject"
 
98345
+#~ msgstr "İletileri &Konuya Göre de Grupla"
 
98346
+
 
98347
+#~ msgctxt "View->"
 
98348
+#~ msgid "&Unread Count"
 
98349
+#~ msgstr "&Okunmamış Sayısı"
 
98350
+
 
98351
+#~ msgid "Choose how to display the count of unread messages"
 
98352
+#~ msgstr "Okunmayan ileti sayısının görüntülenmesi yöntemi"
 
98353
+
 
98354
+#~ msgctxt "View->Unread Count"
 
98355
+#~ msgid "View in &Separate Column"
 
98356
+#~ msgstr "&Ayrı Sütunda Göster"
 
98357
+
 
98358
+#~ msgctxt "View->Unread Count"
 
98359
+#~ msgid "View After &Folder Name"
 
98360
+#~ msgstr "Dizin Adının &Sonunda Göster"
 
98361
+
 
98362
+#~ msgctxt "View->"
 
98363
+#~ msgid "&Total Column"
 
98364
+#~ msgstr "&Toplam Sütun"
 
98365
+
 
98366
+#~ msgid ""
 
98367
+#~ "Toggle display of column showing the total number of messages in folders."
 
98368
+#~ msgstr "Ekrandan dizinlerdeki toplam iletilerin sayısını göster"
 
98369
+
 
98370
+#~ msgctxt "View->"
 
98371
+#~ msgid "&Size Column"
 
98372
+#~ msgstr "&Boyut Sütunu"
 
98373
+
 
98374
+#~ msgid ""
 
98375
+#~ "Toggle display of column showing the total size of messages in folders."
 
98376
+#~ msgstr "Dizinlerdeki iletilerin toplam boyutu sütununu göster/gizle."
 
98377
+
 
98378
+#~ msgid "Show quick search line edit"
 
98379
+#~ msgstr "Hızlı arama satırı göster"
 
98380
+
 
98381
+#~ msgid "<qt><b>%1</b><br/>Total: %2<br/>Unread: %3<br/>Size: %4</qt>"
 
98382
+#~ msgstr "<qt><b>%1</b><br/>Toplam: %2<br/>Okunmamış: %3<br/>Boyut: %4</qt>"
 
98383
+
 
98384
+#~ msgid "<br/>Quota: %1"
 
98385
+#~ msgstr "<br/>Kota: %1"
 
98386
+
 
98387
+#~ msgid "<unknown>"
 
98388
+#~ msgstr "<bilinmeyen>"
 
98389
+
 
98390
+#~ msgid "On %D, you wrote:"
 
98391
+#~ msgstr "%D tarihinde şunları yazmıştınız:"
 
98392
+
 
98393
+#~ msgid "On %D, %F wrote:"
 
98394
+#~ msgstr "%D tarihinde, %F şunları yazmıştı: "
 
98395
+
 
98396
+#~ msgid "Forwarded Message"
 
98397
+#~ msgstr "Yönlendirilmiş İleti"
 
98398
+
 
98399
+#~ msgid ""
 
98400
+#~ "<qt>The following placeholders are supported in the quote indicator:<br /"
 
98401
+#~ "><table><tr>    <td><b>%D</b>: date</td>    <td><b>%S</b>: subject</"
 
98402
+#~ "td>    <td></td></tr><tr>    <td><b>%e</b>: sender's address</td>    "
 
98403
+#~ "<td><b>%F</b>: sender's name</td>    <td><b>%f</b>: sender's initials</"
 
98404
+#~ "td></tr><tr>    <td><b>%T</b>: recipient's name</td>    <td><b>%t</b>: "
 
98405
+#~ "recipient's name and address</td>    <td></td></tr><tr>    <td><b>%C</b>: "
 
98406
+#~ "carbon copy names</td>    <td><b>%c</b>: carbon copy names and addresses</"
 
98407
+#~ "td>    <td></td></tr><tr>    <td><b>%%</b>: percent sign</td>    <td><b>%"
 
98408
+#~ "_</b>: space</td>    <td><b>%L</b>: linebreak</td></tr></table></qt>"
 
98409
+#~ msgstr ""
 
98410
+#~ "<qt>Aşağıdaki yer tutucular yanıtla bölümünde kullanılabilir:<br /"
 
98411
+#~ "><table><tr><td><b>%D</b>: tarih</td><td><b>%S</b>konu</td><td></td></"
 
98412
+#~ "tr><tr><td><b>%e</b>: gönderenin adresi</td><td><b>%F</b>: gönderenin "
 
98413
+#~ "adı</td><td><b>%f</b>: gönderenin baş harleri</td></tr><tr><td><b>%T</b>: "
 
98414
+#~ "alıcının adı</td><td><b>%t</b>: gönderenin adı ve adresi</td><td></td></"
 
98415
+#~ "tr><tr><td><b>%C</b>:  karbon kopya (CC) isimleri</td><td><b>%c</b>: "
 
98416
+#~ "karbon kopya isimleri ve adresleri</td><td></td></tr><tr><td><b>%%</b>: "
 
98417
+#~ "yüzde işareti</td><td><b>%_</b>boşluk</td><td><b>%L</b>: satırsonu</td></"
 
98418
+#~ "tr></table></qt>"
 
98419
+
 
98420
+#~ msgctxt "Placeholder for the case that there is no folder."
 
98421
+#~ msgid "<none>"
 
98422
+#~ msgstr "<none>"
 
98423
+
 
98424
+#~ msgid "<p>Messages classified as spam are marked as read."
 
98425
+#~ msgstr ""
 
98426
+#~ "<p>Çöp posta olarak sınıflandırılmış iletileri okunmuş olarak işaretle."
 
98427
+
 
98428
+#~ msgid "<p>Messages classified as spam are not marked as read."
 
98429
+#~ msgstr ""
 
98430
+#~ "<p>Çöp posta olarak sınıflandırılmış iletileri okunmamış olarak işaretle."
 
98431
+
 
98432
+#~ msgid "<b>To:</b><br/>"
 
98433
+#~ msgstr "<b>Kime:</b><br/>"
 
98434
+
 
98435
+#~ msgid "<b>CC:</b><br/>"
 
98436
+#~ msgstr "<b>CC:</b><br/>"
 
98437
+
 
98438
+#~ msgid "<b>BCC:</b><br/>"
 
98439
+#~ msgstr "<b>BCC:</b><br/>"
 
98440
+
 
98441
+#~ msgid "M&essage List"
 
98442
+#~ msgstr "İl&eti Listesi"
 
98443
+
 
98444
+#~ msgid "&Subject"
 
98445
+#~ msgstr "K&onu"
 
98446
+
 
98447
+#~ msgid "&Templates"
 
98448
+#~ msgstr "Şablonla&r"
 
98449
+
 
98450
+#~ msgid "&Signature"
 
98451
+#~ msgstr "İ&mza"
 
98452
+
 
98453
+#~ msgid "A&dvanced"
 
98454
+#~ msgstr "&Gelişmiş"
 
98455
+
 
98456
+#~ msgid "Lang&uage:"
 
98457
+#~ msgstr "&Dil:"
 
98458
+
 
98459
+#~ msgid "Reply to se&nder:"
 
98460
+#~ msgstr "&Gönderene yanıtla:"
 
98461
+
 
98462
+#~ msgid "Repl&y to all:"
 
98463
+#~ msgstr "&Herkese yanıtla:"
 
98464
+
 
98465
+#~ msgid "&Forward:"
 
98466
+#~ msgstr "&Yönlendir:"
 
98467
+
 
98468
+#~ msgid ">%_"
 
98469
+#~ msgstr ">%_"
 
98470
+
 
98471
+#~ msgid "New Language"
 
98472
+#~ msgstr "Yeni Dil"
 
98473
+
 
98474
+#~ msgid "Choose &language:"
 
98475
+#~ msgstr "&Dil seçin:"
 
98476
+
 
98477
+#~ msgid "No More Languages Available"
 
98478
+#~ msgstr "Başka Dil Bulunmuyor"
 
98479
+
 
98480
+#~ msgctxt ""
 
98481
+#~ "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
 
98482
+#~ "forgot to attach his attachment"
 
98483
+#~ msgid "attachment,attached"
 
98484
+#~ msgstr "eklenti"
 
98485
+
 
98486
+#~ msgid "attached"
 
98487
+#~ msgstr "ekli"
 
98488
+
 
98489
+#~ msgid "Standard (Ical / Vcard)"
 
98490
+#~ msgstr "Standart (Ical / Vcard)"
 
98491
+
 
98492
+#~ msgid "Welcome to KMail"
 
98493
+#~ msgstr "KMail Uygulamasına Hoşgeldiniz"
 
98494
+
 
98495
+#~ msgid "Welcome"
 
98496
+#~ msgstr "Hoşgeldiniz"
 
98497
+
 
98498
+#~ msgid "Op&en"
 
98499
+#~ msgstr "&Aç"
 
98500
+
 
98501
+#~ msgid ""
 
98502
+#~ "On %ODATEEN %OTIMELONGEN you wrote:\n"
 
98503
+#~ "%QUOTE\n"
 
98504
+#~ "%CURSOR"
 
98505
+#~ msgstr ""
 
98506
+#~ "%REM=\"Öntanımlı yanıtlama şablonu\"%-\n"
 
98507
+#~ "%ODATEEN %OTIMELONGEN tarihinde şunları yazmıştınız:\n"
 
98508
+#~ "%QUOTE\n"
 
98509
+#~ "%CURSOR"
 
98510
+
 
98511
+#~ msgid ""
 
98512
+#~ "On %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME wrote:\n"
 
98513
+#~ "%QUOTE\n"
 
98514
+#~ "%CURSOR"
 
98515
+#~ msgstr ""
 
98516
+#~ "%REM=\"Öntanımlı yanıtlama şablonu\"%-\n"
 
98517
+#~ "%ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME tarihinde şunları yazmıştı:\n"
 
98518
+#~ "%QUOTE\n"
 
98519
+#~ "%CURSOR"
 
98520
+
 
98521
+#~ msgid "General Options"
 
98522
+#~ msgstr "Genel Seçenekler"
 
98523
+
 
98524
+#~ msgid "C&ustom format (Shift+F1 for help):"
 
98525
+#~ msgstr "Öze&l biçim (Yardım için Shift+F1):"
 
98526
+
 
98527
+#~ msgid "DNL"
 
98528
+#~ msgstr "DNL"
 
98529
+
 
98530
+#~ msgid "Message List - Todo Messages"
 
98531
+#~ msgstr "İleti Listesi - Yapılacak İşler İletileri"
 
98532
+
 
98533
+#~ msgid "Remove &To-do Thread Mark"
 
98534
+#~ msgstr "Yapılacak Ö&gesi Tartışma İşaretini Kaldır"
 
98535
+
 
98536
+#~ msgctxt "message status"
 
98537
+#~ msgid "Old"
 
98538
+#~ msgstr "Eski"
 
98539
+
 
98540
+#~ msgid "Adopter and co-maintainer"
 
98541
+#~ msgstr "Uyumlaştırıcı ve yardımcı geliştirici"
 
98542
+
 
98543
+#~ msgid "Composer Background"
 
98544
+#~ msgstr "Düzenleyici Arkaplanı"
 
98545
+
 
98546
+#~ msgid "Normal Text"
 
98547
+#~ msgstr "Normal Metin"
 
98548
+
 
98549
+#~ msgid "&Address Book..."
 
98550
+#~ msgstr "Ad&res Defteri..."
 
98551
+
 
98552
+#~ msgid ""
 
98553
+#~ "%REM=\"Default forward template\"%-\n"
 
98554
+#~ "----------  %1  ----------\n"
 
98555
+#~ "%TEXT\n"
 
98556
+#~ "-------------------------------------------------------\n"
 
98557
+#~ msgstr ""
 
98558
+#~ "%REM=\"Öntanımlı yönlendirme şablonu\"%-\n"
 
98559
+#~ "----------  %1  ----------\n"
 
98560
+#~ "%TEXT\n"
 
98561
+#~ "-------------------------------------------------------\n"
 
98562
+
 
98563
+#~ msgid "Could not execute precommand: %1"
 
98564
+#~ msgstr "Ön komut çalıştırılamadı: %1"
 
98565
+
 
98566
+#~ msgid "KMail Error Message"
 
98567
+#~ msgstr "KMail Hata Mesajı"
 
98568
+
 
98569
+#~ msgid "&Extras"
 
98570
+#~ msgstr "&Diğer"
 
98571
+
 
98572
+#~ msgid "Select Style"
 
98573
+#~ msgstr "Stili Seç"
 
98574
+
 
98575
+#~ msgid "Align Left"
 
98576
+#~ msgstr "Sola Hizala"
 
98577
+
 
98578
+#~ msgid "Left"
 
98579
+#~ msgstr "Sol"
 
98580
+
 
98581
+#~ msgid "Align Right"
 
98582
+#~ msgstr "Sağa Hizala"
 
98583
+
 
98584
+#~ msgid "Right"
 
98585
+#~ msgstr "Sağ"
 
98586
+
 
98587
+#~ msgid "Align Center"
 
98588
+#~ msgstr "Merkeze Hizala"
 
98589
+
 
98590
+#~ msgid "Center"
 
98591
+#~ msgstr "Merkez"
 
98592
+
 
98593
+#~ msgid "&Bold"
 
98594
+#~ msgstr "&Kalın"
 
98595
+
 
98596
+#~ msgid "&Italic"
 
98597
+#~ msgstr "&Yatık"
 
98598
+
 
98599
+#~ msgid "&Underline"
 
98600
+#~ msgstr "&Altı Çizili"
 
98601
+
 
98602
+#~ msgid "Text Color..."
 
98603
+#~ msgstr "Metin Rengi..."
 
98604
+
 
98605
+#~ msgid "Text Color"
 
98606
+#~ msgstr "Metin Rengi"
 
98607
+
 
98608
+#~ msgid "Manage Link..."
 
98609
+#~ msgstr "Bağlantıyı Farklı Kaydet..."
 
98610
+
 
98611
+#~ msgctxt "Short toolbar text for the \"Manage Link...\" action"
 
98612
+#~ msgid "Link"
 
98613
+#~ msgstr "Bağlantı"
 
98614
+
 
98615
+#~ msgid "&Enable signature"
 
98616
+#~ msgstr "İmzayı &Etkinleştir"
 
98617
+
 
98618
+#~ msgid ""
 
98619
+#~ "Check this box if you want KMail to append a signature to mails written "
 
98620
+#~ "with this identity."
 
98621
+#~ msgstr ""
 
98622
+#~ "Eğer KMail'in bu kimlik ile göndereceğiniz iletilere bir imza eklemesini "
 
98623
+#~ "istiyorsanız bu kutuyu işaretleyin."
 
98624
+
 
98625
+#~ msgctxt "continuation of \"obtain signature text from\""
 
98626
+#~ msgid "Input Field Below"
 
98627
+#~ msgstr "Aşağıdaki Giriş Alanından"
 
98628
+
 
98629
+#~ msgctxt "continuation of \"obtain signature text from\""
 
98630
+#~ msgid "Output of Command"
 
98631
+#~ msgstr "Komut Çıktısı"
 
98632
+
 
98633
+#~ msgid "Obtain signature &text from:"
 
98634
+#~ msgstr "İ&mza metnini buradan al:"
 
98635
+
 
98636
+#~ msgid "Use this field to enter an arbitrary static signature."
 
98637
+#~ msgstr "Bu alanı sabit bir imza tanımlamak için kullanın."
 
98638
+
 
98639
+#~ msgid "&Use HTML"
 
98640
+#~ msgstr "&HTML Kullan"
 
98641
+
 
98642
+#~ msgid "Show HTML"
 
98643
+#~ msgstr "HTML Göster"
 
98644
+
 
98645
+#~ msgid ""
 
98646
+#~ "Use this requester to specify a text file that contains your signature. "
 
98647
+#~ "It will be read every time you create a new mail or append a new "
 
98648
+#~ "signature."
 
98649
+#~ msgstr ""
 
98650
+#~ "İmzanızı içeren bir metin dosyası belirtmek için bu isteği kullanın. Bu "
 
98651
+#~ "her yeni ileti oluşturduğunuzda ya da yeni bir imza eklediğinizde yeniden "
 
98652
+#~ "okunur."
 
98653
+
 
98654
+#~ msgid "S&pecify file:"
 
98655
+#~ msgstr "Dosya &belirt:"
 
98656
+
 
98657
+#~ msgid "Edit &File"
 
98658
+#~ msgstr "D&osya Düzenle"
 
98659
+
 
98660
+#~ msgid "Opens the specified file in a text editor."
 
98661
+#~ msgstr "Belirtilen dosyayı bir metin düzenleyicide açar."
 
98662
+
 
98663
+#~ msgid ""
 
98664
+#~ "You can add an arbitrary command here, either with or without path "
 
98665
+#~ "depending on whether or not the command is in your Path. For every new "
 
98666
+#~ "mail, KMail will execute the command and use what it outputs (to standard "
 
98667
+#~ "output) as a signature. Usual commands for use with this mechanism are "
 
98668
+#~ "\"fortune\" or \"ksig -random\"."
 
98669
+#~ msgstr ""
 
98670
+#~ "Buradan herhangi bir komut ekleyebilirsiniz; komutun PATH değeriniz "
 
98671
+#~ "içerisindeki dizinlerde olup olmadığına göre komutun tam yolunu veya "
 
98672
+#~ "yalnızca adını yazabilirsiniz. Her yeni gönderilen ileti için, KMail bu "
 
98673
+#~ "komut çalıştıracak ve komutun çıktısını e-posta imzanız olarak "
 
98674
+#~ "kullanacaktır. Bu yöntemi kullananlar genellikle \"fortune\" veya \"ksig -"
 
98675
+#~ "random\" programlarını tercih ediyorlar."
 
98676
+
 
98677
+#~ msgid "S&pecify command:"
 
98678
+#~ msgstr "K&omut belirt:"
 
98679
+
 
98680
+#~ msgid "Show HTML Code"
 
98681
+#~ msgstr "HTML Kodunu Göster"
 
98682
+
 
98683
+#~ msgid "Folder `%1' changed. Recreating index."
 
98684
+#~ msgstr "`%1' dizini değişti. İndeks yeniden oluşturuluyor."
 
98685
+
 
98686
+#~ msgid "Internal system error #%1 occurred."
 
98687
+#~ msgstr "İç sistem hatası #%1 meydana geldi."
 
98688
+
 
98689
+#~ msgid "Shortc&ut"
 
98690
+#~ msgstr "Kı&sayol"
 
98691
+
 
98692
+#~ msgid "Account for semiautomatic resource handling"
 
98693
+#~ msgstr "Yarı-otomatik kaynak yönetimi için hesap"
 
98694
+
 
98695
+#~ msgid "Clear"
 
98696
+#~ msgstr "Temizle"
 
98697
+
 
98698
+#~ msgid "Delete all allocations for the resource represented by this account."
 
98699
+#~ msgstr "Bu hesabın tanımladığı tüm kaynakları sil."
 
98700
+
 
98701
+#~ msgid "Clear Past"
 
98702
+#~ msgstr "Geçmişi Temizle"
 
98703
+
 
98704
+#~ msgid ""
 
98705
+#~ "Delete all outdated allocations for the resource represented by this "
 
98706
+#~ "account."
 
98707
+#~ msgstr "Bu hesabın tanımlandığı tüm eski kaynakları sil."
 
98708
+
 
98709
+#~ msgid "Use secure connection (SSL)"
 
98710
+#~ msgstr "Güvenli iletişim (SSL) kullan"
 
98711
+
 
98712
+#~ msgid "Always encr&ypt to self"
 
98713
+#~ msgstr "&Her zaman kendine şifrele"
 
98714
+
 
98715
+#~ msgid "Remove &To-do Message Mark"
 
98716
+#~ msgstr "Yapılacak Ög&esinin İşaretini Sil"
 
98717
--- /dev/null
 
98718
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/akonadi_kcal_resource.po
 
98719
@@ -0,0 +1,74 @@
 
98720
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
98721
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
98722
+#
 
98723
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
 
98724
+msgid ""
 
98725
+msgstr ""
 
98726
+"Project-Id-Version: akonadi_kcal_resource\n"
 
98727
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
98728
+"POT-Creation-Date: 2010-01-03 06:15+0100\n"
 
98729
+"PO-Revision-Date: 2009-04-22 11:52+0300\n"
 
98730
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
98731
+"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
98732
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
98733
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
98734
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
98735
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
98736
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
98737
+
 
98738
+#: kcalresource.cpp:84
 
98739
+msgctxt "@info:status"
 
98740
+msgid "Changing calendar plugin configuration"
 
98741
+msgstr "Takvim eklentisinin yapılandırması değiştiriliyor"
 
98742
+
 
98743
+#: kcalresource.cpp:104
 
98744
+msgctxt "@info:status"
 
98745
+msgid "Acquiring calendar plugin configuration"
 
98746
+msgstr "Takvim eklentisinin yapılandırması alınıyor"
 
98747
+
 
98748
+#: kcalresource.cpp:113 kcalresource.cpp:144 kcalresource.cpp:232
 
98749
+#: kcalresource.cpp:265 kcalresource.cpp:317 kcalresource.cpp:356
 
98750
+#: kcalresource.cpp:410 kcalresource.cpp:435 kcalresource.cpp:454
 
98751
+#: kcalresource.cpp:485 kcalresource.cpp:582 kcalresource.cpp:594
 
98752
+#: kcalresource.cpp:600
 
98753
+msgctxt "@info:status"
 
98754
+msgid "No KDE calendar plugin configured yet"
 
98755
+msgstr "Henüz hiçbir KDE takvim eklentisi yapılandırılmamış"
 
98756
+
 
98757
+#: kcalresource.cpp:124
 
98758
+msgctxt "@info:status"
 
98759
+msgid "Initialization based on newly created configuration failed."
 
98760
+msgstr ""
 
98761
+"Yeni oluşturulan yapılandırma kullanılarak başlatma denemesi başarısız oldu."
 
98762
+
 
98763
+#: kcalresource.cpp:130 kcalresource.cpp:616
 
98764
+msgctxt "@info:status"
 
98765
+msgid "Loading calendar"
 
98766
+msgstr "Takvim yükleniyor"
 
98767
+
 
98768
+#: kcalresource.cpp:278
 
98769
+msgctxt "@info:status"
 
98770
+msgid ""
 
98771
+"Request for data of a specific calendar entry failed because there is no "
 
98772
+"such entry"
 
98773
+msgstr ""
 
98774
+"Takvim girdisine ait veri istenirken hata oluştu; çünkü böyle bir girdi "
 
98775
+"bulunmuyor."
 
98776
+
 
98777
+#: kcalresource.cpp:610
 
98778
+msgctxt "@info:status"
 
98779
+msgid "Initialization based on stored configuration failed."
 
98780
+msgstr ""
 
98781
+"Kaydedilmiş yapılandırma kullanılarak başlatma denemesi başarısız oldu."
 
98782
+
 
98783
+#: kcalresource.cpp:662
 
98784
+#, kde-format
 
98785
+msgctxt "@info:status"
 
98786
+msgid "Loading of calendar failed: %1"
 
98787
+msgstr "Takvim yüklenemedi: %1"
 
98788
+
 
98789
+#: kcalresource.cpp:674
 
98790
+#, kde-format
 
98791
+msgctxt "@info:status"
 
98792
+msgid "Saving of calendar failed: %1"
 
98793
+msgstr "Takvim kaydedilemedi: %1"
 
98794
--- /dev/null
 
98795
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/kresources_shared_akonadi.po
 
98796
@@ -0,0 +1,47 @@
 
98797
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
98798
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
98799
+#
 
98800
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
 
98801
+msgid ""
 
98802
+msgstr ""
 
98803
+"Project-Id-Version: kresources_shared_akonadi\n"
 
98804
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
98805
+"POT-Creation-Date: 2009-06-24 12:18+0200\n"
 
98806
+"PO-Revision-Date: 2009-06-28 14:56+0300\n"
 
98807
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
98808
+"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
98809
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
98810
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
98811
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
98812
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
98813
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
98814
+
 
98815
+#: abstractsubresourcemodel.cpp:171
 
98816
+msgctxt "@info:status"
 
98817
+msgid "Loading already in progress"
 
98818
+msgstr "Yükleme işlemi devam ediyor"
 
98819
+
 
98820
+#: resourceprivatebase.cpp:145 resourceprivatebase.cpp:181
 
98821
+msgctxt "@info:status"
 
98822
+msgid "Cannot save to closed resource"
 
98823
+msgstr "Kapatılmış kaynağa kaydedilemez"
 
98824
+
 
98825
+#: resourceprivatebase.cpp:151 resourceprivatebase.cpp:187
 
98826
+msgctxt "@info:status"
 
98827
+msgid "Cannot save while not connected to Akonadi"
 
98828
+msgstr "Akonadi'ye bağlı değilken kaydedilemez"
 
98829
+
 
98830
+#: resourceprivatebase.cpp:162 resourceprivatebase.cpp:198
 
98831
+msgctxt "@info:status"
 
98832
+msgid "Processing change set failed"
 
98833
+msgstr "İşlem değişikliği ayarlaması başarısız oldu"
 
98834
+
 
98835
+#: storecollectiondialog.cpp:67
 
98836
+msgctxt "@title:window"
 
98837
+msgid "Target Folder Selection"
 
98838
+msgstr "Hedef Dizin Seçimi"
 
98839
+
 
98840
+#: storecollectionmodel.cpp:71
 
98841
+msgctxt "@title:column, data types which should be stored here by default"
 
98842
+msgid "Defaults"
 
98843
+msgstr "Öntanımlılar"
 
98844
--- /dev/null
 
98845
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/akonadi_nntp_resource.po
 
98846
@@ -0,0 +1,231 @@
 
98847
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
98848
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
98849
+#
 
98850
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
 
98851
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
98852
+msgid ""
 
98853
+msgstr ""
 
98854
+"Project-Id-Version: akonadi_nntp_resource\n"
 
98855
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
98856
+"POT-Creation-Date: 2009-10-14 07:09+0200\n"
 
98857
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 15:13+0300\n"
 
98858
+"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
 
98859
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
98860
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
98861
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
98862
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
98863
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
98864
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
98865
+
 
98866
+#: configdialog.cpp:32
 
98867
+msgid " article"
 
98868
+msgid_plural " articles"
 
98869
+msgstr[0] " yazı"
 
98870
+
 
98871
+#: nntpresource.cpp:200
 
98872
+msgid "no subject"
 
98873
+msgstr "konu yok"
 
98874
+
 
98875
+#. i18n: file: configdialog.ui:24
 
98876
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
98877
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:105
 
98878
+msgid "General"
 
98879
+msgstr "Genel"
 
98880
+
 
98881
+#. i18n: file: configdialog.ui:30
 
98882
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
98883
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:108
 
98884
+msgid "&Name:"
 
98885
+msgstr "&İsim:"
 
98886
+
 
98887
+#. i18n: file: configdialog.ui:43
 
98888
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
98889
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:111
 
98890
+msgid "&Server:"
 
98891
+msgstr "&Sunucu:"
 
98892
+
 
98893
+#. i18n: file: configdialog.ui:56
 
98894
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
98895
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:114
 
98896
+msgid "Port:"
 
98897
+msgstr "Port:"
 
98898
+
 
98899
+#. i18n: file: configdialog.ui:79
 
98900
+#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_Encryption)
 
98901
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:117
 
98902
+msgid "Encryption"
 
98903
+msgstr "Şifreleme"
 
98904
+
 
98905
+#. i18n: file: configdialog.ui:87
 
98906
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
 
98907
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:120
 
98908
+msgid "&None"
 
98909
+msgstr "&Hiçbiri"
 
98910
+
 
98911
+#. i18n: file: configdialog.ui:94
 
98912
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
 
98913
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:123
 
98914
+msgid "&SSL"
 
98915
+msgstr "&SSL"
 
98916
+
 
98917
+#. i18n: file: configdialog.ui:101
 
98918
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
 
98919
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:126
 
98920
+msgid "&TLS"
 
98921
+msgstr "&TLS"
 
98922
+
 
98923
+#. i18n: file: configdialog.ui:126
 
98924
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, checkServerButton)
 
98925
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:129
 
98926
+msgid "&Check Server"
 
98927
+msgstr "Sunucuyu &Denetle"
 
98928
+
 
98929
+#. i18n: file: configdialog.ui:136
 
98930
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
98931
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:132
 
98932
+msgid "Authentication"
 
98933
+msgstr "Kimlik Doğrulama"
 
98934
+
 
98935
+#. i18n: file: configdialog.ui:142
 
98936
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RequiresAuthentication)
 
98937
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:135
 
98938
+msgid "Server requires authentication"
 
98939
+msgstr "Sunucu kimlik doğrulaması gerektiriyor"
 
98940
+
 
98941
+#. i18n: file: configdialog.ui:152
 
98942
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
98943
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:138
 
98944
+msgid "&Username:"
 
98945
+msgstr "K&ullanıcı adı:"
 
98946
+
 
98947
+#. i18n: file: configdialog.ui:172
 
98948
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
98949
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:141
 
98950
+msgid "&Password:"
 
98951
+msgstr "&Parola:"
 
98952
+
 
98953
+#. i18n: file: configdialog.ui:195
 
98954
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StorePassword)
 
98955
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:144
 
98956
+msgid "Store password in KWallet"
 
98957
+msgstr "Parolayı KWallet içerisine kaydet"
 
98958
+
 
98959
+#. i18n: file: configdialog.ui:219
 
98960
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
98961
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:147
 
98962
+msgid "Advanced"
 
98963
+msgstr "Gelişmiş"
 
98964
+
 
98965
+#. i18n: file: configdialog.ui:225
 
98966
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
98967
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:150
 
98968
+msgid "Articles"
 
98969
+msgstr "Yazılar"
 
98970
+
 
98971
+#. i18n: file: configdialog.ui:231
 
98972
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
98973
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:153
 
98974
+msgid "Download at most:"
 
98975
+msgstr "En fazla indirilecek öge sayısı:"
 
98976
+
 
98977
+#. i18n: file: configdialog.ui:261
 
98978
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
98979
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:156
 
98980
+msgid "Newsgroups"
 
98981
+msgstr "Haber grupları"
 
98982
+
 
98983
+#. i18n: file: configdialog.ui:267
 
98984
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlatHierarchy)
 
98985
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:159
 
98986
+msgid "Create flat newsgroup hierarchy by default"
 
98987
+msgstr "Öntanımlı olarak düz sıralanmış haber grupları oluştur"
 
98988
+
 
98989
+#. i18n: file: nntpresource.kcfg:10
 
98990
+#. i18n: ectx: label, entry (Server), group (Account)
 
98991
+#: rc.cpp:60
 
98992
+msgid "Server hostname"
 
98993
+msgstr "Sunucunun makine adı"
 
98994
+
 
98995
+#. i18n: file: nntpresource.kcfg:14
 
98996
+#. i18n: ectx: label, entry (Port), group (Account)
 
98997
+#: rc.cpp:63
 
98998
+msgid "Server port number"
 
98999
+msgstr "Sunucunun port numarası"
 
99000
+
 
99001
+#. i18n: file: nntpresource.kcfg:19
 
99002
+#. i18n: ectx: label, entry (Encryption), group (Account)
 
99003
+#: rc.cpp:66
 
99004
+msgid "Encryption method"
 
99005
+msgstr "Şifreleme yöntemi"
 
99006
+
 
99007
+#. i18n: file: nntpresource.kcfg:23
 
99008
+#. i18n: ectx: label, entry (Encryption), group (Account)
 
99009
+#: rc.cpp:69
 
99010
+msgid "No encryption"
 
99011
+msgstr "Şifreleme yok"
 
99012
+
 
99013
+#. i18n: file: nntpresource.kcfg:26
 
99014
+#. i18n: ectx: label, entry (Encryption), group (Account)
 
99015
+#: rc.cpp:72
 
99016
+msgid "SSL encryption"
 
99017
+msgstr "SSL şifrelemesi"
 
99018
+
 
99019
+#. i18n: file: nntpresource.kcfg:29
 
99020
+#. i18n: ectx: label, entry (Encryption), group (Account)
 
99021
+#: rc.cpp:75
 
99022
+msgid "TLS encryption"
 
99023
+msgstr "TLS şifrelemesi"
 
99024
+
 
99025
+#. i18n: file: nntpresource.kcfg:34
 
99026
+#. i18n: ectx: label, entry (Name), group (Account)
 
99027
+#: rc.cpp:78
 
99028
+msgid "Account name"
 
99029
+msgstr "Hesap adı"
 
99030
+
 
99031
+#. i18n: file: nntpresource.kcfg:38
 
99032
+#. i18n: ectx: label, entry (RequiresAuthentication), group (Account)
 
99033
+#: rc.cpp:81
 
99034
+msgid "Server requires login"
 
99035
+msgstr "Sunucu giriş yapmanızı gerektiriyor"
 
99036
+
 
99037
+#. i18n: file: nntpresource.kcfg:42
 
99038
+#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (Account)
 
99039
+#: rc.cpp:84
 
99040
+msgid "Username for login"
 
99041
+msgstr "Giriş için kullanıcı adı"
 
99042
+
 
99043
+#. i18n: file: nntpresource.kcfg:46
 
99044
+#. i18n: ectx: label, entry (StorePassword), group (Account)
 
99045
+#: rc.cpp:87
 
99046
+msgid "Store login password in KWallet"
 
99047
+msgstr "Giriş parolasını KWallet içerisine kaydet"
 
99048
+
 
99049
+#. i18n: file: nntpresource.kcfg:55
 
99050
+#. i18n: ectx: label, entry (MaxDownload), group (Articles)
 
99051
+#: rc.cpp:90
 
99052
+msgid "Maximum number of articles to download."
 
99053
+msgstr "İndirilecek en fazla haber sayısı."
 
99054
+
 
99055
+#. i18n: file: nntpresource.kcfg:63
 
99056
+#. i18n: ectx: label, entry (LocalHierarchy), group (Newsgroups)
 
99057
+#: rc.cpp:93
 
99058
+msgid "Allow local modifications of the news group hierarchy"
 
99059
+msgstr "Haber grubu sıralamasını yerel olarak değiştirmeye izin ver"
 
99060
+
 
99061
+#. i18n: file: nntpresource.kcfg:67
 
99062
+#. i18n: ectx: label, entry (FlatHierarchy), group (Newsgroups)
 
99063
+#: rc.cpp:96
 
99064
+msgid "Create newsgroups in a flat hierarchy by default"
 
99065
+msgstr "Haber gruplarını öntanımlı olarak düz şekilde sıralandır"
 
99066
+
 
99067
+#. i18n: file: nntpresource.kcfg:71
 
99068
+#. i18n: ectx: label, entry (LocalNames), group (Newsgroups)
 
99069
+#: rc.cpp:99
 
99070
+msgid "Allow local renaming of newsgroups"
 
99071
+msgstr "Haber gruplarını yerel olarak yeniden adlandırmaya izin ver"
 
99072
+
 
99073
+#. i18n: file: nntpresource.kcfg:79
 
99074
+#. i18n: ectx: label, entry (LastGroupList), group (Internal)
 
99075
+#: rc.cpp:102
 
99076
+msgid "Last update of the newsgroup list"
 
99077
+msgstr "Haber grubu listesinin en son güncellendiği zaman"
 
99078
--- /dev/null
 
99079
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/akonadi_maildir_resource.po
 
99080
@@ -0,0 +1,142 @@
 
99081
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
99082
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
99083
+#
 
99084
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
 
99085
+msgid ""
 
99086
+msgstr ""
 
99087
+"Project-Id-Version: akonadi_maildir_resource\n"
 
99088
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
99089
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 06:19+0200\n"
 
99090
+"PO-Revision-Date: 2009-11-04 18:59+0200\n"
 
99091
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
99092
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
99093
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
99094
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
99095
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
99096
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
99097
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
99098
+
 
99099
+#: configdialog.cpp:58
 
99100
+msgid "The selected path contains valid Maildir folders."
 
99101
+msgstr "Seçilen yol geçerli Maildir dizinleri içeriyor."
 
99102
+
 
99103
+#: configdialog.cpp:65
 
99104
+msgid "The selected path is a valid Maildir."
 
99105
+msgstr "Seçilen yol geçersiz bir Maildir dizini."
 
99106
+
 
99107
+#: configdialog.cpp:71
 
99108
+msgid "The selected path does not exist yet, a new Maildir will be created."
 
99109
+msgstr "Seçilen yol henüz oluşturulmamış, yeni bir Maildir oluşturulacak."
 
99110
+
 
99111
+#: configdialog.cpp:74
 
99112
+msgid "The selected path does not exist."
 
99113
+msgstr "Seçilen yol oluşturulmamış."
 
99114
+
 
99115
+#: maildirresource.cpp:92
 
99116
+#, kde-format
 
99117
+msgid "Unable to fetch item: The maildir folder \"%1\" is not valid."
 
99118
+msgstr "Öge getirilemedi: Maildir dizini \"%1\" geçerli değil."
 
99119
+
 
99120
+#: maildirresource.cpp:146 maildirresource.cpp:171
 
99121
+msgid "Error: Unsupported type."
 
99122
+msgstr "Hata: Desteklenmeyen biçim."
 
99123
+
 
99124
+#: maildirresource.cpp:189
 
99125
+#, kde-format
 
99126
+msgid "Source folder is invalid: '%1'."
 
99127
+msgstr "Kaynak dizin geçersiz: '%1'."
 
99128
+
 
99129
+#: maildirresource.cpp:195
 
99130
+#, kde-format
 
99131
+msgid "Destination folder is invalid: '%1'."
 
99132
+msgstr "Hedef dizin geçersiz: '%1'."
 
99133
+
 
99134
+#: maildirresource.cpp:201
 
99135
+#, kde-format
 
99136
+msgid "Could not move message '%1'."
 
99137
+msgstr "'%1' iletisi taşınamadı."
 
99138
+
 
99139
+#: maildirresource.cpp:217
 
99140
+#, kde-format
 
99141
+msgid "Failed to delete message: %1"
 
99142
+msgstr "İleti silinemedi: %1"
 
99143
+
 
99144
+#: maildirresource.cpp:276
 
99145
+#, kde-format
 
99146
+msgid "Maildir '%1' for collection '%2' is invalid."
 
99147
+msgstr "'%2' koleksiyonu için '%1' Maildir dizini geçersiz."
 
99148
+
 
99149
+#: maildirresource.cpp:336
 
99150
+#, kde-format
 
99151
+msgid "Unable to rename maildir folder '%1'."
 
99152
+msgstr "'%1' maildir dizini oluşturulamadı."
 
99153
+
 
99154
+#: maildirresource.cpp:349
 
99155
+#, kde-format
 
99156
+msgid "Cannot move root maildir folder '%1'."
 
99157
+msgstr "Kök maildir dizini '%1' oluşturulamadı."
 
99158
+
 
99159
+#: maildirresource.cpp:364
 
99160
+#, kde-format
 
99161
+msgid "Unable to move maildir folder '%1' from '%2' to '%3'."
 
99162
+msgstr "'%1' maildir dizini '%2' konumundan '%3' konumuna taşınamadı."
 
99163
+
 
99164
+#: maildirresource.cpp:374
 
99165
+#, kde-format
 
99166
+msgid "Cannot delete top-level maildir folder '%1'."
 
99167
+msgstr "En üst düzey maildir dizini '%1' silinemez."
 
99168
+
 
99169
+#: maildirresource.cpp:383
 
99170
+#, kde-format
 
99171
+msgid "Failed to delete sub-folder '%1'."
 
99172
+msgstr "'%1' alt dizini silinemedi."
 
99173
+
 
99174
+#: maildirresource.cpp:392
 
99175
+#, kde-format
 
99176
+msgid "Unable to create maildir '%1'."
 
99177
+msgstr "'%1' maildir oluşturulamadı."
 
99178
+
 
99179
+#. i18n: file: maildirresource.kcfg:9
 
99180
+#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
 
99181
+#: rc.cpp:3
 
99182
+msgid "Path to maildir"
 
99183
+msgstr "Maildir yolu"
 
99184
+
 
99185
+#. i18n: file: maildirresource.kcfg:13
 
99186
+#. i18n: ectx: label, entry (TopLevelIsContainer), group (General)
 
99187
+#: rc.cpp:6
 
99188
+msgid ""
 
99189
+"Path points to a folder containing Maildirs instead of to a maildir itself."
 
99190
+msgstr ""
 
99191
+"Yol bir maildir dizinini işaret etmek yerine içerisinde maildir dizinleri "
 
99192
+"olan bir dizini işaret ediyor."
 
99193
+
 
99194
+#. i18n: file: maildirresource.kcfg:17
 
99195
+#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
 
99196
+#: rc.cpp:9
 
99197
+msgid "Do not change the actual backend data."
 
99198
+msgstr "Güncel arka uç verilerini değiştirme."
 
99199
+
 
99200
+#. i18n: file: settings.ui:15
 
99201
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigDialog)
 
99202
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:21
 
99203
+msgid "Mail Directory Settings"
 
99204
+msgstr "E-posta Dizini Ayarları"
 
99205
+
 
99206
+#. i18n: file: settings.ui:21
 
99207
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
99208
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:24
 
99209
+msgid "Select the folder containing the maildir information:"
 
99210
+msgstr "Maildir bilgilerini içeren dizini seçin:"
 
99211
+
 
99212
+#. i18n: file: settings.ui:31
 
99213
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
 
99214
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:27
 
99215
+msgid "Open in read-only mode"
 
99216
+msgstr "Salt okunur kipte aç"
 
99217
+
 
99218
+#~ msgid "Only email messages can be added to the Maildir resource."
 
99219
+#~ msgstr "Maildir kaynağına sadece e-posta iletileri eklenebilir."
 
99220
+
 
99221
+#~ msgid "Invalid maildir: %1"
 
99222
+#~ msgstr "Geçersiz maildir: %1"
 
99223
--- /dev/null
 
99224
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/korganizer.po
 
99225
@@ -0,0 +1,12344 @@
 
99226
+# translation of korganizer.po to
 
99227
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 
99228
+# Ufuk KOCOLU <ukocolu@hotmail.com>, 2000.
 
99229
+# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,2002.
 
99230
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002, 2003, 2004.
 
99231
+# Mevlüt Koçak <mevlutkocak@hotmail.com>, 2003.
 
99232
+# Onur Küçük <onur@uludag.org.tr>, 2004.
 
99233
+# Yaşar Şentürk <yasar@kde.org.tr>, 2005.
 
99234
+# Adem Alp YILDIZ <ademalp@kde.org.tr>, 2005.
 
99235
+# Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>, 2005.
 
99236
+# Serdar Soytetir <serdar@kde.org.tr>, 2007.
 
99237
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
99238
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
99239
+msgid ""
 
99240
+msgstr ""
 
99241
+"Project-Id-Version: korganizer\n"
 
99242
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
99243
+"POT-Creation-Date: 2010-06-23 01:26+0200\n"
 
99244
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 15:56+0300\n"
 
99245
+"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
 
99246
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
99247
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
99248
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
99249
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
99250
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
99251
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
99252
+
 
99253
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:134
 
99254
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:163
 
99255
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:182
 
99256
+msgid "Start date: "
 
99257
+msgstr "Başlangıç tarihi: "
 
99258
+
 
99259
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:138
 
99260
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:167
 
99261
+msgid "No start date"
 
99262
+msgstr "Başlangıç tarihi yok"
 
99263
+
 
99264
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:143
 
99265
+msgid "End date: "
 
99266
+msgstr "Bitiş tarihi: "
 
99267
+
 
99268
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:147
 
99269
+msgid "Duration: "
 
99270
+msgstr "Süre: "
 
99271
+
 
99272
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:150
 
99273
+#, kde-format
 
99274
+msgid "1 hour "
 
99275
+msgid_plural "%1 hours "
 
99276
+msgstr[0] "%1 Saat"
 
99277
+
 
99278
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:153
 
99279
+#, kde-format
 
99280
+msgid "1 minute "
 
99281
+msgid_plural "%1 minutes "
 
99282
+msgstr[0] "%1 dakika"
 
99283
+
 
99284
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:156
 
99285
+msgid "No end date"
 
99286
+msgstr "Bitiş tarihi yok"
 
99287
+
 
99288
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:172
 
99289
+msgid "Due date: "
 
99290
+msgstr "Bitiş Tarihi: "
 
99291
+
 
99292
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:176
 
99293
+msgid "No due date"
 
99294
+msgstr "Bitiş tarihi yok"
 
99295
+
 
99296
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:305
 
99297
+msgctxt "except for listed dates"
 
99298
+msgid " except"
 
99299
+msgstr "hariç"
 
99300
+
 
99301
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313
 
99302
+msgid "Repeats: "
 
99303
+msgstr "Tekrar sayısı: "
 
99304
+
 
99305
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:323
 
99306
+msgid "No reminders"
 
99307
+msgstr "Anımsatıcı yok"
 
99308
+
 
99309
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:326
 
99310
+#, kde-format
 
99311
+msgid "Reminder: "
 
99312
+msgid_plural "%1 reminders: "
 
99313
+msgstr[0] " %1 anımsatıcı:"
 
99314
+
 
99315
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:340
 
99316
+#, kde-format
 
99317
+msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
 
99318
+msgid "%1 before the start"
 
99319
+msgstr "başlangıçtan önce %1"
 
99320
+
 
99321
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:344
 
99322
+#, kde-format
 
99323
+msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
 
99324
+msgid "%1 after the start"
 
99325
+msgstr "başlangıçtan sonra %1"
 
99326
+
 
99327
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:350
 
99328
+#, kde-format
 
99329
+msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
 
99330
+msgid "%1 before the end"
 
99331
+msgstr "bitişten önce %1"
 
99332
+
 
99333
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:354
 
99334
+#, kde-format
 
99335
+msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
 
99336
+msgid "%1 after the end"
 
99337
+msgstr "bitişten sonra %1"
 
99338
+
 
99339
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:363
 
99340
+#, kde-format
 
99341
+msgid "1 day"
 
99342
+msgid_plural "%1 days"
 
99343
+msgstr[0] "%1 gün"
 
99344
+
 
99345
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366
 
99346
+#, kde-format
 
99347
+msgid "1 hour"
 
99348
+msgid_plural "%1 hours"
 
99349
+msgstr[0] "%1 saat"
 
99350
+
 
99351
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:369
 
99352
+#, kde-format
 
99353
+msgid "1 minute"
 
99354
+msgid_plural "%1 minutes"
 
99355
+msgstr[0] "%1 dakika"
 
99356
+
 
99357
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:373
 
99358
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:628
 
99359
+msgctxt "Spacer for the joined list of categories"
 
99360
+msgid ", "
 
99361
+msgstr ", "
 
99362
+
 
99363
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:380
 
99364
+msgid "Organizer: "
 
99365
+msgstr "Düzenleyen: "
 
99366
+
 
99367
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:392
 
99368
+msgid "Location: "
 
99369
+msgstr "Konum: "
 
99370
+
 
99371
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:448
 
99372
+msgid "Description:"
 
99373
+msgstr "Açıklama:"
 
99374
+
 
99375
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:457
 
99376
+msgid "Notes:"
 
99377
+msgstr "Notlar:"
 
99378
+
 
99379
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:465
 
99380
+msgid "No Subitems"
 
99381
+msgstr "Alt Öge Yok"
 
99382
+
 
99383
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:468
 
99384
+#, kde-format
 
99385
+msgid "1 Subitem:"
 
99386
+msgid_plural "%1 Subitems:"
 
99387
+msgstr[0] "%1 Alt öge:"
 
99388
+
 
99389
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:486
 
99390
+msgctxt "no status"
 
99391
+msgid "none"
 
99392
+msgstr "hiçbiri"
 
99393
+
 
99394
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:488
 
99395
+msgctxt "unknown status"
 
99396
+msgid "unknown"
 
99397
+msgstr "bilinmeyen"
 
99398
+
 
99399
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496
 
99400
+#, kde-format
 
99401
+msgctxt "subitem start date"
 
99402
+msgid "Start Date: %1\n"
 
99403
+msgstr "Başlama Tarihi: %1\n"
 
99404
+
 
99405
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501
 
99406
+#, kde-format
 
99407
+msgctxt "subitem start time"
 
99408
+msgid "Start Time: %1\n"
 
99409
+msgstr "Başlama Saati: %1\n"
 
99410
+
 
99411
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:508
 
99412
+#, kde-format
 
99413
+msgctxt "subitem due date"
 
99414
+msgid "Due Date: %1\n"
 
99415
+msgstr "Gerçekleşme Tarihi: %1\n"
 
99416
+
 
99417
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:513
 
99418
+#, kde-format
 
99419
+msgctxt "subitem due time"
 
99420
+msgid "Due Time: %1\n"
 
99421
+msgstr "Bitiş zamanı %1\n"
 
99422
+
 
99423
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:518
 
99424
+#, kde-format
 
99425
+msgctxt "subitem counter"
 
99426
+msgid "%1: "
 
99427
+msgstr "%1:"
 
99428
+
 
99429
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:526
 
99430
+#, kde-format
 
99431
+msgctxt "subitem Status: statusString"
 
99432
+msgid "Status: %1\n"
 
99433
+msgstr "Durum: %1\n"
 
99434
+
 
99435
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:530
 
99436
+#, kde-format
 
99437
+msgctxt "subitem Priority: N"
 
99438
+msgid "Priority: <numid>%1</numid>\n"
 
99439
+msgstr "Öncelik: <numid>%1</numid>\n"
 
99440
+
 
99441
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:533
 
99442
+#, kde-format
 
99443
+msgctxt "subitem Secrecy: secrecyString"
 
99444
+msgid "Secrecy: %1\n"
 
99445
+msgstr "Gizlilik: %1\n"
 
99446
+
 
99447
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:547
 
99448
+msgid "No Attachments"
 
99449
+msgstr "Eklenti Yok"
 
99450
+
 
99451
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:550
 
99452
+#, kde-format
 
99453
+msgid "1 Attachment:"
 
99454
+msgid_plural "%1 Attachments:"
 
99455
+msgstr[0] "%1 Eklenti:"
 
99456
+
 
99457
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:558
 
99458
+msgctxt "Spacer for list of attachments"
 
99459
+msgid "  "
 
99460
+msgstr "  "
 
99461
+
 
99462
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:571
 
99463
+msgid "No Attendees"
 
99464
+msgstr "Katılımcı Yok"
 
99465
+
 
99466
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:573
 
99467
+#, kde-format
 
99468
+msgid "1 Attendee:"
 
99469
+msgid_plural "%1 Attendees:"
 
99470
+msgstr[0] "%1 Katılımcı:"
 
99471
+
 
99472
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587
 
99473
+#, kde-format
 
99474
+msgctxt ""
 
99475
+"Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer "
 
99476
+"<reinhold@kainhofer.com> (Participant): Awaiting Response'"
 
99477
+msgid "%1 (%2): %3"
 
99478
+msgstr "%1 (%2): %3"
 
99479
+
 
99480
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:598
 
99481
+#, kde-format
 
99482
+msgid "Status: %1"
 
99483
+msgstr "Durum: %1"
 
99484
+
 
99485
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:602
 
99486
+#, kde-format
 
99487
+msgid "Secrecy: %1"
 
99488
+msgstr "Gizlilik: %1"
 
99489
+
 
99490
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:608
 
99491
+msgid "Show as: Busy"
 
99492
+msgstr "Durumu ayarla: Meşgul"
 
99493
+
 
99494
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:610
 
99495
+msgid "Show as: Free"
 
99496
+msgstr "Durumu ayarla: Boş"
 
99497
+
 
99498
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:616
 
99499
+msgid "This task is overdue!"
 
99500
+msgstr "Bu görev gecikmiş!"
 
99501
+
 
99502
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:622
 
99503
+msgid "Settings: "
 
99504
+msgstr "Ayarlar: "
 
99505
+
 
99506
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:627
 
99507
+msgid "Categories: "
 
99508
+msgstr "Kategoriler:"
 
99509
+
 
99510
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:778
 
99511
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:996
 
99512
+#, kde-format
 
99513
+msgctxt "date from-to"
 
99514
+msgid "%1 - %2"
 
99515
+msgstr "%1 - %2"
 
99516
+
 
99517
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:780
 
99518
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:998
 
99519
+#, kde-format
 
99520
+msgctxt ""
 
99521
+"date from-\n"
 
99522
+"to"
 
99523
+msgid ""
 
99524
+"%1 -\n"
 
99525
+"%2"
 
99526
+msgstr "%1 - %2"
 
99527
+
 
99528
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1018
 
99529
+#, kde-format
 
99530
+msgctxt "date from - to (week number)"
 
99531
+msgid "%1 - %2 (Week %3)"
 
99532
+msgstr ""
 
99533
+"%1-%2\n"
 
99534
+"Hafta %3"
 
99535
+
 
99536
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1021
 
99537
+#, kde-format
 
99538
+msgctxt ""
 
99539
+"date from -\n"
 
99540
+"to (week number)"
 
99541
+msgid ""
 
99542
+"%1 -\n"
 
99543
+"%2 (Week %3)"
 
99544
+msgstr ""
 
99545
+"%1-%2\n"
 
99546
+"Hafta %3"
 
99547
+
 
99548
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1204
 
99549
+#, kde-format
 
99550
+msgctxt "monthname year"
 
99551
+msgid "%1 <numid>%2</numid>"
 
99552
+msgstr "%1 <numid>%2</numid>"
 
99553
+
 
99554
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303
 
99555
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1388 views/todoview/kotodomodel.cpp:809
 
99556
+#: views/listview/kolistview.cpp:233
 
99557
+msgid "Summary"
 
99558
+msgstr "Özet"
 
99559
+
 
99560
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1304 views/listview/kolistview.cpp:236
 
99561
+msgid "Start Date"
 
99562
+msgstr "Başlangıç Tarihi"
 
99563
+
 
99564
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1305
 
99565
+msgid "Due Date"
 
99566
+msgstr "Bitiş Tarihi"
 
99567
+
 
99568
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1306
 
99569
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1381 views/todoview/kotodomodel.cpp:813
 
99570
+msgid "Priority"
 
99571
+msgstr "Öncelik"
 
99572
+
 
99573
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1307
 
99574
+msgid "Percent Complete"
 
99575
+msgstr "Tamamlanma Yüzdesi"
 
99576
+
 
99577
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1313
 
99578
+msgctxt "@option sort in increasing order"
 
99579
+msgid "Ascending"
 
99580
+msgstr "Artan"
 
99581
+
 
99582
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1314
 
99583
+msgctxt "@option sort in descreasing order"
 
99584
+msgid "Descending"
 
99585
+msgstr "Azalan"
 
99586
+
 
99587
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1324
 
99588
+msgid "To-do list"
 
99589
+msgstr "Yapılacaklar listesi"
 
99590
+
 
99591
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1396
 
99592
+msgctxt "@label to-do percentage complete"
 
99593
+msgid "Complete"
 
99594
+msgstr "Bitmiş"
 
99595
+
 
99596
+#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1404
 
99597
+msgctxt "@label to-do due date"
 
99598
+msgid "Due"
 
99599
+msgstr "Son Tarih"
 
99600
+
 
99601
+#: printing/calprinter.cpp:130
 
99602
+msgid "Unable to print, no valid print style was returned."
 
99603
+msgstr "Yazdırılamıyor, geçerli bir yazdırma biçemi döndürülemedi."
 
99604
+
 
99605
+#: printing/calprinter.cpp:131
 
99606
+msgid "Printing error"
 
99607
+msgstr "Yazdırma hatası"
 
99608
+
 
99609
+#: printing/calprinter.cpp:172
 
99610
+msgid "Print"
 
99611
+msgstr "Yazdır"
 
99612
+
 
99613
+#: printing/calprinter.cpp:181
 
99614
+msgid "Print Style"
 
99615
+msgstr "Yazdırma Biçimi"
 
99616
+
 
99617
+#: printing/calprinter.cpp:192
 
99618
+msgid "Page &orientation:"
 
99619
+msgstr "&Sayfa yönü:"
 
99620
+
 
99621
+#: printing/calprinter.cpp:197
 
99622
+msgid "Use Default Orientation of Selected Style"
 
99623
+msgstr "Seçilen Biçimin Öntanımlı Yönünü Kullan"
 
99624
+
 
99625
+#: printing/calprinter.cpp:198
 
99626
+msgid "Use Printer Default"
 
99627
+msgstr "Yazıcının Öntanımlı Değerlerini Kullan"
 
99628
+
 
99629
+#: printing/calprinter.cpp:199
 
99630
+msgid "Portrait"
 
99631
+msgstr "Dikey"
 
99632
+
 
99633
+#: printing/calprinter.cpp:200
 
99634
+msgid "Landscape"
 
99635
+msgstr "Yatay"
 
99636
+
 
99637
+#: printing/calprinter.cpp:249
 
99638
+msgid "&Preview"
 
99639
+msgstr "Ö&nizleme"
 
99640
+
 
99641
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:128
 
99642
+msgid "This printing style does not have any configuration options."
 
99643
+msgstr "Yazdırma biçiminin hiç yapılandırma seçeneği yok."
 
99644
+
 
99645
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:283
 
99646
+msgid "Holiday"
 
99647
+msgstr "Tatil"
 
99648
+
 
99649
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:947 printing/calprintpluginbase.cpp:1048
 
99650
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1082
 
99651
+#, kde-format
 
99652
+msgctxt "summary, location"
 
99653
+msgid "%1, %2"
 
99654
+msgstr "%1, %2"
 
99655
+
 
99656
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:953
 
99657
+#, kde-format
 
99658
+msgctxt "starttime - endtime summary"
 
99659
+msgid "%1-%2 %3"
 
99660
+msgstr "%1-%2 %3"
 
99661
+
 
99662
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:959
 
99663
+#, kde-format
 
99664
+msgctxt "starttime - endtime summary, location"
 
99665
+msgid "%1-%2 %3, %4"
 
99666
+msgstr "%1-%2 %3, %4"
 
99667
+
 
99668
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:992
 
99669
+#, kde-format
 
99670
+msgctxt "weekday, shortmonthname daynumber"
 
99671
+msgid "%1, %2 <numid>%3</numid>"
 
99672
+msgstr "%1, %2 <numid>%3</numid>"
 
99673
+
 
99674
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1088
 
99675
+#, kde-format
 
99676
+msgid "To-do: %1"
 
99677
+msgstr "Yapılacak ögesi: %1"
 
99678
+
 
99679
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1804
 
99680
+#, kde-format
 
99681
+msgid "%1%"
 
99682
+msgstr "%1%"
 
99683
+
 
99684
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1912
 
99685
+#, kde-format
 
99686
+msgctxt "Description - date"
 
99687
+msgid "%1 - %2"
 
99688
+msgstr "%1 - %2"
 
99689
+
 
99690
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1931
 
99691
+#, kde-format
 
99692
+msgid "Person: %1"
 
99693
+msgstr "Kişi: %1"
 
99694
+
 
99695
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1955
 
99696
+#, kde-format
 
99697
+msgctxt "Date range: Month dayStart - dayEnd"
 
99698
+msgid "%1 %2 - %3"
 
99699
+msgstr "%1 %2 - %3"
 
99700
+
 
99701
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:1960
 
99702
+#, kde-format
 
99703
+msgctxt "Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd"
 
99704
+msgid "%1 %2 - %3 %4"
 
99705
+msgstr "%1 %2 - %3 %4"
 
99706
+
 
99707
+#: printing/calprintpluginbase.cpp:2030
 
99708
+#, kde-format
 
99709
+msgctxt "print date: formatted-datetime"
 
99710
+msgid "printed: %1"
 
99711
+msgstr "yazdırıldı: %1"
 
99712
+
 
99713
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:50
 
99714
+msgid "Print &incidence"
 
99715
+msgstr "Olayı &yazdır"
 
99716
+
 
99717
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:54
 
99718
+msgid "Prints an incidence on one page"
 
99719
+msgstr "Bir sayfaya tek bir haftaya ait tüm olayları yazdırır"
 
99720
+
 
99721
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:101
 
99722
+msgid "Print da&y"
 
99723
+msgstr "&Günü yazdır"
 
99724
+
 
99725
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:105
 
99726
+msgid "Prints all events of a single day on one page"
 
99727
+msgstr "Bir sayfaya tek bir güne ait tüm olayları yazdırır"
 
99728
+
 
99729
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:145
 
99730
+msgid "Print &week"
 
99731
+msgstr "&Haftayı yazdır"
 
99732
+
 
99733
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:149
 
99734
+msgid "Prints all events of one week on one page"
 
99735
+msgstr "Bir sayfaya tek bir haftaya ait tüm olayları yazdırır"
 
99736
+
 
99737
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:194
 
99738
+msgid "Print mont&h"
 
99739
+msgstr "&Ayı yazdır"
 
99740
+
 
99741
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:198
 
99742
+msgid "Prints all events of one month on one page"
 
99743
+msgstr "Bir sayfaya tek bir aya ait tüm olayları yazdırır"
 
99744
+
 
99745
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:238
 
99746
+msgid "Print to-&dos"
 
99747
+msgstr "Yapıla&cakları yazdır"
 
99748
+
 
99749
+#: printing/calprintdefaultplugins.h:242
 
99750
+msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list"
 
99751
+msgstr "Tüm yapılacakları bir liste halinde (ağaç görünümü gibi) yazdır"
 
99752
+
 
99753
+#: tests/korgplugins.cpp:37
 
99754
+msgid "KOrgPlugins"
 
99755
+msgstr "KOrganizer Eklentileri"
 
99756
+
 
99757
+#: korgac/tests/testalarmdlg.cpp:41
 
99758
+msgid "TestKabc"
 
99759
+msgstr "TestKabc"
 
99760
+
 
99761
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:49
 
99762
+msgctxt "@title:window"
 
99763
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon"
 
99764
+msgstr "KOrganizer Anımsatma Servisi"
 
99765
+
 
99766
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:60
 
99767
+msgctxt "@info"
 
99768
+msgid "Cannot load system tray icon."
 
99769
+msgstr "Sistem çekmecesi simgesi yüklenemedi."
 
99770
+
 
99771
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73
 
99772
+msgctxt "@action:inmenu"
 
99773
+msgid "Suspend All Reminders"
 
99774
+msgstr "Tüm Anımsatıcıları Askıya Al"
 
99775
+
 
99776
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:76
 
99777
+msgctxt "@action:inmenu"
 
99778
+msgid "Dismiss All Reminders"
 
99779
+msgstr "Tüm Anımsatıcıları Unut"
 
99780
+
 
99781
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:83
 
99782
+msgctxt "@action:inmenu"
 
99783
+msgid "Enable Reminders"
 
99784
+msgstr "Anımsatıcıları Etkinleştir"
 
99785
+
 
99786
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:88
 
99787
+msgctxt "@action:inmenu"
 
99788
+msgid "Start Reminder Daemon at Login"
 
99789
+msgstr "Oturum Açılırken Anımsatma Servisini Başlat"
 
99790
+
 
99791
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:121
 
99792
+#, kde-format
 
99793
+msgctxt "@info:status"
 
99794
+msgid "There is 1 active reminder."
 
99795
+msgid_plural "There are %1 active reminders."
 
99796
+msgstr[0] "%1 adet etkin anımsatıcı var."
 
99797
+
 
99798
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:124
 
99799
+msgctxt "@info:status"
 
99800
+msgid "No active reminders."
 
99801
+msgstr "Etkin anımsatıcı yok."
 
99802
+
 
99803
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:173
 
99804
+msgctxt "@info"
 
99805
+msgid ""
 
99806
+"Do you want to quit the KOrganizer reminder daemon?<nl/><note> you will not "
 
99807
+"get calendar reminders unless the daemon is running.</note>"
 
99808
+msgstr ""
 
99809
+"KOrganizer anımsatma servisinden çıkmak istiyor musunuz? <nl/><note> Bu "
 
99810
+"servis çalışmıyorken anımsatıcıların da çalışmayacağını unutmayın.</note>"
 
99811
+
 
99812
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:175 korgac/alarmdockwindow.cpp:186
 
99813
+msgctxt "@title:window"
 
99814
+msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon"
 
99815
+msgstr "KOrganizer Anımsatma Servisini Kapat"
 
99816
+
 
99817
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:184
 
99818
+msgctxt "@info"
 
99819
+msgid ""
 
99820
+"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login?<nl/><note> you "
 
99821
+"will not get calendar reminders unless the daemon is running.</note>"
 
99822
+msgstr ""
 
99823
+"Oturum açılırken KOrganizer anımsatma servisini başlatmak istiyor musunuz?"
 
99824
+"<nl/><note> Bu servis çalışmıyorken anımsatıcıların çalışmayacağını "
 
99825
+"unutmayın.</note>"
 
99826
+
 
99827
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:187
 
99828
+msgctxt "@action:button start the reminder daemon"
 
99829
+msgid "Start"
 
99830
+msgstr "Başlat"
 
99831
+
 
99832
+#: korgac/alarmdockwindow.cpp:188
 
99833
+msgctxt "@action:button do not start the reminder daemon"
 
99834
+msgid "Do Not Start"
 
99835
+msgstr "Başlatma"
 
99836
+
 
99837
+#: korgac/korgacmain.cpp:60 korgac/korgacmain.cpp:61
 
99838
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon"
 
99839
+msgstr "KOrganizer Anımsatma Servisi"
 
99840
+
 
99841
+#: korgac/korgacmain.cpp:63
 
99842
+msgid "(c) 2003 Cornelius Schumacher"
 
99843
+msgstr "(c) 2003 Cornelius Schumacher"
 
99844
+
 
99845
+#: korgac/korgacmain.cpp:65 aboutdata.cpp:43
 
99846
+msgid "Cornelius Schumacher"
 
99847
+msgstr "Cornelius Schumacher"
 
99848
+
 
99849
+#: korgac/korgacmain.cpp:65 korgac/korgacmain.cpp:67 aboutdata.cpp:41
 
99850
+#: aboutdata.cpp:43
 
99851
+msgid "Former Maintainer"
 
99852
+msgstr "Önceki Geliştirici"
 
99853
+
 
99854
+#: korgac/korgacmain.cpp:67 aboutdata.cpp:41
 
99855
+msgid "Reinhold Kainhofer"
 
99856
+msgstr "Reinhold Kainhofer"
 
99857
+
 
99858
+#: korgac/korgacmain.cpp:69 aboutdata.cpp:39
 
99859
+msgid "Allen Winter"
 
99860
+msgstr "Allen Winter"
 
99861
+
 
99862
+#: korgac/korgacmain.cpp:69
 
99863
+msgid "Janitorial Staff"
 
99864
+msgstr "Janitorial Staff"
 
99865
+
 
99866
+#: korgac/alarmdialog.cpp:124
 
99867
+msgctxt "@title:window"
 
99868
+msgid "Reminders"
 
99869
+msgstr "Anımsatıcılar"
 
99870
+
 
99871
+#: korgac/alarmdialog.cpp:128
 
99872
+msgctxt "@action:button"
 
99873
+msgid "Dismiss Reminder"
 
99874
+msgstr "Anımsatıcıyı Unut"
 
99875
+
 
99876
+#: korgac/alarmdialog.cpp:130
 
99877
+msgctxt "@info:tooltip"
 
99878
+msgid "Dismiss the reminders for the selected incidences"
 
99879
+msgstr "Seçilmiş olaylar için anımsatıcıları unut"
 
99880
+
 
99881
+#: korgac/alarmdialog.cpp:131
 
99882
+msgctxt "@action:button"
 
99883
+msgid "Dismiss All"
 
99884
+msgstr "Tümünü İptal Et"
 
99885
+
 
99886
+#: korgac/alarmdialog.cpp:133
 
99887
+msgctxt "@info:tooltip"
 
99888
+msgid "Dismiss the reminders for all listed incidences"
 
99889
+msgstr "Bütün listelenmiş olaylar için anımsatıcıları unut"
 
99890
+
 
99891
+#: korgac/alarmdialog.cpp:134 koeditorgeneralevent.cpp:189
 
99892
+msgctxt "@action:button"
 
99893
+msgid "Edit..."
 
99894
+msgstr "Düzenle..."
 
99895
+
 
99896
+#: korgac/alarmdialog.cpp:136
 
99897
+msgctxt "@info:tooltip"
 
99898
+msgid "Edit the selected incidence"
 
99899
+msgstr "Seçilmiş olayı düzenle"
 
99900
+
 
99901
+#: korgac/alarmdialog.cpp:137
 
99902
+msgctxt "@action:button"
 
99903
+msgid "Suspend"
 
99904
+msgstr "Askıya Al"
 
99905
+
 
99906
+#: korgac/alarmdialog.cpp:139
 
99907
+msgctxt "@info:tooltip"
 
99908
+msgid ""
 
99909
+"Suspend the reminders for the selected incidences by the specified interval"
 
99910
+msgstr ""
 
99911
+"Belirlenmiş aralıklarla, seçilmiş olaylar için anımsatıcıları askıya al"
 
99912
+
 
99913
+#: korgac/alarmdialog.cpp:150
 
99914
+msgctxt "@label"
 
99915
+msgid "Reminders: Click on a title to toggle the details viewer for that item"
 
99916
+msgstr ""
 
99917
+"Anımsatıcılar: Bu unsur için ayrıntı görüntüleyicisini değiştirmek için bir "
 
99918
+"başlığa tıklayın"
 
99919
+
 
99920
+#: korgac/alarmdialog.cpp:159
 
99921
+msgctxt "@title:column reminder title"
 
99922
+msgid "Title"
 
99923
+msgstr "Başlık"
 
99924
+
 
99925
+#: korgac/alarmdialog.cpp:160
 
99926
+msgctxt "@title:column happens at date/time"
 
99927
+msgid "Date, Time"
 
99928
+msgstr "Tarih ve Saat"
 
99929
+
 
99930
+#: korgac/alarmdialog.cpp:161
 
99931
+msgctxt "@title:column trigger date/time"
 
99932
+msgid "Trigger Time"
 
99933
+msgstr "Tetikleme Zamanı"
 
99934
+
 
99935
+#: korgac/alarmdialog.cpp:165
 
99936
+msgctxt "@info:tooltip"
 
99937
+msgid "The event or to-do title"
 
99938
+msgstr "Olay veya yapılacak ögesinin başlığı"
 
99939
+
 
99940
+#: korgac/alarmdialog.cpp:168
 
99941
+msgctxt "@info:tooltip"
 
99942
+msgid "The reminder is set for this date/time"
 
99943
+msgstr "Anımsatıcı bu güne ve saate ayarlandı"
 
99944
+
 
99945
+#: korgac/alarmdialog.cpp:171
 
99946
+msgctxt "@info:tooltip"
 
99947
+msgid "The date/time the reminder was triggered"
 
99948
+msgstr "Anımsatıcının tetiklendiği tarih/saat"
 
99949
+
 
99950
+#: korgac/alarmdialog.cpp:195
 
99951
+msgctxt "@info default incidence details string"
 
99952
+msgid ""
 
99953
+"<emphasis>Select an event or to-do from the list above to view its details "
 
99954
+"here.</emphasis>"
 
99955
+msgstr ""
 
99956
+"<emphasis>Ayrıntılarını görmek için yukarıdaki listeden bir olay ya da "
 
99957
+"yapılacak ögesi seçin.</emphasis>"
 
99958
+
 
99959
+#: korgac/alarmdialog.cpp:207
 
99960
+msgctxt "@label:spinbox"
 
99961
+msgid "Suspend &duration:"
 
99962
+msgstr "Askıya alma &süresi:"
 
99963
+
 
99964
+#: korgac/alarmdialog.cpp:214
 
99965
+msgctxt "@info:tooltip"
 
99966
+msgid "Suspend the reminders by this amount of time"
 
99967
+msgstr "Anımsatıcıları bu kadar süre boyunca askıya al"
 
99968
+
 
99969
+#: korgac/alarmdialog.cpp:217
 
99970
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
99971
+msgid ""
 
99972
+"Each reminder for the selected incidences will be suspended by this number "
 
99973
+"of time units. You can choose the time units (typically minutes) in the "
 
99974
+"adjacent selector."
 
99975
+msgstr ""
 
99976
+"Seçilmiş olaylar için her anımsatıcı bu kadar zaman boyunca askıya "
 
99977
+"alınacaktır. Komşu seçim alanını kullanarak zaman birimini (normalde dakika) "
 
99978
+"seçebilirsiniz."
 
99979
+
 
99980
+#: korgac/alarmdialog.cpp:224
 
99981
+msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of minutes"
 
99982
+msgid "minute(s)"
 
99983
+msgstr "dakika"
 
99984
+
 
99985
+#: korgac/alarmdialog.cpp:225
 
99986
+msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of hours"
 
99987
+msgid "hour(s)"
 
99988
+msgstr "saat"
 
99989
+
 
99990
+#: korgac/alarmdialog.cpp:226
 
99991
+msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of days"
 
99992
+msgid "day(s)"
 
99993
+msgstr "gün"
 
99994
+
 
99995
+#: korgac/alarmdialog.cpp:227
 
99996
+msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of weeks"
 
99997
+msgid "week(s)"
 
99998
+msgstr "hafta"
 
99999
+
 
100000
+#: korgac/alarmdialog.cpp:230
 
100001
+msgctxt "@info:tooltip"
 
100002
+msgid "Suspend the reminders using this time unit"
 
100003
+msgstr "Anımsatıcıları bu zaman birimini kullanarak askıya al"
 
100004
+
 
100005
+#: korgac/alarmdialog.cpp:233
 
100006
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
100007
+msgid ""
 
100008
+"Each reminder for the selected incidences will be suspended using this time "
 
100009
+"unit. You can set the number of time units in the adjacent number entry "
 
100010
+"input."
 
100011
+msgstr ""
 
100012
+"Seçilmiş olaylar için her bir anımsatıcı bu zaman birimi kullanılarak askıya "
 
100013
+"alınacaktır. Komşu sayı girme alanında zaman biriminin sayısını "
 
100014
+"ayarlayabilirsiniz."
 
100015
+
 
100016
+#: korgac/alarmdialog.cpp:404
 
100017
+#, kde-format
 
100018
+msgctxt "@info"
 
100019
+msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible."
 
100020
+msgstr "\"%1\" salt-okunur olduğundan düzenlemek mümkün değil."
 
100021
+
 
100022
+#: korgac/alarmdialog.cpp:414
 
100023
+msgctxt "@info"
 
100024
+msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible."
 
100025
+msgstr "KOrganizer başlatılamadığından düzenlemek mümkün değil."
 
100026
+
 
100027
+#: korgac/alarmdialog.cpp:426
 
100028
+#, kde-format
 
100029
+msgctxt "@info"
 
100030
+msgid "An internal KOrganizer error occurred attempting to modify \"%1\""
 
100031
+msgstr "\"%1\" ögesi düzenlenirken bir KOrganizer iç hatası oluştu."
 
100032
+
 
100033
+#: korgac/alarmdialog.cpp:615
 
100034
+msgctxt "@title"
 
100035
+msgid "Reminder"
 
100036
+msgstr "Anımsatıcı"
 
100037
+
 
100038
+#: korgac/alarmdialog.cpp:617 korgac/alarmdialog.cpp:620
 
100039
+#, kde-format
 
100040
+msgctxt "@title"
 
100041
+msgid "Reminder: %1"
 
100042
+msgstr "Anımsatıcı: %1"
 
100043
+
 
100044
+#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:67
 
100045
+msgid "<qt>This plugin provides the Wikipedia <i>Picture of the Day</i>.</qt>"
 
100046
+msgstr "Bu eklenti tarihi Yahudi takviminde göstermeyi sağlar."
 
100047
+
 
100048
+#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:91
 
100049
+msgid "Loading…"
 
100050
+msgstr "İ&leri Git"
 
100051
+
 
100052
+#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:92
 
100053
+msgid "<qt>Loading <i>Picture of the Day</i>…</qt>"
 
100054
+msgstr "<qt><i>Günün Resmi</i> Yükleniyor…</qt>"
 
100055
+
 
100056
+#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:197
 
100057
+msgid "Picture Page"
 
100058
+msgstr "Resim Sayfası"
 
100059
+
 
100060
+#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:45
 
100061
+msgid "Configure Picture of the Day"
 
100062
+msgstr "Günün Resmini Yapılandır"
 
100063
+
 
100064
+#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:55
 
100065
+msgid "Thumbnail Aspect Ratio Mode"
 
100066
+msgstr "Küçük Resim Görünüm Oranı Kipi"
 
100067
+
 
100068
+#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:61
 
100069
+msgid "Ignore aspect ratio"
 
100070
+msgstr "Görünüm oranını yoksay"
 
100071
+
 
100072
+#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:62
 
100073
+msgid ""
 
100074
+"The thumbnail will be scaled freely. The aspect ratio will not be preserved."
 
100075
+msgstr ""
 
100076
+"Küçük resim serbestçe boyutlandırılacak. Görüntü oranı korunmayacaktır."
 
100077
+
 
100078
+#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:66
 
100079
+msgid "Keep aspect ratio"
 
100080
+msgstr "Görünüm oranını koru"
 
100081
+
 
100082
+#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:67
 
100083
+msgid ""
 
100084
+"The thumbnail will be scaled to a rectangle as large as possible inside a "
 
100085
+"given rectangle, preserving the aspect ratio."
 
100086
+msgstr ""
 
100087
+"Küçük resim, görünüm oranını koruyarak, belirli bir dikdörtgen içinde mümkün "
 
100088
+"olduğu kadar büyük bir dikdörtgen içine sığdırılacak."
 
100089
+
 
100090
+#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:72
 
100091
+msgid "Keep aspect ratio by expanding"
 
100092
+msgstr "Genişleterek görünüm oranını koru"
 
100093
+
 
100094
+#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:74
 
100095
+msgid ""
 
100096
+"The thumbnail will be scaled to a rectangle as small as possible outside a "
 
100097
+"given rectangle, preserving the aspect ratio."
 
100098
+msgstr ""
 
100099
+"Küçük resim, görüntü oranı korunarak, belirli bir dikdörtgen içine mümkün "
 
100100
+"olduğu kadar küçük bir dikdörtgen şeklinde sığdırılacak."
 
100101
+
 
100102
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:60
 
100103
+msgid "This plugin shows information on a day's position in the year."
 
100104
+msgstr "Bu eklenti yıl içerisindeki bir gün hakkındaki bilgiler gösterir."
 
100105
+
 
100106
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:78
 
100107
+#, kde-format
 
100108
+msgid "1 day before the end of the year"
 
100109
+msgid_plural "%1 days before the end of the year"
 
100110
+msgstr[0] "Yılın bitmesinden %1 gün önce"
 
100111
+
 
100112
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:85
 
100113
+#, kde-format
 
100114
+msgctxt "dayOfYear / daysTillEndOfYear"
 
100115
+msgid "%1 / %2"
 
100116
+msgstr "%1 / %2"
 
100117
+
 
100118
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:87
 
100119
+#, kde-format
 
100120
+msgid "1 day since the beginning of the year,\n"
 
100121
+msgid_plural "%1 days since the beginning of the year,\n"
 
100122
+msgstr[0] "Yılın başlamasına %1 gün var,\n"
 
100123
+
 
100124
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:90
 
100125
+#, kde-format
 
100126
+msgid "1 day until the end of the year"
 
100127
+msgid_plural "%1 days until the end of the year"
 
100128
+msgstr[0] "Yılın bitmesine %1 gün kaldı"
 
100129
+
 
100130
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:122
 
100131
+#, kde-format
 
100132
+msgctxt "Week weekOfYear"
 
100133
+msgid "Week %1"
 
100134
+msgstr "Hafta %1"
 
100135
+
 
100136
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:123 plugins/datenums/datenums.cpp:138
 
100137
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:146
 
100138
+#, kde-format
 
100139
+msgid "1 week since the beginning of the year"
 
100140
+msgid_plural "%1 weeks since the beginning of the year"
 
100141
+msgstr[0] "Yılın başlamasına %1 hafta kaldı"
 
100142
+
 
100143
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:130
 
100144
+#, kde-format
 
100145
+msgctxt "weekOfYear (year)"
 
100146
+msgid "%1 (%2)"
 
100147
+msgstr "%1 %2"
 
100148
+
 
100149
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:132
 
100150
+#, kde-format
 
100151
+msgctxt "Week weekOfYear (year)"
 
100152
+msgid "Week %1 (%2)"
 
100153
+msgstr "%1 %2"
 
100154
+
 
100155
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:153
 
100156
+#, kde-format
 
100157
+msgid "1 week remaining"
 
100158
+msgid_plural "%1 weeks remaining"
 
100159
+msgstr[0] "%1 hafta kaldı"
 
100160
+
 
100161
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:156
 
100162
+#, kde-format
 
100163
+msgid "1 week until the end of the year"
 
100164
+msgid_plural "%1 weeks until the end of the year"
 
100165
+msgstr[0] "Yılın bitmesine %1 hafta kaldı"
 
100166
+
 
100167
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:160
 
100168
+#, kde-format
 
100169
+msgctxt "weekOfYear / weeksTillEndOfYear"
 
100170
+msgid "%1 / %2"
 
100171
+msgstr "%1 / %2"
 
100172
+
 
100173
+#: plugins/datenums/datenums.cpp:179
 
100174
+#, kde-format
 
100175
+msgctxt ""
 
100176
+"n weeks since the beginning of the year\n"
 
100177
+"n weeks until the end of the year"
 
100178
+msgid ""
 
100179
+"%1\n"
 
100180
+"%2"
 
100181
+msgstr ""
 
100182
+"%1\n"
 
100183
+"%2"
 
100184
+
 
100185
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:46
 
100186
+msgid "Configure Day Numbers"
 
100187
+msgstr "Gün Numaralarını Yapılandır"
 
100188
+
 
100189
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:56
 
100190
+msgid "Show Date Number"
 
100191
+msgstr "Tarih Numarasını Göster"
 
100192
+
 
100193
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:62
 
100194
+msgid "Show day number"
 
100195
+msgstr "Gün numarasını göster"
 
100196
+
 
100197
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:65
 
100198
+msgid "Show days to end of year"
 
100199
+msgstr "Yıl sonu için günleri göster"
 
100200
+
 
100201
+#: plugins/datenums/configdialog.cpp:68
 
100202
+msgid "Show both"
 
100203
+msgstr "Her ikisini de göster"
 
100204
+
 
100205
+#: plugins/printing/year/yearprint.h:42
 
100206
+msgid "Print &year"
 
100207
+msgstr "&Haftayı yazdır"
 
100208
+
 
100209
+#: plugins/printing/year/yearprint.h:43
 
100210
+msgid "Prints a calendar for an entire year"
 
100211
+msgstr "Verilen bir yılın takvimini yazdırır"
 
100212
+
 
100213
+#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177
 
100214
+#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:88
 
100215
+#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:276
 
100216
+#, kde-format
 
100217
+msgctxt "date from - to"
 
100218
+msgid "%1 - %2"
 
100219
+msgstr "%1 - %2"
 
100220
+
 
100221
+#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:179
 
100222
+#, kde-format
 
100223
+msgctxt ""
 
100224
+"date from -\n"
 
100225
+"to"
 
100226
+msgid ""
 
100227
+"%1 -\n"
 
100228
+"%2"
 
100229
+msgstr "%1 - %2"
 
100230
+
 
100231
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:41
 
100232
+msgid "Print What's Next"
 
100233
+msgstr "Yakın Tarihlileri Yazdır"
 
100234
+
 
100235
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42
 
100236
+msgid "Prints a list of all upcoming events and todos."
 
100237
+msgstr ""
 
100238
+"Yakın zamanda gerçekleşecek tüm olayların ve yapılacakların bir listesini "
 
100239
+"yazdırır."
 
100240
+
 
100241
+#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:133
 
100242
+msgid "Journal entries"
 
100243
+msgstr "Günlük girdileri"
 
100244
+
 
100245
+#: plugins/printing/journal/journalprint.h:40
 
100246
+msgid "Print &journal"
 
100247
+msgstr "Günlükleri girdilerini ya&zdır"
 
100248
+
 
100249
+#: plugins/printing/journal/journalprint.h:41
 
100250
+msgid "Prints all journals for a given date range"
 
100251
+msgstr "Verilen bir tarih aralığı için tüm günlük girdilerini yazdırır"
 
100252
+
 
100253
+#: plugins/printing/list/listprint.h:41
 
100254
+msgid "Print list"
 
100255
+msgstr "Listeyi yazdır"
 
100256
+
 
100257
+#: plugins/printing/list/listprint.h:42
 
100258
+msgid "Prints a list of events and to-dos"
 
100259
+msgstr "Bir olaylar listesi ve yapılacaklar listesi yazdırır"
 
100260
+
 
100261
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
 
100262
+msgctxt ""
 
100263
+"These are weekly readings and do not have translations. They may have "
 
100264
+"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
 
100265
+"your characters"
 
100266
+msgid "Bereshit"
 
100267
+msgstr "Bereshit"
 
100268
+
 
100269
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
 
100270
+msgid "Noach"
 
100271
+msgstr "Noach"
 
100272
+
 
100273
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
 
100274
+msgid "Lech L'cha"
 
100275
+msgstr "Lech L'cha"
 
100276
+
 
100277
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
 
100278
+msgid "Vayera"
 
100279
+msgstr "Vayera"
 
100280
+
 
100281
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
 
100282
+msgid "Chaye Sarah"
 
100283
+msgstr "Chaye Sarah"
 
100284
+
 
100285
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
 
100286
+msgid "Toldot"
 
100287
+msgstr "Toldot"
 
100288
+
 
100289
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
 
100290
+msgid "Vayetze"
 
100291
+msgstr "Vayetze"
 
100292
+
 
100293
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
 
100294
+msgid "Vayishlach"
 
100295
+msgstr "Vayishlach"
 
100296
+
 
100297
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
 
100298
+msgid "Vayeshev"
 
100299
+msgstr "Vayeshev"
 
100300
+
 
100301
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50
 
100302
+msgid "Miketz"
 
100303
+msgstr "Miketz"
 
100304
+
 
100305
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:51
 
100306
+msgid "Vayigash"
 
100307
+msgstr "Vayigash"
 
100308
+
 
100309
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:52
 
100310
+msgid "Vayechi"
 
100311
+msgstr "Vayechi"
 
100312
+
 
100313
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:53
 
100314
+msgid "Shemot"
 
100315
+msgstr "Shemot"
 
100316
+
 
100317
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:54
 
100318
+msgid "Vaera"
 
100319
+msgstr "Vaera"
 
100320
+
 
100321
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:55
 
100322
+msgid "Bo"
 
100323
+msgstr "Bo"
 
100324
+
 
100325
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:56
 
100326
+msgid "Beshalach"
 
100327
+msgstr "Beshalach"
 
100328
+
 
100329
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:57
 
100330
+msgid "Yitro"
 
100331
+msgstr "Yitro"
 
100332
+
 
100333
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:58
 
100334
+msgid "Mishpatim"
 
100335
+msgstr "Mishpatim"
 
100336
+
 
100337
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:59
 
100338
+msgid "Terumah"
 
100339
+msgstr "Terumah"
 
100340
+
 
100341
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:60
 
100342
+msgid "Tetzaveh"
 
100343
+msgstr "Tetzaveh"
 
100344
+
 
100345
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:61
 
100346
+msgid "Ki Tisa"
 
100347
+msgstr "Ki Tisa"
 
100348
+
 
100349
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:62
 
100350
+msgid "Vayakhel"
 
100351
+msgstr "Vayakhel"
 
100352
+
 
100353
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:63
 
100354
+msgid "Pekudei"
 
100355
+msgstr "Pekudei"
 
100356
+
 
100357
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:64
 
100358
+msgid "Vayikra"
 
100359
+msgstr "Vayikra"
 
100360
+
 
100361
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:65
 
100362
+msgid "Tzav"
 
100363
+msgstr "Tzav"
 
100364
+
 
100365
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:66
 
100366
+msgid "Shemini"
 
100367
+msgstr "Shemini"
 
100368
+
 
100369
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:67
 
100370
+msgid "Tazria"
 
100371
+msgstr "Tazria"
 
100372
+
 
100373
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:68
 
100374
+msgid "Metzora"
 
100375
+msgstr "Metzora"
 
100376
+
 
100377
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:69
 
100378
+msgid "Acharei Mot"
 
100379
+msgstr "Acharei Mot"
 
100380
+
 
100381
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:70
 
100382
+msgid "Kedoshim"
 
100383
+msgstr "Kedoshim"
 
100384
+
 
100385
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:71
 
100386
+msgid "Emor"
 
100387
+msgstr "Emor"
 
100388
+
 
100389
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:72
 
100390
+msgid "Behar"
 
100391
+msgstr "Behar"
 
100392
+
 
100393
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:73
 
100394
+msgid "Bechukotai"
 
100395
+msgstr "Bechukotai"
 
100396
+
 
100397
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:74
 
100398
+msgid "Bemidbar"
 
100399
+msgstr "Bemidbar"
 
100400
+
 
100401
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:75
 
100402
+msgid "Naso"
 
100403
+msgstr "Naso"
 
100404
+
 
100405
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:76
 
100406
+msgid "Behaalotcha"
 
100407
+msgstr "Behaalotcha"
 
100408
+
 
100409
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:77
 
100410
+msgid "Shelach"
 
100411
+msgstr "Shelach"
 
100412
+
 
100413
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:78
 
100414
+msgid "Korach"
 
100415
+msgstr "Korach"
 
100416
+
 
100417
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:79
 
100418
+msgid "Chukat"
 
100419
+msgstr "Chukat"
 
100420
+
 
100421
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:80
 
100422
+msgid "Balak"
 
100423
+msgstr "Balak"
 
100424
+
 
100425
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:81
 
100426
+msgid "Pinchas"
 
100427
+msgstr "Pinchas"
 
100428
+
 
100429
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:82
 
100430
+msgid "Matot"
 
100431
+msgstr "Matot"
 
100432
+
 
100433
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:83
 
100434
+msgid "Masei"
 
100435
+msgstr "Masei"
 
100436
+
 
100437
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:84
 
100438
+msgid "Devarim"
 
100439
+msgstr "Devarim"
 
100440
+
 
100441
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:85
 
100442
+msgid "Vaetchanan"
 
100443
+msgstr "Vaetchanan"
 
100444
+
 
100445
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:86
 
100446
+msgid "Ekev"
 
100447
+msgstr "Ekev"
 
100448
+
 
100449
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:87
 
100450
+msgid "Reeh"
 
100451
+msgstr "Reeh"
 
100452
+
 
100453
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:88
 
100454
+msgid "Shoftim"
 
100455
+msgstr "Shoftim"
 
100456
+
 
100457
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:89
 
100458
+msgid "Ki Tetze"
 
100459
+msgstr "Ki Tetze"
 
100460
+
 
100461
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:90
 
100462
+msgid "Ki Tavo"
 
100463
+msgstr "Ki Tavo"
 
100464
+
 
100465
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:91
 
100466
+msgid "Nitzavim"
 
100467
+msgstr "Nitzavim"
 
100468
+
 
100469
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:92
 
100470
+msgid "Vayelech"
 
100471
+msgstr "Vayelech"
 
100472
+
 
100473
+#: plugins/hebrew/parsha.cpp:93
 
100474
+msgid "Haazinu"
 
100475
+msgstr "Haazinu"
 
100476
+
 
100477
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:38
 
100478
+msgid "Configure Holidays"
 
100479
+msgstr "Tatilleri Yapılandır"
 
100480
+
 
100481
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:47
 
100482
+msgid "Use Israeli holidays"
 
100483
+msgstr "İsrail tatil günlerini kullan"
 
100484
+
 
100485
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:51
 
100486
+msgid "Show weekly parsha"
 
100487
+msgstr "Haftalık parsha göster"
 
100488
+
 
100489
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:55
 
100490
+msgid "Show day of Omer"
 
100491
+msgstr "Omer günlerini göster"
 
100492
+
 
100493
+#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:59
 
100494
+msgid "Show Chol HaMoed"
 
100495
+msgstr "Show Chol HaMoed"
 
100496
+
 
100497
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:74
 
100498
+msgctxt ""
 
100499
+"These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have "
 
100500
+"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
 
100501
+"your characters."
 
100502
+msgid "Sh. HaHodesh"
 
100503
+msgstr "Sh. HaHodesh"
 
100504
+
 
100505
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:82
 
100506
+msgid "Erev Pesach"
 
100507
+msgstr "Erev Pesach"
 
100508
+
 
100509
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:93
 
100510
+msgid "Sh. HaGadol"
 
100511
+msgstr "Sh. HaGadol"
 
100512
+
 
100513
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:101
 
100514
+msgid "Pesach"
 
100515
+msgstr "Pesach"
 
100516
+
 
100517
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:112 plugins/hebrew/holiday.cpp:284
 
100518
+msgid "Chol Hamoed"
 
100519
+msgstr "Chol Hamoed"
 
100520
+
 
100521
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:118
 
100522
+msgid "Yom HaShoah"
 
100523
+msgstr "Yom HaShoah"
 
100524
+
 
100525
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:141 plugins/hebrew/holiday.cpp:148
 
100526
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:159
 
100527
+msgid "Yom HaAtzmaut"
 
100528
+msgstr "Yom HaAtzmaut"
 
100529
+
 
100530
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:143 plugins/hebrew/holiday.cpp:157
 
100531
+msgid "Yom HaZikaron"
 
100532
+msgstr "Yom HaZikaron"
 
100533
+
 
100534
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:167
 
100535
+msgid "Yom Yerushalayim"
 
100536
+msgstr "Yom Yerushalayim"
 
100537
+
 
100538
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:171
 
100539
+msgid "Lag BaOmer"
 
100540
+msgstr "Lag BaOmer"
 
100541
+
 
100542
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:197
 
100543
+msgid "Erev Shavuot"
 
100544
+msgstr "Erev Shavuot"
 
100545
+
 
100546
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:201
 
100547
+msgid "Shavuot"
 
100548
+msgstr "Shavuot"
 
100549
+
 
100550
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211
 
100551
+msgid "Tzom Tammuz"
 
100552
+msgstr "Tzom Tammuz"
 
100553
+
 
100554
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:219
 
100555
+msgid "Sh. Hazon"
 
100556
+msgstr "Sh. Hazon"
 
100557
+
 
100558
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221
 
100559
+msgid "Sh. Nahamu"
 
100560
+msgstr "Sh. Nahamu"
 
100561
+
 
100562
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:226
 
100563
+msgid "Tisha B'Av"
 
100564
+msgstr "Tisha B'Av"
 
100565
+
 
100566
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:232
 
100567
+msgid "S'lichot"
 
100568
+msgstr "S'lichot"
 
100569
+
 
100570
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:234
 
100571
+msgid "Erev R.H."
 
100572
+msgstr "Erev R.H."
 
100573
+
 
100574
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241
 
100575
+msgid "Rosh Hashana"
 
100576
+msgstr "Rosh Hashana"
 
100577
+
 
100578
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:245 plugins/hebrew/holiday.cpp:260
 
100579
+msgid "Sh. Shuvah"
 
100580
+msgstr "Sh. Shuvah"
 
100581
+
 
100582
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 plugins/hebrew/holiday.cpp:252
 
100583
+msgid "Tzom Gedalia"
 
100584
+msgstr "Tzom Gedalia"
 
100585
+
 
100586
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:264
 
100587
+msgid "Erev Y.K."
 
100588
+msgstr "Erev Y.K."
 
100589
+
 
100590
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:267
 
100591
+msgid "Yom Kippur"
 
100592
+msgstr "Yom Kippur"
 
100593
+
 
100594
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:270
 
100595
+msgid "Erev Sukkot"
 
100596
+msgstr "Erev Sukkot"
 
100597
+
 
100598
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:275
 
100599
+msgid "Sukkot"
 
100600
+msgstr "Sukkot"
 
100601
+
 
100602
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:288
 
100603
+msgid "Hoshana Rabah"
 
100604
+msgstr "Hoshana Rabah"
 
100605
+
 
100606
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:291
 
100607
+msgid "Shmini Atzeret"
 
100608
+msgstr "Shmini Atzeret"
 
100609
+
 
100610
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:295
 
100611
+msgid "Simchat Torah"
 
100612
+msgstr "Simchat Torah"
 
100613
+
 
100614
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:306
 
100615
+msgid "Erev Hanukah"
 
100616
+msgstr "Erev Hanukah"
 
100617
+
 
100618
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:308 plugins/hebrew/holiday.cpp:316
 
100619
+msgid "Hanukah"
 
100620
+msgstr "Hanukah"
 
100621
+
 
100622
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:320
 
100623
+msgid "Tzom Tevet"
 
100624
+msgstr "Tzom Tevet"
 
100625
+
 
100626
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:339
 
100627
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:344 plugins/hebrew/holiday.cpp:349
 
100628
+msgid "Sh. Shirah"
 
100629
+msgstr "Sh. Shirah"
 
100630
+
 
100631
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:346
 
100632
+msgid "Tu B'Shvat"
 
100633
+msgstr "Tu B'Shvat"
 
100634
+
 
100635
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:360 plugins/hebrew/holiday.cpp:372
 
100636
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380
 
100637
+msgid "Sh. Shekalim"
 
100638
+msgstr "Sh. Shekalim"
 
100639
+
 
100640
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:369
 
100641
+msgid "Purim Katan"
 
100642
+msgstr "Purim Katan"
 
100643
+
 
100644
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:388 plugins/hebrew/holiday.cpp:408
 
100645
+msgid "Ta'anit Ester"
 
100646
+msgstr "Ta'anit Ester"
 
100647
+
 
100648
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:397 plugins/hebrew/holiday.cpp:402
 
100649
+msgid "Sh. Zachor"
 
100650
+msgstr "Sh. Zachor"
 
100651
+
 
100652
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:404
 
100653
+msgid "Erev Purim"
 
100654
+msgstr "Erev Purim"
 
100655
+
 
100656
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:412
 
100657
+msgid "Purim"
 
100658
+msgstr "Purim"
 
100659
+
 
100660
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:416 plugins/hebrew/holiday.cpp:421
 
100661
+msgid "Shushan Purim"
 
100662
+msgstr "Shushan Purim"
 
100663
+
 
100664
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:432
 
100665
+msgid "Sh. Parah"
 
100666
+msgstr "Sh. Parah"
 
100667
+
 
100668
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:442
 
100669
+msgid "Sh. HaHodesh"
 
100670
+msgstr "Sh. HaHodesh"
 
100671
+
 
100672
+#: plugins/hebrew/holiday.cpp:459
 
100673
+msgid " Omer"
 
100674
+msgstr ".Omer"
 
100675
+
 
100676
+#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:85
 
100677
+#, kde-format
 
100678
+msgctxt ""
 
100679
+"Change the next two strings if emphasis is done differently in your language."
 
100680
+msgid ""
 
100681
+"<qt><p align=\"center\"><i>\n"
 
100682
+"%1\n"
 
100683
+"</i></p></qt>"
 
100684
+msgstr ""
 
100685
+"<qt><p align=\"center\"><i>\n"
 
100686
+"%1\n"
 
100687
+"</i></p></qt>"
 
100688
+
 
100689
+#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:93
 
100690
+msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar."
 
100691
+msgstr "Bu eklenti tarihi Musevi takvimine göre göstermeyi sağlar."
 
100692
+
 
100693
+#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:53
 
100694
+msgid "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages."
 
100695
+msgstr "Bu eklenti gün ve haftaların sayılarını sağlar."
 
100696
+
 
100697
+#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:62
 
100698
+msgid "This day in history"
 
100699
+msgstr "Tarihte bugün"
 
100700
+
 
100701
+#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:64
 
100702
+#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:81
 
100703
+msgctxt "Localized Wikipedia website"
 
100704
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/"
 
100705
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/"
 
100706
+
 
100707
+#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:67
 
100708
+msgctxt "Qt date format used by thelocalized Wikipedia"
 
100709
+msgid "MMMM_d"
 
100710
+msgstr "MMMM_d"
 
100711
+
 
100712
+#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:79
 
100713
+msgid "This month in history"
 
100714
+msgstr "Tarihte bu hafta"
 
100715
+
 
100716
+#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:84
 
100717
+msgctxt "Qt date format used by the localized Wikipedia"
 
100718
+msgid "MMMM_yyyy"
 
100719
+msgstr "MMMM_yyyy"
 
100720
+
 
100721
+#: views/monthview/monthview.cpp:66
 
100722
+msgid "Go back one month"
 
100723
+msgstr "Bir ay geri git"
 
100724
+
 
100725
+#: views/monthview/monthview.cpp:73
 
100726
+msgid "Go back one week"
 
100727
+msgstr "Bir hafta geri git"
 
100728
+
 
100729
+#: views/monthview/monthview.cpp:80
 
100730
+msgid "Go forward one week"
 
100731
+msgstr "Bir hafta ileri git"
 
100732
+
 
100733
+#: views/monthview/monthview.cpp:87
 
100734
+msgid "Go forward one month"
 
100735
+msgstr "Bir ay ileri git"
 
100736
+
 
100737
+#: views/monthview/monthview.cpp:419 kodaymatrix.cpp:273
 
100738
+msgctxt "delimiter for joining holiday names"
 
100739
+msgid ","
 
100740
+msgstr ", "
 
100741
+
 
100742
+#: views/monthview/monthscene.cpp:204
 
100743
+#, kde-format
 
100744
+msgctxt "monthname year"
 
100745
+msgid "%1 %2"
 
100746
+msgstr "%1 %2"
 
100747
+
 
100748
+#: views/monthview/monthscene.cpp:330
 
100749
+#, kde-format
 
100750
+msgctxt "'Month day' for month view cells"
 
100751
+msgid "%1 %2"
 
100752
+msgstr "%1 %2"
 
100753
+
 
100754
+#: views/monthview/monthitem.cpp:294 views/listview/kolistview.cpp:387
 
100755
+#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:84
 
100756
+#, kde-format
 
100757
+msgid "%2 (1 year)"
 
100758
+msgid_plural "%2 (%1 years)"
 
100759
+msgstr[0] "%2 (%1 yıl)"
 
100760
+
 
100761
+#: views/monthview/monthitem.cpp:457 views/agendaview/koagenda.cpp:1051
 
100762
+msgid ""
 
100763
+"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done."
 
100764
+msgstr "İstisna ögesi takvime eklenemedi. Hiç bir değişiklik yapılmayacak."
 
100765
+
 
100766
+#: views/monthview/monthitem.cpp:459 views/monthview/monthitem.cpp:488
 
100767
+#: views/agendaview/koagenda.cpp:1053 views/agendaview/koagenda.cpp:1086
 
100768
+msgid "Error Occurred"
 
100769
+msgstr "Bir Hata Oluştu"
 
100770
+
 
100771
+#: views/monthview/monthitem.cpp:486 views/agendaview/koagenda.cpp:1084
 
100772
+msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done."
 
100773
+msgstr "Gelecek ögeleri takvime eklenemiyor. Hiç bir değişiklik yapılmayacak."
 
100774
+
 
100775
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:684
 
100776
+msgctxt "yes, recurring to-do"
 
100777
+msgid "Yes"
 
100778
+msgstr "Evet"
 
100779
+
 
100780
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:685
 
100781
+msgctxt "no, not a recurring to-do"
 
100782
+msgid "No"
 
100783
+msgstr "Hayır"
 
100784
+
 
100785
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:702
 
100786
+msgctxt "delimiter for joining category names"
 
100787
+msgid ","
 
100788
+msgstr ","
 
100789
+
 
100790
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:811 views/listview/kolistview.cpp:235
 
100791
+msgid "Recurs"
 
100792
+msgstr "Yinelenme"
 
100793
+
 
100794
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:815
 
100795
+msgctxt "@title:column percent complete"
 
100796
+msgid "Complete"
 
100797
+msgstr "Tamamlanma"
 
100798
+
 
100799
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:817
 
100800
+msgid "Due Date/Time"
 
100801
+msgstr "Bitiş Tarihi / Saati "
 
100802
+
 
100803
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:169
 
100804
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mCategoriesButtonGroup)
 
100805
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:819 views/listview/kolistview.cpp:244
 
100806
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:3091
 
100807
+msgid "Categories"
 
100808
+msgstr "Kategoriler"
 
100809
+
 
100810
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:821
 
100811
+msgid "Description"
 
100812
+msgstr "Açıklama"
 
100813
+
 
100814
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:985
 
100815
+msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself."
 
100816
+msgstr "Yapılacak kendine veya kendine bağlı bir ögeye taşınamaz."
 
100817
+
 
100818
+#: views/todoview/kotodomodel.cpp:986
 
100819
+msgid "Drop To-do"
 
100820
+msgstr "Yapılacak Ögesini Sil"
 
100821
+
 
100822
+#: views/todoview/kotodoviewview.cpp:65
 
100823
+msgid "View Columns"
 
100824
+msgstr "Sütunları Göster"
 
100825
+
 
100826
+#: views/todoview/kotodoviewquickaddline.cpp:38
 
100827
+msgid "Click to add a new to-do"
 
100828
+msgstr "Yeni yapılacak eklemek için tıklayın"
 
100829
+
 
100830
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:119
 
100831
+msgctxt "Checkbox to display todos not hirarchical"
 
100832
+msgid "Flat View"
 
100833
+msgstr "Düz Görünüm"
 
100834
+
 
100835
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:122
 
100836
+msgctxt "@info:tooltip"
 
100837
+msgid "Display to-dos in flat list instead of a tree"
 
100838
+msgstr ""
 
100839
+"Ağaç görünümü yerine düz bir liste şeklinde, yapılacak işleri görüntüle"
 
100840
+
 
100841
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:125
 
100842
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
100843
+msgid ""
 
100844
+"Checking this option will cause the to-dos to be displayed as a flat list "
 
100845
+"instead of a hierarchical tree; the parental relationships are removed in "
 
100846
+"the display."
 
100847
+msgstr ""
 
100848
+"Bu seçeneği işaretlemek, yapılacak işlerin hiyerarşik ağaç görünümü yerine "
 
100849
+"düz bir liste şeklinde görüntülenmesini sağlar; yapısal ilişkiler bu "
 
100850
+"görünümde bulunmaz."
 
100851
+
 
100852
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:144 actionmanager.cpp:540
 
100853
+#: actionmanager.cpp:1664 actionmanager.cpp:1698 koeventpopupmenu.cpp:56
 
100854
+msgid "&Show"
 
100855
+msgstr "&Göster"
 
100856
+
 
100857
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:147 actionmanager.cpp:545
 
100858
+#: actionmanager.cpp:1667 actionmanager.cpp:1699 resourceview.cpp:686
 
100859
+#: koeventpopupmenu.cpp:59
 
100860
+msgid "&Edit..."
 
100861
+msgstr "&Düzenle..."
 
100862
+
 
100863
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:153 koeventpopupmenu.cpp:63
 
100864
+msgid "&Print..."
 
100865
+msgstr "&Yazdır..."
 
100866
+
 
100867
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:157 koeventpopupmenu.cpp:65
 
100868
+msgid "Print Previe&w..."
 
100869
+msgstr "Y&azdırma Önizlemesi..."
 
100870
+
 
100871
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:32
 
100872
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton)
 
100873
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:163 views/journalview/journalview.cpp:186
 
100874
+#: actionmanager.cpp:355 actionmanager.cpp:550 actionmanager.cpp:1670
 
100875
+#: actionmanager.cpp:1700 rc.cpp:6 rc.cpp:3055
 
100876
+msgid "&Delete"
 
100877
+msgstr "&Sil"
 
100878
+
 
100879
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:170 kodaymatrix.cpp:534 actionmanager.cpp:518
 
100880
+msgid "New &To-do..."
 
100881
+msgstr "Ye&ni Yapılacak Ögesi..."
 
100882
+
 
100883
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:173 actionmanager.cpp:525
 
100884
+msgid "New Su&b-to-do..."
 
100885
+msgstr "Y&eni Alt-Yapılacak Ögesi..."
 
100886
+
 
100887
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:175
 
100888
+msgid "&Make this To-do Independent"
 
100889
+msgstr "Bu Yapılacak Ögesini &Bağımsız Yap"
 
100890
+
 
100891
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:178
 
100892
+msgid "Make all Sub-to-dos &Independent"
 
100893
+msgstr "Tüm Alt-Yap&ılacak Ögelerini Bağımsız Yap"
 
100894
+
 
100895
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:191
 
100896
+msgid "&Copy To"
 
100897
+msgstr "&Buraya Kopyala"
 
100898
+
 
100899
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:203
 
100900
+msgid "&Move To"
 
100901
+msgstr "Buraya &Taşı"
 
100902
+
 
100903
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:216
 
100904
+msgctxt "delete completed to-dos"
 
100905
+msgid "Pur&ge Completed"
 
100906
+msgstr "Biteni Temizle"
 
100907
+
 
100908
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:220 koeditorgeneraltodo.cpp:210
 
100909
+msgctxt "unspecified priority"
 
100910
+msgid "unspecified"
 
100911
+msgstr "belirtilmemiş"
 
100912
+
 
100913
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:221 koeditorgeneraltodo.cpp:211
 
100914
+msgctxt "highest priority"
 
100915
+msgid "1 (highest)"
 
100916
+msgstr "1 (en yüksek)"
 
100917
+
 
100918
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:222 koeditorgeneraltodo.cpp:212
 
100919
+msgid "2"
 
100920
+msgstr "2"
 
100921
+
 
100922
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:223 koeditorgeneraltodo.cpp:213
 
100923
+msgid "3"
 
100924
+msgstr "3"
 
100925
+
 
100926
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:224 koeditorgeneraltodo.cpp:214
 
100927
+msgid "4"
 
100928
+msgstr "4"
 
100929
+
 
100930
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:225 koeditorgeneraltodo.cpp:215
 
100931
+msgctxt "medium priority"
 
100932
+msgid "5 (medium)"
 
100933
+msgstr "5 (orta)"
 
100934
+
 
100935
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:226 koeditorgeneraltodo.cpp:216
 
100936
+msgid "6"
 
100937
+msgstr "6"
 
100938
+
 
100939
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:227 koeditorgeneraltodo.cpp:217
 
100940
+msgid "7"
 
100941
+msgstr "7"
 
100942
+
 
100943
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:228 koeditorgeneraltodo.cpp:218
 
100944
+msgid "8"
 
100945
+msgstr "8"
 
100946
+
 
100947
+#: views/todoview/kotodoview.cpp:229 koeditorgeneraltodo.cpp:219
 
100948
+msgctxt "lowest priority"
 
100949
+msgid "9 (lowest)"
 
100950
+msgstr "9 (en düşük)"
 
100951
+
 
100952
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:222
 
100953
+msgctxt "@action:inmenu Unspecified priority"
 
100954
+msgid "unspecified"
 
100955
+msgstr "belirtilmemiş"
 
100956
+
 
100957
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:223
 
100958
+msgctxt "@action:inmenu highest priority"
 
100959
+msgid "1 (highest)"
 
100960
+msgstr "1 (en yüksek)"
 
100961
+
 
100962
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:224
 
100963
+msgctxt "@action:inmenu"
 
100964
+msgid "2"
 
100965
+msgstr "2"
 
100966
+
 
100967
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:225
 
100968
+msgctxt "@action:inmenu"
 
100969
+msgid "3"
 
100970
+msgstr "3"
 
100971
+
 
100972
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:226
 
100973
+msgctxt "@action:inmenu"
 
100974
+msgid "4"
 
100975
+msgstr "4"
 
100976
+
 
100977
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:227
 
100978
+msgctxt "@action:inmenu medium priority"
 
100979
+msgid "5 (medium)"
 
100980
+msgstr "5 (orta)"
 
100981
+
 
100982
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:228
 
100983
+msgctxt "@action:inmenu"
 
100984
+msgid "6"
 
100985
+msgstr "6"
 
100986
+
 
100987
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:229
 
100988
+msgctxt "@action:inmenu"
 
100989
+msgid "7"
 
100990
+msgstr "7"
 
100991
+
 
100992
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:230
 
100993
+msgctxt "@action:inmenu"
 
100994
+msgid "8"
 
100995
+msgstr "8"
 
100996
+
 
100997
+#: views/todoview/kotododelegates.cpp:231
 
100998
+msgctxt "@action:inmenu lowest priority"
 
100999
+msgid "9 (lowest)"
 
101000
+msgstr "9 (en düşük)"
 
101001
+
 
101002
+#: views/todoview/kotodoviewquicksearch.cpp:57
 
101003
+msgctxt "@label in QuickSearchLine"
 
101004
+msgid "Search"
 
101005
+msgstr "Ara"
 
101006
+
 
101007
+#: views/todoview/kotodoviewquicksearch.cpp:65
 
101008
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
101009
+msgid "Select Categories"
 
101010
+msgstr "Kategorileri Seç"
 
101011
+
 
101012
+#: views/todoview/kotodoviewquicksearch.cpp:66
 
101013
+msgctxt "@item:intext delimiter for joining category names"
 
101014
+msgid ","
 
101015
+msgstr ","
 
101016
+
 
101017
+#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:80
 
101018
+msgid "What's Next?"
 
101019
+msgstr "Sonraki Nedir?"
 
101020
+
 
101021
+#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:107
 
101022
+msgid "Events:"
 
101023
+msgstr "Olaylar:"
 
101024
+
 
101025
+#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:150
 
101026
+msgid "To-do:"
 
101027
+msgstr "Yapılacak:"
 
101028
+
 
101029
+#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:190
 
101030
+#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:212
 
101031
+msgid "Events and to-dos that need a reply:"
 
101032
+msgstr "Yanıt isteyen olaylar ve yapılacak işler:"
 
101033
+
 
101034
+#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:283
 
101035
+#, kde-format
 
101036
+msgctxt "date, from - to"
 
101037
+msgid "%1, %2 - %3"
 
101038
+msgstr "%1, %2 - %3"
 
101039
+
 
101040
+#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:319
 
101041
+#, kde-format
 
101042
+msgctxt "to-do due date"
 
101043
+msgid "  (Due: %1)"
 
101044
+msgstr "   (Bitiş: %1)"
 
101045
+
 
101046
+#: views/timelineview/kotimelineview.cpp:51
 
101047
+#: views/timelineview/kotimelineview.cpp:119 korganizer.cpp:291
 
101048
+msgid "Calendar"
 
101049
+msgstr "Takvim"
 
101050
+
 
101051
+#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:60
 
101052
+msgid "Time Tracker"
 
101053
+msgstr "Zaman İzleyici"
 
101054
+
 
101055
+#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:68
 
101056
+#, kde-format
 
101057
+msgctxt "Date from - to"
 
101058
+msgid "%1 - %2"
 
101059
+msgstr "%1 - %2"
 
101060
+
 
101061
+#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:136
 
101062
+msgid "No category"
 
101063
+msgstr "Kategori yok"
 
101064
+
 
101065
+#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:176
 
101066
+#, kde-format
 
101067
+msgctxt "number of hours spent"
 
101068
+msgid "%1 hour"
 
101069
+msgid_plural "%1 hours"
 
101070
+msgstr[0] "%1 saat"
 
101071
+
 
101072
+#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:177
 
101073
+#, kde-format
 
101074
+msgctxt "percent of hours spent"
 
101075
+msgid " (%1%)"
 
101076
+msgstr " (%1%)"
 
101077
+
 
101078
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:33
 
101079
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
101080
+#. i18n: file: korganizerui.rc:26
 
101081
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
101082
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:33
 
101083
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
101084
+#: views/journalview/journalview.cpp:176 rc.cpp:1150 rc.cpp:1198 rc.cpp:3125
 
101085
+#: rc.cpp:3405
 
101086
+msgid "&Edit"
 
101087
+msgstr "&Düzen"
 
101088
+
 
101089
+#: views/journalview/journalview.cpp:179
 
101090
+msgid "Edit this journal entry"
 
101091
+msgstr "Bu günlük girdisini düzenle"
 
101092
+
 
101093
+#: views/journalview/journalview.cpp:180
 
101094
+msgid "Opens an editor dialog for this journal entry"
 
101095
+msgstr "Bu günlük girdisini düzenlemek için bir pencere açar"
 
101096
+
 
101097
+#: views/journalview/journalview.cpp:190 views/journalview/journalview.cpp:191
 
101098
+msgid "Delete this journal entry"
 
101099
+msgstr "Bu günlük girdisini sil"
 
101100
+
 
101101
+#: views/journalview/journalview.cpp:197
 
101102
+msgid "&Print"
 
101103
+msgstr "&Yazdır"
 
101104
+
 
101105
+#: views/journalview/journalview.cpp:201
 
101106
+msgid "Print this journal entry"
 
101107
+msgstr "Bu günlük girdisini yazdır"
 
101108
+
 
101109
+#: views/journalview/journalview.cpp:202
 
101110
+msgid "Opens a print dialog for this journal entry"
 
101111
+msgstr "Bu günlük girdisi için bir yazdırma penceresi açar"
 
101112
+
 
101113
+#: views/multiagendaview/multiagendaview.cpp:59
 
101114
+#: views/agendaview/koagendaview.cpp:702
 
101115
+msgid "All Day"
 
101116
+msgstr "Tüm Gün"
 
101117
+
 
101118
+#: views/listview/kolistview.cpp:234
 
101119
+msgid "Reminder"
 
101120
+msgstr "Anımsatıcı"
 
101121
+
 
101122
+#: views/listview/kolistview.cpp:238
 
101123
+msgid "Start Time"
 
101124
+msgstr "Başlangıç Zamanı"
 
101125
+
 
101126
+#: views/listview/kolistview.cpp:240
 
101127
+msgid "End Date"
 
101128
+msgstr "Bitiş Tarihi"
 
101129
+
 
101130
+#: views/listview/kolistview.cpp:242
 
101131
+msgid "End Time"
 
101132
+msgstr "Bitiş Zamanı"
 
101133
+
 
101134
+#: views/agendaview/koagendaview.cpp:532
 
101135
+#, kde-format
 
101136
+msgctxt "short_weekday date (e.g. Mon 13)"
 
101137
+msgid "%1 %2"
 
101138
+msgstr "%1 %2"
 
101139
+
 
101140
+#: views/agendaview/koagendaview.cpp:1492
 
101141
+msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked."
 
101142
+msgstr "Bu yapılacak ögesi düzenlenemiyor, çünkü bu öge kilitlenemiyor."
 
101143
+
 
101144
+#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:638
 
101145
+#, kde-format
 
101146
+msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\""
 
101147
+msgstr "\"%1\" katılımcısı \"%2\" takvim ögesine eklendi"
 
101148
+
 
101149
+#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:640
 
101150
+msgid "Attendee added"
 
101151
+msgstr "Katılımcı eklendi"
 
101152
+
 
101153
+#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:931
 
101154
+#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:1034
 
101155
+#, kde-format
 
101156
+msgid "%1 - %2"
 
101157
+msgstr "%1 - %2"
 
101158
+
 
101159
+#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:945
 
101160
+#, kde-format
 
101161
+msgid "- %1"
 
101162
+msgstr "- %1"
 
101163
+
 
101164
+#: views/agendaview/koagenda.cpp:854
 
101165
+msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes."
 
101166
+msgstr ""
 
101167
+"Değişiklik yapmak için olayı kilitleyemiyorum. Herhangi bir değişiklik "
 
101168
+"yapamazsınız."
 
101169
+
 
101170
+#: views/agendaview/koagenda.cpp:856
 
101171
+msgid "Locking Failed"
 
101172
+msgstr "Kilitleme Başarısız Oldu"
 
101173
+
 
101174
+#: views/agendaview/koagenda.cpp:1033
 
101175
+msgid "Dissociate event from recurrence"
 
101176
+msgstr "Olayı yinelemeden ayır"
 
101177
+
 
101178
+#: views/agendaview/koagenda.cpp:1068
 
101179
+msgid "Split future recurrences"
 
101180
+msgstr "Gelecek yinelemeleri ayır"
 
101181
+
 
101182
+#: archivedialog.cpp:61
 
101183
+msgctxt "@title:window"
 
101184
+msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos"
 
101185
+msgstr "Geçmiş Olayları ve Yapılacak Ögelerini Arşivle/Sil"
 
101186
+
 
101187
+#: archivedialog.cpp:66
 
101188
+msgctxt "@action:button"
 
101189
+msgid "&Archive"
 
101190
+msgstr "&Arşivle"
 
101191
+
 
101192
+#: archivedialog.cpp:77
 
101193
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
101194
+msgid ""
 
101195
+"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the "
 
101196
+"current calendar. If the archive file already exists they will be added. "
 
101197
+"(<link url=\"whatsthis:In order to add an archive to your calendar, use the "
 
101198
+"Merge Calendar function. You can view an archive by opening it in KOrganizer "
 
101199
+"like any other calendar. It is not saved in a special format, but as "
 
101200
+"vCalendar.\">How to restore</link>)"
 
101201
+msgstr ""
 
101202
+"Arşivleme, eski olayları belirtilen bir dosyaya aktarır ve güncel takvimden "
 
101203
+"siler. Eğer arşiv dosyası zaten varsa bu dosyanın üzerine ekleme yapılır. "
 
101204
+"(<link url=\"whatsthis:In order to add an archive to your calendar, use the "
 
101205
+"Merge Calendar function. You can view an archive by opening it in KOrganizer "
 
101206
+"like any other calendar. It is not saved in a special format, but as "
 
101207
+"vCalendar.\">Nasıl yeniden yüklenir?</link>)"
 
101208
+
 
101209
+#: archivedialog.cpp:96
 
101210
+msgctxt "@option:radio"
 
101211
+msgid "Archive now items older than:"
 
101212
+msgstr "Bu tarihten daha eski olayları şimdi arşivle:"
 
101213
+
 
101214
+#: archivedialog.cpp:103
 
101215
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
101216
+msgid ""
 
101217
+"The date before which items should be archived. All older events and to-dos "
 
101218
+"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will "
 
101219
+"be kept."
 
101220
+msgstr ""
 
101221
+"Hangi tarihten önceki olayların arşivleneceği. Bu tarihten eski olayların ve "
 
101222
+"yapılacak ögelerinin hepsi kaydedilecek ve silinecek, daha yeni (ve tam o "
 
101223
+"tarihteki) olaylar korunacak."
 
101224
+
 
101225
+#: archivedialog.cpp:114
 
101226
+msgctxt "@option:radio"
 
101227
+msgid "Automaticall&y archive items older than:"
 
101228
+msgstr "&Bu tarihten daha eski olan ögeleri otomatik arşivle:"
 
101229
+
 
101230
+#: archivedialog.cpp:119
 
101231
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
101232
+msgid ""
 
101233
+"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and to-"
 
101234
+"dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box "
 
101235
+"again, except to change the settings."
 
101236
+msgstr ""
 
101237
+"Bu özellik etkin ise, KOrganizer düzenli olarak olayların arşivlenmesi "
 
101238
+"gerekip gerekmediğini kontrol eder; başka bir deyişle, ayarları değiştirmek "
 
101239
+"dışında bu iletişim kutusunu kullanmanıza gerek kalmayacak."
 
101240
+
 
101241
+#: archivedialog.cpp:130
 
101242
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
101243
+msgid ""
 
101244
+"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved "
 
101245
+"and deleted, the newer will be kept."
 
101246
+msgstr ""
 
101247
+"Arşivlenecek olayların ve yapılacakların eskiliği. Daha eski olan tüm ögeler "
 
101248
+"kaydedilecek ve silinecek, daha yeniler ise korunacak."
 
101249
+
 
101250
+#: archivedialog.cpp:136
 
101251
+msgctxt "@item:inlistbox expires in daily units"
 
101252
+msgid "Day(s)"
 
101253
+msgstr "Gün"
 
101254
+
 
101255
+#: archivedialog.cpp:138
 
101256
+msgctxt "@item:inlistbox expiration in weekly units"
 
101257
+msgid "Week(s)"
 
101258
+msgstr "Hafta"
 
101259
+
 
101260
+#: archivedialog.cpp:140
 
101261
+msgctxt "@item:inlistbox expiration in monthly units"
 
101262
+msgid "Month(s)"
 
101263
+msgstr "Ay"
 
101264
+
 
101265
+#: archivedialog.cpp:146
 
101266
+msgctxt "@label"
 
101267
+msgid "Archive &file:"
 
101268
+msgstr "Arşiv &dosyası:"
 
101269
+
 
101270
+#: archivedialog.cpp:150
 
101271
+msgctxt "@label filter for KUrlRequester"
 
101272
+msgid "*.ics|iCalendar Files"
 
101273
+msgstr "*.ics|iCalendar Dosyaları"
 
101274
+
 
101275
+#: archivedialog.cpp:153
 
101276
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
101277
+msgid ""
 
101278
+"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive "
 
101279
+"file, so any events that are already in the file will not be modified or "
 
101280
+"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is "
 
101281
+"not saved in a special format, it uses the iCalendar format."
 
101282
+msgstr ""
 
101283
+"Arşivin konumu. Olaylar ve yapılacak ögeleri arşiv dosyasına eklenecek, "
 
101284
+"dosyada mevcut olan olaylar değiştirilmeyecek ya da silinmeyecek. Daha sonra "
 
101285
+"dosyayı herhangi bir takvim dosyası gibi yükleyebilir veya "
 
101286
+"birleştirebilirsiniz. Dosya özel bir biçimde değil iCalendar biçiminde "
 
101287
+"saklanıyor. "
 
101288
+
 
101289
+#: archivedialog.cpp:162
 
101290
+msgctxt "@title:group"
 
101291
+msgid "Type of Items to Archive"
 
101292
+msgstr "Arşivlenecek Ögelerin Tipi"
 
101293
+
 
101294
+#: archivedialog.cpp:167
 
101295
+msgctxt "@option:check"
 
101296
+msgid "&Events"
 
101297
+msgstr "&Olaylar"
 
101298
+
 
101299
+#: archivedialog.cpp:169
 
101300
+msgctxt "@option:check"
 
101301
+msgid "&To-dos"
 
101302
+msgstr "&Yapılacak Ögeleri"
 
101303
+
 
101304
+#: archivedialog.cpp:173
 
101305
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
101306
+msgid ""
 
101307
+"Here you can select which items should be archived. Events are archived if "
 
101308
+"they ended before the date given above; to-dos are archived if they were "
 
101309
+"finished before the date."
 
101310
+msgstr ""
 
101311
+"Burada hangi unsurların arşivleneceğini seçebilirsiniz. Olaylar, yukarıda "
 
101312
+"verilen tarihten önce sona ererse arşivlenecektir; yapılacak işler ise "
 
101313
+"tarihten önce tamamlanırsa arşive alınacaktır."
 
101314
+
 
101315
+#: archivedialog.cpp:178
 
101316
+msgctxt "@option:check"
 
101317
+msgid "&Delete only, do not save"
 
101318
+msgstr "&Sadece sil, kaydetme"
 
101319
+
 
101320
+#: archivedialog.cpp:181
 
101321
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
101322
+msgid ""
 
101323
+"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It "
 
101324
+"is not possible to recover the events later."
 
101325
+msgstr ""
 
101326
+"Eski olayları ve yapılacak ögelerini kaydetmeden kapatmak için bunu "
 
101327
+"işaretleyin. Daha sonra bu olayları geri getirmek mümkün değildir."
 
101328
+
 
101329
+#: archivedialog.cpp:245
 
101330
+msgctxt "@info"
 
101331
+msgid "The archive file name is not valid."
 
101332
+msgstr "Arşiv dosyasının adı geçerli değil."
 
101333
+
 
101334
+#: aboutdata.cpp:30
 
101335
+msgid "KOrganizer"
 
101336
+msgstr "KOrganizer"
 
101337
+
 
101338
+#: aboutdata.cpp:31
 
101339
+msgid "A Personal Organizer"
 
101340
+msgstr "Bir Kişisel Yönetim Sistemi"
 
101341
+
 
101342
+#: aboutdata.cpp:33
 
101343
+msgid ""
 
101344
+"(c) 1997-1999 Preston Brown\n"
 
101345
+"(c) 2000-2004,2007 Cornelius Schumacher\n"
 
101346
+"(c) 2004-2005 Reinhold Kainhofer"
 
101347
+msgstr ""
 
101348
+"(c) 1997-1999 Preston Brown\n"
 
101349
+"(c) 2000-2004,2007 Cornelius Schumacher\n"
 
101350
+"(c) 2004-2005 Reinhold Kainhofer"
 
101351
+
 
101352
+#: aboutdata.cpp:39
 
101353
+msgid "Maintainer"
 
101354
+msgstr "Projeyi Yürüten"
 
101355
+
 
101356
+#: aboutdata.cpp:45
 
101357
+msgid "Preston Brown"
 
101358
+msgstr "Preston Brown"
 
101359
+
 
101360
+#: aboutdata.cpp:45
 
101361
+msgid "Original Author"
 
101362
+msgstr "Asıl Yazar"
 
101363
+
 
101364
+#: aboutdata.cpp:47
 
101365
+msgid "Richard Apodaca"
 
101366
+msgstr "Richard Apodaca"
 
101367
+
 
101368
+#: aboutdata.cpp:48
 
101369
+msgid "Mike Arthur"
 
101370
+msgstr "Mike Arthur"
 
101371
+
 
101372
+#: aboutdata.cpp:49
 
101373
+msgid "Jan-Pascal van Best"
 
101374
+msgstr "Jan-Pascal van Best"
 
101375
+
 
101376
+#: aboutdata.cpp:50
 
101377
+msgid "Laszlo Boloni"
 
101378
+msgstr "Laszlo Boloni"
 
101379
+
 
101380
+#: aboutdata.cpp:51
 
101381
+msgid "Barry Benowitz"
 
101382
+msgstr "Barry Benowitz"
 
101383
+
 
101384
+#: aboutdata.cpp:52
 
101385
+msgid "Christopher Beard"
 
101386
+msgstr "Christopher Beard"
 
101387
+
 
101388
+#: aboutdata.cpp:53
 
101389
+msgid "Kalle Dalheimer"
 
101390
+msgstr "Kalle Dalheimer"
 
101391
+
 
101392
+#: aboutdata.cpp:54
 
101393
+msgid "Ian Dawes"
 
101394
+msgstr "Ian Dawes"
 
101395
+
 
101396
+#: aboutdata.cpp:55
 
101397
+msgid "Thomas Eitzenberger"
 
101398
+msgstr "Thomas Eitzenberger"
 
101399
+
 
101400
+#: aboutdata.cpp:56
 
101401
+msgid "Neil Hart"
 
101402
+msgstr "Neil Hart"
 
101403
+
 
101404
+#: aboutdata.cpp:57
 
101405
+msgid "Declan Houlihan"
 
101406
+msgstr "Declan Houlihan"
 
101407
+
 
101408
+#: aboutdata.cpp:58
 
101409
+msgid "Hans-Jürgen Husel"
 
101410
+msgstr "Hans-Jürgen Husel"
 
101411
+
 
101412
+#: aboutdata.cpp:59
 
101413
+msgid "Tim Jansen"
 
101414
+msgstr "Tim Jansen"
 
101415
+
 
101416
+#: aboutdata.cpp:60
 
101417
+msgid "Christian Kirsch"
 
101418
+msgstr "Christian Kirsch"
 
101419
+
 
101420
+#: aboutdata.cpp:61
 
101421
+msgid "Tobias König"
 
101422
+msgstr "Tobias König"
 
101423
+
 
101424
+#: aboutdata.cpp:62
 
101425
+msgid "Martin Koller"
 
101426
+msgstr "Martin Koller"
 
101427
+
 
101428
+#: aboutdata.cpp:63
 
101429
+msgid "Uwe Koloska"
 
101430
+msgstr "Uwe Koloska"
 
101431
+
 
101432
+#: aboutdata.cpp:64
 
101433
+msgid "Glen Parker"
 
101434
+msgstr "Glen Parker"
 
101435
+
 
101436
+#: aboutdata.cpp:65
 
101437
+msgid "Dan Pilone"
 
101438
+msgstr "Dan Pilone"
 
101439
+
 
101440
+#: aboutdata.cpp:66
 
101441
+msgid "Roman Rohr"
 
101442
+msgstr "Roman Rohr"
 
101443
+
 
101444
+#: aboutdata.cpp:67
 
101445
+msgid "Rafał Rzepecki"
 
101446
+msgstr "Rafał Rzepecki"
 
101447
+
 
101448
+#: aboutdata.cpp:68
 
101449
+msgid "Part of work sponsored by Google with Summer of Code 2005"
 
101450
+msgstr ""
 
101451
+"Kod Yazı 2005 ile Google tarafından çalışmanın bir kısmı desteklenmiştir"
 
101452
+
 
101453
+#: aboutdata.cpp:69
 
101454
+msgid "Don Sanders"
 
101455
+msgstr "Don Sanders"
 
101456
+
 
101457
+#: aboutdata.cpp:70
 
101458
+msgid "Bram Schoenmakers"
 
101459
+msgstr "Bram Schoenmakers"
 
101460
+
 
101461
+#: aboutdata.cpp:71
 
101462
+msgid "Günter Schwann"
 
101463
+msgstr "Günter Schwann"
 
101464
+
 
101465
+#: aboutdata.cpp:72
 
101466
+msgid "Herwin Jan Steehouwer"
 
101467
+msgstr "Herwin Jan Steehouwer"
 
101468
+
 
101469
+#: aboutdata.cpp:73
 
101470
+msgid "Mario Teijeiro"
 
101471
+msgstr "Mario Teijeiro"
 
101472
+
 
101473
+#: aboutdata.cpp:74
 
101474
+msgid "Nick Thompson"
 
101475
+msgstr "Nick Thompson"
 
101476
+
 
101477
+#: aboutdata.cpp:75
 
101478
+msgid "Bo Thorsen"
 
101479
+msgstr "Bo Thorsen"
 
101480
+
 
101481
+#: aboutdata.cpp:76
 
101482
+msgid "Larry Wright"
 
101483
+msgstr "Larry Wright"
 
101484
+
 
101485
+#: aboutdata.cpp:77
 
101486
+msgid "Thomas Zander"
 
101487
+msgstr "Thomas Zander"
 
101488
+
 
101489
+#: aboutdata.cpp:78
 
101490
+msgid "Fester Zigterman"
 
101491
+msgstr "Fester Zigterman"
 
101492
+
 
101493
+#: kogroupware.cpp:168
 
101494
+#, kde-format
 
101495
+msgid "Error message: %1"
 
101496
+msgstr "Hata iletisi: %1"
 
101497
+
 
101498
+#: kogroupware.cpp:172
 
101499
+msgid "Error while processing an invitation or update."
 
101500
+msgstr "Bir davet veya güncelleme işlemi yapılırken hata oluştu."
 
101501
+
 
101502
+#: kogroupware.cpp:286
 
101503
+#, kde-format
 
101504
+msgid ""
 
101505
+"You changed the invitation \"%1\".\n"
 
101506
+"Do you want to email the attendees an update message?"
 
101507
+msgstr ""
 
101508
+"\"%1\" davetini değiştirdiniz.\n"
 
101509
+"Katılımcılara güncelleme iletisi göndermek ister misiniz?"
 
101510
+
 
101511
+#: kogroupware.cpp:293
 
101512
+#, kde-format
 
101513
+msgid ""
 
101514
+"You removed the invitation \"%1\".\n"
 
101515
+"Do you want to email the attendees that the event is canceled?"
 
101516
+msgstr ""
 
101517
+"\"%1\" davetini sildiniz.\n"
 
101518
+"Katılımcılara iptal iletisi göndermek ister misiniz?"
 
101519
+
 
101520
+#: kogroupware.cpp:297
 
101521
+#, kde-format
 
101522
+msgid ""
 
101523
+"You removed the invitation \"%1\".\n"
 
101524
+"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?"
 
101525
+msgstr ""
 
101526
+"\"%1\" davetini sildiniz.\n"
 
101527
+"Katılımcılara güncelleme iletisi göndermek ister misiniz?"
 
101528
+
 
101529
+#: kogroupware.cpp:304
 
101530
+#, kde-format
 
101531
+msgid ""
 
101532
+"The event \"%1\" includes other people.\n"
 
101533
+"Do you want to email the invitation to the attendees?"
 
101534
+msgstr ""
 
101535
+"Bu %1 diğer kişileri içeriyor.\n"
 
101536
+"Diğer katılımcılara e-posta gönderilsin mi?"
 
101537
+
 
101538
+#: kogroupware.cpp:308
 
101539
+#, kde-format
 
101540
+msgid ""
 
101541
+"The todo \"%1\" includes other people.\n"
 
101542
+"Do you want to email the invitation to the attendees?"
 
101543
+msgstr ""
 
101544
+"\"%1\" yapılacak ögesi diğer kişileri içeriyor.\n"
 
101545
+"Diğer katılımcılara e-posta göndermek ister misiniz?"
 
101546
+
 
101547
+#: kogroupware.cpp:313
 
101548
+#, kde-format
 
101549
+msgid ""
 
101550
+"This %1 includes other people. Should email be sent out to the attendees?"
 
101551
+msgstr ""
 
101552
+"Bu %1 başka kişileri de içeriyor. Katılımcılara e-posta gönderilsin mi?"
 
101553
+
 
101554
+#: kogroupware.cpp:324 kogroupware.cpp:372
 
101555
+msgid "Group Scheduling Email"
 
101556
+msgstr "Grup Planlama E-postası"
 
101557
+
 
101558
+#: kogroupware.cpp:325
 
101559
+msgid "Send Email"
 
101560
+msgstr "E-posta Gönder"
 
101561
+
 
101562
+#: kogroupware.cpp:325 kogroupware.cpp:339 kogroupware.cpp:348
 
101563
+#: kogroupware.cpp:373 incidencechanger.cpp:75
 
101564
+msgid "Do Not Send"
 
101565
+msgstr "Gönderme"
 
101566
+
 
101567
+#: kogroupware.cpp:335
 
101568
+msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?"
 
101569
+msgstr ""
 
101570
+"Bu görev için organizer'e durum güncellemesi göndermek istiyor musunuz?"
 
101571
+
 
101572
+#: kogroupware.cpp:339 kogroupware.cpp:348 kogroupware.cpp:373
 
101573
+msgid "Send Update"
 
101574
+msgstr "Güncelleme Gönder"
 
101575
+
 
101576
+#: kogroupware.cpp:343
 
101577
+msgid ""
 
101578
+"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a "
 
101579
+"status update to the event organizer?"
 
101580
+msgstr ""
 
101581
+"Bir katılımcı olarak bu olay için durumunuz değiştirildi. Bu olayın "
 
101582
+"organizatorüne bir durum güncellemesi göndermek istiyor musunuz?"
 
101583
+
 
101584
+#: kogroupware.cpp:368
 
101585
+msgid ""
 
101586
+"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send "
 
101587
+"an updated response to the organizer declining the invitation?"
 
101588
+msgstr ""
 
101589
+"Bir katılımcı olarak bu olay için bir davet kabul etmiştiniz. Bu olayı ret "
 
101590
+"eden organizatore bir güncellenmiş bir cevap göndermek istiyor musunuz?"
 
101591
+
 
101592
+#: kogroupware.cpp:376
 
101593
+msgid ""
 
101594
+"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar "
 
101595
+"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?"
 
101596
+msgstr ""
 
101597
+"Bu olayın düzenleyicisi değilsiniz. Değişiklik yapmanız, takviminizi "
 
101598
+"düzenleyicininkisiyle farklı hale getirecektir. Gerçekten değişiklik yapmak "
 
101599
+"istiyor musunuz?"
 
101600
+
 
101601
+#: kogroupware.cpp:392
 
101602
+msgid "<placeholder>No summary given</placeholder>"
 
101603
+msgstr "<placeholder>Özet girilmemiş</placeholder>"
 
101604
+
 
101605
+#: kogroupware.cpp:415 mailscheduler.cpp:102
 
101606
+#, kde-format
 
101607
+msgid "Counter proposal: %1"
 
101608
+msgstr "Karşıt öneri: %1"
 
101609
+
 
101610
+#: kogroupware.cpp:417
 
101611
+#, kde-format
 
101612
+msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2"
 
101613
+msgstr "Önerilen yeni buluşma zamanı: %1 - %2"
 
101614
+
 
101615
+#: koprefs.cpp:77
 
101616
+msgctxt "Default export file"
 
101617
+msgid "calendar.html"
 
101618
+msgstr "takvim.html"
 
101619
+
 
101620
+#: koprefs.cpp:166
 
101621
+msgctxt "incidence category: appointment"
 
101622
+msgid "Appointment"
 
101623
+msgstr "Randevu"
 
101624
+
 
101625
+#: koprefs.cpp:167
 
101626
+msgctxt "incidence category"
 
101627
+msgid "Business"
 
101628
+msgstr "İş"
 
101629
+
 
101630
+#: koprefs.cpp:168
 
101631
+msgctxt "incidence category"
 
101632
+msgid "Meeting"
 
101633
+msgstr "Toplantı"
 
101634
+
 
101635
+#: koprefs.cpp:169
 
101636
+msgctxt "incidence category: phone call"
 
101637
+msgid "Phone Call"
 
101638
+msgstr "Telefon Görüşmesi"
 
101639
+
 
101640
+#: koprefs.cpp:170
 
101641
+msgctxt "incidence category"
 
101642
+msgid "Education"
 
101643
+msgstr "Eğitim"
 
101644
+
 
101645
+#: koprefs.cpp:174
 
101646
+msgctxt ""
 
101647
+"incidence category: official or unofficial observance of religious/national/"
 
101648
+"cultural/other significance, often accompanied by celebrations or festivities"
 
101649
+msgid "Holiday"
 
101650
+msgstr "Tatil"
 
101651
+
 
101652
+#: koprefs.cpp:177
 
101653
+msgctxt ""
 
101654
+"incidence category: a lengthy time away from work or school, a trip abroad, "
 
101655
+"or simply a pleasure trip away from home"
 
101656
+msgid "Vacation"
 
101657
+msgstr "Boş Zaman"
 
101658
+
 
101659
+#: koprefs.cpp:180
 
101660
+msgctxt ""
 
101661
+"incidence category: examples: anniversary of historical or personal event; "
 
101662
+"big date; remembrance, etc"
 
101663
+msgid "Special Occasion"
 
101664
+msgstr "Özel Kutlama"
 
101665
+
 
101666
+#: koprefs.cpp:181
 
101667
+msgctxt "incidence category"
 
101668
+msgid "Personal"
 
101669
+msgstr "Kişisel"
 
101670
+
 
101671
+#: koprefs.cpp:184
 
101672
+msgctxt ""
 
101673
+"incidence category: typically associated with leaving home for business, and "
 
101674
+"not pleasure"
 
101675
+msgid "Travel"
 
101676
+msgstr "Gezi"
 
101677
+
 
101678
+#: koprefs.cpp:185
 
101679
+msgctxt "incidence category"
 
101680
+msgid "Miscellaneous"
 
101681
+msgstr "Çeşitli"
 
101682
+
 
101683
+#: koprefs.cpp:186
 
101684
+msgctxt "incidence category"
 
101685
+msgid "Birthday"
 
101686
+msgstr "Doğum Günü"
 
101687
+
 
101688
+#: komailclient.cpp:254
 
101689
+msgid "No running instance of KMail found."
 
101690
+msgstr "Çalışan bir KMail süreci yok."
 
101691
+
 
101692
+#: stdcalendar.cpp:73
 
101693
+msgid "Active Calendar"
 
101694
+msgstr "Etkin Takvim"
 
101695
+
 
101696
+#: stdcalendar.cpp:83
 
101697
+msgid "Default Calendar"
 
101698
+msgstr "Öntanımlı Takvim"
 
101699
+
 
101700
+#: stdcalendar.cpp:98
 
101701
+msgid "Birthdays"
 
101702
+msgstr "Doğum Günleri"
 
101703
+
 
101704
+#: koeventviewerdialog.cpp:33
 
101705
+msgid "Event Viewer"
 
101706
+msgstr "Olay İzleyicisi"
 
101707
+
 
101708
+#: koeventviewerdialog.cpp:36
 
101709
+msgid "Edit..."
 
101710
+msgstr "Düzenle..."
 
101711
+
 
101712
+#: koeventviewerdialog.cpp:37
 
101713
+msgid "Show in Context"
 
101714
+msgstr "Menüde Göster"
 
101715
+
 
101716
+#: kodialogmanager.cpp:120 incidencechanger.cpp:324
 
101717
+#, kde-format
 
101718
+msgid "Unable to save %1 \"%2\"."
 
101719
+msgstr "%1 \"%2\" kaydedilemiyor."
 
101720
+
 
101721
+#: korganizer_options.h:36
 
101722
+msgid "Import the specified files as separate calendars"
 
101723
+msgstr "Verilen dosyaları ayrı takvimler olarak içeriye aktar"
 
101724
+
 
101725
+#: korganizer_options.h:39
 
101726
+msgid "Merge the specified files into the standard calendar "
 
101727
+msgstr "Verilen dosyaları standart takvime birleştir "
 
101728
+
 
101729
+#: korganizer_options.h:42
 
101730
+msgid "Open the specified files as calendars in a new window"
 
101731
+msgstr "Verilen dosyaları takvim olarak yeni pencerede aç"
 
101732
+
 
101733
+#: korganizer_options.h:44
 
101734
+msgid ""
 
101735
+"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the "
 
101736
+"user will be asked whether to import, merge or open in a separate window."
 
101737
+msgstr ""
 
101738
+"Takvim dosyaları veya url'ler. Özel olarak -i, -o veya -m seçenekleri "
 
101739
+"kullanılmamış ise, kullanıcıya ayrı bir pencerede alma, birleştirme veya "
 
101740
+"dosya açma isteyip istemediği sorulacaktır."
 
101741
+
 
101742
+#: publishdialog.cpp:42
 
101743
+msgid "Select Addresses"
 
101744
+msgstr "Adresleri Seç"
 
101745
+
 
101746
+#: publishdialog.cpp:53
 
101747
+msgid "Send email to these recipients"
 
101748
+msgstr "Bu alıcılara e-posta gönder"
 
101749
+
 
101750
+#: publishdialog.cpp:54
 
101751
+msgid ""
 
101752
+"Clicking the <b>Ok</b> button will cause an email to be sent to the "
 
101753
+"recipients you have entered."
 
101754
+msgstr ""
 
101755
+"<b>Tamam</b> düğmesine tıklandığında, girdiğiniz alıcılara bir e-posta "
 
101756
+"gönderilecektir."
 
101757
+
 
101758
+#: publishdialog.cpp:57
 
101759
+msgid "Cancel recipient selection and the email"
 
101760
+msgstr "Alıcı seçimini ve e-postayı iptal eder"
 
101761
+
 
101762
+#: publishdialog.cpp:58
 
101763
+msgid ""
 
101764
+"Clicking the <b>Cancel</b> button will cause the email operation to be "
 
101765
+"terminated."
 
101766
+msgstr "<b>İptal</b> düğmesine tıklandığında e-posta işlemi sonlandırılır."
 
101767
+
 
101768
+#: publishdialog.cpp:61
 
101769
+msgid ""
 
101770
+"Click the <b>Help</b> button to read more information about Group Scheduling."
 
101771
+msgstr ""
 
101772
+"<b>Yardım</b> düğmesine tıklandığında Grup Zaman Çizelgesi hakkında daha "
 
101773
+"fazla bilgi görülebilir."
 
101774
+
 
101775
+#: publishdialog.cpp:123
 
101776
+msgid "(EmptyName)"
 
101777
+msgstr "(İsimsiz)"
 
101778
+
 
101779
+#: publishdialog.cpp:124
 
101780
+msgid "(EmptyEmail)"
 
101781
+msgstr "(BoşPosta)"
 
101782
+
 
101783
+#: thememain.cpp:39
 
101784
+msgid "KOrganizer Theming Stub"
 
101785
+msgstr "KOrganizer Theming Stub"
 
101786
+
 
101787
+#: thememain.cpp:41
 
101788
+msgid "DO NOT USE - Stub doing various things with KOrganizer themes"
 
101789
+msgstr "KULLANMAYIN - KOrganizer temaları ile çeşitli işlemler yapılıyor"
 
101790
+
 
101791
+#: thememain.cpp:43
 
101792
+msgid "© 2007 Loïc Corbasson"
 
101793
+msgstr "© 2007 Loïc Corbasson"
 
101794
+
 
101795
+#: thememain.cpp:51
 
101796
+msgid "Theme to use"
 
101797
+msgstr "Kullanılacak tema"
 
101798
+
 
101799
+#: kotodoeditor.cpp:125
 
101800
+msgctxt "@title:tab general to-do settings"
 
101801
+msgid "General"
 
101802
+msgstr "Genel"
 
101803
+
 
101804
+#: kotodoeditor.cpp:139 koeventeditor.cpp:154
 
101805
+msgctxt "@title:tab"
 
101806
+msgid "Details"
 
101807
+msgstr "Ayrıntılar"
 
101808
+
 
101809
+#: kotodoeditor.cpp:155
 
101810
+msgctxt "@title:tab general to-do settings"
 
101811
+msgid "&General"
 
101812
+msgstr "&Genel"
 
101813
+
 
101814
+#: kotodoeditor.cpp:186 koeventeditor.cpp:197
 
101815
+msgctxt "@title:tab"
 
101816
+msgid "Rec&urrence"
 
101817
+msgstr "Yi&neleme"
 
101818
+
 
101819
+#: kotodoeditor.cpp:210
 
101820
+#, kde-format
 
101821
+msgctxt "@title:window"
 
101822
+msgid "Edit To-do: %1"
 
101823
+msgstr "Yapılacak Ögesini Düzenle: %1"
 
101824
+
 
101825
+#: kotodoeditor.cpp:219
 
101826
+msgctxt "@title:window"
 
101827
+msgid "New To-do"
 
101828
+msgstr "Yeni Yapılacak Ögesi"
 
101829
+
 
101830
+#: kotodoeditor.cpp:388
 
101831
+msgctxt "@info"
 
101832
+msgid "Template does not contain a valid to-do."
 
101833
+msgstr "Şablon geçerli bir yapılacak ögesi içermiyor."
 
101834
+
 
101835
+#: koattendeeeditor.cpp:60
 
101836
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
101837
+msgid ""
 
101838
+"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
 
101839
+"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
 
101840
+"configuration, or in the 'Personal'->'About Me'->'Password & User Account' "
 
101841
+"section of the System Settings. In addition, identities are gathered from "
 
101842
+"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
 
101843
+"globally for KDE in the System Settings, be sure to check 'Use email "
 
101844
+"settings from System Settings' in the 'Personal' section of the KOrganizer "
 
101845
+"configuration."
 
101846
+msgstr ""
 
101847
+"Yapılacak bu işe veya olaya karşılık gelen kimliği ayarlar. Kimlikler, "
 
101848
+"KOrganizer ayarlarının 'Kişisel' bölümünden veya Sistem Ayarlarının "
 
101849
+"'Kişisel'->'Hakkımda'->'Parola & Kullanıcı Kimliği' bölümünden "
 
101850
+"ayarlanabilir. Bunun dışında, kimlikler KMail ayarlarınızdan veya adres "
 
101851
+"defterinizden toplanır. Sistem Ayarları'nda KDE için genel olarak ayarlamayı "
 
101852
+"seçerseniz, KOrganizer ayarlarının 'Kişisel' bölümünde 'Sistem Ayarlarından "
 
101853
+"e-posta ayarlarını kullan' seçeneğini işaretlemeyi unutmayın."
 
101854
+
 
101855
+#: koattendeeeditor.cpp:73 koattendeeeditor.cpp:313
 
101856
+msgctxt "@label"
 
101857
+msgid "Identity as organizer:"
 
101858
+msgstr "Düzenleyici olarak tanıt:"
 
101859
+
 
101860
+#: koattendeeeditor.cpp:77
 
101861
+msgctxt "@info:tooltip"
 
101862
+msgid "Set the organizer identity"
 
101863
+msgstr "Düzenleyici kimliğini ayarla"
 
101864
+
 
101865
+#: koattendeeeditor.cpp:90
 
101866
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
101867
+msgid ""
 
101868
+"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new "
 
101869
+"attendee if there are no attendees in the list."
 
101870
+msgstr ""
 
101871
+"Yukarıdaki listede seçili olan katılımcının ismini düzenler ya da listede "
 
101872
+"herhangi bir katılımcı yoksa yeni bir katılımcı ekler."
 
101873
+
 
101874
+#: koattendeeeditor.cpp:94
 
101875
+msgctxt "@label attendee's name"
 
101876
+msgid "Na&me:"
 
101877
+msgstr "&İsim:"
 
101878
+
 
101879
+#: koattendeeeditor.cpp:99
 
101880
+msgctxt "@label"
 
101881
+msgid "Click to add a new attendee"
 
101882
+msgstr "Yeni katılımcı eklemek için tıkla"
 
101883
+
 
101884
+#: koattendeeeditor.cpp:107
 
101885
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
101886
+msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above."
 
101887
+msgstr "Yukarıdaki listede seçili katılımcının rolünü düzenler."
 
101888
+
 
101889
+#: koattendeeeditor.cpp:110
 
101890
+msgctxt "@label"
 
101891
+msgid "Ro&le:"
 
101892
+msgstr "&Unvan:"
 
101893
+
 
101894
+#: koattendeeeditor.cpp:115
 
101895
+msgctxt "@info:tooltip"
 
101896
+msgid "Select the attendee participation role"
 
101897
+msgstr "Katılımcının katılım rolünü seçin"
 
101898
+
 
101899
+#: koattendeeeditor.cpp:126
 
101900
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
101901
+msgid ""
 
101902
+"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list "
 
101903
+"above."
 
101904
+msgstr "Yukarıdaki listede seçili olan katılımcının katılım durumunu düzenler."
 
101905
+
 
101906
+#: koattendeeeditor.cpp:130
 
101907
+msgctxt "@label"
 
101908
+msgid "Stat&us:"
 
101909
+msgstr "D&urum:"
 
101910
+
 
101911
+#: koattendeeeditor.cpp:135
 
101912
+msgctxt "@info:tooltip"
 
101913
+msgid "Select the attendee participation status"
 
101914
+msgstr "Katılımcılara ait katılım durumunu seçin"
 
101915
+
 
101916
+#: koattendeeeditor.cpp:161
 
101917
+msgctxt "@info:tooltip"
 
101918
+msgid "Request a response from the attendee"
 
101919
+msgstr "Katılımcıdan yanıt iste"
 
101920
+
 
101921
+#: koattendeeeditor.cpp:164
 
101922
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
101923
+msgid ""
 
101924
+"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to "
 
101925
+"request a response concerning attendance."
 
101926
+msgstr ""
 
101927
+"Yukarıdaki listeden seçilen katılımcıya, katılımcıdan katılımla ilgili bir "
 
101928
+"yanıt talep edilmesi için, bir e-postanın gönderilip gönderilmeyeceğini "
 
101929
+"düzenler."
 
101930
+
 
101931
+#: koattendeeeditor.cpp:167
 
101932
+msgctxt "@option:check"
 
101933
+msgid "Re&quest response"
 
101934
+msgstr "Yanı&t iste"
 
101935
+
 
101936
+#: koattendeeeditor.cpp:174
 
101937
+msgctxt "@action:button new attendee"
 
101938
+msgid "&New"
 
101939
+msgstr "&Yeni"
 
101940
+
 
101941
+#: koattendeeeditor.cpp:176
 
101942
+msgctxt "@info:tooltip"
 
101943
+msgid "Add an attendee"
 
101944
+msgstr "Bir katılımcı ekle"
 
101945
+
 
101946
+#: koattendeeeditor.cpp:179
 
101947
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
101948
+msgid ""
 
101949
+"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be "
 
101950
+"able to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or "
 
101951
+"not the attendee is required to respond to the invitation. To select an "
 
101952
+"attendee from your address book, click the 'Select Addressee' button instead."
 
101953
+msgstr ""
 
101954
+"Listeye yeni bir katılımcı ekler. Katılımcı eklendiğinde, katılımcının "
 
101955
+"adını, rolünü, katılım durumunu, ve katılımcının davete yanıt vermesinin "
 
101956
+"gerekip gerekmediğini düzenleyebilirsiniz. Bunun yerine, adres defterinizden "
 
101957
+"bir katılımcı seçmek için 'Alıcı Adresi Seç' düğmesini kullanabilirsiniz."
 
101958
+
 
101959
+#: koattendeeeditor.cpp:189
 
101960
+msgctxt "@action:button"
 
101961
+msgid "&Remove"
 
101962
+msgstr "&Kaldır"
 
101963
+
 
101964
+#: koattendeeeditor.cpp:191
 
101965
+msgctxt "@info:tooltip"
 
101966
+msgid "Remove the selected attendee"
 
101967
+msgstr "Seçili katılımcıyı sil"
 
101968
+
 
101969
+#: koattendeeeditor.cpp:194
 
101970
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
101971
+msgid "Removes the attendee selected in the list above."
 
101972
+msgstr "Yukarıdaki listeden seçili katılımcıyı siler."
 
101973
+
 
101974
+#: koattendeeeditor.cpp:198
 
101975
+msgctxt "@action:button"
 
101976
+msgid "Select Addressee..."
 
101977
+msgstr "Adresi Seç..."
 
101978
+
 
101979
+#: koattendeeeditor.cpp:201
 
101980
+msgctxt "@info:tooltip"
 
101981
+msgid "Open your address book"
 
101982
+msgstr "Adres defterinizi açın"
 
101983
+
 
101984
+#: koattendeeeditor.cpp:204
 
101985
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
101986
+msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it."
 
101987
+msgstr "Adres defterinizi açarak yeni katılımcılar seçmenizi sağlar."
 
101988
+
 
101989
+#: koattendeeeditor.cpp:268
 
101990
+msgctxt "@info"
 
101991
+msgid "Please edit the example attendee, before adding more."
 
101992
+msgstr ""
 
101993
+"Lütfen daha fazla katılımcı eklemeden önce, örnek katılımcının bilgilerini "
 
101994
+"düzenleyin."
 
101995
+
 
101996
+#: koattendeeeditor.cpp:277 koattendeeeditor.cpp:539
 
101997
+msgctxt "@item:intext sample attendee name"
 
101998
+msgid "Firstname Lastname"
 
101999
+msgstr "Ad Soyad"
 
102000
+
 
102001
+#: koattendeeeditor.cpp:278
 
102002
+msgctxt "@item:intext sample attendee email name"
 
102003
+msgid "name"
 
102004
+msgstr "isim"
 
102005
+
 
102006
+#: koattendeeeditor.cpp:307
 
102007
+msgctxt "@info:tooltip"
 
102008
+msgid "Select the organizer"
 
102009
+msgstr "Düzenleyiciyi seç"
 
102010
+
 
102011
+#: koattendeeeditor.cpp:310
 
102012
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
102013
+msgid "Select the identity to use as the organizer for this incidence."
 
102014
+msgstr "Bu olayın düzenleyicisi olarak kullanılacak kimliği seçin."
 
102015
+
 
102016
+#: koattendeeeditor.cpp:333
 
102017
+#, kde-format
 
102018
+msgctxt "@label"
 
102019
+msgid "Organizer: %1"
 
102020
+msgstr "Düzenleyici: %1"
 
102021
+
 
102022
+#: koattendeeeditor.cpp:478
 
102023
+#, kde-format
 
102024
+msgctxt "@label"
 
102025
+msgid "Delegated to %1"
 
102026
+msgstr "Yetki verilen: %1"
 
102027
+
 
102028
+#: koattendeeeditor.cpp:480
 
102029
+#, kde-format
 
102030
+msgctxt "@label"
 
102031
+msgid "Delegated from %1"
 
102032
+msgstr "Yetkisi havale edilen: %1"
 
102033
+
 
102034
+#: koattendeeeditor.cpp:482
 
102035
+msgctxt "@label"
 
102036
+msgid "Not delegated"
 
102037
+msgstr "Temsil edilmedi"
 
102038
+
 
102039
+#: cellitem.cpp:38
 
102040
+msgid "<placeholder>undefined</placeholder>"
 
102041
+msgstr "<placeholder>tanımlanmamış</placeholder>"
 
102042
+
 
102043
+#: kodaymatrix.cpp:532 actionmanager.cpp:511
 
102044
+msgid "New E&vent..."
 
102045
+msgstr "Y&eni Olay..."
 
102046
+
 
102047
+#: kodaymatrix.cpp:536 actionmanager.cpp:533
 
102048
+msgid "New &Journal..."
 
102049
+msgstr "Yeni &Günlük..."
 
102050
+
 
102051
+#: kodaymatrix.cpp:699
 
102052
+msgid "&Move"
 
102053
+msgstr "&Taşı"
 
102054
+
 
102055
+#: kodaymatrix.cpp:701
 
102056
+msgid "&Copy"
 
102057
+msgstr "K&opyala"
 
102058
+
 
102059
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:600
 
102060
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton)
 
102061
+#: kodaymatrix.cpp:704 rc.cpp:263 rc.cpp:3369
 
102062
+msgid "&Add"
 
102063
+msgstr "&Ekle"
 
102064
+
 
102065
+#. i18n: file: timescaleedit_base.ui:96
 
102066
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
 
102067
+#: kodaymatrix.cpp:707 calendarview.cpp:1481 rc.cpp:1466 rc.cpp:3170
 
102068
+msgid "&Cancel"
 
102069
+msgstr "İ&ptal"
 
102070
+
 
102071
+#: history.cpp:179
 
102072
+#, kde-format
 
102073
+msgid "Delete %1"
 
102074
+msgstr "%1 Sil"
 
102075
+
 
102076
+#: history.cpp:208
 
102077
+#, kde-format
 
102078
+msgid "Add %1"
 
102079
+msgstr "%1 Ekle"
 
102080
+
 
102081
+#: history.cpp:246
 
102082
+#, kde-format
 
102083
+msgid "Edit %1"
 
102084
+msgstr "%1 Düzenle"
 
102085
+
 
102086
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:88
 
102087
+msgid "Date && Time"
 
102088
+msgstr "Gün ve Saat"
 
102089
+
 
102090
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:90
 
102091
+msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do."
 
102092
+msgstr "Bu yapılacağın başlangıç ve bitiş gün ve saat seçeneklerini ayarlar."
 
102093
+
 
102094
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:97
 
102095
+msgid "Select the timezone for this event. It will also affect recurrences"
 
102096
+msgstr ""
 
102097
+"Bu olay için zaman bölgesini seçin. Bu aynı zamanda tekrarlanmaları da "
 
102098
+"etkileyecektir"
 
102099
+
 
102100
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:111
 
102101
+msgid "Sets the start date for this to-do"
 
102102
+msgstr "Bu yapılacak için başlangıç tarihini ayarlar"
 
102103
+
 
102104
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:113
 
102105
+msgctxt "@option:check to-do start datetime"
 
102106
+msgid "Sta&rt:"
 
102107
+msgstr "Baş&langıç:"
 
102108
+
 
102109
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:125
 
102110
+msgid "Sets the start time for this to-do."
 
102111
+msgstr "Bu yapılacak için başlangıç zamanını ayarlar."
 
102112
+
 
102113
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:129
 
102114
+msgid "Sets the due date for this to-do."
 
102115
+msgstr "Bu yapılacak için bitiş tarihini ayarlar."
 
102116
+
 
102117
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:130
 
102118
+msgctxt "to-do due datetime"
 
102119
+msgid "&Due:"
 
102120
+msgstr "&Bitiş tarihi:"
 
102121
+
 
102122
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:144
 
102123
+msgid "Sets the due time for this to-do."
 
102124
+msgstr "Bu yapılacak için bitiş zamanını ayarlar."
 
102125
+
 
102126
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:148
 
102127
+msgid "Ti&me associated"
 
102128
+msgstr "&Zaman ilişkilendirildi"
 
102129
+
 
102130
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:150
 
102131
+msgid ""
 
102132
+"Set if this to-do's start and due dates have times associated with them."
 
102133
+msgstr "Bu günlüğün de ilişkilendirilmiş zamanı olup olmadığını belirler"
 
102134
+
 
102135
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:171
 
102136
+msgid "Sets the current completion status of this to-do as a percentage."
 
102137
+msgstr "Yapılacak işin şu andaki tamamlanma durumunu yüzde olarak ayarlar."
 
102138
+
 
102139
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:176
 
102140
+#, no-c-format, kde-format
 
102141
+msgctxt "Percent complete"
 
102142
+msgid "%1 %"
 
102143
+msgstr "% %1"
 
102144
+
 
102145
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:182
 
102146
+msgctxt "percent completed"
 
102147
+msgid "co&mpleted"
 
102148
+msgstr "&tamamlanmış"
 
102149
+
 
102150
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:192 koeditorgeneraltodo.cpp:600
 
102151
+msgctxt "to-do completed"
 
102152
+msgid "co&mpleted"
 
102153
+msgstr "&tamamlanmış"
 
102154
+
 
102155
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:200
 
102156
+msgid ""
 
102157
+"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being "
 
102158
+"the highest priority, five being a medium priority, and nine being the "
 
102159
+"lowest. In programs that have a different scale, the numbers will be "
 
102160
+"adjusted to match the appropriate scale."
 
102161
+msgstr ""
 
102162
+"Yapılacak işin önceliğini birden dokuza kadar bir eksen üzerinde ayarlar, "
 
102163
+"bir en yüksek önceliği, beş orta önceliği, dokuz da en düşük önceliği "
 
102164
+"belirtir. Farklı eksenlere sahip olan programlarda, rakamlar en uygun hale "
 
102165
+"karşılık gelecek şekilde ayarlanacaktır."
 
102166
+
 
102167
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:206
 
102168
+msgid "&Priority:"
 
102169
+msgstr "&Öncelik:"
 
102170
+
 
102171
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:496
 
102172
+msgid "Please specify a valid due date."
 
102173
+msgstr "Lütfen geçerli bir tamamlanma tarihi belirtin."
 
102174
+
 
102175
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:502
 
102176
+msgid "Please specify a valid due time."
 
102177
+msgstr "Lütfen geçerli bir tamamlanma saati belirtin."
 
102178
+
 
102179
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:511
 
102180
+msgid "Please specify a valid start date."
 
102181
+msgstr "Lütfen geçerli bir başlangıç tarihi belirtin."
 
102182
+
 
102183
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:517
 
102184
+msgid "Please specify a valid start time."
 
102185
+msgstr "Lütfen geçerli bir başlangıç zamanı belirtin."
 
102186
+
 
102187
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:534
 
102188
+msgid "The start date cannot be after the due date."
 
102189
+msgstr "Başlangıç tarihi tamamlanma tarihten sonra olamaz."
 
102190
+
 
102191
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:557
 
102192
+#, kde-format
 
102193
+msgctxt "to-do start datetime"
 
102194
+msgid "Start: %1"
 
102195
+msgstr "Başlangıç: %1"
 
102196
+
 
102197
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:566
 
102198
+#, kde-format
 
102199
+msgctxt "to-do due datetime"
 
102200
+msgid "   Due: %1"
 
102201
+msgstr "   Bitiş: %1"
 
102202
+
 
102203
+#: koeditorgeneraltodo.cpp:593
 
102204
+msgctxt "to-do completed on datetime"
 
102205
+msgid "co&mpleted on"
 
102206
+msgstr "ta&mamlanma zamanı"
 
102207
+
 
102208
+#: koeditordetails.cpp:180
 
102209
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
102210
+msgid ""
 
102211
+"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it "
 
102212
+"in this list and modify the values in the area below. Clicking on a column "
 
102213
+"title will sort the list according to that column. The RSVP column indicates "
 
102214
+"whether or not a response is requested from the attendee."
 
102215
+msgstr ""
 
102216
+"Şu andaki katılımcılar hakkında bilgi görüntüler. Bir katılımcı bilgisi "
 
102217
+"değiştirmek için, bu listeden seçin ve aşağıdaki alanda değerleri "
 
102218
+"değiştirin. Bir sütun başlığı üzerine tıklarsanız o sütuna göre liste "
 
102219
+"sıralanacaktır. LCV sütunu, katılımcıdan cevap beklenip beklenmediğini "
 
102220
+"gösterir."
 
102221
+
 
102222
+#: koeditordetails.cpp:187
 
102223
+msgctxt "@title:column attendee name"
 
102224
+msgid "Name"
 
102225
+msgstr "İsim"
 
102226
+
 
102227
+#: koeditordetails.cpp:188
 
102228
+msgctxt "@title:column attendee email"
 
102229
+msgid "Email"
 
102230
+msgstr "E-posta"
 
102231
+
 
102232
+#: koeditordetails.cpp:189
 
102233
+msgctxt "@title:column attendee role"
 
102234
+msgid "Role"
 
102235
+msgstr "Unvan"
 
102236
+
 
102237
+#: koeditordetails.cpp:190
 
102238
+msgctxt "@title:column attendee status"
 
102239
+msgid "Status"
 
102240
+msgstr "Durum"
 
102241
+
 
102242
+#: koeditordetails.cpp:191
 
102243
+msgctxt "@title:column attendee has RSVPed?"
 
102244
+msgid "RSVP"
 
102245
+msgstr "LCV"
 
102246
+
 
102247
+#: koeditordetails.cpp:192
 
102248
+msgctxt "@title:column attendee delegated to"
 
102249
+msgid "Delegated To"
 
102250
+msgstr "Yetki verilen"
 
102251
+
 
102252
+#: koeditordetails.cpp:193
 
102253
+msgctxt "@title:column attendee delegated from"
 
102254
+msgid "Delegated From"
 
102255
+msgstr "Yetki Veren"
 
102256
+
 
102257
+#: koeditordetails.cpp:314 koeditorfreebusy.cpp:812
 
102258
+#, kde-format
 
102259
+msgctxt "@info"
 
102260
+msgid ""
 
102261
+"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite "
 
102262
+"this participant?"
 
102263
+msgstr ""
 
102264
+"%1 geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor. Bu katılımcıyı gerçekten "
 
102265
+"davet etmek istiyor musunuz?"
 
102266
+
 
102267
+#: koeditordetails.cpp:317
 
102268
+msgctxt "@title"
 
102269
+msgid "Invalid Email Address"
 
102270
+msgstr "Geçersiz E-posta Adresi"
 
102271
+
 
102272
+#: koeventview.cpp:175
 
102273
+msgid "Also &Future Items"
 
102274
+msgstr "&Gelecekteki Ögeleri de"
 
102275
+
 
102276
+#: koeventview.cpp:185
 
102277
+msgid ""
 
102278
+"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied "
 
102279
+"only to this single occurrence, also to future items, or to all items in the "
 
102280
+"recurrence?"
 
102281
+msgstr ""
 
102282
+"Değiştirmeye çalıştığınız unsur tekrarlanmaktadır. Değişiklikler yalnızca bu "
 
102283
+"tarihe mi, gelecek tarihlere mi, yoksa bütün tarihlere mi uygulansın?"
 
102284
+
 
102285
+#: koeventview.cpp:190
 
102286
+msgid ""
 
102287
+"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied "
 
102288
+"only to this single occurrence or to all items in the recurrence?"
 
102289
+msgstr ""
 
102290
+"Değiştirmeye çalıştığınız unsur tekrarlanmakta. Değişiklikler yalnızca bu "
 
102291
+"unsura mı, yoksa tekrarlanan bütün unsurlara mı uygulansın?"
 
102292
+
 
102293
+#: koeventview.cpp:200
 
102294
+msgid "Changing Recurring Item"
 
102295
+msgstr "Tekrarlanan Öge Değiştiriliyor"
 
102296
+
 
102297
+#: koeventview.cpp:201
 
102298
+msgid "Only &This Item"
 
102299
+msgstr "S&adece Bu Öge"
 
102300
+
 
102301
+#: koeventview.cpp:203
 
102302
+msgid "&All Occurrences"
 
102303
+msgstr "&Tüm Yinelemeler"
 
102304
+
 
102305
+#: importdialog.cpp:48
 
102306
+msgid "Import Calendar"
 
102307
+msgstr "Takvim Al"
 
102308
+
 
102309
+#: importdialog.cpp:59
 
102310
+#, kde-format
 
102311
+msgid ""
 
102312
+"Please select import method for calendar at\n"
 
102313
+"\n"
 
102314
+"%1."
 
102315
+msgstr "Lütfen %1 tarihindeki takvim için alış yöntemini seçin."
 
102316
+
 
102317
+#: importdialog.cpp:70
 
102318
+msgid "Add as new calendar"
 
102319
+msgstr "Yeni takvim olarak ekle"
 
102320
+
 
102321
+#: importdialog.cpp:73
 
102322
+msgid "Merge into existing calendar"
 
102323
+msgstr "Mevcut takvimle birleştir"
 
102324
+
 
102325
+#: importdialog.cpp:79
 
102326
+msgid "Open in separate window"
 
102327
+msgstr "Yeni pencerede aç"
 
102328
+
 
102329
+#: korganizer.cpp:302
 
102330
+msgid "New Calendar"
 
102331
+msgstr "Yeni Takvim"
 
102332
+
 
102333
+#: korganizer.cpp:306
 
102334
+msgctxt "the calendar is read-only"
 
102335
+msgid "read-only"
 
102336
+msgstr "salt-okunur"
 
102337
+
 
102338
+#: koeditorgeneral.cpp:91
 
102339
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
102340
+msgid "Sets the Title of this event or to-do."
 
102341
+msgstr "Bu olay veya yapılacak ögesine bir Başlık atar."
 
102342
+
 
102343
+#: koeditorgeneral.cpp:92
 
102344
+msgctxt "@info:tooltip"
 
102345
+msgid "Set the title"
 
102346
+msgstr "Başlığı ayarla"
 
102347
+
 
102348
+#: koeditorgeneral.cpp:93
 
102349
+msgctxt "@label event or to-do title"
 
102350
+msgid "T&itle:"
 
102351
+msgstr "&Başlık:"
 
102352
+
 
102353
+#: koeditorgeneral.cpp:115
 
102354
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
102355
+msgid "Sets where the event or to-do will take place."
 
102356
+msgstr "Olay veya yapılacak ögesinin yerini ayarlar."
 
102357
+
 
102358
+#: koeditorgeneral.cpp:116
 
102359
+msgctxt "@info:tooltip"
 
102360
+msgid "Set the location"
 
102361
+msgstr "Konumu ayarla"
 
102362
+
 
102363
+#: koeditorgeneral.cpp:117
 
102364
+msgctxt "@label"
 
102365
+msgid "&Location:"
 
102366
+msgstr "&Konum:"
 
102367
+
 
102368
+#: koeditorgeneral.cpp:132
 
102369
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
102370
+msgid ""
 
102371
+"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to."
 
102372
+msgstr "Bu olay veya yapılacağın ait olduğu sınıfları seçmenizi sağlar."
 
102373
+
 
102374
+#: koeditorgeneral.cpp:133
 
102375
+msgctxt "@info:tooltip"
 
102376
+msgid "Set the categories"
 
102377
+msgstr "Kategorileri ayarla"
 
102378
+
 
102379
+#: koeditorgeneral.cpp:134
 
102380
+msgctxt "@label"
 
102381
+msgid "Categories:"
 
102382
+msgstr "Kategoriler:"
 
102383
+
 
102384
+#: koeditorgeneral.cpp:145
 
102385
+msgctxt "@action:button select a category"
 
102386
+msgid "&Select..."
 
102387
+msgstr "&Seç..."
 
102388
+
 
102389
+#: koeditorgeneral.cpp:158
 
102390
+msgctxt "@label"
 
102391
+msgid "Acc&ess:"
 
102392
+msgstr "&Erişim:"
 
102393
+
 
102394
+#: koeditorgeneral.cpp:160
 
102395
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
102396
+msgid ""
 
102397
+"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note "
 
102398
+"that KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation "
 
102399
+"of the restrictions will depend on the groupware server. This means that "
 
102400
+"events or to-dos marked as private or confidential may be visible to others."
 
102401
+msgstr ""
 
102402
+"Bu olaya veya yapılacak işe erişimin kısıtlanıp kısıtlanmadığını ayarlar. "
 
102403
+"KOrganizer şu anda bu seçeneği kullanmamaktadır, dolayısıyla kısıtlamaların "
 
102404
+"yürütülmesi grup sunucusuna bağlıdır. Bunun anlamı, gizli veya özel olarak "
 
102405
+"işaretlenmiş olaylar veya yapılacak işler başkaları tarafından görülebilir."
 
102406
+
 
102407
+#: koeditorgeneral.cpp:167
 
102408
+msgctxt "@info:tooltip"
 
102409
+msgid "Set the secrecy level"
 
102410
+msgstr "Gizlilik seviyesini ayarlayın"
 
102411
+
 
102412
+#: koeditorgeneral.cpp:185
 
102413
+msgctxt "@option:check"
 
102414
+msgid "Rich text"
 
102415
+msgstr "Zengin metin"
 
102416
+
 
102417
+#: koeditorgeneral.cpp:188
 
102418
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
102419
+msgid ""
 
102420
+"Select this option if you would like to enter rich text into the description "
 
102421
+"field of this event or to-do."
 
102422
+msgstr ""
 
102423
+"Bu olay veya yapılacağın tarif alanına zengin metin girmek istiyorsanız bu "
 
102424
+"seçeneği işaretleyin."
 
102425
+
 
102426
+#: koeditorgeneral.cpp:190
 
102427
+msgctxt "@info:tooltip"
 
102428
+msgid "Toggle Rich Text"
 
102429
+msgstr "Zengin Metni Aç / Kapat"
 
102430
+
 
102431
+#: koeditorgeneral.cpp:230
 
102432
+msgctxt "@info:tooltip"
 
102433
+msgid "Set the description in plain text or rich text"
 
102434
+msgstr "Açıklamayı düz metin veya zengin metin şeklinde ayarlar"
 
102435
+
 
102436
+#: koeditorgeneral.cpp:233
 
102437
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
102438
+msgid ""
 
102439
+"Sets the description for this event, to-do or journal. This will be "
 
102440
+"displayed in a reminder if one is set, as well as in a tooltip when you "
 
102441
+"hover over the event."
 
102442
+msgstr ""
 
102443
+"Bu olay, yapılacak iş veya günlük için açıklamayı ayarlar. Belirlenmiş ise, "
 
102444
+"bu bir hatırlatıcıda ve olayın üzerine fare imleci ile geldiğinizde bir "
 
102445
+"açıklama satırı ile gösterilecektir."
 
102446
+
 
102447
+#: koeditorgeneral.cpp:267
 
102448
+msgctxt "@option:check"
 
102449
+msgid "&Reminder:"
 
102450
+msgstr "&Anımsatıcı:"
 
102451
+
 
102452
+#: koeditorgeneral.cpp:270
 
102453
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
102454
+msgid "Activates a reminder for this event or to-do."
 
102455
+msgstr "Bu olay veya yapılacak için bir anımsatıcı etkinleştirir."
 
102456
+
 
102457
+#: koeditorgeneral.cpp:271
 
102458
+msgctxt "@info:tooltip"
 
102459
+msgid "Set a reminder"
 
102460
+msgstr "Bir anımsatıcı ayarla"
 
102461
+
 
102462
+#: koeditorgeneral.cpp:276
 
102463
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
102464
+msgid "Sets how long before the event occurs the reminder will be triggered."
 
102465
+msgstr ""
 
102466
+"Olayın gerçekleştirilmesinden ne kadar önce anımsatıcının çalıştırılacağını "
 
102467
+"ayarlar."
 
102468
+
 
102469
+#: koeditorgeneral.cpp:277
 
102470
+msgctxt "@info:tooltip"
 
102471
+msgid "Set an alarm"
 
102472
+msgstr "Bir alarm ayarla"
 
102473
+
 
102474
+#: koeditorgeneral.cpp:289
 
102475
+msgctxt "@item:inlistbox alarm expressed in minutes"
 
102476
+msgid "minute(s)"
 
102477
+msgstr "dakika"
 
102478
+
 
102479
+#: koeditorgeneral.cpp:290
 
102480
+msgctxt "@item:inlistbox alarm expressed in hours"
 
102481
+msgid "hour(s)"
 
102482
+msgstr "saat"
 
102483
+
 
102484
+#: koeditorgeneral.cpp:291
 
102485
+msgctxt "@item:inlistbox alarm expressed in days"
 
102486
+msgid "day(s)"
 
102487
+msgstr "gün"
 
102488
+
 
102489
+#: koeditorgeneral.cpp:297
 
102490
+msgctxt "@action:button advanced alarm settings"
 
102491
+msgid "Advanced..."
 
102492
+msgstr "Gelişmiş..."
 
102493
+
 
102494
+#: koeditorgeneral.cpp:301
 
102495
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
102496
+msgid "Push this button to create an advanced alarm for this event or to-do"
 
102497
+msgstr ""
 
102498
+"Bu düğmeye tıklayarak, bu olay veya yapılacak iş için ileri düzey bir alarm "
 
102499
+"oluşturun"
 
102500
+
 
102501
+#: koeditorgeneral.cpp:302
 
102502
+msgctxt "@info:tooltip"
 
102503
+msgid "Set an advanced alarm"
 
102504
+msgstr "Gelişmiş bir alarm ayarla"
 
102505
+
 
102506
+#: koeditorgeneral.cpp:434
 
102507
+#, kde-format
 
102508
+msgctxt "@label"
 
102509
+msgid "1 reminder configured"
 
102510
+msgid_plural "%1 reminders configured"
 
102511
+msgstr[0] "%1 anımsatıcı yapılandırıldı"
 
102512
+
 
102513
+#: koeditorgeneral.cpp:464
 
102514
+msgctxt "@label"
 
102515
+msgid "1 advanced reminder configured"
 
102516
+msgstr "1 gelişmiş anımsatıcı yapılandırıldı"
 
102517
+
 
102518
+#: koeditorgeneral.cpp:613
 
102519
+msgctxt "@label"
 
102520
+msgid "No attendees"
 
102521
+msgstr "Katılımcı yok"
 
102522
+
 
102523
+#: koeditorgeneral.cpp:616
 
102524
+#, kde-format
 
102525
+msgctxt "@label"
 
102526
+msgid "One attendee"
 
102527
+msgid_plural "%1 attendees"
 
102528
+msgstr[0] "%1 katılımcı"
 
102529
+
 
102530
+#: koeditorgeneral.cpp:627
 
102531
+msgctxt "@info"
 
102532
+msgid "Please specify a title."
 
102533
+msgstr "Lütfen bir başlık belirtin."
 
102534
+
 
102535
+#: koeventeditor.cpp:138
 
102536
+msgctxt "@title:tab general event settings"
 
102537
+msgid "General"
 
102538
+msgstr "Genel"
 
102539
+
 
102540
+#: koeventeditor.cpp:140 koeventeditor.cpp:166
 
102541
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
102542
+msgid ""
 
102543
+"The General tab allows you to set the most common options for the event."
 
102544
+msgstr "Genel sekmesi olay için genel ayarları yapmanızı sağlar."
 
102545
+
 
102546
+#: koeventeditor.cpp:164
 
102547
+msgctxt "@title:tab general event settings"
 
102548
+msgid "&General"
 
102549
+msgstr "&Genel"
 
102550
+
 
102551
+#: koeventeditor.cpp:200
 
102552
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
102553
+msgid ""
 
102554
+"The Recurrence tab allows you to set options on how often this event recurs."
 
102555
+msgstr ""
 
102556
+"Yineleme sekmesi olayın hangi sıklıkla yineleneceğini ayarlamanızı sağlar."
 
102557
+
 
102558
+#: koeventeditor.cpp:216
 
102559
+msgctxt "@title:tab"
 
102560
+msgid "&Attendees"
 
102561
+msgstr "&Katılımcılar"
 
102562
+
 
102563
+#: koeventeditor.cpp:218
 
102564
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
102565
+msgid ""
 
102566
+"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy "
 
102567
+"during your event."
 
102568
+msgstr ""
 
102569
+"Boş/Meşgul sekmesi olay esnasında diğer katılımcıların boş veya meşgul olup "
 
102570
+"olmadıklarını görmenizi sağlar."
 
102571
+
 
102572
+#: koeventeditor.cpp:240
 
102573
+#, kde-format
 
102574
+msgctxt "@title:window"
 
102575
+msgid "Edit Event : %1"
 
102576
+msgstr "Olayı Düzenle : %1"
 
102577
+
 
102578
+#: koeventeditor.cpp:249
 
102579
+msgctxt "@title:window"
 
102580
+msgid "New Event"
 
102581
+msgstr "Yeni Olay"
 
102582
+
 
102583
+#: koeventeditor.cpp:309
 
102584
+msgctxt "@info"
 
102585
+msgid ""
 
102586
+"You did not modify the event so no counter proposal has been sent to the "
 
102587
+"organizer."
 
102588
+msgstr ""
 
102589
+"Olayı düzenlemediniz, bu yüzden organize ediciye hiçbir karşı teklif "
 
102590
+"gönderilmedi."
 
102591
+
 
102592
+#: koeventeditor.cpp:311
 
102593
+msgctxt "@title:window"
 
102594
+msgid "No Changes"
 
102595
+msgstr "Değişiklik Yok"
 
102596
+
 
102597
+#: koeventeditor.cpp:322
 
102598
+#, kde-format
 
102599
+msgctxt "@item"
 
102600
+msgid "My counter proposal for: %1"
 
102601
+msgstr "Bunun için karşıt önerim: %1"
 
102602
+
 
102603
+#: koeventeditor.cpp:424
 
102604
+msgctxt "@info"
 
102605
+msgid "Template does not contain a valid event."
 
102606
+msgstr "Şablon geçerli bir olay içermiyor."
 
102607
+
 
102608
+#: eventarchiver.cpp:109
 
102609
+#, kde-format
 
102610
+msgid "There are no items before %1"
 
102611
+msgstr "%1 tarihinden önce öge yok"
 
102612
+
 
102613
+#: eventarchiver.cpp:138
 
102614
+#, kde-format
 
102615
+msgid ""
 
102616
+"Delete all items before %1 without saving?\n"
 
102617
+"The following items will be deleted:"
 
102618
+msgstr ""
 
102619
+"%1 tarihinden önceki tüm ögeler kaydedilmeden silinsin mi?\n"
 
102620
+"Aşağıdaki ögeler silinecek:"
 
102621
+
 
102622
+#: eventarchiver.cpp:142
 
102623
+msgid "Delete Old Items"
 
102624
+msgstr "Eski Ögeleri Sil"
 
102625
+
 
102626
+#: eventarchiver.cpp:220 calendarview.cpp:1878 calendarview.cpp:1926
 
102627
+msgctxt "save failure cause unknown"
 
102628
+msgid "Reason unknown"
 
102629
+msgstr "Nedeni bilinmiyor"
 
102630
+
 
102631
+#: eventarchiver.cpp:222
 
102632
+#, kde-format
 
102633
+msgid "Cannot write archive file %1. %2"
 
102634
+msgstr "%1 arşiv dosyasına yazılamıyor. %2"
 
102635
+
 
102636
+#: eventarchiver.cpp:232
 
102637
+#, kde-format
 
102638
+msgid "Cannot write archive. %1"
 
102639
+msgstr "Arşive yazılamıyor. %1"
 
102640
+
 
102641
+#: koeditorfreebusy.cpp:180
 
102642
+#, kde-format
 
102643
+msgctxt "@info:tooltip"
 
102644
+msgid "Location: %1"
 
102645
+msgstr "Konum: %1"
 
102646
+
 
102647
+#: koeditorfreebusy.cpp:236
 
102648
+msgctxt "@label"
 
102649
+msgid "Scale: "
 
102650
+msgstr "Aralık:"
 
102651
+
 
102652
+#: koeditorfreebusy.cpp:241
 
102653
+msgctxt "@info:tooltip"
 
102654
+msgid "Set the Gantt chart zoom level"
 
102655
+msgstr "Gantt planı yakınlaştırma seviyesini ayarla"
 
102656
+
 
102657
+#: koeditorfreebusy.cpp:244
 
102658
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
102659
+msgid ""
 
102660
+"Select the Gantt chart zoom level from one of the following:<nl/>'Hour' "
 
102661
+"shows a range of several hours,<nl/>'Day' shows a range of a few days,<nl/"
 
102662
+">'Week' shows a range of a few months,<nl/>and 'Month' shows a range of a "
 
102663
+"few years,<nl/>while 'Automatic' selects the range most appropriate for the "
 
102664
+"current event or to-do."
 
102665
+msgstr ""
 
102666
+"Aşağıdaki seçeneklerden biri ile Gantt planı yakınlaştırma seviyesini seçin: "
 
102667
+"<nl/>'Saat' ile saat, <nl/>'Gün' ile gün, <nl/>'Hafta' ile hafta <nl/> ve "
 
102668
+"'Ay' ile ay bazında görüntüleme yapılır, <nl/> 'Otomatik' ile şu andaki olay "
 
102669
+"veya yapılacak iş ile ilgili en uygun aralık seçilir. "
 
102670
+
 
102671
+#: koeditorfreebusy.cpp:251
 
102672
+msgctxt "@item:inlistbox range in hours"
 
102673
+msgid "Hour"
 
102674
+msgstr "Saat"
 
102675
+
 
102676
+#: koeditorfreebusy.cpp:252
 
102677
+msgctxt "@item:inlistbox range in days"
 
102678
+msgid "Day"
 
102679
+msgstr "Gün"
 
102680
+
 
102681
+#: koeditorfreebusy.cpp:253
 
102682
+msgctxt "@item:inlistbox range in weeks"
 
102683
+msgid "Week"
 
102684
+msgstr "Hafta"
 
102685
+
 
102686
+#: koeditorfreebusy.cpp:254
 
102687
+msgctxt "@item:inlistbox range in months"
 
102688
+msgid "Month"
 
102689
+msgstr "Ay"
 
102690
+
 
102691
+#: koeditorfreebusy.cpp:255
 
102692
+msgctxt "@item:inlistbox range is computed automatically"
 
102693
+msgid "Automatic"
 
102694
+msgstr "Otomatik"
 
102695
+
 
102696
+#: koeditorfreebusy.cpp:261
 
102697
+msgctxt "@action:button"
 
102698
+msgid "Center on Start"
 
102699
+msgstr "Başlangıçta Ortala"
 
102700
+
 
102701
+#: koeditorfreebusy.cpp:264
 
102702
+msgctxt "@info:tooltip"
 
102703
+msgid "Center the Gantt chart on the event start date and time"
 
102704
+msgstr "Bu olayın başlangıç gün ve başlama saatinde Gantt tablosunu ortalar."
 
102705
+
 
102706
+#: koeditorfreebusy.cpp:267
 
102707
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
102708
+msgid ""
 
102709
+"Click this button to center the Gantt chart on the start time and day of "
 
102710
+"this event."
 
102711
+msgstr ""
 
102712
+"Bu olayın başlangıç gün ve başlama saatinde Gantt tablosunu ortalamak için "
 
102713
+"bu düğmeye tıklayın."
 
102714
+
 
102715
+#: koeditorfreebusy.cpp:274
 
102716
+msgctxt "@action:button"
 
102717
+msgid "Pick Date"
 
102718
+msgstr "Tarih Seç"
 
102719
+
 
102720
+#: koeditorfreebusy.cpp:277
 
102721
+msgctxt "@info:tooltip"
 
102722
+msgid "Move the event to a date and time when all attendees are available"
 
102723
+msgstr "Olayı tüm katılımcıların boş olduğu bir tarih ve saate taşır."
 
102724
+
 
102725
+#: koeditorfreebusy.cpp:281
 
102726
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
102727
+msgid ""
 
102728
+"Click this button to move the event to a date and time when all the "
 
102729
+"attendees have time available in their Free/Busy lists."
 
102730
+msgstr ""
 
102731
+"Olayı tüm katılımcıların Boş/Meşgul listelerinde boş olduğu bir tarih ve "
 
102732
+"saate taşımak için bu düğmeye tıklayın."
 
102733
+
 
102734
+#: koeditorfreebusy.cpp:289
 
102735
+msgctxt "@action:button reload freebusy data"
 
102736
+msgid "Reload"
 
102737
+msgstr "Yeniden Yükle"
 
102738
+
 
102739
+#: koeditorfreebusy.cpp:292
 
102740
+msgctxt "@info:tooltip"
 
102741
+msgid "Reload Free/Busy data for all attendees"
 
102742
+msgstr "Tüm katılımcılar için Boş/Meşgul bilgilerini yeniden yükler."
 
102743
+
 
102744
+#: koeditorfreebusy.cpp:295
 
102745
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
102746
+msgid ""
 
102747
+"Pressing this button will cause the Free/Busy data for all attendees to be "
 
102748
+"reloaded from their corresponding servers."
 
102749
+msgstr ""
 
102750
+"Bu düğmeye tıklandığında, tüm katılımcılar için Boş/Meşgul bilgileri uygun "
 
102751
+"sunuculardan yeniden yüklenir."
 
102752
+
 
102753
+#: koeditorfreebusy.cpp:303
 
102754
+msgctxt "@info:tooltip"
 
102755
+msgid "Shows the Free/Busy status of all attendees"
 
102756
+msgstr "Bütün katılımcılar için Müsait/Meşgul durumunu görüntüler"
 
102757
+
 
102758
+#: koeditorfreebusy.cpp:306
 
102759
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
102760
+msgid ""
 
102761
+"Shows the Free/Busy status of all attendees. Double-clicking on an "
 
102762
+"attendee's entry in the list will allow you to enter the location of their "
 
102763
+"Free/Busy Information."
 
102764
+msgstr ""
 
102765
+"Tüm katılımcıların boş/meşgul durumunu gösterir. Listedeki bir katılımcı "
 
102766
+"alanına çift tıklamak Boş/Meşgul Bilgi konumlarını girmenizi sağlar."
 
102767
+
 
102768
+#: koeditorfreebusy.cpp:314
 
102769
+msgctxt "@title:column attendee name"
 
102770
+msgid "Attendee"
 
102771
+msgstr "Katılımcı"
 
102772
+
 
102773
+#: koeditorfreebusy.cpp:566
 
102774
+msgctxt "@info"
 
102775
+msgid "The meeting already has suitable start/end times."
 
102776
+msgstr "Bu toplantının zaten uygun bir başlangıç ve bitiş süresi var."
 
102777
+
 
102778
+#: koeditorfreebusy.cpp:574
 
102779
+#, kde-format
 
102780
+msgctxt "@info"
 
102781
+msgid ""
 
102782
+"The meeting has been moved to\n"
 
102783
+"Start: %1\n"
 
102784
+"End: %2."
 
102785
+msgstr ""
 
102786
+"Toplantı zamanı değiştirildi\n"
 
102787
+"Başlangıç: %1\n"
 
102788
+"Bitiş: %2."
 
102789
+
 
102790
+#: koeditorfreebusy.cpp:579
 
102791
+msgctxt "@info"
 
102792
+msgid "No suitable date found."
 
102793
+msgstr "Uygun bir tarih bulunamadı."
 
102794
+
 
102795
+#: koeditorfreebusy.cpp:717
 
102796
+#, kde-format
 
102797
+msgctxt "@label"
 
102798
+msgid ""
 
102799
+"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %"
 
102800
+"4 have declined."
 
102801
+msgstr ""
 
102802
+"%1 katılımcı arasından %2 katılımcı kabul etti, %3 katılımcı geçici olarak "
 
102803
+"kabul etti ve %4 katılımcı reddetti."
 
102804
+
 
102805
+#: koeditorfreebusy.cpp:815
 
102806
+msgctxt "@title:window"
 
102807
+msgid "Invalid Email Address"
 
102808
+msgstr "Geçersiz E-posta Adresi"
 
102809
+
 
102810
+#: koeditorfreebusy.cpp:1000
 
102811
+msgctxt "@option"
 
102812
+msgid ""
 
102813
+"You are changing the organizer of this event. Since the organizer is also "
 
102814
+"attending this event, would you like to change the corresponding attendee as "
 
102815
+"well?"
 
102816
+msgstr ""
 
102817
+"Bu olay için idareciyi değiştiriyorsunuz. İdareci de bu olaya katıldığı "
 
102818
+"için, karşılık gelen katılımcıyı da değiştirmek ister misiniz?"
 
102819
+
 
102820
+#: statusdialog.cpp:45
 
102821
+msgid "Set Your Status"
 
102822
+msgstr "Durumunuzu Ayarlayın"
 
102823
+
 
102824
+#: statusdialog.cpp:54
 
102825
+msgid "Set your status"
 
102826
+msgstr "Durumunuzu ayarlayın"
 
102827
+
 
102828
+#: actionmanager.cpp:121
 
102829
+#, kde-format
 
102830
+msgid ""
 
102831
+"<qt>This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing %"
 
102832
+"1.</qt>"
 
102833
+msgstr ""
 
102834
+"<qt>Bu işlem menü çubuğunu tamamen gizleyecektir. %1 tuşlarına basarak "
 
102835
+"yeniden görüntüleyebilirsiniz.</qt>"
 
102836
+
 
102837
+#: actionmanager.cpp:285
 
102838
+msgid "Import &Calendar..."
 
102839
+msgstr "İçeriye Takvim &Aktar..."
 
102840
+
 
102841
+#: actionmanager.cpp:287
 
102842
+msgid "Merge the contents of another iCalendar"
 
102843
+msgstr "Başka bir iCalendar içeriğiyle birleştir"
 
102844
+
 
102845
+#: actionmanager.cpp:289
 
102846
+msgid ""
 
102847
+"Select this menu entry if you would like to merge the contents of another "
 
102848
+"iCalendar into your current calendar."
 
102849
+msgstr ""
 
102850
+"Şu andaki takviminizle başka bir iCalendar içeriğini birleştirmek "
 
102851
+"istiyorsanız bu menü girdisini seçin."
 
102852
+
 
102853
+#: actionmanager.cpp:294
 
102854
+msgid "&Import From UNIX Ical Tool"
 
102855
+msgstr "&UNIX Ical Aracından İçeriye Aktar"
 
102856
+
 
102857
+#: actionmanager.cpp:296
 
102858
+msgid "Import a calendar in another format"
 
102859
+msgstr "Başka bir biçimdeki takvimi içeriye aktar"
 
102860
+
 
102861
+#: actionmanager.cpp:298
 
102862
+msgid ""
 
102863
+"Select this menu entry if you would like to import the contents of a non-"
 
102864
+"iCalendar formatted file into your current calendar."
 
102865
+msgstr ""
 
102866
+"Şu andaki takviminiz içine iCalendar biçiminde olmayan bir dosyanın "
 
102867
+"içeriğini almak istiyorsanız bu menü girdisini seçin."
 
102868
+
 
102869
+#: actionmanager.cpp:303
 
102870
+msgid "Get &Hot New Stuff..."
 
102871
+msgstr "&Yeni Takvim İndir..."
 
102872
+
 
102873
+#: actionmanager.cpp:307
 
102874
+msgid "Export &Web Page..."
 
102875
+msgstr "Web &Sayfasını Dışarı Aktar..."
 
102876
+
 
102877
+#: actionmanager.cpp:311
 
102878
+msgid "&iCalendar..."
 
102879
+msgstr "&iCalendar..."
 
102880
+
 
102881
+#: actionmanager.cpp:315
 
102882
+msgid "&vCalendar..."
 
102883
+msgstr "&vCalendar..."
 
102884
+
 
102885
+#: actionmanager.cpp:324
 
102886
+msgid "Archive O&ld Entries..."
 
102887
+msgstr "&Eski Girdileri Arşivle..."
 
102888
+
 
102889
+#: actionmanager.cpp:328
 
102890
+msgid "Pur&ge Completed To-dos"
 
102891
+msgstr "Tamamlanan Yapılacak Ö&gelerini Temizle"
 
102892
+
 
102893
+#: actionmanager.cpp:377
 
102894
+msgid "What's &Next"
 
102895
+msgstr "&Sonraki Nedir"
 
102896
+
 
102897
+#: actionmanager.cpp:382
 
102898
+msgid "&Day"
 
102899
+msgstr "&Gün"
 
102900
+
 
102901
+#: actionmanager.cpp:391 actionmanager.cpp:1379 calendarview.cpp:1951
 
102902
+#, kde-format
 
102903
+msgid "&Next Day"
 
102904
+msgid_plural "&Next %1 Days"
 
102905
+msgstr[0] "&Sonraki %1 Gün"
 
102906
+
 
102907
+#: actionmanager.cpp:392
 
102908
+msgid "&Month"
 
102909
+msgstr "&Ay"
 
102910
+
 
102911
+#: actionmanager.cpp:397
 
102912
+msgid "W&ork Week"
 
102913
+msgstr "Ç&alışma Haftası"
 
102914
+
 
102915
+#: actionmanager.cpp:402
 
102916
+msgid "&Week"
 
102917
+msgstr "&Hafta"
 
102918
+
 
102919
+#: actionmanager.cpp:407
 
102920
+msgid "&Event List"
 
102921
+msgstr "&Olay Listesi"
 
102922
+
 
102923
+#: actionmanager.cpp:412
 
102924
+msgid "&To-do List"
 
102925
+msgstr "Yapılacaklar Lis&tesi"
 
102926
+
 
102927
+#: actionmanager.cpp:417
 
102928
+msgid "&Journal"
 
102929
+msgstr "&Günlük"
 
102930
+
 
102931
+#: actionmanager.cpp:422
 
102932
+msgid "Time&line"
 
102933
+msgstr "Zaman Çize&lgesi"
 
102934
+
 
102935
+#: actionmanager.cpp:427
 
102936
+msgid "Time&spent"
 
102937
+msgstr "&Geçen zaman"
 
102938
+
 
102939
+#: actionmanager.cpp:433
 
102940
+msgid "&Refresh"
 
102941
+msgstr "T&azele"
 
102942
+
 
102943
+#: actionmanager.cpp:439
 
102944
+msgid "F&ilter"
 
102945
+msgstr "F&iltrele"
 
102946
+
 
102947
+#: actionmanager.cpp:454
 
102948
+msgid "In Horizontally"
 
102949
+msgstr "Yatay Olarak Yaklaştır"
 
102950
+
 
102951
+#: actionmanager.cpp:459
 
102952
+msgid "Out Horizontally"
 
102953
+msgstr "Yatay Olarak Uzaklaştır"
 
102954
+
 
102955
+#: actionmanager.cpp:464
 
102956
+msgid "In Vertically"
 
102957
+msgstr "Dikey Olarak Yaklaştır"
 
102958
+
 
102959
+#: actionmanager.cpp:469
 
102960
+msgid "Out Vertically"
 
102961
+msgstr "Dikey Olarak Uzaklaştır"
 
102962
+
 
102963
+#: actionmanager.cpp:478
 
102964
+msgctxt "@action Jump to today"
 
102965
+msgid "To &Today"
 
102966
+msgstr "&Bugüne"
 
102967
+
 
102968
+#: actionmanager.cpp:479
 
102969
+msgid "Today"
 
102970
+msgstr "Bugün"
 
102971
+
 
102972
+#: actionmanager.cpp:480
 
102973
+msgid "Scroll to Today"
 
102974
+msgstr "Bugüne Git"
 
102975
+
 
102976
+#: actionmanager.cpp:485
 
102977
+msgctxt "scroll backward"
 
102978
+msgid "&Backward"
 
102979
+msgstr "&Geri Git"
 
102980
+
 
102981
+#: actionmanager.cpp:486
 
102982
+msgctxt "scroll backward"
 
102983
+msgid "Back"
 
102984
+msgstr "Geri"
 
102985
+
 
102986
+#: actionmanager.cpp:487
 
102987
+msgid "Scroll Backward"
 
102988
+msgstr "Geriye Git"
 
102989
+
 
102990
+#: actionmanager.cpp:500
 
102991
+msgctxt "scroll forward"
 
102992
+msgid "&Forward"
 
102993
+msgstr "İ&leri Git"
 
102994
+
 
102995
+#: actionmanager.cpp:501
 
102996
+msgctxt "scoll forward"
 
102997
+msgid "Forward"
 
102998
+msgstr "İleri"
 
102999
+
 
103000
+#: actionmanager.cpp:502
 
103001
+msgid "Scroll Forward"
 
103002
+msgstr "İleriye Git"
 
103003
+
 
103004
+#: actionmanager.cpp:512
 
103005
+msgctxt "@action:intoolbar create a new event"
 
103006
+msgid "Event"
 
103007
+msgstr "Olay"
 
103008
+
 
103009
+#: actionmanager.cpp:513
 
103010
+msgid "Create a new Event"
 
103011
+msgstr "Yeni bir Olay oluştur"
 
103012
+
 
103013
+#: actionmanager.cpp:519
 
103014
+msgid "To-do"
 
103015
+msgstr "Yapılacak Ögesi"
 
103016
+
 
103017
+#: actionmanager.cpp:520
 
103018
+msgid "Create a new To-do"
 
103019
+msgstr "Yeni Yapılacak Ögesi oluştur"
 
103020
+
 
103021
+#: actionmanager.cpp:534
 
103022
+msgid "Journal"
 
103023
+msgstr "Günlük"
 
103024
+
 
103025
+#: actionmanager.cpp:535
 
103026
+msgid "Create a new Journal"
 
103027
+msgstr "Yeni günlük oluştur"
 
103028
+
 
103029
+#: actionmanager.cpp:556
 
103030
+msgid "&Make Sub-to-do Independent"
 
103031
+msgstr "Alt Yapılacak Ögesini &Bağımsız Yap"
 
103032
+
 
103033
+#: actionmanager.cpp:570
 
103034
+msgid "&Publish Item Information..."
 
103035
+msgstr "Öge Bilgilerini &Yayınla..."
 
103036
+
 
103037
+#: actionmanager.cpp:575
 
103038
+msgid "Send &Invitation to Attendees"
 
103039
+msgstr "Katılımcılara Davet Gön&der"
 
103040
+
 
103041
+#: actionmanager.cpp:582
 
103042
+msgid "Re&quest Update"
 
103043
+msgstr "Güncelleme İ&ste"
 
103044
+
 
103045
+#: actionmanager.cpp:589
 
103046
+msgid "Send &Cancellation to Attendees"
 
103047
+msgstr "Katılımcılara &İptal Bilgisi Gönder"
 
103048
+
 
103049
+#: actionmanager.cpp:596
 
103050
+msgid "Send Status &Update"
 
103051
+msgstr "D&urum Güncellemesi Gönder"
 
103052
+
 
103053
+#: actionmanager.cpp:603
 
103054
+msgctxt "counter proposal"
 
103055
+msgid "Request Chan&ge"
 
103056
+msgstr "&Değişiklik İste"
 
103057
+
 
103058
+#: actionmanager.cpp:610
 
103059
+msgid "&Mail Free Busy Information..."
 
103060
+msgstr "&Boş Meşgul Bilgilerini E-posta ile Gönder..."
 
103061
+
 
103062
+#: actionmanager.cpp:615
 
103063
+msgid "&Send as iCalendar..."
 
103064
+msgstr "&iCalendar olarak Gönder..."
 
103065
+
 
103066
+#: actionmanager.cpp:620
 
103067
+msgid "&Upload Free Busy Information"
 
103068
+msgstr "&Boş Meşgul Bilgilerini Gönder"
 
103069
+
 
103070
+#: actionmanager.cpp:626
 
103071
+msgid "&Address Book"
 
103072
+msgstr "&Adres Defteri"
 
103073
+
 
103074
+#: actionmanager.cpp:634
 
103075
+msgid "Show Date Navigator"
 
103076
+msgstr "Tarih Gezginini Göster"
 
103077
+
 
103078
+#: actionmanager.cpp:638
 
103079
+msgid "Show To-do View"
 
103080
+msgstr "Yapılacaklar Görünümünü Göster"
 
103081
+
 
103082
+#: actionmanager.cpp:642
 
103083
+msgid "Show Item Viewer"
 
103084
+msgstr "Öge Göstericisini Göster"
 
103085
+
 
103086
+#: actionmanager.cpp:657
 
103087
+msgid "Show Calendar Manager"
 
103088
+msgstr "Takvim Yöneticisini Göster"
 
103089
+
 
103090
+#: actionmanager.cpp:670
 
103091
+msgid "Configure &Date && Time..."
 
103092
+msgstr "&Tarihi ve Saati Yapılandır..."
 
103093
+
 
103094
+#: actionmanager.cpp:679
 
103095
+msgid "Manage View &Filters..."
 
103096
+msgstr "Görünüm &Filtrelerini Düzenle..."
 
103097
+
 
103098
+#: actionmanager.cpp:684
 
103099
+msgid "Manage C&ategories..."
 
103100
+msgstr "K&ategorileri Yönet..."
 
103101
+
 
103102
+#: actionmanager.cpp:690
 
103103
+msgid "&Configure Calendar..."
 
103104
+msgstr "&Takvimi Yapılandır..."
 
103105
+
 
103106
+#: actionmanager.cpp:773 actionmanager.cpp:865
 
103107
+msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files"
 
103108
+msgstr "*.vcs *.ics|Takvim Dosyaları"
 
103109
+
 
103110
+#: actionmanager.cpp:818
 
103111
+msgid ""
 
103112
+"You have no ical file in your home directory.\n"
 
103113
+"Import cannot proceed.\n"
 
103114
+msgstr ""
 
103115
+"Ev dizininizde ical dosyası yok.\n"
 
103116
+"İçeriye aktarma işlemi sonlandırılıyor.\n"
 
103117
+
 
103118
+#: actionmanager.cpp:839
 
103119
+msgid ""
 
103120
+"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical "
 
103121
+"into the currently opened calendar."
 
103122
+msgstr ""
 
103123
+"KOrganizer, ical'dan alınan .calendar dosyasını başarıyla açık olan takvimle "
 
103124
+"birleştirdi."
 
103125
+
 
103126
+#: actionmanager.cpp:845
 
103127
+msgid ""
 
103128
+"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical "
 
103129
+"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant "
 
103130
+"data was correctly imported."
 
103131
+msgstr ""
 
103132
+"KOrganizer .calendar ical dosyanızı ayrıştırırken bazı bilinmeyen alanlara "
 
103133
+"rastladı ve gözardı etti; lütfen ilgili verinizin tamamının doğru olarak "
 
103134
+"aktarıldığından emin olun."
 
103135
+
 
103136
+#: actionmanager.cpp:849
 
103137
+msgid "ICal Import Successful with Warning"
 
103138
+msgstr "ICal Alma İşlemi Uyarı Vererek Başarılı oldu"
 
103139
+
 
103140
+#: actionmanager.cpp:853
 
103141
+msgid ""
 
103142
+"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; "
 
103143
+"import has failed."
 
103144
+msgstr ""
 
103145
+"KOrganizer ical'dan .calendar dosyanızı ayrıştırırken bir hata ile "
 
103146
+"karşılaştı; içeriye aktarma işlemi başarısız oldu."
 
103147
+
 
103148
+#: actionmanager.cpp:857
 
103149
+msgid ""
 
103150
+"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; "
 
103151
+"import has failed."
 
103152
+msgstr ""
 
103153
+"KOrganizer .calendar dosyanızın geçerli bir ical takvimi olduğunu "
 
103154
+"düşünmüyor; içeriye aktarma işlemi başarısız oldu."
 
103155
+
 
103156
+#: actionmanager.cpp:942
 
103157
+#, kde-format
 
103158
+msgid "New calendar '%1'."
 
103159
+msgstr "Yeni takvim '%1'."
 
103160
+
 
103161
+#: actionmanager.cpp:989
 
103162
+#, kde-format
 
103163
+msgid "Cannot download calendar from '%1'."
 
103164
+msgstr "Takvim '%1' adresinden alınamadı."
 
103165
+
 
103166
+#: actionmanager.cpp:1026
 
103167
+#, kde-format
 
103168
+msgid "Added calendar for URL '%1'."
 
103169
+msgstr "'%1' adresi için takvim eklendi."
 
103170
+
 
103171
+#: actionmanager.cpp:1034
 
103172
+#, kde-format
 
103173
+msgid "Unable to create calendar '%1'."
 
103174
+msgstr "'%1' takvimi oluşturulamadı."
 
103175
+
 
103176
+#: actionmanager.cpp:1043
 
103177
+#, kde-format
 
103178
+msgid "Merged calendar '%1'."
 
103179
+msgstr "'%1' takvimi birleştirildi."
 
103180
+
 
103181
+#: actionmanager.cpp:1046
 
103182
+#, kde-format
 
103183
+msgid "Opened calendar '%1'."
 
103184
+msgstr "'%1' takvimi açıldı."
 
103185
+
 
103186
+#: actionmanager.cpp:1071
 
103187
+msgid ""
 
103188
+"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to "
 
103189
+"save in vCalendar format."
 
103190
+msgstr ""
 
103191
+"Takviminiz iCalendar biçiminde kaydedilecek. vCalendar biçiminde kaydetmek "
 
103192
+"için 'vCalendar olarak Dışarıya Aktar' kullanın."
 
103193
+
 
103194
+#: actionmanager.cpp:1073
 
103195
+msgid "Format Conversion"
 
103196
+msgstr "Biçim Dönüştürme"
 
103197
+
 
103198
+#: actionmanager.cpp:1073 calendarview.cpp:1896
 
103199
+msgid "Proceed"
 
103200
+msgstr "Devam et"
 
103201
+
 
103202
+#: actionmanager.cpp:1101
 
103203
+#, kde-format
 
103204
+msgid "Cannot upload calendar to '%1'"
 
103205
+msgstr "Takvim '%1' adresine gönderilemedi"
 
103206
+
 
103207
+#: actionmanager.cpp:1114
 
103208
+#, kde-format
 
103209
+msgid "Saved calendar '%1'."
 
103210
+msgstr "'%1' takvimi kaydedildi."
 
103211
+
 
103212
+#: actionmanager.cpp:1149
 
103213
+#, kde-format
 
103214
+msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"?"
 
103215
+msgstr "\"%1\" dosyasının üzerine yazmak istiyor musunuz?"
 
103216
+
 
103217
+#: actionmanager.cpp:1182
 
103218
+msgid "Unable to write the output file."
 
103219
+msgstr "Çıktı dosyasına yazamadı."
 
103220
+
 
103221
+#: actionmanager.cpp:1188
 
103222
+msgid "Unable to write the temporary file for uploading."
 
103223
+msgstr "Yükleme için geçici dosyaya yazılamadı."
 
103224
+
 
103225
+#: actionmanager.cpp:1191
 
103226
+msgid "Unable to upload the export file."
 
103227
+msgstr "Dışarıya aktarma dosyası gönderilemedi."
 
103228
+
 
103229
+#: actionmanager.cpp:1199
 
103230
+#, kde-format
 
103231
+msgid "Web page successfully written to \"%1\""
 
103232
+msgstr "Web sayfası  \"%1\" konumuna başarılı bir şekilde yazıldı"
 
103233
+
 
103234
+#: actionmanager.cpp:1201
 
103235
+#, kde-format
 
103236
+msgid "Export failed. %1"
 
103237
+msgstr "Dışarıya aktarma işlemi başarısız oldu. %1"
 
103238
+
 
103239
+#: actionmanager.cpp:1204
 
103240
+msgctxt "@title:window"
 
103241
+msgid "Export Status"
 
103242
+msgstr "Dışarıya Aktarma Durumu"
 
103243
+
 
103244
+#: actionmanager.cpp:1245
 
103245
+#, kde-format
 
103246
+msgid "Unable to save calendar to the file %1."
 
103247
+msgstr "Takvim %1 dosyasına kaydedilemedi."
 
103248
+
 
103249
+#: actionmanager.cpp:1246
 
103250
+msgid "Error"
 
103251
+msgstr "Hata"
 
103252
+
 
103253
+#: actionmanager.cpp:1272
 
103254
+msgid ""
 
103255
+"The calendar has been modified.\n"
 
103256
+"Do you want to save it?"
 
103257
+msgstr ""
 
103258
+"Takvim dosyası değiştirildi.\n"
 
103259
+"Kaydetmek istiyor musunuz?"
 
103260
+
 
103261
+#: actionmanager.cpp:1299
 
103262
+msgid "*.ics *.vcs|Calendar Files"
 
103263
+msgstr "*.ics *.vcs|Takvim Dosyaları"
 
103264
+
 
103265
+#: actionmanager.cpp:1421
 
103266
+msgid "Could not start control module for date and time format."
 
103267
+msgstr "Tarih saat biçimi için kontrol modülünü başlatılamadı."
 
103268
+
 
103269
+#: actionmanager.cpp:1556
 
103270
+msgid "Could not load calendar."
 
103271
+msgstr "Takvim yüklenemedi."
 
103272
+
 
103273
+#: actionmanager.cpp:1571
 
103274
+msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar."
 
103275
+msgstr "İndirilen olaylar geçerli takviminize eklenecektir."
 
103276
+
 
103277
+#: actionmanager.cpp:1628
 
103278
+msgid "&Show Event"
 
103279
+msgstr "Olayı Gö&ster"
 
103280
+
 
103281
+#: actionmanager.cpp:1631
 
103282
+msgid "&Edit Event..."
 
103283
+msgstr "&Olayı Düzenle..."
 
103284
+
 
103285
+#: actionmanager.cpp:1634
 
103286
+msgid "&Delete Event"
 
103287
+msgstr "O&lay Sil"
 
103288
+
 
103289
+#: actionmanager.cpp:1641
 
103290
+msgid "&Show To-do"
 
103291
+msgstr "Yapılacak Ögesini Gö&ster"
 
103292
+
 
103293
+#: actionmanager.cpp:1644
 
103294
+msgid "&Edit To-do..."
 
103295
+msgstr "&Yapılacak Ögesini Düzenle..."
 
103296
+
 
103297
+#: actionmanager.cpp:1647
 
103298
+msgid "&Delete To-do"
 
103299
+msgstr "Y&apılacak Ögesini Sil"
 
103300
+
 
103301
+#: actionmanager.cpp:1781 actionmanager.cpp:1888
 
103302
+msgid "Attach as &link"
 
103303
+msgstr "Bağlantı o&larak ekle"
 
103304
+
 
103305
+#: actionmanager.cpp:1782 actionmanager.cpp:1889
 
103306
+msgid "Attach &inline"
 
103307
+msgstr "İçer&iye Ekle"
 
103308
+
 
103309
+#: actionmanager.cpp:1783
 
103310
+msgid "Attach inline &without attachments"
 
103311
+msgstr "Ek dosya &olmadan ileti içine ekleme yap"
 
103312
+
 
103313
+#: actionmanager.cpp:1785 actionmanager.cpp:1891
 
103314
+msgid "C&ancel"
 
103315
+msgstr "İ&ptal"
 
103316
+
 
103317
+#: actionmanager.cpp:1825
 
103318
+msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature."
 
103319
+msgstr "Bir e-postadan ekleri silmek imzasını geçersiz kılabilir."
 
103320
+
 
103321
+#: actionmanager.cpp:1826
 
103322
+msgid "Remove Attachments"
 
103323
+msgstr "Eklentileri Sil"
 
103324
+
 
103325
+#: actionmanager.cpp:1969 actionmanager.cpp:1978
 
103326
+msgid "Undo"
 
103327
+msgstr "Geri Al"
 
103328
+
 
103329
+#: actionmanager.cpp:1975
 
103330
+#, kde-format
 
103331
+msgid "Undo: %1"
 
103332
+msgstr "Geri Al: %1"
 
103333
+
 
103334
+#: actionmanager.cpp:1985 actionmanager.cpp:1989
 
103335
+msgid "Redo"
 
103336
+msgstr "Yinele"
 
103337
+
 
103338
+#: actionmanager.cpp:1991
 
103339
+#, kde-format
 
103340
+msgid "Redo (%1)"
 
103341
+msgstr "Yinele (%1)"
 
103342
+
 
103343
+#: actionmanager.cpp:2005
 
103344
+msgid ""
 
103345
+"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before "
 
103346
+"exiting?"
 
103347
+msgstr ""
 
103348
+"Takvimde henüz kaydedilmeyen değişiklikler var. Bunları çıkmadan önce "
 
103349
+"kaydetmek istiyor musunuz?"
 
103350
+
 
103351
+#: actionmanager.cpp:2013
 
103352
+msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?"
 
103353
+msgstr "Takvim kaydedilemedi. Yine de bu pencereyi kapatmak istiyor musunuz?"
 
103354
+
 
103355
+#: actionmanager.cpp:2037
 
103356
+msgid "Unable to exit. Saving still in progress."
 
103357
+msgstr "Çıkış yapılamıyor. Kaydetme işlemi devam ediyor."
 
103358
+
 
103359
+#: actionmanager.cpp:2081
 
103360
+#, kde-format
 
103361
+msgid ""
 
103362
+"Saving of '%1' failed. Check that the calendar is properly configured.\n"
 
103363
+"Ignore problem and save remaining resources or cancel save?"
 
103364
+msgstr ""
 
103365
+"'%1' için kayıt işlemi başarısız. Kaynağın doğru ayarlandığından emin olun.\n"
 
103366
+"Hatayı gözardı edip, geride kalan kaynaklar kaydedilsin mi, yoksa kayıt "
 
103367
+"işlemi iptal mi edilsin?"
 
103368
+
 
103369
+#: actionmanager.cpp:2084
 
103370
+msgid "Save Error"
 
103371
+msgstr "Kaydetme Hatası"
 
103372
+
 
103373
+#: actionmanager.cpp:2085
 
103374
+msgid "Continue Save"
 
103375
+msgstr "Kaydetmeye Devam Et"
 
103376
+
 
103377
+#: actionmanager.cpp:2086
 
103378
+msgid "Cancel Save"
 
103379
+msgstr "Kaydetmeyi İptal Et"
 
103380
+
 
103381
+#: actionmanager.cpp:2099
 
103382
+#, kde-format
 
103383
+msgid "URL '%1' is invalid."
 
103384
+msgstr "'%1' adresi geçersiz."
 
103385
+
 
103386
+#: exportwebdialog.cpp:72
 
103387
+msgid "Export Calendar as Web Page"
 
103388
+msgstr "Takvimi Web Sayfası Olarak Dışa Aktar"
 
103389
+
 
103390
+#: exportwebdialog.cpp:78
 
103391
+msgid "Export"
 
103392
+msgstr "Dışarıya Aktar"
 
103393
+
 
103394
+#: exportwebdialog.cpp:137
 
103395
+msgid ""
 
103396
+"You are about to set all preferences to default values. All custom "
 
103397
+"modifications will be lost."
 
103398
+msgstr ""
 
103399
+"Bütün tercihleri öntanımlı değerlerine döndürmek üzeresiniz. Bütün özel "
 
103400
+"değişiklikler kaybedilecektir."
 
103401
+
 
103402
+#: exportwebdialog.cpp:139
 
103403
+msgid "Setting Default Preferences"
 
103404
+msgstr "Öntanımlı Tercihler Ayarlanıyor"
 
103405
+
 
103406
+#: exportwebdialog.cpp:140
 
103407
+msgid "Reset to Defaults"
 
103408
+msgstr "Öntanımlı Ayarlara Dön"
 
103409
+
 
103410
+#: exportwebdialog.cpp:148
 
103411
+msgctxt "general settings for html export"
 
103412
+msgid "General"
 
103413
+msgstr "Genel"
 
103414
+
 
103415
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:170
 
103416
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
 
103417
+#: exportwebdialog.cpp:152 rc.cpp:1372 rc.cpp:2113
 
103418
+msgid "Date Range"
 
103419
+msgstr "Gün Aralığı"
 
103420
+
 
103421
+#: exportwebdialog.cpp:164
 
103422
+msgid "View Type"
 
103423
+msgstr "Görünüm Tipi"
 
103424
+
 
103425
+#: exportwebdialog.cpp:183
 
103426
+msgid "Destination"
 
103427
+msgstr "Hedef"
 
103428
+
 
103429
+#: exportwebdialog.cpp:206
 
103430
+msgid "To-dos"
 
103431
+msgstr "Yapılacak ögeleri"
 
103432
+
 
103433
+#: exportwebdialog.cpp:229
 
103434
+msgid "Events"
 
103435
+msgstr "Olaylar"
 
103436
+
 
103437
+#: filtereditdialog.cpp:39
 
103438
+msgctxt "@title::window"
 
103439
+msgid "Edit Calendar Filters"
 
103440
+msgstr "Takvim Filtrelerini Düzenle"
 
103441
+
 
103442
+#: filtereditdialog.cpp:91
 
103443
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
103444
+msgid "Press this button to define a new filter."
 
103445
+msgstr "Yeni filtre tanımlamak için bu düğmeye basın."
 
103446
+
 
103447
+#: filtereditdialog.cpp:94
 
103448
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
103449
+msgid "Press this button to remove the currently active filter."
 
103450
+msgstr "Etkin filtreyi silmek için bu düğmeye basın."
 
103451
+
 
103452
+#: filtereditdialog.cpp:223
 
103453
+#, kde-format
 
103454
+msgctxt "@label default filter name"
 
103455
+msgid "New Filter %1"
 
103456
+msgstr "Yeni Filtre %1"
 
103457
+
 
103458
+#: filtereditdialog.cpp:242
 
103459
+#, kde-format
 
103460
+msgctxt "@info"
 
103461
+msgid "Do you really want to permanently remove the filter \"%1\"?"
 
103462
+msgstr "\"%1\" filtresini gerçekten silmek istediğinizden emin misiniz?"
 
103463
+
 
103464
+#: filtereditdialog.cpp:243
 
103465
+msgctxt "@title:window"
 
103466
+msgid "Delete Filter?"
 
103467
+msgstr "Filtreyi Silinsin mi?"
 
103468
+
 
103469
+#: kocorehelper.cpp:48
 
103470
+msgctxt "@item:intext delimiter for joining holiday names"
 
103471
+msgid ","
 
103472
+msgstr ","
 
103473
+
 
103474
+#: koeditorgeneralevent.cpp:90
 
103475
+msgctxt "@title:group"
 
103476
+msgid "Date && Time"
 
103477
+msgstr "Tarih ve Saat"
 
103478
+
 
103479
+#: koeditorgeneralevent.cpp:93
 
103480
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
103481
+msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do."
 
103482
+msgstr ""
 
103483
+"Olay veya yapılacak ögesinin tarih ve saatine ilişkin seçenekleri ayarlar."
 
103484
+
 
103485
+#: koeditorgeneralevent.cpp:99
 
103486
+msgctxt "@label event start time"
 
103487
+msgid "&Start:"
 
103488
+msgstr "&Başlangıç:"
 
103489
+
 
103490
+#: koeditorgeneralevent.cpp:105
 
103491
+msgctxt "@info:tooltip"
 
103492
+msgid "Set the start date"
 
103493
+msgstr "Başlangıç tarihini ayarla"
 
103494
+
 
103495
+#: koeditorgeneralevent.cpp:107
 
103496
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
103497
+msgid "Select the starting date for this event."
 
103498
+msgstr "Bu olayın başlangıç tarihini seçin."
 
103499
+
 
103500
+#: koeditorgeneralevent.cpp:113
 
103501
+msgctxt "@info:tooltip"
 
103502
+msgid "Set the start time"
 
103503
+msgstr "Başlangıç zamanını ayarla"
 
103504
+
 
103505
+#: koeditorgeneralevent.cpp:115 koeditorgeneralevent.cpp:157
 
103506
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
103507
+msgid "Select the starting time for this event."
 
103508
+msgstr "Bu olayın başlangıç tarihini seçin."
 
103509
+
 
103510
+#: koeditorgeneralevent.cpp:120
 
103511
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
103512
+msgid "Select the timezone for this event. It will also affect recurrences"
 
103513
+msgstr ""
 
103514
+"Bu olay için zaman dilimini seçin. Tekrarlanmalar da bundan etkilenecektir."
 
103515
+
 
103516
+#: koeditorgeneralevent.cpp:133
 
103517
+msgctxt "@info:tooltip"
 
103518
+msgid "Select the timezone for the start date/time"
 
103519
+msgstr "Başlangıç tarihi/zamanı için zaman bölgesini seçin"
 
103520
+
 
103521
+#: koeditorgeneralevent.cpp:138
 
103522
+msgctxt "@info:tooltip"
 
103523
+msgid "Select the timezone for the end date/time"
 
103524
+msgstr "Bitiş tarihi/zamanı için zaman bölgesini seçin"
 
103525
+
 
103526
+#: koeditorgeneralevent.cpp:144
 
103527
+msgctxt "@label"
 
103528
+msgid "&End:"
 
103529
+msgstr "&Bitiş:"
 
103530
+
 
103531
+#: koeditorgeneralevent.cpp:148
 
103532
+msgctxt "@info:tooltip"
 
103533
+msgid "Set the end date"
 
103534
+msgstr "Bitiş tarihini ayarla"
 
103535
+
 
103536
+#: koeditorgeneralevent.cpp:150
 
103537
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
103538
+msgid "Select the ending date for this event."
 
103539
+msgstr "Bu olay için bitiş tarihini seç."
 
103540
+
 
103541
+#: koeditorgeneralevent.cpp:155
 
103542
+msgctxt "@info:tooltip"
 
103543
+msgid "Set the end time"
 
103544
+msgstr "Bitiş zamanını ayarla."
 
103545
+
 
103546
+#: koeditorgeneralevent.cpp:160
 
103547
+msgctxt "@option:check"
 
103548
+msgid "T&ime associated"
 
103549
+msgstr "İlişkilendirilen &zaman"
 
103550
+
 
103551
+#: koeditorgeneralevent.cpp:194
 
103552
+msgctxt "@label"
 
103553
+msgid "Reminder:"
 
103554
+msgstr "Anımsatıcı:"
 
103555
+
 
103556
+#: koeditorgeneralevent.cpp:216
 
103557
+msgctxt "@label"
 
103558
+msgid "S&how time as:"
 
103559
+msgstr "Saat &görüntüleme biçimi:"
 
103560
+
 
103561
+#: koeditorgeneralevent.cpp:219
 
103562
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
103563
+msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information."
 
103564
+msgstr "Bu saatin Boş/Meşgul bilginizde nasıl görüneceğini ayarlar."
 
103565
+
 
103566
+#: koeditorgeneralevent.cpp:226
 
103567
+msgctxt "@info:tooltip"
 
103568
+msgid "Set this event as Busy or Free time"
 
103569
+msgstr "Bu olayı Meşgul veya Serbest zaman olarak ayarlayın"
 
103570
+
 
103571
+#: koeditorgeneralevent.cpp:228
 
103572
+msgctxt "@item:inlistbox show event as busy time"
 
103573
+msgid "Busy"
 
103574
+msgstr "Meşgul"
 
103575
+
 
103576
+#: koeditorgeneralevent.cpp:229
 
103577
+msgctxt "@item:inlistbox show event as free time"
 
103578
+msgid "Free"
 
103579
+msgstr "Boş"
 
103580
+
 
103581
+#: koeditorgeneralevent.cpp:244
 
103582
+msgctxt "@info"
 
103583
+msgid "You have not yet definitely responded to this invitation."
 
103584
+msgstr "Bu davete henüz tam olarak yanıt vermediniz."
 
103585
+
 
103586
+#: koeditorgeneralevent.cpp:250
 
103587
+msgctxt "@action:button"
 
103588
+msgid "Accept"
 
103589
+msgstr "Kabul Et"
 
103590
+
 
103591
+#: koeditorgeneralevent.cpp:252
 
103592
+msgctxt "@info:tooltip"
 
103593
+msgid "Accept the invitation"
 
103594
+msgstr "Daveti kabule et"
 
103595
+
 
103596
+#: koeditorgeneralevent.cpp:255
 
103597
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
103598
+msgid "Click this button to accept the invitation."
 
103599
+msgstr "Daveti kabul etmek için bu düğmeye tıklayın."
 
103600
+
 
103601
+#: koeditorgeneralevent.cpp:260
 
103602
+msgctxt "@action:button"
 
103603
+msgid "Decline"
 
103604
+msgstr "Reddet"
 
103605
+
 
103606
+#: koeditorgeneralevent.cpp:262
 
103607
+msgctxt "@info:tooltip"
 
103608
+msgid "Decline the invitation"
 
103609
+msgstr "Daveti reddet"
 
103610
+
 
103611
+#: koeditorgeneralevent.cpp:265
 
103612
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
103613
+msgid "Click this button to decline the invitation."
 
103614
+msgstr "Daveti reddetmek için bu düğmeye tıklayın."
 
103615
+
 
103616
+#: koeditorgeneralevent.cpp:551 koeditorgeneralevent.cpp:563
 
103617
+msgctxt "@label"
 
103618
+msgid "Duration: "
 
103619
+msgstr "Süre: "
 
103620
+
 
103621
+#: koeditorgeneralevent.cpp:552
 
103622
+#, kde-format
 
103623
+msgctxt "@label"
 
103624
+msgid "1 Day"
 
103625
+msgid_plural "%1 Days"
 
103626
+msgstr[0] "%1 Gün"
 
103627
+
 
103628
+#: koeditorgeneralevent.cpp:565
 
103629
+#, kde-format
 
103630
+msgctxt "@label"
 
103631
+msgid "1 hour"
 
103632
+msgid_plural "%1 hours"
 
103633
+msgstr[0] "%1 saat"
 
103634
+
 
103635
+#: koeditorgeneralevent.cpp:569
 
103636
+msgctxt "@label"
 
103637
+msgid ", "
 
103638
+msgstr ", "
 
103639
+
 
103640
+#: koeditorgeneralevent.cpp:572
 
103641
+#, kde-format
 
103642
+msgctxt "@label"
 
103643
+msgid "1 minute"
 
103644
+msgid_plural "%1 minutes"
 
103645
+msgstr[0] "%1 dakika"
 
103646
+
 
103647
+#: koeditorgeneralevent.cpp:583
 
103648
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
103649
+msgid ""
 
103650
+"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end "
 
103651
+"dates and times."
 
103652
+msgstr ""
 
103653
+"Olay veya yapılacak ögesinin süresini geçerli başlangıç ve bitiş tarihlerini "
 
103654
+"ve saatleri ile gösterir."
 
103655
+
 
103656
+#: koeditorgeneralevent.cpp:600
 
103657
+#, kde-format
 
103658
+msgctxt "@label"
 
103659
+msgid "From: %1   To: %2   %3"
 
103660
+msgstr "Başlangıç: %1   Bitiş:%2   %3"
 
103661
+
 
103662
+#: koeditorgeneralevent.cpp:613
 
103663
+#, kde-format
 
103664
+msgctxt "@info"
 
103665
+msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'."
 
103666
+msgstr "Lütfen geçerli bir başlangıç saati girin, örneğin '%1'."
 
103667
+
 
103668
+#: koeditorgeneralevent.cpp:615 koeditorgeneralevent.cpp:625
 
103669
+#: koeditorgeneralevent.cpp:636 koeditorgeneralevent.cpp:646
 
103670
+#: koeditorgeneralevent.cpp:666 koeditorgeneralevent.cpp:678
 
103671
+#: koeditorgeneralevent.cpp:694
 
103672
+msgctxt "@title:window"
 
103673
+msgid "Event Entry Validation"
 
103674
+msgstr "Olay Giriş Doğrulaması"
 
103675
+
 
103676
+#: koeditorgeneralevent.cpp:623
 
103677
+#, kde-format
 
103678
+msgctxt "@info"
 
103679
+msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'."
 
103680
+msgstr "Lütfen geçerli bir bitiş saati girin, örneğin '%1'."
 
103681
+
 
103682
+#: koeditorgeneralevent.cpp:634
 
103683
+#, kde-format
 
103684
+msgctxt "@info"
 
103685
+msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'."
 
103686
+msgstr "Lütfen geçerli bir başlangıç tarihi girin, örneğin '%1'."
 
103687
+
 
103688
+#: koeditorgeneralevent.cpp:644
 
103689
+#, kde-format
 
103690
+msgctxt "@info"
 
103691
+msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'."
 
103692
+msgstr "Lütfen geçerli bir bitiş tarihi girin, örneğin '%1'."
 
103693
+
 
103694
+#: koeditorgeneralevent.cpp:664
 
103695
+msgctxt "@info"
 
103696
+msgid ""
 
103697
+"The event ends before it starts.\n"
 
103698
+"Please correct dates and times."
 
103699
+msgstr ""
 
103700
+"Olay başlamadan önce bitiyor.\n"
 
103701
+"Lütfen tarihleri ve saatleri düzeltin."
 
103702
+
 
103703
+#: koeditorgeneralevent.cpp:676
 
103704
+#, kde-format
 
103705
+msgctxt "@info"
 
103706
+msgid "You specified a starting date/time in the past '%1'"
 
103707
+msgstr "Geçmiş '%1' içinde başlangıç tarihi/saati belirlediniz."
 
103708
+
 
103709
+#: koeditorgeneralevent.cpp:692
 
103710
+#, kde-format
 
103711
+msgctxt "@info"
 
103712
+msgid "You specified an ending date/time in the past '%1'"
 
103713
+msgstr "Geçmiş '%1' içinde bir tarih/zaman bitiş tarihi tanımladınız"
 
103714
+
 
103715
+#: koprefsdialog.cpp:77
 
103716
+msgctxt "@title:tab personal settings"
 
103717
+msgid "Personal"
 
103718
+msgstr "Kişisel"
 
103719
+
 
103720
+#: koprefsdialog.cpp:85
 
103721
+msgctxt "@title:group email settings"
 
103722
+msgid "Email Settings"
 
103723
+msgstr "E-posta Ayarları"
 
103724
+
 
103725
+#: koprefsdialog.cpp:103
 
103726
+msgctxt "@title:tab"
 
103727
+msgid "Save"
 
103728
+msgstr "Kaydet"
 
103729
+
 
103730
+#: koprefsdialog.cpp:107
 
103731
+msgctxt "@title:group"
 
103732
+msgid "Saving Calendar"
 
103733
+msgstr "Takvim Kaydediliyor"
 
103734
+
 
103735
+#: koprefsdialog.cpp:144
 
103736
+msgctxt "@title:tab systray settings"
 
103737
+msgid "System Tray"
 
103738
+msgstr "Sistem Çekmecesi"
 
103739
+
 
103740
+#: koprefsdialog.cpp:147
 
103741
+msgctxt "@title:group"
 
103742
+msgid "Show/Hide Options"
 
103743
+msgstr "Seçenekleri Göster/Gizle"
 
103744
+
 
103745
+#: koprefsdialog.cpp:156
 
103746
+msgctxt "@info:tooltip"
 
103747
+msgid ""
 
103748
+"Enable this setting to show the KOrganizer reminder daemon in your system "
 
103749
+"tray (recommended)."
 
103750
+msgstr ""
 
103751
+"Bu ayarı seçerek, KOrganizer hatırlatıcısının sistem tepsisinde "
 
103752
+"görüntülenmesini sağlayabilirsiniz (önerilir)."
 
103753
+
 
103754
+#: koprefsdialog.cpp:161
 
103755
+msgctxt "@info"
 
103756
+msgid ""
 
103757
+"<note>The daemon will continue running even if it is not shown in the system "
 
103758
+"tray.</note>"
 
103759
+msgstr ""
 
103760
+"<note>Sistem tepsisinde görüntülenmiyorsa bile, araç çalışmaya devam "
 
103761
+"edecektir.</note>"
 
103762
+
 
103763
+#: koprefsdialog.cpp:206
 
103764
+msgctxt "@title:tab"
 
103765
+msgid "Regional"
 
103766
+msgstr "Bölgesel"
 
103767
+
 
103768
+#: koprefsdialog.cpp:212
 
103769
+msgctxt "@title:group"
 
103770
+msgid "General Time and Date"
 
103771
+msgstr "Genel Zaman ve Tarih"
 
103772
+
 
103773
+#: koprefsdialog.cpp:223
 
103774
+msgctxt "@title:group"
 
103775
+msgid "Holidays"
 
103776
+msgstr "Tatiller"
 
103777
+
 
103778
+#: koprefsdialog.cpp:233
 
103779
+msgctxt "@label"
 
103780
+msgid "Use holiday region:"
 
103781
+msgstr "Tatiller için bölge kullan:"
 
103782
+
 
103783
+#: koprefsdialog.cpp:268
 
103784
+msgctxt "@item:inlistbox do not use holidays"
 
103785
+msgid "(None)"
 
103786
+msgstr "(Hiçbiri)"
 
103787
+
 
103788
+#: koprefsdialog.cpp:280
 
103789
+msgctxt "@title:group"
 
103790
+msgid "Working Period"
 
103791
+msgstr "Çalışma Aralığı"
 
103792
+
 
103793
+#: koprefsdialog.cpp:301
 
103794
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
103795
+msgid ""
 
103796
+"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the "
 
103797
+"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours "
 
103798
+"will not be marked with color."
 
103799
+msgstr ""
 
103800
+"Bu kutuyu işaretleyerek, KOrganizer'in haftanın bu günü için çalışma "
 
103801
+"saatlerini işaretlemesini sağlayabilirsiniz. Bu sizin için bir çalışma günü "
 
103802
+"ise, bu kutuyu işaretleyin, aksi takdirde çalışma günleri renkli olarak "
 
103803
+"işaretlenmeyecektir."
 
103804
+
 
103805
+#: koprefsdialog.cpp:339
 
103806
+msgctxt "@title:tab"
 
103807
+msgid "Default Values"
 
103808
+msgstr "Öntanımlı Değerler"
 
103809
+
 
103810
+#: koprefsdialog.cpp:344
 
103811
+msgctxt "@title:group"
 
103812
+msgid "Appointments"
 
103813
+msgstr "Randevular"
 
103814
+
 
103815
+#: koprefsdialog.cpp:361
 
103816
+msgctxt "@title:group"
 
103817
+msgid "Reminders"
 
103818
+msgstr "Anımsatıcılar"
 
103819
+
 
103820
+#: koprefsdialog.cpp:367
 
103821
+msgctxt "@label"
 
103822
+msgid "Default reminder time:"
 
103823
+msgstr "Öntanımlı anımsatma zamanı:"
 
103824
+
 
103825
+#: koprefsdialog.cpp:383
 
103826
+msgctxt "@item:inlistbox reminder units in minutes"
 
103827
+msgid "minute(s)"
 
103828
+msgstr "dakika"
 
103829
+
 
103830
+#: koprefsdialog.cpp:385
 
103831
+msgctxt "@item:inlistbox reminder time units in hours"
 
103832
+msgid "hour(s)"
 
103833
+msgstr "saat"
 
103834
+
 
103835
+#: koprefsdialog.cpp:387
 
103836
+msgctxt "@item:inlistbox reminder time units in days"
 
103837
+msgid "day(s)"
 
103838
+msgstr "gün"
 
103839
+
 
103840
+#: koprefsdialog.cpp:478
 
103841
+msgctxt "@title:tab general settings"
 
103842
+msgid "General"
 
103843
+msgstr "Genel"
 
103844
+
 
103845
+#: koprefsdialog.cpp:484 koprefsdialog.cpp:516 koprefsdialog.cpp:581
 
103846
+#: koprefsdialog.cpp:609
 
103847
+msgctxt "@title:group"
 
103848
+msgid "Display Options"
 
103849
+msgstr "Görünüm Seçenekleri"
 
103850
+
 
103851
+#: koprefsdialog.cpp:494
 
103852
+msgctxt "@title:group"
 
103853
+msgid "Date Navigator"
 
103854
+msgstr "Tarih Gezgini"
 
103855
+
 
103856
+#: koprefsdialog.cpp:510
 
103857
+msgctxt "@title:tab"
 
103858
+msgid "Agenda View"
 
103859
+msgstr "Ajanda Görünümü"
 
103860
+
 
103861
+#: koprefsdialog.cpp:524
 
103862
+msgctxt "@label suffix in the hour size spin box"
 
103863
+msgid " pixels"
 
103864
+msgstr " piksel"
 
103865
+
 
103866
+#: koprefsdialog.cpp:536
 
103867
+msgctxt "@label suffix in the N days spin box"
 
103868
+msgid " days"
 
103869
+msgstr " gün"
 
103870
+
 
103871
+#: koprefsdialog.cpp:575
 
103872
+msgctxt "@title:tab"
 
103873
+msgid "Month View"
 
103874
+msgstr "Ay Görünümü"
 
103875
+
 
103876
+#: koprefsdialog.cpp:603
 
103877
+msgctxt "@title:tab"
 
103878
+msgid "Todo View"
 
103879
+msgstr "Yapılacaklar Görünümü"
 
103880
+
 
103881
+#: koprefsdialog.cpp:619
 
103882
+msgctxt "@title:group"
 
103883
+msgid "Other Options"
 
103884
+msgstr "Diğer Seçenekler"
 
103885
+
 
103886
+#: koprefsdialog.cpp:654
 
103887
+msgctxt "@title:tab"
 
103888
+msgid "Colors"
 
103889
+msgstr "Renkler"
 
103890
+
 
103891
+#: koprefsdialog.cpp:695
 
103892
+msgctxt "@title:group"
 
103893
+msgid "Categories"
 
103894
+msgstr "Kategoriler"
 
103895
+
 
103896
+#: koprefsdialog.cpp:712
 
103897
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
103898
+msgid ""
 
103899
+"Select here the event category you want to modify. You can change the "
 
103900
+"selected category color using the button below."
 
103901
+msgstr ""
 
103902
+"Düzenlemek istediğiniz kaynağı seçin. Seçili kaynak rengini aşağıdaki "
 
103903
+"düğmeyi kullanarak değiştirebilirisiniz."
 
103904
+
 
103905
+#: koprefsdialog.cpp:721
 
103906
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
103907
+msgid ""
 
103908
+"Choose here the color of the event category selected using the combo box "
 
103909
+"above."
 
103910
+msgstr ""
 
103911
+"Yukarıdaki alandan, seçili olay kategorisi için hangi rengin kullanılacağını "
 
103912
+"seçin."
 
103913
+
 
103914
+#: koprefsdialog.cpp:729
 
103915
+msgctxt "@title:group"
 
103916
+msgid "Resources"
 
103917
+msgstr "Kaynaklar"
 
103918
+
 
103919
+#: koprefsdialog.cpp:738
 
103920
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
103921
+msgid ""
 
103922
+"Select the calendar you want to modify. You can change the selected calendar "
 
103923
+"color using the button below."
 
103924
+msgstr ""
 
103925
+"Düzenlemek istediğiniz takvimi seçin. Seçili takvim rengini aşağıdaki "
 
103926
+"düğmeyi kullanarak değiştirebilirisiniz."
 
103927
+
 
103928
+#: koprefsdialog.cpp:747
 
103929
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
103930
+msgid ""
 
103931
+"Choose here the color of the calendar selected using the combo box above."
 
103932
+msgstr ""
 
103933
+"Yukarıdaki çoklu seçim kutusundan, seçili takvim için hangi rengin "
 
103934
+"kullanılacağını belirleyin."
 
103935
+
 
103936
+#: koprefsdialog.cpp:758
 
103937
+msgctxt "@title:tab"
 
103938
+msgid "Fonts"
 
103939
+msgstr "Yazı Tipleri"
 
103940
+
 
103941
+#: koprefsdialog.cpp:773 koprefsdialog.cpp:781
 
103942
+msgctxt "@label"
 
103943
+msgid "Event text"
 
103944
+msgstr "Olay metni"
 
103945
+
 
103946
+#: koprefsdialog.cpp:934
 
103947
+msgctxt "@label"
 
103948
+msgid "Additional email addresses:"
 
103949
+msgstr "Ek e-posta adresleri:"
 
103950
+
 
103951
+#: koprefsdialog.cpp:936
 
103952
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
103953
+msgid ""
 
103954
+"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses "
 
103955
+"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If "
 
103956
+"you are an attendee of one event, but use another email address there, you "
 
103957
+"need to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours."
 
103958
+msgstr ""
 
103959
+"İlave e-posta adreslerini buradan ekleyebilir, düzenleyebilir ve "
 
103960
+"kaldırabilirsiniz. Bu e-posta adresleri, kişisel tercihlerde ayırlanan "
 
103961
+"adrese ilave olarak sahip olduğunuz diğer adreslerdir. Bir olayın "
 
103962
+"katılımcısı iseniz, ancak orada başka bir e-posta adresi kullanmışsanız, o "
 
103963
+"adresi burada belirtmelisiniz, böylece KOrganizer bu adresin size ait "
 
103964
+"olduğunu anlayabilir."
 
103965
+
 
103966
+#: koprefsdialog.cpp:949
 
103967
+msgctxt "@title:column email addresses"
 
103968
+msgid "Email"
 
103969
+msgstr "E-posta"
 
103970
+
 
103971
+#: koprefsdialog.cpp:952
 
103972
+msgctxt "@label"
 
103973
+msgid "Additional email address:"
 
103974
+msgstr "Ek e-posta adresi:"
 
103975
+
 
103976
+#: koprefsdialog.cpp:954
 
103977
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
103978
+msgid ""
 
103979
+"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from "
 
103980
+"the list above or press the \"New\" button below. These email addresses are "
 
103981
+"the ones you have in addition to the one set in personal preferences."
 
103982
+msgstr ""
 
103983
+"İlave e-posta adreslerini buradan düzenleyebilirsiniz. Bir adresi düzenlemek "
 
103984
+"için yukarıdaki listeden seçin veya \"Yeni\" düğmesine tıklayın. Bu e-posta "
 
103985
+"adresleri, kişisel tercihlerinizde belirttiğinizin dışında ilave olarak "
 
103986
+"sahip olduğunuz adreslerdir."
 
103987
+
 
103988
+#: koprefsdialog.cpp:967
 
103989
+msgctxt "@action:button add a new email address"
 
103990
+msgid "New"
 
103991
+msgstr "Yeni"
 
103992
+
 
103993
+#: koprefsdialog.cpp:970
 
103994
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
103995
+msgid ""
 
103996
+"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses "
 
103997
+"list. Use the edit box above to edit the new entry."
 
103998
+msgstr ""
 
103999
+"Bu düğmeye tıklayarak ilave e-posta adres listesine yeni bir girdi "
 
104000
+"ekleyebilirsiniz. Yeni girdiyi düzenlemek için yukarıdaki düzenleme kutusunu "
 
104001
+"kullanın."
 
104002
+
 
104003
+#: koprefsdialog.cpp:975
 
104004
+msgctxt "@action:button"
 
104005
+msgid "Remove"
 
104006
+msgstr "Kaldır"
 
104007
+
 
104008
+#: koprefsdialog.cpp:1019
 
104009
+msgctxt "@label"
 
104010
+msgid "(EmptyEmail)"
 
104011
+msgstr "(BoşE-posta)"
 
104012
+
 
104013
+#: koprefsdialog.cpp:1239
 
104014
+msgctxt "@title:column plugin name"
 
104015
+msgid "Name"
 
104016
+msgstr "İsim"
 
104017
+
 
104018
+#: koprefsdialog.cpp:1258
 
104019
+msgctxt "@action:button"
 
104020
+msgid "Configure &Plugin..."
 
104021
+msgstr "Eklentiyi &Yapılandır..."
 
104022
+
 
104023
+#: koprefsdialog.cpp:1261
 
104024
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
104025
+msgid ""
 
104026
+"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the "
 
104027
+"list above"
 
104028
+msgstr ""
 
104029
+"Bu düğme yukarıdaki listede seçmiş olduğunuz eklentiyi yapılandırmanızı "
 
104030
+"sağlar"
 
104031
+
 
104032
+#: koprefsdialog.cpp:1268
 
104033
+msgctxt "@title:group"
 
104034
+msgid "Position"
 
104035
+msgstr "Konum"
 
104036
+
 
104037
+#: koprefsdialog.cpp:1272
 
104038
+msgctxt "@option:check"
 
104039
+msgid "Show at the top of the agenda views"
 
104040
+msgstr "Ajanda görünümünü göster"
 
104041
+
 
104042
+#: koprefsdialog.cpp:1274
 
104043
+msgctxt "@option:check"
 
104044
+msgid "Show at the bottom of the agenda views"
 
104045
+msgstr "Ajanda görünümünün en altında göster"
 
104046
+
 
104047
+#: koprefsdialog.cpp:1307
 
104048
+msgctxt "@title:group"
 
104049
+msgid "Calendar Decorations"
 
104050
+msgstr "Takvim Dekorasyonları"
 
104051
+
 
104052
+#: koprefsdialog.cpp:1311
 
104053
+msgctxt "@title:group"
 
104054
+msgid "Print Plugins"
 
104055
+msgstr "Yazdırma Eklentileri"
 
104056
+
 
104057
+#: koprefsdialog.cpp:1315
 
104058
+msgctxt "@title:group"
 
104059
+msgid "Other Plugins"
 
104060
+msgstr "Diğer Eklentiler"
 
104061
+
 
104062
+#: koprefsdialog.cpp:1387
 
104063
+msgctxt "@info"
 
104064
+msgid "Unable to configure this plugin"
 
104065
+msgstr "Bu eklenti yapılandırılamadı"
 
104066
+
 
104067
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:65
 
104068
+msgid "Sets the title of this journal."
 
104069
+msgstr "Bu günlüğün başlığını belirler."
 
104070
+
 
104071
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:66
 
104072
+msgctxt "journal title"
 
104073
+msgid "T&itle:"
 
104074
+msgstr "&Başlık:"
 
104075
+
 
104076
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:87
 
104077
+msgid "&Date:"
 
104078
+msgstr "&Tarih:"
 
104079
+
 
104080
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:96
 
104081
+msgid "&Time: "
 
104082
+msgstr "&Zaman: "
 
104083
+
 
104084
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:128
 
104085
+msgid "Allows you to select the categories that this journal belongs to."
 
104086
+msgstr "Bu olay veya yapılacağın ait olduğu sınıfları seçmenizi sağlar."
 
104087
+
 
104088
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:131
 
104089
+msgid "Select Cate&gories..."
 
104090
+msgstr "Sınıfla&rı Seç..."
 
104091
+
 
104092
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:204
 
104093
+#, kde-format
 
104094
+msgid "Please specify a valid date, for example '%1'."
 
104095
+msgstr "Lütfen geçerli bir tarih verin, örneğin '%1'."
 
104096
+
 
104097
+#: koeditorgeneraljournal.cpp:211
 
104098
+msgctxt "@info"
 
104099
+msgid "Please specify a journal title."
 
104100
+msgstr "Lütfen bir günlük başlığı belirtin."
 
104101
+
 
104102
+#: datenavigatorcontainer.cpp:47
 
104103
+msgid ""
 
104104
+"<qt><p>Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. "
 
104105
+"Hold the mouse button to select more than one day.</p><p>Press the top "
 
104106
+"buttons to browse to the next / previous months or years.</p><p>Each line "
 
104107
+"shows a week. The number in the left column is the number of the week in the "
 
104108
+"year. Press it to select the whole week.</p></qt>"
 
104109
+msgstr ""
 
104110
+"<qt><p>KOrganizer'in ana görünümünde görüntülemek istediğiniz tarihleri "
 
104111
+"buradan seçin. Birden fazla günü seçmek için fare düğmesini basılı tutun.</"
 
104112
+"p><p>En üstteki düğmelere tıklayarak önceki/sonraki ayları veya yılları "
 
104113
+"görüntüleyin. </p><p>Her satır bir haftayı gösterir. Sol sütundaki sayı, "
 
104114
+"yılın o haftasını belirtir. Bütün haftayı seçmek için o sayıya tıklayın.</"
 
104115
+"p></qt>"
 
104116
+
 
104117
+#: koeditorrecurrence.cpp:87
 
104118
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
104119
+msgid ""
 
104120
+"The number of the week from the beginning of the month on which this event "
 
104121
+"or to-do should recur."
 
104122
+msgstr ""
 
104123
+"Ayın başından başlayarak, bu olayın ya da yapılacak ögesinin tekrarlanması "
 
104124
+"gereken haftanın sayısı."
 
104125
+
 
104126
+#: koeditorrecurrence.cpp:90 koeditorrecurrence.cpp:264
 
104127
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104128
+msgid "1st"
 
104129
+msgstr "1."
 
104130
+
 
104131
+#: koeditorrecurrence.cpp:91 koeditorrecurrence.cpp:265
 
104132
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104133
+msgid "2nd"
 
104134
+msgstr "2."
 
104135
+
 
104136
+#: koeditorrecurrence.cpp:92 koeditorrecurrence.cpp:266
 
104137
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104138
+msgid "3rd"
 
104139
+msgstr "3."
 
104140
+
 
104141
+#: koeditorrecurrence.cpp:93 koeditorrecurrence.cpp:267
 
104142
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104143
+msgid "4th"
 
104144
+msgstr "4."
 
104145
+
 
104146
+#: koeditorrecurrence.cpp:94 koeditorrecurrence.cpp:268
 
104147
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104148
+msgid "5th"
 
104149
+msgstr "5."
 
104150
+
 
104151
+#: koeditorrecurrence.cpp:95
 
104152
+msgctxt "@item:inlistbox last week of the month"
 
104153
+msgid "Last"
 
104154
+msgstr "Son"
 
104155
+
 
104156
+#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:296
 
104157
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104158
+msgid "2nd Last"
 
104159
+msgstr "2. Son"
 
104160
+
 
104161
+#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:297
 
104162
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104163
+msgid "3rd Last"
 
104164
+msgstr "3. Son"
 
104165
+
 
104166
+#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:298
 
104167
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104168
+msgid "4th Last"
 
104169
+msgstr "4. Son"
 
104170
+
 
104171
+#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:299
 
104172
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104173
+msgid "5th Last"
 
104174
+msgstr "5. Son"
 
104175
+
 
104176
+#: koeditorrecurrence.cpp:111
 
104177
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
104178
+msgid "The weekday on which this event or to-do should recur."
 
104179
+msgstr "Bu olay ya da yapılacak ögesinin yinelenmesi gereken haftanın günü."
 
104180
+
 
104181
+#: koeditorrecurrence.cpp:124
 
104182
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
104183
+msgid "The month during which this event or to-do should recur."
 
104184
+msgstr "Bu olay ya da  yapılacak ögesinin yinelenmesi gereken ay."
 
104185
+
 
104186
+#: koeditorrecurrence.cpp:144
 
104187
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
104188
+msgid "Sets how often this event or to-do should recur."
 
104189
+msgstr "Bu olay ya da  yapılacak ögesinin yinelenmesi gereken sıklığı ayarlar."
 
104190
+
 
104191
+#: koeditorrecurrence.cpp:168 koeditorrecurrence.cpp:182
 
104192
+#: koeditorrecurrence.cpp:238 koeditorrecurrence.cpp:417
 
104193
+msgctxt "@label"
 
104194
+msgid "&Recur every"
 
104195
+msgstr "&Yinelenme sıklığı"
 
104196
+
 
104197
+#: koeditorrecurrence.cpp:169
 
104198
+msgctxt "@label recurrence expressed in days"
 
104199
+msgid "day(s)"
 
104200
+msgstr "gün"
 
104201
+
 
104202
+#: koeditorrecurrence.cpp:182
 
104203
+msgctxt "@label"
 
104204
+msgid "week(s) on:"
 
104205
+msgstr "hafta:"
 
104206
+
 
104207
+#: koeditorrecurrence.cpp:203
 
104208
+#, kde-format
 
104209
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
104210
+msgid "Set %1 as the day when this event or to-do should recur."
 
104211
+msgstr ""
 
104212
+"Bu olay veya yapılacak öğenin ne zaman tekrarlanacağını belirlemek için gün "
 
104213
+"olarak %1 değerini ayarla."
 
104214
+
 
104215
+#: koeditorrecurrence.cpp:206
 
104216
+#, kde-format
 
104217
+msgctxt "@info:tooltip"
 
104218
+msgid "Recur on %1"
 
104219
+msgstr "%1 tarihinde yinele"
 
104220
+
 
104221
+#: koeditorrecurrence.cpp:238
 
104222
+msgctxt "@label"
 
104223
+msgid "month(s)"
 
104224
+msgstr "ay(lar)"
 
104225
+
 
104226
+#: koeditorrecurrence.cpp:248
 
104227
+msgctxt "@option:radio"
 
104228
+msgid "&Recur on the"
 
104229
+msgstr "&Bu tarihte yinele"
 
104230
+
 
104231
+#: koeditorrecurrence.cpp:253
 
104232
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
104233
+msgid ""
 
104234
+"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur."
 
104235
+msgstr ""
 
104236
+"Bu olay ya da  yapılacak ögesinin  yinelenmesi gereken ayın özel bir gününü "
 
104237
+"ayarlar."
 
104238
+
 
104239
+#: koeditorrecurrence.cpp:259 koeditorrecurrence.cpp:442
 
104240
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
104241
+msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur."
 
104242
+msgstr ""
 
104243
+"Bu olay ya da yapılacak ögesinin  yinelenmesi gereken ayın özel bir günü."
 
104244
+
 
104245
+#: koeditorrecurrence.cpp:269
 
104246
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104247
+msgid "6th"
 
104248
+msgstr "6."
 
104249
+
 
104250
+#: koeditorrecurrence.cpp:270
 
104251
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104252
+msgid "7th"
 
104253
+msgstr "7."
 
104254
+
 
104255
+#: koeditorrecurrence.cpp:271
 
104256
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104257
+msgid "8th"
 
104258
+msgstr "8."
 
104259
+
 
104260
+#: koeditorrecurrence.cpp:272
 
104261
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104262
+msgid "9th"
 
104263
+msgstr "9."
 
104264
+
 
104265
+#: koeditorrecurrence.cpp:273
 
104266
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104267
+msgid "10th"
 
104268
+msgstr "10."
 
104269
+
 
104270
+#: koeditorrecurrence.cpp:274
 
104271
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104272
+msgid "11th"
 
104273
+msgstr "11."
 
104274
+
 
104275
+#: koeditorrecurrence.cpp:275
 
104276
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104277
+msgid "12th"
 
104278
+msgstr "12."
 
104279
+
 
104280
+#: koeditorrecurrence.cpp:276
 
104281
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104282
+msgid "13th"
 
104283
+msgstr "13."
 
104284
+
 
104285
+#: koeditorrecurrence.cpp:277
 
104286
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104287
+msgid "14th"
 
104288
+msgstr "14."
 
104289
+
 
104290
+#: koeditorrecurrence.cpp:278
 
104291
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104292
+msgid "15th"
 
104293
+msgstr "15."
 
104294
+
 
104295
+#: koeditorrecurrence.cpp:279
 
104296
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104297
+msgid "16th"
 
104298
+msgstr "16."
 
104299
+
 
104300
+#: koeditorrecurrence.cpp:280
 
104301
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104302
+msgid "17th"
 
104303
+msgstr "17."
 
104304
+
 
104305
+#: koeditorrecurrence.cpp:281
 
104306
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104307
+msgid "18th"
 
104308
+msgstr "18."
 
104309
+
 
104310
+#: koeditorrecurrence.cpp:282
 
104311
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104312
+msgid "19th"
 
104313
+msgstr "19."
 
104314
+
 
104315
+#: koeditorrecurrence.cpp:283
 
104316
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104317
+msgid "20th"
 
104318
+msgstr "20."
 
104319
+
 
104320
+#: koeditorrecurrence.cpp:284
 
104321
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104322
+msgid "21st"
 
104323
+msgstr "21."
 
104324
+
 
104325
+#: koeditorrecurrence.cpp:285
 
104326
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104327
+msgid "22nd"
 
104328
+msgstr "22."
 
104329
+
 
104330
+#: koeditorrecurrence.cpp:286
 
104331
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104332
+msgid "23rd"
 
104333
+msgstr "23."
 
104334
+
 
104335
+#: koeditorrecurrence.cpp:287
 
104336
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104337
+msgid "24th"
 
104338
+msgstr "24."
 
104339
+
 
104340
+#: koeditorrecurrence.cpp:288
 
104341
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104342
+msgid "25th"
 
104343
+msgstr "25."
 
104344
+
 
104345
+#: koeditorrecurrence.cpp:289
 
104346
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104347
+msgid "26th"
 
104348
+msgstr "26."
 
104349
+
 
104350
+#: koeditorrecurrence.cpp:290
 
104351
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104352
+msgid "27th"
 
104353
+msgstr "27."
 
104354
+
 
104355
+#: koeditorrecurrence.cpp:291
 
104356
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104357
+msgid "28th"
 
104358
+msgstr "28."
 
104359
+
 
104360
+#: koeditorrecurrence.cpp:292
 
104361
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104362
+msgid "29th"
 
104363
+msgstr "29."
 
104364
+
 
104365
+#: koeditorrecurrence.cpp:293
 
104366
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104367
+msgid "30th"
 
104368
+msgstr "30."
 
104369
+
 
104370
+#: koeditorrecurrence.cpp:294
 
104371
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104372
+msgid "31st"
 
104373
+msgstr "31."
 
104374
+
 
104375
+#: koeditorrecurrence.cpp:295
 
104376
+msgctxt "@item:inlistbox last day of the month"
 
104377
+msgid "Last"
 
104378
+msgstr "Son"
 
104379
+
 
104380
+#: koeditorrecurrence.cpp:300
 
104381
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104382
+msgid "6th Last"
 
104383
+msgstr "6. Son"
 
104384
+
 
104385
+#: koeditorrecurrence.cpp:301
 
104386
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104387
+msgid "7th Last"
 
104388
+msgstr "7. Son"
 
104389
+
 
104390
+#: koeditorrecurrence.cpp:302
 
104391
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104392
+msgid "8th Last"
 
104393
+msgstr "8. Son"
 
104394
+
 
104395
+#: koeditorrecurrence.cpp:303
 
104396
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104397
+msgid "9th Last"
 
104398
+msgstr "9. Son"
 
104399
+
 
104400
+#: koeditorrecurrence.cpp:304
 
104401
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104402
+msgid "10th Last"
 
104403
+msgstr "10. Son"
 
104404
+
 
104405
+#: koeditorrecurrence.cpp:305
 
104406
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104407
+msgid "11th Last"
 
104408
+msgstr "11. Son"
 
104409
+
 
104410
+#: koeditorrecurrence.cpp:306
 
104411
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104412
+msgid "12th Last"
 
104413
+msgstr "12. Son"
 
104414
+
 
104415
+#: koeditorrecurrence.cpp:307
 
104416
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104417
+msgid "13th Last"
 
104418
+msgstr "13. Son"
 
104419
+
 
104420
+#: koeditorrecurrence.cpp:308
 
104421
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104422
+msgid "14th Last"
 
104423
+msgstr "14. Son"
 
104424
+
 
104425
+#: koeditorrecurrence.cpp:309
 
104426
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104427
+msgid "15th Last"
 
104428
+msgstr "15. Son"
 
104429
+
 
104430
+#: koeditorrecurrence.cpp:310
 
104431
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104432
+msgid "16th Last"
 
104433
+msgstr "16. Son"
 
104434
+
 
104435
+#: koeditorrecurrence.cpp:311
 
104436
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104437
+msgid "17th Last"
 
104438
+msgstr "17. Son"
 
104439
+
 
104440
+#: koeditorrecurrence.cpp:312
 
104441
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104442
+msgid "18th Last"
 
104443
+msgstr "18. Son"
 
104444
+
 
104445
+#: koeditorrecurrence.cpp:313
 
104446
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104447
+msgid "19th Last"
 
104448
+msgstr "19. Son"
 
104449
+
 
104450
+#: koeditorrecurrence.cpp:314
 
104451
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104452
+msgid "20th Last"
 
104453
+msgstr "20. Son"
 
104454
+
 
104455
+#: koeditorrecurrence.cpp:315
 
104456
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104457
+msgid "21st Last"
 
104458
+msgstr "21. Son"
 
104459
+
 
104460
+#: koeditorrecurrence.cpp:316
 
104461
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104462
+msgid "22nd Last"
 
104463
+msgstr "22. Son"
 
104464
+
 
104465
+#: koeditorrecurrence.cpp:317
 
104466
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104467
+msgid "23rd Last"
 
104468
+msgstr "23. Son"
 
104469
+
 
104470
+#: koeditorrecurrence.cpp:318
 
104471
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104472
+msgid "24th Last"
 
104473
+msgstr "24. Son"
 
104474
+
 
104475
+#: koeditorrecurrence.cpp:319
 
104476
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104477
+msgid "25th Last"
 
104478
+msgstr "25. Son"
 
104479
+
 
104480
+#: koeditorrecurrence.cpp:320
 
104481
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104482
+msgid "26th Last"
 
104483
+msgstr "26. Son"
 
104484
+
 
104485
+#: koeditorrecurrence.cpp:321
 
104486
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104487
+msgid "27th Last"
 
104488
+msgstr "27. Son"
 
104489
+
 
104490
+#: koeditorrecurrence.cpp:322
 
104491
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104492
+msgid "28th Last"
 
104493
+msgstr "28. Son"
 
104494
+
 
104495
+#: koeditorrecurrence.cpp:323
 
104496
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104497
+msgid "29th Last"
 
104498
+msgstr "29. Son"
 
104499
+
 
104500
+#: koeditorrecurrence.cpp:324
 
104501
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104502
+msgid "30th Last"
 
104503
+msgstr "30. Son"
 
104504
+
 
104505
+#: koeditorrecurrence.cpp:325
 
104506
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
104507
+msgid "31st Last"
 
104508
+msgstr "31. Son"
 
104509
+
 
104510
+#: koeditorrecurrence.cpp:328
 
104511
+msgctxt "@label"
 
104512
+msgid "day"
 
104513
+msgstr "gün"
 
104514
+
 
104515
+#: koeditorrecurrence.cpp:334
 
104516
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
104517
+msgid ""
 
104518
+"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do "
 
104519
+"should recur"
 
104520
+msgstr ""
 
104521
+"Bu olayın veya yapılacak işin tekrarlanacağı, ayın günü ve haftasını ayarlar"
 
104522
+
 
104523
+#: koeditorrecurrence.cpp:417
 
104524
+msgctxt "@label"
 
104525
+msgid "year(s)"
 
104526
+msgstr "yıl(lar)"
 
104527
+
 
104528
+#: koeditorrecurrence.cpp:428
 
104529
+msgctxt "@option:radio part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'"
 
104530
+msgid "&Recur on day "
 
104531
+msgstr "&Yinelenme günü"
 
104532
+
 
104533
+#: koeditorrecurrence.cpp:430
 
104534
+msgctxt "@option:radio"
 
104535
+msgid "&Day "
 
104536
+msgstr "&Gün"
 
104537
+
 
104538
+#: koeditorrecurrence.cpp:435
 
104539
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
104540
+msgid ""
 
104541
+"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should "
 
104542
+"recur."
 
104543
+msgstr ""
 
104544
+"Bu olay veya yapılacak ögesinin tekrar edilmesi gereken özel bir ayda özel "
 
104545
+"bir gün ayarlar."
 
104546
+
 
104547
+#: koeditorrecurrence.cpp:447
 
104548
+msgctxt "@label part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'"
 
104549
+msgid " &of "
 
104550
+msgstr "&günü "
 
104551
+
 
104552
+#: koeditorrecurrence.cpp:463
 
104553
+msgctxt ""
 
104554
+"@option:radio Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short "
 
104555
+"version"
 
104556
+msgid "&On"
 
104557
+msgstr "&Gününde"
 
104558
+
 
104559
+#: koeditorrecurrence.cpp:467
 
104560
+msgctxt "@option:radio Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'"
 
104561
+msgid "&On the"
 
104562
+msgstr "%.gününde"
 
104563
+
 
104564
+#: koeditorrecurrence.cpp:472
 
104565
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
104566
+msgid ""
 
104567
+"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this "
 
104568
+"event or to-do should recur."
 
104569
+msgstr ""
 
104570
+"Özel bir ay içerisindeki özel bir haftada bu olay veya yapılacak ögesinin "
 
104571
+"tekrar edilmesi gereken bir gün ayarlar."
 
104572
+
 
104573
+#: koeditorrecurrence.cpp:485
 
104574
+msgctxt ""
 
104575
+"@label part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'"
 
104576
+msgid " o&f "
 
104577
+msgstr "&günü"
 
104578
+
 
104579
+#: koeditorrecurrence.cpp:500
 
104580
+msgctxt "@option:radio"
 
104581
+msgid "Day #"
 
104582
+msgstr "Gün #"
 
104583
+
 
104584
+#: koeditorrecurrence.cpp:502
 
104585
+msgctxt "@option:radio"
 
104586
+msgid "Recur on &day #"
 
104587
+msgstr "Bu g&ün yinele #"
 
104588
+
 
104589
+#: koeditorrecurrence.cpp:505
 
104590
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
104591
+msgid ""
 
104592
+"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should "
 
104593
+"recur."
 
104594
+msgstr ""
 
104595
+"Bir yıl içerisinde bu olay veya yapılacak ögesinin tekrar edilmesi gereken "
 
104596
+"özel bir gün belirler."
 
104597
+
 
104598
+#: koeditorrecurrence.cpp:519
 
104599
+msgctxt "@label part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'"
 
104600
+msgid " of the &year"
 
104601
+msgstr "&yılın"
 
104602
+
 
104603
+#: koeditorrecurrence.cpp:523
 
104604
+msgctxt ""
 
104605
+"@label part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version"
 
104606
+msgid " of the year"
 
104607
+msgstr "yılın"
 
104608
+
 
104609
+#: koeditorrecurrence.cpp:618
 
104610
+msgctxt "@title:group"
 
104611
+msgid "E&xceptions"
 
104612
+msgstr "İ&stisnalar"
 
104613
+
 
104614
+#: koeditorrecurrence.cpp:626
 
104615
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
104616
+msgid ""
 
104617
+"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for "
 
104618
+"this event or to-do."
 
104619
+msgstr ""
 
104620
+"Bu olayın ya da yapılacak ögesinin yinelenme kuralları için istisna "
 
104621
+"sayılacak bir tarih."
 
104622
+
 
104623
+#: koeditorrecurrence.cpp:632
 
104624
+msgctxt "@action:button"
 
104625
+msgid "&Add"
 
104626
+msgstr "&Ekle"
 
104627
+
 
104628
+#: koeditorrecurrence.cpp:635
 
104629
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
104630
+msgid ""
 
104631
+"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-"
 
104632
+"do."
 
104633
+msgstr ""
 
104634
+"Bu tarihi, bu olay veya yapılacak ögesinin yinelenmesine bir istisna olarak "
 
104635
+"ekle."
 
104636
+
 
104637
+#: koeditorrecurrence.cpp:640
 
104638
+msgctxt "@action:button"
 
104639
+msgid "&Change"
 
104640
+msgstr "&Değiştir"
 
104641
+
 
104642
+#: koeditorrecurrence.cpp:643
 
104643
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
104644
+msgid "Replace the currently selected date with this date."
 
104645
+msgstr "Seçili tarihi bu tarih ile değiştir."
 
104646
+
 
104647
+#: koeditorrecurrence.cpp:647
 
104648
+msgctxt "@action:button"
 
104649
+msgid "&Delete"
 
104650
+msgstr "&Sil"
 
104651
+
 
104652
+#: koeditorrecurrence.cpp:650
 
104653
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
104654
+msgid ""
 
104655
+"Delete the currently selected date from the list of dates that should be "
 
104656
+"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do."
 
104657
+msgstr ""
 
104658
+"Seçili olan tarihi, bu olayın veya yapılacak ögesinin yinelenmesinde istisna "
 
104659
+"olarak kullanılan tarihler listesinden çıkar."
 
104660
+
 
104661
+#: koeditorrecurrence.cpp:658
 
104662
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
104663
+msgid ""
 
104664
+"Displays current dates that are being considered exceptions to the "
 
104665
+"recurrence rules for this event or to-do."
 
104666
+msgstr ""
 
104667
+"Bu olayın veya yapılacak ögesinin yinelenmesinde istisna olarak kullanılacak "
 
104668
+"tarihleri gösterir."
 
104669
+
 
104670
+#: koeditorrecurrence.cpp:726
 
104671
+msgctxt "@title:window"
 
104672
+msgid "Edit Exceptions"
 
104673
+msgstr "İstisnaları Düzenle"
 
104674
+
 
104675
+#: koeditorrecurrence.cpp:750
 
104676
+msgctxt "@title:group"
 
104677
+msgid "Recurrence Range"
 
104678
+msgstr "Yineleme Aralığı"
 
104679
+
 
104680
+#: koeditorrecurrence.cpp:752
 
104681
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
104682
+msgid ""
 
104683
+"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or to-"
 
104684
+"do."
 
104685
+msgstr ""
 
104686
+"Bu olaya veya yapılacak işe uygulanacak tekrarlanma kuralları için bir "
 
104687
+"aralık belirler."
 
104688
+
 
104689
+#: koeditorrecurrence.cpp:759
 
104690
+msgctxt "@label"
 
104691
+msgid "Begin on:"
 
104692
+msgstr "Başlangıç:"
 
104693
+
 
104694
+#: koeditorrecurrence.cpp:761
 
104695
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
104696
+msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin."
 
104697
+msgstr "Bu olay veya yapılacak ögesinin tekrarlarının başlaması gereken tarih."
 
104698
+
 
104699
+#: koeditorrecurrence.cpp:768
 
104700
+msgctxt "@option radio"
 
104701
+msgid "&No ending date"
 
104702
+msgstr "Bitiş tarihi &yok"
 
104703
+
 
104704
+#: koeditorrecurrence.cpp:770
 
104705
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
104706
+msgid "Sets the event or to-do to recur forever."
 
104707
+msgstr "Olay veya yapılacak ögesinin sürekli tekrar edilmesini sağlar."
 
104708
+
 
104709
+#: koeditorrecurrence.cpp:781
 
104710
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
104711
+msgid ""
 
104712
+"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of "
 
104713
+"occurrences."
 
104714
+msgstr ""
 
104715
+"Olay veya yapılacak ögesinin belirli bir sayıda tekrar edilmesinden sonra "
 
104716
+"tekrarlanmasını durdurur."
 
104717
+
 
104718
+#: koeditorrecurrence.cpp:783
 
104719
+msgctxt "@option:radio"
 
104720
+msgid "End &after"
 
104721
+msgstr "&Bitiş"
 
104722
+
 
104723
+#: koeditorrecurrence.cpp:792
 
104724
+msgctxt "@label"
 
104725
+msgid "&occurrence(s)"
 
104726
+msgstr "&yinelenme(ler)"
 
104727
+
 
104728
+#: koeditorrecurrence.cpp:801
 
104729
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
104730
+msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date."
 
104731
+msgstr "Olay veya yapılacağın tekrar edilmesini belirli bir tarihte durdurur."
 
104732
+
 
104733
+#: koeditorrecurrence.cpp:803
 
104734
+msgctxt "@option:radio"
 
104735
+msgid "End &on:"
 
104736
+msgstr "&Bu tarihte bitir:"
 
104737
+
 
104738
+#: koeditorrecurrence.cpp:810
 
104739
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
104740
+msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring"
 
104741
+msgstr "Olayın ya da yapılacağın yinelenmesinin hangi tarihten sonra duracağı"
 
104742
+
 
104743
+#: koeditorrecurrence.cpp:872
 
104744
+#, kde-format
 
104745
+msgctxt "@label"
 
104746
+msgid "Begins on: %1"
 
104747
+msgstr "Başlangıç: %1"
 
104748
+
 
104749
+#: koeditorrecurrence.cpp:880
 
104750
+msgctxt "@title:window"
 
104751
+msgid "Edit Recurrence Range"
 
104752
+msgstr "Yineleme Aralığını Düzenle"
 
104753
+
 
104754
+#: koeditorrecurrence.cpp:926
 
104755
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
104756
+msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have."
 
104757
+msgstr "Bu olay da ya yapılacağın yinelenmesinin türünü ayalar."
 
104758
+
 
104759
+#: koeditorrecurrence.cpp:928
 
104760
+msgctxt "@item:inlistbox recur daily"
 
104761
+msgid "Daily"
 
104762
+msgstr "Günlük"
 
104763
+
 
104764
+#: koeditorrecurrence.cpp:929
 
104765
+msgctxt "@item:inlistbox recur weekly"
 
104766
+msgid "Weekly"
 
104767
+msgstr "Haftalık"
 
104768
+
 
104769
+#: koeditorrecurrence.cpp:930
 
104770
+msgctxt "@item:inlistbox recur monthly"
 
104771
+msgid "Monthly"
 
104772
+msgstr "Aylık"
 
104773
+
 
104774
+#: koeditorrecurrence.cpp:931
 
104775
+msgctxt "@item:inlistbox recur yearly"
 
104776
+msgid "Yearly"
 
104777
+msgstr "Yıllık"
 
104778
+
 
104779
+#: koeditorrecurrence.cpp:939
 
104780
+msgctxt "@title:group"
 
104781
+msgid "Recurrence Types"
 
104782
+msgstr "Yineleme Tipleri"
 
104783
+
 
104784
+#: koeditorrecurrence.cpp:946
 
104785
+msgctxt "@option:radio recur daily"
 
104786
+msgid "&Daily"
 
104787
+msgstr "&Günlük"
 
104788
+
 
104789
+#: koeditorrecurrence.cpp:949
 
104790
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
104791
+msgid ""
 
104792
+"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules."
 
104793
+msgstr ""
 
104794
+"Belirtilen kurallara göre günlük olarak yinelenecek olay ya da yapılacağı "
 
104795
+"ayarlar."
 
104796
+
 
104797
+#: koeditorrecurrence.cpp:953
 
104798
+msgctxt "@option:radio recur weekly"
 
104799
+msgid "&Weekly"
 
104800
+msgstr "&Haftalık"
 
104801
+
 
104802
+#: koeditorrecurrence.cpp:956
 
104803
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
104804
+msgid ""
 
104805
+"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules."
 
104806
+msgstr ""
 
104807
+"Olay ya da yapılacağın belirtilen kurallara göre haftalık olarak "
 
104808
+"yinelenmesini ayarlar."
 
104809
+
 
104810
+#: koeditorrecurrence.cpp:960
 
104811
+msgctxt "@option:radio recur monthly"
 
104812
+msgid "&Monthly"
 
104813
+msgstr "&Aylık"
 
104814
+
 
104815
+#: koeditorrecurrence.cpp:963
 
104816
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
104817
+msgid ""
 
104818
+"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules."
 
104819
+msgstr ""
 
104820
+"Olay ya da yapılacağın belirtilen kurallara göre aylık olarak yinelenmesini "
 
104821
+"ayarlar."
 
104822
+
 
104823
+#: koeditorrecurrence.cpp:967
 
104824
+msgctxt "@option:radio recur yearly"
 
104825
+msgid "&Yearly"
 
104826
+msgstr "&Yıllık"
 
104827
+
 
104828
+#: koeditorrecurrence.cpp:970
 
104829
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
104830
+msgid ""
 
104831
+"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules."
 
104832
+msgstr ""
 
104833
+"Olay ya da yapılacağın belirtilen kurallara göre yıllık olarak yinelenmesini "
 
104834
+"ayarlar."
 
104835
+
 
104836
+#: koeditorrecurrence.cpp:1037
 
104837
+msgctxt "@option:check"
 
104838
+msgid "&Enable recurrence"
 
104839
+msgstr "Yinelenmeyi &etkinleştir"
 
104840
+
 
104841
+#: koeditorrecurrence.cpp:1040
 
104842
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
104843
+msgid ""
 
104844
+"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules."
 
104845
+msgstr ""
 
104846
+"Bu olayın ya da yapılacağın belirtilen kurallara göre yinelenmesini açar."
 
104847
+
 
104848
+#: koeditorrecurrence.cpp:1045
 
104849
+msgctxt "@title:group"
 
104850
+msgid "Appointment Time "
 
104851
+msgstr "Randevu Zamanı"
 
104852
+
 
104853
+#: koeditorrecurrence.cpp:1048
 
104854
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
104855
+msgid "Displays appointment time information."
 
104856
+msgstr "Randevu zamanı bilgisini gösterir."
 
104857
+
 
104858
+#: koeditorrecurrence.cpp:1061
 
104859
+msgctxt "@title:group"
 
104860
+msgid "Recurrence Rule"
 
104861
+msgstr "Yineleme Kuralı"
 
104862
+
 
104863
+#: koeditorrecurrence.cpp:1064
 
104864
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
104865
+msgid ""
 
104866
+"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have."
 
104867
+msgstr "Bu olay ya da yapılacağın yinelenmesinin türüyle ilgili seçenekler."
 
104868
+
 
104869
+#: koeditorrecurrence.cpp:1106
 
104870
+msgctxt "@action:button"
 
104871
+msgid "Recurrence Range..."
 
104872
+msgstr "Yineleme Aralığı..."
 
104873
+
 
104874
+#: koeditorrecurrence.cpp:1109 koeditorrecurrence.cpp:1126
 
104875
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
104876
+msgid ""
 
104877
+"Options concerning the time range during which this event or to-do should "
 
104878
+"recur."
 
104879
+msgstr ""
 
104880
+"Bu olay ya da yapılacağın yinelenmesiyle ilgili zaman aralığını tanımlayan "
 
104881
+"seçenekler."
 
104882
+
 
104883
+#: koeditorrecurrence.cpp:1118
 
104884
+msgctxt "@action:button"
 
104885
+msgid "Exceptions..."
 
104886
+msgstr "İstisnalar..."
 
104887
+
 
104888
+#: koeditorrecurrence.cpp:1487
 
104889
+#, kde-format
 
104890
+msgctxt "@info"
 
104891
+msgid ""
 
104892
+"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the "
 
104893
+"event."
 
104894
+msgstr ""
 
104895
+"Yinelemenin bitiş tarihi olan '%1', olayın başlama tarihi olan '%2' "
 
104896
+"sonrasında olmalıdır."
 
104897
+
 
104898
+#: koeditorrecurrence.cpp:1504
 
104899
+msgctxt "@info"
 
104900
+msgid ""
 
104901
+"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated "
 
104902
+"with it."
 
104903
+msgstr ""
 
104904
+"Haftalık yinelenen olayla ya da yapılacak ögesinin en azından bir iş gününün "
 
104905
+"ilişkilendirilmiş olması gerekir."
 
104906
+
 
104907
+#: koeditorrecurrence.cpp:1540
 
104908
+msgctxt "@title:window"
 
104909
+msgid "Recurrence"
 
104910
+msgstr "Yineleme"
 
104911
+
 
104912
+#: timelabels.cpp:74
 
104913
+msgid "Timezone:"
 
104914
+msgstr "Zaman dilimi:"
 
104915
+
 
104916
+#: timelabels.cpp:319
 
104917
+msgid "&Add Timezones..."
 
104918
+msgstr "Zaman &Dilimlerini Ekle..."
 
104919
+
 
104920
+#: timelabels.cpp:322
 
104921
+#, kde-format
 
104922
+msgid "&Remove Timezone %1"
 
104923
+msgstr "%1 Zaman Dilimini &Sil"
 
104924
+
 
104925
+#: timelabels.cpp:369
 
104926
+#, kde-format
 
104927
+msgid "Timezone: %1"
 
104928
+msgstr "Zaman Dilimi: %1"
 
104929
+
 
104930
+#: timelabels.cpp:372
 
104931
+#, kde-format
 
104932
+msgid "Country Code: %1"
 
104933
+msgstr "Ülke Kodu: %1"
 
104934
+
 
104935
+#: timelabels.cpp:376
 
104936
+msgid "Abbreviations:"
 
104937
+msgstr "Kısaltmalar:"
 
104938
+
 
104939
+#: timelabels.cpp:384
 
104940
+#, kde-format
 
104941
+msgid "Comment:<br/>%1"
 
104942
+msgstr "Yorum:<br/>%1"
 
104943
+
 
104944
+#: searchdialog.cpp:39
 
104945
+msgid "Search Calendar"
 
104946
+msgstr "Takvimde Ara"
 
104947
+
 
104948
+#: searchdialog.cpp:45
 
104949
+msgctxt "search in calendar"
 
104950
+msgid "&Search"
 
104951
+msgstr "&Ara"
 
104952
+
 
104953
+#: searchdialog.cpp:46
 
104954
+msgid "Start searching"
 
104955
+msgstr "Aramayı başlat"
 
104956
+
 
104957
+#: searchdialog.cpp:102
 
104958
+msgid ""
 
104959
+"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search "
 
104960
+"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed."
 
104961
+msgstr ""
 
104962
+"Geçersiz arama ölçütleri, arama yapılamıyor. Lütfen arama karakterleri "
 
104963
+"olan'*' ve '?' içeren bir arama yapın."
 
104964
+
 
104965
+#: searchdialog.cpp:115
 
104966
+msgid "No items were found that match your search pattern."
 
104967
+msgstr "Arama deseninizle eşleşen bir öge bulunamadı."
 
104968
+
 
104969
+#: calendarview.cpp:216
 
104970
+msgid ""
 
104971
+"<p><em>No Item Selected</em></p><p>Select an event, to-do or journal entry "
 
104972
+"to view its details here.</p>"
 
104973
+msgstr ""
 
104974
+"<p><em>Hiçbir Öge Seçilmedi</em></p> <p>KOrganizer'ın ana görünümünden bir "
 
104975
+"yapılacak ögesi ya da olay seçerseniz seçiminizin önizlemesi burada görünür."
 
104976
+"</p>"
 
104977
+
 
104978
+#: calendarview.cpp:222
 
104979
+msgid ""
 
104980
+"View the details of events, journal entries or to-dos selected in "
 
104981
+"KOrganizer's main view here."
 
104982
+msgstr ""
 
104983
+"KOrganizer'in ana görünümünde seçilmiş olaylar, günlük girdileri veya "
 
104984
+"yapılacak işler ile ilgili ayrıntıları burada görüntüle."
 
104985
+
 
104986
+#: calendarview.cpp:418
 
104987
+#, kde-format
 
104988
+msgid "Could not load calendar '%1'."
 
104989
+msgstr "'%1' takvimi yüklenemedi."
 
104990
+
 
104991
+#: calendarview.cpp:633
 
104992
+msgid ""
 
104993
+"The time zone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of "
 
104994
+"the items in your calendar, which will show them to be at a different time "
 
104995
+"than before, or move them to be at the old time also in the new time zone?"
 
104996
+msgstr ""
 
104997
+"Saat bölgesi ayarı değiştirildi. Takviminizdeki unsurlar için mutlak "
 
104998
+"zamanları aynen tutmak mı (unsurlar öncekinden daha farklı zamanlarda "
 
104999
+"gösterilecek), yoksa yeni saat bölgesinde eski zamanlara mı taşımak "
 
105000
+"istersiniz?"
 
105001
+
 
105002
+#: calendarview.cpp:640
 
105003
+msgid "Keep Absolute Times?"
 
105004
+msgstr "Tam Zamanlar Korunsun mu?"
 
105005
+
 
105006
+#: calendarview.cpp:641
 
105007
+msgid "Keep Times"
 
105008
+msgstr "Zamanları Koru"
 
105009
+
 
105010
+#: calendarview.cpp:642
 
105011
+msgid "Move Times"
 
105012
+msgstr "Zamanları Taşı"
 
105013
+
 
105014
+#: calendarview.cpp:699
 
105015
+#, kde-format
 
105016
+msgid "Todo completed: %1 (%2)"
 
105017
+msgstr "Yapılacak ögesi tamamlandı: %1 (%2)"
 
105018
+
 
105019
+#: calendarview.cpp:709
 
105020
+#, kde-format
 
105021
+msgid "Journal of %1"
 
105022
+msgstr "%1 Günlük"
 
105023
+
 
105024
+#: calendarview.cpp:765
 
105025
+#, kde-format
 
105026
+msgid ""
 
105027
+"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be "
 
105028
+"hidden and not appear in the view."
 
105029
+msgstr ""
 
105030
+"\"%1\" ögesi mevcut süzgeç kurallarınız tarafından filtrelendi, bu nedenle "
 
105031
+"gizlenecek ve arayüzde görüntülenmeyecek."
 
105032
+
 
105033
+#: calendarview.cpp:768
 
105034
+msgid "Filter Applied"
 
105035
+msgstr "Süzgeç Uygulandı"
 
105036
+
 
105037
+#: calendarview.cpp:834
 
105038
+#, kde-format
 
105039
+msgctxt "@info"
 
105040
+msgid "Do you really want to permanently remove the item \"%1\"?"
 
105041
+msgstr ""
 
105042
+"\"%1\" ögesini gerçekten kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
 
105043
+
 
105044
+#: calendarview.cpp:835
 
105045
+msgctxt "@title:window"
 
105046
+msgid "Delete Item?"
 
105047
+msgstr "Öge Silinsin mi?"
 
105048
+
 
105049
+#: calendarview.cpp:917
 
105050
+msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date."
 
105051
+msgstr "Yapıştırma başarısız oldu: Geçerli bir hedef tarih belirlenemedi."
 
105052
+
 
105053
+#: calendarview.cpp:1201
 
105054
+msgid ""
 
105055
+"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked."
 
105056
+msgstr "Alt-yapılacağı kilitlenemediği için ana-yapılacağa çeviremedim."
 
105057
+
 
105058
+#: calendarview.cpp:1226
 
105059
+msgid "Make sub-to-dos independent"
 
105060
+msgstr "Alt-yapılacakları bağımsız yap"
 
105061
+
 
105062
+#: calendarview.cpp:1362
 
105063
+#, kde-format
 
105064
+msgctxt "@info"
 
105065
+msgid "\"%1\" was successfully copied to %2."
 
105066
+msgstr "\"%1\"  %2 konumuna başarılı bir şekilde kopyalandı."
 
105067
+
 
105068
+#: calendarview.cpp:1365
 
105069
+msgctxt "@title:window"
 
105070
+msgid "Copying Succeeded"
 
105071
+msgstr "Kopyalama İşlemi Başarılı Oldu"
 
105072
+
 
105073
+#: calendarview.cpp:1371
 
105074
+#, kde-format
 
105075
+msgctxt "@info"
 
105076
+msgid "Unable to copy the item \"%1\" to %2."
 
105077
+msgstr "\"%1\" ögesi  %2 konumuna kopyalanamadı."
 
105078
+
 
105079
+#: calendarview.cpp:1374
 
105080
+msgctxt "@title:window"
 
105081
+msgid "Copying Failed"
 
105082
+msgstr "Kopyalama İşlemi Başarısız Oldu"
 
105083
+
 
105084
+#: calendarview.cpp:1428
 
105085
+#, kde-format
 
105086
+msgctxt "@info"
 
105087
+msgid ""
 
105088
+"Unable to remove the item \"%1\" from %2. However, a copy of this item has "
 
105089
+"been put into %3."
 
105090
+msgstr ""
 
105091
+"\"%1\" öğesi %2 kaynağından silinemiyor. Yine de bu öğenin bir kopyası %3 "
 
105092
+"kaynağında saklandı."
 
105093
+
 
105094
+#: calendarview.cpp:1433 calendarview.cpp:1454
 
105095
+msgctxt "@title:window"
 
105096
+msgid "Moving Failed"
 
105097
+msgstr "Taşıma İşlemi Başarısız Oldu"
 
105098
+
 
105099
+#: calendarview.cpp:1439
 
105100
+#, kde-format
 
105101
+msgctxt "@info"
 
105102
+msgid "\"%1\" was successfully moved from %2 to %3."
 
105103
+msgstr "\"%1\" ögesi başarılı bir şekilde %2 konumundan %3 konumuna taşındı."
 
105104
+
 
105105
+#: calendarview.cpp:1443
 
105106
+msgctxt "@title:window"
 
105107
+msgid "Moving Succeeded"
 
105108
+msgstr "Taşıma İşlemi Başarılı Oldu"
 
105109
+
 
105110
+#: calendarview.cpp:1450
 
105111
+#, kde-format
 
105112
+msgctxt "@info"
 
105113
+msgid "Unable to add the item \"%1\" into %2. This item has not been moved."
 
105114
+msgstr "%2 kaynağına \"%1\" öğesi eklenemiyor. Bu öğe taşınmadı."
 
105115
+
 
105116
+#: calendarview.cpp:1475
 
105117
+#, kde-format
 
105118
+msgid "Do you want to dissociate the occurrence at %1 from the recurrence?"
 
105119
+msgstr ""
 
105120
+"%1 anındaki tekrarlamayı, tekrarlanma listesinden ayrıştırmak ister misiniz?"
 
105121
+
 
105122
+#: calendarview.cpp:1479 calendarview.cpp:1492 calendarview.cpp:2423
 
105123
+#: calendarview.cpp:2487 calendarview.cpp:2518
 
105124
+msgid "KOrganizer Confirmation"
 
105125
+msgstr "KOrganizer Doğrulaması"
 
105126
+
 
105127
+#: calendarview.cpp:1480
 
105128
+msgid "&Dissociate"
 
105129
+msgstr "İlişkilendirmeyi &Kaldır"
 
105130
+
 
105131
+#: calendarview.cpp:1487
 
105132
+#, kde-format
 
105133
+msgid ""
 
105134
+"Do you want to dissociate the occurrence at %1 from the recurrence or also "
 
105135
+"dissociate future ones?"
 
105136
+msgstr ""
 
105137
+"Tekrarlanma listesinden %1 zamanındaki unsuru mu, yoksa sonrakileri de mi "
 
105138
+"silmek istersiniz?"
 
105139
+
 
105140
+#: calendarview.cpp:1493
 
105141
+msgid "&Only Dissociate This One"
 
105142
+msgstr "Sadece Bu Olayın &İlişkilendirmesini Kaldır"
 
105143
+
 
105144
+#: calendarview.cpp:1494
 
105145
+msgid "&Also Dissociate Future Ones"
 
105146
+msgstr "&Gelecekteki Olayların İlişkilendirmesini de Kaldır"
 
105147
+
 
105148
+#: calendarview.cpp:1512
 
105149
+msgid "Dissociate occurrence"
 
105150
+msgstr "Olayı ayır"
 
105151
+
 
105152
+#: calendarview.cpp:1525
 
105153
+msgid "Dissociating the occurrence failed."
 
105154
+msgstr "Olayın ayrılması başarısız oldu."
 
105155
+
 
105156
+#: calendarview.cpp:1526 calendarview.cpp:1553
 
105157
+msgid "Dissociating Failed"
 
105158
+msgstr "Ayırma Başarısız"
 
105159
+
 
105160
+#: calendarview.cpp:1539
 
105161
+msgid "Dissociate future occurrences"
 
105162
+msgstr "Gelecekteki yinelemeleri ayır"
 
105163
+
 
105164
+#: calendarview.cpp:1552
 
105165
+msgid "Dissociating the future occurrences failed."
 
105166
+msgstr "Gelecekteki yinelemeleri ayırma başarısız oldu."
 
105167
+
 
105168
+#: calendarview.cpp:1569 calendarview.cpp:1648 calendarview.cpp:1727
 
105169
+msgid "No item selected."
 
105170
+msgstr "Hiçbir öge seçilmedi."
 
105171
+
 
105172
+#: calendarview.cpp:1592 calendarview.cpp:1673
 
105173
+msgid "The item information was successfully sent."
 
105174
+msgstr "Öge bilgisi başarılı bir şekilde gönderildi."
 
105175
+
 
105176
+#: calendarview.cpp:1593
 
105177
+msgid "Publishing"
 
105178
+msgstr "Yayınlanıyor"
 
105179
+
 
105180
+#: calendarview.cpp:1598
 
105181
+#, kde-format
 
105182
+msgid "Unable to publish the item '%1'"
 
105183
+msgstr "'%1' ögesi yayınlanamadı"
 
105184
+
 
105185
+#: calendarview.cpp:1674
 
105186
+msgid "Forwarding"
 
105187
+msgstr "Yönlendiriliyor"
 
105188
+
 
105189
+#: calendarview.cpp:1678
 
105190
+#, kde-format
 
105191
+msgid "Unable to forward the item '%1'"
 
105192
+msgstr "'%1' şablonu bulunamadı."
 
105193
+
 
105194
+#: calendarview.cpp:1700
 
105195
+msgid "The free/busy information was successfully sent."
 
105196
+msgstr "Boş/meşgul bilgisini başarılı bir şekilde gönderildi."
 
105197
+
 
105198
+#: calendarview.cpp:1701 calendarview.cpp:1753
 
105199
+msgid "Sending Free/Busy"
 
105200
+msgstr "Boş/Meşgul Bilgisi Gönderiliyor"
 
105201
+
 
105202
+#: calendarview.cpp:1706
 
105203
+msgid "Unable to publish the free/busy data."
 
105204
+msgstr "Boş/meşgul verileri yayınlanamadı."
 
105205
+
 
105206
+#: calendarview.cpp:1735
 
105207
+msgid "The item has no attendees."
 
105208
+msgstr "Bu ögenin katılımcısı yok."
 
105209
+
 
105210
+#: calendarview.cpp:1749
 
105211
+#, kde-format
 
105212
+msgid ""
 
105213
+"The groupware message for item '%1' was successfully sent.\n"
 
105214
+"Method: %2"
 
105215
+msgstr ""
 
105216
+"'%1' unsuru için grup iletisi başarıyla gönderildi. \n"
 
105217
+"Yöntem: %2"
 
105218
+
 
105219
+#: calendarview.cpp:1760
 
105220
+#, kde-format
 
105221
+msgctxt ""
 
105222
+"Groupware message sending failed. %2 is request/reply/add/cancel/counter/etc."
 
105223
+msgid ""
 
105224
+"Unable to send the item '%1'.\n"
 
105225
+"Method: %2"
 
105226
+msgstr ""
 
105227
+"'%1' ögesi gönderilemedi.\n"
 
105228
+"Yöntem: %2"
 
105229
+
 
105230
+#: calendarview.cpp:1856
 
105231
+msgid "*.ics|iCalendars"
 
105232
+msgstr "*.ics|iCalendars"
 
105233
+
 
105234
+#: calendarview.cpp:1867 calendarview.cpp:1915
 
105235
+#, kde-format
 
105236
+msgid "Do you want to overwrite %1?"
 
105237
+msgstr "%1 ögesinin üzerine yazmak istiyor musunuz?"
 
105238
+
 
105239
+#: calendarview.cpp:1883
 
105240
+#, kde-format
 
105241
+msgctxt "@info"
 
105242
+msgid "Cannot write iCalendar file %1. %2"
 
105243
+msgstr "%1 iCalendar dosyasına yazılamıyor. %2"
 
105244
+
 
105245
+#: calendarview.cpp:1894
 
105246
+msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file."
 
105247
+msgstr "Günlük girişleri vCalendar dosyasına aktarılamadı."
 
105248
+
 
105249
+#: calendarview.cpp:1895
 
105250
+msgid "Data Loss Warning"
 
105251
+msgstr "Veri Kaybı Uyarısı"
 
105252
+
 
105253
+#: calendarview.cpp:1906
 
105254
+msgid "*.vcs|vCalendars"
 
105255
+msgstr "*.vcs|vCalendar"
 
105256
+
 
105257
+#: calendarview.cpp:1931
 
105258
+#, kde-format
 
105259
+msgctxt "@info"
 
105260
+msgid "Cannot write vCalendar file %1. %2"
 
105261
+msgstr "%1 vCalendar dosyasına yazılamıyor. %2"
 
105262
+
 
105263
+#: calendarview.cpp:1950
 
105264
+msgid "&Previous Day"
 
105265
+msgstr "Ö&nceki Gün"
 
105266
+
 
105267
+#: calendarview.cpp:1953
 
105268
+msgid "&Previous Week"
 
105269
+msgstr "Ö&nceki Hafta"
 
105270
+
 
105271
+#: calendarview.cpp:1954
 
105272
+msgid "&Next Week"
 
105273
+msgstr "&Sonraki Hafta"
 
105274
+
 
105275
+#: calendarview.cpp:2047 calendarview.cpp:2087
 
105276
+msgid "No filter"
 
105277
+msgstr "Filtre yok"
 
105278
+
 
105279
+#: calendarview.cpp:2418
 
105280
+#, kde-format
 
105281
+msgid ""
 
105282
+"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and "
 
105283
+"make all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-"
 
105284
+"dos?"
 
105285
+msgstr ""
 
105286
+"\"%1\" unsurunun alt-yapılacak işleri var. Sadece bu unsuru silerek bütün "
 
105287
+"alt yapılacak işleri bağımsız mı yapmak istersiniz, yoksa bütün alt "
 
105288
+"yapılacak işler ile birlikte bu unsuru mu silmek istersiniz?"
 
105289
+
 
105290
+#: calendarview.cpp:2424
 
105291
+msgid "Delete Only This"
 
105292
+msgstr "Sadece Bunu Sil"
 
105293
+
 
105294
+#: calendarview.cpp:2425 calendarview.cpp:2488
 
105295
+msgid "Delete All"
 
105296
+msgstr "Tümünü Sil"
 
105297
+
 
105298
+#: calendarview.cpp:2427
 
105299
+msgid "Deleting sub-to-dos"
 
105300
+msgstr "Alt yapılacak ögeleri siliniyor"
 
105301
+
 
105302
+#: calendarview.cpp:2452
 
105303
+#, kde-format
 
105304
+msgid ""
 
105305
+"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably "
 
105306
+"belongs to a read-only calendar."
 
105307
+msgstr ""
 
105308
+"\"%1\" ögesi salt-okunur olarak işaretli ve silinemez; tahminen öge salt-"
 
105309
+"okunur bir takvim kaynağına ait."
 
105310
+
 
105311
+#: calendarview.cpp:2456
 
105312
+msgid "Removing not possible"
 
105313
+msgstr "Silmek mümkün değil"
 
105314
+
 
105315
+#: calendarview.cpp:2484
 
105316
+#, kde-format
 
105317
+msgid ""
 
105318
+"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want "
 
105319
+"to delete it and all its recurrences?"
 
105320
+msgstr ""
 
105321
+"\"%1\" takvim ögesi birden fazla günde yineleniyor; bu olayı ve tüm "
 
105322
+"yinelemelerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
 
105323
+
 
105324
+#: calendarview.cpp:2495
 
105325
+msgid "Also Delete &Future"
 
105326
+msgstr "G&eleceği de Sil"
 
105327
+
 
105328
+#: calendarview.cpp:2499
 
105329
+#, kde-format
 
105330
+msgid ""
 
105331
+"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete "
 
105332
+"only the current one on %2, also future occurrences, or all its occurrences?"
 
105333
+msgstr ""
 
105334
+"\"%1\" takvim ögesi birden fazla gün için yineleniyor. Sadece %2 "
 
105335
+"tarihindekin ve gelecekteki tekrarlarını mı silmek istiyorsunuz, yoksa tüm "
 
105336
+"yinelemelerini mi silmek istiyorsunuz?"
 
105337
+
 
105338
+#: calendarview.cpp:2506
 
105339
+#, kde-format
 
105340
+msgid ""
 
105341
+"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete "
 
105342
+"only the current one on %2 or all its occurrences?"
 
105343
+msgstr ""
 
105344
+"\"%1\" takvim ögesi birden fazla gün için yineleniyor. Sadece %2 "
 
105345
+"tarihindekini mi silmek istiyorsunuz, tüm yinelemelerini mi silmek "
 
105346
+"istiyorsunuz?"
 
105347
+
 
105348
+#: calendarview.cpp:2519
 
105349
+msgid "Delete C&urrent"
 
105350
+msgstr "Geçerli Ögeyi &Sil"
 
105351
+
 
105352
+#: calendarview.cpp:2521
 
105353
+msgid "Delete &All"
 
105354
+msgstr "&Tümünü Sil"
 
105355
+
 
105356
+#: calendarview.cpp:2614
 
105357
+msgid "Delete all completed to-dos?"
 
105358
+msgstr "Tamamlanmış tüm yapılacak ögeleri silinsin mi?"
 
105359
+
 
105360
+#: calendarview.cpp:2615
 
105361
+msgid "Purge To-dos"
 
105362
+msgstr "Yapılacak Ögelerini Temizle"
 
105363
+
 
105364
+#: calendarview.cpp:2616
 
105365
+msgid "Purge"
 
105366
+msgstr "Temizle"
 
105367
+
 
105368
+#: calendarview.cpp:2620
 
105369
+msgid "Purging completed to-dos"
 
105370
+msgstr "Tamamlanmış yapılacak ögelerini temizleme işlemi bitti"
 
105371
+
 
105372
+#: calendarview.cpp:2639
 
105373
+msgctxt "@info"
 
105374
+msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children."
 
105375
+msgstr "Tamamlanmamış alt ögeleri olan yapılacak ögeleri temizlenemedi."
 
105376
+
 
105377
+#: calendarview.cpp:2640
 
105378
+msgid "Delete To-do"
 
105379
+msgstr "Yapılacak Ögesini Sil"
 
105380
+
 
105381
+#: calendarview.cpp:2652
 
105382
+#, kde-format
 
105383
+msgctxt "@info"
 
105384
+msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process."
 
105385
+msgstr ""
 
105386
+"\"%1\" ögesi düzenlenemiyor çünkü bu öge başka bir süreç tarafından "
 
105387
+"kilitlenmiş."
 
105388
+
 
105389
+#: calendarview.cpp:2688
 
105390
+#, kde-format
 
105391
+msgid "Unable to copy the item to %1."
 
105392
+msgstr "Öge, %1 konumuna kopyalanamıyor."
 
105393
+
 
105394
+#: calendarview.cpp:2689
 
105395
+msgid "Copying Failed"
 
105396
+msgstr "Kopyalama İşlemi Başarısız Oldu"
 
105397
+
 
105398
+#: calendarview.cpp:2734
 
105399
+#, kde-format
 
105400
+msgid "Unable to move the item to  %1."
 
105401
+msgstr "Öge, %1 konumuna taşınamıyor."
 
105402
+
 
105403
+#: calendarview.cpp:2735
 
105404
+msgid "Moving Failed"
 
105405
+msgstr "Taşıma İşlemi Başarısız Oldu"
 
105406
+
 
105407
+#: kojournaleditor.cpp:77
 
105408
+msgctxt "@title general journal settings"
 
105409
+msgid "General"
 
105410
+msgstr "Genel"
 
105411
+
 
105412
+#: kojournaleditor.cpp:105
 
105413
+#, kde-format
 
105414
+msgctxt "@title:window"
 
105415
+msgid "Edit Journal: %1"
 
105416
+msgstr "Günlük Girdisini Düzenle: %1"
 
105417
+
 
105418
+#: kojournaleditor.cpp:116
 
105419
+msgctxt "@title:window"
 
105420
+msgid "New Journal"
 
105421
+msgstr "Yeni Günlük"
 
105422
+
 
105423
+#: kojournaleditor.cpp:256
 
105424
+msgctxt "@info"
 
105425
+msgid "Template does not contain a valid journal."
 
105426
+msgstr "Şablon geçerli bir günlük içermiyor."
 
105427
+
 
105428
+#: koeditorattachments.cpp:144
 
105429
+msgctxt "@label attachment contains binary data"
 
105430
+msgid "[Binary data]"
 
105431
+msgstr "[İkili Veri]"
 
105432
+
 
105433
+#: koeditorattachments.cpp:177
 
105434
+#, kde-format
 
105435
+msgctxt "@title"
 
105436
+msgid "Properties for %1"
 
105437
+msgstr "%1 için özellikler"
 
105438
+
 
105439
+#: koeditorattachments.cpp:200
 
105440
+msgctxt "@label"
 
105441
+msgid "Attachment name"
 
105442
+msgstr "Eklenti adı"
 
105443
+
 
105444
+#: koeditorattachments.cpp:202
 
105445
+msgctxt "@info:tooltip"
 
105446
+msgid "Give the attachment a name"
 
105447
+msgstr "Eklentiye bir isim verin"
 
105448
+
 
105449
+#: koeditorattachments.cpp:204
 
105450
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
105451
+msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment"
 
105452
+msgstr ""
 
105453
+"Ek dosyanın ismi için buraya istediğiniz herhangi bir kelimeyi yazabilirsiniz"
 
105454
+
 
105455
+#: koeditorattachments.cpp:210
 
105456
+msgctxt "@label"
 
105457
+msgid "Type:"
 
105458
+msgstr "Tip:"
 
105459
+
 
105460
+#: koeditorattachments.cpp:213
 
105461
+msgctxt "@label unknown mimetype"
 
105462
+msgid "Unknown"
 
105463
+msgstr "Bilinmeyen"
 
105464
+
 
105465
+#: koeditorattachments.cpp:219
 
105466
+msgctxt "@option:check"
 
105467
+msgid "Store attachment inline"
 
105468
+msgstr "Eklentiyi içeriye kaydet"
 
105469
+
 
105470
+#: koeditorattachments.cpp:223
 
105471
+msgctxt "@info:tooltip"
 
105472
+msgid "Store the attachment file inside the calendar"
 
105473
+msgstr "Eklenti dosyasını takvim içerisine kaydet"
 
105474
+
 
105475
+#: koeditorattachments.cpp:226
 
105476
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
105477
+msgid ""
 
105478
+"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your "
 
105479
+"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the "
 
105480
+"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the "
 
105481
+"attachment will be stored.  Do not use a link for attachments that change "
 
105482
+"often or may be moved (or removed) from their current location."
 
105483
+msgstr ""
 
105484
+"Bu seçeneği işaretleyerek, ek dosyanın takviminizde saklanmasını "
 
105485
+"sağlayabilirsiniz, bu işlem, ek dosyanın boyutuna göre çok alan "
 
105486
+"harcayabilir. Bu seçenek işaretlenmemişse, sadece ek dosyaya ait bir kısayol "
 
105487
+"saklanacaktır. O andaki konumundan taşınabilecek (veya silinebilecek) veya "
 
105488
+"sıklıkla değişen ek dosyaları için kısayol kullanmamanız tavsiye edilir."
 
105489
+
 
105490
+#: koeditorattachments.cpp:234
 
105491
+msgctxt "@label"
 
105492
+msgid "Location:"
 
105493
+msgstr "Konum:"
 
105494
+
 
105495
+#: koeditorattachments.cpp:238
 
105496
+msgctxt "@info:tooltip"
 
105497
+msgid "Provide a location for the attachment file"
 
105498
+msgstr "Eklenti dosyası için bir konum belirtin"
 
105499
+
 
105500
+#: koeditorattachments.cpp:241
 
105501
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
105502
+msgid ""
 
105503
+"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing "
 
105504
+"the adjacent button"
 
105505
+msgstr ""
 
105506
+"Komşu düğmeye tıklayarak dosya gezginini kullanın, ya da ek dosyasının "
 
105507
+"konumunu girin"
 
105508
+
 
105509
+#: koeditorattachments.cpp:250
 
105510
+msgctxt "@label"
 
105511
+msgid "Size:"
 
105512
+msgstr "Boyut:"
 
105513
+
 
105514
+#: koeditorattachments.cpp:271
 
105515
+msgctxt "@label"
 
105516
+msgid "New attachment"
 
105517
+msgstr "Yeni eklenti"
 
105518
+
 
105519
+#: koeditorattachments.cpp:423
 
105520
+msgctxt "@label"
 
105521
+msgid "Attachments:"
 
105522
+msgstr "Eklentiler:"
 
105523
+
 
105524
+#: koeditorattachments.cpp:428
 
105525
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
105526
+msgid ""
 
105527
+"Displays items (files, mail, etc.) that have been associated with this event "
 
105528
+"or to-do."
 
105529
+msgstr ""
 
105530
+"Bu olay veya yapılacak ögesi ile ilişkilendirilmiş ögelerin (dosyalar, "
 
105531
+"posta, vs.) listesini gösterir."
 
105532
+
 
105533
+#: koeditorattachments.cpp:448
 
105534
+msgctxt "@info:tooltip"
 
105535
+msgid "Add an attachment"
 
105536
+msgstr "Bir eklenti ekle"
 
105537
+
 
105538
+#: koeditorattachments.cpp:450
 
105539
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
105540
+msgid ""
 
105541
+"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as "
 
105542
+"link or as inline data."
 
105543
+msgstr ""
 
105544
+"Olay ya da yapılacak ögesine bağlantı veya iç veri olarak eklenecek "
 
105545
+"eklentiyi seçmek için bir pencere açar."
 
105546
+
 
105547
+#: koeditorattachments.cpp:458
 
105548
+msgctxt "@info:tooltip"
 
105549
+msgid "Remove the selected attachment"
 
105550
+msgstr "Seçili eklentiyi sil"
 
105551
+
 
105552
+#: koeditorattachments.cpp:460
 
105553
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
105554
+msgid ""
 
105555
+"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do."
 
105556
+msgstr ""
 
105557
+"Yukarıdaki listede seçili olan eklentiyi bu olay ya da yapılacak ögesinden "
 
105558
+"çıkarır."
 
105559
+
 
105560
+#: koeditorattachments.cpp:471
 
105561
+msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer"
 
105562
+msgid "&Open"
 
105563
+msgstr "&Aç"
 
105564
+
 
105565
+#: koeditorattachments.cpp:486
 
105566
+msgctxt "@action:inmenu remove the attachment"
 
105567
+msgid "&Remove"
 
105568
+msgstr "&Kaldır"
 
105569
+
 
105570
+#: koeditorattachments.cpp:493
 
105571
+msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment"
 
105572
+msgid "&Properties..."
 
105573
+msgstr "&Özellikler..."
 
105574
+
 
105575
+#: koeditorattachments.cpp:555
 
105576
+msgctxt "@action:inmenu"
 
105577
+msgid "&Link here"
 
105578
+msgstr "Bu&raya bağ koy"
 
105579
+
 
105580
+#: koeditorattachments.cpp:563 koeditorattachments.cpp:566
 
105581
+msgctxt "@action:inmenu"
 
105582
+msgid "&Copy here"
 
105583
+msgstr "Buraya &kopyala"
 
105584
+
 
105585
+#: koeditorattachments.cpp:570
 
105586
+msgctxt "@action:inmenu"
 
105587
+msgid "C&ancel"
 
105588
+msgstr "İ&ptal"
 
105589
+
 
105590
+#: koeditorattachments.cpp:650
 
105591
+msgctxt "@title"
 
105592
+msgid "Add Attachment"
 
105593
+msgstr "Eklenti Ekle"
 
105594
+
 
105595
+#: koeditorattachments.cpp:688
 
105596
+#, kde-format
 
105597
+msgctxt "@info"
 
105598
+msgid "Do you really want to remove the attachment labeled \"%1\"?"
 
105599
+msgstr ""
 
105600
+"\"%1\" etiketli eklentiyi gerçekten silmek istediğinizden emin misiniz?"
 
105601
+
 
105602
+#: koeditorattachments.cpp:689
 
105603
+msgctxt "@title:window"
 
105604
+msgid "Remove Attachment?"
 
105605
+msgstr "Eklenti Kaldırılsın mı?"
 
105606
+
 
105607
+#: koincidenceeditor.cpp:68
 
105608
+msgctxt "@action:button"
 
105609
+msgid "Manage &Templates..."
 
105610
+msgstr "Şablonları &Yönet..."
 
105611
+
 
105612
+#: koincidenceeditor.cpp:71
 
105613
+msgctxt "@info:tooltip"
 
105614
+msgid "Apply or create templates for this item"
 
105615
+msgstr "Bu unsur için şablon uygula veya oluştur"
 
105616
+
 
105617
+#: koincidenceeditor.cpp:74
 
105618
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
105619
+msgid ""
 
105620
+"Push this button to run a tool that helps you manage a set of templates. "
 
105621
+"Templates can make creating new items easier and faster by putting your "
 
105622
+"favorite default values into the editor automatically."
 
105623
+msgstr ""
 
105624
+"Bu düğmeye basarak bir seri şablonu yönetmenize yardımcı olacak bir araç "
 
105625
+"çalıştırılır. Şablonlar, sevdiğiniz varsayılan değerleri otomatik olarak "
 
105626
+"editöre koyarak, yeni unsurları daha kolay ve hızlı oluşturmanıza yardımcı "
 
105627
+"olur."
 
105628
+
 
105629
+#: koincidenceeditor.cpp:114
 
105630
+msgctxt "@info"
 
105631
+msgid "Do you really want to cancel?"
 
105632
+msgstr "Gerçekten iptal etmek istiyor musunuz?"
 
105633
+
 
105634
+#: koincidenceeditor.cpp:115
 
105635
+msgctxt "@title:window"
 
105636
+msgid "KOrganizer Confirmation"
 
105637
+msgstr "KOrganizer Doğrulaması"
 
105638
+
 
105639
+#: koincidenceeditor.cpp:131
 
105640
+msgctxt "@title:tab"
 
105641
+msgid "Atte&ndees"
 
105642
+msgstr "&Katılımcılar"
 
105643
+
 
105644
+#: koincidenceeditor.cpp:134
 
105645
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
105646
+msgid ""
 
105647
+"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event "
 
105648
+"or to-do."
 
105649
+msgstr ""
 
105650
+"Katılımcılar sekmesi katılımcıları bu olaya veya yapılacak ögesine "
 
105651
+"eklemenizi ya da çıkarmanızı sağlar."
 
105652
+
 
105653
+#: koincidenceeditor.cpp:215
 
105654
+#, kde-format
 
105655
+msgctxt "@info"
 
105656
+msgid "Unable to find template '%1'."
 
105657
+msgstr "'%1' şablonu bulunamadı."
 
105658
+
 
105659
+#: koincidenceeditor.cpp:221
 
105660
+#, kde-format
 
105661
+msgctxt "@info"
 
105662
+msgid "Error loading template file '%1'."
 
105663
+msgstr "'%1' şablonu yüklenirken hata oluştu."
 
105664
+
 
105665
+#: koincidenceeditor.cpp:412
 
105666
+msgctxt "@title:window"
 
105667
+msgid "Create to-do"
 
105668
+msgstr "Yapılacak ögesi oluştur"
 
105669
+
 
105670
+#: koincidenceeditor.cpp:413
 
105671
+msgctxt "@action:button"
 
105672
+msgid "Create to-do"
 
105673
+msgstr "Yapılacak ögesi oluştur"
 
105674
+
 
105675
+#: koincidenceeditor.cpp:422
 
105676
+msgctxt "@title:window"
 
105677
+msgid "Counter proposal"
 
105678
+msgstr "Karşıt öneri"
 
105679
+
 
105680
+#: koincidenceeditor.cpp:423
 
105681
+msgctxt "@action:button"
 
105682
+msgid "Counter proposal"
 
105683
+msgstr "Karşıt öneri"
 
105684
+
 
105685
+#: resourceview.cpp:252
 
105686
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
105687
+msgid ""
 
105688
+"This list shows all the calendars currently known to KOrganizer. Use the "
 
105689
+"associated checkboxes to make a calendar active or inactive. Use the context "
 
105690
+"menu to add, remove or edit calendars in the list.<p>Events, journal entries "
 
105691
+"and to-dos are retrieved and stored from their respective calendars. "
 
105692
+"Calendars can be accessed from groupware servers, local files, etc...</"
 
105693
+"p><p>If you have more than one active calendar, you will be prompted for "
 
105694
+"which calendar to store new items into, unless configured to always store to "
 
105695
+"the default calendar.</p>"
 
105696
+msgstr ""
 
105697
+"Bu liste, KOrganizer tarafından şu anda bilinen bütün takvimleri gösterir. "
 
105698
+"İlgili onay kutucuklarını kullanarak bir takvimi aktif veya pasif hale "
 
105699
+"getirebilirsiniz. Bağlam menüsünü kullanarak listeye takvim ekleyebilir, "
 
105700
+"çıkartabilir veya düzenleyebilirsiniz. <p>Olaylar, günlük girdileri ve "
 
105701
+"yapılacak işler ilgili takvimlerinden getirilir ve saklanır. Takvimler grup "
 
105702
+"sunucularından, yerel dosyalardan ve benzerlerinden erişilebilir. </"
 
105703
+"p><p>Birden fazla aktif takvimizin varsa, yeni unsurları hangi takvime "
 
105704
+"kaydedeceğinize dair bir uyarı alacaksınız, ancak sürekli olarak varsayılan "
 
105705
+"takvime kayıt seçeneği aktif ise bu özellik devre dışıdır.</p><"
 
105706
+
 
105707
+#: resourceview.cpp:262 resourceview.cpp:279
 
105708
+msgid "Calendars"
 
105709
+msgstr "Takvimler"
 
105710
+
 
105711
+#: resourceview.cpp:286
 
105712
+msgctxt "@info:tooltip"
 
105713
+msgid "Add calendar"
 
105714
+msgstr "Takvim ekle"
 
105715
+
 
105716
+#: resourceview.cpp:289
 
105717
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
105718
+msgid ""
 
105719
+"Press this button to add a new calendar to KOrganizer. <p>Events, journal "
 
105720
+"entries and to-dos are retrieved and stored from their respective calendars. "
 
105721
+"Calendars can be accessed from groupware servers, local files, etc...</"
 
105722
+"p><p>If you have more than one active calendar, you will be prompted for "
 
105723
+"which calendar to store new items into, unless configured to always store to "
 
105724
+"the default calendar.</p>"
 
105725
+msgstr ""
 
105726
+"Bu düğmeye tıklayarak, KOrganizer'e yeni bir takvim ekleyebilirsiniz. "
 
105727
+"<p>Olaylar, günlük girdileri ve yapılacak işler ilgili takvimlerden bulunup "
 
105728
+"getirilir ve kaydedilir. Takvimler grup sunucularından, yerel dosyalardan ve "
 
105729
+"benzeri yerlerden erişilebilir.</p><p>Birden fazla aktif takviminiz var ise, "
 
105730
+"yeni unsurları hangi takvime kaydedeceğinize dair bir uyarı alacaksınız, "
 
105731
+"ancak daima varsayılan takvime saklama seçeneği aktif ise bu seçenek devre "
 
105732
+"dışıdır.</p><"
 
105733
+
 
105734
+#: resourceview.cpp:299
 
105735
+msgctxt "@info:tooltip"
 
105736
+msgid "Edit calendar settings"
 
105737
+msgstr "Takvim ayarlarını düzenle"
 
105738
+
 
105739
+#: resourceview.cpp:302
 
105740
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
105741
+msgid ""
 
105742
+"Press this button to edit the calendar currently selected in the list above."
 
105743
+msgstr ""
 
105744
+"Yukarıdaki takvim listesinde seçili olan takvimi düzenlemek için bu düğmeye "
 
105745
+"basın."
 
105746
+
 
105747
+#: resourceview.cpp:307
 
105748
+msgctxt "@info:tooltip"
 
105749
+msgid "Remove calendar"
 
105750
+msgstr "Takvimi sil"
 
105751
+
 
105752
+#: resourceview.cpp:310
 
105753
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
105754
+msgid ""
 
105755
+"Press this button to delete the calendar currently selected in the list "
 
105756
+"above."
 
105757
+msgstr ""
 
105758
+"Yukarıdaki takvim listesinde seçili olan takvimi silmek için bu düğmeye "
 
105759
+"basın."
 
105760
+
 
105761
+#: resourceview.cpp:370
 
105762
+msgid "Add Calendar Folder"
 
105763
+msgstr "Takvim Dizini Ekle"
 
105764
+
 
105765
+#: resourceview.cpp:371
 
105766
+msgid "Please enter a name for the new calendar folder"
 
105767
+msgstr "Lütfen yeni takvim dizini için bir isim girin"
 
105768
+
 
105769
+#: resourceview.cpp:381
 
105770
+#, kde-format
 
105771
+msgid "<qt>Unable to create the calendar folder <b>%1</b>.</qt>"
 
105772
+msgstr "<qt><b>%1</b> takvim dizini oluşturulamadı.</qt>"
 
105773
+
 
105774
+#: resourceview.cpp:390
 
105775
+msgid "Calendar Configuration"
 
105776
+msgstr "Takvim Yapılandırması"
 
105777
+
 
105778
+#: resourceview.cpp:391
 
105779
+msgid "Please select the type of the new calendar:"
 
105780
+msgstr "Lütfen yeni takvimin tipini seçin:"
 
105781
+
 
105782
+#: resourceview.cpp:403
 
105783
+#, kde-format
 
105784
+msgid "<qt>Unable to create a calendar of type <b>%1</b>.</qt>"
 
105785
+msgstr "<qt><b>%1</b> takvim tipi oluşturulamadı.</qt>"
 
105786
+
 
105787
+#: resourceview.cpp:407
 
105788
+#, kde-format
 
105789
+msgid "%1 calendar"
 
105790
+msgstr "%1 takvim"
 
105791
+
 
105792
+#: resourceview.cpp:431
 
105793
+msgid "Unable to create the calendar."
 
105794
+msgstr "Takvim oluşturulamadı."
 
105795
+
 
105796
+#: resourceview.cpp:535
 
105797
+#, kde-format
 
105798
+msgid "<qt>Do you really want to remove the calendar <b>%1</b>?</qt>"
 
105799
+msgstr ""
 
105800
+"<qt><b>%1</b> takvimini gerçekten silmek istediğinizden emin misiniz?</qt>"
 
105801
+
 
105802
+#: resourceview.cpp:544
 
105803
+msgid "You cannot remove your standard calendar."
 
105804
+msgstr "Standart takviminizi silemezsiniz."
 
105805
+
 
105806
+#: resourceview.cpp:553
 
105807
+#, kde-format
 
105808
+msgid ""
 
105809
+"<qt>Failed to remove the calendar folder <b>%1</b>. Perhaps it is a built-in "
 
105810
+"folder which cannot be removed, or maybe the removal of the underlying "
 
105811
+"storage folder failed.</qt>"
 
105812
+msgstr ""
 
105813
+"<qt><b>%1</b> isimli takvim dizininin silinmesinde hata oluştu. Muhtemelen "
 
105814
+"silinemeyen, gömülü bir dizin içindedir, veya altında yer alan saklama "
 
105815
+"dizininin silinmesi başarısız olmuştur.</qt>"
 
105816
+
 
105817
+#: resourceview.cpp:580
 
105818
+msgid "Rename Calendar Folder"
 
105819
+msgstr "Takvim Dizinini Yeniden Adlandır"
 
105820
+
 
105821
+#: resourceview.cpp:581
 
105822
+msgid "Please enter a new name for the calendar folder"
 
105823
+msgstr "Lütfen takvim dizini için yeni bir isim girin"
 
105824
+
 
105825
+#: resourceview.cpp:604
 
105826
+#, kde-format
 
105827
+msgid "<qt>Cannot edit the calendar folder <b>%1</b>.</qt>"
 
105828
+msgstr "<qt><b>%1</b> takvim dizini düzenlenemiyor.</qt>"
 
105829
+
 
105830
+#: resourceview.cpp:652 resourceview.cpp:699
 
105831
+msgid "&Add Calendar..."
 
105832
+msgstr "&Takvim Ekle..."
 
105833
+
 
105834
+#: resourceview.cpp:667
 
105835
+msgctxt "reload the resource"
 
105836
+msgid "Re&load"
 
105837
+msgstr "Yeniden Yük&le"
 
105838
+
 
105839
+#: resourceview.cpp:671
 
105840
+msgctxt "save the resource"
 
105841
+msgid "&Save"
 
105842
+msgstr "&Kaydet"
 
105843
+
 
105844
+#: resourceview.cpp:676
 
105845
+msgid "Show &Info"
 
105846
+msgstr "Bilgiyi &Göster"
 
105847
+
 
105848
+#: resourceview.cpp:679
 
105849
+msgid "Calendar Colors"
 
105850
+msgstr "Takvim Renkleri"
 
105851
+
 
105852
+#: resourceview.cpp:680
 
105853
+msgid "&Assign Color..."
 
105854
+msgstr "Renk &Ata..."
 
105855
+
 
105856
+#: resourceview.cpp:682
 
105857
+msgid "&Disable Color"
 
105858
+msgstr "Rengi İptal &Et"
 
105859
+
 
105860
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:587
 
105861
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton)
 
105862
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:56
 
105863
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemove)
 
105864
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:88
 
105865
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
 
105866
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:587
 
105867
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton)
 
105868
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:56
 
105869
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemove)
 
105870
+#: resourceview.cpp:687 rc.cpp:254 rc.cpp:1258 rc.cpp:1448 rc.cpp:2189
 
105871
+#: rc.cpp:3360 rc.cpp:3465
 
105872
+msgid "&Remove"
 
105873
+msgstr "&Kaldır..."
 
105874
+
 
105875
+#: resourceview.cpp:690
 
105876
+msgid "Use as &Default Calendar"
 
105877
+msgstr "&Öntanımlı Takvim Olarak Kullan"
 
105878
+
 
105879
+#: resourceview.cpp:697
 
105880
+msgid "&Add Calendar Folder..."
 
105881
+msgstr "&Takvim Dizini Ekle..."
 
105882
+
 
105883
+#: koeventpopupmenu.cpp:73
 
105884
+msgctxt "cut this event"
 
105885
+msgid "C&ut"
 
105886
+msgstr "&Kes"
 
105887
+
 
105888
+#: koeventpopupmenu.cpp:76
 
105889
+msgctxt "copy this event"
 
105890
+msgid "&Copy"
 
105891
+msgstr "K&opyala"
 
105892
+
 
105893
+#: koeventpopupmenu.cpp:80
 
105894
+msgid "&Paste"
 
105895
+msgstr "&Yapıştır"
 
105896
+
 
105897
+#: koeventpopupmenu.cpp:83
 
105898
+msgctxt "delete this incidence"
 
105899
+msgid "&Delete"
 
105900
+msgstr "&Sil"
 
105901
+
 
105902
+#: koeventpopupmenu.cpp:88
 
105903
+msgid "Togg&le To-do Completed"
 
105904
+msgstr "&Yapılacak Ögesini Tamamlanmış/Tamamlanmamış İşaretle"
 
105905
+
 
105906
+#: koeventpopupmenu.cpp:91
 
105907
+msgid "&Toggle Reminder"
 
105908
+msgstr "&Anımsatıcıyı Aç / Kapat"
 
105909
+
 
105910
+#: koeventpopupmenu.cpp:95
 
105911
+msgid "&Dissociate From Recurrence..."
 
105912
+msgstr "&Olayı Yinelemeden Ayır..."
 
105913
+
 
105914
+#: koeventpopupmenu.cpp:101
 
105915
+msgid "Send as iCalendar..."
 
105916
+msgstr "&iCalendar olarak Gönder..."
 
105917
+
 
105918
+#: koeventpopupmenu.cpp:284
 
105919
+msgid "C&opy to Calendar"
 
105920
+msgstr "Takvime &Kopyala"
 
105921
+
 
105922
+#: koeventpopupmenu.cpp:307
 
105923
+msgid "&Move to Calendar"
 
105924
+msgstr "Takvime &Taşı"
 
105925
+
 
105926
+#: themeimporter.cpp:58
 
105927
+msgid "This file is not a KOrganizer theme file."
 
105928
+msgstr "Bu dosya bir KOrganizer teması değil."
 
105929
+
 
105930
+#: templatemanagementdialog.cpp:54
 
105931
+#, kde-format
 
105932
+msgid "Manage %1 Templates"
 
105933
+msgstr "%1 Şablonu Yönet"
 
105934
+
 
105935
+#: templatemanagementdialog.cpp:95
 
105936
+msgid "Template Name"
 
105937
+msgstr "Şablon Adı"
 
105938
+
 
105939
+#: templatemanagementdialog.cpp:96
 
105940
+msgid "Please enter a name for the new template:"
 
105941
+msgstr "Yeni şablon için bir isim girin:"
 
105942
+
 
105943
+#: templatemanagementdialog.cpp:97
 
105944
+#, kde-format
 
105945
+msgid "New %1 Template"
 
105946
+msgstr "Yeni %1 Şablonu"
 
105947
+
 
105948
+#: templatemanagementdialog.cpp:105
 
105949
+msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?"
 
105950
+msgstr ""
 
105951
+"Aynı ismi taşıyan biri şablon zaten var, üzerine yazmak istiyor musunuz?"
 
105952
+
 
105953
+#: templatemanagementdialog.cpp:106
 
105954
+msgid "Duplicate Template Name"
 
105955
+msgstr "Yinelenen Şablon Adı"
 
105956
+
 
105957
+#: templatemanagementdialog.cpp:106
 
105958
+msgid "Overwrite"
 
105959
+msgstr "Üzerine Yaz"
 
105960
+
 
105961
+#: templatemanagementdialog.cpp:140
 
105962
+#, kde-format
 
105963
+msgid "Are you sure that you want to remove the template <b>%1</b>?"
 
105964
+msgstr "<b>%1</b> şablonunu gerçekten silmek istediğinizden emin misiniz?"
 
105965
+
 
105966
+#: templatemanagementdialog.cpp:141
 
105967
+msgid "Remove Template"
 
105968
+msgstr "Şablonu Sil"
 
105969
+
 
105970
+#: templatemanagementdialog.cpp:141
 
105971
+msgid "Remove"
 
105972
+msgstr "Sil"
 
105973
+
 
105974
+#: koviewmanager.cpp:440
 
105975
+msgid "Merged calendar"
 
105976
+msgstr "Birleştirilmiş takvim"
 
105977
+
 
105978
+#: koviewmanager.cpp:458
 
105979
+msgid "Calendars Side by Side"
 
105980
+msgstr "Yan Yana Takvimler"
 
105981
+
 
105982
+#: koviewmanager.cpp:493
 
105983
+msgid ""
 
105984
+"Unable to display the work week view since there are no work days "
 
105985
+"configured. Please properly configure at least 1 work day in the Time and "
 
105986
+"Date preferences."
 
105987
+msgstr ""
 
105988
+"Ayarlanan çalışma haftası olmadığı için, çalışma haftası görünümü "
 
105989
+"görüntülenemiyor. Zaman ve Tarih tercihlerinde lütfen en az 1 çalışma gününü "
 
105990
+"düzgün olarak ayarlayın."
 
105991
+
 
105992
+#: kdatenavigator.cpp:202
 
105993
+#, kde-format
 
105994
+msgctxt "start/end week number of line in date picker"
 
105995
+msgid "%1/%2"
 
105996
+msgstr "%1/%2"
 
105997
+
 
105998
+#: kdatenavigator.cpp:208
 
105999
+#, kde-format
 
106000
+msgid "Scroll to week number %1"
 
106001
+msgstr "%1 haftasına geç"
 
106002
+
 
106003
+#: kdatenavigator.cpp:210
 
106004
+#, kde-format
 
106005
+msgid ""
 
106006
+"Click here to scroll the display to week number %1 of the currently "
 
106007
+"displayed year."
 
106008
+msgstr ""
 
106009
+"Görünümü, şu anda gösterilen yılın %1 hafta sayısına kaydırmak için buraya "
 
106010
+"tıklayın."
 
106011
+
 
106012
+#: kdatenavigator.cpp:249
 
106013
+#, kde-format
 
106014
+msgid "%1"
 
106015
+msgstr "%1"
 
106016
+
 
106017
+#: kdatenavigator.cpp:251
 
106018
+#, kde-format
 
106019
+msgid "A column header of the %1 dates in the month."
 
106020
+msgstr "Ay içindeki %1 tarihe ait sütun başlığı."
 
106021
+
 
106022
+#: incidencechanger.cpp:72
 
106023
+msgid ""
 
106024
+"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be "
 
106025
+"sent to these attendees?"
 
106026
+msgstr ""
 
106027
+"Katılımcıların bazıları olaydan çıkarıldı. Bu katılımcılara iptal mesajları "
 
106028
+"iletilmesini ister misiniz?"
 
106029
+
 
106030
+#: incidencechanger.cpp:74
 
106031
+msgid "Attendees Removed"
 
106032
+msgstr "Katılımcılar Silindi"
 
106033
+
 
106034
+#: incidencechanger.cpp:74
 
106035
+msgid "Send Messages"
 
106036
+msgstr "İletileri Gönder"
 
106037
+
 
106038
+#: incidencechanger.cpp:299
 
106039
+msgid "No calendars found, event cannot be added."
 
106040
+msgstr "Hiç takvim bulunamadı, olay eklenemez."
 
106041
+
 
106042
+#: freebusymanager.cpp:234
 
106043
+msgid ""
 
106044
+"<qt><p>No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in "
 
106045
+"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page.</p><p>Contact "
 
106046
+"your system administrator for the exact URL and the account details.</p></qt>"
 
106047
+msgstr ""
 
106048
+"<qt><p>Boş/meşgul listenizi yükleyebileceğiniz bir URL yapılandırılmadı. "
 
106049
+"Lütfen bunu KOrginizer' ın yapılandırma diyaloğundaki \"Boş/Meşgul\" "
 
106050
+"sayfasından ayarlayın. </p><p>Hesap ayrıntısı ve tam URL için sistem "
 
106051
+"yöneticinizle irtibata geçin.</p></qt>"
 
106052
+
 
106053
+#: freebusymanager.cpp:239
 
106054
+msgid "No Free/Busy Upload URL"
 
106055
+msgstr "Boş/Meşgul Yükleme Adresi Yok"
 
106056
+
 
106057
+#: freebusymanager.cpp:250
 
106058
+#, kde-format
 
106059
+msgid "<qt>The target URL '%1' provided is invalid.</qt>"
 
106060
+msgstr "<qt>Sağlanan hedef adres '%1' geçersiz..</qt>"
 
106061
+
 
106062
+#: freebusymanager.cpp:251
 
106063
+msgid "Invalid URL"
 
106064
+msgstr "Geçersiz Adres"
 
106065
+
 
106066
+#: freebusymanager.cpp:342
 
106067
+#, kde-format
 
106068
+msgid ""
 
106069
+"<qt><p>The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. "
 
106070
+"There might be a problem with the access rights, or you specified an "
 
106071
+"incorrect URL. The system said: <em>%2</em>.</p><p>Please check the URL or "
 
106072
+"contact your system administrator.</p></qt>"
 
106073
+msgstr ""
 
106074
+"<qt><p> Yazılım '%1' URL' sine boş/meşgul listenizi yükleyemedi. Erişim "
 
106075
+"izinleriniz ile ilgili bir problem olabilir ya da geçersiz bir URL belirtmiş "
 
106076
+"olabilirsiniz. Sistem şöyle dedi: <em>%2</em>. <br>Lütfen URL' yi kontrol "
 
106077
+"edin veya sistem yöneticinizle irtibat kurun.</p></qt>"
 
106078
+
 
106079
+#: navigatorbar.cpp:51
 
106080
+msgid "Scroll backward to the previous year"
 
106081
+msgstr "Bir önceki yıla geri döner"
 
106082
+
 
106083
+#: navigatorbar.cpp:52
 
106084
+msgid ""
 
106085
+"Click this button to scroll the display to the same approximate day of the "
 
106086
+"previous year"
 
106087
+msgstr ""
 
106088
+"Bu düğmeye tıklandığında bir önceki yılın yaklaşık aynı günü görüntülenir"
 
106089
+
 
106090
+#: navigatorbar.cpp:57
 
106091
+msgid "Scroll backward to the previous month"
 
106092
+msgstr "Bir önceki aya geri döner"
 
106093
+
 
106094
+#: navigatorbar.cpp:58
 
106095
+msgid ""
 
106096
+"Click this button to scroll the display to the same approximate date of the "
 
106097
+"previous month"
 
106098
+msgstr ""
 
106099
+"Bu düğmeye tıklandığında bir önceki ayın yaklaşık aynı günü görüntülenir"
 
106100
+
 
106101
+#: navigatorbar.cpp:63
 
106102
+msgid "Scroll forward to the next month"
 
106103
+msgstr "Bir sonraki aya gider"
 
106104
+
 
106105
+#: navigatorbar.cpp:64
 
106106
+msgid ""
 
106107
+"Click this button to scroll the display to the same approximate date of the "
 
106108
+"next month"
 
106109
+msgstr ""
 
106110
+"Bu düğmeye tıklandığında bir sonraki ayın yaklaşık aynı günü görüntülenir"
 
106111
+
 
106112
+#: navigatorbar.cpp:69
 
106113
+msgid "Scroll forward to the next year"
 
106114
+msgstr "Bir sonraki yıla gider"
 
106115
+
 
106116
+#: navigatorbar.cpp:70
 
106117
+msgid ""
 
106118
+"Click this button to scroll the display to the same approximate day of the "
 
106119
+"next year"
 
106120
+msgstr ""
 
106121
+"Bu düğmeye tıklandığında bir sonraki yılın yaklaşık aynı günü görüntülenir"
 
106122
+
 
106123
+#: navigatorbar.cpp:78
 
106124
+msgid "Select a month"
 
106125
+msgstr "Bir ay seçin"
 
106126
+
 
106127
+#: navigatorbar.cpp:85
 
106128
+msgid "Select a year"
 
106129
+msgstr "Bir yıl seçin"
 
106130
+
 
106131
+#: navigatorbar.cpp:137
 
106132
+#, kde-format
 
106133
+msgctxt "monthname"
 
106134
+msgid "%1"
 
106135
+msgstr "%1"
 
106136
+
 
106137
+#: navigatorbar.cpp:138
 
106138
+#, kde-format
 
106139
+msgctxt "4 digit year"
 
106140
+msgid "%1"
 
106141
+msgstr "%1"
 
106142
+
 
106143
+#: koeditoralarms.cpp:70
 
106144
+msgctxt "@option unknown alarm type"
 
106145
+msgid "Unknown"
 
106146
+msgstr "Bilinmeyen"
 
106147
+
 
106148
+#: koeditoralarms.cpp:73
 
106149
+msgctxt "@option popup reminder dialog"
 
106150
+msgid "Reminder Dialog"
 
106151
+msgstr "Anımsatıcı Penceresi"
 
106152
+
 
106153
+#: koeditoralarms.cpp:76
 
106154
+msgctxt "@option run application or script"
 
106155
+msgid "Application/Script"
 
106156
+msgstr "Uygulama/Betik"
 
106157
+
 
106158
+#: koeditoralarms.cpp:79
 
106159
+msgctxt "@option send email reminder"
 
106160
+msgid "Email"
 
106161
+msgstr "E-posta"
 
106162
+
 
106163
+#: koeditoralarms.cpp:82
 
106164
+msgctxt "@option play a sound"
 
106165
+msgid "Audio"
 
106166
+msgstr "Ses"
 
106167
+
 
106168
+#: koeditoralarms.cpp:96
 
106169
+#, kde-format
 
106170
+msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
 
106171
+msgid "%1 before the start"
 
106172
+msgstr "başlangıçtan önce %1"
 
106173
+
 
106174
+#: koeditoralarms.cpp:101
 
106175
+#, kde-format
 
106176
+msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
 
106177
+msgid "%1 after the start"
 
106178
+msgstr "başlangıçtan sonra %1"
 
106179
+
 
106180
+#: koeditoralarms.cpp:108
 
106181
+#, kde-format
 
106182
+msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
 
106183
+msgid "%1 before the end"
 
106184
+msgstr "bitişten önce %1"
 
106185
+
 
106186
+#: koeditoralarms.cpp:113
 
106187
+#, kde-format
 
106188
+msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
 
106189
+msgid "%1 after the end"
 
106190
+msgstr "bitişten sonra %1"
 
106191
+
 
106192
+#: koeditoralarms.cpp:124
 
106193
+#, kde-format
 
106194
+msgctxt "@item@intable alarm offset specified in days"
 
106195
+msgid "1 day"
 
106196
+msgid_plural "%1 days"
 
106197
+msgstr[0] "%1 gün"
 
106198
+
 
106199
+#: koeditoralarms.cpp:129
 
106200
+#, kde-format
 
106201
+msgctxt "@item@intable alarm offset specified in hours"
 
106202
+msgid "1 hour"
 
106203
+msgid_plural "%1 hours"
 
106204
+msgstr[0] "%1 saat"
 
106205
+
 
106206
+#: koeditoralarms.cpp:134
 
106207
+#, kde-format
 
106208
+msgctxt "@item@intable alarm offset specified in minutes"
 
106209
+msgid "1 minute"
 
106210
+msgid_plural "%1 minutes"
 
106211
+msgstr[0] "%1 dakika"
 
106212
+
 
106213
+#: koeditoralarms.cpp:140
 
106214
+msgctxt "@item@intable yes, the alarm repeats"
 
106215
+msgid "Yes"
 
106216
+msgstr "Evet"
 
106217
+
 
106218
+#: koeditoralarms.cpp:153
 
106219
+msgctxt "@title"
 
106220
+msgid "Edit Reminders"
 
106221
+msgstr "Anımsatıcıları Düzenle"
 
106222
+
 
106223
+#: koeditoralarms.cpp:446
 
106224
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
106225
+msgid "before the to-do starts"
 
106226
+msgstr "yapılacak ögesi başlamadan önce"
 
106227
+
 
106228
+#: koeditoralarms.cpp:448
 
106229
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
106230
+msgid "after the to-do starts"
 
106231
+msgstr "yapılacak ögesi başladıktan sonra"
 
106232
+
 
106233
+#: koeditoralarms.cpp:450
 
106234
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
106235
+msgid "before the to-do is due"
 
106236
+msgstr "bitirme zamanı öncesinde"
 
106237
+
 
106238
+#: koeditoralarms.cpp:452
 
106239
+msgctxt "@item:inlistbox"
 
106240
+msgid "after the to-do is due"
 
106241
+msgstr "bitirme zamanı sonrasında "
 
106242
+
 
106243
+#: koeditoralarms.cpp:455
 
106244
+msgctxt "@info:tooltip"
 
106245
+msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time"
 
106246
+msgstr "Başlangıç veya bitiş zamanıyla ilişkili olan hatırlatıcıyı seçin"
 
106247
+
 
106248
+#: koeditoralarms.cpp:458
 
106249
+msgctxt "@info:whatsthis"
 
106250
+msgid ""
 
106251
+"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or "
 
106252
+"after the start or due time."
 
106253
+msgstr ""
 
106254
+"Bu çoklu seçim kutusunu kullanarak, hatırlatıcının başlangıç veya bitiş "
 
106255
+"zamanından önce veya sonra devreye girip girmemesini ayarlayabilirsiniz."
 
106256
+
 
106257
+#: freebusyurldialog.cpp:47
 
106258
+msgid "Edit Free/Busy Location"
 
106259
+msgstr "Boş/Meşgul Konumunu Düzenle"
 
106260
+
 
106261
+#: freebusyurldialog.cpp:75
 
106262
+#, kde-format
 
106263
+msgid "Location of Free/Busy information for %1 <placeholder>%2</placeholder>:"
 
106264
+msgstr "%1 <placeholder>%2</placeholder> için Müsait/Meşgul bilgisinin yeri:"
 
106265
+
 
106266
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:25
 
106267
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNewButton)
 
106268
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:43
 
106269
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNew)
 
106270
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:25
 
106271
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNewButton)
 
106272
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:43
 
106273
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNew)
 
106274
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:1249 rc.cpp:3052 rc.cpp:3456
 
106275
+msgid "&New"
 
106276
+msgstr "&Yeni"
 
106277
+
 
106278
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:39
 
106279
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDetailsFrame)
 
106280
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:3058
 
106281
+msgid "Filter Details"
 
106282
+msgstr "Filtre Ayrıntıları"
 
106283
+
 
106284
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:59
 
106285
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
106286
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:3061
 
106287
+msgctxt "filter name"
 
106288
+msgid "Name:"
 
106289
+msgstr "İsim:"
 
106290
+
 
106291
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:71
 
106292
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRecurringCheck)
 
106293
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:3064
 
106294
+msgid ""
 
106295
+"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in "
 
106296
+"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it "
 
106297
+"might be handy to hide them."
 
106298
+msgstr ""
 
106299
+"Görünümlerinizde tekrarlayan olayları ve yapılacak işleri göstermek "
 
106300
+"istemiyorsanız bu seçeneği seçin. Günlük ve haftalık olarak tekrarlayan "
 
106301
+"unsurlar çok yer kaplayabilir, bu nedenle bunları gizlemek faydalı olabilir."
 
106302
+
 
106303
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:74
 
106304
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurringCheck)
 
106305
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:3067
 
106306
+msgid "Hide &recurring events and to-dos"
 
106307
+msgstr "Yinelenen olayları ve yapılacak ögelerini &gizle"
 
106308
+
 
106309
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:81
 
106310
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mCompletedCheck)
 
106311
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:3070
 
106312
+msgid ""
 
106313
+"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, "
 
106314
+"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a "
 
106315
+"given number of days are hidden."
 
106316
+msgstr ""
 
106317
+"Bu kutucuk işaretli ise, süzgeç tamamlanmış listeden bütün yapılacak işleri "
 
106318
+"gizler. Alternatif olarak sadece belirli sayıda gün içinde tamamlanmış "
 
106319
+"unsurlar gizlenir."
 
106320
+
 
106321
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:84
 
106322
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCompletedCheck)
 
106323
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:3073
 
106324
+msgid "Hide co&mpleted to-dos"
 
106325
+msgstr "Biten ya&pılacak ögelerini gizle"
 
106326
+
 
106327
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:118
 
106328
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mCompletedTimeSpanLabel)
 
106329
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:3076
 
106330
+msgid ""
 
106331
+"This option will allow you to select which completed to-dos should be "
 
106332
+"hidden. When you choose <i>Immediately</i>, it will hide the to-do as soon "
 
106333
+"as you check it. You can increase or decrease the number of days in the "
 
106334
+"spinbox."
 
106335
+msgstr ""
 
106336
+"Bu seçenek tamamlanmış hangi yapılacak işin gizleneceğini seçmenizi sağlar. "
 
106337
+"<i>Hemen</i> seçeneğini seçerseniz, işaretlediğiniz andan itibaren yapılacak "
 
106338
+"iş gizlenir. Kaydırma kutusundan gün sayısını artırabilir veya "
 
106339
+"azaltabilirsiniz. "
 
106340
+
 
106341
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:121
 
106342
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCompletedTimeSpanLabel)
 
106343
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:3079
 
106344
+msgid "Days after completion:"
 
106345
+msgstr "Tamamlanmadan sonraki gün sayısı:"
 
106346
+
 
106347
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:134
 
106348
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, mCompletedTimeSpan)
 
106349
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:3082
 
106350
+msgid ""
 
106351
+"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be "
 
106352
+"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-"
 
106353
+"dos will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do "
 
106354
+"items will be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours "
 
106355
+"ago."
 
106356
+msgstr ""
 
106357
+"Burada, yapılacak iş listesinden gizlenmesi için tamamlanması gereken "
 
106358
+"yapılacak işin gün sayısını verebilirsiniz. \"Hemen\" seçerseniz, tamamlanan "
 
106359
+"bütün yapılacak işler listeden silinecektir. Örneğin, 1 değerini girerseniz, "
 
106360
+"24 saatten fazla bir süre önce bitmiş olarak işaretlenmiş olan yapılacak "
 
106361
+"bütün işler gizlenecektir."
 
106362
+
 
106363
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:159
 
106364
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideInactiveTodosCheck)
 
106365
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:3085
 
106366
+msgid ""
 
106367
+"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not "
 
106368
+"been reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do "
 
106369
+"item.)"
 
106370
+msgstr ""
 
106371
+"Bu seçenek, başlangıç tarihi henüz gelmemiş olan tüm yapılacak işleri "
 
106372
+"gizler. (Başlangıç tarihi, yapılacak iş öğesinin bitiş tarihi değildir.)"
 
106373
+
 
106374
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:162
 
106375
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideInactiveTodosCheck)
 
106376
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:3088
 
106377
+msgid "Hide &inactive to-dos"
 
106378
+msgstr "Etkin olmayan yapılacak ögelerini&gizle"
 
106379
+
 
106380
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:204
 
106381
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mCatHideCheck)
 
106382
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:3094
 
106383
+msgid ""
 
106384
+"When this option is enabled, this filter will show all items which do "
 
106385
+"<i>not</i> contain the selected categories."
 
106386
+msgstr ""
 
106387
+"Bu seçenek açıkken, bu süzgeç seçili olan sınıfları <i>içermeyen</i> tüm "
 
106388
+"tekrarları gösterecektir."
 
106389
+
 
106390
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:210
 
106391
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCatHideCheck)
 
106392
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:3097
 
106393
+msgid "Show all except selected"
 
106394
+msgstr "Seçilenler dışındakilerin tümünü göster"
 
106395
+
 
106396
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:220
 
106397
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mCatShowCheck)
 
106398
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:3100
 
106399
+msgid ""
 
106400
+"When this option is enabled, this filter will show all items containing at "
 
106401
+"least the selected items."
 
106402
+msgstr ""
 
106403
+"Bu seçenek açıkken, bu süzgeç en azından seçili olan tüm ögeleri gösterir."
 
106404
+
 
106405
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:223
 
106406
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCatShowCheck)
 
106407
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:3103
 
106408
+msgid "Show only selected"
 
106409
+msgstr "Sadece seçili olanları göster"
 
106410
+
 
106411
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:233
 
106412
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mCatEditButton)
 
106413
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:3106
 
106414
+msgid "Change..."
 
106415
+msgstr "Değiştir..."
 
106416
+
 
106417
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:247
 
106418
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideTodosNotAssignedToMeCheck)
 
106419
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:3109
 
106420
+msgid ""
 
106421
+"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone "
 
106422
+"else.<br>\n"
 
106423
+"Only to-dos which have least one attendee will be checked.  If you are not "
 
106424
+"in the list of attendees the to-do will be hidden."
 
106425
+msgstr ""
 
106426
+"Bu seçenek, başka birine tanımlanmış olan, listenizdeki bütün yapılacak "
 
106427
+"işleri gizler.<br>\n"
 
106428
+"En azından bir katılımcı içeren yapılacak işler seçilecektir. Katılımcı "
 
106429
+"listesi içinde yer almıyorsanız, yapılacak iş gizlenecektir."
 
106430
+
 
106431
+#. i18n: file: filteredit_base.ui:250
 
106432
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideTodosNotAssignedToMeCheck)
 
106433
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:3113
 
106434
+msgid "Hide to-dos not assigned to me"
 
106435
+msgstr "Bana atanmayan yapılacak ögelerini gizle"
 
106436
+
 
106437
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:14
 
106438
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KOEditorAlarms_base)
 
106439
+#: rc.cpp:67 rc.cpp:3173
 
106440
+msgid "Alarms"
 
106441
+msgstr "Alarmlar"
 
106442
+
 
106443
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:26
 
106444
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, mTimeGroup)
 
106445
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:418
 
106446
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mSoundFile)
 
106447
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:26
 
106448
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, mTimeGroup)
 
106449
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:418
 
106450
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mSoundFile)
 
106451
+#: rc.cpp:70 rc.cpp:200 rc.cpp:3176 rc.cpp:3306
 
106452
+msgid "Specify a file containing a sound to play when the reminder triggers"
 
106453
+msgstr ""
 
106454
+"Anımsatıcı devreye girdiği zaman, çalınacak sesi içeren dosyayı belirtin"
 
106455
+
 
106456
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:29
 
106457
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mTimeGroup)
 
106458
+#: rc.cpp:73 rc.cpp:3179
 
106459
+msgid "Time"
 
106460
+msgstr "Zaman"
 
106461
+
 
106462
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:55
 
106463
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mAlarmOffset)
 
106464
+#: rc.cpp:76 rc.cpp:3182
 
106465
+msgid "Set the reminder trigger time"
 
106466
+msgstr "Anımsatıcının tetiklenme saatini ayarla"
 
106467
+
 
106468
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:58
 
106469
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mAlarmOffset)
 
106470
+#: rc.cpp:79 rc.cpp:3185
 
106471
+msgid ""
 
106472
+"This spinbox allows you to set the reminder trigger time. The time unit is "
 
106473
+"set in the combobox immediately adjacent."
 
106474
+msgstr ""
 
106475
+"Bu dönüm kutusu, anımsatıcının devreye girme zamanını ayarlamanızı sağlar. "
 
106476
+"Zaman birimi, hemen yanında bulunan kombinasyon kutusunda ayarlanmıştır."
 
106477
+
 
106478
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:71
 
106479
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mOffsetUnit)
 
106480
+#: rc.cpp:82 rc.cpp:3188
 
106481
+msgid "Select the reminder trigger time unit"
 
106482
+msgstr "Anımsatıcının tetiklenme zaman birimini ayarla"
 
106483
+
 
106484
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:74
 
106485
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mOffsetUnit)
 
106486
+#: rc.cpp:85 rc.cpp:3191
 
106487
+msgid ""
 
106488
+"This combobox allows you to set the units for the reminder trigger time. The "
 
106489
+"trigger time value is set in the spinbox immediately adjacent."
 
106490
+msgstr ""
 
106491
+"Bu kombinasyon kutusu, anımsatıcının devreye girme zamanına ait birimi "
 
106492
+"belirlemenizi sağlar. Devreye girme zaman değeri, hemen yanındaki dönüm "
 
106493
+"kutusunda belirlenmiştir."
 
106494
+
 
106495
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:81
 
106496
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit)
 
106497
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:3194
 
106498
+msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in minutes"
 
106499
+msgid "minute(s)"
 
106500
+msgstr "dakika"
 
106501
+
 
106502
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:86
 
106503
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit)
 
106504
+#: rc.cpp:91 rc.cpp:3197
 
106505
+msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in hours"
 
106506
+msgid "hour(s)"
 
106507
+msgstr "saat"
 
106508
+
 
106509
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:91
 
106510
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit)
 
106511
+#: rc.cpp:94 rc.cpp:3200
 
106512
+msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in days"
 
106513
+msgid "day(s)"
 
106514
+msgstr "gün"
 
106515
+
 
106516
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:99
 
106517
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mBeforeAfter)
 
106518
+#: rc.cpp:97 rc.cpp:3203
 
106519
+msgid "Select the reminder trigger relative to the start or end time"
 
106520
+msgstr ""
 
106521
+"Başlangıç veya bitiş zamanıyla ilişkili anımsatma tetikleyicisini seçer"
 
106522
+
 
106523
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:102
 
106524
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mBeforeAfter)
 
106525
+#: rc.cpp:100 rc.cpp:3206
 
106526
+msgid ""
 
106527
+"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or "
 
106528
+"after the start or end time."
 
106529
+msgstr ""
 
106530
+"Bu kombinasyon kutusunu kullanarak, başlangıç veya bitiş zamanından sonra "
 
106531
+"veya önce anımsatıcının devreye girmesini sağlayabilirsiniz."
 
106532
+
 
106533
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:106
 
106534
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
 
106535
+#: rc.cpp:103 rc.cpp:3209
 
106536
+msgid "before the event starts"
 
106537
+msgstr "bu olay başlamadan önce"
 
106538
+
 
106539
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:111
 
106540
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
 
106541
+#: rc.cpp:106 rc.cpp:3212
 
106542
+msgid "after the event starts"
 
106543
+msgstr "olay başladıktan sonra"
 
106544
+
 
106545
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:116
 
106546
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
 
106547
+#: rc.cpp:109 rc.cpp:3215
 
106548
+msgid "before the event ends"
 
106549
+msgstr "olay bitmeden önce"
 
106550
+
 
106551
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:121
 
106552
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
 
106553
+#: rc.cpp:112 rc.cpp:3218
 
106554
+msgid "after the event ends"
 
106555
+msgstr "bu olay bittikten sonra"
 
106556
+
 
106557
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:148
 
106558
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHowOftenLabel)
 
106559
+#: rc.cpp:115 rc.cpp:3221
 
106560
+msgid "&How often:"
 
106561
+msgstr "&Sıklık:"
 
106562
+
 
106563
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:161
 
106564
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mRepeatCount)
 
106565
+#: rc.cpp:118 rc.cpp:3224
 
106566
+msgid "Select how often the reminder should repeat"
 
106567
+msgstr "Anımsatıcının hangi sıklıkla tekrlanacağını ayarla"
 
106568
+
 
106569
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:164
 
106570
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mRepeatCount)
 
106571
+#: rc.cpp:121 rc.cpp:3227
 
106572
+msgid ""
 
106573
+"Use this selector to choose how many times you want the recurring reminder "
 
106574
+"to repeat."
 
106575
+msgstr ""
 
106576
+"Tekrarlanan anımsatıcının kaç kere tekrarlanacağını belirlemek için bu "
 
106577
+"seçiciyi kullanın."
 
106578
+
 
106579
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:167
 
106580
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mRepeatCount)
 
106581
+#: rc.cpp:124 rc.cpp:3230
 
106582
+msgid " time(s)"
 
106583
+msgstr " kez"
 
106584
+
 
106585
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:183
 
106586
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIntervalLabel)
 
106587
+#: rc.cpp:127 rc.cpp:3233
 
106588
+msgid "&Interval:"
 
106589
+msgstr "&Aralık:"
 
106590
+
 
106591
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:199
 
106592
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mRepeats)
 
106593
+#: rc.cpp:130 rc.cpp:3236
 
106594
+msgid "Set the reminder to repeat"
 
106595
+msgstr "Anımsatıcıyı tekrarlamak üzere ayarla"
 
106596
+
 
106597
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:202
 
106598
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRepeats)
 
106599
+#: rc.cpp:133 rc.cpp:3239
 
106600
+msgid "Check this if you want to the reminder to recur on a periodic interval."
 
106601
+msgstr ""
 
106602
+"Anımsatıcının düzenli aralıklarla tekranmasını isteyip istemediğinizi "
 
106603
+"ayarlayın."
 
106604
+
 
106605
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:205
 
106606
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRepeats)
 
106607
+#: rc.cpp:136 rc.cpp:3242
 
106608
+msgid "&Repeating:"
 
106609
+msgstr "&Yineleme:"
 
106610
+
 
106611
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:215
 
106612
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
 
106613
+#: rc.cpp:139 rc.cpp:3245
 
106614
+msgid "Select the time between reminder repeats"
 
106615
+msgstr "Anımsatıcının tekrarlama aralığı süresi"
 
106616
+
 
106617
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:218
 
106618
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
 
106619
+#: rc.cpp:142 rc.cpp:3248
 
106620
+msgid "Use this selector to choose the time between repeating reminders."
 
106621
+msgstr ""
 
106622
+"Tekrarlanan anımsatıcılar arasındaki süreyi seçmek için bu seçiciyi kullanın."
 
106623
+
 
106624
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:221
 
106625
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
 
106626
+#: rc.cpp:145 rc.cpp:3251
 
106627
+msgctxt "@label:spinbox repeat interval expressed in minutes"
 
106628
+msgid " Minute(s)"
 
106629
+msgstr " Dakika"
 
106630
+
 
106631
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:224
 
106632
+#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
 
106633
+#: rc.cpp:148 rc.cpp:3254
 
106634
+msgctxt "repeat every X minutes"
 
106635
+msgid "every "
 
106636
+msgstr "her"
 
106637
+
 
106638
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:242
 
106639
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mTypeGroup)
 
106640
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:652
 
106641
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
 
106642
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:242
 
106643
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mTypeGroup)
 
106644
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:652
 
106645
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
 
106646
+#: rc.cpp:151 rc.cpp:281 rc.cpp:3257 rc.cpp:3387
 
106647
+msgid "Type"
 
106648
+msgstr "Tip"
 
106649
+
 
106650
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:275
 
106651
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeDisplayRadio)
 
106652
+#: rc.cpp:154 rc.cpp:3260
 
106653
+msgid "Display optional text when the reminder is triggered"
 
106654
+msgstr "Anımsatıcı tetiklendiğinde seçimlik bir metin göster"
 
106655
+
 
106656
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:278
 
106657
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeDisplayRadio)
 
106658
+#: rc.cpp:157 rc.cpp:3263
 
106659
+msgid ""
 
106660
+"Check this option if you want to display optional text in a popup notice "
 
106661
+"when the reminder triggers."
 
106662
+msgstr ""
 
106663
+"Anımsatıcı tetiklendiği zaman, açılır pencerede tercihe bağlı metnin "
 
106664
+"gösterilip gösterilmeyeceğini ayarlayın."
 
106665
+
 
106666
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:281
 
106667
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeDisplayRadio)
 
106668
+#: rc.cpp:160 rc.cpp:3266
 
106669
+msgid "&Display"
 
106670
+msgstr "&Görüntüle"
 
106671
+
 
106672
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:291
 
106673
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeSoundRadio)
 
106674
+#: rc.cpp:163 rc.cpp:3269
 
106675
+msgid "Play a sound when the reminder is triggered"
 
106676
+msgstr "Anımsatıcı tetiklendiğinde bir ses dosyası çal"
 
106677
+
 
106678
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:294
 
106679
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeSoundRadio)
 
106680
+#: rc.cpp:166 rc.cpp:3272
 
106681
+msgid ""
 
106682
+"Check this option if you want to play a sound when the reminder triggers."
 
106683
+msgstr ""
 
106684
+"Anımsatıcı tetiklendiği zaman bir ses çalınıp çalınmayacağını ayarlayın."
 
106685
+
 
106686
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:297
 
106687
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeSoundRadio)
 
106688
+#: rc.cpp:169 rc.cpp:3275
 
106689
+msgid "&Sound"
 
106690
+msgstr "&Ses"
 
106691
+
 
106692
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:304
 
106693
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeAppRadio)
 
106694
+#: rc.cpp:172 rc.cpp:3278
 
106695
+msgid "Run an application or script when the reminder is triggered"
 
106696
+msgstr "Anımsatıcı devreye girdiği zaman bir uygulama veya betik çalıştırın"
 
106697
+
 
106698
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:307
 
106699
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeAppRadio)
 
106700
+#: rc.cpp:175 rc.cpp:3281
 
106701
+msgid ""
 
106702
+"Check this option if you want to run an application (or script) when the "
 
106703
+"reminder triggers."
 
106704
+msgstr ""
 
106705
+"Anımsatıcı tetiklendiği zaman bir uygulama (veya betik) çalıştırmak isteyip "
 
106706
+"istemediğinizi ayarlayın."
 
106707
+
 
106708
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:310
 
106709
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeAppRadio)
 
106710
+#: rc.cpp:178 rc.cpp:3284
 
106711
+msgid "Application / script"
 
106712
+msgstr "Uygulama / betik"
 
106713
+
 
106714
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:320
 
106715
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeEmailRadio)
 
106716
+#: rc.cpp:181 rc.cpp:3287
 
106717
+msgid "Send email when the reminder is triggered"
 
106718
+msgstr "Anımsatıcı tetiklendiğinde e-posta gönder"
 
106719
+
 
106720
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:323
 
106721
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeEmailRadio)
 
106722
+#: rc.cpp:184 rc.cpp:3290
 
106723
+msgid ""
 
106724
+"Check this option if you want to send an email message when the reminder "
 
106725
+"triggers."
 
106726
+msgstr ""
 
106727
+"Anımsatıcı tetiklendiği zaman bir e-posta iletisi göndermek isteyip "
 
106728
+"istemediğinizi ayarlayın."
 
106729
+
 
106730
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:326
 
106731
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeEmailRadio)
 
106732
+#: rc.cpp:187 rc.cpp:3293
 
106733
+msgid "Send email"
 
106734
+msgstr "E-posta gönder"
 
106735
+
 
106736
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:378
 
106737
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mDisplayTextLabel)
 
106738
+#: rc.cpp:190 rc.cpp:3296
 
106739
+msgid "Display &text:"
 
106740
+msgstr "&Metni göster:"
 
106741
+
 
106742
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:391
 
106743
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, mDisplayText)
 
106744
+#: rc.cpp:194 rc.cpp:3300
 
106745
+msgid ""
 
106746
+"Specify any text you desire to display in the popup notice when the reminder "
 
106747
+"triggers."
 
106748
+msgstr ""
 
106749
+"Anımsatıcı devreye girdiği zaman açılır pencerede görüntülenmesini "
 
106750
+"istediğiniz metni belirleyin."
 
106751
+
 
106752
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:408
 
106753
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSoundFileLabel)
 
106754
+#: rc.cpp:197 rc.cpp:3303
 
106755
+msgid "Sound &file:"
 
106756
+msgstr "Ses &dosyası:"
 
106757
+
 
106758
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:421
 
106759
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mSoundFile)
 
106760
+#: rc.cpp:203 rc.cpp:3309
 
106761
+msgid ""
 
106762
+"Use the adjacent file browser to help you find the file you want to use when "
 
106763
+"playing a sound when the reminder triggers."
 
106764
+msgstr ""
 
106765
+"Anımsatıcı devreye girdiğinde bir ses çalınacağı zaman, dosyayı bulmanızı "
 
106766
+"kolaylaştırmak için yanındaki dosya gözatıcıyı kullanabilirsiniz."
 
106767
+
 
106768
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:424
 
106769
+#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, mSoundFile)
 
106770
+#: rc.cpp:206 rc.cpp:3312
 
106771
+msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg"
 
106772
+msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg"
 
106773
+
 
106774
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:457
 
106775
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mApplicationLabel)
 
106776
+#: rc.cpp:209 rc.cpp:3315
 
106777
+msgid "&Application / Script:"
 
106778
+msgstr "&Uygulama / Betik:"
 
106779
+
 
106780
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:467
 
106781
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mApplication)
 
106782
+#: rc.cpp:212 rc.cpp:3318
 
106783
+msgid ""
 
106784
+"Specify a file containing the application to run when the reminder triggers"
 
106785
+msgstr ""
 
106786
+"Anımsatıcı devreye girdiği zaman, yürütülecek uygulamayı içeren dosyayı "
 
106787
+"belirtin"
 
106788
+
 
106789
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:470
 
106790
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mApplication)
 
106791
+#: rc.cpp:215 rc.cpp:3321
 
106792
+msgid ""
 
106793
+"Use the adjacent file browser to help you find the file you want to use when "
 
106794
+"running an application when the reminder triggers."
 
106795
+msgstr ""
 
106796
+"Anımsatıcı devreye girdiğinde bir uygulama çalıştırılacağı zaman, dosyayı "
 
106797
+"bulmanızı kolaylaştırmak için yanındaki dosya gözatıcıyı kullanabilirsiniz."
 
106798
+
 
106799
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:473
 
106800
+#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, mApplication)
 
106801
+#: rc.cpp:218 rc.cpp:3324
 
106802
+msgid "*.*|All files"
 
106803
+msgstr "*.*|Tüm dosyalar"
 
106804
+
 
106805
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:480
 
106806
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mAppArgumentsLabel)
 
106807
+#: rc.cpp:221 rc.cpp:3327
 
106808
+msgid "Ar&guments:"
 
106809
+msgstr "Ar&gümanlar:"
 
106810
+
 
106811
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:490
 
106812
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mAppArguments)
 
106813
+#: rc.cpp:224 rc.cpp:3330
 
106814
+msgid "Specify arguments to pass to the application when the reminder triggers"
 
106815
+msgstr ""
 
106816
+"Anımsatıcı devreye girdiği zaman, uygulamaya bildirilecek argümanları "
 
106817
+"belirtin"
 
106818
+
 
106819
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:493
 
106820
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mAppArguments)
 
106821
+#: rc.cpp:227 rc.cpp:3333
 
106822
+msgid ""
 
106823
+"Enter the application arguments to use when running an application when the "
 
106824
+"reminder triggers."
 
106825
+msgstr ""
 
106826
+"Anımsatıcı devreye girdiği zaman, bir uygulama çalıştırılırken kullanılacak "
 
106827
+"uygulama argümanlarını girin."
 
106828
+
 
106829
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:526
 
106830
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailTextLabel)
 
106831
+#: rc.cpp:230 rc.cpp:3336
 
106832
+msgid "&Text of the message:"
 
106833
+msgstr "İletinin me&tni:"
 
106834
+
 
106835
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:536
 
106836
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit, mEmailText)
 
106837
+#: rc.cpp:233 rc.cpp:3339
 
106838
+msgid "Specify text of an email message to send when the reminder triggers"
 
106839
+msgstr ""
 
106840
+"Anımsatıcı devreye girdiği zaman, gönderilecek e-posta iletisinin metnini "
 
106841
+"belirtin"
 
106842
+
 
106843
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:539
 
106844
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, mEmailText)
 
106845
+#: rc.cpp:236 rc.cpp:3342
 
106846
+msgid ""
 
106847
+"Enter the text you would like to be in the email message sent when the "
 
106848
+"reminder triggers."
 
106849
+msgstr ""
 
106850
+"Anımsatıcı devreye girdiği zaman, gönderilecek e-posta iletisinin metnini "
 
106851
+"girin."
 
