39
39
msgid "Make Complete"
40
40
msgstr "Tamamlanmış"
42
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:27
42
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:28
43
43
msgid "Open and Save Plain TXT files"
46
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:44
46
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:45
47
47
msgid "*.txt|Plain TXT Files"
50
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:54
50
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:55
51
#: Plugins/dotParser/DotParser.cpp:60
52
53
msgid "Can't Open the file: %1. Error %2"
55
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:73
56
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:74
57
58
msgid "Ignoring line: %1"
60
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:104
61
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:105
62
#: Plugins/dotParser/DotParser.cpp:112
61
63
msgid "No active graph in this document."
64
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:106
66
#: Plugins/importPlainTXT/PlainTxtFilePlugin.cpp:107
67
#: Plugins/dotParser/DotParser.cpp:114
66
69
msgid "Can't open file %1 to write document. Error: %2"
72
#: Plugins/kmlParser/KMLParser.cpp:33
73
msgid "Open and Save Keyhole Markup Language files"
76
#: Plugins/kmlParser/KMLParser.cpp:52
78
msgid "Cannot open file %1: %2"
81
#: Plugins/kmlParser/KMLParser.cpp:142
82
msgid "*.kml|Keyhole Markup Language Files"
85
#: Plugins/dotParser/DotParser.cpp:30
86
msgid "Open and Save Graphviz files"
89
#: Plugins/dotParser/DotParser.cpp:50
91
#| msgid "Graph Files"
92
msgid "*.dot|Graphviz Files"
93
msgstr "Çizge Dosyaları"
95
#: Plugins/dotParser/DotParser.cpp:66
97
msgid "cannot parse the file %1."
100
#: Plugins/DSPlugins/ListPlugin.cpp:25
101
msgid "Linked List Structure"
69
104
#: Models/model_GraphProperties.cpp:66
107
152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
108
153
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:160
109
154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
110
#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:158 rc.cpp:71 rc.cpp:209
155
#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:156 rc.cpp:77 rc.cpp:215
114
159
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:62
115
160
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _cmbOptions)
116
#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:161 rc.cpp:245
161
#: Core/DynamicPropertiesList.cpp:159 rc.cpp:251
120
#: Interface/TabWidget.cpp:111 Interface/MainWindow.cpp:174
165
#: Interface/TabWidget.cpp:111 Interface/MainWindow.cpp:185
122
167
msgstr "Çalıştır"
128
#: Interface/MainWindow.cpp:170
173
#: Interface/MainWindow.cpp:181
130
175
msgstr "Düzenleyici"
132
#: Interface/MainWindow.cpp:171
177
#: Interface/MainWindow.cpp:182
134
179
msgstr "Hata Ayıklayıcı"
136
#: Interface/MainWindow.cpp:172
181
#: Interface/MainWindow.cpp:183
140
#: Interface/MainWindow.cpp:211
185
#: Interface/MainWindow.cpp:224
141
186
msgid "Align on the base"
142
187
msgstr "Tabana hizala"
144
#: Interface/MainWindow.cpp:212 Interface/MainWindow.cpp:215
189
#: Interface/MainWindow.cpp:225 Interface/MainWindow.cpp:228
145
190
msgid "Align on the center"
148
#: Interface/MainWindow.cpp:213
193
#: Interface/MainWindow.cpp:226
149
194
msgid "Align on the top"
150
195
msgstr "Tepeye hizala"
152
#: Interface/MainWindow.cpp:214
197
#: Interface/MainWindow.cpp:227
153
198
msgid "Align on the left"
154
199
msgstr "Sola hizala"
156
#: Interface/MainWindow.cpp:216
201
#: Interface/MainWindow.cpp:229
157
202
msgid "Align on the right"
158
203
msgstr "Sağa hizala"
160
#: Interface/MainWindow.cpp:218
205
#: Interface/MainWindow.cpp:231
161
206
msgid "New Graph"
162
207
msgstr "Yeni Çizge"
164
#: Interface/MainWindow.cpp:224
209
#: Interface/MainWindow.cpp:241
165
210
msgid "Open Graph..."
166
211
msgstr "Çizge Aç..."
168
#: Interface/MainWindow.cpp:230
213
#: Interface/MainWindow.cpp:247
169
214
msgid "Save Graph"
170
215
msgstr "Çizgeyi Kaydet"
172
#: Interface/MainWindow.cpp:236
217
#: Interface/MainWindow.cpp:253
173
218
msgid "Save Graph As..."
174
219
msgstr "Çizgeyi Farklı Kaydet..."
176
#: Interface/MainWindow.cpp:242
221
#: Interface/MainWindow.cpp:259
177
222
msgid "New Script"
178
223
msgstr "Yeni Betik"
180
#: Interface/MainWindow.cpp:248
225
#: Interface/MainWindow.cpp:265
181
226
msgid "Open Script..."