106852
+
 
106853
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:546
 
106854
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::AddresseeLineEdit, mEmailAddress)
 
106855
+#: rc.cpp:239 rc.cpp:3345
 
106856
+msgid "Specify a list of addresses to send email when the reminder triggers"
 
106857
+msgstr ""
 
106858
+"Anımsatıcı tetiklendiği zaman, e-posta gönderilecek adreslerin listesini "
 
106859
+"burada belirtin"
 
106860
+
 
106861
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:549
 
106862
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::AddresseeLineEdit, mEmailAddress)
 
106863
+#: rc.cpp:242 rc.cpp:3348
 
106864
+msgid ""
 
106865
+"Enter a list of comma-separated addresses to which an email should be sent "
 
106866
+"when the reminder triggers."
 
106867
+msgstr ""
 
106868
+"Anımsatıcı tetiklendiği zaman, e-posta gönderilecek adreslerin virgülle "
 
106869
+"ayrılmış listesini buraya girin."
 
106870
+
 
106871
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:556
 
106872
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailToLabel)
 
106873
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:216
 
106874
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEndDateLabel)
 
106875
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:556
 
106876
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailToLabel)
 
106877
+#: rc.cpp:245 rc.cpp:1387 rc.cpp:2128 rc.cpp:3351
 
106878
+msgid "&To:"
 
106879
+msgstr "&Kime:"
 
106880
+
 
106881
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:581
 
106882
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemoveButton)
 
106883
+#: rc.cpp:248 rc.cpp:3354
 
106884
+msgid "Remove the currently selected reminder"
 
106885
+msgstr "Seçili anımsatıcıyı sil"
 
106886
+
 
106887
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:584
 
106888
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mRemoveButton)
 
106889
+#: rc.cpp:251 rc.cpp:3357
 
106890
+msgid ""
 
106891
+"Click this button if you want to remove the currently selected reminder. Be "
 
106892
+"careful with this option as there is no way to undo this operation."
 
106893
+msgstr ""
 
106894
+"Şu anda seçilmiş anımsatıcıyı silmek istiyorsanız bu düğmeyi tıklayın. Bu "
 
106895
+"seçeneği kullanırken dikkatli olun, çünkü bu işlemi geri almak mümkün "
 
106896
+"değildir."
 
106897
+
 
106898
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:594
 
106899
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mAddButton)
 
106900
+#: rc.cpp:257 rc.cpp:3363
 
106901
+msgid "Create a new reminder using the settings specified below"
 
106902
+msgstr "Aşağıda belirtilmiş ayarları kullanarak yeni bir anımsatıcı oluşturun"
 
106903
+
 
106904
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:597
 
106905
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mAddButton)
 
106906
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:3366
 
106907
+msgid ""
 
106908
+"Click this button if you want to create a new reminder using the settings "
 
106909
+"specified below. You can continue to change the settings as needed."
 
106910
+msgstr ""
 
106911
+"Aşağıda belirtilmiş ayarları kullanarak yeni bir anımsatıcı oluşturmak "
 
106912
+"istiyorsanız bu düğmeyi tıklayın. Ayarları değiştirmeye gerektiği gibi devam "
 
106913
+"edebilirsiniz."
 
106914
+
 
106915
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:607
 
106916
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mDuplicateButton)
 
106917
+#: rc.cpp:266 rc.cpp:3372
 
106918
+msgid "Create a new reminder from the currently selected reminder"
 
106919
+msgstr "Şu anda seçilmiş anımsatıcı üzerinden yeni bir anımsatıcı oluşturur"
 
106920
+
 
106921
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:610
 
106922
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mDuplicateButton)
 
106923
+#: rc.cpp:269 rc.cpp:3375
 
106924
+msgid ""
 
106925
+"Click this button if you want to create a new reminder using the settings "
 
106926
+"stored in the currently selected reminder. You can continue to change the "
 
106927
+"settings as needed."
 
106928
+msgstr ""
 
106929
+"Şu anda seçilmiş anımsatıcıda saklanan ayarları kullanarak yeni bir "
 
106930
+"anımsatıcı oluşturmak istiyorsanız bu düğmeyi tıklayın. Ayarları "
 
106931
+"değiştirmeye gerektiği gibi devam edebilirsiniz."
 
106932
+
 
106933
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:613
 
106934
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDuplicateButton)
 
106935
+#: rc.cpp:272 rc.cpp:3378
 
106936
+msgid "D&uplicate"
 
106937
+msgstr "Ç&oğalt"
 
106938
+
 
106939
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:636
 
106940
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
 
106941
+#: rc.cpp:275 rc.cpp:3381
 
106942
+msgid "The list of reminders for this event or to-do"
 
106943
+msgstr "Bu olay veya yapılacak ögesi için eklenmiş anımsatıcıların listesi"
 
106944
+
 
106945
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:639
 
106946
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
 
106947
+#: rc.cpp:278 rc.cpp:3384
 
106948
+msgid ""
 
106949
+"This area displays a list of all the reminders you have specified for this "
 
106950
+"event or to-do."
 
106951
+msgstr ""
 
106952
+"Bu alan, söz konusu olay veya yapılacak iş için belirlemiş olduğunuz bütün "
 
106953
+"anımsatıcıların gösterilmesini sağlar."
 
106954
+
 
106955
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:657
 
106956
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
 
106957
+#: rc.cpp:284 rc.cpp:3390
 
106958
+msgid "Offset"
 
106959
+msgstr "Yerleşim"
 
106960
+
 
106961
+#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:662
 
106962
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
 
106963
+#: rc.cpp:287 rc.cpp:3393
 
106964
+msgid "Repeat"
 
106965
+msgstr "Tekrarla"
 
106966
+
 
106967
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:35
 
106968
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPublish)
 
106969
+#: rc.cpp:290 rc.cpp:2905
 
106970
+msgid "P&ublish"
 
106971
+msgstr "&Yayınla"
 
106972
+
 
106973
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:56
 
106974
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 
106975
+#: rc.cpp:293 rc.cpp:2908
 
106976
+msgid ""
 
106977
+"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar "
 
106978
+"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have "
 
106979
+"already busy are published, not why they are busy."
 
106980
+msgstr ""
 
106981
+"Boş/Meşgül bilgisi yayınlayarak, diğerlerine sizi bir toplantıya davet "
 
106982
+"ederlerken hesaptaki takviminize erişim izni vermiş olursunuz. Bu sadece "
 
106983
+"meşgul olduğunuz zamanlarda yayınlanır, neden meşgul olduğunuzu yayınlamaz."
 
106984
+
 
106985
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:68
 
106986
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, publishEnable)
 
106987
+#: rc.cpp:296 rc.cpp:2911
 
106988
+msgid ""
 
106989
+"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n"
 
106990
+"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy "
 
106991
+"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n"
 
106992
+"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, "
 
106993
+"as the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information "
 
106994
+"and manages the access to it from other users."
 
106995
+msgstr ""
 
106996
+"Müsait/Meşgul bilgisini otomatik olarak yüklemek için bu kutucuğu tıklayın.\n"
 
106997
+"Bu seçeneği atlamak ve KOrganizer'in Zamanlama menüsünü kullanarak Müsait/"
 
106998
+"Meşgul bilgisini yüklemek veya postalamak mümkündür.\n"
 
106999
+"Not: KOrganizer, KDE Kolab istemcisi olarak çalışıyorsa buna gerek yoktur, "
 
107000
+"çünkü Kolab2 sunucusu Müsait/Meşgul bilginizin yayınlanması ve başka "
 
107001
+"kullanıcıların bu bilgiye erişmesi ile ilgili işlemleri yapmaktadır."
 
107002
+
 
107003
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:71
 
107004
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, publishEnable)
 
107005
+#: rc.cpp:301 rc.cpp:2916
 
107006
+msgid "Publish your free/&busy information automatically"
 
107007
+msgstr "Boş/&meşgul bilgilerimi otomatik yayınla"
 
107008
+
 
107009
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:95
 
107010
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, publishDelayLabel)
 
107011
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:108
 
107012
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, publishDelay)
 
107013
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:95
 
107014
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, publishDelayLabel)
 
107015
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:108
 
107016
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, publishDelay)
 
107017
+#: rc.cpp:304 rc.cpp:310 rc.cpp:2919 rc.cpp:2925
 
107018
+msgid ""
 
107019
+"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. "
 
107020
+"This configuration is only effective in case you choose to publish your "
 
107021
+"information automatically."
 
107022
+msgstr ""
 
107023
+"Her yükleme arasındaki en düşük zaman aralığını dakika cinsinden buraya "
 
107024
+"belirtin. Bu ayar, sadece bilgilerinizi otomatik olarak yayınlamayı "
 
107025
+"seçtiğiniz takdirde etkili olacaktır."
 
107026
+
 
107027
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:98
 
107028
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, publishDelayLabel)
 
107029
+#: rc.cpp:307 rc.cpp:2922
 
107030
+msgid "Minimum time between uploads (in minutes):"
 
107031
+msgstr "Yüklemeler arasında geçecek en az süre (dakika olarak):"
 
107032
+
 
107033
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:137
 
107034
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3)
 
107035
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:150
 
107036
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, publishDays)
 
107037
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:166
 
107038
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel4)
 
107039
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:137
 
107040
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3)
 
107041
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:150
 
107042
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, publishDays)
 
107043
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:166
 
107044
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel4)
 
107045
+#: rc.cpp:313 rc.cpp:319 rc.cpp:322 rc.cpp:2928 rc.cpp:2934 rc.cpp:2937
 
107046
+msgid ""
 
107047
+"Configure the number of calendar days you wish to be published and available "
 
107048
+"to others here."
 
107049
+msgstr ""
 
107050
+"Yayınlanmasını ve başkalarına görünmesini istediğiniz takvim günlerini "
 
107051
+"buradan ayarlayabilirsiniz."
 
107052
+
 
107053
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:140
 
107054
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
 
107055
+#: rc.cpp:316 rc.cpp:2931
 
107056
+msgid "Publish"
 
107057
+msgstr "Yayınla"
 
107058
+
 
107059
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:169
 
107060
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
 
107061
+#: rc.cpp:325 rc.cpp:2940
 
107062
+msgid "days of free/busy information"
 
107063
+msgstr "boş/meşgul günler bilgileri"
 
107064
+
 
107065
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:194
 
107066
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2)
 
107067
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:387
 
107068
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2_2)
 
107069
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:194
 
107070
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2)
 
107071
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:387
 
107072
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2_2)
 
107073
+#: rc.cpp:328 rc.cpp:392 rc.cpp:2943 rc.cpp:3007
 
107074
+msgid "Server Information"
 
107075
+msgstr "Sunucu Bilgisi"
 
107076
+
 
107077
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:225
 
107078
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishUrl)
 
107079
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:297
 
107080
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel7)
 
107081
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:225
 
107082
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishUrl)
 
107083
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:297
 
107084
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel7)
 
107085
+#: rc.cpp:331 rc.cpp:364 rc.cpp:2946 rc.cpp:2979
 
107086
+msgid ""
 
107087
+"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be "
 
107088
+"published here.\n"
 
107089
+"Ask the server administrator for this information."
 
107090
+msgstr ""
 
107091
+"Müsait/Meşgul bilginizin hangi sunucuya yükleneceğine ilişkin URL'yi buraya "
 
107092
+"girin.\n"
 
107093
+"Bu bilgi için sunucunu yöneten kişiye başvurun."
 
107094
+
 
107095
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:232
 
107096
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishPassword)
 
107097
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:242
 
107098
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
 
107099
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:411
 
107100
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrievePassword)
 
107101
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:472
 
107102
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
 
107103
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:232
 
107104
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishPassword)
 
107105
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:242
 
107106
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
 
107107
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:411
 
107108
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrievePassword)
 
107109
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:472
 
107110
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
 
107111
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:338 rc.cpp:395 rc.cpp:424 rc.cpp:2950 rc.cpp:2953
 
107112
+#: rc.cpp:3010 rc.cpp:3039
 
107113
+msgid "Enter your groupware server login password here."
 
107114
+msgstr "Grup sunucusu giriş parolanızı buraya girin."
 
107115
+
 
107116
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:245
 
107117
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
107118
+#: rc.cpp:341 rc.cpp:2956
 
107119
+msgid "Password:"
 
107120
+msgstr "Parola:"
 
107121
+
 
107122
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:257
 
107123
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel6)
 
107124
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:278
 
107125
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishUser)
 
107126
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:423
 
107127
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrieveUser)
 
107128
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:459
 
107129
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
 
107130
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:257
 
107131
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel6)
 
107132
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:278
 
107133
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishUser)
 
107134
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:423
 
107135
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrieveUser)
 
107136
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:459
 
107137
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
 
107138
+#: rc.cpp:344 rc.cpp:352 rc.cpp:398 rc.cpp:416 rc.cpp:2959 rc.cpp:2967
 
107139
+#: rc.cpp:3013 rc.cpp:3031
 
107140
+msgid ""
 
107141
+"Enter the login information relative to your account on the server here.\n"
 
107142
+"\n"
 
107143
+"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By "
 
107144
+"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may "
 
107145
+"also be different. In the last case enter your UID."
 
107146
+msgstr ""
 
107147
+"Sunucudaki hesabınızla ilişkili giriş bilgisini buraya girin.\n"
 
107148
+"\n"
 
107149
+"Kolab2 sunucu özelliği olarak UID (Eşsiz Tanımlayıcı) kaydı: Varsayılan ayar "
 
107150
+"olarak UID'niz Kolab2 sunucusunda e-posta adresiniz olacaktır, ancak farklı "
 
107151
+"da olabilir. Böyle bir durumda UID'nizi girin."
 
107152
+
 
107153
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:260
 
107154
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
 
107155
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:2964
 
107156
+msgctxt "login name on the Kolab server"
 
107157
+msgid "Username:"
 
107158
+msgstr "Kullanıcı Adı:"
 
107159
+
 
107160
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:286
 
107161
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, publishSavePassword)
 
107162
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:492
 
107163
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, retrieveSavePassword)
 
107164
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:286
 
107165
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, publishSavePassword)
 
107166
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:492
 
107167
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, retrieveSavePassword)
 
107168
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:430 rc.cpp:2972 rc.cpp:3045
 
107169
+msgid ""
 
107170
+"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you "
 
107171
+"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the "
 
107172
+"configuration file.\n"
 
107173
+"For security reasons, it is not recommended to store your password in the "
 
107174
+"configuration file."
 
107175
+msgstr ""
 
107176
+"Bu kutucuğu işaretleyerek, KOrganizer'in ayar dosyasında saklamak suretiyle "
 
107177
+"parolanızı hatırlamasını ve Müsait/Meşgul bilginizi her yüklediğinde size "
 
107178
+"sormamasını sağlayabilirsiniz.\n"
 
107179
+"Güvenlik sebepleri nedeniyle, ayar dosyasında parolanızı saklamak tavsiye "
 
107180
+"edilmez."
 
107181
+
 
107182
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:289
 
107183
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, publishSavePassword)
 
107184
+#: rc.cpp:361 rc.cpp:2976
 
107185
+msgid "Remember p&assword"
 
107186
+msgstr "&Parolayı anımsa"
 
107187
+
 
107188
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:300
 
107189
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
 
107190
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:447
 
107191
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_2)
 
107192
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:300
 
107193
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
 
107194
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:447
 
107195
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_2)
 
107196
+#: rc.cpp:368 rc.cpp:413 rc.cpp:2983 rc.cpp:3028
 
107197
+msgid "Server URL:"
 
107198
+msgstr "Sunucu Adresi:"
 
107199
+
 
107200
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:330
 
107201
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabRetrieve)
 
107202
+#: rc.cpp:371 rc.cpp:2986
 
107203
+msgid "&Retrieve"
 
107204
+msgstr "&Getir"
 
107205
+
 
107206
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:351
 
107207
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
 
107208
+#: rc.cpp:374 rc.cpp:2989
 
107209
+msgid ""
 
107210
+"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take "
 
107211
+"their calendar into account when inviting them to a meeting."
 
107212
+msgstr ""
 
107213
+"Diğerlerinin yayınladığı Boş/Meşgul bilgisini alarak onları bir toplantıya "
 
107214
+"davet ederken takvim bilgilerini gözönüne alabilirsiniz."
 
107215
+
 
107216
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:361
 
107217
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, retrieveEnable)
 
107218
+#: rc.cpp:377 rc.cpp:2992
 
107219
+msgid ""
 
107220
+"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information "
 
107221
+"automatically. Note that you have to fill the correct server information to "
 
107222
+"make this possible."
 
107223
+msgstr ""
 
107224
+"Bu kutucuğu tıklayarak diğer kişilerin Müsait/Meşgul bilgisini otomatik "
 
107225
+"olarak getirebilirsiniz. Bunun mümkün olması için doğru sunucu bilgisini "
 
107226
+"girmeniz gerekir."
 
107227
+
 
107228
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:364
 
107229
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, retrieveEnable)
 
107230
+#: rc.cpp:380 rc.cpp:2995
 
107231
+msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically"
 
107232
+msgstr "Diğer kişilerin &boş/meşgul bilgilerini otomatik olarak al"
 
107233
+
 
107234
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:374
 
107235
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fullDomainRetrieval)
 
107236
+#: rc.cpp:383 rc.cpp:2998
 
107237
+msgid ""
 
107238
+"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server"
 
107239
+msgstr "Sunucudan kullanıcı.ifb yerine kullanıcı@eposta.ifb almak için kullan"
 
107240
+
 
107241
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:377
 
107242
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fullDomainRetrieval)
 
107243
+#: rc.cpp:386 rc.cpp:3001
 
107244
+msgid ""
 
107245
+"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb"
 
107246
+"\" (for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/"
 
107247
+"busy file in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server "
 
107248
+"Administrator if you are not sure about how to configure this option."
 
107249
+msgstr ""
 
107250
+"Bu kutucuğu tıklayarak \"user@domain.ifb\" (örneğin joe@company.com.ifb) "
 
107251
+"biçiminde bir müsait/meşgul dosyasını indirebilirsiniz. Aksi takdirde user."
 
107252
+"ifb biçimindeki bir müsait/meşgul dosyası indirilecektir (örneğin joe.ifb). "
 
107253
+"Bu seçeneği nasıl ayarlayacağınızı bilmiyorsanız sistem yöneticinize "
 
107254
+"başvurun."
 
107255
+
 
107256
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:380
 
107257
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fullDomainRetrieval)
 
107258
+#: rc.cpp:389 rc.cpp:3004
 
107259
+msgid "Use full email &address for retrieval"
 
107260
+msgstr "Alma işleminde tam e-posta &adresi kullan"
 
107261
+
 
107262
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:435
 
107263
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrieveUrl)
 
107264
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:444
 
107265
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel7_2)
 
107266
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:435
 
107267
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrieveUrl)
 
107268
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:444
 
107269
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel7_2)
 
107270
+#: rc.cpp:403 rc.cpp:408 rc.cpp:3018 rc.cpp:3023
 
107271
+msgid ""
 
107272
+"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published "
 
107273
+"here.\n"
 
107274
+"Ask the server administrator for this information.\n"
 
107275
+"Here is a Kolab2 Server URL example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/\""
 
107276
+msgstr ""
 
107277
+"Buraya Müsait/Meşgul bilgisinin yayınlanacağı sunucuya ait URL'yi girin.\n"
 
107278
+"Bu bilgi için sunucu yöneticinize danışın.\n"
 
107279
+"Örnek olarak Kolab2 sunucu URL'si şöyledir: \"https://kolab2.example.com/"
 
107280
+"freebusy/\""
 
107281
+
 
107282
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:462
 
107283
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
107284
+#: rc.cpp:421 rc.cpp:3036
 
107285
+msgid "User&name:"
 
107286
+msgstr "&Kullanıcı Adı:"
 
107287
+
 
107288
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:475
 
107289
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
107290
+#: rc.cpp:427 rc.cpp:3042
 
107291
+msgid "Passwor&d:"
 
107292
+msgstr "&Parola:"
 
107293
+
 
107294
+#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:495
 
107295
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, retrieveSavePassword)
 
107296
+#: rc.cpp:434 rc.cpp:3049
 
107297
+msgid "Re&member password"
 
107298
+msgstr "&Parolayı anımsa"
 
107299
+
 
107300
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:16
 
107301
+#. i18n: ectx: label, entry (EmailControlCenter), group (Personal Settings)
 
107302
+#: rc.cpp:437 rc.cpp:2201
 
107303
+msgid "Use email settings from System Settings"
 
107304
+msgstr "Sistem Ayarlarındaki e-posta adresini kullan"
 
107305
+
 
107306
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:17
 
107307
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EmailControlCenter), group (Personal Settings)
 
107308
+#: rc.cpp:440 rc.cpp:2204
 
107309
+msgid ""
 
107310
+"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using "
 
107311
+"the System Settings \"About Me\" Module. Uncheck this box to be able to "
 
107312
+"specify your full name and e-mail."
 
107313
+msgstr ""
 
107314
+"Bu kutucuyu tıklayarak Sistem Ayarları \"Hakkımda\" Modülü kullanılarak "
 
107315
+"tanımlanan, KDE çapındaki e-posta ayarlarını kullanabilirsiniz. Tam isminizi "
 
107316
+"ve e-posta adresinizi belirtmek istiyorsanız bu kutucuğun işaretini kaldırın."
 
107317
+
 
107318
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:22
 
107319
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
 
107320
+#: rc.cpp:443 rc.cpp:2207
 
107321
+msgid "Default Email Attachment Method"
 
107322
+msgstr "Öntanımlı E-posta Eklenti Yöntemi"
 
107323
+
 
107324
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:23
 
107325
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
 
107326
+#: rc.cpp:446 rc.cpp:2210
 
107327
+msgid "The default way of attaching dropped emails to an event"
 
107328
+msgstr "Bir olaya e-posta göndermenin varsayılan yolu"
 
107329
+
 
107330
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:26
 
107331
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
 
107332
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:649
 
107333
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
 
107334
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:26
 
107335
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
 
107336
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:649
 
107337
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
 
107338
+#: rc.cpp:449 rc.cpp:1028 rc.cpp:2213 rc.cpp:2792
 
107339
+msgid "Always ask"
 
107340
+msgstr "Herzaman sor"
 
107341
+
 
107342
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:29
 
107343
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
 
107344
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:652
 
107345
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
 
107346
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:29
 
107347
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
 
107348
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:652
 
107349
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
 
107350
+#: rc.cpp:452 rc.cpp:1031 rc.cpp:2216 rc.cpp:2795
 
107351
+msgid "Only attach link to message"
 
107352
+msgstr "İletiye sadece bağlantıyı ekle"
 
107353
+
 
107354
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:32
 
107355
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
 
107356
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:655
 
107357
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
 
107358
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:32
 
107359
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
 
107360
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:655
 
107361
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
 
107362
+#: rc.cpp:455 rc.cpp:1034 rc.cpp:2219 rc.cpp:2798
 
107363
+msgid "Attach complete message"
 
107364
+msgstr "Tüm iletiyi ekle"
 
107365
+
 
107366
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:35
 
107367
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
 
107368
+#: rc.cpp:458 rc.cpp:2222
 
107369
+msgid "Attach message without attachments"
 
107370
+msgstr "İletiyi eklentileri olmadan ekle"
 
107371
+
 
107372
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:45
 
107373
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings)
 
107374
+#: rc.cpp:461 rc.cpp:2225
 
107375
+msgid "Export to HTML with every save"
 
107376
+msgstr "Her kaydetme işleminde HTML olarak dışarıya aktar"
 
107377
+
 
107378
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:46
 
107379
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings)
 
107380
+#: rc.cpp:464 rc.cpp:2228
 
107381
+msgid ""
 
107382
+"Check this box to export the calendar to a HTML-file every time you save it. "
 
107383
+"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user "
 
107384
+"home folder."
 
107385
+msgstr ""
 
107386
+"Bu kutucuğu tıklayarak takvimi, kaydettiğiniz her seferde bir HTML dosyasına "
 
107387
+"gönderebilirsiniz. Varsayılan olarak, bu dosya calendar.html olarak "
 
107388
+"isimlendirilecek ve kullanıcı ev dizinine yerleştirilecektir."
 
107389
+
 
107390
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:51
 
107391
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings)
 
107392
+#: rc.cpp:467 rc.cpp:2231
 
107393
+msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files"
 
107394
+msgstr "Elle açılan takvim dosyaları için otomatik kaydetmeyi etkinleştir"
 
107395
+
 
107396
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:52
 
107397
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings)
 
107398
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:2234
 
107399
+msgid ""
 
107400
+"Check this box to save your calendar file automatically when you exit "
 
107401
+"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does "
 
107402
+"not affect the automatic saving of the standard calendar, which is "
 
107403
+"automatically saved after each change."
 
107404
+msgstr ""
 
107405
+"Bu kutucuğa tıklayarak KOrganizer'den her çıktığınızda size sorulmaksızın ve "
 
107406
+"çalıştığınız sürece periyodik olarak takvim dosyasını kaydedebilirsiniz. Bu "
 
107407
+"ayar, her değişiklikten sonra otomatik olarak kaydedilen standart takvimin "
 
107408
+"otomatik olarak kaydedilmesine etki etmez."
 
107409
+
 
107410
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:57
 
107411
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings)
 
107412
+#: rc.cpp:473 rc.cpp:2237
 
107413
+msgid "Save &interval in minutes"
 
107414
+msgstr "Dak&ika cinsinden kaydetme aralığı"
 
107415
+
 
107416
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:58
 
107417
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings)
 
107418
+#: rc.cpp:476 rc.cpp:2240
 
107419
+msgid ""
 
107420
+"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes "
 
107421
+"here. This setting only applies to files that are opened manually. The "
 
107422
+"standard KDE-wide calendar is automatically saved after each change."
 
107423
+msgstr ""
 
107424
+"Buraya, dakika cinsinden takvim olaylarının otomatik olarak kaydedilme "
 
107425
+"aralığını girin. Bu ayar sadece el ile açılan dosyalara uygulanır. Standart "
 
107426
+"KDE takvimi her değişiklikten sonra otomatik olarak kaydedilir."
 
107427
+
 
107428
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:64
 
107429
+#. i18n: ectx: label, entry (Confirm), group (Save Settings)
 
107430
+#: rc.cpp:479 rc.cpp:2243
 
107431
+msgid "Confirm deletes"
 
107432
+msgstr "Silme işlemlerini doğrula"
 
107433
+
 
107434
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:65
 
107435
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Confirm), group (Save Settings)
 
107436
+#: rc.cpp:482 rc.cpp:2246
 
107437
+msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items."
 
107438
+msgstr ""
 
107439
+"Ögeleri silerken size sorulmasını istiyorsanız bu seçeneği işaretleyin."
 
107440
+
 
107441
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:70
 
107442
+#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings)
 
107443
+#: rc.cpp:485 rc.cpp:2249
 
107444
+msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should"
 
107445
+msgstr "Yeni olaylar, yapılacak işler ve günlük girdileri"
 
107446
+
 
107447
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:73
 
107448
+#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings)
 
107449
+#: rc.cpp:488 rc.cpp:2252
 
107450
+msgid "Be added to the standard calendar"
 
107451
+msgstr "Standart takvime eklensin"
 
107452
+
 
107453
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:74
 
107454
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Destination), group (Save Settings)
 
107455
+#: rc.cpp:491 rc.cpp:2255
 
107456
+msgid ""
 
107457
+"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries "
 
107458
+"using the standard calendar."
 
107459
+msgstr ""
 
107460
+"Bu seçeneği işaretleyerek yeni olayları, yapılacak işleri ve günlük "
 
107461
+"girdilerini her zaman standart takvim kullanarak kaydedebilirsiniz."
 
107462
+
 
107463
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:77
 
107464
+#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings)
 
107465
+#: rc.cpp:494 rc.cpp:2258
 
107466
+msgid "Be asked which calendar to use"
 
107467
+msgstr "Hangi takvimin kullanılacağı sorulsun"
 
107468
+
 
107469
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:78
 
107470
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Destination), group (Save Settings)
 
107471
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:2261
 
107472
+msgid ""
 
107473
+"Select this option to choose the calendar to be used to record the item each "
 
107474
+"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is "
 
107475
+"recommended if you intend to use the shared folders functionality of the "
 
107476
+"Kolab server or have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE "
 
107477
+"Kolab client. "
 
107478
+msgstr ""
 
107479
+"Bu seçenek ile yeni bir olay, yapılacak iş veya günlük girdisi "
 
107480
+"oluşturduğunuz her seferde kullanılacak takvimi seçebilirsiniz. Kolab "
 
107481
+"sunucusunun paylaşılan dizin fonksiyonunun kullanmayı düşünüyorsanız veya "
 
107482
+"bir KDE Kolab istemcisi olarak Kontact kullanarak birden çok hesabı idare "
 
107483
+"etmek zorunda iseniz bu seçimi yapmanız tavsiye edilir."
 
107484
+
 
107485
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:88
 
107486
+#. i18n: ectx: label, entry, group (System Tray)
 
107487
+#: rc.cpp:500 rc.cpp:2264
 
107488
+msgid "Show Reminder Daemon in the System Tray"
 
107489
+msgstr "Anımsatıcı Servisini Sistem Çekmecesinde Göster"
 
107490
+
 
107491
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:89
 
107492
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (System Tray)
 
107493
+#: rc.cpp:503 rc.cpp:2267
 
107494
+msgid ""
 
107495
+"Check this box to show the KOrganizer reminder daemon in the system tray."
 
107496
+msgstr ""
 
107497
+"Bu kutucuk, KOrganizer hatırlatıcı programcığının sistem tepsisinde "
 
107498
+"gösterilmesine yarar."
 
107499
+
 
107500
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:97
 
107501
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TimeZoneId), group (Time &amp; Date)
 
107502
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:2270
 
107503
+msgid ""
 
107504
+"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If "
 
107505
+"your city is not listed, select one which shares the same timezone. "
 
107506
+"KOrganizer will automatically adjust for daylight savings."
 
107507
+msgstr ""
 
107508
+"Bu açılır kutucuktan yerleşim listesini seçerek saat bölgesini seçin. "
 
107509
+"Bulunduğunuz şehir listelenmemişse, aynı zaman bölgesini paylaşan bir "
 
107510
+"başkasını seçin. KOrganizer gün ışığından yararlanma ayarlarını otomatik "
 
107511
+"olarak yapacaktır."
 
107512
+
 
107513
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:101
 
107514
+#. i18n: ectx: label, entry (DayBegins), group (Time &amp; Date)
 
107515
+#: rc.cpp:509 rc.cpp:2273
 
107516
+msgid "Day begins at"
 
107517
+msgstr "Günün başlama zamanı"
 
107518
+
 
107519
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:102
 
107520
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DayBegins), group (Time &amp; Date)
 
107521
+#: rc.cpp:512 rc.cpp:2276
 
107522
+msgid ""
 
107523
+"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time "
 
107524
+"that you use for events, as it will be displayed at the top."
 
107525
+msgstr ""
 
107526
+"Olaylar için başlangıç zamanını buraya girin. Bu zaman, yukarıda "
 
107527
+"gösterileceği için, olaylar için kullanacağınız en erken zaman olmalıdır."
 
107528
+
 
107529
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:107
 
107530
+#. i18n: ectx: label, entry (Holidays), group (Time &amp; Date)
 
107531
+#: rc.cpp:515 rc.cpp:2279
 
107532
+msgid "Use holiday region:"
 
107533
+msgstr "Tatiller için bölge kullan:"
 
107534
+
 
107535
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:108
 
107536
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Holidays), group (Time &amp; Date)
 
107537
+#: rc.cpp:518 rc.cpp:2282
 
107538
+msgid ""
 
107539
+"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays "
 
107540
+"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc."
 
107541
+msgstr ""
 
107542
+"Burada hangi bölgeleri tatilleriniz için kullanacağınızı seçebilirsiniz. "
 
107543
+"Tanımlanmış tatiller tarih göstericisi, ajanda görünümü içerisinde "
 
107544
+"çalışılmayan günler olarak gösterilmiştir."
 
107545
+
 
107546
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:112
 
107547
+#. i18n: ectx: label, entry (WorkingHoursStart), group (Time &amp; Date)
 
107548
+#: rc.cpp:521 rc.cpp:2285
 
107549
+msgid "Daily starting hour"
 
107550
+msgstr "Her günün başlama saati"
 
107551
+
 
107552
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:113
 
107553
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WorkingHoursStart), group (Time &amp; Date)
 
107554
+#: rc.cpp:524 rc.cpp:2288
 
107555
+msgid ""
 
107556
+"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be "
 
107557
+"marked with color by KOrganizer."
 
107558
+msgstr ""
 
107559
+"Çalışma saati için başlangıç zamanını buraya girin. Çalışma saatleri "
 
107560
+"KOrganizer tarafından renkli olarak işaretlenecektir."
 
107561
+
 
107562
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:118
 
107563
+#. i18n: ectx: label, entry (WorkingHoursEnd), group (Time &amp; Date)
 
107564
+#: rc.cpp:527 rc.cpp:2291
 
107565
+msgid "Daily ending hour"
 
107566
+msgstr "Her günün bitiş saati"
 
107567
+
 
107568
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:119
 
107569
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WorkingHoursEnd), group (Time &amp; Date)
 
107570
+#: rc.cpp:530 rc.cpp:2294
 
107571
+msgid ""
 
107572
+"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be "
 
107573
+"marked with color by KOrganizer."
 
107574
+msgstr ""
 
107575
+"Çalışma saatleri için bitiş zamanını buraya girin. Çalışma saatleri, "
 
107576
+"KOrganizer tarafından renkli olarak işaretlenecektir."
 
107577
+
 
107578
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:124
 
107579
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Time &amp; Date)
 
107580
+#: rc.cpp:533 rc.cpp:2297
 
107581
+msgid "Exclude holidays"
 
107582
+msgstr "Tatilleri içerme"
 
107583
+
 
107584
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:125
 
107585
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Time &amp; Date)
 
107586
+#: rc.cpp:536 rc.cpp:2300
 
107587
+msgid ""
 
107588
+"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on "
 
107589
+"holidays."
 
107590
+msgstr ""
 
107591
+"KOrganizer'in tatillerde çalışma saatlerini işaretlemesini, bu kutucuğa "
 
107592
+"tıklayarak engelleyebilirsiniz."
 
107593
+
 
107594
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:133
 
107595
+#. i18n: ectx: label, entry (StartTime), group (Default Datetimes)
 
107596
+#: rc.cpp:539 rc.cpp:2303
 
107597
+msgid "Default appointment time"
 
107598
+msgstr "Öntanımlı randevu zamanı"
 
107599
+
 
107600
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:134
 
107601
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartTime), group (Default Datetimes)
 
107602
+#: rc.cpp:542 rc.cpp:2306
 
107603
+msgid ""
 
107604
+"Enter the default time for events here. The default is used if you do not "
 
107605
+"supply a start time."
 
107606
+msgstr ""
 
107607
+"Olaylar için öntanımlı zamanı buraya girin. Bir başlangıç zamanı "
 
107608
+"belirtmediğinizde öntanımlı değer kullanılacaktır."
 
107609
+
 
107610
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:139
 
107611
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDuration), group (Default Datetimes)
 
107612
+#: rc.cpp:545 rc.cpp:2309
 
107613
+msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)"
 
107614
+msgstr "Yeni randevu için öntanımlı süre (HH:MM)"
 
107615
+
 
107616
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:140
 
107617
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDuration), group (Default Datetimes)
 
107618
+#: rc.cpp:548 rc.cpp:2312
 
107619
+msgid ""
 
107620
+"Enter default duration for events here. The default is used if you do not "
 
107621
+"supply an end time."
 
107622
+msgstr ""
 
107623
+"Olaylar için varsayılan süreyi buraya girin. Bir bitiş süresi "
 
107624
+"belirmemişseniz varsayılan değerler kullanılacaktır."
 
107625
+
 
107626
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:145
 
107627
+#. i18n: ectx: label, entry (defaultEventReminders), group (Default Datetimes)
 
107628
+#: rc.cpp:551 rc.cpp:2315
 
107629
+msgid "Enable reminders for new Events"
 
107630
+msgstr "Yeni olaylar için anımsatıcıları etkinleştir"
 
107631
+
 
107632
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:146
 
107633
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultEventReminders), group (Default Datetimes)
 
107634
+#: rc.cpp:554 rc.cpp:2318
 
107635
+msgid ""
 
107636
+"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. "
 
107637
+"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog."
 
107638
+msgstr ""
 
107639
+"Yeni oluşturulan bütün olaylar için hatırlatıcıları kullanmak istiyorsanız "
 
107640
+"bu kutucuğu işaretleyin. Olay düzenleme diyaloğunu kullanarak her zaman "
 
107641
+"hatırlatıcıları kapatabilirsiniz."
 
107642
+
 
107643
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:147
 
107644
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (defaultEventReminders), group (Default Datetimes)
 
107645
+#: rc.cpp:557 rc.cpp:2321
 
107646
+msgid "By default, enable reminders for new events"
 
107647
+msgstr "Yeni olaylar için hatırlatıcılara varsayılan olarak izin ver"
 
107648
+
 
107649
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:152
 
107650
+#. i18n: ectx: label, entry (defaultTodoReminders), group (Default Datetimes)
 
107651
+#: rc.cpp:560 rc.cpp:2324
 
107652
+msgid "Enable reminders for new To-dos"
 
107653
+msgstr "Yeni yapılacak ögeleri için anımsatıcıları etkinleştir"
 
107654
+
 
107655
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:153
 
107656
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultTodoReminders), group (Default Datetimes)
 
107657
+#: rc.cpp:563 rc.cpp:2327
 
107658
+msgid ""
 
107659
+"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. "
 
107660
+"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog."
 
107661
+msgstr ""
 
107662
+"Bu kutucuğu tıklayarak, yeni oluşturulan bütün yapılacak işler için "
 
107663
+"hatırlatıcılara izin verebilirsiniz. Yapılacak iş düzenleme diyaloğunu "
 
107664
+"kullanarak, hatırlatıcıları her zaman kapatabilirsiniz."
 
107665
+
 
107666
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:154
 
107667
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (defaultTodoReminders), group (Default Datetimes)
 
107668
+#: rc.cpp:566 rc.cpp:2330
 
107669
+msgid "By default, enable reminders for new to-dos"
 
107670
+msgstr "Yeni yapılacak işler için hatırlatıcılara varsayılan olarak izin ver"
 
107671
+
 
107672
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:160
 
107673
+#. i18n: ectx: label, entry (ReminderTime), group (Default Datetimes)
 
107674
+#: rc.cpp:569 rc.cpp:2333
 
107675
+msgid "Default reminder time"
 
107676
+msgstr "Öntanımlı anımsatma zamanı"
 
107677
+
 
107678
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:161
 
107679
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ReminderTime), group (Default Datetimes)
 
107680
+#: rc.cpp:572 rc.cpp:2336
 
107681
+msgid ""
 
107682
+"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit "
 
107683
+"is specified in the adjacent combobox."
 
107684
+msgstr ""
 
107685
+"Yeni oluşturulan bütün unsurlar için varsayılan hatırlatıcı süresini girin. "
 
107686
+"Zaman birimi, yanındaki kombine kutucuk ile belirlenecektir."
 
107687
+
 
107688
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:162
 
107689
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (ReminderTime), group (Default Datetimes)
 
107690
+#: rc.cpp:575 rc.cpp:2339
 
107691
+msgid "Default time for reminders"
 
107692
+msgstr "Anımsatıcılar için öntanımlı zaman"
 
107693
+
 
107694
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:167
 
107695
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ReminderTimeUnits), group (Default Datetimes)
 
107696
+#: rc.cpp:578 rc.cpp:2342
 
107697
+msgid ""
 
107698
+"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time "
 
107699
+"is specified in the adjacent spinbox."
 
107700
+msgstr ""
 
107701
+"Yeni oluşturulan bütün unsurlar için varsayılan hatırlatıcı süre birimini "
 
107702
+"girin. Süre, yanındaki kaydırma kutucuğundan ayarlanacaktır."
 
107703
+
 
107704
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:168
 
107705
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (ReminderTimeUnits), group (Default Datetimes)
 
107706
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:2345
 
107707
+msgid "Default time unit for reminders"
 
107708
+msgstr "Anımsatıcılar için öntanımlı zaman birimi"
 
107709
+
 
107710
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:176
 
107711
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General View)
 
107712
+#: rc.cpp:584 rc.cpp:2348
 
107713
+msgid "Enable tooltips for displaying summaries"
 
107714
+msgstr "Özetlerini göstermek için ipuçlarını etkinleştir"
 
107715
+
 
107716
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:177
 
107717
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View)
 
107718
+#: rc.cpp:587 rc.cpp:2351
 
107719
+msgid ""
 
107720
+"Check this box to display summary tooltips when hovering the mouse over an "
 
107721
+"event or a to-do."
 
107722
+msgstr ""
 
107723
+"Bu kutucuk, bir olay veya yapılacak iş üzerine fare imleci ile gelindiğinde "
 
107724
+"özet bilgilerin gösterilmesini sağlar."
 
107725
+
 
107726
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:182
 
107727
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General View)
 
107728
+#: rc.cpp:590 rc.cpp:2354
 
107729
+msgid "To-dos use category colors"
 
107730
+msgstr "Yapılacak ögeleri kategori renklerini kullansın"
 
107731
+
 
107732
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:183
 
107733
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View)
 
107734
+#: rc.cpp:593 rc.cpp:2357
 
107735
+msgid ""
 
107736
+"Check this box so that to-dos will use category colors and not colors "
 
107737
+"specific to their due, due today or overdue state"
 
107738
+msgstr ""
 
107739
+"Bu kutucuğu tıklayarak, yapılacak işlerin kategori renklerini kullanmasını "
 
107740
+"ve teslim, bugüne teslim ve geç kalmış teslim durumlarına özel renklerin "
 
107741
+"kullanılmamasını sağlayabilirsiniz."
 
107742
+
 
107743
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:188
 
107744
+#. i18n: ectx: label, entry (DailyRecur), group (General View)
 
107745
+#: rc.cpp:596 rc.cpp:2360
 
107746
+msgid "Show items that recur daily"
 
107747
+msgstr "Her gün yinelenen ögeleri göster"
 
107748
+
 
107749
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:189
 
107750
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DailyRecur), group (General View)
 
107751
+#: rc.cpp:599 rc.cpp:2363
 
107752
+msgid ""
 
107753
+"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold "
 
107754
+"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to "
 
107755
+"other (non daily recurring) events."
 
107756
+msgstr ""
 
107757
+"Bu kutucuğu tıklayarak, Gün Gezgini'nde günlük olarak tekrarlanan olaylar "
 
107758
+"içeren günlerin koyu renkle gösterilmesini sağlayabilirsiniz. "
 
107759
+"İşaretlemezseniz diğer (günlük olarak tekrarlanmayan) olaylara daha büyük "
 
107760
+"önem vermiş olursunuz."
 
107761
+
 
107762
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:194
 
107763
+#. i18n: ectx: label, entry (WeeklyRecur), group (General View)
 
107764
+#: rc.cpp:602 rc.cpp:2366
 
107765
+msgid "Show items that recur weekly"
 
107766
+msgstr "Her hafta yinelenen ögeleri göster"
 
107767
+
 
107768
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:195
 
107769
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WeeklyRecur), group (General View)
 
107770
+#: rc.cpp:605 rc.cpp:2369
 
107771
+msgid ""
 
107772
+"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold "
 
107773
+"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to "
 
107774
+"other (non weekly recurring) events."
 
107775
+msgstr ""
 
107776
+"Bu kutucuğu tıklayarak, Gün Gezgini'nde haftalık olarak tekrarlanan olaylar "
 
107777
+"içeren günlerin koyu renkle gösterilmesini sağlayabilirsiniz. "
 
107778
+"İşaretlemezseniz diğer (haftalık olarak tekrarlanmayan) olaylara daha büyük "
 
107779
+"önem vermiş olursunuz."
 
107780
+
 
107781
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:200
 
107782
+#. i18n: ectx: label, entry (HighlightTodos), group (General View)
 
107783
+#: rc.cpp:608 rc.cpp:2372
 
107784
+msgid "Show to-dos instead of events when in Todo View"
 
107785
+msgstr ""
 
107786
+"Yapılacak İşler Görünümünde iken olaylar yerine Yapılacak işleri göster"
 
107787
+
 
107788
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:201
 
107789
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HighlightTodos), group (General View)
 
107790
+#: rc.cpp:611 rc.cpp:2375
 
107791
+msgid ""
 
107792
+"Check this box to show the days containing to-dos in bold typeface in the "
 
107793
+"Date Navigator when in to-do view."
 
107794
+msgstr ""
 
107795
+"Bu kutucuğu tıklayarak, yapılacak iş görünümünde iken Gün Gezgini'nde "
 
107796
+"yapılacak işleri içeren günleri koyu renk ile gösterebilirsiniz."
 
107797
+
 
107798
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:206
 
107799
+#. i18n: ectx: label, entry (HighlightJournals), group (General View)
 
107800
+#: rc.cpp:614 rc.cpp:2378
 
107801
+msgid "Show journals instead of events when in Journal View"
 
107802
+msgstr "Günlük Görünümünde iken olaylar yerine günlükleri göster"
 
107803
+
 
107804
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:207
 
107805
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HighlightJournals), group (General View)
 
107806
+#: rc.cpp:617 rc.cpp:2381
 
107807
+msgid ""
 
107808
+"Check this box to show the days containing journals in bold typeface in the "
 
107809
+"Date Navigator when in journal view."
 
107810
+msgstr ""
 
107811
+"Bu kutucuğu tıklayarak, günlük görünümünde iken Gün Gezgininde günlük "
 
107812
+"bilgisi içeren günlerin koyu renk ile gösterilmesini sağlayabilirsiniz."
 
107813
+
 
107814
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:215
 
107815
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
107816
+#: rc.cpp:620 rc.cpp:2384
 
107817
+msgid "Hour size"
 
107818
+msgstr "Saat boyutu"
 
107819
+
 
107820
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:216
 
107821
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
 
107822
+#: rc.cpp:623 rc.cpp:2387
 
107823
+msgid ""
 
107824
+"Select the height of the hour rows in the agenda grid, in pixels. Increasing "
 
107825
+"this value will make each row in the agenda grid taller."
 
107826
+msgstr ""
 
107827
+"Ajanda ızgarasında saat sıralarının yüksekliğini piksel cinsinden seçin. Bu "
 
107828
+"değeri artırırsanız, ajanda ızgarasındaki her sıra daha uzun olur."
 
107829
+
 
107830
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:217
 
107831
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
 
107832
+#: rc.cpp:626 rc.cpp:2390
 
107833
+msgid "Set the height (in pixels) for an hour in the agenda grid"
 
107834
+msgstr "Ajanda ızgarasındaki her saat için yüksekliği (piksel) olarak belirt"
 
107835
+
 
107836
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:224
 
107837
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
107838
+#: rc.cpp:629 rc.cpp:2393
 
107839
+msgid "Next x days"
 
107840
+msgstr "Sonraki x gün"
 
107841
+
 
107842
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:225
 
107843
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
 
107844
+#: rc.cpp:632 rc.cpp:2396
 
107845
+msgid ""
 
107846
+"Select the number of \"x\" days to be displayed in the next days view. To "
 
107847
+"access the  the next \"x\" days view, choose the \"Next X Days\" menu item "
 
107848
+"from the \"View\" menu."
 
107849
+msgstr ""
 
107850
+"Sonraki gün görüntüsünde gösterilecek \"x\" gün sayısını seçin. Sonraki \"x"
 
107851
+"\" günlük görünüme erişmek için, \"Görünüm\" menüsü altındaki \"Sonraki X Gün"
 
107852
+"\" seçeneğini seçin."
 
107853
+
 
107854
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:226
 
107855
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
 
107856
+#: rc.cpp:635 rc.cpp:2399
 
107857
+msgid "Show this many days at a time in the Next \"x\" days view"
 
107858
+msgstr "Sonraki \"x\" günlük görünümünde, bir seferde bu kadar gün gösterir"
 
107859
+
 
107860
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:231
 
107861
+#. i18n: ectx: label, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View)
 
107862
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:2402
 
107863
+msgid "Show icons in agenda view items"
 
107864
+msgstr "Ajanda görünümü ögelerinde simgeleri göster"
 
107865
+
 
107866
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:232
 
107867
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View)
 
107868
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:2405
 
107869
+msgid ""
 
107870
+"Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in agenda view "
 
107871
+"items."
 
107872
+msgstr ""
 
107873
+"Ay görünümü hücrelerinde simgeleri (alarm, tekrarlama vs.) göstermek için bu "
 
107874
+"seçeneği işaretleyin."
 
107875
+
 
107876
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:233
 
107877
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View)
 
107878
+#: rc.cpp:644 rc.cpp:2408
 
107879
+msgid "Display icons in agenda view items"
 
107880
+msgstr "Ajanda görünümü ögelerinde simgeleri göster"
 
107881
+
 
107882
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:238
 
107883
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View)
 
107884
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:331
 
107885
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View)
 
107886
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:238
 
107887
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View)
 
107888
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:331
 
107889
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View)
 
107890
+#: rc.cpp:647 rc.cpp:767 rc.cpp:2411 rc.cpp:2531
 
107891
+msgid "Show to-dos"
 
107892
+msgstr "Yapılacak ögelerini göster"
 
107893
+
 
107894
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:239
 
107895
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View)
 
107896
+#: rc.cpp:650 rc.cpp:2414
 
107897
+msgid "Check this box to display to-dos in the agenda view."
 
107898
+msgstr ""
 
107899
+"Ay görünümünde iken yapılacak işleri göstermek için bu kutucuğu işaretleyin."
 
107900
+
 
107901
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:240
 
107902
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View)
 
107903
+#: rc.cpp:653 rc.cpp:2417
 
107904
+msgid "Display to-dos in the agenda view"
 
107905
+msgstr "Ajanda görünümünde yapılacak ögelerini göster"
 
107906
+
 
107907
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:245
 
107908
+#. i18n: ectx: label, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View)
 
107909
+#: rc.cpp:656 rc.cpp:2420
 
107910
+msgid "Show current-time (Marcus Bains) line"
 
107911
+msgstr "Geçerli zaman-cizelgesini göster (Marcus Bains)"
 
107912
+
 
107913
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:246
 
107914
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View)
 
107915
+#: rc.cpp:659 rc.cpp:2423
 
107916
+msgid ""
 
107917
+"Check this box to display a line in the day or week view indicating the "
 
107918
+"current-time line (Marcus Bains line)."
 
107919
+msgstr ""
 
107920
+"Bu kutucuğu tıklayarak, gün veya hafta görünümünde şu andaki zaman çizgisini "
 
107921
+"(Marcus Bains çizgisi) gösteren bir çizgi görüntülenmesini sağlayabilirsiniz."
 
107922
+
 
107923
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:247
 
107924
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View)
 
107925
+#: rc.cpp:662 rc.cpp:2426
 
107926
+msgid "Display the current-time indicator"
 
107927
+msgstr "Şimdiki saat göstergesini göster"
 
107928
+
 
107929
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:252
 
107930
+#. i18n: ectx: label, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View)
 
107931
+#: rc.cpp:665 rc.cpp:2429
 
107932
+msgid "Show seconds on the current-time (Marcus Bains) line"
 
107933
+msgstr "Geçerli zaman-çizelgesi (Marcus Bains) üzerinde saniyeleri göster"
 
107934
+
 
107935
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:253
 
107936
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View)
 
107937
+#: rc.cpp:668 rc.cpp:2432
 
107938
+msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line."
 
107939
+msgstr ""
 
107940
+"Geçerli zaman çizelgesi üzerinde saniyeleri göstermek için bu kutucuğu "
 
107941
+"işaretleyin."
 
107942
+
 
107943
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:254
 
107944
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View)
 
107945
+#: rc.cpp:671 rc.cpp:2435
 
107946
+msgid "Display seconds with the current-time indicator"
 
107947
+msgstr "Geçerli zaman çizelgesi üzerinde saniyeleri göster"
 
107948
+
 
107949
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:259
 
107950
+#. i18n: ectx: label, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View)
 
107951
+#: rc.cpp:674 rc.cpp:2438
 
107952
+msgid "Time range selection in agenda view starts event editor"
 
107953
+msgstr "Ajanda görünümünde zaman aralığı seçimi olay düzenleyicisini başlatır"
 
107954
+
 
107955
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:260
 
107956
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View)
 
107957
+#: rc.cpp:677 rc.cpp:2441
 
107958
+msgid ""
 
107959
+"Check this box to start the event editor automatically when you select a "
 
107960
+"time range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the "
 
107961
+"mouse from the start time to the end time of the event you are about to plan."
 
107962
+msgstr ""
 
107963
+"Bu kutucuğu tıklayarak, Günlük veya Haftalık görünümde bir zaman aralığı "
 
107964
+"seçtiğinizde olay düzenleyicisini otomatik olarak başlatabilirsiniz. Bir "
 
107965
+"zaman aralığı seçmek için, plânladığınız olayın başlangıç zamanından bitiş "
 
107966
+"zamanına kadar fareyi sürükleyin."
 
107967
+
 
107968
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:261
 
107969
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View)
 
107970
+#: rc.cpp:680 rc.cpp:2444
 
107971
+msgid "Enable automatic event editor with time range selection"
 
107972
+msgstr "Zaman aralığı seçimine sahip otomatik olay düzenleyicisini başlat"
 
107973
+
 
107974
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:266
 
107975
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
107976
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:351
 
107977
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
107978
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:266
 
107979
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
107980
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:351
 
107981
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
107982
+#: rc.cpp:683 rc.cpp:791 rc.cpp:2447 rc.cpp:2555
 
107983
+msgid "Color Usage"
 
107984
+msgstr "Renk Kullanımı"
 
107985
+
 
107986
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:269
 
107987
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
107988
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:354
 
107989
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
107990
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:269
 
107991
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
107992
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:354
 
107993
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
107994
+#: rc.cpp:686 rc.cpp:794 rc.cpp:2450 rc.cpp:2558
 
107995
+msgid "Category inside, calendar outside"
 
107996
+msgstr "Kategori içeride, takvim dışarıda"
 
107997
+
 
107998
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:270
 
107999
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
 
108000
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:355
 
108001
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
 
108002
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:270
 
108003
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
 
108004
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:355
 
108005
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
 
108006
+#: rc.cpp:689 rc.cpp:797 rc.cpp:2453 rc.cpp:2561
 
108007
+msgid ""
 
108008
+"Select the \"Category inside, calendar outside\" option if you would like to "
 
108009
+"draw calendar items in their associated category color, with the item's "
 
108010
+"border drawn in the color of its calendar.  Please use the Colors and Fonts "
 
108011
+"configuration page for setting these colors."
 
108012
+msgstr ""
 
108013
+"Takvim unsurlarını ayarlanmış kategori renklerinde çizdirmek ve unsurun "
 
108014
+"sınırını takvimin renginde görüntülemek istiyorsanız \"Kategori içeride, "
 
108015
+"takvim dışarıda\" seçeneğini seçin. Bu renkleri ayarlamak için lütfen "
 
108016
+"Renkler ve Yazıtipleri ayar sayfasını kullanın."
 
108017
+
 
108018
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:271
 
108019
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
 
108020
+#: rc.cpp:692 rc.cpp:2456
 
108021
+msgid ""
 
108022
+"Draw agenda items in their category color inside and calendar color for "
 
108023
+"their border"
 
108024
+msgstr ""
 
108025
+"Kategori rengi içeride ve takvim rengi sınır çizgisinde olacak şekilde "
 
108026
+"ajanda unsurlarını çiz"
 
108027
+
 
108028
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:274
 
108029
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
108030
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:359
 
108031
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
108032
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:274
 
108033
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
108034
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:359
 
108035
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
108036
+#: rc.cpp:695 rc.cpp:803 rc.cpp:2459 rc.cpp:2567
 
108037
+msgid "Calendar inside, category outside"
 
108038
+msgstr "Takvim içeride, kategori dışarıda"
 
108039
+
 
108040
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:275
 
108041
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
 
108042
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:360
 
108043
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
 
108044
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:275
 
108045
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
 
108046
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:360
 
108047
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
 
108048
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:806 rc.cpp:2462 rc.cpp:2570
 
108049
+msgid ""
 
108050
+"Select the \"Calendar inside, category outside\" option if you would like to "
 
108051
+"draw calendar items in their associated calendar color, with the item's "
 
108052
+"border drawn in the color of its category.  Please use the Colors and Fonts "
 
108053
+"configuration page for setting these colors."
 
108054
+msgstr ""
 
108055
+"\"Takvim içeride, kategori dışarıda\" seçeneği ile takvim unsurlarını "
 
108056
+"ayarlanmış takvim renklerinde ve unsurun sınır çizgisini ait olduğu kategori "
 
108057
+"renginde çizdirmek için kullanın. Bu renkleri ayarlamak için lütfen Renkler "
 
108058
+"ve Yazıtipleri ayar sayfasını kullanın."
 
108059
+
 
108060
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:276
 
108061
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
 
108062
+#: rc.cpp:701 rc.cpp:2465
 
108063
+msgid ""
 
108064
+"Draw agenda items in their calendar color inside and category color for "
 
108065
+"their border"
 
108066
+msgstr ""
 
108067
+"Ajanda unsurlarını, takvim rengi içeride ve kategori rengi sınır çizgisinde "
 
108068
+"olacak şekilde çizdirir"
 
108069
+
 
108070
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:279
 
108071
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
108072
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:364
 
108073
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
108074
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:279
 
108075
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
108076
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:364
 
108077
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
108078
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:812 rc.cpp:2468 rc.cpp:2576
 
108079
+msgid "Only category"
 
108080
+msgstr "Sadece kategori"
 
108081
+
 
108082
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:280
 
108083
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
 
108084
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:365
 
108085
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
 
108086
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:280
 
108087
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
 
108088
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:365
 
108089
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
 
108090
+#: rc.cpp:707 rc.cpp:815 rc.cpp:2471 rc.cpp:2579
 
108091
+msgid ""
 
108092
+"Select the \"Only category\" option if you would like to draw calendar items "
 
108093
+"(both inside and border) in the color of their associated category.  Please "
 
108094
+"use the Colors and Fonts configuration page for setting these colors."
 
108095
+msgstr ""
 
108096
+"\"Yalnızca kategori\" seçeneği ile, takvim unsurlarını (hem içi, hem de "
 
108097
+"sınır çizgisini) ayarlanmış kategori renginde çizdirmek istiyorsanız "
 
108098
+"kullanın. Bu renkleri ayarlamak için lütfen Renkler ve Yazıtipleri ayar "
 
108099
+"sayfasını kullanın."
 
108100
+
 
108101
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:281
 
108102
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
 
108103
+#: rc.cpp:710 rc.cpp:2474
 
108104
+msgid "Draw agenda items using their category color for the inside and border"
 
108105
+msgstr ""
 
108106
+"Ajanda unsurlarını içeride ve sınır çizgisinde kategori rengi kullanarak "
 
108107
+"çizdir"
 
108108
+
 
108109
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:284
 
108110
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
108111
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:369
 
108112
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
108113
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:284
 
108114
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
108115
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:369
 
108116
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
108117
+#: rc.cpp:713 rc.cpp:821 rc.cpp:2477 rc.cpp:2585
 
108118
+msgid "Only calendar"
 
108119
+msgstr "Sadece takvim"
 
108120
+
 
108121
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:285
 
108122
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
 
108123
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:370
 
108124
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
 
108125
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:285
 
108126
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
 
108127
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:370
 
108128
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
 
108129
+#: rc.cpp:716 rc.cpp:824 rc.cpp:2480 rc.cpp:2588
 
108130
+msgid ""
 
108131
+"Select the \"Only calendar\" option if you would like to draw calendar items "
 
108132
+"(both inside and border) in the color of their calendar.  Please use the "
 
108133
+"Colors and Fonts configuration page for setting these colors."
 
108134
+msgstr ""
 
108135
+"\"Yalnızca takvim\" seçeneği ile, takvim unsurlarını (hem içi, hem de sınır "
 
108136
+"çizgisini) ayarlanmış takvim renginde çizdirmek istiyorsanız kullanın. Bu "
 
108137
+"renkleri ayarlamak için lütfen Renkler ve Yazıtipleri ayar sayfasını "
 
108138
+"kullanın."
 
108139
+
 
108140
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:286
 
108141
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
 
108142
+#: rc.cpp:719 rc.cpp:2483
 
108143
+msgid "Draw agenda items using their calendar color for the inside and border"
 
108144
+msgstr ""
 
108145
+"Ajanda unsurlarını içeride ve sınır çizgisinde takvim rengi kullanarak çizdir"
 
108146
+
 
108147
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:293
 
108148
+#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
108149
+#: rc.cpp:722 rc.cpp:2486
 
108150
+msgid "Multiple Calendar Display"
 
108151
+msgstr "Çoklu Takvim Görünümü"
 
108152
+
 
108153
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:296
 
108154
+#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
108155
+#: rc.cpp:725 rc.cpp:2489
 
108156
+msgid "Merge all calendars into one view"
 
108157
+msgstr "Tüm takvimleri bir görünümde birleştir"
 
108158
+
 
108159
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:297
 
108160
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
108161
+#: rc.cpp:728 rc.cpp:2492
 
108162
+msgid ""
 
108163
+"Select the \"Merge all calendars into one view\" option if you would like "
 
108164
+"all your calendars to be shown together in one agenda view."
 
108165
+msgstr ""
 
108166
+"Bütün takvimlerini tek bir ajanda görünümünde hep beraber göstermek "
 
108167
+"istiyorsanız, \"Bütün takvimleri bir görünümde birleştir\" seçeneğini seçin."
 
108168
+
 
108169
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:298
 
108170
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
108171
+#: rc.cpp:731 rc.cpp:2495
 
108172
+msgid "Show all calendars merged together"
 
108173
+msgstr "Tüm takvimleri birleştirilmiş olarak göster"
 
108174
+
 
108175
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:301
 
108176
+#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
108177
+#: rc.cpp:734 rc.cpp:2498
 
108178
+msgid "Show calendars side by side"
 
108179
+msgstr "Takvimleri yan yana göster"
 
108180
+
 
108181
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:302
 
108182
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
108183
+#: rc.cpp:737 rc.cpp:2501
 
108184
+msgid ""
 
108185
+"Select the \"Show calendars side by side\" option if you would like to see "
 
108186
+"two calendars at once, in a side-by-side view."
 
108187
+msgstr ""
 
108188
+"Yan yana görünümde iki takvimi bir kerede görmek istiyorsanız, \"Takvimleri "
 
108189
+"yan yana göster\" seçeneğini seçin."
 
108190
+
 
108191
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:303
 
108192
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
108193
+#: rc.cpp:740 rc.cpp:2504
 
108194
+msgid "Show two calendars side-by-side"
 
108195
+msgstr "İki takvimi yan yana göster"
 
108196
+
 
108197
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:306
 
108198
+#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
108199
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:2507
 
108200
+msgid "Switch between views with tabs"
 
108201
+msgstr "Sekme ile görünümler arasında geçiş yap"
 
108202
+
 
108203
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:307
 
108204
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
108205
+#: rc.cpp:746 rc.cpp:2510
 
108206
+msgid ""
 
108207
+"Select \"Switch between views with tabs\" if you would like to alternate "
 
108208
+"between calendars using the tab key."
 
108209
+msgstr ""
 
108210
+"Sekme tuşunu kullanarak takvimler arasında değişiklik yapmak istiyorsanız, "
 
108211
+"\"Sekme ile görünümler arasında değiştir\" seçeneğini seçin."
 
108212
+
 
108213
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:308
 
108214
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
108215
+#: rc.cpp:749 rc.cpp:2513
 
108216
+msgid "Tab through calendars"
 
108217
+msgstr "Takvimler arasında sekmeye izin verir"
 
108218
+
 
108219
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:318
 
108220
+#. i18n: ectx: label, entry (EnableMonthScroll), group (Month View)
 
108221
+#: rc.cpp:752 rc.cpp:2516
 
108222
+msgid "Enable scrollbars in month view cells"
 
108223
+msgstr "Ay görünümü hücrelerinde kaydırma çubuklarını etkinleştir"
 
108224
+
 
108225
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:319
 
108226
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableMonthScroll), group (Month View)
 
108227
+#: rc.cpp:755 rc.cpp:2519
 
108228
+msgid ""
 
108229
+"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month "
 
108230
+"view; they will only appear when needed though."
 
108231
+msgstr ""
 
108232
+"Ay görünümü hücrelerinde kaydırma çubuklarını göstermek için bu seçeneği "
 
108233
+"işaretleyin; tabii ki bu simgeler gerektiğinde gösterilecektir."
 
108234
+
 
108235
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:324
 
108236
+#. i18n: ectx: label, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View)
 
108237
+#: rc.cpp:758 rc.cpp:2522
 
108238
+msgid "Show icons in month view items"
 
108239
+msgstr "Ay görünümü ögelerinde simgeleri göster"
 
108240
+
 
108241
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:325
 
108242
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View)
 
108243
+#: rc.cpp:761 rc.cpp:2525
 
108244
+msgid ""
 
108245
+"Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in month view items."
 
108246
+msgstr ""
 
108247
+"Ay görünümü hücrelerinde simgeleri (alarm, tekrarlama vs.) göstermek için bu "
 
108248
+"seçeneği işaretleyin."
 
108249
+
 
108250
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:326
 
108251
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View)
 
108252
+#: rc.cpp:764 rc.cpp:2528
 
108253
+msgid "Display icons in month view items"
 
108254
+msgstr "Ay görünümü ögelerinde simgeleri göster"
 
108255
+
 
108256
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:332
 
108257
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View)
 
108258
+#: rc.cpp:770 rc.cpp:2534
 
108259
+msgid "Check this box to display to-dos in the month view."
 
108260
+msgstr ""
 
108261
+"Ay görünümünde yapılacak işleri göstermek için bu kutucuğu işaretleyin."
 
108262
+
 
108263
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:333
 
108264
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View)
 
108265
+#: rc.cpp:773 rc.cpp:2537
 
108266
+msgid "Display to-dos in the month view"
 
108267
+msgstr "Ay görünümünde yapılacak ögelerini göster"
 
108268
+
 
108269
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:338
 
108270
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View)
 
108271
+#: rc.cpp:776 rc.cpp:2540
 
108272
+msgid "Show journals"
 
108273
+msgstr "Günlükleri göster"
 
108274
+
 
108275
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:339
 
108276
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View)
 
108277
+#: rc.cpp:779 rc.cpp:2543
 
108278
+msgid "Check this box to display journals in the month view."
 
108279
+msgstr "Ay görünümünde günlükleri göstermek için bu seçeneği işaretleyin."
 
108280
+
 
108281
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:340
 
108282
+#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View)
 
108283
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:2546
 
108284
+msgid "Display journals in the month view"
 
108285
+msgstr "Ay görünümünde günlükleri göster"
 
108286
+
 
108287
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:345
 
108288
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
108289
+#: rc.cpp:785 rc.cpp:2549
 
108290
+msgid "Month view uses full window"
 
108291
+msgstr "Ay görünümü tam ekran kullansın"
 
108292
+
 
108293
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:346
 
108294
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
 
108295
+#: rc.cpp:788 rc.cpp:2552
 
108296
+msgid ""
 
108297
+"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month "
 
108298
+"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, "
 
108299
+"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the "
 
108300
+"calendars list, will not be displayed."
 
108301
+msgstr ""
 
108302
+"Ay görünümünde iken tam KOrganizer penceresini kullanmak için bu kutucuğu "
 
108303
+"işaretleyin. Bu kutucuk işaretli ise, aylık görünümde bir miktar yer "
 
108304
+"kazanırsınız, ancak tarih gezgini, unsura ait ayrıntılar ve takvim listesi "
 
108305
+"gibi diğer özellikler görüntülenmez."
 
108306
+
 
108307
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:356
 
108308
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
 
108309
+#: rc.cpp:800 rc.cpp:2564
 
108310
+msgid ""
 
108311
+"Draw month items in their category color inside and calendar color for their "
 
108312
+"border"
 
108313
+msgstr ""
 
108314
+"Kategori rengi içeride ve takvim rengi sınır çizgisinde olacak şekilde aylık "
 
108315
+"unsurları çiz"
 
108316
+
 
108317
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:361
 
108318
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
 
108319
+#: rc.cpp:809 rc.cpp:2573
 
108320
+msgid ""
 
108321
+"Draw month items in their calendar color inside and category color for their "
 
108322
+"border"
 
108323
+msgstr ""
 
108324
+"Aylık unsurları, takvim rengi içeride ve kategori rengi sınır çizgisinde "
 
108325
+"olacak şekilde çizdirir"
 
108326
+
 
108327
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:366
 
108328
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
 
108329
+#: rc.cpp:818 rc.cpp:2582
 
108330
+msgid "Draw month items using their category color for the inside and border"
 
108331
+msgstr ""
 
108332
+"Aylık unsurları, içeride ve sınır çizgisinde kategori rengi kullanarak çizdir"
 
108333
+
 
108334
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:371
 
108335
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
 
108336
+#: rc.cpp:827 rc.cpp:2591
 
108337
+msgid "Draw month items using their calendar color for the inside and border"
 
108338
+msgstr ""
 
108339
+"Aylık unsurları, içeride ve sınır çizgisinde takvim rengi kullanarak çizdir"
 
108340
+
 
108341
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:381
 
108342
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View)
 
108343
+#: rc.cpp:830 rc.cpp:2594
 
108344
+msgid "Always display completed to-dos at the bottom of the list"
 
108345
+msgstr "Tamamlanmış olan yapılacak işleri her zaman listenin altında göster"
 
108346
+
 
108347
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:382
 
108348
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View)
 
108349
+#: rc.cpp:833 rc.cpp:2597
 
108350
+msgid ""
 
108351
+"Check this box if you want all completed to-dos to be always grouped at the "
 
108352
+"bottom of the to-do list."
 
108353
+msgstr ""
 
108354
+"Bu kutucuğu tıklayarak, yapılacak bütün tamamlanmış işlerin, tamamlanmış iş "
 
108355
+"listesinin altında gruplanmasını sağlayabilirsiniz."
 
108356
+
 
108357
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:387
 
108358
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View)
 
108359
+#: rc.cpp:836 rc.cpp:2600
 
108360
+msgid "To-do list view uses full window"
 
108361
+msgstr "Yapılacak ögeleri listesi görünümü tam ekran kullansın"
 
108362
+
 
108363
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:388
 
108364
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View)
 
108365
+#: rc.cpp:839 rc.cpp:2603
 
108366
+msgid ""
 
108367
+"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do "
 
108368
+"list view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do "
 
108369
+"list view, but other widgets, such as the date navigator, the to-do details "
 
108370
+"and the calendars list, will not be displayed."
 
108371
+msgstr ""
 
108372
+"Yapılacak iş listesi görünümünde iken tam KOrganizer penceresini kullanmak "
 
108373
+"için bu kutucuğu işaretleyin. Bu kutucuk işaretli ise, yapılacak iş listesi "
 
108374
+"görünümünde bir miktar yer kazanırsınız, ancak tarih gezgini, yapılacak işe "
 
108375
+"ait ayrıntılar ve takvim listesi gibi diğer özellikler görüntülenmez."
 
108376
+
 
108377
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:393
 
108378
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View)
 
108379
+#: rc.cpp:842 rc.cpp:2606
 
108380
+msgid "Record completed to-dos in journal entries"
 
108381
+msgstr "Tamamlanmış yapılacak ögelerini günlük girdilerine kaydet"
 
108382
+
 
108383
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:394
 
108384
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View)
 
108385
+#: rc.cpp:845 rc.cpp:2609
 
108386
+msgid ""
 
108387
+"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your "
 
108388
+"journal automatically."
 
108389
+msgstr ""
 
108390
+"Bu kutucuğu işaretleyerek, günlüğünüze yeni bir girdi eklendiğinde buradaki "
 
108391
+"yapılacak işin tamamlanmasını otomatik olarak kaydedebilirsiniz."
 
108392
+
 
108393
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:402
 
108394
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
 
108395
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:833
 
108396
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
108397
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:937
 
108398
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
108399
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:402
 
108400
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
 
108401
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:833
 
108402
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
108403
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:937
 
108404
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
108405
+#: rc.cpp:848 rc.cpp:1093 rc.cpp:1135 rc.cpp:2612 rc.cpp:2857 rc.cpp:2899
 
108406
+msgid "Holiday color"
 
108407
+msgstr "Tatil rengi"
 
108408
+
 
108409
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:403
 
108410
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
 
108411
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:834
 
108412
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
 
108413
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:938
 
108414
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 
108415
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:403
 
108416
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
 
108417
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:834
 
108418
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
 
108419
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:938
 
108420
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 
108421
+#: rc.cpp:851 rc.cpp:1096 rc.cpp:1138 rc.cpp:2615 rc.cpp:2860 rc.cpp:2902
 
108422
+msgid ""
 
108423
+"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the "
 
108424
+"holiday name in the month view and the holiday number in the date navigator."
 
108425
+msgstr ""
 
108426
+"Tatil rengini burada işaretleyin. Tatil rengi, ay görünümünde tatil adı ve "
 
108427
+"tarih gezgininde tatil sayısını göstermek için kullanılacaktır."
 
108428
+
 
108429
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:408
 
108430
+#. i18n: ectx: label, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
 
108431
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:745
 
108432
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
108433
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:408
 
108434
+#. i18n: ectx: label, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
 
108435
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:745
 
108436
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
108437
+#: rc.cpp:854 rc.cpp:1063 rc.cpp:2618 rc.cpp:2827
 
108438
+msgid "Agenda view background color"
 
108439
+msgstr "Ajanda görünümü arkaplan rengi"
 
108440
+
 
108441
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:409
 
108442
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
 
108443
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:746
 
108444
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
 
108445
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:409
 
108446
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
 
108447
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:746
 
108448
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
 
108449
+#: rc.cpp:857 rc.cpp:1066 rc.cpp:2621 rc.cpp:2830
 
108450
+msgid "Select the agenda view background color here."
 
108451
+msgstr "Ajanda görünümü arkaplan rengini  buradan seçin."
 
108452
+
 
108453
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:414
 
108454
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
 
108455
+#: rc.cpp:860 rc.cpp:2624
 
108456
+msgid "Agenda view current-time line color"
 
108457
+msgstr "Ajanda görünümündeki şimdiki saat çizgisinin rengi"
 
108458
+
 
108459
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:415
 
108460
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
 
108461
+#: rc.cpp:863 rc.cpp:2627
 
108462
+msgid "Select a color to use for the current-time (Marcus Bains) line."
 
108463
+msgstr "Geçerli zaman-çizelgesinde (Marcus Bains) kullanılacak rengi seçin."
 
108464
+
 
108465
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:416
 
108466
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Colors)
 
108467
+#: rc.cpp:866 rc.cpp:2630
 
108468
+msgid "Use this color for the Agenda View current-time (Marcus Bains) line"
 
108469
+msgstr ""
 
108470
+"Ajanda görünümünde geçerli zaman-çizelgesi (Marcus Bains) için bu rengi "
 
108471
+"kullan"
 
108472
+
 
108473
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:421
 
108474
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
 
108475
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:757
 
108476
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
108477
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:857
 
108478
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
108479
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:421
 
108480
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
 
108481
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:757
 
108482
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
108483
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:857
 
108484
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
108485
+#: rc.cpp:869 rc.cpp:1075 rc.cpp:1111 rc.cpp:2633 rc.cpp:2839 rc.cpp:2875
 
108486
+msgid "Working hours color"
 
108487
+msgstr "Çalışma saati rengi"
 
108488
+
 
108489
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:422
 
108490
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
 
108491
+#: rc.cpp:872 rc.cpp:2636
 
108492
+msgid "Select the working hours color for the agenda view here."
 
108493
+msgstr "Ajanda görünümünün çalışma saatlerinin arkaplan rengini buradan seçin."
 
108494
+
 
108495
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:427
 
108496
+#. i18n: ectx: label, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
 
108497
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:804
 
108498
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
108499
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:908
 
108500
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
108501
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:427
 
108502
+#. i18n: ectx: label, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
 
108503
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:804
 
108504
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
108505
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:908
 
108506
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
108507
+#: rc.cpp:875 rc.cpp:1081 rc.cpp:1123 rc.cpp:2639 rc.cpp:2845 rc.cpp:2887
 
108508
+msgid "To-do due today color"
 
108509
+msgstr "Yapılma günü bugün olan yapılacak ögelerinin rengi"
 
108510
+
 
108511
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:428
 
108512
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
 
108513
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:805
 
108514
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
 
108515
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:909
 
108516
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 
108517
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:428
 
108518
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
 
108519
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:805
 
108520
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
 
108521
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:909
 
108522
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 
108523
+#: rc.cpp:878 rc.cpp:1084 rc.cpp:1126 rc.cpp:2642 rc.cpp:2848 rc.cpp:2890
 
108524
+msgid "Select the to-do due today color here."
 
108525
+msgstr "Bugün tamamlanması gereken yapılacak işe ait rengi buradan seçin."
 
108526
+
 
108527
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:433
 
108528
+#. i18n: ectx: label, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
 
108529
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:818
 
108530
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
108531
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:922
 
108532
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
108533
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:433
 
108534
+#. i18n: ectx: label, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
 
108535
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:818
 
108536
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
108537
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:922
 
108538
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
108539
+#: rc.cpp:881 rc.cpp:1087 rc.cpp:1129 rc.cpp:2645 rc.cpp:2851 rc.cpp:2893
 
108540
+msgid "To-do overdue color"
 
108541
+msgstr "Teslim süresini geçmiş yapılacak işe ait renk"
 
108542
+
 
108543
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:434
 
108544
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
 
108545
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:819
 
108546
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
 
108547
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:923
 
108548
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 
108549
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:434
 
108550
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
 
108551
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:819
 
108552
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
 
108553
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:923
 
108554
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 
108555
+#: rc.cpp:884 rc.cpp:1090 rc.cpp:1132 rc.cpp:2648 rc.cpp:2854 rc.cpp:2896
 
108556
+msgid "Select the to-do overdue color here."
 
108557
+msgstr "Teslim süresini aşmış yapılacak işe ait rengi buradan seçin."
 
108558
+
 
108559
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:439
 
108560
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
 
108561
+#: rc.cpp:887 rc.cpp:2651
 
108562
+msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)"
 
108563
+msgstr "\"Kategori yok\" rengi (\"Sadece kategori\" çizim şemaları için)"
 
108564
+
 
108565
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:440
 
108566
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
 
108567
+#: rc.cpp:890 rc.cpp:2654
 
108568
+msgid ""
 
108569
+"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" "
 
108570
+"situation, when an item does not belong to any category. This color is used "
 
108571
+"when drawing items in the agenda or month views using the \"Only category\" "
 
108572
+"scheme."
 
108573
+msgstr ""
 
108574
+"Bir unsur, hiçbir kategoriye ait değil ise, \"kategori yok\" veya "
 
108575
+"\"ayarlanmamış kategori\" durumu için kullanılacak rengi seçin. Bu renk, "
 
108576
+"\"Sadece kategori\" şeması kullanılarak ajanda veya aylık görünümde "
 
108577
+"unsurların çizilmesinde kullanılacaktır."
 
108578
+
 
108579
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:441
 
108580
+#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Colors)
 
108581
+#: rc.cpp:893 rc.cpp:2657
 
108582
+msgid "Use this color when drawing items without a category"
 
108583
+msgstr "Kategorisiz bir öge çizerken bu rengi kullan"
 
108584
+
 
108585
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:449
 
108586
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
 
108587
+#: rc.cpp:896 rc.cpp:2660
 
108588
+msgid "Time bar"
 
108589
+msgstr "Zaman çubuğu"
 
108590
+
 
108591
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:450
 
108592
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
 
108593
+#: rc.cpp:899 rc.cpp:2663
 
108594
+msgid ""
 
108595
+"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget "
 
108596
+"that shows the hours in the agenda view. This button will open the \"Select "
 
108597
+"Font\" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar."
 
108598
+msgstr ""
 
108599
+"Zaman çubuğu yazıtipini ayarlamak için bu düğmeye basın. Zaman çubuğu, "
 
108600
+"ajanda görün8ümünde saatleri gösteren bir unsurdur. Bu düğme, \"Yazıtipi Seç"
 
108601
+"\" diyaloğunu açar ve zaman çubuğu için saat yazıtipini seçmenize izin verir."
 
108602
+
 
108603
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:454
 
108604
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
 
108605
+#: rc.cpp:902 rc.cpp:2666
 
108606
+msgid "Month view"
 
108607
+msgstr "Ay görünümü"
 
108608
+
 
108609
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:455
 
108610
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
 
108611
+#: rc.cpp:905 rc.cpp:2669
 
108612
+msgid ""
 
108613
+"Press this button to configure the month view font. This button will open "
 
108614
+"the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the items in "
 
108615
+"the month view."
 
108616
+msgstr ""
 
108617
+"Bu düğmeye tıklayarak, aylık görünüm yazıtipini ayarlayabilirsiniz. Bu "
 
108618
+"düğme, \"Yazıtipi Seç\" diyaloğunu açar ve aylık görünümde unsurlar için "
 
108619
+"kullanılacak yazıtipini seçmenize izin verir."
 
108620
+
 
108621
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:459
 
108622
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
 
108623
+#: rc.cpp:908 rc.cpp:2672
 
108624
+msgid "Agenda view"
 
108625
+msgstr "Ajanda görünümü"
 
108626
+
 
108627
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:460
 
108628
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
 
108629
+#: rc.cpp:911 rc.cpp:2675
 
108630
+msgid ""
 
108631
+"Press this button to configure the agenda view font. This button will open "
 
108632
+"the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the events "
 
108633
+"in the agenda view."
 
108634
+msgstr ""
 
108635
+"Bu düğmeye tıklayarak, ajanda görünüm yazıtipini ayarlayabilirsiniz. Bu "
 
108636
+"düğme ile \"Yazıtipi Seç\" diyaloğu açılır ve ajanda görünümünde olaylar "
 
108637
+"için kullanılacak yazıtipini belirleyebilirsiniz."
 
108638
+
 
108639
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:464
 
108640
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
 
108641
+#: rc.cpp:914 rc.cpp:2678
 
108642
+msgid "Current-time line"
 
108643
+msgstr "Geçerli zaman çizelgesi"
 
108644
+
 
108645
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:465
 
108646
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
 
108647
+#: rc.cpp:917 rc.cpp:2681
 
108648
+msgid ""
 
108649
+"Press this button to configure the current-time line font. This button will "
 
108650
+"open the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the "
 
108651
+"current-time line in the agenda view."
 
108652
+msgstr ""
 
108653
+"Bu düğmeye tıklayarak, şu andaki zaman çizgisi yazıtipini "
 
108654
+"ayarlayabilirsiniz. Bu düğme, \"Yazıtipi Seç\" diyaloğunu açar ve ajanda "
 
108655
+"görünümünde şu andaki zaman çizgisi için kullanılacak yazıtipini seçmenize "
 
108656
+"izin verir."
 
108657
+
 
108658
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:472
 
108659
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling)
 
108660
+#: rc.cpp:920 rc.cpp:2684
 
108661
+msgid "Use Groupware communication"
 
108662
+msgstr "Groupware iletişimi kullan"
 
108663
+
 
108664
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:473
 
108665
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Group Scheduling)
 
108666
+#: rc.cpp:923 rc.cpp:2687
 
108667
+msgid ""
 
108668
+"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, "
 
108669
+"updating or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You "
 
108670
+"should check this box if you want to use the groupware functionality (e.g. "
 
108671
+"Configuring Kontact as a KDE Kolab client)."
 
108672
+msgstr ""
 
108673
+"Bu düğmeye tıklayarak, diğer katılımcıları ilgilendiren olayları (veya "
 
108674
+"yapılacak işleri) oluştururken, güncellerken veya silerken otomatik olarak "
 
108675
+"posta oluşturulmasını sağlayabilirsiniz. Grup fonksiyonunu kullanmak "
 
108676
+"istiyorsanız, örneğin, Kontact'ı KDE Kolab istemcisi olarak düzenlemek "
 
108677
+"istiyorsanız, bu kutucuğu seçmeniz önerilir."
 
108678
+
 
108679
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:478
 
108680
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling)
 
108681
+#: rc.cpp:926 rc.cpp:2690
 
108682
+msgid "Send copy to owner when mailing events"
 
108683
+msgstr "Olayları postalarken kopyasını sahibine gönder"
 
108684
+
 
108685
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:479
 
108686
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Group Scheduling)
 
108687
+#: rc.cpp:929 rc.cpp:2693
 
108688
+msgid ""
 
108689
+"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at "
 
108690
+"your request to event attendees."
 
108691
+msgstr ""
 
108692
+"Bu kutucuğa tıklayarak olaya katılan kişilere isteğiniz üzerine "
 
108693
+"KOrganizer'in göndereceği bütün e-posta iletilerinin bir kopyasını "
 
108694
+"alabilirsiniz."
 
108695
+
 
108696
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:484
 
108697
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling)
 
108698
+#: rc.cpp:932 rc.cpp:2696
 
108699
+msgid "Mail Client"
 
108700
+msgstr "E-Posta İstemcisi"
 
108701
+
 
108702
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:487
 
108703
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling)
 
108704
+#: rc.cpp:935 rc.cpp:2699
 
108705
+msgid "KMail"
 
108706
+msgstr "KMail"
 
108707
+
 
108708
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:488
 
108709
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Group Scheduling)
 
108710
+#: rc.cpp:938 rc.cpp:2702
 
108711
+msgid ""
 
108712
+"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is "
 
108713
+"used for groupware functionality."
 
108714
+msgstr ""
 
108715
+"Bu seçenek ile KMail'i ileti taşımakta kullanabilirsiniz. İleti taşınması "
 
108716
+"grup fonksiyonunda kullanılır."
 
108717
+
 
108718
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:491
 
108719
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling)
 
108720
+#: rc.cpp:941 rc.cpp:2705
 
108721
+msgid "Sendmail"
 
108722
+msgstr "Sendmail"
 
108723
+
 
108724
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:492
 
108725
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Group Scheduling)
 
108726
+#: rc.cpp:944 rc.cpp:2708
 
108727
+msgid ""
 
108728
+"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport "
 
108729
+"is used for groupware functionality. Please check if you have sendmail "
 
108730
+"installed before selecting this option."
 
108731
+msgstr ""
 
108732
+"Posta taşınmasında sendmail'i kullanmak için bu seçeneği işaretleyin. Grup "
 
108733
+"fonksiyonu için posta taşınması kullanılır. Bu seçeneği seçmeden önce "
 
108734
+"sendmail'i kurduğunuzdan emin olun."
 
108735
+
 
108736
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:517
 
108737
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyPublishUrl), group (FreeBusy Publish)
 
108738
+#: rc.cpp:947 rc.cpp:2711
 
108739
+msgid "Free/Busy Publish URL"
 
108740
+msgstr "Boş/Meşgul Bilgisi Yayınlama Adresi"
 
108741
+
 
108742
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:518
 
108743
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyPublishUrl), group (FreeBusy Publish)
 
108744
+#: rc.cpp:950 rc.cpp:2714
 
108745
+msgid "URL for publishing free/busy information"
 
108746
+msgstr "Boş/meşgul bilgisini yayınlamak için adres"
 
108747
+
 
108748
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:522
 
108749
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyPublishUser), group (FreeBusy Publish)
 
108750
+#: rc.cpp:953 rc.cpp:2717
 
108751
+msgid "Free/Busy Publish Username"
 
108752
+msgstr "Boş/Meşgul Bilgisi Yayınlama Kullanıcı Adı"
 
108753
+
 
108754
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:523
 
108755
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyPublishUser), group (FreeBusy Publish)
 
108756
+#: rc.cpp:956 rc.cpp:2720
 
108757
+msgid "Username for publishing free/busy information"
 
108758
+msgstr "Boş/meşgul bilgisi yayınlamak için kullanıcı adı"
 
108759
+
 
108760
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:527
 
108761
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyPublishPassword), group (FreeBusy Publish)
 
108762
+#: rc.cpp:959 rc.cpp:2723
 
108763
+msgid "Free/Busy Publish Password"
 
108764
+msgstr "Boş/Meşgul Bilgisi Yayınlama Parolası"
 
108765
+
 
108766
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:528
 
108767
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyPublishPassword), group (FreeBusy Publish)
 
108768
+#: rc.cpp:962 rc.cpp:2726
 
108769
+msgid "Password for publishing free/busy information"
 
108770
+msgstr "Boş/meşgul bilgisi yayınlamak için parola"
 
108771
+
 
108772
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:539
 
108773
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrieveAuto), group (FreeBusy Retrieve)
 
108774
+#: rc.cpp:965 rc.cpp:2729
 
108775
+msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval"
 
108776
+msgstr "Otomatik Boş/Meşgul Bilgisi Almayı Etkinleştir"
 
108777
+
 
108778
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:544
 
108779
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyFullDomainRetrieval), group (FreeBusy Retrieve)
 
108780
+#: rc.cpp:968 rc.cpp:2732
 
108781
+msgid "Use full email address for retrieval"
 
108782
+msgstr "Alma işleminde tam e-posta adresi kullan"
 
108783
+
 
108784
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:545
 
108785
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyFullDomainRetrieval), group (FreeBusy Retrieve)
 
108786
+#: rc.cpp:971 rc.cpp:2735
 
108787
+msgid ""
 
108788
+"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the "
 
108789
+"server. With this checked, it will download a free/busy file called "
 
108790
+"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will "
 
108791
+"download user.ifb, for example nn.ifb."
 
108792
+msgstr ""
 
108793
+"Bu ayar ile, sunucudan alınacak dosya adını değiştirebilirsiniz. Bu seçenek "
 
108794
+"işaretlendiği zaman, user@domain.ifb (örneğin, nn@kde.org.ifb) isimli bir "
 
108795
+"müsait/meşgul dosyası indirilecektir. Bu seçenek işaretlenmezse, nn.ifb "
 
108796
+"örneğinde olduğu gibi user.ifb dosyası indirilecektir."
 
108797
+
 
108798
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:550
 
108799
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrieveUrl), group (FreeBusy Retrieve)
 
108800
+#: rc.cpp:974 rc.cpp:2738
 
108801
+msgid "Free/Busy Retrieval URL"
 
108802
+msgstr "Boş/Meşgul Bilgisi Alma Adresi"
 
108803
+
 
108804
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:554
 
108805
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrieveUser), group (FreeBusy Retrieve)
 
108806
+#: rc.cpp:977 rc.cpp:2741
 
108807
+msgid "Free/Busy Retrieval Username"
 
108808
+msgstr "Boş/Meşgul Bilgisi Alma Kullanıcı Adı"
 
108809
+
 
108810
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:558
 
108811
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrievePassword), group (FreeBusy Retrieve)
 
108812
+#: rc.cpp:980 rc.cpp:2744
 
108813
+msgid "Free/Busy Retrieval Password"
 
108814
+msgstr "Boş/Meşgul Bilgisi Alma Parolası"
 
108815
+
 
108816
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:559
 
108817
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyRetrievePassword), group (FreeBusy Retrieve)
 
108818
+#: rc.cpp:983 rc.cpp:2747
 
108819
+msgid "Password for retrieving free/busy information"
 
108820
+msgstr "Boş/meşgul bilgisi almak için parola"
 
108821
+
 
108822
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:581
 
108823
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
 
108824
+#: rc.cpp:986 rc.cpp:2750
 
108825
+msgid "Regularly archive events"
 
108826
+msgstr "Olayları düzenli olarak arşivle"
 
108827
+
 
108828
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:586
 
108829
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
 
108830
+#: rc.cpp:989 rc.cpp:2753
 
108831
+msgid ""
 
108832
+"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be "
 
108833
+"archived. The unit of this value is specified in another field."
 
108834
+msgstr ""
 
108835
+"Eğer otomatik-arşivleme açıksa, bu miktardan eski olaylar arşivlenir. Bu "
 
108836
+"değerin birimi başka bir alanda belirtilmiştir."
 
108837
+
 
108838
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:591
 
108839
+#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
 
108840
+#: rc.cpp:992 rc.cpp:2756
 
108841
+msgid "The unit in which the expiry time is expressed."
 
108842
+msgstr "Sonlanma tarihinin ifade edileceği birim."
 
108843
+
 
108844
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:594
 
108845
+#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
 
108846
+#: rc.cpp:995 rc.cpp:2759
 
108847
+msgid "In days"
 
108848
+msgstr "Günlerde"
 
108849
+
 
108850
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:597
 
108851
+#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
 
108852
+#: rc.cpp:998 rc.cpp:2762
 
108853
+msgid "In weeks"
 
108854
+msgstr "Haftalarda"
 
108855
+
 
108856
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:600
 
108857
+#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
 
108858
+#: rc.cpp:1001 rc.cpp:2765
 
108859
+msgid "In months"
 
108860
+msgstr "Aylarda"
 
108861
+
 
108862
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:607
 
108863
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
 
108864
+#: rc.cpp:1004 rc.cpp:2768
 
108865
+msgid "URL of the file where old events should be archived"
 
108866
+msgstr "Eski olayların arşivleneceği adres"
 
108867
+
 
108868
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:611
 
108869
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
 
108870
+#: rc.cpp:1007 rc.cpp:2771
 
108871
+msgid "Archive events"
 
108872
+msgstr "Olayları arşivle"
 
108873
+
 
108874
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:616
 
108875
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
 
108876
+#: rc.cpp:1010 rc.cpp:2774
 
108877
+msgid "Archive to-dos"
 
108878
+msgstr "Yapılacak ögelerini arşivle"
 
108879
+
 
108880
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:621
 
108881
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
 
108882
+#: rc.cpp:1013 rc.cpp:2777
 
108883
+msgid "What to do when archiving"
 
108884
+msgstr "Arşivlerken yapılması istenenler"
 
108885
+
 
108886
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:624
 
108887
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
 
108888
+#: rc.cpp:1016 rc.cpp:2780
 
108889
+msgid "Delete old events"
 
108890
+msgstr "Eski olayları sil"
 
108891
+
 
108892
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:627
 
108893
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
 
108894
+#: rc.cpp:1019 rc.cpp:2783
 
108895
+msgid "Archive old events to a separate file"
 
108896
+msgstr "Eski olayları ayrı bir dosyaya arşivle"
 
108897
+
 
108898
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:645
 
108899
+#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
 
108900
+#: rc.cpp:1022 rc.cpp:2786
 
108901
+msgid "Default todo attachment method"
 
108902
+msgstr "Öntanımlı yapılacak eklentisi yöntemi"
 
108903
+
 
108904
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:646
 
108905
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
 
108906
+#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2789
 
108907
+msgid "The default way of attaching dropped emails to a task"
 
108908
+msgstr "Bir göreve yollanan e-postaları eklemenin varsayılan yolu"
 
108909
+
 
108910
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:662
 
108911
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeZoneSelectorInIncidenceEditor), group (Hidden Options)
 
108912
+#: rc.cpp:1037 rc.cpp:2801
 
108913
+msgid "Show timezone selectors in the event and todo editor dialog."
 
108914
+msgstr ""
 
108915
+"Olay ve yapılacak iş düzenleyici diyaloğunda zaman bölge seçicilerini göster."
 
108916
+
 
108917
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:671
 
108918
+#. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatCounterProposals), group (Hidden Options)
 
108919
+#: rc.cpp:1040 rc.cpp:2804
 
108920
+msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals"
 
108921
+msgstr "Outlook'a benzer yalancı karşı teklifler gönder"
 
108922
+
 
108923
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:676
 
108924
+#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyCheckHostname), group (Hidden Options)
 
108925
+#: rc.cpp:1043 rc.cpp:2807
 
108926
+msgid "Check whether hostname and retrieval email address match"
 
108927
+msgstr ""
 
108928
+"Sunucu ismi ve alıcı e-posta adresinin eşleşip eşleşmediğini kontrol et"
 
108929
+
 
108930
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:677
 
108931
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyCheckHostname), group (Hidden Options)
 
108932
+#: rc.cpp:1046 rc.cpp:2810
 
108933
+msgid ""
 
108934
+"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy "
 
108935
+"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For "
 
108936
+"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of "
 
108937
+"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com will fail."
 
108938
+msgstr ""
 
108939
+"Bu ayar ile, müsait/meşgul url'nin etki alanı kısmının aradığınız kullanıcı "
 
108940
+"kimliğine ait etki alanı kısmı ile eşleşip eşleşmeyeceğini "
 
108941
+"ayarlayabilirsiniz. Örneğin, bu seçenek 'doğru' ise, www.yourdomain.com "
 
108942
+"sunucusu üzerindeki joe@mydomain.com kullanıcı ismine ait müsait/meşgul "
 
108943
+"verisinin incelenmesi başarısız olacaktır."
 
108944
+
 
108945
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:692
 
108946
+#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (Internal Settings)
 
108947
+#: rc.cpp:1051 rc.cpp:2815
 
108948
+msgid "Full &name"
 
108949
+msgstr "Tam &isim"
 
108950
+
 
108951
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:693
 
108952
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserName), group (Internal Settings)
 
108953
+#: rc.cpp:1054 rc.cpp:2818
 
108954
+msgid ""
 
108955
+"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in "
 
108956
+"to-dos and events you create."
 
108957
+msgstr ""
 
108958
+"Buraya tam adınızı girin. Bu isim, oluşturduğunuz yapılacak ögeleri ve "
 
108959
+"olaylarda \"Düzenleyici\" olarak gösterilecek."
 
108960
+
 
108961
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:698
 
108962
+#. i18n: ectx: label, entry (UserEmail), group (Internal Settings)
 
108963
+#: rc.cpp:1057 rc.cpp:2821
 
108964
+msgid "E&mail address"
 
108965
+msgstr "E-&Posta adresi"
 
108966
+
 
108967
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:699
 
108968
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserEmail), group (Internal Settings)
 
108969
+#: rc.cpp:1060 rc.cpp:2824
 
108970
+msgid ""
 
108971
+"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify "
 
108972
+"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create."
 
108973
+msgstr ""
 
108974
+"Buraya e-posta adresinizi girin. Bu e-posta adresi, takvimin sahibini "
 
108975
+"tanımlamak için kullanılacak ve oluşturduğunuz yapılacak ögeleri ve "
 
108976
+"olaylarda gösterilecek."
 
108977
+
 
108978
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:752
 
108979
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
108980
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:852
 
108981
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
108982
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:752
 
108983
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
108984
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:852
 
108985
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
108986
+#: rc.cpp:1069 rc.cpp:1105 rc.cpp:2833 rc.cpp:2869
 
108987
+msgid "Highlight color"
 
108988
+msgstr "Vurgulama rengi"
 
108989
+
 
108990
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:753
 
108991
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
 
108992
+#: rc.cpp:1072 rc.cpp:2836
 
108993
+msgid ""
 
108994
+"Select the highlight color here. The highlight color will be used for "
 
108995
+"marking the currently selected area in your agenda and in the date navigator."
 
108996
+msgstr ""
 
108997
+"Vurgulama rengini buradan seçin. Vurgulama rengi, ajandanızda ve tarih "
 
108998
+"gezgini içinde o anda seçilmiş alanın işaretlenmesi için kullanılacaktır."
 
108999
+
 
109000
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:758
 
109001
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
 
109002
+#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2842
 
109003
+msgid "Select the working hours background color for the agenda view here."
 
109004
+msgstr "Ajanda görünümündeki çalışma saatlerinin arkaplan rengini seçin."
 
109005
+
 
109006
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:845
 
109007
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
109008
+#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2863
 
109009
+msgid "Month view background color"
 
109010
+msgstr "Ay görünümü arkaplan rengi"
 
109011
+
 
109012
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:846
 
109013
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 
109014
+#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2866
 
109015
+msgid "Select the Month view background color here."
 
109016
+msgstr "Ay görünümü arkaplan rengini buradan seçin."
 
109017
+
 
109018
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:853
 
109019
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 
109020
+#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2872
 
109021
+msgid ""
 
109022
+"Select the highlight color here. The highlight color will be used for "
 
109023
+"marking the currently selected area in your Month and in the date navigator."
 
109024
+msgstr ""
 
109025
+"Vurgulama rengini buradan seçin. Vurgulama rengi, Ay içinde ve tarih "
 
109026
+"gezgininde o anda seçilmiş alanı işaretlemek için kullanılacaktır."
 
109027
+
 
109028
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:858
 
109029
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 
109030
+#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2878
 
109031
+msgid "Select the working hours background color for the Month view here."
 
109032
+msgstr "Ay görünümündeki çalışma saatlerinin arkaplan rengini seçin."
 
109033
+
 
109034
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:880
 
109035
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
109036
+#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2881
 
109037
+msgid "Default event color"
 
109038
+msgstr "Öntanımlı olay rengi"
 
109039
+
 
109040
+#. i18n: file: korganizer.kcfg:881
 
109041
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 
109042
+#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2884
 
109043
+msgid ""
 
109044
+"Select the default event color here. The default event color will be used "
 
109045
+"for events categories in your Month. Note that you can specify a separate "
 
109046
+"color for each event category below."
 
109047
+msgstr ""
 
109048
+"Varsayılan olay rengini buradan seçin. Varsayılan olay rengi, seçtiğiniz ay "
 
109049
+"içindeki olay kategorileri için kullanılacaktır. Aşağıdaki her olay "
 
109050
+"kategorisi için ayrı bir renk belirleyebileceğinizi unutmayın."
 
109051
+
 
109052
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:5
 
109053
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
109054
+#. i18n: file: korganizerui.rc:5
 
109055
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
109056
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:5
 
109057
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
109058
+#: rc.cpp:1141 rc.cpp:1189 rc.cpp:3116 rc.cpp:3396
 
109059
+msgid "&File"
 
109060
+msgstr "&Dosya"
 
109061
+
 
109062
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:12
 
109063
+#. i18n: ectx: Menu (import)
 
109064
+#. i18n: file: korganizerui.rc:6
 
109065
+#. i18n: ectx: Menu (import)
 
109066
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:12
 
109067
+#. i18n: ectx: Menu (import)
 
109068
+#: rc.cpp:1144 rc.cpp:1192 rc.cpp:3119 rc.cpp:3399
 
109069
+msgid "&Import"
 
109070
+msgstr "&İçeriye Aktar"
 
109071
+
 
109072
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:19
 
109073
+#. i18n: ectx: Menu (export)
 
109074
+#. i18n: file: korganizerui.rc:13
 
109075
+#. i18n: ectx: Menu (export)
 
109076
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:19
 
109077
+#. i18n: ectx: Menu (export)
 
109078
+#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1195 rc.cpp:3122 rc.cpp:3402
 
109079
+msgid "&Export"
 
109080
+msgstr "&Dışarıya Aktar"
 
109081
+
 
109082
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:45
 
109083
+#. i18n: ectx: Menu (view)
 
109084
+#. i18n: file: korganizerui.rc:31
 
109085
+#. i18n: ectx: Menu (view)
 
109086
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:45
 
109087
+#. i18n: ectx: Menu (view)
 
109088
+#: rc.cpp:1153 rc.cpp:1201 rc.cpp:3128 rc.cpp:3408
 
109089
+msgid "&View"
 
109090
+msgstr "&Görünüm"
 
109091
+
 
109092
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:67
 
109093
+#. i18n: ectx: Menu (zoom)
 
109094
+#. i18n: file: korganizerui.rc:54
 
109095
+#. i18n: ectx: Menu (zoom)
 
109096
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:67
 
109097
+#. i18n: ectx: Menu (zoom)
 
109098
+#: rc.cpp:1156 rc.cpp:1204 rc.cpp:3131 rc.cpp:3411
 
109099
+msgid "&Zoom"
 
109100
+msgstr "&Büyüt"
 
109101
+
 
109102
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:75
 
109103
+#. i18n: ectx: Menu (go)
 
109104
+#. i18n: file: korganizerui.rc:62
 
109105
+#. i18n: ectx: Menu (go)
 
109106
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:75
 
109107
+#. i18n: ectx: Menu (go)
 
109108
+#: rc.cpp:1159 rc.cpp:1207 rc.cpp:3134 rc.cpp:3414
 
109109
+msgid "&Go"
 
109110
+msgstr "&Git"
 
109111
+
 
109112
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:81
 
109113
+#. i18n: ectx: Menu (actions)
 
109114
+#. i18n: file: korganizerui.rc:68
 
109115
+#. i18n: ectx: Menu (actions)
 
109116
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:81
 
109117
+#. i18n: ectx: Menu (actions)
 
109118
+#: rc.cpp:1162 rc.cpp:1210 rc.cpp:3137 rc.cpp:3417
 
109119
+msgid "&Actions"
 
109120
+msgstr "&Eylemler"
 
109121
+
 
109122
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:96
 
109123
+#. i18n: ectx: Menu (schedule)
 
109124
+#. i18n: file: korganizerui.rc:84
 
109125
+#. i18n: ectx: Menu (schedule)
 
109126
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:96
 
109127
+#. i18n: ectx: Menu (schedule)
 
109128
+#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1213 rc.cpp:3140 rc.cpp:3420
 
109129
+msgid "S&chedule"
 
109130
+msgstr "&Zamanla"
 
109131
+
 
109132
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:108
 
109133
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
109134
+#. i18n: file: korganizerui.rc:96
 
109135
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
109136
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:108
 
109137
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
109138
+#: rc.cpp:1168 rc.cpp:1216 rc.cpp:3143 rc.cpp:3423
 
109139
+msgid "&Settings"
 
109140
+msgstr "Aya&rlar"
 
109141
+
 
109142
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:109
 
109143
+#. i18n: ectx: Menu (sidebar)
 
109144
+#. i18n: file: korganizerui.rc:97
 
109145
+#. i18n: ectx: Menu (sidebar)
 
109146
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:109
 
109147
+#. i18n: ectx: Menu (sidebar)
 
109148
+#: rc.cpp:1171 rc.cpp:1219 rc.cpp:3146 rc.cpp:3426
 
109149
+msgid "&Sidebar"
 
109150
+msgstr "&Yan Çubuk"
 
109151
+
 
109152
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:127
 
109153
+#. i18n: ectx: Menu (help)
 
109154
+#. i18n: file: korganizerui.rc:111
 
109155
+#. i18n: ectx: Menu (help)
 
109156
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:127
 
109157
+#. i18n: ectx: Menu (help)
 
109158
+#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1222 rc.cpp:3149 rc.cpp:3429
 
109159
+msgid "&Help"
 
109160
+msgstr "&Yardım"
 
109161
+
 
109162
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:132
 
109163
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
109164
+#. i18n: file: korganizerui.rc:117
 
109165
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
109166
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:132
 
109167
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
109168
+#: rc.cpp:1177 rc.cpp:1225 rc.cpp:3152 rc.cpp:3432
 
109169
+msgctxt "main toolbar"
 
109170
+msgid "Main"
 
109171
+msgstr "Ana"
 
109172
+
 
109173
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:142
 
109174
+#. i18n: ectx: ToolBar (korganizer_toolbar)
 
109175
+#. i18n: file: korganizerui.rc:131
 
109176
+#. i18n: ectx: ToolBar (korganizer_toolbar)
 
109177
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:142
 
109178
+#. i18n: ectx: ToolBar (korganizer_toolbar)
 
109179
+#: rc.cpp:1180 rc.cpp:1228 rc.cpp:3155 rc.cpp:3435
 
109180
+msgid "Views"
 
109181
+msgstr "Görünümler"
 
109182
+
 
109183
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:153
 
109184
+#. i18n: ectx: ToolBar (schedule_toolbar)
 
109185
+#. i18n: file: korganizerui.rc:140
 
109186
+#. i18n: ectx: ToolBar (schedule_toolbar)
 
109187
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:153
 
109188
+#. i18n: ectx: ToolBar (schedule_toolbar)
 
109189
+#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1231 rc.cpp:3158 rc.cpp:3438
 
109190
+msgid "Schedule"
 
109191
+msgstr "Zamanla"
 
109192
+
 
109193
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:159
 
109194
+#. i18n: ectx: ToolBar (filter_toolbar)
 
109195
+#. i18n: file: korganizerui.rc:147
 
109196
+#. i18n: ectx: ToolBar (filter_toolbar)
 
109197
+#. i18n: file: korganizer_part.rc:159
 
109198
+#. i18n: ectx: ToolBar (filter_toolbar)
 
109199
+#: rc.cpp:1186 rc.cpp:1234 rc.cpp:3161 rc.cpp:3441
 
109200
+msgid "Filters Toolbar"
 
109201
+msgstr "Filtre Araç Çubuğu"
 
109202
+
 
109203
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:23
 
109204
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, mListWidget)
 
109205
+#: rc.cpp:1237 rc.cpp:3444
 
109206
+msgid "The list of addressees to receive the invitation"
 
109207
+msgstr "Daveti alacak adreslerin listesi"
 
109208
+
 
109209
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:26
 
109210
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, mListWidget)
 
109211
+#: rc.cpp:1240 rc.cpp:3447
 
109212
+msgid ""
 
109213
+"This is a list of all the addresses you have currently selected to receive "
 
109214
+"the iCalendar invitation."
 
109215
+msgstr ""
 
109216
+"Bu, iCalendar davetini almak için şu anda seçmiş olduğunuz bütün adreslerin "
 
109217
+"listesidir."
 
109218
+
 
109219
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:37
 
109220
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mNew)
 
109221
+#: rc.cpp:1243 rc.cpp:3450
 
109222
+msgid "Create a new recipient"
 
109223
+msgstr "Yeni bir alıcı oluştur"
 
109224
+
 
109225
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:40
 
109226
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mNew)
 
109227
+#: rc.cpp:1246 rc.cpp:3453
 
109228
+msgid ""
 
109229
+"Click this button and you will be able to enter a name and email for a new "
 
109230
+"addressee to add to the recipients list"
 
109231
+msgstr ""
 
109232
+"Bu düğmeyi tıklayarak alıcılar listesine eklemek üzere yeni bir adres için "
 
109233
+"isim ve e-posta ekleyebilirsiniz."
 
109234
+
 
109235
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:50
 
109236
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemove)
 
109237
+#: rc.cpp:1252 rc.cpp:3459
 
109238
+msgid "Remove the recipient currently selected"
 
109239
+msgstr "O anda seçilmiş alıcıyı siler"
 
109240
+
 
109241
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:53
 
109242
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mRemove)
 
109243
+#: rc.cpp:1255 rc.cpp:3462
 
109244
+msgid ""
 
109245
+"Click this button to remove the recipient currently selected from the list"
 
109246
+msgstr "Şu anda listeden seçilmiş alıcıyı silmek için bu düğmeyi tıklayın"
 
109247
+
 
109248
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:63
 
109249
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSelectAddressee)
 
109250
+#: rc.cpp:1261 rc.cpp:3468
 
109251
+msgid "Select a recipient from your address book"
 
109252
+msgstr "Adres defterinizden bir alıcı seçin"
 
109253
+
 
109254
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:66
 
109255
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mSelectAddressee)
 
109256
+#: rc.cpp:1264 rc.cpp:3471
 
109257
+msgid ""
 
109258
+"Click this button to show another dialog where you will be able to select a "
 
109259
+"recipient from your address book"
 
109260
+msgstr ""
 
109261
+"Bu düğmeye tıklayarak, adres defterinizden bir alıcı seçmenize izin verecek "
 
109262
+"başka bir diyalog penceresi açabilirsiniz."
 
109263
+
 
109264
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:69
 
109265
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSelectAddressee)
 
109266
+#: rc.cpp:1267 rc.cpp:3474
 
109267
+msgid "&Select..."
 
109268
+msgstr "&Seç..."
 
109269
+
 
109270
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:98
 
109271
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 
109272
+#: rc.cpp:1270 rc.cpp:3477
 
109273
+msgctxt "recipient name"
 
109274
+msgid "Name:"
 
109275
+msgstr "İsim:"
 
109276
+
 
109277
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:105
 
109278
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mNameLineEdit)
 
109279
+#: rc.cpp:1273 rc.cpp:3480
 
109280
+msgid "The recipient's name"
 
109281
+msgstr "Alıcının adı"
 
109282
+
 
109283
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:108
 
109284
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mNameLineEdit)
 
109285
+#: rc.cpp:1276 rc.cpp:3483
 
109286
+msgid "This field contains the name of the recipient"
 
109287
+msgstr "Bu alan alıcının adını içerir"
 
109288
+
 
109289
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:119
 
109290
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
 
109291
+#: rc.cpp:1279 rc.cpp:3486
 
109292
+msgctxt "recipient email"
 
109293
+msgid "Email:"
 
109294
+msgstr "E-posta:"
 
109295
+
 
109296
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:126
 
109297
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mEmailLineEdit)
 
109298
+#: rc.cpp:1282 rc.cpp:3489
 
109299
+msgid "The recipient's email address"
 
109300
+msgstr "Alıcının e-posta adresi"
 
109301
+
 
109302
+#. i18n: file: publishdialog_base.ui:129
 
109303
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mEmailLineEdit)
 
109304
+#: rc.cpp:1285 rc.cpp:3492
 
109305
+msgid "This field contains the email address of the recipient"
 
109306
+msgstr "Bu alan alıcının e-posta adresini içerir"
 
109307
+
 
109308
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:16
 
109309
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SearchDialog)
 
109310
+#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2029
 
109311
+msgid "Find Events - KOrganizer"
 
109312
+msgstr "Olay Bul - KOrganizer"
 
109313
+
 
109314
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:24
 
109315
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSearchLabel)
 
109316
+#: rc.cpp:1291 rc.cpp:2032
 
109317
+msgid "&Search for:"
 
109318
+msgstr "Bunu &Ara:"
 
109319
+
 
109320
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:37
 
109321
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mSearchEdit)
 
109322
+#: rc.cpp:1294 rc.cpp:2035
 
109323
+msgid "Search pattern, use wildcards '*' and '?' as desired."
 
109324
+msgstr ""
 
109325
+"Arama deseni, isterseniz '*' ve '?' özel karakterlerini kullanabilirsiniz."
 
109326
+
 
109327
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:40
 
109328
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mSearchEdit)
 
109329
+#: rc.cpp:1297 rc.cpp:2038
 
109330
+msgid ""
 
109331
+"Enter your search pattern here. Wildcards '*' (matches any string) and "
 
109332
+"'?' (matches any character) are supported.  For example, to match any string "
 
109333
+"starting with the letter 'a', use the search pattern a*."
 
109334
+msgstr ""
 
109335
+"Arama deseninizi buradan girin. Özel karakterler olarak '*' (herhangi bir "
 
109336
+"kelime ve '?' (herhangi bir karakter) desteklenmektedir. Örneğin, 'a' harfi "
 
109337
+"ile başlayan herhangi bir kelimeyi aratacaksanız a* desenini kullanın."
 
109338
+
 
109339
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:43
 
109340
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, mSearchEdit)
 
109341
+#: rc.cpp:1300 rc.cpp:2041
 
109342
+msgid "*"
 
109343
+msgstr "*"
 
109344
+
 
109345
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:52
 
109346
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSearchTypeGroup)
 
109347
+#: rc.cpp:1303 rc.cpp:2044
 
109348
+msgid "Search For"
 
109349
+msgstr "Ara"
 
109350
+
 
109351
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:58
 
109352
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mEventsCheck)
 
109353
+#: rc.cpp:1306 rc.cpp:2047
 
109354
+msgid "Search for Events with matching criteria"
 
109355
+msgstr "Eşleşme kriterine sahip olan Olayları araştır"
 
109356
+
 
109357
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:61
 
109358
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEventsCheck)
 
109359
+#: rc.cpp:1309 rc.cpp:2050
 
109360
+msgid ""
 
109361
+"Check this box if you want to search for Event items that match the search "
 
109362
+"criteria."
 
109363
+msgstr ""
 
109364
+"Arama kriterlerine uyan Olay unsurları için bir arama başlatmak istiyorsanız "
 
109365
+"bu kutucuğu tıklayın"
 
109366
+
 
109367
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:64
 
109368
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEventsCheck)
 
109369
+#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:117
 
109370
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEvents)
 
109371
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:64
 
109372
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEventsCheck)
 
109373
+#: rc.cpp:1312 rc.cpp:2020 rc.cpp:2053
 
109374
+msgid "&Events"
 
109375
+msgstr "&Olaylar"
 
109376
+
 
109377
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:74
 
109378
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mJournalsCheck)
 
109379
+#: rc.cpp:1315 rc.cpp:2056
 
109380
+msgid "Search for Journals with matching criteria"
 
109381
+msgstr "Eşleşen kriterlere sahip günlükleri ara"
 
109382
+
 
109383
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:77
 
109384
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mJournalsCheck)
 
109385
+#: rc.cpp:1318 rc.cpp:2059
 
109386
+msgid ""
 
109387
+"Check this box if you want to search for Journal items that match the search "
 
109388
+"criteria."
 
109389
+msgstr ""
 
109390
+"Arama kriterleriyle uyuşan günlük unsurlarını aratmak istiyorsanız bu "
 
109391
+"kutucuğu tıklayın"
 
109392
+
 
109393
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:80
 
109394
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mJournalsCheck)
 
109395
+#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:131
 
109396
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mJournals)
 
109397
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:80
 
109398
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mJournalsCheck)
 
109399
+#: rc.cpp:1321 rc.cpp:2026 rc.cpp:2062
 
109400
+msgid "&Journals"
 
109401
+msgstr "&Günlükler"
 
109402
+
 
109403
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:87
 
109404
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mTodosCheck)
 
109405
+#: rc.cpp:1324 rc.cpp:2065
 
109406
+msgid "Search for To-dos with matching criteria"
 
109407
+msgstr "Eşleşen kriterlere sahip yapılacak işleri ara"
 
109408
+
 
109409
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:90
 
109410
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mTodosCheck)
 
109411
+#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2068
 
109412
+msgid ""
 
109413
+"Check this box if you want to search To-do items that match the search "
 
109414
+"criteria."
 
109415
+msgstr ""
 
109416
+"Arama kriterlerine uyan yapılacak iş unsurları için bir arama başlatmak "
 
109417
+"istiyorsanız bu kutucuğu tıklayın"
 
109418
+
 
109419
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:93
 
109420
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mTodosCheck)
 
109421
+#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2071
 
109422
+msgid "To-&dos"
 
109423
+msgstr "&Yapılacaklar"
 
109424
+
 
109425
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:106
 
109426
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSearchGroup)
 
109427
+#: rc.cpp:1333 rc.cpp:2074
 
109428
+msgid "Search In"
 
109429
+msgstr "Burada Ara"
 
109430
+
 
109431
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:112
 
109432
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mCategoryCheck)
 
109433
+#: rc.cpp:1336 rc.cpp:2077
 
109434
+msgid "Include item categories in your search"
 
109435
+msgstr "Aramanıza unsur kategorilerini dahil edin"
 
109436
+
 
109437
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:115
 
109438
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mCategoryCheck)
 
109439
+#: rc.cpp:1339 rc.cpp:2080
 
109440
+msgid ""
 
109441
+"Check this box if you want to match item categories against your search "
 
109442
+"pattern."
 
109443
+msgstr ""
 
109444
+"Arama düzeninize karşı unsur kategorilerini eşleştirmek istiyorsanız bu "
 
109445
+"kutucuğu tıklayın"
 
109446
+
 
109447
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:118
 
109448
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCategoryCheck)
 
109449
+#: rc.cpp:1342 rc.cpp:2083
 
109450
+msgid "Cate&gories"
 
109451
+msgstr "Kate&goriler"
 
109452
+
 
109453
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:125
 
109454
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLocationCheck)
 
109455
+#: rc.cpp:1345 rc.cpp:2086
 
109456
+msgid "Include item locations in your search"
 
109457
+msgstr "Aramanıza unsur yerlerini dahil edin"
 
109458
+
 
109459
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:128
 
109460
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mLocationCheck)
 
109461
+#: rc.cpp:1348 rc.cpp:2089
 
109462
+msgid ""
 
109463
+"Check this box if you want to match item locations against your search "
 
109464
+"pattern."
 
109465
+msgstr ""
 
109466
+"Arama düzeninize karşı unsur yerlerini eşleştirmek istiyorsanız bu kutucuğu "
 
109467
+"tıklayın"
 
109468
+
 
109469
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:131
 
109470
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLocationCheck)
 
109471
+#: rc.cpp:1351 rc.cpp:2092
 
109472
+msgid "Locations"
 
109473
+msgstr "Konumlar"
 
109474
+
 
109475
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:138
 
109476
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mDescriptionCheck)
 
109477
+#: rc.cpp:1354 rc.cpp:2095
 
109478
+msgid "Include item descriptions in your search"
 
109479
+msgstr "Aramanıza unsurlara ait açıklamaları dahil edin"
 
109480
+
 
109481
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:141
 
109482
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mDescriptionCheck)
 
109483
+#: rc.cpp:1357 rc.cpp:2098
 
109484
+msgid ""
 
109485
+"Check this box if you want to match item descriptions against your search "
 
109486
+"pattern."
 
109487
+msgstr ""
 
109488
+"Arama düzeninize karşı unsur açıklamalarını eşleştirmek istiyorsanız bu "
 
109489
+"kutucuğutıklayın"
 
109490
+
 
109491
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:144
 
109492
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDescriptionCheck)
 
109493
+#: rc.cpp:1360 rc.cpp:2101
 
109494
+msgid "Desc&riptions"
 
109495
+msgstr "&Açıklamalar"
 
109496
+
 
109497
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:151
 
109498
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSummaryCheck)
 
109499
+#: rc.cpp:1363 rc.cpp:2104
 
109500
+msgid "Include item summaries in your search"
 
109501
+msgstr "Aramanıza unsur özetlerini dahil edin"
 
109502
+
 
109503
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:154
 
109504
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSummaryCheck)
 
109505
+#: rc.cpp:1366 rc.cpp:2107
 
109506
+msgid ""
 
109507
+"Check this box if you want to match item summaries against your search "
 
109508
+"pattern."
 
109509
+msgstr ""
 
109510
+"Arama düzeninize karşı unsur özetlerini eşleştirmek istiyorsanız bu kutucuğu "
 
109511
+"tıklayın"
 
109512
+
 
109513
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:157
 
109514
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSummaryCheck)
 
109515
+#: rc.cpp:1369 rc.cpp:2110
 
109516
+msgid "Su&mmaries"
 
109517
+msgstr "&Özetler"
 
109518
+
 
109519
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:178
 
109520
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mStartDateLabel)
 
109521
+#: rc.cpp:1375 rc.cpp:2116
 
109522
+msgid "Fr&om:"
 
109523
+msgstr "&Kimden:"
 
109524
+
 
109525
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:197
 
109526
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::KDateEdit, mStartDate)
 
109527
+#: rc.cpp:1378 rc.cpp:2119
 
109528
+msgid "Include items with a starting date on or after this date"
 
109529
+msgstr ""
 
109530
+"Başlangıç tarihi bu olan veya bu tarihten sonra başlayacak unsurları içersin"
 
109531
+
 
109532
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:200
 
109533
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mStartDate)
 
109534
+#: rc.cpp:1381 rc.cpp:2122
 
109535
+msgid ""
 
109536
+"Search for items with a starting date on or after the date you specify here."
 
109537
+msgstr ""
 
109538
+"Burada belirttiğiniz tarihten sonra veya bu tarihte başlayan unsurları ara."
 
109539
+
 
109540
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:204
 
109541
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mStartDate)
 
109542
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:242
 
109543
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mEndDate)
 
109544
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:204
 
109545
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mStartDate)
 
109546
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:242
 
109547
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mEndDate)
 
109548
+#: rc.cpp:1384 rc.cpp:1396 rc.cpp:2125 rc.cpp:2137
 
109549
+msgid "2008-08-18"
 
109550
+msgstr "2008-08-18"
 
109551
+
 
109552
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:235
 
109553
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::KDateEdit, mEndDate)
 
109554
+#: rc.cpp:1390 rc.cpp:2131
 
109555
+msgid "Include items with ending date on or before this date"
 
109556
+msgstr "Bitiş tarihi bu olan veya bundan önce olan unsurları içersin"
 
109557
+
 
109558
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:238
 
109559
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mEndDate)
 
109560
+#: rc.cpp:1393 rc.cpp:2134
 
109561
+msgid ""
 
109562
+"Search for items with an ending date on or before the date you specify here."
 
109563
+msgstr ""
 
109564
+"Burada belirttiğiniz tarihten önce veya bu tarihte bitecek unsurları ara."
 
109565
+
 
109566
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:252
 
109567
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mInclusiveCheck)
 
109568
+#: rc.cpp:1399 rc.cpp:2140
 
109569
+msgid ""
 
109570
+"Include Events only if their date range falls into the range specified above"
 
109571
+msgstr ""
 
109572
+"Sadece tarih aralığı, yukarıda belirtilmiş aralık içine düştüğü taktirde "
 
109573
+"olayları dahil et"
 
109574
+
 
109575
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:255
 
109576
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mInclusiveCheck)
 
109577
+#: rc.cpp:1402 rc.cpp:2143
 
109578
+msgid ""
 
109579
+"Check this box if you want to include Events that occur within the date "
 
109580
+"range specified.  Events that do not fall completely within the date range "
 
109581
+"will be excluded from the search results."
 
109582
+msgstr ""
 
109583
+"Eğer belirtilen tarih aralığında gerçekleşecek olayları dahil etmek "
 
109584
+"istiyorsanız bu kutuyu işaretleyin. Bu tarih aralığı tarafından tamamen "
 
109585
+"kapsanmayan olaylar, arama sonuçlarından hariç tutulacaktır."
 
109586
+
 
109587
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:258
 
109588
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mInclusiveCheck)
 
109589
+#: rc.cpp:1405 rc.cpp:2146
 
109590
+msgid "Include E&vents within the specified date range"
 
109591
+msgstr "Belirtilen tarih aralığı içinde &olayları dahil et"
 
109592
+
 
109593
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:265
 
109594
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mIncludeUndatedTodos)
 
109595
+#: rc.cpp:1408 rc.cpp:2149
 
109596
+msgid "Include To-dos in the search that do not have a due date"
 
109597
+msgstr "Bitiş tarihi olmayan yapılacak işleri aramaya dahil et"
 
109598
+
 
109599
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:268
 
109600
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeUndatedTodos)
 
109601
+#: rc.cpp:1411 rc.cpp:2152
 
109602
+msgid ""
 
109603
+"Check this box to include To-dos without a due date in the search results."
 
109604
+msgstr ""
 
109605
+"Arama sonuçlarına bitiş tarihi olmadan yapılacak işleri dahil etmek için bu "
 
109606
+"kutucuğu tıklayın."
 
109607
+
 
109608
+#. i18n: file: searchdialog_base.ui:271
 
109609
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeUndatedTodos)
 
109610
+#: rc.cpp:1414 rc.cpp:2155
 
109611
+msgid "Include To-dos &without a due date"
 
109612
+msgstr "Ya&pılacak ögelerini bitiş tarihleri olmadan içer"
 
109613
+
 
109614
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:14
 
109615
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TemplateManagementDialog_base)
 
109616
+#: rc.cpp:1417 rc.cpp:2158
 
109617
+msgid "Template Management"
 
109618
+msgstr "Şablon Yönetimi"
 
109619
+
 
109620
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:27
 
109621
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_introLabel)
 
109622
+#: rc.cpp:1420 rc.cpp:2161
 
109623
+msgid ""
 
109624
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
109625
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
109626
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
109627
+"\">\n"
 
109628
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
109629
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
109630
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
109631
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
109632
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select a template and "
 
109633
+"click <span style=\" font-weight:600;\">Apply</span> to apply it to this "
 
109634
+"item. Click <span style=\" font-weight:600;\">New</span> to create a new "
 
109635
+"template based on the current item settings.</p></body></html>"
 
109636
+msgstr ""
 
109637
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
109638
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
109639
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
109640
+"\">\n"
 
109641
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
109642
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
109643
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
109644
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
109645
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Bir şablon seçip <span "
 
109646
+"style=\" font-weight:600;\">Uygula</span> düğmesine tıklayarak bu unsura "
 
109647
+"uygulayın<span style=\" font-weight:600;\">Yeni</span> düğmesine tıklayarak "
 
109648
+"o andaki unsur ayarlarına dayanan yeni bir şablon oluşturun.</p></body></"
 
109649
+"html>"
 
109650
+
 
109651
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:52
 
109652
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_listBox)
 
109653
+#: rc.cpp:1427 rc.cpp:2168
 
109654
+msgid "The list of managed templates"
 
109655
+msgstr "Yönetilen şablonların listesi"
 
109656
+
 
109657
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:55
 
109658
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_listBox)
 
109659
+#: rc.cpp:1430 rc.cpp:2171
 
109660
+msgid ""
 
109661
+"This is a list of all the templates you have currently accessible for "
 
109662
+"creating new calendar items."
 
109663
+msgstr ""
 
109664
+"Bu, yeni takvim unsurları oluşturmak için şu anda erişebileceğiniz bütün "
 
109665
+"şablonların listesidir."
 
109666
+
 
109667
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:66
 
109668
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
 
109669
+#: rc.cpp:1433 rc.cpp:2174
 
109670
+msgid "Create a new template from the current settings"
 
109671
+msgstr "Geçerli ayarlardan bir şablon oluştur"
 
109672
+
 
109673
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:69
 
109674
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
 
109675
+#: rc.cpp:1436 rc.cpp:2177
 
109676
+msgid ""
 
109677
+"Click on this button to create a new template based on the current settings "
 
109678
+"in the editor. You can use this template to quickly add new items in the "
 
109679
+"future."
 
109680
+msgstr ""
 
109681
+"Düzenleyicideki anlık ayarlara dayanarak yeni bir şablon oluşturmak için bu "
 
109682
+"düğmeye tıklayın. Gelecekte, bu şablonu kullanarak hızlıca yeni unsurlar "
 
109683
+"ekleyebilirsiniz."
 
109684
+
 
109685
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:72
 
109686
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
 
109687
+#: rc.cpp:1439 rc.cpp:2180
 
109688
+msgid "&New..."
 
109689
+msgstr "&Yeni..."
 
109690
+
 
109691
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:82
 
109692
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
 
109693
+#: rc.cpp:1442 rc.cpp:2183
 
109694
+msgid "Remove the currently selected template"
 
109695
+msgstr "Seçili şablonu sil"
 
109696
+
 
109697
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:85
 
109698
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
 
109699
+#: rc.cpp:1445 rc.cpp:2186
 
109700
+msgid ""
 
109701
+"Clicking this button will permanently remove the selected template from your "
 
109702
+"list of managed templates."
 
109703
+msgstr ""
 
109704
+"Bu düğmeye tıklandığında, seçtiğiniz şablon, yönetilen şablon listesinden "
 
109705
+"kalıcı olarak silinecektir."
 
109706
+
 
109707
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:95
 
109708
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonApply)
 
109709
+#: rc.cpp:1451 rc.cpp:2192
 
109710
+msgid "Apply the selected template settings"
 
109711
+msgstr "Seçilen şablon ayarlarını uygula"
 
109712
+
 
109713
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:98
 
109714
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonApply)
 
109715
+#: rc.cpp:1454 rc.cpp:2195
 
109716
+msgid ""
 
109717
+"Clicking this button will apply the settings from the selected template to "
 
109718
+"the item you are currently editing."
 
109719
+msgstr ""
 
109720
+"Bu düğmeye tıkladığınızda, seçilmiş şablonun ayarları o anda düzenlediğiniz "
 
109721
+"unsura uygulanacaktır."
 
109722
+
 
109723
+#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:101
 
109724
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonApply)
 
109725
+#: rc.cpp:1457 rc.cpp:2198
 
109726
+msgid "Apply"
 
109727
+msgstr "Uygula"
 
109728
+
 
109729
+#. i18n: file: timescaleedit_base.ui:13
 
109730
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TimeScaleEditDialog)
 
109731
+#: rc.cpp:1460 rc.cpp:3164
 
109732
+msgid "Timezone"
 
109733
+msgstr "Zaman Dilimi"
 
109734
+
 
109735
+#. i18n: file: timescaleedit_base.ui:89
 
109736
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
 
109737
+#: rc.cpp:1463 rc.cpp:3167
 
109738
+msgid "&OK"
 
109739
+msgstr "&Tamam"
 
109740
+
 
109741
+#: rc.cpp:1467
 
109742
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
109743
+msgid "Your names"
 
109744
+msgstr "Serdar Soytetir, Onur Küçük"
 
109745
+
 
109746
+#: rc.cpp:1468
 
109747
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
109748
+msgid "Your emails"
 
109749
+msgstr "tulliana@gmail.com, onur@pardus.org.tr"
 
109750
+
 
109751
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:21
 
109752
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
109753
+#: rc.cpp:1471
 
109754
+msgid ""
 
109755
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
109756
+"\">\n"
 
109757
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
109758
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
109759
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
109760
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
109761
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
109762
+"weight:600;\">Print week options:</span></p></body></html>"
 
109763
+msgstr ""
 
109764
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
109765
+"\">\n"
 
109766
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
109767
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
109768
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
109769
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
109770
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
109771
+"weight:600;\">Hafta yazdırma seçenekleri:</span></p></body></html>"
 
109772
+
 
109773
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:28
 
109774
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
 
109775
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:28
 
109776
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
 
109777
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:28
 
109778
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
 
109779
+#. i18n: file: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:24
 
109780
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
 
109781
+#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:43
 
109782
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
 
109783
+#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:24
 
109784
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
 
109785
+#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1606 rc.cpp:1768 rc.cpp:1978 rc.cpp:1993 rc.cpp:2008
 
109786
+msgid "Date && Time Range"
 
109787
+msgstr "Tarih ve Saat Aralığı"
 
109788
+
 
109789
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:65
 
109790
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromDateLabel)
 
109791
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:81
 
109792
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate)
 
109793
+#: rc.cpp:1480 rc.cpp:1486
 
109794
+msgid ""
 
109795
+"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
 
109796
+"check enables you to enter the start date of the date range. Use the <i>End "
 
109797
+"date</i> to enter the end date of the daterange."
 
109798
+msgstr ""
 
109799
+"Hangi olayların, tarihlerine dayalı olarak yazdırılacağını buradan "
 
109800
+"seçebilirsiniz. Bu onay işareti, tarih aralığının başlangıç tarihini "
 
109801
+"ayarlamanızı sağlar. Tarih aralığının bitiş tarihini girmek için, <i>Bitiş "
 
109802
+"tarihi</i> seçeneğini kullanın."
 
109803
+
 
109804
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:68
 
109805
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
 
109806
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:40
 
109807
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
 
109808
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:121
 
109809
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
 
109810
+#. i18n: file: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:52
 
109811
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
 
109812
+#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:99
 
109813
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
 
109814
+#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:52
 
109815
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
 
109816
+#: rc.cpp:1483 rc.cpp:1612 rc.cpp:1882 rc.cpp:1981 rc.cpp:2002 rc.cpp:2011
 
109817
+msgid "&Start date:"
 
109818
+msgstr "Ba&şlangıç tarihi:"
 
109819
+
 
109820
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:85
 
109821
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate)
 
109822
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:176
 
109823
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
 
109824
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:57
 
109825
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate)
 
109826
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:131
 
109827
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
 
109828
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:152
 
109829
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate)
 
109830
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:189
 
109831
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
 
109832
+#: rc.cpp:1489 rc.cpp:1519 rc.cpp:1618 rc.cpp:1642 rc.cpp:1888 rc.cpp:1897
 
109833
+msgid "2009-01-19"
 
109834
+msgstr "2009-01-19"
 
109835
+
 
109836
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:93
 
109837
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToTimeLabel)
 
109838
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:122
 
109839
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mToTime)
 
109840
+#: rc.cpp:1492 rc.cpp:1498
 
109841
+msgid "All events which start later than the given time will not be printed."
 
109842
+msgstr "Verilen tarihten sonra başlayan hiçbir olay yazdırılmayacaktır."
 
109843
+
 
109844
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:96
 
109845
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToTimeLabel)
 
109846
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:142
 
109847
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToTimeLabel)
 
109848
+#: rc.cpp:1495 rc.cpp:1648
 
109849
+msgid "End ti&me:"
 
109850
+msgstr "Bitiş za&manı:"
 
109851
+
 
109852
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:125
 
109853
+#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mToTime)
 
109854
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:155
 
109855
+#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mFromTime)
 
109856
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:81
 
109857
+#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mFromTime)
 
109858
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:155
 
109859
+#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mToTime)
 
109860
+#: rc.cpp:1501 rc.cpp:1513 rc.cpp:1630 rc.cpp:1654
 
109861
+msgid "hh:mm"
 
109862
+msgstr "hh:mm"
 
109863
+
 
109864
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:139
 
109865
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromTimeLabel)
 
109866
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:152
 
109867
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mFromTime)
 
109868
+#: rc.cpp:1504 rc.cpp:1510
 
109869
+msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed."
 
109870
+msgstr "Verilen tarihten önce başlayan hiçbir olay yazdırılmayacaktır."
 
109871
+
 
109872
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:142
 
109873
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromTimeLabel)
 
109874
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:68
 
109875
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromTimeLabel)
 
109876
+#: rc.cpp:1507 rc.cpp:1624
 
109877
+msgid "Start &time:"
 
109878
+msgstr "Başlangıç &zamanı:"
 
109879
+
 
109880
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:172
 
109881
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
 
109882
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:184
 
109883
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToDateLabel)
 
109884
+#: rc.cpp:1516 rc.cpp:1522
 
109885
+msgid ""
 
109886
+"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
 
109887
+"check enables you to enter the end date of the date range. Use the <i>Start "
 
109888
+"date</i> to enter the start date of the daterange."
 
109889
+msgstr ""
 
109890
+"Buradan, hangi olayların tarihlerine göre yazdırılacağını "
 
109891
+"ayarlayabilirsiniz. Bu onay işareti, tarih aralığının bitiş tarihini "
 
109892
+"girmenizi sağlar. <i>Başlangıç tarihi</i> seçeneğiyle, zaman aralığının "
 
109893
+"başlangıcını belirtebilirsiniz."
 
109894
+
 
109895
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:187
 
109896
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
 
109897
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:114
 
109898
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
 
109899
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:169
 
109900
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
 
109901
+#. i18n: file: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:69
 
109902
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
 
109903
+#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:116
 
109904
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
 
109905
+#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:69
 
109906
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
 
109907
+#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1636 rc.cpp:1891 rc.cpp:1984 rc.cpp:2005 rc.cpp:2014
 
109908
+msgid "&End date:"
 
109909
+msgstr "&Bitiş tarihi:"
 
109910
+
 
109911
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:200
 
109912
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mPrintType)
 
109913
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:198
 
109914
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mPrintType)
 
109915
+#: rc.cpp:1528 rc.cpp:1663
 
109916
+msgid "Print Layout"
 
109917
+msgstr "Yazdırma Düzeni"
 
109918
+
 
109919
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:221
 
109920
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax)
 
109921
+#: rc.cpp:1531
 
109922
+msgid ""
 
109923
+"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface."
 
109924
+msgstr ""
 
109925
+"Filofax görünümü her sayfaya bir hafta yazdırır, bu nedenle bütün günler "
 
109926
+"geniş bir alana sahiptir."
 
109927
+
 
109928
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:224
 
109929
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax)
 
109930
+#: rc.cpp:1534
 
109931
+msgid "Print as &Filofax page"
 
109932
+msgstr "&Filofax sayfası olarak yazdır"
 
109933
+
 
109934
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:234
 
109935
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable)
 
109936
+#: rc.cpp:1537
 
109937
+msgid ""
 
109938
+"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in "
 
109939
+"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you "
 
109940
+"check <i>Use Colors</i>."
 
109941
+msgstr ""
 
109942
+"Bu görünüm, KOrganizer'deki haftalık görünüme benzer. Haftalar yatık "
 
109943
+"görünümde yazdırılır. <i>Renkleri Kullan</i> seçeneği ile unsurlar için aynı "
 
109944
+"renkleri bile kullanabilirsiniz."
 
109945
+
 
109946
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:237
 
109947
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable)
 
109948
+#: rc.cpp:1540
 
109949
+msgid "Print as &timetable view"
 
109950
+msgstr "&Zaman çizelgesi görünümüyle yazdır"
 
109951
+
 
109952
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:244
 
109953
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeSplitWeek)
 
109954
+#: rc.cpp:1543
 
109955
+msgid ""
 
109956
+"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference "
 
109957
+"with the timetable view is the page layout. Timetables are printed in "
 
109958
+"landscape, the split week view in portrait."
 
109959
+msgstr ""
 
109960
+"Bu görünüm, KOrganizer'deki haftalık görünüme benzer. Zaman tablosu "
 
109961
+"görünümüyle aradaki tek fark sayfa biçimidir. Zaman tabloları yatık, ayrık "
 
109962
+"hafta görünümü ise dik konumda bastırılır."
 
109963
+
 
109964
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:247
 
109965
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeSplitWeek)
 
109966
+#: rc.cpp:1546
 
109967
+msgid "Print as split week view"
 
109968
+msgstr "Ayrık hafta görünümü olarak yazdır"
 
109969
+
 
109970
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:257
 
109971
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity)
 
109972
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:233
 
109973
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity)
 
109974
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:131
 
109975
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity)
 
109976
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:312
 
109977
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity)
 
109978
+#: rc.cpp:1549 rc.cpp:1678 rc.cpp:1795 rc.cpp:1924
 
109979
+msgid "Security Exclusions"
 
109980
+msgstr "Güvenlik Nedenli Hariç Tutmalar"
 
109981
+
 
109982
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:266
 
109983
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
 
109984
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:242
 
109985
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
 
109986
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:140
 
109987
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
 
109988
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:321
 
109989
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
 
109990
+#: rc.cpp:1552 rc.cpp:1681 rc.cpp:1798 rc.cpp:1927
 
109991
+msgid "Check this option to exclude confidential events."
 
109992
+msgstr "Gizli olayları devre dışı bırakmak için bu seçeneği işaretleyin."
 
109993
+
 
109994
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:269
 
109995
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
 
109996
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:245
 
109997
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
 
109998
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:143
 
109999
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
 
110000
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:324
 
110001
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
 
110002
+#: rc.cpp:1555 rc.cpp:1684 rc.cpp:1801 rc.cpp:1930
 
110003
+msgid "Exclude c&onfidential"
 
110004
+msgstr "G&izli olanları devre dışı tut"
 
110005
+
 
110006
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:276
 
110007
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
 
110008
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:252
 
110009
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
 
110010
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:150
 
110011
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
 
110012
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:331
 
110013
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
 
110014
+#: rc.cpp:1558 rc.cpp:1687 rc.cpp:1804 rc.cpp:1933
 
110015
+msgid "Check this option to exclude private events"
 
110016
+msgstr "Özel olayları devre dışı tutmak için bu seçeneği işaretleyin"
 
110017
+
 
110018
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:279
 
110019
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
 
110020
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:255
 
110021
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
 
110022
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:153
 
110023
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
 
110024
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:334
 
110025
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
 
110026
+#: rc.cpp:1561 rc.cpp:1690 rc.cpp:1807 rc.cpp:1936
 
110027
+msgid "Exclude pri&vate"
 
110028
+msgstr "Özelleri &hariç tut"
 
110029
+
 
110030
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:289
 
110031
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeTime)
 
110032
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:265
 
110033
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeTime)
 
110034
+#: rc.cpp:1564 rc.cpp:1693
 
110035
+msgid "Check this option to exclude the time in description box"
 
110036
+msgstr ""
 
110037
+"Tanımlama kutucuğunda zamanı devre dışı bırakmak için bu seçeneği işaretleyin"
 
110038
+
 
110039
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:292
 
110040
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeTime)
 
110041
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:268
 
110042
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeTime)
 
110043
+#: rc.cpp:1567 rc.cpp:1696
 
110044
+msgid "Exclude t&ime from timetable detail display items"
 
110045
+msgstr "Zaman tablosu ayrıntı görüntüleme unsurlarından z&amanı devre dışı tut"
 
110046
+
 
110047
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:302
 
110048
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
 
110049
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:196
 
110050
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
 
110051
+#: rc.cpp:1570 rc.cpp:1828
 
110052
+msgid ""
 
110053
+"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their "
 
110054
+"due date."
 
110055
+msgstr ""
 
110056
+"Yapılacak işleri, bitiş tarihleri ile birlikte çıktıda görmek istiyorsanız "
 
110057
+"bu seçeneği işaretleyin."
 
110058
+
 
110059
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:305
 
110060
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
 
110061
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:281
 
110062
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
 
110063
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:199
 
110064
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
 
110065
+#: rc.cpp:1573 rc.cpp:1702 rc.cpp:1831
 
110066
+msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)"
 
110067
+msgstr "Yazdırılmış günler&de biten yapılacak ögelerini içer"
 
110068
+
 
110069
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:312
 
110070
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
 
110071
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:288
 
110072
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
 
110073
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:206
 
110074
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
 
110075
+#: rc.cpp:1576 rc.cpp:1705 rc.cpp:1834
 
110076
+msgid ""
 
110077
+"Check this option to include the more detailed description for each event."
 
110078
+msgstr ""
 
110079
+"Her olay ile ilgili daha ayrıntılı tarifleri içermek için bu seçeneği "
 
110080
+"işaretleyin."
 
110081
+
 
110082
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:315
 
110083
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
 
110084
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:291
 
110085
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
 
110086
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:209
 
110087
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
 
110088
+#: rc.cpp:1579 rc.cpp:1708 rc.cpp:1837
 
110089
+msgid "Include &descriptions"
 
110090
+msgstr "&Açıklamaları içer"
 
110091
+
 
110092
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:322
 
110093
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
 
110094
+#: rc.cpp:1582
 
110095
+msgid "Check this option to draw note lines."
 
110096
+msgstr "Not çizgilerini çizdirmek için bu seçeneği işaretleyin."
 
110097
+
 
110098
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:325
 
110099
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
 
110100
+#: rc.cpp:1585
 
110101
+msgid "Show note &lines in Filofax layout"
 
110102
+msgstr "Not &çizgilerini Filofax görünümünde gösterin"
 
110103
+
 
110104
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:332
 
110105
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
 
110106
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:308
 
110107
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
 
110108
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:226
 
110109
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
 
110110
+#: rc.cpp:1588 rc.cpp:1717 rc.cpp:1846
 
110111
+msgid "Check this option to limit events to a single line."
 
110112
+msgstr "Olayları tek bir çizgi haline sınırlamak için bu seçeneği işaretleyin."
 
110113
+
 
110114
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:335
 
110115
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
 
110116
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:311
 
110117
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
 
110118
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:229
 
110119
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
 
110120
+#: rc.cpp:1591 rc.cpp:1720 rc.cpp:1849
 
110121
+msgid "Limit events in each day to a &single line"
 
110122
+msgstr "Her gün içindeki olayları tek bir &çizgi haline getirin"
 
110123
+
 
110124
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:342
 
110125
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors)
 
110126
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:236
 
110127
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors)
 
110128
+#: rc.cpp:1594 rc.cpp:1852
 
110129
+msgid ""
 
110130
+"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you "
 
110131
+"should check this option. The category colors will be used."
 
110132
+msgstr ""
 
110133
+"Zaman tablosu görünümü renkleri desteklemektedir. Eğer renklerin "
 
110134
+"kullanılmasını istiyorsanız bu seçeneği işaretleyin. Bu durumda kategori "
 
110135
+"renkleri kullanılacaktır."
 
110136
+
 
110137
+#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:345
 
110138
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors)
 
110139
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:321
 
110140
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors)
 
110141
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:84
 
110142
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors)
 
110143
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:239
 
110144
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors)
 
110145
+#: rc.cpp:1597 rc.cpp:1726 rc.cpp:1759 rc.cpp:1855
 
110146
+msgid "&Use colors"
 
110147
+msgstr "&Renkleri kullan"
 
110148
+
 
110149
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:21
 
110150
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
110151
+#: rc.cpp:1600
 
110152
+msgid ""
 
110153
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
110154
+"\">\n"
 
110155
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
110156
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
110157
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
110158
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
110159
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
110160
+"weight:600;\">Print day options:</span></p></body></html>"
 
110161
+msgstr ""
 
110162
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
110163
+"\">\n"
 
110164
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
110165
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
110166
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
110167
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
110168
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
110169
+"weight:600;\">Gün yazdırma seçenekleri:</span></p></body></html>"
 
110170
+
 
110171
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:37
 
110172
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromDateLabel)
 
110173
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:53
 
110174
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate)
 
110175
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:148
 
110176
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate)
 
110177
+#: rc.cpp:1609 rc.cpp:1615 rc.cpp:1885
 
110178
+msgid ""
 
110179
+"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
 
110180
+"this option and the <i>End date</i> option. This option is used to define "
 
110181
+"the start date."
 
110182
+msgstr ""
 
110183
+"Bir kerede birden fazla gün yazdırmak istiyorsanız, bu seçenek ve <i>Bitiş "
 
110184
+"tarihi</i> seçeneği ile bir tarih aralığı tanımlayabilirsiniz. Bu seçenek, "
 
110185
+"başlangıç tarihini tanımlamak için kullanılır."
 
110186
+
 
110187
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:65
 
110188
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromTimeLabel)
 
110189
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:78
 
110190
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mFromTime)
 
110191
+#: rc.cpp:1621 rc.cpp:1627
 
110192
+msgid ""
 
110193
+"It is possible to print only those events which are inside a given "
 
110194
+"timerange. With this time selection box you can define the start of this "
 
110195
+"time range. The end time should be defined with the <i>End time</i> option. "
 
110196
+"Note you can automatically modify these settings if you check <i>Extend time "
 
110197
+"range to include all events</i>."
 
110198
+msgstr ""
 
110199
+"Belirli bir zaman aralığı içinde olan olayların yazdırılması mümkündür. Bu "
 
110200
+"zaman seçim kutucuğu ile, bu zaman aralığının başlangıcını "
 
110201
+"tanımlayabliirsiniz. Bitiş süresi <i>Bitiş süresi</i> seçeneğiyle "
 
110202
+"tanımlanabilir. <i>Bütün olayları dahil etmek için zaman aralığını uzat</i> "
 
110203
+"seçeneğini işaretlerseniz, bu ayarları otomatik olarak değiştirebilirsiniz."
 
110204
+
 
110205
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:111
 
110206
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToDateLabel)
 
110207
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:127
 
110208
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
 
110209
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:185
 
110210
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
 
110211
+#: rc.cpp:1633 rc.cpp:1639 rc.cpp:1894
 
110212
+msgid ""
 
110213
+"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
 
110214
+"this option and the <i>Start date</i> option. This option is used to define "
 
110215
+"the end date."
 
110216
+msgstr ""
 
110217
+"Birden fazla günü bastırmak istiyorsanız, bu seçenekle ve <i>Başlangıç "
 
110218
+"tarihi</i> seçeneği ile bir tarih aralığı tanımlayabilirsiniz. Bu seçenek "
 
110219
+"bitiş tarihini tanımlamak için kullanılır."
 
110220
+
 
110221
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:139
 
110222
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToTimeLabel)
 
110223
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:152
 
110224
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mToTime)
 
110225
+#: rc.cpp:1645 rc.cpp:1651
 
110226
+msgid ""
 
110227
+"It is possible to print only those events which are inside a given "
 
110228
+"timerange. With this time selection box you can define the end of this time "
 
110229
+"range. The start time should be defined with the <i>Start time</i> option. "
 
110230
+"Note you can automatically modify these settings if you check <i>Extend time "
 
110231
+"range to include all events</i>."
 
110232
+msgstr ""
 
110233
+"Sadece belirli bir zaman aralığı içindeki olayları yazdırmak mümkündür. Bu "
 
110234
+"zaman seçim kutucuğu ile, bu zaman aralığının bitişini tanımlayabilirsiniz. "
 
110235
+"Başlangıç zamanı <i>Başlangıç zamanı</i> seçeneği ile tanımlanabilir. "
 
110236
+"<i>Zaman aralığını bütün olayları dahil etmek için uzat</i> seçeneğini "
 
110237
+"işaretlerseniz, bu ayarları otomatik olarak değiştirebilirsiniz."
 
110238
+
 
110239
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:185
 
110240
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeAllEvents)
 
110241
+#: rc.cpp:1657
 
110242
+msgid ""
 
110243
+"Check this option to automatically determine the required time range, so all "
 
110244
+"events will be shown."
 
110245
+msgstr ""
 
110246
+"Gerekli zaman aralığını otomatik olarak belirlemek için bu seçeneği "
 
110247
+"işaretleyin. Bu durumda bütün olaylar gösterilecektir."
 
110248
+
 
110249
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:188
 
110250
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeAllEvents)
 
110251
+#: rc.cpp:1660
 
110252
+msgid "E&xtend time range to include all events"
 
110253
+msgstr "Zaman ara&lığını tüm olayları kapsayacak şekilde genişlet"
 
110254
+
 
110255
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:207
 
110256
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax)
 
110257
+#: rc.cpp:1666
 
110258
+msgid ""
 
110259
+"The Filofax format prints the information for the days selected without a "
 
110260
+"timeline."
 
110261
+msgstr ""
 
110262
+"Filofax biçimi, bir zaman çizgisi olmaksızın seçilen günler için bilgiyi "
 
110263
+"yazdırır."
 
110264
+
 
110265
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:210
 
110266
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax)
 
110267
+#: rc.cpp:1669
 
110268
+msgid "Print date range as &Filofax format, all on one page"
 
110269
+msgstr ""
 
110270
+"Hepsi bir sayfada olacak şekilde, tarih aralığını &Filofax biçiminde yazdırır"
 
110271
+
 
110272
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:217
 
110273
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable)
 
110274
+#: rc.cpp:1672
 
110275
+msgid "The timetable print view has the times to the left of the page"
 
110276
+msgstr ""
 
110277
+"Zaman çizgisi yazdırma görüntüsü, sayfanın solunda zaman bilgisini içerir"
 
110278
+
 
110279
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:220
 
110280
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable)
 
110281
+#: rc.cpp:1675
 
110282
+msgid "Print as &timetable view, one page per day"
 
110283
+msgstr ""
 
110284
+"Gün başına bir sayfa olacak şekilde, &Zaman çizelgesi görünümü şeklinde "
 
110285
+"yazdırır"
 
110286
+
 
110287
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:278
 
110288
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
 
110289
+#: rc.cpp:1699
 
110290
+msgid ""
 
110291
+"You should check this option if you want to print to-dos which are due on "
 
110292
+"one of the dates which are in the supplied date range."
 
110293
+msgstr ""
 
110294
+"Desteklenen tarih aralığı içinde olan tarihlerden birinde bitmesi gereken "
 
110295
+"yapılacak işleri yazdırmak istiyorsanız bu seçeneği işaretlemeniz gerekir."
 
110296
+
 
110297
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:298
 
110298
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
 
110299
+#: rc.cpp:1711
 
110300
+msgid "Check this option to draw note lines "
 
110301
+msgstr "Not satırlarını göstermek için bu seçeneği işaretleyin "
 
110302
+
 
110303
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:301
 
110304
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
 
110305
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:74
 
110306
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
 
110307
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:219
 
110308
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
 
110309
+#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1753 rc.cpp:1843
 
110310
+msgid "Show note &lines"
 
110311
+msgstr "Not &satırlarını göster"
 
110312
+
 
110313
+#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:318
 
110314
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors)
 
110315
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:81
 
110316
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors)
 
110317
+#: rc.cpp:1723 rc.cpp:1756
 
110318
+msgid ""
 
110319
+"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, "
 
110320
+"check this option."
 
110321
+msgstr ""
 
110322
+"Yazıcı çıktısında sınıfları ayırt etmek için renkleri kullanmak istiyorsanız "
 
110323
+"bu seçeneği işaretleyin."
 
110324
+
 
110325
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:21
 
110326
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
110327
+#: rc.cpp:1729
 
110328
+msgid ""
 
110329
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
110330
+"\">\n"
 
110331
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
110332
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
110333
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
110334
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
110335
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
110336
+"weight:600;\">Print incidence options:</span></p></body></html>"
 
110337
+msgstr ""
 
110338
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
110339
+"\">\n"
 
110340
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
110341
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
110342
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
110343
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
110344
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
110345
+"weight:600;\">Olay yazdırma seçenekleri:</span></p></body></html>"
 
110346
+
 
110347
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:28
 
110348
+#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, mComponentsGroup)
 
110349
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:218
 
110350
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, includeInfoBox)
 
110351
+#: rc.cpp:1735 rc.cpp:1900
 
110352
+msgid "Include Information"
 
110353
+msgstr "Bilgileri İçer"
 
110354
+
 
110355
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:40
 
110356
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowDetails)
 
110357
+#: rc.cpp:1738
 
110358
+msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)"
 
110359
+msgstr "Ayrıntı&lar (görünürlük, gizlilik vs.)"
 
110360
+
 
110361
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:47
 
110362
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAttendees)
 
110363
+#: rc.cpp:1741
 
110364
+msgid "&Attendees"
 
110365
+msgstr "&Katılımcılar"
 
110366
+
 
110367
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:54
 
110368
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowSubitemsNotes)
 
110369
+#: rc.cpp:1744
 
110370
+msgid "&Notes, subitems"
 
110371
+msgstr "&Notlar, alt ögeler"
 
110372
+
 
110373
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:61
 
110374
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAttachments)
 
110375
+#: rc.cpp:1747
 
110376
+msgid "Attach&ments"
 
110377
+msgstr "&Eklentiler"
 
110378
+
 
110379
+#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:71
 
110380
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
 
110381
+#: rc.cpp:1750
 
110382
+msgid "Draw note lines in empty area"
 
110383
+msgstr "Boş alanda not satırlarını göster"
 
110384
+
 
110385
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:21
 
110386
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
110387
+#: rc.cpp:1762
 
110388
+msgid ""
 
110389
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
110390
+"\">\n"
 
110391
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
110392
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
110393
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
110394
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
110395
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
110396
+"weight:600;\">Print month options:</span></p></body></html>"
 
110397
+msgstr ""
 
110398
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
110399
+"\">\n"
 
110400
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
110401
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
110402
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
110403
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
110404
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
110405
+"weight:600;\">Ay yazdırma seçenekleri:</span></p></body></html>"
 
110406
+
 
110407
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:49
 
110408
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromDateLabel)
 
110409
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:62
 
110410
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mFromMonth)
 
110411
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:69
 
110412
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mFromYear)
 
110413
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:95
 
110414
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mToMonth)
 
110415
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:102
 
110416
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mToYear)
 
110417
+#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1777 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1792
 
110418
+msgid ""
 
110419
+"When you want to print more months at once, you can define a month range. "
 
110420
+"This option defines the first month to be printed. Use the option <i>End "
 
110421
+"month</i> to define the last month in this range."
 
110422
+msgstr ""
 
110423
+"Birden fazla ayı bir kerede yazdırmak istiyorsanız, bir ay aralığı "
 
110424
+"tanımlayabilirsiniz. Bu seçenek, yazdırılacak ilk ayı tanımlar. <i>Bitiş "
 
110425
+"ayı</i> seçeneğini kullanarak aralığın son ayını tanımlayın."
 
110426
+
 
110427
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:52
 
110428
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
 
110429
+#: rc.cpp:1774
 
110430
+msgid "&Start month:"
 
110431
+msgstr "&Başlangıç ayı:"
 
110432
+
 
110433
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:82
 
110434
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToDateLabel)
 
110435
+#: rc.cpp:1783
 
110436
+msgid ""
 
110437
+"When you want to print more months at once, you can define a month range. "
 
110438
+"This option defines the last month to be printed. Use the option <i>Start "
 
110439
+"month</i> to define the first month in this range."
 
110440
+msgstr ""
 
110441
+"Birden fazla ayı bir kerede yazdırmak istiyorsanız, bir ay aralığı "
 
110442
+"tanımlayabilirsiniz. Bu seçenek, yazdırılacak son ayı tanımlar. <i>Başlangıç "
 
110443
+"ayı</i> seçeneğini kullanarak aralığın ilk ayını tanımlayabilirsiniz."
 
110444
+
 
110445
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:85
 
110446
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
 
110447
+#: rc.cpp:1786
 
110448
+msgid "&End month:"
 
110449
+msgstr "B&itiş ayı:"
 
110450
+
 
110451
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:163
 
110452
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mWeekNumbers)
 
110453
+#: rc.cpp:1810
 
110454
+msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row."
 
110455
+msgstr "Her satırın soluna hafta numaralarını yazdırmak için bunu seçin."
 
110456
+
 
110457
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:166
 
110458
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mWeekNumbers)
 
110459
+#: rc.cpp:1813
 
110460
+msgid "Print week &numbers"
 
110461
+msgstr "Hafta &numaralarını yazdır"
 
110462
+
 
110463
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:173
 
110464
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRecurDaily)
 
110465
+#: rc.cpp:1816
 
110466
+msgid ""
 
110467
+"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and "
 
110468
+"events in the print. They take a lot of space and make the month view "
 
110469
+"needlessly complicated."
 
110470
+msgstr ""
 
110471
+"Bu seçenek ile, günlük olarak dönüşüm gösteren yapılacak işleri ve olayları "
 
110472
+"çıktıda devre dışı bırakabilirsiniz. Bunlar çok alan harcar ve ay görünümünü "
 
110473
+"gereksiz bir şekilde karmaşık hale getirir."
 
110474
+
 
110475
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:176
 
110476
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurDaily)
 
110477
+#: rc.cpp:1819
 
110478
+msgid "Print daily re&curring to-dos and events"
 
110479
+msgstr "Her gün yinelenen olayları ve yapıla&cak ögelerini yazdır"
 
110480
+
 
110481
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:183
 
110482
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRecurWeekly)
 
110483
+#: rc.cpp:1822
 
110484
+msgid ""
 
110485
+"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and "
 
110486
+"events will be omitted when making a print of the selected month."
 
110487
+msgstr ""
 
110488
+"\"Günlük olarak tekrarlanan yapılacak işleri ve olayları yazdır\" seçeneğine "
 
110489
+"benzer şekilde, seçilmiş aydan çıktı alırken haftalık olarak yapılacak işler "
 
110490
+"ve olaylar gözardı edilecektir."
 
110491
+
 
110492
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:186
 
110493
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurWeekly)
 
110494
+#: rc.cpp:1825
 
110495
+msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events"
 
110496
+msgstr "Her ha&fta yinelenen olayları ve yapılacak ögelerini yazdır"
 
110497
+
 
110498
+#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:216
 
110499
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
 
110500
+#: rc.cpp:1840
 
110501
+msgid "Check this option to show note lines."
 
110502
+msgstr "Not satırlarını göstermek için bu seçeneği işaretleyin."
 
110503
+
 
110504
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:21
 
110505
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
110506
+#: rc.cpp:1858
 
110507
+msgid ""
 
110508
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
110509
+"\">\n"
 
110510
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
110511
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
110512
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
110513
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
110514
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
110515
+"weight:600;\">Print to-dos options:</span></p></body></html>"
 
110516
+msgstr ""
 
110517
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
110518
+"\">\n"
 
110519
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
110520
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
110521
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
110522
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
110523
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
110524
+"weight:600;\">Yapılacak ögesi yazdırma seçenekleri:</span></p></body></html>"
 
110525
+
 
110526
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:30
 
110527
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTitleLabel)
 
110528
+#: rc.cpp:1864
 
110529
+msgid "&Title:"
 
110530
+msgstr "&Başlık:"
 
110531
+
 
110532
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:40
 
110533
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, mTitle)
 
110534
+#: rc.cpp:1867
 
110535
+msgid "To-do List"
 
110536
+msgstr "Yapılacaklar"
 
110537
+
 
110538
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:49
 
110539
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mPrintType)
 
110540
+#: rc.cpp:1870
 
110541
+msgid "To-dos to Print"
 
110542
+msgstr "Yazdırılacak Yapılacak Ögeleri"
 
110543
+
 
110544
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:58
 
110545
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintAll)
 
110546
+#: rc.cpp:1873
 
110547
+msgid "Print &all to-dos"
 
110548
+msgstr "Tüm y&apılacak ögelerini yazdır"
 
110549
+
 
110550
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:71
 
110551
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintUnfinished)
 
110552
+#: rc.cpp:1876
 
110553
+msgid "Print &unfinished to-dos only"
 
110554
+msgstr "Sadece &tamamlanmamış yapılacak ögelerini yazdır"
 
110555
+
 
110556
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:81
 
110557
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintDueRange)
 
110558
+#: rc.cpp:1879
 
110559
+msgid "Print only to-dos due in the &range:"
 
110560
+msgstr "Sadece bu a&ralıkta tamamlanacak yapılacak ögelerini yazdır:"
 
110561
+
 
110562
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:230
 
110563
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDescription)
 
110564
+#: rc.cpp:1903
 
110565
+msgid "&Description"
 
110566
+msgstr "&Açıklama"
 
110567
+
 
110568
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:240
 
110569
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPriority)
 
110570
+#: rc.cpp:1906
 
110571
+msgid "&Priority"
 
110572
+msgstr "&Öncelik"
 
110573
+
 
110574
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:250
 
110575
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDueDate)
 
110576
+#: rc.cpp:1909
 
110577
+msgid "Due date"
 
110578
+msgstr "Bitiş tarihi"
 
110579
+
 
110580
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:263
 
110581
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPercentComplete)
 
110582
+#: rc.cpp:1912
 
110583
+msgid "Per&centage completed"
 
110584
+msgstr "Tamamlanma y&üzdesi"
 
110585
+
 
110586
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:280
 
110587
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, otherOptionsBox)
 
110588
+#: rc.cpp:1915
 
110589
+msgid "Other Options"
 
110590
+msgstr "Diğer Seçenekler"
 
110591
+
 
110592
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:289
 
110593
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mConnectSubTodos)
 
110594
+#: rc.cpp:1918
 
110595
+msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent"
 
110596
+msgstr "Alt kategorilerdeki yapılacak işleri üst kategorisi ile b&irleştir"
 
110597
+
 
110598
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:299
 
110599
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mStrikeOutCompleted)
 
110600
+#: rc.cpp:1921
 
110601
+msgid "Strike &out completed to-do summaries"
 
110602
+msgstr "Biten yapılacak ögelerinin özetlerinin üstünü &çiz"
 
110603
+
 
110604
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:344
 
110605
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sortingOptionsBox)
 
110606
+#: rc.cpp:1939
 
110607
+msgid "Sorting Options"
 
110608
+msgstr "Sıralama Seçenekleri"
 
110609
+
 
110610
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:358
 
110611
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortFieldLabel)
 
110612
+#: rc.cpp:1942
 
110613
+msgid "Sort field:"
 
110614
+msgstr "Sıralama alanı:"
 
110615
+
 
110616
+#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:385
 
110617
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortDirectionLabel)
 
110618
+#: rc.cpp:1945
 
110619
+msgid "Sort direction:"
 
110620
+msgstr "Sıralama yönü:"
 
110621
+
 
110622
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:21
 
110623
+#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, mDateRangeGroup)
 
110624
+#: rc.cpp:1948
 
110625
+msgid "Yearly Print Options"
 
110626
+msgstr "Yıllık olarak Yazdırma Seçenekleri"
 
110627
+
 
110628
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:33
 
110629
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mYearLabel)
 
110630
+#: rc.cpp:1951
 
110631
+msgid "Print &year:"
 
110632
+msgstr "&Yılı yazdır:"
 
110633
+
 
110634
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:46
 
110635
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mPagesLabel)
 
110636
+#: rc.cpp:1954
 
110637
+msgid "Number of &pages:"
 
110638
+msgstr "Say&fa sayısı:"
 
110639
+
 
110640
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:110
 
110641
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDisplayOptionsGroup)
 
110642
+#: rc.cpp:1957
 
110643
+msgid "Display Options"
 
110644
+msgstr "Görünüm Seçenekleri"
 
110645
+
 
110646
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:119
 
110647
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSubDaysLabel)
 
110648
+#: rc.cpp:1960
 
110649
+msgid "Show sub-day events as:"
 
110650
+msgstr "Alt-gün olaylarını şu şekilde göster:"
 
110651
+
 
110652
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:129
 
110653
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHolidaysLabel)
 
110654
+#: rc.cpp:1963
 
110655
+msgid "Show holidays as:"
 
110656
+msgstr "Tatilleri bu şekilde göster:"
 
110657
+
 
110658
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:143
 
110659
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mSubDays)
 
110660
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:157
 
110661
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mHolidays)
 
110662
+#: rc.cpp:1966 rc.cpp:1972
 
110663
+msgid "Text"
 
110664
+msgstr "Metin"
 
110665
+
 
110666
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:148
 
110667
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mSubDays)
 
110668
+#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:162
 
110669
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mHolidays)
 
110670
+#: rc.cpp:1969 rc.cpp:1975
 
110671
+msgid "Time Boxes"
 
110672
+msgstr "Zaman Kutuları"
 
110673
+
 
110674
+#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:36
 
110675
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
110676
+#: rc.cpp:1987
 
110677
+msgid ""
 
110678
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
110679
+"\">\n"
 
110680
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
110681
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
110682
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
110683
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
110684
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
110685
+"weight:600;\">Print journal options:</span></p></body></html>"
 
110686
+msgstr ""
 
110687
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
110688
+"\">\n"
 
110689
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
110690
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
110691
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
110692
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
110693
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
110694
+"weight:600;\">Günlük yazdırma seçenekleri:</span></p></body></html>"
 
110695
+
 
110696
+#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:49
 
110697
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mAllJournals)
 
110698
+#: rc.cpp:1996
 
110699
+msgid "&All journal entries"
 
110700
+msgstr "&Tüm günlük girdileri"
 
110701
+
 
110702
+#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:59
 
110703
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mRangeJournals)
 
110704
+#: rc.cpp:1999
 
110705
+msgid "Date &range:"
 
110706
+msgstr "Tarih ar&alığı:"
 
110707
+
 
110708
+#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:105
 
110709
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
110710
+#: rc.cpp:2017
 
110711
+msgid "Print Incidences of Type"
 
110712
+msgstr "Türe göre Çakışmaları Yazdır"
 
110713
+
 
110714
+#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:124
 
110715
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mTodos)
 
110716
+#: rc.cpp:2023
 
110717
+msgid "&To-dos"
 
110718
+msgstr "&Yapılacak Ögeleri"
 
110719
+
 
110720
+#. i18n: file: tips:2
 
110721
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
110722
+#: tips.cpp:3
 
110723
+msgid ""
 
110724
+"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in "
 
110725
+"the System Settings? KOrganizer uses this setting. Look at \n"
 
110726
+"Regional & Language->Country/Region & Languages in the System Settings, or "
 
110727
+"select <b>Settings</b>,\n"
 
110728
+"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
 
110729
+"tab.\n"
 
110730
+"</p>\n"
 
110731
+msgstr ""
 
110732
+"<p>... Sistem Ayarlarında haftanın Pazartesi mi yoksa Pazar mı başladığını "
 
110733
+"seçebilirsiniz. KOrganizer bu ayarı kullanmaktadır. \n"
 
110734
+" Sistem Ayarları'nden Bölgesel & Dil -> Ülke/Bölge & Diller seçeneğini "
 
110735
+"seçin, ya da <b>Ayarlar</b>\n"
 
110736
+" seçeneğini seçin. Menü çubuğundan <b>Tarih & Saati Ayarla...</b> seçeneğini "
 
110737
+"seçin. Zaman & Tarih sekmesini işaretleyin.\n"
 
110738
+"</p>\n"
 
110739
+
 
110740
+#. i18n: file: tips:11
 
110741
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
110742
+#: tips.cpp:11
 
110743
+msgid ""
 
110744
+"<p>...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you "
 
110745
+"wish to change; like the priority, the category or the date?\n"
 
110746
+"</p>\n"
 
110747
+msgstr ""
 
110748
+"<p>Öncelik, kategori veya tarih gibi özellikleri, basitçe üzerine sağ "
 
110749
+"tıklayarak düzenleyebileceğinizi...\n"
 
110750
+"</p>\n"
 
110751
+
 
110752
+#. i18n: file: tips:18
 
110753
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
110754
+#: tips.cpp:17
 
110755
+msgid ""
 
110756
+"<p>...that your calendar can display birthdays from your address book? It is "
 
110757
+"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the "
 
110758
+"corresponding 'birthdays' calendar from the Calendar Manager.\n"
 
110759
+"</p>\n"
 
110760
+msgstr ""
 
110761
+"<p>...takviminizin adres defterinizden doğum günlerini "
 
110762
+"görüntüleyebileceğini...? Bunlar için anımsatıcıları kurmak bile mümkündür. "
 
110763
+"Bunu aktifleştirmek için, Takvim Yöneticisi'nden karşılık gelen 'doğum "
 
110764
+"günleri' takvimini ekleyin. \n"
 
110765
+"</p>\n"
 
110766
+
 
110767
+#. i18n: file: tips:25
 
110768
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
110769
+#: tips.cpp:23
 
110770
+msgid ""
 
110771
+"<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard "
 
110772
+"file dialog to save the calendar to a URL like <b>ftp://username@ftpserver/"
 
110773
+"filename</b>. You can make your calendar active and load and save it as if "
 
110774
+"it were local, or add it permanently to your calendar list, by adding a "
 
110775
+"remote file from the Calendar Manager. Just make sure that no two KOrganizer "
 
110776
+"applications are working on the same file, at the same time.\n"
 
110777
+"</p>\n"
 
110778
+msgstr ""
 
110779
+"<p>Takviminizi herhangi bir FTP sunucuda saklayabileceğinizi...? Takviminizi "
 
110780
+"<b>ftp://kullanıcıadı@ftpsunucu/dosyaadı</b> benzeri bir URL adresine "
 
110781
+"saklamak için standart dosya tarama penceresini kullanın. Takviminizi "
 
110782
+"etkinleştirip karşıdan yükleyebilir ve yerel bir dosya gibi "
 
110783
+"kaydedebilirsiniz. Ayrıca Takvim Yöneticisi'nden uzak bir dosyayı seçerek "
 
110784
+"takvim listenize kalıcı olarak eklemeniz de mümkündür. Tek dikkat etmeniz "
 
110785
+"gereken, aynı dosya üzerinde aynı anda birden fazla KOrganizer uygulaması "
 
110786
+"ile çalışmamanızdır.\n"
 
110787
+"</p>\n"
 
110788
+
 
110789
+#. i18n: file: tips:32
 
110790
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
110791
+#: tips.cpp:29
 
110792
+msgid ""
 
110793
+"<p>...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right "
 
110794
+"mouse button on an existing to-do and selecting <b>New Sub-to-do</b> from "
 
110795
+"the context menu?\n"
 
110796
+"</p>\n"
 
110797
+msgstr ""
 
110798
+"<p>... Mevcut bir yapılacak iş üzerine sağ fare tıklaması yaptıktan ve "
 
110799
+"menüden <b>Yeni Alt yapılacak iş</b> seçeneğini seçtikten sonra hiyerarşik "
 
110800
+"yapılacak iş oluşturabileceğinizi...? \n"
 
110801
+"</p>\n"
 
110802
+
 
110803
+#. i18n: file: tips:39
 
110804
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
110805
+#: tips.cpp:35
 
110806
+msgid ""
 
110807
+"<p>...that a color can be assigned to each category? Events with a certain "
 
110808
+"category will be shown in that color. You can assign these in the section "
 
110809
+"<b>Colors</b> within the dialog which appears after selecting <b>Settings</"
 
110810
+"b>, <b>Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
 
110811
+"</p>\n"
 
110812
+msgstr ""
 
110813
+"<p>...bir rengin her bir kategoriye ilişkilendirebileceğinizi...? Belli bir "
 
110814
+"kategoriye ait olaylar bu renkle gösterilecektir. Bunları menü çubuğu "
 
110815
+"üzerinden <b>Seçenekler</b>, <b>KOrganizer'i Ayarla...</b> seçtikten sonra "
 
110816
+"karşınıza gelecek <b>Renkler</b> isimli diyalogtaki bölümden "
 
110817
+"ayarlayabilirsiniz.\n"
 
110818
+"</p>\n"
 
110819
+
 
110820
+#. i18n: file: tips:46
 
110821
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
110822
+#: tips.cpp:41
 
110823
+msgid ""
 
110824
+"<p>...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on "
 
110825
+"the calendar file to make Konqueror open it.\n"
 
110826
+"</p>\n"
 
110827
+msgstr ""
 
110828
+"<p>... Konqueror ile bir takvimi görüntüleyebileceğinizi ve "
 
110829
+"düzenleyebileceğinizi...? Konqueror ile açmak için, takvim dosyası üzerine "
 
110830
+"tıklamanız yeterli.\n"
 
110831
+"</p>\n"
 
110832
+
 
110833
+#. i18n: file: tips:53
 
110834
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
110835
+#: tips.cpp:47
 
110836
+msgid ""
 
110837
+"<p>...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do "
 
110838
+"so, add a link to the <b>Attachments</b> tab within the <b>Edit Event</b> or "
 
110839
+"<b>Edit To-do</b> dialog.\n"
 
110840
+"</p>\n"
 
110841
+msgstr ""
 
110842
+"<p>... Bir olay veya yapılacak işe bir ek dosya eklemenin mümkün "
 
110843
+"olduğunu...? Bunu yapmak için, <b>Olayı Düzenle</b> içindeki <b>Ek dosyalar</"
 
110844
+"b> veya <b> Yapılacak işi düzenle</b> diyaloğunu kullanabilirsiniz.\n"
 
110845
+"</p>\n"
 
110846
+
 
110847
+#. i18n: file: tips:60
 
110848
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
110849
+#: tips.cpp:53
 
110850
+msgid ""
 
110851
+"<p>...that you can export your calendar to HTML? Select <b>File</b>, "
 
110852
+"<b>Export</b>, <b>Export Web Page...</b> from the menu bar to open the "
 
110853
+"<b>Export calendar as web page</b> dialog.\n"
 
110854
+"</p>\n"
 
110855
+msgstr ""
 
110856
+"<p>.... takviminizi HTML'ye çevirebileceğinizi...? Menü çubuğundan <b>Dosya</"
 
110857
+"b>, <b>Ver</b>, <b>Web Sayfası Ver...</b> seçerek <b>Takvimi web sayfası "
 
110858
+"olarak ver</b> diyaloğunu açabilirsiniz.\n"
 
110859
+"</p>\n"
 
110860
+
 
110861
+#. i18n: file: tips:67
 
110862
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
110863
+#: tips.cpp:59
 
110864
+msgid ""
 
110865
+"<p>...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the <b>File</b> "
 
110866
+"menu and choose <b>Purge Completed</b>.\n"
 
110867
+msgstr ""
 
110868
+"<p>... tamamlanmış yapılan işlerinizi tek bir adımda "
 
110869
+"temizleyebileceğinizi...? <b>Dosya</b> menüsüne gidip <b>Tamamlanmışları "
 
110870
+"Temizle</b> seçeneğini seçin.\n"
 
110871
+
 
110872
+#. i18n: file: tips:74
 
110873
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
110874
+#: tips.cpp:64
 
110875
+msgid ""
 
110876
+"<p>...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another "
 
110877
+"one is selected?\n"
 
110878
+"</p>\n"
 
110879
+msgstr ""
 
110880
+"<p>... Başka bir yapılacak iş seçili iken, yapılacak bir işi yapıştırarak "
 
110881
+"yeni bir alt yapılacak iş oluşturabileceğinizi...?\n"
 
110882
+"</p>\n"
 
110883
+
 
110884
+#~ msgid ""
 
110885
+#~ "These are weekly readings and do not have translations. They may have "
 
110886
+#~ "different spellings in your language; otherwise, just translate the sound "
 
110887
+#~ "to your characters Bereshit"
 
110888
+#~ msgstr ""
 
110889
+#~ "Bunlar haftalık okumalar olup tercümeleri yoktur. Bunların dilinizde "
 
110890
+#~ "farklı okunuşları olabilir; aksi takdirde, sesi karşılık gelen "
 
110891
+#~ "karakterlere dönüştürün"
 
110892
+
 
110893
+#~ msgctxt "incidence type is event"
 
110894
+#~ msgid "event"
 
110895
+#~ msgstr "olay"
 
110896
+
 
110897
+#~ msgctxt "incidence type is to-do/task"
 
110898
+#~ msgid "task"
 
110899
+#~ msgstr "görev"
 
110900
+
 
110901
+#~ msgctxt "incidence type is journal"
 
110902
+#~ msgid "journal entry"
 
110903
+#~ msgstr "günlük girdisi"
 
110904
+
 
110905
+#~ msgctxt "@title:column reminder date/time"
 
110906
+#~ msgid "Reminder Time"
 
110907
+#~ msgstr "Anımsatıcı Zamanı"
 
110908
+
 
110909
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
 
110910
+#~ msgid "The date/time of the reminder"
 
110911
+#~ msgstr "Anımsatıcının tarihi/saati"
 
110912
+
 
110913
+#~ msgid "%1 (%2  years)"
 
110914
+#~ msgstr "%1 (%2  yıl)"
 
110915
+
 
110916
+#~ msgid "&Timespan"
 
110917
+#~ msgstr "&Zaman Aralığı"
 
110918
+
 
110919
+#~ msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view."
 
110920
+#~ msgstr "Bu eklenti Gantt benzeri zaman aralığı görünümü ekler."
 
110921
+
 
110922
+#~ msgid "Timespan View Plugin"
 
110923
+#~ msgstr "Zaman Aralığı Görünümü Eklentisi"
 
110924
+
 
110925
+#~ msgid "Zoom In"
 
110926
+#~ msgstr "Yakınlaştır"
 
110927
+
 
110928
+#~ msgid "Zoom Out"
 
110929
+#~ msgstr "Uzaklaştır"
 
110930
+
 
110931
+#~ msgid "Center View"
 
110932
+#~ msgstr "Ortalanmış Görünüm"
 
110933
+
 
110934
+#~ msgid "Counter-Event Viewer"
 
110935
+#~ msgstr "Karşıt-Olay Gösterici"
 
110936
+
 
110937
+#~ msgid "Decline"
 
110938
+#~ msgstr "Reddet"
 
110939
+
 
110940
+#~ msgid "Accept"
 
110941
+#~ msgstr "Kabul Et"
 
110942
+
 
110943
+#~ msgctxt "@title:column reminder date/time"
 
110944
+#~ msgid "Reminder"
 
110945
+#~ msgstr "Anımsatıcı"
 
110946
+
 
110947
+#~ msgctxt "@action:button"
 
110948
+#~ msgid "Dismiss"
 
110949
+#~ msgstr "İptal Et"
 
110950
+
 
110951
+#~ msgid ""
 
110952
+#~ "You are not the organizer of this event, but you were supposed to attend. "
 
110953
+#~ "Do you really want to delete it and notify the organizer?"
 
110954
+#~ msgstr ""
 
110955
+#~ "Bu olayın düzenleyicisi değilsiniz. Değişiklik yapmanız, takviminizi "
 
110956
+#~ "düzenleyicininkisiyle farklı hale getirecektir. Gerçekten değişiklik "
 
110957
+#~ "yapmak istiyor musunuz?"
 
110958
+
 
110959
+#~ msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in minutes"
 
110960
+#~ msgid "Minutes"
 
110961
+#~ msgstr "Dakika"
 
110962
+
 
110963
+#~ msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in hours"
 
110964
+#~ msgid "Hours"
 
110965
+#~ msgstr "Saat"
 
110966
+
 
110967
+#~ msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in days"
 
110968
+#~ msgid "Days"
 
110969
+#~ msgstr "Gün"
 
110970
+
 
110971
+#~ msgid "Before the Start"
 
110972
+#~ msgstr "Başlangıçtan Önce"
 
110973
+
 
110974
+#~ msgid "After the Start"
 
110975
+#~ msgstr "Başlangıçtan Sonra"
 
110976
+
 
110977
+#~ msgid "Before the End"
 
110978
+#~ msgstr "Bitişten Önce"
 
110979
+
 
110980
+#~ msgid "After the End"
 
110981
+#~ msgstr "Bitişten Sonra"
 
110982
+
 
110983
+#~ msgid "&Display reminder"
 
110984
+#~ msgstr "&Anımsatıcıyı göster"
 
110985
+
 
110986
+#~ msgid "Reminder &text:"
 
110987
+#~ msgstr "Anımsatıcı &metni:"
 
110988
+
 
110989
+#~ msgid "Could not upload file."
 
110990
+#~ msgstr "Dosya yüklenemedi."
 
110991
+
 
110992
+#~ msgid "KOrganizer Timezone Test"
 
110993
+#~ msgstr "KOrganizer Zaman Dilimi Testi"
 
110994
+
 
110995
+#~ msgctxt "@label"
 
110996
+#~ msgid "Time zone:"
 
110997
+#~ msgstr "Zaman dilimi:"
 
110998
+
 
110999
+#~ msgctxt "@item:inlistbox unknown timezone"
 
111000
+#~ msgid "Unknown"
 
111001
+#~ msgstr "Bilinmeyen"
 
111002
+
 
111003
+#~ msgctxt "@item:inlistbox no timezone selected"
 
111004
+#~ msgid "[No selection]"
 
111005
+#~ msgstr "[Seçim yok]"
 
111006
+
 
111007
+#~ msgid "&Journal entries"
 
111008
+#~ msgstr "&Günlük girdileri"
 
111009
+
 
111010
+#~ msgid "E&vents have to be completely included"
 
111011
+#~ msgstr "Tamamen içerilmesi gereken ola&ylar"
 
111012
+
 
111013
+#~ msgid "Find Events"
 
111014
+#~ msgstr "Olay Bul"
 
111015
+
 
111016
+#~ msgid "&Find"
 
111017
+#~ msgstr "&Bul"
 
111018
+
 
111019
+#~ msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted."
 
111020
+#~ msgstr "\"%1\" kalıcı olarak silinecektir."
 
111021
+
 
111022
+#~ msgid "This item will be permanently deleted."
 
111023
+#~ msgstr "Bu öge kalıcı olarak silinecek."
 
111024
+
 
111025
+#~ msgid "Delete Confirmation"
 
111026
+#~ msgstr "Silme Doğrulaması"
 
111027
+
 
111028
+#~ msgid "Delete"
 
111029
+#~ msgstr "Sil"
 
111030
+
 
111031
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
 
111032
+#~ msgid ""
 
111033
+#~ "Select here resource you want to modify. You can change the selected "
 
111034
+#~ "resource color using the button below."
 
111035
+#~ msgstr ""
 
111036
+#~ "Düzenlemek istediğiniz kaynağı seçin. Seçili kaynak rengini aşağıdaki "
 
111037
+#~ "düğmeyi kullanarak değiştirebilirisiniz."
 
111038
+
 
111039
+#~ msgctxt "@info"
 
111040
+#~ msgid "This journal entry will be permanently deleted."
 
111041
+#~ msgstr "Bu günlük girdisi kalıcı olarak silinecek."
 
111042
+
 
111043
+#~ msgid "Show Resource View"
 
111044
+#~ msgstr "Kaynak Görünümünü Göster"
 
111045
+
 
111046
+#~ msgid "Add Subresource"
 
111047
+#~ msgstr "Alt Kaynak Ekle"
 
111048
+
 
111049
+#~ msgid "Please enter a name for the new subresource"
 
111050
+#~ msgstr "Lütfen yeni alt kaynak için bir isim girin"
 
111051
+
 
111052
+#~ msgid "<qt>Unable to create subresource <b>%1</b>.</qt>"
 
111053
+#~ msgstr "<qt><b>%1</b> alt kaynağı oluşturulamıyor.</qt>"
 
111054
+
 
111055
+#~ msgid "Resource Configuration"
 
111056
+#~ msgstr "Kaynak Yapılandırması"
 
111057
+
 
111058
+#~ msgid "%1 resource"
 
111059
+#~ msgstr "%1 kaynak"
 
111060
+
 
111061
+#~ msgid "Rename Subresource"
 
111062
+#~ msgstr "Alt Kaynağı Yeniden Adlandır"
 
111063
+
 
111064
+#~ msgid "&Add Resource..."
 
111065
+#~ msgstr "&Kaynak Ekle..."
 
111066
+
 
111067
+#~ msgid "Resource Colors"
 
111068
+#~ msgstr "Kaynak Renkleri"
 
111069
+
 
111070
+#~ msgid "&Add Subresource..."
 
111071
+#~ msgstr "&Alt Kaynak Ekle..."
 
111072
+
 
111073
+#~ msgctxt "@info"
 
111074
+#~ msgid "This item will be permanently deleted."
 
111075
+#~ msgstr "Bu öge kalıcı olarak silinecek."
 
111076
+
 
111077
+#~ msgctxt "@action:button"
 
111078
+#~ msgid "Delete"
 
111079
+#~ msgstr "Sil"
 
111080
+
 
111081
+#~ msgid ""
 
111082
+#~ "Import the given calendars as new resources into the default calendar"
 
111083
+#~ msgstr "Verilen takvimleri yeni kaynak olarak öntanımlı takvime aktar"
 
111084
+
 
111085
+#~ msgctxt "@option:check"
 
111086
+#~ msgid "Show in the month view"
 
111087
+#~ msgstr "Ay görünümünü göster"
 
111088
+
 
111089
+#~ msgid "Print &Year:"
 
111090
+#~ msgstr "&Yılı Yazdır:"
 
111091
+
 
111092
+#~ msgid "No (unset) category color"
 
111093
+#~ msgstr "Yapılacak ögeleri kategori renklerini kullansın"
 
111094
+
 
111095
+#~ msgid "&Add..."
 
111096
+#~ msgstr "&Ekle..."
 
111097
+
 
111098
+#~ msgctxt "@action:inmenu remove the attachment"
 
111099
+#~ msgid "&Delete"
 
111100
+#~ msgstr "&Sil"
 
111101
+
 
111102
+#~ msgctxt "@info"
 
111103
+#~ msgid "The item labeled \"%1\" will be permanently deleted."
 
111104
+#~ msgstr "\"%1\" etiketli öge kalıcı olarak silinecek."
 
111105
+
 
111106
+#~ msgid "Upload &Hot New Stuff..."
 
111107
+#~ msgstr "&Yeni Ögeler Gönder..."
 
111108
+
 
111109
+#~ msgctxt "@title:group"
 
111110
+#~ msgid "Color Usage"
 
111111
+#~ msgstr "Renkler"
 
111112
+
 
111113
+#~ msgctxt "@title"
 
111114
+#~ msgid "Scheduler Mail Client"
 
111115
+#~ msgstr "Zamanlayıcı Posta İstemcisi"
 
111116
+
 
111117
+#~ msgctxt "@option:radio"
 
111118
+#~ msgid "Mail client"
 
111119
+#~ msgstr "E-Posta istemcisi"
 
111120
+
 
111121
+#~ msgid "Month view uses category colors"
 
111122
+#~ msgstr "Ay görünümü kategori renklerini kullansın"
 
111123
+
 
111124
+#~ msgid "Month view uses resource colors"
 
111125
+#~ msgstr "Ay görünümü kaynak renklerini kullansın"
 
111126
+
 
111127
+#~ msgid "Show to-dos in day, week and month views"
 
111128
+#~ msgstr "Yapılacak ögelerini gün, hafta ve ay görünümlerinde göster"
 
111129
+
 
111130
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
 
111131
+#~ msgid "1 minute"
 
111132
+#~ msgstr "1 dakika"
 
111133
+
 
111134
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
 
111135
+#~ msgid "5 minutes"
 
111136
+#~ msgstr "5 dakika"
 
111137
+
 
111138
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
 
111139
+#~ msgid "10 minutes"
 
111140
+#~ msgstr "10 dakika"
 
111141
+
 
111142
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
 
111143
+#~ msgid "15 minutes"
 
111144
+#~ msgstr "15 dakika"
 
111145
+
 
111146
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
 
111147
+#~ msgid "30 minutes"
 
111148
+#~ msgstr "30 dakika"
 
111149
+
 
111150
+#~ msgid "Default Reminder Time"
 
111151
+#~ msgstr "Öntanımlı Anımsatıcı Zamanı"
 
111152
+
 
111153
+#~ msgctxt "@label"
 
111154
+#~ msgid "The following events or to-dos triggered reminders:"
 
111155
+#~ msgstr "Aşağıdaki olaylar anımsatıcıları etkinleştirdi:"
 
111156
+
 
111157
+#~ msgctxt "@title:column reminder summary"
 
111158
+#~ msgid "Summary"
 
111159
+#~ msgstr "Özet"
 
111160
+
 
111161
+#~ msgid "Apply Template"
 
111162
+#~ msgstr "Şablonu Uygula"
 
111163
+
 
111164
+#~ msgid "Please specify a summary."
 
111165
+#~ msgstr "Lütfen bir özet belirtin."
 
111166
+
 
111167
+#~ msgctxt "Journal for DATE"
 
111168
+#~ msgid "Journal for %1"
 
111169
+#~ msgstr "%1 için Günlük"
 
111170
+
 
111171
+#~ msgctxt "@item delimiter for joining category names"
 
111172
+#~ msgid ","
 
111173
+#~ msgstr ", "
 
111174
+
 
111175
+#~ msgctxt "@info delimiter for joining category names"
 
111176
+#~ msgid ","
 
111177
+#~ msgstr ","
 
111178
+
 
111179
+#~ msgctxt "addressee name"
 
111180
+#~ msgid "Name"
 
111181
+#~ msgstr "İsim"
 
111182
+
 
111183
+#~ msgctxt "addressee email"
 
111184
+#~ msgid "Email"
 
111185
+#~ msgstr "E-posta"
 
111186
+
 
111187
+#~ msgctxt "addressee name"
 
111188
+#~ msgid "Name:"
 
111189
+#~ msgstr "İsim:"
 
111190
+
 
111191
+#~ msgid "Select &Addressee..."
 
111192
+#~ msgstr "&Adresleri Seç..."
 
111193
+
 
111194
+#~ msgid "2008-07-14"
 
111195
+#~ msgstr "2008-07-14"
 
111196
+
 
111197
+#~ msgctxt "@action:button"
 
111198
+#~ msgid "&Add..."
 
111199
+#~ msgstr "&Ekle..."
 
111200
+
 
111201
+#~ msgctxt "Summary - date"
 
111202
+#~ msgid "%1 - %2"
 
111203
+#~ msgstr "%1 - %2"
 
111204
+
 
111205
+#~ msgid "Filter: "
 
111206
+#~ msgstr "Filtre:"
 
111207
+
 
111208
+#~ msgid "categories-view"
 
111209
+#~ msgstr "kategoriler-görünümü"
 
111210
+
 
111211
+#~ msgctxt "incidence category"
 
111212
+#~ msgid "Holiday"
 
111213
+#~ msgstr "Tatil"
 
111214
+
 
111215
+#~ msgid "Show timezone selectors"
 
111216
+#~ msgstr "Sadece seçili olanları göster"
 
111217
+
 
111218
+#~ msgid "31st Last"
 
111219
+#~ msgstr "31. Son"
 
111220
+
 
111221
+#~ msgid "30th Last"
 
111222
+#~ msgstr "30. Son"
 
111223
+
 
111224
+#~ msgid "29th Last"
 
111225
+#~ msgstr "29. Son"
 
111226
+
 
111227
+#~ msgid "28th Last"
 
111228
+#~ msgstr "28. Son"
 
111229
+
 
111230
+#~ msgid "27th Last"
 
111231
+#~ msgstr "27. Son"
 
111232
+
 
111233
+#~ msgid "26th Last"
 
111234
+#~ msgstr "26. Son"
 
111235
+
 
111236
+#~ msgid "25th Last"
 
111237
+#~ msgstr "25. Son"
 
111238
+
 
111239
+#~ msgid "24th Last"
 
111240
+#~ msgstr "24. Son"
 
111241
+
 
111242
+#~ msgid "23rd Last"
 
111243
+#~ msgstr "23. Son"
 
111244
+
 
111245
+#~ msgid "22nd Last"
 
111246
+#~ msgstr "22. Son"
 
111247
+
 
111248
+#~ msgid "21st Last"
 
111249
+#~ msgstr "21. Son"
 
111250
+
 
111251
+#~ msgid "20th Last"
 
111252
+#~ msgstr "20. Son"
 
111253
+
 
111254
+#~ msgid "19th Last"
 
111255
+#~ msgstr "19. Son"
 
111256
+
 
111257
+#~ msgid "18th Last"
 
111258
+#~ msgstr "18. Son"
 
111259
+
 
111260
+#~ msgid "17th Last"
 
111261
+#~ msgstr "17. Son"
 
111262
+
 
111263
+#~ msgid "16th Last"
 
111264
+#~ msgstr "16. Son"
 
111265
+
 
111266
+#~ msgid "15th Last"
 
111267
+#~ msgstr "15. Son"
 
111268
+
 
111269
+#~ msgid "14th Last"
 
111270
+#~ msgstr "14. Son"
 
111271
+
 
111272
+#~ msgid "13th Last"
 
111273
+#~ msgstr "13. Son"
 
111274
+
 
111275
+#~ msgid "12th Last"
 
111276
+#~ msgstr "12. Son"
 
111277
+
 
111278
+#~ msgid "11th Last"
 
111279
+#~ msgstr "11. Son"
 
111280
+
 
111281
+#~ msgid "10th Last"
 
111282
+#~ msgstr "10. Son"
 
111283
+
 
111284
+#~ msgid "9th Last"
 
111285
+#~ msgstr "9. Son"
 
111286
+
 
111287
+#~ msgid "8th Last"
 
111288
+#~ msgstr "8. Son"
 
111289
+
 
111290
+#~ msgid "7th Last"
 
111291
+#~ msgstr "7. Son"
 
111292
+
 
111293
+#~ msgid "6th Last"
 
111294
+#~ msgstr "6. Son"
 
111295
+
 
111296
+#~ msgid "5th Last"
 
111297
+#~ msgstr "5. Son"
 
111298
+
 
111299
+#~ msgid "4th Last"
 
111300
+#~ msgstr "4. Son"
 
111301
+
 
111302
+#~ msgid "3rd Last"
 
111303
+#~ msgstr "3. Son"
 
111304
+
 
111305
+#~ msgid "2nd Last"
 
111306
+#~ msgstr "2. Son"
 
111307
+
 
111308
+#~ msgctxt "last day of the month"
 
111309
+#~ msgid "Last"
 
111310
+#~ msgstr "Son"
 
111311
+
 
111312
+#~ msgid "1st"
 
111313
+#~ msgstr "1."
 
111314
+
 
111315
+#~ msgid "2nd"
 
111316
+#~ msgstr "2."
 
111317
+
 
111318
+#~ msgid "3rd"
 
111319
+#~ msgstr "3."
 
111320
+
 
111321
+#~ msgid "4th"
 
111322
+#~ msgstr "4."
 
111323
+
 
111324
+#~ msgid "5th"
 
111325
+#~ msgstr "5."
 
111326
+
 
111327
+#~ msgid "Every day"
 
111328
+#~ msgid_plural "Every %1 days"
 
111329
+#~ msgstr[0] "her"
 
111330
+
 
111331
+#~ msgctxt "Every N WEEK[S] on WEEKDAYNAMELIST"
 
111332
+#~ msgid "Every week on %2"
 
111333
+#~ msgid_plural "Every %1 weeks on %2"
 
111334
+#~ msgstr[0] "%1 %2 - %3"
 
111335
+
 
111336
+#~ msgctxt "Every N MONTH[S] on the [2nd|3rd|...] WEEKDAYNAME"
 
111337
+#~ msgid "Every month on the %2 %3"
 
111338
+#~ msgid_plural "Every %1 months on the %2 %3"
 
111339
+#~ msgstr[0] "%1 %2 - %3 %4"
 
111340
+
 
111341
+#~ msgctxt "Every N MONTH[S] on the [2nd|3rd|...] day"
 
111342
+#~ msgid "Every month on the %2 day"
 
111343
+#~ msgid_plural "Every %1 months on the %2 day"
 
111344
+#~ msgstr[0] "%1 %2 - %3 %4"
 
111345
+
 
111346
+#~ msgctxt "Every N MONTH[S] on day N"
 
111347
+#~ msgid "Every month on day %2"
 
111348
+#~ msgid_plural "Every %1 months on day %2"
 
111349
+#~ msgstr[0] "her"
 
111350
+
 
111351
+#~ msgctxt "Every N YEAR[S] on day N of MONTHNAME"
 
111352
+#~ msgid "Every year on day %2 of %3"
 
111353
+#~ msgid_plural "Every %1 years on day %2 of %3"
 
111354
+#~ msgstr[0] "%1 %2 - %3"
 
111355
+
 
111356
+#~ msgctxt "Every N YEAR[S] on the [2nd|3rd|...] WEEKDAYNAME of MONTHNAME"
 
111357
+#~ msgid "Every year on the %2 %3 of %4"
 
111358
+#~ msgid_plural "Every %1 years on the %2 %3 of %4"
 
111359
+#~ msgstr[0] "%1 %2 - %3 %4"
 
111360
+
 
111361
+#~ msgid "occurrences"
 
111362
+#~ msgid_plural "occurrences"
 
111363
+#~ msgstr[0] "&yinelenme(ler)"
 
111364
+
 
111365
+#~ msgctxt "for N %OCCURRENCE[S]"
 
111366
+#~ msgid "for %1 %2"
 
111367
+#~ msgstr "%1 %2"
 
111368
+
 
111369
+#~ msgid "Attendees:"
 
111370
+#~ msgstr "Katılımcılar:"
 
111371
+
 
111372
+#~ msgctxt "@action:button"
 
111373
+#~ msgid "Zoom to Fit"
 
111374
+#~ msgstr "Görünüme Uydur"
 
111375
+
 
111376
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
 
111377
+#~ msgid ""
 
111378
+#~ "Zooms the Gantt chart so that you can see the entire duration of the "
 
111379
+#~ "event on it."
 
111380
+#~ msgstr ""
 
111381
+#~ "Olayın tüm süresini üzerinde görebilmeniz için Gantt tablosunu "
 
111382
+#~ "yaklaştırır."
 
111383
+
 
111384
+#~ msgid "week"
 
111385
+#~ msgid_plural "weeks"
 
111386
+#~ msgstr[0] "Hafta"
 
111387
+
 
111388
+#~ msgid "month"
 
111389
+#~ msgid_plural "months"
 
111390
+#~ msgstr[0] "Ay"
 
111391
+
 
111392
+#~ msgid "year"
 
111393
+#~ msgid_plural "years"
 
111394
+#~ msgstr[0] "yıl(lar)"
 
111395
+
 
111396
+#~ msgid "2006-09-28"
 
111397
+#~ msgstr "2006-09-28"
 
111398
+
 
111399
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
 
111400
+#~ msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur."
 
111401
+#~ msgstr "Bu olay ya da  yapılacak ögesininn yinelenmesi gereken hafta günü."
 
111402
+
 
111403
+#~ msgid "Cannot write archive to final destination."
 
111404
+#~ msgstr "Arşiv bilgileri hedefe yazdırılamadı."
 
111405
+
 
111406
+#~ msgid "&New Month View"
 
111407
+#~ msgstr "Yeni &Ay Görünümü"
 
111408
+
 
111409
+#~ msgctxt "@info alarm offset specified in days"
 
111410
+#~ msgid "1 day"
 
111411
+#~ msgid_plural "%1 days"
 
111412
+#~ msgstr[0] "%1 gün"
 
111413
+
 
111414
+#~ msgctxt "@info alarm offset specified in hours"
 
111415
+#~ msgid "1 hour"
 
111416
+#~ msgid_plural "%1 hours"
 
111417
+#~ msgstr[0] "%1 saat"
 
111418
+
 
111419
+#~ msgctxt "@info alarm offset specified in minutes"
 
111420
+#~ msgid "1 minute"
 
111421
+#~ msgid_plural "%1 minutes"
 
111422
+#~ msgstr[0] "%1 dakika"
 
111423
+
 
111424
+#~ msgid "Calendar: %1"
 
111425
+#~ msgstr "Takvim: %1"
 
111426
+
 
111427
+#~ msgid "Bold text"
 
111428
+#~ msgstr "Kalın metin"
 
111429
+
 
111430
+#~ msgid "Italicize text"
 
111431
+#~ msgstr "Yatık metin"
 
111432
+
 
111433
+#~ msgid "Underline text"
 
111434
+#~ msgstr "Altı çizili metin"
 
111435
+
 
111436
+#~ msgid "Strike-through text"
 
111437
+#~ msgstr "Üzeri çizili metin"
 
111438
+
 
111439
+#~ msgid "Left-justify text"
 
111440
+#~ msgstr "Sola dayalı metin"
 
111441
+
 
111442
+#~ msgid "Center text"
 
111443
+#~ msgstr "Ortalanmış metin"
 
111444
+
 
111445
+#~ msgid "Right-justify text"
 
111446
+#~ msgstr "Sağa dayalı metin"
 
111447
+
 
111448
+#~ msgid "Unordered-list item"
 
111449
+#~ msgstr "Sıralanmamış liste ögesi"
 
111450
+
 
111451
+#~ msgid "Ordered-list item"
 
111452
+#~ msgstr "Sıralanmış liste ögesi"
 
111453
+
 
111454
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
 
111455
+#~ msgid ""
 
111456
+#~ "Select from which region you want to use the holidays here. Defined "
 
111457
+#~ "holidays are shown as non-working days in the date navigator, the agenda "
 
111458
+#~ "view, etc."
 
111459
+#~ msgstr ""
 
111460
+#~ "Burada hangi bölgeleri tatilleriniz için kullanacağınızı seçebilirsiniz. "
 
111461
+#~ "Tanımlanmış tatiller tarih göstericisi, ajanda görünümü içerisinde "
 
111462
+#~ "çalışılmayan günler olarak gösterilmiştir."
 
111463
+
 
111464
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
 
111465
+#~ msgid "Enter the default reminder time here."
 
111466
+#~ msgstr "Öntanımlı anımsatma zamanını buraya girin."
 
111467
+
 
111468
+#~ msgid "&New To-do..."
 
111469
+#~ msgstr "&Yeni Yapılacak Ögesi..."
 
111470
+
 
111471
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
 
111472
+#~ msgid "Any Category"
 
111473
+#~ msgstr "Herhangi Bir Kategori"
 
111474
+
 
111475
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
 
111476
+#~ msgid "Reminders Enabled"
 
111477
+#~ msgstr "Anımsatıcılar Etkinleştirildi"
 
111478
+
 
111479
+#~ msgctxt "@title:window"
 
111480
+#~ msgid "Reminder"
 
111481
+#~ msgstr "Anımsatıcı"
 
111482
+
 
111483
+#~ msgid "Sort Id"
 
111484
+#~ msgstr "Sıra Sayısı"
 
111485
+
 
111486
+#~ msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked."
 
111487
+#~ msgstr ""
 
111488
+#~ "Yapılacak ögesinin bağlı bulunduğu üst öge kilitlenemediği için bu öge "
 
111489
+#~ "değiştirilemiyor."
 
111490
+
 
111491
+#~ msgid ""
 
111492
+#~ "Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked."
 
111493
+#~ msgstr ""
 
111494
+#~ "Yapılacak ögesi kilitlenemediği için bu ögeye katılımcılar eklenemiyor."
 
111495
+
 
111496
+#~ msgctxt "delete completed to-dos"
 
111497
+#~ msgid "&Purge Completed"
 
111498
+#~ msgstr "Biteni Temizle"
 
111499
+
 
111500
+#~ msgid "--"
 
111501
+#~ msgstr "--"
 
111502
+
 
111503
+#~ msgid "&Templates..."
 
111504
+#~ msgstr "Şa&blonlar..."
 
111505
+
 
111506
+#~ msgid "&Remove..."
 
111507
+#~ msgstr "&Kaldır..."
 
111508
+
 
111509
+#~ msgid "Edit"
 
111510
+#~ msgstr "Düzenle"
 
111511
+
 
111512
+#~ msgctxt "@label"
 
111513
+#~ msgid "day(s)"
 
111514
+#~ msgstr "gün"
 
111515
+
 
111516
+#~ msgctxt "@action:button add a new attendee"
 
111517
+#~ msgid "&New"
 
111518
+#~ msgstr "&Yeni"
 
111519
+
 
111520
+#~ msgctxt "@action:button remove this attendee"
 
111521
+#~ msgid "&Remove"
 
111522
+#~ msgstr "&Kaldır..."
 
111523
+
 
111524
+#~ msgid ""
 
111525
+#~ "The Attachments tab allows you to add or remove files, emails, contacts, "
 
111526
+#~ "and other items associated with this event or to-do."
 
111527
+#~ msgstr ""
 
111528
+#~ "Eklentiler sekmesi, dosya, e-posta, bağlantı ve bu olay veya yapılacak "
 
111529
+#~ "ile ilgili diğer ögeleri eklemenizi ya da çıkarmanızı sağlar."
 
111530
+
 
111531
+#~ msgctxt "@action:button"
 
111532
+#~ msgid "&Properties..."
 
111533
+#~ msgstr "&Yazdır..."
 
111534
+
 
111535
+#~ msgctxt "@action:button"
 
111536
+#~ msgid "&Show"
 
111537
+#~ msgstr "&Göster"
 
111538
+
 
111539
+#~ msgctxt "@info"
 
111540
+#~ msgid ""
 
111541
+#~ "Opens the attachment selected in the list above in the viewer that is "
 
111542
+#~ "associated with it in your KDE preferences."
 
111543
+#~ msgstr ""
 
111544
+#~ "Yukarıdaki listede seçili eklentiyi KDE ayarlarınızda ilişkilendirdiğiniz "
 
111545
+#~ "göstericiyi kullanarak açar."
 
111546
+
 
111547
+#~ msgctxt "@title:tab"
 
111548
+#~ msgid "&Free/Busy"
 
111549
+#~ msgstr "&Boş/Meşgul"
 
111550
+
 
111551
+#~ msgid "Agenda view uses resource colors"
 
111552
+#~ msgstr "Ajanda görünümü kaynak renkleri kullansın/"
 
111553
+
 
111554
+#~ msgid "Role"
 
111555
+#~ msgstr "Ünvan"
 
111556
+
 
111557
+#~ msgid "Status"
 
111558
+#~ msgstr "Durum"
 
111559
+
 
111560
+#~ msgid "RSVP"
 
111561
+#~ msgstr "LCV"
 
111562
+
 
111563
+#~ msgctxt "no icon, so use the html tag"
 
111564
+#~ msgid "<placeholder>ul</placeholder>"
 
111565
+#~ msgstr "<placeholder>ul</placeholder>"
 
111566
+
 
111567
+#~ msgctxt "no icon, so use the html tag"
 
111568
+#~ msgid "<placeholder>ol</placeholder>"
 
111569
+#~ msgstr "<placeholder>ol</placeholder>"
 
111570
--- /dev/null
 
111571
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/kcm_akonadi.po
 
111572
@@ -0,0 +1,280 @@
 
111573
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
111574
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
111575
+#
 
111576
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
111577
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
111578
+msgid ""
 
111579
+msgstr ""
 
111580
+"Project-Id-Version: kcm_akonadi_resources\n"
 
111581
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
111582
+"POT-Creation-Date: 2009-06-28 11:40+0200\n"
 
111583
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 15:48+0300\n"
 
111584
+"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
 
111585
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
111586
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
111587
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
111588
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
111589
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
111590
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
111591
+
 
111592
+#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:36
 
111593
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeButton)
 
111594
+#: rc.cpp:3
 
111595
+msgid "Remove resource from your Akonadi server."
 
111596
+msgstr "Kaynağı Akonadi sunucusundan kaldır."
 
111597
+
 
111598
+#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:39
 
111599
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
 
111600
+#: rc.cpp:6
 
111601
+msgid "R&emove"
 
111602
+msgstr "&Kaldır"
 
111603
+
 
111604
+#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:46
 
111605
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, editButton)
 
111606
+#: rc.cpp:9
 
111607
+msgid "Modify your installed resources"
 
111608
+msgstr "Yüklenmiş kaynaklarınızı düzenleyin"
 
111609
+
 
111610
+#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:49
 
111611
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
 
111612
+#: rc.cpp:12
 
111613
+msgid "&Modify..."
 
111614
+msgstr "&Düzenle..."
 
111615
+
 
111616
+#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:56
 
111617
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addButton)
 
111618
+#: rc.cpp:15
 
111619
+msgid "Add resource to your Akonadi server."
 
111620
+msgstr "Kaynağı Akonadi sunucusuna ekle."
 
111621
+
 
111622
+#. i18n: file: resourcesmanagementwidget.ui:59
 
111623
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
 
111624
+#: rc.cpp:18
 
111625
+msgid "A&dd..."
 
111626
+msgstr "&Ekle..."
 
111627
+
 
111628
+#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:17
 
111629
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
111630
+#: rc.cpp:21
 
111631
+msgid "Status"
 
111632
+msgstr "Durum"
 
111633
+
 
111634
+#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:30
 
111635
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
111636
+#: rc.cpp:24
 
111637
+msgid ""
 
111638
+"Note: The changes made above will only take effect after the next server "
 
111639
+"restart."
 
111640
+msgstr ""
 
111641
+"Not: Yukarıdaki değişiklikler sadece sunucu yeniden başlatıldığında etkili "
 
111642
+"olacaktır."
 
111643
+
 
111644
+#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:40
 
111645
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, selfTestButton)
 
111646
+#: rc.cpp:27
 
111647
+msgid "Test your MySQL settings for Akonadi."
 
111648
+msgstr "Akonadi için MySQL ayarlarını dene."
 
111649
+
 
111650
+#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:43
 
111651
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selfTestButton)
 
111652
+#: rc.cpp:30
 
111653
+msgid "Test..."
 
111654
+msgstr "Dene..."
 
111655
+
 
111656
+#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:63
 
111657
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, startStopButton)
 
111658
+#: rc.cpp:33
 
111659
+msgid "Stop Akonadi"
 
111660
+msgstr "Akonadi Uygulamasını Durdur"
 
111661
+
 
111662
+#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:73
 
111663
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, restartButton)
 
111664
+#: rc.cpp:36
 
111665
+msgid "Restart Akonadi"
 
111666
+msgstr "Akonadi Uygulamasını Yeniden Başlat"
 
111667
+
 
111668
+#. i18n: file: serverconfigmodule.ui:76
 
111669
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, restartButton)
 
111670
+#: rc.cpp:39
 
111671
+msgid "Restart"
 
111672
+msgstr "Yeniden Başlat"
 
111673
+
 
111674
+#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:17
 
111675
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, startServer)
 
111676
+#: rc.cpp:42
 
111677
+msgid "Choose whether Akonadi should use an internal or external MySQL server."
 
111678
+msgstr ""
 
111679
+"Akonadi uygulamasının iç MySQL sunucu mu dış MySQL sunucu kullanacağını "
 
111680
+"seçin."
 
111681
+
 
111682
+#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:20
 
111683
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startServer)
 
111684
+#: rc.cpp:45
 
111685
+msgid "Use internal MySQL server"
 
111686
+msgstr "İç MySQL sunucu kullan"
 
111687
+
 
111688
+#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:30
 
111689
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
111690
+#: rc.cpp:48
 
111691
+msgid "Internal MySQL Server"
 
111692
+msgstr "İç MySQL Sunucu"
 
111693
+
 
111694
+#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:36
 
111695
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
111696
+#: rc.cpp:51
 
111697
+msgid "MySQL server executable:"
 
111698
+msgstr "MySQL sunucusu çalıştırılabilir dosyası:"
 
111699
+
 
111700
+#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:46
 
111701
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, serverPath)
 
111702
+#: rc.cpp:54
 
111703
+msgid ""
 
111704
+"<p><b>MySQL server location</b></p><br>Enter the location of your internal "
 
111705
+"MySQL server or click on the Browse button."
 
111706
+msgstr ""
 
111707
+"<p><b>MySQL sunucu konumu</b></p><br>İç MySQL sunucusunun konumunu girin ya "
 
111708
+"da Gözat düğmesine tıklayın."
 
111709
+
 
111710
+#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:59
 
111711
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
111712
+#: rc.cpp:57
 
111713
+msgid "External MySQL Server"
 
111714
+msgstr "Dış MySQL Sunucu"
 
111715
+
 
111716
+#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:65
 
111717
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
111718
+#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:29
 
111719
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
111720
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:93
 
111721
+msgid "Database name:"
 
111722
+msgstr "Veritabanı adı:"
 
111723
+
 
111724
+#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:75
 
111725
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, name)
 
111726
+#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:39
 
111727
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, name)
 
111728
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:96
 
111729
+msgid ""
 
111730
+"<p><b>Database Name</b></p><br>Enter the name of your Akonadi database on "
 
111731
+"your external MySQL server."
 
111732
+msgstr ""
 
111733
+"<p><b>Veritabanı Adı</b></p><br> Dış MySQL sunucudaki Akonadi veritabanı "
 
111734
+"adını girin."
 
111735
+
 
111736
+#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:82
 
111737
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
111738
+#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:46
 
111739
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
111740
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:99
 
111741
+msgid "Host:"
 
111742
+msgstr "Makine:"
 
111743
+
 
111744
+#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:92
 
111745
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, host)
 
111746
+#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:56
 
111747
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, host)
 
111748
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:102
 
111749
+msgid ""
 
111750
+"<p><b>Host</b></p><br>Enter the hostname or the IP address of the machine "
 
111751
+"hosting your MySQL server."
 
111752
+msgstr ""
 
111753
+"<p><b>Makine</b></p><br>MySQL sunusunun bulunduğu makine adını ya da IP "
 
111754
+"adresini girin."
 
111755
+
 
111756
+#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:99
 
111757
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
111758
+#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:63
 
111759
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
111760
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:105
 
111761
+msgid "Username:"
 
111762
+msgstr "Kullanıcı adı:"
 
111763
+
 
111764
+#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:109
 
111765
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, username)
 
111766
+#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:73
 
111767
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, username)
 
111768
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:108
 
111769
+msgid "Enter the username required to access your MySQL database."
 
111770
+msgstr "MySQL veritabanına erişmek için gereken kullanıcı adını girin."
 
111771
+
 
111772
+#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:116
 
111773
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
111774
+#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:80
 
111775
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
111776
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:111
 
111777
+msgid "Password:"
 
111778
+msgstr "Parola:"
 
111779
+
 
111780
+#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:126
 
111781
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, password)
 
111782
+#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:90
 
111783
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, password)
 
111784
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:114
 
111785
+msgid "Enter the password required to access your MySQL database."
 
111786
+msgstr "MySQL veritabanına erişmek için gereken parolayı girin."
 
111787
+
 
111788
+#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:136
 
111789
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
111790
+#: rc.cpp:84
 
111791
+msgid "Options:"
 
111792
+msgstr "Seçenekler:"
 
111793
+
 
111794
+#. i18n: file: servermysqlstorage.ui:146
 
111795
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, options)
 
111796
+#: rc.cpp:87
 
111797
+msgid ""
 
111798
+"<p><b>External MySQL server options</b></p><br>If necessary, you may pass "
 
111799
+"options to your MySQL server."
 
111800
+msgstr ""
 
111801
+"<p><b>Dış MySQL sunucu ayarları</b></p><br>Eğer gerekli ise ayarları MySQL "
 
111802
+"sunucunuza girebilirsiniz."
 
111803
+
 
111804
+#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:20
 
111805
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
111806
+#: rc.cpp:90
 
111807
+msgid "External PostgreSQL Server"
 
111808
+msgstr "Dış PostgreSQL Sunucu"
 
111809
+
 
111810
+#. i18n: file: serverpsqlstorage.ui:100
 
111811
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
111812
+#: rc.cpp:117
 
111813
+msgid "Port:"
 
111814
+msgstr "Port:"
 
111815
+
 
111816
+#. i18n: file: serverstoragedriver.ui:29
 
111817
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
111818
+#: rc.cpp:120
 
111819
+msgid "Server database storage driver"
 
111820
+msgstr "Sunucu veritabanı depolama sürücüsü"
 
111821
+
 
111822
+#. i18n: file: serverstoragedriver.ui:41
 
111823
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
111824
+#: rc.cpp:123
 
111825
+msgid "Database driver"
 
111826
+msgstr "Veritabanı sürücüsü"
 
111827
+
 
111828
+#: serverconfigmodule.cpp:180
 
111829
+msgid "<b>The Akonadi server is running.</b>"
 
111830
+msgstr "<b>Akonadi sunucusu çalışıyor.</b>"
 
111831
+
 
111832
+#: serverconfigmodule.cpp:181
 
111833
+msgid "Stop"
 
111834
+msgstr "Durdur"
 
111835
+
 
111836
+#: serverconfigmodule.cpp:184
 
111837
+msgid "The Akonadi server is <b>not</b> running."
 
111838
+msgstr "Akonadi sunucusu <b>çalışmıyor</b>."
 
111839
+
 
111840
+#: serverconfigmodule.cpp:185
 
111841
+msgid "Start"
 
111842
+msgstr "Başlat"
 
111843
+
 
111844
+#~ msgid "Form"
 
111845
+#~ msgstr "Form"
 
111846
+
 
111847
+#~ msgid ""
 
111848
+#~ "Akonadi server is not running or the server could not find any resources."
 
111849
+#~ msgstr "Akonadi sunucusu çalışmıyor ya da sunucu hiç kaynak bulamadı."
 
111850
+
 
111851
+#~ msgid "No resources found"
 
111852
+#~ msgstr "Hiç kaynak bulunamadı"
 
111853
--- /dev/null
 
111854
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/kres-migrator.po
 
111855
@@ -0,0 +1,196 @@
 
111856
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
111857
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
111858
+#
 
111859
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
 
111860
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
111861
+msgid ""
 
111862
+msgstr ""
 
111863
+"Project-Id-Version: kres-migrator\n"
 
111864
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
111865
+"POT-Creation-Date: 2010-02-18 01:30+0100\n"
 
111866
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 16:07+0300\n"
 
111867
+"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
 
111868
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
111869
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
111870
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
111871
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
111872
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
111873
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
111874
+
 
111875
+#: kabcmigrator.cpp:53
 
111876
+#, kde-format
 
111877
+msgid ""
 
111878
+"Unsupported file format found. The file format '%1' is no longer supported, "
 
111879
+"please convert to another one."
 
111880
+msgstr ""
 
111881
+"Desteklenmeyen biçim bulundu. '%1' biçimi artık desteklenmiyor, lütfen başka "
 
111882
+"bir biçime dönüştürün."
 
111883
+
 
111884
+#: kabcmigrator.cpp:57
 
111885
+#, kde-format
 
111886
+msgid "File format '%1' is not yet supported natively."
 
111887
+msgstr "'%1' dosya biçimi henüz desteklenmiyor."
 
111888
+
 
111889
+#: kabcmigrator.cpp:67 kcalmigrator.cpp:54
 
111890
+#, kde-format
 
111891
+msgid "Failed to create resource: %1"
 
111892
+msgstr "Kaynak oluşturulamadı: %1"
 
111893
+
 
111894
+#: kabcmigrator.cpp:78 kcalmigrator.cpp:65 kcalmigrator.cpp:89
 
111895
+msgid "Failed to obtain D-Bus interface for remote configuration."
 
111896
+msgstr "Uzak yapılandırma için D-Bus arayüzü alınamadı."
 
111897
+
 
111898
+#: kcalmigrator.cpp:77
 
111899
+#, kde-format
 
111900
+msgid "Failed to create birthdays resource: %1"
 
111901
+msgstr "Doğum günü kaynağı oluşturulamadı: %1"
 
111902
+
 
111903
+#: kresmigratorbase.cpp:55
 
111904
+#, kde-format
 
111905
+msgid "Trying to migrate '%1' to compatibility bridge..."
 
111906
+msgstr "'%1' uyumluluk katmanına göç ettirilmeye çalışıyor..."
 
111907
+
 
111908
+#: kresmigratorbase.cpp:64
 
111909
+#, kde-format
 
111910
+msgid "Unable to create compatibility bridge: %1"
 
111911
+msgstr "Uyumluluk köprüsü oluşturulamadı: %1"
 
111912
+
 
111913
+#: kresmigratorbase.cpp:100
 
111914
+#, kde-format
 
111915
+msgid "Migration of '%1' to compatibility bridge failed: %2"
 
111916
+msgstr "'%1' uyumluluk katmanına göç işlemi başarısız: %2"
 
111917
+
 
111918
+#: kresmigratorbase.cpp:103
 
111919
+#, kde-format
 
111920
+msgid "Migration of '%1' to native backend failed: %2"
 
111921
+msgstr ""
 
111922
+
 
111923
+#: main.cpp:46
 
111924
+msgid "KResource Migration Tool"
 
111925
+msgstr "KResource Göç Aracı"
 
111926
+
 
111927
+#: main.cpp:48
 
111928
+msgid "Migration of KResource settings and application to Akonadi"
 
111929
+msgstr "KResource ayarları ve uygulaması Akonadi programına göçü"
 
111930
+
 
111931
+#: main.cpp:50
 
111932
+msgid "(c) 2008 the Akonadi developers"
 
111933
+msgstr "(c) 2008 Akonadi geliştiricileri"
 
111934
+
 
111935
+#: main.cpp:54
 
111936
+msgid "Volker Krause"
 
111937
+msgstr "Volker Krause"
 
111938
+
 
111939
+#: main.cpp:54
 
111940
+msgid "Author"
 
111941
+msgstr "Yazar"
 
111942
+
 
111943
+#: main.cpp:60
 
111944
+msgid "Only migrate to Akonadi KResource bridges"
 
111945
+msgstr "Sadece Akonadi KResource köprülerine taşı"
 
111946
+
 
111947
+#: main.cpp:61
 
111948
+msgid "Omit setting up of the client side compatibility bridges"
 
111949
+msgstr ""
 
111950
+
 
111951
+#: main.cpp:62
 
111952
+msgid "Only migrate contact resources"
 
111953
+msgstr "Sadece kişi/bağlantı kaynaklarını taşı"
 
111954
+
 
111955
+#: main.cpp:63
 
111956
+msgid "Only migrate calendar resources"
 
111957
+msgstr "Sadece takvim kaynaklarını taşı"
 
111958
+
 
111959
+#: main.cpp:64
 
111960
+msgid "Only migrate the specified types (supported: contact, calendar)"
 
111961
+msgstr "Sadece belirtilen tipleri taşı (desteklenen: kişiler, takvim)"
 
111962
+
 
111963
+#: main.cpp:66
 
111964
+msgid "Show reporting dialog"
 
111965
+msgstr "Raporlama penceresini göster"
 
111966
+
 
111967
+#: main.cpp:67
 
111968
+msgid "Show report only if changes were made"
 
111969
+msgstr "Sadece değişiklik yapıldığında raporu göster"
 
111970
+
 
111971
+#: rc.cpp:1
 
111972
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
111973
+msgid "Your names"
 
111974
+msgstr "Serdar Soytetir"
 
111975
+
 
111976
+#: rc.cpp:2
 
111977
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
111978
+msgid "Your emails"
 
111979
+msgstr "tulliana@gmail.com"
 
111980
+
 
111981
+#: kresmigrator.h:74
 
111982
+msgid "Client-side bridge already set up."
 
111983
+msgstr ""
 
111984
+
 
111985
+#: kresmigrator.h:80
 
111986
+#, kde-format
 
111987
+msgid "Trying to migrate '%1'..."
 
111988
+msgstr "'%1' taşınmaya çalışılıyor...."
 
111989
+
 
111990
+#: kresmigrator.h:87
 
111991
+#, kde-format
 
111992
+msgid "No native backend for '%1' available."
 
111993
+msgstr ""
 
111994
+
 
111995
+#: kresmigrator.h:96
 
111996
+#, kde-format
 
111997
+msgid "'%1' has already been migrated."
 
111998
+msgstr "'%1' zaten taşındı."
 
111999
+
 
112000
+#: kresmigrator.h:117
 
112001
+#, kde-format
 
112002
+msgid ""
 
112003
+"No Akonadi agent identifier specified for previously bridged resource '%1'"
 
112004
+msgstr ""
 
112005
+
 
112006
+#: kresmigrator.h:129
 
112007
+#, kde-format
 
112008
+msgid "Bridged resource '%1' has no standard resource."
 
112009
+msgstr ""
 
112010
+
 
112011
+#: kresmigrator.h:135
 
112012
+#, kde-format
 
112013
+msgid "Trying to migrate '%1' from compatibility bridge to native backend..."
 
112014
+msgstr ""
 
112015
+
 
112016
+#: kresmigrator.h:139
 
112017
+#, kde-format
 
112018
+msgid "No native backend available, keeping compatibility bridge for '%1'."
 
112019
+msgstr ""
 
112020
+"Kullanılabilir doğal arka uç yok, '%1' için uyumluluk köprüsü kullanılacak."
 
112021
+
 
112022
+#: kresmigrator.h:169
 
112023
+#, kde-format
 
112024
+msgid "Migration of '%1' succeeded."
 
112025
+msgstr "'%1' ögesi başarılı bir şekilde taşındı."
 
112026
+
 
112027
+#: kresmigrator.h:177
 
112028
+#, kde-format
 
112029
+msgid "Migration of '%1' to compatibility bridge succeeded."
 
112030
+msgstr "'%1' ögesi başarılı bir şekilde uyumluluk köprüsüne taşındı."
 
112031
+
 
112032
+#: kresmigrator.h:199
 
112033
+msgid "Setting up client-side bridge..."
 
112034
+msgstr ""
 
112035
+
 
112036
+#: kresmigrator.h:203
 
112037
+msgid "Akonadi Compatibility Resource"
 
112038
+msgstr "Akonadi Uyumlu Kaynak"
 
112039
+
 
112040
+#: kresmigrator.h:206
 
112041
+msgid "Client-side bridge set up successfully."
 
112042
+msgstr "İstemci taraflı köprü başarılı bir şekilde ayarlandı."
 
112043
+
 
112044
+#: kresmigrator.h:208
 
112045
+msgid ""
 
112046
+"Could not create client-side bridge, check if Akonadi KResource bridge is "
 
112047
+"installed."
 
112048
+msgstr ""
 
112049
+
 
112050
+#~ msgid "Unable to obtain resource type '%1'."
 
112051
+#~ msgstr "'%1' kaynak tipi alınamadı."
 
112052
--- /dev/null
 
112053
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/kio_groupwise.po
 
112054
@@ -0,0 +1,65 @@
 
112055
+# translation of kio_groupwise.po to Türkçe
 
112056
+#
 
112057
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org.tr>, 2005.
 
112058
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
112059
+msgid ""
 
112060
+msgstr ""
 
112061
+"Project-Id-Version: kio_groupwise\n"
 
112062
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
112063
+"POT-Creation-Date: 2009-04-08 12:01+0200\n"
 
112064
+"PO-Revision-Date: 2009-04-22 12:21+0300\n"
 
112065
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
112066
+"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
112067
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
112068
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
112069
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
112070
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
112071
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
112072
+
 
112073
+#: groupwise.cpp:119
 
112074
+msgid ""
 
112075
+"Unknown path. Known paths are '/freebusy/', '/calendar/' and '/addressbook/'."
 
112076
+msgstr ""
 
112077
+"Bilinmeyen yol. Bilinen yollar '/serbest meşgul/', '/takvim/' ve '/adres "
 
112078
+"defteri/' "
 
112079
+
 
112080
+#: groupwise.cpp:164
 
112081
+msgid "Illegal filename. File has to have '.ifb' suffix."
 
112082
+msgstr "Yasal olmayan dosya adı. Dosya '.ifb' son ekine sahip olmalı "
 
112083
+
 
112084
+#: groupwise.cpp:188
 
112085
+msgid "Need username and password to read Free/Busy information."
 
112086
+msgstr ""
 
112087
+"Serbest/Meşgul bilgileri okumak için kullanıcı adı ve parolaya ihtiyaç duymak"
 
112088
+
 
112089
+#: groupwise.cpp:202 groupwise.cpp:248 groupwise.cpp:309 groupwise.cpp:379
 
112090
+msgid "Unable to login: "
 
112091
+msgstr "Giriş yapılamadı: "
 
112092
+
 
112093
+#: groupwise.cpp:206
 
112094
+msgid "Unable to read free/busy data: "
 
112095
+msgstr "Serbest/meşgul veri okumak olanaksız: "
 
112096
+
 
112097
+#: groupwise.cpp:252
 
112098
+msgid "Unable to read calendar data: "
 
112099
+msgstr "Takvimden veri okumak olanaksız: "
 
112100
+
 
112101
+#: groupwise.cpp:280 groupwise.cpp:350
 
112102
+msgid "No address book IDs given."
 
112103
+msgstr "Hiçbir adres defteri numarası verilmedi."
 
112104
+
 
112105
+#: groupwise.cpp:313
 
112106
+msgid "Unable to read address book data: "
 
112107
+msgstr "Adres defterinden verileri okunamadı: "
 
112108
+
 
112109
+#: groupwise.cpp:421
 
112110
+#, kde-format
 
112111
+msgid ""
 
112112
+"An error occurred while communicating with the GroupWise server:\n"
 
112113
+"%1"
 
112114
+msgstr ""
 
112115
+"GroupWise sunucusu ile iletişim kurarken bir hata oluştu:\n"
 
112116
+"%1"
 
112117
+
 
112118
+#~ msgid "Unable to update addressbook data: "
 
112119
+#~ msgstr "Adres defterine veri güncellemek olanaksız: "
 
112120
--- /dev/null
 
112121
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/kmail-migrator.po
 
112122
@@ -0,0 +1,113 @@
 
112123
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
112124
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
112125
+#
 
112126
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
 
112127
+msgid ""
 
112128
+msgstr ""
 
112129
+"Project-Id-Version: kmail-migrator\n"
 
112130
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
112131
+"POT-Creation-Date: 2009-10-02 06:07+0200\n"
 
112132
+"PO-Revision-Date: 2009-11-04 18:36+0200\n"
 
112133
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
112134
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
112135
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
112136
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
112137
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
112138
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
112139
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
112140
+
 
112141
+#: kmailmigrator.cpp:79
 
112142
+msgid "Beginning KMail migration"
 
112143
+msgstr "KMail göç işlemine başlanıyor"
 
112144
+
 
112145
+#: kmailmigrator.cpp:102
 
112146
+#, kde-format
 
112147
+msgid "No backend for '%1' available."
 
112148
+msgstr "'%1' için arka uç bulunamadı."
 
112149
+
 
112150
+#: kmailmigrator.cpp:109
 
112151
+#, kde-format
 
112152
+msgid "'%1' has been already migrated."
 
112153
+msgstr "'%1' zaten taşındı."
 
112154
+
 
112155
+#: kmailmigrator.cpp:121
 
112156
+#, kde-format
 
112157
+msgid "Migration of '%1' to akonadi resource failed: %2"
 
112158
+msgstr "'%1' ögesi Akonadi kaynağına taşınamadı: %2"
 
112159
+
 
112160
+#: kmailmigrator.cpp:136
 
112161
+#, kde-format
 
112162
+msgid "Migration of '%1' succeeded."
 
112163
+msgstr "'%1' ögesi başarılı bir şekilde taşındı."
 
112164
+
 
112165
+#: kmailmigrator.cpp:148
 
112166
+#, kde-format
 
112167
+msgid "Trying to migrate '%1' to resource..."
 
112168
+msgstr "'%1' kaynağı taşınmaya çalışılıyor...."
 
112169
+
 
112170
+#: kmailmigrator.cpp:178 kmailmigrator.cpp:283 kmailmigrator.cpp:320
 
112171
+#, kde-format
 
112172
+msgid "Failed to create resource: %1"
 
112173
+msgstr "Kaynak oluşturulamadı: %1"
 
112174
+
 
112175
+#: kmailmigrator.cpp:181
 
112176
+msgid "Created imap resource"
 
112177
+msgstr "Imap kaynağı oluşturuldu"
 
112178
+
 
112179
+#: kmailmigrator.cpp:191 kmailmigrator.cpp:296 kmailmigrator.cpp:333
 
112180
+msgid "Failed to obtain D-Bus interface for remote configuration."
 
112181
+msgstr "Uzak yapılandırma için D-Bus arayüzü edinilemedi."
 
112182
+
 
112183
+#: kmailmigrator.cpp:286
 
112184
+msgid "Created mbox resource"
 
112185
+msgstr "Mbox kaynağı oluşturuldu"
 
112186
+
 
112187
+#: kmailmigrator.cpp:323
 
112188
+msgid "Created maildir resource"
 
112189
+msgstr "Maildir kaynağı oluşturuldu"
 
112190
+
 
112191
+#: main.cpp:39
 
112192
+msgid "KMail Migration Tool"
 
112193
+msgstr "KMail Göç Aracı"
 
112194
+
 
112195
+#: main.cpp:41
 
112196
+msgid "Migration of KMail accounts to Akonadi"
 
112197
+msgstr "KMail hesaplarını Akonadi Sunucusuna Taşı"
 
112198
+
 
112199
+#: main.cpp:43
 
112200
+msgid "(c) 2009 the Akonadi developers"
 
112201
+msgstr "(c) 2009 Akonadi geliştiricileri"
 
112202
+
 
112203
+#: main.cpp:47
 
112204
+msgid "Jonathan Armond"
 
112205
+msgstr "Jonathan Armond"
 
112206
+
 
112207
+#: main.cpp:47
 
112208
+msgid "Author"
 
112209
+msgstr "Yazar"
 
112210
+
 
112211
+#: main.cpp:54
 
112212
+msgid ""
 
112213
+"Only migrate the specified types (supported: imap, mbox, maildir, dimap, "
 
112214
+"local, pop)"
 
112215
+msgstr ""
 
112216
+"Sadece belirtilen tipleri taşı (desteklenenler: imap, mbox, maildir, dimap, "
 
112217
+"local, pop)"
 
112218
+
 
112219
+#: main.cpp:57
 
112220
+msgid "Show reporting dialog"
 
112221
+msgstr "Raporlama penceresini göster"
 
112222
+
 
112223
+#: main.cpp:58
 
112224
+msgid "Show report only if changes were made"
 
112225
+msgstr "Sadece değişiklik yapıldığında raporu göster"
 
112226
+
 
112227
+#: rc.cpp:1
 
112228
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
112229
+msgid "Your names"
 
112230
+msgstr "Serdar Soytetir"
 
112231
+
 
112232
+#: rc.cpp:2
 
112233
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
112234
+msgid "Your emails"
 
112235
+msgstr "tulliana@gmail.com"
 
112236
--- /dev/null
 
112237
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/akonadi_maildispatcher_agent.po
 
112238
@@ -0,0 +1,131 @@
 
112239
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
112240
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
112241
+#
 
112242
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
 
112243
+# Fatih Aşıcı <fatih@pardus.org.tr>, 2010.
 
112244
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
112245
+msgid ""
 
112246
+msgstr ""
 
112247
+"Project-Id-Version: akonadi_maildispatcher_agent\n"
 
112248
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
112249
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 06:01+0100\n"
 
112250
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 15:12+0300\n"
 
112251
+"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
 
112252
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
112253
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
112254
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
112255
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
112256
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
112257
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
112258
+
 
112259
+#: maildispatcheragent.cpp:120 maildispatcheragent.cpp:251
 
112260
+#, kde-format
 
112261
+msgid "Sending messages (1 item in queue)..."
 
112262
+msgid_plural "Sending messages (%1 items in queue)..."
 
112263
+msgstr[0] "İletiler gönderiliyor (kuyrukta %1 ileti var)..."
 
112264
+
 
112265
+#: maildispatcheragent.cpp:131
 
112266
+msgid "Sending canceled."
 
112267
+msgstr "Gönderme iptal edildi."
 
112268
+
 
112269
+#: maildispatcheragent.cpp:138
 
112270
+msgid "Finished sending messages."
 
112271
+msgstr "İletilerin gönderilmesi tamamlandı."
 
112272
+
 
112273
+#: maildispatcheragent.cpp:141
 
112274
+msgid "No items in queue."
 
112275
+msgstr "Kuyrukta hiç bir öge yok."
 
112276
+
 
112277
+#: maildispatcheragent.cpp:186
 
112278
+msgid "Online, sending messages in queue."
 
112279
+msgstr "Çevrim içi, kuyruktaki iletiler gönderiliyor."
 
112280
+
 
112281
+#: maildispatcheragent.cpp:190
 
112282
+msgid "Offline, message sending suspended."
 
112283
+msgstr "Çevrimdışı, ileti gönderme işlemi askıya alındı."
 
112284
+
 
112285
+#: maildispatcheragent.cpp:284
 
112286
+msgid "Ready to dispatch messages."
 
112287
+msgstr "İletileri yönetmeye hazır."
 
112288
+
 
112289
+#: outboxqueue.cpp:301
 
112290
+#, kde-format
 
112291
+msgid "Could not access the outbox folder (%1)."
 
112292
+msgstr "Giden kutusuna erişilemedi (%1)."
 
112293
+
 
112294
+#. i18n: file: maildispatcheragent.kcfg:10
 
112295
+#. i18n: ectx: label, entry (Outbox), group (General)
 
112296
+#: rc.cpp:3
 
112297
+msgid "Outbox collection id"
 
112298
+msgstr "Giden kutusu koleksiyon kimliği"
 
112299
+
 
112300
+#. i18n: file: maildispatcheragent.kcfg:14
 
112301
+#. i18n: ectx: label, entry (SentMail), group (General)
 
112302
+#: rc.cpp:6
 
112303
+msgid "Sent Mail collection id"
 
112304
+msgstr "Gönderilmiş İletilerin koleksiyon kimliği"
 
112305
+
 
112306
+#. i18n: file: settings.ui:15
 
112307
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigDialog)
 
112308
+#: rc.cpp:9
 
112309
+msgid "Mail Dispatcher Agent Settings"
 
112310
+msgstr "E-posta Yönetim Aracı Ayarları"
 
112311
+
 
112312
+#. i18n: file: settings.ui:21
 
112313
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
112314
+#: rc.cpp:12
 
112315
+msgid "Select the collection to be used as outbox:"
 
112316
+msgstr "Giden kutusu olarak kullanılacak koleksiyonu seç:"
 
112317
+
 
112318
+#. i18n: file: settings.ui:38
 
112319
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
112320
+#: rc.cpp:15
 
112321
+msgid "Select the collection to move sent messages into:"
 
112322
+msgstr "Gönderilen iletilerin taşınacağı koleksiyonu seçin:"
 
112323
+
 
112324
+#: sendjob.cpp:102 sendjob.cpp:103
 
112325
+msgid "Message sending aborted."
 
112326
+msgstr "İleti gönderimi iptal edildi."
 
112327
+
 
112328
+#: sendjob.cpp:111
 
112329
+msgid "Could not initiate message transport. Possibly invalid transport."
 
112330
+msgstr "İleti aktarımı başlatılamadı. Muhtemelen geçersiz aktarım."
 
112331
+
 
112332
+#: sendjob.cpp:116
 
112333
+msgid "Could not send message. Invalid transport."
 
112334
+msgstr "İleti gönderilemedi. Geçersiz aktarım."
 
112335
+
 
112336
+#: sendjob.cpp:138
 
112337
+#, kde-format
 
112338
+msgid "Failed to get D-Bus interface of resource %1."
 
112339
+msgstr "%1 kaynağı için D-Bus arayüzü edinilemedi."
 
112340
+
 
112341
+#: sendjob.cpp:151
 
112342
+#, kde-format
 
112343
+msgid "Invalid D-Bus reply from resource %1."
 
112344
+msgstr "%1 kaynağından geçersiz D-Bus yanıtı."
 
112345
+
 
112346
+#: sendjob.cpp:241
 
112347
+msgid "Message transport aborted."
 
112348
+msgstr "İleti aktarımı iptal edildi."
 
112349
+
 
112350
+#: sendjob.cpp:243
 
112351
+msgid "Failed to transport message."
 
112352
+msgstr "İleti gönderilemedi."
 
112353
+
 
112354
+#: sendjob.cpp:271
 
112355
+msgid "Invalid sent-mail folder. Keeping message in outbox."
 
112356
+msgstr ""
 
112357
+"Geçersiz gönderilmiş-iletiler dizini. İletiler giden kutusunda tutuluyor."
 
112358
+
 
112359
+#: sendjob.cpp:290
 
112360
+msgid "Sending succeeded, but failed to finalize message."
 
112361
+msgstr "Gönderme işlemi başarılı oldu ancak ileti sonlandırılamadı."
 
112362
+
 
112363
+#: sendjob.cpp:315
 
112364
+msgid "Failed to store result in item."
 
112365
+msgstr "Sonuç öge içerisine kaydedilemedi."
 
112366
+
 
112367
+#: storeresultjob.cpp:70
 
112368
+msgid "Failed to fetch item."
 
112369
+msgstr "Öge getirilemedi."
 
112370
--- /dev/null
 
112371
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/akregator.po
 
112372
@@ -0,0 +1,2328 @@
 
112373
+# translation of akregator.po to
 
112374
+# translation of akregator.po to
 
112375
+# translation of akregator.po to
 
112376
+# translation of akregator.po to
 
112377
+# translation of akregator.po to Turkish
 
112378
+# sinan, 2005.
 
112379
+# Bülent Bolat <bbolat@yildiz.edu.tr>, 2004.
 
112380
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
 
112381
+# S.Çağlar Onur <caglar@uludag.org.tr>, 2005.
 
112382
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org.tr>, 2005.
 
112383
+# Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>, 2005.
 
112384
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
112385
+# H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>, 2009.
 
112386
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
112387
+msgid ""
 
112388
+msgstr ""
 
112389
+"Project-Id-Version: akregator\n"
 
112390
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
112391
+"POT-Creation-Date: 2010-06-11 01:25+0200\n"
 
112392
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 16:17+0300\n"
 
112393
+"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
 
112394
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
112395
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
112396
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
112397
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
112398
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
112399
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
112400
+
 
112401
+#: plugins/mk4storage/storagefactorymk4impl.cpp:48
 
112402
+msgid "Metakit"
 
112403
+msgstr "Metakit"
 
112404
+
 
112405
+#: plugins/onlinesync/sync/googlereader.cpp:276
 
112406
+msgid "Authentication failed, synchronization aborted."
 
112407
+msgstr "Kimlik doğrulama işlemi başarısız oldu, eşzamanlama iptal edildi."
 
112408
+
 
112409
+#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:161
 
112410
+msgid ""
 
112411
+"Some categories and feeds have been marked for removal. Do you want to "
 
112412
+"delete them?"
 
112413
+msgstr ""
 
112414
+"Bazı kategoriler ve kaynaklar silinmek üzere işaretlendi. İşaretlenen "
 
112415
+"ögeleri silmek istiyor musunuz?"
 
112416
+
 
112417
+#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:163
 
112418
+msgid "Remove nothing"
 
112419
+msgstr "Hiçbir şeyi kaldırma"
 
112420
+
 
112421
+#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:164
 
112422
+msgid "Remove only categories"
 
112423
+msgstr "Sadece kategorileri kaldır"
 
112424
+
 
112425
+#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:165
 
112426
+msgid "Remove feeds"
 
112427
+msgstr "Kaynakları kaldır"
 
112428
+
 
112429
+#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:217
 
112430
+msgid "An error occurred, synchronization aborted."
 
112431
+msgstr "Bir hata oluştu, eşzamanlama iptal edildi."
 
112432
+
 
112433
+#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.cpp:43
 
112434
+msgid "Modify Online Reader Account"
 
112435
+msgstr "Çevrim içi Okuyucu Hesabını Düzenle"
 
112436
+
 
112437
+#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.cpp:44
 
112438
+msgid "Google Reader"
 
112439
+msgstr "Google Reader"
 
112440
+
 
112441
+#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialog.cpp:37
 
112442
+msgid "Online Reader Configuration"
 
112443
+msgstr "Çevrim içi Okuyucu Yapılandırması"
 
112444
+
 
112445
+#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:43
 
112446
+msgid "Nothing"
 
112447
+msgstr "Hiçbir şey"
 
112448
+
 
112449
+#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:44
 
112450
+msgid "Categories"
 
112451
+msgstr "Kategoriler"
 
112452
+
 
112453
+#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:45 src/akregator_part.cpp:96
 
112454
+msgid "Feeds"
 
112455
+msgstr "Kaynaklar"
 
112456
+
 
112457
+#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:46
 
112458
+msgid "Ask"
 
112459
+msgstr "Sor"
 
112460
+
 
112461
+#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:61
 
112462
+msgid "Synchronize Feeds"
 
112463
+msgstr "Kaynakları Eşzamanla"
 
112464
+
 
112465
+#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:96
 
112466
+#, kde-format
 
112467
+msgid "Get from %1"
 
112468
+msgstr "%1 konumundan al"
 
112469
+
 
112470
+#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:105
 
112471
+#, kde-format
 
112472
+msgid "Send to %1"
 
112473
+msgstr "%1 konumuna gönder"
 
112474
+
 
112475
+#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:114
 
112476
+msgid "Manage..."
 
112477
+msgstr "Yönet..."
 
112478
+
 
112479
+#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:49
 
112480
+msgid "kcmakronlinesyncconfig"
 
112481
+msgstr "kcmakronlinesyncconfig"
 
112482
+
 
112483
+#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:50
 
112484
+msgid "Configure Online Readers"
 
112485
+msgstr "Çevrim içi Okuyucuları Yapılandır"
 
112486
+
 
112487
+#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:52
 
112488
+msgid "(c), 2008 Didier Hoarau"
 
112489
+msgstr "(c), 2008 Didier Hoarau"
 
112490
+
 
112491
+#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:54
 
112492
+msgid "Didier Hoarau"
 
112493
+msgstr "Didier Hoarau"
 
112494
+
 
112495
+#: src/dummystorage/storagefactorydummyimpl.cpp:48
 
112496
+msgid "No Archive"
 
112497
+msgstr "Arşiv Yok"
 
112498
+
 
112499
+#: src/pluginmanager.cpp:165
 
112500
+msgctxt "Name of the plugin"
 
112501
+msgid "Name"
 
112502
+msgstr "İsim"
 
112503
+
 
112504
+#: src/pluginmanager.cpp:166
 
112505
+msgctxt "Library name"
 
112506
+msgid "Library"
 
112507
+msgstr "Kitaplık"
 
112508
+
 
112509
+#: src/pluginmanager.cpp:167
 
112510
+msgctxt "Plugin authors"
 
112511
+msgid "Authors"
 
112512
+msgstr "Yazarlar"
 
112513
+
 
112514
+#: src/pluginmanager.cpp:168
 
112515
+msgctxt "Plugin authors' emaila addresses"
 
112516
+msgid "Email"
 
112517
+msgstr "E-posta"
 
112518
+
 
112519
+#: src/pluginmanager.cpp:169
 
112520
+msgctxt "Plugin version"
 
112521
+msgid "Version"
 
112522
+msgstr "Sürüm"
 
112523
+
 
112524
+#: src/pluginmanager.cpp:170
 
112525
+msgctxt "Framework version plugin requires"
 
112526
+msgid "Framework Version"
 
112527
+msgstr "Çalışma Ortamı Sürümü"
 
112528
+
 
112529
+#: src/pluginmanager.cpp:174
 
112530
+msgid "Plugin Information"
 
112531
+msgstr "Eklenti Bilgileri"
 
112532
+
 
112533
+#: src/pageviewer.cpp:101 src/actionmanagerimpl.cpp:572
 
112534
+msgctxt "Go back in browser history"
 
112535
+msgid "Back"
 
112536
+msgstr "Geri"
 
112537
+
 
112538
+#: src/pageviewer.cpp:109 src/actionmanagerimpl.cpp:565
 
112539
+msgctxt "Go forward in browser history"
 
112540
+msgid "Forward"
 
112541
+msgstr "İleri"
 
112542
+
 
112543
+#: src/pageviewer.cpp:116 src/actionmanagerimpl.cpp:581
 
112544
+msgctxt "Reload current page"
 
112545
+msgid "Reload"
 
112546
+msgstr "Yeniden Yükle"
 
112547
+
 
112548
+#: src/pageviewer.cpp:119 src/actionmanagerimpl.cpp:586
 
112549
+msgid "Stop"
 
112550
+msgstr "Dur"
 
112551
+
 
112552
+#: src/pageviewer.cpp:411 src/actions.cpp:35
 
112553
+msgid "Open Link in New &Tab"
 
112554
+msgstr "Bağlan&tıyı Yeni Sekmede Aç"
 
112555
+
 
112556
+#: src/pageviewer.cpp:412
 
112557
+msgid "<b>Open Link in New Tab</b><p>Opens current link in a new tab.</p>"
 
112558
+msgstr ""
 
112559
+"<b>Bağlantıyı Yeni Sekmede Aç</b><p>Seçilen bağlantıyı yeni sekmede açar.</p>"
 
112560
+
 
112561
+#: src/pageviewer.cpp:413 src/actions.cpp:44
 
112562
+msgid "Open Link in External &Browser"
 
112563
+msgstr "Bağlantıyı Harici Tarayıcıda Aç"
 
112564
+
 
112565
+#: src/pageviewer.cpp:445
 
112566
+msgid "Open Page in External Browser"
 
112567
+msgstr "Sayfayı Harici Tarayıcıda Aç"
 
112568
+
 
112569
+#: src/pageviewer.cpp:453
 
112570
+msgid "Add to Konqueror Bookmarks"
 
112571
+msgstr "Konqueror Yer İmlerine Ekle"
 
112572
+
 
112573
+#: src/feedlist.cpp:177
 
112574
+msgid "All Feeds"
 
112575
+msgstr "Tüm Kaynaklar"
 
112576
+
 
112577
+#: src/akregator_options.h:37 src/akregator_options.h:41
 
112578
+msgid "Add a feed with the given URL"
 
112579
+msgstr "Verilen bir adres ile kaynak ekle"
 
112580
+
 
112581
+#: src/akregator_options.h:39
 
112582
+msgid "When adding feeds, place them in this group"
 
112583
+msgstr "Kaynaklar eklenirken bu gruba ekle"
 
112584
+
 
112585
+#: src/akregator_options.h:40
 
112586
+msgid "Hide main window on startup"
 
112587
+msgstr "Başlangıçta ana pencereyi gizle"
 
112588
+
 
112589
+#: src/progressmanager.cpp:178
 
112590
+msgid "Fetch completed"
 
112591
+msgstr "İndirme tamamlandı"
 
112592
+
 
112593
+#: src/progressmanager.cpp:188
 
112594
+msgid "Fetch error"
 
112595
+msgstr "İndirme hatası"
 
112596
+
 
112597
+#: src/progressmanager.cpp:198
 
112598
+msgid "Fetch aborted"
 
112599
+msgstr "İndirme iptal edildi"
 
112600
+
 
112601
+#: src/akregator_part.cpp:107
 
112602
+msgid "Akregator News"
 
112603
+msgstr "Akregator Haberleri"
 
112604
+
 
112605
+#: src/akregator_part.cpp:112
 
112606
+msgid "Akregator Blog"
 
112607
+msgstr "Akregator Ağ Günlüğü"
 
112608
+
 
112609
+#: src/akregator_part.cpp:117
 
112610
+msgid "KDE Dot News"
 
112611
+msgstr "KDE Dot Haberleri"
 
112612
+
 
112613
+#: src/akregator_part.cpp:122
 
112614
+msgid "Planet KDE"
 
112615
+msgstr "KDE Gezegeni"
 
112616
+
 
112617
+#: src/akregator_part.cpp:127
 
112618
+msgid "KDE Apps"
 
112619
+msgstr "KDE Apps"
 
112620
+
 
112621
+#: src/akregator_part.cpp:132
 
112622
+msgid "KDE Look"
 
112623
+msgstr "KDE Look"
 
112624
+
 
112625
+#: src/akregator_part.cpp:205
 
112626
+#, kde-format
 
112627
+msgid "Unable to load storage backend plugin \"%1\". No feeds are archived."
 
112628
+msgstr "Saklama arka uç eklentisi \"%1\" yüklenemedi. Hiç kaynak arşivlenmedi."
 
112629
+
 
112630
+#: src/akregator_part.cpp:205
 
112631
+msgid "Plugin error"
 
112632
+msgstr "Eklenti hatası"
 
112633
+
 
112634
+#: src/akregator_part.cpp:431
 
112635
+#, kde-format
 
112636
+msgid ""
 
112637
+"Access denied: Cannot save feed list to <b>%1</b>. Please check your "
 
112638
+"permissions."
 
112639
+msgstr ""
 
112640
+"Erişim engellendi: Haber kaynağı listesi <b>%1</b> dosyasına kaydedilemedi. "
 
112641
+"Lütfen izinlerinizi kontrol edin."
 
112642
+
 
112643
+#: src/akregator_part.cpp:432 src/akregator_part.cpp:491
 
112644
+msgid "Write Error"
 
112645
+msgstr "Yazma hatası"
 
112646
+
 
112647
+#: src/akregator_part.cpp:467
 
112648
+#, kde-format
 
112649
+msgid "Could not import the file %1 (no valid OPML)"
 
112650
+msgstr "%1 dosyası alınamadı (Geçerli OPML yok)"
 
112651
+
 
112652
+#: src/akregator_part.cpp:467 src/loadfeedlistcommand.cpp:76
 
112653
+msgid "OPML Parsing Error"
 
112654
+msgstr "OPML Ayrıştırma Hatası"
 
112655
+
 
112656
+#: src/akregator_part.cpp:470
 
112657
+#, kde-format
 
112658
+msgid ""
 
112659
+"The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for "
 
112660
+"the current user."
 
112661
+msgstr ""
 
112662
+"%1 dosyası okunamadı, dosyanın var olup olmadığını ya da geçerli "
 
112663
+"kullanıcının okuma izninin olup olmadığını kontrol edin."
 
112664
+
 
112665
+#: src/akregator_part.cpp:470 src/loadfeedlistcommand.cpp:142
 
112666
+msgid "Read Error"
 
112667
+msgstr "Okuma hatası"
 
112668
+
 
112669
+#: src/akregator_part.cpp:484
 
112670
+#, kde-format
 
112671
+msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
 
112672
+msgstr "%1 isimli bir dosya zaten var, üzerine yazmak ister misiniz?"
 
112673
+
 
112674
+#: src/akregator_part.cpp:485
 
112675
+msgid "Export"
 
112676
+msgstr "Dışarıya Aktar"
 
112677
+
 
112678
+#: src/akregator_part.cpp:491
 
112679
+#, kde-format
 
112680
+msgid "Access denied: cannot write to file %1. Please check your permissions."
 
112681
+msgstr ""
 
112682
+"Erişim engellendi: %1 dosyasına yazılamadı. Lütfen izinlerinizi kontrol edin."
 
112683
+
 
112684
+#: src/akregator_part.cpp:514 src/akregator_part.cpp:524
 
112685
+msgid "OPML Outlines (*.opml, *.xml)"
 
112686
+msgstr "OPML dosyası (*.opml, *.xml)"
 
112687
+
 
112688
+#: src/akregator_part.cpp:515 src/akregator_part.cpp:525
 
112689
+msgid "All Files"
 
112690
+msgstr "Tüm Dosyalar"
 
112691
+
 
112692
+#: src/akregator_part.cpp:679
 
112693
+msgid "Imported Folder"
 
112694
+msgstr "Alınan Dizin"
 
112695
+
 
112696
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:71 src/feedpropertiesdialog.cpp:96
 
112697
+msgid "Minute"
 
112698
+msgid_plural "Minutes"
 
112699
+msgstr[0] "Dakika"
 
112700
+
 
112701
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:72 src/feedpropertiesdialog.cpp:97
 
112702
+msgid "Hour"
 
112703
+msgid_plural "Hours"
 
112704
+msgstr[0] "Saat"
 
112705
+
 
112706
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:73 src/feedpropertiesdialog.cpp:98
 
112707
+msgid "Day"
 
112708
+msgid_plural "Days"
 
112709
+msgstr[0] "Gün"
 
112710
+
 
112711
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:21
 
112712
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Akregator::FeedPropertiesWidgetBase)
 
112713
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:88 src/feedpropertiesdialog.cpp:130 rc.cpp:265
 
112714
+msgid "Feed Properties"
 
112715
+msgstr "Kaynak Özellikleri"
 
112716
+
 
112717
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:99
 
112718
+msgid "Never"
 
112719
+msgstr "Asla"
 
112720
+
 
112721
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:100
 
112722
+#: configuration/akregator_config_archive.cpp:56
 
112723
+msgid " day"
 
112724
+msgid_plural " days"
 
112725
+msgstr[0] " gün"
 
112726
+
 
112727
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:101
 
112728
+#: configuration/akregator_config_archive.cpp:55
 
112729
+msgid " article"
 
112730
+msgid_plural " articles"
 
112731
+msgstr[0] " yazı"
 
112732
+
 
112733
+#: src/feedpropertiesdialog.cpp:131
 
112734
+#, kde-format
 
112735
+msgid "Properties of %1"
 
112736
+msgstr "%1 Özellikleri"
 
112737
+
 
112738
+#: src/aboutdata.cpp:35 src/articleviewer.cpp:682
 
112739
+msgid "Akregator"
 
112740
+msgstr "Akregator"
 
112741
+
 
112742
+#: src/aboutdata.cpp:35
 
112743
+msgid "A KDE Feed Reader"
 
112744
+msgstr "Bir KDE Haber Kaynağı Okuyucu"
 
112745
+
 
112746
+#: src/aboutdata.cpp:36
 
112747
+msgid "(C) 2004-2008 Akregator developers"
 
112748
+msgstr "(C) 2004, 2008 Akregator geliştiricileri"
 
112749
+
 
112750
+#: src/aboutdata.cpp:40 configuration/akregator_config_general.cpp:63
 
112751
+#: configuration/akregator_config_archive.cpp:68
 
112752
+#: configuration/akregator_config_browser.cpp:59
 
112753
+#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:70
 
112754
+#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:53
 
112755
+msgid "Frank Osterfeld"
 
112756
+msgstr "Frank Osterfeld"
 
112757
+
 
112758
+#: src/aboutdata.cpp:40
 
112759
+msgid "Maintainer"
 
112760
+msgstr "Projeyi Yürüten"
 
112761
+
 
112762
+#: src/aboutdata.cpp:41
 
112763
+msgid "Teemu Rytilahti"
 
112764
+msgstr "Teemu Rytilahti"
 
112765
+
 
112766
+#: src/aboutdata.cpp:41 src/aboutdata.cpp:42 src/aboutdata.cpp:43
 
112767
+#: src/aboutdata.cpp:44
 
112768
+msgid "Developer"
 
112769
+msgstr "Geliştirici"
 
112770
+
 
112771
+#: src/aboutdata.cpp:42
 
112772
+msgid "Sashmit Bhaduri"
 
112773
+msgstr "Sashmit Bhaduri"
 
112774
+
 
112775
+#: src/aboutdata.cpp:43
 
112776
+msgid "Pierre Habouzit"
 
112777
+msgstr "Pierre Habouzit"
 
112778
+
 
112779
+#: src/aboutdata.cpp:44
 
112780
+msgid "Stanislav Karchebny"
 
112781
+msgstr "Stanislav Karchebny"
 
112782
+
 
112783
+#: src/aboutdata.cpp:45
 
112784
+msgid "Gary Cramblitt"
 
112785
+msgstr "Gary Cramblitt"
 
112786
+
 
112787
+#: src/aboutdata.cpp:45 src/aboutdata.cpp:46 src/aboutdata.cpp:47
 
112788
+msgid "Contributor"
 
112789
+msgstr "Katkıcı"
 
112790
+
 
112791
+#: src/aboutdata.cpp:46
 
112792
+msgid "Stephan Binner"
 
112793
+msgstr "Stephan Binner"
 
112794
+
 
112795
+#: src/aboutdata.cpp:47
 
112796
+msgid "Christof Musik"
 
112797
+msgstr "Christof Musik"
 
112798
+
 
112799
+#: src/aboutdata.cpp:48
 
112800
+msgid "Anne-Marie Mahfouf"
 
112801
+msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
 
112802
+
 
112803
+#: src/aboutdata.cpp:48
 
112804
+msgid "Handbook"
 
112805
+msgstr "El Kitabı"
 
112806
+
 
112807
+#: src/aboutdata.cpp:49
 
112808
+msgid "Frerich Raabe"
 
112809
+msgstr "Frerich Raabe"
 
112810
+
 
112811
+#: src/aboutdata.cpp:49
 
112812
+msgid "Author of librss"
 
112813
+msgstr "Librss Yazarı"
 
112814
+
 
112815
+#: src/aboutdata.cpp:50
 
112816
+msgid "Eckhart Woerner"
 
112817
+msgstr "Eckhart Woerner"
 
112818
+
 
112819
+#: src/aboutdata.cpp:50
 
112820
+msgid "Bug tracker management, Usability improvements"
 
112821
+msgstr "Hata izleme yönetimi, kullanabilirlikteki ilerlemeler"
 
112822
+
 
112823
+#: src/aboutdata.cpp:51
 
112824
+msgid "Heinrich Wendel"
 
112825
+msgstr "Heinrich Wendel"
 
112826
+
 
112827
+#: src/aboutdata.cpp:51
 
112828
+msgid "Tons of bug fixes"
 
112829
+msgstr "Birçok hata düzeltmesi"
 
112830
+
 
112831
+#: src/aboutdata.cpp:52
 
112832
+msgid "Eike Hein"
 
112833
+msgstr "Eike Hein"
 
112834
+
 
112835
+#: src/aboutdata.cpp:52
 
112836
+msgid "'Delayed mark as read' feature"
 
112837
+msgstr "'Daha sonra okunmuş olarak işaretle' özelliği"
 
112838
+
 
112839
+#: src/aboutdata.cpp:53
 
112840
+msgid "Marcel Dierkes"
 
112841
+msgstr "Marcel Dierkes"
 
112842
+
 
112843
+#: src/aboutdata.cpp:53
 
112844
+msgid "Icons"
 
112845
+msgstr "Simgeler"
 
112846
+
 
112847
+#: src/aboutdata.cpp:54
 
112848
+msgid "George Staikos"
 
112849
+msgstr "George Staikos"
 
112850
+
 
112851
+#: src/aboutdata.cpp:54
 
112852
+msgid "Insomnia"
 
112853
+msgstr "Uykusuzluk"
 
112854
+
 
112855
+#: src/aboutdata.cpp:55
 
112856
+msgid "Philipp Droessler"
 
112857
+msgstr "Philipp Droessler"
 
112858
+
 
112859
+#: src/aboutdata.cpp:55
 
112860
+msgid "Gentoo Ebuild"
 
112861
+msgstr "Gentoo Ebuild"
 
112862
+
 
112863
+#: src/articleviewer.cpp:135
 
112864
+msgid "Copy &Link Address"
 
112865
+msgstr "&Bağlantı Adresini Kopyala"
 
112866
+
 
112867
+#: src/articleviewer.cpp:139
 
112868
+msgid "&Save Link As..."
 
112869
+msgstr "Bağlantıyı Farklı &Kaydet..."
 
112870
+
 
112871
+#: src/articleviewer.cpp:666
 
112872
+#, kde-format
 
112873
+msgctxt "%1: Akregator version; %2: homepage URL; --- end of comment ---"
 
112874
+msgid ""
 
112875
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is a "
 
112876
+"feed reader for the K Desktop Environment. Feed readers provide a convenient "
 
112877
+"way to browse different kinds of content, including news, blogs, and other "
 
112878
+"content from online sites. Instead of checking all your favorite web sites "
 
112879
+"manually for updates, Akregator collects the content for you.</p><p>For more "
 
112880
+"information about using Akregator, check the <a href=\"%2\">Akregator "
 
112881
+"website</a>. If you do not want to see this page anymore, <a href=\"config:/"
 
112882
+"disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you will enjoy "
 
112883
+"Akregator.</p>\n"
 
112884
+"<p>Thank you,</p>\n"
 
112885
+"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
 
112886
+msgstr ""
 
112887
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Akregator %1 Sürümüne Hoş Geldiniz</"
 
112888
+"h2><p>Akregator KDE Masaüstü için bir kaynak okuyucudur. Kaynak okuyucular "
 
112889
+"haberler, günlükler ve diğer çevrim içi sitelerin içerikleri gibi çok farklı "
 
112890
+"içeriklere göz atmanın kullanışlı bir yoludur. Sevdiğiniz siteleri elle "
 
112891
+"kontrol etmek yerine Akregator içeriği sizin için toplar.</p><p>Akregator "
 
112892
+"hakkında daha fazla bilgi almak için <a href=\"%2\">Akregator web sayfasını</"
 
112893
+"a> ziyaret edin. Artık bu sayfayı görmek istemiyorsanız, <a href=\"config:/"
 
112894
+"disable_introduction\">buraya tıklayın</a>.</p><p>Akregator uygulamasından "
 
112895
+"hoşlanacağınızı umuyoruz.</p>\n"
 
112896
+"<p>Teşekkürler,</p>\n"
 
112897
+"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; Akregator Takımı</p>\n"
 
112898
+
 
112899
+#: src/articleviewer.cpp:684
 
112900
+msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment."
 
112901
+msgstr "K Masaüstü Ortamı için bir RSS haber görüntüleyici."
 
112902
+
 
112903
+#: src/articleviewer.cpp:721
 
112904
+msgid "Disable"
 
112905
+msgstr "Pasifleştir"
 
112906
+
 
112907
+#: src/articleviewer.cpp:723
 
112908
+msgid "Keep Enabled"
 
112909
+msgstr "Etkinleştirilmiş Olarak Bırak"
 
112910
+
 
112911
+#: src/articleviewer.cpp:724
 
112912
+msgid "Are you sure you want to disable this introduction page?"
 
112913
+msgstr "Bu giriş sayfasını pasifleştirmek istediğinizden emin misiniz?"
 
112914
+
 
112915
+#: src/articleviewer.cpp:724
 
112916
+msgid "Disable Introduction Page"
 
112917
+msgstr "Giriş Sayfasını Pasifleştir"
 
112918
+
 
112919
+#: src/speechclient.cpp:115
 
112920
+msgid "Next Article: "
 
112921
+msgstr "Sonraki Yazı: "
 
112922
+
 
112923
+#: src/articlejobs.cpp:188
 
112924
+msgid "The feed to be listed was already removed."
 
112925
+msgstr "Listelenecek kaynak kaldırılmış."
 
112926
+
 
112927
+#: src/notificationmanager.cpp:80
 
112928
+#, kde-format
 
112929
+msgid ""
 
112930
+"Feed added:\n"
 
112931
+" %1"
 
112932
+msgstr ""
 
112933
+"Eklenen kaynak:\n"
 
112934
+" %1"
 
112935
+
 
112936
+#: src/notificationmanager.cpp:88
 
112937
+#, kde-format
 
112938
+msgid ""
 
112939
+"Feeds added:\n"
 
112940
+" %1"
 
112941
+msgstr ""
 
112942
+"Eklenen kaynaklar:\n"
 
112943
+" %1"
 
112944
+
 
112945
+#: src/tabwidget.cpp:112
 
112946
+msgid "Close the current tab"
 
112947
+msgstr "Geçerli sekmeyi kapat"
 
112948
+
 
112949
+#: src/frame.cpp:101
 
112950
+msgid "Untitled"
 
112951
+msgstr "Başlıksız"
 
112952
+
 
112953
+#: src/frame.cpp:161
 
112954
+msgid "Loading..."
 
112955
+msgstr "Yükleniyor..."
 
112956
+
 
112957
+#: src/frame.cpp:182
 
112958
+msgid "Loading canceled"
 
112959
+msgstr "Yükleme iptal edildi"
 
112960
+
 
112961
+#: src/frame.cpp:196
 
112962
+msgid "Loading completed"
 
112963
+msgstr "Yükleme tamamlandı"
 
112964
+
 
112965
+#: src/searchbar.cpp:77
 
112966
+msgctxt "Title of article searchbar"
 
112967
+msgid "S&earch:"
 
112968
+msgstr "A&ra:"
 
112969
+
 
112970
+#: src/searchbar.cpp:88
 
112971
+msgid "Status:"
 
112972
+msgstr "Durum:"
 
112973
+
 
112974
+#: src/searchbar.cpp:97
 
112975
+msgid "All Articles"
 
112976
+msgstr "Tüm Yazılar"
 
112977
+
 
112978
+#: src/searchbar.cpp:98
 
112979
+msgctxt "Unread articles filter"
 
112980
+msgid "Unread"
 
112981
+msgstr "Okunmamış"
 
112982
+
 
112983
+#: src/searchbar.cpp:99
 
112984
+msgctxt "New articles filter"
 
112985
+msgid "New"
 
112986
+msgstr "Yeni"
 
112987
+
 
112988
+#: src/searchbar.cpp:100
 
112989
+msgctxt "Important articles filter"
 
112990
+msgid "Important"
 
112991
+msgstr "Önemli"
 
112992
+
 
112993
+#: src/searchbar.cpp:102
 
112994
+msgid "Enter space-separated terms to filter article list"
 
112995
+msgstr "Yazı listesini süzmek için boşlukla ayrılmış sözcükler girin"
 
112996
+
 
112997
+#: src/searchbar.cpp:103
 
112998
+msgid "Choose what kind of articles to show in article list"
 
112999
+msgstr "Yazı listesinde görüntülenecek yazıların türünü seçin"
 
113000
+
 
113001
+#: src/createfoldercommand.cpp:66
 
113002
+msgid "Add Folder"
 
113003
+msgstr "Dizin Ekle"
 
113004
+
 
113005
+#: src/createfoldercommand.cpp:67
 
113006
+msgid "Folder name:"
 
113007
+msgstr "Dizin adı:"
 
113008
+
 
113009
+#: src/subscriptionlistview.cpp:184 src/articlelistview.cpp:178
 
113010
+msgid "Columns"
 
113011
+msgstr "Sütunlar"
 
113012
+
 
113013
+#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:53
 
113014
+msgid ""
 
113015
+"<qt>Are you sure you want to delete this folder and its feeds and subfolders?"
 
113016
+"</qt>"
 
113017
+msgstr ""
 
113018
+"<qt>Bu dizinin içindeki tüm kaynaklar ve alt dizinler ile birlikte silmek "
 
113019
+"istediğinizden emin misiniz?</qt>"
 
113020
+
 
113021
+#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:54
 
113022
+#, kde-format
 
113023
+msgid ""
 
113024
+"<qt>Are you sure you want to delete folder <b>%1</b> and its feeds and "
 
113025
+"subfolders?</qt>"
 
113026
+msgstr ""
 
113027
+"<qt>Gerçekten <b>%1</b>dizinini ve içindeki tüm kaynakları ve altdizinleri "
 
113028
+"silmek istiyor musunuz?</qt>"
 
113029
+
 
113030
+#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:58
 
113031
+msgid "Delete Folder"
 
113032
+msgstr "Dizini Sil"
 
113033
+
 
113034
+#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:73
 
113035
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete this feed?</qt>"
 
113036
+msgstr "<qt>Bu kaynağı silmek istediğinizden emin misiniz?</qt>"
 
113037
+
 
113038
+#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:75
 
113039
+#, kde-format
 
113040
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete feed <b>%1</b>?</qt>"
 
113041
+msgstr "<qt>Gerçekten<b>%1</b> kaynağını silmek istiyor musunuz?</qt>"
 
113042
+
 
113043
+#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:79
 
113044
+msgid "Delete Feed"
 
113045
+msgstr "Kaynağı Sil"
 
113046
+
 
113047
+#: src/articleformatter.cpp:57
 
113048
+#, kde-format
 
113049
+msgid "(%1, %2)"
 
113050
+msgstr "(%1, %2)"
 
113051
+
 
113052
+#: src/articleformatter.cpp:62
 
113053
+#, kde-format
 
113054
+msgid "<a href=\"%1\">%2</a> %3"
 
113055
+msgstr "<a href=\"%1\">%2</a> %3"
 
113056
+
 
113057
+#: src/articleformatter.cpp:108 src/articleformatter.cpp:150
 
113058
+msgid " (no unread articles)"
 
113059
+msgstr " (okunmamış yazı yok)"
 
113060
+
 
113061
+#: src/articleformatter.cpp:110 src/articleformatter.cpp:152
 
113062
+#, kde-format
 
113063
+msgid " (1 unread article)"
 
113064
+msgid_plural " (%1 unread articles)"
 
113065
+msgstr[0] "- (%1 okunmamış yazı)"
 
113066
+
 
113067
+#: src/articleformatter.cpp:128
 
113068
+#, kde-format
 
113069
+msgid "<b>Description:</b> %1<br /><br />"
 
113070
+msgstr "<b>Açıklama:</b> %1<br /><br />"
 
113071
+
 
113072
+#: src/articleformatter.cpp:135
 
113073
+#, kde-format
 
113074
+msgid "<b>Homepage:</b> <a href=\"%1\">%2</a>"
 
113075
+msgstr "<b>Ev Sayfası:</b> <a href=\"%1\">%2</a>"
 
113076
+
 
113077
+#: src/articleformatter.cpp:189 src/articleformatter.cpp:190
 
113078
+#: src/articleformatter.cpp:385 src/articleformatter.cpp:386
 
113079
+msgid "Date"
 
113080
+msgstr "Gün"
 
113081
+
 
113082
+#: src/articleformatter.cpp:197 src/articleformatter.cpp:198
 
113083
+#: src/articleformatter.cpp:394 src/articleformatter.cpp:395
 
113084
+msgid "Author"
 
113085
+msgstr "Yazar"
 
113086
+
 
113087
+#: src/articleformatter.cpp:205 src/articleformatter.cpp:206
 
113088
+#: src/articleformatter.cpp:402 src/articleformatter.cpp:403
 
113089
+msgid "Enclosure"
 
113090
+msgstr "Kapsam"
 
113091
+
 
113092
+#: src/articleformatter.cpp:237 src/articleformatter.cpp:434
 
113093
+msgid "Comments"
 
113094
+msgstr "Yorumlar"
 
113095
+
 
113096
+#: src/articleformatter.cpp:246 src/articleformatter.cpp:444
 
113097
+msgid "Enclosure:"
 
113098
+msgstr "Kapsam:"
 
113099
+
 
113100
+#: src/articleformatter.cpp:260 src/articleformatter.cpp:458
 
113101
+msgid "Complete Story"
 
113102
+msgstr "Yazının Tamamı"
 
113103
+
 
113104
+#: src/articlelistview.cpp:322
 
113105
+msgid ""
 
113106
+"<h2>Article list</h2>Here you can browse articles from the currently "
 
113107
+"selected feed. You can also manage articles, as marking them as persistent "
 
113108
+"(\"Keep Article\") or delete them, using the right mouse button menu.To view "
 
113109
+"the web page of the article, you can open the article internally in a tab or "
 
113110
+"in an external browser window."
 
113111
+msgstr ""
 
113112
+"<h2>Yazı listesi</h2>Buradan seçilen kaynağın yazılarına bakabilirsiniz. Sağ "
 
113113
+"tık menüsünü kullanarak yazıları (\"Yazıyı Koru\")  seçeneği ile kalıcı "
 
113114
+"olarak işaretleyebilir ya da silebilirsiniz. Yazının web sayfasını görmek "
 
113115
+"için yazıyı bir iç sekmede ya da harici tarayıcı penceresinde açabilirsiniz."
 
113116
+
 
113117
+#: src/articlelistview.cpp:389
 
113118
+msgid ""
 
113119
+"<div align=center><h3>No matches</h3>Filter does not match any articles, "
 
113120
+"please change your criteria and try again.</div>"
 
113121
+msgstr ""
 
113122
+"<div align=center><h3>Eşleşme yok</h3>Filtre herhangi bir yazıyla "
 
113123
+"eşleşmiyor, lütfen kriterinizi değiştirin ve tekrar deneyin.</div>"
 
113124
+
 
113125
+#: src/articlelistview.cpp:400
 
113126
+msgid ""
 
113127
+"<div align=center><h3>No feed selected</h3>This area is article list. Select "
 
113128
+"a feed from the feed list and you will see its articles here.</div>"
 
113129
+msgstr ""
 
113130
+"<div align=center><h3>Kaynak seçilmedi</h3>Burası yazı listesidir. Kaynak "
 
113131
+"listesinden bir liste seçtiğinizde kaynağın yazılarını burada görebilirsiniz."
 
113132
+"</div>"
 
113133
+
 
113134
+#: src/mainwindow.cpp:105
 
113135
+msgid "Could not find the Akregator part; please check your installation."
 
113136
+msgstr "Bir Akregator parçası bulunamadı, lütfen kurulumunuzu kontrol edin."
 
113137
+
 
113138
+#: src/mainwindow.cpp:231
 
113139
+#, kde-format
 
113140
+msgid ""
 
113141
+"<qt><p>Closing the main window will keep Akregator running in the system "
 
113142
+"tray. Use 'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</p><p><center>"
 
113143
+"%1</center></p></qt>"
 
113144
+msgstr ""
 
113145
+"<qt><p>Ana pencere kapatıldığında Akregator sistem çekmecesinde çalışmaya "
 
113146
+"devam eder. Uygulamayı sonlandırmak için 'Dosya' menüsünden 'Çık' seçeneğini "
 
113147
+"kullanın.<p><p><center>%1</center></qt>"
 
113148
+
 
113149
+#: src/mainwindow.cpp:231
 
113150
+msgid "Docking in System Tray"
 
113151
+msgstr "Sistem Çekmecesine Yerleş"
 
113152
+
 
113153
+#: src/importfeedlistcommand.cpp:64
 
113154
+msgid "Imported Feeds"
 
113155
+msgstr "İçeriye Aktarılan Kaynaklar"
 
113156
+
 
113157
+#: src/importfeedlistcommand.cpp:96
 
113158
+msgid "Add Imported Folder"
 
113159
+msgstr "İçeriye Aktarılanlar Dizini Ekle"
 
113160
+
 
113161
+#: src/importfeedlistcommand.cpp:97
 
113162
+msgid "Imported folder name:"
 
113163
+msgstr "İçeriye aktarılanlar dizininin adı:"
 
113164
+
 
113165
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:77 src/actionmanagerimpl.cpp:254
 
113166
+msgid "&Fetch Feed"
 
113167
+msgstr "Ka&ynakları Getir"
 
113168
+
 
113169
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:78 src/actionmanagerimpl.cpp:222
 
113170
+msgid "&Delete Feed"
 
113171
+msgstr "Ka&ynağı Sil"
 
113172
+
 
113173
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:79 src/actionmanagerimpl.cpp:228
 
113174
+msgid "&Edit Feed..."
 
113175
+msgstr "&Haber Kaynağını Düzenle..."
 
113176
+
 
113177
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:80 src/actionmanagerimpl.cpp:273
 
113178
+msgid "&Mark Feed as Read"
 
113179
+msgstr "Kaynağı &Okunmuş Olarak İşaretle"
 
113180
+
 
113181
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:94
 
113182
+msgid "&Fetch Feeds"
 
113183
+msgstr "Ka&ynakları Getir"
 
113184
+
 
113185
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:95
 
113186
+msgid "&Delete Folder"
 
113187
+msgstr "&Dizini Sil"
 
113188
+
 
113189
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:96
 
113190
+msgid "&Rename Folder"
 
113191
+msgstr "Dizini Yeniden İsimlendi&r"
 
113192
+
 
113193
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:97
 
113194
+msgid "&Mark Feeds as Read"
 
113195
+msgstr "Kaynağı &Okunmuş Olarak İşaretle"
 
113196
+
 
113197
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:172
 
113198
+msgid "&Import Feeds..."
 
113199
+msgstr "&Kaynakları İçeriye Aktar..."
 
113200
+
 
113201
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:176
 
113202
+msgid "&Export Feeds..."
 
113203
+msgstr "K&aynakları Dışarıya Aktar..."
 
113204
+
 
113205
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:181
 
113206
+msgid "&Configure Akregator..."
 
113207
+msgstr "Akregator Uygulamasını &Yapılandır..."
 
113208
+
 
113209
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:204
 
113210
+msgid "&Open Homepage"
 
113211
+msgstr "&Ana Sayfayı Aç"
 
113212
+
 
113213
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:210
 
113214
+msgid "&Add Feed..."
 
113215
+msgstr "&Haber Kaynağı Ekle..."
 
113216
+
 
113217
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:216
 
113218
+msgid "Ne&w Folder..."
 
113219
+msgstr "&Yeni Dizin..."
 
113220
+
 
113221
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:235
 
113222
+msgid "&Normal View"
 
113223
+msgstr "&Normal Görünüm"
 
113224
+
 
113225
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:241
 
113226
+msgid "&Widescreen View"
 
113227
+msgstr "&Geniş Ekran Görünüm"
 
113228
+
 
113229
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:247
 
113230
+msgid "C&ombined View"
 
113231
+msgstr "&Bütünleşik Görünüm"
 
113232
+
 
113233
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:260
 
113234
+msgid "Fe&tch All Feeds"
 
113235
+msgstr "&Tüm Kaynakları Getir"
 
113236
+
 
113237
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:266
 
113238
+msgid "C&ancel Feed Fetches"
 
113239
+msgstr "K&aynakları Getirmeyi İptal Et"
 
113240
+
 
113241
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:279
 
113242
+msgid "Ma&rk All Feeds as Read"
 
113243
+msgstr "&Tüm Kaynakları Okunmuş Olarak İşaretle"
 
113244
+
 
113245
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:9
 
113246
+#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
 
113247
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:285 rc.cpp:47
 
113248
+msgid "Show Quick Filter"
 
113249
+msgstr "Hızlı Filtreyi Göster"
 
113250
+
 
113251
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:20
 
113252
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour)
 
113253
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:46
 
113254
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour)
 
113255
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:291 rc.cpp:349 rc.cpp:361
 
113256
+msgid "Open in Tab"
 
113257
+msgstr "Sekmede Aç"
 
113258
+
 
113259
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:30
 
113260
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour)
 
113261
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:56
 
113262
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour)
 
113263
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:297 rc.cpp:355 rc.cpp:367
 
113264
+msgid "Open in External Browser"
 
113265
+msgstr "Harici Tarayıcıda Aç"
 
113266
+
 
113267
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:302 src/actionmanagerimpl.cpp:534
 
113268
+msgid "Copy Link Address"
 
113269
+msgstr "Bağlantı Adresini Kopyala"
 
113270
+
 
113271
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:307
 
113272
+msgid "Pre&vious Unread Article"
 
113273
+msgstr "Ö&nceki Okunmamış Yazı"
 
113274
+
 
113275
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:313
 
113276
+msgid "Ne&xt Unread Article"
 
113277
+msgstr "So&nraki Okunmamış Yazı"
 
113278
+
 
113279
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:319
 
113280
+msgid "&Delete"
 
113281
+msgstr "Si&l"
 
113282
+
 
113283
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:324
 
113284
+msgid "&Mark As"
 
113285
+msgstr "&Farklı İşaretle"
 
113286
+
 
113287
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:329
 
113288
+msgid "&Speak Selected Articles"
 
113289
+msgstr "Seçili Yazıları &Oku"
 
113290
+
 
113291
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:334
 
113292
+msgid "&Stop Speaking"
 
113293
+msgstr "Okumayı &Durdur"
 
113294
+
 
113295
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:343
 
113296
+msgctxt "as in: mark as read"
 
113297
+msgid "&Read"
 
113298
+msgstr "&Okunmuş"
 
113299
+
 
113300
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:345
 
113301
+msgid "Mark selected article as read"
 
113302
+msgstr "Seçilen yazıyı okunmuş olarak işaretle"
 
113303
+
 
113304
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:351
 
113305
+msgctxt "as in: mark as new"
 
113306
+msgid "&New"
 
113307
+msgstr "&Yeni"
 
113308
+
 
113309
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:354
 
113310
+msgid "Mark selected article as new"
 
113311
+msgstr "Seçilmiş yazıyı yeni olarak işaretle"
 
113312
+
 
113313
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:360
 
113314
+msgctxt "as in: mark as unread"
 
113315
+msgid "&Unread"
 
113316
+msgstr "Okun&mamış"
 
113317
+
 
113318
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:362
 
113319
+msgid "Mark selected article as unread"
 
113320
+msgstr "Seçilen yazıyı okunmamış olarak işaretle"
 
113321
+
 
113322
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:368
 
113323
+msgid "&Mark as Important"
 
113324
+msgstr "Öne&mli olarak İşaretle"
 
113325
+
 
113326
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:373
 
113327
+msgid "Remove &Important Mark"
 
113328
+msgstr "Önemli İşaretini Kald&ır"
 
113329
+
 
113330
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:377
 
113331
+msgid "Move Node Up"
 
113332
+msgstr "Yukarı Taşı"
 
113333
+
 
113334
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:382
 
113335
+msgid "Move Node Down"
 
113336
+msgstr "Aşağı Taşı"
 
113337
+
 
113338
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:386 src/actionmanagerimpl.cpp:387
 
113339
+msgid "Move Node Left"
 
113340
+msgstr "Sola Taşı"
 
113341
+
 
113342
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:392
 
113343
+msgid "Move Node Right"
 
113344
+msgstr "Sağa Taşı"
 
113345
+
 
113346
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:398
 
113347
+msgid "Send &Link Address..."
 
113348
+msgstr "Yazının &Bağlantı Adresini Gönder..."
 
113349
+
 
113350
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:403
 
113351
+msgid "Send &File..."
 
113352
+msgstr "Dos&ya Gönder..."
 
113353
+
 
113354
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:437
 
113355
+msgid "&Previous Article"
 
113356
+msgstr "&Önceki Yazı"
 
113357
+
 
113358
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:441
 
113359
+msgid "&Next Article"
 
113360
+msgstr "&Sonraki Yazı"
 
113361
+
 
113362
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:456
 
113363
+msgid "&Previous Feed"
 
113364
+msgstr "Ö&nceki Haber Kaynağı"
 
113365
+
 
113366
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:461
 
113367
+msgid "&Next Feed"
 
113368
+msgstr "&Sonraki Haber Kaynağı"
 
113369
+
 
113370
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:467
 
113371
+msgid "N&ext Unread Feed"
 
113372
+msgstr "So&nraki Okunmamış Haber Kaynağı"
 
113373
+
 
113374
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:473
 
113375
+msgid "Prev&ious Unread Feed"
 
113376
+msgstr "Ön&ceki Okunmamış Haber Kaynağı"
 
113377
+
 
113378
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:478
 
113379
+msgid "Go to Top of Tree"
 
113380
+msgstr "En Yukarıya Git"
 
113381
+
 
113382
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:483
 
113383
+msgid "Go to Bottom of Tree"
 
113384
+msgstr "En Alta Git"
 
113385
+
 
113386
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:488
 
113387
+msgid "Go Left in Tree"
 
113388
+msgstr "Sola Git"
 
113389
+
 
113390
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:493
 
113391
+msgid "Go Right in Tree"
 
113392
+msgstr "Sağa Git"
 
113393
+
 
113394
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:498
 
113395
+msgid "Go Up in Tree"
 
113396
+msgstr "Ağaçta Yukarı Git"
 
113397
+
 
113398
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:503
 
113399
+msgid "Go Down in Tree"
 
113400
+msgstr "Ağaçta Aşağı Git"
 
113401
+
 
113402
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:518
 
113403
+msgid "Select Next Tab"
 
113404
+msgstr "Sonraki Sekmeyi Seç"
 
113405
+
 
113406
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:523
 
113407
+msgid "Select Previous Tab"
 
113408
+msgstr "Önceki Sekmeyi Seç"
 
113409
+
 
113410
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:529
 
113411
+msgid "Detach Tab"
 
113412
+msgstr "Sekmeyi Ayır"
 
113413
+
 
113414
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:539
 
113415
+msgid "&Close Tab"
 
113416
+msgstr "Se&kmeyi Kapat"
 
113417
+
 
113418
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:545
 
113419
+msgid "&Increase Font Sizes"
 
113420
+msgstr "Yazı tipi Boyutunu &Büyüt"
 
113421
+
 
113422
+#: src/actionmanagerimpl.cpp:551
 
113423
+msgid "&Decrease Font Sizes"
 
113424
+msgstr "Yazı tipi Boyutunu &Küçült"
 
113425
+
 
113426
+#: src/mainwidget.cpp:174
 
113427
+msgid "You can view multiple articles in several open tabs."
 
113428
+msgstr "Bir çok açık sekme içinde birden fazla yazıyı okuyabilirsiniz."
 
113429
+
 
113430
+#: src/mainwidget.cpp:178
 
113431
+msgid "Articles list."
 
113432
+msgstr "Yazı listesi."
 
113433
+
 
113434
+#: src/mainwidget.cpp:242
 
113435
+msgid "Browsing area."
 
113436
+msgstr "Tarayıcı alanı."
 
113437
+
 
113438
+#: src/mainwidget.cpp:247 src/mainwidget.cpp:604
 
113439
+msgid "Articles"
 
113440
+msgstr "Yazılar"
 
113441
+
 
113442
+#: src/mainwidget.cpp:263
 
113443
+msgid "About"
 
113444
+msgstr "Hakkında"
 
113445
+
 
113446
+#: src/mainwidget.cpp:781
 
113447
+msgid "Fetching Feeds..."
 
113448
+msgstr "Kaynaklar Alınıyor..."
 
113449
+
 
113450
+#: src/mainwidget.cpp:965
 
113451
+#, kde-format
 
113452
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete article <b>%1</b>?</qt>"
 
113453
+msgstr "<qt><b>%1</b> isimli yazıyı silmek istediğinizden emin misiniz?</qt>"
 
113454
+
 
113455
+#: src/mainwidget.cpp:968
 
113456
+#, kde-format
 
113457
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the selected article?</qt>"
 
113458
+msgid_plural ""
 
113459
+"<qt>Are you sure you want to delete the %1 selected articles?</qt>"
 
113460
+msgstr[0] "<qt>Seçili %1 yazıyı silmek istediğinizden emin misiniz?</qt>"
 
113461
+
 
113462
+#: src/mainwidget.cpp:972
 
113463
+msgid "Delete Article"
 
113464
+msgstr "Yazıyı Sil"
 
113465
+
 
113466
+#: src/articlemodel.cpp:106
 
113467
+msgctxt "Articlelist's column header"
 
113468
+msgid "Title"
 
113469
+msgstr "Başlık"
 
113470
+
 
113471
+#: src/articlemodel.cpp:108
 
113472
+msgctxt "Articlelist's column header"
 
113473
+msgid "Feed"
 
113474
+msgstr "Kaynak"
 
113475
+
 
113476
+#: src/articlemodel.cpp:110
 
113477
+msgctxt "Articlelist's column header"
 
113478
+msgid "Date"
 
113479
+msgstr "Tarih"
 
113480
+
 
113481
+#: src/articlemodel.cpp:112
 
113482
+msgctxt "Articlelist's column header"
 
113483
+msgid "Author"
 
113484
+msgstr "Yazar"
 
113485
+
 
113486
+#: src/articlemodel.cpp:114
 
113487
+msgctxt "Articlelist's column header"
 
113488
+msgid "Description"
 
113489
+msgstr "Açıklama"
 
113490
+
 
113491
+#: src/articlemodel.cpp:116
 
113492
+msgctxt "Articlelist's column header"
 
113493
+msgid "Content"
 
113494
+msgstr "İçerik"
 
113495
+
 
113496
+#: src/trayicon.cpp:63
 
113497
+msgid "Akregator - Feed Reader"
 
113498
+msgstr "Akregator - Kaynak Okuyucu"
 
113499
+
 
113500
+#: src/trayicon.cpp:120
 
113501
+#, kde-format
 
113502
+msgid "Akregator - 1 unread article"
 
113503
+msgid_plural "Akregator - %1 unread articles"
 
113504
+msgstr[0] "Akregator - %1 okunmamış yazı"
 
113505
+
 
113506
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:72
 
113507
+#, kde-format
 
113508
+msgid ""
 
113509
+"<qt>The standard feed list is corrupted (invalid OPML). A backup was created:"
 
113510
+"<p><b>%1</b></p></qt>"
 
113511
+msgstr ""
 
113512
+"<qt>Standart kaynak listesi bozuk (geçersiz OPML). Bir yedek oluşturuldu:"
 
113513
+"<p><b>%1</b></p></qt>"
 
113514
+
 
113515
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:73
 
113516
+msgid ""
 
113517
+"<qt>The standard feed list is corrupted (invalid OPML). Could not create a "
 
113518
+"backup.</p></qt>"
 
113519
+msgstr ""
 
113520
+"<qt>Standart kaynak listesi bozuk (geçersiz OPML). Bir yedek oluşturulamadı!"
 
113521
+"</p></qt>"
 
113522
+
 
113523
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:124
 
113524
+msgid "Opening Feed List..."
 
113525
+msgstr "Kaynak Listesi Açılıyor..."
 
113526
+
 
113527
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:142
 
113528
+#, kde-format
 
113529
+msgid "<qt>Could not open feed list (%1) for reading.</p></qt>"
 
113530
+msgstr "<qt>Kaynak listesi (%1) okunamadı.</p></qt>"
 
113531
+
 
113532
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:154
 
113533
+msgctxt "error message window caption"
 
113534
+msgid "XML Parsing Error"
 
113535
+msgstr "XML Ayrıştırma Hatası"
 
113536
+
 
113537
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:155
 
113538
+#, kde-format
 
113539
+msgid "<qt><p>XML parsing error in line %1, column %2 of %3:</p><p>%4</p></qt>"
 
113540
+msgstr ""
 
113541
+"<qt><p>%1 satırının %2 %3 sütununda XML ayrıştırma hatası:</p><p>%4</p></qt>"
 
113542
+
 
113543
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:161
 
113544
+#, kde-format
 
113545
+msgid ""
 
113546
+"<qt>The standard feed list is corrupted (invalid XML). A backup was created:"
 
113547
+"<p><b>%1</b></p></qt>"
 
113548
+msgstr ""
 
113549
+"<qt>Standart kaynak listesi bozuk (geçersiz XML). Bir yedek oluşturuldu:"
 
113550
+"<p><b>%1</b></p></qt>"
 
113551
+
 
113552
+#: src/loadfeedlistcommand.cpp:162
 
113553
+msgid ""
 
113554
+"<qt>The standard feed list is corrupted (invalid XML). Could not create a "
 
113555
+"backup.</p></qt>"
 
113556
+msgstr ""
 
113557
+"<qt>Standart kaynak listesi bozuk (geçersiz XML). Bir yedek oluşturulamadı!</"
 
113558
+"p></qt>"
 
113559
+
 
113560
+#: src/subscriptionlistjobs.cpp:64
 
113561
+msgid "Feed list was deleted"
 
113562
+msgstr "Kaynak listesi silindi"
 
113563
+
 
113564
+#: src/subscriptionlistjobs.cpp:75
 
113565
+msgid "Node or destination folder not found"
 
113566
+msgstr "Düğüm ya da hedef dizin bulunamadı"
 
113567
+
 
113568
+#: src/subscriptionlistjobs.cpp:83
 
113569
+#, kde-format
 
113570
+msgid "Cannot move folder %1 to its own subfolder %2"
 
113571
+msgstr "%1 dizini kendi alt dizini olan %2 dizinine taşınamaz"
 
113572
+
 
113573
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:61
 
113574
+msgid "Timeout on remote server"
 
113575
+msgstr "Uzak sunucuda zaman aşımı"
 
113576
+
 
113577
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:63
 
113578
+msgid "Unknown host"
 
113579
+msgstr "Bilinmeyen makine"
 
113580
+
 
113581
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:65
 
113582
+msgid "Feed file not found on remote server"
 
113583
+msgstr "Uzak sunucuda dosya bulunamadı"
 
113584
+
 
113585
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:67
 
113586
+msgid "Could not read feed (invalid XML)"
 
113587
+msgstr "Kaynak okunamadı (geçersiz XML)"
 
113588
+
 
113589
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:69
 
113590
+msgid "Could not read feed (unknown format)"
 
113591
+msgstr "Kaynak okunamadı (bilinmeyen biçim)"
 
113592
+
 
113593
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:71
 
113594
+msgid "Could not read feed (invalid feed)"
 
113595
+msgstr "Kaynak okunamadı (geçersiz kaynak)"
 
113596
+
 
113597
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:157
 
113598
+#, kde-format
 
113599
+msgid "Could not fetch feed: %1"
 
113600
+msgstr "Kaynak getirilemedi: %1"
 
113601
+
 
113602
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:213
 
113603
+msgctxt "Feedlist's column header"
 
113604
+msgid "Feeds"
 
113605
+msgstr "Kaynaklar"
 
113606
+
 
113607
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:215
 
113608
+msgctxt "Feedlist's column header"
 
113609
+msgid "Unread"
 
113610
+msgstr "Okunmamış"
 
113611
+
 
113612
+#: src/subscriptionlistmodel.cpp:217
 
113613
+msgctxt "Feedlist's column header"
 
113614
+msgid "Total"
 
113615
+msgstr "Toplam"
 
113616
+
 
113617
+#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:13
 
113618
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Akregator::AddFeedWidgetBase)
 
113619
+#: src/addfeeddialog.cpp:65 rc.cpp:256
 
113620
+msgid "Add Feed"
 
113621
+msgstr "Kaynak Ekle"
 
113622
+
 
113623
+#: src/addfeeddialog.cpp:103
 
113624
+#, kde-format
 
113625
+msgid "Downloading %1"
 
113626
+msgstr "%1 İndiriliyor"
 
113627
+
 
113628
+#: src/addfeeddialog.cpp:122
 
113629
+#, kde-format
 
113630
+msgid "Feed not found from %1."
 
113631
+msgstr "%1 adresinde kaynak bulunamadı."
 
113632
+
 
113633
+#: src/addfeeddialog.cpp:128
 
113634
+msgid "Feed found, downloading..."
 
113635
+msgstr "Kaynak bulundu, indiriliyor..."
 
113636
+
 
113637
+#: configuration/akregator_config_general.cpp:51
 
113638
+msgid " minute"
 
113639
+msgid_plural " minutes"
 
113640
+msgstr[0] "dakika"
 
113641
+
 
113642
+#: configuration/akregator_config_general.cpp:58
 
113643
+msgid "kcmakrgeneralconfig"
 
113644
+msgstr "kcmakrgeneralconfig"
 
113645
+
 
113646
+#: configuration/akregator_config_general.cpp:59
 
113647
+msgid "Configure Feeds"
 
113648
+msgstr "Kaynakları Yapılandır"
 
113649
+
 
113650
+#: configuration/akregator_config_general.cpp:61
 
113651
+#: configuration/akregator_config_archive.cpp:66
 
113652
+#: configuration/akregator_config_browser.cpp:57
 
113653
+#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:68
 
113654
+#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:51
 
113655
+msgid "(c), 2004 - 2008 Frank Osterfeld"
 
113656
+msgstr "(c), 2004 - 2008 Frank Osterfeld"
 
113657
+
 
113658
+#: configuration/akregator_config_archive.cpp:63
 
113659
+msgid "kcmakrarchiveconfig"
 
113660
+msgstr "kcmakrarchiveconfig"
 
113661
+
 
113662
+#: configuration/akregator_config_archive.cpp:64
 
113663
+msgid "Configure Feed Reader Archive"
 
113664
+msgstr "Kaynak Okuyucu Arşivini Yapılandır"
 
113665
+
 
113666
+#: configuration/akregator_config_browser.cpp:54
 
113667
+msgid "kcmakrbrowserconfig"
 
113668
+msgstr "kcmakrbrowserconfig"
 
113669
+
 
113670
+#: configuration/akregator_config_browser.cpp:55
 
113671
+msgid "Configure Feed Reader Browser"
 
113672
+msgstr "Kaynak Okuyucu Tarayıcısını Yapılandır"
 
113673
+
 
113674
+#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:65
 
113675
+msgid "kcmakrappearanceconfig"
 
113676
+msgstr "kcmakrappearanceconfig"
 
113677
+
 
113678
+#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:66
 
113679
+msgid "Configure Feed Reader Appearance"
 
113680
+msgstr "Haber Okuyucu Görünümünü Yapılandır"
 
113681
+
 
113682
+#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:48
 
113683
+msgid "kcmakradvancedconfig"
 
113684
+msgstr "kcmakradvancedconfig"
 
113685
+
 
113686
+#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:49
 
113687
+msgid "Advanced Feed Reader Settings"
 
113688
+msgstr "Gelişmiş Haber Okuyucu Ayarları"
 
113689
+
 
113690
+#: rc.cpp:1
 
113691
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
113692
+msgid "Your names"
 
113693
+msgstr "Serdar Soytetir, Bülent Bolat, Engin Çağatay"
 
113694
+
 
113695
+#: rc.cpp:2
 
113696
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
113697
+msgid "Your emails"
 
113698
+msgstr "tulliana@gmail.com, bbolat@yildiz.edu.tr, engincagatay@yahoo.com"
 
113699
+
 
113700
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:18
 
113701
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConfigName)
 
113702
+#: rc.cpp:5
 
113703
+msgid "Online reader accounts:"
 
113704
+msgstr "Çevrim içi okuyucu hesapları:"
 
113705
+
 
113706
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:36
 
113707
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list_readerList)
 
113708
+#: rc.cpp:8
 
113709
+msgid "Type"
 
113710
+msgstr "Tip"
 
113711
+
 
113712
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:41
 
113713
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list_readerList)
 
113714
+#: rc.cpp:11
 
113715
+msgid "Description"
 
113716
+msgstr "Açıklama"
 
113717
+
 
113718
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:51
 
113719
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_add)
 
113720
+#: rc.cpp:14
 
113721
+msgid "Add..."
 
113722
+msgstr "Ekle..."
 
113723
+
 
113724
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:58
 
113725
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_update)
 
113726
+#: rc.cpp:17
 
113727
+msgid "Modify..."
 
113728
+msgstr "Düzenle..."
 
113729
+
 
113730
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:65
 
113731
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_remove)
 
113732
+#: rc.cpp:20
 
113733
+msgid "Remove"
 
113734
+msgstr "Kaldır"
 
113735
+
 
113736
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:94
 
113737
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDeletePolicy)
 
113738
+#: rc.cpp:23
 
113739
+msgid "Delete feeds:"
 
113740
+msgstr "Kaynakları sil:"
 
113741
+
 
113742
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:27
 
113743
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
113744
+#: rc.cpp:26
 
113745
+msgid "Type:"
 
113746
+msgstr "Tip:"
 
113747
+
 
113748
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:52
 
113749
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAccountGoogleReader)
 
113750
+#: rc.cpp:29
 
113751
+msgid "Login:"
 
113752
+msgstr "Giriş:"
 
113753
+
 
113754
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:69
 
113755
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPasswordGoogleReader)
 
113756
+#: rc.cpp:32
 
113757
+msgid "Password:"
 
113758
+msgstr "Parola:"
 
113759
+
 
113760
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:87
 
113761
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
113762
+#: rc.cpp:35
 
113763
+msgid "File:"
 
113764
+msgstr "Dosya:"
 
113765
+
 
113766
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.rc:4
 
113767
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
113768
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:4
 
113769
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
113770
+#: rc.cpp:38 rc.cpp:226
 
113771
+msgid "&File"
 
113772
+msgstr "&Dosya"
 
113773
+
 
113774
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/onlinesyncsettings.kcfg:9
 
113775
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Foo)
 
113776
+#: rc.cpp:41
 
113777
+msgid "Bar Settings"
 
113778
+msgstr "Çubuk Ayarları"
 
113779
+
 
113780
+#. i18n: file: plugins/onlinesync/onlinesyncsettings.kcfg:10
 
113781
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Foo)
 
113782
+#: rc.cpp:44
 
113783
+msgid "Bar!"
 
113784
+msgstr "Çubuk!"
 
113785
+
 
113786
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:10
 
113787
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
 
113788
+#: rc.cpp:50
 
113789
+msgid "Show Quick Filter Bar"
 
113790
+msgstr "Hızlı Filtreleme Çubuğunu Göster"
 
113791
+
 
113792
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:14
 
113793
+#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
 
113794
+#: rc.cpp:53
 
113795
+msgid "Status Filter"
 
113796
+msgstr "Durum Filtresi"
 
113797
+
 
113798
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:15
 
113799
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
 
113800
+#: rc.cpp:56
 
113801
+msgid "Stores the last status filter setting"
 
113802
+msgstr "Son durum filtresini kaydeder"
 
113803
+
 
113804
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:19
 
113805
+#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
 
113806
+#: rc.cpp:59
 
113807
+msgid "Text Filter"
 
113808
+msgstr "Metin Filtresi"
 
113809
+
 
113810
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:20
 
113811
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
 
113812
+#: rc.cpp:62
 
113813
+msgid "Stores the last search line text"
 
113814
+msgstr "Son arama satırı metnini kaydeder"
 
113815
+
 
113816
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:23
 
113817
+#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
 
113818
+#: rc.cpp:65
 
113819
+msgid "View Mode"
 
113820
+msgstr "Görünüm Kipi"
 
113821
+
 
113822
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:24
 
113823
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
 
113824
+#: rc.cpp:68
 
113825
+msgid "Article display mode."
 
113826
+msgstr "Yazı gösterimi kipi."
 
113827
+
 
113828
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:28
 
113829
+#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
 
113830
+#: rc.cpp:71
 
113831
+msgid "Sizes for first splitter"
 
113832
+msgstr "İlk ayracın boyutları"
 
113833
+
 
113834
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:29
 
113835
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
 
113836
+#: rc.cpp:74
 
113837
+msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes."
 
113838
+msgstr "İlk ayraç parçacığının (genellikle dikey) boyutları."
 
113839
+
 
113840
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:33
 
113841
+#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
 
113842
+#: rc.cpp:77
 
113843
+msgid "Sizes for second splitter"
 
113844
+msgstr "İkinci ayracın boyutları"
 
113845
+
 
113846
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:34
 
113847
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
 
113848
+#: rc.cpp:80
 
113849
+msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes."
 
113850
+msgstr "İkinci ayraç parçacığının (genellikle yatay) boyutları."
 
113851
+
 
113852
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:64
 
113853
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
 
113854
+#: rc.cpp:83
 
113855
+msgid "Archive Mode"
 
113856
+msgstr "Arşivleme Yöntemi"
 
113857
+
 
113858
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:68
 
113859
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
 
113860
+#: rc.cpp:86
 
113861
+msgid "Keep All Articles"
 
113862
+msgstr "Tüm Yazıları Sakla"
 
113863
+
 
113864
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:69
 
113865
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
 
113866
+#: rc.cpp:89
 
113867
+msgid "Save an unlimited number of articles."
 
113868
+msgstr "Sınırsız sayıda yazıyı sakla."
 
113869
+
 
113870
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:72
 
113871
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
 
113872
+#: rc.cpp:92
 
113873
+msgid "Limit Number of Articles"
 
113874
+msgstr "Yazı Sayısının Sınırı"
 
113875
+
 
113876
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:73
 
113877
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
 
113878
+#: rc.cpp:95
 
113879
+msgid "Limit the number of articles in a feed"
 
113880
+msgstr "Bir kaynaktaki yazı sayısını sınırla"
 
113881
+
 
113882
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:76
 
113883
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
 
113884
+#: rc.cpp:98
 
113885
+msgid "Delete Expired Articles"
 
113886
+msgstr "Zaman Aşımına Uğramış Yazıları Sil"
 
113887
+
 
113888
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:77
 
113889
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
 
113890
+#: rc.cpp:101
 
113891
+msgid "Delete expired articles"
 
113892
+msgstr "Zaman aşımına uğramış yazıları sil"
 
113893
+
 
113894
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:80
 
113895
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
 
113896
+#: rc.cpp:104
 
113897
+msgid "Disable Archiving"
 
113898
+msgstr "Arşivlemeyi Kapat"
 
113899
+
 
113900
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:81
 
113901
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
 
113902
+#: rc.cpp:107
 
113903
+msgid "Do not save any articles"
 
113904
+msgstr "Hiç bir yazıyı saklama"
 
113905
+
 
113906
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:86
 
113907
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
 
113908
+#: rc.cpp:110
 
113909
+msgid "Expiry Age"
 
113910
+msgstr "Zaman Aşımı Süresi"
 
113911
+
 
113912
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:87
 
113913
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
 
113914
+#: rc.cpp:113
 
113915
+msgid "Default expiry age for articles in days."
 
113916
+msgstr "Gün cinsinden öntanımlı zaman aşımı süresi."
 
113917
+
 
113918
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:91
 
113919
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
 
113920
+#: rc.cpp:116
 
113921
+msgid "Article Limit"
 
113922
+msgstr "Yazı Sınırı"
 
113923
+
 
113924
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:92
 
113925
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
 
113926
+#: rc.cpp:119
 
113927
+msgid "Number of articles to keep per feed."
 
113928
+msgstr "Her kaynakta tutulacak yazı sayısı."
 
113929
+
 
113930
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:96
 
113931
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive)
 
113932
+#: rc.cpp:122
 
113933
+msgid "Do Not Expire Important Articles"
 
113934
+msgstr "Önemli Yazıları Zaman Aşımına Uğratma"
 
113935
+
 
113936
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:97
 
113937
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive)
 
113938
+#: rc.cpp:125
 
113939
+msgid ""
 
113940
+"When this option is enabled, articles you marked as important will not be "
 
113941
+"removed when limit the archive size by either age or number of the articles."
 
113942
+msgstr ""
 
113943
+"Bu seçenek etkinleştirildiğinde, önemli olarak işaretlediğiniz yazılar arşiv "
 
113944
+"boyutu zaman veya miktara göre sınırlandırıldığında bile silinmeyecektir."
 
113945
+
 
113946
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:103
 
113947
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Network)
 
113948
+#: rc.cpp:128
 
113949
+msgid "Concurrent Fetches"
 
113950
+msgstr "Eşzamanlı İndirmeler"
 
113951
+
 
113952
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:104
 
113953
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network)
 
113954
+#: rc.cpp:131
 
113955
+msgid "Number of concurrent fetches"
 
113956
+msgstr "Aynı anda getirilecek dosya sayısı"
 
113957
+
 
113958
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:108
 
113959
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Network)
 
113960
+#: rc.cpp:134
 
113961
+msgid "Use HTML Cache"
 
113962
+msgstr "HTML Önbelleği Kullan"
 
113963
+
 
113964
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:109
 
113965
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network)
 
113966
+#: rc.cpp:137
 
113967
+msgid ""
 
113968
+"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid "
 
113969
+"unnecessary traffic. Disable only when necessary."
 
113970
+msgstr ""
 
113971
+"Haberleri indirirken, trafiği azlatmak için, KDE'nin geniş HTML önbellek "
 
113972
+"ayarlarını kullan. Bu seçeneği yalnızca gerektiği durumlarda kapatın."
 
113973
+
 
113974
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:113
 
113975
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network)
 
113976
+#: rc.cpp:140
 
113977
+msgid ""
 
113978
+"This option allows user to specify custom user-agent string instead of using "
 
113979
+"the default one. This is here because some proxies may interrupt the "
 
113980
+"connection because of having \"gator\" in the name."
 
113981
+msgstr ""
 
113982
+"Bu seçenek kullanıcıların kullanıcı-istemcisi için kullanılan öntanımlı "
 
113983
+"ifade yerine özel bir ifade belirlemesine izin verir. Bu seçeneğin "
 
113984
+"oluşturulma amacı bazı vekil sunucuların \"gator\" ifadesi nedeni ile "
 
113985
+"bağlantıyı kesmesidir."
 
113986
+
 
113987
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:119
 
113988
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
113989
+#: rc.cpp:143
 
113990
+msgid "Fetch on startup"
 
113991
+msgstr "Başlangıçta getir"
 
113992
+
 
113993
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:120
 
113994
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
 
113995
+#: rc.cpp:146
 
113996
+msgid "Fetch feedlist on startup."
 
113997
+msgstr "Başlarken yazıları getir."
 
113998
+
 
113999
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:124
 
114000
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
114001
+#: rc.cpp:149
 
114002
+msgid "Mark all feeds as read on startup"
 
114003
+msgstr "Başlarken tüm kaynakları okunmuş olarak işaretle"
 
114004
+
 
114005
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:125
 
114006
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
 
114007
+#: rc.cpp:152
 
114008
+msgid "Mark all feeds as read on startup."
 
114009
+msgstr "Başlangıçta tüm kaynakları okunmuş olarak işaretle."
 
114010
+
 
114011
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:129
 
114012
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
114013
+#: rc.cpp:155
 
114014
+msgid "Use interval fetching"
 
114015
+msgstr "Aralıklarla almayı etkinleştir"
 
114016
+
 
114017
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:130
 
114018
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
 
114019
+#: rc.cpp:159
 
114020
+#, no-c-format, kde-format
 
114021
+msgid "Fetch all feeds every %1 minutes."
 
114022
+msgstr "Kaynakları her %1 dakikada bir getir."
 
114023
+
 
114024
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:134
 
114025
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
114026
+#: rc.cpp:162
 
114027
+msgid "Interval for autofetching"
 
114028
+msgstr "Otomatik getirme aralığı"
 
114029
+
 
114030
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:135
 
114031
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
 
114032
+#: rc.cpp:165
 
114033
+msgid "Interval for autofetching in minutes."
 
114034
+msgstr "Otomatik getirme aralığı."
 
114035
+
 
114036
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:139
 
114037
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
114038
+#: rc.cpp:168
 
114039
+msgid "Use notifications"
 
114040
+msgstr "Bildirimleri kullan"
 
114041
+
 
114042
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:140
 
114043
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
 
114044
+#: rc.cpp:171
 
114045
+msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not."
 
114046
+msgstr "Balon hatırlatmaların kullanılıp kullanılmayacağını belirler."
 
114047
+
 
114048
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:144
 
114049
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
114050
+#: rc.cpp:174
 
114051
+msgid "Show tray icon"
 
114052
+msgstr "Sistem çekmecesi simgesini göster"
 
114053
+
 
114054
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:145
 
114055
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
 
114056
+#: rc.cpp:177
 
114057
+msgid "Specifies if the tray icon is shown or not."
 
114058
+msgstr "Sistem çekmecesinin görünür olup olmadığını belirler."
 
114059
+
 
114060
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:151
 
114061
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
 
114062
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:108
 
114063
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysShowTabBar)
 
114064
+#: rc.cpp:180 rc.cpp:386
 
114065
+msgid "Always show the tab bar"
 
114066
+msgstr "Sekme çubuğunu her zaman göster"
 
114067
+
 
114068
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:152
 
114069
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
 
114070
+#: rc.cpp:183
 
114071
+msgid "Always show the tab bar, even when only one tab is open"
 
114072
+msgstr "Sadece bir sekme açık olsa da sekme çubuğunu göster"
 
114073
+
 
114074
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:156
 
114075
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
 
114076
+#: rc.cpp:186
 
114077
+msgid "Show close buttons on tabs"
 
114078
+msgstr "Sekmelerin üstünde kapatma düğmelerini göster"
 
114079
+
 
114080
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:157
 
114081
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
 
114082
+#: rc.cpp:189
 
114083
+msgid "Show close buttons on tabs instead of icons"
 
114084
+msgstr "Sekmelerde simge yerine kapatma tuşu göster"
 
114085
+
 
114086
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:161
 
114087
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
 
114088
+#: rc.cpp:192
 
114089
+msgid "Use default KDE web browser"
 
114090
+msgstr "Öntanımlı KDE tarayıcısını kullan"
 
114091
+
 
114092
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:162
 
114093
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
 
114094
+#: rc.cpp:195
 
114095
+msgid "Use KDE web browser when opening in external browser."
 
114096
+msgstr "Harici tarayıcı ile açarken KDE web tarayıcısını kullan."
 
114097
+
 
114098
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:166
 
114099
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
 
114100
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:82
 
114101
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExternalBrowserUseCustomCommand)
 
114102
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:377
 
114103
+msgid "Use this command:"
 
114104
+msgstr "Bu komutu kullan:"
 
114105
+
 
114106
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:167
 
114107
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
 
114108
+#: rc.cpp:201
 
114109
+msgid "Use the specified command when opening in external browser."
 
114110
+msgstr "Harici bir ağ tarayıcı açarken belirtilen komutu kullan."
 
114111
+
 
114112
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:171
 
114113
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
 
114114
+#: rc.cpp:205
 
114115
+#, no-c-format
 
114116
+msgid "Command to launch external browser.  URL will substitute for %u."
 
114117
+msgstr ""
 
114118
+"Harici bir ağ tarayıcı çalıştırmak için kullanılacak komut. Adres, %u yerine "
 
114119
+"yazılacaktır."
 
114120
+
 
114121
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:175
 
114122
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
 
114123
+#: rc.cpp:208
 
114124
+msgid "What the click with left mouse button should do."
 
114125
+msgstr "Sol fare tuşu tıklandığında ne yapılacağı."
 
114126
+
 
114127
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:184
 
114128
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
 
114129
+#: rc.cpp:211
 
114130
+msgid "What the click with middle mouse button should do."
 
114131
+msgstr "Orta fare tuşu tıklandığında ne yapılacağı."
 
114132
+
 
114133
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:209
 
114134
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Advanced)
 
114135
+#: rc.cpp:214
 
114136
+msgid "Archive Backend"
 
114137
+msgstr "Arşivleme Arka Ucu"
 
114138
+
 
114139
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:213
 
114140
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMarkReadDelay), group (Advanced)
 
114141
+#: rc.cpp:217
 
114142
+msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it."
 
114143
+msgstr ""
 
114144
+"Yazının üzerine gelindiğinde okundu olarak işaretlenmeden önceki gecikme."
 
114145
+
 
114146
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:217
 
114147
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarkReadDelay), group (Advanced)
 
114148
+#: rc.cpp:220
 
114149
+msgid ""
 
114150
+"Configurable delay between selecting an article and it being marked as read."
 
114151
+msgstr ""
 
114152
+"Yazının seçilmesi ile okundu olarak işaretlenmesi arasında geçmesi gereken "
 
114153
+"süre."
 
114154
+
 
114155
+#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:221
 
114156
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Advanced)
 
114157
+#: rc.cpp:223
 
114158
+msgid "Resets the quick filter when changing feeds."
 
114159
+msgstr "Kaynaklar değiştirilirken hızlı filtreyi sıfırlar."
 
114160
+
 
114161
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:11
 
114162
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
114163
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:14
 
114164
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
114165
+#: rc.cpp:229 rc.cpp:319
 
114166
+msgid "&Edit"
 
114167
+msgstr "Düz&en"
 
114168
+
 
114169
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:16
 
114170
+#. i18n: ectx: Menu (view)
 
114171
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:21
 
114172
+#. i18n: ectx: Menu (view)
 
114173
+#: rc.cpp:232 rc.cpp:322
 
114174
+msgid "&View"
 
114175
+msgstr "&Görünüm"
 
114176
+
 
114177
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:21
 
114178
+#. i18n: ectx: Menu (go)
 
114179
+#. i18n: file: src/pageviewer.rc:34
 
114180
+#. i18n: ectx: Menu (go)
 
114181
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:31
 
114182
+#. i18n: ectx: Menu (go)
 
114183
+#: rc.cpp:235 rc.cpp:316 rc.cpp:325
 
114184
+msgid "&Go"
 
114185
+msgstr "&Git"
 
114186
+
 
114187
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:26
 
114188
+#. i18n: ectx: Menu (feed)
 
114189
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:44
 
114190
+#. i18n: ectx: Menu (feed)
 
114191
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:328
 
114192
+msgid "Fee&d"
 
114193
+msgstr "&Kaynak"
 
114194
+
 
114195
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:31
 
114196
+#. i18n: ectx: Menu (article)
 
114197
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:57
 
114198
+#. i18n: ectx: Menu (article)
 
114199
+#: rc.cpp:241 rc.cpp:331
 
114200
+msgid "&Article"
 
114201
+msgstr "Y&azı"
 
114202
+
 
114203
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:36
 
114204
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
114205
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:73
 
114206
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
114207
+#: rc.cpp:244 rc.cpp:334
 
114208
+msgid "&Settings"
 
114209
+msgstr "&Ayarlar"
 
114210
+
 
114211
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:47
 
114212
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
114213
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:84
 
114214
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
114215
+#: rc.cpp:247 rc.cpp:337
 
114216
+msgid "Main Toolbar"
 
114217
+msgstr "Ana Araç Çubuğu"
 
114218
+
 
114219
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:51
 
114220
+#. i18n: ectx: ToolBar (browserToolBar)
 
114221
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:94
 
114222
+#. i18n: ectx: ToolBar (browserToolBar)
 
114223
+#: rc.cpp:250 rc.cpp:340
 
114224
+msgid "Browser Toolbar"
 
114225
+msgstr "Tarayıcı Araç Çubuğu"
 
114226
+
 
114227
+#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:54
 
114228
+#. i18n: ectx: ToolBar (textToSpeechToolBar)
 
114229
+#. i18n: file: src/akregator_part.rc:102
 
114230
+#. i18n: ectx: ToolBar (textToSpeechToolBar)
 
114231
+#: rc.cpp:253 rc.cpp:343
 
114232
+msgid "Speech Toolbar"
 
114233
+msgstr "Seslendirme Araç Çubuğu"
 
114234
+
 
114235
+#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:124
 
114236
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
114237
+#: rc.cpp:259
 
114238
+msgid "Add New Source"
 
114239
+msgstr "Yeni Bir Haber Kaynağı Ekle"
 
114240
+
 
114241
+#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:131
 
114242
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
114243
+#: rc.cpp:262
 
114244
+msgid "Feed &URL:"
 
114245
+msgstr "&Kaynak Adresi:"
 
114246
+
 
114247
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:42
 
114248
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
 
114249
+#: rc.cpp:268
 
114250
+msgid "&General"
 
114251
+msgstr "&Genel"
 
114252
+
 
114253
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:54
 
114254
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_updateInterval)
 
114255
+#: rc.cpp:271
 
114256
+msgid "U&se a custom update interval"
 
114257
+msgstr "Ö&zel güncelleme aralığı kullan"
 
114258
+
 
114259
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:88
 
114260
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, updateLabel)
 
114261
+#: rc.cpp:274
 
114262
+msgid "Update &every:"
 
114263
+msgstr "Gün&celleme aralığı:"
 
114264
+
 
114265
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:114
 
114266
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_useNotification)
 
114267
+#: rc.cpp:277
 
114268
+msgid "Notify when new articles arri&ve"
 
114269
+msgstr "Yeni yazı gelince u&yar"
 
114270
+
 
114271
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:129
 
114272
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
114273
+#: rc.cpp:280
 
114274
+msgid "&URL:"
 
114275
+msgstr "&Adres:"
 
114276
+
 
114277
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:139
 
114278
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
114279
+#: rc.cpp:283
 
114280
+msgid "&Name:"
 
114281
+msgstr "A&d"
 
114282
+
 
114283
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:157
 
114284
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, feedNameEdit)
 
114285
+#: rc.cpp:286
 
114286
+msgid "Display name of RSS column"
 
114287
+msgstr "RSS sütunu görünüm adı"
 
114288
+
 
114289
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:183
 
114290
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
 
114291
+#: rc.cpp:289
 
114292
+msgid "Ar&chive"
 
114293
+msgstr "Arşi&v"
 
114294
+
 
114295
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:195
 
114296
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_globalDefault)
 
114297
+#: rc.cpp:292
 
114298
+msgid "&Use default settings"
 
114299
+msgstr "Öntanımlı ayarları k&ullan"
 
114300
+
 
114301
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:205
 
114302
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_disableArchiving)
 
114303
+#: rc.cpp:295
 
114304
+msgid "Di&sable archiving"
 
114305
+msgstr "Ar&şivlemeyi kapat"
 
114306
+
 
114307
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:236
 
114308
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_limitArticleNumber)
 
114309
+#: rc.cpp:298
 
114310
+msgid "Limit archi&ve to:"
 
114311
+msgstr "Arşiv&lemeyi sınırla:"
 
114312
+
 
114313
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:260
 
114314
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_limitArticleAge)
 
114315
+#: rc.cpp:301
 
114316
+msgid "&Delete articles older than:"
 
114317
+msgstr "&Bu tarihten eski yazıları sil:"
 
114318
+
 
114319
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:312
 
114320
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_keepAllArticles)
 
114321
+#: rc.cpp:304
 
114322
+msgid "&Keep all articles"
 
114323
+msgstr "Tüm yazıları sa&kla"
 
114324
+
 
114325
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:320
 
114326
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3)
 
114327
+#: rc.cpp:307
 
114328
+msgid "Adva&nced"
 
114329
+msgstr "Geliş&miş"
 
114330
+
 
114331
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:353
 
114332
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_loadWebsite)
 
114333
+#: rc.cpp:310
 
114334
+msgid "Load the &full website when reading articles"
 
114335
+msgstr "Yazıları okurken tüm ağ sayfasını yük&le "
 
114336
+
 
114337
+#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:360
 
114338
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_markRead)
 
114339
+#: rc.cpp:313
 
114340
+msgid "Mar&k articles as read when they arrive"
 
114341
+msgstr "Alındıklarında, tüm yazıları okunmuş olara&k işaretle"
 
114342
+
 
114343
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:12
 
114344
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LMBlabel)
 
114345
+#: rc.cpp:346
 
114346
+msgid "Left mouse click:"
 
114347
+msgstr "Sol fare tıklaması:"
 
114348
+
 
114349
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:25
 
114350
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour)
 
114351
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:51
 
114352
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour)
 
114353
+#: rc.cpp:352 rc.cpp:364
 
114354
+msgid "Open in Background Tab"
 
114355
+msgstr "Arkaplan Sekmesinde Aç"
 
114356
+
 
114357
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:38
 
114358
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MMBlabel)
 
114359
+#: rc.cpp:358
 
114360
+msgid "Middle mouse click:"
 
114361
+msgstr "Fare orta tuş tıklaması:"
 
114362
+
 
114363
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:66
 
114364
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, externalBrowserGroupBox)
 
114365
+#: rc.cpp:370
 
114366
+msgid "External Browsing"
 
114367
+msgstr "Dış Tarayıcı Kullanımı"
 
114368
+
 
114369
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:75
 
114370
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_ExternalBrowserCustomCommand)
 
114371
+#: rc.cpp:374
 
114372
+#, no-c-format
 
114373
+msgid "firefox %u"
 
114374
+msgstr "firefox %u"
 
114375
+
 
114376
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:89
 
114377
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExternalBrowserUseKdeDefault)
 
114378
+#: rc.cpp:380
 
114379
+msgid "Use default web browser"
 
114380
+msgstr "Öntanımlı ağ tarayıcıyı kullan"
 
114381
+
 
114382
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:102
 
114383
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, tabsGroupBox)
 
114384
+#: rc.cpp:383
 
114385
+msgid "Tabs"
 
114386
+msgstr "Sekmeler"
 
114387
+
 
114388
+#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:115
 
114389
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseButtonOnTabs)
 
114390
+#: rc.cpp:389
 
114391
+msgid "Show close button on each tab"
 
114392
+msgstr "Her sekme için bir kapatma düğmesi göster"
 
114393
+
 
114394
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:10
 
114395
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
114396
+#: rc.cpp:392
 
114397
+msgid "Article List Colors"
 
114398
+msgstr "Yazı Listesi Renkleri"
 
114399
+
 
114400
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:37
 
114401
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_unreadArticles)
 
114402
+#: rc.cpp:395
 
114403
+msgid "Unread articles:"
 
114404
+msgstr "Okunmayan yazılar:"
 
114405
+
 
114406
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:54
 
114407
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_newArticles)
 
114408
+#: rc.cpp:398
 
114409
+msgid "New articles:"
 
114410
+msgstr "Yeni yazılar:"
 
114411
+
 
114412
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:70
 
114413
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseCustomColors)
 
114414
+#: rc.cpp:401
 
114415
+msgid "Use custom colors"
 
114416
+msgstr "Özel renkler kullan"
 
114417
+
 
114418
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:80
 
114419
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
114420
+#: rc.cpp:404
 
114421
+msgid "Font Size"
 
114422
+msgstr "Yazı Tipi Boyutu"
 
114423
+
 
114424
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:86
 
114425
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MinimumFontSize)
 
114426
+#: rc.cpp:407
 
114427
+msgid "Minimum font size:"
 
114428
+msgstr "En küçük yazı tipi boyutu:"
 
114429
+
 
114430
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:126
 
114431
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MediumFontSize)
 
114432
+#: rc.cpp:410
 
114433
+msgid "Medium font size:"
 
114434
+msgstr "Orta yazı tipi boyutu:"
 
114435
+
 
114436
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:169
 
114437
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
114438
+#: rc.cpp:413
 
114439
+msgid "Fonts"
 
114440
+msgstr "Yazı Tipleri"
 
114441
+
 
114442
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:175
 
114443
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
114444
+#: rc.cpp:416
 
114445
+msgid "Standard font:"
 
114446
+msgstr "Standart yazı tipi:"
 
114447
+
 
114448
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:185
 
114449
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
114450
+#: rc.cpp:419
 
114451
+msgid "Fixed font:"
 
114452
+msgstr "Sabit yazı tipi:"
 
114453
+
 
114454
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:195
 
114455
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
114456
+#: rc.cpp:422
 
114457
+msgid "Serif font:"
 
114458
+msgstr "Serif yazı tipi:"
 
114459
+
 
114460
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:205
 
114461
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
114462
+#: rc.cpp:425
 
114463
+msgid "Sans serif font:"
 
114464
+msgstr "Sans serif yazı tipi:"
 
114465
+
 
114466
+#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:218
 
114467
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UnderlineLinks)
 
114468
+#: rc.cpp:428
 
114469
+msgid "&Underline links"
 
114470
+msgstr "&Bağlantıların altını çiz"
 
114471
+
 
114472
+#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:10
 
114473
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
114474
+#: rc.cpp:431
 
114475
+msgid "Archive"
 
114476
+msgstr "Arşiv"
 
114477
+
 
114478
+#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:18
 
114479
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
114480
+#: rc.cpp:434
 
114481
+msgid "Archive backend:"
 
114482
+msgstr "Arşivleme arka ucu:"
 
114483
+
 
114484
+#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:28
 
114485
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbBackendConfigure)
 
114486
+#: rc.cpp:437
 
114487
+msgid "&Configure..."
 
114488
+msgstr "&Yapılandır..."
 
114489
+
 
114490
+#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:53
 
114491
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
114492
+#: rc.cpp:440
 
114493
+msgid "Article List"
 
114494
+msgstr "Yazı Listesi"
 
114495
+
 
114496
+#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:61
 
114497
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseMarkReadDelay)
 
114498
+#: rc.cpp:443
 
114499
+msgid "Mar&k selected article read after"
 
114500
+msgstr "Seçilen yazıyı o&kunmuş olarak işaretle"
 
114501
+
 
114502
+#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:71
 
114503
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MarkReadDelay)
 
114504
+#: rc.cpp:446
 
114505
+msgid " sec"
 
114506
+msgstr "sn"
 
114507
+
 
114508
+#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:93
 
114509
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetQuickFilterOnNodeChange)
 
114510
+#: rc.cpp:449
 
114511
+msgid "Reset search bar when changing feeds"
 
114512
+msgstr "Kaynaklar değiştirilirken arama çubuğunu sıfırla"
 
114513
+
 
114514
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:10
 
114515
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
114516
+#: rc.cpp:452
 
114517
+msgid "Global"
 
114518
+msgstr "Genel"
 
114519
+
 
114520
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:16
 
114521
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
 
114522
+#: rc.cpp:455
 
114523
+msgid "Show tra&y icon"
 
114524
+msgstr "Siste&m çekmecesi simgesini göster"
 
114525
+
 
114526
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:26
 
114527
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseNotifications)
 
114528
+#: rc.cpp:458
 
114529
+msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles."
 
114530
+msgstr "Yeni yazılar geldiğinde haber almak için burayı seçin."
 
114531
+
 
114532
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:29
 
114533
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseNotifications)
 
114534
+#: rc.cpp:461
 
114535
+msgid "Use &notifications for all feeds"
 
114536
+msgstr "Tüm haberler için bildirimleri kulla&n"
 
114537
+
 
114538
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:36
 
114539
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseIntervalFetch)
 
114540
+#: rc.cpp:464
 
114541
+msgid "&Use interval fetching"
 
114542
+msgstr "&Aralıklarla almayı etkinleştir"
 
114543
+
 
114544
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:64
 
114545
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoFetchIntervalLabel)
 
114546
+#: rc.cpp:467
 
114547
+msgid "Fetch feeds every:"
 
114548
+msgstr "Yazı kaynaklarını alma sıklığı:"
 
114549
+
 
114550
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:105
 
114551
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
114552
+#: rc.cpp:470
 
114553
+msgid "Startup"
 
114554
+msgstr "Başlangıç"
 
114555
+
 
114556
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:111
 
114557
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MarkAllFeedsReadOnStartup)
 
114558
+#: rc.cpp:473
 
114559
+msgid "Mark &all feeds as read on startup"
 
114560
+msgstr "B&aşlarken tüm kaynakları okunmuş olarak işaretle"
 
114561
+
 
114562
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:118
 
114563
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FetchOnStartup)
 
114564
+#: rc.cpp:476
 
114565
+msgid "Fetch all fee&ds on startup"
 
114566
+msgstr "Açılışta &tüm kaynakları al"
 
114567
+
 
114568
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:128
 
114569
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
114570
+#: rc.cpp:479
 
114571
+msgid "Network"
 
114572
+msgstr "Ağ"
 
114573
+
 
114574
+#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:134
 
114575
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHTMLCache)
 
114576
+#: rc.cpp:482
 
114577
+msgid "Use the &browser cache (less network traffic)"
 
114578
+msgstr "Tarayıcı ön&belleğini kullan (ağ trafiğini azaltır)"
 
114579
+
 
114580
+#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:10
 
114581
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
114582
+#: rc.cpp:485
 
114583
+msgid "Default Archive Settings"
 
114584
+msgstr "Öntanımlı Arşiv Ayarları"
 
114585
+
 
114586
+#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:16
 
114587
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_DisableArchiving)
 
114588
+#: rc.cpp:488
 
114589
+msgid "Disable archiving"
 
114590
+msgstr "Arşivlemeyi kapat"
 
114591
+
 
114592
+#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:23
 
114593
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_KeepAllArticles)
 
114594
+#: rc.cpp:491
 
114595
+msgid "Keep all articles"
 
114596
+msgstr "Tüm yazıları sakla"
 
114597
+
 
114598
+#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:35
 
114599
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_LimitArticleNumber)
 
114600
+#: rc.cpp:494
 
114601
+msgid "Limit feed archive size to:"
 
114602
+msgstr "Arşiv boyutunu sınırla:"
 
114603
+
 
114604
+#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:62
 
114605
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_LimitArticleAge)
 
114606
+#: rc.cpp:497
 
114607
+msgid "Delete articles older than: "
 
114608
+msgstr "Bu tarihten eski yazıları sil: "
 
114609
+
 
114610
+#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:100
 
114611
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DoNotExpireImportantArticles)
 
114612
+#: rc.cpp:500
 
114613
+msgid "Do not expire important articles"
 
114614
+msgstr "Önemli yazılar zaman aşımına uğramasın"
 
114615
+
 
114616
+#~ msgid "&Scroll Up"
 
114617
+#~ msgstr "&Yukarı Kaydır"
 
114618
+
 
114619
+#~ msgid "&Scroll Down"
 
114620
+#~ msgstr "&Aşağı Kaydır"
 
114621
+
 
114622
+#~ msgid " articles"
 
114623
+#~ msgstr " yazı"
 
114624
+
 
114625
+#~ msgid " days"
 
114626
+#~ msgstr " gün"
 
114627
+
 
114628
+#~ msgid " minutes"
 
114629
+#~ msgstr " dakika"
 
114630
+
 
114631
+#~ msgid "General"
 
114632
+#~ msgstr "Genel"
 
114633
+
 
114634
+#~ msgid "ExternalBrowser"
 
114635
+#~ msgstr "Harici Tarayıcı"
 
114636
+
 
114637
+#~ msgid "&Abort Fetches"
 
114638
+#~ msgstr "Kay&nak Getirmeyi Durdur"
 
114639
+
 
114640
+#~ msgid ""
 
114641
+#~ "<qt><p>Closing the main window will keep Akregator running in the system "
 
114642
+#~ "tray. Use 'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</"
 
114643
+#~ "p><p><center><img source=\"systray_shot\" /></center></p></qt>"
 
114644
+#~ msgstr ""
 
114645
+#~ "<qt><p>Ana pencere kapatıldığında Akregator sistem çekmecesinde çalışmaya "
 
114646
+#~ "devam eder. Uygulamayı sonlandırmak için 'Dosya' menüsünden 'Çık' "
 
114647
+#~ "seçeneğini seçin.<p><p><center><img source=\"systray_shot\"></center></"
 
114648
+#~ "p></qt>"
 
114649
+
 
114650
+#~ msgid "&View Mode"
 
114651
+#~ msgstr "&Görüntüleme Kipi"
 
114652
+
 
114653
+#~ msgid "&Feed"
 
114654
+#~ msgstr "&Kaynak"
 
114655
+
 
114656
+#~ msgid "F&eed"
 
114657
+#~ msgstr "K&aynak"
 
114658
+
 
114659
+#~ msgid "Show tab close button on hover"
 
114660
+#~ msgstr "Üstüne geldiğinde sekme kapatma tuşunu göster"
 
114661
+
 
114662
+#~ msgid ""
 
114663
+#~ "<p>KLibLoader could not load the plugin:<br/><i>%1</i></p><p>Error "
 
114664
+#~ "message:<br/><i>%2</i></p>"
 
114665
+#~ msgstr ""
 
114666
+#~ "<p>KLibLoader <br/><i>%1</i>eklentisini yükleyemedi.</p><p>Hata mesajı:"
 
114667
+#~ "<br/><i>%2</i></p>"
 
114668
+
 
114669
+#~ msgid ""
 
114670
+#~ "<h2>Feeds tree</h2>Here you can browse tree of feeds. You can also add "
 
114671
+#~ "feeds or feed groups (folders) using right-click menu, or reorganize them "
 
114672
+#~ "using drag and drop."
 
114673
+#~ msgstr ""
 
114674
+#~ "<h2>Kaynak ağacı</h2>Buradan kaynakların ağaç görünümüne göz "
 
114675
+#~ "atabilirsiniz. Aynı zamanda burada sağ tık menüsünü kullanarak yeni "
 
114676
+#~ "kaynaklar ve kaynak grupları (dizinler) ekleyebilirsiniz ve ögeleri "
 
114677
+#~ "sürükle bırak yöntemi ile yeniden sıralayabilirsiniz."
 
114678
+
 
114679
+#~ msgid ""
 
114680
+#~ "<qt>The standard feed list is corrupted (no valid OPML). A backup of the "
 
114681
+#~ "previous list was created:<p><b>%1</b></p></qt>"
 
114682
+#~ msgstr ""
 
114683
+#~ "<qt>Standart kaynak listesi bozuk (geçerli OPML yok). Önceki listenin bir "
 
114684
+#~ "yedeği oluşturuldu:<p><b>%1</b></p></qt>"
 
114685
+
 
114686
+#~ msgid ""
 
114687
+#~ "<qt>The standard feed list is corrupted (no valid OPML). Could not create "
 
114688
+#~ "a backup!></p></qt>"
 
114689
+#~ msgstr ""
 
114690
+#~ "<qt>Standart kaynak listesi bozuk (geçerli OPML yok). Bir yedek "
 
114691
+#~ "oluşturulamadı!</p></qt>"
 
114692
+
 
114693
+#~ msgid "Write error"
 
114694
+#~ msgstr "Yazma hatası"
 
114695
+
 
114696
+#~ msgid "Overwrite"
 
114697
+#~ msgstr "Üzerine Yaz"
 
114698
+
 
114699
+#~ msgid "Article"
 
114700
+#~ msgstr "Yazı"
 
114701
--- /dev/null
 
114702
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/desktop_kdepim.po
 
114703
@@ -0,0 +1,2673 @@
 
114704
+# translation of desktop_kdepim.po to Turkish
 
114705
+# Translation of desktop_kdepim.po to Turkish
 
114706
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
114707
+# Onur Soysal <e116511@ceng.metu.edu.tr>, 2000.
 
114708
+# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,1999-2002.
 
114709
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002,2003, 2004.
 
114710
+# Rıdvan CAN <ridvan@geleceklinux.org>, 2003.
 
114711
+# Barış Metin <baris@uludag.org.tr>, 2004.
 
114712
+# Ozan Eren BILGEN <oebilgen@uekae.tubitak.gov.tr>, 2005.
 
114713
+# Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>, 2005.
 
114714
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
114715
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
114716
+msgid ""
 
114717
+msgstr ""
 
114718
+"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n"
 
114719
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
114720
+"POT-Creation-Date: 2010-06-15 23:33+0000\n"
 
114721
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 16:12+0300\n"
 
114722
+"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
 
114723
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
114724
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
114725
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
114726
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
114727
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
114728
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
114729
+
 
114730
+#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:2
 
114731
+msgctxt "Name"
 
114732
+msgid "Akonadi Console"
 
114733
+msgstr "Akonadi Uçbirimi"
 
114734
+
 
114735
+#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:45
 
114736
+msgctxt "Comment"
 
114737
+msgid "Akonadi Management and Debugging Console"
 
114738
+msgstr "Akonadi Yönetim ve Hata Ayıklama Uçbirimi"
 
114739
+
 
114740
+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:13
 
114741
+msgctxt "Name"
 
114742
+msgid "Advanced"
 
114743
+msgstr "Gelişmiş"
 
114744
+
 
114745
+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:55
 
114746
+msgctxt "Comment"
 
114747
+msgid "Advanced Feed Reader Settings"
 
114748
+msgstr "Gelişmiş Haber Okuyucu Ayarları"
 
114749
+
 
114750
+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:13
 
114751
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:15
 
114752
+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:16
 
114753
+#: knode/knode_config_appearance.desktop:15
 
114754
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:16
 
114755
+msgctxt "Name"
 
114756
+msgid "Appearance"
 
114757
+msgstr "Görünüm"
 
114758
+
 
114759
+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:77
 
114760
+msgctxt "Comment"
 
114761
+msgid "Configure the Feed Reader Appearance"
 
114762
+msgstr "Haber Okuyucu Görünümünü Yapılandır"
 
114763
+
 
114764
+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:13
 
114765
+msgctxt "Name"
 
114766
+msgid "Archive"
 
114767
+msgstr "Arşiv"
 
114768
+
 
114769
+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:53
 
114770
+msgctxt "Comment"
 
114771
+msgid "Configure Feed Archive"
 
114772
+msgstr "Haber Arşivini Yapılandır"
 
114773
+
 
114774
+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:13
 
114775
+msgctxt "Name"
 
114776
+msgid "Browser"
 
114777
+msgstr "Tarayıcı"
 
114778
+
 
114779
+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:54
 
114780
+msgctxt "Comment"
 
114781
+msgid "Configure Internal Browser Component"
 
114782
+msgstr "İç Tarayıcı Bileşenini Yapılandır"
 
114783
+
 
114784
+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:13
 
114785
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:16
 
114786
+msgctxt "Name"
 
114787
+msgid "General"
 
114788
+msgstr "Genel"
 
114789
+
 
114790
+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:75
 
114791
+msgctxt "Comment"
 
114792
+msgid "Configure Feeds"
 
114793
+msgstr "Kaynakları Yapılandır"
 
114794
+
 
114795
+#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:3
 
114796
+msgctxt "Name"
 
114797
+msgid "Metakit storage backend"
 
114798
+msgstr "Metakit depolama arka ucu"
 
114799
+
 
114800
+#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:55
 
114801
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:41
 
114802
+#: akregator/src/akregator_plugin.desktop:4
 
114803
+msgctxt "Comment"
 
114804
+msgid "Plugin for Akregator"
 
114805
+msgstr "Akregator için Eklenti"
 
114806
+
 
114807
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:14
 
114808
+msgctxt "Name"
 
114809
+msgid "Online Readers"
 
114810
+msgstr "Çevrim içi Okuyucular"
 
114811
+
 
114812
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:53
 
114813
+msgctxt "Comment"
 
114814
+msgid "Configure Online Readers"
 
114815
+msgstr "Çevrim içi Okuyucuları Yapılandır"
 
114816
+
 
114817
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:3
 
114818
+msgctxt "Name"
 
114819
+msgid "Akregator Online Feed Reader Support"
 
114820
+msgstr "Akregator Çevrim içi Kaynak Okuyucu Desteği"
 
114821
+
 
114822
+#: akregator/src/akregator.desktop:2
 
114823
+msgctxt "Name"
 
114824
+msgid "Akregator"
 
114825
+msgstr "Akregator"
 
114826
+
 
114827
+#: akregator/src/akregator.desktop:64
 
114828
+msgctxt "GenericName"
 
114829
+msgid "Feed Reader"
 
114830
+msgstr "RSS Haber Okuyucu"
 
114831
+
 
114832
+#: akregator/src/akregator.desktop:105
 
114833
+msgctxt "Comment"
 
114834
+msgid "A Feed Reader for KDE"
 
114835
+msgstr "Kde için Bir Haber Kaynağı Okuyucu"
 
114836
+
 
114837
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:3
 
114838
+msgctxt "Comment"
 
114839
+msgid "Akregator"
 
114840
+msgstr "Akregator"
 
114841
+
 
114842
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:59
 
114843
+msgctxt "Name"
 
114844
+msgid "Feed added"
 
114845
+msgstr "Haber kaynağı eklendi"
 
114846
+
 
114847
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:110
 
114848
+msgctxt "Comment"
 
114849
+msgid "A new feed was remotely added to Akregator"
 
114850
+msgstr "Akregator uygulamasına yeni bir haber kaynağı eklendi"
 
114851
+
 
114852
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:163
 
114853
+msgctxt "Name"
 
114854
+msgid "New Articles"
 
114855
+msgstr "Yeni Haberler"
 
114856
+
 
114857
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:217
 
114858
+msgctxt "Comment"
 
114859
+msgid "New articles were fetched"
 
114860
+msgstr "Yeni haberler alındı"
 
114861
+
 
114862
+#: akregator/src/akregator_part.desktop:2
 
114863
+msgctxt "Name"
 
114864
+msgid "aKregatorPart"
 
114865
+msgstr "aKregatorPart"
 
114866
+
 
114867
+#: blogilo/blogilo.desktop:2
 
114868
+msgctxt "Name"
 
114869
+msgid "Blogilo"
 
114870
+msgstr "Blogilo"
 
114871
+
 
114872
+#: blogilo/blogilo.desktop:41
 
114873
+msgctxt "GenericName"
 
114874
+msgid "A KDE Blogging Client"
 
114875
+msgstr "Bir KDE Günlük İstemcisi"
 
114876
+
 
114877
+#: console/kabcclient/doc/examples/letters/home_address.desktop:5
 
114878
+msgctxt "Name"
 
114879
+msgid "Letter home/private address"
 
114880
+msgstr "Özel/Ev mektup adresi"
 
114881
+
 
114882
+#: console/kabcclient/doc/examples/letters/work_address.desktop:5
 
114883
+msgctxt "Name"
 
114884
+msgid "Letter business/work address"
 
114885
+msgstr "İş/Çalışma mektup adresi"
 
114886
+
 
114887
+#: console/konsolekalendar/konsolekalendar.desktop:2
 
114888
+msgctxt "Name"
 
114889
+msgid "KonsoleKalendar"
 
114890
+msgstr "KonsoleKalendar"
 
114891
+
 
114892
+#: doc/kontact-admin/kontact-admin.desktop:2
 
114893
+msgctxt "Name"
 
114894
+msgid "Kontact Administration"
 
114895
+msgstr "Kontact Yönetimi"
 
114896
+
 
114897
+#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:2
 
114898
+#: kmail/KMail.desktop:2
 
114899
+msgctxt "Name"
 
114900
+msgid "KMail"
 
114901
+msgstr "KMail"
 
114902
+
 
114903
+#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:68
 
114904
+msgctxt "Comment"
 
114905
+msgid "Your emails"
 
114906
+msgstr "e-postalarınız"
 
114907
+
 
114908
+#: examples/mailreader/mailreader.desktop:2
 
114909
+msgctxt "Name"
 
114910
+msgid "mailreader"
 
114911
+msgstr "e-posta okuyucu"
 
114912
+
 
114913
+#: examples/mailreader/mailreader.desktop:39
 
114914
+msgctxt "GenericName"
 
114915
+msgid "A KDE4 Application"
 
114916
+msgstr "Bir KDE 4 Uygulaması"
 
114917
+
 
114918
+#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:2 kaddressbook/kaddressbookpart.desktop:3
 
114919
+msgctxt "Name"
 
114920
+msgid "KAddressBook"
 
114921
+msgstr "KDE Adres Defteri"
 
114922
+
 
114923
+#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:60
 
114924
+msgctxt "GenericName"
 
114925
+msgid "Contact Manager"
 
114926
+msgstr "Kişi Yöneticisi"
 
114927
+
 
114928
+#: kaddressbook/xxport/ldap/kcmldap.desktop:12
 
114929
+msgctxt "Name"
 
114930
+msgid "LDAP Server Settings"
 
114931
+msgstr "LDAP Sunucusu Ayarları"
 
114932
+
 
114933
+#: kaddressbook/xxport/ldap/kcmldap.desktop:47
 
114934
+msgctxt "Comment"
 
114935
+msgid "Configure the available LDAP servers"
 
114936
+msgstr "Kullanılabilir LDAP sunucusu ayarları"
 
114937
+
 
114938
+#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:2
 
114939
+msgctxt "Name"
 
114940
+msgid "KAlarm Event Serializer"
 
114941
+msgstr "KAlarm Olay Sıralandırıcı"
 
114942
+
 
114943
+#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:33
 
114944
+msgctxt "Comment"
 
114945
+msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events"
 
114946
+msgstr "KAlarm olayları için bir Akonadi sıralandırıcısı"
 
114947
+
 
114948
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource_active.desktop:2
 
114949
+msgctxt "Name"
 
114950
+msgid "KAlarm Active Alarms"
 
114951
+msgstr "KAlarm Etkin Alarmlar"
 
114952
+
 
114953
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource_active.desktop:35
 
114954
+msgctxt "Comment"
 
114955
+msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file"
 
114956
+msgstr "KAlarm etkin alarm takvim dosyasından veri yükler"
 
114957
+
 
114958
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource_archived.desktop:2
 
114959
+msgctxt "Name"
 
114960
+msgid "KAlarm Archived Alarms"
 
114961
+msgstr "KAlarm Arşivlenmiş Alarmlar"
 
114962
+
 
114963
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource_archived.desktop:34
 
114964
+msgctxt "Comment"
 
114965
+msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file"
 
114966
+msgstr "KAlarm arşivlenmiş alarm takvim dosyasından veri yükler"
 
114967
+
 
114968
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource.desktop:2
 
114969
+msgctxt "Name"
 
114970
+msgid "KAlarm Calendar File"
 
114971
+msgstr "KAlarm Takvim Dosyası"
 
114972
+
 
114973
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource.desktop:35
 
114974
+msgctxt "Comment"
 
114975
+msgid "Loads data from a KAlarm calendar file"
 
114976
+msgstr "KAlarm takvim dosyasından veri yükler"
 
114977
+
 
114978
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource_template.desktop:2
 
114979
+msgctxt "Name"
 
114980
+msgid "KAlarm Templates"
 
114981
+msgstr "KAlarm Şablonları"
 
114982
+
 
114983
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource_template.desktop:36
 
114984
+msgctxt "Comment"
 
114985
+msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file"
 
114986
+msgstr "KAlarm şablon alarm dosyasından veri yükler"
 
114987
+
 
114988
+#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:3 kalarm/kalarm.desktop:3
 
114989
+msgctxt "Name"
 
114990
+msgid "KAlarm"
 
114991
+msgstr "KAlarm"
 
114992
+
 
114993
+#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:68
 
114994
+msgctxt "Comment"
 
114995
+msgid "KAlarm autostart at login"
 
114996
+msgstr "Açılışta KAlarm servisini başlat"
 
114997
+
 
114998
+#: kalarm/kalarm.desktop:68
 
114999
+msgctxt "GenericName"
 
115000
+msgid "Personal Alarm Scheduler"
 
115001
+msgstr "Kişisel Alarm Zamanlayıcı"
 
115002
+
 
115003
+#: kalarm/resources/kalarm_manager.desktop:3
 
115004
+msgctxt "Name"
 
115005
+msgid "Alarms"
 
115006
+msgstr "Alarmlar"
 
115007
+
 
115008
+#: kalarm/resources/local.desktop:2
 
115009
+msgctxt "Name"
 
115010
+msgid "Alarms in Local File"
 
115011
+msgstr "Yerel Dosyadaki Alarmlar"
 
115012
+
 
115013
+#: kalarm/resources/local.desktop:45
 
115014
+msgctxt "Comment"
 
115015
+msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file"
 
115016
+msgstr "Tek bir yerel dosyada depolanmış bir alarm takvimine erişim sağlar"
 
115017
+
 
115018
+#: kalarm/resources/localdir.desktop:2
 
115019
+msgctxt "Name"
 
115020
+msgid "Alarms in Local Directory"
 
115021
+msgstr "Yerel Dizindeki Alarmlar"
 
115022
+
 
115023
+#: kalarm/resources/localdir.desktop:46
 
115024
+msgctxt "Comment"
 
115025
+msgid ""
 
115026
+"Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in which "
 
115027
+"each calendar item is stored in a separate file"
 
115028
+msgstr ""
 
115029
+"Her takvim ögesinin ayrı bir dosyada depolandığı yerel bir dizinde "
 
115030
+"depolanmış bir alarm takvimine erişim sağlar"
 
115031
+
 
115032
+#: kalarm/resources/remote.desktop:2
 
115033
+msgctxt "Name"
 
115034
+msgid "Alarms in Remote File"
 
115035
+msgstr "Uzak Dosyadaki Alarmlar"
 
115036
+
 
115037
+#: kalarm/resources/remote.desktop:46
 
115038
+msgctxt "Comment"
 
115039
+msgid ""
 
115040
+"Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network "
 
115041
+"framework KIO"
 
115042
+msgstr ""
 
115043
+"KDE'nin ağ çatısı KIO'yu kullanarak uzak bir dosyadaki bir alarm takvimine "
 
115044
+"erişim sağlar"
 
115045
+
 
115046
+#: kjots/kjots_config_misc.desktop:15 kmail/kmail_config_misc.desktop:16
 
115047
+msgctxt "Name"
 
115048
+msgid "Misc"
 
115049
+msgstr "Çeşitli"
 
115050
+
 
115051
+#: kjots/kjots_config_misc.desktop:76
 
115052
+msgctxt "Comment"
 
115053
+msgid "Setup misc for KJots"
 
115054
+msgstr "KJots için diğer seçenekleri ayarla"
 
115055
+
 
115056
+#: kjots/Kjots.desktop:3
 
115057
+msgctxt "Name"
 
115058
+msgid "KJots"
 
115059
+msgstr "KJots"
 
115060
+
 
115061
+#: kjots/Kjots.desktop:43
 
115062
+msgctxt "GenericName"
 
115063
+msgid "Note Taker"
 
115064
+msgstr "Not Alıcı"
 
115065
+
 
115066
+#: kjots/kjotspart.desktop:2
 
115067
+msgctxt "Name"
 
115068
+msgid "KJotsPart"
 
115069
+msgstr "KJotsPart"
 
115070
+
 
115071
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:79
 
115072
+msgctxt "Comment"
 
115073
+msgid "Colors & Fonts Configuration"
 
115074
+msgstr "Renkler ve Yazı Tipleri Yapılandırması"
 
115075
+
 
115076
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:15
 
115077
+msgctxt "Name"
 
115078
+msgid "Directory Services"
 
115079
+msgstr "Dizin Servisleri"
 
115080
+
 
115081
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:71
 
115082
+msgctxt "Comment"
 
115083
+msgid "Configuration of directory services"
 
115084
+msgstr "Dizin servisleri yapılandırması"
 
115085
+
 
115086
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dnorder.desktop:15
 
115087
+msgctxt "Name"
 
115088
+msgid "DN-Attribute Order"
 
115089
+msgstr "DN-Öznitelik Sırası"
 
115090
+
 
115091
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dnorder.desktop:69
 
115092
+msgctxt "Comment"
 
115093
+msgid "Configure the order in which DN attributes are shown"
 
115094
+msgstr "DN özniteliklerinin hangi sıralama ile gösterileceğini yapılandır"
 
115095
+
 
115096
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:15
 
115097
+msgctxt "Name"
 
115098
+msgid "GnuPG System"
 
115099
+msgstr "GnuPG Sistemi"
 
115100
+
 
115101
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:53
 
115102
+msgctxt "Comment"
 
115103
+msgid "Configuration of GnuPG System options"
 
115104
+msgstr "GnuPG Sistem seçenekleri yapılandırması"
 
115105
+
 
115106
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:15
 
115107
+msgctxt "Name"
 
115108
+msgid "S/MIME Validation"
 
115109
+msgstr "S/MIME Doğrulaması"
 
115110
+
 
115111
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:54
 
115112
+msgctxt "Comment"
 
115113
+msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options"
 
115114
+msgstr "S/MIME sertifika geçerlilik doğrulaması seçeneklerinin yapılandırması"
 
115115
+
 
115116
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:6
 
115117
+msgctxt "Name"
 
115118
+msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files"
 
115119
+msgstr "Kleopatra Dosyaların Şifrelemesini Aç/Doğrula"
 
115120
+
 
115121
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:47
 
115122
+msgctxt "Name"
 
115123
+msgid "Decrypt/Verify File"
 
115124
+msgstr "Dosyaların Şifrelemesini Aç/Doğrula"
 
115125
+
 
115126
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:5
 
115127
+msgctxt "Name"
 
115128
+msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder"
 
115129
+msgstr "Kleopatra Bu Dizindeki Tüm Dosyaların Şifrelemesini Aç/Doğrula"
 
115130
+
 
115131
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:46
 
115132
+msgctxt "Name"
 
115133
+msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder"
 
115134
+msgstr "Bu Dizindeki Tüm Dosyaların Şifrelemesini Aç/Doğrula"
 
115135
+
 
115136
+#: kleopatra/kleopatra.desktop:6 kleopatra/kleopatra_import.desktop:8
 
115137
+msgctxt "Name"
 
115138
+msgid "Kleopatra"
 
115139
+msgstr "Kleopatra"
 
115140
+
 
115141
+#: kleopatra/kleopatra.desktop:68
 
115142
+msgctxt "GenericName"
 
115143
+msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
 
115144
+msgstr "Sertifika Yöneticisi ve Birleşik Şifreleme Arayüzü"
 
115145
+
 
115146
+#: kleopatra/kleopatra_import.desktop:70
 
115147
+msgctxt "Comment"
 
115148
+msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
 
115149
+msgstr "Sertifika Yöneticisi ve Birleşik Şifreleme Arayüzü"
 
115150
+
 
115151
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:7
 
115152
+msgctxt "Name"
 
115153
+msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files"
 
115154
+msgstr "Kleopatra Dosyaları İmzala/Şifrele"
 
115155
+
 
115156
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:48
 
115157
+msgctxt "Name"
 
115158
+msgid "Encrypt & Sign File"
 
115159
+msgstr "Dosyayı Şifrele & İmzala"
 
115160
+
 
115161
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:91
 
115162
+msgctxt "Name"
 
115163
+msgid "Encrypt File"
 
115164
+msgstr "Dosyayı Şifrele"
 
115165
+
 
115166
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:136
 
115167
+msgctxt "Name"
 
115168
+msgid "OpenPGP-Sign File"
 
115169
+msgstr "Dosyayı OpenPGP-İmzala"
 
115170
+
 
115171
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:178
 
115172
+msgctxt "Name"
 
115173
+msgid "S/MIME-Sign File"
 
115174
+msgstr "Dosyayı S/MIME-İmzala"
 
115175
+
 
115176
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:6
 
115177
+msgctxt "Name"
 
115178
+msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders"
 
115179
+msgstr "Kleopatra Dizinleri İmzala/Şifrele"
 
115180
+
 
115181
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:46
 
115182
+msgctxt "Name"
 
115183
+msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder"
 
115184
+msgstr "Dizini Arşivle, İmzala & Şifrele"
 
115185
+
 
115186
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:88
 
115187
+msgctxt "Name"
 
115188
+msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
115189
+msgstr "Dizini Arşivle & Şifrele"
 
115190
+
 
115191
+#: kmail/application_octetstream.desktop:2
 
115192
+msgctxt "Name"
 
115193
+msgid "Application Octet Stream"
 
115194
+msgstr "Uygulama Sekizli Akışı"
 
115195
+
 
115196
+#: kmail/application_octetstream.desktop:37
 
115197
+msgctxt "Comment"
 
115198
+msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream"
 
115199
+msgstr "application/octet-stream için bir gövde biçimleyici eklentisi"
 
115200
+
 
115201
+#: kmail/dbusimap.desktop:4 kmail/dbusmail.desktop:4
 
115202
+msgctxt "Comment"
 
115203
+msgid "Mail program with a D-Bus interface"
 
115204
+msgstr "D-Bus arayüzü olan e-posta uygulaması"
 
115205
+
 
115206
+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:16
 
115207
+#: knode/knode_config_accounts.desktop:15
 
115208
+msgctxt "Name"
 
115209
+msgid "Accounts"
 
115210
+msgstr "Hesaplar"
 
115211
+
 
115212
+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:79
 
115213
+msgctxt "Comment"
 
115214
+msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
 
115215
+msgstr "Gönderilen ve Gelen Mesajlar için Yapılandırma"
 
115216
+
 
115217
+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:80
 
115218
+#: knode/knode_config_appearance.desktop:79
 
115219
+msgctxt "Comment"
 
115220
+msgid "Customize Visual Appearance"
 
115221
+msgstr "Görsel Görünümü Özelleştir"
 
115222
+
 
115223
+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:16
 
115224
+msgctxt "Name"
 
115225
+msgid "Composer"
 
115226
+msgstr "Düzenleyici"
 
115227
+
 
115228
+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:75
 
115229
+msgctxt "Comment"
 
115230
+msgid "Message Composer Settings"
 
115231
+msgstr "İleti Oluşturucu Ayarları"
 
115232
+
 
115233
+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:16
 
115234
+msgctxt "Name"
 
115235
+msgid "Identities"
 
115236
+msgstr "Kimlikler"
 
115237
+
 
115238
+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:78
 
115239
+msgctxt "Comment"
 
115240
+msgid "Manage Identities"
 
115241
+msgstr "Kimlikleri Düzenle"
 
115242
+
 
115243
+#: kmail/kmail_config_misc.desktop:77
 
115244
+msgctxt "Comment"
 
115245
+msgid "Settings that don't fit elsewhere"
 
115246
+msgstr "Diğer bölümlere uymayan yapılandırma seçenekleri"
 
115247
+
 
115248
+#: kmail/kmail_config_security.desktop:16
 
115249
+msgctxt "Name"
 
115250
+msgid "Security"
 
115251
+msgstr "Güvenlik"
 
115252
+
 
115253
+#: kmail/kmail_config_security.desktop:80
 
115254
+msgctxt "Comment"
 
115255
+msgid "Security & Privacy Settings"
 
115256
+msgstr "Güvenlik ve Gizlilik Ayarlar"
 
115257
+
 
115258
+#: kmail/KMail.desktop:72
 
115259
+msgctxt "GenericName"
 
115260
+msgid "Mail Client"
 
115261
+msgstr "E-Posta İstemcisi"
 
115262
+
 
115263
+#: kmail/kmail.notifyrc:3
 
115264
+msgctxt "Comment"
 
115265
+msgid "KMail"
 
115266
+msgstr "KMail"
 
115267
+
 
115268
+#: kmail/kmail.notifyrc:65
 
115269
+msgctxt "Name"
 
115270
+msgid "Error While Checking Mail"
 
115271
+msgstr "E-posta Kontrol Edilirken Hata Oluştu"
 
115272
+
 
115273
+#: kmail/kmail.notifyrc:99
 
115274
+msgctxt "Comment"
 
115275
+msgid "There was an error while checking for new mail"
 
115276
+msgstr "Yeni e-postalar denetlenirken bir hata oluştu"
 
115277
+
 
115278
+#: kmail/kmail.notifyrc:136
 
115279
+msgctxt "Name"
 
115280
+msgid "New Mail Arrived"
 
115281
+msgstr "Yeni E-posta Geldi"
 
115282
+
 
115283
+#: kmail/kmail.notifyrc:192
 
115284
+msgctxt "Comment"
 
115285
+msgid "New mail arrived"
 
115286
+msgstr "Yeni e-posta geldi"
 
115287
+
 
115288
+#: kmail/kmail_view.desktop:2
 
115289
+msgctxt "Name"
 
115290
+msgid "KMail view"
 
115291
+msgstr "KMail görünümü"
 
115292
+
 
115293
+#: knode/knode_config_accounts.desktop:78
 
115294
+msgctxt "Comment"
 
115295
+msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers"
 
115296
+msgstr "E-posta ve Haber Grubu Sunucuları için Yapılandırma"
 
115297
+
 
115298
+#: knode/knode_config_cleanup.desktop:15
 
115299
+msgctxt "Name"
 
115300
+msgid "Cleanup"
 
115301
+msgstr "Temizle"
 
115302
+
 
115303
+#: knode/knode_config_cleanup.desktop:72
 
115304
+msgctxt "Comment"
 
115305
+msgid "Preserving Disk Space"
 
115306
+msgstr "Saklama için Disk Alanı"
 
115307
+
 
115308
+#: knode/knode_config_identity.desktop:15
 
115309
+msgctxt "Name"
 
115310
+msgid "Identity"
 
115311
+msgstr "Kimlik"
 
115312
+
 
115313
+#: knode/knode_config_identity.desktop:79
 
115314
+msgctxt "Comment"
 
115315
+msgid "Personal Information"
 
115316
+msgstr "Kişisel Bilgi"
 
115317
+
 
115318
+#: knode/knode_config_post_news.desktop:15
 
115319
+msgctxt "Name"
 
115320
+msgid "Posting News"
 
115321
+msgstr "Gönderilen Haberler"
 
115322
+
 
115323
+#: knode/knode_config_privacy.desktop:15
 
115324
+msgctxt "Name"
 
115325
+msgid "Signing/Verifying"
 
115326
+msgstr "İmzalama/Doğruluma"
 
115327
+
 
115328
+#: knode/knode_config_privacy.desktop:69
 
115329
+msgctxt "Comment"
 
115330
+msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings"
 
115331
+msgstr ""
 
115332
+"Gönderilen iletilerinizi imzalayarak ve doğrulayarak güvenilirliğinizi "
 
115333
+"sağlayın"
 
115334
+
 
115335
+#: knode/knode_config_read_news.desktop:15
 
115336
+msgctxt "Name"
 
115337
+msgid "Reading News"
 
115338
+msgstr "Haber Okuma"
 
115339
+
 
115340
+#: knode/KNode.desktop:7
 
115341
+msgctxt "Name"
 
115342
+msgid "KNode"
 
115343
+msgstr "KNode"
 
115344
+
 
115345
+#: knode/KNode.desktop:67
 
115346
+msgctxt "GenericName"
 
115347
+msgid "News Reader"
 
115348
+msgstr "Haber Okuyucu"
 
115349
+
 
115350
+#: knotes/knote_config_action.desktop:15
 
115351
+msgctxt "Name"
 
115352
+msgid "Actions"
 
115353
+msgstr "Eylemler"
 
115354
+
 
115355
+#: knotes/knote_config_action.desktop:53
 
115356
+msgctxt "Comment"
 
115357
+msgid "Setup actions for notes"
 
115358
+msgstr "Notlar için eylemleri ayarla"
 
115359
+
 
115360
+#: knotes/knote_config_display.desktop:15
 
115361
+msgctxt "Name"
 
115362
+msgid "Display"
 
115363
+msgstr "Görünüm"
 
115364
+
 
115365
+#: knotes/knote_config_display.desktop:54
 
115366
+msgctxt "Comment"
 
115367
+msgid "Setup display for notes"
 
115368
+msgstr "Notların görünümünü ayarla"
 
115369
+
 
115370
+#: knotes/knote_config_editor.desktop:15
 
115371
+msgctxt "Name"
 
115372
+msgid "Editor"
 
115373
+msgstr "Düzenleyici"
 
115374
+
 
115375
+#: knotes/knote_config_editor.desktop:54
 
115376
+msgctxt "Comment"
 
115377
+msgid "Setup editor"
 
115378
+msgstr "Düzenleyiciyi ayarla"
 
115379
+
 
115380
+#: knotes/knote_config_network.desktop:15
 
115381
+msgctxt "Name"
 
115382
+msgid "Network"
 
115383
+msgstr "Ağ"
 
115384
+
 
115385
+#: knotes/knote_config_network.desktop:54
 
115386
+msgctxt "Comment"
 
115387
+msgid "Network Settings"
 
115388
+msgstr "Ağ Ayarları"
 
115389
+
 
115390
+#: knotes/knote_config_style.desktop:15
 
115391
+msgctxt "Name"
 
115392
+msgid "Style"
 
115393
+msgstr "Biçim"
 
115394
+
 
115395
+#: knotes/knote_config_style.desktop:53
 
115396
+msgctxt "Comment"
 
115397
+msgid "Style Settings"
 
115398
+msgstr "Biçim Ayarları"
 
115399
+
 
115400
+#: knotes/knotes.desktop:8
 
115401
+msgctxt "GenericName"
 
115402
+msgid "Popup Notes"
 
115403
+msgstr "Seyyar Notlar"
 
115404
+
 
115405
+#: knotes/knotes.desktop:68
 
115406
+msgctxt "Name"
 
115407
+msgid "KNotes"
 
115408
+msgstr "KNotes"
 
115409
+
 
115410
+#: knotes/knotes_manager.desktop:3
 
115411
+#: runtime/resources/ical/notes/notesresource.desktop:2
 
115412
+msgctxt "Name"
 
115413
+msgid "Notes"
 
115414
+msgstr "Notlar"
 
115415
+
 
115416
+#: knotes/local.desktop:2
 
115417
+msgctxt "Name"
 
115418
+msgid "Notes in Local File"
 
115419
+msgstr "Yerel Dosyadaki Notlar"
 
115420
+
 
115421
+#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:16
 
115422
+msgctxt "Comment"
 
115423
+msgid "Akregator Plugin"
 
115424
+msgstr "Akregator Eklentisi"
 
115425
+
 
115426
+#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:74
 
115427
+#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:2
 
115428
+msgctxt "Name"
 
115429
+msgid "Feeds"
 
115430
+msgstr "Haberler"
 
115431
+
 
115432
+#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:60
 
115433
+msgctxt "Comment"
 
115434
+msgid "Feed Reader"
 
115435
+msgstr "Haber Okuyucu"
 
115436
+
 
115437
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:19
 
115438
+msgctxt "Comment"
 
115439
+msgid "Kontact KAddressBook Plugin"
 
115440
+msgstr "Kontact KAdresDefteri Eklentisi"
 
115441
+
 
115442
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:77
 
115443
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:2
 
115444
+msgctxt "Name"
 
115445
+msgid "Contacts"
 
115446
+msgstr "Kişiler"
 
115447
+
 
115448
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:65
 
115449
+msgctxt "Comment"
 
115450
+msgid "Address Book Component"
 
115451
+msgstr "Adres Defteri Bileşeni"
 
115452
+
 
115453
+#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:19
 
115454
+msgctxt "Comment"
 
115455
+msgid "Kontact KJots Plugin"
 
115456
+msgstr "Kontact KJots Eklentisi"
 
115457
+
 
115458
+#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:57
 
115459
+#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:2
 
115460
+msgctxt "Name"
 
115461
+msgid "Notebooks"
 
115462
+msgstr "Not Defterleri"
 
115463
+
 
115464
+#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:41
 
115465
+msgctxt "Comment"
 
115466
+msgid "Notebooks Component"
 
115467
+msgstr "Not Defterleri Bileşeni"
 
115468
+
 
115469
+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:14
 
115470
+msgctxt "Name"
 
115471
+msgid "New Messages"
 
115472
+msgstr "Yeni İletiler"
 
115473
+
 
115474
+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:59
 
115475
+msgctxt "Comment"
 
115476
+msgid "Mail Summary Setup"
 
115477
+msgstr "E-posta Özeti Yapılandırması"
 
115478
+
 
115479
+#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19
 
115480
+msgctxt "Comment"
 
115481
+msgid "Kontact KMail Plugin"
 
115482
+msgstr "Kontact KMail Eklentisi"
 
115483
+
 
115484
+#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:80
 
115485
+#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:2
 
115486
+msgctxt "Name"
 
115487
+msgid "Mail"
 
115488
+msgstr "E-Posta"
 
115489
+
 
115490
+#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:67
 
115491
+msgctxt "Comment"
 
115492
+msgid "Mail Component"
 
115493
+msgstr "E-posta Bileşeni"
 
115494
+
 
115495
+#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:18
 
115496
+msgctxt "Comment"
 
115497
+msgid "Kontact KNode Plugin"
 
115498
+msgstr "Kontact KNode Eklentisi"
 
115499
+
 
115500
+#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:77
 
115501
+#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:2
 
115502
+msgctxt "Name"
 
115503
+msgid "Usenet"
 
115504
+msgstr "Usenet"
 
115505
+
 
115506
+#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:44
 
115507
+msgctxt "Comment"
 
115508
+msgid "Usenet Component"
 
115509
+msgstr "Usenet Bileşeni"
 
115510
+
 
115511
+#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:17
 
115512
+msgctxt "Comment"
 
115513
+msgid "Kontact KNotes Plugin"
 
115514
+msgstr "Kontact KNotes Eklentisi"
 
115515
+
 
115516
+#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:76
 
115517
+#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:2
 
115518
+msgctxt "Name"
 
115519
+msgid "Popup Notes"
 
115520
+msgstr "Seyyar Notlar"
 
115521
+
 
115522
+#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:42
 
115523
+msgctxt "Comment"
 
115524
+msgid "Popup Notes Component"
 
115525
+msgstr "Seyyar Notlar Bileşeni"
 
115526
+
 
115527
+#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:18
 
115528
+msgctxt "Comment"
 
115529
+msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin"
 
115530
+msgstr "Kontact KOrganizer Günlük Eklentisi"
 
115531
+
 
115532
+#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:68
 
115533
+msgctxt "Name"
 
115534
+msgid "Journal"
 
115535
+msgstr "Günlük"
 
115536
+
 
115537
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:14
 
115538
+msgctxt "Name"
 
115539
+msgid "Upcoming Events"
 
115540
+msgstr "Yaklaşan Olaylar"
 
115541
+
 
115542
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:56
 
115543
+msgctxt "Comment"
 
115544
+msgid "Upcoming Events Summary Setup"
 
115545
+msgstr "Özel Tarih Özet Yapılandırması"
 
115546
+
 
115547
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:14
 
115548
+msgctxt "Name"
 
115549
+msgid "Pending To-dos"
 
115550
+msgstr "Bekleyen Yapılacak Ögeleri"
 
115551
+
 
115552
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:56
 
115553
+msgctxt "Comment"
 
115554
+msgid "Pending To-dos Summary Setup"
 
115555
+msgstr "Bekleyen Yapılacak Ögeleri Özet Yapılandırması"
 
115556
+
 
115557
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18
 
115558
+msgctxt "Comment"
 
115559
+msgid "Kontact KOrganizer Plugin"
 
115560
+msgstr "Kontact KOrganizer Eklentisi"
 
115561
+
 
115562
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:77
 
115563
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:2
 
115564
+msgctxt "Name"
 
115565
+msgid "Calendar"
 
115566
+msgstr "Takvim"
 
115567
+
 
115568
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:65
 
115569
+msgctxt "Comment"
 
115570
+msgid "Calendar Component"
 
115571
+msgstr "Takvim Bileşeni"
 
115572
+
 
115573
+#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:18
 
115574
+msgctxt "Comment"
 
115575
+msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin"
 
115576
+msgstr "Kontact KOrganizer Yapılacaklar Listesi Eklentisi"
 
115577
+
 
115578
+#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:68
 
115579
+msgctxt "Name"
 
115580
+msgid "To-do List"
 
115581
+msgstr "Yapılacaklar Listesi"
 
115582
+
 
115583
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:17
 
115584
+msgctxt "Comment"
 
115585
+msgid "TimeTracker Plugin"
 
115586
+msgstr "Zaman İzleyici Eklentisi"
 
115587
+
 
115588
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:56
 
115589
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:2
 
115590
+msgctxt "Name"
 
115591
+msgid "Time Tracker"
 
115592
+msgstr "Zaman İzleyici"
 
115593
+
 
115594
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:41
 
115595
+msgctxt "Comment"
 
115596
+msgid "Time Tracker Component"
 
115597
+msgstr "Zaman İzleyici Bileşeni"
 
115598
+
 
115599
+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:14
 
115600
+#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:16
 
115601
+#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:2
 
115602
+msgctxt "Name"
 
115603
+msgid "Planner"
 
115604
+msgstr "Planlayıcı"
 
115605
+
 
115606
+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:54
 
115607
+msgctxt "Comment"
 
115608
+msgid "Planner Setup"
 
115609
+msgstr "Planlayıcı Kurlumu"
 
115610
+
 
115611
+#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:56
 
115612
+msgctxt "Comment"
 
115613
+msgid "Planner Plugin"
 
115614
+msgstr "Planlayıcı Eklentisi"
 
115615
+
 
115616
+#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:42
 
115617
+msgctxt "Comment"
 
115618
+msgid "Planner Summary"
 
115619
+msgstr "Planlayıcı Özeti"
 
115620
+
 
115621
+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:14
 
115622
+msgctxt "Name"
 
115623
+msgid "Upcoming Special Dates"
 
115624
+msgstr "Yaklaşan Özel Tarihler"
 
115625
+
 
115626
+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:58
 
115627
+msgctxt "Comment"
 
115628
+msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup"
 
115629
+msgstr "Yaklaşan Özel Tarih Özeti Yapılandırması"
 
115630
+
 
115631
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16
 
115632
+msgctxt "Name"
 
115633
+msgid "Special Dates"
 
115634
+msgstr "Özel Tarihler"
 
115635
+
 
115636
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:74
 
115637
+msgctxt "Comment"
 
115638
+msgid "Special Dates Plugin"
 
115639
+msgstr "Özel Tarihler Eklentisi"
 
115640
+
 
115641
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:2
 
115642
+msgctxt "Name"
 
115643
+msgid "Special Dates Summary"
 
115644
+msgstr "Özel Tarihler Özeti"
 
115645
+
 
115646
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:57
 
115647
+msgctxt "Comment"
 
115648
+msgid "Special Dates Summary Component"
 
115649
+msgstr "Özel Tarihler Özeti Bileşeni"
 
115650
+
 
115651
+#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:14
 
115652
+msgctxt "Name"
 
115653
+msgid "Summaries"
 
115654
+msgstr "Özetler"
 
115655
+
 
115656
+#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:53
 
115657
+msgctxt "Comment"
 
115658
+msgid "Summary Selection"
 
115659
+msgstr "Özet Seçimi"
 
115660
+
 
115661
+#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:14
 
115662
+msgctxt "Comment"
 
115663
+msgid "Kontact SummaryView Plugin"
 
115664
+msgstr "Kontact Özet Gösterim Eklentisi"
 
115665
+
 
115666
+#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:67
 
115667
+#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:2
 
115668
+msgctxt "Name"
 
115669
+msgid "Summary"
 
115670
+msgstr "Özet"
 
115671
+
 
115672
+#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:65
 
115673
+msgctxt "Comment"
 
115674
+msgid "Summary View"
 
115675
+msgstr "Özet Görünüm"
 
115676
+
 
115677
+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:15 kontact/src/Kontact.desktop:2
 
115678
+msgctxt "Name"
 
115679
+msgid "Kontact"
 
115680
+msgstr "Kontact"
 
115681
+
 
115682
+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:74
 
115683
+msgctxt "Comment"
 
115684
+msgid "Default KDE Kontact Component"
 
115685
+msgstr "Öntanımlı KDE Kontact Bileşeni"
 
115686
+
 
115687
+#: kontact/src/Kontact.desktop:64
 
115688
+msgctxt "GenericName"
 
115689
+msgid "Personal Information Manager"
 
115690
+msgstr "Kişisel Bilgi Yöneticisi"
 
115691
+
 
115692
+#: korganizer/dbuscalendar.desktop:2
 
115693
+msgctxt "Name"
 
115694
+msgid "DBUSCalendar"
 
115695
+msgstr "DBUSCalendar"
 
115696
+
 
115697
+#: korganizer/dbuscalendar.desktop:44
 
115698
+msgctxt "Comment"
 
115699
+msgid "Organizer with a D-Bus interface"
 
115700
+msgstr "D-Bus arayüzü kullanan Düzenleyici"
 
115701
+
 
115702
+#: korganizer/interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:2
 
115703
+msgctxt "Name"
 
115704
+msgid "Calendar Decoration Interface"
 
115705
+msgstr "Takvim Dekorasyon Arayüzü"
 
115706
+
 
115707
+#: korganizer/interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:43
 
115708
+msgctxt "Comment"
 
115709
+msgid "Calendar Decoration Plugin"
 
115710
+msgstr "Takvim Dekorasyon Eklentisi"
 
115711
+
 
115712
+#: korganizer/interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:2
 
115713
+msgctxt "Name"
 
115714
+msgid "Calendar Plugin Interface"
 
115715
+msgstr "Takvim Eklentisi Arayüzü"
 
115716
+
 
115717
+#: korganizer/interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:43
 
115718
+msgctxt "Comment"
 
115719
+msgid "Calendar Plugin"
 
115720
+msgstr "Takvim Eklentisi"
 
115721
+
 
115722
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:2
 
115723
+msgctxt "Name"
 
115724
+msgid "KOrganizer Part Interface"
 
115725
+msgstr "KOrganizer Part Arayüzü"
 
115726
+
 
115727
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:42
 
115728
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:41
 
115729
+msgctxt "Comment"
 
115730
+msgid "KOrganizer Part"
 
115731
+msgstr "KOrganizer Parçası"
 
115732
+
 
115733
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:2
 
115734
+msgctxt "Name"
 
115735
+msgid "KOrganizer Print Plugin Interface"
 
115736
+msgstr "KOrganizer Yazdırma Eklentisi Arayüzü"
 
115737
+
 
115738
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:16
 
115739
+msgctxt "Name"
 
115740
+msgid "Colors and Fonts"
 
115741
+msgstr "Renkler ve Yazı Tipleri"
 
115742
+
 
115743
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:56
 
115744
+msgctxt "Comment"
 
115745
+msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration"
 
115746
+msgstr "KOrganizer Renk ve Yazı Tipi Yapılandırması"
 
115747
+
 
115748
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:16
 
115749
+msgctxt "Name"
 
115750
+msgid "Custom Pages"
 
115751
+msgstr "Özel Sayfa"
 
115752
+
 
115753
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:74
 
115754
+msgctxt "Comment"
 
115755
+msgid "Configure the Custom Pages"
 
115756
+msgstr "Özel Sayfaları Yapılandır"
 
115757
+
 
115758
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:16
 
115759
+msgctxt "Name"
 
115760
+msgid "Free/Busy"
 
115761
+msgstr "Boş/Meşgul"
 
115762
+
 
115763
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:75
 
115764
+msgctxt "Comment"
 
115765
+msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
 
115766
+msgstr "KOrganizer Boş/Meşgul Yapılandırması"
 
115767
+
 
115768
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:16
 
115769
+msgctxt "Name"
 
115770
+msgid "Group Scheduling"
 
115771
+msgstr "Group Zamanlama"
 
115772
+
 
115773
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:71
 
115774
+msgctxt "Comment"
 
115775
+msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
 
115776
+msgstr "KOrganizer Grup Zamanlama Yapılandırması"
 
115777
+
 
115778
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:78
 
115779
+msgctxt "Comment"
 
115780
+msgid "KOrganizer Main Configuration"
 
115781
+msgstr "KOrganizer Temel Yapılandırması"
 
115782
+
 
115783
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:16
 
115784
+msgctxt "Name"
 
115785
+msgid "Plugins"
 
115786
+msgstr "Eklentiler"
 
115787
+
 
115788
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:76
 
115789
+msgctxt "Comment"
 
115790
+msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
 
115791
+msgstr "KOrganizer Eklenti Yapılandırması"
 
115792
+
 
115793
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:16
 
115794
+msgctxt "Name"
 
115795
+msgid "Time and Date"
 
115796
+msgstr "Saat ve Tarih"
 
115797
+
 
115798
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:58
 
115799
+msgctxt "Comment"
 
115800
+msgid "KOrganizer Time and Date Configuration"
 
115801
+msgstr "KOrganizer Tarih ve Saat Yapılandırması"
 
115802
+
 
115803
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:16
 
115804
+msgctxt "Name"
 
115805
+msgid "Views"
 
115806
+msgstr "Görünümler"
 
115807
+
 
115808
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:78
 
115809
+msgctxt "Comment"
 
115810
+msgid "KOrganizer View Configuration"
 
115811
+msgstr "KOrganizer Görünüm Yapılandırması"
 
115812
+
 
115813
+#: korganizer/korgac/korgac.desktop:3
 
115814
+msgctxt "Name"
 
115815
+msgid "KOrganizer Reminder Client"
 
115816
+msgstr "KOrganizer Anımsatıcı İstemcisi"
 
115817
+
 
115818
+#: korganizer/korgac/korgac.desktop:56
 
115819
+msgctxt "GenericName"
 
115820
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
 
115821
+msgstr "KOrganizer Anımsatıcı Servisi İstemcisi"
 
115822
+
 
115823
+#: korganizer/korganizer.desktop:3 korganizer/korganizer-import.desktop:3
 
115824
+#: korganizer/korganizer_part.desktop:3
 
115825
+msgctxt "Comment"
 
115826
+msgid "Calendar and Scheduling Program"
 
115827
+msgstr "Takvim ve Zamanlama Programı"
 
115828
+
 
115829
+#: korganizer/korganizer.desktop:69 korganizer/korganizer-import.desktop:70
 
115830
+#: korganizer/korganizer_part.desktop:68
 
115831
+msgctxt "Name"
 
115832
+msgid "KOrganizer"
 
115833
+msgstr "KOrganizer"
 
115834
+
 
115835
+#: korganizer/korganizer.desktop:129 korganizer/korganizer-import.desktop:130
 
115836
+msgctxt "GenericName"
 
115837
+msgid "Personal Organizer"
 
115838
+msgstr "Kişisel Yönetim Sistemi"
 
115839
+
 
115840
+#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:3
 
115841
+msgctxt "Name"
 
115842
+msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
 
115843
+msgstr "Takvimler için Tarih Rakamları Eklentisi"
 
115844
+
 
115845
+#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:55
 
115846
+msgctxt "Comment"
 
115847
+msgid ""
 
115848
+"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the "
 
115849
+"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
 
115850
+msgstr ""
 
115851
+"Bu eklenti, her gün için tarih bilgisini gün sayısı olarak ajanda "
 
115852
+"görünümünün yukarısında gösterir. Örneğin, 1 Şubat yılın 32. günüdür."
 
115853
+
 
115854
+#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:3
 
115855
+msgctxt "Name"
 
115856
+msgid "Jewish Calendar Plugin"
 
115857
+msgstr "İbrani Takvimi Eklentisi"
 
115858
+
 
115859
+#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:57
 
115860
+msgctxt "Comment"
 
115861
+msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system."
 
115862
+msgstr "KOrganizer içerisindeki tüm tarihleri İbrani takvimine göre gösterir."
 
115863
+
 
115864
+#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:3
 
115865
+msgctxt "Name"
 
115866
+msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars"
 
115867
+msgstr "Takvimler için Wikipedia Günün Resmi Eklentisi"
 
115868
+
 
115869
+#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:44
 
115870
+msgctxt "Comment"
 
115871
+msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day"
 
115872
+msgstr "Bu eklenti Wikipedia Günün Resmini getirir"
 
115873
+
 
115874
+#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:3
 
115875
+msgctxt "Name"
 
115876
+msgid "Journal Print Style"
 
115877
+msgstr "Günlük Yazdırma Tarzı"
 
115878
+
 
115879
+#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:54
 
115880
+msgctxt "Comment"
 
115881
+msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
 
115882
+msgstr "Bu eklenti, günlük girişlerinizi yazıcıdan çıkartmanızı sağlar."
 
115883
+
 
115884
+#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:3
 
115885
+msgctxt "Name"
 
115886
+msgid "List Print Style"
 
115887
+msgstr "Liste Yazdırma Tarzı"
 
115888
+
 
115889
+#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:54
 
115890
+msgctxt "Comment"
 
115891
+msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
 
115892
+msgstr ""
 
115893
+"Bu eklenti, olayları ve yapılacaklar listesini bir liste biçiminde "
 
115894
+"yazdırmanızı sağlar."
 
115895
+
 
115896
+#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:3
 
115897
+msgctxt "Name"
 
115898
+msgid "What's Next Print Style"
 
115899
+msgstr "Sıradaki Nedir Yazdırma Tarzı"
 
115900
+
 
115901
+#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:54
 
115902
+msgctxt "Comment"
 
115903
+msgid ""
 
115904
+"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos."
 
115905
+msgstr ""
 
115906
+"Bu eklenti, sıradaki olayları ve yapılacaklar listesini bir liste biçiminde "
 
115907
+"yazdırmanızı sağlar."
 
115908
+
 
115909
+#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:3
 
115910
+msgctxt "Name"
 
115911
+msgid "Yearly Print Style"
 
115912
+msgstr "Yıllık Yazdırma Biçimi"
 
115913
+
 
115914
+#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:49
 
115915
+msgctxt "Comment"
 
115916
+msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar."
 
115917
+msgstr "Bu eklenti takvimi yıllık olarak yazdırmanızı sağlar."
 
115918
+
 
115919
+#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:3
 
115920
+msgctxt "Name"
 
115921
+msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin"
 
115922
+msgstr "Wikipedia 'Tarihte Bugün' Eklentisi"
 
115923
+
 
115924
+#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:41
 
115925
+msgctxt "Comment"
 
115926
+msgid "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages"
 
115927
+msgstr "Bu eklenti, Wikipedia 'Tarihte Bugün' sayfalarına bağlantı sağlar"
 
115928
+
 
115929
+#: kresources/birthdays/kabc.desktop:2
 
115930
+msgctxt "Name"
 
115931
+msgid "Birthdays From KAddressBook"
 
115932
+msgstr "KDE Adres Defterinden Doğum Günleri"
 
115933
+
 
115934
+#: kresources/birthdays/kabc.desktop:60
 
115935
+msgctxt "Comment"
 
115936
+msgid ""
 
115937
+"Provides access to birthday dates of contacts in the KDE address book as "
 
115938
+"calendar events"
 
115939
+msgstr ""
 
115940
+"KDE Adres defterindeki kişilerin doğum günü günlerine takvim olayları olarak "
 
115941
+"erişmeyi sağlar"
 
115942
+
 
115943
+#: kresources/blog/blog.desktop:2
 
115944
+msgctxt "Name"
 
115945
+msgid "Journal in a blog"
 
115946
+msgstr "Bir günlük içerisinde bildiri"
 
115947
+
 
115948
+#: kresources/blog/blog.desktop:45
 
115949
+msgctxt "Comment"
 
115950
+msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries"
 
115951
+msgstr ""
 
115952
+"Takvim günlük girdilerini günlük (blog) girdileri olarak göndermeyi sağlar"
 
115953
+
 
115954
+#: kresources/groupdav/kabc_groupdav.desktop:2
 
115955
+#: kresources/groupdav/kcal_groupdav.desktop:2
 
115956
+msgctxt "Name"
 
115957
+msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)"
 
115958
+msgstr "GroupDAV Sunucusu (ör. OpenGroupware)"
 
115959
+
 
115960
+#: kresources/groupdav/kabc_groupdav.desktop:52
 
115961
+msgctxt "Comment"
 
115962
+msgid ""
 
115963
+"Provides access to contacts stored in address books on GroupDAV enabled "
 
115964
+"servers, e.g. OpenGroupware"
 
115965
+msgstr ""
 
115966
+"GroupDAV etkinleştirilmiş olan sunucular üzerinde bulunan adres defterindeki "
 
115967
+"kişilere erişimi sağlar, OpenGroupware gibi"
 
115968
+
 
115969
+#: kresources/groupware/kabc_groupware.desktop:2
 
115970
+#: kresources/groupware/kcal_groupware.desktop:2
 
115971
+msgctxt "Name"
 
115972
+msgid "Groupware Server"
 
115973
+msgstr "Groupware Sunucusu"
 
115974
+
 
115975
+#: kresources/groupware/kabc_groupware.desktop:55
 
115976
+msgctxt "Comment"
 
115977
+msgid "Provides access to contacts stored on a Groupware server."
 
115978
+msgstr "Groupware sunucusu üzerindeki kişilere erişim sağlar."
 
115979
+
 
115980
+#: kresources/groupwise/kabc_groupwise.desktop:2
 
115981
+#: kresources/groupwise/kcal_groupwise.desktop:2
 
115982
+msgctxt "Name"
 
115983
+msgid "Novell GroupWise Server"
 
115984
+msgstr "Novell GroupWise Sunucusu"
 
115985
+
 
115986
+#: kresources/kolab/kabc/kolab.desktop:2
 
115987
+msgctxt "Name"
 
115988
+msgid "Address Book on IMAP Server via KMail"
 
115989
+msgstr "KMail Aracılığı ile IMAP Sunucusunda Adres Defteri"
 
115990
+
 
115991
+#: kresources/kolab/kabc/kolab.desktop:36
 
115992
+msgctxt "Comment"
 
115993
+msgid ""
 
115994
+"Provides access to contacts stored on a Kolab server using IMAP via KMail or "
 
115995
+"Kontact"
 
115996
+msgstr ""
 
115997
+"KMail ya da Kontact IMAP kullanarak Kolab sunucusu üzerindeki kişilere "
 
115998
+"erişim sağlar"
 
115999
+
 
116000
+#: kresources/kolab/kcal/kolab.desktop:2
 
116001
+msgctxt "Name"
 
116002
+msgid "Calendar on IMAP Server via KMail"
 
116003
+msgstr "KMail Aracılığı ile IMAP Sunucusunda Takvim"
 
116004
+
 
116005
+#: kresources/kolab/kcal/kolab.desktop:53
 
116006
+msgctxt "Comment"
 
116007
+msgid ""
 
116008
+"Provides access to a calendar stored on a Kolab server using IMAP via KMail "
 
116009
+"or Kontact"
 
116010
+msgstr ""
 
116011
+"KMail veya Kontact aracılığıyla IMAP kullanarak bir Kolab sunucusunda "
 
116012
+"depolanan bir takvime erişim sağlar"
 
116013
+
 
116014
+#: kresources/kolab/knotes/kolabresource.desktop:2
 
116015
+msgctxt "Name"
 
116016
+msgid "IMAP Server via KMail"
 
116017
+msgstr "KMail aracılığı ile IMAP Sunucu"
 
116018
+
 
116019
+#: kresources/remote/remote.desktop:2
 
116020
+msgctxt "Name"
 
116021
+msgid "Calendar in Remote File"
 
116022
+msgstr "Uzak Dosyadaki Takvim"
 
116023
+
 
116024
+#: kresources/remote/remote.desktop:57
 
116025
+msgctxt "Comment"
 
116026
+msgid ""
 
116027
+"Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network framework "
 
116028
+"KIO"
 
116029
+msgstr ""
 
116030
+"KDE'nin ağ çatısı KIO'yu kullanarak uzak bir dosyadaki bir takvime erişimi "
 
116031
+"sağlar"
 
116032
+
 
116033
+#: kresources/slox/kabc_ox.desktop:2 kresources/slox/kcal_ox.desktop:2
 
116034
+msgctxt "Name"
 
116035
+msgid "OpenXchange Server"
 
116036
+msgstr "OpenXchange Sunucusu"
 
116037
+
 
116038
+#: kresources/slox/kabc_ox.desktop:53
 
116039
+msgctxt "Comment"
 
116040
+msgid "Provides access to contacts stored on an Open-Xchange server"
 
116041
+msgstr "Open-Xchange sunucusu üzerindeki kişilere erişim sağlar"
 
116042
+
 
116043
+#: kresources/slox/kabc_slox.desktop:2 kresources/slox/kcal_slox.desktop:2
 
116044
+msgctxt "Name"
 
116045
+msgid "SUSE LINUX Openexchange Server"
 
116046
+msgstr "SUSE LINUX Openexchange Sunucusu"
 
116047
+
 
116048
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:16
 
116049
+msgctxt "Name"
 
116050
+msgid "Behavior"
 
116051
+msgstr "Davranış"
 
116052
+
 
116053
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:53
 
116054
+msgctxt "Comment"
 
116055
+msgid "Configure Behavior"
 
116056
+msgstr "Davranışı Yapılandır"
 
116057
+
 
116058
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:80
 
116059
+msgctxt "Comment"
 
116060
+msgid "Configure Appearance"
 
116061
+msgstr "Görünümü Yapılandır"
 
116062
+
 
116063
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:16
 
116064
+msgctxt "Name"
 
116065
+msgid "Storage"
 
116066
+msgstr "Depolama"
 
116067
+
 
116068
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:52
 
116069
+msgctxt "Comment"
 
116070
+msgid "Configure Storage"
 
116071
+msgstr "Depolamayı Yapılandır"
 
116072
+
 
116073
+#: ktimetracker/ktimetrackerpart.desktop:2
 
116074
+msgctxt "Name"
 
116075
+msgid "KTimeTracker Component"
 
116076
+msgstr "KTimeTracker Bileşeni"
 
116077
+
 
116078
+#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:2
 
116079
+msgctxt "Name"
 
116080
+msgid "KTimeTracker"
 
116081
+msgstr "KTimeTracker"
 
116082
+
 
116083
+#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:43
 
116084
+msgctxt "GenericName"
 
116085
+msgid "Personal Time Tracker"
 
116086
+msgstr "Kişisel Saat İzleyici"
 
116087
+
 
116088
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:4
 
116089
+msgctxt "Name"
 
116090
+msgid "TAR (PGP®-compatible)"
 
116091
+msgstr "TAR (PGP®-uyumlu)"
 
116092
+
 
116093
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:41
 
116094
+msgctxt "Name"
 
116095
+msgid "ZIP"
 
116096
+msgstr "ZIP"
 
116097
+
 
116098
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:80
 
116099
+msgctxt "Name"
 
116100
+msgid "TAR (with bzip2 compression)"
 
116101
+msgstr "TAR (bzip2 sıkıştırmalı)"
 
116102
+
 
116103
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:115
 
116104
+msgctxt "Name"
 
116105
+msgid "Not Validated Key"
 
116106
+msgstr "Geçerli Olmayan Anahtar"
 
116107
+
 
116108
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:172
 
116109
+msgctxt "Name"
 
116110
+msgid "Expired Key"
 
116111
+msgstr "Süresi Dolmuş Anahtar"
 
116112
+
 
116113
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:230
 
116114
+msgctxt "Name"
 
116115
+msgid "Revoked Key"
 
116116
+msgstr "Geri Alınmış Anahtar"
 
116117
+
 
116118
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:288
 
116119
+msgctxt "Name"
 
116120
+msgid "Trusted Root Certificate"
 
116121
+msgstr "Güvenilir Kök Sertifikası"
 
116122
+
 
116123
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:348
 
116124
+msgctxt "Name"
 
116125
+msgid "Not Trusted Root Certificate"
 
116126
+msgstr "Güvenilmeyen Kök Sertifikası"
 
116127
+
 
116128
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:404
 
116129
+msgctxt "Name"
 
116130
+msgid "Keys for Qualified Signatures"
 
116131
+msgstr "Yetkilendirilmiş İmzalar için Anahtarlar"
 
116132
+
 
116133
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:444
 
116134
+msgctxt "Name"
 
116135
+msgid "Other Keys"
 
116136
+msgstr "Diğer Anahtarlar"
 
116137
+
 
116138
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:487
 
116139
+msgctxt "Name"
 
116140
+msgid "Smartcard Key"
 
116141
+msgstr "Akıllı Kart Anahtarı"
 
116142
+
 
116143
+#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:2
 
116144
+msgctxt "Name"
 
116145
+msgid "Nepomuk EMail Feeder"
 
116146
+msgstr "Nepomuk E-posta Besleyici"
 
116147
+
 
116148
+#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:39
 
116149
+msgctxt "Comment"
 
116150
+msgid "Extension to push emails into Nepomuk"
 
116151
+msgstr "E-postaları Nepomuk içerisine taşımak için bir eklenti"
 
116152
+
 
116153
+#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_calendar.desktop:2
 
116154
+#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_vcard.desktop:2
 
116155
+#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:2
 
116156
+msgctxt "Name"
 
116157
+msgid "Application Octetstream"
 
116158
+msgstr "Uygulama Sekizli Akışı"
 
116159
+
 
116160
+#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_calendar.desktop:53
 
116161
+msgctxt "Comment"
 
116162
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar"
 
116163
+msgstr "text/calendar için bir gövde biçimleyici eklentisi"
 
116164
+
 
116165
+#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_vcard.desktop:53
 
116166
+msgctxt "Comment"
 
116167
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard"
 
116168
+msgstr "text/vcard için bir gövde biçimleyici eklentisi"
 
116169
+
 
116170
+#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:53
 
116171
+msgctxt "Comment"
 
116172
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
 
116173
+msgstr "text/x-patch için bir gövde biçimleyici eklentisi"
 
116174
+
 
116175
+#: runtime/agents/maildispatcher/maildispatcheragent.desktop:2
 
116176
+msgctxt "Name"
 
116177
+msgid "Mail Dispatcher Agent"
 
116178
+msgstr "E-posta Yönetim Aracı"
 
116179
+
 
116180
+#: runtime/agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:2
 
116181
+msgctxt "Name"
 
116182
+msgid "Nepomuk Calendar Feeder"
 
116183
+msgstr "Nepomuk Takvim Besleyici"
 
116184
+
 
116185
+#: runtime/agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:33
 
116186
+msgctxt "Comment"
 
116187
+msgid "Extension to push events, journals and todos into Nepomuk"
 
116188
+msgstr ""
 
116189
+"Olayları, günlükleri ve yapılacak işleri Nepomuk'a göndermek için eklenti"
 
116190
+
 
116191
+#: runtime/agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:2
 
116192
+msgctxt "Name"
 
116193
+msgid "Nepomuk Contact Feeder"
 
116194
+msgstr "Nepomuk Kişi Besleyici"
 
116195
+
 
116196
+#: runtime/agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:39
 
116197
+msgctxt "Comment"
 
116198
+msgid "Extension to push contacts into Nepomuk"
 
116199
+msgstr "Kişileri Nepomuk içerisine taşımak için bir eklenti"
 
116200
+
 
116201
+#: runtime/kcm/kcm_akonadi.desktop:15
 
116202
+msgctxt "Name"
 
116203
+msgid "Akonadi Configuration"
 
116204
+msgstr "Akonadi Yapılandırması"
 
116205
+
 
116206
+#: runtime/kcm/kcm_akonadi.desktop:52
 
116207
+msgctxt "Comment"
 
116208
+msgid "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
 
116209
+msgstr "Akonadi Kişisel Bilgi Yönetimi çalışma ortamının yapılandırması"
 
116210
+
 
116211
+#: runtime/kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:15
 
116212
+msgctxt "Name"
 
116213
+msgid "Akonadi Resources Configuration"
 
116214
+msgstr "Akonadi Kaynak Yapılandırması"
 
116215
+
 
116216
+#: runtime/kcm/kcm_akonadi_server.desktop:15
 
116217
+msgctxt "Name"
 
116218
+msgid "Akonadi Server Configuration"
 
116219
+msgstr "Akonadi Sunucu Yapılandırması"
 
116220
+
 
116221
+#: runtime/kresources/kabc/akonadi.desktop:2
 
116222
+msgctxt "Name"
 
116223
+msgid "Akonadi Address Books"
 
116224
+msgstr "Akonadi Adres Defterleri"
 
116225
+
 
116226
+#: runtime/kresources/kabc/akonadi.desktop:40
 
116227
+msgctxt "Comment"
 
116228
+msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders"
 
116229
+msgstr "Akonadi adres defteri dizinlerindeki kişilere erişimi sağlar"
 
116230
+
 
116231
+#: runtime/kresources/kcal/akonadi.desktop:2
 
116232
+msgctxt "Name"
 
116233
+msgid "Akonadi"
 
116234
+msgstr "Akonadi"
 
116235
+
 
116236
+#: runtime/kresources/kcal/akonadi.desktop:41
 
116237
+msgctxt "Comment"
 
116238
+msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders"
 
116239
+msgstr "Akonadi takvim dizinlerindeki takvimlere erişim sağlar"
 
116240
+
 
116241
+#: runtime/migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:2
 
116242
+msgctxt "Name"
 
116243
+msgid "kaddressbookmigrator"
 
116244
+msgstr "kaddressbookmigrator"
 
116245
+
 
116246
+#: runtime/migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:37
 
116247
+msgctxt "Comment"
 
116248
+msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi."
 
116249
+msgstr "Kresource tabanlı eski adres defterini Akonadi'ye taşımak için araç"
 
116250
+
 
116251
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:2
 
116252
+msgctxt "Name"
 
116253
+msgid "Addressee Serializer"
 
116254
+msgstr "Adres Sıralandırıcı"
 
116255
+
 
116256
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:38
 
116257
+msgctxt "Comment"
 
116258
+msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects"
 
116259
+msgstr "Adres nesneleri için bir Akonadi sıralandırıcısı"
 
116260
+
 
116261
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:2
 
116262
+msgctxt "Name"
 
116263
+msgid "Bookmark serializer"
 
116264
+msgstr "Yer imi sıralandırıcı"
 
116265
+
 
116266
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:37
 
116267
+msgctxt "Comment"
 
116268
+msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects"
 
116269
+msgstr "Yer imi nesneleri için bir Akonadi sıralandırıcısı"
 
116270
+
 
116271
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:2
 
116272
+msgctxt "Name"
 
116273
+msgid "Contact Group Serializer"
 
116274
+msgstr "Kişi Grubu Sıralandırıcı"
 
116275
+
 
116276
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:37
 
116277
+msgctxt "Comment"
 
116278
+msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects"
 
116279
+msgstr "Kişi grubu nesneleri için bir Akonadi sıralandırıcısı"
 
116280
+
 
116281
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:2
 
116282
+msgctxt "Name"
 
116283
+msgid "Incidence Serializer"
 
116284
+msgstr "Olay Sıralandırıcısı"
 
116285
+
 
116286
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:37
 
116287
+msgctxt "Comment"
 
116288
+msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries"
 
116289
+msgstr "Olay, görev ve günlük nesneleri için bir Akonadi sıralandırıcısı"
 
116290
+
 
116291
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:2
 
116292
+msgctxt "Name"
 
116293
+msgid "Mail Serializer"
 
116294
+msgstr "E-posta Sıralandırıcı"
 
116295
+
 
116296
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:39
 
116297
+msgctxt "Comment"
 
116298
+msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects"
 
116299
+msgstr "E-posta nesneleri için bir Akonadi sıralandırıcısı"
 
116300
+
 
116301
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:2
 
116302
+msgctxt "Name"
 
116303
+msgid "Microblog Serializer"
 
116304
+msgstr "Mini Günlük Sıralandırıcı"
 
116305
+
 
116306
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:37
 
116307
+msgctxt "Comment"
 
116308
+msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog"
 
116309
+msgstr "Mini günlükler için bir Akonadi sıralandırıcı"
 
116310
+
 
116311
+#: runtime/resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:2
 
116312
+msgctxt "Name"
 
116313
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
 
116314
+msgstr "Doğum günleri & Yıl dönümleri"
 
116315
+
 
116316
+#: runtime/resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:39
 
116317
+msgctxt "Comment"
 
116318
+msgid ""
 
116319
+"Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your "
 
116320
+"address book as calendar events"
 
116321
+msgstr ""
 
116322
+"Adres defterindeki kişilerin doğum günleri ve yıl dönümlerine takvim "
 
116323
+"olayları olarak erişmeyi sağlar"
 
116324
+
 
116325
+#: runtime/resources/contacts/contactsresource.desktop:2
 
116326
+msgctxt "Name"
 
116327
+msgid "Personal Contacts"
 
116328
+msgstr "Kişisel Bağlantılar"
 
116329
+
 
116330
+#: runtime/resources/contacts/contactsresource.desktop:36
 
116331
+msgctxt "Comment"
 
116332
+msgid "The address book with personal contacts"
 
116333
+msgstr "Kişisel bağlantıları içeren adres defteri"
 
116334
+
 
116335
+#: runtime/resources/ical/icalresource.desktop:2
 
116336
+msgctxt "Name"
 
116337
+msgid "ICal Calendar File"
 
116338
+msgstr "ICal Takvim Dosyası"
 
116339
+
 
116340
+#: runtime/resources/ical/icalresource.desktop:41
 
116341
+msgctxt "Comment"
 
116342
+msgid "Loads data from an iCal file"
 
116343
+msgstr "iCal dosyasından veri yükler"
 
116344
+
 
116345
+#: runtime/resources/ical/notes/notesresource.desktop:66
 
116346
+msgctxt "Comment"
 
116347
+msgid "Loads data from a notes file"
 
116348
+msgstr "Bir not dosyasından veri yükler"
 
116349
+
 
116350
+#: runtime/resources/imap/imapresource.desktop:2
 
116351
+msgctxt "Name"
 
116352
+msgid "IMAP E-Mail Server"
 
116353
+msgstr "IMAP E-posta Sunucusu"
 
116354
+
 
116355
+#: runtime/resources/imap/imapresource.desktop:37
 
116356
+msgctxt "Comment"
 
116357
+msgid "Connects to an IMAP e-mail server."
 
116358
+msgstr "Bir IMAP e-posta sunucusuna bağlanır."
 
116359
+
 
116360
+#: runtime/resources/kabc/kabcresource.desktop:2
 
116361
+msgctxt "Name"
 
116362
+msgid "KDE Address Book (traditional)"
 
116363
+msgstr "KDE Adres Defteri (geleneksel)"
 
116364
+
 
116365
+#: runtime/resources/kabc/kabcresource.desktop:38
 
116366
+msgctxt "Comment"
 
116367
+msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource"
 
116368
+msgstr "Geleneksel KDE adres defteri kaynağından veri yükler"
 
116369
+
 
116370
+#: runtime/resources/kcal/kcalresource.desktop:2
 
116371
+msgctxt "Name"
 
116372
+msgid "KDE Calendar (traditional)"
 
116373
+msgstr "KDE Takvimi (geleneksel)"
 
116374
+
 
116375
+#: runtime/resources/kcal/kcalresource.desktop:41
 
116376
+msgctxt "Comment"
 
116377
+msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource"
 
116378
+msgstr "Geleneksel KDE takvim kaynağından veri yükler"
 
116379
+
 
116380
+#: runtime/resources/knut/knutresource.desktop:2
 
116381
+msgctxt "Name"
 
116382
+msgid "Knut"
 
116383
+msgstr "Knut"
 
116384
+
 
116385
+#: runtime/resources/knut/knutresource.desktop:42
 
116386
+msgctxt "Comment"
 
116387
+msgid "An agent for debugging purpose"
 
116388
+msgstr "Hata ayıklama amaçlı bir araç"
 
116389
+
 
116390
+#: runtime/resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:2
 
116391
+msgctxt "Name"
 
116392
+msgid "Kolab Groupware Server"
 
116393
+msgstr "Kolab Groupware Sunucusu"
 
116394
+
 
116395
+#: runtime/resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:34
 
116396
+msgctxt "Comment"
 
116397
+msgid ""
 
116398
+"Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP accounts "
 
116399
+"need to be set up separately)."
 
116400
+msgstr ""
 
116401
+"IMAP sunucusu (IMAP hesapları ayrı ayrı yapılandırılmalıdır) üzerindeki "
 
116402
+"Kolab groupware klasörlerine erişim sağlar."
 
116403
+
 
116404
+#: runtime/resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:2
 
116405
+msgctxt "Name"
 
116406
+msgid "Local Bookmarks"
 
116407
+msgstr "Yerel Yer İmleri"
 
116408
+
 
116409
+#: runtime/resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:39
 
116410
+msgctxt "Comment"
 
116411
+msgid "Loads data from a local bookmarks file"
 
116412
+msgstr "Yerel bir yer imleri dosyasından veri yükler"
 
116413
+
 
116414
+#: runtime/resources/maildir/maildirresource.desktop:2
 
116415
+msgctxt "Name"
 
116416
+msgid "Maildir"
 
116417
+msgstr "Maildir"
 
116418
+
 
116419
+#: runtime/resources/maildir/maildirresource.desktop:41
 
116420
+msgctxt "Comment"
 
116421
+msgid "Loads data from a local maildir folder"
 
116422
+msgstr "Yerel maildir dizininden veri yükleme aracı"
 
116423
+
 
116424
+#: runtime/resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:2
 
116425
+msgctxt "Name"
 
116426
+msgid "Dummy MailTransport Resource"
 
116427
+msgstr "Boş MailTransport Kaynağı"
 
116428
+
 
116429
+#: runtime/resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:32
 
116430
+msgctxt "Comment"
 
116431
+msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface"
 
116432
+msgstr "Posta nakletme arayüzünü gerçekleyen boş kaynak"
 
116433
+
 
116434
+#: runtime/resources/mbox/mboxresource.desktop:2
 
116435
+msgctxt "Name"
 
116436
+msgid "Mbox"
 
116437
+msgstr "Mbox"
 
116438
+
 
116439
+#: runtime/resources/mbox/mboxresource.desktop:40
 
116440
+msgctxt "Comment"
 
116441
+msgid "Loads data from a local mbox file"
 
116442
+msgstr "Yerel mbox dosyasından veri yükler"
 
116443
+
 
116444
+#: runtime/resources/microblog/microblog.desktop:2
 
116445
+msgctxt "Name"
 
116446
+msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)"
 
116447
+msgstr "Mini günlük (Twitter ve Identi.ca)"
 
116448
+
 
116449
+#: runtime/resources/microblog/microblog.desktop:39
 
116450
+msgctxt "Comment"
 
116451
+msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca."
 
116452
+msgstr ""
 
116453
+"Twitter veya Identi.ca servislerinde bulunan mini günlük verilerinizi "
 
116454
+"gösterir."
 
116455
+
 
116456
+#: runtime/resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:2
 
116457
+msgctxt "Name"
 
116458
+msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)"
 
116459
+msgstr "Nepomuk Etiketleri (Sanal Dizinler)"
 
116460
+
 
116461
+#: runtime/resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:40
 
116462
+msgctxt "Comment"
 
116463
+msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags."
 
116464
+msgstr "Nepomuk Etiketi olan iletileri seçmek için sanal dizinler"
 
116465
+
 
116466
+#: runtime/resources/nntp/nntpresource.desktop:2
 
116467
+msgctxt "Name"
 
116468
+msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)"
 
116469
+msgstr "Usenet Haber Grubu (NNTP)"
 
116470
+
 
116471
+#: runtime/resources/nntp/nntpresource.desktop:39
 
116472
+msgctxt "Comment"
 
116473
+msgid "Makes it possible to read articles from a news server"
 
116474
+msgstr "Bir haber sunucusundan haberleri okumak için bir araç"
 
116475
+
 
116476
+#: runtime/resources/openchange/ocresource.desktop:2
 
116477
+msgctxt "Name"
 
116478
+msgid "OpenChange"
 
116479
+msgstr "OpenChange"
 
116480
+
 
116481
+#: runtime/resources/openchange/ocresource.desktop:41
 
116482
+msgctxt "Comment"
 
116483
+msgid "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server"
 
116484
+msgstr "OpenChange / Exchange sunucusu ile çalışabilmek için bir araç"
 
116485
+
 
116486
+#: runtime/resources/pop3/pop3resource.desktop:2
 
116487
+msgctxt "Name"
 
116488
+msgid "POP3"
 
116489
+msgstr "POP3"
 
116490
+
 
116491
+#: runtime/resources/pop3/pop3resource.desktop:37
 
116492
+msgctxt "Comment"
 
116493
+msgid "Fetches mail from a POP3 server"
 
116494
+msgstr "Bir POP3 sunucusundan e-postaları alır"
 
116495
+
 
116496
+#: runtime/resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:2
 
116497
+msgctxt "Name"
 
116498
+msgid "VCard Directory"
 
116499
+msgstr "VCard Dizini"
 
116500
+
 
116501
+#: runtime/resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:41
 
116502
+msgctxt "Comment"
 
116503
+msgid "Loads data from a directory with VCards"
 
116504
+msgstr "VCard dosyaları bulunan bir dizinden verileri yükler"
 
116505
+
 
116506
+#: runtime/resources/vcard/vcardresource.desktop:2
 
116507
+msgctxt "Name"
 
116508
+msgid "VCard File"
 
116509
+msgstr "VCard Dosyası"
 
116510
+
 
116511
+#: runtime/resources/vcard/vcardresource.desktop:41
 
116512
+msgctxt "Comment"
 
116513
+msgid "Loads data from a VCard file"
 
116514
+msgstr "VCard dosyasından veri yükler"
 
116515
+
 
116516
+#: runtime/tray/akonaditray.desktop:6
 
116517
+msgctxt "Name"
 
116518
+msgid "Akonaditray"
 
116519
+msgstr "Akonaditray"
 
116520
+
 
116521
+#: runtime/tray/akonaditray.desktop:45
 
116522
+msgctxt "GenericName"
 
116523
+msgid "Akonadi Tray Utility"
 
116524
+msgstr "Akonadi Sistem Çekmecesi Aracı"
 
116525
+
 
116526
+#: wizards/groupwarewizard.desktop:2
 
116527
+msgctxt "Name"
 
116528
+msgid "KDE Groupware Wizard"
 
116529
+msgstr "Grup Çalışması (Groupware) Sihirbazı"
 
116530
+
 
116531
+#~ msgctxt "Comment"
 
116532
+#~ msgid "KDE Kontact"
 
116533
+#~ msgstr "KDE Kontact"
 
116534
+
 
116535
+#~ msgctxt "Name"
 
116536
+#~ msgid "KitchenSync"
 
116537
+#~ msgstr "KitchenSync"
 
116538
+
 
116539
+#~ msgctxt "GenericName"
 
116540
+#~ msgid "Synchronization"
 
116541
+#~ msgstr "Senkronizasyon"
 
116542
+
 
116543
+#~ msgctxt "Comment"
 
116544
+#~ msgid ""
 
116545
+#~ "This conduit syncs the handheld calendar database with an Akonadi "
 
116546
+#~ "calendar Collection."
 
116547
+#~ msgstr ""
 
116548
+#~ "Bu kanal el bilgisayarınızdaki takvim ile bilgisayarınızdakini eşzamanlar."
 
116549
+
 
116550
+#~ msgctxt "Comment"
 
116551
+#~ msgid ""
 
116552
+#~ "This conduit syncs the handheld address book database with an Akonadi "
 
116553
+#~ "collection."
 
116554
+#~ msgstr ""
 
116555
+#~ "Bu kanal, el bilgisayarınızdaki adres defteri veritabanı ile "
 
116556
+#~ "bilgisayarınızdaki Akonadi koleksiyonunu eşzamanlar. "
 
116557
+
 
116558
+#~ msgctxt "Comment"
 
116559
+#~ msgid "Adds text files to your handheld, suitable for DOC readers."
 
116560
+#~ msgstr ""
 
116561
+#~ "Metin dosyalarını el bilgisayarınıza ekler, DOC biçimi okuyucuları için "
 
116562
+#~ "uygundur."
 
116563
+
 
116564
+#~ msgctxt "Name"
 
116565
+#~ msgid "Palm DOC"
 
116566
+#~ msgstr "Palm DOC"
 
116567
+
 
116568
+#~ msgctxt "Name"
 
116569
+#~ msgid "KPalmDOC"
 
116570
+#~ msgstr "KPalmDOC"
 
116571
+
 
116572
+#~ msgctxt "GenericName"
 
116573
+#~ msgid "PalmDOC Converter"
 
116574
+#~ msgstr "PalmDOC Çevirici"
 
116575
+
 
116576
+#~ msgctxt "Comment"
 
116577
+#~ msgid ""
 
116578
+#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored "
 
116579
+#~ "on the PC."
 
116580
+#~ msgstr ""
 
116581
+#~ "Bu kanal el bilgisayarınızdaki anahtar çifti veritabanı ile "
 
116582
+#~ "bilgisayarınızdaki veritabanını  eşzamanlar."
 
116583
+
 
116584
+#~ msgctxt "Name"
 
116585
+#~ msgid "Keyring"
 
116586
+#~ msgstr "Anahtar çifti"
 
116587
+
 
116588
+#~ msgctxt "Name"
 
116589
+#~ msgid "MAL (AvantGo) Conduit"
 
116590
+#~ msgstr "MAL (AvantGo) Kanalı"
 
116591
+
 
116592
+#~ msgctxt "Comment"
 
116593
+#~ msgid ""
 
116594
+#~ "Synchronize AvantGo (or generally a MAL server's content) to the "
 
116595
+#~ "handheld. This allows you to view web-pages offline on the handheld, like "
 
116596
+#~ "your cinema or TV schedule, or any other web page."
 
116597
+#~ msgstr ""
 
116598
+#~ "AvantGo içeriğini (ya da genel olarak MAL sunucuları içeriğini) el "
 
116599
+#~ "bilgisayarı ile eşzamanlar. Bu, TV ya da sinema programı ve diğer  web "
 
116600
+#~ "sayfalarını el bilgisayarınızda çevirim dışı olarak görüntülemenizi "
 
116601
+#~ "sağlar."
 
116602
+
 
116603
+#~ msgctxt "Name"
 
116604
+#~ msgid "Memo File"
 
116605
+#~ msgstr "Hatırlatma Dosyası"
 
116606
+
 
116607
+#~ msgctxt "Comment"
 
116608
+#~ msgid "This conduit syncs your handheld memos with a local directory."
 
116609
+#~ msgstr ""
 
116610
+#~ "Bu bileşen el bilgisayarı hatırlatmalarını yerel bir dosyaya aktarır veya "
 
116611
+#~ "alır."
 
116612
+
 
116613
+#~ msgctxt "Name"
 
116614
+#~ msgid "NotePad"
 
116615
+#~ msgstr "NotePad"
 
116616
+
 
116617
+#~ msgctxt "Comment"
 
116618
+#~ msgid "This conduit backs up NotePad drawings to a local folder."
 
116619
+#~ msgstr ""
 
116620
+#~ "Bu bileşen, NotePad çizimlerini yerel bir dosyaya aktarır veya alır."
 
116621
+
 
116622
+#~ msgctxt "Name"
 
116623
+#~ msgid "NULL"
 
116624
+#~ msgstr "BOŞ"
 
116625
+
 
116626
+#~ msgctxt "Comment"
 
116627
+#~ msgid "This conduit does nothing."
 
116628
+#~ msgstr "Bu kanal herhangi bir işlem yapmaz."
 
116629
+
 
116630
+#~ msgctxt "Comment"
 
116631
+#~ msgid "Send mail from your handheld through KMail."
 
116632
+#~ msgstr "El bilgisayarınızdan KMail aracılığı ile e-posta gönderir."
 
116633
+
 
116634
+#~ msgctxt "Comment"
 
116635
+#~ msgid ""
 
116636
+#~ "This conduit writes information about your handheld and the sync to a "
 
116637
+#~ "file."
 
116638
+#~ msgstr "Bu bileşen, el bilgisayarınızın bilgilerini bir dosyaya yazar."
 
116639
+
 
116640
+#~ msgctxt "Name"
 
116641
+#~ msgid "System Information"
 
116642
+#~ msgstr "Sistem Bilgisi"
 
116643
+
 
116644
+#~ msgctxt "Comment"
 
116645
+#~ msgid "This conduit sets the time on your handheld from the PC clock."
 
116646
+#~ msgstr "Bu bileşen, el bilgisayarınızın saatini PC saatine bakarak ayarlar."
 
116647
+
 
116648
+#~ msgctxt "Name"
 
116649
+#~ msgid "Time Synchronization"
 
116650
+#~ msgstr "Zaman Senkronizasyonu"
 
116651
+
 
116652
+#~ msgctxt "Comment"
 
116653
+#~ msgid ""
 
116654
+#~ "This conduit syncs the handheld todo database with an Akonadi Todo "
 
116655
+#~ "Collection."
 
116656
+#~ msgstr ""
 
116657
+#~ "Bu kanal el bilgisayarınızdaki yapılacak ögeleri ile bilgisayarınızdaki "
 
116658
+#~ "Akonadi Yapılacak Ögeleri Koleksiyonunu eşzamanlar."
 
116659
+
 
116660
+#~ msgctxt "Name"
 
116661
+#~ msgid "To-do"
 
116662
+#~ msgstr "Yapılacak Ögesi"
 
116663
+
 
116664
+#~ msgctxt "Comment"
 
116665
+#~ msgid ""
 
116666
+#~ "This conduit syncs the handheld address book with a database stored on "
 
116667
+#~ "the PC."
 
116668
+#~ msgstr ""
 
116669
+#~ "Bu kanal el bilgisayarınızdaki adres defteri ile bilgisayarınızdaki "
 
116670
+#~ "veritabanını eşzamanlar."
 
116671
+
 
116672
+#~ msgctxt "Comment"
 
116673
+#~ msgid ""
 
116674
+#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored "
 
116675
+#~ "on the pc."
 
116676
+#~ msgstr ""
 
116677
+#~ "Bu kanal el bilgisayarınızdaki anahtar çifti veritabanı ile "
 
116678
+#~ "bilgisayarınızdakini eşzamanlar."
 
116679
+
 
116680
+#~ msgctxt "Comment"
 
116681
+#~ msgid "KPilot Conduit"
 
116682
+#~ msgstr "KPilot Kanalı"
 
116683
+
 
116684
+#~ msgctxt "Name"
 
116685
+#~ msgid "KPilot Configuration"
 
116686
+#~ msgstr "KPilot Yapılandırması"
 
116687
+
 
116688
+#~ msgctxt "Comment"
 
116689
+#~ msgid "KPilot Main Configuration"
 
116690
+#~ msgstr "KPilot Ana Yapılandırması"
 
116691
+
 
116692
+#~ msgctxt "Name"
 
116693
+#~ msgid "KPilotDaemon"
 
116694
+#~ msgstr "KPilotDaemon"
 
116695
+
 
116696
+#~ msgctxt "Name"
 
116697
+#~ msgid "KPilot"
 
116698
+#~ msgstr "KPilot"
 
116699
+
 
116700
+#~ msgctxt "GenericName"
 
116701
+#~ msgid "PalmPilot Tool"
 
116702
+#~ msgstr "Palm Pilot Aracı"
 
116703
+
 
116704
+#~ msgctxt "Name"
 
116705
+#~ msgid "TV Schedules"
 
116706
+#~ msgstr "TV Programı"
 
116707
+
 
116708
+#~ msgctxt "Name"
 
116709
+#~ msgid "Address Book on Scalix Server via KMail"
 
116710
+#~ msgstr "KMail kullanarak Scalix Sunucusu üzerinde adres defteri"
 
116711
+
 
116712
+#~ msgctxt "Comment"
 
116713
+#~ msgid ""
 
116714
+#~ "Provides access to contacts stored on a Scalix server using IMAP via "
 
116715
+#~ "KMail or Kontact"
 
116716
+#~ msgstr ""
 
116717
+#~ "KMail ya da KOntact IMAP kullanarak Scalix sunucusu üzerindeki kişilere "
 
116718
+#~ "erişim sağlar"
 
116719
+
 
116720
+#~ msgctxt "Name"
 
116721
+#~ msgid "Calendar on Scalix Server via KMail"
 
116722
+#~ msgstr "KMail kullanarak Scalix Sunucusu üzerinde takvim"
 
116723
+
 
116724
+#~ msgctxt "Name"
 
116725
+#~ msgid "Notes on Scalix Server via KMail"
 
116726
+#~ msgstr "KMail kullanarak Scalix Sunucusu üzerinde notlar"
 
116727
+
 
116728
+#~ msgctxt "Name"
 
116729
+#~ msgid "Strigi Feeder"
 
116730
+#~ msgstr "Strigi Besleyici"
 
116731
+
 
116732
+#~ msgctxt "Comment"
 
116733
+#~ msgid "Strigi-based fulltext search"
 
116734
+#~ msgstr "Strigi-tabanlı tam metin araması"
 
116735
+
 
116736
+#~ msgctxt "Name"
 
116737
+#~ msgid "Distribution List File"
 
116738
+#~ msgstr "Dağıtım Listesi Dosyası"
 
116739
+
 
116740
+#~ msgctxt "Comment"
 
116741
+#~ msgid "Loads data from a distribution list file"
 
116742
+#~ msgstr "Bir dağıtım listesi dosyasından veri yükler"
 
116743
+
 
116744
+#~ msgctxt "Name"
 
116745
+#~ msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer"
 
116746
+#~ msgstr "KOrganizer için Zaman Dilimi Görünümü Eklentisi"
 
116747
+
 
116748
+#~ msgctxt "Comment"
 
116749
+#~ msgid ""
 
116750
+#~ "This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or "
 
116751
+#~ "month views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan "
 
116752
+#~ "view and view your events like in a Gantt diagram."
 
116753
+#~ msgstr ""
 
116754
+#~ "Bu eklenti, KOrganizer için zaman dilimi görünümü sağlar (yapılacaklar "
 
116755
+#~ "listesi ya da aylık görünüm gibi). Eğer bu eklentiyi aktif hale "
 
116756
+#~ "getirirseniz, zaman dilimi görünümüne geçebilir ve olayları Gantt "
 
116757
+#~ "diyagramı şeklinde görüntüleyebilirsiniz."
 
116758
+
 
116759
+#~ msgctxt "Name"
 
116760
+#~ msgid "Kontact Plugin"
 
116761
+#~ msgstr "Kontact Eklentisi"
 
116762
+
 
116763
+#~ msgctxt "Name"
 
116764
+#~ msgid "KAddressBook (KDE 3.1)"
 
116765
+#~ msgstr "KDE Adres Defteri (KDE 3.1)"
 
116766
+
 
116767
+#~ msgctxt "Name"
 
116768
+#~ msgid "Outlook 2000"
 
116769
+#~ msgstr "Outlook 2000"
 
116770
+
 
116771
+#~ msgctxt "Name"
 
116772
+#~ msgid "Yahoo! Address Book"
 
116773
+#~ msgstr "Yahoo! Adres Defteri"
 
116774
+
 
116775
+#~ msgctxt "Comment"
 
116776
+#~ msgid "Address Book with a D-Bus interface"
 
116777
+#~ msgstr "D-Bus Arayüzü Olan Bir Adres Defteri"
 
116778
+
 
116779
+#~ msgctxt "Name"
 
116780
+#~ msgid "Crypto Preferences"
 
116781
+#~ msgstr "Şifreleme Özellikleri"
 
116782
+
 
116783
+#~ msgctxt "Name"
 
116784
+#~ msgid "Instant Messaging"
 
116785
+#~ msgstr "Hızlı Mesajlaşma"
 
116786
+
 
116787
+#~ msgctxt "Comment"
 
116788
+#~ msgid "Instant Messaging Address Editor"
 
116789
+#~ msgstr "Hızlı Mesajlaşma Adres Düzenleyicisi"
 
116790
+
 
116791
+#~ msgctxt "Name"
 
116792
+#~ msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
 
116793
+#~ msgstr "KAddressbook Hızlı Mesajlaşma Protokolü"
 
116794
+
 
116795
+#~ msgctxt "Comment"
 
116796
+#~ msgid "AIM Protocol"
 
116797
+#~ msgstr "AIM Protokolü"
 
116798
+
 
116799
+#~ msgctxt "Name"
 
116800
+#~ msgid "AIM"
 
116801
+#~ msgstr "AIM"
 
116802
+
 
116803
+#~ msgctxt "Comment"
 
116804
+#~ msgid "Gadu-Gadu Protocol"
 
116805
+#~ msgstr "Gadu-Gadu Protokolü"
 
116806
+
 
116807
+#~ msgctxt "Name"
 
116808
+#~ msgid "Gadu-Gadu"
 
116809
+#~ msgstr "Gadu-Gadu"
 
116810
+
 
116811
+#~ msgctxt "Comment"
 
116812
+#~ msgid "Novell GroupWise Messenger"
 
116813
+#~ msgstr "Novell GroupWise Hızlı Mesajlaşma Uygulaması"
 
116814
+
 
116815
+#~ msgctxt "Name"
 
116816
+#~ msgid "GroupWise"
 
116817
+#~ msgstr "GroupWise"
 
116818
+
 
116819
+#~ msgctxt "Comment"
 
116820
+#~ msgid "ICQ Protocol"
 
116821
+#~ msgstr "ICQ Protokolü"
 
116822
+
 
116823
+#~ msgctxt "Name"
 
116824
+#~ msgid "ICQ"
 
116825
+#~ msgstr "ICQ"
 
116826
+
 
116827
+#~ msgctxt "Comment"
 
116828
+#~ msgid "Internet Relay Chat"
 
116829
+#~ msgstr "İnternet Genel Sohbeti"
 
116830
+
 
116831
+#~ msgctxt "Name"
 
116832
+#~ msgid "IRC"
 
116833
+#~ msgstr "IRC"
 
116834
+
 
116835
+#~ msgctxt "Comment"
 
116836
+#~ msgid "Jabber Protocol"
 
116837
+#~ msgstr "Jabber Protokolü"
 
116838
+
 
116839
+#~ msgctxt "Name"
 
116840
+#~ msgid "Jabber"
 
116841
+#~ msgstr "Jabber"
 
116842
+
 
116843
+#~ msgctxt "Comment"
 
116844
+#~ msgid "Meanwhile Protocol"
 
116845
+#~ msgstr "Meanwhile Protokolü"
 
116846
+
 
116847
+#~ msgctxt "Name"
 
116848
+#~ msgid "Meanwhile"
 
116849
+#~ msgstr "Meanwhile"
 
116850
+
 
116851
+#~ msgctxt "Comment"
 
116852
+#~ msgid "MSN Messenger"
 
116853
+#~ msgstr "MSN Mesajcısı"
 
116854
+
 
116855
+#~ msgctxt "Name"
 
116856
+#~ msgid "MSN Messenger"
 
116857
+#~ msgstr "MSN Mesajcısı"
 
116858
+
 
116859
+#~ msgctxt "Comment"
 
116860
+#~ msgid "Skype Internet Telephony"
 
116861
+#~ msgstr "Skype İnternet Telefonu"
 
116862
+
 
116863
+#~ msgctxt "Name"
 
116864
+#~ msgid "Skype"
 
116865
+#~ msgstr "Skype"
 
116866
+
 
116867
+#~ msgctxt "Comment"
 
116868
+#~ msgid "SMS Protocol"
 
116869
+#~ msgstr "SMS Protokolü"
 
116870
+
 
116871
+#~ msgctxt "Name"
 
116872
+#~ msgid "SMS"
 
116873
+#~ msgstr "SMS"
 
116874
+
 
116875
+#~ msgctxt "Comment"
 
116876
+#~ msgid "Yahoo Protocol"
 
116877
+#~ msgstr "Yahoo Protokolü"
 
116878
+
 
116879
+#~ msgctxt "Name"
 
116880
+#~ msgid "Yahoo"
 
116881
+#~ msgstr "Yahoo"
 
116882
+
 
116883
+#~ msgctxt "Name"
 
116884
+#~ msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin"
 
116885
+#~ msgstr "KAB Dağıtım Listesi Sonraki Kuşak Eklentisi"
 
116886
+
 
116887
+#~ msgctxt "Comment"
 
116888
+#~ msgid "Plugin for managing distribution lists"
 
116889
+#~ msgstr "Dağıtım listelerini yönetmek için eklenti"
 
116890
+
 
116891
+#~ msgctxt "Name"
 
116892
+#~ msgid "Address Book Management Plugin"
 
116893
+#~ msgstr "Adres Defteri Düzenleme Eklentisi"
 
116894
+
 
116895
+#~ msgctxt "Comment"
 
116896
+#~ msgid "Plugin for managing address books"
 
116897
+#~ msgstr "Adres defteterini düzenlemek için eklenti"
 
116898
+
 
116899
+#~ msgctxt "Comment"
 
116900
+#~ msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin"
 
116901
+#~ msgstr "Adres Defteri Kişi Düzenleyici Parçacık Eklentisi"
 
116902
+
 
116903
+#~ msgctxt "Comment"
 
116904
+#~ msgid "KAddressBook Extension Plugin"
 
116905
+#~ msgstr "KAdresDefteri Uzantı Eklentisi"
 
116906
+
 
116907
+#~ msgctxt "Comment"
 
116908
+#~ msgid "KAddressBook Import/Export Plugin"
 
116909
+#~ msgstr "KAdresDefteri Al/Gönder Eklentisi"
 
116910
+
 
116911
+#~ msgctxt "Name"
 
116912
+#~ msgid "kabcdistlistupdater"
 
116913
+#~ msgstr "kabcdistlistupdater"
 
116914
+
 
116915
+#~ msgctxt "Comment"
 
116916
+#~ msgid "Tool to update the old distribution lists to the new ones."
 
116917
+#~ msgstr "Eski dağıtım listelerini yeni hale güncellemek için bir araç."
 
116918
+
 
116919
+#~ msgctxt "GenericName"
 
116920
+#~ msgid "Address Manager"
 
116921
+#~ msgstr "Adres Yöneticisi"
 
116922
+
 
116923
+#~ msgctxt "Comment"
 
116924
+#~ msgid "KAddressBook View Plugin"
 
116925
+#~ msgstr "KAdresDefteri Gösterim Eklentisi"
 
116926
+
 
116927
+#~ msgctxt "Comment"
 
116928
+#~ msgid "Configure the Address Book"
 
116929
+#~ msgstr "Adres Defterini Yapılandır"
 
116930
+
 
116931
+#~ msgctxt "Name"
 
116932
+#~ msgid "LDAP Lookup"
 
116933
+#~ msgstr "LDAP Tarama"
 
116934
+
 
116935
+#~ msgctxt "Name"
 
116936
+#~ msgid "Electronic Business Card Files"
 
116937
+#~ msgstr "Elektronik İş Kartı Dosyaları"
 
116938
+
 
116939
+#~ msgctxt "Name"
 
116940
+#~ msgid "Card View"
 
116941
+#~ msgstr "Kart Görünümü"
 
116942
+
 
116943
+#~ msgctxt "Name"
 
116944
+#~ msgid "Icon View"
 
116945
+#~ msgstr "Simge Görünümü"
 
116946
+
 
116947
+#~ msgctxt "Name"
 
116948
+#~ msgid "Table View"
 
116949
+#~ msgstr "Tablo Görünümü"
 
116950
+
 
116951
+#~ msgctxt "Name"
 
116952
+#~ msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin"
 
116953
+#~ msgstr "KAB Yer imleri XXPort Eklentisi"
 
116954
+
 
116955
+#~ msgctxt "Comment"
 
116956
+#~ msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks"
 
116957
+#~ msgstr ""
 
116958
+#~ "Bağlantıların web adreslerini yeri imleri olarak aktarmak için eklenti"
 
116959
+
 
116960
+#~ msgctxt "Name"
 
116961
+#~ msgid "KAB CSV XXPort Plugin"
 
116962
+#~ msgstr "KAB CSV XXPort Eklentisi"
 
116963
+
 
116964
+#~ msgctxt "Comment"
 
116965
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format"
 
116966
+#~ msgstr "CSV biçimindeki bağlantıları alma ve gönderme eklentisi"
 
116967
+
 
116968
+#~ msgctxt "Name"
 
116969
+#~ msgid "KAB Eudora XXPort Plugin"
 
116970
+#~ msgstr "KAB Eudora XXPort Eklentisi"
 
116971
+
 
116972
+#~ msgctxt "Comment"
 
116973
+#~ msgid "Plugin to import and export Eudora contacts"
 
116974
+#~ msgstr "Eudora bağlantılarını alma ve gönderme eklentisi"
 
116975
+
 
116976
+#~ msgctxt "Name"
 
116977
+#~ msgid "KAB GMX XXPort Plugin"
 
116978
+#~ msgstr "KAB GMX XXPort Eklentisi"
 
116979
+
 
116980
+#~ msgctxt "Comment"
 
116981
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's address book format"
 
116982
+#~ msgstr ""
 
116983
+#~ "GMX'in adres defteri biçimini içeriye ya da dışarıya aktarma eklentisi"
 
116984
+
 
116985
+#~ msgctxt "Name"
 
116986
+#~ msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
 
116987
+#~ msgstr "KAB Cep Telefonu XXPort Eklentisi"
 
116988
+
 
116989
+#~ msgctxt "Comment"
 
116990
+#~ msgid "Mobile phone plugin to import and export address book entries"
 
116991
+#~ msgstr ""
 
116992
+#~ "Adres defteri girdilerini cep telefonuna aktarma ve cep telefonundan alma "
 
116993
+#~ "eklentisi"
 
116994
+
 
116995
+#~ msgctxt "Name"
 
116996
+#~ msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin"
 
116997
+#~ msgstr "KAB KDE2 XXPort Eklentisi"
 
116998
+
 
116999
+#~ msgctxt "Comment"
 
117000
+#~ msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book"
 
117001
+#~ msgstr "KDE 2 adres defteri bilgilerini alma eklentisi"
 
117002
+
 
117003
+#~ msgctxt "Name"
 
117004
+#~ msgid "KAB LDIF XXPort Plugin"
 
117005
+#~ msgstr "KAB LDIF XXPort Eklentisi"
 
117006
+
 
117007
+#~ msgctxt "Comment"
 
117008
+#~ msgid ""
 
117009
+#~ "Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format"
 
117010
+#~ msgstr ""
 
117011
+#~ "Netscape ve Mozilla'nın LDIF biçimindeki bağlantılarını alma ve gönderme "
 
117012
+#~ "eklentisi"
 
117013
+
 
117014
+#~ msgctxt "Name"
 
117015
+#~ msgid "KAB Opera XXPort Plugin"
 
117016
+#~ msgstr "KAB Opera XXPort Eklentisi"
 
117017
+
 
117018
+#~ msgctxt "Comment"
 
117019
+#~ msgid "Plugin to import Opera contacts"
 
117020
+#~ msgstr "Opera bağlantılarını alma eklentisi"
 
117021
+
 
117022
+#~ msgctxt "Name"
 
117023
+#~ msgid "KAB MS Exchange Personal Address Book XXPort Plugin"
 
117024
+#~ msgstr "KAB MS Exchange Kişisel Adres Defteri XXPort Eklentisi"
 
117025
+
 
117026
+#~ msgctxt "Comment"
 
117027
+#~ msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books"
 
117028
+#~ msgstr "MS Exchange Kişisel Adres Defteri aktarım eklentisi"
 
117029
+
 
117030
+#~ msgctxt "Name"
 
117031
+#~ msgid "KAB vCard XXPort Plugin"
 
117032
+#~ msgstr "KAB vCard XXPort Eklentisi"
 
117033
+
 
117034
+#~ msgctxt "Comment"
 
117035
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format"
 
117036
+#~ msgstr "vCard biçimi bağlantıları alma ve gönderme eklentisi"
 
117037
+
 
117038
+#~ msgctxt "Name"
 
117039
+#~ msgid "KContactManager"
 
117040
+#~ msgstr "KContactManager"
 
117041
+
 
117042
+#~ msgctxt "Comment"
 
117043
+#~ msgid "Kontact KContactManager Plugin"
 
117044
+#~ msgstr "Kontact KContactManager Eklentisi"
 
117045
+
 
117046
+#~ msgctxt "Name"
 
117047
+#~ msgid "eGroupware Server (via XML-RPC)"
 
117048
+#~ msgstr "eGroupware Sunucusu (XML-RPC ile)"
 
117049
+
 
117050
+#~ msgctxt "Name"
 
117051
+#~ msgid "Default"
 
117052
+#~ msgstr "Öntanımlı"
 
117053
+
 
117054
+#~ msgctxt "Comment"
 
117055
+#~ msgid "Standard profile"
 
117056
+#~ msgstr "Standart profil"
 
117057
+
 
117058
+#~ msgctxt "Name"
 
117059
+#~ msgid "High Contrast"
 
117060
+#~ msgstr "Yüksek Kontrast"
 
117061
+
 
117062
+#~ msgctxt "Comment"
 
117063
+#~ msgid "Increased font sizes for visually impaired users"
 
117064
+#~ msgstr "Görsel engelli kullanıcılar için arttırılmış yazı tipi boyutu"
 
117065
+
 
117066
+#~ msgctxt "Name"
 
117067
+#~ msgid "HTML"
 
117068
+#~ msgstr "HTML"
 
117069
+
 
117070
+#~ msgctxt "Comment"
 
117071
+#~ msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!"
 
117072
+#~ msgstr "HTML ön izleme aktif standart profil - daha az güvenli!"
 
117073
+
 
117074
+#~ msgctxt "Name"
 
117075
+#~ msgid "Purist"
 
117076
+#~ msgstr "Sadelikçi"
 
117077
+
 
117078
+#~ msgctxt "Comment"
 
117079
+#~ msgid "Most features turned off, KDE global settings are used"
 
117080
+#~ msgstr "Bir çok özellik kapatılmış, KDE'nin küresel ayarları kullanılır"
 
117081
+
 
117082
+#~ msgctxt "Name"
 
117083
+#~ msgid "Most Secure"
 
117084
+#~ msgstr "En Güvenli"
 
117085
+
 
117086
+#~ msgctxt "Comment"
 
117087
+#~ msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security"
 
117088
+#~ msgstr "En yüksek güvenliği yakalamak için gerekli bütün takım seçenekleri"
 
117089
+
 
117090
+#~ msgctxt "Name"
 
117091
+#~ msgid "Akonadi Imap"
 
117092
+#~ msgstr "Akonadi Imap"
 
117093
+
 
117094
+#~ msgctxt "Comment"
 
117095
+#~ msgid "Connects to an IMAP-server. Based on the KIMAP from kdepimlibs."
 
117096
+#~ msgstr "Bir IMAP-sunucuya bağlanır. Kdepimlibs KIMAP'ı temel alır."
 
117097
+
 
117098
+#~ msgctxt "Name"
 
117099
+#~ msgid "Akonadi Kolab Proxy Resource"
 
117100
+#~ msgstr "Akonadi Kolab Vekil Sunucu Kaynağı"
 
117101
+
 
117102
+#~ msgctxt "Comment"
 
117103
+#~ msgid "Proxy resource to monitor groupware folders."
 
117104
+#~ msgstr "Grup çalışması dizinlerini izlemek için vekil sunucu kaynağı."
 
117105
+
 
117106
+#~ msgctxt "Comment"
 
117107
+#~ msgid "Thread mails in a collection"
 
117108
+#~ msgstr "E-postaları bir koleksiyon içerisine diz"
 
117109
+
 
117110
+#~ msgctxt "Comment"
 
117111
+#~ msgid "KMobileTools Plugin"
 
117112
+#~ msgstr "KMobileTools Eklentisi"
 
117113
+
 
117114
+#~ msgctxt "Name"
 
117115
+#~ msgid "Mobile Phones"
 
117116
+#~ msgstr "Cep Telefonları"
 
117117
+
 
117118
+#~ msgctxt "Comment"
 
117119
+#~ msgid "Mobile Phone Component"
 
117120
+#~ msgstr "Cep Telefonu Bileşeni"
 
117121
+
 
117122
+#~ msgctxt "Name"
 
117123
+#~ msgid "News Feeds"
 
117124
+#~ msgstr "Haber Kaynakları"
 
117125
+
 
117126
+#~ msgctxt "Comment"
 
117127
+#~ msgid "News Ticker Summary Setup"
 
117128
+#~ msgstr "Haber İzleyici Özet Yapılandırması"
 
117129
+
 
117130
+#~ msgctxt "Comment"
 
117131
+#~ msgid "Kontact NewsTicker Plugin"
 
117132
+#~ msgstr "Kontact Haber İzleyici Eklentisi"
 
117133
+
 
117134
+#~ msgctxt "Name"
 
117135
+#~ msgid "NewsTicker"
 
117136
+#~ msgstr "Haber İzleyici"
 
117137
+
 
117138
+#~ msgctxt "Name"
 
117139
+#~ msgid "News Ticker"
 
117140
+#~ msgstr "Haber İzleyici"
 
117141
+
 
117142
+#~ msgctxt "Comment"
 
117143
+#~ msgid "News Ticker Component"
 
117144
+#~ msgstr "Haber İzleyici Bileşeni"
 
117145
+
 
117146
+#~ msgctxt "Comment"
 
117147
+#~ msgid "Kontact Weather Plugin"
 
117148
+#~ msgstr "Kontact Hava Durumu Eklentisi"
 
117149
+
 
117150
+#~ msgctxt "Name"
 
117151
+#~ msgid "Weather Service"
 
117152
+#~ msgstr "Hava Durumu Servisi"
 
117153
+
 
117154
+#~ msgctxt "Name"
 
117155
+#~ msgid "Weather"
 
117156
+#~ msgstr "Hava Durumu"
 
117157
+
 
117158
+#~ msgctxt "Comment"
 
117159
+#~ msgid "Weather Information"
 
117160
+#~ msgstr "Hava Durumu Bilgisi"
 
117161
+
 
117162
+#~ msgctxt "Name"
 
117163
+#~ msgid "Contacts manager"
 
117164
+#~ msgstr "Kişi Yöneticisi"
 
117165
+
 
117166
+#~ msgctxt "Name"
 
117167
+#~ msgid "Mailody Imap"
 
117168
+#~ msgstr "Mailody Imap"
 
117169
+
 
117170
+#~ msgctxt "Name"
 
117171
+#~ msgid "KWSDL Compiler"
 
117172
+#~ msgstr "KWSDL Derleyici"
 
117173
+
 
117174
+#~ msgctxt "Name"
 
117175
+#~ msgid "KXForms"
 
117176
+#~ msgstr "KXForms"
 
117177
+
 
117178
+#~ msgctxt "GenericName"
 
117179
+#~ msgid "XML Form Editor"
 
117180
+#~ msgstr "XML Form Düzenleyici"
 
117181
+
 
117182
+#~ msgctxt "Name"
 
117183
+#~ msgid "XML Feature Plan"
 
117184
+#~ msgstr "XML Özellik Planı"
 
117185
+
 
117186
+#~ msgctxt "Name"
 
117187
+#~ msgid "AT Engine"
 
117188
+#~ msgstr "AT Motoru"
 
117189
+
 
117190
+#~ msgctxt "Comment"
 
117191
+#~ msgid "KMobileTools Engine based on the standard GSM AT Command Set"
 
117192
+#~ msgstr "KMobileTools Motoru tabanlı standart GSM AT Komut Seti"
 
117193
+
 
117194
+#~ msgctxt "Description"
 
117195
+#~ msgid ""
 
117196
+#~ "KMobileTools default engine, developed interally by the KMobileTools team."
 
117197
+#~ "\\nGood choice with almost all mobile phones, but on some models it lacks "
 
117198
+#~ "advanced features.\\nBest choice with Motorola phones, also works well "
 
117199
+#~ "with Sony Ericsson and Siemens phones."
 
117200
+#~ msgstr ""
 
117201
+#~ "KMobileTools takımı tarafından geliştirilen KMobileTools öntanımlı motoru."
 
117202
+#~ "\\nTüm cep telefonları için iyi bir seçimdir ancak bazı modellerin "
 
117203
+#~ "gelişmiş özelliklerinde yetersiz kalabilir.\\nMotorola telefonlar için en "
 
117204
+#~ "iyi seçimdir, Sony Ericsson ve Siemens telefonlar ile de iyi çalışır."
 
117205
+
 
117206
+#~ msgctxt "Name"
 
117207
+#~ msgid "Fake engine"
 
117208
+#~ msgstr "Yalancı motor"
 
117209
+
 
117210
+#~ msgctxt "Comment"
 
117211
+#~ msgid "A KMobileTools fake engine..."
 
117212
+#~ msgstr "Bir KMobileTools yalancı motoru..."
 
117213
+
 
117214
+#~ msgctxt "Description"
 
117215
+#~ msgid ""
 
117216
+#~ "A KMobileTools fake engine that is used as a proof of concept for the api "
 
117217
+#~ "redesign."
 
117218
+#~ msgstr ""
 
117219
+#~ "Api'yi yeniden tasarlama ve güçlendirme amacıyla kullanılan KMobileTools "
 
117220
+#~ "yalancı motoru."
 
117221
+
 
117222
+#~ msgctxt "Name"
 
117223
+#~ msgid "Gammu Engine"
 
117224
+#~ msgstr "Gammu Motoru"
 
117225
+
 
117226
+#~ msgctxt "Comment"
 
117227
+#~ msgid "KMobileTools Engine based on Gammu"
 
117228
+#~ msgstr "KMobileTools Motoru tabanlı Gammu"
 
117229
+
 
117230
+#~ msgctxt "Description"
 
117231
+#~ msgid ""
 
117232
+#~ "A KMobileTools engine which uses Gammu as backend. Compatible with all AT-"
 
117233
+#~ "based phones. Special drivers for Alcatel, Nokia, Symbian and Sony "
 
117234
+#~ "Ericsson phones."
 
117235
+#~ msgstr ""
 
117236
+#~ "Gammu arka ucunu kullanan bir KMobileTools motoru. AT-tabanlı telefonlar "
 
117237
+#~ "ile uyumludur. Alcatel, Nokia, Symbian ve Sony Ericsson telefonlar için "
 
117238
+#~ "özel sürücüler."
 
117239
+
 
117240
+#~ msgctxt "Name"
 
117241
+#~ msgid "KMobileTools"
 
117242
+#~ msgstr "KMobileTools"
 
117243
+
 
117244
+#~ msgctxt "GenericName"
 
117245
+#~ msgid "Mobile Phones Management"
 
117246
+#~ msgstr "Cep Telefonu Yönetimi"
 
117247
+
 
117248
+#~ msgctxt "Comment"
 
117249
+#~ msgid "KDE Mobile Phones Suite"
 
117250
+#~ msgstr "KDE Cep Telefonu Araç Takımı"
 
117251
+
 
117252
+#~ msgctxt "Name"
 
117253
+#~ msgid "SMS Serializer"
 
117254
+#~ msgstr "SMS Sıralandırıcısı"
 
117255
+
 
117256
+#~ msgctxt "Comment"
 
117257
+#~ msgid "KMobileTools CoreService"
 
117258
+#~ msgstr "KMobileTools CoreService"
 
117259
+
 
117260
+#~ msgctxt "Comment"
 
117261
+#~ msgid "KMobileTools Engine"
 
117262
+#~ msgstr "KMobileTools Motoru"
 
117263
+
 
117264
+#~ msgctxt "Comment"
 
117265
+#~ msgid "KMobileTools EngineXP"
 
117266
+#~ msgstr "KMobileTools EngineXP"
 
117267
+
 
117268
+#~ msgctxt "Comment"
 
117269
+#~ msgid "KMobileTools"
 
117270
+#~ msgstr "KMobileTools"
 
117271
+
 
117272
+#~ msgctxt "Name"
 
117273
+#~ msgid "Incoming Call"
 
117274
+#~ msgstr "Gelen Arama"
 
117275
+
 
117276
+#~ msgctxt "Comment"
 
117277
+#~ msgid "There is an incoming call"
 
117278
+#~ msgstr "Bir gelen arama var"
 
117279
+
 
117280
+#~ msgctxt "Name"
 
117281
+#~ msgid "New SMS Messages"
 
117282
+#~ msgstr "Yeni SMS İletisi"
 
117283
+
 
117284
+#~ msgctxt "Comment"
 
117285
+#~ msgid "New incoming SMS were found"
 
117286
+#~ msgstr "Yeni gelen bir SMS bulundu"
 
117287
+
 
117288
+#~ msgctxt "Name"
 
117289
+#~ msgid "kmobiletoolsMainPart"
 
117290
+#~ msgstr "kmobiletoolsMainPart"
 
117291
+
 
117292
+#~ msgctxt "Name"
 
117293
+#~ msgid "Address Book Service"
 
117294
+#~ msgstr "Adres defteri servisi"
 
117295
+
 
117296
+#~ msgctxt "Comment"
 
117297
+#~ msgid "A KMobileTools service that provides address book functions"
 
117298
+#~ msgstr "Adres defteri işlevlerini sağlayan bir KMobileTools servisi"
 
117299
+
 
117300
+#~ msgctxt "Description"
 
117301
+#~ msgid "This service provides KMobileTools with address book functions"
 
117302
+#~ msgstr "Bu servis KMobileTools adres defteri işlevlerini sağlar"
 
117303
+
 
117304
+#~ msgctxt "Name"
 
117305
+#~ msgid "KMTSetup"
 
117306
+#~ msgstr "KMT Yapılandırması"
 
117307
+
 
117308
+#~ msgctxt "Comment"
 
117309
+#~ msgid "An application for configuration of devices used by kmobiletools"
 
117310
+#~ msgstr ""
 
117311
+#~ "Kmobiletools tarafından kullanılan aygıtları yapılandırmak için bir "
 
117312
+#~ "uygulama"
 
117313
+
 
117314
+#~ msgctxt "Name"
 
117315
+#~ msgid "Mobile Phones Filesystem"
 
117316
+#~ msgstr "Cep Telefonu Dosya Sistemi"
 
117317
+
 
117318
+#~ msgctxt "Description"
 
117319
+#~ msgid "A kioslave for mobile"
 
117320
+#~ msgstr "Cep telefonları için bir kioslave"
 
117321
+
 
117322
+#~ msgctxt "Description"
 
117323
+#~ msgid "A kioslave for obex"
 
117324
+#~ msgstr "Obex için bir kioslave"
 
117325
+
 
117326
+#~ msgctxt "Description"
 
117327
+#~ msgid "A kioslave for p2k Motorola Phones"
 
117328
+#~ msgstr "P2k Motorola Telefonlar için bir kioslave"
 
117329
+
 
117330
+#~ msgctxt "Name"
 
117331
+#~ msgid "KSerialDeviceEmulator"
 
117332
+#~ msgstr "KSerialDeviceEmulator"
 
117333
+
 
117334
+#~ msgctxt "GenericName"
 
117335
+#~ msgid "Mail Alert"
 
117336
+#~ msgstr "E-posta Bildirici"
 
117337
+
 
117338
+#~ msgctxt "Name"
 
117339
+#~ msgid "Korn"
 
117340
+#~ msgstr "Korn"
 
117341
+
 
117342
+#~ msgctxt "Name"
 
117343
+#~ msgid "Email Info"
 
117344
+#~ msgstr "E-Posta Bilgisi"
 
117345
+
 
117346
+#~ msgctxt "Name"
 
117347
+#~ msgid "Akonadi ICal Resource"
 
117348
+#~ msgstr "Akonadi ICal Kaynağı"
 
117349
+
 
117350
+#~ msgctxt "Name"
 
117351
+#~ msgid "Akonadi Mailody Imaplib Resource"
 
117352
+#~ msgstr "Akonadi Mailody Imaplib Kaynağı"
 
117353
+
 
117354
+#~ msgctxt "Name"
 
117355
+#~ msgid "KDE Addressbook Compatibility Resource"
 
117356
+#~ msgstr "KDE Adres Defterine Uyumlu Kaynak"
 
117357
+
 
117358
+#~ msgctxt "Name"
 
117359
+#~ msgid "KDE Calendar Compatibility Resource"
 
117360
+#~ msgstr "KDE Takvimine Uyumlu Kaynak"
 
117361
+
 
117362
+#~ msgctxt "Name"
 
117363
+#~ msgid "Akonadi Knut Resource"
 
117364
+#~ msgstr "Akonadi Knut Kaynağı"
 
117365
+
 
117366
+#~ msgctxt "Name"
 
117367
+#~ msgid "Akonadi Maildir Resource"
 
117368
+#~ msgstr "Akonadi Maildir Kaynağı"
 
117369
+
 
117370
+#~ msgctxt "Name"
 
117371
+#~ msgid "Akonadi NNTP Resource"
 
117372
+#~ msgstr "Akonadi NNTP Kaynağı"
 
117373
+
 
117374
+#~ msgctxt "Name"
 
117375
+#~ msgid "Akonadi OpenChange Resource"
 
117376
+#~ msgstr "Akonadi OpenChange Kaynağı"
 
117377
--- /dev/null
 
117378
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/libmessageviewer.po
 
117379
@@ -0,0 +1,13681 @@
 
117380
+# translation of kmail.po to Turkish
 
117381
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
117382
+# Mehmet TARIMCI <mehmet@gelecek.com.tr>, 2000.
 
117383
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003, 2004.
 
117384
+# Barış Metin <baris@uludag.org.tr>, 2004.
 
117385
+# Yaşar ŞENTÜRK <yasar@kde.org.tr>, 2005.
 
117386
+# Adem Alp YILDIZ <ademalp@kde.org.tr>, 2005.
 
117387
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
117388
+# H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>, 2009.
 
117389
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
117390
+msgid ""
 
117391
+msgstr ""
 
117392
+"Project-Id-Version: kmail\n"
 
117393
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
117394
+"POT-Creation-Date: 2010-01-30 06:14+0100\n"
 
117395
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 16:13+0300\n"
 
117396
+"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
 
117397
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
117398
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
117399
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
117400
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
117401
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
117402
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
117403
+
 
117404
+#: attachmentdialog.cpp:33
 
117405
+#, kde-format
 
117406
+msgid ""
 
117407
+"Open attachment '%1'?\n"
 
117408
+"Note that opening an attachment may compromise your system's security."
 
117409
+msgstr ""
 
117410
+"'%1' eklentisi açılsın mı?\n"
 
117411
+"Bir eklentinin açılması sistem güvenliğini tehlikeye atabilir."
 
117412
+
 
117413
+#: attachmentdialog.cpp:39
 
117414
+msgid "Open Attachment?"
 
117415
+msgstr "Eklenti Açılsın mı?"
 
117416
+
 
117417
+#: attachmentdialog.cpp:46
 
117418
+#, kde-format
 
117419
+msgid "&Open with '%1'"
 
117420
+msgstr "'%1' ile &aç"
 
117421
+
 
117422
+#: attachmentdialog.cpp:50
 
117423
+msgid "&Open With..."
 
117424
+msgstr "&Birlikte Aç..."
 
117425
+
 
117426
+#: attachmentdialog.cpp:69
 
117427
+msgid "Do not ask again"
 
117428
+msgstr "Bu soruyu tekrar sorma"
 
117429
+
 
117430
+#: configurewidget.cpp:36 configurewidget.cpp:89 viewer_p.cpp:1887
 
117431
+msgid "Auto"
 
117432
+msgstr "Otomatik"
 
117433
+
 
117434
+#: editorwatcher.cpp:69
 
117435
+msgid "Edit with:"
 
117436
+msgstr "Şununla düzenle:"
 
117437
+
 
117438
+#: editorwatcher.cpp:157
 
117439
+msgid ""
 
117440
+"KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
 
117441
+"loss, editing the attachment will be aborted."
 
117442
+msgstr ""
 
117443
+"KMail seçilen düzenleyicinin kapatılıp kapatılmadığını anlayamadı. Veri "
 
117444
+"kaybını önlemek için eklentinin düzenlenmesi işlemi iptal edilecek."
 
117445
+
 
117446
+#: editorwatcher.cpp:159
 
117447
+msgid "Unable to edit attachment"
 
117448
+msgstr "Eklenti düzenlenemedi"
 
117449
+
 
117450
+#: headerstyle.cpp:125 headerstyle.cpp:225 headerstyle.cpp:464
 
117451
+#: headerstyle.cpp:607 headerstyle.cpp:751
 
117452
+msgid "No Subject"
 
117453
+msgstr "Konusuz"
 
117454
+
 
117455
+#: headerstyle.cpp:155 headerstyle.cpp:270 headerstyle.cpp:631
 
117456
+#: headerstyle.cpp:841
 
117457
+msgid "[vCard]"
 
117458
+msgstr "[Kartvizit]"
 
117459
+
 
117460
+#: headerstyle.cpp:160 headerstyle.cpp:284 headerstyle.cpp:651
 
117461
+msgid "CC: "
 
117462
+msgstr "CC: "
 
117463
+
 
117464
+#: headerstyle.cpp:163 headerstyle.cpp:288 headerstyle.cpp:658
 
117465
+msgid "BCC: "
 
117466
+msgstr "BCC: "
 
117467
+
 
117468
+#: headerstyle.cpp:258 headerstyle.cpp:664
 
117469
+msgid "Date: "
 
117470
+msgstr "Tarih: "
 
117471
+
 
117472
+#: headerstyle.cpp:266 headerstyle.cpp:623 headerstyle.cpp:846
 
117473
+msgid "From: "
 
117474
+msgstr "Gönderen: "
 
117475
+
 
117476
+#: headerstyle.cpp:280
 
117477
+msgctxt "To-field of the mailheader."
 
117478
+msgid "To: "
 
117479
+msgstr "Alıcı: "
 
117480
+
 
117481
+#: headerstyle.cpp:292
 
117482
+msgid "Reply to: "
 
117483
+msgstr "Yanıtla: "
 
117484
+
 
117485
+#: headerstyle.cpp:391
 
117486
+#, kde-format
 
117487
+msgid ""
 
117488
+"%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
 
117489
+"\n"
 
117490
+"Full report:\n"
 
117491
+"Probability=%2\n"
 
117492
+"Confidence=%4"
 
117493
+msgstr ""
 
117494
+"%3% güvenirlikle çöp posta olma olasılığı%1%.\n"
 
117495
+"\n"
 
117496
+"Tam rapor:\n"
 
117497
+"Olasılık=%2\n"
 
117498
+"Güvenilirlik=%4"
 
117499
+
 
117500
+#: headerstyle.cpp:397
 
117501
+#, kde-format
 
117502
+msgid ""
 
117503
+"%1% probability of being spam.\n"
 
117504
+"\n"
 
117505
+"Full report:\n"
 
117506
+"Probability=%2"
 
117507
+msgstr ""
 
117508
+"Çöp posta olma olasılığı: %%1\n"
 
117509
+"\n"
 
117510
+"Ayrıntılı rapor:\n"
 
117511
+"Olasılık=%2"
 
117512
+
 
117513
+#: headerstyle.cpp:408
 
117514
+msgid "No Spam agent"
 
117515
+msgstr "İstenmeyen Posta Aracı Yok"
 
117516
+
 
117517
+#: headerstyle.cpp:411
 
117518
+msgid "Spam filter score not a number"
 
117519
+msgstr "İstenmeyen ileti puanı bir sayı değil"
 
117520
+
 
117521
+#: headerstyle.cpp:414
 
117522
+msgid "Threshold not a valid number"
 
117523
+msgstr "Eşik geçerli bir sayı değil"
 
117524
+
 
117525
+#: headerstyle.cpp:417
 
117526
+msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 
117527
+msgstr "İstenmeyen ileti puanı başlıktan alınamadı"
 
117528
+
 
117529
+#: headerstyle.cpp:420
 
117530
+msgid "Threshold could not be extracted from header"
 
117531
+msgstr "Eşik başlıktan alınamadı"
 
117532
+
 
117533
+#: headerstyle.cpp:423
 
117534
+msgid "Error evaluating spam score"
 
117535
+msgstr "İstenmeyen ileti puanı değerlendirilemedi"
 
117536
+
 
117537
+#: headerstyle.cpp:427
 
117538
+#, kde-format
 
117539
+msgid ""
 
117540
+"%1.\n"
 
117541
+"\n"
 
117542
+"Full report:\n"
 
117543
+"%2"
 
117544
+msgstr ""
 
117545
+"%1.\n"
 
117546
+"\n"
 
117547
+"Tam rapor:\n"
 
117548
+"%2"
 
117549
+
 
117550
+#: headerstyle.cpp:626
 
117551
+#, kde-format
 
117552
+msgid "(resent from %1)"
 
117553
+msgstr "(%1 e tekrar gönderiliyor)"
 
117554
+
 
117555
+#: headerstyle.cpp:644
 
117556
+msgctxt "To-field of the mail header."
 
117557
+msgid "To: "
 
117558
+msgstr "Alıcı: "
 
117559
+
 
117560
+#: headerstyle.cpp:672
 
117561
+msgid "User-Agent: "
 
117562
+msgstr "Kullanıcı-İstemcisi: "
 
117563
+
 
117564
+#: headerstyle.cpp:681
 
117565
+msgid "X-Mailer: "
 
117566
+msgstr "X-Mailer: "
 
117567
+
 
117568
+#: headerstyle.cpp:692
 
117569
+msgid "Spam Status:"
 
117570
+msgstr "Çöp Posta Durumu:"
 
117571
+
 
117572
+#: headerstyle.cpp:854
 
117573
+msgctxt "To field of the mail header."
 
117574
+msgid "To: "
 
117575
+msgstr "Alıcı: "
 
117576
+
 
117577
+#: htmlstatusbar.cpp:90
 
117578
+msgid ""
 
117579
+"<qt><b><br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br />e<br />s<br />s<br /"
 
117580
+">a<br />g<br />e</b></qt>"
 
117581
+msgstr ""
 
117582
+"<qt><b><br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br />e<br />s<br />s<br /"
 
117583
+">a<br />g<br />e</b></qt>"
 
117584
+
 
117585
+#: htmlstatusbar.cpp:93
 
117586
+msgid ""
 
117587
+"<qt><br />N<br />o<br /> <br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br /"
 
117588
+">e<br />s<br />s<br />a<br />g<br />e</qt>"
 
117589
+msgstr ""
 
117590
+"<qt><br />N<br />o<br /> <br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br /"
 
117591
+">e<br />s<br />s<br />a<br />g<br />e</qt>"
 
117592
+
 
117593
+#: kmmsgpartdlg.cpp:43
 
117594
+msgctxt "message encoding type"
 
117595
+msgid "None (7-bit text)"
 
117596
+msgstr "Hiçbiri (7-bit metin)"
 
117597
+
 
117598
+#: kmmsgpartdlg.cpp:44
 
117599
+msgctxt "message encoding type"
 
117600
+msgid "None (8-bit text)"
 
117601
+msgstr "Hiçbiri (8-bit metin)"
 
117602
+
 
117603
+#: kmmsgpartdlg.cpp:45
 
117604
+msgctxt "message encoding type"
 
117605
+msgid "Quoted Printable"
 
117606
+msgstr "Alıntılanmış Basılabilir"
 
117607
+
 
117608
+#: kmmsgpartdlg.cpp:46
 
117609
+msgctxt "message encoding type"
 
117610
+msgid "Base 64"
 
117611
+msgstr "Base 64"
 
117612
+
 
117613
+#: kmmsgpartdlg.cpp:59
 
117614
+msgid "Message Part Properties"
 
117615
+msgstr "İleti Kısmı Özellikleri"
 
117616
+
 
117617
+#: kmmsgpartdlg.cpp:103
 
117618
+#, kde-format
 
117619
+msgid ""
 
117620
+"<qt><p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>normally, you do not need "
 
117621
+"to touch this setting, since the type of the file is automatically checked; "
 
117622
+"but, sometimes, %1 may not detect the type correctly -- here is where you "
 
117623
+"can fix that.</p></qt>"
 
117624
+msgstr ""
 
117625
+"<qt><p>Dosyanın <em>MIME tipi:</em></p><p>Normal olarak bu ayarlara "
 
117626
+"dokunmanıza gerek yoktur. Dosya türü otomatik olarak algılanmaktadır. Ancak "
 
117627
+"bazen %1 uygulaması dosya türünü otomatik olarak bulamayabilir -- böyle "
 
117628
+"durumlarda dosya türünü buradan ayarlayabilirsiniz.</p></qt>"
 
117629
+
 
117630
+#: kmmsgpartdlg.cpp:115
 
117631
+#, kde-format
 
117632
+msgid ""
 
117633
+"<qt><p>The size of the part:</p><p>sometimes, %1 will only give an estimated "
 
117634
+"size here, because calculating the exact size would take too much time; when "
 
117635
+"this is the case, it will be made visible by adding \"(est.)\" to the size "
 
117636
+"displayed.</p></qt>"
 
117637
+msgstr ""
 
117638
+"<qt><p>Bölümün boyutu:</p><p>bazen, %1 sadece tahmin edilen bir boyutu "
 
117639
+"verir, çünkü kesin boyutu hesaplamak çok zaman alır; eğer durum bu ise, "
 
117640
+"görüntülenen boyuta \"(tah.)\" eklenecektir."
 
117641
+
 
117642
+#: kmmsgpartdlg.cpp:126
 
117643
+msgctxt "file name of the attachment."
 
117644
+msgid "&Name:"
 
117645
+msgstr "İsi&m:"
 
117646
+
 
117647
+#: kmmsgpartdlg.cpp:131
 
117648
+msgid ""
 
117649
+"<qt><p>The file name of the part:</p><p>although this defaults to the name "
 
117650
+"of the attached file, it does not specify the file to be attached; rather, "
 
117651
+"it suggests a file name to be used by the recipient's mail agent when saving "
 
117652
+"the part to disk.</p></qt>"
 
117653
+msgstr ""
 
117654
+"<qt><p>Bölümün ismi:</p><p>her ne kadar bu eklenen dosyanın adı olarak "
 
117655
+"varsayılan ise de, eklenen dosyaya özgü değildir; bundan ziyade, bölümün "
 
117656
+"diske kaydedilmesi sırasında alıcının posta programı tarafından kullanılacak "
 
117657
+"bir dosya adı önerir.</p></qt>"
 
117658
+
 
117659
+#: kmmsgpartdlg.cpp:142
 
117660
+msgid "&Description:"
 
117661
+msgstr "&Açıklama:"
 
117662
+
 
117663
+#: kmmsgpartdlg.cpp:147
 
117664
+msgid ""
 
117665
+"<qt><p>A description of the part:</p><p>this is just an informational "
 
117666
+"description of the part, much like the Subject is for the whole message; "
 
117667
+"most mail agents will show this information in their message previews "
 
117668
+"alongside the attachment's icon.</p></qt>"
 
117669
+msgstr ""
 
117670
+"<qt><p>Bölümün tanımı:</p><p>bu, bölümün sadece bilgi amaçlı bir tanımıdır, "
 
117671
+"tıpkı Konu kısmının bütün iletiyi ilgilendirmesi gibidir; pek çok posta "
 
117672
+"programı, bu bilgiyi eklenti simgesinin yanında, ileti önizlemesinde "
 
117673
+"gösterir.</p></qt>"
 
117674
+
 
117675
+#: kmmsgpartdlg.cpp:159
 
117676
+msgid "&Encoding:"
 
117677
+msgstr "Şif&releme:"
 
117678
+
 
117679
+#: kmmsgpartdlg.cpp:164
 
117680
+#, kde-format
 
117681
+msgid ""
 
117682
+"<qt><p>The transport encoding of this part:</p><p>normally, you do not need "
 
117683
+"to change this, since %1 will use a decent default encoding, depending on "
 
117684
+"the MIME type; yet, sometimes, you can significantly reduce the size of the "
 
117685
+"resulting message, e.g. if a PostScript file does not contain binary data, "
 
117686
+"but consists of pure text -- in this case, choosing \"quoted-printable\" "
 
117687
+"over the default \"base64\" will save up to 25% in resulting message size.</"
 
117688
+"p></qt>"
 
117689
+msgstr ""
 
117690
+"<qt><p>Bu bölümün iletim kodlaması:</p><p>normalde, bunu değiştirmeniz "
 
117691
+"gerekmez, çünkü %1 MIME türüne göre iyi bir varsayılan kodlama "
 
117692
+"kullanacaktır; yine de bazen, oluşan iletinin boyutunu belirgin şekilde "
 
117693
+"düşürebilirsiniz, örneğin, bir PostScript dosyasında ikilik veri yok ve "
 
117694
+"sadece düz metin varsa, bu durumda varsayılan \"base64\" yerine "
 
117695
+"\"alıntılanmış-basılabilir\" seçeneğini seçtiğinizde oluşan ileti boyutu "
 
117696
+"25%'e kadar küçülür.</p></qt>"
 
117697
+
 
117698
+#: kmmsgpartdlg.cpp:177
 
117699
+msgid "Suggest &automatic display"
 
117700
+msgstr "Otom&atik görüntülemeyi öner"
 
117701
+
 
117702
+#: kmmsgpartdlg.cpp:180
 
117703
+msgid ""
 
117704
+"<qt><p>Check this option if you want to suggest to the recipient the "
 
117705
+"automatic (inline) display of this part in the message preview, instead of "
 
117706
+"the default icon view;</p><p>technically, this is carried out by setting "
 
117707
+"this part's <em>Content-Disposition</em> header field to \"inline\" instead "
 
117708
+"of the default \"attachment\".</p></qt>"
 
117709
+msgstr ""
 
117710
+"<qt><p>Varsayılan simge görüntüsü yerine, ileti önizlemesinde bu bölümün "
 
117711
+"otomatik (metin içi) görüntülenmesini alıcıya bildirmek istiyorsanız, bu "
 
117712
+"seçeneği işaretleyin;<p><p>teknik olarak, bu olay ilgili kısmın <em>Content-"
 
117713
+"Disposition</em> başlık alanının varsayılan değer olan \"ek dosya\" yerine "
 
117714
+"\"metin içi\" olarak düzenlenmesi ile yapılmaktadır.</p></qt>"
 
117715
+
 
117716
+#: kmmsgpartdlg.cpp:189
 
117717
+msgid "&Sign this part"
 
117718
+msgstr "&Bu bölümü imzala"
 
117719
+
 
117720
+#: kmmsgpartdlg.cpp:192
 
117721
+msgid ""
 
117722
+"<qt><p>Check this option if you want this message part to be signed;</"
 
117723
+"p><p>the signature will be made with the key that you associated with the "
 
117724
+"currently-selected identity.</p></qt>"
 
117725
+msgstr ""
 
117726
+"<qt><p>Eğer bu ileti parçasının imzalanmasını istiyorsanız bu seçeneği "
 
117727
+"etkinleştirin;</p><p>şu anda seçili kimlik ile ilişkilendirilen anahtar ile "
 
117728
+"imzalama işlemi yapılacak.</p></qt>"
 
117729
+
 
117730
+#: kmmsgpartdlg.cpp:199
 
117731
+msgid "Encr&ypt this part"
 
117732
+msgstr "B&u bölümü şifrele"
 
117733
+
 
117734
+#: kmmsgpartdlg.cpp:202
 
117735
+msgid ""
 
117736
+"<qt><p>Check this option if you want this message part to be encrypted;</"
 
117737
+"p><p>the part will be encrypted for the recipients of this message</p></qt>"
 
117738
+msgstr ""
 
117739
+"<qt><p>Eğer bu ileti parçasının şifrelenmesini istiyorsanız bu seçeneği "
 
117740
+"etkinleştirin;</p><p>bu iletinin alıcıları için bu parça şifrelenmiş "
 
117741
+"olacaktır</p></qt>"
 
117742
+
 
117743
+#: kmmsgpartdlg.cpp:243
 
117744
+#, kde-format
 
117745
+msgctxt "%1: a filesize incl. unit (e.g. \"1.3 KB\")"
 
117746
+msgid "%1 (est.)"
 
117747
+msgstr "%1 (tahmini.)"
 
117748
+
 
117749
+#: mimetreemodel.cpp:63
 
117750
+msgid "body part"
 
117751
+msgstr "gövde bölümü"
 
117752
+
 
117753
+#: mimetreemodel.cpp:199
 
117754
+msgid "Description"
 
117755
+msgstr "Açıklama"
 
117756
+
 
117757
+#: mimetreemodel.cpp:201
 
117758
+msgid "Type"
 
117759
+msgstr "Tip"
 
117760
+
 
117761
+#: mimetreemodel.cpp:203
 
117762
+msgid "Size"
 
117763
+msgstr "Boyut"
 
117764
+
 
117765
+#: objecttreeparser.cpp:515
 
117766
+msgid "Wrong Crypto Plug-In."
 
117767
+msgstr "Yanlış Şifreleme Eklentisi."
 
117768
+
 
117769
+#: objecttreeparser.cpp:626 objecttreeparser.cpp:2193
 
117770
+msgid "Different results for signatures"
 
117771
+msgstr "İmzalama için farklı sonuçlar"
 
117772
+
 
117773
+#: objecttreeparser.cpp:699
 
117774
+msgid "The crypto engine returned no cleartext data."
 
117775
+msgstr "Şifreleme motoru, hiçbir düz metin geri döndürmedi."
 
117776
+
 
117777
+#: objecttreeparser.cpp:702 objecttreeparser.cpp:2659
 
117778
+#: objecttreeparser.cpp:2702
 
117779
+msgid "Status: "
 
117780
+msgstr "Durum: "
 
117781
+
 
117782
+#: objecttreeparser.cpp:709
 
117783
+msgctxt "Status of message unknown."
 
117784
+msgid "(unknown)"
 
117785
+msgstr "(bilinmeyen)"
 
117786
+
 
117787
+#: objecttreeparser.cpp:720 objecttreeparser.cpp:943
 
117788
+#, kde-format
 
117789
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized."
 
117790
+msgstr "Şifreleme eklentisi \"%1\" başlatılmadı."
 
117791
+
 
117792
+#: objecttreeparser.cpp:724
 
117793
+#, kde-format
 
117794
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures."
 
117795
+msgstr "Şifreleme eklentisi \"%1\" imzaları doğrulayamıyor."
 
117796
+
 
117797
+#: objecttreeparser.cpp:729 objecttreeparser.cpp:951
 
117798
+msgid "No appropriate crypto plug-in was found."
 
117799
+msgstr "Uygun bir şifreleme eklentisi bulunamadı."
 
117800
+
 
117801
+#: objecttreeparser.cpp:732
 
117802
+#, kde-format
 
117803
+msgctxt "%1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'"
 
117804
+msgid "No %1 plug-in was found."
 
117805
+msgstr "%1 eklentisi bulunamadı."
 
117806
+
 
117807
+#: objecttreeparser.cpp:736
 
117808
+#, kde-format
 
117809
+msgid ""
 
117810
+"The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified."
 
117811
+"<br />Reason: %1"
 
117812
+msgstr ""
 
117813
+"Bu ileti imzalanmış, ancak imzanın geçerliliği doğrulanamadı.<br/>Neden: %1"
 
117814
+
 
117815
+#: objecttreeparser.cpp:771
 
117816
+msgid "This message is encrypted."
 
117817
+msgstr "Bu ileti şifrelenmiş."
 
117818
+
 
117819
+#: objecttreeparser.cpp:776
 
117820
+msgid "Decrypt Message"
 
117821
+msgstr "İletinin Şifrelemesini Aç"
 
117822
+
 
117823
+#: objecttreeparser.cpp:801
 
117824
+msgid "Encrypted data not shown"
 
117825
+msgstr "Şifrelenmiş veri gösterilmez"
 
117826
+
 
117827
+#: objecttreeparser.cpp:841
 
117828
+msgid "Could not decrypt the data."
 
117829
+msgstr "Verinin şifrelemesi açılamadı."
 
117830
+
 
117831
+#: objecttreeparser.cpp:930
 
117832
+#, kde-format
 
117833
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."
 
117834
+msgstr "Şifreleme eklentisi \"%1\" veriyi açamadı."
 
117835
+
 
117836
+#: objecttreeparser.cpp:932
 
117837
+#, kde-format
 
117838
+msgid "Error: %1"
 
117839
+msgstr "Hata: %1"
 
117840
+
 
117841
+#: objecttreeparser.cpp:947
 
117842
+#, kde-format
 
117843
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages."
 
117844
+msgstr "\"%1\" şifreleme eklentisi iletileri deşifre edemiyor."
 
117845
+
 
117846
+#: objecttreeparser.cpp:1080
 
117847
+msgid ""
 
117848
+"<b>Note:</b> This HTML message may contain external references to images "
 
117849
+"etc. For security/privacy reasons external references are not loaded. If you "
 
117850
+"trust the sender of this message then you can load the external references "
 
117851
+"for this message <a href=\"kmail:loadExternal\">by clicking here</a>."
 
117852
+msgstr ""
 
117853
+"<b>Not:</b> Bu bir HTML iletisidir. Güvenlik nedenleriyle harici kaynaklar "
 
117854
+"(örn. resimler) gösterilmeyecektir. Bu iletiyi gönderen kişi ya da kuruma "
 
117855
+"güveniyorsanız <a href=\"kmail:loadExternal\">buraya</a> tıklayarak harici "
 
117856
+"kaynakların gösterimini etkin hale getirebilirsiniz."
 
117857
+
 
117858
+#: objecttreeparser.cpp:1090
 
117859
+msgid ""
 
117860
+"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw "
 
117861
+"HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can "
 
117862
+"activate formatted HTML display for this message <a href=\"kmail:showHTML"
 
117863
+"\">by clicking here</a>."
 
117864
+msgstr ""
 
117865
+"<b>Not:</b> Bu bir HTML iletisidir. Güvenlik nedenleriyle sadece ham HTML "
 
117866
+"gösterilecektir. Gönderene güveniyorsanız HTML biçimli gösterimi <a href="
 
117867
+"\"kmail:showHTML\">buraya</a> tıklayarak etkin hale getirebilirsiniz."
 
117868
+
 
117869
+#: objecttreeparser.cpp:1731
 
117870
+#, kde-format
 
117871
+msgid "Sorry, certificate could not be imported.<br />Reason: %1"
 
117872
+msgstr "Sertifika alınamadı.<br />Alınamama nedeni: %1"
 
117873
+
 
117874
+#: objecttreeparser.cpp:1741
 
117875
+msgid "Sorry, no certificates were found in this message."
 
117876
+msgstr "Üzgünüm, bu iletide hiçbir sertifika bulunamadı."
 
117877
+
 
117878
+#: objecttreeparser.cpp:1744
 
117879
+msgid "Certificate import status:"
 
117880
+msgstr "Sertifika alım durumu:"
 
117881
+
 
117882
+#: objecttreeparser.cpp:1746
 
117883
+#, kde-format
 
117884
+msgid "1 new certificate was imported."
 
117885
+msgid_plural "%1 new certificates were imported."
 
117886
+msgstr[0] "%1 yeni sertifika alındı."
 
117887
+
 
117888
+#: objecttreeparser.cpp:1749
 
117889
+#, kde-format
 
117890
+msgid "1 certificate was unchanged."
 
117891
+msgid_plural "%1 certificates were unchanged."
 
117892
+msgstr[0] "%1 sertifika değişmeden kaldı."
 
117893
+
 
117894
+#: objecttreeparser.cpp:1752
 
117895
+#, kde-format
 
117896
+msgid "1 new secret key was imported."
 
117897
+msgid_plural "%1 new secret keys were imported."
 
117898
+msgstr[0] "%1 yeni gizli anahtar alındı."
 
117899
+
 
117900
+#: objecttreeparser.cpp:1755
 
117901
+#, kde-format
 
117902
+msgid "1 secret key was unchanged."
 
117903
+msgid_plural "%1 secret keys were unchanged."
 
117904
+msgstr[0] "%1 gizli anahtar değişmeden kaldı."
 
117905
+
 
117906
+#: objecttreeparser.cpp:1765
 
117907
+msgid "Sorry, no details on certificate import available."
 
117908
+msgstr "Üzgünüm, sertifika alımı için hiçbir detay yok."
 
117909
+
 
117910
+#: objecttreeparser.cpp:1768
 
117911
+msgid "Certificate import details:"
 
117912
+msgstr "Sertifika alım detayları:"
 
117913
+
 
117914
+#: objecttreeparser.cpp:1771
 
117915
+#, kde-format
 
117916
+msgctxt "Certificate import failed."
 
117917
+msgid "Failed: %1 (%2)"
 
117918
+msgstr "Başarısız oldu: %1 (%2)"
 
117919
+
 
117920
+#: objecttreeparser.cpp:1775
 
117921
+#, kde-format
 
117922
+msgid "New or changed: %1 (secret key available)"
 
117923
+msgstr "Yeni veya değiştirilmiş: %1 (gizli anahtarı var)"
 
117924
+
 
117925
+#: objecttreeparser.cpp:1777
 
117926
+#, kde-format
 
117927
+msgid "New or changed: %1"
 
117928
+msgstr "Yeni veya değiştirilmiş: %1"
 
117929
+
 
117930
+#: objecttreeparser.cpp:1921
 
117931
+msgid ""
 
117932
+"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please "
 
117933
+"report this bug."
 
117934
+msgstr ""
 
117935
+"Chiasmus arka ucu \"x-obtain-keys\" fonksiyonunu sağlamıyor. Lütfen bu "
 
117936
+"hatayı bildirin."
 
117937
+
 
117938
+#: objecttreeparser.cpp:1927
 
117939
+msgid "Chiasmus Backend Error"
 
117940
+msgstr "Chiasmus Arka Uç Hatası"
 
117941
+
 
117942
+#: objecttreeparser.cpp:1933
 
117943
+msgid ""
 
117944
+"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" "
 
117945
+"function did not return a string list. Please report this bug."
 
117946
+msgstr ""
 
117947
+"Chiasmus arka ucundan geçersiz dönüş değeri: \"x-obtain-keys\" fonksiyonu "
 
117948
+"bir sözcük listesi ile dönmedi. Lütfen bu hatayı bildirin."
 
117949
+
 
117950
+#: objecttreeparser.cpp:1941
 
117951
+msgid ""
 
117952
+"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in "
 
117953
+"the Chiasmus configuration."
 
117954
+msgstr ""
 
117955
+"Hiçbir anahtar bulunamadı. Chiasmus diziliminde geçerli bir anahtar yolunun "
 
117956
+"verildiğini kontrol edin."
 
117957
+
 
117958
+#: objecttreeparser.cpp:1961
 
117959
+msgid ""
 
117960
+"Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report "
 
117961
+"this bug."
 
117962
+msgstr ""
 
117963
+"Chiasmus son aşaması \"x-decrypt\" işlevini sunmamaktadır. Lütfen bu sorunu "
 
117964
+"bildirin."
 
117965
+
 
117966
+#: objecttreeparser.cpp:1969
 
117967
+msgid ""
 
117968
+"The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
 
117969
+"report this bug."
 
117970
+msgstr ""
 
117971
+"\"x-decrypt\" işlevi aşağıdaki giriş değişkenlerini beklemiyordu. Lütfen "
 
117972
+"hatayı bildiriniz."
 
117973
+
 
117974
+#: objecttreeparser.cpp:1975
 
117975
+msgid "Chiasmus Decryption Error"
 
117976
+msgstr "Chiasmus Şifre Çözme Hatası"
 
117977
+
 
117978
+#: objecttreeparser.cpp:1981
 
117979
+msgid ""
 
117980
+"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function "
 
117981
+"did not return a byte array. Please report this bug."
 
117982
+msgstr ""
 
117983
+"Chiasmus son aşamasından beklenmeyen bir dönüş değeri bildirildi: \"x-decrypt"
 
117984
+"\" işlevi bir bit dizisi döndürmedi. Lütfen bu hatayı bildirin."
 
117985
+
 
117986
+#: objecttreeparser.cpp:2112
 
117987
+msgctxt "display name for an unnamed attachment"
 
117988
+msgid "Unnamed"
 
117989
+msgstr "İsimsiz"
 
117990
+
 
117991
+#: objecttreeparser.cpp:2175
 
117992
+msgid "Error: Signature not verified"
 
117993
+msgstr "Hata: İmza doğrulanamadı."
 
117994
+
 
117995
+#: objecttreeparser.cpp:2178
 
117996
+msgid "Good signature"
 
117997
+msgstr "Geçerli imza"
 
117998
+
 
117999
+#: objecttreeparser.cpp:2181
 
118000
+msgid "<b>Bad</b> signature"
 
118001
+msgstr "<b>Geçersiz</b> imza."
 
118002
+
 
118003
+#: objecttreeparser.cpp:2184
 
118004
+msgid "No public key to verify the signature"
 
118005
+msgstr "İmzayı doğrulayacak genel anahtar yok."
 
118006
+
 
118007
+#: objecttreeparser.cpp:2187
 
118008
+msgid "No signature found"
 
118009
+msgstr "İmza bulunamadı"
 
118010
+
 
118011
+#: objecttreeparser.cpp:2190
 
118012
+msgid "Error verifying the signature"
 
118013
+msgstr "İmzayı doğrulamada hata"
 
118014
+
 
118015
+#: objecttreeparser.cpp:2213
 
118016
+msgid "No status information available."
 
118017
+msgstr "Üzgünüm, durum bilgisi yok."
 
118018
+
 
118019
+#: objecttreeparser.cpp:2220 objecttreeparser.cpp:2304
 
118020
+msgid "Good signature."
 
118021
+msgstr "Geçerli imza."
 
118022
+
 
118023
+#: objecttreeparser.cpp:2241
 
118024
+msgid "One key has expired."
 
118025
+msgstr "Bir anahtarın kullanım süresi dolmuş."
 
118026
+
 
118027
+#: objecttreeparser.cpp:2245
 
118028
+msgid "The signature has expired."
 
118029
+msgstr "İmzanın zamanı doldu."
 
118030
+
 
118031
+#: objecttreeparser.cpp:2250
 
118032
+msgid "Unable to verify: key missing."
 
118033
+msgstr "Doğrulanamıyor: Anahtar kayıp."
 
118034
+
 
118035
+#: objecttreeparser.cpp:2257
 
118036
+msgid "CRL not available."
 
118037
+msgstr "CRL hazır değil."
 
118038
+
 
118039
+#: objecttreeparser.cpp:2261
 
118040
+msgid "Available CRL is too old."
 
118041
+msgstr "Bulunan CRL'ler çok eski."
 
118042
+
 
118043
+#: objecttreeparser.cpp:2265
 
118044
+msgid "A policy was not met."
 
118045
+msgstr "İzinler uygun değil."
 
118046
+
 
118047
+#: objecttreeparser.cpp:2269
 
118048
+msgid "A system error occurred."
 
118049
+msgstr "Bir sistem hatası meydana geldi."
 
118050
+
 
118051
+#: objecttreeparser.cpp:2280
 
118052
+msgid "One key has been revoked."
 
118053
+msgstr "Bir anahtar iptal edildi."
 
118054
+
 
118055
+#: objecttreeparser.cpp:2306
 
118056
+msgid "<b>Bad</b> signature."
 
118057
+msgstr "<b>Geçersiz</b> imza."
 
118058
+
 
118059
+#: objecttreeparser.cpp:2333
 
118060
+msgid "Invalid signature."
 
118061
+msgstr "Geçersiz imza."
 
118062
+
 
118063
+#: objecttreeparser.cpp:2335
 
118064
+msgid "Not enough information to check signature validity."
 
118065
+msgstr "İmzanın geçerliliğini denetlemek için yeterli bilgi yok."
 
118066
+
 
118067
+#: objecttreeparser.cpp:2344
 
118068
+msgid "Signature is valid."
 
118069
+msgstr "İmzalar geçerli."
 
118070
+
 
118071
+#: objecttreeparser.cpp:2346
 
118072
+#, kde-format
 
118073
+msgid "Signed by <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
 
118074
+msgstr "Şifreleyen <a href=\"mailto:%1\">%2</a>."
 
118075
+
 
118076
+#: objecttreeparser.cpp:2350
 
118077
+msgid "Unknown signature state"
 
118078
+msgstr "Bilinmeyen imzalama ifadesi"
 
118079
+
 
118080
+#: objecttreeparser.cpp:2354
 
118081
+msgid "Show Details"
 
118082
+msgstr "Ayrıntıları Göster"
 
118083
+
 
118084
+#: objecttreeparser.cpp:2371
 
118085
+msgid "No Audit Log available"
 
118086
+msgstr "Kullanılabilir Audit günlük kaydı yok"
 
118087
+
 
118088
+#: objecttreeparser.cpp:2373
 
118089
+#, kde-format
 
118090
+msgid "Error Retrieving Audit Log: %1"
 
118091
+msgstr "Audit Günlük Kaydı Bilgileri Alınamadı: %1"
 
118092
+
 
118093
+#: objecttreeparser.cpp:2383
 
118094
+msgctxt "The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend"
 
118095
+msgid "Show Audit Log"
 
118096
+msgstr "Audit Günlük Kaydını Göster"
 
118097
+
 
118098
+#: objecttreeparser.cpp:2394
 
118099
+msgid "Hide Details"
 
118100
+msgstr "Ayrıntıları Gizle"
 
118101
+
 
118102
+#: objecttreeparser.cpp:2420 objecttreeparser.cpp:2422
 
118103
+msgid "Encapsulated message"
 
118104
+msgstr "Kapsüllenmemiş ileti"
 
118105
+
 
118106
+#: objecttreeparser.cpp:2431
 
118107
+msgid "Please wait while the message is being decrypted..."
 
118108
+msgstr "Lütfen iletinin şifrelemesi açılırken bekleyin..."
 
118109
+
 
118110
+#: objecttreeparser.cpp:2433
 
118111
+msgid "Encrypted message"
 
118112
+msgstr "Şifreli ileti"
 
118113
+
 
118114
+#: objecttreeparser.cpp:2435
 
118115
+msgid "Encrypted message (decryption not possible)"
 
118116
+msgstr "Şifrelenmiş ileti (yeniden açma mümkün değil)"
 
118117
+
 
118118
+#: objecttreeparser.cpp:2437
 
118119
+#, kde-format
 
118120
+msgid "Reason: %1"
 
118121
+msgstr "Neden: %1"
 
118122
+
 
118123
+#: objecttreeparser.cpp:2447
 
118124
+msgid "Please wait while the signature is being verified..."
 
118125
+msgstr "Lütfen imza doğrulanırken bekleyin..."
 
118126
+
 
118127
+#: objecttreeparser.cpp:2542 objecttreeparser.cpp:2544
 
118128
+msgid "certificate"
 
118129
+msgstr "sertifika"
 
118130
+
 
118131
+#: objecttreeparser.cpp:2550 objecttreeparser.cpp:2575
 
118132
+msgctxt "Start of warning message."
 
118133
+msgid "Warning:"
 
118134
+msgstr "Uyarı:"
 
118135
+
 
118136
+#: objecttreeparser.cpp:2552
 
118137
+#, kde-format
 
118138
+msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing."
 
118139
+msgstr "Gönderenin adresi imzama için kullanılan %1 de saklanmıyor."
 
118140
+
 
118141
+#: objecttreeparser.cpp:2555
 
118142
+msgid "sender: "
 
118143
+msgstr "Gönderen: "
 
118144
+
 
118145
+#: objecttreeparser.cpp:2558
 
118146
+msgid "stored: "
 
118147
+msgstr "kayıtlı:"
 
118148
+
 
118149
+#: objecttreeparser.cpp:2577
 
118150
+#, kde-format
 
118151
+msgid ""
 
118152
+"No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare "
 
118153
+"it to the sender's address %2."
 
118154
+msgstr ""
 
118155
+"%1 de imzalamak için hiç posta adresi yok, dolayısıyla gönderenin %2 "
 
118156
+"adresiyle karşılaştıramıyoruz."
 
118157
+
 
118158
+#: objecttreeparser.cpp:2601
 
118159
+#, kde-format
 
118160
+msgid "Not enough information to check signature. %1"
 
118161
+msgstr "İmzalamayı denetlemek için yeterli bilgi yok. %1"
 
118162
+
 
118163
+#: objecttreeparser.cpp:2618 objecttreeparser.cpp:2696
 
118164
+msgid "Message was signed with unknown key."
 
118165
+msgstr "İleti bilinmeyen anahtarla imzalanmış."
 
118166
+
 
118167
+#: objecttreeparser.cpp:2620 objecttreeparser.cpp:2734
 
118168
+#: objecttreeparser.cpp:2778
 
118169
+#, kde-format
 
118170
+msgid "Message was signed by %1."
 
118171
+msgstr "İleti %1 tarafından imzalanmış."
 
118172
+
 
118173
+#: objecttreeparser.cpp:2627 objecttreeparser.cpp:2636
 
118174
+#: objecttreeparser.cpp:2647
 
118175
+#, kde-format
 
118176
+msgid "Message was signed with key %1."
 
118177
+msgstr "İleti %1 anahtarı ile imzalanmış."
 
118178
+
 
118179
+#: objecttreeparser.cpp:2630
 
118180
+#, kde-format
 
118181
+msgid "Message was signed on %1 with key %2."
 
118182
+msgstr "İleti %2 anahtarı ile %1 tarihinde imzalanmış."
 
118183
+
 
118184
+#: objecttreeparser.cpp:2639
 
118185
+#, kde-format
 
118186
+msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2"
 
118187
+msgstr "İleti %3 tarafından %1 anahtarı ile %2'de imzalanmış."
 
118188
+
 
118189
+#: objecttreeparser.cpp:2650
 
118190
+#, kde-format
 
118191
+msgid "Message was signed by %2 with key %1."
 
118192
+msgstr "İleti %2 tarafından %1 anahtarı ile imzalanmış."
 
118193
+
 
118194
+#: objecttreeparser.cpp:2688
 
118195
+#, kde-format
 
118196
+msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2."
 
118197
+msgstr "İleti bilinmeyen %2 anahtarıyla %1'de imzalanmış."
 
118198
+
 
118199
+#: objecttreeparser.cpp:2692
 
118200
+#, kde-format
 
118201
+msgid "Message was signed with unknown key %1."
 
118202
+msgstr "İleti bilinmeyen %1 anahtarıyla imzalanmış."
 
118203
+
 
118204
+#: objecttreeparser.cpp:2698
 
118205
+msgid "The validity of the signature cannot be verified."
 
118206
+msgstr "İmzanın geçerliliği doğrulanamadı."
 
118207
+
 
118208
+#: objecttreeparser.cpp:2730 objecttreeparser.cpp:2774
 
118209
+#, kde-format
 
118210
+msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)."
 
118211
+msgstr "İleti %2 tarafından imzalanmış (Anahtar No: %1)."
 
118212
+
 
118213
+#: objecttreeparser.cpp:2740
 
118214
+msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
 
118215
+msgstr "İmza geçerlidir, fakat anahtar'ın geçerliliği bilinmiyor."
 
118216
+
 
118217
+#: objecttreeparser.cpp:2744
 
118218
+msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
 
118219
+msgstr "İmza geçerlidir ve anahtar ucu ucuna güvenilirdir."
 
118220
+
 
118221
+#: objecttreeparser.cpp:2748
 
118222
+msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
 
118223
+msgstr "İmza geçerlidir ve anahtar tam olarak güvenilirdir."
 
118224
+
 
118225
+#: objecttreeparser.cpp:2752
 
118226
+msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
 
118227
+msgstr "İmza geçerlidir ve anahtar en yüksek seviyede güvenilirdir."
 
118228
+
 
118229
+#: objecttreeparser.cpp:2756
 
118230
+msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
 
118231
+msgstr "İmza geçerlidir, fakat anahtar güvenilir değildir."
 
118232
+
 
118233
+#: objecttreeparser.cpp:2780
 
118234
+msgid "Warning: The signature is bad."
 
118235
+msgstr "Uyarı: Bozuk imza"
 
118236
+
 
118237
+#: objecttreeparser.cpp:2804
 
118238
+msgid "End of signed message"
 
118239
+msgstr "İmzalanmış iletinin sonu"
 
118240
+
 
118241
+#: objecttreeparser.cpp:2810
 
118242
+msgid "End of encrypted message"
 
118243
+msgstr "Şifrelenmiş iletinin sonu"
 
118244
+
 
118245
+#: objecttreeparser.cpp:2817
 
118246
+msgid "End of encapsulated message"
 
118247
+msgstr "Kapsüllenmiş iletinin sonu"
 
118248
+
 
118249
+#: objecttreeparser.cpp:2989
 
118250
+msgid "The message could not be decrypted."
 
118251
+msgstr "İleti şifrelenemedi."
 
118252
+
 
118253
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:28
 
118254
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FallbackCharacterEncoding), group (Reader)
 
118255
+#: rc.cpp:4
 
118256
+msgid ""
 
118257
+"Some emails, especially those generated automatically, do not specify the "
 
118258
+"character encoding which needs to be used to properly display them. In such "
 
118259
+"cases a fallback character encoding will be used, which you can configure "
 
118260
+"here. Set it to the character encoding most commonly used in your part of "
 
118261
+"the world. As a default the encoding configured for the whole system is used."
 
118262
+msgstr ""
 
118263
+"Bazı e-postalar, özellikle otomatik olarak üretilenler, kendilerinin düzgün "
 
118264
+"bir şekilde gösterilmesi için kullanılması gereken karakter kodlamasını "
 
118265
+"belirtmez. Böyle durumlarda, burada belirleyebileceğiniz bir karakter "
 
118266
+"kodlaması kullanılır. Bu değeri, dünyanın sizin yaşadığınız kısmında en "
 
118267
+"yaygın olarak kullanılan karakter kodlaması olarak ayarlayabilirsiniz. "
 
118268
+"Varsayılan olarak, bütün sistem için ayarlanmış kodlama kullanılır."
 
118269
+
 
118270
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:34
 
118271
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OverrideCharacterEncoding), group (Reader)
 
118272
+#: rc.cpp:8
 
118273
+msgid ""
 
118274
+"Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified "
 
118275
+"encoding for all emails, regardless of what they specify themselves."
 
118276
+msgstr ""
 
118277
+"Bunun varsayılan 'Otomatik' halinden değiştirilmesi, kendilerini ne olarak "
 
118278
+"tanımlıyorsa tanımlasınlar, bütün e-postaların belirlenen kodlama üzerinden "
 
118279
+"gösterilmesine neden olur."
 
118280
+
 
118281
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:39
 
118282
+#. i18n: ectx: label, entry (showColorBar), group (Reader)
 
118283
+#: rc.cpp:11
 
118284
+msgid "Show HTML status bar"
 
118285
+msgstr "HTML durum çubuğunu göster"
 
118286
+
 
118287
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:45
 
118288
+#. i18n: ectx: label, entry (showSpamStatus), group (Reader)
 
118289
+#: rc.cpp:15
 
118290
+msgid "Show spam status in fancy headers"
 
118291
+msgstr "Süslü başlıklarda çöp posta durumunu göster"
 
118292
+
 
118293
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:51
 
118294
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowEmoticons), group (Reader)
 
118295
+#: rc.cpp:19
 
118296
+msgid "Replace smileys by emoticons"
 
118297
+msgstr "Gülen yüzler yerine gülen yüz simgeleri kullan"
 
118298
+
 
118299
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:52
 
118300
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEmoticons), group (Reader)
 
118301
+#: rc.cpp:22
 
118302
+msgid ""
 
118303
+"Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be "
 
118304
+"replaced by emoticons (small pictures)."
 
118305
+msgstr ""
 
118306
+"İleti metni içerisinde geçen :-) benzeri gülen yüzler yerine gülen yüz "
 
118307
+"simgeleri (küçük resimler) kullanmak istiyorsanız, bunu aktif hale getirin."
 
118308
+
 
118309
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:56
 
118310
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowExpandQuotesMark), group (Reader)
 
118311
+#: rc.cpp:25
 
118312
+msgid "Show expand/collapse quote marks"
 
118313
+msgstr "Aktarılan metni genişlet/daralt"
 
118314
+
 
118315
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:57
 
118316
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowExpandQuotesMark), group (Reader)
 
118317
+#: rc.cpp:28
 
118318
+msgid ""
 
118319
+"Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide "
 
118320
+"the levels of quoted text."
 
118321
+msgstr ""
 
118322
+"Bu seçeneği aktifleştirerek farklı seviyelerde alıntılanmış metinler "
 
118323
+"gösterebilirsiniz. Alıntılanmış metin seviyelerini gizlemek için bu seçeneği "
 
118324
+"pasif hale getirin."
 
118325
+
 
118326
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:60
 
118327
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapseQuoteLevelSpin), group (Reader)
 
118328
+#: rc.cpp:31
 
118329
+msgid "Automatic collapse level:"
 
118330
+msgstr "Otomatik genişletme düzeyi:"
 
118331
+
 
118332
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:68
 
118333
+#. i18n: ectx: label, entry (ShrinkQuotes), group (Reader)
 
118334
+#: rc.cpp:34
 
118335
+msgid "Reduce font size for quoted text"
 
118336
+msgstr "Alıntılanan metnin yazı tipini küçült"
 
118337
+
 
118338
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:69
 
118339
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShrinkQuotes), group (Reader)
 
118340
+#: rc.cpp:37
 
118341
+msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font."
 
118342
+msgstr ""
 
118343
+"Alıntılanan metni daha küçük yazı tipi ile göstermek için bu seçeneği "
 
118344
+"işaretleyin."
 
118345
+
 
118346
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:80
 
118347
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowUserAgent), group (Reader)
 
118348
+#: rc.cpp:40
 
118349
+msgid "Show user agent in fancy headers"
 
118350
+msgstr "Süslü başlıklarda kullanıcı istemcisini göster"
 
118351
+
 
118352
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:81
 
118353
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUserAgent), group (Reader)
 
118354
+#: rc.cpp:43
 
118355
+msgid ""
 
118356
+"Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed "
 
118357
+"when using fancy headers."
 
118358
+msgstr ""
 
118359
+"Bu seçeneği aktif yaparsanız, göz alıcı başlıklar (fancy header) "
 
118360
+"kullanılırken User-Agent ve X-Mailer başlık satırları gösterilir."
 
118361
+
 
118362
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:86
 
118363
+#. i18n: ectx: label, entry (AllowAttachmentDeletion), group (Reader)
 
118364
+#: rc.cpp:46
 
118365
+msgid "Allow to delete attachments of existing mails."
 
118366
+msgstr "Varolan iletilerin eklentilerinin silinmesine izin ver."
 
118367
+
 
118368
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:90
 
118369
+#. i18n: ectx: label, entry (AllowAttachmentEditing), group (Reader)
 
118370
+#: rc.cpp:49
 
118371
+msgid "Allow to edit attachments of existing mails."
 
118372
+msgstr "Varolan iletilerin eklentilerinin düzenlenmesine izin ver."
 
118373
+
 
118374
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:95
 
118375
+#. i18n: ectx: label, entry (AlwaysDecrypt), group (Reader)
 
118376
+#: rc.cpp:52
 
118377
+msgid "Always decrypt messages when viewing or ask before decrypting"
 
118378
+msgstr ""
 
118379
+"İletileri gösterirken şifrelemesini her zaman çöz ya da çözmeden önce sor"
 
118380
+
 
118381
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:99
 
118382
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader)
 
118383
+#: rc.cpp:55
 
118384
+msgid "Message Structure Viewer Placement"
 
118385
+msgstr "İleti Yapısı Gösterici Konumu"
 
118386
+
 
118387
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:102
 
118388
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader)
 
118389
+#: rc.cpp:58
 
118390
+msgid "Above the message pane"
 
118391
+msgstr "İleti bölümünün üzerinde"
 
118392
+
 
118393
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:105
 
118394
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeLocation), group (Reader)
 
118395
+#: rc.cpp:61
 
118396
+msgid "Below the message pane"
 
118397
+msgstr "İleti bölümünün altında"
 
118398
+
 
118399
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:112
 
118400
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader)
 
118401
+#: rc.cpp:64
 
118402
+msgid "Message Structure Viewer"
 
118403
+msgstr "İleti Yapısı Görüntüleyici"
 
118404
+
 
118405
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:115
 
118406
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader)
 
118407
+#: rc.cpp:67
 
118408
+msgid "Show never"
 
118409
+msgstr "Daha yeni olanı göster"
 
118410
+
 
118411
+#. i18n: file: messageviewer.kcfg:118
 
118412
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode), group (Reader)
 
118413
+#: rc.cpp:70
 
118414
+msgid "Show always"
 
118415
+msgstr "Her zaman göster"
 
118416
+
 
118417
+#. i18n: file: settings.ui:31
 
118418
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Settings)
 
118419
+#: rc.cpp:73
 
118420
+msgid "Viewer settings"
 
118421
+msgstr "Görüntüleyici ayarları"
 
118422
+
 
118423
+#. i18n: file: settings.ui:37
 
118424
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showColorBar)
 
118425
+#: rc.cpp:76
 
118426
+msgid "Show &HTML status bar"
 
118427
+msgstr "&HTML durum çubuğunu göster"
 
118428
+
 
118429
+#. i18n: file: settings.ui:44
 
118430
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSpamStatus)
 
118431
+#: rc.cpp:79
 
118432
+msgid "Show spam status &in fancy headers"
 
118433
+msgstr "Ç&öp posta durumunu süslü başlıklarda göster"
 
118434
+
 
118435
+#. i18n: file: settings.ui:51
 
118436
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEmoticons)
 
118437
+#: rc.cpp:82
 
118438
+msgid "Replace smileys &by emoticons"
 
118439
+msgstr "&Gülen yüzler yerine gülen yüz simgeleri kullan"
 
118440
+
 
118441
+#. i18n: file: settings.ui:58
 
118442
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShrinkQuotes)
 
118443
+#: rc.cpp:85
 
118444
+msgid "Reduce font size for &quoted text"
 
118445
+msgstr "&Alıntılanan metnin yazı tipini küçült"
 
118446
+
 
118447
+#. i18n: file: settings.ui:65
 
118448
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowExpandQuotesMark)
 
118449
+#: rc.cpp:88
 
118450
+msgid "Show &expand/collapse quote marks"
 
118451
+msgstr "&Aktarılan metni genişlet/daralt işaretlerini göster"
 
118452
+
 
118453
+#. i18n: file: settings.ui:88
 
118454
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
118455
+#: rc.cpp:91
 
118456
+msgid "Au&tomatic collapse level:"
 
118457
+msgstr "&Otomatik toplama düzeyi:"
 
118458
+
 
118459
+#. i18n: file: settings.ui:122
 
118460
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
118461
+#: rc.cpp:94
 
118462
+msgid "Fallback character e&ncoding:"
 
118463
+msgstr "&Kullanılacak alternatif karakter kodlaması:"
 
118464
+
 
118465
+#. i18n: file: settings.ui:148
 
118466
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
118467
+#: rc.cpp:97
 
118468
+msgid "&Override character encoding:"
 
118469
+msgstr "&Karakter kodlamasının üzerine yaz:"
 
118470
+
 
118471
+#: urlhandlermanager.cpp:409
 
118472
+msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 
118473
+msgstr "Bu iletiyi HTML biçiminde göster."
 
118474
+
 
118475
+#: urlhandlermanager.cpp:411
 
118476
+msgid "Load external references from the Internet for this message."
 
118477
+msgstr "Bu e-posta için dış referansların Internet'ten yüklenmesine izin ver"
 
118478
+
 
118479
+#: urlhandlermanager.cpp:413
 
118480
+msgid "Work online."
 
118481
+msgstr "Çevrim içi çalış."
 
118482
+
 
118483
+#: urlhandlermanager.cpp:415
 
118484
+msgid "Decrypt message."
 
118485
+msgstr "İletinin şifrelemesini aç."
 
118486
+
 
118487
+#: urlhandlermanager.cpp:417
 
118488
+msgid "Show signature details."
 
118489
+msgstr "İmza ayrıntılarını göster."
 
118490
+
 
118491
+#: urlhandlermanager.cpp:419
 
118492
+msgid "Hide signature details."
 
118493
+msgstr "İmza ayrıntılarını gizle."
 
118494
+
 
118495
+#: urlhandlermanager.cpp:421
 
118496
+msgid "Show attachment list."
 
118497
+msgstr "Eklenti listesini göster."
 
118498
+
 
118499
+#: urlhandlermanager.cpp:423
 
118500
+msgid "Hide attachment list."
 
118501
+msgstr "Eklenti listesini gizle."
 
118502
+
 
118503
+#: urlhandlermanager.cpp:455
 
118504
+msgid "Expand all quoted text."
 
118505
+msgstr "Alıntılanan metni genişlet."
 
118506
+
 
118507
+#: urlhandlermanager.cpp:458
 
118508
+msgid "Collapse quoted text."
 
118509
+msgstr "Alıntılanan metni daralt."
 
118510
+
 
118511
+#: urlhandlermanager.cpp:522
 
118512
+msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 
118513
+msgstr "Sertifika yöneticisi başlatılamıyor. Kurulumunuzu kontrol edin."
 
118514
+
 
118515
+#: urlhandlermanager.cpp:524
 
118516
+msgid "KMail Error"
 
118517
+msgstr "KMail Hatası"
 
118518
+
 
118519
+#: urlhandlermanager.cpp:534
 
118520
+#, kde-format
 
118521
+msgid "Show certificate 0x%1"
 
118522
+msgstr "Sertifika göster 0x%1"
 
118523
+
 
118524
+#: urlhandlermanager.cpp:616
 
118525
+#, kde-format
 
118526
+msgid "Attachment: %1"
 
118527
+msgstr "Eklenti: %1"
 
118528
+
 
118529
+#: urlhandlermanager.cpp:617
 
118530
+#, kde-format
 
118531
+msgid "Attachment #%1 (unnamed)"
 
118532
+msgstr "Eklenti: #%1 (isimsiz)"
 
118533
+
 
118534
+#: urlhandlermanager.cpp:647
 
118535
+msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 
118536
+msgstr "Bu işlem için GnuPG Audit Günlük Kaydını göster"
 
118537
+
 
118538
+#: util.cpp:56
 
118539
+#, kde-format
 
118540
+msgid ""
 
118541
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 
118542
+msgstr "%1 isminde bir dosya mevcut. Üzerine yazılsın mı?"
 
118543
+
 
118544
+#: util.cpp:58
 
118545
+msgid "Overwrite File?"
 
118546
+msgstr "Dosyanın Üzerine Yazılsın mı?"
 
118547
+
 
118548
+#: vcardviewer.cpp:39
 
118549
+msgid "VCard Viewer"
 
118550
+msgstr "Kartvizit (vCard) İzleyici"
 
118551
+
 
118552
+#: vcardviewer.cpp:43
 
118553
+msgid "&Import"
 
118554
+msgstr "&Ekle"
 
118555
+
 
118556
+#: vcardviewer.cpp:44
 
118557
+msgid "&Next Card"
 
118558
+msgstr "S&onraki Kartvizit"
 
118559
+
 
118560
+#: vcardviewer.cpp:45
 
118561
+msgid "&Previous Card"
 
118562
+msgstr "&Önceki Kartvizit"
 
118563
+
 
118564
+#: vcardviewer.cpp:64
 
118565
+msgid "Failed to parse vCard."
 
118566
+msgstr "VCard dosyası ayrıştırılamadı."
 
118567
+
 
118568
+#: viewer_p.cpp:300
 
118569
+msgid ""
 
118570
+"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 
118571
+"message."
 
118572
+msgstr ""
 
118573
+"Bir eklentiyi silmek o iletide kullanılan tüm imzaları geçersiz kılabilir."
 
118574
+
 
118575
+#: viewer_p.cpp:301 viewer_p.cpp:2003
 
118576
+msgid "Delete Attachment"
 
118577
+msgstr "Eklentiyi Sil"
 
118578
+
 
118579
+#: viewer_p.cpp:322
 
118580
+msgid ""
 
118581
+"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
 
118582
+"message."
 
118583
+msgstr ""
 
118584
+"Bir eklentiyi düzenlemek o iletide kullanılan tüm imzaları geçersiz "
 
118585
+"kılabilir."
 
118586
+
 
118587
+#: viewer_p.cpp:323 viewer_p.cpp:2006
 
118588
+msgid "Edit Attachment"
 
118589
+msgstr "Eklentiyi Düzenle"
 
118590
+
 
118591
+#: viewer_p.cpp:323
 
118592
+msgid "Edit"
 
118593
+msgstr "Düzenle"
 
118594
+
 
118595
+#: viewer_p.cpp:701
 
118596
+#, kde-format
 
118597
+msgid ""
 
118598
+"The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption "
 
118599
+"when saving?"
 
118600
+msgstr ""
 
118601
+"İletinin %1 kısmı şifrelenmiş. Kaydederken şifrelemeyi muhafaza etmek "
 
118602
+"istiyor musunuz?"
 
118603
+
 
118604
+#: viewer_p.cpp:703 viewer_p.cpp:712
 
118605
+msgid "KMail Question"
 
118606
+msgstr "KMail Sorusu"
 
118607
+
 
118608
+#: viewer_p.cpp:703
 
118609
+msgid "Keep Encryption"
 
118610
+msgstr "Şifrelemeyi Koru"
 
118611
+
 
118612
+#: viewer_p.cpp:703 viewer_p.cpp:712
 
118613
+msgid "Do Not Keep"
 
118614
+msgstr "Koruma"
 
118615
+
 
118616
+#: viewer_p.cpp:710
 
118617
+#, kde-format
 
118618
+msgid ""
 
118619
+"The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when "
 
118620
+"saving?"
 
118621
+msgstr ""
 
118622
+"İletinin %1 kısmı imzalanmış. Kaydederken imzayı muhafaza etmek istiyor "
 
118623
+"musunuz?"
 
118624
+
 
118625
+#: viewer_p.cpp:712
 
118626
+msgid "Keep Signature"
 
118627
+msgstr "İmzayı Koru"
 
118628
+
 
118629
+#: viewer_p.cpp:768 viewer_p.cpp:793 viewer_p.cpp:809 viewer_p.cpp:2871
 
118630
+#: viewer_p.cpp:2899 viewer_p.cpp:2915
 
118631
+#, kde-format
 
118632
+msgctxt "1 = file name, 2 = error string"
 
118633
+msgid "<qt>Could not write to the file<br><filename>%1</filename><br><br>%2"
 
118634
+msgstr "<qt>Dosyaya yazılamadı<br><filename>%1</filename><br><br>%2"
 
118635
+
 
118636
+#: viewer_p.cpp:771 viewer_p.cpp:796 viewer_p.cpp:812 viewer_p.cpp:2874
 
118637
+#: viewer_p.cpp:2902 viewer_p.cpp:2918
 
118638
+msgid "Error saving attachment"
 
118639
+msgstr "Eklentiyi kaydederken hata oluştu"
 
118640
+
 
118641
+#: viewer_p.cpp:827
 
118642
+msgid "Save Attachments To"
 
118643
+msgstr "Ekleri Farklı Kaydet"
 
118644
+
 
118645
+#: viewer_p.cpp:841
 
118646
+msgctxt "filename for an unnamed attachment"
 
118647
+msgid "attachment.1"
 
118648
+msgstr "eklenti.1"
 
118649
+
 
118650
+#: viewer_p.cpp:845
 
118651
+msgid "Save Attachment"
 
118652
+msgstr "Eklentiyi Kaydet"
 
118653
+
 
118654
+#: viewer_p.cpp:868
 
118655
+#, kde-format
 
118656
+msgctxt "filename for the %1-th unnamed attachment"
 
118657
+msgid "attachment.%1"
 
118658
+msgstr "eklenti.%1"
 
118659
+
 
118660
+#: viewer_p.cpp:908 viewer_p.cpp:917
 
118661
+#, kde-format
 
118662
+msgid ""
 
118663
+"A file named <br><filename>%1</filename><br>already exists.<br><br>Do you "
 
118664
+"want to overwrite it?"
 
118665
+msgstr ""
 
118666
+"<br><filename>%1</filename><br> isimli dosya zaten var. <br><br>Üzerine "
 
118667
+"yazmak ister misiniz?"
 
118668
+
 
118669
+#: viewer_p.cpp:910 viewer_p.cpp:919
 
118670
+msgid "File Already Exists"
 
118671
+msgstr "Dosya Zaten Var"
 
118672
+
 
118673
+#: viewer_p.cpp:910 viewer_p.cpp:919
 
118674
+msgid "&Overwrite"
 
118675
+msgstr "Üzerine &Yaz"
 
118676
+
 
118677
+#: viewer_p.cpp:920
 
118678
+msgid "Overwrite &All"
 
118679
+msgstr "&Tümünün Üzerine Yaz"
 
118680
+
 
118681
+#: viewer_p.cpp:1070
 
118682
+msgid "Mailreader"
 
118683
+msgstr "E-posta okuyucu"
 
118684
+
 
118685
+#: viewer_p.cpp:1072
 
118686
+msgid "The email client for the K Desktop Environment."
 
118687
+msgstr "KDE Masaüstü için e-posta istemcisi."
 
118688
+
 
118689
+#: viewer_p.cpp:1131
 
118690
+msgid "( body part )"
 
118691
+msgstr "( gövde bölümü )"
 
118692
+
 
118693
+#: viewer_p.cpp:1620 viewer_p.cpp:1655 viewer_p.cpp:1675
 
118694
+#, kde-format
 
118695
+msgid "View Attachment: %1"
 
118696
+msgstr "%1 Eklentisini göster"
 
118697
+
 
118698
+#: viewer_p.cpp:1667
 
118699
+#, kde-format
 
118700
+msgid ""
 
118701
+"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first character.]"
 
118702
+msgid_plural ""
 
118703
+"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %1 characters.]"
 
118704
+msgstr[0] ""
 
118705
+"[KMail: Ek ikilik düzende veri içeriyor. İlk %1 karakteri görüntülemeye "
 
118706
+"çalışıyor.]"
 
118707
+
 
118708
+#: viewer_p.cpp:1794
 
118709
+msgctxt "View->"
 
118710
+msgid "&Headers"
 
118711
+msgstr "&Başlıklar"
 
118712
+
 
118713
+#: viewer_p.cpp:1796
 
118714
+msgid "Choose display style of message headers"
 
118715
+msgstr "İleti başlıklarının görünümünü seçin"
 
118716
+
 
118717
+#: viewer_p.cpp:1802
 
118718
+msgctxt "View->headers->"
 
118719
+msgid "&Enterprise Headers"
 
118720
+msgstr "&Kurumsal Başlıklar"
 
118721
+
 
118722
+#: viewer_p.cpp:1805
 
118723
+msgid "Show the list of headers in Enterprise style"
 
118724
+msgstr "Başlıkları Kurumsal biçimde göster"
 
118725
+
 
118726
+#: viewer_p.cpp:1809
 
118727
+msgctxt "View->headers->"
 
118728
+msgid "&Fancy Headers"
 
118729
+msgstr "&Süslü Başlıklar"
 
118730
+
 
118731
+#: viewer_p.cpp:1812
 
118732
+msgid "Show the list of headers in a fancy format"
 
118733
+msgstr "Liste başlıklarını detaylı göster"
 
118734
+
 
118735
+#: viewer_p.cpp:1816
 
118736
+msgctxt "View->headers->"
 
118737
+msgid "&Brief Headers"
 
118738
+msgstr "&Özet Başlıklar"
 
118739
+
 
118740
+#: viewer_p.cpp:1819
 
118741
+msgid "Show brief list of message headers"
 
118742
+msgstr "İleti başlıklarının özet listesini göster"
 
118743
+
 
118744
+#: viewer_p.cpp:1823
 
118745
+msgctxt "View->headers->"
 
118746
+msgid "&Standard Headers"
 
118747
+msgstr "&Standart Başlıklar"
 
118748
+
 
118749
+#: viewer_p.cpp:1826
 
118750
+msgid "Show standard list of message headers"
 
118751
+msgstr "İleti başlıklarının standart listesini göster"
 
118752
+
 
118753
+#: viewer_p.cpp:1830
 
118754
+msgctxt "View->headers->"
 
118755
+msgid "&Long Headers"
 
118756
+msgstr "&Uzun Başlıklar"
 
118757
+
 
118758
+#: viewer_p.cpp:1833
 
118759
+msgid "Show long list of message headers"
 
118760
+msgstr "İleti başlıklarının uzun listesini göster"
 
118761
+
 
118762
+#: viewer_p.cpp:1837
 
118763
+msgctxt "View->headers->"
 
118764
+msgid "&All Headers"
 
118765
+msgstr "&Bütün Başlıklar"
 
118766
+
 
118767
+#: viewer_p.cpp:1840
 
118768
+msgid "Show all message headers"
 
118769
+msgstr "Bütün ileti başlıklarını göster"
 
118770
+
 
118771
+#: viewer_p.cpp:1845
 
118772
+msgctxt "View->"
 
118773
+msgid "&Attachments"
 
118774
+msgstr "&Eklentiler"
 
118775
+
 
118776
+#: viewer_p.cpp:1847
 
118777
+msgid "Choose display style of attachments"
 
118778
+msgstr "Eklerin görüntülenme biçimini seç"
 
118779
+
 
118780
+#: viewer_p.cpp:1852
 
118781
+msgctxt "View->attachments->"
 
118782
+msgid "&As Icons"
 
118783
+msgstr "Simge olar&ak görüntüle"
 
118784
+
 
118785
+#: viewer_p.cpp:1855
 
118786
+msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 
118787
+msgstr "Bütün ekleri simge olarak göster. Görmek için tıklayın."
 
118788
+
 
118789
+#: viewer_p.cpp:1859
 
118790
+msgctxt "View->attachments->"
 
118791
+msgid "&Smart"
 
118792
+msgstr "&Akıllı görüntüleme"
 
118793
+
 
118794
+#: viewer_p.cpp:1862
 
118795
+msgid "Show attachments as suggested by sender."
 
118796
+msgstr "Gönderen tarafından bildirilen ekleri göster."
 
118797
+
 
118798
+#: viewer_p.cpp:1866
 
118799
+msgctxt "View->attachments->"
 
118800
+msgid "&Inline"
 
118801
+msgstr "&Dosyanın içinde"
 
118802
+
 
118803
+#: viewer_p.cpp:1869
 
118804
+msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 
118805
+msgstr "Bütün ekleri gövde göster (mümkünse)"
 
118806
+
 
118807
+#: viewer_p.cpp:1873
 
118808
+msgctxt "View->attachments->"
 
118809
+msgid "&Hide"
 
118810
+msgstr "&Gizle"
 
118811
+
 
118812
+#: viewer_p.cpp:1876
 
118813
+msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 
118814
+msgstr "İleti göstericide eklentileri gösterme"
 
118815
+
 
118816
+#: viewer_p.cpp:1881
 
118817
+msgid "&Set Encoding"
 
118818
+msgstr "&Kodlamayı Düzenle"
 
118819
+
 
118820
+#: viewer_p.cpp:1900
 
118821
+msgid "Select All Text"
 
118822
+msgstr "&Tüm Metinleri Seç"
 
118823
+
 
118824
+#: viewer_p.cpp:1907
 
118825
+msgid "Copy Link Address"
 
118826
+msgstr "Bağlantı Adresini Kopyala"
 
118827
+
 
118828
+#: viewer_p.cpp:1912
 
118829
+msgid "Open URL"
 
118830
+msgstr "Adres Aç"
 
118831
+
 
118832
+#: viewer_p.cpp:1917
 
118833
+msgid "Use Fi&xed Font"
 
118834
+msgstr "S&abit Yazı Tipi Kullan"
 
118835
+
 
118836
+#: viewer_p.cpp:1923
 
118837
+msgid "Show Message Structure"
 
118838
+msgstr "İleti Yapısını Göster"
 
118839
+
 
118840
+#: viewer_p.cpp:1928
 
118841
+msgid "&View Source"
 
118842
+msgstr "&Kaynağı Göster"
 
118843
+
 
118844
+#: viewer_p.cpp:1933
 
118845
+msgid "&Save message"
 
118846
+msgstr "&İletiyi kaydet"
 
118847
+
 
118848
+#: viewer_p.cpp:1941
 
118849
+msgid "Scroll Message Up"
 
118850
+msgstr "İletiyi Yukarıya Kaydır"
 
118851
+
 
118852
+#: viewer_p.cpp:1947
 
118853
+msgid "Scroll Message Down"
 
118854
+msgstr "İletiyi Aşağıya Kaydır"
 
118855
+
 
118856
+#: viewer_p.cpp:1953
 
118857
+msgid "Scroll Message Up (More)"
 
118858
+msgstr "İletiyi Yukarıya Kaydır (Daha Fazla)"
 
118859
+
 
118860
+#: viewer_p.cpp:1959
 
118861
+msgid "Scroll Message Down (More)"
 
118862
+msgstr "İletiyi Aşağıya Kaydır (Daha Fazla)"
 
118863
+
 
118864
+#: viewer_p.cpp:1977
 
118865
+msgid "Save &As..."
 
118866
+msgstr "&Farklı Kaydet..."
 
118867
+
 
118868
+#: viewer_p.cpp:1981
 
118869
+msgctxt "to open"
 
118870
+msgid "Open"
 
118871
+msgstr "Aç"
 
118872
+
 
118873
+#: viewer_p.cpp:1983
 
118874
+msgid "Open With..."
 
118875
+msgstr "Birlikte Aç..."
 
118876
+
 
118877
+#: viewer_p.cpp:1984
 
118878
+msgctxt "to view something"
 
118879
+msgid "View"
 
118880
+msgstr "Görünüm"
 
118881
+
 
118882
+#: viewer_p.cpp:1994
 
118883
+msgid "Save All Attachments..."
 
118884
+msgstr "Tüm Eklentileri Kaydet..."
 
118885
+
 
118886
+#: viewer_p.cpp:2000
 
118887
+msgid "Copy"
 
118888
+msgstr "Kopyala"
 
118889
+
 
118890
+#: viewer_p.cpp:2011
 
118891
+msgid "Properties"
 
118892
+msgstr "Özellikler"
 
118893
+
 
118894
+#: viewer_p.cpp:2292
 
118895
+msgid "Message as Plain Text"
 
118896
+msgstr "Salt Metin İleti"
 
118897
+
 
118898
+#: viewer_p.cpp:2556
 
118899
+msgid "Attachments:"
 
118900
+msgstr "Eklentiler:"
 
118901
+
 
118902
+#: viewer_p.cpp:2643
 
118903
+msgid "Found no attachments to save."
 
118904
+msgstr "Kaydedilecek eklenti yok."
 
118905
+
 
118906
+#~ msgctxt "@title column attachment name."
 
118907
+#~ msgid "Name"
 
118908
+#~ msgstr "İsim"
 
118909
+
 
118910
+#~ msgctxt "@title column attachment size."
 
118911
+#~ msgid "Size"
 
118912
+#~ msgstr "Boyut"
 
118913
+
 
118914
+#~ msgctxt "@title column attachment encoding."
 
118915
+#~ msgid "Encoding"
 
118916
+#~ msgstr "Kodlama"
 
118917
+
 
118918
+#~ msgctxt "@title column attachment type."
 
118919
+#~ msgid "Type"
 
118920
+#~ msgstr "Tip"
 
118921
+
 
118922
+#~ msgctxt "@title column attachment compression checkbox."
 
118923
+#~ msgid "Compress"
 
118924
+#~ msgstr "Sıkıştır"
 
118925
+
 
118926
+#~ msgctxt "@title column attachment encryption checkbox."
 
118927
+#~ msgid "Encrypt"
 
118928
+#~ msgstr "Şifrele"
 
118929
+
 
118930
+#~ msgctxt "@title column attachment signed checkbox."
 
118931
+#~ msgid "Sign"
 
118932
+#~ msgstr "İmzala"
 
118933
+
 
118934
+#~ msgid "contains"
 
118935
+#~ msgstr "içerir"
 
118936
+
 
118937
+#~ msgid "does not contain"
 
118938
+#~ msgstr "içermez"
 
118939
+
 
118940
+#~ msgid "equals"
 
118941
+#~ msgstr "eşittir"
 
118942
+
 
118943
+#~ msgid "does not equal"
 
118944
+#~ msgstr "eşit değil"
 
118945
+
 
118946
+#~ msgid "matches regular expr."
 
118947
+#~ msgstr "eşleşen düzenli ifade"
 
118948
+
 
118949
+#~ msgid "does not match reg. expr."
 
118950
+#~ msgstr "düzenli ifade ile eşleşmeyen"
 
118951
+
 
118952
+#~ msgid "is in address book"
 
118953
+#~ msgstr "adres defterinde"
 
118954
+
 
118955
+#~ msgid "is not in address book"
 
118956
+#~ msgstr "adres defterinde değil"
 
118957
+
 
118958
+#~ msgid "is in category"
 
118959
+#~ msgstr "kategoride"
 
118960
+
 
118961
+#~ msgid "is not in category"
 
118962
+#~ msgstr "kategoride değil"
 
118963
+
 
118964
+#~ msgid "has an attachment"
 
118965
+#~ msgstr "eklentisi var"
 
118966
+
 
118967
+#~ msgid "has no attachment"
 
118968
+#~ msgstr "eklentisi yok"
 
118969
+
 
118970
+#~ msgid "is"
 
118971
+#~ msgstr "ise"
 
118972
+
 
118973
+#~ msgid "is not"
 
118974
+#~ msgstr "değilse"
 
118975
+
 
118976
+#~ msgid "is equal to"
 
118977
+#~ msgstr "eşit"
 
118978
+
 
118979
+#~ msgid "is not equal to"
 
118980
+#~ msgstr "eşit değil"
 
118981
+
 
118982
+#~ msgid "is greater than"
 
118983
+#~ msgstr "büyük"
 
118984
+
 
118985
+#~ msgid "is less than or equal to"
 
118986
+#~ msgstr "küçük ya da eşit"
 
118987
+
 
118988
+#~ msgid "is less than"
 
118989
+#~ msgstr "küçük"
 
118990
+
 
118991
+#~ msgid "is greater than or equal to"
 
118992
+#~ msgstr "büyük ya da eşit"
 
118993
+
 
118994
+#~ msgid " bytes"
 
118995
+#~ msgstr " bayt"
 
118996
+
 
118997
+#~ msgctxt "Unit suffix where units are days."
 
118998
+#~ msgid " days"
 
118999
+#~ msgstr " gün"
 
119000
+
 
119001
+#~ msgid "<qt>Error while creating file <b>%1</b>:<br />%2</qt>"
 
119002
+#~ msgstr "<qt><b>%1 dosyası </b> oluşturulurken hata: <br />%2</qt>"
 
119003
+
 
119004
+#~ msgid "Failed to create folder"
 
119005
+#~ msgstr "Dizin oluşturulamadı"
 
119006
+
 
119007
+#~ msgid ""
 
119008
+#~ "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
 
119009
+#~ "certificates is not fully trusted for encryption."
 
119010
+#~ msgstr ""
 
119011
+#~ "Yapılandırılmış OpenPGP şifreleme anahtarlarınızdan ya da S/MIME "
 
119012
+#~ "sertifikalarınızdan biri veya daha fazlasına, şifreleme için tam olarak "
 
119013
+#~ "güvenilemiyor."
 
119014
+
 
119015
+#~ msgid ""
 
119016
+#~ "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
 
119017
+#~ "recipient \"%1\" is not fully trusted for encryption."
 
119018
+#~ msgstr ""
 
119019
+#~ "\"%1\" alıcısına ait OpenPGP şifreleme anahtarları veya S/MIME "
 
119020
+#~ "sertifikalarından biri veya daha fazlasına, şifreleme için güvenilemiyor."
 
119021
+
 
119022
+#~ msgid ""
 
119023
+#~ "\n"
 
119024
+#~ "The following keys are only marginally trusted: \n"
 
119025
+#~ msgstr ""
 
119026
+#~ "\n"
 
119027
+#~ "Sadece aşağıdaki anahtarlar güven sağlayabilmiştir: \n"
 
119028
+
 
119029
+#~ msgid ""
 
119030
+#~ "\n"
 
119031
+#~ "The following keys or certificates have unknown trust level: \n"
 
119032
+#~ msgstr ""
 
119033
+#~ "\n"
 
119034
+#~ "Aşağıdaki anahtarlar veya sertifikaların bilinmeyen güven seviyesi "
 
119035
+#~ "bulunmaktadır: \n"
 
119036
+
 
119037
+#~ msgid ""
 
119038
+#~ "\n"
 
119039
+#~ "The following keys or certificates are <b>revoked</b>: \n"
 
119040
+#~ msgstr ""
 
119041
+#~ "\n"
 
119042
+#~ "Aşağıdaki anahtarlar veya sertifikalar <b>geçersiz</b> kılınmıştır: \n"
 
119043
+
 
119044
+#~ msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 
119045
+#~ msgstr "Tam Olarak Güvenilmeyen Şifreleme Anahtarları"
 
119046
+
 
119047
+#~ msgid ""
 
119048
+#~ "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
119049
+#~ "p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
119050
+#~ msgid_plural ""
 
119051
+#~ "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
119052
+#~ "p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
119053
+#~ msgstr[0] ""
 
119054
+#~ "<p align=center><b>%2</b> olarak işaretli </p> <p>OpenPGP giriş "
 
119055
+#~ "anahtarınızın</b>(KeyID 0x%3)</p><p> %1 gün önce süresi dolmuştur.</p>"
 
119056
+
 
119057
+#~ msgid ""
 
119058
+#~ "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
119059
+#~ "p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
119060
+#~ msgid_plural ""
 
119061
+#~ "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
119062
+#~ "p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
119063
+#~ msgstr[0] ""
 
119064
+#~ "<p align=center><b>%2</b> olarak işaretli </p><p>OpenPGP şifreleme "
 
119065
+#~ "anahtarınızın (KeyID 0x%3)</p><p>%1 gün önce süresi dolmuştur.</p>"
 
119066
+
 
119067
+#~ msgid ""
 
119068
+#~ "<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
119069
+#~ "p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
119070
+#~ msgid_plural ""
 
119071
+#~ "<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
119072
+#~ "p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
119073
+#~ msgstr[0] ""
 
119074
+#~ "<p align=center><b>%2</b> olarak işaretli </p><p> OpenPGP anahtarınızın "
 
119075
+#~ "(KeyID 0x%3)</p><p> %1 gün önce süresi dolmuştur.</p>"
 
119076
+
 
119077
+#~ msgid ""
 
119078
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
119079
+#~ "MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
119080
+#~ "p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
119081
+#~ msgid_plural ""
 
119082
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
119083
+#~ "MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
119084
+#~ "p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
119085
+#~ msgstr[0] ""
 
119086
+#~ "<p align=center><b>%4</b></p><p> olarak işaretli S/MIME giriş sertifikası "
 
119087
+#~ "için, </p> <p align=center><b>%2</b> (seri numarası %3) olarak işaretli "
 
119088
+#~ "kök sertifikanız </p><p> %1 gün önce dolmuştur.</p>"
 
119089
+
 
119090
+#~ msgid ""
 
119091
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
119092
+#~ "MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %"
 
119093
+#~ "3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
119094
+#~ msgid_plural ""
 
119095
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
119096
+#~ "MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %"
 
119097
+#~ "3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
119098
+#~ msgstr[0] ""
 
119099
+#~ "<p align=center><b>%4</b></p><p>olarak işaretli kök sertifikası</p> <p "
 
119100
+#~ "align=center><b>%2</b>(seri numarası %3)</p><p>S/MIME şifreleme "
 
119101
+#~ "sertifikası için kullanılmakta olup</p> <p>süresi %1 gün önce dolmuştur.</"
 
119102
+#~ "p>"
 
119103
+
 
119104
+#~ msgid ""
 
119105
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
 
119106
+#~ "certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired "
 
119107
+#~ "less than a day ago.</p>"
 
119108
+#~ msgid_plural ""
 
119109
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
 
119110
+#~ "certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</p><p>expired "
 
119111
+#~ "%1 days ago.</p>"
 
119112
+#~ msgstr[0] ""
 
119113
+#~ "<p align=center> <b>%2</b> olarak işaretli S/MIME sertifikanız için (seri "
 
119114
+#~ "numarası %3)</p><p align=center><b>%4</b> olarak işaretli </p><p>kök "
 
119115
+#~ "sertifikasının süresi %1 gün önce dolmuştur.</p>"
 
119116
+
 
119117
+#~ msgid ""
 
119118
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
 
119119
+#~ "your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
119120
+#~ "number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
119121
+#~ msgid_plural ""
 
119122
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
 
119123
+#~ "your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
119124
+#~ "number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
119125
+#~ msgstr[0] ""
 
119126
+#~ "<p align=center><b>%2</b> olarak işaretli</p><p>S/MIME imza sertifikanız "
 
119127
+#~ "için (seri numarası %3)</p><p align=center><b>%4</b></p><p> ara düzey CA "
 
119128
+#~ "sertifikasının süresi %1 gün önce dolmuştur.</p>"
 
119129
+
 
119130
+#~ msgid ""
 
119131
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
 
119132
+#~ "your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
119133
+#~ "number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
119134
+#~ msgid_plural ""
 
119135
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
 
119136
+#~ "your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
119137
+#~ "number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
119138
+#~ msgstr[0] ""
 
119139
+#~ "<p align=center><b>%2</b> olarak işaretli (seri numarası %3)</p><p>S/MIME "
 
119140
+#~ "şifreleme sertifikanız için ara düzey CA sertifikanızın süresi </p> <p "
 
119141
+#~ "align=center><b>%4</b></p><p>%1 gün önce dolmuştur.</p>"
 
119142
+
 
119143
+#~ msgid ""
 
119144
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
 
119145
+#~ "S/MIME certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
119146
+#~ "p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
119147
+#~ msgid_plural ""
 
119148
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=center><b>%4</b></p><p>for "
 
119149
+#~ "S/MIME certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
119150
+#~ "p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
119151
+#~ msgstr[0] ""
 
119152
+#~ "<p align=center><b>%2</b> olarak işaretli S/MIME sertifikanız için (seri "
 
119153
+#~ "numarası %3)</p><p align=center><b>%4</b> olarak işaretli ara düzey CA "
 
119154
+#~ "sertifikanızın süresi </p><p>%1 gün önce dolmuştur.</p>"
 
119155
+
 
119156
+#~ msgid ""
 
119157
+#~ "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
119158
+#~ "number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
119159
+#~ msgid_plural ""
 
119160
+#~ "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%2</b> (serial "
 
119161
+#~ "number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
119162
+#~ msgstr[0] ""
 
119163
+#~ "<p align=center><b>%2</b> olarak işaretli S/MIME imza sertifikanızın "
 
119164
+#~ "süresi (seri numarası %3)</p><p> %1 gün önce dolmuştur.</p>"
 
119165
+
 
119166
+#~ msgid ""
 
119167
+#~ "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> "
 
119168
+#~ "(serial number %3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
119169
+#~ msgid_plural ""
 
119170
+#~ "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%2</b> "
 
119171
+#~ "(serial number %3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
119172
+#~ msgstr[0] ""
 
119173
+#~ "<p align=center><b>%2</b> olarak işaretli S/MIME şifreleme sertifikanızın "
 
119174
+#~ "süresi (seri numarası %3)</p><p>%1 gün önce dolmuştur.</p>"
 
119175
+
 
119176
+#~ msgid ""
 
119177
+#~ "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%2</b> (serial number "
 
119178
+#~ "%3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
119179
+#~ msgid_plural ""
 
119180
+#~ "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%2</b> (serial number "
 
119181
+#~ "%3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
119182
+#~ msgstr[0] ""
 
119183
+#~ "<p align=center><b>%2</b> olarak işaretli S/MIME sertifikasının süresi "
 
119184
+#~ "(seri numarası %3)</p><p>%1 gün önce dolmuştur.</p>"
 
119185
+
 
119186
+#~ msgid "OpenPGP Key Expired"
 
119187
+#~ msgstr "OpenPGP Anahtarının Süresi Doldu"
 
119188
+
 
119189
+#~ msgid "S/MIME Certificate Expired"
 
119190
+#~ msgstr "S/MIME Sertifikasının Süresi Doldu"
 
119191
+
 
119192
+#~ msgid ""
 
119193
+#~ "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
 
119194
+#~ "</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
119195
+#~ msgid_plural ""
 
119196
+#~ "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
 
119197
+#~ "</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
119198
+#~ msgstr[0] ""
 
119199
+#~ "<p align=\"center\"><b>%2</b> olarak işaretli OpenPGP imza anahtarınızın "
 
119200
+#~ "süresi (KeyID 0x%3)</p><p>%1 gün sonra dolacaktır.</p>"
 
119201
+
 
119202
+#~ msgid ""
 
119203
+#~ "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%"
 
119204
+#~ "3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
119205
+#~ msgid_plural ""
 
119206
+#~ "<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%"
 
119207
+#~ "3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
119208
+#~ msgstr[0] ""
 
119209
+#~ "<p align=\"center\"><b>%2</b> olarak işaretli OpenPGP şifreleme "
 
119210
+#~ "anahtarınızın süresi (KeyID 0x%3)</p><p>%1 gün sonra dolacaktır.</p>"
 
119211
+
 
119212
+#~ msgid ""
 
119213
+#~ "<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
119214
+#~ "p><p>expires in less than a day.</p>"
 
119215
+#~ msgid_plural ""
 
119216
+#~ "<p>The OpenPGP key for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)</"
 
119217
+#~ "p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
119218
+#~ msgstr[0] ""
 
119219
+#~ "<p align=\"center\"><b>%2</b> olarak işaretli OpenPGP anahtarının (KeyID "
 
119220
+#~ "0x%3) süresi </p><p> %1 gün sonra dolacaktır.</p>"
 
119221
+
 
119222
+#~ msgid ""
 
119223
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
119224
+#~ "MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
 
119225
+#~ "3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
119226
+#~ msgid_plural ""
 
119227
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
119228
+#~ "MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %"
 
119229
+#~ "3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
119230
+#~ msgstr[0] ""
 
119231
+#~ "<p align=\"center\"><b>%2</b> olarak işaretli (seri numarası %3)</p><p>S/"
 
119232
+#~ "MIME imza sertifikanız için </p><p align=\"center\"><b>%4</b> olarak "
 
119233
+#~ "işaretli kök sertifikasının süresi </p><p>%1 gün sonra dolmaktadır.</p><"
 
119234
+
 
119235
+#~ msgid ""
 
119236
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
119237
+#~ "MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
119238
+#~ "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
119239
+#~ msgid_plural ""
 
119240
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
 
119241
+#~ "MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
119242
+#~ "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
119243
+#~ msgstr[0] ""
 
119244
+#~ "<p align=\"center\"><b>%2</b> işaretli (seri numarası %3)</p><p>S/MIME "
 
119245
+#~ "imza sertifikanız için </p><p align=\"center\"><b>%4</b> olarak işaretli "
 
119246
+#~ "kök sertifikasının süresi </p><p>%1 gün sonra dolmaktadır.</p><"
 
119247
+
 
119248
+#~ msgid ""
 
119249
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
 
119250
+#~ "certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
119251
+#~ "p><p>expires in less than a day.</p>"
 
119252
+#~ msgid_plural ""
 
119253
+#~ "<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for S/MIME "
 
119254
+#~ "certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)</"
 
119255
+#~ "p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
119256
+#~ msgstr[0] ""
 
119257
+#~ "<p align=\"center\"><b>%2</b> olarak işaretli (seri numarası %3)</p><p>S/"
 
119258
+#~ "MIME sertifikanız için </p><p align=\"center\"><b>%4</b> olarak işaretli "
 
119259
+#~ "kök sertifikasının süresi </p><p>%1 gün sonra dolmaktadır.</p>"
 
119260
+
 
119261
+#~ msgid ""
 
119262
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
119263
+#~ "p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
119264
+#~ "(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
119265
+#~ msgid_plural ""
 
119266
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
119267
+#~ "p><p>for your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
119268
+#~ "(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
119269
+#~ msgstr[0] ""
 
119270
+#~ "<p align=\"center\"><b>%2</b> olarak işaretli (seri numarası %3)</p><p>S/"
 
119271
+#~ "MIME imza sertifikanız için </p><p align=\"center\"><b>%4</b> olarak "
 
119272
+#~ "işaretli ara düzey CA sertifikasının süresi </p><p>%1 gün sonra "
 
119273
+#~ "dolmaktadır.</p>"
 
119274
+
 
119275
+#~ msgid ""
 
119276
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
119277
+#~ "p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</"
 
119278
+#~ "b> (serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
119279
+#~ msgid_plural ""
 
119280
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
119281
+#~ "p><p>for your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</"
 
119282
+#~ "b> (serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
119283
+#~ msgstr[0] ""
 
119284
+#~ "<p align=\"center\"><b>%2</b> işaretli (seri numarası %3)</p><p>S/MIME "
 
119285
+#~ "şifreleme sertifikanız için </p><p align=\"center\"><b>%4</b> olarak "
 
119286
+#~ "işaretli ara düzey CA sertifikasının süresi </p><p>%1 gün sonra "
 
119287
+#~ "dolmaktadır.</p>"
 
119288
+
 
119289
+#~ msgid ""
 
119290
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
119291
+#~ "p><p>for S/MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
119292
+#~ "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
119293
+#~ msgid_plural ""
 
119294
+#~ "<p>The intermediate CA certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></"
 
119295
+#~ "p><p>for S/MIME certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
119296
+#~ "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
119297
+#~ msgstr[0] ""
 
119298
+#~ "<p align=\"center\"><b>%2</b> olarak işaretli (seri numarası %3)</p><p>S/"
 
119299
+#~ "MIME sertifikanız için </p><p align=\"center\"><b>%4</b> olarak işaretli "
 
119300
+#~ "ara düzey CA sertifikasının süresi </p><p>%1 gün sonra dolmaktadır.</p>"
 
119301
+
 
119302
+#~ msgid ""
 
119303
+#~ "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
119304
+#~ "(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
119305
+#~ msgid_plural ""
 
119306
+#~ "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
119307
+#~ "(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
119308
+#~ msgstr[0] ""
 
119309
+#~ "<p align=\"center\"><b>%2</b> olarak işaretli (seri numarası %3)</p><p>S/"
 
119310
+#~ "MIME imza sertifikanızın süresi </p><p>%1 gün sonra dolmaktadır.</p><"
 
119311
+
 
119312
+#~ msgid ""
 
119313
+#~ "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
119314
+#~ "(serial number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
119315
+#~ msgid_plural ""
 
119316
+#~ "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> "
 
119317
+#~ "(serial number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
119318
+#~ msgstr[0] ""
 
119319
+#~ "<p align=\"center\"><b>%2</b> işaretli (seri numarası %3)</p><p>S/MIME "
 
119320
+#~ "şifreleme sertifikanızın süresi </p><p>%1 gün sonra dolmaktadır.</p>"
 
119321
+
 
119322
+#~ msgid ""
 
119323
+#~ "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
119324
+#~ "number %3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
119325
+#~ msgid_plural ""
 
119326
+#~ "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial "
 
119327
+#~ "number %3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
119328
+#~ msgstr[0] ""
 
119329
+#~ "<p align=\"center\"><b>%2</b> olarak işaretli (seri numarası %3)</p><p>S/"
 
119330
+#~ "MIME sertifikanızın süresi </p><p>%1 gün sonra dolmaktadır.</p>"
 
119331
+
 
119332
+#~ msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
 
119333
+#~ msgstr "OpenPGP Anaktarının Süresi Doluyor"
 
119334
+
 
119335
+#~ msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 
119336
+#~ msgstr "S/MIME Sertifikasının Süresi Doluyor"
 
119337
+
 
119338
+#~ msgid ""
 
119339
+#~ "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
 
119340
+#~ "certificates is not usable for encryption. Please reconfigure your "
 
119341
+#~ "encryption keys and certificates for this identity in the identity "
 
119342
+#~ "configuration dialog.\n"
 
119343
+#~ "If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
 
119344
+#~ "prompted to specify the keys to use."
 
119345
+#~ msgstr ""
 
119346
+#~ "Ayarlanmış <OpenPGP şifreleme anahtarlarınızın veya S/MIME "
 
119347
+#~ "sertifikalarınızın biri veya daha fazlası şifreleme için kullanılamıyor. "
 
119348
+#~ "Lütfen şifreleme anahtarlarınızı ve sertifikalarınızı bu kimlik için, "
 
119349
+#~ "kimlik düzenleme iletişim kutusunda tekrar düzenleyin.\n"
 
119350
+#~ "Devam etmeyi seçerseniz ve sonrasında anahtarlara ihtiyaç duyarsanız, "
 
119351
+#~ "kullanılacak anahtarları belirlemek için uyarılacaksınız."
 
119352
+
 
119353
+#~ msgid "Unusable Encryption Keys"
 
119354
+#~ msgstr "Kullanılamayan Şifreleme Anahtarları"
 
119355
+
 
119356
+#~ msgid ""
 
119357
+#~ "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
 
119358
+#~ "certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing "
 
119359
+#~ "keys and certificates for this identity in the identity configuration "
 
119360
+#~ "dialog.\n"
 
119361
+#~ "If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
 
119362
+#~ "prompted to specify the keys to use."
 
119363
+#~ msgstr ""
 
119364
+#~ "Tanımlanmış OpenPGP imza anahtarları veya S/MIME imza sertifikalarınızın "
 
119365
+#~ "biri veya daha fazlası imzalama için kullanılamıyor. Lütfen kimlik "
 
119366
+#~ "düzenleme iletişim kutusunda bu kimlik için imza anahtarlarınızı ve "
 
119367
+#~ "sertifikalarınızı yeniden düzenleyin.\n"
 
119368
+#~ "Devam etmeyi seçerseniz ve anahtarlara daha sonra ihtiyaç duyarsanız, "
 
119369
+#~ "kullanılacak anahtarları belirlemek için bir uyarı alacaksınız."
 
119370
+
 
119371
+#~ msgid "Unusable Signing Keys"
 
119372
+#~ msgstr "Kullanılamaz İmzalama Anahtarları"
 
119373
+
 
119374
+#~ msgid ""
 
119375
+#~ "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the "
 
119376
+#~ "message should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
 
119377
+#~ "however, you have not configured valid trusted OpenPGP encryption keys "
 
119378
+#~ "for this identity.\n"
 
119379
+#~ "You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you "
 
119380
+#~ "will not be able to read your own messages if you do so."
 
119381
+#~ msgstr ""
 
119382
+#~ "Alıcının şifreleme tercihleri incelendiğinde, en azından bazı alıcılar "
 
119383
+#~ "için iletinin OpenPGP kullanılarak şifrelenmesi gerektiği ortaya "
 
119384
+#~ "çıkmıştır./n ancak, bu kimlik için henüz geçerli ve güvenilir OpenPGP "
 
119385
+#~ "şifreleme anahtarları ayarlamadınız.\n"
 
119386
+#~ "Kendinize şifreleme yapmadan devam edebilirsiniz, ancak böyle yaptığınız "
 
119387
+#~ "takdirde kendi mesajlarınızı okuyamayacağınızı unutmayın."
 
119388
+
 
119389
+#~ msgid ""
 
119390
+#~ "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the "
 
119391
+#~ "message should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n"
 
119392
+#~ "however, you have not configured valid S/MIME encryption certificates for "
 
119393
+#~ "this identity.\n"
 
119394
+#~ "You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you "
 
119395
+#~ "will not be able to read your own messages if you do so."
 
119396
+#~ msgstr ""
 
119397
+#~ "Alıcının şifreleme tercihleri incelendiğinde, iletinin en azından bazı "
 
119398
+#~ "alıcılar için S/MIME kullanılarak şifrelenmesi gerektiği ortaya "
 
119399
+#~ "çıkmıştır:\n"
 
119400
+#~ "ancak, bu kimlik için geçerli S/MIME şifreleme sertifikaları "
 
119401
+#~ "tanımlamadınız.\n"
 
119402
+#~ "Kendinize şifreleme yapmadan devam edebilirsiniz, ancak bu şekilde devam "
 
119403
+#~ "ettiğinizde kendi iletilerinizi okuyamayacağınızı unutmayın."
 
119404
+
 
119405
+#~ msgid ""
 
119406
+#~ "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
 
119407
+#~ "should be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
 
119408
+#~ "however, you have not configured valid OpenPGP signing certificates for "
 
119409
+#~ "this identity."
 
119410
+#~ msgstr ""
 
119411
+#~ "Alıcının imzalama tercihleri incelendiğinde, iletinin en azından bazı "
 
119412
+#~ "alıcılar için OpenPGP kullanılarak imzalanması gerektiği ortaya "
 
119413
+#~ "çıkmıştır:\n"
 
119414
+#~ "ancak, bu kimlik için geçerli OpenPGP imza sertifikası tanımlamadınız."
 
119415
+
 
119416
+#~ msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 
119417
+#~ msgstr "OpenPGP-İmzalama Kullanma"
 
119418
+
 
119419
+#~ msgid ""
 
119420
+#~ "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
 
119421
+#~ "should be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n"
 
119422
+#~ "however, you have not configured valid S/MIME signing certificates for "
 
119423
+#~ "this identity."
 
119424
+#~ msgstr ""
 
119425
+#~ "Alıcının imzalama tercihleri incelendiğinde, iletinin en azından bazı "
 
119426
+#~ "alıcılar için S/MIME kullanılarak imzalanması gerektiği ortaya "
 
119427
+#~ "çıkmıştır:\n"
 
119428
+#~ "ancak, bu kimlik için geçerli S/MIME imza sertifikası tanımlamadınız."
 
119429
+
 
119430
+#~ msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 
119431
+#~ msgstr "S/MIME-İmzalama Kullanma"
 
119432
+
 
119433
+#~ msgid ""
 
119434
+#~ "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
 
119435
+#~ "signature matching your available signing keys.\n"
 
119436
+#~ "Send message without signing?"
 
119437
+#~ msgstr ""
 
119438
+#~ "Alıcının imzalama tercihlerinin incelenmesi sonucunda kullanılabilir "
 
119439
+#~ "imzalama anahtarları ile eşleşen hiçbir ortak imza türüne rastlanmadı.\n"
 
119440
+#~ "İleti imzalanmadan gönderilsin mi?"
 
119441
+
 
119442
+#~ msgid "No signing possible"
 
119443
+#~ msgstr "İmzalama mümkün değil"
 
119444
+
 
119445
+#~ msgid ""
 
119446
+#~ "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
 
119447
+#~ "will not be able to decrypt your own message if you encrypt it."
 
119448
+#~ msgstr ""
 
119449
+#~ "Kendiniz için bir şifreleme anahtarı seçmediniz (kendinize şifreleme). "
 
119450
+#~ "İletinizi şifrelerseniz deşifre yapma imkânınız olmayacaktır."
 
119451
+
 
119452
+#~ msgid "Missing Key Warning"
 
119453
+#~ msgstr "Eksik Anahtar Uyarısı"
 
119454
+
 
119455
+#~ msgid "&Encrypt"
 
119456
+#~ msgstr "&Şifrele"
 
119457
+
 
119458
+#~ msgid ""
 
119459
+#~ "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
 
119460
+#~ "therefore, the message will not be encrypted."
 
119461
+#~ msgstr ""
 
119462
+#~ "Bu iletinin alıcısı için şifreleme anahtarı belirlemediniz; bu yüzden "
 
119463
+#~ "ileti şifrelenmeyecek."
 
119464
+
 
119465
+#~ msgid ""
 
119466
+#~ "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
 
119467
+#~ "message; therefore, the message will not be encrypted."
 
119468
+#~ msgstr ""
 
119469
+#~ "Bu iletinin hiçbir alıcısı için şifreleme anahtarı belirlemediniz; bu "
 
119470
+#~ "yüzden ileti şifrelenmeyecek."
 
119471
+
 
119472
+#~ msgid "Send &Unencrypted"
 
119473
+#~ msgstr "Ş&ifrelenmemiş Olarak Gönder"
 
119474
+
 
119475
+#~ msgid ""
 
119476
+#~ "You did not select an encryption key for one of the recipients: this "
 
119477
+#~ "person will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
 
119478
+#~ msgstr ""
 
119479
+#~ "Bu iletinin alıcılarından hiçbiri için şifreleme anahtarı "
 
119480
+#~ "belirlemediniz:; buyüzden ilgili kişi şifreli gönderirseniz iletinin "
 
119481
+#~ "şifresini çözemeyecek."
 
119482
+
 
119483
+#~ msgid ""
 
119484
+#~ "You did not select encryption keys for some of the recipients: these "
 
119485
+#~ "persons will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
 
119486
+#~ msgstr ""
 
119487
+#~ "Bu iletinin alıcılarından bazıları için şifreleme anahtarı "
 
119488
+#~ "belirlemediniz: bu yüzden ilgili kişiler şifreli gönderirseniz iletinin "
 
119489
+#~ "şifresini çözemeyecek."
 
119490
+
 
119491
+#~ msgid "Encryption Key Selection"
 
119492
+#~ msgstr "Şifreleme Anahtarı Seçimi"
 
119493
+
 
119494
+#~ msgctxt ""
 
119495
+#~ "if in your language something like 'key(s)' is not possible please use "
 
119496
+#~ "the plural in the translation"
 
119497
+#~ msgid ""
 
119498
+#~ "There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n"
 
119499
+#~ "\n"
 
119500
+#~ "Please re-select the key(s) which should be used for this recipient."
 
119501
+#~ msgstr ""
 
119502
+#~ "\"%1\" için kullanılacak şifreleme anahtar(lar)ında sorun var.\n"
 
119503
+#~ "\n"
 
119504
+#~ "Lütfen bu alıcı için kullanılacak anahtar(lar)ı tekrar seçiniz."
 
119505
+
 
119506
+#~ msgctxt ""
 
119507
+#~ "if in your language something like 'key(s)' is not possible please use "
 
119508
+#~ "the plural in the translation"
 
119509
+#~ msgid ""
 
119510
+#~ "<qt>No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".<br/><br/"
 
119511
+#~ ">Select the key(s) which should be used for this recipient. If there is "
 
119512
+#~ "no suitable key in the list you can also <a href=\"%2\">search for "
 
119513
+#~ "external keys</a>.</qt>"
 
119514
+#~ msgstr ""
 
119515
+#~ "<qt>\"%1\" için geçerli ve güvenilir şifreleme anahtarı bulunamadı.<br/"
 
119516
+#~ "><br/>Bu alıcı için kullanılması gereken anahtar(lar)ı seçin. Listede "
 
119517
+#~ "uygun bir anahtar yok ise dış anahtarlar için <a href=\"%2\"> ile arama "
 
119518
+#~ "yapabilirsiniz.</a></qt><"
 
119519
+
 
119520
+#~ msgctxt ""
 
119521
+#~ "if in your language something like 'key(s)' is not possible please use "
 
119522
+#~ "the plural in the translation"
 
119523
+#~ msgid ""
 
119524
+#~ "More than one key matches \"%1\".\n"
 
119525
+#~ "\n"
 
119526
+#~ "Select the key(s) which should be used for this recipient."
 
119527
+#~ msgstr ""
 
119528
+#~ "\"%1\" için birden fazla anahtar var.\n"
 
119529
+#~ "\n"
 
119530
+#~ "Lütfen bu alıcı için kullanılacak anahtar(lar)ı tekrar seçiniz."
 
119531
+
 
119532
+#~ msgid "Name Selection"
 
119533
+#~ msgstr "İsim Seçimi"
 
119534
+
 
119535
+#~ msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 
119536
+#~ msgstr "Adres defterinizde '%1' kişisinin ismi ne olmalıdır?"
 
119537
+
 
119538
+#~ msgid "Filter Log Viewer"
 
119539
+#~ msgstr "Filtre Günlüğü"
 
119540
+
 
119541
+#~ msgid "&Log filter activities"
 
119542
+#~ msgstr "Filtreleme günlüğü &tut"
 
119543
+
 
119544
+#~ msgid ""
 
119545
+#~ "You can turn logging of filter activities on and off here. Of course, log "
 
119546
+#~ "data is collected and shown only when logging is turned on. "
 
119547
+#~ msgstr ""
 
119548
+#~ "Filtre aktivitesinin günlüğünün tutulması seçeneğini buradan "
 
119549
+#~ "düzenleyebilirsiniz. Günlük verisi yalnızca günlük tutma seçeneği aktif "
 
119550
+#~ "olduğunda toplanacaktır. "
 
119551
+
 
119552
+#~ msgid "Logging Details"
 
119553
+#~ msgstr "Günlük Ayrıntıları"
 
119554
+
 
119555
+#~ msgid "Log pattern description"
 
119556
+#~ msgstr "Günlük kalıp tanımı"
 
119557
+
 
119558
+#~ msgid "Log filter &rule evaluation"
 
119559
+#~ msgstr "Günlük filtresi kural değerlendirmesi"
 
119560
+
 
119561
+#~ msgid ""
 
119562
+#~ "You can control the feedback in the log concerning the evaluation of the "
 
119563
+#~ "filter rules of applied filters: having this option checked will give "
 
119564
+#~ "detailed feedback for each single filter rule; alternatively, only "
 
119565
+#~ "feedback about the result of the evaluation of all rules of a single "
 
119566
+#~ "filter will be given."
 
119567
+#~ msgstr ""
 
119568
+#~ "Uygulanan filtre kurallarının değerlendirilmesiyle ilgili günlük geri "
 
119569
+#~ "beslemesini kontrol edebilirsiniz: bu seçeneği işaretlediğinizde her "
 
119570
+#~ "filtre kuralı için ayrıntılı geri besleme alırsınız; alternatif olarak, "
 
119571
+#~ "tek bir filtre ile ilgili bütün kuralların değerlendirme sonucuyla ilgili "
 
119572
+#~ "geri beslemeler verilecektir."
 
119573
+
 
119574
+#~ msgid "Log filter pattern evaluation"
 
119575
+#~ msgstr "Günlük filtresi kalıp değerlendirmesi"
 
119576
+
 
119577
+#~ msgid "Log filter actions"
 
119578
+#~ msgstr "Filtreleme günlüğü tut"
 
119579
+
 
119580
+#~ msgid "Log size limit:"
 
119581
+#~ msgstr "Günlük boyutu sınırı:"
 
119582
+
 
119583
+#~ msgctxt "@label:spinbox Set the size of the logfile to unlimited."
 
119584
+#~ msgid "unlimited"
 
119585
+#~ msgstr "sınırsız"
 
119586
+
 
119587
+#~ msgid ""
 
119588
+#~ "Collecting log data uses memory to temporarily store the log data; here "
 
119589
+#~ "you can limit the maximum amount of memory to be used: if the size of the "
 
119590
+#~ "collected log data exceeds this limit then the oldest data will be "
 
119591
+#~ "discarded until the limit is no longer exceeded. "
 
119592
+#~ msgstr ""
 
119593
+#~ "Günlük verisi toplamak, veriyi geçici olarak bellekte tutmayı gerektirir; "
 
119594
+#~ "buradan kullanılacak en fazla bellek boyutunu seçebilirsiniz: eğer "
 
119595
+#~ "toplanan günlük verisi miktarı seçtiğiniz değerden daha büyük olursa, en "
 
119596
+#~ "eski veriler limit aşımı nedeni ile silinecektir. "
 
119597
+
 
119598
+#~ msgid ""
 
119599
+#~ "Could not write the file %1:\n"
 
119600
+#~ "\"%2\" is the detailed error description."
 
119601
+#~ msgstr ""
 
119602
+#~ "%1 dosyasına yazılamıyor:\n"
 
119603
+#~ "detaylı hata tanımı şöyle \"%2\"."
 
119604
+
 
119605
+#~ msgid "Friend"
 
119606
+#~ msgstr "Arkadaş"
 
119607
+
 
119608
+#~ msgid "Business"
 
119609
+#~ msgstr "İş"
 
119610
+
 
119611
+#~ msgid "Later"
 
119612
+#~ msgstr "Sonra"
 
119613
+
 
119614
+#~ msgid "Chiasmus Decryption Key Selection"
 
119615
+#~ msgstr "Chiasmus Şifre Çözücü Anahtar Seçimi"
 
119616
+
 
119617
+#~ msgid ""
 
119618
+#~ "KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for "
 
119619
+#~ "managing your passwords.\n"
 
119620
+#~ "However, KMail can store the password in its configuration file instead. "
 
119621
+#~ "The password is stored in an obfuscated format, but should not be "
 
119622
+#~ "considered secure from decryption efforts if access to the configuration "
 
119623
+#~ "file is obtained.\n"
 
119624
+#~ "Do you want to store the password for account '%1' in the configuration "
 
119625
+#~ "file?"
 
119626
+#~ msgstr ""
 
119627
+#~ "Sistemde KWallet bulunamadı. Parolanızı saklamak için KWallet "
 
119628
+#~ "kullanmanızı öneriyoruz.\n"
 
119629
+#~ "Eğer KWallet sistemde varsa, parola güvenli bir şekilde kaydedilecektir.\n"
 
119630
+#~ "KWallet yok ise, parolanız KMail'ın yapılandırma dosyalarında saklanır ve "
 
119631
+#~ "güvenli olmayabilir. Eğer bir kişi bu yapılandırma dosyalarına erişirse "
 
119632
+#~ "şifrelemeyi kırabilir. '%1' hesabının parolasını yapılandırma dosyasında "
 
119633
+#~ "saklamak istiyor musunuz?"
 
119634
+
 
119635
+#~ msgid "KWallet Not Available"
 
119636
+#~ msgstr "KWallet Programına Ulaşılamadı"
 
119637
+
 
119638
+#~ msgid "Store Password"
 
119639
+#~ msgstr "Parolayı Sakla"
 
119640
+
 
119641
+#~ msgid "Do Not Store Password"
 
119642
+#~ msgstr "Parolayı Saklama"
 
119643
+
 
119644
+#~ msgid "Create an Account Later"
 
119645
+#~ msgstr "Sonra bir Hesap Oluştur"
 
119646
+
 
119647
+#~ msgid "Location:"
 
119648
+#~ msgstr "Konum:"
 
119649
+
 
119650
+#~ msgid "Incoming server:"
 
119651
+#~ msgstr "Gelen sunucu:"
 
119652
+
 
119653
+#~ msgid "Welcome to KMail's account wizard"
 
119654
+#~ msgstr "KMail hesap oluşturma sihirbazına hoşgeldiniz"
 
119655
+
 
119656
+#~ msgid ""
 
119657
+#~ "<qt>It seems you have started KMail for the first time.<br/>You can use "
 
119658
+#~ "this wizard to setup your mail accounts. Just enter the connection data "
 
119659
+#~ "that you received from your email provider into the following pages.</qt>"
 
119660
+#~ msgstr ""
 
119661
+#~ "<qt>KMail uygulamasını ilk defa çalıştırdığınız anlaşılıyor.<br/>E-posta "
 
119662
+#~ "hesaplarınızı ayarlamak için bu sihirbazı kullanabilirsiniz. Bunun için, "
 
119663
+#~ "e-posta servisinden aldığınız bağlantı bilgilerini gerekli yerlere "
 
119664
+#~ "girmeniz yeterlidir.</qt>"
 
119665
+
 
119666
+#~ msgid ""
 
119667
+#~ "<qt>You can use this wizard to setup your mail accounts.<br/>Just enter "
 
119668
+#~ "the connection data that you received from your email provider into the "
 
119669
+#~ "following pages.</qt>"
 
119670
+#~ msgstr ""
 
119671
+#~ "<qt>E-posta hesaplarınızı ayarlamak için bu sihirbazı kullanabilirsiniz."
 
119672
+#~ "<br/>Bunun için, e- posta servisinden aldığınız bağlantı bilgilerini "
 
119673
+#~ "gerekli yerlere girmeniz yeterlidir.</qt>"
 
119674
+
 
119675
+#~ msgid "Create a new identity"
 
119676
+#~ msgstr "Yeni bir kimlik oluştur"
 
119677
+
 
119678
+#~ msgid ""
 
119679
+#~ "<qt>An identity is your email address, name, organization and so on. Do "
 
119680
+#~ "not uncheck this if you do not know what you are doing, as some servers "
 
119681
+#~ "refuse to send mail if the sending identity does not match the one "
 
119682
+#~ "belonging to that account.</qt>"
 
119683
+#~ msgstr ""
 
119684
+#~ "<qt>Bir kimlik, e-posta adresiniz, isminiz, kuruluşunuz ve benzeri "
 
119685
+#~ "bilgileri içermektedir. Ne yaptığınızı bilmiyor iseniz bu kutudaki "
 
119686
+#~ "işareti kaldırmayın, çünkü bazı sunucular, gönderenin kimliği bu hesaba "
 
119687
+#~ "ait olan ile eşleşmediği zaman posta göndermeyi reddetmektedir.</qt>"
 
119688
+
 
119689
+#~ msgid "Account Wizard"
 
119690
+#~ msgstr "Hesap Sihirbazı"
 
119691
+
 
119692
+#~ msgid "Select what kind of account you would like to create"
 
119693
+#~ msgstr "Nasıl bir hesap oluşturmak istediğinizi belirleyiniz"
 
119694
+
 
119695
+#~ msgid "Account Type"
 
119696
+#~ msgstr "Hesap Türü"
 
119697
+
 
119698
+#~ msgid "Real name:"
 
119699
+#~ msgstr "Gerçek isim:"
 
119700
+
 
119701
+#~ msgid "E-mail address:"
 
119702
+#~ msgstr "E-posta adresi:"
 
119703
+
 
119704
+#~ msgid "Organization:"
 
119705
+#~ msgstr "Kurum:"
 
119706
+
 
119707
+#~ msgid "Account Information"
 
119708
+#~ msgstr "Hesap Bilgisi"
 
119709
+
 
119710
+#~ msgid "Login name:"
 
119711
+#~ msgstr "Kullanıcı adı:"
 
119712
+
 
119713
+#~ msgid "Password:"
 
119714
+#~ msgstr "Parola:"
 
119715
+
 
119716
+#~ msgid "Login Information"
 
119717
+#~ msgstr "Giriş Bilgisi"
 
119718
+
 
119719
+#~ msgid "Choose..."
 
119720
+#~ msgstr "Seç..."
 
119721
+
 
119722
+#~ msgid "Outgoing server:"
 
119723
+#~ msgstr "Gönderme sunucusu:"
 
119724
+
 
119725
+#~ msgid "Use local delivery"
 
119726
+#~ msgstr "Yerel gönderim kullan"
 
119727
+
 
119728
+#~ msgid ""
 
119729
+#~ "If your local host acts as a sending mail server (SMTP), you may activate "
 
119730
+#~ "this."
 
119731
+#~ msgstr ""
 
119732
+#~ "Eğer yerel makineniz e-posta sunucusu ise (SMTP) bu seçeneği "
 
119733
+#~ "etkinleştirebilirsiniz."
 
119734
+
 
119735
+#~ msgid "Server Information"
 
119736
+#~ msgstr "Sunucu Bilgisi"
 
119737
+
 
119738
+#~ msgctxt "Default name for new email accounts/identities."
 
119739
+#~ msgid "Unnamed"
 
119740
+#~ msgstr "İsimsiz"
 
119741
+
 
119742
+#~ msgid "Sendmail"
 
119743
+#~ msgstr "Sendmail"
 
119744
+
 
119745
+#~ msgid "Local Account"
 
119746
+#~ msgstr "Yerel Hesaplar"
 
119747
+
 
119748
+#~ msgid "Checking for supported security capabilities of %1..."
 
119749
+#~ msgstr "%1 için desteklenen güvenlik yetenekleri denetleniyor..."
 
119750
+
 
119751
+#~ msgid "Sieve Diagnostics"
 
119752
+#~ msgstr "Sieve Tanılama İşlemleri"
 
119753
+
 
119754
+#~ msgid ""
 
119755
+#~ "Collecting diagnostic information about Sieve support...\n"
 
119756
+#~ "\n"
 
119757
+#~ msgstr ""
 
119758
+#~ "Sieve desteği hakkında tanılama bilgileri toplanıyor...\n"
 
119759
+#~ "\n"
 
119760
+
 
119761
+#~ msgid "Collecting data for account '%1'...\n"
 
119762
+#~ msgstr "'%1' hesabı için veri toplanıyor...\n"
 
119763
+
 
119764
+#~ msgid "------------------------------------------------------------\n"
 
119765
+#~ msgstr "------------------------------------------------------------\n"
 
119766
+
 
119767
+#~ msgid ""
 
119768
+#~ "(Account does not support Sieve)\n"
 
119769
+#~ "\n"
 
119770
+#~ msgstr ""
 
119771
+#~ "(Hesap Sieve desteklemiyor)\n"
 
119772
+#~ "\n"
 
119773
+
 
119774
+#~ msgid ""
 
119775
+#~ "(Account is not an IMAP account)\n"
 
119776
+#~ "\n"
 
119777
+#~ msgstr ""
 
119778
+#~ "(Bu hesap bir IMAP hesabı değil)\n"
 
119779
+#~ "\n"
 
119780
+
 
119781
+#~ msgid "Contents of script '%1':\n"
 
119782
+#~ msgstr "Betiğin içeriği: '%1':\n"
 
119783
+
 
119784
+#~ msgid ""
 
119785
+#~ "(This script is empty.)\n"
 
119786
+#~ "\n"
 
119787
+#~ msgstr ""
 
119788
+#~ "(Bu betik boş.)\n"
 
119789
+#~ "\n"
 
119790
+
 
119791
+#~ msgid ""
 
119792
+#~ "------------------------------------------------------------\n"
 
119793
+#~ "%1\n"
 
119794
+#~ "------------------------------------------------------------\n"
 
119795
+#~ "\n"
 
119796
+#~ msgstr ""
 
119797
+#~ "------------------------------------------------------------\n"
 
119798
+#~ "%1\n"
 
119799
+#~ "------------------------------------------------------------\n"
 
119800
+#~ "\n"
 
119801
+
 
119802
+#~ msgid "Sieve capabilities:\n"
 
119803
+#~ msgstr "Sieve özellikleri:\n"
 
119804
+
 
119805
+#~ msgid "(No special capabilities available)"
 
119806
+#~ msgstr "(Kullanılabilir özel bir özellik yok)"
 
119807
+
 
119808
+#~ msgid "Available Sieve scripts:\n"
 
119809
+#~ msgstr "Kullanılabilir Sieve betikleri:\n"
 
119810
+
 
119811
+#~ msgid ""
 
119812
+#~ "(No Sieve scripts available on this server)\n"
 
119813
+#~ "\n"
 
119814
+#~ msgstr ""
 
119815
+#~ "(Bu sunucuda hiç Sieve betiği yok)\n"
 
119816
+#~ "\n"
 
119817
+
 
119818
+#~ msgid ""
 
119819
+#~ "Active script: %1\n"
 
119820
+#~ "\n"
 
119821
+#~ msgstr ""
 
119822
+#~ "Etkin betik: %1\n"
 
119823
+#~ "\n"
 
119824
+
 
119825
+#~ msgid ""
 
119826
+#~ "Sieve script installed successfully on the server.\n"
 
119827
+#~ "Out of Office reply is now active."
 
119828
+#~ msgstr ""
 
119829
+#~ "Sieve betiği sunucuya doğru olarak yüklendi.\n"
 
119830
+#~ "Ofis Dışında yanıtlaması şu anda etkin."
 
119831
+
 
119832
+#~ msgid ""
 
119833
+#~ "Sieve script installed successfully on the server.\n"
 
119834
+#~ "Out of Office reply has been deactivated."
 
119835
+#~ msgstr ""
 
119836
+#~ "Sieve betiği sunucuya doğru olarak yüklendi.\n"
 
119837
+#~ "Ofis Dışında yanıtlaması pasifleştirildi."
 
119838
+
 
119839
+#~ msgid "New Folder"
 
119840
+#~ msgstr "Yeni Dizin"
 
119841
+
 
119842
+#~ msgid "New Subfolder of %1"
 
119843
+#~ msgstr "%1 için Yeni Alt Dizin"
 
119844
+
 
119845
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the new folder."
 
119846
+#~ msgid "&Name:"
 
119847
+#~ msgstr "İsi&m:"
 
119848
+
 
119849
+#~ msgid "Enter a name for the new folder."
 
119850
+#~ msgstr "Yeni dizin için bir isim giriniz."
 
119851
+
 
119852
+#~ msgid "Mailbox &format:"
 
119853
+#~ msgstr "Posta kutusu biçi&mi:"
 
119854
+
 
119855
+#~ msgid ""
 
119856
+#~ "Select whether you want to store the messages in this folder as one file "
 
119857
+#~ "per  message (maildir) or as one big file (mbox). KMail uses maildir by "
 
119858
+#~ "default and this only needs to be changed in rare circumstances. If you "
 
119859
+#~ "are unsure, leave this option as-is."
 
119860
+#~ msgstr ""
 
119861
+#~ "Bu klasördeki iletileri ileti başına bir dosya (maildir) veya tek büyük "
 
119862
+#~ "bir dosya (mbox) olarak saklamak için tercihinizi seçin. KMail, "
 
119863
+#~ "varsayılan olarak maildir seçeneğini kullanır ve bunun yalnızca nadir "
 
119864
+#~ "durumlarda değiştirilmesi gerekir. Emin olmadığınız zaman bu seçeneği "
 
119865
+#~ "olduğu gibi bırakın."
 
119866
+
 
119867
+#~ msgid "Folder &contains:"
 
119868
+#~ msgstr "&Dizin içeriyor:"
 
119869
+
 
119870
+#~ msgid ""
 
119871
+#~ "Select whether you want the new folder to be used for mail storage of for "
 
119872
+#~ "storage of groupware items such as tasks or notes. The default is mail. "
 
119873
+#~ "If you are unsure, leave this option as-is."
 
119874
+#~ msgstr ""
 
119875
+#~ "Yeni klasörün görevler veya notlar gibi grup unsurlarının saklanması için "
 
119876
+#~ "posta deposu olarak kullanılması ile ilgili tercihinizi seçin. Varsayılan "
 
119877
+#~ "ayar postadır, emin değilseniz, bu seçeneği olduğu gibi bırakın."
 
119878
+
 
119879
+#~ msgctxt "type of folder content"
 
119880
+#~ msgid "Mail"
 
119881
+#~ msgstr "Posta"
 
119882
+
 
119883
+#~ msgctxt "type of folder content"
 
119884
+#~ msgid "Calendar"
 
119885
+#~ msgstr "Takvim"
 
119886
+
 
119887
+#~ msgctxt "type of folder content"
 
119888
+#~ msgid "Contacts"
 
119889
+#~ msgstr "Kişiler"
 
119890
+
 
119891
+#~ msgctxt "type of folder content"
 
119892
+#~ msgid "Notes"
 
119893
+#~ msgstr "Notlar"
 
119894
+
 
119895
+#~ msgctxt "type of folder content"
 
119896
+#~ msgid "Tasks"
 
119897
+#~ msgstr "Görevler"
 
119898
+
 
119899
+#~ msgctxt "type of folder content"
 
119900
+#~ msgid "Journal"
 
119901
+#~ msgstr "Günlük"
 
119902
+
 
119903
+#~ msgid "Namespace for &folder:"
 
119904
+#~ msgstr "Dizin için &isimlendirme:"
 
119905
+
 
119906
+#~ msgid "Select the personal namespace the folder should be created in."
 
119907
+#~ msgstr "Oluşturulacak bu dizin için kişisel isimlendirmeyi seçin."
 
119908
+
 
119909
+#~ msgid "Please specify a name for the new folder."
 
119910
+#~ msgstr "Lütfen yeni dizin için bir isim belirleyin."
 
119911
+
 
119912
+#~ msgid "No Name Specified"
 
119913
+#~ msgstr "İsim Belirtilmedi"
 
119914
+
 
119915
+#~ msgid ""
 
119916
+#~ "Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose "
 
119917
+#~ "another folder name."
 
119918
+#~ msgstr ""
 
119919
+#~ "Dizin adları / (taksim) karakteri içeremez; lütfen başka bir dizin adı "
 
119920
+#~ "seçin."
 
119921
+
 
119922
+#~ msgid ""
 
119923
+#~ "Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another "
 
119924
+#~ "folder name."
 
119925
+#~ msgstr ""
 
119926
+#~ "Dizin adları . (nokta) karakteri ile başlayamaz; lütfen başka bir dizin "
 
119927
+#~ "adı seçin."
 
119928
+
 
119929
+#~ msgid ""
 
119930
+#~ "Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another "
 
119931
+#~ "folder name."
 
119932
+#~ msgstr ""
 
119933
+#~ "IMAP sunucunuz %1 karakterini desteklemiyor; lütfen başka bir dizin adı "
 
119934
+#~ "seçin."
 
119935
+
 
119936
+#~ msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>, folder already exists.</qt>"
 
119937
+#~ msgstr "<qt><b>%1</b> dizini oluşturulamadı, bu dizin zaten var.</qt>"
 
119938
+
 
119939
+#~ msgid "<qt>Failed to create folder <b>%1</b>.</qt> "
 
119940
+#~ msgstr "<qt><b>%1</b> dizini oluşturulamadı.</qt>"
 
119941
+
 
119942
+#~ msgctxt "Permissions"
 
119943
+#~ msgid "None"
 
119944
+#~ msgstr "Hiçbiri"
 
119945
+
 
119946
+#~ msgctxt "Permissions"
 
119947
+#~ msgid "Read"
 
119948
+#~ msgstr "Oku"
 
119949
+
 
119950
+#~ msgctxt "Permissions"
 
119951
+#~ msgid "Append"
 
119952
+#~ msgstr "Ekle"
 
119953
+
 
119954
+#~ msgctxt "Permissions"
 
119955
+#~ msgid "Write"
 
119956
+#~ msgstr "Yaz"
 
119957
+
 
119958
+#~ msgctxt "Permissions"
 
119959
+#~ msgid "All"
 
119960
+#~ msgstr "Tümü"
 
119961
+
 
119962
+#~ msgid "&User identifier:"
 
119963
+#~ msgstr "&Kullanıcı kimliği:"
 
119964
+
 
119965
+#~ msgid ""
 
119966
+#~ "The User Identifier is the login of the user on the IMAP server. This can "
 
119967
+#~ "be a simple user name or the full email address of the user; the login "
 
119968
+#~ "for your own account on the server will tell you which one it is."
 
119969
+#~ msgstr ""
 
119970
+#~ "Kullanıcı Kimliği, IMAP sunucusunda kullanıcının giriş bilgileridir. Bu "
 
119971
+#~ "basit bir kullanıcı adı veya kullanıcının tam e-posta adresi olabilir; "
 
119972
+#~ "sunucudaki hesabınızın girişi hangisi olduğunu söyleyecektir."
 
119973
+
 
119974
+#~ msgid "Permissions"
 
119975
+#~ msgstr "İzinler"
 
119976
+
 
119977
+#~ msgid "Custom Permissions"
 
119978
+#~ msgstr "Özel İzinler"
 
119979
+
 
119980
+#~ msgid "Custom Permissions (%1)"
 
119981
+#~ msgstr "Özel İzinler (%1)"
 
119982
+
 
119983
+#~ msgid "User Id"
 
119984
+#~ msgstr "Kullanıcı Kimliği"
 
119985
+
 
119986
+#~ msgid "Add Entry..."
 
119987
+#~ msgstr "Girdi Ekle..."
 
119988
+
 
119989
+#~ msgid "Modify Entry..."
 
119990
+#~ msgstr "Girdiyi Değiştir..."
 
119991
+
 
119992
+#~ msgid "Remove Entry"
 
119993
+#~ msgstr "Girdiyi Sil"
 
119994
+
 
119995
+#~ msgid "Error retrieving user permissions."
 
119996
+#~ msgstr "Kullanıcı izin listesi alınırken hata."
 
119997
+
 
119998
+#~ msgid ""
 
119999
+#~ "Information not retrieved from server, you need to use \"Check Mail\" and "
 
120000
+#~ "have administrative privileges on the folder."
 
120001
+#~ msgstr ""
 
120002
+#~ "Sunucudan bilgi alınmadı, lütfen \"İletileri Kontrol Et\" düğmesini "
 
120003
+#~ "kullanın ve dizini yönetme haklarına sahip olun."
 
120004
+
 
120005
+#~ msgid "Error: no IMAP account defined for this folder"
 
120006
+#~ msgstr "Hata: Bu dizin için IMAP hesabı tanımlanmadı"
 
120007
+
 
120008
+#~ msgid "Connecting to server %1, please wait..."
 
120009
+#~ msgstr "%1 sunucusuna bağlantı kuruluyor, lütfen bekleyiniz..."
 
120010
+
 
120011
+#~ msgid "Error connecting to server %1"
 
120012
+#~ msgstr "%1 sunucusuna bağlantıda hata."
 
120013
+
 
120014
+#~ msgid ""
 
120015
+#~ "This IMAP server does not have support for access control lists (ACL)"
 
120016
+#~ msgstr "Bu IMAP sunucusu erişim kontrol listelerini (ACL) desteklemiyor"
 
120017
+
 
120018
+#~ msgid ""
 
120019
+#~ "Error retrieving access control list (ACL) from server\n"
 
120020
+#~ "%1"
 
120021
+#~ msgstr ""
 
120022
+#~ "Sunucudan erişim kontrol listesi (ACL) alınırken hata oluştu\n"
 
120023
+#~ "%1"
 
120024
+
 
120025
+#~ msgid "Modify Permissions"
 
120026
+#~ msgstr "İzinleri Düzenle"
 
120027
+
 
120028
+#~ msgid "Add Permissions"
 
120029
+#~ msgstr "İzin Ekle"
 
120030
+
 
120031
+#~ msgid ""
 
120032
+#~ "Do you really want to remove your own permissions for this folder? You "
 
120033
+#~ "will not be able to access it afterwards."
 
120034
+#~ msgstr ""
 
120035
+#~ "Bu dizin için kendi izinlerinizi silmek istediğinize emin misiniz? Daha "
 
120036
+#~ "sonra dizine erişim yetkiniz olmayacak."
 
120037
+
 
120038
+#~ msgid "Remove"
 
120039
+#~ msgstr "Kaldır"
 
120040
+
 
120041
+#~ msgid "&New Subfolder..."
 
120042
+#~ msgstr "&Alt Dizin Oluştur..."
 
120043
+
 
120044
+#~ msgid "&New Folder..."
 
120045
+#~ msgstr "Yeni &Dizin..."
 
120046
+
 
120047
+#~ msgid "&Copy Folders To"
 
120048
+#~ msgstr "Dizinleri Buraya &Kopyala"
 
120049
+
 
120050
+#~ msgid "&Copy Folder To"
 
120051
+#~ msgstr "Dizine &Kopyala"
 
120052
+
 
120053
+#~ msgid "&Move Folders To"
 
120054
+#~ msgstr "Dizinleri Buraya &Taşı"
 
120055
+
 
120056
+#~ msgid "&Move Folder To"
 
120057
+#~ msgstr "Dizine &Taşı"
 
120058
+
 
120059
+#~ msgid "Add to Favorite Folders"
 
120060
+#~ msgstr "Standart Grup Çalışma Dizinleri"
 
120061
+
 
120062
+#~ msgid "Move to This Folder"
 
120063
+#~ msgstr "Bu Dizine Taşı"
 
120064
+
 
120065
+#~ msgid "Copy to This Folder"
 
120066
+#~ msgstr "Bu Dizine Kopyala"
 
120067
+
 
120068
+#~ msgid "Move or copy folder to %2"
 
120069
+#~ msgid_plural "Move or copy %1 folders to %2"
 
120070
+#~ msgstr[0] "%1 dizini %2 konumuna kopyala veya taşı"
 
120071
+
 
120072
+#~ msgid "Order folder above %2"
 
120073
+#~ msgid_plural "Order %1 folders above %2"
 
120074
+#~ msgstr[0] "%1 dizini %2 konumunun üzerine yerleştir"
 
120075
+
 
120076
+#~ msgid "Order folder below %2"
 
120077
+#~ msgid_plural "Order %1 folders below %2"
 
120078
+#~ msgstr[0] "%1 dizini %2 konumunun altına yerleştir"
 
120079
+
 
120080
+#~ msgid "Move or copy folder to %2, order above %3"
 
120081
+#~ msgid_plural "Move or copy %1 folders to %2, order above %3"
 
120082
+#~ msgstr[0] ""
 
120083
+#~ "%1 dizini %2 konumuna kopyala veya taşı, %3 konumunun altına sırala"
 
120084
+
 
120085
+#~ msgid "Move or copy folder to %2, order below %3"
 
120086
+#~ msgid_plural "Move or copy %1 folders to %2, order below %3"
 
120087
+#~ msgstr[0] ""
 
120088
+#~ "%1 dizini %2 konumuna kopyala veya taşı, %3 konumunun altına sırala"
 
120089
+
 
120090
+#~ msgid "New Messages In"
 
120091
+#~ msgstr "Yeni İletiler"
 
120092
+
 
120093
+#~ msgid "KMail - There are no unread messages"
 
120094
+#~ msgstr "KMail - Okunmamış ileti yok"
 
120095
+
 
120096
+#~ msgid "KMail - 1 unread message"
 
120097
+#~ msgid_plural "KMail - %1 unread messages"
 
120098
+#~ msgstr[0] "KMail - Okunmamış %1 iletiniz var"
 
120099
+
 
120100
+#~ msgid "Find Messages"
 
120101
+#~ msgstr "İletileri Bul"
 
120102
+
 
120103
+#~ msgctxt "@action:button Search for messags"
 
120104
+#~ msgid "&Search"
 
120105
+#~ msgstr "&Ara"
 
120106
+
 
120107
+#~ msgid "Search in &all local folders"
 
120108
+#~ msgstr "&Tüm yerel dizinlerde ara"
 
120109
+
 
120110
+#~ msgid "Search &only in:"
 
120111
+#~ msgstr "Sadece &burada ara:"
 
120112
+
 
120113
+#~ msgid "I&nclude sub-folders"
 
120114
+#~ msgstr "&Alt dizinleri de ara"
 
120115
+
 
120116
+#~ msgctxt "@title:column Subject of the found message."
 
120117
+#~ msgid "Subject"
 
120118
+#~ msgstr "Konu"
 
120119
+
 
120120
+#~ msgctxt "@title:column Sender of the found message."
 
120121
+#~ msgid "Sender/Receiver"
 
120122
+#~ msgstr "Gönderici/Alıcı"
 
120123
+
 
120124
+#~ msgctxt "@title:column date of receival ofthe found message."
 
120125
+#~ msgid "Date"
 
120126
+#~ msgstr "Tarih"
 
120127
+
 
120128
+#~ msgctxt "@title:column Folder in which the message is found."
 
120129
+#~ msgid "Folder"
 
120130
+#~ msgstr "Dizin"
 
120131
+
 
120132
+#~ msgid "Search folder &name:"
 
120133
+#~ msgstr "&Dizin adını ara:"
 
120134
+
 
120135
+#~ msgid "Last Search"
 
120136
+#~ msgstr "Son Arama"
 
120137
+
 
120138
+#~ msgid "Op&en Search Folder"
 
120139
+#~ msgstr "A&rama Dizinini Aç"
 
120140
+
 
120141
+#~ msgid "Open &Message"
 
120142
+#~ msgstr "&İletiyi Aç"
 
120143
+
 
120144
+#~ msgid "AMiddleLengthText..."
 
120145
+#~ msgstr "Orta uzunlukta metin..."
 
120146
+
 
120147
+#~ msgctxt "@info:status finished searching."
 
120148
+#~ msgid "Ready."
 
120149
+#~ msgstr "Hazır."
 
120150
+
 
120151
+#~ msgid "&Reply..."
 
120152
+#~ msgstr "&Yanıtla..."
 
120153
+
 
120154
+#~ msgid "Reply to &All..."
 
120155
+#~ msgstr "&Tümüne Yanıtla..."
 
120156
+
 
120157
+#~ msgid "Reply to Mailing-&List..."
 
120158
+#~ msgstr "E-posta &Listesine Yanıtla..."
 
120159
+
 
120160
+#~ msgctxt "Message->"
 
120161
+#~ msgid "&Forward"
 
120162
+#~ msgstr "&Yönlendir"
 
120163
+
 
120164
+#~ msgctxt "@action:inmenu Forward message inline."
 
120165
+#~ msgid "&Inline..."
 
120166
+#~ msgstr "&Alıntı Yaparak Yönlendir..."
 
120167
+
 
120168
+#~ msgctxt "Message->Forward->"
 
120169
+#~ msgid "As &Attachment..."
 
120170
+#~ msgstr "&Eklenti Olarak..."
 
120171
+
 
120172
+#~ msgid "Save Attachments..."
 
120173
+#~ msgstr "Eklentileri Kaydet..."
 
120174
+
 
120175
+#~ msgid "Clear Selection"
 
120176
+#~ msgstr "Seçimi Temizle"
 
120177
+
 
120178
+#~ msgctxt "Search finished."
 
120179
+#~ msgid "Done"
 
120180
+#~ msgstr "Bitti"
 
120181
+
 
120182
+#~ msgid "%1 message processed"
 
120183
+#~ msgid_plural "%1 messages processed"
 
120184
+#~ msgstr[0] "%1 ileti işlendi"
 
120185
+
 
120186
+#~ msgid "%1 match (%2)"
 
120187
+#~ msgid_plural "%1 matches (%2)"
 
120188
+#~ msgstr[0] "%1 eşleşen (%2)"
 
120189
+
 
120190
+#~ msgid "Search canceled"
 
120191
+#~ msgstr "Arama iptal edildi"
 
120192
+
 
120193
+#~ msgid "%1 match so far (%2)"
 
120194
+#~ msgid_plural "%1 matches so far (%2)"
 
120195
+#~ msgstr[0] "%1 eşleşecek var (%2)"
 
120196
+
 
120197
+#~ msgid "%1 match"
 
120198
+#~ msgid_plural "%1 matches"
 
120199
+#~ msgstr[0] "%1 eşleşti"
 
120200
+
 
120201
+#~ msgid "Searching in %1 (message %2)"
 
120202
+#~ msgstr "%1 içinde aranıyor (ileti %2)"
 
120203
+
 
120204
+#~ msgid "&Copy To"
 
120205
+#~ msgstr "&Kopyala"
 
120206
+
 
120207
+#~ msgid "&Move To"
 
120208
+#~ msgstr "&Taşı"
 
120209
+
 
120210
+#~ msgid "Folder"
 
120211
+#~ msgstr "Dizin"
 
120212
+
 
120213
+#~ msgid "Path"
 
120214
+#~ msgstr "Yol"
 
120215
+
 
120216
+#~ msgid "There is nothing to undo."
 
120217
+#~ msgstr "Geri alınacak bir şey yok."
 
120218
+
 
120219
+#~ msgid ""
 
120220
+#~ "<qt><p>Structuring information returned by the Crypto plug-in could not "
 
120221
+#~ "be processed correctly; the plug-in might be damaged.</p><p>Please "
 
120222
+#~ "contact your system administrator.</p></qt>"
 
120223
+#~ msgstr ""
 
120224
+#~ "<qt><p>Crypto eklentisi tarafından döndürülen yapı bilgisi doğru şekilde "
 
120225
+#~ "işlenemedi; eklenti hasar görmüş olabilir.</p><p>Lütfen sistem "
 
120226
+#~ "yöneticinizle bağlantı kurun.</p></qt><"
 
120227
+
 
120228
+#~ msgid ""
 
120229
+#~ "<p>No active Crypto Plug-In was found and the built-in OpenPGP code did "
 
120230
+#~ "not run successfully.</p><p>You can do two things to change this:</"
 
120231
+#~ "p><ul><li><em>either</em> activate a Plug-In using the Settings-"
 
120232
+#~ ">Configure KMail->Plug-In dialog.</li><li><em>or</em> specify traditional "
 
120233
+#~ "OpenPGP settings on the same dialog's Identity->Advanced tab.</li></ul>"
 
120234
+#~ msgstr ""
 
120235
+#~ "<p>Etkin şifreleme eklentisi bulunamadı ve OpenPGP kodu düzgün çalışmadı."
 
120236
+#~ "</p><p>Bunu değiştirmek için iki şey yapmalısınız:</p> <ul><li><em>ya</"
 
120237
+#~ "em>eklentiyi etkinleştirmek için 'Ayarlar->KMail'i ayarla->Eklentiler' "
 
120238
+#~ "iletişim kutusundan.</li><li><em>yada</em> geleneksel OpenPGP ayarlarını "
 
120239
+#~ "aynı iletişim kutusundaki Tanımlama->Gelişmiş sayfasından "
 
120240
+#~ "tanımlayabilirsiniz.</li></ul>"
 
120241
+
 
120242
+#~ msgid ""
 
120243
+#~ "Chiasmus backend does not offer the \"x-encrypt\" function. Please report "
 
120244
+#~ "this bug."
 
120245
+#~ msgstr ""
 
120246
+#~ "Chiasmus arka ucu \"x-encrypt\" işlevini sağlamıyor. Lütfen hatayı "
 
120247
+#~ "bildirin."
 
120248
+
 
120249
+#~ msgid ""
 
120250
+#~ "The \"x-encrypt\" function does not accept the expected parameters. "
 
120251
+#~ "Please report this bug."
 
120252
+#~ msgstr ""
 
120253
+#~ "\"x-encrypt\" işlevi aşağıdaki giriş değişkenlerini beklemiyordu. Lütfen "
 
120254
+#~ "hatayı bildiriniz."
 
120255
+
 
120256
+#~ msgid "Chiasmus Encryption Error"
 
120257
+#~ msgstr "Chiasmus Şifreleme Hatası"
 
120258
+
 
120259
+#~ msgid ""
 
120260
+#~ "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-encrypt\" function "
 
120261
+#~ "did not return a byte array. Please report this bug."
 
120262
+#~ msgstr ""
 
120263
+#~ "Chiasmus son aşamasından beklenmeyen bir dönüş değeri bildirildi: \"x-"
 
120264
+#~ "encrypt\" işlevi bir bit dizisi döndürmedi. Lütfen bu hatayı bildirin."
 
120265
+
 
120266
+#~ msgid ""
 
120267
+#~ "The inline OpenPGP crypto message format does not support encryption or "
 
120268
+#~ "signing of attachments.\n"
 
120269
+#~ "Really use deprecated inline OpenPGP?"
 
120270
+#~ msgstr ""
 
120271
+#~ "İleti içi OpenPGP şifreleme ileti biçimi, eklentilerin şifrelenmesini "
 
120272
+#~ "veya imzalanmasını desteklememektedir.\n"
 
120273
+#~ "İleti için OpenPGP yöntemini gerçekten kullanmak istiyor musunuz? "
 
120274
+#~ "(Tavsiye edilmez)"
 
120275
+
 
120276
+#~ msgid "Insecure Message Format"
 
120277
+#~ msgstr "Güvensiz İleti Biçimi"
 
120278
+
 
120279
+#~ msgid "Use Inline OpenPGP"
 
120280
+#~ msgstr "Dahili OpenPGP Kullan"
 
120281
+
 
120282
+#~ msgid "Use OpenPGP/MIME"
 
120283
+#~ msgstr "OpenPGP/MIME Kullan"
 
120284
+
 
120285
+#~ msgid ""
 
120286
+#~ "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be "
 
120287
+#~ "asked whether or not to sign this message.\n"
 
120288
+#~ "Sign this message?"
 
120289
+#~ msgstr ""
 
120290
+#~ "Alıcının imza tercihlerinin incelenmesi, bu iletiyi imzalayıp "
 
120291
+#~ "imzalamayacağınızın sorulduğunu ortaya çıkarmıştır.\n"
 
120292
+#~ "Bu iletiyi imzalayacak mısınız?"
 
120293
+
 
120294
+#~ msgid "Sign Message?"
 
120295
+#~ msgstr "İletiyi İm&zala?"
 
120296
+
 
120297
+#~ msgctxt "to sign"
 
120298
+#~ msgid "&Sign"
 
120299
+#~ msgstr "İ&mzala"
 
120300
+
 
120301
+#~ msgid "Do &Not Sign"
 
120302
+#~ msgstr "İmzala&ma"
 
120303
+
 
120304
+#~ msgid ""
 
120305
+#~ "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
 
120306
+#~ "Sign this message?"
 
120307
+#~ msgstr ""
 
120308
+#~ "Bu alıcılar için çelişkili imzalama seçenekleri var.\n"
 
120309
+#~ "Bu iletiyi imzalamak istiyor musunuz?"
 
120310
+
 
120311
+#~ msgid ""
 
120312
+#~ "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have "
 
120313
+#~ "been configured for this identity."
 
120314
+#~ msgstr ""
 
120315
+#~ "Bu iletiyi imzalamanız istenmiş, ancak bu kimlik için geçerli imzalama "
 
120316
+#~ "anahtarları ayarlanmamıştır."
 
120317
+
 
120318
+#~ msgid "Send Unsigned?"
 
120319
+#~ msgstr "İmzalanmamış Olarak Gönder?"
 
120320
+
 
120321
+#~ msgid "Send &Unsigned"
 
120322
+#~ msgstr "İmzalan&mamış Olarak Gönder"
 
120323
+
 
120324
+#~ msgid ""
 
120325
+#~ "Some parts of this message will not be signed.\n"
 
120326
+#~ "Sending only partially signed messages might violate site policy.\n"
 
120327
+#~ "Sign all parts instead?"
 
120328
+#~ msgstr ""
 
120329
+#~ "Bu iletinin bazı kısımları imzalanmayacaktır.\n"
 
120330
+#~ "Sadece kısmen imzalanmış iletilerin gönderilmesi site politikasıyla "
 
120331
+#~ "uyuşmayabilir.\n"
 
120332
+#~ "Bunun yerine bütün kısımlar imzalansın mı?"
 
120333
+
 
120334
+#~ msgid ""
 
120335
+#~ "This message will not be signed.\n"
 
120336
+#~ "Sending unsigned message might violate site policy.\n"
 
120337
+#~ "Sign message instead?"
 
120338
+#~ msgstr ""
 
120339
+#~ "İleti imzalanmamış.\n"
 
120340
+#~ "İmzasız ileti gönderilmesi site kurallarına aykırı olabilir.\n"
 
120341
+#~ "İletiyi imzalamak ister misiniz?"
 
120342
+
 
120343
+#~ msgid "&Sign All Parts"
 
120344
+#~ msgstr "&Tüm Bölümleri İmzala"
 
120345
+
 
120346
+#~ msgid "&Sign"
 
120347
+#~ msgstr "İ&mzala"
 
120348
+
 
120349
+#~ msgid "Unsigned-Message Warning"
 
120350
+#~ msgstr "İmzalanmamış-İleti Uyarısı"
 
120351
+
 
120352
+#~ msgid "Send &As Is"
 
120353
+#~ msgstr "&Bu şekliyle gönder"
 
120354
+
 
120355
+#~ msgid ""
 
120356
+#~ "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
 
120357
+#~ "Encrypt this message?"
 
120358
+#~ msgstr ""
 
120359
+#~ "Tüm alıcılar için geçerli şifreleme anahtarları bulundu.\n"
 
120360
+#~ "İleti şifrelensin mi?"
 
120361
+
 
120362
+#~ msgid ""
 
120363
+#~ "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
 
120364
+#~ "asked whether or not to encrypt this message.\n"
 
120365
+#~ "Encrypt this message?"
 
120366
+#~ msgstr ""
 
120367
+#~ "Alıcının şifre tercihlerinin incelenmesi, bu iletiyi şifreleyip "
 
120368
+#~ "şifrelemeyeceğinizin sorulduğunu ortaya çıkarmıştır.\n"
 
120369
+#~ "Bu iletiyi şifreleyecek misiniz?"
 
120370
+
 
120371
+#~ msgid "Encrypt Message?"
 
120372
+#~ msgstr "İleti Şifrelensin mi?"
 
120373
+
 
120374
+#~ msgid "Sign && &Encrypt"
 
120375
+#~ msgstr "İ&mzala ve Şifrele"
 
120376
+
 
120377
+#~ msgid "&Sign Only"
 
120378
+#~ msgstr "&Sadece İmzala"
 
120379
+
 
120380
+#~ msgid "&Send As-Is"
 
120381
+#~ msgstr "&Bu Şekliyle Gönder"
 
120382
+
 
120383
+#~ msgid ""
 
120384
+#~ "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
 
120385
+#~ "Encrypt this message?"
 
120386
+#~ msgstr ""
 
120387
+#~ "Bu alıclar için çakışan şifreleme referansları var.\n"
 
120388
+#~ "Bu ileti şifrelensin mi?"
 
120389
+
 
120390
+#~ msgid "Do &Not Encrypt"
 
120391
+#~ msgstr "Şi&freleme"
 
120392
+
 
120393
+#~ msgid ""
 
120394
+#~ "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
 
120395
+#~ "yourself, but no valid trusted encryption keys have been configured for "
 
120396
+#~ "this identity."
 
120397
+#~ msgstr ""
 
120398
+#~ "Bu iletiyi şifrelemek istediniz ve şifreli bir kopyasını da kaydetmek "
 
120399
+#~ "istediniz. Ancak bu hesap için geçerli ve güvenilir bir şifreleme "
 
120400
+#~ "anahtarı oluşturulmadı."
 
120401
+
 
120402
+#~ msgid "Send Unencrypted?"
 
120403
+#~ msgstr "Ş&ifrelenmemiş Olarak Gönder?"
 
120404
+
 
120405
+#~ msgid ""
 
120406
+#~ "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
 
120407
+#~ "Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/"
 
120408
+#~ "or leak sensitive information.\n"
 
120409
+#~ "Encrypt all parts instead?"
 
120410
+#~ msgstr ""
 
120411
+#~ "Bu iletinin bazı kısımları şifrelenmeyecektir.\n"
 
120412
+#~ "Sadece kısmen şifrelenmiş iletilerin gönderilmesi site politikasıyla "
 
120413
+#~ "uyuşmayabilir ve/veya hassas bilgilerin sızdırılmasına yol açabilir.\n"
 
120414
+#~ "Bunun yerine bütün kısımlar şifrelensin mi?"
 
120415
+
 
120416
+#~ msgid ""
 
120417
+#~ "This message will not be encrypted.\n"
 
120418
+#~ "Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak "
 
120419
+#~ "sensitive information.\n"
 
120420
+#~ "Encrypt messages instead?"
 
120421
+#~ msgstr ""
 
120422
+#~ "Bu ileti şifrelenmeyecektir.\n"
 
120423
+#~ "Şifrelenmemiş iletilerin gönderilmesi site politikasıyla uyuşmayabilir ve/"
 
120424
+#~ "veya hassas bilgilerin sızdırılmasına neden olabilir.\n"
 
120425
+#~ "Bunun yerine iletileri şifrelemek ister misiniz?"
 
120426
+
 
120427
+#~ msgid "&Encrypt All Parts"
 
120428
+#~ msgstr "&Tüm Bölümleri Şifrele"
 
120429
+
 
120430
+#~ msgid "Unencrypted Message Warning"
 
120431
+#~ msgstr "Şifrelenmemiş İleti Uyarısı"
 
120432
+
 
120433
+#~ msgid ""
 
120434
+#~ "<qt><p>Error: The backend did not return any encoded data.</p><p>Please "
 
120435
+#~ "report this bug:<br />%1</p></qt>"
 
120436
+#~ msgstr ""
 
120437
+#~ "<qt><p>Hata: Arka uç kodlanmış bir veri döndürmedi.</p><p>Lütfen bu "
 
120438
+#~ "hatayı raporlayın:<br />%1</p></qt>"
 
120439
+
 
120440
+#~ msgid ""
 
120441
+#~ "No suitable encoding could be found for your message.\n"
 
120442
+#~ "Please set an encoding using the 'Options' menu."
 
120443
+#~ msgstr ""
 
120444
+#~ "İletiniz için uygun kodlama bulunamadı.\n"
 
120445
+#~ "Lütfen 'Seçenekler' menüsünü kullanarak bir kodlama ayarlayınız."
 
120446
+
 
120447
+#~ msgid ""
 
120448
+#~ "<qt>Not all characters fit into the chosen encoding '%1'.<br /><br />Send "
 
120449
+#~ "the message anyway and lose some characters or let Kmail try to "
 
120450
+#~ "automatically find a suitable encoding?</qt>"
 
120451
+#~ msgstr ""
 
120452
+#~ "<qt>Bazı kararakterler '%1' bu karakter kümesi ile uyuşmuyor.<br /><br /"
 
120453
+#~ ">İleti bazı karakterler kaybedilerek yine de gönderilsin mi yoksa Kmail "
 
120454
+#~ "uygun bir karakter kodlamasını otomatik olarak bulmayı denesin mi?</qt>"
 
120455
+
 
120456
+#~ msgid "Some Characters Will Be Lost"
 
120457
+#~ msgstr "Bazı Karakterler Kaybolabilir"
 
120458
+
 
120459
+#~ msgid "Send Anyway"
 
120460
+#~ msgstr "Yine de Gönder"
 
120461
+
 
120462
+#~ msgid "Auto-Detect Encoding"
 
120463
+#~ msgstr "Kodlamayı Otomatik Algıla"
 
120464
+
 
120465
+#~ msgid ""
 
120466
+#~ "This message could not be signed, since no valid signing keys have been "
 
120467
+#~ "found; this should actually never happen, please report this bug."
 
120468
+#~ msgstr ""
 
120469
+#~ "Bu ileti imzalanamadı, çünkü geçerli imzalama anahtarları bulunamadı; "
 
120470
+#~ "bunun gerçekte asla olmaması gerekir, lütfen bu hatayı bildirin."
 
120471
+
 
120472
+#~ msgid ""
 
120473
+#~ "This message could not be signed, since the chosen backend does not seem "
 
120474
+#~ "to support signing; this should actually never happen, please report this "
 
120475
+#~ "bug."
 
120476
+#~ msgstr ""
 
120477
+#~ "Bu ileti imzalanamadı, çünkü seçilmiş son kısım imzalamayı desteklemiyor "
 
120478
+#~ "gibi görünmekte; bunun gerçekte asla olmaması gerekir, lütfen bu hatayı "
 
120479
+#~ "bildirin."
 
120480
+
 
120481
+#~ msgid "GnuPG Audit Log for Signing Operation"
 
120482
+#~ msgstr "İmzalama İşlemi için GnuPG Audit Günlük Kaydı"
 
120483
+
 
120484
+#~ msgid ""
 
120485
+#~ "The signing operation failed. Please make sure that the gpg-agent program "
 
120486
+#~ "is running."
 
120487
+#~ msgstr ""
 
120488
+#~ "İmzalama işlemi başarısızlıkla sonuçlandı. Lütfen gpg-aracı programının "
 
120489
+#~ "çalıştığından emin olun."
 
120490
+
 
120491
+#~ msgid ""
 
120492
+#~ "This message could not be encrypted, since the chosen backend does not "
 
120493
+#~ "seem to support encryption; this should actually never happen, please "
 
120494
+#~ "report this bug."
 
120495
+#~ msgstr ""
 
120496
+#~ "Bu ileti şifrelenemedi, çünkü seçilmiş son kısım şifrelemeyi "
 
120497
+#~ "desteklemiyor gibi görünmekte; bunun gerçekte asla olmaması gerekir, "
 
120498
+#~ "lütfen bu hatayı bildirin."
 
120499
+
 
120500
+#~ msgid "GnuPG Audit Log for Encryption Operation"
 
120501
+#~ msgstr "Şifreleme İşlemi için GnuPG Audit Günlük Kaydı"
 
120502
+
 
120503
+#~ msgid ""
 
120504
+#~ "This message could not be signed and encrypted, since the chosen backend "
 
120505
+#~ "does not seem to support combined signing and encryption; this should "
 
120506
+#~ "actually never happen, please report this bug."
 
120507
+#~ msgstr ""
 
120508
+#~ "Bu ileti şifrelenemedi, çünkü seçilmiş son kısım beraberce şifreleme ve "
 
120509
+#~ "imzalamayı desteklemiyor gibi görünmekte; bunun gerçekte asla olmaması "
 
120510
+#~ "gerekir, lütfen bu hatayı bildirin."
 
120511
+
 
120512
+#~ msgid "Encoding"
 
120513
+#~ msgstr "Şifreleme"
 
120514
+
 
120515
+#~ msgid "Unspecified Binary Data"
 
120516
+#~ msgstr "Belirtilmemiş İkili Veri"
 
120517
+
 
120518
+#~ msgid "Error while renaming a folder."
 
120519
+#~ msgstr "Dizin yeniden isimlendirilirken hata oluştu."
 
120520
+
 
120521
+#~ msgid "This account does not have support for quota information."
 
120522
+#~ msgstr "Bu hesap kota bilgisi desteğine sahip değil."
 
120523
+
 
120524
+#~ msgid ""
 
120525
+#~ "Error retrieving quota information from server\n"
 
120526
+#~ "%1"
 
120527
+#~ msgstr ""
 
120528
+#~ "Sunucudan kota bilgisi alınırken hata oluştu\n"
 
120529
+#~ "%1"
 
120530
+
 
120531
+#~ msgid "No quota is set for this folder."
 
120532
+#~ msgstr "Bu dizin için kota belirlenmemiş."
 
120533
+
 
120534
+#~ msgid "Test for KMail D-Bus interface"
 
120535
+#~ msgstr "Kmail D-Bus arayüzü için test"
 
120536
+
 
120537
+#~ msgid "Test Recipient Editor"
 
120538
+#~ msgstr "Alıcı Düzenleyici"
 
120539
+
 
120540
+#~ msgid "Error while deleting messages on the server: "
 
120541
+#~ msgstr "Sunucudan ileti silinirken hata: "
 
120542
+
 
120543
+#~ msgid "Error while retrieving message on the server: "
 
120544
+#~ msgstr "Sunucudan ileti alınırken hata: "
 
120545
+
 
120546
+#~ msgid "Error while uploading folder"
 
120547
+#~ msgstr "Dizin gönderilirken bir hata oluştu"
 
120548
+
 
120549
+#~ msgid "Could not make the folder <b>%1</b> on the server."
 
120550
+#~ msgstr "<b>%1</b> dizini sunucuda oluşturulamıyor."
 
120551
+
 
120552
+#~ msgid ""
 
120553
+#~ "This could be because you do not have permission to do this, or because "
 
120554
+#~ "the folder is already present on the server; the error message from the "
 
120555
+#~ "server communication is here:"
 
120556
+#~ msgstr ""
 
120557
+#~ "Bu, işlemi yapmak için gerekli izniniz olmadığından ya da sunucuda zaten "
 
120558
+#~ "böyle bir dizin olmasından kaynaklanıyor olabilir; sunucudan gelen hata "
 
120559
+#~ "mesajı ise şöyle:"
 
120560
+
 
120561
+#~ msgid "Error while deleting folder %1 on the server: "
 
120562
+#~ msgstr "Sunucu üzerindeki %1 dizini silinirken hata: "
 
120563
+
 
120564
+#~ msgid "Error while reading folder %1 on the server: "
 
120565
+#~ msgstr "Sunucu üzerindeki %1 dizini okunurken hata: "
 
120566
+
 
120567
+#~ msgid "Error while trying to rename folder %1"
 
120568
+#~ msgstr "%1 dizininin adı değiştirilirken hata oluştu"
 
120569
+
 
120570
+#~ msgid "Set Focus to Quick Search"
 
120571
+#~ msgstr "Hızlı Aramayı Odakla"
 
120572
+
 
120573
+#~ msgid "Extend Selection to Previous Message"
 
120574
+#~ msgstr "Seçimi Önceki İletiye Genişlet"
 
120575
+
 
120576
+#~ msgid "Extend Selection to Next Message"
 
120577
+#~ msgstr "Seçimi Sonraki İletiye Genişlet"
 
120578
+
 
120579
+#~ msgid "Old Folders"
 
120580
+#~ msgstr "Eski Dizinler"
 
120581
+
 
120582
+#~ msgctxt ""
 
120583
+#~ "@info/plain Displayed grayed-out inside the textbox, verb to search"
 
120584
+#~ msgid "Search"
 
120585
+#~ msgstr "Ara"
 
120586
+
 
120587
+#~ msgid "Folders"
 
120588
+#~ msgstr "Dizinler"
 
120589
+
 
120590
+#~ msgid "Favorite Folders"
 
120591
+#~ msgstr "Sık Kullanılan Dizinler"
 
120592
+
 
120593
+#~ msgid "Remove Duplicate Messages"
 
120594
+#~ msgstr "Çift İletileri Sil"
 
120595
+
 
120596
+#~ msgid "Move Message to Folder"
 
120597
+#~ msgstr "İletiyi Dizine Taşı"
 
120598
+
 
120599
+#~ msgid "Copy Message to Folder"
 
120600
+#~ msgstr "İletiyi Dizine Kopyala"
 
120601
+
 
120602
+#~ msgid "Jump to Folder..."
 
120603
+#~ msgstr "Dizine Geç..."
 
120604
+
 
120605
+#~ msgid "Abort Current Operation"
 
120606
+#~ msgstr "Geçerli İşlem Hakkında"
 
120607
+
 
120608
+#~ msgid "Focus on Next Folder"
 
120609
+#~ msgstr "Sonraki Dizine Odaklan"
 
120610
+
 
120611
+#~ msgid "Focus on Previous Folder"
 
120612
+#~ msgstr "Önceki Dizine Odaklan"
 
120613
+
 
120614
+#~ msgid "Select Folder with Focus"
 
120615
+#~ msgstr "Dizini Odaklanarak Seç"
 
120616
+
 
120617
+#~ msgid "Focus on Next Message"
 
120618
+#~ msgstr "Sonraki İletiye Odaklan"
 
120619
+
 
120620
+#~ msgid "Focus on Previous Message"
 
120621
+#~ msgstr "Önceki İletiye Odaklan"
 
120622
+
 
120623
+#~ msgid "Select Message with Focus"
 
120624
+#~ msgstr "Odaklanan İletiyi Seç"
 
120625
+
 
120626
+#~ msgid "1 new message in %2"
 
120627
+#~ msgid_plural "%1 new messages in %2"
 
120628
+#~ msgstr[0] "%2 içinde %1 yeni ileti"
 
120629
+
 
120630
+#~ msgctxt "%1 is a list of the number of new messages per folder"
 
120631
+#~ msgid "<b>New mail arrived</b><br />%1"
 
120632
+#~ msgstr "<b>Yeni bir iletiniz var</b><br />%1"
 
120633
+
 
120634
+#~ msgid "New mail arrived"
 
120635
+#~ msgstr "Yeni posta geldi"
 
120636
+
 
120637
+#~ msgid "(no templates)"
 
120638
+#~ msgstr "(şablon yok)"
 
120639
+
 
120640
+#~ msgid "Properties of Folder %1"
 
120641
+#~ msgstr "%1 Dizininin Özellikleri"
 
120642
+
 
120643
+#~ msgid "This folder does not have any expiry options set"
 
120644
+#~ msgstr "Bu dizin için herhangi bir süre dolumu seçeneği ayarlanmamış"
 
120645
+
 
120646
+#~ msgid "<qt>Are you sure you want to expire the folder <b>%1</b>?</qt>"
 
120647
+#~ msgstr "<qt><b>%1</b> dizinini gerçekten silmek istiyor musunuz?</qt>"
 
120648
+
 
120649
+#~ msgid "Expire Folder"
 
120650
+#~ msgstr "Dizinin Süresini Doldur"
 
120651
+
 
120652
+#~ msgid "&Expire"
 
120653
+#~ msgstr "&Süresini Doldur"
 
120654
+
 
120655
+#~ msgid "Empty Trash"
 
120656
+#~ msgstr "Çöp Kutusunu Boşalt"
 
120657
+
 
120658
+#~ msgid "Move to Trash"
 
120659
+#~ msgstr "Çöpe Taşı"
 
120660
+
 
120661
+#~ msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
 
120662
+#~ msgstr "Çöp dizinini gerçekten boşaltmak istiyor musunuz?"
 
120663
+
 
120664
+#~ msgid ""
 
120665
+#~ "<qt>Are you sure you want to move all messages from folder <b>%1</b> to "
 
120666
+#~ "the trash?</qt>"
 
120667
+#~ msgstr ""
 
120668
+#~ "<qt>Gerçekten <b>%1</b> dizinindeki tüm iletileri çöpe taşımak istiyor "
 
120669
+#~ "musunuz?</qt>"
 
120670
+
 
120671
+#~ msgid "Moved all messages to the trash"
 
120672
+#~ msgstr "Bütün iletiler çöp kutusuna taşındı"
 
120673
+
 
120674
+#~ msgid "Delete Search"
 
120675
+#~ msgstr "Aramayı Sil"
 
120676
+
 
120677
+#~ msgid ""
 
120678
+#~ "<qt>Are you sure you want to delete the search <b>%1</b>?<br />Any "
 
120679
+#~ "messages it shows will still be available in their original folder.</qt>"
 
120680
+#~ msgstr ""
 
120681
+#~ "<qt>Arama dizini <b>%1</b> dizinini silmek istediğinize emin misiniz?<br /"
 
120682
+#~ ">Bu dizin içerisindeki iletiler aslında başka dizinlerde saklandıkları "
 
120683
+#~ "için silinmeyecekler.</qt>"
 
120684
+
 
120685
+#~ msgctxt "@action:button Delete search"
 
120686
+#~ msgid "&Delete"
 
120687
+#~ msgstr "&Sil"
 
120688
+
 
120689
+#~ msgid "Delete Folder"
 
120690
+#~ msgstr "Dizini Sil"
 
120691
+
 
120692
+#~ msgid "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b>?</qt>"
 
120693
+#~ msgstr "<qt><b>%1</b> boş dizinini gerçekten silmek istiyor musunuz?</qt>"
 
120694
+
 
120695
+#~ msgid ""
 
120696
+#~ "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <resource>%1</"
 
120697
+#~ "resource> and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and "
 
120698
+#~ "their contents will be discarded as well. <p><b>Beware</b> that discarded "
 
120699
+#~ "messages are not saved into your Trash folder and are permanently deleted."
 
120700
+#~ "</p></qt>"
 
120701
+#~ msgstr ""
 
120702
+#~ "<qt><resource>%1</resource> isimli boş klasörü ve içindeki alt klasörleri "
 
120703
+#~ "silmek istediğinizden emin misiniz? Bu alt klasörler boş olmayabilir ve "
 
120704
+#~ "içerikleri dikkate alınmayacaktır.<p>Dikkate alınmayan iletilerin Çöp "
 
120705
+#~ "dizininize <b>kaydedilmeyeceğini</b> ve süresiz olarak <b>silineceğini</"
 
120706
+#~ "b> unutmayın."
 
120707
+
 
120708
+#~ msgid ""
 
120709
+#~ "<qt>Are you sure you want to delete the folder <resource>%1</resource>, "
 
120710
+#~ "discarding its contents? <p><b>Beware</b> that discarded messages are not "
 
120711
+#~ "saved into your Trash folder and are permanently deleted.</p></qt>"
 
120712
+#~ msgstr ""
 
120713
+#~ "<qt><resource>%1</resource> klasörünü silerek, içeriğini gözardı etmeyi "
 
120714
+#~ "gerçekten istiyor musunuz? <p>Gözardı edilen iletilerin Çöp dizininize "
 
120715
+#~ "<b>kaydedilmeyeceğini</b> ve süresiz olarak <b>silineceğini</b>< "
 
120716
+#~ "unutmayın.</p></qt>"
 
120717
+
 
120718
+#~ msgid ""
 
120719
+#~ "<qt>Are you sure you want to delete the folder <resource>%1</resource> "
 
120720
+#~ "and all its subfolders, discarding their contents? <p><b>Beware</b> that "
 
120721
+#~ "discarded messages are not saved into your Trash folder and are "
 
120722
+#~ "permanently deleted.</p></qt>"
 
120723
+#~ msgstr ""
 
120724
+#~ "<qt><resource>%1</resource> klasörünü ve bütün alt klasörlerini silerek, "
 
120725
+#~ "içeriğini gözardı etmeyi gerçekten istiyor musunuz? <p>Gözardı edilen "
 
120726
+#~ "iletilerin Çöp dizininize <b>kaydedilmeyeceğini</b> ve süresiz olarak "
 
120727
+#~ "<b>silineceğini</b>< unutmayın.</p></qt>"
 
120728
+
 
120729
+#~ msgctxt "@action:button Delete folder"
 
120730
+#~ msgid "&Delete"
 
120731
+#~ msgstr "&Sil"
 
120732
+
 
120733
+#~ msgid ""
 
120734
+#~ "<qt>The folder you deleted was associated with the account <b>%1</b> "
 
120735
+#~ "which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail "
 
120736
+#~ "into was reset to the main Inbox folder.</qt>"
 
120737
+#~ msgstr ""
 
120738
+#~ "<qt>Sildiğiniz klasör, <b>%1</b> isimli hesabın posta aldığı klasörle "
 
120739
+#~ "ilişkilendirilmişti. Hesabın yeni postayı aldığı klasör ana Gelen Kutusu "
 
120740
+#~ "klasörü olarak ayarlandı.</qt>"
 
120741
+
 
120742
+#~ msgctxt "@info"
 
120743
+#~ msgid ""
 
120744
+#~ "You are about to recreate the index for folder <resource>%1</resource>."
 
120745
+#~ "<nl/><warning>This will destroy all message status information.</"
 
120746
+#~ "warning><nl/>Are you sure you want to continue?"
 
120747
+#~ msgstr ""
 
120748
+#~ "<resource>%1</resource> isimli klasör için indeksi yeniden oluşturmak "
 
120749
+#~ "üzeresiniz.<nl/><warning>Bu bütün ileti durum bilgisini yok edecektir.</"
 
120750
+#~ "warning><nl/>Devam etmek istediğinizden emin misiniz?<"
 
120751
+
 
120752
+#~ msgctxt "@title"
 
120753
+#~ msgid "Really recreate index?"
 
120754
+#~ msgstr "İndeks gerçekten yeniden oluşturulsun mu?"
 
120755
+
 
120756
+#~ msgctxt "@action:button"
 
120757
+#~ msgid "Recreate Index"
 
120758
+#~ msgstr "İndeksi Yeniden Oluştur"
 
120759
+
 
120760
+#~ msgid "The index of folder %1 has been recreated."
 
120761
+#~ msgstr "%1 dizini için indeks yeniden oluşturuldu."
 
120762
+
 
120763
+#~ msgid "Index recreated"
 
120764
+#~ msgstr "İndeks yeniden oluşturuldu"
 
120765
+
 
120766
+#~ msgid ""
 
120767
+#~ "Are you sure you want to refresh the IMAP cache?\n"
 
120768
+#~ "This will remove all changes that you have done locally to your IMAP "
 
120769
+#~ "folders."
 
120770
+#~ msgstr ""
 
120771
+#~ "Gerçekten IMAP önbelleğini tazelemek istiyor musunuz?\n"
 
120772
+#~ "Bu işlem, IMAP dizinlerine, yerel olarak yaptığınız tüm dizin "
 
120773
+#~ "değişikliklerini silecektir."
 
120774
+
 
120775
+#~ msgid "Refresh IMAP Cache"
 
120776
+#~ msgstr "IMAP Önbelleğini Tazele"
 
120777
+
 
120778
+#~ msgid "&Refresh"
 
120779
+#~ msgstr "&Tazele"
 
120780
+
 
120781
+#~ msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 
120782
+#~ msgstr "Tüm eski iletilerin süresinin dolmasını istiyor musunuz?"
 
120783
+
 
120784
+#~ msgid "Expire Old Messages?"
 
120785
+#~ msgstr "Eski İletilerin Süresini Doldur?"
 
120786
+
 
120787
+#~ msgid "Expire"
 
120788
+#~ msgstr "Süresini doldur"
 
120789
+
 
120790
+#~ msgid ""
 
120791
+#~ "Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may "
 
120792
+#~ "increase the likelihood that your system will be compromised by other "
 
120793
+#~ "present and anticipated security exploits."
 
120794
+#~ msgstr ""
 
120795
+#~ "İletilerde HTML kullanımı sizi \"çöp\" iletilere karşı daha savunmasız "
 
120796
+#~ "yapar ve sisteminizin güvenlik açıklarını sezen programlarla saldırıya "
 
120797
+#~ "uğramasına sebep olabilir."
 
120798
+
 
120799
+#~ msgid "Security Warning"
 
120800
+#~ msgstr "Güvenlik Uyarısı"
 
120801
+
 
120802
+#~ msgid "Use HTML"
 
120803
+#~ msgstr "HTML Kullan"
 
120804
+
 
120805
+#~ msgid ""
 
120806
+#~ "Loading external references in html mail will make you more vulnerable to "
 
120807
+#~ "\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be "
 
120808
+#~ "compromised by other present and anticipated security exploits."
 
120809
+#~ msgstr ""
 
120810
+#~ "HTML iletilerde dış referansları kullanmak sizi \"çöp\" postalara karşı "
 
120811
+#~ "daha savunmasız yapar ve sisteminizin güvenlik açıklarını sezen "
 
120812
+#~ "programlarla saldırıya uğramasına sebep olabilir."
 
120813
+
 
120814
+#~ msgid "Load External References"
 
120815
+#~ msgstr "Dış Referansları Yükle"
 
120816
+
 
120817
+#~ msgid ""
 
120818
+#~ "<qt>Do you really want to delete the selected message?<br />Once deleted, "
 
120819
+#~ "it cannot be restored.</qt>"
 
120820
+#~ msgid_plural ""
 
120821
+#~ "<qt>Do you really want to delete the %1 selected messages?<br />Once "
 
120822
+#~ "deleted, they cannot be restored.</qt>"
 
120823
+#~ msgstr[0] ""
 
120824
+#~ "<qt>Seçili %1 iletiyi gerçekten silmek istiyor musunuz?<br />Bir kez "
 
120825
+#~ "silinirse, bunları geri getiremezsiniz.</qt>"
 
120826
+
 
120827
+#~ msgid "Delete Messages"
 
120828
+#~ msgstr "İletileri Sil"
 
120829
+
 
120830
+#~ msgid "Delete Message"
 
120831
+#~ msgstr "İletiyi Sil"
 
120832
+
 
120833
+#~ msgid "Moving messages..."
 
120834
+#~ msgstr "İletiler taşınıyor..."
 
120835
+
 
120836
+#~ msgid "Deleting messages..."
 
120837
+#~ msgstr "İletiler siliniyor..."
 
120838
+
 
120839
+#~ msgid "Messages deleted successfully."
 
120840
+#~ msgstr "İleti başarılı bir şekilde silindi."
 
120841
+
 
120842
+#~ msgid "Messages moved successfully."
 
120843
+#~ msgstr "İleti başarılı bir şekilde taşındı."
 
120844
+
 
120845
+#~ msgid "Deleting messages failed."
 
120846
+#~ msgstr "İletiler silinemedi."
 
120847
+
 
120848
+#~ msgid "Deleting messages canceled."
 
120849
+#~ msgstr "İletileri silme işlemi iptal edildi."
 
120850
+
 
120851
+#~ msgid "Moving messages failed."
 
120852
+#~ msgstr "İletiler taşınamadı."
 
120853
+
 
120854
+#~ msgid "Moving messages canceled."
 
120855
+#~ msgstr "İletilerin taşınması işlemi iptal edildi."
 
120856
+
 
120857
+#~ msgid "Move Messages to Folder"
 
120858
+#~ msgstr "İletiyi Dizine Taşı"
 
120859
+
 
120860
+#~ msgid "Copying messages..."
 
120861
+#~ msgstr "İletiler kopyalanıyor..."
 
120862
+
 
120863
+#~ msgid "Messages copied successfully."
 
120864
+#~ msgstr "İleti başarılı bir şekilde kopyalandı."
 
120865
+
 
120866
+#~ msgid "Copying messages failed."
 
120867
+#~ msgstr "İletiler taşınamadı."
 
120868
+
 
120869
+#~ msgid "Copying messages canceled."
 
120870
+#~ msgstr "İleti kopyalama işlemi iptal edildi."
 
120871
+
 
120872
+#~ msgid "Copy Messages to Folder"
 
120873
+#~ msgstr "İletileri Dizine Kopyala"
 
120874
+
 
120875
+#~ msgid "Moving messages to trash..."
 
120876
+#~ msgstr "İletiler çöp kutusuna taşınıyor..."
 
120877
+
 
120878
+#~ msgid "Messages moved to trash successfully."
 
120879
+#~ msgstr "İletiler başarılı bir şekilde çöp kutusuna taşındı."
 
120880
+
 
120881
+#~ msgid "Moving messages to trash failed."
 
120882
+#~ msgstr "İletiler çöp kutusuna taşınamadı."
 
120883
+
 
120884
+#~ msgid "Moving messages to trash canceled."
 
120885
+#~ msgstr "İletileri çöp kutusuna taşıma işlemi iptal edildi."
 
120886
+
 
120887
+#~ msgid "Filter on Mailing-List..."
 
120888
+#~ msgstr "E-posta Listesine Göre Filtre..."
 
120889
+
 
120890
+#~ msgid "Filter on Mailing-List %1..."
 
120891
+#~ msgstr "%1 E-posta listesinde"
 
120892
+
 
120893
+#~ msgid "Jump to Folder"
 
120894
+#~ msgstr "Dizine Geç"
 
120895
+
 
120896
+#~ msgid "Filtering messages"
 
120897
+#~ msgstr "İletiler filtreleniyor"
 
120898
+
 
120899
+#~ msgid "Filtering message %1 of %2"
 
120900
+#~ msgstr "İletiler filtreleniyor %2 iletinin %1 tanesi"
 
120901
+
 
120902
+#~ msgid "Unable to process messages: "
 
120903
+#~ msgstr "İletiler işlenemiyor: "
 
120904
+
 
120905
+#~ msgid ""
 
120906
+#~ "KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side "
 
120907
+#~ "filtering. You have not yet configured an IMAP server for this.\n"
 
120908
+#~ "You can do this on the \"Filtering\" tab of the IMAP account "
 
120909
+#~ "configuration."
 
120910
+#~ msgstr ""
 
120911
+#~ "Kmail'ın \"Ofis Dışındayım\" yanıtlama özelliği sunucu bağımlıdır. Bunun "
 
120912
+#~ "için bir IMAP sunucu ayarı gereklidir. \n"
 
120913
+#~ "Bu işlemi IMAP hesap yapılandırması altındaki \"Filtreleme\" sekmesinden "
 
120914
+#~ "tamamlayabilirsiniz."
 
120915
+
 
120916
+#~ msgid "No Server-Side Filtering Configured"
 
120917
+#~ msgstr "Sunucu Filtreleme Özelliği Ayarlanmadı"
 
120918
+
 
120919
+#~ msgid "Could not start certificate manager; please check your installation."
 
120920
+#~ msgstr "Sertifika yöneticisi başlatılamıyor; kurulumunuzu kontrol edin."
 
120921
+
 
120922
+#~ msgid ""
 
120923
+#~ "Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your "
 
120924
+#~ "installation."
 
120925
+#~ msgstr ""
 
120926
+#~ "GnuPG Gönlük göstericisi (kwatchgnupg) başlatılamıyor; kurulumunuzu "
 
120927
+#~ "kontrol edin."
 
120928
+
 
120929
+#~ msgid "Work Offline"
 
120930
+#~ msgstr "Çevrimdışı Çalış"
 
120931
+
 
120932
+#~ msgid "Work Online"
 
120933
+#~ msgstr "Çevrimiçi Çalış"
 
120934
+
 
120935
+#~ msgctxt "tab title when loading an IMAP folder"
 
120936
+#~ msgid "Loading..."
 
120937
+#~ msgstr "Yükleniyor..."
 
120938
+
 
120939
+#~ msgid "&Compact All Folders"
 
120940
+#~ msgstr "&Tüm Dizinleri Sıkıştır"
 
120941
+
 
120942
+#~ msgid "&Expire All Folders"
 
120943
+#~ msgstr "&Tüm Dizinlerin Süresini Doldur"
 
120944
+
 
120945
+#~ msgid "&Refresh Local IMAP Cache"
 
120946
+#~ msgstr "&Yerel IMAP Önbelleğini Tazele"
 
120947
+
 
120948
+#~ msgid "Empty All &Trash Folders"
 
120949
+#~ msgstr "Bü&tün Çöp Dizinlerini Boşalt"
 
120950
+
 
120951
+#~ msgid "Check &Mail"
 
120952
+#~ msgstr "&İletileri Kontrol Et"
 
120953
+
 
120954
+#~ msgid "Check Mail in Favorite Folders"
 
120955
+#~ msgstr "Sık Kullanılan Dizinlerdeki İletileri Kontrol Et"
 
120956
+
 
120957
+#~ msgid "Check Mail In"
 
120958
+#~ msgstr "Hesabın İletilerini Kontrol Et"
 
120959
+
 
120960
+#~ msgid "Check Mail"
 
120961
+#~ msgstr "İletileri Kontrol Et"
 
120962
+
 
120963
+#~ msgid "&Send Queued Messages"
 
120964
+#~ msgstr "Kuy&ruktaki İletileri Gönder"
 
120965
+
 
120966
+#~ msgid "Online status (unknown)"
 
120967
+#~ msgstr "Bağlantı durumu (bilinmiyor)"
 
120968
+
 
120969
+#~ msgid "Send Queued Messages Via"
 
120970
+#~ msgstr "Kuyruktaki İletileri Gönder"
 
120971
+
 
120972
+#~ msgid "&Address Book"
 
120973
+#~ msgstr "Ad&res Defteri"
 
120974
+
 
120975
+#~ msgid "Certificate Manager"
 
120976
+#~ msgstr "Sertifika Yöneticisi"
 
120977
+
 
120978
+#~ msgid "GnuPG Log Viewer"
 
120979
+#~ msgstr "GnuPG Günlük Gösterici"
 
120980
+
 
120981
+#~ msgid "&Import Messages"
 
120982
+#~ msgstr "İ&letileri İçeriye Aktar"
 
120983
+
 
120984
+#~ msgid "&Debug Sieve..."
 
120985
+#~ msgstr "Sieve &Hata Ayıklaması..."
 
120986
+
 
120987
+#~ msgid "Filter &Log Viewer..."
 
120988
+#~ msgstr "&Filtre Günlüğü İzleyicisi..."
 
120989
+
 
120990
+#~ msgid "&Anti-Spam Wizard..."
 
120991
+#~ msgstr "&Spam Engelleme Sihirbazı..."
 
120992
+
 
120993
+#~ msgid "&Anti-Virus Wizard..."
 
120994
+#~ msgstr "&Virüs Engelleme Sihirbazı..."
 
120995
+
 
120996
+#~ msgid "&Account Wizard..."
 
120997
+#~ msgstr "&Hesap Sihirbazı..."
 
120998
+
 
120999
+#~ msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..."
 
121000
+#~ msgstr "\"Ofis Dışında\" Yanıtlarını Düzenle..."
 
121001
+
 
121002
+#~ msgid "&Move to Trash"
 
121003
+#~ msgstr "&Sil"
 
121004
+
 
121005
+#~ msgctxt "@action:intoolbar Move to Trash"
 
121006
+#~ msgid "Trash"
 
121007
+#~ msgstr "Çöpe Gönder"
 
121008
+
 
121009
+#~ msgid "Move message to trashcan"
 
121010
+#~ msgstr "İletiyi çöp kutusuna taşı"
 
121011
+
 
121012
+#~ msgctxt "@action Hard delete, bypassing trash"
 
121013
+#~ msgid "&Delete"
 
121014
+#~ msgstr "&Sil"
 
121015
+
 
121016
+#~ msgid "M&ove Thread to Trash"
 
121017
+#~ msgstr "&Tartışmayı Çöp'e Taşı"
 
121018
+
 
121019
+#~ msgid "Move thread to trashcan"
 
121020
+#~ msgstr "Tartışmayı çöp kutusuna taşı"
 
121021
+
 
121022
+#~ msgid "Delete T&hread"
 
121023
+#~ msgstr "Ta&rtışmayı Sil"
 
121024
+
 
121025
+#~ msgid "&Find Messages..."
 
121026
+#~ msgstr "İ&leti Bul..."
 
121027
+
 
121028
+#~ msgid "&Find in Message..."
 
121029
+#~ msgstr "İlet&i içerisinde Bul..."
 
121030
+
 
121031
+#~ msgid "Select &All Messages"
 
121032
+#~ msgstr "&Tüm İletileri Seç"
 
121033
+
 
121034
+#~ msgid "&Properties"
 
121035
+#~ msgstr "Ö&zellikler"
 
121036
+
 
121037
+#~ msgid "&Mailing List Management..."
 
121038
+#~ msgstr "&E-Posta Listesi Yönetimi..."
 
121039
+
 
121040
+#~ msgid "&Assign Shortcut..."
 
121041
+#~ msgstr "&Kısayol Ata..."
 
121042
+
 
121043
+#~ msgid "Mark All Messages as &Read"
 
121044
+#~ msgstr "&Tüm İletileri Okunmuş Olarak İşaretle"
 
121045
+
 
121046
+#~ msgid "&Expiration Settings"
 
121047
+#~ msgstr "&Zamanaşımı Ayarları"
 
121048
+
 
121049
+#~ msgid "&Compact Folder"
 
121050
+#~ msgstr "Dizini &Sıkıştır"
 
121051
+
 
121052
+#~ msgid "Check Mail &in This Folder"
 
121053
+#~ msgstr "&Bu Dizindeki İletileri Kontrol Et"
 
121054
+
 
121055
+#~ msgid "Rebuild Index..."
 
121056
+#~ msgstr "İndeksi Yeniden Oluştur..."
 
121057
+
 
121058
+#~ msgid "Prefer &HTML to Plain Text"
 
121059
+#~ msgstr "&HTML'yi Düz Metine Tercih Et"
 
121060
+
 
121061
+#~ msgid "Load E&xternal References"
 
121062
+#~ msgstr "Dış &Referansları Yükle"
 
121063
+
 
121064
+#~ msgid "Copy Folder"
 
121065
+#~ msgstr "Dizini Kopyala"
 
121066
+
 
121067
+#~ msgid "Cut Folder"
 
121068
+#~ msgstr "Dizini Kes"
 
121069
+
 
121070
+#~ msgid "Paste Folder"
 
121071
+#~ msgstr "Dizini Yapıştır"
 
121072
+
 
121073
+#~ msgid "Copy Messages"
 
121074
+#~ msgstr "İletileri Kopyala"
 
121075
+
 
121076
+#~ msgid "Cut Messages"
 
121077
+#~ msgstr "İletileri Kes"
 
121078
+
 
121079
+#~ msgid "Paste Messages"
 
121080
+#~ msgstr "İletileri Yapıştır"
 
121081
+
 
121082
+#~ msgid "&New Message..."
 
121083
+#~ msgstr "&Yeni İleti..."
 
121084
+
 
121085
+#~ msgctxt "@action:intoolbar New Empty Message"
 
121086
+#~ msgid "New"
 
121087
+#~ msgstr "Yeni"
 
121088
+
 
121089
+#~ msgid "Message From &Template"
 
121090
+#~ msgstr "Şablondan &İleti"
 
121091
+
 
121092
+#~ msgid "New Message t&o Mailing-List..."
 
121093
+#~ msgstr "&E-posta Listesine Yeni İleti..."
 
121094
+
 
121095
+#~ msgid "Send A&gain..."
 
121096
+#~ msgstr "&Tekrar gönder..."
 
121097
+
 
121098
+#~ msgid "&Create Filter"
 
121099
+#~ msgstr "Filtre &Oluştur"
 
121100
+
 
121101
+#~ msgid "Filter on &Subject..."
 
121102
+#~ msgstr "Konuya Göre &Filtrele..."
 
121103
+
 
121104
+#~ msgid "Filter on &From..."
 
121105
+#~ msgstr "&Gönderene Göre Filtrele..."
 
121106
+
 
121107
+#~ msgid "Filter on &To..."
 
121108
+#~ msgstr "&Gidene Göre Filtrele..."
 
121109
+
 
121110
+#~ msgid "Filter on Mailing-&List..."
 
121111
+#~ msgstr "E-posta &Listesine Göre Filtrele..."
 
121112
+
 
121113
+#~ msgid "New Message From &Template"
 
121114
+#~ msgstr "&Şablondan Yeni İleti"
 
121115
+
 
121116
+#~ msgid "Mark &Thread"
 
121117
+#~ msgstr "&Tartışmayı İşaretle"
 
121118
+
 
121119
+#~ msgid "Mark Thread as &Read"
 
121120
+#~ msgstr "Tartışmayı &Okunmuş Olarak İşaretle"
 
121121
+
 
121122
+#~ msgid "Mark all messages in the selected thread as read"
 
121123
+#~ msgstr "Bu tartışmadaki bütün iletileri okunmuş olarak işaretle"
 
121124
+
 
121125
+#~ msgid "Mark Thread as &New"
 
121126
+#~ msgstr "Tartışmayı Y&eni Olarak İşaretle"
 
121127
+
 
121128
+#~ msgid "Mark all messages in the selected thread as new"
 
121129
+#~ msgstr "Bu tartışmadaki bütün iletileri yeni olarak işaretle"
 
121130
+
 
121131
+#~ msgid "Mark Thread as &Unread"
 
121132
+#~ msgstr "Tartışmayı &Okunmamış Olarak İşaretle"
 
121133
+
 
121134
+#~ msgid "Mark all messages in the selected thread as unread"
 
121135
+#~ msgstr "Tartışmadaki bütün iletileri okunmamış olarak işaretle"
 
121136
+
 
121137
+#~ msgid "Mark Thread as &Important"
 
121138
+#~ msgstr "Tartışmayı Ö&nemli Olarak İşaretle"
 
121139
+
 
121140
+#~ msgid "Remove &Important Thread Mark"
 
121141
+#~ msgstr "Tartışmanın Ö&nemli İşaretini Kaldır"
 
121142
+
 
121143
+#~ msgid "Mark Thread as &Action Item"
 
121144
+#~ msgstr "Tartışmayı Yapılacak &Ögesi Olarak İşaretle"
 
121145
+
 
121146
+#~ msgid "Remove &Action Item Thread Mark"
 
121147
+#~ msgstr "Tartışmanın &Eylem Ögesi İşaretini Kaldır"
 
121148
+
 
121149
+#~ msgid "&Watch Thread"
 
121150
+#~ msgstr "Tartışmayı İ&zle"
 
121151
+
 
121152
+#~ msgid "&Ignore Thread"
 
121153
+#~ msgstr "&Tartışmayı Yoksay"
 
121154
+
 
121155
+#~ msgid "Save A&ttachments..."
 
121156
+#~ msgstr "E&klentileri Kaydet..."
 
121157
+
 
121158
+#~ msgid "Appl&y All Filters"
 
121159
+#~ msgstr "Tüm &Filtreleri Uygula"
 
121160
+
 
121161
+#~ msgid "A&pply Filter"
 
121162
+#~ msgstr "&Filtreyi Uygula"
 
121163
+
 
121164
+#~ msgctxt "View->"
 
121165
+#~ msgid "&Expand Thread"
 
121166
+#~ msgstr "T&artışmayı Genişlet"
 
121167
+
 
121168
+#~ msgid "Expand the current thread"
 
121169
+#~ msgstr "Yapılan Tartışmayı Genişlet"
 
121170
+
 
121171
+#~ msgctxt "View->"
 
121172
+#~ msgid "&Collapse Thread"
 
121173
+#~ msgstr "Ta&rtışmayı Topla"
 
121174
+
 
121175
+#~ msgid "Collapse the current thread"
 
121176
+#~ msgstr "Yapılan tartışmayı topla"
 
121177
+
 
121178
+#~ msgctxt "View->"
 
121179
+#~ msgid "Ex&pand All Threads"
 
121180
+#~ msgstr "B&ütün Tartışmaları Genişlet"
 
121181
+
 
121182
+#~ msgid "Expand all threads in the current folder"
 
121183
+#~ msgstr "Geçerli dizindeki bütün tartışmaları genişlet"
 
121184
+
 
121185
+#~ msgctxt "View->"
 
121186
+#~ msgid "C&ollapse All Threads"
 
121187
+#~ msgstr "Bü&tün Tartışmaları Kapat"
 
121188
+
 
121189
+#~ msgid "Collapse all threads in the current folder"
 
121190
+#~ msgstr "Geçerli dizindeki bütün tartışmaları kapat"
 
121191
+
 
121192
+#~ msgid "&Display Message"
 
121193
+#~ msgstr "İ&letiyi Görüntüle"
 
121194
+
 
121195
+#~ msgid "&Next Message"
 
121196
+#~ msgstr "S&onraki İleti"
 
121197
+
 
121198
+#~ msgid "Go to the next message"
 
121199
+#~ msgstr "Sonraki iletiye git"
 
121200
+
 
121201
+#~ msgid "Next &Unread Message"
 
121202
+#~ msgstr "Sonraki Ok&unmayan"
 
121203
+
 
121204
+#~ msgctxt "@action:inmenu Goto next unread message"
 
121205
+#~ msgid "Next"
 
121206
+#~ msgstr "Sonraki"
 
121207
+
 
121208
+#~ msgid "Go to the next unread message"
 
121209
+#~ msgstr "Sonraki okunmayan iletiye git"
 
121210
+
 
121211
+#~ msgid "&Previous Message"
 
121212
+#~ msgstr "&Önceki İleti"
 
121213
+
 
121214
+#~ msgid "Go to the previous message"
 
121215
+#~ msgstr "Önceki iletiye git"
 
121216
+
 
121217
+#~ msgid "Previous Unread &Message"
 
121218
+#~ msgstr "Ö&nceki Okunmayan"
 
121219
+
 
121220
+#~ msgctxt "@action:inmenu Goto previous unread message."
 
121221
+#~ msgid "Previous"
 
121222
+#~ msgstr "Önceki"
 
121223
+
 
121224
+#~ msgid "Go to the previous unread message"
 
121225
+#~ msgstr "Önceki okunmayan iletiye git"
 
121226
+
 
121227
+#~ msgid "Next Unread &Folder"
 
121228
+#~ msgstr "Sonraki Okunmamış &Dizin"
 
121229
+
 
121230
+#~ msgid "Go to the next folder with unread messages"
 
121231
+#~ msgstr "Okunmamış iletilere rağmen sonraki dizine git"
 
121232
+
 
121233
+#~ msgid "Previous Unread F&older"
 
121234
+#~ msgstr "Önceki Okunmamış Diz&in"
 
121235
+
 
121236
+#~ msgid "Go to the previous folder with unread messages"
 
121237
+#~ msgstr "Okunmamış iletilere rağmen önceki dizine git"
 
121238
+
 
121239
+#~ msgctxt "Go->"
 
121240
+#~ msgid "Next Unread &Text"
 
121241
+#~ msgstr "Sonraki Ok&unmamış Metin"
 
121242
+
 
121243
+#~ msgid "Go to the next unread text"
 
121244
+#~ msgstr "Sonraki okunmayan metine git"
 
121245
+
 
121246
+#~ msgid ""
 
121247
+#~ "Scroll down current message. If at end of current message, go to next "
 
121248
+#~ "unread message."
 
121249
+#~ msgstr ""
 
121250
+#~ "Eğer okuduğunuz iletinin sonundaysanız, aşağı ok tuşuyla bir sonraki "
 
121251
+#~ "okunmamış iletiye geçebilirsiniz."
 
121252
+
 
121253
+#~ msgid "Configure &Filters..."
 
121254
+#~ msgstr "&Filtreleri Yapılandır..."
 
121255
+
 
121256
+#~ msgid "Configure &POP Filters..."
 
121257
+#~ msgstr "&POP Filtrelerini Yapılandır..."
 
121258
+
 
121259
+#~ msgid "Manage &Sieve Scripts..."
 
121260
+#~ msgstr "Sieve Betiklerini &Yönet..."
 
121261
+
 
121262
+#~ msgid "KMail &Introduction"
 
121263
+#~ msgstr "KMail Uygulamasına &Giriş"
 
121264
+
 
121265
+#~ msgid "Display KMail's Welcome Page"
 
121266
+#~ msgstr "KMail'in Hoşgeldiniz ekranını göster"
 
121267
+
 
121268
+#~ msgid "Configure &Notifications..."
 
121269
+#~ msgstr "&Bildirimleri Yapılandır..."
 
121270
+
 
121271
+#~ msgid "&Configure KMail..."
 
121272
+#~ msgstr "&KMail Uygulamasını Yapılandır..."
 
121273
+
 
121274
+#~ msgid "E&mpty Trash"
 
121275
+#~ msgstr "Çö&p Kutusunu Boşalt"
 
121276
+
 
121277
+#~ msgid "&Move All Messages to Trash"
 
121278
+#~ msgstr "Tüm İletileri &Çöp Kutusuna Taşı"
 
121279
+
 
121280
+#~ msgid "&Delete Search"
 
121281
+#~ msgstr "Aramayı Si&l"
 
121282
+
 
121283
+#~ msgid "&Delete Folder"
 
121284
+#~ msgstr "&Dizini Sil"
 
121285
+
 
121286
+#~ msgid "Toggle Message Tag %1"
 
121287
+#~ msgstr "İleti Etiketini Aç/Kapat %1"
 
121288
+
 
121289
+#~ msgid "Message Tag %1"
 
121290
+#~ msgstr "İleti Etiketi %1"
 
121291
+
 
121292
+#~ msgid "Removed %1 duplicate message."
 
121293
+#~ msgid_plural "Removed %1 duplicate messages."
 
121294
+#~ msgstr[0] "%1 tane çift ileti sillindi."
 
121295
+
 
121296
+#~ msgid "No duplicate messages found."
 
121297
+#~ msgstr "Hiç çift ileti bulunamadı."
 
121298
+
 
121299
+#~ msgid "Filter %1"
 
121300
+#~ msgstr "Filtre %1"
 
121301
+
 
121302
+#~ msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..."
 
121303
+#~ msgstr "IMAP Önbelleğini Tazele..."
 
121304
+
 
121305
+#~ msgid "Folder Shortcut %1"
 
121306
+#~ msgstr "Dizin Kısayolu %1"
 
121307
+
 
121308
+#~ msgid "Subscription"
 
121309
+#~ msgstr "Üyelik"
 
121310
+
 
121311
+#~ msgid "Local Subscription"
 
121312
+#~ msgstr "Yerel Üyelik"
 
121313
+
 
121314
+#~ msgid "Out of office reply active"
 
121315
+#~ msgstr "Ofis dışında yanıtlamasını etkinleştir"
 
121316
+
 
121317
+#~ msgid ""
 
121318
+#~ "<qt><p>This setting has been fixed by your administrator.</p><p>If you "
 
121319
+#~ "think this is an error, please contact him.</p></qt>"
 
121320
+#~ msgstr ""
 
121321
+#~ "<qt> <p>Bu ayarlar sistem yöneticiniz tarafından sabitlenmiştir</p> "
 
121322
+#~ "<p>Bunun bir hata olduğunu düşünüyorsanız, lütfen kendisiyle iletişime "
 
121323
+#~ "geçiniz.</p></qt>"
 
121324
+
 
121325
+#~ msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
 
121326
+#~ msgstr "<qt><b>%1</b> isimli kimliği gerçekten silmek istiyor musunuz?</qt>"
 
121327
+
 
121328
+#~ msgid "Remove Identity"
 
121329
+#~ msgstr "Girdiyi Sil"
 
121330
+
 
121331
+#~ msgid "&Remove"
 
121332
+#~ msgstr "Ka&ldır"
 
121333
+
 
121334
+#~ msgid "Add..."
 
121335
+#~ msgstr "Ekle..."
 
121336
+
 
121337
+#~ msgid "Modify..."
 
121338
+#~ msgstr "Değiştir..."
 
121339
+
 
121340
+#~ msgid "Set as Default"
 
121341
+#~ msgstr "Öntanımlı olarak ayarla"
 
121342
+
 
121343
+#~ msgctxt ""
 
121344
+#~ "@title:tab Tab page where the user configures accounts to receive mail"
 
121345
+#~ msgid "Receiving"
 
121346
+#~ msgstr "Alma"
 
121347
+
 
121348
+#~ msgctxt ""
 
121349
+#~ "@title:tab Tab page where the user configures accounts to send mail"
 
121350
+#~ msgid "Sending"
 
121351
+#~ msgstr "Gönderme"
 
121352
+
 
121353
+#~ msgid "Outgoing accounts (add at least one):"
 
121354
+#~ msgstr "Giden Hesaplar (en az bir hesap ekleyin):"
 
121355
+
 
121356
+#~ msgid "Common Options"
 
121357
+#~ msgstr "Genel Seçenekler"
 
121358
+
 
121359
+#~ msgid "Confirm &before send"
 
121360
+#~ msgstr "&Göndermeden önce onayla"
 
121361
+
 
121362
+#~ msgid "Never Automatically"
 
121363
+#~ msgstr "Hiç Bir Zaman Otomatik Gönderme"
 
121364
+
 
121365
+#~ msgid "On Manual Mail Checks"
 
121366
+#~ msgstr "El ile E-Posta Kontrolünde Gönder"
 
121367
+
 
121368
+#~ msgid "On All Mail Checks"
 
121369
+#~ msgstr "Tüm İleti Denetimlerinde"
 
121370
+
 
121371
+#~ msgid "Send Now"
 
121372
+#~ msgstr "Şimdi Gönder"
 
121373
+
 
121374
+#~ msgid "Send Later"
 
121375
+#~ msgstr "Sonra Gönder"
 
121376
+
 
121377
+#~ msgid "Allow 8-bit"
 
121378
+#~ msgstr "8-bite izin ver"
 
121379
+
 
121380
+#~ msgid "MIME Compliant (Quoted Printable)"
 
121381
+#~ msgstr "MIME Uyumlu (Quoted Printable)"
 
121382
+
 
121383
+#~ msgid "Send &messages in outbox folder:"
 
121384
+#~ msgstr "Giden Kutusu'ndaki iletileri:"
 
121385
+
 
121386
+#~ msgid "Defa&ult send method:"
 
121387
+#~ msgstr "Ö&ntanımlı gönderme yöntemi:"
 
121388
+
 
121389
+#~ msgid "Message &property:"
 
121390
+#~ msgstr "İleti ö&zellikleri:"
 
121391
+
 
121392
+#~ msgid "Defaul&t domain:"
 
121393
+#~ msgstr "Öntanımlı &alan:"
 
121394
+
 
121395
+#~ msgid ""
 
121396
+#~ "<qt><p>The default domain is used to complete email addresses that only "
 
121397
+#~ "consist of the user's name.</p></qt>"
 
121398
+#~ msgstr ""
 
121399
+#~ "<qt> <p>Öntanımlı alan. Kullanıcı adını tamamlamak için e-posta "
 
121400
+#~ "adreslerinin tamamınından meydana gelir.</p></qt>"
 
121401
+
 
121402
+#~ msgid "Unable to create account"
 
121403
+#~ msgstr "Hesap oluşturulamadı"
 
121404
+
 
121405
+#~ msgid "Add Account"
 
121406
+#~ msgstr "Hesap Ekle"
 
121407
+
 
121408
+#~ msgid "Unable to locate account"
 
121409
+#~ msgstr "Hesap konumlandırılamadı"
 
121410
+
 
121411
+#~ msgid "Modify Account"
 
121412
+#~ msgstr "Hesabı Düzenle"
 
121413
+
 
121414
+#~ msgid "<qt>Unable to locate account <b>%1</b>.</qt>"
 
121415
+#~ msgstr "<qt><b>%1</b> hesabı bulunamadı.</qt>"
 
121416
+
 
121417
+#~ msgid "Fonts"
 
121418
+#~ msgstr "Yazı Tipleri"
 
121419
+
 
121420
+#~ msgid "Colors"
 
121421
+#~ msgstr "Renkler"
 
121422
+
 
121423
+#~ msgid "Layout"
 
121424
+#~ msgstr "Düzen"
 
121425
+
 
121426
+#~ msgid "Message List"
 
121427
+#~ msgstr "İleti Listesi"
 
121428
+
 
121429
+#~ msgid "Message Window"
 
121430
+#~ msgstr "İleti Penceresi"
 
121431
+
 
121432
+#~ msgid "System Tray"
 
121433
+#~ msgstr "Sistem Çekmecesi"
 
121434
+
 
121435
+#~ msgid "Message Tags"
 
121436
+#~ msgstr "İleti Etiketleri"
 
121437
+
 
121438
+#~ msgid "Message Body"
 
121439
+#~ msgstr "İleti Gövdesi"
 
121440
+
 
121441
+#~ msgid "Message List - New Messages"
 
121442
+#~ msgstr "İleti Listesi - Yeni İletiler"
 
121443
+
 
121444
+#~ msgid "Message List - Unread Messages"
 
121445
+#~ msgstr "İleti Listesi - Okunmamış İletiler"
 
121446
+
 
121447
+#~ msgid "Message List - Important Messages"
 
121448
+#~ msgstr "İleti Listesi - Önemli İletiler"
 
121449
+
 
121450
+#~ msgid "Message List - Action Item Messages"
 
121451
+#~ msgstr "İleti Listesi - Eylem Ögeleri İletileri"
 
121452
+
 
121453
+#~ msgid "Folder List"
 
121454
+#~ msgstr "Dizin Listesi"
 
121455
+
 
121456
+#~ msgid "Quoted Text - First Level"
 
121457
+#~ msgstr "Alıntılanmış Metin - Birinci Seviye"
 
121458
+
 
121459
+#~ msgid "Quoted Text - Second Level"
 
121460
+#~ msgstr "Alıntılanmış Metin - İkinci Seviye"
 
121461
+
 
121462
+#~ msgid "Quoted Text - Third Level"
 
121463
+#~ msgstr "Alıntılanmış Metin - Üçüncü Seviye"
 
121464
+
 
121465
+#~ msgid "Fixed Width Font"
 
121466
+#~ msgstr "Sabit Yazıtipi Genişliği"
 
121467
+
 
121468
+#~ msgid "Composer"
 
121469
+#~ msgstr "Düzenleyici"
 
121470
+
 
121471
+#~ msgid "Printing Output"
 
121472
+#~ msgstr "Yazıcı Çıktısı"
 
121473
+
 
121474
+#~ msgid "&Use custom fonts"
 
121475
+#~ msgstr "Ö&zel yazıtipi kullan"
 
121476
+
 
121477
+#~ msgid "Apply &to:"
 
121478
+#~ msgstr "&Uygula:"
 
121479
+
 
121480
+#~ msgid "Link"
 
121481
+#~ msgstr "Bağlantı"
 
121482
+
 
121483
+#~ msgid "Followed Link"
 
121484
+#~ msgstr "İzlenmiş Bağlantı"
 
121485
+
 
121486
+#~ msgid "Misspelled Words"
 
121487
+#~ msgstr "Hatalı Yazılan Sözcükler"
 
121488
+
 
121489
+#~ msgid "New Message"
 
121490
+#~ msgstr "Yeni İleti"
 
121491
+
 
121492
+#~ msgid "Unread Message"
 
121493
+#~ msgstr "Okunmamış İleti"
 
121494
+
 
121495
+#~ msgid "Important Message"
 
121496
+#~ msgstr "Önemli İleti"
 
121497
+
 
121498
+#~ msgid "Action Item Message"
 
121499
+#~ msgstr "Eylem Ögesi İletisi"
 
121500
+
 
121501
+#~ msgid "OpenPGP Message - Encrypted"
 
121502
+#~ msgstr "OpenPGP İletisi - Şifrelenmiş"
 
121503
+
 
121504
+#~ msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key"
 
121505
+#~ msgstr "OpenPGP İletisi - Güvenilir Anahtarla Geçerli İmza"
 
121506
+
 
121507
+#~ msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key"
 
121508
+#~ msgstr "OpenPGP İletisi - Güvensiz Anahtarla Geçerli İmza"
 
121509
+
 
121510
+#~ msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature"
 
121511
+#~ msgstr "OpenPGP İletisi - Denetlenmemiş İmza"
 
121512
+
 
121513
+#~ msgid "OpenPGP Message - Bad Signature"
 
121514
+#~ msgstr "OpenPGP İletisi - Hatalı İmza"
 
121515
+
 
121516
+#~ msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages"
 
121517
+#~ msgstr "HTML İletilerin Başına Eklenen Uyarı için Kenarlık"
 
121518
+
 
121519
+#~ msgid "Folder Name and Size When Close to Quota"
 
121520
+#~ msgstr "Dizin İsmi ve Boyutu Kotanın Doolmasına Yaklaşınca"
 
121521
+
 
121522
+#~ msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message"
 
121523
+#~ msgstr "HTML Durum Çubuğu Arkaplanı - HTML Olmayan İleti"
 
121524
+
 
121525
+#~ msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message"
 
121526
+#~ msgstr "HTML Durum Çubuğu Önplanı - HTML Olmayan İleti"
 
121527
+
 
121528
+#~ msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message"
 
121529
+#~ msgstr "HTML Durum Çubuğu Arkaplanı - HTML İletisi"
 
121530
+
 
121531
+#~ msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message"
 
121532
+#~ msgstr "HTML Durum Çubuğu Önplanı - HTML İletisi"
 
121533
+
 
121534
+#~ msgid "&Use custom colors"
 
121535
+#~ msgstr "Ö&zel renk kullan"
 
121536
+
 
121537
+#~ msgid "Recycle colors on deep &quoting"
 
121538
+#~ msgstr "Ç&oklu yanıtlarda renkler arasında geçiş yap"
 
121539
+
 
121540
+#~ msgid "Close to quota threshold:"
 
121541
+#~ msgstr "Kotaya yaklaşma eşiği:"
 
121542
+
 
121543
+#~ msgid "%"
 
121544
+#~ msgstr "%"
 
121545
+
 
121546
+#~ msgid "Show favorite folder view"
 
121547
+#~ msgstr "Sık kullanılan dizin görünümünü seç"
 
121548
+
 
121549
+#~ msgid "Show folder quick search field"
 
121550
+#~ msgstr "Hızlı dizin arama satırını göster"
 
121551
+
 
121552
+#~ msgid "Folder Tooltips"
 
121553
+#~ msgstr "Dizin İpuçları"
 
121554
+
 
121555
+#~ msgid "Always"
 
121556
+#~ msgstr "Her Zaman"
 
121557
+
 
121558
+#~ msgid "When Text Obscured"
 
121559
+#~ msgstr "Metin Anlaşılmaz Olduğunda"
 
121560
+
 
121561
+#~ msgid "Never"
 
121562
+#~ msgstr "Asla"
 
121563
+
 
121564
+#~ msgid "Sta&ndard format (%1)"
 
121565
+#~ msgstr "Sta&ndart biçim (%1)"
 
121566
+
 
121567
+#~ msgid "Locali&zed format (%1)"
 
121568
+#~ msgstr "&Yerelleştirilmiş biçim (%1)"
 
121569
+
 
121570
+#~ msgid "Fancy for&mat (%1)"
 
121571
+#~ msgstr "&Süslü biçim (%1)"
 
121572
+
 
121573
+#~ msgid "C&ustom format:"
 
121574
+#~ msgstr "Ö&zel biçim:"
 
121575
+
 
121576
+#~ msgctxt "General options for the message list."
 
121577
+#~ msgid "General"
 
121578
+#~ msgstr "Genel"
 
121579
+
 
121580
+#~ msgid "Default Aggregation:"
 
121581
+#~ msgstr "Öntanımlı Toplama:"
 
121582
+
 
121583
+#~ msgid "Default Theme:"
 
121584
+#~ msgstr "Öntanımlı Tema:"
 
121585
+
 
121586
+#~ msgid "Date Display"
 
121587
+#~ msgstr "Tarih Biçimi"
 
121588
+
 
121589
+#~ msgid "<qt><a href=\"whatsthis1\">Custom format information...</a></qt>"
 
121590
+#~ msgstr "<qt><a href=\"whatsthis1\">Özel biçim bilgileri...</a></qt>"
 
121591
+
 
121592
+#~ msgid ""
 
121593
+#~ "<qt><p><strong>These expressions may be used for the date:</strong></"
 
121594
+#~ "p><ul><li>d - the day as a number without a leading zero (1-31)</"
 
121595
+#~ "li><li>dd - the day as a number with a leading zero (01-31)</li><li>ddd - "
 
121596
+#~ "the abbreviated day name (Mon - Sun)</li><li>dddd - the long day name "
 
121597
+#~ "(Monday - Sunday)</li><li>M - the month as a number without a leading "
 
121598
+#~ "zero (1-12)</li><li>MM - the month as a number with a leading zero (01-12)"
 
121599
+#~ "</li><li>MMM - the abbreviated month name (Jan - Dec)</li><li>MMMM - the "
 
121600
+#~ "long month name (January - December)</li><li>yy - the year as a two digit "
 
121601
+#~ "number (00-99)</li><li>yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)"
 
121602
+#~ "</li></ul><p><strong>These expressions may be used for the time:</"
 
121603
+#~ "strong></p> <ul><li>h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if "
 
121604
+#~ "AM/PM display)</li><li>hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 "
 
121605
+#~ "if AM/PM display)</li><li>m - the minutes without a leading zero (0-59)</"
 
121606
+#~ "li><li>mm - the minutes with a leading zero (00-59)</li><li>s - the "
 
121607
+#~ "seconds without a leading zero (0-59)</li><li>ss - the seconds with a "
 
121608
+#~ "leading zero (00-59)</li><li>z - the milliseconds without leading zeroes "
 
121609
+#~ "(0-999)</li><li>zzz - the milliseconds with leading zeroes (000-999)</"
 
121610
+#~ "li><li>AP - switch to AM/PM display. AP will be replaced by either \"AM\" "
 
121611
+#~ "or \"PM\".</li><li>ap - switch to AM/PM display. ap will be replaced by "
 
121612
+#~ "either \"am\" or \"pm\".</li><li>Z - time zone in numeric form (-0500)</"
 
121613
+#~ "li></ul><p><strong>All other input characters will be ignored.</strong></"
 
121614
+#~ "p></qt>"
 
121615
+#~ msgstr ""
 
121616
+#~ "<qt><p><strong>Bu ifadeler tarih için kullanılır:</strong></p ><ul><li> d "
 
121617
+#~ "- rakam ile gün, sıfır yok (1-31)</li><li> dd - rakam ile gün, sıfır var "
 
121618
+#~ "(01-31)</li><li>ddd - yazı ile gün, kısaltmalı (Pzt-Cmt)</li><li>dddd - "
 
121619
+#~ "yazı ile gün, kısaltmasız (Pazartesi - Cumartesi)</li><li>M - rakam ile "
 
121620
+#~ "ay, sıfır yok (1-12)</li><li> MM - rakam ile ay, sıfır var (01-12)</"
 
121621
+#~ "li><li>MMM - yazı ile ay, kısaltmalı (Ock-Arl)</li><li>MMMM - yazı ile "
 
121622
+#~ "ay, kısaltmasız (Ocak-Aralık)</li><li> yy - yıl, İki haneli (00-99)</"
 
121623
+#~ "li><li> yyyy - yıl, dört haneli (0000-9999)</li> </ul><p><strong>Bu "
 
121624
+#~ "ifadeler saat için kullanılır:</string></p> <ul><li>h - saat, sıfır yok "
 
121625
+#~ "(0-23, veya  ÖÖ/ÖS Gösteriminde1-12)</li><li>hh - saat, sıfır var (00-23, "
 
121626
+#~ "veya ÖÖ/ÖS Gösteriminde 01-12)</li><li>m - dakika, sıfır yok (0-59)</"
 
121627
+#~ "li><li>mm - dakika, sıfır var (00-59)</li><li>s - saniye, sıfır yok (0-59)"
 
121628
+#~ "</li><li>ss - saniye, sıfır var (00-59)</li><li>z - milisaniye, sıfır yok "
 
121629
+#~ "(0-999)</li><li>zzz - milisaniye, sıfır var (000-999)</li><li>AP - ÖÖ/ÖS "
 
121630
+#~ "gösterimini değiştirir. AP \"ÖÖ\" yi \"ÖS\" ile değiştirir.</li><li>ap - "
 
121631
+#~ "ÖÖ/ÖS gösterimini değiştirir. ap \"öö\" yi \"ös\" ile değiştirir.</"
 
121632
+#~ "li><li> Z - saat aralığını rakamsal biimde gösterir (-0500)</li></"
 
121633
+#~ "ul><p><strong>Diğer bütün girdi karakterlerini görmemezlikten gelir.</"
 
121634
+#~ "strong></p></qt>"
 
121635
+
 
121636
+#~ msgid "Enable system tray icon"
 
121637
+#~ msgstr "Sistem çekmecesini etkinleştir"
 
121638
+
 
121639
+#~ msgid "System Tray Mode"
 
121640
+#~ msgstr "Panel Çubuğu Yöntemi"
 
121641
+
 
121642
+#~ msgid "Always show KMail in system tray"
 
121643
+#~ msgstr "&Her zaman Kmail'i panel çubuğunda göster"
 
121644
+
 
121645
+#~ msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages"
 
121646
+#~ msgstr "Eğer okunmamış e-postalar varsa Kmail'i panel çubuğunda göster"
 
121647
+
 
121648
+#~ msgid "A&vailable Tags"
 
121649
+#~ msgstr "K&ullanılabilir Etiketler"
 
121650
+
 
121651
+#~ msgid "Add new tag"
 
121652
+#~ msgstr "Yeni etiket ekle"
 
121653
+
 
121654
+#~ msgid "Remove selected tag"
 
121655
+#~ msgstr "Seçilen etiketleri sil"
 
121656
+
 
121657
+#~ msgid "Increase tag priority"
 
121658
+#~ msgstr "Etiket önceliğini yükselt"
 
121659
+
 
121660
+#~ msgid "Decrease tag priority"
 
121661
+#~ msgstr "Etiket önceliğini düşür"
 
121662
+
 
121663
+#~ msgid "Ta&g Settings"
 
121664
+#~ msgstr "Etiket &Ayarları"
 
121665
+
 
121666
+#~ msgctxt "@label:listbox Name of the tag"
 
121667
+#~ msgid "Name:"
 
121668
+#~ msgstr "İsim:"
 
121669
+
 
121670
+#~ msgid "Change te&xt color:"
 
121671
+#~ msgstr "Metin &rengini değiştir:"
 
121672
+
 
121673
+#~ msgid "Change &background color:"
 
121674
+#~ msgstr "Arkaplan rengini &değiştir:"
 
121675
+
 
121676
+#~ msgid "Change fo&nt:"
 
121677
+#~ msgstr "Yazı tTipini&dDeğişti:r"
 
121678
+
 
121679
+#~ msgid "Message tag &icon:"
 
121680
+#~ msgstr "İleti etiketi simges&i:"
 
121681
+
 
121682
+#~ msgid "Shortc&ut:"
 
121683
+#~ msgstr "&Kısayol:"
 
121684
+
 
121685
+#~ msgid "Enable &toolbar button"
 
121686
+#~ msgstr "Araç çubuğu &düğmesini etkinleştir"
 
121687
+
 
121688
+#~ msgctxt "General settings for the composer."
 
121689
+#~ msgid "General"
 
121690
+#~ msgstr "Genel"
 
121691
+
 
121692
+#~ msgid "Standard Templates"
 
121693
+#~ msgstr "Standart Şablonlar"
 
121694
+
 
121695
+#~ msgid "Custom Templates"
 
121696
+#~ msgstr "Özel Şablonlar"
 
121697
+
 
121698
+#~ msgctxt "Settings regarding the subject when composing a message."
 
121699
+#~ msgid "Subject"
 
121700
+#~ msgstr "Konu"
 
121701
+
 
121702
+#~ msgid "Charset"
 
121703
+#~ msgstr "Karakter kümesi"
 
121704
+
 
121705
+#~ msgid "Headers"
 
121706
+#~ msgstr "Başlıklar"
 
121707
+
 
121708
+#~ msgctxt "Config->Composer->Attachments"
 
121709
+#~ msgid "Attachments"
 
121710
+#~ msgstr "Eklentiler"
 
121711
+
 
121712
+#~ msgid "Warn if too many recipients are specified"
 
121713
+#~ msgstr "Çok fazla sayıda alıcı belirtildiğinde uyar"
 
121714
+
 
121715
+#~ msgid "Warn if more than this many recipients are specified"
 
121716
+#~ msgstr "Birden fazla alıcı belirtildiğinde uyar"
 
121717
+
 
121718
+#~ msgid "No autosave"
 
121719
+#~ msgstr "Otomatik kayıt yok"
 
121720
+
 
121721
+#~ msgid " min"
 
121722
+#~ msgstr " dakika"
 
121723
+
 
121724
+#~ msgid "Default Forwarding Type:"
 
121725
+#~ msgstr "Öntanımlı Yönlendirme Tipi:"
 
121726
+
 
121727
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Inline mail forwarding"
 
121728
+#~ msgid "Inline"
 
121729
+#~ msgstr "İçinde"
 
121730
+
 
121731
+#~ msgid "As Attachment"
 
121732
+#~ msgstr "Eklenti Olarak"
 
121733
+
 
121734
+#~ msgid "Configure Completion Order..."
 
121735
+#~ msgstr "Tamamlama Sırasını Yapılandır..."
 
121736
+
 
121737
+#~ msgid "Edit Recent Addresses..."
 
121738
+#~ msgstr "Son Kullanılan Adresleri Düzenle...."
 
121739
+
 
121740
+#~ msgid "External Editor"
 
121741
+#~ msgstr "Harici Düzenleyici"
 
121742
+
 
121743
+#~ msgid "<b>%f</b> will be replaced with the filename to edit."
 
121744
+#~ msgstr "<b>%f</b> düzenlenecek dosya adıyla değiştirilecektir."
 
121745
+
 
121746
+#~ msgid "Repl&y Subject Prefixes"
 
121747
+#~ msgstr "&Yanıtlama Konusu Önekleri"
 
121748
+
 
121749
+#~ msgid ""
 
121750
+#~ "Recognize any sequence of the following prefixes\n"
 
121751
+#~ "(entries are case-insensitive regular expressions):"
 
121752
+#~ msgstr ""
 
121753
+#~ "Aşağıdaki önekleri tanı\n"
 
121754
+#~ "(büyük-küçük harf duyarsız):"
 
121755
+
 
121756
+#~ msgid "A&dd..."
 
121757
+#~ msgstr "&Ekle..."
 
121758
+
 
121759
+#~ msgid "Re&move"
 
121760
+#~ msgstr "&Sil"
 
121761
+
 
121762
+#~ msgid "Mod&ify..."
 
121763
+#~ msgstr "&Değiştir..."
 
121764
+
 
121765
+#~ msgid "Enter new reply prefix:"
 
121766
+#~ msgstr "Yeni yanıt ön ekini girin:"
 
121767
+
 
121768
+#~ msgid "For&ward Subject Prefixes"
 
121769
+#~ msgstr "Yönlendirme &Konusu Önekleri"
 
121770
+
 
121771
+#~ msgid "Remo&ve"
 
121772
+#~ msgstr "Ka&ldır"
 
121773
+
 
121774
+#~ msgid "Enter new forward prefix:"
 
121775
+#~ msgstr "Yeni iletim önekini girin:"
 
121776
+
 
121777
+#~ msgid ""
 
121778
+#~ "This list is checked for every outgoing message from the top to the "
 
121779
+#~ "bottom for a charset that contains all required characters."
 
121780
+#~ msgstr ""
 
121781
+#~ "Bu liste, giden her e-posta için yukarıdan aşağıya doğru denetlenecektir."
 
121782
+
 
121783
+#~ msgid "&Modify..."
 
121784
+#~ msgstr "&Değiştir..."
 
121785
+
 
121786
+#~ msgid "Enter charset:"
 
121787
+#~ msgstr "Karakter kümesini girin:"
 
121788
+
 
121789
+#~ msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)"
 
121790
+#~ msgstr ""
 
121791
+#~ "&Yanıtlarken ya da iletirken asıl karakter kümesini koru (mümkünse)."
 
121792
+
 
121793
+#~ msgid "This charset is not supported."
 
121794
+#~ msgstr "Bu karakter kümesi desteklenmiyor."
 
121795
+
 
121796
+#~ msgid "&Use custom message-id suffix"
 
121797
+#~ msgstr "Ö&zel İleti kimliği son ekini kullan"
 
121798
+
 
121799
+#~ msgid "Custom message-&id suffix:"
 
121800
+#~ msgstr "Özel &İleti-kimliği (message-id) son eki:"
 
121801
+
 
121802
+#~ msgid "Define custom mime header fields:"
 
121803
+#~ msgstr "Özel mime başlık etiketleri tanımla:"
 
121804
+
 
121805
+#~ msgctxt "@title:column Name of the mime header."
 
121806
+#~ msgid "Name"
 
121807
+#~ msgstr "İsim"
 
121808
+
 
121809
+#~ msgctxt "@title:column Value of the mimeheader."
 
121810
+#~ msgid "Value"
 
121811
+#~ msgstr "Değer"
 
121812
+
 
121813
+#~ msgctxt "@action:button Add new mime header field."
 
121814
+#~ msgid "Ne&w"
 
121815
+#~ msgstr "Ye&ni"
 
121816
+
 
121817
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the mime header."
 
121818
+#~ msgid "&Name:"
 
121819
+#~ msgstr "İsi&m:"
 
121820
+
 
121821
+#~ msgid "&Value:"
 
121822
+#~ msgstr "&Kaynak:"
 
121823
+
 
121824
+#~ msgid "Outlook-compatible attachment naming"
 
121825
+#~ msgstr "Outlook-uyumlu eklenti isimlendirmesi"
 
121826
+
 
121827
+#~ msgid ""
 
121828
+#~ "Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names "
 
121829
+#~ "containing non-English characters"
 
121830
+#~ msgstr ""
 
121831
+#~ "Outlook'un İngilizce-Olmayan eklenti isimlerini anlayabilmesi için bu "
 
121832
+#~ "seçeneği aktif hale getirin"
 
121833
+
 
121834
+#~ msgid "E&nable detection of missing attachments"
 
121835
+#~ msgstr "Eksik eklentilerin bulunmasını etki&nleştir"
 
121836
+
 
121837
+#~ msgid ""
 
121838
+#~ "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:"
 
121839
+#~ msgstr ""
 
121840
+#~ "Bu anahtar kelimelerin herhangi birini dosya eklentisi isteği olarak "
 
121841
+#~ "algıla:"
 
121842
+
 
121843
+#~ msgid "Enter new key word:"
 
121844
+#~ msgstr "Yeni anahtar kelimeyi girin:"
 
121845
+
 
121846
+#~ msgid ""
 
121847
+#~ "You have chosen to encode attachment names containing non-English "
 
121848
+#~ "characters in a way that is understood by Outlook(tm) and other mail "
 
121849
+#~ "clients that do not support standard-compliant encoded attachment names.\n"
 
121850
+#~ "Note that KMail may create non-standard compliant messages, and "
 
121851
+#~ "consequently it is possible that your messages will not be understood by "
 
121852
+#~ "standard-compliant mail clients; so, unless you have no other choice, you "
 
121853
+#~ "should not enable this option."
 
121854
+#~ msgstr ""
 
121855
+#~ "Standarda uyan kodlu ek dosya isimlerini desteklemeyen Outlook(tm) ve "
 
121856
+#~ "diğer posta istemcileri tarafından anlaşılacak şekilde, İngilizce olmayan "
 
121857
+#~ "karakterleri içeren ek dosya isimlerini şifrelemeyi seçtiniz.\n"
 
121858
+#~ "KMail'in standarda uymayan iletileri oluşturabileceğine ve sonrasında "
 
121859
+#~ "iletilerinizin standarda uygun posta istemcileri tarafından "
 
121860
+#~ "anlaşılmayabileceğine dikkat edin; başka bir seçeneğiniz yok ise, bu "
 
121861
+#~ "seçeneği aktif hale getirmemeniz gerekir."
 
121862
+
 
121863
+#~ msgid "Reading"
 
121864
+#~ msgstr "Okuma"
 
121865
+
 
121866
+#~ msgid "Composing"
 
121867
+#~ msgstr "Düzenleme"
 
121868
+
 
121869
+#~ msgid "Warnings"
 
121870
+#~ msgstr "Uyarılar"
 
121871
+
 
121872
+#~ msgid "S/MIME Validation"
 
121873
+#~ msgstr "S/MIME Doğrulaması"
 
121874
+
 
121875
+#~ msgid "Crypto Backends"
 
121876
+#~ msgstr "Şifreleme Arka Uçları"
 
121877
+
 
121878
+#~ msgid ""
 
121879
+#~ "Changing the global HTML setting will override all folder specific values."
 
121880
+#~ msgstr "Genel HTML ayarları tüm dizinlere özel değerleri değiştirecek."
 
121881
+
 
121882
+#~ msgid " day"
 
121883
+#~ msgid_plural " days"
 
121884
+#~ msgstr[0] " gün"
 
121885
+
 
121886
+#~ msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0"
 
121887
+#~ msgstr "Bu seçenek dirmngr >= 0.9.0 gerektirir"
 
121888
+
 
121889
+#~ msgid "no proxy"
 
121890
+#~ msgstr "vekil sunucus yok"
 
121891
+
 
121892
+#~ msgid "(Current system setting: %1)"
 
121893
+#~ msgstr "(Şu anki sistem ayarları: %1)"
 
121894
+
 
121895
+#~ msgid "Groupware"
 
121896
+#~ msgstr "Grup Çalışması"
 
121897
+
 
121898
+#~ msgid "Invitations"
 
121899
+#~ msgstr "Davetler"
 
121900
+
 
121901
+#~ msgid "Set the parent of the resource folders"
 
121902
+#~ msgstr "Kaynak klasörleri için ana klasörü seçin"
 
121903
+
 
121904
+#~ msgid "<Choose a Folder>"
 
121905
+#~ msgstr "<Bir Dizin Seçin>"
 
121906
+
 
121907
+#~ msgid "&Resource folders are subfolders of:"
 
121908
+#~ msgstr "Kaynak dizinle&ri, bu dizinin bir alt dizinidir:"
 
121909
+
 
121910
+#~ msgid "&Resource folders are in account:"
 
121911
+#~ msgstr "Kaynak dizinleri bu hesaptadır:"
 
121912
+
 
121913
+#~ msgid ""
 
121914
+#~ "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
 
121915
+#~ "changes the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; "
 
121916
+#~ "this is necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook."
 
121917
+#~ "<br />But, when you do this, you no longer get descriptive text that mail "
 
121918
+#~ "programs can read; so, to people who have email programs that do not "
 
121919
+#~ "understand the invitations, the resulting messages look very odd.<br /"
 
121920
+#~ ">People that have email programs that do understand invitations will "
 
121921
+#~ "still be able to work with this.</qt>"
 
121922
+#~ msgstr ""
 
121923
+#~ "<qt> Davetler, e-postaya ekli olarak gönderilirler. Bu değişiklik, "
 
121924
+#~ "davetleri artık e-postanın gövdesinde iletilmesini sağlayacaktır. "
 
121925
+#~ "Özellikle Outlook kullanan kişilere davet yazarken ve yanıt alırken bu "
 
121926
+#~ "değişikliğin yapılması gereklidir.<br />Ancak, bu işlem, gönderdiğiniz "
 
121927
+#~ "davetleri okuyamayan e-posta programlarında hatalı gösterimlere neden "
 
121928
+#~ "olacaktır.<br />Davetleri okuyabilen e-posta programları bu seçenek ile "
 
121929
+#~ "sorun yaşamayacaktır. </qt>"
 
121930
+
 
121931
+#~ msgid "Edit Identity"
 
121932
+#~ msgstr "Kimliği Düzenle"
 
121933
+
 
121934
+#~ msgctxt "@title:tab General identity settings."
 
121935
+#~ msgid "General"
 
121936
+#~ msgstr "Genel"
 
121937
+
 
121938
+#~ msgid "&Your name:"
 
121939
+#~ msgstr "&Adınız:"
 
121940
+
 
121941
+#~ msgid ""
 
121942
+#~ "<qt><h3>Your name</h3><p>This field should contain your name as you would "
 
121943
+#~ "like it to appear in the email header that is sent out;</p><p>if you "
 
121944
+#~ "leave this blank your real name will not appear, only the email address.</"
 
121945
+#~ "p></qt>"
 
121946
+#~ msgstr ""
 
121947
+#~ "<qt><h3>Adınız</h3><p>Bu alan gönderilen iletilerde gözükmesini "
 
121948
+#~ "istediğiniz adınızı içermelidir;</p><p>eğer bu alanı boş bırakırsanız, "
 
121949
+#~ "gerçek adınız gösterilmeyecek, yalnızca e-posta adresiniz gösterilecektir."
 
121950
+#~ "</p></qt>"
 
121951
+
 
121952
+#~ msgid "Organi&zation:"
 
121953
+#~ msgstr "&Kurum:"
 
121954
+
 
121955
+#~ msgid ""
 
121956
+#~ "<qt><h3>Organization</h3><p>This field should have the name of your "
 
121957
+#~ "organization if you would like it to be shown in the email header that is "
 
121958
+#~ "sent out.</p><p>It is safe (and normal) to leave this blank.</p></qt>"
 
121959
+#~ msgstr ""
 
121960
+#~ "<qt><h3>Kurum</h3><p>Bu alan gönderilen iletilerde gözlükmesini "
 
121961
+#~ "isterseniz, kurumunuzun adını içermelidir.</p><p>Genellikle bu alanı boş "
 
121962
+#~ "bırakmak normaldir.</p></qt>"
 
121963
+
 
121964
+#~ msgid "&Email address:"
 
121965
+#~ msgstr "&E-posta Adresi:"
 
121966
+
 
121967
+#~ msgid ""
 
121968
+#~ "<qt><h3>Email address</h3><p>This field should have your full email "
 
121969
+#~ "address.</p><p>If you leave this blank, or get it wrong, people will have "
 
121970
+#~ "trouble replying to you.</p></qt>"
 
121971
+#~ msgstr ""
 
121972
+#~ "<qt><h3>E-posta adresi</h3><p>Bu alan tam e-posta adresinizi içermelidir."
 
121973
+#~ "</p><p>Bu alanı boş bırakır ya da hatalı yazarsanız, insanlar size yanıt "
 
121974
+#~ "yazmakta sorun yaşayacaklardır.</p></qt>"
 
121975
+
 
121976
+#~ msgid "Cryptography"
 
121977
+#~ msgstr "Şifreleme"
 
121978
+
 
121979
+#~ msgid "Chang&e..."
 
121980
+#~ msgstr "D&eğiştir..."
 
121981
+
 
121982
+#~ msgid "Your OpenPGP Signature Key"
 
121983
+#~ msgstr "OpenPGP İmzalama Anahtarınız"
 
121984
+
 
121985
+#~ msgid ""
 
121986
+#~ "Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your "
 
121987
+#~ "messages."
 
121988
+#~ msgstr "İletilerinizi imzalamak için kullanılacak OpenPGP anahtarını seçin."
 
121989
+
 
121990
+#~ msgid ""
 
121991
+#~ "<qt><p>The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign "
 
121992
+#~ "messages. You can also use GnuPG keys.</p><p>You can leave this blank, "
 
121993
+#~ "but KMail will not be able to digitally sign emails using OpenPGP; normal "
 
121994
+#~ "mail functions will not be affected.</p><p>You can find out more about "
 
121995
+#~ "keys at <a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>"
 
121996
+#~ msgstr ""
 
121997
+#~ "<qt><p>Burada seçtiğiniz OpenPGP anahtarı iletileri dijital olarak "
 
121998
+#~ "imzalamak için kullanılacaktır. GnuPG anahtarlarını da kullanabilirsiniz."
 
121999
+#~ "</p><p>Bunu boş bırakabilirsiniz, ancak KMail OpenPGP kullanarak e-"
 
122000
+#~ "postaları dijital olarak imzalayamayacaktır; normal posta işlevleri "
 
122001
+#~ "bundan etkilenmeyecektir. </p><p>Anahtarlar hakkında daha fazla bilgiyi "
 
122002
+#~ "<a>http://www.gnupg.org</a> adresinden bulabilirsiniz.</p></qt><<<<<<<"
 
122003
+
 
122004
+#~ msgid "OpenPGP signing key:"
 
122005
+#~ msgstr "OpenPGP imzalama anahtarı:"
 
122006
+
 
122007
+#~ msgid "Your OpenPGP Encryption Key"
 
122008
+#~ msgstr "OpenPGP Şifreleme Anahtarınız"
 
122009
+
 
122010
+#~ msgid ""
 
122011
+#~ "Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself "
 
122012
+#~ "and for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer."
 
122013
+#~ msgstr ""
 
122014
+#~ "Kendinizi şifrelemek ve Düzenleyicide \"Açık Anahtarımı Ekle\" "
 
122015
+#~ "özelliğinde kullanmak için OpenPGP anahtarını seçin."
 
122016
+
 
122017
+#~ msgid ""
 
122018
+#~ "<qt><p>The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages "
 
122019
+#~ "to yourself and for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer. "
 
122020
+#~ "You can also use GnuPG keys.</p><p>You can leave this blank, but KMail "
 
122021
+#~ "will not be able to encrypt copies of outgoing messages to you using "
 
122022
+#~ "OpenPGP; normal mail functions will not be affected.</p><p>You can find "
 
122023
+#~ "out more about keys at <a>http://www.gnupg.org</a></p></qt>"
 
122024
+#~ msgstr ""
 
122025
+#~ "<qt><p>Kendinizi şifrelemek ve Düzenleyicide \"Açık Anahtarımı Ekle\" "
 
122026
+#~ "özelliğinde kullanmak için OpenPGP anahtarını seçin. Ayrıca GnuPG "
 
122027
+#~ "anahtarlarını da kullanabilirsiniz.</p><p>Bu alanı boş bırakabilirsiniz "
 
122028
+#~ "ama KMail giden iletilerinizi şifreleyemeyecektir. Bu durumdan normal "
 
122029
+#~ "ileti gönderme süreci etkilenmez.</p><p>Anahtarlar hakkında daha geniş "
 
122030
+#~ "bilgiyi <a>http://www.gnupg.org</a> adresinden edinebilirsiniz</p>.</qt>"
 
122031
+
 
122032
+#~ msgid "OpenPGP encryption key:"
 
122033
+#~ msgstr "OpenPGP şifreleme anahtarı:"
 
122034
+
 
122035
+#~ msgid "Your S/MIME Signature Certificate"
 
122036
+#~ msgstr "S/MIME İmzalama Sertifikanız"
 
122037
+
 
122038
+#~ msgid ""
 
122039
+#~ "Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your "
 
122040
+#~ "messages."
 
122041
+#~ msgstr ""
 
122042
+#~ "İletilerinizi elektronik olarak imzalamak için S/MIME sertifikasını seçin."
 
122043
+
 
122044
+#~ msgid ""
 
122045
+#~ "<qt><p>The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to "
 
122046
+#~ "digitally sign messages.</p><p>You can leave this blank, but KMail will "
 
122047
+#~ "not be able to digitally sign emails using S/MIME; normal mail functions "
 
122048
+#~ "will not be affected.</p></qt>"
 
122049
+#~ msgstr ""
 
122050
+#~ "<qt><p> Burada seçtiğiniz S/MIME (X.509) sertifikası iletileri dijital "
 
122051
+#~ "olarak imzalamak için kullanılacaktır.</p><p>Bunu boş bırakabilirsiniz, "
 
122052
+#~ "ancak KMail iletileri S/MIME kullanarak dijital olarak "
 
122053
+#~ "imzalayamayacaktır; normal posta işlevleri bundan etkilenmeyecektir.</p></"
 
122054
+#~ "qt>"
 
122055
+
 
122056
+#~ msgid "S/MIME signing certificate:"
 
122057
+#~ msgstr "S/MIME imzalama sertifikası:"
 
122058
+
 
122059
+#~ msgid "Your S/MIME Encryption Certificate"
 
122060
+#~ msgstr "S/MIME Şifreleme Sertifikanız"
 
122061
+
 
122062
+#~ msgid ""
 
122063
+#~ "Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to "
 
122064
+#~ "yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer."
 
122065
+#~ msgstr ""
 
122066
+#~ "Kendinizi şifrelemek ve Düzenleyicide \"Sertifikamı Ekle\" özelliğinde "
 
122067
+#~ "kullanmak için S/MIME sertifikasını seçin."
 
122068
+
 
122069
+#~ msgid ""
 
122070
+#~ "<qt><p>The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt "
 
122071
+#~ "messages to yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the "
 
122072
+#~ "composer.</p><p>You can leave this blank, but KMail will not be able to "
 
122073
+#~ "encrypt copies of outgoing messages to you using S/MIME; normal mail "
 
122074
+#~ "functions will not be affected.</p></qt>"
 
122075
+#~ msgstr ""
 
122076
+#~ "<qt><p>Burada seçtiğiniz S/MIME sertifikası, kendiniz ve ileti "
 
122077
+#~ "düzenleyicideki \"Sertifikamı Ekle\" özelliği için iletileri şifrelemekte "
 
122078
+#~ "kullanılacaktır.</p><p>Bunu boş bırakabilirsiniz, ancak KMail S/MIME "
 
122079
+#~ "kullanarak dışarı giden iletilerin kopyalarını şifreleyemebilir; normal "
 
122080
+#~ "posta işlevleri bundan etkilenmeyecektir.</p></qt>"
 
122081
+
 
122082
+#~ msgid "S/MIME encryption certificate:"
 
122083
+#~ msgstr "S/MIME şifreleme sertifikası:"
 
122084
+
 
122085
+#~ msgid "Preferred crypto message format:"
 
122086
+#~ msgstr "Tercih edilen şifreli ileti biçimi:"
 
122087
+
 
122088
+#~ msgctxt "@title:tab Advanced identity settings."
 
122089
+#~ msgid "Advanced"
 
122090
+#~ msgstr "Gelişmiş"
 
122091
+
 
122092
+#~ msgid "&Reply-To address:"
 
122093
+#~ msgstr "&Yanıt adresi:"
 
122094
+
 
122095
+#~ msgid ""
 
122096
+#~ "<qt><h3>Reply-To addresses</h3><p>This sets the <tt>Reply-to:</tt> header "
 
122097
+#~ "to contain a different email address to the normal <tt>From:</tt> address."
 
122098
+#~ "</p><p>This can be useful when you have a group of people working "
 
122099
+#~ "together in similar roles. For example, you might want any emails sent to "
 
122100
+#~ "have your email in the <tt>From:</tt> field, but any responses to go to a "
 
122101
+#~ "group address.</p><p>If in doubt, leave this field blank.</p></qt>"
 
122102
+#~ msgstr ""
 
122103
+#~ "<qt><h3>Adreslere Yanıtla</h3><p>Bu<tt>Yanıtla:</tt> başlıklarını farklı "
 
122104
+#~ "e-posta adresleri içeren biçimden normal <tt>Kimden:</tt> adresleri "
 
122105
+#~ "biçimine dönüştürür.</p><p>Bu benzer rolleri olan insanlarla birlikte "
 
122106
+#~ "çalışılan grup çalışmalarında kullanışlıdır. Örneğin, <tt>Kimden</tt> "
 
122107
+#~ "alanında kendi e-posta adresiniz olan fakat grup adresinden yanıt "
 
122108
+#~ "alamadığınız tüm iletileri göndermek isteyebilirsiniz.</p><p>Eğer emin "
 
122109
+#~ "değilseniz bu alanı boş bırakın.</p></qt>"
 
122110
+
 
122111
+#~ msgid "&BCC addresses:"
 
122112
+#~ msgstr "&BCC adresleri:"
 
122113
+
 
122114
+#~ msgid ""
 
122115
+#~ "<qt><h3>BCC (Blind Carbon Copy) addresses</h3><p>The addresses that you "
 
122116
+#~ "enter here will be added to each outgoing mail that is sent with this "
 
122117
+#~ "identity. They will not be visible to other recipients.</p><p>This is "
 
122118
+#~ "commonly used to send a copy of each sent message to another account of "
 
122119
+#~ "yours.</p><p>To specify more than one address, use commas to separate the "
 
122120
+#~ "list of BCC recipients.</p><p>If in doubt, leave this field blank.</p></"
 
122121
+#~ "qt>"
 
122122
+#~ msgstr ""
 
122123
+#~ "<qt><h3>BCC (Fotokopi Kopya) adresleri</h3><p>Buraya girdiğiniz adreslere "
 
122124
+#~ "bu kimlik ile gönderilen her iletinin bir kopyası gönderilecektir. Bu "
 
122125
+#~ "iletiler diğer alıcılara gösterilmeyecektir.</p><p>Bu genellikle "
 
122126
+#~ "göndeilen her iletiyi kendinize ait başka ir hesaba da göndermek için "
 
122127
+#~ "kullanılır.</p><p>Birden fazla BCC alıcısı belirlemek için e-posta "
 
122128
+#~ "adreslerinin arasına virgül koyun.</p><p>Eğer emin değilseniz bu alanı "
 
122129
+#~ "boş bırakın.</p></qt>"
 
122130
+
 
122131
+#~ msgid "D&ictionary:"
 
122132
+#~ msgstr "&Sözlük:"
 
122133
+
 
122134
+#~ msgid "Sent-mail &folder:"
 
122135
+#~ msgstr "&Gönderilmiş posta dizini:"
 
122136
+
 
122137
+#~ msgid "&Drafts folder:"
 
122138
+#~ msgstr "Tas&laklar dizini:"
 
122139
+
 
122140
+#~ msgid "&Templates folder:"
 
122141
+#~ msgstr "&Şablon dizini:"
 
122142
+
 
122143
+#~ msgid "Special &transport:"
 
122144
+#~ msgstr "Ö&zel iletişim:"
 
122145
+
 
122146
+#~ msgid "Templates"
 
122147
+#~ msgstr "Şablonlar"
 
122148
+
 
122149
+#~ msgid "&Use custom message templates for this identity"
 
122150
+#~ msgstr "Bu kimlik için ö&zel ileti şablonları kullan"
 
122151
+
 
122152
+#~ msgid "&Copy Global Templates"
 
122153
+#~ msgstr "&Genel Şablonları Kopyala"
 
122154
+
 
122155
+#~ msgid "Signature"
 
122156
+#~ msgstr "İmza"
 
122157
+
 
122158
+#~ msgid "Picture"
 
122159
+#~ msgstr "Resim"
 
122160
+
 
122161
+#~ msgid "Invalid Email Address"
 
122162
+#~ msgstr "Geçersiz E-posta Adresi"
 
122163
+
 
122164
+#~ msgid ""
 
122165
+#~ "One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID "
 
122166
+#~ "with the configured email address for this identity (%1).\n"
 
122167
+#~ "This might result in warning messages on the receiving side when trying "
 
122168
+#~ "to verify signatures made with this configuration."
 
122169
+#~ msgstr ""
 
122170
+#~ "Yapılandırılmış OpenPGP imzalama anahtarlarınızdan biri bu kimlik (%1) "
 
122171
+#~ "için kullanıcı adı ve e-posta adresi içermiyor.\n"
 
122172
+#~ "Bu yapılandırma ile ileti göndermek alıcı tarafında imzaların "
 
122173
+#~ "doğrulanması sırasında uyarılar çıkmasına neden olur."
 
122174
+
 
122175
+#~ msgid ""
 
122176
+#~ "One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user "
 
122177
+#~ "ID with the configured email address for this identity (%1)."
 
122178
+#~ msgstr ""
 
122179
+#~ "Yapılandırılan OpenPGP şifreleme anahtarları, bu kimlik için tanımlanan e-"
 
122180
+#~ "posta adresine sahip hiç bir kimlik bilgisi (ID) içermiyor (%1)."
 
122181
+
 
122182
+#~ msgid ""
 
122183
+#~ "One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the "
 
122184
+#~ "configured email address for this identity (%1).\n"
 
122185
+#~ "This might result in warning messages on the receiving side when trying "
 
122186
+#~ "to verify signatures made with this configuration."
 
122187
+#~ msgstr ""
 
122188
+#~ "Düzenlenen S/MIME imza sertifikalarından birinde, bu kimlik (%1) için "
 
122189
+#~ "düzenlenmiş e-posta adresi mevcut değil.\n"
 
122190
+#~ "Bu durum, iletiyi alan tarafta, bu düzenle yapılmış imzaları doğrulamaya "
 
122191
+#~ "çalışırken hata iletileri görüntülenmesine neden olabilir."
 
122192
+
 
122193
+#~ msgid ""
 
122194
+#~ "One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the "
 
122195
+#~ "configured email address for this identity (%1)."
 
122196
+#~ msgstr ""
 
122197
+#~ "Yapılandırılan S/MIME şifreleme sertifikalarından bir tanesi bu kimlik "
 
122198
+#~ "için yapılandırdığınız e-posta adresini içermiyor (%1)."
 
122199
+
 
122200
+#~ msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates"
 
122201
+#~ msgstr "Anahtarda/Sertifikada E-Posta Adresi Bulunamadı"
 
122202
+
 
122203
+#~ msgid "The signature file is not valid"
 
122204
+#~ msgstr "İmza dosyası geçerli değil."
 
122205
+
 
122206
+#~ msgid "Edit Identity \"%1\""
 
122207
+#~ msgstr "\"%1\" Kimliğini Düzenle"
 
122208
+
 
122209
+#~ msgid ""
 
122210
+#~ "The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
 
122211
+#~ "therefore, the default sent-mail folder will be used."
 
122212
+#~ msgstr ""
 
122213
+#~ "\"%1\" kimliği için tanımlanmış olan gönderilmiş iletiler dizini (artık) "
 
122214
+#~ "yok; Bu nedenle öntanımlı gönderilmiş iletiler dizini kullanılacak."
 
122215
+
 
122216
+#~ msgid ""
 
122217
+#~ "The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
 
122218
+#~ "therefore, the default drafts folder will be used."
 
122219
+#~ msgstr ""
 
122220
+#~ "\"%1\" kimliği için tanımlanmış olan taslaklar dizini (artık) yok; Bu "
 
122221
+#~ "nedenle öntanımlı taslaklar dizini kullanılacak."
 
122222
+
 
122223
+#~ msgid ""
 
122224
+#~ "The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); "
 
122225
+#~ "therefore, the default templates folder will be used."
 
122226
+#~ msgstr ""
 
122227
+#~ "\"%1\" kimliği için tanımlanmış olan şablonlar dizini (artık) yok; Bu "
 
122228
+#~ "nedenle öntanımlı şablonlar dizini kullanılacak."
 
122229
+
 
122230
+#~ msgid "You need to supply a username and a password to access this mailbox."
 
122231
+#~ msgstr ""
 
122232
+#~ "Bu posta kutusuna erişim için bir kullanıcı adı ve parola girmeniz "
 
122233
+#~ "gerekiyor."
 
122234
+
 
122235
+#~ msgid "Authorization Dialog"
 
122236
+#~ msgstr "Kimlik Doğrulama Penceresi"
 
122237
+
 
122238
+#~ msgid "Account:"
 
122239
+#~ msgstr "Hesap:"
 
122240
+
 
122241
+#~ msgid "Could not start process for %1."
 
122242
+#~ msgstr "%1 için işlem başlatılamadı."
 
122243
+
 
122244
+#~ msgid "Error while trying to subscribe to %1:"
 
122245
+#~ msgstr "%1 dizinine üye olunurken hata:"
 
122246
+
 
122247
+#~ msgid "Retrieving Namespaces"
 
122248
+#~ msgstr "İsimlendirmeler Alınıyor"
 
122249
+
 
122250
+#~ msgid ""
 
122251
+#~ "KMail has detected a prefix entry in the configuration of the account \"%1"
 
122252
+#~ "\" which is obsolete with the support of IMAP namespaces."
 
122253
+#~ msgstr ""
 
122254
+#~ "KMail \"%1\" hesabının ayarlarında bir ön isim girdisine rastladı, bu "
 
122255
+#~ "IMAP isim aralıklarının artık desteklemediği bir özelliktir."
 
122256
+
 
122257
+#~ msgid ""
 
122258
+#~ "The configuration was automatically migrated but you should check your "
 
122259
+#~ "account configuration."
 
122260
+#~ msgstr ""
 
122261
+#~ "Ayarlar otomatik olarak taşındı, ancak hesap ayarlarınızı kontrol etmeniz "
 
122262
+#~ "önerilir."
 
122263
+
 
122264
+#~ msgid ""
 
122265
+#~ "It was not possible to migrate your configuration automatically so please "
 
122266
+#~ "check your account configuration."
 
122267
+#~ msgstr ""
 
122268
+#~ "Ayarlarınız otomatik olarak taşınamadı, lütfen hesap ayarlarınızı kontrol "
 
122269
+#~ "edin."
 
122270
+
 
122271
+#~ msgctxt "Unknown subject."
 
122272
+#~ msgid "<placeholder>unknown</placeholder>"
 
122273
+#~ msgstr "<placeholder>bilinmeyen</placeholder>"
 
122274
+
 
122275
+#~ msgctxt "Unknown sender."
 
122276
+#~ msgid "<placeholder>unknown</placeholder>"
 
122277
+#~ msgstr "<placeholder>bilinmeyen</placeholder>"
 
122278
+
 
122279
+#~ msgid "Error while uploading message"
 
122280
+#~ msgstr "İleti gönderilirken bir hata oluştu"
 
122281
+
 
122282
+#~ msgid ""
 
122283
+#~ "Could not upload the message dated %1 from <i>%2</i> with subject <i>%3</"
 
122284
+#~ "i> to the server."
 
122285
+#~ msgstr ""
 
122286
+#~ "<i>%3</i> konulu %1 tarihli ve <i>%2</i> adresinden gelen iletiler "
 
122287
+#~ "sunucuya yüklenemiyor."
 
122288
+
 
122289
+#~ msgid "The destination folder was: <b>%1</b>."
 
122290
+#~ msgstr "Hedef dizin burasıydı: <b>%1</b>"
 
122291
+
 
122292
+#~ msgid "The server reported:"
 
122293
+#~ msgstr "Sunucu bildirimi:"
 
122294
+
 
122295
+#~ msgid "No detailed quota information available."
 
122296
+#~ msgstr "Ayrıntılı kota bilgisi erişilebilir değil."
 
122297
+
 
122298
+#~ msgid "The folder is too close to its quota limit. (%1)"
 
122299
+#~ msgstr "Dizin kota sınırına çok yakın. (%1)"
 
122300
+
 
122301
+#~ msgid ""
 
122302
+#~ "\n"
 
122303
+#~ "Since you do not have write privileges on this folder, please ask the "
 
122304
+#~ "owner of the folder to free up some space in it."
 
122305
+#~ msgstr ""
 
122306
+#~ "\n"
 
122307
+#~ "Bu klasörde yazma izinlerine sahip olmadığınız için, lütfen bu klasörün "
 
122308
+#~ "sahibinden biraz alan boşaltmasını isteyin."
 
122309
+
 
122310
+#~ msgid "Error"
 
122311
+#~ msgstr "Hata"
 
122312
+
 
122313
+#~ msgid ""
 
122314
+#~ "The connection to the server %1 was unexpectedly closed or timed out. It "
 
122315
+#~ "will be re-established automatically if possible."
 
122316
+#~ msgstr ""
 
122317
+#~ "%1 sunucusuna bağlantı beklenmeyen biçimde sonlandırıldı veya zaman "
 
122318
+#~ "aşımına uğradı. Mümkün olduğu takdirde bağlanma otomatik olarak yeniden "
 
122319
+#~ "denenecektir."
 
122320
+
 
122321
+#~ msgid "The connection to account %1 was broken."
 
122322
+#~ msgstr "%1 hesabı için bağlantı koptu."
 
122323
+
 
122324
+#~ msgid "The connection to account %1 timed out."
 
122325
+#~ msgstr "%1 hesabı için bağlantı zaman aşımına uğradı."
 
122326
+
 
122327
+#~ msgid "Error while checking account %1 for new mail:%2"
 
122328
+#~ msgstr "%1 hesabı için yeni e-postalar denetlenirken bir hata oluştu:%2"
 
122329
+
 
122330
+#~ msgid "Error while uploading status of messages to server: "
 
122331
+#~ msgstr "İletilerin durumu sunucuya gönderilirken hata oluştu: "
 
122332
+
 
122333
+#~ msgid "retrieving folders"
 
122334
+#~ msgstr "dizinler alınıyor"
 
122335
+
 
122336
+#~ msgid "Confirm Delivery"
 
122337
+#~ msgstr "Teslim Bilgisi İste"
 
122338
+
 
122339
+#~ msgid "Set Transport To"
 
122340
+#~ msgstr "Transferi Belirle"
 
122341
+
 
122342
+#~ msgid "Set Reply-To To"
 
122343
+#~ msgstr "Yanıt Adresi Ayarla"
 
122344
+
 
122345
+#~ msgid "Set Identity To"
 
122346
+#~ msgstr "Kimliği Ayarla"
 
122347
+
 
122348
+#~ msgid "Mark As"
 
122349
+#~ msgstr "İşaretle"
 
122350
+
 
122351
+#~ msgctxt "msg status"
 
122352
+#~ msgid "Important"
 
122353
+#~ msgstr "Önemli"
 
122354
+
 
122355
+#~ msgctxt "msg status"
 
122356
+#~ msgid "Read"
 
122357
+#~ msgstr "Okunmuş"
 
122358
+
 
122359
+#~ msgctxt "msg status"
 
122360
+#~ msgid "Unread"
 
122361
+#~ msgstr "Okunmamış"
 
122362
+
 
122363
+#~ msgctxt "msg status"
 
122364
+#~ msgid "Replied"
 
122365
+#~ msgstr "Yanıtlanmış"
 
122366
+
 
122367
+#~ msgctxt "msg status"
 
122368
+#~ msgid "Forwarded"
 
122369
+#~ msgstr "Yönlendirilmiş"
 
122370
+
 
122371
+#~ msgctxt "msg status"
 
122372
+#~ msgid "Old"
 
122373
+#~ msgstr "Eski"
 
122374
+
 
122375
+#~ msgctxt "msg status"
 
122376
+#~ msgid "New"
 
122377
+#~ msgstr "Yeni"
 
122378
+
 
122379
+#~ msgctxt "msg status"
 
122380
+#~ msgid "Watched"
 
122381
+#~ msgstr "İzlenen"
 
122382
+
 
122383
+#~ msgctxt "msg status"
 
122384
+#~ msgid "Ignored"
 
122385
+#~ msgstr "Yok Sayılan"
 
122386
+
 
122387
+#~ msgctxt "msg status"
 
122388
+#~ msgid "Spam"
 
122389
+#~ msgstr "Çöp Posta"
 
122390
+
 
122391
+#~ msgctxt "msg status"
 
122392
+#~ msgid "Ham"
 
122393
+#~ msgstr "İşlenmemiş"
 
122394
+
 
122395
+#~ msgctxt "msg status"
 
122396
+#~ msgid "Action Item"
 
122397
+#~ msgstr "Eylem Ögesi"
 
122398
+
 
122399
+#~ msgid "Add Tag"
 
122400
+#~ msgstr "Etiket Ekle"
 
122401
+
 
122402
+#~ msgid "Send Fake MDN"
 
122403
+#~ msgstr "Sahte MDN Gönder"
 
122404
+
 
122405
+#~ msgctxt "MDN type"
 
122406
+#~ msgid "Ignore"
 
122407
+#~ msgstr "Yoksay"
 
122408
+
 
122409
+#~ msgctxt "MDN type"
 
122410
+#~ msgid "Displayed"
 
122411
+#~ msgstr "Görüntülenmiş"
 
122412
+
 
122413
+#~ msgctxt "MDN type"
 
122414
+#~ msgid "Deleted"
 
122415
+#~ msgstr "Silinmiş"
 
122416
+
 
122417
+#~ msgctxt "MDN type"
 
122418
+#~ msgid "Dispatched"
 
122419
+#~ msgstr "Gönderildi"
 
122420
+
 
122421
+#~ msgctxt "MDN type"
 
122422
+#~ msgid "Processed"
 
122423
+#~ msgstr "İşlenmiş"
 
122424
+
 
122425
+#~ msgctxt "MDN type"
 
122426
+#~ msgid "Denied"
 
122427
+#~ msgstr "Reddedilmiş"
 
122428
+
 
122429
+#~ msgctxt "MDN type"
 
122430
+#~ msgid "Failed"
 
122431
+#~ msgstr "Başarısız"
 
122432
+
 
122433
+#~ msgid "Remove Header"
 
122434
+#~ msgstr "Başlığı Sil"
 
122435
+
 
122436
+#~ msgid "Add Header"
 
122437
+#~ msgstr "Başlık Ekle"
 
122438
+
 
122439
+#~ msgid "With value:"
 
122440
+#~ msgstr "Değer:"
 
122441
+
 
122442
+#~ msgid "Rewrite Header"
 
122443
+#~ msgstr "Başlığı Yeniden Yaz"
 
122444
+
 
122445
+#~ msgid "Replace:"
 
122446
+#~ msgstr "&Değiştir:"
 
122447
+
 
122448
+#~ msgid "With:"
 
122449
+#~ msgstr "Şununla:"
 
122450
+
 
122451
+#~ msgid "Move Into Folder"
 
122452
+#~ msgstr "Bu Dizine Taşı"
 
122453
+
 
122454
+#~ msgid "Copy Into Folder"
 
122455
+#~ msgstr "Bu Dizine Kopyala"
 
122456
+
 
122457
+#~ msgid "Forward To"
 
122458
+#~ msgstr "Yönlendir..."
 
122459
+
 
122460
+#~ msgid "The addressee to whom the message will be forwarded."
 
122461
+#~ msgstr "İletinin yönlendirileceği kişinin adresi."
 
122462
+
 
122463
+#~ msgid "The filter will forward the message to the addressee entered here."
 
122464
+#~ msgstr "Filtre, iletiyi burada girilen adrese yönlendirecektir."
 
122465
+
 
122466
+#~ msgid "Default Template"
 
122467
+#~ msgstr "Öntanımlı Şablon"
 
122468
+
 
122469
+#~ msgid "The template used when forwarding"
 
122470
+#~ msgstr "Yönlendirme için kullanılan ileti şablonu"
 
122471
+
 
122472
+#~ msgid "Set the forwarding template that will be used with this filter."
 
122473
+#~ msgstr "Bu filtre ile kullanılacak yönlendirme şablonunu ayarlayın."
 
122474
+
 
122475
+#~ msgid "Forward to %1 with default template"
 
122476
+#~ msgstr "Varsayılan şablon ile %1 kişisine yönlendirin"
 
122477
+
 
122478
+#~ msgid "Forward to %1 with template %2"
 
122479
+#~ msgstr "%2 şablonu ile %1 kişisine yönlendirin"
 
122480
+
 
122481
+#~ msgid "Redirect To"
 
122482
+#~ msgstr "Yeniden Gönder (ilet)"
 
122483
+
 
122484
+#~ msgid "Execute Command"
 
122485
+#~ msgstr "Komut Çalıştır"
 
122486
+
 
122487
+#~ msgid "Pipe Through"
 
122488
+#~ msgstr "Borula"
 
122489
+
 
122490
+#~ msgid "Play Sound"
 
122491
+#~ msgstr "Ses Çal"
 
122492
+
 
122493
+#~ msgid "Add to Address Book"
 
122494
+#~ msgstr "Adres Defterine Ekle"
 
122495
+
 
122496
+#~ msgid "<placeholder>Default</placeholder>"
 
122497
+#~ msgstr "<placeholder>Öntanımlı</placeholder>"
 
122498
+
 
122499
+#~ msgctxt "Email sender"
 
122500
+#~ msgid "From"
 
122501
+#~ msgstr "Gönderen"
 
122502
+
 
122503
+#~ msgctxt "Email recipient"
 
122504
+#~ msgid "To"
 
122505
+#~ msgstr "Alıcı"
 
122506
+
 
122507
+#~ msgid "CC"
 
122508
+#~ msgstr "CC"
 
122509
+
 
122510
+#~ msgid "BCC"
 
122511
+#~ msgstr "BCC"
 
122512
+
 
122513
+#~ msgid "KMail Filter"
 
122514
+#~ msgstr "KMail Filtresi"
 
122515
+
 
122516
+#~ msgid "Can't save new addresses to address book."
 
122517
+#~ msgstr "Adres defterine yeni adresler kaydedilemiyor"
 
122518
+
 
122519
+#~ msgid "Can't save to address book. Address book is locked."
 
122520
+#~ msgstr "Adres defterine kaydedilemedi. Adres defteri kilitli."
 
122521
+
 
122522
+#~ msgid "with category"
 
122523
+#~ msgstr "kategoriyle"
 
122524
+
 
122525
+#~ msgid "in addressbook"
 
122526
+#~ msgstr "adres defterinde"
 
122527
+
 
122528
+#~ msgid ""
 
122529
+#~ "<p>This defines the preferred addressbook.<br />If it is not accessible, "
 
122530
+#~ "the filter will fallback to the default addressbook.</p>"
 
122531
+#~ msgstr ""
 
122532
+#~ "<p>Bu tercih edilen adres defterini tanımlayacaktır. <br/>erişilebilir "
 
122533
+#~ "değilse, filtre varsayılan adres defterine dönecektir.</p><"
 
122534
+
 
122535
+#~ msgid ""
 
122536
+#~ "To execute your search all messages of the folder %1 have to be "
 
122537
+#~ "downloaded from the server. This may take some time. Do you want to "
 
122538
+#~ "continue your search?"
 
122539
+#~ msgstr ""
 
122540
+#~ "%1 dizini içerisindeki iletilerde arama işleminizi çalıştırabilmek için "
 
122541
+#~ "iletilerin sunucudan indirilmesi gerekir. Bu biraz zaman alabilir. Arama "
 
122542
+#~ "işleminize devam etmek istiyor musunuz? "
 
122543
+
 
122544
+#~ msgid "Continue Search"
 
122545
+#~ msgstr "Aramaya Devam Et"
 
122546
+
 
122547
+#~ msgctxt "Continue search button."
 
122548
+#~ msgid "&Search"
 
122549
+#~ msgstr "&Ara"
 
122550
+
 
122551
+#~ msgid "Downloading emails from IMAP server"
 
122552
+#~ msgstr "İletiler IMAP sunucudan indiriliyor"
 
122553
+
 
122554
+#~ msgid "URL: %1"
 
122555
+#~ msgstr "URL: %1"
 
122556
+
 
122557
+#~ msgid "Error while searching."
 
122558
+#~ msgstr "Arama sırasında hata oluştu."
 
122559
+
 
122560
+#~ msgid "Executing precommand %1"
 
122561
+#~ msgstr "Ön komut çalıştırılıyor: %1"
 
122562
+
 
122563
+#~ msgid "Could not execute precommand '%1'."
 
122564
+#~ msgstr "'%1' ön komutu çalıştırılamadı."
 
122565
+
 
122566
+#~ msgid ""
 
122567
+#~ "The precommand exited with code %1:\n"
 
122568
+#~ "%2"
 
122569
+#~ msgstr ""
 
122570
+#~ "Ön komut %1 kodu vererek çıktı:\n"
 
122571
+#~ " %2"
 
122572
+
 
122573
+#~ msgid "Critical error: Unable to collect mail: "
 
122574
+#~ msgstr "Önemli hata: E-postalar alınamıyor:"
 
122575
+
 
122576
+#~ msgid "Failed to add message:\n"
 
122577
+#~ msgstr "Bu ileti eklenemedi:\n"
 
122578
+
 
122579
+#~ msgid "Local Folders"
 
122580
+#~ msgstr "Yerel Dizinler"
 
122581
+
 
122582
+#~ msgid "Add Favorite Folder..."
 
122583
+#~ msgstr "Sık Kullanılan Dizinlere Ekle..."
 
122584
+
 
122585
+#~ msgid "Remove From Favorites"
 
122586
+#~ msgstr "Sık Kullanılanlardan Sil"
 
122587
+
 
122588
+#~ msgid "Rename Favorite..."
 
122589
+#~ msgstr "Sık Kullanılan Dizini Yeniden Adlandır..."
 
122590
+
 
122591
+#~ msgid "Add Folders to Favorites"
 
122592
+#~ msgstr "Dizinleri Yer İmlerine Ekle"
 
122593
+
 
122594
+#~ msgid "Insert Folders Above %1"
 
122595
+#~ msgstr "Dizinleri %1 Üstüne Ekle"
 
122596
+
 
122597
+#~ msgid "Insert Folders Below %1"
 
122598
+#~ msgstr "Dizinleri %1 Altına Ekle"
 
122599
+
 
122600
+#~ msgid "Add Favorite Folder"
 
122601
+#~ msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle"
 
122602
+
 
122603
+#~ msgid "Rename Favorite"
 
122604
+#~ msgstr "Sık Kullanılan Dizini Yeniden Adlandır"
 
122605
+
 
122606
+#~ msgctxt "@label:textbox New name of the folder."
 
122607
+#~ msgid "Name:"
 
122608
+#~ msgstr "İsim:"
 
122609
+
 
122610
+#~ msgid ""
 
122611
+#~ "This message contains a request to return a notification about your "
 
122612
+#~ "reception of the message.\n"
 
122613
+#~ "You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or "
 
122614
+#~ "normal response."
 
122615
+#~ msgstr ""
 
122616
+#~ "Bu ileti bir okundu bilgisi göndermek istiyor.\n"
 
122617
+#~ "İsteği görmezden gelebilir, KMail'in \"izin verilmedi\" mesajı "
 
122618
+#~ "göndermesini sağlayabilir veya normal bir yanıt verebilirsiniz."
 
122619
+
 
122620
+#~ msgid ""
 
122621
+#~ "This message contains a request to send a notification about your "
 
122622
+#~ "reception of the message.\n"
 
122623
+#~ "It contains a processing instruction that is marked as \"required\", but "
 
122624
+#~ "which is unknown to KMail.\n"
 
122625
+#~ "You can either ignore the request or let KMail send a \"failed\" response."
 
122626
+#~ msgstr ""
 
122627
+#~ "Bu ileti okundu bilgisi göndermek istiyor.\n"
 
122628
+#~ "İleti \"gerekli\" şeklinde bir işlem bilgisi barındırıyor ancak KMail "
 
122629
+#~ "bunu tanımıyor.\n"
 
122630
+#~ "İsteği görmezden gelebilir ya da KMail'in \"başarısız oldu\" mesajı "
 
122631
+#~ "göndermesini sağlayabilirsiniz."
 
122632
+
 
122633
+#~ msgid ""
 
122634
+#~ "This message contains a request to send a notification about your "
 
122635
+#~ "reception of the message,\n"
 
122636
+#~ "but it is requested to send the notification to more than one address.\n"
 
122637
+#~ "You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or "
 
122638
+#~ "normal response."
 
122639
+#~ msgstr ""
 
122640
+#~ "Bu ileti bir okundu bilgisi göndermek istiyor,\n"
 
122641
+#~ "fakat bu istek birden fazla adresten isteniliyor.\n"
 
122642
+#~ "İsteği görmezden gelebilir, KMail'in \"izin verilmedi\" mesajı "
 
122643
+#~ "göndermesini sağlayabilir veya normal bir yanıt verebilirsiniz."
 
122644
+
 
122645
+#~ msgid ""
 
122646
+#~ "This message contains a request to send a notification about your "
 
122647
+#~ "reception of the message,\n"
 
122648
+#~ "but there is no return-path set.\n"
 
122649
+#~ "You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or "
 
122650
+#~ "normal response."
 
122651
+#~ msgstr ""
 
122652
+#~ "Bu ileti bir okundu bilgisi göndermek istiyor,\n"
 
122653
+#~ "fakat geri dönüş yolu belirlenmemiş.\n"
 
122654
+#~ "İsteği görmezden gelebilir, KMail'in \"izin verilmedi\" mesajı "
 
122655
+#~ "göndermesini sağlayabilir veya normal bir yanıt verebilirsiniz."
 
122656
+
 
122657
+#~ msgid ""
 
122658
+#~ "This message contains a request to send a notification about your "
 
122659
+#~ "reception of the message,\n"
 
122660
+#~ "but the return-path address differs from the address the notification was "
 
122661
+#~ "requested to be sent to.\n"
 
122662
+#~ "You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or "
 
122663
+#~ "normal response."
 
122664
+#~ msgstr ""
 
122665
+#~ "Bu ileti bir okundu bilgisi göndermek istiyor,\n"
 
122666
+#~ "fakat geri dönüş adresi ile isteği gönderen adres aynı değil.\n"
 
122667
+#~ "İsteği görmezden gelebilir, KMail'in \"izin verilmedi\" mesajı "
 
122668
+#~ "göndermesini sağlayabilir veya normal bir yanıt verebilirsiniz."
 
122669
+
 
122670
+#~ msgid ""
 
122671
+#~ "Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but "
 
122672
+#~ "unknown parameter"
 
122673
+#~ msgstr ""
 
122674
+#~ "\"Disposition-Notification-Options\" e-posta başlığı gerekli, fakat "
 
122675
+#~ "bilinmeyen parametre içeriyor"
 
122676
+
 
122677
+#~ msgid "Receipt: "
 
122678
+#~ msgstr "Alındı: "
 
122679
+
 
122680
+#~ msgid "This attachment has been deleted."
 
122681
+#~ msgstr "Eklenti silindi."
 
122682
+
 
122683
+#~ msgid "The attachment '%1' has been deleted."
 
122684
+#~ msgstr "'%1' eklentisi silindi."
 
122685
+
 
122686
+#~ msgctxt "message status"
 
122687
+#~ msgid "Important"
 
122688
+#~ msgstr "Önemli"
 
122689
+
 
122690
+#~ msgctxt "message status"
 
122691
+#~ msgid "Action Item"
 
122692
+#~ msgstr "Eylem Ögesi"
 
122693
+
 
122694
+#~ msgctxt "message status"
 
122695
+#~ msgid "New"
 
122696
+#~ msgstr "Yeni"
 
122697
+
 
122698
+#~ msgctxt "message status"
 
122699
+#~ msgid "Unread"
 
122700
+#~ msgstr "Okunmamış"
 
122701
+
 
122702
+#~ msgctxt "message status"
 
122703
+#~ msgid "Read"
 
122704
+#~ msgstr "Okunmuş"
 
122705
+
 
122706
+#~ msgctxt "message status"
 
122707
+#~ msgid "Deleted"
 
122708
+#~ msgstr "Silinmiş"
 
122709
+
 
122710
+#~ msgctxt "message status"
 
122711
+#~ msgid "Replied"
 
122712
+#~ msgstr "Yanıtlanmış"
 
122713
+
 
122714
+#~ msgctxt "message status"
 
122715
+#~ msgid "Forwarded"
 
122716
+#~ msgstr "Yönlendirilmiş"
 
122717
+
 
122718
+#~ msgctxt "message status"
 
122719
+#~ msgid "Queued"
 
122720
+#~ msgstr "Kuyruğa Eklenmiş"
 
122721
+
 
122722
+#~ msgctxt "message status"
 
122723
+#~ msgid "Sent"
 
122724
+#~ msgstr "Gönderilmiş"
 
122725
+
 
122726
+#~ msgctxt "message status"
 
122727
+#~ msgid "Watched"
 
122728
+#~ msgstr "İzlenen"
 
122729
+
 
122730
+#~ msgctxt "message status"
 
122731
+#~ msgid "Ignored"
 
122732
+#~ msgstr "Yok Sayılan"
 
122733
+
 
122734
+#~ msgctxt "message status"
 
122735
+#~ msgid "Spam"
 
122736
+#~ msgstr "Çöp Posta"
 
122737
+
 
122738
+#~ msgctxt "message status"
 
122739
+#~ msgid "Ham"
 
122740
+#~ msgstr "İşlenmemiş"
 
122741
+
 
122742
+#~ msgctxt "message status"
 
122743
+#~ msgid "Has Attachment"
 
122744
+#~ msgstr "Eklentisi Var"
 
122745
+
 
122746
+#~ msgid "Show full \"To\" list"
 
122747
+#~ msgstr "Tüm \"Kime\" listesini göster"
 
122748
+
 
122749
+#~ msgid "Hide full \"To\" list"
 
122750
+#~ msgstr "Tüm \"Kime\" listesini gizle"
 
122751
+
 
122752
+#~ msgid "Show full \"Cc\" list"
 
122753
+#~ msgstr "Tüm \"Cc\" listesini göster"
 
122754
+
 
122755
+#~ msgid "Hide full \"Cc\" list"
 
122756
+#~ msgstr "Tüm \"Cc\" listesini gizle"
 
122757
+
 
122758
+#~ msgid ""
 
122759
+#~ "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
 
122760
+#~ "messages, replies or forwarded messages.</p><p>The message templates "
 
122761
+#~ "support substitution commands, either simply type them or select them "
 
122762
+#~ "from the <i>Insert command</i> menu.</p>"
 
122763
+#~ msgstr ""
 
122764
+#~ "<p>Burada yeni iletileri ve cevapları ya da yönlendirilmiş iletileri "
 
122765
+#~ "düzenlerken kullanılacak şablonları oluşturabilir ve yönetebilirsiniz.</"
 
122766
+#~ "p><p>İleti şablonları yerdeğiştirme komutlarını desteklemektedir, bunları "
 
122767
+#~ "basitçe yazabilir veya <i>komut ekle</i> menüsü üzerinden seçebilirsiniz."
 
122768
+#~ "</p>"
 
122769
+
 
122770
+#~ msgid ""
 
122771
+#~ "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both "
 
122772
+#~ "global templates and per-identity templates.</p>"
 
122773
+#~ msgstr ""
 
122774
+#~ "<p>Burada belirlenmiş şablonlar klasöre özeldir. Bunlar hem genel "
 
122775
+#~ "kalıpları hem de kimliğe özel kalıpları değiştirmektedir.</p><"
 
122776
+
 
122777
+#~ msgid ""
 
122778
+#~ "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
 
122779
+#~ "templates, but can be overridden by per-folder templates if they are "
 
122780
+#~ "specified.</p>"
 
122781
+#~ msgstr ""
 
122782
+#~ "<p>Burada belirlenmiş şablonlar kimliğe özeldir. Bunlar genel şablonların "
 
122783
+#~ "yerine geçer, ancak belirlenmiş ise klasöre özgü şablonlar tarafından "
 
122784
+#~ "değiştirilebilir.</p><"
 
122785
+
 
122786
+#~ msgid ""
 
122787
+#~ "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
 
122788
+#~ "identity templates or per-folder templates if they are specified.</p>"
 
122789
+#~ msgstr ""
 
122790
+#~ "<p>Bunlar genel şablonlar.  Eğer ayrıca kimliğe ya da dizine özel "
 
122791
+#~ "şablonlar belirtilirse bu şablonların üzerine yazılabilir.</p>"
 
122792
+
 
122793
+#~ msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 
122794
+#~ msgstr "<a href=\"whatsthis\">Bu nasıl çalışır?</a>"
 
122795
+
 
122796
+#~ msgid "Default new message template"
 
122797
+#~ msgstr "Öntanımlı yeni ileti şablonu"
 
122798
+
 
122799
+#~ msgid "Default reply template"
 
122800
+#~ msgstr "Öntanımlı yanıtlama şablonu"
 
122801
+
 
122802
+#~ msgctxt ""
 
122803
+#~ "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
 
122804
+#~ "message, %3: quoted text of original message, %4: cursor Position"
 
122805
+#~ msgid ""
 
122806
+#~ "On %1 %2 you wrote:\n"
 
122807
+#~ "%3\n"
 
122808
+#~ "%4"
 
122809
+#~ msgstr ""
 
122810
+#~ "%1 (saat %2) tarihinde şunları yazmıştınız:\n"
 
122811
+#~ "%3\n"
 
122812
+#~ "%4"
 
122813
+
 
122814
+#~ msgid "Default reply all template"
 
122815
+#~ msgstr "Öntanımlı tümünü yanıtla şablonu"
 
122816
+
 
122817
+#~ msgctxt ""
 
122818
+#~ "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original "
 
122819
+#~ "sender, %4: quoted text of original message, %5: cursor position"
 
122820
+#~ msgid ""
 
122821
+#~ "On %1 %2 %3 wrote:\n"
 
122822
+#~ "%4\n"
 
122823
+#~ "%5"
 
122824
+#~ msgstr ""
 
122825
+#~ "%1 günü (saat %2) %3 şunları yazmıştı:\n"
 
122826
+#~ "%4\n"
 
122827
+#~ "%5"
 
122828
+
 
122829
+#~ msgid "Default forward template"
 
122830
+#~ msgstr "Öntanımlı yönlendirme şablonu"
 
122831
+
 
122832
+#~ msgctxt ""
 
122833
+#~ "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
 
122834
+#~ "original message, %3: time of original message, %4: mail address of "
 
122835
+#~ "original sender, %5: original message text"
 
122836
+#~ msgid ""
 
122837
+#~ "\n"
 
122838
+#~ "----------  Forwarded Message  ----------\n"
 
122839
+#~ "\n"
 
122840
+#~ "Subject: %1\n"
 
122841
+#~ "Date: %2, %3\n"
 
122842
+#~ "From: %4\n"
 
122843
+#~ "%OADDRESSEESADDR\n"
 
122844
+#~ "\n"
 
122845
+#~ "%5\n"
 
122846
+#~ "-----------------------------------------"
 
122847
+#~ msgstr ""
 
122848
+#~ "\n"
 
122849
+#~ "----------  Yönlendirilmiş İleti  ----------\n"
 
122850
+#~ "\n"
 
122851
+#~ "Konu: %1\n"
 
122852
+#~ "Tarih: %2, %3\n"
 
122853
+#~ "Kimden: %4\n"
 
122854
+#~ "%OADDRESSEESADDR\n"
 
122855
+#~ "\n"
 
122856
+#~ "%5\n"
 
122857
+#~ "-----------------------------------------"
 
122858
+
 
122859
+#~ msgctxt "@title:column Column showing the number of unread email messages."
 
122860
+#~ msgid "Unread"
 
122861
+#~ msgstr "Okunmamış"
 
122862
+
 
122863
+#~ msgctxt "@title:column Column showing the total number of messages"
 
122864
+#~ msgid "Total"
 
122865
+#~ msgstr "Toplam"
 
122866
+
 
122867
+#~ msgctxt "@title:column Size of the folder."
 
122868
+#~ msgid "Size"
 
122869
+#~ msgstr "Boyut"
 
122870
+
 
122871
+#~ msgid "Searches"
 
122872
+#~ msgstr "Aramalar"
 
122873
+
 
122874
+#~ msgid "Total Messages"
 
122875
+#~ msgstr "Toplam İleti Sayısı"
 
122876
+
 
122877
+#~ msgid "Unread Messages"
 
122878
+#~ msgstr "Okunmamış İletiler"
 
122879
+
 
122880
+#~ msgid "Quota"
 
122881
+#~ msgstr "Kota"
 
122882
+
 
122883
+#~ msgid "Storage Size"
 
122884
+#~ msgstr "Depolama Boyutu"
 
122885
+
 
122886
+#~ msgid "Subfolder Storage Size"
 
122887
+#~ msgstr "Alt Dizin Depolama Boyutu"
 
122888
+
 
122889
+#~ msgid "Icon Size"
 
122890
+#~ msgstr "Simge Boyutu"
 
122891
+
 
122892
+#~ msgid "Display Tooltips"
 
122893
+#~ msgstr "İpuçlarını Göster"
 
122894
+
 
122895
+#~ msgctxt "@action:inmenu Always display tooltips"
 
122896
+#~ msgid "Always"
 
122897
+#~ msgstr "Her zaman"
 
122898
+
 
122899
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
 
122900
+#~ msgid "When Text Obscured"
 
122901
+#~ msgstr "Metin Anlaşılmaz Olduğunda"
 
122902
+
 
122903
+#~ msgctxt "@action:inmenu Never display tooltips."
 
122904
+#~ msgid "Never"
 
122905
+#~ msgstr "Asla"
 
122906
+
 
122907
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
 
122908
+#~ msgid "Sort Items"
 
122909
+#~ msgstr "Ögeleri Sırala"
 
122910
+
 
122911
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
 
122912
+#~ msgid "Automatically, by Current Column"
 
122913
+#~ msgstr "Otomatik olarak, Geçerli sütuna göre"
 
122914
+
 
122915
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
 
122916
+#~ msgid "Manually, by Drag And Drop"
 
122917
+#~ msgstr "El ile, Sürükle Bırak ile"
 
122918
+
 
122919
+#~ msgid "Serverside Subscription..."
 
122920
+#~ msgstr "Sunucuya Üyelik..."
 
122921
+
 
122922
+#~ msgid "Local Subscription..."
 