182
227
msgstr "Betik Aç..."
184
#: Interface/MainWindow.cpp:254
229
#: Interface/MainWindow.cpp:271
185
230
msgid "Save Script"
186
231
msgstr "Betik Kaydet"
188
#: Interface/MainWindow.cpp:260
233
#: Interface/MainWindow.cpp:277
189
234
msgid "Save Script As..."
190
235
msgstr "Betiği Farklı Kaydet..."
192
#: Interface/MainWindow.cpp:270
237
#: Interface/MainWindow.cpp:287
196
#: Interface/MainWindow.cpp:276 Interface/MainWindow.cpp:498
241
#: Interface/MainWindow.cpp:293 Interface/ImporterExporterManager.cpp:45
200
#: Interface/MainWindow.cpp:373
245
#: Interface/MainWindow.cpp:303
246
msgid "Possible Includes"
249
#: Interface/MainWindow.cpp:414
203
252
#| "*.graph|Graph files\n"
209
258
"*.graph|Çizge dosyaları\n"
210
259
"*.*|Tüm dosyalar"
212
#: Interface/MainWindow.cpp:373 Interface/MainWindow.cpp:444
261
#: Interface/MainWindow.cpp:414 Interface/ImporterExporterManager.cpp:94
213
262
msgid "Graph Files"
214
263
msgstr "Çizge Dosyaları"
216
#: Interface/MainWindow.cpp:382
265
#: Interface/MainWindow.cpp:423
217
266
msgid "This does not seem to be a graph file."
218
267
msgstr "Belirtilen dosya bir graf dosyası değil."
220
#: Interface/MainWindow.cpp:382
269
#: Interface/MainWindow.cpp:423
221
270
msgid "Invalid file"
222
271
msgstr "Geçersiz dosya"
224
#: Interface/MainWindow.cpp:425
273
#: Interface/MainWindow.cpp:466
225
274
msgid "Do you want to save your unsaved document?"
226
275
msgstr "Dökümanı kaydetmek ister misiniz?"
228
#: Interface/MainWindow.cpp:441 Interface/MainWindow.cpp:494
232
#: Interface/MainWindow.cpp:499
233
msgid "Export graphs to file"
236
277
#: Interface/GraphLayers.cpp:18
325
380
msgid "Show text beside icon"
326
381
msgstr "Simgeyle birlikte metni göster"
383
#. i18n: file: rocs.kcfg:35
384
#. i18n: ectx: label, entry (includePath), group (IncludeManager)
386
msgid "Path where include manager seek for includes."
328
389
#. i18n: file: rocs.rc:5
329
390
#. i18n: ectx: Menu (tools)
330
#: rc.cpp:9 rc.cpp:269
391
#: rc.cpp:12 rc.cpp:278
334
395
#. i18n: file: rocsui.rc:11
335
396
#. i18n: ectx: Menu (graph)
336
#: rc.cpp:12 rc.cpp:257
397
#: rc.cpp:15 rc.cpp:263
340
401
#. i18n: file: rocsui.rc:17
341
402
#. i18n: ectx: Menu (Script)
342
#: rc.cpp:15 rc.cpp:260
403
#: rc.cpp:18 rc.cpp:266
346
#. i18n: file: rocsui.rc:32
407
#. i18n: file: rocsui.rc:27
408
#. i18n: ectx: Menu (Includes)
409
#: rc.cpp:21 rc.cpp:269
413
#. i18n: file: rocsui.rc:36
347
414
#. i18n: ectx: ToolBar (main)
348
#: rc.cpp:18 rc.cpp:263
415
#: rc.cpp:24 rc.cpp:272
349
416
msgid "Main Toolbar"
350
417
msgstr "Ana Araç Çubuğu"
352
#. i18n: file: rocsui.rc:40
419
#. i18n: file: rocsui.rc:44
353
420
#. i18n: ectx: ToolBar (layout)
354
#: rc.cpp:21 rc.cpp:266
421
#: rc.cpp:27 rc.cpp:275
355
422
msgid "Layout Toolbar"
356
423
msgstr "Düzen Araç Çubuğu"
359
426
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
360
427
msgid "Your names"
361
428
msgstr "Serdar Soytetir, Renan Çakırerk"
364
431
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
365
432
msgid "Your emails"
366
433
msgstr "tulliana@gmail.com, renan@pardus.org.tr"
368
435
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:20
369
436
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NodePropertiesWidget)
371
438
msgid "Node Properties"
372
439
msgstr "Düğüm Özellikleri"
377
444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
378
445
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:20
379
446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
380
#: rc.cpp:29 rc.cpp:101 rc.cpp:161
447
#: rc.cpp:35 rc.cpp:107 rc.cpp:167
384
451
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:68
385
452
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
387
454
msgid "X-coordinate "
388
455
msgstr "X koordinatı "
390
457
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:71
391
458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
393
460
msgctxt "X-coordinate "
488
555
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:52
489
556
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _activateGraph)
491
558
msgid "graph name here"
492
559
msgstr "graf adı buraya gelecek"
494
561
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:59
495
562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, _graphVisible)
500
567
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:72
501
568
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphDelete)
503
570
msgid "Delete the active graph"
504
571
msgstr "Etkin grafı sil"
506
573
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:75
507
574
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphDelete)
509
576
msgid "Delete the current active graph: delete all nodes and edges"
510
577
msgstr "Geçerli grafı sil: bütün düğüm ve kenarları sil"
512
579
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:78
513
580
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphDelete)
515
582
msgctxt "Do not translate, X is for delete"
519
586
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:115
520
587
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
522
589
msgid "Node Color:"
523
590
msgstr "Düğüm Rengi:"
525
592
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:131
526
593
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _graphNodeColor)
528
595
msgid "Color for new nodes"
529
596
msgstr "Yeni düğümler için renk"
531
598
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:138
532
599
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphNodeColorApplyNow)
534
601
msgid "Apply the current color to all nodes"
535
602