122923
+#~ msgstr "Yerel Üyelik..."
 
122924
+
 
122925
+#~ msgid "Refresh Folder List"
 
122926
+#~ msgstr "Dizin Listesini Tazele"
 
122927
+
 
122928
+#~ msgid "Expire..."
 
122929
+#~ msgstr "Süresini Doldur..."
 
122930
+
 
122931
+#~ msgid "Multiple Folders"
 
122932
+#~ msgstr "Çoklu Dizin"
 
122933
+
 
122934
+#~ msgid ""
 
122935
+#~ "<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> here because a folder with the "
 
122936
+#~ "same name already exists.</qt>"
 
122937
+#~ msgstr ""
 
122938
+#~ "<qt><b>%1</b> dizini buraya kopyalanamıyor ya da taşınamıyor çünkü aynı "
 
122939
+#~ "ada sahip başka bir dizin zaten mevcut.</qt>"
 
122940
+
 
122941
+#~ msgid ""
 
122942
+#~ "<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> because it is not completely "
 
122943
+#~ "copied itself.</qt>"
 
122944
+#~ msgstr ""
 
122945
+#~ "<qt><b>%1</b> dizinini taşıyamıyor veya kopyalayamıyor, çünkü kendini "
 
122946
+#~ "tamamen kopyalamış değil.</qt><<<"
 
122947
+
 
122948
+#~ msgid ""
 
122949
+#~ "<qt>Cannot move or copy folder <b>%1</b> into a subfolder below itself.</"
 
122950
+#~ "qt>"
 
122951
+#~ msgstr ""
 
122952
+#~ "<qt><b>%1</b> dizinini kendinin altındaki bir alt klasöre kopyalayamıyor "
 
122953
+#~ "veya taşıyamıyor.</qt>"
 
122954
+
 
122955
+#~ msgid "Moving the selected folders is not possible"
 
122956
+#~ msgstr "Seçilen dizinlerin taşınması mümkün değil"
 
122957
+
 
122958
+#~ msgid ""
 
122959
+#~ "<qt>Cannot create folder <b>%1</b> because of insufficient permissions on "
 
122960
+#~ "the server. If you think you should be able to create subfolders here, "
 
122961
+#~ "ask your administrator to grant you rights to do so.</qt> "
 
122962
+#~ msgstr ""
 
122963
+#~ "<qt>Sunucudaki yetersiz izinler nedeniyle <b>%1</b> dizini "
 
122964
+#~ "oluşturulamadı. Eğer burada alt dizin oluşturabilmeniz gerektiğini "
 
122965
+#~ "düşünüyorsanız, size gerekli izinleri vermesi için sistem yöneticiniz ile "
 
122966
+#~ "görüşün.</qt>"
 
122967
+
 
122968
+#~ msgid "<qt>Go to the next unread message in folder <b>%1</b>?</qt>"
 
122969
+#~ msgstr ""
 
122970
+#~ "<qt><b>%1</b> dizininde bulunan sonraki okunmayan iletiye gidilsin mi?</"
 
122971
+#~ "qt>"
 
122972
+
 
122973
+#~ msgid "Go to Next Unread Message"
 
122974
+#~ msgstr "Sonraki okunmayan iletiye git"
 
122975
+
 
122976
+#~ msgid "Go To"
 
122977
+#~ msgstr "Git"
 
122978
+
 
122979
+#~ msgid "Do Not Go To"
 
122980
+#~ msgstr "Gitme"
 
122981
+
 
122982
+#~ msgid "&Move Here"
 
122983
+#~ msgstr "Buraya &Taşı"
 
122984
+
 
122985
+#~ msgid "&Copy Here"
 
122986
+#~ msgstr "Buraya &Kopyala"
 
122987
+
 
122988
+#~ msgid "C&ancel"
 
122989
+#~ msgstr "İ&ptal"
 
122990
+
 
122991
+#~ msgid "Copy or Move Messages to %1"
 
122992
+#~ msgstr "İletileri %1 Konumuna Kopyala veya Taşı"
 
122993
+
 
122994
+#~ msgid "Error opening %1; this folder is missing."
 
122995
+#~ msgstr "%1 açılırken hata oluştu; böyle bir dizin yok."
 
122996
+
 
122997
+#~ msgid ""
 
122998
+#~ "Error opening %1; either this is not a valid maildir folder, or you do "
 
122999
+#~ "not have sufficient access permissions."
 
123000
+#~ msgstr ""
 
123001
+#~ "Açılış hatası %1. Yeterli erişim izinlerine sahipdeğilsiniz veya bu "
 
123002
+#~ "geçerli bir dizin olmayabilir."
 
123003
+
 
123004
+#~ msgid "Could not sync maildir folder."
 
123005
+#~ msgstr "Maildir dizini eşzamanlanamadı."
 
123006
+
 
123007
+#~ msgid ""
 
123008
+#~ "Message could not be added to the folder, possibly disk space is low."
 
123009
+#~ msgstr "İleti dizine eklenemedi, muhtemelen disk alanı az."
 
123010
+
 
123011
+#~ msgid ""
 
123012
+#~ "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss."
 
123013
+#~ msgstr ""
 
123014
+#~ "KMFolderMaildir::addMsg: veri kaybını önlemek için anormal bir şekilde "
 
123015
+#~ "sonlanıyor."
 
123016
+
 
123017
+#~ msgid "Writing index file"
 
123018
+#~ msgstr "İndeks dosyası yazılıyor"
 
123019
+
 
123020
+#~ msgid ""
 
123021
+#~ "Your outbox contains messages which were most-likely not created by "
 
123022
+#~ "KMail;\n"
 
123023
+#~ "please remove them from there if you do not want KMail to send them."
 
123024
+#~ msgstr ""
 
123025
+#~ "Giden kutunuz KMail tarafından oluşturulmamış iletiler içermektedir;\n"
 
123026
+#~ "eğer bunların KMail tarafından gönderilmesini istemiyorsanız buradan "
 
123027
+#~ "silin."
 
123028
+
 
123029
+#~ msgid "1 email address"
 
123030
+#~ msgid_plural "%1 email addresses"
 
123031
+#~ msgstr[0] "%1 e-posta adresi"
 
123032
+
 
123033
+#~ msgid "Distribution List %1"
 
123034
+#~ msgstr "%1 Gönderim Listesi"
 
123035
+
 
123036
+#~ msgid "Select Recipient"
 
123037
+#~ msgstr "Gizli Alıcılar"
 
123038
+
 
123039
+#~ msgid "Address book:"
 
123040
+#~ msgstr "Adres Defteri:"
 
123041
+
 
123042
+#~ msgctxt "@title:column Name of the recipient."
 
123043
+#~ msgid "Name"
 
123044
+#~ msgstr "İsim"
 
123045
+
 
123046
+#~ msgctxt "@title:column Email of the recipient."
 
123047
+#~ msgid "Email"
 
123048
+#~ msgstr "E-Posta"
 
123049
+
 
123050
+#~ msgctxt "@title:column"
 
123051
+#~ msgid "->"
 
123052
+#~ msgstr "->"
 
123053
+
 
123054
+#~ msgid "Search &Directory Service"
 
123055
+#~ msgstr "&Dizin Arama Servisi"
 
123056
+
 
123057
+#~ msgctxt "Search for recipient."
 
123058
+#~ msgid "Search:"
 
123059
+#~ msgstr "Ara:"
 
123060
+
 
123061
+#~ msgid "Add as &To"
 
123062
+#~ msgstr "&Alıcı olarak Ekle"
 
123063
+
 
123064
+#~ msgid "Add as CC"
 
123065
+#~ msgstr "CC olarak Ekle"
 
123066
+
 
123067
+#~ msgid "Add as &BCC"
 
123068
+#~ msgstr "&BCC olarak Ekle"
 
123069
+
 
123070
+#~ msgid "&Cancel"
 
123071
+#~ msgstr "İ&ptal"
 
123072
+
 
123073
+#~ msgctxt "All collections containing recipients."
 
123074
+#~ msgid "All"
 
123075
+#~ msgstr "Tümü"
 
123076
+
 
123077
+#~ msgid "Distribution Lists"
 
123078
+#~ msgstr "Gönderim Listesi"
 
123079
+
 
123080
+#~ msgid "Selected Recipients"
 
123081
+#~ msgstr "Seçili Alıcılar"
 
123082
+
 
123083
+#~ msgid "Address Books"
 
123084
+#~ msgstr "Adres Defterleri"
 
123085
+
 
123086
+#~ msgid "Categories"
 
123087
+#~ msgstr "Kategoriler"
 
123088
+
 
123089
+#~ msgid "Recent Addresses"
 
123090
+#~ msgstr "Son Kullanılan Adresler"
 
123091
+
 
123092
+#~ msgid ""
 
123093
+#~ "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %"
 
123094
+#~ "2. Please adapt the selection."
 
123095
+#~ msgid_plural ""
 
123096
+#~ "You selected %1 recipients. The maximum supported number of recipients is "
 
123097
+#~ "%2. Please adapt the selection."
 
123098
+#~ msgstr[0] ""
 
123099
+#~ "%1 adet alıcı seçtiniz. Desteklenen en fazla alıcı sayısı %2 olduğundan "
 
123100
+#~ "lütfen seçimi düzeltin."
 
123101
+
 
123102
+#~ msgid "<qt>Cannot enter folder <b>%1</b>.</qt>"
 
123103
+#~ msgstr "<qt><b>%1</b> dizinine girilemiyor.</qt>"
 
123104
+
 
123105
+#~ msgid "<qt>Folder <b>%1</b> is unreadable.</qt>"
 
123106
+#~ msgstr "<qt><b>%1</b> dizini okunamıyor.</qt>"
 
123107
+
 
123108
+#~ msgid "%1 of %2 %3 used"
 
123109
+#~ msgstr "%2 %3 alanın %1 kadarı kullanılıyor"
 
123110
+
 
123111
+#~ msgid "KB"
 
123112
+#~ msgstr "KB"
 
123113
+
 
123114
+#~ msgid "MB"
 
123115
+#~ msgstr "MB"
 
123116
+
 
123117
+#~ msgid "GB"
 
123118
+#~ msgstr "GB"
 
123119
+
 
123120
+#~ msgid "&Send picture with every message"
 
123121
+#~ msgstr "Her ileti ile &resim gönder"
 
123122
+
 
123123
+#~ msgid ""
 
123124
+#~ "Check this box if you want KMail to add a so-called X-Face header to "
 
123125
+#~ "messages written with this identity. An X-Face is a small (48x48 pixels) "
 
123126
+#~ "black and white image that some mail clients are able to display."
 
123127
+#~ msgstr ""
 
123128
+#~ "Eğer KMail'in bu kimlik için iletilerinize X-Face olarak adlandırılan e-"
 
123129
+#~ "posta başlığını eklemesini istiyorsanız bu kutuyu işaretleyin. X-Face "
 
123130
+#~ "bazı e-posta istemcilerinin desteklediği küçük (48x48 piksel) siyah-beyaz "
 
123131
+#~ "bir resimdir."
 
123132
+
 
123133
+#~ msgid "This is a preview of the picture selected/entered below."
 
123134
+#~ msgstr "Bu aşağıda seçilen/girilen resmin bir önizlemesidir."
 
123135
+
 
123136
+#~ msgid "Click on the widgets below to obtain help on the input methods."
 
123137
+#~ msgstr ""
 
123138
+#~ "Giriş yöntemleri hakkında yardım almak için aşağıdaki parçacıkların "
 
123139
+#~ "üzerine tıklayın."
 
123140
+
 
123141
+#~ msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""
 
123142
+#~ msgid "External Source"
 
123143
+#~ msgstr "Dış Kaynak"
 
123144
+
 
123145
+#~ msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""
 
123146
+#~ msgid "Input Field Below"
 
123147
+#~ msgstr "Aşağıdaki Giriş Alanından"
 
123148
+
 
123149
+#~ msgid "Obtain pic&ture from:"
 
123150
+#~ msgstr "&Resmi buradan al:"
 
123151
+
 
123152
+#~ msgid "Select File..."
 
123153
+#~ msgstr "Dosya Seç..."
 
123154
+
 
123155
+#~ msgid ""
 
123156
+#~ "Use this to select an image file to create the picture from. The image "
 
123157
+#~ "should be of high contrast and nearly quadratic shape. A light background "
 
123158
+#~ "helps improve the result."
 
123159
+#~ msgstr ""
 
123160
+#~ "Bir görüntü dosyasından resim oluşturmak için bunu kullanın. Görüntü "
 
123161
+#~ "yüksek kontrasta ve dörtgene yakın şekle sahip olmalıdır. Açık renkli bir "
 
123162
+#~ "arkaplan iyi sonuç olmanıza yardımcı olur."
 
123163
+
 
123164
+#~ msgid "Set From Address Book"
 
123165
+#~ msgstr "Adres Defterinden Tanımla"
 
123166
+
 
123167
+#~ msgid ""
 
123168
+#~ "You can use a scaled-down version of the picture you have set in your "
 
123169
+#~ "address book entry."
 
123170
+#~ msgstr ""
 
123171
+#~ "Adres defteri girişinizdeki resmin küçültülmüş bir halini "
 
123172
+#~ "kullanabilirsiniz."
 
123173
+
 
123174
+#~ msgid ""
 
123175
+#~ "<qt>KMail can send a small (48x48 pixels), low-quality, monochrome "
 
123176
+#~ "picture with every message. For example, this could be a picture of you "
 
123177
+#~ "or a glyph. It is shown in the recipient's mail client (if supported).</"
 
123178
+#~ "qt>"
 
123179
+#~ msgstr ""
 
123180
+#~ "<qt>KMail, küçük, düşük-kaliteli, tek renkli (48x48 piksel) resimleri her "
 
123181
+#~ "ileti ile birlikte gönderebilir. Örneğin, bu sizin küçük bir resminiz "
 
123182
+#~ "olabilir. Bu (eğer destekleniyorsa) kullanıcının e-posta istemcisinde "
 
123183
+#~ "gösterilecektir.</qt>"
 
123184
+
 
123185
+#~ msgid "Use this field to enter an arbitrary X-Face string."
 
123186
+#~ msgstr "Bu alanı keyfi X-Face metini için kullanın."
 
123187
+
 
123188
+#~ msgid ""
 
123189
+#~ "Examples are available at <a href=\"http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/"
 
123190
+#~ "\">http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/</a>."
 
123191
+#~ msgstr ""
 
123192
+#~ "Örnekler <a href=\"http://www.xs4all.nl/~ace/X-Faces/\">http://www.xs4all."
 
123193
+#~ "nl/~ace/X-Faces/</a> adresinden bulunabilir."
 
123194
+
 
123195
+#~ msgid "No picture set for your address book entry."
 
123196
+#~ msgstr "Adres defteri girdisi için resim seçilmedi."
 
123197
+
 
123198
+#~ msgid "No Picture"
 
123199
+#~ msgstr "Resim Yok"
 
123200
+
 
123201
+#~ msgid "You do not have your own contact defined in the address book."
 
123202
+#~ msgstr "Kendi bilgilerinizin adres defterinde bulunmasına gerek yok."
 
123203
+
 
123204
+#~ msgid "KMail"
 
123205
+#~ msgstr "KMail"
 
123206
+
 
123207
+#~ msgid ""
 
123208
+#~ "%1 already seems to be running on another display on this machine. "
 
123209
+#~ "Running %2 more than once can cause the loss of mail. You should not "
 
123210
+#~ "start %1 unless you are sure that it is not already running."
 
123211
+#~ msgstr ""
 
123212
+#~ "Bu makine üzerinde %1 uygulaması çalışıyor görünüyor. %2 uygulamasının "
 
123213
+#~ "birden fazla sayıda çalıştırılması, e-posta bilgilerinin kaybına neden "
 
123214
+#~ "olabilir. Bu nedenle %1 uygulamasını aynı anda birden çok kez "
 
123215
+#~ "çalıştırmayın."
 
123216
+
 
123217
+#~ msgid ""
 
123218
+#~ "%1 seems to be running on another display on this machine. Running %1 and "
 
123219
+#~ "%2 at the same time can cause the loss of mail. You should not start %2 "
 
123220
+#~ "unless you are sure that %1 is not running."
 
123221
+#~ msgstr ""
 
123222
+#~ "Bu makine üzerinde %1 programı çalışıyor görünüyor. %1 ve %2 "
 
123223
+#~ "uygulamalarının aynı anda çalıştırılması, e-posta bilgilerinin kaybına "
 
123224
+#~ "neden olabilir. Bu nedenle %2 uygulamasını çalıştırmadan önce %1 "
 
123225
+#~ "uygulamasının çalışmadığından emin olun."
 
123226
+
 
123227
+#~ msgid ""
 
123228
+#~ "%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once can cause "
 
123229
+#~ "the loss of mail. You should not start %1 on this computer unless you are "
 
123230
+#~ "sure that it is not already running on %2."
 
123231
+#~ msgstr ""
 
123232
+#~ "%1, zaten %2 üzerinde çalışıyor gibi görünmektedir. %1 unsurunu birden "
 
123233
+#~ "fazla kere çalıştırmak posta kaybı ile sonuçlanabilir. %2 üzerinde zaten "
 
123234
+#~ "çalışmadığından emin olmadıkça %1 unsurunu bu bilgisayarda "
 
123235
+#~ "çalıştırmamalısınız."
 
123236
+
 
123237
+#~ msgid ""
 
123238
+#~ "%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time can "
 
123239
+#~ "cause the loss of mail. You should not start %2 on this computer unless "
 
123240
+#~ "you are sure that %1 is not running on %3."
 
123241
+#~ msgstr ""
 
123242
+#~ "%1 uygulaması %3 üzerinde çalışıyor. %1 ile %2 uygulamasını aynı anda "
 
123243
+#~ "çalıştırmak ileti kaybetmenize neden olabilir. %1 uygulamasının %3 "
 
123244
+#~ "üzerinde çalışmadığından emin olmadan bu bilgisayarda %2 uygulamasını "
 
123245
+#~ "başlatmamalısınız."
 
123246
+
 
123247
+#~ msgctxt "Start kmail even when another instance is running."
 
123248
+#~ msgid "Start %1"
 
123249
+#~ msgstr "%1 uygulamasını çalıştır"
 
123250
+
 
123251
+#~ msgctxt "Do not start another kmail instance."
 
123252
+#~ msgid "Exit"
 
123253
+#~ msgstr "Çık"
 
123254
+
 
123255
+#~ msgid "inbox"
 
123256
+#~ msgstr "Gelen Kutusu"
 
123257
+
 
123258
+#~ msgid "Enable Subscriptions?"
 
123259
+#~ msgstr "Üyelikler Etkinleştirilsin mi?"
 
123260
+
 
123261
+#~ msgid "Enable"
 
123262
+#~ msgstr "Etkinleştir"
 
123263
+
 
123264
+#~ msgid "Do Not Enable"
 
123265
+#~ msgstr "Etkinleştirme"
 
123266
+
 
123267
+#~ msgctxt "@info"
 
123268
+#~ msgid ""
 
123269
+#~ "Currently subscriptions are not used for server <resource>%1</resource>."
 
123270
+#~ "<nl/>\n"
 
123271
+#~ "Do you want to enable subscriptions?"
 
123272
+#~ msgstr ""
 
123273
+#~ "<resource>%1</resource> sunucusu için üyelik işlemi kullanılmıyor.<nl/ >\n"
 
123274
+#~ "Üyelikleri etkinleştirmek istiyor musunuz?"
 
123275
+
 
123276
+#~ msgctxt "@title:window"
 
123277
+#~ msgid "Save Distribution List"
 
123278
+#~ msgstr "Dağıtım Listesini Kaydet"
 
123279
+
 
123280
+#~ msgctxt "@action:button"
 
123281
+#~ msgid "Save List"
 
123282
+#~ msgstr "Listeyi Kaydet"
 
123283
+
 
123284
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the distribution list."
 
123285
+#~ msgid "&Name:"
 
123286
+#~ msgstr "İsi&m:"
 
123287
+
 
123288
+#~ msgctxt "@title:column Name of the recipient"
 
123289
+#~ msgid "Name"
 
123290
+#~ msgstr "İsim"
 
123291
+
 
123292
+#~ msgctxt "@title:column Email of the recipient"
 
123293
+#~ msgid "Email"
 
123294
+#~ msgstr "E-Posta"
 
123295
+
 
123296
+#~ msgctxt "@info"
 
123297
+#~ msgid ""
 
123298
+#~ "There are no recipients in your list. First select some recipients, then "
 
123299
+#~ "try again."
 
123300
+#~ msgstr ""
 
123301
+#~ "Listenizde hiç alıcı yok. Öncelikle birkaç alıcı seçin ve tekrar deneyin."
 
123302
+
 
123303
+#~ msgctxt "@title:window"
 
123304
+#~ msgid "New Distribution List"
 
123305
+#~ msgstr "Yeni Dağıtım Listesi"
 
123306
+
 
123307
+#~ msgctxt "@label:textbox"
 
123308
+#~ msgid "Please enter name:"
 
123309
+#~ msgstr "Lütfen ismi girin:"
 
123310
+
 
123311
+#~ msgctxt "@info"
 
123312
+#~ msgid ""
 
123313
+#~ "<para>Distribution list with the given name <resource>%1</resource> "
 
123314
+#~ "already exists. Please select a different name.</para>"
 
123315
+#~ msgstr ""
 
123316
+#~ "<qt><resource>%1</resource> adına sahip bir gönderim listesi zaten var. "
 
123317
+#~ "Lütfen başka bir isim seçin.</qt>"
 
123318
+
 
123319
+#~ msgid "New Identity"
 
123320
+#~ msgstr "Yeni Kimlik"
 
123321
+
 
123322
+#~ msgid "&New identity:"
 
123323
+#~ msgstr "&Yeni kimlik:"
 
123324
+
 
123325
+#~ msgid "&With empty fields"
 
123326
+#~ msgstr "&Boş alanlarla birlikte"
 
123327
+
 
123328
+#~ msgid "&Use Control Center settings"
 
123329
+#~ msgstr "&Kontrol Merkezi ayarlarını kullan"
 
123330
+
 
123331
+#~ msgid "&Duplicate existing identity"
 
123332
+#~ msgstr "&Mevcut kimliği çoğalt"
 
123333
+
 
123334
+#~ msgid "&Existing identities:"
 
123335
+#~ msgstr "&Mevcut kimlikler:"
 
123336
+
 
123337
+#~ msgid "New entry:"
 
123338
+#~ msgstr "Yeni girdi:"
 
123339
+
 
123340
+#~ msgid "&Add..."
 
123341
+#~ msgstr "&Ekle..."
 
123342
+
 
123343
+#~ msgid "New Value"
 
123344
+#~ msgstr "Yeni Değer"
 
123345
+
 
123346
+#~ msgid "Change Value"
 
123347
+#~ msgstr "Değer Değiştir"
 
123348
+
 
123349
+#~ msgid "Mailinglist Folder Properties"
 
123350
+#~ msgstr "Posta Listesi Dizini Özellikleri"
 
123351
+
 
123352
+#~ msgid "Associated Mailing List"
 
123353
+#~ msgstr "İlişkili E-Posta Listesi"
 
123354
+
 
123355
+#~ msgid "&Folder holds a mailing list"
 
123356
+#~ msgstr "&Bu dizin bir e-posta listesi tutuyor"
 
123357
+
 
123358
+#~ msgid "Detect Automatically"
 
123359
+#~ msgstr "Otomatik olarak bul"
 
123360
+
 
123361
+#~ msgid "Mailing list description:"
 
123362
+#~ msgstr "E-posta listesi tanımı:"
 
123363
+
 
123364
+#~ msgid "Preferred handler:"
 
123365
+#~ msgstr "Tercih edilen işleyici:"
 
123366
+
 
123367
+#~ msgid "Browser"
 
123368
+#~ msgstr "Tarayıcı"
 
123369
+
 
123370
+#~ msgid "&Address type:"
 
123371
+#~ msgstr "Ad&res türü:"
 
123372
+
 
123373
+#~ msgid "Invoke Handler"
 
123374
+#~ msgstr "İşleyiciyi Çağır"
 
123375
+
 
123376
+#~ msgid "Post to List"
 
123377
+#~ msgstr "Listeye Postala"
 
123378
+
 
123379
+#~ msgid "Subscribe to List"
 
123380
+#~ msgstr "Listeye Üye Ol"
 
123381
+
 
123382
+#~ msgid "Unsubscribe From List"
 
123383
+#~ msgstr "Liste Üyeliğinden Çık"
 
123384
+
 
123385
+#~ msgid "List Archives"
 
123386
+#~ msgstr "Liste Arşivleri"
 
123387
+
 
123388
+#~ msgid "List Help"
 
123389
+#~ msgstr "Liste Yardımı"
 
123390
+
 
123391
+#~ msgid "Not available"
 
123392
+#~ msgstr "Hazır değil"
 
123393
+
 
123394
+#~ msgid ""
 
123395
+#~ "KMail was unable to detect a mailing list in this folder. Please fill the "
 
123396
+#~ "addresses by hand."
 
123397
+#~ msgstr ""
 
123398
+#~ "Bu dizinde bir e-posta listesi bulunamadı. Lütfen adresleri el ile "
 
123399
+#~ "doldurun."
 
123400
+
 
123401
+#~ msgid "Not available."
 
123402
+#~ msgstr "Kullanılabilir değil."
 
123403
+
 
123404
+#~ msgid "Permissions (ACL)"
 
123405
+#~ msgstr "İzinler (ACL)"
 
123406
+
 
123407
+#~ msgctxt "@title:tab General settings for a folder."
 
123408
+#~ msgid "General"
 
123409
+#~ msgstr "Genel"
 
123410
+
 
123411
+#~ msgctxt "@title:tab View settings for a folder."
 
123412
+#~ msgid "View"
 
123413
+#~ msgstr "Görünüm"
 
123414
+
 
123415
+#~ msgid "Access Control"
 
123416
+#~ msgstr "Erişim Denetimi"
 
123417
+
 
123418
+#~ msgid "Maintenance"
 
123419
+#~ msgstr "Bakım"
 
123420
+
 
123421
+#~ msgctxt "type of folder content"
 
123422
+#~ msgid "Unknown"
 
123423
+#~ msgstr "Bilinmeyen"
 
123424
+
 
123425
+#~ msgctxt "type of folder storage"
 
123426
+#~ msgid "Mailbox"
 
123427
+#~ msgstr "Posta Kutusu"
 
123428
+
 
123429
+#~ msgctxt "type of folder storage"
 
123430
+#~ msgid "Disconnected IMAP"
 
123431
+#~ msgstr "Bağlı Olmayan IMAP"
 
123432
+
 
123433
+#~ msgctxt "type of folder storage"
 
123434
+#~ msgid "IMAP"
 
123435
+#~ msgstr "IMAP"
 
123436
+
 
123437
+#~ msgctxt "type of folder storage"
 
123438
+#~ msgid "Search"
 
123439
+#~ msgstr "Ara"
 
123440
+
 
123441
+#~ msgctxt "type of folder storage"
 
123442
+#~ msgid "Unknown"
 
123443
+#~ msgstr "Bilinmeyen"
 
123444
+
 
123445
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the folder."
 
123446
+#~ msgid "&Name:"
 
123447
+#~ msgstr "İsi&m:"
 
123448
+
 
123449
+#~ msgid "unnamed"
 
123450
+#~ msgstr "isimsiz"
 
123451
+
 
123452
+#~ msgid "Act on new/unread mail in this folder"
 
123453
+#~ msgstr "Bu dizine yeni/okunmamış posta geldiğinde uyar"
 
123454
+
 
123455
+#~ msgid ""
 
123456
+#~ "<qt><p>If this option is enabled then you will be notified about new/"
 
123457
+#~ "unread mail in this folder. Moreover, going to the next/previous folder "
 
123458
+#~ "with unread messages will stop at this folder.</p><p>Uncheck this option "
 
123459
+#~ "if you do not want to be notified about new/unread mail in this folder "
 
123460
+#~ "and if you want this folder to be skipped when going to the next/previous "
 
123461
+#~ "folder with unread messages. This is useful for ignoring any new/unread "
 
123462
+#~ "mail in your trash and spam folder.</p></qt>"
 
123463
+#~ msgstr ""
 
123464
+#~ "<qt><p>Bu seçenek aktifleştirilirse, dizinde yeni/okunmamış posta ile "
 
123465
+#~ "ilgili uyarı alacaksınız. Bunun dışında, okunmamış iletiye sahip sonraki/"
 
123466
+#~ "önceki dizine gitmek bu dizinde duracaktır.</p><p>Bu dizinde yeni/"
 
123467
+#~ "okunmamış posta uyarısı almak istemiyorsanız ve okunmamış iletiye sahip "
 
123468
+#~ "sonraki/önceki dizine geçerken bu dizinin atlanmasını istiyorsanız bu "
 
123469
+#~ "özelliği pasif yapın. Bu özellik, çöp ve istenmeyen posta "
 
123470
+#~ "dizinlerinizdeki yeni/okunmamış postaların gözardı edilmesi için "
 
123471
+#~ "kullanışlıdır.</p></qt>"
 
123472
+
 
123473
+#~ msgid "Include this folder in mail checks"
 
123474
+#~ msgstr "E-posta kontrollerinde bu dizini de içer"
 
123475
+
 
123476
+#~ msgid ""
 
123477
+#~ "<qt><p>If this option is enabled this folder will be included while "
 
123478
+#~ "checking new emails.</p><p>Uncheck this option if you want to skip this "
 
123479
+#~ "folder while checking new emails.</p></qt>"
 
123480
+#~ msgstr ""
 
123481
+#~ "<qt><p>Bu seçenek aktifleştirilirse, yeni e-postaları kontrol ederken bu "
 
123482
+#~ "dizin de ilave edilecektir.</p><p>Yeni e-postalar kontrol edilirken bu "
 
123483
+#~ "dizini gözardı etmek istiyorsanız, bu seçeneği pasif yapmalısınız.</p></"
 
123484
+#~ "qt>"
 
123485
+
 
123486
+#~ msgid "Keep replies in this folder"
 
123487
+#~ msgstr "Yanıtları bu dizin içerisinde tut"
 
123488
+
 
123489
+#~ msgid ""
 
123490
+#~ "Check this option if you want replies you write to mails in this folder "
 
123491
+#~ "to be put in this same folder after sending, instead of in the configured "
 
123492
+#~ "sent-mail folder."
 
123493
+#~ msgstr ""
 
123494
+#~ "Bu dizindeki postalara verdiğiniz yanıtların gönderildikten sonra "
 
123495
+#~ "ayarlanmış giden posta dizini yerine aynı dizinde tutulmalarını "
 
123496
+#~ "istiyorsanız bu seçeneği işaretleyin."
 
123497
+
 
123498
+#~ msgid "Hide this folder in the folder selection dialog"
 
123499
+#~ msgstr "Bu dizini dizin seçim ekranında gizle"
 
123500
+
 
123501
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
 
123502
+#~ msgid ""
 
123503
+#~ "Check this option if you do not want that this folder is shown in the "
 
123504
+#~ "folder selection dialogs, like the <interface>Jump to Folder</interface> "
 
123505
+#~ "dialog."
 
123506
+#~ msgstr ""
 
123507
+#~ "<interface>Dizine Atla</interface> iletişim kutusu gibi dizin seçim "
 
123508
+#~ "iletişim kutularında bu dizinin gösterilmesini istemiyorsanız bu özelliği "
 
123509
+#~ "pasif yapın."
 
123510
+
 
123511
+#~ msgid "Use &default identity"
 
123512
+#~ msgstr "Öntanımlı &kimliği kullan"
 
123513
+
 
123514
+#~ msgid "&Sender identity:"
 
123515
+#~ msgstr "Gönderici &kimliği:"
 
123516
+
 
123517
+#~ msgid ""
 
123518
+#~ "Select the sender identity to be used when writing new mail or replying "
 
123519
+#~ "to mail in this folder. This means that if you are in one of your work "
 
123520
+#~ "folders, you can make KMail use the corresponding sender email address, "
 
123521
+#~ "signature and signing or encryption keys automatically. Identities can be "
 
123522
+#~ "set up in the main configuration dialog. (Settings -> Configure KMail)"
 
123523
+#~ msgstr ""
 
123524
+#~ "Yeni posta yazarken veya bu dizindeki postaya yanıt yazarken kullanılacak "
 
123525
+#~ "gönderen kimliğini seçin. Böylelikle eğer çalışma dizinlerinden "
 
123526
+#~ "birisindeyseniz, KMail' in gönderen e-posta adresine uyan, imza ve imza "
 
123527
+#~ "veya şifreleme anahtarları otomatik olarak kullanabilir. Kimlikler ana "
 
123528
+#~ "yapılandırma diyaloğundan ayarlanabilir. (Ayarlar -> KMail' i Yapılandır)"
 
123529
+
 
123530
+#~ msgid "&Folder contents:"
 
123531
+#~ msgstr "&Dizin içeriği:"
 
123532
+
 
123533
+#~ msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:"
 
123534
+#~ msgstr "Boş/&meşgul oluştur ve alarmları etkinleştir:"
 
123535
+
 
123536
+#~ msgid "Nobody"
 
123537
+#~ msgstr "Hiçkimse"
 
123538
+
 
123539
+#~ msgid "Admins of This Folder"
 
123540
+#~ msgstr "Bu Dizinin Yöneticisi"
 
123541
+
 
123542
+#~ msgid "All Readers of This Folder"
 
123543
+#~ msgstr "Bu Dizinin Tüm Okuyucuları"
 
123544
+
 
123545
+#~ msgid ""
 
123546
+#~ "This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" "
 
123547
+#~ "periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events "
 
123548
+#~ "or tasks in this folder. The setting applies to Calendar and Task folders "
 
123549
+#~ "only (for tasks, this setting is only used for alarms).\n"
 
123550
+#~ "\n"
 
123551
+#~ "Example use cases: if the boss shares a folder with his secretary, only "
 
123552
+#~ "the boss should be marked as busy for his meetings, so he should select "
 
123553
+#~ "\"Admins\", since the secretary has no admin rights on the folder.\n"
 
123554
+#~ "On the other hand if a working group shares a Calendar for group "
 
123555
+#~ "meetings, all readers of the folders should be marked as busy for "
 
123556
+#~ "meetings.\n"
 
123557
+#~ "A company-wide folder with optional events in it would use \"Nobody\" "
 
123558
+#~ "since it is not known who will go to those events."
 
123559
+#~ msgstr ""
 
123560
+#~ "Bu ayar, bu dizini paylaşan hangi kullanıcıların freebusy listelerinde "
 
123561
+#~ "\"meşgul\" periyotlarını alması ve bu dizindeki olaylar ve görevler için "
 
123562
+#~ "alarmları görmesi gerektiğini belirler. Bu ayar sadece Takvim ve Görev "
 
123563
+#~ "dizinlerine uygulanır (görevler için, bu ayar sadece alarmlarda "
 
123564
+#~ "kullanılır).\n"
 
123565
+#~ "\n"
 
123566
+#~ "Örnek kullanım durumu: Bir patron sekreteriyle bir dizin paylaşıyorsa, "
 
123567
+#~ "sadece patron toplantılarda meşgul olarak işaretlenmelidir, o yüzden "
 
123568
+#~ "\"Yöneticiler\" seçeneğini seçmelidir, çünkü sekreterin bu dizin üzerinde "
 
123569
+#~ "yönetici hakları yoktur.\n"
 
123570
+#~ "Diğer taraftan, grup toplantıları için bir çalışma grubu, bir Takvim "
 
123571
+#~ "paylaşır ise, dizinin bütün okuyucuları toplantılarda meşgul olarak "
 
123572
+#~ "işaretlenmelidir.\n"
 
123573
+#~ "İçinde isteğe bağlı olaylar içeren şirket içi bir dizin için \"Hiç kimse"
 
123574
+#~ "\" seçeneği seçilmelidir, çünkü bu olaylara kimin gideceği "
 
123575
+#~ "bilinmemektedir."
 
123576
+
 
123577
+#~ msgid ""
 
123578
+#~ "This setting allows you to disable alarms for folders shared by others. "
 
123579
+#~ msgstr ""
 
123580
+#~ "Bu ayar, başkaları tarafından paylaşılan dizinler için alarmları pasif "
 
123581
+#~ "hale getirmenizi sağlar."
 
123582
+
 
123583
+#~ msgid "Block free/&busy and alarms locally"
 
123584
+#~ msgstr "Yerelde boş/&meşgul ve alarmları engelle"
 
123585
+
 
123586
+#~ msgid "Share unread state with all users"
 
123587
+#~ msgstr "Bütün kullanıcılar ile okunmamış durumunu paylaş"
 
123588
+
 
123589
+#~ msgid ""
 
123590
+#~ "If enabled, the unread state of messages in this folder will be the same "
 
123591
+#~ "for all users having access to this folder. If disabled (the default), "
 
123592
+#~ "every user with access to this folder has their own unread state."
 
123593
+#~ msgstr ""
 
123594
+#~ "Aktif hale geçirilirse, bu dizindeki iletilerin okunmamış hali, bu dizine "
 
123595
+#~ "erişimi olan bütün kullanıcılarda aynı olacaktır. Varsayılan ayar olarak "
 
123596
+#~ "pasif seçeneği geçerlidir, bu durumda bu dizine erişen her kullanıcı "
 
123597
+#~ "kendi okunmamış durumunu seçer."
 
123598
+
 
123599
+#~ msgid ""
 
123600
+#~ "You have configured this folder to contain groupware information and the "
 
123601
+#~ "general configuration option to hide groupware folders is set. That means "
 
123602
+#~ "that this folder will disappear once the configuration dialog is closed. "
 
123603
+#~ "If you want to remove the folder again, you will need to temporarily "
 
123604
+#~ "disable hiding of groupware folders to be able to see it."
 
123605
+#~ msgstr ""
 
123606
+#~ "Bu dizini grup bilgisini içermek üzere ayarladınız ve grup dizinlerini "
 
123607
+#~ "gizlemeye ilişkin genel ayar seçeneğini seçtiniz. Bunun anlamı, ayar "
 
123608
+#~ "iletişim kutusu kapatıldığı andan itibaren bu dizinin yok olacağıdır. "
 
123609
+#~ "Dizini yine silmek isterseniz, görebilmek için grup dizinlerinin gizlenme "
 
123610
+#~ "özelliğini geçici olarak kaldırmanız gerekecektir."
 
123611
+
 
123612
+#~ msgid "Use custom &icons"
 
123613
+#~ msgstr "Ö&zel simgeleri kullan"
 
123614
+
 
123615
+#~ msgctxt "Icon used for folders with no unread messages."
 
123616
+#~ msgid "&Normal:"
 
123617
+#~ msgstr "&Normal:"
 
123618
+
 
123619
+#~ msgctxt "Icon used for folders which do have unread messages."
 
123620
+#~ msgid "&Unread:"
 
123621
+#~ msgstr "&Okunmamış:"
 
123622
+
 
123623
+#~ msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages"
 
123624
+#~ msgstr "İleti Listesinde Gönderen/Alıcı Sütununu Göster"
 
123625
+
 
123626
+#~ msgid "Sho&w column:"
 
123627
+#~ msgstr "Sütünu &göster:"
 
123628
+
 
123629
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Show default value."
 
123630
+#~ msgid "Default"
 
123631
+#~ msgstr "Öntanımlı"
 
123632
+
 
123633
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Show sender."
 
123634
+#~ msgid "Sender"
 
123635
+#~ msgstr "Gönderen"
 
123636
+
 
123637
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Show receiver."
 
123638
+#~ msgid "Receiver"
 
123639
+#~ msgstr "Alıcı"
 
123640
+
 
123641
+#~ msgid "Use default aggregation"
 
123642
+#~ msgstr "Öntanımlı toplamayı kullan"
 
123643
+
 
123644
+#~ msgid "Aggregation"
 
123645
+#~ msgstr "Toplama"
 
123646
+
 
123647
+#~ msgid "Use default theme"
 
123648
+#~ msgstr "Öntanımlı temayı kullan"
 
123649
+
 
123650
+#~ msgid "Theme"
 
123651
+#~ msgstr "Tema"
 
123652
+
 
123653
+#~ msgid "&Use custom message templates in this folder"
 
123654
+#~ msgstr "Bu dizin için özel ileti şablonları &kullan"
 
123655
+
 
123656
+#~ msgid "Files"
 
123657
+#~ msgstr "Dosyalar"
 
123658
+
 
123659
+#~ msgctxt "@label:textbox Folder content type (eg. Mail)"
 
123660
+#~ msgid "Contents:"
 
123661
+#~ msgstr "İçerik:"
 
123662
+
 
123663
+#~ msgid "Folder type:"
 
123664
+#~ msgstr "Dizin türü:"
 
123665
+
 
123666
+#~ msgctxt "folder size"
 
123667
+#~ msgid "Not available"
 
123668
+#~ msgstr "Hazır değil"
 
123669
+
 
123670
+#~ msgid "Size:"
 
123671
+#~ msgstr "Boyut:"
 
123672
+
 
123673
+#~ msgid "Index:"
 
123674
+#~ msgstr "İndeks:"
 
123675
+
 
123676
+#~ msgid "Recreate Index"
 
123677
+#~ msgstr "İndeksi Yeniden Oluştur"
 
123678
+
 
123679
+#~ msgid "Rebuild Local IMAP Cache"
 
123680
+#~ msgstr "Yerel IMAP Önbelleğini Tazele"
 
123681
+
 
123682
+#~ msgid "Messages"
 
123683
+#~ msgstr "İletiler"
 
123684
+
 
123685
+#~ msgid "Total messages:"
 
123686
+#~ msgstr "Toplam iletiler:"
 
123687
+
 
123688
+#~ msgid "Unread messages:"
 
123689
+#~ msgstr "Okunmamış iletiler:"
 
123690
+
 
123691
+#~ msgctxt "compaction status"
 
123692
+#~ msgid "Unknown"
 
123693
+#~ msgstr "Bilinmeyen"
 
123694
+
 
123695
+#~ msgid "Compaction:"
 
123696
+#~ msgstr "Sıkıştırma:"
 
123697
+
 
123698
+#~ msgid "Compact Now"
 
123699
+#~ msgstr "Şimdi Sıkıştır"
 
123700
+
 
123701
+#~ msgctxt "File size in bytes"
 
123702
+#~ msgid "%1 B"
 
123703
+#~ msgstr "%1 B"
 
123704
+
 
123705
+#~ msgid "%1 (%2)"
 
123706
+#~ msgstr "%1 (%2)"
 
123707
+
 
123708
+#~ msgctxt "compaction status"
 
123709
+#~ msgid "Possible"
 
123710
+#~ msgstr "Mümkün"
 
123711
+
 
123712
+#~ msgctxt "compaction status"
 
123713
+#~ msgid "Possible, but unsafe"
 
123714
+#~ msgstr "Mümkün fakat güvenli değil"
 
123715
+
 
123716
+#~ msgctxt "compaction status"
 
123717
+#~ msgid "Not required"
 
123718
+#~ msgstr "Gerekli değil"
 
123719
+
 
123720
+#~ msgctxt "@info"
 
123721
+#~ msgid ""
 
123722
+#~ "Compacting folder <resource>%1</resource> may not be safe.<nl/"
 
123723
+#~ "><warning>This may result in index or mailbox corruption.</warning><nl/"
 
123724
+#~ ">Ensure that you have a recent backup of the mailbox and messages."
 
123725
+#~ msgstr ""
 
123726
+#~ "<resource>%1</resource>dizininin sıkıştırılması güvenli olmayabilir.<nl/"
 
123727
+#~ "><warning>Bu, indeks veya posta kutusunun zarar görmesiyle sonuçlanabilir."
 
123728
+#~ "</warning><nl/>Posta kutusu ve iletilerin yakın zamanda yedeğinin "
 
123729
+#~ "alındığından emin olun."
 
123730
+
 
123731
+#~ msgctxt "@title"
 
123732
+#~ msgid "Really compact folder?"
 
123733
+#~ msgstr "Dizini gerçekten sıkıştırayım mı?"
 
123734
+
 
123735
+#~ msgctxt "@action:button"
 
123736
+#~ msgid "Compact Folder"
 
123737
+#~ msgstr "Dizini Sıkıştır"
 
123738
+
 
123739
+#~ msgid "Error while listing folder %1: "
 
123740
+#~ msgstr "%1 dizini listelenirken bir hata oluştu: "
 
123741
+
 
123742
+#~ msgid "&Server supports Sieve"
 
123743
+#~ msgstr "&Sunucu Sieve destekliyor"
 
123744
+
 
123745
+#~ msgid "&Reuse host and login configuration"
 
123746
+#~ msgstr "&Makine adı ve giriş bilgilerini tekrar kullan"
 
123747
+
 
123748
+#~ msgid "Managesieve &port:"
 
123749
+#~ msgstr "Managesive &portu:"
 
123750
+
 
123751
+#~ msgid "&Alternate URL:"
 
123752
+#~ msgstr "&Alternatif URL:"
 
123753
+
 
123754
+#~ msgid "Create a new subfolder under the currently selected folder"
 
123755
+#~ msgstr "Seçili dizinin altına yeni bir alt dizin oluştur"
 
123756
+
 
123757
+#~ msgid "You can start typing to filter the list of folders."
 
123758
+#~ msgstr "Dizin listesini filtrelemek için yazmaya başlayabilirsiniz."
 
123759
+
 
123760
+#~ msgid ""
 
123761
+#~ "<qt><p>The index of folder '%2' seems to be out of date. To prevent "
 
123762
+#~ "message corruption the index will be regenerated. As a result deleted "
 
123763
+#~ "messages might reappear and status flags might be lost.</p><p>Please read "
 
123764
+#~ "the corresponding entry in the <a href=\"%1\">FAQ section of the manual "
 
123765
+#~ "of KMail</a> for information about how to prevent this problem from "
 
123766
+#~ "happening again.</p></qt>"
 
123767
+#~ msgstr ""
 
123768
+#~ "<qt><p>'%2' dizininin indeksinin süresi geçmiş gözüküyor. İletilerin "
 
123769
+#~ "zarar görmesini engellemek için, indeks yeniden oluşturulacaktır. Bunun "
 
123770
+#~ "sonucu olarak silinmiş iletiler tekrar gözükebilir ve durum bayrakları "
 
123771
+#~ "kaybolabilir.</p><p>Lütfen <a href=\"%1\"> adresindeki, KMail "
 
123772
+#~ "elkitabındaki SSS kısmından </a> ilgili uyarıyı gözden geçirin ve bu "
 
123773
+#~ "sorunun tekrarlanmaması için ne yapmanız gerektiğini öğrenin.</p></qt>"
 
123774
+
 
123775
+#~ msgid "Index Out of Date"
 
123776
+#~ msgstr "İndeks Tarihi Çok Eski"
 
123777
+
 
123778
+#~ msgid "Folder `%1' changed; recreating index."
 
123779
+#~ msgstr "`%1' dizini değişti; indeks yeniden oluşturuluyor."
 
123780
+
 
123781
+#~ msgctxt "@title:column Column containing message subjects"
 
123782
+#~ msgid "Subject"
 
123783
+#~ msgstr "Konu"
 
123784
+
 
123785
+#~ msgctxt "@title:column"
 
123786
+#~ msgid "Sender"
 
123787
+#~ msgstr "Gönderen"
 
123788
+
 
123789
+#~ msgctxt "@title:column"
 
123790
+#~ msgid "Receiver"
 
123791
+#~ msgstr "Alıcı"
 
123792
+
 
123793
+#~ msgctxt "@title:column"
 
123794
+#~ msgid "Date"
 
123795
+#~ msgstr "Tarih"
 
123796
+
 
123797
+#~ msgctxt "@title:column"
 
123798
+#~ msgid "Size"
 
123799
+#~ msgstr "Boyut"
 
123800
+
 
123801
+#~ msgctxt "@action:button"
 
123802
+#~ msgid "Download all messages now"
 
123803
+#~ msgstr "Şimdi tüm iletileri indir"
 
123804
+
 
123805
+#~ msgctxt "@action:button"
 
123806
+#~ msgid "Download all messages later"
 
123807
+#~ msgstr "Tüm iletileri sonra indir"
 
123808
+
 
123809
+#~ msgctxt "@action:button"
 
123810
+#~ msgid "Delete all messages"
 
123811
+#~ msgstr "Tüm iletileri sil"
 
123812
+
 
123813
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
 
123814
+#~ msgid "Download Now"
 
123815
+#~ msgstr "Şimdi İndir"
 
123816
+
 
123817
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
 
123818
+#~ msgid "Download Later"
 
123819
+#~ msgstr "Sonra İndir"
 
123820
+
 
123821
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
 
123822
+#~ msgid "Delete"
 
123823
+#~ msgstr "Sil"
 
123824
+
 
123825
+#~ msgctxt "@title:window"
 
123826
+#~ msgid "POP Filter"
 
123827
+#~ msgstr "POP Filtresi"
 
123828
+
 
123829
+#~ msgctxt "@info"
 
123830
+#~ msgid ""
 
123831
+#~ "<title>Messages to filter found on POP Account: <emphasis>%1</emphasis></"
 
123832
+#~ "title><para>The messages shown exceed the maximum size limit you defined "
 
123833
+#~ "for this account.</para><para>You can select what you want to do with "
 
123834
+#~ "them by checking the appropriate button.</para>"
 
123835
+#~ msgstr ""
 
123836
+#~ "<title>POP Hesabında bulunan filtrelenecek iletiler: <emphasis>%1</"
 
123837
+#~ "emphasis></title><para>Gösterilen iletiler, bu hesap için tanımlamış "
 
123838
+#~ "olduğunuz en büyük boyut sınırını aşmaktadır.</para><para>Uygun düğmeye "
 
123839
+#~ "tıklatarak, bunlarla ilgili ne yapmak istediğinizi seçebilirsiniz.</para>"
 
123840
+
 
123841
+#~ msgctxt "@title:group"
 
123842
+#~ msgid "Messages Exceeding Size"
 
123843
+#~ msgstr "Boyut Sınırını Aşan İletiler"
 
123844
+
 
123845
+#~ msgctxt "@title:group"
 
123846
+#~ msgid "Ruleset Filtered Messages: none"
 
123847
+#~ msgstr "Kural Kümesiyle Filtrelenmiş İletiler: yok"
 
123848
+
 
123849
+#~ msgctxt "@option:check"
 
123850
+#~ msgid "Show messages matched by a ruleset and tagged 'Download' or 'Delete'"
 
123851
+#~ msgstr ""
 
123852
+#~ "'İndir' veya 'Sil' etiketli ve bir kural kümesi tarafından eşleşen "
 
123853
+#~ "iletileri göster"
 
123854
+
 
123855
+#~ msgctxt "@option:check"
 
123856
+#~ msgid "Show messages matched by a filter ruleset"
 
123857
+#~ msgstr "Bir filtre kural kümesiyle eşleşen iletiler"
 
123858
+
 
123859
+#~ msgctxt "@title:group"
 
123860
+#~ msgid "Ruleset Filtered Messages: %1"
 
123861
+#~ msgstr "Kural Kümesiyle Filtrelenmiş İletiler: %1"
 
123862
+
 
123863
+#~ msgctxt "@item:intext"
 
123864
+#~ msgid "No Subject"
 
123865
+#~ msgstr "Konusuz"
 
123866
+
 
123867
+#~ msgctxt "@item:intext Sender of message is unknown"
 
123868
+#~ msgid "Unknown"
 
123869
+#~ msgstr "Bilinmeyen"
 
123870
+
 
123871
+#~ msgctxt "@item:intext Receiver of message is unknown"
 
123872
+#~ msgid "Unknown"
 
123873
+#~ msgstr "Bilinmeyen"
 
123874
+
 
123875
+#~ msgid "Configure vacation notifications to be sent:"
 
123876
+#~ msgstr "Tatil uyarılarını yapılandır:"
 
123877
+
 
123878
+#~ msgid "&Activate vacation notifications"
 
123879
+#~ msgstr "&Tatil uyarılarını etkinleştir"
 
123880
+
 
123881
+#~ msgid "&Resend notification only after:"
 
123882
+#~ msgstr "Uyarıyı tek&rar göndermek için bekle:"
 
123883
+
 
123884
+#~ msgid "&Send responses for these addresses:"
 
123885
+#~ msgstr "Bu adre&sler için yanıt gönder:"
 
123886
+
 
123887
+#~ msgid "Do not send vacation replies to spam messages"
 
123888
+#~ msgstr "Çöp postalara tatilde yanıtı gönderme"
 
123889
+
 
123890
+#~ msgid "Only react to mail coming from domain"
 
123891
+#~ msgstr "Sadece alan adından gelen iletilere karşılık ver"
 
123892
+
 
123893
+#~ msgid "Uploading message data"
 
123894
+#~ msgstr "İleti verileri gönderiliyor"
 
123895
+
 
123896
+#~ msgid "Server operation"
 
123897
+#~ msgstr "Sunucu işlemi"
 
123898
+
 
123899
+#~ msgid "Source folder: %1 - Destination folder: %2"
 
123900
+#~ msgstr "Kaynak dizin %1 - Hedef dizin: %2"
 
123901
+
 
123902
+#~ msgid "Downloading message data"
 
123903
+#~ msgstr "İleti verisini indir"
 
123904
+
 
123905
+#~ msgid "Message with subject: "
 
123906
+#~ msgstr "Konusunu taşıyan ileti: "
 
123907
+
 
123908
+#~ msgid "Error while retrieving messages from the server."
 
123909
+#~ msgstr "İletiler sunucudan alınırken hata oluştu."
 
123910
+
 
123911
+#~ msgid "Error while retrieving information on the structure of a message."
 
123912
+#~ msgstr "İleti yapısı ile ilgili bilgi alınırken hata oluştu."
 
123913
+
 
123914
+#~ msgid "Uploading message data failed."
 
123915
+#~ msgstr "İleti verisi sunucuya gönderiliyor."
 
123916
+
 
123917
+#~ msgid "Uploading message data completed."
 
123918
+#~ msgstr "İleti verisinin gönderimi tamamlandı."
 
123919
+
 
123920
+#~ msgid "Error while copying messages."
 
123921
+#~ msgstr "İletiler kopyalanırken hata oluştu."
 
123922
+
 
123923
+#~ msgid "1 message waiting to be filtered"
 
123924
+#~ msgid_plural "%1 messages waiting to be filtered"
 
123925
+#~ msgstr[0] "%1 ileti filtrelenmek için bekliyor"
 
123926
+
 
123927
+#~ msgid "<b>Evaluating filter rules:</b> "
 
123928
+#~ msgstr "<b>Filtre kuralları değerlendiriliyor:</b> "
 
123929
+
 
123930
+#~ msgid "<b>Filter rules have matched.</b>"
 
123931
+#~ msgstr "<b>Filtre kuralları uyuştu.</b>"
 
123932
+
 
123933
+#~ msgid "<b>Applying filter action:</b> %1"
 
123934
+#~ msgstr "<b>Filtreleme işlemi uygulanıyor:</b> %1"
 
123935
+
 
123936
+#~ msgid "Transmission failed."
 
123937
+#~ msgstr "İletişim tamamlanamadı."
 
123938
+
 
123939
+#~ msgid "Preparing transmission from \"%1\"..."
 
123940
+#~ msgstr "%1 adresi ile iletişime hazırlanılıyor..."
 
123941
+
 
123942
+#~ msgid "<qt>Cannot open folder <b>%1</b>.</qt>"
 
123943
+#~ msgstr "<qt><b>%1</b> dizini açılamıyor.</qt>"
 
123944
+
 
123945
+#~ msgid "Transmission aborted."
 
123946
+#~ msgstr "İletişim kesildi."
 
123947
+
 
123948
+#~ msgid "Moving message %1 of %2 from %3."
 
123949
+#~ msgstr "%2 iletinin %1 tanesi %3 adresinden taşınıyor."
 
123950
+
 
123951
+#~ msgid "Fetched 1 message from maildir folder %2."
 
123952
+#~ msgid_plural "Fetched %1 messages from maildir folder %2."
 
123953
+#~ msgstr[0] "%2 posta dizininden %1 ileti alındı."
 
123954
+
 
123955
+#~ msgid "With Custom Template"
 
123956
+#~ msgstr "Özel Şablon İle"
 
123957
+
 
123958
+#~ msgid "Reply With Custom Template"
 
123959
+#~ msgstr "Özel Şablon ile Yanıtla"
 
123960
+
 
123961
+#~ msgid "Reply to All With Custom Template"
 
123962
+#~ msgstr "Özel Şablon ile Tümünü Yanıtla"
 
123963
+
 
123964
+#~ msgid "(no custom templates)"
 
123965
+#~ msgstr "(hiç özel şablon yok)"
 
123966
+
 
123967
+#~ msgid "Please select the Chiasmus key file to use:"
 
123968
+#~ msgstr "Lütfen kullanılacak Chiasmus anahtar dosyasını seçin:"
 
123969
+
 
123970
+#~ msgid "Additional arguments for chiasmus:"
 
123971
+#~ msgstr "Chiasmus için ek argümanlar:"
 
123972
+
 
123973
+#~ msgctxt "Message->"
 
123974
+#~ msgid "Universal"
 
123975
+#~ msgstr "Genel"
 
123976
+
 
123977
+#~ msgctxt "Message->"
 
123978
+#~ msgid "Reply"
 
123979
+#~ msgstr "Yanıtla"
 
123980
+
 
123981
+#~ msgctxt "Message->"
 
123982
+#~ msgid "Reply to All"
 
123983
+#~ msgstr "Tümüne Gönder"
 
123984
+
 
123985
+#~ msgctxt "Message->"
 
123986
+#~ msgid "Forward"
 
123987
+#~ msgstr "Yönlendir"
 
123988
+
 
123989
+#~ msgid "Additional recipients of the message"
 
123990
+#~ msgstr "İletinin diğer alıcıları"
 
123991
+
 
123992
+#~ msgid "Additional recipients who get a copy of the message"
 
123993
+#~ msgstr "Bu iletinin bir kopyasını alan ilave alıcılar"
 
123994
+
 
123995
+#~ msgid ""
 
123996
+#~ "When using this template, the default recipients are those you enter "
 
123997
+#~ "here. This is a comma-separated list of mail addresses."
 
123998
+#~ msgstr ""
 
123999
+#~ "Bu şablonu kullandığınız zaman, varsayılan alıcılar buraya girdikleriniz "
 
124000
+#~ "olacaktır. Bu, posta adreslerinin virgülle ayrılmış bir listesidir."
 
124001
+
 
124002
+#~ msgid ""
 
124003
+#~ "When using this template, the recipients you enter here will by default "
 
124004
+#~ "get a copy of this message. This is a comma-separated list of mail "
 
124005
+#~ "addresses."
 
124006
+#~ msgstr ""
 
124007
+#~ "Bu şablonu kullandığınız zaman, buraya girdiğiniz alıcılar bu iletinin "
 
124008
+#~ "bir kopyasını alacaktır. Bu, posta adreslerinin virgülle ayrılmış bir "
 
124009
+#~ "listesidir."
 
124010
+
 
124011
+#~ msgid ""
 
124012
+#~ "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
 
124013
+#~ "when you compose a reply or forwarding message. Create the custom "
 
124014
+#~ "template by selecting it using the right mouse  button menu or toolbar "
 
124015
+#~ "menu. Also, you can bind a keyboard combination to the template for "
 
124016
+#~ "faster operations.</p><p>Message templates support substitution commands, "
 
124017
+#~ "by simply typing them or selecting them from the <i>Insert command</i> "
 
124018
+#~ "menu.</p><p>There are four types of custom templates: used to <i>Reply</"
 
124019
+#~ "i>, <i>Reply to All</i>, <i>Forward</i>, and <i>Universal</i> which can "
 
124020
+#~ "be used for all kinds of operations. You cannot bind a keyboard shortcut "
 
124021
+#~ "to <i>Universal</i> templates.</p></qt>"
 
124022
+#~ msgstr ""
 
124023
+#~ "<qt><p>Burada, bir yanıt veya yönlendirilen iletiyi düzenlerken "
 
124024
+#~ "kullanılacak özel ileti şablonlarını ekleyebilir, düzenleyebilir ve "
 
124025
+#~ "silebilirsiniz. Özel şablonu oluşturmak için sağ fare tuşu menüsünü "
 
124026
+#~ "kullanarak seçebilir veya araç çubuğu menüsünü kullanabilirsiniz. Aynı "
 
124027
+#~ "zamanda, daha hızlı işlem yapmak için şablona bir klavye kombinasyonu "
 
124028
+#~ "atayabilirsiniz.</p><p>İleti şablonları yerdeğiştirme komutlarını "
 
124029
+#~ "destekler, basitçe bunları yazabilir veya <i>Komut ekle</i> menüsünden "
 
124030
+#~ "seçebilirsiniz.</p><p>Dört tane özel şablon bulunmaktadır, bunlar "
 
124031
+#~ "<i>Yanıtla</i>, <i>Tümünü Yanıtla</i>, <i>İlet</i> ve bütün işlemler için "
 
124032
+#~ "kullanılabilecek <i>Evrensel</i> şablonlarıdır. <i>Evrensel</i> "
 
124033
+#~ "şablonları için bir klavye kısayolu atayamazsınız.</p></qt>"
 
124034
+
 
124035
+#~ msgctxt "Message->"
 
124036
+#~ msgid "Unknown"
 
124037
+#~ msgstr "Bilinmeyen"
 
124038
+
 
124039
+#~ msgid "Expand All Groups"
 
124040
+#~ msgstr "Tüm Grupları Genişlet"
 
124041
+
 
124042
+#~ msgid "Collapse All Groups"
 
124043
+#~ msgstr "Tüm Grupları Topla"
 
124044
+
 
124045
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
 
124046
+#~ msgid "Open a new tab"
 
124047
+#~ msgstr "Yeni bir sekme aç"
 
124048
+
 
124049
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
 
124050
+#~ msgid "Close the current tab"
 
124051
+#~ msgstr "Geçerli sekmeyi kapat"
 
124052
+
 
124053
+#~ msgid "Show Quick Search"
 
124054
+#~ msgstr "Hızlı &Aramayı Göster"
 
124055
+
 
124056
+#~ msgctxt "shown in the context menu when right-clicking on a folder"
 
124057
+#~ msgid "Open in New Tab"
 
124058
+#~ msgstr "Yeni Sekmede Aç"
 
124059
+
 
124060
+#~ msgctxt "shortcut for expanding the header of a group in the message list"
 
124061
+#~ msgid "Expand Group Header"
 
124062
+#~ msgstr "Grup Başlığını Genişlet"
 
124063
+
 
124064
+#~ msgctxt "shortcut for collapsing the header of a group in the message list"
 
124065
+#~ msgid "Collapse Group Header"
 
124066
+#~ msgstr "Grup Başlığını Topla"
 
124067
+
 
124068
+#~ msgctxt "shortcut"
 
124069
+#~ msgid "Activate Next Tab"
 
124070
+#~ msgstr "Sonraki Sekmeyi Etkinleştir"
 
124071
+
 
124072
+#~ msgctxt "shortcut"
 
124073
+#~ msgid "Activate Previous Tab"
 
124074
+#~ msgstr "Önceki Sekmeyi Etkinleştir"
 
124075
+
 
124076
+#~ msgid "Hide Column Name in Header"
 
124077
+#~ msgstr "Başlıkta Sütun Adını Gizle"
 
124078
+
 
124079
+#~ msgid "Default Theme"
 
124080
+#~ msgstr "Öntanımlı Tema"
 
124081
+
 
124082
+#~ msgid "Default Aggregation"
 
124083
+#~ msgstr "Öntanımlı Toplama"
 
124084
+
 
124085
+#~ msgid "Default Sort Order"
 
124086
+#~ msgstr "Öntanımlı Sıralama Düzeni"
 
124087
+
 
124088
+#~ msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 
124089
+#~ msgid "Empty"
 
124090
+#~ msgstr "Boş"
 
124091
+
 
124092
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
 
124093
+#~ msgid "Close Tab"
 
124094
+#~ msgstr "Sekmeyi Kapat"
 
124095
+
 
124096
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
 
124097
+#~ msgid "Close All Other Tabs"
 
124098
+#~ msgstr "Diğer Sekmelerin Tümünü Kapat"
 
124099
+
 
124100
+#~ msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 
124101
+#~ msgid "No Subject"
 
124102
+#~ msgstr "Konu Yok"
 
124103
+
 
124104
+#~ msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 
124105
+#~ msgid "Unknown"
 
124106
+#~ msgstr "Bilinmeyen"
 
124107
+
 
124108
+#~ msgctxt "@info"
 
124109
+#~ msgid ""
 
124110
+#~ "Locally unsubscribing from folders will remove all information that is "
 
124111
+#~ "present locally about those folders. The folders will not be changed on "
 
124112
+#~ "the server. Press cancel now if you want to make sure all local changes "
 
124113
+#~ "have been written to the server by checking mail first."
 
124114
+#~ msgstr ""
 
124115
+#~ "Dizinlerin aboneliğinden yerel olarak çıkmak, bu dizinlerle ilgili yerel "
 
124116
+#~ "olarak mevcut bütün bilgiyi silecektir. Sunucu üzerindeki dizinler "
 
124117
+#~ "değişikliğe uğramayacaktır. Önce postayı kontrol ederek, sunucuya bütün "
 
124118
+#~ "yerel değişikliklerin yazılmasını istiyorsanız, lütfen şimdi iptal edin."
 
124119
+
 
124120
+#~ msgctxt "@title:window"
 
124121
+#~ msgid "Local changes will be lost when unsubscribing"
 
124122
+#~ msgstr "Üyelikten ayrılınca yerel değişiklikler kaybedilir"
 
124123
+
 
124124
+#~ msgctxt "@info"
 
124125
+#~ msgid ""
 
124126
+#~ "Currently local subscriptions are not used for account <resource>%1</"
 
124127
+#~ "resource>.<nl/>\n"
 
124128
+#~ "Do you want to enable local subscriptions?"
 
124129
+#~ msgstr ""
 
124130
+#~ "<resource>%1</resource> hesabı için yerel üyelik işlemi kullanılmıyor."
 
124131
+#~ "<nl/ >\n"
 
124132
+#~ "Yerel üyelikleri etkinleştirmek istiyor musunuz?"
 
124133
+
 
124134
+#~ msgid "For safety reasons, compaction has been disabled for %1"
 
124135
+#~ msgstr "Güvenlik nedenleri ile, %1 için sıkıştıma iptal edildi"
 
124136
+
 
124137
+#~ msgid "Folder \"%1\" successfully compacted"
 
124138
+#~ msgstr "\"%1\" dizini başarılı şekilde sıkıştırıldı"
 
124139
+
 
124140
+#~ msgid "Error occurred while compacting \"%1\". Compaction aborted."
 
124141
+#~ msgstr "\"%1\" dizini sıkıştırılırken hata oluştu. Sıkıştırma yapılamadı."
 
124142
+
 
124143
+#~ msgid "Redirect Message"
 
124144
+#~ msgstr "İletiyi Yönlendir"
 
124145
+
 
124146
+#~ msgid "Select the recipient &addresses to redirect to:"
 
124147
+#~ msgstr "Yeniden gönderilecek alıcının &adresini seçin:"
 
124148
+
 
124149
+#~ msgid "Use the Address-Selection Dialog"
 
124150
+#~ msgstr "Adres-Seçim İletişim Kutusunu Kullanın"
 
124151
+
 
124152
+#~ msgid ""
 
124153
+#~ "This button opens a separate dialog where you can select recipients out "
 
124154
+#~ "of all available addresses."
 
124155
+#~ msgstr ""
 
124156
+#~ "Bu düğme tüm kullanılabilir adresler içerisinden alıcıları "
 
124157
+#~ "seçebileceğiniz bir iletişim kutusu açar."
 
124158
+
 
124159
+#~ msgid "&Send Now"
 
124160
+#~ msgstr "Şimdi Gö&nder"
 
124161
+
 
124162
+#~ msgid "Send &Later"
 
124163
+#~ msgstr "Son&ra Gönder"
 
124164
+
 
124165
+#~ msgid "You cannot redirect the message without an address."
 
124166
+#~ msgstr "İletiyi bir adres olmadan yeniden gönderemezsiniz."
 
124167
+
 
124168
+#~ msgid "Empty Redirection Address"
 
124169
+#~ msgstr "Boş Yeniden Gönderim Adresi"
 
124170
+
 
124171
+#~ msgctxt "@label:listbox General group for often used snippets in mail."
 
124172
+#~ msgid "General"
 
124173
+#~ msgstr "Genel"
 
124174
+
 
124175
+#~ msgid "Snippet %1"
 
124176
+#~ msgstr "%1 Parçacığı"
 
124177
+
 
124178
+#~ msgid "Add Group"
 
124179
+#~ msgstr "Grup Ekle"
 
124180
+
 
124181
+#~ msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
 
124182
+#~ msgstr "Bu grubu ve tüm parçacıklarını gerçekten silmek istiyor musunuz?"
 
124183
+
 
124184
+#~ msgid "&Apply"
 
124185
+#~ msgstr "&Uygula"
 
124186
+
 
124187
+#~ msgid "Edit Snippet"
 
124188
+#~ msgstr "Parçacığı Düzenle"
 
124189
+
 
124190
+#~ msgid "Edit Group"
 
124191
+#~ msgstr "Grubu Düzenle"
 
124192
+
 
124193
+#~ msgid "Edit &group..."
 
124194
+#~ msgstr "&Grubu Düzenle..."
 
124195
+
 
124196
+#~ msgid "&Paste"
 
124197
+#~ msgstr "&Yapıştır"
 
124198
+
 
124199
+#~ msgid "&Edit..."
 
124200
+#~ msgstr "&Düzenle..."
 
124201
+
 
124202
+#~ msgid "Text Snippets"
 
124203
+#~ msgstr "Metin Parçacıkları"
 
124204
+
 
124205
+#~ msgid "&Add Snippet..."
 
124206
+#~ msgstr "&Parçacık Ekle..."
 
124207
+
 
124208
+#~ msgid "Add G&roup..."
 
124209
+#~ msgstr "&Grup Ekle..."
 
124210
+
 
124211
+#~ msgid "Please enter the value for <b>%1</b>:"
 
124212
+#~ msgstr "Lütfen <b>%1</b> için değer girin:"
 
124213
+
 
124214
+#~ msgid "Enter Values for Variables"
 
124215
+#~ msgstr "Değişkenler için Değerleri Girin"
 
124216
+
 
124217
+#~ msgid "Enter the replacement values for %1:"
 
124218
+#~ msgstr "%1 için değiştirme değerlerini girin:"
 
124219
+
 
124220
+#~ msgid "Make value &default"
 
124221
+#~ msgstr "Değeri ö&ntanımlı yap"
 
124222
+
 
124223
+#~ msgid ""
 
124224
+#~ "Enable this to save the value entered to the right as the default value "
 
124225
+#~ "for this variable"
 
124226
+#~ msgstr ""
 
124227
+#~ "Bunu aktifleştirerek, bu değişken için varsayılan değer olarak sağ tarafa "
 
124228
+#~ "girilmiş değeri kaydedin"
 
124229
+
 
124230
+#~ msgid ""
 
124231
+#~ "If you enable this option, the value entered to the right will be saved. "
 
124232
+#~ "If you use the same variable later, even in another snippet, the value "
 
124233
+#~ "entered to the right will be the default value for that variable."
 
124234
+#~ msgstr ""
 
124235
+#~ "Bu seçeneği aktifleştirirseniz, sağ tarafa girilen değer kaydedilecektir. "
 
124236
+#~ "Aynı değişkeni başka bir ufak parça içinde bile olsa daha sonra "
 
124237
+#~ "kullanırsanız, sağ tarafa girilen değer bu değişkenin varsayılan değeri "
 
124238
+#~ "olacaktır."
 
124239
+
 
124240
+#, fuzzy
 
124241
+#~| msgid "Set Transport To"
 
124242
+#~ msgid "Select Transport"
 
124243
+#~ msgstr "Transferi Belirle"
 
124244
+
 
124245
+#~ msgid "Answer: "
 
124246
+#~ msgstr "Yanıt: "
 
124247
+
 
124248
+#~ msgctxt "Not able to attend."
 
124249
+#~ msgid "Declined: %1"
 
124250
+#~ msgstr "Reddedilen: %1"
 
124251
+
 
124252
+#~ msgctxt "Unsure if it is possible to attend."
 
124253
+#~ msgid "Tentative: %1"
 
124254
+#~ msgstr "Belirsiz: %1"
 
124255
+
 
124256
+#~ msgctxt "Accepted the invitation."
 
124257
+#~ msgid "Accepted: %1"
 
124258
+#~ msgstr "Kabul edilen: %1"
 
124259
+
 
124260
+#~ msgid ""
 
124261
+#~ "<qt>None of your identities match the receiver of this message,<br /"
 
124262
+#~ ">please choose which of the following addresses is yours, if any, or "
 
124263
+#~ "select one of your identities to use in the reply:</qt>"
 
124264
+#~ msgstr ""
 
124265
+#~ "<qt>Kimliklerinizden hiç biri bu iletinin alıcısı ile eşleşmiyor.<br /"
 
124266
+#~ ">lütfen eğer varsa, yukarıdaki adreslerden hangisinin size ait olduğunu "
 
124267
+#~ "seçin, ya da yanıtta kullanılacak kimliklerinizden birini seçin.</qt>"
 
124268
+
 
124269
+#~ msgid ""
 
124270
+#~ "<qt>Several of your identities match the receiver of this message,<br /"
 
124271
+#~ ">please choose which of the following addresses is yours:</qt>"
 
124272
+#~ msgstr ""
 
124273
+#~ "<qt>Kimliklerinizden hiçbiri bu iletinin alıcısı ile uyuşmuyor,<br /"
 
124274
+#~ ">Lütfen şu adreslerden hangilerinin sizin olduğunu seçin:</qt>"
 
124275
+
 
124276
+#~ msgid "Select Address"
 
124277
+#~ msgstr "Adresi Seç"
 
124278
+
 
124279
+#~ msgid "Are you sure you want to expire old messages?"
 
124280
+#~ msgstr "Gerçekten eski iletilerin süresini doldurmak istiyor musunuz?"
 
124281
+
 
124282
+#~ msgid ""
 
124283
+#~ "'%1' does not appear to be a folder.\n"
 
124284
+#~ "Please move the file out of the way."
 
124285
+#~ msgstr ""
 
124286
+#~ "'%1' bir dizin değil.\n"
 
124287
+#~ "Lütfen bu dosyayı başka bir yere yerleştirin."
 
124288
+
 
124289
+#~ msgid ""
 
124290
+#~ "The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n"
 
124291
+#~ "please make sure that you can view and modify the content of this folder."
 
124292
+#~ msgstr ""
 
124293
+#~ "'%1' dizininin izinleri hatalı;\n"
 
124294
+#~ "lütfen bu dizinin içeriğini görüntüleyip düzenleyebiliyor musunuz, "
 
124295
+#~ "kontrol edin."
 
124296
+
 
124297
+#~ msgid ""
 
124298
+#~ "KMail could not create folder '%1';\n"
 
124299
+#~ "please make sure that you can view and modify the content of the folder '%"
 
124300
+#~ "2'."
 
124301
+#~ msgstr ""
 
124302
+#~ "KMail '%1' dizinini oluşturamadı;\n"
 
124303
+#~ "'%2' dizini için gerekli haklarınızın olup olmadığını kontrol edin."
 
124304
+
 
124305
+#~ msgid ""
 
124306
+#~ "A folder with the same name has been deleted since the last mail check. "
 
124307
+#~ "You need to check mails first before creating another folder with the "
 
124308
+#~ "same name."
 
124309
+#~ msgstr ""
 
124310
+#~ "Son posta kontrolünden beri aynı isimli bir dizin silinmiş. Aynı isimli "
 
124311
+#~ "başka bir dizin oluşturmadan önce, posta kontrolü yapmanız gerekiyor."
 
124312
+
 
124313
+#~ msgid "Could Not Create Folder"
 
124314
+#~ msgstr "Dizin Oluşturulamadı"
 
124315
+
 
124316
+#~ msgid ""
 
124317
+#~ "Cannot create file `%1' in %2.\n"
 
124318
+#~ "KMail cannot start without it."
 
124319
+#~ msgstr ""
 
124320
+#~ "'%1' dosyası '%2' içinde oluşturulamıyor.\n"
 
124321
+#~ "KMail bu durumda başlayamaz."
 
124322
+
 
124323
+#~ msgid "New &Window"
 
124324
+#~ msgstr "&Yeni Pencere"
 
124325
+
 
124326
+#~ msgid "Starting..."
 
124327
+#~ msgstr "Başlatılıyor..."
 
124328
+
 
124329
+#~ msgid "Root:"
 
124330
+#~ msgstr "Kök:"
 
124331
+
 
124332
+#~ msgid "Usage:"
 
124333
+#~ msgstr "Kullanım:"
 
124334
+
 
124335
+#~ msgid "Select Font"
 
124336
+#~ msgstr "Yazı Tipi Seç"
 
124337
+
 
124338
+#~ msgid "Select Size"
 
124339
+#~ msgstr "Boyutu Seç"
 
124340
+
 
124341
+#~ msgctxt "name used for a virgin filter"
 
124342
+#~ msgid "unknown"
 
124343
+#~ msgstr "bilinmeyen"
 
124344
+
 
124345
+#~ msgid "(match any of the following)"
 
124346
+#~ msgstr "(aşağıdakilerin herhangi birisini eşle)"
 
124347
+
 
124348
+#~ msgid "(match all of the following)"
 
124349
+#~ msgstr "(aşağıdakilerin tümünü eşle)"
 
124350
+
 
124351
+#~ msgid "internal part"
 
124352
+#~ msgstr "iç bölüm"
 
124353
+
 
124354
+#~ msgid "Template content"
 
124355
+#~ msgstr "Şalon içeriği"
 
124356
+
 
124357
+#~ msgid "Template shortcut"
 
124358
+#~ msgstr "Şablon kısayolu"
 
124359
+
 
124360
+#~ msgid "Template type"
 
124361
+#~ msgstr "Şablon tipi"
 
124362
+
 
124363
+#~ msgid "&File"
 
124364
+#~ msgstr "&Dosya"
 
124365
+
 
124366
+#~ msgctxt "@title:menu for new-message and new-from-template"
 
124367
+#~ msgid "New"
 
124368
+#~ msgstr "Yeni"
 
124369
+
 
124370
+#~ msgid "&Edit"
 
124371
+#~ msgstr "&Düzen"
 
124372
+
 
124373
+#~ msgid "&View"
 
124374
+#~ msgstr "&Görünüm"
 
124375
+
 
124376
+#~ msgid "&Go"
 
124377
+#~ msgstr "&Git"
 
124378
+
 
124379
+#~ msgid "F&older"
 
124380
+#~ msgstr "D&izin"
 
124381
+
 
124382
+#~ msgid "&Message"
 
124383
+#~ msgstr "İ&leti"
 
124384
+
 
124385
+#~ msgid "Reply Special"
 
124386
+#~ msgstr "Özel Yanıtla"
 
124387
+
 
124388
+#~ msgid "&Forward"
 
124389
+#~ msgstr "&Yönlendir"
 
124390
+
 
124391
+#~ msgid "&Tools"
 
124392
+#~ msgstr "&Araçlar"
 
124393
+
 
124394
+#~ msgid "&Settings"
 
124395
+#~ msgstr "A&yarlar"
 
124396
+
 
124397
+#~ msgid "&Help"
 
124398
+#~ msgstr "&Yardım"
 
124399
+
 
124400
+#~ msgid "Main Toolbar"
 
124401
+#~ msgstr "Ana Araç Çubuğu"
 
124402
+
 
124403
+#~ msgid "&Options"
 
124404
+#~ msgstr "&Seçenekler"
 
124405
+
 
124406
+#~ msgid "&Attach"
 
124407
+#~ msgstr "&Ekle"
 
124408
+
 
124409
+#~ msgid "HTML Toolbar"
 
124410
+#~ msgstr "HTML Araç Çubuğu"
 
124411
+
 
124412
+#~ msgctxt "@title:menu New message, folder or new window."
 
124413
+#~ msgid "New"
 
124414
+#~ msgstr "Yeni"
 
124415
+
 
124416
+#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
124417
+#~ msgid "Your names"
 
124418
+#~ msgstr ""
 
124419
+#~ "Serdar Soytetir, Görkem Çetin, Barış Metin, Yaşar Şentürk, H. İbrahim "
 
124420
+#~ "Güngör"
 
124421
+
 
124422
+#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
124423
+#~ msgid "Your emails"
 
124424
+#~ msgstr ""
 
124425
+#~ "tulliana@gmail.com, gorkem@kde.org, baris@uludag.org.tr, yasar@kde.org."
 
124426
+#~ "tr, h.ibrahim.gungor@gmail.com"
 
124427
+
 
124428
+#~ msgid "Signing"
 
124429
+#~ msgstr "İmzalama İşlemleri"
 
124430
+
 
124431
+#~ msgid "&Automatically sign messages"
 
124432
+#~ msgstr "İletileri &otomatik olarak imzala"
 
124433
+
 
124434
+#~ msgid ""
 
124435
+#~ "When this option is enabled, all messages you send will be signed by "
 
124436
+#~ "default; of course, it is still possible to disable signing for each "
 
124437
+#~ "message individually."
 
124438
+#~ msgstr ""
 
124439
+#~ "Bu seçenek aktifleştirildiği zaman, gönderdiğiniz bütün iletiler "
 
124440
+#~ "varsayılan olarak imzalanır; her iletiyi teker teker inceleyip imzalamayı "
 
124441
+#~ "pasif hale getirmeniz hâlâ mümkündür.<"
 
124442
+
 
124443
+#~ msgid "Encrypting"
 
124444
+#~ msgstr "Şifreleme"
 
124445
+
 
124446
+#~ msgid ""
 
124447
+#~ "When encrypting emails, always also encr&ypt to the certificate of my own "
 
124448
+#~ "identity"
 
124449
+#~ msgstr ""
 
124450
+#~ "E-postaları şifrelerken her zaman kendi kimliğimin sertifikasını da "
 
124451
+#~ "&şifrele"
 
124452
+
 
124453
+#~ msgid ""
 
124454
+#~ "When this option is enabled, the message/file will not only be encrypted "
 
124455
+#~ "with the receiver's public key, but also with your key. This will enable "
 
124456
+#~ "you to decrypt the message/file at a later time. This is generally a good "
 
124457
+#~ "idea."
 
124458
+#~ msgstr ""
 
124459
+#~ "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, ileti/dosya sadece karşı tarafın açık "
 
124460
+#~ "anahtarıyla değil, aynı zamanda sizinkiyle de şifrelenecektir. Bu size "
 
124461
+#~ "ileride ileti/dosya şifresini çözebilme olanağı sunar. Bu genelde iyi bir "
 
124462
+#~ "fikirdir."
 
124463
+
 
124464
+#~ msgid "Show s&igned/encrypted text after composing"
 
124465
+#~ msgstr "İ&mzalanmış/şifrelenmiş metini düzenledikten sonra göster"
 
124466
+
 
124467
+#~ msgid ""
 
124468
+#~ "When this option is enabled, the signed/encrypted text will be shown in a "
 
124469
+#~ "separate window, enabling you to know how it will look before it is sent. "
 
124470
+#~ "This is a good idea when you are verifying that your encryption system "
 
124471
+#~ "works."
 
124472
+#~ msgstr ""
 
124473
+#~ "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, imzalanan/şifrelenen metin, "
 
124474
+#~ "gönderilmeden önceki halini bilmeniz için ayrı bir pencerede "
 
124475
+#~ "görüntülenecektir. Bu şifreleme düzeneğinizi sınamak için iyi bir "
 
124476
+#~ "fikirdir."
 
124477
+
 
124478
+#~ msgid "Store sent messages encry&pted"
 
124479
+#~ msgstr "Gönderilen ile&tileri şifreli sakla"
 
124480
+
 
124481
+#~ msgid "Check to store messages encrypted "
 
124482
+#~ msgstr "Kayıtlı, şifrelenmiş iletileri denetle"
 
124483
+
 
124484
+#~ msgid ""
 
124485
+#~ "<qt>\n"
 
124486
+#~ "<h1>Store Messages Encrypted</h1>\n"
 
124487
+#~ "When this box is checked, sent messages are stored encrypted like they "
 
124488
+#~ "were sent. This is not recommended, as you will not be able to read the "
 
124489
+#~ "messages any longer if a necessary certificate expires.\n"
 
124490
+#~ "<p>\n"
 
124491
+#~ "However, there may be local rules that require you to turn this option "
 
124492
+#~ "on. When in doubt, check with your local administrator.\n"
 
124493
+#~ "</qt>"
 
124494
+#~ msgstr ""
 
124495
+#~ "<qt>\n"
 
124496
+#~ "<h1>İletileri Şifrelenmiş Olarak Sakla</h1>\n"
 
124497
+#~ "Bu kutu işaretlendiği zaman, gönderilen iletiler gönderildiklerine benzer "
 
124498
+#~ "şekilde şifrelenmiş olarak saklanır. Bu tavsiye edilmez, çünkü gerekli "
 
124499
+#~ "bir sertifikanın süresi dolar ise iletileri okuyamayabilirsiniz.\n"
 
124500
+#~ "<p>\n"
 
124501
+#~ "Ancak, bu özelliği açmanızı gerektiren yerel kurallar olabilir. Kuşku "
 
124502
+#~ "duyduğunuzda yerel yöneticiniz ile temasa geçin.\n"
 
124503
+#~ "</qt>"
 
124504
+
 
124505
+#~ msgid "Always show the encryption keys &for approval"
 
124506
+#~ msgstr "Onaylamak için şifreleme anahtarlarını &herzaman göster"
 
124507
+
 
124508
+#~ msgid ""
 
124509
+#~ "When this option is enabled, the application will always show you a list "
 
124510
+#~ "of public keys from which you can choose the one it will use for "
 
124511
+#~ "encryption. If it is off, the application will only show the dialog if it "
 
124512
+#~ "cannot find the right key or if there are several which could be used."
 
124513
+#~ msgstr ""
 
124514
+#~ "Bu seçenek etkinleştirildiğinde, uygulama şifreleme için "
 
124515
+#~ "kullanabileceğiniz anahtarların bir listesini onlardan birini seçmeniz "
 
124516
+#~ "için gösterir. Eğer etkin değilse; uygulama doğru anahtarı bulamazsa veya "
 
124517
+#~ "kullanılabileceği birden fazla anahtar varsa iletişim penceresi "
 
124518
+#~ "görüntüleyecektir."
 
124519
+
 
124520
+#~ msgid "Automatically encrypt &messages whenever possible"
 
124521
+#~ msgstr "&Mümkünse iletileri otomatik şifrele"
 
124522
+
 
124523
+#~ msgid ""
 
124524
+#~ "When this option is enabled, every message you send will be encrypted "
 
124525
+#~ "whenever encryption is possible and desired; of course, it is still "
 
124526
+#~ "possible to disable the automatic encryption for each message "
 
124527
+#~ "individually."
 
124528
+#~ msgstr ""
 
124529
+#~ "Bu özellik aktifleştirildiğinde, gönderdiğiniz her ileti, şifrelemenin "
 
124530
+#~ "mümkün olduğu her durumda şifrelenecektir ve istenir; tabii ki, her mesaj "
 
124531
+#~ "için teker teker otomatik şifrelemeyi pasif hale geçirmeniz hâlâ "
 
124532
+#~ "mümkündür."
 
124533
+
 
124534
+#~ msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft"
 
124535
+#~ msgstr "Taslak olarak kaydederken hiç bir zaman imzalama/şifreleme"
 
124536
+
 
124537
+#~ msgctxt "@title:tab General settings"
 
124538
+#~ msgid "General"
 
124539
+#~ msgstr "Genel"
 
124540
+
 
124541
+#~ msgid "Account &name:"
 
124542
+#~ msgstr "&Hesap adı:"
 
124543
+
 
124544
+#~ msgid "Name displayed in the list of accounts"
 
124545
+#~ msgstr "Hesaplar listesinde gösterilen isim"
 
124546
+
 
124547
+#~ msgid ""
 
124548
+#~ "Account name: This defines the name displayed in KMail's account list."
 
124549
+#~ msgstr "Hesap adı: Bu, KMail'in hesap listesinde gösterilecek adı tanımlar."
 
124550
+
 
124551
+#~ msgid "Incoming mail &server:"
 
124552
+#~ msgstr "Gelen &e-posta sunucusu:"
 
124553
+
 
124554
+#~ msgid "Address of the mail server"
 
124555
+#~ msgstr "E-posta sunucusunun adresi"
 
124556
+
 
124557
+#~ msgid ""
 
124558
+#~ "The address of the mail server, e.g. mail.yourprovider.org. You should "
 
124559
+#~ "get this address from your mail provider."
 
124560
+#~ msgstr ""
 
124561
+#~ "Posta sunucusunun adresi, örneğin mail.yourprovider.org. Bu adresi posta "
 
124562
+#~ "sağlayıcınızdan almanız gerekir."
 
124563
+
 
124564
+#~ msgid "&Port:"
 
124565
+#~ msgstr "&Port:"
 
124566
+
 
124567
+#~ msgid "Communication port with the mail server"
 
124568
+#~ msgstr "E-posta sunucusunun iletişim portu"
 
124569
+
 
124570
+#~ msgid ""
 
124571
+#~ "Port: Defines the communication port with the mail server. You do not "
 
124572
+#~ "need to change this unless your mail provider uses some non-standard port."
 
124573
+#~ msgstr ""
 
124574
+#~ "Port: Posta sunucusuyla iletişim portunu tanımlar. Posta sağlayıcınız "
 
124575
+#~ "standart olmayan bazı portlar kullanmıyor ise bu seçeneği değiştirmenize "
 
124576
+#~ "gerek yoktur."
 
124577
+
 
124578
+#~ msgid ""
 
124579
+#~ "Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> which is "
 
124580
+#~ "used to authenticate you with their servers. It usually is the first part "
 
124581
+#~ "of your email address (the part before <em>@</em>)."
 
124582
+#~ msgstr ""
 
124583
+#~ "Kimliğinizi sınamak üzere internet servis sağlayıcınızın size vermiş "
 
124584
+#~ "olduğu <em>kullanıcı adı</em>  genellikle e-posta adresinizin ilk "
 
124585
+#~ "kısmıdır.(<em>@</em> işaretinden önceki kısmı)."
 
124586
+
 
124587
+#~ msgid "&Login:"
 
124588
+#~ msgstr "&Giriş:"
 
124589
+
 
124590
+#~ msgid "The username that identifies you against the mail server"
 
124591
+#~ msgstr "Posta sunucusuna karşı sizi tanımlayan kullanıcı adı"
 
124592
+
 
124593
+#~ msgid "P&assword:"
 
124594
+#~ msgstr "P&arola:"
 
124595
+
 
124596
+#~ msgid "Password for access to the mail server"
 
124597
+#~ msgstr "Posta sunucusuna erişim için parola"
 
124598
+
 
124599
+#~ msgid "The password given to you by your mail provider."
 
124600
+#~ msgstr "Posta sunucunuz tarafından size verilen parola."
 
124601
+
 
124602
+#~ msgid ""
 
124603
+#~ "Whether to store the password or ask for it when checking for new mail"
 
124604
+#~ msgstr ""
 
124605
+#~ "Parolanın nereye saklanacağı veya yeni posta kontrolü yapılırken sorulup "
 
124606
+#~ "sorulmayacağı"
 
124607
+
 
124608
+#~ msgid ""
 
124609
+#~ "Check this option to have KMail store the password.\n"
 
124610
+#~ "If KWallet is available the password will be stored there which is "
 
124611
+#~ "considered safe.\n"
 
124612
+#~ "However, if KWallet is not available, the password will be stored in "
 
124613
+#~ "KMail's configuration file. The password is stored in an obfuscated "
 
124614
+#~ "format, but should not be considered secure from decryption efforts if "
 
124615
+#~ "access to the configuration file is obtained."
 
124616
+#~ msgstr ""
 
124617
+#~ "KMail'ın parolayı kaydetmesi için bu seçeneği tıklayın.\n"
 
124618
+#~ "Eğer KWallet sistemde varsa, parola güvenli bir şekilde kaydedilecektir.\n"
 
124619
+#~ "KWallet yok ise, parolanız KMail'ın yapılandırma dosyalarında saklanır ve "
 
124620
+#~ "güvenli olmayabilir. Eğer bir kişi bu yapılandırma dosyalarına erişirse "
 
124621
+#~ "şifrelemeyi kırabilir. KWallet daha güvenli bir parola depolama sistemi "
 
124622
+#~ "oluşturmaktadır. "
 
124623
+
 
124624
+#~ msgid "Sto&re IMAP Password"
 
124625
+#~ msgstr "IMAP Paralosını &Kaydet"
 
124626
+
 
124627
+#~ msgid "Include this account when clicking on the toolbar button"
 
124628
+#~ msgstr "Bu hesabın, araç çubuğu düğmesine basıldığı zaman içerilmesi"
 
124629
+
 
124630
+#~ msgid "Include in manual mail chec&k"
 
124631
+#~ msgstr "El ile ileti dene&timinde yer alır"
 
124632
+
 
124633
+#~ msgid "If active, KMail checks for new mail every x minutes"
 
124634
+#~ msgstr "Aktif ise, KMail yeni ileti için her x dakikada bir kontrol yapar"
 
124635
+
 
124636
+#~ msgid "Enable &interval mail checking"
 
124637
+#~ msgstr "&Aralıklı Posta kontrolünü etkinleştir"
 
124638
+
 
124639
+#~ msgid "Check inter&val:"
 
124640
+#~ msgstr "Denetleme ara&lığı:"
 
124641
+
 
124642
+#~ msgctxt "@title:tab"
 
124643
+#~ msgid "IMAP Settings"
 
124644
+#~ msgstr "IMAP Ayarları"
 
124645
+
 
124646
+#~ msgid "Automaticall&y compact folders (expunges deleted messages)"
 
124647
+#~ msgstr "Dizinleri &otomatik sıkıştır (silinen iletileri çıkarır)"
 
124648
+
 
124649
+#~ msgid "Sho&w hidden folders"
 
124650
+#~ msgstr "&Gizli dizinleri göster"
 
124651
+
 
124652
+#~ msgid "Show only serverside s&ubscribed folders"
 
124653
+#~ msgstr "&Sadece sunucu tarafında üye olunan dizinleri göster"
 
124654
+
 
124655
+#~ msgid "Show only &locally subscribed folders"
 
124656
+#~ msgstr "&Sadece yerel olarak üye olunan dizinleri göster"
 
124657
+
 
124658
+#~ msgid ""
 
124659
+#~ "Activate this to load attachments not automatically when you select the "
 
124660
+#~ "email but only when you click on the attachment. This way also big emails "
 
124661
+#~ "are shown instantly."
 
124662
+#~ msgstr ""
 
124663
+#~ "E-posta eklerini, e-posta göründülendiğinde değil de, eke tıkladığınızda "
 
124664
+#~ "yüklemek için bu özelliği aktif hale getirin. Bu şekilde büyük e-postalar "
 
124665
+#~ "daha hızlı bir şekilde yüklenecektir."
 
124666
+
 
124667
+#~ msgid "Load attach&ments on demand"
 
124668
+#~ msgstr "İstek &halinde eklentileri yükle"
 
124669
+
 
124670
+#~ msgid ""
 
124671
+#~ "Only folders that are open (expanded) in the folder tree are checked for "
 
124672
+#~ "subfolders. Use this if there are many folders on the server."
 
124673
+#~ msgstr ""
 
124674
+#~ "Dizin ağacındaki yalnızca açık (genişletilmiş) dizinlerin alt-dizinleri "
 
124675
+#~ "kontrol edilecektir. Eğer sunucu üzerinde çok fazla dizin varsa bu "
 
124676
+#~ "özelliği kullanın."
 
124677
+
 
124678
+#~ msgid "List only open folders"
 
124679
+#~ msgstr "Sadece açık dizinleri listele"
 
124680
+
 
124681
+#~ msgid "Trash folder:"
 
124682
+#~ msgstr "Çöp dizini:"
 
124683
+
 
124684
+#~ msgid "Use the default identity for this account"
 
124685
+#~ msgstr "Bu hesap için öntanımlı kimliği kullan"
 
124686
+
 
124687
+#~ msgid "Select the KMail identity used for this account"
 
124688
+#~ msgstr "Bu hesap için kullanılan KMail kimliğini seçin"
 
124689
+
 
124690
+#~ msgid "Identity:"
 
124691
+#~ msgstr "Kimlik:"
 
124692
+
 
124693
+#~ msgid ""
 
124694
+#~ "Here you see the different namespaces that your IMAP server supports.\n"
 
124695
+#~ "Each namespace represents a prefix that separates groups of folders.\n"
 
124696
+#~ "Namespaces allow KMail for example to display your personal folders and "
 
124697
+#~ "shared folders in one account."
 
124698
+#~ msgstr ""
 
124699
+#~ "Burada IMAP sunucunuzun desteklediği farklı isim boşluklarını "
 
124700
+#~ "görüyorsunuz.\n"
 
124701
+#~ "Her isim boşluğu dizin gruplarını ayıran bir ön eki temsil etmektedir.\n"
 
124702
+#~ "İsim boşlukları, örneğin KMail'e, bir hesapta kişisel dizinleriniz ve "
 
124703
+#~ "paylaşılan dizinlerinizi görüntüleme izni verir."
 
124704
+
 
124705
+#~ msgid "Namespaces:"
 
124706
+#~ msgstr "İsimlendirmeler:"
 
124707
+
 
124708
+#~ msgid "Reload the namespaces from the server. This overwrites any changes."
 
124709
+#~ msgstr ""
 
124710
+#~ "İsimlendirmeleri sunucudan yeniden yükle. Bu tüm değişikliklerin üzerine "
 
124711
+#~ "yazar."
 
124712
+
 
124713
+#~ msgid "..."
 
124714
+#~ msgstr "..."
 
124715
+
 
124716
+#~ msgid "Personal namespaces include your personal folders."
 
124717
+#~ msgstr "Kişisel dizinleri içeren kişisel isimlendirmeler."
 
124718
+
 
124719
+#~ msgctxt "Personal namespaces for imap account."
 
124720
+#~ msgid "Personal:"
 
124721
+#~ msgstr "Kişisel:"
 
124722
+
 
124723
+#~ msgid "These namespaces include the folders of other users."
 
124724
+#~ msgstr "Bu isimlendirmeler diğer kullanıcıların dizinlerini içerir."
 
124725
+
 
124726
+#~ msgid "Other users:"
 
124727
+#~ msgstr "Diğer kullanıcılar:"
 
124728
+
 
124729
+#~ msgid "These namespaces include the shared folders."
 
124730
+#~ msgstr "Bu isimlendirmeler diğer paylaşılan dizinleri içerir."
 
124731
+
 
124732
+#~ msgid "Shared:"
 
124733
+#~ msgstr "Paylaşılan:"
 
124734
+
 
124735
+#~ msgid "Security"
 
124736
+#~ msgstr "Güvenlik"
 
124737
+
 
124738
+#~ msgid "Encryption"
 
124739
+#~ msgstr "Şifreleme"
 
124740
+
 
124741
+#~ msgid "&None"
 
124742
+#~ msgstr "&Hiçbiri"
 
124743
+
 
124744
+#~ msgid "Use &SSL for secure mail download"
 
124745
+#~ msgstr "Güvenli posta almak için &SSL kullan"
 
124746
+
 
124747
+#~ msgid "Use &TLS for secure mail download"
 
124748
+#~ msgstr "Güvenli posta almak için &TLS kullan"
 
124749
+
 
124750
+#~ msgid "Authentication Method"
 
124751
+#~ msgstr "Kimlik Sınama Yöntemi"
 
124752
+
 
124753
+#~ msgid "Clear te&xt"
 
124754
+#~ msgstr "&Düz metin"
 
124755
+
 
124756
+#~ msgid "&LOGIN"
 
124757
+#~ msgstr "&GİRİŞ"
 
124758
+
 
124759
+#~ msgid "&PLAIN"
 
124760
+#~ msgstr "&YALIN"
 
124761
+
 
124762
+#~ msgid "CRAM-MD&5"
 
124763
+#~ msgstr "CRAM-MD&5"
 
124764
+
 
124765
+#~ msgid "&DIGEST-MD5"
 
124766
+#~ msgstr "&DIGEST - MD5"
 
124767
+
 
124768
+#~ msgid "&NTLM"
 
124769
+#~ msgstr "&NTLM"
 
124770
+
 
124771
+#~ msgid "&GSSAPI"
 
124772
+#~ msgstr "&GSSAPI"
 
124773
+
 
124774
+#~ msgid "&Anonymous"
 
124775
+#~ msgstr "&Anonim"
 
124776
+
 
124777
+#~ msgid "Check &What the Server Supports"
 
124778
+#~ msgstr "&Sunucunun Neyi Desteklediğini Denetle"
 
124779
+
 
124780
+#~ msgid "Check to be warned when sending unsigned messages."
 
124781
+#~ msgstr "İmzasız ileti gönderirken uyarılmak için işaretle."
 
124782
+
 
124783
+#~ msgid ""
 
124784
+#~ "<qt>\n"
 
124785
+#~ "<h1>Warn When Trying To Send Unsigned Messages</h1>\n"
 
124786
+#~ "If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of "
 
124787
+#~ "or the whole message unsigned.\n"
 
124788
+#~ "<p>\n"
 
124789
+#~ "It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n"
 
124790
+#~ "</qt>"
 
124791
+#~ msgstr ""
 
124792
+#~ "<qt>\n"
 
124793
+#~ "<h1>İmzasız İleti Gönderilmeye Çalışıldığında Uyar</h1>\n"
 
124794
+#~ "Bu kutucuk seçildiğinde, imzalanmamış ileti veya ileti parçası göndermeyi "
 
124795
+#~ "denediğinizde sizi uyaracaktır.\n"
 
124796
+#~ "<p>\n"
 
124797
+#~ "En yüksek düzeyde uyumluluk sağlamak için bu kutucuğun işaretli olması "
 
124798
+#~ "tavsiye edilir.\n"
 
124799
+#~ "</qt>"
 
124800
+
 
124801
+#~ msgid "Warn when trying to send &unsigned messages"
 
124802
+#~ msgstr "İm&zasız ileti gönderilmeye çalışıldığında uyar"
 
124803
+
 
124804
+#~ msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages."
 
124805
+#~ msgstr ""
 
124806
+#~ "Şifrelenmemiş ileti gönderilmeye çalışıldığında uyarılmak için işaretle."
 
124807
+
 
124808
+#~ msgid ""
 
124809
+#~ "<qt>\n"
 
124810
+#~ "<h1>Warn When Trying To Send Unencrypted Messages</h1>\n"
 
124811
+#~ "If this box is checked, you will be warned when you try to send parts of "
 
124812
+#~ "or the whole message unencrypted.\n"
 
124813
+#~ "<p>\n"
 
124814
+#~ "It is recommended to leave this option turned on for maximum integrity.\n"
 
124815
+#~ "</qt>"
 
124816
+#~ msgstr ""
 
124817
+#~ "<qt>\n"
 
124818
+#~ "<h1>Şifrelenmemiş İleti Göndermeye Çalıştığında Uyar</h1>\n"
 
124819
+#~ "Bu kutu seçildiğinde, iletinin bir bölümünü veya tamamını imzasız olarak "
 
124820
+#~ "göndermeye kalktığınızda sizi uyarır.\n"
 
124821
+#~ "<p>\n"
 
124822
+#~ "Bu seçeneğin işaretli olması güvenlik için tavsiye edilir.\n"
 
124823
+#~ "</qt>"
 
124824
+
 
124825
+#~ msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages"
 
124826
+#~ msgstr "Şi&frelenmemiş ileti gönderilmeye çalışıldığında uyar."
 
124827
+
 
124828
+#~ msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate"
 
124829
+#~ msgstr "Adres sertifikada yoksa uyar"
 
124830
+
 
124831
+#~ msgid ""
 
124832
+#~ "<qt>\n"
 
124833
+#~ "<h1>Warn if receiver's email address is not in certificate</h1>\n"
 
124834
+#~ "If this option is checked, a warning is issued if the email address of "
 
124835
+#~ "the receiver is not contained in the certificate used for encrypting.\n"
 
124836
+#~ "<p>\n"
 
124837
+#~ "It is recommended to leave this option turned on for maximum security.\n"
 
124838
+#~ "</qt>"
 
124839
+#~ msgstr ""
 
124840
+#~ "<qt>\n"
 
124841
+#~ "<h1>Eğer alıcının e-posta adresi sertifikada yoksa uyar</h1>\n"
 
124842
+#~ "Bu seçenek işaretlendiğinde, alıcının e-posta adresi şifreleme için "
 
124843
+#~ "kullanılacak sertifikada yoksa uyarı yapılacaktır.\n"
 
124844
+#~ "<p>\n"
 
124845
+#~ "En üst düzeyde güvenlik için bu seçeneği işaretlemeniz önerilir.\n"
 
124846
+#~ "</qt>"
 
124847
+
 
124848
+#~ msgid "Warn if &Receiver's Email Address is Not in Certificate"
 
124849
+#~ msgstr "Alıcının &e-posta adresi sertifikada yoksa uyar"
 
124850
+
 
124851
+#~ msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)"
 
124852
+#~ msgstr ""
 
124853
+#~ "Sertifika yakın tarihte sona eriyorsa uyar (aşağıdan tarihleri ayarlayın)"
 
124854
+
 
124855
+#~ msgid "For Signing"
 
124856
+#~ msgstr "İmzalamak için"
 
124857
+
 
124858
+#~ msgid "For Encryption"
 
124859
+#~ msgstr "Şifrelemek için"
 
124860
+
 
124861
+#~ msgid "Select the number of days here"
 
124862
+#~ msgstr "Burada kaç gün olduğunu seç"
 
124863
+
 
124864
+#~ msgid ""
 
124865
+#~ "<qt>\n"
 
124866
+#~ "<h1>Warn If Signature Certificate Expires</h1>\n"
 
124867
+#~ "Select the minimum number of days the signature certificate should be "
 
124868
+#~ "valid without issuing a warning.\n"
 
124869
+#~ "<p>\n"
 
124870
+#~ "The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
 
124871
+#~ "</qt>"
 
124872
+#~ msgstr ""
 
124873
+#~ "<qt>\n"
 
124874
+#~ "<h1>İmzalama Sertifikası Sona Eriyorsa Uyar</h1>\n"
 
124875
+#~ "Uyarı yayınlanmadan önce en az ne kadar gün imzalamasertifikasının "
 
124876
+#~ "geçerli olduğunu seç\n"
 
124877
+#~ "<p>\n"
 
124878
+#~ "Tavsiye edilen SPHINX ayarı 14 gündür.\n"
 
124879
+#~ "</qt>"
 
124880
+
 
124881
+#~ msgid ""
 
124882
+#~ "<qt>\n"
 
124883
+#~ "<h1>Warn If Encryption Certificate Expires</h1>\n"
 
124884
+#~ "Select the minimum number of days the encryption certificate should be "
 
124885
+#~ "valid without issuing a warning.\n"
 
124886
+#~ "<p>\n"
 
124887
+#~ "The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
 
124888
+#~ "</qt>"
 
124889
+#~ msgstr ""
 
124890
+#~ "<qt>\n"
 
124891
+#~ "<h1>Şifreleme Sertifika Sona Eriyorsa Uyar</h1>\n"
 
124892
+#~ "Uyarı yayınlamadan önce sertifikanın en az kaç gün daha geçerli olduğunu "
 
124893
+#~ "seçin\n"
 
124894
+#~ "<p>\n"
 
124895
+#~ "Tavsiye edilen SPHINX ayarı 14 gündür.\n"
 
124896
+#~ "</qt>"
 
124897
+
 
124898
+#~ msgid ""
 
124899
+#~ "<qt>\n"
 
124900
+#~ "<h1>Warn If A Certificate In The Chain Expires</h1>\n"
 
124901
+#~ "Select the minimum number of days all certificates in the chain should be "
 
124902
+#~ "valid without issuing a warning.\n"
 
124903
+#~ "<p>\n"
 
124904
+#~ "The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
 
124905
+#~ "</qt>"
 
124906
+#~ msgstr ""
 
124907
+#~ "<qt>\n"
 
124908
+#~ "<h1> Zincirdeki Sertifika Sona Eriyorsa Uyar</h1>\n"
 
124909
+#~ "Sertifika zincirindeki sertifikaların uyarı yayınlanmadan önce ne kadar "
 
124910
+#~ "geçerli olduğunu seç.\n"
 
124911
+#~ "<p>\n"
 
124912
+#~ "Tavsiye edilen SPHINX değeri 14 gündür.\n"
 
124913
+#~ "</qt>"
 
124914
+
 
124915
+#~ msgid ""
 
124916
+#~ "<qt>\n"
 
124917
+#~ "<h1>Warn If CA Certificate Expires</h1>\n"
 
124918
+#~ "Select the minimum number of days the CA certificate should be valid "
 
124919
+#~ "without issuing a warning.\n"
 
124920
+#~ "<p>\n"
 
124921
+#~ "The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
 
124922
+#~ "</qt>"
 
124923
+#~ msgstr ""
 
124924
+#~ "<qt>\n"
 
124925
+#~ "<h1> CA Sertifikası Sona Eriyorsa Uyar</h1>\n"
 
124926
+#~ "Uyarı yayınlanmadan önce en az ne kadar gün CA sertifikasının geçerli "
 
124927
+#~ "olduğunu seç\n"
 
124928
+#~ "<p>\n"
 
124929
+#~ "Tavsiye edilen SPHINX ayarı 14 gündür.\n"
 
124930
+#~ "</qt>"
 
124931
+
 
124932
+#~ msgid ""
 
124933
+#~ "<qt>\n"
 
124934
+#~ "<h1>Warn If Root Certificate Expires</h1>\n"
 
124935
+#~ "Select the minimum number of days the root certificate should be valid "
 
124936
+#~ "without issuing a warning.\n"
 
124937
+#~ "<p>\n"
 
124938
+#~ "The recommended SPHINX setting is 14 days.\n"
 
124939
+#~ "</qt>"
 
124940
+#~ msgstr ""
 
124941
+#~ "<qt>\n"
 
124942
+#~ "<h1> Root Sertifikası Sona Eriyorsa Uyar</h1>\n"
 
124943
+#~ "Uyarı yayınlanmadan önce en az ne kadar gün root sertifikasının geçerli "
 
124944
+#~ "olduğunu seç\n"
 
124945
+#~ "<p>\n"
 
124946
+#~ "Tavsiye edilen SPHINX ayarı 14 gündür.\n"
 
124947
+#~ "</qt>"
 
124948
+
 
124949
+#~ msgid "For root certificates:"
 
124950
+#~ msgstr "Kök sertifikalar için:"
 
124951
+
 
124952
+#~ msgid "For intermediate CA certificates:"
 
124953
+#~ msgstr "Orta seviye CA sertivikaları için:"
 
124954
+
 
124955
+#~ msgid "For end-user certificates/keys:"
 
124956
+#~ msgstr "Son-kullanıcı sertifikaları/anahtarları için:"
 
124957
+
 
124958
+#~ msgid "Re-enable All \"Do not Ask Again\" Warnings"
 
124959
+#~ msgstr "Tüm \"Bir Daha Sorma\" Uyarılarını Yeniden Etkinleştir"
 
124960
+
 
124961
+#~ msgid "Account Type: POP Account"
 
124962
+#~ msgstr "Hesap Tipi: POP Hesabı"
 
124963
+
 
124964
+#~ msgid "Address of the mail POP3 server"
 
124965
+#~ msgstr "Posta POP3 sunucusunun adresi"
 
124966
+
 
124967
+#~ msgid ""
 
124968
+#~ "The address of the POP3 server, e.g. pop3.yourprovider.org. You should "
 
124969
+#~ "get this address from your mail provider."
 
124970
+#~ msgstr ""
 
124971
+#~ "POP3 sunucusunun adresi, örneğin, pop3.yourprovider.org. bu adresi posta "
 
124972
+#~ "sağlayıcınızdan almanız gerekir."
 
124973
+
 
124974
+#~ msgid "Password: The password given to you by your mail provider."
 
124975
+#~ msgstr "Parola. Posta sağlayıcınız tarafından size verilmiştir."
 
124976
+
 
124977
+#~ msgid ""
 
124978
+#~ "Check this option to have KMail store the password. If KWallet is "
 
124979
+#~ "available the password will be stored there which is considered safe.\n"
 
124980
+#~ "However, if KWallet is not available, the password will be stored in "
 
124981
+#~ "KMail's configuration file. The password is stored in an obfuscated "
 
124982
+#~ "format, but should not be considered secure from decryption efforts if "
 
124983
+#~ "access to the configuration file is obtained."
 
124984
+#~ msgstr ""
 
124985
+#~ "KMail uygulamasının parolayı kaydetmesi için bu seçeneği tıklayın. Eğer "
 
124986
+#~ "KWallet sisteminizde varsa, parola güvenli bir şekilde kaydedilecektir.\n"
 
124987
+#~ "KWallet yok ise, parolanız KMail'ın yapılandırma dosyalarında saklanır ve "
 
124988
+#~ "güvenli olmayabilir. Parola yapılandırma dosyasına okunamaz bir şekilde "
 
124989
+#~ "saklanır ancak eğer bir kişi bu yapılandırma dosyalarına erişirse "
 
124990
+#~ "şifrelemeyi kırabilir."
 
124991
+
 
124992
+#~ msgid "Sto&re POP password"
 
124993
+#~ msgstr "POP paralosını &sakla"
 
124994
+
 
124995
+#~ msgid "Include in man&ual mail check"
 
124996
+#~ msgstr "Elle yapılan e-posta kontrolünde içer"
 
124997
+
 
124998
+#~ msgid "Chec&k interval:"
 
124999
+#~ msgstr "Denetleme ara&lığı:"
 
125000
+
 
125001
+#~ msgctxt "@title:tab"
 
125002
+#~ msgid "POP Settings"
 
125003
+#~ msgstr "POP Ayarları"
 
125004
+
 
125005
+#~ msgid "If checked the message is not deleted from the mail server"
 
125006
+#~ msgstr "İşaretlenir ise, ileti posta sunucusundan silinmez"
 
125007
+
 
125008
+#~ msgid ""
 
125009
+#~ "KMail can fetch a copy of mails and leave the original message on the "
 
125010
+#~ "server."
 
125011
+#~ msgstr ""
 
125012
+#~ "KMail iletilerin bir kopyasını getirebilir ve orijinal iletiyi sunucuda "
 
125013
+#~ "bırakabilir."
 
125014
+
 
125015
+#~ msgid "Lea&ve fetched messages on the server"
 
125016
+#~ msgstr "Alınan &iletileri sunucuda bırak"
 
125017
+
 
125018
+#~ msgid "The original message is deleted from the server after x days"
 
125019
+#~ msgstr "Orijinal ileti sunucudan x gün sonra silinir"
 
125020
+
 
125021
+#~ msgid "Leave messages on the server for"
 
125022
+#~ msgstr "Bu hesap için alınan iletileri sunucuda bırak"
 
125023
+
 
125024
+#~ msgctxt "Number of days that the message will be left on the server."
 
125025
+#~ msgid " days"
 
125026
+#~ msgstr " gün"
 
125027
+
 
125028
+#~ msgid "Only the x most recent messages are kept on the server"
 
125029
+#~ msgstr "Yalnızca x adet en son ileti sunucuda tutulur"
 
125030
+
 
125031
+#~ msgid ""
 
125032
+#~ "KMail keeps only the x most recent messages on the server and deletes all "
 
125033
+#~ "older."
 
125034
+#~ msgstr ""
 
125035
+#~ "KMail sadece en son x adet iletiyi sunucuda tutar ve eski bütün iletileri "
 
125036
+#~ "siler."
 
125037
+
 
125038
+#~ msgid "Keep onl&y the last"
 
125039
+#~ msgstr "Sadece sonuncu&yu koru"
 
125040
+
 
125041
+#~ msgid " messages"
 
125042
+#~ msgstr " ileti"
 
125043
+
 
125044
+#~ msgid "Keep most recent messages within the quota and delete oldest"
 
125045
+#~ msgstr "Kota içindeki en yeni iletileri tut ve en eskileri sil"
 
125046
+
 
125047
+#~ msgid ""
 
125048
+#~ "If active, most recent messages are kept until the quota is reached and "
 
125049
+#~ "oldest messages are deleted."
 
125050
+#~ msgstr ""
 
125051
+#~ "Aktif ise, en yeni iletiler kotaya ulaşılana kadar tutulur ve en eski "
 
125052
+#~ "iletiler silinir."
 
125053
+
 
125054
+#~ msgid "Keep only the last"
 
125055
+#~ msgstr "Sadece son"
 
125056
+
 
125057
+#~ msgid " MB"
 
125058
+#~ msgstr " MB"
 
125059
+
 
125060
+#~ msgid ""
 
125061
+#~ "If you select this option, POP Filters will be used to decide what to do "
 
125062
+#~ "with messages. You can then select to download, delete or keep them on "
 
125063
+#~ "the server."
 
125064
+#~ msgstr ""
 
125065
+#~ "Bu seçeneği seçerseniz, POP filtreleri iletiye ne yapılacağına karar "
 
125066
+#~ "verir. Sunucudan iletiyi indirmeyi, silmeyi veya saklamayı "
 
125067
+#~ "ayarlıyabilirsiniz."
 
125068
+
 
125069
+#~ msgid "&Filter messages if they are greater than"
 
125070
+#~ msgstr "&Boyu"
 
125071
+
 
125072
+#~ msgid "Des&tination folder:"
 
125073
+#~ msgstr "He&def dizin:"
 
125074
+
 
125075
+#~ msgid "Pre-com&mand:"
 
125076
+#~ msgstr "Ön Ko&mut:"
 
125077
+
 
125078
+#~ msgid "Set the folder where new messages from this account are put"
 
125079
+#~ msgstr "Bu hesaptan gelen yeni iletilerin konulacağı dizini ayarlar"
 
125080
+
 
125081
+#~ msgid "&Use pipelining for faster mail download"
 
125082
+#~ msgstr "E-postaları daha hızlı indirmek için borulama k&ullan"
 
125083
+
 
125084
+#~ msgid "NTL&M"
 
125085
+#~ msgstr "&NTLM"
 
125086
+
 
125087
+#~ msgid "&APOP"
 
125088
+#~ msgstr "&APOP"
 
125089
+
 
125090
+#~ msgid "Add a new identity"
 
125091
+#~ msgstr "Yeni bir kimlik ekle"
 
125092
+
 
125093
+#~ msgid "Modify the selected identity"
 
125094
+#~ msgstr "Seçili kimliği düzenle"
 
125095
+
 
125096
+#~ msgid "Rename the selected identity"
 
125097
+#~ msgstr "Seçili kimliği yeniden adlandır"
 
125098
+
 
125099
+#~ msgid "&Rename"
 
125100
+#~ msgstr "Ye&niden adlandır"
 
125101
+
 
125102
+#~ msgid "Remove the selected identity"
 
125103
+#~ msgstr "Seçili kimliği sil"
 
125104
+
 
125105
+#~ msgid "Use the selected identity by default"
 
125106
+#~ msgstr "Seçili kimliği öntanımlı olarak kullan"
 
125107
+
 
125108
+#~ msgid "Set as &Default"
 
125109
+#~ msgstr "Ö&ntanımlı Ata"
 
125110
+
 
125111
+#~ msgid "HTML Messages"
 
125112
+#~ msgstr "HTML İletileri"
 
125113
+
 
125114
+#~ msgid ""
 
125115
+#~ "<b>WARNING:</b> Allowing HTML in email may increase the risk that your "
 
125116
+#~ "system will be compromised by present and anticipated security exploits. "
 
125117
+#~ "<a href=\"whatsthis1\">More about HTML mails...</a> <a href=\"whatsthis2"
 
125118
+#~ "\">More about external references...</a>"
 
125119
+#~ msgstr ""
 
125120
+#~ "<b>UYARI:</b> E-posta içinde HTML'e izin vermek, güvenlik açıklarını "
 
125121
+#~ "tarayan ve kullanan programlar tarafından sisteminizin açıklarının tespit "
 
125122
+#~ "edilmesi riskini artırır. Her bir seçenek üzerinde ayrıntılı bilgi için "
 
125123
+#~ "<a href=\"whatsthis1\">HTML iletiler hakkında...</a> ve <a href="
 
125124
+#~ "\"whatsthis2\">Harici referanslar hakkında...</a> bağlantılarına tıklayın"
 
125125
+
 
125126
+#~ msgid ""
 
125127
+#~ "<qt><p>Messages sometimes come in both formats. This option controls "
 
125128
+#~ "whether you want the HTML part or the plain text part to be displayed.</"
 
125129
+#~ "p><p>Displaying the HTML part makes the message look better, but at the "
 
125130
+#~ "same time increases the risk of security holes being exploited.</"
 
125131
+#~ "p><p>Displaying the plain text part loses much of the message's "
 
125132
+#~ "formatting, but makes it almost <em>impossible</em> to exploit security "
 
125133
+#~ "holes in the HTML renderer (Konqueror).</p><p>The option below guards "
 
125134
+#~ "against one common misuse of HTML messages, but it cannot guard against "
 
125135
+#~ "security issues that were not known at the time this version of KMail was "
 
125136
+#~ "written.</p><p>It is therefore advisable to <em>not</em> prefer HTML to "
 
125137
+#~ "plain text.</p><p><b>Note:</b> You can set this option on a per-folder "
 
125138
+#~ "basis from the <i>Folder</i> menu of KMail's main window.</p></qt>"
 
125139
+#~ msgstr ""
 
125140
+#~ "<qt> <p> İletiler bazen iki biçimde gelir. Bu ayarı isterseniz "
 
125141
+#~ "görüntülenebilir HTML parçası veya düz yazı olarak kontrol edebilirsiniz."
 
125142
+#~ "</p> <p>HTML parçasının görüntülenmesi iletiyi daha iyi gösterilmesini "
 
125143
+#~ "sağlar, fakat aynı zamanda güvenlik açıklarına sebep olabilir.</"
 
125144
+#~ "p><p>İletileri düz metin olarak görüntülemek, ileti içindeki bazı biçim "
 
125145
+#~ "özelliklerinin kaybolmasına neden olurken güvenlik açısından neredeyse "
 
125146
+#~ "tam güvenilir bir ortam sunar. </p><p>Bu nedenle HTML e-postalarını "
 
125147
+#~ "görüntülemeyi önermiyoruz. Bu e-postaları düz metin olarak görüntülemek "
 
125148
+#~ "en iyi yöntemdir.</p><p><b>Not:</b> Bu seçeneği dizin bazında (Kmail'ın "
 
125149
+#~ "Dizin menüsünden) ayarlayabilirsiniz. </p></qt>"
 
125150
+
 
125151
+#~ msgid "Prefer HTML to plain text"
 
125152
+#~ msgstr "HTML iletileri düz metne tercih et"
 
125153
+
 
125154
+#~ msgid ""
 
125155
+#~ "<qt><p>Some mail advertisements are in HTML and contain references to, "
 
125156
+#~ "for example, images that the advertisers employ to find out that you have "
 
125157
+#~ "read their message (\"web bugs\").</p><p>There is no valid reason to load "
 
125158
+#~ "images off the Internet like this, since the sender can always attach the "
 
125159
+#~ "required images directly to the message.</p><p>To guard from such a "
 
125160
+#~ "misuse of the HTML displaying feature of KMail, this option is "
 
125161
+#~ "<em>disabled</em> by default.</p><p>However, if you wish to, for example, "
 
125162
+#~ "view images in HTML messages that were not attached to it, you can enable "
 
125163
+#~ "this option, but you should be aware of the possible problem.</p></qt>"
 
125164
+#~ msgstr ""
 
125165
+#~ "<qt><p>Bazı posta reklâmları HTML şeklinde olup örneğin, iletilerini "
 
125166
+#~ "okuduğunuzu öğrenmek için reklâm verenler tarafından yerleştirilmiş "
 
125167
+#~ "referanslar içerebilir (\"ağ böcekleri\"). </p><p>Bunun gibi resimleri "
 
125168
+#~ "İnternet'ten yüklemek için geçerli hiçbir sebep yoktur, çünkü gönderen "
 
125169
+#~ "kişi her zaman ilgili resimleri iletiye doğrudan ekleyebilir.</"
 
125170
+#~ "p><p>KMail'in HTML görüntüleme özelliğinin bu şekilde yanlış "
 
125171
+#~ "kullanılmasına karşı önlem olarak, bu özellik varsayılan olarak "
 
125172
+#~ "<em>pasif</em> kılınmıştır.</p><p>Ancak, isterseniz, HTML iletilerine "
 
125173
+#~ "eklenmemiş resimlerin görüntülenmesini aktifleştirebilirsiniz, ancak "
 
125174
+#~ "yukarıda bahsedilen sorunlara karşı dikkatli olmalısınız.</p></qt>"
 
125175
+
 
125176
+#~ msgid "Allow messages to load external references from the Internet"
 
125177
+#~ msgstr "Dış kaynakların Internet'ten yüklenmesine izin ver"
 
125178
+
 
125179
+#~ msgid "Encrypted Messages"
 
125180
+#~ msgstr "Şifrelenmiş İletiler"
 
125181
+
 
125182
+#~ msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing"
 
125183
+#~ msgstr "Şifrelenmiş iletileri gösterirken şifrelemeyi açmaya çalış"
 
125184
+
 
125185
+#~ msgid "Message Disposition Notifications"
 
125186
+#~ msgstr "İleti Okundu Bildirimleri"
 
125187
+
 
125188
+#~ msgid "Send policy:"
 
125189
+#~ msgstr "Gönderme kuralı:"
 
125190
+
 
125191
+#~ msgid ""
 
125192
+#~ "<qt><h3>Message Disposition Notification Policy</h3><p>MDNs are a "
 
125193
+#~ "generalization of what is commonly called <b>read receipt</b>. The "
 
125194
+#~ "message author requests a disposition notification to be sent and the "
 
125195
+#~ "receiver's mail program generates a reply from which the author can learn "
 
125196
+#~ "what happened to his message. Common disposition types include "
 
125197
+#~ "<b>displayed</b> (i.e. read), <b>deleted</b> and <b>dispatched</b> (e.g. "
 
125198
+#~ "forwarded).</p><p>The following options are available to control KMail's "
 
125199
+#~ "sending of MDNs:</p><ul><li><em>Ignore</em>: Ignores any request for "
 
125200
+#~ "disposition notifications. No MDN will ever be sent automatically "
 
125201
+#~ "(recommended).</li><li><em>Ask</em>: Answers requests only after asking "
 
125202
+#~ "the user for permission. This way, you can send MDNs for selected "
 
125203
+#~ "messages while denying or ignoring them for others.</li><li><em>Deny</"
 
125204
+#~ "em>: Always sends a <b>denied</b> notification. This is only "
 
125205
+#~ "<em>slightly</em> better than always sending MDNs. The author will still "
 
125206
+#~ "know that the messages has been acted upon, he just cannot tell whether "
 
125207
+#~ "it was deleted or read etc.</li><li><em>Always send</em>: Always sends "
 
125208
+#~ "the requested disposition notification. That means that the author of the "
 
125209
+#~ "message gets to know when the message was acted upon and, in addition, "
 
125210
+#~ "what happened to it (displayed, deleted, etc.). This option is strongly "
 
125211
+#~ "discouraged, but since it makes much sense e.g. for customer relationship "
 
125212
+#~ "management, it has been made available.</li></ul></qt>"
 
125213
+#~ msgstr ""
 
125214
+#~ "<qt><h3>İleti Durum Uyarı Politikası</h3><p>İDU'lar, yaygın olarak "
 
125215
+#~ "<b>okuma bildirimi</b> şeklinde bildiğimiz şeyin genelleşmiş halidir. "
 
125216
+#~ "İletinin yazarı bir ileti işleme uyarısının gönderilmesini ister ve "
 
125217
+#~ "alıcının posta programı bir cevap oluşturarak gönderen kişinin iletisine "
 
125218
+#~ "ne olduğunu söyler. Yaygın işleme türleri arasında <b>görüntülendi</b> "
 
125219
+#~ "(yani okundu), <b>silindi</b> ve <b>gönderildi</b> (yani iletildi) yer "
 
125220
+#~ "almaktadır.</p><p>KMail'in İDU'ları gönderme işlevini kontrol etmek için "
 
125221
+#~ "aşağıdaki seçenekler bulunmaktadır:</p><ul><li><em>Yoksay</em>: İşleme "
 
125222
+#~ "uyarıları ile ilgili herhangi bir isteği yok sayar. Otomatik olarak "
 
125223
+#~ "hiçbir İDU gönderilmeyecektir (tavsiye edilir).</li><li><em>Sor</em>: "
 
125224
+#~ "Kullanıcıdan izin istedikten sonra isteğe cevap verir. Bu yolla, seçilmiş "
 
125225
+#~ "iletiler için İDU'ları gönderirken başkaları için reddetmek veya "
 
125226
+#~ "yoksaymak mümkündür.</li><li><em>Reddet</em>: Her zaman <b>reddedildi</b> "
 
125227
+#~ "uyarısını yollar. Bu İDU'ları her zaman göndermekten sadece <em>biraz</"
 
125228
+#~ "em> daha iyidir. Gönderen kişi iletisi üzerinde işlem yapıldığını "
 
125229
+#~ "bilecektir, ancak silindiğine veya okunduğuna, vs emin olamayacaktır.</"
 
125230
+#~ "li><li><em>Her zaman gönder</em>Her zaman istenen durum uyarısını "
 
125231
+#~ "gönderir. Bunun anlamı, iletinin yazarına iletinin işlendiği ve buna "
 
125232
+#~ "ilaveten ne yapıldığı (görüntülendi, silindi, vs) bildirilir. Bu seçenek "
 
125233
+#~ "sakıncalıdır, ancak müşteri ilişkileri yönetimi gibi durumlarda çok "
 
125234
+#~ "anlamlı olduğu için buraya konulmuştur.</li></ul></qt>"
 
125235
+
 
125236
+#~ msgid "Ignore"
 
125237
+#~ msgstr "Yoksay"
 
125238
+
 
125239
+#~ msgid "Ask"
 
125240
+#~ msgstr "Sor"
 
125241
+
 
125242
+#~ msgid "Deny"
 
125243
+#~ msgstr "Reddet"
 
125244
+
 
125245
+#~ msgid "Always send"
 
125246
+#~ msgstr "Her zaman gönder"
 
125247
+
 
125248
+#~ msgid "Quote original message:"
 
125249
+#~ msgstr "Orjinal iletiden alıntı yap:"
 
125250
+
 
125251
+#~ msgid "Nothing"
 
125252
+#~ msgstr "Hiçbirşey"
 
125253
+
 
125254
+#~ msgid "Full message"
 
125255
+#~ msgstr "Tüm ileti"
 
125256
+
 
125257
+#~ msgid "Only headers"
 
125258
+#~ msgstr "Sadece başlıklar"
 
125259
+
 
125260
+#~ msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages"
 
125261
+#~ msgstr "Şifrelenmiş bir ileti için herhangi bir okundu yanıtı gönderme"
 
125262
+
 
125263
+#~ msgid ""
 
125264
+#~ "<b>WARNING:</b> Unconditionally returning confirmations undermines your "
 
125265
+#~ "privacy. <a href=\"whatsthis3\">More about MDNs...</a>"
 
125266
+#~ msgstr ""
 
125267
+#~ "<b>UYARI:</b> Bu onayın otomatik gönderilmesi kişisel gizliliğinize zarar "
 
125268
+#~ "verebilir. <a href=\"whatsthis3\">Daha fazla bilgi...</a>"
 
125269
+
 
125270
+#~ msgid "Certificate && Key Bundle Attachments"
 
125271
+#~ msgstr "Sertifika ve Anahtar Yönetimi"
 
125272
+
 
125273
+#~ msgid "Automatically import keys and certificate"
 
125274
+#~ msgstr "Anahtarları ve sertifikaları otomatik al"
 
125275
+
 
125276
+#~ msgctxt "Name of the custom template."
 
125277
+#~ msgid "Name"
 
125278
+#~ msgstr "İsim"
 
125279
+
 
125280
+#~ msgctxt "@label:textbox Recipient mail address"
 
125281
+#~ msgid "To:"
 
125282
+#~ msgstr "Alıcı: "
 
125283
+
 
125284
+#~ msgid "CC:"
 
125285
+#~ msgstr "CC: "
 
125286
+
 
125287
+#~ msgctxt "Universal custom template type."
 
125288
+#~ msgid "Universal"
 
125289
+#~ msgstr "Evrensel"
 
125290
+
 
125291
+#~ msgid "Reply"
 
125292
+#~ msgstr "Yanıtla"
 
125293
+
 
125294
+#~ msgid "Reply to All"
 
125295
+#~ msgstr "Tümüne Gönder"
 
125296
+
 
125297
+#~ msgctxt "Template type for forwarding messages."
 
125298
+#~ msgid "Forward"
 
125299
+#~ msgstr "Yönlendir"
 
125300
+
 
125301
+#~ msgid "&Template type:"
 
125302
+#~ msgstr "&Şablon tipi:"
 
125303
+
 
125304
+#~ msgid "Add Snippet"
 
125305
+#~ msgstr "Parçacık Ekle"
 
125306
+
 
125307
+#~ msgid "&Name:"
 
125308
+#~ msgstr "İsi&m:"
 
125309
+
 
125310
+#~ msgctxt "Group to which the snippet belongs."
 
125311
+#~ msgid "Group:"
 
125312
+#~ msgstr "Grup:"
 
125313
+
 
125314
+#~ msgid "&Snippet:"
 
125315
+#~ msgstr "&Parçacık:"
 
125316
+
 
125317
+#~ msgid "Sh&ortcut:"
 
125318
+#~ msgstr "Kısay&ol:"
 
125319
+
 
125320
+#~ msgid "&Add"
 
125321
+#~ msgstr "&Ekle"
 
125322
+
 
125323
+#~ msgctxt "@title:window"
 
125324
+#~ msgid "Template Configuration"
 
125325
+#~ msgstr "Şablon Yapılandırması"
 
125326
+
 
125327
+#~ msgctxt "@title Message template"
 
125328
+#~ msgid "New Message"
 
125329
+#~ msgstr "Yeni İleti"
 
125330
+
 
125331
+#~ msgctxt "@title Message template"
 
125332
+#~ msgid "Reply to Sender"
 
125333
+#~ msgstr "Gönderene Yanıtla"
 
125334
+
 
125335
+#~ msgctxt "@title Message template"
 
125336
+#~ msgid "Reply to All / Reply to List"
 
125337
+#~ msgstr "Tümüne Yanıtla / Listeye Gönder"
 
125338
+
 
125339
+#~ msgctxt "@title Message template"
 
125340
+#~ msgid "Forward Message"
 
125341
+#~ msgstr "İletiyi Yönlendir"
 
125342
+
 
125343
+#~ msgctxt "@label:textbox Prefix for quoted message lines"
 
125344
+#~ msgid "&Quote indicator:"
 
125345
+#~ msgstr "&Alıntı göstergesi:"
 
125346
+
 
125347
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
 
125348
+#~ msgid ""
 
125349
+#~ "\n"
 
125350
+#~ "             <qt>The following placeholders are supported in the quote "
 
125351
+#~ "indicator:\n"
 
125352
+#~ "             <ul>\n"
 
125353
+#~ "             <li>%f: sender's initials</li>\n"
 
125354
+#~ "             <li>%%: percent sign</li>\n"
 
125355
+#~ "             <li>%_: space</li>\n"
 
125356
+#~ "             </ul></qt>\n"
 
125357
+#~ "           "
 
125358
+#~ msgstr ""
 
125359
+#~ "\n"
 
125360
+#~ "             <qt>Alıntılama göstergesinde aşağıdaki yer tutucuları "
 
125361
+#~ "desteklenmektedir:\n"
 
125362
+#~ "             <ul>\n"
 
125363
+#~ "             <li>%f: gönderenin kısa ismi</li>\n"
 
125364
+#~ "             <li>%%: yüzde işareti</li>\n"
 
125365
+#~ "             <li>%_: boşluk</li>\n"
 
125366
+#~ "             </ul></qt>\n"
 
125367
+#~ "            "
 
125368
+
 
125369
+#~ msgid ""
 
125370
+#~ "If this option is selected, S/MIME certificates are validated using "
 
125371
+#~ "Certificate Revocation Lists (CRLs)."
 
125372
+#~ msgstr ""
 
125373
+#~ "Bu seçenek seçilirse, S/MIME sertifikaları Sertifika İptal Listeleri "
 
125374
+#~ "(SİL'ler) kullanılarak doğrulanır."
 
125375
+
 
125376
+#~ msgid "Validate certificates using CRLs"
 
125377
+#~ msgstr "Sertifikaları CRL'ler kullanarak doğrula"
 
125378
+
 
125379
+#~ msgid ""
 
125380
+#~ "If this option is selected, S/MIME certificates are validated online "
 
125381
+#~ "using the Online Certificates Status Protocol (OCSP). Fill in the URL of "
 
125382
+#~ "the OCSP responder below."
 
125383
+#~ msgstr ""
 
125384
+#~ "Bu seçenek seçilirse, S/MIME sertifikaları Çevrimiçi Sertifika Durum "
 
125385
+#~ "Protokolü (OÇSP) kullanılarak çevrimiçi şekilde doğrulanır. Aşağıya, "
 
125386
+#~ "OCSP'ye cevap verecek yere ait URL'yi girin."
 
125387
+
 
125388
+#~ msgid "Validate certificates online (OCSP)"
 
125389
+#~ msgstr "Sertifikaları çevirim içi doğrula (OSCP)"
 
125390
+
 
125391
+#~ msgid "Online Certificate Validation"
 
125392
+#~ msgstr "Çevirim İçi Sertifika Doğrulması"
 
125393
+
 
125394
+#~ msgid "OCSP responder URL:"
 
125395
+#~ msgstr "OCSP yanıtlayıcı adresi:"
 
125396
+
 
125397
+#~ msgid "OCSP responder signature:"
 
125398
+#~ msgstr "OCSP yanıtlayıcı imzası:"
 
125399
+
 
125400
+#~ msgid ""
 
125401
+#~ "Enter here the address of the server for online validation of "
 
125402
+#~ "certificates (OCSP responder). The URL is usually starting with http://."
 
125403
+#~ msgstr ""
 
125404
+#~ "Sertifikaların çevrimiçi olarak doğrulanması için sunucunun adresini "
 
125405
+#~ "buraya girin (OCSP cevapçısı). URL genellikle http:// ile başlar."
 
125406
+
 
125407
+#~ msgid "Ignore service URL of certificates"
 
125408
+#~ msgstr "Sertifikaların servis adreslerini yoksay"
 
125409
+
 
125410
+#~ msgid ""
 
125411
+#~ "By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a "
 
125412
+#~ "certificate policy is allowed. If this option is selected, policies are "
 
125413
+#~ "not checked."
 
125414
+#~ msgstr ""
 
125415
+#~ "Varsayılan ayar olarak, GnuPG ~/.gnupg/policies.txt dosyasını kullanarak "
 
125416
+#~ "bir sertifika politikasına izin verilip verilmediğini kontrol eder. Bu "
 
125417
+#~ "seçenek seçilirse, politikalar kontrol edilmez."
 
125418
+
 
125419
+#~ msgid "Do not check certificate policies"
 
125420
+#~ msgstr "Sertifika politikalarını kontrol etme"
 
125421
+
 
125422
+#~ msgid ""
 
125423
+#~ "If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to "
 
125424
+#~ "validate S/MIME certificates."
 
125425
+#~ msgstr ""
 
125426
+#~ "Bu seçenek seçilirse, Sertifika İptal Listeleri S/MIME sertifikalarının "
 
125427
+#~ "doğrulanması için asla kullanılmaz."
 
125428
+
 
125429
+#~ msgid "Never consult a CRL"
 
125430
+#~ msgstr "Hiç bir zaman bir CRL'e danışma"
 
125431
+
 
125432
+#~ msgid ""
 
125433
+#~ "If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when "
 
125434
+#~ "necessary (this applies to both validation methods, CRLs and OCSP)"
 
125435
+#~ msgstr ""
 
125436
+#~ "Bu seçenek seçilirse, kayıp işleyici sertifikaları gerekli olduğu zaman "
 
125437
+#~ "getirilir (bu CRLlere ve OCSP'ye uyar)."
 
125438
+
 
125439
+#~ msgid "Fetch missing issuer certificates"
 
125440
+#~ msgstr "Yayınlanan kayıp sertifikaları getir"
 
125441
+
 
125442
+#~ msgid "HTTP Requests"
 
125443
+#~ msgstr "HTTP İstekleri"
 
125444
+
 
125445
+#~ msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME."
 
125446
+#~ msgstr "S/MIME için HTTP kullanımını tamamen kapatır."
 
125447
+
 
125448
+#~ msgid "Do not perform any HTTP requests"
 
125449
+#~ msgstr "Hiçbir HTTP isteğini gerçekleştirme"
 
125450
+
 
125451
+#~ msgid ""
 
125452
+#~ "When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate "
 
125453
+#~ "usually contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) "
 
125454
+#~ "entries, which are URLs describing the way to access the URL. The first "
 
125455
+#~ "found DP entry is used.  With this option all entries using the HTTP "
 
125456
+#~ "scheme are ignored when looking for a suitable DP."
 
125457
+#~ msgstr ""
 
125458
+#~ "Bir CRL'nin yerine bakıldığında, test edilecek sertifikada genellikle "
 
125459
+#~ "\"CRL Dağıtım Noktası\" (DP) girdileri bulunur, bunlar URL'ye erişme "
 
125460
+#~ "yolunu bildiren URL'lerdir. İlk bulunan DP girdisi kullanılır. Bu seçenek "
 
125461
+#~ "ile, HTTP şemasını kullanan bütün girdiler, uygun bir DP'ye bakılırken "
 
125462
+#~ "ihmal edilir."
 
125463
+
 
125464
+#~ msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates"
 
125465
+#~ msgstr "Sertifikaların HTTP CRL dağıtım noktalarını yoksay"
 
125466
+
 
125467
+#~ msgid ""
 
125468
+#~ "If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the "
 
125469
+#~ "right (which comes from the environment variable http_proxy) will be used "
 
125470
+#~ "for any HTTP request."
 
125471
+#~ msgstr ""
 
125472
+#~ "Bu seçenek seçilirse, sağda gösterilen HTTP vekilinin değeri (çevresel "
 
125473
+#~ "değişken http_proxy'den gelir) herhangi bir HTTP isteği için "
 
125474
+#~ "kullanılacaktır."
 
125475
+
 
125476
+#~ msgid "Use system HTTP proxy:"
 
125477
+#~ msgstr "Sistem HTTP vekil sunucusunu kullan:"
 
125478
+
 
125479
+#~ msgid "Use this proxy for HTTP requests: "
 
125480
+#~ msgstr "HTTP istemleri için bu vekil sunucusunu kullan: "
 
125481
+
 
125482
+#~ msgid ""
 
125483
+#~ "Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all "
 
125484
+#~ "HTTP requests relating to S/MIME. The syntax is host:port, for instance "
 
125485
+#~ "myproxy.nowhere.com:3128."
 
125486
+#~ msgstr ""
 
125487
+#~ "S/MIME ile ilgili tüm HTTP istemleri için kullanılacak olan HTTP verkil "
 
125488
+#~ "sunucuznuzun konumunu buraya girin. makine_adı:bağlantı_noktası şeklinde "
 
125489
+#~ "yazılır, örneğin vekilsunucum.biryer.com:3128."
 
125490
+
 
125491
+#~ msgid "LDAP Requests"
 
125492
+#~ msgstr "LDAP İstekleri"
 
125493
+
 
125494
+#~ msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME."
 
125495
+#~ msgstr "S/MIME için LDAP kullanımını tamamen kapatır."
 
125496
+
 
125497
+#~ msgid "Do not perform any LDAP requests"
 
125498
+#~ msgstr "Hiçbir LDAP isteğini gerçekleştirme"
 
125499
+
 
125500
+#~ msgid ""
 
125501
+#~ "When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate "
 
125502
+#~ "usually contains what are known as \"CRL Distribution Point\" (DP) "
 
125503
+#~ "entries, which are URLs describing the way to access the URL. The first "
 
125504
+#~ "found DP entry is used.  With this option all entries using the LDAP "
 
125505
+#~ "scheme are ignored when looking for a suitable DP."
 
125506
+#~ msgstr ""
 
125507
+#~ "Bir CRL'nin yerine bakıldığında, test edilecek sertifikada genellikle "
 
125508
+#~ "\"CRL Dağıtım Noktası\" (DP) girdileri bulunur, bunlar URL'ye erişme "
 
125509
+#~ "yolunu bildiren URL'lerdir. İlk bulunan DP girdisi kullanılır. Bu seçenek "
 
125510
+#~ "ile, LDAP şemasını kullanan bütün girdiler, uygun bir DP'ye bakılırken "
 
125511
+#~ "ihmal edilir."
 
125512
+
 
125513
+#~ msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates"
 
125514
+#~ msgstr "Sertifikaların LDAP CRL dağıtım noktalarını yoksay"
 
125515
+
 
125516
+#~ msgid "Primary host for LDAP requests:"
 
125517
+#~ msgstr "LDAP istemleri için birincil makine:"
 
125518
+
 
125519
+#~ msgid ""
 
125520
+#~ "Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server "
 
125521
+#~ "first. More precisely, this setting overrides any specified host and port "
 
125522
+#~ "part in a LDAP URL and will also be used if host and port have been "
 
125523
+#~ "omitted from the URL. Other LDAP servers will be used only if the "
 
125524
+#~ "connection to the \"proxy\" failed.\n"
 
125525
+#~ "The syntax is \"HOST\" or \"HOST:PORT\". If PORT is omitted, port 389 "
 
125526
+#~ "(standard LDAP port) is used."
 
125527
+#~ msgstr ""
 
125528
+#~ "Buraya bir LDAP sunucusu girilirse bütün LDAP istekleri öncelikle bu "
 
125529
+#~ "sunucuya gider. Daha doğru olarak, bu ayar LDAP URL'deki belirlenmiş "
 
125530
+#~ "herhangi bir sahip ve port kısmını değiştirir. Diğer LDAP sunucuları, "
 
125531
+#~ "\"proxy\" bağlantısı başarısız olduğunda kullanılacaktır.\n"
 
125532
+#~ "Sözdizimi \"HOST\" veya \"HOST.PORT\" şeklindedir. PORT kısmı yazılmazsa, "
 
125533
+#~ "standart LDAP portu olan 389 kullanılır."
 
125534
+
 
125535
+#~ msgid "Account Type: Local Account"
 
125536
+#~ msgstr "Hesap Tipi: Yerel Hesap"
 
125537
+
 
125538
+#~ msgid "File location:"
 
125539
+#~ msgstr "Dosya konumu:"
 
125540
+
 
125541
+#~ msgid "Choo&se..."
 
125542
+#~ msgstr "&Seç..."
 
125543
+
 
125544
+#~ msgid "Locking Method"
 
125545
+#~ msgstr "Kilitleme Yöntemi"
 
125546
+
 
125547
+#~ msgid "Procmail loc&kfile:"
 
125548
+#~ msgstr "Procmail &kilit dosyası:"
 
125549
+
 
125550
+#~ msgid "&Mutt dotlock"
 
125551
+#~ msgstr "&Mutt dotlock"
 
125552
+
 
125553
+#~ msgid "M&utt dotlock privileged"
 
125554
+#~ msgstr "M&utt dotlock ayrıcalıklı"
 
125555
+
 
125556
+#~ msgid "&FCNTL"
 
125557
+#~ msgstr "&FCNTL"
 
125558
+
 
125559
+#~ msgid "Non&e (use with care)"
 
125560
+#~ msgstr "&Yok (dikkatli kullanın)"
 
125561
+
 
125562
+#~ msgid "Include in m&anual mail check"
 
125563
+#~ msgstr "El ile yapıl&an posta kontrollerini de içerir"
 
125564
+
 
125565
+#~ msgid "Destination folder:"
 
125566
+#~ msgstr "Hedef dizin:"
 
125567
+
 
125568
+#~ msgid "&Pre-command"
 
125569
+#~ msgstr "&Ön komut"
 
125570
+
 
125571
+#~ msgid "IMAP Resource Folder Options"
 
125572
+#~ msgstr "IMAP Kaynak Dizin Seçenekleri"
 
125573
+
 
125574
+#~ msgid "This enables the IMAP storage for the Kontact applications"
 
125575
+#~ msgstr "Bu Kontact uygulamaları için IMAP saklama alanını etkinleştirir"
 
125576
+
 
125577
+#~ msgid "&Enable IMAP resource functionality"
 
125578
+#~ msgstr "&IMAP kaynak özelliğini etkinleştir"
 
125579
+
 
125580
+#~ msgid ""
 
125581
+#~ "Choose the format to use to store the contents of the groupware folders."
 
125582
+#~ msgstr "Grup çalışması dizinleri için seçilen biçimi buradan seçin"
 
125583
+
 
125584
+#~ msgid "&Format used for the groupware folders:"
 
125585
+#~ msgstr "&Grup çalışması dizinleri için seçilen biçim"
 
125586
+
 
125587
+#~ msgid "Deprecated Kolab1 (iCal/vCard)"
 
125588
+#~ msgstr "Eski Kolab1 (iCal/vCard)"
 
125589
+
 
125590
+#~ msgid "Kolab2 (XML)"
 
125591
+#~ msgstr "Kolab2 (XML)"
 
125592
+
 
125593
+#~ msgid "Set the language of the folder names"
 
125594
+#~ msgstr "Dizin isimlerinin dilini tanımlayın"
 
125595
+
 
125596
+#~ msgid "&Language of the groupware folders:"
 
125597
+#~ msgstr "Gru&p çalışması için kullanılan dil:"
 
125598
+
 
125599
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
 
125600
+#~ msgid "English"
 
125601
+#~ msgstr "İngilizce"
 
125602
+
 
125603
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
 
125604
+#~ msgid "German"
 
125605
+#~ msgstr "Almanca"
 
125606
+
 
125607
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
 
125608
+#~ msgid "French"
 
125609
+#~ msgstr "Fransızca"
 
125610
+
 
125611
+#~ msgctxt "@item:inlistbox Adjective, language"
 
125612
+#~ msgid "Dutch"
 
125613
+#~ msgstr "Flamanca"
 
125614
+
 
125615
+#~ msgid ""
 
125616
+#~ "When this is checked, you will not see the IMAP resource folders in the "
 
125617
+#~ "folder tree."
 
125618
+#~ msgstr ""
 
125619
+#~ "Bu işaretlendiğinde, klasör ağacında IMAP kaynak klasörlerini "
 
125620
+#~ "görmeyeceksiniz."
 
125621
+
 
125622
+#~ msgid "&Hide groupware folders"
 
125623
+#~ msgstr "Gru&p çalışması klasörlerini gizle"
 
125624
+
 
125625
+#~ msgid ""
 
125626
+#~ "When this is checked, you will not see normal mail folders in the folder "
 
125627
+#~ "tree for the account configured for groupware."
 
125628
+#~ msgstr ""
 
125629
+#~ "Bu seçenek işaretlenirse, grup için tanımlanmış hesaptaki dizin ağacında "
 
125630
+#~ "normal posta dizinlerini görmezsiniz."
 
125631
+
 
125632
+#~ msgid "&Only show groupware folders for this account"
 
125633
+#~ msgstr "Bu hesap için sadece &grup paylaşımı dizinlerini göster"
 
125634
+
 
125635
+#~ msgid ""
 
125636
+#~ "Synchronize groupware changes in disconnected IMAP folders immediately "
 
125637
+#~ "when being online."
 
125638
+#~ msgstr ""
 
125639
+#~ "Bağlantısı kesilmiş IMAP dizinlerindeki grup çalışması değişikliklerini "
 
125640
+#~ "çevrimiçi olunduğunda hemen eşzamanla."
 
125641
+
 
125642
+#~ msgid "&Synchronize groupware changes immediately"
 
125643
+#~ msgstr "Grup çalışması değişikliklerini hemen &eşzamanla"
 
125644
+
 
125645
+#~ msgid "Incoming accounts (add at least one):"
 
125646
+#~ msgstr "Gelen hesaplar (en az bir hesap ekleyin):"
 
125647
+
 
125648
+#~ msgid "R&emove"
 
125649
+#~ msgstr "&Sil"
 
125650
+
 
125651
+#~ msgid "Chec&k mail on startup"
 
125652
+#~ msgstr "Başlangıçta &e-postaları denetle"
 
125653
+
 
125654
+#~ msgid "New Mail Notification"
 
125655
+#~ msgstr "Yeni E-Posta Uyarısı"
 
125656
+
 
125657
+#~ msgid "&Beep"
 
125658
+#~ msgstr "&Sesli uyarı"
 
125659
+
 
125660
+#~ msgid "Show for each  folder the number of newly arrived messages"
 
125661
+#~ msgstr "Her dizin için yeni gelen iletilerin sayısını göster"
 
125662
+
 
125663
+#~ msgid "Deta&iled new mail notification"
 
125664
+#~ msgstr "&Detaylı yeni ileti bildirimi"
 
125665
+
 
125666
+#~ msgid "Other Actio&ns..."
 
125667
+#~ msgstr "Di&ğer Eylemler..."
 
125668
+
 
125669
+#~ msgid "Account Type: Maildir Account"
 
125670
+#~ msgstr "Hesap Tipi: Posta Dizini Hesabı"
 
125671
+
 
125672
+#~ msgid "Folder location:"
 
125673
+#~ msgstr "Dizin konumu:"
 
125674
+
 
125675
+#~ msgid "Include in &manual mail check"
 
125676
+#~ msgstr "El ile yapılan posta kontrollerini de içerir"
 
125677
+
 
125678
+#~ msgid "&Pre-command:"
 
125679
+#~ msgstr "&Ön komut:"
 
125680
+
 
125681
+#~ msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options"
 
125682
+#~ msgstr "Grup Çalışması Uyumluluğu ve Diğer Seçenekler"
 
125683
+
 
125684
+#~ msgid ""
 
125685
+#~ "Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers "
 
125686
+#~ "to invitation replies"
 
125687
+#~ msgstr ""
 
125688
+#~ "Outlook'un gönderdiğiniz davetleri anlayabilmesi için bu seçeneği "
 
125689
+#~ "tıklayın."
 
125690
+
 
125691
+#~ msgid "&Mangle From:/To: headers in replies to invitations"
 
125692
+#~ msgstr "Davetlere yanıt verirken Kimden:/Kime: başlıklarını &Parçala"
 
125693
+
 
125694
+#~ msgid ""
 
125695
+#~ "Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers "
 
125696
+#~ "to invitations"
 
125697
+#~ msgstr ""
 
125698
+#~ "Outlook'un gönderdiğiniz davetleri anlayabilmesi için bu seçeneği "
 
125699
+#~ "tıklayın."
 
125700
+
 
125701
+#~ msgid "Send &invitations in the mail body"
 
125702
+#~ msgstr "&Davetleri e-postanın gövdesine ekleyerek yolla"
 
125703
+
 
125704
+#~ msgid ""
 
125705
+#~ "Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange "
 
125706
+#~ "server,\n"
 
125707
+#~ "has a problem understanding standards-compliant groupware email.\n"
 
125708
+#~ "Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft "
 
125709
+#~ "Exchange understands."
 
125710
+#~ msgstr ""
 
125711
+#~ "Microsoft Outlook, bir Microsoft Exchange sunucusuyla birlikte "
 
125712
+#~ "kullanıldığında,\n"
 
125713
+#~ "standarda uygun grup e-postalarını anlamakta sorun yaşamaktadır.\n"
 
125714
+#~ "Bu seçeneği açık duruma getirerek, Microsof Exchange'nin anlayacağı "
 
125715
+#~ "biçimde grup davetlerini gönderebilirsiniz."
 
125716
+
 
125717
+#~ msgid "Exchange-compatible invitation &naming"
 
125718
+#~ msgstr "Exchange uyumlu davet &isimlendirmesi"
 
125719
+
 
125720
+#~ msgid ""
 
125721
+#~ "Send invitation reply comments in a way that Microsoft Outlook(tm) "
 
125722
+#~ "understands."
 
125723
+#~ msgstr ""
 
125724
+#~ "Davete cevap yorumlarını Microsoft Outlook(tm) tarafından anlaşılacak bir "
 
125725
+#~ "şekilde gönder."
 
125726
+
 
125727
+#~ msgid "Outlook compatible invitation reply comments"
 
125728
+#~ msgstr "Outlook uyumlu davet yanıtlama açıklamaları"
 
125729
+
 
125730
+#~ msgid ""
 
125731
+#~ "When this is on, the user will not see the mail composer window. "
 
125732
+#~ "Invitation mails are sent automatically."
 
125733
+#~ msgstr ""
 
125734
+#~ "Bu seçenek açıkken, kullanıcı ileti yazma penceresini görmeyecektir. "
 
125735
+#~ "Davet iletileri otomatik olarak gönderilir."
 
125736
+
 
125737
+#~ msgid "&Automatic invitation sending"
 
125738
+#~ msgstr "&Otomatik davet gönderimi"
 
125739
+
 
125740
+#~ msgid "Options"
 
125741
+#~ msgstr "Seçenekler"
 
125742
+
 
125743
+#~ msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent"
 
125744
+#~ msgstr "Cevap gönderildikten sonra davet e-postalarını sil"
 
125745
+
 
125746
+#~ msgctxt "Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash"
 
125747
+#~ msgid "Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash"
 
125748
+#~ msgstr "Tüm i&letileri çöpe göndermeden önce onay iste"
 
125749
+
 
125750
+#~ msgid "E&xclude important messages from expiry"
 
125751
+#~ msgstr "Önemli iletiler için süre bitimini iptal &et"
 
125752
+
 
125753
+#~ msgctxt ""
 
125754
+#~ "to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and "
 
125755
+#~ "\"loop in all folders\""
 
125756
+#~ msgid "&When trying to find unread messages:"
 
125757
+#~ msgstr "Okunmamış e-postaları &ararken:"
 
125758
+
 
125759
+#~ msgid "Do not Loop"
 
125760
+#~ msgstr "Döngü Kurma"
 
125761
+
 
125762
+#~ msgid "Loop in Current Folder"
 
125763
+#~ msgstr "Şimdiki Dizinde Döngü Kur"
 
125764
+
 
125765
+#~ msgid "Loop in All Folders"
 
125766
+#~ msgstr "Tüm Dizinlerde Döngü Kur"
 
125767
+
 
125768
+#~ msgid "Loop in All Marked Folders"
 
125769
+#~ msgstr "Tüm İşaretlenmiş Dizinlerde Döngü Kur"
 
125770
+
 
125771
+#~ msgctxt ""
 
125772
+#~ "to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first "
 
125773
+#~ "unread or new message\", and \"jump to last selected message\""
 
125774
+#~ msgid "When ente&ring a folder:"
 
125775
+#~ msgstr "Bir dizine &girildiği zaman:"
 
125776
+
 
125777
+#~ msgid "Jump to First New Message"
 
125778
+#~ msgstr "İlk Yeni İletiye Git"
 
125779
+
 
125780
+#~ msgid "Jump to First Unread or New Message"
 
125781
+#~ msgstr "İlk Okunmamış ya da Yeni İletiye Git"
 
125782
+
 
125783
+#~ msgid "Jump to Last Selected Message"
 
125784
+#~ msgstr "Son Seçili İletiye Git"
 
125785
+
 
125786
+#~ msgid "Mar&k selected message as read after"
 
125787
+#~ msgstr "Seçili iletiyi o&kunmuş olarak işaretle"
 
125788
+
 
125789
+#~ msgid " sec"
 
125790
+#~ msgstr " saniye"
 
125791
+
 
125792
+#~ msgid "&Ask for action after dragging messages to another folder"
 
125793
+#~ msgstr "İletileri b&aşka bir dizine sürüklerken onay iste"
 
125794
+
 
125795
+#~ msgctxt "to be continued with \"flat files\" and \"directories\", resp."
 
125796
+#~ msgid "By default, &message folders on disk are:"
 
125797
+#~ msgstr "Öntanı&mlı olarak, disk üzerindeki ileti dizinleri:"
 
125798
+
 
125799
+#~ msgctxt "what's this help"
 
125800
+#~ msgid ""
 
125801
+#~ "<qt><p>This selects which mailbox format will be  the default for local "
 
125802
+#~ "folders:</p>\n"
 
125803
+#~ "<p><b>mbox:</b> KMail's mail folders are represented by a single file "
 
125804
+#~ "each. Individual messages are separated from each other by "
 
125805
+#~ "a                      line starting with \"From \". This saves space on "
 
125806
+#~ "disk, but may be less robust, e.g. when moving messages between folders.</"
 
125807
+#~ "p>\n"
 
125808
+#~ "<p><b>maildir:</b> KMail's mail folders are represented by real folders "
 
125809
+#~ "on disk. Individual messages are separate files. This may waste a bit of "
 
125810
+#~ "space on disk, but should be more robust, e.g. when moving messages "
 
125811
+#~ "between folders.</p></qt>"
 
125812
+#~ msgstr ""
 
125813
+#~ "<qt><p>Bu, yerel dizinler için hangi posta kutusu biçiminin varsayılan "
 
125814
+#~ "olacağını seçer:</p>\n"
 
125815
+#~ "<p><b>mbox:</b> KMail'in posta dizinleri her biri bir adet dosya şeklinde "
 
125816
+#~ "temsil edilir. Her ileti birbirinden \"Kimden \" ile başlayan bir satır "
 
125817
+#~ "ile ayrılır. Bu disk üzerinde yerden kazanç sağlar, ancak daha az "
 
125818
+#~ "sıkıdır, örneğin dizinler arasında ileti taşımasında bu görülür. </p>\n"
 
125819
+#~ "<p><b>maildir:</b> KMail'in posta dizinleri disk üzerinde gerçek dizinler "
 
125820
+#~ "şeklinde temsil edilir. Her bir ileti ayrı dosya halinde saklanır. Bu "
 
125821
+#~ "disk üzerinde biraz yer harcar, ancak daha sıkıdır, örneğin, dizinler "
 
125822
+#~ "arasında ileti taşımasında bu görülür.</p></qt>"
 
125823
+
 
125824
+#~ msgid "Flat Files (\"mbox\" format)"
 
125825
+#~ msgstr "Düz Dosyalar (\"mbox\" biçimi)"
 
125826
+
 
125827
+#~ msgid "Directories (\"maildir\" format)"
 
125828
+#~ msgstr "Dizinler (\"maildir\" biçimi)"
 
125829
+
 
125830
+#~ msgid "Open this folder on &startup:"
 
125831
+#~ msgstr "&Başlangıçta bu dizini aç:"
 
125832
+
 
125833
+#~ msgid "Empty local &trash folder on program exit"
 
125834
+#~ msgstr "Programdan çıkarken çöp kutusunu &boşalt"
 
125835
+
 
125836
+#~ msgid "&Quota units:"
 
125837
+#~ msgstr "&Kota birimleri: "
 
125838
+
 
125839
+#~ msgid ""
 
125840
+#~ "This prevents the automatic expiry of old messages in a folder from "
 
125841
+#~ "deleting (or moving to an archive folder) the messages that are marked "
 
125842
+#~ "'Important' or 'Action Item'"
 
125843
+#~ msgstr ""
 
125844
+#~ "Bu seçenek, 'önemli' veya 'Hareket Unsuru' olarak işaretlenmiş iletilerin "
 
125845
+#~ "silinmesini (veya arşiv dizinine taşınmasını) ve eski iletilerin otomatik "
 
125846
+#~ "olarak devre dışı kalmasını önler."
 
125847
+
 
125848
+#~ msgid "Send queued mail on mail check"
 
125849
+#~ msgstr "Kuyruktaki e-postayı, e-posta kontrolünde gönder"
 
125850
+
 
125851
+#~ msgid ""
 
125852
+#~ "<qt><p>Select whether you want KMail to send all messages in the outbox "
 
125853
+#~ "on manual or all mail checks, or whether you do not want messages to be "
 
125854
+#~ "sent automatically at all. </p></qt>"
 
125855
+#~ msgstr ""
 
125856
+#~ "<qt><p>KMail'in giden kutusundaki bütün iletileri elle veya tüm posta "
 
125857
+#~ "kontrolünde göndermesini, ya da iletilerin hiçbir şekilde otomatik olarak "
 
125858
+#~ "gönderilmemesini ayarlayabilirsiniz.</p></qt>"
 
125859
+
 
125860
+#~ msgid ""
 
125861
+#~ "Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access "
 
125862
+#~ "rights"
 
125863
+#~ msgstr ""
 
125864
+#~ "Yetersiz erişim haklarına sahip dizinlerden eşzamanlı yapılmamış "
 
125865
+#~ "iletileri otomatik olarak taşır"
 
125866
+
 
125867
+#~ msgid ""
 
125868
+#~ "If there are new messages in a folder, which have not been uploaded to "
 
125869
+#~ "the server yet, but you do not have sufficient access rights on the "
 
125870
+#~ "folder now to upload them, these messages will automatically be moved "
 
125871
+#~ "into a lost and found folder."
 
125872
+#~ msgstr ""
 
125873
+#~ "Sunucuya henüz yüklenmemiş olan bir dizinde yeni iletiler varsa, ancak "
 
125874
+#~ "bunları yüklemek için dizin üzerinde yeterli erişim izniniz yoksa, "
 
125875
+#~ "iletiler otomatik olarak bir kayıp ve bulunan dizinine taşınır."
 
125876
+
 
125877
+#~ msgid "Allow local flags in read-only folders"
 
125878
+#~ msgstr "Salt okunur dizinlerde yerel işaretlemelere izin ver"
 
125879
+
 
125880
+#~ msgid ""
 
125881
+#~ "This setting allows administrators to set a minimum delay between two "
 
125882
+#~ "mail checks. The user will not be able to choose a value smaller than the "
 
125883
+#~ "value set here."
 
125884
+#~ msgstr ""
 
125885
+#~ "Bu ayar, yöneticilerin iki posta kontrolü arasında en az miktarda ara "
 
125886
+#~ "verilmesini ayarlamasına yardımcı olur. Kullanıcı, burada belirlenen "
 
125887
+#~ "değerden daha küçük bir değer seçemez."
 
125888
+
 
125889
+#~ msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog."
 
125890
+#~ msgstr "Dizin seçim ekranında en çok seçilen dizin."
 
125891
+
 
125892
+#~ msgid ""
 
125893
+#~ "Disregard the users umask setting and use \"read-write for the user only"
 
125894
+#~ "\" instead"
 
125895
+#~ msgstr ""
 
125896
+#~ "Kullanıcıların umask ayarlarını gözardı et ve bunun yerine \"yalnızca "
 
125897
+#~ "kullanıcı için yaz-oku\" kullan"
 
125898
+
 
125899
+#~ msgid "Policy for showing the system tray icon"
 
125900
+#~ msgstr "Panel çubuğu simgesini göstermek için politika"
 
125901
+
 
125902
+#~ msgid ""
 
125903
+#~ "Close the application when the main window is closed, even if there is a "
 
125904
+#~ "system tray icon active."
 
125905
+#~ msgstr ""
 
125906
+#~ "Aktif durumda bir sistem tepsi simgesi varsa bile, ana pencere "
 
125907
+#~ "kapatıldığında uygulamayı kapat."
 
125908
+
 
125909
+#~ msgid "Verbose new mail notification"
 
125910
+#~ msgstr "Ayrıntılı yeni e-posta uyarısı"
 
125911
+
 
125912
+#~ msgid ""
 
125913
+#~ "If this option is enabled then for each folder the number of newly "
 
125914
+#~ "arrived messages is shown in the new mail notification; otherwise, you "
 
125915
+#~ "will only get a simple 'New mail arrived' message."
 
125916
+#~ msgstr ""
 
125917
+#~ "Bu seçenek aktifleştirilirse, yeni posta uyarısında, yeni ulaşan "
 
125918
+#~ "iletilerin sayısı her bir dizin için gösterilir, aksi takdirde, basit bir "
 
125919
+#~ "'Yeni posta alındı' iletisi alırsınız."
 
125920
+
 
125921
+#~ msgid "Specify e&ditor:"
 
125922
+#~ msgstr "Bir düzenleyici &belirtin:"
 
125923
+
 
125924
+#~ msgid "Use e&xternal editor instead of composer"
 
125925
+#~ msgstr "&Harici düzenleyici kullan"
 
125926
+
 
125927
+#~ msgid ""
 
125928
+#~ "The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its "
 
125929
+#~ "quota limit."
 
125930
+#~ msgstr ""
 
125931
+#~ "Bir dizinin kota sınırına yaklaştığını kullanıcıya bildirme eşik değeri."
 
125932
+
 
125933
+#~ msgid "Enable groupware functionality"
 
125934
+#~ msgstr "G&rup çalışması özelliğini etkinleştir"
 
125935
+
 
125936
+#~ msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies"
 
125937
+#~ msgstr "Cevaplara cevap verirken Kimden:/Kime: başlıklarını parçala"
 
125938
+
 
125939
+#~ msgid ""
 
125940
+#~ "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of "
 
125941
+#~ "the iCalendar standard; this option works around one of them. If you have "
 
125942
+#~ "problems with Outlook users not being able to get your replies, try "
 
125943
+#~ "setting this option."
 
125944
+#~ msgstr ""
 
125945
+#~ "Microsoft Outlook, iCalendar standardının uygulamasında birkaç kusur "
 
125946
+#~ "içerir; bu seçenek bunlardan birini gidermeye yarar. Outlook "
 
125947
+#~ "kullanıcılarınızın cevaplarınızı alamadığı şikâyetini alıyorsanız, bu "
 
125948
+#~ "seçeneği deneyin."
 
125949
+
 
125950
+#~ msgid "Send groupware invitations in the mail body"
 
125951
+#~ msgstr "Posta gövdesinde grup çalışması daveti gönder"
 
125952
+
 
125953
+#~ msgid ""
 
125954
+#~ "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of "
 
125955
+#~ "the iCalendar standard; this option works around one of them. If you have "
 
125956
+#~ "problems with Outlook users not being able to get your invitations, try "
 
125957
+#~ "setting this option."
 
125958
+#~ msgstr ""
 
125959
+#~ "Microsoft Outlook, iCalendar standardının uygulamasında birkaç kusur "
 
125960
+#~ "içerir; bu seçenek bunlardan birini gidermeye yarar. Outlook "
 
125961
+#~ "kullanıcılarınızın davetlerinizi alamama sorunu ile karşı karşıya "
 
125962
+#~ "kalıyorsanız, bu seçeneği deneyin."
 
125963
+
 
125964
+#~ msgid "Exchange-compatible invitation naming"
 
125965
+#~ msgstr "Exchange uyumlu davet isimlendirmesi"
 
125966
+
 
125967
+#~ msgid ""
 
125968
+#~ "Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange "
 
125969
+#~ "server, has a problem understanding standards-compliant groupware email. "
 
125970
+#~ "Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft "
 
125971
+#~ "Exchange understands."
 
125972
+#~ msgstr ""
 
125973
+#~ "Microsoft Outlook, bir Microsoft Exchange sunucusuyla birlikte "
 
125974
+#~ "kullanıldığında, standarda uygun grup e-postalarını anlamakta sorun "
 
125975
+#~ "yaşamaktadır. Bu seçeneği açık duruma getirerek, Microsof Exchange'nin "
 
125976
+#~ "anlayacağı biçimde grup davetlerini gönderebilirsiniz."
 
125977
+
 
125978
+#~ msgid ""
 
125979
+#~ "When replying to invitations, send the reply comment in way that "
 
125980
+#~ "Microsoft Outlook understands."
 
125981
+#~ msgstr ""
 
125982
+#~ "Davetlere yanıt verirken, Microsoft Outlook'un anlayacağı bir şekilde "
 
125983
+#~ "yanıt yorumunu gönder."
 
125984
+
 
125985
+#~ msgid "Automatic invitation sending"
 
125986
+#~ msgstr "Otomatik davet gönderimi"
 
125987
+
 
125988
+#~ msgid ""
 
125989
+#~ "When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, "
 
125990
+#~ "all invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail "
 
125991
+#~ "before sending it, you can uncheck this option. However, be aware that "
 
125992
+#~ "the text in the composer window is in iCalendar syntax, and you should "
 
125993
+#~ "not try modifying it by hand."
 
125994
+#~ msgstr ""
 
125995
+#~ "Bu seçenek işaretlenirse, posta düzenleme penceresini görmeyeceksiniz, "
 
125996
+#~ "bunun yerine bütün davet postaları otomatik olarak gönderilecektir. "
 
125997
+#~ "Göndermeden önce postayı görmek istiyorsanız, bu seçeneği işaretlemeyin. "
 
125998
+#~ "Ancak, pencere içindeki metnin iCalendar sözdizimine uygun olduğuna "
 
125999
+#~ "dikkat edin ve elle değiştirmemeye çalışın."
 
126000
+
 
126001
+#~ msgid ""
 
126002
+#~ "When this is checked, received invitation emails that have been replied "
 
126003
+#~ "to will be moved to the Trash folder, once the reply has been "
 
126004
+#~ "successfully sent."
 
126005
+#~ msgstr ""
 
126006
+#~ "Bu seçenek işaretlendiğinde, cevaplanan ve alınan davet e-postaları, "
 
126007
+#~ "cevap başarı ile gönderildiği zaman Çöp dizinine taşınır."
 
126008
+
 
126009
+#~ msgid ""
 
126010
+#~ "<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact "
 
126011
+#~ "applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p><p>If you want to "
 
126012
+#~ "set this option you must also set the applications to use the IMAP "
 
126013
+#~ "resource; this is done in the KDE Control Center.</p>"
 
126014
+#~ msgstr ""
 
126015
+#~ "<p>Bunu aktifleştirirseniz, Kontact uygulamaları (KOrganizer, "
 
126016
+#~ "KAddressBook ve KNotes) üzerinden girdileri saklamak mümkün olur.</"
 
126017
+#~ "p><p>Bu seçeneği ayarlamak istiyorsanız, uygulamaların IMAP kaynağını "
 
126018
+#~ "kullanmasını da ayarlamak zorundasınız; bu KDE Kontrol Merkezi'nde "
 
126019
+#~ "yapılır.</p>"
 
126020
+
 
126021
+#~ msgid ""
 
126022
+#~ "<p>Usually you will not have any reason to see the folders that hold the "
 
126023
+#~ "IMAP resources. But if you need to see them, you can set that here.</p>"
 
126024
+#~ msgstr ""
 
126025
+#~ "<p>Genellikle IMAP kaynaklarını tutan dizinleri görmek için hiçbir "
 
126026
+#~ "sebebiniz yoktur. Ancak görmek gerekirse, bu seçenek üzerinden "
 
126027
+#~ "yapabilirsiniz.</p>"
 
126028
+
 
126029
+#~ msgid ""
 
126030
+#~ "<p>If the account used for storing groupware information is not used to "
 
126031
+#~ "manage normal mail, set this option to make KMail only show groupware "
 
126032
+#~ "folders in it. This is useful if you are handling regular mail via an "
 
126033
+#~ "additional online IMAP account.</p>"
 
126034
+#~ msgstr ""
 
126035
+#~ "<p>Grup bilgisini saklamak için kullanılan hesap normal postayı yönetmek "
 
126036
+#~ "için kullanılmaz ise, bu seçeneği işaretleyerek KMail'in sadece grup "
 
126037
+#~ "dizinlerini göstermesini sağlayabilirsiniz. Bu, ilave çevrimiçi IMAP "
 
126038
+#~ "hesabı üzerinden normal postaların işlenmesinde kullanışlıdır.</p>"
 
126039
+
 
126040
+#~ msgid ""
 
126041
+#~ "<p>Choose the storage format of the groupware folders. <ul><li>The "
 
126042
+#~ "default format is to use the ical (for calendar folders) and vcard (for "
 
126043
+#~ "address book folders) standards. This format makes all Kontact features "
 
126044
+#~ "available.</li><li>The Kolab XML format uses a custom model that matches "
 
126045
+#~ "more closely the one used in Outlook. This format gives better Outlook "
 
126046
+#~ "compatibility, when using a Kolab server or a compatible solution.</li></"
 
126047
+#~ "ul></p>"
 
126048
+#~ msgstr ""
 
126049
+#~ "<p>Grup dizinlerinin saklama biçimini değiştirin.<ul><li>Varsayılan "
 
126050
+#~ "biçim, takvim dizinleri için ical, adres defteri dizinleri için de vcard "
 
126051
+#~ "standartlarının kullanılmasıdır. Bu biçim, bütün Kontact özelliklerinin "
 
126052
+#~ "kullanılmasını sağlar.</li><li>Kolab XML biçimi, Outlook'ta kullanılana "
 
126053
+#~ "daha yakın bir özel model kullanır. Bu biçim, bir Kolab sunucusu veya "
 
126054
+#~ "uyumlu bir çözüm kullanıldığında Outlook'a daha iyi bir uyumluluk verir.</"
 
126055
+#~ "li></ul></p>"
 
126056
+
 
126057
+#~ msgid ""
 
126058
+#~ "<p>This chooses the parent of the IMAP resource folders.</p><p>By "
 
126059
+#~ "default, the Kolab server sets the IMAP inbox to be the parent.</p>"
 
126060
+#~ msgstr ""
 
126061
+#~ "<p>Bu IMAP ana kaynak dizinlerini seçer.</p><p>Öntanımlı olarak; Kolab "
 
126062
+#~ "sunucusu IMAP gelen kutusunu ana dizin olarak seçer.</p>"
 
126063
+
 
126064
+#~ msgid ""
 
126065
+#~ "<p>This is the ID of the account holding the IMAP resource folders.</p>"
 
126066
+#~ msgstr "<p>Bu IMAP kaynak dizinlerini tutan hesabın kimliğidir.</p>"
 
126067
+
 
126068
+#~ msgid ""
 
126069
+#~ "<p>If you want to set the folder names of the IMAP storage to your local "
 
126070
+#~ "language, you can choose between these available languages.</p><p> Please "
 
126071
+#~ "note, that the only reason to do so is for compatibility with Microsoft "
 
126072
+#~ "Outlook. It is considered a bad idea to set this, since it makes changing "
 
126073
+#~ "languages impossible. </p><p>So do not set this unless you have to.</p>"
 
126074
+#~ msgstr ""
 
126075
+#~ "<p>IMAP saklama dizin isimlerini yerel dilinizde yazmak isterseniz, "
 
126076
+#~ "burada mevcut dillerden seçim yapabilirsiniz.</p><p>Lütfen, bunu "
 
126077
+#~ "yapmanızın tek sebebinin Microsoft Outlook ile uyumluluk olmasına dikkat "
 
126078
+#~ "edin. Dilleri değiştirmeyi imkânsız kıldığı için bunu ayarlamanın kötü "
 
126079
+#~ "bir fikir olduğu düşünülür.</p><p>Dolayısı ile mecbur kalmadığınız sürece "
 
126080
+#~ "bu seçeneği değiştirmeyin.</p>"
 
126081
+
 
126082
+#~ msgid "Only filter mails received in disconnected IMAP inbox."
 
126083
+#~ msgstr "Sadece çevrimdışı IMAP gelen kutusundaki iletileri filtrele."
 
126084
+
 
126085
+#~ msgid "Also filter new mails received in groupware folders."
 
126086
+#~ msgstr "Grup çalışması dizinlerine alınan iletileri de filtrele."
 
126087
+
 
126088
+#~ msgid ""
 
126089
+#~ "Synchronize groupware changes in DIMAP folders immediately when being "
 
126090
+#~ "online."
 
126091
+#~ msgstr ""
 
126092
+#~ "Bağlantısı kesilmiş DIMAP dizinlerindeki grup çalışması değişikliklerini "
 
126093
+#~ "çevrimiçi olunduğunda hemen eşzamanla."
 
126094
+
 
126095
+#~ msgid ""
 
126096
+#~ "This value is used to decide whether the KMail Introduction should be "
 
126097
+#~ "displayed."
 
126098
+#~ msgstr ""
 
126099
+#~ "Bu değer KMail Karşılaması'nın gösterilip gösterilmeyeceğine karar vermek "
 
126100
+#~ "için kullanılır."
 
126101
+
 
126102
+#~ msgid "Maximal number of connections per host"
 
126103
+#~ msgstr "Her istemci için izin verilen en fazla bağlantı sayısı"
 
126104
+
 
126105
+#~ msgid ""
 
126106
+#~ "This can be used to restrict the number of connections per host while "
 
126107
+#~ "checking for new mail. By default the number of connections is unlimited "
 
126108
+#~ "(0)."
 
126109
+#~ msgstr ""
 
126110
+#~ "Yeni posta kontrolü yapılırken sahip başına bağlantı sayısını kısıtlamak "
 
126111
+#~ "için bu seçenek kullanılabilir. Varsayılan ayarlarda, bağlantı sayısı "
 
126112
+#~ "sınırsızdır (0)."
 
126113
+
 
126114
+#~ msgid "Show folder quick search line edit"
 
126115
+#~ msgstr "Hızlı dizin arama satırını göster"
 
126116
+
 
126117
+#~ msgid "Hide local inbox if unused"
 
126118
+#~ msgstr "Kullanılmıyorsa yerel gelen kutusunu sakla"
 
126119
+
 
126120
+#~ msgid "Forward Inline As Default."
 
126121
+#~ msgstr "İleti içi metni Varsayılan Olarak Yönlendir."
 
126122
+
 
126123
+#~ msgid ""
 
126124
+#~ "Allow the semicolon charactor (';') to be used as separator in the "
 
126125
+#~ "message composer."
 
126126
+#~ msgstr ""
 
126127
+#~ "İleti düzenleyicide ayıraç olarak noktalı virgül karakterini (';') "
 
126128
+#~ "kullanmayı sağlar."
 
126129
+
 
126130
+#~ msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible"
 
126131
+#~ msgstr "&Yanıtlarken ya da iletirken mümkünse asıl karakter kümesini koru"
 
126132
+
 
126133
+#~ msgid "A&utomatically insert signature"
 
126134
+#~ msgstr "İ&mzayı otomatik olarak ekle"
 
126135
+
 
126136
+#~ msgid ""
 
126137
+#~ "Remember this identity, so that it will be used in future composer "
 
126138
+#~ "windows as well.\n"
 
126139
+#~ "        "
 
126140
+#~ msgstr ""
 
126141
+#~ "Bu kimliği, daha sonraki düzenleme pencerelerinde de kullanması için "
 
126142
+#~ "hatırla.\n"
 
126143
+#~ "        "
 
126144
+
 
126145
+#~ msgid ""
 
126146
+#~ "Remember this folder for sent items, so that it will be used in future "
 
126147
+#~ "composer windows as well."
 
126148
+#~ msgstr ""
 
126149
+#~ "Gönderilen ögeler için bu dizini, daha sonraki düzenleme pencerelerinde "
 
126150
+#~ "de kullanılması için hatırla."
 
126151
+
 
126152
+#~ msgid ""
 
126153
+#~ "Remember this mail transport, so that it will be used in future composer "
 
126154
+#~ "windows as well."
 
126155
+#~ msgstr ""
 
126156
+#~ "Bu iletişim yöntemini, daha sonraki düzenleme pencerelerinde de "
 
126157
+#~ "kullanılması için hatırla."
 
126158
+
 
126159
+#~ msgid "Word &wrap at column:"
 
126160
+#~ msgstr "&Sözcükleri bu sütunda kaydır:"
 
126161
+
 
126162
+#~ msgid "Warn if the number of recipients is larger than"
 
126163
+#~ msgstr "Alıcı sayısı bunu aşarsa uyar"
 
126164
+
 
126165
+#~ msgid ""
 
126166
+#~ "If the number of recipients is larger than this value, KMail will warn "
 
126167
+#~ "and ask for a confirmation before sending the mail. The warning can be "
 
126168
+#~ "turned off."
 
126169
+#~ msgstr ""
 
126170
+#~ "Alıcı sayısı bu değerden daha büyük ise, KMail postayı göndermeden önce "
 
126171
+#~ "uyarı verecek ve bir onay isteyecektir. Uyarı iletisi kapatılabilir."
 
126172
+
 
126173
+#~ msgid ""
 
126174
+#~ "Turn this option on to make Outlook &#8482; understand attachment names "
 
126175
+#~ "containing non-English characters"
 
126176
+#~ msgstr ""
 
126177
+#~ "Bu seçenek aktif duruma geçirilirse Outlook &#8482; İngilizce dışı "
 
126178
+#~ "karakterler içeren ek dosya isimlerini anlar."
 
126179
+
 
126180
+#~ msgid "Automatically request &message disposition notifications"
 
126181
+#~ msgstr "İleti okundu uyarılarını oto&matik olarak gönder"
 
126182
+
 
126183
+#~ msgid ""
 
126184
+#~ "<qt><p>Enable this option if you want KMail to request Message "
 
126185
+#~ "Disposition Notifications (MDNs) for each of your outgoing messages.</"
 
126186
+#~ "p><p>This option only affects the default; you can still enable or "
 
126187
+#~ "disable MDN requesting on a per-message basis in the composer, menu item "
 
126188
+#~ "<em>Options</em>-><em>Request Disposition Notification</em>.</p></qt>"
 
126189
+#~ msgstr ""
 
126190
+#~ "<qt><p>KMail'in giden her iletiniz için İleti Durum Bildirimleri "
 
126191
+#~ "(MDN'ler) göndermesini istiyorsanız, bu seçeneği aktifleştirin.</p><p>Bu "
 
126192
+#~ "seçenek yalnızca varsayılanları etkiler; düzenleyici ekranında her ileti "
 
126193
+#~ "için MDN isteğini aktif veya pasif hale geçirebilirsiniz, bunun için "
 
126194
+#~ "<em>Seçenekler</em>-><em>Durum Bildirimi İste</em> menü maddesini "
 
126195
+#~ "seçebilirsiniz.</p></qt>"
 
126196
+
 
126197
+#~ msgid "Use recent addresses for autocompletion"
 
126198
+#~ msgstr "Otomatik tamamlama için güncel adresleri kullan"
 
126199
+
 
126200
+#~ msgid ""
 
126201
+#~ "Disable this option if you do not want recently used addresses to appear "
 
126202
+#~ "in the autocompletion list in the composer's address fields."
 
126203
+#~ msgstr ""
 
126204
+#~ "Bu seçeneği pasif hale getirerek,düzenleyicinin adres alanlarındaki "
 
126205
+#~ "otomatik tamamlama listesinde son kullanılan adreslerin gözükmemesini "
 
126206
+#~ "sağlayabilirsiniz."
 
126207
+
 
126208
+#~ msgid "Autosave interval:"
 
126209
+#~ msgstr "Otomatik kaydetme aralığı:"
 
126210
+
 
126211
+#~ msgid ""
 
126212
+#~ "A backup copy of the text in the composer window can be created "
 
126213
+#~ "regularly. The interval used to create the backups is set here. You can "
 
126214
+#~ "disable autosaving by setting it to the value 0."
 
126215
+#~ msgstr ""
 
126216
+#~ "Düzenleyici penceresindeki mentin yedek kopyası düzenli olarak "
 
126217
+#~ "oluşturulabilir. Burada yedek oluşturma sıklığını ayarlayabilirsiniz. "
 
126218
+#~ "Değeri 0 yaparak otomatik kaydetmeyi devre dışı bırakabilirsiniz."
 
126219
+
 
126220
+#~ msgid "Insert signature above quoted text"
 
126221
+#~ msgstr "İmzayı alıntılanan metnin üstüne ekle"
 
126222
+
 
126223
+#~ msgid "Prepend separator to signature"
 
126224
+#~ msgstr "İmzayı ayırıcı ile ayır"
 
126225
+
 
126226
+#~ msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\""
 
126227
+#~ msgstr "Ta&nınan öneki \"Ynt:\" ile değiştir"
 
126228
+
 
126229
+#~ msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\""
 
126230
+#~ msgstr "Tanınan önekleri \"&İlt: \"ile değiştir:"
 
126231
+
 
126232
+#~ msgid "Use smart &quoting"
 
126233
+#~ msgstr "&Akıllı alıntılamayı kullan"
 
126234
+
 
126235
+#~ msgid "Maximum number of recipient editor lines."
 
126236
+#~ msgstr "Alıcı düzenleme satırlarının en çok sayısı."
 
126237
+
 
126238
+#~ msgid ""
 
126239
+#~ "List of message part types to strip off mails that are being forwarded "
 
126240
+#~ "inline."
 
126241
+#~ msgstr ""
 
126242
+#~ "İleti içinde yönlendirilen postaların sıyrılması için ileti kısım "
 
126243
+#~ "türlerinin listesi."
 
126244
+
 
126245
+#~ msgid ""
 
126246
+#~ "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer."
 
126247
+#~ msgstr "Düzenleyicide Metin Parçası Yönetimi ve Ekleme Panelini göster."
 
126248
+
 
126249
+#~ msgid ""
 
126250
+#~ "The maximum size in MB that email attachments are allowed to have (-1 for "
 
126251
+#~ "no limit)."
 
126252
+#~ msgstr ""
 
126253
+#~ "E-posta ek dosyalarının MB olarak olmasına izin verilen en yüksek boyut "
 
126254
+#~ "(sınırsız boyut için -1)."
 
126255
+
 
126256
+#~ msgid ""
 
126257
+#~ "Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed "
 
126258
+#~ "successfully."
 
126259
+#~ msgstr ""
 
126260
+#~ "Başarıyla tamamlanan şifreleme işlemlerinden sonra bile GnuPG denetleme "
 
126261
+#~ "kütük dosyasını göster."
 
126262
+
 
126263
+#~ msgid "Message Preview Pane"
 
126264
+#~ msgstr "İleti Önizleme Panosu"
 
126265
+
 
126266
+#~ msgid "Do not show a message preview pane"
 
126267
+#~ msgstr "İleti önizleme bölümünü gösterme"
 
126268
+
 
126269
+#~ msgid "Show the message preview pane below the message list"
 
126270
+#~ msgstr "İleti listesinin altında ileti önizleme bölümünü göster"
 
126271
+
 
126272
+#~ msgid "Show the message preview pane next to the message list"
 
126273
+#~ msgstr "İleti listesinin yanında ileti önizleme bölümünü göster"
 
126274
+
 
126275
+#~ msgid "Long folder list"
 
126276
+#~ msgstr "Uzun dizin listesi"
 
126277
+
 
126278
+#~ msgid "Short folder list"
 
126279
+#~ msgstr "Kısa dizin listesi"
 
126280
+
 
126281
+#~ msgid "What style of headers should be displayed"
 
126282
+#~ msgstr "Başlıkların hangi biçimde gösterileceği"
 
126283
+
 
126284
+#~ msgid "How much of headers should be displayed"
 
126285
+#~ msgstr "Başlıkların ne kadarının gösterileceği"
 
126286
+
 
126287
+#~ msgid "Number of addresses to show before collapsing"
 
126288
+#~ msgstr "Toplanmadan önce gösterilecek adres sayısı"
 
126289
+
 
126290
+#~ msgid "How attachments are shown"
 
126291
+#~ msgstr "Eklentilerin nasıl gösterileceği"
 
126292
+
 
126293
+#~ msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender."
 
126294
+#~ msgstr "İleti Durum Bildirimlerini boş bir gönderen ismi ile gönder."
 
126295
+
 
126296
+#~ msgid ""
 
126297
+#~ "Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some "
 
126298
+#~ "servers might be configure to reject such messages, so if you are "
 
126299
+#~ "experiencing problems sending MDNs, uncheck this option."
 
126300
+#~ msgstr ""
 
126301
+#~ "İleti Durum Bildirimlerini boş bir gönderen katarı ile göner. Bazı "
 
126302
+#~ "sunucular böyle iletileri reddedecek şekilde ayarlanmıştır, bu yüzden MDN "
 
126303
+#~ "gönderiminde sorun yaşıyorsanız bu seçeneği pasif hale getirin."
 
126304
+
 
126305
+#~ msgid "Message template for new message"
 
126306
+#~ msgstr "Yeni iletiler için şablonlar"
 
126307
+
 
126308
+#~ msgid "Message template for reply"
 
126309
+#~ msgstr "Yanıtlamak için ileti şablonu"
 
126310
+
 
126311
+#~ msgid "Message template for reply to all"
 
126312
+#~ msgstr "Tümünü yanıtlamak için ileti şablonu"
 
126313
+
 
126314
+#~ msgid "Message template for forward"
 
126315
+#~ msgstr "Yönlendirmek için ileti şablonu"
 
126316
+
 
126317
+#~ msgid "Quote characters"
 
126318
+#~ msgstr "Alıntı karakterleri"
 
126319
+
 
126320
+#~ msgid "Allow out-of-office settings to be changeable by the user."
 
126321
+#~ msgstr ""
 
126322
+#~ "Ofiste bulunulmayacak süreler için geçerli ayarların kullanıcı tarafından "
 
126323
+#~ "değiştirilebilmesine izin ver."
 
126324
+
 
126325
+#~ msgid ""
 
126326
+#~ "Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but prevent them from "
 
126327
+#~ "changing any settings, such as the domain to react to or the spam "
 
126328
+#~ "reaction switch."
 
126329
+#~ msgstr ""
 
126330
+#~ "Kullanıcıların, ofiste bulunulmayacak süreler için tasarlanmış elek "
 
126331
+#~ "betiklerini yüklemelerine izin ver, ancak cevap verilecek etki alanı veya "
 
126332
+#~ "önemsiz posta tepki değişkeni gibi ayarları değiştirmesine izin verme."
 
126333
+
 
126334
+#~ msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only."
 
126335
+#~ msgstr ""
 
126336
+#~ "Sadece bu etki alanından gelen e-postalara ofis dışında bulunulan süre "
 
126337
+#~ "boyunca yanıt gönder."
 
126338
+
 
126339
+#~ msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM."
 
126340
+#~ msgstr ""
 
126341
+#~ "Önemsiz posta olarak işaretlenmiş iletilere, ofiste bulunulmayacak süre "
 
126342
+#~ "yanıtlarının gönderilmesine izin ver."
 
126343
+
 
126344
+#~ msgid ""
 
126345
+#~ "Check if there is still an active out-of-office reply configured when "
 
126346
+#~ "starting KMail."
 
126347
+#~ msgstr ""
 
126348
+#~ "KMail'i başlatırken hâlâ tanımlanmış ve aktif durumda bir ofiste "
 
126349
+#~ "bulunulmayacak süre iletisinin bulunup bulunmadığını kontrol et."
 
126350
+
 
126351
+#~ msgid "Display tooltips for messages and group headers"
 
126352
+#~ msgstr "İleti ve grup başlıkları için ipuçlarını göster"
 
126353
+
 
126354
+#~ msgid ""
 
126355
+#~ "Enable this option to display tooltips when hovering over an item in the "
 
126356
+#~ "message list."
 
126357
+#~ msgstr ""
 
126358
+#~ "İleti listesindeki bir unsur üzerine fare imleci götürüldüğünde araç "
 
126359
+#~ "ipuçlarının gösterilmesi için bu seçeneği aktifleştirin."
 
126360
+
 
126361
+#~ msgid "Hide tab bar when only one tab is open"
 
126362
+#~ msgstr "Sadece bir sekme açıkken sekme çubuğunu gizle"
 
126363
+
 
126364
+#~ msgid ""
 
126365
+#~ "With this option enabled the tab bar will be displayed only when there "
 
126366
+#~ "are two or more tabs. With this option disabled the tab bar will be "
 
126367
+#~ "always shown. When the tab bar is hidden you can always open a folder in "
 
126368
+#~ "a new tab by middle-clicking it."
 
126369
+#~ msgstr ""
 
126370
+#~ "Bu seçenek aktif hale getirildiğinde, sadece iki veya daha fazla sekme "
 
126371
+#~ "var ise sekme çubuğu görüntülenecektir. Bu seçenek pasif yapılırsa, sekme "
 
126372
+#~ "çubuğu her zaman görüntülenir. Sekme çubuğu gizli ise orta fare tuşu ile "
 
126373
+#~ "tıklatıldığında, dizin her zaman yeni bir sekme içinde açılır."
 
126374
+
 
126375
+#, fuzzy
 
126376
+#~| msgid "Quoted Message"
 
126377
+#~ msgid "Quoted Message Text"
 
126378
+#~ msgstr "Alıntılanmış İleti"
 
126379
+
 
126380
+#~ msgid "Message Text as Is"
 
126381
+#~ msgstr "İleti Metni as Is"
 
126382
+
 
126383
+#~ msgid "Message Id"
 
126384
+#~ msgstr "İleti Kimliği"
 
126385
+
 
126386
+#~ msgid "Date"
 
126387
+#~ msgstr "Tarih"
 
126388
+
 
126389
+#~ msgid "Date in Short Format"
 
126390
+#~ msgstr "Kısa Biçimli Tarih"
 
126391
+
 
126392
+#~ msgid "Date in C Locale"
 
126393
+#~ msgstr "C Yerelinde Tarih"
 
126394
+
 
126395
+#~ msgid "Day of Week"
 
126396
+#~ msgstr "Haftanın Günü"
 
126397
+
 
126398
+#~ msgid "Time"
 
126399
+#~ msgstr "Zaman"
 
126400
+
 
126401
+#~ msgid "Time in Long Format"
 
126402
+#~ msgstr "Uzun Biçimli Saat"
 
126403
+
 
126404
+#~ msgid "Time in C Locale"
 
126405
+#~ msgstr "C Yereline Göre Zaman"
 
126406
+
 
126407
+#~ msgid "To Field Address"
 
126408
+#~ msgstr "Giden Alanı Adresi"
 
126409
+
 
126410
+#~ msgid "To Field Name"
 
126411
+#~ msgstr "Giden Alanı Adı"
 
126412
+
 
126413
+#~ msgid "To Field First Name"
 
126414
+#~ msgstr "Giden Alanı İlk Adı"
 
126415
+
 
126416
+#~ msgid "To Field Last Name"
 
126417
+#~ msgstr "Giden Alanı Soyadı"
 
126418
+
 
126419
+#~ msgid "CC Field Address"
 
126420
+#~ msgstr "CC Alanı Adresi"
 
126421
+
 
126422
+#~ msgid "CC Field Name"
 
126423
+#~ msgstr "CC Alanı Adı"
 
126424
+
 
126425
+#~ msgid "CC Field First Name"
 
126426
+#~ msgstr "CC Alanı İlk Adı"
 
126427
+
 
126428
+#~ msgid "CC Field Last Name"
 
126429
+#~ msgstr "CC Alanı Soyadı"
 
126430
+
 
126431
+#~ msgid "From Field Address"
 
126432
+#~ msgstr "Gelen Alanı Adresi"
 
126433
+
 
126434
+#~ msgid "From Field Name"
 
126435
+#~ msgstr "Gelen Alanı Adı"
 
126436
+
 
126437
+#~ msgid "From Field First Name"
 
126438
+#~ msgstr "Gelen Alanı İlk Adı"
 
126439
+
 
126440
+#~ msgid "From Field Last Name"
 
126441
+#~ msgstr "Gelen Alanı Soyadı"
 
126442
+
 
126443
+#~ msgid "Addresses of all recipients"
 
126444
+#~ msgstr "Tüm alıcıların adresleri"
 
126445
+
 
126446
+#~ msgctxt "Template value for subject of the message"
 
126447
+#~ msgid "Subject"
 
126448
+#~ msgstr "Konu"
 
126449
+
 
126450
+#~ msgid "Quoted Headers"
 
126451
+#~ msgstr "Alıntılanmış Başlıklar"
 
126452
+
 
126453
+#~ msgid "Headers as Is"
 
126454
+#~ msgstr "Başlıklar as Is"
 
126455
+
 
126456
+#~ msgid "Header Content"
 
126457
+#~ msgstr "Başlık İçeriği"
 
126458
+
 
126459
+#~ msgid "From field Name"
 
126460
+#~ msgstr "Kimden alanı Adı"
 
126461
+
 
126462
+#~ msgctxt "Template subject command."
 
126463
+#~ msgid "Subject"
 
126464
+#~ msgstr "Konu"
 
126465
+
 
126466
+#~ msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 
126467
+#~ msgstr ""
 
126468
+#~ "Asıl İletinin Gövdesini borula ve Sonucu Alıntılanmış Metin olarak Ekle"
 
126469
+
 
126470
+#~ msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 
126471
+#~ msgstr "Asıl İletinin Gövdesini borula ve Sonucu Olduğu gibi Ekle"
 
126472
+
 
126473
+#~ msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 
126474
+#~ msgstr ""
 
126475
+#~ "Asıl İletinin Gövdesini Başlıklarıyla birlikte borula ve Sonucu Olduğu "
 
126476
+#~ "gibi Ekle"
 
126477
+
 
126478
+#~ msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 
126479
+#~ msgstr "Geçerli İletinin Gövdesini borula ve Sonucu Olduğu gibi Ekle"
 
126480
+
 
126481
+#~ msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 
126482
+#~ msgstr "Geçerli İletinin Gövdesini borula ve Sonuç ile Değiştir"
 
126483
+
 
126484
+#~ msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 
126485
+#~ msgid "Signature"
 
126486
+#~ msgstr "İmza"
 
126487
+
 
126488
+#~ msgid "Insert File Content"
 
126489
+#~ msgstr "Dosya İçeriği Ekle"
 
126490
+
 
126491
+#~ msgctxt ""
 
126492
+#~ "All characters, up to and including the next newline, are discarded "
 
126493
+#~ "without performing any macro expansion"
 
126494
+#~ msgid "Discard to Next Line"
 
126495
+#~ msgstr "Sonraki Satıra Geç"
 
126496
+
 
126497
+#~ msgid "Template Comment"
 
126498
+#~ msgstr "Şablon Yorumu"
 
126499
+
 
126500
+#~ msgid "No Operation"
 
126501
+#~ msgstr "İşlem Yok"
 
126502
+
 
126503
+#~ msgid "Clear Generated Message"
 
126504
+#~ msgstr "Oluşturulmuş İletiyi Temizle"
 
126505
+
 
126506
+#~ msgid "Turn Debug On"
 
126507
+#~ msgstr "Hata Ayıklamayı Aç"
 
126508
+
 
126509
+#~ msgid "Turn Debug Off"
 
126510
+#~ msgstr "Hata Ayıklamayı Kapat"
 
126511
+
 
126512
+#~ msgid "&Insert Command"
 
126513
+#~ msgstr "&Komut Ekle"
 
126514
+
 
126515
+#~ msgid "Insert Command"
 
126516
+#~ msgstr "Komut Ekle"
 
126517
+
 
126518
+#~ msgid "Original Message"
 
126519
+#~ msgstr "Asıl İleti"
 
126520
+
 
126521
+#~ msgid "Current Message"
 
126522
+#~ msgstr "Geçerli İleti"
 
126523
+
 
126524
+#~ msgid "Process with External Programs"
 
126525
+#~ msgstr "Dış Uygulamalarla bBirlikte Çalış"
 
126526
+
 
126527
+#~ msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 
126528
+#~ msgid "Miscellaneous"
 
126529
+#~ msgstr "Çeşitli"
 
126530
+
 
126531
+#~ msgid ""
 
126532
+#~ "The mail index for '%1' is from an unknown version of KMail (%2).\n"
 
126533
+#~ "This index can be regenerated from your mail folder, but some "
 
126534
+#~ "information, including status flags, may be lost. Do you wish to "
 
126535
+#~ "downgrade your index file?"
 
126536
+#~ msgstr ""
 
126537
+#~ "'%1' için posta indeksi, bilinmeyen bir KMail sürümünden gelmektedir (%"
 
126538
+#~ "2).\n"
 
126539
+#~ "Bu indeks posta dizininizden üretilebilir, ancak durum bayrakları gibi "
 
126540
+#~ "bazı bilgiler yok olabilir. İndeks dosyanızı dönüştürmek istiyor musunuz?"
 
126541
+
 
126542
+#~ msgid "Downgrade"
 
126543
+#~ msgstr "Sürüm Düşür"
 
126544
+
 
126545
+#~ msgid "Do Not Downgrade"
 
126546
+#~ msgstr "Sürüm Düşürme"
 
126547
+
 
126548
+#~ msgid ""
 
126549
+#~ "The mail index for '%1' is corrupted and will be regenerated now, but "
 
126550
+#~ "some information, including status flags, will be lost."
 
126551
+#~ msgstr ""
 
126552
+#~ "'%1' için posta indeksi bozulmuş ve şimdi yeniden yapılandırılacak, ama "
 
126553
+#~ "durum bayrakları gibi bazı bilgiler kaybolacak."
 
126554
+
 
126555
+#~ msgid "Troubleshooting IMAP Cache"
 
126556
+#~ msgstr "IMAP Önbelleği Sorunu Gideriliyor"
 
126557
+
 
126558
+#~ msgid ""
 
126559
+#~ "<p><b>Troubleshooting the IMAP Cache</b></p><p>If you have problems with "
 
126560
+#~ "synchronizing an IMAP folder, you should first try rebuilding the index "
 
126561
+#~ "file. This will take some time to rebuild, but will not cause any "
 
126562
+#~ "problems.</p><p>If that is not enough, you can try refreshing the IMAP "
 
126563
+#~ "cache. If you do this, you will lose all your local changes for this "
 
126564
+#~ "folder and all its subfolders.</p>"
 
126565
+#~ msgstr ""
 
126566
+#~ "<p><b>IMAP Önbelleği hakkında Hata Giderme</b></p><p>Bir IMAP dizinini "
 
126567
+#~ "eşzamanlamak ile ilgili sorun yaşıyorsanız, önce index dosyasını yeniden "
 
126568
+#~ "yapılandırmayı denemelisiniz. Bu dosyanın yapılanması biraz zaman "
 
126569
+#~ "alabilir ancak hiçbir soruna yol açmaz.</p><p>Yeterli ise, IMAP "
 
126570
+#~ "önbelleğini tazelemeyi deneyebilirsiniz. Bunu yaparsanız, bu dizin ve "
 
126571
+#~ "bütün alt dizinleri için her türlü yerel değişikliği kaybedeceksiniz.</p>"
 
126572
+
 
126573
+#~ msgid "Rebuild &index"
 
126574
+#~ msgstr "İndeksi yen&iden oluştur"
 
126575
+
 
126576
+#~ msgctxt "@label:listbox Scope used when rebuilding index."
 
126577
+#~ msgid "Scope:"
 
126578
+#~ msgstr "Etki Alanı: "
 
126579
+
 
126580
+#~ msgid "Only Current Folder"
 
126581
+#~ msgstr "Sadece Şimdiki Dizin"
 
126582
+
 
126583
+#~ msgid "Current Folder & All Subfolders"
 
126584
+#~ msgstr "Şimdiki Dizin ve Tüm Alt Dizinleri"
 
126585
+
 
126586
+#~ msgid "All Folders of This Account"
 
126587
+#~ msgstr "Bu Hesabın Tüm Dizinleri"
 
126588
+
 
126589
+#~ msgid "Refresh &Cache"
 
126590
+#~ msgstr "Önbelleği &Tazele"
 
126591
+
 
126592
+#~ msgid ""
 
126593
+#~ "The UID cache file for folder %1 could not be read. There could be a "
 
126594
+#~ "problem with file system permission, or it is corrupted."
 
126595
+#~ msgstr ""
 
126596
+#~ "%1 dizini için UID önbelleği okunamadı. Sistem izinlerinde bir sorun veya "
 
126597
+#~ "bozulma olabilir."
 
126598
+
 
126599
+#~ msgid ""
 
126600
+#~ "The UID cache file for folder %1 could not be written. There could be a "
 
126601
+#~ "problem with file system permission."
 
126602
+#~ msgstr ""
 
126603
+#~ "%1 dizini için UID önbellek dosyası yazılamadı. Sistem izinleri ile "
 
126604
+#~ "ilgili bir sorun olabilir."
 
126605
+
 
126606
+#~ msgid "You must synchronize with the server before renaming IMAP folders."
 
126607
+#~ msgstr ""
 
126608
+#~ "IMAP dizinlerini yeniden isimlendirmeden önce sunucu ile "
 
126609
+#~ "eşzamanlamalısınız."
 
126610
+
 
126611
+#~ msgid ""
 
126612
+#~ "No account setup for this folder.\n"
 
126613
+#~ "Please try running a sync before this."
 
126614
+#~ msgstr ""
 
126615
+#~ "Bu dizin için yapılandırma yok.\n"
 
126616
+#~ "Bundan önce eşzamanlamayı çalıştırmayı deneyin."
 
126617
+
 
126618
+#~ msgid ""
 
126619
+#~ "Are you sure you want to refresh the IMAP cache of the folder %1 and all "
 
126620
+#~ "its subfolders?\n"
 
126621
+#~ "This will remove all changes you have done locally to your folders."
 
126622
+#~ msgstr ""
 
126623
+#~ "%1 dizininin ve alt dizinlerinin IMAP önbelleğini tazelemek istediğinize "
 
126624
+#~ "emin misiniz?\n"
 
126625
+#~ "Bu işlem yerel olarak yaptığınız tüm dizin değişikliklerini silecektir."
 
126626
+
 
126627
+#~ msgid "The index of this folder has been recreated."
 
126628
+#~ msgstr "Bu dizin için indeks yeniden oluşturuldu."
 
126629
+
 
126630
+#~ msgid ""
 
126631
+#~ "Folder %1 is not in initial sync state (state was %2). Do you want to "
 
126632
+#~ "reset it to initial sync state and sync anyway?"
 
126633
+#~ msgstr ""
 
126634
+#~ "%1 dizini başlangıç eşzamanlama durumunda değil (durum: %2). "
 
126635
+#~ "Başlangıçtaki eşzamanlama haline geri dönmek ve yine de eşzamanlama "
 
126636
+#~ "yapmak istiyor musunuz?"
 
126637
+
 
126638
+#~ msgid "Reset && Sync"
 
126639
+#~ msgstr "Sıfırla && Eşzamanla"
 
126640
+
 
126641
+#~ msgid "Synchronizing"
 
126642
+#~ msgstr "Eşzamanlama yapılıyor"
 
126643
+
 
126644
+#~ msgid "Connecting to %1"
 
126645
+#~ msgstr "%1'e bağlanılıyor."
 
126646
+
 
126647
+#~ msgid "Checking permissions"
 
126648
+#~ msgstr "İzinler kontrol ediliyor"
 
126649
+
 
126650
+#~ msgid "Renaming folder"
 
126651
+#~ msgstr "Dizin yeniden isimlendiriliyor"
 
126652
+
 
126653
+#~ msgid "Retrieving folderlist"
 
126654
+#~ msgstr "Dizin listesi alınıyor"
 
126655
+
 
126656
+#~ msgid "Error while retrieving the folderlist"
 
126657
+#~ msgstr "Dizin listesi alınırken hata oluştu"
 
126658
+
 
126659
+#~ msgid "Retrieving subfolders"
 
126660
+#~ msgstr "Alt dizinler alınıyor"
 
126661
+
 
126662
+#~ msgid "Deleting folders from server"
 
126663
+#~ msgstr "Dizinler sunucudan siliniyor"
 
126664
+
 
126665
+#~ msgid "Retrieving message list"
 
126666
+#~ msgstr "İleti listesi alınıyor"
 
126667
+
 
126668
+#~ msgid "No messages to delete..."
 
126669
+#~ msgstr "Silinecek ileti yok..."
 
126670
+
 
126671
+#~ msgid "Expunging deleted messages"
 
126672
+#~ msgstr "Silinen iletiler diskten siliniyor"
 
126673
+
 
126674
+#~ msgid "Retrieving new messages"
 
126675
+#~ msgstr "Yeni iletiler alınıyor"
 
126676
+
 
126677
+#~ msgid "No new messages from server"
 
126678
+#~ msgstr "Sunucuda yeni ileti yok"
 
126679
+
 
126680
+#~ msgid "Checking annotation support"
 
126681
+#~ msgstr "Ek açıklama desteği kontrol ediliyor"
 
126682
+
 
126683
+#~ msgid "Retrieving annotations"
 
126684
+#~ msgstr "Açıklamalar alınıyor"
 
126685
+
 
126686
+#~ msgid "Setting annotations"
 
126687
+#~ msgstr "Açıklamalar düzenleniyor"
 
126688
+
 
126689
+#~ msgid "Setting permissions"
 
126690
+#~ msgstr "İzinler düzenleniyor"
 
126691
+
 
126692
+#~ msgid "Retrieving permissions"
 
126693
+#~ msgstr "İzinler alınıyor"
 
126694
+
 
126695
+#~ msgid "Getting quota information"
 
126696
+#~ msgstr "Kota bilgisi alınıyor"
 
126697
+
 
126698
+#~ msgid "Updating cache file"
 
126699
+#~ msgstr "Önbellek dosyası güncelleniyor"
 
126700
+
 
126701
+#~ msgid "Synchronization done"
 
126702
+#~ msgstr "Senkronizasyon tamamlandı"
 
126703
+
 
126704
+#~ msgid "Uploading messages to server"
 
126705
+#~ msgstr "İletiler sunucuya gönderiliyor"
 
126706
+
 
126707
+#~ msgid ""
 
126708
+#~ "<p>Your access rights to folder <b>%1</b> have been restricted, it will "
 
126709
+#~ "no longer be possible to add messages to this folder.</p>"
 
126710
+#~ msgstr ""
 
126711
+#~ "<p><b>%1</b> dizinine erişim haklarınız kısıtlandı, artık bu dizine ileti "
 
126712
+#~ "eklemeniz mümkün olmayacak.</p>"
 
126713
+
 
126714
+#~ msgid "Access rights revoked"
 
126715
+#~ msgstr "Erişim hakları iptal edildi"
 
126716
+
 
126717
+#~ msgid "No messages to upload to server"
 
126718
+#~ msgstr "Sunucuya gönderilecek ileti yok"
 
126719
+
 
126720
+#~ msgid "Uploading status of messages to server"
 
126721
+#~ msgstr "İletilerin durumu sunucuya gönderiliyor"
 
126722
+
 
126723
+#~ msgid "Creating subfolders on server"
 
126724
+#~ msgstr "Sunucu üzerinde alt dizinler açılıyor"
 
126725
+
 
126726
+#~ msgid ""
 
126727
+#~ "<qt><p>Mails on the server in folder <b>%1</b> were deleted. Do you want "
 
126728
+#~ "to delete them locally?</p><p>UIDs: %2</p></qt>"
 
126729
+#~ msgstr ""
 
126730
+#~ "<qt><p> Sunucu üzerindeki <b>%1</b> dizinindeki iletiler silinmiş. Bu "
 
126731
+#~ "dizini yerel olarak da silmek ister misniz?</p><p>UIDs: %2</p></qt>"
 
126732
+
 
126733
+#~ msgid "Deleting removed messages from server"
 
126734
+#~ msgstr "Silinen iletiler sunucudan siliniyor"
 
126735
+
 
126736
+#~ msgid "Checking folder validity"
 
126737
+#~ msgstr "Geçerlilik denetleniyor"
 
126738
+
 
126739
+#~ msgid "Folder listing failed in interesting ways."
 
126740
+#~ msgstr "Dizin listeleme ilginç bir şekilde başarısız oldu."
 
126741
+
 
126742
+#~ msgid "Retrieving folders for namespace %1"
 
126743
+#~ msgstr "%1 isimlendirmesi için dizin listesi alınıyor"
 
126744
+
 
126745
+#~ msgid ""
 
126746
+#~ "<qt><p>It seems that the folder <b>%1</b> was deleted. Do you want to "
 
126747
+#~ "delete it from the server?</p></qt>"
 
126748
+#~ msgstr ""
 
126749
+#~ "<qt><p><b>%1</b> dizini silinmiş gibi görünüyor. Bu dizini sunucudan da "
 
126750
+#~ "silmek ister misniz?</p></qt>"
 
126751
+
 
126752
+#~ msgid "Canceled"
 
126753
+#~ msgstr "İptal edildi"
 
126754
+
 
126755
+#~ msgid ""
 
126756
+#~ "The IMAP server %1 does not have support for IMAP annotations. The XML "
 
126757
+#~ "storage cannot be used on this server; please re-configure KMail "
 
126758
+#~ "differently."
 
126759
+#~ msgstr ""
 
126760
+#~ "%1 IMAP sunucusu IMAP ek açıklamalarını desteklemiyor. XML deposu bu "
 
126761
+#~ "sunucu üzerinde kullanılamaz; lütfen KMail'i farklı bir şekilde yeniden "
 
126762
+#~ "ayarlayın."
 
126763
+
 
126764
+#~ msgid ""
 
126765
+#~ "The IMAP server %1 does not support annotations. The XML storage cannot "
 
126766
+#~ "be used on this server, please re-configure KMail differently"
 
126767
+#~ msgstr ""
 
126768
+#~ "%1 IMAP sunucusu ek açıklamaları desteklemiyor. XML deposu bu sunucuda "
 
126769
+#~ "kullanılamaz, lütfen KMail'i farklı bir şekilde yeniden düzenleyin."
 
126770
+
 
126771
+#~ msgid "Error while setting annotation: "
 
126772
+#~ msgstr "Açıklama düzenlenirken hata oluştu: "
 
126773
+
 
126774
+#~ msgid "lost+found"
 
126775
+#~ msgstr "kayıp+bulunan"
 
126776
+
 
126777
+#~ msgid ""
 
126778
+#~ "<p>There are new messages in folder <b>%1</b>, which have not been "
 
126779
+#~ "uploaded to the server yet, but the folder has been deleted on the server "
 
126780
+#~ "or you do not have sufficient access rights on the folder to upload them."
 
126781
+#~ "</p><p>All affected messages will therefore be moved to <b>%2</b> to "
 
126782
+#~ "avoid data loss.</p>"
 
126783
+#~ msgstr ""
 
126784
+#~ "<p><b>%1</b> dizininde sunucuya henüz yüklenmemiş yeni iletiler var, "
 
126785
+#~ "ancak sunucu üzerindeki dizin silinmiş ya da dizin üzerinde, bu iletileri "
 
126786
+#~ "yüklemek için yeterli erişim hakkınız yok.</p><p>Bu sebeple etkilenen "
 
126787
+#~ "bütün iletiler <b>%2</b> dizinine taşınarak veri kaybı önlenecek.</p>"
 
126788
+
 
126789
+#~ msgid "Insufficient access rights"
 
126790
+#~ msgstr "Yetersiz erişim hakkı"
 
126791
+
 
126792
+#~ msgid ""
 
126793
+#~ "<p>There are new messages in this folder (%1), which have not been "
 
126794
+#~ "uploaded to the server yet, but the folder has been deleted on the server "
 
126795
+#~ "or you do not have sufficient access rights on the folder now to upload "
 
126796
+#~ "them. Please contact your administrator to allow upload of new messages "
 
126797
+#~ "to you, or move them out of this folder.</p> <p>Do you want to move these "
 
126798
+#~ "messages to another folder now?</p>"
 
126799
+#~ msgstr ""
 
126800
+#~ "<p>%1 dizininde yeni iletiler var, ancak sunucuya henüz yüklenmemiş. "
 
126801
+#~ "Sunucu üzerindeki dizin ya silinmiş, ya da bu iletileri yüklemek için "
 
126802
+#~ "yeterli erişim hakkınız yok. Lütfen yöneticinize başvurarak yeni "
 
126803
+#~ "iletilerin tarafınızdan yüklenmesini sağlayın, ya da bunları bu dizinden "
 
126804
+#~ "taşıyın.</p><p>Bu iletileri şimdi başka bir dizine taşımak istiyor "
 
126805
+#~ "musunuz?</p>"
 
126806
+
 
126807
+#~ msgid "Move"
 
126808
+#~ msgstr "Taşı"
 
126809
+
 
126810
+#~ msgid "Do Not Move"
 
126811
+#~ msgstr "Taşıma"
 
126812
+
 
126813
+#~ msgid "Source URL is malformed"
 
126814
+#~ msgstr "Kaynak URL bozuk"
 
126815
+
 
126816
+#~ msgid "Kioslave Error Message"
 
126817
+#~ msgstr "Kioslave Hata İletisi"
 
126818
+
 
126819
+#~ msgid ""
 
126820
+#~ "Your POP3 server (Account: %1) does not support the UIDL command: this "
 
126821
+#~ "command is required to determine, in a reliable way, which of the mails "
 
126822
+#~ "on the server KMail has already seen before;\n"
 
126823
+#~ "the feature to leave the mails on the server will therefore not work "
 
126824
+#~ "properly."
 
126825
+#~ msgstr ""
 
126826
+#~ "POP3 sunucunuz (Hesap: %1) UIDL komutunu desteklemiyor: Bu komut KMail "
 
126827
+#~ "sunucu üzerindeki iletileri görmeden önce güvenli bir yol belirlemek için "
 
126828
+#~ "gereklidir;\n"
 
126829
+#~ "bu özellik düzgün çalışmadığı zaman iletileri sunucu üzerinde bırakır ve "
 
126830
+#~ "düzgün çalışmaz."
 
126831
+
 
126832
+#~ msgid "Fetched 1 message from %2. Deleting messages from server..."
 
126833
+#~ msgid_plural "Fetched %1 messages from %2. Deleting messages from server..."
 
126834
+#~ msgstr[0] "%2'den toplam %1 ileti alındı. İletiler sunucudan siliniyor..."
 
126835
+
 
126836
+#~ msgid "Fetched 1 message from %2. Terminating transmission..."
 
126837
+#~ msgid_plural "Fetched %1 messages from %2. Terminating transmission..."
 
126838
+#~ msgstr[0] "%2'den toplam %1 ileti alındı. İletişim sonlandırılıyor..."
 
126839
+
 
126840
+#~ msgid ""
 
126841
+#~ "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6 (%7 KB remain on the "
 
126842
+#~ "server)."
 
126843
+#~ msgstr ""
 
126844
+#~ "%5@%6 adresinden iletiler alınıyor %1 / %2 (%3/%4 Kb) (Sunucuda %7 KB "
 
126845
+#~ "dosya kaldı)."
 
126846
+
 
126847
+#~ msgid "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5@%6."
 
126848
+#~ msgstr "%5@%6 adresinden iletiler alınıyor: %1/%2 (%3/%4 Kb)."
 
126849
+
 
126850
+#~ msgid "Unable to complete LIST operation."
 
126851
+#~ msgstr "LIST işlemi tamamlanamadı."
 
126852
+
 
126853
+#~ msgid ""
 
126854
+#~ "Error while checking account %1 for new mail:\n"
 
126855
+#~ "%2"
 
126856
+#~ msgstr ""
 
126857
+#~ "%1 hesabı için yeni e-postalar denetlenirken bir hata oluştu:\n"
 
126858
+#~ "%2"
 
126859
+
 
126860
+#~ msgid ""
 
126861
+#~ "Your POP3 server (Account: %1) does not support the TOP command. "
 
126862
+#~ "Therefore it is not possible to fetch the headers of large emails first, "
 
126863
+#~ "before downloading them."
 
126864
+#~ msgstr ""
 
126865
+#~ "Üzgünüm, sunucunuz (Hesap:%1) TOP komutunu desteklemiyor. Bu nedenle en "
 
126866
+#~ "büyük e-postaların başlıklarını önden alamıyorum. Önce indirmek gerekiyor."
 
126867
+
 
126868
+#~ msgctxt ""
 
126869
+#~ "%1: identity name. Used in the config dialog, section Identity, to "
 
126870
+#~ "indicate the default identity"
 
126871
+#~ msgid "%1 (Default)"
 
126872
+#~ msgstr "%1 (Öntanımlı)"
 
126873
+
 
126874
+#~ msgid "Identity Name"
 
126875
+#~ msgstr "Kimlik Adı"
 
126876
+
 
126877
+#~ msgid "Email Address"
 
126878
+#~ msgstr "E-posta Adresi:"
 
126879
+
 
126880
+#~ msgid "Pa&ste as Quotation"
 
126881
+#~ msgstr "&İm Halinde Yapıştır"
 
126882
+
 
126883
+#~ msgid "Add &Quote Characters"
 
126884
+#~ msgstr "&Alıntı Karakterleri Ekle"
 
126885
+
 
126886
+#~ msgid "Re&move Quote Characters"
 
126887
+#~ msgstr "Alı&ntı Karakterlerini Sil"
 
126888
+
 
126889
+#~ msgid "Add as &Inline Image"
 
126890
+#~ msgstr "&İleti içi Resim olarak Ekle"
 
126891
+
 
126892
+#~ msgid "Add as &Attachment"
 
126893
+#~ msgstr "&Eklenti olarak Ekle"
 
126894
+
 
126895
+#~ msgid "Name of the attachment:"
 
126896
+#~ msgstr "Eklenti adı:"
 
126897
+
 
126898
+#~ msgid "Add as &Text"
 
126899
+#~ msgstr "&Metin olarak Ekle"
 
126900
+
 
126901
+#~ msgctxt "@label:listbox Recipient of an email message."
 
126902
+#~ msgid "To"
 
126903
+#~ msgstr "Kime"
 
126904
+
 
126905
+#~ msgctxt "@label:listbox Carbon Copy recipient of an email message."
 
126906
+#~ msgid "CC"
 
126907
+#~ msgstr "CC"
 
126908
+
 
126909
+#~ msgctxt "@label:listbox Blind carbon copy recipient of an email message."
 
126910
+#~ msgid "BCC"
 
126911
+#~ msgstr "BCC"
 
126912
+
 
126913
+#~ msgctxt "@label:listbox"
 
126914
+#~ msgid "<placeholder>Undefined Recipient Type</placeholder>"
 
126915
+#~ msgstr "<placeholder>Undefined Recipient Type</placeholder>"
 
126916
+
 
126917
+#~ msgctxt "@label:listbox"
 
126918
+#~ msgid "Select type of recipient"
 
126919
+#~ msgstr "Alıcının tipini seç"
 
126920
+
 
126921
+#~ msgctxt "@action:button"
 
126922
+#~ msgid "Save List..."
 
126923
+#~ msgstr "Listeyi Kaydet..."
 
126924
+
 
126925
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
 
126926
+#~ msgid "Save recipients as distribution list"
 
126927
+#~ msgstr "Alıcıları dağıtım listesi olarak kaydet"
 
126928
+
 
126929
+#~ msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 
126930
+#~ msgid "Se&lect..."
 
126931
+#~ msgstr "Se&ç..."
 
126932
+
 
126933
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
 
126934
+#~ msgid "Select recipients from address book"
 
126935
+#~ msgstr "Alıcıları adres defterinden seç"
 
126936
+
 
126937
+#~ msgctxt "@info:status No recipients selected"
 
126938
+#~ msgid "No recipients"
 
126939
+#~ msgstr "Alıcı yok"
 
126940
+
 
126941
+#~ msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 
126942
+#~ msgid "1 recipient"
 
126943
+#~ msgid_plural "%1 recipients"
 
126944
+#~ msgstr[0] "%1 alıcı"
 
126945
+
 
126946
+#~ msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 
126947
+#~ msgid "<interface>To:</interface><nl/>%1"
 
126948
+#~ msgstr "<interface>Kime:</interface><nl/>%1"
 
126949
+
 
126950
+#~ msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 
126951
+#~ msgid "<interface>CC:</interface><nl/>%1"
 
126952
+#~ msgstr "<interface>CC:</interface><nl/>%1"
 
126953
+
 
126954
+#~ msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 
126955
+#~ msgid "<interface>BCC:</interface><nl/>%1"
 
126956
+#~ msgstr "<interface>BCC:</interface><nl/>%1"
 
126957
+
 
126958
+#~ msgctxt "@info:status"
 
126959
+#~ msgid "Truncating recipients list to %1 of %2 entries."
 
126960
+#~ msgstr "Alıcı listesini %2 girdi içinden %1 taneye küçültüyor."
 
126961
+
 
126962
+#~ msgid "Maintainer"
 
126963
+#~ msgstr "Projeyi Yürüten"
 
126964
+
 
126965
+#~ msgid "Original author"
 
126966
+#~ msgstr "İlk yazar"
 
126967
+
 
126968
+#~ msgid "Former maintainer"
 
126969
+#~ msgstr "Asıl geliştirici"
 
126970
+
 
126971
+#~ msgid "Former co-maintainer"
 
126972
+#~ msgstr "Eski yardımcı geliştirici"
 
126973
+
 
126974
+#~ msgid "Core developer"
 
126975
+#~ msgstr "Ana geliştirici"
 
126976
+
 
126977
+#~ msgid "Former core developer"
 
126978
+#~ msgstr "Önceki Ana Geliştirici"
 
126979
+
 
126980
+#~ msgid "Documentation"
 
126981
+#~ msgstr "Belgelendirme"
 
126982
+
 
126983
+#~ msgid "system tray notification"
 
126984
+#~ msgstr "sistem çekmecesi bildirimi"
 
126985
+
 
126986
+#~ msgid "PGP 6 support and further enhancements of the encryption support"
 
126987
+#~ msgstr "PGP 6 desteği ve şifreleme desteğinde iyileştirmeler"
 
126988
+
 
126989
+#~ msgid "Original encryption support<br/>PGP 2 and PGP 5 support"
 
126990
+#~ msgstr "Özgün şifreleme desteği<br/>PGP 2 ve PGP 5desteği"
 
126991
+
 
126992
+#~ msgid "GnuPG support"
 
126993
+#~ msgstr "GnuPG desteği"
 
126994
+
 
126995
+#~ msgid "New message list and new folder tree"
 
126996
+#~ msgstr "Yeni ileti listesi ve dizin ağacı"
 
126997
+
 
126998
+#~ msgid "Anti-virus support"
 
126999
+#~ msgstr "Antivirüs desteği"
 
127000
+
 
127001
+#~ msgid "POP filters"
 
127002
+#~ msgstr "POP filtreleri"
 
127003
+
 
127004
+#~ msgid "Usability tests and improvements"
 
127005
+#~ msgstr "Kullanılabilirlik testleri ve gelişmeler"
 
127006
+
 
127007
+#~ msgid "Ägypten and Kroupware project management"
 
127008
+#~ msgstr "Ägypten ve Kroupware proje yönetimi"
 
127009
+
 
127010
+#~ msgid "Improved HTML support"
 
127011
+#~ msgstr "Geliştirilmiş HTML desteği"
 
127012
+
 
127013
+#~ msgid "beta testing of PGP 6 support"
 
127014
+#~ msgstr "PGP 6 desteği beta testi"
 
127015
+
 
127016
+#~ msgid "timestamp for 'Transmission completed' status messages"
 
127017
+#~ msgstr "'İletişim tamamlandı' durum mesajı için tarih bilgisi"
 
127018
+
 
127019
+#~ msgid "multiple encryption keys per address"
 
127020
+#~ msgstr "her adres için çoklu şifreleme anahtarı"
 
127021
+
 
127022
+#~ msgid "KDE Email Client"
 
127023
+#~ msgstr "KDE E-Posta İstemcisi"
 
127024
+
 
127025
+#~ msgid "(c) 1997-2009, The KMail developers"
 
127026
+#~ msgstr "(c) 1997-2009, KMail geliştiricileri"
 
127027
+
 
127028
+#~ msgid "Certificate Signature Request"
 
127029
+#~ msgstr "Sertifika İmzalama Talebi"
 
127030
+
 
127031
+#~ msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender."
 
127032
+#~ msgstr ""
 
127033
+#~ "Lütfen eklentiden bir sertifika oluşturun ve gönderene geri gönderin."
 
127034
+
 
127035
+#~ msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended"
 
127036
+#~ msgstr "KMail çevrimdışı olarak ayarlanmış, tüm ağ işleri beklemede"
 
127037
+
 
127038
+#~ msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed"
 
127039
+#~ msgstr ""
 
127040
+#~ "KMail çevrimiçi olarak ayarlandı; tüm ağ işlemleri devam ettiriliyor"
 
127041
+
 
127042
+#~ msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?"
 
127043
+#~ msgstr ""
 
127044
+#~ "KMail şu anda çevrim dışı çalışıyor. İşlemi nasıl gerçekleştirmek "
 
127045
+#~ "istiyorsunuz?"
 
127046
+
 
127047
+#~ msgid "Online/Offline"
 
127048
+#~ msgstr "Çevrimiçi/Çevrimdışı"
 
127049
+
 
127050
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder."
 
127051
+#~ msgstr "Gelen Kutusu dizininiz için okuma/yazma izniniz yok."
 
127052
+
 
127053
+#~ msgid "outbox"
 
127054
+#~ msgstr "Giden Kutusu"
 
127055
+
 
127056
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder."
 
127057
+#~ msgstr "Giden Kutusu dizininiz için okuma/yazma izniniz yok."
 
127058
+
 
127059
+#~ msgid "sent-mail"
 
127060
+#~ msgstr "Gönderilmiş İletiler"
 
127061
+
 
127062
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder."
 
127063
+#~ msgstr "Gönderilmiş-iletiler dizininiz için okuma/yazma izniniz yok."
 
127064
+
 
127065
+#~ msgid "trash"
 
127066
+#~ msgstr "Çöp"
 
127067
+
 
127068
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your trash folder."
 
127069
+#~ msgstr "Çöp dizininiz için okuma/yazma izniniz yok."
 
127070
+
 
127071
+#~ msgid "drafts"
 
127072
+#~ msgstr "Taslaklar"
 
127073
+
 
127074
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder."
 
127075
+#~ msgstr "Taslaklar dizininiz için okuma/yazma izniniz yok."
 
127076
+
 
127077
+#~ msgid "templates"
 
127078
+#~ msgstr "Şablonlar"
 
127079
+
 
127080
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your templates folder."
 
127081
+#~ msgstr "Şablonlar dizininiz için okuma/yazma izniniz yok."
 
127082
+
 
127083
+#~ msgctxt "%1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path"
 
127084
+#~ msgid ""
 
127085
+#~ "<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> folder for its "
 
127086
+#~ "messages.<p>%2 can move the contents of <i>%6</i> into this folder for "
 
127087
+#~ "you, though this may replace any existing files with the same name in <i>%"
 
127088
+#~ "7</i>.</p><p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</"
 
127089
+#~ "strong></p></qt>"
 
127090
+#~ msgstr ""
 
127091
+#~ "<qt><i>%4</i> dizini mevcut. %1 şu anda iletiler için <i>%5</i> dizinini "
 
127092
+#~ "kullanıyor. <p>%2, sizin için <i>%6</i> konumundaki içeriği taşıyabilir, "
 
127093
+#~ "ancak <i>%7</i> içindeki aynı isme sahip dosyalar değiştirilebilir.</"
 
127094
+#~ "p><p><strong>Posta dosyalarınızın %3 tarafından taşınmasını ister misiniz?"
 
127095
+#~ "</strong></p></qt>"
 
127096
+
 
127097
+#~ msgctxt "%1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path"
 
127098
+#~ msgid ""
 
127099
+#~ "<qt>The <i>%4</i> folder exists. %1 now uses the <i>%5</i> folder for its "
 
127100
+#~ "messages. %2 can move the contents of <i>%6</i> into this folder for you."
 
127101
+#~ "<p><strong>Would you like %3 to move the mail files now?</strong></p></qt>"
 
127102
+#~ msgstr ""
 
127103
+#~ "<qt><i>%4</i> dizini mevcut. %1, şimdi iletiler için <i>%5</i> dizinini "
 
127104
+#~ "kullanıyor. %2, sizin için <i>%6</i> konumundaki içeriği bu dizine "
 
127105
+#~ "taşıyabilir.<p><strong>Şimdi posta dosyalarınızın %3 tarafından "
 
127106
+#~ "taşınmasını ister misiniz?</strong></p></qt>"
 
127107
+
 
127108
+#~ msgid "Migrate Mail Files?"
 
127109
+#~ msgstr "Posta Dosyaları Aktarılsın mı?"
 
127110
+
 
127111
+#~ msgid ""
 
127112
+#~ "File %1 exists.\n"
 
127113
+#~ "Do you want to replace it?"
 
127114
+#~ msgstr ""
 
127115
+#~ "%1 dosyası mevcut.\n"
 
127116
+#~ "Değiştirmek ister misiniz?"
 
127117
+
 
127118
+#~ msgid "Save to File"
 
127119
+#~ msgstr "Dosyaya kaydet"
 
127120
+
 
127121
+#~ msgid "&Replace"
 
127122
+#~ msgstr "&Değiştir"
 
127123
+
 
127124
+#~ msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now"
 
127125
+#~ msgstr "KMail'de çözülemeyen bir hata oluştu ve program kapatılıyor"
 
127126
+
 
127127
+#~ msgid ""
 
127128
+#~ "KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n"
 
127129
+#~ "The error was:\n"
 
127130
+#~ "%1"
 
127131
+#~ msgstr ""
 
127132
+#~ "KMail'da bir hata oluştu ve bu program kapanacak.\n"
 
127133
+#~ "Oluşan hata:\n"
 
127134
+#~ "%1"
 
127135
+
 
127136
+#~ msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?"
 
127137
+#~ msgstr ""
 
127138
+#~ "Gerçekten tüm hesapların çöp kutularındaki iletileri silmek istiyor "
 
127139
+#~ "musunuz?"
 
127140
+
 
127141
+#~ msgid "This identity has been changed to use the default transport:"
 
127142
+#~ msgid_plural ""
 
127143
+#~ "These %1 identities have been changed to use the default transport:"
 
127144
+#~ msgstr[0] ""
 
127145
+#~ "Aşağıdaki %1 adet kimlik, varsayılan taşıyıcıyıcı kullanacak şekilde "
 
127146
+#~ "değiştirildi:"
 
127147
+
 
127148
+#~ msgid "This identity has been changed to use the modified transport:"
 
127149
+#~ msgid_plural ""
 
127150
+#~ "These %1 identities have been changed to use the modified transport:"
 
127151
+#~ msgstr[0] ""
 
127152
+#~ "Aşağıdaki %1 adet kimlik, değiştirilmiş taşıyıcıyı kullanacak şekilde "
 
127153
+#~ "ayarlandı:"
 
127154
+
 
127155
+#~ msgid "Message Disposition Notification Request"
 
127156
+#~ msgstr "İleti Okundu Bilgisi (MDN) İsteği"
 
127157
+
 
127158
+#~ msgid "New Message To..."
 
127159
+#~ msgstr "Yeni İleti..."
 
127160
+
 
127161
+#~ msgid "Reply To..."
 
127162
+#~ msgstr "Yanıtla..."
 
127163
+
 
127164
+#~ msgid "Forward To..."
 
127165
+#~ msgstr "Yönlendir..."
 
127166
+
 
127167
+#~ msgid "Open in Address Book"
 
127168
+#~ msgstr "Adres Defterinden Aç"
 
127169
+
 
127170
+#~ msgid "Bookmark This Link"
 
127171
+#~ msgstr "Bu Bağlantıyı Yer İmlerine Kopyala"
 
127172
+
 
127173
+#~ msgid "Save Link As..."
 
127174
+#~ msgstr "Bağlantıyı Farklı Kaydet..."
 
127175
+
 
127176
+#~ msgid ""
 
127177
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please "
 
127178
+#~ "wait . . .</p>&nbsp;"
 
127179
+#~ msgstr ""
 
127180
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Dizin içeriği okunuyor</h2><p>Lütfen "
 
127181
+#~ "bekleyiniz . . .</p>&nbsp;"
 
127182
+
 
127183
+#~ msgid ""
 
127184
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline "
 
127185
+#~ "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</"
 
127186
+#~ "p>&nbsp;"
 
127187
+#~ msgstr ""
 
127188
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Çevrimdışı</h2><p>KMail şu anda çevrimdışı "
 
127189
+#~ "kipinde çalışıyor. Çevrimiçi kipine geçmek için <a href=\"kmail:goOnline"
 
127190
+#~ "\">tıklayınız</a> . . .</p>&nbsp;"
 
127191
+
 
127192
+#~ msgctxt ""
 
127193
+#~ "%1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: generated list "
 
127194
+#~ "of new features; %5: First-time user text (only shown on first start); %"
 
127195
+#~ "6: generated list of important changes; --- end of comment ---"
 
127196
+#~ msgid ""
 
127197
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2><p>KMail is the "
 
127198
+#~ "email client for the K Desktop Environment. It is designed to be fully "
 
127199
+#~ "compatible with Internet mailing standards including MIME, SMTP, POP3 and "
 
127200
+#~ "IMAP.</p>\n"
 
127201
+#~ "<ul><li>KMail has many powerful features which are described in the <a "
 
127202
+#~ "href=\"%2\">documentation</a></li>\n"
 
127203
+#~ "<li>The <a href=\"%3\">KMail homepage</A> offers information about new "
 
127204
+#~ "versions of KMail</li></ul>\n"
 
127205
+#~ "%6\n"
 
127206
+#~ "%4\n"
 
127207
+#~ "%5\n"
 
127208
+#~ "<p>We hope that you will enjoy KMail.</p>\n"
 
127209
+#~ "<p>Thank you,</p>\n"
 
127210
+#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The KMail Team</p>"
 
127211
+#~ msgstr ""
 
127212
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>KMail %1 Sürümüne Hoşgeldiniz</h2><p>KMail, "
 
127213
+#~ "K Masaüstü Ortamı'nın e-posta istemcisidir. KMail, MIME, SMTP, POP3 ve "
 
127214
+#~ "IMAP gibi Internet posta standartları ile uyumlu şekilde tasarlandı.</p>\n"
 
127215
+#~ "<ul><li>KMail <a href=\"%2\">belgelerinde</a> anlatıldığı gibi KMail'in "
 
127216
+#~ "bir çok güçlü özelliği vardır.</li>\n"
 
127217
+#~ "<li><a href=\"%3\">KMail anasayfasında</A> KMail uygulamasının yeni "
 
127218
+#~ "sürümleri ile ilgili bilgiler bulabilirsiniz</li></ul>\n"
 
127219
+#~ "%6\n"
 
127220
+#~ "%4\n"
 
127221
+#~ "%5\n"
 
127222
+#~ "<p>KMail'i seveceğinizi umuyoruz.</p>\n"
 
127223
+#~ "<p>Teşekkürler,</p>\n"
 
127224
+#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; KMail Takımı</p>"
 
127225
+
 
127226
+#~ msgid ""
 
127227
+#~ "<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to "
 
127228
+#~ "KMail %1, which is part of KDE %2):</p>\n"
 
127229
+#~ msgstr ""
 
127230
+#~ "<p>KMail'in bu sürümündeki bazı yeni özellikler şunlar (KDE %2 sürümünün "
 
127231
+#~ "parçası olan KMail %1 sürümüne kıyasla):</p>\n"
 
127232
+
 
127233
+#~ msgid ""
 
127234
+#~ "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at "
 
127235
+#~ "Settings-&gt;Configure KMail.\n"
 
127236
+#~ "You need to create at least a default identity and an incoming as well as "
 
127237
+#~ "outgoing mail account.</p>\n"
 
127238
+#~ msgstr ""
 
127239
+#~ "<p>Lütfen bir kaç dakikanızı ayırıp Ayarlar-&gt;Kmail'ı Yapılandır "
 
127240
+#~ "menüsünden KMail ayarlarınızı yapın.\n"
 
127241
+#~ "En azından bir kullanıcı adı ve e-posta hesabını oluşturmak zorundasınız."
 
127242
+#~ "</p>\n"
 
127243
+
 
127244
+#~ msgid ""
 
127245
+#~ "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</"
 
127246
+#~ "span> (compared to KMail %1):</p>\n"
 
127247
+#~ msgstr ""
 
127248
+#~ "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Önemli değişiklikler</"
 
127249
+#~ "span> (KMail %1 ile karşılaştırıldığında):</p>\n"
 
127250
+
 
127251
+#~ msgid "<li>%1</li>\n"
 
127252
+#~ msgstr "<li>%1</li>\n"
 
127253
+
 
127254
+#~ msgid "Could not send MDN."
 
127255
+#~ msgstr "MDN gönderilemedi."
 
127256
+
 
127257
+#~ msgid "Scroll To"
 
127258
+#~ msgstr "Kaydır<"
 
127259
+
 
127260
+#~ msgid "Save As..."
 
127261
+#~ msgstr "Farklı Kaydet..."
 
127262
+
 
127263
+#~ msgid "Decrypt With Chiasmus..."
 
127264
+#~ msgstr "Chiasmus İle Şifrelemesini Aç..."
 
127265
+
 
127266
+#~ msgid "Please wait"
 
127267
+#~ msgstr "Lütfen Bekleyin"
 
127268
+
 
127269
+#~ msgid "Please wait while the message is transferred"
 
127270
+#~ msgid_plural "Please wait while the %1 messages are transferred"
 
127271
+#~ msgstr[0] "Lütfen %1 ileti aktarılırken bekleyin"
 
127272
+
 
127273
+#~ msgid "Address copied to clipboard."
 
127274
+#~ msgstr "Adres panoya kopyalandı."
 
127275
+
 
127276
+#~ msgid "URL copied to clipboard."
 
127277
+#~ msgstr "URL panoya kopyalandı."
 
127278
+
 
127279
+#~ msgctxt "@info"
 
127280
+#~ msgid "File <filename>%1</filename> exists.<nl/>Do you want to replace it?"
 
127281
+#~ msgstr ""
 
127282
+#~ "<qt><b>%1</b> dosyası zaten var.<nl/>Üzerine yazmak istiyor musunuz?</qt>"
 
127283
+
 
127284
+#~ msgid "The message was removed while saving it. It has not been saved."
 
127285
+#~ msgstr "İleti kaydedilirken silindi. Kaydedilmedi."
 
127286
+
 
127287
+#~ msgid "Open Message"
 
127288
+#~ msgstr "İletiyi Aç"
 
127289
+
 
127290
+#~ msgid "The file does not contain a message."
 
127291
+#~ msgstr "Dosya bir ileti içermiyor."
 
127292
+
 
127293
+#~ msgid ""
 
127294
+#~ "The file contains multiple messages. Only the first message is shown."
 
127295
+#~ msgstr "Dosya birden fazla ileti içeriyor. Yalnızca ilk ileti gösteriliyor."
 
127296
+
 
127297
+#~ msgid ""
 
127298
+#~ "Do you want to forward the selected messages as attachments in one "
 
127299
+#~ "message (as a MIME digest) or as individual messages?"
 
127300
+#~ msgstr ""
 
127301
+#~ "Seçilmiş iletileri tek bir ileti içinde (MIME özeti şeklinde) ek dosyalar "
 
127302
+#~ "olarak mı, yoksa her birini ayrı ileti olarak mı yönlendirmek istersiniz?"
 
127303
+
 
127304
+#~ msgid "Send As Digest"
 
127305
+#~ msgstr "Özet  Olarak Gönder"
 
127306
+
 
127307
+#~ msgid "Send Individually"
 
127308
+#~ msgstr "Ayrı Gönder"
 
127309
+
 
127310
+#~ msgid ""
 
127311
+#~ "\n"
 
127312
+#~ "This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in "
 
127313
+#~ "the attachment(s).\n"
 
127314
+#~ "\n"
 
127315
+#~ "\n"
 
127316
+#~ msgstr ""
 
127317
+#~ "\n"
 
127318
+#~ "Bu MIME özet yönlendirmedir. İletinin içeriği ekte yeralır.\n"
 
127319
+#~ "\n"
 
127320
+#~ "\n"
 
127321
+
 
127322
+#~ msgid "Not enough free disk space?"
 
127323
+#~ msgstr "Yeterli disk alanınız olmayabilir."
 
127324
+
 
127325
+#~ msgid ""
 
127326
+#~ "Corrupt IMAP cache detected in folder %1. Copying of messages aborted."
 
127327
+#~ msgstr ""
 
127328
+#~ "%1 dizininde bozuk IMAP önbelleği tespit edildi. İletilerin kopyalanması "
 
127329
+#~ "iptal edildi."
 
127330
+
 
127331
+#~ msgid "Moving messages"
 
127332
+#~ msgstr "İletiler taşınıyor"
 
127333
+
 
127334
+#~ msgid "Deleting messages"
 
127335
+#~ msgstr "İletiler siliniyor"
 
127336
+
 
127337
+#~ msgid "Opening URL..."
 
127338
+#~ msgstr "URL açılıyor..."
 
127339
+
 
127340
+#~ msgctxt "@info"
 
127341
+#~ msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 
127342
+#~ msgstr ""
 
127343
+#~ "Gerçekten <filename>%1</filename> uygulamasını çalıştırmak istiyor "
 
127344
+#~ "musunuz?"
 
127345
+
 
127346
+#~ msgid "Execute"
 
127347
+#~ msgstr "Komut Çalıştır"
 
127348
+
 
127349
+#~ msgid ""
 
127350
+#~ "From: %1\n"
 
127351
+#~ "To: %2\n"
 
127352
+#~ "Subject: %3"
 
127353
+#~ msgstr ""
 
127354
+#~ "Kimden: %1\n"
 
127355
+#~ "Kime: %2\n"
 
127356
+#~ "Konu: %3"
 
127357
+
 
127358
+#~ msgid "Mail: %1"
 
127359
+#~ msgstr "İleti: %1"
 
127360
+
 
127361
+#~ msgid "&Identity:"
 
127362
+#~ msgstr "&Kimlik:"
 
127363
+
 
127364
+#~ msgid "&Dictionary:"
 
127365
+#~ msgstr "&Sözlük:"
 
127366
+
 
127367
+#~ msgid "&Sent-Mail folder:"
 
127368
+#~ msgstr "&Gönderilmiş-İletiler dizini:"
 
127369
+
 
127370
+#~ msgid "&Mail transport:"
 
127371
+#~ msgstr "&Posta gönderici:"
 
127372
+
 
127373
+#~ msgctxt "sender address field"
 
127374
+#~ msgid "&From:"
 
127375
+#~ msgstr "&Kimden:"
 
127376
+
 
127377
+#~ msgid "&Reply to:"
 
127378
+#~ msgstr "&Yanıtla:"
 
127379
+
 
127380
+#~ msgctxt "@label:textbox Subject of email."
 
127381
+#~ msgid "S&ubject:"
 
127382
+#~ msgstr "Ko&nu:"
 
127383
+
 
127384
+#~ msgctxt "@option:check Sticky identity."
 
127385
+#~ msgid "Sticky"
 
127386
+#~ msgstr "Yapışkan"
 
127387
+
 
127388
+#~ msgid ""
 
127389
+#~ "Autosaving the message as %1 failed.\n"
 
127390
+#~ "Reason: %2"
 
127391
+#~ msgstr ""
 
127392
+#~ "%1 iletisi otomatik olarak kaydedilemedi.\n"
 
127393
+#~ "Nedeni: %2"
 
127394
+
 
127395
+#~ msgid "Autosaving Failed"
 
127396
+#~ msgstr "Otomatik kaydetme başarısız"
 
127397
+
 
127398
+#~ msgid "&Send Mail"
 
127399
+#~ msgstr "İletiyi &Gönder"
 
127400
+
 
127401
+#~ msgid "&Send Mail Via"
 
127402
+#~ msgstr "Şunu Kullanarak G&önder"
 
127403
+
 
127404
+#~ msgid "Send"
 
127405
+#~ msgstr "Gönder"
 
127406
+
 
127407
+#~ msgid "Send &Later Via"
 
127408
+#~ msgstr "Şunu Kullanarak Son&ra Gönder"
 
127409
+
 
127410
+#~ msgid "Queue"
 
127411
+#~ msgstr "Kuyruğa ekle"
 
127412
+
 
127413
+#~ msgid "Save as &Draft"
 
127414
+#~ msgstr "Ta&slak olarak Kaydet"
 
127415
+
 
127416
+#~ msgid "Save as &Template"
 
127417
+#~ msgstr "Şablon Olarak K&aydet"
 
127418
+
 
127419
+#~ msgid "&Insert File..."
 
127420
+#~ msgstr "&Dosya Ekle..."
 
127421
+
 
127422
+#~ msgid "&Insert File Recent"
 
127423
+#~ msgstr "Dosyayı Araya &Ekle"
 
127424
+
 
127425
+#~ msgid "&New Composer"
 
127426
+#~ msgstr "&Yeni Düzenleyici"
 
127427
+
 
127428
+#~ msgid "New Main &Window"
 
127429
+#~ msgstr "Yeni P&osta İstemcisi Penceresi"
 
127430
+
 
127431
+#~ msgid "Select &Recipients..."
 
127432
+#~ msgstr "&Alıcıları Seç..."
 
127433
+
 
127434
+#~ msgid "Save &Distribution List..."
 
127435
+#~ msgstr "&Gönderim Listesini Kaydet..."
 
127436
+
 
127437
+#~ msgid "Paste as Attac&hment"
 
127438
+#~ msgstr "Eklenti olarak yapıştır"
 
127439
+
 
127440
+#~ msgid "Cl&ean Spaces"
 
127441
+#~ msgstr "B&oşlukları Temizle"
 
127442
+
 
127443
+#~ msgctxt "@action:inmenu Mark the email as urgent."
 
127444
+#~ msgid "&Urgent"
 
127445
+#~ msgstr "&Acil"
 
127446
+
 
127447
+#~ msgid "&Request Disposition Notification"
 
127448
+#~ msgstr "&Silme Bildirimi İste"
 
127449
+
 
127450
+#~ msgid "Se&t Encoding"
 
127451
+#~ msgstr "&Kodlamayı Düzenle"
 
127452
+
 
127453
+#~ msgid "&Wordwrap"
 
127454
+#~ msgstr "&Satırı sarmala"
 
127455
+
 
127456
+#~ msgid "&Snippets"
 
127457
+#~ msgstr "&Parçacıklar"
 
127458
+
 
127459
+#~ msgid "&Automatic Spellchecking"
 
127460
+#~ msgstr " &Otomatik Yazım Denetimi"
 
127461
+
 
127462
+#~ msgid "Auto-Detect"
 
127463
+#~ msgstr "Otomatik Tanıma"
 
127464
+
 
127465
+#~ msgid "Formatting (HTML)"
 
127466
+#~ msgstr "Biçimlendirme (HTML)"
 
127467
+
 
127468
+#~ msgid "HTML"
 
127469
+#~ msgstr "HTML"
 
127470
+
 
127471
+#~ msgid "&All Fields"
 
127472
+#~ msgstr "&Tüm Alanlar"
 
127473
+
 
127474
+#~ msgid "&Identity"
 
127475
+#~ msgstr "Ki&mlik"
 
127476
+
 
127477
+#~ msgid "&Dictionary"
 
127478
+#~ msgstr "&Sözlük"
 
127479
+
 
127480
+#~ msgid "&Sent-Mail Folder"
 
127481
+#~ msgstr "&Gönderilmiş-İletiler Dizini"
 
127482
+
 
127483
+#~ msgid "&Mail Transport"
 
127484
+#~ msgstr "&Posta Gönderici"
 
127485
+
 
127486
+#~ msgid "&From"
 
127487
+#~ msgstr "&Gönderen"
 
127488
+
 
127489
+#~ msgid "&Reply To"
 
127490
+#~ msgstr "&Yanıtla"
 
127491
+
 
127492
+#~ msgctxt "@action:inmenu Show the subject in the composer window."
 
127493
+#~ msgid "S&ubject"
 
127494
+#~ msgstr "Ko&nu"
 
127495
+
 
127496
+#~ msgid "Append S&ignature"
 
127497
+#~ msgstr "Alt İmz&a"
 
127498
+
 
127499
+#~ msgid "Pr&epend Signature"
 
127500
+#~ msgstr "Üst İm&za"
 
127501
+
 
127502
+#~ msgid "Insert Signature At C&ursor Position"
 
127503
+#~ msgstr "İ&mzayı İmleç Konumuna Ekle"
 
127504
+
 
127505
+#~ msgid "Attach &Public Key..."
 
127506
+#~ msgstr "&Genel Anahtarı (PGP) Ekle..."
 
127507
+
 
127508
+#~ msgid "Attach &My Public Key"
 
127509
+#~ msgstr "Genel Anahtarı&mı Ekle"
 
127510
+
 
127511
+#~ msgid "&Attach File..."
 
127512
+#~ msgstr "&Dosya Ekle..."
 
127513
+
 
127514
+#~ msgid "Attach"
 
127515
+#~ msgstr "Ekle"
 
127516
+
 
127517
+#~ msgid "&Remove Attachment"
 
127518
+#~ msgstr "&Eklentiyi Sil"
 
127519
+
 
127520
+#~ msgid "&Save Attachment As..."
 
127521
+#~ msgstr "E&klentiyi Farklı Kaydet..."
 
127522
+
 
127523
+#~ msgid "Attachment Pr&operties"
 
127524
+#~ msgstr "Eklenti Ö&zellikleri"
 
127525
+
 
127526
+#~ msgid "&Spellchecker..."
 
127527
+#~ msgstr "Yazım &Denetleyici..."
 
127528
+
 
127529
+#~ msgid "Spellchecker"
 
127530
+#~ msgstr "Yazım Denetleyici..."
 
127531
+
 
127532
+#~ msgid "Encrypt Message with Chiasmus..."
 
127533
+#~ msgstr "İletiyi Chiasmus Kullanarak Şifrele..."
 
127534
+
 
127535
+#~ msgid "&Encrypt Message"
 
127536
+#~ msgstr "İletiyi Şifr&ele"
 
127537
+
 
127538
+#~ msgid "Encrypt"
 
127539
+#~ msgstr "Şifrele"
 
127540
+
 
127541
+#~ msgid "&Sign Message"
 
127542
+#~ msgstr "İletiyi İm&zala"
 
127543
+
 
127544
+#~ msgid "Sign"
 
127545
+#~ msgstr "İmzala"
 
127546
+
 
127547
+#~ msgid "&Cryptographic Message Format"
 
127548
+#~ msgstr "&Şifreli İleti Biçimi"
 
127549
+
 
127550
+#~ msgid "Reset Font Settings"
 
127551
+#~ msgstr "Yazıtipi Ayarlarını Sıfırla"
 
127552
+
 
127553
+#~ msgid "Reset Font"
 
127554
+#~ msgstr "Yazı Tipini Sıfırla"
 
127555
+
 
127556
+#~ msgid "Configure KMail..."
 
127557
+#~ msgstr "KMail Uygulamasını Yapılandır..."
 
127558
+
 
127559
+#~ msgid " Spellcheck: %1 "
 
127560
+#~ msgstr " Yazım denetimi: %1 "
 
127561
+
 
127562
+#~ msgid " Column: %1 "
 
127563
+#~ msgstr "Sütun: %1 "
 
127564
+
 
127565
+#~ msgctxt "Shows the linenumber of the cursor position."
 
127566
+#~ msgid " Line: %1 "
 
127567
+#~ msgstr " Satır: %1 "
 
127568
+
 
127569
+#~ msgid "Re&save as Template"
 
127570
+#~ msgstr "Şablon olarak Yeniden Kay&det"
 
127571
+
 
127572
+#~ msgid "&Save as Draft"
 
127573
+#~ msgstr "Ta&slak Olarak Kaydet"
 
127574
+
 
127575
+#~ msgid ""
 
127576
+#~ "Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a "
 
127577
+#~ "later time."
 
127578
+#~ msgstr ""
 
127579
+#~ "Bu iletiyi Şablonlar dizinine yeniden kaydet. Daha sonra kullanılabilir."
 
127580
+
 
127581
+#~ msgid ""
 
127582
+#~ "Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at "
 
127583
+#~ "a later time."
 
127584
+#~ msgstr ""
 
127585
+#~ "Bu iletiyi Taslaklar dizinine kaydet. Daha sonra düzenlenerek "
 
127586
+#~ "gönderilebilir."
 
127587
+
 
127588
+#~ msgid "Do you want to save the message for later or discard it?"
 
127589
+#~ msgstr ""
 
127590
+#~ "Bu iletiyi daha sonra düzenlemek üzere kaydetmek mi, silmek mi "
 
127591
+#~ "istiyorsunuz?"
 
127592
+
 
127593
+#~ msgid "Close Composer"
 
127594
+#~ msgstr "Düzenleyiciyi Kapat"
 
127595
+
 
127596
+#~ msgid ""
 
127597
+#~ "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
 
127598
+#~ "have not attached anything.\n"
 
127599
+#~ "Do you want to attach a file to your message?"
 
127600
+#~ msgstr ""
 
127601
+#~ "Yazdığınız ileti bir ek dosyasına bağlı gibi görünüyor. Ama herhangi bir "
 
127602
+#~ "şey eklememişsiniz.\n"
 
127603
+#~ "İletinize bir dosya eklemek ister misiniz?"
 
127604
+
 
127605
+#~ msgid "File Attachment Reminder"
 
127606
+#~ msgstr "Dosya Eklenti Hatırlatıcı"
 
127607
+
 
127608
+#~ msgid "&Send as Is"
 
127609
+#~ msgstr "&Bu şekilde gönder"
 
127610
+
 
127611
+#~ msgid ""
 
127612
+#~ "<qt><p>KMail could not recognize the location of the attachment (%1);</"
 
127613
+#~ "p><p>you have to specify the full path if you wish to attach a file.</p></"
 
127614
+#~ "qt>"
 
127615
+#~ msgstr ""
 
127616
+#~ "<qt> <p>KMail (%1) ekinin konumunu onaylamadı;</p> <p>eğer bir dosya "
 
127617
+#~ "eklemek istiyorsanız tam yolunu belirtmelisiniz.</p></qt>"
 
127618
+
 
127619
+#~ msgid ""
 
127620
+#~ "<qt><p>Your administrator has disallowed attaching files bigger than %1 "
 
127621
+#~ "MB.</p></qt>"
 
127622
+#~ msgstr ""
 
127623
+#~ "<qt><p>Yöneticiniz %1 MB boyutundan büyük dosya eklemenize izin vermiyor."
 
127624
+#~ "</p></qt>"
 
127625
+
 
127626
+#~ msgid "Attach File"
 
127627
+#~ msgstr "Dosya Ekle"
 
127628
+
 
127629
+#~ msgid ""
 
127630
+#~ "<qt><p>An error occurred while trying to export the key from the backend:"
 
127631
+#~ "</p><p><b>%1</b></p></qt>"
 
127632
+#~ msgstr ""
 
127633
+#~ "<qt><p>Eklentiden anahtar aktarılırken bir hata oluştu: </p><p><b>%1</b></"
 
127634
+#~ "p></qt>"
 
127635
+
 
127636
+#~ msgid "Key Export Failed"
 
127637
+#~ msgstr "Anahtar Aktarımı Başarısız Oldu"
 
127638
+
 
127639
+#~ msgid "Exporting key..."
 
127640
+#~ msgstr "Anahtar aktarılıyor..."
 
127641
+
 
127642
+#~ msgid "OpenPGP key 0x%1"
 
127643
+#~ msgstr "OpenPGP anahtarı 0x%1"
 
127644
+
 
127645
+#~ msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 
127646
+#~ msgstr "Genel Anahtarımı (PGP) Ekle"
 
127647
+
 
127648
+#~ msgid "Select the public key which should be attached."
 
127649
+#~ msgstr "Eklenecek genel anahtarı seçin."
 
127650
+
 
127651
+#~ msgctxt "to view"
 
127652
+#~ msgid "View"
 
127653
+#~ msgstr "Göster"
 
127654
+
 
127655
+#~ msgid "Edit With..."
 
127656
+#~ msgstr "Şununla Düzenle..."
 
127657
+
 
127658
+#~ msgid "Add Attachment..."
 
127659
+#~ msgstr "Eklenti Yerleştir..."
 
127660
+
 
127661
+#~ msgid "KMail could not compress the file."
 
127662
+#~ msgstr "KMail dosyayı sıkıştıramıyor."
 
127663
+
 
127664
+#~ msgid ""
 
127665
+#~ "The compressed file is larger than the original. Do you want to keep the "
 
127666
+#~ "original one?"
 
127667
+#~ msgstr ""
 
127668
+#~ "Sıkıştırılmış dosya orjinalinden daha büyük. Orjinal dosyayı kullanmayı "
 
127669
+#~ "ister misiniz?"
 
127670
+
 
127671
+#~ msgctxt "Do not compress"
 
127672
+#~ msgid "Keep"
 
127673
+#~ msgstr "Koru"
 
127674
+
 
127675
+#~ msgid "Compress"
 
127676
+#~ msgstr "Sıkıştır"
 
127677
+
 
127678
+#~ msgid "KMail could not uncompress the file."
 
127679
+#~ msgstr "KMail sıkıştırılmış dosyayı açamıyor."
 
127680
+
 
127681
+#~ msgctxt "@info"
 
127682
+#~ msgid ""
 
127683
+#~ "KMail was unable to create the temporary file <filename>%1</filename>.\n"
 
127684
+#~ "Because of this, editing this attachment is not possible."
 
127685
+#~ msgstr ""
 
127686
+#~ "KMail <filename>%1</filename> geçici dosyasını oluşturamadı.\n"
 
127687
+#~ "Bu nedenle bu eklentiyi düzenlemek mümkün değil."
 
127688
+
 
127689
+#~ msgid "Save Attachment As"
 
127690
+#~ msgstr "Ekleri Farklı Kaydet"
 
127691
+
 
127692
+#~ msgid "Insert clipboard text as attachment"
 
127693
+#~ msgstr "Pano metinini eklenti olarak ekle"
 
127694
+
 
127695
+#~ msgid ""
 
127696
+#~ "<qt><p>You have requested that messages be encrypted to yourself, but the "
 
127697
+#~ "currently selected identity does not define an (OpenPGP or S/MIME) "
 
127698
+#~ "encryption key to use for this.</p><p>Please select the key(s) to use in "
 
127699
+#~ "the identity configuration.</p></qt>"
 
127700
+#~ msgstr ""
 
127701
+#~ "<qt><p>İletinin kendi kendine şifrelenmesini istediniz, ancak bu işlem "
 
127702
+#~ "için bir şifreleme yöntemi (OpenPGP ya da S/MIME) belirtmediniz. </"
 
127703
+#~ "p><p>Lütfen bu kimlik için kullanılacak anahtarları seçin.</p></qt>"
 
127704
+
 
127705
+#~ msgid "Undefined Encryption Key"
 
127706
+#~ msgstr "Tanımlanmamış Şifre Açma Anahtarı"
 
127707
+
 
127708
+#~ msgid ""
 
127709
+#~ "<qt><p>In order to be able to sign this message you first have to define "
 
127710
+#~ "the (OpenPGP or S/MIME) signing key to use.</p><p>Please select the key "
 
127711
+#~ "to use in the identity configuration.</p></qt>"
 
127712
+#~ msgstr ""
 
127713
+#~ "<qt><p>Bu iletiyi imzalayabilmek için öncelikle kullanmak için bir "
 
127714
+#~ "(OpenPGP or S/MIME) imzalama anahtarı belirlemelisiniz.</p><p>Lütfen "
 
127715
+#~ "kimlik yapılandırmanızdan kullanmak istediğiniz anahtarı seçin</p></qt>"
 
127716
+
 
127717
+#~ msgid "Undefined Signing Key"
 
127718
+#~ msgstr "Tanımlanmamış İmzalama Anahtarı"
 
127719
+
 
127720
+#~ msgid ""
 
127721
+#~ "KMail is currently in offline mode. Your messages will be kept in the "
 
127722
+#~ "outbox until you go online."
 
127723
+#~ msgstr ""
 
127724
+#~ "KMail şu anda çevrim dışı çalışıyor. İletileriniz çevrimiçi olana kadar "
 
127725
+#~ "giden kutusunda saklanacak."
 
127726
+
 
127727
+#~ msgid ""
 
127728
+#~ "You must enter your email address in the From: field. You should also set "
 
127729
+#~ "your email address for all identities, so that you do not have to enter "
 
127730
+#~ "it for each message."
 
127731
+#~ msgstr ""
 
127732
+#~ "Kimden: alanına e-posta adresinizi girmelisiniz. Aynı zamanda tüm "
 
127733
+#~ "kimlikleriniz için e-posta adresinizi belirlemelisiniz. Bu işlemden sonra "
 
127734
+#~ "her ileti için e-posta adresi girmek zorunda kalmayacaksınız."
 
127735
+
 
127736
+#~ msgid ""
 
127737
+#~ "You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC "
 
127738
+#~ "or as BCC."
 
127739
+#~ msgstr "Bu ileti için en az bir alıcı belirtmeniz gereklidir."
 
127740
+
 
127741
+#~ msgid "To: field is empty. Send message anyway?"
 
127742
+#~ msgstr "Kime göndereceğinizi belirtmediniz. İleti yine de gönderilsin mi?"
 
127743
+
 
127744
+#~ msgid "No To: specified"
 
127745
+#~ msgstr "Kime: alanı belirtilmemiş"
 
127746
+
 
127747
+#~ msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?"
 
127748
+#~ msgstr "Bir konu belirtmediniz. İleti yine de gönderilsin mi?"
 
127749
+
 
127750
+#~ msgid "No Subject Specified"
 
127751
+#~ msgstr "Bir Konu Belirtilmedi"
 
127752
+
 
127753
+#~ msgid "S&end as Is"
 
127754
+#~ msgstr "&Bu şekliyle gönder"
 
127755
+
 
127756
+#~ msgid "&Specify the Subject"
 
127757
+#~ msgstr "&Konuyu Belirt"
 
127758
+
 
127759
+#~ msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
 
127760
+#~ msgstr "Biçimlemeyi &koru, imzalama/şifreleme"
 
127761
+
 
127762
+#~ msgid "&Keep markup, do not encrypt"
 
127763
+#~ msgstr "Biçimlemeyi &koru, şifreleme"
 
127764
+
 
127765
+#~ msgid "&Keep markup, do not sign"
 
127766
+#~ msgstr "Biçimlemeyi &koru, imzalama"
 
127767
+
 
127768
+#~ msgid "Sign/Encrypt (delete markup)"
 
127769
+#~ msgstr "İmzala/Şifrele (biçimlemeyi yoket)"
 
127770
+
 
127771
+#~ msgid "Encrypt (delete markup)"
 
127772
+#~ msgstr "Şifrele (biçimlemeyi yoket)"
 
127773
+
 
127774
+#~ msgid "Sign (delete markup)"
 
127775
+#~ msgstr "İmzala (biçimlemeyi yoket)"
 
127776
+
 
127777
+#~ msgid ""
 
127778
+#~ "<qt><p>Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;</"
 
127779
+#~ "p><p>do you want to delete your markup?</p></qt>"
 
127780
+#~ msgstr ""
 
127781
+#~ "<qt><p>HTML iletilerinin ileti içi imzalanması/şifrelenmesi mümkün değil; "
 
127782
+#~ "</p><p>işaretlemenizi silmek ister misiniz?</p></qt>"
 
127783
+
 
127784
+#~ msgid "Sign/Encrypt Message?"
 
127785
+#~ msgstr "İletiyi İmzala/Şifrele?"
 
127786
+
 
127787
+#~ msgid ""
 
127788
+#~ "The custom drafts or templates folder for identify \"%1\" does not exist "
 
127789
+#~ "(anymore); therefore, the default drafts or templates folder will be used."
 
127790
+#~ msgstr ""
 
127791
+#~ "\"%1\" kimliği için tanımlanmış olan taslaklar ya da şablonlar dizini "
 
127792
+#~ "(artık) yok; Bu nedenle öntanımlı taslaklar ya da şablonlar dizini "
 
127793
+#~ "kullanılacak."
 
127794
+
 
127795
+#~ msgid "About to send email..."
 
127796
+#~ msgstr "E-posta göndermek hakkında..."
 
127797
+
 
127798
+#~ msgid "Send Confirmation"
 
127799
+#~ msgstr "Onay Gönder"
 
127800
+
 
127801
+#~ msgid ""
 
127802
+#~ "You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message "
 
127803
+#~ "anyway?"
 
127804
+#~ msgstr ""
 
127805
+#~ "%1 adet alıcıdan fazla kişiye posta yollamaya çalışıyorsunuz. Yine de "
 
127806
+#~ "ileti yollansın mı?"
 
127807
+
 
127808
+#~ msgid "Too many recipients"
 
127809
+#~ msgstr "Çok fazla alıcı"
 
127810
+
 
127811
+#~ msgid "&Edit Recipients"
 
127812
+#~ msgstr "Alıcıları &Düzenle"
 
127813
+
 
127814
+#~ msgid ""
 
127815
+#~ "Turning HTML mode off will cause the text to lose the formatting. Are you "
 
127816
+#~ "sure?"
 
127817
+#~ msgstr ""
 
127818
+#~ "HTML kipinin kapatılması, metin biçimlendirmesinin kaybolmasına yol "
 
127819
+#~ "açacak. Emin misiniz?"
 
127820
+
 
127821
+#~ msgid "Lose the formatting?"
 
127822
+#~ msgstr "Biçimlendirme kaldırılsın mı?"
 
127823
+
 
127824
+#~ msgid "Lose Formatting"
 
127825
+#~ msgstr "Biçimlendirmeyi Kapat"
 
127826
+
 
127827
+#~ msgid "Spellcheck: on"
 
127828
+#~ msgstr "Yazım denetimi: açık"
 
127829
+
 
127830
+#~ msgid "Spellcheck: off"
 
127831
+#~ msgstr "Yazım denetimi: kapalı"
 
127832
+
 
127833
+#~ msgid ""
 
127834
+#~ "Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n"
 
127835
+#~ "You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's "
 
127836
+#~ "Security page."
 
127837
+#~ msgstr ""
 
127838
+#~ "Lütfen öncelikle Chiasmus şifrelemesi için kullanılacak bir Crypto Son "
 
127839
+#~ "aşaması tanımlayın.\n"
 
127840
+#~ "Bu işlemi, yapılandırma iletişim kutusunun Güvenlik sayfası üzerindeki "
 
127841
+#~ "Crypto Son Aşamaları sekmesinden yapabilirsiniz."
 
127842
+
 
127843
+#~ msgid ""
 
127844
+#~ "It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. "
 
127845
+#~ "You might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus."
 
127846
+#~ msgstr ""
 
127847
+#~ "Libkleopatra, Chiasmus desteği olmadan derlenmiş gibi görünüyor. --enable-"
 
127848
+#~ "chiasmus ile libkleopatra'yı yeniden derlemek isteyebilirsiniz."
 
127849
+
 
127850
+#~ msgid "No Chiasmus Backend Configured"
 
127851
+#~ msgstr "Hiç Chaismus Arka Ucu Yapılandırılmamış"
 
127852
+
 
127853
+#~ msgid "No Chiasmus Keys Found"
 
127854
+#~ msgstr "Hiç Chiasmus İmzası Bulunamadı"
 
127855
+
 
127856
+#~ msgid "Chiasmus Encryption Key Selection"
 
127857
+#~ msgstr "Chiasmus Şifreleme Anahtarı Seçimi"
 
127858
+
 
127859
+#~ msgid "Message will be signed"
 
127860
+#~ msgstr "İleti imzalanacak"
 
127861
+
 
127862
+#~ msgid "Message will not be signed"
 
127863
+#~ msgstr "İleti imzalanmayacak"
 
127864
+
 
127865
+#~ msgid "Message will be encrypted"
 
127866
+#~ msgstr "İleti şifrelenecek"
 
127867
+
 
127868
+#~ msgid "Message will not be encrypted"
 
127869
+#~ msgstr "İleti şifrelenmeyecek"
 
127870
+
 
127871
+#~ msgid ""
 
127872
+#~ "<qt><p>This is the list of defined filters. They are processed top-to-"
 
127873
+#~ "bottom.</p><p>Click on any filter to edit it using the controls in the "
 
127874
+#~ "right-hand half of the dialog.</p></qt>"
 
127875
+#~ msgstr ""
 
127876
+#~ "<qt><p>Bu tanılanmış filtrelerin listesidir. Bu filtreler yukarıdan "
 
127877
+#~ "aşağıya doğru işlenir.</p><p>Herhangi bir filtreyi düzenlemek için "
 
127878
+#~ "üzerinde tıklayın ve pencerenin sağ tarafındaki kontrolleri kullanın.</"
 
127879
+#~ "p></qt>"
 
127880
+
 
127881
+#~ msgid ""
 
127882
+#~ "<qt><p>Click this button to create a new filter.</p><p>The filter will be "
 
127883
+#~ "inserted just before the currently-selected one, but you can always "
 
127884
+#~ "change that later on.</p><p>If you have clicked this button accidentally, "
 
127885
+#~ "you can undo this by clicking on the <em>Delete</em> button.</p></qt>"
 
127886
+#~ msgstr ""
 
127887
+#~ "<qt><p>Yeni bir filtre oluşturmak için bu düğmeye tıklayın.</"
 
127888
+#~ "p><p>Kullanılan filtre şu anda seçili olandan önce eklenecektir, fakat "
 
127889
+#~ "daha sonra bunu değiştirebilirsiniz.</p><p>Eğer bu düğmeye yanlışlıkla "
 
127890
+#~ "bastıysanız <em>Sil</em> düğmesine tıklayarak işlemi geri alabilirsiniz.</"
 
127891
+#~ "p></qt>"
 
127892
+
 
127893
+#~ msgid ""
 
127894
+#~ "<qt><p>Click this button to copy a filter.</p><p>If you have clicked this "
 
127895
+#~ "button accidentally, you can undo this by clicking on the <em>Delete</em> "
 
127896
+#~ "button.</p></qt>"
 
127897
+#~ msgstr ""
 
127898
+#~ "<qt><p>Bir filtreyi kopyalamak için bu düğmeye tıklayın.</p><p>Eğer bu "
 
127899
+#~ "düğmeye yanlışlıkla bastıysanız <em>Sil</em> düğmesine tıklayarak işlemi "
 
127900
+#~ "geri alabilirsiniz.</p></qt>"
 
127901
+
 
127902
+#~ msgid ""
 
127903
+#~ "<qt><p>Click this button to <em>delete</em> the currently-selected filter "
 
127904
+#~ "from the list above.</p><p>There is no way to get the filter back once it "
 
127905
+#~ "is deleted, but you can always leave the dialog by clicking <em>Cancel</"
 
127906
+#~ "em> to discard the changes made.</p></qt>"
 
127907
+#~ msgstr ""
 
127908
+#~ "<qt><p>Seçili filtreyi silmek için <em>Sil</em> düğmesine tıklayın.</"
 
127909
+#~ "p><p> Eğer silerseniz artık geri dönüşü olmayacaktır. Ancak bu pencereyi "
 
127910
+#~ "<em>İptal</em> düğmesine tıklayarak hiçbir işlem uygulamadan da "
 
127911
+#~ "kapatabilirsiniz.</p></qt>"
 
127912
+
 
127913
+#~ msgid ""
 
127914
+#~ "<qt><p>Click this button to move the currently-selected filter <em>up</"
 
127915
+#~ "em> one in the list above.</p><p>This is useful since the order of the "
 
127916
+#~ "filters in the list determines the order in which they are tried on "
 
127917
+#~ "messages: The topmost filter gets tried first.</p><p>If you have clicked "
 
127918
+#~ "this button accidentally, you can undo this by clicking on the <em>Down</"
 
127919
+#~ "em> button.</p></qt>"
 
127920
+#~ msgstr ""
 
127921
+#~ "<qt><p>Bu düğmeye basmak seçili süzgeçi yukarıdaki liste içinde bir "
 
127922
+#~ "<em>yukarı</em> taşır.</p><p>Süzgeçlerin liste içindeki sıraları onların "
 
127923
+#~ "iletilerle uğraşma sıralarını belirlediği için kullanışlıdır: En üstteki "
 
127924
+#~ "süzgeç ilk önce denenir.</p><p>Eğer bu düğmeye yanlışlıkla bastıysanız "
 
127925
+#~ "<em>Aşağı</em> düğmesine basarak işlemi geri alabilirsiniz.</p></qt>"
 
127926
+
 
127927
+#~ msgid ""
 
127928
+#~ "<qt><p>Click this button to move the currently-selected filter <em>down</"
 
127929
+#~ "em> one in the list above.</p><p>This is useful since the order of the "
 
127930
+#~ "filters in the list determines the order in which they are tried on "
 
127931
+#~ "messages: The topmost filter gets tried first.</p><p>If you have clicked "
 
127932
+#~ "this button accidentally, you can undo this by clicking on the <em>Up</"
 
127933
+#~ "em> button.</p></qt>"
 
127934
+#~ msgstr ""
 
127935
+#~ "<qt><p>Bu düğmeye basmak seçili süzgeçi yukarıdaki liste içinde bir "
 
127936
+#~ "<em>Aşağı</em> taşır.</p><p>Süzgeçlerin liste içindeki sıraları onların "
 
127937
+#~ "iletilerle uğraşma sıralarını belirlediği için kullanışlıdır: En üstteki "
 
127938
+#~ "süzgeç ilk önce denenir.</p><p>Eğer bu düğmeye yanlışlıkla bastıysanız "
 
127939
+#~ "<em>Yukarı</em> düğmesine basarak geri alabilirsiniz.</p></qt>"
 
127940
+
 
127941
+#~ msgid ""
 
127942
+#~ "<qt><p>Click this button to rename the currently-selected filter.</"
 
127943
+#~ "p><p>Filters are named automatically, as long as they start with \"&lt;\"."
 
127944
+#~ "</p><p>If you have renamed a filter accidentally and want automatic "
 
127945
+#~ "naming back, click this button and select <em>Clear</em> followed by "
 
127946
+#~ "<em>OK</em> in the appearing dialog.</p></qt>"
 
127947
+#~ msgstr ""
 
127948
+#~ "<qt><p>Seçili filtreyi yeniden isimlendirmek için bu düğmeye basın.</"
 
127949
+#~ "p><p>Filtreler otomatik olarak \"&lt;\" ile başlayacak şekilde "
 
127950
+#~ "isimlendirilirler.</p><p>Eğer bir filteyi yanlışlıkla yeniden "
 
127951
+#~ "isimlendirdiyseniz ve geri almak istiyorsanız, bu düğmeye basın ve "
 
127952
+#~ "görünen pencerede <em>Temizle</em> ve <em>Tamam</em> düğmelerine tıklayın."
 
127953
+#~ "</p></qt>"
 
127954
+
 
127955
+#~ msgid ""
 
127956
+#~ "<qt><p>Check this button to force the confirmation dialog to be displayed."
 
127957
+#~ "</p><p>This is useful if you have defined a ruleset that tags messages to "
 
127958
+#~ "be downloaded later. Without the possibility to force the dialog popup, "
 
127959
+#~ "these messages could never be downloaded if no other large messages were "
 
127960
+#~ "waiting on the server, or if you wanted to change the ruleset to tag the "
 
127961
+#~ "messages differently.</p></qt>"
 
127962
+#~ msgstr ""
 
127963
+#~ "<qt><p>Bu düğmeyi tıklatarak yapılandırma iletişim kutusunun "
 
127964
+#~ "gösterilmesini zorlayabilirsiniz.</p><p>Eğer iletileri sonra yüklenecek "
 
127965
+#~ "şekilde işaretleyen bir emir seti tanımladıysanız, bu seçenek faydalı "
 
127966
+#~ "olabilir. Sunucuda bekleyen başka büyük ileti yok ise veya iletileri "
 
127967
+#~ "farklı bir şekilde işaretlemek için emir setini değiştirmek istediyseniz, "
 
127968
+#~ "bu iletiler, iletişim kutusuna ait açılır pencere zorlanmaz ise asla "
 
127969
+#~ "yüklenmeyebilir.</p></qt>"
 
127970
+
 
127971
+#~ msgid "POP3 Filter Rules"
 
127972
+#~ msgstr "POP3 Filtre Kuralları"
 
127973
+
 
127974
+#~ msgid "Filter Rules"
 
127975
+#~ msgstr "Filtre Kuralları"
 
127976
+
 
127977
+#~ msgid "Import..."
 
127978
+#~ msgstr "İçeriye Aktar..."
 
127979
+
 
127980
+#~ msgid "Export..."
 
127981
+#~ msgstr "Dışarıya Aktar..."
 
127982
+
 
127983
+#~ msgid "Available Filters"
 
127984
+#~ msgstr "Kullanılabilir Filtreler"
 
127985
+
 
127986
+#~ msgctxt "General mail filter settings."
 
127987
+#~ msgid "General"
 
127988
+#~ msgstr "Genel"
 
127989
+
 
127990
+#~ msgctxt "Advanced mail filter settings."
 
127991
+#~ msgid "Advanced"
 
127992
+#~ msgstr "Gelişmiş"
 
127993
+
 
127994
+#~ msgid "Filter Criteria"
 
127995
+#~ msgstr "Filtre Yöntemi"
 
127996
+
 
127997
+#~ msgid "Filter Action"
 
127998
+#~ msgstr "Filtre Eylemleri"
 
127999
+
 
128000
+#~ msgid "Global Options"
 
128001
+#~ msgstr "Genel Seçenekler"
 
128002
+
 
128003
+#~ msgid ""
 
128004
+#~ "Always &show matched 'Download Later' messages in confirmation dialog"
 
128005
+#~ msgstr ""
 
128006
+#~ "Onaylama kutusunda herzaman uygun olan 'Sonra İndir' iletisini gö&ster."
 
128007
+
 
128008
+#~ msgid "Filter Actions"
 
128009
+#~ msgstr "Filtre Eylemleri"
 
128010
+
 
128011
+#~ msgid "Advanced Options"
 
128012
+#~ msgstr "Gelişmiş Seçenekler"
 
128013
+
 
128014
+#~ msgid "Apply this filter to incoming messages:"
 
128015
+#~ msgstr "Bu filtreyi gelen e-postalara uygula"
 
128016
+
 
128017
+#~ msgid "from all accounts"
 
128018
+#~ msgstr "Tüm hesaplardan"
 
128019
+
 
128020
+#~ msgid "from all but online IMAP accounts"
 
128021
+#~ msgstr "Çevrimiçi olan tüm IMAP hesaplarından"
 
128022
+
 
128023
+#~ msgid "from checked accounts only"
 
128024
+#~ msgstr "Sadece seçili hesaplardan"
 
128025
+
 
128026
+#~ msgid "Account Name"
 
128027
+#~ msgstr "Hesap Adı"
 
128028
+
 
128029
+#~ msgid "Apply this filter &before sending messages"
 
128030
+#~ msgstr "E-postaları göndermeden &bu filtreyi uygula"
 
128031
+
 
128032
+#~ msgid ""
 
128033
+#~ "<p>The filter will be triggered <b>before</b> the message is sent and it "
 
128034
+#~ "will affect both the local copy and the sent copy of the message.</"
 
128035
+#~ "p><p>This is required if the recipient's copy also needs to be modified.</"
 
128036
+#~ "p>"
 
128037
+#~ msgstr ""
 
128038
+#~ "<p>Filtre, ileti gönderilmeden <b>önce</b> tetiklenecek ve bu, iletinin "
 
128039
+#~ "hem yerel kopyasını, hem de gönderilen kopyasını etkileyecek.</"
 
128040
+#~ "p><p>Alıcının kopyasının da değiştirilmesi gerekiyor ise buna ihtiyaç "
 
128041
+#~ "vardır.</p>"
 
128042
+
 
128043
+#~ msgid "Apply this filter to &sent messages"
 
128044
+#~ msgstr "&Bu filtreyi gönderilen e-postalara uygula"
 
128045
+
 
128046
+#~ msgid ""
 
128047
+#~ "<p>The filter will be triggered <b>after</b> the message is sent and it "
 
128048
+#~ "will only affect the local copy of the message.</p><p>If the recipient's "
 
128049
+#~ "copy also needs to be modified, please use \"Apply this filter <b>before</"
 
128050
+#~ "b> sending messages\".</p>"
 
128051
+#~ msgstr ""
 
128052
+#~ "<p>Filtre, ileti gönderildikten <b>sonra</b> tetiklenecek ve bu sadece "
 
128053
+#~ "iletinin yerel kopyasını etkileyecek. </p><p>Alıcının kopyasının da "
 
128054
+#~ "değiştirilmesi gerekiyorsa, lütfen \"Bu filtreyi ileti göndermeden "
 
128055
+#~ "<b>önce</b> uygula\" seçeneğini kullanın.</p>"
 
128056
+
 
128057
+#~ msgid "Apply this filter on manual &filtering"
 
128058
+#~ msgstr "Bu filtreyi el ile &filtreleme işlemi için uygula"
 
128059
+
 
128060
+#~ msgid "If this filter &matches, stop processing here"
 
128061
+#~ msgstr "&Bu filtre eşleşirse işlemi burada durdur"
 
128062
+
 
128063
+#~ msgid "Add this filter to the Apply Filter menu"
 
128064
+#~ msgstr "Bu filtreyi Filtre Uygula menüsüne ekle"
 
128065
+
 
128066
+#~ msgid "Shortcut:"
 
128067
+#~ msgstr "Kısayol:"
 
128068
+
 
128069
+#~ msgid "Additionally add this filter to the toolbar"
 
128070
+#~ msgstr "Ek olarak bu filtreyi araç çubuğuna ekle"
 
128071
+
 
128072
+#~ msgid "Icon for this filter:"
 
128073
+#~ msgstr "Bu filtre için simge:"
 
128074
+
 
128075
+#~ msgctxt "Move selected filter up."
 
128076
+#~ msgid "Up"
 
128077
+#~ msgstr "Yukarı"
 
128078
+
 
128079
+#~ msgctxt "Move selected filter down."
 
128080
+#~ msgid "Down"
 
128081
+#~ msgstr "Aşağı"
 
128082
+
 
128083
+#~ msgid "Rename..."
 
128084
+#~ msgstr "Yeniden Adlandır..."
 
128085
+
 
128086
+#~ msgctxt "@action:button in filter list manipulator"
 
128087
+#~ msgid "New"
 
128088
+#~ msgstr "Yeni"
 
128089
+
 
128090
+#~ msgid "Delete"
 
128091
+#~ msgstr "Sil"
 
128092
+
 
128093
+#~ msgid ""
 
128094
+#~ "At least one filter targets a folder on an online IMAP account. Such "
 
128095
+#~ "filters will only be applied when manually filtering and when filtering "
 
128096
+#~ "incoming online IMAP mail."
 
128097
+#~ msgstr ""
 
128098
+#~ "Çevrimiçi bir IMAP hesabı üzerinde en az bir filtre hedefine ulaşıyor. "
 
128099
+#~ "Böyle filtreler yalnızca elle filtreleme yaparken ve gelen çevrimiçi IMAP "
 
128100
+#~ "postasını filtrelerken uygulanacaktır."
 
128101
+
 
128102
+#~ msgid ""
 
128103
+#~ "The following filters are invalid (e.g. containing no actions or no "
 
128104
+#~ "search rules). Discard or edit invalid filters?"
 
128105
+#~ msgstr ""
 
128106
+#~ "Şu filtreler geçersiz (örneğin içeriğinde arama kuralları ve işlev "
 
128107
+#~ "olmayanlar). Geçersiz filtrelere ne yapılsın?"
 
128108
+
 
128109
+#~ msgid "Discard"
 
128110
+#~ msgstr "İşlem Yapma"
 
128111
+
 
128112
+#~ msgid ""
 
128113
+#~ "The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. "
 
128114
+#~ "containing no actions or no search rules)."
 
128115
+#~ msgstr ""
 
128116
+#~ "Geçersiz takip eden filtreler saklanmadı (mesela içeriğinde arama "
 
128117
+#~ "kuralları ve işlev olmayabilir)."
 
128118
+
 
128119
+#~ msgid "Rename Filter"
 
128120
+#~ msgstr "Filtreyi Yeniden Adlandır"
 
128121
+
 
128122
+#~ msgid ""
 
128123
+#~ "Rename filter \"%1\" to:\n"
 
128124
+#~ "(leave the field empty for automatic naming)"
 
128125
+#~ msgstr ""
 
128126
+#~ "\"%1\" filtresini yeniden isimlendir:\n"
 
128127
+#~ "(otomatik isimlendirme için alanı boş bırakın)"
 
128128
+
 
128129
+#~ msgid "Please select an action."
 
128130
+#~ msgstr "Lütfen bir eylem seçin."
 
128131
+
 
128132
+#~ msgid "&Download mail"
 
128133
+#~ msgstr "&Postayı indir"
 
128134
+
 
128135
+#~ msgid "Download mail la&ter"
 
128136
+#~ msgstr "Postayı &sonra indir"
 
128137
+
 
128138
+#~ msgid "D&elete mail from server"
 
128139
+#~ msgstr "P&ostayı sunucudan sil"
 
128140
+
 
128141
+#~ msgid "Edit..."
 
128142
+#~ msgstr "Düzenle..."
 
128143
+
 
128144
+#~ msgid "Select Folder"
 
128145
+#~ msgstr "Dizin Seç"
 
128146
+
 
128147
+#~ msgid "Unknown folder '%1'"
 
128148
+#~ msgstr "Bilinmeyen dizin '%1'"
 
128149
+
 
128150
+#~ msgid "Please select a folder"
 
128151
+#~ msgstr "Lütfen bir dizin seçin"
 
128152
+
 
128153
+#~ msgid "Mail Expiry Properties"
 
128154
+#~ msgstr "Posta Sona Erme Özellikleri"
 
128155
+
 
128156
+#~ msgid "Expire read messages after"
 
128157
+#~ msgstr "Okunmuş e-postaların süresini doldur"
 
128158
+
 
128159
+#~ msgctxt "Expire messages after %1"
 
128160
+#~ msgid " day"
 
128161
+#~ msgid_plural " days"
 
128162
+#~ msgstr[0] " gün"
 
128163
+
 
128164
+#~ msgid "Expire unread messages after"
 
128165
+#~ msgstr "Okunmamış iletilerin süresini doldur"
 
128166
+
 
128167
+#~ msgid "Move expired messages to:"
 
128168
+#~ msgstr "Okunan iletileri buraya taşı:"
 
128169
+
 
128170
+#~ msgid "Delete expired messages permanently"
 
128171
+#~ msgstr "Süresi dolmuş iletileri kalıcı olarak sil"
 
128172
+
 
128173
+#~ msgid ""
 
128174
+#~ "Note: Expiry action will be applied immediately after confirming settings."
 
128175
+#~ msgstr ""
 
128176
+#~ "Not: Sona erdirme eylemi ayarlar onaylandıktan sonra "
 
128177
+#~ "gerçekleştirilecektir."
 
128178
+
 
128179
+#~ msgid "Please select a folder to expire messages into."
 
128180
+#~ msgstr "Süresi sona erdirilecek iletiler için bir dizin seçin."
 
128181
+
 
128182
+#~ msgid "No Folder Selected"
 
128183
+#~ msgstr "Dizin Seçilmedi"
 
128184
+
 
128185
+#~ msgid "Account type is not supported."
 
128186
+#~ msgstr "Hesap türü desteklenmiyor."
 
128187
+
 
128188
+#~ msgid "Configure Account"
 
128189
+#~ msgstr "Hesabı Yapılandır"
 
128190
+
 
128191
+#~ msgid "Account Type: Disconnected IMAP Account"
 
128192
+#~ msgstr "Hesap Türü: Bağlı Olmayan IMAP Hesabı"
 
128193
+
 
128194
+#~ msgid "Account Type: IMAP Account"
 
128195
+#~ msgstr "Hesap Türü: IMAP Hesabı"
 
128196
+
 
128197
+#~ msgid "Filtering"
 
128198
+#~ msgstr "Filtreleme"
 
128199
+
 
128200
+#~ msgctxt "Placeholder for the case that there is no folder."
 
128201
+#~ msgid "<placeholder>none</placeholder>"
 
128202
+#~ msgstr "<placeholder>hiçbiri</placeholder>"
 
128203
+
 
128204
+#~ msgid ""
 
128205
+#~ "The server does not seem to support unique message numbers, but this is a "
 
128206
+#~ "requirement for leaving messages on the server.\n"
 
128207
+#~ "Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
 
128208
+#~ "have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
 
128209
+#~ msgstr ""
 
128210
+#~ "Sunucu benzersiz (tekil) ileti numaralarını desteklemiyor, fakat bu "
 
128211
+#~ "iletileri sunucuda bırakmak için gereklidir.\n"
 
128212
+#~ "Bazı sunucular yeteneklerini doğru olarak bildirmedikleri için, siz yine "
 
128213
+#~ "de alınan iletilerin sunucuda bırakılmasını seçebilirsiniz."
 
128214
+
 
128215
+#~ msgid ""
 
128216
+#~ "The server does not seem to support fetching message headers, but this is "
 
128217
+#~ "a requirement for filtering messages on the server.\n"
 
128218
+#~ "Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
 
128219
+#~ "have the possibility to turn filtering messages on the server on."
 
128220
+#~ msgstr ""
 
128221
+#~ "Sunucu ileti başlıklarının alınmasını desteklemiyor, fakat bu iletileri "
 
128222
+#~ "sunucu üzerindeyken filtrelenmeleri için gereklidir.\n"
 
128223
+#~ "Bazı sunucular yeteneklerini doğru olarak bildirmedikleri için, siz yine "
 
128224
+#~ "de iletilerin sunucu üzerindeyken filtrelenmelerini seçebilirsiniz."
 
128225
+
 
128226
+#~ msgid ""
 
128227
+#~ "Please note that this feature can cause some POP3 servers that do not "
 
128228
+#~ "support pipelining to send corrupted mail;\n"
 
128229
+#~ "this is configurable, though, because some servers support pipelining but "
 
128230
+#~ "do not announce their capabilities. To check whether your POP3 server "
 
128231
+#~ "announces pipelining support use the \"Check What the Server Supports\" "
 
128232
+#~ "button at the bottom of the Security tab in this dialog;\n"
 
128233
+#~ "if your server does not announce it, but you want more speed, then you "
 
128234
+#~ "should do some testing first by sending yourself a batch of mail and "
 
128235
+#~ "downloading it."
 
128236
+#~ msgstr ""
 
128237
+#~ "Lütfen bu özelliğin borulamayı desteklemeyen bazı POP3 sunucularda bozuk "
 
128238
+#~ "posta gönderilmesine neden olduğunu unutmayın;\n"
 
128239
+#~ "bu yapılandırılabilir bir özelliktir. Bununla birlikte bazı sunucular "
 
128240
+#~ "borulamayı destekleseler de bu becerilerini bildirmezler. POP3 "
 
128241
+#~ "sunucunuzun borulamayı destekleyip desteklemediğini kontrol etmek için bu "
 
128242
+#~ "pencerenin Güvenlik sekmesinin en altındaki \"Sunucunun Neyi "
 
128243
+#~ "Desteklediğini Kontrol Et\" düğmesine basın;\n"
 
128244
+#~ "eğer sunucunuz bu özelliği bildirmiyorsa ve siz daha fazla hız "
 
128245
+#~ "istiyorsanız ilk önce kendinize toplu postalar göndererek ve onları "
 
128246
+#~ "indirerek bazı testler yapabilirsiniz."
 
128247
+
 
128248
+#~ msgid "Please specify a server and port on the General tab first."
 
128249
+#~ msgstr ""
 
128250
+#~ "Lütfen önce Genel sekmesinde bir sunucu ve port numarsası tanımlayınız."
 
128251
+
 
128252
+#~ msgid ""
 
128253
+#~ "The server does not seem to support pipelining; therefore, this option "
 
128254
+#~ "has been disabled.\n"
 
128255
+#~ "Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
 
128256
+#~ "have the possibility to turn pipelining on. But please note that this "
 
128257
+#~ "feature can cause some POP servers that do not support pipelining to send "
 
128258
+#~ "corrupt messages. So before using this feature with important mail you "
 
128259
+#~ "should first test it by sending yourself a larger number of test messages "
 
128260
+#~ "which you all download in one go from the POP server."
 
128261
+#~ msgstr ""
 
128262
+#~ "Sunucu borulamayı desteklemiyor; bu yüzden, bu özellik kullanılmayacak.\n"
 
128263
+#~ "Bazı sunucular özelliklerini doğru olarak bildirmedikleri için, yine de "
 
128264
+#~ "borulama özelliğini aktif hale getirebilirsiniz. Fakat bu özelliğin bazı "
 
128265
+#~ "POP sunucularının hatalı (bozuk) iletiler göndermelerine neden "
 
128266
+#~ "olabileceğine dikkat edin. Bu yüzden bu özelliği önemli iletileriniz ile "
 
128267
+#~ "kullanmadan önce kendinize büyük sayıda test iletileri göndererek ve POP "
 
128268
+#~ "sunucusundan bunları indirerek test edin."
 
128269
+
 
128270
+#~ msgid ""
 
128271
+#~ "The server does not seem to support unique message numbers, but this is a "
 
128272
+#~ "requirement for leaving messages on the server; therefore, this option "
 
128273
+#~ "has been disabled.\n"
 
128274
+#~ "Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
 
128275
+#~ "have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
 
128276
+#~ msgstr ""
 
128277
+#~ "Bu sunucu benzersiz (tekil) ileti numaralarını desteklemiyor, fakat bu "
 
128278
+#~ "özellik iletileri sunucu üzerinde bırakmak için gereklidir; bu yüzden "
 
128279
+#~ "özellik kullanılmayacak.\n"
 
128280
+#~ "Bazı sunucular yeteneklerini doğru olarak bildirmedikleri için, yine de "
 
128281
+#~ "alınmış iletileri sunucuda bırakma özelliğini aktif hale getireblirsiniz."
 
128282
+
 
128283
+#~ msgid ""
 
128284
+#~ "The server does not seem to support fetching message headers, but this is "
 
128285
+#~ "a requirement for filtering messages on the server; therefore, this "
 
128286
+#~ "option has been disabled.\n"
 
128287
+#~ "Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
 
128288
+#~ "have the possibility to turn filtering messages on the server on."
 
128289
+#~ msgstr ""
 
128290
+#~ "Sunucu ileti başlıklarının alınmasını desteklemiyor, fakat bu özellik "
 
128291
+#~ "iletileri sunucu üzerinde filtreleyebilmek için gereklidir; bu yüzden "
 
128292
+#~ "özellik kullanılmayacak.\n"
 
128293
+#~ "Bazı sunucular yeteneklerini doğru olarak bildirmedikleri için, yine de "
 
128294
+#~ "iletilerin sunucu üzerinde filtrelenme özelliğini aktif hale "
 
128295
+#~ "getirebilirsiniz."
 
128296
+
 
128297
+#~ msgid " byte"
 
128298
+#~ msgid_plural " bytes"
 
128299
+#~ msgstr[0] " bayt"
 
128300
+
 
128301
+#~ msgid "Choose Location"
 
128302
+#~ msgstr "Konum Seç"
 
128303
+
 
128304
+#~ msgid "Only local files are currently supported."
 
128305
+#~ msgstr "Sadece yerel dosyalar destekleniyor."
 
128306
+
 
128307
+#~ msgid "Fetching Namespaces..."
 
128308
+#~ msgstr "İsimlendirmeler Alınıyor..."
 
128309
+
 
128310
+#~ msgctxt "Empty namespace string."
 
128311
+#~ msgid "Empty"
 
128312
+#~ msgstr "Boş"
 
128313
+
 
128314
+#~ msgctxt "Personal namespace"
 
128315
+#~ msgid "Personal"
 
128316
+#~ msgstr "Kişisel"
 
128317
+
 
128318
+#~ msgctxt "Namespace accessible for others."
 
128319
+#~ msgid "Other Users"
 
128320
+#~ msgstr "Diğer Kullanıcılar"
 
128321
+
 
128322
+#~ msgid "Shared"
 
128323
+#~ msgstr "Paylaşılan"
 
128324
+
 
128325
+#~ msgid "Edit Namespace '%1'"
 
128326
+#~ msgstr "'%1' İsimlendirmesini Düzenle"
 
128327
+
 
128328
+#~ msgid "Anti-Spam Wizard"
 
128329
+#~ msgstr "Çöp Posta Engelleme Sihirbazı"
 
128330
+
 
128331
+#~ msgid "Anti-Virus Wizard"
 
128332
+#~ msgstr "Anti-Virüs Sihirbazı"
 
128333
+
 
128334
+#~ msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard"
 
128335
+#~ msgstr "KMail Çöp Posta Engelleme Sihirbazına Hoşgeldiniz"
 
128336
+
 
128337
+#~ msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard"
 
128338
+#~ msgstr "KMail Anti Virüs Sihirbazına Hoşgeldiniz"
 
128339
+
 
128340
+#~ msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages"
 
128341
+#~ msgstr "Gelişmiş Spam ileti belirleme ayarları"
 
128342
+
 
128343
+#~ msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages"
 
128344
+#~ msgstr "Gelişmiş virüs iletileri belirleme ayarları"
 
128345
+
 
128346
+#~ msgid "Summary of changes to be made by this wizard"
 
128347
+#~ msgstr "Bu sihirbaz tarafından yapılan değişikliklerin özeti"
 
128348
+
 
128349
+#~ msgid "Virus handling"
 
128350
+#~ msgstr "Virüs denetimi"
 
128351
+
 
128352
+#~ msgid "Spam Handling"
 
128353
+#~ msgstr "Çöp Posta Denetimi"
 
128354
+
 
128355
+#~ msgid "Semi spam (unsure) handling"
 
128356
+#~ msgstr "Belirsiz çöp posta (emin olunmayan) denetimi"
 
128357
+
 
128358
+#~ msgid "Classify as Spam"
 
128359
+#~ msgstr "Çöp Posta olarak Sınıflandır"
 
128360
+
 
128361
+#~ msgid "Spam"
 
128362
+#~ msgstr "Çöp Posta"
 
128363
+
 
128364
+#~ msgid "Classify as NOT Spam"
 
128365
+#~ msgstr "Çöp posta DEĞİL olarak sınıflandır"
 
128366
+
 
128367
+#~ msgid "Ham"
 
128368
+#~ msgstr "İşlenmemiş"
 
128369
+
 
128370
+#~ msgid "Scanning for %1..."
 
128371
+#~ msgstr "%1 taranıyor..."
 
128372
+
 
128373
+#~ msgid "Scanning for anti-spam tools finished."
 
128374
+#~ msgstr "Çöp posta engelleme araçlarının taranması işlemi tamamlandı."
 
128375
+
 
128376
+#~ msgid "Scanning for anti-virus tools finished."
 
128377
+#~ msgstr "Virüs engelleme araçlarının taranması işlemi tamamlandı."
 
128378
+
 
128379
+#~ msgid ""
 
128380
+#~ "<p>Sorry, no spam detection tools have been found. Install your spam "
 
128381
+#~ "detection software and re-run this wizard.</p>"
 
128382
+#~ msgstr ""
 
128383
+#~ "<p>Üzgünüm, herhangi bir çöp posta belirleme aracı bulunamadı. Öncelikle "
 
128384
+#~ "çöp posta belirleme aracını kurup tekrar bu sihirbazı çalıştırın.</p>"
 
128385
+
 
128386
+#~ msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found."
 
128387
+#~ msgstr "Arama tamamlandı. Herhangi bir anti-virüs aracı bulunamadı."
 
128388
+
 
128389
+#~ msgid ""
 
128390
+#~ "<p>Messages classified as spam are marked as read.<br />Spam messages are "
 
128391
+#~ "moved into the folder named <i>%1</i>.</p>"
 
128392
+#~ msgstr ""
 
128393
+#~ "<p>Çöp postalar okunmuş olarak işaretlendi.<br />Çöp postalar <i>%1</i> "
 
128394
+#~ "isimli dizine taşındı.</p>"
 
128395
+
 
128396
+#~ msgid ""
 
128397
+#~ "<p>Messages classified as spam are marked as read.<br />Spam messages are "
 
128398
+#~ "not moved into a certain folder.</p>"
 
128399
+#~ msgstr ""
 
128400
+#~ "<p>Çöp postalar okunmuş olarak işaretlendi.<br />Çöp postalar belirli bir "
 
128401
+#~ "dizine taşınmadı.</p>"
 
128402
+
 
128403
+#~ msgid ""
 
128404
+#~ "<p>Messages classified as spam are not marked as read.<br />Spam messages "
 
128405
+#~ "are moved into the folder named <i>%1</i>.</p>"
 
128406
+#~ msgstr ""
 
128407
+#~ "<p>Çöp postalar okunmuş olarak işaretlenmedi.<br />Çöp postalar <i>%1</i> "
 
128408
+#~ "isimli dizine taşındı.</p>"
 
128409
+
 
128410
+#~ msgid ""
 
128411
+#~ "<p>Messages classified as spam are not marked as read.<br />Spam messages "
 
128412
+#~ "are not moved into a certain folder.</p>"
 
128413
+#~ msgstr ""
 
128414
+#~ "<p>Çöp postalar okunmuş olarak işaretlenmedi.<br />Çöp postalar belirli "
 
128415
+#~ "bir dizine taşınmadı.</p>"
 
128416
+
 
128417
+#~ msgid ""
 
128418
+#~ "<p>The folder for messages classified as unsure (probably spam) is <i>%1</"
 
128419
+#~ "i>.</p>"
 
128420
+#~ msgstr ""
 
128421
+#~ "<p>Emin olunmayan (belki çöp posta olan) iletiler için belirlenen dizin </"
 
128422
+#~ "i>%1</i></p>"
 
128423
+
 
128424
+#~ msgid "<p>The wizard will create the following filters:<ul>%1</ul></p>"
 
128425
+#~ msgstr "<p>Sihirbaz aşağıdaki filtreleri oluşturacak:<ul>%1</ul></p>"
 
128426
+
 
128427
+#~ msgid "<p>The wizard will replace the following filters:<ul>%1</ul></p>"
 
128428
+#~ msgstr "<p>Sihirbaz aşağıdaki süzgeçlerin üzerine yazacak:<ul>%1</ul></p>"
 
128429
+
 
128430
+#~ msgid ""
 
128431
+#~ "The wizard will search for any tools to do spam detection\n"
 
128432
+#~ "and setup KMail to work with them."
 
128433
+#~ msgstr ""
 
128434
+#~ "Sihirbaz çöp posta belirleme aracı arayacak\n"
 
128435
+#~ "ve KMail aracını bununla birlikte çalışacak şekilde yapılandıracak."
 
128436
+
 
128437
+#~ msgid ""
 
128438
+#~ "<p>Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to "
 
128439
+#~ "use some commonly-known anti-virus tools.</p><p>The wizard can detect "
 
128440
+#~ "those tools on your computer as well as create filter rules to classify "
 
128441
+#~ "messages using these tools and to separate messages containing viruses. "
 
128442
+#~ "The wizard will not take any existing filter rules into consideration: it "
 
128443
+#~ "will always append the new rules.</p><p><b>Warning:</b> As KMail appears "
 
128444
+#~ "to be frozen during the scan of the messages for viruses, you may "
 
128445
+#~ "encounter problems with the responsiveness of KMail because anti-virus "
 
128446
+#~ "tool operations are usually time consuming; please consider deleting the "
 
128447
+#~ "filter rules created by the wizard to get back to the former behavior.</p>"
 
128448
+#~ msgstr ""
 
128449
+#~ "<p>Buradan KMail'in filtre kurallarını bazı bilinen anti-virüs araçlarını "
 
128450
+#~ "kullanacak şekilde yapılandırmak için yardım alabilirsiniz.</"
 
128451
+#~ "p><p>Sihirbaz bilgisayarınızdaki bu araçları bulabilir ve bu araçların "
 
128452
+#~ "kullanıldığı filtre kuralları tanımlayabilir; aynı zamanda virüslü "
 
128453
+#~ "iletileri ayırabilir. Sihirbaz hiçbir mevcut filtre kuralını dikkate "
 
128454
+#~ "almayacaktır: yeni kuralları her zaman sona ekler.</p><p><b>Uyarı:</b> "
 
128455
+#~ "Virüslü iletiler taranırken KMail erişilemez olabilir, çünkü anti-virüs "
 
128456
+#~ "araçlarının işlemleri genellikle çok zaman harcayan işlemlerdir. KMail'in "
 
128457
+#~ "eski davranışına geri dönmek için sihirbaz tarafından eklenen kuralları "
 
128458
+#~ "silebilirsiniz.</p>"
 
128459
+
 
128460
+#~ msgid ""
 
128461
+#~ "<p>Please select the tools to be used for the detection and go to the "
 
128462
+#~ "next page.</p>"
 
128463
+#~ msgstr "<p>Çöp posta belirleyici aracı seçip bir sonraki sayfaya geçin.</p>"
 
128464
+
 
128465
+#~ msgid "&Mark detected spam messages as read"
 
128466
+#~ msgstr "Seçili çöp postayı okun&muş olarak işaretle"
 
128467
+
 
128468
+#~ msgid "Mark messages which have been classified as spam as read."
 
128469
+#~ msgstr ""
 
128470
+#~ "Çöp posta olarak sınıflandırılmış iletileri okunmuş olarak işaretle."
 
128471
+
 
128472
+#~ msgid "Move &known spam to:"
 
128473
+#~ msgstr "Bilinen çöp postaları buraya &taşı:"
 
128474
+
 
128475
+#~ msgid ""
 
128476
+#~ "The default folder for spam messages is the trash folder, but you may "
 
128477
+#~ "change that in the folder view below."
 
128478
+#~ msgstr ""
 
128479
+#~ "Çöp postalar için varsayılan dizin çöp kutusudur, ancak isterseniz "
 
128480
+#~ "aşağıdaki dizinlerden biriyle bunu değiştirebilirsiniz."
 
128481
+
 
128482
+#~ msgid "Move &probable spam to:"
 
128483
+#~ msgstr "Muhtemel çöp &postalarını buraya taşı:"
 
128484
+
 
128485
+#~ msgid ""
 
128486
+#~ "The default folder is the inbox folder, but you may change that in the "
 
128487
+#~ "folder view below.<p>Not all tools support a classification as unsure. If "
 
128488
+#~ "you have not selected a capable tool, you cannot select a folder as well."
 
128489
+#~ "</p>"
 
128490
+#~ msgstr ""
 
128491
+#~ "Varsayılan dizin inbox dizinidir, ancak aşağıdaki dizin görünümünden bunu "
 
128492
+#~ "değiştirebilirsiniz.<p>Bütün araçlar emin olmadan bir sınıflandırmayı "
 
128493
+#~ "desteklemez. Yetenekli bir araç seçmediyseniz, bir dizin de seçemezsiniz."
 
128494
+#~ "</p>"
 
128495
+
 
128496
+#~ msgid "Check messages using the anti-virus tools"
 
128497
+#~ msgstr "İletileri anti-virüs araçları ile kontrol et"
 
128498
+
 
128499
+#~ msgid ""
 
128500
+#~ "Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create "
 
128501
+#~ "appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that "
 
128502
+#~ "following filters can react on this and, for example, move virus messages "
 
128503
+#~ "to a special folder."
 
128504
+#~ msgstr ""
 
128505
+#~ "Anti-virüs araçlarının iletilerinizi kontrol etmesine izin verin. "
 
128506
+#~ "Sihirbaz gerekli filtreleri oluşturacaktır. İletiler genellikle uygun "
 
128507
+#~ "filtreler tarafından işlenerek, örneğin, özel bir dizine taşınmak üzere "
 
128508
+#~ "işaretlenir."
 
128509
+
 
128510
+#~ msgid "Move detected viral messages to the selected folder"
 
128511
+#~ msgstr "Bulunan virüslü iletileri seçilen dizine taşı"
 
128512
+
 
128513
+#~ msgid ""
 
128514
+#~ "A filter to detect messages classified as virus-infected and to move "
 
128515
+#~ "those messages into a predefined folder is created. The default folder is "
 
128516
+#~ "the trash folder, but you may change that in the folder view."
 
128517
+#~ msgstr ""
 
128518
+#~ "Virüslü olarak sınıflandırılmış iletileri bulmak ve önceden belirlenen "
 
128519
+#~ "bir dizine taşımak içn bir filtre oluşturuldu. Öntanımlı dizin çöp "
 
128520
+#~ "dizinidir, fakat bunu dizin görünümünde değiştirebilirsiniz."
 
128521
+
 
128522
+#~ msgid "Additionally, mark detected viral messages as read"
 
128523
+#~ msgstr "Ek olarak, virüslü iletileri okunmamış olarak işaretle"
 
128524
+
 
128525
+#~ msgid ""
 
128526
+#~ "Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as "
 
128527
+#~ "well as moving them to the selected folder."
 
128528
+#~ msgstr ""
 
128529
+#~ "Virüslü olarak sınıflandırılmış iletileri seçilen dizine taşımanın "
 
128530
+#~ "yanında okunmuş olarak da işaretle."
 
128531
+
 
128532
+#~ msgctxt "@info:status"
 
128533
+#~ msgid "Checking account: %1"
 
128534
+#~ msgstr "Kontrol edilen hesap: %1"
 
128535
+
 
128536
+#~ msgctxt "@info:status Number of emails retrieved."
 
128537
+#~ msgid " completed"
 
128538
+#~ msgstr " tamamlandı"
 
128539
+
 
128540
+#~ msgctxt "@info:status"
 
128541
+#~ msgid "Unable to process messages: "
 
128542
+#~ msgstr "İletiler işlenemiyor:"
 
128543
+
 
128544
+#~ msgid "Account %1"
 
128545
+#~ msgstr "%1 hesabı"
 
128546
+
 
128547
+#~ msgid ""
 
128548
+#~ "Account %1 has no mailbox defined:\n"
 
128549
+#~ "mail checking aborted;\n"
 
128550
+#~ "check your account settings."
 
128551
+#~ msgstr ""
 
128552
+#~ "%1 hesabı için belirlenmiş bir posta kutusu yok!\n"
 
128553
+#~ "Posta denetimi iptal edildi\n"
 
128554
+#~ "Hesap ayarlarınızı kontrol ediniz!"
 
128555
+
 
128556
+#~ msgid "Checking account %1 for new mail"
 
128557
+#~ msgstr "Yeni e-postalar için %1 hesabı denetleniyor"
 
128558
+
 
128559
+#~ msgid "POP Account"
 
128560
+#~ msgstr "POP Hesapları"
 
128561
+
 
128562
+#~ msgid "IMAP Account"
 
128563
+#~ msgstr "IMAP Hesapları"
 
128564
+
 
128565
+#~ msgid ""
 
128566
+#~ "You need to add an account in the network section of the settings in "
 
128567
+#~ "order to receive mail."
 
128568
+#~ msgstr ""
 
128569
+#~ "Posta alabilmek için ağ ayarları bölümünde bir kullanıcı hesabı belirtmiş "
 
128570
+#~ "olmanız gerekiyor."
 
128571
+
 
128572
+#~ msgctxt ""
 
128573
+#~ "%1: name; %2: number appended to it to make it uniqueamong a list of names"
 
128574
+#~ msgid "%1 #%2"
 
128575
+#~ msgstr "%1 #%2"
 
128576
+
 
128577
+#~ msgctxt "Message->"
 
128578
+#~ msgid "&Reply"
 
128579
+#~ msgstr "&Yanıtla"
 
128580
+
 
128581
+#~ msgid "Reply to A&uthor..."
 
128582
+#~ msgstr "&Yazana Yanıtla..."
 
128583
+
 
128584
+#~ msgid "Reply Without &Quote..."
 
128585
+#~ msgstr "&Alıntısız Yanıtla..."
 
128586
+
 
128587
+#~ msgid "Create To-do/Reminder..."
 
128588
+#~ msgstr "Yapılacak Ögesi/Anımsatıcı Oluştur..."
 
128589
+
 
128590
+#~ msgid "Create To-do"
 
128591
+#~ msgstr "Yapılacak Ögesi Oluştur"
 
128592
+
 
128593
+#~ msgid "Allows you to create a calendar to-do or reminder from this message"
 
128594
+#~ msgstr ""
 
128595
+#~ "Bu mesajdan bir yapılacak öğesi veya hatırlatıcı oluşturmanızı sağlar"
 
128596
+
 
128597
+#~ msgid ""
 
128598
+#~ "This option starts the KOrganizer to-do editor with initial values taken "
 
128599
+#~ "from the currently selected message. Then you can edit the to-do to your "
 
128600
+#~ "liking before saving it to your calendar."
 
128601
+#~ msgstr ""
 
128602
+#~ "Bu seçenek, şu anda seçilmiş iletiden alınan ilk değerler ile KOrganizer "
 
128603
+#~ "yapılacaklar düzenleyicisini başlatır. Ardından, takviminize kaydetmeden "
 
128604
+#~ "önce yapılacak işleri kendi zevkinize göre düzenleyebilirsiniz."
 
128605
+
 
128606
+#~ msgid "Mar&k Message"
 
128607
+#~ msgstr "&İletiyi İşaretle"
 
128608
+
 
128609
+#~ msgid "Mark Message as &Read"
 
128610
+#~ msgstr "&İletiyi Okunmuş Olarak İşaretle"
 
128611
+
 
128612
+#~ msgid "Mark selected messages as read"
 
128613
+#~ msgstr "Seçili iletiyi okunmuş olarak işaretle"
 
128614
+
 
128615
+#~ msgid "Mark Message as &New"
 
128616
+#~ msgstr "İletiyi &Yeni Olarak İşaretle"
 
128617
+
 
128618
+#~ msgid "Mark selected messages as new"
 
128619
+#~ msgstr "Seçili iletileri yeni olarak işaretle"
 
128620
+
 
128621
+#~ msgid "Mark Message as &Unread"
 
128622
+#~ msgstr "&İletiyi Okunmamış Olarak İşaretle"
 
128623
+
 
128624
+#~ msgid "Mark selected messages as unread"
 
128625
+#~ msgstr "Seçili iletiyi okunmamış olarak işaretle"
 
128626
+
 
128627
+#~ msgid "Mark Message as &Important"
 
128628
+#~ msgstr "İletiyi Ö&nemli Olarak İşaretle"
 
128629
+
 
128630
+#~ msgid "Remove &Important Message Mark"
 
128631
+#~ msgstr "İletinin Ön&emli İşaretini Kaldır"
 
128632
+
 
128633
+#~ msgid "Mark Message as &Action Item"
 
128634
+#~ msgstr "&İletiyi Yapılacak Ögesi Olarak İşaretle"
 
128635
+
 
128636
+#~ msgid "Remove &Action Item Message Mark"
 
128637
+#~ msgstr "İletin &Eylem İşaretini Kaldır"
 
128638
+
 
128639
+#~ msgid "&Edit Message"
 
128640
+#~ msgstr "İletiyi Dü&zenle"
 
128641
+
 
128642
+#~ msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->"
 
128643
+#~ msgid "As &Attachment..."
 
128644
+#~ msgstr "&Eklenti Olarak..."
 
128645
+
 
128646
+#~ msgctxt "@action:inmenu Message->Forward->"
 
128647
+#~ msgid "&Inline..."
 
128648
+#~ msgstr "&Alıntı Yaparak Yönlendir..."
 
128649
+
 
128650
+#~ msgctxt "Message->Forward->"
 
128651
+#~ msgid "&Redirect..."
 
128652
+#~ msgstr "&Yeniden yönlendir..."
 
128653
+
 
128654
+#~ msgid "Cannot add message to outbox folder"
 
128655
+#~ msgstr "İleti giden dizinine eklenemiyor"
 
128656
+
 
128657
+#~ msgid ""
 
128658
+#~ "Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving failing "
 
128659
+#~ "message to \"sent-mail\" folder."
 
128660
+#~ msgstr ""
 
128661
+#~ "Kritik hata: İletiler işlenemiyor (Sistemdeki diskinizde boş alan "
 
128662
+#~ "kalmamış olabilir)"
 
128663
+
 
128664
+#~ msgid ""
 
128665
+#~ "Moving the sent message \"%1\" from the \"outbox\" to the \"sent-mail\" "
 
128666
+#~ "folder failed.\n"
 
128667
+#~ "Possible reasons are lack of disk space or write permission. Please try "
 
128668
+#~ "to fix the problem and move the message manually."
 
128669
+#~ msgstr ""
 
128670
+#~ "Gönderilen \"%1\" iletisini \"Gönderilen\" klasöründen \"Giden Posta\" "
 
128671
+#~ "klasörüne taşıma işlemi başarısız.\n"
 
128672
+#~ "Diskinizde yeterli yer olmayabilir veya yazma izni olmayabilir. Bu sorunu "
 
128673
+#~ "çözmeye çalışın ve iletiyi el ile taşıyın."
 
128674
+
 
128675
+#~ msgid ""
 
128676
+#~ "It is not possible to send messages without specifying a sender address.\n"
 
128677
+#~ "Please set the email address of identity '%1' in the Identities section "
 
128678
+#~ "of the configuration dialog and then try again."
 
128679
+#~ msgstr ""
 
128680
+#~ "Bir gönderen adresi belirlemeden, ileti göndermek mümkün değildir.\n"
 
128681
+#~ "Lütfen, yapılandırma iletişim kutusunun Kimlikler bölümündeki '%1' "
 
128682
+#~ "kimliğinin e-posta adresini belirleyin ve tekrar deneyin."
 
128683
+
 
128684
+#~ msgid "%1 queued message successfully sent."
 
128685
+#~ msgid_plural "%1 queued messages successfully sent."
 
128686
+#~ msgstr[0] "Kuyruktaki %1 ileti başarıyla gönderildi."
 
128687
+
 
128688
+#~ msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent."
 
128689
+#~ msgstr "Kuyruktaki %2 e-postanın %1 tanesi başarıyla iletildi."
 
128690
+
 
128691
+#~ msgid ""
 
128692
+#~ "Critical error: Unable to execute filters before sending message (out of "
 
128693
+#~ "space?)"
 
128694
+#~ msgstr ""
 
128695
+#~ "Kritik hata: İleti gönderilmeden önce filtreler uygulanamıyor (boş alan "
 
128696
+#~ "kalmamış olabilir mi?)"
 
128697
+
 
128698
+#~ msgid "Sending messages"
 
128699
+#~ msgstr "İletiler gönderiliyor"
 
128700
+
 
128701
+#~ msgid "Initiating sender process..."
 
128702
+#~ msgstr "Gönderme işlemi başlıyor..."
 
128703
+
 
128704
+#~ msgid "Transport '%1' is invalid."
 
128705
+#~ msgstr "'%1' aktarımı geçersiz."
 
128706
+
 
128707
+#~ msgid "Sending failed"
 
128708
+#~ msgstr "Gönderim başarısız oldu"
 
128709
+
 
128710
+#~ msgid ""
 
128711
+#~ "You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, "
 
128712
+#~ "do you want to continue? "
 
128713
+#~ msgstr ""
 
128714
+#~ "Kuyruktaki bütün iletileri şifrelenmemiş olarak göndermeyi seçtiniz, "
 
128715
+#~ "devam etmek istiyor musunuz?"
 
128716
+
 
128717
+#~ msgid "Send Unencrypted"
 
128718
+#~ msgstr "Şifrelenmemiş Olarak Gönder"
 
128719
+
 
128720
+#~ msgctxt "%3: subject of message"
 
128721
+#~ msgid "Sending message %1 of %2: %3"
 
128722
+#~ msgstr "İleti %2 nin %1'i gönderiliyor: %3"
 
128723
+
 
128724
+#~ msgid "Failed to send (some) queued messages."
 
128725
+#~ msgstr "Kuyruktaki bazı iletiler gönderilemedi."
 
128726
+
 
128727
+#~ msgid ""
 
128728
+#~ "Sending aborted:\n"
 
128729
+#~ "%1\n"
 
128730
+#~ "The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
 
128731
+#~ "problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
 
128732
+#~ "folder.\n"
 
128733
+#~ "The following transport was used:\n"
 
128734
+#~ "  %2"
 
128735
+#~ msgstr ""
 
128736
+#~ "Gönderme iptal edildi:\n"
 
128737
+#~ "%1\n"
 
128738
+#~ "Sorunu çözene (örneğin, yanlış adres) ya da 'giden' dizininden iletiyi "
 
128739
+#~ "silene kadar, ileti 'giden' dizininde kalacaktır.\n"
 
128740
+#~ "Aşağıdaki taşıma kullanıldı:\n"
 
128741
+#~ "%2"
 
128742
+
 
128743
+#~ msgid "Sending aborted."
 
128744
+#~ msgstr "Gönderim iptal edildi."
 
128745
+
 
128746
+#~ msgid ""
 
128747
+#~ "<p>Sending failed:</p><p>%1</p><p>The message will stay in the 'outbox' "
 
128748
+#~ "folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or remove "
 
128749
+#~ "the message from the 'outbox' folder.</p><p>The following transport was "
 
128750
+#~ "used:  %2</p><p>Continue sending the remaining messages?</p>"
 
128751
+#~ msgstr ""
 
128752
+#~ "<p>Gönderme başarısız:</p><p>%1</p><p>İleti, siz sorunu çözene (örneğin, "
 
128753
+#~ "geçersiz bir adres) veya iletiyi 'giden' kutusundan silene dek 'giden' "
 
128754
+#~ "kutusunda kalacaktır.</p><p>Aşağıdaki taşıma kullanıldı: %2</p><p>Geri "
 
128755
+#~ "kalan iletileri göndermeye devam edilsin mi?</p>"
 
128756
+
 
128757
+#~ msgid "Continue Sending"
 
128758
+#~ msgstr "Göndermeye Devam et"
 
128759
+
 
128760
+#~ msgid "&Continue Sending"
 
128761
+#~ msgstr "Göndermeye &Devam et"
 
128762
+
 
128763
+#~ msgid "&Abort Sending"
 
128764
+#~ msgstr "Göndermeyi &İptal et"
 
128765
+
 
128766
+#~ msgid ""
 
128767
+#~ "Sending failed:\n"
 
128768
+#~ "%1\n"
 
128769
+#~ "The message will stay in the 'outbox' folder until you either fix the "
 
128770
+#~ "problem (e.g. a broken address) or remove the message from the 'outbox' "
 
128771
+#~ "folder.\n"
 
128772
+#~ "The following transport was used:\n"
 
128773
+#~ " %2"
 
128774
+#~ msgstr ""
 
128775
+#~ "Gönderme başarısız:\n"
 
128776
+#~ "%1\n"
 
128777
+#~ "Sorunu çözene (örneğin, yanlış adres) ya da 'giden' dizininden iletiyi "
 
128778
+#~ "silene kadar, ileti 'giden' dizininde kalacaktır.\n"
 
128779
+#~ "Aşağıdaki taşıma kullanıldı:\n"
 
128780
+#~ "%2"
 
128781
+
 
128782
+#~ msgid "Select Filters"
 
128783
+#~ msgstr "Filtre Seç"
 
128784
+
 
128785
+#~ msgid "Import Filters"
 
128786
+#~ msgstr "Filtreleri İçeriye Aktar"
 
128787
+
 
128788
+#~ msgid ""
 
128789
+#~ "The selected file is not readable. Your file access permissions might be "
 
128790
+#~ "insufficient."
 
128791
+#~ msgstr ""
 
128792
+#~ "Seçilen dosya okunabilir değil. Dosya erişim izinleriniz yeterli "
 
128793
+#~ "olmalıdır."
 
128794
+
 
128795
+#~ msgid "Export Filters"
 
128796
+#~ msgstr "Filtreleri Dışarıya Aktar"
 
128797
+
 
128798
+#~ msgctxt "calendar|tasks|contacts=%2 belonging to %1"
 
128799
+#~ msgid "%1's %2"
 
128800
+#~ msgstr "%1 kişisine ait %2"
 
128801
+
 
128802
+#~ msgctxt "folder name (folder storage name)"
 
128803
+#~ msgid "%1 (%2)"
 
128804
+#~ msgstr "%1 (%2)"
 
128805
+
 
128806
+#~ msgctxt "My Calendar"
 
128807
+#~ msgid "My %1"
 
128808
+#~ msgstr "Benim %1"
 
128809
+
 
128810
+#~ msgctxt "My Contacts"
 
128811
+#~ msgid "My %1"
 
128812
+#~ msgstr "Benim %1"
 
128813
+
 
128814
+#~ msgctxt "My Journal"
 
128815
+#~ msgid "My %1"
 
128816
+#~ msgstr "Benim %1"
 
128817
+
 
128818
+#~ msgctxt "My Notes"
 
128819
+#~ msgid "My %1"
 
128820
+#~ msgstr "Benim %1"
 
128821
+
 
128822
+#~ msgctxt "My Tasks"
 
128823
+#~ msgid "My %1"
 
128824
+#~ msgstr "Benim %1"
 
128825
+
 
128826
+#~ msgid ""
 
128827
+#~ "KMail will now create the required groupware folders as subfolders of %1; "
 
128828
+#~ "if you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled"
 
128829
+#~ msgstr ""
 
128830
+#~ "Kmail, grup çalışması için gerekli dizinleri %1 içinde alt dizin olarak "
 
128831
+#~ "oluşturacaktır; Eğer bu işlemin yapılmasını istemiyorsanız iptal "
 
128832
+#~ "ettiğinizde IMAP kaynağı etkisiz kılınacaktır"
 
128833
+
 
128834
+#~ msgid "%1: no folder found, will create it"
 
128835
+#~ msgstr "%1: dizin bulunamadı, oluşturulacak"
 
128836
+
 
128837
+#~ msgid "%1: found folder %2, will set it as main groupware folder"
 
128838
+#~ msgstr ""
 
128839
+#~ "%1: %2 dizin bulundu, temel gurup çalışması dizini olarak belirlenecek"
 
128840
+
 
128841
+#~ msgid ""
 
128842
+#~ "<qt>KMail found the following groupware folders in %1 and needs to "
 
128843
+#~ "perform the following operations: %2<nl/>If you do not want this, cancel "
 
128844
+#~ "and the IMAP resource will be disabled</qt>"
 
128845
+#~ msgstr ""
 
128846
+#~ "<qt>Kmail, Grup çalışması için gerekli dizinleri %1 içerisinde buldu ve "
 
128847
+#~ "şu işlemleri yapması gerekiyor: %2<nl />Eğer bunu yapmak istemiyorsanız "
 
128848
+#~ "iptal edin, IMAP kaynakları pasifleştirilecektir</qt>"
 
128849
+
 
128850
+#~ msgid "Standard Groupware Folders"
 
128851
+#~ msgstr "Standart Grup Çalışması Dizinleri"
 
128852
+
 
128853
+#~ msgid "Default folder"
 
128854
+#~ msgstr "Öntanımlı dizin"
 
128855
+
 
128856
+#~ msgctxt "%1 is one of the messages with context 'type of folder content'"
 
128857
+#~ msgid "There are multiple %1 default folders, please choose one:"
 
128858
+#~ msgstr "Birden çok sayıda %1 öntanımlı dizin var, lütfen birini seçin:"
 
128859
+
 
128860
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder."
 
128861
+#~ msgstr "%1 dizinine okumak/yazmak için izniniz yok."
 
128862
+
 
128863
+#~ msgid "You do not have read/write permission to your folder."
 
128864
+#~ msgstr "Dizininize okuma/yazma izniniz yok."
 
128865
+
 
128866
+#~ msgid "Complete Message"
 
128867
+#~ msgstr "İletinin Tamamı"
 
128868
+
 
128869
+#~ msgid "Body of Message"
 
128870
+#~ msgstr "İletinin Gövdesi"
 
128871
+
 
128872
+#~ msgid "Anywhere in Headers"
 
128873
+#~ msgstr "Başlık içerisinde Herhangi bir Yer"
 
128874
+
 
128875
+#~ msgid "All Recipients"
 
128876
+#~ msgstr "Tüm Alıcılar"
 
128877
+
 
128878
+#~ msgid "Size in Bytes"
 
128879
+#~ msgstr "Bayt olarak Boyut"
 
128880
+
 
128881
+#~ msgid "Age in Days"
 
128882
+#~ msgstr "Gün olarak Süre"
 
128883
+
 
128884
+#~ msgid "Message Status"
 
128885
+#~ msgstr "İleti Durumu"
 
128886
+
 
128887
+#~ msgid "Message Tag"
 
128888
+#~ msgstr "İleti Etiketi"
 
128889
+
 
128890
+#~ msgctxt "Subject of an email."
 
128891
+#~ msgid "Subject"
 
128892
+#~ msgstr "Konu"
 
128893
+
 
128894
+#~ msgid "From"
 
128895
+#~ msgstr "Gönderen"
 
128896
+
 
128897
+#~ msgctxt "Receiver of an email."
 
128898
+#~ msgid "To"
 
128899
+#~ msgstr "Alıcı"
 
128900
+
 
128901
+#~ msgid "Search Criteria"
 
128902
+#~ msgstr "Arama Kriterleri"
 
128903
+
 
128904
+#~ msgid "Match a&ll of the following"
 
128905
+#~ msgstr "Aşağıdakilerin &tümünü eşle"
 
128906
+
 
128907
+#~ msgid "Match an&y of the following"
 
128908
+#~ msgstr "Aşağıdakilerin herhangi &birisini eşle"
 
128909
+
 
128910
+#~ msgid "Removing 1 old message from folder %2..."
 
128911
+#~ msgid_plural "Removing %1 old messages from folder %2..."
 
128912
+#~ msgstr[0] "%2 klasöründen %1 eski ileti siliniyor..."
 
128913
+
 
128914
+#~ msgid ""
 
128915
+#~ "Cannot expire messages from folder %1: destination folder %2 not found"
 
128916
+#~ msgstr ""
 
128917
+#~ "%1 dizindeki iletilerin süreleri sonlandırılamıyor: hedef dizin %2 "
 
128918
+#~ "bulunamadı"
 
128919
+
 
128920
+#~ msgid "Moving 1 old message from folder %2 to folder %3..."
 
128921
+#~ msgid_plural "Moving %1 old messages from folder %2 to folder %3..."
 
128922
+#~ msgstr[0] "%1 eski ileti %2 dizininden %3 dizinine taşınıyor..."
 
128923
+
 
128924
+#~ msgid "Removed 1 old message from folder %2."
 
128925
+#~ msgid_plural "Removed %1 old messages from folder %2."
 
128926
+#~ msgstr[0] "%2 dizinindeki %1 eski ileti silindi."
 
128927
+
 
128928
+#~ msgid "Moved 1 old message from folder %2 to folder %3."
 
128929
+#~ msgid_plural "Moved %1 old messages from folder %2 to folder %3."
 
128930
+#~ msgstr[0] "%1 eski ileti %2 dizininden %3 dizinine taşındı."
 
128931
+
 
128932
+#~ msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
 
128933
+#~ msgstr "%1 dizininden eski iletiler silinirken hata oluştu."
 
128934
+
 
128935
+#~ msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 failed."
 
128936
+#~ msgstr "Eski iletiler %1 dizininden %2 dizinine taşınamadı."
 
128937
+
 
128938
+#~ msgid "Removing old messages from folder %1 was canceled."
 
128939
+#~ msgstr "Eski iletilerin %1 dizininden silinmesi iptal edildi."
 
128940
+
 
128941
+#~ msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 was canceled."
 
128942
+#~ msgstr ""
 
128943
+#~ "Eski iletilerin %1 dizininden %2 dizinine taşınma işlemi iptal edildi."
 
128944
+
 
128945
+#~ msgid ""
 
128946
+#~ "Cannot open file \"%1\":\n"
 
128947
+#~ "%2"
 
128948
+#~ msgstr ""
 
128949
+#~ "\"%1\" dosyası açılamadı: \n"
 
128950
+#~ "%2"
 
128951
+
 
128952
+#~ msgid "Internal error. Please copy down the details and report a bug."
 
128953
+#~ msgstr "İçsel hata. Lüften detayları yazın ve bir hata raporu yapın."
 
128954
+
 
128955
+#~ msgid "Could not sync index file <b>%1</b>: %2"
 
128956
+#~ msgstr "<b>%1</b> indeks dosyası eşzamanlanamıyor: %2"
 
128957
+
 
128958
+#~ msgid "Creating index file: one message done"
 
128959
+#~ msgid_plural "Creating index file: %1 messages done"
 
128960
+#~ msgstr[0] "İndeks dosyası oluşturuluyor: %1 ileti bitti"
 
128961
+
 
128962
+#~ msgid "Could not add message to folder: "
 
128963
+#~ msgstr "İleti dizine eklenemiyor:"
 
128964
+
 
128965
+#~ msgid "Could not add message to folder (No space left on device?)"
 
128966
+#~ msgstr "İleti dizine eklenemiyor (Yeterli disk alanı yok?)"
 
128967
+
 
128968
+#~ msgid ""
 
128969
+#~ "I am out of office till %1.\n"
 
128970
+#~ "\n"
 
128971
+#~ "In urgent cases, please contact Mrs. <placeholder>vacation replacement</"
 
128972
+#~ "placeholder>\n"
 
128973
+#~ "\n"
 
128974
+#~ "email: <placeholder>email address of vacation replacement</placeholder>\n"
 
128975
+#~ "phone: +49 711 1111 11\n"
 
128976
+#~ "fax.:  +49 711 1111 12\n"
 
128977
+#~ "\n"
 
128978
+#~ "Yours sincerely,\n"
 
128979
+#~ "-- <placeholder>enter your name and email address here</placeholder>\n"
 
128980
+#~ msgstr ""
 
128981
+#~ "%1 tarihine kadar ofis dışındayım.\n"
 
128982
+#~ "\n"
 
128983
+#~ "Acil durumlarda lütfen bay/bayan <placeholder>yerime bakan kişi</"
 
128984
+#~ "placeholder> ile bağlantı kurun.\n"
 
128985
+#~ "\n"
 
128986
+#~ "E-posta: <placeholder>yerime bakan kişinin e-posta adresi</placeholder>\n"
 
128987
+#~ "Telefon: +90 111 1111 11\n"
 
128988
+#~ "Faks: +90 111 1111 11\n"
 
128989
+#~ "\n"
 
128990
+#~ "Saygılarımla,\n"
 
128991
+#~ "-- <placeholder>adınızı ve e-posta adresinizi buraya girin</placeholder>\n"
 
128992
+
 
128993
+#~ msgid ""
 
128994
+#~ "Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve "
 
128995
+#~ "extensions;\n"
 
128996
+#~ "without it, KMail cannot install out-of-office replies for you.\n"
 
128997
+#~ "Please contact you system administrator."
 
128998
+#~ msgstr ""
 
128999
+#~ "Sunucunuz \"vacation\"(tatil) eklentisini, desteklenen eklentiler "
 
129000
+#~ "listesinde göstermiyor;\n"
 
129001
+#~ "bu eklenti olmadan, KMail ofis-dışında yanıtlarını yükleyemez.\n"
 
129002
+#~ "Lütfen sistem yöneticiniz ile irtibata geçin."
 
129003
+
 
129004
+#~ msgid "Configure \"Out of Office\" Replies"
 
129005
+#~ msgstr "\"Ofis Dışında\" Yanıtlamasını Yapılandır"
 
129006
+
 
129007
+#~ msgid ""
 
129008
+#~ "Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n"
 
129009
+#~ "KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n"
 
129010
+#~ "Default values will be used."
 
129011
+#~ msgstr ""
 
129012
+#~ "değiştirilmiş açık hayır için için.Birisi (belki siz) sunucudaki tatil "
 
129013
+#~ "(vacation) betiğini değiştirdi.\n"
 
129014
+#~ "KMail otomatik yanıtlar için parametreleri artık belirleyemiyor.\n"
 
129015
+#~ "Öntanımlı değerler kullanılacak."
 
129016
+
 
129017
+#~ msgid ""
 
129018
+#~ "There is still an active out-of-office reply configured.\n"
 
129019
+#~ "Do you want to edit it?"
 
129020
+#~ msgstr ""
 
129021
+#~ "Yapılandırılmış bir ofis-dışında yanıtlaması var.\n"
 
129022
+#~ "Düzenlemek ister misiniz?"
 
129023
+
 
129024
+#~ msgid "Out-of-office reply still active"
 
129025
+#~ msgstr "Ofis-dışında yanıtlama biçimi etkin"
 
129026
+
 
129027
+#~ msgid "Set subject of message"
 
129028
+#~ msgstr "İletinin konusunu belirleyin"
 
129029
+
 
129030
+#~ msgid "Send CC: to 'address'"
 
129031
+#~ msgstr "'adres'e CC: gönder"
 
129032
+
 
129033
+#~ msgid "Send BCC: to 'address'"
 
129034
+#~ msgstr "'adres'e BCC: gönder."
 
129035
+
 
129036
+#~ msgid "Add 'header' to message"
 
129037
+#~ msgstr "İletiye 'başlık' ekle"
 
129038
+
 
129039
+#~ msgid "Read message body from 'file'"
 
129040
+#~ msgstr "'Dosya'dan ileti gövdesini oku."
 
129041
+
 
129042
+#~ msgid "Set body of message"
 
129043
+#~ msgstr "İletinin gövdesini belirleyin"
 
129044
+
 
129045
+#~ msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated"
 
129046
+#~ msgstr "Postaya bir eklenti yerleştir. Bu işlemi tekrar edebilirsiniz"
 
129047
+
 
129048
+#~ msgid "Only check for new mail"
 
129049
+#~ msgstr "Sadece yeni e-postaları denetle"
 
129050
+
 
129051
+#~ msgid "Only open composer window"
 
129052
+#~ msgstr "Sadece düzenleyici penceresini aç"
 
129053
+
 
129054
+#~ msgid "View the given message file"
 
129055
+#~ msgstr "Verilen ileti dosyasını göster"
 
129056
+
 
129057
+#~ msgid "Send message to 'address' resp. attach the file the 'URL' points to"
 
129058
+#~ msgstr "İletiyi 'adres'e gönder. 'URL'nin işaret ettiği dosyayı da ekle"
 
129059
+
 
129060
+#~ msgid "Removing folder"
 
129061
+#~ msgstr "Dizin siliniyor"
 
129062
+
 
129063
+#~ msgid "Error while removing a folder."
 
129064
+#~ msgstr "Dizin silinirken bir hata oluştu."
 
129065
+
 
129066
+#~ msgid "Destination folder: %1"
 
129067
+#~ msgstr "Hedef dizin: %1"
 
129068
+
 
129069
+#~ msgctxt "@info:status Number of folders for which update is completed."
 
129070
+#~ msgid " completed"
 
129071
+#~ msgstr " tamamlanmış"
 
129072
+
 
129073
+#~ msgid "checking"
 
129074
+#~ msgstr "kontrol ediliyor"
 
129075
+
 
129076
+#~ msgid "Error while querying the server status."
 
129077
+#~ msgstr "Sunucu durumu kontrol edilirken hata oluştu."
 
129078
+
 
129079
+#~ msgid "Retrieving message status"
 
129080
+#~ msgstr "İleti durumu alınıyor"
 
129081
+
 
129082
+#~ msgid "Retrieving messages"
 
129083
+#~ msgstr "İletiler alınıyor"
 
129084
+
 
129085
+#~ msgid "Error while listing the contents of the folder %1."
 
129086
+#~ msgstr "%1 dizininin içeriği alınırken bir hata oluştu."
 
129087
+
 
129088
+#~ msgid "Error while retrieving messages."
 
129089
+#~ msgstr "İletiler alınırken hata oluştu."
 
129090
+
 
129091
+#~ msgid "Error while creating a folder."
 
129092
+#~ msgstr "Dizin oluşturulurken hata oluştu."
 
129093
+
 
129094
+#~ msgid "updating message counts"
 
129095
+#~ msgstr "ileti sayıları güncelleniyor"
 
129096
+
 
129097
+#~ msgid "Error while getting folder information."
 
129098
+#~ msgstr "Dizin bilgisi alınırken hata oluştu."
 
129099
+
 
129100
+#~ msgid ""
 
129101
+#~ "<p>...that you can go to the next and previous message by using the\n"
 
129102
+#~ "right and left arrow keys respectively?</p>\n"
 
129103
+#~ msgstr ""
 
129104
+#~ "<p>...önceki ve sonraki iletilere geçmek için sol ve sağ\n"
 
129105
+#~ "ok tuşlarını kullanabileceğinizi biliyor muydunuz?</p>\n"
 
129106
+
 
129107
+#~ msgid ""
 
129108
+#~ "<p>...that you can rapidly create filters on sender, recipient,\n"
 
129109
+#~ "subject and mailing lists with <em>Message-&gt;Create&nbsp;Filter</em>?</"
 
129110
+#~ "p>\n"
 
129111
+#~ msgstr ""
 
129112
+#~ "<p>...gönderen, alıcı, konu ve posta listesi üzerinde \n"
 
129113
+#~ "çabucak filtreler oluşturabilirsiniz, bunun için <em>İleti-&gt;"
 
129114
+#~ "Oluştur&nbsp;Filtre</em> kullanın</p>\n"
 
129115
+
 
129116
+#~ msgid ""
 
129117
+#~ "<p>...that you can get rid of the &quot;[mailing list name]&quot;\n"
 
129118
+#~ "added to the subject of some mailing lists by using the <em>rewrite\n"
 
129119
+#~ "header</em> filter action? Just use\n"
 
129120
+#~ "<pre>rewrite header &quot;Subject&quot;\n"
 
129121
+#~ "   replace &quot;\\s*\\[mailing list name\\]\\s*&quot;\n"
 
129122
+#~ "   with &quot;&quot;</pre>\n"
 
129123
+#~ "</p>\n"
 
129124
+#~ msgstr ""
 
129125
+#~ "<p>...<em>başlığı\n"
 
129126
+#~ "yeniden yaz</em> filtre eylemi kullanılarak bazı posta listelerinin konu "
 
129127
+#~ "kısmına eklenen &quot;[posta listesi adı]&quot;\n"
 
129128
+#~ " kısmından kurtulabilirsiniz. Bunun için sadece \n"
 
129129
+#~ "<pre>&quot;Konu&quot; başlığını yeniden yaz\n"
 
129130
+#~ "   için &quot;\\s*\\[posta listesi adı\\]\\s*&quot;\n"
 
129131
+#~ "   yerine &quot;&quot; girin</pre>\n"
 
129132
+#~ "</p>\n"
 
129133
+
 
129134
+#~ msgid ""
 
129135
+#~ "<p>...that you can associate mailing lists with folders in the\n"
 
129136
+#~ "<em>Folder-&gt;Mailing List Management</em> dialog? You can then use\n"
 
129137
+#~ "<em>Message-&gt;New&nbsp;Message&nbsp;to&nbsp;Mailing&nbsp;List...</em>\n"
 
129138
+#~ "to open the composer with the mailing list address preset.\n"
 
129139
+#~ "Alternatively, you can click with the middle mouse button on the folder.</"
 
129140
+#~ "p>\n"
 
129141
+#~ msgstr ""
 
129142
+#~ "<p>...E-posta listeleri ile dizinleri ilişkilendirebileceğinizi biliyor "
 
129143
+#~ "muydunuz?\n"
 
129144
+#~ "<em>Dizin-&gt;E-posta Listesi Yönetimi</em> yolunu izleyip şu şekilde "
 
129145
+#~ "kullanabilirsiniz;\n"
 
129146
+#~ "<em>İleti-&gt;Yeni&nbsp;İleti&nbsp;-&nbsp;E-posta&nbsp;Listesi...</em>\n"
 
129147
+#~ "Bu yolu takip ettiğinizde düzenleyici, e-posta listesinin adresini alarak "
 
129148
+#~ "açılır.\n"
 
129149
+#~ "Ayrıca dizin üzerindeyken farenin orta düğmesine de basabilirsiniz.</p>\n"
 
129150
+
 
129151
+#~ msgid ""
 
129152
+#~ "<p>...that you can assign custom icons to each folder individually?\n"
 
129153
+#~ "See <em>Folder-&gt;Properties</em></p>\n"
 
129154
+#~ msgstr ""
 
129155
+#~ "<p>...her dizin için özel bir simge atayabileceğinizi biliyor muydunuz?\n"
 
129156
+#~ "Bkz: <em>Dizin-&gt;Özellikler</em></p>\n"
 
129157
+
 
129158
+#~ msgid ""
 
129159
+#~ "<p>...that KMail can show a color bar indicating the type of message\n"
 
129160
+#~ "(Plain text/HTML/OpenPGP) currently displayed?</p>\n"
 
129161
+#~ "<p>This thwarts attempts to fake successful signature verification by\n"
 
129162
+#~ "sending HTML mails mimicking KMail's signature status frames.</p>\n"
 
129163
+#~ msgstr ""
 
129164
+#~ "<p>...Kmail'ın ileti türünü (düz metin/HTML/OpenPGP) bir renkli çubuk ile "
 
129165
+#~ "gösterebileceğini biliyor muydunuz?</p>\n"
 
129166
+
 
129167
+#~ msgid ""
 
129168
+#~ "<p>...that you can filter on any header by simply entering its name\n"
 
129169
+#~ "in the first edit field of a search rule?</p>\n"
 
129170
+#~ msgstr ""
 
129171
+#~ "<p>...Arama kuralındaki ilk düzenleme alanında herhangi bir başlığı "
 
129172
+#~ "girerek filtreleyebileceğinizi biliyor musunuz?</p>\n"
 
129173
+
 
129174
+#~ msgid ""
 
129175
+#~ "<p>...that you can filter out HTML only messages with the rule\n"
 
129176
+#~ "<pre>&quot;Content-type&quot; contains &quot;text/html&quot;?</pre>\n"
 
129177
+#~ "</p>\n"
 
129178
+#~ msgstr ""
 
129179
+#~ "<p>...<pre>&quot;Contnet-type&quot; içerir &quot;text/html&quot;</pre>\n"
 
129180
+#~ "kuralı ile yalnızca HTML içeren iletileri filtreyelebileceğinizi?\n"
 
129181
+#~ "</p>\n"
 
129182
+
 
129183
+#~ msgid ""
 
129184
+#~ "<p>...that when replying, only the selected part of the message is quoted?"
 
129185
+#~ "</p>\n"
 
129186
+#~ "<p>If nothing is selected, the full message is quoted.</p>\n"
 
129187
+#~ "<p>This even works with text of attachments when\n"
 
129188
+#~ "<em>View-&gt;Attachments-&gt;Inline</em> is selected.</p>\n"
 
129189
+#~ "<p>This feature is available with all reply commands except\n"
 
129190
+#~ "<em>Message-&gt;Reply Without Quote</em>.</p>\n"
 
129191
+#~ "<p align=\"right\"><em>contributed by David F. Newman</em></p>\n"
 
129192
+#~ msgstr ""
 
129193
+#~ "<p>...yanıt verirken yalnızca iletinin seçilen bölümünün alıntı olarak "
 
129194
+#~ "kullanılacağını biliyor muydunuz?</p>\n"
 
129195
+#~ "<p>Eğer hiçbir bölüm seçili değilse, tüm ileti alıntılanır.</p>\n"
 
129196
+#~ "<p>Bu özellik <em>Görünüm-&gt;Eklentiler-&gt;Dosyanın İçinde </"
 
129197
+#~ "em>özelliği \n"
 
129198
+#~ "seçiliyken, eklentilerin metinleri için de kullanılabilir.</p>\n"
 
129199
+#~ "<p>Bu özellik <em>İleti-&gt;Alıntısız Yanıtla</em> dışında\n"
 
129200
+#~ "tüm yanıtlama komutları için geçerlidir.</p>\n"
 
129201
+#~ "<p align=\"right\"><em>Bu özellik David F. Newman tarafından eklendi</"
 
129202
+#~ "em></p>\n"
 
129203
+
 
129204
+#~ msgid "Shortcut for Folder %1"
 
129205
+#~ msgstr "%1 Dizini için Kısayol"
 
129206
+
 
129207
+#~ msgid "Select Shortcut for Folder"
 
129208
+#~ msgstr "Dizin için Kısayol Seç"
 
129209
+
 
129210
+#~ msgid ""
 
129211
+#~ "<qt>To choose a key or a combination of keys which select the current "
 
129212
+#~ "folder, click the button below and then press the key(s) you wish to "
 
129213
+#~ "associate with this folder.</qt>"
 
129214
+#~ msgstr ""
 
129215
+#~ "<qt>Geçerli dizini seçecek bir tuş veya tuş kombinasonu atamak için, "
 
129216
+#~ "aşağıdaki düğmeye tıklayın ve bu dizine atayacağınız tuş(lar)a basın.</qt>"
 
129217
+
 
129218
+#~ msgid "A critical error occurred. Processing stops here."
 
129219
+#~ msgstr "Kritik bir hata oluştu. İşlem burada duruyor."
 
129220
+
 
129221
+#~ msgid "A problem was found while applying this action."
 
129222
+#~ msgstr "Bu eylem uygulanırken bir problem bulundu."
 
129223
+
 
129224
+#~ msgid "<qt>Too many filter actions in filter rule <b>%1</b>.</qt>"
 
129225
+#~ msgstr "`%1' filtre kuralında çok fazla filtre eylemi var "
 
129226
+
 
129227
+#~ msgid ""
 
129228
+#~ "<qt>Unknown filter action <b>%1</b><br />in filter rule <b>%2</b>.<br /"
 
129229
+#~ ">Ignoring it.</qt>"
 
129230
+#~ msgstr ""
 
129231
+#~ "<qt><b>%2</b> filtre kuralında <br /> bilinmeyen filtre eylemi: <b>%1</"
 
129232
+#~ "b><br />Yoksayılıyor.</qt>"
 
129233
+
 
129234
+#~ msgid "vCard Import Failed"
 
129235
+#~ msgstr "vCard Aktarımı Başarısız Oldu"
 
129236
+
 
129237
+#~ msgid "<qt>Unable to access <b>%1</b>.</qt>"
 
129238
+#~ msgstr "<qt><b>%1</b>'e ulaşılamadı.</qt>"
 
129239
+
 
129240
+#~ msgid "Running precommand failed."
 
129241
+#~ msgstr "Ön komut çalıştırılamadı."
 
129242
+
 
129243
+#~ msgid "Cannot open file:"
 
129244
+#~ msgstr "Dosya açılamıyor:"
 
129245
+
 
129246
+#~ msgid "Transmission failed: Could not lock %1."
 
129247
+#~ msgstr "İletişim tamamlanamadı. %1 kilitlenemedi."
 
129248
+
 
129249
+#~ msgid "<qt>Cannot remove mail from mailbox <b>%1</b>:<br />%2</qt>"
 
129250
+#~ msgstr "<qt><b>%1</b> hesabından e-posta silinemiyor:<br />%2</qt>"
 
129251
+
 
129252
+#~ msgid "Fetched 1 message from mailbox %2."
 
129253
+#~ msgid_plural "Fetched %1 messages from mailbox %2."
 
129254
+#~ msgstr[0] "%2 posta kutusundan %1 ileti alındı."
 
129255
+
 
129256
+#~ msgctxt "@info:status"
 
129257
+#~ msgid "Cannot insert content from file %1: %2"
 
129258
+#~ msgstr "%1 dosyasından içerik eklenemedi: %2"
 
129259
+
 
129260
+#~ msgid "To:"
 
129261
+#~ msgstr "Alıcı: "
 
129262
+
 
129263
+#~ msgctxt "@info"
 
129264
+#~ msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 
129265
+#~ msgstr "Pipe komutu <command>%1</command> başarısız oldu."
 
129266
+
 
129267
+#~ msgid "Manage Sieve Scripts"
 
129268
+#~ msgstr "Sieve Betiklerini Yönet"
 
129269
+
 
129270
+#~ msgid "Available Scripts"
 
129271
+#~ msgstr "Kullanılabilir Betikler"
 
129272
+
 
129273
+#~ msgid "No Sieve URL configured"
 
129274
+#~ msgstr "Hiç Sieve URL'si yapılandırılmamış"
 
129275
+
 
129276
+#~ msgid "Failed to fetch the list of scripts"
 
129277
+#~ msgstr "Betiklerin listesi alınamadı"
 
129278
+
 
129279
+#~ msgid "Delete Script"
 
129280
+#~ msgstr "Betiği Sil"
 
129281
+
 
129282
+#~ msgid "Edit Script..."
 
129283
+#~ msgstr "Betiği Düzenle..."
 
129284
+
 
129285
+#~ msgid "Deactivate Script"
 
129286
+#~ msgstr "Betiği Pasifleştir"
 
129287
+
 
129288
+#~ msgid "New Script..."
 
129289
+#~ msgstr "Yeni Betik..."
 
129290
+
 
129291
+#~ msgid "Really delete script \"%1\" from the server?"
 
129292
+#~ msgstr "\"%1\" betiğini sunucu üzerinden silmek istiyor musunuz?"
 
129293
+
 
129294
+#~ msgid "Delete Sieve Script Confirmation"
 
129295
+#~ msgstr "Sieve Betiği Doğrulamasını Sil"
 
129296
+
 
129297
+#~ msgid "New Sieve Script"
 
129298
+#~ msgstr "Yeni Sieve Betiği"
 
129299
+
 
129300
+#~ msgid "Please enter a name for the new Sieve script:"
 
129301
+#~ msgstr "Lütfen yeni Sieve betiği için bir isim girin:"
 
129302
+
 
129303
+#~ msgid "Edit Sieve Script"
 
129304
+#~ msgstr "Sieve Betiğini Düzenle"
 
129305
+
 
129306
+#~ msgid "The Sieve script was successfully uploaded."
 
129307
+#~ msgstr "Sieve betiği başarılı şekilde gönderildi."
 
129308
+
 
129309
+#~ msgid "Sieve Script Upload"
 
129310
+#~ msgstr "Sieve Betiği Gönder"
 
129311
+
 
129312
+#~ msgid "Distribution list \"%1\" is empty. You can not use it."
 
129313
+#~ msgstr "\"%1\" dağıtım listesi boş olduğundan bunu kullanamazsınız."
 
129314
+
 
129315
+#~ msgid "Open Address Book"
 
129316
+#~ msgstr "Adres Defterini Aç"
 
129317
+
 
129318
+#~ msgid "Select Sound File"
 
129319
+#~ msgstr "Ses Dosyasını Seç"
 
129320
+
 
129321
+#~ msgid "None (Storage Order)"
 
129322
+#~ msgstr "Hiçbiri (Depolama Düzeni)"
 
129323
+
 
129324
+#~ msgid "By Date/Time"
 
129325
+#~ msgstr "Tarihe/Saate göre"
 
129326
+
 
129327
+#~ msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 
129328
+#~ msgstr "Alt Ağaçtaki En Yeni İletinin Tarihine/Saatine göre"
 
129329
+
 
129330
+#~ msgid "By Sender"
 
129331
+#~ msgstr "Gönderene göre"
 
129332
+
 
129333
+#~ msgid "By Receiver"
 
129334
+#~ msgstr "Alıcıya göre"
 
129335
+
 
129336
+#~ msgid "By Smart Sender/Receiver"
 
129337
+#~ msgstr "Gönderene/Alıcıya göre (Akıllı)"
 
129338
+
 
129339
+#~ msgid "By Subject"
 
129340
+#~ msgstr "Konuya göre"
 
129341
+
 
129342
+#~ msgid "By Size"
 
129343
+#~ msgstr "Boyuta göre"
 
129344
+
 
129345
+#~ msgid "By Action Item Status"
 
129346
+#~ msgstr "Yapılacak Ögesinin Durumuna göre"
 
129347
+
 
129348
+#~ msgid "By New/Unread Status"
 
129349
+#~ msgstr "Yeni/Okunmamış Durumuna göre"
 
129350
+
 
129351
+#~ msgid "Least Recent on Top"
 
129352
+#~ msgstr "En Eski En Üstte"
 
129353
+
 
129354
+#~ msgid "Most Recent on Top"
 
129355
+#~ msgstr "En Yeni En Üstte"
 
129356
+
 
129357
+#~ msgctxt "Sort order for messages"
 
129358
+#~ msgid "Ascending"
 
129359
+#~ msgstr "Artan"
 
129360
+
 
129361
+#~ msgctxt "Sort order for messages"
 
129362
+#~ msgid "Descending"
 
129363
+#~ msgstr "Azalan"
 
129364
+
 
129365
+#~ msgid "by Date/Time"
 
129366
+#~ msgstr "Tarihe/Saate göre"
 
129367
+
 
129368
+#~ msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 
129369
+#~ msgstr "Gruptaki En Yeni İletinin Tarihine/Saatine göre"
 
129370
+
 
129371
+#~ msgid "by Sender/Receiver"
 
129372
+#~ msgstr "Gönderene/Alıcıya göre"
 
129373
+
 
129374
+#~ msgid "by Sender"
 
129375
+#~ msgstr "Gönderene göre"
 
129376
+
 
129377
+#~ msgid "by Receiver"
 
129378
+#~ msgstr "Alıcıya göre"
 
129379
+
 
129380
+#~ msgctxt "Sort order for mail groups"
 
129381
+#~ msgid "Ascending"
 
129382
+#~ msgstr "Artan"
 
129383
+
 
129384
+#~ msgctxt "Sort order for mail groups"
 
129385
+#~ msgid "Descending"
 
129386
+#~ msgstr "Azalan"
 
129387
+
 
129388
+#~ msgctxt "Unknown date"
 
129389
+#~ msgid "Unknown"
 
129390
+#~ msgstr "Bilinmeyen"
 
129391
+
 
129392
+#~ msgid "Current Activity, Threaded"
 
129393
+#~ msgstr "Geçerli Etkinlik, Tartışma Şeklinde"
 
129394
+
 
129395
+#~ msgid ""
 
129396
+#~ "This view uses smart date range groups. Messages are threaded. So for "
 
129397
+#~ "example, in \"Today\" you will find all the messages arrived today and "
 
129398
+#~ "all the threads that have been active today."
 
129399
+#~ msgstr ""
 
129400
+#~ "Bu görünüm akıllı tarih aralıklı grupları kullanır. İletiler konu "
 
129401
+#~ "başlıklarına ayrılır. Örneğin, \"Bugün\" başlığı altında bugün ulaşan "
 
129402
+#~ "bütün iletileri ve bugün aktif olan bütün başlıkları bulabilirsiniz."
 
129403
+
 
129404
+#~ msgid "Current Activity, Flat"
 
129405
+#~ msgstr "Geçerli Etkinlik, Düz"
 
129406
+
 
129407
+#~ msgid ""
 
129408
+#~ "This view uses smart date range groups. Messages are not threaded. So for "
 
129409
+#~ "example, in \"Today\" you will simply find all the messages arrived today."
 
129410
+#~ msgstr ""
 
129411
+#~ "Bu görünüm akıllı tarih aralıklı grupları kullanır. İletiler konu "
 
129412
+#~ "başlıklarına ayrılmaz. Örneğin, \"Bugün\" içinde, bugün ulaşan bütün "
 
129413
+#~ "iletileri bulacaksınız."
 
129414
+
 
129415
+#~ msgid "Activity by Date, Threaded"
 
129416
+#~ msgstr "Tarihe göre Etkinlik, Tartışma Şeklinde"
 
129417
+
 
129418
+#~ msgid ""
 
129419
+#~ "This view uses day-by-day groups. Messages are threaded. So for example, "
 
129420
+#~ "in \"Today\" you will find all the messages arrived today and all the "
 
129421
+#~ "threads that have been active today."
 
129422
+#~ msgstr ""
 
129423
+#~ "Bu görünüm grupları gün begün gösterir. İletiler konu başlıklarına "
 
129424
+#~ "ayrılır. Örneğin, \"Bugün\" başlığı altında bugün ulaşan bütün iletileri "
 
129425
+#~ "ve bugün aktif olan bütün başlıkları bulabilirsiniz."
 
129426
+
 
129427
+#~ msgid "Activity by Date, Flat"
 
129428
+#~ msgstr "Tarihe göre Etkinlik, Düz"
 
129429
+
 
129430
+#~ msgid ""
 
129431
+#~ "This view uses day-by-day groups. Messages are not threaded. So for "
 
129432
+#~ "example, in \"Today\" you will simply find all the messages arrived today."
 
129433
+#~ msgstr ""
 
129434
+#~ "Bu görünüm grupları gün begün gösterir. İletiler konu başlıklarına "
 
129435
+#~ "ayrılmaz. Örneğin, \"Bugün\" içinde, bugün ulaşan bütün iletileri "
 
129436
+#~ "bulacaksınız."
 
129437
+
 
129438
+#~ msgid "Standard Mailing List"
 
129439
+#~ msgstr "Standart E-Posta Listesi"
 
129440
+
 
129441
+#~ msgid ""
 
129442
+#~ "This is a plain and old mailing list view: no groups and heavy threading."
 
129443
+#~ msgstr ""
 
129444
+#~ "Bu düz ve eski bir posta listesi görünümüdür; gruplar kullanılmaz ve "
 
129445
+#~ "yoğun konu başlığı kullanımı vardır."
 
129446
+
 
129447
+#~ msgid "Flat Date View"
 
129448
+#~ msgstr "Düz Tarih Görünümü"
 
129449
+
 
129450
+#~ msgid ""
 
129451
+#~ "This is a plain and old list of messages sorted by date: no groups and no "
 
129452
+#~ "threading."
 
129453
+#~ msgstr ""
 
129454
+#~ "Bu düz ve tarihe göre sıralanmış eski bir ileti listesidir; gruplar ve "
 
129455
+#~ "konu başlıkları kullanılmaz."
 
129456
+
 
129457
+#~ msgid "Senders/Receivers, Flat"
 
129458
+#~ msgstr "Gönderenler/Alıcılar, Düz"
 
129459
+
 
129460
+#~ msgid ""
 
129461
+#~ "This view groups the messages by senders or receivers (depending on the "
 
129462
+#~ "folder type). Messages are not threaded."
 
129463
+#~ msgstr ""
 
129464
+#~ "Bu görünüm, iletileri gönderenlere veya alıcılara göre gruplar (dizin "
 
129465
+#~ "türüne bağlı olarak). İletiler konu başlıklarına ayrılmaz."
 
129466
+
 
129467
+#~ msgid "Thread Starters"
 
129468
+#~ msgstr "Tartışma Başlatıcılar"
 
129469
+
 
129470
+#~ msgid ""
 
129471
+#~ "This view groups the messages in threads and then groups the threads by "
 
129472
+#~ "the starting user."
 
129473
+#~ msgstr ""
 
129474
+#~ "Bu görünüm, iletileri konu başlıklarına ayırır ve bunları başlangıç "
 
129475
+#~ "kişisine göre gruplandırır."
 
129476
+
 
129477
+#~ msgctxt "Default theme name"
 
129478
+#~ msgid "Classic"
 
129479
+#~ msgstr "Klasik"
 
129480
+
 
129481
+#~ msgid "A simple, backward compatible, single row theme"
 
129482
+#~ msgstr "Basit, geriye uyumlu ve tek satır kullanan bir tema"
 
129483
+
 
129484
+#~ msgctxt "@title:column Subject of messages"
 
129485
+#~ msgid "Subject"
 
129486
+#~ msgstr "Konu"
 
129487
+
 
129488
+#~ msgid "Sender/Receiver"
 
129489
+#~ msgstr "Gönderen/Alıcı"
 
129490
+
 
129491
+#~ msgctxt "Sender of a message"
 
129492
+#~ msgid "Sender"
 
129493
+#~ msgstr "Gönderen"
 
129494
+
 
129495
+#~ msgctxt "Receiver of a message"
 
129496
+#~ msgid "Receiver"
 
129497
+#~ msgstr "Alıcı"
 
129498
+
 
129499
+#~ msgctxt "Date of a message"
 
129500
+#~ msgid "Date"
 
129501
+#~ msgstr "Tarih"
 
129502
+
 
129503
+#~ msgid "Most Recent Date"
 
129504
+#~ msgstr "En Yeni Tarih"
 
129505
+
 
129506
+#~ msgctxt "Size of a message"
 
129507
+#~ msgid "Size"
 
129508
+#~ msgstr "Boyut"
 
129509
+
 
129510
+#~ msgctxt "Attachement indication"
 
129511
+#~ msgid "Attachment"
 
129512
+#~ msgstr "Eklenti"
 
129513
+
 
129514
+#~ msgid "New/Unread"
 
129515
+#~ msgstr "Yeni/Okunmamış"
 
129516
+
 
129517
+#~ msgid "Replied"
 
129518
+#~ msgstr "Yanıtlanmış"
 
129519
+
 
129520
+#~ msgctxt "Message importance indication"
 
129521
+#~ msgid "Important"
 
129522
+#~ msgstr "Önemli"
 
129523
+
 
129524
+#~ msgid "Action Item"
 
129525
+#~ msgstr "Yapılacak"
 
129526
+
 
129527
+#~ msgid "Spam/Ham"
 
129528
+#~ msgstr "Çöp Posta/Eski"
 
129529
+
 
129530
+#~ msgid "Watched/Ignored"
 
129531
+#~ msgstr "İzlenen/Yoksayılan"
 
129532
+
 
129533
+#~ msgid "Tag List"
 
129534
+#~ msgstr "Etiket Listesi"
 
129535
+
 
129536
+#~ msgid "Fancy"
 
129537
+#~ msgstr "Süslü"
 
129538
+
 
129539
+#~ msgid "A fancy multiline and multi item theme"
 
129540
+#~ msgstr "Süslü ve çok satırlı, çok ögeli bir tema"
 
129541
+
 
129542
+#~ msgid "Message"
 
129543
+#~ msgstr "İleti"
 
129544
+
 
129545
+#~ msgid "Fancy with Clickable Status"
 
129546
+#~ msgstr "Süslü ve Tıklanabilir Durum Simgeleri"
 
129547
+
 
129548
+#~ msgid ""
 
129549
+#~ "A fancy multiline and multi item theme with a clickable status column"
 
129550
+#~ msgstr ""
 
129551
+#~ "Bu, tıklanabilir durum sütununa sahip, çok satırlı ve çok unsurlu güzel "
 
129552
+#~ "bir şablondur."
 
129553
+
 
129554
+#~ msgid "Status"
 
129555
+#~ msgstr "Durum"
 
129556
+
 
129557
+#~ msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 
129558
+#~ msgstr "İleti Toplama Kiplerini Özelleştir"
 
129559
+
 
129560
+#~ msgid "New Aggregation"
 
129561
+#~ msgstr "Yeni Toplama Biçimi"
 
129562
+
 
129563
+#~ msgid "Clone Aggregation"
 
129564
+#~ msgstr "Toplama Biçimini Kopyala"
 
129565
+
 
129566
+#~ msgid "Delete Aggregation"
 
129567
+#~ msgstr "Tartışmayı Sil"
 
129568
+
 
129569
+#~ msgid "Unnamed Aggregation"
 
129570
+#~ msgstr "İsimsiz Toplama Biçimi"
 
129571
+
 
129572
+#~ msgid "Customize Themes"
 
129573
+#~ msgstr "Temaları Özelleştir"
 
129574
+
 
129575
+#~ msgid "New Theme"
 
129576
+#~ msgstr "Yeni Tema"
 
129577
+
 
129578
+#~ msgid "Clone Theme"
 
129579
+#~ msgstr "Temayı Kopyala"
 
129580
+
 
129581
+#~ msgid "Delete Theme"
 
129582
+#~ msgstr "Temayı Sil"
 
129583
+
 
129584
+#~ msgid "Unnamed Theme"
 
129585
+#~ msgstr "İsimsiz Tema"
 
129586
+
 
129587
+#~ msgid "New Column"
 
129588
+#~ msgstr "Yeni Sütun"
 
129589
+
 
129590
+#~ msgid "Today"
 
129591
+#~ msgstr "Bugün"
 
129592
+
 
129593
+#~ msgid "Yesterday"
 
129594
+#~ msgstr "Dün"
 
129595
+
 
129596
+#~ msgid "Last Week"
 
129597
+#~ msgstr "Geçen Hafta"
 
129598
+
 
129599
+#~ msgid "Two Weeks Ago"
 
129600
+#~ msgstr "İki Hafta Önce"
 
129601
+
 
129602
+#~ msgid "Three Weeks Ago"
 
129603
+#~ msgstr "Üç Hafta Önce"
 
129604
+
 
129605
+#~ msgid "Four Weeks Ago"
 
129606
+#~ msgstr "Dört Hafta Önce"
 
129607
+
 
129608
+#~| msgid "Four Weeks Ago"
 
129609
+#~ msgid "Five Weeks Ago"
 
129610
+#~ msgstr "Beş Hafta Önce"
 
129611
+
 
129612
+#~ msgid "Receiver"
 
129613
+#~ msgstr "Alıcı"
 
129614
+
 
129615
+#~ msgid "Sender"
 
129616
+#~ msgstr "Gönderen"
 
129617
+
 
129618
+#~ msgid "Processed 1 Message of %2"
 
129619
+#~ msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 
129620
+#~ msgstr[0] "%2 İletinin %1 Tanesi İşlendi"
 
129621
+
 
129622
+#~ msgid "Threaded 1 Message of %2"
 
129623
+#~ msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 
129624
+#~ msgstr[0] "%2 İletinin %1 Tanesi Tartışma Şeklinde Toplandı "
 
129625
+
 
129626
+#~ msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 
129627
+#~ msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 
129628
+#~ msgstr[0] "%2 Tartışmanın %1 Tanesi Gruplandı"
 
129629
+
 
129630
+#~ msgid "Updated 1 Group of %2"
 
129631
+#~ msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 
129632
+#~ msgstr[0] "%2 Grubun %1 Tanesi Güncellendi"
 
129633
+
 
129634
+#~ msgctxt "@info:status Finished view fill"
 
129635
+#~ msgid "Ready"
 
129636
+#~ msgstr "Hazır"
 
129637
+
 
129638
+#~ msgctxt "Description of Type Subject"
 
129639
+#~ msgid "Subject"
 
129640
+#~ msgstr "Konu"
 
129641
+
 
129642
+#~ msgctxt "Description of Type Date"
 
129643
+#~ msgid "Date"
 
129644
+#~ msgstr "Tarih"
 
129645
+
 
129646
+#~ msgctxt "Description of Type Sender"
 
129647
+#~ msgid "Sender"
 
129648
+#~ msgstr "Gönderen"
 
129649
+
 
129650
+#~ msgctxt "Description of Type Receiver"
 
129651
+#~ msgid "Receiver"
 
129652
+#~ msgstr "Alıcı"
 
129653
+
 
129654
+#~ msgctxt "Description of Type Size"
 
129655
+#~ msgid "Size"
 
129656
+#~ msgstr "Boyut"
 
129657
+
 
129658
+#~ msgid "New/Unread/Read Icon"
 
129659
+#~ msgstr "Yeni/Okunmamış/Okunmuş Simgesi"
 
129660
+
 
129661
+#~ msgid "Attachment Icon"
 
129662
+#~ msgstr "Eklenti Simgesi"
 
129663
+
 
129664
+#~ msgid "Replied/Forwarded Icon"
 
129665
+#~ msgstr "Yanıtlanmış/Yönlendirilmiş Simgesi"
 
129666
+
 
129667
+#~ msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 
129668
+#~ msgstr "Birleştirilmiş Yeni/Okunmamış/Okunmuş/Cevaplanmış/İletilmiş simgesi"
 
129669
+
 
129670
+#~ msgid "Action Item Icon"
 
129671
+#~ msgstr "Eylem Ögesi Simgesi"
 
129672
+
 
129673
+#~ msgid "Important Icon"
 
129674
+#~ msgstr "Önemli Simgesi"
 
129675
+
 
129676
+#~ msgid "Group Header Label"
 
129677
+#~ msgstr "Grup Başlığı Etiketi"
 
129678
+
 
129679
+#~ msgid "Spam/Ham Icon"
 
129680
+#~ msgstr "Çöp/Eski Posta Simgesi"
 
129681
+
 
129682
+#~ msgid "Watched/Ignored Icon"
 
129683
+#~ msgstr "İzlenen/Yoksayılan Simgesi"
 
129684
+
 
129685
+#~ msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 
129686
+#~ msgstr "Grup Başlığı Genişlet/Topla Simgesi"
 
129687
+
 
129688
+#~ msgid "Encryption State Icon"
 
129689
+#~ msgstr "Şifreleme Durumu Simgesi"
 
129690
+
 
129691
+#~ msgid "Signature State Icon"
 
129692
+#~ msgstr "İmzalama Durumu Simgesi"
 
129693
+
 
129694
+#~ msgid "Vertical Separation Line"
 
129695
+#~ msgstr "Dikey Ayırma Çizgisi"
 
129696
+
 
129697
+#~ msgid "Horizontal Spacer"
 
129698
+#~ msgstr "Yatay Ayırıcı"
 
129699
+
 
129700
+#~ msgid "Max Date"
 
129701
+#~ msgstr "Azami Tarih"
 
129702
+
 
129703
+#~ msgctxt "Description for an Unknown Type"
 
129704
+#~ msgid "Unknown"
 
129705
+#~ msgstr "Bilinmeyen"
 
129706
+
 
129707
+#~ msgid "Never Show"
 
129708
+#~ msgstr "Asla Gösterme"
 
129709
+
 
129710
+#~ msgid "Always Show"
 
129711
+#~ msgstr "Her Zaman Göster"
 
129712
+
 
129713
+#~ msgid "Plain Rectangles"
 
129714
+#~ msgstr "Basit Dikdörtgenler"
 
129715
+
 
129716
+#~ msgid "Plain Joined Rectangle"
 
129717
+#~ msgstr "Basit Birleştirilmiş Dikdörtgenler"
 
129718
+
 
129719
+#~ msgid "Rounded Rectangles"
 
129720
+#~ msgstr "Köşeleri Yuvarlaklaştırılmış Dikdörtgenler"
 
129721
+
 
129722
+#~ msgid "Rounded Joined Rectangle"
 
129723
+#~ msgstr "Köşeleri Yuvarlaklaştırılmış Birleştirilmiş Dikdörtgenler"
 
129724
+
 
129725
+#~ msgid "Gradient Rectangles"
 
129726
+#~ msgstr "Dereceli Renklendirilmiş Dikdörtgenler"
 
129727
+
 
129728
+#~ msgid "Gradient Joined Rectangle"
 
129729
+#~ msgstr "Dereceli Renklendirilmiş Birleşik Dikdörtgen"
 
129730
+
 
129731
+#~ msgid "Styled Rectangles"
 
129732
+#~ msgstr "Süslü Dörtgenler"
 
129733
+
 
129734
+#~ msgid "Styled Joined Rectangles"
 
129735
+#~ msgstr "Süslü Birleşik Dörtgenler"
 
129736
+
 
129737
+#~ msgctxt "Search for messages."
 
129738
+#~ msgid "Search"
 
129739
+#~ msgstr "Ara"
 
129740
+
 
129741
+#~ msgid "Open Full Search"
 
129742
+#~ msgstr "Tam Aramayı Aç"
 
129743
+
 
129744
+#~ msgid "Any Status"
 
129745
+#~ msgstr "Herhangi bir Durum"
 
129746
+
 
129747
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 
129748
+#~ msgid "New"
 
129749
+#~ msgstr "Yeni"
 
129750
+
 
129751
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 
129752
+#~ msgid "Unread"
 
129753
+#~ msgstr "Okunmamış"
 
129754
+
 
129755
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 
129756
+#~ msgid "Replied"
 
129757
+#~ msgstr "Yanıtlanmış"
 
129758
+
 
129759
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 
129760
+#~ msgid "Forwarded"
 
129761
+#~ msgstr "Yönlendirilmiş"
 
129762
+
 
129763
+#~ msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 
129764
+#~ msgid "Important"
 
129765
+#~ msgstr "Önemli"
 
129766
+
 
129767
+#~ msgid "Watched"
 
129768
+#~ msgstr "İzlenen"
 
129769
+
 
129770
+#~ msgid "Ignored"
 
129771
+#~ msgstr "Yoksayılan"
 
129772
+
 
129773
+#~ msgid "Has Attachment"
 
129774
+#~ msgstr "Eklentisi Olan"
 
129775
+
 
129776
+#~ msgid "Configure..."
 
129777
+#~ msgstr "Yapılandır..."
 
129778
+
 
129779
+#~ msgid "Message Sort Order"
 
129780
+#~ msgstr "İleti Sıralama Düzeni"
 
129781
+
 
129782
+#~ msgid "Message Sort Direction"
 
129783
+#~ msgstr "İleti Sıralama Yönü"
 
129784
+
 
129785
+#~ msgid "Group Sort Order"
 
129786
+#~ msgstr "Grup Sıralama Düzeni"
 
129787
+
 
129788
+#~ msgid "Group Sort Direction"
 
129789
+#~ msgstr "Grup Sıralama Yönü"
 
129790
+
 
129791
+#~ msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 
129792
+#~ msgstr "Dizin Her Zaman Bu Sıralama Düzenini Kullansın"
 
129793
+
 
129794
+#~ msgctxt "No grouping of messages"
 
129795
+#~ msgid "None"
 
129796
+#~ msgstr "Hiçbiri"
 
129797
+
 
129798
+#~ msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 
129799
+#~ msgstr "Tam Tarihe Göre (Tartışma Başlatıcılar)"
 
129800
+
 
129801
+#~ msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 
129802
+#~ msgstr "(Konu Başlıklarıyla) Akıllı Tarih Aralıklarına Göre"
 
129803
+
 
129804
+#~ msgid "Never Expand Groups"
 
129805
+#~ msgstr "Grupları Asla Genişletme"
 
129806
+
 
129807
+#~ msgid "Expand Recent Groups"
 
129808
+#~ msgstr "Son Tartışmaları Genişlet"
 
129809
+
 
129810
+#~ msgid "Always Expand Groups"
 
129811
+#~ msgstr "Grupları Her Zaman Genişlet"
 
129812
+
 
129813
+#~ msgctxt "No threading of messages"
 
129814
+#~ msgid "None"
 
129815
+#~ msgstr "Hiçbiri"
 
129816
+
 
129817
+#~ msgid "Perfect Only"
 
129818
+#~ msgstr "Sadece Eksiksiz"
 
129819
+
 
129820
+#~ msgid "Perfect and by References"
 
129821
+#~ msgstr "Eksiksiz ve Referanslara göre"
 
129822
+
 
129823
+#~ msgid "Perfect, by References and by Subject"
 
129824
+#~ msgstr "Eksiksiz, Referanslara ve Konuya göre"
 
129825
+
 
129826
+#~ msgid "Topmost Message"
 
129827
+#~ msgstr "En Üstteki İleti"
 
129828
+
 
129829
+#~ msgid "Most Recent Message"
 
129830
+#~ msgstr "En Yeni İleti"
 
129831
+
 
129832
+#~ msgid "Never Expand Threads"
 
129833
+#~ msgstr "Tartışmayı Asla Genişletme"
 
129834
+
 
129835
+#~ msgid "Expand Threads With New Messages"
 
129836
+#~ msgstr "Tartışmaları Yeni İleti Geldiğinde Genişlet"
 
129837
+
 
129838
+#~ msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 
129839
+#~ msgstr "Tartışmaları Okunmamış İleti Varsa Genişlet"
 
129840
+
 
129841
+#~ msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 
129842
+#~ msgstr "Tartışmaları Okunmamış ya da Önemli İleti Varsa Genişlet"
 
129843
+
 
129844
+#~ msgid "Always Expand Threads"
 
129845
+#~ msgstr "Tartışmaları Herzaman Genişlet"
 
129846
+
 
129847
+#~ msgid "Favor Interactivity"
 
129848
+#~ msgstr "Etkileşimi Destekle"
 
129849
+
 
129850
+#~ msgid "Favor Speed"
 
129851
+#~ msgstr "Hızı Destekle"
 
129852
+
 
129853
+#~ msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 
129854
+#~ msgstr "Toplu Görevler (Etkileşim Yok)"
 
129855
+
 
129856
+#~ msgid "Groups && Threading"
 
129857
+#~ msgstr "Gruplar ve Tartışmalar"
 
129858
+
 
129859
+#~ msgid "Grouping:"
 
129860
+#~ msgstr "Gruplama:"
 
129861
+
 
129862
+#~ msgid "Group expand policy:"
 
129863
+#~ msgstr "Grup genişletme politikası:"
 
129864
+
 
129865
+#~ msgid "Threading:"
 
129866
+#~ msgstr "Tartışma Şekli:"
 
129867
+
 
129868
+#~ msgid "Thread leader:"
 
129869
+#~ msgstr "Tartışmayı başlatan:"
 
129870
+
 
129871
+#~ msgid "Thread expand policy:"
 
129872
+#~ msgstr "Tartışma genişletme politikası:"
 
129873
+
 
129874
+#~ msgctxt "@title:tab Advanced settings tab for aggregation mode"
 
129875
+#~ msgid "Advanced"
 
129876
+#~ msgstr "Gelişmiş"
 
129877
+
 
129878
+#~ msgid "Fill view strategy:"
 
129879
+#~ msgstr "Doldurma görünüm stratejisi:"
 
129880
+
 
129881
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
129882
+#~ msgid "New"
 
129883
+#~ msgstr "Yeni"
 
129884
+
 
129885
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
129886
+#~ msgid "Unread"
 
129887
+#~ msgstr "Okunmamış"
 
129888
+
 
129889
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
129890
+#~ msgid "Read"
 
129891
+#~ msgstr "Okunmuş"
 
129892
+
 
129893
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
129894
+#~ msgid "Has Attachment"
 
129895
+#~ msgstr "Eklentisi Olan"
 
129896
+
 
129897
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
129898
+#~ msgid "Replied"
 
129899
+#~ msgstr "Yanıtlanmış"
 
129900
+
 
129901
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
129902
+#~ msgid "Forwarded"
 
129903
+#~ msgstr "Yönlendirilmiş"
 
129904
+
 
129905
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
129906
+#~ msgid "Sent"
 
129907
+#~ msgstr "Gönderilmiş"
 
129908
+
 
129909
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
129910
+#~ msgid "Important"
 
129911
+#~ msgstr "Önemli"
 
129912
+
 
129913
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
129914
+#~ msgid "Action Item"
 
129915
+#~ msgstr "Eylem Ögesi"
 
129916
+
 
129917
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
129918
+#~ msgid "Spam"
 
129919
+#~ msgstr "Çöp Posta"
 
129920
+
 
129921
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
129922
+#~ msgid "Ham"
 
129923
+#~ msgstr "İşlenmemiş"
 
129924
+
 
129925
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
129926
+#~ msgid "Watched"
 
129927
+#~ msgstr "İzlenen"
 
129928
+
 
129929
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
129930
+#~ msgid "Ignored"
 
129931
+#~ msgstr "Yoksayılan"
 
129932
+
 
129933
+#~ msgctxt "@label:textbox Property name"
 
129934
+#~ msgid "Name:"
 
129935
+#~ msgstr "İsim:"
 
129936
+
 
129937
+#~ msgid "The label that will be displayed in the column header."
 
129938
+#~ msgstr "Sütun başlığında görünecek etiket."
 
129939
+
 
129940
+#~ msgid "Header click sorts messages:"
 
129941
+#~ msgstr "Başlığa tıklamak iletileri sıralar:"
 
129942
+
 
129943
+#~ msgid ""
 
129944
+#~ "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 
129945
+#~ msgstr ""
 
129946
+#~ "Bu sütunun üzerine tıklandığında sütun başlığının değişeceği sıralama "
 
129947
+#~ "yönü."
 
129948
+
 
129949
+#~ msgid "Visible by default"
 
129950
+#~ msgstr "Öntanımlı olarak görünür"
 
129951
+
 
129952
+#~ msgid ""
 
129953
+#~ "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 
129954
+#~ msgstr ""
 
129955
+#~ "Tema seçili olduğunda bu sütunun görünür olmasını istiyorsanız bunu seçin."
 
129956
+
 
129957
+#~ msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 
129958
+#~ msgstr "\"Gönderen veya Alıcı\" alanı içerir"
 
129959
+
 
129960
+#~ msgid ""
 
129961
+#~ "Check this if this column label should be updated depending on the folder "
 
129962
+#~ "\"inbound\"/\"outbound\" type."
 
129963
+#~ msgstr ""
 
129964
+#~ "\"gelen\"/\"giden\" türünden, dizine göre sütun etiketinin "
 
129965
+#~ "güncellenmesini istiyorsanız bunu tıklatın."
 
129966
+
 
129967
+#~ msgid "Unnamed Column"
 
129968
+#~ msgstr "İsimlendirilmemiş Sütun"
 
129969
+
 
129970
+#~ msgid "Message Group"
 
129971
+#~ msgstr "İleti Grubu"
 
129972
+
 
129973
+#~ msgid ""
 
129974
+#~ "Very long subject very long subject very long subject very long subject "
 
129975
+#~ "very long subject very long"
 
129976
+#~ msgstr ""
 
129977
+#~ "Çok uzun konu başlığı çok uzun konu başlığı çok uzun konu başlığı çok "
 
129978
+#~ "uzun konu başlığı çok uzun konu başlığı çok uzun konu başlığı"
 
129979
+
 
129980
+#~ msgid "Sample Tag 1"
 
129981
+#~ msgstr "Örnek Etiket 1"
 
129982
+
 
129983
+#~ msgid "Sample Tag 2"
 
129984
+#~ msgstr "Örnek Etiket 2"
 
129985
+
 
129986
+#~ msgid "Sample Tag 3"
 
129987
+#~ msgstr "Örnek Etiket 3"
 
129988
+
 
129989
+#~ msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 
129990
+#~ msgid "Visible"
 
129991
+#~ msgstr "Görünür"
 
129992
+
 
129993
+#~ msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 
129994
+#~ msgid "Soften"
 
129995
+#~ msgstr "Yumuşat"
 
129996
+
 
129997
+#~ msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 
129998
+#~ msgid "Default"
 
129999
+#~ msgstr "Öntanımlı"
 
130000
+
 
130001
+#~ msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 
130002
+#~ msgid "Custom..."
 
130003
+#~ msgstr "Özel..."
 
130004
+
 
130005
+#~ msgid "Font"
 
130006
+#~ msgstr "Yazı Tipi"
 
130007
+
 
130008
+#~ msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 
130009
+#~ msgid "Default"
 
130010
+#~ msgstr "Öntanımlı"
 
130011
+
 
130012
+#~ msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 
130013
+#~ msgid "Custom..."
 
130014
+#~ msgstr "Özel..."
 
130015
+
 
130016
+#~ msgid "Foreground Color"
 
130017
+#~ msgstr "Önplan Rengi"
 
130018
+
 
130019
+#~ msgctxt ""
 
130020
+#~ "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark "
 
130021
+#~ "on a non important mail"
 
130022
+#~ msgid "Hide"
 
130023
+#~ msgstr "Gizle"
 
130024
+
 
130025
+#~ msgctxt ""
 
130026
+#~ "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e."
 
130027
+#~ "g. Important mark on a non important mail"
 
130028
+#~ msgid "Keep Empty Space"
 
130029
+#~ msgstr "Boş Alanları Koru"
 
130030
+
 
130031
+#~ msgctxt ""
 
130032
+#~ "Show the icon softened in the list if the mail does not have the "
 
130033
+#~ "attribute, e.g. Important mark on a non important mail"
 
130034
+#~ msgid "Keep Softened Icon"
 
130035
+#~ msgstr "Yumuşak Simgeyi Koru"
 
130036
+
 
130037
+#~ msgid "When Disabled"
 
130038
+#~ msgstr "Pasifleştirildiğinde"
 
130039
+
 
130040
+#~ msgid "Group Header"
 
130041
+#~ msgstr "Grup Başlığı"
 
130042
+
 
130043
+#~ msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 
130044
+#~ msgid "None"
 
130045
+#~ msgstr "Hiçbiri"
 
130046
+
 
130047
+#~ msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 
130048
+#~ msgid "Automatic"
 
130049
+#~ msgstr "Otomatik"
 
130050
+
 
130051
+#~ msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 
130052
+#~ msgid "Custom..."
 
130053
+#~ msgstr "Özel..."
 
130054
+
 
130055
+#~ msgid "Background Color"
 
130056
+#~ msgstr "Arkaplan Rengi"
 
130057
+
 
130058
+#~ msgid "Background Style"
 
130059
+#~ msgstr "Arkaplan Biçimi"
 
130060
+
 
130061
+#~ msgid "Column Properties"
 
130062
+#~ msgstr "Sütun Özellikleri"
 
130063
+
 
130064
+#~ msgid "Add Column..."
 
130065
+#~ msgstr "Sütun Ekle..."
 
130066
+
 
130067
+#~ msgid "Delete Column"
 
130068
+#~ msgstr "Sütunu Sil"
 
130069
+
 
130070
+#~ msgid "Add New Column"
 
130071
+#~ msgstr "Yeni Sütun Ekle"
 
130072
+
 
130073
+#~ msgid "Appearance"
 
130074
+#~ msgstr "Görünüm"
 
130075
+
 
130076
+#~ msgid "Content Items"
 
130077
+#~ msgstr "İçerik Ögeleri"
 
130078
+
 
130079
+#~ msgid ""
 
130080
+#~ "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content "
 
130081
+#~ "items and drop them on the columns in order to compose your theme. Right "
 
130082
+#~ "click on the items inside the view for more options."
 
130083
+#~ msgstr ""
 
130084
+#~ "Başlığın üzerine sağ tıklatarak sütun ekleyebilir ve değiştirebilirsiniz. "
 
130085
+#~ "Temanızı oluşturmak için, içeriği oluşturacak unsurları sütunlar üzerine "
 
130086
+#~ "sürükleyip bırakın. Görünüm içindeki unsurlar üzerine sağ tıklayarak daha "
 
130087
+#~ "fazla seçeneğe ulaşabilirsiniz."
 
130088
+
 
130089
+#~ msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 
130090
+#~ msgid "Advanced"
 
130091
+#~ msgstr "Gelişmiş"
 
130092
+
 
130093
+#~ msgid "Header:"
 
130094
+#~ msgstr "Başlık:"
 
130095
+
 
130096
+#~ msgid "Icon size:"
 
130097
+#~ msgstr "Simge boyutu:"
 
130098
+
 
130099
+#~ msgctxt "suffix in a spinbox"
 
130100
+#~ msgid " pixel"
 
130101
+#~ msgid_plural " pixels"
 
130102
+#~ msgstr[0] " piksel"
 
130103
+
 
130104
+#~ msgctxt "@title:tab General options of a view mode"
 
130105
+#~ msgid "General"
 
130106
+#~ msgstr "Genel"
 
130107
+
 
130108
+#~ msgctxt "@label:textbox Name of the option"
 
130109
+#~ msgid "Name:"
 
130110
+#~ msgstr "İsim:"
 
130111
+
 
130112
+#~ msgctxt "@label:textbox Description of the option"
 
130113
+#~ msgid "Description:"
 
130114
+#~ msgstr "Açıklama:"
 
130115
+
 
130116
+#~ msgid "Adjust Column Sizes"
 
130117
+#~ msgstr "Sütun Boyutlarını Ayarla"
 
130118
+
 
130119
+#~ msgid "Show Default Columns"
 
130120
+#~ msgstr "Öntanımlı Sütunları Göster"
 
130121
+
 
130122
+#~ msgid "Sorting"
 
130123
+#~ msgstr "Sıralama"
 
130124
+
 
130125
+#~ msgctxt "Receiver of the emial"
 
130126
+#~ msgid "To"
 
130127
+#~ msgstr "Alıcı"
 
130128
+
 
130129
+#~ msgid "<b>%1</b> reply"
 
130130
+#~ msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 
130131
+#~ msgstr[0] "<b>%1</b> yanıt"
 
130132
+
 
130133
+#~ msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> new + <b>%3</b> unread)"
 
130134
+#~ msgid_plural ""
 
130135
+#~ "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> new + <b>%3</b> unread)"
 
130136
+#~ msgstr[0] "<b>%1</b> ileti (<b>%2</b> yeni + <b>%3</b> okunmamış)"
 
130137
+
 
130138
+#~ msgctxt ""
 
130139
+#~ "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 
130140
+#~ msgid "Threads started on %1"
 
130141
+#~ msgstr "Tartışmanın başlama zamanı %1"
 
130142
+
 
130143
+#~ msgctxt ""
 
130144
+#~ "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 
130145
+#~ msgid "Threads started %1"
 
130146
+#~ msgstr "Tartışmaların başlama zamanı %1"
 
130147
+
 
130148
+#~ msgid "Threads with messages dated %1"
 
130149
+#~ msgstr "%1 tarihli iletileri barındıran tartışmalar"
 
130150
+
 
130151
+#~ msgctxt ""
 
130152
+#~ "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 
130153
+#~ msgid "Messages sent on %1"
 
130154
+#~ msgstr "İletiler %1 üzerinden gönderildi"
 
130155
+
 
130156
+#~ msgctxt ""
 
130157
+#~ "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 
130158
+#~ msgid "Messages received on %1"
 
130159
+#~ msgstr "%1 üzerinden iletiler alındı"
 
130160
+
 
130161
+#~ msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 
130162
+#~ msgid "Messages sent %1"
 
130163
+#~ msgstr "İletiler gönderildi %1"
 
130164
+
 
130165
+#~ msgctxt ""
 
130166
+#~ "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 
130167
+#~ msgid "Messages received %1"
 
130168
+#~ msgstr "İletiler alındı %1"
 
130169
+
 
130170
+#~ msgid "Threads started within %1"
 
130171
+#~ msgstr "%1 içinde başlatılan konu başlıkları"
 
130172
+
 
130173
+#~ msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 
130174
+#~ msgstr "%1 içindeki tarihleri içeren iletilerin bulunduğu konu başlıkları"
 
130175
+
 
130176
+#~ msgid "Messages sent within %1"
 
130177
+#~ msgstr "İletiler %1 ile gönderildi"
 
130178
+
 
130179
+#~ msgid "Messages received within %1"
 
130180
+#~ msgstr "İletiler %1 ile alındı"
 
130181
+
 
130182
+#~ msgid "Threads started by %1"
 
130183
+#~ msgstr "%1 tarafından başlatılan konu başlıkları"
 
130184
+
 
130185
+#~ msgid "Threads with most recent message by %1"
 
130186
+#~ msgstr "%1 tarafından gönderilen en yeni iletiye sahip konu başlıkları"
 
130187
+
 
130188
+#~ msgid "Messages sent to %1"
 
130189
+#~ msgstr "İletiler %1 konumuna gönderildi"
 
130190
+
 
130191
+#~ msgid "Messages sent by %1"
 
130192
+#~ msgstr "İletiler %1 ile gönderildi"
 
130193
+
 
130194
+#~ msgid "Messages received from %1"
 
130195
+#~ msgstr "İletiler %1 konumundan alındı"
 
130196
+
 
130197
+#~ msgid "Threads directed to %1"
 
130198
+#~ msgstr "%1 kişisine yöneltilen konu başlıkları"
 
130199
+
 
130200
+#~ msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 
130201
+#~ msgstr "%1 kişisine yöneltilen en yeni iletiye sahip konu başlıkları"
 
130202
+
 
130203
+#~ msgid "Messages received by %1"
 
130204
+#~ msgstr "İletiler %1 ile alındı"
 
130205
+
 
130206
+#~ msgid "<b>%1</b> thread"
 
130207
+#~ msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 
130208
+#~ msgstr[0] "<b>%1</b> tartışma"
 
130209
+
 
130210
+#~ msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> new + <b>%3</b> unread)"
 
130211
+#~ msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> new + <b>%3</b> unread)"
 
130212
+#~ msgstr[0] "<b>%1</b> ileti (<b>%2</b> yeni + <b>%3</b> okunmamış)"
 
130213
+
 
130214
+#~ msgid "Date (Order of Arrival)"
 
130215
+#~ msgstr "Tarih (Geliş Sırasına Göre)"
 
130216
+
 
130217
+#~ msgctxt "Number of unsent messages"
 
130218
+#~ msgid "1 unsent"
 
130219
+#~ msgid_plural "%1 unsent"
 
130220
+#~ msgstr[0] "%1 gönderilmemiş"
 
130221
+
 
130222
+#~ msgid "0 unsent"
 
130223
+#~ msgstr "0 gönderilmemiş"
 
130224
+
 
130225
+#~ msgctxt "Number of unread messages"
 
130226
+#~ msgid "1 unread"
 
130227
+#~ msgid_plural "%1 unread"
 
130228
+#~ msgstr[0] "%1 okunmamış"
 
130229
+
 
130230
+#~ msgctxt "No unread messages"
 
130231
+#~ msgid "0 unread"
 
130232
+#~ msgstr "0 okunmamış"
 
130233
+
 
130234
+#~ msgctxt "Number of unread messages"
 
130235
+#~ msgid "1 message, %2."
 
130236
+#~ msgid_plural "%1 messages, %2."
 
130237
+#~ msgstr[0] "%1 ileti, %2."
 
130238
+
 
130239
+#~ msgctxt "No unread messages"
 
130240
+#~ msgid "0 messages"
 
130241
+#~ msgstr "0 ileti"
 
130242
+
 
130243
+#~ msgctxt "%1 = n messages, m unread."
 
130244
+#~ msgid "%1 Folder is read-only."
 
130245
+#~ msgstr "%1 dizin salt okunur."
 
130246
+
 
130247
+#~ msgid "Folder Always Uses This Theme"
 
130248
+#~ msgstr "Dizin Her Zaman Bu Temayı Kullansın"
 
130249
+
 
130250
+#~ msgid "Folder Always Uses This Aggregation"
 
130251
+#~ msgstr "Dizin Her Zaman Bu Toplama Şeklini Kullansın"
 
130252
+
 
130253
+#~ msgid "Lose Characters"
 
130254
+#~ msgstr "Karakterleri Kaybet"
 
130255
+
 
130256
+#~ msgid "Change Encoding"
 
130257
+#~ msgstr "Kodlamayı Değiştir"
 
130258
+
 
130259
+#~ msgid "Form"
 
130260
+#~ msgstr "Form"
 
130261
+
 
130262
+#~ msgid "Check Ma&il"
 
130263
+#~ msgstr "&İletileri Kontrol Et"
 
130264
+
 
130265
+#~ msgid "Message List - Date Field"
 
130266
+#~ msgstr "İleti Listesi - Tarih Bölümü"
 
130267
+
 
130268
+#~ msgid "Appearance (Theme)"
 
130269
+#~ msgstr "Görünüm (Tema)"
 
130270
+
 
130271
+#~ msgid "Invalid Response From Server"
 
130272
+#~ msgstr "Sunucudan Geçersiz Yanıt"
 
130273
+
 
130274
+#~ msgctxt ""
 
130275
+#~ "Default template for forwarded messages.%1: forward phrase, e.g. "
 
130276
+#~ "\"Forwarded Message\", %2: subject of original message, %3: date of "
 
130277
+#~ "original message, %4: mail address of sender of original message, %5: "
 
130278
+#~ "text of original message"
 
130279
+#~ msgid ""
 
130280
+#~ "\n"
 
130281
+#~ "----------  %1  ----------\n"
 
130282
+#~ "\n"
 
130283
+#~ "Subject: %2\n"
 
130284
+#~ "Date: %3\n"
 
130285
+#~ "From: %4\n"
 
130286
+#~ "%OADDRESSEESADDR\n"
 
130287
+#~ "\n"
 
130288
+#~ "%5\n"
 
130289
+#~ "-------------------------------------------------------\n"
 
130290
+#~ msgstr ""
 
130291
+#~ "\n"
 
130292
+#~ "----------  %1  ----------\n"
 
130293
+#~ "\n"
 
130294
+#~ "Konu: %2\n"
 
130295
+#~ "Tarih: %3\n"
 
130296
+#~ "Kimden: %4\n"
 
130297
+#~ "%OADDRESSEESADDR\n"
 
130298
+#~ "\n"
 
130299
+#~ "%5\n"
 
130300
+#~ "-------------------------------------------------------\n"
 
130301
+
 
130302
+#~ msgid "Filter by Status"
 
130303
+#~ msgstr "Duruma göre Filtrele"
 
130304
+
 
130305
+#~ msgid "Show Columns"
 
130306
+#~ msgstr "Sütünları Göster"
 
130307
+
 
130308
+#~ msgid "Phrases have been converted to templates"
 
130309
+#~ msgstr "İfadeler şablonlara dönüştürüldü"
 
130310
+
 
130311
+#~ msgid "Old phrases have been converted to templates"
 
130312
+#~ msgstr "Eski ifadeler şablonlara dönüştürüldü"
 
130313
+
 
130314
+#, fuzzy
 
130315
+#~| msgid "Name"
 
130316
+#~ msgctxt "@title:column Mail account name"
 
130317
+#~ msgid "Name"
 
130318
+#~ msgstr "İsim"
 
130319
+
 
130320
+#, fuzzy
 
130321
+#~| msgid "Type"
 
130322
+#~ msgctxt "@title:column Mail account type (eg. POP3)"
 
130323
+#~ msgid "Type"
 
130324
+#~ msgstr "Tip"
 
130325
+
 
130326
+#, fuzzy
 
130327
+#~| msgid "Folder"
 
130328
+#~ msgctxt "@title:column Mail account destination folder"
 
130329
+#~ msgid "Folder"
 
130330
+#~ msgstr "Dizin"
 
130331
+
 
130332
+#~ msgid "Change Sort Order"
 
130333
+#~ msgstr "Sıralama Düzenini Değiştir"
 
130334
+
 
130335
+#~ msgid "Select Aggregation Mode"
 
130336
+#~ msgstr "Toplama Kipini Seç"
 
130337
+
 
130338
+#~ msgid "&Load Profile..."
 
130339
+#~ msgstr "&Profili Yükle..."
 
130340
+
 
130341
+#~ msgid "Show only for non-plaintext &messages"
 
130342
+#~ msgstr "Yalnızca düz-metin ol&mayan iletler için göster"
 
130343
+
 
130344
+#~ msgid "Use smaller font for quoted text"
 
130345
+#~ msgstr "Aktarılan metin için daha küçük bir font kullan"
 
130346
+
 
130347
+#~ msgid "Load Profile"
 
130348
+#~ msgstr "Profili Yükle"
 
130349
+
 
130350
+#~ msgid "Available Profiles"
 
130351
+#~ msgstr "Mevcut Profiller"
 
130352
+
 
130353
+#~ msgid "&Select a profile and click 'OK' to load its settings:"
 
130354
+#~ msgstr ""
 
130355
+#~ "&Bir profil seçin ve ayarlarını yüklemek için 'Tamam' düğmesine tıklayın:"
 
130356
+
 
130357
+#~ msgctxt "Missing profile name placeholder"
 
130358
+#~ msgid "Unnamed"
 
130359
+#~ msgstr "İsimsiz"
 
130360
+
 
130361
+#~ msgctxt "Missing profile description placeholder"
 
130362
+#~ msgid "Not available"
 
130363
+#~ msgstr "Hazır değil"
 
130364
+
 
130365
+#~ msgid "Aborted"
 
130366
+#~ msgstr "İptal edildi"
 
130367
+
 
130368
+#, fuzzy
 
130369
+#~| msgid "Advanced"
 
130370
+#~ msgctxt "@title:tab Advanced settings"
 
130371
+#~ msgid "Advanced"
 
130372
+#~ msgstr "Gelişmiş"
 
130373
+
 
130374
+#~ msgctxt "@title collumn attachment name."
 
130375
+#~ msgid "Name"
 
130376
+#~ msgstr "İsim"
 
130377
+
 
130378
+#~ msgctxt "@title collumn attachment size."
 
130379
+#~ msgid "Size"
 
130380
+#~ msgstr "Boyut"
 
130381
+
 
130382
+#~ msgctxt "@title collumn attachment encoding."
 
130383
+#~ msgid "Encoding"
 
130384
+#~ msgstr "Kodlama"
 
130385
+
 
130386
+#~ msgctxt "@title collumn attachment type."
 
130387
+#~ msgid "Type"
 
130388
+#~ msgstr "Tip"
 
130389
+
 
130390
+#~ msgctxt "@title collumn attachment compression checkbox."
 
130391
+#~ msgid "Compress"
 
130392
+#~ msgstr "Sıkıştır"
 
130393
+
 
130394
+#~ msgctxt "@title collumn attachment encryption checkbox."
 
130395
+#~ msgid "Encrypt"
 
130396
+#~ msgstr "Şifrele"
 
130397
+
 
130398
+#~ msgctxt "@title collumn attachment signed checkbox."
 
130399
+#~ msgid "Sign"
 
130400
+#~ msgstr "İmzala"
 
130401
+
 
130402
+#~ msgid "&Ignore"
 
130403
+#~ msgstr "&Yoksay"
 
130404
+
 
130405
+#~ msgid "Send \"&denied\""
 
130406
+#~ msgstr "\"&Reddedildi\" gönder"
 
130407
+
 
130408
+#~ msgid "&Send"
 
130409
+#~ msgstr "&Gönder"
 
130410
+
 
130411
+#~ msgid "Please create an account for sending and try again."
 
130412
+#~ msgstr "Lütfen gönderme için yeni bir hesap açın ve tekrar deneyin."
 
130413
+
 
130414
+#~ msgid "Insert Result of Command"
 
130415
+#~ msgstr "Komutun Sonuçlarını Ekle"
 
130416
+
 
130417
+#~ msgid "Set Cursor Position"
 
130418
+#~ msgstr "İmleç Konumunu Ayarla"
 
130419
+
 
130420
+#, fuzzy
 
130421
+#~| msgctxt "Number of unread emails."
 
130422
+#~| msgid "%1"
 
130423
+#~ msgid "%1"
 
130424
+#~ msgstr "%1"
 
130425
+
 
130426
+#~ msgid "My %1 (%2)"
 
130427
+#~ msgstr "Benim %1 (%2)"
 
130428
+
 
130429
+#~ msgid "Column Properties..."
 
130430
+#~ msgstr "Sütun Özellikleri..."
 
130431
+
 
130432
+#~ msgctxt "@info"
 
130433
+#~ msgid "Unable to load image <filename>%1</filename>."
 
130434
+#~ msgstr "<filename>%1</filename> resmi yüklenemiyor."
 
130435
+
 
130436
+#~ msgid "Subscription..."
 
130437
+#~ msgstr "Üyelik..."
 
130438
+
 
130439
+#~ msgid "day"
 
130440
+#~ msgid_plural "days"
 
130441
+#~ msgstr[0] "gün"
 
130442
+
 
130443
+#~ msgid "Ho&st:"
 
130444
+#~ msgstr "&Makine:"
 
130445
+
 
130446
+#~ msgctxt "@action:inmenu Forward current message inline."
 
130447
+#~ msgid "&Inline..."
 
130448
+#~ msgstr "&Alıntı Yaparak Yönlendir..."
 
130449
+
 
130450
+#~ msgid "Could not write the file %1."
 
130451
+#~ msgstr "%1 dosyasına yazılamıyor."
 
130452
+
 
130453
+#~ msgid "[Details]"
 
130454
+#~ msgstr "[Ayrıntılar]"
 
130455
+
 
130456
+#~ msgid "Choo&se.."
 
130457
+#~ msgstr "&Seç..."
 
130458
+
 
130459
+#~ msgctxt ""
 
130460
+#~ "Number of days the signature certificate should be valid without issuing "
 
130461
+#~ "a warning. "
 
130462
+#~ msgid " days"
 
130463
+#~ msgstr " gün"
 
130464
+
 
130465
+#~ msgctxt ""
 
130466
+#~ "the minimum number of days the encryption certificate should be valid "
 
130467
+#~ "without issuing a warning."
 
130468
+#~ msgid " days"
 
130469
+#~ msgstr " gün"
 
130470
+
 
130471
+#~ msgctxt ""
 
130472
+#~ "The minimum number of days all certificates in the chain should be valid"
 
130473
+#~ msgid " days"
 
130474
+#~ msgstr " gün"
 
130475
+
 
130476
+#~ msgctxt "The minimum number of days the CA certificate should be valid"
 
130477
+#~ msgid " days"
 
130478
+#~ msgstr " gün"
 
130479
+
 
130480
+#~ msgctxt "The minimum number of days the root certificate should be valid"
 
130481
+#~ msgid " days"
 
130482
+#~ msgstr " gün"
 
130483
+
 
130484
+#~ msgctxt "the minimum number of days the root certificate should be valid"
 
130485
+#~ msgid " days"
 
130486
+#~ msgstr " gün"
 
130487
+
 
130488
+#~ msgctxt "Unit label of the expiry time."
 
130489
+#~ msgid "days"
 
130490
+#~ msgstr "gün"
 
130491
+
 
130492
+#~ msgid "&Enable groupware functionality"
 
130493
+#~ msgstr "G&rup çalışması özelliğini etkinleştir"
 
130494
+
 
130495
+#~ msgid "Export to HTML..."
 
130496
+#~ msgstr "HTML olarak Dışarıya Aktar..."
 
130497
+
 
130498
+#~ msgid "Export the selected messages to a HTML file"
 
130499
+#~ msgstr "Seçili iletileri bir HTML dosyası olarak dışarıya aktar"
 
130500
+
 
130501
+#~ msgid "View Thread in Browser"
 
130502
+#~ msgstr "Tartışmayı Tarayıcıda Göster"
 
130503
+
 
130504
+#~ msgid "View the current thread in the default browser"
 
130505
+#~ msgstr "Geçerli tartışmayı öntanımlı tarayıcı ile göster"
 
130506
+
 
130507
+#~ msgid "Could not run application associated to file %1."
 
130508
+#~ msgstr "%1 dosyası ile ilişkilendirilen uygulama çalıştırılamıyor."
 
130509
+
 
130510
+#~ msgid "Group Sorting:"
 
130511
+#~ msgstr "Grup Sıralaması:"
 
130512
+
 
130513
+#~ msgid "Group Sort Direction:"
 
130514
+#~ msgstr "Grup Sıralama Yönü:"
 
130515
+
 
130516
+#~ msgid "Message Sorting:"
 
130517
+#~ msgstr "İleti Sıralama:"
 
130518
+
 
130519
+#~ msgid "Message Sort Direction:"
 
130520
+#~ msgstr "İleti Sıralama Yönü:"
 
130521
+
 
130522
+#~ msgid "TextLabel"
 
130523
+#~ msgstr "MetinEtiketi"
 
130524
+
 
130525
+#~ msgid "&General"
 
130526
+#~ msgstr "&Genel"
 
130527
+
 
130528
+#~ msgid "&Advanced"
 
130529
+#~ msgstr "&Gelişmiş"
 
130530
+
 
130531
+#~ msgid "Gene&ral"
 
130532
+#~ msgstr "Ge&nel"
 
130533
+
 
130534
+#~| msgctxt "message status"
 
130535
+#~| msgid "To Do"
 
130536
+#~ msgid "To Do"
 
130537
+#~ msgstr "Yapılacak Ögesi"
 
130538
+
 
130539
+#~| msgctxt "message status"
 
130540
+#~| msgid "To Do"
 
130541
+#~ msgid "To Do Icon"
 
130542
+#~ msgstr "Yapılacak Ögesi Simgesi"
 
130543
+
 
130544
+#, fuzzy
 
130545
+#~| msgid "Any Status"
 
130546
+#~ msgid "by To Do Status"
 
130547
+#~ msgstr "Herhangi bir Durum"
 
130548
+
 
130549
+#~| msgctxt "message status"
 
130550
+#~| msgid "To Do"
 
130551
+#~ msgctxt "Status of an item"
 
130552
+#~ msgid "ToDo"
 
130553
+#~ msgstr "Yapılacak Ögesi"
 
130554
+
 
130555
+#~ msgid "Copy Email Address"
 
130556
+#~ msgstr "E-posta Adresini Kopyala"
 
130557
+
 
130558
+#~ msgid "Display messa&ge sizes"
 
130559
+#~ msgstr "İ&leti boyutlarını göster"
 
130560
+
 
130561
+#~ msgid "Show crypto &icons"
 
130562
+#~ msgstr "Şifreleme &simgelerini göster"
 
130563
+
 
130564
+#~ msgid "Threaded Message List Options"
 
130565
+#~ msgstr "Tartışma Gruplama Seçenekleri"
 
130566
+
 
130567
+#~ msgid "Always &keep threads open"
 
130568
+#~ msgstr "&Tartışmaları hep açık tut"
 
130569
+
 
130570
+#~ msgid "Threads default to closed"
 
130571
+#~ msgstr "Öntanımlı olarak tartışmaları &kapalı tut"
 
130572
+
 
130573
+#~ msgid ""
 
130574
+#~ "Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open "
 
130575
+#~ "watched threads."
 
130576
+#~ msgstr ""
 
130577
+#~ "&Yeni, okunmamış veya önemli iletiler içeren tartışmaları ve izlenen "
 
130578
+#~ "tartışmaları aç."
 
130579
+
 
130580
+#~ msgid ""
 
130581
+#~ "Changing the global threading setting will override all folder specific "
 
130582
+#~ "values."
 
130583
+#~ msgstr ""
 
130584
+#~ "Genel tartışma ayarlarını değiştirmek tüm dizine özel değerleri "
 
130585
+#~ "değiştirecektir."
 
130586
+
 
130587
+#~ msgid "Local Inbox"
 
130588
+#~ msgstr "Yerel Gelen Kutusu"
 
130589
+
 
130590
+#~ msgid "Inbox of %1"
 
130591
+#~ msgstr "%1 Gelen Kutusu"
 
130592
+
 
130593
+#~ msgctxt "@item {FOLDER} on {MAIL ACCOUNT}"
 
130594
+#~ msgid "%1 on %2"
 
130595
+#~ msgstr "%2 üzerinde %1"
 
130596
+
 
130597
+#~ msgctxt "@item Local folder."
 
130598
+#~ msgid "%1 (local)"
 
130599
+#~ msgstr "%1 (yerel)"
 
130600
+
 
130601
+#~ msgctxt "Unknown mail header."
 
130602
+#~ msgid "Unknown"
 
130603
+#~ msgstr "Bilinmeyen"
 
130604
+
 
130605
+#~ msgid "Stat&us:"
 
130606
+#~ msgstr "&Durum:"
 
130607
+
 
130608
+#~ msgid "Total Column"
 
130609
+#~ msgstr "Toplam Sütun"
 
130610
+
 
130611
+#~ msgctxt "Column that shows the size"
 
130612
+#~ msgid "Size Column"
 
130613
+#~ msgstr "Boyut Sütunu"
 
130614
+
 
130615
+#~ msgctxt "@title:column Collumn showing the number of unread email messages."
 
130616
+#~ msgid "Unread"
 
130617
+#~ msgstr "Okunmamış"
 
130618
+
 
130619
+#~ msgctxt "@action:inmenu Mark message as important."
 
130620
+#~ msgid "Important"
 
130621
+#~ msgstr "Önemli"
 
130622
+
 
130623
+#~ msgctxt "@title:column Subject of message."
 
130624
+#~ msgid "Subject"
 
130625
+#~ msgstr "Konu"
 
130626
+
 
130627
+#~ msgctxt "@title:column Subject of email."
 
130628
+#~ msgid "Subject"
 
130629
+#~ msgstr "Konu"
 
130630
+
 
130631
+#~ msgid " (Status)"
 
130632
+#~ msgstr " (Durum)"
 
130633
+
 
130634
+#~ msgctxt "@title:column Subject of the email."
 
130635
+#~ msgid "Subject"
 
130636
+#~ msgstr "Konu"
 
130637
+
 
130638
+#~ msgid ""
 
130639
+#~ "Failure modifying %1\n"
 
130640
+#~ "(No space left on device?)"
 
130641
+#~ msgstr ""
 
130642
+#~ "%1 düzenlenirken hata\n"
 
130643
+#~ "(diskte yer kalmamış olabilir mi?)"
 
130644
+
 
130645
+#~ msgctxt "@title:column Number of unread messages."
 
130646
+#~ msgid "Unread"
 
130647
+#~ msgstr "Okunmamış"
 
130648
+
 
130649
+#~ msgctxt "@title:column Total number of messages."
 
130650
+#~ msgid "Total"
 
130651
+#~ msgstr "Toplam"
 
130652
+
 
130653
+#~ msgctxt "@title:column Size of the messages."
 
130654
+#~ msgid "Size"
 
130655
+#~ msgstr "Boyut"
 
130656
+
 
130657
+#~ msgid "Thread Messages also by &Subject"
 
130658
+#~ msgstr "İletileri &Konuya Göre de Grupla"
 
130659
+
 
130660
+#~ msgctxt "View->"
 
130661
+#~ msgid "&Unread Count"
 
130662
+#~ msgstr "&Okunmamış Sayısı"
 
130663
+
 
130664
+#~ msgid "Choose how to display the count of unread messages"
 
130665
+#~ msgstr "Okunmayan ileti sayısının görüntülenmesi yöntemi"
 
130666
+
 
130667
+#~ msgctxt "View->Unread Count"
 
130668
+#~ msgid "View in &Separate Column"
 
130669
+#~ msgstr "&Ayrı Sütunda Göster"
 
130670
+
 
130671
+#~ msgctxt "View->Unread Count"
 
130672
+#~ msgid "View After &Folder Name"
 
130673
+#~ msgstr "Dizin Adının &Sonunda Göster"
 
130674
+
 
130675
+#~ msgctxt "View->"
 
130676
+#~ msgid "&Total Column"
 
130677
+#~ msgstr "&Toplam Sütun"
 
130678
+
 
130679
+#~ msgid ""
 
130680
+#~ "Toggle display of column showing the total number of messages in folders."
 
130681
+#~ msgstr "Ekrandan dizinlerdeki toplam iletilerin sayısını göster"
 
130682
+
 
130683
+#~ msgctxt "View->"
 
130684
+#~ msgid "&Size Column"
 
130685
+#~ msgstr "&Boyut Sütunu"
 
130686
+
 
130687
+#~ msgid ""
 
130688
+#~ "Toggle display of column showing the total size of messages in folders."
 
130689
+#~ msgstr "Dizinlerdeki iletilerin toplam boyutu sütununu göster/gizle."
 
130690
+
 
130691
+#~ msgid "Show quick search line edit"
 
130692
+#~ msgstr "Hızlı arama satırı göster"
 
130693
+
 
130694
+#~ msgid "<qt><b>%1</b><br/>Total: %2<br/>Unread: %3<br/>Size: %4</qt>"
 
130695
+#~ msgstr "<qt><b>%1</b><br/>Toplam: %2<br/>Okunmamış: %3<br/>Boyut: %4</qt>"
 
130696
+
 
130697
+#~ msgid "<br/>Quota: %1"
 
130698
+#~ msgstr "<br/>Kota: %1"
 
130699
+
 
130700
+#~ msgid "<unknown>"
 
130701
+#~ msgstr "<bilinmeyen>"
 
130702
+
 
130703
+#~ msgid "On %D, you wrote:"
 
130704
+#~ msgstr "%D tarihinde şunları yazmıştınız:"
 
130705
+
 
130706
+#~ msgid "On %D, %F wrote:"
 
130707
+#~ msgstr "%D tarihinde, %F şunları yazmıştı: "
 
130708
+
 
130709
+#~ msgid "Forwarded Message"
 
130710
+#~ msgstr "Yönlendirilmiş İleti"
 
130711
+
 
130712
+#, fuzzy
 
130713
+#~| msgid ""
 
130714
+#~| "<qt>The following placeholders are supported in the reply phrases:<br /"
 
130715
+#~| "><table><tr><td><b>%D</b>: date</td><td><b>%S</b>: subject</td><td></"
 
130716
+#~| "td></tr><tr><td><b>%e</b>: sender's address</td><td><b>%F</b>: sender's "
 
130717
+#~| "name</td><td><b>%f</b>: sender's initials</td></tr><tr><td><b>%T</b>: "
 
130718
+#~| "recipient's name</td><td><b>%t</b>: recipient's name and address</"
 
130719
+#~| "td><td></td></tr><tr><td><b>%C</b>: carbon copy names</td><td><b>%c</b>: "
 
130720
+#~| "carbon copy names and addresses</td><td></td></tr><tr><td><b>%%</b>: "
 
130721
+#~| "percent sign</td><td><b>%_</b>: space</td><td><b>%L</b>: linebreak</td></"
 
130722
+#~| "tr></table></qt>"
 
130723
+#~ msgid ""
 
130724
+#~ "<qt>The following placeholders are supported in the quote indicator:<br /"
 
130725
+#~ "><table><tr>    <td><b>%D</b>: date</td>    <td><b>%S</b>: subject</"
 
130726
+#~ "td>    <td></td></tr><tr>    <td><b>%e</b>: sender's address</td>    "
 
130727
+#~ "<td><b>%F</b>: sender's name</td>    <td><b>%f</b>: sender's initials</"
 
130728
+#~ "td></tr><tr>    <td><b>%T</b>: recipient's name</td>    <td><b>%t</b>: "
 
130729
+#~ "recipient's name and address</td>    <td></td></tr><tr>    <td><b>%C</b>: "
 
130730
+#~ "carbon copy names</td>    <td><b>%c</b>: carbon copy names and addresses</"
 
130731
+#~ "td>    <td></td></tr><tr>    <td><b>%%</b>: percent sign</td>    <td><b>%"
 
130732
+#~ "_</b>: space</td>    <td><b>%L</b>: linebreak</td></tr></table></qt>"
 
130733
+#~ msgstr ""
 
130734
+#~ "<qt>Aşağıdaki yer tutucular yanıtla bölümünde kullanılabilir:<br /"
 
130735
+#~ "><table><tr><td><b>%D</b>: tarih</td><td><b>%S</b>konu</td><td></td></"
 
130736
+#~ "tr><tr><td><b>%e</b>: gönderenin adresi</td><td><b>%F</b>: gönderenin "
 
130737
+#~ "adı</td><td><b>%f</b>: gönderenin baş harleri</td></tr><tr><td><b>%T</b>: "
 
130738
+#~ "alıcının adı</td><td><b>%t</b>: gönderenin adı ve adresi</td><td></td></"
 
130739
+#~ "tr><tr><td><b>%C</b>:  karbon kopya (CC) isimleri</td><td><b>%c</b>: "
 
130740
+#~ "karbon kopya isimleri ve adresleri</td><td></td></tr><tr><td><b>%%</b>: "
 
130741
+#~ "yüzde işareti</td><td><b>%_</b>boşluk</td><td><b>%L</b>: satırsonu</td></"
 
130742
+#~ "tr></table></qt>"
 
130743
+
 
130744
+#, fuzzy
 
130745
+#~| msgid "<none>"
 
130746
+#~ msgctxt "Placeholder for the case that there is no folder."
 
130747
+#~ msgid "<none>"
 
130748
+#~ msgstr "<none>"
 
130749
+
 
130750
+#~ msgid "<p>Messages classified as spam are marked as read."
 
130751
+#~ msgstr ""
 
130752
+#~ "<p>Çöp posta olarak sınıflandırılmış iletileri okunmuş olarak işaretle."
 
130753
+
 
130754
+#~ msgid "<p>Messages classified as spam are not marked as read."
 
130755
+#~ msgstr ""
 
130756
+#~ "<p>Çöp posta olarak sınıflandırılmış iletileri okunmamış olarak işaretle."
 
130757
+
 
130758
+#~ msgid "<b>To:</b><br/>"
 
130759
+#~ msgstr "<b>Kime:</b><br/>"
 
130760
+
 
130761
+#~ msgid "<b>CC:</b><br/>"
 
130762
+#~ msgstr "<b>CC:</b><br/>"
 
130763
+
 
130764
+#~ msgid "<b>BCC:</b><br/>"
 
130765
+#~ msgstr "<b>BCC:</b><br/>"
 
130766
+
 
130767
+#~ msgid "M&essage List"
 
130768
+#~ msgstr "İl&eti Listesi"
 
130769
+
 
130770
+#~ msgid "&Subject"
 
130771
+#~ msgstr "K&onu"
 
130772
+
 
130773
+#~ msgid "&Templates"
 
130774
+#~ msgstr "Şablonla&r"
 
130775
+
 
130776
+#~ msgid "&Signature"
 
130777
+#~ msgstr "İ&mza"
 
130778
+
 
130779
+#~ msgid "A&dvanced"
 
130780
+#~ msgstr "&Gelişmiş"
 
130781
+
 
130782
+#~ msgid "Lang&uage:"
 
130783
+#~ msgstr "&Dil:"
 
130784
+
 
130785
+#~ msgid "Reply to se&nder:"
 
130786
+#~ msgstr "&Gönderene yanıtla:"
 
130787
+
 
130788
+#~ msgid "Repl&y to all:"
 
130789
+#~ msgstr "&Herkese yanıtla:"
 
130790
+
 
130791
+#~ msgid "&Forward:"
 
130792
+#~ msgstr "&Yönlendir:"
 
130793
+
 
130794
+#~ msgid ">%_"
 
130795
+#~ msgstr ">%_"
 
130796
+
 
130797
+#~ msgid "New Language"
 
130798
+#~ msgstr "Yeni Dil"
 
130799
+
 
130800
+#~ msgid "Choose &language:"
 
130801
+#~ msgstr "&Dil seçin:"
 
130802
+
 
130803
+#~ msgid "No More Languages Available"
 
130804
+#~ msgstr "Başka Dil Bulunmuyor"
 
130805
+
 
130806
+#, fuzzy
 
130807
+#~| msgid "attachment"
 
130808
+#~ msgctxt ""
 
130809
+#~ "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
 
130810
+#~ "forgot to attach his attachment"
 
130811
+#~ msgid "attachment,attached"
 
130812
+#~ msgstr "eklenti"
 
130813
+
 
130814
+#~ msgid "attached"
 
130815
+#~ msgstr "ekli"
 
130816
+
 
130817
+#~ msgid "Standard (Ical / Vcard)"
 
130818
+#~ msgstr "Standart (Ical / Vcard)"
 
130819
+
 
130820
+#~ msgid "Welcome to KMail"
 
130821
+#~ msgstr "KMail Uygulamasına Hoşgeldiniz"
 
130822
+
 
130823
+#~ msgid "Welcome"
 
130824
+#~ msgstr "Hoşgeldiniz"
 
130825
+
 
130826
+#~ msgid "Op&en"
 
130827
+#~ msgstr "&Aç"
 
130828
+
 
130829
+#, fuzzy
 
130830
+#~| msgid ""
 
130831
+#~| "%REM=\"Default reply template\"%-\n"
 
130832
+#~| "On %ODATEEN %OTIMELONGEN you wrote:\n"
 
130833
+#~| "%QUOTE\n"
 
130834
+#~| "%CURSOR"
 
130835
+#~ msgid ""
 
130836
+#~ "On %ODATEEN %OTIMELONGEN you wrote:\n"
 
130837
+#~ "%QUOTE\n"
 
130838
+#~ "%CURSOR"
 
130839
+#~ msgstr ""
 
130840
+#~ "%REM=\"Öntanımlı yanıtlama şablonu\"%-\n"
 
130841
+#~ "%ODATEEN %OTIMELONGEN tarihinde şunları yazmıştınız:\n"
 
130842
+#~ "%QUOTE\n"
 
130843
+#~ "%CURSOR"
 
130844
+
 
130845
+#, fuzzy
 
130846
+#~| msgid ""
 
130847
+#~| "%REM=\"Default reply all template\"%-\n"
 
130848
+#~| "On %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME wrote:\n"
 
130849
+#~| "%QUOTE\n"
 
130850
+#~| "%CURSOR"
 
130851
+#~ msgid ""
 
130852
+#~ "On %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME wrote:\n"
 
130853
+#~ "%QUOTE\n"
 
130854
+#~ "%CURSOR"
 
130855
+#~ msgstr ""
 
130856
+#~ "%REM=\"Öntanımlı yanıtlama şablonu\"%-\n"
 
130857
+#~ "%ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME tarihinde şunları yazmıştı:\n"
 
130858
+#~ "%QUOTE\n"
 
130859
+#~ "%CURSOR"
 
130860
+
 
130861
+#~ msgid "General Options"
 
130862
+#~ msgstr "Genel Seçenekler"
 
130863
+
 
130864
+#~ msgid "C&ustom format (Shift+F1 for help):"
 
130865
+#~ msgstr "Öze&l biçim (Yardım için Shift+F1):"
 
130866
+
 
130867
+#~ msgid "DNL"
 
130868
+#~ msgstr "DNL"
 
130869
+
 
130870
+#~ msgid "Message List - Todo Messages"
 
130871
+#~ msgstr "İleti Listesi - Yapılacak İşler İletileri"
 
130872
+
 
130873
+#~ msgid "Remove &To-do Thread Mark"
 
130874
+#~ msgstr "Yapılacak Ö&gesi Tartışma İşaretini Kaldır"
 
130875
+
 
130876
+#~ msgctxt "message status"
 
130877
+#~ msgid "Old"
 
130878
+#~ msgstr "Eski"
 
130879
+
 
130880
+#~ msgid "Adopter and co-maintainer"
 
130881
+#~ msgstr "Uyumlaştırıcı ve yardımcı geliştirici"
 
130882
+
 
130883
+#~ msgid "Composer Background"
 
130884
+#~ msgstr "Düzenleyici Arkaplanı"
 
130885
+
 
130886
+#~ msgid "Normal Text"
 
130887
+#~ msgstr "Normal Metin"
 
130888
+
 
130889
+#~ msgid "&Address Book..."
 
130890
+#~ msgstr "Ad&res Defteri..."
 
130891
+
 
130892
+#~ msgid ""
 
130893
+#~ "%REM=\"Default forward template\"%-\n"
 
130894
+#~ "----------  %1  ----------\n"
 
130895
+#~ "%TEXT\n"
 
130896
+#~ "-------------------------------------------------------\n"
 
130897
+#~ msgstr ""
 
130898
+#~ "%REM=\"Öntanımlı yönlendirme şablonu\"%-\n"
 
130899
+#~ "----------  %1  ----------\n"
 
130900
+#~ "%TEXT\n"
 
130901
+#~ "-------------------------------------------------------\n"
 
130902
+
 
130903
+#~ msgid "Could not execute precommand: %1"
 
130904
+#~ msgstr "Ön komut çalıştırılamadı: %1"
 
130905
+
 
130906
+#~ msgid "KMail Error Message"
 
130907
+#~ msgstr "KMail Hata Mesajı"
 
130908
+
 
130909
+#~ msgid "&Extras"
 
130910
+#~ msgstr "&Diğer"
 
130911
+
 
130912
+#~ msgid "Select Style"
 
130913
+#~ msgstr "Stili Seç"
 
130914
+
 
130915
+#~ msgid "Align Left"
 
130916
+#~ msgstr "Sola Hizala"
 
130917
+
 
130918
+#~ msgid "Left"
 
130919
+#~ msgstr "Sol"
 
130920
+
 
130921
+#~ msgid "Align Right"
 
130922
+#~ msgstr "Sağa Hizala"
 
130923
+
 
130924
+#~ msgid "Right"
 
130925
+#~ msgstr "Sağ"
 
130926
+
 
130927
+#~ msgid "Align Center"
 
130928
+#~ msgstr "Merkeze Hizala"
 
130929
+
 
130930
+#~ msgid "Center"
 
130931
+#~ msgstr "Merkez"
 
130932
+
 
130933
+#~ msgid "&Bold"
 
130934
+#~ msgstr "&Kalın"
 
130935
+
 
130936
+#~ msgid "&Italic"
 
130937
+#~ msgstr "&Yatık"
 
130938
+
 
130939
+#~ msgid "&Underline"
 
130940
+#~ msgstr "&Altı Çizili"
 
130941
+
 
130942
+#~ msgid "Text Color..."
 
130943
+#~ msgstr "Metin Rengi..."
 
130944
+
 
130945
+#~ msgid "Text Color"
 
130946
+#~ msgstr "Metin Rengi"
 
130947
+
 
130948
+#, fuzzy
 
130949
+#~| msgid "Save Link As..."
 
130950
+#~ msgid "Manage Link..."
 
130951
+#~ msgstr "Bağlantıyı Farklı Kaydet..."
 
130952
+
 
130953
+#, fuzzy
 
130954
+#~| msgid "Link"
 
130955
+#~ msgctxt "Short toolbar text for the \"Manage Link...\" action"
 
130956
+#~ msgid "Link"
 
130957
+#~ msgstr "Bağlantı"
 
130958
+
 
130959
+#~ msgid "&Enable signature"
 
130960
+#~ msgstr "İmzayı &Etkinleştir"
 
130961
+
 
130962
+#~ msgid ""
 
130963
+#~ "Check this box if you want KMail to append a signature to mails written "
 
130964
+#~ "with this identity."
 
130965
+#~ msgstr ""
 
130966
+#~ "Eğer KMail'in bu kimlik ile göndereceğiniz iletilere bir imza eklemesini "
 
130967
+#~ "istiyorsanız bu kutuyu işaretleyin."
 
130968
+
 
130969
+#~ msgctxt "continuation of \"obtain signature text from\""
 
130970
+#~ msgid "Input Field Below"
 
130971
+#~ msgstr "Aşağıdaki Giriş Alanından"
 
130972
+
 
130973
+#~ msgctxt "continuation of \"obtain signature text from\""
 
130974
+#~ msgid "Output of Command"
 
130975
+#~ msgstr "Komut Çıktısı"
 
130976
+
 
130977
+#~ msgid "Obtain signature &text from:"
 
130978
+#~ msgstr "İ&mza metnini buradan al:"
 
130979
+
 
130980
+#~ msgid "Use this field to enter an arbitrary static signature."
 
130981
+#~ msgstr "Bu alanı sabit bir imza tanımlamak için kullanın."
 
130982
+
 
130983
+#~ msgid "&Use HTML"
 
130984
+#~ msgstr "&HTML Kullan"
 
130985
+
 
130986
+#~ msgid "Show HTML"
 
130987
+#~ msgstr "HTML Göster"
 
130988
+
 
130989
+#~ msgid ""
 
130990
+#~ "Use this requester to specify a text file that contains your signature. "
 
130991
+#~ "It will be read every time you create a new mail or append a new "
 
130992
+#~ "signature."
 
130993
+#~ msgstr ""
 
130994
+#~ "İmzanızı içeren bir metin dosyası belirtmek için bu isteği kullanın. Bu "
 
130995
+#~ "her yeni ileti oluşturduğunuzda ya da yeni bir imza eklediğinizde yeniden "
 
130996
+#~ "okunur."
 
130997
+
 
130998
+#~ msgid "S&pecify file:"
 
130999
+#~ msgstr "Dosya &belirt:"
 
131000
+
 
131001
+#~ msgid "Edit &File"
 
131002
+#~ msgstr "D&osya Düzenle"
 
131003
+
 
131004
+#~ msgid "Opens the specified file in a text editor."
 
131005
+#~ msgstr "Belirtilen dosyayı bir metin düzenleyicide açar."
 
131006
+
 
131007
+#~ msgid ""
 
131008
+#~ "You can add an arbitrary command here, either with or without path "
 
131009
+#~ "depending on whether or not the command is in your Path. For every new "
 
131010
+#~ "mail, KMail will execute the command and use what it outputs (to standard "
 
131011
+#~ "output) as a signature. Usual commands for use with this mechanism are "
 
131012
+#~ "\"fortune\" or \"ksig -random\"."
 
131013
+#~ msgstr ""
 
131014
+#~ "Buradan herhangi bir komut ekleyebilirsiniz; komutun PATH değeriniz "
 
131015
+#~ "içerisindeki dizinlerde olup olmadığına göre komutun tam yolunu veya "
 
131016
+#~ "yalnızca adını yazabilirsiniz. Her yeni gönderilen ileti için, KMail bu "
 
131017
+#~ "komut çalıştıracak ve komutun çıktısını e-posta imzanız olarak "
 
131018
+#~ "kullanacaktır. Bu yöntemi kullananlar genellikle \"fortune\" veya \"ksig -"
 
131019
+#~ "random\" programlarını tercih ediyorlar."
 
131020
+
 
131021
+#~ msgid "S&pecify command:"
 
131022
+#~ msgstr "K&omut belirt:"
 
131023
+
 
131024
+#~ msgid "Show HTML Code"
 
131025
+#~ msgstr "HTML Kodunu Göster"
 
131026
+
 
131027
+#~ msgid "Folder `%1' changed. Recreating index."
 
131028
+#~ msgstr "`%1' dizini değişti. İndeks yeniden oluşturuluyor."
 
131029
+
 
131030
+#~ msgid "Internal system error #%1 occurred."
 
131031
+#~ msgstr "İç sistem hatası #%1 meydana geldi."
 
131032
+
 
131033
+#~ msgid "Shortc&ut"
 
131034
+#~ msgstr "Kı&sayol"
 
131035
+
 
131036
+#~ msgid "Account for semiautomatic resource handling"
 
131037
+#~ msgstr "Yarı-otomatik kaynak yönetimi için hesap"
 
131038
+
 
131039
+#~ msgid "Clear"
 
131040
+#~ msgstr "Temizle"
 
131041
+
 
131042
+#~ msgid "Delete all allocations for the resource represented by this account."
 
131043
+#~ msgstr "Bu hesabın tanımladığı tüm kaynakları sil."
 
131044
+
 
131045
+#~ msgid "Clear Past"
 
131046
+#~ msgstr "Geçmişi Temizle"
 
131047
+
 
131048
+#~ msgid ""
 
131049
+#~ "Delete all outdated allocations for the resource represented by this "
 
131050
+#~ "account."
 
131051
+#~ msgstr "Bu hesabın tanımlandığı tüm eski kaynakları sil."
 
131052
+
 
131053
+#~ msgid "Use secure connection (SSL)"
 
131054
+#~ msgstr "Güvenli iletişim (SSL) kullan"
 
131055
+
 
131056
+#~ msgid "Always encr&ypt to self"
 
131057
+#~ msgstr "&Her zaman kendine şifrele"
 
131058
+
 
131059
+#~ msgid "Remove &To-do Message Mark"
 
131060
+#~ msgstr "Yapılacak Ög&esinin İşaretini Sil"
 
131061
--- /dev/null
 
131062
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/kcal_akonadi.po
 
131063
@@ -0,0 +1,120 @@
 
131064
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
131065
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
131066
+#
 
131067
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
 
131068
+# Fatih Aşıcı <fatih@pardus.org.tr>, 2010.
 
131069
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
131070
+msgid ""
 
131071
+msgstr ""
 
131072
+"Project-Id-Version: kcal_akonadi\n"
 
131073
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
131074
+"POT-Creation-Date: 2009-06-22 11:32+0200\n"
 
131075
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 16:17+0300\n"
 
131076
+"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
 
131077
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
131078
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
131079
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
131080
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
131081
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
131082
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
131083
+
 
131084
+#: resourceakonadiconfig.cpp:41
 
131085
+msgctxt "@title:window"
 
131086
+msgid "Manage Calendar Sources"
 
131087
+msgstr "Takvim Kaynaklarını Yönet"
 
131088
+
 
131089
+#: resourceakonadiconfig.cpp:46
 
131090
+#, kde-format
 
131091
+msgctxt "@info"
 
131092
+msgid ""
 
131093
+"<para>By default you will be asked where to put a new Event, Todo or Journal "
 
131094
+"when you create them.</para><para>For convenience it is also possible to "
 
131095
+"configure a default folder for each of the three data items.</"
 
131096
+"para><para><note>If the folder list below is empty, you might have to add a "
 
131097
+"calendar source through <interface>%1</interface></note></para>"
 
131098
+msgstr ""
 
131099
+"<para>Öntanımlı olarak, yeni bir Olay, Yapılacak İş veya Günlük girdisi "
 
131100
+"eklediğiniz sırada nereye koymak istediğiniz sorulur.</para><para>Kolaylık "
 
131101
+"sağlamak için her üç veri ögesi için öntanımlı bir klasör tanımlamak da "
 
131102
+"mümkündür.</para><para><note>Eğer aşağıdaki klasör listesi boş ise "
 
131103
+"<interface>%1</interface> arayüzünden bir takvim kaynağı ekleyebilirsiniz.</"
 
131104
+"note></para>"
 
131105
+
 
131106
+#: resourceakonadiconfig.cpp:56
 
131107
+msgctxt "@item:inlistbox, calendar entries"
 
131108
+msgid "Events"
 
131109
+msgstr "Olaylar"
 
131110
+
 
131111
+#: resourceakonadiconfig.cpp:58
 
131112
+msgctxt "@item:inlistbox, calendar entries"
 
131113
+msgid "Todos"
 
131114
+msgstr "Yapılacaklar"
 
131115
+
 
131116
+#: resourceakonadiconfig.cpp:60
 
131117
+msgctxt "@item:inlistbox, calendar entries"
 
131118
+msgid "Journals"
 
131119
+msgstr "Günlükler"
 
131120
+
 
131121
+#: resourceakonadi.cpp:360
 
131122
+msgctxt "access to the source's backend possible"
 
131123
+msgid "Online"
 
131124
+msgstr "Çevrim içi"
 
131125
+
 
131126
+#: resourceakonadi.cpp:362
 
131127
+msgctxt "currently no access to the source's backend possible"
 
131128
+msgid "Offline"
 
131129
+msgstr "Çevrimdışı"
 
131130
+
 
131131
+#: resourceakonadi.cpp:366
 
131132
+#, kde-format
 
131133
+msgctxt "@info:tooltip visible name of the resource"
 
131134
+msgid "<title>%1</title>"
 
131135
+msgstr "<title>%1</title>"
 
131136
+
 
131137
+#: resourceakonadi.cpp:367
 
131138
+msgctxt "@info:tooltip resource type"
 
131139
+msgid "Type: Akonadi Calendar Resource"
 
131140
+msgstr "Tip: Akonadi Takvim Kaynağı"
 
131141
+
 
131142
+#: resourceakonadi.cpp:382
 
131143
+#, kde-format
 
131144
+msgctxt "@info:tooltip name of a calendar data source"
 
131145
+msgid "<b>%1</b>"
 
131146
+msgstr "<b>%1</b>"
 
131147
+
 
131148
+#: resourceakonadi.cpp:385
 
131149
+#, kde-format
 
131150
+msgctxt ""
 
131151
+"@info:tooltip status of a calendar data source and its online/offline state"
 
131152
+msgid "Status: %1 (%2)"
 
131153
+msgstr "Durum: %1 (%2)"
 
131154
+
 
131155
+#: resourceakonadi_p.cpp:67
 
131156
+msgctxt "@info:status"
 
131157
+msgid "Processing change set failed"
 
131158
+msgstr "Değişiklik işlemi ayarlaması başarısız oldu"
 
131159
+
 
131160
+#: resourceakonadi_p.cpp:131
 
131161
+msgctxt "@label where to store a calendar entry of type Event"
 
131162
+msgid "Please select a storage folder for this Event"
 
131163
+msgstr "Lütfen bu Olay için bir depolama dizini seçin"
 
131164
+
 
131165
+#: resourceakonadi_p.cpp:133
 
131166
+msgctxt "@label where to store a calendar entry of type Todo"
 
131167
+msgid "Please select a storage folder for this Todo"
 
131168
+msgstr "Lütfen bu Yapılacak Ögesi için bir depolama dizini seçin"
 
131169
+
 
131170
+#: resourceakonadi_p.cpp:135
 
131171
+msgctxt "@label where to store a calendar entry of type Journal"
 
131172
+msgid "Please select a storage folder for this Journal"
 
131173
+msgstr "Lütfen bu günlük için bir depolama dizini seçin"
 
131174
+
 
131175
+#: resourceakonadi_p.cpp:138
 
131176
+msgctxt "@label where to store a calendar entry of unspecified type"
 
131177
+msgid "Please select a storage folder for this calendar entry"
 
131178
+msgstr "Lütfen bu takvim girdisi için bir depolama dizini seçin"
 
131179
+
 
131180
+#: resourceakonadi_p.cpp:141
 
131181
+msgctxt "@label"
 
131182
+msgid "Please select a storage folder"
 
131183
+msgstr "Lütfen bir depolama dizini seçin"
 
131184
--- /dev/null
 
131185
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/akonadi_imap_resource.po
 
131186
@@ -0,0 +1,550 @@
 
131187
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
131188
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
131189
+#
 
131190
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
 
131191
+msgid ""
 
131192
+msgstr ""
 
131193
+"Project-Id-Version: akonadi_imap_resource\n"
 
131194
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
131195
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 01:35+0100\n"
 
131196
+"PO-Revision-Date: 2009-11-12 14:02+0200\n"
 
131197
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
131198
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
131199
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
131200
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
131201
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
131202
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
131203
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
131204
+
 
131205
+#: imapaccount.cpp:226
 
131206
+#, kde-format
 
131207
+msgid ""
 
131208
+"You requested TLS/SSL to connect to %1, but your system does not seem to be "
 
131209
+"set up for that."
 
131210
+msgstr ""
 
131211
+"%1 konumuna TLS/SSL kullanarak bağlanmayı istediniz ancak sisteminiz bunu "
 
131212
+"desteklemiyor."
 
131213
+
 
131214
+#: imapaccount.cpp:270 imapresource.cpp:1347
 
131215
+#, kde-format
 
131216
+msgid "Could not connect to the IMAP-server %1."
 
131217
+msgstr "%1 IMAP sunucusuna bağlanılamadı."
 
131218
+
 
131219
+#: imapaccount.cpp:296
 
131220
+#, kde-format
 
131221
+msgid "Could not test the capabilities supported by the IMAP server %1."
 
131222
+msgstr "%1 IMAP sunucusu tarafından desteklenen yetenekler sınanamadı."
 
131223
+
 
131224
+#: imapaccount.cpp:323
 
131225
+#, kde-format
 
131226
+msgid ""
 
131227
+"Cannot use the IMAP server %1, some mandatory capabilities are missing: %2. "
 
131228
+"Please ask your sysadmin to upgrade the server."
 
131229
+msgstr ""
 
131230
+
 
131231
+#: imapresource.cpp:142 imapresource.cpp:598 imapresource.cpp:797
 
131232
+msgid "There is currently no connection to the IMAP server."
 
131233
+msgstr "IMAP sunucusuna yapılan bir bağlantı yok."
 
131234
+
 
131235
+#: imapresource.cpp:204
 
131236
+msgid "No message retrieved, server reply was empty."
 
131237
+msgstr "Hiç ileti alınmadı, sunucunun yanıtı boş."
 
131238
+
 
131239
+#: imapresource.cpp:238
 
131240
+msgid "No server configured yet."
 
131241
+msgstr "Henüz bir sunucu yapılandırılmadı."
 
131242
+
 
131243
+#: imapresource.cpp:257
 
131244
+msgid "Could not read the password: user rejected wallet access."
 
131245
+msgstr ""
 
131246
+
 
131247
+#: imapresource.cpp:260
 
131248
+msgid "Authentication failed."
 
131249
+msgstr "Kimlik doğrulama işlemi başarısız oldu."
 
131250
+
 
131251
+#: imapresource.cpp:477
 
131252
+msgid "Cannot move message, it does not exist on the server."
 
131253
+msgstr ""
 
131254
+
 
131255
+#: imapresource.cpp:483
 
131256
+#, kde-format
 
131257
+msgid "Cannot move message out of '%1', '%1' does not exist on the server."
 
131258
+msgstr ""
 
131259
+
 
131260
+#: imapresource.cpp:490
 
131261
+#, kde-format
 
131262
+msgid "Cannot move message to '%1', '%1' does not exist on the server."
 
131263
+msgstr ""
 
131264
+
 
131265
+#: imapresource.cpp:534
 
131266
+#, fuzzy, kde-format
 
131267
+#| msgid ""
 
131268
+#| "Failed to move message out of '%1' on the IMAP server. Couldn't select '%"
 
131269
+#| "1'."
 
131270
+msgid ""
 
131271
+"Failed to move message out of '%1' on the IMAP server. Could not select '%1'."
 
131272
+msgstr "İleti IMAP sunucusu üzerinde '%1' dışına taşınamadı. '%1' seçilemedi."
 
131273
+
 
131274
+#: imapresource.cpp:570
 
131275
+#, fuzzy, kde-format
 
131276
+#| msgid ""
 
131277
+#| "Failed to move message to '%1' on the IMAP server. Couldn't copy into '%"
 
131278
+#| "1'."
 
131279
+msgid ""
 
131280
+"Failed to move message to '%1' on the IMAP server. Could not copy into '%1'."
 
131281
+msgstr ""
 
131282
+"İleti IMAP sunucusu üzerinde '%1' dışına taşınamadı. '%1' içerisine "
 
131283
+"kopyalanamadı."
 
131284
+
 
131285
+#: imapresource.cpp:583
 
131286
+#, fuzzy, kde-format
 
131287
+#| msgid "Failed to create the folder, restoring folder list."
 
131288
+msgid ""
 
131289
+"Failed to mark the message from '%1' for deletion on the IMAP server. It "
 
131290
+"will reappear on next sync."
 
131291
+msgstr "Dizin oluşturulamadı, dizin listesi yeniden yükleniyor."
 
131292
+
 
131293
+#: imapresource.cpp:693
 
131294
+msgid "Inbox"
 
131295
+msgstr "Gelen Kutusu"
 
131296
+
 
131297
+#: imapresource.cpp:710
 
131298
+msgid "Shared Folders"
 
131299
+msgstr "Paylaşılan Dizinler"
 
131300
+
 
131301
+#: imapresource.cpp:937
 
131302
+#, kde-format
 
131303
+msgid "Cannot add IMAP folder '%1' for a non-existing parent folder '%2'."
 
131304
+msgstr ""
 
131305
+
 
131306
+#: imapresource.cpp:972
 
131307
+#, kde-format
 
131308
+msgid "Failed to create folder '%1' on the IMAP server."
 
131309
+msgstr "IMAP Sunucusu üzerinde '%1' dizini oluşturulamadı."
 
131310
+
 
131311
+#: imapresource.cpp:986
 
131312
+#, kde-format
 
131313
+msgid "Cannot modify IMAP folder '%1', it does not exist on the server."
 
131314
+msgstr ""
 
131315
+
 
131316
+#: imapresource.cpp:1037
 
131317
+#, kde-format
 
131318
+msgid ""
 
131319
+"ACLs for '%1' need to be retrieved from the IMAP server first. Skipping ACL "
 
131320
+"change"
 
131321
+msgstr ""
 
131322
+
 
131323
+#: imapresource.cpp:1179
 
131324
+msgid "Failed to rename the folder, restoring folder list."
 
131325
+msgstr "Dizin yeniden adlandırılamadı, dizin listesi yeniden yükleniyor."
 
131326
+
 
131327
+#: imapresource.cpp:1190
 
131328
+#, fuzzy, kde-format
 
131329
+#| msgid "Failed to create folder '%1' on the IMAP server."
 
131330
+msgid "Failed to write the new ACLs for '%1' on the IMAP server. %2"
 
131331
+msgstr "IMAP Sunucusu üzerinde '%1' dizini oluşturulamadı."
 
131332
+
 
131333
+#: imapresource.cpp:1205
 
131334
+#, fuzzy, kde-format
 
131335
+#| msgid "Failed to create the folder, restoring folder list."
 
131336
+msgid "Failed to write the new annotations for '%1' on the IMAP server. %2"
 
131337
+msgstr "Dizin oluşturulamadı, dizin listesi yeniden yükleniyor."
 
131338
+
 
131339
+#: imapresource.cpp:1236
 
131340
+msgid "Failed to delete the folder, restoring folder list."
 
131341
+msgstr "Dizin silinemedi, dizin listesi yeniden yükleniyor."
 
131342
+
 
131343
+#: imapresource.cpp:1252
 
131344
+#, kde-format
 
131345
+msgid "Cannot move IMAP folder '%1', it does not exist on the server."
 
131346
+msgstr ""
 
131347
+
 
131348
+#: imapresource.cpp:1259
 
131349
+#, kde-format
 
131350
+msgid ""
 
131351
+"Cannot move IMAP folder '%1' out of '%2', '%2' does not exist on the server."
 
131352
+msgstr ""
 
131353
+
 
131354
+#: imapresource.cpp:1267
 
131355
+#, kde-format
 
131356
+msgid ""
 
131357
+"Cannot move IMAP folder '%1' to '%2', '%2' does not exist on the server."
 
131358
+msgstr ""
 
131359
+
 
131360
+#: imapresource.cpp:1304
 
131361
+#, fuzzy, kde-format
 
131362
+#| msgid "Failed to create the folder, restoring folder list."
 
131363
+msgid "Failed to move folder '%1' out of '%2' on the IMAP server."
 
131364
+msgstr "Dizin oluşturulamadı, dizin listesi yeniden yükleniyor."
 
131365
+
 
131366
+#: imapresource.cpp:1314
 
131367
+#, fuzzy, kde-format
 
131368
+#| msgid "Failed to create the folder, restoring folder list."
 
131369
+msgid "Failed to subscribe to the newly moved folder '%1' on the IMAP server."
 
131370
+msgstr "Dizin oluşturulamadı, dizin listesi yeniden yükleniyor."
 
131371
+
 
131372
+#: imapresource.cpp:1332
 
131373
+msgid ""
 
131374
+"The server refused the supplied username and password. Do you want to go to "
 
131375
+"the settings, have another attempt at logging in, or do nothing?"
 
131376
+msgstr ""
 
131377
+
 
131378
+#: imapresource.cpp:1335
 
131379
+msgid "Could Not Authenticate"
 
131380
+msgstr "Kimlik Denetimi Yapılamadı"
 
131381
+
 
131382
+#: imapresource.cpp:1336
 
131383
+msgid "Settings"
 
131384
+msgstr "Ayarlar"
 
131385
+
 
131386
+#: imapresource.cpp:1337
 
131387
+msgctxt "Input username/password manually and not store them"
 
131388
+msgid "Single Input"
 
131389
+msgstr "Tek Giriş"
 
131390
+
 
131391
+#: imapresource.cpp:1362
 
131392
+msgid "Connection established."
 
131393
+msgstr "Bağlantı sağlandı."
 
131394
+
 
131395
+#. i18n: file: imapresource.kcfg:9
 
131396
+#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network)
 
131397
+#: rc.cpp:3
 
131398
+msgid "IMAP server"
 
131399
+msgstr "IMAP sunucu"
 
131400
+
 
131401
+#. i18n: file: imapresource.kcfg:12
 
131402
+#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network)
 
131403
+#: rc.cpp:6
 
131404
+msgid "Username"
 
131405
+msgstr "Kullanıcı adı"
 
131406
+
 
131407
+#. i18n: file: imapresource.kcfg:15
 
131408
+#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network)
 
131409
+#: rc.cpp:9
 
131410
+msgid "Defines the encryption type to use"
 
131411
+msgstr "Kullanılacak şifrelemeyi tanımlar"
 
131412
+
 
131413
+#. i18n: file: imapresource.kcfg:19
 
131414
+#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network)
 
131415
+#: rc.cpp:12
 
131416
+msgid "Defines the authentication type to use"
 
131417
+msgstr "Kullanılacak kimlik doğrulama tipini tanımlar"
 
131418
+
 
131419
+#. i18n: file: imapresource.kcfg:23
 
131420
+#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network)
 
131421
+#: rc.cpp:15
 
131422
+msgid "Defines if the server side subscription is enabled"
 
131423
+msgstr "Sunucu taraflı üyeliğin etkin olup olmadığını belirler"
 
131424
+
 
131425
+#. i18n: file: imapresource.kcfg:29
 
131426
+#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache)
 
131427
+#: rc.cpp:18
 
131428
+msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time"
 
131429
+msgstr ""
 
131430
+
 
131431
+#. i18n: file: imapresource.kcfg:33
 
131432
+#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache)
 
131433
+#: rc.cpp:21
 
131434
+msgid "Check interval in minutes"
 
131435
+msgstr ""
 
131436
+
 
131437
+#. i18n: file: imapresource.kcfg:38
 
131438
+#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache)
 
131439
+#: rc.cpp:24
 
131440
+msgid ""
 
131441
+"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n"
 
131442
+"             also be retrieved when the mailboxes get listed."
 
131443
+msgstr ""
 
131444
+
 
131445
+#. i18n: file: imapresource.kcfg:43
 
131446
+#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache)
 
131447
+#: rc.cpp:28
 
131448
+msgid ""
 
131449
+"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should "
 
131450
+"be\n"
 
131451
+"             triggered manually through the D-Bus interface."
 
131452
+msgstr ""
 
131453
+
 
131454
+#. i18n: file: imapresource.kcfg:49
 
131455
+#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle)
 
131456
+#: rc.cpp:32
 
131457
+msgid "RID path to the mailbox to watch for changes"
 
131458
+msgstr ""
 
131459
+
 
131460
+#. i18n: file: setupserverview.ui:19
 
131461
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
 
131462
+#: rc.cpp:35
 
131463
+msgid ""
 
131464
+"Indicate the IMAP server. If you want to connect to a non-standard port for "
 
131465
+"a specific encryption scheme, you can add \":port\" to indicate that. For "
 
131466
+"example: \"imap.foo.com:144\"."
 
131467
+msgstr ""
 
131468
+
 
131469
+#. i18n: file: setupserverview.ui:22
 
131470
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
131471
+#: rc.cpp:38
 
131472
+msgid "IMAP server:"
 
131473
+msgstr "IMAP sunucu:"
 
131474
+
 
131475
+#. i18n: file: setupserverview.ui:37
 
131476
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, testButton)
 
131477
+#: rc.cpp:41
 
131478
+msgid "Auto Detect"
 
131479
+msgstr "Otomatik Algıla"
 
131480
+
 
131481
+#. i18n: file: setupserverview.ui:52
 
131482
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, safeImap)
 
131483
+#: rc.cpp:44
 
131484
+msgid ""
 
131485
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
131486
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
131487
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
131488
+"\">\n"
 
131489
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
131490
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
131491
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
131492
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
131493
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
131494
+"weight:600;\">SSL</span> is safe IMAP over port 993;</p>\n"
 
131495
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
131496
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
131497
+"weight:600;\">TLS</span> will operate on port 143 and switch to a secure "
 
131498
+"connection directly after connecting;</p>\n"
 
131499
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
131500
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
131501
+"weight:600;\">None</span> will connect to port 143 but not switch to a "
 
131502
+"secure connection. This setting is not recommended.</p></body></html>"
 
131503
+msgstr ""
 
131504
+
 
131505
+#. i18n: file: setupserverview.ui:55
 
131506
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, safeImap)
 
131507
+#: rc.cpp:53
 
131508
+msgid "Encryption"
 
131509
+msgstr "Şifreleme"
 
131510
+
 
131511
+#. i18n: file: setupserverview.ui:61
 
131512
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noRadio)
 
131513
+#: rc.cpp:56
 
131514
+msgid "None"
 
131515
+msgstr "Hiçbiri"
 
131516
+
 
131517
+#. i18n: file: setupserverview.ui:74
 
131518
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sslRadio)
 
131519
+#: rc.cpp:60
 
131520
+msgid "SSL"
 
131521
+msgstr "SSL"
 
131522
+
 
131523
+#. i18n: file: setupserverview.ui:84
 
131524
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tlsRadio)
 
131525
+#: rc.cpp:64
 
131526
+msgid "TLS"
 
131527
+msgstr "TLS"
 
131528
+
 
131529
+#. i18n: file: setupserverview.ui:97
 
131530
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
 
131531
+#: rc.cpp:68
 
131532
+msgid "The username."
 
131533
+msgstr "Kullanıcı adı."
 
131534
+
 
131535
+#. i18n: file: setupserverview.ui:100
 
131536
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
131537
+#: rc.cpp:71
 
131538
+msgid "Username:"
 
131539
+msgstr "Kullanıcı adı:"
 
131540
+
 
131541
+#. i18n: file: setupserverview.ui:113
 
131542
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
 
131543
+#: rc.cpp:74
 
131544
+msgid "The password."
 
131545
+msgstr "Parola."
 
131546
+
 
131547
+#. i18n: file: setupserverview.ui:116
 
131548
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
131549
+#: rc.cpp:77
 
131550
+msgid "Password:"
 
131551
+msgstr "Parola: "
 
131552
+
 
131553
+#. i18n: file: setupserverview.ui:133
 
131554
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, authImap)
 
131555
+#: rc.cpp:80
 
131556
+msgid "Authentication Method"
 
131557
+msgstr "Kimlik Doğrulama Yöntemi"
 
131558
+
 
131559
+#. i18n: file: setupserverview.ui:139
 
131560
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, clearRadio)
 
131561
+#: rc.cpp:83
 
131562
+msgid "Clear text"
 
131563
+msgstr "Metni temizle"
 
131564
+
 
131565
+#. i18n: file: setupserverview.ui:152
 
131566
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, digestMd5Radio)
 
131567
+#: rc.cpp:87
 
131568
+msgid "DIGEST-MD5"
 
131569
+msgstr "DIGEST-MD5"
 
131570
+
 
131571
+#. i18n: file: setupserverview.ui:162
 
131572
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loginRadio)
 
131573
+#: rc.cpp:91
 
131574
+msgid "LOGIN"
 
131575
+msgstr "LOGIN"
 
131576
+
 
131577
+#. i18n: file: setupserverview.ui:172
 
131578
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ntlmRadio)
 
131579
+#: rc.cpp:95
 
131580
+msgid "NTLM"
 
131581
+msgstr "NTLM"
 
131582
+
 
131583
+#. i18n: file: setupserverview.ui:182
 
131584
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, plainRadio)
 
131585
+#: rc.cpp:99
 
131586
+msgid "PLAIN"
 
131587
+msgstr "PLAIN"
 
131588
+
 
131589
+#. i18n: file: setupserverview.ui:192
 
131590
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gssapiRadio)
 
131591
+#: rc.cpp:103
 
131592
+msgid "GSSAPI"
 
131593
+msgstr "GSSAPI"
 
131594
+
 
131595
+#. i18n: file: setupserverview.ui:202
 
131596
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cramMd5Radio)
 
131597
+#: rc.cpp:107
 
131598
+msgid "CRAM-MD5"
 
131599
+msgstr "CRAM-MD5"
 
131600
+
 
131601
+#. i18n: file: setupserverview.ui:212
 
131602
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, anonymousRadio)
 
131603
+#: rc.cpp:111
 
131604
+msgid "Anonymous"
 
131605
+msgstr "Anonim"
 
131606
+
 
131607
+#. i18n: file: setupserverview.ui:232
 
131608
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
131609
+#: rc.cpp:115
 
131610
+msgid "Check interval:"
 
131611
+msgstr "Denetleme aralığı:"
 
131612
+
 
131613
+#. i18n: file: setupserverview.ui:239
 
131614
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled)
 
131615
+#: rc.cpp:118
 
131616
+msgid "Enable Server-Side Subscriptions"
 
131617
+msgstr "Sunucuya Tarafında Üyelikleri Etkinleştir"
 
131618
+
 
131619
+#. i18n: file: setupserverview.ui:249
 
131620
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, subscriptionButton)
 
131621
+#: rc.cpp:121 setupserver.cpp:353
 
131622
+msgid "Serverside Subscription..."
 
131623
+msgstr "Sunucuya Üyelik..."
 
131624
+
 
131625
+#. i18n: file: setupserverview.ui:256
 
131626
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled)
 
131627
+#: rc.cpp:124
 
131628
+msgid "Enable Disconnected Mode"
 
131629
+msgstr "Çevrimdışı Kipi Etkinleştir"
 
131630
+
 
131631
+#. i18n: file: setupserverview.ui:269
 
131632
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, checkInterval)
 
131633
+#: rc.cpp:127
 
131634
+msgid " minutes"
 
131635
+msgstr " dakika"
 
131636
+
 
131637
+#. i18n: file: setupserverview.ui:275
 
131638
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, checkInterval)
 
131639
+#: rc.cpp:130
 
131640
+msgctxt "no interval mail check"
 
131641
+msgid "Never"
 
131642
+msgstr "Asla"
 
131643
+
 
131644
+#. i18n: file: setupserverview.ui:290
 
131645
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, testInfo)
 
131646
+#: rc.cpp:133
 
131647
+msgid "Empty"
 
131648
+msgstr "Boş"
 
131649
+
 
131650
+#: rc.cpp:134
 
131651
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
131652
+msgid "Your names"
 
131653
+msgstr "Serdar Soytetir"
 
131654
+
 
131655
+#: rc.cpp:135
 
131656
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
131657
+msgid "Your emails"
 
131658
+msgstr "tulliana@gmail.com"
 
131659
+
 
131660
+#: settings.cpp:98
 
131661
+#, kde-format
 
131662
+msgid ""
 
131663
+"Could not find a valid password for user '%1' on IMAP server '%2', please "
 
131664
+"enter it here."
 
131665
+msgstr ""
 
131666
+"'%2' sunucusu üzerinde '%1' kullanıcısı için geçerli bir parola bulunamadı, "
 
131667
+"lütfen parolayı buraya girin."
 
131668
+
 
131669
+#: setupserver.cpp:153
 
131670
+msgid ""
 
131671
+"Could not access KWallet. If you want to store the password permanently then "
 
131672
+"you have to activate it. If you do not want to use KWallet, check the box "
 
131673
+"below, but note that you will be prompted for your password when needed."
 
131674
+msgstr ""
 
131675
+
 
131676
+#: setupserver.cpp:158
 
131677
+msgid "Do not use KWallet"
 
131678
+msgstr "KWallet Kullanma"
 
131679
+
 
131680
+#: setupserver.cpp:217
 
131681
+msgid "<qt><b>TLS is supported and recommended.</b></qt>"
 
131682
+msgstr "<qt><b>TLS destekleniyor ve kullanılması önerilir.</b></qt>"
 
131683
+
 
131684
+#: setupserver.cpp:220
 
131685
+msgid "<qt><b>SSL is supported and recommended.</b></qt>"
 
131686
+msgstr "<qt><b>SSL destekleniyor ve kullanılması önerilir.</b></qt>"
 
131687
+
 
131688
+#: setupserver.cpp:223
 
131689
+msgid ""
 
131690
+"<qt><b>No security is supported. It is not recommended to connect to this "
 
131691
+"server.</b></qt>"
 
131692
+msgstr ""
 
131693
+"<qt><b>Hiçbir güvenlik yapısı desteklenmiyor. Bu sunucuya bağlanmanız "
 
131694
+"önerilmez.</b></qt>"
 
131695
+
 
131696
+#: setupserver.cpp:226
 
131697
+msgid "<qt><b>It is not possible to use this server.</b></qt>"
 
131698
+msgstr "<qt><b>Bu sunucunun kullanılması olanaksız.</b></qt>"
 
131699
+
 
131700
+#: subscriptiondialog.cpp:305
 
131701
+msgid "Enable Subscriptions?"
 
131702
+msgstr "Üyelikler Etkinleştirilsin mi?"
 
131703
+
 
131704
+#: subscriptiondialog.cpp:305
 
131705
+msgid "Enable"
 
131706
+msgstr "Etkinleştir"
 
131707
+
 
131708
+#: subscriptiondialog.cpp:305
 
131709
+msgid "Do Not Enable"
 
131710
+msgstr "Etkinleştirme"
 
131711
+
 
131712
+#: subscriptiondialog.cpp:374
 
131713
+#, kde-format
 
131714
+msgctxt "@info"
 
131715
+msgid ""
 
131716
+"Currently subscriptions are not used for server <resource>%1</resource>.<nl/"
 
131717
+">\n"
 
131718
+"Do you want to enable subscriptions?"
 
131719
+msgstr ""
 
131720
+"<resource>%1</resource> sunucusu için üyelik işlemi kullanılmıyor.<nl/ >\n"
 
131721
+"Üyelikleri etkinleştirmek istiyor musunuz?"
 
131722
+
 
131723
+#~ msgid "There is curently no connection to the IMAP server."
 
131724
+#~ msgstr "IMAP sunucusuna yapılan bir bağlantı yok."
 
131725
+
 
131726
+#~ msgid "Form"
 
131727
+#~ msgstr "Biçim"
 
131728
+
 
131729
+#~ msgid "Server reported: %1."
 
131730
+#~ msgstr "Sunucu bildirimi: %1."
 
131731
+
 
131732
+#~ msgid "Could Not Log In"
 
131733
+#~ msgstr "Giriş Yapılamadı"
 
131734
+
 
131735
+#~ msgid "Safety:"
 
131736
+#~ msgstr "Güvenlik:"
 
131737
--- /dev/null
 
131738
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/libmessagecore.po
 
131739
@@ -0,0 +1,208 @@
 
131740
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
131741
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
131742
+#
 
131743
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
 
131744
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
131745
+msgid ""
 
131746
+msgstr ""
 
131747
+"Project-Id-Version: \n"
 
131748
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
131749
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 06:32+0200\n"
 
131750
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 15:42+0300\n"
 
131751
+"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
 
131752
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
131753
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
131754
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
131755
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
131756
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
131757
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
131758
+
 
131759
+#: attachmentcompressjob.cpp:65
 
131760
+msgid "Could not initiate attachment compression."
 
131761
+msgstr "Eklenti sıkıştırma süreci başlatılamadı."
 
131762
+
 
131763
+#: attachmentcompressjob.cpp:75
 
131764
+msgid "Could not compress the attachment."
 
131765
+msgstr "Eklenti sıkıştırılamadı."
 
131766
+
 
131767
+#: attachmentfromurljob.cpp:82
 
131768
+#, kde-format
 
131769
+msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 
131770
+msgid "unknown%1"
 
131771
+msgstr "bilinmeyen %1"
 
131772
+
 
131773
+#: attachmentfromurljob.cpp:136
 
131774
+#, kde-format
 
131775
+msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 
131776
+msgstr "\"%1\" bulunamadı. Lütfen tam yolu belirtin."
 
131777
+
 
131778
+#: attachmentfromurljob.cpp:145
 
131779
+#, kde-format
 
131780
+msgid "You may not attach files bigger than %1."
 
131781
+msgstr "%1 boyutunu aşan dosyaları ekleyemezsiniz."
 
131782
+
 
131783
+#: attachmentpropertiesdialog.cpp:126
 
131784
+#, kde-format
 
131785
+msgid ""
 
131786
+"<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
 
131787
+"touch this setting, since the type of the file is automatically checked; "
 
131788
+"but, sometimes, %1 may not detect the type correctly -- here is where you "
 
131789
+"can fix that.</p>"
 
131790
+msgstr ""
 
131791
+"<p>Dosyanın <em>MIME tipi:</em></p><p>Normal olarak bu ayarlara dokunmanıza "
 
131792
+"gerek yoktur. Dosya türü otomatik olarak algılanmaktadır. Ancak bazen %1 "
 
131793
+"uygulaması dosya türünü otomatik olarak bulamayabilir -- böyle durumlarda "
 
131794
+"dosya türünü buradan ayarlayabilirsiniz.</p>"
 
131795
+
 
131796
+#: attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 
131797
+msgid ""
 
131798
+"<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
 
131799
+"message, a binary file encoded with base64 will take up four thirds the "
 
131800
+"actual size of the file.</p>"
 
131801
+msgstr ""
 
131802
+"<p>Tahmini eklenti büyüklüğü:</p><p>E-posta iletisinde base64 ile kodlanmış "
 
131803
+"bir ikili dosya, gerçek boyutunun dört bölü üçü kadar yer kaplar.</p>"
 
131804
+
 
131805
+#: attachmentpropertiesdialog.cpp:138
 
131806
+msgid ""
 
131807
+"<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
 
131808
+"the attached file, it does not specify the file to be attached; rather, it "
 
131809
+"suggests a file name to be used by the recipient's mail agent when saving "
 
131810
+"the part to disk.</p>"
 
131811
+msgstr ""
 
131812
+"<p>Bölümün ismi:</p><p>her ne kadar bu eklenen dosyanın adı olarak "
 
131813
+"varsayılan ise de, eklenen dosyaya özgü değildir; bundan ziyade, bölümün "
 
131814
+"diske kaydedilmesi sırasında alıcının posta programı tarafından kullanılacak "
 
131815
+"bir dosya adı önerir.</p>"
 
131816
+
 
131817
+#: attachmentpropertiesdialog.cpp:145
 
131818
+msgid ""
 
131819
+"<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
 
131820
+"description of the part, much like the Subject is for the whole message; "
 
131821
+"most mail agents will show this information in their message previews "
 
131822
+"alongside the attachment's icon.</p>"
 
131823
+msgstr ""
 
131824
+"<p>Bölümün tanımı:</p><p>bu, bölümün sadece bilgi amaçlı bir tanımıdır, "
 
131825
+"tıpkı Konu kısmının bütün iletiyi ilgilendirmesi gibidir; pek çok posta "
 
131826
+"programı, bu bilgiyi eklenti simgesinin yanında, ileti önizlemesinde "
 
131827
+"gösterir.</p>"
 
131828
+
 
131829
+#: attachmentpropertiesdialog.cpp:152
 
131830
+#, kde-format
 
131831
+msgid ""
 
131832
+"<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
 
131833
+"change this, since %1 will use a decent default encoding, depending on the "
 
131834
+"MIME type; yet, sometimes, you can significantly reduce the size of the "
 
131835
+"resulting message, e.g. if a PostScript file does not contain binary data, "
 
131836
+"but consists of pure text -- in this case, choosing \"quoted-printable\" "
 
131837
+"over the default \"base64\" will save up to 25% in resulting message size.</"
 
131838
+"p>"
 
131839
+msgstr ""
 
131840
+"<p>Bu bölümün iletim kodlaması:</p><p>normalde, bunu değiştirmeniz gerekmez, "
 
131841
+"çünkü %1 MIME türüne göre iyi bir varsayılan kodlama kullanacaktır; yine de "
 
131842
+"bazen, oluşan iletinin boyutunu belirgin şekilde düşürebilirsiniz, örneğin, "
 
131843
+"bir PostScript dosyasında ikilik veri yok ve sadece düz metin varsa, bu "
 
131844
+"durumda varsayılan \"base64\" yerine \"alıntılanmış-basılabilir\" seçeneğini "
 
131845
+"seçtiğinizde oluşan ileti boyutu 25%'e kadar küçülür.</p>"
 
131846
+
 
131847
+#: attachmentpropertiesdialog.cpp:163
 
131848
+msgid ""
 
131849
+"<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
 
131850
+"(inline) display of this part in the message preview, instead of the default "
 
131851
+"icon view;</p><p>Technically, this is carried out by setting this part's "
 
131852
+"<em>Content-Disposition</em> header field to \"inline\" instead of the "
 
131853
+"default \"attachment\".</p>"
 
131854
+msgstr ""
 
131855
+"<p>Varsayılan simge görüntüsü yerine, ileti önizlemesinde bu bölümün "
 
131856
+"otomatik (metin içi) görüntülenmesini alıcıya bildirmek istiyorsanız, bu "
 
131857
+"seçeneği işaretleyin;<p><p>teknik olarak, bu olay ilgili kısmın <em>Content-"
 
131858
+"Disposition</em> başlık alanının varsayılan değer olan \"ek dosya\" yerine "
 
131859
+"\"metin içi\" olarak düzenlenmesi ile yapılmaktadır.</p>"
 
131860
+
 
131861
+#: attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 
131862
+msgid ""
 
131863
+"<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
 
131864
+"signature will be made with the key that you associated with the currently-"
 
131865
+"selected identity.</p>"
 
131866
+msgstr ""
 
131867
+"<p>Eğer bu ileti parçasının imzalanmasını istiyorsanız bu seçeneği "
 
131868
+"etkinleştirin;</p><p>şu anda seçili kimlik ile ilişkilendirilen anahtar ile "
 
131869
+"imzalama işlemi yapılacak.</p>"
 
131870
+
 
131871
+#: attachmentpropertiesdialog.cpp:177
 
131872
+msgid ""
 
131873
+"<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
 
131874
+"p><p>The part will be encrypted for the recipients of this message.</p>"
 
131875
+msgstr ""
 
131876
+"<p>Eğer bu ileti parçasının şifrelenmesini istiyorsanız bu seçeneği "
 
131877
+"etkinleştirin;</p><p>bu iletinin alıcıları için bu parça şifrelenmiş "
 
131878
+"olacaktır</p>"
 
131879
+
 
131880
+#. i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:14
 
131881
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AttachmentPropertiesDialog)
 
131882
+#: rc.cpp:3
 
131883
+msgid "Attachment Properties"
 
131884
+msgstr "Eklenti Özellikleri"
 
131885
+
 
131886
+#. i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:30
 
131887
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
131888
+#: rc.cpp:6
 
131889
+msgctxt "MIME type of this attachment"
 
131890
+msgid "Type:"
 
131891
+msgstr "Tip:"
 
131892
+
 
131893
+#. i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:73
 
131894
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
131895
+#: rc.cpp:10
 
131896
+msgctxt "size of the attachment"
 
131897
+msgid "Size:"
 
131898
+msgstr "Boyut:"
 
131899
+
 
131900
+#. i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:100
 
131901
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
131902
+#: rc.cpp:14
 
131903
+msgctxt "file name of the attachment"
 
131904
+msgid "Name:"
 
131905
+msgstr "İsim:"
 
131906
+
 
131907
+#. i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:130
 
131908
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
131909
+#: rc.cpp:17
 
131910
+msgctxt "description of the attachment"
 
131911
+msgid "Description:"
 
131912
+msgstr "Açıklama:"
 
131913
+
 
131914
+#. i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:160
 
131915
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
131916
+#: rc.cpp:20
 
131917
+msgctxt "encoding of the attachment"
 
131918
+msgid "Encoding:"
 
131919
+msgstr "Kodlama:"
 
131920
+
 
131921
+#. i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:178
 
131922
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDisplay)
 
131923
+#: rc.cpp:23
 
131924
+msgid "Suggest automatic display"
 
131925
+msgstr "Otomatik göstermeyi öner"
 
131926
+
 
131927
+#. i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:185
 
131928
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, encrypt)
 
131929
+#: rc.cpp:26
 
131930
+msgid "Encrypt this attachment"
 
131931
+msgstr "Bu eklentiyi şifrele"
 
131932
+
 
131933
+#. i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:192
 
131934
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sign)
 
131935
+#: rc.cpp:29
 
131936
+msgid "Sign this attachment"
 
131937
+msgstr "Bu eklentiyi imzala"
 
131938
+
 
131939
+#: rc.cpp:30
 
131940
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
131941
+msgid "Your names"
 
131942
+msgstr "Serdar Soytetir, H. İbrahim Güngör"
 
131943
+
 
131944
+#: rc.cpp:31
 
131945
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
131946
+msgid "Your emails"
 
131947
+msgstr "tulliana@gmail.com, ibrahim@pardus.org.tr"
 
131948
--- /dev/null
 
131949
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/akonadi_microblog_resource.po
 
131950
@@ -0,0 +1,188 @@
 
131951
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
131952
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
131953
+#
 
131954
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
 
131955
+msgid ""
 
131956
+msgstr ""
 
131957
+"Project-Id-Version: akonadi_microblog_resource\n"
 
131958
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
131959
+"POT-Creation-Date: 2009-12-07 06:10+0100\n"
 
131960
+"PO-Revision-Date: 2009-04-29 15:32+0300\n"
 
131961
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
131962
+"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
131963
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
131964
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
131965
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
131966
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
131967
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
131968
+
 
131969
+#: communication.cpp:72 communication.cpp:79
 
131970
+msgid "Login failed"
 
131971
+msgstr "Giriş başarısız oldu"
 
131972
+
 
131973
+#: communication.cpp:95
 
131974
+msgid "Authentication error"
 
131975
+msgstr "Kimlik doğrulama hatası"
 
131976
+
 
131977
+#: configdialog.cpp:65
 
131978
+msgid "Checking..."
 
131979
+msgstr "Denetleniyor..."
 
131980
+
 
131981
+#: configdialog.cpp:92
 
131982
+msgid "OK"
 
131983
+msgstr "Tamam"
 
131984
+
 
131985
+#: configdialog.cpp:104
 
131986
+msgid "Failed"
 
131987
+msgstr "Başarısız oldu"
 
131988
+
 
131989
+#: configdialog.cpp:111
 
131990
+msgid ""
 
131991
+"OpenId users must first specify a password in the settings on the webpage, "
 
131992
+"as this resource cannot use OpenId."
 
131993
+msgstr ""
 
131994
+"OpenId kullanıcıları bu kaynak OpenId kullanamadığından öncelikle web "
 
131995
+"sayfasından bir parola belirlemelidir."
 
131996
+
 
131997
+#: microblog.cpp:85 microblog.cpp:200
 
131998
+#, kde-format
 
131999
+msgid "%1's microblog"
 
132000
+msgstr "%1 kişisinin mini günlüğü"
 
132001
+
 
132002
+#: microblog.cpp:105
 
132003
+msgid "Home"
 
132004
+msgstr "Ev"
 
132005
+
 
132006
+#: microblog.cpp:105
 
132007
+msgid "Replies"
 
132008
+msgstr "Yanıtlar"
 
132009
+
 
132010
+#: microblog.cpp:106
 
132011
+msgid "Favorites"
 
132012
+msgstr "Sık Kullanılanlar"
 
132013
+
 
132014
+#: microblog.cpp:106
 
132015
+msgid "Inbox"
 
132016
+msgstr "Gelen Kutusu"
 
132017
+
 
132018
+#: microblog.cpp:106
 
132019
+msgid "Outbox"
 
132020
+msgstr "Giden Kutusu"
 
132021
+
 
132022
+#. i18n: file: microblogconfig.ui:27
 
132023
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, welcomelabel)
 
132024
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:50
 
132025
+msgid ""
 
132026
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
132027
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
132028
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
132029
+"\">\n"
 
132030
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
132031
+"</style></head><body style=\" font-family:'Liberation Sans'; font-size:9pt; "
 
132032
+"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
132033
+"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
 
132034
+"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
 
132035
+"style=\" font-weight:600;\">Account Details</span></p></body></html>"
 
132036
+msgstr ""
 
132037
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
132038
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
132039
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
132040
+"\">\n"
 
132041
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
132042
+"</style></head><body style=\" font-family:'Liberation Sans'; font-size:9pt; "
 
132043
+"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
132044
+"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
 
132045
+"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
 
132046
+"style=\" font-weight:600;\">Hesap Ayrıntıları</span></p></body></html>"
 
132047
+
 
132048
+#. i18n: file: microblogconfig.ui:39
 
132049
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, namelabel)
 
132050
+#: rc.cpp:10 rc.cpp:57
 
132051
+msgid "Name:"
 
132052
+msgstr "İsim:"
 
132053
+
 
132054
+#. i18n: file: microblogconfig.ui:52
 
132055
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, servicelabel)
 
132056
+#: rc.cpp:13 rc.cpp:60
 
132057
+msgid "Service:"
 
132058
+msgstr "Servis:"
 
132059
+
 
132060
+#. i18n: file: microblogconfig.ui:63
 
132061
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Service)
 
132062
+#. i18n: file: microblogresource.kcfg:18
 
132063
+#. i18n: ectx: label, entry (Service), group (Account)
 
132064
+#. i18n: file: microblogconfig.ui:63
 
132065
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Service)
 
132066
+#: rc.cpp:16 rc.cpp:44 rc.cpp:63
 
132067
+msgid "Identi.ca"
 
132068
+msgstr "Identi.ca"
 
132069
+
 
132070
+#. i18n: file: microblogconfig.ui:68
 
132071
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Service)
 
132072
+#: rc.cpp:19 rc.cpp:66
 
132073
+msgid "Twitter"
 
132074
+msgstr "Twitter"
 
132075
+
 
132076
+#. i18n: file: microblogconfig.ui:76
 
132077
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernamelabel)
 
132078
+#: rc.cpp:22 rc.cpp:69
 
132079
+msgid "Username:"
 
132080
+msgstr "Kullanıcı adı:"
 
132081
+
 
132082
+#. i18n: file: microblogconfig.ui:89
 
132083
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordlabel)
 
132084
+#: rc.cpp:25 rc.cpp:72
 
132085
+msgid "Password:"
 
132086
+msgstr "Parola: "
 
132087
+
 
132088
+#. i18n: file: microblogconfig.ui:137
 
132089
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testButton)
 
132090
+#: rc.cpp:28 rc.cpp:75
 
132091
+msgid "Test"
 
132092
+msgstr "Dene"
 
132093
+
 
132094
+#. i18n: file: microblogconfig.ui:150
 
132095
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, openidLabel)
 
132096
+#: rc.cpp:31 rc.cpp:78
 
132097
+msgid ""
 
132098
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
132099
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
132100
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
132101
+"\">\n"
 
132102
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
132103
+"</style></head><body style=\" font-family:'Liberation Sans'; font-size:9pt; "
 
132104
+"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
132105
+"<p align=\"right\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
 
132106
+"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href="
 
132107
+"\"tomaistheking\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;"
 
132108
+"\">Using OpenID?</span></a></p></body></html>"
 
132109
+msgstr ""
 
132110
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
132111
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
132112
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
132113
+"\">\n"
 
132114
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
132115
+"</style></head><body style=\" font-family:'Liberation Sans'; font-size:9pt; "
 
132116
+"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
132117
+"<p align=\"right\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
 
132118
+"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href="
 
132119
+"\"tomaistheking\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;"
 
132120
+"\">OpenID mi kullanıyorsunuz?</span></a></p></body></html>"
 
132121
+
 
132122
+#. i18n: file: microblogresource.kcfg:10
 
132123
+#. i18n: ectx: label, entry (Name), group (Account)
 
132124
+#: rc.cpp:38
 
132125
+msgid "Name"
 
132126
+msgstr "İsim"
 
132127
+
 
132128
+#. i18n: file: microblogresource.kcfg:14
 
132129
+#. i18n: ectx: label, entry (Service), group (Account)
 
132130
+#: rc.cpp:41
 
132131
+msgid "Service"
 
132132
+msgstr "Servis"
 
132133
+
 
132134
+#. i18n: file: microblogresource.kcfg:23
 
132135
+#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (Account)
 
132136
+#: rc.cpp:47
 
132137
+msgid "Username"
 
132138
+msgstr "Kullanıcı adı"
 
132139
--- /dev/null
 
132140
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/ktexteditorkabcbridge_plugin.po
 
132141
@@ -0,0 +1,31 @@
 
132142
+# translation of ktexteditorkabcbridge_plugin.po to Turkish
 
132143
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
132144
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
132145
+#
 
132146
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
132147
+msgid ""
 
132148
+msgstr ""
 
132149
+"Project-Id-Version: ktexteditorkabcbridge_plugin\n"
 
132150
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
132151
+"POT-Creation-Date: 2009-11-27 06:08+0100\n"
 
132152
+"PO-Revision-Date: 2009-03-23 05:25+0200\n"
 
132153
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
132154
+"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
132155
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
132156
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
132157
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
132158
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
132159
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
132160
+
 
132161
+#: ktexteditorkabcbridge.cpp:42
 
132162
+msgid ""
 
132163
+"The template needs information about you, but it looks as if you have not "
 
132164
+"yet provided that information. Do you want to provide it now?"
 
132165
+msgstr ""
 
132166
+"Bu şablon sizin hakkınızda bazı bilgilere gerek duyuyor. Bu bilgileri adres "
 
132167
+"defterine girmemişsiniz gibi görünüyor. Şimdi bilgilerinizi girmek ister "
 
132168
+"misiniz?"
 
132169
+
 
132170
+#: ktexteditorkabcbridge.cpp:43
 
132171
+msgid "Missing personal information"
 
132172
+msgstr "Eksik kişisel bilgi"
 
132173
--- /dev/null
 
132174
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/kdgantt1.po
 
132175
@@ -0,0 +1,409 @@
 
132176
+# Translation of kgantt.po to Turkish
 
132177
+# Copyright (C).
 
132178
+# Ozan Eren BILGEN <oebilgen@uekae.tubitak.gov.tr>, 2005.
 
132179
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
132180
+msgid ""
 
132181
+msgstr ""
 
132182
+"Project-Id-Version: kgantt\n"
 
132183
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
132184
+"POT-Creation-Date: 2008-11-27 09:46+0100\n"
 
132185
+"PO-Revision-Date: 2009-06-28 15:02+0300\n"
 
132186
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
132187
+"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
132188
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
132189
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
132190
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
132191
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
132192
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
132193
+
 
132194
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:779
 
132195
+msgid "Go to start of"
 
132196
+msgstr "Bunun başlangıcına git"
 
132197
+
 
132198
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:780 KDGanttViewSubwidgets.cpp:791
 
132199
+msgid "Today"
 
132200
+msgstr "Bugün"
 
132201
+
 
132202
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:781 KDGanttViewSubwidgets.cpp:792
 
132203
+msgid "Yesterday"
 
132204
+msgstr "Dün"
 
132205
+
 
132206
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:782 KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
 
132207
+msgid "Current Week"
 
132208
+msgstr "Bu Hafta"
 
132209
+
 
132210
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:783 KDGanttViewSubwidgets.cpp:794
 
132211
+msgid "Last Week"
 
132212
+msgstr "Geçen Hafta"
 
132213
+
 
132214
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:784 KDGanttViewSubwidgets.cpp:795
 
132215
+msgid "Current Month"
 
132216
+msgstr "Bu Ay"
 
132217
+
 
132218
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:785 KDGanttViewSubwidgets.cpp:796
 
132219
+msgid "Last Month"
 
132220
+msgstr "Geçen Ay"
 
132221
+
 
132222
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:786 KDGanttViewSubwidgets.cpp:797
 
132223
+msgid "Current Year"
 
132224
+msgstr "Bu Yıl"
 
132225
+
 
132226
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:787 KDGanttViewSubwidgets.cpp:798
 
132227
+msgid "Last Year"
 
132228
+msgstr "Geçen Yıl"
 
132229
+
 
132230
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:790
 
132231
+msgid "Show timespan of"
 
132232
+msgstr "Bunun süresini göster"
 
132233
+
 
132234
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:801
 
132235
+msgid "&Zoom"
 
132236
+msgstr "&Büyüt"
 
132237
+
 
132238
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:802
 
132239
+msgid "Zoom to 100%"
 
132240
+msgstr "%100 Büyüt"
 
132241
+
 
132242
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:803
 
132243
+msgid "Zoom to fit"
 
132244
+msgstr "Genişliğe sığdır"
 
132245
+
 
132246
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:804
 
132247
+msgid "Zoom in (x 2)"
 
132248
+msgstr "Büyüt (x 2)"
 
132249
+
 
132250
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:805
 
132251
+msgid "Zoom in (x 6)"
 
132252
+msgstr "Büyüt (x 6)"
 
132253
+
 
132254
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:806
 
132255
+msgid "Zoom in (x 12)"
 
132256
+msgstr "Büyüt (x 12)"
 
132257
+
 
132258
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:807
 
132259
+msgid "Zoom out (x 1/2)"
 
132260
+msgstr "Küçült (x 1/2)"
 
132261
+
 
132262
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:808
 
132263
+msgid "Zoom out (x 1/6)"
 
132264
+msgstr "Küçült (x 1/6)"
 
132265
+
 
132266
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:809
 
132267
+msgid "Zoom out (x 1/12)"
 
132268
+msgstr "Küçült (x 1/12)"
 
132269
+
 
132270
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:812
 
132271
+msgid "Scale"
 
132272
+msgstr "Ölçekle"
 
132273
+
 
132274
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:815
 
132275
+msgid "Second"
 
132276
+msgstr "Saniye"
 
132277
+
 
132278
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:815
 
132279
+msgid "Minute"
 
132280
+msgstr "Dakika"
 
132281
+
 
132282
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:815
 
132283
+msgid "Hour"
 
132284
+msgstr "Saat"
 
132285
+
 
132286
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:815
 
132287
+msgid "Day"
 
132288
+msgstr "Gün"
 
132289
+
 
132290
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:816
 
132291
+msgid "Week"
 
132292
+msgstr "Hafta"
 
132293
+
 
132294
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:816
 
132295
+msgid "Month"
 
132296
+msgstr "Ay"
 
132297
+
 
132298
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:816
 
132299
+msgid "Auto"
 
132300
+msgstr "Otomatik"
 
132301
+
 
132302
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:821
 
132303
+msgid "Time Format"
 
132304
+msgstr "Saat Biçimi"
 
132305
+
 
132306
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:824
 
132307
+msgid "24 Hour"
 
132308
+msgstr "24 Saat"
 
132309
+
 
132310
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:824
 
132311
+msgid "12 PM Hour"
 
132312
+msgstr "12 ÖÖ Saat"
 
132313
+
 
132314
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:824
 
132315
+msgid "24:00 Hour"
 
132316
+msgstr "24:00 Saat"
 
132317
+
 
132318
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:830
 
132319
+msgid "Year Format"
 
132320
+msgstr "Yıl Biçimi"
 
132321
+
 
132322
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:833
 
132323
+msgid "Four Digit"
 
132324
+msgstr "Dört Haneli"
 
132325
+
 
132326
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:833
 
132327
+msgid "Two Digit"
 
132328
+msgstr "İki Haneli"
 
132329
+
 
132330
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:834
 
132331
+msgid "Two Digit Apostrophe"
 
132332
+msgstr "İki Haneli Kesme İşaretli"
 
132333
+
 
132334
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:834
 
132335
+msgid "No Date on Minute/Hour Scale"
 
132336
+msgstr "Dakika/Saat Ölçeğinde Tarih Kullanma"
 
132337
+
 
132338
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:840
 
132339
+msgid "Grid"
 
132340
+msgstr "Izgara"
 
132341
+
 
132342
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:843
 
132343
+msgid "Show minor grid"
 
132344
+msgstr "Küçük kılavuzları göster"
 
132345
+
 
132346
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:843
 
132347
+msgid "Show major grid"
 
132348
+msgstr "Büyük kılavuzları göster"
 
132349
+
 
132350
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:843
 
132351
+msgid "Show no grid"
 
132352
+msgstr "Kılavuzları gösterme"
 
132353
+
 
132354
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:847
 
132355
+msgid "Print"
 
132356
+msgstr "Yazdır"
 
132357
+
 
132358
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:874
 
132359
+msgid "Zoom  "
 
132360
+msgstr "Büyüt "
 
132361
+
 
132362
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3028
 
132363
+msgid " Legend is hidden"
 
132364
+msgstr " Gösterge gizli"
 
132365
+
 
132366
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3047
 
132367
+msgid "Legend: "
 
132368
+msgstr "Gösterge: "
 
132369
+
 
132370
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3128
 
132371
+msgid "Legend:"
 
132372
+msgstr "Gösterge"
 
132373
+
 
132374
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3229
 
132375
+msgid "Task Name"
 
132376
+msgstr "Görev Adı"
 
132377
+
 
132378
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3552
 
132379
+msgid "New Root"
 
132380
+msgstr "Yeni Kök"
 
132381
+
 
132382
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3553 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3558
 
132383
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3563
 
132384
+msgid "Event"
 
132385
+msgstr "Olay"
 
132386
+
 
132387
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3554 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3559
 
132388
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3564
 
132389
+msgid "Task"
 
132390
+msgstr "Görev"
 
132391
+
 
132392
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3555 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3560
 
132393
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3565
 
132394
+msgid "Summary"
 
132395
+msgstr "Özet"
 
132396
+
 
132397
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3557
 
132398
+msgid "New Child"
 
132399
+msgstr "Yeni Alt"
 
132400
+
 
132401
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3562
 
132402
+msgid "New After"
 
132403
+msgstr "Yeni Sonraki"
 
132404
+
 
132405
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3568
 
132406
+msgid "Paste"
 
132407
+msgstr "Yapıştır"
 
132408
+
 
132409
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3569
 
132410
+msgid "As Root"
 
132411
+msgstr "Kök Olarak"
 
132412
+
 
132413
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3570
 
132414
+msgid "As Child"
 
132415
+msgstr "Alt Öge Olarak"
 
132416
+
 
132417
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3571
 
132418
+msgid "After"
 
132419
+msgstr "Sonra"
 
132420
+
 
132421
+#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3575
 
132422
+msgid "Cut Item"
 
132423
+msgstr "Ögeyi Kes"
 
132424
+
 
132425
+#~ msgid "Edit Item Attributes"
 
132426
+#~ msgstr "Öğe Özniteliklerini Düzenle"
 
132427
+
 
132428
+#~ msgid "Item Name"
 
132429
+#~ msgstr "Öge Adı"
 
132430
+
 
132431
+#~ msgid "ShapeType:"
 
132432
+#~ msgstr "Kenarlık Tipi:"
 
132433
+
 
132434
+#~ msgid "Highlight Color:"
 
132435
+#~ msgstr "Vurgulama rengi:"
 
132436
+
 
132437
+#~ msgid "Lead"
 
132438
+#~ msgstr "Kurşun"
 
132439
+
 
132440
+#~ msgid "ShapeColor:"
 
132441
+#~ msgstr "Kenarlık rengi"
 
132442
+
 
132443
+#~ msgid "TriangleDown"
 
132444
+#~ msgstr "Aşağı üçgen"
 
132445
+
 
132446
+#~ msgid "TriangleUp"
 
132447
+#~ msgstr "Yukarı üçgen"
 
132448
+
 
132449
+#~ msgid "Diamond"
 
132450
+#~ msgstr "Elmas"
 
132451
+
 
132452
+#~ msgid "Square"
 
132453
+#~ msgstr "Kare"
 
132454
+
 
132455
+#~ msgid "Circle"
 
132456
+#~ msgstr "Çember"
 
132457
+
 
132458
+#~ msgid "Start"
 
132459
+#~ msgstr "Başlangıç"
 
132460
+
 
132461
+#~ msgid "Change"
 
132462
+#~ msgstr "Değiştir"
 
132463
+
 
132464
+#~ msgid "Middle"
 
132465
+#~ msgstr "Orta"
 
132466
+
 
132467
+#~ msgid "End"
 
132468
+#~ msgstr "Bitiş"
 
132469
+
 
132470
+#~ msgid "Actual End"
 
132471
+#~ msgstr "Gerçek Son"
 
132472
+
 
132473
+#~ msgid "Time:"
 
132474
+#~ msgstr "Saat:"
 
132475
+
 
132476
+#~ msgid "Displayed Text:"
 
132477
+#~ msgstr "Görüntülenen Metin:"
 
132478
+
 
132479
+#~ msgid "Text Color:"
 
132480
+#~ msgstr "Metin Rengi:"
 
132481
+
 
132482
+#~ msgid "Priority:"
 
132483
+#~ msgstr "Öncelik"
 
132484
+
 
132485
+#~ msgid "Display subitems as group"
 
132486
+#~ msgstr "Alt öğeleri grup olarak göster"
 
132487
+
 
132488
+#, fuzzy
 
132489
+#~ msgid "Zoom (Fit)"
 
132490
+#~ msgstr "Sığdır"
 
132491
+
 
132492
+#, fuzzy
 
132493
+#~ msgid "Zoom (%1)"
 
132494
+#~ msgstr "Hepsine Odaklan"
 
132495
+
 
132496
+#~ msgid "Legend"
 
132497
+#~ msgstr "Alan"
 
132498
+
 
132499
+#~ msgid "No item Found"
 
132500
+#~ msgstr "Hiç öğe yok"
 
132501
+
 
132502
+#~ msgid "New Event"
 
132503
+#~ msgstr "Yeni Olay"
 
132504
+
 
132505
+#~ msgid "New Summary"
 
132506
+#~ msgstr "Yeni Özet"
 
132507
+
 
132508
+#~ msgid "New Task"
 
132509
+#~ msgstr "Yeni Görev"
 
132510
+
 
132511
+#~ msgid "Form1"
 
132512
+#~ msgstr "Form1"
 
132513
+
 
132514
+#~ msgid "Minimum Start"
 
132515
+#~ msgstr "Asgari Başlangıç"
 
132516
+
 
132517
+#~ msgid ":"
 
132518
+#~ msgstr ":"
 
132519
+
 
132520
+#~ msgid "Maximum Start"
 
132521
+#~ msgstr "Azami Başlangıç"
 
132522
+
 
132523
+#~ msgid "mode1"
 
132524
+#~ msgstr "1.kip"
 
132525
+
 
132526
+#~ msgid "mode2"
 
132527
+#~ msgstr "2.kip"
 
132528
+
 
132529
+#~ msgid "mode3"
 
132530
+#~ msgstr "3.kip"
 
132531
+
 
132532
+#~ msgid "style1"
 
132533
+#~ msgstr "1.stil"
 
132534
+
 
132535
+#~ msgid "style2"
 
132536
+#~ msgstr "2.stil"
 
132537
+
 
132538
+#~ msgid "style3"
 
132539
+#~ msgstr "3.stil"
 
132540
+
 
132541
+#~ msgid "Style:"
 
132542
+#~ msgstr "Stil:"
 
132543
+
 
132544
+#~ msgid "Mode:"
 
132545
+#~ msgstr "Kip:"
 
132546
+
 
132547
+#~ msgid "Height:"
 
132548
+#~ msgstr "Yükseklik:"
 
132549
+
 
132550
+#~ msgid "Date/Time"
 
132551
+#~ msgstr "Tarih/Zaman"
 
132552
+
 
132553
+#~ msgid "Min Start"
 
132554
+#~ msgstr "Asg. Başlangıç"
 
132555
+
 
132556
+#~ msgid "Max Start"
 
132557
+#~ msgstr "Azami Başlangıç"
 
132558
+
 
132559
+#~ msgid "Edit:"
 
132560
+#~ msgstr "Düzenle:"
 
132561
+
 
132562
+#~ msgid "Select"
 
132563
+#~ msgstr "Seç"
 
132564
+
 
132565
+#~ msgid "Unselect All"
 
132566
+#~ msgstr "Hepsinin Seçimini Kaldır"
 
132567
+
 
132568
+#~ msgid "Zoom Out -"
 
132569
+#~ msgstr "Uzaklaş -"
 
132570
+
 
132571
+#~ msgid "Select Mode"
 
132572
+#~ msgstr "Seçim Kipi"
 
132573
+
 
132574
+#~ msgid "Zoom Mode"
 
132575
+#~ msgstr "Odaklama Kipi"
 
132576
+
 
132577
+#~ msgid "Move Mode"
 
132578
+#~ msgstr "Hareket Kipi"
 
132579
+
 
132580
+#~ msgid "Configure Gantt..."
 
132581
+#~ msgstr "Gantt'ı Yapılandır..."
 
132582
+
 
132583
+#~ msgid "Select All"
 
132584
+#~ msgstr "Hepsini Seç"
 
132585
--- /dev/null
 
132586
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/libkleopatra.po
 
132587
@@ -0,0 +1,1258 @@
 
132588
+# translation of libkleopatra.po to Türkçe
 
132589
+# translation of libkleopatra.po to Turkish
 
132590
+# Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2004.
 
132591
+# Yaşar ŞENTÜRK <yasar@kde.org.tr>, 2005.
 
132592
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
132593
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
132594
+msgid ""
 
132595
+msgstr ""
 
132596
+"Project-Id-Version: libkleopatra\n"
 
132597
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
132598
+"POT-Creation-Date: 2009-11-16 06:18+0100\n"
 
132599
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 15:51+0300\n"
 
132600
+"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
 
132601
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
132602
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
132603
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
132604
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
132605
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
132606
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
132607
+
 
132608
+#: rc.cpp:1
 
132609
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
132610
+msgid "Your names"
 
132611
+msgstr "Yaşar ŞENTÜRK"
 
132612
+
 
132613
+#: rc.cpp:2
 
132614
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
132615
+msgid "Your emails"
 
132616
+msgstr "yasar@kde.org.tr"
 
132617
+
 
132618
+#. i18n: file: ui/adddirectoryservicedialog.ui:13
 
132619
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddDirectoryServiceDialog)
 
132620
+#: rc.cpp:5
 
132621
+msgid "Add or Change Directory Service"
 
132622
+msgstr "Dizin Servisi Ekle veya Değiştir"
 
132623
+
 
132624
+#. i18n: file: ui/adddirectoryservicedialog.ui:25
 
132625
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serverNameLA)
 
132626
+#: rc.cpp:8
 
132627
+msgid "&Server name:"
 
132628
+msgstr "&Sunucu adı:"
 
132629
+
 
132630
+#. i18n: file: ui/adddirectoryservicedialog.ui:38
 
132631
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, portED)
 
132632
+#: rc.cpp:11
 
132633
+msgid "389"
 
132634
+msgstr "389"
 
132635
+
 
132636
+#. i18n: file: ui/adddirectoryservicedialog.ui:48
 
132637
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLA)
 
132638
+#: rc.cpp:14
 
132639
+msgid "&User name (optional):"
 
132640
+msgstr "&Kullanıcı Adı (isteğe bağlı):"
 
132641
+
 
132642
+#. i18n: file: ui/adddirectoryservicedialog.ui:74
 
132643
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLA)
 
132644
+#: rc.cpp:17
 
132645
+msgid "Pass&word (optional):"
 
132646
+msgstr "Şi&fre (isteğe bağlı):"
 
132647
+
 
132648
+#. i18n: file: ui/adddirectoryservicedialog.ui:84
 
132649
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton3)
 
132650
+#: rc.cpp:20
 
132651
+msgid "&OK"
 
132652
+msgstr "&Tamam"
 
132653
+
 
132654
+#. i18n: file: ui/adddirectoryservicedialog.ui:94
 
132655
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton4)
 
132656
+#: rc.cpp:23
 
132657
+msgid "&Cancel"
 
132658
+msgstr "İ&ptal"
 
132659
+
 
132660
+#. i18n: file: ui/adddirectoryservicedialog.ui:140
 
132661
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLA)
 
132662
+#: rc.cpp:26
 
132663
+msgid "&Base DN:"
 
132664
+msgstr "&Ana DN:"
 
132665
+
 
132666
+#. i18n: file: ui/adddirectoryservicedialog.ui:150
 
132667
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLA)
 
132668
+#: rc.cpp:29
 
132669
+msgid "&Port:"
 
132670
+msgstr "&Port:"
 
132671
+
 
132672
+#. i18n: file: ui/directoryserviceswidget.ui:13
 
132673
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DirectoryServicesWidget)
 
132674
+#: rc.cpp:32
 
132675
+msgid "Directory Services Configuration"
 
132676
+msgstr "Dizin Servisleri Yapılandırması"
 
132677
+
 
132678
+#. i18n: file: ui/directoryserviceswidget.ui:25
 
132679
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, x500LA)
 
132680
+#: rc.cpp:35
 
132681
+msgid "Directory services:"
 
132682
+msgstr "Dizin servisleri:"
 
132683
+
 
132684
+#. i18n: file: ui/directoryserviceswidget.ui:34
 
132685
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, treeView)
 
132686
+#: rc.cpp:38
 
132687
+msgid ""
 
132688
+"This is a list of all directory services that are configured for use with "
 
132689
+"X.509 and OpenPGP."
 
132690
+msgstr ""
 
132691
+"Bu, X.509 ve OpenPGP ile kullanmak için yapılandırılan tüm dizin "
 
132692
+"hizmetlerinin bir listesidir."
 
132693
+
 
132694
+#. i18n: file: ui/directoryserviceswidget.ui:61
 
132695
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, newTB)
 
132696
+#: rc.cpp:41
 
132697
+msgid "Click to add a service"
 
132698
+msgstr "Servis eklemek için tıklayın"
 
132699
+
 
132700
+#. i18n: file: ui/directoryserviceswidget.ui:64
 
132701
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, newTB)
 
132702
+#: rc.cpp:44
 
132703
+msgid ""
 
132704
+"Click this button to create a new directory service entry as a clone of the "
 
132705
+"currently selected one (or with default values, if no other is selected). "
 
132706
+"You can then configure details in the table on the left hand."
 
132707
+msgstr ""
 
132708
+"Şu anda seçili olan dizin hizmetinin bir eşi olarak (veya başka bir tane "
 
132709
+"seçili değilse, varsayılan değerler ile) yeni bir dizin hizmet girdisi "
 
132710
+"yaratmak için bu düğmeye tıklayın. Daha sonra sol taraftaki tabloda "
 
132711
+"detayları yapılandırabilirsiniz."
 
132712
+
 
132713
+#. i18n: file: ui/directoryserviceswidget.ui:67
 
132714
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, newTB)
 
132715
+#: rc.cpp:47
 
132716
+msgid "New"
 
132717
+msgstr "Yeni"
 
132718
+
 
132719
+#. i18n: file: ui/directoryserviceswidget.ui:83
 
132720
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, deleteTB)
 
132721
+#: rc.cpp:50
 
132722
+msgid "Click to remove the currently selected service"
 
132723
+msgstr "Seçili servisi kaldırmak için tıklayın."
 
132724
+
 
132725
+#. i18n: file: ui/directoryserviceswidget.ui:86
 
132726
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, deleteTB)
 
132727
+#: rc.cpp:53
 
132728
+msgid ""
 
132729
+"Click this button to remove the currently selected directory service. The "
 
132730
+"change will only take effect once you acknowledge the main configuration "
 
132731
+"dialog."
 
132732
+msgstr ""
 
132733
+"Şu anda seçili olan dizin hizmetini kaldırmak için bu düğmeyi tıklayın. "
 
132734
+"Değişiklik yalnızca ana yapılandırma diyaloğunu onayladığınızda "
 
132735
+"gerçekleşecektir."
 
132736
+
 
132737
+#. i18n: file: ui/directoryserviceswidget.ui:89
 
132738
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, deleteTB)
 
132739
+#: rc.cpp:56
 
132740
+msgid "Delete"
 
132741
+msgstr "Sil"
 
132742
+
 
132743
+#. i18n: file: ui/directoryserviceswidget.ui:119
 
132744
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showUserAndPasswordCB)
 
132745
+#: rc.cpp:59
 
132746
+msgid ""
 
132747
+"Use this option to switch display of username and password information on or "
 
132748
+"off in the above table."
 
132749
+msgstr ""
 
132750
+"Yukarıdaki tabloda kullanıcı adı ve parola bilgisinin görüntülenmesini açmak "
 
132751
+"veya kapatmak için bu seçeneği kullanın."
 
132752
+
 
132753
+#. i18n: file: ui/directoryserviceswidget.ui:122
 
132754
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showUserAndPasswordCB)
 
132755
+#: rc.cpp:62
 
132756
+msgid "Show user and password information"
 
132757
+msgstr "Kullanıcı ve parola bilgilerini göster"
 
132758
+
 
132759
+#: kleo/cryptobackendfactory.cpp:173
 
132760
+#, kde-format
 
132761
+msgid "While scanning for %1 support in backend %2:"
 
132762
+msgstr "%2 arka ucunda %1 desteği taranırken:"
 
132763
+
 
132764
+#: kleo/cryptplugwrapper.cpp:490
 
132765
+msgid "(Unknown Protocol)"
 
132766
+msgstr "(Bilinmeyen Protokol)"
 
132767
+
 
132768
+#: kleo/cryptplugwrapper.cpp:523
 
132769
+#, kde-format
 
132770
+msgid "Error while initializing plugin \"%1\""
 
132771
+msgstr "Eklenti \"%1\" ilklendirilirken hata."
 
132772
+
 
132773
+#: kleo/dn.cpp:454
 
132774
+msgid "Common name"
 
132775
+msgstr "Genel ad"
 
132776
+
 
132777
+#: kleo/dn.cpp:455
 
132778
+msgid "Surname"
 
132779
+msgstr "Soyad"
 
132780
+
 
132781
+#: kleo/dn.cpp:456
 
132782
+msgid "Given name"
 
132783
+msgstr "Verilen ad"
 
132784
+
 
132785
+#: kleo/dn.cpp:457
 
132786
+msgid "Location"
 
132787
+msgstr "Konum"
 
132788
+
 
132789
+#: kleo/dn.cpp:458
 
132790
+msgid "Title"
 
132791
+msgstr "Unvan"
 
132792
+
 
132793
+#: kleo/dn.cpp:459
 
132794
+msgid "Organizational unit"
 
132795
+msgstr "Organizasyon birimi"
 
132796
+
 
132797
+#: kleo/dn.cpp:460
 
132798
+msgid "Organization"
 
132799
+msgstr "Organizasyon"
 
132800
+
 
132801
+#: kleo/dn.cpp:461
 
132802
+msgid "Postal code"
 
132803
+msgstr "Posta kodu"
 
132804
+
 
132805
+#: kleo/dn.cpp:462
 
132806
+msgid "Country code"
 
132807
+msgstr "Ülke kodu"
 
132808
+
 
132809
+#: kleo/dn.cpp:463
 
132810
+msgid "State or province"
 
132811
+msgstr "Eyalet veya il"
 
132812
+
 
132813
+#: kleo/dn.cpp:464
 
132814
+msgid "Domain component"
 
132815
+msgstr "Alan bileşeni"
 
132816
+
 
132817
+#: kleo/dn.cpp:465
 
132818
+msgid "Business category"
 
132819
+msgstr "İş kategorisi"
 
132820
+
 
132821
+#: kleo/dn.cpp:466
 
132822
+msgid "Email address"
 
132823
+msgstr "E-posta adresi"
 
132824
+
 
132825
+#: kleo/dn.cpp:467
 
132826
+msgid "Mail address"
 
132827
+msgstr "Posta adresi"
 
132828
+
 
132829
+#: kleo/dn.cpp:468
 
132830
+msgid "Mobile phone number"
 
132831
+msgstr "Mobil telefon numarası"
 
132832
+
 
132833
+#: kleo/dn.cpp:469
 
132834
+msgid "Telephone number"
 
132835
+msgstr "Telefon numarası"
 
132836
+
 
132837
+#: kleo/dn.cpp:470
 
132838
+msgid "Fax number"
 
132839
+msgstr "Faks numarası"
 
132840
+
 
132841
+#: kleo/dn.cpp:471
 
132842
+msgid "Street address"
 
132843
+msgstr "Cadde adresi"
 
132844
+
 
132845
+#: kleo/dn.cpp:472
 
132846
+msgid "Unique ID"
 
132847
+msgstr "Biricik Kimlik"
 
132848
+
 
132849
+#: kleo/enum.cpp:46
 
132850
+msgid "Inline OpenPGP (deprecated)"
 
132851
+msgstr "Dahili OpenPGP (eski)"
 
132852
+
 
132853
+#: kleo/enum.cpp:49
 
132854
+msgid "OpenPGP/MIME"
 
132855
+msgstr "OpenPGP/MIME"
 
132856
+
 
132857
+#: kleo/enum.cpp:52 ui/backendconfigwidget.cpp:145
 
132858
+msgid "S/MIME"
 
132859
+msgstr "S/MIME"
 
132860
+
 
132861
+#: kleo/enum.cpp:55
 
132862
+msgid "S/MIME Opaque"
 
132863
+msgstr "S/MIME Mat"
 
132864
+
 
132865
+#: kleo/enum.cpp:80
 
132866
+msgid "Any"
 
132867
+msgstr "Herhangi biri"
 
132868
+
 
132869
+#: kleo/enum.cpp:142
 
132870
+msgid "Never Encrypt"
 
132871
+msgstr "Asla Şifreleme"
 
132872
+
 
132873
+#: kleo/enum.cpp:144
 
132874
+msgid "Always Encrypt"
 
132875
+msgstr "Daima Şifrele"
 
132876
+
 
132877
+#: kleo/enum.cpp:146
 
132878
+msgid "Always Encrypt If Possible"
 
132879
+msgstr "Mümkünse Daima Şifrele"
 
132880
+
 
132881
+#: kleo/enum.cpp:148 kleo/enum.cpp:200
 
132882
+msgid "Ask"
 
132883
+msgstr "Sor"
 
132884
+
 
132885
+#: kleo/enum.cpp:150 kleo/enum.cpp:202
 
132886
+msgid "Ask Whenever Possible"
 
132887
+msgstr "Mümkün Olduğunda Sor"
 
132888
+
 
132889
+#: kleo/enum.cpp:152
 
132890
+msgctxt "no specific preference"
 
132891
+msgid "<placeholder>none</placeholder>"
 
132892
+msgstr "<placeholder>hiçbiri</placeholder>"
 
132893
+
 
132894
+#: kleo/enum.cpp:194
 
132895
+msgid "Never Sign"
 
132896
+msgstr "Asla İmzalama"
 
132897
+
 
132898
+#: kleo/enum.cpp:196
 
132899
+msgid "Always Sign"
 
132900
+msgstr "Daima İmzala"
 
132901
+
 
132902
+#: kleo/enum.cpp:198
 
132903
+msgid "Always Sign If Possible"
 
132904
+msgstr "Mümkün Olduğunda Daima İmzala"
 
132905
+
 
132906
+#: kleo/enum.cpp:204
 
132907
+msgctxt "no specific preference"
 
132908
+msgid "<none>"
 
132909
+msgstr "<none>"
 
132910
+
 
132911
+#: kleo/hierarchicalkeylistjob.cpp:131 kleo/multideletejob.cpp:91
 
132912
+#, kde-format
 
132913
+msgctxt "progress info: \"%1 of %2\""
 
132914
+msgid "%1/%2"
 
132915
+msgstr "%1/%2"
 
132916
+
 
132917
+#: kleo/keyfiltermanager.cpp:82
 
132918
+msgid "All Certificates"
 
132919
+msgstr "Tüm Sertifikalar"
 
132920
+
 
132921
+#: kleo/keyfiltermanager.cpp:96
 
132922
+msgid "My Certificates"
 
132923
+msgstr "Sertifikalarım"
 
132924
+
 
132925
+#: kleo/keyfiltermanager.cpp:113
 
132926
+msgid "Trusted Certificates"
 
132927
+msgstr "Güvenilir Sertifikalar"
 
132928
+
 
132929
+#: kleo/keyfiltermanager.cpp:129
 
132930
+msgid "Other Certificates"
 
132931
+msgstr "Diğer Sertifikalar"
 
132932
+
 
132933
+#: ui/backendconfigwidget.cpp:146 ui/directoryserviceswidget.cpp:634
 
132934
+msgid "OpenPGP"
 
132935
+msgstr "OpenPGP"
 
132936
+
 
132937
+#: ui/backendconfigwidget.cpp:148
 
132938
+msgid "failed"
 
132939
+msgstr "başarısız"
 
132940
+
 
132941
+#: ui/backendconfigwidget.cpp:150
 
132942
+#, kde-format
 
132943
+msgctxt ""
 
132944
+"Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation "
 
132945
+"name)"
 
132946
+msgid "%1 (%2)"
 
132947
+msgstr "%1 (%2)"
 
132948
+
 
132949
+#: ui/backendconfigwidget.cpp:211
 
132950
+msgid "Available Backends"
 
132951
+msgstr "Kullanılabilir Arka Uçlar"
 
132952
+
 
132953
+#: ui/backendconfigwidget.cpp:225
 
132954
+msgid "Confi&gure..."
 
132955
+msgstr "&Ayarla"
 
132956
+
 
132957
+#: ui/backendconfigwidget.cpp:232
 
132958
+msgid "Rescan"
 
132959
+msgstr "Yeniden tara"
 
132960
+
 
132961
+#: ui/backendconfigwidget.cpp:301
 
132962
+msgid "The following problems where encountered during scanning:"
 
132963
+msgstr "Tarama esnasında aşağıdaki sorunlar oluştu:"
 
132964
+
 
132965
+#: ui/backendconfigwidget.cpp:302
 
132966
+msgctxt "@title:window Results of the scanning"
 
132967
+msgid "Scan Results"
 
132968
+msgstr "Tarama Sonuçları"
 
132969
+
 
132970
+#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:40
 
132971
+msgid "Configure GnuPG Backend"
 
132972
+msgstr "GnuPG Arka Ucunu Yapılandır"
 
132973
+
 
132974
+#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44
 
132975
+msgid "&Reset"
 
132976
+msgstr "Sıfı&rla"
 
132977
+
 
132978
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:130
 
132979
+msgid "GpgConf Error"
 
132980
+msgstr "GpgConf Hatası"
 
132981
+
 
132982
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:178
 
132983
+#, kde-format
 
132984
+msgid ""
 
132985
+"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not "
 
132986
+"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running "
 
132987
+"\"%1\" on the command line for more information."
 
132988
+msgstr ""
 
132989
+"Bu pencere için bilgi sağlayan gpgconf uygulaması düzgün kurulmamış gibi "
 
132990
+"görünüyor. Uygulamadan herhangi bir bileşen alınamadı. Daha fazla bilgi "
 
132991
+"almak için \"%1\" uygulamasını komut satırından çalıştırmayı deneyin."
 
132992
+
 
132993
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:440
 
132994
+msgctxt ""
 
132995
+"Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on "
 
132996
+"whether your language uses Sentence style capitalisation in GUI labels (yes) "
 
132997
+"or not (no). Context: We get some backend strings in that have the wrong "
 
132998
+"capitalizaion (in English, at least) so we need to force the first character "
 
132999
+"to upper-case. It is this behaviour you can control for your language with "
 
133000
+"this translation."
 
133001
+msgid "yes"
 
133002
+msgstr "evet"
 
133003
+
 
133004
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:489
 
133005
+msgid "None (no debugging at all)"
 
133006
+msgstr "Hiçbiri (hata ayıklama yok)"
 
133007
+
 
133008
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:490
 
133009
+msgid "Basic (some basic debug messages)"
 
133010
+msgstr "Basit (basit hata ayıklama iletileri)"
 
133011
+
 
133012
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:491
 
133013
+msgid "Advanced (more verbose debug messages)"
 
133014
+msgstr "Gelişmiş (daha ayrıntılı hata ayıklama iletileri)"
 
133015
+
 
133016
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:492
 
133017
+msgid "Expert (even more detailed messages)"
 
133018
+msgstr "Uzaman (daha da fazla ayrıntılı iletiler)"
 
133019
+
 
133020
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:493
 
133021
+msgid "Guru (all of the debug messages you can get)"
 
133022
+msgstr "Guru (alınabilecek en ayrıntılı hata iletileri)"
 
133023
+
 
133024
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:502
 
133025
+msgid "Set the debugging level to"
 
133026
+msgstr "Hata ayıklama düzeyini şuna ayarla"
 
133027
+
 
133028
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:827
 
133029
+msgid "Show..."
 
133030
+msgstr "Göster..."
 
133031
+
 
133032
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:827 ui/cryptoconfigmodule.cpp:896
 
133033
+msgid "Edit..."
 
133034
+msgstr "Düzenle.."
 
133035
+
 
133036
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:859
 
133037
+msgid "Configure LDAP Servers"
 
133038
+msgstr "LDAP Sunucularını Ayarla"
 
133039
+
 
133040
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:881
 
133041
+msgid "No server configured yet"
 
133042
+msgstr "Henüz sunucu ayarlanmadı"
 
133043
+
 
133044
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:883
 
133045
+#, kde-format
 
133046
+msgid "1 server configured"
 
133047
+msgid_plural "%1 servers configured"
 
133048
+msgstr[0] "%1 sunucu ayarlandı"
 
133049
+
 
133050
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:900
 
133051
+msgid "Use keyserver at"
 
133052
+msgstr "Şu anahtar sunucusunu kullan"
 
133053
+
 
133054
+#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:976
 
133055
+msgid "Configure Keyservers"
 
133056
+msgstr "Anahtar Sunucularını Yapılandır"
 
133057
+
 
133058
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:64
 
133059
+msgctxt "default server name, keep it a valid domain name, ie. no spaces"
 
133060
+msgid "server"
 
133061
+msgstr "sunucu"
 
133062
+
 
133063
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:85
 
133064
+msgid "hkp"
 
133065
+msgstr "hkp"
 
133066
+
 
133067
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:86
 
133068
+msgid "http"
 
133069
+msgstr "http"
 
133070
+
 
133071
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:87
 
133072
+msgid "https"
 
133073
+msgstr "https"
 
133074
+
 
133075
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:88
 
133076
+msgid "ftp"
 
133077
+msgstr "ftp"
 
133078
+
 
133079
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:89
 
133080
+msgid "ftps"
 
133081
+msgstr "ftps"
 
133082
+
 
133083
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:90
 
133084
+msgid "ldap"
 
133085
+msgstr "ldap"
 
133086
+
 
133087
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:91
 
133088
+msgid "ldaps"
 
133089
+msgstr "ldaps"
 
133090
+
 
133091
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:507
 
133092
+msgctxt "New X.509 Directory Server"
 
133093
+msgid "X.509"
 
133094
+msgstr "X.509"
 
133095
+
 
133096
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:508
 
133097
+msgctxt "New OpenPGP Directory Server"
 
133098
+msgid "OpenPGP"
 
133099
+msgstr "OpenPGP"
 
133100
+
 
133101
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:627
 
133102
+msgid "Scheme"
 
133103
+msgstr "Şema"
 
133104
+
 
133105
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:628
 
133106
+msgid "Server Name"
 
133107
+msgstr "Sunucu Adı"
 
133108
+
 
133109
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:629
 
133110
+msgid "Server Port"
 
133111
+msgstr "Sunucu Portu"
 
133112
+
 
133113
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:630
 
133114
+msgid "Base DN"
 
133115
+msgstr "Ana DN"
 
133116
+
 
133117
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:631
 
133118
+msgid "User Name"
 
133119
+msgstr "Kullanıcı Adı"
 
133120
+
 
133121
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:632
 
133122
+msgid "Password"
 
133123
+msgstr "Şifre"
 
133124
+
 
133125
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:633
 
133126
+msgid "X.509"
 
133127
+msgstr "X.509"
 
133128
+
 
133129
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:653
 
133130
+msgid "(read-only)"
 
133131
+msgstr "(salt-okunur)"
 
133132
+
 
133133
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:655
 
133134
+#, kde-format
 
133135
+msgctxt "amended tooltip; %1: original tooltip"
 
133136
+msgid "%1 (read-only)"
 
133137
+msgstr "%1 (salt-okunur)"
 
133138
+
 
133139
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:837
 
133140
+msgid ""
 
133141
+"Select the access protocol (scheme) that the directory service is available "
 
133142
+"through."
 
133143
+msgstr ""
 
133144
+"Dizin hizmetinin kullanılabilir olduğu erişim protokolünü (planını) seçin."
 
133145
+
 
133146
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:839
 
133147
+msgid ""
 
133148
+"Enter the name or IP address of the server hosting the directory service."
 
133149
+msgstr "Dizin hizmetini barındıran sunucunun adını veya IP adresini girin."
 
133150
+
 
133151
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:841
 
133152
+msgid ""
 
133153
+"<b>(Optional, the default is fine in most cases)</b> Pick the port number "
 
133154
+"the directory service is listening on."
 
133155
+msgstr ""
 
133156
+"<b>(İsteğe bağlı, çoğu durumda öntanımlı değer uygundur)</b> Dizin "
 
133157
+"hizmetinin dinlediği bağlantı noktası numarasını seçin."
 
133158
+
 
133159
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:844
 
133160
+msgid ""
 
133161
+"<b>(Only for LDAP)</b> Enter the base DN for this LDAP server to limit "
 
133162
+"searches to only that subtree of the directory."
 
133163
+msgstr ""
 
133164
+"<b>(Yalnızca LDAP için)</b> Aramaları yalnızca dizinin alt ağaçlarıyla "
 
133165
+"kısıtlamak için bu LDAP sunucusunun ana DN'sini girin. "
 
133166
+
 
133167
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:847
 
133168
+msgid "<b>(Optional)</b> Enter your user name here, if needed."
 
133169
+msgstr "<b>(Seçimlik)</b> Gerekiyorsa kullanıcı adınızı buraya girin."
 
133170
+
 
133171
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:849
 
133172
+msgid ""
 
133173
+"<b>(Optional, not recommended)</b> Enter your password here, if needed. Note "
 
133174
+"that the password will be saved in the clear in a config file in your home "
 
133175
+"directory."
 
133176
+msgstr ""
 
133177
+"<b>(İsteğe bağlı, tavsiye edilmiyor)</b> Gerekliyse, parolanızı buraya "
 
133178
+"girin. Parolanın, ev dizininizdeki bir yapılandırma dosyasına açık olarak "
 
133179
+"kaydedileceğine dikkat edin."
 
133180
+
 
133181
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:853
 
133182
+msgid ""
 
133183
+"Check this column if this directory service is providing S/MIME (X.509) "
 
133184
+"certificates."
 
133185
+msgstr ""
 
133186
+"Dizin hizmeti S/MIME (X.509) sertifikaları sağlıyorsa bu sütunu kontrol edin."
 
133187
+
 
133188
+#: ui/directoryserviceswidget.cpp:855
 
133189
+msgid ""
 
133190
+"Check this column if this directory service is providing OpenPGP "
 
133191
+"certificates."
 
133192
+msgstr "Dizin hizmeti OpenPGP sertifikaları sağlıyorsa bu sütunu kontrol edin."
 
133193
+
 
133194
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:71
 
133195
+msgid "Description"
 
133196
+msgstr "Açıklama"
 
133197
+
 
133198
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:89
 
133199
+msgid "Available attributes:"
 
133200
+msgstr "Kullanılabilir özellikler:"
 
133201
+
 
133202
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:90
 
133203
+msgid "Current attribute order:"
 
133204
+msgstr "Geçerli özellik sıralaması:"
 
133205
+
 
133206
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:111
 
133207
+msgid "All others"
 
133208
+msgstr "Diğer tümü"
 
133209
+
 
133210
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:126
 
133211
+msgid "Move to top"
 
133212
+msgstr "En üste taşı"
 
133213
+
 
133214
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:127
 
133215
+msgid "Move one up"
 
133216
+msgstr "Bir üste taşı"
 
133217
+
 
133218
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:128
 
133219
+msgid "Remove from current attribute order"
 
133220
+msgstr "Geçerli özellik sıralamasından kaldır"
 
133221
+
 
133222
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:129
 
133223
+msgid "Add to current attribute order"
 
133224
+msgstr "Geçerli özellik sıralamasına ekle"
 
133225
+
 
133226
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:130
 
133227
+msgid "Move one down"
 
133228
+msgstr "Bir alta taşı"
 
133229
+
 
133230
+#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:131
 
133231
+msgid "Move to bottom"
 
133232
+msgstr "En alta taşı"
 
133233
+
 
133234
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:86
 
133235
+msgid "<placeholder>none</placeholder>"
 
133236
+msgstr "<placeholder>hiçbiri</placeholder>"
 
133237
+
 
133238
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:87
 
133239
+msgid "Never Encrypt with This Key"
 
133240
+msgstr "Bu Anahtarla Asla Şifreleme"
 
133241
+
 
133242
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:88
 
133243
+msgid "Always Encrypt with This Key"
 
133244
+msgstr "Daima Bu Anahtarla Şifrele"
 
133245
+
 
133246
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:89
 
133247
+msgid "Encrypt Whenever Encryption is Possible"
 
133248
+msgstr "Şifreleme Mümkün Olduğunda Şifrele"
 
133249
+
 
133250
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:90
 
133251
+msgid "Always Ask"
 
133252
+msgstr "Daima Sor"
 
133253
+
 
133254
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:91
 
133255
+msgid "Ask Whenever Encryption is Possible"
 
133256
+msgstr "Şifreleme Mümkün Olduğunda Sor"
 
133257
+
 
133258
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:112
 
133259
+msgid "Encryption Key Approval"
 
133260
+msgstr "Şifreleme Anahtarı Onama"
 
133261
+
 
133262
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:124
 
133263
+msgid "The following keys will be used for encryption:"
 
133264
+msgstr "Aşağıdaki anahtarlar şifreleme için kullanılacaktır:"
 
133265
+
 
133266
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:144
 
133267
+msgid "Your keys:"
 
133268
+msgstr "Anahtarlarınız:"
 
133269
+
 
133270
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:156
 
133271
+msgid "Recipient:"
 
133272
+msgstr "Alıcı:"
 
133273
+
 
133274
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:161
 
133275
+msgid "Encryption keys:"
 
133276
+msgstr "Şifreleme anahtarları:"
 
133277
+
 
133278
+#: ui/keyapprovaldialog.cpp:168
 
133279
+msgid "Encryption preference:"
 
133280
+msgstr "Şifreleme tercihi:"
 
133281
+
 
133282
+#: ui/keyrequester.cpp:123
 
133283
+msgid "Clear"
 
133284
+msgstr "Temizle"
 
133285
+
 
133286
+#: ui/keyrequester.cpp:126
 
133287
+msgid "Change..."
 
133288
+msgstr "Değiştir..."
 
133289
+
 
133290
+#: ui/keyrequester.cpp:219 ui/keyselectiondialog.cpp:227
 
133291
+msgid "<placeholder>unknown</placeholder>"
 
133292
+msgstr "<placeholder>bilinmeyen</placeholder>"
 
133293
+
 
133294
+#: ui/keyrequester.cpp:231 ui/keyselectiondialog.cpp:551
 
133295
+#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:148
 
133296
+#, kde-format
 
133297
+msgid ""
 
133298
+"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>%"
 
133299
+"1</b></p></qt>"
 
133300
+msgstr ""
 
133301
+"<qt><p>Arka uçtan anahtarlar alınırken bir hata oluştu:</p><p><b>%1</b></p></"
 
133302
+"qt>"
 
133303
+
 
133304
+#: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289
 
133305
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:524 ui/keyselectiondialog.cpp:556
 
133306
+msgid "Key Listing Failed"
 
133307
+msgstr "Anahtarla Listeleme Başarısız"
 
133308
+
 
133309
+#: ui/keyrequester.cpp:263
 
133310
+msgid ""
 
133311
+"The OpenPGP backend does not support listing keys. Check your installation."
 
133312
+msgstr ""
 
133313
+"OpenPGP ara ucu anahtar listelemeyi desteklemiyor. Kurulumunuzu gözden "
 
133314
+"geçirin."
 
133315
+
 
133316
+#: ui/keyrequester.cpp:287
 
133317
+msgid ""
 
133318
+"The S/MIME backend does not support listing keys. Check your installation."
 
133319
+msgstr ""
 
133320
+"S/MIME ara ucu anahtar listelemeyi desteklemiyor. Kurulumunuzu gözden "
 
133321
+"geçirin."
 
133322
+
 
133323
+#: ui/keyrequester.cpp:392
 
133324
+msgid "OpenPGP Key Selection"
 
133325
+msgstr "OpenPGP Anahtar Seçimi"
 
133326
+
 
133327
+#: ui/keyrequester.cpp:393
 
133328
+msgid "Please select an OpenPGP key to use."
 
133329
+msgstr "Lütfen kullanmak için bir OpenPGP anahtarı seçin."
 
133330
+
 
133331
+#: ui/keyrequester.cpp:395
 
133332
+msgid "S/MIME Key Selection"
 
133333
+msgstr "S/MIME Anahtar Seçimi"
 
133334
+
 
133335
+#: ui/keyrequester.cpp:396
 
133336
+msgid "Please select an S/MIME key to use."
 
133337
+msgstr "Lütfen kullanmak için bir S/MIME anahtarı seçin."
 
133338
+
 
133339
+#: ui/keyrequester.cpp:398
 
133340
+msgid "Key Selection"
 
133341
+msgstr "Anahtar Seçimi"
 
133342
+
 
133343
+#: ui/keyrequester.cpp:399
 
133344
+msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use."
 
133345
+msgstr "Lütfen kullanmak için bir (OpenPGP veya S/MIME) anahtarı seçin."
 
133346
+
 
133347
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:203
 
133348
+msgid "Key ID"
 
133349
+msgstr "Anahtar Kimliği"
 
133350
+
 
133351
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:204
 
133352
+msgid "User ID"
 
133353
+msgstr "Kullanıcı Kimliği"
 
133354
+
 
133355
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:248
 
133356
+msgid "never"
 
133357
+msgstr "hiç"
 
133358
+
 
133359
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:255 ui/keyselectiondialog.cpp:257
 
133360
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:264 ui/keyselectiondialog.cpp:266
 
133361
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:267 backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:86
 
133362
+msgid "unknown"
 
133363
+msgstr "bilinmeyen"
 
133364
+
 
133365
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:251
 
133366
+#, kde-format
 
133367
+msgid ""
 
133368
+"OpenPGP key for %1\n"
 
133369
+"Created: %2\n"
 
133370
+"Expiry: %3\n"
 
133371
+"Fingerprint: %4"
 
133372
+msgstr ""
 
133373
+"%1 için OpenPGP anahtarı\n"
 
133374
+"Oluşturma: %2\n"
 
133375
+"Sona Eriş: %3\n"
 
133376
+"Parmak izi: %4"
 
133377
+
 
133378
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:259
 
133379
+#, kde-format
 
133380
+msgid ""
 
133381
+"S/MIME key for %1\n"
 
133382
+"Created: %2\n"
 
133383
+"Expiry: %3\n"
 
133384
+"Fingerprint: %4\n"
 
133385
+"Issuer: %5"
 
133386
+msgstr ""
 
133387
+"%1 için S/MIME anahtarı\n"
 
133388
+"Oluşturma: %2\n"
 
133389
+"Sona Eriş: %3\n"
 
133390
+"Parmak izi: %4\n"
 
133391
+"Sağlayan: %5"
 
133392
+
 
133393
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:378
 
133394
+msgid "&Search for:"
 
133395
+msgstr "&Ara:"
 
133396
+
 
133397
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:401
 
133398
+msgid "&Remember choice"
 
133399
+msgstr "Seçimi &hatırla"
 
133400
+
 
133401
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:404
 
133402
+msgid ""
 
133403
+"<qt><p>If you check this box your choice will be stored and you will not be "
 
133404
+"asked again.</p></qt>"
 
133405
+msgstr ""
 
133406
+"<qt> <p>Eğer bu onay kutusunu işaretlerseniz, seçiminiz kaydedilecek ve size "
 
133407
+"tekrar sorulmayacak.</p></qt>"
 
133408
+
 
133409
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:420
 
133410
+msgid "&Reread Keys"
 
133411
+msgstr "Anahtarları &Tekrar Oku"
 
133412
+
 
133413
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:421
 
133414
+msgid "&Start Certificate Manager"
 
133415
+msgstr "&Sertifika Yöneticisini Başlat"
 
133416
+
 
133417
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:522
 
133418
+msgid "No backends found for listing keys. Check your installation."
 
133419
+msgstr ""
 
133420
+"Anahtarları listelemek için arka uç bulunamadı. Kurulumunuzu gözden geçirin."
 
133421
+
 
133422
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:540
 
133423
+msgid "Could not start certificate manager; please check your installation."
 
133424
+msgstr "Sertifika yöneticisi başlatılamıyor; kurulumunuzu kontrol edin."
 
133425
+
 
133426
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:542
 
133427
+msgid "Certificate Manager Error"
 
133428
+msgstr "Sertifika Yöneticisi Hatası"
 
133429
+
 
133430
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:589
 
133431
+msgid "Checking selected keys..."
 
133432
+msgstr "Seçili anahtarlar kontrol ediliyor..."
 
133433
+
 
133434
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:589
 
133435
+msgid "Fetching keys..."
 
133436
+msgstr "Anahtarlar alınıyor..."
 
133437
+
 
133438
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:613
 
133439
+#, kde-format
 
133440
+msgid ""
 
133441
+"<qt>One backend returned truncated output.<p>Not all available keys are "
 
133442
+"shown</p></qt>"
 
133443
+msgid_plural ""
 
133444
+"<qt>%1 backends returned truncated output.<p>Not all available keys are "
 
133445
+"shown</p></qt>"
 
133446
+msgstr[0] ""
 
133447
+"<qt>%1 arka uç, kesik çıktıyı geri gönderdi.<p>Mevcut tüm anahtarlar "
 
133448
+"gösterilmiyor</p></qt>"
 
133449
+
 
133450
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:618
 
133451
+msgid "Key List Result"
 
133452
+msgstr "Anahtar Liste Sonucu"
 
133453
+
 
133454
+#: ui/keyselectiondialog.cpp:725
 
133455
+msgid "Recheck Key"
 
133456
+msgstr "Anahtarı Tekrar Kontrol Et"
 
133457
+
 
133458
+#: ui/messagebox.cpp:66
 
133459
+msgid "&Save to Disk..."
 
133460
+msgstr "&Diske Kaydet..."
 
133461
+
 
133462
+#: ui/messagebox.cpp:70
 
133463
+msgid "&Copy to Clipboard"
 
133464
+msgstr "Panoya &Kopyala"
 
133465
+
 
133466
+#: ui/messagebox.cpp:70
 
133467
+msgid "Copy Audit Log to Clipboard"
 
133468
+msgstr "Audit Günlük Kaydını Panoya Kopyala"
 
133469
+
 
133470
+#: ui/messagebox.cpp:74
 
133471
+msgid "&Show Audit Log"
 
133472
+msgstr "&Audit Günlük Kaydını Göster"
 
133473
+
 
133474
+#: ui/messagebox.cpp:84
 
133475
+msgid "View GnuPG Audit Log"
 
133476
+msgstr "GnuPG Audit Günlük Kaydını Göster"
 
133477
+
 
133478
+#: ui/messagebox.cpp:112 ui/messagebox.cpp:114
 
133479
+msgid "Choose File to Save GnuPG Audit Log to"
 
133480
+msgstr "GnuPG Audit Günlük Kaydının Kaydedileceği dosyayı seçin"
 
133481
+
 
133482
+#: ui/messagebox.cpp:137
 
133483
+#, kde-format
 
133484
+msgid "Could not save to file \"%1\": %2"
 
133485
+msgstr "\"%1\" dosyasına kaydedilemedi: %2"
 
133486
+
 
133487
+#: ui/messagebox.cpp:139
 
133488
+msgid "File Save Error"
 
133489
+msgstr "Dosya Kaydetme Hatası"
 
133490
+
 
133491
+#: ui/messagebox.cpp:155
 
133492
+msgid "Your system does not have support for GnuPG Audit Logs"
 
133493
+msgstr "Sisteminiz GnuPG Audit Günlük Kayıtlarını desteklemiyor"
 
133494
+
 
133495
+#: ui/messagebox.cpp:156
 
133496
+msgid "System Error"
 
133497
+msgstr "Sistem Hatası"
 
133498
+
 
133499
+#: ui/messagebox.cpp:163
 
133500
+#, kde-format
 
133501
+msgid ""
 
133502
+"An error occurred while trying to retrieve the GnuPG Audit Log:\n"
 
133503
+"%1"
 
133504
+msgstr ""
 
133505
+"GnuPG Audit Gümlük kaydı alınırken bir hata oluştu:\n"
 
133506
+"%1"
 
133507
+
 
133508
+#: ui/messagebox.cpp:165
 
133509
+msgid "GnuPG Audit Log Error"
 
133510
+msgstr "GnuPG Audit Günlük Kaydı Hatası"
 
133511
+
 
133512
+#: ui/messagebox.cpp:172
 
133513
+msgid "No GnuPG Audit Log available for this operation."
 
133514
+msgstr "Bu işlem için GnuPG Audit Kaydı mevcut değil."
 
133515
+
 
133516
+#: ui/messagebox.cpp:173
 
133517
+msgid "No GnuPG Audit Log"
 
133518
+msgstr "Audit Günlük Kaydı Yok"
 
133519
+
 
133520
+#: ui/messagebox.cpp:190 ui/messagebox.cpp:195
 
133521
+msgid "GnuPG Audit Log Viewer"
 
133522
+msgstr "GnuPG Günlük Kaydı Gösterici"
 
133523
+
 
133524
+#: ui/messagebox.cpp:200
 
133525
+#, kde-format
 
133526
+msgid "Signing failed: %1"
 
133527
+msgstr "İmzalama başarısız: %1"
 
133528
+
 
133529
+#: ui/messagebox.cpp:201
 
133530
+msgid "Signing successful"
 
133531
+msgstr "İmzalama işlemi başarılı"
 
133532
+
 
133533
+#: ui/messagebox.cpp:210 backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:206
 
133534
+#, kde-format
 
133535
+msgid "Encryption failed: %1"
 
133536
+msgstr "Şifreleme başarısız: %1"
 
133537
+
 
133538
+#: ui/messagebox.cpp:211
 
133539
+msgid "Encryption successful"
 
133540
+msgstr "Şifreleme işlemi başarılı"
 
133541
+
 
133542
+#: ui/messagebox.cpp:228
 
133543
+msgid "Signing Result"
 
133544
+msgstr "İmzalama Sonuçları"
 
133545
+
 
133546
+#: ui/messagebox.cpp:238
 
133547
+msgid "Signing Error"
 
133548
+msgstr "İmzalama Hatası"
 
133549
+
 
133550
+#: ui/messagebox.cpp:248 ui/messagebox.cpp:268
 
133551
+msgid "Encryption Result"
 
133552
+msgstr "Şifreleme Sonuçları"
 
133553
+
 
133554
+#: ui/messagebox.cpp:258 ui/messagebox.cpp:278
 
133555
+msgid "Encryption Error"
 
133556
+msgstr "Şifreleme Hatası"
 
133557
+
 
133558
+#: ui/progressdialog.cpp:87
 
133559
+#, kde-format
 
133560
+msgid "%1: %2"
 
133561
+msgstr "%1: %2"
 
133562
+
 
133563
+#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:264
 
133564
+msgid "General"
 
133565
+msgstr "Genel"
 
133566
+
 
133567
+#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:319
 
133568
+#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:417
 
133569
+msgid "Chiasmus"
 
133570
+msgstr "Chiasmus"
 
133571
+
 
133572
+#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:364
 
133573
+msgid "Chiasmus command line tool"
 
133574
+msgstr "Chiasmus komut satırı aracı"
 
133575
+
 
133576
+#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:437
 
133577
+#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:443
 
133578
+#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:472
 
133579
+#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:351
 
133580
+#, kde-format
 
133581
+msgid "Unsupported protocol \"%1\""
 
133582
+msgstr "Desteklenmeyen Protokol \"%1\""
 
133583
+
 
133584
+#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:459
 
133585
+#, kde-format
 
133586
+msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable."
 
133587
+msgstr "\"%1\" dosyası yok ya da çalıştırılabilir değil."
 
133588
+
 
133589
+#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:164
 
133590
+msgid "Output from chiasmus"
 
133591
+msgstr "Chiasmus çıktısı"
 
133592
+
 
133593
+#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:207
 
133594
+#, kde-format
 
133595
+msgid "Decryption failed: %1"
 
133596
+msgstr "Şifre açma işlemi başarısız oldu: %1"
 
133597
+
 
133598
+#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209
 
133599
+#, kde-format
 
133600
+msgid ""
 
133601
+"The following was received on stderr:\n"
 
133602
+"%1"
 
133603
+msgstr ""
 
133604
+"Aşağıdaki stderr çıktısından alındı:\n"
 
133605
+"%1"
 
133606
+
 
133607
+#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:75
 
133608
+#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:84
 
133609
+#, kde-format
 
133610
+msgid "Failed to load %1: %2"
 
133611
+msgstr "%1 yüklenemedi: %2"
 
133612
+
 
133613
+#: backends/chiasmus/chiasmuslibrary.cpp:85
 
133614
+msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"."
 
133615
+msgstr "Kitaplık \"Chiasmus\" sembolü içermiyor."
 
133616
+
 
133617
+#: backends/chiasmus/obtainkeysjob.cpp:95
 
133618
+#, kde-format
 
133619
+msgid "Scanning directory %1..."
 
133620
+msgstr "%1 dizini taranıyor..."
 
133621
+
 
133622
+#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:305
 
133623
+msgid "GpgME"
 
133624
+msgstr "GpgME"
 
133625
+
 
133626
+#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:325
 
133627
+#, kde-format
 
133628
+msgid "GPGME was compiled without support for %1."
 
133629
+msgstr "GPGME %1 desteği olmadan derlendi."
 
133630
+
 
133631
+#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:327
 
133632
+#, kde-format
 
133633
+msgid "Engine %1 is not installed properly."
 
133634
+msgstr "%1 motoru doğru bir şekilde kurulmamış."
 
133635
+
 
133636
+#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:329
 
133637
+#, kde-format
 
133638
+msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required."
 
133639
+msgstr "Motor %1 sürüm %2 kuruldu, ancak en azından sürüm %3 gereklidir."
 
133640
+
 
133641
+#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:333
 
133642
+#, kde-format
 
133643
+msgid "Unknown problem with engine for protocol %1."
 
133644
+msgstr "%1 protokolü için bilinmeyen motor hatası."
 
133645
+
 
133646
+#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:111
 
133647
+msgid "program terminated unexpectedly"
 
133648
+msgstr "uygulama beklenmedik bir şekilde sonlandırıldı"
 
133649
+
 
133650
+#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:113
 
133651
+msgid "program not found or cannot be started"
 
133652
+msgstr "uygulama bulunamadı ya da çalıştırılamadı"
 
133653
+
 
133654
+#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:116
 
133655
+#, kde-format
 
133656
+msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<p>%1</p></qt>"
 
133657
+msgstr "<qt>Gpgconf çalıştırılamadı:<p>%1</p></qt>"
 
133658
+
 
133659
+#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:366
 
133660
+msgid ""
 
133661
+"Could not start gpgconf.\n"
 
133662
+"Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started."
 
133663
+msgstr ""
 
133664
+"gpgconf başlatılamadı:\n"
 
133665
+"gpgconf uygulamasının PATH içinde olup olmadığını ve başlatılabilir olup "
 
133666
+"olmadığını kontrol edin."
 
133667
+
 
133668
+#: backends/qgpgme/qgpgmecryptoconfig.cpp:372
 
133669
+#, kde-format
 
133670
+msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1"
 
133671
+msgstr "Ayarı kaydederken gpgconf' dan hata: %1"
 
133672
+
 
133673
+#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:50
 
133674
+msgid "Generating DSA key..."
 
133675
+msgstr "DSA anahtarı üretiliyor..."
 
133676
+
 
133677
+#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:54
 
133678
+msgid "Generating ElGamal key..."
 
133679
+msgstr "ElGamal anahtarı üretiliyor..."
 
133680
+
 
133681
+#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:59
 
133682
+msgid "Searching for a large prime number..."
 
133683
+msgstr "Büyük bir asal sayı aranıyor..."
 
133684
+
 
133685
+#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:63
 
133686
+msgid ""
 
133687
+"Waiting for new entropy from random number generator (you might want to "
 
133688
+"exercise the harddisks or move the mouse)..."
 
133689
+msgstr ""
 
133690
+"Rastgele numara üretecinden yeni bir entropi bekleniyor (Sabit diskleri "
 
133691
+"kullanmak veya fareyi hareket ettirmek isteyebilirsiniz)..."
 
133692
+
 
133693
+#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:67
 
133694
+msgid "Please wait..."
 
133695
+msgstr "Lütfen bekleyin..."
 
133696
+
 
133697
+#: backends/qgpgme/qgpgmeprogresstokenmapper.cpp:71
 
133698
+msgid ""
 
133699
+"Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance "
 
133700
+"instead)..."
 
133701
+msgstr ""
 
133702
+"gpg-agent başlatılıyor (bunun yerine bilinen başka bir örneğini de "
 
133703
+"düşünebilirsiniz)..."
 
133704
+
 
133705
+#~ msgid "Can't start decrypt job"
 
133706
+#~ msgstr "Şifre açma görevi başlatılamadı"
 
133707
+
 
133708
+#~ msgid "Can't start encrypt job"
 
133709
+#~ msgstr "Şifreleme görevi başlatılamadı"
 
133710
+
 
133711
+#~ msgid "Error adding signer %1."
 
133712
+#~ msgstr "%1 imzalayıcısı ekleme hatası."
 
133713
+
 
133714
+#~ msgid ""
 
133715
+#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1 (retry)"
 
133716
+#~ msgstr ""
 
133717
+#~ "Kullanıcının gizli anahtarını açmak için bir şifreye ihtiyacınız var:<br/"
 
133718
+#~ "> %1 (retry)"
 
133719
+
 
133720
+#~ msgid "You need a passphrase to unlock the secret key for user:<br/> %1"
 
133721
+#~ msgstr ""
 
133722
+#~ "Kullanıcının gizli anahtarını açmak için bir şifreye ihtiyacınız var:<br/"
 
133723
+#~ "> %1"
 
133724
+
 
133725
+#~ msgid ""
 
133726
+#~ "This dialog will reappear every time the passphrase is needed. For a more "
 
133727
+#~ "secure solution that also allows caching the passphrase, use gpg-agent."
 
133728
+#~ msgstr ""
 
133729
+#~ "Bu diyalog kutusu her şifreye ihtiyaç duyulduğunda tekrar görünecektir. "
 
133730
+#~ "Daha güvenli bir çözüm olarak şifreyi kaydetmeye de izin veren gpg-agent' "
 
133731
+#~ "i kullanın."
 
133732
+
 
133733
+#~ msgid "gpg-agent was found in %1, but does not appear to be running."
 
133734
+#~ msgstr "%1 içinde gpg-agent bulundu, ama çalışır gibi görünmüyor."
 
133735
+
 
133736
+#~ msgid "gpg-agent is part of gnupg-%1, which you can download from %2"
 
133737
+#~ msgstr "gpg-agent, %2' den indirebileceğiniz gnupg-%1 parçasıdır."
 
133738
+
 
133739
+#~ msgid "For information on how to set up gpg-agent, see %1"
 
133740
+#~ msgstr "gpg-agent' ın nasıl ayarlanacağı bilgisi için %1'  e bakınız"
 
133741
+
 
133742
+#~ msgid "Enter passphrase:"
 
133743
+#~ msgstr "Şifreyi girin:"
 
133744
+
 
133745
+#~ msgid "Passphrase Dialog"
 
133746
+#~ msgstr "Şifre Diyaloğu"
 
133747
+
 
133748
+#~ msgid "Can't start sign job"
 
133749
+#~ msgstr "İmzalama görevi başlatılamadı"
 
133750
+
 
133751
+#, fuzzy
 
133752
+#~ msgid "Configure"
 
133753
+#~ msgstr "&Ayarla"
 
133754
+
 
133755
+#~ msgid "Select Directory Services to Use Here"
 
133756
+#~ msgstr "Buradan Kullanılacak Dizin Servislerini Seçin"
 
133757
+
 
133758
+#~ msgid ""
 
133759
+#~ "<qt>\n"
 
133760
+#~ "<h1>X.500 Directory Services</h1>\n"
 
133761
+#~ "You can use X.500 directory services to retrieve certificates and "
 
133762
+#~ "certificate revocation lists that are not saved locally. Ask your local "
 
133763
+#~ "administrator if you want to make use of this feature and are unsure "
 
133764
+#~ "which directory service you can use.\n"
 
133765
+#~ "<p>\n"
 
133766
+#~ "If you do not use a directory service, you can still use local "
 
133767
+#~ "certificates.\n"
 
133768
+#~ "</qt>"
 
133769
+#~ msgstr ""
 
133770
+#~ "<qt>\n"
 
133771
+#~ "<h1>X.500 Dizin Servisleri</h1>\n"
 
133772
+#~ "X.500 dizin servislerini, sertifikaları ve yerel olarak kaydedilmeyen "
 
133773
+#~ "sertifika iptal listelerini almak için kullanabilirsiniz. Eğer bu "
 
133774
+#~ "özelliği kullanmak istiyor ve hangi dizin servisini kullanacağınızdan "
 
133775
+#~ "emin değilseniz, sistem yöneticinize danışın.\n"
 
133776
+#~ "<p> \n"
 
133777
+#~ "Eğer bir dizin servisi kullanmıyorsanız, hala yerel sertifikaları "
 
133778
+#~ "kullanabilirsiniz.\n"
 
133779
+#~ "</qt>"
 
133780
+
 
133781
+#~ msgid "Port"
 
133782
+#~ msgstr "Port"
 
133783
+
 
133784
+#~ msgid ""
 
133785
+#~ "<qt>\n"
 
133786
+#~ "<h1>Add a Directory Service</h1>\n"
 
133787
+#~ "By clicking this button, you can select a new directory service to be "
 
133788
+#~ "used for retrieving certificates and CRLs. You will be asked for the "
 
133789
+#~ "server name and an optional description.\n"
 
133790
+#~ "</qt>"
 
133791
+#~ msgstr ""
 
133792
+#~ "<qt>\n"
 
133793
+#~ "<h1>Bir Dizin Servisi Ekle</h1> Bu düğmeye tıklayarak, sertifikaları ve "
 
133794
+#~ "CRL'leri almak için kullanılacak bir dizin servisi seçebilirsiniz. Sizden "
 
133795
+#~ "sunucu adı ve isteğe bağlı olarak girebileceğinizi bir açıklama bilgisi "
 
133796
+#~ "istenecektir.\n"
 
133797
+#~ "</qt>"
 
133798
+
 
133799
+#~ msgid "&Add Service..."
 
133800
+#~ msgstr "Servis &Ekle..."
 
133801
+
 
133802
+#~ msgid ""
 
133803
+#~ "<qt>\n"
 
133804
+#~ "<h1>Remove Directory Service</h1>\n"
 
133805
+#~ "By clicking this button, you can remove the currently selected directory "
 
133806
+#~ "service in the list above. You will have a chance to rethink your "
 
133807
+#~ "decision before the entry is deleted from the list.\n"
 
133808
+#~ "</qt>"
 
133809
+#~ msgstr ""
 
133810
+#~ "<qt>\n"
 
133811
+#~ "<h1>Dizin Servisini Kaldır</h1>\n"
 
133812
+#~ "Bu düğmeye tıklayarak, yukarıdaki listede seçili olan dizin servisini "
 
133813
+#~ "kaldırabilirsiniz. Girdinin listeden silinmesinden önce kararınızı tekrar "
 
133814
+#~ "gözden baçirmek için bir şansınız daha olacaktır.\n"
 
133815
+#~ "</qt>"
 
133816
+
 
133817
+#~ msgid "&Remove Service"
 
133818
+#~ msgstr "Se&rvisi kaldır"
 
133819
+
 
133820
+#~ msgid "<unnamed>"
 
133821
+#~ msgstr "<unnamed>"
 
133822
+
 
133823
+#~ msgid "<none>"
 
133824
+#~ msgstr "<none>"
 
133825
+
 
133826
+#~ msgid "<unknown>"
 
133827
+#~ msgstr "<unknown>"
 
133828
+
 
133829
+#~ msgid "Kpgp/gpg"
 
133830
+#~ msgstr "Kpgp/gpg"
 
133831
+
 
133832
+#~ msgid "Kpgp/pgp v2"
 
133833
+#~ msgstr "Kpgp/pgp v2"
 
133834
+
 
133835
+#~ msgid "Kpgp/pgp v5"
 
133836
+#~ msgstr "Kpgp/pgp v5"
 
133837
+
 
133838
+#~ msgid "Kpgp/pgp v6"
 
133839
+#~ msgstr "Kpgp/pgp v6"
 
133840
+
 
133841
+#~ msgid "This backend does not support S/MIME"
 
133842
+#~ msgstr "Arkauç S/MIME' yi desteklemiyor"
 
133843
+
 
133844
+#~ msgid "Please enter your passphrase:"
 
133845
+#~ msgstr "Lütfen şifrenizi giriniz:"
 
133846
--- /dev/null
 
133847
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/kres_remote.po
 
133848
@@ -0,0 +1,39 @@
 
133849
+# translation of kres_remote.po to Türkçe
 
133850
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 
133851
+#
 
133852
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
 
133853
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
 
133854
+msgid ""
 
133855
+msgstr ""
 
133856
+"Project-Id-Version: kres_remote\n"
 
133857
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
133858
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 12:54+0200\n"
 
133859
+"PO-Revision-Date: 2009-06-28 14:59+0300\n"
 
133860
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
133861
+"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
133862
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
133863
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
133864
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
133865
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
133866
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
133867
+
 
133868
+#: resourceremoteconfig.cpp:51
 
133869
+msgid "Download from:"
 
133870
+msgstr "İndirme adresi:"
 
133871
+
 
133872
+#: resourceremoteconfig.cpp:58
 
133873
+msgid "Upload to:"
 
133874
+msgstr "Gönderme adresi:"
 
133875
+
 
133876
+#: resourceremoteconfig.cpp:95
 
133877
+msgid "You have specified no upload URL, the calendar will be read-only."
 
133878
+msgstr "Hiç gönderme adresi seçmediniz. Takvim salt okunur olacaktır."
 
133879
+
 
133880
+#: resourceremote.cpp:205
 
133881
+msgid "Downloading Calendar"
 
133882
+msgstr "Takvim İndiriliyor"
 
133883
+
 
133884
+#: resourceremote.cpp:325
 
133885
+#, kde-format
 
133886
+msgid "URL: %1"
 
133887
+msgstr "Adres: %1"
 
133888
--- /dev/null
 
133889
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/akonadi_mbox_resource.po
 
133890
@@ -0,0 +1,335 @@
 
133891
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
133892
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
133893
+#
 
133894
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
 
133895
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
133896
+msgid ""
 
133897
+msgstr ""
 
133898
+"Project-Id-Version: akonadi_mbox_resource\n"
 
133899
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
133900
+"POT-Creation-Date: 2009-11-20 06:13+0100\n"
 
133901
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 15:12+0300\n"
 
133902
+"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
 
133903
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
133904
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
133905
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
133906
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
133907
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
133908
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
133909
+
 
133910
+#: compactpage.cpp:85
 
133911
+#, kde-format
 
133912
+msgid "(1 message marked for deletion)"
 
133913
+msgid_plural "(%1 messages marked for deletion)"
 
133914
+msgstr[0] "(%1 ileti silinmek üzere işaretlendi)"
 
133915
+
 
133916
+#: compactpage.cpp:93
 
133917
+msgid "Failed to fetch the collection."
 
133918
+msgstr "Koleksiyon alınamadı."
 
133919
+
 
133920
+#: compactpage.cpp:109
 
133921
+msgid "Failed to load the mbox file"
 
133922
+msgstr "Mbox dosyası yüklenemedi"
 
133923
+
 
133924
+#: compactpage.cpp:111
 
133925
+#, kde-format
 
133926
+msgid "(Deleting 1 message)"
 
133927
+msgid_plural "(Deleting %1 messages)"
 
133928
+msgstr[0] "(%1 ileti siliniyor)"
 
133929
+
 
133930
+#: compactpage.cpp:120 compactpage.cpp:127
 
133931
+msgid "Failed to compact the mbox file."
 
133932
+msgstr "Mbox dosyası küçültülemedi."
 
133933
+
 
133934
+#: compactpage.cpp:129
 
133935
+msgid "MBox file compacted."
 
133936
+msgstr "MBox dosyası küçültüldü."
 
133937
+
 
133938
+#: mboxresource.cpp:88
 
133939
+msgid "Select MBox file"
 
133940
+msgstr "MBox dosyası seç"
 
133941
+
 
133942
+#: mboxresource.cpp:149 mboxresource.cpp:177
 
133943
+msgid "MBox not loaded."
 
133944
+msgstr "MBox yüklenmedi."
 
133945
+
 
133946
+#: mboxresource.cpp:157
 
133947
+#, kde-format
 
133948
+msgid "Failed to read message with uid '%1'."
 
133949
+msgstr "'%1' uid ile ileti okuma başarısız."
 
133950
+
 
133951
+#: mboxresource.cpp:183
 
133952
+msgid "Only email messages can be added to the MBox resource."
 
133953
+msgstr "MBox öz kaynağına sadece e-posta iletileri eklenebilir."
 
133954
+
 
133955
+#: mboxresource.cpp:189
 
133956
+msgid "Mail message not added to the MBox."
 
133957
+msgstr "E-posta iletisi MBox'a eklenemedi."
 
133958
+
 
133959
+#: mboxresource.cpp:233
 
133960
+#, kde-format
 
133961
+msgid "Could not fetch the collection: %1"
 
133962
+msgstr "Koleksiyon alınamadı: %1"
 
133963
+
 
133964
+#: mboxresource.cpp:263
 
133965
+msgid ""
 
133966
+"The MBox file was changed by another program. A copy of the new file was "
 
133967
+"made and pending changes are appended to that copy. To prevent this from "
 
133968
+"happening use locking and make sure that all programs accessing the mbox use "
 
133969
+"the same locking method."
 
133970
+msgstr ""
 
133971
+"MBox dosyası başka bir program tarafından değiştirilmiş. Yeni dosyaların bir "
 
133972
+"kopyası oluşturuldu ve bekleyen değişiklikler bu kopyaya eklendi. Bu "
 
133973
+"işlemden kaçınmak için kilitlemeyi kullanın ve mbox dosyasına erişen tüm "
 
133974
+"programların aynı kilitleme yöntemini kullandığından emin olun."
 
133975
+
 
133976
+#: mboxresource.cpp:296
 
133977
+#, kde-format
 
133978
+msgid "Failed to save mbox file to %1"
 
133979
+msgstr "Mbox dosyası %1 konumuna kaydedilemedi"
 
133980
+
 
133981
+#: mboxresource.cpp:356
 
133982
+#, kde-format
 
133983
+msgid ""
 
133984
+"Failed to update the changed item because the old item could not be deleted "
 
133985
+"Reason: %1"
 
133986
+msgstr "Seçili öge, eski öge silinemediği için güncellemedi Sebebi: %1"
 
133987
+
 
133988
+#. i18n: file: compactpage.ui:23
 
133989
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
133990
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:69
 
133991
+msgid ""
 
133992
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
133993
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
133994
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
133995
+"\">\n"
 
133996
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
133997
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
133998
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
133999
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
134000
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The only way to actually "
 
134001
+"remove a mail from an mbox file is by removing it from the actual file. As "
 
134002
+"this can be a rather expensive operation, the mbox resource keeps a list of "
 
134003
+"deleted messages. Once in a while these messages are really removed from the "
 
134004
+"file.</p>\n"
 
134005
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
134006
+"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
134007
+"p>\n"
 
134008
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
134009
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
134010
+"weight:600;\">Note:</span> The downside of this is that if the file is "
 
134011
+"changed by another program, the list of deleted messages cannot be trust any "
 
134012
+"longer and deleted messages might reappear.</p></body></html>"
 
134013
+msgstr ""
 
134014
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
134015
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
134016
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
134017
+"\">\n"
 
134018
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
134019
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
134020
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
134021
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
134022
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Bir Mbox dosyasından bir "
 
134023
+"postayı silmenin yolu o dosyayı asıl dosyadan silmektir. Bu ağır bir işlem "
 
134024
+"olduğundan, mbox öz kaynağı silinen iletilerin bir listesini tutar. Bu "
 
134025
+"listedeki dosyalar uygun bir zamanda sistemden silinirler.</p>\n"
 
134026
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
134027
+"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
134028
+"p>\n"
 
134029
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
134030
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
134031
+"weight:600;\">Note:</span> Bu işlemin kötü bir yanı dosyanın başka bir "
 
134032
+"program tarafından silinmesidir. Silinen iletilerin bulunduğu liste artık "
 
134033
+"güvenilmez olabilir ve silinen iletiler tekrar ortaya çıkabilir.</p></body></"
 
134034
+"html>"
 
134035
+
 
134036
+#. i18n: file: compactpage.ui:49
 
134037
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, compactButton)
 
134038
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:78
 
134039
+msgid "&Compact now"
 
134040
+msgstr "&Şimdi sıkıştır"
 
134041
+
 
134042
+#. i18n: file: compactpage.ui:79
 
134043
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, never)
 
134044
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:81
 
134045
+msgid "&Never compact automatically"
 
134046
+msgstr "&Asla otomatik olarak sıkıştırma"
 
134047
+
 
134048
+#. i18n: file: compactpage.ui:86
 
134049
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, per_x_messages)
 
134050
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:84
 
134051
+msgid "C&ompact every"
 
134052
+msgstr "&Sıkıştır"
 
134053
+
 
134054
+#. i18n: file: compactpage.ui:99
 
134055
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_MessageCount)
 
134056
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:87
 
134057
+msgid "msg"
 
134058
+msgstr "ileti"
 
134059
+
 
134060
+#. i18n: file: lockfilepage.ui:15
 
134061
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LockFilePage)
 
134062
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:90
 
134063
+msgid "MBox Settings"
 
134064
+msgstr "MBox Ayarları"
 
134065
+
 
134066
+#. i18n: file: lockfilepage.ui:27
 
134067
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
134068
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:93
 
134069
+msgid ""
 
134070
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
134071
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
134072
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
134073
+"\">\n"
 
134074
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
134075
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
134076
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
134077
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
134078
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select a method to lock "
 
134079
+"the mbox file when data is read from or written to the file.</p>\n"
 
134080
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
134081
+"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
134082
+"p>\n"
 
134083
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
134084
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
134085
+"weight:600;\">Note</span>: For some of them it might be needed that you have "
 
134086
+"to install additional software before the method can be used.</p></body></"
 
134087
+"html>"
 
134088
+msgstr ""
 
134089
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
134090
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
134091
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
134092
+"\">\n"
 
134093
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
134094
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
134095
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
134096
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
134097
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Verinin okunduğu veya bir "
 
134098
+"dosyaya yazıldığını zaman mbox dosyasını kilitleme yöntemini seçin.</p>\n"
 
134099
+"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
134100
+"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
134101
+"p>\n"
 
134102
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
134103
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
134104
+"weight:600;\">Not</span>: Bazı yöntemleri kullanabilmeniz için fazladan "
 
134105
+"yazılım kurmanız gerekebilir.</p></body></html>"
 
134106
+
 
134107
+#. i18n: file: lockfilepage.ui:43
 
134108
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, procmail)
 
134109
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:102
 
134110
+msgid "Procmail loc&kfile"
 
134111
+msgstr "Procmail &kilit dosyası"
 
134112
+
 
134113
+#. i18n: file: lockfilepage.ui:53
 
134114
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mutt_dotlock)
 
134115
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:105
 
134116
+msgid "&Mutt dotlock"
 
134117
+msgstr "&Mutt dotlock"
 
134118
+
 
134119
+#. i18n: file: lockfilepage.ui:60
 
134120
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mutt_dotlock_privileged)
 
134121
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:108
 
134122
+msgid "M&utt dotlock privileged"
 
134123
+msgstr "M&utt dotlock ayrıcalıklı"
 
134124
+
 
134125
+#. i18n: file: lockfilepage.ui:67
 
134126
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, none)
 
134127
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:111
 
134128
+msgid "Non&e"
 
134129
+msgstr "Hiç&biri"
 
134130
+
 
134131
+#. i18n: file: lockfilepage.ui:84
 
134132
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Lockfile)
 
134133
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:114
 
134134
+msgid ".lock"
 
134135
+msgstr ".lock"
 
134136
+
 
134137
+#. i18n: file: lockfilepage.ui:92
 
134138
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
134139
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:117
 
134140
+msgid ""
 
134141
+"None, the default configuration, should be safe in most cases.  However, if "
 
134142
+"programs that do not make use of akonadi are also accessing the configured "
 
134143
+"mbox file, you will need to set an appropriate locking method. Note that if "
 
134144
+"this is the case, the resource and the other programs must all use the same "
 
134145
+"locking method."
 
134146
+msgstr ""
 
134147
+"Öntanımlı yapılandırma, hiçbiri, çoğu durum için en güvenilir olanıdır. "
 
134148
+"Ancak, akonadi kullanmayan programlar yapılandırılmış mbox dosyasına "
 
134149
+"erişiyorsa, bu işlem için uygun bir kilitleme yöntemi ayarlamalısınız. "
 
134150
+"Özkaynağın ve tüm programların aynı kilitleme yöntemini kullanmalıdırlar."
 
134151
+
 
134152
+#. i18n: file: mboxresource.kcfg:10
 
134153
+#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
 
134154
+#: rc.cpp:54
 
134155
+msgid "Path to mbox file."
 
134156
+msgstr "Mbox dosyasının yolu."
 
134157
+
 
134158
+#. i18n: file: mboxresource.kcfg:14
 
134159
+#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
 
134160
+#: rc.cpp:57
 
134161
+msgid "Do not change the actual backend data."
 
134162
+msgstr "Güncel arka uç verilerini değiştirme."
 
134163
+
 
134164
+#. i18n: file: mboxresource.kcfg:18
 
134165
+#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
 
134166
+#: rc.cpp:60
 
134167
+msgid "Monitor file for changes."
 
134168
+msgstr "Dosyadaki değişiklikleri izle."
 
134169
+
 
134170
+#. i18n: file: mboxresource.kcfg:33
 
134171
+#. i18n: ectx: label, entry (Lockfile), group (Locking)
 
134172
+#: rc.cpp:63
 
134173
+msgid "Lockfile"
 
134174
+msgstr "Kilit dosyası"
 
134175
+
 
134176
+#. i18n: file: mboxresource.kcfg:46
 
134177
+#. i18n: ectx: label, entry (MessageCount), group (Compacting)
 
134178
+#: rc.cpp:66
 
134179
+msgid "Number of deleted messages before a purge is started."
 
134180
+msgstr "Temizleme işlemi başlamadan önce silinen iletilerin sayısı."
 
134181
+
 
134182
+#~ msgid "Non&e (Use with care)"
 
134183
+#~ msgstr "&Yok (dikkatli kullanın)"
 
134184
+
 
134185
+#~ msgid "Autosave interval time (in minutes)."
 
134186
+#~ msgstr "Dakika cinsinden otomatik kaydetme aralığı."
 
134187
+
 
134188
+#~ msgid "&KDE lockfile"
 
134189
+#~ msgstr "&KDE kilit dosyası"
 
134190
+
 
134191
+#~ msgid "Lock file:"
 
134192
+#~ msgstr "Kilit dosyası:"
 
134193
+
 
134194
+#~ msgid "Form"
 
134195
+#~ msgstr "Biçim"
 
134196
+
 
134197
+#~ msgid "10"
 
134198
+#~ msgstr "10"
 
134199
+
 
134200
+#~ msgid "50"
 
134201
+#~ msgstr "50"
 
134202
+
 
134203
+#~ msgid "100"
 
134204
+#~ msgstr "100"
 
134205
+
 
134206
+#~ msgid "500"
 
134207
+#~ msgstr "500"
 
134208
+
 
134209
+#~ msgid "messages"
 
134210
+#~ msgstr "iletiler"
 
134211
+
 
134212
+#~ msgid "Error while opening mbox file %1: %2"
 
134213
+#~ msgstr "%1 mbox dosyası açılırken hata oluştu: %2"
 
134214
+
 
134215
+#~ msgid "File location:"
 
134216
+#~ msgstr "Dosya konumu:"
 
134217
+
 
134218
+#~ msgid "Locking Method"
 
134219
+#~ msgstr "Kilitleme Yöntemi"
 
134220
+
 
134221
+#~ msgid "&FCNTL"
 
134222
+#~ msgstr "&FCNTL"
 
134223
+
 
134224
+#~ msgid "Open in read-only mode"
 
134225
+#~ msgstr "Salt okunur kipte aç"
 
134226
--- /dev/null
 
134227
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/akonadi_kresourceassistant.po
 
134228
@@ -0,0 +1,145 @@
 
134229
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
134230
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
134231
+#
 
134232
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
 
134233
+msgid ""
 
134234
+msgstr ""
 
134235
+"Project-Id-Version: akonadi_kabc_resource\n"
 
134236
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
134237
+"POT-Creation-Date: 2009-07-12 11:38+0200\n"
 
134238
+"PO-Revision-Date: 2009-04-29 15:39+0300\n"
 
134239
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
134240
+"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
134241
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
134242
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
134243
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
134244
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
134245
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
134246
+
 
134247
+#: kresourceassistant.cpp:47
 
134248
+msgctxt "@info"
 
134249
+msgid ""
 
134250
+"<title>Introduction</title><para>This assistant will guide you through the "
 
134251
+"necessary steps to use a traditional KDE resource plugin to populate a "
 
134252
+"folder of your Akonadi personal information setup with data otherwise not "
 
134253
+"yet accessible through native Akonadi resources.</para><para>The setup "
 
134254
+"process consists of three steps:</para><para><list><item>Step 1: Selecting a "
 
134255
+"plugin suitable for the kind of data source you want to add;</"
 
134256
+"item><item>Step 2: Providing the selected plugin with information on where "
 
134257
+"to find and how to access the data;</item><item>Step 3: Naming the resulting "
 
134258
+"data source so you can easily identify it in any application presenting you "
 
134259
+"a choice of which data to process.</item></list></para>"
 
134260
+msgstr ""
 
134261
+"<title>Başlangıç</title><para>Bu asistan, geleneksel bir KDE kaynak "
 
134262
+"eklentisi kullanmak için gerekli adımlarda size yol gösterecek.  Kaynak "
 
134263
+"eklentisi, Akonadi kişisel bilgi kurulumunu içeren bir klasörü veri ile "
 
134264
+"doldurmak için kullanılır. Aksi takdirde bu bilgiler, doğal Akonadi "
 
134265
+"kaynaklarından erişilemeyecektir.</para><para>Kurulum süreci üç adımdan "
 
134266
+"oluşur:</para><para><list><item>Adım 1: Eklemek istediğiniz veri kaynağının "
 
134267
+"türüne uygun bir eklenti seçilmesi;</item><item>Adım 2: Seçili eklentiye "
 
134268
+"verinin bulunacağı yer ve erişim yöntemi ile ilgili bilgi sağlanması;</"
 
134269
+"item><item>Adım 3: Sonuçta oluşacak veri kaynağına bir ad verilmesi ile "
 
134270
+"işlenecek bilgiyi seçme imkanı sunan herhangi bir uygulamada kaynağın "
 
134271
+"kolayca tanınacak bir hale getirilmesi.</item></list></para>"
 
134272
+
 
134273
+#: kresourceassistant.cpp:116
 
134274
+msgctxt "@info"
 
134275
+msgid "No description available"
 
134276
+msgstr "Açıklama yok"
 
134277
+
 
134278
+#: kresourceassistant.cpp:153
 
134279
+#, kde-format
 
134280
+msgctxt "@title:group"
 
134281
+msgid "%1 Plugin Settings"
 
134282
+msgstr "%1 Eklenti Ayarları"
 
134283
+
 
134284
+#: kresourceassistant.cpp:159
 
134285
+msgctxt "@info"
 
134286
+msgid "No plugin specific configuration available"
 
134287
+msgstr "Eklentiye özel yapılandırma seçeneği yok"
 
134288
+
 
134289
+#: kresourceassistant.cpp:235
 
134290
+msgctxt "@info"
 
134291
+msgid ""
 
134292
+"The settings on this page allow you to customize how the data from the "
 
134293
+"plugin will fit into your personal information setup."
 
134294
+msgstr ""
 
134295
+"Bu sayfadaki ayarlar, eklentiden gelen verinin kişisel bilgi kurulumunuza  "
 
134296
+"uygun bir şekilde nasıl aktarılacağını belirlemenize imkan verir."
 
134297
+
 
134298
+#: kresourceassistant.cpp:251
 
134299
+#, kde-format
 
134300
+msgctxt "@title:group general resource settings"
 
134301
+msgid "%1 Folder Settings"
 
134302
+msgstr "%1 Dizin Ayarları"
 
134303
+
 
134304
+#: kresourceassistant.cpp:254
 
134305
+msgctxt "@label resource name"
 
134306
+msgid "Name:"
 
134307
+msgstr "İsim:"
 
134308
+
 
134309
+#: kresourceassistant.cpp:262
 
134310
+msgctxt "@option:check if resource is read-only"
 
134311
+msgid "Read-only"
 
134312
+msgstr "Salt-okunur"
 
134313
+
 
134314
+#: kresourceassistant.cpp:316
 
134315
+msgctxt "@title user visible resource type"
 
134316
+msgid "Address Book"
 
134317
+msgstr "Adres Defteri"
 
134318
+
 
134319
+#: kresourceassistant.cpp:318
 
134320
+msgctxt "@title user visible resource type"
 
134321
+msgid "Calendar"
 
134322
+msgstr "Takvim"
 
134323
+
 
134324
+#: kresourceassistant.cpp:323
 
134325
+msgctxt "@title:window"
 
134326
+msgid "KDE Compatibility Assistant"
 
134327
+msgstr "KDE Uyumluluk Yardımcısı"
 
134328
+
 
134329
+#: kresourceassistant.cpp:332
 
134330
+msgctxt "@title assistant dialog step"
 
134331
+msgid "Step 1: Select a KDE resource plugin"
 
134332
+msgstr "Adım 1: Bir KDE kaynak eklentisi seçin"
 
134333
+
 
134334
+#: kresourceassistant.cpp:337
 
134335
+msgctxt "@title assistant dialog step"
 
134336
+msgid "Step 2: Configure the selected KDE resource plugin"
 
134337
+msgstr "Adım 2: Seçilen KDE kaynak eklentisini yapılandırın"
 
134338
+
 
134339
+#: kresourceassistant.cpp:341
 
134340
+msgctxt "@title assistant dialog step"
 
134341
+msgid "Step 3: Choose target folder properties"
 
134342
+msgstr "Adım 3: Hedef dizin özelliklerini seçin"
 
134343
+
 
134344
+#~ msgctxt "@info:status"
 
134345
+#~ msgid "Changing address book plugin configuration"
 
134346
+#~ msgstr "Adres defteri eklentisinin yapılandırması değiştiriliyor"
 
134347
+
 
134348
+#~ msgctxt "@info:status"
 
134349
+#~ msgid "Acquiring address book plugin configuration"
 
134350
+#~ msgstr "Adres defteri eklentisinin yapılandırması alınıyor"
 
134351
+
 
134352
+#~ msgctxt "@info:status"
 
134353
+#~ msgid "No KDE address book plugin configured yet"
 
134354
+#~ msgstr "Henüz hiçbir KDE adres defteri eklentisi yapılandırılmamış"
 
134355
+
 
134356
+#~ msgctxt "@info:status"
 
134357
+#~ msgid "Initialization based on newly created configuration failed."
 
134358
+#~ msgstr ""
 
134359
+#~ "Yeni oluşturulan yapılandırma kullanılarak başlatma denemesi başarısız "
 
134360
+#~ "oldu."
 
134361
+
 
134362
+#~ msgctxt "@info:status"
 
134363
+#~ msgid "Loading of address book failed."
 
134364
+#~ msgstr "Adres defteri yüklenemedi."
 
134365
+
 
134366
+#~ msgctxt "@info:status"
 
134367
+#~ msgid "Loading address book"
 
134368
+#~ msgstr "Adres defteri yükleniyor"
 
134369
+
 
134370
+#~ msgctxt "@info:status"
 
134371
+#~ msgid "Initialization based on stored configuration failed."
 
134372
+#~ msgstr ""
 
134373
+#~ "Kaydedilmiş yapılandırma kullanılarak başlatma denemesi başarısız oldu."
 
134374
--- /dev/null
 
134375
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/knode.po
 
134376
@@ -0,0 +1,4226 @@
 
134377
+# translation of knode.po to
 
134378
+# Translation of knode.po to Turkish
 
134379
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 
134380
+# Mehmet TARIMCI <mehmet@gelecek.com.tr>, 2000.
 
134381
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002,2003, 2004.
 
134382
+# Ozan Eren BILGEN <oebilgen@uekae.tubitak.gov.tr>, 2005.
 
134383
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
134384
+# Fatih Aşıcı <fatih@pardus.org.tr>, 2010.
 
134385
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
134386
+msgid ""
 
134387
+msgstr ""
 
134388
+"Project-Id-Version: knode\n"
 
134389
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
134390
+"POT-Creation-Date: 2010-05-24 01:24+0200\n"
 
134391
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 15:19+0300\n"
 
134392
+"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
 
134393
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
134394
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
134395
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
134396
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
134397
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
134398
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
134399
+
 
134400
+#: aboutdata.cpp:30
 
134401
+msgid "Maintainer"
 
134402
+msgstr "Projeyi yürüten"
 
134403
+
 
134404
+#: aboutdata.cpp:31 aboutdata.cpp:32
 
134405
+msgid "Former maintainer"
 
134406
+msgstr "Önceden projeyi yürüten"
 
134407
+
 
134408
+#: aboutdata.cpp:46 knjobdata.cpp:154
 
134409
+msgid "KNode"
 
134410
+msgstr "KNode"
 
134411
+
 
134412
+#: aboutdata.cpp:48
 
134413
+msgid "A newsreader for KDE"
 
134414
+msgstr "KDE için haber okuyucusu"
 
134415
+
 
134416
+#: aboutdata.cpp:50
 
134417
+msgid "Copyright (c) 1999-2009 the KNode authors"
 
134418
+msgstr "Telif hakkı (c) 1999-2009 KNode yazarları"
 
134419
+
 
134420
+#: aboutdata.cpp:59
 
134421
+msgid "Jakob Schroeter"
 
134422
+msgstr "Jakob Schroeter"
 
134423
+
 
134424
+#: articlewidget.cpp:158
 
134425
+msgid "F&ind in Article..."
 
134426
+msgstr "&Haberde Bul..."
 
134427
+
 
134428
+#: articlewidget.cpp:160
 
134429
+msgid "&View Source"
 
134430
+msgstr "&Kaynağı Göster"
 
134431
+
 
134432
+#: articlewidget.cpp:165
 
134433
+msgid "&Followup to Newsgroup..."
 
134434
+msgstr "&Haber Gruplarına Yanıtla..."
 
134435
+
 
134436
+#: articlewidget.cpp:170
 
134437
+msgid "Reply by E&mail..."
 
134438
+msgstr "E-&posta ile Yanıtla..."
 
134439
+
 
134440
+#: articlewidget.cpp:175
 
134441
+msgid "Forw&ard by Email..."
 
134442
+msgstr "E-posta ile İ&let..."
 
134443
+
 
134444
+#: articlewidget.cpp:179
 
134445
+msgctxt "article"
 
134446
+msgid "&Cancel Article"
 
134447
+msgstr "İ&ptal et"
 
134448
+
 
134449
+#: articlewidget.cpp:182
 
134450
+msgid "S&upersede Article"
 
134451
+msgstr "&Haberin Yerine Başkasını Yerleştir"
 
134452
+
 
134453
+#: articlewidget.cpp:185
 
134454
+msgid "U&se Fixed Font"
 
134455
+msgstr "&Sabit genişlikli yazı tipi kullan"
 
134456
+
 
134457
+#: articlewidget.cpp:189
 
134458
+msgid "Fancy Formatting"
 
134459
+msgstr "Süslü Biçimlendirme"
 
134460
+
 
134461
+#: articlewidget.cpp:194
 
134462
+msgid "&Unscramble (Rot 13)"
 
134463
+msgstr "&Unscramble (Rot 13)"
 
134464
+
 
134465
+#: articlewidget.cpp:201
 
134466
+msgid "&Headers"
 
134467
+msgstr "&Başlıklar"
 
134468
+
 
134469
+#: articlewidget.cpp:203
 
134470
+msgid "&Fancy Headers"
 
134471
+msgstr "&Süslü Başlıklar"
 
134472
+
 
134473
+#: articlewidget.cpp:208
 
134474
+msgid "&Standard Headers"
 
134475
+msgstr "&Standart Başlıklar"
 
134476
+
 
134477
+#: articlewidget.cpp:213
 
134478
+msgid "&All Headers"
 
134479
+msgstr "&Bütün Başlıklar"
 
134480
+
 
134481
+#: articlewidget.cpp:220
 
134482
+msgid "&Attachments"
 
134483
+msgstr "&Eklentiler"
 
134484
+
 
134485
+#: articlewidget.cpp:222
 
134486
+msgid "&As Icon"
 
134487
+msgstr "&Simge Olarak"
 
134488
+
 
134489
+#: articlewidget.cpp:227
 
134490
+msgid "&Inline"
 
134491
+msgstr "&İçinde"
 
134492
+
 
134493
+#: articlewidget.cpp:232
 
134494
+msgid "&Hide"
 
134495
+msgstr "G&izle"
 
134496
+
 
134497
+#: articlewidget.cpp:238
 
134498
+msgid "Set chars&et"
 
134499
+msgstr "&Karakter setini ayarla"
 
134500
+
 
134501
+#: articlewidget.cpp:241 articlewidget.cpp:1416
 
134502
+msgctxt "@item default character set"
 
134503
+msgid "Default"
 
134504
+msgstr "Öntanımlı"
 
134505
+
 
134506
+#: articlewidget.cpp:246
 
134507
+msgid "Set charset"
 
134508
+msgstr "Karakter seti"
 
134509
+
 
134510
+#: articlewidget.cpp:252
 
134511
+msgid "&Open URL"
 
134512
+msgstr "&Adres Aç"
 
134513
+
 
134514
+#: articlewidget.cpp:256
 
134515
+msgid "&Copy Link Address"
 
134516
+msgstr "&Bağlantı Adresini Kopyala"
 
134517
+
 
134518
+#: articlewidget.cpp:260
 
134519
+msgid "&Bookmark This Link"
 
134520
+msgstr "Bu B&ağlantıyı Yer İmlerine Ekle"
 
134521
+
 
134522
+#: articlewidget.cpp:263
 
134523
+msgid "&Add to Address Book"
 
134524
+msgstr "&Adres Defterine Ekle"
 
134525
+
 
134526
+#: articlewidget.cpp:266
 
134527
+msgid "&Open in Address Book"
 
134528
+msgstr "A&dres Defterinde Aç"
 
134529
+
 
134530
+#: articlewidget.cpp:270
 
134531
+msgid "&Open Attachment"
 
134532
+msgstr "&Ekleri Aç"
 
134533
+
 
134534
+#: articlewidget.cpp:274
 
134535
+msgid "&Save Attachment As..."
 
134536
+msgstr "E&klentileri Farklı Kaydet..."
 
134537
+
 
134538
+#: articlewidget.cpp:400
 
134539
+msgid "Unable to load the article."
 
134540
+msgstr "Haberi yüklerken hata oluştu."
 
134541
+
 
134542
+#: articlewidget.cpp:432
 
134543
+msgid "The article contains no data."
 
134544
+msgstr "Yazı hiçbir veri içermiyor"
 
134545
+
 
134546
+#: articlewidget.cpp:468
 
134547
+msgid "Unknown charset. Default charset is used instead."
 
134548
+msgstr "Bilinmeyen karakter kümesi. Öntanımlı karakter kümesi kullanıldı."
 
134549
+
 
134550
+#: articlewidget.cpp:528
 
134551
+msgid ""
 
134552
+"<br /><b>This article has the MIME type &quot;message/partial&quot;, which "
 
134553
+"KNode cannot handle yet.<br />Meanwhile you can save the article as a text "
 
134554
+"file and reassemble it by hand.</b>"
 
134555
+msgstr ""
 
134556
+"<br /><b>Bu yazı KNode'un henüz desteklemediği &quot;message/partial&quot; "
 
134557
+"MIME türüne sahip.<br />Yine de yazıyı metin dosyası olarak kaydedip sonra "
 
134558
+"elle birleştirebilirsiniz.</b>"
 
134559
+
 
134560
+#: articlewidget.cpp:544
 
134561
+msgid ""
 
134562
+"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw "
 
134563
+"HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can "
 
134564
+"activate formatted HTML display for this message <a href=\"knode:showHTML"
 
134565
+"\">by clicking here</a>."
 
134566
+msgstr ""
 
134567
+"<b>Not:</b> Bu bir HTML iletisidir. Güvenlik nedenleriyle sadece ham HTML "
 
134568
+"gösterilecektir. Gönderene güveniyorsanız HTML biçimli gösterimi <a href="
 
134569
+"\"knode:showHTML\">buraya</a> tıklayarak etkin hale getirebilirsiniz."
 
134570
+
 
134571
+#: articlewidget.cpp:589
 
134572
+msgid "An error occurred."
 
134573
+msgstr "Bir hata oluştu."
 
134574
+
 
134575
+#: articlewidget.cpp:708
 
134576
+msgid "References:"
 
134577
+msgstr "Referanslar:"
 
134578
+
 
134579
+#: articlewidget.cpp:791
 
134580
+#, kde-format
 
134581
+msgid "Message was signed with unknown key 0x%1."
 
134582
+msgstr "İleti bilinmeyen anahtar 0x%1 ile imzalandı."
 
134583
+
 
134584
+#: articlewidget.cpp:794
 
134585
+msgid "The validity of the signature cannot be verified."
 
134586
+msgstr "İmzanın geçerliliği doğrulanamadı."
 
134587
+
 
134588
+#: articlewidget.cpp:812
 
134589
+#, kde-format
 
134590
+msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)."
 
134591
+msgstr "İleti %1 tarafından imzalandı (Anahtar kimliği 0x%2)"
 
134592
+
 
134593
+#: articlewidget.cpp:816
 
134594
+#, kde-format
 
134595
+msgid "Message was signed by %1."
 
134596
+msgstr "İleti %1 tarafından imzalandı."
 
134597
+
 
134598
+#: articlewidget.cpp:826
 
134599
+msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
 
134600
+msgstr "İmza geçerlidir, fakat anahtar'ın geçerliliği bilinmiyor."
 
134601
+
 
134602
+#: articlewidget.cpp:830
 
134603
+msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
 
134604
+msgstr "İmza geçerlidir ve anahtar ucu ucuna güvenilirdir."
 
134605
+
 
134606
+#: articlewidget.cpp:834
 
134607
+msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
 
134608
+msgstr "İmza geçerlidir ve anahtar tam olarak güvenilirdir."
 
134609
+
 
134610
+#: articlewidget.cpp:838
 
134611
+msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
 
134612
+msgstr "İmza geçerlidir ve anahtar en yüksek seviyede güvenilirdir."
 
134613
+
 
134614
+#: articlewidget.cpp:842
 
134615
+msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
 
134616
+msgstr "İmza geçerlidir, fakat anahtar güvenilir değildir."
 
134617
+
 
134618
+#: articlewidget.cpp:846
 
134619
+msgid "Warning: The signature is bad."
 
134620
+msgstr "Uyarı: Hatalı imza"
 
134621
+
 
134622
+#: articlewidget.cpp:863
 
134623
+msgid "End of signed message"
 
134624
+msgstr "İmzalanmış iletinin sonu"
 
134625
+
 
134626
+#: articlewidget.cpp:879
 
134627
+msgid "unnamed"
 
134628
+msgstr "isimsiz"
 
134629
+
 
134630
+#: articlewidget.cpp:1078
 
134631
+#, kde-format
 
134632
+msgid ""
 
134633
+"An error occurred while downloading the article source:\n"
 
134634
+"%1"
 
134635
+msgstr ""
 
134636
+"Haber kaynağı indirilmeye çalışılırken bir hata oluştu:\n"
 
134637
+"%1"
 
134638
+
 
134639
+#: articlewidget.cpp:1434 kncomposer.cpp:1302
 
134640
+msgid "Select Charset"
 
134641
+msgstr "Karakter Kümesini Seç"
 
134642
+
 
134643
+#: headerview.cpp:48 knarticlefactory.cpp:321 knfilterconfigwidget.cpp:36
 
134644
+msgid "Subject"
 
134645
+msgstr "Konu"
 
134646
+
 
134647
+#: headerview.cpp:49 headerview.cpp:435 knarticlefactory.cpp:322
 
134648
+#: knfilterconfigwidget.cpp:38
 
134649
+msgid "From"
 
134650
+msgstr "Gönderen"
 
134651
+
 
134652
+#: headerview.cpp:50 headerview.cpp:80 knfilterconfigwidget.cpp:63
 
134653
+msgid "Score"
 
134654
+msgstr "Puan"
 
134655
+
 
134656
+#: headerview.cpp:51 knfilterconfigwidget.cpp:67
 
134657
+msgid "Lines"
 
134658
+msgstr "Satırlar"
 
134659
+
 
134660
+#: headerview.cpp:52 headerview.cpp:225 knarticlefactory.cpp:323
 
134661
+msgid "Date"
 
134662
+msgstr "Tarih"
 
134663
+
 
134664
+#: headerview.cpp:77
 
134665
+msgid "View Columns"
 
134666
+msgstr "Sütunları Göster"
 
134667
+
 
134668
+#: headerview.cpp:79
 
134669
+msgid "Line Count"
 
134670
+msgstr "Satır Adedi"
 
134671
+
 
134672
+#: headerview.cpp:223
 
134673
+msgid "Date (thread changed)"
 
134674
+msgstr "Tarih (Dal değişimi)"
 
134675
+
 
134676
+#: headerview.cpp:443
 
134677
+msgid "Newsgroups / To"
 
134678
+msgstr "Haber grupları / Alıcı"
 
134679
+
 
134680
+#: knaccountmanager.cpp:128
 
134681
+msgid "Cannot create a folder for this account."
 
134682
+msgstr "Bu hesap için bir klasör oluşturulamadı"
 
134683
+
 
134684
+#: knaccountmanager.cpp:143
 
134685
+msgid ""
 
134686
+"This account cannot be deleted since there are some unsent messages for it."
 
134687
+msgstr "Bu hesap gönderilmeyen mesajlar içerdiğinden silinemez."
 
134688
+
 
134689
+#: knaccountmanager.cpp:146
 
134690
+msgid "Do you really want to delete this account?"
 
134691
+msgstr "Bu hesabı silmek istediğinizden emin misiniz?"
 
134692
+
 
134693
+#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:69
 
134694
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton)
 
134695
+#: knaccountmanager.cpp:146 knarticlemanager.cpp:586 knconfigwidgets.cpp:1023
 
134696
+#: knfiltermanager.cpp:261 knmainwidget.cpp:1588 knmainwidget.cpp:1639
 
134697
+#: rc.cpp:381
 
134698
+msgid "&Delete"
 
134699
+msgstr "&Sil"
 
134700
+
 
134701
+#: knaccountmanager.cpp:151
 
134702
+msgid ""
 
134703
+"At least one group of this account is currently in use.\n"
 
134704
+"The account cannot be deleted at the moment."
 
134705
+msgstr ""
 
134706
+"Kullanımdaki bu hesap için en az bir grup vardır.\n"
 
134707
+"Bu hesap bir süre silinemez"
 
134708
+
 
134709
+#: knarticlecollection.cpp:53
 
134710
+msgid ""
 
134711
+"Memory allocation failed.\n"
 
134712
+"You should close this application now\n"
 
134713
+"to avoid data loss."
 
134714
+msgstr ""
 
134715
+"Bellek yerleşimi başarısız!\n"
 
134716
+"Bilgi kaybına uğramak istemiyorsanız\n"
 
134717
+"bu uygulamayı hemen kapatmalısınız."
 
134718
+
 
134719
+#: knarticlefactory.cpp:153
 
134720
+msgid ""
 
134721
+"The author has requested a reply by email instead\n"
 
134722
+"of a followup to the newsgroup. (Followup-To: poster)\n"
 
134723
+"Do you want to reply in public anyway?"
 
134724
+msgstr ""
 
134725
+"Yazar, haber grubu yerine kendisine yollanacak e-posta ile\n"
 
134726
+"yanıt istedi. (Followup-To: poster)\n"
 
134727
+"Yine de cevabı herkese göndermek istiyor musunuz?"
 
134728
+
 
134729
+#: knarticlefactory.cpp:153
 
134730
+msgid "Reply Public"
 
134731
+msgstr "Herkese Açık Yanıtla"
 
134732
+
 
134733
+#: knarticlefactory.cpp:153
 
134734
+msgid "Reply by Email"
 
134735
+msgstr "E-posta ile Yanıtla"
 
134736
+
 
134737
+#: knarticlefactory.cpp:201
 
134738
+msgid "The author requested a mail copy of your reply. (Mail-Copies-To header)"
 
134739
+msgstr "Bu e-postayı gönderen kişi cevabınızın kopyasını istiyor."
 
134740
+
 
134741
+#: knarticlefactory.cpp:292
 
134742
+msgid ""
 
134743
+"This article contains attachments. Do you want them to be forwarded as well?"
 
134744
+msgstr "Bu haberde eklentiler var. Bunları da iletmek istiyor musunuz?"
 
134745
+
 
134746
+#: knarticlefactory.cpp:292
 
134747
+msgid "Forward"
 
134748
+msgstr "Yönlendir"
 
134749
+
 
134750
+#: knarticlefactory.cpp:292
 
134751
+msgid "Do Not Forward"
 
134752
+msgstr "Yönlendirme"
 
134753
+
 
134754
+#: knarticlefactory.cpp:319
 
134755
+msgid "Forwarded message (begin)"
 
134756
+msgstr "İletilen mesaj (başlangıç)"
 
134757
+
 
134758
+#: knarticlefactory.cpp:324
 
134759
+msgid "Newsgroup"
 
134760
+msgstr "Haber grubu"
 
134761
+
 
134762
+#: knarticlefactory.cpp:330
 
134763
+msgid "Forwarded message (end)"
 
134764
+msgstr " İletilen mesaj (bitiş)"
 
134765
+
 
134766
+#: knarticlefactory.cpp:366
 
134767
+msgid "Do you really want to cancel this article?"
 
134768
+msgstr "Bu mesajı iptal etmek istediğinize emin misiniz?"
 
134769
+
 
134770
+#: knarticlefactory.cpp:366
 
134771
+msgid "Cancel Article"
 
134772
+msgstr "Haberi İptal Et"
 
134773
+
 
134774
+#: knarticlefactory.cpp:370
 
134775
+msgid ""
 
134776
+"Do you want to send the cancel\n"
 
134777
+"message now or later?"
 
134778
+msgstr ""
 
134779
+"İptal mesajını şimdi ya da daha\n"
 
134780
+"sonra göndermek ister misiniz?"
 
134781
+
 
134782
+#: knarticlefactory.cpp:370
 
134783
+msgid "Question"
 
134784
+msgstr "Soru"
 
134785
+
 
134786
+#: knarticlefactory.cpp:370
 
134787
+msgid "&Now"
 
134788
+msgstr "Ş&imdi"
 
134789
+
 
134790
+#: knarticlefactory.cpp:370
 
134791
+msgid "&Later"
 
134792
+msgstr "&Sonra"
 
134793
+
 
134794
+#: knarticlefactory.cpp:385 knarticlefactory.cpp:463 kncomposer.cpp:1536
 
134795
+msgid "You have no valid news accounts configured."
 
134796
+msgstr "Ayarlanmış geçerli bir haber sunucusu hesabınız yok!"
 
134797
+
 
134798
+#: knarticlefactory.cpp:447
 
134799
+msgid "Do you really want to supersede this article?"
 
134800
+msgstr "Bu mesajın üzerine yazmak istediğinize emin misiniz?"
 
134801
+
 
134802
+#: knarticlefactory.cpp:447
 
134803
+msgid "Supersede"
 
134804
+msgstr "Yerine geçme"
 
134805
+
 
134806
+#: knarticlefactory.cpp:582
 
134807
+msgid "This article cannot be edited."
 
134808
+msgstr "Bu haber değiştirilemez."
 
134809
+
 
134810
+#: knarticlefactory.cpp:611 knarticlefactory.cpp:911
 
134811
+#, kde-format
 
134812
+msgid ""
 
134813
+"<qt>The signature generator program produced the following output:<br /><br /"
 
134814
+">%1</qt>"
 
134815
+msgstr "<qt>İmza üretici program aşağıdaki çıktıyı verdi:<br /><br />%1</qt>"
 
134816
+
 
134817
+#: knarticlefactory.cpp:637
 
134818
+msgid "Article has already been sent."
 
134819
+msgstr "Bu haber zaten gönderildi."
 
134820
+
 
134821
+#: knarticlefactory.cpp:654
 
134822
+msgid "Unable to load article."
 
134823
+msgstr "Haber yüklenemedi."
 
134824
+
 
134825
+#: knarticlefactory.cpp:679
 
134826
+msgid "Unable to load the outbox-folder."
 
134827
+msgstr "Gidenler klasörü yüklenemiyor."
 
134828
+
 
134829
+#: knarticlefactory.cpp:742
 
134830
+msgid ""
 
134831
+"You canceled the article posting. The unsent articles are stored in the "
 
134832
+"\"Outbox\" folder."
 
134833
+msgstr ""
 
134834
+"Makale gönderimini iptal ettiniz. Gönderilmeyen iletiler \"Gidenler\" "
 
134835
+"klasöründe saklandı."
 
134836
+
 
134837
+#: knarticlefactory.cpp:789
 
134838
+msgid ""
 
134839
+"Please set a hostname for the generation\n"
 
134840
+"of the message-id or disable it."
 
134841
+msgstr ""
 
134842
+"Lütfen ileti tanımlayıcısı yaratmak için düğüm\n"
 
134843
+"adını giriniz veya etkisizleştiriniz."
 
134844
+
 
134845
+#: knarticlefactory.cpp:833
 
134846
+msgid ""
 
134847
+"Please enter a valid email address at the identity tab of the account "
 
134848
+"configuration dialog."
 
134849
+msgstr ""
 
134850
+"Lütfen hesap yapılandırma iletişim penceresi, kimlik sekmesine geçerli bir e-"
 
134851
+"posta adresi giriniz."
 
134852
+
 
134853
+#: knarticlefactory.cpp:836
 
134854
+msgid ""
 
134855
+"Please enter a valid email address at the identity section of the "
 
134856
+"configuration dialog."
 
134857
+msgstr ""
 
134858
+"Lütfen yapılandırma iletişim penceresi, kimlik bölümüne geçerli bir e-posta "
 
134859
+"adresi giriniz."
 
134860
+
 
134861
+#: knarticlefactory.cpp:931
 
134862
+msgid "Emails cannot be canceled or superseded."
 
134863
+msgstr "E-postalar iptal edilemez ya da üzerine yazılamaz."
 
134864
+
 
134865
+#: knarticlefactory.cpp:937
 
134866
+msgid "Cancel messages cannot be canceled or superseded."
 
134867
+msgstr "İptal mesajları iptal edilemez ya da üzerine yazılamaz."
 
134868
+
 
134869
+#: knarticlefactory.cpp:942
 
134870
+msgid "Only sent articles can be canceled or superseded."
 
134871
+msgstr ""
 
134872
+"Sadece gönderilmiş iletiler iptal edilebilir veya ya da üzerine yazılabilir."
 
134873
+
 
134874
+#: knarticlefactory.cpp:947
 
134875
+msgid "This article has already been canceled or superseded."
 
134876
+msgstr "Bu haber zaten iptal edilmiş ya da üzerine yazılmış."
 
134877
+
 
134878
+#: knarticlefactory.cpp:954
 
134879
+msgid ""
 
134880
+"This article cannot be canceled or superseded,\n"
 
134881
+"because its message-id has not been created by KNode.\n"
 
134882
+"But you can look for your article in the newsgroup\n"
 
134883
+"and cancel (or supersede) it there."
 
134884
+msgstr ""
 
134885
+"Bu haber iptal edilemez ya da haberin üzerine yazılamaz,\n"
 
134886
+"çünkü bu mesaj numarası KNode ile oluşturulmamış!\n"
 
134887
+"Ama haber grubuna gönderiniz için bakabilir ve orada\n"
 
134888
+"iptal (veya üzerine yazma) işlemini gerçekleştirebilirsiniz."
 
134889
+
 
134890
+#: knarticlefactory.cpp:988
 
134891
+msgid ""
 
134892
+"This article does not appear to be from you.\n"
 
134893
+"You can only cancel or supersede your own articles."
 
134894
+msgstr ""
 
134895
+"Bu haber sizden alınamadı. Siz sadece kendi \n"
 
134896
+"mesajlarınızı iptal edebilirsiniz."
 
134897
+
 
134898
+#: knarticlefactory.cpp:993
 
134899
+msgid ""
 
134900
+"You have to download the article body\n"
 
134901
+"before you can cancel or supersede the article."
 
134902
+msgstr ""
 
134903
+"Haber içeriğini indirmeden önce haberi \n"
 
134904
+"iptal edebilir ya da yerine yazabilirsiniz."
 
134905
+
 
134906
+#: knarticlefactory.cpp:1087
 
134907
+msgid "Errors While Sending"
 
134908
+msgstr "Gönderme sırasında Hatalar"
 
134909
+
 
134910
+#: knarticlefactory.cpp:1093
 
134911
+msgid "Errors occurred while sending these articles:"
 
134912
+msgstr "Haberler gönderilirken hatalar oluştu:"
 
134913
+
 
134914
+#: knarticlefactory.cpp:1094
 
134915
+msgid "The unsent articles are stored in the \"Outbox\" folder."
 
134916
+msgstr "Gönderilmeyen haberler \"Giden\" klasöründedir."
 
134917
+
 
134918
+#: knarticlefactory.cpp:1124
 
134919
+msgid "<b>Error message:</b><br />"
 
134920
+msgstr "<b>Hata iletisi:</b><br />"
 
134921
+
 
134922
+#: knarticlefilter.cpp:34
 
134923
+msgctxt "default filter name"
 
134924
+msgid "all"
 
134925
+msgstr "Tümü"
 
134926
+
 
134927
+#: knarticlefilter.cpp:35
 
134928
+msgctxt "default filter name"
 
134929
+msgid "unread"
 
134930
+msgstr "Okunmamış haberler"
 
134931
+
 
134932
+#: knarticlefilter.cpp:36
 
134933
+msgctxt "default filter name"
 
134934
+msgid "new"
 
134935
+msgstr "Yeni haberler"
 
134936
+
 
134937
+#: knarticlefilter.cpp:37
 
134938
+msgctxt "default filter name"
 
134939
+msgid "watched"
 
134940
+msgstr "İzlediklerim"
 
134941
+
 
134942
+#: knarticlefilter.cpp:38
 
134943
+msgctxt "default filter name"
 
134944
+msgid "threads with unread"
 
134945
+msgstr "Okunmayan haberleri içeren konumlar"
 
134946
+
 
134947
+#: knarticlefilter.cpp:39
 
134948
+msgctxt "default filter name"
 
134949
+msgid "threads with new"
 
134950
+msgstr "Yeni haberler içeren konumlar"
 
134951
+
 
134952
+#: knarticlefilter.cpp:40
 
134953
+msgctxt "default filter name"
 
134954
+msgid "own articles"
 
134955
+msgstr "Kendi haberlerim"
 
134956
+
 
134957
+#: knarticlefilter.cpp:41
 
134958
+msgctxt "default filter name"
 
134959
+msgid "threads with own articles"
 
134960
+msgstr "Kendi haberlerimi içeren konumlar"
 
134961
+
 
134962
+#: knarticlemanager.cpp:83
 
134963
+msgid "Save Attachment"
 
134964
+msgstr "Eki Kaydet"
 
134965
+
 
134966
+#: knarticlemanager.cpp:107
 
134967
+msgid "Save Article"
 
134968
+msgstr "Haberi Kaydet"
 
134969
+
 
134970
+#: knarticlemanager.cpp:190
 
134971
+msgid " Creating list..."
 
134972
+msgstr " Liste oluşturuluyor..."
 
134973
+
 
134974
+#: knarticlemanager.cpp:580 kngroup.cpp:478
 
134975
+msgid "no subject"
 
134976
+msgstr "başlık yok"
 
134977
+
 
134978
+#: knarticlemanager.cpp:585
 
134979
+msgid "Do you really want to delete these articles?"
 
134980
+msgstr "Bu haberleri gerçekten silmek istediğinizden emin misiniz?"
 
134981
+
 
134982
+#: knarticlemanager.cpp:586
 
134983
+msgid "Delete Articles"
 
134984
+msgstr "Haberleri Sil"
 
134985
+
 
134986
+#: knarticlemanager.cpp:923
 
134987
+#, kde-format
 
134988
+msgid ""
 
134989
+"The article you requested is not available on your news server.<br />You "
 
134990
+"could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?selm=%1"
 
134991
+"\">groups.google.com</a>."
 
134992
+msgstr ""
 
134993
+"İstediğiniz makale, haber sunucunuz üzerinde mevcut değil.<br /> <a href="
 
134994
+"\"http://groups.google.com/groups?selm=%1\">groups.google.com</a> adresinden "
 
134995
+"almayı deneyebilirsiniz."
 
134996
+
 
134997
+#: knarticlemanager.cpp:1011 kngroupbrowser.cpp:426 kngroupbrowser.cpp:439
 
134998
+#: knmainwidget.cpp:326
 
134999
+msgid " (moderated)"
 
135000
+msgstr " (kontrollü)"
 
135001
+
 
135002
+#: knarticlemanager.cpp:1013
 
135003
+#, kde-format
 
135004
+msgid " %1: %2 new , %3 displayed"
 
135005
+msgstr " %1: %2 yeni , %3 görüntülendi"
 
135006
+
 
135007
+#: knarticlemanager.cpp:1017
 
135008
+#, kde-format
 
135009
+msgid " Filter: %1"
 
135010
+msgstr " Filtre : %1 "
 
135011
+
 
135012
+#: knarticlemanager.cpp:1026
 
135013
+#, kde-format
 
135014
+msgid " %1: %2 displayed"
 
135015
+msgstr " %1: %2 görüntülendi"
 
135016
+
 
135017
+#: kncleanup.cpp:62
 
135018
+#, kde-format
 
135019
+msgid "Deleting expired articles in <b>%1</b>"
 
135020
+msgstr "<b>%1</b> 'deki süresi dolan haberler siliniyor"
 
135021
+
 
135022
+#: kncleanup.cpp:68
 
135023
+#, kde-format
 
135024
+msgid "Compacting folder <b>%1</b>"
 
135025
+msgstr "klasörler sıkıştırılıyor <b>%1</b>"
 
135026
+
 
135027
+#: kncleanup.cpp:190
 
135028
+#, kde-format
 
135029
+msgid "<b>%1</b><br />expired: %2<br />left: %3"
 
135030
+msgstr "<b>%1</b><br />zamanı geçmiş: %2<br />kalan: %3"
 
135031
+
 
135032
+#: kncleanup.cpp:257
 
135033
+msgid "Cleaning Up"
 
135034
+msgstr "Temizleniyor"
 
135035
+
 
135036
+#: kncleanup.cpp:267
 
135037
+msgid "Cleaning up. Please wait..."
 
135038
+msgstr "Temizleniyor. Lütfen bekleyiniz..."
 
135039
+
 
135040
+#: kncollectionview.cpp:84 knconfigwidgets.cpp:1126 kngroupbrowser.cpp:94
 
135041
+msgid "Name"
 
135042
+msgstr "İsim"
 
135043
+
 
135044
+#: kncollectionview.cpp:85
 
135045
+msgid "Unread"
 
135046
+msgstr "Okunmamış"
 
135047
+
 
135048
+#: kncollectionview.cpp:86
 
135049
+msgid "Total"
 
135050
+msgstr "Toplam"
 
135051
+
 
135052
+#: kncomposer.cpp:89
 
135053
+msgid "Edit Recent Addresses..."
 
135054
+msgstr "Son Kullanılan Adresleri Düzenle..."
 
135055
+
 
135056
+#: kncomposer.cpp:220
 
135057
+msgid "&Send Now"
 
135058
+msgstr "&Şimdi Gönder"
 
135059
+
 
135060
+#: kncomposer.cpp:226
 
135061
+msgid "Send &Later"
 
135062
+msgstr "Son&ra Gönder"
 
135063
+
 
135064
+#: kncomposer.cpp:231
 
135065
+msgid "Save as &Draft"
 
135066
+msgstr "&Taslak Olarak Sakla"
 
135067
+
 
135068
+#: kncomposer.cpp:236
 
135069
+msgid "D&elete"
 
135070
+msgstr "&Sil"
 
135071
+
 
135072
+#: kncomposer.cpp:253
 
135073
+msgid "Paste as &Quotation"
 
135074
+msgstr "&Aktarma Olarak Yapıştır"
 
135075
+
 
135076
+#: kncomposer.cpp:265
 
135077
+msgid "Append &Signature"
 
135078
+msgstr "&İmza Ekle"
 
135079
+
 
135080
+#: kncomposer.cpp:269
 
135081
+msgid "&Insert File..."
 
135082
+msgstr "&Dosya Ekle..."
 
135083
+
 
135084
+#: kncomposer.cpp:273
 
135085
+msgid "Insert File (in a &box)..."
 
135086
+msgstr "Dosya Yerleştir (bir &kutuda)..."
 
135087
+
 
135088
+#: kncomposer.cpp:278
 
135089
+msgid "Attach &File..."
 
135090
+msgstr "D&osya Ekle"
 
135091
+
 
135092
+#: kncomposer.cpp:282
 
135093
+msgid "Sign Article with &PGP"
 
135094
+msgstr "Haberi &PGP ile İmzala"
 
135095
+
 
135096
+#: kncomposer.cpp:286 kncomposerview.cpp:229
 
135097
+msgid "&Remove"
 
135098
+msgstr "&Kaldır"
 
135099
+
 
135100
+#: kncomposer.cpp:290 kncomposerview.cpp:234
 
135101
+msgid "&Properties"
 
135102
+msgstr "&Özellikler"
 
135103
+
 
135104
+#: kncomposer.cpp:297
 
135105
+msgid "Send &News Article"
 
135106
+msgstr "&Yeni Haberleri Yolla"
 
135107
+
 
135108
+#: kncomposer.cpp:302
 
135109
+msgid "Send E&mail"
 
135110
+msgstr "E-&posta yolla"
 
135111
+
 
135112
+#: kncomposer.cpp:307
 
135113
+msgid "Set &Charset"
 
135114
+msgstr "&Karakter Setini Kaydet"
 
135115
+
 
135116
+#: kncomposer.cpp:314
 
135117
+msgid "Set Charset"
 
135118
+msgstr "Karakter Setini Kaydet"
 
135119
+
 
135120
+#: kncomposer.cpp:320
 
135121
+msgid "&Word Wrap"
 
135122
+msgstr "&Sözcük Kaydır"
 
135123
+
 
135124
+#: kncomposer.cpp:323
 
135125
+msgid "&Automatic Spellchecking"
 
135126
+msgstr "&Otomatik Yazım Denetimi"
 
135127
+
 
135128
+#: kncomposer.cpp:335
 
135129
+msgid "Add &Quote Characters"
 
135130
+msgstr "&Aktarma Karakterleri Ekle"
 
135131
+
 
135132
+#: kncomposer.cpp:339
 
135133
+msgid "&Remove Quote Characters"
 
135134
+msgstr "Akta&rma Karakterini Kaldır"
 
135135
+
 
135136
+#: kncomposer.cpp:343
 
135137
+msgid "Add &Box"
 
135138
+msgstr "&Kutu Ekle"
 
135139
+
 
135140
+#: kncomposer.cpp:347
 
135141
+msgid "Re&move Box"
 
135142
+msgstr "Kutu Ka&ldır"
 
135143
+
 
135144
+#: kncomposer.cpp:351
 
135145
+msgid "Get &Original Text (not re-wrapped)"
 
135146
+msgstr "A&sıl Metini Al"
 
135147
+
 
135148
+#: kncomposer.cpp:357
 
135149
+msgid "S&cramble (Rot 13)"
 
135150
+msgstr "S&cramble (Rot 13)"
 
135151
+
 
135152
+#: kncomposer.cpp:364
 
135153
+msgid "Start &External Editor"
 
135154
+msgstr "&Harici Düzenleyiciyi Başlat"
 
135155
+
 
135156
+#: kncomposer.cpp:601 kncomposer.cpp:608 kncomposer.cpp:1259
 
135157
+msgid "<posted & mailed>"
 
135158
+msgstr "<gruba postalandı & kişiye postalandı>"
 
135159
+
 
135160
+#: kncomposer.cpp:604 kncomposer.cpp:1260
 
135161
+msgid ""
 
135162
+"<posted & mailed>\n"
 
135163
+"\n"
 
135164
+msgstr ""
 
135165
+"<gruba postalandı & kişiye postalandı>\n"
 
135166
+"\n"
 
135167
+
 
135168
+#: kncomposer.cpp:627
 
135169
+msgid "Please enter a subject."
 
135170
+msgstr "Lütfen bir konu giriniz."
 
135171
+
 
135172
+#: kncomposer.cpp:635
 
135173
+msgid "Please enter a newsgroup."
 
135174
+msgstr "Lütfen bir haber grubu giriniz."
 
135175
+
 
135176
+#: kncomposer.cpp:644
 
135177
+msgid ""
 
135178
+"You are crossposting to more than 12 newsgroups.\n"
 
135179
+"Please remove all newsgroups in which your article is off-topic."
 
135180
+msgstr ""
 
135181
+"12'den fazla haber grubuna yollamaktasınız.\n"
 
135182
+"Konu-dışı olan haber gruplarını kaldırınız!"
 
135183
+
 
135184
+#: kncomposer.cpp:649
 
135185
+msgid ""
 
135186
+"You are crossposting to more than five newsgroups.\n"
 
135187
+"Please reconsider whether this is really useful\n"
 
135188
+"and remove groups in which your article is off-topic.\n"
 
135189
+"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
 
135190
+msgstr ""
 
135191
+"Beşten fazla haber grubuna yollamaktasınız.\n"
 
135192
+"Lütfen konuyla doğrudan ilgisi olmayan haber gruplarını kaldırınız!\n"
 
135193
+"Haberi yeniden düzenlemek mi istersiniz, yoksa yollamak mı?"
 
135194
+
 
135195
+#: kncomposer.cpp:650 kncomposer.cpp:659 kncomposer.cpp:671 kncomposer.cpp:741
 
135196
+#: kncomposer.cpp:755 kncomposer.cpp:761
 
135197
+msgid "&Send"
 
135198
+msgstr "&Gönder"
 
135199
+
 
135200
+#: kncomposer.cpp:650 kncomposer.cpp:659 kncomposer.cpp:671 kncomposer.cpp:741
 
135201
+#: kncomposer.cpp:756 kncomposer.cpp:761
 
135202
+msgctxt "edit article"
 
135203
+msgid "&Edit"
 
135204
+msgstr "Dü&zenle"
 
135205
+
 
135206
+#: kncomposer.cpp:655
 
135207
+msgid ""
 
135208
+"You are crossposting to more than two newsgroups.\n"
 
135209
+"Please use the \"Followup-To\" header to direct the replies to your article "
 
135210
+"into one group.\n"
 
135211
+"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
 
135212
+msgstr ""
 
135213
+"İkiden fazla haber grubuna yollamaktasınız.\n"
 
135214
+"\"Followup-To\" başlığını kullanarak haberlerinize\n"
 
135215
+"yanıtları bir gruba toplayınız.\n"
 
135216
+"Haberi yeniden düzenlemek mi istersiniz, yoksa yollamak mı?"
 
135217
+
 
135218
+#: kncomposer.cpp:665
 
135219
+msgid ""
 
135220
+"You are directing replies to more than 12 newsgroups.\n"
 
135221
+"Please remove some newsgroups from the \"Followup-To\" header."
 
135222
+msgstr ""
 
135223
+"12'den fazla haber grubuna yollamaktasınız.\n"
 
135224
+"\"Followup-To\" başlığından bazı haber gruplarını kaldırınız!"
 
135225
+
 
135226
+#: kncomposer.cpp:670
 
135227
+msgid ""
 
135228
+"You are directing replies to more than five newsgroups.\n"
 
135229
+"Please reconsider whether this is really useful.\n"
 
135230
+"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
 
135231
+msgstr ""
 
135232
+"Beşten fazla haber grubuna yollamaktasınız.\n"
 
135233
+"Lütfen bunun gerçekten kullanışlı olup olmadığını tekrar düşünün.\n"
 
135234
+"Haberi değiştirmek mi, yoksa göndermek mi istersiniz?"
 
135235
+
 
135236
+#: kncomposer.cpp:677
 
135237
+msgid "Please enter the email address."
 
135238
+msgstr "Lütfen e-posta adresini giriniz."
 
135239
+
 
135240
+#: kncomposer.cpp:729
 
135241
+msgid ""
 
135242
+"Your message contains characters which are not included\n"
 
135243
+"in the \"us-ascii\" character set; please choose\n"
 
135244
+"a suitable character set from the \"Options\" menu."
 
135245
+msgstr ""
 
135246
+"Mesajınız \"us-ascii\" setinde olamayan karakterle içeriyor\n"
 
135247
+"\"Seçenekler\" menüsünden uygun karakter setini seçiniz!"
 
135248
+
 
135249
+#: kncomposer.cpp:734
 
135250
+msgid "You cannot post an empty message."
 
135251
+msgstr "Boş bir mesaj gönderemezsiniz."
 
135252
+
 
135253
+#: kncomposer.cpp:740
 
135254
+msgid ""
 
135255
+"Your article seems to consist entirely of quoted text;\n"
 
135256
+"do you want to re-edit the article or send it anyway?"
 
135257
+msgstr ""
 
135258
+"Haberinizin sadece aktarılan metinden oluşmakta.\n"
 
135259
+"Haberi değiştirmek ya da göndermek ister misiniz?"
 
135260
+
 
135261
+#: kncomposer.cpp:745
 
135262
+msgid ""
 
135263
+"You cannot post an article consisting\n"
 
135264
+"entirely of quoted text."
 
135265
+msgstr ""
 
135266
+"Sadece aktarılan metinden oluşan\n"
 
135267
+"haberleri gönderemezsiniz!"
 
135268
+
 
135269
+#: kncomposer.cpp:753
 
135270
+msgid ""
 
135271
+"Your article contains lines longer than 80 characters.\n"
 
135272
+"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
 
135273
+msgstr ""
 
135274
+"Haberinizin satırları 80'den daha fazla karakter içeriyor.\n"
 
135275
+"Haberi değiştirmek mi, yoksa göndermek mi istersiniz?"
 
135276
+
 
135277
+#: kncomposer.cpp:760
 
135278
+msgid ""
 
135279
+"Your signature is more than 8 lines long.\n"
 
135280
+"You should shorten it to match the widely accepted limit of 4 lines.\n"
 
135281
+"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
 
135282
+msgstr ""
 
135283
+"İmzanız 8 satırdan uzun.\n"
 
135284
+"Bunu genel kabul gören 4 satıra indirmelisiniz.\n"
 
135285
+"Haberi değiştirmek ya da göndermek ister misiniz?"
 
135286
+
 
135287
+#: kncomposer.cpp:765
 
135288
+msgid ""
 
135289
+"Your signature exceeds the widely-accepted limit of 4 lines:\n"
 
135290
+"please consider shortening your signature;\n"
 
135291
+"otherwise, you will probably annoy your readers."
 
135292
+msgstr ""
 
135293
+"İmzanız genel kabul gören 4 satırdan uzun.\n"
 
135294
+"İmzanızı kısaltınız, yoksa okuyucularınızı\n"
 
135295
+"kızdırabilirsiniz."
 
135296
+
 
135297
+#: kncomposer.cpp:787
 
135298
+msgid ""
 
135299
+"You have not configured your preferred signing key yet;\n"
 
135300
+"please specify it in the global identity configuration,\n"
 
135301
+"in the account properties or in the group properties.\n"
 
135302
+"The article will be sent unsigned."
 
135303
+msgstr ""
 
135304
+"Tercih edilen imzalama anahtarınızı henüz yapılandırmadınız.\n"
 
135305
+"Lütfen onu genel kimlik yapılandırma ayarları,\n"
 
135306
+"hesap özellikleri veya grup özellikleri içinde belirtiniz.\n"
 
135307
+"Bu haber imzasız gönderilecek."
 
135308
+
 
135309
+#: kncomposer.cpp:794
 
135310
+msgid "Send Unsigned"
 
135311
+msgstr "İmzasız Gönder"
 
135312
+
 
135313
+#: kncomposer.cpp:959
 
135314
+msgid "Do you want to save this article in the draft folder?"
 
135315
+msgstr "Bu haberi taslaklar klasöründe saklamak ister misiniz?"
 
135316
+
 
135317
+#: kncomposer.cpp:1093
 
135318
+msgid "Insert File"
 
135319
+msgstr "Dosya Yerleştir"
 
135320
+
 
135321
+#: kncomposer.cpp:1172
 
135322
+msgid "Attach File"
 
135323
+msgstr "Dosyayı İliştir"
 
135324
+
 
135325
+#: kncomposer.cpp:1248
 
135326
+msgid ""
 
135327
+"The poster does not want a mail copy of your reply (Mail-Copies-To: "
 
135328
+"nobody);\n"
 
135329
+"please respect their request."
 
135330
+msgstr ""
 
135331
+"Gönderen senin e-postanın bir kopyasını istemiyor (Mail-Copies-To: nobody).\n"
 
135332
+"Lütfen bu isteğe uyun."
 
135333
+
 
135334
+#: kncomposer.cpp:1249
 
135335
+msgid "&Send Copy"
 
135336
+msgstr "&Kopyayı Gönder"
 
135337
+
 
135338
+#: kncomposer.cpp:1327
 
135339
+msgid "This will replace all text you have written."
 
135340
+msgstr "Bu yazdığınız tüm metni değiştirecektir!"
 
135341
+
 
135342
+#: kncomposer.cpp:1341
 
135343
+msgid ""
 
135344
+"No editor configured.\n"
 
135345
+"Please do this in the settings dialog."
 
135346
+msgstr ""
 
135347
+"Düzenleyici yapılandırılmadı.\n"
 
135348
+"Lütfen özellikler kısmından bunu yapınız"
 
135349
+
 
135350
+#: kncomposer.cpp:1391
 
135351
+msgid ""
 
135352
+"Unable to start external editor.\n"
 
135353
+"Please check your configuration in the settings dialog."
 
135354
+msgstr ""
 
135355
+"Harici düzenleyici başlatılamadı.\n"
 
135356
+"Lütfen özellikler kısmından yapılandırmanızı kontrol ediniz"
 
135357
+
 
135358
+#: kncomposer.cpp:1408
 
135359
+msgid "News Article"
 
135360
+msgstr "Yeni Haber"
 
135361
+
 
135362
+#: kncomposer.cpp:1410
 
135363
+msgid "Email"
 
135364
+msgstr "E-Posta"
 
135365
+
 
135366
+#: kncomposer.cpp:1412
 
135367
+msgid "News Article & Email"
 
135368
+msgstr "Haber & E-posta"
 
135369
+
 
135370
+#: kncomposer.cpp:1416
 
135371
+msgid " OVR "
 
135372
+msgstr " OVR "
 
135373
+
 
135374
+#: kncomposer.cpp:1418
 
135375
+msgid " INS "
 
135376
+msgstr " INS "
 
135377
+
 
135378
+#: kncomposer.cpp:1420
 
135379
+#, kde-format
 
135380
+msgid " Type: %1 "
 
135381
+msgstr " Tip : %1 "
 
135382
+
 
135383
+#: kncomposer.cpp:1421
 
135384
+#, kde-format
 
135385
+msgid " Charset: %1 "
 
135386
+msgstr " Karakter Seti: %1 "
 
135387
+
 
135388
+#: kncomposer.cpp:1423 kncomposer.cpp:1430
 
135389
+#, kde-format
 
135390
+msgid " Column: %1 "
 
135391
+msgstr " Sütun: %1 "
 
135392
+
 
135393
+#: kncomposer.cpp:1424 kncomposer.cpp:1431
 
135394
+#, kde-format
 
135395
+msgid " Line: %1 "
 
135396
+msgstr " Satır : %1 "
 
135397
+
 
135398
+#: kncomposer.cpp:1474
 
135399
+msgid "No Subject"
 
135400
+msgstr "Başlık yok"
 
135401
+
 
135402
+#: kncomposer.cpp:1689
 
135403
+msgid ""
 
135404
+"ISpell could not be started.\n"
 
135405
+"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
 
135406
+msgstr ""
 
135407
+"ISpell başlatılamadı.\n"
 
135408
+"Lütfen, ISpell yapılandırmanızı ve ISpell'in PATH'inizde olup olmadığını "
 
135409
+"kontrol ediniz."
 
135410
+
 
135411
+#: kncomposer.cpp:1694
 
135412
+msgid "ISpell seems to have crashed."
 
135413
+msgstr "ISpell çökmüş görünüyor."
 
135414
+
 
135415
+#: kncomposer.cpp:1701
 
135416
+msgid "No misspellings encountered."
 
135417
+msgstr "Hiç imla hatası bulunamadı."
 
135418
+
 
135419
+#: kncomposer.cpp:1764 kncomposer.cpp:1827
 
135420
+msgid "File"
 
135421
+msgstr "Dosya"
 
135422
+
 
135423
+#: kncomposer.cpp:1765
 
135424
+msgid "Type"
 
135425
+msgstr "Tip"
 
135426
+
 
135427
+#: kncomposer.cpp:1766
 
135428
+msgid "Size"
 
135429
+msgstr "Boyut"
 
135430
+
 
135431
+#: kncomposer.cpp:1767 kngroupbrowser.cpp:95
 
135432
+msgid "Description"
 
135433
+msgstr "Açıklama"
 
135434
+
 
135435
+#: kncomposer.cpp:1768
 
135436
+msgid "Encoding"
 
135437
+msgstr "Kodlama"
 
135438
+
 
135439
+#: kncomposer.cpp:1820
 
135440
+msgid "Attachment Properties"
 
135441
+msgstr "Ek Özellikleri"
 
135442
+
 
135443
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:193
 
135444
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNameLabel)
 
135445
+#: kncomposer.cpp:1833 rc.cpp:366
 
135446
+msgid "Name:"
 
135447
+msgstr "İsim:"
 
135448
+
 
135449
+#: kncomposer.cpp:1835
 
135450
+msgid "Size:"
 
135451
+msgstr "Boyut:"
 
135452
+
 
135453
+#: kncomposer.cpp:1842
 
135454
+msgid "Mime"
 
135455
+msgstr "Mime"
 
135456
+
 
135457
+#: kncomposer.cpp:1851
 
135458
+msgid "&Mime-Type:"
 
135459
+msgstr "&Mime-Tipi:"
 
135460
+
 
135461
+#: kncomposer.cpp:1858
 
135462
+msgid "&Description:"
 
135463
+msgstr "&Açıklama:"
 
135464
+
 
135465
+#: kncomposer.cpp:1875
 
135466
+msgid "&Encoding:"
 
135467
+msgstr "&Şifreleme:"
 
135468
+
 
135469
+#: kncomposer.cpp:1910
 
135470
+msgid ""
 
135471
+"You have set an invalid mime-type.\n"
 
135472
+"Please change it."
 
135473
+msgstr ""
 
135474
+"Geçersiz mime tipi seçtiniz.\n"
 
135475
+"Lütfen değiştiriniz."
 
135476
+
 
135477
+#: kncomposer.cpp:1915
 
135478
+msgid ""
 
135479
+"You have changed the mime-type of this non-textual attachment\n"
 
135480
+"to text. This might cause an error while loading or encoding the file.\n"
 
135481
+"Proceed?"
 
135482
+msgstr ""
 
135483
+"Düz metin yazısı olmayan ekin mime tipini değiştirdiniz.\n"
 
135484
+"Bu dosyanın yüklenmesinde ya da yüklenmesinde hatalara sebep olabilir.\n"
 
135485
+"Bunu istiyor musunuz?"
 
135486
+
 
135487
+#: kncomposerview.cpp:51
 
135488
+msgid "T&o:"
 
135489
+msgstr "&Kime:"
 
135490
+
 
135491
+#: kncomposerview.cpp:53
 
135492
+msgid "&Browse..."
 
135493
+msgstr "&Gözat..."
 
135494
+
 
135495
+#: kncomposerview.cpp:63
 
135496
+msgid "&Groups:"
 
135497
+msgstr "&Gruplar:"
 
135498
+
 
135499
+#: kncomposerview.cpp:65
 
135500
+msgid "B&rowse..."
 
135501
+msgstr "&Gözat..."
 
135502
+
 
135503
+#: kncomposerview.cpp:75
 
135504
+msgid "Follo&wup-To:"
 
135505
+msgstr "&İlet:"
 
135506
+
 
135507
+#: kncomposerview.cpp:84
 
135508
+msgid "S&ubject:"
 
135509
+msgstr "Ko&nu:"
 
135510
+
 
135511
+#: kncomposerview.cpp:100
 
135512
+msgid ""
 
135513
+"You are currently editing the article body\n"
 
135514
+"in an external editor. To continue, you have\n"
 
135515
+"to close the external editor."
 
135516
+msgstr ""
 
135517
+"Şu anda haberi harici bir düzenleyici ile\n"
 
135518
+"değiştiriyorsunuz. Devam etmek için\n"
 
135519
+"harici düzenleyiciyi kapatmalısınız."
 
135520
+
 
135521
+#: kncomposerview.cpp:101
 
135522
+msgid "&Kill External Editor"
 
135523
+msgstr "&Harici Düzenleyiciyi Kapat"
 
135524
+
 
135525
+#: kncomposerview.cpp:225
 
135526
+msgid "A&dd..."
 
135527
+msgstr "E&kle..."
 
135528
+
 
135529
+#: knconfig.cpp:134
 
135530
+msgid "Cannot open the signature file."
 
135531
+msgstr "İmza dosyası açılamadı."
 
135532
+
 
135533
+#: knconfig.cpp:152
 
135534
+msgid "Cannot run the signature generator."
 
135535
+msgstr "İmza üreteci çalıştırılamadı."
 
135536
+
 
135537
+#: knconfigpages.cpp:103
 
135538
+msgid "Newsgroup Servers"
 
135539
+msgstr "Haber Grubu Sunucuları"
 
135540
+
 
135541
+#: knconfigpages.cpp:105
 
135542
+msgid "Mail Server (SMTP)"
 
135543
+msgstr "Posta Sunucusu (SMTP) "
 
135544
+
 
135545
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:23
 
135546
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
135547
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:23
 
135548
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
135549
+#: knconfigpages.cpp:139 rc.cpp:387 rc.cpp:428
 
135550
+msgid "General"
 
135551
+msgstr "Genel"
 
135552
+
 
135553
+#: knconfigpages.cpp:140
 
135554
+msgid "Navigation"
 
135555
+msgstr "Yönlendirme"
 
135556
+
 
135557
+#: knconfigpages.cpp:141
 
135558
+msgid "Scoring"
 
135559
+msgstr "Puanlama"
 
135560
+
 
135561
+#: knconfigpages.cpp:142
 
135562
+msgid "Filters"
 
135563
+msgstr "Filtreler"
 
135564
+
 
135565
+#: knconfigpages.cpp:143
 
135566
+msgid "Headers"
 
135567
+msgstr "Başlıklar"
 
135568
+
 
135569
+#: knconfigpages.cpp:144
 
135570
+msgid "Viewer"
 
135571
+msgstr "İzleyici"
 
135572
+
 
135573
+#: knconfigpages.cpp:164
 
135574
+msgid "Technical"
 
135575
+msgstr "Teknik"
 
135576
+
 
135577
+#. i18n: file: knode.kcfg:359
 
135578
+#. i18n: ectx: label, entry (composerFont), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
135579
+#: knconfigpages.cpp:165 rc.cpp:279
 
135580
+msgid "Composer"
 
135581
+msgstr "Düzenleyici"
 
135582
+
 
135583
+#: knconfigpages.cpp:166
 
135584
+msgid "Spelling"
 
135585
+msgstr "İmla Denetimi"
 
135586
+
 
135587
+#: knconfigwidgets.cpp:75
 
135588
+msgctxt "@label:textbox Name of the user in a message"
 
135589
+msgid "&Name:"
 
135590
+msgstr "İsi&m:"
 
135591
+
 
135592
+#: knconfigwidgets.cpp:79
 
135593
+msgid ""
 
135594
+"<qt><p>Your name as it will appear to others reading your articles.</"
 
135595
+"p><p>Ex: <b>John Stuart Masterson III</b>.</p></qt>"
 
135596
+msgstr ""
 
135597
+"<qt><p>Başkalarının gönderdiklerinizi okurken görecekleri isim.</p><p>Ör: "
 
135598
+"<b>Yılmaz Yerindedurmaz</b>.</p></qt>"
 
135599
+
 
135600
+#: knconfigwidgets.cpp:86
 
135601
+msgid "Organi&zation:"
 
135602
+msgstr "&Kurum:"
 
135603
+
 
135604
+#: knconfigwidgets.cpp:90
 
135605
+msgid ""
 
135606
+"<qt><p>The name of the organization you work for.</p><p>Ex: <b>KNode, Inc</"
 
135607
+"b>.</p></qt>"
 
135608
+msgstr "<qt><p>Çalıştığınız kurum.</p><p>Ör: <b>KNode, Inc</b>.</p></qt>"
 
135609
+
 
135610
+#: knconfigwidgets.cpp:97
 
135611
+msgid "Email a&ddress:"
 
135612
+msgstr "E-posta a&dresi:"
 
135613
+
 
135614
+#: knconfigwidgets.cpp:101
 
135615
+msgid ""
 
135616
+"<qt><p>Your email address as it will appear to others reading your articles</"
 
135617
+"p><p>Ex: <b>nospam@please.com</b>.</p></qt>"
 
135618
+msgstr ""
 
135619
+"<qt><p>Başkalarının yazdıklarınızı okurken göreceği e-posta adresiniz</"
 
135620
+"p><p>Ör: <b>spamyapmayın@lütfen.com</b>.</p></qt>"
 
135621
+
 
135622
+#: knconfigwidgets.cpp:108
 
135623
+msgid "&Reply-to address:"
 
135624
+msgstr "&Yanıtlama adresi:"
 
135625
+
 
135626
+#: knconfigwidgets.cpp:112
 
135627
+msgid ""
 
135628
+"<qt><p>When someone reply to your article by email, this is the address the "
 
135629
+"message will be sent. If you fill in this field, please do it with a real "
 
135630
+"email address.</p><p>Ex: <b>john@example.com</b>.</p></qt>"
 
135631
+msgstr ""
 
135632
+"<qt><p>Bu adres, birisi yazdığınıza cevap vermek istediğinde iletinin "
 
135633
+"gönderileceği adres olacaktır. Bu alanı dolduracaksanız lütfen gerçek bir e-"
 
135634
+"posta adresi kullanınız.</p><p>Ör: <b>fatih@ornek.com</b>.</p></qt>"
 
135635
+
 
135636
+#: knconfigwidgets.cpp:120
 
135637
+msgid "&Mail-copies-to:"
 
135638
+msgstr "Giden &posta kopyaları:"
 
135639
+
 
135640
+#: knconfigwidgets.cpp:127
 
135641
+msgctxt "@action:button Change signing key"
 
135642
+msgid "Chan&ge..."
 
135643
+msgstr "&Değiştir..."
 
135644
+
 
135645
+#: knconfigwidgets.cpp:128
 
135646
+msgid "Your OpenPGP Key"
 
135647
+msgstr "OpenPGP Anahtarın"
 
135648
+
 
135649
+#: knconfigwidgets.cpp:129
 
135650
+msgid "Select the OpenPGP key which should be used for signing articles."
 
135651
+msgstr "Haberlerini imzalamak için kullanılacak OpenPGP anahtarını seç."
 
135652
+
 
135653
+#: knconfigwidgets.cpp:131
 
135654
+msgid "Signing ke&y:"
 
135655
+msgstr "İ&mzalama anahtarı:"
 
135656
+
 
135657
+#: knconfigwidgets.cpp:135
 
135658
+msgid ""
 
135659
+"<qt><p>The OpenPGP key you choose here will be used to sign your articles.</"
 
135660
+"p></qt>"
 
135661
+msgstr ""
 
135662
+"<qt><p>Burada seçtiğin ve haberlerini imzalamak için kullanılacak OpenPGP "
 
135663
+"anahtarı.</p></qt>"
 
135664
+
 
135665
+#: knconfigwidgets.cpp:146
 
135666
+msgid "&Use a signature from file"
 
135667
+msgstr "Dosyadan imza &kullan"
 
135668
+
 
135669
+#: knconfigwidgets.cpp:150
 
135670
+msgid "<qt><p>Mark this to let KNode read the signature from a file.</p></qt>"
 
135671
+msgstr ""
 
135672
+"<qt><p>KNode'un imza dosyasını dosyadan okuması için bunu işaretleyiniz.</"
 
135673
+"p></qt>"
 
135674
+
 
135675
+#: knconfigwidgets.cpp:153
 
135676
+msgid "Signature &file:"
 
135677
+msgstr "İmza &dosyası:"
 
135678
+
 
135679
+#: knconfigwidgets.cpp:159
 
135680
+msgid ""
 
135681
+"<qt><p>The file from which the signature will be read.</p><p>Ex: <b>/home/"
 
135682
+"robt/.sig</b>.</p></qt>"
 
135683
+msgstr ""
 
135684
+"<qt><p>The file from which the signature will be read.</p><p>Ex: <b>/home/"
 
135685
+"robt/.sig</b>.</p></qt>"
 
135686
+
 
135687
+#: knconfigwidgets.cpp:164
 
135688
+msgctxt "@action:button Choose a file that contains a signature for messages"
 
135689
+msgid "Choo&se..."
 
135690
+msgstr "&Seç..."
 
135691
+
 
135692
+#: knconfigwidgets.cpp:168
 
135693
+msgctxt "@action:button Launch the edit of the signature file"
 
135694
+msgid "&Edit File"
 
135695
+msgstr "&Dosyayı Düzenle"
 
135696
+
 
135697
+#: knconfigwidgets.cpp:173
 
135698
+msgid "&The file is a program"
 
135699
+msgstr "&Bu dosya bir programdır"
 
135700
+
 
135701
+#: knconfigwidgets.cpp:175
 
135702
+msgid ""
 
135703
+"<qt><p>Mark this option if the signature will be generated by a program</"
 
135704
+"p><p>Ex: <b>/home/robt/gensig.sh</b>.</p></qt>"
 
135705
+msgstr ""
 
135706
+"<qt><p>İmza bir uygulama tarafından yaratılacaksa burayı seçiniz.</p><p>Ör: "
 
135707
+"<b>/home/birisi/imzayarat.sh</b>.</p></qt>"
 
135708
+
 
135709
+#: knconfigwidgets.cpp:180
 
135710
+msgid "Specify signature &below"
 
135711
+msgstr "İmzayı &aşağıda belirt"
 
135712
+
 
135713
+#: knconfigwidgets.cpp:263
 
135714
+msgid "Choose Signature"
 
135715
+msgstr "İmza Seç"
 
135716
+
 
135717
+#: knconfigwidgets.cpp:274
 
135718
+msgid "You must specify a filename."
 
135719
+msgstr "Bir dosya adı belirtmelisiniz."
 
135720
+
 
135721
+#: knconfigwidgets.cpp:280
 
135722
+msgid "You have specified a folder."
 
135723
+msgstr "Bir klasör belirttiniz."
 
135724
+
 
135725
+#: knconfigwidgets.cpp:385
 
135726
+#, kde-format
 
135727
+msgid "Server: %1"
 
135728
+msgstr "Sunucu: %1"
 
135729
+
 
135730
+#: knconfigwidgets.cpp:386
 
135731
+#, kde-format
 
135732
+msgid "Port: %1"
 
135733
+msgstr "Port: %1"
 
135734
+
 
135735
+#: knconfigwidgets.cpp:388
 
135736
+msgid "Server: "
 
135737
+msgstr "Sunucu: "
 
135738
+
 
135739
+#: knconfigwidgets.cpp:389
 
135740
+msgid "Port: "
 
135741
+msgstr "Port: "
 
135742
+
 
135743
+#: knconfigwidgets.cpp:445 knfilterdialog.cpp:41
 
135744
+#, kde-format
 
135745
+msgid "Properties of %1"
 
135746
+msgstr "%1'in Özellikleri"
 
135747
+
 
135748
+#: knconfigwidgets.cpp:447
 
135749
+msgid "New Account"
 
135750
+msgstr "Yeni Hesap"
 
135751
+
 
135752
+#: knconfigwidgets.cpp:454
 
135753
+msgid "Ser&ver"
 
135754
+msgstr "Sunu&cu: "
 
135755
+
 
135756
+#: knconfigwidgets.cpp:502
 
135757
+msgid " minute"
 
135758
+msgid_plural " minutes"
 
135759
+msgstr[0] " dakika"
 
135760
+
 
135761
+#: knconfigwidgets.cpp:506
 
135762
+msgid "&Identity"
 
135763
+msgstr "Ki&mlik"
 
135764
+
 
135765
+#: knconfigwidgets.cpp:510
 
135766
+msgid "&Cleanup"
 
135767
+msgstr "&Temizle"
 
135768
+
 
135769
+#: knconfigwidgets.cpp:544
 
135770
+msgid ""
 
135771
+"Please enter an arbitrary name for the account and the\n"
 
135772
+"hostname of the news server."
 
135773
+msgstr "Hesap için bir isim ve haber sunucusuna ait bir düğüm adı giriniz"
 
135774
+
 
135775
+#: knconfigwidgets.cpp:658
 
135776
+msgid "&Use custom colors"
 
135777
+msgstr "Özel renkleri &göster"
 
135778
+
 
135779
+#: knconfigwidgets.cpp:663
 
135780
+msgctxt "@action:button Run a color selection dialog"
 
135781
+msgid "Cha&nge..."
 
135782
+msgstr "&Değiştir..."
 
135783
+
 
135784
+#: knconfigwidgets.cpp:673
 
135785
+msgid "Use custom &fonts"
 
135786
+msgstr "Özel &yazı tipleri kullan"
 
135787
+
 
135788
+#: knconfigwidgets.cpp:678
 
135789
+msgctxt "@action:button Run a font selection dialog"
 
135790
+msgid "Chang&e..."
 
135791
+msgstr "Değ&iştir..."
 
135792
+
 
135793
+#: knconfigwidgets.cpp:926
 
135794
+msgctxt "@action:button Add a new message header field (open dialog)"
 
135795
+msgid "&Add..."
 
135796
+msgstr "E&kle..."
 
135797
+
 
135798
+#: knconfigwidgets.cpp:930
 
135799
+msgctxt "@action:button Delete a message header field"
 
135800
+msgid "&Delete"
 
135801
+msgstr "&Sil"
 
135802
+
 
135803
+#: knconfigwidgets.cpp:934 knconfigwidgets.cpp:1277
 
135804
+msgctxt "modify something"
 
135805
+msgid "&Edit..."
 
135806
+msgstr "&Düzenle..."
 
135807
+
 
135808
+#: knconfigwidgets.cpp:938
 
135809
+msgctxt "@action:button Move an element of a list up"
 
135810
+msgid "&Up"
 
135811
+msgstr "&Yukarı"
 
135812
+
 
135813
+#: knconfigwidgets.cpp:942
 
135814
+msgctxt "@action:button Move an element of a list down"
 
135815
+msgid "Do&wn"
 
135816
+msgstr "Aşa&ğı"
 
135817
+
 
135818
+#: knconfigwidgets.cpp:1023
 
135819
+msgid "Really delete this header?"
 
135820
+msgstr "Bu başlığı gerçekten silecek misiniz?"
 
135821
+
 
135822
+#: knconfigwidgets.cpp:1094
 
135823
+msgid "Header Properties"
 
135824
+msgstr "Başlık Özellikleri"
 
135825
+
 
135826
+#: knconfigwidgets.cpp:1110
 
135827
+msgctxt "@label:textbox Edition of a message header name"
 
135828
+msgid "H&eader:"
 
135829
+msgstr "B&aşlık:"
 
135830
+
 
135831
+#: knconfigwidgets.cpp:1118
 
135832
+msgctxt ""
 
135833
+"@label:textbox Edition of the displayed name in the UI of a message header"
 
135834
+msgid "Displayed na&me:"
 
135835
+msgstr "Görünen is&im:"
 
135836
+
 
135837
+#: knconfigwidgets.cpp:1133
 
135838
+msgid "&Large"
 
135839
+msgstr "&Geniş"
 
135840
+
 
135841
+#: knconfigwidgets.cpp:1134
 
135842
+msgid "&Bold"
 
135843
+msgstr "&Koyu"
 
135844
+
 
135845
+#: knconfigwidgets.cpp:1135
 
135846
+msgid "&Italic"
 
135847
+msgstr "&Yatık"
 
135848
+
 
135849
+#: knconfigwidgets.cpp:1136
 
135850
+msgid "&Underlined"
 
135851
+msgstr "Altı &çizili"
 
135852
+
 
135853
+#: knconfigwidgets.cpp:1142
 
135854
+msgid "Value"
 
135855
+msgstr "Değer"
 
135856
+
 
135857
+#: knconfigwidgets.cpp:1149
 
135858
+msgid "L&arge"
 
135859
+msgstr "&Geniş"
 
135860
+
 
135861
+#: knconfigwidgets.cpp:1150
 
135862
+msgid "Bol&d"
 
135863
+msgstr "Koy&u"
 
135864
+
 
135865
+#: knconfigwidgets.cpp:1151
 
135866
+msgid "I&talic"
 
135867
+msgstr "İ&talik"
 
135868
+
 
135869
+#: knconfigwidgets.cpp:1152
 
135870
+msgid "U&nderlined"
 
135871
+msgstr "Altı &çizili"
 
135872
+
 
135873
+#: knconfigwidgets.cpp:1232
 
135874
+msgid "Default score for &ignored threads:"
 
135875
+msgstr "Yoksayılan tartışmalar &için öntanımlı sonuç:"
 
135876
+
 
135877
+#: knconfigwidgets.cpp:1239
 
135878
+msgid "Default score for &watched threads:"
 
135879
+msgstr "İzlenen tartışmalar &için öntanımlı sonuç:"
 
135880
+
 
135881
+#: knconfigwidgets.cpp:1265
 
135882
+msgctxt "@title"
 
135883
+msgid "&Filters:"
 
135884
+msgstr "&Filtreler:"
 
135885
+
 
135886
+#: knconfigwidgets.cpp:1273
 
135887
+msgctxt "@action:button Add a new filter"
 
135888
+msgid "&Add..."
 
135889
+msgstr "E&kle..."
 
135890
+
 
135891
+#: knconfigwidgets.cpp:1281
 
135892
+msgctxt "@action:button Copy a filter"
 
135893
+msgid "Co&py..."
 
135894
+msgstr "&Kopyala..."
 
135895
+
 
135896
+#: knconfigwidgets.cpp:1285
 
135897
+msgctxt "@action:button Delete a filter"
 
135898
+msgid "&Delete"
 
135899
+msgstr "&Sil"
 
135900
+
 
135901
+#: knconfigwidgets.cpp:1292
 
135902
+msgctxt "@title"
 
135903
+msgid "&Menu:"
 
135904
+msgstr "&Menü:"
 
135905
+
 
135906
+#: knconfigwidgets.cpp:1299
 
135907
+msgctxt "@action:button move something up in a list"
 
135908
+msgid "&Up"
 
135909
+msgstr "&Yukarı"
 
135910
+
 
135911
+#: knconfigwidgets.cpp:1303
 
135912
+msgctxt "@action:button move something down in a list"
 
135913
+msgid "Do&wn"
 
135914
+msgstr "Aşa&ğı"
 
135915
+
 
135916
+#: knconfigwidgets.cpp:1307
 
135917
+msgctxt "@action:button"
 
135918
+msgid ""
 
135919
+"Add\n"
 
135920
+"&Separator"
 
135921
+msgstr ""
 
135922
+"Ekle\n"
 
135923
+"&Ayraç"
 
135924
+
 
135925
+#: knconfigwidgets.cpp:1311
 
135926
+msgctxt "@action:button"
 
135927
+msgid ""
 
135928
+"&Remove\n"
 
135929
+"Separator"
 
135930
+msgstr ""
 
135931
+"&Sil\n"
 
135932
+"Ayraç"
 
135933
+
 
135934
+#: knconfigwidgets.cpp:1533
 
135935
+msgid "Allow 8-bit"
 
135936
+msgstr "8 bit"
 
135937
+
 
135938
+#: knconfigwidgets.cpp:1534
 
135939
+msgid "7-bit (Quoted-Printable)"
 
135940
+msgstr "7 bit"
 
135941
+
 
135942
+#: knconfigwidgets.cpp:1634
 
135943
+msgid "Additional Header"
 
135944
+msgstr "Ek Başlık"
 
135945
+
 
135946
+#: knconfigwidgets.cpp:1755
 
135947
+msgid "&Use global cleanup configuration"
 
135948
+msgstr "&Global temizleme yapılandırmasını kullan"
 
135949
+
 
135950
+#: knconfigwidgets.cpp:1760
 
135951
+msgid "Newsgroup Cleanup Settings"
 
135952
+msgstr "Haber Grubu Temizleme Yapılandırması"
 
135953
+
 
135954
+#: knconfigwidgets.cpp:1768
 
135955
+msgid "&Expire old articles automatically"
 
135956
+msgstr "&Eski haberleri otomatik sil"
 
135957
+
 
135958
+#: knconfigwidgets.cpp:1773 knconfigwidgets.cpp:1783 knconfigwidgets.cpp:1791
 
135959
+#: knconfigwidgets.cpp:1871
 
135960
+msgid " day"
 
135961
+msgid_plural " days"
 
135962
+msgstr[0] "gün"
 
135963
+
 
135964
+#: knconfigwidgets.cpp:1774
 
135965
+msgid "&Purge groups every:"
 
135966
+msgstr "&Dizinleri her belirtilen süre sonunda boşalt:"
 
135967
+
 
135968
+#: knconfigwidgets.cpp:1784
 
135969
+msgid "&Keep read articles:"
 
135970
+msgstr "Okunan haberleri sa&kla:"
 
135971
+
 
135972
+#: knconfigwidgets.cpp:1792
 
135973
+msgid "Keep u&nread articles:"
 
135974
+msgstr "Okunmaya&n haberleri sakla:"
 
135975
+
 
135976
+#: knconfigwidgets.cpp:1798
 
135977
+msgid "&Remove articles that are not available on the server"
 
135978
+msgstr "&Sunucuda bulunmayan haberleri sil"
 
135979
+
 
135980
+#: knconfigwidgets.cpp:1802
 
135981
+msgid "Preser&ve threads"
 
135982
+msgstr "&Konumları koru"
 
135983
+
 
135984
+#: knconfigwidgets.cpp:1858
 
135985
+msgid "Folders"
 
135986
+msgstr "Dizinler"
 
135987
+
 
135988
+#: knconfigwidgets.cpp:1866
 
135989
+msgid "Co&mpact folders automatically"
 
135990
+msgstr "Dizinleri otomatik &sıkıştır"
 
135991
+
 
135992
+#: knconfigwidgets.cpp:1872
 
135993
+msgid "P&urge folders every:"
 
135994
+msgstr "Dizinleri bo&şalt:"
 
135995
+
 
135996
+#: knconvert.cpp:54
 
135997
+msgid "Conversion"
 
135998
+msgstr "Dönüştürülme"
 
135999
+
 
136000
+#: knconvert.cpp:65
 
136001
+msgid "Start Conversion..."
 
136002
+msgstr "Dönüştürmeyi Başlat..."
 
136003
+
 
136004
+#: knconvert.cpp:82
 
136005
+#, kde-format
 
136006
+msgid ""
 
136007
+"<b>Congratulations, you have upgraded to KNode version %1.</b><br /"
 
136008
+">Unfortunately this version uses a different format for some data-files, so "
 
136009
+"in order to keep your existing data it is necessary to convert it first. "
 
136010
+"This is now done automatically by KNode. If you want to, a backup of your "
 
136011
+"existing data will be created before the conversion starts."
 
136012
+msgstr ""
 
136013
+"<b>Tebrikler, KNode'u %1 sürümüne yükselttiniz.</b><br />. Ancak bu sürüm "
 
136014
+"bazı veri dosyaları için farklı bir biçim kullanıyor. Bu nedenle mevcut "
 
136015
+"verilerinizi korumak için onları yeni biçime dönüştürmek gerekiyor. Bu, "
 
136016
+"KNode tarafından otomatik olarak yapılır. İsterseniz dönüşüm başlamadan önce "
 
136017
+"mevcut verilerinizin bir yedeği alınacaktır."
 
136018
+
 
136019
+#: knconvert.cpp:89
 
136020
+msgid "Create backup of old data"
 
136021
+msgstr "Eski verinin yedeğini al"
 
136022
+
 
136023
+#: knconvert.cpp:93
 
136024
+msgid "Save backup in:"
 
136025
+msgstr "Yedek dosyasını kaydet:"
 
136026
+
 
136027
+#: knconvert.cpp:99
 
136028
+msgid "Browse..."
 
136029
+msgstr "Gözat..."
 
136030
+
 
136031
+#: knconvert.cpp:108
 
136032
+msgid "<b>Converting, please wait...</b>"
 
136033
+msgstr "<b>Dönüştürülüyor. Lütfen bekleyiniz...</b>"
 
136034
+
 
136035
+#: knconvert.cpp:120
 
136036
+msgid "Processed tasks:"
 
136037
+msgstr "İşlenen görevler:"
 
136038
+
 
136039
+#: knconvert.cpp:147
 
136040
+msgid ""
 
136041
+"<b>Some errors occurred during the conversion.</b><br />You should now "
 
136042
+"examine the log to find out what went wrong."
 
136043
+msgstr ""
 
136044
+"<b>Dönüştürme sırasında bazı hatalar oluştu.</b><br />Neyin yanlış gittiğini "
 
136045
+"anlamak için kayıt dosyasını incelemelisiniz."
 
136046
+
 
136047
+#: knconvert.cpp:151
 
136048
+msgid ""
 
136049
+"<b>The conversion was successful.</b><br />Have a lot of fun with this new "
 
136050
+"version of KNode. ;-)"
 
136051
+msgstr ""
 
136052
+"<b>Dönüştürme başarılı.</b></br />KNode uygulamasının bu yeni sürümü ile iyi "
 
136053
+"eğlenceler. ;-)"
 
136054
+
 
136055
+#: knconvert.cpp:154
 
136056
+msgid "Start KNode"
 
136057
+msgstr "KNode'u Başlat"
 
136058
+
 
136059
+#: knconvert.cpp:183
 
136060
+msgid "Please select a valid backup path."
 
136061
+msgstr "Geçerli bir yedekleme yolu giriniz."
 
136062
+
 
136063
+#: knconvert.cpp:226
 
136064
+msgid "<b>The backup failed</b>; do you want to continue anyway?"
 
136065
+msgstr "<b>Yedekleme başarısız</b>, yine de devam etmek istiyor musunuz?"
 
136066
+
 
136067
+#: knconvert.cpp:238
 
136068
+#, kde-format
 
136069
+msgid "created backup of the old data-files in %1"
 
136070
+msgstr "eski veri dosyalarının yedeği %1 'de oluşturuldu."
 
136071
+
 
136072
+#: knconvert.cpp:240
 
136073
+msgid "backup failed."
 
136074
+msgstr "yedekleme başarısız."
 
136075
+
 
136076
+#: knconvert.cpp:263
 
136077
+msgid "conversion of folder \"Drafts\" to version 0.4 failed."
 
136078
+msgstr "\"Taslaklar\" klasöründe sürüm 0.4'e güncellemesi başarısız."
 
136079
+
 
136080
+#: knconvert.cpp:266
 
136081
+msgid "converted folder \"Drafts\" to version 0.4"
 
136082
+msgstr "\"Taslaklar\" sürüm 0.4'e güncellendi"
 
136083
+
 
136084
+#: knconvert.cpp:270
 
136085
+msgid "nothing to be done for folder \"Drafts\""
 
136086
+msgstr "\"Taslaklar\" için hiçbir şey yapılmayacak"
 
136087
+
 
136088
+#: knconvert.cpp:277
 
136089
+msgid "conversion of folder \"Outbox\" to version 0.4 failed."
 
136090
+msgstr "\"Giden kutusu\" klasöründe sürüm 0.4'e güncellemesi başarısız."
 
136091
+
 
136092
+#: knconvert.cpp:280
 
136093
+msgid "converted folder \"Outbox\" to version 0.4"
 
136094
+msgstr "\"Giden kutusu\" sürüm 0.4'e güncellendi"
 
136095
+
 
136096
+#: knconvert.cpp:284
 
136097
+msgid "nothing to be done for folder \"Outbox\""
 
136098
+msgstr "\"Giden kutusu\" için yapılacak bir işlem yok"
 
136099
+
 
136100
+#: knconvert.cpp:291
 
136101
+msgid "conversion of folder \"Sent\" to version 0.4 failed."
 
136102
+msgstr "\"Giden\" klasöründe sürüm 0.4'e güncellemesi başarısız."
 
136103
+
 
136104
+#: knconvert.cpp:294
 
136105
+msgid "converted folder \"Sent\" to version 0.4"
 
136106
+msgstr "\"Giden\" sürüm 0.4'e güncellendi"
 
136107
+
 
136108
+#: knconvert.cpp:298
 
136109
+msgid "nothing to be done for folder \"Sent\""
 
136110
+msgstr "\"Giden\" için yapılacak bir işlem yok"
 
136111
+
 
136112
+#: kndisplayedheader.cpp:28
 
136113
+msgctxt "collection of article headers"
 
136114
+msgid "Approved"
 
136115
+msgstr "Onaylandı"
 
136116
+
 
136117
+#: kndisplayedheader.cpp:29
 
136118
+msgctxt "collection of article headers"
 
136119
+msgid "Content-Transfer-Encoding"
 
136120
+msgstr "Content-Transfer-Encoding"
 
136121
+
 
136122
+#: kndisplayedheader.cpp:30
 
136123
+msgctxt "collection of article headers"
 
136124
+msgid "Content-Type"
 
136125
+msgstr "Content-Type"
 
136126
+
 
136127
+#: kndisplayedheader.cpp:31
 
136128
+msgctxt "collection of article headers"
 
136129
+msgid "Control"
 
136130
+msgstr "Control"
 
136131
+
 
136132
+#: kndisplayedheader.cpp:32
 
136133
+msgctxt "collection of article headers"
 
136134
+msgid "Date"
 
136135
+msgstr "Tarih"
 
136136
+
 
136137
+#: kndisplayedheader.cpp:33
 
136138
+msgctxt "collection of article headers"
 
136139
+msgid "Distribution"
 
136140
+msgstr "Dağıtım"
 
136141
+
 
136142
+#: kndisplayedheader.cpp:34
 
136143
+msgctxt "collection of article headers"
 
136144
+msgid "Expires"
 
136145
+msgstr "Bitiş"
 
136146
+
 
136147
+#: kndisplayedheader.cpp:35
 
136148
+msgctxt "collection of article headers"
 
136149
+msgid "Followup-To"
 
136150
+msgstr "Followup-To"
 
136151
+
 
136152
+#: kndisplayedheader.cpp:36
 
136153
+msgctxt "collection of article headers"
 
136154
+msgid "From"
 
136155
+msgstr "Kimden"
 
136156
+
 
136157
+#: kndisplayedheader.cpp:37
 
136158
+msgctxt "collection of article headers"
 
136159
+msgid "Lines"
 
136160
+msgstr "Satır"
 
136161
+
 
136162
+#: kndisplayedheader.cpp:38
 
136163
+msgctxt "collection of article headers"
 
136164
+msgid "Mail-Copies-To"
 
136165
+msgstr "Mail-Copies-To"
 
136166
+
 
136167
+#: kndisplayedheader.cpp:39
 
136168
+msgctxt "collection of article headers"
 
136169
+msgid "Message-ID"
 
136170
+msgstr "Message-ID"
 
136171
+
 
136172
+#: kndisplayedheader.cpp:40
 
136173
+msgctxt "collection of article headers"
 
136174
+msgid "Mime-Version"
 
136175
+msgstr "Mime-Version"
 
136176
+
 
136177
+#: kndisplayedheader.cpp:41
 
136178
+msgctxt "collection of article headers"
 
136179
+msgid "NNTP-Posting-Host"
 
136180
+msgstr "NNTP-Posting-Host"
 
136181
+
 
136182
+#: kndisplayedheader.cpp:42
 
136183
+msgctxt "collection of article headers"
 
136184
+msgid "Newsgroups"
 
136185
+msgstr "Haber grupları"
 
136186
+
 
136187
+#: kndisplayedheader.cpp:43
 
136188
+msgctxt "collection of article headers"
 
136189
+msgid "Organization"
 
136190
+msgstr "Kurum"
 
136191
+
 
136192
+#: kndisplayedheader.cpp:44
 
136193
+msgctxt "collection of article headers"
 
136194
+msgid "Path"
 
136195
+msgstr "Yol"
 
136196
+
 
136197
+#: kndisplayedheader.cpp:45
 
136198
+msgctxt "collection of article headers"
 
136199
+msgid "References"
 
136200
+msgstr "Referanslar"
 
136201
+
 
136202
+#: kndisplayedheader.cpp:46
 
136203
+msgctxt "collection of article headers"
 
136204
+msgid "Reply-To"
 
136205
+msgstr "Yanıtla"
 
136206
+
 
136207
+#: kndisplayedheader.cpp:47
 
136208
+msgctxt "collection of article headers"
 
136209
+msgid "Sender"
 
136210
+msgstr "Gönderen"
 
136211
+
 
136212
+#: kndisplayedheader.cpp:48
 
136213
+msgctxt "collection of article headers"
 
136214
+msgid "Subject"
 
136215
+msgstr "Konu"
 
136216
+
 
136217
+#: kndisplayedheader.cpp:49
 
136218
+msgctxt "collection of article headers"
 
136219
+msgid "Supersedes"
 
136220
+msgstr "Supersedes"
 
136221
+
 
136222
+#: kndisplayedheader.cpp:50
 
136223
+msgctxt "collection of article headers"
 
136224
+msgid "To"
 
136225
+msgstr "Kime"
 
136226
+
 
136227
+#: kndisplayedheader.cpp:51
 
136228
+msgctxt "collection of article headers"
 
136229
+msgid "User-Agent"
 
136230
+msgstr "Kullanıcı Programı"
 
136231
+
 
136232
+#: kndisplayedheader.cpp:52
 
136233
+msgctxt "collection of article headers"
 
136234
+msgid "X-Mailer"
 
136235
+msgstr "X-Mailer"
 
136236
+
 
136237
+#: kndisplayedheader.cpp:53
 
136238
+msgctxt "collection of article headers"
 
136239
+msgid "X-Newsreader"
 
136240
+msgstr "X-Newsreader"
 
136241
+
 
136242
+#: kndisplayedheader.cpp:54
 
136243
+msgctxt "collection of article headers"
 
136244
+msgid "X-No-Archive"
 
136245
+msgstr "X-No-Archive"
 
136246
+
 
136247
+#: kndisplayedheader.cpp:55
 
136248
+msgctxt "collection of article headers"
 
136249
+msgid "XRef"
 
136250
+msgstr "XRef"
 
136251
+
 
136252
+#: kndisplayedheader.cpp:57
 
136253
+msgctxt "collection of article headers"
 
136254
+msgid "Groups"
 
136255
+msgstr "Gruplar"
 
136256
+
 
136257
+#: knfilterconfigwidget.cpp:40
 
136258
+msgid ""
 
136259
+"The following placeholders are supported:\n"
 
136260
+"%MYNAME=own name, %MYEMAIL=own email address"
 
136261
+msgstr ""
 
136262
+"Aşağıdaki kısaltmalar destekleniyor:\n"
 
136263
+"%MYNAME=sahibinin adı, %MYEMAIL=sahibinin e-posta adresi"
 
136264
+
 
136265
+#: knfilterconfigwidget.cpp:43
 
136266
+msgid "Subject && &From"
 
136267
+msgstr "Başlık && &Kimden"
 
136268
+
 
136269
+#: knfilterconfigwidget.cpp:49
 
136270
+msgid "Message-ID"
 
136271
+msgstr "Mesaj-No"
 
136272
+
 
136273
+#: knfilterconfigwidget.cpp:51
 
136274
+msgid "References"
 
136275
+msgstr "Referanslar"
 
136276
+
 
136277
+#: knfilterconfigwidget.cpp:54
 
136278
+msgid "M&essage-IDs"
 
136279
+msgstr "&Dosya Bilgileri"
 
136280
+
 
136281
+#: knfilterconfigwidget.cpp:57
 
136282
+msgid "&Status"
 
136283
+msgstr "&Durum"
 
136284
+
 
136285
+#: knfilterconfigwidget.cpp:65
 
136286
+msgid "Age"
 
136287
+msgstr "Yaş"
 
136288
+
 
136289
+#: knfilterconfigwidget.cpp:65
 
136290
+msgid " days"
 
136291
+msgstr " gün"
 
136292
+
 
136293
+#: knfilterconfigwidget.cpp:70
 
136294
+msgid "&Additional"
 
136295
+msgstr "&Diğer"
 
136296
+
 
136297
+#: knfilterdialog.cpp:39
 
136298
+msgid "New Filter"
 
136299
+msgstr "Yeni filtre"
 
136300
+
 
136301
+#: knfilterdialog.cpp:50
 
136302
+msgid "Na&me:"
 
136303
+msgstr "İsi&m:"
 
136304
+
 
136305
+#: knfilterdialog.cpp:53
 
136306
+msgid "Single Articles"
 
136307
+msgstr "Tek Haberler"
 
136308
+
 
136309
+#: knfilterdialog.cpp:54
 
136310
+msgid "Whole Threads"
 
136311
+msgstr "Bütün Konumlar"
 
136312
+
 
136313
+#: knfilterdialog.cpp:55
 
136314
+msgid "Apply o&n:"
 
136315
+msgstr "Uy&gula:"
 
136316
+
 
136317
+#: knfilterdialog.cpp:57
 
136318
+msgid "Sho&w in menu"
 
136319
+msgstr "menüden göste&r"
 
136320
+
 
136321
+#: knfilterdialog.cpp:115
 
136322
+msgid "Please provide a name for this filter."
 
136323
+msgstr "Lütfen bu filtre için bir isim tanımlayınız"
 
136324
+
 
136325
+#: knfilterdialog.cpp:118
 
136326
+msgid ""
 
136327
+"A filter with this name exists already.\n"
 
136328
+"Please choose a different name."
 
136329
+msgstr ""
 
136330
+"Bu filtre ismi zaten mevcut.\n"
 
136331
+"Lütfen farklı bir tane seçiniz."
 
136332
+
 
136333
+#: knfiltermanager.cpp:261
 
136334
+msgid "Do you really want to delete this filter?"
 
136335
+msgstr "Bu filtreyi gerçekten silmek istediğinizden emin misiniz?"
 
136336
+
 
136337
+#: knfiltermanager.cpp:344
 
136338
+msgid "ERROR: no such filter."
 
136339
+msgstr "HATA: Böyle bir filtre yok."
 
136340
+
 
136341
+#: knfiltermanager.cpp:368
 
136342
+msgid "Select Filter"
 
136343
+msgstr "Süzgeci Seç"
 
136344
+
 
136345
+#: knfolder.cpp:197
 
136346
+msgid " Loading folder..."
 
136347
+msgstr " Dizinler yükleniyor..."
 
136348
+
 
136349
+#: knfoldermanager.cpp:46
 
136350
+msgid "Local Folders"
 
136351
+msgstr "Yerel Dizinler"
 
136352
+
 
136353
+#: knfoldermanager.cpp:50
 
136354
+msgid "Drafts"
 
136355
+msgstr "Taslaklar"
 
136356
+
 
136357
+#: knfoldermanager.cpp:54
 
136358
+msgid "Outbox"
 
136359
+msgstr "Gidenler"
 
136360
+
 
136361
+#: knfoldermanager.cpp:58
 
136362
+msgid "Sent"
 
136363
+msgstr "Gönderilenler"
 
136364
+
 
136365
+#: knfoldermanager.cpp:88
 
136366
+msgid "Cannot load index-file."
 
136367
+msgstr "İndeks dosyası yüklenemedi!"
 
136368
+
 
136369
+#: knfoldermanager.cpp:143
 
136370
+msgid "New folder"
 
136371
+msgstr "Yeni klasör"
 
136372
+
 
136373
+#: knfoldermanager.cpp:307
 
136374
+msgid "Import MBox Folder"
 
136375
+msgstr "Posta Kutusu Klasörünü Al"
 
136376
+
 
136377
+#: knfoldermanager.cpp:316
 
136378
+msgid " Importing articles..."
 
136379
+msgstr " Haberler alınıyor..."
 
136380
+
 
136381
+#: knfoldermanager.cpp:380
 
136382
+msgid " Storing articles..."
 
136383
+msgstr " Haberler depolanıyor..."
 
136384
+
 
136385
+#: knfoldermanager.cpp:407
 
136386
+msgid "Export Folder"
 
136387
+msgstr "Dizini Aktar"
 
136388
+
 
136389
+#: knfoldermanager.cpp:411
 
136390
+msgid " Exporting articles..."
 
136391
+msgstr " Haberler aktarılıyor..."
 
136392
+
 
136393
+#: kngroupbrowser.cpp:58
 
136394
+msgid "S&earch:"
 
136395
+msgstr "A&ra:"
 
136396
+
 
136397
+#: kngroupbrowser.cpp:61
 
136398
+msgid "Disable &tree view"
 
136399
+msgstr "Ağaç &görünümünü kaldır"
 
136400
+
 
136401
+#: kngroupbrowser.cpp:63
 
136402
+msgid "&Subscribed only"
 
136403
+msgstr "&Sadece üye olunanlar"
 
136404
+
 
136405
+#: kngroupbrowser.cpp:65
 
136406
+msgid "&New only"
 
136407
+msgstr "Sadece &yeniler"
 
136408
+
 
136409
+#: kngroupbrowser.cpp:73
 
136410
+msgid "Loading groups..."
 
136411
+msgstr "Gruplar yükleniyor..."
 
136412
+
 
136413
+#: kngroupbrowser.cpp:372
 
136414
+#, kde-format
 
136415
+msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
 
136416
+msgstr " %1'deki gruplar: (%2 görüntülendi)"
 
136417
+
 
136418
+#: kngroupbrowser.cpp:425 kngroupbrowser.cpp:438
 
136419
+msgid "moderated"
 
136420
+msgstr "kontrollü"
 
136421
+
 
136422
+#: kngroup.cpp:949
 
136423
+msgid " Scoring..."
 
136424
+msgstr " Puanlanıyor..."
 
136425
+
 
136426
+#: kngroup.cpp:996
 
136427
+msgid " Reorganizing headers..."
 
136428
+msgstr " Başlıklar yeniden düzenleniyor..."
 
136429
+
 
136430
+#: kngroup.cpp:1099
 
136431
+#, kde-format
 
136432
+msgid "Cannot load saved headers: %1"
 
136433
+msgstr "Kaydedilen başlıklar yüklenemedi: %1"
 
136434
+
 
136435
+#: kngroupdialog.cpp:38
 
136436
+msgid "Subscribe to Newsgroups"
 
136437
+msgstr "Haber Gruplarına Üye Ol"
 
136438
+
 
136439
+#: kngroupdialog.cpp:38
 
136440
+msgid "New &List"
 
136441
+msgstr "Yeni &Liste"
 
136442
+
 
136443
+#: kngroupdialog.cpp:38
 
136444
+msgid "New &Groups..."
 
136445
+msgstr "Yeni &Gruplar..."
 
136446
+
 
136447
+#: kngroupdialog.cpp:40
 
136448
+msgid "Current changes:"
 
136449
+msgstr "Mevcut değişiklikler"
 
136450
+
 
136451
+#: kngroupdialog.cpp:42
 
136452
+msgid "Subscribe To"
 
136453
+msgstr "Üye ol:"
 
136454
+
 
136455
+#: kngroupdialog.cpp:44
 
136456
+msgid "Unsubscribe From"
 
136457
+msgstr "Üyelikten Çık"
 
136458
+
 
136459
+#: kngroupdialog.cpp:142
 
136460
+msgid ""
 
136461
+"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
 
136462
+"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
 
136463
+"They have to go through a moderation process."
 
136464
+msgstr ""
 
136465
+"Kontrollü bir gruba üye oldunuz.\n"
 
136466
+"Haberlerini grupta hemen yer almayacaktır, grubun denetleyicisi önce mektubu "
 
136467
+"okuyacak, ardından uygun görüyorsa postalayacaktır."
 
136468
+
 
136469
+#: kngroupdialog.cpp:276
 
136470
+msgid "Downloading groups..."
 
136471
+msgstr "Gruplar indiriliyor..."
 
136472
+
 
136473
+#: kngroupdialog.cpp:288
 
136474
+msgid "New Groups"
 
136475
+msgstr "Yeni Gruplar"
 
136476
+
 
136477
+#: kngroupdialog.cpp:291
 
136478
+msgid "Check for New Groups"
 
136479
+msgstr "Yeni Grupları Kontrol Et"
 
136480
+
 
136481
+#: kngroupdialog.cpp:295
 
136482
+msgid "Created since last check:"
 
136483
+msgstr "Son kontrolden bu yana oluşturulanlar:"
 
136484
+
 
136485
+#: kngroupdialog.cpp:303
 
136486
+msgid "Created since this date:"
 
136487
+msgstr "Bu tarihten beri oluşturulanlar:"
 
136488
+
 
136489
+#: kngroupdialog.cpp:321
 
136490
+msgid "Checking for new groups..."
 
136491
+msgstr "Yeni gruplar kontrol ediliyor..."
 
136492
+
 
136493
+#: kngroupmanager.cpp:424
 
136494
+msgid ""
 
136495
+"Do you really want to unsubscribe\n"
 
136496
+"from these groups?"
 
136497
+msgstr ""
 
136498
+"Bu gruplardan gerçekten çıkmak \n"
 
136499
+"istiyor musunuz?"
 
136500
+
 
136501
+#: kngroupmanager.cpp:425 knmainwidget.cpp:1513
 
136502
+msgid "Unsubscribe"
 
136503
+msgstr "Üyelikten çık"
 
136504
+
 
136505
+#: kngroupmanager.cpp:465
 
136506
+#, kde-format
 
136507
+msgid ""
 
136508
+"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
 
136509
+"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
 
136510
+msgstr ""
 
136511
+"\"%1\" grubu daha yeni güncellendi. Hemen üyelikten\n"
 
136512
+"çıkmanız uygun olmayabilir."
 
136513
+
 
136514
+#: kngroupmanager.cpp:531
 
136515
+msgid ""
 
136516
+"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
 
136517
+" Please try again later."
 
136518
+msgstr ""
 
136519
+"Bu grup ömrü bitirilemez, çünkü şu an güncelleniyor. \n"
 
136520
+"Daha sonra tekrar deneyiniz."
 
136521
+
 
136522
+#: kngroupmanager.cpp:647
 
136523
+#, kde-format
 
136524
+msgid ""
 
136525
+"The group %1 does not appear to exist anymore on the server.\n"
 
136526
+"You may unsubscribe."
 
136527
+msgstr ""
 
136528
+"%1 adlı grup artık sunucuda görünmüyor.\n"
 
136529
+"Üyeliği iptal edebilirsiniz."
 
136530
+
 
136531
+#: kngroupmanager.cpp:670
 
136532
+msgid ""
 
136533
+"You do not have any groups for this account;\n"
 
136534
+"do you want to fetch a current list?"
 
136535
+msgstr ""
 
136536
+"Bu hesap için herhangi bir gruba sahip değilsiniz.\n"
 
136537
+"Güncel bir listeyi edinmek ister misiniz?"
 
136538
+
 
136539
+#: kngroupmanager.cpp:670
 
136540
+msgid "Fetch List"
 
136541
+msgstr "Listeyi Al"
 
136542
+
 
136543
+#: kngroupmanager.cpp:670
 
136544
+msgid "Do Not Fetch"
 
136545
+msgstr "Getirme"
 
136546
+
 
136547
+#: kngrouppropdlg.cpp:43
 
136548
+#, kde-format
 
136549
+msgctxt "@title:window %1=newsgroup name"
 
136550
+msgid "Properties of %1"
 
136551
+msgstr "%1 ögesinin özellikleri"
 
136552
+
 
136553
+#: kngrouppropdlg.cpp:50
 
136554
+msgctxt "@title:tab"
 
136555
+msgid "General"
 
136556
+msgstr "Genel"
 
136557
+
 
136558
+#: kngrouppropdlg.cpp:55
 
136559
+msgctxt "@title:group"
 
136560
+msgid "Settings"
 
136561
+msgstr "Ayarlar"
 
136562
+
 
136563
+#: kngrouppropdlg.cpp:66
 
136564
+msgctxt "@label:textbox Alternative name of a newsgroup"
 
136565
+msgid "Nickname:"
 
136566
+msgstr "Takma ad:"
 
136567
+
 
136568
+#: kngrouppropdlg.cpp:71
 
136569
+msgctxt "@label:listbox"
 
136570
+msgid "Use different default charset:"
 
136571
+msgstr "Farklı öntanımlı karakter seti kullan:"
 
136572
+
 
136573
+#: kngrouppropdlg.cpp:88
 
136574
+msgctxt "@title:group"
 
136575
+msgid "Description"
 
136576
+msgstr "Açıklama"
 
136577
+
 
136578
+#: kngrouppropdlg.cpp:96
 
136579
+msgctxt "@label name of a newsgroup"
 
136580
+msgid "Name:"
 
136581
+msgstr "İsim:"
 
136582
+
 
136583
+#: kngrouppropdlg.cpp:101
 
136584
+msgctxt "@label description of a newsgroup"
 
136585
+msgid "Description:"
 
136586
+msgstr "Açıklama:"
 
136587
+
 
136588
+#: kngrouppropdlg.cpp:106
 
136589
+msgctxt "@label status of posting to a newsgroup"
 
136590
+msgid "Status:"
 
136591
+msgstr "Durum:"
 
136592
+
 
136593
+#: kngrouppropdlg.cpp:110
 
136594
+msgctxt "posting status"
 
136595
+msgid "unknown"
 
136596
+msgstr "bilinmeyen"
 
136597
+
 
136598
+#: kngrouppropdlg.cpp:112
 
136599
+msgid "posting forbidden"
 
136600
+msgstr "postalama yasaklı"
 
136601
+
 
136602
+#: kngrouppropdlg.cpp:114
 
136603
+msgid "posting allowed"
 
136604
+msgstr "postalama serbest"
 
136605
+
 
136606
+#: kngrouppropdlg.cpp:116
 
136607
+msgctxt "posting status"
 
136608
+msgid "moderated"
 
136609
+msgstr "kontrollü"
 
136610
+
 
136611
+#: kngrouppropdlg.cpp:126
 
136612
+msgctxt "@title:group"
 
136613
+msgid "Statistics"
 
136614
+msgstr "İstatistikler"
 
136615
+
 
136616
+#: kngrouppropdlg.cpp:134
 
136617
+msgid "Articles:"
 
136618
+msgstr "Haberler"
 
136619
+
 
136620
+#: kngrouppropdlg.cpp:139
 
136621
+msgid "Unread articles:"
 
136622
+msgstr "Okunmayan haberler:"
 
136623
+
 
136624
+#: kngrouppropdlg.cpp:144
 
136625
+msgid "New articles:"
 
136626
+msgstr "Yeni haberler"
 
136627
+
 
136628
+#: kngrouppropdlg.cpp:149
 
136629
+msgid "Threads with unread articles:"
 
136630
+msgstr "Okunmayan haberleri sırala:"
 
136631
+
 
136632
+#: kngrouppropdlg.cpp:154
 
136633
+msgid "Threads with new articles:"
 
136634
+msgstr "Yeni haberleri sırala"
 
136635
+
 
136636
+#: kngrouppropdlg.cpp:166
 
136637
+msgctxt "@title:tab"
 
136638
+msgid "Identity"
 
136639
+msgstr "Kimlik"
 
136640
+
 
136641
+#: kngrouppropdlg.cpp:170
 
136642
+msgctxt "@title:tab"
 
136643
+msgid "Cleanup"
 
136644
+msgstr "Temizle"
 
136645
+
 
136646
+#: kngroupselectdialog.cpp:27
 
136647
+msgid "Select Destinations"
 
136648
+msgstr "Hedefi Seçiniz"
 
136649
+
 
136650
+#: kngroupselectdialog.cpp:33
 
136651
+msgid "Groups for this article:"
 
136652
+msgstr "Bu haber için gruplar"
 
136653
+
 
136654
+#: kngroupselectdialog.cpp:103
 
136655
+msgid ""
 
136656
+"You are crossposting to a moderated newsgroup.\n"
 
136657
+"Please be aware that your article will not appear in any group\n"
 
136658
+"until it has been approved by the moderators of the moderated group."
 
136659
+msgstr ""
 
136660
+"Kontrollü bir gruba haber yolluyorsunuz.\n"
 
136661
+"Haberiniz grupta hemen yer almayabilir."
 
136662
+
 
136663
+#: knjobdata.cpp:156
 
136664
+msgid "Sending message"
 
136665
+msgstr "İleti gönderiliyor"
 
136666
+
 
136667
+#: knjobdata.cpp:165 scheduler.cpp:206
 
136668
+msgid "Waiting..."
 
136669
+msgstr "Bekleniyor..."
 
136670
+
 
136671
+#: knmainwidget.cpp:141
 
136672
+msgid "&Search:"
 
136673
+msgstr "A&ra:"
 
136674
+
 
136675
+#: knmainwidget.cpp:297
 
136676
+msgid " Ready"
 
136677
+msgstr " Hazır"
 
136678
+
 
136679
+#: knmainwidget.cpp:322
 
136680
+msgid "KDE News Reader"
 
136681
+msgstr "KDE Haber Okuyucusu"
 
136682
+
 
136683
+#: knmainwidget.cpp:515
 
136684
+msgid "&Next Article"
 
136685
+msgstr "&Sonraki Haber"
 
136686
+
 
136687
+#: knmainwidget.cpp:516
 
136688
+msgid "Go to next article"
 
136689
+msgstr "Sonraki habere git"
 
136690
+
 
136691
+#: knmainwidget.cpp:521
 
136692
+msgid "&Previous Article"
 
136693
+msgstr "Ö&nceki Haber"
 
136694
+
 
136695
+#: knmainwidget.cpp:523
 
136696
+msgid "Go to previous article"
 
136697
+msgstr "Önceki habere git"
 
136698
+
 
136699
+#: knmainwidget.cpp:528
 
136700
+msgid "Next Unread &Article"
 
136701
+msgstr "Sonraki Okunmayan &Haber"
 
136702
+
 
136703
+#: knmainwidget.cpp:534
 
136704
+msgid "Next Unread &Thread"
 
136705
+msgstr "Sonraki Okunmayan &Konum"
 
136706
+
 
136707
+#: knmainwidget.cpp:540
 
136708
+msgid "Ne&xt Group"
 
136709
+msgstr "&Sonraki Grup"
 
136710
+
 
136711
+#: knmainwidget.cpp:546
 
136712
+msgid "Pre&vious Group"
 
136713
+msgstr "&Önceki Grup"
 
136714
+
 
136715
+#: knmainwidget.cpp:551
 
136716
+msgid "Read &Through Articles"
 
136717
+msgstr "Ha&berlerin Üzerinden Geç"
 
136718
+
 
136719
+#: knmainwidget.cpp:556
 
136720
+msgid "Focus on Next Folder"
 
136721
+msgstr "Diğer Dizine Yoğunlaş"
 
136722
+
 
136723
+#: knmainwidget.cpp:561
 
136724
+msgid "Focus on Previous Folder"
 
136725
+msgstr "Önceki Habere Yoğunlaş"
 
136726
+
 
136727
+#: knmainwidget.cpp:566
 
136728
+msgid "Select Folder with Focus"
 
136729
+msgstr "Klasörü Yoğunlaşarak Seç"
 
136730
+
 
136731
+#: knmainwidget.cpp:571
 
136732
+msgid "Focus on Next Article"
 
136733
+msgstr "Diğer Habere Yoğunlaş"
 
136734
+
 
136735
+#: knmainwidget.cpp:576
 
136736
+msgid "Focus on Previous Article"
 
136737
+msgstr "Önceki Habere Yoğunlaş"
 
136738
+
 
136739
+#: knmainwidget.cpp:581
 
136740
+msgid "Select Article with Focus"
 
136741
+msgstr "Haberi Yoğunlaşarak Seç"
 
136742
+
 
136743
+#: knmainwidget.cpp:588
 
136744
+msgid "Account &Properties"
 
136745
+msgstr "&Hesap Özellikleri"
 
136746
+
 
136747
+#: knmainwidget.cpp:593
 
136748
+msgid "&Rename Account"
 
136749
+msgstr "Hesabı &Yeniden Adlandır"
 
136750
+
 
136751
+#: knmainwidget.cpp:598
 
136752
+msgid "&Subscribe to Newsgroups..."
 
136753
+msgstr "&Haber gruplarına üye ol"
 
136754
+
 
136755
+#: knmainwidget.cpp:602
 
136756
+msgid "&Expire All Groups"
 
136757
+msgstr "&Tüm Grupları Sil"
 
136758
+
 
136759
+#: knmainwidget.cpp:607
 
136760
+msgid "&Get New Articles in All Groups"
 
136761
+msgstr "&Tüm Gruplardaki Yeni Haberleri Al"
 
136762
+
 
136763
+#: knmainwidget.cpp:612
 
136764
+msgid "&Get New Articles in All Accounts"
 
136765
+msgstr "&Tüm Gruplardaki Yeni Haberleri Al"
 
136766
+
 
136767
+#: knmainwidget.cpp:617
 
136768
+msgid "&Delete Account"
 
136769
+msgstr "H&esabı Sil"
 
136770
+
 
136771
+#: knmainwidget.cpp:622
 
136772
+msgid "&Post to Newsgroup..."
 
136773
+msgstr "&Haber Gruplarına Yolla..."
 
136774
+
 
136775
+#: knmainwidget.cpp:629
 
136776
+msgid "Group &Properties"
 
136777
+msgstr "Grup Ö&zellikleri"
 
136778
+
 
136779
+#: knmainwidget.cpp:634
 
136780
+msgid "Rename &Group"
 
136781
+msgstr "&Grubu Yeniden İsimlendir "
 
136782
+
 
136783
+#: knmainwidget.cpp:639
 
136784
+msgid "&Get New Articles"
 
136785
+msgstr "&Yeni Haberleri Al"
 
136786
+
 
136787
+#: knmainwidget.cpp:643
 
136788
+msgid "E&xpire Group"
 
136789
+msgstr "&Grubu İptal Et"
 
136790
+
 
136791
+#: knmainwidget.cpp:647
 
136792
+msgid "Re&organize Group"
 
136793
+msgstr "&Grubu Yeniden Düzenle"
 
136794
+
 
136795
+#: knmainwidget.cpp:652
 
136796
+msgid "&Unsubscribe From Group"
 
136797
+msgstr "&Grup Üyeliğinden Çık"
 
136798
+
 
136799
+#: knmainwidget.cpp:657
 
136800
+msgid "Mark All as &Read"
 
136801
+msgstr "Tümünü &Okunmuş Olarak İşaretle"
 
136802
+
 
136803
+#: knmainwidget.cpp:661
 
136804
+msgid "Mark All as U&nread"
 
136805
+msgstr "Tümünü O&kunmamış Olarak İşaretle"
 
136806
+
 
136807
+#: knmainwidget.cpp:665
 
136808
+msgid "Mark Last as Unr&ead..."
 
136809
+msgstr "Sonuncuyu O&kunmamış Olarak İşaretle... "
 
136810
+
 
136811
+#: knmainwidget.cpp:670
 
136812
+msgid "&Configure KNode..."
 
136813
+msgstr "&KNode'u Yapılandır..."
 
136814
+
 
136815
+#: knmainwidget.cpp:676
 
136816
+msgid "&New Folder"
 
136817
+msgstr "&Yeni Dizin"
 
136818
+
 
136819
+#: knmainwidget.cpp:681
 
136820
+msgid "New &Subfolder"
 
136821
+msgstr "Yeni &Alt Dizin"
 
136822
+
 
136823
+#: knmainwidget.cpp:686
 
136824
+msgid "&Delete Folder"
 
136825
+msgstr "&Dizini Sil"
 
136826
+
 
136827
+#: knmainwidget.cpp:691
 
136828
+msgid "&Rename Folder"
 
136829
+msgstr "Dizini &Yeniden İsimlendir"
 
136830
+
 
136831
+#: knmainwidget.cpp:695
 
136832
+msgid "C&ompact Folder"
 
136833
+msgstr "D&izini Sıkıştır"
 
136834
+
 
136835
+#: knmainwidget.cpp:699
 
136836
+msgid "Co&mpact All Folders"
 
136837
+msgstr "Tü&m Dizinleri Sıkıştır"
 
136838
+
 
136839
+#: knmainwidget.cpp:703
 
136840
+msgid "&Empty Folder"
 
136841
+msgstr "&Dizini Boşalt"
 
136842
+
 
136843
+#: knmainwidget.cpp:707
 
136844
+msgid "&Import MBox Folder..."
 
136845
+msgstr "&Posta Kutusu Dizinini Al..."
 
136846
+
 
136847
+#: knmainwidget.cpp:711
 
136848
+msgid "E&xport as MBox Folder..."
 
136849
+msgstr "Posta &Kutusu Dizini Olarak Aktar..."
 
136850
+
 
136851
+#: knmainwidget.cpp:716
 
136852
+msgid "S&ort"
 
136853
+msgstr "Sı&ralama"
 
136854
+
 
136855
+#: knmainwidget.cpp:718
 
136856
+msgid "By &Subject"
 
136857
+msgstr "&Başlığa göre"
 
136858
+
 
136859
+#: knmainwidget.cpp:719
 
136860
+msgid "By S&ender"
 
136861
+msgstr "&Gönderene Göre"
 
136862
+
 
136863
+#: knmainwidget.cpp:720
 
136864
+msgid "By S&core"
 
136865
+msgstr "&Sonuca Göre"
 
136866
+
 
136867
+#: knmainwidget.cpp:721
 
136868
+msgid "By &Lines"
 
136869
+msgstr "Sa&tır"
 
136870
+
 
136871
+#: knmainwidget.cpp:722
 
136872
+msgid "By &Date"
 
136873
+msgstr "&Tarihe Göre"
 
136874
+
 
136875
+#: knmainwidget.cpp:728
 
136876
+msgid "Sort"
 
136877
+msgstr "Sırala"
 
136878
+
 
136879
+#: knmainwidget.cpp:732
 
136880
+msgid "&Filter"
 
136881
+msgstr "&Filtre"
 
136882
+
 
136883
+#: knmainwidget.cpp:737
 
136884
+msgid "Filter"
 
136885
+msgstr "Filtre"
 
136886
+
 
136887
+#: knmainwidget.cpp:742
 
136888
+msgid "&Search Articles..."
 
136889
+msgstr "Haberleri &Ara"
 
136890
+
 
136891
+#: knmainwidget.cpp:748
 
136892
+msgid "&Refresh List"
 
136893
+msgstr "&Listeyi Yenile"
 
136894
+
 
136895
+#: knmainwidget.cpp:753
 
136896
+msgid "&Collapse All Threads"
 
136897
+msgstr "Bütün Konumları &Sıkıştır"
 
136898
+
 
136899
+#: knmainwidget.cpp:757
 
136900
+msgid "E&xpand All Threads"
 
136901
+msgstr "Bütün Konumları &Aç"
 
136902
+
 
136903
+#: knmainwidget.cpp:761
 
136904
+msgid "&Toggle Subthread"
 
136905
+msgstr "&Alt Konumları Aç/Kapat"
 
136906
+
 
136907
+#: knmainwidget.cpp:766
 
136908
+msgid "Show T&hreads"
 
136909
+msgstr "&İletileri Göster"
 
136910
+
 
136911
+#: knmainwidget.cpp:768
 
136912
+msgid "Hide T&hreads"
 
136913
+msgstr "&İletileri Göster"
 
136914
+
 
136915
+#: knmainwidget.cpp:775
 
136916
+msgid "Mark as &Read"
 
136917
+msgstr "Ok&unmuş Olarak İşaretle"
 
136918
+
 
136919
+#: knmainwidget.cpp:781
 
136920
+msgid "Mar&k as Unread"
 
136921
+msgstr "Oku&nmamış Olarak İşaretle"
 
136922
+
 
136923
+#: knmainwidget.cpp:786
 
136924
+msgid "Mark &Thread as Read"
 
136925
+msgstr "&Konumu Okunmuş Olarak İşaretle"
 
136926
+
 
136927
+#: knmainwidget.cpp:791
 
136928
+msgid "Mark T&hread as Unread"
 
136929
+msgstr "K&onumu Okunmamış Olarak İşaretle"
 
136930
+
 
136931
+#: knmainwidget.cpp:797
 
136932
+msgid "Open in Own &Window"
 
136933
+msgstr "&Ayrı Pencerede Aç"
 
136934
+
 
136935
+#: knmainwidget.cpp:804
 
136936
+msgid "&Edit Scoring Rules..."
 
136937
+msgstr "&Puanlama Kurallarını Düzenle..."
 
136938
+
 
136939
+#: knmainwidget.cpp:809
 
136940
+msgid "Recalculate &Scores"
 
136941
+msgstr "Puanları &Yeniden Hesapla"
 
136942
+
 
136943
+#: knmainwidget.cpp:813
 
136944
+msgid "&Lower Score for Author..."
 
136945
+msgstr "Yazar İçin &Daha Düşük Puan..."
 
136946
+
 
136947
+#: knmainwidget.cpp:818
 
136948
+msgid "&Raise Score for Author..."
 
136949
+msgstr "Yazarın &Puanını Yükselt..."
 
136950
+
 
136951
+#: knmainwidget.cpp:824
 
136952
+msgid "&Ignore Thread"
 
136953
+msgstr "&Konumu Gözardı Et"
 
136954
+
 
136955
+#: knmainwidget.cpp:830
 
136956
+msgid "&Watch Thread"
 
136957
+msgstr "Konumu İ&zle"
 
136958
+
 
136959
+#: knmainwidget.cpp:837
 
136960
+msgid "Sen&d Pending Messages"
 
136961
+msgstr "&Kalan Mesajları Gönder"
 
136962
+
 
136963
+#: knmainwidget.cpp:842
 
136964
+msgid "&Delete Article"
 
136965
+msgstr "&Haberi Sil"
 
136966
+
 
136967
+#: knmainwidget.cpp:848
 
136968
+msgid "Send &Now"
 
136969
+msgstr "Şim&di Gönder"
 
136970
+
 
136971
+#: knmainwidget.cpp:853
 
136972
+msgctxt "edit article"
 
136973
+msgid "&Edit Article..."
 
136974
+msgstr "&Haberi Düzenle..."
 
136975
+
 
136976
+#: knmainwidget.cpp:860
 
136977
+msgid "Stop &Network"
 
136978
+msgstr "&Ağı Durdur"
 
136979
+
 
136980
+#: knmainwidget.cpp:865
 
136981
+msgid "&Fetch Article with ID..."
 
136982
+msgstr "Haberleri &Numarasıyla Al..."
 
136983
+
 
136984
+#: knmainwidget.cpp:870
 
136985
+msgid "Show Quick Search"
 
136986
+msgstr "Hızlı Aramayı Görüntüle"
 
136987
+
 
136988
+#: knmainwidget.cpp:872
 
136989
+msgid "Hide Quick Search"
 
136990
+msgstr "Hızlı Aramayı Gizle"
 
136991
+
 
136992
+#: knmainwidget.cpp:945
 
136993
+msgid ""
 
136994
+"KNode is currently sending articles. If you quit now you might lose these "
 
136995
+"articles.\n"
 
136996
+"Do you want to quit anyway?"
 
136997
+msgstr ""
 
136998
+"KNode şu anda haber yolluyor. Şimdi çıkış yaparsanız bu haberleri "
 
136999
+"kaybedebilirsiniz.\n"
 
137000
+"Devam etmek istiyor musunuz?"
 
137001
+
 
137002
+#: knmainwidget.cpp:1513
 
137003
+#, kde-format
 
137004
+msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 
137005
+msgstr "%1'den ayrılmak istediğinize emin misiniz?"
 
137006
+
 
137007
+#: knmainwidget.cpp:1543
 
137008
+msgid "Mark Last as Unread"
 
137009
+msgstr "Sonuncuyu Okunmamış Olarak İşaretle"
 
137010
+
 
137011
+#: knmainwidget.cpp:1544
 
137012
+msgid "Enter how many articles should be marked unread:"
 
137013
+msgstr "Kaç haberin okunmamış olarak işaretleneceğini girin:"
 
137014
+
 
137015
+#: knmainwidget.cpp:1585
 
137016
+msgid "You cannot delete a standard folder."
 
137017
+msgstr "Bu standart klasörü silemezsiniz."
 
137018
+
 
137019
+#: knmainwidget.cpp:1588
 
137020
+msgid "Do you really want to delete this folder and all its children?"
 
137021
+msgstr "Bu klasörü ve içindekileri silmek istediğinize emin misiniz?"
 
137022
+
 
137023
+#: knmainwidget.cpp:1592
 
137024
+msgid ""
 
137025
+"This folder cannot be deleted because some of\n"
 
137026
+" its articles are currently in use."
 
137027
+msgstr ""
 
137028
+"Şu an için bu klasör boşaltılamıyor,\n"
 
137029
+"çünkü bazı haberler kullanımda."
 
137030
+
 
137031
+#: knmainwidget.cpp:1605
 
137032
+msgid "You cannot rename a standard folder."
 
137033
+msgstr "Standart klasörün adını değiştiremezsiniz."
 
137034
+
 
137035
+#: knmainwidget.cpp:1635
 
137036
+msgid ""
 
137037
+"This folder cannot be emptied at the moment\n"
 
137038
+"because some of its articles are currently in use."
 
137039
+msgstr ""
 
137040
+"Şu an için bu klasör boşaltılamıyor.\n"
 
137041
+"Çünkü bazı haberler kullanımda."
 
137042
+
 
137043
+#: knmainwidget.cpp:1639
 
137044
+#, kde-format
 
137045
+msgid "Do you really want to delete all articles in %1?"
 
137046
+msgstr ""
 
137047
+"%1 içindeki tüm haberleri gerçekten silmek istediğinizden emin misiniz?"
 
137048
+
 
137049
+#: knmainwidget.cpp:1674
 
137050
+msgid "Select Sort Column"
 
137051
+msgstr "Sıralama Sütununu Seçin"
 
137052
+
 
137053
+#: knmainwidget.cpp:1997
 
137054
+msgid "Fetch Article with ID"
 
137055
+msgstr "Haberi Numarasına Göre Al"
 
137056
+
 
137057
+#: knmainwidget.cpp:2003
 
137058
+msgid "&Message-ID:"
 
137059
+msgstr "&Mesaj-ID:"
 
137060
+
 
137061
+#: knmainwidget.cpp:2008
 
137062
+msgid "&Fetch"
 
137063
+msgstr "&Getir"
 
137064
+
 
137065
+#: knsearchdialog.cpp:32
 
137066
+msgid "Find Articles"
 
137067
+msgstr "Haberleri Bul"
 
137068
+
 
137069
+#: knsearchdialog.cpp:39
 
137070
+msgid "&Search"
 
137071
+msgstr "&Ara"
 
137072
+
 
137073
+#: knsearchdialog.cpp:40
 
137074
+msgid "C&lear"
 
137075
+msgstr "&Temizle"
 
137076
+
 
137077
+#: knsearchdialog.cpp:49
 
137078
+msgid "Sho&w complete threads"
 
137079
+msgstr "&Biten konumları göster"
 
137080
+
 
137081
+#: knserverinfo.cpp:94
 
137082
+#, kde-format
 
137083
+msgid ""
 
137084
+"KWallet is not available. It is strongly recommended to use KWallet for "
 
137085
+"managing your passwords.\n"
 
137086
+"However, KNode can store the password in its configuration file instead. The "
 
137087
+"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered "
 
137088
+"secure from decryption efforts if access to the configuration file is "
 
137089
+"obtained.\n"
 
137090
+"Do you want to store the password for server '%1' in the configuration file?"
 
137091
+msgstr ""
 
137092
+"KWallet erişilebilir değil. Parolalarınızı yönetmek için KWallet kullanmanız "
 
137093
+"şiddetle önerilir.\n"
 
137094
+"KNode, yine de parolayı kendi yapılandırma dosyasında saklayabilir. Parola "
 
137095
+"karmaşık bir biçimde saklanır; ancak yapılandırma dosyasına erişim elde "
 
137096
+"edildiğinde uygulanacak şifre çözme denemelerine karşı güvenli olduğu "
 
137097
+"düşünülmemelidir.\n"
 
137098
+"'%1' sunucusu için parolayı yapılandırma dosyasında saklamak ister misiniz?"
 
137099
+
 
137100
+#: knserverinfo.cpp:102
 
137101
+msgid "KWallet Not Available"
 
137102
+msgstr "KWallet Çalışmıyor"
 
137103
+
 
137104
+#: knserverinfo.cpp:103
 
137105
+msgid "Store Password"
 
137106
+msgstr "Parolayı Depola"
 
137107
+
 
137108
+#: knserverinfo.cpp:104
 
137109
+msgid "Do Not Store Password"
 
137110
+msgstr "Parolayı Depolama"
 
137111
+
 
137112
+#: knsourceviewwindow.cpp:38
 
137113
+msgid "Article Source"
 
137114
+msgstr "Haber Gövdesi"
 
137115
+
 
137116
+#: knstatusfilter.cpp:111
 
137117
+msgid "Is read:"
 
137118
+msgstr "Okundu:"
 
137119
+
 
137120
+#: knstatusfilter.cpp:112
 
137121
+msgid "Is new:"
 
137122
+msgstr "Yeni:"
 
137123
+
 
137124
+#: knstatusfilter.cpp:113
 
137125
+msgid "Has unread followups:"
 
137126
+msgstr "okunmayanlar:"
 
137127
+
 
137128
+#: knstatusfilter.cpp:114
 
137129
+msgid "Has new followups:"
 
137130
+msgstr "yeniler:"
 
137131
+
 
137132
+#: knstatusfilter.cpp:213
 
137133
+msgid "True"
 
137134
+msgstr "Doğru"
 
137135
+
 
137136
+#: knstatusfilter.cpp:214
 
137137
+msgid "False"
 
137138
+msgstr "Yanlış"
 
137139
+
 
137140
+#: knstringfilter.cpp:103
 
137141
+msgid "Does Contain"
 
137142
+msgstr "İçeriyor"
 
137143
+
 
137144
+#: knstringfilter.cpp:104
 
137145
+msgid "Does NOT Contain"
 
137146
+msgstr "İçermiyor"
 
137147
+
 
137148
+#: knstringfilter.cpp:108
 
137149
+msgid "Regular expression"
 
137150
+msgstr "Düzenli ifade"
 
137151
+
 
137152
+#: mailsendjob.cpp:39
 
137153
+msgid "Could not create mail transport job."
 
137154
+msgstr "İleti aktarımı işi oluşturulamadı."
 
137155
+
 
137156
+#: nntpjobs.cpp:100 nntpjobs.cpp:128
 
137157
+msgid "Loading group list from disk..."
 
137158
+msgstr "Diskten grup listesi yükleniyor..."
 
137159
+
 
137160
+#: nntpjobs.cpp:102 nntpjobs.cpp:131
 
137161
+msgid "Unable to read the group list file"
 
137162
+msgstr "Grup listesi dosyası okunamıyor"
 
137163
+
 
137164
+#: nntpjobs.cpp:108
 
137165
+msgid "Writing group list to disk..."
 
137166
+msgstr "Grup listesi diske yazılıyor..."
 
137167
+
 
137168
+#: nntpjobs.cpp:111
 
137169
+msgid "Unable to write the group list file"
 
137170
+msgstr "Grup listesi dosyasına yazılamıyor"
 
137171
+
 
137172
+#: nntpjobs.cpp:182
 
137173
+msgid "Sorting..."
 
137174
+msgstr "Sıralanıyor..."
 
137175
+
 
137176
+#. i18n: file: kncomposerui.rc:5
 
137177
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
137178
+#. i18n: file: knodeui.rc:5
 
137179
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
137180
+#. i18n: file: knreaderui.rc:5
 
137181
+#. i18n: ectx: Menu (file)
 
137182
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:288 rc.cpp:321
 
137183
+msgid "&File"
 
137184
+msgstr "&Dosya"
 
137185
+
 
137186
+#. i18n: file: kncomposerui.rc:13
 
137187
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
137188
+#. i18n: file: knodeui.rc:15
 
137189
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
137190
+#. i18n: file: knreaderui.rc:11
 
137191
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
137192
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:291 rc.cpp:324
 
137193
+msgid "&Edit"
 
137194
+msgstr "Dü&zenle"
 
137195
+
 
137196
+#. i18n: file: kncomposerui.rc:27
 
137197
+#. i18n: ectx: Menu (attach)
 
137198
+#: rc.cpp:9
 
137199
+msgid "&Attach"
 
137200
+msgstr "İliş&tir"
 
137201
+
 
137202
+#. i18n: file: kncomposerui.rc:33
 
137203
+#. i18n: ectx: Menu (options)
 
137204
+#: rc.cpp:12
 
137205
+msgid "Optio&ns"
 
137206
+msgstr "&Seçenekler"
 
137207
+
 
137208
+#. i18n: file: kncomposerui.rc:42
 
137209
+#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
137210
+#: rc.cpp:15
 
137211
+msgid "&Tools"
 
137212
+msgstr "A&raçlar"
 
137213
+
 
137214
+#. i18n: file: kncomposerui.rc:57
 
137215
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
137216
+#. i18n: file: knodeui.rc:131
 
137217
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
137218
+#. i18n: file: knreaderui.rc:38
 
137219
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
137220
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:318 rc.cpp:333
 
137221
+msgid "Main Toolbar"
 
137222
+msgstr "Ana Araç Çubuğu"
 
137223
+
 
137224
+#. i18n: file: kncomposerui.rc:99
 
137225
+#. i18n: ectx: Menu (spell)
 
137226
+#: rc.cpp:21
 
137227
+msgid "Spell Result"
 
137228
+msgstr "İmla Denetimi Sonucu"
 
137229
+
 
137230
+#. i18n: file: knode.kcfg:13
 
137231
+#. i18n: ectx: label, entry (autoCheckGroups), group (READNEWS)
 
137232
+#: rc.cpp:24
 
137233
+msgid "Check for new articles automatically"
 
137234
+msgstr "Yeni haberleri otomatik olarak kontrol et"
 
137235
+
 
137236
+#. i18n: file: knode.kcfg:17
 
137237
+#. i18n: ectx: label, entry (maxToFetch), group (READNEWS)
 
137238
+#: rc.cpp:27
 
137239
+msgid "Maximum number of articles to fetch"
 
137240
+msgstr "Bilgisayara indirilecek en fazla haber sayısı"
 
137241
+
 
137242
+#. i18n: file: knode.kcfg:21
 
137243
+#. i18n: ectx: label, entry (autoMark), group (READNEWS)
 
137244
+#: rc.cpp:30
 
137245
+msgid "Automatically mark articles as read"
 
137246
+msgstr "Haberleri otomatik olarak okunmuş olarak işaretle"
 
137247
+
 
137248
+#. i18n: file: knode.kcfg:25
 
137249
+#. i18n: ectx: label, entry (autoMarkSeconds), group (READNEWS)
 
137250
+#: rc.cpp:33
 
137251
+msgid "Mark article as read after"
 
137252
+msgstr "Haberi bu süre sonunda okunmuş olarak işaretle"
 
137253
+
 
137254
+#. i18n: file: knode.kcfg:29
 
137255
+#. i18n: ectx: label, entry (markCrossposts), group (READNEWS)
 
137256
+#: rc.cpp:36
 
137257
+msgid "Mark crossposted articles as read"
 
137258
+msgstr "Karşılıklı gönderilen yazıları okunmuş olarak işaretle"
 
137259
+
 
137260
+#. i18n: file: knode.kcfg:33
 
137261
+#. i18n: ectx: label, entry (smartScrolling), group (READNEWS)
 
137262
+#: rc.cpp:39
 
137263
+msgid "Smart scrolling"
 
137264
+msgstr "Akıllı kaydırma"
 
137265
+
 
137266
+#. i18n: file: knode.kcfg:37
 
137267
+#. i18n: ectx: label, entry (totalExpandThreads), group (READNEWS)
 
137268
+#: rc.cpp:42
 
137269
+msgid "Show whole thread on expanding"
 
137270
+msgstr "Konum açıldığı zaman tamamını göster"
 
137271
+
 
137272
+#. i18n: file: knode.kcfg:41
 
137273
+#. i18n: ectx: label, entry (defaultToExpandedThreads), group (READNEWS)
 
137274
+#: rc.cpp:45
 
137275
+msgid "Default to expanded threads"
 
137276
+msgstr "Tüm konumları öntanımlı olarak açılmış göster"
 
137277
+
 
137278
+#. i18n: file: knode.kcfg:45
 
137279
+#. i18n: ectx: label, entry (showLines), group (READNEWS)
 
137280
+#: rc.cpp:48
 
137281
+msgid "Show line count column"
 
137282
+msgstr "Satır sayısı sütununu göster"
 
137283
+
 
137284
+#. i18n: file: knode.kcfg:49
 
137285
+#. i18n: ectx: label, entry (showScore), group (READNEWS)
 
137286
+#: rc.cpp:51
 
137287
+msgid "Show score column"
 
137288
+msgstr "Puan sütununu göster"
 
137289
+
 
137290
+#. i18n: file: knode.kcfg:53
 
137291
+#. i18n: ectx: label, entry (showUnread), group (READNEWS)
 
137292
+#: rc.cpp:54
 
137293
+msgid "Show unread count in thread"
 
137294
+msgstr "Tartışmalarda okunmayan sayısını göster"
 
137295
+
 
137296
+#. i18n: file: knode.kcfg:57
 
137297
+#. i18n: ectx: label, entry (showThreads), group (READNEWS)
 
137298
+#: rc.cpp:57
 
137299
+msgid "Show Threads"
 
137300
+msgstr "Tartışmaları Göster"
 
137301
+
 
137302
+#. i18n: file: knode.kcfg:63
 
137303
+#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
 
137304
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:168
 
137305
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mStandardDateFormat)
 
137306
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:507
 
137307
+msgid "Standard format"
 
137308
+msgstr "Standart biçim"
 
137309
+
 
137310
+#. i18n: file: knode.kcfg:66
 
137311
+#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
 
137312
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:189
 
137313
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mLocalizedDateFormat)
 
137314
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:513
 
137315
+msgid "Localized format"
 
137316
+msgstr "Yerelleştirilmiş biçim"
 
137317
+
 
137318
+#. i18n: file: knode.kcfg:69
 
137319
+#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
 
137320
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:175
 
137321
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mFancyDateFormat)
 
137322
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:510
 
137323
+msgid "Fancy format"
 
137324
+msgstr "Süslü biçim"
 
137325
+
 
137326
+#. i18n: file: knode.kcfg:72
 
137327
+#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
 
137328
+#: rc.cpp:69
 
137329
+msgid "ISO format"
 
137330
+msgstr "ISO Biçimi"
 
137331
+
 
137332
+#. i18n: file: knode.kcfg:75
 
137333
+#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
 
137334
+#: rc.cpp:72
 
137335
+msgid "Custom format"
 
137336
+msgstr "Özel biçim"
 
137337
+
 
137338
+#. i18n: file: knode.kcfg:78
 
137339
+#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
 
137340
+#: rc.cpp:75
 
137341
+msgid "Date format"
 
137342
+msgstr "Tarih biçimi"
 
137343
+
 
137344
+#. i18n: file: knode.kcfg:82
 
137345
+#. i18n: ectx: label, entry (customDateFormat), group (READNEWS)
 
137346
+#: rc.cpp:78
 
137347
+msgid "Custom date format"
 
137348
+msgstr "Özel tarih biçimi"
 
137349
+
 
137350
+#. i18n: file: knode.kcfg:112
 
137351
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (customDateFormat), group (READNEWS)
 
137352
+#: rc.cpp:81
 
137353
+msgid ""
 
137354
+"<!-- taken from KMail -->\n"
 
137355
+"<qt><p><strong>These expressions may be used for the date:</strong></p>\n"
 
137356
+"<ul>\n"
 
137357
+"<li>d - the day as a number without a leading zero (1-31)</li>\n"
 
137358
+"<li>dd - the day as a number with a leading zero (01-31)</li>\n"
 
137359
+"<li>ddd - the abbreviated day name (Mon - Sun)</li>\n"
 
137360
+"<li>dddd - the long day name (Monday - Sunday)</li>\n"
 
137361
+"<li>M - the month as a number without a leading zero (1-12)</li>\n"
 
137362
+"<li>MM - the month as a number with a leading zero (01-12)</li>\n"
 
137363
+"<li>MMM - the abbreviated month name (Jan - Dec)</li>\n"
 
137364
+"<li>MMMM - the long month name (January - December)</li>\n"
 
137365
+"<li>yy - the year as a two digit number (00-99)</li>\n"
 
137366
+"<li>yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)</li>\n"
 
137367
+"</ul>\n"
 
137368
+"<p><strong>These expressions may be used for the time:</strong></p>\n"
 
137369
+"<ul>\n"
 
137370
+"<li>h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if AM/PM display)</"
 
137371
+"li>\n"
 
137372
+"<li>hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 if AM/PM display)</"
 
137373
+"li>\n"
 
137374
+"<li>m - the minutes without a leading zero (0-59)</li>\n"
 
137375
+"<li>mm - the minutes with a leading zero (00-59)</li>\n"
 
137376
+"<li>s - the seconds without a leading zero (0-59)</li>\n"
 
137377
+"<li>ss - the seconds with a leading zero (00-59)</li>\n"
 
137378
+"<li>z - the milliseconds without leading zeroes (0-999)</li>\n"
 
137379
+"<li>zzz - the milliseconds with leading zeroes (000-999)</li>\n"
 
137380
+"<li>AP - switch to AM/PM display. AP will be replaced by either \"AM\" or "
 
137381
+"\"PM\".</li>\n"
 
137382
+"<li>ap - switch to AM/PM display. ap will be replaced by either \"am\" or "
 
137383
+"\"pm\".</li>\n"
 
137384
+"<li>Z - time zone in numeric form (-0500)</li>\n"
 
137385
+"</ul>\n"
 
137386
+"<p><strong>All other input characters will be ignored.</strong></p></qt>\n"
 
137387
+"      "
 
137388
+msgstr ""
 
137389
+"<!-- KMail'den alınmıştır -->\n"
 
137390
+"<qt><p><strong>Tarih için şu ifadeler kullanılabilir:</strong></p>\n"
 
137391
+"<ul>\n"
 
137392
+"<li>d - rakam ile gün, sıfır yok (1-31)</li>\n"
 
137393
+"<li>dd - rakam ile gün, sıfır var (01-31)</li>\n"
 
137394
+"<li>ddd - yazı ile gün, kısaltmalı (Pts - Paz)</li>\n"
 
137395
+"<li>dddd - yazı ile gün, kısaltmasız (Pazartesi - Pazar)</li>\n"
 
137396
+"<li>M - rakam ile ay, sıfır yok (1-12)</li>\n"
 
137397
+"<li>MM - rakam ile ay, sıfır var (01-12)</li>\n"
 
137398
+"<li>MMM - yazı ile ay, kısaltmalı (Oca - Ara)</li>\n"
 
137399
+"<li>MMMM - yazı ile ay, kısaltmasız (Ocak - Aralık)</li>\n"
 
137400
+"<li>yy - yıl, İki haneli (00-99)</li>\n"
 
137401
+"<li>yyyy - yıl, dört haneli (0000-9999)</li>\n"
 
137402
+"</ul>\n"
 
137403
+"<p><strong>Zaman için şu ifadeler kullanılabilir:</strong></p>\n"
 
137404
+"<ul>\n"
 
137405
+"<li>h - saat, sıfır yok (0-23 veya  ÖÖ/ÖS gösteriminde 1-12)</li>\n"
 
137406
+"<li>hh - saat, sıfır var (00-23 veya ÖÖ/ÖS gösteriminde 01-12)</li>\n"
 
137407
+"<li>m - dakika, sıfır yok (0-59)</li>\n"
 
137408
+"<li>mm - dakika, sıfır var (00-59)</li>\n"
 
137409
+"<li>s - saniye, sıfır yok (0-59)</li>\n"
 
137410
+"<li>ss - saniye, sıfır var (00-59)</li>\n"
 
137411
+"<li>z - milisaniye, sıfır yok (0-999)</li>\n"
 
137412
+"<li>zzz - milisaniye, sıfır var (000-999)</li>\n"
 
137413
+"<li>AP - ÖÖ/ÖS gösterimine geç. AP, \"ÖÖ\" veya \"ÖS\" ile değiştirilir.</"
 
137414
+"li>\n"
 
137415
+"<li>ap - ÖÖ/ÖS gösterimine geç. ap \"öö\" veya \"ös\" ile değiştirilir.</"
 
137416
+"li>\n"
 
137417
+"<li>Z - saat aralığını sayısal biçimde gösterir (-0500)</li>\n"
 
137418
+"</ul>\n"
 
137419
+"<p><strong>Diğer bütün girdi karakterleri göz ardı edilecektir.</strong></"
 
137420
+"p></qt>\n"
 
137421
+"      "
 
137422
+
 
137423
+#. i18n: file: knode.kcfg:116
 
137424
+#. i18n: ectx: label, entry (rewrapBody), group (READNEWS)
 
137425
+#: rc.cpp:113
 
137426
+msgid "Rewrap text when necessary"
 
137427
+msgstr "Gerekiyorsa yazıları yeniden kaydır"
 
137428
+
 
137429
+#. i18n: file: knode.kcfg:120
 
137430
+#. i18n: ectx: label, entry (removeTrailingNewlines), group (READNEWS)
 
137431
+#: rc.cpp:116
 
137432
+msgid "Remove trailing empty lines"
 
137433
+msgstr "Dosya sonundaki boş satırları sil"
 
137434
+
 
137435
+#. i18n: file: knode.kcfg:124
 
137436
+#. i18n: ectx: label, entry (showSignature), group (READNEWS)
 
137437
+#: rc.cpp:119
 
137438
+msgid "Show signature"
 
137439
+msgstr "İmzayı göster"
 
137440
+
 
137441
+#. i18n: file: knode.kcfg:128
 
137442
+#. i18n: ectx: label, entry (interpretFormatTags), group (READNEWS)
 
137443
+#: rc.cpp:122
 
137444
+msgid "Interpret emoticons and other formatting"
 
137445
+msgstr "Duygu simgelerini ve diğer biçimlendirmeleri yorumla"
 
137446
+
 
137447
+#. i18n: file: knode.kcfg:132
 
137448
+#. i18n: ectx: label, entry (quoteCharacters), group (READNEWS)
 
137449
+#: rc.cpp:125
 
137450
+msgid "Recognized quote characters"
 
137451
+msgstr "Tanınan alıntı karakterleri"
 
137452
+
 
137453
+#. i18n: file: knode.kcfg:136
 
137454
+#. i18n: ectx: label, entry (openAttachmentsOnClick), group (READNEWS)
 
137455
+#: rc.cpp:128
 
137456
+msgid "Open attachments on click"
 
137457
+msgstr "Tıklandığında eklentileri aç"
 
137458
+
 
137459
+#. i18n: file: knode.kcfg:140
 
137460
+#. i18n: ectx: label, entry (showAlternativeContents), group (READNEWS)
 
137461
+#: rc.cpp:131
 
137462
+msgid "Show alternative contents as attachments"
 
137463
+msgstr "Alternatif içerikleri ek olarak göster"
 
137464
+
 
137465
+#. i18n: file: knode.kcfg:144
 
137466
+#. i18n: ectx: label, entry (useFixedFont), group (READNEWS)
 
137467
+#: rc.cpp:134
 
137468
+msgid "Use fixed font"
 
137469
+msgstr "Sabit genişlikli yazı tipi kullan"
 
137470
+
 
137471
+#. i18n: file: knode.kcfg:148
 
137472
+#. i18n: ectx: label, entry (showRefBar), group (READNEWS)
 
137473
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:55
 
137474
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showRefBar)
 
137475
+#: rc.cpp:137 rc.cpp:558
 
137476
+msgid "Show reference bar"
 
137477
+msgstr "Referans çubuğunu göster"
 
137478
+
 
137479
+#. i18n: file: knode.kcfg:152
 
137480
+#. i18n: ectx: label, entry (alwaysShowHTML), group (READNEWS)
 
137481
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:120
 
137482
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_alwaysShowHTML)
 
137483
+#: rc.cpp:140 rc.cpp:579
 
137484
+msgid "Prefer HTML to plain text"
 
137485
+msgstr "HTML iletileri düz metne tercih et"
 
137486
+
 
137487
+#. i18n: file: knode.kcfg:156
 
137488
+#. i18n: ectx: label, entry (allowExternalReferences), group (READNEWS)
 
137489
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:127
 
137490
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowExternalReferences)
 
137491
+#: rc.cpp:143 rc.cpp:582
 
137492
+msgid "Allow external references in HTML"
 
137493
+msgstr "HTML içerisinde dış referanslara izin ver"
 
137494
+
 
137495
+#. i18n: file: knode.kcfg:163
 
137496
+#. i18n: ectx: label, entry (markAllReadGoNext), group (READNEWS_NAVIGATION)
 
137497
+#: rc.cpp:146
 
137498
+msgid "Mark group as read goes to next group"
 
137499
+msgstr "Grubu okunmuş olarak işaretlemek sonraki okunmamış gruba gider"
 
137500
+
 
137501
+#. i18n: file: knode.kcfg:168
 
137502
+#. i18n: ectx: label, entry (markThreadReadGoNext), group (READNEWS_NAVIGATION)
 
137503
+#: rc.cpp:150
 
137504
+msgid "Mark thread as read goes to next unread thread"
 
137505
+msgstr ""
 
137506
+"Tartışmayı okunmuş olarak işaretlemek sonraki okunmamış tartışmaya gider"
 
137507
+
 
137508
+#. i18n: file: knode.kcfg:172
 
137509
+#. i18n: ectx: label, entry (markThreadReadCloseThread), group (READNEWS_NAVIGATION)
 
137510
+#: rc.cpp:153
 
137511
+msgid "Mark thread as read closes the current thread"
 
137512
+msgstr "Tartışmayı okunmuş olarak işaretlemek geçerli tartışmayı kapatır"
 
137513
+
 
137514
+#. i18n: file: knode.kcfg:176
 
137515
+#. i18n: ectx: label, entry (ignoreThreadGoNext), group (READNEWS_NAVIGATION)
 
137516
+#: rc.cpp:156
 
137517
+msgid "Ignore thread goes to the next unread thread"
 
137518
+msgstr "Tartışmayı yoksaymak sonraki okunmamış tartışmaya gider"
 
137519
+
 
137520
+#. i18n: file: knode.kcfg:180
 
137521
+#. i18n: ectx: label, entry (ignoreThreadCloseThread), group (READNEWS_NAVIGATION)
 
137522
+#: rc.cpp:159
 
137523
+msgid "Ignore thread closes the current thread"
 
137524
+msgstr "Tartışmayı yoksaymak geçerli tartışmayı kapatır"
 
137525
+
 
137526
+#. i18n: file: knode.kcfg:184
 
137527
+#. i18n: ectx: label, entry (leaveGroupMarkAsRead), group (READNEWS_NAVIGATION)
 
137528
+#: rc.cpp:162
 
137529
+msgid "Leaving a group marks all articles as read"
 
137530
+msgstr "Bir grubun terk edilmesi tüm makaleleri okunmuş olarak işaretler"
 
137531
+
 
137532
+#. i18n: file: knode.kcfg:191
 
137533
+#. i18n: ectx: label, entry (ignoredThreshold), group (SCORING)
 
137534
+#: rc.cpp:165
 
137535
+msgid "Default score for ignored threads"
 
137536
+msgstr "Yoksayılan tartışmalar için öntanımlı sonuç"
 
137537
+
 
137538
+#. i18n: file: knode.kcfg:195
 
137539
+#. i18n: ectx: label, entry (watchedThreshold), group (SCORING)
 
137540
+#: rc.cpp:168
 
137541
+msgid "Default score for watched threads"
 
137542
+msgstr "İzlenen tartışmalar için öntanımlı sonuç"
 
137543
+
 
137544
+#. i18n: file: knode.kcfg:202
 
137545
+#. i18n: ectx: label, entry (collCacheSize), group (CACHE)
 
137546
+#: rc.cpp:171
 
137547
+msgid "Cache size for headers"
 
137548
+msgstr "Başlıklar için önbellek boyutu"
 
137549
+
 
137550
+#. i18n: file: knode.kcfg:206
 
137551
+#. i18n: ectx: label, entry (artCacheSize), group (CACHE)
 
137552
+#: rc.cpp:174
 
137553
+msgid "Cache size for articles"
 
137554
+msgstr "Haberler için önbellek boyutu"
 
137555
+
 
137556
+#. i18n: file: knode.kcfg:214
 
137557
+#. i18n: ectx: label, entry (UseOwnCharset), group (POSTNEWS)
 
137558
+#: rc.cpp:177
 
137559
+msgid "Use own default charset when replying"
 
137560
+msgstr "Yanıtlarken kendi karakter setini kullan"
 
137561
+
 
137562
+#. i18n: file: knode.kcfg:218
 
137563
+#. i18n: ectx: label, entry (hostname), group (POSTNEWS)
 
137564
+#: rc.cpp:180
 
137565
+msgid "Host name used to generate the message ID."
 
137566
+msgstr "İleti kimliğini oluşturmak için kullanılan makine adı."
 
137567
+
 
137568
+#. i18n: file: knode.kcfg:221
 
137569
+#. i18n: ectx: label, entry (generateMessageID), group (POSTNEWS)
 
137570
+#: rc.cpp:183
 
137571
+msgid "Generate message-id"
 
137572
+msgstr "İleti-kimliği üret"
 
137573
+
 
137574
+#. i18n: file: knode.kcfg:225
 
137575
+#. i18n: ectx: label, entry (noUserAgent), group (POSTNEWS)
 
137576
+#: rc.cpp:186
 
137577
+msgid "Do not add the \"User-Agent\" identification header"
 
137578
+msgstr "\"&Kullanıcı-İstemcisi\" tanımlama başlığını ekleme"
 
137579
+
 
137580
+#. i18n: file: knode.kcfg:229
 
137581
+#. i18n: ectx: label, entry (useExternalMailer), group (POSTNEWS)
 
137582
+#: rc.cpp:189
 
137583
+msgid "Use external mailer"
 
137584
+msgstr "Bir dış e-posta uygulaması kullan"
 
137585
+
 
137586
+#. i18n: file: knode.kcfg:233
 
137587
+#. i18n: ectx: label, entry (allow8BitBody), group (POSTNEWS)
 
137588
+#: rc.cpp:192
 
137589
+msgid "Allow 8-bit encoding"
 
137590
+msgstr "8-bit kodlamaya izin ver"
 
137591
+
 
137592
+#. i18n: file: knode.kcfg:237
 
137593
+#. i18n: ectx: label, entry (Charset), group (POSTNEWS)
 
137594
+#: rc.cpp:195
 
137595
+msgid "Charset"
 
137596
+msgstr "Karakter kümesi"
 
137597
+
 
137598
+#. i18n: file: knode.kcfg:241
 
137599
+#. i18n: ectx: label, entry (wordWrap), group (POSTNEWS)
 
137600
+#: rc.cpp:198
 
137601
+msgid "Word wrap at column"
 
137602
+msgstr "Sözcükleri bu sütunda kaydır"
 
137603
+
 
137604
+#. i18n: file: knode.kcfg:245
 
137605
+#. i18n: ectx: label, entry (autoSpellChecking), group (POSTNEWS)
 
137606
+#: rc.cpp:201
 
137607
+msgid "Automatic Spellchecking"
 
137608
+msgstr "Otomatik Yazım Denetimi"
 
137609
+
 
137610
+#. i18n: file: knode.kcfg:249
 
137611
+#. i18n: ectx: label, entry (maxLineLength), group (POSTNEWS)
 
137612
+#: rc.cpp:204
 
137613
+msgid "Maximum line length if word wrap is enabled"
 
137614
+msgstr "Satır sarmalama etkin ise izin verilecek en yüksek satır uzunluğu"
 
137615
+
 
137616
+#. i18n: file: knode.kcfg:253
 
137617
+#. i18n: ectx: label, entry (appendOwnSignature), group (POSTNEWS)
 
137618
+#: rc.cpp:207
 
137619
+msgid "Append own signature automatically"
 
137620
+msgstr "İmzayı otomatik olarak ekle"
 
137621
+
 
137622
+#. i18n: file: knode.kcfg:257
 
137623
+#. i18n: ectx: label, entry (rewrap), group (POSTNEWS)
 
137624
+#: rc.cpp:210
 
137625
+msgid "Rewrap quoted text automatically"
 
137626
+msgstr "Biten satırda otomatik olarak alta geç"
 
137627
+
 
137628
+#. i18n: file: knode.kcfg:261
 
137629
+#. i18n: ectx: label, entry (includeSignature), group (POSTNEWS)
 
137630
+#: rc.cpp:213
 
137631
+msgid "Include the original author's signature in replies"
 
137632
+msgstr "Yanıtlarda asıl yazarın imzasını içer"
 
137633
+
 
137634
+#. i18n: file: knode.kcfg:265
 
137635
+#. i18n: ectx: label, entry (cursorOnTop), group (POSTNEWS)
 
137636
+#: rc.cpp:216
 
137637
+msgid "Put the cursor below the introduction phrase"
 
137638
+msgstr "İmleci giriş ifadesinin altına yerleştir"
 
137639
+
 
137640
+#. i18n: file: knode.kcfg:269
 
137641
+#. i18n: ectx: label, entry (useExternalEditor), group (POSTNEWS)
 
137642
+#: rc.cpp:219
 
137643
+msgid "Start external editor automatically"
 
137644
+msgstr "Dış düzenleyiciyi otomatik olarak başlat"
 
137645
+
 
137646
+#. i18n: file: knode.kcfg:273
 
137647
+#. i18n: ectx: label, entry (Intro), group (POSTNEWS)
 
137648
+#: rc.cpp:222
 
137649
+msgid "Introduction phrase"
 
137650
+msgstr "Giriş ifadesi"
 
137651
+
 
137652
+#. i18n: file: knode.kcfg:277
 
137653
+#. i18n: ectx: label, entry (externalEditor), group (POSTNEWS)
 
137654
+#: rc.cpp:225
 
137655
+msgid "Path to external editor"
 
137656
+msgstr "Dış düzenleyicinin yolu"
 
137657
+
 
137658
+#. i18n: file: knode.kcfg:285
 
137659
+#. i18n: ectx: label, entry (useCustomColors), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
137660
+#: rc.cpp:228
 
137661
+msgid "Use custom colors"
 
137662
+msgstr "Özel renkler kullan"
 
137663
+
 
137664
+#. i18n: file: knode.kcfg:289
 
137665
+#. i18n: ectx: label, entry (backgroundColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
137666
+#: rc.cpp:231
 
137667
+msgid "Background"
 
137668
+msgstr "Arkaplan"
 
137669
+
 
137670
+#. i18n: file: knode.kcfg:293
 
137671
+#. i18n: ectx: label, entry (alternateBackgroundColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
137672
+#: rc.cpp:234
 
137673
+msgid "Alternate Background"
 
137674
+msgstr "Arkaplanı Değiştir"
 
137675
+
 
137676
+#. i18n: file: knode.kcfg:297
 
137677
+#. i18n: ectx: label, entry (textColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
137678
+#: rc.cpp:237
 
137679
+msgid "Normal Text"
 
137680
+msgstr "Normal Metin"
 
137681
+
 
137682
+#. i18n: file: knode.kcfg:307
 
137683
+#. i18n: ectx: label, entry (linkColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
137684
+#: rc.cpp:240
 
137685
+msgid "Link"
 
137686
+msgstr "Bağ"
 
137687
+
 
137688
+#. i18n: file: knode.kcfg:311
 
137689
+#. i18n: ectx: label, entry (readThreadColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
137690
+#: rc.cpp:243
 
137691
+msgid "Read Thread"
 
137692
+msgstr "Diziyi Oku"
 
137693
+
 
137694
+#. i18n: file: knode.kcfg:315
 
137695
+#. i18n: ectx: label, entry (unreadThreadColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
137696
+#: rc.cpp:246
 
137697
+msgid "Unread Thread"
 
137698
+msgstr "Okunmamış Dizi"
 
137699
+
 
137700
+#. i18n: file: knode.kcfg:319
 
137701
+#. i18n: ectx: label, entry (readArticleColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
137702
+#: rc.cpp:249
 
137703
+msgid "Read Article"
 
137704
+msgstr "Haber Oku"
 
137705
+
 
137706
+#. i18n: file: knode.kcfg:323
 
137707
+#. i18n: ectx: label, entry (unreadArticleColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
137708
+#: rc.cpp:252
 
137709
+msgid "Unread Article"
 
137710
+msgstr "Okunmayan Haber"
 
137711
+
 
137712
+#. i18n: file: knode.kcfg:327
 
137713
+#. i18n: ectx: label, entry (signOkKeyOkColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
137714
+#: rc.cpp:255
 
137715
+msgid "Valid Signature with Trusted Key"
 
137716
+msgstr "Güvenilir Anahtar ile Geçerli İmza"
 
137717
+
 
137718
+#. i18n: file: knode.kcfg:331
 
137719
+#. i18n: ectx: label, entry (signOkKeyBadColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
137720
+#: rc.cpp:258
 
137721
+msgid "Valid Signature with Untrusted Key"
 
137722
+msgstr "Güvenilmeyen Anahtar ile Geçerli İmza"
 
137723
+
 
137724
+#. i18n: file: knode.kcfg:335
 
137725
+#. i18n: ectx: label, entry (signWarnColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
137726
+#: rc.cpp:261
 
137727
+msgid "Unchecked Signature"
 
137728
+msgstr "Denetlenmemiş İmza"
 
137729
+
 
137730
+#. i18n: file: knode.kcfg:339
 
137731
+#. i18n: ectx: label, entry (signErrColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
137732
+#: rc.cpp:264
 
137733
+msgid "Bad Signature"
 
137734
+msgstr "Geçersiz İmza"
 
137735
+
 
137736
+#. i18n: file: knode.kcfg:343
 
137737
+#. i18n: ectx: label, entry (htmlWarningColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
137738
+#: rc.cpp:267
 
137739
+msgid "HTML Message Warning"
 
137740
+msgstr "HTML İleti Uyarısı"
 
137741
+
 
137742
+#. i18n: file: knode.kcfg:348
 
137743
+#. i18n: ectx: label, entry (useCustomFonts), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
137744
+#: rc.cpp:270
 
137745
+msgid "Use custom fonts"
 
137746
+msgstr "Özel yazı tipleri kullan"
 
137747
+
 
137748
+#. i18n: file: knode.kcfg:352
 
137749
+#. i18n: ectx: label, entry (articleFont), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
137750
+#: rc.cpp:273
 
137751
+msgid "Article Body"
 
137752
+msgstr "Haber "
 
137753
+
 
137754
+#. i18n: file: knode.kcfg:355
 
137755
+#. i18n: ectx: label, entry (articleFixedFont), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
137756
+#: rc.cpp:276
 
137757
+msgid "Article Body (Fixed)"
 
137758
+msgstr "Haber gövdesi"
 
137759
+
 
137760
+#. i18n: file: knode.kcfg:363
 
137761
+#. i18n: ectx: label, entry (groupListFont), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
137762
+#: rc.cpp:282
 
137763
+msgid "Group List"
 
137764
+msgstr "Grup Listesi"
 
137765
+
 
137766
+#. i18n: file: knode.kcfg:366
 
137767
+#. i18n: ectx: label, entry (articleListFont), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
137768
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:105
 
137769
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, articleListBox)
 
137770
+#: rc.cpp:285 rc.cpp:483
 
137771
+msgid "Article List"
 
137772
+msgstr "Haber Listesi"
 
137773
+
 
137774
+#. i18n: file: knodeui.rc:24
 
137775
+#. i18n: ectx: Menu (view)
 
137776
+#. i18n: file: knreaderui.rc:16
 
137777
+#. i18n: ectx: Menu (view)
 
137778
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:327
 
137779
+msgid "&View"
 
137780
+msgstr "&Görünüm"
 
137781
+
 
137782
+#. i18n: file: knodeui.rc:45
 
137783
+#. i18n: ectx: Menu (go)
 
137784
+#: rc.cpp:297
 
137785
+msgid "&Go"
 
137786
+msgstr "&Git"
 
137787
+
 
137788
+#. i18n: file: knodeui.rc:55
 
137789
+#. i18n: ectx: Menu (account)
 
137790
+#: rc.cpp:300
 
137791
+msgid "A&ccount"
 
137792
+msgstr "&Hesap"
 
137793
+
 
137794
+#. i18n: file: knodeui.rc:64
 
137795
+#. i18n: ectx: Menu (group)
 
137796
+#: rc.cpp:303
 
137797
+msgid "G&roup"
 
137798
+msgstr "Gr&up"
 
137799
+
 
137800
+#. i18n: file: knodeui.rc:77
 
137801
+#. i18n: ectx: Menu (folder)
 
137802
+#: rc.cpp:306
 
137803
+msgid "Fol&der"
 
137804
+msgstr "&Dizin"
 
137805
+
 
137806
+#. i18n: file: knodeui.rc:91
 
137807
+#. i18n: ectx: Menu (article)
 
137808
+#. i18n: file: knreaderui.rc:28
 
137809
+#. i18n: ectx: Menu (article)
 
137810
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:330
 
137811
+msgid "&Article"
 
137812
+msgstr "&Mesaj"
 
137813
+
 
137814
+#. i18n: file: knodeui.rc:111
 
137815
+#. i18n: ectx: Menu (scoring)
 
137816
+#: rc.cpp:312
 
137817
+msgid "Sc&oring"
 
137818
+msgstr "&Puanlama"
 
137819
+
 
137820
+#. i18n: file: knodeui.rc:121
 
137821
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
137822
+#: rc.cpp:315
 
137823
+msgid "&Settings"
 
137824
+msgstr "&Ayarlar"
 
137825
+
 
137826
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:52
 
137827
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIntervalChecking)
 
137828
+#: rc.cpp:336
 
137829
+msgid "Enable &interval news checking"
 
137830
+msgstr "&Aralıklı haber alımını etkinleştir"
 
137831
+
 
137832
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:62
 
137833
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIntervalLabel)
 
137834
+#: rc.cpp:339
 
137835
+msgid "Check inter&val:"
 
137836
+msgstr "&Denetim aralığı:"
 
137837
+
 
137838
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:85
 
137839
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mFetchDesc)
 
137840
+#: rc.cpp:342
 
137841
+msgid "Fetch group descriptions"
 
137842
+msgstr "Grup açıklamalarını al"
 
137843
+
 
137844
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:92
 
137845
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLogin)
 
137846
+#: rc.cpp:345
 
137847
+msgid "Server requires &authentication"
 
137848
+msgstr "Sunucu &kimlik denetimi gerektiriyor"
 
137849
+
 
137850
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:125
 
137851
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mPasswordLabel)
 
137852
+#: rc.cpp:348
 
137853
+msgid "Pass&word:"
 
137854
+msgstr "Pa&rola:"
 
137855
+
 
137856
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:138
 
137857
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mUserLabel)
 
137858
+#: rc.cpp:351
 
137859
+msgid "&User:"
 
137860
+msgstr "&Kullanıcı:"
 
137861
+
 
137862
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:148
 
137863
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mEncGroup)
 
137864
+#: rc.cpp:354
 
137865
+msgid "Encryption"
 
137866
+msgstr "Şifreleme"
 
137867
+
 
137868
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:160
 
137869
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mEncNone)
 
137870
+#: rc.cpp:357
 
137871
+msgid "None"
 
137872
+msgstr "Hiçbiri"
 
137873
+
 
137874
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:170
 
137875
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mEncSSL)
 
137876
+#: rc.cpp:360
 
137877
+msgid "SSL"
 
137878
+msgstr "SSL"
 
137879
+
 
137880
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:180
 
137881
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mEncTLS)
 
137882
+#: rc.cpp:363
 
137883
+msgid "TLS"
 
137884
+msgstr "TLS"
 
137885
+
 
137886
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:203
 
137887
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mServerLabel)
 
137888
+#: rc.cpp:369
 
137889
+msgid "&Server:"
 
137890
+msgstr "S&unucu:"
 
137891
+
 
137892
+#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:213
 
137893
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mPortLabel)
 
137894
+#: rc.cpp:372
 
137895
+msgid "&Port:"
 
137896
+msgstr "&Port:"
 
137897
+
 
137898
+#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:55
 
137899
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton)
 
137900
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:134
 
137901
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton)
 
137902
+#: rc.cpp:375 rc.cpp:458
 
137903
+msgid "&Add..."
 