msgstr "Geçerli rengi tüm düğümlere uygula"
537
604
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:141
538
605
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphNodeColorApplyNow)
540
607
msgid "Apply the current color to all nodes on the drawing area"
541
608
msgstr "Geçerli rengi çizim alanındaki bütün düğümlere uygula"
544
611
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphNodeColorApplyNow)
545
612
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:180
546
613
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphEdgeColorApplyNow)
547
#: rc.cpp:116 rc.cpp:131
614
#: rc.cpp:122 rc.cpp:137
551
618
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:151
552
619
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
554
621
msgid "Edge Color:"
555
622
msgstr "Kenarlık Rengi:"
557
624
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:167
558
625
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _graphEdgeColor)
560
627
msgid "Color for new edges"
561
628
msgstr "Yeni kenarlıklar için renk"
563
630
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:174
564
631
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphEdgeColorApplyNow)
566
633
msgid "Apply the current color to all edges"
567
634
msgstr "Geçerli rengi tüm kenarlara uygula"
569
636
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:177
570
637
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphEdgeColorApplyNow)
572
639
msgid "Apply the current color to all edges on the drawing area"
573
640
msgstr "Geçerli rengi çizim alanındaki bütün kenarlara uygula"
575
642
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:189
576
643
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
578
645
msgid "Show names in:"
621
688
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:14
622
689
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EdgePropertiesWidget)
624
691
msgid "Edge Properties"
625
692
msgstr "Kenarlık Özellikleri"
627
694
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:30
628
695
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _name)
630
697
msgid "Edge name"
631
698
msgstr "Kenarlık ismi"
633
700
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:44
634
701
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _color)
636
703
msgid "Edge color"
637
704
msgstr "Kenarlık rengi"
639
706
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:51
640
707
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
645
712
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:61
646
713
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, _style)
648
715
msgid "Edge style"
649
716
msgstr "Kenarlık biçimi"
651
718
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:65
652
719
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
657
724
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:70
658
725
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
663
730
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:75
664
731
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
669
736
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:80
670
737
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
673
740
msgstr "tire nokta"
675
742
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:90
676
743
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
681
748
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:100
682
749
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _showName)
684
751
msgid "Show/hide edge name"
685
752
msgstr "Kenar adını Görüntüle/Gizle"
687
754
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:113
688
755
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _showValue)
690
757
msgid "Show/add edge value"
691
758
msgstr "Kenarlık değeri göster/ekle"
693
760
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:186
694
761
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _value)
696
763
msgid "Edge value"
697
764
msgstr "Kenarlık değeri"
699
766
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:196
700
767
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
702
769
msgid "Edge width"
703
770
msgstr "Kenarlık genişliği"
705
772
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:199
706
773
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
709
776
msgstr "Genişlik:"
711
778
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:14
712
779
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, addMultiNodes)
717
784
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:20
718
785
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
721
788
msgstr "Düğümler:"
723
790
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:30
724
791
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
727
794
msgstr "Yarıçap:"
729
796
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:47
730
797
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _txtRadius)
735
802
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:54
736
803
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
738
805
msgid "Connection Type"
739
806
msgstr "Bağlantı Tipi"
741
808
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:67
742
809
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _cmbOptions)
745
812
msgstr "Dairesel"
747
814
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:72
748
815
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _cmbOptions)
751
818
msgstr "Tamamlanmış"
753
820
#. i18n: file: Interface/OpenedFilesWidget.ui:22
754
821
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _btnNewFile)
757
824
msgstr "Yeni Dosya"