137904
+msgstr "E&kle..."
 
137905
+
 
137906
+#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:62
 
137907
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mEditButton)
 
137908
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:120
 
137909
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mEditButton)
 
137910
+#: rc.cpp:378 rc.cpp:452
 
137911
+msgid "&Edit..."
 
137912
+msgstr "&Düzenle..."
 
137913
+
 
137914
+#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:76
 
137915
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSubscribeButton)
 
137916
+#: rc.cpp:384
 
137917
+msgid "&Subscribe..."
 
137918
+msgstr "&Üye Ol..."
 
137919
+
 
137920
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:35
 
137921
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_wordWrap)
 
137922
+#: rc.cpp:390
 
137923
+msgid "Word &wrap at column:"
 
137924
+msgstr "&Sözcükleri bu sütunda kaydır:"
 
137925
+
 
137926
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:42
 
137927
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_appendOwnSignature)
 
137928
+#: rc.cpp:393
 
137929
+msgid "Appe&nd signature automatically"
 
137930
+msgstr "İ&mzayı otomatik olarak ekle"
 
137931
+
 
137932
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:55
 
137933
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
 
137934
+#: rc.cpp:396
 
137935
+msgid "Reply"
 
137936
+msgstr "Yanıtla"
 
137937
+
 
137938
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:72
 
137939
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
 
137940
+#: rc.cpp:399
 
137941
+msgid "&Introduction phrase:"
 
137942
+msgstr "&Giriş paragrafı:"
 
137943
+
 
137944
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:87
 
137945
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
 
137946
+#: rc.cpp:403
 
137947
+#, no-c-format
 
137948
+msgid ""
 
137949
+"<qt>Placeholders: <b>%NAME</b>=sender's name, <b>%EMAIL</b>=sender's address,"
 
137950
+"<br><b>%DATE</b>=date, <b>%MSID</b>=message-id, <b>%MSIDX</b>=message-id "
 
137951
+"without angle brackets, <b>%GROUP</b>=group name, <b>%L</b>=line break</qt>"
 
137952
+msgstr ""
 
137953
+"<qt>Yer tutucular: <b>%NAME</b>=gönderen adı, <b>%EMAIL</b>=gönderen adresi,"
 
137954
+"<br><b>%DATE</b>=tarih, <b>%MSID</b>=ileti kimliği, <b>%MSIDX</b>=köşeli "
 
137955
+"parantezsiz ileti kimliği, <b>%GROUP</b>=grup adı, <b>%L</b>=satır sonu</qt>"
 
137956
+
 
137957
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:102
 
137958
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_rewrap)
 
137959
+#: rc.cpp:406
 
137960
+msgid "Rewrap quoted te&xt automatically"
 
137961
+msgstr "Biten &satırda otomatik olarak alta geç"
 
137962
+
 
137963
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:109
 
137964
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_includeSignature)
 
137965
+#: rc.cpp:409
 
137966
+msgid "Include the a&uthor's signature"
 
137967
+msgstr "&Sahibinin imzasını ekle"
 
137968
+
 
137969
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:116
 
137970
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_cursorOnTop)
 
137971
+#: rc.cpp:412
 
137972
+msgid "Put the cursor &below the introduction phrase"
 
137973
+msgstr "İmleci giriş paragrafının &altına yerleştir"
 
137974
+
 
137975
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:128
 
137976
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
 
137977
+#: rc.cpp:415
 
137978
+msgid "External Editor"
 
137979
+msgstr "Harici Düzenleyici"
 
137980
+
 
137981
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:140
 
137982
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useExternalEditor)
 
137983
+#: rc.cpp:418
 
137984
+msgid "Start exte&rnal editor automatically"
 
137985
+msgstr "&Harici düzenleyiciyi otomatik olarak başlat"
 
137986
+
 
137987
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:147
 
137988
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
 
137989
+#: rc.cpp:422
 
137990
+#, no-c-format
 
137991
+msgid "<qt><b>%f</b> will be replaced with the filename to edit</qt>"
 
137992
+msgstr "<qt><b>%f</b> düzenlenecek dosya adıyla değiştirilecektir.</qt>"
 
137993
+
 
137994
+#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:161
 
137995
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
 
137996
+#: rc.cpp:425
 
137997
+msgid "Specify editor:"
 
137998
+msgstr "Düzenleyici belirt:"
 
137999
+
 
138000
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:35
 
138001
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_generateMessageID)
 
138002
+#: rc.cpp:431
 
138003
+msgid "&Generate message-id"
 
138004
+msgstr "Mesaj-Id ü&ret"
 
138005
+
 
138006
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:52
 
138007
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHostLabel)
 
138008
+#: rc.cpp:434
 
138009
+msgid "Ho&st name:"
 
138010
+msgstr "Ma&kine adı:"
 
138011
+
 
138012
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:62
 
138013
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
138014
+#: rc.cpp:437
 
138015
+msgid "Enco&ding:"
 
138016
+msgstr "&Kodlama:"
 
138017
+
 
138018
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:75
 
138019
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseOwnCharset)
 
138020
+#: rc.cpp:440
 
138021
+msgid "Use o&wn default charset when replying"
 
138022
+msgstr "Yanıtlarken ke&ndi karakter setini kullan"
 
138023
+
 
138024
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:85
 
138025
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
138026
+#: rc.cpp:443
 
138027
+msgid "Cha&rset:"
 
138028
+msgstr "Ka&rakter kümesi:"
 
138029
+
 
138030
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:98
 
138031
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
138032
+#: rc.cpp:446
 
138033
+msgid "Header"
 
138034
+msgstr "Başlık"
 
138035
+
 
138036
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:113
 
138037
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_noUserAgent)
 
138038
+#: rc.cpp:449
 
138039
+msgid "Do not add the \"&User-Agent\" identification header"
 
138040
+msgstr "\"&Kullanıcı-İstemcisi\" tanımlama başlığını ekleme"
 
138041
+
 
138042
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:127
 
138043
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton)
 
138044
+#: rc.cpp:455
 
138045
+msgid "Dele&te"
 
138046
+msgstr "&Sil"
 
138047
+
 
138048
+#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:141
 
138049
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
138050
+#: rc.cpp:462
 
138051
+#, no-c-format
 
138052
+msgid ""
 
138053
+"<qt>Placeholders for replies: <b>%NAME</b>=sender's name, <b>%EMAIL</"
 
138054
+"b>=sender's address</qt>"
 
138055
+msgstr ""
 
138056
+"<qt>Yanıtlar için yer tutucuları: <b>%NAME</b>=gönderen adı, <b>%EMAIL</"
 
138057
+"b>=gönderen adresi</qt>"
 
138058
+
 
138059
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:23
 
138060
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, articleHandlingBox)
 
138061
+#: rc.cpp:465
 
138062
+msgid "Article Handling"
 
138063
+msgstr "Haber İşleme"
 
138064
+
 
138065
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:44
 
138066
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoCheckGroups)
 
138067
+#: rc.cpp:468
 
138068
+msgid "Check for new articles a&utomatically"
 
138069
+msgstr "Yeni haberleri ot&omatik olarak kontrol et"
 
138070
+
 
138071
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:53
 
138072
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
138073
+#: rc.cpp:471
 
138074
+msgid "&Maximum number of articles to fetch:"
 
138075
+msgstr "&Bilgisayara indirilecek azami haber sayısı:"
 
138076
+
 
138077
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:73
 
138078
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoMark)
 
138079
+#: rc.cpp:474
 
138080
+msgid "Mar&k article as read after:"
 
138081
+msgstr "&Haberi bu süre sonunda okunmuş olarak işaretle:"
 
138082
+
 
138083
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:83
 
138084
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_autoMarkSeconds)
 
138085
+#: rc.cpp:477
 
138086
+msgid "sec"
 
138087
+msgstr "sn"
 
138088
+
 
138089
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:95
 
138090
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markCrossposts)
 
138091
+#: rc.cpp:480
 
138092
+msgid "Mark c&rossposted articles as read"
 
138093
+msgstr "Çapraz &gönderilen haberleri okunmuş olarak işaretle"
 
138094
+
 
138095
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:117
 
138096
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_defaultToExpandedThreads)
 
138097
+#: rc.cpp:486
 
138098
+msgid "Default to e&xpanded threads"
 
138099
+msgstr "&Tüm konumları öntanımlı olarak açılmış göster"
 
138100
+
 
138101
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:124
 
138102
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_smartScrolling)
 
138103
+#: rc.cpp:489
 
138104
+msgid "Smart scrolli&ng"
 
138105
+msgstr "Akıllı &kaydırmalar"
 
138106
+
 
138107
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:131
 
138108
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_totalExpandThreads)
 
138109
+#: rc.cpp:492
 
138110
+msgid "Show &whole thread on expanding"
 
138111
+msgstr "&Konum açıldığı zaman tamamını göster"
 
138112
+
 
138113
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:138
 
138114
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showScore)
 
138115
+#: rc.cpp:495
 
138116
+msgid "Show article &score"
 
138117
+msgstr "Haber &puanlarını göster"
 
138118
+
 
138119
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:145
 
138120
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showLines)
 
138121
+#: rc.cpp:498
 
138122
+msgid "Show &line count"
 
138123
+msgstr "&Satır sayacını göster"
 
138124
+
 
138125
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:152
 
138126
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showUnread)
 
138127
+#: rc.cpp:501
 
138128
+msgid "Show unread count in &thread"
 
138129
+msgstr "&Okunmayan konumları göster"
 
138130
+
 
138131
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:162
 
138132
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dateFormatBox)
 
138133
+#: rc.cpp:504
 
138134
+msgid "Date Display"
 
138135
+msgstr "Tarih Biçimi"
 
138136
+
 
138137
+#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:196
 
138138
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCustomDateFormat)
 
138139
+#: rc.cpp:516
 
138140
+msgid "Custom format (Shift+F1 for help):"
 
138141
+msgstr "Özel biçim (Yardım için Shift+F1):"
 
138142
+
 
138143
+#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:23
 
138144
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, markAllReadBox)
 
138145
+#: rc.cpp:519
 
138146
+msgid "\"Mark All as Read\" Triggers Following Actions"
 
138147
+msgstr ""
 
138148
+"\"Tümünü Okunmuş Olarak İşaretle\", Aşağıdaki İşlemleri Gerçekleştirir:"
 
138149
+
 
138150
+#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:35
 
138151
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markAllReadGoNext)
 
138152
+#: rc.cpp:522
 
138153
+msgid "&Switch to the next group"
 
138154
+msgstr "&Sonraki gruba git"
 
138155
+
 
138156
+#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:45
 
138157
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, markThreadReadBox)
 
138158
+#: rc.cpp:525
 
138159
+msgid "\"Mark Thread as Read\" Triggers Following Actions"
 
138160
+msgstr "\"Konumu Okunmuş Olarak İşaretle\" Aşağıdaki İşlemleri Gerçekleştirir:"
 
138161
+
 
138162
+#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:57
 
138163
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markThreadReadCloseThread)
 
138164
+#: rc.cpp:528
 
138165
+msgid "Clos&e the current thread"
 
138166
+msgstr "&Güncel konumu kapat"
 
138167
+
 
138168
+#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:64
 
138169
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markThreadReadGoNext)
 
138170
+#: rc.cpp:531
 
138171
+msgid "Go &to the next unread thread"
 
138172
+msgstr "Sonraki okunmayan &konuma git"
 
138173
+
 
138174
+#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:74
 
138175
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ignoreThreadBox)
 
138176
+#: rc.cpp:534
 
138177
+msgid "\"Ignore Thread\" Triggers Following Actions"
 
138178
+msgstr "\"Konumu Yoksay\" Aşağıdaki İşlemleri Gerçekleştirir:"
 
138179
+
 
138180
+#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:86
 
138181
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ignoreThreadCloseThread)
 
138182
+#: rc.cpp:537
 
138183
+msgid "Close the cu&rrent thread"
 
138184
+msgstr "Gü&ncel konumu kapat"
 
138185
+
 
138186
+#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:93
 
138187
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ignoreThreadGoNext)
 
138188
+#: rc.cpp:540
 
138189
+msgid "Go to the next &unread thread"
 
138190
+msgstr "Sonraki okunmayan &konuma git"
 
138191
+
 
138192
+#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:103
 
138193
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, leaveGroupBox)
 
138194
+#: rc.cpp:543
 
138195
+msgid "Leaving Group Triggers Following Actions"
 
138196
+msgstr "Grubu Terk Etmek Aşağıdaki Eylemleri Tetikler"
 
138197
+
 
138198
+#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:115
 
138199
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_leaveGroupMarkAsRead)
 
138200
+#: rc.cpp:546
 
138201
+msgid "Mark all articles as read"
 
138202
+msgstr "Tüm haberleri okunmuş olarak işaretle"
 
138203
+
 
138204
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:23
 
138205
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, appearanceBox)
 
138206
+#: rc.cpp:549
 
138207
+msgid "Appearance"
 
138208
+msgstr "Görünüm"
 
138209
+
 
138210
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:38
 
138211
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
138212
+#: rc.cpp:552
 
138213
+msgid "Recognized q&uote characters:"
 
138214
+msgstr "&Tanınan aktarma karakterleri:"
 
138215
+
 
138216
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:48
 
138217
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_removeTrailingNewlines)
 
138218
+#: rc.cpp:555
 
138219
+msgid "Re&move trailing empty lines"
 
138220
+msgstr "&Dosya sonundaki boş satırları sil"
 
138221
+
 
138222
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:62
 
138223
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSignature)
 
138224
+#: rc.cpp:561
 
138225
+msgid "Show sig&nature"
 
138226
+msgstr "İ&mzayı göster"
 
138227
+
 
138228
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:69
 
138229
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_rewrapBody)
 
138230
+#: rc.cpp:564
 
138231
+msgid "Re&wrap text when necessary"
 
138232
+msgstr "&Gerekiyorsa yazıları yeniden kaydır"
 
138233
+
 
138234
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:79
 
138235
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, attachmentBox)
 
138236
+#: rc.cpp:567
 
138237
+msgid "Attachments"
 
138238
+msgstr "Ekler"
 
138239
+
 
138240
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:91
 
138241
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openAttachmentsOnClick)
 
138242
+#: rc.cpp:570
 
138243
+msgid "Open a&ttachments on click"
 
138244
+msgstr "&Tıklandığında ekleri aç"
 
138245
+
 
138246
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:98
 
138247
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showAlternativeContents)
 
138248
+#: rc.cpp:573
 
138249
+msgid "Show alternati&ve contents as attachments"
 
138250
+msgstr "Alternati&f içerikleri ek olarak göster"
 
138251
+
 
138252
+#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:108
 
138253
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, securityBox)
 
138254
+#: rc.cpp:576
 
138255
+msgid "Security"
 
138256
+msgstr "Güvenlik"
 
138257
+
 
138258
+#: rc.cpp:583
 
138259
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
138260
+msgid "Your names"
 
138261
+msgstr "Görkem Çetin, Ozan Eren BİLGEN"
 
138262
+
 
138263
+#: rc.cpp:584
 
138264
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
138265
+msgid "Your emails"
 
138266
+msgstr "gorkem@kde.org, oebilgen@uekae.tubitak.gov.tr"
 
138267
+
 
138268
+#: scheduler.cpp:50
 
138269
+msgid "Internal Error: No account set for this job."
 
138270
+msgstr "İç Hata: Bu iş için bir hesap yapılandırılmamış."
 
138271
+
 
138272
+#: scheduler.cpp:64
 
138273
+msgid "Waiting for KWallet..."
 
138274
+msgstr "KWallet Bekleniyor..."
 
138275
+
 
138276
+#: scheduler.cpp:177
 
138277
+msgid ""
 
138278
+"You need to supply a username and a\n"
 
138279
+"password to access this server"
 
138280
+msgstr ""
 
138281
+"Bu sunucuya bağlantı kurmak için\n"
 
138282
+"bir kullanıcı adı parolaya ihtiyacınız var."
 
138283
+
 
138284
+#: scheduler.cpp:178
 
138285
+msgid "Authentication Failed"
 
138286
+msgstr "Kimlik Denetleme Başarısız"
 
138287
+
 
138288
+#: scheduler.cpp:178
 
138289
+msgid "Server:"
 
138290
+msgstr "Sunucu:"
 
138291
+
 
138292
+#: settings.cpp:27
 
138293
+msgid "Quoted Text - First level"
 
138294
+msgstr "Aktarılmış Metin - Birinci Seviye"
 
138295
+
 
138296
+#: settings.cpp:28
 
138297
+msgid "Quoted Text - Second level"
 
138298
+msgstr "Aktarılmış Metin - İkinci seviye"
 
138299
+
 
138300
+#: settings.cpp:29
 
138301
+msgid "Quoted Text - Third level"
 
138302
+msgstr "Aktarılmış Metin - Üçüncü Seviye"
 
138303
+
 
138304
+#: utilities.cpp:70
 
138305
+#, kde-format
 
138306
+msgid ""
 
138307
+"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br />Do you want to replace it?</"
 
138308
+"qt>"
 
138309
+msgstr ""
 
138310
+"<qt><b>%1</b> isimli bir dosya zaten var.<br />Bu dosyayı değiştirmek "
 
138311
+"istiyor musunuz?</qt>"
 
138312
+
 
138313
+#: utilities.cpp:71
 
138314
+msgid "&Replace"
 
138315
+msgstr "&Değiştir"
 
138316
+
 
138317
+#: utilities.cpp:346
 
138318
+msgid ""
 
138319
+"Unable to load/save configuration.\n"
 
138320
+"Wrong permissions on home folder?\n"
 
138321
+"You should close KNode now to avoid data loss."
 
138322
+msgstr ""
 
138323
+"Yapılandırmayı kaydetme/yükleme sırasında hata oluştu.\n"
 
138324
+"Ev klasöründeki haklar yanlış olabilir.\n"
 
138325
+"Bilgi kaybına uğramamak için KNode programını kapatmalısınız."
 
138326
+
 
138327
+#: utilities.cpp:352
 
138328
+msgid "Unable to load/save file."
 
138329
+msgstr "Dosya yükleme/kaydetme sırasında hata oluştu."
 
138330
+
 
138331
+#: utilities.cpp:358
 
138332
+msgid "Unable to save remote file."
 
138333
+msgstr "Uzak dosya kaydedilemedi."
 
138334
+
 
138335
+#: utilities.cpp:364
 
138336
+msgid "Unable to create temporary file."
 
138337
+msgstr "Geçici dosya oluşturulamadı.!"
 
138338
+
 
138339
+#: knode_options.h:25
 
138340
+msgid "A 'news://server/group' URL"
 
138341
+msgstr "'news://sunucu/grup' URL'si."
 
138342
+
 
138343
+#~ msgid "Chars&et"
 
138344
+#~ msgstr "Karakter &Kümesi"
 
138345
+
 
138346
+#~ msgid "Automatic"
 
138347
+#~ msgstr "Otomatik"
 
138348
+
 
138349
+#~ msgid "&General"
 
138350
+#~ msgstr "&Genel"
 
138351
+
 
138352
+#~ msgid "Unread Column"
 
138353
+#~ msgstr "Okunmamış Sütun"
 
138354
+
 
138355
+#~ msgid "Total Column"
 
138356
+#~ msgstr "Toplam Sütun"
 
138357
+
 
138358
+#~ msgid ""
 
138359
+#~ "The group list could not be retrieved.\n"
 
138360
+#~ "The following error occurred:\n"
 
138361
+#~ msgstr ""
 
138362
+#~ "Grup listesi alınamadı.\n"
 
138363
+#~ "Aşağıdaki hata oluştu:\n"
 
138364
+
 
138365
+#~ msgid ""
 
138366
+#~ "The group descriptions could not be retrieved.\n"
 
138367
+#~ "The following error occurred:\n"
 
138368
+#~ msgstr ""
 
138369
+#~ "Grup açıklamaları alınamadı.\n"
 
138370
+#~ "Aşağıdaki hata oluştu:\n"
 
138371
+
 
138372
+#~ msgid ""
 
138373
+#~ "New groups could not be retrieved.\n"
 
138374
+#~ "The following error occurred:\n"
 
138375
+#~ msgstr ""
 
138376
+#~ "Yeni gruplar alınamadı:\n"
 
138377
+#~ "Aşağıdaki hata oluştu:\n"
 
138378
+
 
138379
+#~ msgid ""
 
138380
+#~ "No new articles could be retrieved for\n"
 
138381
+#~ "%1/%2.\n"
 
138382
+#~ "The following error occurred:\n"
 
138383
+#~ msgstr ""
 
138384
+#~ "%1/%2 \n"
 
138385
+#~ "için yeni haberler alınamadı:\n"
 
138386
+#~ "Aşağıdaki hata oluştu:\n"
 
138387
+
 
138388
+#~ msgid ""
 
138389
+#~ "No new articles could be retrieved.\n"
 
138390
+#~ "The server sent a malformatted response:\n"
 
138391
+#~ msgstr ""
 
138392
+#~ "Hiç yeni haber alınamadı!\n"
 
138393
+#~ "Sunucu hatalı bir mesaj gönderdi:\n"
 
138394
+
 
138395
+#~ msgid ""
 
138396
+#~ "Article could not be retrieved.\n"
 
138397
+#~ "The following error occurred:\n"
 
138398
+#~ msgstr ""
 
138399
+#~ "Haberler alınamadı:\n"
 
138400
+#~ "Aşağıdaki hata oluştu:\n"
 
138401
+
 
138402
+#, fuzzy
 
138403
+#~ msgid ""
 
138404
+#~ "<br /><br />The article you requested is not available on your news "
 
138405
+#~ "server.<br />You could try to get it from <a href=\"http://groups.google."
 
138406
+#~ "com/groups?selm=%1\">groups.google.com</a>."
 
138407
+#~ msgstr ""
 
138408
+#~ "<br><br>İstediğiniz haber haber sunucunuz üzerinde mevcut değil."
 
138409
+#~ "<br>Aşağıdaki adresten almayı deneyebilirsiniz <a href=\"http://groups."
 
138410
+#~ "google.com/groups?q=msgid:%1&ic=1\">groups.google.com</a>.  "
 
138411
+
 
138412
+#~ msgid ""
 
138413
+#~ "Unable to connect.\n"
 
138414
+#~ "The following error occurred:\n"
 
138415
+#~ msgstr ""
 
138416
+#~ "Bağlantı yapılamdı.\n"
 
138417
+#~ "Aşağıdaki hata oluştu:\n"
 
138418
+
 
138419
+#~ msgid ""
 
138420
+#~ "Authentication failed.\n"
 
138421
+#~ "Check your username and password."
 
138422
+#~ msgstr ""
 
138423
+#~ "Kimlik denetimi başarısız!\n"
 
138424
+#~ "Kullanıcı adı ve parolanızı kontrol ediniz."
 
138425
+
 
138426
+#~ msgid ""
 
138427
+#~ "Authentication failed.\n"
 
138428
+#~ "Check your username and password.\n"
 
138429
+#~ "\n"
 
138430
+#~ "%1"
 
138431
+#~ msgstr ""
 
138432
+#~ "Kimlik denetimi başarısız!\n"
 
138433
+#~ "Kullanıcı adı ve parolanızı kontrol ediniz.\n"
 
138434
+#~ "\n"
 
138435
+#~ "%1"
 
138436
+
 
138437
+#~ msgid ""
 
138438
+#~ "An error occurred:\n"
 
138439
+#~ "%1"
 
138440
+#~ msgstr ""
 
138441
+#~ "Bir hata oluştu:\n"
 
138442
+#~ "%1"
 
138443
+
 
138444
+#~ msgid "Unable to resolve hostname"
 
138445
+#~ msgstr "Makine adı çözülemedi"
 
138446
+
 
138447
+#~ msgid ""
 
138448
+#~ "Unable to connect:\n"
 
138449
+#~ "%1"
 
138450
+#~ msgstr ""
 
138451
+#~ "Bağlantı kurulamadı:\n"
 
138452
+#~ "%1"
 
138453
+
 
138454
+#~ msgid ""
 
138455
+#~ "A delay occurred which exceeded the\n"
 
138456
+#~ "current timeout limit."
 
138457
+#~ msgstr ""
 
138458
+#~ "Bağlantıda yaşanan gecikme nedeniyle \n"
 
138459
+#~ "zaman aşımı oluştu."
 
138460
+
 
138461
+#~ msgid "Message size exceeded the size of the internal buffer."
 
138462
+#~ msgstr "Mesaj boyutu iç tampon boyutunu aştı."
 
138463
+
 
138464
+#~ msgid "The connection is broken."
 
138465
+#~ msgstr "Bağlantı kesildi."
 
138466
+
 
138467
+#~ msgid "Communication error:\n"
 
138468
+#~ msgstr "Haberleşme hatası:\n"
 
138469
+
 
138470
+#~ msgid "Communication error"
 
138471
+#~ msgstr "Haberleşme hatası"
 
138472
+
 
138473
+#~ msgid "Suggestions"
 
138474
+#~ msgstr "Öneriler"
 
138475
+
 
138476
+#, fuzzy
 
138477
+#~ msgid "Replace"
 
138478
+#~ msgstr "&Değiştir"
 
138479
+
 
138480
+#, fuzzy
 
138481
+#~ msgid "Options"
 
138482
+#~ msgstr "&Seçenekler"
 
138483
+
 
138484
+#, fuzzy
 
138485
+#~ msgid "Replace &All"
 
138486
+#~ msgstr "&Değiştir"
 
138487
+
 
138488
+#, fuzzy
 
138489
+#~ msgid "Replace with:"
 
138490
+#~ msgstr "&Değiştir"
 
138491
+
 
138492
+#, fuzzy
 
138493
+#~| msgid ""
 
138494
+#~| "<qt>The signature generator program produced the following output:"
 
138495
+#~| "<br><br>%1</qt>"
 
138496
+#~ msgid ""
 
138497
+#~ "<qt>The signature generator program produced the following output:"
 
138498
+#~ "<br><br />%1</qt>"
 
138499
+#~ msgstr "<qt>İmza üretici uygulama aşağıdaki çıktıyı verdi:<br><br>%1</qt>"
 
138500
+
 
138501
+#, fuzzy
 
138502
+#~ msgid "Form"
 
138503
+#~ msgstr "Gönderen"
 
138504
+
 
138505
+#, fuzzy
 
138506
+#~ msgid "Do not add the &quot;&User-Agent&quot; identification header"
 
138507
+#~ msgstr "\"&User-Agent\" tanımlama başlığını ekleme"
 
138508
+
 
138509
+#~ msgid "Hol&d connection for:"
 
138510
+#~ msgstr "&Bağlantıyı bu süre boyunca açık tut:"
 
138511
+
 
138512
+#~ msgid "&Timeout:"
 
138513
+#~ msgstr "&Zaman aşımı:"
 
138514
+
 
138515
+#~ msgid "Memory Consumption"
 
138516
+#~ msgstr "Bellek Kullanımı"
 
138517
+
 
138518
+#~ msgid "X-Headers"
 
138519
+#~ msgstr "Haber Başlığı"
 
138520
+
 
138521
+#~ msgid "Choose Editor"
 
138522
+#~ msgstr "Düzenleyici Seç"
 
138523
+
 
138524
+#~ msgid "Article Viewer"
 
138525
+#~ msgstr "Haber Görüntüleyici"
 
138526
+
 
138527
+#~ msgid "Group View"
 
138528
+#~ msgstr "Grup Görüntüleme"
 
138529
+
 
138530
+#~ msgid "Header View"
 
138531
+#~ msgstr "Başlık Görünümü"
 
138532
+
 
138533
+#~ msgid "Reset Quick Search"
 
138534
+#~ msgstr "Hızlı Aramayı Sıfırla"
 
138535
+
 
138536
+#~ msgid ""
 
138537
+#~ "<b>Reset Quick Search</b><br>Resets the quick search so that all messages "
 
138538
+#~ "are shown again."
 
138539
+#~ msgstr ""
 
138540
+#~ "<b>Hızlı Aramayı Sıfırla</b><br>Tüm iletilerin görünmesi için hızlı "
 
138541
+#~ "aramayı sıfırlar."
 
138542
+
 
138543
+#~ msgid "Show &Group View"
 
138544
+#~ msgstr "&Grup Görüntüleyici Aç"
 
138545
+
 
138546
+#~ msgid "Hide &Group View"
 
138547
+#~ msgstr "Grup Görünümünü Gizle"
 
138548
+
 
138549
+#~ msgid "Show &Header View"
 
138550
+#~ msgstr "&Başlık Görüntüleyiciyi Aç"
 
138551
+
 
138552
+#~ msgid "Hide &Header View"
 
138553
+#~ msgstr "Başlık Görünümünü Gizle"
 
138554
+
 
138555
+#~ msgid "Show &Article Viewer"
 
138556
+#~ msgstr "&Haber Görüntüleyiciyi Aç"
 
138557
+
 
138558
+#~ msgid "Hide &Article Viewer"
 
138559
+#~ msgstr "Haber Görüntüleyiciyi Gizle"
 
138560
+
 
138561
+#~ msgid "Switch to Group View"
 
138562
+#~ msgstr "Grup Görüntüsüne Geç"
 
138563
+
 
138564
+#~ msgid "Switch to Header View"
 
138565
+#~ msgstr "Başlık Görüntüsüne Geç"
 
138566
+
 
138567
+#~ msgid "Switch to Article Viewer"
 
138568
+#~ msgstr "Haberle Görüntüsüne Geç"
 
138569
+
 
138570
+#~ msgid ""
 
138571
+#~ "Internal error:\n"
 
138572
+#~ "Failed to open pipes for internal communication."
 
138573
+#~ msgstr ""
 
138574
+#~ "İç hata:\n"
 
138575
+#~ "İç haberleşme için iletişim kanalı açılması başarısız."
 
138576
+
 
138577
+#~ msgid " Connecting to server..."
 
138578
+#~ msgstr " Sunucuya bağlanılıyor..."
 
138579
+
 
138580
+#~ msgid " Downloading group list..."
 
138581
+#~ msgstr " Grup listesi alınıyor..."
 
138582
+
 
138583
+#~ msgid " Looking for new groups..."
 
138584
+#~ msgstr " Yeni gruplara bakılıyor..."
 
138585
+
 
138586
+#~ msgid " Downloading group descriptions..."
 
138587
+#~ msgstr " Grup açıklamaları yükleniyor..."
 
138588
+
 
138589
+#~ msgid " Downloading new headers..."
 
138590
+#~ msgstr " Yeni başlıklar yükleniyor..."
 
138591
+
 
138592
+#~ msgid " Downloading article..."
 
138593
+#~ msgstr " Haber İndiriliyor..."
 
138594
+
 
138595
+#~ msgid " Sending article..."
 
138596
+#~ msgstr " Haber gönderiliyor..."
 
138597
+
 
138598
+#~ msgid "Search for Articles"
 
138599
+#~ msgstr "Haberleri Ara"
 
138600
+
 
138601
+#~ msgid "Sea&rch"
 
138602
+#~ msgstr "A&ra"
 
138603
--- /dev/null
 
138604
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/cryptopageplugin.po
 
138605
@@ -0,0 +1,45 @@
 
138606
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
138607
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
138608
+#
 
138609
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
138610
+msgid ""
 
138611
+msgstr ""
 
138612
+"Project-Id-Version: \n"
 
138613
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
138614
+"POT-Creation-Date: 2009-12-08 06:41+0100\n"
 
138615
+"PO-Revision-Date: 2010-05-06 14:42+0300\n"
 
138616
+"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
 
138617
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
138618
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
138619
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
138620
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
138621
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
138622
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
138623
+
 
138624
+#: cryptopageplugin.cpp:66
 
138625
+msgid "Allowed Protocols"
 
138626
+msgstr "İzin Verilen Protokoller"
 
138627
+
 
138628
+#: cryptopageplugin.cpp:81
 
138629
+msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
 
138630
+msgstr "Tercih edilen OpenPGP şifreleme anahtarı:"
 
138631
+
 
138632
+#: cryptopageplugin.cpp:87
 
138633
+msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
 
138634
+msgstr "Tercih edilen S/MIME şifreleme sertifikası:"
 
138635
+
 
138636
+#: cryptopageplugin.cpp:93
 
138637
+msgid "Message Preference"
 
138638
+msgstr "İleti Tercihi"
 
138639
+
 
138640
+#: cryptopageplugin.cpp:100
 
138641
+msgid "Sign:"
 
138642
+msgstr "İmzala:"
 
138643
+
 
138644
+#: cryptopageplugin.cpp:112
 
138645
+msgid "Encrypt:"
 
138646
+msgstr "Şifrele:"
 
138647
+
 
138648
+#: cryptopageplugin.cpp:129
 
138649
+msgid "Crypto Settings"
 
138650
+msgstr "Kripto Ayarları"
 
138651
--- /dev/null
 
138652
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
 
138653
@@ -0,0 +1,190 @@
 
138654
+# translation of kmail_text_calendar_plugin.po to Türkçe
 
138655
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
 
138656
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
138657
+# H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>, 2009.
 
138658
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
138659
+msgid ""
 
138660
+msgstr ""
 
138661
+"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
 
138662
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
138663
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 01:23+0200\n"
 
138664
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 15:48+0300\n"
 
138665
+"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
 
138666
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
138667
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
138668
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
138669
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
138670
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
138671
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
138672
+
 
138673
+#: text_calendar.cpp:269
 
138674
+#, kde-format
 
138675
+msgid "No attachment named \"%1\" found in the invitation."
 
138676
+msgstr "Davetiyede \"%1\" adında bir eklenti bulunamadı."
 
138677
+
 
138678
+#: text_calendar.cpp:277
 
138679
+#, kde-format
 
138680
+msgid ""
 
138681
+"The invitation attachment \"%1\" is a web link that is inaccessible from "
 
138682
+"this computer. Please ask the event organizer to resend the invitation with "
 
138683
+"this attachment stored inline instead of a link."
 
138684
+msgstr ""
 
138685
+"\"%1\" davetiye eklentisi bir ağ bağlantısı ve bağlantıya bu bilgisayardan "
 
138686
+"erişilemez. Etkinlik organizatörü ile davetiyeyi bağlantı yerine eklenti "
 
138687
+"olarak göndermesini rica edin. "
 
138688
+
 
138689
+#: text_calendar.cpp:333
 
138690
+msgid "Incidence with no summary"
 
138691
+msgstr "Özetsiz olay"
 
138692
+
 
138693
+#: text_calendar.cpp:337
 
138694
+#, kde-format
 
138695
+msgid "Answer: %1"
 
138696
+msgstr "Yanıt: %1"
 
138697
+
 
138698
+#: text_calendar.cpp:340
 
138699
+#, kde-format
 
138700
+msgid "Delegated: %1"
 
138701
+msgstr "Yetki Verildi: %1"
 
138702
+
 
138703
+#: text_calendar.cpp:343
 
138704
+#, kde-format
 
138705
+msgid "Forwarded: %1"
 
138706
+msgstr "Yönlendirilmiş: %1"
 
138707
+
 
138708
+#: text_calendar.cpp:346
 
138709
+#, kde-format
 
138710
+msgid "Declined Counter Proposal: %1"
 
138711
+msgstr "Kabul Edilmemiş Sayaç Önerisi: %1"
 
138712
+
 
138713
+#: text_calendar.cpp:398
 
138714
+msgid "Could not save file to KOrganizer"
 
138715
+msgstr "Dosya KOrganizer uygulamasına kaydedilemedi"
 
138716
+
 
138717
+#: text_calendar.cpp:428
 
138718
+msgid "Reaction to Invitation"
 
138719
+msgstr "Davete Tepki"
 
138720
+
 
138721
+#: text_calendar.cpp:429 text_calendar.cpp:650
 
138722
+msgid "Comment:"
 
138723
+msgstr "Açıklama:"
 
138724
+
 
138725
+#: text_calendar.cpp:463
 
138726
+msgid "Delegation to organizer is not possible."
 
138727
+msgstr "Düzenleyiciyi yetkilendirme mümkün değil."
 
138728
+
 
138729
+#: text_calendar.cpp:585
 
138730
+msgid "Save Invitation Attachment"
 
138731
+msgstr "Davet Eklentisini Kaydet"
 
138732
+
 
138733
+#: text_calendar.cpp:592
 
138734
+#, kde-format
 
138735
+msgctxt "@info"
 
138736
+msgid "File <filename>%1</filename> exists.<nl/> Do you want to replace it?"
 
138737
+msgstr ""
 
138738
+"<filename>%1</filename> dosyası zaten var.<nl/> Üzerine yazmak istiyor "
 
138739
+"musunuz?"
 
138740
+
 
138741
+#: text_calendar.cpp:649
 
138742
+msgid "Decline Counter Proposal"
 
138743
+msgstr "Sayaç Önerisini Kabul Etme"
 
138744
+
 
138745
+#: text_calendar.cpp:699
 
138746
+msgid "No writable calendar found."
 
138747
+msgstr "Yazılabilir takvim bulunamadı."
 
138748
+
 
138749
+#: text_calendar.cpp:785
 
138750
+msgid "Open Attachment"
 
138751
+msgstr "Eklentiyi Aç"
 
138752
+
 
138753
+#: text_calendar.cpp:787
 
138754
+msgid "Save Attachment As..."
 
138755
+msgstr "Eklentiyi Farklı Kaydet..."
 
138756
+
 
138757
+#: text_calendar.cpp:803
 
138758
+msgid "Accept invitation"
 
138759
+msgstr "Daveti kabul et"
 
138760
+
 
138761
+#: text_calendar.cpp:805
 
138762
+msgid "Accept invitation conditionally"
 
138763
+msgstr "Daveti koşullu olarak kabul et"
 
138764
+
 
138765
+#: text_calendar.cpp:807
 
138766
+msgid "Accept counter proposal"
 
138767
+msgstr "Sayaç önerisini kabul et"
 
138768
+
 
138769
+#: text_calendar.cpp:809
 
138770
+msgid "Create a counter proposal..."
 
138771
+msgstr "Bir sayaç önerisi oluştur..."
 
138772
+
 
138773
+#: text_calendar.cpp:811
 
138774
+msgid "Throw mail away"
 
138775
+msgstr "E-postayı sil"
 
138776
+
 
138777
+#: text_calendar.cpp:813
 
138778
+msgid "Decline invitation"
 
138779
+msgstr "Daveti reddet"
 
138780
+
 
138781
+#: text_calendar.cpp:815
 
138782
+msgid "Decline counter proposal"
 
138783
+msgstr "Sayaç önerisini kabul etme"
 
138784
+
 
138785
+#: text_calendar.cpp:817
 
138786
+msgid "Check my calendar..."
 
138787
+msgstr "Takvimi kontrol et..."
 
138788
+
 
138789
+#: text_calendar.cpp:819
 
138790
+msgid "Record response into my calendar"
 
138791
+msgstr "Yanıtı takvimime kaydet"
 
138792
+
 
138793
+#: text_calendar.cpp:821
 
138794
+msgid "Delegate invitation"
 
138795
+msgstr "Davete temsilci gönder"
 
138796
+
 
138797
+#: text_calendar.cpp:823
 
138798
+msgid "Forward invitation"
 
138799
+msgstr "Daveti yönlendir"
 
138800
+
 
138801
+#: text_calendar.cpp:825
 
138802
+msgid "Remove invitation from my calendar"
 
138803
+msgstr "Daveti takvimimden sil"
 
138804
+
 
138805
+#: text_calendar.cpp:828
 
138806
+#, kde-format
 
138807
+msgid "Open attachment \"%1\""
 
138808
+msgstr "\"%1\" eklentisini aç"
 
138809
+
 
138810
+#: attendeeselector.cpp:31
 
138811
+msgid "Select Attendees"
 
138812
+msgstr "Katılımcıları Seç"
 
138813
+
 
138814
+#: attendeeselector.cpp:41
 
138815
+msgid "Click to add a new attendee"
 
138816
+msgstr "Yeni katılımcı eklemek için tıklayın"
 
138817
+
 
138818
+#: delegateselector.cpp:34
 
138819
+msgid "Select delegate"
 
138820
+msgstr "Delege seç"
 
138821
+
 
138822
+#: delegateselector.cpp:41
 
138823
+msgid "Delegate:"
 
138824
+msgstr "Yetki ver:"
 
138825
+
 
138826
+#: delegateselector.cpp:44
 
138827
+msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
 
138828
+msgstr "Durum değişikliklerinde beni haberdar et."
 
138829
+
 
138830
+#. i18n: file: ui_attendeeselector.ui:20
 
138831
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
 
138832
+#: rc.cpp:3
 
138833
+msgid "Add"
 
138834
+msgstr "Ekle"
 
138835
+
 
138836
+#. i18n: file: ui_attendeeselector.ui:30
 
138837
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
 
138838
+#: rc.cpp:6
 
138839
+msgid "Remove"
 
138840
+msgstr "Kaldır"
 
138841
+
 
138842
+#~ msgid "Decline incidence"
 
138843
+#~ msgstr "Olayı kabul etme"
 
138844
--- /dev/null
 
138845
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/kdgantt.po
 
138846
@@ -0,0 +1,70 @@
 
138847
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
138848
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
138849
+#
 
138850
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008.
 
138851
+msgid ""
 
138852
+msgstr ""
 
138853
+"Project-Id-Version: kdgantt\n"
 
138854
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
138855
+"POT-Creation-Date: 2008-11-30 09:50+0100\n"
 
138856
+"PO-Revision-Date: 2008-12-01 03:25+0200\n"
 
138857
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
138858
+"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
138859
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
138860
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
138861
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
138862
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
138863
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
138864
+
 
138865
+#: kdganttgraphicsview.cpp:109
 
138866
+msgid "Scale"
 
138867
+msgstr "Ölçeklendir"
 
138868
+
 
138869
+#: kdganttgraphicsview.cpp:113
 
138870
+msgid "Auto"
 
138871
+msgstr "Otomatik"
 
138872
+
 
138873
+#: kdganttgraphicsview.cpp:116
 
138874
+msgid "Month"
 
138875
+msgstr "Ay"
 
138876
+
 
138877
+#: kdganttgraphicsview.cpp:119
 
138878
+msgid "Week"
 
138879
+msgstr "Hafta"
 
138880
+
 
138881
+#: kdganttgraphicsview.cpp:122
 
138882
+msgid "Day"
 
138883
+msgstr "Gün"
 
138884
+
 
138885
+#: kdganttgraphicsview.cpp:125
 
138886
+msgid "Hour"
 
138887
+msgstr "Saat"
 
138888
+
 
138889
+#: kdganttgraphicsview.cpp:148
 
138890
+msgid "Zoom..."
 
138891
+msgstr "Büyüt..."
 
138892
+
 
138893
+#: kdganttgraphicsview.cpp:150
 
138894
+msgid "Zoom In"
 
138895
+msgstr "Büyüt"
 
138896
+
 
138897
+#: kdganttgraphicsview.cpp:152
 
138898
+msgid "Zoom Out"
 
138899
+msgstr "Küçült"
 
138900
+
 
138901
+#: kdganttitemdelegate.cpp:164
 
138902
+#, qt-format
 
138903
+msgid "%1 -> %2: %3"
 
138904
+msgstr "%1 -> %2: %3"
 
138905
+
 
138906
+#: kdgantttimescalezoomdialog.cpp:71
 
138907
+msgid "Zoom"
 
138908
+msgstr "Büyüt"
 
138909
+
 
138910
+#: kdgantttimescalezoomdialog.cpp:72
 
138911
+msgid "Zoom out"
 
138912
+msgstr "Küçült"
 
138913
+
 
138914
+#: kdgantttimescalezoomdialog.cpp:73
 
138915
+msgid "Zoom in"
 
138916
+msgstr "Büyüt"
 
138917
--- /dev/null
 
138918
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/akonadi_mailtransport_resource.po
 
138919
@@ -0,0 +1,35 @@
 
138920
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
138921
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
138922
+#
 
138923
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
 
138924
+msgid ""
 
138925
+msgstr ""
 
138926
+"Project-Id-Version: akonadi_mailtransport_resource\n"
 
138927
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
138928
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 07:18+0200\n"
 
138929
+"PO-Revision-Date: 2009-09-19 23:44+0300\n"
 
138930
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
138931
+"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
138932
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
138933
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
138934
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
138935
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
138936
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
138937
+
 
138938
+#. i18n: file: mtdummyresource.kcfg:9
 
138939
+#. i18n: ectx: label, entry (Sink), group (General)
 
138940
+#: rc.cpp:3
 
138941
+msgid "Collection to dump sent mail into."
 
138942
+msgstr "Gönderilmiş iletilere aktarılacak koleksiyon."
 
138943
+
 
138944
+#. i18n: file: settings.ui:15
 
138945
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigDialog)
 
138946
+#: rc.cpp:6
 
138947
+msgid "Mail Dispatcher Agent Settings"
 
138948
+msgstr "E-posta Yönetim Aracı Ayarları"
 
138949
+
 
138950
+#. i18n: file: settings.ui:21
 
138951
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
138952
+#: rc.cpp:9
 
138953
+msgid "Select the collection to dump sent messages to:"
 
138954
+msgstr "Gönderilmiş iletilere aktarılacak koleksiyonu seçin:"
 
138955
--- /dev/null
 
138956
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/akonadi_knut_resource.po
 
138957
@@ -0,0 +1,47 @@
 
138958
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
138959
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
138960
+#
 
138961
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
 
138962
+msgid ""
 
138963
+msgstr ""
 
138964
+"Project-Id-Version: akonadi_knut_resource\n"
 
138965
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
138966
+"POT-Creation-Date: 2009-04-05 11:09+0200\n"
 
138967
+"PO-Revision-Date: 2009-04-22 11:53+0300\n"
 
138968
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
138969
+"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
138970
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
138971
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
138972
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
138973
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
138974
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
138975
+
 
138976
+#: knutresource.cpp:70
 
138977
+msgid "No data file selected."
 
138978
+msgstr "Hiçbir veri dosyası seçilmedi."
 
138979
+
 
138980
+#: knutresource.cpp:85
 
138981
+#, kde-format
 
138982
+msgid "File '%1' loaded successfully."
 
138983
+msgstr "'%1' dosyası başarılı bir şekilde yüklendi."
 
138984
+
 
138985
+#: knutresource.cpp:112
 
138986
+msgctxt "Filedialog filter for Akonadi data file"
 
138987
+msgid "Akonadi Knut Data File"
 
138988
+msgstr "Akonadi Knut Veri Dosyası"
 
138989
+
 
138990
+#: knutresource.cpp:112
 
138991
+msgid "Select Data File"
 
138992
+msgstr "Veri Dosyası Seç"
 
138993
+
 
138994
+#. i18n: file: knutresource.kcfg:9
 
138995
+#. i18n: ectx: label, entry (DataFile), group (General)
 
138996
+#: rc.cpp:3
 
138997
+msgid "Path to the Knut data file."
 
138998
+msgstr "Knut veri dosyasının yolu."
 
138999
+
 
139000
+#. i18n: file: knutresource.kcfg:13
 
139001
+#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
 
139002
+#: rc.cpp:6
 
139003
+msgid "Do not change the actual backend data."
 
139004
+msgstr "Güncel arka uç verilerini değiştirme."
 
139005
--- /dev/null
 
139006
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/akonaditray.po
 
139007
@@ -0,0 +1,232 @@
 
139008
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
139009
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
139010
+#
 
139011
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
139012
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
139013
+msgid ""
 
139014
+msgstr ""
 
139015
+"Project-Id-Version: akonaditray\n"
 
139016
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
139017
+"POT-Creation-Date: 2009-09-17 06:28+0200\n"
 
139018
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 15:47+0300\n"
 
139019
+"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
 
139020
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
139021
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
139022
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
139023
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
139024
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
139025
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
139026
+
 
139027
+#: backupassistant.cpp:42
 
139028
+msgid ""
 
139029
+"The backup can not be made. Either the mysqldump application is not "
 
139030
+"installed, or the bzip2 application is not found. Please install those and "
 
139031
+"make sure they can be found in the current path. Restart this Assistant when "
 
139032
+"this is fixed."
 
139033
+msgstr ""
 
139034
+"Yedekleme yapılamaz. Sisteminizde mysqldump ya da bzip2 uygulamalarından "
 
139035
+"biri kurulu değil. Lütfen bu uygulamaları kullanabileceğiniz bir konuma "
 
139036
+"(PATH) yükleyin. Hatayı düzelttikten sonra bu Sihirbazı yeniden başlatın."
 
139037
+
 
139038
+#: backupassistant.cpp:47
 
139039
+msgid ""
 
139040
+"Please select the file where to store the backup, give it the extension .tar."
 
139041
+"bz2"
 
139042
+msgstr ""
 
139043
+"Lütfen yedeği depolayacağınız dosyayı seçin, dosyaya .tar.bz2 uzantısını "
 
139044
+"verin"
 
139045
+
 
139046
+#: backupassistant.cpp:50
 
139047
+msgid "&Click Here to Select the Backup Location..."
 
139048
+msgstr "&Yedekleme Konumunu Seçmek için Buraya Tıklayın..."
 
139049
+
 
139050
+#: backupassistant.cpp:53
 
139051
+msgid "Press 'Next' to start the Backup"
 
139052
+msgstr "Yedeklemeyi başlatmak için 'Sonraki' düğmesine tıklayın"
 
139053
+
 
139054
+#: backupassistant.cpp:57
 
139055
+msgid "Welcome to the Backup Assistant"
 
139056
+msgstr "Yedekleme Asistanına Hoş Geldiniz"
 
139057
+
 
139058
+#: backupassistant.cpp:62
 
139059
+msgid "Making the backup"
 
139060
+msgstr "Yedek alınıyor"
 
139061
+
 
139062
+#: backupassistant.cpp:83
 
139063
+msgid "Save As"
 
139064
+msgstr "Farklı Kaydet"
 
139065
+
 
139066
+#: backupassistant.cpp:99
 
139067
+msgid "Please be patient, the backup is being created..."
 
139068
+msgstr "Lütfen sabırlı olun, yedek oluşturuluyor..."
 
139069
+
 
139070
+#: backupassistant.cpp:106
 
139071
+msgid ""
 
139072
+"The backup has been made. Please verify manually if the backup is complete. "
 
139073
+"Also note that KWallet stored passwords are not in the backup, you might "
 
139074
+"want to verify you have a backup of those elsewhere."
 
139075
+msgstr ""
 
139076
+"Yedek alındı. Lütfen yedeklemenin bittiğini el ile doğrulayın. Ayrıca "
 
139077
+"KWallet tarafından tutulan parolalar yedeklenmedi, bu parolaları başka bir "
 
139078
+"yere kaydedip etmediğinizi doğrulamak isteyebilirsiniz."
 
139079
+
 
139080
+#: backupassistant.cpp:112
 
139081
+msgid ""
 
139082
+"The backup process ended unexpectedly. Please report a bug, so we can find "
 
139083
+"out what the cause is."
 
139084
+msgstr ""
 
139085
+"Geri yükleme işlemi beklenmedik şekilde sonlandı. Neler olduğunu "
 
139086
+"anlayabilmemiz için lütfen bir hata bildirin."
 
139087
+
 
139088
+#: dock.cpp:69
 
139089
+msgid "Akonadi"
 
139090
+msgstr "Akonadi"
 
139091
+
 
139092
+#: dock.cpp:75
 
139093
+msgid "&Stop Akonadi"
 
139094
+msgstr "Akonadi Uygulamasını &Durdur"
 
139095
+
 
139096
+#: dock.cpp:76
 
139097
+msgid "S&tart Akonadi"
 
139098
+msgstr "Akonadi Uygulamasını &Başlat"
 
139099
+
 
139100
+#: dock.cpp:77
 
139101
+msgid "Make &Backup..."
 
139102
+msgstr "Yedek &Al..."
 
139103
+
 
139104
+#: dock.cpp:78
 
139105
+msgid "&Restore Backup..."
 
139106
+msgstr "Yedeği &Geri Yükle..."
 
139107
+
 
139108
+#: dock.cpp:79
 
139109
+msgid "&Configure..."
 
139110
+msgstr "&Yapılandır..."
 
139111
+
 
139112
+#: dock.cpp:104 dock.cpp:156
 
139113
+msgid "Akonadi available"
 
139114
+msgstr "Akonadi kullanılabilir"
 
139115
+
 
139116
+#: dock.cpp:105 dock.cpp:157
 
139117
+msgid "The Akonadi server has been started and can be used now."
 
139118
+msgstr "Akonadi sunucusu başlatıldı ve kullanılabilir."
 
139119
+
 
139120
+#: dock.cpp:113 dock.cpp:159
 
139121
+msgid "Akonadi not available"
 
139122
+msgstr "Akonadi kullanılabilir değil"
 
139123
+
 
139124
+#: dock.cpp:114 dock.cpp:160
 
139125
+msgid ""
 
139126
+"The Akonadi server has been stopped, Akonadi related applications can no "
 
139127
+"longer be used."
 
139128
+msgstr ""
 
139129
+"Akonadi sunucusu durduruldu, Akonadi ile ilişkili uygulamalar artık "
 
139130
+"kullanılamayacak."
 
139131
+
 
139132
+#: dock.cpp:166
 
139133
+msgid "Akonadi is running"
 
139134
+msgstr "Akonadi is çalışıyor"
 
139135
+
 
139136
+#: dock.cpp:166
 
139137
+msgid "Akonadi is not running"
 
139138
+msgstr "Akonadi çalışmıyor"
 
139139
+
 
139140
+#: dock.cpp:182
 
139141
+msgid "Akonadi message"
 
139142
+msgstr "Akonadi iletisi"
 
139143
+
 
139144
+#: dock.cpp:194
 
139145
+msgid "Akonadi error"
 
139146
+msgstr "Akonadi hatası"
 
139147
+
 
139148
+#: main.cpp:53
 
139149
+msgid "AkonadiTray"
 
139150
+msgstr "AkonadiTray"
 
139151
+
 
139152
+#: main.cpp:55
 
139153
+msgid "System tray application to control basic Akonadi functions"
 
139154
+msgstr ""
 
139155
+"Temel Akonadi fonksiyonlarını kontrol etmek için sistem çekmecesi uygulaması"
 
139156
+
 
139157
+#: main.cpp:57
 
139158
+msgid "(c) 2008 Omat Holding B.V."
 
139159
+msgstr "(c) 2008 Omat Holding B.V."
 
139160
+
 
139161
+#: main.cpp:59
 
139162
+msgid "Tom Albers"
 
139163
+msgstr "Tom Albers"
 
139164
+
 
139165
+#: main.cpp:59
 
139166
+msgid "Maintainer and Author"
 
139167
+msgstr "Projeyi Yürüten ve Yazar"
 
139168
+
 
139169
+#: rc.cpp:1
 
139170
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
139171
+msgid "Your names"
 
139172
+msgstr "Serdar Soytetir, H. İbrahim Güngör"
 
139173
+
 
139174
+#: rc.cpp:2
 
139175
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
139176
+msgid "Your emails"
 
139177
+msgstr "tulliana@gmail.com, ibrahim@pardus.org.tr"
 
139178
+
 
139179
+#: restoreassistant.cpp:41
 
139180
+msgid ""
 
139181
+"The backup can not be restored. Either the mysql application is not "
 
139182
+"installed, or the bzip2 application is not found. Please install those and "
 
139183
+"make sure they can be found in the current path. Restart this Assistant when "
 
139184
+"this is fixed."
 
139185
+msgstr ""
 
139186
+"Yedek geri yüklenemez. Sisteminizde mysql ya da bzip2 uygulamalarından biri "
 
139187
+"kurulu değil. Lütfen bu uygulamaları kullanabileceğiniz bir konuma (PATH) "
 
139188
+"yükleyin. Hatayı düzelttikten sonra bu Sihirbazı yeniden başlatın."
 
139189
+
 
139190
+#: restoreassistant.cpp:46
 
139191
+msgid ""
 
139192
+"Please select the file to restore. Note that restoring a backup will "
 
139193
+"overwrite all existing data. You might want to make a backup first and "
 
139194
+"please consider closing all Akonadi applications (but do not stop the "
 
139195
+"akonadi server)."
 
139196
+msgstr ""
 
139197
+"Lütfen geri yüklenecek dosyayı seçin. Bir yedeği geri yüklemenin var olan "
 
139198
+"tüm verilerin üzerine yazacağını unutmayın. Öncelikle bir yedekleme yapmak "
 
139199
+"isteyebilirsiniz. Lütfen Akonadi kullanan tüm uygulamaları kapatın (Akonadi "
 
139200
+"sunucusunu kapatmayın)."
 
139201
+
 
139202
+#: restoreassistant.cpp:51
 
139203
+msgid "&Click Here to Select the File to Restore..."
 
139204
+msgstr "&Yedeklemenin Yapılacağı Dosyayı Seçmek için Buraya Tıklayın..."
 
139205
+
 
139206
+#: restoreassistant.cpp:54
 
139207
+msgid "Press 'Next' to start the Restore"
 
139208
+msgstr "Geri Yüklemeyi başlatmak için 'Sonraki' düğmesine tıklayın"
 
139209
+
 
139210
+#: restoreassistant.cpp:58
 
139211
+msgid "Welcome to the Restore Assistant"
 
139212
+msgstr "Yedekleri Yeniden Yükleme Asistanına Hoş Geldiniz"
 
139213
+
 
139214
+#: restoreassistant.cpp:63
 
139215
+msgid "Restoring"
 
139216
+msgstr "Yeniden Yükleniyor"
 
139217
+
 
139218
+#: restoreassistant.cpp:89
 
139219
+msgid "Please be patient, the backup is being restored..."
 
139220
+msgstr "Lütfen sabırlı olun, yedek yeniden yükleniyor..."
 
139221
+
 
139222
+#: restoreassistant.cpp:96
 
139223
+msgid ""
 
139224
+"The backup has been restored. Note that KWallet stored passwords are not "
 
139225
+"restored, so applications might ask for those."
 
139226
+msgstr ""
 
139227
+"Yedek yeniden yüklendi. KWallet tarafından tutulan parolaların "
 
139228
+"yedeklenmediğini unutmayın. Bu parolalar uygulamalar tarafından sorulabilir."
 
139229
+
 
139230
+#: restoreassistant.cpp:101
 
139231
+msgid ""
 
139232
+"The restore process ended unexpectedly. Please report a bug, so we can find "
 
139233
+"out what the cause is."
 
139234
+msgstr ""
 
139235
+"Geri yükleme işlemi beklenmedik şekilde sonlandı. Neler olduğunu "
 
139236
+"anlayabilmemiz için lütfen bir hata bildirin."
 
139237
+
 
139238
+#~ msgid "Quit"
 
139239
+#~ msgstr "Çık"
 
139240
--- /dev/null
 
139241
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/kres_birthday.po
 
139242
@@ -0,0 +1,56 @@
 
139243
+# translation of kres_birthday.po to Turkish
 
139244
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
139245
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
139246
+#
 
139247
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008.
 
139248
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
139249
+msgid ""
 
139250
+msgstr ""
 
139251
+"Project-Id-Version: kres_birthday\n"
 
139252
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
139253
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 06:25+0200\n"
 
139254
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 15:52+0300\n"
 
139255
+"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
 
139256
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
139257
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
139258
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
139259
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
139260
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
139261
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
139262
+
 
139263
+#: resourcekabcconfig.cpp:52
 
139264
+msgid "Set reminder"
 
139265
+msgstr "Anımsatıcıyı ayarla"
 
139266
+
 
139267
+#: resourcekabcconfig.cpp:55
 
139268
+msgid "Reminder before (in days):"
 
139269
+msgstr "Önce anımsat (gün olarak):"
 
139270
+
 
139271
+#: resourcekabcconfig.cpp:66
 
139272
+msgid "Filter by categories"
 
139273
+msgstr "Kategorilere göre filtrele"
 
139274
+
 
139275
+#: resourcekabc.cpp:153
 
139276
+#, kde-format
 
139277
+msgid "%1's birthday"
 
139278
+msgstr "%1 kişisinin doğum günü"
 
139279
+
 
139280
+#: resourcekabc.cpp:195
 
139281
+msgid "Birthday"
 
139282
+msgstr "Doğum günü"
 
139283
+
 
139284
+#: resourcekabc.cpp:267
 
139285
+#, kde-format
 
139286
+msgctxt "insert names of both spouses"
 
139287
+msgid "%1's & %2's anniversary"
 
139288
+msgstr "%1 ve %2 yıl dönümü"
 
139289
+
 
139290
+#: resourcekabc.cpp:270
 
139291
+#, kde-format
 
139292
+msgctxt "only one spouse in addressbook, insert the name"
 
139293
+msgid "%1's anniversary"
 
139294
+msgstr "%1 yıl dönümü"
 
139295
+
 
139296
+#: resourcekabc.cpp:315
 
139297
+msgid "Anniversary"
 
139298
+msgstr "Yıl dönümü"
 
139299
--- /dev/null
 
139300
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/kres_kolab.po
 
139301
@@ -0,0 +1,135 @@
 
139302
+# Translation of kres_kolab.po to Turkish
 
139303
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 
139304
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
 
139305
+# Ozan Eren BILGEN <oebilgen@uekae.tubitak.gov.tr>, 2005.
 
139306
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
139307
+msgid ""
 
139308
+msgstr ""
 
139309
+"Project-Id-Version: kres_kolab\n"
 
139310
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
139311
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 01:22+0200\n"
 
139312
+"PO-Revision-Date: 2009-08-14 13:00+0300\n"
 
139313
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
139314
+"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
139315
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
139316
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
139317
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
139318
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
139319
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
139320
+
 
139321
+#: kabc/resourcekolab.cpp:229
 
139322
+msgid "Loading contacts..."
 
139323
+msgstr "Kişiler yükleniyor..."
 
139324
+
 
139325
+#: kcal/resourcekolab.cpp:175
 
139326
+msgid "Loading tasks..."
 
139327
+msgstr "Görevler yükleniyor..."
 
139328
+
 
139329
+#: kcal/resourcekolab.cpp:176
 
139330
+msgid "Loading journals..."
 
139331
+msgstr "Haberler yükleniyor..."
 
139332
+
 
139333
+#: kcal/resourcekolab.cpp:177
 
139334
+msgid "Loading events..."
 
139335
+msgstr "Olaylar yükleniyor..."
 
139336
+
 
139337
+#: kcal/resourcekolab.cpp:420
 
139338
+#, kde-format
 
139339
+msgid "Copy of: %1"
 
139340
+msgstr "Kopya: %1"
 
139341
+
 
139342
+#: kcal/resourcekolab.cpp:578
 
139343
+msgid "Choose the folder where you want to store this event"
 
139344
+msgstr "Bu olayı depolamak istediğiniz dizini seçin"
 
139345
+
 
139346
+#: kcal/resourcekolab.cpp:580
 
139347
+msgid "Choose the folder where you want to store this task"
 
139348
+msgstr "Bu görevi depolamak istediğiniz dizini seçin"
 
139349
+
 
139350
+#: kcal/resourcekolab.cpp:582
 
139351
+msgid "Choose the folder where you want to store this incidence"
 
139352
+msgstr "Bu olayı saklamak istediğiniz dizini seçin"
 
139353
+
 
139354
+#: kcal/resourcekolab.cpp:585
 
139355
+#, kde-format
 
139356
+msgid "<b>Summary:</b> %1"
 
139357
+msgstr "<b>Özet:</b> %1"
 
139358
+
 
139359
+#: kcal/resourcekolab.cpp:587
 
139360
+#, kde-format
 
139361
+msgid "<b>Location:</b> %1"
 
139362
+msgstr "<b>Konum:</b> %1"
 
139363
+
 
139364
+#: kcal/resourcekolab.cpp:590
 
139365
+#, kde-format
 
139366
+msgid "<b>Start:</b> %1, %2"
 
139367
+msgstr "<b>Başlangıç:</b> %1, %2"
 
139368
+
 
139369
+#: kcal/resourcekolab.cpp:592
 
139370
+#, kde-format
 
139371
+msgid "<b>Start:</b> %1"
 
139372
+msgstr "<b>Başlangıç:</b> %1"
 
139373
+
 
139374
+#: kcal/resourcekolab.cpp:598
 
139375
+#, kde-format
 
139376
+msgid "<b>End:</b> %1, %2"
 
139377
+msgstr "<b>Bitiş:</b> %1, %2"
 
139378
+
 
139379
+#: kcal/resourcekolab.cpp:600
 
139380
+#, kde-format
 
139381
+msgid "<b>End:</b> %1"
 
139382
+msgstr "<b>Bitiş:</b> %1"
 
139383
+
 
139384
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1160
 
139385
+msgid "Calendar"
 
139386
+msgstr "Takvim"
 
139387
+
 
139388
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1160
 
139389
+msgid "Tasks"
 
139390
+msgstr "Görevler"
 
139391
+
 
139392
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1160
 
139393
+msgid "Journals"
 
139394
+msgstr "Günlükler"
 
139395
+
 
139396
+#: kcal/resourcekolab.cpp:1161
 
139397
+msgid "Which kind of subresource should this be?"
 
139398
+msgstr "Bu ne tür bir alt kaynak olmalıdır?"
 
139399
+
 
139400
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:123
 
139401
+#, kde-format
 
139402
+msgid ""
 
139403
+"This is a Kolab Groupware object.\n"
 
139404
+"To view this object you will need an email client that can understand the "
 
139405
+"Kolab Groupware format.\n"
 
139406
+"For a list of such email clients please visit\n"
 
139407
+"%1"
 
139408
+msgstr ""
 
139409
+"Kolab Groupware nesnesi.\n"
 
139410
+"Bu nesneyi görmek için Kolab Groupware biçimini anlayabilen bir e-posta "
 
139411
+"istemcisine ihtiyacınız var.\n"
 
139412
+"Bu tür e-posta istemcilerinin bir listesi için %1 adresine bakın."
 
139413
+
 
139414
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:153
 
139415
+msgid "Internal kolab data: Do not delete this mail."
 
139416
+msgstr "Dahili Kolab verisi: Bu e-postayı silmeyin."
 
139417
+
 
139418
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:229
 
139419
+msgid ""
 
139420
+"No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure "
 
139421
+"KMail first."
 
139422
+msgstr ""
 
139423
+"Yazılabilir kaynak bulunamadı, kaydetmek mümkün olmayacak. Önce KMail'i "
 
139424
+"yeniden yapılandırın."
 
139425
+
 
139426
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:238
 
139427
+msgid ""
 
139428
+"You have more than one writable resource folder. Please select the one you "
 
139429
+"want to write to."
 
139430
+msgstr ""
 
139431
+"Birden fazla yazılabilir kaynak dizininiz var. Lütfen yazmak istediğiniz "
 
139432
+"dizini seçiniz."
 
139433
+
 
139434
+#: shared/resourcekolabbase.cpp:242
 
139435
+msgid "Select Resource Folder"
 
139436
+msgstr "Kaynak Dizinini Seçin"
 
139437
--- /dev/null
 
139438
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/libmessagelist.po
 
139439
@@ -0,0 +1,1314 @@
 
139440
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
139441
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
139442
+#
 
139443
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
 
139444
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
139445
+msgid ""
 
139446
+msgstr ""
 
139447
+"Project-Id-Version: libmessagelist\n"
 
139448
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
139449
+"POT-Creation-Date: 2010-05-21 01:23+0200\n"
 
139450
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 16:12+0300\n"
 
139451
+"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
 
139452
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
139453
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
139454
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
139455
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
139456
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
139457
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
139458
+
 
139459
+#: utils/aggregationeditor.cpp:47
 
139460
+msgid "Groups && Threading"
 
139461
+msgstr "Gruplar ve Tartışmalar"
 
139462
+
 
139463
+#: utils/aggregationeditor.cpp:51
 
139464
+msgid "Grouping:"
 
139465
+msgstr "Gruplama:"
 
139466
+
 
139467
+#: utils/aggregationeditor.cpp:58
 
139468
+msgid "Group expand policy:"
 
139469
+msgstr "Grup genişletme politikası:"
 
139470
+
 
139471
+#: utils/aggregationeditor.cpp:62
 
139472
+msgid "Threading:"
 
139473
+msgstr "Tartışma Şekli:"
 
139474
+
 
139475
+#: utils/aggregationeditor.cpp:69
 
139476
+msgid "Thread leader:"
 
139477
+msgstr "Tartışmayı başlatan:"
 
139478
+
 
139479
+#: utils/aggregationeditor.cpp:73
 
139480
+msgid "Thread expand policy:"
 
139481
+msgstr "Tartışma genişletme politikası:"
 
139482
+
 
139483
+#: utils/aggregationeditor.cpp:82
 
139484
+msgctxt "@title:tab Advanced settings tab for aggregation mode"
 
139485
+msgid "Advanced"
 
139486
+msgstr "Gelişmiş"
 
139487
+
 
139488
+#: utils/aggregationeditor.cpp:86
 
139489
+msgid "Fill view strategy:"
 
139490
+msgstr "Doldurma görünüm stratejisi:"
 
139491
+
 
139492
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:92
 
139493
+msgid "Customize Themes"
 
139494
+msgstr "Temaları Özelleştir"
 
139495
+
 
139496
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:106 utils/configurethemesdialog.cpp:321
 
139497
+msgid "New Theme"
 
139498
+msgstr "Yeni Tema"
 
139499
+
 
139500
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:114
 
139501
+msgid "Clone Theme"
 
139502
+msgstr "Temayı Kopyala"
 
139503
+
 
139504
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 
139505
+msgid "Delete Theme"
 
139506
+msgstr "Temayı Sil"
 
139507
+
 
139508
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:304
 
139509
+msgid "Unnamed Theme"
 
139510
+msgstr "İsimsiz Tema"
 
139511
+
 
139512
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:323 utils/themeeditor.cpp:1228
 
139513
+msgid "New Column"
 
139514
+msgstr "Yeni Sütun"
 
139515
+
 
139516
+#: utils/aggregationconfigbutton.cpp:45 utils/themeconfigbutton.cpp:46
 
139517
+#: core/widgetbase.cpp:450 core/widgetbase.cpp:554
 
139518
+msgid "Configure..."
 
139519
+msgstr "Yapılandır..."
 
139520
+
 
139521
+#: utils/themeeditor.cpp:84
 
139522
+msgctxt "@label:textbox Property name"
 
139523
+msgid "Name:"
 
139524
+msgstr "İsim:"
 
139525
+
 
139526
+#: utils/themeeditor.cpp:88
 
139527
+msgid "The label that will be displayed in the column header."
 
139528
+msgstr "Sütun başlığında görünecek etiket."
 
139529
+
 
139530
+#: utils/themeeditor.cpp:91
 
139531
+msgid "Header click sorts messages:"
 
139532
+msgstr "Başlığa tıklamak iletileri sıralar:"
 
139533
+
 
139534
+#: utils/themeeditor.cpp:95
 
139535
+msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 
139536
+msgstr ""
 
139537
+"Bu sütunun üzerine tıklandığında sütun başlığının değişeceği sıralama yönü."
 
139538
+
 
139539
+#: utils/themeeditor.cpp:98
 
139540
+msgid "Visible by default"
 
139541
+msgstr "Öntanımlı olarak görünür"
 
139542
+
 
139543
+#: utils/themeeditor.cpp:99
 
139544
+msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 
139545
+msgstr ""
 
139546
+"Tema seçili olduğunda bu sütunun görünür olmasını istiyorsanız bunu seçin."
 
139547
+
 
139548
+#: utils/themeeditor.cpp:102
 
139549
+msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 
139550
+msgstr "\"Gönderen veya Alıcı\" alanı içerir"
 
139551
+
 
139552
+#: utils/themeeditor.cpp:103
 
139553
+msgid ""
 
139554
+"Check this if this column label should be updated depending on the folder "
 
139555
+"\"inbound\"/\"outbound\" type."
 
139556
+msgstr ""
 
139557
+"\"gelen\"/\"giden\" türünden, dizine göre sütun etiketinin güncellenmesini "
 
139558
+"istiyorsanız bunu tıklatın."
 
139559
+
 
139560
+#: utils/themeeditor.cpp:125
 
139561
+msgid "Unnamed Column"
 
139562
+msgstr "İsimlendirilmemiş Sütun"
 
139563
+
 
139564
+#: utils/themeeditor.cpp:192
 
139565
+msgid "Message Group"
 
139566
+msgstr "İleti Grubu"
 
139567
+
 
139568
+#: utils/themeeditor.cpp:196 utils/themeeditor.cpp:204 core/theme.cpp:83
 
139569
+#: core/manager.cpp:671
 
139570
+msgid "Sender/Receiver"
 
139571
+msgstr "Gönderen/Alıcı"
 
139572
+
 
139573
+#: utils/themeeditor.cpp:197 utils/themeeditor.cpp:207
 
139574
+msgid ""
 
139575
+"Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
 
139576
+"long subject very long"
 
139577
+msgstr ""
 
139578
+"Çok uzun konu başlığı çok uzun konu başlığı çok uzun konu başlığı çok uzun "
 
139579
+"konu başlığı çok uzun konu başlığı çok uzun konu başlığı"
 
139580
+
 
139581
+#: utils/themeeditor.cpp:205 core/model.cpp:479
 
139582
+msgid "Sender"
 
139583
+msgstr "Gönderen"
 
139584
+
 
139585
+#: utils/themeeditor.cpp:206 core/model.cpp:478
 
139586
+msgid "Receiver"
 
139587
+msgstr "Alıcı"
 
139588
+
 
139589
+#: utils/themeeditor.cpp:212
 
139590
+msgid "Sample Tag 1"
 
139591
+msgstr "Örnek Etiket 1"
 
139592
+
 
139593
+#: utils/themeeditor.cpp:213
 
139594
+msgid "Sample Tag 2"
 
139595
+msgstr "Örnek Etiket 2"
 
139596
+
 
139597
+#: utils/themeeditor.cpp:214
 
139598
+msgid "Sample Tag 3"
 
139599
+msgstr "Örnek Etiket 3"
 
139600
+
 
139601
+#: utils/themeeditor.cpp:418
 
139602
+msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 
139603
+msgid "Visible"
 
139604
+msgstr "Görünür"
 
139605
+
 
139606
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 
139607
+msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 
139608
+msgid "Soften"
 
139609
+msgstr "Yumuşat"
 
139610
+
 
139611
+#: utils/themeeditor.cpp:870
 
139612
+msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 
139613
+msgid "Default"
 
139614
+msgstr "Öntanımlı"
 
139615
+
 
139616
+#: utils/themeeditor.cpp:875
 
139617
+msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 
139618
+msgid "Custom..."
 
139619
+msgstr "Özel..."
 
139620
+
 
139621
+#: utils/themeeditor.cpp:888
 
139622
+msgid "Font"
 
139623
+msgstr "Yazı Tipi"
 
139624
+
 
139625
+#: utils/themeeditor.cpp:898
 
139626
+msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 
139627
+msgid "Default"
 
139628
+msgstr "Öntanımlı"
 
139629
+
 
139630
+#: utils/themeeditor.cpp:903
 
139631
+msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 
139632
+msgid "Custom..."
 
139633
+msgstr "Özel..."
 
139634
+
 
139635
+#: utils/themeeditor.cpp:916
 
139636
+msgid "Foreground Color"
 
139637
+msgstr "Önplan Rengi"
 
139638
+
 
139639
+#: utils/themeeditor.cpp:927
 
139640
+msgctxt ""
 
139641
+"Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
 
139642
+"a non important mail"
 
139643
+msgid "Hide"
 
139644
+msgstr "Gizle"
 
139645
+
 
139646
+#: utils/themeeditor.cpp:932
 
139647
+msgctxt ""
 
139648
+"Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
 
139649
+"Important mark on a non important mail"
 
139650
+msgid "Keep Empty Space"
 
139651
+msgstr "Boş Alanları Koru"
 
139652
+
 
139653
+#: utils/themeeditor.cpp:937
 
139654
+msgctxt ""
 
139655
+"Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
 
139656
+"e.g. Important mark on a non important mail"
 
139657
+msgid "Keep Softened Icon"
 
139658
+msgstr "Yumuşak Simgeyi Koru"
 
139659
+
 
139660
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 
139661
+msgid "When Disabled"
 
139662
+msgstr "Pasifleştirildiğinde"
 
139663
+
 
139664
+#: utils/themeeditor.cpp:955
 
139665
+msgid "Group Header"
 
139666
+msgstr "Grup Başlığı"
 
139667
+
 
139668
+#: utils/themeeditor.cpp:963
 
139669
+msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 
139670
+msgid "None"
 
139671
+msgstr "Hiçbiri"
 
139672
+
 
139673
+#: utils/themeeditor.cpp:968
 
139674
+msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 
139675
+msgid "Automatic"
 
139676
+msgstr "Otomatik"
 
139677
+
 
139678
+#: utils/themeeditor.cpp:973
 
139679
+msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 
139680
+msgid "Custom..."
 
139681
+msgstr "Özel..."
 
139682
+
 
139683
+#: utils/themeeditor.cpp:986
 
139684
+msgid "Background Color"
 
139685
+msgstr "Arkaplan Rengi"
 
139686
+
 
139687
+#: utils/themeeditor.cpp:1008
 
139688
+msgid "Background Style"
 
139689
+msgstr "Arkaplan Biçimi"
 
139690
+
 
139691
+#: utils/themeeditor.cpp:1198 utils/themeeditor.cpp:1262
 
139692
+msgid "Column Properties"
 
139693
+msgstr "Sütun Özellikleri"
 
139694
+
 
139695
+#: utils/themeeditor.cpp:1202
 
139696
+msgid "Add Column..."
 
139697
+msgstr "Sütun Ekle..."
 
139698
+
 
139699
+#: utils/themeeditor.cpp:1206
 
139700
+msgid "Delete Column"
 
139701
+msgstr "Sütunu Sil"
 
139702
+
 
139703
+#: utils/themeeditor.cpp:1235
 
139704
+msgid "Add New Column"
 
139705
+msgstr "Yeni Sütun Ekle"
 
139706
+
 
139707
+#: utils/themeeditor.cpp:1307
 
139708
+msgid "Appearance"
 
139709
+msgstr "Görünüm"
 
139710
+
 
139711
+#: utils/themeeditor.cpp:1311
 
139712
+msgid "Content Items"
 
139713
+msgstr "İçerik Ögeleri"
 
139714
+
 
139715
+#: utils/themeeditor.cpp:1443
 
139716
+msgid ""
 
139717
+"Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
 
139718
+"and drop them on the columns in order to compose your theme. Right click on "
 
139719
+"the items inside the view for more options."
 
139720
+msgstr ""
 
139721
+"Başlığın üzerine sağ tıklatarak sütun ekleyebilir ve değiştirebilirsiniz. "
 
139722
+"Temanızı oluşturmak için, içeriği oluşturacak unsurları sütunlar üzerine "
 
139723
+"sürükleyip bırakın. Görünüm içindeki unsurlar üzerine sağ tıklayarak daha "
 
139724
+"fazla seçeneğe ulaşabilirsiniz."
 
139725
+
 
139726
+#: utils/themeeditor.cpp:1452
 
139727
+msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 
139728
+msgid "Advanced"
 
139729
+msgstr "Gelişmiş"
 
139730
+
 
139731
+#: utils/themeeditor.cpp:1456
 
139732
+msgid "Header:"
 
139733
+msgstr "Başlık:"
 
139734
+
 
139735
+#: utils/themeeditor.cpp:1462
 
139736
+msgid "Icon size:"
 
139737
+msgstr "Simge boyutu:"
 
139738
+
 
139739
+#: utils/themeeditor.cpp:1468
 
139740
+msgctxt "suffix in a spinbox"
 
139741
+msgid " pixel"
 
139742
+msgid_plural " pixels"
 
139743
+msgstr[0] " piksel"
 
139744
+
 
139745
+#: utils/optionseteditor.cpp:40
 
139746
+msgctxt "@title:tab General options of a view mode"
 
139747
+msgid "General"
 
139748
+msgstr "Genel"
 
139749
+
 
139750
+#: utils/optionseteditor.cpp:44
 
139751
+msgctxt "@label:textbox Name of the option"
 
139752
+msgid "Name:"
 
139753
+msgstr "İsim:"
 
139754
+
 
139755
+#: utils/optionseteditor.cpp:53
 
139756
+msgctxt "@label:textbox Description of the option"
 
139757
+msgid "Description:"
 
139758
+msgstr "Açıklama:"
 
139759
+
 
139760
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:98
 
139761
+msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 
139762
+msgstr "İleti Toplama Kiplerini Özelleştir"
 
139763
+
 
139764
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:112
 
139765
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:319
 
139766
+msgid "New Aggregation"
 
139767
+msgstr "Yeni Toplama Biçimi"
 
139768
+
 
139769
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:120
 
139770
+msgid "Clone Aggregation"
 
139771
+msgstr "Toplama Biçimini Kopyala"
 
139772
+
 
139773
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:133
 
139774
+msgid "Delete Aggregation"
 
139775
+msgstr "Tartışmayı Sil"
 
139776
+
 
139777
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:302
 
139778
+msgid "Unnamed Aggregation"
 
139779
+msgstr "İsimsiz Toplama Biçimi"
 
139780
+
 
139781
+#: core/model.cpp:288
 
139782
+msgid "Today"
 
139783
+msgstr "Bugün"
 
139784
+
 
139785
+#: core/model.cpp:289
 
139786
+msgid "Yesterday"
 
139787
+msgstr "Dün"
 
139788
+
 
139789
+#: core/model.cpp:291 core/manager.cpp:96
 
139790
+msgctxt "Unknown date"
 
139791
+msgid "Unknown"
 
139792
+msgstr "Bilinmeyen"
 
139793
+
 
139794
+#: core/model.cpp:292
 
139795
+msgid "Last Week"
 
139796
+msgstr "Geçen Hafta"
 
139797
+
 
139798
+#: core/model.cpp:293
 
139799
+msgid "Two Weeks Ago"
 
139800
+msgstr "İki Hafta Önce"
 
139801
+
 
139802
+#: core/model.cpp:294
 
139803
+msgid "Three Weeks Ago"
 
139804
+msgstr "Üç Hafta Önce"
 
139805
+
 
139806
+#: core/model.cpp:295
 
139807
+msgid "Four Weeks Ago"
 
139808
+msgstr "Dört Hafta Önce"
 
139809
+
 
139810
+#: core/model.cpp:296
 
139811
+msgid "Five Weeks Ago"
 
139812
+msgstr "Beş Hafta Önce"
 
139813
+
 
139814
+#: core/model.cpp:3763
 
139815
+#, kde-format
 
139816
+msgid "Processed 1 Message of %2"
 
139817
+msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 
139818
+msgstr[0] "%2 İletinin %1 Tanesi İşlendi"
 
139819
+
 
139820
+#: core/model.cpp:3769 core/model.cpp:3775
 
139821
+#, kde-format
 
139822
+msgid "Threaded 1 Message of %2"
 
139823
+msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 
139824
+msgstr[0] "%2 İletinin %1 Tanesi Tartışma Şeklinde Toplandı "
 
139825
+
 
139826
+#: core/model.cpp:3781
 
139827
+#, kde-format
 
139828
+msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 
139829
+msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 
139830
+msgstr[0] "%2 Tartışmanın %1 Tanesi Gruplandı"
 
139831
+
 
139832
+#: core/model.cpp:3787
 
139833
+#, kde-format
 
139834
+msgid "Updated 1 Group of %2"
 
139835
+msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 
139836
+msgstr[0] "%2 Grubun %1 Tanesi Güncellendi"
 
139837
+
 
139838
+#: core/model.cpp:3883
 
139839
+msgctxt "@info:status Finished view fill"
 
139840
+msgid "Ready"
 
139841
+msgstr "Hazır"
 
139842
+
 
139843
+#: core/view.cpp:716
 
139844
+msgid "Adjust Column Sizes"
 
139845
+msgstr "Sütun Boyutlarını Ayarla"
 
139846
+
 
139847
+#: core/view.cpp:719
 
139848
+msgid "Show Default Columns"
 
139849
+msgstr "Öntanımlı Sütunları Göster"
 
139850
+
 
139851
+#: core/view.cpp:723
 
139852
+msgid "Display Tooltips"
 
139853
+msgstr "İpuçlarını Göster"
 
139854
+
 
139855
+#: core/view.cpp:1548
 
139856
+msgid "Sorting"
 
139857
+msgstr "Sıralama"
 
139858
+
 
139859
+#: core/view.cpp:1554 core/widgetbase.cpp:513
 
139860
+msgid "Aggregation"
 
139861
+msgstr "Toplama"
 
139862
+
 
139863
+#: core/view.cpp:1560 core/widgetbase.cpp:409
 
139864
+msgid "Theme"
 
139865
+msgstr "Tema"
 
139866
+
 
139867
+#: core/view.cpp:2272
 
139868
+msgid "From"
 
139869
+msgstr "Kimden"
 
139870
+
 
139871
+#: core/view.cpp:2285
 
139872
+msgctxt "Receiver of the emial"
 
139873
+msgid "To"
 
139874
+msgstr "Kime"
 
139875
+
 
139876
+#: core/view.cpp:2298
 
139877
+msgid "Date"
 
139878
+msgstr "Tarih"
 
139879
+
 
139880
+#: core/view.cpp:2320 core/manager.cpp:791
 
139881
+msgid "Status"
 
139882
+msgstr "Durum"
 
139883
+
 
139884
+#: core/view.cpp:2333
 
139885
+msgid "Size"
 
139886
+msgstr "Boyut"
 
139887
+
 
139888
+#: core/view.cpp:2352
 
139889
+#, kde-format
 
139890
+msgid "<b>%1</b> reply"
 
139891
+msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 
139892
+msgstr[0] "<b>%1</b> yanıt"
 
139893
+
 
139894
+#: core/view.cpp:2356
 
139895
+#, kde-format
 
139896
+msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> new + <b>%3</b> unread)"
 
139897
+msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> new + <b>%3</b> unread)"
 
139898
+msgstr[0] "<b>%1</b> ileti (<b>%2</b> yeni + <b>%3</b> okunmamış)"
 
139899
+
 
139900
+#: core/view.cpp:2402
 
139901
+#, kde-format
 
139902
+msgctxt ""
 
139903
+"@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 
139904
+msgid "Threads started on %1"
 
139905
+msgstr "Tartışmanın başlama zamanı %1"
 
139906
+
 
139907
+#: core/view.cpp:2408
 
139908
+#, kde-format
 
139909
+msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 
139910
+msgid "Threads started %1"
 
139911
+msgstr "Tartışmaların başlama zamanı %1"
 
139912
+
 
139913
+#: core/view.cpp:2413
 
139914
+#, kde-format
 
139915
+msgid "Threads with messages dated %1"
 
139916
+msgstr "%1 tarihli iletileri barındıran tartışmalar"
 
139917
+
 
139918
+#: core/view.cpp:2425
 
139919
+#, kde-format
 
139920
+msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 
139921
+msgid "Messages sent on %1"
 
139922
+msgstr "İletiler %1 üzerinden gönderildi"
 
139923
+
 
139924
+#: core/view.cpp:2431
 
139925
+#, kde-format
 
139926
+msgctxt ""
 
139927
+"@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 
139928
+msgid "Messages received on %1"
 
139929
+msgstr "%1 üzerinden iletiler alındı"
 
139930
+
 
139931
+#: core/view.cpp:2438
 
139932
+#, kde-format
 
139933
+msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 
139934
+msgid "Messages sent %1"
 
139935
+msgstr "İletiler gönderildi %1"
 
139936
+
 
139937
+#: core/view.cpp:2444
 
139938
+#, kde-format
 
139939
+msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 
139940
+msgid "Messages received %1"
 
139941
+msgstr "İletiler alındı %1"
 
139942
+
 
139943
+#: core/view.cpp:2456
 
139944
+#, kde-format
 
139945
+msgid "Threads started within %1"
 
139946
+msgstr "%1 içinde başlatılan konu başlıkları"
 
139947
+
 
139948
+#: core/view.cpp:2459
 
139949
+#, kde-format
 
139950
+msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 
139951
+msgstr "%1 içindeki tarihleri içeren iletilerin bulunduğu konu başlıkları"
 
139952
+
 
139953
+#: core/view.cpp:2467
 
139954
+#, kde-format
 
139955
+msgid "Messages sent within %1"
 
139956
+msgstr "İletiler %1 ile gönderildi"
 
139957
+
 
139958
+#: core/view.cpp:2469
 
139959
+#, kde-format
 
139960
+msgid "Messages received within %1"
 
139961
+msgstr "İletiler %1 ile alındı"
 
139962
+
 
139963
+#: core/view.cpp:2479
 
139964
+#, kde-format
 
139965
+msgid "Threads started by %1"
 
139966
+msgstr "%1 tarafından başlatılan konu başlıkları"
 
139967
+
 
139968
+#: core/view.cpp:2482
 
139969
+#, kde-format
 
139970
+msgid "Threads with most recent message by %1"
 
139971
+msgstr "%1 tarafından gönderilen en yeni iletiye sahip konu başlıkları"
 
139972
+
 
139973
+#: core/view.cpp:2492 core/view.cpp:2518
 
139974
+#, kde-format
 
139975
+msgid "Messages sent to %1"
 
139976
+msgstr "İletiler %1 konumuna gönderildi"
 
139977
+
 
139978
+#: core/view.cpp:2494
 
139979
+#, kde-format
 
139980
+msgid "Messages sent by %1"
 
139981
+msgstr "İletiler %1 ile gönderildi"
 
139982
+
 
139983
+#: core/view.cpp:2496
 
139984
+#, kde-format
 
139985
+msgid "Messages received from %1"
 
139986
+msgstr "İletiler %1 konumundan alındı"
 
139987
+
 
139988
+#: core/view.cpp:2506
 
139989
+#, kde-format
 
139990
+msgid "Threads directed to %1"
 
139991
+msgstr "%1 kişisine yöneltilen konu başlıkları"
 
139992
+
 
139993
+#: core/view.cpp:2509
 
139994
+#, kde-format
 
139995
+msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 
139996
+msgstr "%1 kişisine yöneltilen en yeni iletiye sahip konu başlıkları"
 
139997
+
 
139998
+#: core/view.cpp:2520
 
139999
+#, kde-format
 
140000
+msgid "Messages received by %1"
 
140001
+msgstr "İletiler %1 ile alındı"
 
140002
+
 
140003
+#: core/view.cpp:2549
 
140004
+#, kde-format
 
140005
+msgid "<b>%1</b> thread"
 
140006
+msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 
140007
+msgstr[0] "<b>%1</b> tartışma"
 
140008
+
 
140009
+#: core/view.cpp:2554
 
140010
+#, kde-format
 
140011
+msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> new + <b>%3</b> unread)"
 
140012
+msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> new + <b>%3</b> unread)"
 
140013
+msgstr[0] "<b>%1</b> ileti (<b>%2</b> yeni + <b>%3</b> okunmamış)"
 
140014
+
 
140015
+#: core/sortorder.cpp:39 core/sortorder.cpp:83
 
140016
+msgid "None (Storage Order)"
 
140017
+msgstr "Hiçbiri (Depolama Düzeni)"
 
140018
+
 
140019
+#: core/sortorder.cpp:40
 
140020
+msgid "By Date/Time"
 
140021
+msgstr "Tarihe/Saate göre"
 
140022
+
 
140023
+#: core/sortorder.cpp:42
 
140024
+msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 
140025
+msgstr "Alt Ağaçtaki En Yeni İletinin Tarihine/Saatine göre"
 
140026
+
 
140027
+#: core/sortorder.cpp:43 core/aggregation.cpp:211
 
140028
+msgid "By Sender"
 
140029
+msgstr "Gönderene göre"
 
140030
+
 
140031
+#: core/sortorder.cpp:44 core/aggregation.cpp:212
 
140032
+msgid "By Receiver"
 
140033
+msgstr "Alıcıya göre"
 
140034
+
 
140035
+#: core/sortorder.cpp:45 core/aggregation.cpp:210
 
140036
+msgid "By Smart Sender/Receiver"
 
140037
+msgstr "Gönderene/Alıcıya göre (Akıllı)"
 
140038
+
 
140039
+#: core/sortorder.cpp:46
 
140040
+msgid "By Subject"
 
140041
+msgstr "Konuya göre"
 
140042
+
 
140043
+#: core/sortorder.cpp:47
 
140044
+msgid "By Size"
 
140045
+msgstr "Boyuta Göre"
 
140046
+
 
140047
+#: core/sortorder.cpp:48
 
140048
+msgid "By Action Item Status"
 
140049
+msgstr "Yapılacak Ögesinin Durumuna göre"
 
140050
+
 
140051
+#: core/sortorder.cpp:49
 
140052
+msgid "By New/Unread Status"
 
140053
+msgstr "Yeni/Okunmamış Durumuna göre"
 
140054
+
 
140055
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:105
 
140056
+msgid "Least Recent on Top"
 
140057
+msgstr "En Eski En Üstte"
 
140058
+
 
140059
+#: core/sortorder.cpp:65 core/sortorder.cpp:106
 
140060
+msgid "Most Recent on Top"
 
140061
+msgstr "En Yeni En Üstte"
 
140062
+
 
140063
+#: core/sortorder.cpp:69
 
140064
+msgctxt "Sort order for messages"
 
140065
+msgid "Ascending"
 
140066
+msgstr "Artan"
 
140067
+
 
140068
+#: core/sortorder.cpp:70
 
140069
+msgctxt "Sort order for messages"
 
140070
+msgid "Descending"
 
140071
+msgstr "Azalan"
 
140072
+
 
140073
+#: core/sortorder.cpp:81
 
140074
+msgid "by Date/Time"
 
140075
+msgstr "Tarihe/Saate göre"
 
140076
+
 
140077
+#: core/sortorder.cpp:84
 
140078
+msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 
140079
+msgstr "Gruptaki En Yeni İletinin Tarihine/Saatine göre"
 
140080
+
 
140081
+#: core/sortorder.cpp:87
 
140082
+msgid "by Sender/Receiver"
 
140083
+msgstr "Gönderene/Alıcıya göre"
 
140084
+
 
140085
+#: core/sortorder.cpp:89
 
140086
+msgid "by Sender"
 
140087
+msgstr "Gönderene göre"
 
140088
+
 
140089
+#: core/sortorder.cpp:91
 
140090
+msgid "by Receiver"
 
140091
+msgstr "Alıcıya göre"
 
140092
+
 
140093
+#: core/sortorder.cpp:109
 
140094
+msgctxt "Sort order for mail groups"
 
140095
+msgid "Ascending"
 
140096
+msgstr "Artan"
 
140097
+
 
140098
+#: core/sortorder.cpp:110
 
140099
+msgctxt "Sort order for mail groups"
 
140100
+msgid "Descending"
 
140101
+msgstr "Azalan"
 
140102
+
 
140103
+#: core/aggregation.cpp:207
 
140104
+msgctxt "No grouping of messages"
 
140105
+msgid "None"
 
140106
+msgstr "Hiçbiri"
 
140107
+
 
140108
+#: core/aggregation.cpp:208
 
140109
+msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 
140110
+msgstr "Tam Tarihe Göre (Tartışma Başlatıcılar)"
 
140111
+
 
140112
+#: core/aggregation.cpp:209
 
140113
+msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 
140114
+msgstr "(Konu Başlıklarıyla) Akıllı Tarih Aralıklarına Göre"
 
140115
+
 
140116
+#: core/aggregation.cpp:222
 
140117
+msgid "Never Expand Groups"
 
140118
+msgstr "Grupları Asla Genişletme"
 
140119
+
 
140120
+#: core/aggregation.cpp:224
 
140121
+msgid "Expand Recent Groups"
 
140122
+msgstr "Son Tartışmaları Genişlet"
 
140123
+
 
140124
+#: core/aggregation.cpp:225
 
140125
+msgid "Always Expand Groups"
 
140126
+msgstr "Grupları Her Zaman Genişlet"
 
140127
+
 
140128
+#: core/aggregation.cpp:232
 
140129
+msgctxt "No threading of messages"
 
140130
+msgid "None"
 
140131
+msgstr "Hiçbiri"
 
140132
+
 
140133
+#: core/aggregation.cpp:233
 
140134
+msgid "Perfect Only"
 
140135
+msgstr "Sadece Eksiksiz"
 
140136
+
 
140137
+#: core/aggregation.cpp:234
 
140138
+msgid "Perfect and by References"
 
140139
+msgstr "Eksiksiz ve Referanslara göre"
 
140140
+
 
140141
+#: core/aggregation.cpp:235
 
140142
+msgid "Perfect, by References and by Subject"
 
140143
+msgstr "Eksiksiz, Referanslara ve Konuya göre"
 
140144
+
 
140145
+#: core/aggregation.cpp:244
 
140146
+msgid "Topmost Message"
 
140147
+msgstr "En Üstteki İleti"
 
140148
+
 
140149
+#: core/aggregation.cpp:247
 
140150
+msgid "Most Recent Message"
 
140151
+msgstr "En Yeni İleti"
 
140152
+
 
140153
+#: core/aggregation.cpp:256
 
140154
+msgid "Never Expand Threads"
 
140155
+msgstr "Tartışmayı Asla Genişletme"
 
140156
+
 
140157
+#: core/aggregation.cpp:257
 
140158
+msgid "Expand Threads With New Messages"
 
140159
+msgstr "Tartışmaları Yeni İleti Geldiğinde Genişlet"
 
140160
+
 
140161
+#: core/aggregation.cpp:258
 
140162
+msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 
140163
+msgstr "Tartışmaları Okunmamış İleti Varsa Genişlet"
 
140164
+
 
140165
+#: core/aggregation.cpp:259
 
140166
+msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 
140167
+msgstr "Tartışmaları Okunmamış ya da Önemli İleti Varsa Genişlet"
 
140168
+
 
140169
+#: core/aggregation.cpp:260
 
140170
+msgid "Always Expand Threads"
 
140171
+msgstr "Tartışmaları Her Zaman Genişlet"
 
140172
+
 
140173
+#: core/aggregation.cpp:267
 
140174
+msgid "Favor Interactivity"
 
140175
+msgstr "Etkileşimi Destekle"
 
140176
+
 
140177
+#: core/aggregation.cpp:268
 
140178
+msgid "Favor Speed"
 
140179
+msgstr "Hızı Destekle"
 
140180
+
 
140181
+#: core/aggregation.cpp:269
 
140182
+msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 
140183
+msgstr "Toplu Görevler (Etkileşim Yok)"
 
140184
+
 
140185
+#: core/item.cpp:230
 
140186
+msgctxt "Status of an item"
 
140187
+msgid "New"
 
140188
+msgstr "Yeni"
 
140189
+
 
140190
+#: core/item.cpp:232
 
140191
+msgctxt "Status of an item"
 
140192
+msgid "Unread"
 
140193
+msgstr "Okunmamış"
 
140194
+
 
140195
+#: core/item.cpp:234
 
140196
+msgctxt "Status of an item"
 
140197
+msgid "Read"
 
140198
+msgstr "Okunmuş"
 
140199
+
 
140200
+#: core/item.cpp:237
 
140201
+msgctxt "Status of an item"
 
140202
+msgid "Has Attachment"
 
140203
+msgstr "Eklentisi Olan"
 
140204
+
 
140205
+#: core/item.cpp:240
 
140206
+msgctxt "Status of an item"
 
140207
+msgid "Replied"
 
140208
+msgstr "Yanıtlanmış"
 
140209
+
 
140210
+#: core/item.cpp:243
 
140211
+msgctxt "Status of an item"
 
140212
+msgid "Forwarded"
 
140213
+msgstr "Yönlendirilmiş"
 
140214
+
 
140215
+#: core/item.cpp:246
 
140216
+msgctxt "Status of an item"
 
140217
+msgid "Sent"
 
140218
+msgstr "Gönderilmiş"
 
140219
+
 
140220
+#: core/item.cpp:249
 
140221
+msgctxt "Status of an item"
 
140222
+msgid "Important"
 
140223
+msgstr "Önemli"
 
140224
+
 
140225
+#: core/item.cpp:252
 
140226
+msgctxt "Status of an item"
 
140227
+msgid "Action Item"
 
140228
+msgstr "Eylem Ögesi"
 
140229
+
 
140230
+#: core/item.cpp:255
 
140231
+msgctxt "Status of an item"
 
140232
+msgid "Spam"
 
140233
+msgstr "Çöp Posta"
 
140234
+
 
140235
+#: core/item.cpp:258
 
140236
+msgctxt "Status of an item"
 
140237
+msgid "Ham"
 
140238
+msgstr "İşlenmemiş"
 
140239
+
 
140240
+#: core/item.cpp:261
 
140241
+msgctxt "Status of an item"
 
140242
+msgid "Watched"
 
140243
+msgstr "İzlenen"
 
140244
+
 
140245
+#: core/item.cpp:264
 
140246
+msgctxt "Status of an item"
 
140247
+msgid "Ignored"
 
140248
+msgstr "Yoksayılan"
 
140249
+
 
140250
+#: core/theme.cpp:77
 
140251
+msgctxt "Description of Type Subject"
 
140252
+msgid "Subject"
 
140253
+msgstr "Konu"
 
140254
+
 
140255
+#: core/theme.cpp:80
 
140256
+msgctxt "Description of Type Date"
 
140257
+msgid "Date"
 
140258
+msgstr "Tarih"
 
140259
+
 
140260
+#: core/theme.cpp:86
 
140261
+msgctxt "Description of Type Sender"
 
140262
+msgid "Sender"
 
140263
+msgstr "Gönderen"
 
140264
+
 
140265
+#: core/theme.cpp:89
 
140266
+msgctxt "Description of Type Receiver"
 
140267
+msgid "Receiver"
 
140268
+msgstr "Alıcı"
 
140269
+
 
140270
+#: core/theme.cpp:92
 
140271
+msgctxt "Description of Type Size"
 
140272
+msgid "Size"
 
140273
+msgstr "Boyut"
 
140274
+
 
140275
+#: core/theme.cpp:95
 
140276
+msgid "New/Unread/Read Icon"
 
140277
+msgstr "Yeni/Okunmamış/Okunmuş Simgesi"
 
140278
+
 
140279
+#: core/theme.cpp:98
 
140280
+msgid "Attachment Icon"
 
140281
+msgstr "Eklenti Simgesi"
 
140282
+
 
140283
+#: core/theme.cpp:101
 
140284
+msgid "Replied/Forwarded Icon"
 
140285
+msgstr "Yanıtlanmış/Yönlendirilmiş Simgesi"
 
140286
+
 
140287
+#: core/theme.cpp:104
 
140288
+msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 
140289
+msgstr "Birleştirilmiş Yeni/Okunmamış/Okunmuş/Cevaplanmış/İletilmiş simgesi"
 
140290
+
 
140291
+#: core/theme.cpp:107
 
140292
+msgid "Action Item Icon"
 
140293
+msgstr "Eylem Ögesi Simgesi"
 
140294
+
 
140295
+#: core/theme.cpp:110
 
140296
+msgid "Important Icon"
 
140297
+msgstr "Önemli Simgesi"
 
140298
+
 
140299
+#: core/theme.cpp:113
 
140300
+msgid "Group Header Label"
 
140301
+msgstr "Grup Başlığı Etiketi"
 
140302
+
 
140303
+#: core/theme.cpp:116
 
140304
+msgid "Spam/Ham Icon"
 
140305
+msgstr "Çöp/Eski Posta Simgesi"
 
140306
+
 
140307
+#: core/theme.cpp:119
 
140308
+msgid "Watched/Ignored Icon"
 
140309
+msgstr "İzlenen/Yoksayılan Simgesi"
 
140310
+
 
140311
+#: core/theme.cpp:122
 
140312
+msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 
140313
+msgstr "Grup Başlığı Genişlet/Topla Simgesi"
 
140314
+
 
140315
+#: core/theme.cpp:125
 
140316
+msgid "Encryption State Icon"
 
140317
+msgstr "Şifreleme Durumu Simgesi"
 
140318
+
 
140319
+#: core/theme.cpp:128
 
140320
+msgid "Signature State Icon"
 
140321
+msgstr "İmzalama Durumu Simgesi"
 
140322
+
 
140323
+#: core/theme.cpp:131
 
140324
+msgid "Vertical Separation Line"
 
140325
+msgstr "Dikey Ayırma Çizgisi"
 
140326
+
 
140327
+#: core/theme.cpp:134
 
140328
+msgid "Horizontal Spacer"
 
140329
+msgstr "Yatay Ayırıcı"
 
140330
+
 
140331
+#: core/theme.cpp:137
 
140332
+msgid "Max Date"
 
140333
+msgstr "Azami Tarih"
 
140334
+
 
140335
+#: core/theme.cpp:140
 
140336
+msgid "Message Tags"
 
140337
+msgstr "İleti Etiketleri"
 
140338
+
 
140339
+#: core/theme.cpp:143
 
140340
+msgctxt "Description for an Unknown Type"
 
140341
+msgid "Unknown"
 
140342
+msgstr "Bilinmeyen"
 
140343
+
 
140344
+#: core/theme.cpp:557 core/manager.cpp:679
 
140345
+msgid "New/Unread"
 
140346
+msgstr "Yeni/Okunmamış"
 
140347
+
 
140348
+#: core/theme.cpp:707
 
140349
+msgid "Never Show"
 
140350
+msgstr "Asla Gösterme"
 
140351
+
 
140352
+#: core/theme.cpp:708
 
140353
+msgid "Always Show"
 
140354
+msgstr "Her Zaman Göster"
 
140355
+
 
140356
+#: core/theme.cpp:715
 
140357
+msgid "Plain Rectangles"
 
140358
+msgstr "Basit Dikdörtgenler"
 
140359
+
 
140360
+#: core/theme.cpp:716
 
140361
+msgid "Plain Joined Rectangle"
 
140362
+msgstr "Basit Birleştirilmiş Dikdörtgenler"
 
140363
+
 
140364
+#: core/theme.cpp:717
 
140365
+msgid "Rounded Rectangles"
 
140366
+msgstr "Köşeleri Yuvarlaklaştırılmış Dikdörtgenler"
 
140367
+
 
140368
+#: core/theme.cpp:718
 
140369
+msgid "Rounded Joined Rectangle"
 
140370
+msgstr "Köşeleri Yuvarlaklaştırılmış Birleştirilmiş Dikdörtgenler"
 
140371
+
 
140372
+#: core/theme.cpp:719
 
140373
+msgid "Gradient Rectangles"
 
140374
+msgstr "Dereceli Renklendirilmiş Dikdörtgenler"
 
140375
+
 
140376
+#: core/theme.cpp:720
 
140377
+msgid "Gradient Joined Rectangle"
 
140378
+msgstr "Dereceli Renklendirilmiş Birleşik Dikdörtgen"
 
140379
+
 
140380
+#: core/theme.cpp:721
 
140381
+msgid "Styled Rectangles"
 
140382
+msgstr "Süslü Dörtgenler"
 
140383
+
 
140384
+#: core/theme.cpp:722
 
140385
+msgid "Styled Joined Rectangles"
 
140386
+msgstr "Süslü Birleşik Dörtgenler"
 
140387
+
 
140388
+#: core/manager.cpp:289
 
140389
+msgid "Current Activity, Threaded"
 
140390
+msgstr "Geçerli Etkinlik, Tartışma Şeklinde"
 
140391
+
 
140392
+#: core/manager.cpp:290
 
140393
+msgid ""
 
140394
+"This view uses smart date range groups. Messages are threaded. So for "
 
140395
+"example, in \"Today\" you will find all the messages arrived today and all "
 
140396
+"the threads that have been active today."
 
140397
+msgstr ""
 
140398
+"Bu görünüm akıllı tarih aralıklı grupları kullanır. İletiler konu "
 
140399
+"başlıklarına ayrılır. Örneğin, \"Bugün\" başlığı altında bugün ulaşan bütün "
 
140400
+"iletileri ve bugün aktif olan bütün başlıkları bulabilirsiniz."
 
140401
+
 
140402
+#: core/manager.cpp:306
 
140403
+msgid "Current Activity, Flat"
 
140404
+msgstr "Geçerli Etkinlik, Düz"
 
140405
+
 
140406
+#: core/manager.cpp:307
 
140407
+msgid ""
 
140408
+"This view uses smart date range groups. Messages are not threaded. So for "
 
140409
+"example, in \"Today\" you will simply find all the messages arrived today."
 
140410
+msgstr ""
 
140411
+"Bu görünüm akıllı tarih aralıklı grupları kullanır. İletiler konu "
 
140412
+"başlıklarına ayrılmaz. Örneğin, \"Bugün\" içinde, bugün ulaşan bütün "
 
140413
+"iletileri bulacaksınız."
 
140414
+
 
140415
+#: core/manager.cpp:322
 
140416
+msgid "Activity by Date, Threaded"
 
140417
+msgstr "Tarihe göre Etkinlik, Tartışma Şeklinde"
 
140418
+
 
140419
+#: core/manager.cpp:323
 
140420
+msgid ""
 
140421
+"This view uses day-by-day groups. Messages are threaded. So for example, in "
 
140422
+"\"Today\" you will find all the messages arrived today and all the threads "
 
140423
+"that have been active today."
 
140424
+msgstr ""
 
140425
+"Bu görünüm grupları günbegün gösterir. İletiler konu başlıklarına ayrılır. "
 
140426
+"Örneğin, \"Bugün\" başlığı altında bugün ulaşan bütün iletileri ve bugün "
 
140427
+"aktif olan bütün başlıkları bulabilirsiniz."
 
140428
+
 
140429
+#: core/manager.cpp:339
 
140430
+msgid "Activity by Date, Flat"
 
140431
+msgstr "Tarihe göre Etkinlik, Düz"
 
140432
+
 
140433
+#: core/manager.cpp:340
 
140434
+msgid ""
 
140435
+"This view uses day-by-day groups. Messages are not threaded. So for example, "
 
140436
+"in \"Today\" you will simply find all the messages arrived today."
 
140437
+msgstr ""
 
140438
+"Bu görünüm grupları günbegün gösterir. İletiler konu başlıklarına ayrılmaz. "
 
140439
+"Örneğin, \"Bugün\" içinde, bugün ulaşan bütün iletileri bulacaksınız."
 
140440
+
 
140441
+#: core/manager.cpp:355
 
140442
+msgid "Standard Mailing List"
 
140443
+msgstr "Standart E-Posta Listesi"
 
140444
+
 
140445
+#: core/manager.cpp:356
 
140446
+msgid ""
 
140447
+"This is a plain and old mailing list view: no groups and heavy threading."
 
140448
+msgstr ""
 
140449
+"Bu düz ve eski bir posta listesi görünümüdür; gruplar kullanılmaz ve yoğun "
 
140450
+"konu başlığı kullanımı vardır."
 
140451
+
 
140452
+#: core/manager.cpp:368
 
140453
+msgid "Flat Date View"
 
140454
+msgstr "Düz Tarih Görünümü"
 
140455
+
 
140456
+#: core/manager.cpp:369
 
140457
+msgid ""
 
140458
+"This is a plain and old list of messages sorted by date: no groups and no "
 
140459
+"threading."
 
140460
+msgstr ""
 
140461
+"Bu düz ve tarihe göre sıralanmış eski bir ileti listesidir; gruplar ve konu "
 
140462
+"başlıkları kullanılmaz."
 
140463
+
 
140464
+#: core/manager.cpp:382
 
140465
+msgid "Senders/Receivers, Flat"
 
140466
+msgstr "Gönderenler/Alıcılar, Düz"
 
140467
+
 
140468
+#: core/manager.cpp:383
 
140469
+msgid ""
 
140470
+"This view groups the messages by senders or receivers (depending on the "
 
140471
+"folder type). Messages are not threaded."
 
140472
+msgstr ""
 
140473
+"Bu görünüm, iletileri gönderenlere veya alıcılara göre gruplar (dizin türüne "
 
140474
+"bağlı olarak). İletiler konu başlıklarına ayrılmaz."
 
140475
+
 
140476
+#: core/manager.cpp:398
 
140477
+msgid "Thread Starters"
 
140478
+msgstr "Tartışma Başlatıcılar"
 
140479
+
 
140480
+#: core/manager.cpp:399
 
140481
+msgid ""
 
140482
+"This view groups the messages in threads and then groups the threads by the "
 
140483
+"starting user."
 
140484
+msgstr ""
 
140485
+"Bu görünüm, iletileri konu başlıklarına ayırır ve bunları başlangıç kişisine "
 
140486
+"göre gruplandırır."
 
140487
+
 
140488
+#: core/manager.cpp:634
 
140489
+msgctxt "Default theme name"
 
140490
+msgid "Classic"
 
140491
+msgstr "Klasik"
 
140492
+
 
140493
+#: core/manager.cpp:635
 
140494
+msgid "A simple, backward compatible, single row theme"
 
140495
+msgstr "Basit, geriye uyumlu ve tek satır kullanan bir tema"
 
140496
+
 
140497
+#: core/manager.cpp:639
 
140498
+msgctxt "@title:column Subject of messages"
 
140499
+msgid "Subject"
 
140500
+msgstr "Konu"
 
140501
+
 
140502
+#: core/manager.cpp:673
 
140503
+msgctxt "Sender of a message"
 
140504
+msgid "Sender"
 
140505
+msgstr "Gönderen"
 
140506
+
 
140507
+#: core/manager.cpp:674
 
140508
+msgctxt "Receiver of a message"
 
140509
+msgid "Receiver"
 
140510
+msgstr "Alıcı"
 
140511
+
 
140512
+#: core/manager.cpp:675
 
140513
+msgctxt "Date of a message"
 
140514
+msgid "Date"
 
140515
+msgstr "Tarih"
 
140516
+
 
140517
+#: core/manager.cpp:676
 
140518
+msgid "Most Recent Date"
 
140519
+msgstr "En Yeni Tarih"
 
140520
+
 
140521
+#: core/manager.cpp:677
 
140522
+msgctxt "Size of a message"
 
140523
+msgid "Size"
 
140524
+msgstr "Boyut"
 
140525
+
 
140526
+#: core/manager.cpp:678
 
140527
+msgctxt "Attachement indication"
 
140528
+msgid "Attachment"
 
140529
+msgstr "Eklenti"
 
140530
+
 
140531
+#: core/manager.cpp:680
 
140532
+msgid "Replied"
 
140533
+msgstr "Yanıtlanmış"
 
140534
+
 
140535
+#: core/manager.cpp:681
 
140536
+msgctxt "Message importance indication"
 
140537
+msgid "Important"
 
140538
+msgstr "Önemli"
 
140539
+
 
140540
+#: core/manager.cpp:682 core/widgetbase.cpp:220
 
140541
+msgid "Action Item"
 
140542
+msgstr "Eylem Ögesi"
 
140543
+
 
140544
+#: core/manager.cpp:683
 
140545
+msgid "Spam/Ham"
 
140546
+msgstr "Çöp Posta/Eski"
 
140547
+
 
140548
+#: core/manager.cpp:684
 
140549
+msgid "Watched/Ignored"
 
140550
+msgstr "İzlenen/Yoksayılan"
 
140551
+
 
140552
+#: core/manager.cpp:685
 
140553
+msgid "Encryption"
 
140554
+msgstr "Şifreleme"
 
140555
+
 
140556
+#: core/manager.cpp:686
 
140557
+msgid "Signature"
 
140558
+msgstr "İmza"
 
140559
+
 
140560
+#: core/manager.cpp:687
 
140561
+msgid "Tag List"
 
140562
+msgstr "Etiket Listesi"
 
140563
+
 
140564
+#: core/manager.cpp:696
 
140565
+msgid "Fancy"
 
140566
+msgstr "Süslü"
 
140567
+
 
140568
+#: core/manager.cpp:697
 
140569
+msgid "A fancy multiline and multi item theme"
 
140570
+msgstr "Süslü ve çok satırlı, çok ögeli bir tema"
 
140571
+
 
140572
+#: core/manager.cpp:701
 
140573
+msgid "Message"
 
140574
+msgstr "İleti"
 
140575
+
 
140576
+#: core/manager.cpp:787
 
140577
+msgid "Fancy with Clickable Status"
 
140578
+msgstr "Süslü ve Tıklanabilir Durum Simgeleri"
 
140579
+
 
140580
+#: core/manager.cpp:788
 
140581
+msgid "A fancy multiline and multi item theme with a clickable status column"
 
140582
+msgstr ""
 
140583
+"Bu, tıklanabilir durum sütununa sahip, çok satırlı ve çok unsurlu güzel bir "
 
140584
+"şablondur."
 
140585
+
 
140586
+#: core/widgetbase.cpp:133
 
140587
+msgctxt "Search for messages."
 
140588
+msgid "Search"
 
140589
+msgstr "Ara"
 
140590
+
 
140591
+#: core/widgetbase.cpp:152
 
140592
+msgid "Open Full Search"
 
140593
+msgstr "Tam Aramayı Aç"
 
140594
+
 
140595
+#: core/widgetbase.cpp:196
 
140596
+msgid "Any Status"
 
140597
+msgstr "Herhangi bir Durum"
 
140598
+
 
140599
+#: core/widgetbase.cpp:200
 
140600
+msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 
140601
+msgid "New"
 
140602
+msgstr "Yeni"
 
140603
+
 
140604
+#: core/widgetbase.cpp:204
 
140605
+msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 
140606
+msgid "Unread"
 
140607
+msgstr "Okunmamış"
 
140608
+
 
140609
+#: core/widgetbase.cpp:208
 
140610
+msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 
140611
+msgid "Replied"
 
140612
+msgstr "Yanıtlanmış"
 
140613
+
 
140614
+#: core/widgetbase.cpp:212
 
140615
+msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 
140616
+msgid "Forwarded"
 
140617
+msgstr "Yönlendirilmiş"
 
140618
+
 
140619
+#: core/widgetbase.cpp:216
 
140620
+msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 
140621
+msgid "Important"
 
140622
+msgstr "Önemli"
 
140623
+
 
140624
+#: core/widgetbase.cpp:224
 
140625
+msgid "Watched"
 
140626
+msgstr "İzlenen"
 
140627
+
 
140628
+#: core/widgetbase.cpp:228
 
140629
+msgid "Ignored"
 
140630
+msgstr "Yok Sayılan"
 
140631
+
 
140632
+#: core/widgetbase.cpp:232
 
140633
+msgid "Has Attachment"
 
140634
+msgstr "Eklentisi Olan"
 
140635
+
 
140636
+#: core/widgetbase.cpp:236
 
140637
+msgid "Spam"
 
140638
+msgstr "Çöp Posta"
 
140639
+
 
140640
+#: core/widgetbase.cpp:240
 
140641
+msgid "Ham"
 
140642
+msgstr "İşlenmemiş"
 
140643
+
 
140644
+#: core/widgetbase.cpp:610
 
140645
+msgid "Message Sort Order"
 
140646
+msgstr "İleti Sıralama Düzeni"
 
140647
+
 
140648
+#: core/widgetbase.cpp:637
 
140649
+msgid "Message Sort Direction"
 
140650
+msgstr "İleti Sıralama Yönü"
 
140651
+
 
140652
+#: core/widgetbase.cpp:658
 
140653
+msgid "Group Sort Order"
 
140654
+msgstr "Grup Sıralama Düzeni"
 
140655
+
 
140656
+#: core/widgetbase.cpp:680
 
140657
+msgid "Group Sort Direction"
 
140658
+msgstr "Grup Sıralama Yönü"
 
140659
+
 
140660
+#: core/widgetbase.cpp:698
 
140661
+msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 
140662
+msgstr "Dizin Her Zaman Bu Sıralama Düzenini Kullansın"
 
140663
+
 
140664
+#: pane.cpp:105
 
140665
+msgctxt "@info:tooltip"
 
140666
+msgid "Open a new tab"
 
140667
+msgstr "Yeni bir sekme aç"
 
140668
+
 
140669
+#: pane.cpp:113
 
140670
+msgctxt "@info:tooltip"
 
140671
+msgid "Close the current tab"
 
140672
+msgstr "Geçerli sekmeyi kapat"
 
140673
+
 
140674
+#: pane.cpp:311 pane.cpp:401
 
140675
+msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 
140676
+msgid "Empty"
 
140677
+msgstr "Boş"
 
140678
+
 
140679
+#: pane.cpp:366
 
140680
+msgctxt "@action:inmenu"
 
140681
+msgid "Close Tab"
 
140682
+msgstr "Sekmeyi Kapat"
 
140683
+
 
140684
+#: pane.cpp:372
 
140685
+msgctxt "@action:inmenu"
 
140686
+msgid "Close All Other Tabs"
 
140687
+msgstr "Diğer Sekmelerin Tümünü Kapat"
 
140688
+
 
140689
+#: widget.cpp:275
 
140690
+msgid "Expand All Groups"
 
140691
+msgstr "Tüm Grupları Genişlet"
 
140692
+
 
140693
+#: widget.cpp:279
 
140694
+msgid "Collapse All Groups"
 
140695
+msgstr "Tüm Grupları Topla"
 
140696
+
 
140697
+#: widget.cpp:344
 
140698
+msgid "&Move Here"
 
140699
+msgstr "Buraya &Taşı"
 
140700
+
 
140701
+#: widget.cpp:345
 
140702
+msgid "&Copy Here"
 
140703
+msgstr "Buraya &Kopyala"
 
140704
+
 
140705
+#: widget.cpp:347
 
140706
+msgid "C&ancel"
 
140707
+msgstr "İ&ptal"
 
140708
+
 
140709
+#: storagemodel.cpp:210
 
140710
+msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 
140711
+msgid "No Subject"
 
140712
+msgstr "Konu Yok"
 
140713
+
 
140714
+#: storagemodel.cpp:211
 
140715
+msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 
140716
+msgid "Unknown"
 
140717
+msgstr "Bilinmeyen"
 
140718
+
 
140719
+#. i18n: file: core/settings.kcfg:10
 
140720
+#. i18n: ectx: label, entry (MessageToolTipEnabled), group (MessageListView)
 
140721
+#: rc.cpp:3
 
140722
+msgid "Display tooltips for messages and group headers"
 
140723
+msgstr "İleti ve grup başlıkları için ipuçlarını göster"
 
140724
+
 
140725
+#. i18n: file: core/settings.kcfg:11
 
140726
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageToolTipEnabled), group (MessageListView)
 
140727
+#: rc.cpp:6
 
140728
+msgid ""
 
140729
+"Enable this option to display tooltips when hovering over an item in the "
 
140730
+"message list."
 
140731
+msgstr ""
 
140732
+"İleti listesindeki bir unsur üzerine fare imleci götürüldüğünde araç "
 
140733
+"ipuçlarının gösterilmesi için bu seçeneği aktifleştirin."
 
140734
+
 
140735
+#. i18n: file: core/settings.kcfg:15
 
140736
+#. i18n: ectx: label, entry (AutoHideTabBarWithSingleTab), group (MessageListView)
 
140737
+#: rc.cpp:9
 
140738
+msgid "Hide tab bar when only one tab is open"
 
140739
+msgstr "Sadece bir sekme açıkken sekme çubuğunu gizle"
 
140740
+
 
140741
+#. i18n: file: core/settings.kcfg:16
 
140742
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoHideTabBarWithSingleTab), group (MessageListView)
 
140743
+#: rc.cpp:12
 
140744
+msgid ""
 
140745
+"With this option enabled the tab bar will be displayed only when there are "
 
140746
+"two or more tabs. With this option disabled the tab bar will be always "
 
140747
+"shown. When the tab bar is hidden you can always open a folder in a new tab "
 
140748
+"by middle-clicking it."
 
140749
+msgstr ""
 
140750
+"Bu seçenek aktif hale getirildiğinde, sadece iki veya daha fazla sekme var "
 
140751
+"ise sekme çubuğu görüntülenecektir. Bu seçenek pasif yapılırsa, sekme çubuğu "
 
140752
+"her zaman görüntülenir. Sekme çubuğu gizli ise orta fare tuşu ile "
 
140753
+"tıklatıldığında, dizin her zaman yeni bir sekme içinde açılır."
 
140754
--- /dev/null
 
140755
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/ksendemail.po
 
140756
@@ -0,0 +1,87 @@
 
140757
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
140758
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
140759
+#
 
140760
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
140761
+# H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>, 2009.
 
140762
+msgid ""
 
140763
+msgstr ""
 
140764
+"Project-Id-Version: ksendemail\n"
 
140765
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
140766
+"POT-Creation-Date: 2009-07-31 06:20+0200\n"
 
140767
+"PO-Revision-Date: 2009-03-17 16:03+0200\n"
 
140768
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
140769
+"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
140770
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
140771
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
140772
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
140773
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
140774
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
140775
+
 
140776
+#: mailerservice.cpp:207
 
140777
+msgid "Cannot connect to email service."
 
140778
+msgstr "E-posta servisine bağlanılamadı."
 
140779
+
 
140780
+#: mailerservice.cpp:210
 
140781
+msgid "Unable to find or start email service."
 
140782
+msgstr "E-posta servisi bulunamadı ya da başlatılamadı."
 
140783
+
 
140784
+#: main.cpp:28
 
140785
+msgid "KDE Command Line Emailer."
 
140786
+msgstr "KDE Komut satırı E-posta göndericisi."
 
140787
+
 
140788
+#: main.cpp:34
 
140789
+msgid "Set subject of message"
 
140790
+msgstr "İletinin konusunu belirle"
 
140791
+
 
140792
+#: main.cpp:36
 
140793
+msgid "Send CC: to 'address'"
 
140794
+msgstr "'adres'e CC: gönder"
 
140795
+
 
140796
+#: main.cpp:38
 
140797
+msgid "Send BCC: to 'address'"
 
140798
+msgstr "'adres'e BCC: gönder"
 
140799
+
 
140800
+#: main.cpp:40
 
140801
+msgid "Add 'header' to message"
 
140802
+msgstr "İletiye 'başlık' ekle"
 
140803
+
 
140804
+#: main.cpp:41
 
140805
+msgid "Read message body from 'file'"
 
140806
+msgstr "'Dosya'dan ileti gövdesini oku"
 
140807
+
 
140808
+#: main.cpp:42
 
140809
+msgid "Set body of message"
 
140810
+msgstr "İletinin gövdesini belirle"
 
140811
+
 
140812
+#: main.cpp:43
 
140813
+msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated"
 
140814
+msgstr "Postaya bir eklenti ekle. Bu işlem tekrar edilebilir"
 
140815
+
 
140816
+#: main.cpp:44
 
140817
+msgid "Only open composer window"
 
140818
+msgstr "Sadece düzenleyici penceresini aç"
 
140819
+
 
140820
+#: main.cpp:51
 
140821
+msgid "KSendEmail"
 
140822
+msgstr "KSendEmail"
 
140823
+
 
140824
+#: main.cpp:53
 
140825
+msgid "(C) 2008 Pradeepto Bhattacharya"
 
140826
+msgstr "(C) 2008 Pradeepto Bhattacharya"
 
140827
+
 
140828
+#: main.cpp:56
 
140829
+msgid "Pradeepto Bhattacharya"
 
140830
+msgstr "Pradeepto Bhattacharya"
 
140831
+
 
140832
+#: rc.cpp:1
 
140833
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
140834
+msgid "Your names"
 
140835
+msgstr "Serdar Soytetir"
 
140836
+
 
140837
+#: rc.cpp:2
 
140838
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
140839
+msgid "Your emails"
 
140840
+msgstr "tulliana@gmail.com"
 
140841
+
 
140842
+#~ msgid "Send message to 'address' resp. attach the file the 'URL' points to"
 
140843
+#~ msgstr "İletiyi 'adres'e gönder. 'URL'nin işaret ettiği dosyayı da ekle"
 
140844
--- /dev/null
 
140845
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/libksieve.po
 
140846
@@ -0,0 +1,212 @@
 
140847
+# translation of libksieve.po to Türkçe
 
140848
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 
140849
+#
 
140850
+# Engin ÇAĞATAY <engincagatay@yahoo.com>, 2004.
 
140851
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
140852
+msgid ""
 
140853
+msgstr ""
 
140854
+"Project-Id-Version: libksieve\n"
 
140855
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
140856
+"POT-Creation-Date: 2007-10-11 05:43+0200\n"
 
140857
+"PO-Revision-Date: 2009-06-28 15:01+0300\n"
 
140858
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
140859
+"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
140860
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
140861
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
140862
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
140863
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
140864
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
140865
+
 
140866
+#: shared/error.cpp:110
 
140867
+msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)"
 
140868
+msgstr "Ayrıştırma hatası: Satır atlamasız satır başı"
 
140869
+
 
140870
+#: shared/error.cpp:113
 
140871
+msgid ""
 
140872
+"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?"
 
140873
+msgstr ""
 
140874
+"Ayrıştırma hatası: Yıldız ('*') işareti olmayan tırnak içine alınmamış Eğik "
 
140875
+"Çizgi('/'). Hatalı Yorum?"
 
140876
+
 
140877
+#: shared/error.cpp:117
 
140878
+msgid "Parse error: Illegal Character"
 
140879
+msgstr "Ayrıştırma hatası: Uygunsuz Karakter"
 
140880
+
 
140881
+#: shared/error.cpp:120
 
140882
+msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?"
 
140883
+msgstr "Ayrıştırma hatası: Beklenmeyen Karakter, muhtemelen kayıp bir alan?"
 
140884
+
 
140885
+#: shared/error.cpp:123
 
140886
+msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits"
 
140887
+msgstr "Ayrıştırma hatası: Etiket Adı önce gelen Rakamlara sahip"
 
140888
+
 
140889
+#: shared/error.cpp:126
 
140890
+msgid ""
 
140891
+"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same "
 
140892
+"line"
 
140893
+msgstr ""
 
140894
+"Ayrıştırma hatası: Yalnızca alfabe dışı karakterler ve #yorumlar aynı "
 
140895
+"satırda \"text:\" takip edebilir"
 
140896
+
 
140897
+#: shared/error.cpp:130
 
140898
+#, kde-format
 
140899
+msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)"
 
140900
+msgstr "Ayrıştırma hatası: Kapsam dışı numara (%1 'den daha küçük olmalı)"
 
140901
+
 
140902
+#: shared/error.cpp:133
 
140903
+msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence"
 
140904
+msgstr "Ayrıştırma hatası: Geçersiz UTF-8 dizisi"
 
140905
+
 
140906
+#: shared/error.cpp:136
 
140907
+msgid ""
 
140908
+"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)"
 
140909
+msgstr ""
 
140910
+"Ayrıştırma hatası: Çok satırlı Dizginin erken sonu ('.' işaretini mi "
 
140911
+"unuttun?)"
 
140912
+
 
140913
+#: shared/error.cpp:139
 
140914
+msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')"
 
140915
+msgstr ""
 
140916
+"Ayrıştırma hatası: Tırnak içine alınmış Dizginin zamansız sonu (kayıp kapama "
 
140917
+"işareti '\"')"
 
140918
+
 
140919
+#: shared/error.cpp:142
 
140920
+msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')"
 
140921
+msgstr "Ayrıştırma hatası: Dizgi Listesinin erken sonu (kayıp kapama ']')"
 
140922
+
 
140923
+#: shared/error.cpp:145
 
140924
+msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')"
 
140925
+msgstr ""
 
140926
+"Ayrıştırma hatası: Sınama Listesinin erken sonu (kayıp kapama işareti ')')"
 
140927
+
 
140928
+#: shared/error.cpp:148
 
140929
+msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')"
 
140930
+msgstr "Ayrıştırma hatası: Öbeğin erken sonu (kayıp kapama işareti '}')"
 
140931
+
 
140932
+#: shared/error.cpp:151
 
140933
+msgid "Parse error: Missing Whitespace"
 
140934
+msgstr "Ayrıştırma hatası: Kayıp Boşluk"
 
140935
+
 
140936
+#: shared/error.cpp:154
 
140937
+msgid "Parse error: Missing ';' or Block"
 
140938
+msgstr "Ayrıştırma hatası: Kayıp ';' ya da Öbek"
 
140939
+
 
140940
+#: shared/error.cpp:157
 
140941
+msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else"
 
140942
+msgstr "Ayrıştırma hatası: ';' ya da '{', Bekleniyor, başka bir şey alındı"
 
140943
+
 
140944
+#: shared/error.cpp:160 shared/error.cpp:175
 
140945
+msgid "Parse error: Expected Command, got something else"
 
140946
+msgstr "Ayrıştırma hatası: Beklenen Komut, başka bir şey var"
 
140947
+
 
140948
+#: shared/error.cpp:163
 
140949
+msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List"
 
140950
+msgstr ""
 
140951
+"Ayrıştırma hatası: Dizgi Listesinde İzlenen, Önce Gelen veya İkinci Kopya "
 
140952
+"Virgüller"
 
140953
+
 
140954
+#: shared/error.cpp:166
 
140955
+msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List"
 
140956
+msgstr ""
 
140957
+"Ayrıştırma hatası: Sınama Listesinde İzlenen, Önce Gelen veya İkinci Kopya "
 
140958
+"Virgüller"
 
140959
+
 
140960
+#: shared/error.cpp:169
 
140961
+msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List"
 
140962
+msgstr "Ayrıştırma hatası: Dizgi Listesindeki Dizgiler arasında kayıp ',' "
 
140963
+
 
140964
+#: shared/error.cpp:172
 
140965
+msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List"
 
140966
+msgstr "Ayrıştırma hatası: Sınama Listesindeki Sınamalar arasında kayıp ',' "
 
140967
+
 
140968
+#: shared/error.cpp:178
 
140969
+msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists"
 
140970
+msgstr "Ayrıştırma hatası: Dizgi Listelerinde yalnızca Dizgilere izin verilmiş"
 
140971
+
 
140972
+#: shared/error.cpp:181
 
140973
+msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists"
 
140974
+msgstr ""
 
140975
+"Ayrıştırma hatası: Sınama Listelerinde yalnızca Sınamalara izin verilmiş"
 
140976
+
 
140977
+#: shared/error.cpp:186
 
140978
+msgid "\"require\" must be first command"
 
140979
+msgstr "\"require\" ilk komut olmalıdır"
 
140980
+
 
140981
+#: shared/error.cpp:189
 
140982
+#, kde-format
 
140983
+msgid "\"require\" missing for command \"%1\""
 
140984
+msgstr "\"%1\" komutu için \"require\" eksik"
 
140985
+
 
140986
+#: shared/error.cpp:192
 
140987
+#, kde-format
 
140988
+msgid "\"require\" missing for test \"%1\""
 
140989
+msgstr "\"%1\" sınaması için \"require\" eksik"
 
140990
+
 
140991
+#: shared/error.cpp:195
 
140992
+#, kde-format
 
140993
+msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\""
 
140994
+msgstr "\"%1\" karşılaştırıcısı için \"require\" eksik"
 
140995
+
 
140996
+#: shared/error.cpp:198
 
140997
+#, kde-format
 
140998
+msgid "Command \"%1\" not supported"
 
140999
+msgstr "\"%1\" komutu desteklenmiyor"
 
141000
+
 
141001
+#: shared/error.cpp:201
 
141002
+#, kde-format
 
141003
+msgid "Test \"%1\" not supported"
 
141004
+msgstr "\"%1\" sınaması desteklenmiyor"
 
141005
+
 
141006
+#: shared/error.cpp:204
 
141007
+#, kde-format
 
141008
+msgid "Comparator \"%1\" not supported"
 
141009
+msgstr "\"%1\" karşılaştırıcısı desteklenmiyor"
 
141010
+
 
141011
+#: shared/error.cpp:207
 
141012
+#, kde-format
 
141013
+msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)"
 
141014
+msgstr "Site Politikası Sınırı İhlali: Sınama gömme çok derin (en fazla %1)"
 
141015
+
 
141016
+#: shared/error.cpp:210
 
141017
+#, kde-format
 
141018
+msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)"
 
141019
+msgstr "Site Politikası Sınırı İhlali: Öbek gömme çok derin (en fazla %1)"
 
141020
+
 
141021
+#: shared/error.cpp:213
 
141022
+#, kde-format
 
141023
+msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\""
 
141024
+msgstr "Geçersiz Bağımsız Değişken \"%1\" \"%2\""
 
141025
+
 
141026
+#: shared/error.cpp:216
 
141027
+#, kde-format
 
141028
+msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\""
 
141029
+msgstr "Çakışan Bağımsız Değişkenler: \"%1\" ve \"%2\""
 
141030
+
 
141031
+#: shared/error.cpp:219
 
141032
+#, kde-format
 
141033
+msgid "Argument \"%1\" Repeated"
 
141034
+msgstr "\"%1\" Bağımsız Değişkeni Tekrar Edildi"
 
141035
+
 
141036
+#: shared/error.cpp:222
 
141037
+#, kde-format
 
141038
+msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints"
 
141039
+msgstr "\"%1\" komutu komut sıralaması sınırlamalarını ihlal ediyor"
 
141040
+
 
141041
+#: shared/error.cpp:227
 
141042
+#, kde-format
 
141043
+msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested"
 
141044
+msgstr "Uygunsuz \"%1\" ve \"%2\" eylemleri talep edildi"
 
141045
+
 
141046
+#: shared/error.cpp:230
 
141047
+msgid "Mail Loop detected"
 
141048
+msgstr "E-posta döngüsü belirlendi"
 
141049
+
 
141050
+#: shared/error.cpp:233
 
141051
+#, kde-format
 
141052
+msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)"
 
141053
+msgstr ""
 
141054
+"Site Politikası Sınırı İhlali: Çok fazla eylem talep edildi (en fazla %1)"
 
141055
+
 
141056
+#: shared/error.cpp:236
 
141057
+msgid "Unknown error"
 
141058
+msgstr "Bilinmeyen hata"
 
141059
--- /dev/null
 
141060
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/akonadi_kolabproxy_resource.po
 
141061
@@ -0,0 +1,36 @@
 
141062
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
141063
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
141064
+#
 
141065
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
 
141066
+msgid ""
 
141067
+msgstr ""
 
141068
+"Project-Id-Version: akonadi_kolabproxy_resource\n"
 
141069
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
141070
+"POT-Creation-Date: 2009-12-05 06:19+0100\n"
 
141071
+"PO-Revision-Date: 2009-09-20 00:13+0300\n"
 
141072
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
141073
+"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
141074
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
141075
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
141076
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
141077
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
141078
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
141079
+
 
141080
+#: incidencehandler.cpp:79
 
141081
+#, kde-format
 
141082
+msgid "Copy of: %1"
 
141083
+msgstr "Kopyası: %1"
 
141084
+
 
141085
+#: kolabproxyresource.cpp:104 kolabproxyresource.cpp:115
 
141086
+msgid "Kolab"
 
141087
+msgstr "Kolab"
 
141088
+
 
141089
+#: kolabproxyresource.cpp:649
 
141090
+msgid "My Data"
 
141091
+msgstr "Verilerim"
 
141092
+
 
141093
+#. i18n: file: kolabproxyresource.kcfg:9
 
141094
+#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
 
141095
+#: rc.cpp:3
 
141096
+msgid "Do not change the actual backend data."
 
141097
+msgstr "Güncel arka uç verilerini değiştirme."
 
141098
--- /dev/null
 
141099
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/akonadi_singlefile_resource.po
 
141100
@@ -0,0 +1,188 @@
 
141101
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
141102
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
141103
+#
 
141104
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
 
141105
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
141106
+msgid ""
 
141107
+msgstr ""
 
141108
+"Project-Id-Version: akonadi_singlefile_resource\n"
 
141109
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
141110
+"POT-Creation-Date: 2009-12-07 06:10+0100\n"
 
141111
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 16:08+0300\n"
 
141112
+"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
 
141113
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
141114
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
141115
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
141116
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
141117
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
141118
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
141119
+
 
141120
+#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog.ui:21
 
141121
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
141122
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:36
 
141123
+msgid "File"
 
141124
+msgstr "Dosya"
 
141125
+
 
141126
+#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog.ui:27
 
141127
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
141128
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:39
 
141129
+msgid "Access Rights"
 
141130
+msgstr "Erişim Hakları"
 
141131
+
 
141132
+#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog.ui:33
 
141133
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
 
141134
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:42
 
141135
+msgid "Read only"
 
141136
+msgstr "Salt okunur"
 
141137
+
 
141138
+#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog.ui:40
 
141139
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
141140
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:45
 
141141
+msgid ""
 
141142
+"If read-only mode is enabled, no changes will be written to the file "
 
141143
+"selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not "
 
141144
+"have write access to the file or the file is on a remote server that does "
 
141145
+"not support write access."
 
141146
+msgstr ""
 
141147
+"Salt-okunur kipi etkinse, yukarıda seçili dosyada herhangi bir değişiklik "
 
141148
+"yapılmayacaktır. Dosyaya yazma erişiminiz yoksa veya dosya uzak bir sunucuda "
 
141149
+"ve bu dosyaya yazma erişimi yoksa, salt-okunur kipi otomatik olarak "
 
141150
+"etkinleştirilecektir."
 
141151
+
 
141152
+#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog.ui:53
 
141153
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
141154
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:48
 
141155
+msgid "Monitoring"
 
141156
+msgstr "Gözlemleme"
 
141157
+
 
141158
+#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog.ui:59
 
141159
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
141160
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:51
 
141161
+msgid ""
 
141162
+"If file monitoring is enabled the resource will reload the file when changes "
 
141163
+"are made by other programs. It also tries to create a backup in case of "
 
141164
+"conflicts whenever possible."
 
141165
+msgstr ""
 
141166
+"Dosya gözlemleme etkinse, dosya, diğer programlar tarafından "
 
141167
+"değiştirildiğinde öz kaynak tarafından yeniden yüklenecek. Herhangi bir "
 
141168
+"çakışma durumu olması ihtimaline karşı dosyanın yedeği de alınacak."
 
141169
+
 
141170
+#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog.ui:69
 
141171
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MonitorFile)
 
141172
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:54
 
141173
+msgid "Enable file &monitoring"
 
141174
+msgstr "Dosya izlemeyi &etkinleştir"
 
141175
+
 
141176
+#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog.ui:79
 
141177
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
141178
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:57
 
141179
+msgid "Filename"
 
141180
+msgstr "Dosya adı"
 
141181
+
 
141182
+#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog.ui:85
 
141183
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
141184
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:60
 
141185
+msgid "&Filename:"
 
141186
+msgstr "&Dosya adı:"
 
141187
+
 
141188
+#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog.ui:98
 
141189
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
 
141190
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:63
 
141191
+msgid "Status:"
 
141192
+msgstr "Durum:"
 
141193
+
 
141194
+#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog.ui:105
 
141195
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
141196
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:66
 
141197
+msgid ""
 
141198
+"Select the file whose contents should be represented by this resource. If "
 
141199
+"the file does not exist, it will be created. A URL of a remote file can also "
 
141200
+"be specified, but note that monitoring for file changes will not work in "
 
141201
+"this case."
 
141202
+msgstr ""
 
141203
+"Bu öz kaynak tarafından sunulacak içeriğe sahip dosyayı seçin. Dosya mevcut "
 
141204
+"değilse, oluşturulacaktır. Uzak bir dosyanın bağlantısı da belirtilebilir "
 
141205
+"fakat bu durumda bu dosyanın gözlemlenmesi çalışmayacaktır."
 
141206
+
 
141207
+#: singlefileresourcebase.cpp:227
 
141208
+#, kde-format
 
141209
+msgid ""
 
141210
+"The file '%1' was changed on disk while there were still pending changes in "
 
141211
+"Akonadi. To avoid data loss, a backup of the internal changes has been "
 
141212
+"created at '%2'."
 
141213
+msgstr ""
 
141214
+"Akonadi'de hala bekleyen değişiklikler varken '%1' dosyası diskte değişti. "
 
141215
+"Veri kaybı yaşamamak için değişikliklerin bir yedeği '%2' olarak oluşturuldu."
 
141216
+
 
141217
+#: singlefileresourcebase.cpp:249
 
141218
+#, kde-format
 
141219
+msgid "Could not load file '%1'."
 
141220
+msgstr "'%1' dosyası yüklenemedi."
 
141221
+
 
141222
+#: singlefileresourcebase.cpp:257 singlefileresourcebase.cpp:269
 
141223
+#: singlefileresource.h:90 singlefileresource.h:110 singlefileresource.h:173
 
141224
+msgctxt "@info:status"
 
141225
+msgid "Ready"
 
141226
+msgstr "Hazır"
 
141227
+
 
141228
+#: singlefileresourcebase.cpp:263
 
141229
+#, kde-format
 
141230
+msgid "Could not save file '%1'."
 
141231
+msgstr "'%1' dosyası kaydedilemedi."
 
141232
+
 
141233
+#: singlefileresourceconfigdialogbase.cpp:89
 
141234
+msgctxt "@info:status"
 
141235
+msgid "Checking file information..."
 
141236
+msgstr "Dosya bilgileri denetleniyor..."
 
141237
+
 
141238
+#: singlefileresource.h:61
 
141239
+msgid "No file selected."
 
141240
+msgstr "Dosya seçilmedi."
 
141241
+
 
141242
+#: singlefileresource.h:92
 
141243
+#, kde-format
 
141244
+msgid "Could not create file '%1'."
 
141245
+msgstr " '%1' dosyası oluşturulamadı."
 
141246
+
 
141247
+#: singlefileresource.h:102
 
141248
+#, kde-format
 
141249
+msgid "Could not read file '%1'"
 
141250
+msgstr "'%1' dosyası okunamadı"
 
141251
+
 
141252
+#: singlefileresource.h:116
 
141253
+msgid "Another download is still in progress."
 
141254
+msgstr "Başka bir indirme işlemi devam ediyor."
 
141255
+
 
141256
+#: singlefileresource.h:123 singlefileresource.h:184
 
141257
+msgid "Another file upload is still in progress."
 
141258
+msgstr "Başka bir gönderme işlemi devam ediyor."
 
141259
+
 
141260
+#: singlefileresource.h:137
 
141261
+msgid "Downloading remote file."
 
141262
+msgstr "Uzaktaki dosya indiriliyor."
 
141263
+
 
141264
+#: singlefileresource.h:147
 
141265
+#, kde-format
 
141266
+msgid "Trying to write to a read-only file: '%1'."
 
141267
+msgstr "Salt okunur bir dosyaya yazılmaya çalışılıyor: '%1'."
 
141268
+
 
141269
+#: singlefileresource.h:155
 
141270
+msgid "No file specified."
 
141271
+msgstr "Bir dosya belirtilmedi."
 
141272
+
 
141273
+#: singlefileresource.h:178
 
141274
+msgid "A download is still in progress."
 
141275
+msgstr "Bir indirme işlemi devam ediyor."
 
141276
+
 
141277
+#: singlefileresource.h:209
 
141278
+msgid "Uploading cached file to remote location."
 
141279
+msgstr "Önbelleğe alınan dosya uzak konuma yükleniyor."
 
141280
+
 
141281
+#~ msgid "Tuning"
 
141282
+#~ msgstr "Ayarlama"
 
141283
+
 
141284
+#~ msgid "Autosave delay:"
 
141285
+#~ msgstr "Otomatik kaydetme aralığı:"
 
141286
+
 
141287
+#~ msgid "min"
 
141288
+#~ msgstr "dk"
 
141289
--- /dev/null
 
141290
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepim/akonadi_vcard_resource.po
 
141291
@@ -0,0 +1,52 @@
 
141292
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
141293
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
141294
+#
 
141295
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
 
141296
+msgid ""
 
141297
+msgstr ""
 
141298
+"Project-Id-Version: akonadi_vcard_resource\n"
 
141299
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
141300
+"POT-Creation-Date: 2009-11-14 06:16+0100\n"
 
141301
+"PO-Revision-Date: 2009-04-22 11:58+0300\n"
 
141302
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
141303
+"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
141304
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
141305
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
141306
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
141307
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
141308
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
141309
+
 
141310
+#. i18n: file: vcardresource.kcfg:9
 
141311
+#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
 
141312
+#: rc.cpp:3
 
141313
+msgid "Path to vCard file."
 
141314
+msgstr "VCard Dosyasının yolu."
 
141315
+
 
141316
+#. i18n: file: vcardresource.kcfg:13
 
141317
+#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
 
141318
+#: rc.cpp:6
 
141319
+msgid "Do not change the actual backend data."
 
141320
+msgstr "Güncel arka uç verilerini değiştirme."
 
141321
+
 
141322
+#. i18n: file: vcardresource.kcfg:17
 
141323
+#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
 
141324
+#: rc.cpp:9
 
141325
+msgid "Monitor file for changes."
 
141326
+msgstr "Dosyadaki değişiklikleri izle."
 
141327
+
 
141328
+#: vcardresource.cpp:71
 
141329
+msgctxt "Filedialog filter for *.vcf"
 
141330
+msgid "vCard Address Book File"
 
141331
+msgstr "vCard Adres Defteri Dosyası"
 
141332
+
 
141333
+#: vcardresource.cpp:72
 
141334
+msgid "Select Address Book"
 
141335
+msgstr "Adres Defterini Seç"
 
141336
+
 
141337
+#: vcardresource.cpp:158 vcardresource.cpp:177
 
141338
+#, kde-format
 
141339
+msgid "Unable to open vCard file '%1'."
 
141340
+msgstr "'%1' vCard  dosyası açılamadı."
 
141341
+
 
141342
+#~ msgid "Autosave interval time (in minutes)."
 
141343
+#~ msgstr "Dakika cinsinden otomatik kaydetme aralığı."
 
141344
--- /dev/null
 
141345
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdeutils/desktop_kdeutils.po
 
141346
@@ -0,0 +1,902 @@
 
141347
+# translation of desktop_kdeutils.po to Turkish
 
141348
+# Kdesktop Turkish translation file
 
141349
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
141350
+# Onur Soysal <e116511@ceng.metu.edu.tr>, 2000.
 
141351
+# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,1999-2002.
 
141352
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002.
 
141353
+# YILDIZ KARDEŞLER <turkishprogram@xposta.com>, 2003.
 
141354
+# Adem Alp YILDIZ <ademalp@kde.org.tr>, 2005.
 
141355
+# Bekir SONAT <cortexbs@yahoo.com>, 2005.
 
141356
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
 
141357
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
141358
+# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010.
 
141359
+msgid ""
 
141360
+msgstr ""
 
141361
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
 
141362
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
141363
+"POT-Creation-Date: 2010-07-28 23:36+0000\n"
 
141364
+"PO-Revision-Date: 2010-07-19 03:15+0300\n"
 
141365
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
141366
+"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
141367
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
141368
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
141369
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
141370
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
141371
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
141372
+
 
141373
+#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:6
 
141374
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
141375
+msgid "Compress"
 
141376
+msgstr "Sıkıştır"
 
141377
+
 
141378
+#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:61
 
141379
+msgctxt "Name"
 
141380
+msgid "Here"
 
141381
+msgstr "Buraya"
 
141382
+
 
141383
+#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:114
 
141384
+msgctxt "Name"
 
141385
+msgid "As ZIP Archive"
 
141386
+msgstr "ZIP Arşivi Olarak"
 
141387
+
 
141388
+#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:166
 
141389
+msgctxt "Name"
 
141390
+msgid "As RAR Archive"
 
141391
+msgstr "RAR Arşivi Olarak"
 
141392
+
 
141393
+#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:218
 
141394
+msgctxt "Name"
 
141395
+msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
141396
+msgstr "ZIP/TAR Arşivi Olarak"
 
141397
+
 
141398
+#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:269
 
141399
+msgctxt "Name"
 
141400
+msgid "Compress To..."
 
141401
+msgstr "Farklı Sıkıştır..."
 
141402
+
 
141403
+#: ark/app/ark.desktop:3
 
141404
+msgctxt "GenericName"
 
141405
+msgid "Archiving Tool"
 
141406
+msgstr "Arşivleme Aracı"
 
141407
+
 
141408
+#: ark/app/ark.desktop:71
 
141409
+msgctxt "Name"
 
141410
+msgid "Ark"
 
141411
+msgstr "Ark"
 
141412
+
 
141413
+#: ark/app/ark_dndextract.desktop:5
 
141414
+msgctxt "Name"
 
141415
+msgid "Ark Extract Here"
 
141416
+msgstr "Ark Arşivi Buraya Aç"
 
141417
+
 
141418
+#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:12
 
141419
+msgctxt "Name"
 
141420
+msgid "Extract Archive Here"
 
141421
+msgstr "Arşivi Buraya Aç"
 
141422
+
 
141423
+#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:63
 
141424
+msgctxt "Name"
 
141425
+msgid "Extract Archive To..."
 
141426
+msgstr "Arşivi Buraya Aç..."
 
141427
+
 
141428
+#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:114
 
141429
+msgctxt "Name"
 
141430
+msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
141431
+msgstr "Arşivi Buraya Aç, Dizin Yapısını Koru"
 
141432
+
 
141433
+#: ark/kerfuffle/kerfufflePlugin.desktop:4
 
141434
+msgctxt "Comment"
 
141435
+msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
141436
+msgstr "Kerfuffle kitaplığı için arşiv biçimleri eklentileri"
 
141437
+
 
141438
+#: ark/part/ark_part.desktop:3
 
141439
+msgctxt "Name"
 
141440
+msgid "Archiver"
 
141441
+msgstr "Arşivleyici"
 
141442
+
 
141443
+#: ark/part/ark_part.desktop:71
 
141444
+msgctxt "Comment"
 
141445
+msgid "Archive Handling Tool"
 
141446
+msgstr "Arşiv İşleme Aracı"
 
141447
+
 
141448
+#: ark/plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.desktop:14
 
141449
+msgctxt "Name"
 
141450
+msgid "7zip archive plugin"
 
141451
+msgstr "7zip arşivi eklentisi"
 
141452
+
 
141453
+#: ark/plugins/cliplugin/kerfuffle_cli.desktop:14
 
141454
+msgctxt "Name"
 
141455
+msgid "TODO archive plugin"
 
141456
+msgstr "TODO arşivi eklentisi"
 
141457
+
 
141458
+#: ark/plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.desktop:14
 
141459
+msgctxt "Name"
 
141460
+msgid "RAR archive plugin"
 
141461
+msgstr "RAR arşivi eklentisi"
 
141462
+
 
141463
+#: ark/plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.desktop:14
 
141464
+msgctxt "Name"
 
141465
+msgid "ZIP archive plugin"
 
141466
+msgstr "ZIP arşivi eklentisi"
 
141467
+
 
141468
+#: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:13
 
141469
+msgctxt "Name"
 
141470
+msgid "kerfuffle_karchive"
 
141471
+msgstr "kerfuffle_karchive"
 
141472
+
 
141473
+#: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:66
 
141474
+msgctxt "Comment"
 
141475
+msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
141476
+msgstr "Kerfuffle için KArchive eklentisi"
 
141477
+
 
141478
+#: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:14
 
141479
+msgctxt "Name"
 
141480
+msgid "kerfuffle_libarchive"
 
141481
+msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
141482
+
 
141483
+#: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:67
 
141484
+msgctxt "Comment"
 
141485
+msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
141486
+msgstr "Kerfuffle için  LibArchive eklentisi"
 
141487
+
 
141488
+#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:14
 
141489
+msgctxt "Name"
 
141490
+msgid "kerfuffle_libbz2"
 
141491
+msgstr "kerfuffle_libbz2"
 
141492
+
 
141493
+#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:63
 
141494
+msgctxt "Comment"
 
141495
+msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
141496
+msgstr "Kerfuffle için libbz2 eklentisi"
 
141497
+
 
141498
+#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:14
 
141499
+msgctxt "Name"
 
141500
+msgid "kerfuffle_libgz"
 
141501
+msgstr "kerfuffle_libgz"
 
141502
+
 
141503
+#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:65
 
141504
+msgctxt "Comment"
 
141505
+msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
141506
+msgstr "Kerfuffle için libgz eklentisi"
 
141507
+
 
141508
+#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:14
 
141509
+msgctxt "Name"
 
141510
+msgid "kerfuffle_libxz"
 
141511
+msgstr "kerfuffle_libxz"
 
141512
+
 
141513
+#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:63
 
141514
+msgctxt "Comment"
 
141515
+msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
141516
+msgstr "Kerfuffle için libxz eklentisi"
 
141517
+
 
141518
+#: kcalc/kcalc.desktop:2
 
141519
+msgctxt "Name"
 
141520
+msgid "KCalc"
 
141521
+msgstr "KCalc"
 
141522
+
 
141523
+#: kcalc/kcalc.desktop:71
 
141524
+msgctxt "GenericName"
 
141525
+msgid "Scientific Calculator"
 
141526
+msgstr "Bilimsel Hesap Makinesi"
 
141527
+
 
141528
+#: kcharselect/KCharSelect.desktop:2
 
141529
+msgctxt "GenericName"
 
141530
+msgid "Character Selector"
 
141531
+msgstr "Karakter Seçici"
 
141532
+
 
141533
+#: kcharselect/KCharSelect.desktop:75
 
141534
+msgctxt "Name"
 
141535
+msgid "KCharSelect"
 
141536
+msgstr "KCharSelect"
 
141537
+
 
141538
+#: kdf/kcmdf.desktop:15
 
141539
+msgctxt "Name"
 
141540
+msgid "Storage Devices"
 
141541
+msgstr "Depolama Aygıtları"
 
141542
+
 
141543
+#: kdf/kcmdf.desktop:83
 
141544
+msgctxt "Comment"
 
141545
+msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
141546
+msgstr "Bağlı aygıtların disk kullanımını gösterir"
 
141547
+
 
141548
+#: kdf/kdf.desktop:2
 
141549
+msgctxt "Name"
 
141550
+msgid "KDiskFree"
 
141551
+msgstr "K Disk Boşluğu"
 
141552
+
 
141553
+#: kdf/kdf.desktop:69
 
141554
+msgctxt "GenericName"
 
141555
+msgid "View Disk Usage"
 
141556
+msgstr "Disk Kullanımını Görüntüle"
 
141557
+
 
141558
+#: kdf/kwikdisk.desktop:2
 
141559
+msgctxt "Name"
 
141560
+msgid "KwikDisk"
 
141561
+msgstr "KwikDisk"
 
141562
+
 
141563
+#: kdf/kwikdisk.desktop:71
 
141564
+msgctxt "GenericName"
 
141565
+msgid "Removable Media Utility"
 
141566
+msgstr "Çıkartılabilir Aygıt"
 
141567
+
 
141568
+#: kfloppy/floppy_format.desktop:4
 
141569
+msgctxt "Name"
 
141570
+msgid "Format"
 
141571
+msgstr "Biçimlendir"
 
141572
+
 
141573
+#: kfloppy/KFloppy.desktop:2
 
141574
+msgctxt "GenericName"
 
141575
+msgid "Floppy Formatter"
 
141576
+msgstr "Disket Biçimlendirici"
 
141577
+
 
141578
+#: kfloppy/KFloppy.desktop:71
 
141579
+msgctxt "Name"
 
141580
+msgid "KFloppy"
 
141581
+msgstr "KFloppy"
 
141582
+
 
141583
+#: kgpg/encryptfile.desktop:9
 
141584
+msgctxt "Name"
 
141585
+msgid "Encrypt File"
 
141586
+msgstr "Dosya Şifrele"
 
141587
+
 
141588
+#: kgpg/encryptfolder.desktop:7
 
141589
+msgctxt "Name"
 
141590
+msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
141591
+msgstr "Dizini Arşivle & Şifrele"
 
141592
+
 
141593
+#: kgpg/kgpg.desktop:8
 
141594
+msgctxt "GenericName"
 
141595
+msgid "Encryption Tool"
 
141596
+msgstr "Şifreleme Aracı"
 
141597
+
 
141598
+#: kgpg/kgpg.desktop:70
 
141599
+msgctxt "Comment"
 
141600
+msgid "A GnuPG frontend"
 
141601
+msgstr "Bir GnuPG arayüzü"
 
141602
+
 
141603
+#: kgpg/kgpg.desktop:133
 
141604
+msgctxt "Name"
 
141605
+msgid "KGpg"
 
141606
+msgstr "KGpg"
 
141607
+
 
141608
+#: kgpg/viewdecrypted.desktop:8
 
141609
+msgctxt "Name"
 
141610
+msgid "View file decrypted"
 
141611
+msgstr "Dosyayı şifrelemesi açılmış olarak göster"
 
141612
+
 
141613
+#: kremotecontrol/dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:2
 
141614
+msgctxt "Name"
 
141615
+msgid "Remote Control Data Engine"
 
141616
+msgstr "Uzaktan Denetim Veri Motoru"
 
141617
+
 
141618
+#: kremotecontrol/dataengine/plasma-engine-kremotecontrol.desktop:38
 
141619
+msgctxt "Comment"
 
141620
+msgid "Data engine for kremotecontrol"
 
141621
+msgstr "kremotecontrol için veri motoru"
 
141622
+
 
141623
+#: kremotecontrol/kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:22
 
141624
+msgctxt "Name"
 
141625
+msgid "Remote Controls"
 
141626
+msgstr "Uzaktan Kumanda"
 
141627
+
 
141628
+#: kremotecontrol/kcmremotecontrol/kcm_remotecontrol.desktop:80
 
141629
+msgctxt "Comment"
 
141630
+msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
141631
+msgstr "Uygulamalarla kullanmak istediğiniz uzaktan kumandaları yapılandırın."
 
141632
+
 
141633
+#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.desktop:2
 
141634
+msgctxt "Name"
 
141635
+msgid "K Remote Control Daemon"
 
141636
+msgstr "KRemote Denetim Hizmeti"
 
141637
+
 
141638
+#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:3
 
141639
+msgctxt "Comment"
 
141640
+msgid "KRemoteControl Daemon"
 
141641
+msgstr "KRemoteControl Hizmeti"
 
141642
+
 
141643
+#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:41
 
141644
+msgctxt "Name"
 
141645
+msgid "KRemoteControl notification"
 
141646
+msgstr "KRemoteControl bildirimi"
 
141647
+
 
141648
+#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:75
 
141649
+msgctxt "Comment"
 
141650
+msgid "KRemoteControl global notification event"
 
141651
+msgstr "KRemoteControl global bildirim olayı"
 
141652
+
 
141653
+#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:114
 
141654
+msgctxt "Name"
 
141655
+msgid "Mode switch event"
 
141656
+msgstr "Kip değiştirme olayı"
 
141657
+
 
141658
+#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:149
 
141659
+msgctxt "Comment"
 
141660
+msgid "Mode has changed"
 
141661
+msgstr "Kip değiştirildi"
 
141662
+
 
141663
+#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:198
 
141664
+msgctxt "Name"
 
141665
+msgid "Application event"
 
141666
+msgstr "Uygulama olayı"
 
141667
+
 
141668
+#: kremotecontrol/kded/kremotecontroldaemon.notifyrc:245
 
141669
+msgctxt "Comment"
 
141670
+msgid "KRemoteControl has started an application"
 
141671
+msgstr "KRemoteControl bir uygulama başlattı"
 
141672
+
 
141673
+#: kremotecontrol/krcdnotifieritem/krcdnotifieritem.desktop:3
 
141674
+msgctxt "Name"
 
141675
+msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
141676
+msgstr "KRemoteControl Bildirim Ögesi"
 
141677
+
 
141678
+#: ktimer/ktimer.desktop:2
 
141679
+msgctxt "GenericName"
 
141680
+msgid "Countdown Launcher"
 
141681
+msgstr "Gerisayım Çalıştırıcı"
 
141682
+
 
141683
+#: ktimer/ktimer.desktop:62
 
141684
+msgctxt "Name"
 
141685
+msgid "KTimer"
 
141686
+msgstr "KTimer"
 
141687
+
 
141688
+#: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:13
 
141689
+msgctxt "Name"
 
141690
+msgid "KDE Wallet"
 
141691
+msgstr "KDE Cüzdanı"
 
141692
+
 
141693
+#: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:76
 
141694
+msgctxt "Comment"
 
141695
+msgid "KDE Wallet Configuration"
 
141696
+msgstr "KDE Cüzdan Ayarı"
 
141697
+
 
141698
+#: kwallet/konfigurator/kwalletmanager_show.desktop:2
 
141699
+#: kwallet/kwalletmanager-kwalletd.desktop:2
 
141700
+msgctxt "Name"
 
141701
+msgid "Wallet Management Tool"
 
141702
+msgstr "Cüzdan Yönetim Aracı"
 
141703
+
 
141704
+#: kwallet/kwalletmanager.desktop:2
 
141705
+msgctxt "Name"
 
141706
+msgid "KWalletManager"
 
141707
+msgstr "KWallet Yönetim Aracı"
 
141708
+
 
141709
+#: kwallet/kwalletmanager.desktop:53
 
141710
+msgctxt "GenericName"
 
141711
+msgid "Wallet Management Tool"
 
141712
+msgstr "KWallet Yönetim Aracı"
 
141713
+
 
141714
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/bitfields/bitfields.desktop:7
 
141715
+msgctxt "Name"
 
141716
+msgid "Bitfields test"
 
141717
+msgstr "Bitfields testi"
 
141718
+
 
141719
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:7
 
141720
+msgctxt "Name"
 
141721
+msgid ""
 
141722
+"Testing dynamic length arrays (JS). Do not translate, it's a waste of time"
 
141723
+msgstr "Dinamik uzunluklu diziler (JS) test ediliyor."
 
141724
+
 
141725
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic-array-js/dynamic.desktop:37
 
141726
+msgctxt "Comment"
 
141727
+msgid ""
 
141728
+"A test structure for dynamic arrays (JS). Do not translate, it's a waste of "
 
141729
+"time"
 
141730
+msgstr "Dinamik uzunluklu diziler (JS) için test."
 
141731
+
 
141732
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:7
 
141733
+msgctxt "Name"
 
141734
+msgid "Testing dynamic length arrays"
 
141735
+msgstr "Dinamik uzunluklu diziler sınanıyor"
 
141736
+
 
141737
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/dynamic/dynamic.desktop:45
 
141738
+msgctxt "Comment"
 
141739
+msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
141740
+msgstr "Dinamik diziler için test yapısı"
 
141741
+
 
141742
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:7
 
141743
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:9
 
141744
+msgctxt "Name"
 
141745
+msgid "ELF structure"
 
141746
+msgstr "ELF yapısı"
 
141747
+
 
141748
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf/elf.desktop:46
 
141749
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/elf-js/elf-js.desktop:48
 
141750
+msgctxt "Comment"
 
141751
+msgid "Structure for Executable and Linkable Format (ELF)"
 
141752
+msgstr "Executable Linking Format (ELF) dosya biçimi için yapı"
 
141753
+
 
141754
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:7
 
141755
+msgctxt "Name"
 
141756
+msgid "Testing enums"
 
141757
+msgstr "Enum'lar test ediliyor"
 
141758
+
 
141759
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/enum/enum.desktop:45
 
141760
+msgctxt "Comment"
 
141761
+msgid "A test structure for enums"
 
141762
+msgstr "Enum'lar için test yapısı"
 
141763
+
 
141764
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:7
 
141765
+msgctxt "Name"
 
141766
+msgid "PNG file header"
 
141767
+msgstr "PNG dosya başlığı"
 
141768
+
 
141769
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/png/png.desktop:51
 
141770
+msgctxt "Comment"
 
141771
+msgid ""
 
141772
+"A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
141773
+"endian)"
 
141774
+msgstr ""
 
141775
+"PNG dosya başlığı içeren test yapısı (dosya big-endian olarak ayarlanmalı)"
 
141776
+
 
141777
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:7
 
141778
+msgctxt "Name"
 
141779
+msgid "JavaScript test"
 
141780
+msgstr "JavaScript test"
 
141781
+
 
141782
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/simple-js/simple-js.desktop:45
 
141783
+msgctxt "Comment"
 
141784
+msgid "Just testing structures defined in JS"
 
141785
+msgstr "JS bünyesinde tanımlı yapıları test eder"
 
141786
+
 
141787
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:7
 
141788
+msgctxt "Name"
 
141789
+msgid "Another simple test"
 
141790
+msgstr "Bir diğer basit test"
 
141791
+
 
141792
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test_2/test_2.desktop:50
 
141793
+msgctxt "Comment"
 
141794
+msgid "A few more test structures"
 
141795
+msgstr "Bir kaç test yapısı daha"
 
141796
+
 
141797
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:7
 
141798
+msgctxt "Name"
 
141799
+msgid "Simple test"
 
141800
+msgstr "Basit test"
 
141801
+
 
141802
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/examples/test/test.desktop:50
 
141803
+msgctxt "Comment"
 
141804
+msgid "A few test structures"
 
141805
+msgstr "Bir kaç test yapısı"
 
141806
+
 
141807
+#: okteta/parts/kbytesedit/kbytearrayedit.desktop:3
 
141808
+msgctxt "Name"
 
141809
+msgid "BytesEdit Widget"
 
141810
+msgstr "BytesEdit Widget"
 
141811
+
 
141812
+#: okteta/parts/kpart/oktetapart.desktop:4
 
141813
+msgctxt "Name"
 
141814
+msgid "Okteta Hex Viewer"
 
141815
+msgstr "Okteta Hex Görüntüleyici"
 
141816
+
 
141817
+#: okteta/program/okteta.desktop:2
 
141818
+msgctxt "Name"
 
141819
+msgid "Okteta"
 
141820
+msgstr "Okteta"
 
141821
+
 
141822
+#: okteta/program/okteta.desktop:54
 
141823
+msgctxt "GenericName"
 
141824
+msgid "Hex Editor"
 
141825
+msgstr "On Altılık Dosya Düzenleyici"
 
141826
+
 
141827
+#: printer-applet/printer-applet.desktop:2
 
141828
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:3
 
141829
+msgctxt "Name"
 
141830
+msgid "Printer Applet"
 
141831
+msgstr "Yazıcı Programcığı"
 
141832
+
 
141833
+#: printer-applet/printer-applet.desktop:53
 
141834
+msgctxt "Comment"
 
141835
+msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
141836
+msgstr "Yazdırma görevlerini yönetmek için sistem çekmecesi simgesi"
 
141837
+
 
141838
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:54
 
141839
+msgctxt "Comment"
 
141840
+msgid "Printer Applet"
 
141841
+msgstr "Yazıcı Programcığı"
 
141842
+
 
141843
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:104
 
141844
+msgctxt "Name"
 
141845
+msgid "New Printer"
 
141846
+msgstr "Yeni Yazıcı"
 
141847
+
 
141848
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:153
 
141849
+msgctxt "Comment"
 
141850
+msgid "Configuring New Printer"
 
141851
+msgstr "Yeni Yazıcı Yapılandırılıyor"
 
141852
+
 
141853
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:205
 
141854
+msgctxt "Name"
 
141855
+msgid "Printer Added"
 
141856
+msgstr "Yazıcı Eklendi"
 
141857
+
 
141858
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:254
 
141859
+msgctxt "Comment"
 
141860
+msgid "Printer Added"
 
141861
+msgstr "Yazıcı Eklendi"
 
141862
+
 
141863
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:306
 
141864
+msgctxt "Name"
 
141865
+msgid "Missing Printer Driver"
 
141866
+msgstr "Yazıcı Sürücüsü Yok"
 
141867
+
 
141868
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:355
 
141869
+msgctxt "Comment"
 
141870
+msgid "Missing Printer Driver"
 
141871
+msgstr "Yazıcı Sürücüsü Yok"
 
141872
+
 
141873
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:407
 
141874
+msgctxt "Name"
 
141875
+msgid "Other"
 
141876
+msgstr "Diğer"
 
141877
+
 
141878
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:456
 
141879
+msgctxt "Comment"
 
141880
+msgid "Other"
 
141881
+msgstr "Diğer"
 
141882
+
 
141883
+#: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:2
 
141884
+msgctxt "Name"
 
141885
+msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
141886
+msgstr "SuperKaramba Tema Dosyaları"
 
141887
+
 
141888
+#: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:53
 
141889
+msgctxt "Comment"
 
141890
+msgid "Karamba Desktop Themes"
 
141891
+msgstr "Karamba Masaüstü Temaları"
 
141892
+
 
141893
+#: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:2
 
141894
+#: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:2
 
141895
+#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:2
 
141896
+msgctxt "Name"
 
141897
+msgid "SuperKaramba"
 
141898
+msgstr "SuperKaramba"
 
141899
+
 
141900
+#: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:61
 
141901
+msgctxt "Comment"
 
141902
+msgid "Karamba Desktop Theme"
 
141903
+msgstr "Karamba Masaüstü Teması"
 
141904
+
 
141905
+#: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:61
 
141906
+msgctxt "Comment"
 
141907
+msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
141908
+msgstr "SuperKaramba Plasma Programcığı"
 
141909
+
 
141910
+#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:65
 
141911
+msgctxt "Comment"
 
141912
+msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
141913
+msgstr "Mükemmel masaüstü görünümü için bir motor."
 
141914
+
 
141915
+#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:121
 
141916
+msgctxt "GenericName"
 
141917
+msgid "Desktop Widgets"
 
141918
+msgstr "Masaüstü Programcıkları"
 
141919
+
 
141920
+#: sweeper/sweeper.desktop:10
 
141921
+msgctxt "Name"
 
141922
+msgid "Sweeper"
 
141923
+msgstr "Sweeper"
 
141924
+
 
141925
+#: sweeper/sweeper.desktop:63
 
141926
+msgctxt "GenericName"
 
141927
+msgid "System Cleaner"
 
141928
+msgstr "Sistem Temizleyici"
 
141929
+
 
141930
+#~ msgctxt "Name"
 
141931
+#~ msgid "IRKick"
 
141932
+#~ msgstr "IRKick"
 
141933
+
 
141934
+#~ msgctxt "GenericName"
 
141935
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
 
141936
+#~ msgstr "KDE LIRC Sunucusu"
 
141937
+
 
141938
+#~ msgctxt "Comment"
 
141939
+#~ msgid "KDE Linux infrared remote control server."
 
141940
+#~ msgstr "KDE Linux kızılötesi uzaktan kontrol sunucusu."
 
141941
+
 
141942
+#~ msgctxt "Name"
 
141943
+#~ msgid "Irkick notification"
 
141944
+#~ msgstr "Irkick bildirimi"
 
141945
+
 
141946
+#~ msgctxt "Comment"
 
141947
+#~ msgid "Irkick"
 
141948
+#~ msgstr "Irkick"
 
141949
+
 
141950
+#~ msgctxt "Name"
 
141951
+#~ msgid "kerfuffle_bk"
 
141952
+#~ msgstr "kerfuffle_bk"
 
141953
+
 
141954
+#~ msgctxt "Comment"
 
141955
+#~ msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
141956
+#~ msgstr "Kerfuffle için bkisofs eklentisi"
 
141957
+
 
141958
+#~ msgctxt "Name"
 
141959
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
 
141960
+#~ msgstr "Gömülü İkili dosya Görüntüleyici"
 
141961
+
 
141962
+#~ msgctxt "Comment"
 
141963
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
 
141964
+#~ msgstr "Gömülü İkili dosya Görüntüleyici"
 
141965
+
 
141966
+#~ msgctxt "Name"
 
141967
+#~ msgid "kerfuffle_7zip"
 
141968
+#~ msgstr "kerfuffle_7zip"
 
141969
+
 
141970
+#~ msgctxt "Comment"
 
141971
+#~ msgid "7zip plugin for Kerfuffle"
 
141972
+#~ msgstr "Kerfuffle için 7zip eklentisi"
 
141973
+
 
141974
+#~ msgctxt "Name"
 
141975
+#~ msgid "kerfuffle_libzip"
 
141976
+#~ msgstr "kerfuffle_libzip"
 
141977
+
 
141978
+#~ msgctxt "Comment"
 
141979
+#~ msgid "libzip plugin for Kerfuffle"
 
141980
+#~ msgstr "Kerfuffle için libzip eklentisi"
 
141981
+
 
141982
+#~ msgctxt "Name"
 
141983
+#~ msgid "kerfuffle_rar"
 
141984
+#~ msgstr "kerfuffle_rar"
 
141985
+
 
141986
+#~ msgctxt "Comment"
 
141987
+#~ msgid "rar plugin for Kerfuffle"
 
141988
+#~ msgstr "Kerfuffle için rar eklentisi"
 
141989
+
 
141990
+#~ msgctxt "Name"
 
141991
+#~ msgid "unACE for Kerfuffle"
 
141992
+#~ msgstr "Kerfuffle için unACE"
 
141993
+
 
141994
+#~ msgctxt "Comment"
 
141995
+#~ msgid "plugin for unpacking ACE archives"
 
141996
+#~ msgstr "ACE arşivlerini açmak için eklenti"
 
141997
+
 
141998
+#~ msgctxt "Name"
 
141999
+#~ msgid "Gzip-compressed tar archive"
 
142000
+#~ msgstr "Tar.gz arşivi"
 
142001
+
 
142002
+#, fuzzy
 
142003
+#~| msgctxt "Name"
 
142004
+#~| msgid "kerfuffle_libgz"
 
142005
+#~ msgctxt "Name"
 
142006
+#~ msgid "kerfuffle_liblzma"
 
142007
+#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
 
142008
+
 
142009
+#, fuzzy
 
142010
+#~| msgctxt "Comment"
 
142011
+#~| msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
142012
+#~ msgctxt "Comment"
 
142013
+#~ msgid "liblzma plugin for Kerfuffle"
 
142014
+#~ msgstr "Kerfuffle için libgz eklentisi"
 
142015
+
 
142016
+#~ msgctxt "Name"
 
142017
+#~ msgid "KJots"
 
142018
+#~ msgstr "KJots"
 
142019
+
 
142020
+#~ msgctxt "GenericName"
 
142021
+#~ msgid "Note Taker"
 
142022
+#~ msgstr "Not alıcı"
 
142023
+
 
142024
+#, fuzzy
 
142025
+#~| msgctxt "Name"
 
142026
+#~| msgid "Sony Vaio Plugin"
 
142027
+#~ msgctxt "Comment"
 
142028
+#~ msgid "Kontact KJots Plugin"
 
142029
+#~ msgstr "Sony Vaio Eklentisi"
 
142030
+
 
142031
+#, fuzzy
 
142032
+#~| msgctxt "Name"
 
142033
+#~| msgid "KJots"
 
142034
+#~ msgctxt "Name"
 
142035
+#~ msgid "KJotsPart"
 
142036
+#~ msgstr "KJots"
 
142037
+
 
142038
+#~ msgctxt "Name"
 
142039
+#~ msgid "Laptop"
 
142040
+#~ msgstr "Laptop"
 
142041
+
 
142042
+#~ msgctxt "Comment"
 
142043
+#~ msgid "Laptop battery monitor"
 
142044
+#~ msgstr "Dizüstü bilgisayar pil izleyici"
 
142045
+
 
142046
+#~ msgctxt "Name"
 
142047
+#~ msgid "Laptop Battery Monitor"
 
142048
+#~ msgstr "Dizüstü Bilgisayar Pil İzleyici"
 
142049
+
 
142050
+#~ msgctxt "Comment"
 
142051
+#~ msgid "Laptop Battery"
 
142052
+#~ msgstr "Dizüstü Pili"
 
142053
+
 
142054
+#~ msgctxt "Name"
 
142055
+#~ msgid "Laptop Battery"
 
142056
+#~ msgstr "Dizüstü Pili"
 
142057
+
 
142058
+#~ msgctxt "Comment"
 
142059
+#~ msgid "PCMCIA status"
 
142060
+#~ msgstr "PCMCIA durumu"
 
142061
+
 
142062
+#~ msgctxt "Name"
 
142063
+#~ msgid "PCMCIA"
 
142064
+#~ msgstr "PCMCIA"
 
142065
+
 
142066
+#~ msgctxt "Name"
 
142067
+#~ msgid "Asus Laptop Plugin"
 
142068
+#~ msgstr "Asus Dizüstü Bilgisayar Eklentisi"
 
142069
+
 
142070
+#~ msgctxt "Comment"
 
142071
+#~ msgid "Enables support for special Asus laptop keys"
 
142072
+#~ msgstr ""
 
142073
+#~ "Asus dizüstü bilgisayarların özel tuşları için desteği etkinleştirir"
 
142074
+
 
142075
+#~ msgctxt "Name"
 
142076
+#~ msgid "Dell I8k Laptop Plugin"
 
142077
+#~ msgstr "Dell I8k Dizüstü Bilgisayar Eklentisi"
 
142078
+
 
142079
+#~ msgctxt "Comment"
 
142080
+#~ msgid "Enables support for special Dell laptop keys"
 
142081
+#~ msgstr ""
 
142082
+#~ "Dell dizüstü bilgisayarların özel tuşları için desteği etkinleştirir"
 
142083
+
 
142084
+#~ msgctxt "Name"
 
142085
+#~ msgid "Demo Plugin"
 
142086
+#~ msgstr "Demo Plugin"
 
142087
+
 
142088
+#~ msgctxt "Comment"
 
142089
+#~ msgid "This plugin does nothing."
 
142090
+#~ msgstr "Bu plugin birşey yapmaz."
 
142091
+
 
142092
+#~ msgctxt "Name"
 
142093
+#~ msgid "Generic Keyboard Plugin"
 
142094
+#~ msgstr "Generic Klavye Plugini"
 
142095
+
 
142096
+#~ msgctxt "Comment"
 
142097
+#~ msgid ""
 
142098
+#~ "This plugin enables support for special keys on all sorts of keyboards "
 
142099
+#~ "and laptops."
 
142100
+#~ msgstr ""
 
142101
+#~ "Bu plugin tüm klavye ve dizüstülerdeki özel tuşlar için desteği sağlar."
 
142102
+
 
142103
+#~ msgctxt "Name"
 
142104
+#~ msgid "Sony Vaio Laptop"
 
142105
+#~ msgstr "Sony Vaio Dizüstü"
 
142106
+
 
142107
+#~ msgctxt "Comment"
 
142108
+#~ msgid ""
 
142109
+#~ "Configure the KDE Interface to the Sony Programmable Interrupt Controller "
 
142110
+#~ "Driver"
 
142111
+#~ msgstr ""
 
142112
+#~ "KDE arayüzünü Sony Programlanabilir Kesilme Kontrolör Sürücüsüne ayarla"
 
142113
+
 
142114
+#~ msgctxt "Comment"
 
142115
+#~ msgid "KMilo Module for Sony Vaio Laptop support"
 
142116
+#~ msgstr "Sony Vaio Dizüstüler için KMilo Modül desteği"
 
142117
+
 
142118
+#~ msgctxt "Name"
 
142119
+#~ msgid "KMilo"
 
142120
+#~ msgstr "KMilo"
 
142121
+
 
142122
+#~ msgctxt "Comment"
 
142123
+#~ msgid "KDE special key notifier"
 
142124
+#~ msgstr "KDE özel tuş bildirici"
 
142125
+
 
142126
+#~ msgctxt "Name"
 
142127
+#~ msgid "Apple (R) PowerBook (R) Plugin"
 
142128
+#~ msgstr "Apple (R) PowerBook (R) Eklentisi"
 
142129
+
 
142130
+#~ msgctxt "Comment"
 
142131
+#~ msgid ""
 
142132
+#~ "This plugin enables support for special keys on Apple (R) PowerBook (R) "
 
142133
+#~ "laptops via pbbuttonsd."
 
142134
+#~ msgstr ""
 
142135
+#~ "Bu plugin pbbuttonsd aracılığı ile Apple(R) PowerBook(R) dizüstüler için "
 
142136
+#~ "özel tuş desteğini açar."
 
142137
+
 
142138
+#~ msgctxt "Name"
 
142139
+#~ msgid "Apple PowerBook Plugin"
 
142140
+#~ msgstr "Apple PowerBook Eklentisi"
 
142141
+
 
142142
+#~ msgctxt "Comment"
 
142143
+#~ msgid ""
 
142144
+#~ "This plugin enabled support for special keys on Apple PowerBooks via "
 
142145
+#~ "pbbuttonsd."
 
142146
+#~ msgstr ""
 
142147
+#~ "Bu plugin pbbuttonsd aracılığı ile Apple PowerBook dizüstüler için özel "
 
142148
+#~ "tuş desteğini açar."
 
142149
+
 
142150
+#~ msgctxt "Name"
 
142151
+#~ msgid "IBM Thinkpad Laptop"
 
142152
+#~ msgstr "IBM Thinkpad Dizüstü"
 
142153
+
 
142154
+#~ msgctxt "Comment"
 
142155
+#~ msgid "Configure the KDE Interface to the IBM Thinkpad Special Controls"
 
142156
+#~ msgstr "KDE Arayüzünü Sony IBM Thinkpad Özel Denetimlerine Ayarla"
 
142157
+
 
142158
+#~ msgctxt "Name"
 
142159
+#~ msgid "Thinkpad Plugin"
 
142160
+#~ msgstr "Thinkpad Eklentisi"
 
142161
+
 
142162
+#~ msgctxt "Comment"
 
142163
+#~ msgid "Enables support for special Thinkpad keys"
 
142164
+#~ msgstr "Özel Thinkpad tuşları için desteği etkinleştirir"
 
142165
+
 
142166
+#~ msgctxt "GenericName"
 
142167
+#~ msgid "System Monitor"
 
142168
+#~ msgstr "Sistem İzleyici"
 
142169
+
 
142170
+#~ msgctxt "Comment"
 
142171
+#~ msgid "K System Information Monitor (GKrellM style)"
 
142172
+#~ msgstr "K Sistem Bilgileri İzleyici (GKrellM biçimi)"
 
142173
+
 
142174
+#~ msgctxt "Name"
 
142175
+#~ msgid "KSim"
 
142176
+#~ msgstr "KSim"
 
142177
+
 
142178
+#~ msgctxt "Name"
 
142179
+#~ msgid "CPU"
 
142180
+#~ msgstr "İşlemci"
 
142181
+
 
142182
+#~ msgctxt "Comment"
 
142183
+#~ msgid "CPU Monitor Plugin"
 
142184
+#~ msgstr "İşlemci İzleyici Eklentisi"
 
142185
+
 
142186
+#~ msgctxt "Comment"
 
142187
+#~ msgid "Disk Monitor Plugin"
 
142188
+#~ msgstr "Disk İzleyici Eklentisi"
 
142189
+
 
142190
+#~ msgctxt "Name"
 
142191
+#~ msgid "Disk"
 
142192
+#~ msgstr "Disk"
 
142193
+
 
142194
+#~ msgctxt "Name"
 
142195
+#~ msgid "DFree"
 
142196
+#~ msgstr "DFree"
 
142197
+
 
142198
+#~ msgctxt "Comment"
 
142199
+#~ msgid "Mounted Partitions Monitor"
 
142200
+#~ msgstr "Bağlanmış Disk Bölümü İzleyici"
 
142201
+
 
142202
+#~ msgctxt "Comment"
 
142203
+#~ msgid "Dell I8K Hardware Monitor Plugin"
 
142204
+#~ msgstr "Dell I8K Donanım Monitör Plugini"
 
142205
+
 
142206
+#~ msgctxt "Name"
 
142207
+#~ msgid "Dell I8K"
 
142208
+#~ msgstr "Dell I8K"
 
142209
+
 
142210
+#~ msgctxt "Comment"
 
142211
+#~ msgid "Lm_sensors Status Monitor"
 
142212
+#~ msgstr "Lm_sensors Durum İzleyici"
 
142213
+
 
142214
+#~ msgctxt "Name"
 
142215
+#~ msgid "Lm_sensors"
 
142216
+#~ msgstr "Lm_sensors"
 
142217
+
 
142218
+#~ msgctxt "Comment"
 
142219
+#~ msgid "Mail Monitor Plugin"
 
142220
+#~ msgstr "Posta İzleyici Eklentisi"
 
142221
+
 
142222
+#~ msgctxt "Name"
 
142223
+#~ msgid "Mail"
 
142224
+#~ msgstr "E-posta"
 
142225
+
 
142226
+#~ msgctxt "Comment"
 
142227
+#~ msgid "Net Status Monitor"
 
142228
+#~ msgstr "Ağ İçin Durum İzleyici"
 
142229
+
 
142230
+#~ msgctxt "Name"
 
142231
+#~ msgid "Net"
 
142232
+#~ msgstr "ağ"
 
142233
+
 
142234
+#~ msgctxt "Comment"
 
142235
+#~ msgid "Snmp Status Monitor"
 
142236
+#~ msgstr "Snmp Durum Monitörü"
 
142237
+
 
142238
+#~ msgctxt "Name"
 
142239
+#~ msgid "Snmp"
 
142240
+#~ msgstr "Snmp"
 
142241
+
 
142242
+#~ msgctxt "Name"
 
142243
+#~ msgid "Character Selector"
 
142244
+#~ msgstr "Karakter Seçici"
 
142245
+
 
142246
+#~ msgctxt "Comment"
 
142247
+#~ msgid "Allows to pick shown characters for clipboard"
 
142248
+#~ msgstr "Pano için görünen karakterleri seçmeyi sağlar"
 
142249
--- /dev/null
 
142250
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdeartwork/desktop_kdeartwork.po
 
142251
@@ -0,0 +1,2404 @@
 
142252
+# translation of desktop_kdeartwork.po to
 
142253
+# translation of desktop_kdeartwork.po to Turkish
 
142254
+# Kdesktop Turkish translation file
 
142255
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
142256
+# Onur Soysal <e116511@ceng.metu.edu.tr>, 2000.
 
142257
+# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,1999-2002.
 
142258
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002,2003, 2004.
 
142259
+# Adil YILDIZ <adil_yildiztr@yahoo.com>, 2004.
 
142260
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
142261
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
142262
+msgid ""
 
142263
+msgstr ""
 
142264
+"Project-Id-Version: desktop_kdeartwork\n"
 
142265
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
142266
+"POT-Creation-Date: 2010-07-27 23:33+0000\n"
 
142267
+"PO-Revision-Date: 2010-05-05 11:08+0300\n"
 
142268
+"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
 
142269
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
142270
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
142271
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
142272
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
142273
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
142274
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
142275
+
 
142276
+#: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:2
 
142277
+msgctxt "Name"
 
142278
+msgid "air-oxygen"
 
142279
+msgstr ""
 
142280
+
 
142281
+#: aurorae/Air-Oxygen/metadata.desktop:30
 
142282
+msgctxt "Comment"
 
142283
+msgid "An aurorae theme based on air plasma theme and oxygen-lookalike buttons"
 
142284
+msgstr ""
 
142285
+
 
142286
+#: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:2
 
142287
+msgctxt "Name"
 
142288
+msgid "Oxygen"
 
142289
+msgstr ""
 
142290
+
 
142291
+#: aurorae/Oxygen/metadata.desktop:36
 
142292
+msgctxt "Comment"
 
142293
+msgid "An Aurorae theme based on the Oxygen plasma theme."
 
142294
+msgstr ""
 
142295
+
 
142296
+#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:2
 
142297
+msgctxt "Name"
 
142298
+msgid "Aya"
 
142299
+msgstr "Aya"
 
142300
+
 
142301
+#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:48
 
142302
+msgctxt "Comment"
 
142303
+msgid "Theme that matches current system colors (Optimized with Oxygen style)"
 
142304
+msgstr ""
 
142305
+"Geçerli sistem renkleri ile uyumlu bir tema (Oxygen biçimi için "
 
142306
+"iyileştirilmiş)"
 
142307
+
 
142308
+#: desktopthemes/Clean-Blend/metadata.desktop:2
 
142309
+msgctxt "Name"
 
142310
+msgid "Blend"
 
142311
+msgstr "Blend"
 
142312
+
 
142313
+#: desktopthemes/Clean-Blend/metadata.desktop:45
 
142314
+msgctxt "Comment"
 
142315
+msgid "A consistent looking theme with an elegant touch."
 
142316
+msgstr "Şık bir kalıcı tema."
 
142317
+
 
142318
+#: desktopthemes/Elegance/metadata.desktop:2
 
142319
+msgctxt "Name"
 
142320
+msgid "Elegance"
 
142321
+msgstr "Elegance"
 
142322
+
 
142323
+#: desktopthemes/Elegance/metadata.desktop:48
 
142324
+msgctxt "Comment"
 
142325
+msgid "An elegant theme for plasma"
 
142326
+msgstr "Plasma için şık bir tema"
 
142327
+
 
142328
+#: desktopthemes/heron/metadata.desktop:2
 
142329
+msgctxt "Name"
 
142330
+msgid "Heron"
 
142331
+msgstr "Heron"
 
142332
+
 
142333
+#: desktopthemes/heron/metadata.desktop:46
 
142334
+msgctxt "Comment"
 
142335
+msgid "Simple, smooth theme"
 
142336
+msgstr "Basit, düz tema"
 
142337
+
 
142338
+#: desktopthemes/Silicon/metadata.desktop:2
 
142339
+msgctxt "Name"
 
142340
+msgid "Silicon"
 
142341
+msgstr "Silicon"
 
142342
+
 
142343
+#: desktopthemes/Silicon/metadata.desktop:47
 
142344
+msgctxt "Comment"
 
142345
+msgid "Transparent slim theme"
 
142346
+msgstr "Şeffaf ince tema"
 
142347
+
 
142348
+#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:2
 
142349
+msgctxt "Name"
 
142350
+msgid "Slim Glow"
 
142351
+msgstr "Slim Glow"
 
142352
+
 
142353
+#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:46
 
142354
+msgctxt "Comment"
 
142355
+msgid "Slick theme for dark wallpapers"
 
142356
+msgstr "Koyu duvar kağıtları için Slick teması"
 
142357
+
 
142358
+#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:2
 
142359
+msgctxt "Name"
 
142360
+msgid "KDE-Classic"
 
142361
+msgstr "Klasik KDE"
 
142362
+
 
142363
+#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:66
 
142364
+msgctxt "Comment"
 
142365
+msgid "KDE Classic Icon Theme"
 
142366
+msgstr "KDE Klasik Simge Teması"
 
142367
+
 
142368
+#: IconThemes/nuvola/index.theme:2
 
142369
+msgctxt "Name"
 
142370
+msgid "Nuvola theme"
 
142371
+msgstr "Nuvola teması"
 
142372
+
 
142373
+#: IconThemes/nuvola/index.theme:56
 
142374
+msgctxt "Comment"
 
142375
+msgid "Icon Theme by David Vignoni ( icon-king.com ) - 2003-2004"
 
142376
+msgstr "Icon Theme by David Vignoni ( icon-king.com ) - 2003-2004"
 
142377
+
 
142378
+#: IconThemes/primary/index.theme:2
 
142379
+msgctxt "Name"
 
142380
+msgid "Primary"
 
142381
+msgstr "Birincil"
 
142382
+
 
142383
+#: IconThemes/primary/index.theme:58
 
142384
+msgctxt "Comment"
 
142385
+msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
142386
+msgstr "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
142387
+
 
142388
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:2
 
142389
+msgctxt "Name"
 
142390
+msgid "Asciiquarium"
 
142391
+msgstr "Asciiquarium"
 
142392
+
 
142393
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:56
 
142394
+msgctxt "Name"
 
142395
+msgid "Display in specified window"
 
142396
+msgstr "Belirtilen pencerede göster"
 
142397
+
 
142398
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:109
 
142399
+msgctxt "Name"
 
142400
+msgid "Display in root window"
 
142401
+msgstr "Kök pencerede göster"
 
142402
+
 
142403
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:162
 
142404
+msgctxt "Name"
 
142405
+msgid "Display setup dialog"
 
142406
+msgstr "Ekran ayarlama penceresi"
 
142407
+
 
142408
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:8
 
142409
+msgctxt "Name"
 
142410
+msgid "Banner"
 
142411
+msgstr "Afiş"
 
142412
+
 
142413
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:75
 
142414
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:72
 
142415
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:77
 
142416
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:75
 
142417
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:71
 
142418
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:76
 
142419
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:75
 
142420
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:78
 
142421
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:77
 
142422
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:73
 
142423
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:70
 
142424
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:76
 
142425
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:70
 
142426
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:78
 
142427
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:77
 
142428
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:75
 
142429
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:76
 
142430
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:76
 
142431
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:75
 
142432
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:46
 
142433
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:75
 
142434
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:68
 
142435
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:78
 
142436
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:72
 
142437
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:54
 
142438
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:73
 
142439
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:72
 
142440
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:73
 
142441
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:76
 
142442
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:77
 
142443
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:71
 
142444
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:74
 
142445
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:75
 
142446
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:71
 
142447
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:70
 
142448
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:71
 
142449
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:51
 
142450
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:75
 
142451
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:73
 
142452
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:73
 
142453
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:47
 
142454
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:74
 
142455
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:73
 
142456
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:78
 
142457
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:77
 
142458
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:73
 
142459
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:78
 
142460
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:51
 
142461
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:75
 
142462
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:51
 
142463
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:74
 
142464
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:71
 
142465
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:77
 
142466
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:76
 
142467
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:48
 
142468
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:75
 
142469
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:77
 
142470
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:47
 
142471
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:72
 
142472
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:70
 
142473
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:44
 
142474
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:43
 
142475
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:72
 
142476
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:73
 
142477
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:72
 
142478
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:72
 
142479
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:76
 
142480
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:73
 
142481
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:72
 
142482
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:73
 
142483
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:74
 
142484
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:73
 
142485
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:76
 
142486
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:70
 
142487
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:71
 
142488
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:73
 
142489
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:74
 
142490
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:72
 
142491
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:48
 
142492
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:70
 
142493
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:78
 
142494
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:78
 
142495
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:72
 
142496
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:71
 
142497
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:49
 
142498
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:74
 
142499
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:72
 
142500
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:71
 
142501
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:72
 
142502
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:69
 
142503
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:78
 
142504
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:68
 
142505
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:77
 
142506
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:76
 
142507
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:73
 
142508
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:72
 
142509
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:44
 
142510
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:71
 
142511
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:73
 
142512
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:50
 
142513
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:72
 
142514
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:72
 
142515
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:74
 
142516
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:45
 
142517
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:72
 
142518
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:73
 
142519
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:73
 
142520
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:72
 
142521
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:74
 
142522
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:70
 
142523
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:71
 
142524
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:74
 
142525
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:74
 
142526
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:71
 
142527
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:73
 
142528
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:74
 
142529
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:71
 
142530
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:44
 
142531
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:71
 
142532
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:74
 
142533
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:46
 
142534
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:74
 
142535
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:66
 
142536
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:71
 
142537
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:73
 
142538
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:73
 
142539
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:52
 
142540
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:73
 
142541
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:73
 
142542
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:71
 
142543
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:70
 
142544
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:74
 
142545
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:76
 
142546
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:72
 
142547
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:42
 
142548
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:76
 
142549
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:75
 
142550
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:75
 
142551
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:74
 
142552
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:43
 
142553
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:74
 
142554
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:45
 
142555
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:73
 
142556
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:65
 
142557
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:72
 
142558
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:69
 
142559
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:71
 
142560
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:65
 
142561
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:74
 
142562
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:48
 
142563
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:71
 
142564
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:71
 
142565
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:77
 
142566
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:74
 
142567
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:76
 
142568
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:70
 
142569
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:68
 
142570
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:68
 
142571
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:72
 
142572
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:70
 
142573
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:73
 
142574
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:72
 
142575
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:70
 
142576
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:72
 
142577
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:76
 
142578
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:43
 
142579
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:67
 
142580
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:68
 
142581
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:75
 
142582
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:74
 
142583
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:69
 
142584
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:69
 
142585
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:69
 
142586
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:71
 
142587
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:67
 
142588
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:70
 
142589
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:75
 
142590
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:73
 
142591
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:70
 
142592
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:75
 
142593
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:69
 
142594
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:73
 
142595
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:74
 
142596
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:70
 
142597
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:76
 
142598
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:70
 
142599
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:74
 
142600
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:69
 
142601
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:69
 
142602
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:71
 
142603
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:70
 
142604
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:44
 
142605
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:72
 
142606
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:71
 
142607
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:72
 
142608
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:67
 
142609
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:75
 
142610
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:70
 
142611
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:71
 
142612
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:71
 
142613
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:71
 
142614
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:69
 
142615
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:75
 
142616
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:72
 
142617
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:74
 
142618
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:70
 
142619
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:75
 
142620
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:66
 
142621
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:73
 
142622
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:72
 
142623
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:75
 
142624
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:50
 
142625
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:68
 
142626
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:46
 
142627
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:46
 
142628
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:76
 
142629
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:72
 
142630
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:72
 
142631
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:70
 
142632
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:70
 
142633
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:70
 
142634
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:47
 
142635
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:70
 
142636
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:70
 
142637
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:69
 
142638
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:69
 
142639
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:76
 
142640
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:69
 
142641
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:70
 
142642
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:72
 
142643
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:72
 
142644
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:70
 
142645
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:73
 
142646
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:70
 
142647
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:70
 
142648
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:71
 
142649
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:72
 
142650
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:75
 
142651
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:76
 
142652
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:72
 
142653
+msgctxt "Name"
 
142654
+msgid "Setup..."
 
142655
+msgstr "Kurulum..."
 
142656
+
 
142657
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:145
 
142658
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:142
 
142659
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:147
 
142660
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:145
 
142661
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:141
 
142662
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:146
 
142663
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:145
 
142664
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:148
 
142665
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:147
 
142666
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:143
 
142667
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:140
 
142668
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:146
 
142669
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:140
 
142670
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:148
 
142671
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:147
 
142672
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:145
 
142673
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:146
 
142674
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:146
 
142675
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:145
 
142676
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:115
 
142677
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:144
 
142678
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:137
 
142679
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:148
 
142680
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:141
 
142681
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:123
 
142682
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:142
 
142683
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:141
 
142684
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:142
 
142685
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:146
 
142686
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:147
 
142687
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:140
 
142688
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:143
 
142689
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:144
 
142690
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:140
 
142691
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:139
 
142692
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:140
 
142693
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:120
 
142694
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:145
 
142695
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:142
 
142696
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:142
 
142697
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:116
 
142698
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:144
 
142699
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:142
 
142700
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:148
 
142701
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:147
 
142702
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:142
 
142703
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:148
 
142704
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:120
 
142705
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:144
 
142706
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:120
 
142707
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:143
 
142708
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:140
 
142709
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:147
 
142710
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:146
 
142711
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:117
 
142712
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:144
 
142713
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:147
 
142714
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:116
 
142715
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:141
 
142716
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:139
 
142717
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:113
 
142718
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:112
 
142719
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:142
 
142720
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:142
 
142721
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:141
 
142722
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:141
 
142723
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:145
 
142724
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:142
 
142725
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:141
 
142726
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:142
 
142727
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:144
 
142728
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:142
 
142729
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:145
 
142730
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:139
 
142731
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:140
 
142732
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:142
 
142733
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:143
 
142734
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:142
 
142735
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:117
 
142736
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:139
 
142737
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:148
 
142738
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:148
 
142739
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:141
 
142740
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:140
 
142741
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:118
 
142742
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:144
 
142743
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:141
 
142744
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:140
 
142745
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:141
 
142746
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:138
 
142747
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:148
 
142748
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:137
 
142749
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:147
 
142750
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:146
 
142751
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:142
 
142752
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:141
 
142753
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:113
 
142754
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:140
 
142755
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:142
 
142756
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:119
 
142757
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:141
 
142758
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:141
 
142759
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:144
 
142760
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:114
 
142761
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:141
 
142762
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:142
 
142763
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:142
 
142764
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:142
 
142765
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:144
 
142766
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:140
 
142767
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:140
 
142768
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:143
 
142769
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:143
 
142770
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:141
 
142771
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:142
 
142772
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:144
 
142773
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:140
 
142774
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:113
 
142775
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:141
 
142776
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:144
 
142777
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:115
 
142778
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:144
 
142779
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:135
 
142780
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:140
 
142781
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:142
 
142782
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:142
 
142783
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:121
 
142784
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:143
 
142785
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:143
 
142786
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:140
 
142787
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:140
 
142788
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:144
 
142789
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:146
 
142790
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:141
 
142791
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:111
 
142792
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:146
 
142793
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:144
 
142794
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:145
 
142795
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:144
 
142796
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:112
 
142797
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:143
 
142798
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:114
 
142799
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:142
 
142800
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:134
 
142801
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:141
 
142802
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:138
 
142803
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:140
 
142804
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:134
 
142805
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:144
 
142806
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:117
 
142807
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:140
 
142808
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:140
 
142809
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:146
 
142810
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:143
 
142811
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:145
 
142812
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:139
 
142813
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:137
 
142814
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:137
 
142815
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:141
 
142816
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:139
 
142817
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:142
 
142818
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:141
 
142819
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:140
 
142820
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:141
 
142821
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:146
 
142822
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:112
 
142823
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:136
 
142824
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:137
 
142825
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:145
 
142826
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:143
 
142827
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:138
 
142828
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:138
 
142829
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:138
 
142830
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:140
 
142831
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:136
 
142832
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:139
 
142833
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:145
 
142834
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:142
 
142835
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:139
 
142836
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:144
 
142837
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:138
 
142838
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:142
 
142839
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:143
 
142840
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:139
 
142841
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:145
 
142842
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:139
 
142843
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:144
 
142844
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:138
 
142845
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:138
 
142846
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:140
 
142847
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:139
 
142848
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:113
 
142849
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:141
 
142850
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:141
 
142851
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:142
 
142852
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:136
 
142853
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:144
 
142854
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:139
 
142855
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:140
 
142856
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:140
 
142857
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:141
 
142858
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:138
 
142859
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:145
 
142860
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:142
 
142861
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:143
 
142862
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:139
 
142863
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:145
 
142864
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:135
 
142865
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:143
 
142866
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:142
 
142867
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:145
 
142868
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:119
 
142869
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:137
 
142870
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:115
 
142871
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:115
 
142872
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:146
 
142873
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:141
 
142874
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:141
 
142875
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:139
 
142876
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:140
 
142877
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:140
 
142878
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:116
 
142879
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:139
 
142880
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:140
 
142881
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:138
 
142882
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:138
 
142883
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:146
 
142884
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:138
 
142885
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:139
 
142886
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:142
 
142887
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:142
 
142888
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:139
 
142889
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:143
 
142890
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:139
 
142891
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:139
 
142892
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:141
 
142893
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:141
 
142894
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:144
 
142895
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:146
 
142896
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:142
 
142897
+msgctxt "Name"
 
142898
+msgid "Display in Specified Window"
 
142899
+msgstr "Belirtilen Pencerede Göster"
 
142900
+
 
142901
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:211
 
142902
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:208
 
142903
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:213
 
142904
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:211
 
142905
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:207
 
142906
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:212
 
142907
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:211
 
142908
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:214
 
142909
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:213
 
142910
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:209
 
142911
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:206
 
142912
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:212
 
142913
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:206
 
142914
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:214
 
142915
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:213
 
142916
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:211
 
142917
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:212
 
142918
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:212
 
142919
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:211
 
142920
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:181
 
142921
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:210
 
142922
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:203
 
142923
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:214
 
142924
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:207
 
142925
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:189
 
142926
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:208
 
142927
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:207
 
142928
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:208
 
142929
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:212
 
142930
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:213
 
142931
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:206
 
142932
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:209
 
142933
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:210
 
142934
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:206
 
142935
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:205
 
142936
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:206
 
142937
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:186
 
142938
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:211
 
142939
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:208
 
142940
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:208
 
142941
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:182
 
142942
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:210
 
142943
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:208
 
142944
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:214
 
142945
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:213
 
142946
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:208
 
142947
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:214
 
142948
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:186
 
142949
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:210
 
142950
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:186
 
142951
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:209
 
142952
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:206
 
142953
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:213
 
142954
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:212
 
142955
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:183
 
142956
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:210
 
142957
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:213
 
142958
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:182
 
142959
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:207
 
142960
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:205
 
142961
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:179
 
142962
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:178
 
142963
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:208
 
142964
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:208
 
142965
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:207
 
142966
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:207
 
142967
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:211
 
142968
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:208
 
142969
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:207
 
142970
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:208
 
142971
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:210
 
142972
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:208
 
142973
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:211
 
142974
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:205
 
142975
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:206
 
142976
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:208
 
142977
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:209
 
142978
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:208
 
142979
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:183
 
142980
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:205
 
142981
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:214
 
142982
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:214
 
142983
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:207
 
142984
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:206
 
142985
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:184
 
142986
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:210
 
142987
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:207
 
142988
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:206
 
142989
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:207
 
142990
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:204
 
142991
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:214
 
142992
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:203
 
142993
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:213
 
142994
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:212
 
142995
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:208
 
142996
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:207
 
142997
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:179
 
142998
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:206
 
142999
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:208
 
143000
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:185
 
143001
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:207
 
143002
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:207
 
143003
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:210
 
143004
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:180
 
143005
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:207
 
143006
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:208
 
143007
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:208
 
143008
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:208
 
143009
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:210
 
143010
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:206
 
143011
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:206
 
143012
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:209
 
143013
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:209
 
143014
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:207
 
143015
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:208
 
143016
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:210
 
143017
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:206
 
143018
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:179
 
143019
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:207
 
143020
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:210
 
143021
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:181
 
143022
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:210
 
143023
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:201
 
143024
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:206
 
143025
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:208
 
143026
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:208
 
143027
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:187
 
143028
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:209
 
143029
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:209
 
143030
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:206
 
143031
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:206
 
143032
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:210
 
143033
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:212
 
143034
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:207
 
143035
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:177
 
143036
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:212
 
143037
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:210
 
143038
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:211
 
143039
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:210
 
143040
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:178
 
143041
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:209
 
143042
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:180
 
143043
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:208
 
143044
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:200
 
143045
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:207
 
143046
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:204
 
143047
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:206
 
143048
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:200
 
143049
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:210
 
143050
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:183
 
143051
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:206
 
143052
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:206
 
143053
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:212
 
143054
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:209
 
143055
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:211
 
143056
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:205
 
143057
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:203
 
143058
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:203
 
143059
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:207
 
143060
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:205
 
143061
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:208
 
143062
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:207
 
143063
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:206
 
143064
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:207
 
143065
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:212
 
143066
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:178
 
143067
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:202
 
143068
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:203
 
143069
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:211
 
143070
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:209
 
143071
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:204
 
143072
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:204
 
143073
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:204
 
143074
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:206
 
143075
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:202
 
143076
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:205
 
143077
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:211
 
143078
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:208
 
143079
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:205
 
143080
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:210
 
143081
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:204
 
143082
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:208
 
143083
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:209
 
143084
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:205
 
143085
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:211
 
143086
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:205
 
143087
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:210
 
143088
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:204
 
143089
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:204
 
143090
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:206
 
143091
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:205
 
143092
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:179
 
143093
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:207
 
143094
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:207
 
143095
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:208
 
143096
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:202
 
143097
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:210
 
143098
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:205
 
143099
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:206
 
143100
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:206
 
143101
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:207
 
143102
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:204
 
143103
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:211
 
143104
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:208
 
143105
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:209
 
143106
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:205
 
143107
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:211
 
143108
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:201
 
143109
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:209
 
143110
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:208
 
143111
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:211
 
143112
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:185
 
143113
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:203
 
143114
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:181
 
143115
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:181
 
143116
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:212
 
143117
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:207
 
143118
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:207
 
143119
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:205
 
143120
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:206
 
143121
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:206
 
143122
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:182
 
143123
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:205
 
143124
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:206
 
143125
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:204
 
143126
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:204
 
143127
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:212
 
143128
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:204
 
143129
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:205
 
143130
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:208
 
143131
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:208
 
143132
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:205
 
143133
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:209
 
143134
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:205
 
143135
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:205
 
143136
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:207
 
143137
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:207
 
143138
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:210
 
143139
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:212
 
143140
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:208
 
143141
+msgctxt "Name"
 
143142
+msgid "Display in Root Window"
 
143143
+msgstr "Kök Pencerede Göster"
 
143144
+
 
143145
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:8
 
143146
+msgctxt "Name"
 
143147
+msgid "Blob"
 
143148
+msgstr "Damlacık"
 
143149
+
 
143150
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:8
 
143151
+msgctxt "Name"
 
143152
+msgid "Clock"
 
143153
+msgstr "Saat"
 
143154
+
 
143155
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:9
 
143156
+msgctxt "Name"
 
143157
+msgid "Euphoria (GL)"
 
143158
+msgstr "Euphoria (GL)"
 
143159
+
 
143160
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:9
 
143161
+msgctxt "Name"
 
143162
+msgid "Fireworks 3D (GL)"
 
143163
+msgstr "3B Havai Fişekler (GL)"
 
143164
+
 
143165
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:9
 
143166
+msgctxt "Name"
 
143167
+msgid "Flux (GL)"
 
143168
+msgstr "Flux (GL)"
 
143169
+
 
143170
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:9
 
143171
+msgctxt "Name"
 
143172
+msgid "Particle Fountain (GL)"
 
143173
+msgstr "Parçacık Şelalesi (GL)"
 
143174
+
 
143175
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:9
 
143176
+msgctxt "Name"
 
143177
+msgid "Gravity (GL)"
 
143178
+msgstr "Yerçekimi (GL)"
 
143179
+
 
143180
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:8
 
143181
+msgctxt "Name"
 
143182
+msgid "Lines"
 
143183
+msgstr "Çizgiler"
 
143184
+
 
143185
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:8
 
143186
+msgctxt "Name"
 
143187
+msgid "Lorenz Attractor"
 
143188
+msgstr "Cazibe"
 
143189
+
 
143190
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:9
 
143191
+msgctxt "Name"
 
143192
+msgid "KPendulum (GL)"
 
143193
+msgstr "Sarkaç (GL)"
 
143194
+
 
143195
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:8
 
143196
+msgctxt "Name"
 
143197
+msgid "Polygons"
 
143198
+msgstr "Poligonlar"
 
143199
+
 
143200
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:9
 
143201
+msgctxt "Name"
 
143202
+msgid "KRotation (GL)"
 
143203
+msgstr "Döndürme (GL)"
 
143204
+
 
143205
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:9
 
143206
+msgctxt "Name"
 
143207
+msgid "Science"
 
143208
+msgstr "Bilim"
 
143209
+
 
143210
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:8
 
143211
+msgctxt "Name"
 
143212
+msgid "Slide Show"
 
143213
+msgstr "Saydam Gösterisi"
 
143214
+
 
143215
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:9
 
143216
+msgctxt "Name"
 
143217
+msgid "Solar Winds (GL)"
 
143218
+msgstr "Güneş Rüzgarı (GL)"
 
143219
+
 
143220
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:8
 
143221
+msgctxt "Name"
 
143222
+msgid "Virtual Machine"
 
143223
+msgstr "Sanal Makine"
 
143224
+
 
143225
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:9
 
143226
+msgctxt "Name"
 
143227
+msgid "Bitmap Flag (GL)"
 
143228
+msgstr "Bayrak (GL)"
 
143229
+
 
143230
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:3
 
143231
+msgctxt "Name"
 
143232
+msgid "Media Screen Saver"
 
143233
+msgstr "Ekran Koruyucu"
 
143234
+
 
143235
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:9
 
143236
+msgctxt "Name"
 
143237
+msgid "Abstractile"
 
143238
+msgstr "Abstractile"
 
143239
+
 
143240
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:9
 
143241
+msgctxt "Name"
 
143242
+msgid "Anemone"
 
143243
+msgstr "Anemon"
 
143244
+
 
143245
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:8
 
143246
+msgctxt "Name"
 
143247
+msgid "Anemotaxis"
 
143248
+msgstr "Anemotaxis"
 
143249
+
 
143250
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:9
 
143251
+msgctxt "Name"
 
143252
+msgid "Ant"
 
143253
+msgstr "Karınca"
 
143254
+
 
143255
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:8
 
143256
+msgctxt "Name"
 
143257
+msgid "AntInspect"
 
143258
+msgstr "KarıncaDenetle"
 
143259
+
 
143260
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:10
 
143261
+msgctxt "Name"
 
143262
+msgid "AntMaze"
 
143263
+msgstr "Karınca Labirenti"
 
143264
+
 
143265
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:8
 
143266
+msgctxt "Name"
 
143267
+msgid "AntSpotlight"
 
143268
+msgstr "Işık Spotu"
 
143269
+
 
143270
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:9
 
143271
+msgctxt "Name"
 
143272
+msgid "Apollonian"
 
143273
+msgstr "Apollon"
 
143274
+
 
143275
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:10
 
143276
+msgctxt "Name"
 
143277
+msgid "Apple ]["
 
143278
+msgstr "Elma ]["
 
143279
+
 
143280
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:10
 
143281
+msgctxt "Name"
 
143282
+msgid "Atlantis (GL)"
 
143283
+msgstr "Atlantis (GL)"
 
143284
+
 
143285
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:9
 
143286
+msgctxt "Name"
 
143287
+msgid "Attraction"
 
143288
+msgstr "Cazibe"
 
143289
+
 
143290
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:10
 
143291
+msgctxt "Name"
 
143292
+msgid "Atunnel"
 
143293
+msgstr "Atunnel"
 
143294
+
 
143295
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:9
 
143296
+msgctxt "Name"
 
143297
+msgid "Barcode"
 
143298
+msgstr "Barkod"
 
143299
+
 
143300
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:9
 
143301
+msgctxt "Name"
 
143302
+msgid "Blaster"
 
143303
+msgstr "Süpürge"
 
143304
+
 
143305
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:8
 
143306
+msgctxt "Name"
 
143307
+msgid "BlinkBox"
 
143308
+msgstr "YanSönKutusu"
 
143309
+
 
143310
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:9
 
143311
+msgctxt "Name"
 
143312
+msgid "BlitSpin"
 
143313
+msgstr "BlitSpin"
 
143314
+
 
143315
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:8
 
143316
+msgctxt "Name"
 
143317
+msgid "BlockTube"
 
143318
+msgstr "Tüp"
 
143319
+
 
143320
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:10
 
143321
+msgctxt "Name"
 
143322
+msgid "Boing"
 
143323
+msgstr "Boing"
 
143324
+
 
143325
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:9
 
143326
+msgctxt "Name"
 
143327
+msgid "Bouboule"
 
143328
+msgstr "Bouboule"
 
143329
+
 
143330
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:10
 
143331
+msgctxt "Name"
 
143332
+msgid "BouncingCow"
 
143333
+msgstr "Zıplayanİnek"
 
143334
+
 
143335
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:10
 
143336
+msgctxt "Name"
 
143337
+msgid "Boxed"
 
143338
+msgstr "Kutulu"
 
143339
+
 
143340
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:9
 
143341
+msgctxt "Name"
 
143342
+msgid "BoxFit"
 
143343
+msgstr "BoxFit"
 
143344
+
 
143345
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:9
 
143346
+msgctxt "Name"
 
143347
+msgid "Braid"
 
143348
+msgstr "Saç Örgüsü"
 
143349
+
 
143350
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:9
 
143351
+msgctxt "Name"
 
143352
+msgid "BSOD"
 
143353
+msgstr "BSOD"
 
143354
+
 
143355
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:10
 
143356
+msgctxt "Name"
 
143357
+msgid "Bubble 3D (GL)"
 
143358
+msgstr "Üç Boyutlu Kabarcık (GL)"
 
143359
+
 
143360
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:9
 
143361
+msgctxt "Name"
 
143362
+msgid "Bubbles"
 
143363
+msgstr "Kabarcıklar"
 
143364
+
 
143365
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:10
 
143366
+msgctxt "Name"
 
143367
+msgid "Bumps"
 
143368
+msgstr "Darbe"
 
143369
+
 
143370
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:10
 
143371
+msgctxt "Name"
 
143372
+msgid "Cage (GL)"
 
143373
+msgstr "Kafes (GL)"
 
143374
+
 
143375
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:10
 
143376
+msgctxt "Name"
 
143377
+msgid "Carousel"
 
143378
+msgstr "Carousel"
 
143379
+
 
143380
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:9
 
143381
+msgctxt "Name"
 
143382
+msgid "C Curve"
 
143383
+msgstr "Eğim"
 
143384
+
 
143385
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:9
 
143386
+msgctxt "Name"
 
143387
+msgid "Celtic"
 
143388
+msgstr "Kelt"
 
143389
+
 
143390
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:10
 
143391
+msgctxt "Name"
 
143392
+msgid "Circuit"
 
143393
+msgstr "Devre"
 
143394
+
 
143395
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:8
 
143396
+msgctxt "Name"
 
143397
+msgid "CloudLife"
 
143398
+msgstr "Bulut"
 
143399
+
 
143400
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:9
 
143401
+msgctxt "Name"
 
143402
+msgid "Compass"
 
143403
+msgstr "Pusula"
 
143404
+
 
143405
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:9
 
143406
+msgctxt "Name"
 
143407
+msgid "Coral"
 
143408
+msgstr "Mercan"
 
143409
+
 
143410
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:10
 
143411
+msgctxt "Name"
 
143412
+msgid "Crackberg"
 
143413
+msgstr "Crackberg"
 
143414
+
 
143415
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:9
 
143416
+msgctxt "Name"
 
143417
+msgid "Critical"
 
143418
+msgstr "Kritik"
 
143419
+
 
143420
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:9
 
143421
+msgctxt "Name"
 
143422
+msgid "Crystal"
 
143423
+msgstr "Kristal"
 
143424
+
 
143425
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:10
 
143426
+msgctxt "Name"
 
143427
+msgid "Cube21"
 
143428
+msgstr "Küp21"
 
143429
+
 
143430
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:10
 
143431
+msgctxt "Name"
 
143432
+msgid "Cubenetic"
 
143433
+msgstr "Küpler"
 
143434
+
 
143435
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:8
 
143436
+msgctxt "Name"
 
143437
+msgid "CubeStorm"
 
143438
+msgstr "Küp Fırtınası"
 
143439
+
 
143440
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:10
 
143441
+msgctxt "Name"
 
143442
+msgid "CubicGrid"
 
143443
+msgstr "Kubik Izgara"
 
143444
+
 
143445
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:9
 
143446
+msgctxt "Name"
 
143447
+msgid "CWaves"
 
143448
+msgstr "C Dalgaları"
 
143449
+
 
143450
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:9
 
143451
+msgctxt "Name"
 
143452
+msgid "Cynosure"
 
143453
+msgstr "Küçük Ayı Takım Yıldızı"
 
143454
+
 
143455
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:10
 
143456
+msgctxt "Name"
 
143457
+msgid "DangerBall"
 
143458
+msgstr "Tehlikeli Toplar"
 
143459
+
 
143460
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:10
 
143461
+msgctxt "Name"
 
143462
+msgid "DecayScreen"
 
143463
+msgstr "Çürüyen Ekran"
 
143464
+
 
143465
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:9
 
143466
+msgctxt "Name"
 
143467
+msgid "Deco"
 
143468
+msgstr "Dekor"
 
143469
+
 
143470
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:9
 
143471
+msgctxt "Name"
 
143472
+msgid "Deluxe"
 
143473
+msgstr "İhtişamlı"
 
143474
+
 
143475
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:9
 
143476
+msgctxt "Name"
 
143477
+msgid "Demon"
 
143478
+msgstr "Şeytan"
 
143479
+
 
143480
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:9
 
143481
+msgctxt "Name"
 
143482
+msgid "Discrete"
 
143483
+msgstr "Görkemli"
 
143484
+
 
143485
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:10
 
143486
+msgctxt "Name"
 
143487
+msgid "Distort"
 
143488
+msgstr "Eğri büğrü"
 
143489
+
 
143490
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:9
 
143491
+msgctxt "Name"
 
143492
+msgid "Drift"
 
143493
+msgstr "Akıntı"
 
143494
+
 
143495
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:10
 
143496
+msgctxt "Name"
 
143497
+msgid "Endgame"
 
143498
+msgstr "Oyunun Sonu"
 
143499
+
 
143500
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:10
 
143501
+msgctxt "Name"
 
143502
+msgid "Engine"
 
143503
+msgstr "Motor"
 
143504
+
 
143505
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:9
 
143506
+msgctxt "Name"
 
143507
+msgid "Epicycle"
 
143508
+msgstr "Küçük Daire"
 
143509
+
 
143510
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:9
 
143511
+msgctxt "Name"
 
143512
+msgid "Eruption"
 
143513
+msgstr "Eruption"
 
143514
+
 
143515
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:9
 
143516
+msgctxt "Name"
 
143517
+msgid "Euler2d"
 
143518
+msgstr "Euler 2D"
 
143519
+
 
143520
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:10
 
143521
+msgctxt "Name"
 
143522
+msgid "Extrusion"
 
143523
+msgstr "Sımsıkı"
 
143524
+
 
143525
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:9
 
143526
+msgctxt "Name"
 
143527
+msgid "Fade Plot"
 
143528
+msgstr "Soluş Noktalama"
 
143529
+
 
143530
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:9
 
143531
+msgctxt "Name"
 
143532
+msgid "Fiberlamp"
 
143533
+msgstr "Fiberlamp"
 
143534
+
 
143535
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:8
 
143536
+msgctxt "Name"
 
143537
+msgid "Fireworkx"
 
143538
+msgstr "Fireworkx"
 
143539
+
 
143540
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:9
 
143541
+msgctxt "Name"
 
143542
+msgid "Flag"
 
143543
+msgstr "Bayrak"
 
143544
+
 
143545
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:9
 
143546
+msgctxt "Name"
 
143547
+msgid "Flame"
 
143548
+msgstr "Alev"
 
143549
+
 
143550
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:8
 
143551
+msgctxt "Name"
 
143552
+msgid "FlipFlop"
 
143553
+msgstr "Yan Sön"
 
143554
+
 
143555
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:10
 
143556
+msgctxt "Name"
 
143557
+msgid "Flipscreen3d"
 
143558
+msgstr "EkranEğ3d"
 
143559
+
 
143560
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:10
 
143561
+msgctxt "Name"
 
143562
+msgid "FlipText"
 
143563
+msgstr "FlipText"
 
143564
+
 
143565
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:9
 
143566
+msgctxt "Name"
 
143567
+msgid "Flow"
 
143568
+msgstr "Akış"
 
143569
+
 
143570
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:9
 
143571
+msgctxt "Name"
 
143572
+msgid "FluidBalls"
 
143573
+msgstr "Sulu Toplar"
 
143574
+
 
143575
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:10
 
143576
+msgctxt "Name"
 
143577
+msgid "Flurry"
 
143578
+msgstr "Çoşku"
 
143579
+
 
143580
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:10
 
143581
+msgctxt "Name"
 
143582
+msgid "Flying Toasters"
 
143583
+msgstr "Uçan Tost Makineleri"
 
143584
+
 
143585
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:8
 
143586
+msgctxt "Name"
 
143587
+msgid "FontGlide"
 
143588
+msgstr "YazıtipiKayma"
 
143589
+
 
143590
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:9
 
143591
+msgctxt "Name"
 
143592
+msgid "Forest"
 
143593
+msgstr "Orman"
 
143594
+
 
143595
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:9
 
143596
+msgctxt "Name"
 
143597
+msgid "FuzzyFlakes"
 
143598
+msgstr "TüyParçaları"
 
143599
+
 
143600
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:9
 
143601
+msgctxt "Name"
 
143602
+msgid "Galaxy"
 
143603
+msgstr "Galaksi"
 
143604
+
 
143605
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:10
 
143606
+msgctxt "Name"
 
143607
+msgid "Gears (GL)"
 
143608
+msgstr "Dişliler (GL)"
 
143609
+
 
143610
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:10
 
143611
+msgctxt "Name"
 
143612
+msgid "GFlux"
 
143613
+msgstr "GFlux"
 
143614
+
 
143615
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:10
 
143616
+msgctxt "Name"
 
143617
+msgid "GLBlur"
 
143618
+msgstr "GLBlur"
 
143619
+
 
143620
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:10
 
143621
+msgctxt "Name"
 
143622
+msgid "GLCells"
 
143623
+msgstr "GLCells"
 
143624
+
 
143625
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:8
 
143626
+msgctxt "Name"
 
143627
+msgid "Gleidescope"
 
143628
+msgstr "ÇiçekDürbünü"
 
143629
+
 
143630
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:10
 
143631
+msgctxt "Name"
 
143632
+msgid "GLForestFire"
 
143633
+msgstr "Orman Yangını"
 
143634
+
 
143635
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:10
 
143636
+msgctxt "Name"
 
143637
+msgid "GLHanoi"
 
143638
+msgstr "GL Hanoi"
 
143639
+
 
143640
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:8
 
143641
+msgctxt "Name"
 
143642
+msgid "GLKnots"
 
143643
+msgstr "GLKnots"
 
143644
+
 
143645
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:10
 
143646
+msgctxt "Name"
 
143647
+msgid "GLMatrix"
 
143648
+msgstr "GL Matrix"
 
143649
+
 
143650
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:10
 
143651
+msgctxt "Name"
 
143652
+msgid "GL Planet (GL)"
 
143653
+msgstr "GL Gezegen (GL)"
 
143654
+
 
143655
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:10
 
143656
+msgctxt "Name"
 
143657
+msgid "GLSchool"
 
143658
+msgstr "GL Okul"
 
143659
+
 
143660
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:10
 
143661
+msgctxt "Name"
 
143662
+msgid "GLSlideshow"
 
143663
+msgstr "GLSlideshow"
 
143664
+
 
143665
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:10
 
143666
+msgctxt "Name"
 
143667
+msgid "GLSnake"
 
143668
+msgstr "Yılan"
 
143669
+
 
143670
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:10
 
143671
+msgctxt "Name"
 
143672
+msgid "GLText"
 
143673
+msgstr "GLText"
 
143674
+
 
143675
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:9
 
143676
+msgctxt "Name"
 
143677
+msgid "Goop"
 
143678
+msgstr "Goop"
 
143679
+
 
143680
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:9
 
143681
+msgctxt "Name"
 
143682
+msgid "Gravity"
 
143683
+msgstr "Yerçekimi"
 
143684
+
 
143685
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:9
 
143686
+msgctxt "Name"
 
143687
+msgid "graynetic"
 
143688
+msgstr "graynetic"
 
143689
+
 
143690
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:9
 
143691
+msgctxt "Name"
 
143692
+msgid "Halftone"
 
143693
+msgstr "Yarıton"
 
143694
+
 
143695
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:9
 
143696
+msgctxt "Name"
 
143697
+msgid "Halo"
 
143698
+msgstr "Halo"
 
143699
+
 
143700
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:9
 
143701
+msgctxt "Name"
 
143702
+msgid "Helix"
 
143703
+msgstr "Helix"
 
143704
+
 
143705
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:9
 
143706
+msgctxt "Name"
 
143707
+msgid "Hopalong"
 
143708
+msgstr "Hopalong"
 
143709
+
 
143710
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:9
 
143711
+msgctxt "Name"
 
143712
+msgid "Hyperball"
 
143713
+msgstr "Hipertop"
 
143714
+
 
143715
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:9
 
143716
+msgctxt "Name"
 
143717
+msgid "Hypercube"
 
143718
+msgstr "Hiperküp"
 
143719
+
 
143720
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:8
 
143721
+msgctxt "Name"
 
143722
+msgid "4D Hypertorus"
 
143723
+msgstr "4D Hipertorus"
 
143724
+
 
143725
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:10
 
143726
+msgctxt "Name"
 
143727
+msgid "Hypnowheel"
 
143728
+msgstr "Hipnoz dönüşü"
 
143729
+
 
143730
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:9
 
143731
+msgctxt "Name"
 
143732
+msgid "Iterated-function-system Images"
 
143733
+msgstr "Yinelenen Fonksiyon Sistemi Görüntüleri"
 
143734
+
 
143735
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:9
 
143736
+msgctxt "Name"
 
143737
+msgid "Fractal Maps"
 
143738
+msgstr "Fraktal Haritalar"
 
143739
+
 
143740
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:9
 
143741
+msgctxt "Name"
 
143742
+msgid "Interaggregate"
 
143743
+msgstr "Interaggregate"
 
143744
+
 
143745
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:9
 
143746
+msgctxt "Name"
 
143747
+msgid "Interference"
 
143748
+msgstr "Müdahale"
 
143749
+
 
143750
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:7
 
143751
+msgctxt "Name"
 
143752
+msgid "Intermomentary"
 
143753
+msgstr "Anlar arasında"
 
143754
+
 
143755
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:8
 
143756
+msgctxt "Name"
 
143757
+msgid "JigglyPuff"
 
143758
+msgstr "JigglyPuff"
 
143759
+
 
143760
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:10
 
143761
+msgctxt "Name"
 
143762
+msgid "Jigsaw"
 
143763
+msgstr "Jigsaw"
 
143764
+
 
143765
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:9
 
143766
+msgctxt "Name"
 
143767
+msgid "Juggle"
 
143768
+msgstr "Juggle"
 
143769
+
 
143770
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:10
 
143771
+msgctxt "Name"
 
143772
+msgid "Juggler3D"
 
143773
+msgstr "Hokkabaz 3D"
 
143774
+
 
143775
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:9
 
143776
+msgctxt "Name"
 
143777
+msgid "Julia"
 
143778
+msgstr "Julia"
 
143779
+
 
143780
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:9
 
143781
+msgctxt "Name"
 
143782
+msgid "Kaleidescope"
 
143783
+msgstr "Çiçek Dürbünü"
 
143784
+
 
143785
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:8
 
143786
+msgctxt "Name"
 
143787
+msgid "Klein"
 
143788
+msgstr "Klein"
 
143789
+
 
143790
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:9
 
143791
+msgctxt "Name"
 
143792
+msgid "Kumppa"
 
143793
+msgstr "Kumppa"
 
143794
+
 
143795
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:10
 
143796
+msgctxt "Name"
 
143797
+msgid "Lament (GL)"
 
143798
+msgstr "Matem (GL)"
 
143799
+
 
143800
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:9
 
143801
+msgctxt "Name"
 
143802
+msgid "Laser"
 
143803
+msgstr "Lazer"
 
143804
+
 
143805
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:10
 
143806
+msgctxt "Name"
 
143807
+msgid "LavaLite"
 
143808
+msgstr "LavaLite"
 
143809
+
 
143810
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:9
 
143811
+msgctxt "Name"
 
143812
+msgid "LCDscrub"
 
143813
+msgstr "LCDscrub"
 
143814
+
 
143815
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:9
 
143816
+#: WeatherWallpapers/Lightning/metadata.desktop:2
 
143817
+msgctxt "Name"
 
143818
+msgid "Lightning"
 
143819
+msgstr "Şimşek"
 
143820
+
 
143821
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:9
 
143822
+msgctxt "Name"
 
143823
+msgid "Lisa"
 
143824
+msgstr "Lisa"
 
143825
+
 
143826
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:9
 
143827
+msgctxt "Name"
 
143828
+msgid "Lissie"
 
143829
+msgstr "Lissie"
 
143830
+
 
143831
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:9
 
143832
+msgctxt "Name"
 
143833
+msgid "Morphing Lines"
 
143834
+msgstr "Değişen Çizgiler"
 
143835
+
 
143836
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:10
 
143837
+msgctxt "Name"
 
143838
+msgid "Lockward"
 
143839
+msgstr "Lockward"
 
143840
+
 
143841
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:9
 
143842
+msgctxt "Name"
 
143843
+msgid "Loop"
 
143844
+msgstr "Döngü"
 
143845
+
 
143846
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:9
 
143847
+msgctxt "Name"
 
143848
+msgid "m6502"
 
143849
+msgstr "m6502"
 
143850
+
 
143851
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:9
 
143852
+msgctxt "Name"
 
143853
+msgid "Maze"
 
143854
+msgstr "Maze"
 
143855
+
 
143856
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:8
 
143857
+msgctxt "Name"
 
143858
+msgid "MemScroller"
 
143859
+msgstr "MemScroller"
 
143860
+
 
143861
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:10
 
143862
+msgctxt "Name"
 
143863
+msgid "Menger"
 
143864
+msgstr "Menger"
 
143865
+
 
143866
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:9
 
143867
+msgctxt "Name"
 
143868
+msgid "MetaBalls"
 
143869
+msgstr "MetaBalls"
 
143870
+
 
143871
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:8
 
143872
+msgctxt "Name"
 
143873
+msgid "MirrorBlob"
 
143874
+msgstr "AynaDamlacığı"
 
143875
+
 
143876
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:9
 
143877
+msgctxt "Name"
 
143878
+msgid "Mismunch"
 
143879
+msgstr "MisYeme"
 
143880
+
 
143881
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:10
 
143882
+msgctxt "Name"
 
143883
+msgid "Moebius (GL)"
 
143884
+msgstr "Moebius (GL)"
 
143885
+
 
143886
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:10
 
143887
+msgctxt "Name"
 
143888
+msgid "MoebiusGears"
 
143889
+msgstr "Moebius Dişlileri"
 
143890
+
 
143891
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:9
 
143892
+msgctxt "Name"
 
143893
+msgid "Moire2"
 
143894
+msgstr "Moire2"
 
143895
+
 
143896
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:9
 
143897
+msgctxt "Name"
 
143898
+msgid "Moire"
 
143899
+msgstr "Moire"
 
143900
+
 
143901
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:10
 
143902
+msgctxt "Name"
 
143903
+msgid "Molecule"
 
143904
+msgstr "Molekül"
 
143905
+
 
143906
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:10
 
143907
+msgctxt "Name"
 
143908
+msgid "Morph3D"
 
143909
+msgstr "Morph3D"
 
143910
+
 
143911
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:9
 
143912
+msgctxt "Name"
 
143913
+msgid "Mountain"
 
143914
+msgstr "Dağ"
 
143915
+
 
143916
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:9
 
143917
+msgctxt "Name"
 
143918
+msgid "Munch"
 
143919
+msgstr "Munch"
 
143920
+
 
143921
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:9
 
143922
+msgctxt "Name"
 
143923
+msgid "NerveRot"
 
143924
+msgstr "NerveRot"
 
143925
+
 
143926
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:8
 
143927
+msgctxt "Name"
 
143928
+msgid "Noof"
 
143929
+msgstr "Noof"
 
143930
+
 
143931
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:10
 
143932
+msgctxt "Name"
 
143933
+msgid "Noseguy"
 
143934
+msgstr "Noseguy"
 
143935
+
 
143936
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:9
 
143937
+msgctxt "Name"
 
143938
+msgid "Pacman"
 
143939
+msgstr "Pacman"
 
143940
+
 
143941
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:9
 
143942
+msgctxt "Name"
 
143943
+msgid "Pedal"
 
143944
+msgstr "Pedal"
 
143945
+
 
143946
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:9
 
143947
+msgctxt "Name"
 
143948
+msgid "Penetrate"
 
143949
+msgstr "Penetrate"
 
143950
+
 
143951
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:9
 
143952
+msgctxt "Name"
 
143953
+msgid "Penrose"
 
143954
+msgstr "Penrose"
 
143955
+
 
143956
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:9
 
143957
+msgctxt "Name"
 
143958
+msgid "Petri"
 
143959
+msgstr "Petri"
 
143960
+
 
143961
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:10
 
143962
+msgctxt "Name"
 
143963
+msgid "Phosphor"
 
143964
+msgstr "Fosfor"
 
143965
+
 
143966
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:10
 
143967
+msgctxt "Name"
 
143968
+msgid "Photopile"
 
143969
+msgstr "Fotoğraf kümesi"
 
143970
+
 
143971
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:9
 
143972
+msgctxt "Name"
 
143973
+msgid "Piecewise"
 
143974
+msgstr "Piecewise"
 
143975
+
 
143976
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:7
 
143977
+msgctxt "Name"
 
143978
+msgid "Pinion"
 
143979
+msgstr "Kanat"
 
143980
+
 
143981
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:10
 
143982
+msgctxt "Name"
 
143983
+msgid "Pipes - another (GL)"
 
143984
+msgstr "Başka borular (GL)"
 
143985
+
 
143986
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:9
 
143987
+msgctxt "Name"
 
143988
+msgid "pixmaps"
 
143989
+msgstr "pixmaps"
 
143990
+
 
143991
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:8
 
143992
+msgctxt "Name"
 
143993
+msgid "Polyhedra"
 
143994
+msgstr "Polihedra"
 
143995
+
 
143996
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:9
 
143997
+msgctxt "Name"
 
143998
+msgid "Polyominoes"
 
143999
+msgstr "Polyominoes"
 
144000
+
 
144001
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:8
 
144002
+msgctxt "Name"
 
144003
+msgid "Regular 4D Polytopes"
 
144004
+msgstr "4D Politop"
 
144005
+
 
144006
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:9
 
144007
+msgctxt "Name"
 
144008
+msgid "Pong"
 
144009
+msgstr "Koku"
 
144010
+
 
144011
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:9
 
144012
+msgctxt "Name"
 
144013
+msgid "Popsquares"
 
144014
+msgstr "Popsquares"
 
144015
+
 
144016
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:8
 
144017
+msgctxt "Name"
 
144018
+msgid "Providence"
 
144019
+msgstr "Öngörü"
 
144020
+
 
144021
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:10
 
144022
+msgctxt "Name"
 
144023
+msgid "Pulsar (GL)"
 
144024
+msgstr "Atıcı (GL)"
 
144025
+
 
144026
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:9
 
144027
+msgctxt "Name"
 
144028
+msgid "Pyro"
 
144029
+msgstr "Ateşli"
 
144030
+
 
144031
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:9
 
144032
+msgctxt "Name"
 
144033
+msgid "Qix"
 
144034
+msgstr "Qix"
 
144035
+
 
144036
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:10
 
144037
+msgctxt "Name"
 
144038
+msgid "Queens"
 
144039
+msgstr "Kraliçeler"
 
144040
+
 
144041
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:9
 
144042
+msgctxt "Name"
 
144043
+msgid "RD-Bomb"
 
144044
+msgstr "RD-Bomb"
 
144045
+
 
144046
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:10
 
144047
+msgctxt "Name"
 
144048
+msgid "Ripples"
 
144049
+msgstr "Dalgacık"
 
144050
+
 
144051
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:9
 
144052
+msgctxt "Name"
 
144053
+msgid "Rocks"
 
144054
+msgstr "Mücevher"
 
144055
+
 
144056
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:9
 
144057
+msgctxt "Name"
 
144058
+msgid "Rorschach"
 
144059
+msgstr "Rorschach"
 
144060
+
 
144061
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:9
 
144062
+msgctxt "Name"
 
144063
+msgid "Rotor"
 
144064
+msgstr "Rotor"
 
144065
+
 
144066
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:10
 
144067
+msgctxt "Name"
 
144068
+msgid "RotZoomer"
 
144069
+msgstr "RotZoomer"
 
144070
+
 
144071
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:10
 
144072
+msgctxt "Name"
 
144073
+msgid "Rubik Cube (GL)"
 
144074
+msgstr "Rubik Küp (GL)"
 
144075
+
 
144076
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:10
 
144077
+msgctxt "Name"
 
144078
+msgid "Sballs"
 
144079
+msgstr "Sballs"
 
144080
+
 
144081
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:9
 
144082
+msgctxt "Name"
 
144083
+msgid "ShadeBobs"
 
144084
+msgstr "ShadeBobs"
 
144085
+
 
144086
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:10
 
144087
+msgctxt "Name"
 
144088
+msgid "Sierpinski3D"
 
144089
+msgstr "Sierpinski3D"
 
144090
+
 
144091
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:9
 
144092
+msgctxt "Name"
 
144093
+msgid "Sierpinski"
 
144094
+msgstr "Sierpinski"
 
144095
+
 
144096
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:10
 
144097
+msgctxt "Name"
 
144098
+msgid "SkyTentacles"
 
144099
+msgstr "Uzay Dokunaçları"
 
144100
+
 
144101
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:10
 
144102
+msgctxt "Name"
 
144103
+msgid "SlideScreen"
 
144104
+msgstr "SlideScreen"
 
144105
+
 
144106
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:9
 
144107
+msgctxt "Name"
 
144108
+msgid "Slip"
 
144109
+msgstr "Kayma"
 
144110
+
 
144111
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:9
 
144112
+msgctxt "Name"
 
144113
+msgid "Sonar"
 
144114
+msgstr "Sonar"
 
144115
+
 
144116
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:9
 
144117
+msgctxt "Name"
 
144118
+msgid "SpeedMine"
 
144119
+msgstr "SpeedMine"
 
144120
+
 
144121
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:9
 
144122
+msgctxt "Name"
 
144123
+msgid "Sphere"
 
144124
+msgstr "Küre"
 
144125
+
 
144126
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:10
 
144127
+msgctxt "Name"
 
144128
+msgid "Spheremonics"
 
144129
+msgstr "Spheremonics"
 
144130
+
 
144131
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:9
 
144132
+msgctxt "Name"
 
144133
+msgid "Spiral"
 
144134
+msgstr "Spiral"
 
144135
+
 
144136
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:10
 
144137
+msgctxt "Name"
 
144138
+msgid "Spotlight"
 
144139
+msgstr "Işık"
 
144140
+
 
144141
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:10
 
144142
+msgctxt "Name"
 
144143
+msgid "Sproingies (GL)"
 
144144
+msgstr "Sproingies (GL)"
 
144145
+
 
144146
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:9
 
144147
+msgctxt "Name"
 
144148
+msgid "Squiral"
 
144149
+msgstr "Squiral"
 
144150
+
 
144151
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:10
 
144152
+msgctxt "Name"
 
144153
+msgid "Stairs (GL)"
 
144154
+msgstr "Basamaklar (GL)"
 
144155
+
 
144156
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:9
 
144157
+msgctxt "Name"
 
144158
+msgid "Starfish"
 
144159
+msgstr "Deniz Yıldızı"
 
144160
+
 
144161
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:12
 
144162
+msgctxt "Name"
 
144163
+msgid "StarWars"
 
144164
+msgstr "StarWars"
 
144165
+
 
144166
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:10
 
144167
+msgctxt "Name"
 
144168
+msgid "StonerView"
 
144169
+msgstr "StonerView"
 
144170
+
 
144171
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:9
 
144172
+msgctxt "Name"
 
144173
+msgid "Strange"
 
144174
+msgstr "Sıradışı"
 
144175
+
 
144176
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:7
 
144177
+msgctxt "Name"
 
144178
+msgid "Substrate"
 
144179
+msgstr "Alt tabaka"
 
144180
+
 
144181
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:10
 
144182
+msgctxt "Name"
 
144183
+msgid "Superquadrics (GL)"
 
144184
+msgstr "Süperdörtgenler (GL)"
 
144185
+
 
144186
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:9
 
144187
+msgctxt "Name"
 
144188
+msgid "Swirl"
 
144189
+msgstr "Girdap"
 
144190
+
 
144191
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:9
 
144192
+msgctxt "Name"
 
144193
+msgid "Time 3D"
 
144194
+msgstr "Üç Boyutlu Zaman"
 
144195
+
 
144196
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:10
 
144197
+msgctxt "Name"
 
144198
+msgid "Tangram"
 
144199
+msgstr "Tangram"
 
144200
+
 
144201
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:9
 
144202
+msgctxt "Name"
 
144203
+msgid "Thornbird"
 
144204
+msgstr "Thornbird"
 
144205
+
 
144206
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:10
 
144207
+msgctxt "Name"
 
144208
+msgid "TimeTunnel"
 
144209
+msgstr "Zaman Tüneli"
 
144210
+
 
144211
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:10
 
144212
+msgctxt "Name"
 
144213
+msgid "TopBlock"
 
144214
+msgstr "Üst Sütun"
 
144215
+
 
144216
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:9
 
144217
+msgctxt "Name"
 
144218
+msgid "Triangle"
 
144219
+msgstr "Üçgen"
 
144220
+
 
144221
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:9
 
144222
+msgctxt "Name"
 
144223
+msgid "Truchet"
 
144224
+msgstr "Truchet"
 
144225
+
 
144226
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:10
 
144227
+msgctxt "Name"
 
144228
+msgid "Twang"
 
144229
+msgstr "Twang"
 
144230
+
 
144231
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:9
 
144232
+msgctxt "Name"
 
144233
+msgid "Vermiculate"
 
144234
+msgstr "Vermiculate"
 
144235
+
 
144236
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:10
 
144237
+msgctxt "Name"
 
144238
+msgid "vidwhacker"
 
144239
+msgstr "vidwhacker"
 
144240
+
 
144241
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:9
 
144242
+msgctxt "Name"
 
144243
+msgid "Vines"
 
144244
+msgstr "Sarmaşıklar"
 
144245
+
 
144246
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:10
 
144247
+msgctxt "Name"
 
144248
+msgid "Voronoi"
 
144249
+msgstr "Voronoi"
 
144250
+
 
144251
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:9
 
144252
+msgctxt "Name"
 
144253
+msgid "Wander"
 
144254
+msgstr "Wander"
 
144255
+
 
144256
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:9
 
144257
+msgctxt "Name"
 
144258
+msgid "Web Collage"
 
144259
+msgstr "Web Collage"
 
144260
+
 
144261
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:9
 
144262
+msgctxt "Name"
 
144263
+msgid "WhirlwindWarp"
 
144264
+msgstr "WhirlwindWarp"
 
144265
+
 
144266
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:9
 
144267
+msgctxt "Name"
 
144268
+msgid "WhirlyGig"
 
144269
+msgstr "WhirlyGig"
 
144270
+
 
144271
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:9
 
144272
+msgctxt "Name"
 
144273
+msgid "Worm"
 
144274
+msgstr "Solucan"
 
144275
+
 
144276
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:8
 
144277
+msgctxt "Name"
 
144278
+msgid "Wormhole"
 
144279
+msgstr "Solucandeliği"
 
144280
+
 
144281
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:8
 
144282
+msgctxt "Name"
 
144283
+msgid "XAnalogTV"
 
144284
+msgstr "XAnalogTV"
 
144285
+
 
144286
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:9
 
144287
+msgctxt "Name"
 
144288
+msgid "XFlame"
 
144289
+msgstr "X Alevi"
 
144290
+
 
144291
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:9
 
144292
+msgctxt "Name"
 
144293
+msgid "XJack"
 
144294
+msgstr "XJack"
 
144295
+
 
144296
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:9
 
144297
+msgctxt "Name"
 
144298
+msgid "Xlyap"
 
144299
+msgstr "Xlyap"
 
144300
+
 
144301
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:9
 
144302
+msgctxt "Name"
 
144303
+msgid "The Matrix"
 
144304
+msgstr "The Matrix"
 
144305
+
 
144306
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:9
 
144307
+msgctxt "Name"
 
144308
+msgid "XRaySwarm"
 
144309
+msgstr "XRaySwarm"
 
144310
+
 
144311
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:9
 
144312
+msgctxt "Name"
 
144313
+msgid "XSpiroGraph"
 
144314
+msgstr "XSpiroGraph"
 
144315
+
 
144316
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:10
 
144317
+msgctxt "Name"
 
144318
+msgid "xsublim"
 
144319
+msgstr "xsublim"
 
144320
+
 
144321
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:10
 
144322
+msgctxt "Name"
 
144323
+msgid "XTeeVee"
 
144324
+msgstr "XTeeVee"
 
144325
+
 
144326
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:10
 
144327
+msgctxt "Name"
 
144328
+msgid "Zoom"
 
144329
+msgstr "Odakla"
 
144330
+
 
144331
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:9
 
144332
+msgctxt "Name"
 
144333
+msgid "Space (GL)"
 
144334
+msgstr "Uzay (GL)"
 
144335
+
 
144336
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:8
 
144337
+msgctxt "Name"
 
144338
+msgid "Swarm"
 
144339
+msgstr "Sürü"
 
144340
+
 
144341
+#: kwin-styles/cde/cde.desktop:2
 
144342
+msgctxt "Name"
 
144343
+msgid "CDE"
 
144344
+msgstr "CDE"
 
144345
+
 
144346
+#: kwin-styles/glow/glow.desktop:2
 
144347
+msgctxt "Name"
 
144348
+msgid "Glow"
 
144349
+msgstr "Parlama"
 
144350
+
 
144351
+#: kwin-styles/icewm/icewm.desktop:2
 
144352
+msgctxt "Name"
 
144353
+msgid "IceWM"
 
144354
+msgstr "IceWM"
 
144355
+
 
144356
+#: kwin-styles/kde1/kde1.desktop:2
 
144357
+msgctxt "Name"
 
144358
+msgid "KDE 1"
 
144359
+msgstr "KDE 1"
 
144360
+
 
144361
+#: kwin-styles/kstep/kstep.desktop:2
 
144362
+msgctxt "Name"
 
144363
+msgid "KStep"
 
144364
+msgstr "KStep"
 
144365
+
 
144366
+#: kwin-styles/openlook/openlook.desktop:2
 
144367
+msgctxt "Name"
 
144368
+msgid "OpenLook"
 
144369
+msgstr "OpenLook"
 
144370
+
 
144371
+#: kwin-styles/riscos/riscos.desktop:2
 
144372
+msgctxt "Name"
 
144373
+msgid "RISC OS"
 
144374
+msgstr "RISC OS"
 
144375
+
 
144376
+#: kwin-styles/system/system.desktop:2
 
144377
+msgctxt "Name"
 
144378
+msgid "System++"
 
144379
+msgstr "Sistem++"
 
144380
+
 
144381
+#: styles/phase/phase.themerc:2
 
144382
+msgctxt "Name"
 
144383
+msgid "Phase"
 
144384
+msgstr "Faz"
 
144385
+
 
144386
+#: styles/phase/phase.themerc:61
 
144387
+msgctxt "Comment"
 
144388
+msgid "Clean classical look"
 
144389
+msgstr "Temiz ve klasik bir görünüm"
 
144390
+
 
144391
+#: wallpapers/Atra_Dot/metadata.desktop:2
 
144392
+msgctxt "Name"
 
144393
+msgid "Atra Dot"
 
144394
+msgstr "Atra Dot"
 
144395
+
 
144396
+#: wallpapers/Blue_Curl/metadata.desktop:2
 
144397
+msgctxt "Name"
 
144398
+msgid "Blue Curl"
 
144399
+msgstr "Mavi Büklüm"
 
144400
+
 
144401
+#: wallpapers/Chess/metadata.desktop:2
 
144402
+msgctxt "Name"
 
144403
+msgid "Chess"
 
144404
+msgstr ""
 
144405
+
 
144406
+#: wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2
 
144407
+msgctxt "Name"
 
144408
+msgid "Code Poets Dream"
 
144409
+msgstr ""
 
144410
+
 
144411
+#: wallpapers/Colorado_Farm/metadata.desktop:2
 
144412
+msgctxt "Name"
 
144413
+msgid "Colorado Farm"
 
144414
+msgstr "Colorado Çiftliği"
 
144415
+
 
144416
+#: wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2
 
144417
+msgctxt "Name"
 
144418
+msgid "Curls on Green"
 
144419
+msgstr ""
 
144420
+
 
144421
+#: wallpapers/Damselfly/metadata.desktop:2
 
144422
+msgctxt "Name"
 
144423
+msgid "Damselfly"
 
144424
+msgstr ""
 
144425
+
 
144426
+#: wallpapers/Emotion/metadata.desktop:2
 
144427
+msgctxt "Name"
 
144428
+msgid "Emotion"
 
144429
+msgstr "Duygu"
 
144430
+
 
144431
+#: wallpapers/EOS/metadata.desktop:2
 
144432
+msgctxt "Name"
 
144433
+msgid "EOS"
 
144434
+msgstr "EOS"
 
144435
+
 
144436
+#: wallpapers/Field/metadata.desktop:2
 
144437
+msgctxt "Name"
 
144438
+msgid "Field"
 
144439
+msgstr ""
 
144440
+
 
144441
+#: wallpapers/Flower_drops/metadata.desktop:2
 
144442
+msgctxt "Name"
 
144443
+msgid "Flower Drops"
 
144444
+msgstr "Çiçek Damlaları"
 
144445
+
 
144446
+#: wallpapers/Golden_Ripples/metadata.desktop:2
 
144447
+msgctxt "Name"
 
144448
+msgid "Golden Ripples"
 
144449
+msgstr "Altın Dalgalar"
 
144450
+
 
144451
+#: wallpapers/Green_Concentration/metadata.desktop:2
 
144452
+msgctxt "Name"
 
144453
+msgid "Green Concentration"
 
144454
+msgstr "Yeşil Yoğunlaşma"
 
144455
+
 
144456
+#: wallpapers/HighTide/metadata.desktop:2
 
144457
+msgctxt "Name"
 
144458
+msgid "HighTide"
 
144459
+msgstr "Büyük Med Cezir"
 
144460
+
 
144461
+#: wallpapers/Holiday_Cactus/metadata.desktop:2
 
144462
+msgctxt "Name"
 
144463
+msgid "Holiday Cactus"
 
144464
+msgstr ""
 
144465
+
 
144466
+#: wallpapers/Korea/metadata.desktop:2
 
144467
+#, fuzzy
 
144468
+#| msgctxt "Name"
 
144469
+#| msgid "Coral"
 
144470
+msgctxt "Name"
 
144471
+msgid "Korea"
 
144472
+msgstr "Mercan"
 
144473
+
 
144474
+#: wallpapers/Ladybuggin/metadata.desktop:2
 
144475
+msgctxt "Name"
 
144476
+msgid "Ladybuggin"
 
144477
+msgstr "Uğur Böceği"
 
144478
+
 
144479
+#: wallpapers/Leafs_Labyrinth/metadata.desktop:2
 
144480
+msgctxt "Name"
 
144481
+msgid "Leafs Labyrinth"
 
144482
+msgstr "Yaprak Labirenti"
 
144483
+
 
144484
+#: wallpapers/Midnight_in_Karelia/metadata.desktop:2
 
144485
+msgctxt "Name"
 
144486
+msgid "Midnight in Karelia"
 
144487
+msgstr "Karelia'da Geceyarısı"
 
144488
+
 
144489
+#: wallpapers/Skeeter_Hawk/metadata.desktop:2
 
144490
+msgctxt "Name"
 
144491
+msgid "Skeeter Hawk"
 
144492
+msgstr "Yusufçuk"
 
144493
+
 
144494
+#: wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2
 
144495
+msgctxt "Name"
 
144496
+msgid "Spring Sunray"
 
144497
+msgstr ""
 
144498
+
 
144499
+#: wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2
 
144500
+msgctxt "Name"
 
144501
+msgid "There is Rain on the Table"
 
144502
+msgstr "Masada Yağmur Var"
 
144503
+
 
144504
+#: wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2
 
144505
+msgctxt "Name"
 
144506
+msgid "The Rings of Saturn"
 
144507
+msgstr ""
 
144508
+
 
144509
+#: wallpapers/Vector_Sunset/metadata.desktop:2
 
144510
+msgctxt "Name"
 
144511
+msgid "Vector Sunset"
 
144512
+msgstr "Günbatımı"
 
144513
+
 
144514
+#: wallpapers/Yellow_Flowers/metadata.desktop:2
 
144515
+#, fuzzy
 
144516
+#| msgctxt "Name"
 
144517
+#| msgid "Gear Flowers"
 
144518
+msgctxt "Name"
 
144519
+msgid "Yellow Flowers"
 
144520
+msgstr "Dişli Çiçekler"
 
144521
+
 
144522
+#: WeatherWallpapers/Beach_Reflecting_Clouds/metadata.desktop:2
 
144523
+msgctxt "Name"
 
144524
+msgid "Beach Reflecting Clouds"
 
144525
+msgstr "Sahilde Bulut Yansımaları"
 
144526
+
 
144527
+#: WeatherWallpapers/City_at_Night/metadata.desktop:2
 
144528
+#, fuzzy
 
144529
+#| msgctxt "Name"
 
144530
+#| msgid "At Night"
 
144531
+msgctxt "Name"
 
144532
+msgid "City at Night"
 
144533
+msgstr "Gece"
 
144534
+
 
144535
+#: WeatherWallpapers/Icy_Tree/metadata.desktop:2
 
144536
+msgctxt "Name"
 
144537
+msgid "Icy Tree"
 
144538
+msgstr "Buz Ağaç"
 
144539
+
 
144540
+#: WeatherWallpapers/JK_Bridge_at_Night/metadata.desktop:2
 
144541
+msgctxt "Name"
 
144542
+msgid "JK Bridge at Night"
 
144543
+msgstr "Geceleyin JK Köprüsü"
 
144544
+
 
144545
+#: WeatherWallpapers/Winter_Track/metadata.desktop:2
 
144546
+msgctxt "Name"
 
144547
+msgid "Winter Track"
 
144548
+msgstr "Kış Rayı"
 
144549
+
 
144550
+#~ msgctxt "Name"
 
144551
+#~ msgid "Hail"
 
144552
+#~ msgstr "Dolu"
 
144553
+
 
144554
+#~ msgctxt "Comment"
 
144555
+#~ msgid "Clean simple theme that blends nicely with the default colour scheme"
 
144556
+#~ msgstr ""
 
144557
+#~ "Öntanımlı renk şeması ile iyi uyum sağlayan, basit ve temiz bir tema"
 
144558
+
 
144559
+#, fuzzy
 
144560
+#~| msgctxt "Name"
 
144561
+#~| msgid "Elegance"
 
144562
+#~ msgctxt "Name"
 
144563
+#~ msgid "Dance"
 
144564
+#~ msgstr "Elegance"
 
144565
+
 
144566
+#, fuzzy
 
144567
+#~| msgctxt "Name"
 
144568
+#~| msgid "Wander"
 
144569
+#~ msgctxt "Name"
 
144570
+#~ msgid "Weather"
 
144571
+#~ msgstr "Wander"
 
144572
+
 
144573
+#~ msgctxt "Name"
 
144574
+#~ msgid "KDE-LoColor"
 
144575
+#~ msgstr "KDE-Düşük Renk"
 
144576
+
 
144577
+#~ msgctxt "Comment"
 
144578
+#~ msgid "Lowcolor Icon Theme"
 
144579
+#~ msgstr "Düşük Renkli Simge Teması"
 
144580
+
 
144581
+#~ msgctxt "Name"
 
144582
+#~ msgid "Crystal SVG"
 
144583
+#~ msgstr "Crystal SVG"
 
144584
+
 
144585
+#~ msgctxt "Comment"
 
144586
+#~ msgid "Icon Theme by Everaldo.com Design Studio"
 
144587
+#~ msgstr "Everaldo.com tasarım stüdyosu tarafından yapılan bir simge teması"
 
144588
+
 
144589
+#~ msgctxt "Name"
 
144590
+#~ msgid "iKons"
 
144591
+#~ msgstr "iKons"
 
144592
+
 
144593
+#~ msgctxt "Comment"
 
144594
+#~ msgid "iKons Icon Theme by Kristof Borrey (kborrey@skynet.be)"
 
144595
+#~ msgstr "iKons Simge Teması (Kristof Borrey)"
 
144596
+
 
144597
+#~ msgctxt "Name"
 
144598
+#~ msgid "Kids"
 
144599
+#~ msgstr "Kids"
 
144600
+
 
144601
+#~ msgctxt "Name"
 
144602
+#~ msgid "Slick Icons"
 
144603
+#~ msgstr "Slick Simgeleri"
 
144604
+
 
144605
+#~ msgctxt "Comment"
 
144606
+#~ msgid "Slick Icons Version 1.6"
 
144607
+#~ msgstr "Slick Simgeleri Sürüm 1.6"
 
144608
+
 
144609
+#~ msgctxt "Name"
 
144610
+#~ msgid ".NET style"
 
144611
+#~ msgstr ".NET biçimi"
 
144612
+
 
144613
+#~ msgctxt "Comment"
 
144614
+#~ msgid "Fast, sharp, and minimalistic."
 
144615
+#~ msgstr "Hızlı, keskin ve minimalist."
 
144616
+
 
144617
+#~ msgctxt "Name"
 
144618
+#~ msgid "Altitude"
 
144619
+#~ msgstr "Yükseklik"
 
144620
+
 
144621
+#~ msgctxt "Name"
 
144622
+#~ msgid "Biosphere"
 
144623
+#~ msgstr "Biosfer"
 
144624
+
 
144625
+#~ msgctxt "Name"
 
144626
+#~ msgid "Relative Altitude"
 
144627
+#~ msgstr "Görece Yükseklik"
 
144628
+
 
144629
+#~ msgctxt "Name"
 
144630
+#~ msgid "Relative Altitude (bw)"
 
144631
+#~ msgstr "Görece Yükseklik (siyah beyaz)"
 
144632
+
 
144633
+#~ msgctxt "Name"
 
144634
+#~ msgid "False Color"
 
144635
+#~ msgstr "Yanlış Renk"
 
144636
+
 
144637
+#~ msgctxt "Name"
 
144638
+#~ msgid "Rainfall"
 
144639
+#~ msgstr "Sağanak"
 
144640
+
 
144641
+#~ msgctxt "Name"
 
144642
+#~ msgid "Fulmine"
 
144643
+#~ msgstr "Fulmine"
 
144644
+
 
144645
+#~ msgctxt "Name"
 
144646
+#~ msgid "Kraftwurm"
 
144647
+#~ msgstr "Kraftwurm"
 
144648
+
 
144649
+#~ msgctxt "Name"
 
144650
+#~ msgid "Kubical"
 
144651
+#~ msgstr "Kubical"
 
144652
+
 
144653
+#~ msgctxt "Name"
 
144654
+#~ msgid "Mystical Right Turn"
 
144655
+#~ msgstr "Mistik Sağa Dönüş"
 
144656
--- /dev/null
 
144657
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdegames/desktop_kdegames.po
 
144658
@@ -0,0 +1,3935 @@
 
144659
+# translation of desktop_kdegames.po to Türkçe
 
144660
+# translation of desktop_kdegames.po to Turkish
 
144661
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
 
144662
+#
 
144663
+# Onur Soysal <e116511@ceng.metu.edu.tr>, 2000.
 
144664
+# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,1999-2003.
 
144665
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002,2003, 2004.
 
144666
+# YILDIZ KARDEŞLER <turkishprogram@xposta.com>, 2004.
 
144667
+# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@yahoo.com>, 2004.
 
144668
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
144669
+# Serdar Dalgıç <serdar@pardus.org.tr>, 2010.
 
144670
+msgid ""
 
144671
+msgstr ""
 
144672
+"Project-Id-Version: desktop_kdegames\n"
 
144673
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
144674
+"POT-Creation-Date: 2010-07-26 23:36+0000\n"
 
144675
+"PO-Revision-Date: 2010-06-29 16:11+0300\n"
 
144676
+"Last-Translator: Serdar Dalgıç <serdar@pardus.org.tr>\n"
 
144677
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
144678
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
144679
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
144680
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
144681
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
144682
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
144683
+
 
144684
+#: bomber/src/bomber.desktop:2
 
144685
+msgctxt "Name"
 
144686
+msgid "Bomber"
 
144687
+msgstr "Bombacı"
 
144688
+
 
144689
+#: bomber/src/bomber.desktop:51
 
144690
+msgctxt "GenericName"
 
144691
+msgid "Arcade Bombing Game"
 
144692
+msgstr "Bombalama Macera Oyunu"
 
144693
+
 
144694
+#: bomber/themes/kbomber.desktop:3
 
144695
+msgctxt "Name"
 
144696
+msgid "KBomber - Star Wars"
 
144697
+msgstr "KBomber - Yıldız Savaşları"
 
144698
+
 
144699
+#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:3
 
144700
+msgctxt "Name"
 
144701
+msgid "Lava-Island"
 
144702
+msgstr "Lava-Adası"
 
144703
+
 
144704
+#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:45
 
144705
+msgctxt "Description"
 
144706
+msgid "Stop the lava and save the day"
 
144707
+msgstr "Lavayı durdurup günü kurtarın"
 
144708
+
 
144709
+#: bovo/bovo.desktop:3
 
144710
+msgctxt "Name"
 
144711
+msgid "Bovo"
 
144712
+msgstr "Bovo"
 
144713
+
 
144714
+#: bovo/bovo.desktop:57
 
144715
+msgctxt "GenericName"
 
144716
+msgid "Five-in-a-row Board Game"
 
144717
+msgstr "Bir-satırda-beş Tahta Oyunu"
 
144718
+
 
144719
+#: bovo/themes/gomoku/themerc:2
 
144720
+msgctxt "Name"
 
144721
+msgid "Gomoku"
 
144722
+msgstr "Gomoku"
 
144723
+
 
144724
+#: bovo/themes/gomoku/themerc:51
 
144725
+msgctxt "Comment"
 
144726
+msgid "A classic Japanese theme"
 
144727
+msgstr "Bir klasik Japonca teması"
 
144728
+
 
144729
+#: bovo/themes/highcontrast/themerc:2
 
144730
+msgctxt "Name"
 
144731
+msgid "High Contrast"
 
144732
+msgstr "Yüksek Kontrast"
 
144733
+
 
144734
+#: bovo/themes/highcontrast/themerc:51
 
144735
+msgctxt "Comment"
 
144736
+msgid "A theme with a lot of contrast"
 
144737
+msgstr "Bir yüksek kontrast teması"
 
144738
+
 
144739
+#: bovo/themes/scribble/themerc:2
 
144740
+msgctxt "Name"
 
144741
+msgid "Scribble"
 
144742
+msgstr "Scribble"
 
144743
+
 
144744
+#: bovo/themes/scribble/themerc:50
 
144745
+msgctxt "Comment"
 
144746
+msgid "A pen and paper theme"
 
144747
+msgstr "Bir kağıt kalem oyunu"
 
144748
+
 
144749
+#: bovo/themes/spacy/themerc:2
 
144750
+msgctxt "Name"
 
144751
+msgid "Spacy"
 
144752
+msgstr "Spacy"
 
144753
+
 
144754
+#: bovo/themes/spacy/themerc:49
 
144755
+msgctxt "Comment"
 
144756
+msgid "A theme from outer space"
 
144757
+msgstr "Uzayın derinliklerinden bir tema"
 
144758
+
 
144759
+#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:2
 
144760
+#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:2
 
144761
+msgctxt "Name"
 
144762
+msgid "Arena"
 
144763
+msgstr "Arena"
 
144764
+
 
144765
+#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:45
 
144766
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:35
 
144767
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:33
 
144768
+#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:34
 
144769
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:34
 
144770
+#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:37
 
144771
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:36
 
144772
+#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:37
 
144773
+#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:35
 
144774
+#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:36
 
144775
+#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:36
 
144776
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:36
 
144777
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:34
 
144778
+#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:36
 
144779
+#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:36
 
144780
+#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:34
 
144781
+#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:34
 
144782
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:36
 
144783
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:34
 
144784
+#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:34
 
144785
+#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:34
 
144786
+#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:36
 
144787
+#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:36
 
144788
+#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:34
 
144789
+#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:36
 
144790
+#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:34
 
144791
+#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:36
 
144792
+#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:34
 
144793
+#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:36
 
144794
+#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:34
 
144795
+#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:35
 
144796
+#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:33
 
144797
+#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:33
 
144798
+msgctxt "Description"
 
144799
+msgid "Clanbomber Import"
 
144800
+msgstr "Clanbomber İçe Aktar"
 
144801
+
 
144802
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:2
 
144803
+msgctxt "Name"
 
144804
+msgid "Big Block"
 
144805
+msgstr "KBlock"
 
144806
+
 
144807
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:2
 
144808
+msgctxt "Name"
 
144809
+msgid "Clanbomber Big Standard"
 
144810
+msgstr "Clanbomber Büyük Standardı"
 
144811
+
 
144812
+#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:2
 
144813
+msgctxt "Name"
 
144814
+msgid "Blast Matrix"
 
144815
+msgstr "Patlama Matrisi"
 
144816
+
 
144817
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:2
 
144818
+msgctxt "Name"
 
144819
+msgid "Bloody Ring"
 
144820
+msgstr "Kanlı Yüzük"
 
144821
+
 
144822
+#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:2
 
144823
+msgctxt "Name"
 
144824
+msgid "Boiling Egg"
 
144825
+msgstr "Haşlama Yumurta"
 
144826
+
 
144827
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:2
 
144828
+msgctxt "Name"
 
144829
+msgid "Bomb Attack"
 
144830
+msgstr "Bomba Saldırısı"
 
144831
+
 
144832
+#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:2
 
144833
+msgctxt "Name"
 
144834
+msgid "Broken Heart"
 
144835
+msgstr "Kırık Kalp"
 
144836
+
 
144837
+#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:2
 
144838
+msgctxt "Name"
 
144839
+msgid "Crammed"
 
144840
+msgstr "Tıka basa"
 
144841
+
 
144842
+#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:2
 
144843
+msgctxt "Name"
 
144844
+msgid "Death Corridor"
 
144845
+msgstr "Ölüm Koridoru"
 
144846
+
 
144847
+#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:2
 
144848
+msgctxt "Name"
 
144849
+msgid "Dilemma"
 
144850
+msgstr "İkilem"
 
144851
+
 
144852
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:2
 
144853
+msgctxt "Name"
 
144854
+msgid "Fear Circle"
 
144855
+msgstr "Korku Çemberi"
 
144856
+
 
144857
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:2
 
144858
+msgctxt "Name"
 
144859
+msgid "Fear Circle Remix"
 
144860
+msgstr "Korku Çemberi Remix"
 
144861
+
 
144862
+#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:2
 
144863
+msgctxt "Name"
 
144864
+msgid "Fire Wheels"
 
144865
+msgstr "Ateş Çarkları"
 
144866
+
 
144867
+#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:2
 
144868
+msgctxt "Name"
 
144869
+msgid "Football"
 
144870
+msgstr "Futbol"
 
144871
+
 
144872
+#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:2
 
144873
+msgctxt "Name"
 
144874
+msgid "Four Instance"
 
144875
+msgstr "KFourInLine"
 
144876
+
 
144877
+#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:2
 
144878
+msgctxt "Name"
 
144879
+msgid "Ghostbear"
 
144880
+msgstr "Ghostbear"
 
144881
+
 
144882
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:2
 
144883
+msgctxt "Name"
 
144884
+msgid "Hard Work"
 
144885
+msgstr "Zor İş"
 
144886
+
 
144887
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:2
 
144888
+msgctxt "Name"
 
144889
+msgid "Hole Run"
 
144890
+msgstr "Deliğin Peşinde"
 
144891
+
 
144892
+#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:2
 
144893
+msgctxt "Name"
 
144894
+msgid "Clanbomber Huge Standard"
 
144895
+msgstr "Clanbomber En Büyük Standardı"
 
144896
+
 
144897
+#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:2
 
144898
+msgctxt "Name"
 
144899
+msgid "Juicy Lucy"
 
144900
+msgstr "Yılışık Hayriye"
 
144901
+
 
144902
+#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:2
 
144903
+msgctxt "Name"
 
144904
+msgid "Kitchen"
 
144905
+msgstr "Mutfak"
 
144906
+
 
144907
+#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:2
 
144908
+msgctxt "Name"
 
144909
+msgid "Meeting"
 
144910
+msgstr "Toplantı"
 
144911
+
 
144912
+#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:2
 
144913
+msgctxt "Name"
 
144914
+msgid "Mungo Bane"
 
144915
+msgstr "Mungo Felaketi"
 
144916
+
 
144917
+#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:2
 
144918
+msgctxt "Name"
 
144919
+msgid "Obstacle Race"
 
144920
+msgstr "Engelli Koşu"
 
144921
+
 
144922
+#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:2
 
144923
+msgctxt "Name"
 
144924
+msgid "Overkill"
 
144925
+msgstr "Aşırıya Kaçma"
 
144926
+
 
144927
+#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:2
 
144928
+msgctxt "Name"
 
144929
+msgid "Prison Cells"
 
144930
+msgstr "Hapis Hücreleri"
 
144931
+
 
144932
+#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:2
 
144933
+msgctxt "Name"
 
144934
+msgid "Redirection"
 
144935
+msgstr "Yeniden Yönlendirme"
 
144936
+
 
144937
+#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:2
 
144938
+msgctxt "Name"
 
144939
+msgid "Sixty Nine"
 
144940
+msgstr "Altmış Dokuz"
 
144941
+
 
144942
+#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:2
 
144943
+msgctxt "Name"
 
144944
+msgid "Clanbomber Small Standard"
 
144945
+msgstr "Clanbomber Küçük Standardı"
 
144946
+
 
144947
+#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:2
 
144948
+msgctxt "Name"
 
144949
+msgid "Snake Race"
 
144950
+msgstr "Yılan Oyunu"
 
144951
+
 
144952
+#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:2
 
144953
+msgctxt "Name"
 
144954
+msgid "Clanbomber Tiny Standard"
 
144955
+msgstr "Clanbomber En Küçük Standardı"
 
144956
+
 
144957
+#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:2
 
144958
+msgctxt "Name"
 
144959
+msgid "Whole Mess"
 
144960
+msgstr "Tam Karmaşa"
 
144961
+
 
144962
+#: granatier/arenas/crazy.desktop:2
 
144963
+msgctxt "Name"
 
144964
+msgid "Crazy"
 
144965
+msgstr "Çılgın"
 
144966
+
 
144967
+#: granatier/arenas/crazy.desktop:35
 
144968
+msgctxt "Description"
 
144969
+msgid "Crazy Arena"
 
144970
+msgstr "Çılgın Arena"
 
144971
+
 
144972
+#: granatier/arenas/granatier.desktop:2 granatier/src/granatier.desktop:3
 
144973
+#: granatier/themes/granatier.desktop:2
 
144974
+msgctxt "Name"
 
144975
+msgid "Granatier"
 
144976
+msgstr "Granatier"
 
144977
+
 
144978
+#: granatier/arenas/granatier.desktop:35
 
144979
+msgctxt "Description"
 
144980
+msgid "Default Granatier Arena"
 
144981
+msgstr "Öntanımlı Granatier Arenası"
 
144982
+
 
144983
+#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:2 kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:2
 
144984
+msgctxt "Name"
 
144985
+msgid "Labyrinth"
 
144986
+msgstr "Labirent"
 
144987
+
 
144988
+#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:43
 
144989
+msgctxt "Description"
 
144990
+msgid "Labyrinth Arena"
 
144991
+msgstr "Labirent Arena"
 
144992
+
 
144993
+#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:2
 
144994
+msgctxt "Name"
 
144995
+msgid "Three of Three"
 
144996
+msgstr "Üçün Üçü"
 
144997
+
 
144998
+#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:36
 
144999
+msgctxt "Description"
 
145000
+msgid "Three of Three Arena"
 
145001
+msgstr "Üçün Üçü Arenası"
 
145002
+
 
145003
+#: granatier/players/player1.desktop:2
 
145004
+msgctxt "Name"
 
145005
+msgid "Player1"
 
145006
+msgstr "Oyuncu1"
 
145007
+
 
145008
+#: granatier/players/player1.desktop:37
 
145009
+msgctxt "Description"
 
145010
+msgid "This is Player1"
 
145011
+msgstr "Bu 1. Oyuncu"
 
145012
+
 
145013
+#: granatier/players/player2.desktop:2
 
145014
+msgctxt "Name"
 
145015
+msgid "Player2"
 
145016
+msgstr "Oyuncu2"
 
145017
+
 
145018
+#: granatier/players/player2.desktop:37
 
145019
+msgctxt "Description"
 
145020
+msgid "This is Player2"
 
145021
+msgstr "Bu 2. Oyuncu"
 
145022
+
 
145023
+#: granatier/players/player3.desktop:2
 
145024
+msgctxt "Name"
 
145025
+msgid "Player3"
 
145026
+msgstr "Oyuncu3"
 
145027
+
 
145028
+#: granatier/players/player3.desktop:37
 
145029
+msgctxt "Description"
 
145030
+msgid "This is Player3"
 
145031
+msgstr "Bu 3. Oyuncu"
 
145032
+
 
145033
+#: granatier/players/player4.desktop:2
 
145034
+msgctxt "Name"
 
145035
+msgid "Player4"
 
145036
+msgstr "Oyuncu4"
 
145037
+
 
145038
+#: granatier/players/player4.desktop:37
 
145039
+msgctxt "Description"
 
145040
+msgid "This is Player4"
 
145041
+msgstr "Bu 4. Oyuncu"
 
145042
+
 
145043
+#: granatier/players/player5.desktop:2
 
145044
+msgctxt "Name"
 
145045
+msgid "Player5"
 
145046
+msgstr "Oyuncu5"
 
145047
+
 
145048
+#: granatier/players/player5.desktop:37
 
145049
+msgctxt "Description"
 
145050
+msgid "This is Player5"
 
145051
+msgstr "Bu 5. Oyuncu"
 
145052
+
 
145053
+#: granatier/src/granatier.desktop:36
 
145054
+msgctxt "GenericName"
 
145055
+msgid "Bomberman clone"
 
145056
+msgstr "Bomberman klonu"
 
145057
+
 
145058
+#: granatier/themes/clanbomber.desktop:2
 
145059
+msgctxt "Name"
 
145060
+msgid "Clanbomber"
 
145061
+msgstr "Clanbomber"
 
145062
+
 
145063
+#: granatier/themes/clanbomber.desktop:37
 
145064
+msgctxt "Description"
 
145065
+msgid "Clanbomber Theme"
 
145066
+msgstr "Clanbomber Teması"
 
145067
+
 
145068
+#: granatier/themes/granatier.desktop:35
 
145069
+msgctxt "Description"
 
145070
+msgid "Granatier Theme"
 
145071
+msgstr "Granatier Teması"
 
145072
+
 
145073
+#: granatier/themes/waterbomb.desktop:2
 
145074
+msgctxt "Name"
 
145075
+msgid "Water Bomb"
 
145076
+msgstr "Su Bombası"
 
145077
+
 
145078
+#: granatier/themes/waterbomb.desktop:35
 
145079
+msgctxt "Description"
 
145080
+msgid "Water Bomb Theme"
 
145081
+msgstr "Su Bombası Teması"
 
145082
+
 
145083
+#: kajongg/kajongg.desktop:3
 
145084
+msgctxt "Name"
 
145085
+msgid "Kajongg"
 
145086
+msgstr "Kajongg"
 
145087
+
 
145088
+#: kajongg/kajongg.desktop:33
 
145089
+msgctxt "Comment"
 
145090
+msgid "The ancient Chinese board game for 4 players"
 
145091
+msgstr "4 kişilik eski Çin oyunu"
 
145092
+
 
145093
+#: kajongg/kajongg.desktop:58
 
145094
+msgctxt "GenericName"
 
145095
+msgid "Mah Jongg"
 
145096
+msgstr "Mah Jongg"
 
145097
+
 
145098
+#: kapman/kapman.desktop:4
 
145099
+msgctxt "Name"
 
145100
+msgid "Kapman"
 
145101
+msgstr "Kapman"
 
145102
+
 
145103
+#: kapman/kapman.desktop:48
 
145104
+msgctxt "GenericName"
 
145105
+msgid "Pac-Man Clone"
 
145106
+msgstr "Pac-Man Klonu"
 
145107
+
 
145108
+#: kapman/kapman.desktop:87
 
145109
+msgctxt "Comment"
 
145110
+msgid "Eat pills escaping ghosts"
 
145111
+msgstr "Hayaletlerden kaçarken ilaçları yutun"
 
145112
+
 
145113
+#: kapman/themes/invisible.desktop:2
 
145114
+msgctxt "Name"
 
145115
+msgid "Invisible"
 
145116
+msgstr "Görünmeyen"
 
145117
+
 
145118
+#: kapman/themes/invisible.desktop:45
 
145119
+msgctxt "Description"
 
145120
+msgid ""
 
145121
+"Getting bored with Kapman? More than 100,000 points over level 20? Next "
 
145122
+"step: the invisible maze!"
 
145123
+msgstr ""
 
145124
+"Kapman'dan sıkıldınız mı? 20. seviyenin üzerinde 100.000 puan mı aldınız? "
 
145125
+"Bir sonraki seviye: görünmez labirent!"
 
145126
+
 
145127
+#: kapman/themes/matches.desktop:2
 
145128
+msgctxt "Name"
 
145129
+msgid "Matches"
 
145130
+msgstr "Eşleşmeler"
 
145131
+
 
145132
+#: kapman/themes/matches.desktop:44
 
145133
+msgctxt "Description"
 
145134
+msgid "A matches drawn maze"
 
145135
+msgstr "Berabere kalınan labirent eşleşmesi"
 
145136
+
 
145137
+#: kapman/themes/mountain.desktop:2
 
145138
+#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:2
 
145139
+msgctxt "Name"
 
145140
+msgid "Mountain Adventure"
 
145141
+msgstr "Dağ Macerası"
 
145142
+
 
145143
+#: kapman/themes/mountain.desktop:42
 
145144
+msgctxt "Description"
 
145145
+msgid "Default"
 
145146
+msgstr "Öntanımlı"
 
145147
+
 
145148
+#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:2
 
145149
+msgctxt "Name"
 
145150
+msgid "Mummies Crypt"
 
145151
+msgstr "Mumya Mahzeni"
 
145152
+
 
145153
+#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:42
 
145154
+msgctxt "Description"
 
145155
+msgid "Avoid the mummies at all costs!"
 
145156
+msgstr "Her koşulda mumyalardan sakının!"
 
145157
+
 
145158
+#: kapman/themes/retro.desktop:2
 
145159
+msgctxt "Name"
 
145160
+msgid "Retro"
 
145161
+msgstr "Eski Moda"
 
145162
+
 
145163
+#: kapman/themes/retro.desktop:45
 
145164
+msgctxt "Description"
 
145165
+msgid "The old game theme revisited"
 
145166
+msgstr "Eski oyun teması yeniden seçildi"
 
145167
+
 
145168
+#: katomic/katomic.desktop:2
 
145169
+msgctxt "Name"
 
145170
+msgid "KAtomic"
 
145171
+msgstr "KAtomic"
 
145172
+
 
145173
+#: katomic/katomic.desktop:70
 
145174
+msgctxt "GenericName"
 
145175
+msgid "Sokoban-like Logic Game"
 
145176
+msgstr "Sokoban-benzeri Mantık Oyunu"
 
145177
+
 
145178
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2
 
145179
+msgctxt "Name"
 
145180
+msgid "Original levels"
 
145181
+msgstr "Özgün seviyeler"
 
145182
+
 
145183
+#: katomic/levels/default_levels.dat:34
 
145184
+msgctxt "Description"
 
145185
+msgid "This is the original collection of KAtomic levels."
 
145186
+msgstr "Bu, KAtomic seviyelerinin özgün bir koleksiyonudur. "
 
145187
+
 
145188
+#: katomic/levels/default_levels.dat:69
 
145189
+msgctxt "Name"
 
145190
+msgid "Water"
 
145191
+msgstr "Su"
 
145192
+
 
145193
+#: katomic/levels/default_levels.dat:126
 
145194
+msgctxt "Name"
 
145195
+msgid "Formic Acid"
 
145196
+msgstr "Formik Asit"
 
145197
+
 
145198
+#: katomic/levels/default_levels.dat:183
 
145199
+msgctxt "Name"
 
145200
+msgid "Acetic Acid"
 
145201
+msgstr "Asetik asit"
 
145202
+
 
145203
+#: katomic/levels/default_levels.dat:244
 
145204
+msgctxt "Name"
 
145205
+msgid "trans-Butene"
 
145206
+msgstr "Trans-Büten"
 
145207
+
 
145208
+#: katomic/levels/default_levels.dat:306
 
145209
+msgctxt "Name"
 
145210
+msgid "cis-Butene"
 
145211
+msgstr "Cis-Büten"
 
145212
+
 
145213
+#: katomic/levels/default_levels.dat:367
 
145214
+msgctxt "Name"
 
145215
+msgid "Dimethyl ether"
 
145216
+msgstr "Dimetil eter"
 
145217
+
 
145218
+#: katomic/levels/default_levels.dat:426
 
145219
+msgctxt "Name"
 
145220
+msgid "Butanol"
 
145221
+msgstr "Bütanol"
 
145222
+
 
145223
+#: katomic/levels/default_levels.dat:488
 
145224
+msgctxt "Name"
 
145225
+msgid "2-Methyl-2-Propanol"
 
145226
+msgstr "2-Metil-2-Propanol"
 
145227
+
 
145228
+#: katomic/levels/default_levels.dat:551
 
145229
+msgctxt "Name"
 
145230
+msgid "Glycerin"
 
145231
+msgstr "Gliserin"
 
145232
+
 
145233
+#: katomic/levels/default_levels.dat:613
 
145234
+msgctxt "Name"
 
145235
+msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
 
145236
+msgstr "Poli-Tetra-Floro-Eten"
 
145237
+
 
145238
+#: katomic/levels/default_levels.dat:669
 
145239
+msgctxt "Name"
 
145240
+msgid "Oxalic Acid"
 
145241
+msgstr "Okzalik Asit"
 
145242
+
 
145243
+#: katomic/levels/default_levels.dat:728
 
145244
+msgctxt "Name"
 
145245
+msgid "Methane"
 
145246
+msgstr "Metan"
 
145247
+
 
145248
+#: katomic/levels/default_levels.dat:788
 
145249
+msgctxt "Name"
 
145250
+msgid "Formaldehyde"
 
145251
+msgstr "Formaldehit"
 
145252
+
 
145253
+#: katomic/levels/default_levels.dat:845
 
145254
+msgctxt "Name"
 
145255
+msgid "Crystal 1"
 
145256
+msgstr "Kristal 1"
 
145257
+
 
145258
+#: katomic/levels/default_levels.dat:909
 
145259
+msgctxt "Name"
 
145260
+msgid "Acetic acid ethyl ester"
 
145261
+msgstr "Asetik asit etil ester"
 
145262
+
 
145263
+#: katomic/levels/default_levels.dat:970
 
145264
+msgctxt "Name"
 
145265
+msgid "Ammonia"
 
145266
+msgstr "Amonyak"
 
145267
+
 
145268
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1028
 
145269
+msgctxt "Name"
 
145270
+msgid "3-Methyl-Pentane"
 
145271
+msgstr "2-Metil-Pentan"
 
145272
+
 
145273
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1090
 
145274
+msgctxt "Name"
 
145275
+msgid "Propanal"
 
145276
+msgstr "Propanal"
 
145277
+
 
145278
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1151
 
145279
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2607
 
145280
+msgctxt "Name"
 
145281
+msgid "Propyne"
 
145282
+msgstr "Propin"
 
145283
+
 
145284
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1212
 
145285
+msgctxt "Name"
 
145286
+msgid "Furanal"
 
145287
+msgstr "Furanal"
 
145288
+
 
145289
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1278
 
145290
+msgctxt "Name"
 
145291
+msgid "Pyran"
 
145292
+msgstr "Pyran"
 
145293
+
 
145294
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1343
 
145295
+msgctxt "Name"
 
145296
+msgid "Cyclo-Pentane"
 
145297
+msgstr "Siklo Pentan"
 
145298
+
 
145299
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1408
 
145300
+msgctxt "Name"
 
145301
+msgid "Methanol"
 
145302
+msgstr "Metanol"
 
145303
+
 
145304
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1469
 
145305
+msgctxt "Name"
 
145306
+msgid "Nitro-Glycerin"
 
145307
+msgstr "Nitrogliserin"
 
145308
+
 
145309
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1544
 
145310
+msgctxt "Name"
 
145311
+msgid "Ethane"
 
145312
+msgstr "Etan"
 
145313
+
 
145314
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1608
 
145315
+msgctxt "Name"
 
145316
+msgid "Crystal 2"
 
145317
+msgstr "Kristal 2"
 
145318
+
 
145319
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1673
 
145320
+msgctxt "Name"
 
145321
+msgid "Ethylene-Glycol"
 
145322
+msgstr "Etilen-Glikol"
 
145323
+
 
145324
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1734
 
145325
+msgctxt "Name"
 
145326
+msgid "L-Alanine"
 
145327
+msgstr "L-Alanin"
 
145328
+
 
145329
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1800
 
145330
+msgctxt "Name"
 
145331
+msgid "Cyanoguanidine"
 
145332
+msgstr "Siyanoguanidin"
 
145333
+
 
145334
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1864
 
145335
+msgctxt "Name"
 
145336
+msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
 
145337
+msgstr "Prusik Asit (Siyanik Asit)"
 
145338
+
 
145339
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1920
 
145340
+msgctxt "Name"
 
145341
+msgid "Anthracene"
 
145342
+msgstr "Antrasen"
 
145343
+
 
145344
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1993
 
145345
+msgctxt "Name"
 
145346
+msgid "Thiazole"
 
145347
+msgstr "Tiyazol"
 
145348
+
 
145349
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2057
 
145350
+msgctxt "Name"
 
145351
+msgid "Saccharin"
 
145352
+msgstr "Sakkarin"
 
145353
+
 
145354
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2130
 
145355
+msgctxt "Name"
 
145356
+msgid "Ethylene"
 
145357
+msgstr "Etilen"
 
145358
+
 
145359
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2191
 
145360
+msgctxt "Name"
 
145361
+msgid "Styrene"
 
145362
+msgstr "Stiren"
 
145363
+
 
145364
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2262
 
145365
+msgctxt "Name"
 
145366
+msgid "Melamine"
 
145367
+msgstr "Melamin"
 
145368
+
 
145369
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2330
 
145370
+msgctxt "Name"
 
145371
+msgid "Cyclobutane"
 
145372
+msgstr "Siklobütan"
 
145373
+
 
145374
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2389
 
145375
+msgctxt "Name"
 
145376
+msgid "Nicotine"
 
145377
+msgstr "Nikotin"
 
145378
+
 
145379
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2465
 
145380
+msgctxt "Name"
 
145381
+msgid "Acetyle salicylic acid"
 
145382
+msgstr "Asetil salisilik asit"
 
145383
+
 
145384
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2540
 
145385
+msgctxt "Name"
 
145386
+msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
 
145387
+msgstr "Meta-Di-Nitro-Benzen"
 
145388
+
 
145389
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2670
 
145390
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5105
 
145391
+msgctxt "Name"
 
145392
+msgid "Malonic Acid"
 
145393
+msgstr "Malonik Asit"
 
145394
+
 
145395
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2733
 
145396
+msgctxt "Name"
 
145397
+msgid "2,2-Dimethylpropane"
 
145398
+msgstr "2,2-Dimetilpropan"
 
145399
+
 
145400
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2799
 
145401
+msgctxt "Name"
 
145402
+msgid "Ethyl-Benzene"
 
145403
+msgstr "Etil-Benzen"
 
145404
+
 
145405
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2869
 
145406
+msgctxt "Name"
 
145407
+msgid "Propene"
 
145408
+msgstr "Propan"
 
145409
+
 
145410
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2931
 
145411
+msgctxt "Name"
 
145412
+msgid "L-Asparagine"
 
145413
+msgstr "L-Asparajin"
 
145414
+
 
145415
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3001
 
145416
+msgctxt "Name"
 
145417
+msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
 
145418
+msgstr "1,3,5,7-Siklooktatetraen"
 
145419
+
 
145420
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3063
 
145421
+msgctxt "Name"
 
145422
+msgid "Vanillin"
 
145423
+msgstr "Vanillin"
 
145424
+
 
145425
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3138
 
145426
+msgctxt "Name"
 
145427
+msgid "Crystal 3"
 
145428
+msgstr "Kristal 3"
 
145429
+
 
145430
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3201
 
145431
+msgctxt "Name"
 
145432
+msgid "Uric Acid"
 
145433
+msgstr "Ürik Asit"
 
145434
+
 
145435
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3273
 
145436
+msgctxt "Name"
 
145437
+msgid "Thymine"
 
145438
+msgstr "Timin"
 
145439
+
 
145440
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3343
 
145441
+msgctxt "Name"
 
145442
+msgid "Aniline"
 
145443
+msgstr "Aniline"
 
145444
+
 
145445
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3414
 
145446
+msgctxt "Name"
 
145447
+msgid "Chloroform"
 
145448
+msgstr "Kloroform"
 
145449
+
 
145450
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3473
 
145451
+msgctxt "Name"
 
145452
+msgid "Carbonic acid"
 
145453
+msgstr "Karbonik Asit"
 
145454
+
 
145455
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3534
 
145456
+msgctxt "Name"
 
145457
+msgid "Crystal 4"
 
145458
+msgstr "Kristal 4"
 
145459
+
 
145460
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3606
 
145461
+msgctxt "Name"
 
145462
+msgid "Ethanol"
 
145463
+msgstr "Ethanol"
 
145464
+
 
145465
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3666
 
145466
+msgctxt "Name"
 
145467
+msgid "Acrylo-Nitril"
 
145468
+msgstr "Akrilo-Nitril"
 
145469
+
 
145470
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3726
 
145471
+msgctxt "Name"
 
145472
+msgid "Furan"
 
145473
+msgstr "Furan"
 
145474
+
 
145475
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3790
 
145476
+msgctxt "Name"
 
145477
+msgid "l-Lactic acid"
 
145478
+msgstr "l-Laktik Asit"
 
145479
+
 
145480
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3853
 
145481
+msgctxt "Name"
 
145482
+msgid "Maleic Acid"
 
145483
+msgstr "Maleik Asit"
 
145484
+
 
145485
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3920
 
145486
+msgctxt "Name"
 
145487
+msgid "meso-Tartaric acid"
 
145488
+msgstr "meso-Tartaric acid"
 
145489
+
 
145490
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3986
 
145491
+msgctxt "Name"
 
145492
+msgid "Crystal 5"
 
145493
+msgstr "Kristal 5"
 
145494
+
 
145495
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4058
 
145496
+msgctxt "Name"
 
145497
+msgid "Formic acid ethyl ester"
 
145498
+msgstr "Formik Asit Etil Ester"
 
145499
+
 
145500
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4120
 
145501
+msgctxt "Name"
 
145502
+msgid "1,4-Cyclohexadiene"
 
145503
+msgstr "1,4-Sikloheksadien"
 
145504
+
 
145505
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4180
 
145506
+msgctxt "Name"
 
145507
+msgid "Squaric acid"
 
145508
+msgstr "Skuarik asit"
 
145509
+
 
145510
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4245
 
145511
+msgctxt "Name"
 
145512
+msgid "Ascorbic acid"
 
145513
+msgstr "Askorbik asit"
 
145514
+
 
145515
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4316
 
145516
+msgctxt "Name"
 
145517
+msgid "Isopropanol"
 
145518
+msgstr "Isopropanol"
 
145519
+
 
145520
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4376
 
145521
+msgctxt "Name"
 
145522
+msgid "Phosgene"
 
145523
+msgstr "Fosgen"
 
145524
+
 
145525
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4432
 
145526
+msgctxt "Name"
 
145527
+msgid "Thiophene"
 
145528
+msgstr "Tiofen"
 
145529
+
 
145530
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4494
 
145531
+msgctxt "Name"
 
145532
+msgid "Urea"
 
145533
+msgstr "Üre"
 
145534
+
 
145535
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4557
 
145536
+msgctxt "Name"
 
145537
+msgid "Pyruvic Acid"
 
145538
+msgstr "Piruvik Asit"
 
145539
+
 
145540
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4619
 
145541
+msgctxt "Name"
 
145542
+msgid "Ethylene oxide"
 
145543
+msgstr "Etilen oksit"
 
145544
+
 
145545
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4680
 
145546
+msgctxt "Name"
 
145547
+msgid "Phosphoric Acid"
 
145548
+msgstr "Fosforik Asit"
 
145549
+
 
145550
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4741
 
145551
+msgctxt "Name"
 
145552
+msgid "Diacetyl"
 
145553
+msgstr "Diasetil"
 
145554
+
 
145555
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4804
 
145556
+msgctxt "Name"
 
145557
+msgid "trans-Dichloroethene"
 
145558
+msgstr "trans-Dikloroeten"
 
145559
+
 
145560
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4862
 
145561
+msgctxt "Name"
 
145562
+msgid "Allylisothiocyanate"
 
145563
+msgstr "Alilizotiyosiyanad"
 
145564
+
 
145565
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4921
 
145566
+msgctxt "Name"
 
145567
+msgid "Diketene"
 
145568
+msgstr "Diketen"
 
145569
+
 
145570
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4984
 
145571
+msgctxt "Name"
 
145572
+msgid "Ethanal"
 
145573
+msgstr "Etanal"
 
145574
+
 
145575
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5044
 
145576
+msgctxt "Name"
 
145577
+msgid "Acroleine"
 
145578
+msgstr "Akrolein"
 
145579
+
 
145580
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5168
 
145581
+msgctxt "Name"
 
145582
+msgid "Uracil"
 
145583
+msgstr "Urasil"
 
145584
+
 
145585
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5235
 
145586
+msgctxt "Name"
 
145587
+msgid "Caffeine"
 
145588
+msgstr "Kafein"
 
145589
+
 
145590
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5314
 
145591
+msgctxt "Name"
 
145592
+msgid "Acetone"
 
145593
+msgstr "Aseton"
 
145594
+
 
145595
+#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:2
 
145596
+msgctxt "Name"
 
145597
+msgid "KBattleship"
 
145598
+msgstr "KBattleship"
 
145599
+
 
145600
+#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:70
 
145601
+msgctxt "GenericName"
 
145602
+msgid "Battleship Game"
 
145603
+msgstr "Amiral Battı Oyunu"
 
145604
+
 
145605
+#: kbattleship/src/kbattleship.protocol:8
 
145606
+msgctxt "Description"
 
145607
+msgid "A protocol for the game KBattleship"
 
145608
+msgstr "Amiral Battı oyunu için iletişim kuralları"
 
145609
+
 
145610
+#: kblackbox/kblackbox.desktop:2
 
145611
+msgctxt "GenericName"
 
145612
+msgid "Blackbox Logic Game"
 
145613
+msgstr "Blackbox Mantık Oyunu"
 
145614
+
 
145615
+#: kblackbox/kblackbox.desktop:60
 
145616
+msgctxt "Name"
 
145617
+msgid "KBlackBox"
 
145618
+msgstr "KBlackBox"
 
145619
+
 
145620
+#: kblocks/kblocks.desktop:2
 
145621
+msgctxt "Name"
 
145622
+msgid "KBlocks"
 
145623
+msgstr "KBlocks"
 
145624
+
 
145625
+#: kblocks/kblocks.desktop:51
 
145626
+msgctxt "GenericName"
 
145627
+msgid "Falling Blocks Game"
 
145628
+msgstr "Sütun Düşürme Oyunu"
 
145629
+
 
145630
+#: kblocks/themes/default.desktop:2 kdiamond/themes/default.desktop:3
 
145631
+#: klines/themes/egyptian.desktop:3 libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:2
 
145632
+#: lskat/grafix/egyptian.desktop:2
 
145633
+msgctxt "Name"
 
145634
+msgid "Egyptian"
 
145635
+msgstr "Mısırlı"
 
145636
+
 
145637
+#: kblocks/themes/default.desktop:43
 
145638
+msgctxt "Description"
 
145639
+msgid "KBlocks, Egyptian style."
 
145640
+msgstr "KBlocks, Mısırlı stili."
 
145641
+
 
145642
+#: kblocks/themes/oxygen.desktop:2
 
145643
+msgctxt "Name"
 
145644
+msgid "oxygen"
 
145645
+msgstr "oxygen"
 
145646
+
 
145647
+#: kblocks/themes/oxygen.desktop:39
 
145648
+msgctxt "Description"
 
145649
+msgid "KBlocks Oxygen theme for KDE 4"
 
145650
+msgstr "KDE 4 için KBlocks Oxygen Teması"
 
145651
+
 
145652
+#: kbounce/kbounce.desktop:2
 
145653
+msgctxt "Name"
 
145654
+msgid "KBounce"
 
145655
+msgstr "KBounce"
 
145656
+
 
145657
+#: kbounce/kbounce.desktop:71
 
145658
+msgctxt "GenericName"
 
145659
+msgid "Ball Bouncing Game"
 
145660
+msgstr "Top Zıplatma Oyunu"
 
145661
+
 
145662
+#: kbounce/themes/default.desktop:3
 
145663
+msgctxt "Name"
 
145664
+msgid "Egyptian Bounce"
 
145665
+msgstr "Egyptian Bounce"
 
145666
+
 
145667
+#: kbounce/themes/default.desktop:39
 
145668
+msgctxt "Description"
 
145669
+msgid "KBounce, Egyptian style."
 
145670
+msgstr "KBounce, Mısırlı stili."
 
145671
+
 
145672
+#: kbounce/themes/geometry.desktop:3
 
145673
+msgctxt "Name"
 
145674
+msgid "Strange Geometry"
 
145675
+msgstr "Garip Geometri"
 
145676
+
 
145677
+#: kbounce/themes/geometry.desktop:46
 
145678
+msgctxt "Description"
 
145679
+msgid "A simple high-contrast theme for those who like it clean."
 
145680
+msgstr "Temiz iş sevenleri için basit bir yüksek kontrast teması"
 
145681
+
 
145682
+#: kbounce/themes/oxygen.desktop:3
 
145683
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:2
 
145684
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen/index.desktop:2
 
145685
+#: lskat/grafix/oxygen.desktop:2
 
145686
+msgctxt "Name"
 
145687
+msgid "Oxygen"
 
145688
+msgstr "Oxygen"
 
145689
+
 
145690
+#: kbounce/themes/roads.desktop:3
 
145691
+msgctxt "Name"
 
145692
+msgid "Roads"
 
145693
+msgstr "Yollar"
 
145694
+
 
145695
+#: kbounce/themes/roads.desktop:45
 
145696
+msgctxt "Description"
 
145697
+msgid "Roads, cones and wheels."
 
145698
+msgstr "Yollar, koniler ve tekerlekler."
 
145699
+
 
145700
+#: kbounce/themes/the_beach.desktop:3
 
145701
+msgctxt "Name"
 
145702
+msgid "The Beach"
 
145703
+msgstr "Sahil"
 
145704
+
 
145705
+#: kbreakout/kbreakout.desktop:2
 
145706
+msgctxt "Name"
 
145707
+msgid "KBreakOut"
 
145708
+msgstr "KBreakOut"
 
145709
+
 
145710
+#: kbreakout/kbreakout.desktop:49
 
145711
+msgctxt "GenericName"
 
145712
+msgid "Breakout-like Game"
 
145713
+msgstr "Breakout-benzeri Oyun"
 
145714
+
 
145715
+#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:2
 
145716
+msgctxt "Name"
 
145717
+msgid "Alien Breakout"
 
145718
+msgstr "Alien Breakout"
 
145719
+
 
145720
+#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:34
 
145721
+msgctxt "Description"
 
145722
+msgid "Breakout before the aliens do."
 
145723
+msgstr "Uzaylılardan önce kaçın."
 
145724
+
 
145725
+#: kbreakout/themes/crystal.desktop:2
 
145726
+msgctxt "Name"
 
145727
+msgid "Crystal clear"
 
145728
+msgstr "Crystal clear"
 
145729
+
 
145730
+#: kbreakout/themes/crystal.desktop:44
 
145731
+msgctxt "Description"
 
145732
+msgid "Crystal-like theme for KBreakOut"
 
145733
+msgstr "KBreakout için Crystal-benzeri tema"
 
145734
+
 
145735
+#: kbreakout/themes/default.desktop:2
 
145736
+msgctxt "Name"
 
145737
+msgid "Egyptian Breakout"
 
145738
+msgstr "Egyptian Breakout"
 
145739
+
 
145740
+#: kbreakout/themes/default.desktop:39
 
145741
+msgctxt "Description"
 
145742
+msgid "Egyptian style breakout theme."
 
145743
+msgstr "Mısırlı stili breakout teması."
 
145744
+
 
145745
+#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:2
 
145746
+msgctxt "Name"
 
145747
+msgid "IceWorld"
 
145748
+msgstr "IceWorld"
 
145749
+
 
145750
+#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:45
 
145751
+msgctxt "Description"
 
145752
+msgid "Ice chilled theme"
 
145753
+msgstr "Buz gibi bir Tema"
 
145754
+
 
145755
+#: kbreakout/themes/simple.desktop:2
 
145756
+msgctxt "Name"
 
145757
+msgid "Simple"
 
145758
+msgstr "Simple"
 
145759
+
 
145760
+#: kbreakout/themes/simple.desktop:46
 
145761
+msgctxt "Description"
 
145762
+msgid "Simple KBreakOut theme"
 
145763
+msgstr "Basit KBreakOut teması"
 
145764
+
 
145765
+#: kbreakout/themes/web20.desktop:2
 
145766
+msgctxt "Name"
 
145767
+msgid "WEB 2.0"
 
145768
+msgstr "WEB 2.0"
 
145769
+
 
145770
+#: kbreakout/themes/web20.desktop:46
 
145771
+msgctxt "Description"
 
145772
+msgid ""
 
145773
+"Web 2.0 theme showcases graphical elements reminiscent of those used in "
 
145774
+"popular 'WEB 2.0' movement, currently taking the interweb by storm."
 
145775
+msgstr ""
 
145776
+"Web 2.0 teması, günümüzde interneti kasıp kavuran, popüler 'WEB 2.0' "
 
145777
+"hareketinde kullanılanları anımsatan grafik elemanları vitrine çıkaran bir "
 
145778
+"teması. "
 
145779
+
 
145780
+#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:4
 
145781
+msgctxt "Name"
 
145782
+msgid "KDiamond"
 
145783
+msgstr "KDiamond"
 
145784
+
 
145785
+#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:50
 
145786
+msgctxt "GenericName"
 
145787
+msgid "Three-in-a-row game"
 
145788
+msgstr "Bir-satırda-üç oyunu"
 
145789
+
 
145790
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:3
 
145791
+msgctxt "Comment"
 
145792
+msgid "KDiamond Game"
 
145793
+msgstr "KDiamond Oyunu"
 
145794
+
 
145795
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:32
 
145796
+msgctxt "Name"
 
145797
+msgid "Game"
 
145798
+msgstr "Oyun"
 
145799
+
 
145800
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:79
 
145801
+msgctxt "Comment"
 
145802
+msgid "Sounds that appear during a game"
 
145803
+msgstr "Oyun esnasında çıkan sesler"
 
145804
+
 
145805
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:122
 
145806
+msgctxt "Name"
 
145807
+msgid "Diamonds removed"
 
145808
+msgstr "Kaldırılan elmaslar"
 
145809
+
 
145810
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:167
 
145811
+msgctxt "Comment"
 
145812
+msgid "Diamonds were removed."
 
145813
+msgstr "Elmaslar kaldırılmıştı."
 
145814
+
 
145815
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:217
 
145816
+msgctxt "Name"
 
145817
+msgid "Diamonds moving"
 
145818
+msgstr "Hareket ettirilen elmaslar"
 
145819
+
 
145820
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:262
 
145821
+msgctxt "Comment"
 
145822
+msgid "Diamonds are moving."
 
145823
+msgstr "Elmaslar hareket etmekte."
 
145824
+
 
145825
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:312
 
145826
+msgctxt "Name"
 
145827
+msgid "Game over"
 
145828
+msgstr "Oyun bitti"
 
145829
+
 
145830
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:358
 
145831
+msgctxt "Comment"
 
145832
+msgid "Time is up."
 
145833
+msgstr "Süre doldu."
 
145834
+
 
145835
+#: kdiamond/themes/default.desktop:44 kpat/themes/ancientegypt.desktop:29
 
145836
+msgctxt "Description"
 
145837
+msgid "Egyptian style theme."
 
145838
+msgstr "Mısırlı stili tema"
 
145839
+
 
145840
+#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:3
 
145841
+msgctxt "Name"
 
145842
+msgid "Diamonds"
 
145843
+msgstr "Diamonds"
 
145844
+
 
145845
+#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:40
 
145846
+msgctxt "Description"
 
145847
+msgid "A theme based on real looking diamonds."
 
145848
+msgstr "Gerçek gibi elmaslar üzerine kurulmuş bir tema"
 
145849
+
 
145850
+#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:3
 
145851
+msgctxt "Name"
 
145852
+msgid "Funny Zoo"
 
145853
+msgstr "Eğlenceli Hayvanat Bahçesi"
 
145854
+
 
145855
+#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:43
 
145856
+msgctxt "Description"
 
145857
+msgid ""
 
145858
+"It is a fun time in the jungle! Help animals find their families. And watch "
 
145859
+"out for those hard to find frogs."
 
145860
+msgstr ""
 
145861
+"Ormanda eğlence zamanı! Hayvanlara ailelerini bulmada yardım edin. Ve "
 
145862
+"bulunması zor kurbağalar için gözünüzü dört açın."
 
145863
+
 
145864
+#: kfourinline/grafix/default.desktop:2
 
145865
+msgctxt "Name"
 
145866
+msgid "Black and Red"
 
145867
+msgstr "Siyah ve Kırmızı"
 
145868
+
 
145869
+#: kfourinline/grafix/gray_reflection.desktop:2
 
145870
+msgctxt "Name"
 
145871
+msgid "True Reflection"
 
145872
+msgstr "Gerçek Yansıma"
 
145873
+
 
145874
+#: kfourinline/grafix/yellow.desktop:2
 
145875
+msgctxt "Name"
 
145876
+msgid "Yellow and Red"
 
145877
+msgstr "Sarı ve Kırmızı"
 
145878
+
 
145879
+#: kfourinline/grafix/yellow_reflection.desktop:2
 
145880
+msgctxt "Name"
 
145881
+msgid "Yellow and Red Reflection"
 
145882
+msgstr "Sarı ve Kırmızı Yansıma"
 
145883
+
 
145884
+#: kfourinline/kfourinline.desktop:2
 
145885
+msgctxt "Name"
 
145886
+msgid "KFourInLine"
 
145887
+msgstr "KFourInLine"
 
145888
+
 
145889
+#: kfourinline/kfourinline.desktop:48
 
145890
+msgctxt "GenericName"
 
145891
+msgid "Four-in-a-row Board Game"
 
145892
+msgstr "Bir-satırda-dört Tahta Oyunu"
 
145893
+
 
145894
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:3
 
145895
+msgctxt "Name"
 
145896
+msgid "KGoldrunner"
 
145897
+msgstr "KGoldrunner"
 
145898
+
 
145899
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:64
 
145900
+msgctxt "GenericName"
 
145901
+msgid "Hunt Gold, Dodge Enemies and Solve Puzzles"
 
145902
+msgstr "Altın Avla, Düşmanlarını Atlat ve Bulmacaları Çöz"
 
145903
+
 
145904
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:107
 
145905
+msgctxt "Comment"
 
145906
+msgid "A game of action and puzzle-solving"
 
145907
+msgstr "Aksiyon ve bulmaca çözümlerini barındıran bir oyun"
 
145908
+
 
145909
+#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:2
 
145910
+msgctxt "Name"
 
145911
+msgid "Black on White"
 
145912
+msgstr "Beyaz üzerine Siyah"
 
145913
+
 
145914
+#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:49
 
145915
+msgctxt "Description"
 
145916
+msgid "A monochrome, black on white theme for KGoldrunner"
 
145917
+msgstr "KGoldrunner için beyaz üzerine siyah, tek renkli bir tema"
 
145918
+
 
145919
+#: kgoldrunner/themes/default.desktop:2
 
145920
+msgctxt "Name"
 
145921
+msgid "KGoldRunner Default"
 
145922
+msgstr "KGoldrunner Öntanımlı"
 
145923
+
 
145924
+#: kgoldrunner/themes/default.desktop:51
 
145925
+msgctxt "Description"
 
145926
+msgid "A light and clean theme for KDE4"
 
145927
+msgstr "KDE 4 için aydınlık ve temiz bir tema"
 
145928
+
 
145929
+#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:2
 
145930
+msgctxt "Name"
 
145931
+msgid "The Treasure of Egypt"
 
145932
+msgstr "Mısır'ın Hazineleri"
 
145933
+
 
145934
+#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:48
 
145935
+msgctxt "Description"
 
145936
+msgid "Help Matt Goldrunner escape the traps of ancient Egypt."
 
145937
+msgstr ""
 
145938
+"Mert AltınPeşinde'ye eski Mısır'ın tuzaklarından kurtulmakta yardımcı olun."
 
145939
+
 
145940
+#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:2
 
145941
+msgctxt "Name"
 
145942
+msgid "Geek City"
 
145943
+msgstr "Geek Şehri"
 
145944
+
 
145945
+#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:46
 
145946
+msgctxt "Description"
 
145947
+msgid "The hero is trapped inside a computer."
 
145948
+msgstr "Bir kahraman bilgisayarın içinde mahsur kaldı."
 
145949
+
 
145950
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:2
 
145951
+msgctxt "Name"
 
145952
+msgid "Nostalgia Blues"
 
145953
+msgstr "Nostalji Mavisi"
 
145954
+
 
145955
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:45
 
145956
+msgctxt "Description"
 
145957
+msgid ""
 
145958
+"A theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look... now in blue!"
 
145959
+msgstr ""
 
145960
+"KGoldrunner'a 8-bit görünümünü geri getiren bir tema... Hem de şimdi mavi!"
 
145961
+
 
145962
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:2
 
145963
+msgctxt "Name"
 
145964
+msgid "Nostalgia"
 
145965
+msgstr "Nostalji"
 
145966
+
 
145967
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:49
 
145968
+msgctxt "Description"
 
145969
+msgid "A scalable theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look..."
 
145970
+msgstr "KGoldrunner'a 8-bit görünümünü geri getiren ölçeklenebilir bir tema..."
 
145971
+
 
145972
+#: kigo/data/themes/default.desktop:2 kmahjongg/layouts/default.desktop:2
 
145973
+#: kmines/themes/default.desktop:2 knetwalk/themes/default.desktop:2
 
145974
+#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:2
 
145975
+#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:2
 
145976
+msgctxt "Name"
 
145977
+msgid "Default"
 
145978
+msgstr "Öntanımlı"
 
145979
+
 
145980
+#: kigo/data/themes/default.desktop:56
 
145981
+msgctxt "Description"
 
145982
+msgid "Kigo Default theme for KDE 4"
 
145983
+msgstr "KDE4 için Öntanımlı Kigo teması"
 
145984
+
 
145985
+#: kigo/src/gui/kigo.desktop:9
 
145986
+msgctxt "Name"
 
145987
+msgid "Kigo"
 
145988
+msgstr "Kigo"
 
145989
+
 
145990
+#: kigo/src/gui/kigo.desktop:44
 
145991
+msgctxt "GenericName"
 
145992
+msgid "Go Board Game"
 
145993
+msgstr "Go Masaüstü Oyunu"
 
145994
+
 
145995
+#: killbots/killbots.desktop:2 killbots/rulesets/default.desktop:2
 
145996
+msgctxt "Name"
 
145997
+msgid "Killbots"
 
145998
+msgstr "Killbots"
 
145999
+
 
146000
+#: killbots/rulesets/classic.desktop:2 killbots/themes/classic.desktop:2
 
146001
+#: kmines/themes/classic.desktop:2 kolf/courses/Classic.kolf:2
 
146002
+#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:2
 
146003
+msgctxt "Name"
 
146004
+msgid "Classic"
 
146005
+msgstr "Klasik"
 
146006
+
 
146007
+#: killbots/rulesets/classic.desktop:55
 
146008
+msgctxt "Description"
 
146009
+msgid ""
 
146010
+"<qt><p>The rules used in the original BSD command line version of "
 
146011
+"<tt>robots</tt>.</p><p>Nothing fancy, just the basic game elements: no "
 
146012
+"fastbots, no safe teleports, no pushing junkheaps, and a huge game grid.</"
 
146013
+"p><p>Due to its larger width, it is recommended that you use a theme with "
 
146014
+"narrower tiles to better fit your screen.</p></qt>"
 
146015
+msgstr ""
 
146016
+"<qt><p><tt>robots</tt>'un özgün BSD komut satırı versiyonunda kullanılan "
 
146017
+"kuralları.</p><p>Ahım şahım bir şey yok, sadece temel oyun ögeleri "
 
146018
+"bulunuyor: hızlı robotlar yok, güvenli ışınlamalar yok, değersiz yığınlar "
 
146019
+"yok, onların yerine kocaman bir oyun alanı var.</p><p>Böyle büyük bir alanın "
 
146020
+"ekranınıza daha iyi sığması için daha dar döşemeleri olan bir tema "
 
146021
+"kullanmanız tavsiye edilmektedir."
 
146022
+
 
146023
+#: killbots/rulesets/daleks.desktop:2
 
146024
+msgctxt "Name"
 
146025
+msgid "Daleks"
 
146026
+msgstr "Daleks"
 
146027
+
 
146028
+#: killbots/rulesets/daleks.desktop:41
 
146029
+msgctxt "Description"
 
146030
+msgid ""
 
146031
+"<qt><p>An approximation of the rules used in Daleks, a robots-like game for "
 
146032
+"early Apple computers.</p><p>The hero is allotted one energy each round that "
 
146033
+"can be used to power the sonic screwdriver. All other special features are "
 
146034
+"disabled.</p></qt>"
 
146035
+msgstr ""
 
146036
+"<qt><p>İlk Apple bilgisayarlar için robots-benzeri bir oyun olan Daleks'te "
 
146037
+"kullanılan kuralların tahmini bir bütünü.</p><p>Kahramana her turda, sonik "
 
146038
+"tornavidaya güç olarak kullanmak için bir enerji seviyesi ayrılmıştır. Diğer "
 
146039
+"bütün özellikler kapatılmıştır.</p></qt>"
 
146040
+
 
146041
+#: killbots/rulesets/default.desktop:46
 
146042
+msgctxt "Description"
 
146043
+msgid ""
 
146044
+"<qt><p>The default Killbots game type.</p><p>Includes a medium size grid, "
 
146045
+"safe teleports, fast enemies and pushable junkheaps.</p></qt>"
 
146046
+msgstr ""
 
146047
+"<qt><p>Öntanımlı Killbots oyun tipi.</p><p>Orta boy bir oyun alanı, güvenli "
 
146048
+"ışınlamalar, hızlı düşmanlar ve itilebilir değersiz yığınlar içermekte.</p></"
 
146049
+"qt>"
 
146050
+
 
146051
+#: killbots/rulesets/easy.desktop:2
 
146052
+msgctxt "Name"
 
146053
+msgid "Easy"
 
146054
+msgstr "Kolay"
 
146055
+
 
146056
+#: killbots/rulesets/easy.desktop:45
 
146057
+msgctxt "Description"
 
146058
+msgid ""
 
146059
+"<qt><p>An easier version of the \"Killbots\" game type.</p><p>Includes a "
 
146060
+"bigger game grid prepopulated with junkheaps, a starting stash of energy and "
 
146061
+"an increasing energy cap.</p></qt>"
 
146062
+msgstr ""
 
146063
+"<qt><p>\"Killbots\" oyun tipinin kolay bir versiyonu.</p><p>Değersiz "
 
146064
+"yığınlarla doldurulmuş, görece daha büyük bir oyun alanı, başlangıçta "
 
146065
+"depolanmış bir miktar enerji ve artan enerji üst limiti içermektedir.</p></"
 
146066
+"qt>"
 
146067
+
 
146068
+#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:2
 
146069
+msgctxt "Name"
 
146070
+msgid "Energy Crisis"
 
146071
+msgstr "Enerji Krizi"
 
146072
+
 
146073
+#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:37
 
146074
+msgctxt "Description"
 
146075
+msgid ""
 
146076
+"The player starts with 30 energy and cannot earn more. How many rounds can "
 
146077
+"you survive and how many points can you collect before your energy and luck "
 
146078
+"run out?"
 
146079
+msgstr ""
 
146080
+"Oyuncu 30 enerji ile oyuna başlayıp daha fazla enerji kazanamamaktadır. "
 
146081
+"Enerjiniz ve şansınız tükenene kadar kaç tur hayatta kalıp, kaç puan "
 
146082
+"toplayabilirsiniz?"
 
146083
+
 
146084
+#: killbots/themes/classic.desktop:53
 
146085
+msgctxt "Description"
 
146086
+msgid "A theme for those who miss the console version"
 
146087
+msgstr "Konsol sürümüne özlem duyanlar için bir tema"
 
146088
+
 
146089
+#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:42
 
146090
+msgctxt "Description"
 
146091
+msgid ""
 
146092
+"<qt><p>Indiana Gnomes battles ghosts and bats on a misty mountainside.</"
 
146093
+"p><p>Sprites by Nicu Buculei. Background by Eugene Trounev.</p></qt>"
 
146094
+msgstr ""
 
146095
+"<qt><p>Hintli cüceler hayaletler ve yarasalarla sisli dağ eteklerinde "
 
146096
+"savaşmaktadırlar.</p><p>Hareketli animasyonlar Nicu Buculei tarafından, Arka "
 
146097
+"plan Eugene Trounev tarafından hazırlanmıştır.</p></qt>"
 
146098
+
 
146099
+#: killbots/themes/mummymadness.desktop:2
 
146100
+msgctxt "Name"
 
146101
+msgid "Mummy Madness"
 
146102
+msgstr "Mumya Çılgınlığı"
 
146103
+
 
146104
+#: killbots/themes/mummymadness.desktop:40
 
146105
+msgctxt "Description"
 
146106
+msgid "Egyptian style theme with mad mummies."
 
146107
+msgstr "Çılgın mumyalarla Eski Mısır stili tema"
 
146108
+
 
146109
+#: killbots/themes/robotkill.desktop:2
 
146110
+msgctxt "Name"
 
146111
+msgid "Robot Kill"
 
146112
+msgstr "Öldür Robotu"
 
146113
+
 
146114
+#: killbots/themes/robotkill.desktop:41
 
146115
+msgctxt "Description"
 
146116
+msgid "The default Killbots theme."
 
146117
+msgstr "Öntanımlı Killbots teması"
 
146118
+
 
146119
+#: kiriki/src/kiriki.desktop:2
 
146120
+msgctxt "Name"
 
146121
+msgid "Kiriki"
 
146122
+msgstr "Kiriki"
 
146123
+
 
146124
+#: kiriki/src/kiriki.desktop:55
 
146125
+msgctxt "GenericName"
 
146126
+msgid "Yahtzee-like Dice Game"
 
146127
+msgstr "Yahtzee-benzeri Zar Oyunu"
 
146128
+
 
146129
+#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:2
 
146130
+msgctxt "Name"
 
146131
+msgid "KJumpingCube"
 
146132
+msgstr "KJumpingCube"
 
146133
+
 
146134
+#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:69
 
146135
+msgctxt "GenericName"
 
146136
+msgid "Territory Capture Game"
 
146137
+msgstr "Bölge Ele Geçirme Oyunu"
 
146138
+
 
146139
+#: kjumpingcube/pics/default.desktop:2
 
146140
+msgctxt "Name"
 
146141
+msgid "KJumpingCube Default"
 
146142
+msgstr "KJumpingCube Öntanımlı"
 
146143
+
 
146144
+#: kjumpingcube/pics/default.desktop:49
 
146145
+msgctxt "Description"
 
146146
+msgid "A simple set of cubes for KDE4"
 
146147
+msgstr "KDE 4 için basit bir küp seti"
 
146148
+
 
146149
+#: klines/klines.desktop:7
 
146150
+msgctxt "GenericName"
 
146151
+msgid "Tactical Game"
 
146152
+msgstr "Taktik Oyunu"
 
146153
+
 
146154
+#: klines/klines.desktop:71
 
146155
+msgctxt "Name"
 
146156
+msgid "Kolor Lines"
 
146157
+msgstr "Renkli Çizgiler"
 
146158
+
 
146159
+#: klines/themes/crystal.desktop:3
 
146160
+msgctxt "Name"
 
146161
+msgid "Crystal"
 
146162
+msgstr "Kristal"
 
146163
+
 
146164
+#: klines/themes/egyptian.desktop:44
 
146165
+msgctxt "Description"
 
146166
+msgid "An Egyptian style theme for klines."
 
146167
+msgstr "Klines için Eski Mısır stili bir tema."
 
146168
+
 
146169
+#: klines/themes/klines-gems.desktop:3
 
146170
+msgctxt "Name"
 
146171
+msgid "Gems for Kolor Lines"
 
146172
+msgstr "Renkli Çizgiler Oyunu için Cevherler"
 
146173
+
 
146174
+#: klines/themes/metal.desktop:3
 
146175
+msgctxt "Name"
 
146176
+msgid "Metal"
 
146177
+msgstr "Metal"
 
146178
+
 
146179
+#: klines/themes/metal.desktop:37
 
146180
+msgctxt "Description"
 
146181
+msgid "A metal style theme with bouncing balls"
 
146182
+msgstr "Zıplayan toplarla bir metal stili tema"
 
146183
+
 
146184
+#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:2
 
146185
+msgctxt "Name"
 
146186
+msgid "KMahjongg"
 
146187
+msgstr "KMahjongg"
 
146188
+
 
146189
+#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:66
 
146190
+msgctxt "GenericName"
 
146191
+msgid "Mahjongg Solitaire"
 
146192
+msgstr "Mahjongg Solitaire"
 
146193
+
 
146194
+#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:2
 
146195
+msgctxt "Name"
 
146196
+msgid "4 Winds"
 
146197
+msgstr "4 Rüzgar"
 
146198
+
 
146199
+#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:42
 
146200
+msgctxt "Description"
 
146201
+msgid "A layout resembling a fortress"
 
146202
+msgstr "Kaleyi andıran bir yerleşim"
 
146203
+
 
146204
+#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:2
 
146205
+msgctxt "Name"
 
146206
+msgid "Alien"
 
146207
+msgstr "Uzaylı"
 
146208
+
 
146209
+#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:43
 
146210
+msgctxt "Description"
 
146211
+msgid "A humanoid made up of Mahjongg tiles"
 
146212
+msgstr "Mahjongg döşemelerinden yapılmış bir insansı robot"
 
146213
+
 
146214
+#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:2
 
146215
+msgctxt "Name"
 
146216
+msgid "Altar"
 
146217
+msgstr "Sunak"
 
146218
+
 
146219
+#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:43
 
146220
+msgctxt "Description"
 
146221
+msgid "An elevated surface with stairs and columns aside"
 
146222
+msgstr "Merdivenler ve kenarda kolonlarıyla yerden yükseltilmiş bir yüzey"
 
146223
+
 
146224
+#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:45
 
146225
+msgctxt "Description"
 
146226
+msgid "Circular-aligned seats around a performance area"
 
146227
+msgstr "Gösteri alanı çevresinde daire şeklinde dizilmiş oturaklar"
 
146228
+
 
146229
+#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:2
 
146230
+msgctxt "Name"
 
146231
+msgid "Arrow"
 
146232
+msgstr "Ok"
 
146233
+
 
146234
+#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:44
 
146235
+msgctxt "Description"
 
146236
+msgid "A big arrow pointing in the right direction"
 
146237
+msgstr "Doğru yönü gösteren büyük bir ok"
 
146238
+
 
146239
+#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:2
 
146240
+msgctxt "Name"
 
146241
+msgid "Atlantis"
 
146242
+msgstr "Atlantis"
 
146243
+
 
146244
+#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:44
 
146245
+msgctxt "Description"
 
146246
+msgid "The starship-city from Stargate Atlantis"
 
146247
+msgstr "Yıldız Kapısı Atlantis'ten bir uzaygemisi-şehri"
 
146248
+
 
146249
+#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:2
 
146250
+msgctxt "Name"
 
146251
+msgid "Aztec"
 
146252
+msgstr "Aztec"
 
146253
+
 
146254
+#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:43
 
146255
+msgctxt "Description"
 
146256
+msgid "A layout resembling Aztec buildings"
 
146257
+msgstr "Aztek binalarını andıran bir yerleşim"
 
146258
+
 
146259
+#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:2
 
146260
+msgctxt "Name"
 
146261
+msgid "Balance"
 
146262
+msgstr "Denge"
 
146263
+
 
146264
+#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:43
 
146265
+msgctxt "Description"
 
146266
+msgid "Time to weight every decision carefully!"
 
146267
+msgstr "Alınan her kararı dikkatle ölçüp tartma zamanı!"
 
146268
+
 
146269
+#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:2
 
146270
+msgctxt "Name"
 
146271
+msgid "Bat"
 
146272
+msgstr "Yarasa"
 
146273
+
 
146274
+#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:45
 
146275
+msgctxt "Description"
 
146276
+msgid "A bat-shaped layout"
 
146277
+msgstr "Yarasa şeklinde bir yerleşim"
 
146278
+
 
146279
+#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:2
 
146280
+msgctxt "Name"
 
146281
+msgid "Bug"
 
146282
+msgstr "Hata"
 
146283
+
 
146284
+#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:44
 
146285
+msgctxt "Description"
 
146286
+msgid "The bug. Let us take it apart!"
 
146287
+msgstr "Hata. Bize bırakın!"
 
146288
+
 
146289
+#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:2
 
146290
+msgctxt "Name"
 
146291
+msgid "Castle View"
 
146292
+msgstr "Kale Görünümü"
 
146293
+
 
146294
+#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:42
 
146295
+msgctxt "Description"
 
146296
+msgid "A castle as viewed from one side"
 
146297
+msgstr "Bir taraftan göründüğü şekilde bir kale görünümü"
 
146298
+
 
146299
+#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:2
 
146300
+msgctxt "Name"
 
146301
+msgid "Castle"
 
146302
+msgstr "Kale"
 
146303
+
 
146304
+#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:44
 
146305
+msgctxt "Description"
 
146306
+msgid "Vista-styled castle layout"
 
146307
+msgstr "Manzara-stilli kale yerleşimi"
 
146308
+
 
146309
+#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:2
 
146310
+msgctxt "Name"
 
146311
+msgid "Cat"
 
146312
+msgstr "Kedi"
 
146313
+
 
146314
+#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:45
 
146315
+msgctxt "Description"
 
146316
+msgid "Vista-styled cat layout"
 
146317
+msgstr "Manzara-stilli kedi yerleşimi"
 
146318
+
 
146319
+#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:2
 
146320
+msgctxt "Name"
 
146321
+msgid "Chains"
 
146322
+msgstr "Zincirler"
 
146323
+
 
146324
+#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:43
 
146325
+msgctxt "Description"
 
146326
+msgid "Four chains making up a single structure"
 
146327
+msgstr "Tek bir yapı meydana getiren dört zincir"
 
146328
+
 
146329
+#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:2
 
146330
+msgctxt "Name"
 
146331
+msgid "Checkered"
 
146332
+msgstr "Damalı"
 
146333
+
 
146334
+#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:40
 
146335
+msgctxt "Description"
 
146336
+msgid "What if the chess board was not square?"
 
146337
+msgstr "Peki ya satranç tahtası kare olmasaydı ne olurdu?"
 
146338
+
 
146339
+#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:2
 
146340
+msgctxt "Name"
 
146341
+msgid "Chip"
 
146342
+msgstr "Yonga"
 
146343
+
 
146344
+#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:43
 
146345
+msgctxt "Description"
 
146346
+msgid "An electronic component with many connectors"
 
146347
+msgstr "Birçok bağlantı parçası olan elektronik bir bileşen"
 
146348
+
 
146349
+#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:2
 
146350
+msgctxt "Name"
 
146351
+msgid "Clubs"
 
146352
+msgstr "Sinek"
 
146353
+
 
146354
+#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:41
 
146355
+msgctxt "Description"
 
146356
+msgid "A layout resembling a multitude of card clubs"
 
146357
+msgstr "Sinek destesini temsilen bir yerleşim"
 
146358
+
 
146359
+#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:2
 
146360
+msgctxt "Name"
 
146361
+msgid "Columns"
 
146362
+msgstr "Sütunlar"
 
146363
+
 
146364
+#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:44
 
146365
+msgctxt "Description"
 
146366
+msgid "A circular arena covered with columns of varying height"
 
146367
+msgstr "Değişen boylarda kolonlarla kaplı dairesel bir arena"
 
146368
+
 
146369
+#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:2
 
146370
+msgctxt "Name"
 
146371
+msgid "Crab"
 
146372
+msgstr "Yengeç"
 
146373
+
 
146374
+#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:45
 
146375
+msgctxt "Description"
 
146376
+msgid "Vista-styled crab layout"
 
146377
+msgstr "Manzara-stili yengeç yerleşimi"
 
146378
+
 
146379
+#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:2
 
146380
+msgctxt "Name"
 
146381
+msgid "Cross"
 
146382
+msgstr "Haç"
 
146383
+
 
146384
+#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:44
 
146385
+msgctxt "Description"
 
146386
+msgid "A six-ended cross resembling the Cyrillic letter Zh"
 
146387
+msgstr "Kiril alfabesi harfi Zh'ı temsilen 6 uçlu haç"
 
146388
+
 
146389
+#: kmahjongg/layouts/default.desktop:56
 
146390
+msgctxt "Description"
 
146391
+msgid "Default KMahjongg game layout"
 
146392
+msgstr "Öntanımlı KMahjongg oyun yerleşimi"
 
146393
+
 
146394
+#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:2
 
146395
+msgctxt "Name"
 
146396
+msgid "Dragon"
 
146397
+msgstr "Ejderha"
 
146398
+
 
146399
+#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:45
 
146400
+msgctxt "Description"
 
146401
+msgid "Vista-styled dragon layout"
 
146402
+msgstr "Manzara-stili ejderha yerleşimi"
 
146403
+
 
146404
+#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:2
 
146405
+msgctxt "Name"
 
146406
+msgid "Eagle"
 
146407
+msgstr "Kartal"
 
146408
+
 
146409
+#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:45
 
146410
+msgctxt "Description"
 
146411
+msgid "A large carnivore bird in Mahjongg tiles"
 
146412
+msgstr "Mahjongg döşemelerinde bulunan büyük etobur bir kuş"
 
146413
+
 
146414
+#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:2
 
146415
+msgctxt "Name"
 
146416
+msgid "Enterprise"
 
146417
+msgstr "Kuruluş"
 
146418
+
 
146419
+#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:43
 
146420
+msgctxt "Description"
 
146421
+msgid "A layout for Star Trek fans"
 
146422
+msgstr "Star Trek meraklıları için bir yerleşim"
 
146423
+
 
146424
+#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:2 kmines/data/kmines.notifyrc:426
 
146425
+msgctxt "Name"
 
146426
+msgid "Explosion"
 
146427
+msgstr "Patlama"
 
146428
+
 
146429
+#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:62
 
146430
+msgctxt "Description"
 
146431
+msgid "Something has exploded. Collect the pieces."
 
146432
+msgstr "Bir şeyler patladı. Parçaları toplayın."
 
146433
+
 
146434
+#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:2
 
146435
+msgctxt "Name"
 
146436
+msgid "Flowers"
 
146437
+msgstr "Çiçekler"
 
146438
+
 
146439
+#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:62
 
146440
+msgctxt "Description"
 
146441
+msgid "A layout consisting of six flowers"
 
146442
+msgstr "Altı çiçekten oluşan bir yerleşim"
 
146443
+
 
146444
+#: kmahjongg/layouts/future.desktop:2
 
146445
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:2
 
146446
+msgctxt "Name"
 
146447
+msgid "Future"
 
146448
+msgstr "Gelecek"
 
146449
+
 
146450
+#: kmahjongg/layouts/future.desktop:45
 
146451
+msgctxt "Description"
 
146452
+msgid "An abstract image resembling an asterisk"
 
146453
+msgstr "Yıldız işareti(asteriks) şeklinde bir yerleşim planı"
 
146454
+
 
146455
+#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:2
 
146456
+msgctxt "Name"
 
146457
+msgid "Galaxy"
 
146458
+msgstr "Galaksi"
 
146459
+
 
146460
+#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:46
 
146461
+msgctxt "Description"
 
146462
+msgid "Diversely sized piles of matter"
 
146463
+msgstr "Muhtelif boyutlarda madde yığınları"
 
146464
+
 
146465
+#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:2
 
146466
+msgctxt "Name"
 
146467
+msgid "Garden"
 
146468
+msgstr "Bahçe"
 
146469
+
 
146470
+#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:45
 
146471
+msgctxt "Description"
 
146472
+msgid "Regular patterns resembling a classical garden"
 
146473
+msgstr "Klasik bir bahçeyi andıran düzenli desenler"
 
146474
+
 
146475
+#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:2
 
146476
+msgctxt "Name"
 
146477
+msgid "Girl"
 
146478
+msgstr "Kız"
 
146479
+
 
146480
+#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:44
 
146481
+msgctxt "Description"
 
146482
+msgid "A layout resembling a girl's face"
 
146483
+msgstr "Bir kızın yüzünü andıran bir yerleşim"
 
146484
+
 
146485
+#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:2
 
146486
+msgctxt "Name"
 
146487
+msgid "Glade"
 
146488
+msgstr "Açık Hava Alanı"
 
146489
+
 
146490
+#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:41
 
146491
+msgctxt "Description"
 
146492
+msgid "A small piece of empty space surrounded by a forest"
 
146493
+msgstr "Ormanlarla çevrilmiş ufak bir açık hava alanı"
 
146494
+
 
146495
+#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:2
 
146496
+msgctxt "Name"
 
146497
+msgid "Grid"
 
146498
+msgstr "Izgara"
 
146499
+
 
146500
+#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:45
 
146501
+msgctxt "Description"
 
146502
+msgid "A rectangular grid of varying height"
 
146503
+msgstr "Değişen yüksekliklerde dikdörtgen bir ızgara"
 
146504
+
 
146505
+#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:2
 
146506
+msgctxt "Name"
 
146507
+msgid "Helios"
 
146508
+msgstr "Güneş"
 
146509
+
 
146510
+#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:42
 
146511
+msgctxt "Description"
 
146512
+msgid "The greek Sun god's sign"
 
146513
+msgstr "Eski Yunan Güneş Tanrısı'nın simgesi"
 
146514
+
 
146515
+#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:2
 
146516
+msgctxt "Name"
 
146517
+msgid "Hole"
 
146518
+msgstr "Delik"
 
146519
+
 
146520
+#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:42 kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:43
 
146521
+msgctxt "Description"
 
146522
+msgid "A pyramid with a hole in the middle"
 
146523
+msgstr "Ortada deliği olan bir piramit"
 
146524
+
 
146525
+#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:2
 
146526
+msgctxt "Name"
 
146527
+msgid "Inner Circle"
 
146528
+msgstr "Gizli Daire"
 
146529
+
 
146530
+#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:41
 
146531
+msgctxt "Description"
 
146532
+msgid "Concentric boxes with openings pointing in opposite directions"
 
146533
+msgstr "Ters yönleri gösteren boşlukları olan eş merkezli kutular"
 
146534
+
 
146535
+#: kmahjongg/layouts/key.desktop:2
 
146536
+msgctxt "Name"
 
146537
+msgid "Key"
 
146538
+msgstr "Anahtar"
 
146539
+
 
146540
+#: kmahjongg/layouts/key.desktop:44
 
146541
+msgctxt "Description"
 
146542
+msgid "A large key made of Mahjongg tiles"
 
146543
+msgstr "Mahjongg döşemelerinden yapılmış geniş bir anahtar"
 
146544
+
 
146545
+#: kmahjongg/layouts/km.desktop:2
 
146546
+msgctxt "Name"
 
146547
+msgid "KM"
 
146548
+msgstr "KM"
 
146549
+
 
146550
+#: kmahjongg/layouts/km.desktop:45
 
146551
+msgctxt "Description"
 
146552
+msgid "Letters K and M. Do you have your favourite extension for that?"
 
146553
+msgstr "K ve M harfleri. Bunun için favori bir uzantınız var mı?"
 
146554
+
 
146555
+#: kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:43
 
146556
+msgctxt "Description"
 
146557
+msgid "A complex yet symmetric labyrinth"
 
146558
+msgstr "Karmaşık ve hala simetrik bir labirent"
 
146559
+
 
146560
+#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:2
 
146561
+msgctxt "Name"
 
146562
+msgid "Mask"
 
146563
+msgstr "Maske"
 
146564
+
 
146565
+#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:44
 
146566
+msgctxt "Description"
 
146567
+msgid "A scary embossed pagan mask"
 
146568
+msgstr "Korkunç şekilde süslenmiş bir putperest maskesi"
 
146569
+
 
146570
+#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:2
 
146571
+msgctxt "Name"
 
146572
+msgid "Maya"
 
146573
+msgstr "Maya"
 
146574
+
 
146575
+#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:42
 
146576
+msgctxt "Description"
 
146577
+msgid "A layout resembling Maya pyramids"
 
146578
+msgstr "Maya piramitlerini temsilen bir yerleşim"
 
146579
+
 
146580
+#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:2
 
146581
+msgctxt "Name"
 
146582
+msgid "Maze"
 
146583
+msgstr "Labirent"
 
146584
+
 
146585
+#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:43
 
146586
+msgctxt "Description"
 
146587
+msgid "An extremely twisted maze. Beware of minotaurs!"
 
146588
+msgstr ""
 
146589
+"Fazlasıyla burulmuş bir labirent. Minotorlardan (Yarı insan-yarı boğa "
 
146590
+"yaratıklardan) sakının!"
 
146591
+
 
146592
+#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:2
 
146593
+msgctxt "Name"
 
146594
+msgid "Mesh"
 
146595
+msgstr "Tuzak"
 
146596
+
 
146597
+#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:41
 
146598
+msgctxt "Description"
 
146599
+msgid "An interweaved structure made up of Mahjongg tiles"
 
146600
+msgstr "Mahjongg döşemelerinden yapılmış, birleştirme bir yapı"
 
146601
+
 
146602
+#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:2
 
146603
+msgctxt "Name"
 
146604
+msgid "Moth"
 
146605
+msgstr "Güve"
 
146606
+
 
146607
+#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:40
 
146608
+msgctxt "Description"
 
146609
+msgid "A layout representing a small flying insect"
 
146610
+msgstr "Küçük uçan bir böceği temsilen bir yerleşim"
 
146611
+
 
146612
+#: kmahjongg/layouts/order.desktop:2
 
146613
+msgctxt "Name"
 
146614
+msgid "Order"
 
146615
+msgstr "Sıralama"
 
146616
+
 
146617
+#: kmahjongg/layouts/order.desktop:42
 
146618
+msgctxt "Description"
 
146619
+msgid "A cross with thick ends"
 
146620
+msgstr "Kalın uçları olan bir çubuk"
 
146621
+
 
146622
+#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:2
 
146623
+msgctxt "Name"
 
146624
+msgid "Pattern"
 
146625
+msgstr "Desen"
 
146626
+
 
146627
+#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:43
 
146628
+msgctxt "Description"
 
146629
+msgid "A mysterious pattern atop rectangular blocks"
 
146630
+msgstr "Dikdörtgen blokların üzerinde gizemli bir desen"
 
146631
+
 
146632
+#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:2
 
146633
+msgctxt "Name"
 
146634
+msgid "Penta"
 
146635
+msgstr "Beş"
 
146636
+
 
146637
+#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:42
 
146638
+msgctxt "Description"
 
146639
+msgid "A fortress with five towers"
 
146640
+msgstr "5 kulesi olan bir kale"
 
146641
+
 
146642
+#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:2
 
146643
+msgctxt "Name"
 
146644
+msgid "Pillars"
 
146645
+msgstr "Sütunlar"
 
146646
+
 
146647
+#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:42
 
146648
+msgctxt "Description"
 
146649
+msgid "A couple of vertical pillars supporting a flat surface"
 
146650
+msgstr "Düz zemini destekleyen bir kaç dik sütun"
 
146651
+
 
146652
+#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:2
 
146653
+msgctxt "Name"
 
146654
+msgid "Pirates"
 
146655
+msgstr "Korsanlar"
 
146656
+
 
146657
+#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:43
 
146658
+msgctxt "Description"
 
146659
+msgid "A sailing boat under the sun"
 
146660
+msgstr "Güneşin altında yüzen bir gemi"
 
146661
+
 
146662
+#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:2
 
146663
+msgctxt "Name"
 
146664
+msgid "Pyramid"
 
146665
+msgstr "Piramit"
 
146666
+
 
146667
+#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:53
 
146668
+msgctxt "Description"
 
146669
+msgid "Can you tear the pyramid apart?"
 
146670
+msgstr "Piramidi parçalayabilir misiniz?"
 
146671
+
 
146672
+#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:2
 
146673
+msgctxt "Name"
 
146674
+msgid "Rocket"
 
146675
+msgstr "Roket"
 
146676
+
 
146677
+#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:43
 
146678
+msgctxt "Description"
 
146679
+msgid "A rocket for you to launch off the board"
 
146680
+msgstr "Bordadan ateşlemeniz için bir roket"
 
146681
+
 
146682
+#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:2
 
146683
+msgctxt "Name"
 
146684
+msgid "Shield"
 
146685
+msgstr "Kalkan"
 
146686
+
 
146687
+#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:42
 
146688
+msgctxt "Description"
 
146689
+msgid "A shield and a sword made up of Mahjongg tiles"
 
146690
+msgstr "Mahjongg döşemelerinden yapılmış bir kalkan ve bir kılıç"
 
146691
+
 
146692
+#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:2
 
146693
+msgctxt "Name"
 
146694
+msgid "Spider"
 
146695
+msgstr "Örümcek"
 
146696
+
 
146697
+#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:43
 
146698
+msgctxt "Description"
 
146699
+msgid "Vista-styled spider layout"
 
146700
+msgstr "Manzara-stili örümcek yerleşimi"
 
146701
+
 
146702
+#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:2
 
146703
+msgctxt "Name"
 
146704
+msgid "Squares"
 
146705
+msgstr "Kareler"
 
146706
+
 
146707
+#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:43
 
146708
+msgctxt "Description"
 
146709
+msgid "Concentric squares of alterating height"
 
146710
+msgstr "Değişken yüksekliklerde eş merkezli kareler"
 
146711
+
 
146712
+#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:2
 
146713
+msgctxt "Name"
 
146714
+msgid "Squaring"
 
146715
+msgstr "Kareleme"
 
146716
+
 
146717
+#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:41
 
146718
+msgctxt "Description"
 
146719
+msgid "Who said squares are flat?"
 
146720
+msgstr "Kim karelerin düz olduğunu iddia etti ki?"
 
146721
+
 
146722
+#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:2
 
146723
+msgctxt "Name"
 
146724
+msgid "Stadion"
 
146725
+msgstr "Stadyum"
 
146726
+
 
146727
+#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:42
 
146728
+msgctxt "Description"
 
146729
+msgid "A layout representing a football field"
 
146730
+msgstr "Futbol sahasını temsilen bir yerleşim "
 
146731
+
 
146732
+#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:2
 
146733
+msgctxt "Name"
 
146734
+msgid "Stairs"
 
146735
+msgstr "Merdiven Basamakları"
 
146736
+
 
146737
+#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:45
 
146738
+msgctxt "Description"
 
146739
+msgid "A staircase for those who dislike taking the same path twice"
 
146740
+msgstr "Aynı yolu iki kere kat etmeyi sevmeyenler için bir merdiven"
 
146741
+
 
146742
+#: kmahjongg/layouts/star.desktop:2
 
146743
+msgctxt "Name"
 
146744
+msgid "Star"
 
146745
+msgstr "Yıldız"
 
146746
+
 
146747
+#: kmahjongg/layouts/star.desktop:44
 
146748
+msgctxt "Description"
 
146749
+msgid "An asterisk-shaped embossed layout"
 
146750
+msgstr "Yıldız şeklinde süslenmiş bir yerleşim"
 
146751
+
 
146752
+#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:2
 
146753
+msgctxt "Name"
 
146754
+msgid "Star Ship"
 
146755
+msgstr "Yıldız Aracı"
 
146756
+
 
146757
+#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:42
 
146758
+msgctxt "Description"
 
146759
+msgid "A sci-fi space transport"
 
146760
+msgstr "Bir bilim-kurgu uzay nakliye aracı"
 
146761
+
 
146762
+#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:2
 
146763
+msgctxt "Name"
 
146764
+msgid "Stacks"
 
146765
+msgstr "Yığınlar"
 
146766
+
 
146767
+#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:48
 
146768
+msgctxt "Description"
 
146769
+msgid "Difficult layout with stacks of tiles"
 
146770
+msgstr "Döşeme yığınlarıyla zor bir yerleşim"
 
146771
+
 
146772
+#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:2
 
146773
+msgctxt "Name"
 
146774
+msgid "Swirl"
 
146775
+msgstr "Girdap"
 
146776
+
 
146777
+#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:45
 
146778
+msgctxt "Description"
 
146779
+msgid "A spiral with thick ends"
 
146780
+msgstr "Kalın uçları olan bir sarmal"
 
146781
+
 
146782
+#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:2
 
146783
+msgctxt "Name"
 
146784
+msgid "Temple"
 
146785
+msgstr "Tapınak"
 
146786
+
 
146787
+#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:43
 
146788
+msgctxt "Description"
 
146789
+msgid "A temple-shaped layout"
 
146790
+msgstr "Tapınak şeklinde bir yerleşim"
 
146791
+
 
146792
+#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:2
 
146793
+msgctxt "Name"
 
146794
+msgid "Theatre"
 
146795
+msgstr "Tiyatro"
 
146796
+
 
146797
+#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:44
 
146798
+msgctxt "Description"
 
146799
+msgid "A rectangular building with empty space in the middle"
 
146800
+msgstr "Ortada boş bir alanı olan dikdörtgen bir bina"
 
146801
+
 
146802
+#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:2
 
146803
+msgctxt "Name"
 
146804
+msgid "The Door"
 
146805
+msgstr "Kapı"
 
146806
+
 
146807
+#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:43
 
146808
+msgctxt "Description"
 
146809
+msgid "A doorway through a pyramid-shaped wall"
 
146810
+msgstr "Piramit-şeklinde bir duvardan geçen antre"
 
146811
+
 
146812
+#: kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:2
 
146813
+msgctxt "Name"
 
146814
+msgid "Time Tunnel"
 
146815
+msgstr "Zaman Tüneli"
 
146816
+
 
146817
+#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:2
 
146818
+msgctxt "Name"
 
146819
+msgid "Tomb"
 
146820
+msgstr "Mezar"
 
146821
+
 
146822
+#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:42
 
146823
+msgctxt "Description"
 
146824
+msgid "Fans of Lara Croft may start digging"
 
146825
+msgstr "Lara Croft hayranları kazmaya başlayabilir"
 
146826
+
 
146827
+#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:2
 
146828
+msgctxt "Name"
 
146829
+msgid "Totem"
 
146830
+msgstr "Totem"
 
146831
+
 
146832
+#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:45
 
146833
+msgctxt "Description"
 
146834
+msgid "A T-shaped embossed object with a hole"
 
146835
+msgstr "Deliği olan, T-şeklinde süslenmiş bir nesne"
 
146836
+
 
146837
+#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:2
 
146838
+msgctxt "Name"
 
146839
+msgid "Tower"
 
146840
+msgstr "Kule"
 
146841
+
 
146842
+#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:53
 
146843
+msgctxt "Description"
 
146844
+msgid "Remove the towers"
 
146845
+msgstr "Kuleleri sil"
 
146846
+
 
146847
+#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:2
 
146848
+msgctxt "Name"
 
146849
+msgid "Triangle"
 
146850
+msgstr "Üçgen"
 
146851
+
 
146852
+#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:53
 
146853
+msgctxt "Description"
 
146854
+msgid "Triangular pyramid"
 
146855
+msgstr "Üçgen piramit"
 
146856
+
 
146857
+#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:2
 
146858
+msgctxt "Name"
 
146859
+msgid "Up&Down"
 
146860
+msgstr "Yukarı&Aşağı"
 
146861
+
 
146862
+#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:41
 
146863
+msgctxt "Description"
 
146864
+msgid "Have you ever tried to represent waves in rectangular blocks?"
 
146865
+msgstr "Hiç dikdörtgen bloklarda dalgaları tasvir etmeyi denemiş miydiniz?"
 
146866
+
 
146867
+#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:2
 
146868
+msgctxt "Name"
 
146869
+msgid "Vi"
 
146870
+msgstr "Vi"
 
146871
+
 
146872
+#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:41
 
146873
+msgctxt "Description"
 
146874
+msgid "A V-shaped layout with thick lower corners"
 
146875
+msgstr "Kalın alt köşeleri olan V-şeklinde bir yerleşim"
 
146876
+
 
146877
+#: kmahjongg/layouts/well.desktop:2
 
146878
+msgctxt "Name"
 
146879
+msgid "Well"
 
146880
+msgstr "Kuyu"
 
146881
+
 
146882
+#: kmahjongg/layouts/well.desktop:41
 
146883
+msgctxt "Description"
 
146884
+msgid "A rectangular well with stairs at all sides"
 
146885
+msgstr "Her yanında yıldızlar olan dikdörtgen şeklinde bir kuyu"
 
146886
+
 
146887
+#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:2
 
146888
+msgctxt "Name"
 
146889
+msgid "X-shaped"
 
146890
+msgstr "X-şeklinde"
 
146891
+
 
146892
+#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:39
 
146893
+msgctxt "Description"
 
146894
+msgid "A large letter X made of mahjongg tiles"
 
146895
+msgstr "Mahjongg döşemelerinden yapılmış büyük bir X harfi"
 
146896
+
 
146897
+#: kmines/data/kmines.desktop:2
 
146898
+msgctxt "Name"
 
146899
+msgid "KMines"
 
146900
+msgstr "KMines"
 
146901
+
 
146902
+#: kmines/data/kmines.desktop:69
 
146903
+msgctxt "GenericName"
 
146904
+msgid "Minesweeper-like Game"
 
146905
+msgstr "Mayın Tarlası-benzeri Oyun"
 
146906
+
 
146907
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:3
 
146908
+msgctxt "Comment"
 
146909
+msgid "KMines Minesweeper-like Game"
 
146910
+msgstr "KMines Mayın Tarlası-benzeri Oyun"
 
146911
+
 
146912
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:33
 
146913
+msgctxt "Name"
 
146914
+msgid "Reveal Case"
 
146915
+msgstr "Kutuyu Açıkla"
 
146916
+
 
146917
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:77
 
146918
+msgctxt "Comment"
 
146919
+msgid "Reveal case"
 
146920
+msgstr "Kutuyu açıkla"
 
146921
+
 
146922
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:132
 
146923
+msgctxt "Name"
 
146924
+msgid "Autoreveal Case"
 
146925
+msgstr "Kutuyu Otomatik Aç"
 
146926
+
 
146927
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:175
 
146928
+msgctxt "Comment"
 
146929
+msgid "Autoreveal case"
 
146930
+msgstr "Kutuyu otomatik aç"
 
146931
+
 
146932
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:230
 
146933
+msgctxt "Name"
 
146934
+msgid "Mark Case"
 
146935
+msgstr "Kutuyu İşaretle"
 
146936
+
 
146937
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:273
 
146938
+msgctxt "Comment"
 
146939
+msgid "Mark case"
 
146940
+msgstr "Kutuyu işaretle"
 
146941
+
 
146942
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:328
 
146943
+msgctxt "Name"
 
146944
+msgid "Unmark Case"
 
146945
+msgstr "Kutudaki İşareti Kaldır"
 
146946
+
 
146947
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:371
 
146948
+msgctxt "Comment"
 
146949
+msgid "Unmark case"
 
146950
+msgstr "Kutudaki işareti kaldır"
 
146951
+
 
146952
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:486
 
146953
+msgctxt "Comment"
 
146954
+msgid "Explosion"
 
146955
+msgstr "Patlama"
 
146956
+
 
146957
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:547 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:153
 
146958
+msgctxt "Name"
 
146959
+msgid "Game Won"
 
146960
+msgstr "Oyun Kazanıldı"
 
146961
+
 
146962
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:595 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:320
 
146963
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:201
 
146964
+msgctxt "Comment"
 
146965
+msgid "Game won"
 
146966
+msgstr "Oyun Kazanıldı"
 
146967
+
 
146968
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:655 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:262
 
146969
+msgctxt "Name"
 
146970
+msgid "Game Lost"
 
146971
+msgstr "Oyun Kaybedildi"
 
146972
+
 
146973
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:703 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:310
 
146974
+msgctxt "Comment"
 
146975
+msgid "Game lost"
 
146976
+msgstr "Oyun kaybedildi"
 
146977
+
 
146978
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:763
 
146979
+msgctxt "Name"
 
146980
+msgid "Set Question Mark"
 
146981
+msgstr "Soru İşareti Ekle"
 
146982
+
 
146983
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:808
 
146984
+msgctxt "Comment"
 
146985
+msgid "Set question mark"
 
146986
+msgstr "Soru işareti ekle"
 
146987
+
 
146988
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:865
 
146989
+msgctxt "Name"
 
146990
+msgid "Unset Question Mark"
 
146991
+msgstr "Soru İşaretini Kaldır"
 
146992
+
 
146993
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:910
 
146994
+msgctxt "Comment"
 
146995
+msgid "Unset question mark"
 
146996
+msgstr "Soru işaretini kaldır"
 
146997
+
 
146998
+#: kmines/themes/classic.desktop:53
 
146999
+msgctxt "Description"
 
147000
+msgid "Classic theme for KMines"
 
147001
+msgstr "KMines için klasik tema."
 
147002
+
 
147003
+#: kmines/themes/default.desktop:56
 
147004
+msgctxt "Description"
 
147005
+msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4"
 
147006
+msgstr "KDE 4 için KMines Oxygen teması"
 
147007
+
 
147008
+#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:2
 
147009
+msgctxt "Name"
 
147010
+msgid "Graveyard Mayhem"
 
147011
+msgstr "Mezarlık Kargaşası"
 
147012
+
 
147013
+#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:33
 
147014
+msgctxt "Description"
 
147015
+msgid ""
 
147016
+"A spooky theme for KMines. Don't get caught by the zombies in the graveyard!"
 
147017
+msgstr ""
 
147018
+"KMines için hayalet dolu bir tema. Mezarlıkta zombilere yakalanmayın sakın!"
 
147019
+
 
147020
+#: kmines/themes/green.desktop:2
 
147021
+msgctxt "Name"
 
147022
+msgid "Gardens of Danger"
 
147023
+msgstr "Tehlike Bahçeleri"
 
147024
+
 
147025
+#: kmines/themes/green.desktop:47
 
147026
+msgctxt "Description"
 
147027
+msgid "A funny theme for KDE4 mines game"
 
147028
+msgstr "KDE4 mayın tarlası oyunu için eğlenceli bir tema"
 
147029
+
 
147030
+#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:5
 
147031
+msgctxt "Name"
 
147032
+msgid "KNetWalk"
 
147033
+msgstr "KNetWalk"
 
147034
+
 
147035
+#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:51
 
147036
+msgctxt "GenericName"
 
147037
+msgid "Network Construction Game"
 
147038
+msgstr "Ağ Yapılandırma Oyunu"
 
147039
+
 
147040
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:3
 
147041
+msgctxt "Comment"
 
147042
+msgid "KNetWalk Game"
 
147043
+msgstr "KNetWalk Oyunu"
 
147044
+
 
147045
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:32 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:32
 
147046
+msgctxt "Name"
 
147047
+msgid "Click"
 
147048
+msgstr "Tık"
 
147049
+
 
147050
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:91 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:91
 
147051
+msgctxt "Comment"
 
147052
+msgid "Click"
 
147053
+msgstr "Tık"
 
147054
+
 
147055
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:153 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:381
 
147056
+msgctxt "Name"
 
147057
+msgid "Connect"
 
147058
+msgstr "Bağlan"
 
147059
+
 
147060
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:209 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:437
 
147061
+msgctxt "Comment"
 
147062
+msgid "Connect"
 
147063
+msgstr "Bağlan"
 
147064
+
 
147065
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:262
 
147066
+msgctxt "Name"
 
147067
+msgid "Game won"
 
147068
+msgstr "Oyun kazanıldı"
 
147069
+
 
147070
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:490
 
147071
+msgctxt "Name"
 
147072
+msgid "Turn"
 
147073
+msgstr "Dön"
 
147074
+
 
147075
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:544
 
147076
+msgctxt "Comment"
 
147077
+msgid "Turn"
 
147078
+msgstr "Dön"
 
147079
+
 
147080
+#: knetwalk/themes/default.desktop:56
 
147081
+msgctxt "Description"
 
147082
+msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4"
 
147083
+msgstr "KDE 4 için KNetWalk öntanımlı teması"
 
147084
+
 
147085
+#: knetwalk/themes/electronic.desktop:2
 
147086
+msgctxt "Name"
 
147087
+msgid "Electronic"
 
147088
+msgstr "Elektronik"
 
147089
+
 
147090
+#: knetwalk/themes/electronic.desktop:48
 
147091
+msgctxt "Description"
 
147092
+msgid "KNetWalk Electronic theme for KDE 4"
 
147093
+msgstr "KDE 4 için KNetWalk Elektronik teması"
 
147094
+
 
147095
+#: kolf/courses/Easy.kolf:2
 
147096
+msgctxt "Name"
 
147097
+msgid "Easy Course"
 
147098
+msgstr "Kolay Kurs"
 
147099
+
 
147100
+#: kolf/courses/Easy.kolf:613
 
147101
+msgctxt "Comment"
 
147102
+msgid "Hit slowly..."
 
147103
+msgstr "Yavaşça bas..."
 
147104
+
 
147105
+#: kolf/courses/Hard.kolf:2
 
147106
+msgctxt "Name"
 
147107
+msgid "Hard Course"
 
147108
+msgstr "Zor Kurs"
 
147109
+
 
147110
+#: kolf/courses/Hard.kolf:1109
 
147111
+msgctxt "Comment"
 
147112
+msgid "Let the floaters <strong>push</strong> you!"
 
147113
+msgstr "Yüzücülerin size <strong>vurmasına</strong> izin verin!"
 
147114
+
 
147115
+#: kolf/courses/Impossible:2
 
147116
+msgctxt "Name"
 
147117
+msgid "Impossible Course"
 
147118
+msgstr "İmkansız Kurs"
 
147119
+
 
147120
+#: kolf/courses/Impossible:827
 
147121
+msgctxt "Comment"
 
147122
+msgid "Reprieve"
 
147123
+msgstr "Ertele"
 
147124
+
 
147125
+#: kolf/courses/Impossible:1577
 
147126
+msgctxt "Comment"
 
147127
+msgid "Luck"
 
147128
+msgstr "Şans"
 
147129
+
 
147130
+#: kolf/courses/Impossible:3388
 
147131
+msgctxt "Comment"
 
147132
+msgid "Chaos"
 
147133
+msgstr "Kaos"
 
147134
+
 
147135
+#: kolf/courses/Medium.kolf:2
 
147136
+msgctxt "Name"
 
147137
+msgid "Medium Course"
 
147138
+msgstr "Orta Seviye Pist"
 
147139
+
 
147140
+#: kolf/courses/Practice:2
 
147141
+msgctxt "Name"
 
147142
+msgid "Slope Practise"
 
147143
+msgstr "Yamaç Çalışması"
 
147144
+
 
147145
+#: kolf/courses/ReallyEasy:2
 
147146
+msgctxt "Name"
 
147147
+msgid "Really Easy"
 
147148
+msgstr "Çok Kolay"
 
147149
+
 
147150
+#: kolf/courses/USApro:2
 
147151
+msgctxt "Name"
 
147152
+msgid "USA Pro"
 
147153
+msgstr "USA Pro"
 
147154
+
 
147155
+#: kolf/courses/USApro:88
 
147156
+msgctxt "Comment"
 
147157
+msgid "Daytona Beach, FL"
 
147158
+msgstr "Daytona Sahili, FL"
 
147159
+
 
147160
+#: kolf/courses/USApro:314
 
147161
+msgctxt "Comment"
 
147162
+msgid "Washington DC (Pentagon)"
 
147163
+msgstr "Washington DC (Pentagon)"
 
147164
+
 
147165
+#: kolf/courses/USApro:505
 
147166
+msgctxt "Comment"
 
147167
+msgid "Palm Springs, CO"
 
147168
+msgstr "Palm Springs, CO"
 
147169
+
 
147170
+#: kolf/courses/USApro:699
 
147171
+msgctxt "Comment"
 
147172
+msgid "Las Vegas, NV"
 
147173
+msgstr "Las Vegas, NV"
 
147174
+
 
147175
+#: kolf/courses/USApro:892 kolf/courses/USApro:1545
 
147176
+msgctxt "Comment"
 
147177
+msgid "San Francisco, CA"
 
147178
+msgstr "San Francisco, CA"
 
147179
+
 
147180
+#: kolf/courses/USApro:1017
 
147181
+msgctxt "Comment"
 
147182
+msgid "Grand Canyon"
 
147183
+msgstr "Büyük Kanyon"
 
147184
+
 
147185
+#: kolf/courses/USApro:1170
 
147186
+msgctxt "Comment"
 
147187
+msgid "Lake Tahoe, CA/NV"
 
147188
+msgstr "Tahoe Gölü, CA/NV"
 
147189
+
 
147190
+#: kolf/courses/USApro:1351
 
147191
+msgctxt "Comment"
 
147192
+msgid "Florida Keys, FL"
 
147193
+msgstr "Florida Keys, FL"
 
147194
+
 
147195
+#: kolf/courses/USApro:1736
 
147196
+msgctxt "Comment"
 
147197
+msgid "Washington DC"
 
147198
+msgstr "Washington DC"
 
147199
+
 
147200
+#: kolf/courses/USApro:1994
 
147201
+msgctxt "Comment"
 
147202
+msgid "Niagara Falls, NY"
 
147203
+msgstr "Niagara Şelalesi, NY"
 
147204
+
 
147205
+#: kolf/kolf.desktop:3
 
147206
+msgctxt "Name"
 
147207
+msgid "Kolf"
 
147208
+msgstr "Kolf"
 
147209
+
 
147210
+#: kolf/kolf.desktop:72
 
147211
+msgctxt "GenericName"
 
147212
+msgid "Miniature Golf"
 
147213
+msgstr "Minyatür Golf"
 
147214
+
 
147215
+#: kolf/tutorial.kolf:2
 
147216
+msgctxt "Name"
 
147217
+msgid "Tutorial Course"
 
147218
+msgstr "Öğretici Kurs"
 
147219
+
 
147220
+#: kolf/tutorial.kolf:61
 
147221
+msgctxt "Comment"
 
147222
+msgid "<h3>Welcome</h3> to the tutorial course for Kolf!"
 
147223
+msgstr "Kolf Oyununun deneme pistine <h3>hoş geldiniz!</h3> "
 
147224
+
 
147225
+#: kolf/tutorial.kolf:108
 
147226
+msgctxt "Comment"
 
147227
+msgid ""
 
147228
+"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How "
 
147229
+"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot."
 
147230
+msgstr ""
 
147231
+"Topa vurmak için Alt Tuşu ya da sol fare tuşuna basılı tutun. Tuşlara ne "
 
147232
+"kadar uzun basarsanız vuruşunuz da o kadar kuvvetli olacaktır."
 
147233
+
 
147234
+#: kolf/tutorial.kolf:153
 
147235
+msgctxt "Comment"
 
147236
+msgid ""
 
147237
+"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right "
 
147238
+"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse."
 
147239
+msgstr ""
 
147240
+"Gol sopasıyla nişan almak için, Sol (saat yönünün tersine) ya da Sağ (saat "
 
147241
+"yönüne) Ok tuşlarına basabilirsiniz."
 
147242
+
 
147243
+#: kolf/tutorial.kolf:251
 
147244
+msgctxt "Comment"
 
147245
+msgid ""
 
147246
+"<h3>Bridges</h3>Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right."
 
147247
+msgstr ""
 
147248
+"<h3>Köprüler</h3>Köprülerin üst, alt, sol veya sağ taraflarında duvarlar "
 
147249
+"olabilir."
 
147250
+
 
147251
+#: kolf/tutorial.kolf:362
 
147252
+msgctxt "Comment"
 
147253
+msgid ""
 
147254
+"<h3>Everything</h3>Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!"
 
147255
+"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
 
147256
+msgstr ""
 
147257
+"<h3>Herşey</h3>Burada tümünü barındıran bir delik var. Kolf ile eğlenin!"
 
147258
+"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
 
147259
+
 
147260
+#: kolf/tutorial.kolf:464
 
147261
+msgctxt "Comment"
 
147262
+msgid ""
 
147263
+"<h3>Slopes</h3>Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the "
 
147264
+"direction that they slope. This direction is shown when you choose <u>Hole-"
 
147265
+">Show Info</u>."
 
147266
+msgstr ""
 
147267
+"<h3>Eğimler</h3>Eğimler yerin değişik eğimlerde bulunmasını sağlar böylece "
 
147268
+"top eğimlerin yönünde hareket eder. Bu yön <u>Delik->Bilgi Göster</u> "
 
147269
+"seçtiğinizde gösterilir."
 
147270
+
 
147271
+#: kolf/tutorial.kolf:508
 
147272
+msgctxt "Comment"
 
147273
+msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup."
 
147274
+msgstr "Eğimdeki topa vurun ve fincana düşmesini sağlayın."
 
147275
+
 
147276
+#: kolf/tutorial.kolf:571
 
147277
+msgctxt "Comment"
 
147278
+msgid "Try out these different types of slopes."
 
147279
+msgstr "Farklı tür eğimleri de denemelisiniz."
 
147280
+
 
147281
+#: kolf/tutorial.kolf:699
 
147282
+msgctxt "Comment"
 
147283
+msgid ""
 
147284
+"The steepness of a slope is shown when you choose <u>Hole->Show Info</u>. "
 
147285
+"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)."
 
147286
+msgstr ""
 
147287
+"<u>Delik->Bilgi Göster</u> seçeneğini seçtiğinizde eğimin dikliği size "
 
147288
+"gösterilir. Diklik ayarı 8'den (en dik) 1'e (en sığ) kadar gitmektedir."
 
147289
+
 
147290
+#: kolf/tutorial.kolf:771
 
147291
+msgctxt "Comment"
 
147292
+msgid "<h3>Walls</h3>Bounce the ball off of the red walls."
 
147293
+msgstr "<h3>Duvarlar</h3> Topları kırmızı duvardan sektirin."
 
147294
+
 
147295
+#: kolf/tutorial.kolf:868
 
147296
+msgctxt "Comment"
 
147297
+msgid "<h3>Sand</h3>Sand is yellow, and slows your ball down."
 
147298
+msgstr "<h3>Kum</h3> Sarı renkli kumluk bölgeler topunuzu yavaşlatır."
 
147299
+
 
147300
+#: kolf/tutorial.kolf:912
 
147301
+msgctxt "Comment"
 
147302
+msgid ""
 
147303
+"<h3>Puddles (Water)</h3>Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke "
 
147304
+"to your score, and your ball is placed outside the puddle."
 
147305
+msgstr ""
 
147306
+"<h3>Birikinti (Su)</h3>Bir birikintiye (mavi) çarpmak skorunuza bir ceza "
 
147307
+"puanı eklenmesine yol açar, ve topunuz birikinti dışına çıkartılır."
 
147308
+
 
147309
+#: kolf/tutorial.kolf:971
 
147310
+msgctxt "Comment"
 
147311
+msgid ""
 
147312
+"<h3>Windmills</h3>Windmills (brown base with moving arm) have brown walls "
 
147313
+"(or half walls). The speed of the windmill arm may vary for each hole."
 
147314
+msgstr ""
 
147315
+"<h3>Yel Değirmenleri</h3> Yel değirmenleri (hareketli kolu olan kahverengi "
 
147316
+"cisimler) kahverengi duvarlara (veya yarım duvarlara) sahiptir.  Yel "
 
147317
+"değirmeninin kolunun hızı her deliğe göre değişir."
 
147318
+
 
147319
+#: kolf/tutorial.kolf:1042
 
147320
+msgctxt "Comment"
 
147321
+msgid ""
 
147322
+"<h3>Black Holes</h3>Black Holes transport the ball to their exit, and eject "
 
147323
+"it at a speed in direct relation to the speed your ball was traveling. "
 
147324
+"Choose <u>Hole->Show Info</u> to see which Black Hole goes to which exit and "
 
147325
+"the direction the ball will come out."
 
147326
+msgstr ""
 
147327
+"<h3>Kara delikler</h3>Kara delikler topu çıkışlarına taşırlar ve topunuzun "
 
147328
+"hızıyla doğru orantılı bir hızda dışarı atarlar. <u>Delik->Bilgi Göster</u> "
 
147329
+"seçerek hangi kara deliğin hangi çıkışa sahip olduğunu ve topun çıkış yönünü "
 
147330
+"öğrenebilirsiniz."
 
147331
+
 
147332
+#: kolf/tutorial.kolf:1116
 
147333
+msgctxt "Comment"
 
147334
+msgid ""
 
147335
+"<h3>Floaters</h3>Floaters are moving platforms that carry a ball that lands "
 
147336
+"on it. Floaters' speeds vary."
 
147337
+msgstr ""
 
147338
+"<h3>Yüzücüler</h3>Yüzücüler üstüne konan topları taşıyan platformlardır. "
 
147339
+"Yüzücülerin değişik hızları vardır."
 
147340
+
 
147341
+#: kollision/kollision.desktop:2
 
147342
+msgctxt "Name"
 
147343
+msgid "Kollision"
 
147344
+msgstr "Kollision"
 
147345
+
 
147346
+#: kollision/kollision.desktop:47
 
147347
+msgctxt "Comment"
 
147348
+msgid "A simple ball dodging game"
 
147349
+msgstr "Basit bir top sıçratma oyunu"
 
147350
+
 
147351
+#: konquest/konquest.desktop:3
 
147352
+msgctxt "Name"
 
147353
+msgid "Konquest"
 
147354
+msgstr "Konquest"
 
147355
+
 
147356
+#: konquest/konquest.desktop:67
 
147357
+msgctxt "GenericName"
 
147358
+msgid "Galactic Strategy Game"
 
147359
+msgstr "Galaktik Strateji Oyunu"
 
147360
+
 
147361
+#: kpat/kpat.desktop:2
 
147362
+msgctxt "Name"
 
147363
+msgid "KPatience"
 
147364
+msgstr "KPatience"
 
147365
+
 
147366
+#: kpat/kpat.desktop:50
 
147367
+msgctxt "GenericName"
 
147368
+msgid "Patience Card Game"
 
147369
+msgstr "Sabır Kart Oyunu"
 
147370
+
 
147371
+#: kpat/themes/ancientegypt.desktop:2
 
147372
+msgctxt "Name"
 
147373
+msgid "Desert Sands"
 
147374
+msgstr "Çöl Kumları"
 
147375
+
 
147376
+#: kpat/themes/cleangreen.desktop:2
 
147377
+msgctxt "Name"
 
147378
+msgid "Clean Green"
 
147379
+msgstr "Temiz Yeşil"
 
147380
+
 
147381
+#: kpat/themes/cleangreen.desktop:28
 
147382
+msgctxt "Description"
 
147383
+msgid "A simple green felt theme"
 
147384
+msgstr "Basit bir yeşil keçe teması"
 
147385
+
 
147386
+#: kpat/themes/greenblaze.desktop:2
 
147387
+msgctxt "Name"
 
147388
+msgid "Green Blaze"
 
147389
+msgstr "Yeşil Ateş"
 
147390
+
 
147391
+#: kpat/themes/oldertheme.desktop:2
 
147392
+msgctxt "Name"
 
147393
+msgid "Older Theme"
 
147394
+msgstr "Eski Tema"
 
147395
+
 
147396
+#: kpat/themes/oldertheme.desktop:29
 
147397
+msgctxt "Description"
 
147398
+msgid "An older, unnamed KPat theme."
 
147399
+msgstr "Eski, isimsiz KPat teması."
 
147400
+
 
147401
+#: kreversi/kreversi.desktop:3
 
147402
+msgctxt "Name"
 
147403
+msgid "KReversi"
 
147404
+msgstr "KReversi"
 
147405
+
 
147406
+#: kreversi/kreversi.desktop:69
 
147407
+msgctxt "GenericName"
 
147408
+msgid "Reversi Board Game"
 
147409
+msgstr "Reversi Tahta Oyunu"
 
147410
+
 
147411
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:3
 
147412
+msgctxt "Comment"
 
147413
+msgid "KReversi Game"
 
147414
+msgstr "Reversi Oyunu"
 
147415
+
 
147416
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:370
 
147417
+msgctxt "Name"
 
147418
+msgid "Draw"
 
147419
+msgstr "Berabere"
 
147420
+
 
147421
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:426
 
147422
+msgctxt "Comment"
 
147423
+msgid "Draw"
 
147424
+msgstr "Beraberlik"
 
147425
+
 
147426
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:485
 
147427
+msgctxt "Name"
 
147428
+msgid "Illegal Move"
 
147429
+msgstr "Geçersiz Hamle"
 
147430
+
 
147431
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:540
 
147432
+msgctxt "Comment"
 
147433
+msgid "Illegal move"
 
147434
+msgstr "Geçersiz hamle"
 
147435
+
 
147436
+#: ksame/ksame.desktop:2
 
147437
+msgctxt "Name"
 
147438
+msgid "SameGame"
 
147439
+msgstr "AynıOyun"
 
147440
+
 
147441
+#: ksame/ksame.desktop:69
 
147442
+msgctxt "GenericName"
 
147443
+msgid "Board Game"
 
147444
+msgstr "Tahta Oyunu"
 
147445
+
 
147446
+#: kshisen/kshisen.desktop:5
 
147447
+msgctxt "Name"
 
147448
+msgid "Shisen-Sho"
 
147449
+msgstr "Shisen-Sho"
 
147450
+
 
147451
+#: kshisen/kshisen.desktop:67
 
147452
+msgctxt "GenericName"
 
147453
+msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game"
 
147454
+msgstr "Shisen-Sho Mahjongg Benzeri Döşeme Oyunu"
 
147455
+
 
147456
+#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:8
 
147457
+msgctxt "Name"
 
147458
+msgid "KsirK"
 
147459
+msgstr "KsirK"
 
147460
+
 
147461
+#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:51
 
147462
+msgctxt "GenericName"
 
147463
+msgid "World Domination Strategy Game"
 
147464
+msgstr "Dünya Hakimiyeti Strateji Oyunu"
 
147465
+
 
147466
+#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:8
 
147467
+msgctxt "Name"
 
147468
+msgid "KsirK Skin Editor"
 
147469
+msgstr "KsirK Skin Editor"
 
147470
+
 
147471
+#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:49
 
147472
+msgctxt "GenericName"
 
147473
+msgid "Skin Editor for the World Domination Strategy Game"
 
147474
+msgstr "KsirK için Arayüz Düzenleyici"
 
147475
+
 
147476
+#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:2
 
147477
+msgctxt "Name"
 
147478
+msgid "KSpaceDuel"
 
147479
+msgstr "Uzay Düellosu"
 
147480
+
 
147481
+#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:65
 
147482
+msgctxt "GenericName"
 
147483
+msgid "Space Arcade Game"
 
147484
+msgstr "Uzay Macera Oyunu"
 
147485
+
 
147486
+#: ksquares/src/ksquares.desktop:2
 
147487
+msgctxt "Name"
 
147488
+msgid "KSquares"
 
147489
+msgstr "KSquares"
 
147490
+
 
147491
+#: ksquares/src/ksquares.desktop:55
 
147492
+msgctxt "GenericName"
 
147493
+msgid "Connect the dots to create squares"
 
147494
+msgstr "Noktaları Birleştirerek Kare Yap"
 
147495
+
 
147496
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:2
 
147497
+msgctxt "Name"
 
147498
+msgid "KSudoku"
 
147499
+msgstr "KSudoku"
 
147500
+
 
147501
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:50
 
147502
+msgctxt "GenericName"
 
147503
+msgid "Sudoku Game"
 
147504
+msgstr "Sudoku Oyunu"
 
147505
+
 
147506
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:98
 
147507
+msgctxt "Comment"
 
147508
+msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE"
 
147509
+msgstr "KDE için sudoku oyunu ve fazlası"
 
147510
+
 
147511
+#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:2
 
147512
+msgctxt "Name"
 
147513
+msgid "4x4"
 
147514
+msgstr "4x4"
 
147515
+
 
147516
+#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:55
 
147517
+msgctxt "Description"
 
147518
+msgid "4x4 shape puzzle"
 
147519
+msgstr "4x4 şekilli bulmaca"
 
147520
+
 
147521
+#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:2
 
147522
+msgctxt "Name"
 
147523
+msgid "Jigsaw"
 
147524
+msgstr "Yapboz"
 
147525
+
 
147526
+#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:49
 
147527
+msgctxt "Description"
 
147528
+msgid "Jigsaw shape puzzle"
 
147529
+msgstr "Yapboz bulmacası"
 
147530
+
 
147531
+#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:2
 
147532
+msgctxt "Name"
 
147533
+msgid "Samurai"
 
147534
+msgstr "Samuray"
 
147535
+
 
147536
+#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:51
 
147537
+msgctxt "Description"
 
147538
+msgid "Samurai shape puzzle"
 
147539
+msgstr "Samuray şekilli bulmaca"
 
147540
+
 
147541
+#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:2
 
147542
+msgctxt "Name"
 
147543
+msgid "Tiny Samurai"
 
147544
+msgstr "Tiny Samurai"
 
147545
+
 
147546
+#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:50
 
147547
+msgctxt "Description"
 
147548
+msgid "A smaller samurai puzzle"
 
147549
+msgstr "Daha ufak bir samurai bulmacası"
 
147550
+
 
147551
+#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:2
 
147552
+msgctxt "Name"
 
147553
+msgid "XSudoku"
 
147554
+msgstr "XSudoku"
 
147555
+
 
147556
+#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:50
 
147557
+msgctxt "Description"
 
147558
+msgid "XSudoku shape puzzle"
 
147559
+msgstr "XSudoku şekilli bulmaca"
 
147560
+
 
147561
+#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:2
 
147562
+msgctxt "Name"
 
147563
+msgid "Abstraction"
 
147564
+msgstr "Soyutlama"
 
147565
+
 
147566
+#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:36
 
147567
+msgctxt "Description"
 
147568
+msgid "A ksudoku theme with abstract artwork."
 
147569
+msgstr "Soyuta resimlerle bir ksudoku teması"
 
147570
+
 
147571
+#: ksudoku/src/themes/default.desktop:2
 
147572
+msgctxt "Name"
 
147573
+msgid "ksudoku_egyptian"
 
147574
+msgstr "ksudoku_mısırlı"
 
147575
+
 
147576
+#: ksudoku/src/themes/default.desktop:38
 
147577
+msgctxt "Description"
 
147578
+msgid "KSudoku egyptian style theme"
 
147579
+msgstr "Ksudoku Eski Mısır stili tema"
 
147580
+
 
147581
+#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:2
 
147582
+msgctxt "Name"
 
147583
+msgid "Scrible"
 
147584
+msgstr "Scrible"
 
147585
+
 
147586
+#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:43
 
147587
+msgctxt "Description"
 
147588
+msgid "KSudoku Scrible theme for KDE 4"
 
147589
+msgstr "KDE4 için KSudoku Scrible teması."
 
147590
+
 
147591
+#: ktron/kdesnake.desktop:6
 
147592
+msgctxt "GenericName"
 
147593
+msgid "Snake-like Game"
 
147594
+msgstr "Yılan-benzeri bir Oyun"
 
147595
+
 
147596
+#: ktron/kdesnake.desktop:47
 
147597
+msgctxt "Name"
 
147598
+msgid "KSnake"
 
147599
+msgstr "KSnake"
 
147600
+
 
147601
+#: ktron/ktron.desktop:6
 
147602
+msgctxt "GenericName"
 
147603
+msgid "Tron-like Game"
 
147604
+msgstr "Tron-benzeri bir Oyun"
 
147605
+
 
147606
+#: ktron/ktron.desktop:47
 
147607
+msgctxt "Name"
 
147608
+msgid "KTron"
 
147609
+msgstr "KTron"
 
147610
+
 
147611
+#: ktron/themes/default.desktop:3
 
147612
+msgctxt "Name"
 
147613
+msgid "KTron Default Theme"
 
147614
+msgstr "KTron Öntanımlı Teması"
 
147615
+
 
147616
+#: ktron/themes/default.desktop:42
 
147617
+msgctxt "Description"
 
147618
+msgid "Default theme for KTron."
 
147619
+msgstr "KTron için öntanımlı tema."
 
147620
+
 
147621
+#: ktron/themes/neon.desktop:3
 
147622
+msgctxt "Name"
 
147623
+msgid "Neon K Tron"
 
147624
+msgstr "Neon KTron"
 
147625
+
 
147626
+#: ktron/themes/neon.desktop:42
 
147627
+msgctxt "Description"
 
147628
+msgid "A retro KTron theme with a distinctive touch of early 50s."
 
147629
+msgstr "50'lerin tipik dokunuşlarıyla retro bir KTron teması"
 
147630
+
 
147631
+#: ktuberling/ktuberling.desktop:3 ktuberling/pics/default_theme.desktop:2
 
147632
+msgctxt "Name"
 
147633
+msgid "Potato Guy"
 
147634
+msgstr "Patates Adam"
 
147635
+
 
147636
+#: ktuberling/ktuberling.desktop:66
 
147637
+msgctxt "GenericName"
 
147638
+msgid "Picture Game for Children"
 
147639
+msgstr "Çocuklar için Resim Oyunu"
 
147640
+
 
147641
+#: ktuberling/pics/butterflies.desktop:2
 
147642
+msgctxt "Name"
 
147643
+msgid "Butterflies"
 
147644
+msgstr "Kelebekler"
 
147645
+
 
147646
+#: ktuberling/pics/christmas.desktop:2
 
147647
+msgctxt "Name"
 
147648
+msgid "Christmas"
 
147649
+msgstr "Yılbaşı"
 
147650
+
 
147651
+#: ktuberling/pics/egypt.desktop:2
 
147652
+msgctxt "Name"
 
147653
+msgid "Ancient Egypt"
 
147654
+msgstr "Eski Mısır"
 
147655
+
 
147656
+#: ktuberling/pics/moon.desktop:2
 
147657
+msgctxt "Name"
 
147658
+msgid "The Moon"
 
147659
+msgstr "Ay"
 
147660
+
 
147661
+#: ktuberling/pics/pizzeria.desktop:2
 
147662
+msgctxt "Name"
 
147663
+msgid "Pizzeria"
 
147664
+msgstr "Pizzeria"
 
147665
+
 
147666
+#: ktuberling/pics/potato-game.desktop:2
 
147667
+msgctxt "Name"
 
147668
+msgid "Potato Guy 2"
 
147669
+msgstr "Patates Adam 2"
 
147670
+
 
147671
+#: ktuberling/pics/robin-tux.desktop:2
 
147672
+msgctxt "Name"
 
147673
+msgid "Robin Tux"
 
147674
+msgstr "Robin Tux"
 
147675
+
 
147676
+#: ktuberling/pics/robot_workshop.desktop:2
 
147677
+msgctxt "Name"
 
147678
+msgid "Robot workshop"
 
147679
+msgstr "Robot atölyesi"
 
147680
+
 
147681
+#: ktuberling/pics/train_valley.desktop:2
 
147682
+msgctxt "Name"
 
147683
+msgid "Train Valley"
 
147684
+msgstr "Train Vadisi"
 
147685
+
 
147686
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:2
 
147687
+msgctxt "Name"
 
147688
+msgid "Kubrick"
 
147689
+msgstr "Kubrick"
 
147690
+
 
147691
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:52
 
147692
+msgctxt "GenericName"
 
147693
+msgid "3-D Game based on Rubik's Cube"
 
147694
+msgstr "3B Rubik Küpü Temelli Oyun"
 
147695
+
 
147696
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:92
 
147697
+msgctxt "Comment"
 
147698
+msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube"
 
147699
+msgstr "3B Rubik Küpü Temelli Oyun"
 
147700
+
 
147701
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:2
 
147702
+#: libkdegames/carddecks/svg-gm-paris/index.desktop:2
 
147703
+msgctxt "Name"
 
147704
+msgid "Paris"
 
147705
+msgstr "Paris"
 
147706
+
 
147707
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:42
 
147708
+msgctxt "Comment"
 
147709
+msgid "Classic"
 
147710
+msgstr "Klasik"
 
147711
+
 
147712
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:2
 
147713
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-white/index.desktop:2
 
147714
+msgctxt "Name"
 
147715
+msgid "Oxygen White"
 
147716
+msgstr "Oxygen Beyaz"
 
147717
+
 
147718
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:40
 
147719
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:52
 
147720
+msgctxt "Comment"
 
147721
+msgid "SVG Oxygen"
 
147722
+msgstr "SVG Oxygen"
 
147723
+
 
147724
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:2
 
147725
+#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:2
 
147726
+msgctxt "Name"
 
147727
+msgid "Jolly Royal"
 
147728
+msgstr "Jolly Royal"
 
147729
+
 
147730
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:39
 
147731
+#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:39
 
147732
+msgctxt "Comment"
 
147733
+msgid "A clean and easy style with a distinctively royal touch."
 
147734
+msgstr "Tipik kraliyet ailesi cinsi dokunuşlarıyla temiz ve basit bir stil"
 
147735
+
 
147736
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:2
 
147737
+msgctxt "Name"
 
147738
+msgid "Diamond Tree"
 
147739
+msgstr "Elmas Ağacı"
 
147740
+
 
147741
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:40
 
147742
+msgctxt "Comment"
 
147743
+msgid "Simple, yet visually pleasing card back"
 
147744
+msgstr "Basit ve şimdilik tatmin edici bir kart arkası"
 
147745
+
 
147746
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:78
 
147747
+msgctxt "Comment"
 
147748
+msgid "Simple, yet visually pleasing card back."
 
147749
+msgstr "Basit ve şimdilik tatmin edici bir kart arkası."
 
147750
+
 
147751
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:2
 
147752
+#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:2
 
147753
+#: libkmahjongg/tilesets/egypt.desktop:2
 
147754
+msgctxt "Name"
 
147755
+msgid "Ancient Egyptians"
 
147756
+msgstr "Eski Mısırlılar"
 
147757
+
 
147758
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:41
 
147759
+msgctxt "Comment"
 
147760
+msgid "Egyptian style card back."
 
147761
+msgstr "Eski Mısır stili kart arkası"
 
147762
+
 
147763
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:45
 
147764
+msgctxt "Comment"
 
147765
+msgid "Futuristic, minimal card design."
 
147766
+msgstr "Fütüristik, minimal bir kart dizaynı"
 
147767
+
 
147768
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:2
 
147769
+msgctxt "Name"
 
147770
+msgid "Ancient Egyptians Dark"
 
147771
+msgstr "Eski Mısırlı Koyu"
 
147772
+
 
147773
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:38
 
147774
+msgctxt "Comment"
 
147775
+msgid "Egyptian dark style card back."
 
147776
+msgstr "Eski Mısır koyu renk kart arkası"
 
147777
+
 
147778
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck18.desktop:2
 
147779
+#: libkdegames/carddecks/svg-tigullio-international/index.desktop:2
 
147780
+msgctxt "Name"
 
147781
+msgid "Tigullio International"
 
147782
+msgstr "Tigullio Uluslararası"
 
147783
+
 
147784
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck1.desktop:2
 
147785
+msgctxt "Name"
 
147786
+msgid "Classic Blue"
 
147787
+msgstr "Klasik Mavi"
 
147788
+
 
147789
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck2.desktop:2
 
147790
+msgctxt "Name"
 
147791
+msgid "Classic Red"
 
147792
+msgstr "Klasik Kırmızı"
 
147793
+
 
147794
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck3.desktop:2
 
147795
+msgctxt "Name"
 
147796
+msgid "Penguin"
 
147797
+msgstr "Penguen"
 
147798
+
 
147799
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck4.desktop:2
 
147800
+msgctxt "Name"
 
147801
+msgid "Tristan"
 
147802
+msgstr "Tristan"
 
147803
+
 
147804
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck5.desktop:2
 
147805
+msgctxt "Name"
 
147806
+msgid "Grandma"
 
147807
+msgstr "Büyük anne"
 
147808
+
 
147809
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck6.desktop:2
 
147810
+msgctxt "Name"
 
147811
+msgid "Modern Red"
 
147812
+msgstr "Modern Kırmızı"
 
147813
+
 
147814
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:2
 
147815
+#: libkdegames/carddecks/svg-konqi-modern/index.desktop:2
 
147816
+msgctxt "Name"
 
147817
+msgid "Konqi"
 
147818
+msgstr "Konqi"
 
147819
+
 
147820
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:67
 
147821
+msgctxt "Comment"
 
147822
+msgid ""
 
147823
+"Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n     "
 
147824
+"<l_layland@hotmail.com>\\nKonqi by Stefan Spatz\\n     <stefan.spatz@stud-"
 
147825
+"mail.uni-wuerzburg.de>"
 
147826
+msgstr ""
 
147827
+"Modern Konqi - aile kart destesiyle oyna\\nTasarım: Laura Layland\\n "
 
147828
+"<l_layland@hotmail.com>\\nKonqi logosu: Stefan Spatz\\n     <stefan."
 
147829
+"spatz@stud-mail.uni-wuerzburg.de>"
 
147830
+
 
147831
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:2
 
147832
+#: libkdegames/carddecks/svg-dondorf/index.desktop:2
 
147833
+msgctxt "Name"
 
147834
+msgid "Dondorf"
 
147835
+msgstr "Dondorf"
 
147836
+
 
147837
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:56
 
147838
+msgctxt "Comment"
 
147839
+msgid "SVG Dondorf"
 
147840
+msgstr "SVG Dondorf"
 
147841
+
 
147842
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:2
 
147843
+#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-ornamental/index.desktop:2
 
147844
+msgctxt "Name"
 
147845
+msgid "Nicu Ornamental"
 
147846
+msgstr "Nicu Süsleyici"
 
147847
+
 
147848
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:39
 
147849
+msgctxt "Comment"
 
147850
+msgid "SVG Ornamental"
 
147851
+msgstr "SVG Süsleyici"
 
147852
+
 
147853
+#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:41
 
147854
+msgctxt "Comment"
 
147855
+msgid "An ancient Egyptian card deck."
 
147856
+msgstr "Eski Mısırlı kart destesi"
 
147857
+
 
147858
+#: libkdegames/carddecks/svg-future/index.desktop:2
 
147859
+msgctxt "Name"
 
147860
+msgid "Future Simple"
 
147861
+msgstr "Basit Gelecek"
 
147862
+
 
147863
+#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-white/index.desktop:2
 
147864
+msgctxt "Name"
 
147865
+msgid "Nicu White"
 
147866
+msgstr "Nicu Beyazı"
 
147867
+
 
147868
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-air/index.desktop:2
 
147869
+msgctxt "Name"
 
147870
+msgid "Oxygen Air"
 
147871
+msgstr "Oxygen Air"
 
147872
+
 
147873
+#: libkdegames/carddecks/svg-penguins/index.desktop:2
 
147874
+msgctxt "Name"
 
147875
+msgid "Penguins"
 
147876
+msgstr "Penguenler"
 
147877
+
 
147878
+#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:2
 
147879
+msgctxt "Name"
 
147880
+msgid "Standard"
 
147881
+msgstr "Standart"
 
147882
+
 
147883
+#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:44
 
147884
+msgctxt "Comment"
 
147885
+msgid "Standard KDE card set\\nGPL license"
 
147886
+msgstr "Standart KDE kart seti\\nGPL lisansı"
 
147887
+
 
147888
+#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-french/index.desktop:2
 
147889
+msgctxt "Name"
 
147890
+msgid "XSkat French"
 
147891
+msgstr "XSkat Fransızca"
 
147892
+
 
147893
+#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-german/index.desktop:2
 
147894
+msgctxt "Name"
 
147895
+msgid "XSkat German"
 
147896
+msgstr "XSkat Almanca"
 
147897
+
 
147898
+#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:3
 
147899
+msgctxt "Name"
 
147900
+msgid "Fourteen Segment Sample"
 
147901
+msgstr "On dört Parça Örneği"
 
147902
+
 
147903
+#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:43
 
147904
+msgctxt "Comment"
 
147905
+msgid ""
 
147906
+"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings "
 
147907
+"controlling which segments are on or off for the theme fourteen-segment-"
 
147908
+"sample.svg"
 
147909
+msgstr ""
 
147910
+"Bu dosya, fourteen-segment-sample.svg teması için hangi parçaların açık ya "
 
147911
+"da kapalı olduğunu kontrol eden metaveri, yapılandırma ayarları, ve "
 
147912
+"haritalama bilgilerini tutmaktadır."
 
147913
+
 
147914
+#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:3
 
147915
+msgctxt "Name"
 
147916
+msgid "Individual Digit Sample"
 
147917
+msgstr "Yalnız Basamak Örneği"
 
147918
+
 
147919
+#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:41
 
147920
+msgctxt "Comment"
 
147921
+msgid ""
 
147922
+"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings between "
 
147923
+"digit's and id's for the theme individual-digit-sample.svg"
 
147924
+msgstr ""
 
147925
+"Bu dosya, individual-segment-sample.svg teması için basamaklar ve idler "
 
147926
+"arasındaki haritalama bilgileri, metaveri ve yapılandırma ayarlarını "
 
147927
+"tutmaktadır."
 
147928
+
 
147929
+#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:2
 
147930
+msgctxt "Name"
 
147931
+msgid "Chinese Landscape"
 
147932
+msgstr "Çin Manzarası"
 
147933
+
 
147934
+#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:52
 
147935
+msgctxt "Description"
 
147936
+msgid "Chinese landscape with mountains and a waterfall"
 
147937
+msgstr "Dağlar ve bir şelale içeren çin manzarası"
 
147938
+
 
147939
+#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:2
 
147940
+msgctxt "Name"
 
147941
+msgid "Plain Color"
 
147942
+msgstr "Düz Renk"
 
147943
+
 
147944
+#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:43
 
147945
+msgctxt "Description"
 
147946
+msgid "A Egyptian style background"
 
147947
+msgstr "Eski Mısır stili arka plan"
 
147948
+
 
147949
+#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:56
 
147950
+msgctxt "Description"
 
147951
+msgid "A green background with light geometric patterns"
 
147952
+msgstr "Aydınlık geometrik desenli yeşil bir arka plan"
 
147953
+
 
147954
+#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:2
 
147955
+msgctxt "Name"
 
147956
+msgid "Summer Field"
 
147957
+msgstr "Yazlık Çayır Çimen"
 
147958
+
 
147959
+#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:45
 
147960
+msgctxt "Description"
 
147961
+msgid "The Summertime Greens"
 
147962
+msgstr "Yaz Zamanı Yeşillikleri"
 
147963
+
 
147964
+#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:2
 
147965
+msgctxt "Name"
 
147966
+msgid "Light Wood"
 
147967
+msgstr "Aydınlık Tahta"
 
147968
+
 
147969
+#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:50
 
147970
+msgctxt "Description"
 
147971
+msgid "Resembles the surface of a wood table"
 
147972
+msgstr "Tahta masanın yüzeyini göstermektedir"
 
147973
+
 
147974
+#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:2
 
147975
+msgctxt "Name"
 
147976
+msgid "Alphabet"
 
147977
+msgstr "Alfabe"
 
147978
+
 
147979
+#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:50
 
147980
+msgctxt "Description"
 
147981
+msgid "A colorful tileset designed for kids of all ages."
 
147982
+msgstr "Her yaştan çocuklar için tasarlanmış renkli bir döşeme seti"
 
147983
+
 
147984
+#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:2
 
147985
+msgctxt "Name"
 
147986
+msgid "Bamboo"
 
147987
+msgstr "Bamboo"
 
147988
+
 
147989
+#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:38
 
147990
+msgctxt "Description"
 
147991
+msgid "Japanese tileset with brightly-colored kanji on a soft woodgrain"
 
147992
+msgstr ""
 
147993
+"Yumuşak tahta zemin üzerine parıldayan renklerde kanji'den oluşan Japon "
 
147994
+"döşeme seti"
 
147995
+
 
147996
+#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:53
 
147997
+msgctxt "Description"
 
147998
+msgid "Chinese tileset, inspired by the classic version shipped with KDE 3"
 
147999
+msgstr "KDE 3 ile birlikte dağıtılan versiyondan esinlenilmiş Çin döşeme seti"
 
148000
+
 
148001
+#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:56
 
148002
+msgctxt "Description"
 
148003
+msgid "Art inspired by real Japanese Mahjongg tiles"
 
148004
+msgstr "Gerçek Japon Mahjongg döşemelerinden esinlenilmiş sanat"
 
148005
+
 
148006
+#: libkmahjongg/tilesets/jade.desktop:2
 
148007
+msgctxt "Name"
 
148008
+msgid "Imperial Jade"
 
148009
+msgstr "İmparatorluk Şıllığı"
 
148010
+
 
148011
+#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:2
 
148012
+msgctxt "Name"
 
148013
+msgid "Traditional"
 
148014
+msgstr "Geleneksel"
 
148015
+
 
148016
+#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:50
 
148017
+msgctxt "Description"
 
148018
+msgid "Americanized tiles inspired by Japanese Mahjongg tiles"
 
148019
+msgstr "Japon Mahjongg döşemelerinden esinlenilmiş Amerikanvari döşemeler"
 
148020
+
 
148021
+#: lskat/grafix/blue.desktop:2
 
148022
+msgctxt "Name"
 
148023
+msgid "Green Blase"
 
148024
+msgstr "Yeşil Bolluk"
 
148025
+
 
148026
+#: lskat/lskat.desktop:2
 
148027
+msgctxt "Name"
 
148028
+msgid "LSkat"
 
148029
+msgstr "LSkat"
 
148030
+
 
148031
+#: lskat/lskat.desktop:51
 
148032
+msgctxt "GenericName"
 
148033
+msgid "Card Game"
 
148034
+msgstr "İskambil Oyunu"
 
148035
+
 
148036
+#: palapeli/libpala/libpala-slicerplugin.desktop:5
 
148037
+msgctxt "Comment"
 
148038
+msgid "Slicer plugin for libpala, the base library of Palapeli"
 
148039
+msgstr "Palapeli'nin temel kitaplığı libpala için dilimleme eklentisi"
 
148040
+
 
148041
+#: palapeli/mime/palapeli_servicemenu.desktop:11
 
148042
+msgctxt "Name"
 
148043
+msgid "Import into your Palapeli puzzle collection"
 
148044
+msgstr "Palapeli bulmaca koleksiyonunuza aktarın"
 
148045
+
 
148046
+#: palapeli/mime/palathumbcreator.desktop:4
 
148047
+msgctxt "Name"
 
148048
+msgid "Palapeli puzzles"
 
148049
+msgstr "Palapeli bulmacaları"
 
148050
+
 
148051
+#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:2
 
148052
+msgctxt "Name"
 
148053
+msgid "Castle of Maintenon"
 
148054
+msgstr "Maintenon Kalesi"
 
148055
+
 
148056
+#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:33
 
148057
+msgctxt "Comment"
 
148058
+msgid "Eure-et-Loir département, France"
 
148059
+msgstr "Eure-et-Loir Bölgesi, Fransa"
 
148060
+
 
148061
+#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:2
 
148062
+msgctxt "Name"
 
148063
+msgid "Roebling Suspension Bridge"
 
148064
+msgstr "Roebling Asma Köprüsü"
 
148065
+
 
148066
+#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:33
 
148067
+msgctxt "Comment"
 
148068
+msgid "in Cincinnati"
 
148069
+msgstr "Cincinnati'de"
 
148070
+
 
148071
+#: palapeli/puzzles/citrus-fruits.desktop:2
 
148072
+msgctxt "Name"
 
148073
+msgid "Citrus Fruits"
 
148074
+msgstr "Narenciye"
 
148075
+
 
148076
+#: palapeli/puzzles/european-honey-bee.desktop:2
 
148077
+msgctxt "Name"
 
148078
+msgid "European Honey Bee"
 
148079
+msgstr "Bal Arısı"
 
148080
+
 
148081
+#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:2
 
148082
+msgctxt "Name"
 
148083
+msgid "Furcifer pardalis"
 
148084
+msgstr "Panter Bukalemun"
 
148085
+
 
148086
+#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:33
 
148087
+msgctxt "Comment"
 
148088
+msgid "Female panther chameleon"
 
148089
+msgstr "Dişi panter bukalemunu"
 
148090
+
 
148091
+#: palapeli/slicers/palapeli_jigsawslicer.desktop:15
 
148092
+msgctxt "Name"
 
148093
+msgid "Classic jigsaw pieces"
 
148094
+msgstr "Klasik yapboz parçaları"
 
148095
+
 
148096
+#: palapeli/slicers/palapeli_rectslicer.desktop:15
 
148097
+msgctxt "Name"
 
148098
+msgid "Rectangular pieces"
 
148099
+msgstr "Dikdörtgen parçalar"
 
148100
+
 
148101
+#: palapeli/src/palapeli.desktop:4
 
148102
+msgctxt "Name"
 
148103
+msgid "Palapeli"
 
148104
+msgstr "Palapeli"
 
148105
+
 
148106
+#: palapeli/src/palapeli.desktop:37
 
148107
+msgctxt "GenericName"
 
148108
+msgid "Jigsaw puzzle game"
 
148109
+msgstr "Yapboz bulmaca oyunu"
 
148110
+
 
148111
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:2
 
148112
+msgctxt "Comment"
 
148113
+msgid "Palapeli Jigsaw Puzzle"
 
148114
+msgstr "Palapeli Yapboz Bulmacası"
 
148115
+
 
148116
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:31
 
148117
+msgctxt "Name"
 
148118
+msgid "File management operations"
 
148119
+msgstr "Dosya yönetimi işlemleri"
 
148120
+
 
148121
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:63
 
148122
+msgctxt "Name"
 
148123
+msgid "Importing puzzle"
 
148124
+msgstr "Bulmaca İçe Aktarılıyor"
 
148125
+
 
148126
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:93
 
148127
+msgctxt "Comment"
 
148128
+msgid "A puzzle is being imported into the local puzzle collection"
 
148129
+msgstr "Yerel bulmaca koleksiyonuna bulmaca aktarılıyor"
 
148130
+
 
148131
+#~ msgctxt "Comment"
 
148132
+#~ msgid "kdiamond"
 
148133
+#~ msgstr "kdiamond"
 
148134
+
 
148135
+#~ msgctxt "Comment"
 
148136
+#~ msgid "KMines"
 
148137
+#~ msgstr "KMines"
 
148138
+
 
148139
+#~ msgctxt "Comment"
 
148140
+#~ msgid "knetwalk"
 
148141
+#~ msgstr "knetwalk"
 
148142
+
 
148143
+#~ msgctxt "Comment"
 
148144
+#~ msgid "KReversi"
 
148145
+#~ msgstr "KReversi"
 
148146
+
 
148147
+#~ msgctxt "Name"
 
148148
+#~ msgid "White NICU"
 
148149
+#~ msgstr "Beyaz NICU"
 
148150
+
 
148151
+#~ msgctxt "Name"
 
148152
+#~ msgid "KDiamond Default Theme"
 
148153
+#~ msgstr "KDiamond Öntanımlı Teması"
 
148154
+
 
148155
+#~ msgctxt "Description"
 
148156
+#~ msgid "Default theme for KDiamond."
 
148157
+#~ msgstr "KDiamond için öntanımlı tema."
 
148158
+
 
148159
+#, fuzzy
 
148160
+#~| msgctxt "Name"
 
148161
+#~| msgid "Classic (SVG)"
 
148162
+#~ msgctxt "Name"
 
148163
+#~ msgid "Classic Blue (SVG)"
 
148164
+#~ msgstr "Classic (SVG)"
 
148165
+
 
148166
+#~ msgctxt "Name"
 
148167
+#~ msgid "Oxygen (SVG)"
 
148168
+#~ msgstr "Oxygen (SVG)"
 
148169
+
 
148170
+#, fuzzy
 
148171
+#~| msgctxt "Name"
 
148172
+#~| msgid "Ancient Egypt"
 
148173
+#~ msgctxt "Name"
 
148174
+#~ msgid "Ancient Egyptians (SVG)"
 
148175
+#~ msgstr "Eski Mısır"
 
148176
+
 
148177
+#, fuzzy
 
148178
+#~| msgctxt "Name"
 
148179
+#~| msgid "Dondorf (SVG)"
 
148180
+#~ msgctxt "Name"
 
148181
+#~ msgid "Konqi (SVG)"
 
148182
+#~ msgstr "Dondorf (SVG)"
 
148183
+
 
148184
+#~ msgctxt "Name"
 
148185
+#~ msgid "Dondorf (SVG)"
 
148186
+#~ msgstr "Dondorf (SVG)"
 
148187
+
 
148188
+#, fuzzy
 
148189
+#~| msgctxt "Name"
 
148190
+#~| msgid "Ancient Egypt"
 
148191
+#~ msgctxt "Name"
 
148192
+#~ msgid "Ancient Egyptians  (SVG)"
 
148193
+#~ msgstr "Eski Mısır"
 
148194
+
 
148195
+#, fuzzy
 
148196
+#~| msgctxt "Name"
 
148197
+#~| msgid "Ancient Egypt"
 
148198
+#~ msgctxt "Name"
 
148199
+#~ msgid "Ancient_Egyptians (SVG)"
 
148200
+#~ msgstr "Eski Mısır"
 
148201
+
 
148202
+#~ msgctxt "Comment"
 
148203
+#~ msgid ""
 
148204
+#~ "Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n     "
 
148205
+#~ "<l_layland@hotmail.com>\\nKatie by Agnieszka Czajkowska\\n     "
 
148206
+#~ "<agnieszka@imagegalaxy.de>\\nKonqi by Stefan Spatz\\n     <stefan."
 
148207
+#~ "spatz@stud-mail.uni-wuerzburg.de>"
 
148208
+#~ msgstr ""
 
148209
+#~ "Modern Konqi - aile kart destesiyle oynayın\\nTasarım: Laura Layland\\n "
 
148210
+#~ "<l_layland@hotmail.com>\\nKatie logosu: Agnieszka Czajkowska\\n "
 
148211
+#~ "<agnieszka@imagegalaxy.de>\\nKonqi logosu: Stefan Spatz\\n    <stefan."
 
148212
+#~ "spatz@stud-mail.uni-wuerzburg.de>"
 
148213
+
 
148214
+#~ msgctxt "Name"
 
148215
+#~ msgid "Old Default"
 
148216
+#~ msgstr "Eski Öntanımlı"
 
148217
+
 
148218
+#~ msgctxt "Description"
 
148219
+#~ msgid "The old default theme"
 
148220
+#~ msgstr "Eski öntanımlı tema"
 
148221
+
 
148222
+#~ msgctxt "Comment"
 
148223
+#~ msgid "Clasic"
 
148224
+#~ msgstr "Klasik"
 
148225
+
 
148226
+#~ msgctxt "Name"
 
148227
+#~ msgid "Ornamental (SVG)"
 
148228
+#~ msgstr "Ornamental (SVG)"
 
148229
+
 
148230
+#~ msgctxt "Comment"
 
148231
+#~ msgid "SVG Classic"
 
148232
+#~ msgstr "SVG Klasik"
 
148233
+
 
148234
+#~ msgctxt "Name"
 
148235
+#~ msgid "AisleRiot"
 
148236
+#~ msgstr "AisleRiot"
 
148237
+
 
148238
+#~ msgctxt "Name"
 
148239
+#~ msgid "Bonded"
 
148240
+#~ msgstr "Bağlı"
 
148241
+
 
148242
+#~ msgctxt "Name"
 
148243
+#~ msgid "Hard a Port"
 
148244
+#~ msgstr "Hard a Port"
 
148245
+
 
148246
+#~ msgctxt "Name"
 
148247
+#~ msgid "Spaced"
 
148248
+#~ msgstr "Boşluklu"
 
148249
+
 
148250
+#~ msgctxt "Name"
 
148251
+#~ msgid "Blue Balloon"
 
148252
+#~ msgstr "Mavi Balon"
 
148253
+
 
148254
+#~ msgctxt "Comment"
 
148255
+#~ msgid "Card set supplied by Warwick Allison"
 
148256
+#~ msgstr "Kart kümeleri Warwick Allison tarafından sağlanmıştır"
 
148257
+
 
148258
+#~ msgctxt "Name"
 
148259
+#~ msgid "Fairy"
 
148260
+#~ msgstr "Peri"
 
148261
+
 
148262
+#~ msgctxt "Name"
 
148263
+#~ msgid "Copy"
 
148264
+#~ msgstr "Kopyala"
 
148265
+
 
148266
+#~ msgctxt "Name"
 
148267
+#~ msgid "Holstentor"
 
148268
+#~ msgstr "Holstentor"
 
148269
+
 
148270
+#~ msgctxt "Name"
 
148271
+#~ msgid "Horizon"
 
148272
+#~ msgstr "Ufuk"
 
148273
+
 
148274
+#~ msgctxt "Name"
 
148275
+#~ msgid "Oasis"
 
148276
+#~ msgstr "Vaha"
 
148277
+
 
148278
+#~ msgctxt "Name"
 
148279
+#~ msgid "Romantic"
 
148280
+#~ msgstr "Romantic"
 
148281
+
 
148282
+#~ msgctxt "Comment"
 
148283
+#~ msgid "Dedicated to WWF"
 
148284
+#~ msgstr "WWF'e adanmış"
 
148285
+
 
148286
+#~ msgctxt "Name"
 
148287
+#~ msgid "Sunset"
 
148288
+#~ msgstr "Gündoğumu"
 
148289
+
 
148290
+#~ msgctxt "Name"
 
148291
+#~ msgid "KDE"
 
148292
+#~ msgstr "KDE"
 
148293
+
 
148294
+#, fuzzy
 
148295
+#~ msgctxt "Name"
 
148296
+#~ msgid "Spacy Classic (SVG)"
 
148297
+#~ msgstr "Name=Klasik"
 
148298
+
 
148299
+#, fuzzy
 
148300
+#~| msgid "Comment=Golden Gate"
 
148301
+#~ msgctxt "Comment"
 
148302
+#~ msgid "Golden Gate"
 
148303
+#~ msgstr "Comment=Altın Kapı"
 
148304
+
 
148305
+#, fuzzy
 
148306
+#~| msgid "Comment=Bay Bridge"
 
148307
+#~ msgctxt "Comment"
 
148308
+#~ msgid "Bay Bridge"
 
148309
+#~ msgstr "Comment=Bay Köprüsü"
 
148310
+
 
148311
+#~ msgctxt "Name"
 
148312
+#~ msgid "KWin4"
 
148313
+#~ msgstr "4 Kazanır"
 
148314
+
 
148315
+#~ msgctxt "Name"
 
148316
+#~ msgid "KBackgammon"
 
148317
+#~ msgstr "Tavla"
 
148318
+
 
148319
+#, fuzzy
 
148320
+#~ msgctxt "GenericName"
 
148321
+#~ msgid "Backgammon Game"
 
148322
+#~ msgstr "Tahta Oyunu"
 
148323
+
 
148324
+#~ msgctxt "Comment"
 
148325
+#~ msgid "KBackgammon"
 
148326
+#~ msgstr "KTavla"
 
148327
+
 
148328
+#~ msgctxt "Name"
 
148329
+#~ msgid "Game over, you won"
 
148330
+#~ msgstr "Oyun bitti, sen kazandın"
 
148331
+
 
148332
+#~ msgctxt "Comment"
 
148333
+#~ msgid "You have won the current game of backgammon"
 
148334
+#~ msgstr "Şu anki tavla oyununu kazandınız"
 
148335
+
 
148336
+#, fuzzy
 
148337
+#~| msgctxt "Name"
 
148338
+#~| msgid "Gamo over, you lost"
 
148339
+#~ msgctxt "Name"
 
148340
+#~ msgid "Game over, you lost"
 
148341
+#~ msgstr "Oyun bitti, sen kaybettin"
 
148342
+
 
148343
+#~ msgctxt "Comment"
 
148344
+#~ msgid "You have lost the current game of backgammon"
 
148345
+#~ msgstr "Şu anki tavla oyununu kaybettiniz"
 
148346
+
 
148347
+#~ msgctxt "Name"
 
148348
+#~ msgid "Roll or double"
 
148349
+#~ msgstr "At ya da çift"
 
148350
+
 
148351
+#~ msgctxt "Comment"
 
148352
+#~ msgid "It's your turn to roll the dice or double the cube"
 
148353
+#~ msgstr "Zar atma sırası sizde"
 
148354
+
 
148355
+#~ msgctxt "Name"
 
148356
+#~ msgid "Roll the dice"
 
148357
+#~ msgstr "Zarı at"
 
148358
+
 
148359
+#~ msgctxt "Comment"
 
148360
+#~ msgid "It's your turn to roll the dice"
 
148361
+#~ msgstr "Zar atma sırası sizde"
 
148362
+
 
148363
+#~ msgctxt "Name"
 
148364
+#~ msgid "Move checkers"
 
148365
+#~ msgstr "Pulu oynat"
 
148366
+
 
148367
+#~ msgctxt "Comment"
 
148368
+#~ msgid "The dice have been rolled and it's your turn to move checkers"
 
148369
+#~ msgstr "Zar atıldı ve şimdi pulları oynatma sırası sizde"
 
148370
+
 
148371
+#~ msgctxt "Name"
 
148372
+#~ msgid "Game invitation"
 
148373
+#~ msgstr "Oyuna davet"
 
148374
+
 
148375
+#~ msgctxt "Comment"
 
148376
+#~ msgid "Somebody has invited you to a match"
 
148377
+#~ msgstr "Birileri sizi maça davet etti"
 
148378
+
 
148379
+#, fuzzy
 
148380
+#~ msgctxt "GenericName"
 
148381
+#~ msgid "Bounce Ball Game"
 
148382
+#~ msgstr "Tahta Oyunu"
 
148383
+
 
148384
+#~ msgctxt "Name"
 
148385
+#~ msgid "KSirtet"
 
148386
+#~ msgstr "KSirtet"
 
148387
+
 
148388
+#, fuzzy
 
148389
+#~ msgctxt "GenericName"
 
148390
+#~ msgid "Tetris Game"
 
148391
+#~ msgstr "Taş oyunu"
 
148392
+
 
148393
+#~ msgctxt "Name"
 
148394
+#~ msgid "Technics"
 
148395
+#~ msgstr "Teknik"
 
148396
+
 
148397
+#~ msgctxt "Comment"
 
148398
+#~ msgid "Standard KDE card deck"
 
148399
+#~ msgstr "Standart KDE kart destesi"
 
148400
+
 
148401
+#~ msgctxt "GenericName"
 
148402
+#~ msgid "Monopoly®-like Board Games"
 
148403
+#~ msgstr "Monopoly®-benzeri tahta oyunları"
 
148404
+
 
148405
+#~ msgctxt "Name"
 
148406
+#~ msgid "KAsteroids"
 
148407
+#~ msgstr "Göktaşları"
 
148408
+
 
148409
+#, fuzzy
 
148410
+#~ msgctxt "GenericName"
 
148411
+#~ msgid "Space Game"
 
148412
+#~ msgstr "Strateji Oyunu"
 
148413
+
 
148414
+#~ msgctxt "Name"
 
148415
+#~ msgid "Kenolaba"
 
148416
+#~ msgstr "Kenolaba"
 
148417
+
 
148418
+#, fuzzy
 
148419
+#~ msgctxt "GenericName"
 
148420
+#~ msgid "Abalone-like Board Game"
 
148421
+#~ msgstr "Monopoly®-benzeri tahta oyunları"
 
148422
+
 
148423
+#~ msgctxt "Name"
 
148424
+#~ msgid "KFoulEggs"
 
148425
+#~ msgstr "Çürük Yumurtalar"
 
148426
+
 
148427
+#, fuzzy
 
148428
+#~ msgctxt "GenericName"
 
148429
+#~ msgid "Japanese PuyoPuyo-like Game"
 
148430
+#~ msgstr "Monopoly®-benzeri tahta oyunları"
 
148431
+
 
148432
+#~ msgctxt "Name"
 
148433
+#~ msgid "KPoker"
 
148434
+#~ msgstr "Poker"
 
148435
+
 
148436
+#, fuzzy
 
148437
+#~ msgctxt "GenericName"
 
148438
+#~ msgid "Poker Card Game"
 
148439
+#~ msgstr "İskambil Oyunu"
 
148440
+
 
148441
+#~ msgctxt "Name"
 
148442
+#~ msgid "KSokoban"
 
148443
+#~ msgstr "KSokoban"
 
148444
+
 
148445
+#~ msgctxt "Comment"
 
148446
+#~ msgid "Kolf Saved Game"
 
148447
+#~ msgstr "Kayıtlı Kolf Oyunu"
 
148448
+
 
148449
+#, fuzzy
 
148450
+#~ msgctxt "Comment"
 
148451
+#~ msgid "Kolf Course"
 
148452
+#~ msgstr "Kolf pisti"
 
148453
+
 
148454
+#~ msgctxt "Comment"
 
148455
+#~ msgid "Potato"
 
148456
+#~ msgstr "Patates"
 
148457
+
 
148458
+#~ msgctxt "Comment"
 
148459
+#~ msgid "Atlantik"
 
148460
+#~ msgstr "Atlantik"
 
148461
+
 
148462
+#~ msgctxt "Name"
 
148463
+#~ msgid "Gained Turn"
 
148464
+#~ msgstr "Karlı Sıra"
 
148465
+
 
148466
+#~ msgctxt "Comment"
 
148467
+#~ msgid "It is your turn now"
 
148468
+#~ msgstr "Sıra şimdi sizde"
 
148469
+
 
148470
+#~ msgctxt "Comment"
 
148471
+#~ msgid "A player sends a chat message"
 
148472
+#~ msgstr "Oyuncu bir mesaj gönderdi"
 
148473
+
 
148474
+#~ msgctxt "Name"
 
148475
+#~ msgid "New player"
 
148476
+#~ msgstr "Yeni oynatıcı"
 
148477
+
 
148478
+#~ msgctxt "Comment"
 
148479
+#~ msgid "A new player joins the game"
 
148480
+#~ msgstr "Yeni bir oyuncu oyuna girdi"
 
148481
+
 
148482
+#~ msgctxt "Name"
 
148483
+#~ msgid "New game"
 
148484
+#~ msgstr "Yeni oyun"
 
148485
+
 
148486
+#~ msgctxt "Comment"
 
148487
+#~ msgid "A new game is created"
 
148488
+#~ msgstr "Yeni bir oyun başlatıldı"
 
148489
+
 
148490
+#~ msgctxt "Comment"
 
148491
+#~ msgid "KBattleship"
 
148492
+#~ msgstr "Amiral Battı"
 
148493
+
 
148494
+#~ msgctxt "Name"
 
148495
+#~ msgid "Shot at water"
 
148496
+#~ msgstr "Yara aldı"
 
148497
+
 
148498
+#~ msgctxt "Comment"
 
148499
+#~ msgid "Someone has shot at the water"
 
148500
+#~ msgstr "Birileri biri suya ateş etti"
 
148501
+
 
148502
+#~ msgctxt "Comment"
 
148503
+#~ msgid "Player 1 takes a shot"
 
148504
+#~ msgstr "Oyuncu 1 atış attı"
 
148505
+
 
148506
+#~ msgctxt "Comment"
 
148507
+#~ msgid "Player 2 takes a shot"
 
148508
+#~ msgstr "Oyuncu 2 atış attı"
 
148509
+
 
148510
+#~ msgctxt "Name"
 
148511
+#~ msgid "Sunk ship"
 
148512
+#~ msgstr "Batık gemi"
 
148513
+
 
148514
+#~ msgctxt "Comment"
 
148515
+#~ msgid "A ship has been sunk"
 
148516
+#~ msgstr "Bir gemi batırıldı"
 
148517
+
 
148518
+#~ msgctxt "Comment"
 
148519
+#~ msgid "KFoulEggs"
 
148520
+#~ msgstr "KFoulEggs"
 
148521
+
 
148522
+#~ msgctxt "Name"
 
148523
+#~ msgid "Blocks removed"
 
148524
+#~ msgstr "Silinen bloklar"
 
148525
+
 
148526
+#~ msgctxt "Comment"
 
148527
+#~ msgid "Blocks removed"
 
148528
+#~ msgstr "Silinen bloklar"
 
148529
+
 
148530
+#~ msgctxt "Name"
 
148531
+#~ msgid "Game Over"
 
148532
+#~ msgstr "Oyun Bitti"
 
148533
+
 
148534
+#~ msgctxt "Name"
 
148535
+#~ msgid "Piece glued"
 
148536
+#~ msgstr "Yapıştırılan parçalar"
 
148537
+
 
148538
+#~ msgctxt "Comment"
 
148539
+#~ msgid "Piece glued"
 
148540
+#~ msgstr "Parça yapıştırıldı"
 
148541
+
 
148542
+#~ msgctxt "Comment"
 
148543
+#~ msgid "Klickety"
 
148544
+#~ msgstr "Klickety"
 
148545
+
 
148546
+#~ msgctxt "Comment"
 
148547
+#~ msgid "SameGame"
 
148548
+#~ msgstr "AynıOyun"
 
148549
+
 
148550
+#, fuzzy
 
148551
+#~ msgctxt "Comment"
 
148552
+#~ msgid "You clicked on some stones and made them disappear"
 
148553
+#~ msgstr "Bazı topların üzerine tıklayıp yokettiniz."
 
148554
+
 
148555
+#, fuzzy
 
148556
+#~ msgctxt "Comment"
 
148557
+#~ msgid "Game over because there are no more removeable stones"
 
148558
+#~ msgstr "Oyun bitti, çünkü kaldırılabilecek hiç top kalmadı."
 
148559
+
 
148560
+#~ msgctxt "Name"
 
148561
+#~ msgid "Excellent finish"
 
148562
+#~ msgstr "Harika bir bitiriş"
 
148563
+
 
148564
+#~ msgctxt "Comment"
 
148565
+#~ msgid "Game over, you removed even the last stone"
 
148566
+#~ msgstr "Oyun bitti, son topu da kaldırdınız."
 
148567
+
 
148568
+#~ msgctxt "Comment"
 
148569
+#~ msgid "KSirtet"
 
148570
+#~ msgstr "Tetris"
 
148571
+
 
148572
+#~ msgctxt "Name"
 
148573
+#~ msgid "KSmileTris"
 
148574
+#~ msgstr "KSmiletris"
 
148575
+
 
148576
+#~ msgctxt "Name"
 
148577
+#~ msgid "Kwin4"
 
148578
+#~ msgstr "Kwin4"
 
148579
+
 
148580
+#, fuzzy
 
148581
+#~ msgctxt "Name"
 
148582
+#~ msgid "Lieutenant Skat"
 
148583
+#~ msgstr "Yüzbaşı Skat"
 
148584
+
 
148585
+#~ msgid "Comment=Luck"
 
148586
+#~ msgstr "Comment=Şans"
 
148587
+
 
148588
+#~ msgid "Comment=Chaos"
 
148589
+#~ msgstr "Comment=Karmaşa"
 
148590
+
 
148591
+#~ msgctxt "Comment"
 
148592
+#~ msgid "Palapeli"
 
148593
+#~ msgstr "Palapeli"
 
148594
--- /dev/null
 
148595
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po
 
148596
@@ -0,0 +1,961 @@
 
148597
+# translation of desktop_kdesdk.po to Turkish
 
148598
+# Kdesktop Turkish translation file
 
148599
+# Copyright (C) 2000,2003, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
148600
+# Onur Soysal <e116511@ceng.metu.edu.tr>, 2000.
 
148601
+# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,1999-2002.
 
148602
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002,2003.
 
148603
+# Cemil MUTLU <mawilos@gmail.com>, 2005.
 
148604
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
 
148605
+# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010.
 
148606
+msgid ""
 
148607
+msgstr ""
 
148608
+"Project-Id-Version: desktop_kdesdk\n"
 
148609
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
148610
+"POT-Creation-Date: 2010-07-28 23:35+0000\n"
 
148611
+"PO-Revision-Date: 2010-07-19 03:42+0300\n"
 
148612
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
148613
+"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
148614
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
148615
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
148616
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
148617
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
148618
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
148619
+
 
148620
+#: cervisia/cervisia.desktop:2
 
148621
+msgctxt "GenericName"
 
148622
+msgid "CVS Frontend"
 
148623
+msgstr "CVS Önyüzü"
 
148624
+
 
148625
+#: cervisia/cervisia.desktop:69 cervisia/cervisiapart.desktop:5
 
148626
+msgctxt "Name"
 
148627
+msgid "Cervisia"
 
148628
+msgstr "Cervisia"
 
148629
+
 
148630
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:3
 
148631
+msgctxt "Comment"
 
148632
+msgid "Cervisia CVS Client"
 
148633
+msgstr ""
 
148634
+
 
148635
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:35
 
148636
+msgctxt "Name"
 
148637
+msgid "CVS commit job done"
 
148638
+msgstr "CVS teslim etme işi tamamlandı"
 
148639
+
 
148640
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:81
 
148641
+msgctxt "Comment"
 
148642
+msgid "A CVS commit job is done"
 
148643
+msgstr "Bir CVS teslim etme işi tamamlandı"
 
148644
+
 
148645
+#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:3
 
148646
+msgctxt "Name"
 
148647
+msgid "CvsService"
 
148648
+msgstr "CvsService"
 
148649
+
 
148650
+#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:62
 
148651
+msgctxt "Comment"
 
148652
+msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs"
 
148653
+msgstr "CVS için arayüz sağlayan bir D-BUS servisi"
 
148654
+
 
148655
+#: doc/scripts/kdesvn-build/kdesvn-build.desktop:4
 
148656
+msgctxt "Name"
 
148657
+msgid "KDE SVN Build"
 
148658
+msgstr "KDE SVN Build"
 
148659
+
 
148660
+#: dolphin-plugins/git/fileviewgitplugin.desktop:3
 
148661
+msgctxt "Name"
 
148662
+msgid "Git"
 
148663
+msgstr ""
 
148664
+
 
148665
+#: dolphin-plugins/svn/fileviewsvnplugin.desktop:3
 
148666
+msgctxt "Name"
 
148667
+msgid "Subversion"
 
148668
+msgstr "Subversion"
 
148669
+
 
148670
+#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:7
 
148671
+msgctxt "GenericName"
 
148672
+msgid "KDE Template Generator"
 
148673
+msgstr "KDE Şablon Oluşturucu"
 
148674
+
 
148675
+#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:49
 
148676
+msgctxt "Name"
 
148677
+msgid "KAppTemplate"
 
148678
+msgstr "KAppTemplate"
 
148679
+
 
148680
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:3
 
148681
+msgctxt "Name"
 
148682
+msgid "Akonadi Resource Template"
 
148683
+msgstr "Akonadi Kaynak Şablonu"
 
148684
+
 
148685
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:42
 
148686
+msgctxt "Comment"
 
148687
+msgid "A template for an Akonadi PIM data resource"
 
148688
+msgstr "Akonadi PIM veri kaynağı için bir şablon"
 
148689
+
 
148690
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:2
 
148691
+msgctxt "Name"
 
148692
+msgid "%{APPNAME} Serializer"
 
148693
+msgstr "%{APPNAME} Sıralandırıcı"
 
148694
+
 
148695
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:40
 
148696
+msgctxt "Comment"
 
148697
+msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}"
 
148698
+msgstr "%{APPNAMELC} için Akonadi sıralandırıcı eklentisi"
 
148699
+
 
148700
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:3
 
148701
+msgctxt "Name"
 
148702
+msgid "Akonadi Serializer Template"
 
148703
+msgstr "Akonadi Sıralandırıcı Şablonu"
 
148704
+
 
148705
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:40
 
148706
+msgctxt "Comment"
 
148707
+msgid "A template for an Akonadi data serializer plugin"
 
148708
+msgstr "Akonadi veri sıralandırıcı eklentisi için bir şablon"
 
148709
+
 
148710
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:4
 
148711
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:4
 
148712
+#, fuzzy
 
148713
+#| msgctxt "Name"
 
148714
+#| msgid "%{APPNAME}"
 
148715
+msgctxt "Name"
 
148716
+msgid "%{APPNAME} Shape"
 
148717
+msgstr "%{APPNAME}"
 
148718
+
 
148719
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:36
 
148720
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:36
 
148721
+#, fuzzy
 
148722
+#| msgctxt "Name"
 
148723
+#| msgid "%{APPNAME} Serializer"
 
148724
+msgctxt "Comment"
 
148725
+msgid "%{APPNAME} Flake Shape"
 
148726
+msgstr "%{APPNAME} Sıralandırıcı"
 
148727
+
 
148728
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:3
 
148729
+msgctxt "Name"
 
148730
+msgid "KOffice Shape Template (Flake)"
 
148731
+msgstr ""
 
148732
+
 
148733
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:33
 
148734
+msgctxt "Comment"
 
148735
+msgid ""
 
148736
+"A KOffice plugin template with a shape, a tool and a docker (please use "
 
148737
+"ThisFormat for the project name)"
 
148738
+msgstr ""
 
148739
+
 
148740
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:3
 
148741
+msgctxt "Name"
 
148742
+msgid "KDE 4 GUI Application"
 
148743
+msgstr "KDE4 Grafiksel Kullanıcı Arayüzü Uygulaması"
 
148744
+
 
148745
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:44
 
148746
+msgctxt "Comment"
 
148747
+msgid ""
 
148748
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
148749
+"demonstrates how to use KConfig XT"
 
148750
+msgstr ""
 
148751
+"CMake temelli basit bir KDE4 şablonu, XMLGuiWindow'dan miras alınır ve "
 
148752
+"KConfig XT kullanımını gösterir"
 
148753
+
 
148754
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
148755
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:43
 
148756
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
148757
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:37
 
148758
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:2
 
148759
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
148760
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
148761
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:45
 
148762
+msgctxt "Name"
 
148763
+msgid "%{APPNAME}"
 
148764
+msgstr "%{APPNAME}"
 
148765
+
 
148766
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:48
 
148767
+msgctxt "GenericName"
 
148768
+msgid "A KDE4 Application"
 
148769
+msgstr "Bir KDE4 Uygulaması"
 
148770
+
 
148771
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:3
 
148772
+msgctxt "Name"
 
148773
+msgid "KOffice Text-Plugin Template"
 
148774
+msgstr ""
 
148775
+
 
148776
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:34
 
148777
+msgctxt "Comment"
 
148778
+msgid ""
 
148779
+"A KOffice plugin template to add new features for modifying text (use "
 
148780
+"ThisFormat for the project name)"
 
148781
+msgstr ""
 
148782
+
 
148783
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kotext%{APPNAMELC}.desktop:2
 
148784
+msgctxt "Name"
 
148785
+msgid "%{APPNAME} plugin"
 
148786
+msgstr "%{APPNAME} eklentisi"
 
148787
+
 
148788
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:3
 
148789
+msgctxt "Name"
 
148790
+msgid "KDE 4 Konqueror plugin"
 
148791
+msgstr "KDE 4 Konqueror eklentisi"
 
148792
+
 
148793
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/konqplugin.kdevtemplate:33
 
148794
+#, fuzzy
 
148795
+#| msgctxt "Comment"
 
148796
+#| msgid ""
 
148797
+#| "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
148798
+#| "demonstrates how to use KPart"
 
148799
+msgctxt "Comment"
 
148800
+msgid ""
 
148801
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and "
 
148802
+"demonstrates how to write a konqueror plugin"
 
148803
+msgstr ""
 
148804
+"CMake temelli basit bir KDE4 şablonu, XMLGuiWindow'dan miras alınır ve KPart "
 
148805
+"kullanımını gösterir"
 
148806
+
 
148807
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:16
 
148808
+msgctxt "Comment"
 
148809
+msgid "Extended UrlBar Options"
 
148810
+msgstr ""
 
148811
+
 
148812
+#: kapptemplate/templates/C++/konqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:85
 
148813
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:79
 
148814
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:87
 
148815
+msgctxt "GenericName"
 
148816
+msgid "%{APPNAME}"
 
148817
+msgstr "%{APPNAME}"
 
148818
+
 
148819
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:3
 
148820
+msgctxt "Name"
 
148821
+msgid "KDE 4 KPart Application"
 
148822
+msgstr "KDE KPart Uygulaması"
 
148823
+
 
148824
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:43
 
148825
+msgctxt "Comment"
 
148826
+msgid ""
 
148827
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
148828
+"demonstrates how to use KPart"
 
148829
+msgstr ""
 
148830
+"CMake temelli basit bir KDE4 şablonu, XMLGuiWindow'dan miras alınır ve KPart "
 
148831
+"kullanımını gösterir"
 
148832
+
 
148833
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:48
 
148834
+msgctxt "GenericName"
 
148835
+msgid "A KDE KPart Application"
 
148836
+msgstr "Bir KDE KPart Uygulaması"
 
148837
+
 
148838
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}_part.desktop:2
 
148839
+msgctxt "Name"
 
148840
+msgid "%{APPNAME}Part"
 
148841
+msgstr "%{APPNAME}Part"
 
148842
+
 
148843
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:3
 
148844
+msgctxt "Comment"
 
148845
+msgid "%{APPNAME}"
 
148846
+msgstr "%{APPNAME}"
 
148847
+
 
148848
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:3
 
148849
+msgctxt "Name"
 
148850
+msgid "KTextEditor Plugin Template"
 
148851
+msgstr "KTextEditor Eklenti Şablonu"
 
148852
+
 
148853
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:36
 
148854
+msgctxt "Comment"
 
148855
+msgid ""
 
148856
+"A KTextEditor plugin template to perform special operations on text in "
 
148857
+"KWrite, Kate, KDevelop etc.  (use ThisFormat for the project name)"
 
148858
+msgstr ""
 
148859
+
 
148860
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:44
 
148861
+msgctxt "Comment"
 
148862
+msgid "Plasma %{APPNAME}"
 
148863
+msgstr "Plasma %{APPNAME}"
 
148864
+
 
148865
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:3
 
148866
+msgctxt "Name"
 
148867
+msgid "Plasma Applet Template"
 
148868
+msgstr "Plasma Programcığı Şablonu"
 
148869
+
 
148870
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:44
 
148871
+msgctxt "Comment"
 
148872
+msgid "A plasma applet template displaying an icon and a text"
 
148873
+msgstr "Bir metin ve simge gösteren Plasma programcığı şablonu"
 
148874
+
 
148875
+#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:3
 
148876
+msgctxt "Name"
 
148877
+msgid "Qt4 GUI Application"
 
148878
+msgstr "Qt4 Grafiksel Kullanıcı Arayüzü Uygulaması"
 
148879
+
 
148880
+#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:45
 
148881
+msgctxt "Comment"
 
148882
+msgid ""
 
148883
+"Generate a QMake/Qt4 based application with graphical user interface "
 
148884
+"(crossplatform compatible)"
 
148885
+msgstr ""
 
148886
+"QMake/Qt4 tabanlı bir grafiksel kullancı arayüzü uygulaması oluştur "
 
148887
+"(platformlararası uyumlu)"
 
148888
+
 
148889
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:44
 
148890
+msgctxt "Comment"
 
148891
+msgid "%{APPNAME} runner"
 
148892
+msgstr "%{APPNAME} çalıştırıcı"
 
148893
+
 
148894
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:3
 
148895
+msgctxt "Name"
 
148896
+msgid "Plasma Runner Template"
 
148897
+msgstr "Plasma Çalıştırıcı Şablonu"
 
148898
+
 
148899
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:41
 
148900
+msgctxt "Comment"
 
148901
+msgid "A plasma runner template"
 
148902
+msgstr "Bir Plasma çalıştırıcı şablonu"
 
148903
+
 
148904
+#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:3
 
148905
+msgctxt "Name"
 
148906
+msgid "PyKDE4 GUI Application"
 
148907
+msgstr "PyKDE4 Grafiksel Kullanıcı Arayüzü Uygulaması"
 
148908
+
 
148909
+#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:44
 
148910
+msgctxt "Comment"
 
148911
+msgid "PyKDE4 template  - needs PyKDE4"
 
148912
+msgstr "PyKDE4 şablonu - PyKDE4 gerektirir"
 
148913
+
 
148914
+#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:3
 
148915
+msgctxt "Name"
 
148916
+msgid "PyQt4 GUI Application"
 
148917
+msgstr "PyQt4 Grafiksel Kullanıcı Arayüzü Uygulaması"
 
148918
+
 
148919
+#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:44
 
148920
+msgctxt "Comment"
 
148921
+msgid "PyQt template using a Designer file - needs PyQt4"
 
148922
+msgstr "Designer dosyası kullanan PyQt şablonu - PyQt4 gerektirir"
 
148923
+
 
148924
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:3
 
148925
+msgctxt "Name"
 
148926
+msgid "KDE 4 Ruby GUI Application"
 
148927
+msgstr "KDE4 Ruby Grafiksel Kullanıcı Arayüzü Uygulaması"
 
148928
+
 
148929
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:42
 
148930
+msgctxt "Comment"
 
148931
+msgid "KDE4 simple ruby template, inherits from XMLGuiWindow - needs korundum4"
 
148932
+msgstr ""
 
148933
+"KDE4 basit ruby şablonu, inherits from XMLGuiWindow - korundum4 gerektirir"
 
148934
+
 
148935
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:48
 
148936
+msgctxt "GenericName"
 
148937
+msgid "A KDE4 Ruby Application"
 
148938
+msgstr "Bir KDE4 Ruby Uygulaması"
 
148939
+
 
148940
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:3
 
148941
+msgctxt "Name"
 
148942
+msgid "KDE 4 Ruby Konqueror plugin"
 
148943
+msgstr "KDE4 Ruby Konqueror eklentisi"
 
148944
+
 
148945
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/rubykonqplugin.kdevtemplate:31
 
148946
+#, fuzzy
 
148947
+#| msgctxt "Comment"
 
148948
+#| msgid ""
 
148949
+#| "KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
148950
+#| "demonstrates how to use KConfig XT"
 
148951
+msgctxt "Comment"
 
148952
+msgid ""
 
148953
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from KParts::Plugin and "
 
148954
+"demonstrates how to write a konqueror plugin in Ruby"
 
148955
+msgstr ""
 
148956
+"CMake temelli basit bir KDE4 şablonu, XMLGuiWindow'dan miras alınır ve "
 
148957
+"KConfig XT kullanımını gösterir"
 
148958
+
 
148959
+#: kapptemplate/templates/ruby/rubykonqplugin/src/%{APPNAMELC}.desktop:18
 
148960
+msgctxt "Comment"
 
148961
+msgid "%{APPNAME} - You can write Konqueror-Plugins in Ruby"
 
148962
+msgstr ""
 
148963
+
 
148964
+#: kate/data/kate.desktop:2
 
148965
+msgctxt "GenericName"
 
148966
+msgid "Advanced Text Editor"
 
148967
+msgstr "Gelişmiş Metin Düzenleyici"
 
148968
+
 
148969
+#: kate/data/kate.desktop:47
 
148970
+msgctxt "Name"
 
148971
+msgid "Kate"
 
148972
+msgstr "Kate"
 
148973
+
 
148974
+#: kate/data/kateplugin.desktop:5
 
148975
+msgctxt "Comment"
 
148976
+msgid "Kate Plugin"
 
148977
+msgstr "Kate Eklentisi"
 
148978
+
 
148979
+#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:2
 
148980
+msgctxt "Name"
 
148981
+msgid "Kate Session Applet"
 
148982
+msgstr "Kate Oturum Programcığı"
 
148983
+
 
148984
+#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:43
 
148985
+msgctxt "Comment"
 
148986
+msgid "Kate Session Launcher"
 
148987
+msgstr "Kate Oturum Başlatıcı"
 
148988
+
 
148989
+#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:7
 
148990
+msgctxt "Name"
 
148991
+msgid "Backtrace Browser"
 
148992
+msgstr "Geri İz Tarayıcı"
 
148993
+
 
148994
+#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:45
 
148995
+msgctxt "Comment"
 
148996
+msgid "Backtrace navigation tool view"
 
148997
+msgstr "Geri iz tarayıcı görünümü"
 
148998
+
 
148999
+#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:6
 
149000
+#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:6
 
149001
+msgctxt "Name"
 
149002
+msgid "External Tools"
 
149003
+msgstr "Dış Araçlar"
 
149004
+
 
149005
+#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:50
 
149006
+#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:50
 
149007
+msgctxt "Comment"
 
149008
+msgid "External Tools"
 
149009
+msgstr "Dış Araçlar"
 
149010
+
 
149011
+#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:6
 
149012
+msgctxt "Name"
 
149013
+msgid "File system browser"
 
149014
+msgstr "Dosya sistemi tarayıcı"
 
149015
+
 
149016
+#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:49
 
149017
+msgctxt "Comment"
 
149018
+msgid "File system browser tool view"
 
149019
+msgstr "Dosya sistemi tarayıcısı görünümü"
 
149020
+
 
149021
+#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:6
 
149022
+msgctxt "Name"
 
149023
+msgid "File Templates"
 
149024
+msgstr "Dosya Şablonları"
 
149025
+
 
149026
+#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:45
 
149027
+msgctxt "Comment"
 
149028
+msgid "Create new files from templates"
 
149029
+msgstr "Şablondan yeni dosyalar oluştur"
 
149030
+
 
149031
+#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:6
 
149032
+msgctxt "Name"
 
149033
+msgid "Find in files tool view"
 
149034
+msgstr "Dosyalarda arama aracı görünümü"
 
149035
+
 
149036
+#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:46
 
149037
+msgctxt "Comment"
 
149038
+msgid ""
 
149039
+"Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem"
 
149040
+msgstr ""
 
149041
+"Bu araç görünümü açık olan dosyalar ya da tüm dosya sistemi içerisindeki "
 
149042
+"dosyalarda arama yapmanızı sağlar"
 
149043
+
 
149044
+#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:6
 
149045
+msgctxt "Name"
 
149046
+msgid "Hello World Plugin"
 
149047
+msgstr "Merhaba Dünya Eklentisi"
 
149048
+
 
149049
+#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:43
 
149050
+msgctxt "Comment"
 
149051
+msgid "Your short description about the plugin goes here"
 
149052
+msgstr "Eklenti hakkındaki kısa yorumunuzu buraya ekleyin"
 
149053
+
 
149054
+#: kate/plugins/insertcommand/kateinsertcommand.desktop:6
 
149055
+msgctxt "Name"
 
149056
+msgid "Insert Command"
 
149057
+msgstr "Komut Ekle"
 
149058
+
 
149059
+#: kate/plugins/insertcommand/kateinsertcommand.desktop:44
 
149060
+msgctxt "Comment"
 
149061
+msgid "Insert shell command output into a document"
 
149062
+msgstr "Bir kabuk komutunun çıktısını bir belgeye ekler"
 
149063
+
 
149064
+#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:7
 
149065
+msgctxt "Name"
 
149066
+msgid "Build Plugin"
 
149067
+msgstr "Derleme Eklentisi"
 
149068
+
 
149069
+#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:45
 
149070
+msgctxt "Comment"
 
149071
+msgid "Compile or Make and parse error messages"
 
149072
+msgstr "Derleme ya da Make ve ayrıştırma hata iletileri"
 
149073
+
 
149074
+#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:7
 
149075
+msgctxt "Name"
 
149076
+msgid "CTags Plugin"
 
149077
+msgstr "CTags Eklentisi"
 
149078
+
 
149079
+#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:48
 
149080
+msgctxt "Comment"
 
149081
+msgid "Look up definitions/declarations with CTags"
 
149082
+msgstr "CTags ile bildirimlerde ve tanımlamalarda ara"
 
149083
+
 
149084
+#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjsconsolewindow.desktop:7
 
149085
+msgctxt "Name"
 
149086
+msgid "Kate Javascript Console Window"
 
149087
+msgstr "Kate Javascript Uçbirim Penceresi"
 
149088
+
 
149089
+#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjsselect.desktop:7
 
149090
+msgctxt "Name"
 
149091
+msgid "Select Smallest Enclosing Block"
 
149092
+msgstr "En Küçük Kapatılmış Bloğu Seç"
 
149093
+
 
149094
+#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:7
 
149095
+msgctxt "Name"
 
149096
+msgid "Kate KJS Test 1"
 
149097
+msgstr "Kate KJS Test 1"
 
149098
+
 
149099
+#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:46
 
149100
+msgctxt "Comment"
 
149101
+msgid "Test  for the KJS Wrapper"
 
149102
+msgstr "KJS Wrapper için Test"
 
149103
+
 
149104
+#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:6
 
149105
+msgctxt "Name"
 
149106
+msgid "Terminal tool view"
 
149107
+msgstr "Uçbirim görünümü"
 
149108
+
 
149109
+#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:45
 
149110
+msgctxt "Comment"
 
149111
+msgid "Toolview embedding a terminal widget"
 
149112
+msgstr "Gömülü bir uçbirim parçacığı aracı"
 
149113
+
 
149114
+#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:8
 
149115
+msgctxt "Name"
 
149116
+msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
 
149117
+msgstr "KTextEditor KTTSD Eklentisi"
 
149118
+
 
149119
+#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:44
 
149120
+msgctxt "Comment"
 
149121
+msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
 
149122
+msgstr "Metni okumak için bir menü girdisi oluşturur"
 
149123
+
 
149124
+#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:6
 
149125
+msgctxt "Name"
 
149126
+msgid "Mail files"
 
149127
+msgstr "Dosyaları e-posta ile gönder"
 
149128
+
 
149129
+#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:48
 
149130
+msgctxt "Comment"
 
149131
+msgid "Send files via email"
 
149132
+msgstr "Dosyaları e-posta ile gönder"
 
149133
+
 
149134
+#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:6
 
149135
+msgctxt "Name"
 
149136
+msgid "Open Header"
 
149137
+msgstr "Open Header"
 
149138
+
 
149139
+#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:44
 
149140
+msgctxt "Comment"
 
149141
+msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file"
 
149142
+msgstr "Uyumlu .h/[.cpp|.c] dosyalarını açar"
 
149143
+
 
149144
+#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:6
 
149145
+msgctxt "Name"
 
149146
+msgid "Quick Document switcher"
 
149147
+msgstr "Hızlı Belge Seçici"
 
149148
+
 
149149
+#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:43
 
149150
+msgctxt "Comment"
 
149151
+msgid "Quickly switch to another already opened document"
 
149152
+msgstr "Zaten açık olan bir belgeye hızlıca geçmek için kullanılır"
 
149153
+
 
149154
+#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:2
 
149155
+#, fuzzy
 
149156
+#| msgctxt "GenericName"
 
149157
+#| msgid "Kate Snippets TNG datafile editor"
 
149158
+msgctxt "GenericName"
 
149159
+msgid "Snippets datafile editor"
 
149160
+msgstr "Kate Snippets TNG veri dosyası düzenleyici"
 
149161
+
 
149162
+#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/ktesnippets_editor.desktop:28
 
149163
+#, fuzzy
 
149164
+#| msgctxt "Name"
 
149165
+#| msgid "Kate Snippets TNG datafile editor"
 
149166
+msgctxt "Name"
 
149167
+msgid "Snippets datafile editor"
 
149168
+msgstr "Kate Snippets TNG veri dosyası düzenleyici"
 
149169
+
 
149170
+#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:6
 
149171
+#, fuzzy
 
149172
+#| msgctxt "Name"
 
149173
+#| msgid "Text Snippets"
 
149174
+msgctxt "Name"
 
149175
+msgid "Kate Snippets"
 
149176
+msgstr "Metin Parçacıkları"
 
149177
+
 
149178
+#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:38
 
149179
+msgctxt "Comment"
 
149180
+msgid "Snippets plugin with code completion support"
 
149181
+msgstr "Kod tamamlama desteğine sahip parçacık eklentisi"
 
149182
+
 
149183
+#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:6
 
149184
+msgctxt "Name"
 
149185
+msgid "Symbol Viewer"
 
149186
+msgstr "Sembol Gösterici"
 
149187
+
 
149188
+#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:44
 
149189
+msgctxt "Comment"
 
149190
+msgid "Extract and show reference symbols from source"
 
149191
+msgstr "Referans sembollerini kaynaktan çıkar ve göster"
 
149192
+
 
149193
+#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:6
 
149194
+msgctxt "Name"
 
149195
+msgid "Tab Bar"
 
149196
+msgstr "Sekme Çubuğu"
 
149197
+
 
149198
+#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:43
 
149199
+#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:35
 
149200
+msgctxt "Comment"
 
149201
+msgid "Adds a tab bar to Kate's main window"
 
149202
+msgstr "Kate uygulamasının ana penceresine bir sekme çubuğu ekler"
 
149203
+
 
149204
+#: kate/plugins/tabify/katetabifyplugin.desktop:8
 
149205
+msgctxt "Name"
 
149206
+msgid "Tabify"
 
149207
+msgstr "Sekmelendir"
 
149208
+
 
149209
+#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:6
 
149210
+msgctxt "Name"
 
149211
+msgid "Text Filter"
 
149212
+msgstr "Metin Filtresi"
 
149213
+
 
149214
+#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:44
 
149215
+msgctxt "Comment"
 
149216
+msgid "Easy text filtering"
 
149217
+msgstr "Kolay metin filtreleme"
 
149218
+
 
149219
+#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:6
 
149220
+msgctxt "Name"
 
149221
+msgid "XML Validation"
 
149222
+msgstr "XML Doğrulama"
 
149223
+
 
149224
+#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:45
 
149225
+msgctxt "Comment"
 
149226
+msgid "Validates XML files using xmllint"
 
149227
+msgstr "XML dosyalarını xmllint kullanarak doğrular"
 
149228
+
 
149229
+#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:6
 
149230
+msgctxt "Name"
 
149231
+msgid "XML Completion"
 
149232
+msgstr "XML Tamamlama"
 
149233
+
 
149234
+#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:43
 
149235
+msgctxt "Comment"
 
149236
+msgid ""
 
149237
+"Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD"
 
149238
+msgstr ""
 
149239
+"XML ögelerini, özelliklerini, özellik değerlerini ve DTD tarafından izin "
 
149240
+"verilen varlıkları listeler"
 
149241
+
 
149242
+#: kbugbuster/kbugbuster.desktop:7
 
149243
+msgctxt "GenericName"
 
149244
+msgid "KDE Bug Management"
 
149245
+msgstr "KDE Hata Yönetimi"
 
149246
+
 
149247
+#: kbugbuster/kbugbuster.desktop:67
 
149248
+msgctxt "Name"
 
149249
+msgid "KBugBuster"
 
149250
+msgstr "KBugBuster"
 
149251
+
 
149252
+#: kbugbuster/kresources/bugzilla.desktop:2
 
149253
+msgctxt "Name"
 
149254
+msgid "Bugzilla To-do List"
 
149255
+msgstr "Bugzilla Yapılacaklar Listesi"
 
149256
+
 
149257
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:9
 
149258
+msgctxt "Name"
 
149259
+msgid "KCachegrind"
 
149260
+msgstr "KCachegrind"
 
149261
+
 
149262
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:63
 
149263
+msgctxt "GenericName"
 
149264
+msgid "Profiler Frontend"
 
149265
+msgstr "Profil Önyüzü"
 
149266
+
 
149267
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:116
 
149268
+msgctxt "Comment"
 
149269
+msgid "Visualization of Performance Profiling Data"
 
149270
+msgstr "Performans Profilleme Verisinin Görünür Hali"
 
149271
+
 
149272
+#: kdeaccounts-plugin/kdeaccountsplugin.desktop:2
 
149273
+msgctxt "Name"
 
149274
+msgid "KDE Repository Accounts"
 
149275
+msgstr "KDE Deposu Hesapları"
 
149276
+
 
149277
+#: kioslave/svn/ksvnd/ksvnd.desktop:3
 
149278
+msgctxt "Name"
 
149279
+msgid "KDED Subversion Module"
 
149280
+msgstr "KDED Alt Versiyon Modülü"
 
149281
+
 
149282
+#: kioslave/svn/svn+file.protocol:15 kioslave/svn/svn+http.protocol:15
 
149283
+#: kioslave/svn/svn+https.protocol:15 kioslave/svn/svn.protocol:15
 
149284
+#: kioslave/svn/svn+ssh.protocol:15
 
149285
+msgctxt "Description"
 
149286
+msgid "Subversion ioslave"
 
149287
+msgstr "Subversion hizmet programcığı"
 
149288
+
 
149289
+#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:8
 
149290
+msgctxt "Name"
 
149291
+msgid "Apply Patch..."
 
149292
+msgstr "Yama Uygula..."
 
149293
+
 
149294
+#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:61
 
149295
+msgctxt "Comment"
 
149296
+msgid "Apply the patch to another folder/file"
 
149297
+msgstr "Yamayı diğer dizine/dosyaya uygula"
 
149298
+
 
149299
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:4
 
149300
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
149301
+msgid "Subversion"
 
149302
+msgstr "Subversion"
 
149303
+
 
149304
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:65
 
149305
+msgctxt "Name"
 
149306
+msgid "Add to Repository"
 
149307
+msgstr "Depoya Ekle"
 
149308
+
 
149309
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:120
 
149310
+msgctxt "Name"
 
149311
+msgid "Delete From Repository"
 
149312
+msgstr "Depodan Sil"
 
149313
+
 
149314
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:175
 
149315
+msgctxt "Name"
 
149316
+msgid "Revert Local Changes"
 
149317
+msgstr "Yerel Değişiklikleri Geri Al"
 
149318
+
 
149319
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:227
 
149320
+msgctxt "Comment"
 
149321
+msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone."
 
149322
+msgstr ""
 
149323
+"Yerel olarak yapılan değişiklikleri kaldır. Dikkat - bu işlem geri alınamaz."
 
149324
+
 
149325
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:276
 
149326
+msgctxt "Name"
 
149327
+msgid "Rename..."
 
149328
+msgstr "Yeniden Adlandır..."
 
149329
+
 
149330
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:332
 
149331
+msgctxt "Comment"
 
149332
+msgid ""
 
149333
+"Rename a file locally and in the repository.  Use this rather than adding "
 
149334
+"and deleting to rename a file."
 
149335
+msgstr ""
 
149336
+"Bir dosyayı hem yerel olarak hem de depoda yeniden adlandırın.  Bir dosyayı "
 
149337
+"yeniden eklemek ve diğerini silmek yerine bunu kullanın."
 
149338
+
 
149339
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:381
 
149340
+msgctxt "Name"
 
149341
+msgid "Import Repository"
 
149342
+msgstr "Depoyu İçeriye Aktar"
 
149343
+
 
149344
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:434
 
149345
+msgctxt "Comment"
 
149346
+msgid ""
 
149347
+"Put folder into an existing repository to put it under revision control."
 
149348
+msgstr "Dizini başka bie alt düzeltme controlünde var olan bir depo içine koy."
 
149349
+
 
149350
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:483
 
149351
+msgctxt "Name"
 
149352
+msgid "Checkout From Repository..."
 
149353
+msgstr "Depodan Kontrol Et..."
 
149354
+
 
149355
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:534
 
149356
+msgctxt "Comment"
 
149357
+msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder."
 
149358
+msgstr "Bu dizinde var olan bir depodan hatalı dosyaları kontrol et."
 
149359
+
 
149360
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:583
 
149361
+msgctxt "Name"
 
149362
+msgid "Switch..."
 
149363
+msgstr "Değiştir..."
 
149364
+
 
149365
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:636
 
149366
+msgctxt "Comment"
 
149367
+msgid "Switch given working copy to another branch"
 
149368
+msgstr "Çalışan belirli bir kopyayı başka bölüme değiştir"
 
149369
+
 
149370
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:686
 
149371
+msgctxt "Name"
 
149372
+msgid "Merge..."
 
149373
+msgstr "Birleştir..."
 
149374
+
 
149375
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:738
 
149376
+msgctxt "Comment"
 
149377
+msgid "Merge changes between this and another branch"
 
149378
+msgstr "Bu ve başka bölüm arasındaki değişiklikleri birleştir"
 
149379
+
 
149380
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:787
 
149381
+msgctxt "Name"
 
149382
+msgid "Blame..."
 
149383
+msgstr "Dosyayı Değiştirenleri Satırlara göre Göster..."
 
149384
+
 
149385
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:836
 
149386
+msgctxt "Comment"
 
149387
+msgid "See who wrote each line of the file and in what revision"
 
149388
+msgstr "Kimin hangi sürümde hangi satırı oluşturduğuna bakın"
 
149389
+
 
149390
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:886
 
149391
+msgctxt "Name"
 
149392
+msgid "Create Patch..."
 
149393
+msgstr "Yama Oluştur..."
 
149394
+
 
149395
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:939
 
149396
+msgctxt "Name"
 
149397
+msgid "Export..."
 
149398
+msgstr "Dışarıya Aktar..."
 
149399
+
 
149400
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:995
 
149401
+msgctxt "Comment"
 
149402
+msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository"
 
149403
+msgstr "Depodaki bir ağaçtan kusurlu bir versionsuz kopyayı kontrol et"
 
149404
+
 
149405
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1043
 
149406
+msgctxt "Name"
 
149407
+msgid "Diff (local)"
 
149408
+msgstr "Diff (yerel)"
 
149409
+
 
149410
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1095
 
149411
+msgctxt "Comment"
 
149412
+msgid "Show local changes since last update"
 
149413
+msgstr "Son güncellemeden sonraki yerel değişiklikleri göster"
 
149414
+
 
149415
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:11
 
149416
+msgctxt "Name"
 
149417
+msgid "SVN Update"
 
149418
+msgstr "SVN Güncelle"
 
149419
+
 
149420
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:65
 
149421
+msgctxt "Name"
 
149422
+msgid "SVN Commit"
 
149423
+msgstr "SVN Gönder"
 
149424
+
 
149425
+#: kompare/kompare.desktop:4
 
149426
+msgctxt "Name"
 
149427
+msgid "Kompare"
 
149428
+msgstr "Kompare"
 
149429
+
 
149430
+#: kompare/kompare.desktop:63
 
149431
+msgctxt "GenericName"
 
149432
+msgid "Diff/Patch Frontend"
 
149433
+msgstr "Diff/Patch Önyüzü"
 
149434
+
 
149435
+#: kompare/komparenavtreepart/komparenavtreepart.desktop:2
 
149436
+msgctxt "Name"
 
149437
+msgid "KompareNavTreePart"
 
149438
+msgstr "KompareNavTreePart"
 
149439
+
 
149440
+#: kompare/komparepart/komparepart.desktop:3
 
149441
+msgctxt "Name"
 
149442
+msgid "KomparePart"
 
149443
+msgstr "KomparePart"
 
149444
+
 
149445
+#: kuiviewer/designerthumbnail.desktop:3
 
149446
+msgctxt "Name"
 
149447
+msgid "Qt Designer Files"
 
149448
+msgstr "Qt Tasarımcı Dosyaları"
 
149449
+
 
149450
+#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:2
 
149451
+msgctxt "Name"
 
149452
+msgid "KUIViewer"
 
149453
+msgstr "KUIViewer"
 
149454
+
 
149455
+#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:58
 
149456
+msgctxt "GenericName"
 
149457
+msgid "Qt Designer UI File Viewer"
 
149458
+msgstr "Qt Tasarımcı UI Dosya Göstericisi"
 
149459
+
 
149460
+#: kuiviewer/kuiviewer_part.desktop:2
 
149461
+msgctxt "Name"
 
149462
+msgid "KUIViewerPart"
 
149463
+msgstr "KUIViewerPart"
 
149464
+
 
149465
+#: lokalize/src/lokalize.desktop:2
 
149466
+msgctxt "Name"
 
149467
+msgid "Lokalize"
 
149468
+msgstr "Lokalize"
 
149469
+
 
149470
+#: lokalize/src/lokalize.desktop:53
 
149471
+msgctxt "GenericName"
 
149472
+msgid "Computer-Aided Translation System"
 
149473
+msgstr "Bilgisayar Destekli Çeviri Sistemi"
 
149474
+
 
149475
+#: scheck/scheck.themerc:2
 
149476
+msgctxt "Name"
 
149477
+msgid "Scheck"
 
149478
+msgstr "Scheck"
 
149479
+
 
149480
+#: scheck/scheck.themerc:53
 
149481
+msgctxt "Comment"
 
149482
+msgid "Development style for searching accelerator and style guide conflicts"
 
149483
+msgstr ""
 
149484
+"Arama hızlandırıcısı ve biçim kılavuzu çelişkileri için geliştirme biçimi"
 
149485
+
 
149486
+#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:8
 
149487
+msgctxt "Name"
 
149488
+msgid "Umbrello"
 
149489
+msgstr "Umbrello"
 
149490
+
 
149491
+#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:64
 
149492
+msgctxt "GenericName"
 
149493
+msgid "UML Modeller"
 
149494
+msgstr "UML Modelleyici"
 
149495
+
 
149496
+#~ msgctxt "Comment"
 
149497
+#~ msgid "Cervisia"
 
149498
+#~ msgstr "Cervisia"
 
149499
+
 
149500
+#~ msgctxt "Name"
 
149501
+#~ msgid "HTML Tools"
 
149502
+#~ msgstr "HTML Araçları"
 
149503
+
 
149504
+#~ msgctxt "Comment"
 
149505
+#~ msgid "Facilitated insertion of HTML tags"
 
149506
+#~ msgstr "HTML etiketlerini eklemeyi kolaylaştırıcı araç"
 
149507
+
 
149508
+#~ msgctxt "Name"
 
149509
+#~ msgid "Kate Python Browser Plugin"
 
149510
+#~ msgstr "Kate Python Tarayıcı Eklentisi"
 
149511
+
 
149512
+#~ msgctxt "Comment"
 
149513
+#~ msgid "A Python browser plugin for Kate"
 
149514
+#~ msgstr "Kate için bir Python tarayıcı eklenti"
 
149515
+
 
149516
+#~ msgctxt "Name"
 
149517
+#~ msgid "KPyBrowser"
 
149518
+#~ msgstr "KPyBrowser"
 
149519
+
 
149520
+#~ msgctxt "Comment"
 
149521
+#~ msgid "KPyBrowser"
 
149522
+#~ msgstr "KPyBrowser"
 
149523
+
 
149524
+#~ msgctxt "Name"
 
149525
+#~ msgid "Text Snippets"
 
149526
+#~ msgstr "Metin Parçacıkları"
 
149527
+
 
149528
+#~ msgctxt "Comment"
 
149529
+#~ msgid "Configurable Text Snippets"
 
149530
+#~ msgstr "Yapılandırılabilir Metin Parçacıkları"
 
149531
+
 
149532
+#~ msgctxt "Name"
 
149533
+#~ msgid "JOWENN's Kate snippets"
 
149534
+#~ msgstr "JOWENN'in Kate parçaları"
 
149535
+
 
149536
+#~ msgctxt "Name"
 
149537
+#~ msgid "My First Kate Plugin"
 
149538
+#~ msgstr "İlk Kate Eklentim"
 
149539
+
 
149540
+#~ msgctxt "Comment"
 
149541
+#~ msgid "Mail files"
 
149542
+#~ msgstr "Dosyaları e-posta ile gönder"
 
149543
+
 
149544
+#~ msgctxt "Name"
 
149545
+#~ msgid "Kate Tab Bar Extension"
 
149546
+#~ msgstr "Kate Sekme Çubuğu Eklentisi"
 
149547
+
 
149548
+#~ msgctxt "Name"
 
149549
+#~ msgid "Kate Make Plugin"
 
149550
+#~ msgstr "Kate Make Eklentisi"
 
149551
+
 
149552
+#~ msgctxt "Comment"
 
149553
+#~ msgid ""
 
149554
+#~ "Allows you to open Kate with a specified session, or create a new one"
 
149555
+#~ msgstr ""
 
149556
+#~ "Kate uygulamasını belirli bir oturum ile açmanızı ya da yeni bir oturum "
 
149557
+#~ "oluşturmanızı sağlar"
 
149558
--- /dev/null
 
149559
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdepimlibs/desktop_kdepimlibs.po
 
149560
@@ -0,0 +1,286 @@
 
149561
+# translation of desktop_kdepimlibs.po to
 
149562
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
149563
+# Serhat Demirkol <serhat_demirkol@yahoo.com>, 2009.
 
149564
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
149565
+msgid ""
 
149566
+msgstr ""
 
149567
+"Project-Id-Version: desktop_kdepimlibs\n"
 
149568
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
149569
+"POT-Creation-Date: 2010-07-26 23:36+0000\n"
 
149570
+"PO-Revision-Date: 2010-05-13 14:22+0300\n"
 
149571
+"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
 
149572
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
149573
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
149574
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
149575
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
149576
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
149577
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
149578
+
 
149579
+#: akonadi/contact/editor/im/kaddressbookimprotocol.desktop:5
 
149580
+msgctxt "Name"
 
149581
+msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
 
149582
+msgstr ""
 
149583
+
 
149584
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/aimprotocol.desktop:6
 
149585
+msgctxt "Comment"
 
149586
+msgid "AIM Protocol"
 
149587
+msgstr ""
 
149588
+
 
149589
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/aimprotocol.desktop:38
 
149590
+msgctxt "Name"
 
149591
+msgid "AIM"
 
149592
+msgstr ""
 
149593
+
 
149594
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/gaduprotocol.desktop:6
 
149595
+msgctxt "Comment"
 
149596
+msgid "Gadu-Gadu Protocol"
 
149597
+msgstr ""
 
149598
+
 
149599
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/gaduprotocol.desktop:38
 
149600
+msgctxt "Name"
 
149601
+msgid "Gadu-Gadu"
 
149602
+msgstr ""
 
149603
+
 
149604
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/groupwiseprotocol.desktop:6
 
149605
+msgctxt "Comment"
 
149606
+msgid "Novell GroupWise Messenger"
 
149607
+msgstr ""
 
149608
+
 
149609
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/groupwiseprotocol.desktop:36
 
149610
+msgctxt "Name"
 
149611
+msgid "GroupWise"
 
149612
+msgstr ""
 
149613
+
 
149614
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/icqprotocol.desktop:6
 
149615
+msgctxt "Comment"
 
149616
+msgid "ICQ Protocol"
 
149617
+msgstr ""
 
149618
+
 
149619
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/icqprotocol.desktop:38
 
149620
+msgctxt "Name"
 
149621
+msgid "ICQ"
 
149622
+msgstr ""
 
149623
+
 
149624
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/ircprotocol.desktop:6
 
149625
+msgctxt "Comment"
 
149626
+msgid "Internet Relay Chat"
 
149627
+msgstr ""
 
149628
+
 
149629
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/ircprotocol.desktop:35
 
149630
+msgctxt "Name"
 
149631
+msgid "IRC"
 
149632
+msgstr ""
 
149633
+
 
149634
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/jabberprotocol.desktop:6
 
149635
+msgctxt "Comment"
 
149636
+msgid "Jabber Protocol"
 
149637
+msgstr ""
 
149638
+
 
149639
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/jabberprotocol.desktop:38
 
149640
+msgctxt "Name"
 
149641
+msgid "Jabber"
 
149642
+msgstr ""
 
149643
+
 
149644
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/meanwhileprotocol.desktop:6
 
149645
+msgctxt "Comment"
 
149646
+msgid "Meanwhile Protocol"
 
149647
+msgstr ""
 
149648
+
 
149649
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/meanwhileprotocol.desktop:37
 
149650
+msgctxt "Name"
 
149651
+msgid "Meanwhile"
 
149652
+msgstr ""
 
149653
+
 
149654
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/msnprotocol.desktop:6
 
149655
+msgctxt "Comment"
 
149656
+msgid "MSN Messenger"
 
149657
+msgstr ""
 
149658
+
 
149659
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/msnprotocol.desktop:36
 
149660
+msgctxt "Name"
 
149661
+msgid "MSN Messenger"
 
149662
+msgstr ""
 
149663
+
 
149664
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/skypeprotocol.desktop:6
 
149665
+msgctxt "Comment"
 
149666
+msgid "Skype Internet Telephony"
 
149667
+msgstr ""
 
149668
+
 
149669
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/skypeprotocol.desktop:36
 
149670
+msgctxt "Name"
 
149671
+msgid "Skype"
 
149672
+msgstr ""
 
149673
+
 
149674
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/smsprotocol.desktop:6
 
149675
+msgctxt "Comment"
 
149676
+msgid "SMS Protocol"
 
149677
+msgstr ""
 
149678
+
 
149679
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/smsprotocol.desktop:37
 
149680
+msgctxt "Name"
 
149681
+msgid "SMS"
 
149682
+msgstr ""
 
149683
+
 
149684
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/yahooprotocol.desktop:6
 
149685
+msgctxt "Comment"
 
149686
+msgid "Yahoo Protocol"
 
149687
+msgstr ""
 
149688
+
 
149689
+#: akonadi/contact/editor/im/protocols/yahooprotocol.desktop:37
 
149690
+msgctxt "Name"
 
149691
+msgid "Yahoo"
 
149692
+msgstr ""
 
149693
+
 
149694
+#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:12
 
149695
+msgctxt "Name"
 
149696
+msgid "Contact Actions"
 
149697
+msgstr "Kişi Eylemleri"
 
149698
+
 
149699
+#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:48
 
149700
+msgctxt "Comment"
 
149701
+msgid "Configure the Contact Actions"
 
149702
+msgstr "Kişi Eylemlerini Yapılandır"
 
149703
+
 
149704
+#: kabc/formats/binary.desktop:2
 
149705
+msgctxt "Name"
 
149706
+msgid "Binary"
 
149707
+msgstr "İkili"
 
149708
+
 
149709
+#: kabc/kabc_manager.desktop:3
 
149710
+msgctxt "Name"
 
149711
+msgid "Contacts"
 
149712
+msgstr "Kişiler"
 
149713
+
 
149714
+#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:2
 
149715
+msgctxt "Name"
 
149716
+msgid "Folder"
 
149717
+msgstr "Dizin"
 
149718
+
 
149719
+#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:45
 
149720
+msgctxt "Comment"
 
149721
+msgid ""
 
149722
+"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given "
 
149723
+"folder. Supports standard VCard file and other formats depending on "
 
149724
+"availability of plugins."
 
149725
+msgstr ""
 
149726
+"Verilen bir dizin içerisindeki her biri bir dosya içerisinde bulunan "
 
149727
+"kişilere erişmeyi sağlar. VCard dosyalarını ve eklentilere uygun diğer "
 
149728
+"biçimleri destekler."
 
149729
+
 
149730
+#: kabc/plugins/file/file.desktop:2
 
149731
+msgctxt "Name"
 
149732
+msgid "File"
 
149733
+msgstr "Dosya"
 
149734
+
 
149735
+#: kabc/plugins/file/file.desktop:51
 
149736
+msgctxt "Comment"
 
149737
+msgid ""
 
149738
+"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard "
 
149739
+"VCard files and other formats depending on available plugins."
 
149740
+msgstr ""
 
149741
+"Yerel bir dosya içerisindeki kişilere erişmeyi sağlar. VCard dosyalarını ve "
 
149742
+"eklentilere uygun diğer biçimleri destekler."
 
149743
+
 
149744
+#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:2
 
149745
+msgctxt "Name"
 
149746
+msgid "LDAP"
 
149747
+msgstr "LDAP"
 
149748
+
 
149749
+#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:51
 
149750
+msgctxt "Comment"
 
149751
+msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server"
 
149752
+msgstr "Bir LDAP dizin sunucusunda depolanmış kişilere erişim sağlar"
 
149753
+
 
149754
+#: kabc/plugins/net/net.desktop:2
 
149755
+msgctxt "Name"
 
149756
+msgid "Network"
 
149757
+msgstr "Ağ"
 
149758
+
 
149759
+#: kabc/plugins/net/net.desktop:51
 
149760
+msgctxt "Comment"
 
149761
+msgid ""
 
149762
+"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework "
 
149763
+"KIO. Supports standard VCard files and other formats depending on available "
 
149764
+"plugins."
 
149765
+msgstr ""
 
149766
+"KDE'nin ağ iskeleti KIO'yu kullanarak uzak dosyalardaki kişilere erişim "
 
149767
+"sağlar. Mevcut eklentilere bağlı olarak standart VCard dosyalarını ve diğer "
 
149768
+"dosya biçimleri destekler."
 
149769
+
 
149770
+#: kcal/kcal_manager.desktop:3
 
149771
+msgctxt "Name"
 
149772
+msgid "Calendar"
 
149773
+msgstr "Takvim"
 
149774
+
 
149775
+#: kcal/local.desktop:2
 
149776
+msgctxt "Name"
 
149777
+msgid "Calendar in Local File"
 
149778
+msgstr "Yerel Dosyadaki Takvim"
 
149779
+
 
149780
+#: kcal/local.desktop:49
 
149781
+msgctxt "Comment"
 
149782
+msgid "Provides access to a calendar stored in a single local file"
 
149783
+msgstr "TEk bir yerel dosyada depolanmış bir takvime erişim sağlar"
 
149784
+
 
149785
+#: kcal/localdir.desktop:2
 
149786
+msgctxt "Name"
 
149787
+msgid "Calendar in Local Directory"
 
149788
+msgstr "Yerel Dizindeki Takvim"
 
149789
+
 
149790
+#: kcal/localdir.desktop:49
 
149791
+msgctxt "Comment"
 
149792
+msgid ""
 
149793
+"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given "
 
149794
+"directory"
 
149795
+msgstr ""
 
149796
+"Belirli bir dizinde, her biri tek bir dosyada depolanmış takvim ögelerine "
 
149797
+"erişim sağlar"
 
149798
+
 
149799
+#: kioslave/sieve/sieve.protocol:15
 
149800
+msgctxt "Description"
 
149801
+msgid "An ioslave for the Sieve mail filtering protocol"
 
149802
+msgstr "Sieve e-posta filtrelemesi için bir kioslave"
 
149803
+
 
149804
+#: kontactinterface/kontactplugin.desktop:4
 
149805
+msgctxt "Name"
 
149806
+msgid "Kontact Plugin"
 
149807
+msgstr "Kontact Eklentisi"
 
149808
+
 
149809
+#: kresources/kresources.desktop:11
 
149810
+msgctxt "Name"
 
149811
+msgid "KDE Resources"
 
149812
+msgstr "KDE Kaynakları"
 
149813
+
 
149814
+#: kresources/kresources.desktop:59
 
149815
+msgctxt "Comment"
 
149816
+msgid "Configure KDE Resources"
 
149817
+msgstr "KDE Kaynaklarını Yapılandır"
 
149818
+
 
149819
+#: kresources/kresources_manager.desktop:2
 
149820
+msgctxt "Name"
 
149821
+msgid "KResources Manager"
 
149822
+msgstr "KResources Yöneticisi"
 
149823
+
 
149824
+#: kresources/kresources_manager.desktop:50
 
149825
+msgctxt "Comment"
 
149826
+msgid "KResources Manager"
 
149827
+msgstr "KResources Yöneticisi"
 
149828
+
 
149829
+#: kresources/kresources_plugin.desktop:2
 
149830
+msgctxt "Name"
 
149831
+msgid "KResources Plugin"
 
149832
+msgstr "KResources Eklentisi"
 
149833
+
 
149834
+#: kresources/kresources_plugin.desktop:50
 
149835
+msgctxt "Comment"
 
149836
+msgid "KResources Framework Plugin"
 
149837
+msgstr "KResources Çalışma Alanı Eklentisi"
 
149838
+
 
149839
+#: mailtransport/kcm_mailtransport.desktop:14
 
149840
+msgctxt "Name"
 
149841
+msgid "Mail Transport"
 
149842
+msgstr "E-posta Aktarımı"
 
149843
+
 
149844
+#~ msgctxt "Name"
 
149845
+#~ msgid "Directory"
 
149846
+#~ msgstr "Dizin"
 
149847
--- /dev/null
 
149848
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdelibs/desktop_playground-sysadmin.po
 
149849
@@ -0,0 +1,545 @@
 
149850
+# translation of desktop_playground-sysadmin.po to
 
149851
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
149852
+# Serhat Demirkol <serhat_demirkol@yahoo.com>, 2009.
 
149853
+# E. <e@k.org>, 2009.
 
149854
+msgid ""
 
149855
+msgstr ""
 
149856
+"Project-Id-Version: desktop_playground-sysadmin\n"
 
149857
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
149858
+"POT-Creation-Date: 2010-07-28 03:25+0000\n"
 
149859
+"PO-Revision-Date: 2009-09-24 01:03+0300\n"
 
149860
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
149861
+"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
149862
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
149863
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
149864
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
149865
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
149866
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
149867
+
 
149868
+#: adept/batch/adept_updater.desktop:3 adept/updater/adept_updater.desktop:3
 
149869
+msgctxt "Name"
 
149870
+msgid "Adept Updater"
 
149871
+msgstr "Adept Güncelleyici"
 
149872
+
 
149873
+#: adept/batch/adept_updater.desktop:33 adept/updater/adept_updater.desktop:33
 
149874
+msgctxt "GenericName"
 
149875
+msgid "System Update Wizard"
 
149876
+msgstr "Sistem Güncelleme Sihirbazı"
 
149877
+
 
149878
+#: adept/batch/adept_updater.desktop:69 adept/updater/adept_updater.desktop:69
 
149879
+msgctxt "Comment"
 
149880
+msgid "Update installed software"
 
149881
+msgstr "Kurulu yazılımları güncelle"
 
149882
+
 
149883
+#: adept/installer/adept_installer.desktop:3
 
149884
+msgctxt "Name"
 
149885
+msgid "Add/Remove Programs"
 
149886
+msgstr "Uygulama Ekle/Kaldır"
 
149887
+
 
149888
+#: adept/installer/adept_installer.desktop:39
 
149889
+msgctxt "Comment"
 
149890
+msgid "Adept Installer: install and remove software packages"
 
149891
+msgstr "Adept Yükleyici: yazılım paketlerini kur ve kaldır"
 
149892
+
 
149893
+#: adept/manager/adept_manager.desktop:3
 
149894
+msgctxt "Name"
 
149895
+msgid "Adept Manager"
 
149896
+msgstr "Adept Yönetici"
 
149897
+
 
149898
+#: adept/manager/adept_manager.desktop:33
 
149899
+msgctxt "GenericName"
 
149900
+msgid "Manage Packages"
 
149901
+msgstr "Paketleri Yönet"
 
149902
+
 
149903
+#: adept/manager/adept_manager.desktop:68
 
149904
+msgctxt "Comment"
 
149905
+msgid "Manage installed and available software"
 
149906
+msgstr "Kurulu ve kullanılabilir yazılımları yönet"
 
149907
+
 
149908
+#: adept/notifier/adept_notifier_auto.desktop:4
 
149909
+#: adept/notifier/adept_notifier.desktop:3
 
149910
+msgctxt "Name"
 
149911
+msgid "Adept Notifier"
 
149912
+msgstr "Adept Bildirici"
 
149913
+
 
149914
+#: adept/notifier/adept_notifier.desktop:32
 
149915
+msgctxt "GenericName"
 
149916
+msgid "Update Reminder"
 
149917
+msgstr "Güncelleme Anımsatıcı"
 
149918
+
 
149919
+#: adept/notifier/adept_notifier.desktop:66
 
149920
+msgctxt "Comment"
 
149921
+msgid "Watch for updates"
 
149922
+msgstr "Güncellemeleri İzle"
 
149923
+
 
149924
+#: arboretum/arboretum.desktop:3
 
149925
+msgctxt "Name"
 
149926
+msgid "Arboretum"
 
149927
+msgstr "Arboretum"
 
149928
+
 
149929
+#: arboretum/arboretum.desktop:31
 
149930
+msgctxt "GenericName"
 
149931
+msgid "LDAP Directory Manager"
 
149932
+msgstr "LDAP Dizin Yönetici"
 
149933
+
 
149934
+#: disksdaemon/disksdaemon.desktop:10
 
149935
+msgctxt "Name"
 
149936
+msgid "DisksDaemon"
 
149937
+msgstr "Disk Servisi"
 
149938
+
 
149939
+#: disksdaemon/disksdaemon.desktop:27
 
149940
+msgctxt "Comment"
 
149941
+msgid "Disks Daemon"
 
149942
+msgstr "Disk Servisi"
 
149943
+
 
149944
+#: kalternatives/src/kalternatives.desktop:14
 
149945
+msgctxt "Name"
 
149946
+msgid "Alternatives Configuration"
 
149947
+msgstr "Alternatives Yapılandırması"
 
149948
+
 
149949
+#: kalternatives/src/kalternatives.desktop:33
 
149950
+msgctxt "Comment"
 
149951
+msgid "Distribution alternatives system manager"
 
149952
+msgstr "Dağıtım alternatives sistem yöneticisi"
 
149953
+
 
149954
+#: kamion/src/kamion.desktop:3
 
149955
+msgctxt "Name"
 
149956
+msgid "kamion"
 
149957
+msgstr "kamion"
 
149958
+
 
149959
+#: kamion/src/kamion.desktop:35
 
149960
+msgctxt "Comment"
 
149961
+msgid "A simple KDE Application"
 
149962
+msgstr "Basit Bir KDE Uygulaması"
 
149963
+
 
149964
+#: keep/app/keep.desktop:5
 
149965
+msgctxt "GenericName"
 
149966
+msgid "Backup System"
 
149967
+msgstr "Yedekleme Sistemi"
 
149968
+
 
149969
+#: keep/app/keep.desktop:34
 
149970
+msgctxt "Name"
 
149971
+msgid "Keep"
 
149972
+msgstr "Keep"
 
149973
+
 
149974
+#: keep/common/keep.notifyrc:3 keep/kded/keep.desktop:37
 
149975
+msgctxt "Comment"
 
149976
+msgid "Backup System"
 
149977
+msgstr "Yedekleme Sistemi"
 
149978
+
 
149979
+#: keep/common/keep.notifyrc:34
 
149980
+msgctxt "Name"
 
149981
+msgid "Backup Error"
 
149982
+msgstr "Yedekleme Hatası"
 
149983
+
 
149984
+#: keep/common/keep.notifyrc:61
 
149985
+msgctxt "Comment"
 
149986
+msgid "An error occurred during the backup."
 
149987
+msgstr "Yedekleme sırasında bir hata oluştu."
 
149988
+
 
149989
+#: keep/common/keep.notifyrc:85
 
149990
+msgctxt "Name"
 
149991
+msgid "Backup Success"
 
149992
+msgstr "Yedekleme Başarılı"
 
149993
+
 
149994
+#: keep/common/keep.notifyrc:111
 
149995
+msgctxt "Comment"
 
149996
+msgid "Backup successfully done"
 
149997
+msgstr "Yedekleme başarılı şekilde tamamlandı"
 
149998
+
 
149999
+#: keep/kded/keep.desktop:10
 
150000
+msgctxt "Name"
 
150001
+msgid "Keep daemon"
 
150002
+msgstr "Keep servisi"
 
150003
+
 
150004
+#: kpackagekit/Desktop/kpackagekitd.desktop:8
 
150005
+msgctxt "Name"
 
150006
+msgid "KPackageKit Service"
 
150007
+msgstr "KPackageKit Servisi"
 
150008
+
 
150009
+#: kpackagekit/Desktop/kpackagekitd.desktop:38
 
150010
+msgctxt "Comment"
 
150011
+msgid "Tracks and Notify about Software Updates"
 
150012
+msgstr "Yazılım güncellemelerini izler ve bildirir"
 
150013
+
 
150014
+#: kpackagekit/Desktop/kpackagekit.desktop:8
 
150015
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:3
 
150016
+msgctxt "Name"
 
150017
+msgid "KPackageKit"
 
150018
+msgstr "KPackageKit"
 
150019
+
 
150020
+#: kpackagekit/Desktop/kpackagekit.desktop:38
 
150021
+msgctxt "GenericName"
 
150022
+msgid "Software Management"
 
150023
+msgstr "Yazılım Yönetimi"
 
150024
+
 
150025
+#: kpackagekit/Desktop/kpackagekit.desktop:67
 
150026
+msgctxt "Comment"
 
150027
+msgid "PackageKit interface for KDE"
 
150028
+msgstr "KDE için PackageKit arayüzü"
 
150029
+
 
150030
+#: kpackagekit/Desktop/kpk_addrm.desktop:13
 
150031
+msgctxt "Name"
 
150032
+msgid "Software Management"
 
150033
+msgstr "Yazılım Yönetimi"
 
150034
+
 
150035
+#: kpackagekit/Desktop/kpk_addrm.desktop:43
 
150036
+msgctxt "Comment"
 
150037
+msgid "Add and Remove Software"
 
150038
+msgstr "Yazılım Ekle ve Kaldır"
 
150039
+
 
150040
+#: kpackagekit/Desktop/kpk_settings.desktop:13
 
150041
+msgctxt "Name"
 
150042
+msgid "Settings"
 
150043
+msgstr "Ayarlar"
 
150044
+
 
150045
+#: kpackagekit/Desktop/kpk_settings.desktop:45
 
150046
+msgctxt "Comment"
 
150047
+msgid "KPackageKit Settings"
 
150048
+msgstr "KPackageKit Ayarları"
 
150049
+
 
150050
+#: kpackagekit/Desktop/kpk_update.desktop:13
 
150051
+msgctxt "Name"
 
150052
+msgid "Software Updates"
 
150053
+msgstr "Yazılım Güncellemeleri"
 
150054
+
 
150055
+#: kpackagekit/Desktop/kpk_update.desktop:43
 
150056
+msgctxt "Comment"
 
150057
+msgid "Check and Install Updates"
 
150058
+msgstr "Güncellemeleri Kontrol Et ve Yükle"
 
150059
+
 
150060
+#: kpackagekit/Desktop/settings-add-and-remove-software.desktop:9
 
150061
+msgctxt "Name"
 
150062
+msgid "Add and Remove Software"
 
150063
+msgstr "Yazılım Ekle ve Kaldır"
 
150064
+
 
150065
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:33
 
150066
+msgctxt "Comment"
 
150067
+msgid "KPackageKit"
 
150068
+msgstr "KPackageKit"
 
150069
+
 
150070
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:64
 
150071
+msgctxt "Name"
 
150072
+msgid "New updates avaliable"
 
150073
+msgstr "Yeni güncellemeler var"
 
150074
+
 
150075
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:95
 
150076
+msgctxt "Name"
 
150077
+msgid "Updates are being installed"
 
150078
+msgstr "Güncellemeler yükleniyor"
 
150079
+
 
150080
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:128
 
150081
+msgctxt "Name"
 
150082
+msgid "A System Restart is Required"
 
150083
+msgstr "Sistemin Yeniden Başlatılması Gerekiyor"
 
150084
+
 
150085
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:159
 
150086
+msgctxt "Name"
 
150087
+msgid "A transaction failed to complete successfully"
 
150088
+msgstr "Bir aktarım başarılı bir şekilde tamamlanamadı"
 
150089
+
 
150090
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:188
 
150091
+msgctxt "Name"
 
150092
+msgid "Updates finished installing"
 
150093
+msgstr "Güncellemelerin yüklenmesi tamamlandı"
 
150094
+
 
150095
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:218
 
150096
+msgctxt "Name"
 
150097
+msgid "A transaction error occurred"
 
150098
+msgstr "Bir işlem hatası oluştu"
 
150099
+
 
150100
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:245
 
150101
+msgctxt "Name"
 
150102
+msgid "A distribution upgrade is available"
 
150103
+msgstr "Bir dağıtım güncellemesi mevcut"
 
150104
+
 
150105
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:274
 
150106
+msgctxt "Name"
 
150107
+msgid "The distribution upgrade completed"
 
150108
+msgstr "Dağıtım güncellemesi tamamlandı"
 
150109
+
 
150110
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:303
 
150111
+msgctxt "Name"
 
150112
+msgid "The distribution upgrade completed with an error"
 
150113
+msgstr "Dağıtım güncellemesi bir hata ile tamamlandı"
 
150114
+
 
150115
+#: muon/src/muon.desktop:2
 
150116
+msgctxt "Name"
 
150117
+msgid "Muon"
 
150118
+msgstr ""
 
150119
+
 
150120
+#: muon/src/muon.desktop:14 shaman/shaman/shaman.desktop:19
 
150121
+#, fuzzy
 
150122
+#| msgctxt "Name"
 
150123
+#| msgid "Adept Manager"
 
150124
+msgctxt "GenericName"
 
150125
+msgid "Package Manager"
 
150126
+msgstr "Adept Yönetici"
 
150127
+
 
150128
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:2
 
150129
+#, fuzzy
 
150130
+#| msgctxt "Name"
 
150131
+#| msgid "ProcessQueue"
 
150132
+msgctxt "Name"
 
150133
+msgid "Process package queue"
 
150134
+msgstr "İşlem Kuyruğu"
 
150135
+
 
150136
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:17
 
150137
+msgctxt "Description"
 
150138
+msgid "Takes a list of packages and actions to process on such packages"
 
150139
+msgstr ""
 
150140
+
 
150141
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:34
 
150142
+#, fuzzy
 
150143
+#| msgctxt "GenericName"
 
150144
+#| msgid "Update Reminder"
 
150145
+msgctxt "Name"
 
150146
+msgid "Update package index"
 
150147
+msgstr "Güncelleme Anımsatıcı"
 
150148
+
 
150149
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:49
 
150150
+#, fuzzy
 
150151
+#| msgctxt "GenericName"
 
150152
+#| msgid "Update Reminder"
 
150153
+msgctxt "Description"
 
150154
+msgid "Update package index"
 
150155
+msgstr "Güncelleme Anımsatıcı"
 
150156
+
 
150157
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:68
 
150158
+#, fuzzy
 
150159
+#| msgctxt "Name"
 
150160
+#| msgid "The distribution upgrade completed"
 
150161
+msgctxt "Name"
 
150162
+msgid "Distribution upgrade"
 
150163
+msgstr "Dağıtım güncellemesi tamamlandı"
 
150164
+
 
150165
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:81
 
150166
+msgctxt "Description"
 
150167
+msgid "Upgrades packages and resolves conflicts for priority packages"
 
150168
+msgstr ""
 
150169
+
 
150170
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/aqpm/kcm_aqpm_general.desktop:12
 
150171
+#, fuzzy
 
150172
+#| msgctxt "Name"
 
150173
+#| msgid "Update Database Configuration"
 
150174
+msgctxt "Name"
 
150175
+msgid "Aqpm global configuration"
 
150176
+msgstr "Güncelleme Veritabanı Yapılandırması"
 
150177
+
 
150178
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/aqpm/kcm_aqpm_general.desktop:27
 
150179
+msgctxt "Comment"
 
150180
+msgid "Configure the global settings for Aqpm"
 
150181
+msgstr ""
 
150182
+
 
150183
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/databases/kcm_aqpm_databases.desktop:12
 
150184
+#, fuzzy
 
150185
+#| msgctxt "Name"
 
150186
+#| msgid "Update Database Configuration"
 
150187
+msgctxt "Name"
 
150188
+msgid "Aqpm Databases configuration"
 
150189
+msgstr "Güncelleme Veritabanı Yapılandırması"
 
150190
+
 
150191
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/databases/kcm_aqpm_databases.desktop:28
 
150192
+msgctxt "Comment"
 
150193
+msgid "Configure the databases for package management"
 
150194
+msgstr ""
 
150195
+
 
150196
+#: shaman/libshaman/shaman_plugin.desktop:4
 
150197
+msgctxt "Name"
 
150198
+msgid "Shaman Plugin"
 
150199
+msgstr "Shaman Eklentisi"
 
150200
+
 
150201
+#: shaman/plugins/abs/shaman_abs.desktop:5
 
150202
+msgctxt "Name"
 
150203
+msgid "ABS Backend (Arch Linux)"
 
150204
+msgstr "ABS Arka Ucu (Arch Linux)"
 
150205
+
 
150206
+#: shaman/plugins/abs/shaman_abs.desktop:27
 
150207
+msgctxt "Comment"
 
150208
+msgid "Provider Plugin using Arch Linux's ABS System"
 
150209
+msgstr "Arch Linux ABS Sistemi kullanan Sağlayıcı Eklentisi"
 
150210
+
 
150211
+#: shaman/plugins/aur/shaman_aur.desktop:5
 
150212
+msgctxt "Name"
 
150213
+msgid "AUR Backend (Arch Linux)"
 
150214
+msgstr "AUR Arka Ucu (Arch Linux)"
 
150215
+
 
150216
+#: shaman/plugins/aur/shaman_aur.desktop:27
 
150217
+msgctxt "Comment"
 
150218
+msgid "Provider Plugin using Arch Linux's AUR"
 
150219
+msgstr "Arch Linux AUR kullanan Sağlayıcı Eklentisi"
 
150220
+
 
150221
+#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger_config.desktop:8
 
150222
+#, fuzzy
 
150223
+#| msgctxt "Name"
 
150224
+#| msgid "Alternatives Configuration"
 
150225
+msgctxt "Name"
 
150226
+msgid "Transaction Logger configuration"
 
150227
+msgstr "Alternatives Yapılandırması"
 
150228
+
 
150229
+#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger.desktop:5
 
150230
+msgctxt "Name"
 
150231
+msgid "Transaction Logger"
 
150232
+msgstr ""
 
150233
+
 
150234
+#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger.desktop:19
 
150235
+msgctxt "Comment"
 
150236
+msgid "Logs transactions"
 
150237
+msgstr ""
 
150238
+
 
150239
+#: shaman/plugins/packagedetail/shaman_packagedetail.desktop:5
 
150240
+msgctxt "Name"
 
150241
+msgid "Package Detail"
 
150242
+msgstr "Paket Ayrıntıları"
 
150243
+
 
150244
+#: shaman/plugins/packagedetail/shaman_packagedetail.desktop:29
 
150245
+msgctxt "Comment"
 
150246
+msgid "Shows package's details."
 
150247
+msgstr "Paketlerin ayrıntılarını gösterir."
 
150248
+
 
150249
+#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview_config.desktop:8
 
150250
+#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview.desktop:5
 
150251
+msgctxt "Name"
 
150252
+msgid "Packages View"
 
150253
+msgstr "Paketler Görünümü"
 
150254
+
 
150255
+#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview.desktop:29
 
150256
+msgctxt "Comment"
 
150257
+msgid "Show a list of Packages"
 
150258
+msgstr "Paketlerin listesini göster"
 
150259
+
 
150260
+#: shaman/plugins/providerui/shaman_providerui.desktop:5
 
150261
+msgctxt "Name"
 
150262
+msgid "Provider User Interface"
 
150263
+msgstr ""
 
150264
+
 
150265
+#: shaman/plugins/providerui/shaman_providerui.desktop:17
 
150266
+msgctxt "Comment"
 
150267
+msgid "User Interface for Provider Plugins"
 
150268
+msgstr ""
 
150269
+
 
150270
+#: shaman/plugins/rssreader/shaman_rssreader.desktop:5
 
150271
+msgctxt "Name"
 
150272
+msgid "RSS-Reader"
 
150273
+msgstr "RSS-Okuyucu"
 
150274
+
 
150275
+#: shaman/plugins/testguiscript/shaman_guitest.desktop:5
 
150276
+msgctxt "Name"
 
150277
+msgid "Testscript-GUI"
 
150278
+msgstr "Testscript-Arayüzü"
 
150279
+
 
150280
+#: shaman/plugins/testhooksplugin/shaman_testhooks.desktop:5
 
150281
+msgctxt "Name"
 
150282
+msgid "Test hooks plugin"
 
150283
+msgstr ""
 
150284
+
 
150285
+#: shaman/plugins/testhooksplugin/shaman_testhooks.desktop:17
 
150286
+msgctxt "Comment"
 
150287
+msgid "Tests LibShaman hooks. You don't want to have me enabled, trust me :D"
 
150288
+msgstr ""
 
150289
+
 
150290
+#: shaman/shaman/config/general/kcm_shaman_general.desktop:10
 
150291
+#, fuzzy
 
150292
+#| msgctxt "Name"
 
150293
+#| msgid "Alternatives Configuration"
 
150294
+msgctxt "Name"
 
150295
+msgid "Shaman configuration"
 
150296
+msgstr "Alternatives Yapılandırması"
 
150297
+
 
150298
+#: shaman/shaman/config/general/kcm_shaman_general.desktop:25
 
150299
+msgctxt "Comment"
 
150300
+msgid "General Shaman configuration"
 
150301
+msgstr ""
 
150302
+
 
150303
+#: shaman/shaman/shaman.desktop:4 shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:2
 
150304
+#, fuzzy
 
150305
+#| msgctxt "Name"
 
150306
+#| msgid "Shaman Plugin"
 
150307
+msgctxt "Name"
 
150308
+msgid "Shaman"
 
150309
+msgstr "Shaman Eklentisi"
 
150310
+
 
150311
+#: shaman/shaman/shaman.desktop:38
 
150312
+msgctxt "Comment"
 
150313
+msgid "An advanced package manager for KDE"
 
150314
+msgstr ""
 
150315
+
 
150316
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:18
 
150317
+msgctxt "Comment"
 
150318
+msgid "Package manager notifications"
 
150319
+msgstr ""
 
150320
+
 
150321
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:36
 
150322
+msgctxt "Name"
 
150323
+msgid "Questions"
 
150324
+msgstr ""
 
150325
+
 
150326
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:51
 
150327
+msgctxt "Comment"
 
150328
+msgid ""
 
150329
+"Used for displaying questions. Disabling any notification in this context "
 
150330
+"might prevent you from answering some questions"
 
150331
+msgstr ""
 
150332
+
 
150333
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:65
 
150334
+#, fuzzy
 
150335
+#| msgctxt "Name"
 
150336
+#| msgid "Alternatives Configuration"
 
150337
+msgctxt "Name"
 
150338
+msgid "Transaction question"
 
150339
+msgstr "Alternatives Yapılandırması"
 
150340
+
 
150341
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:79
 
150342
+msgctxt "Comment"
 
150343
+msgid "Shaman is asking a question for a transaction in progress"
 
150344
+msgstr ""
 
150345
+
 
150346
+#, fuzzy
 
150347
+#~| msgctxt "Comment"
 
150348
+#~| msgid "A simple KDE Application"
 
150349
+#~ msgctxt "GenericName"
 
150350
+#~ msgid "A KDE4 Application"
 
150351
+#~ msgstr "Basit Bir KDE Uygulaması"
 
150352
+
 
150353
+#, fuzzy
 
150354
+#~| msgctxt "Name"
 
150355
+#~| msgid "Alternatives Configuration"
 
150356
+#~ msgctxt "Description"
 
150357
+#~ msgid "User has finished package configuration"
 
150358
+#~ msgstr "Alternatives Yapılandırması"
 
150359
+
 
150360
+#~ msgctxt "Name"
 
150361
+#~ msgid "PackageKit-Backend"
 
150362
+#~ msgstr "PackageKit-Arka Ucu"
 
150363
+
 
150364
+#~ msgctxt "Comment"
 
150365
+#~ msgid "A Backend-Plugin which uses PackageKit"
 
150366
+#~ msgstr "PackageKit kullanan bir Arka Uç Eklentisi"
 
150367
+
 
150368
+#~ msgctxt "Name"
 
150369
+#~ msgid "Alpm Backend (Arch Linux)"
 
150370
+#~ msgstr "Alpm Arka Ucu (Arch Linux)"
 
150371
+
 
150372
+#~ msgctxt "Comment"
 
150373
+#~ msgid "Backend Plugin using Arch Linux Package Manager Library"
 
150374
+#~ msgstr "Arch Linux Paket Yönetimi Kitaplığını kullanan Arka Uç Eklentisi"
 
150375
+
 
150376
+#~ msgctxt "Name"
 
150377
+#~ msgid "Testscript-Backend"
 
150378
+#~ msgstr "Testscript-Arka Ucu"
 
150379
+
 
150380
+#~ msgctxt "Comment"
 
150381
+#~ msgid "Test script Backend-Plugin"
 
150382
+#~ msgstr "Testscript Arka Uç Eklentisi"
 
150383
+
 
150384
+#~ msgctxt "Name"
 
150385
+#~ msgid "Update Database"
 
150386
+#~ msgstr "Güncelleme Veritabanı"
 
150387
+
 
150388
+#~ msgctxt "Comment"
 
150389
+#~ msgid "Update the Package-Database"
 
150390
+#~ msgstr "Paket Veritabanını Güncelle"
 
150391
+
 
150392
+#~ msgctxt "Name"
 
150393
+#~ msgid "Kalternatives"
 
150394
+#~ msgstr "Kalternatives"
 
150395
--- /dev/null
 
150396
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_amarok.po
 
150397
@@ -0,0 +1,723 @@
 
150398
+# translation of desktop_extragear-multimedia_amarok.po to Turkish
 
150399
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003.
 
150400
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
 
150401
+# Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>, 2004, 2005, 2006.
 
150402
+# Engin ÇAĞATAY <engincagatay@yahoo.com>, 2004.
 
150403
+# İsmail Şimşek <simsek@kde.org.tr>, 2005.
 
150404
+# Engin Cagatay <engincagatay@yahoo.com>, 2006.
 
150405
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
 
150406
+# Server Acim <sacim@kde.org.tr>, 2008.
 
150407
+# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010.
 
150408
+msgid ""
 
150409
+msgstr ""
 
150410
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_amarok\n"
 
150411
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
150412
+"POT-Creation-Date: 2010-07-21 03:28+0000\n"
 
150413
+"PO-Revision-Date: 2010-06-15 10:55+0300\n"
 
150414
+"Last-Translator: Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>\n"
 
150415
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
150416
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
150417
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
150418
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
150419
+"#-#-#-#-#  desktop_kdeextragear-1.po (desktop_kdeextragear-1)  #-#-#-#-#\n"
 
150420
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
150421
+"#-#-#-#-#  desktop_kdeextragear-2.po (desktop_kdeextragear-2)  #-#-#-#-#\n"
 
150422
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
150423
+"#-#-#-#-#  desktop_kdeextragear-3.po (desktop_kdeextragear-3)  #-#-#-#-#\n"
 
150424
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
150425
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
150426
+
 
150427
+#: playground/src/context/applets/cloud/amarok-context-applet-cloud.desktop:2
 
150428
+msgctxt "Name"
 
150429
+msgid "Cloud"
 
150430
+msgstr "Cloud"
 
150431
+
 
150432
+#: playground/src/context/applets/coverbling/amarok-context-applet-coverbling.desktop:3
 
150433
+msgctxt "Name"
 
150434
+msgid "CoverBling"
 
150435
+msgstr "CoverBling"
 
150436
+
 
150437
+#: playground/src/context/applets/jssample/metadata.desktop:3
 
150438
+msgctxt "Name"
 
150439
+msgid "Javascript Applet"
 
150440
+msgstr "Javascript Programcığı"
 
150441
+
 
150442
+#: playground/src/context/applets/lastfmevents/amarok-context-applet-lastfmevents.desktop:2
 
150443
+msgctxt "Name"
 
150444
+msgid "Last.Fm Events"
 
150445
+msgstr "Last.Fm Etkinlikleri"
 
150446
+
 
150447
+#: playground/src/context/applets/scriptedsample/metadata.desktop:3
 
150448
+msgctxt "Name"
 
150449
+msgid "Scripted Applet"
 
150450
+msgstr "Programcık Betiği"
 
150451
+
 
150452
+#: playground/src/context/applets/video/amarok-context-applet-video.desktop:2
 
150453
+msgctxt "Name"
 
150454
+msgid "Video"
 
150455
+msgstr "Video"
 
150456
+
 
150457
+#: playground/src/context/applets/wiki/amarok-context-applet-wiki.desktop:2
 
150458
+msgctxt "Name"
 
150459
+msgid "Wiki-MetaApplet"
 
150460
+msgstr "Wiki-MetaApplet"
 
150461
+
 
150462
+#: playground/src/context/engines/cloud/amarok-data-engine-cloud.desktop:2
 
150463
+msgctxt "Name"
 
150464
+msgid "Cloud Data Engine"
 
150465
+msgstr "Cloud Veri Motoru"
 
150466
+
 
150467
+#: playground/src/context/engines/jsengine/metadata.desktop:2
 
150468
+msgctxt "Name"
 
150469
+msgid "JS Sample Engine"
 
150470
+msgstr "JS Örnek Motoru"
 
150471
+
 
150472
+#: playground/src/context/engines/jsengine/metadata.desktop:41
 
150473
+msgctxt "Comment"
 
150474
+msgid "Javascript Sample Engine"
 
150475
+msgstr "Örnek Javascript Motoru"
 
150476
+
 
150477
+#: playground/src/context/engines/lastfm/amarok-data-engine-lastfm.desktop:2
 
150478
+msgctxt "Name"
 
150479
+msgid "LastFM Data Engine"
 
150480
+msgstr "LastFM Veri Motoru"
 
150481
+
 
150482
+#: playground/src/context/engines/wiki/amarok-data-engine-wiki.desktop:2
 
150483
+msgctxt "Name"
 
150484
+msgid "Wiki Data Engine"
 
150485
+msgstr "Wiki Veri Motoru"
 
150486
+
 
150487
+#: src/amarok_addaspodcast.desktop:5
 
150488
+msgctxt "Name"
 
150489
+msgid "Add as Podcast to Amarok"
 
150490
+msgstr "Amarok'a Podcast olarak Ekle"
 
150491
+
 
150492
+#: src/amarok_append.desktop:5
 
150493
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
150494
+msgid "Amarok"
 
150495
+msgstr "Amarok"
 
150496
+
 
150497
+#: src/amarok_append.desktop:65
 
150498
+msgctxt "Name"
 
150499
+msgid "Append to Playlist"
 
150500
+msgstr "Parça Listesine Ekle"
 
150501
+
 
150502
+#: src/amarok_append.desktop:125
 
150503
+msgctxt "Name"
 
150504
+msgid "Append & Play"
 
150505
+msgstr "Parça Listesine Ekle ve Çal"
 
150506
+
 
150507
+#: src/amarok_append.desktop:185
 
150508
+msgctxt "Name"
 
150509
+msgid "Queue Track"
 
150510
+msgstr "Parçayı Kuyruğa Ekle"
 
150511
+
 
150512
+#: src/amarok_containers.desktop:4 src/amarok.desktop:4
 
150513
+msgctxt "Name"
 
150514
+msgid "Amarok"
 
150515
+msgstr "Amarok"
 
150516
+
 
150517
+#: src/amarok_containers.desktop:62 src/amarok.desktop:62
 
150518
+msgctxt "GenericName"
 
150519
+msgid "Audio Player"
 
150520
+msgstr "Müzik Çalar"
 
150521
+
 
150522
+#: src/amarok_containers.desktop:120 src/amarok.desktop:120
 
150523
+msgctxt "Comment"
 
150524
+msgid "Amarok - Rediscover Your Music!"
 
150525
+msgstr "Amarok - Müziğinizi yeniden keşfedin!"
 
150526
+
 
150527
+#: src/amarok-play-audiocd.desktop:8
 
150528
+msgctxt "Name"
 
150529
+msgid "Play Audio CD with Amarok"
 
150530
+msgstr "Ses CD'sini Amarok ile Çal"
 
150531
+
 
150532
+#: src/amarok_plugin.desktop:4
 
150533
+msgctxt "Comment"
 
150534
+msgid "Plugin for Amarok"
 
150535
+msgstr "Amarok için eklenti"
 
150536
+
 
150537
+#: src/context/applets/albums/amarok-context-applet-albums.desktop:2
 
150538
+msgctxt "Name"
 
150539
+msgid "Albums"
 
150540
+msgstr "Albümler"
 
150541
+
 
150542
+#: src/context/applets/currenttrack/amarok-context-applet-currenttrack.desktop:2
 
150543
+msgctxt "Name"
 
150544
+msgid "Current Track"
 
150545
+msgstr "Mevcut Parça"
 
150546
+
 
150547
+#: src/context/applets/info/amarok-context-applet-info.desktop:2
 
150548
+msgctxt "Name"
 
150549
+msgid "Info"
 
150550
+msgstr "Bilgiler"
 
150551
+
 
150552
+#: src/context/applets/labels/amarok-context-applet-labels.desktop:2
 
150553
+msgctxt "Name"
 
150554
+msgid "Labels"
 
150555
+msgstr ""
 
150556
+
 
150557
+#: src/context/applets/lyrics/amarok-context-applet-lyrics.desktop:2
 
150558
+msgctxt "Name"
 
150559
+msgid "Lyrics"
 
150560
+msgstr "Şarkı Sözleri"
 
150561
+
 
150562
+#: src/context/applets/photos/amarok-context-applet-photos.desktop:2
 
150563
+msgctxt "Name"
 
150564
+msgid "Photos"
 
150565
+msgstr "Fotoğraflar"
 
150566
+
 
150567
+#: src/context/applets/playlistinfo/amarok-context-applet-playlistinfo.desktop:2
 
150568
+msgctxt "Name"
 
150569
+msgid "Playlist Information"
 
150570
+msgstr "Çalma Listesi Bilgisi"
 
150571
+
 
150572
+#: src/context/applets/similarartists/amarok-context-applet-similarArtists.desktop:2
 
150573
+msgctxt "Name"
 
150574
+msgid "Similar Artists"
 
150575
+msgstr "Benzer Sanatçılar"
 
150576
+
 
150577
+#: src/context/applets/songkick/amarok-context-applet-songkick.desktop:2
 
150578
+msgctxt "Name"
 
150579
+msgid "Songkick"
 
150580
+msgstr "Songkick"
 
150581
+
 
150582
+#: src/context/applets/upcomingevents/amarok-context-applet-upcomingEvents.desktop:2
 
150583
+msgctxt "Name"
 
150584
+msgid "Upcoming Events"
 
150585
+msgstr "Gelecek Etkinlikler"
 
150586
+
 
150587
+#: src/context/applets/videoclip/amarok-context-applet-videoclip.desktop:2
 
150588
+msgctxt "Name"
 
150589
+msgid "Videoclip"
 
150590
+msgstr "Video Klibi"
 
150591
+
 
150592
+#: src/context/applets/wikipedia/amarok-context-applet-wikipedia.desktop:2
 
150593
+msgctxt "Name"
 
150594
+msgid "Wikipedia"
 
150595
+msgstr "Wikipedia"
 
150596
+
 
150597
+#: src/context/containments/oldcontainment/amarok-containment-context.desktop:2
 
150598
+msgctxt "Name"
 
150599
+msgid "Context"
 
150600
+msgstr "İçerik"
 
150601
+
 
150602
+#: src/context/containments/oldcontainment/amarok-containment-context.desktop:58
 
150603
+msgctxt "Comment"
 
150604
+msgid "A containment for the Amarok Context"
 
150605
+msgstr "Amarok İçeriği için bir taşıyıcı"
 
150606
+
 
150607
+#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:2
 
150608
+msgctxt "Name"
 
150609
+msgid "Vertical Context Containment"
 
150610
+msgstr "Dikey İçerik Taşıyıcı"
 
150611
+
 
150612
+#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:46
 
150613
+msgctxt "Comment"
 
150614
+msgid "A vertical containment for the Amarok Context"
 
150615
+msgstr "Amarok İçeriği için bir dikey taşıyıcı"
 
150616
+
 
150617
+#: src/context/engines/current/amarok-data-engine-current.desktop:2
 
150618
+msgctxt "Name"
 
150619
+msgid "Current Info Data Engine"
 
150620
+msgstr "Kullanılan Bilgi Veri Motoru"
 
150621
+
 
150622
+#: src/context/engines/info/amarok-data-engine-info.desktop:2
 
150623
+msgctxt "Name"
 
150624
+msgid "Info Data Engine"
 
150625
+msgstr "Bilgi Veri Motoru"
 
150626
+
 
150627
+#: src/context/engines/labels/amarok-data-engine-labels.desktop:2
 
150628
+#, fuzzy
 
150629
+#| msgctxt "Name"
 
150630
+#| msgid "LastFM Data Engine"
 
150631
+msgctxt "Name"
 
150632
+msgid "Labels Data Engine"
 
150633
+msgstr "LastFM Veri Motoru"
 
150634
+
 
150635
+#: src/context/engines/lyrics/amarok-data-engine-lyrics.desktop:2
 
150636
+msgctxt "Name"
 
150637
+msgid "Lyrics Data Engine"
 
150638
+msgstr "Şarkı Sözü Veri Motoru"
 
150639
+
 
150640
+#: src/context/engines/photos/amarok-data-engine-photos.desktop:2
 
150641
+msgctxt "Name"
 
150642
+msgid "Photos Data Engine"
 
150643
+msgstr "Fotoğraf Veri Motoru"
 
150644
+
 
150645
+#: src/context/engines/similarartists/amarok-data-engine-similarArtists.desktop:2
 
150646
+#: src/context/engines/upcomingevents/amarok-data-engine-upcomingEvents.desktop:2
 
150647
+msgctxt "Name"
 
150648
+msgid "Upcoming Events Data Engine"
 
150649
+msgstr "Gelecek Etkinlikler Veri Motoru"
 
150650
+
 
150651
+#: src/context/engines/songkick/amarok-data-engine-songkick.desktop:2
 
150652
+msgctxt "Name"
 
150653
+msgid "Songkick Data Engine"
 
150654
+msgstr "Songkick Veri Motoru"
 
150655
+
 
150656
+#: src/context/engines/videoclip/amarok-data-engine-videoclip.desktop:2
 
150657
+msgctxt "Name"
 
150658
+msgid "Video Clip Data Engine"
 
150659
+msgstr "Video Klibi Veri Motoru"
 
150660
+
 
150661
+#: src/context/engines/wikipedia/amarok-data-engine-wikipedia.desktop:2
 
150662
+msgctxt "Name"
 
150663
+msgid "Wikipedia Data Engine"
 
150664
+msgstr "Wikipedia Veri Motoru"
 
150665
+
 
150666
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
 
150667
+msgctxt "Name"
 
150668
+msgid "Amarok JavaScript Applet"
 
150669
+msgstr "Amarok JavaScript Programcığı"
 
150670
+
 
150671
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:44
 
150672
+msgctxt "Comment"
 
150673
+msgid "Native Amarok applet written in JavaScript"
 
150674
+msgstr "JavaScript ile yazılmış özgün Amarok programcığı"
 
150675
+
 
150676
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
 
150677
+msgctxt "Name"
 
150678
+msgid "Amarok JavaScript Runner"
 
150679
+msgstr "Amarok JavaScript Çalıştırıcısı"
 
150680
+
 
150681
+#: src/context/servicetypes/amarok_animator.desktop:5
 
150682
+msgctxt "Comment"
 
150683
+msgid "Plasma Animation Engine"
 
150684
+msgstr "Plasma Canlandırma Motoru"
 
150685
+
 
150686
+#: src/context/servicetypes/amarok_containment.desktop:5
 
150687
+msgctxt "Comment"
 
150688
+msgid "Plasma applet container and background painter"
 
150689
+msgstr "Plasma programcık taşıyıcısı ve arkaplan boyacısı"
 
150690
+
 
150691
+#: src/context/servicetypes/amarok_context_applet.desktop:6
 
150692
+msgctxt "Comment"
 
150693
+msgid "Amarok Context applet"
 
150694
+msgstr "Amarok İçerik programcığı"
 
150695
+
 
150696
+#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:2
 
150697
+msgctxt "Name"
 
150698
+msgid "Amarok Data Engine"
 
150699
+msgstr "Amarok Veri Motoru"
 
150700
+
 
150701
+#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:56
 
150702
+msgctxt "Comment"
 
150703
+msgid "Amarok Data Engine"
 
150704
+msgstr "Amarok Veri Motoru"
 
150705
+
 
150706
+#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:3
 
150707
+msgctxt "Name"
 
150708
+msgid "AudioCd Collection"
 
150709
+msgstr "AudioCd Koleksiyonu"
 
150710
+
 
150711
+#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:45
 
150712
+msgctxt "Comment"
 
150713
+msgid "AudioCd collection plugin for Amarok"
 
150714
+msgstr "Amarok için AudioCd koleksiyon eklentisi"
 
150715
+
 
150716
+#: src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:3
 
150717
+msgctxt "Name"
 
150718
+msgid "DAAP Collection"
 
150719
+msgstr "DAAP Koleksiyonu"
 
150720
+
 
150721
+#: src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:58
 
150722
+msgctxt "Comment"
 
150723
+msgid "DAAP collection plugin for Amarok"
 
150724
+msgstr "Amarok için DAAP koleksiyon eklentisi"
 
150725
+
 
150726
+#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:3
 
150727
+msgctxt "Name"
 
150728
+msgid "Ipod Collection"
 
150729
+msgstr "Ipod Koleksiyonu"
 
150730
+
 
150731
+#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:56
 
150732
+msgctxt "Comment"
 
150733
+msgid "Ipod collection plugin for Amarok"
 
150734
+msgstr "Amarok için Ipod koleksiyon eklentisi"
 
150735
+
 
150736
+#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:3
 
150737
+msgctxt "Name"
 
150738
+msgid "Media Device Collection"
 
150739
+msgstr "Ortam Aygıtı Koleksiyonu"
 
150740
+
 
150741
+#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:56
 
150742
+msgctxt "Comment"
 
150743
+msgid "Media Device collection plugin for Amarok"
 
150744
+msgstr "Amarok için Ortam Aygıtı koleksiyon eklentisi"
 
150745
+
 
150746
+#: src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:3
 
150747
+msgctxt "Name"
 
150748
+msgid "MTP Collection"
 
150749
+msgstr "MTP Koleksiyonu"
 
150750
+
 
150751
+#: src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:56
 
150752
+msgctxt "Comment"
 
150753
+msgid "MTP collection plugin for Amarok"
 
150754
+msgstr "Amarok için MTP koleksiyon eklentisi"
 
150755
+
 
150756
+#: src/core-impl/collections/nepomukcollection/amarok_collection-nepomukcollection.desktop:3
 
150757
+msgctxt "Name"
 
150758
+msgid "Nepomuk Collection"
 
150759
+msgstr "Nepomuk Koleksiyonu"
 
150760
+
 
150761
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/device/massstorage/amarok_massstorage-device.desktop:3
 
150762
+msgctxt "Name"
 
150763
+msgid "Mass Storage Device"
 
150764
+msgstr "Yığın Depolama Aygıtı"
 
150765
+
 
150766
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/device/massstorage/amarok_massstorage-device.desktop:57
 
150767
+msgctxt "Comment"
 
150768
+msgid "Device plugin for Amarok"
 
150769
+msgstr "Amarok için aygıt eklentisi"
 
150770
+
 
150771
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/device/nfs/amarok_nfs-device.desktop:3
 
150772
+msgctxt "Name"
 
150773
+msgid "NFS Device"
 
150774
+msgstr "NFS Aygıtı"
 
150775
+
 
150776
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/device/nfs/amarok_nfs-device.desktop:58
 
150777
+msgctxt "Comment"
 
150778
+msgid "Device plugin for Amarok which supports NFS"
 
150779
+msgstr "Amarok için NFS destekli aygıt eklentisi"
 
150780
+
 
150781
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/device/smb/amarok_smb-device.desktop:3
 
150782
+msgctxt "Name"
 
150783
+msgid "SMB Device"
 
150784
+msgstr "SMB Aygıtı"
 
150785
+
 
150786
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/device/smb/amarok_smb-device.desktop:58
 
150787
+msgctxt "Comment"
 
150788
+msgid "Device plugin for Amarok which supports SMBFS"
 
150789
+msgstr "Amarok için SMBFS destekli aygıt eklentisi"
 
150790
+
 
150791
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:3
 
150792
+msgctxt "Name"
 
150793
+msgid "MySQLe Collection"
 
150794
+msgstr "MySQLe Koleksiyonu"
 
150795
+
 
150796
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:45
 
150797
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:45
 
150798
+msgctxt "Comment"
 
150799
+msgid "Collection plugin for Amarok"
 
150800
+msgstr "Amarok için Koleksiyon eklentisi"
 
150801
+
 
150802
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:3
 
150803
+msgctxt "Name"
 
150804
+msgid "MySQLServer Collection"
 
150805
+msgstr "MySQL Sunucu Koleksiyonu"
 
150806
+
 
150807
+#: src/core-impl/collections/umscollection/amarok_collection-umscollection.desktop:3
 
150808
+msgctxt "Name"
 
150809
+msgid "Universal Mass Storage Collection"
 
150810
+msgstr "Evrensel Yığın Depolama Koleksiyonu"
 
150811
+
 
150812
+#: src/core-impl/collections/upnp/amarok_collection-upnpcollection.desktop:3
 
150813
+msgctxt "Name"
 
150814
+msgid "UPnP Collection"
 
150815
+msgstr "UPnP Koleksiyonu"
 
150816
+
 
150817
+#: src/core-impl/collections/upnp/amarok_collection-upnpcollection.desktop:56
 
150818
+msgctxt "Comment"
 
150819
+msgid "UPnP collection plugin for Amarok"
 
150820
+msgstr "Amarok için UPnP koleksiyon eklentisi"
 
150821
+
 
150822
+#: src/data/amarok.notifyrc:3
 
150823
+msgctxt "Comment"
 
150824
+msgid "Amarok"
 
150825
+msgstr "Amarok"
 
150826
+
 
150827
+#: src/data/amarok.notifyrc:47
 
150828
+msgctxt "Name"
 
150829
+msgid "Track Change"
 
150830
+msgstr "Parça Değişimi"
 
150831
+
 
150832
+#: src/data/amarok.notifyrc:86
 
150833
+msgctxt "Comment"
 
150834
+msgid "Amarok changed to a new track"
 
150835
+msgstr "Amarok yeni bir parçaya geçti"
 
150836
+
 
150837
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:11
 
150838
+msgctxt "Name"
 
150839
+msgid "Ampache Service Config"
 
150840
+msgstr "Ampache Hizmet Yapılandırması"
 
150841
+
 
150842
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:62
 
150843
+msgctxt "Comment"
 
150844
+msgid "Sets up the ampache server(s) to connect to"
 
150845
+msgstr "Bağlanılacak ampache sunucularını ayarlar"
 
150846
+
 
150847
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:5
 
150848
+msgctxt "Name"
 
150849
+msgid "Ampache"
 
150850
+msgstr "Ampache"
 
150851
+
 
150852
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:51
 
150853
+msgctxt "Comment"
 
150854
+msgid "Listen to music from an Ampache server"
 
150855
+msgstr "Bir Ampache sunucudan müzik dinle"
 
150856
+
 
150857
+#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:5
 
150858
+msgctxt "Name"
 
150859
+msgid "Jamendo"
 
150860
+msgstr "Jamendo"
 
150861
+
 
150862
+#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:52
 
150863
+msgctxt "Comment"
 
150864
+msgid "Listen to and download music uploaded by independent artists"
 
150865
+msgstr "Bağımsız sanaçtılar tarafından yüklenmiş müzikleri dinleyin ve indirin"
 
150866
+
 
150867
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:11
 
150868
+msgctxt "Name"
 
150869
+msgid "Last.fm Service Config"
 
150870
+msgstr "Last.fm Hizmet Yapılandırması"
 
150871
+
 
150872
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:65
 
150873
+msgctxt "Comment"
 
150874
+msgid "Set up Last.fm username and password"
 
150875
+msgstr "Last.fm kullanıcı adı ve parolasını ayarlar"
 
150876
+
 
150877
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:5
 
150878
+msgctxt "Name"
 
150879
+msgid "Last.fm"
 
150880
+msgstr "Last.fm"
 
150881
+
 
150882
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:52
 
150883
+msgctxt "Comment"
 
150884
+msgid "A service that integrates Last.fm functionality into Amarok"
 
150885
+msgstr "Last.fm işlevlerini Amarok ile bütünleştiren bir hizmet"
 
150886
+
 
150887
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:11
 
150888
+msgctxt "Name"
 
150889
+msgid "MagnatuneStore Service Config"
 
150890
+msgstr "Magnatune Mağazası Hizmet Yapılandırması"
 
150891
+
 
150892
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:62
 
150893
+msgctxt "Comment"
 
150894
+msgid "Configure Magnatune store settings and memberships credentials"
 
150895
+msgstr "Magnatune mağaza ve üyelik ayarlarını yapılandır"
 
150896
+
 
150897
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:5
 
150898
+msgctxt "Name"
 
150899
+msgid "Magnatune Store"
 
150900
+msgstr "Magnatune Mağazası"
 
150901
+
 
150902
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:58
 
150903
+msgctxt "Comment"
 
150904
+msgid "Preview and buy music from the non-evil Magnatune record label"
 
150905
+msgstr "\"Non-evil\" Magnatune kayıt etiketinden müzik önizleyin ve satın alın"
 
150906
+
 
150907
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:11
 
150908
+msgctxt "Name"
 
150909
+msgid "MP3tunes Service Config"
 
150910
+msgstr "Mp3tunes Hizmet Yapılandırması"
 
150911
+
 
150912
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:46
 
150913
+msgctxt "Comment"
 
150914
+msgid "Configure mp3tunes credentials"
 
150915
+msgstr "mp3tunes üyelik ayarlarını yapılandır"
 
150916
+
 
150917
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:5
 
150918
+msgctxt "Name"
 
150919
+msgid "MP3tunes"
 
150920
+msgstr "MP3tunes"
 
150921
+
 
150922
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:40
 
150923
+msgctxt "Comment"
 
150924
+msgid "Browse and listen to the music stored in your MP3tunes account"
 
150925
+msgstr "MP3tunes hesabınızdaki müzikleri inceleyin ve dinleyin"
 
150926
+
 
150927
+#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:5
 
150928
+msgctxt "Name"
 
150929
+msgid "Podcast Directory"
 
150930
+msgstr "Podcast Dizini"
 
150931
+
 
150932
+#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:50
 
150933
+msgctxt "Comment"
 
150934
+msgid "Browse and subscribe to a huge list of podcasts"
 
150935
+msgstr "Geniş bir podcast listesine gözat ve üye ol"
 
150936
+
 
150937
+#: src/themes/context/Amarok-Mockup/metadata.desktop:2
 
150938
+msgctxt "Name"
 
150939
+msgid "Amarok-Mockup"
 
150940
+msgstr "Amarok-Mockup"
 
150941
+
 
150942
+#: src/themes/context/Amarok-Mockup/metadata.desktop:52
 
150943
+msgctxt "Comment"
 
150944
+msgid "Theme done to look like the original mockup"
 
150945
+msgstr "Özgün Amarok eskizine (mockup) sadın kalınmış tema"
 
150946
+
 
150947
+#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly.desktop:4
 
150948
+msgctxt "Name"
 
150949
+msgid "Amarok Nightly"
 
150950
+msgstr "Amarok Nightly"
 
150951
+
 
150952
+#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly-kcm-phonon.desktop:4
 
150953
+msgctxt "Name"
 
150954
+msgid "Amarok Nightly Audio Configuration"
 
150955
+msgstr "Amarok Nightly Ses Yapılandırması"
 
150956
+
 
150957
+#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:6
 
150958
+msgctxt "Name"
 
150959
+msgid "KDE Nightly (Neon)"
 
150960
+msgstr "KDE Nightly (Neon)"
 
150961
+
 
150962
+#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:55
 
150963
+msgctxt "Comment"
 
150964
+msgid ""
 
150965
+"The K Desktop Environment. A powerful Open Source graphical desktop "
 
150966
+"environment"
 
150967
+msgstr "K Masaüstü Ortamı. Güçlü ve Açık Kaynaklı grafik masaüstü ortamı"
 
150968
+
 
150969
+#~ msgctxt "Name"
 
150970
+#~ msgid "Media Devices"
 
150971
+#~ msgstr "Medya Aygıtları"
 
150972
+
 
150973
+#~ msgctxt "Name"
 
150974
+#~ msgid "iPhone OS 3.0 Read-only Collection"
 
150975
+#~ msgstr "iPhone OS 3.0 Salt Okunur Koleksiyonu"
 
150976
+
 
150977
+#~ msgctxt "Comment"
 
150978
+#~ msgid "iPhone OS 3.0 Read-only collection plugin for Amarok"
 
150979
+#~ msgstr "Amarok için iPhone OS 3.0 salt okunur koleksiyon eklentisi"
 
150980
+
 
150981
+#~ msgctxt "Name"
 
150982
+#~ msgid "Shoutcast Directory"
 
150983
+#~ msgstr "Shoutcast Dizini"
 
150984
+
 
150985
+#~ msgctxt "Comment"
 
150986
+#~ msgid "A service that allows browsing of thousands of shoutcast stations"
 
150987
+#~ msgstr ""
 
150988
+#~ "Binlerce shoutcast radyo istasyonuna göz atmanıza izin veren bir hizmet"
 
150989
+
 
150990
+#~ msgctxt "Name"
 
150991
+#~ msgid "Default Context Theme"
 
150992
+#~ msgstr "Öntanımlı İçerik Teması"
 
150993
+
 
150994
+#~ msgctxt "Comment"
 
150995
+#~ msgid "Default Amarok Context Theme"
 
150996
+#~ msgstr "Öntanımlı Amarok İçerik Teması"
 
150997
+
 
150998
+#~ msgctxt "Name"
 
150999
+#~ msgid "Services"
 
151000
+#~ msgstr "Servisler"
 
151001
+
 
151002
+#~ msgctxt "Name"
 
151003
+#~ msgid "Service Info Data Engine"
 
151004
+#~ msgstr "Hizmet Bilgi Veri Motoru"
 
151005
+
 
151006
+#~ msgctxt "Name"
 
151007
+#~ msgid "Bookmarks"
 
151008
+#~ msgstr "Yer İmleri"
 
151009
+
 
151010
+#~ msgctxt "Name"
 
151011
+#~ msgid "Songkick Concert Information"
 
151012
+#~ msgstr "Songkick Konser Bilgileri"
 
151013
+
 
151014
+#~ msgctxt "Name"
 
151015
+#~ msgid "Opml Directory Service"
 
151016
+#~ msgstr "Opml Dizin Servisi"
 
151017
+
 
151018
+#~ msgctxt "Name"
 
151019
+#~ msgid "Internal Extender Container"
 
151020
+#~ msgstr "İç Genişletme Kapsayıcısı"
 
151021
+
 
151022
+#~ msgctxt "Comment"
 
151023
+#~ msgid "Plasma applet"
 
151024
+#~ msgstr "Plasma uygulamacığı"
 
151025
+
 
151026
+#~ msgctxt "Comment"
 
151027
+#~ msgid "Plasma package structure definition"
 
151028
+#~ msgstr "Plasma paketi yapı tanımlaması"
 
151029
+
 
151030
+#~ msgctxt "Comment"
 
151031
+#~ msgid "KRunner plugin"
 
151032
+#~ msgstr "KRunner eklentisi"
 
151033
+
 
151034
+#~ msgctxt "Comment"
 
151035
+#~ msgid "Scripting language extension for Plasma"
 
151036
+#~ msgstr "Plasma için betik dili uzantısı"
 
151037
+
 
151038
+#~ msgctxt "Comment"
 
151039
+#~ msgid "Plasma wallpaper"
 
151040
+#~ msgstr "Plasma duvar kağıdı"
 
151041
+
 
151042
+#~ msgctxt "Name"
 
151043
+#~ msgid "Package metadata test file"
 
151044
+#~ msgstr "Paket meta verisi test dosyası"
 
151045
+
 
151046
+#~ msgctxt "Comment"
 
151047
+#~ msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
 
151048
+#~ msgstr "PaketMetaVeri sınıfı testi için masaüstü test dosyası."
 
151049
+
 
151050
+#~ msgctxt "Name"
 
151051
+#~ msgid "Test Data Engine"
 
151052
+#~ msgstr "Test Veri Motoru"
 
151053
+
 
151054
+#~ msgctxt "Name"
 
151055
+#~ msgid "Default Plasma Animator"
 
151056
+#~ msgstr "Öntanımlı Plasma Canlandırıcısı"
 
151057
+
 
151058
+#~ msgctxt "Name"
 
151059
+#~ msgid "Generic Audio Player"
 
151060
+#~ msgstr "Genel Ses Çalar"
 
151061
+
 
151062
+#~ msgctxt "Name"
 
151063
+#~ msgid "iRiver iFP Media Device"
 
151064
+#~ msgstr "iRiver iFP Ortam Aygıtı"
 
151065
+
 
151066
+#~ msgctxt "Name"
 
151067
+#~ msgid "Apple iPod Media Device"
 
151068
+#~ msgstr "Apple iPod Ortam Aygıtı"
 
151069
+
 
151070
+#~ msgctxt "Name"
 
151071
+#~ msgid "MTP Media Device"
 
151072
+#~ msgstr "MTP Ortam Aygıtı"
 
151073
+
 
151074
+#~ msgctxt "Name"
 
151075
+#~ msgid "Creative Nomad Jukebox Media Device"
 
151076
+#~ msgstr "Creative Nomad Jukebox Ortam Aygıtı"
 
151077
+
 
151078
+#~ msgctxt "Name"
 
151079
+#~ msgid "Rio Karma Media Device"
 
151080
+#~ msgstr "Rio Karma Ortam Aygıtı"
 
151081
+
 
151082
+#~ msgctxt "Description"
 
151083
+#~ msgid "Some fancy test description"
 
151084
+#~ msgstr "Bazı hayali test tanımları"
 
151085
+
 
151086
+#~ msgctxt "Comment"
 
151087
+#~ msgid "Uncle Rodney says, \"10/10, Amarok is seriously super!\""
 
151088
+#~ msgstr "Rodney Amca der ki, \"10/10, Amarok cidden süper!\""
 
151089
+
 
151090
+#~ msgctxt "Name"
 
151091
+#~ msgid "Music Sharing"
 
151092
+#~ msgstr "Müzik Paylaşımı"
 
151093
+
 
151094
+#~ msgctxt "Comment"
 
151095
+#~ msgid "Service plugin for Amarok"
 
151096
+#~ msgstr "Amarok için hizmet eklentisi"
 
151097
+
 
151098
+#~ msgctxt "Comment"
 
151099
+#~ msgid "Browse a huge list of podcasts that can be subscribed to"
 
151100
+#~ msgstr "Üye olunabilir olan çok sayıda podcast barındıran listeye göz at"
 
151101
+
 
151102
+#~ msgctxt "Name"
 
151103
+#~ msgid "Phonon Engine"
 
151104
+#~ msgstr "Phonon Motoru"
 
151105
+
 
151106
+#~ msgctxt "Name"
 
151107
+#~ msgid "<no engine>"
 
151108
+#~ msgstr "<motor yok>"
 
151109
+
 
151110
+#~ msgctxt "Name"
 
151111
+#~ msgid "xine Engine"
 
151112
+#~ msgstr "xine Motoru"
 
151113
+
 
151114
+#~ msgctxt "Name"
 
151115
+#~ msgid "yauap engine"
 
151116
+#~ msgstr "yauap motoru"
 
151117
+
 
151118
+#~ msgctxt "Name"
 
151119
+#~ msgid "Helix Engine"
 
151120
+#~ msgstr "Helix Motoru"
 
151121
--- /dev/null
 
151122
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdelibs/desktop_playground-base.po
 
151123
@@ -0,0 +1,5302 @@
 
151124
+# translation of desktop_playground-base.po to Turkish
 
151125
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
151126
+# Osman Tosun <rainman.neu@gmail.com>, 2008, 2009.
 
151127
+msgid ""
 
151128
+msgstr ""
 
151129
+"Project-Id-Version: desktop_playground-base\n"
 
151130
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
151131
+"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:50+0000\n"
 
151132
+"PO-Revision-Date: 2009-11-12 13:20+0200\n"
 
151133
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
151134
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
151135
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
151136
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
151137
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
151138
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
151139
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
151140
+
 
151141
+#: acldlg/acldlg.desktop:3
 
151142
+msgctxt "Name"
 
151143
+msgid "acldlgtest"
 
151144
+msgstr "acldlgtest"
 
151145
+
 
151146
+#: acldlg/acldlg.desktop:34
 
151147
+msgctxt "Comment"
 
151148
+msgid "A simple KDE Application"
 
151149
+msgstr "Basit Bir KDE Uygulaması"
 
151150
+
 
151151
+#: blazer/blazer.desktop:4
 
151152
+msgctxt "Name"
 
151153
+msgid "Blazer"
 
151154
+msgstr "Blazer"
 
151155
+
 
151156
+#: blazer/default.profile:2
 
151157
+msgctxt "Name"
 
151158
+msgid "Demo profile"
 
151159
+msgstr "Deneme profili"
 
151160
+
 
151161
+#: blazer/default.profile:21
 
151162
+msgctxt "Description"
 
151163
+msgid "A demonstration profile."
 
151164
+msgstr "Bir deneme gösterimi profili."
 
151165
+
 
151166
+#: blazer/default.profile:54
 
151167
+msgctxt "Description"
 
151168
+msgid "The KDE Home Page"
 
151169
+msgstr "KDE Ana Sayfası"
 
151170
+
 
151171
+#: colors/kcontrol/colors.desktop:14
 
151172
+msgctxt "Name"
 
151173
+msgid "Colors"
 
151174
+msgstr "Renkler"
 
151175
+
 
151176
+#: colors/kcontrol/colors.desktop:50
 
151177
+msgctxt "Comment"
 
151178
+msgid "Color settings"
 
151179
+msgstr "Renk ayarları"
 
151180
+
 
151181
+#: colors/kcontrol/colors.desktop:84
 
151182
+msgctxt "Keywords"
 
151183
+msgid "colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme"
 
151184
+msgstr "renkler,renkler,şema,kontrast,Parçacık renkleri,Renk Şeması"
 
151185
+
 
151186
+#: datasources/datasources.desktop:13
 
151187
+msgctxt "Name"
 
151188
+msgid "Data Sources"
 
151189
+msgstr "Veri Kaynakları"
 
151190
+
 
151191
+#: datasources/datasources.desktop:42
 
151192
+msgctxt "Comment"
 
151193
+msgid "Configure ODBC data sources"
 
151194
+msgstr "ODBC veri kaynaklarını yapılandır"
 
151195
+
 
151196
+#: datasources/datasources.desktop:66
 
151197
+msgctxt "Keywords"
 
151198
+msgid "database,sources,data,odbc,drivers,driver"
 
151199
+msgstr "veritabanı,kaynaklar,veri,odbc,sürücüler,sürücü"
 
151200
+
 
151201
+#: kcm_tablet/src/applet/plasma-applet-wacomtabletsettings.desktop:2
 
151202
+#, fuzzy
 
151203
+#| msgctxt "Name"
 
151204
+#| msgid "Advanced User Settings"
 
151205
+msgctxt "Name"
 
151206
+msgid "Wacom Tablet Settings"
 
151207
+msgstr "Gelişmiş Kullanıcı Ayarları"
 
151208
+
 
151209
+#: kcm_tablet/src/applet/plasma-applet-wacomtabletsettings.desktop:11
 
151210
+msgctxt "Comment"
 
151211
+msgid "Hotplugging and Profile support for Wacom Tablets"
 
151212
+msgstr ""
 
151213
+
 
151214
+#: kcm_tablet/src/kcmodule/kcm_wacomtablet.desktop:14
 
151215
+msgctxt "Name"
 
151216
+msgid "Graphic Tablet"
 
151217
+msgstr ""
 
151218
+
 
151219
+#: kcm_tablet/src/kcmodule/kcm_wacomtablet.desktop:24
 
151220
+#, fuzzy
 
151221
+#| msgctxt "Name"
 
151222
+#| msgid "Advanced User Settings"
 
151223
+msgctxt "Comment"
 
151224
+msgid "Wacom Tablet Settings"
 
151225
+msgstr "Gelişmiş Kullanıcı Ayarları"
 
151226
+
 
151227
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.desktop:12
 
151228
+msgctxt "Name"
 
151229
+msgid "Wacom Tablet"
 
151230
+msgstr ""
 
151231
+
 
151232
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.desktop:21
 
151233
+msgctxt "Comment"
 
151234
+msgid "Wacom tablet control daemon"
 
151235
+msgstr ""
 
151236
+
 
151237
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:3
 
151238
+msgctxt "Comment"
 
151239
+msgid "Wacom Tablet"
 
151240
+msgstr ""
 
151241
+
 
151242
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:12
 
151243
+msgctxt "Name"
 
151244
+msgid "WacomTablet"
 
151245
+msgstr ""
 
151246
+
 
151247
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:23
 
151248
+#, fuzzy
 
151249
+#| msgctxt "Name"
 
151250
+#| msgid "Network Connection Disconnected"
 
151251
+msgctxt "Name"
 
151252
+msgid "New tablet connected"
 
151253
+msgstr "Ağ Bağlantısı Kapatıldı"
 
151254
+
 
151255
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:32
 
151256
+msgctxt "Comment"
 
151257
+msgid "New graphic tablet connected"
 
151258
+msgstr ""
 
151259
+
 
151260
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:44
 
151261
+msgctxt "Name"
 
151262
+msgid "Tablet removed"
 
151263
+msgstr ""
 
151264
+
 
151265
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:53
 
151266
+msgctxt "Comment"
 
151267
+msgid "Graphic tablet removed"
 
151268
+msgstr ""
 
151269
+
 
151270
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:65
 
151271
+msgctxt "Name"
 
151272
+msgid "A tablet error"
 
151273
+msgstr ""
 
151274
+
 
151275
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:74
 
151276
+msgctxt "Comment"
 
151277
+msgid "An error occurred with the tablet"
 
151278
+msgstr ""
 
151279
+
 
151280
+#: kconfig/ldb/kconfigbackend-ldb.desktop:2
 
151281
+msgctxt "Name"
 
151282
+msgid "LDB"
 
151283
+msgstr "LDB"
 
151284
+
 
151285
+#: kconfig/ldb/kconfigbackend-ldb.desktop:25
 
151286
+msgctxt "Comment"
 
151287
+msgid "LDB backed for KConfig"
 
151288
+msgstr "KConfig için LDB yardımı"
 
151289
+
 
151290
+#: kded_kosd/kosd.desktop:8
 
151291
+#, fuzzy
 
151292
+#| msgctxt "Name"
 
151293
+#| msgid "KDE Print Daemon"
 
151294
+msgctxt "Name"
 
151295
+msgid "KDE OSD Daemon"
 
151296
+msgstr "KDE Yazdırma Servisi"
 
151297
+
 
151298
+#: kded_kosd/kosd.desktop:17
 
151299
+msgctxt "Comment"
 
151300
+msgid ""
 
151301
+"OSD Daemon for KDE which displays small informational OSD widget upon request"
 
151302
+msgstr ""
 
151303
+
 
151304
+#: kdeprint/filters/enscript.desktop:2
 
151305
+msgctxt "Name"
 
151306
+msgid "enscript"
 
151307
+msgstr "enscript"
 
151308
+
 
151309
+#: kdeprint/filters/enscript.desktop:29
 
151310
+msgctxt "Comment"
 
151311
+msgid "Enscript Text Filter"
 
151312
+msgstr "Enscript Yazı Filtresi"
 
151313
+
 
151314
+#: kdeprint/filters/imagetops.desktop:2
 
151315
+msgctxt "Name"
 
151316
+msgid "imagetops"
 
151317
+msgstr "imagetops"
 
151318
+
 
151319
+#: kdeprint/filters/imagetops.desktop:27
 
151320
+msgctxt "Comment"
 
151321
+msgid "Generic Image to PS Filter"
 
151322
+msgstr "PS Filtresine Genel Görüntü"
 
151323
+
 
151324
+#: kdeprint/filters/pdfwrite.desktop:2
 
151325
+msgctxt "Name"
 
151326
+msgid "pdfwrite"
 
151327
+msgstr "pdfwrite"
 
151328
+
 
151329
+#: kdeprint/filters/pdfwrite.desktop:28
 
151330
+msgctxt "Comment"
 
151331
+msgid "PDF Writer (needs Ghostscript)"
 
151332
+msgstr "PDF Yazıcı (Ghostscript gerektirir)"
 
151333
+
 
151334
+#: kdeprint/filters/poster.desktop:2
 
151335
+msgctxt "Comment"
 
151336
+msgid "Poster Printing"
 
151337
+msgstr "Poster Yazdırma"
 
151338
+
 
151339
+#: kdeprint/filters/poster.desktop:26
 
151340
+msgctxt "Description"
 
151341
+msgid ""
 
151342
+"Utility to print large posters on multiple small paper sheets. To use this "
 
151343
+"command, the <b>poster</b> executable must be accessible in your <tt>PATH</"
 
151344
+"tt>. Source code for this utility can be on the <a href=\"http://printing."
 
151345
+"kde.org/downloads\">KDEPrint web site</a>. <p><b><u>WARNING:</u></b> The "
 
151346
+"package found on the KDEPrint web site is a modified version of the original "
 
151347
+"one that can be found on any CTAN archive mirror, but the original package "
 
151348
+"will <b>not</b> work with KDE. You <b>must</b> use the package found on the "
 
151349
+"<a href=\"http://printing.kde.org/downloads\">KDEPrint web site</a>."
 
151350
+msgstr ""
 
151351
+"Çoklu küçük kağıtlara poster bastırmak için araç. Bu komutu kullanabilmek "
 
151352
+"için, <b>poster</b> uygulaması <tt>PATH</tt> konumundan erişilebilir olmalı. "
 
151353
+"Bu aracın kaynak koduna <a href=\"http://printing.kde.org/downloads"
 
151354
+"\">KDEPrint internet sayfasından</a> ulaşılabilir. <p><b><u>UYARI:</u></b> "
 
151355
+"KDEPrint ağında bulunan kod herhangi CTAN arşiv yansısındaki kodun "
 
151356
+"düzenlenmiş halidir, fakat özgün paket <b>asla</b> KDE ile çalışmaz. Siz  bu "
 
151357
+"paketi <b>kullanmalısınız.</b> <a href=\"http://printing.kde.org/downloads"
 
151358
+"\">KDEPrint web sitesi</a>."
 
151359
+
 
151360
+#: kdeprint/filters/ps2pdf.desktop:2
 
151361
+msgctxt "Name"
 
151362
+msgid "ps2pdf"
 
151363
+msgstr "ps2pdf"
 
151364
+
 
151365
+#: kdeprint/filters/ps2pdf.desktop:28
 
151366
+msgctxt "Comment"
 
151367
+msgid "PostScript to PDF Converter"
 
151368
+msgstr "PostScript'ten PDF'ye Dönüştürücü"
 
151369
+
 
151370
+#: kdeprint/filters/psbook1.desktop:2
 
151371
+msgctxt "Name"
 
151372
+msgid "psbook1"
 
151373
+msgstr "psbook1"
 
151374
+
 
151375
+#: kdeprint/filters/psbook1.desktop:28
 
151376
+msgctxt "Comment"
 
151377
+msgid "Pamphlet Printing - Even Pages (step 1)"
 
151378
+msgstr "Broşür Yazdırma - Tarafsız Sayfalar (adım 1)"
 
151379
+
 
151380
+#: kdeprint/filters/psbook2.desktop:2
 
151381
+msgctxt "Name"
 
151382
+msgid "psbook2"
 
151383
+msgstr "psbook2"
 
151384
+
 
151385
+#: kdeprint/filters/psbook2.desktop:28
 
151386
+msgctxt "Comment"
 
151387
+msgid "Pamphlet Printing - Odd Pages (step 2)"
 
151388
+msgstr "Broşür Yazdırma - Tek Sayfalar (adım 2)"
 
151389
+
 
151390
+#: kdeprint/filters/psbook.desktop:2
 
151391
+msgctxt "Name"
 
151392
+msgid "psbook"
 
151393
+msgstr "psbook"
 
151394
+
 
151395
+#: kdeprint/filters/psbook.desktop:28
 
151396
+msgctxt "Comment"
 
151397
+msgid "Pamphlet Printing (use with small side duplex printing)"
 
151398
+msgstr "Broşür Yazdırma (küçük çift taraflı yazdırma ile kullanın)"
 
151399
+
 
151400
+#: kdeprint/filters/psnup.desktop:2
 
151401
+msgctxt "Name"
 
151402
+msgid "psnup"
 
151403
+msgstr "psnup"
 
151404
+
 
151405
+#: kdeprint/filters/psnup.desktop:28
 
151406
+msgctxt "Comment"
 
151407
+msgid "Multiple Pages per Sheet Filter"
 
151408
+msgstr "He Kağıt Filtresi için Çoklu Sayfalar"
 
151409
+
 
151410
+#: kdeprint/filters/psresize.desktop:2
 
151411
+msgctxt "Name"
 
151412
+msgid "psresize"
 
151413
+msgstr "psresize"
 
151414
+
 
151415
+#: kdeprint/filters/psresize.desktop:28
 
151416
+msgctxt "Comment"
 
151417
+msgid "Scale Print Content to Fit on Another Paper Size"
 
151418
+msgstr "Baskı içeriğini Başka Kağıt Boyutuna Sığdırmak için Ölçekle"
 
151419
+
 
151420
+#: kdeprint/filters/psselect.desktop:2
 
151421
+msgctxt "Name"
 
151422
+msgid "psselect"
 
151423
+msgstr "psselect"
 
151424
+
 
151425
+#: kdeprint/filters/psselect.desktop:28
 
151426
+msgctxt "Comment"
 
151427
+msgid "Page Selection/Ordering Filter"
 
151428
+msgstr "Sayfa Seçimi/Hizalama Filtresi"
 
151429
+
 
151430
+#: kdeprint/kdeprintfax/kdeprintfax.desktop:2
 
151431
+msgctxt "Name"
 
151432
+msgid "KdeprintFax"
 
151433
+msgstr "KdeprintFax"
 
151434
+
 
151435
+#: kdeprint/kdeprintfax/kdeprintfax.desktop:26
 
151436
+msgctxt "GenericName"
 
151437
+msgid "Fax Utility"
 
151438
+msgstr "Faks Aracı"
 
151439
+
 
151440
+#: kdeprint/kdeprint_part/kdeprint_part.desktop:4
 
151441
+msgctxt "Name"
 
151442
+msgid "Print Management Tool"
 
151443
+msgstr "Yazdırma Yönetimi Aracı"
 
151444
+
 
151445
+#: kdeprint/kjobviewer/kjobviewer.desktop:8
 
151446
+msgctxt "Name"
 
151447
+msgid "KJobViewer"
 
151448
+msgstr "KJobViewer"
 
151449
+
 
151450
+#: kdeprint/kjobviewer/kjobviewer.desktop:33
 
151451
+msgctxt "GenericName"
 
151452
+msgid "Print Jobs"
 
151453
+msgstr "Görevleri Yazdır"
 
151454
+
 
151455
+#: kdeprint/kprinter/kprinter.desktop:8
 
151456
+msgctxt "Name"
 
151457
+msgid "KPrinter"
 
151458
+msgstr "KPrinter"
 
151459
+
 
151460
+#: kdeprint/kprinter/kprinter.desktop:33
 
151461
+msgctxt "GenericName"
 
151462
+msgid "Printing Tool"
 
151463
+msgstr "Yazdırma Aracı"
 
151464
+
 
151465
+#: kdeprint/libkdeprint/cups/cups.print:3
 
151466
+msgctxt "Comment"
 
151467
+msgid "CUPS (Common UNIX Print System)"
 
151468
+msgstr "CUPS (Genel UNIX Yazdırma Sistemi)"
 
151469
+
 
151470
+#: kdeprint/libkdeprint/ext/ext.print:3
 
151471
+msgctxt "Comment"
 
151472
+msgid "Print Through an External Program (generic)"
 
151473
+msgstr "Harici bir Uygulama ile Yazdır (genel)"
 
151474
+
 
151475
+#: kdeprint/libkdeprint/foomatic/foomatic.print:3
 
151476
+msgctxt "Comment"
 
151477
+msgid "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)"
 
151478
+msgstr "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)"
 
151479
+
 
151480
+#: kdeprint/libkdeprint/kdeprintd/kdeprintd.desktop:11
 
151481
+msgctxt "Name"
 
151482
+msgid "KDE Print Daemon"
 
151483
+msgstr "KDE Yazdırma Servisi"
 
151484
+
 
151485
+#: kdeprint/libkdeprint/kdeprintd/kdeprintd.desktop:36
 
151486
+msgctxt "Comment"
 
151487
+msgid "Print daemon for KDE"
 
151488
+msgstr "KDE için Yazdırma Servisi"
 
151489
+
 
151490
+#: kdeprint/libkdeprint/lpd/lpd.print:3
 
151491
+msgctxt "Comment"
 
151492
+msgid "LPR (Standard BSD print system)"
 
151493
+msgstr "LPR (Standart BSD yazdırma sistemi)"
 
151494
+
 
151495
+#: kdeprint/libkdeprint/lpdunix/lpdunix.print:3
 
151496
+msgctxt "Comment"
 
151497
+msgid "Generic UNIX LPD Print System (default)"
 
151498
+msgstr "Genel UNIX LPD Yazdırma Sistemi (öntanımlı)"
 
151499
+
 
151500
+#: kdeprint/libkdeprint/lpr/lpr.print:3
 
151501
+msgctxt "Comment"
 
151502
+msgid "LPR/LPRng Print System"
 
151503
+msgstr "LPR/LPRng Yazdırma Sistemi"
 
151504
+
 
151505
+#: kdeprint/libkdeprint/rlpr/rlpr.print:3
 
151506
+msgctxt "Comment"
 
151507
+msgid "RLPR Environment (Remote LPD servers)"
 
151508
+msgstr "RLPR Çevresel (Uzak LPD sunucular)"
 
151509
+
 
151510
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:5
 
151511
+msgctxt "Name"
 
151512
+msgid "Print to File (PostScript)"
 
151513
+msgstr "Dosyaya Yazdır (PostScript)"
 
151514
+
 
151515
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:31
 
151516
+msgctxt "Description"
 
151517
+msgid "Write PostScript file"
 
151518
+msgstr "PostScript dosyası yaz"
 
151519
+
 
151520
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:54
 
151521
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:136
 
151522
+msgctxt "Comment"
 
151523
+msgid "Local file"
 
151524
+msgstr "Yerel dosya"
 
151525
+
 
151526
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:88
 
151527
+msgctxt "Name"
 
151528
+msgid "Print to File (PDF)"
 
151529
+msgstr "Dosyaya Yazdır (PDF)"
 
151530
+
 
151531
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:113
 
151532
+msgctxt "Description"
 
151533
+msgid "Write PDF/Acrobat file"
 
151534
+msgstr "PDF/Acrobat dosyası yaz"
 
151535
+
 
151536
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:171
 
151537
+msgctxt "Name"
 
151538
+msgid "Send to Fax"
 
151539
+msgstr "Faksa Gönder"
 
151540
+
 
151541
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:195
 
151542
+msgctxt "Description"
 
151543
+msgid "Send to external fax system"
 
151544
+msgstr "Harici faks sistemine yolla"
 
151545
+
 
151546
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:218
 
151547
+msgctxt "Comment"
 
151548
+msgid "External"
 
151549
+msgstr "Dış"
 
151550
+
 
151551
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:250
 
151552
+msgctxt "Comment"
 
151553
+msgid "Attachment for KMail Composer"
 
151554
+msgstr "KMail Yazı Oluşturucu için Ek"
 
151555
+
 
151556
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:272
 
151557
+msgctxt "Description"
 
151558
+msgid "Creates PDF/Acrobat file as attachment for KMail"
 
151559
+msgstr "KMail'e ek olması için PDF/Acrobat dosyası oluşturur"
 
151560
+
 
151561
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:299
 
151562
+msgctxt "Name"
 
151563
+msgid "Mail PDF File"
 
151564
+msgstr "PDF Dosyasını E-Posta ile Gönder"
 
151565
+
 
151566
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:327
 
151567
+msgctxt "Comment"
 
151568
+msgid "KSendFax"
 
151569
+msgstr "KSendFax"
 
151570
+
 
151571
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:351
 
151572
+msgctxt "Description"
 
151573
+msgid "Use ksendfax to fax the current document"
 
151574
+msgstr "Geçerli dökümanı ksendfax kullanarak faksla"
 
151575
+
 
151576
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:375
 
151577
+msgctxt "Name"
 
151578
+msgid "Advanced Faxing Tool (ksendfax)"
 
151579
+msgstr "Gelişmiş Fakslama Aracı (ksendfax)"
 
151580
+
 
151581
+#: kdeprint/libkdeprint/tools/escputil/escputil.desktop:3
 
151582
+msgctxt "Name"
 
151583
+msgid "EPSON InkJet"
 
151584
+msgstr "EPSON InkJet"
 
151585
+
 
151586
+#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:19
 
151587
+#: print-manager/printer-manager-kcm/kcm_printer_manager.desktop:10
 
151588
+msgctxt "Name"
 
151589
+msgid "Printers"
 
151590
+msgstr "Yazıcılar"
 
151591
+
 
151592
+#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:46 kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:38
 
151593
+msgctxt "Comment"
 
151594
+msgid "Printing system configuration (printers, jobs, classes, ...)"
 
151595
+msgstr "Yazdırma sistemi ayarı (yazıcılar, görevler, sınıflar, ...)"
 
151596
+
 
151597
+#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:69 kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:61
 
151598
+msgctxt "Keywords"
 
151599
+msgid "print,printer,printing management"
 
151600
+msgstr "baskı,yazıcı,yazdırma yönetimi"
 
151601
+
 
151602
+#: kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:13
 
151603
+msgctxt "Name"
 
151604
+msgid "Printing Manager"
 
151605
+msgstr "Yazdırma Yöneticisi"
 
151606
+
 
151607
+#: kfingerprint/KFingerManager/kfingermanager.desktop:14
 
151608
+msgctxt "Name"
 
151609
+msgid "Fingerprint Manager"
 
151610
+msgstr "Parmakizi Yönetici"
 
151611
+
 
151612
+#: kinstaller/kinstaller.desktop:3
 
151613
+msgctxt "Name"
 
151614
+msgid "KInstaller"
 
151615
+msgstr "KInstaller"
 
151616
+
 
151617
+#: kinstaller/kinstaller.desktop:34
 
151618
+msgctxt "GenericName"
 
151619
+msgid "KDE Installer"
 
151620
+msgstr "KDE Yükleyici"
 
151621
+
 
151622
+#: kio_sysinfo/src/kfmclient_sysinfo.desktop:9
 
151623
+msgctxt "Name"
 
151624
+msgid "System Information"
 
151625
+msgstr "Sistem Bilgileri"
 
151626
+
 
151627
+#: kio_sysinfo/src/ksysinfopart.desktop:3
 
151628
+msgctxt "Comment"
 
151629
+msgid "Sysinfo Viewer"
 
151630
+msgstr "Sistem Bilgileri"
 
151631
+
 
151632
+#: kio_sysinfo/src/ksysinfopart.desktop:27
 
151633
+msgctxt "Name"
 
151634
+msgid "Sysinfo"
 
151635
+msgstr "Sysinfo"
 
151636
+
 
151637
+#: klabelbrowser/AutoLabelServiceMenu/autolabel.desktop:7
 
151638
+msgctxt "Name"
 
151639
+msgid "Auto Label"
 
151640
+msgstr "Otomatik Etiket"
 
151641
+
 
151642
+#: klabelbrowser/klbsearchbar/klbsearchbar.desktop:5
 
151643
+msgctxt "Name"
 
151644
+msgid "K Label Browser Search Bar Plugin"
 
151645
+msgstr "K Etkiet Gözatıcı Arama Çubuğu Eklentisi"
 
151646
+
 
151647
+#: klabelbrowser/sampleApplications/KonqPopupMenuPlugin/klbplugin.desktop:4
 
151648
+msgctxt "Name"
 
151649
+msgid "ApplyLabels Files"
 
151650
+msgstr "ApplyLabels Dosyaları"
 
151651
+
 
151652
+#: klipper-ng/plasmoid/applet/plasma-applet-klipper.desktop:2
 
151653
+msgctxt "Name"
 
151654
+msgid "Klipper"
 
151655
+msgstr "Klipper"
 
151656
+
 
151657
+#: klipper-ng/plasmoid/applet/plasma-applet-klipper.desktop:24
 
151658
+msgctxt "Comment"
 
151659
+msgid "Clipboard History Manager"
 
151660
+msgstr "Pano Geçmiş Yöneticisi"
 
151661
+
 
151662
+#: klipper-ng/plasmoid/dataengine/plasma-dataengine-klipper.desktop:2
 
151663
+msgctxt "Name"
 
151664
+msgid "Clipboard History"
 
151665
+msgstr "Pano Geçmişi"
 
151666
+
 
151667
+#: klipper-ng/plasmoid/dataengine/plasma-dataengine-klipper.desktop:20
 
151668
+msgctxt "Comment"
 
151669
+msgid "Clipboard History"
 
151670
+msgstr "Pano Geçmişi"
 
151671
+
 
151672
+#: konq-plugins/bookmarksync/plugin_bookmarksync.desktop:14
 
151673
+msgctxt "Name"
 
151674
+msgid "Bookmark Sync"
 
151675
+msgstr "Yer İmi Eşitlemesi"
 
151676
+
 
151677
+#: konq-plugins/bookmarksync/plugin_bookmarksync.desktop:34
 
151678
+msgctxt "Comment"
 
151679
+msgid "Puts/fetches the bookmarks on a remote server"
 
151680
+msgstr "Uzak sunucuya yer imlerini koyar/eşler"
 
151681
+
 
151682
+#: konq-plugins/clearhttpauth/plugin_clearhttpauth.desktop:14
 
151683
+msgctxt "Name"
 
151684
+msgid "Clear HTTP Auth"
 
151685
+msgstr "HTTP Yetkilendirmesini Temizle"
 
151686
+
 
151687
+#: konq-plugins/clearhttpauth/plugin_clearhttpauth.desktop:30
 
151688
+msgctxt "Comment"
 
151689
+msgid ""
 
151690
+"Clears HTTP Auth for the current website, so it will ask you again on reload"
 
151691
+msgstr ""
 
151692
+
 
151693
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark1/imagebrowser.desktop:3
 
151694
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark2/imagebrowser.desktop:3
 
151695
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark3/imagebrowser.desktop:3
 
151696
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark4/imagebrowser.desktop:3
 
151697
+#, fuzzy
 
151698
+#| msgctxt "Name"
 
151699
+#| msgid "KIO Browser"
 
151700
+msgctxt "Name"
 
151701
+msgid "ImageBrowser"
 
151702
+msgstr "KIO Tarayıcı"
 
151703
+
 
151704
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark1/imagebrowser.desktop:13
 
151705
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark2/imagebrowser.desktop:13
 
151706
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark3/imagebrowser.desktop:13
 
151707
+#: nepomuk-kde/akademy2010/imagebrowser/mark4/imagebrowser.desktop:13
 
151708
+#: nepomuk-kde/search_widget_test/src/search_widget_test.desktop:20
 
151709
+msgctxt "GenericName"
 
151710
+msgid "A KDE4 Application"
 
151711
+msgstr "Bir KDE4 Uygulaması"
 
151712
+
 
151713
+#: nepomuk-kde/annotation/lib/nepomuk-annotationplugin.desktop:5
 
151714
+msgctxt "Comment"
 
151715
+msgid "Nepomuk annotation plugin"
 
151716
+msgstr "Nepomuk not eklentisi"
 
151717
+
 
151718
+#: nepomuk-kde/annotation/lib/nepomukresourceactionplugin.desktop:5
 
151719
+msgctxt "Comment"
 
151720
+msgid "Nepomuk resource action plugin"
 
151721
+msgstr "Nepomuk kaynak olay eklentisi"
 
151722
+
 
151723
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/context/contextannotationplugin.desktop:2
 
151724
+msgctxt "Name"
 
151725
+msgid "Context annotation plugin"
 
151726
+msgstr "Not eklentisi"
 
151727
+
 
151728
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/context/contextannotationplugin.desktop:16
 
151729
+msgctxt "Comment"
 
151730
+msgid ""
 
151731
+"Nepomuk Annotation Plugin which proposes to relate to the current Nepomuk "
 
151732
+"context"
 
151733
+msgstr ""
 
151734
+
 
151735
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/dbpedia/dbpediaannotationplugin.desktop:2
 
151736
+msgctxt "Name"
 
151737
+msgid "DBpedia annotation plugin"
 
151738
+msgstr "DBpedia not eklentisi"
 
151739
+
 
151740
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/dbpedia/dbpediaannotationplugin.desktop:17
 
151741
+msgctxt "Comment"
 
151742
+msgid "Nepomuk Annotation Plugin which searches DBpedia for related resources"
 
151743
+msgstr ""
 
151744
+
 
151745
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/files.desktop:2
 
151746
+msgctxt "Name"
 
151747
+msgid "Nepomuk files annotation plugin"
 
151748
+msgstr "Nepomuk dosyaları not eklentisi"
 
151749
+
 
151750
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/files.desktop:20
 
151751
+msgctxt "Comment"
 
151752
+msgid "Nepomuk files annotation plugin"
 
151753
+msgstr "Nepomuk dosyaları not eklentisi"
 
151754
+
 
151755
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/geonames/geonamesannotationplugin.desktop:2
 
151756
+msgctxt "Name"
 
151757
+msgid "Geonames annotation plugin"
 
151758
+msgstr "Coğrafi isimler not eklentisi"
 
151759
+
 
151760
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/geonames/geonamesannotationplugin.desktop:19
 
151761
+msgctxt "Comment"
 
151762
+msgid ""
 
151763
+"Nepomuk Annotation Plugin which tries to relate to geographical things such "
 
151764
+"as cities from geonames"
 
151765
+msgstr ""
 
151766
+
 
151767
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/imageregion.desktop:2
 
151768
+msgctxt "Name"
 
151769
+msgid "Nepomuk image region annotation plugin"
 
151770
+msgstr "Nepomuk görüntü alanı duyuru eklentisi"
 
151771
+
 
151772
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/imageregion.desktop:20
 
151773
+msgctxt "Comment"
 
151774
+msgid "Nepomuk image region annotation plugin"
 
151775
+msgstr "Nepomuk görüntü alanı duyuru eklentisi"
 
151776
+
 
151777
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/nco.desktop:2
 
151778
+msgctxt "Name"
 
151779
+msgid "Nepomuk contact annotation plugin"
 
151780
+msgstr "Nepomuk kişi duyuru eklentisi"
 
151781
+
 
151782
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/nco.desktop:20
 
151783
+msgctxt "Comment"
 
151784
+msgid "Nepomuk contact annotation plugin"
 
151785
+msgstr "Nepomuk kişi duyuru eklentisi"
 
151786
+
 
151787
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/olena/nepomuk_olenaannotationplugin.desktop:2
 
151788
+msgctxt "Name"
 
151789
+msgid "Nepomuk Olena annotation plugin"
 
151790
+msgstr "Nepomuk Olena not eklentisi"
 
151791
+
 
151792
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/olena/nepomuk_olenaannotationplugin.desktop:17
 
151793
+msgctxt "Comment"
 
151794
+msgid "Nepomuk annotation plugin using Olena to extract text from images"
 
151795
+msgstr ""
 
151796
+
 
151797
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/pimo/pimoannotationplugin.desktop:2
 
151798
+msgctxt "Name"
 
151799
+msgid "Nepomuk PIMO annotation plugin"
 
151800
+msgstr "Nepomuk PIMO duyuru eklentisi"
 
151801
+
 
151802
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/pimo/pimoannotationplugin.desktop:19
 
151803
+msgctxt "Comment"
 
151804
+msgid "Nepomuk Annotation Plugin which creates or annotates PIMO things"
 
151805
+msgstr ""
 
151806
+
 
151807
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/pimotype/pimotypeannotationplugin.desktop:2
 
151808
+msgctxt "Name"
 
151809
+msgid "Nepomuk PIMO type plugin"
 
151810
+msgstr "Nepomuk PIMO türü eklentisi"
 
151811
+
 
151812
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/pimotype/pimotypeannotationplugin.desktop:19
 
151813
+msgctxt "Comment"
 
151814
+msgid "Nepomuk Annotation Plugin which creates and types PIMO things"
 
151815
+msgstr ""
 
151816
+
 
151817
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/project.desktop:2
 
151818
+msgctxt "Name"
 
151819
+msgid "Nepomuk project annotation plugin"
 
151820
+msgstr "Nepomuk proje duyuru eklentisi"
 
151821
+
 
151822
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/project.desktop:19
 
151823
+msgctxt "Comment"
 
151824
+msgid "Nepomuk project annotation plugin"
 
151825
+msgstr "Nepomuk proje duyuru eklentisi"
 
151826
+
 
151827
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/scribo/nepomuk_scriboannotationplugin.desktop:2
 
151828
+msgctxt "Name"
 
151829
+msgid "Scribo annotation plugin"
 
151830
+msgstr "Scribo not eklentisi"
 
151831
+
 
151832
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/scribo/nepomuk_scriboannotationplugin.desktop:18
 
151833
+msgctxt "Comment"
 
151834
+msgid ""
 
151835
+"Nepomuk Annotation Plugin which extracts entitiy from a text using Scribo"
 
151836
+msgstr ""
 
151837
+
 
151838
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/tags/nepomuk_tagsannotationplugin.desktop:2
 
151839
+msgctxt "Name"
 
151840
+msgid "Nepomuk tags annotation plugin"
 
151841
+msgstr "Nepomuk etiket duyuru eklentisi"
 
151842
+
 
151843
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/tags/nepomuk_tagsannotationplugin.desktop:20
 
151844
+msgctxt "Comment"
 
151845
+msgid "Nepomuk tags region annotation plugin"
 
151846
+msgstr "Nepomuk etiket alanları duyuru eklentisi"
 
151847
+
 
151848
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/webpage/nepomuk_webpageannotationplugin.desktop:2
 
151849
+msgctxt "Name"
 
151850
+msgid "Nepomuk webpage annotation plugin"
 
151851
+msgstr "Nepomuk web sayfası duyuru eklentisi"
 
151852
+
 
151853
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/webpage/nepomuk_webpageannotationplugin.desktop:20
 
151854
+msgctxt "Comment"
 
151855
+msgid "Nepomuk webpage region annotation plugin"
 
151856
+msgstr "Nepomuk web sayfası alanı duyuru eklentisi"
 
151857
+
 
151858
+#: nepomuk-kde/annotation/resourceeditor/resourceeditor.desktop:8
 
151859
+#: nepomuk-kde/annotation/simpleannotator/nepomuksimpleannotator-app.desktop:2
 
151860
+msgctxt "Name"
 
151861
+msgid "Annotate..."
 
151862
+msgstr "Duyur..."
 
151863
+
 
151864
+#: nepomuk-kde/annotation/resourceeditor/resourceeditor.desktop:32
 
151865
+msgctxt "Comment"
 
151866
+msgid "Nepomuk PIMO Resource Editor"
 
151867
+msgstr "Nepomuk PIMO Kaynak Düzenleyici"
 
151868
+
 
151869
+#: nepomuk-kde/backupservice/nepomukbackupservice.desktop:7
 
151870
+#, fuzzy
 
151871
+#| msgctxt "Name"
 
151872
+#| msgid "Floppy Device..."
 
151873
+msgctxt "Name"
 
151874
+msgid "Backup Service"
 
151875
+msgstr "Disket Aygıtı..."
 
151876
+
 
151877
+#: nepomuk-kde/backupservice/nepomukbackupservice.desktop:17
 
151878
+msgctxt "Comment"
 
151879
+msgid "The service backs up data from the Nepomuk Repository"
 
151880
+msgstr ""
 
151881
+
 
151882
+#: nepomuk-kde/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8
 
151883
+msgctxt "Name"
 
151884
+msgid "Nepomuk Backup and Sync"
 
151885
+msgstr ""
 
151886
+
 
151887
+#: nepomuk-kde/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:18
 
151888
+msgctxt "Comment"
 
151889
+msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
 
151890
+msgstr ""
 
151891
+
 
151892
+#: nepomuk-kde/datamaintenanceservice/nepomukdatamanagementservice.desktop:7
 
151893
+#, fuzzy
 
151894
+#| msgctxt "Name"
 
151895
+#| msgid "Nepomuk filesystem management service"
 
151896
+msgctxt "Name"
 
151897
+msgid "Nepomuk Data Management Service"
 
151898
+msgstr "Nepomuk dosya sistemi yönetimi servisi"
 
151899
+
 
151900
+#: nepomuk-kde/datamaintenanceservice/nepomukdatamanagementservice.desktop:14
 
151901
+msgctxt "Comment"
 
151902
+msgid "A service that performs several data management tasks"
 
151903
+msgstr ""
 
151904
+
 
151905
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.desktop:7
 
151906
+msgctxt "Name"
 
151907
+msgid "Nepomuk File Annotation Service"
 
151908
+msgstr ""
 
151909
+
 
151910
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.desktop:21
 
151911
+msgctxt "Comment"
 
151912
+msgid ""
 
151913
+"A service that waits on newly created files and then proposes annotations "
 
151914
+"based on current context and information extracted by Strigi."
 
151915
+msgstr ""
 
151916
+
 
151917
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:3
 
151918
+msgctxt "Comment"
 
151919
+msgid "The Nepomuk file annotation service"
 
151920
+msgstr ""
 
151921
+
 
151922
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:19
 
151923
+msgctxt "Name"
 
151924
+msgid "File annotation suggestion"
 
151925
+msgstr ""
 
151926
+
 
151927
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:34
 
151928
+msgctxt "Comment"
 
151929
+msgid ""
 
151930
+"A new file has been found and an annotation suggestion is provided to the "
 
151931
+"user"
 
151932
+msgstr ""
 
151933
+
 
151934
+#: nepomuk-kde/filesystemservice/nepomukfilesystemmanagementservice.desktop:7
 
151935
+msgctxt "Name"
 
151936
+msgid "Nepomuk filesystem management service"
 
151937
+msgstr "Nepomuk dosya sistemi yönetimi servisi"
 
151938
+
 
151939
+#: nepomuk-kde/filesystemservice/nepomukfilesystemmanagementservice.desktop:23
 
151940
+msgctxt "Comment"
 
151941
+msgid ""
 
151942
+"The Nepomuk filesystem management service, providing information about "
 
151943
+"available filesystems."
 
151944
+msgstr ""
 
151945
+
 
151946
+#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:2
 
151947
+msgctxt "Name"
 
151948
+msgid "Nepomuk Search Client"
 
151949
+msgstr "Nepomuk Arama İstemcisi"
 
151950
+
 
151951
+#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:20
 
151952
+msgctxt "Comment"
 
151953
+msgid "The simple Nepomuk Desktop Search Client"
 
151954
+msgstr "Basit Nepomuk Masaüstü Arama İstemcisi"
 
151955
+
 
151956
+#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:41
 
151957
+#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:38
 
151958
+#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.desktop:5
 
151959
+msgctxt "GenericName"
 
151960
+msgid "Desktop Search"
 
151961
+msgstr "Masaüstü Arama"
 
151962
+
 
151963
+#: nepomuk-kde/konq-nepomuk/konqnepomukplugin.desktop:4
 
151964
+msgctxt "Name"
 
151965
+msgid "Share with friends"
 
151966
+msgstr ""
 
151967
+
 
151968
+#: nepomuk-kde/konqueror/menuplugin/nepomukmenuplugin.desktop:4
 
151969
+msgctxt "Name"
 
151970
+msgid "Assign tags and rate pages"
 
151971
+msgstr "Etiket ata ve sayfaları oyla"
 
151972
+
 
151973
+#: nepomuk-kde/kpeopletag/nepomuk-peopletag.desktop:8
 
151974
+msgctxt "Name"
 
151975
+msgid "Tag people on this picture"
 
151976
+msgstr "Bu resimdeki insanları etiketle"
 
151977
+
 
151978
+#: nepomuk-kde/krunner/annotation/plasma-runner-nepomukannotation.desktop:2
 
151979
+msgctxt "Name"
 
151980
+msgid "Nepomuk Runner"
 
151981
+msgstr "Nepomuk Çalıştırıcı"
 
151982
+
 
151983
+#: nepomuk-kde/krunner/annotation/plasma-runner-nepomukannotation.desktop:22
 
151984
+msgctxt "Comment"
 
151985
+msgid "Nepomuk Search Plasma Runner"
 
151986
+msgstr "Plasma Nepomuk Arama Çalıştırıcısı"
 
151987
+
 
151988
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_contactresourceeditplugin.desktop:2
 
151989
+#, fuzzy
 
151990
+#| msgctxt "Name"
 
151991
+#| msgid "NepomukFileWatch"
 
151992
+msgctxt "Name"
 
151993
+msgid "Nepomuk Contact Edit Plugin"
 
151994
+msgstr "NepomukDosyaİzle"
 
151995
+
 
151996
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_contactresourceeditplugin.desktop:8
 
151997
+#, fuzzy
 
151998
+#| msgctxt "Comment"
 
151999
+#| msgid "Nepomuk PIMO Resource Editor"
 
152000
+msgctxt "Comment"
 
152001
+msgid "Nepomuk Edit Plugin to handle contact resources"
 
152002
+msgstr "Nepomuk PIMO Kaynak Düzenleyici"
 
152003
+
 
152004
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_emailresourceeditplugin.desktop:2
 
152005
+#, fuzzy
 
152006
+#| msgctxt "Name"
 
152007
+#| msgid "NepomukFileWatch"
 
152008
+msgctxt "Name"
 
152009
+msgid "Nepomuk Email Edit Plugin"
 
152010
+msgstr "NepomukDosyaİzle"
 
152011
+
 
152012
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_emailresourceeditplugin.desktop:8
 
152013
+#, fuzzy
 
152014
+#| msgctxt "Comment"
 
152015
+#| msgid "Nepomuk PIMO Resource Editor"
 
152016
+msgctxt "Comment"
 
152017
+msgid "Nepomuk Edit Plugin to handle email resources"
 
152018
+msgstr "Nepomuk PIMO Kaynak Düzenleyici"
 
152019
+
 
152020
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_fileresourceeditplugin.desktop:2
 
152021
+#, fuzzy
 
152022
+#| msgctxt "Name"
 
152023
+#| msgid "NepomukFileWatch"
 
152024
+msgctxt "Name"
 
152025
+msgid "Nepomuk File Edit Plugin"
 
152026
+msgstr "NepomukDosyaİzle"
 
152027
+
 
152028
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_fileresourceeditplugin.desktop:11
 
152029
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_taskresourceeditplugin.desktop:10
 
152030
+msgctxt "Comment"
 
152031
+msgid "Nepomuk Edit Plugin to handle file resources"
 
152032
+msgstr ""
 
152033
+
 
152034
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_resourceeditplugin.desktop:5
 
152035
+#, fuzzy
 
152036
+#| msgctxt "Comment"
 
152037
+#| msgid "Nepomuk PIMO Resource Editor"
 
152038
+msgctxt "Comment"
 
152039
+msgid "Nepomuk Resource Edit Plugin"
 
152040
+msgstr "Nepomuk PIMO Kaynak Düzenleyici"
 
152041
+
 
152042
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_taskresourceeditplugin.desktop:2
 
152043
+#, fuzzy
 
152044
+#| msgctxt "Name"
 
152045
+#| msgid "NepomukFileWatch"
 
152046
+msgctxt "Name"
 
152047
+msgid "Nepomuk Task Edit Plugin"
 
152048
+msgstr "NepomukDosyaİzle"
 
152049
+
 
152050
+#: nepomuk-kde/nepomukshell/nepomukshell.desktop:2
 
152051
+msgctxt "Name"
 
152052
+msgid "Nepomuk PIMO Shell"
 
152053
+msgstr "Nepomuk PIMO Kabuğu"
 
152054
+
 
152055
+#: nepomuk-kde/nepomukshell/nepomukshell.desktop:17
 
152056
+msgctxt "Comment"
 
152057
+msgid "The simple Nepomuk PIMO Shell"
 
152058
+msgstr ""
 
152059
+
 
152060
+#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:2
 
152061
+msgctxt "Name"
 
152062
+msgid "Nepomuk Social Query Client"
 
152063
+msgstr "Nepomuk Sosyal Sıralama İstemcisi"
 
152064
+
 
152065
+#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:20
 
152066
+msgctxt "Comment"
 
152067
+msgid ""
 
152068
+"The Nepomuk Social Query Client allows to query your buddies' Nepomuk "
 
152069
+"repositories"
 
152070
+msgstr ""
 
152071
+
 
152072
+#: nepomuk-kde/nsqd/nsqd.desktop:7
 
152073
+msgctxt "Name"
 
152074
+msgid "Nepomuk Social Query Daemon"
 
152075
+msgstr "Nepomuk Sosyal Sorgulama Servisi"
 
152076
+
 
152077
+#: nepomuk-kde/nsqd/nsqd.desktop:24
 
152078
+msgctxt "Comment"
 
152079
+msgid ""
 
152080
+"The Nepomuk Social Query Daemon allows you to query your buddy's Nepomuk "
 
152081
+"data through an Avahi service."
 
152082
+msgstr ""
 
152083
+
 
152084
+#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:2
 
152085
+msgctxt "Name"
 
152086
+msgid "Nepomuk Ontology Importer"
 
152087
+msgstr "Nepomuk Ontoloji Alıcı"
 
152088
+
 
152089
+#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:19
 
152090
+msgctxt "Comment"
 
152091
+msgid "Simple Client to the Nepomuk Ontology Manager Service"
 
152092
+msgstr ""
 
152093
+
 
152094
+#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:34
 
152095
+msgctxt "GenericName"
 
152096
+msgid "Ontology Import"
 
152097
+msgstr "Ontoloji Al"
 
152098
+
 
152099
+#: nepomuk-kde/pimo/service/nepomukpimoservice.desktop:7
 
152100
+msgctxt "Name"
 
152101
+msgid "Nepomuk PIMO Service"
 
152102
+msgstr "Nepomuk PIMO Servisi"
 
152103
+
 
152104
+#: nepomuk-kde/pimo/service/nepomukpimoservice.desktop:26
 
152105
+msgctxt "Comment"
 
152106
+msgid ""
 
152107
+"The Nepomuk PIMO Service provides a facility to maintain the user's personal "
 
152108
+"information model"
 
152109
+msgstr ""
 
152110
+
 
152111
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/nepomuk-resourceguiitem.desktop:5
 
152112
+msgctxt "Comment"
 
152113
+msgid "Nepomuk Resource Gui Item"
 
152114
+msgstr ""
 
152115
+
 
152116
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukbibtexresourceguiitem.desktop:2
 
152117
+msgctxt "Name"
 
152118
+msgid "Nepomuk Bibtex Entry Resource GUI Item"
 
152119
+msgstr ""
 
152120
+
 
152121
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukbibtexresourceguiitem.desktop:17
 
152122
+msgctxt "Comment"
 
152123
+msgid "Nepomuk Gui Item to render bibtex resources"
 
152124
+msgstr ""
 
152125
+
 
152126
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukcontactresourceguiitem.desktop:2
 
152127
+msgctxt "Name"
 
152128
+msgid "Nepomuk Contact Resource GUI Item"
 
152129
+msgstr ""
 
152130
+
 
152131
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukcontactresourceguiitem.desktop:17
 
152132
+msgctxt "Comment"
 
152133
+msgid "Nepomuk Contact Resource GUI Item"
 
152134
+msgstr ""
 
152135
+
 
152136
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukfileresourceguiitem.desktop:2
 
152137
+msgctxt "Name"
 
152138
+msgid "Nepomuk File Resource GUI Item"
 
152139
+msgstr ""
 
152140
+
 
152141
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukfileresourceguiitem.desktop:17
 
152142
+msgctxt "Comment"
 
152143
+msgid "Nepomuk File Resource GUI Item"
 
152144
+msgstr ""
 
152145
+
 
152146
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukimageresourceguiitem.desktop:2
 
152147
+msgctxt "Name"
 
152148
+msgid "Nepomuk Image Resource GUI Item"
 
152149
+msgstr ""
 
152150
+
 
152151
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukimageresourceguiitem.desktop:17
 
152152
+msgctxt "Comment"
 
152153
+msgid "Nepomuk Image Resource GUI Item"
 
152154
+msgstr ""
 
152155
+
 
152156
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/test/plasma-applet-nepomuk-resourcedisplay.desktop:3
 
152157
+msgctxt "Name"
 
152158
+msgid "Nepomuk Resource Display"
 
152159
+msgstr ""
 
152160
+
 
152161
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/test/plasma-applet-nepomuk-resourcedisplay.desktop:18
 
152162
+msgctxt "Comment"
 
152163
+msgid "Nepomuk Resource Display Testing Applet"
 
152164
+msgstr ""
 
152165
+
 
152166
+#: nepomuk-kde/scribo/lib/scribo-textmatchplugin.desktop:5
 
152167
+msgctxt "Comment"
 
152168
+msgid "Scribo text match plugin"
 
152169
+msgstr ""
 
152170
+
 
152171
+#: nepomuk-kde/scribo/plugins/datetime/scribo_datetimetextmatchplugin.desktop:2
 
152172
+msgctxt "Name"
 
152173
+msgid "Datetime text match plugin"
 
152174
+msgstr ""
 
152175
+
 
152176
+#: nepomuk-kde/scribo/plugins/datetime/scribo_datetimetextmatchplugin.desktop:14
 
152177
+msgctxt "Comment"
 
152178
+msgid ""
 
152179
+"Scribo text match plugin which extracts dates and times from the text and "
 
152180
+"presents them as simple statements"
 
152181
+msgstr ""
 
152182
+
 
152183
+#: nepomuk-kde/scribo/plugins/opencalais/kcm_kopencalais.desktop:5
 
152184
+msgctxt "Name"
 
152185
+msgid "Open Calais"
 
152186
+msgstr "Open Calais"
 
152187
+
 
152188
+#: nepomuk-kde/scribo/plugins/opencalais/kcm_kopencalais.desktop:21
 
152189
+msgctxt "Comment"
 
152190
+msgid "Configure the Open Calais Scribo plugin"
 
152191
+msgstr ""
 
152192
+
 
152193
+#: nepomuk-kde/scribo/plugins/opencalais/scribo_opencalaistextmatchplugin.desktop:2
 
152194
+msgctxt "Name"
 
152195
+msgid "OpenCalais text match plugin"
 
152196
+msgstr ""
 
152197
+
 
152198
+#: nepomuk-kde/scribo/plugins/opencalais/scribo_opencalaistextmatchplugin.desktop:15
 
152199
+msgctxt "Comment"
 
152200
+msgid ""
 
152201
+"Scribo text match plugin which uses the OpenCalais web service to analyse "
 
152202
+"text and extract entities and statements"
 
152203
+msgstr ""
 
152204
+
 
152205
+#: nepomuk-kde/scribo/plugins/pimo/scribo_pimotextmatchplugin.desktop:2
 
152206
+msgctxt "Name"
 
152207
+msgid "Pimo text match plugin"
 
152208
+msgstr ""
 
152209
+
 
152210
+#: nepomuk-kde/scribo/plugins/pimo/scribo_pimotextmatchplugin.desktop:15
 
152211
+msgctxt "Comment"
 
152212
+msgid ""
 
152213
+"Scribo text match plugin which simply tries to match words in the text to "
 
152214
+"Pimo things in Nepomuk"
 
152215
+msgstr ""
 
152216
+
 
152217
+#: nepomuk-kde/search_widget_test/src/search_widget_test.desktop:2
 
152218
+msgctxt "Name"
 
152219
+msgid "search_widget_test"
 
152220
+msgstr "search_widget_test"
 
152221
+
 
152222
+#: nepomuk-kde/smartsave/gui/smartfilemodule.desktop:2
 
152223
+msgctxt "Name"
 
152224
+msgid "SmartFileModule"
 
152225
+msgstr ""
 
152226
+
 
152227
+#: nepomuk-kde/smartsave/gui/smartfilemodule.desktop:15
 
152228
+msgctxt "Comment"
 
152229
+msgid ""
 
152230
+"The Nepomuk Smart File Module which replaces the standard file open/save "
 
152231
+"dialogs"
 
152232
+msgstr ""
 
152233
+
 
152234
+#: nepomuk-kde/usercontext/plasmoid/plasma-applet-nepomukcontextchooser.desktop:2
 
152235
+msgctxt "Name"
 
152236
+msgid "Work Context Chooser"
 
152237
+msgstr ""
 
152238
+
 
152239
+#: nepomuk-kde/usercontext/plasmoid/plasma-applet-nepomukcontextchooser.desktop:11
 
152240
+msgctxt "Comment"
 
152241
+msgid "Select the current Nepomuk work context"
 
152242
+msgstr ""
 
152243
+
 
152244
+#: nepomuk-kde/usercontext/service/nepomukusercontextservice.desktop:7
 
152245
+msgctxt "Name"
 
152246
+msgid "Nepomuk User Context Service"
 
152247
+msgstr ""
 
152248
+
 
152249
+#: nepomuk-kde/usercontext/service/nepomukusercontextservice.desktop:22
 
152250
+msgctxt "Comment"
 
152251
+msgid ""
 
152252
+"The Nepomuk User Context Service maintains the currently active user work "
 
152253
+"context"
 
152254
+msgstr ""
 
152255
+
 
152256
+#: nepomuk-kde/webextractor/service/gui/console/webexconsole.desktop:5
 
152257
+#, fuzzy
 
152258
+#| msgctxt "Name"
 
152259
+#| msgid "Network Settings"
 
152260
+msgctxt "Name"
 
152261
+msgid "WebExtractorConsole"
 
152262
+msgstr "Ağ Ayarları"
 
152263
+
 
152264
+#: nepomuk-kde/webextractor/service/gui/console/webexconsole.desktop:11
 
152265
+#, fuzzy
 
152266
+#| msgctxt "Name"
 
152267
+#| msgid "Network Settings"
 
152268
+msgctxt "GenericName"
 
152269
+msgid "Web Extractor Console"
 
152270
+msgstr "Ağ Ayarları"
 
152271
+
 
152272
+#: nepomuk-kde/webextractor/service/kcm/webextractorconfig.desktop:13
 
152273
+#, fuzzy
 
152274
+#| msgctxt "Name"
 
152275
+#| msgid "Network Settings"
 
152276
+msgctxt "Name"
 
152277
+msgid "Web Extractor Settings"
 
152278
+msgstr "Ağ Ayarları"
 
152279
+
 
152280
+#: nepomuk-kde/webextractor/service/webextractor_plugin.desktop:4
 
152281
+#, fuzzy
 
152282
+#| msgctxt "Name"
 
152283
+#| msgid "Network Settings"
 
152284
+msgctxt "Name"
 
152285
+msgid "Web Extractor Plugin"
 
152286
+msgstr "Ağ Ayarları"
 
152287
+
 
152288
+#: plasma/applets/activewindowcontrol/plasma-applet-activewindowcontrol.desktop:2
 
152289
+msgctxt "Name"
 
152290
+msgid "ActiveWindow Control"
 
152291
+msgstr "Etkin Pencere Denetimi"
 
152292
+
 
152293
+#: plasma/applets/activewindowcontrol/plasma-applet-activewindowcontrol.desktop:18
 
152294
+msgctxt "Comment"
 
152295
+msgid "Lets you control the active window (close, minimize, maximize...)"
 
152296
+msgstr ""
 
152297
+
 
152298
+#: plasma/applets/album-cover/metadata.desktop:2
 
152299
+msgctxt "Name"
 
152300
+msgid "Album cover"
 
152301
+msgstr ""
 
152302
+
 
152303
+#: plasma/applets/album-cover/metadata.desktop:14
 
152304
+msgctxt "Comment"
 
152305
+msgid "Display the currently playing song's album cover"
 
152306
+msgstr ""
 
152307
+
 
152308
+#: plasma/applets/cia.vc/plasma-applet-ciavc.desktop:3
 
152309
+msgctxt "Name"
 
152310
+msgid "Commit Log"
 
152311
+msgstr "Gönderim Günlüğü"
 
152312
+
 
152313
+#: plasma/applets/cia.vc/plasma-applet-ciavc.desktop:23
 
152314
+msgctxt "Comment"
 
152315
+msgid "Shows the commit log for a project using CIA.vc"
 
152316
+msgstr "CIA.vc kullanarak gönderim günlüklerini gösterir"
 
152317
+
 
152318
+#: plasma/applets/commandwatch/plasma-applet-commandwatch.desktop:3
 
152319
+msgctxt "Name"
 
152320
+msgid "Command Watch"
 
152321
+msgstr "Command Watch"
 
152322
+
 
152323
+#: plasma/applets/commandwatch/plasma-applet-commandwatch.desktop:22
 
152324
+#: plasma/applets/systemcommand/plasma-applet-systemcommand.desktop:23
 
152325
+msgctxt "Comment"
 
152326
+msgid "Run and view the output of system commands"
 
152327
+msgstr ""
 
152328
+
 
152329
+#: plasma/applets/contacts/plasma-applet-contacts.desktop:2
 
152330
+#: plasma/dataengines/contacts/plasma-engine-contacts.desktop:2
 
152331
+msgctxt "Name"
 
152332
+msgid "Contacts"
 
152333
+msgstr "Kişiler"
 
152334
+
 
152335
+#: plasma/applets/contacts/plasma-applet-contacts.desktop:28
 
152336
+msgctxt "Comment"
 
152337
+msgid "Central access to people you know"
 
152338
+msgstr ""
 
152339
+
 
152340
+#: plasma/applets/cpufrequency-selector/cpp/plasma-applet-cpufrequencyselector.desktop:3
 
152341
+msgctxt "Name"
 
152342
+msgid "Cpu Frequency Selector"
 
152343
+msgstr "İşlemci Frekansı Seçici"
 
152344
+
 
152345
+#: plasma/applets/cpufrequency-selector/RubyPrototype/cpufreq/metadata.desktop:3
 
152346
+msgctxt "Name"
 
152347
+msgid "Cpu Frequency Selector Ruby"
 
152348
+msgstr ""
 
152349
+
 
152350
+#: plasma/applets/crystal/plasma-applet-crystal.desktop:2
 
152351
+msgctxt "Name"
 
152352
+msgid "Crystal Desktop Search"
 
152353
+msgstr "Crystal Masaüstü Araması"
 
152354
+
 
152355
+#: plasma/applets/crystal/plasma-applet-crystal.desktop:22
 
152356
+msgctxt "Comment"
 
152357
+msgid "Search through your documents"
 
152358
+msgstr ""
 
152359
+
 
152360
+#: plasma/applets/cucu-clock/plasma-applet-cucuclock.desktop:2
 
152361
+msgctxt "Name"
 
152362
+msgid "Cucu clock"
 
152363
+msgstr "Cucu saat"
 
152364
+
 
152365
+#: plasma/applets/cucu-clock/plasma-applet-cucuclock.desktop:17
 
152366
+msgctxt "Comment"
 
152367
+msgid "Old fashioned clock for the nostalgic."
 
152368
+msgstr ""
 
152369
+
 
152370
+#: plasma/applets/darkstat/plasma-applet-darkstat.desktop:2
 
152371
+msgctxt "Name"
 
152372
+msgid "Darkstat"
 
152373
+msgstr "Darkstat"
 
152374
+
 
152375
+#: plasma/applets/darkstat/plasma-applet-darkstat.desktop:24
 
152376
+msgctxt "Comment"
 
152377
+msgid "Darkstat 3.0 XML Parser"
 
152378
+msgstr "Darkstat 3.0 XML Ayrıştırıcı"
 
152379
+
 
152380
+#: plasma/applets/dataengines_tasks/plasma-applet-dataengines_tasks.desktop:2
 
152381
+#, fuzzy
 
152382
+#| msgctxt "Name"
 
152383
+#| msgid "Example Python Data Engine"
 
152384
+msgctxt "Name"
 
152385
+msgid " Tasks with Data Engines"
 
152386
+msgstr "Örnek Python Veri Motoru"
 
152387
+
 
152388
+#: plasma/applets/dataengines_tasks/plasma-applet-dataengines_tasks.desktop:10
 
152389
+msgctxt "Comment"
 
152390
+msgid "Applet displaying tasks using dataengines"
 
152391
+msgstr ""
 
152392
+
 
152393
+#: plasma/applets/debugapplet/applet/plasma-applet-kdebug.desktop:3
 
152394
+msgctxt "Name"
 
152395
+msgid "KDebug Applet"
 
152396
+msgstr "KDebug Programcığı"
 
152397
+
 
152398
+#: plasma/applets/debugapplet/applet/plasma-applet-kdebug.desktop:25
 
152399
+msgctxt "Comment"
 
152400
+msgid "A plasma applet that shows kdebug messages via D-Bus."
 
152401
+msgstr ""
 
152402
+
 
152403
+#: plasma/applets/desktop/init/Home.desktop:3
 
152404
+msgctxt "Name"
 
152405
+msgid "Home"
 
152406
+msgstr "Ev Dizini"
 
152407
+
 
152408
+#: plasma/applets/desktop/init/Home.desktop:31
 
152409
+msgctxt "GenericName"
 
152410
+msgid "Personal Files"
 
152411
+msgstr "Kişisel Dosyalar"
 
152412
+
 
152413
+#: plasma/applets/desktop/init/System.desktop:3
 
152414
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-system.directory:3
 
152415
+msgctxt "Name"
 
152416
+msgid "System"
 
152417
+msgstr "Sistem"
 
152418
+
 
152419
+#: plasma/applets/desktop/init/System.desktop:34
 
152420
+msgctxt "GenericName"
 
152421
+msgid "System Locations"
 
152422
+msgstr "Sistem Konumları"
 
152423
+
 
152424
+#: plasma/applets/desktop/plasma-applet-desktop.desktop:2
 
152425
+msgctxt "Name"
 
152426
+msgid "Desktop Applet"
 
152427
+msgstr "Masaüstü Programcığı"
 
152428
+
 
152429
+#: plasma/applets/desktop/plasma-applet-desktop.desktop:25
 
152430
+msgctxt "Comment"
 
152431
+msgid "Desktop"
 
152432
+msgstr "Masaüstü"
 
152433
+
 
152434
+#: plasma/applets/discburner/plasma-applet-discburner.desktop:2
 
152435
+msgctxt "Name"
 
152436
+msgid "DiscBurner"
 
152437
+msgstr "Disk Yazıcı"
 
152438
+
 
152439
+#: plasma/applets/discburner/plasma-applet-discburner.desktop:15
 
152440
+msgctxt "Comment"
 
152441
+msgid "Create and burn optical discs"
 
152442
+msgstr "Optik diskleri oluştur ve yaz"
 
152443
+
 
152444
+#: plasma/applets/embedded-ivan/tasklauncher/plasma-applet-embedded-tasklauncher.desktop:3
 
152445
+msgctxt "Name"
 
152446
+msgid "Embedded Task Launcher"
 
152447
+msgstr "Gömülü Görev Başlatıcı"
 
152448
+
 
152449
+#: plasma/applets/embedded-ivan/tasklauncher/plasma-applet-embedded-tasklauncher.desktop:20
 
152450
+msgctxt "Comment"
 
152451
+msgid "A simple task launcher for active window"
 
152452
+msgstr "Aktif pencere için basit bir görev başlatıcı"
 
152453
+
 
152454
+#: plasma/applets/embedded-ivan/titlebar/plasma-applet-embedded-titlebar.desktop:3
 
152455
+msgctxt "Name"
 
152456
+msgid "Embedded Titlebar"
 
152457
+msgstr "Gömülü Başlık Çubuğu"
 
152458
+
 
152459
+#: plasma/applets/embedded-ivan/titlebar/plasma-applet-embedded-titlebar.desktop:22
 
152460
+msgctxt "Comment"
 
152461
+msgid "A simple titlebar for active window"
 
152462
+msgstr "Etkin pencere için basit bir başlık çubuğu"
 
152463
+
 
152464
+#: plasma/applets/embed-win/plasma-applet-embed-win.desktop:2
 
152465
+msgctxt "Name"
 
152466
+msgid "Embedded Window"
 
152467
+msgstr "Gömülü Pencere"
 
152468
+
 
152469
+#: plasma/applets/embed-win/plasma-applet-embed-win.desktop:22
 
152470
+msgctxt "Comment"
 
152471
+msgid "Embed any window as plasmoid"
 
152472
+msgstr "Herhangi bir pencereyi plasmoid olarak göm"
 
152473
+
 
152474
+#: plasma/applets/fancytasks/applet/plasma-applet-fancytasks.desktop:2
 
152475
+msgctxt "Name"
 
152476
+msgid "Fancy Tasks"
 
152477
+msgstr "Zevkli Görevler"
 
152478
+
 
152479
+#: plasma/applets/fancytasks/applet/plasma-applet-fancytasks.desktop:19
 
152480
+msgctxt "Comment"
 
152481
+msgid "Plasmoid providing a fancy representation of your tasks and launchers."
 
152482
+msgstr ""
 
152483
+
 
152484
+#: plasma/applets/fancytasks/containment/plasma-containment-fancypanel.desktop:2
 
152485
+msgctxt "Name"
 
152486
+msgid "Fancy Panel"
 
152487
+msgstr "Süslü Panel"
 
152488
+
 
152489
+#: plasma/applets/fancytasks/containment/plasma-containment-fancypanel.desktop:19
 
152490
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-applet-floatpanel.desktop:18
 
152491
+msgctxt "Comment"
 
152492
+msgid "A containment for a panel"
 
152493
+msgstr "Panel için bir tutucu"
 
152494
+
 
152495
+#: plasma/applets/flippoid/plasma-applet-flippoid.desktop:2
 
152496
+msgctxt "Name"
 
152497
+msgid "Flippoid"
 
152498
+msgstr "Flippoid"
 
152499
+
 
152500
+#: plasma/applets/flippoid/plasma-applet-flippoid.desktop:18
 
152501
+msgctxt "Comment"
 
152502
+msgid ""
 
152503
+"A Plasmoid that turns upside down (almost) any text you may want to enter."
 
152504
+msgstr ""
 
152505
+
 
152506
+#: plasma/applets/fortunoid/plasma-applet-fortunoid.desktop:2
 
152507
+msgctxt "Name"
 
152508
+msgid "Fortune plasmoid"
 
152509
+msgstr "Plasma fal programcığı"
 
152510
+
 
152511
+#: plasma/applets/fortunoid/plasma-applet-fortunoid.desktop:18
 
152512
+msgctxt "Comment"
 
152513
+msgid "A plasmoid which shows a quote."
 
152514
+msgstr ""
 
152515
+
 
152516
+#: plasma/applets/grid/cell/plasma-applet-cell.desktop:2
 
152517
+msgctxt "Name"
 
152518
+msgid "Grid Cell"
 
152519
+msgstr "Izgara Hücre"
 
152520
+
 
152521
+#: plasma/applets/grid/plasma-containment-grid.desktop:2
 
152522
+msgctxt "Name"
 
152523
+msgid "Grid"
 
152524
+msgstr "Izgara"
 
152525
+
 
152526
+#: plasma/applets/grid/plasma-containment-grid.desktop:27
 
152527
+msgctxt "Comment"
 
152528
+msgid "A container to lay out plasmoids in a grid"
 
152529
+msgstr ""
 
152530
+
 
152531
+#: plasma/applets/groupphoto/plasma-applet-groupphoto.desktop:2
 
152532
+msgctxt "Name"
 
152533
+msgid "aKademy Group Photo"
 
152534
+msgstr "aKademy Grubu Fotoğrafı"
 
152535
+
 
152536
+#: plasma/applets/groupphoto/plasma-applet-groupphoto.desktop:20
 
152537
+msgctxt "Comment"
 
152538
+msgid "Display the conference's group photo"
 
152539
+msgstr "Konferans grup fotoğrafını gösterir"
 
152540
+
 
152541
+#: plasma/applets/java/plasma-applet-JavaApplet.desktop:3
 
152542
+msgctxt "Name"
 
152543
+msgid "JavaApplet"
 
152544
+msgstr "Java Programcığı"
 
152545
+
 
152546
+#: plasma/applets/java/plasma-applet-JavaApplet.desktop:24
 
152547
+msgctxt "Comment"
 
152548
+msgid "Java test applet"
 
152549
+msgstr "Java test programcığı"
 
152550
+
 
152551
+#: plasma/applets/kbstateapplet/plasma-applet-inputdevices.desktop:2
 
152552
+msgctxt "Name"
 
152553
+msgid "Input Device Status Applet"
 
152554
+msgstr "Girdi Aygıtı Durumu Gereci"
 
152555
+
 
152556
+#: plasma/applets/kbstateapplet/plasma-applet-inputdevices.desktop:16
 
152557
+msgctxt "Comment"
 
152558
+msgid "Shows the state of the mouse and keyboard modifier keys."
 
152559
+msgstr "Farenin ve klavyenin değiştirici tuşların durumunu gösterir."
 
152560
+
 
152561
+#: plasma/applets/kconfigmenu/metadata.desktop:2
 
152562
+msgctxt "Name"
 
152563
+msgid "KConfigMenu"
 
152564
+msgstr "KConfigMenu"
 
152565
+
 
152566
+#: plasma/applets/kconfigmenu/metadata.desktop:20
 
152567
+msgctxt "Comment"
 
152568
+msgid "Quick access to KDE configuration modules"
 
152569
+msgstr ""
 
152570
+
 
152571
+#: plasma/applets/keren/plasma-keren.desktop:2
 
152572
+msgctxt "Name"
 
152573
+msgid "Keren"
 
152574
+msgstr "Keren"
 
152575
+
 
152576
+#: plasma/applets/keren/plasma-keren.desktop:18
 
152577
+msgctxt "Comment"
 
152578
+msgid "A plasmoid to take picture from available webcam"
 
152579
+msgstr ""
 
152580
+
 
152581
+#: plasma/applets/keyboardLeds/plasma-applet-keyboardLeds.desktop:3
 
152582
+msgctxt "Name"
 
152583
+msgid "Keyboard LEDs"
 
152584
+msgstr "Klavye Işıkları"
 
152585
+
 
152586
+#: plasma/applets/keyboardLeds/plasma-applet-keyboardLeds.desktop:21
 
152587
+msgctxt "Comment"
 
152588
+msgid "Keyboard LEDs applet"
 
152589
+msgstr "Klavye göstergeleri programcığı"
 
152590
+
 
152591
+#: plasma/applets/keystatejs/metadata.desktop:2
 
152592
+msgctxt "Name"
 
152593
+msgid "Keyboard and Mouse Status"
 
152594
+msgstr "Klavye ve Fare Durumu"
 
152595
+
 
152596
+#: plasma/applets/keystatejs/metadata.desktop:19
 
152597
+msgctxt "Comment"
 
152598
+msgid "Shows the status of modifier keys and mouse buttons."
 
152599
+msgstr "Farenin ve klavyenin değiştirici tuşların durumunu gösterir."
 
152600
+
 
152601
+#: plasma/applets/killswitch/plasma-applet-killswitch.desktop:2
 
152602
+msgctxt "Name"
 
152603
+msgid "Wireless Switch"
 
152604
+msgstr "Kablosuz Anahtarı"
 
152605
+
 
152606
+#: plasma/applets/killswitch/plasma-applet-killswitch.desktop:18
 
152607
+msgctxt "Comment"
 
152608
+msgid "Plasma Switch Control for KillSwitch Devices (rfkill)"
 
152609
+msgstr ""
 
152610
+
 
152611
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma-applet-knewstuff.desktop:2
 
152612
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:2
 
152613
+msgctxt "Name"
 
152614
+msgid "KNewStuff Plasmoid"
 
152615
+msgstr ""
 
152616
+
 
152617
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma-applet-knewstuff.desktop:11
 
152618
+msgctxt "Comment"
 
152619
+msgid "A plasmoid for KNewstuff framework"
 
152620
+msgstr ""
 
152621
+
 
152622
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:12
 
152623
+msgctxt "Comment"
 
152624
+msgid "KNewStuff Plasmoid"
 
152625
+msgstr ""
 
152626
+
 
152627
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:23
 
152628
+msgctxt "Name"
 
152629
+msgid "Updates available"
 
152630
+msgstr ""
 
152631
+
 
152632
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:31
 
152633
+msgctxt "Comment"
 
152634
+msgid "Updates available for installed items"
 
152635
+msgstr ""
 
152636
+
 
152637
+#: plasma/applets/konsolator/plasma-applet-konsolator.desktop:2
 
152638
+msgctxt "Name"
 
152639
+msgid "Konsolator"
 
152640
+msgstr "Konsolator"
 
152641
+
 
152642
+#: plasma/applets/konsolator/plasma-applet-konsolator.desktop:25
 
152643
+msgctxt "Comment"
 
152644
+msgid "A simple plasmoid embedding a konsole"
 
152645
+msgstr ""
 
152646
+
 
152647
+#: plasma/applets/kopete_extender/plasma_applet_kopete_extender.desktop:2
 
152648
+msgctxt "Name"
 
152649
+msgid "Kopete Extender"
 
152650
+msgstr "Kopete Genişletici"
 
152651
+
 
152652
+#: plasma/applets/kopete_extender/plasma_applet_kopete_extender.desktop:16
 
152653
+msgctxt "Comment"
 
152654
+msgid "A plasma extension to kopete"
 
152655
+msgstr ""
 
152656
+
 
152657
+#: plasma/applets/kpartapplet/plasma-applet-kpartapplet.desktop:2
 
152658
+#, fuzzy
 
152659
+#| msgctxt "Name"
 
152660
+#| msgid "Peachy Applet"
 
152661
+msgctxt "Name"
 
152662
+msgid "KPartApplet"
 
152663
+msgstr "Şeftali gibi Programcık"
 
152664
+
 
152665
+#: plasma/applets/kpartapplet/plasma-applet-kpartapplet.desktop:11
 
152666
+#, fuzzy
 
152667
+#| msgctxt "Comment"
 
152668
+#| msgid "Plasma Playlist Applet"
 
152669
+msgctxt "Comment"
 
152670
+msgid "Plasma KPartApplet"
 
152671
+msgstr "Plasma Parça Listesi Programcığı"
 
152672
+
 
152673
+#: plasma/applets/kremotecontrol-plasma-applet/plasma-applet-kremotecontrol.desktop:2
 
152674
+msgctxt "Name"
 
152675
+msgid "KRemote Control Applet"
 
152676
+msgstr ""
 
152677
+
 
152678
+#: plasma/applets/kremotecontrol-plasma-applet/plasma-applet-kremotecontrol.desktop:11
 
152679
+#, fuzzy
 
152680
+#| msgctxt "Comment"
 
152681
+#| msgid "Applet to control the hardware of Mobile Internet Devices"
 
152682
+msgctxt "Comment"
 
152683
+msgid "Applet to control the kremotecontrol daemon"
 
152684
+msgstr "Mobil İnternet Donanımlarını kontrol etmeye yarayan uygulama"
 
152685
+
 
152686
+#: plasma/applets/kuickquiz/plasma-applet-kuickquiz.desktop:2
 
152687
+msgctxt "Name"
 
152688
+msgid "Quiz"
 
152689
+msgstr "Sınav"
 
152690
+
 
152691
+#: plasma/applets/kuickquiz/plasma-applet-kuickquiz.desktop:24
 
152692
+msgctxt "Comment"
 
152693
+msgid "Fun quiz applet to test your friends."
 
152694
+msgstr "Arkadaşlarınızı sınamak için eğlenceli sınav uygulaması."
 
152695
+
 
152696
+#: plasma/applets/kustodian/plasma-applet-kustodian.desktop:2
 
152697
+msgctxt "Name"
 
152698
+msgid "Kustodian"
 
152699
+msgstr "Kustodian"
 
152700
+
 
152701
+#: plasma/applets/kustodian/plasma-applet-kustodian.desktop:18
 
152702
+msgctxt "Comment"
 
152703
+msgid "Switch between and start applications"
 
152704
+msgstr ""
 
152705
+
 
152706
+#: plasma/applets/lionmail/emailmessage/plasma-applet-emailmessage.desktop:2
 
152707
+msgctxt "Name"
 
152708
+msgid "Email Message"
 
152709
+msgstr "E-posta İletisi"
 
152710
+
 
152711
+#: plasma/applets/lionmail/emailmessage/plasma-applet-emailmessage.desktop:22
 
152712
+msgctxt "Comment"
 
152713
+msgid "View an email"
 
152714
+msgstr "Bir e-posta göster"
 
152715
+
 
152716
+#: plasma/applets/lionmail/emailnotifier/plasma-applet-emailnotifier.desktop:2
 
152717
+#, fuzzy
 
152718
+#| msgctxt "Name"
 
152719
+#| msgid "Free Space Notifier"
 
152720
+msgctxt "Name"
 
152721
+msgid "Email Notifier"
 
152722
+msgstr "Boş Alan Bildirici"
 
152723
+
 
152724
+#: plasma/applets/lionmail/emailnotifier/plasma-applet-emailnotifier.desktop:8
 
152725
+msgctxt "Comment"
 
152726
+msgid "Keep an Eye on your Inbox"
 
152727
+msgstr ""
 
152728
+
 
152729
+#: plasma/applets/lionmail/plasma-applet-lionmail.desktop:2
 
152730
+msgctxt "Name"
 
152731
+msgid "LionMail"
 
152732
+msgstr "LionMail"
 
152733
+
 
152734
+#: plasma/applets/lionmail/plasma-applet-lionmail.desktop:21
 
152735
+msgctxt "Comment"
 
152736
+msgid "Keep a sharp eye on your emails"
 
152737
+msgstr ""
 
152738
+
 
152739
+#: plasma/applets/meltdown/plasma-applet-meltdown.desktop:2
 
152740
+msgctxt "Name"
 
152741
+msgid "PlasmoBiff"
 
152742
+msgstr "PlasmoBiff"
 
152743
+
 
152744
+#: plasma/applets/menubar/plasma-applet-menubar.desktop:2
 
152745
+msgctxt "Name"
 
152746
+msgid "Menubar"
 
152747
+msgstr "Menü çubuğu"
 
152748
+
 
152749
+#: plasma/applets/menubar/plasma-applet-menubar.desktop:25
 
152750
+msgctxt "Comment"
 
152751
+msgid "A central menubar for all KDE programs"
 
152752
+msgstr "Tüm KDE programları için merkezi bir menü çubuğu"
 
152753
+
 
152754
+#: plasma/applets/mid_control/plasma-applet-mid_control.desktop:2
 
152755
+msgctxt "Name"
 
152756
+msgid "MID Control"
 
152757
+msgstr "MID Kontrolü"
 
152758
+
 
152759
+#: plasma/applets/mid_control/plasma-applet-mid_control.desktop:20
 
152760
+msgctxt "Comment"
 
152761
+msgid "Applet to control the hardware of Mobile Internet Devices"
 
152762
+msgstr "Mobil İnternet Donanımlarını kontrol etmeye yarayan uygulama"
 
152763
+
 
152764
+#: plasma/applets/miniplayer/applet/plasma-applet-miniplayer.desktop:2
 
152765
+msgctxt "Name"
 
152766
+msgid "Mini Player"
 
152767
+msgstr "Mini Oynatıcı"
 
152768
+
 
152769
+#: plasma/applets/miniplayer/applet/plasma-applet-miniplayer.desktop:19
 
152770
+msgctxt "Comment"
 
152771
+msgid "Mini media player"
 
152772
+msgstr "Mini ortam oynatıcı"
 
152773
+
 
152774
+#: plasma/applets/moodbar/plasma-applet-moodbar.desktop:3
 
152775
+msgctxt "Name"
 
152776
+msgid "Moodbar"
 
152777
+msgstr "Moodbar"
 
152778
+
 
152779
+#: plasma/applets/moodbar/plasma-applet-moodbar.desktop:27
 
152780
+msgctxt "Comment"
 
152781
+msgid "Moodbar Amarok"
 
152782
+msgstr "Moodbar Amarok"
 
152783
+
 
152784
+#: plasma/applets/morphingclock/plasma-applet-morphingclock.desktop:2
 
152785
+#, fuzzy
 
152786
+#| msgctxt "Name"
 
152787
+#| msgid "Train Clock"
 
152788
+msgctxt "Name"
 
152789
+msgid "Morphing Clock"
 
152790
+msgstr "Antrenman Saati"
 
152791
+
 
152792
+#: plasma/applets/morphingclock/plasma-applet-morphingclock.desktop:10
 
152793
+msgctxt "Comment"
 
152794
+msgid "Plasma Morphing Clock"
 
152795
+msgstr ""
 
152796
+
 
152797
+#: plasma/applets/nepomuktags/plasma-applet-nepomuktags.desktop:2
 
152798
+#: plasma/dataengines/nepomuktags/plasma-engine-nepomuktags.desktop:2
 
152799
+msgctxt "Name"
 
152800
+msgid "Nepomuk Tags"
 
152801
+msgstr "Nepomuk Etiketleri"
 
152802
+
 
152803
+#: plasma/applets/nepomuktags/plasma-applet-nepomuktags.desktop:21
 
152804
+msgctxt "Comment"
 
152805
+msgid "Tag cloud of all the tags from Nepomuk"
 
152806
+msgstr ""
 
152807
+
 
152808
+#: plasma/applets/network/plasma-applet-network.desktop:2
 
152809
+msgctxt "Name"
 
152810
+msgid "Network Monitor"
 
152811
+msgstr "Ağ İzleyici"
 
152812
+
 
152813
+#: plasma/applets/network/plasma-applet-network.desktop:34
 
152814
+msgctxt "Comment"
 
152815
+msgid "A SVG themable network monitor"
 
152816
+msgstr "Bir SVG temalanabilir ağ izleyici"
 
152817
+
 
152818
+#: plasma/applets/openbrain/plasma-applet-openbrain.desktop:3
 
152819
+msgctxt "Name"
 
152820
+msgid "OpenBrain"
 
152821
+msgstr "OpenBrain"
 
152822
+
 
152823
+#: plasma/applets/openbrain/plasma-applet-openbrain.desktop:22
 
152824
+msgctxt "Comment"
 
152825
+msgid "A Desktop Assistant"
 
152826
+msgstr "Bir Masaüstü Sihirbazı"
 
152827
+
 
152828
+#: plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer.desktop:2
 
152829
+msgctxt "Name"
 
152830
+msgid "Panel Spacer"
 
152831
+msgstr "Panel Ayırıcı"
 
152832
+
 
152833
+#: plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer.desktop:26
 
152834
+msgctxt "Comment"
 
152835
+msgid "Add blank space and/or a separator line in panels"
 
152836
+msgstr "Panellere boşluk ve/veya ayırma çizgisi ekle"
 
152837
+
 
152838
+#: plasma/applets/peachydock/plasma-applet-peachydock.desktop:2
 
152839
+msgctxt "Name"
 
152840
+msgid "Peachy Applet"
 
152841
+msgstr "Şeftali gibi Programcık"
 
152842
+
 
152843
+#: plasma/applets/peachydock/plasma-applet-peachydock.desktop:20
 
152844
+msgctxt "Comment"
 
152845
+msgid "An applet which provides Mac-OS Dock like functionallity"
 
152846
+msgstr "Mac-OS Dock benzeri fonksiyonellik sağlayan bir programcık."
 
152847
+
 
152848
+#: plasma/applets/pgame/plasma-applet_pgame.desktop:2
 
152849
+msgctxt "Name"
 
152850
+msgid "PGame"
 
152851
+msgstr "PGame"
 
152852
+
 
152853
+#: plasma/applets/pgame/plasma-applet_pgame.desktop:16
 
152854
+msgctxt "Comment"
 
152855
+msgid "Plasmoid similar to xgame"
 
152856
+msgstr ""
 
152857
+
 
152858
+#: plasma/applets/presence/plasma-applet-presence.desktop:3
 
152859
+msgctxt "Name"
 
152860
+msgid "Instant Messaging Presence"
 
152861
+msgstr "Anlık Mesajlaşma Görünümü"
 
152862
+
 
152863
+#: plasma/applets/presence/plasma-applet-presence.desktop:21
 
152864
+msgctxt "Comment"
 
152865
+msgid "Shows your instant messaging status information"
 
152866
+msgstr ""
 
152867
+
 
152868
+#: plasma/applets/publictransport/plasma-applet-publictransport.desktop:2
 
152869
+msgctxt "Name"
 
152870
+msgid "Public Transport"
 
152871
+msgstr ""
 
152872
+
 
152873
+#: plasma/applets/publictransport/plasma-applet-publictransport.desktop:18
 
152874
+msgctxt "Comment"
 
152875
+msgid ""
 
152876
+"Plasma Public Transport shows a departure / arrival board for public "
 
152877
+"transport. It can also show journeys."
 
152878
+msgstr ""
 
152879
+
 
152880
+#: plasma/applets/rotator/plasma-applet-rotator.desktop:3
 
152881
+msgctxt "Name"
 
152882
+msgid "Sample Rotating Applet"
 
152883
+msgstr "Örnek Döndürme Programcığı"
 
152884
+
 
152885
+#: plasma/applets/rotator/plasma-applet-rotator.desktop:22
 
152886
+msgctxt "Comment"
 
152887
+msgid "Sample Rotating Plasma applet"
 
152888
+msgstr "Örnek Döndürme Plasma programcığı"
 
152889
+
 
152890
+#: plasma/applets/runcommand/applet/plasma-applet-runcommand.desktop:2
 
152891
+msgctxt "Name"
 
152892
+msgid "Run Command"
 
152893
+msgstr "Komut Çalıştır"
 
152894
+
 
152895
+#: plasma/applets/runcommand/applet/plasma-applet-runcommand.desktop:21
 
152896
+msgctxt "Comment"
 
152897
+msgid "Launch command without terminal"
 
152898
+msgstr ""
 
152899
+
 
152900
+#: plasma/applets/screen_control/plasma-applet-screen-management.desktop:2
 
152901
+#, fuzzy
 
152902
+#| msgctxt "Name"
 
152903
+#| msgid "Screen Management Applet"
 
152904
+msgctxt "Name"
 
152905
+msgid "Screen Manager"
 
152906
+msgstr "Ekran Yönetimi Uygulaması"
 
152907
+
 
152908
+#: plasma/applets/screen_control/plasma-applet-screen-management.desktop:16
 
152909
+msgctxt "Comment"
 
152910
+msgid "Adjust your screen resolution or multiscreen configuration"
 
152911
+msgstr ""
 
152912
+
 
152913
+#: plasma/applets/script/encodedecode/plasma-script-encodedecode.desktop:3
 
152914
+msgctxt "Name"
 
152915
+msgid "EncodeDecode"
 
152916
+msgstr "ŞifreleDeşifrele"
 
152917
+
 
152918
+#: plasma/applets/script/encodedecode/plasma-script-encodedecode.desktop:23
 
152919
+#: plasma/applets/script/mousearrow/plasma-script-mousearrow.desktop:22
 
152920
+#: plasma/applets/script/scriptclock/plasma-script-default.desktop:32
 
152921
+#: plasma/applets/script/tiger/plasma-script-tiger.desktop:28
 
152922
+msgctxt "Comment"
 
152923
+msgid "A Script Adaptor"
 
152924
+msgstr "Bir Betik Uyarlayıcısı"
 
152925
+
 
152926
+#: plasma/applets/script/extender/plasma-script-extender.desktop:3
 
152927
+msgctxt "Name"
 
152928
+msgid "Separator"
 
152929
+msgstr "Ayırıcı"
 
152930
+
 
152931
+#: plasma/applets/script/extender/plasma-script-extender.desktop:27
 
152932
+msgctxt "Comment"
 
152933
+msgid "Extendable separator for using on panels"
 
152934
+msgstr ""
 
152935
+
 
152936
+#: plasma/applets/script/mousearrow/plasma-script-mousearrow.desktop:3
 
152937
+msgctxt "Name"
 
152938
+msgid "MouseArrow"
 
152939
+msgstr "Fare Oku"
 
152940
+
 
152941
+#: plasma/applets/script/scriptclock/plasma-script-default.desktop:3
 
152942
+msgctxt "Name"
 
152943
+msgid "Script"
 
152944
+msgstr "Betik"
 
152945
+
 
152946
+#: plasma/applets/script/tiger/plasma-script-tiger.desktop:3
 
152947
+msgctxt "Name"
 
152948
+msgid "Tiger"
 
152949
+msgstr "Kaplan"
 
152950
+
 
152951
+#: plasma/applets/script/weather/plasma-script-weather.desktop:3
 
152952
+msgctxt "Name"
 
152953
+msgid "ScriptWeather"
 
152954
+msgstr "ScriptWeather"
 
152955
+
 
152956
+#: plasma/applets/script/weather/plasma-script-weather.desktop:22
 
152957
+msgctxt "Comment"
 
152958
+msgid "Weather Test"
 
152959
+msgstr "Hava Durumu Denemesi"
 
152960
+
 
152961
+#: plasma/applets/serverhotlink/plasma-applet-serverhotlink.desktop:2
 
152962
+msgctxt "Name"
 
152963
+msgid "ServerHotlink"
 
152964
+msgstr ""
 
152965
+
 
152966
+#: plasma/applets/serverhotlink/plasma-applet-serverhotlink.desktop:18
 
152967
+msgctxt "Comment"
 
152968
+msgid "Plasma ServerHotlink"
 
152969
+msgstr ""
 
152970
+
 
152971
+#: plasma/applets/session/plasma-applet-session.desktop:2
 
152972
+#, fuzzy
 
152973
+#| msgctxt "Name"
 
152974
+#| msgid "Sessions"
 
152975
+msgctxt "Name"
 
152976
+msgid "Session"
 
152977
+msgstr "Oturumlar"
 
152978
+
 
152979
+#: plasma/applets/session/plasma-applet-session.desktop:16
 
152980
+#, fuzzy
 
152981
+#| msgctxt "Comment"
 
152982
+#| msgid "Controlling the sessions."
 
152983
+msgctxt "Comment"
 
152984
+msgid "Control your session"
 
152985
+msgstr "Oturumlar denetleniyor."
 
152986
+
 
152987
+#: plasma/applets/stockwidget/plasma-applet-stockwidget.desktop:3
 
152988
+msgctxt "Name"
 
152989
+msgid "StockWatch"
 
152990
+msgstr ""
 
152991
+
 
152992
+#: plasma/applets/stockwidget/plasma-applet-stockwidget.desktop:22
 
152993
+msgctxt "Comment"
 
152994
+msgid "Track the value of stocks"
 
152995
+msgstr ""
 
152996
+
 
152997
+#: plasma/applets/suspend-applet/metadata.desktop:3
 
152998
+msgctxt "Name"
 
152999
+msgid "Suspend Applet"
 
153000
+msgstr "Askıya Alma Programcığı"
 
153001
+
 
153002
+#: plasma/applets/suspend-applet/metadata.desktop:20
 
153003
+msgctxt "Comment"
 
153004
+msgid "Suspend your computer from your desktop or screen saver"
 
153005
+msgstr ""
 
153006
+
 
153007
+#: plasma/applets/svgpaneltest/plasma-applet-svgpaneltest.desktop:2
 
153008
+msgctxt "Name"
 
153009
+msgid "SvgPanel Test"
 
153010
+msgstr "SvgPanel Testi"
 
153011
+
 
153012
+#: plasma/applets/systemcommand/plasma-applet-systemcommand.desktop:3
 
153013
+msgctxt "Name"
 
153014
+msgid "System Command"
 
153015
+msgstr "Sistem Komutu"
 
153016
+
 
153017
+#: plasma/applets/taimetraquer/plasma-applet-taimetraquer.desktop:2
 
153018
+#, fuzzy
 
153019
+#| msgctxt "Name"
 
153020
+#| msgid "KTimeTracker"
 
153021
+msgctxt "Name"
 
153022
+msgid "TaimeTraquer"
 
153023
+msgstr "KTimetracker Programcığı"
 
153024
+
 
153025
+#: plasma/applets/taimetraquer/plasma-applet-taimetraquer.desktop:8
 
153026
+msgctxt "Comment"
 
153027
+msgid "Plasma TaimeTraquer"
 
153028
+msgstr ""
 
153029
+
 
153030
+#: plasma/applets/test/plasma-applet-testapplet.desktop:3
 
153031
+#: plasma/libs/storage/test/plasma-applet-testapplet.desktop:3
 
153032
+msgctxt "Name"
 
153033
+msgid "Test Applet"
 
153034
+msgstr "Deneme Programcığı"
 
153035
+
 
153036
+#: plasma/applets/test/plasma-applet-testapplet.desktop:27
 
153037
+#: plasma/libs/storage/test/plasma-applet-testapplet.desktop:27
 
153038
+msgctxt "Comment"
 
153039
+msgid "Displays a test applet"
 
153040
+msgstr "Bir deneme programcığı gösterir"
 
153041
+
 
153042
+#: plasma/applets/timeline/plasma-applet-timeline.desktop:3
 
153043
+msgctxt "Name"
 
153044
+msgid "Time Line"
 
153045
+msgstr "Zaman Çizelgesi"
 
153046
+
 
153047
+#: plasma/applets/timetracker/plasma-applet-timetracker.desktop:3
 
153048
+msgctxt "Name"
 
153049
+msgid "KTimetracker Applet"
 
153050
+msgstr "KTimetracker Programcığı"
 
153051
+
 
153052
+#: plasma/applets/toggle-compositing/plasma-applet-toggle_compositing.desktop:3
 
153053
+msgctxt "Name"
 
153054
+msgid "Toggle Desktop Effects"
 
153055
+msgstr "Masaüstü Efektlerini Aç / Kapat"
 
153056
+
 
153057
+#: plasma/applets/toggle-compositing/plasma-applet-toggle_compositing.desktop:22
 
153058
+msgctxt "Comment"
 
153059
+msgid "Turn KWin desktop effects (compositing) on or off"
 
153060
+msgstr ""
 
153061
+
 
153062
+#: plasma/applets/togglepanel/plasma-applet-togglepanel.desktop:2
 
153063
+msgctxt "Name"
 
153064
+msgid "TogglePanel"
 
153065
+msgstr "Paneli Aç / Kapat"
 
153066
+
 
153067
+#: plasma/applets/togglepanel/plasma-applet-togglepanel.desktop:18
 
153068
+msgctxt "Comment"
 
153069
+msgid "Plasma applet to toggle visibility of a panel"
 
153070
+msgstr ""
 
153071
+
 
153072
+#: plasma/applets/train-clock/plasma-applet-trainclock.desktop:2
 
153073
+msgctxt "Name"
 
153074
+msgid "Train Clock"
 
153075
+msgstr "Antrenman Saati"
 
153076
+
 
153077
+#: plasma/applets/train-clock/plasma-applet-trainclock.desktop:24
 
153078
+msgctxt "Comment"
 
153079
+msgid "An SVG themable digital clock"
 
153080
+msgstr "Bir SVG temalandırılabilir dijital saat"
 
153081
+
 
153082
+#: plasma/applets/translatoid/plasma-applet-translatoid.desktop:2
 
153083
+#: plasma/dataengines/translator/plasma-engine-translator.desktop:2
 
153084
+msgctxt "Name"
 
153085
+msgid "Translator"
 
153086
+msgstr "Translator"
 
153087
+
 
153088
+#: plasma/applets/translatoid/plasma-applet-translatoid.desktop:24
 
153089
+msgctxt "Comment"
 
153090
+msgid "Translator application using Google Translator."
 
153091
+msgstr ""
 
153092
+
 
153093
+#: plasma/applets/victorycalendar/metadata.desktop:2
 
153094
+#: plasma/plasmate/editors/metadata/tests/victory-calendar.desktop:2
 
153095
+msgctxt "Name"
 
153096
+msgid "Victory Calendar"
 
153097
+msgstr ""
 
153098
+
 
153099
+#: plasma/applets/victorycalendar/metadata.desktop:18
 
153100
+#: plasma/plasmate/editors/metadata/tests/victory-calendar.desktop:18
 
153101
+msgctxt "Comment"
 
153102
+msgid "1) Log your daily accomplishments. 2) ??? 3) Profit!"
 
153103
+msgstr ""
 
153104
+
 
153105
+#: plasma/applets/virtual_hdd_led/plasma-applet-virtual_hdd_led.desktop:2
 
153106
+msgctxt "Name"
 
153107
+msgid "virtual_hdd_led"
 
153108
+msgstr ""
 
153109
+
 
153110
+#: plasma/applets/virtual_hdd_led/plasma-applet-virtual_hdd_led.desktop:10
 
153111
+msgctxt "Comment"
 
153112
+msgid "Plasma virtual_hdd_led"
 
153113
+msgstr ""
 
153114
+
 
153115
+#: plasma/applets/webapp/plasma-applet-webapp.desktop:2
 
153116
+msgctxt "Name"
 
153117
+msgid "Webapp"
 
153118
+msgstr ""
 
153119
+
 
153120
+#: plasma/applets/webapp/plasma-applet-webapp.desktop:18
 
153121
+msgctxt "Comment"
 
153122
+msgid "Place mobile-optimized websites on your desktop."
 
153123
+msgstr ""
 
153124
+
 
153125
+#: plasma/applets/webwatcher/plasma-applet-webwatcher.desktop:3
 
153126
+#, fuzzy
 
153127
+#| msgctxt "Name"
 
153128
+#| msgid "Fake Weather"
 
153129
+msgctxt "Name"
 
153130
+msgid "WebWatcher"
 
153131
+msgstr "Sahte Hava Durumu"
 
153132
+
 
153133
+#: plasma/applets/webwatcher/plasma-applet-webwatcher.desktop:13
 
153134
+#, fuzzy
 
153135
+#| msgctxt "Comment"
 
153136
+#| msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
 
153137
+msgctxt "Comment"
 
153138
+msgid "Monitor your favorite sites"
 
153139
+msgstr "Konqueror AdBlocK Filtrelerini yapılandır"
 
153140
+
 
153141
+#: plasma/applets/welcome/cpp/plasma-applet-welcome.desktop:3
 
153142
+msgctxt "Name"
 
153143
+msgid "Tip of the Day"
 
153144
+msgstr "Günün İpucu"
 
153145
+
 
153146
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-applet-floatpanel.desktop:2
 
153147
+msgctxt "Name"
 
153148
+msgid "A panel widget"
 
153149
+msgstr "Bir panel programcığı"
 
153150
+
 
153151
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-containment-welcomepanel.desktop:2
 
153152
+msgctxt "Name"
 
153153
+msgid "welcome Panel"
 
153154
+msgstr ""
 
153155
+
 
153156
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-containment-welcomepanel.desktop:16
 
153157
+msgctxt "Comment"
 
153158
+msgid "A containment for a panel."
 
153159
+msgstr "Panel için bir içerici."
 
153160
+
 
153161
+#: plasma/applets/welcome/welcome/metadata.desktop:3
 
153162
+msgctxt "Name"
 
153163
+msgid "Ruby Tip of the Day"
 
153164
+msgstr "Ruby Günün İpucu"
 
153165
+
 
153166
+#: plasma/applets/wifi-signal-strength/plasma-applet-wifi-signal-strength.desktop:3
 
153167
+msgctxt "Name"
 
153168
+msgid "WiFi Signal Strength Meter"
 
153169
+msgstr "Kablosuz Bağlantı Sinyal Durumu Göstergesi"
 
153170
+
 
153171
+#: plasma/applets/wifi-signal-strength/plasma-applet-wifi-signal-strength.desktop:22
 
153172
+msgctxt "Comment"
 
153173
+msgid "Simple meter which lets you do configuration however you like"
 
153174
+msgstr ""
 
153175
+
 
153176
+#: plasma/applets/windows-startmenu/plasma-applet-windowslauncher.desktop:2
 
153177
+msgctxt "Name"
 
153178
+msgid "Windows Application Launcher Menu"
 
153179
+msgstr ""
 
153180
+
 
153181
+#: plasma/applets/windows-startmenu/plasma-applet-windowslauncher.desktop:18
 
153182
+msgctxt "Comment"
 
153183
+msgid "Windows menu based application launcher"
 
153184
+msgstr ""
 
153185
+
 
153186
+#: plasma/containments/blankdesktop/plasma-containment-blankdesktop.desktop:2
 
153187
+msgctxt "Name"
 
153188
+msgid "BlankDesktop"
 
153189
+msgstr "Boş Masaüstü"
 
153190
+
 
153191
+#: plasma/containments/cluttereddesktop/plasma-containment-cluttereddesktop.desktop:2
 
153192
+msgctxt "Name"
 
153193
+msgid "Cluttered Desktop"
 
153194
+msgstr ""
 
153195
+
 
153196
+#: plasma/containments/cluttereddesktop/plasma-containment-cluttereddesktop.desktop:19
 
153197
+msgctxt "Comment"
 
153198
+msgid "Cluttered desktop, cluttered mind. Empty desktop, ...?"
 
153199
+msgstr ""
 
153200
+
 
153201
+#: plasma/containments/edu-desktop/top-panel/plasma-containment-toppanel.desktop:2
 
153202
+msgctxt "Name"
 
153203
+msgid "Simple panel"
 
153204
+msgstr "Basit panel"
 
153205
+
 
153206
+#: plasma/containments/edu-desktop/top-panel/plasma-containment-toppanel.desktop:21
 
153207
+msgctxt "Comment"
 
153208
+msgid "A simple panel"
 
153209
+msgstr "Basit bir panel"
 
153210
+
 
153211
+#: plasma/containments/mid-mainscreen/plasma-containment-midmainscreen.desktop:2
 
153212
+msgctxt "Name"
 
153213
+msgid "Main screen for Mobile Internet Devices"
 
153214
+msgstr "Mobil İnternet Donanımları için Ana Ekran"
 
153215
+
 
153216
+#: plasma/containments/mid-mainscreen/plasma-containment-midmainscreen.desktop:20
 
153217
+msgctxt "Comment"
 
153218
+msgid "A containment for single applet screens"
 
153219
+msgstr ""
 
153220
+
 
153221
+#: plasma/dataengines/akonadiagents/plasma-dataengine-akonadiagents.desktop:3
 
153222
+#, fuzzy
 
153223
+#| msgctxt "Name"
 
153224
+#| msgid "Akonadi"
 
153225
+msgctxt "Name"
 
153226
+msgid "Akonadi Agents"
 
153227
+msgstr "Akonadi"
 
153228
+
 
153229
+#: plasma/dataengines/akonadiagents/plasma-dataengine-akonadiagents.desktop:12
 
153230
+msgctxt "Description"
 
153231
+msgid "Status of the Akonadi background processes"
 
153232
+msgstr ""
 
153233
+
 
153234
+#: plasma/dataengines/browserbookmarks/plasma-dataengine-browserbookmarks.desktop:3
 
153235
+#, fuzzy
 
153236
+#| msgctxt "Name"
 
153237
+#| msgid "Firefox Bookmarks"
 
153238
+msgctxt "Name"
 
153239
+msgid "Browser Bookmarks"
 
153240
+msgstr "Firefox Yer İmleri"
 
153241
+
 
153242
+#: plasma/dataengines/browserbookmarks/plasma-dataengine-browserbookmarks.desktop:16
 
153243
+msgctxt "Comment"
 
153244
+msgid "Engine for getting the bookmarks of various browsers"
 
153245
+msgstr ""
 
153246
+
 
153247
+#: plasma/dataengines/clipboard/plasma-dataengine-clipboard.desktop:3
 
153248
+msgctxt "Name"
 
153249
+msgid "Clipboard"
 
153250
+msgstr "Pano"
 
153251
+
 
153252
+#: plasma/dataengines/clipboard/plasma-dataengine-clipboard.desktop:27
 
153253
+msgctxt "Comment"
 
153254
+msgid "Clipboard data for plasmoids"
 
153255
+msgstr "Plasma programcıkları için pano verisi"
 
153256
+
 
153257
+#: plasma/dataengines/generic-list/plasma-dataengine-genericlist.desktop:2
 
153258
+#, fuzzy
 
153259
+#| msgctxt "Name"
 
153260
+#| msgid "GMail data engine"
 
153261
+msgctxt "Name"
 
153262
+msgid "Generic list engine"
 
153263
+msgstr "Gmail veri motoru"
 
153264
+
 
153265
+#: plasma/dataengines/geolocation-wifi/plasma-geolocation-wifi.desktop:2
 
153266
+msgctxt "Name"
 
153267
+msgid "WiFi Geolocation"
 
153268
+msgstr "WiFi Geolocation"
 
153269
+
 
153270
+#: plasma/dataengines/geolocation-wifi/plasma-geolocation-wifi.desktop:20
 
153271
+msgctxt "Comment"
 
153272
+msgid "Geolocation from Wireless Access Point Signals."
 
153273
+msgstr ""
 
153274
+
 
153275
+#: plasma/dataengines/hellanzb/metadata.desktop:2
 
153276
+msgctxt "Name"
 
153277
+msgid "HellaNZB Status Information"
 
153278
+msgstr "HellaNZB Durum Bilgileri"
 
153279
+
 
153280
+#: plasma/dataengines/hellanzb/metadata.desktop:20
 
153281
+msgctxt "Comment"
 
153282
+msgid "HellaNZB Status Information Data Engine"
 
153283
+msgstr ""
 
153284
+
 
153285
+#: plasma/dataengines/kiobrowser/plasma-dataengine-kiobrowser.desktop:3
 
153286
+msgctxt "Name"
 
153287
+msgid "KIO Browser"
 
153288
+msgstr "KIO Tarayıcı"
 
153289
+
 
153290
+#: plasma/dataengines/kiobrowser/plasma-dataengine-kiobrowser.desktop:24
 
153291
+msgctxt "Comment"
 
153292
+msgid "Engine for retreiving list of files in specified KIO place"
 
153293
+msgstr ""
 
153294
+
 
153295
+#: plasma/dataengines/lancelot/gmail/plasma-dataengine-lancelot-gmail.desktop:2
 
153296
+msgctxt "Name"
 
153297
+msgid "GMail data engine"
 
153298
+msgstr "Gmail veri motoru"
 
153299
+
 
153300
+#: plasma/dataengines/mythtv/plasma-dataengine-mythtv.desktop:3
 
153301
+msgctxt "Name"
 
153302
+msgid "MythTV"
 
153303
+msgstr "MythTV"
 
153304
+
 
153305
+#: plasma/dataengines/mythtv/plasma-dataengine-mythtv.desktop:27
 
153306
+msgctxt "Comment"
 
153307
+msgid "Displays status about MythTV backend"
 
153308
+msgstr ""
 
153309
+
 
153310
+#: plasma/dataengines/nepomuktags/plasma-engine-nepomuktags.desktop:21
 
153311
+msgctxt "Comment"
 
153312
+msgid "Data Engine for Nepomuk tags"
 
153313
+msgstr ""
 
153314
+
 
153315
+#: plasma/dataengines/openstreetmap/plasma-engine-openstreetmap.desktop:2
 
153316
+#, fuzzy
 
153317
+#| msgctxt "Name"
 
153318
+#| msgid "GMail data engine"
 
153319
+msgctxt "Name"
 
153320
+msgid "OpenStreetMap data engine"
 
153321
+msgstr "Gmail veri motoru"
 
153322
+
 
153323
+#: plasma/dataengines/openstreetmap/plasma-engine-openstreetmap.desktop:12
 
153324
+msgctxt "Comment"
 
153325
+msgid ""
 
153326
+"The OpenStreetMap data engine can be used to query things near the user."
 
153327
+msgstr ""
 
153328
+
 
153329
+#: plasma/dataengines/presence/plasma-dataengine-presence.desktop:3
 
153330
+msgctxt "Name"
 
153331
+msgid "Presence"
 
153332
+msgstr "Durum"
 
153333
+
 
153334
+#: plasma/dataengines/presence/plasma-dataengine-presence.desktop:24
 
153335
+msgctxt "Comment"
 
153336
+msgid "Telepathy Presence Data Engine"
 
153337
+msgstr ""
 
153338
+
 
153339
+#: plasma/dataengines/publictransport/plasma-engine-publictransport.desktop:2
 
153340
+msgctxt "Name"
 
153341
+msgid "Public transport engine"
 
153342
+msgstr ""
 
153343
+
 
153344
+#: plasma/dataengines/publictransport/plasma-engine-publictransport.desktop:17
 
153345
+msgctxt "Comment"
 
153346
+msgid "Plasma data engine for public transport"
 
153347
+msgstr ""
 
153348
+
 
153349
+#: plasma/dataengines/sensors/plasma-dataengine-sensors.desktop:3
 
153350
+msgctxt "Name"
 
153351
+msgid "lm-sensors"
 
153352
+msgstr "lm-sensors"
 
153353
+
 
153354
+#: plasma/dataengines/share/backends/imagebinca/metadata.desktop:2
 
153355
+msgctxt "Name"
 
153356
+msgid "Imagebin.ca service for Sharebin dataengine"
 
153357
+msgstr ""
 
153358
+
 
153359
+#: plasma/dataengines/share/backends/imagebinca/metadata.desktop:10
 
153360
+msgctxt "Comment"
 
153361
+msgid "Enables the share of images using the imagebin.ca service"
 
153362
+msgstr ""
 
153363
+
 
153364
+#: plasma/dataengines/share/backends/imageshack/metadata.desktop:2
 
153365
+msgctxt "Name"
 
153366
+msgid "Imageshack.us service for Sharebin dataengine"
 
153367
+msgstr ""
 
153368
+
 
153369
+#: plasma/dataengines/share/backends/imageshack/metadata.desktop:10
 
153370
+msgctxt "Comment"
 
153371
+msgid "Enables the share of images using the imageshack.us service"
 
153372
+msgstr ""
 
153373
+
 
153374
+#: plasma/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:2
 
153375
+msgctxt "Name"
 
153376
+msgid "Imgur service for Sharebin dataengine"
 
153377
+msgstr ""
 
153378
+
 
153379
+#: plasma/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:10
 
153380
+msgctxt "Comment"
 
153381
+msgid "Enables the share of images using the imgur service"
 
153382
+msgstr ""
 
153383
+
 
153384
+#: plasma/dataengines/share/backends/pastebinca/metadata.desktop:2
 
153385
+msgctxt "Name"
 
153386
+msgid "Pastebin service for Sharebin dataengine"
 
153387
+msgstr ""
 
153388
+
 
153389
+#: plasma/dataengines/share/backends/pastebinca/metadata.desktop:10
 
153390
+msgctxt "Comment"
 
153391
+msgid "Enables the share of text using pastebin.ca service"
 
153392
+msgstr ""
 
153393
+
 
153394
+#: plasma/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:2
 
153395
+msgctxt "Name"
 
153396
+msgid "Pastebin.com service for Sharebin dataengine"
 
153397
+msgstr ""
 
153398
+
 
153399
+#: plasma/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:10
 
153400
+msgctxt "Comment"
 
153401
+msgid "Enables the share of text using pastebin.com service"
 
153402
+msgstr ""
 
153403
+
 
153404
+#: plasma/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:2
 
153405
+msgctxt "Name"
 
153406
+msgid "Simplest Image Hosting service for Sharebin dataengine"
 
153407
+msgstr ""
 
153408
+
 
153409
+#: plasma/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:10
 
153410
+msgctxt "Comment"
 
153411
+msgid "Enables the share of images using the Simplest Image Hosting service"
 
153412
+msgstr ""
 
153413
+
 
153414
+#: plasma/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:2
 
153415
+msgctxt "Name"
 
153416
+msgid "Wklej.org service for Sharebin dataengine"
 
153417
+msgstr ""
 
153418
+
 
153419
+#: plasma/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:10
 
153420
+msgctxt "Comment"
 
153421
+msgid "Enables the share of text using wklej.org service"
 
153422
+msgstr ""
 
153423
+
 
153424
+#: plasma/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:2
 
153425
+msgctxt "Name"
 
153426
+msgid "Wstaw.org service for Sharebin dataengine"
 
153427
+msgstr ""
 
153428
+
 
153429
+#: plasma/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:10
 
153430
+msgctxt "Comment"
 
153431
+msgid "Enables the share of images using the wstaw.org service"
 
153432
+msgstr ""
 
153433
+
 
153434
+#: plasma/dataengines/share/plasma-dataengine-share.desktop:2
 
153435
+#, fuzzy
 
153436
+#| msgctxt "Name"
 
153437
+#| msgid "Sharing"
 
153438
+msgctxt "Name"
 
153439
+msgid "Sharebin engine"
 
153440
+msgstr "Paylaşım"
 
153441
+
 
153442
+#: plasma/dataengines/share/plasma-dataengine-share.desktop:11
 
153443
+msgctxt "Comment"
 
153444
+msgid "Engine to share content using different services"
 
153445
+msgstr ""
 
153446
+
 
153447
+#: plasma/dataengines/share/plasma-packagestructure-share.desktop:2
 
153448
+#, fuzzy
 
153449
+#| msgctxt "Name"
 
153450
+#| msgid "Sharing"
 
153451
+msgctxt "Name"
 
153452
+msgid "Share"
 
153453
+msgstr "Paylaşım"
 
153454
+
 
153455
+#: plasma/dataengines/share/plasma-packagestructure-share.desktop:10
 
153456
+#, fuzzy
 
153457
+#| msgctxt "Name"
 
153458
+#| msgid "QML package structure"
 
153459
+msgctxt "Comment"
 
153460
+msgid "Share Package Structure"
 
153461
+msgstr "QML paket yapısı"
 
153462
+
 
153463
+#: plasma/dataengines/share/plasma_shareprovider.desktop:4
 
153464
+msgctxt "Comment"
 
153465
+msgid "Plugin for Plasma Sharebin"
 
153466
+msgstr ""
 
153467
+
 
153468
+#: plasma/dataengines/stocksengine/plasma-dataengine-stocks.desktop:2
 
153469
+msgctxt "Name"
 
153470
+msgid "Stock Exchange Data"
 
153471
+msgstr ""
 
153472
+
 
153473
+#: plasma/dataengines/stocksengine/plasma-dataengine-stocks.desktop:17
 
153474
+msgctxt "Comment"
 
153475
+msgid "Fetches stock data from Internet resources."
 
153476
+msgstr ""
 
153477
+
 
153478
+#: plasma/dataengines/timetracker/plasma-dataengine-ktimetracker.desktop:3
 
153479
+msgctxt "Name"
 
153480
+msgid "KTimeTracker"
 
153481
+msgstr "KTimetracker Programcığı"
 
153482
+
 
153483
+#: plasma/desktoptheme/xplike/metadata.desktop:2
 
153484
+msgctxt "Name"
 
153485
+msgid "XPLike"
 
153486
+msgstr ""
 
153487
+
 
153488
+#: plasma/desktoptheme/xplike/metadata.desktop:16
 
153489
+msgctxt "Comment"
 
153490
+msgid "XP like theme"
 
153491
+msgstr ""
 
153492
+
 
153493
+#: plasma/ions/buienradar/ion-buienradar.desktop:2
 
153494
+msgctxt "Name"
 
153495
+msgid "BuienRadar.NL"
 
153496
+msgstr ""
 
153497
+
 
153498
+#: plasma/ions/buienradar/ion-buienradar.desktop:15
 
153499
+msgctxt "Comment"
 
153500
+msgid "XML Data from BuienRadar.NL"
 
153501
+msgstr ""
 
153502
+
 
153503
+#: plasma/ions/emhi/ion-emhi.desktop:2
 
153504
+msgctxt "Name"
 
153505
+msgid "EMHI"
 
153506
+msgstr "EMHI"
 
153507
+
 
153508
+#: plasma/ions/emhi/ion-emhi.desktop:21
 
153509
+msgctxt "Comment"
 
153510
+msgid "Weather from the Estonian Meteorological and Hydrological Institute"
 
153511
+msgstr ""
 
153512
+
 
153513
+#: plasma/ions/noaametar/ion-noaametar.desktop:2
 
153514
+msgctxt "Name"
 
153515
+msgid "METAR data from NOAA"
 
153516
+msgstr ""
 
153517
+
 
153518
+#: plasma/ions/noaametar/ion-noaametar.desktop:15
 
153519
+msgctxt "Comment"
 
153520
+msgid "METAR weather data from NOAA"
 
153521
+msgstr ""
 
153522
+
 
153523
+#: plasma/ions/weather.savonia.fi/ion-savonia_fi.desktop:2
 
153524
+msgctxt "Name"
 
153525
+msgid "Kuopio Weather from weather.savonia.fi"
 
153526
+msgstr ""
 
153527
+
 
153528
+#: plasma/ions/weather.savonia.fi/ion-savonia_fi.desktop:18
 
153529
+msgctxt "Comment"
 
153530
+msgid "Kuopio, Finland"
 
153531
+msgstr "Kuopio, Finland"
 
153532
+
 
153533
+#: plasma/ions/willab/ion-willab.desktop:2
 
153534
+msgctxt "Name"
 
153535
+msgid "Willab Ion"
 
153536
+msgstr "Willab Ion"
 
153537
+
 
153538
+#: plasma/ions/willab/ion-willab.desktop:20
 
153539
+msgctxt "Comment"
 
153540
+msgid "Weather from Linnanmaa weather station, Oulu, Finland"
 
153541
+msgstr ""
 
153542
+
 
153543
+#: plasma/ions/yahooweather/ion-yahooweather.desktop:2
 
153544
+#: plasma/ions/yahooweather-javascript/metadata.desktop:2
 
153545
+msgctxt "Name"
 
153546
+msgid "Yahoo! Weather"
 
153547
+msgstr "Yahoo! Hava Durumu"
 
153548
+
 
153549
+#: plasma/ions/yahooweather/ion-yahooweather.desktop:19
 
153550
+#: plasma/ions/yahooweather-javascript/metadata.desktop:20
 
153551
+msgctxt "Comment"
 
153552
+msgid "XML Data from Yahoo! Weather"
 
153553
+msgstr ""
 
153554
+
 
153555
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/config/metadata.desktop:3
 
153556
+msgctxt "Name"
 
153557
+msgid "QML Config"
 
153558
+msgstr "QML Yapılandırması"
 
153559
+
 
153560
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/config/metadata.desktop:17
 
153561
+msgctxt "Comment"
 
153562
+msgid "A kineticqml example with configuration"
 
153563
+msgstr ""
 
153564
+
 
153565
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/digital-clock-hybrid/plasma-applet-clock-hybrid.desktop:2
 
153566
+msgctxt "Name"
 
153567
+msgid "QML/Applet hybrid example"
 
153568
+msgstr ""
 
153569
+
 
153570
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/digital-clock-hybrid/plasma-applet-clock-hybrid.desktop:13
 
153571
+msgctxt "Comment"
 
153572
+msgid "A standard Plasma::Applet with a QML item thrown in"
 
153573
+msgstr ""
 
153574
+
 
153575
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/time/metadata.desktop:3
 
153576
+msgctxt "Name"
 
153577
+msgid "Time (QML)"
 
153578
+msgstr ""
 
153579
+
 
153580
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/time/metadata.desktop:16
 
153581
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/version0.2/metadata.desktop:14
 
153582
+msgctxt "Comment"
 
153583
+msgid "The kineticqml scriptengine test"
 
153584
+msgstr ""
 
153585
+
 
153586
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/version0.2/metadata.desktop:3
 
153587
+msgctxt "Name"
 
153588
+msgid "Time v0.2 (QML)"
 
153589
+msgstr "Time v0.2 (QML)"
 
153590
+
 
153591
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/weather/plasma-applet-kinetic-weather.desktop:2
 
153592
+msgctxt "Name"
 
153593
+msgid "Kinetic Weather - global"
 
153594
+msgstr ""
 
153595
+
 
153596
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/weather/plasma-applet-kinetic-weather.desktop:16
 
153597
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/weather/weather-package/metadata.desktop:16
 
153598
+msgctxt "Comment"
 
153599
+msgid "Qt Kinetic Declarative UI weather plasmoid"
 
153600
+msgstr ""
 
153601
+
 
153602
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/weather/weather-package/metadata.desktop:3
 
153603
+msgctxt "Name"
 
153604
+msgid "Kinetic Weather"
 
153605
+msgstr "Kinetic Hava Durumu"
 
153606
+
 
153607
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/widgets/metadata.desktop:3
 
153608
+#: plasma/shells/mobile/examples/qmlwidgets/package/metadata.desktop:3
 
153609
+#: plasma/shells/mobile/examples/qmlwidgets/plasma-applet-qmlwidgets.desktop:3
 
153610
+msgctxt "Name"
 
153611
+msgid "Widget Example (QML)"
 
153612
+msgstr ""
 
153613
+
 
153614
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/widgets/metadata.desktop:15
 
153615
+#: plasma/shells/mobile/examples/qmlwidgets/plasma-applet-qmlwidgets.desktop:15
 
153616
+msgctxt "Comment"
 
153617
+msgid "A kineticqml scriptengine test"
 
153618
+msgstr "Bir kineticqml betik motoru testi"
 
153619
+
 
153620
+#: plasma/kinetic-declarative/fakeweather/plasma-dataengine-fake-weather.desktop:2
 
153621
+msgctxt "Name"
 
153622
+msgid "Fake Weather"
 
153623
+msgstr "Sahte Hava Durumu"
 
153624
+
 
153625
+#: plasma/kinetic-declarative/fakeweather/plasma-dataengine-fake-weather.desktop:15
 
153626
+msgctxt "Comment"
 
153627
+msgid "Rapidly Changing weather data for Plasmoids"
 
153628
+msgstr "Plasma programcıkları için hızlı değişen hava durumu verileri"
 
153629
+
 
153630
+#: plasma/kinetic-declarative/kineticplasmoid/plasma-applet-kinetic.desktop:2
 
153631
+msgctxt "Name"
 
153632
+msgid "QML Viewer"
 
153633
+msgstr "QML Gösterici"
 
153634
+
 
153635
+#: plasma/kinetic-declarative/kineticplasmoid/plasma-applet-kinetic.desktop:16
 
153636
+msgctxt "Comment"
 
153637
+msgid "Generic Qt Kinetic Declarative UI plasmoid"
 
153638
+msgstr ""
 
153639
+
 
153640
+#: plasma/kinetic-declarative/kineticwallpaper/plasma-wallpaper-kinetic.desktop:2
 
153641
+msgctxt "Name"
 
153642
+msgid "Kinetic"
 
153643
+msgstr "Kinetic"
 
153644
+
 
153645
+#: plasma/kinetic-declarative/qmlengine/plasma-appletscript-kinetic.desktop:2
 
153646
+msgctxt "Name"
 
153647
+msgid "QML Scriptengine"
 
153648
+msgstr "QML betik motoru"
 
153649
+
 
153650
+#: plasma/kinetic-declarative/qmlengine/plasma-appletscript-kinetic.desktop:16
 
153651
+#: plasma/kinetic-declarative/qmlengine/plasma-packagestructure-kinetic.desktop:15
 
153652
+msgctxt "Comment"
 
153653
+msgid "Allows Qt Kinetic Declarative UI scripts to be used as plasmoids."
 
153654
+msgstr ""
 
153655
+
 
153656
+#: plasma/kinetic-declarative/qmlengine/plasma-packagestructure-kinetic.desktop:2
 
153657
+#: plasma/shells/mobile/qmlengine/plasma-packagestructure-qml.desktop:2
 
153658
+msgctxt "Name"
 
153659
+msgid "QML package structure"
 
153660
+msgstr "QML paket yapısı"
 
153661
+
 
153662
+#: plasma/libs/kidenticon/plasma-applet-kidenticon.desktop:2
 
153663
+msgctxt "Name"
 
153664
+msgid "kidenticon"
 
153665
+msgstr ""
 
153666
+
 
153667
+#: plasma/libs/kidenticon/plasma-applet-kidenticon.desktop:8
 
153668
+#, fuzzy
 
153669
+#| msgctxt "Name"
 
153670
+#| msgid "Plasma Netbook"
 
153671
+msgctxt "Comment"
 
153672
+msgid "Plasma kidenticon"
 
153673
+msgstr "Plasma Netbook"
 
153674
+
 
153675
+#: plasma/libs/storage/storage-resource/storageresource.desktop:2
 
153676
+msgctxt "Name"
 
153677
+msgid "Plasma Storage Resource"
 
153678
+msgstr ""
 
153679
+
 
153680
+#: plasma/libs/storage/storage-resource/storageresource.desktop:8
 
153681
+msgctxt "Comment"
 
153682
+msgid "Resource for storing the content of DataEngines"
 
153683
+msgstr ""
 
153684
+
 
153685
+#: plasma/libs/storage/storageserializer/akonadi_serializer_storageserializer.desktop:2
 
153686
+msgctxt "Name"
 
153687
+msgid "storageserializer Serializer"
 
153688
+msgstr ""
 
153689
+
 
153690
+#: plasma/libs/storage/storageserializer/akonadi_serializer_storageserializer.desktop:4
 
153691
+msgctxt "Comment"
 
153692
+msgid "An Akonadi serializer plugin for storageserializer"
 
153693
+msgstr ""
 
153694
+
 
153695
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/browsingbackends/localfiles/localmusic/localmusic.desktop:4
 
153696
+#, fuzzy
 
153697
+#| msgctxt "Comment"
 
153698
+#| msgid "Local file"
 
153699
+msgctxt "Name"
 
153700
+msgid "Local music"
 
153701
+msgstr "Yerel dosya"
 
153702
+
 
153703
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/browsingbackends/localfiles/localmusic/localmusic.desktop:10
 
153704
+msgctxt "Comment"
 
153705
+msgid "A plugin for the mediabrowser applet that allows local music browsing"
 
153706
+msgstr ""
 
153707
+
 
153708
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/browsingbackends/localfiles/localpictures/localpictures.desktop:4
 
153709
+#, fuzzy
 
153710
+#| msgctxt "Comment"
 
153711
+#| msgid "Local file"
 
153712
+msgctxt "Name"
 
153713
+msgid "Local pictures"
 
153714
+msgstr "Yerel dosya"
 
153715
+
 
153716
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/browsingbackends/localfiles/localpictures/localpictures.desktop:11
 
153717
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/browsingbackends/localfiles/localvideos/localvideos.desktop:10
 
153718
+msgctxt "Comment"
 
153719
+msgid "A plugin for the mediabrowser applet that allows local file browsing"
 
153720
+msgstr ""
 
153721
+
 
153722
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/browsingbackends/localfiles/localvideos/localvideos.desktop:4
 
153723
+#, fuzzy
 
153724
+#| msgctxt "Comment"
 
153725
+#| msgid "Local file"
 
153726
+msgctxt "Name"
 
153727
+msgid "Local videos"
 
153728
+msgstr "Yerel dosya"
 
153729
+
 
153730
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/plasma-applet-mediabrowser.desktop:2
 
153731
+msgctxt "Name"
 
153732
+msgid "MediaBrowser Applet"
 
153733
+msgstr "Ortam Tarayıcı Programcığı"
 
153734
+
 
153735
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/plasma-applet-mediabrowser.desktop:16
 
153736
+msgctxt "Comment"
 
153737
+msgid "An applet to browse through your media files"
 
153738
+msgstr ""
 
153739
+
 
153740
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediacontroller/plasma-applet-mediacontroller.desktop:2
 
153741
+msgctxt "Name"
 
153742
+msgid "MediaController"
 
153743
+msgstr "Ortam Denetleyici"
 
153744
+
 
153745
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediacontroller/plasma-applet-mediacontroller.desktop:16
 
153746
+msgctxt "Comment"
 
153747
+msgid "A simple applet to control media reproduction"
 
153748
+msgstr ""
 
153749
+
 
153750
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediainfobar/plasma-applet-mediainfobar.desktop:2
 
153751
+msgctxt "Name"
 
153752
+msgid "MediaInfoBar"
 
153753
+msgstr ""
 
153754
+
 
153755
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediainfobar/plasma-applet-mediainfobar.desktop:10
 
153756
+msgctxt "Comment"
 
153757
+msgid "A simple applet to display media information"
 
153758
+msgstr ""
 
153759
+
 
153760
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediaplayer/plasma-applet-mcplayer.desktop:2
 
153761
+msgctxt "Name"
 
153762
+msgid "Media Center Player"
 
153763
+msgstr ""
 
153764
+
 
153765
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediaplayer/plasma-applet-mcplayer.desktop:15
 
153766
+msgctxt "Comment"
 
153767
+msgid "The playing applet for the Media Center."
 
153768
+msgstr ""
 
153769
+
 
153770
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/playlist/plasma-applet-playlist.desktop:2
 
153771
+msgctxt "Name"
 
153772
+msgid "Playlist"
 
153773
+msgstr "Parça listesi"
 
153774
+
 
153775
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/playlist/plasma-applet-playlist.desktop:21
 
153776
+msgctxt "Comment"
 
153777
+msgid "Plasma Playlist Applet"
 
153778
+msgstr "Plasma Parça Listesi Programcığı"
 
153779
+
 
153780
+#: plasma/MediaCenterComponents/containments/mediacontainment/plasma-applet-mediacontainment.desktop:2
 
153781
+msgctxt "Name"
 
153782
+msgid "Media Containment"
 
153783
+msgstr ""
 
153784
+
 
153785
+#: plasma/MediaCenterComponents/containments/mediacontainment/plasma-applet-mediacontainment.desktop:14
 
153786
+msgctxt "Comment"
 
153787
+msgid "A dedicated containment for your media applets."
 
153788
+msgstr "Ortam gereçleriniz için bir kapsayıcı."
 
153789
+
 
153790
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/coverfetcher/plasma-engine-coverfetcher.desktop:2
 
153791
+msgctxt "Name"
 
153792
+msgid "Cover Fetcher Engine"
 
153793
+msgstr "Kapak Getirme Motoru"
 
153794
+
 
153795
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/coverfetcher/plasma-engine-coverfetcher.desktop:15
 
153796
+msgctxt "Comment"
 
153797
+msgid "An Engine able to fetch covers from last.fm."
 
153798
+msgstr ""
 
153799
+
 
153800
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/flickr/plasma-engine-flickr.desktop:2
 
153801
+#, fuzzy
 
153802
+#| msgctxt "Name"
 
153803
+#| msgid "Picasa Engine"
 
153804
+msgctxt "Name"
 
153805
+msgid "Flickr Engine"
 
153806
+msgstr "Picasa Motoru"
 
153807
+
 
153808
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/flickr/plasma-engine-flickr.desktop:16
 
153809
+msgctxt "Comment"
 
153810
+msgid "An engine that allows you to query Flickr."
 
153811
+msgstr ""
 
153812
+
 
153813
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/picasa/plasma-engine-picasa.desktop:2
 
153814
+msgctxt "Name"
 
153815
+msgid "Picasa Engine"
 
153816
+msgstr "Picasa Motoru"
 
153817
+
 
153818
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/picasa/plasma-engine-picasa.desktop:17
 
153819
+msgctxt "Comment"
 
153820
+msgid "An engine that allows you to query Picasa."
 
153821
+msgstr ""
 
153822
+
 
153823
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/picture/plasma-engine-picture.desktop:2
 
153824
+#, fuzzy
 
153825
+#| msgctxt "Name"
 
153826
+#| msgid "Picasa Engine"
 
153827
+msgctxt "Name"
 
153828
+msgid "Picture Engine"
 
153829
+msgstr "Picasa Motoru"
 
153830
+
 
153831
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/picture/plasma-engine-picture.desktop:12
 
153832
+msgctxt "Comment"
 
153833
+msgid "An engine that allows you to query web services for pictures."
 
153834
+msgstr ""
 
153835
+
 
153836
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/playlist/plasma-engine-playlist.desktop:2
 
153837
+msgctxt "Name"
 
153838
+msgid "Playlist Engine"
 
153839
+msgstr "Parça Listesi Motoru"
 
153840
+
 
153841
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/playlist/plasma-engine-playlist.desktop:16
 
153842
+msgctxt "Comment"
 
153843
+msgid "A playlist engine useful for Media Center components."
 
153844
+msgstr ""
 
153845
+
 
153846
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/video/plasma-engine-video.desktop:2
 
153847
+msgctxt "Name"
 
153848
+msgid "Video Engine"
 
153849
+msgstr "Video Motoru"
 
153850
+
 
153851
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/video/plasma-engine-video.desktop:16
 
153852
+msgctxt "Comment"
 
153853
+msgid "An engine that allows you to query web services for videos."
 
153854
+msgstr ""
 
153855
+
 
153856
+#: plasma/MediaCenterComponents/pictureproviders/flickr/pictureprovider-flickr.desktop:3
 
153857
+#, fuzzy
 
153858
+#| msgctxt "Name"
 
153859
+#| msgid "Flickr Provider"
 
153860
+msgctxt "Name"
 
153861
+msgid "Flickr picture provider"
 
153862
+msgstr "Flickr Sağlayıcı"
 
153863
+
 
153864
+#: plasma/MediaCenterComponents/pictureproviders/flickr/pictureprovider-flickr.desktop:13
 
153865
+msgctxt "Comment"
 
153866
+msgid "A plugin that allows browsing through Flickr pictures"
 
153867
+msgstr ""
 
153868
+
 
153869
+#: plasma/MediaCenterComponents/videoproviders/youtube/videoprovider-youtube.desktop:3
 
153870
+msgctxt "Name"
 
153871
+msgid "YouTube video provider."
 
153872
+msgstr ""
 
153873
+
 
153874
+#: plasma/MediaCenterComponents/videoproviders/youtube/videoprovider-youtube.desktop:15
 
153875
+msgctxt "Comment"
 
153876
+msgid "A plugin that allows browsing through YouTube videos."
 
153877
+msgstr ""
 
153878
+
 
153879
+#: plasma/MediaCenterComponents/wiimote/flicklist/plasma-applet-flicklist.desktop:2
 
153880
+msgctxt "Name"
 
153881
+msgid "flicklist"
 
153882
+msgstr ""
 
153883
+
 
153884
+#: plasma/MediaCenterComponents/wiimote/flicklist/plasma-applet-flicklist.desktop:10
 
153885
+#, fuzzy
 
153886
+#| msgctxt "Comment"
 
153887
+#| msgid "Plasma Playlist Applet"
 
153888
+msgctxt "Comment"
 
153889
+msgid "Plasma flicklist"
 
153890
+msgstr "Plasma Parça Listesi Programcığı"
 
153891
+
 
153892
+#: plasma/netbook/kwin/netbook/netbook.desktop:2
 
153893
+msgctxt "Name"
 
153894
+msgid "Netbook"
 
153895
+msgstr "Netbook"
 
153896
+
 
153897
+#: plasma/plasmate/editors/metadata/tests/plasma-applet-systemtray.desktop:2
 
153898
+msgctxt "Comment"
 
153899
+msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
 
153900
+msgstr "Sistem çekmecesine küçültülen uygulamalara erişin"
 
153901
+
 
153902
+#: plasma/plasmate/editors/metadata/tests/plasma-applet-systemtray.desktop:22
 
153903
+msgctxt "Name"
 
153904
+msgid "System Tray"
 
153905
+msgstr "Sistem Çekmecesi"
 
153906
+
 
153907
+#: plasma/plasmate/plasmate.desktop:3
 
153908
+#, fuzzy
 
153909
+#| msgctxt "Name"
 
153910
+#| msgid "iPlasma"
 
153911
+msgctxt "Name"
 
153912
+msgid "PlasMate"
 
153913
+msgstr "iPlasma"
 
153914
+
 
153915
+#: plasma/plasmate/plasmate.desktop:12
 
153916
+msgctxt "GenericName"
 
153917
+msgid "PlasMate - The Plasma Add Ons Creator"
 
153918
+msgstr ""
 
153919
+
 
153920
+#: plasma/plasmate/previewer/plasmoid/plasma-containment-studiopreviewer.desktop:2
 
153921
+msgctxt "Name"
 
153922
+msgid "StudioPreviewer"
 
153923
+msgstr "StudioPreviewer"
 
153924
+
 
153925
+#: plasma/plasmate/previewer/plasmoid/plasma-containment-studiopreviewer.desktop:17
 
153926
+msgctxt "Comment"
 
153927
+msgid "Containment used to preview plasmoids on Plasma Studio"
 
153928
+msgstr ""
 
153929
+
 
153930
+#: plasma/runners/activities/plasma-runner-activities_runner.desktop:2
 
153931
+#, fuzzy
 
153932
+#| msgctxt "Name"
 
153933
+#| msgid "Fingerprint Manager"
 
153934
+msgctxt "Name"
 
153935
+msgid "Activities Runner"
 
153936
+msgstr "Parmakizi Yönetici"
 
153937
+
 
153938
+#: plasma/runners/activities/plasma-runner-activities_runner.desktop:12
 
153939
+msgctxt "Comment"
 
153940
+msgid "Change the current activity based on keyword"
 
153941
+msgstr ""
 
153942
+
 
153943
+#: plasma/runners/globalshortcuts/globalshortcuts_runner.desktop:2
 
153944
+#, fuzzy
 
153945
+#| msgctxt "Name"
 
153946
+#| msgid "Web Shortcuts"
 
153947
+msgctxt "Name"
 
153948
+msgid "Global Shortcuts Runner"
 
153949
+msgstr "Web Kısayolları"
 
153950
+
 
153951
+#: plasma/runners/globalshortcuts/globalshortcuts_runner.desktop:10
 
153952
+#, fuzzy
 
153953
+#| msgctxt "Name"
 
153954
+#| msgid "Web Shortcuts"
 
153955
+msgctxt "Comment"
 
153956
+msgid "Global Shortcuts Runner"
 
153957
+msgstr "Web Kısayolları"
 
153958
+
 
153959
+#: plasma/runners/konqhistory/plasma-konqhistoryrunner.desktop:3
 
153960
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
153961
+msgid "KDE History"
 
153962
+msgstr "KDE Geçmişi"
 
153963
+
 
153964
+#: plasma/runners/konqhistory/plasma-konqhistoryrunner.desktop:20
 
153965
+msgctxt "Comment"
 
153966
+msgid "Search in Konqueror History"
 
153967
+msgstr ""
 
153968
+
 
153969
+#: plasma/runners/mediaplayer/plasma-runner-mediaplayer.desktop:2
 
153970
+msgctxt "Name"
 
153971
+msgid "Media Player"
 
153972
+msgstr "Ortam Oynatıcı"
 
153973
+
 
153974
+#: plasma/runners/mediaplayer/plasma-runner-mediaplayer.desktop:26
 
153975
+msgctxt "Comment"
 
153976
+msgid "Controls a media player"
 
153977
+msgstr "Bir ortam oynatıcıyı kontrol eder"
 
153978
+
 
153979
+#: plasma/runners/python/plasma-runner-python.desktop:2
 
153980
+msgctxt "Name"
 
153981
+msgid "Python Evaluator"
 
153982
+msgstr "Python Değerlendirici"
 
153983
+
 
153984
+#: plasma/runners/python/plasma-runner-python.desktop:21
 
153985
+msgctxt "Comment"
 
153986
+msgid "Python expression evaluator"
 
153987
+msgstr "Python formül değerlendirici"
 
153988
+
 
153989
+#: plasma/runners/qalculate/plasma-runner-qalculate.desktop:2
 
153990
+msgctxt "Name"
 
153991
+msgid "Qalculate!"
 
153992
+msgstr "Qalculate!"
 
153993
+
 
153994
+#: plasma/runners/qalculate/plasma-runner-qalculate.desktop:20
 
153995
+msgctxt "Comment"
 
153996
+msgid "Calculate expressions using the Qalculate! library"
 
153997
+msgstr ""
 
153998
+
 
153999
+#: plasma/screenmanagement/screensapplet/plasma-applet-screens.desktop:2
 
154000
+msgctxt "Name"
 
154001
+msgid "Screen Management Applet"
 
154002
+msgstr "Ekran Yönetimi Uygulaması"
 
154003
+
 
154004
+#: plasma/screenmanagement/screensapplet/plasma-applet-screens.desktop:22
 
154005
+msgctxt "Comment"
 
154006
+msgid "Applet for fast and easy management of connected screens"
 
154007
+msgstr ""
 
154008
+
 
154009
+#: plasma/screenmanagement/screensengine/plasma-engine-screens.desktop:2
 
154010
+msgctxt "Name"
 
154011
+msgid "Screen Management Engine"
 
154012
+msgstr "Ekran Yönetim Motoru"
 
154013
+
 
154014
+#: plasma/screenmanagement/screensengine/plasma-engine-screens.desktop:22
 
154015
+msgctxt "Comment"
 
154016
+msgid "An Engine for managing screens in XRandR-setups"
 
154017
+msgstr ""
 
154018
+
 
154019
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_falcon_dataengine/plasma-dataengine-falcon-example.desktop:3
 
154020
+msgctxt "Name"
 
154021
+msgid "Example Falcon Data Engine"
 
154022
+msgstr "Örnek Falcon Veri Motoru"
 
154023
+
 
154024
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_falcon_runner/plasma-runner-falcon-example.desktop:3
 
154025
+msgctxt "Name"
 
154026
+msgid "Example Falcon Runner"
 
154027
+msgstr "Örnek Falcon Çalıştırıcı"
 
154028
+
 
154029
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_applet/plasma-applet-python-example.desktop:3
 
154030
+msgctxt "Name"
 
154031
+msgid "Example Python Applet"
 
154032
+msgstr "Örnek Python Programcığı"
 
154033
+
 
154034
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_dataengine/plasma-dataengine-python-example.desktop:3
 
154035
+msgctxt "Name"
 
154036
+msgid "Example Python Data Engine"
 
154037
+msgstr "Örnek Python Veri Motoru"
 
154038
+
 
154039
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_runner/plasma-runner-python-example.desktop:3
 
154040
+msgctxt "Name"
 
154041
+msgid "Example Python Runner"
 
154042
+msgstr "Örnek Python Çalıştırıcı"
 
154043
+
 
154044
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_runner/plasma-runner-python-example.desktop:20
 
154045
+msgctxt "Comment"
 
154046
+msgid "Python Example"
 
154047
+msgstr "Python Örneği"
 
154048
+
 
154049
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_dataengine/plasma-dataengine-ruby-example.desktop:3
 
154050
+msgctxt "Name"
 
154051
+msgid "Example Ruby Data Engine"
 
154052
+msgstr "Örnek Ruby Veri Motoru"
 
154053
+
 
154054
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_runner/plasma-runner-ruby-example.desktop:3
 
154055
+msgctxt "Name"
 
154056
+msgid "Example Ruby Runner"
 
154057
+msgstr "Örnek Ruby Çalıştırıcı"
 
154058
+
 
154059
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_runner/plasma-runner-ruby-example.desktop:21
 
154060
+msgctxt "Comment"
 
154061
+msgid "Ruby Example"
 
154062
+msgstr "Ruby Örneği"
 
154063
+
 
154064
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-applet-python.desktop:3
 
154065
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-falcon.desktop:3
 
154066
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-python.desktop:3
 
154067
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-ruby.desktop:3
 
154068
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-falcon.desktop:3
 
154069
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-python.desktop:3
 
154070
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-ruby.desktop:3
 
154071
+msgctxt "Name"
 
154072
+msgid "Kross Engine"
 
154073
+msgstr "Kross Motoru"
 
154074
+
 
154075
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-applet-python.desktop:23
 
154076
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-falcon.desktop:23
 
154077
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-python.desktop:23
 
154078
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-ruby.desktop:23
 
154079
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-falcon.desktop:23
 
154080
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-python.desktop:23
 
154081
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-ruby.desktop:23
 
154082
+msgctxt "Comment"
 
154083
+msgid "Kross Scripts Engine"
 
154084
+msgstr "Kross Betik Motoru"
 
154085
+
 
154086
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/plasma-applet-qtscripttest.desktop:2
 
154087
+msgctxt "Name"
 
154088
+msgid "QtScript Test"
 
154089
+msgstr "QtScript Testi"
 
154090
+
 
154091
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/plasma-applet-qtscripttest.desktop:23
 
154092
+msgctxt "Comment"
 
154093
+msgid "A simple QtScript test"
 
154094
+msgstr "Bir örnek QtScript testi"
 
154095
+
 
154096
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-all-widgets/metadata.desktop:2
 
154097
+msgctxt "Name"
 
154098
+msgid "QtScript All Widget Demo"
 
154099
+msgstr ""
 
154100
+
 
154101
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-all-widgets/metadata.desktop:18
 
154102
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-widgets/metadata.desktop:18
 
154103
+msgctxt "Comment"
 
154104
+msgid "A simple QtScript widget demo"
 
154105
+msgstr ""
 
154106
+
 
154107
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-calculator/metadata.desktop:2
 
154108
+msgctxt "Name"
 
154109
+msgid "QtScript Calculator"
 
154110
+msgstr "QtScript Hesap makinesi"
 
154111
+
 
154112
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-calculator/metadata.desktop:23
 
154113
+msgctxt "Comment"
 
154114
+msgid "A Calculator in QtScript"
 
154115
+msgstr "QtScript ile bir hesap makinesi"
 
154116
+
 
154117
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-demo/metadata.desktop:2
 
154118
+msgctxt "Name"
 
154119
+msgid "QtScript Simple Demo"
 
154120
+msgstr ""
 
154121
+
 
154122
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-demo/metadata.desktop:18
 
154123
+msgctxt "Comment"
 
154124
+msgid "A simple QtScript demo"
 
154125
+msgstr "Basit bir QtScript gösterimi"
 
154126
+
 
154127
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-widgets/metadata.desktop:2
 
154128
+msgctxt "Name"
 
154129
+msgid "XXQtScript Simple Widget Demo"
 
154130
+msgstr ""
 
154131
+
 
154132
+#: plasma/shells/kpart/plasma-kpart.desktop:2
 
154133
+#, fuzzy
 
154134
+#| msgctxt "Name"
 
154135
+#| msgid "Plasmaboard"
 
154136
+msgctxt "Name"
 
154137
+msgid "plasma-kpart"
 
154138
+msgstr "Plasmaboard"
 
154139
+
 
154140
+#: plasma/shells/kpart/shell/plasma-kpart-shell.desktop:2
 
154141
+msgctxt "Name"
 
154142
+msgid "plasma-kpart-shell"
 
154143
+msgstr ""
 
154144
+
 
154145
+#: plasma/shells/kpart/shell/plasma-kpart-shell.desktop:15
 
154146
+msgctxt "GenericName"
 
154147
+msgid "A KPart shell for Plasma"
 
154148
+msgstr ""
 
154149
+
 
154150
+#: plasma/shells/mid/plasma-mid.desktop:4
 
154151
+msgctxt "Name"
 
154152
+msgid "Plasma MID"
 
154153
+msgstr "Plasma MID"
 
154154
+
 
154155
+#: plasma/shells/mid/plasma-mid.desktop:23
 
154156
+msgctxt "Comment"
 
154157
+msgid "Workspace shell for mobile Internet devices."
 
154158
+msgstr "Mobil İnternet Donanımları için çalışma uçbirimi."
 
154159
+
 
154160
+#: plasma/shells/mobile/applets/appswitcher/plasma-applet-appswitcher.desktop:2
 
154161
+msgctxt "Name"
 
154162
+msgid "Application Switcher"
 
154163
+msgstr "Uygulama Seçici"
 
154164
+
 
154165
+#: plasma/shells/mobile/applets/appswitcher/plasma-applet-appswitcher.desktop:15
 
154166
+msgctxt "Comment"
 
154167
+msgid "Launch the app switcher from hildon"
 
154168
+msgstr ""
 
154169
+
 
154170
+#: plasma/shells/mobile/applets/digital-clock/package/metadata.desktop:3
 
154171
+#: plasma/shells/mobile/applets/digital-clock/plasma-applet-digital-clock-qml.desktop:3
 
154172
+msgctxt "Name"
 
154173
+msgid "Digital Clock (QML)"
 
154174
+msgstr ""
 
154175
+
 
154176
+#: plasma/shells/mobile/applets/digital-clock/plasma-applet-digital-clock-qml.desktop:14
 
154177
+msgctxt "Comment"
 
154178
+msgid "A digital clock in QML"
 
154179
+msgstr ""
 
154180
+
 
154181
+#: plasma/shells/mobile/applets/fakemail/package/metadata.desktop:3
 
154182
+#: plasma/shells/mobile/applets/fakemail/plasma-applet-fakemail-qml.desktop:3
 
154183
+msgctxt "Name"
 
154184
+msgid "Fake mail client (QML)"
 
154185
+msgstr ""
 
154186
+
 
154187
+#: plasma/shells/mobile/applets/fakemail/package/metadata.desktop:11
 
154188
+#: plasma/shells/mobile/applets/fakemail/plasma-applet-fakemail-qml.desktop:11
 
154189
+msgctxt "Comment"
 
154190
+msgid "A proof of concept of a mail app ui written in qml"
 
154191
+msgstr ""
 
154192
+
 
154193
+#: plasma/shells/mobile/applets/mobilesystray/plasma-applet-mobilesystemtray.desktop:3
 
154194
+#, fuzzy
 
154195
+#| msgctxt "Name"
 
154196
+#| msgid "System Tray"
 
154197
+msgctxt "Name"
 
154198
+msgid "Mobile System Tray"
 
154199
+msgstr "Sistem Çekmecesi"
 
154200
+
 
154201
+#: plasma/shells/mobile/applets/mobilesystray/plasma-applet-mobilesystemtray.desktop:9
 
154202
+msgctxt "Comment"
 
154203
+msgid "A system tray applet for mobile shell"
 
154204
+msgstr ""
 
154205
+
 
154206
+#: plasma/shells/mobile/applets/news/package/metadata.desktop:3
 
154207
+#: plasma/shells/mobile/applets/news/plasma-applet-news-qml.desktop:3
 
154208
+msgctxt "Name"
 
154209
+msgid "News reader (QML)"
 
154210
+msgstr ""
 
154211
+
 
154212
+#: plasma/shells/mobile/applets/news/package/metadata.desktop:11
 
154213
+#: plasma/shells/mobile/applets/news/plasma-applet-news-qml.desktop:11
 
154214
+msgctxt "Comment"
 
154215
+msgid "A proof of concept RSS reader written in qml"
 
154216
+msgstr ""
 
154217
+
 
154218
+#: plasma/shells/mobile/applets/quickdialer/package/metadata.desktop:3
 
154219
+msgctxt "Name"
 
154220
+msgid "Quick Dialer (QML)"
 
154221
+msgstr ""
 
154222
+
 
154223
+#: plasma/shells/mobile/applets/quickdialer/plasma-applet-quickdialer-qml.desktop:3
 
154224
+msgctxt "Name"
 
154225
+msgid "A Quick Dialer (QML)"
 
154226
+msgstr ""
 
154227
+
 
154228
+#: plasma/shells/mobile/applets/quickdialer/plasma-applet-quickdialer-qml.desktop:9
 
154229
+msgctxt "Comment"
 
154230
+msgid "A quick dialer to call a number"
 
154231
+msgstr ""
 
154232
+
 
154233
+#: plasma/shells/mobile/containments/mobiledesktop/plasma-containment-mobiledesktop.desktop:3
 
154234
+#, fuzzy
 
154235
+#| msgctxt "Name|plasma containment"
 
154236
+#| msgid "Desktop"
 
154237
+msgctxt "Name|plasma containment"
 
154238
+msgid "MobileDesktop"
 
154239
+msgstr "Masaüstü"
 
154240
+
 
154241
+#: plasma/shells/mobile/containments/mobiledesktop/plasma-containment-mobiledesktop.desktop:12
 
154242
+msgctxt "Comment"
 
154243
+msgid "Default desktop containment"
 
154244
+msgstr "Öntanımlı masaüstü kapsayıcı"
 
154245
+
 
154246
+#: plasma/shells/mobile/containments/mobilelauncher/plasma-containment-mobilelauncher.desktop:3
 
154247
+msgctxt "Name|plasma containment"
 
154248
+msgid "Mobile icon grid"
 
154249
+msgstr ""
 
154250
+
 
154251
+#: plasma/shells/mobile/containments/mobilelauncher/plasma-containment-mobilelauncher.desktop:11
 
154252
+#, fuzzy
 
154253
+#| msgctxt "Name"
 
154254
+#| msgid "Main screen for Mobile Internet Devices"
 
154255
+msgctxt "Comment"
 
154256
+msgid "Main menu for mobile devices"
 
154257
+msgstr "Mobil İnternet Donanımları için Ana Ekran"
 
154258
+
 
154259
+#: plasma/shells/mobile/containments/mobilesystemtraypanel/plasma-containment-mobilesystemtraypanel.desktop:3
 
154260
+#, fuzzy
 
154261
+#| msgctxt "Name"
 
154262
+#| msgid "System Tray"
 
154263
+msgctxt "Name|plasma containment"
 
154264
+msgid "MobileSystemTrayPanel"
 
154265
+msgstr "Sistem Çekmecesi"
 
154266
+
 
154267
+#: plasma/shells/mobile/desktoptheme/air-mobile/metadata.desktop:2
 
154268
+#, fuzzy
 
154269
+#| msgctxt "Name"
 
154270
+#| msgid "Air for netbooks"
 
154271
+msgctxt "Name"
 
154272
+msgid "Air for Mobile"
 
154273
+msgstr "Netbooklar için Air"
 
154274
+
 
154275
+#: plasma/shells/mobile/desktoptheme/air-mobile/metadata.desktop:12
 
154276
+msgctxt "Comment"
 
154277
+msgid "A breath of fresh air"
 
154278
+msgstr "Bir nefes temiz hava"
 
154279
+
 
154280
+#: plasma/shells/mobile/qmlengine/plasma-appletscript-qml.desktop:2
 
154281
+msgctxt "Name"
 
154282
+msgid "QML"
 
154283
+msgstr ""
 
154284
+
 
154285
+#: plasma/shells/mobile/shell/plasma-mobile.desktop:4
 
154286
+#, fuzzy
 
154287
+#| msgctxt "Name"
 
154288
+#| msgid "Plasma Mobile"
 
154289
+msgctxt "Name"
 
154290
+msgid "Plasma Mobile QML"
 
154291
+msgstr "Plasma Mobile"
 
154292
+
 
154293
+#: plasma/shells/mobile/shell/plasma-mobile.desktop:13
 
154294
+msgctxt "Comment"
 
154295
+msgid "Workspace shell for mobile devices."
 
154296
+msgstr "Taşınabilir aygıtlar için çalışma uçbirimi."
 
154297
+
 
154298
+#: plasma/wallpapers/movingscene/plasma-wallpaper-movingscene.desktop:3
 
154299
+msgctxt "Name"
 
154300
+msgid "Moving Scene"
 
154301
+msgstr ""
 
154302
+
 
154303
+#: plasma/wallpapers/particles/plasma-wallpaper-particles.desktop:2
 
154304
+msgctxt "Name"
 
154305
+msgid "Particles"
 
154306
+msgstr "Tanecikler"
 
154307
+
 
154308
+#: plasma/wallpapers/qedje/plasma-wallpaper-qedje.desktop:2
 
154309
+msgctxt "Name"
 
154310
+msgid "QEdje"
 
154311
+msgstr "QEdje"
 
154312
+
 
154313
+#: plasma/wallpapers/scripted-image/plasma-wallpaper-scripted-image.desktop:2
 
154314
+#, fuzzy
 
154315
+#| msgctxt "Name"
 
154316
+#| msgid "ScriptWeather"
 
154317
+msgctxt "Name"
 
154318
+msgid "Scripted Image"
 
154319
+msgstr "ScriptWeather"
 
154320
+
 
154321
+#: print-manager/printd/printd.desktop:9
 
154322
+#, fuzzy
 
154323
+#| msgctxt "Comment"
 
154324
+#| msgid "Print daemon for KDE"
 
154325
+msgctxt "Name"
 
154326
+msgid "Print monitor"
 
154327
+msgstr "KDE için Yazdırma Servisi"
 
154328
+
 
154329
+#: print-manager/printd/printd.desktop:18
 
154330
+msgctxt "Comment"
 
154331
+msgid "Monitor printer jobs"
 
154332
+msgstr ""
 
154333
+
 
154334
+#: print-manager/printer-manager-kcm/kcm_printer_manager.desktop:37
 
154335
+#, fuzzy
 
154336
+#| msgctxt "Comment"
 
154337
+#| msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
 
154338
+msgctxt "Comment"
 
154339
+msgid "Configure your printers"
 
154340
+msgstr "Konqueror AdBlocK Filtrelerini yapılandır"
 
154341
+
 
154342
+#: print-manager/printqueue/PrintQueue.notifyrc:3
 
154343
+#, fuzzy
 
154344
+#| msgctxt "Name"
 
154345
+#| msgid "Printing Manager"
 
154346
+msgctxt "Name"
 
154347
+msgid "Print manager"
 
154348
+msgstr "Yazdırma Yöneticisi"
 
154349
+
 
154350
+#: print-manager/printqueue/PrintQueue.notifyrc:15
 
154351
+#, fuzzy
 
154352
+#| msgctxt "Comment"
 
154353
+#| msgid "A network interface was removed"
 
154354
+msgctxt "Name"
 
154355
+msgid "A new printer was found"
 
154356
+msgstr "Bir ağ arayüzü çıkarıldı"
 
154357
+
 
154358
+#: print-manager/printqueue/PrintQueue.notifyrc:28
 
154359
+msgctxt "Name"
 
154360
+msgid "Your job has errors"
 
154361
+msgstr ""
 
154362
+
 
154363
+#: remotewidgets/remotewidgets.desktop:14
 
154364
+msgctxt "Name"
 
154365
+msgid "Remote Widgets' Policies"
 
154366
+msgstr ""
 
154367
+
 
154368
+#: remotewidgets/remotewidgets.desktop:27
 
154369
+msgctxt "Comment"
 
154370
+msgid "Define policies for remote plasma widgets"
 
154371
+msgstr ""
 
154372
+
 
154373
+#: sessionapplet/sessionapplet.desktop:4
 
154374
+msgctxt "Name"
 
154375
+msgid "Sessions"
 
154376
+msgstr "Oturumlar"
 
154377
+
 
154378
+#: sessionapplet/sessionapplet.desktop:34
 
154379
+msgctxt "Comment"
 
154380
+msgid "Controlling the sessions."
 
154381
+msgstr "Oturumlar denetleniyor."
 
154382
+
 
154383
+#: strigi-analyzer/cert/kfile_cert.desktop:4
 
154384
+msgctxt "Name"
 
154385
+msgid "X509 Certificate Info"
 
154386
+msgstr "X509 Sertifika Bilgileri"
 
154387
+
 
154388
+#: strigi-analyzer/lnk/kfile_lnk.desktop:4
 
154389
+msgctxt "Name"
 
154390
+msgid "Windows lnk File Info"
 
154391
+msgstr "Windows lnk Dosyası Bilgileri"
 
154392
+
 
154393
+#: strigi-analyzer/lnk/lnkforward.desktop:4
 
154394
+msgctxt "Comment"
 
154395
+msgid "Start link given in Windows .lnk file"
 
154396
+msgstr "Windows .lnk dosyasında verilen başlama bağlantısı"
 
154397
+
 
154398
+#: strigi-analyzer/lnk/lnkforward.desktop:26
 
154399
+msgctxt "Name"
 
154400
+msgid "Windows lnk File Forwarder"
 
154401
+msgstr "Windows lnk Dosyası Yönlendirici"
 
154402
+
 
154403
+#: strigiplasmoid/src/jstream/jstream.protocol:11
 
154404
+msgctxt "Description"
 
154405
+msgid "A kioslave for jstream"
 
154406
+msgstr "jstream için kioslave"
 
154407
+
 
154408
+#: strigiplasmoid/src/jstream/lookinside.desktop:10
 
154409
+msgctxt "Name"
 
154410
+msgid "Look inside"
 
154411
+msgstr ""
 
154412
+
 
154413
+#: strigiplasmoid/src/kickerapplet/strigiapplet.desktop:3
 
154414
+msgctxt "Comment"
 
154415
+msgid "An applet for searching with Strigi"
 
154416
+msgstr "Strigi ile arama yapmak için bir programcık"
 
154417
+
 
154418
+#: strigiplasmoid/src/kickerapplet/strigiapplet.desktop:27
 
154419
+#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.desktop:32
 
154420
+msgctxt "Name"
 
154421
+msgid "Strigi"
 
154422
+msgstr "Strigi"
 
154423
+
 
154424
+#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.protocol:8
 
154425
+msgctxt "Description"
 
154426
+msgid "A kioslave for strigi"
 
154427
+msgstr "Strigi için kioslave"
 
154428
+
 
154429
+#: systemsettings-kde3/menu/audioencoding.desktop:10
 
154430
+msgctxt "Name"
 
154431
+msgid "Audio Encoding"
 
154432
+msgstr "Ses Kodlama"
 
154433
+
 
154434
+#: systemsettings-kde3/menu/audioencoding.desktop:37
 
154435
+msgctxt "Comment"
 
154436
+msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
 
154437
+msgstr "Müzik CD'si GÇ Aracısı Yapılandırması"
 
154438
+
 
154439
+#: systemsettings-kde3/menu/audioencoding.desktop:63
 
154440
+msgctxt "Keywords"
 
154441
+msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
 
154442
+msgstr "Ses CDsi,CD,Ogg,Vorbis,Kodlama,CDDA,Bitrate"
 
154443
+
 
154444
+#: systemsettings-kde3/menu/defaultapplication.desktop:11
 
154445
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-defaultapplications.directory:4
 
154446
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-defaultapplications.directory:37
 
154447
+msgctxt "Name"
 
154448
+msgid "Default Applications"
 
154449
+msgstr "Öntanımlı Uygulamalar"
 
154450
+
 
154451
+#: systemsettings-kde3/menu/defaultapplication.desktop:42
 
154452
+msgctxt "Comment"
 
154453
+msgid "Choose the default application for various services"
 
154454
+msgstr "Çeşitli servisler için öntanımlı uygulamaları seç"
 
154455
+
 
154456
+#: systemsettings-kde3/menu/defaultapplication.desktop:68
 
154457
+msgctxt "Keywords"
 
154458
+msgid ""
 
154459
+"components,component chooser,resources, email client, terminal emulator, "
 
154460
+"default, browser"
 
154461
+msgstr ""
 
154462
+"bileşenler,ileşen seçici,kaynaklar, eposta istemcisi, terminal öykünücüsü, "
 
154463
+"varsayılan, gezinimci"
 
154464
+
 
154465
+#: systemsettings-kde3/menu/kcmfontinst.desktop:15
 
154466
+msgctxt "Name"
 
154467
+msgid "Fonts"
 
154468
+msgstr "Yazı Tipleri"
 
154469
+
 
154470
+#: systemsettings-kde3/menu/kcmfontinst.desktop:48
 
154471
+msgctxt "Comment"
 
154472
+msgid "Install & preview fonts"
 
154473
+msgstr "Yazı tiplerini kur ve önizle"
 
154474
+
 
154475
+#: systemsettings-kde3/menu/kcmfontinst.desktop:75
 
154476
+msgctxt "Keywords"
 
154477
+msgid "font,fonts,installer,truetype,type1,speedo,bitmap"
 
154478
+msgstr "yazı tipi,yazı tipleri,yükleyici,truetype,type1,takometre,biteşlem"
 
154479
+
 
154480
+#: systemsettings-kde3/menu/kcm_knetworkconfmodule_ss.desktop:16
 
154481
+msgctxt "Comment"
 
154482
+msgid "Configure Network Connections"
 
154483
+msgstr "Ağ Bağlantılarını Yapılandır"
 
154484
+
 
154485
+#: systemsettings-kde3/menu/kcm_knetworkconfmodule_ss.desktop:47
 
154486
+msgctxt "Name"
 
154487
+msgid "Network Connections"
 
154488
+msgstr "Ağ Bağlantıları"
 
154489
+
 
154490
+#: systemsettings-kde3/menu/kcm_knetworkconfmodule_ss.desktop:79
 
154491
+msgctxt "Keywords"
 
154492
+msgid "Network,DNS,routes,interfaces"
 
154493
+msgstr "Ağ,DNS,route,arayüzler"
 
154494
+
 
154495
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-accessibility_ss.directory:4
 
154496
+msgctxt "Name"
 
154497
+msgid "Accessibility"
 
154498
+msgstr "Erişebilirlik"
 
154499
+
 
154500
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-advanced.directory:3
 
154501
+msgctxt "Name"
 
154502
+msgid "Advanced"
 
154503
+msgstr "Gelişmiş"
 
154504
+
 
154505
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-advancedusersettings.directory:4
 
154506
+msgctxt "Name"
 
154507
+msgid "Advanced User Settings"
 
154508
+msgstr "Gelişmiş Kullanıcı Ayarları"
 
154509
+
 
154510
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-appearance.directory:3
 
154511
+msgctxt "Name"
 
154512
+msgid "Appearance"
 
154513
+msgstr "Görünüm"
 
154514
+
 
154515
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-bluetooth.directory:3
 
154516
+msgctxt "Name"
 
154517
+msgid "Bluetooth"
 
154518
+msgstr "Bluetooth"
 
154519
+
 
154520
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-computeradministration.directory:4
 
154521
+msgctxt "Name"
 
154522
+msgid "Computer Administration"
 
154523
+msgstr "Sistem Yönetimi"
 
154524
+
 
154525
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-general.directory:3
 
154526
+msgctxt "Name"
 
154527
+msgid "General"
 
154528
+msgstr "Genel"
 
154529
+
 
154530
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-keyboardmouse.directory:4
 
154531
+msgctxt "Name"
 
154532
+msgid "Keyboard & Mouse"
 
154533
+msgstr "Klavye ve Fare"
 
154534
+
 
154535
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-laptops.directory:3
 
154536
+msgctxt "Name"
 
154537
+msgid "Laptops & Power"
 
154538
+msgstr "Dizüstü Bilgisayarlar ve Güç"
 
154539
+
 
154540
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-looknfeel2.directory:4
 
154541
+msgctxt "Name"
 
154542
+msgid "Look & Feel"
 
154543
+msgstr "Görünüm"
 
154544
+
 
154545
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-networkconnections.directory:3
 
154546
+msgctxt "Name"
 
154547
+msgid "Connections"
 
154548
+msgstr "Bağlantılar"
 
154549
+
 
154550
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-networkconnectivity.directory:4
 
154551
+msgctxt "Name"
 
154552
+msgid "Network & Connectivity"
 
154553
+msgstr "Ağ ve Bağlanılabilirlik"
 
154554
+
 
154555
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-networksettings.directory:3
 
154556
+msgctxt "Name"
 
154557
+msgid "Network Settings"
 
154558
+msgstr "Ağ Ayarları"
 
154559
+
 
154560
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-notifications.directory:4
 
154561
+msgctxt "Name"
 
154562
+msgid "Notifications"
 
154563
+msgstr "Bildirimler"
 
154564
+
 
154565
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-panel.directory:3
 
154566
+msgctxt "Name"
 
154567
+msgid "Panel"
 
154568
+msgstr "Panel"
 
154569
+
 
154570
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-personal.directory:3
 
154571
+msgctxt "Name"
 
154572
+msgid "Personal"
 
154573
+msgstr "Kişisel"
 
154574
+
 
154575
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-power.directory:3
 
154576
+msgctxt "Name"
 
154577
+msgid "Power"
 
154578
+msgstr "Güç"
 
154579
+
 
154580
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-regional.directory:3
 
154581
+msgctxt "Name"
 
154582
+msgid "Regional & Language"
 
154583
+msgstr "Ülke, Bölge ve DilÜlke, Bölge ve Dil"
 
154584
+
 
154585
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-sharing.directory:3
 
154586
+msgctxt "Name"
 
154587
+msgid "Sharing"
 
154588
+msgstr "Paylaşım"
 
154589
+
 
154590
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-splashscreen.directory:5
 
154591
+msgctxt "Name"
 
154592
+msgid "Splash Screen"
 
154593
+msgstr "Açılış Ekranı"
 
154594
+
 
154595
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-useraccount.directory:3
 
154596
+msgctxt "Name"
 
154597
+msgid "About Me"
 
154598
+msgstr "Hakkımda"
 
154599
+
 
154600
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-windowbehavior.directory:5
 
154601
+msgctxt "Name"
 
154602
+msgid "Window Behavior"
 
154603
+msgstr "Pencere Davranışı"
 
154604
+
 
154605
+#: systemsettings-kde3/menu/laptoppowermanagement.desktop:14
 
154606
+msgctxt "Comment"
 
154607
+msgid "Laptop Power Management"
 
154608
+msgstr "Dizüstü Bilgisayar Güç Yönetimi"
 
154609
+
 
154610
+#: systemsettings-kde3/menu/laptoppowermanagement.desktop:40
 
154611
+msgctxt "Name"
 
154612
+msgid "Power Management"
 
154613
+msgstr "Güç Yönetimi"
 
154614
+
 
154615
+#: systemsettings-kde3/menu/medianotifications.desktop:13
 
154616
+msgctxt "Name"
 
154617
+msgid "Storage Media Notifications"
 
154618
+msgstr "Depolama Ortamı Bildirimleri"
 
154619
+
 
154620
+#: systemsettings-kde3/menu/medianotifications.desktop:37
 
154621
+msgctxt "Comment"
 
154622
+msgid "Configure Storage Media Notifications"
 
154623
+msgstr "Depolama Ortamı Bildirimlerini Yapılandır"
 
154624
+
 
154625
+#: systemsettings-kde3/menu/medianotifications.desktop:60
 
154626
+msgctxt "Keywords"
 
154627
+msgid "storage,media,usb,cdrom,device"
 
154628
+msgstr "depolama,ortam,usb,cdrom,aygıt"
 
154629
+
 
154630
+#: systemsettings-kde3/menu/system-settings.directory:3
 
154631
+#: systemsettings-kde3/systemsettings.desktop:9
 
154632
+msgctxt "Name"
 
154633
+msgid "System Settings"
 
154634
+msgstr "Sistem Ayarları"
 
154635
+
 
154636
+#: taskbar/kcmtaskbar.desktop:13
 
154637
+msgctxt "Name"
 
154638
+msgid "Taskbar"
 
154639
+msgstr "Görev Çubuğu"
 
154640
+
 
154641
+#: taskbar/kcmtaskbar.desktop:40
 
154642
+msgctxt "Comment"
 
154643
+msgid "Configure the panel taskbar"
 
154644
+msgstr "Panel görev çubuğunu yapılandır"
 
154645
+
 
154646
+#~ msgctxt "Name"
 
154647
+#~ msgid "Plasma group"
 
154648
+#~ msgstr "Plasma grubu"
 
154649
+
 
154650
+#, fuzzy
 
154651
+#~| msgctxt "Name"
 
154652
+#~| msgid "Local Files browsing plugin."
 
154653
+#~ msgctxt "Name"
 
154654
+#~ msgid "Local Music browsing plugin"
 
154655
+#~ msgstr "Yerel dosya tarama eklentisi."
 
154656
+
 
154657
+#, fuzzy
 
154658
+#~| msgctxt "Name"
 
154659
+#~| msgid "Local Files browsing plugin."
 
154660
+#~ msgctxt "Name"
 
154661
+#~ msgid "Local Pictures browsing plugin"
 
154662
+#~ msgstr "Yerel dosya tarama eklentisi."
 
154663
+
 
154664
+#, fuzzy
 
154665
+#~| msgctxt "Name"
 
154666
+#~| msgid "Local Files browsing plugin."
 
154667
+#~ msgctxt "Name"
 
154668
+#~ msgid "Local Videos browsing plugin"
 
154669
+#~ msgstr "Yerel dosya tarama eklentisi."
 
154670
+
 
154671
+#, fuzzy
 
154672
+#~| msgctxt "Comment"
 
154673
+#~| msgid "Nepomuk resource action plugin"
 
154674
+#~ msgctxt "Name"
 
154675
+#~ msgid "Nepomuk Generic Resource Edit Plugin"
 
154676
+#~ msgstr "Nepomuk kaynak olay eklentisi"
 
154677
+
 
154678
+#~ msgctxt "Name"
 
154679
+#~ msgid "Window Management Runner"
 
154680
+#~ msgstr "Pencere Yönetimi Çalıştırıcı"
 
154681
+
 
154682
+#~ msgctxt "Name"
 
154683
+#~ msgid "MCTest"
 
154684
+#~ msgstr "MCTest"
 
154685
+
 
154686
+#, fuzzy
 
154687
+#~| msgctxt "Name"
 
154688
+#~| msgid "Plasmaboard"
 
154689
+#~ msgctxt "Name"
 
154690
+#~ msgid "Plasma-KPart"
 
154691
+#~ msgstr "Plasmaboard"
 
154692
+
 
154693
+#, fuzzy
 
154694
+#~| msgctxt "Comment"
 
154695
+#~| msgid "Configure the panel taskbar"
 
154696
+#~ msgctxt "Comment"
 
154697
+#~ msgid "Configure Plasma KPart"
 
154698
+#~ msgstr "Panel görev çubuğunu yapılandır"
 
154699
+
 
154700
+#~ msgctxt "Name"
 
154701
+#~ msgid "Run semantic analysis..."
 
154702
+#~ msgstr "Anlamsal analizi çalıştır..."
 
154703
+
 
154704
+#~ msgctxt "Comment"
 
154705
+#~ msgid "Nepomuk Simple PIMO Annotation Shell"
 
154706
+#~ msgstr "Nepomuk Basit PIMO Duyurma Kabuğu"
 
154707
+
 
154708
+#~ msgctxt "Comment"
 
154709
+#~ msgid "Nepomuk task resource linker"
 
154710
+#~ msgstr "Nepomuk görev kaynağı bağlayıcı"
 
154711
+
 
154712
+#~ msgctxt "Name"
 
154713
+#~ msgid "Task Management Widget"
 
154714
+#~ msgstr "Görev Yönetimi Programcığı"
 
154715
+
 
154716
+#, fuzzy
 
154717
+#~| msgctxt "Name"
 
154718
+#~| msgid "KDE Observatory"
 
154719
+#~ msgctxt "Name"
 
154720
+#~ msgid "KDE Observatory Data Engine"
 
154721
+#~ msgstr "KDE Gözlem Evi"
 
154722
+
 
154723
+#, fuzzy
 
154724
+#~| msgctxt "Name"
 
154725
+#~| msgid "Kross Engine"
 
154726
+#~ msgctxt "Name"
 
154727
+#~ msgid "KDE Commits Engine"
 
154728
+#~ msgstr "Kross Motoru"
 
154729
+
 
154730
+#, fuzzy
 
154731
+#~| msgctxt "Name"
 
154732
+#~| msgid "Kill Applications"
 
154733
+#~ msgctxt "Name"
 
154734
+#~ msgid "Plasma Mobile Applications"
 
154735
+#~ msgstr "Uygulamaları Sonlandır"
 
154736
+
 
154737
+#, fuzzy
 
154738
+#~| msgctxt "Name"
 
154739
+#~| msgid "Keyboard LEDs"
 
154740
+#~ msgctxt "Name"
 
154741
+#~ msgid "Keyboard"
 
154742
+#~ msgstr "Klavye Işıkları"
 
154743
+
 
154744
+#, fuzzy
 
154745
+#~| msgctxt "Comment"
 
154746
+#~| msgid "Color settings"
 
154747
+#~ msgctxt "Comment"
 
154748
+#~ msgid "Keyboard settings"
 
154749
+#~ msgstr "Renk ayarları"
 
154750
+
 
154751
+#, fuzzy
 
154752
+#~| msgctxt "Name"
 
154753
+#~| msgid "Keyboard LEDs"
 
154754
+#~ msgctxt "Name"
 
154755
+#~ msgid "Keyboard Daemon"
 
154756
+#~ msgstr "Klavye Işıkları"
 
154757
+
 
154758
+#, fuzzy
 
154759
+#~| msgctxt "Comment"
 
154760
+#~| msgid "Keyboard LEDs applet"
 
154761
+#~ msgctxt "Name"
 
154762
+#~ msgid "Keyboard Layout Applet"
 
154763
+#~ msgstr "Klavye göstergeleri programcığı"
 
154764
+
 
154765
+#, fuzzy
 
154766
+#~| msgctxt "Name"
 
154767
+#~| msgid "Free Space Notifier"
 
154768
+#~ msgctxt "Comment"
 
154769
+#~ msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
 
154770
+#~ msgstr "Boş Alan Bildirici"
 
154771
+
 
154772
+#, fuzzy
 
154773
+#~| msgctxt "Name"
 
154774
+#~| msgid "Sharing"
 
154775
+#~ msgctxt "Name"
 
154776
+#~ msgid "Warning"
 
154777
+#~ msgstr "Paylaşım"
 
154778
+
 
154779
+#~ msgctxt "Name"
 
154780
+#~ msgid "Nepomuk Activities Service"
 
154781
+#~ msgstr "Nepomuk Eylemler Servisi"
 
154782
+
 
154783
+#, fuzzy
 
154784
+#~| msgctxt "Name"
 
154785
+#~| msgid "System Information"
 
154786
+#~ msgctxt "Comment"
 
154787
+#~ msgid "A device ask for confirmation"
 
154788
+#~ msgstr "Sistem Bilgileri"
 
154789
+
 
154790
+#, fuzzy
 
154791
+#~| msgctxt "Comment"
 
154792
+#~| msgid "Laptop Power Management"
 
154793
+#~ msgctxt "Comment"
 
154794
+#~ msgid "Bluetooth Management Daemon"
 
154795
+#~ msgstr "Dizüstü Bilgisayar Güç Yönetimi"
 
154796
+
 
154797
+#~ msgctxt "Comment"
 
154798
+#~ msgid "Akonadi PIM data engine"
 
154799
+#~ msgstr "Akonadi KBY veri motoru"
 
154800
+
 
154801
+#, fuzzy
 
154802
+#~| msgctxt "Name"
 
154803
+#~| msgid "QML Viewer"
 
154804
+#~ msgctxt "Name"
 
154805
+#~ msgid "Device Viewer"
 
154806
+#~ msgstr "QML Gösterici"
 
154807
+
 
154808
+#, fuzzy
 
154809
+#~| msgctxt "Name"
 
154810
+#~| msgid "QML Viewer"
 
154811
+#~ msgctxt "Comment"
 
154812
+#~ msgid "Device Viewer"
 
154813
+#~ msgstr "QML Gösterici"
 
154814
+
 
154815
+#, fuzzy
 
154816
+#~| msgctxt "Name"
 
154817
+#~| msgid "System Information"
 
154818
+#~ msgctxt "Comment"
 
154819
+#~ msgid "DMA information"
 
154820
+#~ msgstr "Sistem Bilgileri"
 
154821
+
 
154822
+#, fuzzy
 
154823
+#~| msgctxt "Name"
 
154824
+#~| msgid "System Information"
 
154825
+#~ msgctxt "Comment"
 
154826
+#~ msgid "Interrupt information"
 
154827
+#~ msgstr "Sistem Bilgileri"
 
154828
+
 
154829
+#, fuzzy
 
154830
+#~| msgctxt "Name"
 
154831
+#~| msgid "System Information"
 
154832
+#~ msgctxt "Comment"
 
154833
+#~ msgid "IO-port information"
 
154834
+#~ msgstr "Sistem Bilgileri"
 
154835
+
 
154836
+#, fuzzy
 
154837
+#~| msgctxt "Name"
 
154838
+#~| msgid "System Information"
 
154839
+#~ msgctxt "Comment"
 
154840
+#~ msgid "Processor information"
 
154841
+#~ msgstr "Sistem Bilgileri"
 
154842
+
 
154843
+#, fuzzy
 
154844
+#~| msgctxt "Name"
 
154845
+#~| msgid "System Information"
 
154846
+#~ msgctxt "Comment"
 
154847
+#~ msgid "SCSI information"
 
154848
+#~ msgstr "Sistem Bilgileri"
 
154849
+
 
154850
+#, fuzzy
 
154851
+#~| msgctxt "Name"
 
154852
+#~| msgid "Services"
 
154853
+#~ msgctxt "Name"
 
154854
+#~ msgid "X-Server"
 
154855
+#~ msgstr "Servisler"
 
154856
+
 
154857
+#, fuzzy
 
154858
+#~| msgctxt "Name"
 
154859
+#~| msgid "System Information"
 
154860
+#~ msgctxt "Comment"
 
154861
+#~ msgid "X-Server information"
 
154862
+#~ msgstr "Sistem Bilgileri"
 
154863
+
 
154864
+#, fuzzy
 
154865
+#~| msgctxt "Name"
 
154866
+#~| msgid "System Information"
 
154867
+#~ msgctxt "Comment"
 
154868
+#~ msgid "Memory information"
 
154869
+#~ msgstr "Sistem Bilgileri"
 
154870
+
 
154871
+#, fuzzy
 
154872
+#~| msgctxt "Name"
 
154873
+#~| msgid "Wired Network Interface"
 
154874
+#~ msgctxt "Name"
 
154875
+#~ msgid "Network Interfaces"
 
154876
+#~ msgstr "Kablolu Ağ Arayüzü"
 
154877
+
 
154878
+#, fuzzy
 
154879
+#~| msgctxt "Name"
 
154880
+#~| msgid "Wired Network Interface"
 
154881
+#~ msgctxt "Comment"
 
154882
+#~ msgid "Network Interface Summary"
 
154883
+#~ msgstr "Kablolu Ağ Arayüzü"
 
154884
+
 
154885
+#, fuzzy
 
154886
+#~| msgctxt "Name"
 
154887
+#~| msgid "OpenVPN"
 
154888
+#~ msgctxt "Name"
 
154889
+#~ msgid "OpenGL"
 
154890
+#~ msgstr "AçıkVPN"
 
154891
+
 
154892
+#, fuzzy
 
154893
+#~| msgctxt "Name"
 
154894
+#~| msgid "System Information"
 
154895
+#~ msgctxt "Comment"
 
154896
+#~ msgid "OpenGL information"
 
154897
+#~ msgstr "Sistem Bilgileri"
 
154898
+
 
154899
+#, fuzzy
 
154900
+#~| msgctxt "Name"
 
154901
+#~| msgid "System Information"
 
154902
+#~ msgctxt "Comment"
 
154903
+#~ msgid "PCI information"
 
154904
+#~ msgstr "Sistem Bilgileri"
 
154905
+
 
154906
+#, fuzzy
 
154907
+#~| msgctxt "Name"
 
154908
+#~| msgid "System Settings"
 
154909
+#~ msgctxt "Name"
 
154910
+#~ msgid "Samba Status"
 
154911
+#~ msgstr "Sistem Ayarları"
 
154912
+
 
154913
+#, fuzzy
 
154914
+#~| msgctxt "Name"
 
154915
+#~| msgid "Services"
 
154916
+#~ msgctxt "Name"
 
154917
+#~ msgid "USB Devices"
 
154918
+#~ msgstr "Servisler"
 
154919
+
 
154920
+#, fuzzy
 
154921
+#~| msgctxt "Name"
 
154922
+#~| msgid "Keyboard & Mouse"
 
154923
+#~ msgctxt "Name"
 
154924
+#~ msgid "Keyboard Map Tool"
 
154925
+#~ msgstr "Klavye ve Fare"
 
154926
+
 
154927
+#, fuzzy
 
154928
+#~| msgctxt "Name"
 
154929
+#~| msgid "KPrinter"
 
154930
+#~ msgctxt "Name"
 
154931
+#~ msgid "Print"
 
154932
+#~ msgstr "KPrinter"
 
154933
+
 
154934
+#~ msgctxt "Name"
 
154935
+#~ msgid "Akonadi Attica Resource"
 
154936
+#~ msgstr "Akonadi Attica Kaynağı"
 
154937
+
 
154938
+#~ msgctxt "Comment"
 
154939
+#~ msgid "Resource for the Open Collaboration Services API"
 
154940
+#~ msgstr "Açık İşbirliği Servisleri API'si için kaynak"
 
154941
+
 
154942
+#~ msgctxt "Name"
 
154943
+#~ msgid "Attica"
 
154944
+#~ msgstr "Attica"
 
154945
+
 
154946
+#~ msgctxt "Name"
 
154947
+#~ msgid "KBFX Configurator"
 
154948
+#~ msgstr "KBFX Yapılandırıcı"
 
154949
+
 
154950
+#~ msgctxt "Comment"
 
154951
+#~ msgid "KBFX Configuration Utility"
 
154952
+#~ msgstr "KBFX Yapılandırma Aracı"
 
154953
+
 
154954
+#~ msgctxt "Name"
 
154955
+#~ msgid "Install KBFX Theme Package"
 
154956
+#~ msgstr "KBFX Tema Paketi Yükle"
 
154957
+
 
154958
+#~ msgctxt "Name"
 
154959
+#~ msgid "Prepare KBFX Theme Package"
 
154960
+#~ msgstr "KBFX Tema Paketi Hazırla"
 
154961
+
 
154962
+#~ msgctxt "Name"
 
154963
+#~ msgid "KBFX Theme Installer"
 
154964
+#~ msgstr "KBFX Tema Yükleyici"
 
154965
+
 
154966
+#~ msgctxt "Comment"
 
154967
+#~ msgid "KBFX Theme Package"
 
154968
+#~ msgstr "KBFX Tema Paketi"
 
154969
+
 
154970
+#~ msgctxt "Name"
 
154971
+#~ msgid "KBFX Spinx"
 
154972
+#~ msgstr "KBFX Spinx"
 
154973
+
 
154974
+#~ msgctxt "Comment"
 
154975
+#~ msgid "K-Menu Replacement"
 
154976
+#~ msgstr "K-Menu Alternatifi"
 
154977
+
 
154978
+#, fuzzy
 
154979
+#~| msgctxt "Name"
 
154980
+#~| msgid "System Settings"
 
154981
+#~ msgctxt "Name"
 
154982
+#~ msgid "A System Restart is Required"
 
154983
+#~ msgstr "Sistem Ayarları"
 
154984
+
 
154985
+#, fuzzy
 
154986
+#~| msgctxt "Name"
 
154987
+#~| msgid "System Information"
 
154988
+#~ msgctxt "Name"
 
154989
+#~ msgid "Device Information"
 
154990
+#~ msgstr "Sistem Bilgileri"
 
154991
+
 
154992
+#, fuzzy
 
154993
+#~| msgctxt "Name"
 
154994
+#~| msgid "Bookmark Sync"
 
154995
+#~ msgctxt "Name"
 
154996
+#~ msgid "Bookmarks"
 
154997
+#~ msgstr "Yer İmi Eşitlemesi"
 
154998
+
 
154999
+#~ msgctxt "Name"
 
155000
+#~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
 
155001
+#~ msgstr "Nepomuk Çıkarılabilir Depolama Servisi"
 
155002
+
 
155003
+#~ msgctxt "Name"
 
155004
+#~ msgid "Screen Control"
 
155005
+#~ msgstr "Pencere Denetimi"
 
155006
+
 
155007
+#~ msgctxt "Name"
 
155008
+#~ msgid "Network Management"
 
155009
+#~ msgstr "Ağ Yönetimi"
 
155010
+
 
155011
+#~ msgctxt "Name"
 
155012
+#~ msgid "EXPERIMENTAL NetworkManager User Settings Service"
 
155013
+#~ msgstr "DENEYSEL NetworkManager Kullanıcı Ayarları Servisi"
 
155014
+
 
155015
+#~ msgctxt "Name"
 
155016
+#~ msgid "Network Management VPN UI Plugin"
 
155017
+#~ msgstr "Ağ Yönetimi VPN Arayüzü Eklentisi"
 
155018
+
 
155019
+#~ msgctxt "Comment"
 
155020
+#~ msgid "Defines KDE Network Management UI Plugins"
 
155021
+#~ msgstr "KDE Ağ Yönetimi Eklentilerini Tanımlar"
 
155022
+
 
155023
+#~ msgctxt "Name"
 
155024
+#~ msgid "KNetworkManager"
 
155025
+#~ msgstr "KNetworkManager"
 
155026
+
 
155027
+#~ msgctxt "GenericName"
 
155028
+#~ msgid "Network Manager"
 
155029
+#~ msgstr "Ağ Yöneticisi"
 
155030
+
 
155031
+#~ msgctxt "Comment"
 
155032
+#~ msgid "A KDE frontend for NetworkManager"
 
155033
+#~ msgstr "NetworkManager için bir KDE ön yüzü"
 
155034
+
 
155035
+#~ msgctxt "Comment"
 
155036
+#~ msgid "Network Management"
 
155037
+#~ msgstr "Ağ Yönetimi"
 
155038
+
 
155039
+#~ msgctxt "Name"
 
155040
+#~ msgid "Network Connection Type"
 
155041
+#~ msgstr "Ağ Bağlantısı Tipi"
 
155042
+
 
155043
+#~ msgctxt "Name"
 
155044
+#~ msgid "Network Interface Attached"
 
155045
+#~ msgstr "Ağ Arayüzü Takıldı"
 
155046
+
 
155047
+#~ msgctxt "Comment"
 
155048
+#~ msgid "A network interface was attached"
 
155049
+#~ msgstr "Bir ağ arayüzü takıldı"
 
155050
+
 
155051
+#~ msgctxt "Name"
 
155052
+#~ msgid "Network Interface Removed"
 
155053
+#~ msgstr "Ağ Arayüzü Çıkarıldı"
 
155054
+
 
155055
+#~ msgctxt "Name"
 
155056
+#~ msgid "Found Wireless Network"
 
155057
+#~ msgstr "Kablosuz Ağ Bulundu"
 
155058
+
 
155059
+#~ msgctxt "Comment"
 
155060
+#~ msgid "A wireless network appeared"
 
155061
+#~ msgstr "Bir kablosuz ağ görüldü"
 
155062
+
 
155063
+#~ msgctxt "Name"
 
155064
+#~ msgid "Lost Wireless Network"
 
155065
+#~ msgstr "Kablosuz Ağ Kaybedildi"
 
155066
+
 
155067
+#~ msgctxt "Comment"
 
155068
+#~ msgid "A wireless network disappeared"
 
155069
+#~ msgstr "Bir kablosuz ağ kayboldu"
 
155070
+
 
155071
+#~ msgctxt "Name"
 
155072
+#~ msgid "Establishing Network Connection"
 
155073
+#~ msgstr "Ağ Bağlantısı Yapılıyor"
 
155074
+
 
155075
+#~ msgctxt "Comment"
 
155076
+#~ msgid "A network connection attempt was begun"
 
155077
+#~ msgstr "Bir ağ bağlantı girişimi başlatıldı"
 
155078
+
 
155079
+#~ msgctxt "Comment"
 
155080
+#~ msgid "A network connection was disconnected"
 
155081
+#~ msgstr "Bir ağ bağlantısı kapatıldı"
 
155082
+
 
155083
+#~ msgctxt "Name"
 
155084
+#~ msgid "Network Connection Succeeded"
 
155085
+#~ msgstr "Ağ Bağlantısı Başarılı"
 
155086
+
 
155087
+#~ msgctxt "Comment"
 
155088
+#~ msgid "A network connection was established"
 
155089
+#~ msgstr "Bir ağ bağlantısı oluşturuldu"
 
155090
+
 
155091
+#~ msgctxt "Name"
 
155092
+#~ msgid "Network Connection Failed"
 
155093
+#~ msgstr "Ağ Bağlantısı Başarısız"
 
155094
+
 
155095
+#~ msgctxt "Comment"
 
155096
+#~ msgid "A network connection attempt failed"
 
155097
+#~ msgstr "Bir ağa bağlanma girişimi başarısızlığa uğradı"
 
155098
+
 
155099
+#~ msgctxt "Name"
 
155100
+#~ msgid "Radio Hardware Switched Off"
 
155101
+#~ msgstr "Radyo Donanımı Kapatıldı"
 
155102
+
 
155103
+#~ msgctxt "Comment"
 
155104
+#~ msgid "Wireless transceivers disabled by hardware switch"
 
155105
+#~ msgstr "Kablosuz alıcılar, donanım düğmesi tarafından kapatıldı"
 
155106
+
 
155107
+#~ msgctxt "Name"
 
155108
+#~ msgid "Radio Hardware Switched On"
 
155109
+#~ msgstr "Radyo Donanımı Açıldı"
 
155110
+
 
155111
+#~ msgctxt "Comment"
 
155112
+#~ msgid "Wireless transceivers enabled"
 
155113
+#~ msgstr "Kablosuz alıcılar etkinleştirildi"
 
155114
+
 
155115
+#~ msgctxt "Name"
 
155116
+#~ msgid "Low Wireless Signal Strength"
 
155117
+#~ msgstr "Düşük kablosuz sinyali"
 
155118
+
 
155119
+#~ msgctxt "Comment"
 
155120
+#~ msgid "The wireless signal strength is low"
 
155121
+#~ msgstr "Kablosuz sinyal gücü düşük"
 
155122
+
 
155123
+#~ msgctxt "Name"
 
155124
+#~ msgid "Network management disabled"
 
155125
+#~ msgstr "Ağ yönetimi pasifleştirildi"
 
155126
+
 
155127
+#~ msgctxt "Comment"
 
155128
+#~ msgid "Add, Edit and Remove network connections"
 
155129
+#~ msgstr "Ağ bağlantısı Ekle, Düzenle ve Sil"
 
155130
+
 
155131
+#~ msgctxt "Name"
 
155132
+#~ msgid "Other"
 
155133
+#~ msgstr "Diğer"
 
155134
+
 
155135
+#~ msgctxt "Comment"
 
155136
+#~ msgid "Configure the Network Management tool"
 
155137
+#~ msgstr "Ağ Yönetimi Aracını Yapılandır"
 
155138
+
 
155139
+#~ msgctxt "Name"
 
155140
+#~ msgid "NetworkManager User Settings Service"
 
155141
+#~ msgstr "NetworkManager Kullanıcı Ayarları Servisi"
 
155142
+
 
155143
+#~ msgctxt "Comment"
 
155144
+#~ msgid "OpenVPN plugin"
 
155145
+#~ msgstr "AçıkVPN eklentisi"
 
155146
+
 
155147
+#~ msgctxt "Name"
 
155148
+#~ msgid "PPTP"
 
155149
+#~ msgstr "PPTP"
 
155150
+
 
155151
+#~ msgctxt "Comment"
 
155152
+#~ msgid "PPTP Plugin"
 
155153
+#~ msgstr "PPTP Eklentisi"
 
155154
+
 
155155
+#~ msgctxt "Name"
 
155156
+#~ msgid "VPNC"
 
155157
+#~ msgstr "VPNC"
 
155158
+
 
155159
+#~ msgctxt "Comment"
 
155160
+#~ msgid "VPNC Plugin"
 
155161
+#~ msgstr "VPNC Eklentisi"
 
155162
+
 
155163
+#~ msgctxt "Name"
 
155164
+#~ msgid "KDE Documentation"
 
155165
+#~ msgstr "KDE Belgelendirmeleri"
 
155166
+
 
155167
+#~ msgctxt "Name"
 
155168
+#~ msgid "Wikipedia"
 
155169
+#~ msgstr "Wikipedia"
 
155170
+
 
155171
+#~ msgctxt "Comment"
 
155172
+#~ msgid "Search on Wikipedia"
 
155173
+#~ msgstr "Wikipedia'da Ara"
 
155174
+
 
155175
+#~ msgctxt "Comment"
 
155176
+#~ msgid "Search on Wikitravel"
 
155177
+#~ msgstr "Wikitravel Sitesinde Ara"
 
155178
+
 
155179
+#~ msgctxt "Name"
 
155180
+#~ msgid "Search Amarok"
 
155181
+#~ msgstr "Amarok'ta Ara"
 
155182
+
 
155183
+#~ msgctxt "Name"
 
155184
+#~ msgid "Amarok"
 
155185
+#~ msgstr "Amarok"
 
155186
+
 
155187
+#~ msgctxt "Comment"
 
155188
+#~ msgid "Allows to search through Amarok collection and to control Amarok"
 
155189
+#~ msgstr ""
 
155190
+#~ "Amarok koleksiyonunda arama yapmayı ve Amarok'u kontrol etmeyi sağlar"
 
155191
+
 
155192
+#~ msgctxt "Comment"
 
155193
+#~ msgid "A Runner to kill applications"
 
155194
+#~ msgstr "Uygulamaları sonlandırmak için bir çalıştırıcı"
 
155195
+
 
155196
+#~ msgctxt "Name"
 
155197
+#~ msgid "Youtube Engine"
 
155198
+#~ msgstr "Youtube Motoru"
 
155199
+
 
155200
+#~ msgctxt "Name"
 
155201
+#~ msgid "Adjustable Clock"
 
155202
+#~ msgstr "Ayarlanabilir Saat"
 
155203
+
 
155204
+#~ msgctxt "Name"
 
155205
+#~ msgid "Spell Check"
 
155206
+#~ msgstr "Yazım Denetimi"
 
155207
+
 
155208
+#~ msgctxt "Comment"
 
155209
+#~ msgid "Fast spell checking"
 
155210
+#~ msgstr "Hızlı yazım denetimi"
 
155211
+
 
155212
+#~ msgctxt "Name"
 
155213
+#~ msgid "Window List"
 
155214
+#~ msgstr "Pencere Listesi"
 
155215
+
 
155216
+#~ msgctxt "Name"
 
155217
+#~ msgid "Kopete Contact Runner"
 
155218
+#~ msgstr "Kopete Kişi Çalıştırıcı"
 
155219
+
 
155220
+#~ msgctxt "Comment"
 
155221
+#~ msgid "Kopete Contact runner"
 
155222
+#~ msgstr "Kopete Kişi çalıştırıcı"
 
155223
+
 
155224
+#~ msgctxt "Name"
 
155225
+#~ msgid "Kinetic QML"
 
155226
+#~ msgstr "Kinetic QML"
 
155227
+
 
155228
+#~ msgctxt "Name"
 
155229
+#~ msgid "Black Board"
 
155230
+#~ msgstr "Black Board"
 
155231
+
 
155232
+#~ msgctxt "Name"
 
155233
+#~ msgid "Current Application Control"
 
155234
+#~ msgstr "Geçerli Uygulama Denetimi"
 
155235
+
 
155236
+#~ msgctxt "Name"
 
155237
+#~ msgid "Search Box"
 
155238
+#~ msgstr "Arama Kutusu"
 
155239
+
 
155240
+#~ msgctxt "Name"
 
155241
+#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
 
155242
+#~ msgstr "Mobil İnternet Donanımları için Panel"
 
155243
+
 
155244
+#~ msgctxt "Comment"
 
155245
+#~ msgid "Workspace shell for netbook devices."
 
155246
+#~ msgstr "Netbook aygıtları için çalışma uçbirimi."
 
155247
+
 
155248
+#~ msgctxt "Name"
 
155249
+#~ msgid "Mid"
 
155250
+#~ msgstr "Mid"
 
155251
+
 
155252
+#~ msgctxt "Name"
 
155253
+#~ msgid "Amarok Search"
 
155254
+#~ msgstr "Amarok Araması"
 
155255
+
 
155256
+#~ msgctxt "Name"
 
155257
+#~ msgid "Removable Devices"
 
155258
+#~ msgstr "Çıkarılabilir Aygıtlar"
 
155259
+
 
155260
+#~ msgctxt "Name"
 
155261
+#~ msgid "Wired Network Interface"
 
155262
+#~ msgstr "Kablolu Ağ Arayüzü"
 
155263
+
 
155264
+#~ msgctxt "Name"
 
155265
+#~ msgid "Wireless Network Interface"
 
155266
+#~ msgstr "Kablosuz Ağ Arayüzü"
 
155267
+
 
155268
+#~ msgctxt "Name"
 
155269
+#~ msgid "Cellular broadband"
 
155270
+#~ msgstr "Telefon geniş bant"
 
155271
+
 
155272
+#~ msgctxt "Name"
 
155273
+#~ msgid "DSL network interfaces"
 
155274
+#~ msgstr "DSL ağ arayüzleri"
 
155275
+
 
155276
+#~ msgctxt "Name"
 
155277
+#~ msgid "VPN connection"
 
155278
+#~ msgstr "VPN bağlantıları"
 
155279
+
 
155280
+#~ msgctxt "Comment"
 
155281
+#~ msgid "Virtual Private Network Connection"
 
155282
+#~ msgstr "Sanal Özel Ağ Bağlantısı"
 
155283
+
 
155284
+#~ msgctxt "Name"
 
155285
+#~ msgid "Air"
 
155286
+#~ msgstr "Air"
 
155287
+
 
155288
+#, fuzzy
 
155289
+#~| msgctxt "Name"
 
155290
+#~| msgid "Nepomuk contact annotation plugin"
 
155291
+#~ msgctxt "Name"
 
155292
+#~ msgid "Keyword Extraction annotation plugin"
 
155293
+#~ msgstr "Nepomuk kişi duyuru eklentisi"
 
155294
+
 
155295
+#~ msgctxt "Name"
 
155296
+#~ msgid "Nepoid"
 
155297
+#~ msgstr "Nepoid"
 
155298
+
 
155299
+#~ msgctxt "Name"
 
155300
+#~ msgid "Nepomuk Data Alignment"
 
155301
+#~ msgstr "Nepomuk Veri Yerleşimi"
 
155302
+
 
155303
+#~ msgctxt "Comment"
 
155304
+#~ msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
 
155305
+#~ msgstr "Değişiklikleri izlemek için Nepomuk dosya izleme servisi"
 
155306
+
 
155307
+#~ msgctxt "Name"
 
155308
+#~ msgid "PIMO Document"
 
155309
+#~ msgstr "PIMO Belgesi"
 
155310
+
 
155311
+#~ msgctxt "Comment"
 
155312
+#~ msgid "Open the PIMO Document with the appropriate application"
 
155313
+#~ msgstr "İlişkilendirilmiş uygulama ile PIMO Belgesini aç"
 
155314
+
 
155315
+#~ msgctxt "Comment"
 
155316
+#~ msgid "Show the related files"
 
155317
+#~ msgstr "İlişkili dosyaları göster"
 
155318
+
 
155319
+#~ msgctxt "Name"
 
155320
+#~ msgid "File manager"
 
155321
+#~ msgstr "Dosya yöneticisi"
 
155322
+
 
155323
+#~ msgctxt "Comment"
 
155324
+#~ msgid "See all the files with this tag"
 
155325
+#~ msgstr "Bu etikete sahip tüm dosyaları göster"
 
155326
+
 
155327
+#~ msgctxt "Name"
 
155328
+#~ msgid "RTM Tasks"
 
155329
+#~ msgstr "RTM Görevleri"
 
155330
+
 
155331
+#, fuzzy
 
155332
+#~| msgctxt "Name"
 
155333
+#~| msgid "Power"
 
155334
+#~ msgctxt "Name"
 
155335
+#~ msgid "Peer"
 
155336
+#~ msgstr "Güç"
 
155337
+
 
155338
+#, fuzzy
 
155339
+#~| msgctxt "Name"
 
155340
+#~| msgid "Contacts"
 
155341
+#~ msgctxt "Comment"
 
155342
+#~ msgid "Show a Contact"
 
155343
+#~ msgstr "Kişiler"
 
155344
+
 
155345
+#, fuzzy
 
155346
+#~| msgctxt "Name"
 
155347
+#~| msgid "Media Player"
 
155348
+#~ msgctxt "Name"
 
155349
+#~ msgid "MediaPlayer Engine"
 
155350
+#~ msgstr "Ortam Oynatıcı"
 
155351
+
 
155352
+#~ msgctxt "Name"
 
155353
+#~ msgid "Attica Monitor Engine"
 
155354
+#~ msgstr "Attica İzleme Motoru"
 
155355
+
 
155356
+#~ msgctxt "Comment"
 
155357
+#~ msgid "Social collaboration for Plasmoids"
 
155358
+#~ msgstr "Plasma parçacıkları için sosyal işbirliği"
 
155359
+
 
155360
+#~ msgctxt "Name"
 
155361
+#~ msgid "Mandelbrot"
 
155362
+#~ msgstr "Mandelbrot"
 
155363
+
 
155364
+#~ msgctxt "Description"
 
155365
+#~ msgid "A kioslave for kat"
 
155366
+#~ msgstr "Kat için bir kioslave"
 
155367
+
 
155368
+#~ msgctxt "Comment"
 
155369
+#~ msgid "A desktop search bar"
 
155370
+#~ msgstr "Bir masaüstü arama çubuğu"
 
155371
+
 
155372
+#~ msgctxt "Name"
 
155373
+#~ msgid "Knapsack"
 
155374
+#~ msgstr "Knapsack"
 
155375
+
 
155376
+#~ msgctxt "Comment"
 
155377
+#~ msgid "Search Files With Kat"
 
155378
+#~ msgstr "Dosyaları Kat ile Ara"
 
155379
+
 
155380
+#~ msgctxt "Comment"
 
155381
+#~ msgid "Kat Database"
 
155382
+#~ msgstr "Kat Veritabanı"
 
155383
+
 
155384
+#~ msgctxt "Name"
 
155385
+#~ msgid "Bibliographic Data (BibTeX)"
 
155386
+#~ msgstr "Bibliyografik Veri (BibTeX)"
 
155387
+
 
155388
+#~ msgctxt "Name"
 
155389
+#~ msgid "Bibliographic Data (BibTeXML)"
 
155390
+#~ msgstr "Bibliyografik Veri (BibTeXML)"
 
155391
+
 
155392
+#~ msgctxt "Name"
 
155393
+#~ msgid "Chemistry Document"
 
155394
+#~ msgstr "Kimya Belgesi"
 
155395
+
 
155396
+#~ msgctxt "Name"
 
155397
+#~ msgid "Debian Package"
 
155398
+#~ msgstr "Debian Paketi"
 
155399
+
 
155400
+#~ msgctxt "Name"
 
155401
+#~ msgid "DOC Files"
 
155402
+#~ msgstr "DOC Dosyaları"
 
155403
+
 
155404
+#~ msgctxt "Name"
 
155405
+#~ msgid "DocBook XML Document"
 
155406
+#~ msgstr "DocBook XML Belgeleri"
 
155407
+
 
155408
+#~ msgctxt "Name"
 
155409
+#~ msgid "DVI Files"
 
155410
+#~ msgstr "DVI Dosyaları"
 
155411
+
 
155412
+#~ msgctxt "Name"
 
155413
+#~ msgid "EML Files"
 
155414
+#~ msgstr "EML Dosyaları"
 
155415
+
 
155416
+#~ msgctxt "Name"
 
155417
+#~ msgid "Gnumeric Files"
 
155418
+#~ msgstr "Gnumeric Dosyaları"
 
155419
+
 
155420
+#~ msgctxt "Name"
 
155421
+#~ msgid "HTML Files"
 
155422
+#~ msgstr "HTML Dosyaları"
 
155423
+
 
155424
+#~ msgctxt "Name"
 
155425
+#~ msgid "KPR Files"
 
155426
+#~ msgstr "KPR Dosyaları"
 
155427
+
 
155428
+#~ msgctxt "Name"
 
155429
+#~ msgid "KSP Files"
 
155430
+#~ msgstr "KSP Dosyaları"
 
155431
+
 
155432
+#~ msgctxt "Name"
 
155433
+#~ msgid "KWD Files"
 
155434
+#~ msgstr "KWD Dosyaları"
 
155435
+
 
155436
+#~ msgctxt "Name"
 
155437
+#~ msgid "Lyx Files"
 
155438
+#~ msgstr "Lyx Dosyaları"
 
155439
+
 
155440
+#~ msgctxt "Name"
 
155441
+#~ msgid "Man Files"
 
155442
+#~ msgstr "Man Dosyaları"
 
155443
+
 
155444
+#~ msgctxt "Name"
 
155445
+#~ msgid "ODC Files"
 
155446
+#~ msgstr "ODC Dosyaları"
 
155447
+
 
155448
+#~ msgctxt "Name"
 
155449
+#~ msgid "ODP Files"
 
155450
+#~ msgstr "ODP Dosyaları"
 
155451
+
 
155452
+#~ msgctxt "Name"
 
155453
+#~ msgid "ODS Files"
 
155454
+#~ msgstr "ODS Dosyaları"
 
155455
+
 
155456
+#~ msgctxt "Name"
 
155457
+#~ msgid "ODT Files"
 
155458
+#~ msgstr "ODT Dosyaları"
 
155459
+
 
155460
+#~ msgctxt "Name"
 
155461
+#~ msgid "PDF Files"
 
155462
+#~ msgstr "PDF Dosyaları"
 
155463
+
 
155464
+#~ msgctxt "Name"
 
155465
+#~ msgid "PPT Files"
 
155466
+#~ msgstr "PPT Dosyaları"
 
155467
+
 
155468
+#~ msgctxt "Name"
 
155469
+#~ msgid "PS Files"
 
155470
+#~ msgstr "PS Dosyaları"
 
155471
+
 
155472
+#~ msgctxt "Name"
 
155473
+#~ msgid "RPM Package File"
 
155474
+#~ msgstr "RPM Paket Dosyası"
 
155475
+
 
155476
+#~ msgctxt "Name"
 
155477
+#~ msgid "R Script"
 
155478
+#~ msgstr "R Betiği"
 
155479
+
 
155480
+#~ msgctxt "Name"
 
155481
+#~ msgid "RTF Files"
 
155482
+#~ msgstr "RTF Dosyaları"
 
155483
+
 
155484
+#~ msgctxt "Name"
 
155485
+#~ msgid "SXC Files"
 
155486
+#~ msgstr "SXC Dosyaları"
 
155487
+
 
155488
+#~ msgctxt "Name"
 
155489
+#~ msgid "SXI Files"
 
155490
+#~ msgstr "SXI Dosyaları"
 
155491
+
 
155492
+#~ msgctxt "Name"
 
155493
+#~ msgid "SXM Files"
 
155494
+#~ msgstr "SXM Dosyaları"
 
155495
+
 
155496
+#~ msgctxt "Name"
 
155497
+#~ msgid "SXW Files"
 
155498
+#~ msgstr "SXW Dosyaları"
 
155499
+
 
155500
+#~ msgctxt "Name"
 
155501
+#~ msgid "TEX Files"
 
155502
+#~ msgstr "TEX Dosyaları"
 
155503
+
 
155504
+#~ msgctxt "Name"
 
155505
+#~ msgid "Text Files"
 
155506
+#~ msgstr "Text Dosyaları"
 
155507
+
 
155508
+#~ msgctxt "Name"
 
155509
+#~ msgid "XLS Files"
 
155510
+#~ msgstr "XLS Dosyaları"
 
155511
+
 
155512
+#~ msgctxt "Comment"
 
155513
+#~ msgid "katcontrol - kcontrol module for Kat"
 
155514
+#~ msgstr "katcontrol - Kat için sistem ayarları modülü"
 
155515
+
 
155516
+#~ msgctxt "Keywords"
 
155517
+#~ msgid "katcontrol,katcontrol"
 
155518
+#~ msgstr "katcontrol,katcontrol"
 
155519
+
 
155520
+#~ msgctxt "Comment"
 
155521
+#~ msgid "R Script"
 
155522
+#~ msgstr "R Betiği"
 
155523
+
 
155524
+#~ msgctxt "Comment"
 
155525
+#~ msgid "Fulltext Extractor"
 
155526
+#~ msgstr "Tam Metin Açıcı"
 
155527
+
 
155528
+#~ msgctxt "Comment"
 
155529
+#~ msgid "Miner for kat"
 
155530
+#~ msgstr "Kat için Kurtçuk"
 
155531
+
 
155532
+#~ msgctxt "Comment"
 
155533
+#~ msgid "Repository for kat"
 
155534
+#~ msgstr "Kat için Depo"
 
155535
+
 
155536
+#~ msgctxt "Comment"
 
155537
+#~ msgid "Space for kat"
 
155538
+#~ msgstr "Kat için Alan"
 
155539
+
 
155540
+#~ msgctxt "Name"
 
155541
+#~ msgid "Kat"
 
155542
+#~ msgstr "Kat"
 
155543
+
 
155544
+#~ msgctxt "Comment"
 
155545
+#~ msgid "Kat Desktop Search"
 
155546
+#~ msgstr "Kat Masaüstü Arama"
 
155547
+
 
155548
+#~ msgctxt "Name"
 
155549
+#~ msgid "Kat File System Miner"
 
155550
+#~ msgstr "Kat Dosya Sistemi Kurtçuğu"
 
155551
+
 
155552
+#~ msgctxt "Name"
 
155553
+#~ msgid "Kat CLucene Repository"
 
155554
+#~ msgstr "Kat CLucene Deposu"
 
155555
+
 
155556
+#~ msgctxt "Name"
 
155557
+#~ msgid "Kat SQLite3 Repository"
 
155558
+#~ msgstr "Kat SQLite3 Deposu"
 
155559
+
 
155560
+#~ msgctxt "Name"
 
155561
+#~ msgid "FOSS Project Commit Statistics"
 
155562
+#~ msgstr "FOSS Proje Gönderimleri Veri Motoru"
 
155563
+
 
155564
+#~ msgctxt "Comment"
 
155565
+#~ msgid "F/OSS Project Commits Data Engine"
 
155566
+#~ msgstr "F/OSS Proje Gönderimleri Veri Motoru"
 
155567
+
 
155568
+#~ msgctxt "Name"
 
155569
+#~ msgid "Apod Provider"
 
155570
+#~ msgstr "Apod Sağlayıcı"
 
155571
+
 
155572
+#~ msgctxt "Comment"
 
155573
+#~ msgid "Apod Provider"
 
155574
+#~ msgstr "Apod Sağlayıcı"
 
155575
+
 
155576
+#~ msgctxt "Name"
 
155577
+#~ msgid "Epod Provider"
 
155578
+#~ msgstr "Epod Sağlayıcı"
 
155579
+
 
155580
+#~ msgctxt "Comment"
 
155581
+#~ msgid "Epod Provider"
 
155582
+#~ msgstr "Epod Sağlayıcı"
 
155583
+
 
155584
+#~ msgctxt "Comment"
 
155585
+#~ msgid "Flickr Provider"
 
155586
+#~ msgstr "Flickr Sağlayıcı"
 
155587
+
 
155588
+#~ msgctxt "Name"
 
155589
+#~ msgid "Osei Provider"
 
155590
+#~ msgstr "Osei Sağlayıcı"
 
155591
+
 
155592
+#~ msgctxt "Comment"
 
155593
+#~ msgid "Osei Provider"
 
155594
+#~ msgstr "Osei Sağlayıcı"
 
155595
+
 
155596
+#~ msgctxt "Name"
 
155597
+#~ msgid "Picture of the Day"
 
155598
+#~ msgstr "Günün Resmi"
 
155599
+
 
155600
+#~ msgctxt "Name"
 
155601
+#~ msgid "Wcpotd Provider"
 
155602
+#~ msgstr "Wcpotd Sağlayıcı"
 
155603
+
 
155604
+#~ msgctxt "Comment"
 
155605
+#~ msgid "Wcpotd Provider"
 
155606
+#~ msgstr "Wcpotd Sağlayıcı"
 
155607
+
 
155608
+#~ msgctxt "Name"
 
155609
+#~ msgid "Globe"
 
155610
+#~ msgstr "Globe"
 
155611
+
 
155612
+#~ msgctxt "Name"
 
155613
+#~ msgid "Magnifique"
 
155614
+#~ msgstr "Magnifique"
 
155615
+
 
155616
+#~ msgctxt "Comment"
 
155617
+#~ msgid "Fish Net"
 
155618
+#~ msgstr "Balık Ağı"
 
155619
+
 
155620
+#~ msgctxt "Comment"
 
155621
+#~ msgid "Flowers"
 
155622
+#~ msgstr "Çiçekler"
 
155623
+
 
155624
+#~ msgctxt "Comment"
 
155625
+#~ msgid "Night Rock by Tigert"
 
155626
+#~ msgstr "Tigert tarafından oluşturulan Night Rock"
 
155627
+
 
155628
+#~ msgctxt "Comment"
 
155629
+#~ msgid "Rattan"
 
155630
+#~ msgstr "Duvar Yosunu"
 
155631
+
 
155632
+#~ msgctxt "Comment"
 
155633
+#~ msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
155634
+#~ msgstr "Tigert tarafından oluşturulan Stonewall 2"
 
155635
+
 
155636
+#~ msgctxt "Comment"
 
155637
+#~ msgid "Triangles"
 
155638
+#~ msgstr "Üçgenler"
 
155639
+
 
155640
+#~ msgctxt "Name"
 
155641
+#~ msgid "Pattern"
 
155642
+#~ msgstr "Model"
 
155643
+
 
155644
+#~ msgctxt "Name"
 
155645
+#~ msgid "Scripted HTML"
 
155646
+#~ msgstr "Betiklenmiş HTML"
 
155647
+
 
155648
+#, fuzzy
 
155649
+#~| msgctxt "Comment"
 
155650
+#~| msgid "View html url printed by script"
 
155651
+#~ msgctxt "Comment"
 
155652
+#~ msgid "View HTML URL printed by a script."
 
155653
+#~ msgstr "Betik tarafından oluşturulan html sayfalarını göster"
 
155654
+
 
155655
+#, fuzzy
 
155656
+#~| msgctxt "Name"
 
155657
+#~| msgid "Example Falcon Data Engine"
 
155658
+#~ msgctxt "Comment"
 
155659
+#~ msgid "Geolocation Data Engine"
 
155660
+#~ msgstr "Örnek Falcon Veri Motoru"
 
155661
+
 
155662
+#, fuzzy
 
155663
+#~| msgctxt "Name"
 
155664
+#~| msgid "Applications"
 
155665
+#~ msgctxt "Name"
 
155666
+#~ msgid "Geolocation GPS"
 
155667
+#~ msgstr "Uygulamalar"
 
155668
+
 
155669
+#, fuzzy
 
155670
+#~| msgctxt "Name"
 
155671
+#~| msgid "Example Falcon Data Engine"
 
155672
+#~ msgctxt "Comment"
 
155673
+#~ msgid "Geolocation from GPS address."
 
155674
+#~ msgstr "Örnek Falcon Veri Motoru"
 
155675
+
 
155676
+#, fuzzy
 
155677
+#~| msgctxt "Name"
 
155678
+#~| msgid "Applications"
 
155679
+#~ msgctxt "Name"
 
155680
+#~ msgid "Geolocation IP"
 
155681
+#~ msgstr "Uygulamalar"
 
155682
+
 
155683
+#, fuzzy
 
155684
+#~| msgctxt "Name"
 
155685
+#~| msgid "Example Falcon Data Engine"
 
155686
+#~ msgctxt "Comment"
 
155687
+#~ msgid "Geolocation from IP address."
 
155688
+#~ msgstr "Örnek Falcon Veri Motoru"
 
155689
+
 
155690
+#, fuzzy
 
155691
+#~| msgctxt "Name"
 
155692
+#~| msgid "Applications"
 
155693
+#~ msgctxt "Name"
 
155694
+#~ msgid "Geolocation gps"
 
155695
+#~ msgstr "Uygulamalar"
 
155696
+
 
155697
+#, fuzzy
 
155698
+#~| msgctxt "Name"
 
155699
+#~| msgid "Example Falcon Data Engine"
 
155700
+#~ msgctxt "Comment"
 
155701
+#~ msgid "Geolocation from gps address"
 
155702
+#~ msgstr "Örnek Falcon Veri Motoru"
 
155703
+
 
155704
+#, fuzzy
 
155705
+#~| msgctxt "Name"
 
155706
+#~| msgid "Applications"
 
155707
+#~ msgctxt "Name"
 
155708
+#~ msgid "Geolocation ip"
 
155709
+#~ msgstr "Uygulamalar"
 
155710
+
 
155711
+#, fuzzy
 
155712
+#~| msgctxt "Name"
 
155713
+#~| msgid "Panel"
 
155714
+#~ msgctxt "Name"
 
155715
+#~ msgid "IM Panel"
 
155716
+#~ msgstr "Panel"
 
155717
+
 
155718
+#, fuzzy
 
155719
+#~| msgctxt "Comment"
 
155720
+#~| msgid "A simple panel"
 
155721
+#~ msgctxt "Comment"
 
155722
+#~ msgid "A generic im panel"
 
155723
+#~ msgstr "Basit bir panel"
 
155724
+
 
155725
+#~ msgctxt "Comment"
 
155726
+#~ msgid "Provides Applicatoin data"
 
155727
+#~ msgstr "Uygulama verisi Sağlar"
 
155728
+
 
155729
+#~ msgctxt "Name"
 
155730
+#~ msgid "Task Oriented Menu"
 
155731
+#~ msgstr "Görev Odaklı Menü"
 
155732
+
 
155733
+#~ msgctxt "Comment"
 
155734
+#~ msgid "A UserInterface-Plugin for Raptor"
 
155735
+#~ msgstr "Raptor için bir Kullanıcı Arayüzü Eklentisi"
 
155736
+
 
155737
+#~ msgctxt "Comment"
 
155738
+#~ msgid "A Background Plugin for Raptor"
 
155739
+#~ msgstr "Raptor için bir Arkaplan Eklentisi"
 
155740
+
 
155741
+#~ msgctxt "Name"
 
155742
+#~ msgid "Raptor Menu"
 
155743
+#~ msgstr "Raptor Menü"
 
155744
+
 
155745
+#~ msgctxt "Name"
 
155746
+#~ msgid "Background Renderer"
 
155747
+#~ msgstr "Arkaplan Hazırlayıcı"
 
155748
+
 
155749
+#~ msgctxt "Comment"
 
155750
+#~ msgid "Background Renderer"
 
155751
+#~ msgstr "Arkaplan Hazırlayıcı"
 
155752
+
 
155753
+#~ msgctxt "Name"
 
155754
+#~ msgid "Tom Data Plugin"
 
155755
+#~ msgstr "Tom Veri Motoru"
 
155756
+
 
155757
+#~ msgctxt "Comment"
 
155758
+#~ msgid "Task Oriented Menu Plugin"
 
155759
+#~ msgstr "Görev Odaklı Menü Eklentisi"
 
155760
+
 
155761
+#~ msgctxt "Name"
 
155762
+#~ msgid "Nunos User Interface Plugin"
 
155763
+#~ msgstr "Nunos Kullanıcı Arabirimi Eklentisi"
 
155764
+
 
155765
+#~ msgctxt "Comment"
 
155766
+#~ msgid "Nunos user interface plugin"
 
155767
+#~ msgstr "Nunos kullanıcı arabirimi eklentisi"
 
155768
+
 
155769
+#~ msgctxt "Name"
 
155770
+#~ msgid "Device Actions"
 
155771
+#~ msgstr "Aygıt Eylemleri"
 
155772
+
 
155773
+#, fuzzy
 
155774
+#~| msgctxt "Comment"
 
155775
+#~| msgid "New camera"
 
155776
+#~ msgctxt "Name"
 
155777
+#~ msgid "Camera"
 
155778
+#~ msgstr "Yeni kamera"
 
155779
+
 
155780
+#, fuzzy
 
155781
+#~| msgctxt "Name"
 
155782
+#~| msgid "Media Player"
 
155783
+#~ msgctxt "Name"
 
155784
+#~ msgid "Portable Media Player"
 
155785
+#~ msgstr "Ortam Oynatıcı"
 
155786
+
 
155787
+#, fuzzy
 
155788
+#~| msgctxt "Name"
 
155789
+#~| msgid "DSL network interfaces"
 
155790
+#~ msgctxt "Name"
 
155791
+#~ msgid "Serial Interface"
 
155792
+#~ msgstr "DSL ağ arayüzleri"
 
155793
+
 
155794
+#~ msgctxt "Name"
 
155795
+#~ msgid "Platform"
 
155796
+#~ msgstr "Platform"
 
155797
+
 
155798
+#~ msgctxt "Comment"
 
155799
+#~ msgid "Windows Platform Manager"
 
155800
+#~ msgstr "Windows Platform Yöneticisi"
 
155801
+
 
155802
+#~ msgctxt "Name"
 
155803
+#~ msgid "UnitConverter"
 
155804
+#~ msgstr "UnitConverter"
 
155805
+
 
155806
+#~ msgctxt "Name"
 
155807
+#~ msgid "Networks"
 
155808
+#~ msgstr "Ağlar"
 
155809
+
 
155810
+#~ msgctxt "Name"
 
155811
+#~ msgid "Networking"
 
155812
+#~ msgstr "Ağ"
 
155813
+
 
155814
+#~ msgctxt "Comment"
 
155815
+#~ msgid "Network Manager Plasmoid"
 
155816
+#~ msgstr "Ağ Yönetici Programcığı"
 
155817
+
 
155818
+#~ msgctxt "Comment"
 
155819
+#~ msgid "Configure network settings"
 
155820
+#~ msgstr "Ağ ayarlarını yapılandır"
 
155821
+
 
155822
+#~ msgctxt "Name"
 
155823
+#~ msgid "Video Player"
 
155824
+#~ msgstr "Video Oynatıcı"
 
155825
+
 
155826
+#~ msgctxt "Name"
 
155827
+#~ msgid "Text File Info"
 
155828
+#~ msgstr "Metin Dosyası Bilgileri"
 
155829
+
 
155830
+#~ msgctxt "Name"
 
155831
+#~ msgid "System Load Viewer"
 
155832
+#~ msgstr "Sistem Yükü İzleyici"
 
155833
+
 
155834
+#~ msgctxt "Name"
 
155835
+#~ msgid "About-Page for Konqueror"
 
155836
+#~ msgstr "Konqueror Hakkında Sayfası"
 
155837
+
 
155838
+#~ msgctxt "Name"
 
155839
+#~ msgid "Konqueror"
 
155840
+#~ msgstr "Konqueror"
 
155841
+
 
155842
+#~| msgctxt "Name"
 
155843
+#~| msgid "KIO Browser Engine"
 
155844
+#~ msgctxt "GenericName"
 
155845
+#~ msgid "Web Browser"
 
155846
+#~ msgstr "Web Tarayıcı"
 
155847
+
 
155848
+#~ msgctxt "Comment"
 
155849
+#~ msgid "KDE File Manager & Web Browser"
 
155850
+#~ msgstr "KDE Dosya Yöneticisi ve Web Tarayıcısı"
 
155851
+
 
155852
+#~ msgctxt "Name"
 
155853
+#~ msgid "File Manager - Super User Mode"
 
155854
+#~ msgstr "Dosya Yöneticisi - Yetkili Kullanıcı"
 
155855
+
 
155856
+#~ msgctxt "Name"
 
155857
+#~ msgid "Text-to-Speech"
 
155858
+#~ msgstr "Metin Okuma"
 
155859
+
 
155860
+#~ msgctxt "Comment"
 
155861
+#~ msgid "Produces audio output for text in the current page"
 
155862
+#~ msgstr "Geçerli sayfadaki metni okur"
 
155863
+
 
155864
+#~| msgctxt "Name"
 
155865
+#~| msgid "QEdje"
 
155866
+#~ msgctxt "Name"
 
155867
+#~ msgid "Eject"
 
155868
+#~ msgstr "Çıkart"
 
155869
+
 
155870
+#~ msgctxt "Name"
 
155871
+#~ msgid "Folder..."
 
155872
+#~ msgstr "Dizin..."
 
155873
+
 
155874
+#~ msgctxt "Comment"
 
155875
+#~ msgid "Enter folder name:"
 
155876
+#~ msgstr "Dizin adını girin:"
 
155877
+
 
155878
+#~ msgctxt "Name"
 
155879
+#~ msgid "Format"
 
155880
+#~ msgstr "Biçim"
 
155881
+
 
155882
+#~| msgctxt "Name"
 
155883
+#~| msgid "HTML Files"
 
155884
+#~ msgctxt "Name"
 
155885
+#~ msgid "HTML File..."
 
155886
+#~ msgstr "HTML Dosyası..."
 
155887
+
 
155888
+#~ msgctxt "Comment"
 
155889
+#~ msgid "Enter HTML filename:"
 
155890
+#~ msgstr "HTML dosyasının adını girin:"
 
155891
+
 
155892
+#~| msgctxt "Name"
 
155893
+#~| msgid "Text Files"
 
155894
+#~ msgctxt "Name"
 
155895
+#~ msgid "Text File..."
 
155896
+#~ msgstr "Metin Dosyası..."
 
155897
+
 
155898
+#~ msgctxt "Comment"
 
155899
+#~ msgid "Enter text filename:"
 
155900
+#~ msgstr "Metin dosyasının adını girin:"
 
155901
+
 
155902
+#~ msgctxt "Name"
 
155903
+#~ msgid "Camera Device..."
 
155904
+#~ msgstr "Kamera Aygıtı..."
 
155905
+
 
155906
+#~ msgctxt "Name"
 
155907
+#~ msgid "CD-ROM Device..."
 
155908
+#~ msgstr "CD-ROM Aygıtı..."
 
155909
+
 
155910
+#~ msgctxt "Comment"
 
155911
+#~ msgid "New CD-ROM Device"
 
155912
+#~ msgstr "Yeni CD-ROM Aygıtı"
 
155913
+
 
155914
+#~ msgctxt "Name"
 
155915
+#~ msgid "CDWRITER Device..."
 
155916
+#~ msgstr "CD Yazıcı Aygıtı..."
 
155917
+
 
155918
+#~ msgctxt "Comment"
 
155919
+#~ msgid "New CDWRITER Device"
 
155920
+#~ msgstr "Yeni CD Yazıcı Aygıtı"
 
155921
+
 
155922
+#~ msgctxt "Name"
 
155923
+#~ msgid "DVD-ROM Device..."
 
155924
+#~ msgstr "DVD-ROM Aygıtı..."
 
155925
+
 
155926
+#~ msgctxt "Comment"
 
155927
+#~ msgid "New DVD-ROM Device"
 
155928
+#~ msgstr "Yeni DVD-ROM Aygıtı"
 
155929
+
 
155930
+#~ msgctxt "Comment"
 
155931
+#~ msgid "New Floppy Device"
 
155932
+#~ msgstr "Yeni Disket Aygıtı"
 
155933
+
 
155934
+#~ msgctxt "Name"
 
155935
+#~ msgid "Hard Disc Device..."
 
155936
+#~ msgstr "Sabit Disk Aygıtı..."
 
155937
+
 
155938
+#~ msgctxt "Comment"
 
155939
+#~ msgid "New Hard Disc"
 
155940
+#~ msgstr "Yeni Sabit Disk"
 
155941
+
 
155942
+#~ msgctxt "Name"
 
155943
+#~ msgid "MO Device..."
 
155944
+#~ msgstr "MO Aygıtı..."
 
155945
+
 
155946
+#~| msgctxt "Name"
 
155947
+#~| msgid "Nepomuk PIMO Service"
 
155948
+#~ msgctxt "Comment"
 
155949
+#~ msgid "New MO Device"
 
155950
+#~ msgstr "Yeni MO Aygıtı"
 
155951
+
 
155952
+#~ msgctxt "Name"
 
155953
+#~ msgid "NFS..."
 
155954
+#~ msgstr "NFS..."
 
155955
+
 
155956
+#~ msgctxt "Comment"
 
155957
+#~ msgid "New NFS Link"
 
155958
+#~ msgstr "Yeni NFS Bağlantısı"
 
155959
+
 
155960
+#~| msgctxt "GenericName"
 
155961
+#~| msgid "A KDE4 Application"
 
155962
+#~ msgctxt "Name"
 
155963
+#~ msgid "Link to Application..."
 
155964
+#~ msgstr "Uygulamaya Bağlantı..."
 
155965
+
 
155966
+#~ msgctxt "Name"
 
155967
+#~ msgid "Link to Location (URL)..."
 
155968
+#~ msgstr "Konuma (URL) Bağlantı..."
 
155969
+
 
155970
+#~ msgctxt "Comment"
 
155971
+#~ msgid "Enter link to location (URL):"
 
155972
+#~ msgstr "Konuma bağlantıyı girin:"
 
155973
+
 
155974
+#~ msgctxt "Name"
 
155975
+#~ msgid "ZIP Device..."
 
155976
+#~ msgstr "ZIP Aygıtı..."
 
155977
+
 
155978
+#~ msgctxt "Comment"
 
155979
+#~ msgid "New ZIP Device"
 
155980
+#~ msgstr "Yeni ZIP Aygıtı"
 
155981
+
 
155982
+#~| msgctxt "Name"
 
155983
+#~| msgid "Bookmark Sync"
 
155984
+#~ msgctxt "Name"
 
155985
+#~ msgid "Bookmark Toolbar"
 
155986
+#~ msgstr "Yer İmleri Araç Çubuğu"
 
155987
+
 
155988
+#~ msgctxt "Name"
 
155989
+#~ msgid "KDED Favicon Module"
 
155990
+#~ msgstr "KDE Favicon Modülü"
 
155991
+
 
155992
+#~ msgctxt "Comment"
 
155993
+#~ msgid "Shortcut icon support"
 
155994
+#~ msgstr "Kısayol simge desteği"
 
155995
+
 
155996
+#~ msgctxt "Comment"
 
155997
+#~ msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
 
155998
+#~ msgstr "Konqueror Açılabilir Menü Eklentisi"
 
155999
+
 
156000
+#~ msgctxt "Name"
 
156001
+#~ msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
 
156002
+#~ msgstr "KDE açılışında Konqueror Önyüklemesi"
 
156003
+
 
156004
+#~ msgctxt "Name"
 
156005
+#~ msgid "KDED Konqueror Preloader Module"
 
156006
+#~ msgstr "KDED Konqueror Önyükleme Modülü"
 
156007
+
 
156008
+#~ msgctxt "Comment"
 
156009
+#~ msgid "Reduces Konqueror startup time"
 
156010
+#~ msgstr "Konqueror açılış süresini azaltır"
 
156011
+
 
156012
+#~| msgctxt "Name"
 
156013
+#~| msgid "File Manager"
 
156014
+#~ msgctxt "Name"
 
156015
+#~ msgid "File Management"
 
156016
+#~ msgstr "Dosya Yönetimi"
 
156017
+
 
156018
+#~ msgctxt "Name"
 
156019
+#~ msgid "File Preview"
 
156020
+#~ msgstr "Dosya Önizlemesi"
 
156021
+
 
156022
+#~ msgctxt "Name"
 
156023
+#~ msgid "Midnight Commander"
 
156024
+#~ msgstr "Midnight Commander"
 
156025
+
 
156026
+#~ msgctxt "Name"
 
156027
+#~ msgid "Tabbed Browsing"
 
156028
+#~ msgstr "Sekmeli Tarama"
 
156029
+
 
156030
+#~ msgctxt "Name"
 
156031
+#~ msgid "Web Browsing"
 
156032
+#~ msgstr "Web Tarama"
 
156033
+
 
156034
+#~| msgctxt "Name"
 
156035
+#~| msgid "KPrinter"
 
156036
+#~ msgctxt "Name"
 
156037
+#~ msgid "Print..."
 
156038
+#~ msgstr "Yazdır..."
 
156039
+
 
156040
+#~ msgctxt "Name"
 
156041
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin"
 
156042
+#~ msgstr "Uzaktan Şifreleme Eklentisi"
 
156043
+
 
156044
+#~ msgctxt "Comment"
 
156045
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror"
 
156046
+#~ msgstr "Konqueror için uzaktan şifreleme eklentisi"
 
156047
+
 
156048
+#~| msgctxt "Comment"
 
156049
+#~| msgid "Configure network settings"
 
156050
+#~ msgctxt "Comment"
 
156051
+#~ msgid "Configure enhanced browsing"
 
156052
+#~ msgstr "Gelişmiş taramayı yapılandır"
 
156053
+
 
156054
+#~| msgctxt "GenericName"
 
156055
+#~| msgid "System Locations"
 
156056
+#~ msgctxt "Name"
 
156057
+#~ msgid "File Associations"
 
156058
+#~ msgstr "Dosya İlişkileri"
 
156059
+
 
156060
+#~| msgctxt "Comment"
 
156061
+#~| msgid "Configure Network Connections"
 
156062
+#~ msgctxt "Comment"
 
156063
+#~ msgid "Configure file associations"
 
156064
+#~ msgstr "Dosya ilişkilerini yapılandır"
 
156065
+
 
156066
+#~| msgctxt "Comment"
 
156067
+#~| msgid "Configure the panel taskbar"
 
156068
+#~ msgctxt "Comment"
 
156069
+#~ msgid "Configure the bookmarks home page"
 
156070
+#~ msgstr "Yer imleri anasayfasını yapılandır"
 
156071
+
 
156072
+#~ msgctxt "Name"
 
156073
+#~ msgid "Cache"
 
156074
+#~ msgstr "Önbellek"
 
156075
+
 
156076
+#~| msgctxt "Comment"
 
156077
+#~| msgid "Configure network settings"
 
156078
+#~ msgctxt "Comment"
 
156079
+#~ msgid "Configure web cache settings"
 
156080
+#~ msgstr "Web önbellek ayarlarını yapılandır"
 
156081
+
 
156082
+#~| msgctxt "Name"
 
156083
+#~| msgid "Colors"
 
156084
+#~ msgctxt "Name"
 
156085
+#~ msgid "Cookies"
 
156086
+#~ msgstr "Çerezler"
 
156087
+
 
156088
+#~| msgctxt "Comment"
 
156089
+#~| msgid "Configure the panel taskbar"
 
156090
+#~ msgctxt "Comment"
 
156091
+#~ msgid "Configure the way cookies work"
 
156092
+#~ msgstr "Çerezlerin çalışma şeklini yapılandır"
 
156093
+
 
156094
+#~ msgctxt "Comment"
 
156095
+#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
 
156096
+#~ msgstr ""
 
156097
+#~ "Paylaşılan dizinler ve yazıcılar için yerel ağ taramasını yapılandır"
 
156098
+
 
156099
+#~| msgctxt "Name"
 
156100
+#~| msgid "Connections"
 
156101
+#~ msgctxt "Name"
 
156102
+#~ msgid "Connection Preferences"
 
156103
+#~ msgstr "Bağlantı Tercihleri"
 
156104
+
 
156105
+#~ msgctxt "Comment"
 
156106
+#~ msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
 
156107
+#~ msgstr "Zaman aşımı değerleri gibi genel ağ tercihlerini yapılandır"
 
156108
+
 
156109
+#~ msgctxt "Name"
 
156110
+#~ msgid "Proxy"
 
156111
+#~ msgstr "Vekil Sunucu"
 
156112
+
 
156113
+#~| msgctxt "Comment"
 
156114
+#~| msgid "Configure the panel taskbar"
 
156115
+#~ msgctxt "Comment"
 
156116
+#~ msgid "Configure the proxy servers used"
 
156117
+#~ msgstr "Kullanılan vekil sunucuları yapılandır"
 
156118
+
 
156119
+#~ msgctxt "Comment"
 
156120
+#~ msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
 
156121
+#~ msgstr ""
 
156122
+#~ "Gözatılabilecek Windows (SMB) dosya sistemlerini yapılandırmak için "
 
156123
+#~ "kullanın"
 
156124
+
 
156125
+#~ msgctxt "Comment"
 
156126
+#~ msgid "UserAgent Strings"
 
156127
+#~ msgstr "Kullanıcı İstemcisi İfadeleri"
 
156128
+
 
156129
+#~ msgctxt "Name"
 
156130
+#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)"
 
156131
+#~ msgstr ""
 
156132
+#~ "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (geçerli işletim sistemi üzerinde Firefox 1.5)"
 
156133
+
 
156134
+#~ msgctxt "Name"
 
156135
+#~ msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
 
156136
+#~ msgstr ""
 
156137
+#~ "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (geçerli işletim sistemi üzerinde Firefox 2.0)"
 
156138
+
 
156139
+#~ msgctxt "Name"
 
156140
+#~ msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
156141
+#~ msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Googlebot/2.1)"
 
156142
+
 
156143
+#~ msgctxt "Name"
 
156144
+#~ msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
 
156145
+#~ msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Win 2000 üzerinde IE 4.01)"
 
156146
+
 
156147
+#~ msgctxt "Name"
 
156148
+#~ msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
 
156149
+#~ msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Mac PPC üzerinde IE 5.0)"
 
156150
+
 
156151
+#~ msgctxt "Name"
 
156152
+#~ msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
 
156153
+#~ msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Win 2000 üzerinde IE 5.5)"
 
156154
+
 
156155
+#~ msgctxt "Name"
 
156156
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
 
156157
+#~ msgstr ""
 
156158
+#~ "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (geçerli işletim sistemi üzerinde IE 6.0)"
 
156159
+
 
156160
+#~ msgctxt "Name"
 
156161
+#~ msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
 
156162
+#~ msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Win XP üzerinde IE 6.0)"
 
156163
+
 
156164
+#~ msgctxt "Name"
 
156165
+#~ msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
156166
+#~ msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Lynx 2.8.3)"
 
156167
+
 
156168
+#~ msgctxt "Name"
 
156169
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)"
 
156170
+#~ msgstr ""
 
156171
+#~ "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (geçerli işletim sistemi üzerinde Mozilla 1.7)"
 
156172
+
 
156173
+#~ msgctxt "Name"
 
156174
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)"
 
156175
+#~ msgstr ""
 
156176
+#~ "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (geçerli işletim sistemi üzerinde Mozilla "
 
156177
+#~ "1.2.1)"
 
156178
+
 
156179
+#~ msgctxt "Name"
 
156180
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)"
 
156181
+#~ msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Windows XP'de Mozilla 1.7)"
 
156182
+
 
156183
+#~ msgctxt "Name"
 
156184
+#~ msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
 
156185
+#~ msgstr ""
 
156186
+#~ "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (geçerli işletim sistemi üzerinde NN 3.01)"
 
156187
+
 
156188
+#~ msgctxt "Name"
 
156189
+#~ msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
 
156190
+#~ msgstr ""
 
156191
+#~ "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (geçerli işletim sistemi üzerinde NN 4.76)"
 
156192
+
 
156193
+#~ msgctxt "Name"
 
156194
+#~ msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
 
156195
+#~ msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Windows 95 üzerinde NN 4.7)"
 
156196
+
 
156197
+#~ msgctxt "Name"
 
156198
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
 
156199
+#~ msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Netscape 7.1)"
 
156200
+
 
156201
+#~ msgctxt "Name"
 
156202
+#~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
 
156203
+#~ msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (XP üzerinde Netscape 7.1)"
 
156204
+
 
156205
+#~ msgctxt "Name"
 
156206
+#~ msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
 
156207
+#~ msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (NT üzerinde Opera 4.03)"
 
156208
+
 
156209
+#~ msgctxt "Name"
 
156210
+#~ msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
 
156211
+#~ msgstr ""
 
156212
+#~ "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (geçerli işletim sistemi üzerinde Opera 8.5)"
 
156213
+
 
156214
+#~ msgctxt "Name"
 
156215
+#~ msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
 
156216
+#~ msgstr ""
 
156217
+#~ "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (geçerli işletim sistemi üzerinde Opera 9.00)"
 
156218
+
 
156219
+#~ msgctxt "Name"
 
156220
+#~ msgid "UADescription (Safari 1.2 on MacOS X)"
 
156221
+#~ msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (MacOS X'de Safari 1.2)"
 
156222
+
 
156223
+#~ msgctxt "Name"
 
156224
+#~ msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
156225
+#~ msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
156226
+
 
156227
+#~ msgctxt "Name"
 
156228
+#~ msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
156229
+#~ msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (w3m 0.1.9)"
 
156230
+
 
156231
+#~ msgctxt "Name"
 
156232
+#~ msgid "UADescription (Wget 1.5.3)"
 
156233
+#~ msgstr "Kullanıcı Uygulaması Tanımı (Wget 1.5.3)"
 
156234
+
 
156235
+#~| msgctxt "Name"
 
156236
+#~| msgid "Notifications"
 
156237
+#~ msgctxt "Name"
 
156238
+#~ msgid "Browser Identification"
 
156239
+#~ msgstr "Web Tarayıcı Kimliği"
 
156240
+
 
156241
+#~ msgctxt "Comment"
 
156242
+#~ msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
 
156243
+#~ msgstr "Konqueror raporlama sistemini yapılandır"
 
156244
+
 
156245
+#~ msgctxt "Name"
 
156246
+#~ msgid "Paths"
 
156247
+#~ msgstr "Yollar"
 
156248
+
 
156249
+#~ msgctxt "Comment"
 
156250
+#~ msgid "Change the location important files are stored"
 
156251
+#~ msgstr "Önemli dosyaların kaydedildiği yeri ayarla"
 
156252
+
 
156253
+#~ msgctxt "Comment"
 
156254
+#~ msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
 
156255
+#~ msgstr ""
 
156256
+#~ "Konqueror uygulamasının dosya yöneticisi olarak nasıl görüneceğini "
 
156257
+#~ "buradan yapılandırabilirsiniz"
 
156258
+
 
156259
+#~| msgctxt "Name"
 
156260
+#~| msgid "Window Behavior"
 
156261
+#~ msgctxt "Name"
 
156262
+#~ msgid "Behavior"
 
156263
+#~ msgstr "Davranış"
 
156264
+
 
156265
+#~ msgctxt "Comment"
 
156266
+#~ msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
 
156267
+#~ msgstr ""
 
156268
+#~ "Konqueror uygulamasının dosya yöneticisi olarak nasıl davranacağını "
 
156269
+#~ "buradan yapılandırabilirsiniz"
 
156270
+
 
156271
+#~ msgctxt "Name"
 
156272
+#~ msgid "Stylesheets"
 
156273
+#~ msgstr "Biçim Sayfaları"
 
156274
+
 
156275
+#~ msgctxt "Comment"
 
156276
+#~ msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
 
156277
+#~ msgstr ""
 
156278
+#~ "Web sayfaları hazırlanırken kullanılacak biçim ayarlarını yapılandır"
 
156279
+
 
156280
+#~ msgctxt "Comment"
 
156281
+#~ msgid "Configure the fonts used on web pages"
 
156282
+#~ msgstr "Web sayfalarında kullanılan yazı tiplerini yapılandır"
 
156283
+
 
156284
+#~| msgctxt "Name"
 
156285
+#~| msgid "Window Behavior"
 
156286
+#~ msgctxt "Name"
 
156287
+#~ msgid "Web Behavior"
 
156288
+#~ msgstr "Web Davranışı"
 
156289
+
 
156290
+#~| msgctxt "Comment"
 
156291
+#~| msgid "Configure the panel taskbar"
 
156292
+#~ msgctxt "Comment"
 
156293
+#~ msgid "Configure the browser behavior"
 
156294
+#~ msgstr "Web tarayıcı davranışlarını yapılandır"
 
156295
+
 
156296
+#~ msgctxt "Name"
 
156297
+#~ msgid "AdBlocK Filters"
 
156298
+#~ msgstr "AdBlocK Filtreleri"
 
156299
+
 
156300
+#~ msgctxt "Comment"
 
156301
+#~ msgid "Configure general Konqueror behavior"
 
156302
+#~ msgstr "Genel Konqueror davranışlarını yapılandır"
 
156303
+
 
156304
+#~ msgctxt "Name"
 
156305
+#~ msgid "Java & JavaScript"
 
156306
+#~ msgstr "Java ve JavaScript"
 
156307
+
 
156308
+#~ msgctxt "Comment"
 
156309
+#~ msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
 
156310
+#~ msgstr "Java ve JavaScript davranışlarını yapılandır"
 
156311
+
 
156312
+#~ msgctxt "Name"
 
156313
+#~ msgid "Performance"
 
156314
+#~ msgstr "Başarım"
 
156315
+
 
156316
+#~ msgctxt "Comment"
 
156317
+#~ msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
 
156318
+#~ msgstr "Konqueror uygulamasının başarımını arttıracak ayarları yapılandır"
 
156319
+
 
156320
+#~ msgctxt "Name"
 
156321
+#~ msgid "KDE Performance"
 
156322
+#~ msgstr "KDE Başarımı"
 
156323
+
 
156324
+#~ msgctxt "Comment"
 
156325
+#~ msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
 
156326
+#~ msgstr "KDE başarımını arttıracak ayarları yapılandır"
 
156327
+
 
156328
+#~ msgctxt "Name"
 
156329
+#~ msgid "Shell Command Plugin"
 
156330
+#~ msgstr "Uçbirim Komut Eklentisi"
 
156331
+
 
156332
+#~ msgctxt "Comment"
 
156333
+#~ msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
 
156334
+#~ msgstr "Konqueror için Uçbirim Komut Eklentisi"
 
156335
+
 
156336
+#~ msgctxt "Name"
 
156337
+#~ msgid "Navigation Panel"
 
156338
+#~ msgstr "Dolaşma Paneli"
 
156339
+
 
156340
+#~ msgctxt "Name"
 
156341
+#~ msgid "History Sidebar"
 
156342
+#~ msgstr "Geçmiş Yan Çubuğu"
 
156343
+
 
156344
+#~| msgctxt "Comment"
 
156345
+#~| msgid "Configure the panel taskbar"
 
156346
+#~ msgctxt "Comment"
 
156347
+#~ msgid "Configure the history sidebar"
 
156348
+#~ msgstr "Geçmiş yan çubuğunu yapılandır"
 
156349
+
 
156350
+#~ msgctxt "Comment"
 
156351
+#~ msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
 
156352
+#~ msgstr ""
 
156353
+#~ "Bu sizin daha hızlı erişiminiz için kısa yollarınızın bir listesidir"
 
156354
+
 
156355
+#~| msgctxt "Comment"
 
156356
+#~| msgid "Flowers"
 
156357
+#~ msgctxt "Name"
 
156358
+#~ msgid "Folder"
 
156359
+#~ msgstr "Dizin"
 
156360
+
 
156361
+#~ msgctxt "Comment"
 
156362
+#~ msgid ""
 
156363
+#~ "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort "
 
156364
+#~ "them in many ways."
 
156365
+#~ msgstr ""
 
156366
+#~ "Bu sizim yakın geçmişte ziyaret ettiğiniz adreslerin bir listesidir. "
 
156367
+#~ "Bunları bir çok şekilde sıralayabilirsiniz."
 
156368
+
 
156369
+#~ msgctxt "Name"
 
156370
+#~ msgid "Home Folder"
 
156371
+#~ msgstr "Ev Dizini"
 
156372
+
 
156373
+#~ msgctxt "Comment"
 
156374
+#~ msgid "This folder contains your personal files"
 
156375
+#~ msgstr "Bu dizin kişisel dosyalarınızı içerir"
 
156376
+
 
156377
+#~ msgctxt "Name"
 
156378
+#~ msgid "FTP Archives"
 
156379
+#~ msgstr "FTP Arşivleri"
 
156380
+
 
156381
+#~ msgctxt "Name"
 
156382
+#~ msgid "KDE Official FTP"
 
156383
+#~ msgstr "KDE Resmi FTP Sunucusu"
 
156384
+
 
156385
+#~ msgctxt "Name"
 
156386
+#~ msgid "Web Sites"
 
156387
+#~ msgstr "Web Siteleri"
 
156388
+
 
156389
+#~ msgctxt "Name"
 
156390
+#~ msgid "KDE News"
 
156391
+#~ msgstr "KDE Haberleri"
 
156392
+
 
156393
+#~ msgctxt "Name"
 
156394
+#~ msgid "KDE Eye Candy"
 
156395
+#~ msgstr "KDE Görünüm ve Temaları"
 
156396
+
 
156397
+#~ msgctxt "Name"
 
156398
+#~ msgid "Root Folder"
 
156399
+#~ msgstr "Kök Dizini"
 
156400
+
 
156401
+#~ msgctxt "Comment"
 
156402
+#~ msgid "This is the root of the filesystem"
 
156403
+#~ msgstr "Bu dosya sisteminin kök dizinidir"
 
156404
+
 
156405
+#~ msgctxt "Name"
 
156406
+#~ msgid "Print System Browser"
 
156407
+#~ msgstr "Yazdırma Sistemi Tarayıcı"
 
156408
+
 
156409
+#~| msgctxt "Name"
 
156410
+#~| msgid "System Settings"
 
156411
+#~ msgctxt "Name"
 
156412
+#~ msgid "Settings"
 
156413
+#~ msgstr "Ayarlar"
 
156414
+
 
156415
+#~ msgctxt "Name"
 
156416
+#~ msgid "Web SideBar Module"
 
156417
+#~ msgstr "Web Yan Çubuk Modülü"
 
156418
+
 
156419
+#~ msgctxt "Comment"
 
156420
+#~ msgid "Displays Weather information"
 
156421
+#~ msgstr "Hava Durumu bilgilerini gösterir"
 
156422
+
 
156423
+#~ msgctxt "Name"
 
156424
+#~ msgid "The Earth"
 
156425
+#~ msgstr "Yeryüzü"
 
156426
--- /dev/null
 
156427
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_kopete-cryptography.po
 
156428
@@ -0,0 +1,25 @@
 
156429
+# translation of desktop_extragear-network_kopete-cryptography.po to Turkish
 
156430
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008.
 
156431
+msgid ""
 
156432
+msgstr ""
 
156433
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_kopete-cryptography\n"
 
156434
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
156435
+"POT-Creation-Date: 2010-06-30 03:44+0000\n"
 
156436
+"PO-Revision-Date: 2008-01-30 13:39+0200\n"
 
156437
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
156438
+"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
 
156439
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
156440
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
156441
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
156442
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
156443
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
156444
+
 
156445
+#: kopete_cryptography_config.desktop:11 kopete_cryptography.desktop:16
 
156446
+msgctxt "Name"
 
156447
+msgid "Cryptography"
 
156448
+msgstr "Şifreleme"
 
156449
+
 
156450
+#: kopete_cryptography_config.desktop:55 kopete_cryptography.desktop:60
 
156451
+msgctxt "Comment"
 
156452
+msgid "Encrypts and signs messages using OpenPGP"
 
156453
+msgstr "İletilerinizi OpenPGP kullanarak imzalar ve şifreler"
 
156454
--- /dev/null
 
156455
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_choqok.po
 
156456
@@ -0,0 +1,439 @@
 
156457
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
 
156458
+# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010.
 
156459
+msgid ""
 
156460
+msgstr ""
 
156461
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
156462
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
156463
+"POT-Creation-Date: 2010-07-29 03:50+0000\n"
 
156464
+"PO-Revision-Date: 2010-06-17 16:56+0300\n"
 
156465
+"Last-Translator: Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>\n"
 
156466
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
156467
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
156468
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
156469
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
156470
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
156471
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
156472
+
 
156473
+#: choqok/choqok.desktop:2
 
156474
+msgctxt "Name"
 
156475
+msgid "Choqok"
 
156476
+msgstr "Choqok"
 
156477
+
 
156478
+#: choqok/choqok.desktop:39
 
156479
+msgctxt "GenericName"
 
156480
+msgid "KDE Micro-blogging Client"
 
156481
+msgstr "KDE Mini-günlük İstemcisi"
 
156482
+
 
156483
+#: choqok/choqok.notifyrc:3
 
156484
+msgctxt "Comment"
 
156485
+msgid "Choqok"
 
156486
+msgstr "Choqok"
 
156487
+
 
156488
+#: choqok/choqok.notifyrc:38
 
156489
+msgctxt "Name"
 
156490
+msgid "New Post Arrived"
 
156491
+msgstr "Yeni Durum İletisi Alındı"
 
156492
+
 
156493
+#: choqok/choqok.notifyrc:65
 
156494
+msgctxt "Comment"
 
156495
+msgid "New post arrived"
 
156496
+msgstr "Yeni durum iletisi alındı"
 
156497
+
 
156498
+#: choqok/choqok.notifyrc:96
 
156499
+msgctxt "Name"
 
156500
+msgid "Job Success"
 
156501
+msgstr "Görev Başarılı"
 
156502
+
 
156503
+#: choqok/choqok.notifyrc:122
 
156504
+msgctxt "Comment"
 
156505
+msgid "A job finished successfully"
 
156506
+msgstr "Bir görev başarıyla tamamlandı"
 
156507
+
 
156508
+#: choqok/choqok.notifyrc:153
 
156509
+msgctxt "Name"
 
156510
+msgid "Job Error"
 
156511
+msgstr "Görev Hatası"
 
156512
+
 
156513
+#: choqok/choqok.notifyrc:181
 
156514
+msgctxt "Comment"
 
156515
+msgid "There was an error while performing a job"
 
156516
+msgstr "Bir görev yapılırken bir hata oluştu"
 
156517
+
 
156518
+#: choqok/choqok.notifyrc:212
 
156519
+msgctxt "Name"
 
156520
+msgid "Shortening"
 
156521
+msgstr "Kısaltma"
 
156522
+
 
156523
+#: choqok/choqok.notifyrc:239
 
156524
+msgctxt "Comment"
 
156525
+msgid "Shortening a URL"
 
156526
+msgstr "Bir adres kısaltılıyor"
 
156527
+
 
156528
+#: choqok/config/accounts/choqok_accountsconfig.desktop:12
 
156529
+msgctxt "Name"
 
156530
+msgid "Accounts"
 
156531
+msgstr "Hesaplar"
 
156532
+
 
156533
+#: choqok/config/accounts/choqok_accountsconfig.desktop:43
 
156534
+msgctxt "Comment"
 
156535
+msgid "Manage Your Accounts"
 
156536
+msgstr "Hesaplarınızı Yönetin"
 
156537
+
 
156538
+#: choqok/config/appearance/choqok_appearanceconfig.desktop:11
 
156539
+msgctxt "Name"
 
156540
+msgid "Appearance"
 
156541
+msgstr "Görünüm"
 
156542
+
 
156543
+#: choqok/config/appearance/choqok_appearanceconfig.desktop:42
 
156544
+msgctxt "Comment"
 
156545
+msgid "Personalize Choqok Look and Feel"
 
156546
+msgstr "Choqok Görünümünü Kişiselleştir"
 
156547
+
 
156548
+#: choqok/config/behavior/choqok_behaviorconfig.desktop:12
 
156549
+msgctxt "Name"
 
156550
+msgid "Behavior"
 
156551
+msgstr "Davranış"
 
156552
+
 
156553
+#: choqok/config/behavior/choqok_behaviorconfig.desktop:43
 
156554
+msgctxt "Comment"
 
156555
+msgid "Personalize Choqok's Behavior"
 
156556
+msgstr "Choqok Davranışlarını Kişiselleştir"
 
156557
+
 
156558
+#: choqok/config/plugins/choqok_pluginconfig.desktop:12
 
156559
+msgctxt "Name"
 
156560
+msgid "Plugins"
 
156561
+msgstr "Eklentiler"
 
156562
+
 
156563
+#: choqok/config/plugins/choqok_pluginconfig.desktop:43
 
156564
+msgctxt "Comment"
 
156565
+msgid "Select and Configure Plugins"
 
156566
+msgstr "Eklentileri Seç ve Yapılandır"
 
156567
+
 
156568
+#: libchoqok/choqokmicroblogplugin.desktop:5
 
156569
+msgctxt "Comment"
 
156570
+msgid "Choqok MicroBlog Plugin"
 
156571
+msgstr "Choqok Mini Günlük Eklentisi"
 
156572
+
 
156573
+#: libchoqok/choqokplugin.desktop:5
 
156574
+msgctxt "Comment"
 
156575
+msgid "Choqok Plugin"
 
156576
+msgstr "Choqok Eklentisi"
 
156577
+
 
156578
+#: libchoqok/choqokshortenerplugin.desktop:5
 
156579
+msgctxt "Comment"
 
156580
+msgid "Choqok Shortener Plugin"
 
156581
+msgstr "Choqok Kısaltıcı Eklentisi"
 
156582
+
 
156583
+#: libchoqok/choqokuploaderplugin.desktop:5
 
156584
+msgctxt "Comment"
 
156585
+msgid "Choqok Uploader Plugin"
 
156586
+msgstr "Choqok Dosya Gönderme Eklentisi"
 
156587
+
 
156588
+#: microblogs/laconica/choqok_laconica.desktop:17
 
156589
+msgctxt "Name"
 
156590
+msgid "StatusNet"
 
156591
+msgstr "StatusNet"
 
156592
+
 
156593
+#: microblogs/laconica/choqok_laconica.desktop:44
 
156594
+msgctxt "Comment"
 
156595
+msgid "StatusNet (Laconica, identi.ca)"
 
156596
+msgstr "StatusNet (Laconica, identi.ca)"
 
156597
+
 
156598
+#: microblogs/twitter/choqok_twitter.desktop:17
 
156599
+msgctxt "Name"
 
156600
+msgid "Twitter"
 
156601
+msgstr "Twitter"
 
156602
+
 
156603
+#: microblogs/twitter/choqok_twitter.desktop:48
 
156604
+msgctxt "Comment"
 
156605
+msgid "Twitter.com Service"
 
156606
+msgstr "Twitter.com Servisi"
 
156607
+
 
156608
+#: plugins/filter/choqok_filter.desktop:17
 
156609
+msgctxt "Name"
 
156610
+msgid "Filter posts"
 
156611
+msgstr "Durum iletilerini filtrele"
 
156612
+
 
156613
+#: plugins/filter/choqok_filter.desktop:34
 
156614
+msgctxt "Comment"
 
156615
+msgid "Filtering unwanted posts"
 
156616
+msgstr "İstenmeyen durum iletileri filtreleniyor"
 
156617
+
 
156618
+#: plugins/imagepreview/choqok_imagepreview.desktop:17
 
156619
+msgctxt "Name"
 
156620
+msgid "Preview Images"
 
156621
+msgstr "Resimleri önizle"
 
156622
+
 
156623
+#: plugins/imagepreview/choqok_imagepreview.desktop:40
 
156624
+msgctxt "Comment"
 
156625
+msgid "Load a thumbnail of images to have a preview of it"
 
156626
+msgstr ""
 
156627
+
 
156628
+#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:6
 
156629
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
156630
+msgid "Choqok"
 
156631
+msgstr "Choqok"
 
156632
+
 
156633
+#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:26
 
156634
+msgctxt "Name"
 
156635
+msgid "Share Link with Choqok"
 
156636
+msgstr ""
 
156637
+
 
156638
+#: plugins/konqueror/choqok_share.desktop:41
 
156639
+msgctxt "Name"
 
156640
+msgid "Share Link with Choqok (Title)"
 
156641
+msgstr ""
 
156642
+
 
156643
+#: plugins/konqueror/choqok_upload.desktop:12
 
156644
+msgctxt "Name"
 
156645
+msgid "Upload with Choqok"
 
156646
+msgstr ""
 
156647
+
 
156648
+#: plugins/konqueror/konqchoqok.desktop:11
 
156649
+msgctxt "Name"
 
156650
+msgid "Konqueror Choqok Plugin"
 
156651
+msgstr "Konqueror Choqok Eklentisi"
 
156652
+
 
156653
+#: plugins/konqueror/konqchoqok.desktop:24
 
156654
+msgctxt "Comment"
 
156655
+msgid "Post to Choqok selected text in Konqueror and other features"
 
156656
+msgstr ""
 
156657
+
 
156658
+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening_config.desktop:11
 
156659
+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening.desktop:17
 
156660
+msgctxt "Name"
 
156661
+msgid "Now Listening"
 
156662
+msgstr "Şimdi Dinleniyor"
 
156663
+
 
156664
+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening_config.desktop:41
 
156665
+#: plugins/nowlistening/choqok_nowlistening.desktop:47
 
156666
+msgctxt "Comment"
 
156667
+msgid "Tells your friends what you are listening to."
 
156668
+msgstr ""
 
156669
+
 
156670
+#: plugins/searchaction/choqok_searchaction.desktop:17
 
156671
+msgctxt "Name"
 
156672
+msgid "Search Action"
 
156673
+msgstr "Arama Eylemi"
 
156674
+
 
156675
+#: plugins/searchaction/choqok_searchaction.desktop:43
 
156676
+msgctxt "Comment"
 
156677
+msgid ""
 
156678
+"Add a Search action to the UI for Twitter API microblogs like Twitter and "
 
156679
+"StatusNet"
 
156680
+msgstr ""
 
156681
+
 
156682
+#: plugins/shorteners/digg/choqok_digg.desktop:17
 
156683
+msgctxt "Name"
 
156684
+msgid "Digg.com"
 
156685
+msgstr "Digg.com"
 
156686
+
 
156687
+#: plugins/shorteners/digg/choqok_digg.desktop:34
 
156688
+msgctxt "Comment"
 
156689
+msgid "A plugin to shorten URLs via the digg.com service."
 
156690
+msgstr "Digg.com kullanarak adresleri kısaltmak için bir eklenti."
 
156691
+
 
156692
+#: plugins/shorteners/goo_gl/choqok_goo_gl.desktop:17
 
156693
+msgctxt "Name"
 
156694
+msgid "goo.gl"
 
156695
+msgstr "goo.gl"
 
156696
+
 
156697
+#: plugins/shorteners/goo_gl/choqok_goo_gl.desktop:30
 
156698
+#, fuzzy
 
156699
+#| msgctxt "Comment"
 
156700
+#| msgid "A plugin to shorten URLs via the is.gd service."
 
156701
+msgctxt "Comment"
 
156702
+msgid "A plugin to shorten URLs via the goo.gl service."
 
156703
+msgstr "Is.gd kullanarak adresleri kısaltmaya yarayan bir eklenti."
 
156704
+
 
156705
+#: plugins/shorteners/is_gd/choqok_is_gd.desktop:17
 
156706
+msgctxt "Name"
 
156707
+msgid "is.gd"
 
156708
+msgstr "is.gd"
 
156709
+
 
156710
+#: plugins/shorteners/is_gd/choqok_is_gd.desktop:34
 
156711
+msgctxt "Comment"
 
156712
+msgid "A plugin to shorten URLs via the is.gd service."
 
156713
+msgstr "Is.gd kullanarak adresleri kısaltmaya yarayan bir eklenti."
 
156714
+
 
156715
+#: plugins/shorteners/three_ly/choqok_three_ly.desktop:17
 
156716
+#, fuzzy
 
156717
+#| msgctxt "Name"
 
156718
+#| msgid "ur.ly"
 
156719
+msgctxt "Name"
 
156720
+msgid "3.ly"
 
156721
+msgstr "ur.ly"
 
156722
+
 
156723
+#: plugins/shorteners/three_ly/choqok_three_ly.desktop:24
 
156724
+#, fuzzy
 
156725
+#| msgctxt "Comment"
 
156726
+#| msgid "A plugin to shorten URLs via the is.gd service."
 
156727
+msgctxt "Comment"
 
156728
+msgid "A plugin to shorten URLs via the 3.ly service."
 
156729
+msgstr "Is.gd kullanarak adresleri kısaltmaya yarayan bir eklenti."
 
156730
+
 
156731
+#: plugins/shorteners/tighturl/choqok_tighturl.desktop:17
 
156732
+msgctxt "Name"
 
156733
+msgid "TightUrl"
 
156734
+msgstr "TightUrl"
 
156735
+
 
156736
+#: plugins/shorteners/tighturl/choqok_tighturl.desktop:34
 
156737
+msgctxt "Comment"
 
156738
+msgid "A plugin to shorten URLs via the TightURL service."
 
156739
+msgstr "TightURL kullanarak adresleri kısaltmak için bir eklenti."
 
156740
+
 
156741
+#: plugins/shorteners/u_nu/choqok_u_nu.desktop:17
 
156742
+msgctxt "Name"
 
156743
+msgid "u.nu"
 
156744
+msgstr "u.nu"
 
156745
+
 
156746
+#: plugins/shorteners/u_nu/choqok_u_nu.desktop:32
 
156747
+#, fuzzy
 
156748
+#| msgctxt "Comment"
 
156749
+#| msgid "A plugin to shorten URLs via the is.gd service."
 
156750
+msgctxt "Comment"
 
156751
+msgid "A plugin to shorten URLs via the u.nu service."
 
156752
+msgstr "Is.gd kullanarak adresleri kısaltmaya yarayan bir eklenti."
 
156753
+
 
156754
+#: plugins/shorteners/ur1_ca/choqok_ur1_ca.desktop:17
 
156755
+msgctxt "Name"
 
156756
+msgid "ur1.ca"
 
156757
+msgstr "ur1.ca"
 
156758
+
 
156759
+#: plugins/shorteners/ur1_ca/choqok_ur1_ca.desktop:34
 
156760
+#, fuzzy
 
156761
+#| msgctxt "Comment"
 
156762
+#| msgid "A plugin to shorten URLs via the is.gd service."
 
156763
+msgctxt "Comment"
 
156764
+msgid "A plugin to shorten URLs via the ur1.ca service."
 
156765
+msgstr "Is.gd kullanarak adresleri kısaltmaya yarayan bir eklenti."
 
156766
+
 
156767
+#: plugins/shorteners/urls_io/choqok_urls_io.desktop:17
 
156768
+msgctxt "Name"
 
156769
+msgid "urls.io"
 
156770
+msgstr "urls.io"
 
156771
+
 
156772
+#: plugins/shorteners/urls_io/choqok_urls_io.desktop:32
 
156773
+#, fuzzy
 
156774
+#| msgctxt "Comment"
 
156775
+#| msgid "A plugin to shorten URLs via the is.gd service."
 
156776
+msgctxt "Comment"
 
156777
+msgid "A plugin to shorten URLs via the urls.io service."
 
156778
+msgstr "Is.gd kullanarak adresleri kısaltmaya yarayan bir eklenti."
 
156779
+
 
156780
+#: plugins/shorteners/ur_ly/choqok_ur_ly.desktop:17
 
156781
+msgctxt "Name"
 
156782
+msgid "ur.ly"
 
156783
+msgstr "ur.ly"
 
156784
+
 
156785
+#: plugins/shorteners/ur_ly/choqok_ur_ly.desktop:34
 
156786
+#, fuzzy
 
156787
+#| msgctxt "Comment"
 
156788
+#| msgid "A plugin to shorten URLs via the is.gd service."
 
156789
+msgctxt "Comment"
 
156790
+msgid "A plugin to shorten URLs via the ur.ly service."
 
156791
+msgstr "Is.gd kullanarak adresleri kısaltmaya yarayan bir eklenti."
 
156792
+
 
156793
+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls_config.desktop:11
 
156794
+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls.desktop:17
 
156795
+msgctxt "Name"
 
156796
+msgid "Yourls"
 
156797
+msgstr "Yourls"
 
156798
+
 
156799
+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls_config.desktop:32
 
156800
+msgctxt "Comment"
 
156801
+msgid "Yourls"
 
156802
+msgstr "Yourls"
 
156803
+
 
156804
+#: plugins/shorteners/yourls/choqok_yourls.desktop:38
 
156805
+#, fuzzy
 
156806
+#| msgctxt "Comment"
 
156807
+#| msgid "A plugin to shorten URLs via the is.gd service."
 
156808
+msgctxt "Comment"
 
156809
+msgid "A plugin to shorten URLs via the Yourls service."
 
156810
+msgstr "Is.gd kullanarak adresleri kısaltmaya yarayan bir eklenti."
 
156811
+
 
156812
+#: plugins/untiny/choqok_untiny.desktop:17
 
156813
+msgctxt "Name"
 
156814
+msgid "UnTiny URLs"
 
156815
+msgstr "Adresleri Kısaltma"
 
156816
+
 
156817
+#: plugins/untiny/choqok_untiny.desktop:43
 
156818
+msgctxt "Comment"
 
156819
+msgid "Extract the full URL and show it as a tooltip"
 
156820
+msgstr ""
 
156821
+
 
156822
+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic_config.desktop:11
 
156823
+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic.desktop:17
 
156824
+msgctxt "Name"
 
156825
+msgid "Twitpic"
 
156826
+msgstr "Twitpic"
 
156827
+
 
156828
+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic_config.desktop:34
 
156829
+#: plugins/uploaders/twitpic/choqok_twitpic.desktop:40
 
156830
+msgctxt "Comment"
 
156831
+msgid "Upload image to twitpic.com"
 
156832
+msgstr ""
 
156833
+
 
156834
+#: plugins/uploaders/yfrog/choqok_yfrog_config.desktop:11
 
156835
+#: plugins/uploaders/yfrog/choqok_yfrog.desktop:17
 
156836
+msgctxt "Name"
 
156837
+msgid "YFrog"
 
156838
+msgstr "YFrog"
 
156839
+
 
156840
+#: plugins/uploaders/yfrog/choqok_yfrog_config.desktop:29
 
156841
+#: plugins/uploaders/yfrog/choqok_yfrog.desktop:35
 
156842
+msgctxt "Comment"
 
156843
+msgid "Uploader plugin for yfrog.com service"
 
156844
+msgstr ""
 
156845
+
 
156846
+#: plugins/videopreview/choqok_videopreview.desktop:17
 
156847
+msgctxt "Name"
 
156848
+msgid "Preview videos"
 
156849
+msgstr "Videoları önizle"
 
156850
+
 
156851
+#: plugins/videopreview/choqok_videopreview.desktop:35
 
156852
+msgctxt "Comment"
 
156853
+msgid "Load a preview of youtube, vimeo videos"
 
156854
+msgstr ""
 
156855
+
 
156856
+#~ msgctxt "Name"
 
156857
+#~ msgid "is.gd Shortener"
 
156858
+#~ msgstr "is.gd Kısaltıcı"
 
156859
+
 
156860
+#, fuzzy
 
156861
+#~| msgctxt "Name"
 
156862
+#~| msgid "is.gd Shortener"
 
156863
+#~ msgctxt "Name"
 
156864
+#~ msgid "ur1.ca Shortener"
 
156865
+#~ msgstr "is.gd Kısaltıcı"
 
156866
+
 
156867
+#, fuzzy
 
156868
+#~| msgctxt "Name"
 
156869
+#~| msgid "is.gd Shortener"
 
156870
+#~ msgctxt "Name"
 
156871
+#~ msgid "ur.ly Shortener"
 
156872
+#~ msgstr "is.gd Kısaltıcı"
 
156873
+
 
156874
+#, fuzzy
 
156875
+#~| msgctxt "Name"
 
156876
+#~| msgid "is.gd Shortener"
 
156877
+#~ msgctxt "Name"
 
156878
+#~ msgid "Yourls Shortener"
 
156879
+#~ msgstr "is.gd Kısaltıcı"
 
156880
+
 
156881
+#~ msgctxt "Name"
 
156882
+#~ msgid "Laconica"
 
156883
+#~ msgstr "Laconica"
 
156884
+
 
156885
+#~ msgctxt "Comment"
 
156886
+#~ msgid "Laconi.ca & Identi.ca support"
 
156887
+#~ msgstr "Laconi.ca & Identi.ca desteği"
 
156888
+
 
156889
+#~ msgctxt "Name"
 
156890
+#~ msgid "Something happens"
 
156891
+#~ msgstr "Birşeyler oldu"
 
156892
+
 
156893
+#~ msgctxt "Comment"
 
156894
+#~ msgid "Something happens"
 
156895
+#~ msgstr "Birşeyler oldu"
 
156896
--- /dev/null
 
156897
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_digikam.po
 
156898
@@ -0,0 +1,435 @@
 
156899
+# translation of desktop_extragear-graphics_digikam.po to Turkish
 
156900
+# translation of desktop_extragear-graphics_digikam.po to
 
156901
+# Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2005.
 
156902
+# İsmail Şimşek <simsek@kde.org.tr>, 2005.
 
156903
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
 
156904
+# Bilgesu Güngör <bilgesugungor@gmail.com>, 2008.
 
156905
+# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010.
 
156906
+msgid ""
 
156907
+msgstr ""
 
156908
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-graphics_digikam\n"
 
156909
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
156910
+"POT-Creation-Date: 2010-07-18 03:18+0000\n"
 
156911
+"PO-Revision-Date: 2010-06-25 14:12+0300\n"
 
156912
+"Last-Translator: Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>\n"
 
156913
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
156914
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
156915
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
156916
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
156917
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
156918
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
156919
+
 
156920
+#: digikam/digikam.desktop:8
 
156921
+msgctxt "Name"
 
156922
+msgid "digiKam"
 
156923
+msgstr "digiKam"
 
156924
+
 
156925
+#: digikam/digikam.desktop:56
 
156926
+msgctxt "GenericName"
 
156927
+msgid "Photo Management Program"
 
156928
+msgstr "Fotoğraf Yönetim Aracı"
 
156929
+
 
156930
+#: digikam/digikam.desktop:97 showfoto/showfoto.desktop:84
 
156931
+msgctxt "Comment"
 
156932
+msgid ""
 
156933
+"Manage your photographs like a professional with the power of open source"
 
156934
+msgstr "Açık kaynağın gücüyle fotoğraflarınızı bir profesyonel gibi düzenleyin"
 
156935
+
 
156936
+#: digikam/digikam.notifyrc:3
 
156937
+msgctxt "Comment"
 
156938
+msgid "digiKam"
 
156939
+msgstr "digiKam"
 
156940
+
 
156941
+#: digikam/digikam.notifyrc:39
 
156942
+msgctxt "Name"
 
156943
+msgid "Download complete"
 
156944
+msgstr "İndirme Tamamlandı"
 
156945
+
 
156946
+#: digikam/digikam.notifyrc:70
 
156947
+msgctxt "Comment"
 
156948
+msgid "A download from a camera or other device has finished."
 
156949
+msgstr "Bir kamera veya başka bir aygıttan indirme tamamlandı."
 
156950
+
 
156951
+#: digikam/digikam.notifyrc:103
 
156952
+msgctxt "Name"
 
156953
+msgid "Batch queue completed"
 
156954
+msgstr ""
 
156955
+
 
156956
+#: digikam/digikam.notifyrc:132
 
156957
+msgctxt "Comment"
 
156958
+msgid "A queue in the batch queue manager has been completed."
 
156959
+msgstr ""
 
156960
+
 
156961
+#: digikam/digikam.notifyrc:162
 
156962
+msgctxt "Name"
 
156963
+msgid "Update of fingerprint database complete"
 
156964
+msgstr ""
 
156965
+
 
156966
+#: digikam/digikam.notifyrc:191
 
156967
+msgctxt "Comment"
 
156968
+msgid "The update of the fingerprint database has been completed."
 
156969
+msgstr ""
 
156970
+
 
156971
+#: digikam/digikam.notifyrc:222
 
156972
+msgctxt "Name"
 
156973
+msgid "Update of thumbnails database complete"
 
156974
+msgstr ""
 
156975
+
 
156976
+#: digikam/digikam.notifyrc:251
 
156977
+msgctxt "Comment"
 
156978
+msgid "The update of the thumbnails database has been completed."
 
156979
+msgstr ""
 
156980
+
 
156981
+#: digikam/digikam.notifyrc:283
 
156982
+msgctxt "Name"
 
156983
+msgid "Synchronization of images' metadata with database completed"
 
156984
+msgstr ""
 
156985
+
 
156986
+#: digikam/digikam.notifyrc:310
 
156987
+msgctxt "Comment"
 
156988
+msgid ""
 
156989
+"The synchronization of the images' metadata with the database has been "
 
156990
+"completed."
 
156991
+msgstr ""
 
156992
+
 
156993
+#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:2
 
156994
+#, fuzzy
 
156995
+#| msgctxt "Name"
 
156996
+#| msgid "ImagePlugin_ColorFx"
 
156997
+msgctxt "Name"
 
156998
+msgid "ImagePlugin_Color"
 
156999
+msgstr "GörüntüEklentisi_Renklendirme"
 
157000
+
 
157001
+#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:32
 
157002
+msgctxt "Comment"
 
157003
+msgid "A tool to correct colors of image"
 
157004
+msgstr "Renk düzeltmek için bir araç"
 
157005
+
 
157006
+#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:2
 
157007
+#, fuzzy
 
157008
+#| msgctxt "Name"
 
157009
+#| msgid "ImagePlugin_Core"
 
157010
+msgctxt "Name"
 
157011
+msgid "ImagePlugin_Decorate"
 
157012
+msgstr "GörüntüEklentisi_Çekirdek"
 
157013
+
 
157014
+#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:33
 
157015
+msgctxt "Comment"
 
157016
+msgid "A tool to decorate image"
 
157017
+msgstr "Resimleri süslemek için bir araç"
 
157018
+
 
157019
+#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:2
 
157020
+#, fuzzy
 
157021
+#| msgctxt "Name"
 
157022
+#| msgid "ImagePlugin_WhiteBalance"
 
157023
+msgctxt "Name"
 
157024
+msgid "ImagePlugin_Enhance"
 
157025
+msgstr "GörüntüEklentisi_BeyazDengesi"
 
157026
+
 
157027
+#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:34
 
157028
+msgctxt "Comment"
 
157029
+msgid "digiKam plugin to enhance photograph"
 
157030
+msgstr "Fotoğrafları iyileştirmek için bir digiKam eklentisi"
 
157031
+
 
157032
+#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:2
 
157033
+#, fuzzy
 
157034
+#| msgctxt "Name"
 
157035
+#| msgid "ImagePlugin_FilmGrain"
 
157036
+msgctxt "Name"
 
157037
+msgid "ImagePlugin_FxFilters"
 
157038
+msgstr "GörüntüEklentisi_FilmGreni"
 
157039
+
 
157040
+#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:33
 
157041
+msgctxt "Comment"
 
157042
+msgid "Special effect filters plugin for digiKam"
 
157043
+msgstr "digiKam için özel efekt filtreleri eklentisi"
 
157044
+
 
157045
+#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:2
 
157046
+#, fuzzy
 
157047
+#| msgctxt "Name"
 
157048
+#| msgid "ImagePlugin_Core"
 
157049
+msgctxt "Name"
 
157050
+msgid "ImagePlugin_Transform"
 
157051
+msgstr "GörüntüEklentisi_Çekirdek"
 
157052
+
 
157053
+#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:34
 
157054
+msgctxt "Comment"
 
157055
+msgid "A tool to transform image geometry"
 
157056
+msgstr "Resim geometri dönüşümleri için bir araç"
 
157057
+
 
157058
+#: kioslave/digikamalbums.protocol:14
 
157059
+msgctxt "Description"
 
157060
+msgid "digiKam albums kioslave"
 
157061
+msgstr "digiKam albüm kioslave"
 
157062
+
 
157063
+#: kioslave/digikamdates.protocol:14
 
157064
+msgctxt "Description"
 
157065
+msgid "digiKam dates kioslave"
 
157066
+msgstr "digiKam tarih kioslave"
 
157067
+
 
157068
+#: kioslave/digikamsearch.protocol:7
 
157069
+msgctxt "Description"
 
157070
+msgid "digiKam search kioslave"
 
157071
+msgstr "digiKam arama kioslave"
 
157072
+
 
157073
+#: kioslave/digikamtags.protocol:14
 
157074
+msgctxt "Description"
 
157075
+msgid "digikam tags kioslave"
 
157076
+msgstr "digikam etiketleri kioslave"
 
157077
+
 
157078
+#: showfoto/showfoto.desktop:2
 
157079
+msgctxt "Name"
 
157080
+msgid "showFoto"
 
157081
+msgstr "showFoto"
 
157082
+
 
157083
+#: showfoto/showfoto.desktop:46
 
157084
+msgctxt "GenericName"
 
157085
+msgid "Photo Viewer and Editor"
 
157086
+msgstr "Fotoğraf Görüntüleyici ve Düzenleyici"
 
157087
+
 
157088
+#: utilities/hotplug/digikam-download.desktop.cmake:4
 
157089
+#: utilities/hotplug/digikam-mount-and-download.desktop.cmake:4
 
157090
+#: utilities/hotplug/digikam-opencamera.desktop.cmake:10
 
157091
+msgctxt "Name"
 
157092
+msgid "Download Photos with digiKam"
 
157093
+msgstr "Fotoğrafları digiKam ile İndir"
 
157094
+
 
157095
+#: utilities/hotplug/digikam-gphoto2-camera.desktop.cmake:4
 
157096
+msgctxt "Name"
 
157097
+msgid "digiKam Detect and Download"
 
157098
+msgstr "digiKam Belirle ve İndir"
 
157099
+
 
157100
+#: utilities/imageeditor/editor/digikamimageplugin.desktop:6
 
157101
+msgctxt "Comment"
 
157102
+msgid "A digiKam Image Plugin"
 
157103
+msgstr "Bir digiKam Resim Eklentisi"
 
157104
+
 
157105
+#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:9
 
157106
+msgctxt "Name"
 
157107
+msgid "Digikam Nepomuk Service"
 
157108
+msgstr "Digikam Nepomuk Hizmeti"
 
157109
+
 
157110
+#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:41
 
157111
+msgctxt "Comment"
 
157112
+msgid "A Nepomuk service that syncs with digikam"
 
157113
+msgstr "Digikam ile eşzamanlama yapan bir Nepomuk hizmeti"
 
157114
+
 
157115
+#~ msgctxt "Name"
 
157116
+#~ msgid "ImagePlugin_SuperImpose"
 
157117
+#~ msgstr "GörüntüEklentisi_Büyüt"
 
157118
+
 
157119
+#~ msgctxt "Comment"
 
157120
+#~ msgid "Template superimpose plugin for digiKam"
 
157121
+#~ msgstr "digiKam için büyütme şablonu eklentisi"
 
157122
+
 
157123
+#~ msgctxt "Name"
 
157124
+#~ msgid "ImagePlugin_HotPixels"
 
157125
+#~ msgstr "GörüntüEklentisi_HotPixels"
 
157126
+
 
157127
+#~ msgctxt "Comment"
 
157128
+#~ msgid "Hot pixel correction plugin for digiKam"
 
157129
+#~ msgstr "digiKam için hot pixel düzeltme eklentisi"
 
157130
+
 
157131
+#~ msgctxt "Name"
 
157132
+#~ msgid "ImagePlugin_LensCorrection"
 
157133
+#~ msgstr "ResimEklentisi_MercekDüzeltme"
 
157134
+
 
157135
+#~ msgctxt "Comment"
 
157136
+#~ msgid "Lens aberrations correction tools"
 
157137
+#~ msgstr "Mercek hata düzeltme araçları"
 
157138
+
 
157139
+#~ msgctxt "Name"
 
157140
+#~ msgid "ImagePlugin_Core"
 
157141
+#~ msgstr "GörüntüEklentisi_Çekirdek"
 
157142
+
 
157143
+#~ msgctxt "Comment"
 
157144
+#~ msgid "digiKam Core Image Plugin"
 
157145
+#~ msgstr "digiKam Çekirdek Görüntü Eklentisi"
 
157146
+
 
157147
+#~ msgctxt "Name"
 
157148
+#~ msgid "ImagePlugin_InPainting"
 
157149
+#~ msgstr "GörüntüEklentisi_Boyama"
 
157150
+
 
157151
+#~ msgctxt "Name"
 
157152
+#~ msgid "ImagePlugin_Restoration"
 
157153
+#~ msgstr "GörüntüEklentisi_Onarım"
 
157154
+
 
157155
+#~ msgctxt "Comment"
 
157156
+#~ msgid "digiKam plugin to restore a photograph"
 
157157
+#~ msgstr "Fotoğrafı onarmak için digiKam eklentisi"
 
157158
+
 
157159
+#~ msgctxt "Name"
 
157160
+#~ msgid "ImagePlugin_ContentAwareResizing"
 
157161
+#~ msgstr "GörüntüEklentisi_İçeriktenHaberdarYenidenBoyutlandırma"
 
157162
+
 
157163
+#~ msgctxt "Comment"
 
157164
+#~ msgid "Liquid Rescale plugin for digiKam"
 
157165
+#~ msgstr "DigiKam için Likit Yeniden Ölçeklendirme eklentisi"
 
157166
+
 
157167
+#~ msgctxt "Name"
 
157168
+#~ msgid "ImagePlugin_LocalContrast"
 
157169
+#~ msgstr "GörüntüEklentisi_YerelKarşıtlık"
 
157170
+
 
157171
+#~ msgctxt "Comment"
 
157172
+#~ msgid "Local contrast plugin for Digikam"
 
157173
+#~ msgstr "DigiKam için yerel karşıtlık eklentisi"
 
157174
+
 
157175
+#~ msgctxt "Name"
 
157176
+#~ msgid "ImagePlugin_Border"
 
157177
+#~ msgstr "GörüntüEklentisi_Kenarlık"
 
157178
+
 
157179
+#~ msgctxt "Comment"
 
157180
+#~ msgid "Add border to image plugin for digiKam"
 
157181
+#~ msgstr "digiKam için görüntüye kenarlık ekleme eklentisi"
 
157182
+
 
157183
+#~ msgctxt "Name"
 
157184
+#~ msgid "ImagePlugin_FreeRotation"
 
157185
+#~ msgstr "GörüntüEklentisi_SerbestDöndürme"
 
157186
+
 
157187
+#~ msgctxt "Comment"
 
157188
+#~ msgid "Free rotation plugin for digiKam"
 
157189
+#~ msgstr "digiKam için serbest döndürme eklentisi"
 
157190
+
 
157191
+#~ msgctxt "Name"
 
157192
+#~ msgid "ImagePlugin_InsertText"
 
157193
+#~ msgstr "GörüntüEklentisi_MetinEkle"
 
157194
+
 
157195
+#~ msgctxt "Comment"
 
157196
+#~ msgid "Insert text to image plugin for digiKam"
 
157197
+#~ msgstr "digiKam için görüntüye metin ekleme eklentisi"
 
157198
+
 
157199
+#~ msgctxt "Name"
 
157200
+#~ msgid "ImagePlugin_Perspective"
 
157201
+#~ msgstr "GörüntüEklentisi_Perspektif"
 
157202
+
 
157203
+#~ msgctxt "Comment"
 
157204
+#~ msgid "Perspective tool plugin for digiKam"
 
157205
+#~ msgstr "digiKam için perspektif araç eklentisi"
 
157206
+
 
157207
+#~ msgctxt "Name"
 
157208
+#~ msgid "ImagePlugin_ShearTool"
 
157209
+#~ msgstr "GörüntüEklentisi_KırpmaAracı"
 
157210
+
 
157211
+#~ msgctxt "Comment"
 
157212
+#~ msgid "Shear tool plugin for digiKam"
 
157213
+#~ msgstr "digiKam için kırpma aracı eklentisi"
 
157214
+
 
157215
+#~ msgctxt "Name"
 
157216
+#~ msgid "ImagePlugin_Texture"
 
157217
+#~ msgstr "GörüntüEklentisi_Desen"
 
157218
+
 
157219
+#~ msgctxt "Comment"
 
157220
+#~ msgid "digiKam plugin to apply texture on image"
 
157221
+#~ msgstr "görüntünün üzerine desen eklemek için digiKam eklentisi"
 
157222
+
 
157223
+#~ msgctxt "Name"
 
157224
+#~ msgid "ImagePlugin_BlurFX"
 
157225
+#~ msgstr "GörüntüEklentisi_Bulanıklaştır"
 
157226
+
 
157227
+#~ msgctxt "Name"
 
157228
+#~ msgid "ImagePlugin_Charcoal"
 
157229
+#~ msgstr "GörüntüEklentisi_Karakalem "
 
157230
+
 
157231
+#~ msgctxt "Comment"
 
157232
+#~ msgid "Charcoal drawing image effect plugin for digiKam"
 
157233
+#~ msgstr "digiKam için karakalem çizim efekti eklentisi"
 
157234
+
 
157235
+#~ msgctxt "Comment"
 
157236
+#~ msgid "Color special effects plugin for digiKam"
 
157237
+#~ msgstr "digiKam için özel renk efektleri eklentisi"
 
157238
+
 
157239
+#~ msgctxt "Name"
 
157240
+#~ msgid "ImagePlugin_DistortionFX"
 
157241
+#~ msgstr "GörüntüEklentisi_Bozulma"
 
157242
+
 
157243
+#~ msgctxt "Comment"
 
157244
+#~ msgid "Distortion special effects plugin for digiKam"
 
157245
+#~ msgstr "digiKam için özel bozulma efektleri eklentisi"
 
157246
+
 
157247
+#~ msgctxt "Name"
 
157248
+#~ msgid "ImagePlugin_Emboss"
 
157249
+#~ msgstr "GörüntüEklentisi_Kabartma"
 
157250
+
 
157251
+#~ msgctxt "Comment"
 
157252
+#~ msgid "Emboss image effect plugin for digiKam"
 
157253
+#~ msgstr "digiKam için kabartma efekti eklentisi"
 
157254
+
 
157255
+#~ msgctxt "Name"
 
157256
+#~ msgid "ImagePlugin_OilPaint"
 
157257
+#~ msgstr "GörüntüEklentisi_YağlıBoya"
 
157258
+
 
157259
+#~ msgctxt "Comment"
 
157260
+#~ msgid "Oil paint image effect plugin for digiKam"
 
157261
+#~ msgstr "digiKam için yağlı boya görüntü eklentisi"
 
157262
+
 
157263
+#~ msgctxt "Name"
 
157264
+#~ msgid "ImagePlugin_RainDrop"
 
157265
+#~ msgstr "GörüntüEklentisi_YağmurDamlası"
 
157266
+
 
157267
+#~ msgctxt "Comment"
 
157268
+#~ msgid "Rain dropping image effect plugin for digiKam"
 
157269
+#~ msgstr "digiKam için yağmur damlası görüntü efekti  eklentisi"
 
157270
+
 
157271
+#~ msgctxt "Comment"
 
157272
+#~ msgid "Film grain image effect plugin for digiKam"
 
157273
+#~ msgstr "digiKam için film gren efekti eklentisi"
 
157274
+
 
157275
+#~ msgctxt "Name"
 
157276
+#~ msgid "ImagePlugin_AdjustCurves"
 
157277
+#~ msgstr "GörüntüEklentisi_EğrileriDüzenle"
 
157278
+
 
157279
+#~ msgctxt "Comment"
 
157280
+#~ msgid "Image histogram adjust curves plugin for digiKam"
 
157281
+#~ msgstr "digiKam için görüntü histogram eğrilerini düzenleme eklentisi"
 
157282
+
 
157283
+#~ msgctxt "Name"
 
157284
+#~ msgid "ImagePlugin_AdjustLevels"
 
157285
+#~ msgstr "GörüntüEklentisi_SeviyeleriDüzenle"
 
157286
+
 
157287
+#~ msgctxt "Comment"
 
157288
+#~ msgid "Image histogram adjust levels plugin for digiKam"
 
157289
+#~ msgstr "digiKam için görüntü histogram seviyelerini düzenleme eklentisi"
 
157290
+
 
157291
+#~ msgctxt "Name"
 
157292
+#~ msgid "ImagePlugin_ChannelMixer"
 
157293
+#~ msgstr "GörüntüEklentisi_KanalKarıştırıcı"
 
157294
+
 
157295
+#~ msgctxt "Comment"
 
157296
+#~ msgid "Image color channels mixer plugin for digiKam"
 
157297
+#~ msgstr "digiKam için görüntü renk kanalları karıştırıcı eklentisi"
 
157298
+
 
157299
+#~ msgctxt "Comment"
 
157300
+#~ msgid "White balance correction plugin for digiKam"
 
157301
+#~ msgstr "digiKam için doğru beyaz dengesi eklentisi"
 
157302
+
 
157303
+#~ msgctxt "Name"
 
157304
+#~ msgid "ImagePlugin_Infrared"
 
157305
+#~ msgstr "GörüntüEklentisi_Kızılötesi"
 
157306
+
 
157307
+#~ msgctxt "Comment"
 
157308
+#~ msgid "Simulate infrared film plugin for digiKam"
 
157309
+#~ msgstr "digiKam için kızılötesi filme benzetim eklentisi"
 
157310
+
 
157311
+#~ msgctxt "Name"
 
157312
+#~ msgid "ImagePlugin_NoiseReduction"
 
157313
+#~ msgstr "GörüntüEklentisi_GürültüAzaltma"
 
157314
+
 
157315
+#~ msgctxt "Comment"
 
157316
+#~ msgid "Noise Reduction plugin for digiKam"
 
157317
+#~ msgstr "digiKam için Gürültü Azaltma eklentisi"
 
157318
+
 
157319
+#~ msgctxt "Comment"
 
157320
+#~ msgid "KDE Photo Management"
 
157321
+#~ msgstr "KDE Fotoğraf Yönetimi"
 
157322
+
 
157323
+#~ msgctxt "GenericName"
 
157324
+#~ msgid "Image Viewer"
 
157325
+#~ msgstr "Resim Gösterici"
 
157326
+
 
157327
+#~ msgctxt "Comment"
 
157328
+#~ msgid "digiKam photo viewer"
 
157329
+#~ msgstr "digiKam fotoğraf gösterici"
 
157330
+
 
157331
+#~ msgctxt "Description"
 
157332
+#~ msgid "digiKam thumbnail kioslave"
 
157333
+#~ msgstr "digiKam küçükresim kioslave"
 
157334
--- /dev/null
 
157335
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po
 
157336
@@ -0,0 +1,1794 @@
 
157337
+# translation of desktop_kdelibs.po to
 
157338
+# Kdesktop Turkish translation file
 
157339
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
157340
+# Onur Soysal <e116511@ceng.metu.edu.tr>, 2000.
 
157341
+# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,1999-2002.
 
157342
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002,2003, 2004.
 
157343
+# Adil YILDIZ <adil@linux-sevenler.org>, 2004.
 
157344
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org.tr>, 2005.
 
157345
+# Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2005.
 
157346
+# Serdar Soytetir <serdar@kde.org.tr>, 2007.
 
157347
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
157348
+# Gökçen Eraslan <gokcen@pardus.org.tr>, 2010.
 
157349
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
157350
+msgid ""
 
157351
+msgstr ""
 
157352
+"Project-Id-Version: desktop_kdelibs\n"
 
157353
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
157354
+"POT-Creation-Date: 2010-07-27 23:33+0000\n"
 
157355
+"PO-Revision-Date: 2010-06-28 11:06+0300\n"
 
157356
+"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
 
157357
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
157358
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
157359
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
157360
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
157361
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
157362
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
157363
+
 
157364
+#: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4
 
157365
+msgctxt "Comment"
 
157366
+msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
 
157367
+msgstr "D-Bus Arayüzü Kullanan Anında Mesajlaşma Uygulaması"
 
157368
+
 
157369
+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:2
 
157370
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
157371
+msgid "Instant Messenger"
 
157372
+msgstr "Anında Mesajlaşma Uygulaması"
 
157373
+
 
157374
+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:68
 
157375
+msgctxt "Comment"
 
157376
+msgid ""
 
157377
+"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
 
157378
+msgstr ""
 
157379
+"Anında mesajlaşma uygulaması bireylerin ve grupların karşılıklı sohbet "
 
157380
+"etmesini sağlar."
 
157381
+
 
157382
+#: interfaces/kspeech/dbustexttospeech.desktop:4
 
157383
+msgctxt "Comment"
 
157384
+msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface"
 
157385
+msgstr "D-Bus Arayüzü Kullanan Metin Seslendirme Servisi"
 
157386
+
 
157387
+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2
 
157388
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
157389
+msgid "Embedded Text Editor"
 
157390
+msgstr "Gömülü Metin Düzenleyici"
 
157391
+
 
157392
+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:67
 
157393
+msgctxt "Comment"
 
157394
+msgid ""
 
157395
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
 
157396
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
 
157397
+"service."
 
157398
+msgstr ""
 
157399
+"Metin düzenleyici servisi bir metin düzenleyici ve gösterici uygulama "
 
157400
+"sağlar. Metin düzenleyebilen KDE uygulamaları bu servisi kullanmalıdır."
 
157401
+
 
157402
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5
 
157403
+msgctxt "Comment"
 
157404
+msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
 
157405
+msgstr "Gömülebilir Metin Düzenleyici Bileşeni (Doc/View ayrımı dahil)"
 
157406
+
 
157407
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5
 
157408
+msgctxt "Comment"
 
157409
+msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
 
157410
+msgstr "KTextEditor yükleme/kaydetme filtreleme/denetleme eklentisi"
 
157411
+
 
157412
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5
 
157413
+msgctxt "Comment"
 
157414
+msgid "KTextEditor Plugin"
 
157415
+msgstr "KTextEditor Eklentisi"
 
157416
+
 
157417
+#: kate/data/katepart.desktop:2
 
157418
+msgctxt "Name"
 
157419
+msgid "Embedded Advanced Text Editor"
 
157420
+msgstr "Gelişmiş Metin Düzenleyici"
 
157421
+
 
157422
+#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:16
 
157423
+msgctxt "Name"
 
157424
+msgid "Autobookmarker"
 
157425
+msgstr "Otomatik Yer İmi Ekleyici"
 
157426
+
 
157427
+#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:100
 
157428
+msgctxt "Comment"
 
157429
+msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
 
157430
+msgstr ""
 
157431
+"Belgeler yüklendiğinde belirli bir özelliğe uyan satırlara yer imi ekler"
 
157432
+
 
157433
+#: kate/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace_config.desktop:7
 
157434
+msgctxt "Name"
 
157435
+msgid "AutoBrace Configuration"
 
157436
+msgstr "AutoBrace Yapılandırması"
 
157437
+
 
157438
+#: kate/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:18
 
157439
+msgctxt "Name"
 
157440
+msgid "AutoBrace"
 
157441
+msgstr "AutoBrace"
 
157442
+
 
157443
+#: kate/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:74
 
157444
+msgctxt "Comment"
 
157445
+msgid "Insert closing braces on pressing Enter"
 
157446
+msgstr "Enter'a basıldığında parantezi kapat"
 
157447
+
 
157448
+#: kate/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:18
 
157449
+msgctxt "Name"
 
157450
+msgid "Exporter"
 
157451
+msgstr "Exporter"
 
157452
+
 
157453
+#: kate/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:74
 
157454
+msgctxt "Comment"
 
157455
+msgid "Export highlighted document to HTML"
 
157456
+msgstr "Açık olan belgeyi HTML olarak dışa aktar"
 
157457
+
 
157458
+#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:17
 
157459
+msgctxt "Name"
 
157460
+msgid "Insert File"
 
157461
+msgstr "İçeriye Dosya Aktar"
 
157462
+
 
157463
+#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:105
 
157464
+msgctxt "Comment"
 
157465
+msgid "Insert any readable file at cursor position"
 
157466
+msgstr "İmleç konumunda herhangi bir dosyanın içeriğini ekle"
 
157467
+
 
157468
+#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:17
 
157469
+msgctxt "Name"
 
157470
+msgid "Data Tools"
 
157471
+msgstr "Veri Araçları"
 
157472
+
 
157473
+#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:95
 
157474
+msgctxt "Comment"
 
157475
+msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)"
 
157476
+msgstr "Thesaurus ve imla denetimi gibi araçları etkinleştir"
 
157477
+
 
157478
+#: kate/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:3
 
157479
+msgctxt "Comment"
 
157480
+msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code"
 
157481
+msgstr "Bir simge seçin ve kaynak kodunuzda KIcon olarak kullanın"
 
157482
+
 
157483
+#: kate/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:46
 
157484
+msgctxt "Name"
 
157485
+msgid "IconInserter"
 
157486
+msgstr "IconInserter"
 
157487
+
 
157488
+#: kate/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:92
 
157489
+msgctxt "GenericName"
 
157490
+msgid "Insert Code for KIcon-Creation"
 
157491
+msgstr "KIcon-Creation için Kod Ekle"
 
157492
+
 
157493
+#: kate/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:15
 
157494
+msgctxt "Name"
 
157495
+msgid "Insane (not ZEN) HTML coding (light edition)"
 
157496
+msgstr "Insane (ZEN olmayan) HTML kodlama (hafif sürüm)"
 
157497
+
 
157498
+#: kate/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:51
 
157499
+msgctxt "Comment"
 
157500
+msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion"
 
157501
+msgstr "zen kodlama benzeri seçim tamamlama sağlayan bir eklenti"
 
157502
+
 
157503
+#: kate/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:5
 
157504
+msgctxt "Name"
 
157505
+msgid "Python encoding checker/adder"
 
157506
+msgstr "Python karakter kodlaması denetleyici/ekleyici"
 
157507
+
 
157508
+#: kate/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:74
 
157509
+msgctxt "Comment"
 
157510
+msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line"
 
157511
+msgstr ""
 
157512
+"Python dosyalarını kaydederken karakter kodlamalarını denetle ve bir kodlama "
 
157513
+"satırı ekle"
 
157514
+
 
157515
+#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate_config.desktop:7
 
157516
+msgctxt "Name"
 
157517
+msgid "Format of Time & Date insertion"
 
157518
+msgstr "Saat ve Tarih Ekleme biçimi"
 
157519
+
 
157520
+#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:18
 
157521
+msgctxt "Name"
 
157522
+msgid "Time & Date"
 
157523
+msgstr "Saat ve Tarih"
 
157524
+
 
157525
+#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:104
 
157526
+msgctxt "Comment"
 
157527
+msgid "Insert current Time & Date"
 
157528
+msgstr "Geçerli Saat ve Tarihi Ekle"
 
157529
+
 
157530
+#: kdecore/all_languages.desktop:2
 
157531
+msgctxt "Name"
 
157532
+msgid "Afar"
 
157533
+msgstr "Afar"
 
157534
+
 
157535
+#: kdecore/all_languages.desktop:96
 
157536
+msgctxt "Name"
 
157537
+msgid "Abkhazian"
 
157538
+msgstr "Abkhazian"
 
157539
+
 
157540
+#: kdecore/all_languages.desktop:190
 
157541
+msgctxt "Name"
 
157542
+msgid "Avestan"
 
157543
+msgstr "Avestan"
 
157544
+
 
157545
+#: kdecore/all_languages.desktop:283
 
157546
+msgctxt "Name"
 
157547
+msgid "Afrikaans"
 
157548
+msgstr "Afrika Dili"
 
157549
+
 
157550
+#: kdecore/all_languages.desktop:377
 
157551
+msgctxt "Name"
 
157552
+msgid "Amharic"
 
157553
+msgstr "Amharic"
 
157554
+
 
157555
+#: kdecore/all_languages.desktop:471
 
157556
+msgctxt "Name"
 
157557
+msgid "Arabic"
 
157558
+msgstr "Arapça"
 
157559
+
 
157560
+#: kdecore/all_languages.desktop:566
 
157561
+msgctxt "Name"
 
157562
+msgid "Assamese"
 
157563
+msgstr "Assamese"
 
157564
+
 
157565
+#: kdecore/all_languages.desktop:660
 
157566
+msgctxt "Name"
 
157567
+msgid "Asturian"
 
157568
+msgstr "Avusturya Dili"
 
157569
+
 
157570
+#: kdecore/all_languages.desktop:718
 
157571
+msgctxt "Name"
 
157572
+msgid "Aymara"
 
157573
+msgstr "Aymara"
 
157574
+
 
157575
+#: kdecore/all_languages.desktop:812
 
157576
+msgctxt "Name"
 
157577
+msgid "Azerbaijani"
 
157578
+msgstr "Azerbeycanca"
 
157579
+
 
157580
+#: kdecore/all_languages.desktop:907
 
157581
+msgctxt "Name"
 
157582
+msgid "Bashkir"
 
157583
+msgstr "Bashkir"
 
157584
+
 
157585
+#: kdecore/all_languages.desktop:1001
 
157586
+msgctxt "Name"
 
157587
+msgid "Belarusian"
 
157588
+msgstr "Belarus Dili"
 
157589
+
 
157590
+#: kdecore/all_languages.desktop:1095
 
157591
+msgctxt "Name"
 
157592
+msgid "Belarusian (Latin)"
 
157593
+msgstr "Belarus Dili (Latin)"
 
157594
+
 
157595
+#: kdecore/all_languages.desktop:1170
 
157596
+msgctxt "Name"
 
157597
+msgid "Bulgarian"
 
157598
+msgstr "Bulgarca"
 
157599
+
 
157600
+#: kdecore/all_languages.desktop:1264
 
157601
+msgctxt "Name"
 
157602
+msgid "Bihari"
 
157603
+msgstr "Bihari"
 
157604
+
 
157605
+#: kdecore/all_languages.desktop:1358
 
157606
+msgctxt "Name"
 
157607
+msgid "Bislama"
 
157608
+msgstr "Bislama"
 
157609
+
 
157610
+#: kdecore/all_languages.desktop:1452
 
157611
+msgctxt "Name"
 
157612
+msgid "Bengali"
 
157613
+msgstr "Bengalce"
 
157614
+
 
157615
+#: kdecore/all_languages.desktop:1546
 
157616
+msgctxt "Name"
 
157617
+msgid "Bengali (India)"
 
157618
+msgstr "Bengalce (Hindistan)"
 
157619
+
 
157620
+#: kdecore/all_languages.desktop:1628
 
157621
+msgctxt "Name"
 
157622
+msgid "Tibetan"
 
157623
+msgstr "Tibetan"
 
157624
+
 
157625
+#: kdecore/all_languages.desktop:1722
 
157626
+msgctxt "Name"
 
157627
+msgid "Breton"
 
157628
+msgstr "Britanya Dili"
 
157629
+
 
157630
+#: kdecore/all_languages.desktop:1816
 
157631
+msgctxt "Name"
 
157632
+msgid "Bosnian"
 
157633
+msgstr "Boşnakça"
 
157634
+
 
157635
+#: kdecore/all_languages.desktop:1910
 
157636
+msgctxt "Name"
 
157637
+msgid "Catalan"
 
157638
+msgstr "Katalan Dili"
 
157639
+
 
157640
+#: kdecore/all_languages.desktop:2004
 
157641
+msgctxt "Name"
 
157642
+msgid "Catalan (Valencian)"
 
157643
+msgstr "Katalan (Valencia)"
 
157644
+
 
157645
+#: kdecore/all_languages.desktop:2054
 
157646
+msgctxt "Name"
 
157647
+msgid "Chechen"
 
157648
+msgstr "Çeçen"
 
157649
+
 
157650
+#: kdecore/all_languages.desktop:2148
 
157651
+msgctxt "Name"
 
157652
+msgid "Chamorro"
 
157653
+msgstr "Chamorro"
 
157654
+
 
157655
+#: kdecore/all_languages.desktop:2242
 
157656
+msgctxt "Name"
 
157657
+msgid "Corsican"
 
157658
+msgstr "Korsikaca"
 
157659
+
 
157660
+#: kdecore/all_languages.desktop:2336
 
157661
+msgctxt "Name"
 
157662
+msgid "Crimean Tatar"
 
157663
+msgstr "Kırım Tatarcası"
 
157664
+
 
157665
+#: kdecore/all_languages.desktop:2413
 
157666
+msgctxt "Name"
 
157667
+msgid "Czech"
 
157668
+msgstr "Çekçe"
 
157669
+
 
157670
+#: kdecore/all_languages.desktop:2507
 
157671
+msgctxt "Name"
 
157672
+msgid "Kashubian"
 
157673
+msgstr "Kashubian"
 
157674
+
 
157675
+#: kdecore/all_languages.desktop:2588
 
157676
+msgctxt "Name"
 
157677
+msgid "Church Slavic"
 
157678
+msgstr "Church Slavic"
 
157679
+
 
157680
+#: kdecore/all_languages.desktop:2681
 
157681
+msgctxt "Name"
 
157682
+msgid "Chuvash"
 
157683
+msgstr "Çuvaşça"
 
157684
+
 
157685
+#: kdecore/all_languages.desktop:2775
 
157686
+msgctxt "Name"
 
157687
+msgid "Welsh"
 
157688
+msgstr "Gallerce"
 
157689
+
 
157690
+#: kdecore/all_languages.desktop:2869
 
157691
+msgctxt "Name"
 
157692
+msgid "Danish"
 
157693
+msgstr "Danimarka Dili"
 
157694
+
 
157695
+#: kdecore/all_languages.desktop:2963
 
157696
+msgctxt "Name"
 
157697
+msgid "German"
 
157698
+msgstr "Almanca"
 
157699
+
 
157700
+#: kdecore/all_languages.desktop:3058
 
157701
+msgctxt "Name"
 
157702
+msgid "Lower Sorbian"
 
157703
+msgstr "Aşağı Sırpça"
 
157704
+
 
157705
+#: kdecore/all_languages.desktop:3132
 
157706
+msgctxt "Name"
 
157707
+msgid "Dzongkha"
 
157708
+msgstr "Dzongkha"
 
157709
+
 
157710
+#: kdecore/all_languages.desktop:3225
 
157711
+msgctxt "Name"
 
157712
+msgid "Greek"
 
157713
+msgstr "Yunanca"
 
157714
+
 
157715
+#: kdecore/all_languages.desktop:3320
 
157716
+msgctxt "Name"
 
157717
+msgid "English"
 
157718
+msgstr "İngilizce"
 
157719
+
 
157720
+#: kdecore/all_languages.desktop:3415
 
157721
+msgctxt "Name"
 
157722
+msgid "British English"
 
157723
+msgstr "İngiliz İngilizcesi"
 
157724
+
 
157725
+#: kdecore/all_languages.desktop:3509
 
157726
+msgctxt "Name"
 
157727
+msgid "American English"
 
157728
+msgstr "Amerikan İngilizcesi"
 
157729
+
 
157730
+#: kdecore/all_languages.desktop:3602
 
157731
+msgctxt "Name"
 
157732
+msgid "Esperanto"
 
157733
+msgstr "Esperanto"
 
157734
+
 
157735
+#: kdecore/all_languages.desktop:3697
 
157736
+msgctxt "Name"
 
157737
+msgid "Spanish"
 
157738
+msgstr "İspanyolca"
 
157739
+
 
157740
+#: kdecore/all_languages.desktop:3792
 
157741
+msgctxt "Name"
 
157742
+msgid "Estonian"
 
157743
+msgstr "Estonya Dili"
 
157744
+
 
157745
+#: kdecore/all_languages.desktop:3887
 
157746
+msgctxt "Name"
 
157747
+msgid "Basque"
 
157748
+msgstr "Bask Dili"
 
157749
+
 
157750
+#: kdecore/all_languages.desktop:3981
 
157751
+msgctxt "Name"
 
157752
+msgid "Farsi (Persian)"
 
157753
+msgstr "Farsça (İran)"
 
157754
+
 
157755
+#: kdecore/all_languages.desktop:4073
 
157756
+msgctxt "Name"
 
157757
+msgid "Finnish"
 
157758
+msgstr "Fince"
 
157759
+
 
157760
+#: kdecore/all_languages.desktop:4168
 
157761
+msgctxt "Name"
 
157762
+msgid "Fijian"
 
157763
+msgstr "Fijian"
 
157764
+
 
157765
+#: kdecore/all_languages.desktop:4262
 
157766
+msgctxt "Name"
 
157767
+msgid "Faroese"
 
157768
+msgstr "Faroese"
 
157769
+
 
157770
+#: kdecore/all_languages.desktop:4355
 
157771
+msgctxt "Name"
 
157772
+msgid "French"
 
157773
+msgstr "Fransızca"
 
157774
+
 
157775
+#: kdecore/all_languages.desktop:4450
 
157776
+msgctxt "Name"
 
157777
+msgid "Frisian"
 
157778
+msgstr "Frisian"
 
157779
+
 
157780
+#: kdecore/all_languages.desktop:4544
 
157781
+msgctxt "Name"
 
157782
+msgid "Irish Gaelic"
 
157783
+msgstr "İrlanda Galik"
 
157784
+
 
157785
+#: kdecore/all_languages.desktop:4631
 
157786
+msgctxt "Name"
 
157787
+msgid "Gaelic"
 
157788
+msgstr "Galik"
 
157789
+
 
157790
+#: kdecore/all_languages.desktop:4725
 
157791
+msgctxt "Name"
 
157792
+msgid "Galician"
 
157793
+msgstr "Galce"
 
157794
+
 
157795
+#: kdecore/all_languages.desktop:4818
 
157796
+msgctxt "Name"
 
157797
+msgid "Guarani"
 
157798
+msgstr "Guarani"
 
157799
+
 
157800
+#: kdecore/all_languages.desktop:4912
 
157801
+msgctxt "Name"
 
157802
+msgid "Gujarati"
 
157803
+msgstr "Gujarati"
 
157804
+
 
157805
+#: kdecore/all_languages.desktop:5006
 
157806
+msgctxt "Name"
 
157807
+msgid "Manx"
 
157808
+msgstr "Manx"
 
157809
+
 
157810
+#: kdecore/all_languages.desktop:5099
 
157811
+msgctxt "Name"
 
157812
+msgid "Hausa"
 
157813
+msgstr "Hausa"
 
157814
+
 
157815
+#: kdecore/all_languages.desktop:5193
 
157816
+msgctxt "Name"
 
157817
+msgid "Hebrew"
 
157818
+msgstr "İbranice"
 
157819
+
 
157820
+#: kdecore/all_languages.desktop:5287
 
157821
+msgctxt "Name"
 
157822
+msgid "Hindi"
 
157823
+msgstr "Hintçe"
 
157824
+
 
157825
+#: kdecore/all_languages.desktop:5382
 
157826
+msgctxt "Name"
 
157827
+msgid "Chhattisgarhi"
 
157828
+msgstr "Chhattisgarhi"
 
157829
+
 
157830
+#: kdecore/all_languages.desktop:5445
 
157831
+msgctxt "Name"
 
157832
+msgid "Hiri Motu"
 
157833
+msgstr "Hiri Motu"
 
157834
+
 
157835
+#: kdecore/all_languages.desktop:5539
 
157836
+msgctxt "Name"
 
157837
+msgid "Croatian"
 
157838
+msgstr "Hırvatça"
 
157839
+
 
157840
+#: kdecore/all_languages.desktop:5633
 
157841
+msgctxt "Name"
 
157842
+msgid "Upper Sorbian"
 
157843
+msgstr "Yukarı Sırpça"
 
157844
+
 
157845
+#: kdecore/all_languages.desktop:5724
 
157846
+msgctxt "Name"
 
157847
+msgid "Hungarian"
 
157848
+msgstr "Macarca"
 
157849
+
 
157850
+#: kdecore/all_languages.desktop:5818
 
157851
+msgctxt "Name"
 
157852
+msgid "Armenian"
 
157853
+msgstr "Ermenice"
 
157854
+
 
157855
+#: kdecore/all_languages.desktop:5913
 
157856
+msgctxt "Name"
 
157857
+msgid "Herero"
 
157858
+msgstr "Herero"
 
157859
+
 
157860
+#: kdecore/all_languages.desktop:6007
 
157861
+msgctxt "Name"
 
157862
+msgid "Interlingua"
 
157863
+msgstr "Interlingua"
 
157864
+
 
157865
+#: kdecore/all_languages.desktop:6100
 
157866
+msgctxt "Name"
 
157867
+msgid "Indonesian"
 
157868
+msgstr "İndonezya Dili"
 
157869
+
 
157870
+#: kdecore/all_languages.desktop:6194
 
157871
+msgctxt "Name"
 
157872
+msgid "Interlingue"
 
157873
+msgstr "Interlingue"
 
157874
+
 
157875
+#: kdecore/all_languages.desktop:6286
 
157876
+msgctxt "Name"
 
157877
+msgid "Inupiaq"
 
157878
+msgstr "Inupiaq"
 
157879
+
 
157880
+#: kdecore/all_languages.desktop:6379
 
157881
+msgctxt "Name"
 
157882
+msgid "Ido"
 
157883
+msgstr "Ido"
 
157884
+
 
157885
+#: kdecore/all_languages.desktop:6473
 
157886
+msgctxt "Name"
 
157887
+msgid "Icelandic"
 
157888
+msgstr "İzlanda Dili"
 
157889
+
 
157890
+#: kdecore/all_languages.desktop:6567
 
157891
+msgctxt "Name"
 
157892
+msgid "Italian"
 
157893
+msgstr "İtalyanca"
 
157894
+
 
157895
+#: kdecore/all_languages.desktop:6662
 
157896
+msgctxt "Name"
 
157897
+msgid "Inuktitut"
 
157898
+msgstr "Inuktitut"
 
157899
+
 
157900
+#: kdecore/all_languages.desktop:6755
 
157901
+msgctxt "Name"
 
157902
+msgid "Japanese"
 
157903
+msgstr "Japonca"
 
157904
+
 
157905
+#: kdecore/all_languages.desktop:6849
 
157906
+msgctxt "Name"
 
157907
+msgid "Javanese"
 
157908
+msgstr "Javanese"
 
157909
+
 
157910
+#: kdecore/all_languages.desktop:6943
 
157911
+msgctxt "Name"
 
157912
+msgid "Georgian"
 
157913
+msgstr "Gürcüce"
 
157914
+
 
157915
+#: kdecore/all_languages.desktop:7037
 
157916
+msgctxt "Name"
 
157917
+msgid "Kikuyu"
 
157918
+msgstr "Kikuyu"
 
157919
+
 
157920
+#: kdecore/all_languages.desktop:7131
 
157921
+msgctxt "Name"
 
157922
+msgid "Kazakh"
 
157923
+msgstr "Kazakça"
 
157924
+
 
157925
+#: kdecore/all_languages.desktop:7225
 
157926
+msgctxt "Name"
 
157927
+msgid "Kalaallisut"
 
157928
+msgstr "Kalaallisut"
 
157929
+
 
157930
+#: kdecore/all_languages.desktop:7317
 
157931
+msgctxt "Name"
 
157932
+msgid "Khmer"
 
157933
+msgstr "Khmer"
 
157934
+
 
157935
+#: kdecore/all_languages.desktop:7411
 
157936
+msgctxt "Name"
 
157937
+msgid "Kannada"
 
157938
+msgstr "Kannada"
 
157939
+
 
157940
+#: kdecore/all_languages.desktop:7505
 
157941
+msgctxt "Name"
 
157942
+msgid "Korean"
 
157943
+msgstr "Korece"
 
157944
+
 
157945
+#: kdecore/all_languages.desktop:7599
 
157946
+msgctxt "Name"
 
157947
+msgid "Kashmiri"
 
157948
+msgstr "Kashmiri"
 
157949
+
 
157950
+#: kdecore/all_languages.desktop:7693
 
157951
+msgctxt "Name"
 
157952
+msgid "Kurdish"
 
157953
+msgstr "Kürtçe"
 
157954
+
 
157955
+#: kdecore/all_languages.desktop:7787
 
157956
+msgctxt "Name"
 
157957
+msgid "Komi"
 
157958
+msgstr "Komi"
 
157959
+
 
157960
+#: kdecore/all_languages.desktop:7881
 
157961
+msgctxt "Name"
 
157962
+msgid "Cornish"
 
157963
+msgstr "Cornish"
 
157964
+
 
157965
+#: kdecore/all_languages.desktop:7975
 
157966
+msgctxt "Name"
 
157967
+msgid "Kirghiz"
 
157968
+msgstr "Kırgız"
 
157969
+
 
157970
+#: kdecore/all_languages.desktop:8069
 
157971
+msgctxt "Name"
 
157972
+msgid "Latin"
 
157973
+msgstr "Latin"
 
157974
+
 
157975
+#: kdecore/all_languages.desktop:8164
 
157976
+msgctxt "Name"
 
157977
+msgid "Luxembourgish"
 
157978
+msgstr "Luxembourgish"
 
157979
+
 
157980
+#: kdecore/all_languages.desktop:8258
 
157981
+msgctxt "Name"
 
157982
+msgid "Limburgan"
 
157983
+msgstr "Limburgan"
 
157984
+
 
157985
+#: kdecore/all_languages.desktop:8350
 
157986
+msgctxt "Name"
 
157987
+msgid "Lingala"
 
157988
+msgstr "Lingala"
 
157989
+
 
157990
+#: kdecore/all_languages.desktop:8444
 
157991
+msgctxt "Name"
 
157992
+msgid "Lao"
 
157993
+msgstr "Lao"
 
157994
+
 
157995
+#: kdecore/all_languages.desktop:8538
 
157996
+msgctxt "Name"
 
157997
+msgid "Lithuanian"
 
157998
+msgstr "Litvanya Dili"
 
157999
+
 
158000
+#: kdecore/all_languages.desktop:8633
 
158001
+msgctxt "Name"
 
158002
+msgid "Latvian"
 
158003
+msgstr "Litvanya Dili"
 
158004
+
 
158005
+#: kdecore/all_languages.desktop:8727
 
158006
+msgctxt "Name"
 
158007
+msgid "Maithili"
 
158008
+msgstr "Maithili"
 
158009
+
 
158010
+#: kdecore/all_languages.desktop:8798
 
158011
+msgctxt "Name"
 
158012
+msgid "Malagasy"
 
158013
+msgstr "Malagasy"
 
158014
+
 
158015
+#: kdecore/all_languages.desktop:8891
 
158016
+msgctxt "Name"
 
158017
+msgid "Marshallese"
 
158018
+msgstr "Marshallese"
 
158019
+
 
158020
+#: kdecore/all_languages.desktop:8984
 
158021
+msgctxt "Name"
 
158022
+msgid "Maori"
 
158023
+msgstr "Maori Dili"
 
158024
+
 
158025
+#: kdecore/all_languages.desktop:9078
 
158026
+msgctxt "Name"
 
158027
+msgid "Macedonian"
 
158028
+msgstr "Makedonca"
 
158029
+
 
158030
+#: kdecore/all_languages.desktop:9172
 
158031
+msgctxt "Name"
 
158032
+msgid "Malayalam"
 
158033
+msgstr "Malayalam"
 
158034
+
 
158035
+#: kdecore/all_languages.desktop:9266
 
158036
+msgctxt "Name"
 
158037
+msgid "Mongolian"
 
158038
+msgstr "Moğolca"
 
158039
+
 
158040
+#: kdecore/all_languages.desktop:9360
 
158041
+msgctxt "Name"
 
158042
+msgid "Moldavian"
 
158043
+msgstr "Moldavya Dili"
 
158044
+
 
158045
+#: kdecore/all_languages.desktop:9454
 
158046
+msgctxt "Name"
 
158047
+msgid "Marathi"
 
158048
+msgstr "Marathi"
 
158049
+
 
158050
+#: kdecore/all_languages.desktop:9548
 
158051
+msgctxt "Name"
 
158052
+msgid "Malay"
 
158053
+msgstr "Malay"
 
158054
+
 
158055
+#: kdecore/all_languages.desktop:9642
 
158056
+msgctxt "Name"
 
158057
+msgid "Maltese"
 
158058
+msgstr "Malta Dili"
 
158059
+
 
158060
+#: kdecore/all_languages.desktop:9736
 
158061
+msgctxt "Name"
 
158062
+msgid "Burmese"
 
158063
+msgstr "Burmese"
 
158064
+
 
158065
+#: kdecore/all_languages.desktop:9830
 
158066
+msgctxt "Name"
 
158067
+msgid "Nauru"
 
158068
+msgstr "Nauru"
 
158069
+
 
158070
+#: kdecore/all_languages.desktop:9924
 
158071
+msgctxt "Name"
 
158072
+msgid "Norwegian Bokmål"
 
158073
+msgstr "Norveççe Bokmål"
 
158074
+
 
158075
+#: kdecore/all_languages.desktop:10017
 
158076
+msgctxt "Name"
 
158077
+msgid "Ndebele, North"
 
158078
+msgstr "Ndebele, North"
 
158079
+
 
158080
+#: kdecore/all_languages.desktop:10108
 
158081
+msgctxt "Name"
 
158082
+msgid "Low Saxon"
 
158083
+msgstr "Aşağı Saksonca"
 
158084
+
 
158085
+#: kdecore/all_languages.desktop:10199
 
158086
+msgctxt "Name"
 
158087
+msgid "Nepali"
 
158088
+msgstr "Nepalce"
 
158089
+
 
158090
+#: kdecore/all_languages.desktop:10293
 
158091
+msgctxt "Name"
 
158092
+msgid "Ndonga"
 
158093
+msgstr "Ndonga"
 
158094
+
 
158095
+#: kdecore/all_languages.desktop:10386
 
158096
+msgctxt "Name"
 
158097
+msgid "Dutch"
 
158098
+msgstr "Flamanca"
 
158099
+
 
158100
+#: kdecore/all_languages.desktop:10480
 
158101
+msgctxt "Name"
 
158102
+msgid "Norwegian Nynorsk"
 
158103
+msgstr "Norveççe Nynorsk"
 
158104
+
 
158105
+#: kdecore/all_languages.desktop:10573
 
158106
+msgctxt "Name"
 
158107
+msgid "Ndebele, South"
 
158108
+msgstr "Ndebele, South"
 
158109
+
 
158110
+#: kdecore/all_languages.desktop:10665
 
158111
+msgctxt "Name"
 
158112
+msgid "Northern Sotho"
 
158113
+msgstr "Northern Sotho"
 
158114
+
 
158115
+#: kdecore/all_languages.desktop:10757
 
158116
+msgctxt "Name"
 
158117
+msgid "Navajo"
 
158118
+msgstr "Navajo"
 
158119
+
 
158120
+#: kdecore/all_languages.desktop:10850
 
158121
+msgctxt "Name"
 
158122
+msgid "Chichewa"
 
158123
+msgstr "Chichewa"
 
158124
+
 
158125
+#: kdecore/all_languages.desktop:10943
 
158126
+msgctxt "Name"
 
158127
+msgid "Occitan"
 
158128
+msgstr "Oksitan dili"
 
158129
+
 
158130
+#: kdecore/all_languages.desktop:11037
 
158131
+msgctxt "Name"
 
158132
+msgid "Oromo"
 
158133
+msgstr "Oromo"
 
158134
+
 
158135
+#: kdecore/all_languages.desktop:11130
 
158136
+msgctxt "Name"
 
158137
+msgid "Oriya"
 
158138
+msgstr "Oriya"
 
158139
+
 
158140
+#: kdecore/all_languages.desktop:11224
 
158141
+msgctxt "Name"
 
158142
+msgid "Ossetian"
 
158143
+msgstr "Ossetian"
 
158144
+
 
158145
+#: kdecore/all_languages.desktop:11317
 
158146
+msgctxt "Name"
 
158147
+msgid "Punjabi/Panjabi"
 
158148
+msgstr "Punjabi/Panjabi"
 
158149
+
 
158150
+#: kdecore/all_languages.desktop:11403
 
158151
+msgctxt "Name"
 
158152
+msgid "Pali"
 
158153
+msgstr "Pali"
 
158154
+
 
158155
+#: kdecore/all_languages.desktop:11497
 
158156
+msgctxt "Name"
 
158157
+msgid "Polish"
 
158158
+msgstr "Lehçe"
 
158159
+
 
158160
+#: kdecore/all_languages.desktop:11591
 
158161
+msgctxt "Name"
 
158162
+msgid "Pushto"
 
158163
+msgstr "Pushto"
 
158164
+
 
158165
+#: kdecore/all_languages.desktop:11684
 
158166
+msgctxt "Name"
 
158167
+msgid "Portuguese"
 
158168
+msgstr "Portekizce"
 
158169
+
 
158170
+#: kdecore/all_languages.desktop:11778
 
158171
+msgctxt "Name"
 
158172
+msgid "Brazilian Portuguese"
 
158173
+msgstr "Brezilya Portekizcesi"
 
158174
+
 
158175
+#: kdecore/all_languages.desktop:11871
 
158176
+msgctxt "Name"
 
158177
+msgid "Quechua"
 
158178
+msgstr "Quechua"
 
158179
+
 
158180
+#: kdecore/all_languages.desktop:11965
 
158181
+msgctxt "Name"
 
158182
+msgid "Rundi"
 
158183
+msgstr "Rundi"
 
158184
+
 
158185
+#: kdecore/all_languages.desktop:12058
 
158186
+msgctxt "Name"
 
158187
+msgid "Romanian"
 
158188
+msgstr "Romence"
 
158189
+
 
158190
+#: kdecore/all_languages.desktop:12152
 
158191
+msgctxt "Name"
 
158192
+msgid "Romany"
 
158193
+msgstr "Çingene Dili"
 
158194
+
 
158195
+#: kdecore/all_languages.desktop:12240
 
158196
+msgctxt "Name"
 
158197
+msgid "Russian"
 
158198
+msgstr "Rusça"
 
158199
+
 
158200
+#: kdecore/all_languages.desktop:12335
 
158201
+msgctxt "Name"
 
158202
+msgid "Kinyarwanda"
 
158203
+msgstr "Kinyarwanda"
 
158204
+
 
158205
+#: kdecore/all_languages.desktop:12429
 
158206
+msgctxt "Name"
 
158207
+msgid "Sanskrit"
 
158208
+msgstr "Sanskrit"
 
158209
+
 
158210
+#: kdecore/all_languages.desktop:12523
 
158211
+msgctxt "Name"
 
158212
+msgid "Sardinian"
 
158213
+msgstr "Sardinian"
 
158214
+
 
158215
+#: kdecore/all_languages.desktop:12617
 
158216
+msgctxt "Name"
 
158217
+msgid "Sindhi"
 
158218
+msgstr "Sindhi"
 
158219
+
 
158220
+#: kdecore/all_languages.desktop:12710
 
158221
+msgctxt "Name"
 
158222
+msgid "Northern Sami"
 
158223
+msgstr "Northern Sami"
 
158224
+
 
158225
+#: kdecore/all_languages.desktop:12803
 
158226
+msgctxt "Name"
 
158227
+msgid "Sango"
 
158228
+msgstr "Sango"
 
158229
+
 
158230
+#: kdecore/all_languages.desktop:12896
 
158231
+msgctxt "Name"
 
158232
+msgid "Sinhala"
 
158233
+msgstr "Sinhala"
 
158234
+
 
158235
+#: kdecore/all_languages.desktop:12962
 
158236
+msgctxt "Name"
 
158237
+msgid "Slovak"
 
158238
+msgstr "Slovakça"
 
158239
+
 
158240
+#: kdecore/all_languages.desktop:13056
 
158241
+msgctxt "Name"
 
158242
+msgid "Slovenian"
 
158243
+msgstr "Slovence"
 
158244
+
 
158245
+#: kdecore/all_languages.desktop:13150
 
158246
+msgctxt "Name"
 
158247
+msgid "Samoan"
 
158248
+msgstr "Samoan"
 
158249
+
 
158250
+#: kdecore/all_languages.desktop:13243
 
158251
+msgctxt "Name"
 
158252
+msgid "Shona"
 
158253
+msgstr "Shona"
 
158254
+
 
158255
+#: kdecore/all_languages.desktop:13337
 
158256
+msgctxt "Name"
 
158257
+msgid "Somali"
 
158258
+msgstr "Somalice"
 
158259
+
 
158260
+#: kdecore/all_languages.desktop:13431
 
158261
+msgctxt "Name"
 
158262
+msgid "Albanian"
 
158263
+msgstr "Albanian"
 
158264
+
 
158265
+#: kdecore/all_languages.desktop:13525
 
158266
+msgctxt "Name"
 
158267
+msgid "Serbian"
 
158268
+msgstr "Sırpça"
 
158269
+
 
158270
+#: kdecore/all_languages.desktop:13619
 
158271
+msgctxt "Name"
 
158272
+msgid "Serbian Ijekavian"
 
158273
+msgstr "Sırpça Ijekavian"
 
158274
+
 
158275
+#: kdecore/all_languages.desktop:13668
 
158276
+msgctxt "Name"
 
158277
+msgid "Serbian Ijekavian Latin"
 
158278
+msgstr "Sırpça Ijekavian Latin"
 
158279
+
 
158280
+#: kdecore/all_languages.desktop:13717
 
158281
+msgctxt "Name"
 
158282
+msgid "Serbian Latin"
 
158283
+msgstr "Sırpça Latin"
 
158284
+
 
158285
+#: kdecore/all_languages.desktop:13807
 
158286
+msgctxt "Name"
 
158287
+msgid "Swati"
 
158288
+msgstr "Swati"
 
158289
+
 
158290
+#: kdecore/all_languages.desktop:13901
 
158291
+msgctxt "Name"
 
158292
+msgid "Sotho, Southern"
 
158293
+msgstr "Sotho, Southern"
 
158294
+
 
158295
+#: kdecore/all_languages.desktop:13994
 
158296
+msgctxt "Name"
 
158297
+msgid "Sundanese"
 
158298
+msgstr "Sundanese"
 
158299
+
 
158300
+#: kdecore/all_languages.desktop:14087
 
158301
+msgctxt "Name"
 
158302
+msgid "Swedish"
 
158303
+msgstr "İsveççe"
 
158304
+
 
158305
+#: kdecore/all_languages.desktop:14181
 
158306
+msgctxt "Name"
 
158307
+msgid "Swahili"
 
158308
+msgstr "Swahili"
 
158309
+
 
158310
+#: kdecore/all_languages.desktop:14275
 
158311
+msgctxt "Name"
 
158312
+msgid "Tamil"
 
158313
+msgstr "Tamil Dili"
 
158314
+
 
158315
+#: kdecore/all_languages.desktop:14369
 
158316
+msgctxt "Name"
 
158317
+msgid "Telugu"
 
158318
+msgstr "Telugu"
 
158319
+
 
158320
+#: kdecore/all_languages.desktop:14463
 
158321
+msgctxt "Name"
 
158322
+msgid "Tajik"
 
158323
+msgstr "Tajik"
 
158324
+
 
158325
+#: kdecore/all_languages.desktop:14557
 
158326
+msgctxt "Name"
 
158327
+msgid "Thai"
 
158328
+msgstr "Thai"
 
158329
+
 
158330
+#: kdecore/all_languages.desktop:14651
 
158331
+msgctxt "Name"
 
158332
+msgid "Tigrinya"
 
158333
+msgstr "Tigrinya"
 
158334
+
 
158335
+#: kdecore/all_languages.desktop:14745
 
158336
+msgctxt "Name"
 
158337
+msgid "Turkmen"
 
158338
+msgstr "Türkmence"
 
158339
+
 
158340
+#: kdecore/all_languages.desktop:14838
 
158341
+msgctxt "Name"
 
158342
+msgid "Tswana"
 
158343
+msgstr "Tswana"
 
158344
+
 
158345
+#: kdecore/all_languages.desktop:14932
 
158346
+msgctxt "Name"
 
158347
+msgid "Tonga"
 
158348
+msgstr "Tonga"
 
158349
+
 
158350
+#: kdecore/all_languages.desktop:15026
 
158351
+msgctxt "Name"
 
158352
+msgid "Turkish"
 
158353
+msgstr "Türkçe"
 
158354
+
 
158355
+#: kdecore/all_languages.desktop:15121
 
158356
+msgctxt "Name"
 
158357
+msgid "Tsonga"
 
158358
+msgstr "Tsonga"
 
158359
+
 
158360
+#: kdecore/all_languages.desktop:15215
 
158361
+msgctxt "Name"
 
158362
+msgid "Tatar"
 
158363
+msgstr "Tatar"
 
158364
+
 
158365
+#: kdecore/all_languages.desktop:15309
 
158366
+msgctxt "Name"
 
158367
+msgid "Twi"
 
158368
+msgstr "Twi"
 
158369
+
 
158370
+#: kdecore/all_languages.desktop:15402
 
158371
+msgctxt "Name"
 
158372
+msgid "Tahitian"
 
158373
+msgstr "Tahitian"
 
158374
+
 
158375
+#: kdecore/all_languages.desktop:15495
 
158376
+msgctxt "Name"
 
158377
+msgid "Uighur"
 
158378
+msgstr "Uygurca"
 
158379
+
 
158380
+#: kdecore/all_languages.desktop:15588
 
158381
+msgctxt "Name"
 
158382
+msgid "Ukrainian"
 
158383
+msgstr "Ukrayna Dili"
 
158384
+
 
158385
+#: kdecore/all_languages.desktop:15682
 
158386
+msgctxt "Name"
 
158387
+msgid "Urdu"
 
158388
+msgstr "Urdu"
 
158389
+
 
158390
+#: kdecore/all_languages.desktop:15776
 
158391
+msgctxt "Name"
 
158392
+msgid "Uzbek"
 
158393
+msgstr "Özbek"
 
158394
+
 
158395
+#: kdecore/all_languages.desktop:15870
 
158396
+msgctxt "Name"
 
158397
+msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 
158398
+msgstr "Özbekçe (Kiril)"
 
158399
+
 
158400
+#: kdecore/all_languages.desktop:15950
 
158401
+msgctxt "Name"
 
158402
+msgid "Venda"
 
158403
+msgstr "Venda"
 
158404
+
 
158405
+#: kdecore/all_languages.desktop:16043
 
158406
+msgctxt "Name"
 
158407
+msgid "Vietnamese"
 
158408
+msgstr "Vietnamca"
 
158409
+
 
158410
+#: kdecore/all_languages.desktop:16137
 
158411
+msgctxt "Name"
 
158412
+msgid "Volapük"
 
158413
+msgstr "Volapük"
 
158414
+
 
158415
+#: kdecore/all_languages.desktop:16228
 
158416
+msgctxt "Name"
 
158417
+msgid "Walloon"
 
158418
+msgstr "Valonca"
 
158419
+
 
158420
+#: kdecore/all_languages.desktop:16322
 
158421
+msgctxt "Name"
 
158422
+msgid "Wolof"
 
158423
+msgstr "Wolof"
 
158424
+
 
158425
+#: kdecore/all_languages.desktop:16416
 
158426
+msgctxt "Name"
 
158427
+msgid "Xhosa"
 
158428
+msgstr "Xhosa"
 
158429
+
 
158430
+#: kdecore/all_languages.desktop:16510
 
158431
+msgctxt "Name"
 
158432
+msgid "Yiddish"
 
158433
+msgstr "Yiddish"
 
158434
+
 
158435
+#: kdecore/all_languages.desktop:16604
 
158436
+msgctxt "Name"
 
158437
+msgid "Yoruba"
 
158438
+msgstr "Yoruba"
 
158439
+
 
158440
+#: kdecore/all_languages.desktop:16697
 
158441
+msgctxt "Name"
 
158442
+msgid "Zhuang"
 
158443
+msgstr "Zhuang"
 
158444
+
 
158445
+#: kdecore/all_languages.desktop:16789
 
158446
+msgctxt "Name"
 
158447
+msgid "Chinese"
 
158448
+msgstr "Çince"
 
158449
+
 
158450
+#: kdecore/all_languages.desktop:16883
 
158451
+msgctxt "Name"
 
158452
+msgid "Chinese Simplified"
 
158453
+msgstr "Basitleştirilmiş Çince"
 
158454
+
 
158455
+#: kdecore/all_languages.desktop:16976
 
158456
+msgctxt "Name"
 
158457
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
 
158458
+msgstr "Çince (Hong Kong)"
 
158459
+
 
158460
+#: kdecore/all_languages.desktop:17067
 
158461
+msgctxt "Name"
 
158462
+msgid "Chinese Traditional"
 
158463
+msgstr "Geleneksel Çince"
 
158464
+
 
158465
+#: kdecore/all_languages.desktop:17160
 
158466
+msgctxt "Name"
 
158467
+msgid "Zulu"
 
158468
+msgstr "Zulu"
 
158469
+
 
158470
+#: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:5
 
158471
+msgctxt "Comment"
 
158472
+msgid "Storage backend for KConfig"
 
158473
+msgstr "KConfig için Depolama Arka Ucu"
 
158474
+
 
158475
+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:8
 
158476
+msgctxt "Name"
 
158477
+msgid "SSL Certificate Policy"
 
158478
+msgstr "SSL Sertifika Politikası"
 
158479
+
 
158480
+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:55
 
158481
+msgctxt "Comment"
 
158482
+msgid "Provides SSL certificate policy to applications"
 
158483
+msgstr "Uygulamalar için SSL sertifika politikası sağlar"
 
158484
+
 
158485
+#: kdecore/services/kplugininfo.desktop:4
 
158486
+msgctxt "Name"
 
158487
+msgid "KDE Plugin Information"
 
158488
+msgstr "KDE Eklenti Bilgisi"
 
158489
+
 
158490
+#: kdecore/sonnet/sonnetspeller.desktop:5
 
158491
+msgctxt "Comment"
 
158492
+msgid "Sonnet Spell Client"
 
158493
+msgstr "Sonnet KSpell İstemcisi"
 
158494
+
 
158495
+#: kded/kdedmodule.desktop:4
 
158496
+msgctxt "Comment"
 
158497
+msgid "KDED Module"
 
158498
+msgstr "KDED Modülü"
 
158499
+
 
158500
+#: kfile/kfilemodule.desktop:2
 
158501
+msgctxt "Name"
 
158502
+msgid "KFileModule"
 
158503
+msgstr "KFile Modülü"
 
158504
+
 
158505
+#: kfile/kfilemodule.desktop:60
 
158506
+msgctxt "Comment"
 
158507
+msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog"
 
158508
+msgstr "Standart dosya penceresini sağlayan KDE öntanımlı dosya modülü"
 
158509
+
 
158510
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2
 
158511
+msgctxt "Name"
 
158512
+msgid "Embedded Java Applet Viewer"
 
158513
+msgstr "Gömülü Java Aplet Görüntüleyici"
 
158514
+
 
158515
+#: khtml/khtmladaptorpart.desktop:2
 
158516
+msgctxt "Name"
 
158517
+msgid "KHTML Extension Adaptor"
 
158518
+msgstr "KHTML Eklenti Bağdaştırıcısı"
 
158519
+
 
158520
+#: khtml/khtml.desktop:3
 
158521
+msgctxt "Comment"
 
158522
+msgid "Embeddable HTML viewing component"
 
158523
+msgstr "Gömülebilir HTML görüntüleme aracı"
 
158524
+
 
158525
+#: khtml/khtml.desktop:96
 
158526
+msgctxt "Name"
 
158527
+msgid "KHTML"
 
158528
+msgstr "KHTML"
 
158529
+
 
158530
+#: khtml/khtmlimage.desktop:3
 
158531
+msgctxt "Comment"
 
158532
+msgid "Embeddable Image Viewing Component"
 
158533
+msgstr "Gömülebilir Resim Görüntüleme Aracı"
 
158534
+
 
158535
+#: khtml/khtmlimage.desktop:95
 
158536
+msgctxt "Name"
 
158537
+msgid "Embeddable Image Viewer"
 
158538
+msgstr "Gömülü Resim Görüntüleyici"
 
158539
+
 
158540
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4
 
158541
+msgctxt "Name"
 
158542
+msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
 
158543
+msgstr "Çok parçalı/karışık için Gömülebilir Bileşen"
 
158544
+
 
158545
+#: kimgio/bmp.desktop:2
 
158546
+msgctxt "Name"
 
158547
+msgid "BMP"
 
158548
+msgstr "BMP"
 
158549
+
 
158550
+#: kimgio/dds.desktop:2
 
158551
+msgctxt "Name"
 
158552
+msgid "DDS"
 
158553
+msgstr "DDS"
 
158554
+
 
158555
+#: kimgio/eps.desktop:2
 
158556
+msgctxt "Name"
 
158557
+msgid "EPS"
 
158558
+msgstr "EPS"
 
158559
+
 
158560
+#: kimgio/exr.desktop:2
 
158561
+msgctxt "Name"
 
158562
+msgid "EXR"
 
158563
+msgstr "EXR"
 
158564
+
 
158565
+#: kimgio/gif.desktop:2
 
158566
+msgctxt "Name"
 
158567
+msgid "GIF"
 
158568
+msgstr "GIF"
 
158569
+
 
158570
+#: kimgio/hdr.desktop:2 kimgio/pic.desktop:2
 
158571
+msgctxt "Name"
 
158572
+msgid "HDR"
 
158573
+msgstr "HDR"
 
158574
+
 
158575
+#: kimgio/ico.desktop:2
 
158576
+msgctxt "Name"
 
158577
+msgid "ICO"
 
158578
+msgstr "ICO"
 
158579
+
 
158580
+#: kimgio/jp2.desktop:2
 
158581
+msgctxt "Name"
 
158582
+msgid "JP2"
 
158583
+msgstr "JP2"
 
158584
+
 
158585
+#: kimgio/jpeg.desktop:2
 
158586
+msgctxt "Name"
 
158587
+msgid "JPEG"
 
158588
+msgstr "JPEG"
 
158589
+
 
158590
+#: kimgio/mng.desktop:2
 
158591
+msgctxt "Name"
 
158592
+msgid "MNG"
 
158593
+msgstr "MNG"
 
158594
+
 
158595
+#: kimgio/pbm.desktop:2
 
158596
+msgctxt "Name"
 
158597
+msgid "PBM"
 
158598
+msgstr "PBM"
 
158599
+
 
158600
+#: kimgio/pcx.desktop:2
 
158601
+msgctxt "Name"
 
158602
+msgid "PCX"
 
158603
+msgstr "PCX"
 
158604
+
 
158605
+#: kimgio/pgm.desktop:2
 
158606
+msgctxt "Name"
 
158607
+msgid "PGM"
 
158608
+msgstr "PGM"
 
158609
+
 
158610
+#: kimgio/png.desktop:2
 
158611
+msgctxt "Name"
 
158612
+msgid "PNG"
 
158613
+msgstr "PNG"
 
158614
+
 
158615
+#: kimgio/pnm.desktop:2
 
158616
+msgctxt "Name"
 
158617
+msgid "PNM"
 
158618
+msgstr "PNM"
 
158619
+
 
158620
+#: kimgio/ppm.desktop:2
 
158621
+msgctxt "Name"
 
158622
+msgid "PPM"
 
158623
+msgstr "PPM"
 
158624
+
 
158625
+#: kimgio/psd.desktop:2
 
158626
+msgctxt "Name"
 
158627
+msgid "PSD"
 
158628
+msgstr "PSD"
 
158629
+
 
158630
+#: kimgio/qimageio_plugin.desktop:4
 
158631
+msgctxt "Comment"
 
158632
+msgid "QImageIOHandler plugin"
 
158633
+msgstr "QImageIOHandler eklentisi"
 
158634
+
 
158635
+#: kimgio/ras.desktop:2
 
158636
+msgctxt "Name"
 
158637
+msgid "RAS"
 
158638
+msgstr "RAS"
 
158639
+
 
158640
+#: kimgio/rgb.desktop:2
 
158641
+msgctxt "Name"
 
158642
+msgid "RGB"
 
158643
+msgstr "RGB"
 
158644
+
 
158645
+#: kimgio/tga.desktop:2
 
158646
+msgctxt "Name"
 
158647
+msgid "TGA"
 
158648
+msgstr "TGA"
 
158649
+
 
158650
+#: kimgio/tiff.desktop:2
 
158651
+msgctxt "Name"
 
158652
+msgid "TIFF"
 
158653
+msgstr "TIFF"
 
158654
+
 
158655
+#: kimgio/xbm.desktop:2
 
158656
+msgctxt "Name"
 
158657
+msgid "XBM"
 
158658
+msgstr "XBM"
 
158659
+
 
158660
+#: kimgio/xcf.desktop:2
 
158661
+msgctxt "Name"
 
158662
+msgid "XCF"
 
158663
+msgstr "XCF"
 
158664
+
 
158665
+#: kimgio/xpm.desktop:2
 
158666
+msgctxt "Name"
 
158667
+msgid "XPM"
 
158668
+msgstr "XPM"
 
158669
+
 
158670
+#: kimgio/xv.desktop:2
 
158671
+msgctxt "Name"
 
158672
+msgid "XV"
 
158673
+msgstr "XV"
 
158674
+
 
158675
+#: kio/application.desktop:4
 
158676
+msgctxt "Name"
 
158677
+msgid "Application"
 
158678
+msgstr "Uygulama"
 
158679
+
 
158680
+#: kio/data.protocol:8
 
158681
+msgctxt "Description"
 
158682
+msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)"
 
158683
+msgstr "Veri adresleri için bir kioslave (rfc2397)"
 
158684
+
 
158685
+#: kio/kcmodule.desktop:4
 
158686
+msgctxt "Name"
 
158687
+msgid "KDE Configuration Module"
 
158688
+msgstr "KDE Yapılandırma Modülü"
 
158689
+
 
158690
+#: kio/kcmoduleinit.desktop:4
 
158691
+msgctxt "Name"
 
158692
+msgid "KDE Configuration Initialization"
 
158693
+msgstr "KDE Yapılandırma İlklendirmesi"
 
158694
+
 
158695
+#: kio/kdatatool.desktop:4
 
158696
+msgctxt "Comment"
 
158697
+msgid "KDE Data Tool"
 
158698
+msgstr "KDE Veri Aracı"
 
158699
+
 
158700
+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:4
 
158701
+msgctxt "Name"
 
158702
+msgid "filemodule"
 
158703
+msgstr "dosya modülü"
 
158704
+
 
158705
+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:59
 
158706
+msgctxt "Comment"
 
158707
+msgid "KIO File Module"
 
158708
+msgstr "KIO File Modülü"
 
158709
+
 
158710
+#: kio/kfile/kpropertiesdialogplugin.desktop:4
 
158711
+msgctxt "Comment"
 
158712
+msgid "Plugin for the Properties Dialog"
 
158713
+msgstr "Özellikler İletişim Kutusu İçin Eklenti"
 
158714
+
 
158715
+#: kio/kfileplugin.desktop:4
 
158716
+msgctxt "Name"
 
158717
+msgid "KFile Meta Data Plugin"
 
158718
+msgstr "KFile Meta Verisi Eklentisi"
 
158719
+
 
158720
+#: kio/kio/kfilewrite.desktop:5
 
158721
+msgctxt "Comment"
 
158722
+msgid "KFileWrite plugin"
 
158723
+msgstr "KFileWrite Eklentisi"
 
158724
+
 
158725
+#: kio/kscan.desktop:4
 
158726
+msgctxt "Name"
 
158727
+msgid "KScan"
 
158728
+msgstr "KScan"
 
158729
+
 
158730
+#: kio/kurifilterplugin.desktop:4
 
158731
+msgctxt "Name"
 
158732
+msgid "Enhanced Browsing Plugin"
 
158733
+msgstr "Gelişmiş Tarayıcı Eklentisi"
 
158734
+
 
158735
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3
 
158736
+msgctxt "Name"
 
158737
+msgid "Network Proxy Configuration"
 
158738
+msgstr "Vekil Sunucu Yapılandırması"
 
158739
+
 
158740
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:53
 
158741
+msgctxt "Comment"
 
158742
+msgid "Automatic proxy configuration"
 
158743
+msgstr "Otomatik vekil sunucu yapılandırması"
 
158744
+
 
158745
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:3
 
158746
+msgctxt "Comment"
 
158747
+msgid "Network Proxy Configuration"
 
158748
+msgstr "Vekil Sunucu Yapılandırması"
 
158749
+
 
158750
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:55
 
158751
+msgctxt "Name"
 
158752
+msgid "Invalid Proxy Script"
 
158753
+msgstr "Geçersiz Vekil Sunucu Betiği"
 
158754
+
 
158755
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:136
 
158756
+msgctxt "Comment"
 
158757
+msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid"
 
158758
+msgstr "İndirilen vekil sunucu yapılandırma betiği geçersiz"
 
158759
+
 
158760
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:227
 
158761
+msgctxt "Name"
 
158762
+msgid "Script Download Error"
 
158763
+msgstr "Betik İndirme Hatası"
 
158764
+
 
158765
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:309
 
158766
+msgctxt "Comment"
 
158767
+msgid "The proxy configuration script could not be downloaded"
 
158768
+msgstr "Vekil sunucu yapılandırma dosyası indirilemedi"
 
158769
+
 
158770
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:400
 
158771
+msgctxt "Name"
 
158772
+msgid "Script Evaluation Error"
 
158773
+msgstr "Betik Çalıştırma Hatası"
 
158774
+
 
158775
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:480
 
158776
+msgctxt "Comment"
 
158777
+msgid "There was an error executing the proxy configuration script"
 
158778
+msgstr "Vekil sunucu yapılandırma dosyası çalıştırılamadı"
 
158779
+
 
158780
+#: kio/misc/mms.protocol:11
 
158781
+msgctxt "Description"
 
158782
+msgid "Microsoft Media Server Protocol"
 
158783
+msgstr "Microsoft Media Server Protokolü"
 
158784
+
 
158785
+#: kio/renamedialogplugin.desktop:4
 
158786
+msgctxt "Comment"
 
158787
+msgid "Plugin for the Rename Dialog"
 
158788
+msgstr "Yeniden İsimlendir Penceresi İçin Eklenti"
 
158789
+
 
158790
+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3
 
158791
+msgctxt "Name"
 
158792
+msgid "HTTP Cache Cleaner"
 
158793
+msgstr "HTTP Önbellek Temizleyici"
 
158794
+
 
158795
+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:95
 
158796
+msgctxt "Comment"
 
158797
+msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
 
158798
+msgstr "HTTP önbelleğinden eski girdileri siler"
 
158799
+
 
158800
+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3
 
158801
+msgctxt "Name"
 
158802
+msgid "Cookie Jar"
 
158803
+msgstr "Cookie Jar"
 
158804
+
 
158805
+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:50
 
158806
+msgctxt "Comment"
 
158807
+msgid "Stores network cookies"
 
158808
+msgstr "Ağ çerezlerini saklar"
 
158809
+
 
158810
+#: kio/tests/dummymeta.desktop:3
 
158811
+msgctxt "Name"
 
158812
+msgid "Dummy Meta"
 
158813
+msgstr "Kukla Meta"
 
158814
+
 
158815
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:3
 
158816
+msgctxt "Comment"
 
158817
+msgid "Test for Knotify"
 
158818
+msgstr "Knotify için Test"
 
158819
+
 
158820
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:85
 
158821
+msgctxt "Name"
 
158822
+msgid "Group"
 
158823
+msgstr "Grup"
 
158824
+
 
158825
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:168
 
158826
+msgctxt "Comment"
 
158827
+msgid "The group"
 
158828
+msgstr "Grup"
 
158829
+
 
158830
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:251
 
158831
+msgctxt "Name"
 
158832
+msgid "Online"
 
158833
+msgstr "Çevrim içi"
 
158834
+
 
158835
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:333
 
158836
+msgctxt "Comment"
 
158837
+msgid "The contact is now connected"
 
158838
+msgstr "Kişi şimdi bağlı"
 
158839
+
 
158840
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:418
 
158841
+msgctxt "Name"
 
158842
+msgid "Message Received"
 
158843
+msgstr "İleti Alındı"
 
158844
+
 
158845
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:500
 
158846
+msgctxt "Comment"
 
158847
+msgid "A Message has been received"
 
158848
+msgstr "Bir ileti alındı"
 
158849
+
 
158850
+#: kparts/browserview.desktop:5
 
158851
+msgctxt "Name"
 
158852
+msgid "Browser View"
 
158853
+msgstr "Tarayıcı Görünümü"
 
158854
+
 
158855
+#: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5
 
158856
+msgctxt "Comment"
 
158857
+msgid "KDE Component"
 
158858
+msgstr "KDE Bileşeni"
 
158859
+
 
158860
+#: kparts/tests/notepad.desktop:2
 
158861
+msgctxt "Name"
 
158862
+msgid "Notepad (example)"
 
158863
+msgstr "Not defteri (örnek)"
 
158864
+
 
158865
+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:3
 
158866
+msgctxt "Name"
 
158867
+msgid "Adium Emoticons Theme"
 
158868
+msgstr "Adium Duygu Simgesi Teması"
 
158869
+
 
158870
+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:76
 
158871
+msgctxt "Comment"
 
158872
+msgid "Library to use Adium emoticons theme"
 
158873
+msgstr "Adium Duygu Simgesi Temasını kullanmak için kitaplık"
 
158874
+
 
158875
+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:3
 
158876
+msgctxt "Name"
 
158877
+msgid "KDE Emoticons Theme"
 
158878
+msgstr "Kde Duygu Simgesi Teması"
 
158879
+
 
158880
+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:52
 
158881
+msgctxt "Comment"
 
158882
+msgid "Library to use KDE emoticons theme"
 
158883
+msgstr "Kde Duygu Simgesi Temasını kullanmak için kitaplık"
 
158884
+
 
158885
+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:3
 
158886
+msgctxt "Name"
 
158887
+msgid "Pidgin Emoticons Theme"
 
158888
+msgstr "Pidgin Duygu Simgesi Teması"
 
158889
+
 
158890
+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:78
 
158891
+msgctxt "Comment"
 
158892
+msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
 
158893
+msgstr "Pidgin Duygu Simgesi Temasını kullanmak için kitaplık"
 
158894
+
 
158895
+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:3
 
158896
+msgctxt "Name"
 
158897
+msgid "XMPP Emoticons Theme"
 
158898
+msgstr "XMPP Duygu Simgesi Teması"
 
158899
+
 
158900
+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:78
 
158901
+msgctxt "Comment"
 
158902
+msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
 
158903
+msgstr "XMPP Duygu Simgesi Temasını kullanmak için kitaplık"
 
158904
+
 
158905
+#: plasma/data/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2
 
158906
+msgctxt "Name"
 
158907
+msgid "Collection"
 
158908
+msgstr "Koleksiyon"
 
158909
+
 
158910
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-animator.desktop:5
 
158911
+msgctxt "Comment"
 
158912
+msgid "Plasma Animation Engine"
 
158913
+msgstr "Plasma Canlandırma Motoru"
 
158914
+
 
158915
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet.desktop:5
 
158916
+msgctxt "Comment"
 
158917
+msgid "Plasma applet"
 
158918
+msgstr "Plasma programcığı"
 
158919
+
 
158920
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop:5
 
158921
+msgctxt "Comment"
 
158922
+msgid "Plasma scripting popup applet"
 
158923
+msgstr "Plasma betik kullanan açılabilir gereci"
 
158924
+
 
158925
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop:5
 
158926
+msgctxt "Comment"
 
158927
+msgid "Plasma ContainmentActions"
 
158928
+msgstr "Plasma İçerici Eylemleri"
 
158929
+
 
158930
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containment.desktop:5
 
158931
+msgctxt "Comment"
 
158932
+msgid "Plasma applet container and background painter"
 
158933
+msgstr "Plasma programcık içerici ve arkaplan oluşturucu"
 
158934
+
 
158935
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5
 
158936
+msgctxt "Comment"
 
158937
+msgid "Plasma Data Engine"
 
158938
+msgstr "Plasma Veri Motoru"
 
158939
+
 
158940
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4
 
158941
+msgctxt "Comment"
 
158942
+msgid "Plasma package structure definition"
 
158943
+msgstr "Plasma paketi yapı tanımlaması"
 
158944
+
 
158945
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-runner.desktop:5
 
158946
+msgctxt "Comment"
 
158947
+msgid "KRunner plugin"
 
158948
+msgstr "KRunner eklentisi"
 
158949
+
 
158950
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5
 
158951
+msgctxt "Comment"
 
158952
+msgid "Scripting language extension for Plasma"
 
158953
+msgstr "Plasma için betik dili eklentisi"
 
158954
+
 
158955
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:5
 
158956
+msgctxt "Comment"
 
158957
+msgid "Plasma wallpaper"
 
158958
+msgstr "Plasma duvar kağıdı"
 
158959
+
 
158960
+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2
 
158961
+msgctxt "Name"
 
158962
+msgid "Package metadata test file"
 
158963
+msgstr "Paket metadata test dosyası"
 
158964
+
 
158965
+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:70
 
158966
+msgctxt "Comment"
 
158967
+msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
 
158968
+msgstr "PackageMetaData sınıfını test etmek için bir desktop dosyası."
 
158969
+
 
158970
+#: plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2
 
158971
+msgctxt "Name"
 
158972
+msgid "Test Data Engine"
 
158973
+msgstr "Test Veri Motoru"
 
158974
+
 
158975
+#: security/crypto/crypto.desktop:11
 
158976
+msgctxt "Name"
 
158977
+msgid "Crypto"
 
158978
+msgstr "Şifreleme"
 
158979
+
 
158980
+#: security/crypto/crypto.desktop:92
 
158981
+msgctxt "Comment"
 
158982
+msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings"
 
158983
+msgstr "SSL yapılandırması, sertifika yönetimi ve diğer şifreleme ayarları"
 
158984
+
 
158985
+#: security/kcert/kcertpart.desktop:3
 
158986
+msgctxt "Comment"
 
158987
+msgid "Embeddable Personal Certificate Manager"
 
158988
+msgstr "Gömülebilir Kişisel Sertifika Yöneticisi"
 
158989
+
 
158990
+#: security/kcert/kcertpart.desktop:95
 
158991
+msgctxt "Name"
 
158992
+msgid "KCertPart"
 
158993
+msgstr "KCertPart"
 
158994
+
 
158995
+#: sonnet/plugins/aspell/kspell_aspell.desktop:14
 
158996
+msgctxt "Name"
 
158997
+msgid "ASpell"
 
158998
+msgstr "ASpell"
 
158999
+
 
159000
+#: sonnet/plugins/enchant/kspell_enchant.desktop:14
 
159001
+msgctxt "Name"
 
159002
+msgid "Enchant"
 
159003
+msgstr "Enchant"
 
159004
+
 
159005
+#: sonnet/plugins/hspell/kspell_hspell.desktop:14
 
159006
+msgctxt "Name"
 
159007
+msgid "HSpell"
 
159008
+msgstr "HSpell"
 
159009
+
 
159010
+#: sonnet/plugins/hunspell/kspell_hunspell.desktop:14
 
159011
+msgctxt "Name"
 
159012
+msgid "Hunspell"
 
159013
+msgstr "Hunspell"
 
159014
+
 
159015
+#~ msgctxt "Name"
 
159016
+#~ msgid "Save remote widgets policies"
 
159017
+#~ msgstr "Uzak gereçler politikalarını kaydet"
 
159018
+
 
159019
+#~ msgctxt "Description"
 
159020
+#~ msgid "Prevents the system from saving plasma remote widgets policies"
 
159021
+#~ msgstr "Uzak gereçler politikalarını kaydetme işleminden sistemi korur"
 
159022
+
 
159023
+#~ msgctxt "Name"
 
159024
+#~ msgid "KSSL Daemon Module"
 
159025
+#~ msgstr "KSSL Servis Modülü"
 
159026
+
 
159027
+#~ msgctxt "Comment"
 
159028
+#~ msgid "KSSL daemon module for KDED"
 
159029
+#~ msgstr "KDED için KSSL servis modülü"
 
159030
+
 
159031
+#~ msgctxt "Name"
 
159032
+#~ msgid "Proxy Scout"
 
159033
+#~ msgstr "Vekil Sunucu Gözcüsü"
 
159034
+
 
159035
+#~ msgctxt "Comment"
 
159036
+#~ msgid "Keeps track of all cookies in the system"
 
159037
+#~ msgstr "Sistemdeki tüm çerezleri izler"
 
159038
+
 
159039
+#~ msgctxt "Name"
 
159040
+#~ msgid "Valencian (southern Catalan)"
 
159041
+#~ msgstr "Valencia Dili (Güney Katalanya)"
 
159042
+
 
159043
+#~ msgctxt "Name"
 
159044
+#~ msgid "Read action"
 
159045
+#~ msgstr "Okuma eylemi"
 
159046
+
 
159047
+#~ msgctxt "Description"
 
159048
+#~ msgid "Read action description"
 
159049
+#~ msgstr "Okuma eylemi açıklaması"
 
159050
+
 
159051
+#~ msgctxt "Name"
 
159052
+#~ msgid "Write action"
 
159053
+#~ msgstr "Yazma eylemi"
 
159054
+
 
159055
+#~ msgctxt "Description"
 
159056
+#~ msgid "Write action description"
 
159057
+#~ msgstr "Yazma eylemi açıklaması"
 
159058
+
 
159059
+#~ msgctxt "Name"
 
159060
+#~ msgid "Long action"
 
159061
+#~ msgstr "Uzun eylem"
 
159062
+
 
159063
+#~ msgctxt "Description"
 
159064
+#~ msgid "Long action description"
 
159065
+#~ msgstr "Uzun eylem açıklaması"
 
159066
+
 
159067
+#~ msgctxt "Name"
 
159068
+#~ msgid "Action KAction"
 
159069
+#~ msgstr "KAction Eylemi"
 
159070
+
 
159071
+#~ msgctxt "Name"
 
159072
+#~ msgid "Plasma"
 
159073
+#~ msgstr "Plasma"
 
159074
+
 
159075
+#~ msgctxt "Name"
 
159076
+#~ msgid "Internal Extender Container"
 
159077
+#~ msgstr "İç Genişletme Kapsayıcısı"
 
159078
+
 
159079
+#~ msgctxt "Comment"
 
159080
+#~ msgid "Directional or popup-based completion from words in the document"
 
159081
+#~ msgstr "Belge içerisinde doğrusal veya açılır-kutu tabanlı kelime tamamlama"
 
159082
+
 
159083
+#~ msgctxt "Name"
 
159084
+#~ msgid "Behavior"
 
159085
+#~ msgstr "Davranış"
 
159086
+
 
159087
+#~ msgctxt "Name"
 
159088
+#~ msgid "KDED Global Shortcuts Server"
 
159089
+#~ msgstr "KDED Genel Kısayol Sunucu"
 
159090
+
 
159091
+#~ msgctxt "Name"
 
159092
+#~ msgid "KWallet Daemon Module"
 
159093
+#~ msgstr "KWallet Servis Modülü"
 
159094
+
 
159095
+#~ msgctxt "Comment"
 
159096
+#~ msgid "KWallet daemon module for KDED"
 
159097
+#~ msgstr "KDED için KWallet servis modülü"
 
159098
+
 
159099
+#~ msgctxt "Name"
 
159100
+#~ msgid "Sound"
 
159101
+#~ msgstr "Ses"
 
159102
+
 
159103
+#~ msgctxt "Comment"
 
159104
+#~ msgid "Sound System Configuration"
 
159105
+#~ msgstr "Ses Sistemi Yapılandırması"
 
159106
+
 
159107
+#~ msgctxt "Name"
 
159108
+#~ msgid "KDE Multimedia Backend"
 
159109
+#~ msgstr "KDE Çokluortam Arka Ucu"
 
159110
+
 
159111
+#~ msgctxt "Comment"
 
159112
+#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
 
159113
+#~ msgstr "Phonon: KDE Masaüstünün Çoklu Ortam Kütüphanesi"
 
159114
+
 
159115
+#~ msgctxt "Name"
 
159116
+#~ msgid "Audio Device Fallback"
 
159117
+#~ msgstr "Ses Aygıtı Yedeği"
 
159118
+
 
159119
+#~ msgctxt "Comment"
 
159120
+#~ msgid ""
 
159121
+#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
159122
+#~ msgstr "Tercih edilen aygıt erişilebilir değil ise otomatik bildirim yedeği"
 
159123
+
 
159124
+#~ msgctxt "Name"
 
159125
+#~ msgid "Fake"
 
159126
+#~ msgstr "Sahte"
 
159127
+
 
159128
+#~ msgctxt "Comment"
 
159129
+#~ msgid "Testing Backend"
 
159130
+#~ msgstr "Test Arka Ucu"
 
159131
--- /dev/null
 
159132
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_skanlite.po
 
159133
@@ -0,0 +1,29 @@
 
159134
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008.
 
159135
+msgid ""
 
159136
+msgstr ""
 
159137
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
159138
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
159139
+"POT-Creation-Date: 2010-07-28 03:24+0000\n"
 
159140
+"PO-Revision-Date: 2008-10-26 02:53+0300\n"
 
159141
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
159142
+"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
159143
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
159144
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
159145
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
159146
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
159147
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
159148
+
 
159149
+#: skanlite.desktop:7
 
159150
+msgctxt "Name"
 
159151
+msgid "Skanlite"
 
159152
+msgstr "Skanlite"
 
159153
+
 
159154
+#: skanlite.desktop:48
 
159155
+msgctxt "GenericName"
 
159156
+msgid "Image Scanning Application"
 
159157
+msgstr "Resim Tarayıcı"
 
159158
+
 
159159
+#: skanlite.desktop:89
 
159160
+msgctxt "Comment"
 
159161
+msgid "Scan and save images"
 
159162
+msgstr "Resimleri tara ve kaydet"
 
159163
--- /dev/null
 
159164
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_konversation.po
 
159165
@@ -0,0 +1,280 @@
 
159166
+# translation of desktop_extragear-network_konversation.po to Turkish
 
159167
+# translation of desktop_extragear-network_konversation.po to
 
159168
+# #-#-#-#-#  desktop_kdeextragear-1.po (desktop_kdeextragear-1)  #-#-#-#-#
 
159169
+# #-#-#-#-#  desktop_kdeextragear-2.po (desktop_kdeextragear-2)  #-#-#-#-#
 
159170
+# /translation of desktop_kdeextragear-2.po to Türkçe
 
159171
+# #-#-#-#-#  desktop_kdeextragear-3.po (desktop_kdeextragear-3)  #-#-#-#-#
 
159172
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003.
 
159173
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
 
159174
+# Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>, 2004.
 
159175
+# Engin ÇAĞATAY <engincagatay@yahoo.com>, 2004, 2005.
 
159176
+# serdar soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007.
 
159177
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
159178
+msgid ""
 
159179
+msgstr ""
 
159180
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_konversation\n"
 
159181
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
159182
+"POT-Creation-Date: 2010-06-13 02:59+0000\n"
 
159183
+"PO-Revision-Date: 2009-05-29 13:24+0300\n"
 
159184
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
159185
+"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
159186
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
159187
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
159188
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
159189
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
159190
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
159191
+
 
159192
+#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:3
 
159193
+msgctxt "Name"
 
159194
+msgid "Big Bullets"
 
159195
+msgstr "Büyük İmler"
 
159196
+
 
159197
+#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:45
 
159198
+msgctxt "Comment"
 
159199
+msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
 
159200
+msgstr "Dario Abatianni tarafından \"Büyük İmler\""
 
159201
+
 
159202
+#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:3
 
159203
+msgctxt "Name"
 
159204
+msgid "Christmas Theme"
 
159205
+msgstr "Noel Teması"
 
159206
+
 
159207
+#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:46
 
159208
+msgctxt "Comment"
 
159209
+msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
 
159210
+msgstr "Kenichiro Takahashi tarafından \"Noel Teması\""
 
159211
+
 
159212
+#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:3
 
159213
+msgctxt "Name"
 
159214
+msgid "Classic Theme"
 
159215
+msgstr "Klasik Tema"
 
159216
+
 
159217
+#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:48
 
159218
+msgctxt "Comment"
 
159219
+msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
 
159220
+msgstr "Dario Abatianni tarafından \"LED\""
 
159221
+
 
159222
+#: data/images/nickicons/default/index.desktop:3
 
159223
+msgctxt "Name"
 
159224
+msgid "Default Theme"
 
159225
+msgstr "Öntanımlı Tema"
 
159226
+
 
159227
+#: data/images/nickicons/default/index.desktop:45
 
159228
+msgctxt "Comment"
 
159229
+msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
 
159230
+msgstr "Nuno Pinheiro tarafından oluşturulan \"Oxygen\""
 
159231
+
 
159232
+#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:3
 
159233
+msgctxt "Name"
 
159234
+msgid "KDE 3 Default Theme"
 
159235
+msgstr "KDE3 Öntanımlı Teması"
 
159236
+
 
159237
+#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:40
 
159238
+msgctxt "Comment"
 
159239
+msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
 
159240
+msgstr "Shintaro Matsuoka tarafından \"Basitlik\""
 
159241
+
 
159242
+#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:3
 
159243
+msgctxt "Name"
 
159244
+msgid "Smiling Theme"
 
159245
+msgstr "Gülümseyen Tema"
 
159246
+
 
159247
+#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:44
 
159248
+msgctxt "Comment"
 
159249
+msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
 
159250
+msgstr "John Tapsell tarafından Kopete uygulamasının \"Gülümseyen\" yüzleri"
 
159251
+
 
159252
+#: data/images/nickicons/square/index.desktop:3
 
159253
+msgctxt "Name"
 
159254
+msgid "Square Theme"
 
159255
+msgstr "Kare Teması"
 
159256
+
 
159257
+#: data/images/nickicons/square/index.desktop:43
 
159258
+msgctxt "Comment"
 
159259
+msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
 
159260
+msgstr "Kenichiro Takahashi tarafından \"KARE\""
 
159261
+
 
159262
+#: data/konversation.desktop:6
 
159263
+msgctxt "GenericName"
 
159264
+msgid "IRC Client"
 
159265
+msgstr "IRC İstemcisi"
 
159266
+
 
159267
+#: data/konversation.desktop:50
 
159268
+msgctxt "Name"
 
159269
+msgid "Konversation"
 
159270
+msgstr "Konversation"
 
159271
+
 
159272
+#: data/konversation.notifyrc:3
 
159273
+msgctxt "Comment"
 
159274
+msgid "Konversation"
 
159275
+msgstr "Konversation"
 
159276
+
 
159277
+#: data/konversation.notifyrc:50
 
159278
+msgctxt "Name"
 
159279
+msgid "New message"
 
159280
+msgstr "Yeni ileti"
 
159281
+
 
159282
+#: data/konversation.notifyrc:94
 
159283
+msgctxt "Comment"
 
159284
+msgid "New message arrived in a channel"
 
159285
+msgstr "Odaya yeni ileti geldi"
 
159286
+
 
159287
+#: data/konversation.notifyrc:139
 
159288
+msgctxt "Name"
 
159289
+msgid "Nick written"
 
159290
+msgstr "Takma ad yazıldı"
 
159291
+
 
159292
+#: data/konversation.notifyrc:181
 
159293
+msgctxt "Comment"
 
159294
+msgid "Someone wrote your nick in a message"
 
159295
+msgstr "Birisi iletisinde sizin takma adınızı yazdı"
 
159296
+
 
159297
+#: data/konversation.notifyrc:225
 
159298
+msgctxt "Name"
 
159299
+msgid "Highlight triggered"
 
159300
+msgstr "Vurgulama yapıldı"
 
159301
+
 
159302
+#: data/konversation.notifyrc:256
 
159303
+msgctxt "Comment"
 
159304
+msgid "Someone triggered a highlight"
 
159305
+msgstr "Birisi bir vurgulama yaptı"
 
159306
+
 
159307
+#: data/konversation.notifyrc:290
 
159308
+msgctxt "Name"
 
159309
+msgid "Private message"
 
159310
+msgstr "Özel ileti"
 
159311
+
 
159312
+#: data/konversation.notifyrc:332
 
159313
+msgctxt "Comment"
 
159314
+msgid "You received a private message"
 
159315
+msgstr "Bir özel ileti aldınız"
 
159316
+
 
159317
+#: data/konversation.notifyrc:377
 
159318
+msgctxt "Name"
 
159319
+msgid "Nick changed"
 
159320
+msgstr "Takma ad değişti"
 
159321
+
 
159322
+#: data/konversation.notifyrc:419
 
159323
+msgctxt "Comment"
 
159324
+msgid "Someone changed their nick"
 
159325
+msgstr "Birileri takma adlarını değiştirdi"
 
159326
+
 
159327
+#: data/konversation.notifyrc:463
 
159328
+msgctxt "Name"
 
159329
+msgid "Incoming file"
 
159330
+msgstr "Gelen dosya"
 
159331
+
 
159332
+#: data/konversation.notifyrc:505
 
159333
+msgctxt "Comment"
 
159334
+msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
 
159335
+msgstr "Birisi size DCC üzerinden dosya göndermek istiyor"
 
159336
+
 
159337
+#: data/konversation.notifyrc:548
 
159338
+msgctxt "Name"
 
159339
+msgid "DCC transfer error"
 
159340
+msgstr "DCC aktarım hatası"
 
159341
+
 
159342
+#: data/konversation.notifyrc:584
 
159343
+msgctxt "Comment"
 
159344
+msgid "An error occurred in a DCC transfer"
 
159345
+msgstr "DCC aktarımında bir hata oluştu"
 
159346
+
 
159347
+#: data/konversation.notifyrc:621
 
159348
+msgctxt "Name"
 
159349
+msgid "DCC transfer complete"
 
159350
+msgstr "DCC aktarımı tamamlandı"
 
159351
+
 
159352
+#: data/konversation.notifyrc:657
 
159353
+msgctxt "Comment"
 
159354
+msgid "A DCC transfer successfully completed"
 
159355
+msgstr "Bir DCC aktarımı başarılı bir şekilde tamamlandı"
 
159356
+
 
159357
+#: data/konversation.notifyrc:694
 
159358
+msgctxt "Name"
 
159359
+msgid "Nick joined channel"
 
159360
+msgstr "Kişi odaya girdi"
 
159361
+
 
159362
+#: data/konversation.notifyrc:734
 
159363
+msgctxt "Comment"
 
159364
+msgid "New nick joined a channel"
 
159365
+msgstr "Odaya yeni bir kişi girdi"
 
159366
+
 
159367
+#: data/konversation.notifyrc:777
 
159368
+msgctxt "Name"
 
159369
+msgid "Nick left channel"
 
159370
+msgstr "Kişi odadan ayrıldı"
 
159371
+
 
159372
+#: data/konversation.notifyrc:817
 
159373
+msgctxt "Comment"
 
159374
+msgid "A nick left a channel"
 
159375
+msgstr "Bir kişi odadan ayrıldı"
 
159376
+
 
159377
+#: data/konversation.notifyrc:860
 
159378
+msgctxt "Name"
 
159379
+msgid "Mode change"
 
159380
+msgstr "Kip değiştir"
 
159381
+
 
159382
+#: data/konversation.notifyrc:901
 
159383
+msgctxt "Comment"
 
159384
+msgid "A user or channel mode was changed"
 
159385
+msgstr "Bir kullanıcı veya oda kipi değiştirildi"
 
159386
+
 
159387
+#: data/konversation.notifyrc:944
 
159388
+msgctxt "Name"
 
159389
+msgid "Notify"
 
159390
+msgstr "Bildirim"
 
159391
+
 
159392
+#: data/konversation.notifyrc:986
 
159393
+msgctxt "Comment"
 
159394
+msgid "A user on your watched nicks list has come online"
 
159395
+msgstr "İzlenen takma adlar listenizdeki bir kullanıcı bağlandı"
 
159396
+
 
159397
+#: data/konversation.notifyrc:1029
 
159398
+msgctxt "Name"
 
159399
+msgid "Query"
 
159400
+msgstr "Sorgu"
 
159401
+
 
159402
+#: data/konversation.notifyrc:1072
 
159403
+msgctxt "Comment"
 
159404
+msgid "Someone started a conversation (query) with you"
 
159405
+msgstr "Birisi sizinle sohbet başlattı"
 
159406
+
 
159407
+#: data/konversation.notifyrc:1115
 
159408
+msgctxt "Name"
 
159409
+msgid "Kick"
 
159410
+msgstr "Tekmele"
 
159411
+
 
159412
+#: data/konversation.notifyrc:1158
 
159413
+msgctxt "Comment"
 
159414
+msgid "Someone kicked you out of a channel"
 
159415
+msgstr "Birisi sizi odadan tekmeledi"
 
159416
+
 
159417
+#: data/konversation.notifyrc:1201
 
159418
+msgctxt "Name"
 
159419
+msgid "Connection failure"
 
159420
+msgstr "Bağlantı hatası"
 
159421
+
 
159422
+#: data/konversation.notifyrc:1242
 
159423
+msgctxt "Comment"
 
159424
+msgid "Failed to connect to server"
 
159425
+msgstr "Sunucuya bağlanılamadı"
 
159426
+
 
159427
+#: data/konversation.notifyrc:1286
 
159428
+msgctxt "Name"
 
159429
+msgid "You joined a channel"
 
159430
+msgstr "Bir odaya girdiniz"
 
159431
+
 
159432
+#: data/konversation.notifyrc:1326
 
159433
+msgctxt "Comment"
 
159434
+msgid "You joined a channel"
 
159435
+msgstr "Bir odaya girdiniz"
 
159436
+
 
159437
+#: data/konversation.notifyrc:1369
 
159438
+msgctxt "Name"
 
159439
+msgid "DCC Chat"
 
159440
+msgstr "DCC Sohbeti"
 
159441
+
 
159442
+#: data/konversation.notifyrc:1411
 
159443
+msgctxt "Comment"
 
159444
+msgid "Someone started a DCC chat with you"
 
159445
+msgstr "Birisi sizinle DCC sohbeti başlattı"
 
159446
--- /dev/null
 
159447
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_kaffeine.po
 
159448
@@ -0,0 +1,93 @@
 
159449
+# translation of desktop_extragear-multimedia_kaffeine.po to Turkish
 
159450
+# translation of desktop_extragear-multimedia_kaffeine.po to
 
159451
+# Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2005.
 
159452
+# Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>, 2006.
 
159453
+# Server Acim <sacim@kde.org.tr>, 2006.
 
159454
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
159455
+# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010.
 
159456
+msgid ""
 
159457
+msgstr ""
 
159458
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_kaffeine\n"
 
159459
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
159460
+"POT-Creation-Date: 2010-06-30 03:44+0000\n"
 
159461
+"PO-Revision-Date: 2010-06-15 11:01+0300\n"
 
159462
+"Last-Translator: Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>\n"
 
159463
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
159464
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
159465
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
159466
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
159467
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
159468
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
159469
+
 
159470
+#: deviceactions/kaffeine_play_audiocd.desktop:7
 
159471
+msgctxt "Name"
 
159472
+msgid "Play Audio CD with Kaffeine"
 
159473
+msgstr "Ses CD'sini Kaffeine ile Oynat"
 
159474
+
 
159475
+#: deviceactions/kaffeine_play_dvd.desktop:7
 
159476
+msgctxt "Name"
 
159477
+msgid "Play DVD with Kaffeine"
 
159478
+msgstr "DVD'yi Kaffeine ile Oynat"
 
159479
+
 
159480
+#: deviceactions/kaffeine_play_videocd.desktop:7
 
159481
+msgctxt "Name"
 
159482
+msgid "Play Video CD with Kaffeine"
 
159483
+msgstr "Video CD'sini Kaffeine ile Oynat"
 
159484
+
 
159485
+#: src/kaffeine.desktop:2
 
159486
+msgctxt "Name"
 
159487
+msgid "Kaffeine"
 
159488
+msgstr "Kaffeine"
 
159489
+
 
159490
+#: src/kaffeine.desktop:53
 
159491
+msgctxt "GenericName"
 
159492
+msgid "Media Player"
 
159493
+msgstr "Çokluortam Oynatıcı"
 
159494
+
 
159495
+#~ msgctxt "Comment"
 
159496
+#~ msgid "Kaffeine Playlist"
 
159497
+#~ msgstr "Kaffeine Oynatma Listesi"
 
159498
+
 
159499
+#~ msgctxt "Comment"
 
159500
+#~ msgid "Microsoft Media"
 
159501
+#~ msgstr "Microsoft Ortamı"
 
159502
+
 
159503
+#~ msgctxt "Name"
 
159504
+#~ msgid "Append to Kaffeine Playlist"
 
159505
+#~ msgstr "Kaffeine Oynatma Listesine Ekle"
 
159506
+
 
159507
+#~ msgctxt "Name"
 
159508
+#~ msgid "Open with Kaffeine"
 
159509
+#~ msgstr "Kaffeine ile aç"
 
159510
+
 
159511
+#~ msgctxt "Name"
 
159512
+#~ msgid "Lame mp3"
 
159513
+#~ msgstr "Lame mp3"
 
159514
+
 
159515
+#~ msgctxt "Name"
 
159516
+#~ msgid "Ogg Vorbis"
 
159517
+#~ msgstr "Ogg Vorbis"
 
159518
+
 
159519
+#~ msgctxt "Comment"
 
159520
+#~ msgid "Version 0.8.4"
 
159521
+#~ msgstr "Sürüm 0.8.4"
 
159522
+
 
159523
+#~ msgctxt "Name"
 
159524
+#~ msgid "DummyPart"
 
159525
+#~ msgstr "Kukla Kısım"
 
159526
+
 
159527
+#~ msgctxt "Name"
 
159528
+#~ msgid "Kaffeine-GStreamer"
 
159529
+#~ msgstr "Kaffeine-GStreamer"
 
159530
+
 
159531
+#~ msgctxt "Comment"
 
159532
+#~ msgid "A Kaffeine engine based on GStreamer."
 
159533
+#~ msgstr "GStreamer tabanlı bir Kaffeine motoru."
 
159534
+
 
159535
+#~ msgctxt "Name"
 
159536
+#~ msgid "Kaffeine-Xine"
 
159537
+#~ msgstr "Kaffeine-Xine"
 
159538
+
 
159539
+#~ msgctxt "Comment"
 
159540
+#~ msgid "A Kaffeine engine based on xine."
 
159541
+#~ msgstr "xine tabanlı bir Kaffeine motoru."
 
159542
--- /dev/null
 
159543
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-base_konq-plugins.po
 
159544
@@ -0,0 +1,296 @@
 
159545
+# translation of desktop_extragear-base_konq-plugins.po to Turkish
 
159546
+# translation of desktop_extragear-base_konq-plugins.po to
 
159547
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
159548
+msgid ""
 
159549
+msgstr ""
 
159550
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-base_konq-plugins\n"
 
159551
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
159552
+"POT-Creation-Date: 2010-06-20 03:16+0000\n"
 
159553
+"PO-Revision-Date: 2009-05-22 14:50+0300\n"
 
159554
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
159555
+"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
159556
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
159557
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
159558
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
159559
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
159560
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
159561
+
 
159562
+#: adblock/plugin_adblock.desktop:2
 
159563
+msgctxt "Name"
 
159564
+msgid "Adblock"
 
159565
+msgstr "Adblock"
 
159566
+
 
159567
+#: adblock/plugin_adblock.desktop:46
 
159568
+msgctxt "Comment"
 
159569
+msgid "Show all blockable html elements"
 
159570
+msgstr "Engellenebilir olan tüm html ögelerini göster"
 
159571
+
 
159572
+#: akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:2
 
159573
+msgctxt "Name"
 
159574
+msgid "Konqueror Feed Icon"
 
159575
+msgstr "Konqueror Haber Kaynağı Simgesi"
 
159576
+
 
159577
+#: akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:54
 
159578
+msgctxt "Comment"
 
159579
+msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
 
159580
+msgstr ""
 
159581
+"Sayfa bir RSS haber kaynağı içeriyorsa durum çubuğunda bir simge gösterir"
 
159582
+
 
159583
+#: akregator/akregator_konqplugin.desktop:4
 
159584
+msgctxt "Name"
 
159585
+msgid "Add Feed to Akregator"
 
159586
+msgstr "Haber Kaynağını Akregator uygulamasına ekle"
 
159587
+
 
159588
+#: akregator/akregator_konqplugin.desktop:58
 
159589
+msgctxt "Comment"
 
159590
+msgid "Adds selected feed to Akregator"
 
159591
+msgstr "Seçili RSS haber kaynağını Akregator uygulamasına ekler"
 
159592
+
 
159593
+#: autorefresh/autorefresh.desktop:13
 
159594
+msgctxt "Name"
 
159595
+msgid "Auto Refresh"
 
159596
+msgstr "Otomatik Tazele"
 
159597
+
 
159598
+#: autorefresh/autorefresh.desktop:56
 
159599
+msgctxt "Comment"
 
159600
+msgid "Auto Refresh plugin"
 
159601
+msgstr "Otomatik Yenileme eklentisi"
 
159602
+
 
159603
+#: babelfish/plugin_babelfish.desktop:13
 
159604
+msgctxt "Name"
 
159605
+msgid "Translate"
 
159606
+msgstr "Çevir"
 
159607
+
 
159608
+#: babelfish/plugin_babelfish.desktop:67
 
159609
+msgctxt "Comment"
 
159610
+msgid "Language translation for the current page using Babelfish"
 
159611
+msgstr "Yürürlükteki sayfayı Babelfish ile çevirir."
 
159612
+
 
159613
+#: dirfilter/dirfilterplugin.desktop:13
 
159614
+msgctxt "Name"
 
159615
+msgid "Directory Filter"
 
159616
+msgstr "Dizin Filtreleyici"
 
159617
+
 
159618
+#: dirfilter/dirfilterplugin.desktop:64
 
159619
+msgctxt "Comment"
 
159620
+msgid "Filter directory view using an attribute filter"
 
159621
+msgstr "Dizin görünümünü öznitelik süzgecinden geçir"
 
159622
+
 
159623
+#: domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:13
 
159624
+msgctxt "Name"
 
159625
+msgid "DOM Tree Viewer"
 
159626
+msgstr "DOM Ağacı Görüntüleyicisi"
 
159627
+
 
159628
+#: domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:65
 
159629
+msgctxt "Comment"
 
159630
+msgid "View the DOM tree of the current page"
 
159631
+msgstr "Yürürlükteki sayfanın DOM ağacını göster"
 
159632
+
 
159633
+#: fsview/fsview.desktop:10
 
159634
+msgctxt "Name"
 
159635
+msgid "File Size Viewer"
 
159636
+msgstr "Dosya Boyutu Gösterici"
 
159637
+
 
159638
+#: fsview/fsview.desktop:60
 
159639
+msgctxt "Comment"
 
159640
+msgid "View your filesystem as a TreeMap"
 
159641
+msgstr "Dosya sisteminizi bir Ağaç Haritası olarak gösterir"
 
159642
+
 
159643
+#: fsview/fsview_part.desktop:3
 
159644
+msgctxt "Name"
 
159645
+msgid "File Size View"
 
159646
+msgstr "Dosya Boyutu Görünümü"
 
159647
+
 
159648
+#: fsview/fsview_part.desktop:53
 
159649
+msgctxt "Comment"
 
159650
+msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
 
159651
+msgstr ""
 
159652
+"Dosya boyutu tabanlı olarak dizin ve dosyaların orantılı görünümünü sağlar"
 
159653
+
 
159654
+#: imagerotation/imageconverter.desktop:7
 
159655
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
159656
+msgid "Convert To"
 
159657
+msgstr "Dönüştür"
 
159658
+
 
159659
+#: imagerotation/imageconverter.desktop:62
 
159660
+msgctxt "Name"
 
159661
+msgid "JPEG"
 
159662
+msgstr "JPEG"
 
159663
+
 
159664
+#: imagerotation/imageconverter.desktop:122
 
159665
+msgctxt "Name"
 
159666
+msgid "PNG"
 
159667
+msgstr "PNG"
 
159668
+
 
159669
+#: imagerotation/imageconverter.desktop:182
 
159670
+msgctxt "Name"
 
159671
+msgid "TIFF"
 
159672
+msgstr "TIFF"
 
159673
+
 
159674
+#: imagerotation/imageconverter.desktop:234
 
159675
+msgctxt "Name"
 
159676
+msgid "GIF"
 
159677
+msgstr "GIF"
 
159678
+
 
159679
+#: imagerotation/jpegorient.desktop:7
 
159680
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
159681
+msgid "Transform Image"
 
159682
+msgstr "Resmi Dönüştür"
 
159683
+
 
159684
+#: imagerotation/jpegorient.desktop:63
 
159685
+msgctxt "Name"
 
159686
+msgid "Rotate Clockwise"
 
159687
+msgstr "Saat Yönünde Çevir"
 
159688
+
 
159689
+#: imagerotation/jpegorient.desktop:119
 
159690
+msgctxt "Name"
 
159691
+msgid "Rotate Counter-Clockwise"
 
159692
+msgstr "Saat Yönünün Tersine Çevir"
 
159693
+
 
159694
+#: imagerotation/jpegorient.desktop:180
 
159695
+msgctxt "Name"
 
159696
+msgid "Flip Vertically"
 
159697
+msgstr "Dikey Olarak Çevir"
 
159698
+
 
159699
+#: imagerotation/jpegorient.desktop:239
 
159700
+msgctxt "Name"
 
159701
+msgid "Flip Horizontally"
 
159702
+msgstr "Yatay Olarak Çevir"
 
159703
+
 
159704
+#: khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:13
 
159705
+msgctxt "Name"
 
159706
+msgid "KHTML Settings"
 
159707
+msgstr "KHTML Ayarları"
 
159708
+
 
159709
+#: khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:65
 
159710
+msgctxt "Comment"
 
159711
+msgid "A fast way to change the KHTML settings"
 
159712
+msgstr "KHTML ayarlarını değiştirmenin hızlı bir yolu"
 
159713
+
 
159714
+#: kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:12
 
159715
+msgctxt "Name"
 
159716
+msgid "Image Gallery"
 
159717
+msgstr "Resim Galerisi"
 
159718
+
 
159719
+#: kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:63
 
159720
+msgctxt "Comment"
 
159721
+msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
 
159722
+msgstr "HTML resim galerisi oluşturmanın kolay bir yolu"
 
159723
+
 
159724
+#: mediarealfolder/media_realfolder.desktop:10
 
159725
+msgctxt "Name"
 
159726
+msgid "Open Medium Folder"
 
159727
+msgstr "Ortam Dizinini Aç"
 
159728
+
 
159729
+#: mediarealfolder/media_realfolder.desktop:58
 
159730
+msgctxt "Comment"
 
159731
+msgid "Opens the folder for a specific medium in the file manager"
 
159732
+msgstr "Belirli ortamın dizinini dosya yöneticisi ile açar"
 
159733
+
 
159734
+#: microformat/mf_konqmficon.desktop:2
 
159735
+msgctxt "Name"
 
159736
+msgid "Microformat Icon"
 
159737
+msgstr "Microformat Simge"
 
159738
+
 
159739
+#: microformat/mf_konqmficon.desktop:52
 
159740
+msgctxt "Comment"
 
159741
+msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat"
 
159742
+msgstr "Sayfa microformat içerdiğinde durum çubuğunda bir simge gösterir"
 
159743
+
 
159744
+#: minitools/minitoolsplugin.desktop:14
 
159745
+msgctxt "Name"
 
159746
+msgid "Bookmarklets"
 
159747
+msgstr "Yer İmleyicileri"
 
159748
+
 
159749
+#: minitools/minitoolsplugin.desktop:61
 
159750
+msgctxt "Comment"
 
159751
+msgid "Enables the use of bookmarklets"
 
159752
+msgstr "Yer imleyicilerin kullanımını sağlar"
 
159753
+
 
159754
+#: rellinks/plugin_rellinks.desktop:14
 
159755
+msgctxt "Name"
 
159756
+msgid "Document Relations"
 
159757
+msgstr "Belge İlişkileri"
 
159758
+
 
159759
+#: rellinks/plugin_rellinks.desktop:64
 
159760
+msgctxt "Comment"
 
159761
+msgid "Displays the document relations of a document"
 
159762
+msgstr "Bir belgenin belge ilişkilerini gösterir"
 
159763
+
 
159764
+#: searchbar/searchbar.desktop:15
 
159765
+msgctxt "Name"
 
159766
+msgid "Search Bar"
 
159767
+msgstr "Arama Çubuğu"
 
159768
+
 
159769
+#: searchbar/searchbar.desktop:67
 
159770
+msgctxt "Comment"
 
159771
+msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
 
159772
+msgstr ""
 
159773
+"Google gibi arama motorloruna kolayca ulaşmak için yazı kutususu sağlar."
 
159774
+
 
159775
+#: sidebar/mediaplayer/mediaplayerplugin.desktop:3
 
159776
+#: sidebar/mediaplayer/mplayer_add.desktop:6
 
159777
+msgctxt "Name"
 
159778
+msgid "Media Player"
 
159779
+msgstr "Çokluortam Oynatıcı"
 
159780
+
 
159781
+#: sidebar/mediaplayer/mediaplayerplugin.desktop:58
 
159782
+#: sidebar/mediaplayer/mplayer_add.desktop:61
 
159783
+msgctxt "Comment"
 
159784
+msgid "Media player for Konqueror's navigation panel"
 
159785
+msgstr "Konqueror dolaşma paneli için Çokluortam Oynatıcı"
 
159786
+
 
159787
+#: sidebar/metabar/src/metabar_add.desktop:2
 
159788
+#: sidebar/metabar/src/metabar.desktop:6
 
159789
+msgctxt "Comment"
 
159790
+msgid "A Konqueror navigation panel"
 
159791
+msgstr "Konqueror için bir dolaşma paneli"
 
159792
+
 
159793
+#: sidebar/metabar/src/metabar_add.desktop:53
 
159794
+#: sidebar/metabar/src/metabar.desktop:55
 
159795
+msgctxt "Name"
 
159796
+msgid "Metabar"
 
159797
+msgstr "Metabar"
 
159798
+
 
159799
+#: uachanger/uachangerplugin.desktop:13
 
159800
+msgctxt "Name"
 
159801
+msgid "UserAgent Changer"
 
159802
+msgstr "Kullanıcı Uygulaması Değiştirici"
 
159803
+
 
159804
+#: uachanger/uachangerplugin.desktop:62
 
159805
+msgctxt "Comment"
 
159806
+msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
 
159807
+msgstr "Belirlenen Kullanıcı Uygulamasının değiştirilmesini sağlar"
 
159808
+
 
159809
+#: validators/plugin_validators.desktop:13
 
159810
+msgctxt "Name"
 
159811
+msgid "Website Validators"
 
159812
+msgstr "Website Geçerlilik Doğrulayıcısı"
 
159813
+
 
159814
+#: validators/plugin_validators.desktop:63
 
159815
+msgctxt "Comment"
 
159816
+msgid "CSS and HTML validation tools"
 
159817
+msgstr "CSS ve HTML geçerlilik doğrulama araçları"
 
159818
+
 
159819
+#: webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:13
 
159820
+msgctxt "Name"
 
159821
+msgid "Web Archiver"
 
159822
+msgstr "Web Arşivleyici"
 
159823
+
 
159824
+#: webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:65
 
159825
+msgctxt "Comment"
 
159826
+msgid "Creates archives of websites"
 
159827
+msgstr "Sitelerin arşivlerini oluşturur"
 
159828
+
 
159829
+#: webarchiver/webarchivethumbnail.desktop:4
 
159830
+msgctxt "Name"
 
159831
+msgid "Web Archives"
 
159832
+msgstr "Web Arşivleri"
 
159833
+
 
159834
+#~ msgctxt "Name"
 
159835
+#~ msgid "Crashes Monitor"
 
159836
+#~ msgstr "Çökme İzleyici"
 
159837
+
 
159838
+#~ msgctxt "Comment"
 
159839
+#~ msgid "Records instances of crashes for easier recovery"
 
159840
+#~ msgstr "Daha kolay onarım için çöküş örneği kaydeder"
 
159841
--- /dev/null
 
159842
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po
 
159843
@@ -0,0 +1,854 @@
 
159844
+# translation of desktop_extragear-libs_kipi-plugins.po to Turkish
 
159845
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
 
159846
+msgid ""
 
159847
+msgstr ""
 
159848
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-libs_kipi-plugins\n"
 
159849
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
159850
+"POT-Creation-Date: 2010-07-06 04:01+0000\n"
 
159851
+"PO-Revision-Date: 2009-10-05 16:35+0300\n"
 
159852
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
159853
+"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
159854
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
159855
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
159856
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
159857
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
159858
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
159859
+
 
159860
+#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:3
 
159861
+#: acquireimages/scangui.desktop:69
 
159862
+msgctxt "Name"
 
159863
+msgid "AcquireImages"
 
159864
+msgstr "Resim Tara"
 
159865
+
 
159866
+#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:45
 
159867
+msgctxt "Comment"
 
159868
+msgid "A tool to acquire images using flat scanner"
 
159869
+msgstr "Tarayıcı kullanarak resimleri elde etmek için bir araç"
 
159870
+
 
159871
+#: acquireimages/scangui.desktop:3
 
159872
+#, fuzzy
 
159873
+#| msgctxt "Comment"
 
159874
+#| msgid "A tool to acquire images using flat scanner"
 
159875
+msgctxt "Comment"
 
159876
+msgid "A tool to acquire images using a flat scanner"
 
159877
+msgstr "Tarayıcı kullanarak resimleri elde etmek için bir araç"
 
159878
+
 
159879
+#: acquireimages/scangui.desktop:35
 
159880
+#, fuzzy
 
159881
+#| msgctxt "Name"
 
159882
+#| msgid "AcquireImages"
 
159883
+msgctxt "GenericName"
 
159884
+msgid "Acquire Images"
 
159885
+msgstr "Resim Tara"
 
159886
+
 
159887
+#: advancedslideshow/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:3
 
159888
+msgctxt "Name"
 
159889
+msgid "Advanced Slideshow"
 
159890
+msgstr "Gelişmiş Slayt Gösterisi"
 
159891
+
 
159892
+#: advancedslideshow/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:40
 
159893
+msgctxt "Comment"
 
159894
+msgid "A tool to slide images with 2D and 3D effects using OpenGL"
 
159895
+msgstr ""
 
159896
+"OpenGL kullanarak resimleri 2B vee 3B efektlerle slayt haline getirmek için "
 
159897
+"bir araç"
 
159898
+
 
159899
+#: batchprocessimages/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:3
 
159900
+msgctxt "Name"
 
159901
+msgid "BatchProcessImages"
 
159902
+msgstr "Çoklu Resim İşleme"
 
159903
+
 
159904
+#: batchprocessimages/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:38
 
159905
+msgctxt "Comment"
 
159906
+msgid "KIPI Batch Processing Images Plugin"
 
159907
+msgstr "KIPI Çoklu Resim İşleme Eklentisi"
 
159908
+
 
159909
+#: calendar/kipiplugin_calendar.desktop:3
 
159910
+msgctxt "Name"
 
159911
+msgid "Calendar"
 
159912
+msgstr "Takvim"
 
159913
+
 
159914
+#: calendar/kipiplugin_calendar.desktop:45
 
159915
+msgctxt "Comment"
 
159916
+msgid "A tool to create calendars"
 
159917
+msgstr "Takvim oluşturmak için bir araç"
 
159918
+
 
159919
+#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:4
 
159920
+msgctxt "Name"
 
159921
+msgid "KIPI Plugins"
 
159922
+msgstr "Kipi Eklentileri"
 
159923
+
 
159924
+#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:40
 
159925
+msgctxt "Comment"
 
159926
+msgid "KDE Image Plugins Interface"
 
159927
+msgstr "KDE Resim Eklentileri Arayüzü"
 
159928
+
 
159929
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:2
 
159930
+#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:3
 
159931
+msgctxt "Name"
 
159932
+msgid "DNGConverter"
 
159933
+msgstr "DNG Dönüştürücü"
 
159934
+
 
159935
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:41
 
159936
+msgctxt "GenericName"
 
159937
+msgid "DNG Image Converter"
 
159938
+msgstr "DNG Resim Dönüştürücü"
 
159939
+
 
159940
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:81
 
159941
+msgctxt "Comment"
 
159942
+msgid "A tool to batch convert RAW camera images to DNG"
 
159943
+msgstr "HAM kamera resimlerini DNG'ye yığın olarak çevirmek için bir araç"
 
159944
+
 
159945
+#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:42
 
159946
+msgctxt "Comment"
 
159947
+msgid "A tool to convert Raw Image to Digital NeGative"
 
159948
+msgstr "Ham Resmi Dijital Negatife dönüştürmek için bir araç"
 
159949
+
 
159950
+#: expoblending/expoblending.desktop:4
 
159951
+#: expoblending/kipiplugin_expoblending.desktop:26
 
159952
+#, fuzzy
 
159953
+#| msgctxt "Comment"
 
159954
+#| msgid "A tool to adjust date and time"
 
159955
+msgctxt "Comment"
 
159956
+msgid "A tool to blend bracketed images"
 
159957
+msgstr "Tarihi ve saati ayarlamak için bir araç"
 
159958
+
 
159959
+#: expoblending/expoblending.desktop:29
 
159960
+msgctxt "GenericName"
 
159961
+msgid "Exposure Blending"
 
159962
+msgstr ""
 
159963
+
 
159964
+#: expoblending/expoblending.desktop:53
 
159965
+msgctxt "Name"
 
159966
+msgid "ExpoBlending"
 
159967
+msgstr ""
 
159968
+
 
159969
+#: expoblending/kipiplugin_expoblending.desktop:3
 
159970
+msgctxt "Name"
 
159971
+msgid "Expo Blending"
 
159972
+msgstr ""
 
159973
+
 
159974
+#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:3
 
159975
+msgctxt "Name"
 
159976
+msgid "Facebook Import/Export"
 
159977
+msgstr "Facebook İçeriye/Dışarıya Aktar"
 
159978
+
 
159979
+#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:40
 
159980
+msgctxt "Comment"
 
159981
+msgid "A tool to import/export images to/from a remote Facebook web service"
 
159982
+msgstr ""
 
159983
+"Resimleri uzak bir Facebook web hizmetine aktarmak ve oradan almak için bir "
 
159984
+"araç"
 
159985
+
 
159986
+#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:3
 
159987
+msgctxt "Name"
 
159988
+msgid "Flash Export"
 
159989
+msgstr "Flash olarak Dışarı Aktar"
 
159990
+
 
159991
+#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:39
 
159992
+msgctxt "Comment"
 
159993
+msgid "A tool to export images to Flash"
 
159994
+msgstr "Resimleri USB belleğe aktarmak için bir araç"
 
159995
+
 
159996
+#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:3
 
159997
+msgctxt "Name"
 
159998
+msgid "Flickr/23/Zooomr Exporter"
 
159999
+msgstr "Flickr/23/Zooomr Servislerine Aktarıcı"
 
160000
+
 
160001
+#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:34
 
160002
+#, fuzzy
 
160003
+#| msgctxt "Comment"
 
160004
+#| msgid ""
 
160005
+#| "A tool to export images to a remote Flickr, 23 and Zooomr web services"
 
160006
+msgctxt "Comment"
 
160007
+msgid "A tool to export images to remote Flickr, 23 and Zooomr web services."
 
160008
+msgstr ""
 
160009
+"Resimleri uzak bir Flickr, 23 ve Zooomr web servisine aktarmak için bir araç"
 
160010
+
 
160011
+#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:3
 
160012
+msgctxt "Name"
 
160013
+msgid "Remote Gallery Export"
 
160014
+msgstr "Uzak Galeri Aktarma"
 
160015
+
 
160016
+#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:41
 
160017
+msgctxt "Comment"
 
160018
+msgid "A tool to export images to a remote Gallery"
 
160019
+msgstr "Resimleri uzak bir Galeriye aktarmak için bir araç"
 
160020
+
 
160021
+#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:2
 
160022
+msgctxt "Comment"
 
160023
+msgid "A tool to geolocalize pictures"
 
160024
+msgstr "Resimlerin coğrafi konumunu belirtme eklentisi"
 
160025
+
 
160026
+#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:42
 
160027
+msgctxt "Name"
 
160028
+msgid "GPSSync"
 
160029
+msgstr "GPSSync"
 
160030
+
 
160031
+#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:3
 
160032
+msgctxt "Name"
 
160033
+msgid "HTML Gallery"
 
160034
+msgstr "HTML Galerisi"
 
160035
+
 
160036
+#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:42
 
160037
+msgctxt "Comment"
 
160038
+msgid "A tool to export images collections into a static XHTML page"
 
160039
+msgstr ""
 
160040
+"Resim koleksiyonlarını statik bir XHTML sayfasına aktarmak için bir araç"
 
160041
+
 
160042
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:2
 
160043
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:82
 
160044
+msgctxt "Name"
 
160045
+msgid "Classic"
 
160046
+msgstr "Klasik"
 
160047
+
 
160048
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:44
 
160049
+msgctxt "Comment"
 
160050
+msgid "A port of the old HTML Export plugin theme"
 
160051
+msgstr "Eski HTML Aktarma eklentisinin bir portu"
 
160052
+
 
160053
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:127
 
160054
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:80
 
160055
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:86
 
160056
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:84
 
160057
+msgctxt "Name"
 
160058
+msgid "Aurélien Gâteau"
 
160059
+msgstr "Aurélien Gâteau"
 
160060
+
 
160061
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:172
 
160062
+msgctxt "Name"
 
160063
+msgid "Thumbnails per row"
 
160064
+msgstr "Satır başına küçük resimler"
 
160065
+
 
160066
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:218
 
160067
+msgctxt "Name"
 
160068
+msgid "Background Color"
 
160069
+msgstr "Arkaplan Rengi "
 
160070
+
 
160071
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:264
 
160072
+msgctxt "Name"
 
160073
+msgid "Foreground Color"
 
160074
+msgstr "Önplan Rengi "
 
160075
+
 
160076
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:309
 
160077
+msgctxt "Name"
 
160078
+msgid "Font Size"
 
160079
+msgstr "Yazı Tipi Boyutu"
 
160080
+
 
160081
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:358
 
160082
+msgctxt "Name"
 
160083
+msgid "Image Border Size"
 
160084
+msgstr "Görüntü Kenarlık Boyutu"
 
160085
+
 
160086
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:403
 
160087
+msgctxt "Name"
 
160088
+msgid "Image Border Color"
 
160089
+msgstr "Görüntü Kenarlığı Rengi"
 
160090
+
 
160091
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:446
 
160092
+msgctxt "Name"
 
160093
+msgid "Link Color"
 
160094
+msgstr "Bağlantı Rengi"
 
160095
+
 
160096
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:490
 
160097
+msgctxt "Name"
 
160098
+msgid "Visited Link Color"
 
160099
+msgstr "Tıklanmış Bağlantı Rengi"
 
160100
+
 
160101
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:2
 
160102
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:119
 
160103
+msgctxt "Name"
 
160104
+msgid "Clean Frames"
 
160105
+msgstr "Çerçeveleri Temizle"
 
160106
+
 
160107
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:39
 
160108
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:33
 
160109
+msgctxt "Comment"
 
160110
+msgid "A frame theme based on Ruediger Bente's frame theme"
 
160111
+msgstr "Ruediger Bente'nin çerçeve teması tabanlı bir  tema"
 
160112
+
 
160113
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:76
 
160114
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:70
 
160115
+msgctxt "Name"
 
160116
+msgid "Elizabeth Marmorstein"
 
160117
+msgstr "Elizabeth Marmorstein"
 
160118
+
 
160119
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:159
 
160120
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:131
 
160121
+msgctxt "Name"
 
160122
+msgid "Style"
 
160123
+msgstr "Biçim"
 
160124
+
 
160125
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:2
 
160126
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:113
 
160127
+msgctxt "Name"
 
160128
+msgid "Date Frames"
 
160129
+msgstr "Tarih Çerçeveleri"
 
160130
+
 
160131
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:147
 
160132
+msgctxt "Name"
 
160133
+msgid "Thumbnail Background"
 
160134
+msgstr "Küçük Resim Arkaplanı"
 
160135
+
 
160136
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:183
 
160137
+msgctxt "Name"
 
160138
+msgid "Image Background (contrasting)"
 
160139
+msgstr "Resim Arkaplanı (karşıt renk)"
 
160140
+
 
160141
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:216
 
160142
+msgctxt "Name"
 
160143
+msgid "Nav Bar Background (dark)"
 
160144
+msgstr "Gezinme Çubuğu Arkaplanı (koyu)"
 
160145
+
 
160146
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:249
 
160147
+msgctxt "Name"
 
160148
+msgid "Gallery Introduction"
 
160149
+msgstr "Galeriye Giriş"
 
160150
+
 
160151
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:282
 
160152
+msgctxt "Name"
 
160153
+msgid "Caption Date Format (see http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)"
 
160154
+msgstr ""
 
160155
+"Başlık Tarihi Biçimi (http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html adresine "
 
160156
+"bakın)"
 
160157
+
 
160158
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:312
 
160159
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:374
 
160160
+msgctxt "Comment"
 
160161
+msgid ""
 
160162
+"XSL Date Format String: Use the syntax given at http://xsltsl.sourceforge."
 
160163
+"net/date-time.html"
 
160164
+msgstr ""
 
160165
+"XSL Tarih Biçimi Dizgisi: http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html "
 
160166
+"adresinde verilen yazım şeklini kullanın"
 
160167
+
 
160168
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:343
 
160169
+msgctxt "Name"
 
160170
+msgid "Image List Date Format"
 
160171
+msgstr "Resim Listesi Tarih Biçimi"
 
160172
+
 
160173
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:2
 
160174
+#, fuzzy
 
160175
+#| msgctxt "Comment"
 
160176
+#| msgid ""
 
160177
+#| "Yet another nice theme. Very simple and clean look with \"calligraphics\" "
 
160178
+#| "icons."
 
160179
+msgctxt "Comment"
 
160180
+msgid "Yet another simple theme. Clean look with more image details."
 
160181
+msgstr ""
 
160182
+"Bir diğer hoş tema.  \"calligraphics\" ikonlarıyla çok sade ve ferah görünüm."
 
160183
+
 
160184
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:26
 
160185
+msgctxt "Name"
 
160186
+msgid "Details"
 
160187
+msgstr ""
 
160188
+
 
160189
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:58
 
160190
+msgctxt "Name"
 
160191
+msgid "Gianluca Urgese"
 
160192
+msgstr ""
 
160193
+
 
160194
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:87
 
160195
+msgctxt "Name"
 
160196
+msgid "Details screenshot"
 
160197
+msgstr ""
 
160198
+
 
160199
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:113
 
160200
+msgctxt "Name"
 
160201
+msgid "Footer information"
 
160202
+msgstr ""
 
160203
+
 
160204
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:2
 
160205
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:88
 
160206
+msgctxt "Name"
 
160207
+msgid "Floating Cards"
 
160208
+msgstr ""
 
160209
+
 
160210
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:27
 
160211
+msgctxt "Comment"
 
160212
+msgid ""
 
160213
+"A dark theme with floating thumbnail/description cards. Fast navigation "
 
160214
+"through the gallery."
 
160215
+msgstr ""
 
160216
+
 
160217
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:54
 
160218
+msgctxt "Name"
 
160219
+msgid "Jiří Boháč"
 
160220
+msgstr ""
 
160221
+
 
160222
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:2
 
160223
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:125
 
160224
+msgctxt "Name"
 
160225
+msgid "Frames"
 
160226
+msgstr "Çerçeveler"
 
160227
+
 
160228
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:42
 
160229
+msgctxt "Comment"
 
160230
+msgid "A frame theme"
 
160231
+msgstr "Bir Çerçeve teması"
 
160232
+
 
160233
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:82
 
160234
+msgctxt "Name"
 
160235
+msgid "Ruediger Bente"
 
160236
+msgstr "Ruediger Bente"
 
160237
+
 
160238
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:2
 
160239
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:125
 
160240
+msgctxt "Name"
 
160241
+msgid "Matrix"
 
160242
+msgstr "Matrix"
 
160243
+
 
160244
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:43
 
160245
+msgctxt "Comment"
 
160246
+msgid "Show your photos with Matrix style"
 
160247
+msgstr "Fotoğraflarınızı Matrix stili olarak gösterin"
 
160248
+
 
160249
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:2
 
160250
+msgctxt "Comment"
 
160251
+msgid ""
 
160252
+"Yet another nice theme. Very simple and clean look with \"calligraphics\" "
 
160253
+"icons."
 
160254
+msgstr ""
 
160255
+"Bir diğer hoş tema.  \"calligraphics\" ikonlarıyla çok sade ve ferah görünüm."
 
160256
+
 
160257
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:37 htmlexport/themes/s0/s0.desktop:123
 
160258
+msgctxt "Name"
 
160259
+msgid "S0"
 
160260
+msgstr "S0"
 
160261
+
 
160262
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:78
 
160263
+msgctxt "Name"
 
160264
+msgid "Petr Vaněk"
 
160265
+msgstr "Petr Vaněk"
 
160266
+
 
160267
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:2
 
160268
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:183
 
160269
+msgctxt "Name"
 
160270
+msgid "Simple"
 
160271
+msgstr "Basit"
 
160272
+
 
160273
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:45
 
160274
+msgctxt "Comment"
 
160275
+msgid "A simple and light theme"
 
160276
+msgstr "Sade ve hafif bir tema"
 
160277
+
 
160278
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:2
 
160279
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:129
 
160280
+msgctxt "Name"
 
160281
+msgid "Snow"
 
160282
+msgstr "Kar"
 
160283
+
 
160284
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:45
 
160285
+msgctxt "Comment"
 
160286
+msgid "A perfect match for your mountain holidays"
 
160287
+msgstr "Dağ gezintileriniz için mükemmel bir tercih"
 
160288
+
 
160289
+#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:3
 
160290
+msgctxt "Name"
 
160291
+msgid "Imageviewer"
 
160292
+msgstr "Resim Gösterici"
 
160293
+
 
160294
+#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:43
 
160295
+msgctxt "Comment"
 
160296
+msgid "A tool to preview images using OpenGL"
 
160297
+msgstr "OpenGL kullanarak resimleri ön izlemek için bir araç"
 
160298
+
 
160299
+#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:3
 
160300
+msgctxt "Name"
 
160301
+msgid "iPodExport"
 
160302
+msgstr "iPod'a Aktarıcı"
 
160303
+
 
160304
+#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:42
 
160305
+msgctxt "Comment"
 
160306
+msgid "A tool to export pictures to an Ipod device"
 
160307
+msgstr "Resimleri bir Ipod aygıtına aktarmak için bir araç"
 
160308
+
 
160309
+#: jpeglossless/kipiplugin_jpeglossless.desktop:3
 
160310
+msgctxt "Name"
 
160311
+msgid "JPEGLossless"
 
160312
+msgstr "Kayıpsız JPEG"
 
160313
+
 
160314
+#: jpeglossless/kipiplugin_jpeglossless.desktop:46
 
160315
+msgctxt "Comment"
 
160316
+msgid "A tool to rotate/flip images without losing quality"
 
160317
+msgstr "Resimleri kalitesini kaybetmeden döndürmek/çevirmek için bir araç"
 
160318
+
 
160319
+#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:3
 
160320
+msgctxt "Name"
 
160321
+msgid "KioExportImport"
 
160322
+msgstr "KioExportImport"
 
160323
+
 
160324
+#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:34
 
160325
+msgctxt "Comment"
 
160326
+msgid ""
 
160327
+"A tool to export pictures to or import from a remote directory that is "
 
160328
+"accessible via KIO."
 
160329
+msgstr ""
 
160330
+"Resimleri KIO kullanarak uzak bir dizine aktarmak veya uzak dizinden içeriye "
 
160331
+"aktarmak için bir araç."
 
160332
+
 
160333
+#: metadataedit/kipiplugin_metadataedit.desktop:2
 
160334
+msgctxt "Comment"
 
160335
+msgid "A tool to edit EXIF, IPTC and XMP metadata"
 
160336
+msgstr "EXIF, IPTC ve XMP üstverilerini düzenlemek için bir araç"
 
160337
+
 
160338
+#: metadataedit/kipiplugin_metadataedit.desktop:42
 
160339
+msgctxt "Name"
 
160340
+msgid "MetadataEdit"
 
160341
+msgstr "Metadata Düzenle"
 
160342
+
 
160343
+#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:3
 
160344
+msgctxt "Name"
 
160345
+msgid "Picasaweb Exporter"
 
160346
+msgstr "Picasaweb Aktarıcısı"
 
160347
+
 
160348
+#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:41
 
160349
+msgctxt "Comment"
 
160350
+msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service"
 
160351
+msgstr "Resimleri uzak bir Picasa web hizmetine aktarmak için bir araç"
 
160352
+
 
160353
+#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:3
 
160354
+#, fuzzy
 
160355
+#| msgctxt "Name"
 
160356
+#| msgid "Remote Gallery Export"
 
160357
+msgctxt "Name"
 
160358
+msgid "Remote Piwigo Export"
 
160359
+msgstr "Uzak Galeri Aktarma"
 
160360
+
 
160361
+#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:26
 
160362
+#, fuzzy
 
160363
+#| msgctxt "Comment"
 
160364
+#| msgid "A tool to export images to a remote Gallery"
 
160365
+msgctxt "Comment"
 
160366
+msgid "A tool to export images to a remote Piwigo"
 
160367
+msgstr "Resimleri uzak bir Galeriye aktarmak için bir araç"
 
160368
+
 
160369
+#: printimages/kipiplugin_printimages.desktop:3
 
160370
+msgctxt "Name"
 
160371
+msgid "Print images"
 
160372
+msgstr "Resimleri Yazdır"
 
160373
+
 
160374
+#: printimages/kipiplugin_printimages.desktop:41
 
160375
+msgctxt "Comment"
 
160376
+msgid "A tool to print images in various formats"
 
160377
+msgstr "Çeşitli biçimlerdeki resimleri yazdırmak için bir araç"
 
160378
+
 
160379
+#: printimages/templates/1_photo_10.5x14.8cm.desktop:2
 
160380
+#, fuzzy
 
160381
+#| msgctxt "Name"
 
160382
+#| msgid "10.5x14.8 cm"
 
160383
+msgctxt "Name"
 
160384
+msgid "10.5x14.8 cm (1 photo)"
 
160385
+msgstr "10.5x14.8 cm"
 
160386
+
 
160387
+#: printimages/templates/1_photo_10x15cm.desktop:2
 
160388
+#, fuzzy
 
160389
+#| msgctxt "Name"
 
160390
+#| msgid "6x9 cm (8 photos)"
 
160391
+msgctxt "Name"
 
160392
+msgid "10x15 cm (1 photo)"
 
160393
+msgstr "6 x 9cm (8 fotoğraf)"
 
160394
+
 
160395
+#: printimages/templates/1_photo_20x25cm.desktop:2
 
160396
+#, fuzzy
 
160397
+#| msgctxt "Name"
 
160398
+#| msgid "6x9 cm (8 photos)"
 
160399
+msgctxt "Name"
 
160400
+msgid "20x25 cm (1 photo)"
 
160401
+msgstr "6 x 9cm (8 fotoğraf)"
 
160402
+
 
160403
+#: printimages/templates/1_photo_8x10.desktop:2
 
160404
+#, fuzzy
 
160405
+#| msgctxt "Name"
 
160406
+#| msgid "6x9 cm (8 photos)"
 
160407
+msgctxt "Name"
 
160408
+msgid "8 x 10\" (1 photo)"
 
160409
+msgstr "6 x 9cm (8 fotoğraf)"
 
160410
+
 
160411
+#: printimages/templates/1_photo_9x13cm.desktop:2
 
160412
+#, fuzzy
 
160413
+#| msgctxt "Name"
 
160414
+#| msgid "6x9 cm (8 photos)"
 
160415
+msgctxt "Name"
 
160416
+msgid "9x13 cm (1 photo)"
 
160417
+msgstr "6 x 9cm (8 fotoğraf)"
 
160418
+
 
160419
+#: printimages/templates/2_photos_13x18cm.desktop:2
 
160420
+#, fuzzy
 
160421
+#| msgctxt "Name"
 
160422
+#| msgid "6x9 cm (8 photos)"
 
160423
+msgctxt "Name"
 
160424
+msgid "13x18 cm (2 photos)"
 
160425
+msgstr "6 x 9cm (8 fotoğraf)"
 
160426
+
 
160427
+#: printimages/templates/2_photos_5x7.desktop:2
 
160428
+#, fuzzy
 
160429
+#| msgctxt "Name"
 
160430
+#| msgid "6x9 cm (8 photos)"
 
160431
+msgctxt "Name"
 
160432
+msgid "5 x 7\" (2 photos)"
 
160433
+msgstr "6 x 9cm (8 fotoğraf)"
 
160434
+
 
160435
+#: printimages/templates/3_photos_10x15cm.desktop:2
 
160436
+#, fuzzy
 
160437
+#| msgctxt "Name"
 
160438
+#| msgid "6x9 cm (8 photos)"
 
160439
+msgctxt "Name"
 
160440
+msgid "10x15 cm (3 photos)"
 
160441
+msgstr "6 x 9cm (8 fotoğraf)"
 
160442
+
 
160443
+#: printimages/templates/3_photos_4x6.desktop:2
 
160444
+#, fuzzy
 
160445
+#| msgctxt "Name"
 
160446
+#| msgid "6x9 cm (8 photos)"
 
160447
+msgctxt "Name"
 
160448
+msgid "4 x 6\" (3 photos)"
 
160449
+msgstr "6 x 9cm (8 fotoğraf)"
 
160450
+
 
160451
+#: printimages/templates/4_photos_10x13.33cm.desktop:2
 
160452
+#, fuzzy
 
160453
+#| msgctxt "Name"
 
160454
+#| msgid "6x9 cm (8 photos)"
 
160455
+msgctxt "Name"
 
160456
+msgid "10x13.33 cm (4 photos)"
 
160457
+msgstr "6 x 9cm (8 fotoğraf)"
 
160458
+
 
160459
+#: printimages/templates/4_photos_3.5x5.desktop:2
 
160460
+#, fuzzy
 
160461
+#| msgctxt "Name"
 
160462
+#| msgid "6x9 cm (8 photos)"
 
160463
+msgctxt "Name"
 
160464
+msgid "3.5 x 5\" (4 photos)"
 
160465
+msgstr "6 x 9cm (8 fotoğraf)"
 
160466
+
 
160467
+#: printimages/templates/4_photos_4.5x5cm.desktop:2
 
160468
+msgctxt "Name"
 
160469
+msgid "Passport photos - 4.5x5cm (4 photos)"
 
160470
+msgstr ""
 
160471
+
 
160472
+#: printimages/templates/4_photos_9x13cm.desktop:2
 
160473
+#, fuzzy
 
160474
+#| msgctxt "Name"
 
160475
+#| msgid "6x9 cm (8 photos)"
 
160476
+msgctxt "Name"
 
160477
+msgid "9x13 cm (4 photos)"
 
160478
+msgstr "6 x 9cm (8 fotoğraf)"
 
160479
+
 
160480
+#: printimages/templates/4x6Album.desktop:2
 
160481
+msgctxt "Name"
 
160482
+msgid "4 x 6\" Album"
 
160483
+msgstr "4 x 6\" Albüm"
 
160484
+
 
160485
+#: printimages/templates/6_photos_3.5x4cm.desktop:2
 
160486
+msgctxt "Name"
 
160487
+msgid "Passport photos - 3.5x4cm (6 photos)"
 
160488
+msgstr ""
 
160489
+
 
160490
+#: printimages/templates/8_photos_6x9cm.desktop:2
 
160491
+msgctxt "Name"
 
160492
+msgid "6x9 cm (8 photos)"
 
160493
+msgstr "6 x 9cm (8 fotoğraf)"
 
160494
+
 
160495
+#: printimages/templates/Album_10x15cm.desktop:2
 
160496
+msgctxt "Name"
 
160497
+msgid "10x15 cm Album"
 
160498
+msgstr "10 x 15 cm Albüm"
 
160499
+
 
160500
+#: printimages/templates/Album_11.5x15cm.desktop:2
 
160501
+msgctxt "Name"
 
160502
+msgid "11.5x15 cm Album"
 
160503
+msgstr "11.5x15 cm Albüm"
 
160504
+
 
160505
+#: printimages/templates/Album-Collage1.desktop:2
 
160506
+msgctxt "Name"
 
160507
+msgid "Album Collage 2 (6 photos)"
 
160508
+msgstr "Albüm Kolajı 2 (6 fotoğraf)"
 
160509
+
 
160510
+#: printimages/templates/Album-Collage.desktop:2
 
160511
+msgctxt "Name"
 
160512
+msgid "Album Collage 1 (9 photos)"
 
160513
+msgstr "Albüm Kolajı 1 (9 fotoğraf)"
 
160514
+
 
160515
+#: printimages/templates/FullPage.desktop:2
 
160516
+msgctxt "Name"
 
160517
+msgid "Full page"
 
160518
+msgstr ""
 
160519
+
 
160520
+#: printimages/templates/Photoframe.desktop:2
 
160521
+msgctxt "Name"
 
160522
+msgid "Photoframe (5 photos)"
 
160523
+msgstr "Fotoğraf çerçevesi (5 fotoğraf)"
 
160524
+
 
160525
+#: printimages/templates/Thumbnails_5x4.desktop:2
 
160526
+#, fuzzy
 
160527
+#| msgctxt "Name"
 
160528
+#| msgid "Thumbnails per row"
 
160529
+msgctxt "Name"
 
160530
+msgid "Thumbnails 5x4 photos"
 
160531
+msgstr "Satır başına küçük resimler"
 
160532
+
 
160533
+#: printimages/templates/Thumbnails_6x5.desktop:2
 
160534
+#, fuzzy
 
160535
+#| msgctxt "Name"
 
160536
+#| msgid "Thumbnails per row"
 
160537
+msgctxt "Name"
 
160538
+msgid "Thumbnails 6x5 photos"
 
160539
+msgstr "Satır başına küçük resimler"
 
160540
+
 
160541
+#: rawconverter/kipiplugin_rawconverter.desktop:3
 
160542
+msgctxt "Name"
 
160543
+msgid "RawConverter"
 
160544
+msgstr "Ham Dönüştürücü"
 
160545
+
 
160546
+#: rawconverter/kipiplugin_rawconverter.desktop:43
 
160547
+msgctxt "Comment"
 
160548
+msgid "A tool to convert Raw Image to JPEG/PNG/TIFF"
 
160549
+msgstr "Ham dosyaları  JPEG/PNG/TIFF biçimlerine dönüştürmek için bir araç"
 
160550
+
 
160551
+#: removeredeyes/kipiplugin_removeredeyes.desktop:3
 
160552
+msgctxt "Name"
 
160553
+msgid "Remove Red Eyes"
 
160554
+msgstr "Kırmızı Gözleri Düzelt"
 
160555
+
 
160556
+#: removeredeyes/kipiplugin_removeredeyes.desktop:39
 
160557
+msgctxt "Comment"
 
160558
+msgid "A tool to remove red eyes automatically from images"
 
160559
+msgstr "Resimdeki kırmızı gözleri otomatik olarak gidermek için bir araç"
 
160560
+
 
160561
+#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:3
 
160562
+msgctxt "Name"
 
160563
+msgid "SendImages"
 
160564
+msgstr "Resim Gönder"
 
160565
+
 
160566
+#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:44
 
160567
+msgctxt "Comment"
 
160568
+msgid "A tool to send images by e-mail"
 
160569
+msgstr "Dosyaları e-posta ile göndermek için bir araç"
 
160570
+
 
160571
+#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:3
 
160572
+#, fuzzy
 
160573
+#| msgctxt "Name"
 
160574
+#| msgid "Flash Export"
 
160575
+msgctxt "Name"
 
160576
+msgid "Shwup Export"
 
160577
+msgstr "Flash olarak Dışarı Aktar"
 
160578
+
 
160579
+#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:33
 
160580
+#, fuzzy
 
160581
+#| msgctxt "Comment"
 
160582
+#| msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service"
 
160583
+msgctxt "Comment"
 
160584
+msgid "A tool to export images to a remote Shwup web service"
 
160585
+msgstr "Resimleri uzak bir Picasa web hizmetine aktarmak için bir araç"
 
160586
+
 
160587
+#: smug/kipiplugin_smug.desktop:3
 
160588
+msgctxt "Name"
 
160589
+msgid "SmugMug Import/Export"
 
160590
+msgstr "SmugMug İçeriye/Dışarıya Aktar"
 
160591
+
 
160592
+#: smug/kipiplugin_smug.desktop:38
 
160593
+msgctxt "Comment"
 
160594
+msgid "A tool to import/export images to/from a remote SmugMug web service"
 
160595
+msgstr ""
 
160596
+"Resimleri uzak bir SmugMug web servisine aktarmak  ve oradan almak için bir "
 
160597
+"araç"
 
160598
+
 
160599
+#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:3
 
160600
+msgctxt "Name"
 
160601
+msgid "TimeDateAdjust"
 
160602
+msgstr "Tarih Saat Ayarla"
 
160603
+
 
160604
+#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:45
 
160605
+msgctxt "Comment"
 
160606
+msgid "A tool to adjust date and time"
 
160607
+msgstr "Tarihi ve saati ayarlamak için bir araç"
 
160608
+
 
160609
+#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:3
 
160610
+msgctxt "Name"
 
160611
+msgid "WallPaper"
 
160612
+msgstr "Duvar Kağıdı"
 
160613
+
 
160614
+#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:46
 
160615
+msgctxt "Comment"
 
160616
+msgid "A tool to set image as background on your desktop"
 
160617
+msgstr "Resimi masaüstü arkaplanı olarak belirlemek için bir araç"
 
160618
+
 
160619
+#~ msgctxt "Name"
 
160620
+#~ msgid "10x13.33 cm"
 
160621
+#~ msgstr "10x13.33 cm"
 
160622
+
 
160623
+#~ msgctxt "Name"
 
160624
+#~ msgid "10x15 cm"
 
160625
+#~ msgstr "10x15 cm"
 
160626
+
 
160627
+#~ msgctxt "Name"
 
160628
+#~ msgid "13x18 cm"
 
160629
+#~ msgstr "13x18 cm"
 
160630
+
 
160631
+#~ msgctxt "Name"
 
160632
+#~ msgid "20x25 cm"
 
160633
+#~ msgstr "20x25 cm"
 
160634
+
 
160635
+#~ msgctxt "Name"
 
160636
+#~ msgid "21 x 29.7cm"
 
160637
+#~ msgstr "21 x 29.7cm"
 
160638
+
 
160639
+#~ msgctxt "Name"
 
160640
+#~ msgid "3.5 x 5\""
 
160641
+#~ msgstr "3.5 x 5\""
 
160642
+
 
160643
+#~ msgctxt "Name"
 
160644
+#~ msgid "4 x 6\""
 
160645
+#~ msgstr "4 x 6\""
 
160646
+
 
160647
+#~ msgctxt "Name"
 
160648
+#~ msgid "5 x 7\""
 
160649
+#~ msgstr "5 x 7\""
 
160650
+
 
160651
+#~ msgctxt "Name"
 
160652
+#~ msgid "8 x 10\""
 
160653
+#~ msgstr "8 x 10\""
 
160654
+
 
160655
+#~ msgctxt "Name"
 
160656
+#~ msgid "9x13 cm"
 
160657
+#~ msgstr "9x13 cm"
 
160658
+
 
160659
+#~ msgctxt "Name"
 
160660
+#~ msgid "Small Thumbnails"
 
160661
+#~ msgstr "Minik Küçük Resimler"
 
160662
+
 
160663
+#~ msgctxt "Name"
 
160664
+#~ msgid "Thumbnails"
 
160665
+#~ msgstr "Küçük Resimler"
 
160666
+
 
160667
+#~ msgctxt "Name"
 
160668
+#~ msgid "PrintWizard"
 
160669
+#~ msgstr "Yazdırma Sihirbazı"
 
160670
+
 
160671
+#~ msgctxt "Name"
 
160672
+#~ msgid "SimpleViewer"
 
160673
+#~ msgstr "Basit Gösterici"
 
160674
+
 
160675
+#~ msgctxt "Name"
 
160676
+#~ msgid "SlideShow"
 
160677
+#~ msgstr "Slayt Gösterisi"
 
160678
+
 
160679
+#~ msgctxt "Comment"
 
160680
+#~ msgid "KIPI RAW to DNG Camera Image Converter"
 
160681
+#~ msgstr "KIPI Ham Resimleri DNG Formatına Dönüştürücü"
 
160682
+
 
160683
+#~ msgctxt "Comment"
 
160684
+#~ msgid "KIPI Remote Flickr Export Plugin"
 
160685
+#~ msgstr "KIPI Flash Dışa Aktarma Eklentisi"
 
160686
+
 
160687
+#~ msgctxt "Comment"
 
160688
+#~ msgid "KIPI Remote Gallery Export Plugin"
 
160689
+#~ msgstr "KIPI Uzak Galeriye Aktarma Eklentisi"
 
160690
+
 
160691
+#~ msgctxt "Comment"
 
160692
+#~ msgid "KIPI HTML Gallery Export Plugin"
 
160693
+#~ msgstr "KIPI HTML Dışa Aktarma Eklentisi"
 
160694
+
 
160695
+#~ msgctxt "Comment"
 
160696
+#~ msgid "KIPI OpenGL Image Viewer"
 
160697
+#~ msgstr "KIPI OpenGL Görüntü Gösterici"
 
160698
--- /dev/null
 
160699
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_ktorrent.po
 
160700
@@ -0,0 +1,325 @@
 
160701
+# translation of desktop_extragear-network_ktorrent.po to Turkish
 
160702
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003.
 
160703
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
 
160704
+# Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>, 2004.
 
160705
+# Engin ÇAĞATAY <engincagatay@yahoo.com>, 2004, 2005.
 
160706
+# Yavuz BAYRAK, 2007.
 
160707
+# Tolga BALCI <tolgabalci@ttnet.net.tr>, 2007.
 
160708
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
160709
+# Serhat Demirkol <serhat_demirkol@yahoo.com>, 2009.
 
160710
+# Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>, 2009.
 
160711
+# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010.
 
160712
+msgid ""
 
160713
+msgstr ""
 
160714
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_ktorrent\n"
 
160715
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
160716
+"POT-Creation-Date: 2010-07-09 03:20+0000\n"
 
160717
+"PO-Revision-Date: 2010-06-15 13:44+0300\n"
 
160718
+"Last-Translator: Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>\n"
 
160719
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
160720
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
160721
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
160722
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
160723
+"#-#-#-#-#  desktop_kdeextragear-1.po (desktop_kdeextragear-1)  #-#-#-#-#\n"
 
160724
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
160725
+"#-#-#-#-#  desktop_kdeextragear-2.po (desktop_kdeextragear-2)  #-#-#-#-#\n"
 
160726
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
160727
+"#-#-#-#-#  desktop_kdeextragear-3.po (desktop_kdeextragear-3)  #-#-#-#-#\n"
 
160728
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
160729
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
160730
+
 
160731
+#: ktorrent/ktorrent.desktop:2 plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:3
 
160732
+#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:2
 
160733
+msgctxt "Name"
 
160734
+msgid "KTorrent"
 
160735
+msgstr "KTorrent"
 
160736
+
 
160737
+#: ktorrent/ktorrent.desktop:54
 
160738
+msgctxt "GenericName"
 
160739
+msgid "BitTorrent Client"
 
160740
+msgstr "BitTorrent İstemcisi"
 
160741
+
 
160742
+#: ktorrent/ktorrent.desktop:112
 
160743
+msgctxt "Comment"
 
160744
+msgid "A BitTorrent program for KDE"
 
160745
+msgstr "KDE için BitTorrent uygulaması"
 
160746
+
 
160747
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:3
 
160748
+msgctxt "Comment"
 
160749
+msgid "KTorrent"
 
160750
+msgstr "KTorrent"
 
160751
+
 
160752
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:53
 
160753
+msgctxt "Name"
 
160754
+msgid "Torrent stopped by error"
 
160755
+msgstr "Torrent bir hata tarafından durduruldu"
 
160756
+
 
160757
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:100
 
160758
+msgctxt "Name"
 
160759
+msgid "Torrent has finished downloading"
 
160760
+msgstr "Torrent indirme işlemi tamamlandı"
 
160761
+
 
160762
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:147
 
160763
+msgctxt "Name"
 
160764
+msgid "Maximum share ratio reached"
 
160765
+msgstr "En yüksek paylaşım oranına ulaşıldı"
 
160766
+
 
160767
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:194
 
160768
+msgctxt "Name"
 
160769
+msgid "Maximum seed time reached"
 
160770
+msgstr "En yüksek paylaşım süresine ulaşıldı"
 
160771
+
 
160772
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:241
 
160773
+msgctxt "Name"
 
160774
+msgid "Disk space is running low"
 
160775
+msgstr "Disk alanı azalıyor"
 
160776
+
 
160777
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:288
 
160778
+msgctxt "Name"
 
160779
+msgid "Corrupted data has been found"
 
160780
+msgstr "Bozuk veri bulundu"
 
160781
+
 
160782
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:335
 
160783
+msgctxt "Name"
 
160784
+msgid "Torrent cannot be enqueued"
 
160785
+msgstr "Torrent bekletilemez"
 
160786
+
 
160787
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:382
 
160788
+msgctxt "Name"
 
160789
+msgid "Torrent cannot be started"
 
160790
+msgstr "Torrent başlatılamadı"
 
160791
+
 
160792
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:429
 
160793
+msgctxt "Name"
 
160794
+msgid "Torrent cannot be loaded silently"
 
160795
+msgstr "Torrent sessizce yüklenemedi"
 
160796
+
 
160797
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:476
 
160798
+msgctxt "Name"
 
160799
+msgid "DHT is not enabled"
 
160800
+msgstr "DHT etkin değil"
 
160801
+
 
160802
+#: ktorrent/ktorrentplugin.desktop:4
 
160803
+msgctxt "Name"
 
160804
+msgid "KTorrent Plugin"
 
160805
+msgstr "KTorrent Eklentisi"
 
160806
+
 
160807
+#: plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:56
 
160808
+msgctxt "Comment"
 
160809
+msgid "Plasmoid to keep track of a single torrent"
 
160810
+msgstr "Tekil bir torrentin bilgilerini takip eden Plasma Programcığı"
 
160811
+
 
160812
+#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:54
 
160813
+msgctxt "Comment"
 
160814
+msgid "KTorrent data engine, for getting information from ktorrent"
 
160815
+msgstr "KTorrent'ten bilgi almaya yarayan veri motoru"
 
160816
+
 
160817
+#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:2
 
160818
+msgctxt "Name"
 
160819
+msgid "Bandwidth Scheduler"
 
160820
+msgstr "Bantgenişliği Zamanlayıcısı"
 
160821
+
 
160822
+#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:44
 
160823
+msgctxt "Comment"
 
160824
+msgid "Schedule upload and download limits over a period of a week"
 
160825
+msgstr "Bir hataflık periyodlarla gönderme ve indirme sınırlarını zamanla"
 
160826
+
 
160827
+#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:2
 
160828
+msgctxt "Name"
 
160829
+msgid "Download Order"
 
160830
+msgstr "İndirme Sırası"
 
160831
+
 
160832
+#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:45
 
160833
+msgctxt "Comment"
 
160834
+msgid "Specify the download order of a multi-file torrent"
 
160835
+msgstr "Birden fazla dosyaya sahip bir torrentin indirme sırasını belirler"
 
160836
+
 
160837
+#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:2
 
160838
+msgctxt "Name"
 
160839
+msgid "Information Widget"
 
160840
+msgstr "Bilgi Penceresi"
 
160841
+
 
160842
+#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:45
 
160843
+msgctxt "Comment"
 
160844
+msgid "Displays general information about a torrent in several tabs"
 
160845
+msgstr "Çeşitli sekmelerde bir torrent hakkındaki genel bilgileri gösterir"
 
160846
+
 
160847
+#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:2
 
160848
+msgctxt "Name"
 
160849
+msgid "IP Filter"
 
160850
+msgstr "IP Süzgeci"
 
160851
+
 
160852
+#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:46
 
160853
+msgctxt "Comment"
 
160854
+msgid "Filter IP addresses through a blocklist"
 
160855
+msgstr "Bir engel listesiyle IP adreslerini süzgeçten geçirir"
 
160856
+
 
160857
+#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:2
 
160858
+msgctxt "Name"
 
160859
+msgid "Log Viewer"
 
160860
+msgstr "Günlük İzleyicisi"
 
160861
+
 
160862
+#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:46
 
160863
+msgctxt "Comment"
 
160864
+msgid "Displays the logging output"
 
160865
+msgstr "Günlük kaydı çıktısını görüntüler"
 
160866
+
 
160867
+#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:2
 
160868
+msgctxt "Name"
 
160869
+msgid "Magnet Generator"
 
160870
+msgstr "Magnet Üretici"
 
160871
+
 
160872
+#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:33
 
160873
+msgctxt "Comment"
 
160874
+msgid "Generates magnet links"
 
160875
+msgstr "Magnet bağlantıları üretir"
 
160876
+
 
160877
+#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:2
 
160878
+msgctxt "Name"
 
160879
+msgid "Media Player"
 
160880
+msgstr "Çokluortam Oynatıcısı"
 
160881
+
 
160882
+#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:46
 
160883
+msgctxt "Comment"
 
160884
+msgid "Phonon-based media player"
 
160885
+msgstr "Phonon temelli çokluortam oynatıcısı"
 
160886
+
 
160887
+#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:2
 
160888
+msgctxt "Name"
 
160889
+msgid "Scan Folder"
 
160890
+msgstr "Dizin Tara"
 
160891
+
 
160892
+#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:45
 
160893
+msgctxt "Comment"
 
160894
+msgid "Scan folders for torrent files and load them"
 
160895
+msgstr "Dizinleri torrent dosyaları için tarar ve bulunan dosyaları yükler"
 
160896
+
 
160897
+#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:2
 
160898
+msgctxt "Name"
 
160899
+msgid "Scripting"
 
160900
+msgstr "Betikleme"
 
160901
+
 
160902
+#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:44
 
160903
+msgctxt "Comment"
 
160904
+msgid "Enables Kross scripting support"
 
160905
+msgstr "Kross betikleme desteğini etkinleştirir"
 
160906
+
 
160907
+#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:2
 
160908
+msgctxt "Name"
 
160909
+msgid "Automatic Remove"
 
160910
+msgstr "Otomatik Silme"
 
160911
+
 
160912
+#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:43
 
160913
+msgctxt "Comment"
 
160914
+msgid ""
 
160915
+"Script to automatically remove torrents when they finish downloading or "
 
160916
+"seeding"
 
160917
+msgstr ""
 
160918
+"İndirilmesi ya da gönderilmesi biten torrentleri otomatik olarak kaldıran "
 
160919
+"bir betik"
 
160920
+
 
160921
+#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:2
 
160922
+msgctxt "Name"
 
160923
+msgid "Automatic Resume"
 
160924
+msgstr "Otomatik Devam Et"
 
160925
+
 
160926
+#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:46
 
160927
+msgctxt "Comment"
 
160928
+msgid ""
 
160929
+"Script to automatically resume after some time, when the suspended state is "
 
160930
+"enabled"
 
160931
+msgstr ""
 
160932
+"Duraklatılmış bir torrent görevini, bir süre sonra otomatik olarak devam "
 
160933
+"ettiren betik"
 
160934
+
 
160935
+#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:2
 
160936
+msgctxt "Name"
 
160937
+msgid "E-Mail Notifications"
 
160938
+msgstr "E-posta Bildirimleri"
 
160939
+
 
160940
+#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:46
 
160941
+msgctxt "Comment"
 
160942
+msgid "Script to notify you of events via e-mail"
 
160943
+msgstr "Olaylar hakkında sizi e-posta ile bilgilendiren bir betik"
 
160944
+
 
160945
+#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:2
 
160946
+msgctxt "Name"
 
160947
+msgid "Tracker Grouping"
 
160948
+msgstr "İzleyici Gruplandırması"
 
160949
+
 
160950
+#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:46
 
160951
+msgctxt "Comment"
 
160952
+msgid "Script to create automatic groups based upon tracker URL's"
 
160953
+msgstr "İzleyici adreslerini temel alarak otomatik gruplar oluşturan bir betik"
 
160954
+
 
160955
+#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:2
 
160956
+msgctxt "Name"
 
160957
+msgid "Search"
 
160958
+msgstr "Ara"
 
160959
+
 
160960
+#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:46
 
160961
+msgctxt "Comment"
 
160962
+msgid "Search for torrents"
 
160963
+msgstr "Torrentleri ara"
 
160964
+
 
160965
+#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:2
 
160966
+msgctxt "Name"
 
160967
+msgid "Shutdown"
 
160968
+msgstr "Kapat"
 
160969
+
 
160970
+#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:43
 
160971
+msgctxt "Comment"
 
160972
+msgid "Allows you to shutdown your computer when torrents finish"
 
160973
+msgstr ""
 
160974
+"Torrentler bittiği zaman bilgisayarınızın otomatik olarak kapanmasına olanak "
 
160975
+"sağlar"
 
160976
+
 
160977
+#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:3
 
160978
+msgctxt "Name"
 
160979
+msgid "Statistics"
 
160980
+msgstr "İstatistik"
 
160981
+
 
160982
+#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:48
 
160983
+msgctxt "Comment"
 
160984
+msgid "Shows statistics about torrents in several graphs"
 
160985
+msgstr "Çeşitli grafiklerde torrentlerle ilgili istatistikleri gösterir"
 
160986
+
 
160987
+#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:2
 
160988
+msgctxt "Name"
 
160989
+msgid "Syndication"
 
160990
+msgstr "Dayanışma"
 
160991
+
 
160992
+#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:43
 
160993
+msgctxt "Comment"
 
160994
+msgid "Syndication plugin for KTorrent, supporting RSS and Atom feeds"
 
160995
+msgstr "KTorrent için dayanışma eklentisi, RSS ve Atom kaynakları destekler"
 
160996
+
 
160997
+#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:2
 
160998
+msgctxt "Name"
 
160999
+msgid "UPnP"
 
161000
+msgstr "UPnP"
 
161001
+
 
161002
+#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:48
 
161003
+msgctxt "Comment"
 
161004
+msgid "Forward ports using UPnP"
 
161005
+msgstr "UPnP kullanarak portları yönlendirir"
 
161006
+
 
161007
+#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:2
 
161008
+msgctxt "Name"
 
161009
+msgid "Web Interface"
 
161010
+msgstr "Web Arayüzü"
 
161011
+
 
161012
+#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:46
 
161013
+msgctxt "Comment"
 
161014
+msgid "Allows control of KTorrent via a web interface"
 
161015
+msgstr "Bir web arayüzüyle KTorrent'in kontrol edilmesine izin verir"
 
161016
+
 
161017
+#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:2
 
161018
+msgctxt "Name"
 
161019
+msgid "Zeroconf"
 
161020
+msgstr "ZeroConf"
 
161021
+
 
161022
+#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:45
 
161023
+msgctxt "Comment"
 
161024
+msgid "Discover peers on the local network using the Zeroconf protocol"
 
161025
+msgstr "Zeroconf protokolünü kullanarak yerel ağdaki paylaşımcıları bulur"
 
161026
--- /dev/null
 
161027
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_k3b.po
 
161028
@@ -0,0 +1,368 @@
 
161029
+# translation of desktop_extragear-multimedia_k3b.po to Turkish
 
161030
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003.
 
161031
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
 
161032
+# Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>, 2004, 2006, 2007.
 
161033
+# Engin ÇAĞATAY <engincagatay@yahoo.com>, 2004.
 
161034
+# İsmail Şimşek <simsek@kde.org.tr>, 2005.
 
161035
+# Gökçen Eraslan <gokcene@anadolu.edu.tr>, 2005.
 
161036
+# Server Acim <sacim@kde.org.tr>, 2008.
 
161037
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
161038
+# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010.
 
161039
+msgid ""
 
161040
+msgstr ""
 
161041
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_k3b\n"
 
161042
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
161043
+"POT-Creation-Date: 2010-07-24 03:56+0000\n"
 
161044
+"PO-Revision-Date: 2010-05-12 10:42+0300\n"
 
161045
+"Last-Translator: Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>\n"
 
161046
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
161047
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
161048
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
161049
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
161050
+"#-#-#-#-#  desktop_kdeextragear-1.po (desktop_kdeextragear-1)  #-#-#-#-#\n"
 
161051
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
161052
+"#-#-#-#-#  desktop_kdeextragear-2.po (desktop_kdeextragear-2)  #-#-#-#-#\n"
 
161053
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
161054
+"#-#-#-#-#  desktop_kdeextragear-3.po (desktop_kdeextragear-3)  #-#-#-#-#\n"
 
161055
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
161056
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
161057
+
 
161058
+#: k3bsetup/k3bsetup.actions:2
 
161059
+msgctxt "Name"
 
161060
+msgid "Update device and programs permissions"
 
161061
+msgstr "Aygıt ve uygulama izinlerini güncelle"
 
161062
+
 
161063
+#: k3bsetup/k3bsetup.actions:35
 
161064
+msgctxt "Description"
 
161065
+msgid ""
 
161066
+"Authentication is required to update permissions of devices and programs"
 
161067
+msgstr "Aygıt ve uygulama dizinlerini güncellemek için yetki gerekiyor"
 
161068
+
 
161069
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:3
 
161070
+msgctxt "Comment"
 
161071
+msgid "K3bSetup – modify permission for CD/DVD burning with K3b"
 
161072
+msgstr "K3bSetup - K3b ile CD/DVD yazdırma izinlerini ayarlayın"
 
161073
+
 
161074
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:41
 
161075
+msgctxt "Keywords"
 
161076
+msgid "K3bSetup,k3bsetup"
 
161077
+msgstr "K3bSetup,k3bsetup"
 
161078
+
 
161079
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:79
 
161080
+msgctxt "Name"
 
161081
+msgid "K3bSetup"
 
161082
+msgstr "K3bSetup"
 
161083
+
 
161084
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:143
 
161085
+msgctxt "GenericName"
 
161086
+msgid "CD/DVD/BD Burning Setup"
 
161087
+msgstr "D/DVD/BD Yazma Yapılandırması"
 
161088
+
 
161089
+#: kioslaves/videodvd/videodvd.desktop:6
 
161090
+msgctxt "Name"
 
161091
+msgid "Video DVD Browser"
 
161092
+msgstr "Video DVD Tarayıcı"
 
161093
+
 
161094
+#: kioslaves/videodvd/videodvd.protocol:18
 
161095
+msgctxt "Description"
 
161096
+msgid ""
 
161097
+"A kioslave that allows files to be copied from a Video DVD (including "
 
161098
+"decryption)"
 
161099
+msgstr ""
 
161100
+"Bir Video DVD'den dosyaların kopyalanmasını (ve kodunun çözülmesini) "
 
161101
+"sağlayan kioslave"
 
161102
+
 
161103
+#: libk3b/plugin/k3bplugin.desktop:4
 
161104
+msgctxt "Name"
 
161105
+msgid "K3b Plugin"
 
161106
+msgstr "K3b Eklentisi"
 
161107
+
 
161108
+#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:2
 
161109
+msgctxt "Name"
 
161110
+msgid "K3b FFMpeg Decoder"
 
161111
+msgstr "K3b FFMpeg Çözücüsü"
 
161112
+
 
161113
+#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:50
 
161114
+msgctxt "Comment"
 
161115
+msgid "Decoding module to decode wma files"
 
161116
+msgstr "Wma dosyalarının kodlarını çözmek için çözücü modül"
 
161117
+
 
161118
+#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:2
 
161119
+msgctxt "Name"
 
161120
+msgid "K3b FLAC Decoder"
 
161121
+msgstr "K3b FLAC Çözücüsü"
 
161122
+
 
161123
+#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:50
 
161124
+msgctxt "Comment"
 
161125
+msgid "Decoding module to decode FLAC files"
 
161126
+msgstr "FLAC dosyalarının kodlarını çözmek için çözücü modül"
 
161127
+
 
161128
+#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:2
 
161129
+msgctxt "Name"
 
161130
+msgid "K3b Libsndfile Decoder"
 
161131
+msgstr "K3b Libsndfile Çözücü"
 
161132
+
 
161133
+#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:50
 
161134
+msgctxt "Comment"
 
161135
+msgid "Decoding module to decode audio files supported by libsndfile"
 
161136
+msgstr "libsndfile destekli ses dosyalarının kodlarını çözen kod çözme modülü"
 
161137
+
 
161138
+#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:2
 
161139
+msgctxt "Name"
 
161140
+msgid "K3b MAD Decoder"
 
161141
+msgstr "K3b MAD Çözücü"
 
161142
+
 
161143
+#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:50
 
161144
+msgctxt "Comment"
 
161145
+msgid "Decoding module to decode MPEG 1 Layer III files"
 
161146
+msgstr "MPEG 1 Layer III dosyalarının kodlarını çözmek için kod çözme modülü"
 
161147
+
 
161148
+#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:2
 
161149
+msgctxt "Name"
 
161150
+msgid "K3b Musepack Decoder"
 
161151
+msgstr "K3b Musepack Çözücü"
 
161152
+
 
161153
+#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:49
 
161154
+msgctxt "Comment"
 
161155
+msgid "Decoding module to decode Musepack audio files"
 
161156
+msgstr "Musepack ses dosyalarının kodlarını çözen Kod çözme modülü"
 
161157
+
 
161158
+#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:2
 
161159
+msgctxt "Name"
 
161160
+msgid "K3b Ogg Vorbis Decoder"
 
161161
+msgstr "K3b Ogg Vorbis Çözücü"
 
161162
+
 
161163
+#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:51
 
161164
+msgctxt "Comment"
 
161165
+msgid "Decoding module to decode Ogg Vorbis files"
 
161166
+msgstr "Ogg Vorbis dosyalarının kodlarını çözmek için kod çözme modülü"
 
161167
+
 
161168
+#: plugins/decoder/skeleton.desktop:2
 
161169
+msgctxt "Name"
 
161170
+msgid "K3b ??? Decoder"
 
161171
+msgstr "K3b ??? Çözücü"
 
161172
+
 
161173
+#: plugins/decoder/skeleton.desktop:49
 
161174
+msgctxt "Comment"
 
161175
+msgid "Decoding module to decode ??? files"
 
161176
+msgstr "??? dosyalarının kodlarını çözen kod çözme modülü"
 
161177
+
 
161178
+#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:2
 
161179
+msgctxt "Name"
 
161180
+msgid "K3b Wave Decoder"
 
161181
+msgstr "K3b Wave Çözücü"
 
161182
+
 
161183
+#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:50
 
161184
+msgctxt "Comment"
 
161185
+msgid "Decoding module to decode wave files"
 
161186
+msgstr "Wav dosyalarının kodlarını çözmek için kod çözme modülü"
 
161187
+
 
161188
+#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:2
 
161189
+msgctxt "Name"
 
161190
+msgid "K3b External Audio Encoder"
 
161191
+msgstr "K3b Harici Ses Kodlayıcısı"
 
161192
+
 
161193
+#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:49
 
161194
+msgctxt "Comment"
 
161195
+msgid "Encoding module that allows specifying an encoding command"
 
161196
+msgstr "Özel bir şifreleme komutu vermenize izin veren şifreleme modülü"
 
161197
+
 
161198
+#: plugins/encoder/external/kcm_k3bexternalencoder.desktop:2
 
161199
+msgctxt "Name"
 
161200
+msgid "K3b External Audio Encoder Config Widget"
 
161201
+msgstr "K3b Harici Ses Kodlayıcısı Yapılandırma Parçacığı"
 
161202
+
 
161203
+#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:2
 
161204
+msgctxt "Name"
 
161205
+msgid "K3b Lame Mp3 Encoder"
 
161206
+msgstr "K3b Lame Mp3 Şifreleyicisi"
 
161207
+
 
161208
+#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:49
 
161209
+msgctxt "Comment"
 
161210
+msgid "Encoding module to encode MPEG1 Layer III (mp3) files"
 
161211
+msgstr "MPEG1 Layer III (mp3) dosyalarını kodlamak için kodlayıcı"
 
161212
+
 
161213
+#: plugins/encoder/lame/kcm_k3blameencoder.desktop:2
 
161214
+msgctxt "Name"
 
161215
+msgid "K3b Lame Mp3 Encoder Config Module"
 
161216
+msgstr "K3b Lame Mp3 Kodlaması Yapılandırma Parçacığı"
 
161217
+
 
161218
+#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:2
 
161219
+msgctxt "Name"
 
161220
+msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder"
 
161221
+msgstr "K3b Ogg Vorbis Kodlayıcısı"
 
161222
+
 
161223
+#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:49
 
161224
+msgctxt "Comment"
 
161225
+msgid "Encoding module to encode Ogg Vorbis files"
 
161226
+msgstr "Ogg Vorbis dosyalarını şifrelemek için şifreleme  modülü"
 
161227
+
 
161228
+#: plugins/encoder/ogg/kcm_k3boggvorbisencoder.desktop:2
 
161229
+msgctxt "Name"
 
161230
+msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder Config Widget"
 
161231
+msgstr "K3b Ogg Vorbis Kodlayıcısı Yapılandırma Parçacığı"
 
161232
+
 
161233
+#: plugins/encoder/skeleton.desktop:2
 
161234
+msgctxt "Name"
 
161235
+msgid "K3b ??? Encoder"
 
161236
+msgstr "K3b ??? Şifreleyicisi"
 
161237
+
 
161238
+#: plugins/encoder/skeleton.desktop:48
 
161239
+msgctxt "Comment"
 
161240
+msgid "Encoding module to encode <name> files"
 
161241
+msgstr "<name> dosyalarını kodlamak için kodlayıcı modülü"
 
161242
+
 
161243
+#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:2
 
161244
+msgctxt "Name"
 
161245
+msgid "K3b SoX Audio Encoder"
 
161246
+msgstr "K3b SoX Audio Şifreleyicisi"
 
161247
+
 
161248
+#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:49
 
161249
+msgctxt "Comment"
 
161250
+msgid "Encoding module to encode many file formats using SoX"
 
161251
+msgstr "SoX'u kullanarak pek çok dosya kipini şifrelemek için şifreleme modülü"
 
161252
+
 
161253
+#: plugins/encoder/sox/kcm_k3bsoxencoder.desktop:2
 
161254
+msgctxt "Name"
 
161255
+msgid "K3b SoX Audio Encoder Config Module"
 
161256
+msgstr "K3b SoX Kodlayıcısı Yapılandırma Parçacığı"
 
161257
+
 
161258
+#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:2
 
161259
+msgctxt "Name"
 
161260
+msgid "K3b Audio Metainfo Renamer"
 
161261
+msgstr "K3b Ses Bilgileri Yeniden Adlandırıcı"
 
161262
+
 
161263
+#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:37
 
161264
+msgctxt "Comment"
 
161265
+msgid "Plugin to rename audio files in a data project based on the meta info."
 
161266
+msgstr ""
 
161267
+"Bir veri projesindeki ses dosyalarının bilgilerini yeniden yazabilen bir "
 
161268
+"eklenti."
 
161269
+
 
161270
+#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:2
 
161271
+msgctxt "Name"
 
161272
+msgid "K3b Cddb Audio Plugin"
 
161273
+msgstr "K3b Cddb Ses Eklentisi"
 
161274
+
 
161275
+#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:41
 
161276
+msgctxt "Comment"
 
161277
+msgid "Plugin to query a cddb server for information about an audio project."
 
161278
+msgstr ""
 
161279
+"Bir ses projesi için cddb sunucusundan bilgi sorgulayabilen bir eklenti."
 
161280
+
 
161281
+#: src/k3b-cue.desktop:7 src/k3b.desktop:91 src/k3b-iso.desktop:7
 
161282
+msgctxt "Name"
 
161283
+msgid "K3b"
 
161284
+msgstr "K3b"
 
161285
+
 
161286
+#: src/k3b.desktop:14
 
161287
+msgctxt "GenericName"
 
161288
+msgid "Disk Burning"
 
161289
+msgstr "Disk Yazma"
 
161290
+
 
161291
+#: src/k3b.desktop:52
 
161292
+msgctxt "Comment"
 
161293
+msgid "Disk writing program"
 
161294
+msgstr "Disk yazma uygulaması"
 
161295
+
 
161296
+#: src/k3b.notifyrc:3
 
161297
+msgctxt "Comment"
 
161298
+msgid "K3b"
 
161299
+msgstr "K3b"
 
161300
+
 
161301
+#: src/k3b.notifyrc:59
 
161302
+msgctxt "Name"
 
161303
+msgid "Process successful"
 
161304
+msgstr "İşlem başarılı"
 
161305
+
 
161306
+#: src/k3b.notifyrc:112
 
161307
+msgctxt "Comment"
 
161308
+msgid "Process successfully finished"
 
161309
+msgstr "İşlem başarıyla sonuçlandı"
 
161310
+
 
161311
+#: src/k3b.notifyrc:167
 
161312
+msgctxt "Name"
 
161313
+msgid "Process error"
 
161314
+msgstr "İşlemde hata oluştu"
 
161315
+
 
161316
+#: src/k3b.notifyrc:220
 
161317
+msgctxt "Comment"
 
161318
+msgid "Process finished with errors"
 
161319
+msgstr "İşlem hatalarla sonuçlandı"
 
161320
+
 
161321
+#: src/k3b.notifyrc:277
 
161322
+msgctxt "Name"
 
161323
+msgid "Waiting for medium"
 
161324
+msgstr "Ortam için bekleniyor"
 
161325
+
 
161326
+#: src/k3b.notifyrc:329
 
161327
+msgctxt "Comment"
 
161328
+msgid "The user needs to insert a medium"
 
161329
+msgstr "Kullanıcının bir ortam yerleştirmesi gerekiyor"
 
161330
+
 
161331
+#: src/services/k3b_audiocd_rip.desktop:8
 
161332
+msgctxt "Name"
 
161333
+msgid "Extract Digital Audio with K3b"
 
161334
+msgstr "K3b ile Sayısal Ses Aktar"
 
161335
+
 
161336
+#: src/services/k3b_copy_disc.desktop:8
 
161337
+msgctxt "Name"
 
161338
+msgid "Copy with K3b"
 
161339
+msgstr "K3b ile Kopyala"
 
161340
+
 
161341
+#: src/services/k3b_create_audio_cd.desktop:10
 
161342
+#: src/services/k3b_create_audio_cd_from_blank_medium.desktop:9
 
161343
+msgctxt "Name"
 
161344
+msgid "Create Audio CD with K3b"
 
161345
+msgstr "K3b ile Ses CD'si Oluştur"
 
161346
+
 
161347
+#: src/services/k3b_create_data_project.desktop:10
 
161348
+#: src/services/k3b_create_data_project_from_blank_medium.desktop:9
 
161349
+msgctxt "Name"
 
161350
+msgid "Create file project with K3b"
 
161351
+msgstr "K3b ile dosya projesi oluştur"
 
161352
+
 
161353
+#: src/services/k3b_create_video_cd.desktop:9
 
161354
+msgctxt "Name"
 
161355
+msgid "Create Video CD with K3b"
 
161356
+msgstr "K3b ile Video CD Oluştur"
 
161357
+
 
161358
+#: src/services/k3b_dvd_copy.desktop:8
 
161359
+msgctxt "Name"
 
161360
+msgid "Copy DVD with K3b"
 
161361
+msgstr "K3b ile DVD Kopyala"
 
161362
+
 
161363
+#: src/services/k3b_videodvd_rip.desktop:8
 
161364
+msgctxt "Name"
 
161365
+msgid "Rip Video DVD Titles with K3b"
 
161366
+msgstr "K3b ile Video DVD Başlıklarını Aktar"
 
161367
+
 
161368
+#: src/services/k3b_write_bin_image.desktop:9
 
161369
+msgctxt "Name"
 
161370
+msgid "Write CD Image with K3b"
 
161371
+msgstr "K3b ile CD Kalıbı Yazdır"
 
161372
+
 
161373
+#: src/services/k3b_write_iso_image.desktop:9
 
161374
+msgctxt "Name"
 
161375
+msgid "Write image to disc with K3b"
 
161376
+msgstr "K3b ile kalıbı diske yazdır"
 
161377
+
 
161378
+#~ msgctxt "Name"
 
161379
+#~ msgid "K3b Project Info"
 
161380
+#~ msgstr "K3b Proje Bilgisi"
 
161381
+
 
161382
+#~ msgctxt "Name"
 
161383
+#~ msgid "Create Data CD with K3b..."
 
161384
+#~ msgstr "K3b ile Veri CD'si Oluştur..."
 
161385
+
 
161386
+#~ msgctxt "Name"
 
161387
+#~ msgid "Create Data DVD with K3b..."
 
161388
+#~ msgstr "K3b ile Veri DVD'si Oluştur..."
 
161389
+
 
161390
+#~ msgctxt "Name"
 
161391
+#~ msgid "Write CD or DVD Image with K3b..."
 
161392
+#~ msgstr "K3b ile CD ya da DVD görüntüsü Yazdır..."
 
161393
+
 
161394
+#~ msgctxt "Comment"
 
161395
+#~ msgid "K3b Project"
 
161396
+#~ msgstr "K3b Projesi"
 
161397
--- /dev/null
 
161398
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_rekonq.po
 
161399
@@ -0,0 +1,24 @@
 
161400
+# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010.
 
161401
+msgid ""
 
161402
+msgstr ""
 
161403
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
161404
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
161405
+"POT-Creation-Date: 2010-07-27 04:53+0000\n"
 
161406
+"PO-Revision-Date: 2010-06-29 09:36+0300\n"
 
161407
+"Last-Translator: Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>\n"
 
161408
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
161409
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
161410
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
161411
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
161412
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
161413
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
161414
+
 
161415
+#: src/data/rekonq.desktop:2
 
161416
+msgctxt "Name"
 
161417
+msgid "rekonq"
 
161418
+msgstr "rekonq"
 
161419
+
 
161420
+#: src/data/rekonq.desktop:31
 
161421
+msgctxt "GenericName"
 
161422
+msgid "WebKit KDE Browser"
 
161423
+msgstr "WebKit KDE Tarayıcısı"
 
161424
--- /dev/null
 
161425
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdelibs/desktop_playground-network.po
 
161426
@@ -0,0 +1,727 @@
 
161427
+# translation of desktop_playground-network.po to
 
161428
+# translation of desktop_playground-network.po to Turkish
 
161429
+# Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2005.
 
161430
+# Aydın Demirel <aydin@kde.org.tr>, 2005.
 
161431
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
161432
+msgid ""
 
161433
+msgstr ""
 
161434
+"Project-Id-Version: desktop_playground-network\n"
 
161435
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
161436
+"POT-Creation-Date: 2010-07-28 03:25+0000\n"
 
161437
+"PO-Revision-Date: 2009-11-10 16:36+0200\n"
 
161438
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
161439
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
161440
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
161441
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
161442
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
161443
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
161444
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
161445
+
 
161446
+#: aki/aki/aki.desktop:6 aki/aki.notifyrc:21
 
161447
+msgctxt "Name"
 
161448
+msgid "Aki"
 
161449
+msgstr "Aki"
 
161450
+
 
161451
+#: aki/aki/aki.desktop:28
 
161452
+msgctxt "GenericName"
 
161453
+msgid "IRC Client"
 
161454
+msgstr "IRC İstemcisi"
 
161455
+
 
161456
+#: aki/aki.notifyrc:3
 
161457
+msgctxt "Comment"
 
161458
+msgid "Aki"
 
161459
+msgstr "Aki"
 
161460
+
 
161461
+#: aki/aki.notifyrc:45
 
161462
+msgctxt "Name"
 
161463
+msgid "Highlight"
 
161464
+msgstr "Vurgulama"
 
161465
+
 
161466
+#: aki/aki.notifyrc:63
 
161467
+msgctxt "Comment"
 
161468
+msgid "Someone triggered a highlight"
 
161469
+msgstr "Birisi bir vurgulama yaptı"
 
161470
+
 
161471
+#: aki/aki.notifyrc:79
 
161472
+msgctxt "Name"
 
161473
+msgid "Private Message"
 
161474
+msgstr "Özel İleti"
 
161475
+
 
161476
+#: aki/aki.notifyrc:95
 
161477
+msgctxt "Comment"
 
161478
+msgid "You received a private message"
 
161479
+msgstr "Bir özel ileti aldınız"
 
161480
+
 
161481
+#: aki/aki/plugins/amarokremotecontrol/aki_amarokremotecontrolplugin.desktop:15
 
161482
+msgctxt "Name"
 
161483
+msgid "Amarok Remote Control"
 
161484
+msgstr "Amarok Uzaktan Denetim"
 
161485
+
 
161486
+#: aki/aki/plugins/amarokremotecontrol/aki_amarokremotecontrolplugin.desktop:28
 
161487
+msgctxt "Comment"
 
161488
+msgid "Remote control for Amarok2"
 
161489
+msgstr "Amarok2 için uzaktan denetim"
 
161490
+
 
161491
+#: aki/aki/plugins/browser/aki_browserplugin.desktop:15
 
161492
+#, fuzzy
 
161493
+#| msgctxt "GenericName"
 
161494
+#| msgid "Web Browser"
 
161495
+msgctxt "Name"
 
161496
+msgid "Aki Browser"
 
161497
+msgstr "Web Tarayıcı"
 
161498
+
 
161499
+#: aki/aki/plugins/browser/aki_browserplugin.desktop:27
 
161500
+msgctxt "Comment"
 
161501
+msgid "Connect to the web from Aki"
 
161502
+msgstr ""
 
161503
+
 
161504
+#: aki/aki/plugins/channelmonitordock/aki_channelmonitordockplugin.desktop:15
 
161505
+msgctxt "Name"
 
161506
+msgid "Channel Monitor Dock"
 
161507
+msgstr ""
 
161508
+
 
161509
+#: aki/aki/plugins/channelmonitordock/aki_channelmonitordockplugin.desktop:24
 
161510
+msgctxt "Comment"
 
161511
+msgid "View the channels from all connected servers"
 
161512
+msgstr ""
 
161513
+
 
161514
+#: aki/aki/plugins/konsoledock/aki_konsoledockplugin.desktop:15
 
161515
+msgctxt "Name"
 
161516
+msgid "Konsole Dock"
 
161517
+msgstr ""
 
161518
+
 
161519
+#: aki/aki/plugins/konsoledock/aki_konsoledockplugin.desktop:24
 
161520
+msgctxt "Comment"
 
161521
+msgid "Access Konsole from Aki"
 
161522
+msgstr ""
 
161523
+
 
161524
+#: aki/libaki/akiplugin.desktop:5
 
161525
+msgctxt "Comment"
 
161526
+msgid "Aki Plugin"
 
161527
+msgstr "Aki Eklentisi"
 
161528
+
 
161529
+#: atmosphere/helpers/atmosphere.desktop:7
 
161530
+msgctxt "Name"
 
161531
+msgid "Wake up"
 
161532
+msgstr "Uyan"
 
161533
+
 
161534
+#: atmosphere/src/atmosphere.protocol:15
 
161535
+msgctxt "Description"
 
161536
+msgid "ATMOSphere network monitor"
 
161537
+msgstr "ATMOSphere ağ izleyici"
 
161538
+
 
161539
+#: atmosphere/src/kcm_atmosphere.desktop:14
 
161540
+msgctxt "Comment"
 
161541
+msgid "ATMOSphere Control Center Module"
 
161542
+msgstr "ATMOSphere Denetim Masası Modülü"
 
161543
+
 
161544
+#: atmosphere/src/kcm_atmosphere.desktop:38
 
161545
+msgctxt "Keywords"
 
161546
+msgid "kcmatmosphere,atmosphere"
 
161547
+msgstr "kcmatmosphere,atmosphere"
 
161548
+
 
161549
+#: atmosphere/src/kcm_atmosphere.desktop:63
 
161550
+msgctxt "Name"
 
161551
+msgid "ATMOSphere Settings"
 
161552
+msgstr "ATMOSphere Ayarları"
 
161553
+
 
161554
+#: atmosphere/src/x-atmosphere.desktop:7
 
161555
+msgctxt "Comment"
 
161556
+msgid "ATMOSphere box"
 
161557
+msgstr "ATMOSphere kutusu"
 
161558
+
 
161559
+#: choqok/microblogs/friendfeed/choqok_friendfeed.desktop:17
 
161560
+msgctxt "Name"
 
161561
+msgid "FriendFeed"
 
161562
+msgstr ""
 
161563
+
 
161564
+#: choqok/microblogs/friendfeed/choqok_friendfeed.desktop:25
 
161565
+msgctxt "Comment"
 
161566
+msgid "Friend Feed"
 
161567
+msgstr ""
 
161568
+
 
161569
+#: choqok/plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws_config.desktop:11
 
161570
+#: choqok/plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws.desktop:17
 
161571
+msgctxt "Name"
 
161572
+msgid "tinyarro.ws"
 
161573
+msgstr ""
 
161574
+
 
161575
+#: choqok/plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws_config.desktop:17
 
161576
+msgctxt "Comment"
 
161577
+msgid "tinyarro.ws"
 
161578
+msgstr ""
 
161579
+
 
161580
+#: choqok/plugins/shorteners/tinyarro_ws/choqok_tinyarro_ws.desktop:23
 
161581
+msgctxt "Comment"
 
161582
+msgid "A plugin to shorten URLs via the tinyarro.ws service."
 
161583
+msgstr ""
 
161584
+
 
161585
+#: guidedog/kde/guidedog.desktop:8
 
161586
+msgctxt "Name"
 
161587
+msgid "Guidedog"
 
161588
+msgstr "Guidedog"
 
161589
+
 
161590
+#: kbandwidth/kbandwidth.desktop:4
 
161591
+msgctxt "Name"
 
161592
+msgid "Bandwidth Monitor"
 
161593
+msgstr "Ağ Kullanımı İzleyici"
 
161594
+
 
161595
+#: kbandwidth/kbandwidth.desktop:29
 
161596
+msgctxt "Comment"
 
161597
+msgid "Shows the current network usage"
 
161598
+msgstr "Şimdiki ağ kullanımını gösterir"
 
161599
+
 
161600
+#: kbluetooth/src/kbluetooth.desktop:2
 
161601
+msgctxt "Name"
 
161602
+msgid "kbluetooth"
 
161603
+msgstr "kbluetooth"
 
161604
+
 
161605
+#: kbluetooth/src/kbluetooth.desktop:26
 
161606
+msgctxt "GenericName"
 
161607
+msgid "KDE Bluetooth"
 
161608
+msgstr "KDE Bluetooth"
 
161609
+
 
161610
+#: kcall/kcall_approver/kcall_approver.notifyrc:3
 
161611
+msgctxt "Comment"
 
161612
+msgid "KCall"
 
161613
+msgstr "KCall"
 
161614
+
 
161615
+#: kcall/kcall_approver/kcall_approver.notifyrc:22
 
161616
+msgctxt "Name"
 
161617
+msgid "KCall"
 
161618
+msgstr "KCall"
 
161619
+
 
161620
+#: kcall/kcall_approver/kcall_approver.notifyrc:44
 
161621
+msgctxt "Name"
 
161622
+msgid "Incoming Call"
 
161623
+msgstr "Gelen Çağrı"
 
161624
+
 
161625
+#: kcall/kcm/kcm_kcalldevices.desktop:2
 
161626
+msgctxt "Name"
 
161627
+msgid "Devices"
 
161628
+msgstr "Aygıtlar"
 
161629
+
 
161630
+#: kcall/kcm/kcm_kcallsettings.desktop:2
 
161631
+msgctxt "Name"
 
161632
+msgid "General"
 
161633
+msgstr "Genel"
 
161634
+
 
161635
+#: kdevmon/kdevmon.desktop:7
 
161636
+msgctxt "Name"
 
161637
+msgid "KDevmon"
 
161638
+msgstr "KDevmon"
 
161639
+
 
161640
+#: kdevmon/kdevmon.desktop:33
 
161641
+msgctxt "GenericName"
 
161642
+msgid "Network traffic applet"
 
161643
+msgstr "Ağ trafiği gereci"
 
161644
+
 
161645
+#: kepas/src/kepas.desktop:2 kepas/src/plasma/plasma-applet-kepas.desktop:3
 
161646
+msgctxt "Name"
 
161647
+msgid "Kepas"
 
161648
+msgstr "Kepas"
 
161649
+
 
161650
+#: kepas/src/kepas.desktop:37
 
161651
+msgctxt "GenericName"
 
161652
+msgid "Kepas - KDE Easy Publish and Share"
 
161653
+msgstr "Kepas - KDE Kolay Yayınlama ve Paylaşım"
 
161654
+
 
161655
+#: kepas/src/kepas.desktop:56 kepas/src/plasma/plasma-applet-kepas.desktop:33
 
161656
+msgctxt "Comment"
 
161657
+msgid "Kepas - KDE Easy Publish and Share"
 
161658
+msgstr "Kepas - KDE Kolay Yayınlama ve Paylaşım"
 
161659
+
 
161660
+#: kepas/src/kepas.notifyrc:3 kepas/src/plasma.notifyrc:3
 
161661
+msgctxt "Comment"
 
161662
+msgid "Kepas"
 
161663
+msgstr "Kepas"
 
161664
+
 
161665
+#: kepas/src/kepas.notifyrc:35 kepas/src/plasma.notifyrc:35
 
161666
+msgctxt "Name"
 
161667
+msgid "FileTransfer"
 
161668
+msgstr "Dosya Aktarımı"
 
161669
+
 
161670
+#: kepas/src/kepas.notifyrc:61 kepas/src/plasma.notifyrc:61
 
161671
+msgctxt "Comment"
 
161672
+msgid "Incoming File Transfer."
 
161673
+msgstr "Gelen Dosya Aktarımı."
 
161674
+
 
161675
+#: khtmlxsltplugin/khtmlxsltplugin.desktop:6
 
161676
+msgctxt "Name"
 
161677
+msgid "Konqueror XSLT Plugin"
 
161678
+msgstr "Konqueror XSLT Eklentisi"
 
161679
+
 
161680
+#: kio_slp/src/mdns.protocol:8
 
161681
+msgctxt "Description"
 
161682
+msgid "A kioslave to browse multicast DNS services"
 
161683
+msgstr ""
 
161684
+
 
161685
+#: kio_slp/src/remoteview-slp.desktop:7
 
161686
+msgctxt "Name"
 
161687
+msgid "SLP Services"
 
161688
+msgstr "SLP Servisleri"
 
161689
+
 
161690
+#: kio_slp/src/service.desktop:8
 
161691
+msgctxt "Name"
 
161692
+msgid "Local Network"
 
161693
+msgstr "Yerel Ağ"
 
161694
+
 
161695
+#: kio_slp/src/service.desktop:31
 
161696
+msgctxt "Comment"
 
161697
+msgid "SLP Services and more"
 
161698
+msgstr "SLP Servisleri ve fazlası"
 
161699
+
 
161700
+#: kio_slp/src/service.protocol:8
 
161701
+msgctxt "Description"
 
161702
+msgid "A kioslave to browse services"
 
161703
+msgstr "Servislere gözatmak için bir kioslave"
 
161704
+
 
161705
+#: kio_slp/src/slp.protocol:8
 
161706
+msgctxt "Description"
 
161707
+msgid "A kioslave to browse SLP services"
 
161708
+msgstr "SLP servislerine gözatmak için bir kioslave"
 
161709
+
 
161710
+#: knetd/kcmmodule/kcm_knetd.desktop:15
 
161711
+msgctxt "Name"
 
161712
+msgid "Smart Network Manager"
 
161713
+msgstr "Akıllı Ağ Yöneticisi"
 
161714
+
 
161715
+#: knetd/kcmmodule/kcm_knetd.desktop:41
 
161716
+msgctxt "Comment"
 
161717
+msgid "Choses best network and connect to it seemlessly"
 
161718
+msgstr "En iyi ağı seçer ve bağlanır"
 
161719
+
 
161720
+#: knetd/knetd/knetd.desktop:10
 
161721
+msgctxt "Name"
 
161722
+msgid "KNetD"
 
161723
+msgstr "KNetD"
 
161724
+
 
161725
+#: knetd/knetd/knetd.desktop:40
 
161726
+msgctxt "Comment"
 
161727
+msgid "KDE Smart Network Connection Manager"
 
161728
+msgstr "KDE Akıllı Ağ Bağlantıları Yöneticisi"
 
161729
+
 
161730
+#: knetworksettings/knetworksettings.desktop:14
 
161731
+msgctxt "Name"
 
161732
+msgid "Network Settings"
 
161733
+msgstr "Ağ Ayarları"
 
161734
+
 
161735
+#: knetworksettings/knetworksettings.desktop:47
 
161736
+msgctxt "Comment"
 
161737
+msgid "Network Settings Configuration"
 
161738
+msgstr "Ağ Ayarları Yapılandırması"
 
161739
+
 
161740
+#: konsume/konsume.desktop:2
 
161741
+msgctxt "GenericName"
 
161742
+msgid "KDE eBay Monitor"
 
161743
+msgstr "KDE eBay İzleyici"
 
161744
+
 
161745
+#: konsume/konsume.desktop:17 konsume/konsume.notifyrc:16
 
161746
+msgctxt "Name"
 
161747
+msgid "Konsume"
 
161748
+msgstr "Konsume"
 
161749
+
 
161750
+#: konsume/konsume.notifyrc:3
 
161751
+msgctxt "Comment"
 
161752
+msgid "eBay Monitor"
 
161753
+msgstr "eBay İzleyici"
 
161754
+
 
161755
+#: konsume/konsume.notifyrc:33
 
161756
+msgctxt "Name"
 
161757
+msgid "Auction ending"
 
161758
+msgstr "Açık artırma bitiyor"
 
161759
+
 
161760
+#: konsume/konsume.notifyrc:44
 
161761
+msgctxt "Comment"
 
161762
+msgid "An auction is ending soon"
 
161763
+msgstr "Açık artırma yakında bitiyor"
 
161764
+
 
161765
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript_config.desktop:12
 
161766
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript.desktop:17
 
161767
+msgctxt "Name"
 
161768
+msgid "JavaScript"
 
161769
+msgstr "JavaScript"
 
161770
+
 
161771
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript_config.desktop:44
 
161772
+msgctxt "Comment"
 
161773
+msgid "Add JavaScript bindings"
 
161774
+msgstr "JavaScript bağlayıcılarını ekle"
 
161775
+
 
161776
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript.desktop:49
 
161777
+msgctxt "Comment"
 
161778
+msgid "Adds JavaScript bindings"
 
161779
+msgstr "JavaScript bağlayıcılarını ekler"
 
161780
+
 
161781
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:11
 
161782
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:16
 
161783
+msgctxt "Name"
 
161784
+msgid "Motion Auto-Away"
 
161785
+msgstr "Motion Otomatik-Uzakta"
 
161786
+
 
161787
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:32
 
161788
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:37
 
161789
+msgctxt "Comment"
 
161790
+msgid "Sets away status when not detecting movement near the computer"
 
161791
+msgstr "Bilgisayarda etkinlik olmadığında uzakta durumunu ayarlar"
 
161792
+
 
161793
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence_config.desktop:13
 
161794
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence.desktop:16
 
161795
+msgctxt "Comment"
 
161796
+msgid "Set your status according to appointments in your calendar"
 
161797
+msgstr "Takviminiz içindeki atamalara göre durumunuzu ayarlar"
 
161798
+
 
161799
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence_config.desktop:35
 
161800
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence.desktop:38
 
161801
+msgctxt "Name"
 
161802
+msgid "PIM Presence"
 
161803
+msgstr "PIM Varlığı"
 
161804
+
 
161805
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:14
 
161806
+msgctxt "Name"
 
161807
+msgid "SUSE SMPPPD Connection Status"
 
161808
+msgstr "SUSE SMPPPD Bağlantı Durumu"
 
161809
+
 
161810
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:36
 
161811
+msgctxt "Comment"
 
161812
+msgid "SMPPPDCS Plugin"
 
161813
+msgstr "SMPPPDCS Eklentisi"
 
161814
+
 
161815
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:17
 
161816
+msgctxt "Name"
 
161817
+msgid "SUSE smpppd-enabled Connection Status (SMPPPD)"
 
161818
+msgstr "SUSE smpppd-etkinleştirilmiş  Bağlantı Durumu (SMPPPD)"
 
161819
+
 
161820
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:37
 
161821
+msgctxt "Comment"
 
161822
+msgid ""
 
161823
+"Connects/disconnects Kopete automatically depending on availability of "
 
161824
+"Internet connection"
 
161825
+msgstr ""
 
161826
+"Şunun kullanılabilir olup olmadığına göre Kopete uygulamasının bağlantısını "
 
161827
+"açar / kapatır"
 
161828
+
 
161829
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight.desktop:17
 
161830
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight_preferences.desktop:13
 
161831
+msgctxt "Name"
 
161832
+msgid "Thinkpad Light"
 
161833
+msgstr "Thinkpad Light"
 
161834
+
 
161835
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight.desktop:40
 
161836
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight_preferences.desktop:36
 
161837
+msgctxt "Comment"
 
161838
+msgid "Flashes Thinkpad light on incoming message."
 
161839
+msgstr ""
 
161840
+
 
161841
+#: kopete/protocols/telepathy/kopete_telepathy.desktop:17
 
161842
+msgctxt "Name"
 
161843
+msgid "Telepathy"
 
161844
+msgstr "Telepathy"
 
161845
+
 
161846
+#: kopete/protocols/telepathy/kopete_telepathy.desktop:35
 
161847
+msgctxt "Comment"
 
161848
+msgid "Messaging using Telepathy connection managers."
 
161849
+msgstr ""
 
161850
+
 
161851
+#: ksniffer/ksniffer.desktop:2
 
161852
+msgctxt "Name"
 
161853
+msgid "KSniffer"
 
161854
+msgstr "KSniffer"
 
161855
+
 
161856
+#: ksniffer/ksniffer.desktop:33
 
161857
+msgctxt "GenericName"
 
161858
+msgid "Network Analyzer"
 
161859
+msgstr "Ağ Analizcisi"
 
161860
+
 
161861
+#: ksniffer/ksniffer.desktop:71
 
161862
+msgctxt "Comment"
 
161863
+msgid "A KDE application for sniffing your network"
 
161864
+msgstr "Ağ analizi çin bir KDE uygulaması"
 
161865
+
 
161866
+#: kssh4/src/kssh4.profile:3
 
161867
+msgctxt "Name"
 
161868
+msgid "SSH"
 
161869
+msgstr "SSH"
 
161870
+
 
161871
+#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:2
 
161872
+msgctxt "Comment"
 
161873
+msgid "GUI for various VPN clients"
 
161874
+msgstr "Çeşitli VPN istemcileri için Arayüz"
 
161875
+
 
161876
+#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:27 kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:2
 
161877
+msgctxt "Name"
 
161878
+msgid "KVpnc"
 
161879
+msgstr "KVpnc"
 
161880
+
 
161881
+#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:58
 
161882
+msgctxt "GenericName"
 
161883
+msgid "VPN Client GUI"
 
161884
+msgstr "VPN İstemcisi Arayüzü"
 
161885
+
 
161886
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:33
 
161887
+msgctxt "Comment"
 
161888
+msgid "KVpnc"
 
161889
+msgstr "KVpnc"
 
161890
+
 
161891
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:65
 
161892
+msgctxt "Name"
 
161893
+msgid "Connection established"
 
161894
+msgstr "Bağlantı sağlandı"
 
161895
+
 
161896
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:94
 
161897
+msgctxt "Comment"
 
161898
+msgid "The connection has now established"
 
161899
+msgstr "Bağlantı şimdi sağlandı"
 
161900
+
 
161901
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:124
 
161902
+msgctxt "Name"
 
161903
+msgid "Connection finished"
 
161904
+msgstr "Bağlantı bitirildi"
 
161905
+
 
161906
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:150 kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:210
 
161907
+msgctxt "Comment"
 
161908
+msgid "The connection has now finished"
 
161909
+msgstr "Bağlantı şimdi bitirildi"
 
161910
+
 
161911
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:180
 
161912
+msgctxt "Name"
 
161913
+msgid "Connection lost"
 
161914
+msgstr "Bağlantı koptu"
 
161915
+
 
161916
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:240
 
161917
+msgctxt "Name"
 
161918
+msgid "Ping sucess"
 
161919
+msgstr "Ping başarılı"
 
161920
+
 
161921
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:267
 
161922
+msgctxt "Comment"
 
161923
+msgid "Ping was successful"
 
161924
+msgstr "Ping başarılı oldu"
 
161925
+
 
161926
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:298
 
161927
+msgctxt "Name"
 
161928
+msgid "Ping failed"
 
161929
+msgstr "Ping başarısız oldu"
 
161930
+
 
161931
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:325
 
161932
+msgctxt "Comment"
 
161933
+msgid "The ping was not sucessful"
 
161934
+msgstr "Ping başarılı oldu"
 
161935
+
 
161936
+#: kvpnc/src/x-cisco.desktop:7
 
161937
+msgctxt "Comment"
 
161938
+msgid "Cisco VPN profile"
 
161939
+msgstr "Cisco VPN profili"
 
161940
+
 
161941
+#: kvpnc/src/x-openvpn.desktop:7
 
161942
+msgctxt "Comment"
 
161943
+msgid "OpenVPN profile file"
 
161944
+msgstr "OpenVPN profil dosyası"
 
161945
+
 
161946
+#: safra/safra.desktop:8
 
161947
+msgctxt "Name"
 
161948
+msgid "Safra"
 
161949
+msgstr "Safra"
 
161950
+
 
161951
+#: safra/safra.desktop:38
 
161952
+msgctxt "GenericName"
 
161953
+msgid "Web Browser"
 
161954
+msgstr "Web Tarayıcı"
 
161955
+
 
161956
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:3 smb4k/smb4k/smb4k.desktop:3
 
161957
+msgctxt "Name"
 
161958
+msgid "Smb4K"
 
161959
+msgstr "Smb4K"
 
161960
+
 
161961
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:19 smb4k/smb4k/smb4k.desktop:19
 
161962
+msgctxt "Comment"
 
161963
+msgid "Advanced Network Neighborhood Browser"
 
161964
+msgstr ""
 
161965
+
 
161966
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:34
 
161967
+msgctxt "Name"
 
161968
+msgid "Notifications"
 
161969
+msgstr ""
 
161970
+
 
161971
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:40
 
161972
+msgctxt "Comment"
 
161973
+msgid "The user is notified about an action"
 
161974
+msgstr ""
 
161975
+
 
161976
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:48
 
161977
+msgctxt "Name"
 
161978
+msgid "Mounted share"
 
161979
+msgstr ""
 
161980
+
 
161981
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:54
 
161982
+msgctxt "Comment"
 
161983
+msgid "A share has been mounted"
 
161984
+msgstr ""
 
161985
+
 
161986
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:64
 
161987
+msgctxt "Name"
 
161988
+msgid "Unmounted share"
 
161989
+msgstr ""
 
161990
+
 
161991
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:70
 
161992
+msgctxt "Comment"
 
161993
+msgid "A share has been unmounted"
 
161994
+msgstr ""
 
161995
+
 
161996
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:80
 
161997
+msgctxt "Name"
 
161998
+msgid "Remounted shares"
 
161999
+msgstr ""
 
162000
+
 
162001
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:86
 
162002
+msgctxt "Comment"
 
162003
+msgid "Shares have been remounted"
 
162004
+msgstr ""
 
162005
+
 
162006
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:96
 
162007
+msgctxt "Name"
 
162008
+msgid "Unmounted all shares"
 
162009
+msgstr ""
 
162010
+
 
162011
+#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:102
 
162012
+msgctxt "Comment"
 
162013
+msgid "All shares have been unmounted"
 
162014
+msgstr ""
 
162015
+
 
162016
+#: smb4k/kioslave/smb4k-network.desktop:3
 
162017
+msgctxt "Name"
 
162018
+msgid "Network Neighborhood"
 
162019
+msgstr "Ağ Komşuları"
 
162020
+
 
162021
+#: solid-sysclass/solid_sysclass.desktop:7
 
162022
+msgctxt "Name"
 
162023
+msgid "SysClass"
 
162024
+msgstr ""
 
162025
+
 
162026
+#: solid-sysclass/solid_sysclass.desktop:18
 
162027
+#, fuzzy
 
162028
+#| msgctxt "Comment"
 
162029
+#| msgid "Network Settings Configuration"
 
162030
+msgctxt "Comment"
 
162031
+msgid "Network awareness using /sys information"
 
162032
+msgstr "Ağ Ayarları Yapılandırması"
 
162033
+
 
162034
+#: telepathy-accounts-kcm-plugins/gabble/kcmtelepathyaccounts_plugin_gabble.desktop:3
 
162035
+msgctxt "Comment"
 
162036
+msgid ""
 
162037
+"Custom account configuration user interface for accounts using the Gabble "
 
162038
+"connection manager."
 
162039
+msgstr ""
 
162040
+
 
162041
+#: telepathy-accounts-kcm-plugins/gabble/kcmtelepathyaccounts_plugin_gabble.desktop:14
 
162042
+msgctxt "Name"
 
162043
+msgid "Gabble Account Configuration User Interface"
 
162044
+msgstr "Gabble Hesabı Yapılandırması Kullanıcı Arayüzü"
 
162045
+
 
162046
+#: telepathy-accounts-kcm/src/kcm_telepathy_accounts.desktop:2
 
162047
+msgctxt "Comment"
 
162048
+msgid "Add, edit and remove your instant messaging and VoIP accounts."
 
162049
+msgstr ""
 
162050
+
 
162051
+#: telepathy-accounts-kcm/src/kcm_telepathy_accounts.desktop:20
 
162052
+msgctxt "Name"
 
162053
+msgid "Instant Messaging and VoIP Accounts"
 
162054
+msgstr "Hızlı Mesajlaşma ve VoIP Hesapları"
 
162055
+
 
162056
+#: telepathy-accounts-kcm/src/KCMTelepathyAccounts/kcmtelepathyaccounts-accountuiplugin.desktop:5
 
162057
+msgctxt "Comment"
 
162058
+msgid "Telepathy Accounts KCM Module Account User Interface Plugins"
 
162059
+msgstr ""
 
162060
+
 
162061
+#: telepathy-launcher-kded/telepathy_launcher.desktop:9
 
162062
+msgctxt "Name"
 
162063
+msgid "Telepathy Launcher"
 
162064
+msgstr "Telepathy Çalıştırıcı"
 
162065
+
 
162066
+#: telepathy-launcher-kded/telepathy_launcher.desktop:21
 
162067
+msgctxt "Comment"
 
162068
+msgid ""
 
162069
+"A tool to make sure Telepathy infrastructure components needed by the KDE "
 
162070
+"session are running"
 
162071
+msgstr ""
 
162072
+
 
162073
+#: videocatcher/src/videocatcher.desktop:2
 
162074
+msgctxt "Name"
 
162075
+msgid "Videocatcher"
 
162076
+msgstr ""
 
162077
+
 
162078
+#: videocatcher/src/videocatcher.desktop:16
 
162079
+msgctxt "GenericName"
 
162080
+msgid "Internet TV"
 
162081
+msgstr ""
 
162082
+
 
162083
+#~ msgctxt "Comment"
 
162084
+#~ msgid "Configure Decibel Accounts"
 
162085
+#~ msgstr "Decibel Hesaplarını Yapılandır"
 
162086
+
 
162087
+#~ msgctxt "Name"
 
162088
+#~ msgid "Decibel Account Settings"
 
162089
+#~ msgstr "Decibel Hesap Ayarları"
 
162090
+
 
162091
+#~ msgctxt "Name"
 
162092
+#~ msgid "rekonq"
 
162093
+#~ msgstr "Rekonq"
 
162094
+
 
162095
+#~ msgctxt "GenericName"
 
162096
+#~ msgid "Webkit KDE Browser"
 
162097
+#~ msgstr "Webkit KDE Tarayıcı"
 
162098
+
 
162099
+#~ msgctxt "Name"
 
162100
+#~ msgid "VPnc"
 
162101
+#~ msgstr "VPnc"
 
162102
+
 
162103
+#~ msgctxt "Name"
 
162104
+#~ msgid "SamplePlugin"
 
162105
+#~ msgstr "Örnek Eklenti"
 
162106
+
 
162107
+#~ msgctxt "Comment"
 
162108
+#~ msgid "SamplePlugin"
 
162109
+#~ msgstr "Örnek Eklenti"
 
162110
+
 
162111
+#~ msgctxt "Name"
 
162112
+#~ msgid "Share My Desktop"
 
162113
+#~ msgstr "Masaüstümü Paylaş"
 
162114
+
 
162115
+#~ msgctxt "Description"
 
162116
+#~ msgid "Bluetooth inquiry protocol"
 
162117
+#~ msgstr "Bluetooth sorgulama protokolü"
 
162118
+
 
162119
+#~ msgctxt "GenericName"
 
162120
+#~ msgid "Bluetooth Framework"
 
162121
+#~ msgstr "Bluetooth Çatısı"
 
162122
+
 
162123
+#~ msgctxt "Comment"
 
162124
+#~ msgid "Kdebluetooth - KDE4 Bluetooth Framework"
 
162125
+#~ msgstr "Kdebluetooth - KDE4 Bluetooth Çatısı"
 
162126
+
 
162127
+#~ msgctxt "Name"
 
162128
+#~ msgid "Network"
 
162129
+#~ msgstr "Ağ"
 
162130
+
 
162131
+#~ msgctxt "Description"
 
162132
+#~ msgid "A kioslave to browse the network"
 
162133
+#~ msgstr "Ağa gözatmak için bir kioslave"
 
162134
+
 
162135
+#~ msgctxt "Name"
 
162136
+#~ msgid "Network Watcher"
 
162137
+#~ msgstr "Ağ İzleyici"
 
162138
+
 
162139
+#~ msgctxt "Name"
 
162140
+#~ msgid "Pipes"
 
162141
+#~ msgstr "Borular"
 
162142
+
 
162143
+#~ msgctxt "Comment"
 
162144
+#~ msgid "Pipe messages through an external program or script"
 
162145
+#~ msgstr "Bir dış uygulama ya da betik üzerinden iletileri borula"
 
162146
+
 
162147
+#~ msgctxt "Comment"
 
162148
+#~ msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption"
 
162149
+#~ msgstr "Sohbet oturumlarını kayıt dışı şifrelemesi ile şifreler"
 
162150
+
 
162151
+#~ msgctxt "Name"
 
162152
+#~ msgid "OTR"
 
162153
+#~ msgstr "OTR"
 
162154
--- /dev/null
 
162155
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po
 
162156
@@ -0,0 +1,777 @@
 
162157
+# translation of desktop_kdeedu.po to Turkish
 
162158
+# translation of desktop_kdeedu.po to
 
162159
+# Kdesktop Turkish translation file
 
162160
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
162161
+# Onur Soysal <e116511@ceng.metu.edu.tr>, 2000.
 
162162
+# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,1999-2002.
 
162163
+# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002, 2003.
 
162164
+# Engin ÇAĞATAY <engincagatay@yahoo.com>, 2004.
 
162165
+# Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>, 2004.
 
162166
+# Ayşe Genç <ayse@uludag.org.tr>, 2005.
 
162167
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
 
162168
+# Kunter Kutlu <kunterkutlu@gmail.com>, 2008.
 
162169
+# Necmettin Begiter <necmettin.begiter@gmail.com>, 2008.
 
162170
+# Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>, 2009.
 
162171
+# Renan Cakirerk, 2010.
 
162172
+msgid ""
 
162173
+msgstr ""
 
162174
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
162175
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
162176
+"POT-Creation-Date: 2010-07-28 23:35+0000\n"
 
162177
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22 13:16+0300\n"
 
162178
+"Last-Translator: Renan Cakirerk\n"
 
162179
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
162180
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
162181
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
162182
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
162183
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
162184
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
162185
+
 
162186
+#: blinken/src/blinken.desktop:2
 
162187
+msgctxt "Name"
 
162188
+msgid "Blinken"
 
162189
+msgstr "Blinken"
 
162190
+
 
162191
+#: blinken/src/blinken.desktop:51
 
162192
+msgctxt "GenericName"
 
162193
+msgid "Memory Enhancement Game"
 
162194
+msgstr "Bellek Geliştirme Uygulaması"
 
162195
+
 
162196
+#: blinken/src/blinken.desktop:96
 
162197
+msgctxt "Comment"
 
162198
+msgid "A memory enhancement game"
 
162199
+msgstr "Bir bellek geliştirme uygulaması"
 
162200
+
 
162201
+#: cantor/src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:4
 
162202
+msgctxt "Name"
 
162203
+msgid "Differentiate"
 
162204
+msgstr "Farklılaştır"
 
162205
+
 
162206
+#: cantor/src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:38
 
162207
+msgctxt "Comment"
 
162208
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
162209
+msgstr ""
 
162210
+"İfadelerin türevlerini hesaplamayı kolaylaştırmak için kullanılan yardımcı "
 
162211
+"pencere"
 
162212
+
 
162213
+#: cantor/src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:4
 
162214
+msgctxt "Name"
 
162215
+msgid "Integrate"
 
162216
+msgstr "Bütünleştir"
 
162217
+
 
162218
+#: cantor/src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:38
 
162219
+msgctxt "Comment"
 
162220
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
162221
+msgstr "İfadelerin integrallerini hesaplamayı kolaylaştıran yardımcı pencere"
 
162222
+
 
162223
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:3
 
162224
+msgctxt "Name"
 
162225
+msgid "Create Matrix"
 
162226
+msgstr "Matris Oluştur"
 
162227
+
 
162228
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:38
 
162229
+msgctxt "Comment"
 
162230
+msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
162231
+msgstr "Matris girişini kolaylaştıran asistan pencere"
 
162232
+
 
162233
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:3
 
162234
+msgctxt "Name"
 
162235
+msgid "Eigenvalues"
 
162236
+msgstr "Eigen değerleri"
 
162237
+
 
162238
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:37
 
162239
+msgctxt "Comment"
 
162240
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
162241
+msgstr "Eigen değerlerini hesaplamayı kolaylaştırman yardımcı pencere"
 
162242
+
 
162243
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:3
 
162244
+msgctxt "Name"
 
162245
+msgid "Eigenvectors"
 
162246
+msgstr "Eigen Vektörleri"
 
162247
+
 
162248
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:37
 
162249
+msgctxt "Comment"
 
162250
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
162251
+msgstr "Eigen Vektörleri hesaplamayı kolaylaştıran yardımcı pencere"
 
162252
+
 
162253
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:3
 
162254
+msgctxt "Name"
 
162255
+msgid "Invert Matrix"
 
162256
+msgstr "Ters Matris"
 
162257
+
 
162258
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:37
 
162259
+msgctxt "Comment"
 
162260
+msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
162261
+msgstr "Ters matris almayı kolaylaştıran yardımcı pencere"
 
162262
+
 
162263
+#: cantor/src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:3
 
162264
+msgctxt "Name"
 
162265
+msgid "Plot2d"
 
162266
+msgstr "2B Çizim"
 
162267
+
 
162268
+#: cantor/src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:37
 
162269
+msgctxt "Comment"
 
162270
+msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
162271
+msgstr "2 boyutlu fonksiyonları çizdirmeyi kolaylaştıran yardımcı pencere"
 
162272
+
 
162273
+#: cantor/src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:3
 
162274
+msgctxt "Name"
 
162275
+msgid "Plot3d"
 
162276
+msgstr "3B Çizim"
 
162277
+
 
162278
+#: cantor/src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:37
 
162279
+#, fuzzy
 
162280
+#| msgctxt "Comment"
 
162281
+#| msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
162282
+msgctxt "Comment"
 
162283
+msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
162284
+msgstr "2 boyutlu fonksiyonları çizdirmeyi kolaylaştıran yardımcı pencere"
 
162285
+
 
162286
+#: cantor/src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:4
 
162287
+msgctxt "Name"
 
162288
+msgid "RunScript"
 
162289
+msgstr "Betiği Çalıştır"
 
162290
+
 
162291
+#: cantor/src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:39
 
162292
+msgctxt "Comment"
 
162293
+msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
162294
+msgstr "Harici betik çalıştırma penceresi"
 
162295
+
 
162296
+#: cantor/src/assistants/solve/solveassistant.desktop:4
 
162297
+msgctxt "Name"
 
162298
+msgid "Solve"
 
162299
+msgstr "Çöz"
 
162300
+
 
162301
+#: cantor/src/assistants/solve/solveassistant.desktop:39
 
162302
+msgctxt "Comment"
 
162303
+msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
162304
+msgstr "Eşitlikleri çözmeye yardımcı olan asistan pencere"
 
162305
+
 
162306
+#: cantor/src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:3
 
162307
+#: kalgebra/plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:2
 
162308
+#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:2
 
162309
+msgctxt "Name"
 
162310
+msgid "KAlgebra"
 
162311
+msgstr "KAlgebra"
 
162312
+
 
162313
+#: cantor/src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:61
 
162314
+msgctxt "Comment"
 
162315
+msgid ""
 
162316
+"KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in the "
 
162317
+"KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
162318
+msgstr ""
 
162319
+"Cantor için KAlgebra arka ucu. KAlgebra uygulaması içinde Cantor çalışma "
 
162320
+"sayfalarında kullanılan dille aynı dili kullanmanıza izin verir."
 
162321
+
 
162322
+#: cantor/src/backends/maxima/maximabackend.desktop:4
 
162323
+msgctxt "Name"
 
162324
+msgid "Maxima"
 
162325
+msgstr "Maxima"
 
162326
+
 
162327
+#: cantor/src/backends/maxima/maximabackend.desktop:40
 
162328
+msgctxt "Comment"
 
162329
+msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
162330
+msgstr "Maxima Computer Algebra System için arka uç"
 
162331
+
 
162332
+#: cantor/src/backends/null/nullbackend.desktop:3
 
162333
+msgctxt "Name"
 
162334
+msgid "nullbackend"
 
162335
+msgstr "belirsiz arka uç"
 
162336
+
 
162337
+#: cantor/src/backends/null/nullbackend.desktop:35
 
162338
+msgctxt "Comment"
 
162339
+msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
162340
+msgstr "Test amaçlı kullanılmak üzere Cantor arka ucu"
 
162341
+
 
162342
+#: cantor/src/backends/R/rbackend.desktop:4
 
162343
+msgctxt "Name"
 
162344
+msgid "R"
 
162345
+msgstr "R"
 
162346
+
 
162347
+#: cantor/src/backends/R/rbackend.desktop:40
 
162348
+msgctxt "Comment"
 
162349
+msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
162350
+msgstr "İstatistiksel hesaplama için R Project arka ucu"
 
162351
+
 
162352
+#: cantor/src/backends/sage/sagebackend.desktop:4
 
162353
+msgctxt "Name"
 
162354
+msgid "Sage"
 
162355
+msgstr "Sage"
 
162356
+
 
162357
+#: cantor/src/backends/sage/sagebackend.desktop:40
 
162358
+msgctxt "Comment"
 
162359
+msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
162360
+msgstr "Sage Matematik Yazılımı için arka uç"
 
162361
+
 
162362
+#: cantor/src/cantor.desktop:2
 
162363
+msgctxt "Name"
 
162364
+msgid "Cantor"
 
162365
+msgstr "Cantor"
 
162366
+
 
162367
+#: cantor/src/cantor.desktop:37
 
162368
+#, fuzzy
 
162369
+#| msgctxt "GenericName"
 
162370
+#| msgid "KDE Frontend to Mathematical Software."
 
162371
+msgctxt "GenericName"
 
162372
+msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
162373
+msgstr "Matematiksel uygulamalar için bir KDE önyüzü."
 
162374
+
 
162375
+#: cantor/src/cantor_part.desktop:2
 
162376
+msgctxt "Name"
 
162377
+msgid "CantorPart"
 
162378
+msgstr "CantorPart"
 
162379
+
 
162380
+#: cantor/src/lib/cantor_assistant.desktop:4
 
162381
+msgctxt "Comment"
 
162382
+msgid "An Assistant for Cantor"
 
162383
+msgstr "Cantor için bir Yardımcı"
 
162384
+
 
162385
+#: cantor/src/lib/cantor_backend.desktop:4
 
162386
+msgctxt "Comment"
 
162387
+msgid "A Backend for Cantor"
 
162388
+msgstr "Bir Cantor arka ucu"
 
162389
+
 
162390
+#: kalgebra/plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:54
 
162391
+msgctxt "Comment"
 
162392
+msgid "A Calculator"
 
162393
+msgstr "Bir Hesap Makinesi"
 
162394
+
 
162395
+#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:53
 
162396
+msgctxt "GenericName"
 
162397
+msgid "Graph Calculator"
 
162398
+msgstr "Grafik Hesap Makinesi"
 
162399
+
 
162400
+#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:102
 
162401
+msgctxt "Comment"
 
162402
+msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
162403
+msgstr "Matematiksel İfade Çözücü ve Çizici"
 
162404
+
 
162405
+#: kalzium/compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:3
 
162406
+msgctxt "Name"
 
162407
+msgid "KalziumGLPart"
 
162408
+msgstr "KalziumGLPart"
 
162409
+
 
162410
+#: kalzium/compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:52
 
162411
+msgctxt "Comment"
 
162412
+msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
162413
+msgstr "Moleküller için OpenGL temelli 3B çizici"
 
162414
+
 
162415
+#: kalzium/plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:2
 
162416
+msgctxt "Name"
 
162417
+msgid "Chemical Data"
 
162418
+msgstr "Kimyasal Veriler"
 
162419
+
 
162420
+#: kalzium/plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:45
 
162421
+msgctxt "Comment"
 
162422
+msgid "Chemical Data Applet"
 
162423
+msgstr "Kimyasal Veri Programcığı"
 
162424
+
 
162425
+#: kalzium/plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:2
 
162426
+msgctxt "Name"
 
162427
+msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
162428
+msgstr "Kalzium Konsantrasyon Hesaplayıcı"
 
162429
+
 
162430
+#: kalzium/plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:31
 
162431
+msgctxt "Comment"
 
162432
+msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
162433
+msgstr "Kalzium Konsantrasyon Hesaplayıcı"
 
162434
+
 
162435
+#: kalzium/plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:2
 
162436
+msgctxt "Name"
 
162437
+msgid "Chemistry: Did You Know"
 
162438
+msgstr "Kimya: Biliyor muydunuz?"
 
162439
+
 
162440
+#: kalzium/plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:46
 
162441
+msgctxt "Comment"
 
162442
+msgid "Facts about the chemical elements"
 
162443
+msgstr "Kimyasal elementler hakkında bilgiler"
 
162444
+
 
162445
+#: kalzium/plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:2
 
162446
+msgctxt "Name"
 
162447
+msgid "Kalzium gas Calculator"
 
162448
+msgstr "Kalzium Gaz Hesaplayıcı"
 
162449
+
 
162450
+#: kalzium/plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:32
 
162451
+msgctxt "Comment"
 
162452
+msgid "Kalzium gas Calculator"
 
162453
+msgstr "Kalzium Gaz Hesaplayıcı"
 
162454
+
 
162455
+#: kalzium/plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:2
 
162456
+msgctxt "Name"
 
162457
+msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
162458
+msgstr "Kalzium Nükleer Hesaplayıcı"
 
162459
+
 
162460
+#: kalzium/plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:31
 
162461
+msgctxt "Comment"
 
162462
+msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
162463
+msgstr "Kalzium Nükleer Hesaplayıcı"
 
162464
+
 
162465
+#: kalzium/plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:2
 
162466
+#: kalzium/src/kalzium.desktop:65
 
162467
+msgctxt "Name"
 
162468
+msgid "Kalzium"
 
162469
+msgstr "Kalzium"
 
162470
+
 
162471
+#: kalzium/plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:66
 
162472
+msgctxt "Comment"
 
162473
+msgid "Chemical Data"
 
162474
+msgstr "Kimyasal Veri"
 
162475
+
 
162476
+#: kalzium/src/kalzium.desktop:8
 
162477
+msgctxt "Comment"
 
162478
+msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
162479
+msgstr "KDE için Elementlerin Periyodik Cetveli"
 
162480
+
 
162481
+#: kalzium/src/kalzium.desktop:129
 
162482
+msgctxt "GenericName"
 
162483
+msgid "Periodic Table of Elements"
 
162484
+msgstr "Elementlerin Periyodik Tablosu"
 
162485
+
 
162486
+#: kanagram/src/kanagram.desktop:2
 
162487
+msgctxt "Name"
 
162488
+msgid "Kanagram"
 
162489
+msgstr "Kanagram"
 
162490
+
 
162491
+#: kanagram/src/kanagram.desktop:64
 
162492
+msgctxt "Comment"
 
162493
+msgid "KDE Letter Order Game"
 
162494
+msgstr "KDE Harf Sırası Oyunu"
 
162495
+
 
162496
+#: kanagram/src/kanagram.desktop:118
 
162497
+msgctxt "GenericName"
 
162498
+msgid "Letter Order Game"
 
162499
+msgstr "Harf Sırası Oyunu"
 
162500
+
 
162501
+#: kbruch/src/kbruch.desktop:7
 
162502
+msgctxt "GenericName"
 
162503
+msgid "Exercise Fractions"
 
162504
+msgstr "Kesir Alıştırmaları Yap"
 
162505
+
 
162506
+#: kbruch/src/kbruch.desktop:67
 
162507
+msgctxt "Comment"
 
162508
+msgid "Practice exercises with fractions"
 
162509
+msgstr "Kesirler konusunda alıştırmalar yap"
 
162510
+
 
162511
+#: kbruch/src/kbruch.desktop:129
 
162512
+msgctxt "Name"
 
162513
+msgid "KBruch"
 
162514
+msgstr "KBruch"
 
162515
+
 
162516
+#: kgeography/src/kgeography.desktop:2
 
162517
+msgctxt "Name"
 
162518
+msgid "KGeography"
 
162519
+msgstr "KGeography"
 
162520
+
 
162521
+#: kgeography/src/kgeography.desktop:61
 
162522
+msgctxt "GenericName"
 
162523
+msgid "Geography Trainer"
 
162524
+msgstr "Coğrafya Çalıştırıcı"
 
162525
+
 
162526
+#: kgeography/src/kgeography.desktop:118
 
162527
+msgctxt "Comment"
 
162528
+msgid "A Geography Learning Program"
 
162529
+msgstr "Bir Coğrafya Öğrenme Uygulaması"
 
162530
+
 
162531
+#: khangman/src/khangman.desktop:6
 
162532
+msgctxt "Comment"
 
162533
+msgid "KDE Hangman Game"
 
162534
+msgstr "KDE Adam Asmaca Oyunu"
 
162535
+
 
162536
+#: khangman/src/khangman.desktop:62
 
162537
+msgctxt "GenericName"
 
162538
+msgid "Hangman Game"
 
162539
+msgstr "Adam Asmaca Oyunu"
 
162540
+
 
162541
+#: khangman/src/khangman.desktop:127
 
162542
+msgctxt "Name"
 
162543
+msgid "KHangMan"
 
162544
+msgstr "KHangMan"
 
162545
+
 
162546
+#: kig/kfile/kfile_drgeo.desktop:3
 
162547
+msgctxt "Name"
 
162548
+msgid "Dr. Geo Info"
 
162549
+msgstr "Dr. Geo Info"
 
162550
+
 
162551
+#: kig/kfile/kfile_kig.desktop:3
 
162552
+msgctxt "Name"
 
162553
+msgid "Kig Info"
 
162554
+msgstr "Kig Info"
 
162555
+
 
162556
+#: kig/kig/kig.desktop:2
 
162557
+msgctxt "Name"
 
162558
+msgid "Kig"
 
162559
+msgstr "Kig"
 
162560
+
 
162561
+#: kig/kig/kig.desktop:64
 
162562
+msgctxt "GenericName"
 
162563
+msgid "Interactive Geometry"
 
162564
+msgstr "Etkileşimli Geometri"
 
162565
+
 
162566
+#: kig/kig/kig.desktop:125
 
162567
+msgctxt "Comment"
 
162568
+msgid "Explore Geometric Constructions"
 
162569
+msgstr "Geometrik Yapıları Keşfet"
 
162570
+
 
162571
+#: kig/kig/kig_part.desktop:2
 
162572
+msgctxt "Name"
 
162573
+msgid "KigPart"
 
162574
+msgstr "KigPart"
 
162575
+
 
162576
+#: kiten/app/kiten.desktop:2
 
162577
+msgctxt "GenericName"
 
162578
+msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
162579
+msgstr "Japonca Başvuru ve Çalışma Aracı"
 
162580
+
 
162581
+#: kiten/app/kiten.desktop:64
 
162582
+msgctxt "Comment"
 
162583
+msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
162584
+msgstr "Japonca Başvuru ve Çalışma Aracı"
 
162585
+
 
162586
+#: kiten/app/kiten.desktop:117
 
162587
+msgctxt "Name"
 
162588
+msgid "Kiten"
 
162589
+msgstr "Kiten"
 
162590
+
 
162591
+#: klettres/src/klettres.desktop:7
 
162592
+msgctxt "Comment"
 
162593
+msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
162594
+msgstr "Alfabeyi öğrenmeye yardımcı bir KDE uygulaması"
 
162595
+
 
162596
+#: klettres/src/klettres.desktop:57
 
162597
+msgctxt "Name"
 
162598
+msgid "KLettres"
 
162599
+msgstr "KLettres"
 
162600
+
 
162601
+#: klettres/src/klettres.desktop:122
 
162602
+msgctxt "GenericName"
 
162603
+msgid "Learn The Alphabet"
 
162604
+msgstr "Alfabeyi Öğren"
 
162605
+
 
162606
+#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:7
 
162607
+msgctxt "Comment"
 
162608
+msgid "Function Plotter"
 
162609
+msgstr "Fonksiyon Çizici"
 
162610
+
 
162611
+#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:72
 
162612
+msgctxt "Name"
 
162613
+msgid "KmPlot"
 
162614
+msgstr "KmPlot"
 
162615
+
 
162616
+#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:137
 
162617
+msgctxt "GenericName"
 
162618
+msgid "Mathematical Function Plotter"
 
162619
+msgstr "Matematiksel Fonksiyon Çizici"
 
162620
+
 
162621
+#: kmplot/kmplot/kmplot_part.desktop:3
 
162622
+msgctxt "Name"
 
162623
+msgid "KmPlotPart"
 
162624
+msgstr "KmPlotPart"
 
162625
+
 
162626
+#: kstars/kstars/kstars.desktop:7
 
162627
+msgctxt "Comment"
 
162628
+msgid "Desktop Planetarium"
 
162629
+msgstr "Masaüstü Yıldız Evi"
 
162630
+
 
162631
+#: kstars/kstars/kstars.desktop:72
 
162632
+msgctxt "Name"
 
162633
+msgid "KStars"
 
162634
+msgstr "KStars"
 
162635
+
 
162636
+#: kstars/kstars/kstars.desktop:136
 
162637
+msgctxt "GenericName"
 
162638
+msgid "Desktop Planetarium"
 
162639
+msgstr "Masaüstü Yıldız Evi"
 
162640
+
 
162641
+#: ktouch/ktouch.desktop:7
 
162642
+msgctxt "GenericName"
 
162643
+msgid "Touch Typing Tutor"
 
162644
+msgstr "10 Parmak Öğretmeni"
 
162645
+
 
162646
+#: ktouch/ktouch.desktop:71
 
162647
+msgctxt "Name"
 
162648
+msgid "KTouch"
 
162649
+msgstr "KTouch"
 
162650
+
 
162651
+#: kturtle/src/kturtle.desktop:2
 
162652
+msgctxt "Name"
 
162653
+msgid "KTurtle"
 
162654
+msgstr "KTurtle"
 
162655
+
 
162656
+#: kturtle/src/kturtle.desktop:62
 
162657
+msgctxt "GenericName"
 
162658
+msgid "Educational Programming Environment"
 
162659
+msgstr "Eğitimsel Programlama Ortamı"
 
162660
+
 
162661
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:8
 
162662
+msgctxt "Comment"
 
162663
+msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
162664
+msgstr "Bir fiş ve sözcük öğrenme uygulaması"
 
162665
+
 
162666
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:68
 
162667
+msgctxt "Name"
 
162668
+msgid "KWordQuiz"
 
162669
+msgstr "KWordQuiz"
 
162670
+
 
162671
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:129
 
162672
+msgctxt "GenericName"
 
162673
+msgid "Flash Card Trainer"
 
162674
+msgstr "Fiş Çalıştırıcı"
 
162675
+
 
162676
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:3
 
162677
+msgctxt "Comment"
 
162678
+msgid "KWordQuiz"
 
162679
+msgstr "KWordQuiz"
 
162680
+
 
162681
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:65
 
162682
+msgctxt "Name"
 
162683
+msgid "QuizCorrect"
 
162684
+msgstr "QuizCorrect"
 
162685
+
 
162686
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:124
 
162687
+msgctxt "Comment"
 
162688
+msgid "Correct answer"
 
162689
+msgstr "Doğru yanıt"
 
162690
+
 
162691
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:189
 
162692
+msgctxt "Name"
 
162693
+msgid "QuizError"
 
162694
+msgstr "QuizError"
 
162695
+
 
162696
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:248
 
162697
+msgctxt "Comment"
 
162698
+msgid "Wrong answer"
 
162699
+msgstr "Yanlış yanıt"
 
162700
+
 
162701
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:313
 
162702
+msgctxt "Name"
 
162703
+msgid "syntaxerror"
 
162704
+msgstr "söz dizimi hatası"
 
162705
+
 
162706
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:373
 
162707
+msgctxt "Comment"
 
162708
+msgid "Error in syntax"
 
162709
+msgstr "Söz diziminde hata var"
 
162710
+
 
162711
+#: marble/src/marble.desktop:5
 
162712
+msgctxt "Name"
 
162713
+msgid "Marble"
 
162714
+msgstr "Marble"
 
162715
+
 
162716
+#: marble/src/marble.desktop:56
 
162717
+msgctxt "GenericName"
 
162718
+msgid "Desktop Globe"
 
162719
+msgstr "Masaüstün Yerküre"
 
162720
+
 
162721
+#: marble/src/marble_part.desktop:3
 
162722
+msgctxt "Name"
 
162723
+msgid "Marble Part"
 
162724
+msgstr "Marble Part"
 
162725
+
 
162726
+#: marble/src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:2
 
162727
+msgctxt "Name"
 
162728
+msgid "World Clock"
 
162729
+msgstr "World Clock"
 
162730
+
 
162731
+#: marble/src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:43
 
162732
+msgctxt "Comment"
 
162733
+msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
162734
+msgstr "Dünyanın değişik bölgelerindeki saati gösterir"
 
162735
+
 
162736
+#: parley/plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:2
 
162737
+#: parley/plasmoid/plasma_parley.desktop:2 parley/src/parley.desktop:2
 
162738
+msgctxt "Name"
 
162739
+msgid "Parley"
 
162740
+msgstr "Parley"
 
162741
+
 
162742
+#: parley/plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:50
 
162743
+msgctxt "Comment"
 
162744
+msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
162745
+msgstr "Plazma programcıkları için sözcük hazinesi verileri"
 
162746
+
 
162747
+#: parley/plasmoid/plasma_parley.desktop:50
 
162748
+msgctxt "Comment"
 
162749
+msgid "Vocabulary Cards"
 
162750
+msgstr "Kelime Kartları"
 
162751
+
 
162752
+#: parley/plugins/example.desktop:7
 
162753
+msgctxt "Name"
 
162754
+msgid "Example Parley Script"
 
162755
+msgstr "Örnek Parley Betiği"
 
162756
+
 
162757
+#: parley/plugins/example.desktop:46
 
162758
+msgctxt "Comment"
 
162759
+msgid ""
 
162760
+"This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
162761
+"different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
162762
+"grade)"
 
162763
+msgstr ""
 
162764
+"Bu örnek betik iki eylem sunar: 1)Seçili kelimeyi farklı bir derse taşı 2)"
 
162765
+"Seçili kelimelerin derecesini \"bilinen\"e (en yüksek derece) yap"
 
162766
+
 
162767
+#: parley/plugins/google_dictionary.desktop:9
 
162768
+msgctxt "Name"
 
162769
+msgid "Google Dictionary (translation)"
 
162770
+msgstr "Google Sözlük (çeviri)"
 
162771
+
 
162772
+#: parley/plugins/google_dictionary.desktop:49
 
162773
+msgctxt "Comment"
 
162774
+msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
162775
+msgstr ""
 
162776
+"Kelimeleri çevirmek için Google Sözlük'ü (translate.google.com) kullanır"
 
162777
+
 
162778
+#: parley/plugins/google_images.desktop:7
 
162779
+msgctxt "Name"
 
162780
+msgid "Google Images (online image fetching)"
 
162781
+msgstr "Google Resimler (çevrimiçi resim getirme)"
 
162782
+
 
162783
+#: parley/plugins/google_images.desktop:45
 
162784
+msgctxt "Comment"
 
162785
+msgid ""
 
162786
+"This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
162787
+"selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
162788
+"Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder next "
 
162789
+"to the document file. Requires PyQt4."
 
162790
+msgstr ""
 
162791
+"Bu betik, seçili kelime için images.google.com daki resimleri otomatik "
 
162792
+"olarak getirir.  Arama dili, seçili kelimeye göre değişir.  İndirilen "
 
162793
+"resimler dosyanın bulunduğu dizinde <<dosyaadı>>_files dizinine konur. PyQt4 "
 
162794
+"gerektirir."
 
162795
+
 
162796
+#: parley/plugins/leo-dict.desktop:7
 
162797
+msgctxt "Name"
 
162798
+msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
162799
+msgstr "LEO Sözlük (Çeviri)"
 
162800
+
 
162801
+#: parley/plugins/leo-dict.desktop:46
 
162802
+msgctxt "Comment"
 
162803
+msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
162804
+msgstr "Kelimeleri çevirmek için LEO Sözlük'ü (dict.leo.org) kullanır"
 
162805
+
 
162806
+#: parley/plugins/test.desktop:9
 
162807
+msgctxt "Name"
 
162808
+msgid "Testing Purposes Script"
 
162809
+msgstr "Test Amaçlı Betik"
 
162810
+
 
162811
+#: parley/plugins/test.desktop:47
 
162812
+msgctxt "Comment"
 
162813
+msgid "Description of what the plugin does"
 
162814
+msgstr "Eklentinin ne yaptığına dair açıklama"
 
162815
+
 
162816
+#: parley/plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:7
 
162817
+msgctxt "Name"
 
162818
+msgid "Wiktionary Sound"
 
162819
+msgstr "Wiktionary Sesi"
 
162820
+
 
162821
+#: parley/plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:43
 
162822
+msgctxt "Comment"
 
162823
+msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
162824
+msgstr ""
 
162825
+"Bu betik, http://commons.wikimedia.org adresinden ses dosyaları getirir."
 
162826
+
 
162827
+#: parley/src/parley.desktop:57
 
162828
+msgctxt "GenericName"
 
162829
+msgid "Vocabulary Trainer"
 
162830
+msgstr "Kelime Çalıştırıcı"
 
162831
+
 
162832
+#: parley/themes/bees_theme.desktop:2
 
162833
+msgctxt "Name"
 
162834
+msgid "Bees"
 
162835
+msgstr ""
 
162836
+
 
162837
+#: parley/themes/bees_theme.desktop:25
 
162838
+msgctxt "Description"
 
162839
+msgid "Awesome cute bees (disfigured by Parley developers)."
 
162840
+msgstr ""
 
162841
+
 
162842
+#: parley/themes/theme_reference.desktop:2
 
162843
+msgctxt "Name"
 
162844
+msgid "Gray"
 
162845
+msgstr ""
 
162846
+
 
162847
+#: parley/themes/theme_reference.desktop:25
 
162848
+msgctxt "Description"
 
162849
+msgid "A simple gray theme."
 
162850
+msgstr ""
 
162851
+
 
162852
+#: rocs/src/Plugins/importPlainTXT/rocs_plaintxtplugin.desktop:15
 
162853
+msgctxt "Name"
 
162854
+msgid "TXT file"
 
162855
+msgstr ""
 
162856
+
 
162857
+#: rocs/src/Plugins/importPlainTXT/rocs_plaintxtplugin.desktop:38
 
162858
+msgctxt "Comment"
 
162859
+msgid "Read and write TXT files."
 
162860
+msgstr ""
 
162861
+
 
162862
+#: rocs/src/Plugins/MakeComplete/rocs_makecompleteplugin.desktop:15
 
162863
+msgctxt "Name"
 
162864
+msgid "Make Complete"
 
162865
+msgstr ""
 
162866
+
 
162867
+#: rocs/src/Plugins/MakeComplete/rocs_makecompleteplugin.desktop:38
 
162868
+msgctxt "Comment"
 
162869
+msgid "Make all graphs complete. All actual edges will be removed."
 
162870
+msgstr ""
 
162871
+
 
162872
+#: rocs/src/Plugins/RocsFilePlugin.desktop:5
 
162873
+msgctxt "Comment"
 
162874
+msgid "Rocs File Plugin"
 
162875
+msgstr ""
 
162876
+
 
162877
+#: rocs/src/Plugins/RocsToolsPlugin.desktop:5
 
162878
+msgctxt "Comment"
 
162879
+msgid "Rocs Tool Plugin"
 
162880
+msgstr ""
 
162881
+
 
162882
+#: rocs/src/rocs.desktop:2
 
162883
+msgctxt "Name"
 
162884
+msgid "Rocs"
 
162885
+msgstr "Rocs"
 
162886
+
 
162887
+#: rocs/src/rocs.desktop:31
 
162888
+msgctxt "GenericName"
 
162889
+msgid "Rocs Graph Theory"
 
162890
+msgstr "Rocs Graph Kuramı"
 
162891
+
 
162892
+#: rocs/src/rocs.desktop:62
 
162893
+msgctxt "Comment"
 
162894
+msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
162895
+msgstr "Öğretim görevlileri ve öğrenciler için Graph Kuramı araçları"
 
162896
+
 
162897
+#: step/step/step.desktop:8
 
162898
+msgctxt "Name"
 
162899
+msgid "Step"
 
162900
+msgstr "Step"
 
162901
+
 
162902
+#: step/step/step.desktop:51
 
162903
+msgctxt "GenericName"
 
162904
+msgid "Interactive Physical Simulator"
 
162905
+msgstr "Etkileşimli Fizik Öykünücüsü"
 
162906
+
 
162907
+#: step/step/step.desktop:88
 
162908
+msgctxt "Comment"
 
162909
+msgid "Simulate physics experiments"
 
162910
+msgstr "Fizik deneylerine öykün"
 
162911
+
 
162912
+#, fuzzy
 
162913
+#~| msgctxt "Comment"
 
162914
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
162915
+#~ msgctxt "Comment"
 
162916
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
 
162917
+#~ msgstr "Bir Cantor arka ucu"
 
162918
+
 
162919
+#~ msgctxt "Name"
 
162920
+#~ msgid "Clean"
 
162921
+#~ msgstr "Temiz"
 
162922
+
 
162923
+#~ msgctxt "Description"
 
162924
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
162925
+#~ msgstr "KDE 4 için temiz bir tema"
 
162926
+
 
162927
+#~ msgctxt "Name"
 
162928
+#~ msgid "Default"
 
162929
+#~ msgstr "Öntanımlı"
 
162930
+
 
162931
+#~ msgctxt "Description"
 
162932
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
162933
+#~ msgstr "KDE 4 için öntanımlı tema"
 
162934
--- /dev/null
 
162935
+++ kde-l10n-tr-4.5.0/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po
 
162936
@@ -0,0 +1,1072 @@
 
162937
+# translation of desktop_kdeplasma-addons.po to
 
162938
+# #-#-#-#-#  desktop_kdeplasmoids_applets.po (desktop_extragear-plasma_applets)  #-#-#-#-#
 
162939
+# translation of desktop_extragear-plasma_applets.po to
 
162940
+# #-#-#-#-#  desktop_kdeplasmoids_dataengines.po (desktop_extragear-plasma_dataengines)  #-#-#-#-#
 
162941
+# translation of desktop_extragear-plasma_dataengines.po to
 
162942
+# #-#-#-#-#  desktop_kdeplasmoids_desktopthemes.po (desktop files)  #-#-#-#-#
 
162943
+# Koray Löker <loker@pardus.org.tr>, 2008.
 
162944
+# Necmettin Begiter <necmettin.begiter@gmail.com>, 2008.
 
162945
+# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
 
162946
+# Serhat Demirkol <serhat_demirkol@yahoo.com>, 2009.
 
162947
+# H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>, 2009.
 
162948
+# Gökmen Göksel <gokmen@pardus.org.tr>, 2010.
 
162949
+# Fatih Aşıcı <fatih@pardus.org.tr>, 2010.
 
162950
+# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
 
162951
+msgid ""
 
162952
+msgstr ""
 
162953
+"Project-Id-Version: desktop_kdeplasma-addons\n"
 
162954
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
162955
+"POT-Creation-Date: 2010-07-27 23:33+0000\n"
 
162956
+"PO-Revision-Date: 2010-07-19 03:22+0300\n"
 
162957
+"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 
162958
+"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
162959
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
162960
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
162961
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
162962
+"#-#-#-#-#  desktop_kdeplasmoids_applets.po (desktop_extragear-"
 
162963
+"plasma_applets)  #-#-#-#-#\n"
 
162964
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
162965
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
162966
+"#-#-#-#-#  desktop_kdeplasmoids_dataengines.po (desktop_extragear-"
 
162967
+"plasma_dataengines)  #-#-#-#-#\n"
 
162968
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
162969
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
162970
+"#-#-#-#-#  desktop_kdeplasmoids_desktopthemes.po (desktop files)  #-#-#-#-#\n"
 
162971
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
162972
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
162973
+
 
162974
+#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:3
 
162975
+msgctxt "Name"
 
162976
+msgid "Bouncy Ball"
 
162977
+msgstr "Zıplayan Top"
 
162978
+
 
162979
+#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:46
 
162980
+msgctxt "Comment"
 
162981
+msgid "A bouncy ball for plasma"
 
162982
+msgstr "Plasma için bir zıplayan top"
 
162983
+
 
162984
+#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:2
 
162985
+msgctxt "Name"
 
162986
+msgid "Binary Clock"
 
162987
+msgstr "İkili Saat"
 
162988
+
 
162989
+#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:54
 
162990
+msgctxt "Comment"
 
162991
+msgid "Time displayed in binary format"
 
162992
+msgstr "Saati ikili biçimde görüntüle"
 
162993
+
 
162994
+#: applets/blackboard/plasma-applet-blackboard.desktop:3
 
162995
+msgctxt "Name"
 
162996
+msgid "Black Board"
 
162997
+msgstr "Kara Tahta"
 
162998
+
 
162999
+#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:2
 
163000
+msgctxt "Name"
 
163001
+msgid "Bookmarks"
 
163002
+msgstr "Yer İmleri"
 
163003
+
 
163004
+#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:42
 
163005
+msgctxt "Comment"
 
163006
+msgid "Quick Access to the Bookmarks"
 
163007
+msgstr "Yer İmlerinize Hızlı Erişim"
 
163008
+
 
163009
+#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:3
 
163010
+msgctxt "Name"
 
163011
+msgid "Bubblemon"
 
163012
+msgstr "Bubblemon"
 
163013
+
 
163014
+#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:48
 
163015
+msgctxt "Comment"
 
163016
+msgid "A pretty bubble that monitors your system."
 
163017
+msgstr "Sisteminizi izleyen sevimli bir baloncuk."
 
163018
+
 
163019
+#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:2
 
163020
+msgctxt "Name"
 
163021
+msgid "Calculator"
 
163022
+msgstr "Hesap Makinesi"
 
163023
+
 
163024
+#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:55
 
163025
+msgctxt "Comment"
 
163026
+msgid "Calculate simple sums"
 
163027
+msgstr "Basit hesaplamalar yapın"
 
163028
+
 
163029
+#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:3
 
163030
+msgctxt "Name"
 
163031
+msgid "Character Selector"
 
163032
+msgstr "Karakter Seçici"
 
163033
+
 
163034
+#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:54
 
163035
+msgctxt "Comment"
 
163036
+msgid "View, select, and copy characters from a font collection"
 
163037
+msgstr ""
 
163038
+"Bir yazı tipi koleksiyonundan karakterleri seçin, kopyalayın ve görüntüleyin"
 
163039
+
 
163040
+#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:2
 
163041
+msgctxt "Name"
 
163042
+msgid "Comic Strip"
 
163043
+msgstr "Çizgi Roman"
 
163044
+
 
163045
+#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:53
 
163046
+msgctxt "Comment"
 
163047
+msgid "View comic strips from the Internet"
 
163048
+msgstr "İnternet'ten çizgi roman karikatürleri göster"
 
163049
+
 
163050
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:2
 
163051
+msgctxt "Name"
 
163052
+msgid "Community"
 
163053
+msgstr "Topluluk"
 
163054
+
 
163055
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:38
 
163056
+msgctxt "Comment"
 
163057
+msgid "Communicate using the Social Desktop"
 
163058
+msgstr "Sosyal Masaüstünü kullanarak iletişim kur"
 
163059
+
 
163060
+#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:92
 
163061
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:88
 
163062
+msgctxt "Keywords"
 
163063
+msgid "Utilities"
 
163064
+msgstr "Yardımcı Araçlar"
 
163065
+
 
163066
+#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:2
 
163067
+msgctxt "Name"
 
163068
+msgid "Dictionary"
 
163069
+msgstr "Sözlük"
 
163070
+
 
163071
+#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:58
 
163072
+msgctxt "Comment"
 
163073
+msgid ""
 
163074
+"Look up the meaning of words and their translation into different languages"
 
163075
+msgstr "Sözcüklerin farklı dillerdeki anlamına bakın"
 
163076
+
 
163077
+#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:3
 
163078
+msgctxt "Name"
 
163079
+msgid "Eyes"
 
163080
+msgstr "Eyes"
 
163081
+
 
163082
+#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:55
 
163083
+msgctxt "Comment"
 
163084
+msgid "XEyes clone"
 
163085
+msgstr "XEyes Kopyası"
 
163086
+
 
163087
+#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:2
 
163088
+msgctxt "Name"
 
163089
+msgid "Fifteen Puzzle"
 
163090
+msgstr "YapBoz15"
 
163091
+
 
163092
+#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:53
 
163093
+msgctxt "Comment"
 
163094
+msgid "Put the pieces in order"
 
163095
+msgstr "Parçaları sıraya koyun"
 
163096
+
 
163097
+#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:2
 
163098
+msgctxt "Name"
 
163099
+msgid "File Watcher"
 
163100
+msgstr "Dosya Takipçisi"
 
163101
+
 
163102
+#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:53
 
163103
+msgctxt "Comment"
 
163104
+msgid "Watch for changes in specified files"
 
163105
+msgstr "Belirli bir dosyada yapılan değişiklikleri izleyin"
 
163106
+
 
163107
+#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:2
 
163108
+msgctxt "Name"
 
163109
+msgid "Picture Frame"
 
163110
+msgstr "Fotoğraf Çerçevesi"
 
163111
+
 
163112
+#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:53
 
163113
+msgctxt "Comment"
 
163114
+msgid "Display your favorite pictures"
 
163115
+msgstr "En sevdiğiniz fotoğraflarınız masaüstünde"
 
163116
+
 
163117
+#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:2
 
163118
+msgctxt "Name"
 
163119
+msgid "Fuzzy Clock"
 
163120
+msgstr "Bulanık Saat"
 
163121
+
 
163122
+#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:54
 
163123
+msgctxt "Comment"
 
163124
+msgid "Time displayed in a less precise format"
 
163125
+msgstr "Saati daha az belirli bir şekilde göster"
 
163126
+
 
163127
+#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:2
 
163128
+msgctxt "Name"
 
163129
+msgid "Incoming Message"
 
163130
+msgstr "Gelen İletiler"
 
163131
+
 
163132
+#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:55
 
163133
+msgctxt "Comment"
 
163134
+msgid "Notification of new messages"
 
163135
+msgstr "Yeni ileti bildirimi"
 
163136
+
 
163137
+#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:2
 
163138
+msgctxt "Name"
 
163139
+msgid "KDE Observatory"
 
163140
+msgstr "KDE Gözlem Evi"
 
163141
+
 
163142
+#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:42
 
163143
+msgctxt "Comment"
 
163144
+msgid "Visualize the KDE ecosystem"
 
163145
+msgstr "KDE ekosistemini canlandır"
 
163146
+
 
163147
+#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:2
 
163148
+msgctxt "Name"
 
163149
+msgid "Input Method Panel"
 
163150
+msgstr "Giriş Yöntemi Paneli"
 
163151
+
 
163152
+#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:40
 
163153
+msgctxt "Comment"
 
163154
+msgid "A generic input method panel for Oriental languages"
 
163155
+msgstr "Doğu dilleri için ortak giriş yöntemi paneli"
 
163156
+
 
163157
+#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:2
 
163158
+msgctxt "Name"
 
163159
+msgid "KnowledgeBase"
 
163160
+msgstr "Bilgi Tabanı"
 
163161
+
 
163162
+#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:41
 
163163
+msgctxt "Comment"
 
163164
+msgid "Opendesktop Knowledgebase"
 
163165
+msgstr "Açık Masaüstü Bilgi Tabanı"
 
163166
+
 
163167
+#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:2
 
163168
+msgctxt "Name"
 
163169
+msgid "Color Picker"
 
163170
+msgstr "Renk Seçici"
 
163171
+
 
163172
+#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:54
 
163173
+msgctxt "Comment"
 
163174
+msgid "Pick a color from the desktop"
 
163175
+msgstr "Ekranda gördüğünüz herhangi bir rengi seçmek için"
 
163176
+
 
163177
+#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:2
 
163178
+msgctxt "Name"
 
163179
+msgid "Konqueror Profiles"
 
163180
+msgstr "Konqueror Profilleri"
 
163181
+
 
163182
+#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:53
 
163183
+msgctxt "Comment"
 
163184
+msgid "List and launch Konqueror profiles"
 
163185
+msgstr "Konqueror profillerini listeleyin ve çalıştırın"
 
163186
+
 
163187
+#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:2
 
163188
+msgctxt "Name"
 
163189
+msgid "Konsole Profiles"
 
163190
+msgstr "Konsole Profilleri"
 
163191
+
 
163192
+#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:53
 
163193
+msgctxt "Comment"
 
163194
+msgid "List and launch Konsole profiles"
 
163195
+msgstr "Konsole profillerini listeleyin ve çalıştırın"
 
163196
+
 
163197
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:2
 
163198
+msgctxt "Name"
 
163199
+msgid "Lancelot"
 
163200
+msgstr "Lancelot"
 
163201
+
 
163202
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:50
 
163203
+msgctxt "Comment"
 
163204
+msgid "Lancelot Menu"
 
163205
+msgstr "Lancelot Menüsü"
 
163206
+
 
163207
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:99
 
163208
+msgctxt "Name"
 
163209
+msgid "Usage logging is activated"
 
163210
+msgstr "Günlük kaydı tutma işlevi etkinleştirildi"
 
163211
+
 
163212
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:140
 
163213
+msgctxt "Comment"
 
163214
+msgid ""
 
163215
+"Shown only on first launch. Notifies that the usage logging is turned 'on'."
 
163216
+msgstr ""
 
163217
+"Sadece ilk çalıştırmada gösterilir. Günlük kayıtları 'açıkken' bildirim "
 
163218
+"yapar."
 
163219
+
 
163220
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:183
 
163221
+msgctxt "Name"
 
163222
+msgid "Error opening the log"
 
163223
+msgstr "Günlük kaydı dosyası açılırken bir hata oluştu"
 
163224
+
 
163225
+#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:225
 
163226
+msgctxt "Comment"
 
163227
+msgid "Failed to open the log file."
 
163228
+msgstr "Günlük kaydı dosyası açılamadı."
 
163229
+
 
163230
+#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:4
 
163231
+msgctxt "Name"
 
163232
+msgid "Lancelot Launcher"
 
163233
+msgstr "Lancelot Uygulama Çağrıcı"
 
163234
+
 
163235
+#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:56
 
163236
+msgctxt "Comment"
 
163237
+msgid "Launcher to start applications"
 
163238
+msgstr "Uygulamalara hızlıca ulaşıp çalıştırmak için"
 
163239
+
 
163240
+#: applets/lancelot/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:4
 
163241
+msgctxt "Name"
 
163242
+msgid "Shelf"
 
163243
+msgstr ""
 
163244
+
 
163245
+#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:2
 
163246
+msgctxt "Name"
 
163247
+msgid "Leave A Note"
 
163248
+msgstr "Bir Not Bırakın"
 
163249
+
 
163250
+#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:53
 
163251
+msgctxt "Comment"
 
163252
+msgid "Leave notes for users while they are away"
 
163253
+msgstr "Kullanıcılar uzaktayken onlara not bırakın"
 
163254
+
 
163255
+#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:3
 
163256
+msgctxt "Name"
 
163257
+msgid "Life"
 
163258
+msgstr "Life"
 
163259
+
 
163260
+#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:54
 
163261
+msgctxt "Comment"
 
163262
+msgid " Conway's Game of Life applet"
 
163263
+msgstr " Conway'in Hayatın Oyunu programcığı"
 
163264
+
 
163265
+#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:2
 
163266
+msgctxt "Name"
 
163267
+msgid "Luna"
 
163268
+msgstr "Luna"
 
163269
+
 
163270
+#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:54
 
163271
+msgctxt "Comment"
 
163272
+msgid "Display moon phases for your location"
 
163273
+msgstr "Konumunuz için Ay'ın hangi evrede olduğunu gösterin"
 
163274
+
 
163275
+#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:2
 
163276
+msgctxt "Name"
 
163277
+msgid "Magnifique"
 
163278
+msgstr "Magnifique"
 
163279
+
 
163280
+#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:46
 
163281
+msgctxt "Comment"
 
163282
+msgid "A magnification glass for the Plasma desktop"
 
163283
+msgstr "Plasma masaüstü için bir büyüteç"
 
163284
+
 
163285
+#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:2
 
163286
+msgctxt "Name"
 
163287
+msgid "Media Player"
 
163288
+msgstr "Ortam Oynatıcı"
 
163289
+
 
163290
+#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:48
 
163291
+msgctxt "Comment"
 
163292
+msgid "Widget that can play video and sound"
 
163293
+msgstr "Ses çalabilen ve video oynatabilen gereç"
 
163294
+
 
163295
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:2
 
163296
+#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:2
 
163297
+msgctxt "Name"
 
163298
+msgid "Microblogging"
 
163299
+msgstr "Mikro günlük"
 
163300
+
 
163301
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:48
 
163302
+msgctxt "Comment"
 
163303
+msgid "Update and view your microblog status."
 
163304
+msgstr "Mikrogünlük durumunuzu güncelleyin ve görüntüleyin"
 
163305
+
 
163306
+#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:2
 
163307
+msgctxt "Name"
 
163308
+msgid "News"
 
163309
+msgstr "Haberler"
 
163310
+
 
163311
+#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:53
 
163312
+#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:53
 
163313
+msgctxt "Comment"
 
163314
+msgid "Show news from various sources"
 
163315
+msgstr "Çeşitli kaynaklardan haberleri göster"
 
163316
+
 
163317
+#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:2
 
163318
+msgctxt "Name"
 
163319
+msgid "Notes"
 
163320
+msgstr "Notlar"
 
163321
+
 
163322
+#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:58
 
163323
+msgctxt "Comment"
 
163324
+msgid "Desktop sticky notes"
 
163325
+msgstr "Masaüstüne yapışan notlar"
 
163326
+
 
163327
+#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:2
 
163328
+msgctxt "Name"
 
163329
+msgid "Now Playing"
 
163330
+msgstr "Şimdi Çalınıyor"
 
163331
+
 
163332
+#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:56
 
163333
+msgctxt "Comment"
 
163334
+msgid "Displays currently playing audio"
 
163335
+msgstr "O anda çalınan sesi gösterir"
 
163336
+
 
163337
+#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:2
 
163338
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:2
 
163339
+msgctxt "Name"
 
163340
+msgid "Pastebin"
 
163341
+msgstr "Pastebin"
 
163342
+
 
163343
+#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:52
 
163344
+msgctxt "Comment"
 
163345
+msgid "Paste text/images to a remote server"
 
163346
+msgstr "Bir uzak sunucuya metin/resim yapıştır"
 
163347
+
 
163348
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:53
 
163349
+msgctxt "Comment"
 
163350
+msgid "Pastebin Widget"
 
163351
+msgstr "Pastebin Gereci"
 
163352
+
 
163353
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:101
 
163354
+msgctxt "Name"
 
163355
+msgid "Copied pastebin link"
 
163356
+msgstr "Pastebin bağlantısı kopyalandı"
 
163357
+
 
163358
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:145
 
163359
+msgctxt "Comment"
 
163360
+msgid "The pastebin URL has been copied to the clipboard"
 
163361
+msgstr "Pastebin adresi panoya kopyalandı"
 
163362
+
 
163363
+#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:3
 
163364
+msgctxt "Name"
 
163365
+msgid "Paste"
 
163366
+msgstr "Yapıştır"
 
163367
+
 
163368
+#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:54
 
163369
+msgctxt "Comment"
 
163370
+msgid "Paste text snippets"
 
163371
+msgstr "Metin parçacıklarını yapıştırın"
 
163372
+
 
163373
+#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:2
 
163374
+msgctxt "Name"
 
163375
+msgid "Keyboard"
 
163376
+msgstr "Klavye"
 
163377
+
 
163378
+#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:45
 
163379
+msgctxt "Comment"
 
163380
+msgid "A virtual, on-screen keyboard"
 
163381
+msgstr "Sanal bir masaüstü klavyesi"
 
163382
+
 
163383
+#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:2
 
163384
+msgctxt "Name"
 
163385
+msgid "Previewer"
 
163386
+msgstr "Önizleyici"
 
163387
+
 
163388
+#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:52
 
163389
+msgctxt "Comment"
 
163390
+msgid "Quickly preview a variety of files"
 
163391
+msgstr "Çeşitli dosyaları hızlıca önizleyin"
 
163392
+
 
163393
+#: applets/previewer/preview.desktop:8
 
163394
+msgctxt "Name"
 
163395
+msgid "Preview This File"
 
163396
+msgstr "Bu Dosyayı Önizle"
 
163397
+
 
163398
+#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:2
 
163399
+msgctxt "Name"
 
163400
+msgid "Qalculate!"
 
163401
+msgstr "Qalculate!"
 
163402
+
 
163403
+#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:44
 
163404
+msgctxt "Comment"
 
163405
+msgid "A powerful mathematical equation solver"
 
163406
+msgstr "Gelişmiş bir matematiksel eşitlik çözücü"
 
163407
+
 
163408
+#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:2
 
163409
+msgctxt "Name"
 
163410
+msgid "Remember The Milk"
 
163411
+msgstr "Remember The Milk"
 
163412
+
 
163413
+#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:45
 
163414
+msgctxt "Comment"
 
163415
+msgid "Remember The Milk Todo list applet"
 
163416
+msgstr "Remember The Milk Yapılacaklar listesi programcığı"
 
163417
+
 
163418
+#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:2
 
163419
+msgctxt "Name"
 
163420
+msgid "RSSNOW"
 
163421
+msgstr "RSSNOW"
 
163422
+
 
163423
+#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:2
 
163424
+msgctxt "Name"
 
163425
+msgid "Show Widget Dashboard"
 
163426
+msgstr "Programcık Kontrol Panelini Göster"
 
163427
+
 
163428
+#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:52
 
163429
+msgctxt "Comment"
 
163430
+msgid "Show the Plasma widget dashboard above other windows"
 
163431
+msgstr "Plasma gereçleri kontrol panelini diğer pencerelerin üzerinde göster"
 
163432
+
 
163433
+#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:2
 
163434
+msgctxt "Name"
 
163435
+msgid "Show Desktop"
 
163436
+msgstr "Masaüstünü Göster"
 
163437
+
 
163438
+#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:54
 
163439
+msgctxt "Comment"
 
163440
+msgid "Show the Plasma desktop"
 
163441
+msgstr "Plasma masaüstünü göster"
 
163442
+
 
163443
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:2
 
163444
+msgctxt "Name"
 
163445
+msgid "Social News"
 
163446
+msgstr ""
 
163447
+
 
163448
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:36
 
163449
+msgctxt "Comment"
 
163450
+msgid "Stay informed with the Social Desktop"
 
163451
+msgstr "Sosyal Masaüstünü kullan, haberin olsun"
 
163452
+
 
163453
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:3
 
163454
+msgctxt "Comment"
 
163455
+msgid "OpenDesktop Activities Widget"
 
163456
+msgstr "OpenDesktop Eylemleri Plasma Programcığı"
 
163457
+
 
163458
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:39
 
163459
+msgctxt "Name"
 
163460
+msgid "New Activity"
 
163461
+msgstr "Yeni Etkinlik"
 
163462
+
 
163463
+#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:81
 
163464
+msgctxt "Comment"
 
163465
+msgid "Something interesting has happened in your friends network"
 
163466
+msgstr "Arkadaşlarınızın ağında ilginç bir şeyler oldu"
 
163467
+
 
163468
+#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:2
 
163469
+msgctxt "Name"
 
163470
+msgid "Spell Check"
 
163471
+msgstr "İmla Denetimi"
 
163472
+
 
163473
+#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:44
 
163474
+msgctxt "Comment"
 
163475
+msgid "Fast spell checking"
 
163476
+msgstr "Hızlı imla denetimi"
 
163477
+
 
163478
+#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:3
 
163479
+msgctxt "Name"
 
163480
+msgid "System Load Viewer"
 
163481
+msgstr "Sistem Yükü İzleyici"
 
163482
+
 
163483
+#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:48
 
163484
+msgctxt "Comment"
 
163485
+msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor"
 
163486
+msgstr "Basit bir İşlemci/Bellek/Takas Alanı izleyici"
 
163487
+
 
163488
+#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:3
 
163489
+msgctxt "Name"
 
163490
+msgid "Timer"
 
163491
+msgstr "Zamanlayıcı"
 
163492
+
 
163493
+#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:54
 
163494
+msgctxt "Comment"
 
163495
+msgid "Countdown over a specified time period"
 
163496
+msgstr "Belirlenen bir süre boyunca geri sayım yap"
 
163497
+
 
163498
+#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:3
 
163499
+#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:2
 
163500
+msgctxt "Name"
 
163501
+msgid "Unit Converter"
 
163502
+msgstr "Birim Dönüştürücü"
 
163503
+
 
163504
+#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:53
 
163505
+msgctxt "Comment"
 
163506
+msgid "Plasmoid for converting units"
 
163507
+msgstr "Birimleri dönüştürmek için Plasma programcığı"
 
163508
+
 
163509
+#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:3
 
163510
+msgctxt "Name"
 
163511
+msgid "Weather Forecast"
 
163512
+msgstr "Hava Tahmini"
 
163513
+
 
163514
+#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:49
 
163515
+msgctxt "Comment"
 
163516
+msgid "Displays Weather information"
 
163517
+msgstr "Hava durumu bilgisini görüntüler"
 
163518
+
 
163519
+#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:3
 
163520
+msgctxt "Name"
 
163521
+msgid "LCD Weather Station"
 
163522
+msgstr "LCD Hava Durumu İstasyonu"
 
163523
+
 
163524
+#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:53
 
163525
+msgctxt "Comment"
 
163526
+msgid "Weather reports with an LCD display style"
 
163527
+msgstr "LCD biçiminde hava durumu raporları"
 
163528
+
 
163529
+#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:2
 
163530
+msgctxt "Name"
 
163531
+msgid "Web Slice"
 
163532
+msgstr "Web Dilimi"
 
163533
+
 
163534
+#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:40
 
163535
+msgctxt "Comment"
 
163536
+msgid "Show a part of a webpage"
 
163537
+msgstr "Bir web sayfasının belirli bir bölümünü göster"
 
163538
+
 
163539
+#: dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop:4
 
163540
+msgctxt "Comment"
 
163541
+msgid "Plugin for Plasma Comic Engine"
 
163542
+msgstr "Plasma Çizgi Roman Motoru için Eklenti"
 
163543
+
 
163544
+#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:2
 
163545
+msgctxt "Name"
 
163546
+msgid "Comic Strips"
 
163547
+msgstr "Çizgi Romanlar"
 
163548
+
 
163549
+#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:52
 
163550
+msgctxt "Comment"
 
163551
+msgid "Online comic strips"
 
163552
+msgstr "Çevrimiçi çizgi romanlar"
 
163553
+
 
163554
+#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:2
 
163555
+msgctxt "Name"
 
163556
+msgid "Comic"
 
163557
+msgstr "Çizgi Roman"
 
163558
+
 
163559
+#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:52
 
163560
+msgctxt "Comment"
 
163561
+msgid "Comic Package Structure"
 
163562
+msgstr "Çizgi Roman Paket Yapısı"
 
163563
+
 
163564
+#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:2
 
163565
+msgctxt "Name"
 
163566
+msgid "KDE Observatory Data Engine"
 
163567
+msgstr "KDE Gözlem Evi Veri Motoru"
 
163568
+
 
163569
+#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:37
 
163570
+msgctxt "Comment"
 
163571
+msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE projects"
 
163572
+msgstr ""
 
163573
+
 
163574
+#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:48
 
163575
+msgctxt "Comment"
 
163576
+msgid "identi.ca and twitter micro-blogging services"
 
163577
+msgstr "identi.ca ve twitter mini-günlük servisleri"
 
163578
+
 
163579
+#: dataengines/ocs/plasma-dataengine-ocs.desktop:3
 
163580
+msgctxt "Name"
 
163581
+msgid "Open Collaboration Services"
 
163582
+msgstr "Açık İşbirliği Servisleri"
 
163583
+
 
163584
+#: dataengines/pastebin/plasma-engine-pastebin.desktop:2
 
163585
+msgctxt "Name"
 
163586
+msgid "Pastebin engine"
 
163587
+msgstr "Pastebin motoru"
 
163588
+
 
163589
+#: dataengines/pastebin/plasma-engine-pastebin.desktop:43
 
163590
+msgctxt "Comment"
 
163591
+msgid "Engine to paste text and images to servers"
 
163592
+msgstr "Uzak sunuculara metin/resim yapıştırma motoru"
 
163593
+
 
163594
+#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:9
 
163595
+msgctxt "Name"
 
163596
+msgid "Astronomy Picture of the Day"
 
163597
+msgstr "Günün Astronomik Resmi"
 
163598
+
 
163599
+#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:51
 
163600
+msgctxt "Comment"
 
163601
+msgid "Apod Provider"
 
163602
+msgstr "Apod Sağlayıcı"
 
163603
+
 
163604
+#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:9
 
163605
+msgctxt "Name"
 
163606
+msgid "Earth Science Picture of the Day"
 
163607
+msgstr "Günün Dünya Bilimi Resmi"
 
163608
+
 
163609
+#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:50
 
163610
+msgctxt "Comment"
 
163611
+msgid "Epod Provider"
 
163612
+msgstr "Epod Sağlayıcı"
 
163613
+
 
163614
+#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:9
 
163615
+msgctxt "Name"
 
163616
+msgid "Flickr Picture of the Day"
 
163617
+msgstr "Günün Flicker Resmi"
 
163618
+
 
163619
+#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:51
 
163620
+msgctxt "Comment"
 
163621
+msgid "Flickr Provider"
 
163622
+msgstr "Flickr Sağlayıcı"
 
163623
+
 
163624
+#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:9
 
163625
+msgctxt "Name"
 
163626
+msgid "Operational Significant Event Imagery Picture of the Day"
 
163627
+msgstr "Anlamlı İşlemsel Olayla İlgili Günün Resmi"
 
163628
+
 
163629
+#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:45
 
163630
+msgctxt "Comment"
 
163631
+msgid "Osei Provider"
 
163632
+msgstr "Osei Sağlayıcı"
 
163633
+
 
163634
+#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:3
 
163635
+msgctxt "Name"
 
163636
+msgid "Picture of the Day"
 
163637
+msgstr "Günün Resmi"
 
163638
+
 
163639
+#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:47
 
163640
+msgctxt "Comment"
 
163641
+msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day."
 
163642
+msgstr "Çeşitli çevrim içi Günün Resimleri için veri motoru."
 
163643
+
 
163644
+#: dataengines/potd/plasma_potdprovider.desktop:4
 
163645
+msgctxt "Comment"
 
163646
+msgid "Plugin for Plasma PoTD Engine"
 
163647
+msgstr "Plasma PoTD Motoru için Eklenti"
 
163648
+
 
163649
+#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:9
 
163650
+msgctxt "Name"
 
163651
+msgid "Wikimedia Picture of the Day"
 
163652
+msgstr "Günün Wikimedia Resmi"
 
163653
+
 
163654
+#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:50
 
163655
+msgctxt "Comment"
 
163656
+msgid "Wcpotd Provider"
 
163657
+msgstr "Wcpotd Sağlayıcı"
 
163658
+
 
163659
+#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:2
 
163660
+msgctxt "Name"
 
163661
+msgid "Remember The Milk Engine"
 
163662
+msgstr "Remember The Milk Motoru"
 
163663
+
 
163664
+#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:43
 
163665
+msgctxt "Comment"
 
163666
+msgid "An engine to work with Remember the Milk."
 
163667
+msgstr "Remember the Milk ile çalışan bir motor."
 
163668
+
 
163669
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol_config.desktop:9
 
163670
+msgctxt "Name"
 
163671
+msgid "Control audio player"
 
163672
+msgstr "Müzik çaları yönet"
 
163673
+
 
163674
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:2
 
163675
+msgctxt "Name"
 
163676
+msgid "Control Audio Player"
 
163677
+msgstr "Müzik Çaları Yönet"
 
163678
+
 
163679
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:43
 
163680
+msgctxt "Comment"
 
163681
+msgid ""
 
163682
+"Allows to control MPRIS audio players (it is able to search through Amarok's "
 
163683
+"collection, too)"
 
163684
+msgstr ""
 
163685
+"Allows to control MPRIS audio players (it is able to search through Amarok's "
 
163686
+"collection, too)"
 
163687
+
 
163688
+#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:2
 
163689
+msgctxt "Name"
 
163690
+msgid "Web Browser History"
 
163691
+msgstr "Web Tarayıcı Geçmişi"
 
163692
+
 
163693
+#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:47
 
163694
+msgctxt "Comment"
 
163695
+msgid "Searches in Konqueror's history"
 
163696
+msgstr "Konqueror geçmişinde arama yapar"
 
163697
+
 
163698
+#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:2
 
163699
+msgctxt "Name"
 
163700
+msgid "Special Characters"
 
163701
+msgstr "Özel Karakterler"
 
163702
+
 
163703
+#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:39
 
163704
+msgctxt "Comment"
 
163705
+msgid "Creates special characters from their hexadecimal codes"
 
163706
+msgstr ""
 
163707
+
 
163708
+#: runners/characters/CharRunner_config.desktop:2
 
163709
+msgctxt "Name"
 
163710
+msgid "special Characters"
 
163711
+msgstr "özel Karakterler"
 
163712
+
 
163713
+#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:2
 
163714
+msgctxt "Name"
 
163715
+msgid "Contacts"
 
163716
+msgstr "Kişiler"
 
163717
+
 
163718
+#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:55
 
163719
+msgctxt "Comment"
 
163720
+msgid "Finds entries in your address book"
 
163721
+msgstr "Adres defterinizdeki arkadaşlarınız"
 
163722
+
 
163723
+#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:52
 
163724
+msgctxt "Comment"
 
163725
+msgid "Convert values to different units"
 
163726
+msgstr "Değerleri başka birimlere dönüştürür"
 
163727
+
 
163728
+#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:2
 
163729
+msgctxt "Name"
 
163730
+msgid "Date and Time"
 
163731
+msgstr "Tarih ve Saat"
 
163732
+
 
163733
+#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:40
 
163734
+msgctxt "Comment"
 
163735
+msgid "The current date and time, locally or in any timezone"
 
163736
+msgstr ""
 
163737
+
 
163738
+#: runners/katesessions/katesessions.desktop:2
 
163739
+msgctxt "Name"
 
163740
+msgid "Kate Sessions"
 
163741
+msgstr "Kate Oturumları"
 
163742
+
 
163743
+#: runners/katesessions/katesessions.desktop:53
 
163744
+msgctxt "Comment"
 
163745
+msgid "Matches Kate Sessions"
 
163746
+msgstr "Kate Oturumlarını Eşleştirir"
 
163747
+
 
163748
+#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:2
 
163749
+msgctxt "Name"
 
163750
+msgid "Konqueror Sessions"
 
163751
+msgstr "Konqueror Oturumları"
 
163752
+
 
163753
+#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:53
 
163754
+msgctxt "Comment"
 
163755
+msgid "Matches Konqueror Sessions"
 
163756
+msgstr "Konqueror Oturumlarını Eşleştirir"
 
163757
+
 
163758
+#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:2
 
163759
+msgctxt "Name"
 
163760
+msgid "Konsole Sessions"
 
163761
+msgstr "Konsole Oturumları"
 
163762
+
 
163763
+#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:53
 
163764
+msgctxt "Comment"
 
163765
+msgid "Matches Konsole Sessions"
 
163766
+msgstr "Konsole Oturumlarını Eşleştirir"
 
163767
+
 
163768
+#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:2
 
163769
+msgctxt "Name"
 
163770
+msgid "Kopete Contact Runner"
 
163771
+msgstr "Kopete Kişi Çalıştırıcı"
 
163772
+
 
163773
+#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:40
 
163774
+msgctxt "Comment"
 
163775
+msgid "Kopete Contact runner"
 
163776
+msgstr "Kopete Kişi çalıştırıcı"
 
163777
+
 
163778
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:2
 
163779
+msgctxt "Name"
 
163780
+msgid "TechBase"
 
163781
+msgstr "TechBase"
 
163782
+
 
163783
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:40
 
163784
+msgctxt "Comment"
 
163785
+msgid "Search on KDE's TechBase"
 
163786
+msgstr "KDE TechBase'de ara"
 
163787
+
 
163788
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:2
 
163789
+msgctxt "Name"
 
163790
+msgid "KDE Documentation"
 
163791
+msgstr "KDE Belgelendirmesi"
 
163792
+
 
163793
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:43
 
163794
+msgctxt "Comment"
 
163795
+msgid "Search on KDE's Userbase"
 
163796
+msgstr "KDE Userbase'de ara"
 
163797
+
 
163798
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:2
 
163799
+msgctxt "Name"
 
163800
+msgid "Wikipedia"
 
163801
+msgstr "Wikipedia"
 
163802
+
 
163803
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:44
 
163804
+msgctxt "Comment"
 
163805
+msgid "Search on Wikipedia"
 
163806
+msgstr "Wikipedia'da ara"
 
163807
+
 
163808
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:2
 
163809
+msgctxt "Name"
 
163810
+msgid "Wikitravel"
 
163811
+msgstr "Wikitravel"
 
163812
+
 
163813
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:43
 
163814
+msgctxt "Comment"
 
163815
+msgid "Search on Wikitravel"
 
163816
+msgstr "Wikitravel'da ara"
 
163817
+
 
163818
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop:9
 
163819
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:2
 
163820
+msgctxt "Name"
 
163821
+msgid "Spell Checker Runner"
 
163822
+msgstr "Yazım Denetleyici Çalıştırıcı"
 
163823
+
 
163824
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:52
 
163825
+msgctxt "Comment"
 
163826
+msgid "Check the spelling of a word"
 
163827
+msgstr "Bir sözcüğün yazımını denetle"
 
163828
+
 
163829
+#: wallpapers/mandelbrot/plasma-wallpaper-mandelbrot.desktop:2
 
163830
+msgctxt "Name"
 
163831
+msgid "Mandelbrot"
 
163832
+msgstr "Mandelbrot"
 
163833
+
 
163834
+#: wallpapers/marble/plasma-wallpaper-marble.desktop:2
 
163835
+msgctxt "Name"
 
163836
+msgid "Globe"
 
163837
+msgstr "Küre"
 
163838
+
 
163839
+#: wallpapers/pattern/patterns/bees.desktop:2
 
163840
+msgctxt "Comment"
 
163841
+msgid "Digital Bees"
 
163842
+msgstr "Dijital Arılar"
 
163843
+
 
163844
+#: wallpapers/pattern/patterns/celtic.desktop:2
 
163845
+msgctxt "Comment"
 
163846
+msgid "Celtic Knot"
 
163847
+msgstr "Kelt Düğümü"
 
163848
+
 
163849
+#: wallpapers/pattern/patterns/eastern_blues.desktop:2
 
163850
+msgctxt "Comment"
 
163851
+msgid "Eastern Blues"
 
163852
+msgstr "Doğu Hüznü"
 
163853
+
 
163854
+#: wallpapers/pattern/patterns/fish.desktop:2
 
163855
+msgctxt "Comment"
 
163856
+msgid "Fish Net"
 
163857
+msgstr "Sahte Ağ"
 
163858
+
 
163859
+#: wallpapers/pattern/patterns/flowers.desktop:2
 
163860
+msgctxt "Comment"
 
163861
+msgid "Flowers"
 
163862
+msgstr "Çiçekler"
 
163863
+
 
163864
+#: wallpapers/pattern/patterns/french.desktop:2
 
163865
+msgctxt "Comment"
 
163866
+msgid "Clearly French"
 
163867
+msgstr "Fransız"
 
163868
+
 
163869
+#: wallpapers/pattern/patterns/ivory_coast.desktop:2
 
163870
+msgctxt "Comment"
 
163871
+msgid "Ivory Coast"
 
163872
+msgstr "Fildişi Sahil"
 
163873
+
 
163874
+#: wallpapers/pattern/patterns/lineage.desktop:2
 
163875
+msgctxt "Comment"
 
163876
+msgid "Lineage"
 
163877
+msgstr "Köken"
 
163878
+
 
163879
+#: wallpapers/pattern/patterns/night-rock.desktop:2
 
163880
+msgctxt "Comment"
 
163881
+msgid "Night Rock by Tigert"
 
163882
+msgstr "Tigert tarafından oluşturulan Night Rock"
 
163883
+
 
163884
+#: wallpapers/pattern/patterns/pavement.desktop:2
 
163885
+msgctxt "Comment"
 
163886
+msgid "Pavement"
 
163887
+msgstr "Döşeme"
 
163888
+
 
163889
+#: wallpapers/pattern/patterns/persism.desktop:2
 
163890
+msgctxt "Comment"
 
163891
+msgid "Damascus Flower"
 
163892
+msgstr "Şam Çiçeği"
 
163893
+
 
163894
+#: wallpapers/pattern/patterns/rattan.desktop:2
 
163895
+msgctxt "Comment"
 
163896
+msgid "Rattan"
 
163897
+msgstr "Duvar Yosunu"
 
163898
+
 
163899
+#: wallpapers/pattern/patterns/stars.desktop:2
 
163900
+msgctxt "Comment"
 
163901
+msgid "Starry Sky"
 
163902
+msgstr "Yıldızlı Gökyüzü"
 
163903
+
 
163904
+#: wallpapers/pattern/patterns/stonewall2.desktop:2
 
163905
+msgctxt "Comment"
 
163906
+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
163907
+msgstr "Tigert tarafından oluşturulan Stonewall 2"
 
163908
+
 
163909
+#: wallpapers/pattern/patterns/triangles.desktop:2
 
163910
+msgctxt "Comment"
 
163911
+msgid "Triangles"
 
163912
+msgstr "Üçgenler"
 
163913
+
 
163914
+#: wallpapers/pattern/patterns/xeroxstar.desktop:2
 
163915
+msgctxt "Comment"
 
163916
+msgid "Xerox Star"
 
163917
+msgstr "Xerox Yıldızı"
 
163918
+
 
163919
+#: wallpapers/pattern/plasma-wallpaper-pattern.desktop:2
 
163920
+msgctxt "Name"
 
163921
+msgid "Pattern"
 
163922
+msgstr "Desen"
 
163923
+
 
163924
+#: wallpapers/virus/plasma-wallpaper-virus.desktop:3
 
163925
+msgctxt "Name"
 
163926
+msgid "Virus"
 
163927
+msgstr "Virüs"
 
163928
+
 
163929
+#: wallpapers/weather/plasma-wallpaper-weather.desktop:3
 
163930
+msgctxt "Name"
 
163931
+msgid "Weather"
 
163932
+msgstr "Hava Durumu"
 
163933
+
 
163934
+#~ msgctxt "Name"
 
163935
+#~ msgid "openDesktop Activities"
 
163936
+#~ msgstr "OpenDesktop Eylemleri"
 
163937
+
 
163938
+#~ msgctxt "Name"
 
163939
+#~ msgid "openDesktop"
 
163940
+#~ msgstr "openDesktop"
 
163941
+
 
163942
+#~ msgctxt "Name"
 
163943
+#~ msgid "Lancelot Part"
 
163944
+#~ msgstr "Gömülü Lancelot"
 
163945
+
 
163946
+#~ msgctxt "Comment"
 
163947
+#~ msgid "Parts of Lancelot menu on the desktop"
 
163948
+#~ msgstr "Lancelot bileşenleri masaüstünde"
 
163949
+
 
163950
+#~ msgctxt "Name"
 
163951
+#~ msgid "BbalL"
 
163952
+#~ msgstr "BbalL"
 
163953
+
 
163954
+#~ msgctxt "Name"
 
163955
+#~ msgid "Apod Provider"
 
163956
+#~ msgstr "Apod Sağlayıcı"
 
163957
+
 
163958
+#~ msgctxt "Name"
 
163959
+#~ msgid "Epod Provider"
 
163960
+#~ msgstr "Epod Sağlayıcı"
 
163961
+
 
163962
+#~ msgctxt "Name"
 
163963
+#~ msgid "Flickr Provider"
 
163964
+#~ msgstr "Flickr Sağlayıcı"
 
163965
+
 
163966
+#~ msgctxt "Name"
 
163967
+#~ msgid "Osei Provider"
 
163968
+#~ msgstr "Osei Sağlayıcı"
 
163969
+
 
163970
+#~ msgctxt "Name"
 
163971
+#~ msgid "Wcpotd Provider"
 
163972
+#~ msgstr "Wcpotd Sağlayıcı"
 
163973
+
 
163974
+#~ msgctxt "Name"
 
163975
+#~ msgid "Blue Marble"
 
163976
+#~ msgstr "Blue Marble"
 
163977
+
 
163978
+#~ msgctxt "Comment"
 
163979
+#~ msgid "3D model of the Earth"
 
163980
+#~ msgstr "Dünya'nın Üç Boyutlu modeli"
 
163981
+
 
163982
+#, fuzzy
 
163983
+#~| msgctxt "Name"
 
163984
+#~| msgid "Dictionary"
 
163985
+#~ msgctxt "Keywords"
 
163986
+#~ msgid "Distraction"
 
163987
+#~ msgstr "Sözlük"
 
163988
+
 
163989
+#, fuzzy
 
163990
+#~| msgctxt "Comment"
 
163991
+#~| msgid "Displays Weather information"
 
163992
+#~ msgctxt "Keywords"
 
163993
+#~ msgid "System Information"
 
163994
+#~ msgstr "Hava durumu bilgisini görüntüler"
 
163995
+
 
163996
+#, fuzzy
 
163997
+#~| msgctxt "Name"
 
163998
+#~| msgid "File Watcher"
 
163999
+#~ msgctxt "Keywords"
 
164000
+#~ msgid "File System"
 
164001
+#~ msgstr "Dosya Takipçisi"
 
164002
+
 
164003
+#, fuzzy
 
164004
+#~| msgctxt "Name"
 
164005
+#~| msgid "Unit Converter"
 
164006
+#~ msgctxt "Name"
 
164007
+#~ msgid "UnitConverter"
 
164008
+#~ msgstr "Birim Dönüştürücü"